From 2f88e18dce03fe0c1462eb94b66a083403de2066 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Hosted Weblate Date: Mon, 1 Aug 2022 14:27:45 +0200 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Hungarian) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Currently translated at 88.0% (521 of 592 strings) Update translation files Updated by "Source update" hook in Weblate. Translated using Weblate (Hungarian) Currently translated at 70.4% (418 of 593 strings) Update translation files Updated by "Source update" hook in Weblate. Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 100.0% (593 of 593 strings) Translated using Weblate (Catalan) Currently translated at 60.5% (359 of 593 strings) Translated using Weblate (Polish) Currently translated at 100.0% (593 of 593 strings) Translated using Weblate (Dutch) Currently translated at 92.0% (546 of 593 strings) Translated using Weblate (Macedonian) Currently translated at 38.9% (231 of 593 strings) Translated using Weblate (Czech) Currently translated at 87.3% (518 of 593 strings) Translated using Weblate (Dutch) Currently translated at 91.5% (543 of 593 strings) Translated using Weblate (Dutch) Currently translated at 70.9% (421 of 593 strings) Translated using Weblate (Dutch) Currently translated at 69.8% (414 of 593 strings) Translated using Weblate (Finnish) Currently translated at 98.6% (585 of 593 strings) Translated using Weblate (Occitan) Currently translated at 85.6% (508 of 593 strings) Translated using Weblate (Macedonian) Currently translated at 38.9% (231 of 593 strings) Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 100.0% (593 of 593 strings) Translated using Weblate (Catalan) Currently translated at 59.3% (352 of 593 strings) Translated using Weblate (Asturian) Currently translated at 36.4% (216 of 593 strings) Translated using Weblate (Chinese (Simplified)) Currently translated at 85.1% (505 of 593 strings) Translated using Weblate (Portuguese) Currently translated at 100.0% (593 of 593 strings) Translated using Weblate (Portuguese) Currently translated at 99.6% (591 of 593 strings) Translated using Weblate (Japanese) Currently translated at 99.8% (592 of 593 strings) Translated using Weblate (Portuguese (Brazil)) Currently translated at 100.0% (593 of 593 strings) Translated using Weblate (Swahili) Currently translated at 7.0% (42 of 593 strings) Translated using Weblate (Polish) Currently translated at 100.0% (593 of 593 strings) Translated using Weblate (Croatian) Currently translated at 100.0% (593 of 593 strings) Translated using Weblate (French) Currently translated at 98.6% (585 of 593 strings) Translated using Weblate (German) Currently translated at 91.7% (544 of 593 strings) Translated using Weblate (Danish) Currently translated at 100.0% (593 of 593 strings) Update translation files Updated by "Source update" hook in Weblate. Translated using Weblate (Turkish) Currently translated at 100.0% (593 of 593 strings) Translated using Weblate (Russian) Currently translated at 100.0% (593 of 593 strings) Translated using Weblate (Portuguese (Brazil)) Currently translated at 100.0% (593 of 593 strings) Translated using Weblate (Japanese) Currently translated at 99.4% (590 of 593 strings) Translated using Weblate (Croatian) Currently translated at 100.0% (593 of 593 strings) Translated using Weblate (Hebrew) Currently translated at 100.0% (593 of 593 strings) Translated using Weblate (Slovak) Currently translated at 100.0% (593 of 593 strings) Translated using Weblate (Chinese (Simplified)) Currently translated at 84.4% (501 of 593 strings) Translated using Weblate (Polish) Currently translated at 100.0% (593 of 593 strings) Translated using Weblate (Croatian) Currently translated at 100.0% (593 of 593 strings) Translated using Weblate (German) Currently translated at 91.7% (544 of 593 strings) Update translation files Updated by "Source update" hook in Weblate. Translated using Weblate (Norwegian Bokmål) Currently translated at 63.2% (375 of 593 strings) Translated using Weblate (Danish) Currently translated at 100.0% (593 of 593 strings) Translated using Weblate (Norwegian Bokmål) Currently translated at 60.3% (358 of 593 strings) Translated using Weblate (Croatian) Currently translated at 100.0% (593 of 593 strings) Co-authored-by: Adolfo Jayme Barrientos Co-authored-by: Alan Mortensen Co-authored-by: Allan Nordhøy Co-authored-by: Artem Co-authored-by: Christopher Schramm Co-authored-by: Eric Co-authored-by: Hosted Weblate Co-authored-by: Hugo Carvalho Co-authored-by: José Gramaxo Co-authored-by: KAMI Co-authored-by: Kimmo Kujansuu Co-authored-by: Kipruto Co-authored-by: Kristijan Fremen Velkovski Co-authored-by: Matthaiks Co-authored-by: Maxime Leroy Co-authored-by: Oğuz Ersen Co-authored-by: Pjotr Vertaalt Co-authored-by: Quentin PAGÈS Co-authored-by: Sander Sweers Co-authored-by: Shinichi Abe Co-authored-by: Vojtěch Otáhal Co-authored-by: Wellington Terumi Uemura Co-authored-by: Yaron Shahrabani Co-authored-by: gogogogi Co-authored-by: joe Co-authored-by: knuxify Co-authored-by: menom Co-authored-by: Сергей Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/blueman/blueman/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/blueman/blueman/ast/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/blueman/blueman/ca/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/blueman/blueman/cs/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/blueman/blueman/da/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/blueman/blueman/de/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/blueman/blueman/es/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/blueman/blueman/fi/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/blueman/blueman/fr/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/blueman/blueman/he/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/blueman/blueman/hr/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/blueman/blueman/hu/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/blueman/blueman/ja/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/blueman/blueman/mk/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/blueman/blueman/nb_NO/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/blueman/blueman/nl/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/blueman/blueman/oc/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/blueman/blueman/pl/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/blueman/blueman/pt/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/blueman/blueman/pt_BR/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/blueman/blueman/ru/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/blueman/blueman/sk/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/blueman/blueman/sw/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/blueman/blueman/tr/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/blueman/blueman/uk/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/blueman/blueman/zh_Hans/ Translation: blueman/main --- po/af.po | 324 ++++++++-------- po/am.po | 328 ++++++++-------- po/ar.po | 328 ++++++++-------- po/ast.po | 341 +++++++++-------- po/be.po | 328 ++++++++-------- po/bg.po | 328 ++++++++-------- po/bs.po | 328 ++++++++-------- po/ca.po | 375 +++++++++--------- po/cs.po | 566 +++++++++++++--------------- po/cy.po | 328 ++++++++-------- po/da.po | 332 ++++++++-------- po/de.po | 337 +++++++++-------- po/el.po | 326 ++++++++-------- po/en_AU.po | 328 ++++++++-------- po/en_GB.po | 324 ++++++++-------- po/es.po | 368 +++++++++--------- po/et.po | 328 ++++++++-------- po/eu.po | 328 ++++++++-------- po/fa.po | 327 ++++++++-------- po/fi.po | 474 +++++++++++------------ po/fr.po | 332 ++++++++-------- po/gl.po | 328 ++++++++-------- po/he.po | 332 ++++++++-------- po/hi.po | 327 ++++++++-------- po/hr.po | 332 ++++++++-------- po/hu.po | 652 ++++++++++++++++---------------- po/id.po | 328 ++++++++-------- po/it.po | 326 ++++++++-------- po/ja.po | 1044 ++++++++++++++++++++++++--------------------------- po/kk.po | 324 ++++++++-------- po/ko.po | 326 ++++++++-------- po/lt.po | 326 ++++++++-------- po/lv.po | 328 ++++++++-------- po/mk.po | 402 ++++++++++---------- po/mr.po | 328 ++++++++-------- po/ms.po | 328 ++++++++-------- po/nb.po | 500 ++++++++++++------------ po/nds.po | 321 ++++++++-------- po/nl.po | 784 +++++++++++++++++--------------------- po/oc.po | 416 ++++++++++---------- po/pl.po | 337 ++++++++--------- po/pt.po | 335 +++++++++-------- po/pt_BR.po | 332 ++++++++-------- po/ro.po | 328 ++++++++-------- po/ru.po | 335 +++++++++-------- po/sk.po | 332 ++++++++-------- po/sl.po | 328 ++++++++-------- po/sq.po | 326 ++++++++-------- po/sr.po | 328 ++++++++-------- po/sv.po | 326 ++++++++-------- po/sw.po | 339 ++++++++--------- po/ta.po | 329 ++++++++-------- po/tr.po | 330 ++++++++-------- po/uk.po | 332 ++++++++-------- po/vi.po | 330 ++++++++-------- po/zh_CN.po | 343 ++++++++--------- po/zh_HK.po | 327 ++++++++-------- po/zh_TW.po | 328 ++++++++-------- 58 files changed, 10598 insertions(+), 10797 deletions(-) diff --git a/po/af.po b/po/af.po index eb549baf4..452500acf 100644 --- a/po/af.po +++ b/po/af.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: blueman-project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/blueman-project/blueman/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-24 12:19+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-31 07:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-14 10:14+0000\n" "Last-Translator: Christopher Schramm \n" "Language-Team: Afrikaans (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/af/)\n" @@ -54,69 +54,73 @@ msgstr "" msgid "Show input" msgstr "" -#: data/ui/manager-main.ui:54 +#: data/ui/manager-main.ui:27 msgid "_Adapter" msgstr "" -#: data/ui/manager-main.ui:62 +#: data/ui/manager-main.ui:35 msgid "_Device" msgstr "" -#: data/ui/manager-main.ui:70 +#: data/ui/manager-main.ui:43 msgid "_View" msgstr "_Bekyk" -#: data/ui/manager-main.ui:78 blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:56 +#: data/ui/manager-main.ui:51 blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:55 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:51 msgid "_Help" msgstr "_Hulp" -#: data/ui/manager-main.ui:98 +#: data/ui/manager-main.ui:70 msgid "Search for nearby devices" msgstr "" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:100 +#: data/ui/manager-main.ui:72 msgid "Search" msgstr "Soek" -#: data/ui/manager-main.ui:123 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:357 +#: data/ui/manager-main.ui:95 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:354 msgid "Create pairing with the device" msgstr "" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:124 +#: data/ui/manager-main.ui:96 msgid "Pair" msgstr "" -#: data/ui/manager-main.ui:137 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:375 +#: data/ui/manager-main.ui:109 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:372 msgid "Mark/Unmark this device as trusted" msgstr "" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:138 blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:39 +#: data/ui/manager-main.ui:110 blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:39 #: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:99 msgid "Trust" msgstr "" -#: data/ui/manager-main.ui:151 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:420 +#: data/ui/manager-main.ui:123 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:417 msgid "Remove this device from the known devices list" msgstr "" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:152 +#: data/ui/manager-main.ui:124 msgid "Remove" msgstr "Verwyder" -#: data/ui/manager-main.ui:174 +#: data/ui/manager-main.ui:146 msgid "Send file(s) to the device" msgstr "" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:176 +#: data/ui/manager-main.ui:148 msgid "Send File" msgstr "" +#: data/ui/manager-main.ui:236 +msgid "More" +msgstr "" + #: data/ui/rename-device.ui:8 msgid "Rename device" msgstr "" @@ -233,12 +237,12 @@ msgstr "" #. translators: device class #: data/ui/applet-plugins-widget.ui:161 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:354 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:356 blueman/DeviceClass.py:86 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:355 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:357 blueman/DeviceClass.py:86 #: blueman/DeviceClass.py:114 blueman/DeviceClass.py:168 #: blueman/DeviceClass.py:242 blueman/DeviceClass.py:291 blueman/Sdp.py:376 -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:209 #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:210 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:211 msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" @@ -266,7 +270,7 @@ msgstr "" msgid "Traffic statistics" msgstr "" -#: data/ui/net-usage.ui:33 blueman/gui/GsmSettings.py:38 +#: data/ui/net-usage.ui:33 blueman/gui/GsmSettings.py:39 msgid "_Close" msgstr "_Sluit" @@ -317,34 +321,30 @@ msgstr[1] "" msgid "Adapter" msgstr "" -#: blueman/main/Manager.py:63 -msgid "Bluetooth Devices" -msgstr "" - -#: blueman/main/Manager.py:99 blueman/main/Manager.py:140 +#: blueman/main/Manager.py:94 blueman/main/Manager.py:135 msgid "Bluetooth needs to be turned on for the device manager to function" msgstr "" -#: blueman/main/Manager.py:119 +#: blueman/main/Manager.py:114 msgid "Connection to BlueZ failed" msgstr "" -#: blueman/main/Manager.py:120 +#: blueman/main/Manager.py:115 msgid "" "Bluez daemon is not running, blueman-manager cannot continue.\n" "This probably means that there were no Bluetooth adapters detected or " "Bluetooth daemon was not started." msgstr "" -#: blueman/main/Manager.py:208 +#: blueman/main/Manager.py:203 msgid "Searching" msgstr "" -#: blueman/main/Manager.py:231 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:84 +#: blueman/main/Manager.py:265 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:84 msgid "Adapter Preferences" msgstr "" -#: blueman/main/Manager.py:247 blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:169 +#: blueman/main/Manager.py:281 blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:169 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:77 msgid "File Sender" msgstr "" @@ -459,317 +459,318 @@ msgid "Always accept" msgstr "" #: blueman/main/applet/BluezAgent.py:243 -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:130 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:129 msgid "Accept" msgstr "" -#: blueman/main/PluginManager.py:68 +#: blueman/main/PluginManager.py:67 msgid "" "An error has occured while loading a plugin. Please notify the developers " "with the content of this message to our \n" "website." msgstr "" -#: blueman/main/Services.py:33 +#: blueman/main/Services.py:34 msgid "Local Services" msgstr "" -#: blueman/main/Services.py:47 +#: blueman/main/Services.py:48 msgid "_Apply" msgstr "" -#: blueman/Functions.py:71 +#: blueman/Functions.py:70 msgid "Bluetooth Turned Off" msgstr "" -#: blueman/Functions.py:72 +#: blueman/Functions.py:71 msgid "Exit" msgstr "" -#: blueman/Functions.py:73 +#: blueman/Functions.py:72 msgid "Enable Bluetooth" msgstr "" -#: blueman/Functions.py:92 +#: blueman/Functions.py:91 msgid "Shall bluetooth get enabled automatically?" msgstr "" -#: blueman/Functions.py:93 +#: blueman/Functions.py:92 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: blueman/Functions.py:94 +#: blueman/Functions.py:93 msgid "No" msgstr "Nee" -#: blueman/Functions.py:181 +#: blueman/Functions.py:180 msgid "B" msgstr "" -#: blueman/Functions.py:184 +#: blueman/Functions.py:183 msgid "KB" msgstr "" -#: blueman/Functions.py:187 +#: blueman/Functions.py:186 msgid "MB" msgstr "" -#: blueman/Functions.py:190 +#: blueman/Functions.py:189 msgid "GB" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:46 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:45 msgid "_Report a Problem" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:63 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:62 msgid "Device Manager" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:69 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:68 msgid "Show _Toolbar" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:74 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:73 msgid "Show _Statusbar" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:79 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:78 msgid "Hide _unnamed devices" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:89 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:88 msgid "S_ort By" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:96 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:95 msgid "_Name" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:101 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:100 msgid "_Added" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:115 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:114 msgid "_Descending" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:128 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:127 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:54 msgid "_Plugins" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:133 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:132 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:45 msgid "_Local Services" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:134 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:133 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:87 msgid "Service Preferences" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:142 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:141 msgid "_Search" msgstr "_Soek" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:156 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:155 msgid "_Preferences" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:165 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:164 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12 msgid "_Exit" msgstr "" #. translators: device class -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:325 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:354 blueman/DeviceClass.py:24 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:326 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:355 blueman/DeviceClass.py:24 #: blueman/DeviceClass.py:29 blueman/DeviceClass.py:46 #: blueman/DeviceClass.py:80 blueman/DeviceClass.py:121 msgid "Uncategorized" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:543 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:544 msgid "Trusted" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:545 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:546 msgid "Paired" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:547 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:548 msgid "Blocked" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:570 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:571 #, fuzzy msgid "Connected" msgstr "Koppel" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:585 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:586 msgid "Poor" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:587 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:612 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:588 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:613 msgid "Sub-optimal" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:589 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:614 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:590 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:615 msgid "Optimal" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:591 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:592 msgid "Much" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:593 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:594 msgid "Too much" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:596 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:597 #, python-format msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:599 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:600 #, python-format msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:604 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:605 #, python-format msgid "Link Quality: %(lq)u%%" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:606 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:607 #, python-format msgid "Link Quality: %(lq)u%%" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:610 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:611 msgid "Low" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:616 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:617 msgid "High" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:618 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:619 msgid "Very High" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:621 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:622 #, python-format msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:624 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:625 #, python-format msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:131 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:130 msgid "Success!" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:138 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:135 msgid "Failed" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:144 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:141 #, fuzzy msgid "Connecting…" msgstr "Besig om te koppel..." -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:180 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:177 msgid "Disconnection Failed: " msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:204 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:201 msgid "No audio endpoints registered" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:207 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:204 msgid "Input/output error" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:209 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:206 msgid "Device did not respond" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:213 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:210 msgid "Resource temporarily unavailable" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:218 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:215 msgid "Connection Failed: " msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:287 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:284 #, fuzzy -msgid "__Connect" +msgid "_Connect" msgstr "Koppel" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:289 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:286 msgid "Connects auto connect profiles A2DP source, A2DP sink, and HID" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:293 -msgid "_Disconnect" -msgstr "" +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:290 +#, fuzzy +msgid "_Disconnect" +msgstr "Koppel" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:294 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:291 msgid "Forcefully disconnect the device" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:310 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:307 msgid "Connect To:" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:315 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:312 msgid "Disconnect:" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:324 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:321 #, fuzzy msgid "Auto-connect:" msgstr "Koppel" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:343 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:340 msgid "Send a _File…" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:356 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:353 msgid "_Pair" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:366 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:363 msgid "_Trust" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:371 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:368 msgid "_Untrust" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:378 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:375 msgid "_Block" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:383 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:380 msgid "_Unblock" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:387 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:384 msgid "Block/Unblock this device" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:407 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:404 msgid "R_ename device…" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:416 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:413 #, fuzzy msgid "_Remove…" msgstr "Verwyder" @@ -802,15 +803,11 @@ msgstr "" msgid "Select Device" msgstr "" -#: blueman/gui/MessageArea.py:38 -msgid "More" -msgstr "" - #: blueman/gui/CommonUi.py:65 msgid "Blueman is a GTK+ Bluetooth manager" msgstr "" -#: blueman/gui/GsmSettings.py:24 +#: blueman/gui/GsmSettings.py:25 msgid "GSM Settings" msgstr "" @@ -2063,16 +2060,16 @@ msgstr "" msgid "Send a text note" msgstr "" -#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:87 +#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:86 #, python-format msgid "Failed to change profile to %s" msgstr "" -#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:128 +#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:127 msgid "Audio Profile" msgstr "" -#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:129 +#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:128 msgid "Select audio profile for PulseAudio" msgstr "" @@ -2087,8 +2084,9 @@ msgstr "" #. https://github.com/python/mypy/issues/2608 #: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:36 #: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155 -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:75 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:76 msgid "Connected" msgstr "Gekoppel" @@ -2097,74 +2095,74 @@ msgstr "Gekoppel" msgid "Automatically connected to %(service)s on %(device)s" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:16 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:15 msgid "Shows desktop notifications when devices get connected or disconnected." msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:40 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:48 #, fuzzy msgid "Disconnected" msgstr "Ontkoppel tans..." -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:154 -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:265 -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:270 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:155 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:267 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:272 msgid "Connected:" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:168 -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:280 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:169 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:282 msgid "Not Connected" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:174 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:175 msgid "" "No usage statistics are available yet. Try establishing a connection first " "and then check this page." msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:202 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:203 msgid "day" msgid_plural "days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:203 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:204 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:204 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:205 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:206 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:207 #, python-format msgid "%d %s %d %s and %d %s" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:241 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:243 msgid "Are you sure you want to reset the counter?" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:287 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:289 msgid "" "Allows you to monitor your (mobile broadband) network traffic usage. Useful " "for limited data access plans. This plugin tracks every device seperately." msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:307 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:309 msgid "Network _Usage" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:308 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:310 msgid "Shows network traffic usage" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/StatusIcon.py:43 +#: blueman/plugins/applet/StatusIcon.py:41 #: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:71 #: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:190 msgid "Bluetooth Enabled" @@ -2226,83 +2224,83 @@ msgstr "" msgid "Provides DBus API for other Blueman components" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:127 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:126 msgid "Incoming file over Bluetooth" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:128 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:127 #, python-format msgid "Incoming file %(0)s from %(1)s" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:130 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:129 msgid "Reject" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:137 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:136 msgid "Receiving file" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:138 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:137 #, python-format msgid "Receiving file %(0)s from %(1)s" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:157 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:156 msgid "Provides OBEX file transfer capabilities" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:180 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:179 msgid "Configured directory for incoming files does not exist" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:181 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:180 #, python-format msgid "" "Please make sure that directory \"%s\" exists or configure it with " "blueman-services. Until then the default \"%s\" will be used" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:303 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:302 msgid "File received" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:304 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:303 #, python-format msgid "File %(0)s from %(1)s successfully received" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:308 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:307 msgid "Open" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:312 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:311 msgid "Transfer failed" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:313 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:312 #, python-format msgid "Transfer of file %(0)s failed" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:333 -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:342 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:332 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:341 msgid "Files received" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:334 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:333 #, python-format msgid "Received %(files)d file in the background" msgid_plural "Received %(files)d files in the background" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:339 -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:347 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:338 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:346 msgid "Open Location" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:343 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:342 #, python-format msgid "Received %(files)d more file in the background" msgid_plural "Received %(files)d more files in the background" @@ -2435,14 +2433,14 @@ msgid "" "Provides a menu for the applet and an API for other plugins to manipulate it" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:72 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:73 #, python-format msgid "" "Successfully connected to DUN service on %(0)s.\n" "Network is now available through %(1)s" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:80 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:81 msgid "Provides basic support for connecting to the internet via DUN profile." msgstr "" @@ -2527,20 +2525,20 @@ msgstr "" msgid "Provides a StatusNotifierItem to show a statusicon" msgstr "" -#: blueman/plugins/services/Network.py:25 +#: blueman/plugins/services/Network.py:23 msgid "Network" msgstr "Netwerk" -#: blueman/plugins/services/Network.py:97 +#: blueman/plugins/services/Network.py:98 msgid "Invalid IP address" msgstr "" -#: blueman/plugins/services/Network.py:102 +#: blueman/plugins/services/Network.py:103 #, python-format msgid "IP address conflicts with interface %s which has the same address" msgstr "" -#: blueman/plugins/services/Network.py:110 +#: blueman/plugins/services/Network.py:111 #, python-format msgid "" "IP address overlaps with subnet of interface %s, which has the following " @@ -2548,16 +2546,16 @@ msgid "" "This may cause incorrect network behavior" msgstr "" -#: blueman/plugins/services/Network.py:237 -#: blueman/plugins/services/Network.py:246 +#: blueman/plugins/services/Network.py:236 +#: blueman/plugins/services/Network.py:245 msgid "Not currently supported with this setup" msgstr "" -#: blueman/plugins/services/Transfer.py:15 +#: blueman/plugins/services/Transfer.py:14 msgid "Transfer" msgstr "" -#: blueman/plugins/services/Transfer.py:28 +#: blueman/plugins/services/Transfer.py:27 msgid "Applet's transfer service plugin is disabled" msgstr "" diff --git a/po/am.po b/po/am.po index a38bc6203..bf06522b3 100644 --- a/po/am.po +++ b/po/am.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: blueman-project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/blueman-project/blueman/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-24 12:19+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-31 07:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-14 10:14+0000\n" "Last-Translator: Christopher Schramm \n" "Language-Team: Amharic (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/am/)\n" @@ -54,69 +54,73 @@ msgstr "በዚህ ላይ ደርቦ ይጽፋል" msgid "Show input" msgstr "ማስገቢያ ማሳያ" -#: data/ui/manager-main.ui:54 +#: data/ui/manager-main.ui:27 msgid "_Adapter" msgstr "_አዳፕተር" -#: data/ui/manager-main.ui:62 +#: data/ui/manager-main.ui:35 msgid "_Device" msgstr "_አካል" -#: data/ui/manager-main.ui:70 +#: data/ui/manager-main.ui:43 msgid "_View" msgstr "_መመልከቻ" -#: data/ui/manager-main.ui:78 blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:56 +#: data/ui/manager-main.ui:51 blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:55 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:51 msgid "_Help" msgstr "_እርዳታ" -#: data/ui/manager-main.ui:98 +#: data/ui/manager-main.ui:70 msgid "Search for nearby devices" msgstr "በቅርብ ያሉ አካሎች መፈለጊያ" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:100 +#: data/ui/manager-main.ui:72 msgid "Search" msgstr "መፈለጊያ" -#: data/ui/manager-main.ui:123 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:357 +#: data/ui/manager-main.ui:95 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:354 msgid "Create pairing with the device" msgstr "ከ አካሉ ጋር ማጣመሪያ መፍጠሪያ" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:124 +#: data/ui/manager-main.ui:96 msgid "Pair" msgstr "ማጣመሪያ" -#: data/ui/manager-main.ui:137 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:375 +#: data/ui/manager-main.ui:109 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:372 msgid "Mark/Unmark this device as trusted" msgstr "ይህ አካል ይታመን እንደሆን ምልክት ማድረጊያ/ምልክቱን ማጥፊያ" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:138 blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:39 +#: data/ui/manager-main.ui:110 blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:39 #: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:99 msgid "Trust" msgstr "የሚታመን" -#: data/ui/manager-main.ui:151 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:420 +#: data/ui/manager-main.ui:123 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:417 msgid "Remove this device from the known devices list" msgstr "ይህን አካል ከሚታወቁ አካሎች ዝርዝር ውስጥ ማስወገጃ" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:152 +#: data/ui/manager-main.ui:124 msgid "Remove" msgstr "ማስወገጃ \"%s\"" -#: data/ui/manager-main.ui:174 +#: data/ui/manager-main.ui:146 msgid "Send file(s) to the device" msgstr "ፋይል(ሎች) ወደ ሌላ አካል መላኪያ" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:176 +#: data/ui/manager-main.ui:148 msgid "Send File" msgstr "ፋይል መላኪያ" +#: data/ui/manager-main.ui:236 +msgid "More" +msgstr "ተጨማሪ" + #: data/ui/rename-device.ui:8 msgid "Rename device" msgstr "አካሉን እንደገና መሰየሚያ" @@ -235,12 +239,12 @@ msgstr "ደራሲው:" #. translators: device class #: data/ui/applet-plugins-widget.ui:161 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:354 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:356 blueman/DeviceClass.py:86 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:355 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:357 blueman/DeviceClass.py:86 #: blueman/DeviceClass.py:114 blueman/DeviceClass.py:168 #: blueman/DeviceClass.py:242 blueman/DeviceClass.py:291 blueman/Sdp.py:376 -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:209 #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:210 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:211 msgid "Unknown" msgstr "ያልታወቀ" @@ -268,7 +272,7 @@ msgstr "APN:" msgid "Traffic statistics" msgstr "Traffic statistics" -#: data/ui/net-usage.ui:33 blueman/gui/GsmSettings.py:38 +#: data/ui/net-usage.ui:33 blueman/gui/GsmSettings.py:39 msgid "_Close" msgstr "_መዝጊያ" @@ -319,19 +323,15 @@ msgstr[1] "%d ደቂቆች " msgid "Adapter" msgstr "አዳፕተር" -#: blueman/main/Manager.py:63 -msgid "Bluetooth Devices" -msgstr "የ ብሉቱዝ አካሎች" - -#: blueman/main/Manager.py:99 blueman/main/Manager.py:140 +#: blueman/main/Manager.py:94 blueman/main/Manager.py:135 msgid "Bluetooth needs to be turned on for the device manager to function" msgstr "ብሉቱዝ ማብራት ያስፈልጋል የ አካል አስተዳዳሪ እንዲሰራ" -#: blueman/main/Manager.py:119 +#: blueman/main/Manager.py:114 msgid "Connection to BlueZ failed" msgstr "ግንኙነት ወደ BlueZ አልተሳካም" -#: blueman/main/Manager.py:120 +#: blueman/main/Manager.py:115 msgid "" "Bluez daemon is not running, blueman-manager cannot continue.\n" "This probably means that there were no Bluetooth adapters detected or " @@ -340,15 +340,15 @@ msgstr "" "Bluez daemon እየሄደ አይደለም: blueman-manager መቀጠል አይችልም.\n" "ይህ ማለት ምናልባት የ ብሉቱዝ አዳፕተር አልተገኘም ማለት ነው ወይንም የ ብሉቱዝ daemon አልጀመረም ማለት ነው" -#: blueman/main/Manager.py:208 +#: blueman/main/Manager.py:203 msgid "Searching" msgstr "በመፈለግ ላይ" -#: blueman/main/Manager.py:231 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:84 +#: blueman/main/Manager.py:265 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:84 msgid "Adapter Preferences" msgstr "የ ተሰኪ ምርጫዎች" -#: blueman/main/Manager.py:247 blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:169 +#: blueman/main/Manager.py:281 blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:169 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:77 msgid "File Sender" msgstr "ፋይል መላኪያ" @@ -463,11 +463,11 @@ msgid "Always accept" msgstr "ሁል ጊዜ ተቀበል" #: blueman/main/applet/BluezAgent.py:243 -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:130 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:129 msgid "Accept" msgstr "ተቀብያለሁ" -#: blueman/main/PluginManager.py:68 +#: blueman/main/PluginManager.py:67 msgid "" "An error has occured while loading a plugin. Please notify the developers " "with the content of this message to our \n" @@ -477,319 +477,321 @@ msgstr "" "ጋር \n" "ድህረ ገጽ." -#: blueman/main/Services.py:33 +#: blueman/main/Services.py:34 msgid "Local Services" msgstr "የአካባቢ ግልጋሎቶች " -#: blueman/main/Services.py:47 +#: blueman/main/Services.py:48 msgid "_Apply" msgstr "" -#: blueman/Functions.py:71 +#: blueman/Functions.py:70 msgid "Bluetooth Turned Off" msgstr "ብሉቱዝ ጠፍቷል" -#: blueman/Functions.py:72 +#: blueman/Functions.py:71 msgid "Exit" msgstr "" -#: blueman/Functions.py:73 +#: blueman/Functions.py:72 msgid "Enable Bluetooth" msgstr "ብሉቱዝ ማስቻያ" -#: blueman/Functions.py:92 +#: blueman/Functions.py:91 msgid "Shall bluetooth get enabled automatically?" msgstr "" -#: blueman/Functions.py:93 +#: blueman/Functions.py:92 msgid "Yes" msgstr "አዎ " -#: blueman/Functions.py:94 +#: blueman/Functions.py:93 msgid "No" msgstr "አይ " -#: blueman/Functions.py:181 +#: blueman/Functions.py:180 msgid "B" msgstr "" -#: blueman/Functions.py:184 +#: blueman/Functions.py:183 msgid "KB" msgstr "" -#: blueman/Functions.py:187 +#: blueman/Functions.py:186 msgid "MB" msgstr "" -#: blueman/Functions.py:190 +#: blueman/Functions.py:189 msgid "GB" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:46 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:45 msgid "_Report a Problem" msgstr "ችግሩን _ያሳውቁን" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:63 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:62 msgid "Device Manager" msgstr "የ አካሎች አስተዳዳሪ" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:69 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:68 msgid "Show _Toolbar" msgstr "_እቃ መደርደሪያ ማሳያ" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:74 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:73 msgid "Show _Statusbar" msgstr "የ _ሁኔታ መደርደሪያ ማሳያ" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:79 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:78 #, fuzzy msgid "Hide _unnamed devices" msgstr "አካሉን እንደገና መሰየሚያ" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:89 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:88 msgid "S_ort By" msgstr "መ_ለያ በ" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:96 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:95 msgid "_Name" msgstr "_ስም" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:101 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:100 msgid "_Added" msgstr "_ተጨምሯል" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:115 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:114 msgid "_Descending" msgstr "_እየቀነሰ በሚሄድ" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:128 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:127 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:54 msgid "_Plugins" msgstr "_ተሰኪዎች" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:133 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:132 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:45 msgid "_Local Services" msgstr "የ _አካባቢ ግልጋሎቶች " -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:134 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:133 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:87 msgid "Service Preferences" msgstr "የ ግልጋሎት ምርጫዎች " -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:142 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:141 msgid "_Search" msgstr "_መፈለጊያ" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:156 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:155 #, fuzzy msgid "_Preferences" msgstr "የ ተሰኪ ምርጫዎች" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:165 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:164 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12 msgid "_Exit" msgstr "" #. translators: device class -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:325 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:354 blueman/DeviceClass.py:24 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:326 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:355 blueman/DeviceClass.py:24 #: blueman/DeviceClass.py:29 blueman/DeviceClass.py:46 #: blueman/DeviceClass.py:80 blueman/DeviceClass.py:121 #, fuzzy msgid "Uncategorized" msgstr "ያልተመደበ" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:543 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:544 #, fuzzy #| msgid "Trust" msgid "Trusted" msgstr "የሚታመን" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:545 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:546 #, fuzzy #| msgid "Pair" msgid "Paired" msgstr "ማጣመሪያ" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:547 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:548 msgid "Blocked" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:570 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:571 #, fuzzy msgid "Connected" msgstr "መገናኛ ወደ:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:585 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:586 msgid "Poor" msgstr "ደካማ" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:587 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:612 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:588 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:613 msgid "Sub-optimal" msgstr "ንዑስ-አጥጋቢ" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:589 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:614 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:590 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:615 msgid "Optimal" msgstr "አጥጋቢ" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:591 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:592 msgid "Much" msgstr "ብዙ" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:593 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:594 msgid "Too much" msgstr "በጣም ብዙ" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:596 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:597 #, python-format msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:599 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:600 #, python-format msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:604 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:605 #, python-format msgid "Link Quality: %(lq)u%%" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:606 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:607 #, python-format msgid "Link Quality: %(lq)u%%" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:610 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:611 msgid "Low" msgstr "ዝቅተኛ" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:616 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:617 msgid "High" msgstr "ከፍተኛ" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:618 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:619 msgid "Very High" msgstr "በጣም ከፍተኛ" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:621 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:622 #, python-format msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:624 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:625 #, python-format msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:131 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:130 msgid "Success!" msgstr "ተሳክቷል!" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:138 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:135 msgid "Failed" msgstr "አልተሳካም" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:144 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:141 #, fuzzy msgid "Connecting…" msgstr "በመገናኘት ላይ" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:180 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:177 msgid "Disconnection Failed: " msgstr "መለያየት አልተቻለም" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:204 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:201 msgid "No audio endpoints registered" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:207 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:204 msgid "Input/output error" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:209 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:206 #, fuzzy msgid "Device did not respond" msgstr "የ አካል መረጃ ማሳያ" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:213 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:210 #, fuzzy msgid "Resource temporarily unavailable" msgstr "ለጊዜው የሚታይ" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:218 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:215 msgid "Connection Failed: " msgstr "ግንኙነቱ ወድቋል: " -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:287 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:284 #, fuzzy -msgid "__Connect" +msgid "_Connect" msgstr "መገናኛ ወደ:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:289 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:286 msgid "Connects auto connect profiles A2DP source, A2DP sink, and HID" msgstr "በራሱ መገናኛ ገጽታዎች ይገናኛል A2DP ምንጭ: A2DP sink, እና HID" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:293 -msgid "_Disconnect" -msgstr "" +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:290 +#, fuzzy +#| msgid "Disconnect:" +msgid "_Disconnect" +msgstr "መለያያ:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:294 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:291 msgid "Forcefully disconnect the device" msgstr "አካሉን በ ሀይል ይለያዩ" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:310 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:307 msgid "Connect To:" msgstr "መገናኛ ወደ:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:315 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:312 msgid "Disconnect:" msgstr "መለያያ:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:324 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:321 #, fuzzy msgid "Auto-connect:" msgstr "መለያያ:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:343 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:340 #, fuzzy msgid "Send a _File…" msgstr "_ፋይል መላኪያ..." -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:356 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:353 msgid "_Pair" msgstr "_ማጣመሪያ" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:366 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:363 msgid "_Trust" msgstr "_የሚታመን" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:371 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:368 msgid "_Untrust" msgstr "_የማይታመን" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:378 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:375 msgid "_Block" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:383 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:380 msgid "_Unblock" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:387 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:384 #, fuzzy #| msgid "Send files to this device" msgid "Block/Unblock this device" msgstr "ወደ ሌላ አካል ፋይል መላኪያ" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:407 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:404 #, fuzzy msgid "R_ename device…" msgstr "አካሉን እንደገና መሰየሚያ" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:416 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:413 #, fuzzy msgid "_Remove…" msgstr "ማስወገጃ \"%s\"" @@ -822,15 +824,11 @@ msgstr "የማይታመን" msgid "Select Device" msgstr "አካል ይምረጡ" -#: blueman/gui/MessageArea.py:38 -msgid "More" -msgstr "ተጨማሪ" - #: blueman/gui/CommonUi.py:65 msgid "Blueman is a GTK+ Bluetooth manager" msgstr "Blueman is a GTK+ የ ብሉቱዝ አስተዳዳሪ" -#: blueman/gui/GsmSettings.py:24 +#: blueman/gui/GsmSettings.py:25 msgid "GSM Settings" msgstr "GSM ማሰናጃ" @@ -2131,16 +2129,16 @@ msgstr "_ማስታወሻ መላኪያ " msgid "Send a text note" msgstr "የ ጽሁፍ ማስታወሻ መላኪያ " -#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:87 +#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:86 #, python-format msgid "Failed to change profile to %s" msgstr "ገጽታውን መቀየር አልተቻለም %s" -#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:128 +#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:127 msgid "Audio Profile" msgstr "የ ድምፅ ገጽታ" -#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:129 +#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:128 msgid "Select audio profile for PulseAudio" msgstr "የ ድምፅ ገጽታ ይምረጡ ለ PulseAudio" @@ -2155,8 +2153,9 @@ msgstr "" #. https://github.com/python/mypy/issues/2608 #: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:36 #: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155 -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:75 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:76 msgid "Connected" msgstr "ተገናኝቷል" @@ -2165,60 +2164,60 @@ msgstr "ተገናኝቷል" msgid "Automatically connected to %(service)s on %(device)s" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:16 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:15 msgid "Shows desktop notifications when devices get connected or disconnected." msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:40 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:48 #, fuzzy msgid "Disconnected" msgstr "በ መለያየት ላይ..." -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:154 -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:265 -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:270 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:155 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:267 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:272 msgid "Connected:" msgstr "ተገናኝቷል:" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:168 -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:280 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:169 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:282 msgid "Not Connected" msgstr "አልተገናኘም" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:174 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:175 msgid "" "No usage statistics are available yet. Try establishing a connection first " "and then check this page." msgstr "ምንም የ አጠቃቀም ዳታ ዝግጁ አይደለም: በ መጀመሪያ ለ መገናኘት ይሞክሩ እና ከዛ ይህን ገጽ ይመርምሩ" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:202 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:203 msgid "day" msgid_plural "days" msgstr[0] "ቀን" msgstr[1] "ቀኖች" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:203 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:204 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "ሰአት" msgstr[1] "ሰአቶች " -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:204 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:205 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "ደቂቃዎች " msgstr[1] "ደቂቃዎች" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:206 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:207 #, python-format msgid "%d %s %d %s and %d %s" msgstr "%d %s %d %s እና %d %s" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:241 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:243 msgid "Are you sure you want to reset the counter?" msgstr "በ እርግጥ መቁጠሪያውን እንደ ነበር መመለስ ይፈልጋሉ? " -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:287 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:289 msgid "" "Allows you to monitor your (mobile broadband) network traffic usage. Useful " "for limited data access plans. This plugin tracks every device seperately." @@ -2226,15 +2225,15 @@ msgstr "" "እርስዎን መቆጣጠር ያስችሎታል (ተንቀሳቃሽ broadband) ኔትዎርክ ትራፊክ አጠቃቀም: ለ ተወሰነ ዳታ ተጠቃሚዎች " "በጣም ጠቃሚ ነው: ይህ ተሰኪ እያንዳንዱን አካል ይከታተላል" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:307 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:309 msgid "Network _Usage" msgstr "የ ኔትዎርክ _አጠቃቀም" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:308 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:310 msgid "Shows network traffic usage" msgstr "የ ኔትዎርክ ትራፊክ አጠቃቀም ማሳያ " -#: blueman/plugins/applet/StatusIcon.py:43 +#: blueman/plugins/applet/StatusIcon.py:41 #: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:71 #: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:190 msgid "Bluetooth Enabled" @@ -2298,83 +2297,83 @@ msgstr "" msgid "Provides DBus API for other Blueman components" msgstr "የ DBus API ያቀርባል ለ ሌላ Blueman አካላቶች" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:127 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:126 msgid "Incoming file over Bluetooth" msgstr "በ ብሉቱዝ የሚመጣ ፋይል " -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:128 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:127 #, python-format msgid "Incoming file %(0)s from %(1)s" msgstr "የሚመጣ ፋይል %(0)s ከ %(1)s" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:130 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:129 msgid "Reject" msgstr "አልቀበለም" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:137 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:136 msgid "Receiving file" msgstr "ፋይል በመቀበል ላይ " -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:138 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:137 #, python-format msgid "Receiving file %(0)s from %(1)s" msgstr "ፋይል በመቀበል ላይ %(0)s ከ %(1)s" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:157 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:156 msgid "Provides OBEX file transfer capabilities" msgstr "ለ OBEX የ ፋይል ማስተላለፊያ ችሎታ ያቀርባል" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:180 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:179 msgid "Configured directory for incoming files does not exist" msgstr "ዳይሬክቶሪ ማሰናጃ ለሚመጡ ፋይሎች ላልነበሩ" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:181 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:180 #, python-format msgid "" "Please make sure that directory \"%s\" exists or configure it with " "blueman-services. Until then the default \"%s\" will be used" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:303 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:302 msgid "File received" msgstr "ፋይል ተቀብለዋል" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:304 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:303 #, python-format msgid "File %(0)s from %(1)s successfully received" msgstr "ፋይል %(0)s ከ %(1)s ተሳክቶ ተቀብለዋል" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:308 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:307 msgid "Open" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:312 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:311 msgid "Transfer failed" msgstr "ማስተላለፍ አልተቻለም" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:313 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:312 #, python-format msgid "Transfer of file %(0)s failed" msgstr "ፋይል ማስተላለፍ %(0)s አልተቻለም" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:333 -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:342 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:332 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:341 msgid "Files received" msgstr "የተቀበሉዋቸው ፋይሎች" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:334 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:333 #, fuzzy, python-format msgid "Received %(files)d file in the background" msgid_plural "Received %(files)d files in the background" msgstr[0] "ተቀብለዋል %d ፋይሎች ከ በስተ ጀርባ" msgstr[1] "ተቀብለዋል %d ፋይሎች ከ በስተ ጀርባ " -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:339 -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:347 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:338 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:346 msgid "Open Location" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:343 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:342 #, fuzzy, python-format msgid "Received %(files)d more file in the background" msgid_plural "Received %(files)d more files in the background" @@ -2509,7 +2508,7 @@ msgid "" "Provides a menu for the applet and an API for other plugins to manipulate it" msgstr "ዝርዝር ያቀርባል ለአፕሌት እና API ለ ሌላ ተሰኪዎች manipulate it" -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:72 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:73 #, python-format msgid "" "Successfully connected to DUN service on %(0)s.\n" @@ -2518,7 +2517,7 @@ msgstr "" "ተሳክቶ ተገናኝቷል ወደ DUN ግልጋሎት በ %(0)s.\n" "ኔትዎርክ አሁን በ ሙሉ ዝግጁ ነው %(1)s" -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:80 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:81 msgid "Provides basic support for connecting to the internet via DUN profile." msgstr "መሰረታዊ የ ግንኙነት ድጋፍ ይሰጣል ለ ኢንተርኔት ለ DUN profile." @@ -2613,20 +2612,20 @@ msgstr "ለጊዜው የ መመልከቻውን ማዳኛ ያግዳል የ ብሉ msgid "Provides a StatusNotifierItem to show a statusicon" msgstr "ይጠቀማል የ libappindicator ለማሳየት የ statusicon" -#: blueman/plugins/services/Network.py:25 +#: blueman/plugins/services/Network.py:23 msgid "Network" msgstr "ኔትዎርክ:" -#: blueman/plugins/services/Network.py:97 +#: blueman/plugins/services/Network.py:98 msgid "Invalid IP address" msgstr "ዋጋ የሌለው አድራሻ:" -#: blueman/plugins/services/Network.py:102 +#: blueman/plugins/services/Network.py:103 #, python-format msgid "IP address conflicts with interface %s which has the same address" msgstr "IP address ከ ገጽታው ጋር ይጋጫል %s ተመሳሳይ አድራሻ ነው ያላቸው" -#: blueman/plugins/services/Network.py:110 +#: blueman/plugins/services/Network.py:111 #, python-format msgid "" "IP address overlaps with subnet of interface %s, which has the following " @@ -2634,16 +2633,16 @@ msgid "" "This may cause incorrect network behavior" msgstr "" -#: blueman/plugins/services/Network.py:237 -#: blueman/plugins/services/Network.py:246 +#: blueman/plugins/services/Network.py:236 +#: blueman/plugins/services/Network.py:245 msgid "Not currently supported with this setup" msgstr "አሁን በዚህ ማሰናጃ የ ተደገፈ አይደለም" -#: blueman/plugins/services/Transfer.py:15 +#: blueman/plugins/services/Transfer.py:14 msgid "Transfer" msgstr "ማስተላለፊያ" -#: blueman/plugins/services/Transfer.py:28 +#: blueman/plugins/services/Transfer.py:27 msgid "Applet's transfer service plugin is disabled" msgstr "የ ማስተላለፊያ ግልጋሎት ተሰኪ አፕሌት ተሰናክሏል" @@ -2717,6 +2716,9 @@ msgstr "የ RfKill ሁኔታ ማሰናጃ ቅድሚያ ማስነሻ ይፈልጋ msgid "Setting RfKill State requires privileges" msgstr "የ RfKill ሁኔታ ማሰናጃ ቅድሚያ ማስነሻ ይፈልጋል " +#~ msgid "Bluetooth Devices" +#~ msgstr "የ ብሉቱዝ አካሎች" + #~ msgid "Trusted and Paired" #~ msgstr "የሚታመን እና ማጣመሪያ" diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po index cf17a62ff..d9898c3e1 100644 --- a/po/ar.po +++ b/po/ar.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: blueman-project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/blueman-project/blueman/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-24 12:19+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-31 07:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-05 10:20+0000\n" "Last-Translator: Mohammed Anas " "<6daf084a-8eaf-40fb-86c7-8500077c3b69@anonaddy.me>\n" @@ -67,69 +67,73 @@ msgstr "" msgid "Show input" msgstr "عرض الإدخال" -#: data/ui/manager-main.ui:54 +#: data/ui/manager-main.ui:27 msgid "_Adapter" msgstr "_المحوّل" -#: data/ui/manager-main.ui:62 +#: data/ui/manager-main.ui:35 msgid "_Device" msgstr "_الجهاز" -#: data/ui/manager-main.ui:70 +#: data/ui/manager-main.ui:43 msgid "_View" msgstr "_عرض" -#: data/ui/manager-main.ui:78 blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:56 +#: data/ui/manager-main.ui:51 blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:55 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:51 msgid "_Help" msgstr "_مساعدة" -#: data/ui/manager-main.ui:98 +#: data/ui/manager-main.ui:70 msgid "Search for nearby devices" msgstr "ابحث عن أجهزة قريبة" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:100 +#: data/ui/manager-main.ui:72 msgid "Search" msgstr "ابحث" -#: data/ui/manager-main.ui:123 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:357 +#: data/ui/manager-main.ui:95 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:354 msgid "Create pairing with the device" msgstr "إنشاء إقتران مع الجهاز" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:124 +#: data/ui/manager-main.ui:96 msgid "Pair" msgstr "إقتران" -#: data/ui/manager-main.ui:137 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:375 +#: data/ui/manager-main.ui:109 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:372 msgid "Mark/Unmark this device as trusted" msgstr "علّم\\ألغ تعليم الجهاز بأنه موثوق" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:138 blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:39 +#: data/ui/manager-main.ui:110 blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:39 #: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:99 msgid "Trust" msgstr "استوثق" -#: data/ui/manager-main.ui:151 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:420 +#: data/ui/manager-main.ui:123 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:417 msgid "Remove this device from the known devices list" msgstr "أزل هذا الجهاز من قائمة الأجهزة المعروفة" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:152 +#: data/ui/manager-main.ui:124 msgid "Remove" msgstr "أزل" -#: data/ui/manager-main.ui:174 +#: data/ui/manager-main.ui:146 msgid "Send file(s) to the device" msgstr "أرسِل ملفات إلى الجهاز" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:176 +#: data/ui/manager-main.ui:148 msgid "Send File" msgstr "أرسل ملفا" +#: data/ui/manager-main.ui:236 +msgid "More" +msgstr "أكثر" + #: data/ui/rename-device.ui:8 msgid "Rename device" msgstr "غيّر اسم الجهاز" @@ -248,12 +252,12 @@ msgstr "الكاتب:" #. translators: device class #: data/ui/applet-plugins-widget.ui:161 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:354 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:356 blueman/DeviceClass.py:86 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:355 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:357 blueman/DeviceClass.py:86 #: blueman/DeviceClass.py:114 blueman/DeviceClass.py:168 #: blueman/DeviceClass.py:242 blueman/DeviceClass.py:291 blueman/Sdp.py:376 -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:209 #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:210 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:211 msgid "Unknown" msgstr "مجهول" @@ -281,7 +285,7 @@ msgstr "نقطة الدخول APN:" msgid "Traffic statistics" msgstr "إحصاءات استخدام الشبكة" -#: data/ui/net-usage.ui:33 blueman/gui/GsmSettings.py:38 +#: data/ui/net-usage.ui:33 blueman/gui/GsmSettings.py:39 msgid "_Close" msgstr "_إغلاق" @@ -336,34 +340,30 @@ msgstr[5] "%d دقيقة" msgid "Adapter" msgstr "" -#: blueman/main/Manager.py:63 -msgid "Bluetooth Devices" -msgstr "أجهزة البلوتوث" - -#: blueman/main/Manager.py:99 blueman/main/Manager.py:140 +#: blueman/main/Manager.py:94 blueman/main/Manager.py:135 msgid "Bluetooth needs to be turned on for the device manager to function" msgstr "يجب تشغيل البلوتوث ليشتغل مدير الأجهزة" -#: blueman/main/Manager.py:119 +#: blueman/main/Manager.py:114 msgid "Connection to BlueZ failed" msgstr "" -#: blueman/main/Manager.py:120 +#: blueman/main/Manager.py:115 msgid "" "Bluez daemon is not running, blueman-manager cannot continue.\n" "This probably means that there were no Bluetooth adapters detected or " "Bluetooth daemon was not started." msgstr "" -#: blueman/main/Manager.py:208 +#: blueman/main/Manager.py:203 msgid "Searching" msgstr "بحث" -#: blueman/main/Manager.py:231 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:84 +#: blueman/main/Manager.py:265 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:84 msgid "Adapter Preferences" msgstr "" -#: blueman/main/Manager.py:247 blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:169 +#: blueman/main/Manager.py:281 blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:169 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:77 msgid "File Sender" msgstr "مرسل الملفات" @@ -482,329 +482,331 @@ msgid "Always accept" msgstr "القبول دائما" #: blueman/main/applet/BluezAgent.py:243 -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:130 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:129 msgid "Accept" msgstr "قبول" -#: blueman/main/PluginManager.py:68 +#: blueman/main/PluginManager.py:67 msgid "" "An error has occured while loading a plugin. Please notify the developers " "with the content of this message to our \n" "website." msgstr "" -#: blueman/main/Services.py:33 +#: blueman/main/Services.py:34 msgid "Local Services" msgstr "خدمات محلية" -#: blueman/main/Services.py:47 +#: blueman/main/Services.py:48 msgid "_Apply" msgstr "" -#: blueman/Functions.py:71 +#: blueman/Functions.py:70 msgid "Bluetooth Turned Off" msgstr "البلوتوث معطّل" -#: blueman/Functions.py:72 +#: blueman/Functions.py:71 msgid "Exit" msgstr "" -#: blueman/Functions.py:73 +#: blueman/Functions.py:72 msgid "Enable Bluetooth" msgstr "تفعيل البلوتوث" -#: blueman/Functions.py:92 +#: blueman/Functions.py:91 msgid "Shall bluetooth get enabled automatically?" msgstr "" -#: blueman/Functions.py:93 +#: blueman/Functions.py:92 msgid "Yes" msgstr "نعم" -#: blueman/Functions.py:94 +#: blueman/Functions.py:93 msgid "No" msgstr "لا" -#: blueman/Functions.py:181 +#: blueman/Functions.py:180 msgid "B" msgstr "" -#: blueman/Functions.py:184 +#: blueman/Functions.py:183 msgid "KB" msgstr "" -#: blueman/Functions.py:187 +#: blueman/Functions.py:186 msgid "MB" msgstr "" -#: blueman/Functions.py:190 +#: blueman/Functions.py:189 msgid "GB" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:46 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:45 msgid "_Report a Problem" msgstr "_بلّغ عن مشكلة" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:63 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:62 msgid "Device Manager" msgstr "مدير الأجهزة" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:69 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:68 msgid "Show _Toolbar" msgstr "عرض شريط _الأدوات" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:74 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:73 msgid "Show _Statusbar" msgstr "عرض شريط _الحالة" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:79 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:78 #, fuzzy msgid "Hide _unnamed devices" msgstr "غيّر اسم الجهاز" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:89 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:88 msgid "S_ort By" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:96 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:95 msgid "_Name" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:101 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:100 msgid "_Added" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:115 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:114 msgid "_Descending" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:128 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:127 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:54 msgid "_Plugins" msgstr "_إضافات" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:133 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:132 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:45 msgid "_Local Services" msgstr "_خدمات محلية" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:134 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:133 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:87 msgid "Service Preferences" msgstr "تفضيلات الخدمة" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:142 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:141 msgid "_Search" msgstr "_بحث" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:156 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:155 #, fuzzy msgid "_Preferences" msgstr "تفضيلات الخدمة" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:165 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:164 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12 msgid "_Exit" msgstr "" #. translators: device class -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:325 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:354 blueman/DeviceClass.py:24 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:326 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:355 blueman/DeviceClass.py:24 #: blueman/DeviceClass.py:29 blueman/DeviceClass.py:46 #: blueman/DeviceClass.py:80 blueman/DeviceClass.py:121 #, fuzzy msgid "Uncategorized" msgstr "غير مصنّف" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:543 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:544 #, fuzzy #| msgid "Trust" msgid "Trusted" msgstr "استوثق" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:545 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:546 #, fuzzy #| msgid "Pair" msgid "Paired" msgstr "إقتران" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:547 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:548 msgid "Blocked" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:570 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:571 #, fuzzy msgid "Connected" msgstr "إتصال بـ:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:585 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:586 msgid "Poor" msgstr "فقير" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:587 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:612 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:588 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:613 msgid "Sub-optimal" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:589 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:614 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:590 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:615 msgid "Optimal" msgstr "الأمثل" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:591 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:592 msgid "Much" msgstr "كثير" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:593 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:594 msgid "Too much" msgstr "كثير جدا" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:596 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:597 #, python-format msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:599 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:600 #, python-format msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:604 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:605 #, python-format msgid "Link Quality: %(lq)u%%" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:606 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:607 #, python-format msgid "Link Quality: %(lq)u%%" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:610 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:611 msgid "Low" msgstr "منخفض" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:616 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:617 msgid "High" msgstr "عال" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:618 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:619 msgid "Very High" msgstr "عال جدا" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:621 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:622 #, python-format msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:624 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:625 #, python-format msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:131 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:130 msgid "Success!" msgstr "نجاح" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:138 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:135 msgid "Failed" msgstr "فشل" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:144 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:141 #, fuzzy msgid "Connecting…" msgstr "إتصال" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:180 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:177 msgid "Disconnection Failed: " msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:204 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:201 msgid "No audio endpoints registered" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:207 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:204 msgid "Input/output error" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:209 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:206 msgid "Device did not respond" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:213 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:210 #, fuzzy msgid "Resource temporarily unavailable" msgstr "مرئي مؤقتا" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:218 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:215 msgid "Connection Failed: " msgstr "فشل الإتصال" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:287 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:284 #, fuzzy -msgid "__Connect" +msgid "_Connect" msgstr "إتصال بـ:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:289 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:286 msgid "Connects auto connect profiles A2DP source, A2DP sink, and HID" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:293 -msgid "_Disconnect" -msgstr "" +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:290 +#, fuzzy +#| msgid "Disconnect:" +msgid "_Disconnect" +msgstr "قطع الإتصال:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:294 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:291 msgid "Forcefully disconnect the device" msgstr "قطع اتصال الجهاز بالقوة" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:310 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:307 msgid "Connect To:" msgstr "إتصال بـ:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:315 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:312 msgid "Disconnect:" msgstr "قطع الإتصال:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:324 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:321 #, fuzzy msgid "Auto-connect:" msgstr "قطع الإتصال:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:343 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:340 #, fuzzy msgid "Send a _File…" msgstr "إرسال _ملف..." -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:356 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:353 msgid "_Pair" msgstr "_إقتران" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:366 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:363 msgid "_Trust" msgstr "_وثوق" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:371 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:368 msgid "_Untrust" msgstr "_غير-موثوق" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:378 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:375 msgid "_Block" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:383 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:380 msgid "_Unblock" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:387 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:384 #, fuzzy #| msgid "Send files to this device" msgid "Block/Unblock this device" msgstr "إرسال ملفات إلى هذا الجهاز" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:407 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:404 #, fuzzy msgid "R_ename device…" msgstr "غيّر اسم الجهاز" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:416 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:413 #, fuzzy msgid "_Remove…" msgstr "أزل" @@ -837,15 +839,11 @@ msgstr "غير موثوق" msgid "Select Device" msgstr "حدّد جهازا" -#: blueman/gui/MessageArea.py:38 -msgid "More" -msgstr "أكثر" - #: blueman/gui/CommonUi.py:65 msgid "Blueman is a GTK+ Bluetooth manager" msgstr "" -#: blueman/gui/GsmSettings.py:24 +#: blueman/gui/GsmSettings.py:25 msgid "GSM Settings" msgstr "إعدادات GSM" @@ -2139,16 +2137,16 @@ msgstr "" msgid "Send a text note" msgstr "" -#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:87 +#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:86 #, python-format msgid "Failed to change profile to %s" msgstr "تعذر تحويل الملف الشخصي إلى %s" -#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:128 +#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:127 msgid "Audio Profile" msgstr "نمط الصوت" -#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:129 +#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:128 msgid "Select audio profile for PulseAudio" msgstr "" @@ -2163,8 +2161,9 @@ msgstr "" #. https://github.com/python/mypy/issues/2608 #: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:36 #: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155 -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:75 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:76 msgid "Connected" msgstr "متصّل" @@ -2173,34 +2172,34 @@ msgstr "متصّل" msgid "Automatically connected to %(service)s on %(device)s" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:16 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:15 msgid "Shows desktop notifications when devices get connected or disconnected." msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:40 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:48 #, fuzzy msgid "Disconnected" msgstr "_قطع الإتصال..." -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:154 -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:265 -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:270 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:155 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:267 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:272 msgid "Connected:" msgstr "متصّل:" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:168 -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:280 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:169 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:282 msgid "Not Connected" msgstr "غير متصّل" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:174 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:175 msgid "" "No usage statistics are available yet. Try establishing a connection first " "and then check this page." msgstr "" "لا إحصاءات استخدام متوفرة بعد. حاول أولا بناء إتصال ثم تفحّص هذه الصفحة. " -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:202 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:203 msgid "day" msgid_plural "days" msgstr[0] "يوم" @@ -2210,7 +2209,7 @@ msgstr[3] "أيام" msgstr[4] "يوما" msgstr[5] "يوم" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:203 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:204 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "ساعة" @@ -2220,7 +2219,7 @@ msgstr[3] "ساعات" msgstr[4] "ساعة" msgstr[5] "ساعة" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:204 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:205 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "دقيقة" @@ -2230,16 +2229,16 @@ msgstr[3] "دقائق" msgstr[4] "دقيقة" msgstr[5] "دقيقة" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:206 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:207 #, python-format msgid "%d %s %d %s and %d %s" msgstr "%d %s %d %s و %d %s" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:241 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:243 msgid "Are you sure you want to reset the counter?" msgstr "هل تريد حقا تصفير العدّاد؟" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:287 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:289 msgid "" "Allows you to monitor your (mobile broadband) network traffic usage. Useful " "for limited data access plans. This plugin tracks every device seperately." @@ -2247,15 +2246,15 @@ msgstr "" "تسمح بمراقبة استعمالك للشبكة ( شبكة الهاتف). مفيد لعروض الأنترنت المحدودة. " "هذه الإضافة تتتبع كل جهاز على حدة." -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:307 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:309 msgid "Network _Usage" msgstr "_استخدام الشبكة" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:308 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:310 msgid "Shows network traffic usage" msgstr "يعرض استعمال الشبكة" -#: blueman/plugins/applet/StatusIcon.py:43 +#: blueman/plugins/applet/StatusIcon.py:41 #: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:71 #: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:190 msgid "Bluetooth Enabled" @@ -2317,71 +2316,71 @@ msgstr "" msgid "Provides DBus API for other Blueman components" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:127 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:126 msgid "Incoming file over Bluetooth" msgstr "استقبال ملفات عبر بلوتوث" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:128 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:127 #, python-format msgid "Incoming file %(0)s from %(1)s" msgstr "الملف %(0)s قادم من %(1)s" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:130 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:129 msgid "Reject" msgstr "رفض" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:137 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:136 msgid "Receiving file" msgstr "استقبال ملف" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:138 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:137 #, python-format msgid "Receiving file %(0)s from %(1)s" msgstr "استقبال الملف %(0)s من %(1)s" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:157 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:156 msgid "Provides OBEX file transfer capabilities" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:180 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:179 msgid "Configured directory for incoming files does not exist" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:181 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:180 #, python-format msgid "" "Please make sure that directory \"%s\" exists or configure it with " "blueman-services. Until then the default \"%s\" will be used" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:303 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:302 msgid "File received" msgstr "أُستقبِل الملف" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:304 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:303 #, python-format msgid "File %(0)s from %(1)s successfully received" msgstr "الملف %(0)s من %(1)s أُستقبِل بنجاح" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:308 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:307 msgid "Open" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:312 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:311 msgid "Transfer failed" msgstr "فشل النقل" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:313 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:312 #, python-format msgid "Transfer of file %(0)s failed" msgstr "فشل نقل الملف %(0)s" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:333 -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:342 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:332 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:341 msgid "Files received" msgstr "أُستقبِلت الملفات" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:334 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:333 #, fuzzy, python-format msgid "Received %(files)d file in the background" msgid_plural "Received %(files)d files in the background" @@ -2392,12 +2391,12 @@ msgstr[3] "استقبال %d ملفات في الخلفية" msgstr[4] "استقبال %d ملفا في الخلفية" msgstr[5] "استقبال %d ملف في الخلفية" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:339 -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:347 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:338 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:346 msgid "Open Location" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:343 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:342 #, fuzzy, python-format msgid "Received %(files)d more file in the background" msgid_plural "Received %(files)d more files in the background" @@ -2539,14 +2538,14 @@ msgid "" "Provides a menu for the applet and an API for other plugins to manipulate it" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:72 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:73 #, python-format msgid "" "Successfully connected to DUN service on %(0)s.\n" "Network is now available through %(1)s" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:80 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:81 msgid "Provides basic support for connecting to the internet via DUN profile." msgstr "" @@ -2631,20 +2630,20 @@ msgstr "" msgid "Provides a StatusNotifierItem to show a statusicon" msgstr "" -#: blueman/plugins/services/Network.py:25 +#: blueman/plugins/services/Network.py:23 msgid "Network" msgstr "الشبكة" -#: blueman/plugins/services/Network.py:97 +#: blueman/plugins/services/Network.py:98 msgid "Invalid IP address" msgstr "عنوان IP غير صالح" -#: blueman/plugins/services/Network.py:102 +#: blueman/plugins/services/Network.py:103 #, python-format msgid "IP address conflicts with interface %s which has the same address" msgstr "" -#: blueman/plugins/services/Network.py:110 +#: blueman/plugins/services/Network.py:111 #, python-format msgid "" "IP address overlaps with subnet of interface %s, which has the following " @@ -2652,16 +2651,16 @@ msgid "" "This may cause incorrect network behavior" msgstr "" -#: blueman/plugins/services/Network.py:237 -#: blueman/plugins/services/Network.py:246 +#: blueman/plugins/services/Network.py:236 +#: blueman/plugins/services/Network.py:245 msgid "Not currently supported with this setup" msgstr "" -#: blueman/plugins/services/Transfer.py:15 +#: blueman/plugins/services/Transfer.py:14 msgid "Transfer" msgstr "النقل" -#: blueman/plugins/services/Transfer.py:28 +#: blueman/plugins/services/Transfer.py:27 msgid "Applet's transfer service plugin is disabled" msgstr "" @@ -2735,6 +2734,9 @@ msgstr "" msgid "Setting RfKill State requires privileges" msgstr "" +#~ msgid "Bluetooth Devices" +#~ msgstr "أجهزة البلوتوث" + #~ msgid "Trusted" #~ msgstr "موثوق" diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po index ad05b4542..7ec265685 100644 --- a/po/ast.po +++ b/po/ast.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: blueman-project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/blueman-project/blueman/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-24 12:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-06-27 09:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-31 07:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-25 07:48+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.13.1-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.14-dev\n" #: data/ui/adapters-tab.ui:30 msgid "Visibility Setting" @@ -59,69 +59,73 @@ msgstr "" msgid "Show input" msgstr "Amosar entrada" -#: data/ui/manager-main.ui:54 +#: data/ui/manager-main.ui:27 msgid "_Adapter" msgstr "_Adautador" -#: data/ui/manager-main.ui:62 +#: data/ui/manager-main.ui:35 msgid "_Device" msgstr "_Preséu" -#: data/ui/manager-main.ui:70 +#: data/ui/manager-main.ui:43 msgid "_View" msgstr "_Ver" -#: data/ui/manager-main.ui:78 blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:56 +#: data/ui/manager-main.ui:51 blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:55 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:51 msgid "_Help" msgstr "_Ayuda" -#: data/ui/manager-main.ui:98 +#: data/ui/manager-main.ui:70 msgid "Search for nearby devices" msgstr "Guetar preseos cercanos" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:100 +#: data/ui/manager-main.ui:72 msgid "Search" msgstr "Guetar" -#: data/ui/manager-main.ui:123 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:357 +#: data/ui/manager-main.ui:95 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:354 msgid "Create pairing with the device" msgstr "Crear empareyamientu col preséu" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:124 +#: data/ui/manager-main.ui:96 msgid "Pair" msgstr "Empareyar" -#: data/ui/manager-main.ui:137 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:375 +#: data/ui/manager-main.ui:109 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:372 msgid "Mark/Unmark this device as trusted" msgstr "Conseñar/ non conseñar esti preséu como de confianza " #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:138 blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:39 +#: data/ui/manager-main.ui:110 blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:39 #: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:99 msgid "Trust" msgstr "Enfotu" -#: data/ui/manager-main.ui:151 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:420 +#: data/ui/manager-main.ui:123 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:417 msgid "Remove this device from the known devices list" msgstr "Desaniciar esti preséu de la llista de preseos conocíos" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:152 +#: data/ui/manager-main.ui:124 msgid "Remove" msgstr "Desaniciar" -#: data/ui/manager-main.ui:174 +#: data/ui/manager-main.ui:146 msgid "Send file(s) to the device" msgstr "Unviar ficheru(os) al preséu" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:176 +#: data/ui/manager-main.ui:148 msgid "Send File" msgstr "Unviar ficheru" +#: data/ui/manager-main.ui:236 +msgid "More" +msgstr "Más" + #: data/ui/rename-device.ui:8 msgid "Rename device" msgstr "" @@ -241,12 +245,12 @@ msgstr "Autor:" #. translators: device class #: data/ui/applet-plugins-widget.ui:161 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:354 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:356 blueman/DeviceClass.py:86 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:355 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:357 blueman/DeviceClass.py:86 #: blueman/DeviceClass.py:114 blueman/DeviceClass.py:168 #: blueman/DeviceClass.py:242 blueman/DeviceClass.py:291 blueman/Sdp.py:376 -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:209 #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:210 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:211 msgid "Unknown" msgstr "Desconocíu" @@ -274,7 +278,7 @@ msgstr "APN:" msgid "Traffic statistics" msgstr "Estadístiques de tráficu" -#: data/ui/net-usage.ui:33 blueman/gui/GsmSettings.py:38 +#: data/ui/net-usage.ui:33 blueman/gui/GsmSettings.py:39 msgid "_Close" msgstr "_Zarrar" @@ -326,19 +330,15 @@ msgstr[1] "%d Minutos" msgid "Adapter" msgstr "" -#: blueman/main/Manager.py:63 -msgid "Bluetooth Devices" -msgstr "Preseos Bluetooth" - -#: blueman/main/Manager.py:99 blueman/main/Manager.py:140 +#: blueman/main/Manager.py:94 blueman/main/Manager.py:135 msgid "Bluetooth needs to be turned on for the device manager to function" msgstr "" -#: blueman/main/Manager.py:119 +#: blueman/main/Manager.py:114 msgid "Connection to BlueZ failed" msgstr "Falló la conexón a BlueZ" -#: blueman/main/Manager.py:120 +#: blueman/main/Manager.py:115 msgid "" "Bluez daemon is not running, blueman-manager cannot continue.\n" "This probably means that there were no Bluetooth adapters detected or " @@ -348,15 +348,15 @@ msgstr "" "Esto ye dable que signifique que nun heba adautadores Bluetooth deteutaos o " "que'l degorriu Bluetooth nun s'aniciare." -#: blueman/main/Manager.py:208 +#: blueman/main/Manager.py:203 msgid "Searching" msgstr "Guetando" -#: blueman/main/Manager.py:231 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:84 +#: blueman/main/Manager.py:265 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:84 msgid "Adapter Preferences" msgstr "" -#: blueman/main/Manager.py:247 blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:169 +#: blueman/main/Manager.py:281 blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:169 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:77 msgid "File Sender" msgstr "" @@ -471,326 +471,325 @@ msgid "Always accept" msgstr "Aceutar siempres" #: blueman/main/applet/BluezAgent.py:243 -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:130 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:129 msgid "Accept" msgstr "Aceutar" -#: blueman/main/PluginManager.py:68 +#: blueman/main/PluginManager.py:67 msgid "" "An error has occured while loading a plugin. Please notify the developers " "with the content of this message to our \n" "website." msgstr "" -#: blueman/main/Services.py:33 +#: blueman/main/Services.py:34 msgid "Local Services" msgstr "Servicios llocales" -#: blueman/main/Services.py:47 +#: blueman/main/Services.py:48 msgid "_Apply" msgstr "" -#: blueman/Functions.py:71 +#: blueman/Functions.py:70 msgid "Bluetooth Turned Off" msgstr "Bluetooth apagáu" -#: blueman/Functions.py:72 +#: blueman/Functions.py:71 msgid "Exit" msgstr "" -#: blueman/Functions.py:73 +#: blueman/Functions.py:72 msgid "Enable Bluetooth" msgstr "Habilitar Bluetooth" -#: blueman/Functions.py:92 +#: blueman/Functions.py:91 msgid "Shall bluetooth get enabled automatically?" msgstr "" -#: blueman/Functions.py:93 +#: blueman/Functions.py:92 msgid "Yes" msgstr "Sí" -#: blueman/Functions.py:94 +#: blueman/Functions.py:93 msgid "No" msgstr "Non" -#: blueman/Functions.py:181 +#: blueman/Functions.py:180 msgid "B" msgstr "B" -#: blueman/Functions.py:184 +#: blueman/Functions.py:183 msgid "KB" msgstr "kB" -#: blueman/Functions.py:187 +#: blueman/Functions.py:186 msgid "MB" msgstr "MB" -#: blueman/Functions.py:190 +#: blueman/Functions.py:189 msgid "GB" msgstr "GB" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:46 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:45 msgid "_Report a Problem" msgstr "_Informar un problema" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:63 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:62 msgid "Device Manager" msgstr "Alministrador de preseos" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:69 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:68 msgid "Show _Toolbar" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:74 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:73 msgid "Show _Statusbar" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:79 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:78 msgid "Hide _unnamed devices" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:89 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:88 msgid "S_ort By" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:96 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:95 msgid "_Name" msgstr "_Nome" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:101 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:100 msgid "_Added" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:115 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:114 msgid "_Descending" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:128 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:127 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:54 msgid "_Plugins" msgstr "_Complementos" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:133 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:132 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:45 msgid "_Local Services" msgstr "Servicios _llocales" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:134 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:133 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:87 msgid "Service Preferences" msgstr "Preferencies del serviciu" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:142 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:141 msgid "_Search" msgstr "_Guetar" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:156 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:155 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferencies" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:165 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:164 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12 msgid "_Exit" msgstr "_Colar" #. translators: device class -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:325 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:354 blueman/DeviceClass.py:24 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:326 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:355 blueman/DeviceClass.py:24 #: blueman/DeviceClass.py:29 blueman/DeviceClass.py:46 #: blueman/DeviceClass.py:80 blueman/DeviceClass.py:121 #, fuzzy msgid "Uncategorized" msgstr "Ensin estaya" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:543 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:544 #, fuzzy #| msgid "Trust" msgid "Trusted" msgstr "Enfotu" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:545 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:546 #, fuzzy #| msgid "Pair" msgid "Paired" msgstr "Empareyar" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:547 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:548 msgid "Blocked" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:570 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:571 #, fuzzy msgid "Connected" msgstr "Coneutar a:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:585 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:586 msgid "Poor" msgstr "Probe" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:587 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:612 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:588 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:613 msgid "Sub-optimal" msgstr "Mala" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:589 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:614 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:590 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:615 msgid "Optimal" msgstr "Optima" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:591 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:592 msgid "Much" msgstr "Abonda" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:593 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:594 msgid "Too much" msgstr "Enforma" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:596 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:597 #, python-format msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:599 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:600 #, python-format msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:604 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:605 #, python-format msgid "Link Quality: %(lq)u%%" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:606 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:607 #, python-format msgid "Link Quality: %(lq)u%%" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:610 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:611 msgid "Low" msgstr "Baxa" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:616 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:617 msgid "High" msgstr "Alta" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:618 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:619 msgid "Very High" msgstr "Mui alta" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:621 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:622 #, python-format msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:624 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:625 #, python-format msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:131 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:130 msgid "Success!" msgstr "¡Ésitu!" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:138 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:135 msgid "Failed" msgstr "Fallíu" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:144 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:141 #, fuzzy msgid "Connecting…" msgstr "Coneutando" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:180 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:177 msgid "Disconnection Failed: " msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:204 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:201 msgid "No audio endpoints registered" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:207 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:204 msgid "Input/output error" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:209 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:206 msgid "Device did not respond" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:213 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:210 #, fuzzy msgid "Resource temporarily unavailable" msgstr "Visible temporalmente" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:218 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:215 msgid "Connection Failed: " msgstr "Conexón fallida:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:287 -#, fuzzy -msgid "__Connect" -msgstr "Coneutar a:" +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:284 +msgid "_Connect" +msgstr "_Coneutar" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:289 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:286 msgid "Connects auto connect profiles A2DP source, A2DP sink, and HID" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:293 -msgid "_Disconnect" -msgstr "" +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:290 +msgid "_Disconnect" +msgstr "_Desconeutar" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:294 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:291 msgid "Forcefully disconnect the device" msgstr "Forciar desconexón del preséu" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:310 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:307 msgid "Connect To:" msgstr "Coneutar a:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:315 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:312 msgid "Disconnect:" msgstr "Desconeutar:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:324 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:321 #, fuzzy msgid "Auto-connect:" msgstr "Desconeutar:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:343 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:340 #, fuzzy msgid "Send a _File…" msgstr "Unviar un _ficheru..." -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:356 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:353 msgid "_Pair" msgstr "_Empareyar" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:366 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:363 msgid "_Trust" msgstr "_Confiar" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:371 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:368 msgid "_Untrust" msgstr "_Nun confiar" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:378 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:375 msgid "_Block" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:383 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:380 msgid "_Unblock" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:387 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:384 #, fuzzy #| msgid "Send files to this device" msgid "Block/Unblock this device" msgstr "Unviar ficheros a esti preséu" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:407 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:404 msgid "R_ename device…" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:416 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:413 #, fuzzy msgid "_Remove…" msgstr "Desaniciar" @@ -823,15 +822,11 @@ msgstr "" msgid "Select Device" msgstr "Esbillar preséu" -#: blueman/gui/MessageArea.py:38 -msgid "More" -msgstr "Más" - #: blueman/gui/CommonUi.py:65 msgid "Blueman is a GTK+ Bluetooth manager" msgstr "" -#: blueman/gui/GsmSettings.py:24 +#: blueman/gui/GsmSettings.py:25 msgid "GSM Settings" msgstr "Axustes GSM" @@ -889,7 +884,7 @@ msgstr "" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:10 msgid "Phone" -msgstr "" +msgstr "Teléfonu" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:12 @@ -930,9 +925,8 @@ msgstr "escritoriu" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:33 -#, fuzzy msgid "Server" -msgstr "sirvidor" +msgstr "Sirvidor" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:35 @@ -965,9 +959,8 @@ msgstr "ensin cable" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:52 -#, fuzzy msgid "Smartphone" -msgstr "teléfonu intelixente" +msgstr "Teléfonu intelixente" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:54 @@ -2127,16 +2120,16 @@ msgstr "" msgid "Send a text note" msgstr "" -#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:87 +#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:86 #, python-format msgid "Failed to change profile to %s" msgstr "Fallu al camudar el perfil a %s" -#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:128 +#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:127 msgid "Audio Profile" msgstr "Perfil d'audiu" -#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:129 +#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:128 msgid "Select audio profile for PulseAudio" msgstr "Esbillar perfil d'audiu pa PulseAudio" @@ -2151,8 +2144,9 @@ msgstr "" #. https://github.com/python/mypy/issues/2608 #: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:36 #: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155 -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:75 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:76 msgid "Connected" msgstr "Coneutáu" @@ -2161,27 +2155,27 @@ msgstr "Coneutáu" msgid "Automatically connected to %(service)s on %(device)s" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:16 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:15 msgid "Shows desktop notifications when devices get connected or disconnected." msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:40 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:48 #, fuzzy msgid "Disconnected" msgstr "Desconeutando..." -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:154 -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:265 -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:270 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:155 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:267 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:272 msgid "Connected:" msgstr "Coneutáu:" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:168 -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:280 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:169 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:282 msgid "Not Connected" msgstr "Non coneutáu" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:174 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:175 msgid "" "No usage statistics are available yet. Try establishing a connection first " "and then check this page." @@ -2189,34 +2183,34 @@ msgstr "" "Entá nun hai estadístiques d'usu disponibles. Prueba a afitar una conexón " "primero y dempués comprueba esta páxina." -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:202 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:203 msgid "day" msgid_plural "days" msgstr[0] "día" msgstr[1] "díes" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:203 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:204 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "hora" msgstr[1] "hores" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:204 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:205 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "minutu" msgstr[1] "minutos" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:206 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:207 #, python-format msgid "%d %s %d %s and %d %s" msgstr "%d %s %d %s y %d %s" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:241 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:243 msgid "Are you sure you want to reset the counter?" msgstr "¿De xuru que quies reaniciar el cuntador?" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:287 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:289 msgid "" "Allows you to monitor your (mobile broadband) network traffic usage. Useful " "for limited data access plans. This plugin tracks every device seperately." @@ -2224,15 +2218,15 @@ msgstr "" "Permítete monitorizar l'usu del to tráficu (móvil). Útil pa planes de datos " "d'accesu llimitáu. Esti complementu rastrexará cada preséu per separtáu." -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:307 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:309 msgid "Network _Usage" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:308 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:310 msgid "Shows network traffic usage" msgstr "Amuesa l'usu de tráficu de rede" -#: blueman/plugins/applet/StatusIcon.py:43 +#: blueman/plugins/applet/StatusIcon.py:41 #: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:71 #: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:190 msgid "Bluetooth Enabled" @@ -2298,83 +2292,83 @@ msgstr "" msgid "Provides DBus API for other Blueman components" msgstr "Apurre una API DBus pa otros componentes de Blueman" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:127 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:126 msgid "Incoming file over Bluetooth" msgstr "Ficheru entrante sobro Bluetooth" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:128 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:127 #, python-format msgid "Incoming file %(0)s from %(1)s" msgstr "Ficheru entrante %(0)s de %(1)s" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:130 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:129 msgid "Reject" msgstr "Refugar" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:137 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:136 msgid "Receiving file" msgstr "Recibiendo ficheru" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:138 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:137 #, python-format msgid "Receiving file %(0)s from %(1)s" msgstr "Recibiendo ficheru %(0)s de %(1)s" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:157 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:156 msgid "Provides OBEX file transfer capabilities" msgstr "Apurre capacidaes de tresferencia de ficheros OBEX" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:180 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:179 msgid "Configured directory for incoming files does not exist" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:181 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:180 #, python-format msgid "" "Please make sure that directory \"%s\" exists or configure it with " "blueman-services. Until then the default \"%s\" will be used" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:303 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:302 msgid "File received" msgstr "Ficheru recibíu" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:304 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:303 #, python-format msgid "File %(0)s from %(1)s successfully received" msgstr "Recibióse con ésitu'l ficheru %(0)s de %(1)s" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:308 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:307 msgid "Open" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:312 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:311 msgid "Transfer failed" msgstr "Tresferencia fallida" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:313 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:312 #, python-format msgid "Transfer of file %(0)s failed" msgstr "Tresferencia del ficheru %(0)s fallida" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:333 -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:342 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:332 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:341 msgid "Files received" msgstr "Ficheros recibíos" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:334 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:333 #, fuzzy, python-format msgid "Received %(files)d file in the background" msgid_plural "Received %(files)d files in the background" msgstr[0] "Recibíu %d ficheru de fondu" msgstr[1] "Recibíos %d ficheros de fondu" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:339 -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:347 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:338 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:346 msgid "Open Location" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:343 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:342 #, fuzzy, python-format msgid "Received %(files)d more file in the background" msgid_plural "Received %(files)d more files in the background" @@ -2511,14 +2505,14 @@ msgid "" "Provides a menu for the applet and an API for other plugins to manipulate it" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:72 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:73 #, python-format msgid "" "Successfully connected to DUN service on %(0)s.\n" "Network is now available through %(1)s" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:80 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:81 msgid "Provides basic support for connecting to the internet via DUN profile." msgstr "Apurre sofitu básicu pa conexones a internet pel perfil DUN." @@ -2608,20 +2602,20 @@ msgstr "" msgid "Provides a StatusNotifierItem to show a statusicon" msgstr "Usa libappindicator p'amosar un iconu d'estáu" -#: blueman/plugins/services/Network.py:25 +#: blueman/plugins/services/Network.py:23 msgid "Network" msgstr "Rede" -#: blueman/plugins/services/Network.py:97 +#: blueman/plugins/services/Network.py:98 msgid "Invalid IP address" msgstr "Direición IP inválida" -#: blueman/plugins/services/Network.py:102 +#: blueman/plugins/services/Network.py:103 #, python-format msgid "IP address conflicts with interface %s which has the same address" msgstr "" -#: blueman/plugins/services/Network.py:110 +#: blueman/plugins/services/Network.py:111 #, python-format msgid "" "IP address overlaps with subnet of interface %s, which has the following " @@ -2629,16 +2623,16 @@ msgid "" "This may cause incorrect network behavior" msgstr "" -#: blueman/plugins/services/Network.py:237 -#: blueman/plugins/services/Network.py:246 +#: blueman/plugins/services/Network.py:236 +#: blueman/plugins/services/Network.py:245 msgid "Not currently supported with this setup" msgstr "Nun ta anguaño sofitáu con esta configuración" -#: blueman/plugins/services/Transfer.py:15 +#: blueman/plugins/services/Transfer.py:14 msgid "Transfer" msgstr "Treferencia" -#: blueman/plugins/services/Transfer.py:28 +#: blueman/plugins/services/Transfer.py:27 msgid "Applet's transfer service plugin is disabled" msgstr "" @@ -2709,6 +2703,9 @@ msgstr "" msgid "Setting RfKill State requires privileges" msgstr "" +#~ msgid "Bluetooth Devices" +#~ msgstr "Preseos Bluetooth" + #~ msgid "Friendly Name" #~ msgstr "Nome amistosu" diff --git a/po/be.po b/po/be.po index 0a1e28b78..83c0cc250 100644 --- a/po/be.po +++ b/po/be.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: blueman-project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/blueman-project/blueman/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-24 12:19+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-31 07:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-11 03:44+0000\n" "Last-Translator: Zmicer Turok \n" "Language-Team: Belarusian Аўтар:" #. translators: device class #: data/ui/applet-plugins-widget.ui:161 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:354 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:356 blueman/DeviceClass.py:86 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:355 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:357 blueman/DeviceClass.py:86 #: blueman/DeviceClass.py:114 blueman/DeviceClass.py:168 #: blueman/DeviceClass.py:242 blueman/DeviceClass.py:291 blueman/Sdp.py:376 -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:209 #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:210 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:211 msgid "Unknown" msgstr "Невядома" @@ -276,7 +280,7 @@ msgstr "Пункт доступу (APN):" msgid "Traffic statistics" msgstr "Статыстыка трафіка" -#: data/ui/net-usage.ui:33 blueman/gui/GsmSettings.py:38 +#: data/ui/net-usage.ui:33 blueman/gui/GsmSettings.py:39 msgid "_Close" msgstr "_Закрыць" @@ -329,19 +333,15 @@ msgstr[3] "%(minutes)d хвілін" msgid "Adapter" msgstr "Адаптар" -#: blueman/main/Manager.py:63 -msgid "Bluetooth Devices" -msgstr "Прылады Bluetooth" - -#: blueman/main/Manager.py:99 blueman/main/Manager.py:140 +#: blueman/main/Manager.py:94 blueman/main/Manager.py:135 msgid "Bluetooth needs to be turned on for the device manager to function" msgstr "Каб кіраўнік прылад працаваў, Bluetooth мусіць быць уключаны" -#: blueman/main/Manager.py:119 +#: blueman/main/Manager.py:114 msgid "Connection to BlueZ failed" msgstr "Не атрымалася злучыцца з BlueZ" -#: blueman/main/Manager.py:120 +#: blueman/main/Manager.py:115 msgid "" "Bluez daemon is not running, blueman-manager cannot continue.\n" "This probably means that there were no Bluetooth adapters detected or " @@ -351,15 +351,15 @@ msgstr "" "Гэта магло адбыцца праз тое, што не было выяўлена Bluetooth-адаптараў або " "дэман Bluetooth не запушчаны." -#: blueman/main/Manager.py:208 +#: blueman/main/Manager.py:203 msgid "Searching" msgstr "Пошук" -#: blueman/main/Manager.py:231 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:84 +#: blueman/main/Manager.py:265 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:84 msgid "Adapter Preferences" msgstr "Налады адаптара" -#: blueman/main/Manager.py:247 blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:169 +#: blueman/main/Manager.py:281 blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:169 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:77 msgid "File Sender" msgstr "Адпраўнік файлаў" @@ -478,11 +478,11 @@ msgid "Always accept" msgstr "Заўсёды ўхваляць" #: blueman/main/applet/BluezAgent.py:243 -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:130 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:129 msgid "Accept" msgstr "Ухваліць" -#: blueman/main/PluginManager.py:68 +#: blueman/main/PluginManager.py:67 msgid "" "An error has occured while loading a plugin. Please notify the developers " "with the content of this message to our \n" @@ -493,314 +493,318 @@ msgstr "" ", дадаўшы " "змесціва гэтага паведамлення." -#: blueman/main/Services.py:33 +#: blueman/main/Services.py:34 msgid "Local Services" msgstr "Лакальныя службы" -#: blueman/main/Services.py:47 +#: blueman/main/Services.py:48 msgid "_Apply" msgstr "" -#: blueman/Functions.py:71 +#: blueman/Functions.py:70 msgid "Bluetooth Turned Off" msgstr "Bluetooth адключаны" -#: blueman/Functions.py:72 +#: blueman/Functions.py:71 msgid "Exit" msgstr "Выхад" -#: blueman/Functions.py:73 +#: blueman/Functions.py:72 msgid "Enable Bluetooth" msgstr "Уключыць Bluetooth" -#: blueman/Functions.py:92 +#: blueman/Functions.py:91 msgid "Shall bluetooth get enabled automatically?" msgstr "Ці павінен Bluetooth аўтаматычна ўключацца?" -#: blueman/Functions.py:93 +#: blueman/Functions.py:92 msgid "Yes" msgstr "Так" -#: blueman/Functions.py:94 +#: blueman/Functions.py:93 msgid "No" msgstr "Не" -#: blueman/Functions.py:181 +#: blueman/Functions.py:180 msgid "B" msgstr "" -#: blueman/Functions.py:184 +#: blueman/Functions.py:183 msgid "KB" msgstr "" -#: blueman/Functions.py:187 +#: blueman/Functions.py:186 msgid "MB" msgstr "" -#: blueman/Functions.py:190 +#: blueman/Functions.py:189 msgid "GB" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:46 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:45 msgid "_Report a Problem" msgstr "_Паведаміць пра праблему" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:63 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:62 msgid "Device Manager" msgstr "Кіраўнік прылад" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:69 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:68 msgid "Show _Toolbar" msgstr "Паказваць _панэль інструментаў" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:74 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:73 msgid "Show _Statusbar" msgstr "Паказваць _радок стану" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:79 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:78 #, fuzzy msgid "Hide _unnamed devices" msgstr "Змяніць назву прылады" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:89 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:88 msgid "S_ort By" msgstr "_Сартаваць па" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:96 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:95 msgid "_Name" msgstr "_Назва" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:101 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:100 msgid "_Added" msgstr "_Дададзена" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:115 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:114 msgid "_Descending" msgstr "Па ў_быванні" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:128 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:127 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:54 msgid "_Plugins" msgstr "_Убудовы" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:133 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:132 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:45 msgid "_Local Services" msgstr "Лакальныя _службы" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:134 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:133 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:87 msgid "Service Preferences" msgstr "Налады службаў" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:142 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:141 msgid "_Search" msgstr "_Пошук" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:156 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:155 msgid "_Preferences" msgstr "_Налады" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:165 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:164 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12 msgid "_Exit" msgstr "_Выхад" #. translators: device class -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:325 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:354 blueman/DeviceClass.py:24 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:326 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:355 blueman/DeviceClass.py:24 #: blueman/DeviceClass.py:29 blueman/DeviceClass.py:46 #: blueman/DeviceClass.py:80 blueman/DeviceClass.py:121 msgid "Uncategorized" msgstr "Без катэгорыі" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:543 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:544 #, fuzzy #| msgid "Trust" msgid "Trusted" msgstr "Давер" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:545 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:546 #, fuzzy #| msgid "Pair" msgid "Paired" msgstr "Спалучэнне" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:547 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:548 msgid "Blocked" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:570 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:571 #, fuzzy msgid "Connected" msgstr "_Злучэнне" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:585 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:586 msgid "Poor" msgstr "Слабы" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:587 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:612 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:588 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:613 msgid "Sub-optimal" msgstr "Горшы за аптымальны" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:589 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:614 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:590 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:615 msgid "Optimal" msgstr "Аптымальны" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:591 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:592 msgid "Much" msgstr "Добра" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:593 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:594 msgid "Too much" msgstr "Вельмі добра" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:596 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:597 #, python-format msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:599 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:600 #, python-format msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:604 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:605 #, python-format msgid "Link Quality: %(lq)u%%" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:606 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:607 #, python-format msgid "Link Quality: %(lq)u%%" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:610 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:611 msgid "Low" msgstr "Нізкі" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:616 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:617 msgid "High" msgstr "Высокі" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:618 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:619 msgid "Very High" msgstr "Вельмі высокі" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:621 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:622 #, python-format msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:624 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:625 #, python-format msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:131 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:130 msgid "Success!" msgstr "Поспех!" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:138 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:135 msgid "Failed" msgstr "Няўдача" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:144 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:141 msgid "Connecting…" msgstr "Злучэнне…" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:180 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:177 msgid "Disconnection Failed: " msgstr "Не атрымалася адлучыцца: " -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:204 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:201 msgid "No audio endpoints registered" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:207 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:204 msgid "Input/output error" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:209 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:206 #, fuzzy msgid "Device did not respond" msgstr "Інфармацыя пра прыладу" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:213 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:210 #, fuzzy msgid "Resource temporarily unavailable" msgstr "Часова бачны" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:218 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:215 msgid "Connection Failed: " msgstr "Не атрымалася злучыцца: " -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:287 -msgid "__Connect" +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:284 +#, fuzzy +#| msgid "__Connect" +msgid "_Connect" msgstr "_Злучэнне" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:289 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:286 msgid "Connects auto connect profiles A2DP source, A2DP sink, and HID" msgstr "" "Падлучае профілі аўтаматычнага злучэння з крыніцамі і прымачамі A2DP і HID" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:293 -msgid "_Disconnect" +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:290 +#, fuzzy +#| msgid "_Disconnect" +msgid "_Disconnect" msgstr "_Адлучыцца" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:294 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:291 msgid "Forcefully disconnect the device" msgstr "Прымусова адлучыць прыладу" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:310 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:307 msgid "Connect To:" msgstr "Злучыцца з:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:315 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:312 msgid "Disconnect:" msgstr "Адлучыцца:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:324 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:321 #, fuzzy msgid "Auto-connect:" msgstr "Адлучыцца:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:343 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:340 msgid "Send a _File…" msgstr "Адправіць _файл…" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:356 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:353 msgid "_Pair" msgstr "_Спалучэнне" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:366 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:363 msgid "_Trust" msgstr "_Давяраць" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:371 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:368 msgid "_Untrust" msgstr "_Не давяраць" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:378 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:375 msgid "_Block" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:383 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:380 msgid "_Unblock" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:387 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:384 #, fuzzy #| msgid "Send files to this device" msgid "Block/Unblock this device" msgstr "Даслаць файлы на гэтую прыладу" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:407 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:404 msgid "R_ename device…" msgstr "_Змяніць назву прылады…" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:416 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:413 msgid "_Remove…" msgstr "_Выдаліць…" @@ -832,15 +836,11 @@ msgstr "Выдаліць з давераных" msgid "Select Device" msgstr "Абярыце прыладу" -#: blueman/gui/MessageArea.py:38 -msgid "More" -msgstr "Яшчэ" - #: blueman/gui/CommonUi.py:65 msgid "Blueman is a GTK+ Bluetooth manager" msgstr "Blueman - гэта кіраўнік Bluetooth на GTK+" -#: blueman/gui/GsmSettings.py:24 +#: blueman/gui/GsmSettings.py:25 msgid "GSM Settings" msgstr "Налады GSM" @@ -2106,16 +2106,16 @@ msgstr "Адправіць _нататку" msgid "Send a text note" msgstr "Адправіць тэкставую нататку" -#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:87 +#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:86 #, python-format msgid "Failed to change profile to %s" msgstr "Не атрымалася змяніць пофіль у %s" -#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:128 +#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:127 msgid "Audio Profile" msgstr "Гукавы профіль" -#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:129 +#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:128 msgid "Select audio profile for PulseAudio" msgstr "Абраць гукавы профіль для PulseAudio" @@ -2132,8 +2132,9 @@ msgstr "" #. https://github.com/python/mypy/issues/2608 #: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:36 #: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155 -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:75 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:76 msgid "Connected" msgstr "Злучана" @@ -2142,27 +2143,27 @@ msgstr "Злучана" msgid "Automatically connected to %(service)s on %(device)s" msgstr "Аўтаматычна падлучана да %(service)s на %(device)s" -#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:16 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:15 msgid "Shows desktop notifications when devices get connected or disconnected." msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:40 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:48 #, fuzzy msgid "Disconnected" msgstr "Адлучыць %s" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:154 -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:265 -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:270 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:155 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:267 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:272 msgid "Connected:" msgstr "Злучана:" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:168 -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:280 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:169 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:282 msgid "Not Connected" msgstr "Не злучана" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:174 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:175 msgid "" "No usage statistics are available yet. Try establishing a connection first " "and then check this page." @@ -2170,7 +2171,7 @@ msgstr "" "Статыстыка выкарыстання недаступная. Паспрабуйце наладзіць злучэнне і " "праверце гэтую старонку." -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:202 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:203 msgid "day" msgid_plural "days" msgstr[0] "дзень" @@ -2178,7 +2179,7 @@ msgstr[1] "дні" msgstr[2] "дзён" msgstr[3] "дзён" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:203 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:204 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "гадзіна" @@ -2186,7 +2187,7 @@ msgstr[1] "гадзіны" msgstr[2] "гадзін" msgstr[3] "гадзін" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:204 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:205 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "хвіліна" @@ -2194,16 +2195,16 @@ msgstr[1] "хвіліны" msgstr[2] "хвілін" msgstr[3] "хвілін" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:206 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:207 #, python-format msgid "%d %s %d %s and %d %s" msgstr "%d %s %d %s і %d %s" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:241 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:243 msgid "Are you sure you want to reset the counter?" msgstr "Сапраўды жадаеце скінуць даныя лічыльніка?" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:287 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:289 msgid "" "Allows you to monitor your (mobile broadband) network traffic usage. Useful " "for limited data access plans. This plugin tracks every device seperately." @@ -2213,15 +2214,15 @@ msgstr "" "колькасць перададзеных/атрыманых даных. Статыстыка вядзецца асобна для " "кожнай прылады." -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:307 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:309 msgid "Network _Usage" msgstr "Выкарыстанне _сеткі" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:308 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:310 msgid "Shows network traffic usage" msgstr "Паказвае статыстыку выкарыстання сеткавага трафіка" -#: blueman/plugins/applet/StatusIcon.py:43 +#: blueman/plugins/applet/StatusIcon.py:41 #: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:71 #: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:190 msgid "Bluetooth Enabled" @@ -2285,37 +2286,37 @@ msgstr "Для запуску DHCP-кліента патрабуюцца адп msgid "Provides DBus API for other Blueman components" msgstr "Падае DBus API для іншых кампанентаў Blueman" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:127 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:126 msgid "Incoming file over Bluetooth" msgstr "Уваходны файл праз Bluetooth" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:128 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:127 #, python-format msgid "Incoming file %(0)s from %(1)s" msgstr "Уваходны файл %(0)s ад %(1)s" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:130 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:129 msgid "Reject" msgstr "Адхіліць" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:137 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:136 msgid "Receiving file" msgstr "Атрыманне файла" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:138 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:137 #, python-format msgid "Receiving file %(0)s from %(1)s" msgstr "Атрыманне файла %(0)s ад %(1)s" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:157 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:156 msgid "Provides OBEX file transfer capabilities" msgstr "Забяспечвае перадачу файлаў па пратаколе OBEX" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:180 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:179 msgid "Configured directory for incoming files does not exist" msgstr "Прызначаны каталог для ўваходных файлаў не існуе" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:181 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:180 #, python-format msgid "" "Please make sure that directory \"%s\" exists or configure it with " @@ -2325,34 +2326,34 @@ msgstr "" "blueman-services. Да гэтай пары будзе выкарыстоўвацца прадвызначаны каталог " "\"%s\"" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:303 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:302 msgid "File received" msgstr "Файл атрыманы" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:304 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:303 #, python-format msgid "File %(0)s from %(1)s successfully received" msgstr "Файл %(0)s ад %(1)s паспяхова атрыманы" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:308 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:307 msgid "Open" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:312 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:311 msgid "Transfer failed" msgstr "Не атрымалася перадаць" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:313 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:312 #, python-format msgid "Transfer of file %(0)s failed" msgstr "Перадаць файл %(0)s не атрымалася" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:333 -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:342 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:332 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:341 msgid "Files received" msgstr "Атрыманы файлы" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:334 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:333 #, python-format msgid "Received %(files)d file in the background" msgid_plural "Received %(files)d files in the background" @@ -2361,13 +2362,13 @@ msgstr[1] "Атрыманы %(files)d файлы ў фоне" msgstr[2] "Атрымана %(files)d файлаў ў фоне" msgstr[3] "Атрымана %(files)d файлаў ў фоне" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:339 -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:347 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:338 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:346 #, fuzzy msgid "Open Location" msgstr "Модуль месцазнаходжання" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:343 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:342 #, python-format msgid "Received %(files)d more file in the background" msgid_plural "Received %(files)d more files in the background" @@ -2518,7 +2519,7 @@ msgid "" "Provides a menu for the applet and an API for other plugins to manipulate it" msgstr "Падае меню аплета і API для іншых убудоў" -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:72 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:73 #, python-format msgid "" "Successfully connected to DUN service on %(0)s.\n" @@ -2527,7 +2528,7 @@ msgstr "" "Паспяхова злучана з мадэмнай службай (DUN) на прыладзе %(0)s.\n" "Сетка цяпер даступная праз %(1)s" -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:80 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:81 msgid "Provides basic support for connecting to the internet via DUN profile." msgstr "Забяспечвае базавую падтрымку злучэння з інтэрнэтам праз DUN-профіль." @@ -2625,20 +2626,20 @@ msgstr "" msgid "Provides a StatusNotifierItem to show a statusicon" msgstr "Выкарыстоўвае libappindicator, каб паказваць значок стану" -#: blueman/plugins/services/Network.py:25 +#: blueman/plugins/services/Network.py:23 msgid "Network" msgstr "Сетка" -#: blueman/plugins/services/Network.py:97 +#: blueman/plugins/services/Network.py:98 msgid "Invalid IP address" msgstr "Хібны IP-адрас" -#: blueman/plugins/services/Network.py:102 +#: blueman/plugins/services/Network.py:103 #, python-format msgid "IP address conflicts with interface %s which has the same address" msgstr "IP-адрас канфліктуе з інтэрфейсам %s, які мае такі самы адрас" -#: blueman/plugins/services/Network.py:110 +#: blueman/plugins/services/Network.py:111 #, python-format msgid "" "IP address overlaps with subnet of interface %s, which has the following " @@ -2649,16 +2650,16 @@ msgstr "" "канфігурацыяй: %s%s\n" "Гэта можа прывесці да хібных паводзін сеткі" -#: blueman/plugins/services/Network.py:237 -#: blueman/plugins/services/Network.py:246 +#: blueman/plugins/services/Network.py:236 +#: blueman/plugins/services/Network.py:245 msgid "Not currently supported with this setup" msgstr "На дадзены момант не падтрымліваецца" -#: blueman/plugins/services/Transfer.py:15 +#: blueman/plugins/services/Transfer.py:14 msgid "Transfer" msgstr "Перадача" -#: blueman/plugins/services/Transfer.py:28 +#: blueman/plugins/services/Transfer.py:27 msgid "Applet's transfer service plugin is disabled" msgstr "Убудова службы перадачы аплета адключаная" @@ -2727,6 +2728,9 @@ msgstr "Вызначыць стан RfKill" msgid "Setting RfKill State requires privileges" msgstr "Для вызначэння стану RfKill патрабуюцца адпаведныя правы" +#~ msgid "Bluetooth Devices" +#~ msgstr "Прылады Bluetooth" + #~ msgid "Isdn" #~ msgstr "Isdn" diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index 46a50f611..076373641 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: blueman-project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/blueman-project/blueman/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-24 12:19+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-31 07:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-11 08:24+0000\n" "Last-Translator: Apostol Penkov \n" "Language-Team: Bulgarian Автор:" #. translators: device class #: data/ui/applet-plugins-widget.ui:161 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:354 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:356 blueman/DeviceClass.py:86 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:355 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:357 blueman/DeviceClass.py:86 #: blueman/DeviceClass.py:114 blueman/DeviceClass.py:168 #: blueman/DeviceClass.py:242 blueman/DeviceClass.py:291 blueman/Sdp.py:376 -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:209 #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:210 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:211 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестно" @@ -279,7 +283,7 @@ msgstr "APN:" msgid "Traffic statistics" msgstr "Статистика на трафика" -#: data/ui/net-usage.ui:33 blueman/gui/GsmSettings.py:38 +#: data/ui/net-usage.ui:33 blueman/gui/GsmSettings.py:39 msgid "_Close" msgstr "_Затваряне" @@ -330,20 +334,16 @@ msgstr[1] "%d минути" msgid "Adapter" msgstr "Адаптер" -#: blueman/main/Manager.py:63 -msgid "Bluetooth Devices" -msgstr "Устройства с блутут" - -#: blueman/main/Manager.py:99 blueman/main/Manager.py:140 +#: blueman/main/Manager.py:94 blueman/main/Manager.py:135 msgid "Bluetooth needs to be turned on for the device manager to function" msgstr "" "За да работи мениджъра на устройства, адаптерът за блутут трябва да е включен" -#: blueman/main/Manager.py:119 +#: blueman/main/Manager.py:114 msgid "Connection to BlueZ failed" msgstr "Свързването към BlueZ се провали" -#: blueman/main/Manager.py:120 +#: blueman/main/Manager.py:115 msgid "" "Bluez daemon is not running, blueman-manager cannot continue.\n" "This probably means that there were no Bluetooth adapters detected or " @@ -353,15 +353,15 @@ msgstr "" "Това вероятно означава, че няма засечени адаптери за блутут или демонът за " "блутут не е бил стартиран." -#: blueman/main/Manager.py:208 +#: blueman/main/Manager.py:203 msgid "Searching" msgstr "Търсене" -#: blueman/main/Manager.py:231 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:84 +#: blueman/main/Manager.py:265 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:84 msgid "Adapter Preferences" msgstr "Настройки на адаптера" -#: blueman/main/Manager.py:247 blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:169 +#: blueman/main/Manager.py:281 blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:169 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:77 msgid "File Sender" msgstr "Изпращач на файлове" @@ -476,11 +476,11 @@ msgid "Always accept" msgstr "Винаги да се приема" #: blueman/main/applet/BluezAgent.py:243 -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:130 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:129 msgid "Accept" msgstr "Приемане" -#: blueman/main/PluginManager.py:68 +#: blueman/main/PluginManager.py:67 msgid "" "An error has occured while loading a plugin. Please notify the developers " "with the content of this message to our \n" @@ -490,319 +490,321 @@ msgstr "" "разработчиците със съдържанието на това съобщение чрез нашия \n" "уеб сайт." -#: blueman/main/Services.py:33 +#: blueman/main/Services.py:34 msgid "Local Services" msgstr "Местни услуги" -#: blueman/main/Services.py:47 +#: blueman/main/Services.py:48 msgid "_Apply" msgstr "" -#: blueman/Functions.py:71 +#: blueman/Functions.py:70 msgid "Bluetooth Turned Off" msgstr "Адаптерът за блутут е изключен" -#: blueman/Functions.py:72 +#: blueman/Functions.py:71 msgid "Exit" msgstr "" -#: blueman/Functions.py:73 +#: blueman/Functions.py:72 msgid "Enable Bluetooth" msgstr "Включване на блутут" -#: blueman/Functions.py:92 +#: blueman/Functions.py:91 msgid "Shall bluetooth get enabled automatically?" msgstr "" -#: blueman/Functions.py:93 +#: blueman/Functions.py:92 msgid "Yes" msgstr "Да" -#: blueman/Functions.py:94 +#: blueman/Functions.py:93 msgid "No" msgstr "Не" -#: blueman/Functions.py:181 +#: blueman/Functions.py:180 msgid "B" msgstr "" -#: blueman/Functions.py:184 +#: blueman/Functions.py:183 msgid "KB" msgstr "" -#: blueman/Functions.py:187 +#: blueman/Functions.py:186 msgid "MB" msgstr "" -#: blueman/Functions.py:190 +#: blueman/Functions.py:189 msgid "GB" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:46 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:45 msgid "_Report a Problem" msgstr "Докладване на _проблем" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:63 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:62 msgid "Device Manager" msgstr "Мениджър на устройства" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:69 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:68 msgid "Show _Toolbar" msgstr "Показване на _лентата с инструменти" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:74 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:73 msgid "Show _Statusbar" msgstr "Показване на л_ентата за състоянието" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:79 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:78 #, fuzzy msgid "Hide _unnamed devices" msgstr "Преименуване на устройството" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:89 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:88 msgid "S_ort By" msgstr "П_одреждане по" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:96 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:95 msgid "_Name" msgstr "_Име" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:101 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:100 msgid "_Added" msgstr "Време на _добавяне" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:115 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:114 msgid "_Descending" msgstr "В _низходящ ред" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:128 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:127 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:54 msgid "_Plugins" msgstr "_Приставки" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:133 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:132 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:45 msgid "_Local Services" msgstr "_Локални услуги" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:134 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:133 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:87 msgid "Service Preferences" msgstr "Настройки на услугите" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:142 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:141 msgid "_Search" msgstr "_Търсене" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:156 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:155 msgid "_Preferences" msgstr "_Настройки на адаптера" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:165 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:164 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12 msgid "_Exit" msgstr "_Изход" #. translators: device class -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:325 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:354 blueman/DeviceClass.py:24 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:326 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:355 blueman/DeviceClass.py:24 #: blueman/DeviceClass.py:29 blueman/DeviceClass.py:46 #: blueman/DeviceClass.py:80 blueman/DeviceClass.py:121 #, fuzzy msgid "Uncategorized" msgstr "без категория" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:543 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:544 #, fuzzy #| msgid "Trust" msgid "Trusted" msgstr "Доверяване" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:545 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:546 #, fuzzy #| msgid "Pair" msgid "Paired" msgstr "Сдвояване" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:547 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:548 msgid "Blocked" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:570 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:571 #, fuzzy msgid "Connected" msgstr "Свързан към:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:585 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:586 msgid "Poor" msgstr "Слабо" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:587 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:612 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:588 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:613 msgid "Sub-optimal" msgstr "Под оптималното" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:589 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:614 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:590 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:615 msgid "Optimal" msgstr "Оптимално" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:591 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:592 msgid "Much" msgstr "Добро" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:593 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:594 msgid "Too much" msgstr "Много добро" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:596 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:597 #, python-format msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:599 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:600 #, python-format msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:604 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:605 #, python-format msgid "Link Quality: %(lq)u%%" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:606 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:607 #, python-format msgid "Link Quality: %(lq)u%%" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:610 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:611 msgid "Low" msgstr "Ниско" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:616 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:617 msgid "High" msgstr "Високо" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:618 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:619 msgid "Very High" msgstr "Много високо" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:621 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:622 #, python-format msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:624 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:625 #, python-format msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:131 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:130 msgid "Success!" msgstr "Успех!" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:138 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:135 msgid "Failed" msgstr "Неуспех" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:144 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:141 #, fuzzy msgid "Connecting…" msgstr "Свързване" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:180 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:177 msgid "Disconnection Failed: " msgstr "Неуспешно прекъсване на връзката:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:204 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:201 msgid "No audio endpoints registered" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:207 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:204 msgid "Input/output error" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:209 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:206 #, fuzzy msgid "Device did not respond" msgstr "Показване на информация за устройството" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:213 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:210 #, fuzzy msgid "Resource temporarily unavailable" msgstr "Временно видим" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:218 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:215 msgid "Connection Failed: " msgstr "Неуспешно свързване " -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:287 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:284 #, fuzzy -msgid "__Connect" +msgid "_Connect" msgstr "Свързан към:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:289 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:286 msgid "Connects auto connect profiles A2DP source, A2DP sink, and HID" msgstr "" "Свързва профилите за автоматично свързване A2DP-източник, A2DP-цел и HID" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:293 -msgid "_Disconnect" -msgstr "" +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:290 +#, fuzzy +#| msgid "Disconnect:" +msgid "_Disconnect" +msgstr "Прекъсване:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:294 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:291 msgid "Forcefully disconnect the device" msgstr "Принудително изключва устройството" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:310 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:307 msgid "Connect To:" msgstr "Свързан към:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:315 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:312 msgid "Disconnect:" msgstr "Прекъсване:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:324 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:321 #, fuzzy msgid "Auto-connect:" msgstr "Прекъсване:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:343 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:340 #, fuzzy msgid "Send a _File…" msgstr "Изпращане на _файл…" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:356 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:353 msgid "_Pair" msgstr "_Сдвояване" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:366 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:363 msgid "_Trust" msgstr "_Доверен" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:371 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:368 msgid "_Untrust" msgstr "_Недоверен" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:378 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:375 msgid "_Block" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:383 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:380 msgid "_Unblock" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:387 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:384 #, fuzzy #| msgid "Send files to this device" msgid "Block/Unblock this device" msgstr "Изпращане на файлове към това устройство" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:407 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:404 #, fuzzy msgid "R_ename device…" msgstr "Преименуване на устройството" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:416 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:413 #, fuzzy msgid "_Remove…" msgstr "Премахване" @@ -835,15 +837,11 @@ msgstr "Недоверено" msgid "Select Device" msgstr "Избор на устройство" -#: blueman/gui/MessageArea.py:38 -msgid "More" -msgstr "Още" - #: blueman/gui/CommonUi.py:65 msgid "Blueman is a GTK+ Bluetooth manager" msgstr "„Blueman“ е мениджър на устройства с блутут, базиран на GTK+" -#: blueman/gui/GsmSettings.py:24 +#: blueman/gui/GsmSettings.py:25 msgid "GSM Settings" msgstr "GSM Настройки" @@ -2143,16 +2141,16 @@ msgstr "Изпращане на _бележка" msgid "Send a text note" msgstr "Изпращане на текстова бележка" -#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:87 +#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:86 #, python-format msgid "Failed to change profile to %s" msgstr "Неуспешна промяна на профила към %s" -#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:128 +#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:127 msgid "Audio Profile" msgstr "Звуков профил" -#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:129 +#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:128 msgid "Select audio profile for PulseAudio" msgstr "Изберете на аудио профил за PulseAudio" @@ -2167,8 +2165,9 @@ msgstr "" #. https://github.com/python/mypy/issues/2608 #: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:36 #: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155 -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:75 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:76 msgid "Connected" msgstr "Свързан" @@ -2177,27 +2176,27 @@ msgstr "Свързан" msgid "Automatically connected to %(service)s on %(device)s" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:16 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:15 msgid "Shows desktop notifications when devices get connected or disconnected." msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:40 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:48 #, fuzzy msgid "Disconnected" msgstr "Прекъсване на връзката…" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:154 -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:265 -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:270 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:155 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:267 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:272 msgid "Connected:" msgstr "Свързан:" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:168 -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:280 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:169 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:282 msgid "Not Connected" msgstr "Няма връзка" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:174 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:175 msgid "" "No usage statistics are available yet. Try establishing a connection first " "and then check this page." @@ -2205,34 +2204,34 @@ msgstr "" "Все още не е събрана статистика за използването на мрежата. Опитайте първо " "да се свържете." -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:202 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:203 msgid "day" msgid_plural "days" msgstr[0] "ден" msgstr[1] "дни" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:203 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:204 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "час" msgstr[1] "часа" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:204 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:205 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "минута" msgstr[1] "минути" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:206 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:207 #, python-format msgid "%d %s %d %s and %d %s" msgstr "%d %s %d %s и %d %s" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:241 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:243 msgid "Are you sure you want to reset the counter?" msgstr "Сигурни ли сте, че искате да нулирате брояча?" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:287 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:289 msgid "" "Allows you to monitor your (mobile broadband) network traffic usage. Useful " "for limited data access plans. This plugin tracks every device seperately." @@ -2240,15 +2239,15 @@ msgstr "" "Позволява ви да следите използването на мрежовия трафик. Полезно е при " "ограничени тарифни планове. Тази приставка следи всяко устройство поотделно." -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:307 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:309 msgid "Network _Usage" msgstr "_Използване на мрежата" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:308 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:310 msgid "Shows network traffic usage" msgstr "Показва използването на мрежата" -#: blueman/plugins/applet/StatusIcon.py:43 +#: blueman/plugins/applet/StatusIcon.py:41 #: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:71 #: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:190 msgid "Bluetooth Enabled" @@ -2315,83 +2314,83 @@ msgstr "" msgid "Provides DBus API for other Blueman components" msgstr "Осигурява DBus API за други компоненти на Blueman" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:127 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:126 msgid "Incoming file over Bluetooth" msgstr "Получаване на файл през блутут" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:128 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:127 #, python-format msgid "Incoming file %(0)s from %(1)s" msgstr "Входящ файл %(0)s от %(1)s" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:130 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:129 msgid "Reject" msgstr "Отхвърляне" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:137 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:136 msgid "Receiving file" msgstr "Приемане на файл" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:138 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:137 #, python-format msgid "Receiving file %(0)s from %(1)s" msgstr "Приемане на файл %(0)s от %(1)s" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:157 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:156 msgid "Provides OBEX file transfer capabilities" msgstr "Предоставя OBEX възможности за трансфер на файлове" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:180 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:179 msgid "Configured directory for incoming files does not exist" msgstr "Избраната папка за входящи файлове не съществува" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:181 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:180 #, python-format msgid "" "Please make sure that directory \"%s\" exists or configure it with " "blueman-services. Until then the default \"%s\" will be used" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:303 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:302 msgid "File received" msgstr "Файлът е приет" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:304 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:303 #, python-format msgid "File %(0)s from %(1)s successfully received" msgstr "Файлът %(0)s от %(1)s е приет успешно" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:308 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:307 msgid "Open" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:312 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:311 msgid "Transfer failed" msgstr "Прехвърлянето пропадна." -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:313 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:312 #, python-format msgid "Transfer of file %(0)s failed" msgstr "Прехвърлянето на файла %(0)s се провали" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:333 -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:342 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:332 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:341 msgid "Files received" msgstr "Получени файлове" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:334 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:333 #, fuzzy, python-format msgid "Received %(files)d file in the background" msgid_plural "Received %(files)d files in the background" msgstr[0] "%d получен файл на заден фон" msgstr[1] "%d получени файла на заден фон" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:339 -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:347 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:338 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:346 msgid "Open Location" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:343 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:342 #, fuzzy, python-format msgid "Received %(files)d more file in the background" msgid_plural "Received %(files)d more files in the background" @@ -2530,7 +2529,7 @@ msgid "" "Provides a menu for the applet and an API for other plugins to manipulate it" msgstr "Осигурява меню за аплета и API за други приставки да го управляват" -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:72 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:73 #, python-format msgid "" "Successfully connected to DUN service on %(0)s.\n" @@ -2539,7 +2538,7 @@ msgstr "" "Успешно свърздане към услугата DUN на %(0)s.\n" "Сега мрежата е налична чрез %(1)s" -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:80 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:81 msgid "Provides basic support for connecting to the internet via DUN profile." msgstr "Осигурява основна поддръжка за свързване към интернет чрез DUN профил." @@ -2641,20 +2640,20 @@ msgstr "" msgid "Provides a StatusNotifierItem to show a statusicon" msgstr "Използва „libappindicator“ за показване на иконка за състоянието" -#: blueman/plugins/services/Network.py:25 +#: blueman/plugins/services/Network.py:23 msgid "Network" msgstr "Мрежа" -#: blueman/plugins/services/Network.py:97 +#: blueman/plugins/services/Network.py:98 msgid "Invalid IP address" msgstr "Невалиден IP адрес" -#: blueman/plugins/services/Network.py:102 +#: blueman/plugins/services/Network.py:103 #, python-format msgid "IP address conflicts with interface %s which has the same address" msgstr "IP адресът съвпада с интерфейс %s, който има същия адрес" -#: blueman/plugins/services/Network.py:110 +#: blueman/plugins/services/Network.py:111 #, python-format msgid "" "IP address overlaps with subnet of interface %s, which has the following " @@ -2662,16 +2661,16 @@ msgid "" "This may cause incorrect network behavior" msgstr "" -#: blueman/plugins/services/Network.py:237 -#: blueman/plugins/services/Network.py:246 +#: blueman/plugins/services/Network.py:236 +#: blueman/plugins/services/Network.py:245 msgid "Not currently supported with this setup" msgstr "С тази настройка в момента не се поддържа" -#: blueman/plugins/services/Transfer.py:15 +#: blueman/plugins/services/Transfer.py:14 msgid "Transfer" msgstr "Прехвърляне" -#: blueman/plugins/services/Transfer.py:28 +#: blueman/plugins/services/Transfer.py:27 msgid "Applet's transfer service plugin is disabled" msgstr "Приставката за трансфер на аплета е изключена" @@ -2745,6 +2744,9 @@ msgstr "Задаване на състояние на RfKill" msgid "Setting RfKill State requires privileges" msgstr "Задаването на състояние на RfKill изисква правомощия" +#~ msgid "Bluetooth Devices" +#~ msgstr "Устройства с блутут" + #~ msgid "Trusted and Paired" #~ msgstr "Доверено и сдвоено" diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po index 7e5457e0d..0edab9cf8 100644 --- a/po/bs.po +++ b/po/bs.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: blueman-project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/blueman-project/blueman/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-24 12:19+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-31 07:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-14 10:14+0000\n" "Last-Translator: Christopher Schramm \n" "Language-Team: Bosnian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/bs/)\n" @@ -58,69 +58,73 @@ msgstr "" msgid "Show input" msgstr "Pokaži unos" -#: data/ui/manager-main.ui:54 +#: data/ui/manager-main.ui:27 msgid "_Adapter" msgstr "_Adapter" -#: data/ui/manager-main.ui:62 +#: data/ui/manager-main.ui:35 msgid "_Device" msgstr "_Uređaj" -#: data/ui/manager-main.ui:70 +#: data/ui/manager-main.ui:43 msgid "_View" msgstr "_Pogled" -#: data/ui/manager-main.ui:78 blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:56 +#: data/ui/manager-main.ui:51 blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:55 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:51 msgid "_Help" msgstr "_Pomoć" -#: data/ui/manager-main.ui:98 +#: data/ui/manager-main.ui:70 msgid "Search for nearby devices" msgstr "Traži za uređaje u blizini" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:100 +#: data/ui/manager-main.ui:72 msgid "Search" msgstr "Pretraga" -#: data/ui/manager-main.ui:123 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:357 +#: data/ui/manager-main.ui:95 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:354 msgid "Create pairing with the device" msgstr "" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:124 +#: data/ui/manager-main.ui:96 msgid "Pair" msgstr "Par" -#: data/ui/manager-main.ui:137 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:375 +#: data/ui/manager-main.ui:109 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:372 msgid "Mark/Unmark this device as trusted" msgstr "" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:138 blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:39 +#: data/ui/manager-main.ui:110 blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:39 #: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:99 msgid "Trust" msgstr "Povjerenje" -#: data/ui/manager-main.ui:151 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:420 +#: data/ui/manager-main.ui:123 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:417 msgid "Remove this device from the known devices list" msgstr "Ukloni ovaj uređaj sa liste poznatih uređaja" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:152 +#: data/ui/manager-main.ui:124 msgid "Remove" msgstr "Ukloni" -#: data/ui/manager-main.ui:174 +#: data/ui/manager-main.ui:146 msgid "Send file(s) to the device" msgstr "Pošalji datoteke na uređaj" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:176 +#: data/ui/manager-main.ui:148 msgid "Send File" msgstr "Pošalji datoteku" +#: data/ui/manager-main.ui:236 +msgid "More" +msgstr "Još" + #: data/ui/rename-device.ui:8 msgid "Rename device" msgstr "Preimenuj uređaj" @@ -237,12 +241,12 @@ msgstr "Autor:" #. translators: device class #: data/ui/applet-plugins-widget.ui:161 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:354 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:356 blueman/DeviceClass.py:86 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:355 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:357 blueman/DeviceClass.py:86 #: blueman/DeviceClass.py:114 blueman/DeviceClass.py:168 #: blueman/DeviceClass.py:242 blueman/DeviceClass.py:291 blueman/Sdp.py:376 -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:209 #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:210 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:211 msgid "Unknown" msgstr "Nepoznat" @@ -270,7 +274,7 @@ msgstr "APN:" msgid "Traffic statistics" msgstr "Statistike prometa" -#: data/ui/net-usage.ui:33 blueman/gui/GsmSettings.py:38 +#: data/ui/net-usage.ui:33 blueman/gui/GsmSettings.py:39 msgid "_Close" msgstr "_Zatvori" @@ -322,34 +326,30 @@ msgstr[2] "%d Minuta" msgid "Adapter" msgstr "" -#: blueman/main/Manager.py:63 -msgid "Bluetooth Devices" -msgstr "Bluetooth Uređaji" - -#: blueman/main/Manager.py:99 blueman/main/Manager.py:140 +#: blueman/main/Manager.py:94 blueman/main/Manager.py:135 msgid "Bluetooth needs to be turned on for the device manager to function" msgstr "" -#: blueman/main/Manager.py:119 +#: blueman/main/Manager.py:114 msgid "Connection to BlueZ failed" msgstr "Neuspjela konekcija na BlueZ" -#: blueman/main/Manager.py:120 +#: blueman/main/Manager.py:115 msgid "" "Bluez daemon is not running, blueman-manager cannot continue.\n" "This probably means that there were no Bluetooth adapters detected or " "Bluetooth daemon was not started." msgstr "" -#: blueman/main/Manager.py:208 +#: blueman/main/Manager.py:203 msgid "Searching" msgstr "Traženje" -#: blueman/main/Manager.py:231 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:84 +#: blueman/main/Manager.py:265 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:84 msgid "Adapter Preferences" msgstr "" -#: blueman/main/Manager.py:247 blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:169 +#: blueman/main/Manager.py:281 blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:169 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:77 msgid "File Sender" msgstr "" @@ -465,326 +465,328 @@ msgid "Always accept" msgstr "Uvijek prihvati" #: blueman/main/applet/BluezAgent.py:243 -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:130 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:129 msgid "Accept" msgstr "Prihvati" -#: blueman/main/PluginManager.py:68 +#: blueman/main/PluginManager.py:67 msgid "" "An error has occured while loading a plugin. Please notify the developers " "with the content of this message to our \n" "website." msgstr "" -#: blueman/main/Services.py:33 +#: blueman/main/Services.py:34 msgid "Local Services" msgstr "Lokalne Usluge" -#: blueman/main/Services.py:47 +#: blueman/main/Services.py:48 msgid "_Apply" msgstr "" -#: blueman/Functions.py:71 +#: blueman/Functions.py:70 msgid "Bluetooth Turned Off" msgstr "Bluetooth isključen" -#: blueman/Functions.py:72 +#: blueman/Functions.py:71 msgid "Exit" msgstr "" -#: blueman/Functions.py:73 +#: blueman/Functions.py:72 msgid "Enable Bluetooth" msgstr "Osposobi Bluetooth" -#: blueman/Functions.py:92 +#: blueman/Functions.py:91 msgid "Shall bluetooth get enabled automatically?" msgstr "" -#: blueman/Functions.py:93 +#: blueman/Functions.py:92 msgid "Yes" msgstr "Da" -#: blueman/Functions.py:94 +#: blueman/Functions.py:93 msgid "No" msgstr "Ne" -#: blueman/Functions.py:181 +#: blueman/Functions.py:180 msgid "B" msgstr "" -#: blueman/Functions.py:184 +#: blueman/Functions.py:183 msgid "KB" msgstr "" -#: blueman/Functions.py:187 +#: blueman/Functions.py:186 msgid "MB" msgstr "" -#: blueman/Functions.py:190 +#: blueman/Functions.py:189 msgid "GB" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:46 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:45 msgid "_Report a Problem" msgstr "_Prijavi problem" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:63 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:62 msgid "Device Manager" msgstr "Upravitelj uređajima" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:69 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:68 msgid "Show _Toolbar" msgstr "Prikaži _Alatnu traku" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:74 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:73 msgid "Show _Statusbar" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:79 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:78 #, fuzzy msgid "Hide _unnamed devices" msgstr "Preimenuj uređaj" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:89 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:88 msgid "S_ort By" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:96 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:95 msgid "_Name" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:101 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:100 msgid "_Added" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:115 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:114 msgid "_Descending" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:128 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:127 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:54 msgid "_Plugins" msgstr "_Priključci" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:133 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:132 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:45 msgid "_Local Services" msgstr "_Lokalne Usluge" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:134 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:133 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:87 msgid "Service Preferences" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:142 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:141 msgid "_Search" msgstr "_Traži" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:156 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:155 msgid "_Preferences" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:165 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:164 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12 msgid "_Exit" msgstr "" #. translators: device class -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:325 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:354 blueman/DeviceClass.py:24 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:326 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:355 blueman/DeviceClass.py:24 #: blueman/DeviceClass.py:29 blueman/DeviceClass.py:46 #: blueman/DeviceClass.py:80 blueman/DeviceClass.py:121 #, fuzzy msgid "Uncategorized" msgstr "nekategorizovano" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:543 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:544 #, fuzzy #| msgid "Trust" msgid "Trusted" msgstr "Povjerenje" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:545 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:546 #, fuzzy #| msgid "Pair" msgid "Paired" msgstr "Par" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:547 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:548 msgid "Blocked" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:570 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:571 #, fuzzy msgid "Connected" msgstr "Spoji Na:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:585 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:586 msgid "Poor" msgstr "Slab" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:587 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:612 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:588 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:613 msgid "Sub-optimal" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:589 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:614 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:590 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:615 msgid "Optimal" msgstr "Optimalno" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:591 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:592 msgid "Much" msgstr "Puno" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:593 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:594 msgid "Too much" msgstr "Previše" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:596 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:597 #, python-format msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:599 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:600 #, python-format msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:604 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:605 #, python-format msgid "Link Quality: %(lq)u%%" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:606 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:607 #, python-format msgid "Link Quality: %(lq)u%%" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:610 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:611 msgid "Low" msgstr "Nisko" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:616 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:617 msgid "High" msgstr "Visoko" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:618 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:619 msgid "Very High" msgstr "Veoma visoko" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:621 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:622 #, python-format msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:624 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:625 #, python-format msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:131 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:130 msgid "Success!" msgstr "Uspjeh!" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:138 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:135 msgid "Failed" msgstr "Neuspješno" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:144 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:141 #, fuzzy msgid "Connecting…" msgstr "Povezivanje" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:180 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:177 msgid "Disconnection Failed: " msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:204 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:201 msgid "No audio endpoints registered" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:207 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:204 msgid "Input/output error" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:209 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:206 msgid "Device did not respond" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:213 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:210 #, fuzzy msgid "Resource temporarily unavailable" msgstr "Privremeno vidljivo" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:218 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:215 msgid "Connection Failed: " msgstr "Neuspjela Veza: " -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:287 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:284 #, fuzzy -msgid "__Connect" +msgid "_Connect" msgstr "Spoji Na:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:289 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:286 msgid "Connects auto connect profiles A2DP source, A2DP sink, and HID" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:293 -msgid "_Disconnect" -msgstr "" +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:290 +#, fuzzy +#| msgid "Disconnect:" +msgid "_Disconnect" +msgstr "Odpoji:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:294 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:291 msgid "Forcefully disconnect the device" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:310 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:307 msgid "Connect To:" msgstr "Spoji Na:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:315 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:312 msgid "Disconnect:" msgstr "Odpoji:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:324 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:321 #, fuzzy msgid "Auto-connect:" msgstr "Odpoji:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:343 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:340 #, fuzzy msgid "Send a _File…" msgstr "Pošalji _Fajl..." -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:356 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:353 msgid "_Pair" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:366 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:363 msgid "_Trust" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:371 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:368 msgid "_Untrust" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:378 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:375 msgid "_Block" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:383 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:380 msgid "_Unblock" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:387 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:384 msgid "Block/Unblock this device" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:407 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:404 #, fuzzy msgid "R_ename device…" msgstr "Preimenuj uređaj" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:416 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:413 #, fuzzy msgid "_Remove…" msgstr "Ukloni" @@ -817,15 +819,11 @@ msgstr "" msgid "Select Device" msgstr "Odaberi Uređaj" -#: blueman/gui/MessageArea.py:38 -msgid "More" -msgstr "Još" - #: blueman/gui/CommonUi.py:65 msgid "Blueman is a GTK+ Bluetooth manager" msgstr "" -#: blueman/gui/GsmSettings.py:24 +#: blueman/gui/GsmSettings.py:25 msgid "GSM Settings" msgstr "GSM Postavke" @@ -2107,16 +2105,16 @@ msgstr "" msgid "Send a text note" msgstr "" -#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:87 +#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:86 #, python-format msgid "Failed to change profile to %s" msgstr "" -#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:128 +#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:127 msgid "Audio Profile" msgstr "" -#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:129 +#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:128 msgid "Select audio profile for PulseAudio" msgstr "" @@ -2131,8 +2129,9 @@ msgstr "" #. https://github.com/python/mypy/issues/2608 #: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:36 #: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155 -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:75 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:76 msgid "Connected" msgstr "Povezan" @@ -2141,77 +2140,77 @@ msgstr "Povezan" msgid "Automatically connected to %(service)s on %(device)s" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:16 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:15 msgid "Shows desktop notifications when devices get connected or disconnected." msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:40 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:48 #, fuzzy msgid "Disconnected" msgstr "Povezivanje" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:154 -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:265 -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:270 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:155 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:267 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:272 msgid "Connected:" msgstr "Povezan:" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:168 -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:280 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:169 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:282 msgid "Not Connected" msgstr "Nije Povezan" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:174 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:175 msgid "" "No usage statistics are available yet. Try establishing a connection first " "and then check this page." msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:202 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:203 msgid "day" msgid_plural "days" msgstr[0] "dan" msgstr[1] "dana" msgstr[2] "dana" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:203 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:204 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "sat" msgstr[1] "sata" msgstr[2] "sati" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:204 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:205 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "minuta" msgstr[1] "minute" msgstr[2] "minuta" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:206 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:207 #, python-format msgid "%d %s %d %s and %d %s" msgstr "%d %s %d %s i %d %s" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:241 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:243 msgid "Are you sure you want to reset the counter?" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:287 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:289 msgid "" "Allows you to monitor your (mobile broadband) network traffic usage. Useful " "for limited data access plans. This plugin tracks every device seperately." msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:307 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:309 msgid "Network _Usage" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:308 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:310 msgid "Shows network traffic usage" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/StatusIcon.py:43 +#: blueman/plugins/applet/StatusIcon.py:41 #: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:71 #: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:190 msgid "Bluetooth Enabled" @@ -2273,71 +2272,71 @@ msgstr "" msgid "Provides DBus API for other Blueman components" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:127 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:126 msgid "Incoming file over Bluetooth" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:128 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:127 #, python-format msgid "Incoming file %(0)s from %(1)s" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:130 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:129 msgid "Reject" msgstr "Odbaci" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:137 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:136 msgid "Receiving file" msgstr "Prijem datoteke" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:138 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:137 #, python-format msgid "Receiving file %(0)s from %(1)s" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:157 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:156 msgid "Provides OBEX file transfer capabilities" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:180 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:179 msgid "Configured directory for incoming files does not exist" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:181 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:180 #, python-format msgid "" "Please make sure that directory \"%s\" exists or configure it with " "blueman-services. Until then the default \"%s\" will be used" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:303 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:302 msgid "File received" msgstr "Datoteka primljena" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:304 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:303 #, python-format msgid "File %(0)s from %(1)s successfully received" msgstr "Datoteka %(0)s od %(1)s uspješno primljena" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:308 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:307 msgid "Open" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:312 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:311 msgid "Transfer failed" msgstr "Transfer nije uspio" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:313 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:312 #, python-format msgid "Transfer of file %(0)s failed" msgstr "Neuspio transfer datoteke %(0)s" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:333 -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:342 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:332 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:341 msgid "Files received" msgstr "Primljene datoteke" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:334 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:333 #, python-format msgid "Received %(files)d file in the background" msgid_plural "Received %(files)d files in the background" @@ -2345,12 +2344,12 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:339 -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:347 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:338 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:346 msgid "Open Location" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:343 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:342 #, python-format msgid "Received %(files)d more file in the background" msgid_plural "Received %(files)d more files in the background" @@ -2485,14 +2484,14 @@ msgid "" "Provides a menu for the applet and an API for other plugins to manipulate it" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:72 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:73 #, python-format msgid "" "Successfully connected to DUN service on %(0)s.\n" "Network is now available through %(1)s" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:80 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:81 msgid "Provides basic support for connecting to the internet via DUN profile." msgstr "" @@ -2577,20 +2576,20 @@ msgstr "" msgid "Provides a StatusNotifierItem to show a statusicon" msgstr "" -#: blueman/plugins/services/Network.py:25 +#: blueman/plugins/services/Network.py:23 msgid "Network" msgstr "Mreža" -#: blueman/plugins/services/Network.py:97 +#: blueman/plugins/services/Network.py:98 msgid "Invalid IP address" msgstr "" -#: blueman/plugins/services/Network.py:102 +#: blueman/plugins/services/Network.py:103 #, python-format msgid "IP address conflicts with interface %s which has the same address" msgstr "" -#: blueman/plugins/services/Network.py:110 +#: blueman/plugins/services/Network.py:111 #, python-format msgid "" "IP address overlaps with subnet of interface %s, which has the following " @@ -2598,16 +2597,16 @@ msgid "" "This may cause incorrect network behavior" msgstr "" -#: blueman/plugins/services/Network.py:237 -#: blueman/plugins/services/Network.py:246 +#: blueman/plugins/services/Network.py:236 +#: blueman/plugins/services/Network.py:245 msgid "Not currently supported with this setup" msgstr "" -#: blueman/plugins/services/Transfer.py:15 +#: blueman/plugins/services/Transfer.py:14 msgid "Transfer" msgstr "Transfer" -#: blueman/plugins/services/Transfer.py:28 +#: blueman/plugins/services/Transfer.py:27 msgid "Applet's transfer service plugin is disabled" msgstr "" @@ -2681,6 +2680,9 @@ msgstr "" msgid "Setting RfKill State requires privileges" msgstr "" +#~ msgid "Bluetooth Devices" +#~ msgstr "Bluetooth Uređaji" + #, fuzzy #~ msgid "Disconnecting…" #~ msgstr "Povezivanje" diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 2949767d3..cab74245c 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: blueman-project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/blueman-project/blueman/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-24 12:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-06-27 09:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-31 07:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-31 07:00+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.13.1-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.14-dev\n" #: data/ui/adapters-tab.ui:30 msgid "Visibility Setting" @@ -58,69 +58,73 @@ msgstr "Això s'ha de sobreescriure" msgid "Show input" msgstr "Mostra l'entrada" -#: data/ui/manager-main.ui:54 +#: data/ui/manager-main.ui:27 msgid "_Adapter" msgstr "_Adaptador" -#: data/ui/manager-main.ui:62 +#: data/ui/manager-main.ui:35 msgid "_Device" msgstr "_Dispositiu" -#: data/ui/manager-main.ui:70 +#: data/ui/manager-main.ui:43 msgid "_View" msgstr "_Vista" -#: data/ui/manager-main.ui:78 blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:56 +#: data/ui/manager-main.ui:51 blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:55 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:51 msgid "_Help" msgstr "_Ajuda" -#: data/ui/manager-main.ui:98 +#: data/ui/manager-main.ui:70 msgid "Search for nearby devices" msgstr "Cerca els dispositius que estiguin a prop" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:100 +#: data/ui/manager-main.ui:72 msgid "Search" msgstr "Cerca" -#: data/ui/manager-main.ui:123 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:357 +#: data/ui/manager-main.ui:95 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:354 msgid "Create pairing with the device" msgstr "Crea l'aparellament amb el dispositiu" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:124 +#: data/ui/manager-main.ui:96 msgid "Pair" msgstr "Aparella" -#: data/ui/manager-main.ui:137 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:375 +#: data/ui/manager-main.ui:109 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:372 msgid "Mark/Unmark this device as trusted" msgstr "Marca o desmarca aquest dispositiu com de confiança" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:138 blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:39 +#: data/ui/manager-main.ui:110 blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:39 #: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:99 msgid "Trust" msgstr "Confia" -#: data/ui/manager-main.ui:151 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:420 +#: data/ui/manager-main.ui:123 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:417 msgid "Remove this device from the known devices list" msgstr "Suprimeix aquest dispositiu dels dispositius coneguts" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:152 +#: data/ui/manager-main.ui:124 msgid "Remove" msgstr "Suprimeix" -#: data/ui/manager-main.ui:174 +#: data/ui/manager-main.ui:146 msgid "Send file(s) to the device" msgstr "Envia fitxers al dispositiu" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:176 +#: data/ui/manager-main.ui:148 msgid "Send File" msgstr "Envia un fitxer" +#: data/ui/manager-main.ui:236 +msgid "More" +msgstr "Més" + #: data/ui/rename-device.ui:8 msgid "Rename device" msgstr "Reanomena el dispositiu" @@ -239,12 +243,12 @@ msgstr "Autor:" #. translators: device class #: data/ui/applet-plugins-widget.ui:161 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:354 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:356 blueman/DeviceClass.py:86 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:355 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:357 blueman/DeviceClass.py:86 #: blueman/DeviceClass.py:114 blueman/DeviceClass.py:168 #: blueman/DeviceClass.py:242 blueman/DeviceClass.py:291 blueman/Sdp.py:376 -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:209 #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:210 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:211 msgid "Unknown" msgstr "Desconegut" @@ -272,7 +276,7 @@ msgstr "APN:" msgid "Traffic statistics" msgstr "Estadístiques del trànsit" -#: data/ui/net-usage.ui:33 blueman/gui/GsmSettings.py:38 +#: data/ui/net-usage.ui:33 blueman/gui/GsmSettings.py:39 msgid "_Close" msgstr "Tan_ca" @@ -323,19 +327,15 @@ msgstr[1] "%(minutes)d minuts" msgid "Adapter" msgstr "Adaptador" -#: blueman/main/Manager.py:63 -msgid "Bluetooth Devices" -msgstr "Dispositius Bluetooth" - -#: blueman/main/Manager.py:99 blueman/main/Manager.py:140 +#: blueman/main/Manager.py:94 blueman/main/Manager.py:135 msgid "Bluetooth needs to be turned on for the device manager to function" msgstr "Bluetooth ha d'estar encès perquè funcioni el gestor de dispositius" -#: blueman/main/Manager.py:119 +#: blueman/main/Manager.py:114 msgid "Connection to BlueZ failed" msgstr "Ha fallat la connexió a BlueZ " -#: blueman/main/Manager.py:120 +#: blueman/main/Manager.py:115 msgid "" "Bluez daemon is not running, blueman-manager cannot continue.\n" "This probably means that there were no Bluetooth adapters detected or " @@ -345,15 +345,15 @@ msgstr "" "Això probablement significa que no s'ha detectat cap adaptador Bluetooth o " "que no es va iniciar el dimoni de Bluetooth." -#: blueman/main/Manager.py:208 +#: blueman/main/Manager.py:203 msgid "Searching" msgstr "S’està cercant" -#: blueman/main/Manager.py:231 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:84 +#: blueman/main/Manager.py:265 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:84 msgid "Adapter Preferences" msgstr "Preferències de l’adaptador" -#: blueman/main/Manager.py:247 blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:169 +#: blueman/main/Manager.py:281 blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:169 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:77 msgid "File Sender" msgstr "Eina d'enviament de fitxers" @@ -470,11 +470,11 @@ msgid "Always accept" msgstr "Accepta sempre" #: blueman/main/applet/BluezAgent.py:243 -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:130 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:129 msgid "Accept" msgstr "Accepta" -#: blueman/main/PluginManager.py:68 +#: blueman/main/PluginManager.py:67 msgid "" "An error has occured while loading a plugin. Please notify the developers " "with the content of this message to our \n" @@ -484,312 +484,311 @@ msgstr "" "desenvolupadors amb el contingut d'aquest missatge al nostre\n" "lloc web." -#: blueman/main/Services.py:33 +#: blueman/main/Services.py:34 msgid "Local Services" msgstr "Serveis locals" -#: blueman/main/Services.py:47 +#: blueman/main/Services.py:48 msgid "_Apply" msgstr "_Aplica" -#: blueman/Functions.py:71 +#: blueman/Functions.py:70 msgid "Bluetooth Turned Off" msgstr "Bluetooth està apagat" -#: blueman/Functions.py:72 +#: blueman/Functions.py:71 msgid "Exit" msgstr "Surt" -#: blueman/Functions.py:73 +#: blueman/Functions.py:72 msgid "Enable Bluetooth" msgstr "Habilita Bluetooth" -#: blueman/Functions.py:92 +#: blueman/Functions.py:91 msgid "Shall bluetooth get enabled automatically?" msgstr "S'hauria d'habilitar automàticament el Bluetooth?" -#: blueman/Functions.py:93 +#: blueman/Functions.py:92 msgid "Yes" msgstr "Sí" -#: blueman/Functions.py:94 +#: blueman/Functions.py:93 msgid "No" msgstr "No" -#: blueman/Functions.py:181 +#: blueman/Functions.py:180 msgid "B" msgstr "B" -#: blueman/Functions.py:184 +#: blueman/Functions.py:183 msgid "KB" msgstr "kB" -#: blueman/Functions.py:187 +#: blueman/Functions.py:186 msgid "MB" msgstr "MB" -#: blueman/Functions.py:190 +#: blueman/Functions.py:189 msgid "GB" msgstr "GB" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:46 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:45 msgid "_Report a Problem" msgstr "Informa d'un p_roblema" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:63 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:62 msgid "Device Manager" msgstr "Gestor de dispositius" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:69 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:68 msgid "Show _Toolbar" msgstr "Mos_tra la barra d'eines" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:74 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:73 msgid "Show _Statusbar" msgstr "Mo_stra la barra d'estat" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:79 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:78 msgid "Hide _unnamed devices" msgstr "Amaga els dispositius _sense nom" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:89 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:88 msgid "S_ort By" msgstr "_Ordena per" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:96 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:95 msgid "_Name" msgstr "_Nom" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:101 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:100 msgid "_Added" msgstr "_Afegit" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:115 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:114 msgid "_Descending" msgstr "_Descendent" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:128 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:127 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:54 msgid "_Plugins" msgstr "_Connectors" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:133 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:132 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:45 msgid "_Local Services" msgstr "Serveis _locals" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:134 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:133 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:87 msgid "Service Preferences" msgstr "Preferències del servei" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:142 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:141 msgid "_Search" msgstr "_Cerca" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:156 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:155 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferències" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:165 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:164 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12 msgid "_Exit" msgstr "_Surt" #. translators: device class -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:325 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:354 blueman/DeviceClass.py:24 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:326 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:355 blueman/DeviceClass.py:24 #: blueman/DeviceClass.py:29 blueman/DeviceClass.py:46 #: blueman/DeviceClass.py:80 blueman/DeviceClass.py:121 msgid "Uncategorized" msgstr "Sense categoritzar" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:543 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:544 #, fuzzy #| msgid "Trust" msgid "Trusted" msgstr "Confia" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:545 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:546 #, fuzzy #| msgid "Pair" msgid "Paired" msgstr "Aparella" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:547 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:548 msgid "Blocked" -msgstr "" +msgstr "Blocat" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:570 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:571 #, fuzzy msgid "Connected" msgstr "Connecta a:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:585 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:586 msgid "Poor" msgstr "Pobra" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:587 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:612 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:588 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:613 msgid "Sub-optimal" msgstr "Per sota d'òptima" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:589 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:614 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:590 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:615 msgid "Optimal" msgstr "Òptima" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:591 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:592 msgid "Much" msgstr "Molta" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:593 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:594 msgid "Too much" msgstr "Massa" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:596 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:597 #, python-format msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:599 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:600 #, python-format msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:604 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:605 #, python-format msgid "Link Quality: %(lq)u%%" msgstr "Qualitat de l’enllaç: %(lq)u%%" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:606 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:607 #, python-format msgid "Link Quality: %(lq)u%%" msgstr "Qualitat de l’enllaç: %(lq)u%%" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:610 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:611 msgid "Low" msgstr "Baixa" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:616 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:617 msgid "High" msgstr "Alta" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:618 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:619 msgid "Very High" msgstr "Molt alta" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:621 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:622 #, python-format msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:624 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:625 #, python-format msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:131 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:130 msgid "Success!" msgstr "Èxit!" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:138 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:135 msgid "Failed" msgstr "Ha fallat" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:144 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:141 msgid "Connecting…" msgstr "S’està connectant…" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:180 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:177 msgid "Disconnection Failed: " msgstr "No s'ha pogut desconnectar:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:204 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:201 msgid "No audio endpoints registered" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:207 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:204 msgid "Input/output error" msgstr "Error d’entrada i sortida" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:209 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:206 #, fuzzy msgid "Device did not respond" msgstr "Mostra la informació del dispositiu" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:213 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:210 msgid "Resource temporarily unavailable" msgstr "El recurs temporalment no està disponible" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:218 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:215 msgid "Connection Failed: " msgstr "No s'ha pogut connectar:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:287 -#, fuzzy -msgid "__Connect" -msgstr "Connecta a:" +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:284 +msgid "_Connect" +msgstr "_Connecta" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:289 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:286 msgid "Connects auto connect profiles A2DP source, A2DP sink, and HID" msgstr "" "Connecta als orígens A2DP dels perfils de connexió automàtica, enfonsament " "A2DP, i HID" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:293 -msgid "_Disconnect" -msgstr "" +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:290 +msgid "_Disconnect" +msgstr "_Desconnecta" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:294 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:291 msgid "Forcefully disconnect the device" msgstr "Desconnecta forçadament el dispositiu" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:310 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:307 msgid "Connect To:" msgstr "Connecta a:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:315 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:312 msgid "Disconnect:" msgstr "Desconnecta:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:324 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:321 msgid "Auto-connect:" msgstr "Connexió automàtica:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:343 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:340 msgid "Send a _File…" msgstr "Envia un _fitxer…" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:356 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:353 msgid "_Pair" msgstr "Em_parella" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:366 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:363 msgid "_Trust" msgstr "C_onfia" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:371 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:368 msgid "_Untrust" msgstr "De_sconfia" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:378 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:375 msgid "_Block" msgstr "_Bloca" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:383 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:380 msgid "_Unblock" msgstr "_Desbloca" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:387 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:384 msgid "Block/Unblock this device" msgstr "Bloca o desbloca aquest dispositiu" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:407 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:404 #, fuzzy msgid "R_ename device…" msgstr "Reanomena el dispositiu" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:416 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:413 msgid "_Remove…" msgstr "_Elimina…" @@ -821,15 +820,11 @@ msgstr "Desconfia" msgid "Select Device" msgstr "Selecciona el dispositiu" -#: blueman/gui/MessageArea.py:38 -msgid "More" -msgstr "Més" - #: blueman/gui/CommonUi.py:65 msgid "Blueman is a GTK+ Bluetooth manager" msgstr "El Blueman és un gestor de Bluetooth GTK+" -#: blueman/gui/GsmSettings.py:24 +#: blueman/gui/GsmSettings.py:25 msgid "GSM Settings" msgstr "Paràmetres del GSM" @@ -862,7 +857,7 @@ msgid "" "Proceed?" msgstr "" "El connector %(0)s entra en conflicte amb %(1)s. El fet de " -"carregar %(1)s descarregarà \"%(0)s\".\n" +"carregar %(1)s descarregarà %(0)s.\n" "Voleu procedir?" #: blueman/gui/DeviceSelectorWidget.py:39 @@ -891,14 +886,13 @@ msgstr "Telèfon" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:12 -#, fuzzy msgid "Access point" -msgstr "Punt d'accés de xarxa" +msgstr "Punt d’accés" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:14 msgid "Audio/video" -msgstr "" +msgstr "Àudio/vídeo" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:16 @@ -1068,9 +1062,8 @@ msgstr "" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:104 -#, fuzzy msgid "Video camera" -msgstr "Origen d'àudio" +msgstr "Videocàmera" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:106 @@ -1090,14 +1083,13 @@ msgstr "" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:112 -#, fuzzy msgid "Video conferencing" -msgstr "Origen d'àudio" +msgstr "Videoconferència" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:116 msgid "Gaming/Toy" -msgstr "" +msgstr "Joc/joguina" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:123 blueman/DeviceClass.py:189 @@ -1128,7 +1120,7 @@ msgstr "Càmera" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:136 msgid "Scanner" -msgstr "" +msgstr "Escàner" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:138 @@ -1143,17 +1135,17 @@ msgstr "Rellotge de polsera" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:145 msgid "Pager" -msgstr "" +msgstr "Cercapersones" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:147 msgid "Jacket" -msgstr "" +msgstr "Jaqueta" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:149 msgid "Helmet" -msgstr "" +msgstr "Casc" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:151 @@ -1398,7 +1390,7 @@ msgstr "" #: blueman/DeviceClass.py:221 msgid "Generic Medication Delivery" -msgstr "" +msgstr "Administració de medicaments genèrica" #. 55 - 80 reserved #: blueman/DeviceClass.py:223 @@ -1511,11 +1503,11 @@ msgstr "" #: blueman/Sdp.py:110 blueman/Sdp.py:111 msgid "Multi-Channel Adaptation Protocol (MCAP)" -msgstr "" +msgstr "Protocol d’Adaptació Multicanal (MCAP)" #: blueman/Sdp.py:112 msgid "L2CAP" -msgstr "" +msgstr "L2CAP" #: blueman/Sdp.py:113 msgid "ServiceDiscoveryServerServiceClassID" @@ -1530,9 +1522,8 @@ msgid "Public Browse Group" msgstr "" #: blueman/Sdp.py:116 -#, fuzzy msgid "Serial Port" -msgstr "Ports sèries" +msgstr "Port en sèrie" #: blueman/Sdp.py:117 msgid "LAN Access Using PPP" @@ -1657,15 +1648,15 @@ msgstr "" #: blueman/Sdp.py:149 msgid "Basic Printing (BPP)" -msgstr "" +msgstr "Impressió bàsica (BPP)" #: blueman/Sdp.py:150 msgid "Printing Status (BPP)" -msgstr "" +msgstr "Estat de la impressió (BPP)" #: blueman/Sdp.py:151 msgid "Human Interface Device Service (HID)" -msgstr "" +msgstr "Servei de dispositius d’interfície humana (HID)" #: blueman/Sdp.py:152 msgid "HardcopyCableReplacement (HCR)" @@ -1925,7 +1916,7 @@ msgstr "" #: blueman/Sdp.py:215 msgid "Weight Scale" -msgstr "" +msgstr "Bàscula" #: blueman/Sdp.py:216 msgid "Bond Management" @@ -2112,16 +2103,16 @@ msgstr "Envia una _nota" msgid "Send a text note" msgstr "Envia una nota de text" -#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:87 +#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:86 #, python-format msgid "Failed to change profile to %s" msgstr "No s'ha pogut caviar al perfil %s" -#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:128 +#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:127 msgid "Audio Profile" msgstr "Perfil d'àudio" -#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:129 +#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:128 msgid "Select audio profile for PulseAudio" msgstr "Selecciona el perfil d'àudio per a PulseAudio" @@ -2136,8 +2127,9 @@ msgstr "" #. https://github.com/python/mypy/issues/2608 #: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:36 #: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155 -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:75 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:76 msgid "Connected" msgstr "Connectat" @@ -2146,27 +2138,27 @@ msgstr "Connectat" msgid "Automatically connected to %(service)s on %(device)s" msgstr "Connectat automàticament a %(service)s a %(device)s" -#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:16 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:15 msgid "Shows desktop notifications when devices get connected or disconnected." msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:40 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:48 #, fuzzy msgid "Disconnected" msgstr "S'està desconnectant..." -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:154 -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:265 -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:270 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:155 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:267 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:272 msgid "Connected:" msgstr "Connectat:" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:168 -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:280 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:169 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:282 msgid "Not Connected" msgstr "Desconnectat" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:174 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:175 msgid "" "No usage statistics are available yet. Try establishing a connection first " "and then check this page." @@ -2174,34 +2166,34 @@ msgstr "" "Encara no hi ha estadístiques d'ús disponibles. Intenteu primer establir una " "connexió i després marqueu aquesta pàgina." -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:202 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:203 msgid "day" msgid_plural "days" msgstr[0] "dia" msgstr[1] "dies" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:203 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:204 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "hora" msgstr[1] "hores" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:204 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:205 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "minut" msgstr[1] "minuts" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:206 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:207 #, python-format msgid "%d %s %d %s and %d %s" msgstr "%d %s %d %s i %d %s" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:241 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:243 msgid "Are you sure you want to reset the counter?" msgstr "Esteu segur que voleu restablir el comptador?" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:287 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:289 msgid "" "Allows you to monitor your (mobile broadband) network traffic usage. Useful " "for limited data access plans. This plugin tracks every device seperately." @@ -2210,15 +2202,15 @@ msgstr "" "És útil per als plans limitats d'accés a dades. Aquest connector realitza el " "seguiment de cada dispositiu per separat." -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:307 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:309 msgid "Network _Usage" msgstr "Ús de la _xarxa" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:308 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:310 msgid "Shows network traffic usage" msgstr "Mostra l'ús del trànsit de xarxa" -#: blueman/plugins/applet/StatusIcon.py:43 +#: blueman/plugins/applet/StatusIcon.py:41 #: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:71 #: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:190 msgid "Bluetooth Enabled" @@ -2287,37 +2279,37 @@ msgstr "" msgid "Provides DBus API for other Blueman components" msgstr "Proporciona l'API de DBus per als altres components de Blueman" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:127 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:126 msgid "Incoming file over Bluetooth" msgstr "Fitxer entrant a través de Bluetooth" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:128 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:127 #, python-format msgid "Incoming file %(0)s from %(1)s" msgstr "Fitxer entrant %(0)s de %(1)s" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:130 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:129 msgid "Reject" msgstr "Refusa" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:137 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:136 msgid "Receiving file" msgstr "S'està rebent el fitxer" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:138 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:137 #, python-format msgid "Receiving file %(0)s from %(1)s" msgstr "S'està rebent el fitxer %(0)s de %(1)s" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:157 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:156 msgid "Provides OBEX file transfer capabilities" msgstr "Proporciona les capacitats de transferència de fitxers OBEX" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:180 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:179 msgid "Configured directory for incoming files does not exist" msgstr "El directori configurat per als fitxers entrants no existeix" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:181 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:180 #, python-format msgid "" "Please make sure that directory \"%s\" exists or configure it with " @@ -2327,46 +2319,46 @@ msgstr "" "blueman-services. Fins que no ho feu s'utilitzara la carpeta per defecte \"%s" "\"" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:303 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:302 msgid "File received" msgstr "S'ha rebut el fitxer" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:304 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:303 #, python-format msgid "File %(0)s from %(1)s successfully received" msgstr "El fitxer %(0)s de %(1)s s'ha rebut correctament" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:308 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:307 msgid "Open" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:312 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:311 msgid "Transfer failed" msgstr "Ha fallat la transferència" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:313 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:312 #, python-format msgid "Transfer of file %(0)s failed" msgstr "Ha fallat la transferència del fitxer %(0)s" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:333 -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:342 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:332 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:341 msgid "Files received" msgstr "S'han rebut els fitxers" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:334 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:333 #, fuzzy, python-format msgid "Received %(files)d file in the background" msgid_plural "Received %(files)d files in the background" msgstr[0] "S'ha rebut %d fitxer en segon pla" msgstr[1] "S'han rebut %d fitxers en segon pla" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:339 -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:347 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:338 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:346 msgid "Open Location" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:343 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:342 #, fuzzy, python-format msgid "Received %(files)d more file in the background" msgid_plural "Received %(files)d more files in the background" @@ -2509,7 +2501,7 @@ msgstr "" "Proporciona un menú per a la miniaplicació i una API perquè els altres " "connectors ho puguin manipular" -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:72 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:73 #, python-format msgid "" "Successfully connected to DUN service on %(0)s.\n" @@ -2518,7 +2510,7 @@ msgstr "" "S'ha connectat correctament al servei DUN a %(0)s.\n" "La xarxa està disponible ara a través de %(1)s" -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:80 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:81 msgid "Provides basic support for connecting to the internet via DUN profile." msgstr "" "Proporciona compatibilitat bàsica per a la connexió a Internet a través del " @@ -2622,21 +2614,21 @@ msgstr "" msgid "Provides a StatusNotifierItem to show a statusicon" msgstr "Utilitza libappindicator per mostrar una icona d'estat" -#: blueman/plugins/services/Network.py:25 +#: blueman/plugins/services/Network.py:23 msgid "Network" msgstr "Xarxa" -#: blueman/plugins/services/Network.py:97 +#: blueman/plugins/services/Network.py:98 msgid "Invalid IP address" msgstr "Adreça IP no vàlida" -#: blueman/plugins/services/Network.py:102 +#: blueman/plugins/services/Network.py:103 #, python-format msgid "IP address conflicts with interface %s which has the same address" msgstr "" "L'adreça IP entra en conflicte amb la interfície %s, que té la mateixa adreça" -#: blueman/plugins/services/Network.py:110 +#: blueman/plugins/services/Network.py:111 #, python-format msgid "" "IP address overlaps with subnet of interface %s, which has the following " @@ -2647,16 +2639,16 @@ msgstr "" "següent configuració %s/%s\n" "Aixo pot causar un comportament incorrecte de la xarxa" -#: blueman/plugins/services/Network.py:237 -#: blueman/plugins/services/Network.py:246 +#: blueman/plugins/services/Network.py:236 +#: blueman/plugins/services/Network.py:245 msgid "Not currently supported with this setup" msgstr "Actualment no és compatible amb aquesta configuració" -#: blueman/plugins/services/Transfer.py:15 +#: blueman/plugins/services/Transfer.py:14 msgid "Transfer" msgstr "Transfereix" -#: blueman/plugins/services/Transfer.py:28 +#: blueman/plugins/services/Transfer.py:27 msgid "Applet's transfer service plugin is disabled" msgstr "El connector de transferència de la miniaplicació està inhabilitat" @@ -2727,6 +2719,9 @@ msgstr "Estableix l'estat RfKill" msgid "Setting RfKill State requires privileges" msgstr "El fet d'establir l'estat RfKill requereix privilegis" +#~ msgid "Bluetooth Devices" +#~ msgstr "Dispositius Bluetooth" + #~ msgid "Trusted and Paired" #~ msgstr "Confiat i emparellat" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index d72434d7f..43547dd59 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -32,8 +32,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: blueman-project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/blueman-project/blueman/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-24 12:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-06-15 15:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-31 07:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-28 16:24+0000\n" "Last-Translator: Vojtěch Otáhal \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n " "<= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n" -"X-Generator: Weblate 4.13-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.14-dev\n" #: data/ui/adapters-tab.ui:30 msgid "Visibility Setting" @@ -62,9 +62,8 @@ msgid "Temporarily visible" msgstr "Dočasně viditelné" #: data/ui/adapters-tab.ui:110 -#, fuzzy msgid "Name" -msgstr "Spárováno" +msgstr "Název" #: data/ui/applet-passkey.ui:8 msgid "Pairing request" @@ -82,69 +81,73 @@ msgstr "Toto by mělo být přepsáno" msgid "Show input" msgstr "Ukázat vstup" -#: data/ui/manager-main.ui:54 +#: data/ui/manager-main.ui:27 msgid "_Adapter" msgstr "_Adaptér" -#: data/ui/manager-main.ui:62 +#: data/ui/manager-main.ui:35 msgid "_Device" msgstr "_Zařízení" -#: data/ui/manager-main.ui:70 +#: data/ui/manager-main.ui:43 msgid "_View" msgstr "_Zobrazit" -#: data/ui/manager-main.ui:78 blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:56 +#: data/ui/manager-main.ui:51 blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:55 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:51 msgid "_Help" msgstr "_Nápověda" -#: data/ui/manager-main.ui:98 +#: data/ui/manager-main.ui:70 msgid "Search for nearby devices" msgstr "Hledat zařízení v dosahu" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:100 +#: data/ui/manager-main.ui:72 msgid "Search" msgstr "Vyhledávání" -#: data/ui/manager-main.ui:123 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:357 +#: data/ui/manager-main.ui:95 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:354 msgid "Create pairing with the device" msgstr "Vytvořit párování se zařízením" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:124 +#: data/ui/manager-main.ui:96 msgid "Pair" msgstr "Pár" -#: data/ui/manager-main.ui:137 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:375 +#: data/ui/manager-main.ui:109 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:372 msgid "Mark/Unmark this device as trusted" msgstr "Označit/Odznačit toto zařízení jako důvěryhodné" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:138 blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:39 +#: data/ui/manager-main.ui:110 blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:39 #: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:99 msgid "Trust" msgstr "Důvěřovat" -#: data/ui/manager-main.ui:151 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:420 +#: data/ui/manager-main.ui:123 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:417 msgid "Remove this device from the known devices list" msgstr "Odebrat toto zařízení ze seznamu důvěryhodných zařízení" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:152 +#: data/ui/manager-main.ui:124 msgid "Remove" msgstr "Odstranit" -#: data/ui/manager-main.ui:174 +#: data/ui/manager-main.ui:146 msgid "Send file(s) to the device" msgstr "Odeslat soubor(y) do zařízení" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:176 +#: data/ui/manager-main.ui:148 msgid "Send File" msgstr "Odeslat soubor" +#: data/ui/manager-main.ui:236 +msgid "More" +msgstr "Více" + #: data/ui/rename-device.ui:8 msgid "Rename device" msgstr "Přejmenovat zařízení" @@ -155,15 +158,13 @@ msgstr "Reset" #: data/ui/rename-device.ui:40 data/ui/note.ui:26 blueman/main/Sendto.py:235 #: blueman/gui/DeviceSelectorDialog.py:17 -#, fuzzy -#| msgid "Cancelling" msgid "_Cancel" -msgstr "Ruší se" +msgstr "Zrušit" #: data/ui/rename-device.ui:54 data/ui/note.ui:41 #: blueman/gui/DeviceSelectorDialog.py:17 msgid "_OK" -msgstr "" +msgstr "_OK" #: data/ui/services-network.ui:37 msgid "Network Access Point (NAP)" @@ -264,12 +265,12 @@ msgstr "Autor:" #. translators: device class #: data/ui/applet-plugins-widget.ui:161 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:354 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:356 blueman/DeviceClass.py:86 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:355 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:357 blueman/DeviceClass.py:86 #: blueman/DeviceClass.py:114 blueman/DeviceClass.py:168 #: blueman/DeviceClass.py:242 blueman/DeviceClass.py:291 blueman/Sdp.py:376 -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:209 #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:210 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:211 msgid "Unknown" msgstr "Neznámé" @@ -297,7 +298,7 @@ msgstr "APN:" msgid "Traffic statistics" msgstr "Statistiky provozu" -#: data/ui/net-usage.ui:33 blueman/gui/GsmSettings.py:38 +#: data/ui/net-usage.ui:33 blueman/gui/GsmSettings.py:39 msgid "_Close" msgstr "Zavřít" @@ -350,19 +351,15 @@ msgstr[3] "%(minutes)d minuty" msgid "Adapter" msgstr "Adaptér" -#: blueman/main/Manager.py:63 -msgid "Bluetooth Devices" -msgstr "Zařízení bluetooth" - -#: blueman/main/Manager.py:99 blueman/main/Manager.py:140 +#: blueman/main/Manager.py:94 blueman/main/Manager.py:135 msgid "Bluetooth needs to be turned on for the device manager to function" msgstr "Bluetooth musí být zapnuto, aby správce zařízení fungoval" -#: blueman/main/Manager.py:119 +#: blueman/main/Manager.py:114 msgid "Connection to BlueZ failed" msgstr "Připojení k BlueZ selhalo" -#: blueman/main/Manager.py:120 +#: blueman/main/Manager.py:115 msgid "" "Bluez daemon is not running, blueman-manager cannot continue.\n" "This probably means that there were no Bluetooth adapters detected or " @@ -372,15 +369,15 @@ msgstr "" "Toto pravděpodobně znamená, že nebyly rozpoznány žádné adaptéry Bluetooth " "nebo nebyl spuštěn Bluetooth démon." -#: blueman/main/Manager.py:208 +#: blueman/main/Manager.py:203 msgid "Searching" msgstr "Probíhá hledání" -#: blueman/main/Manager.py:231 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:84 +#: blueman/main/Manager.py:265 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:84 msgid "Adapter Preferences" msgstr "Předvolby adaptéru" -#: blueman/main/Manager.py:247 blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:169 +#: blueman/main/Manager.py:281 blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:169 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:77 msgid "File Sender" msgstr "Odesílatel souborů" @@ -391,7 +388,7 @@ msgstr "Přenos souboru pomocí Bluetooth" #: blueman/main/Sendto.py:42 msgid "_Stop" -msgstr "" +msgstr "_Zastavit" #: blueman/main/Sendto.py:57 blueman/gui/manager/ManagerProgressbar.py:27 msgid "Connecting" @@ -499,11 +496,11 @@ msgid "Always accept" msgstr "Vždy přijmout" #: blueman/main/applet/BluezAgent.py:243 -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:130 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:129 msgid "Accept" msgstr "Přijmout" -#: blueman/main/PluginManager.py:68 +#: blueman/main/PluginManager.py:67 msgid "" "An error has occured while loading a plugin. Please notify the developers " "with the content of this message to our \n" @@ -514,316 +511,302 @@ msgstr "" "webových " "stránkách." -#: blueman/main/Services.py:33 +#: blueman/main/Services.py:34 msgid "Local Services" msgstr "Lokální služby" -#: blueman/main/Services.py:47 +#: blueman/main/Services.py:48 msgid "_Apply" -msgstr "" +msgstr "_Použít" -#: blueman/Functions.py:71 +#: blueman/Functions.py:70 msgid "Bluetooth Turned Off" msgstr "Bluetooth vypnuto" -#: blueman/Functions.py:72 +#: blueman/Functions.py:71 msgid "Exit" msgstr "Ukončit" -#: blueman/Functions.py:73 +#: blueman/Functions.py:72 msgid "Enable Bluetooth" msgstr "Zapnout Bluetooth" -#: blueman/Functions.py:92 +#: blueman/Functions.py:91 msgid "Shall bluetooth get enabled automatically?" msgstr "Má se automaticky aktivovat Bluetooth?" -#: blueman/Functions.py:93 +#: blueman/Functions.py:92 msgid "Yes" msgstr "Ano" -#: blueman/Functions.py:94 +#: blueman/Functions.py:93 msgid "No" msgstr "Ne" -#: blueman/Functions.py:181 +#: blueman/Functions.py:180 msgid "B" -msgstr "" +msgstr "B" -#: blueman/Functions.py:184 +#: blueman/Functions.py:183 msgid "KB" -msgstr "" +msgstr "kB" -#: blueman/Functions.py:187 +#: blueman/Functions.py:186 msgid "MB" -msgstr "" +msgstr "MB" -#: blueman/Functions.py:190 +#: blueman/Functions.py:189 msgid "GB" -msgstr "" +msgstr "GB" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:46 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:45 msgid "_Report a Problem" msgstr "Nahlásit p_roblém" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:63 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:62 msgid "Device Manager" msgstr "Správce zařízení" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:69 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:68 msgid "Show _Toolbar" msgstr "Zobrazit panel nástrojů" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:74 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:73 msgid "Show _Statusbar" msgstr "Zobrazit stavový panel" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:79 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:78 msgid "Hide _unnamed devices" msgstr "Skrýt nepojmenovanné zařízení" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:89 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:88 msgid "S_ort By" msgstr "Seřadit p_odle" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:96 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:95 msgid "_Name" msgstr "_Názvu" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:101 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:100 msgid "_Added" msgstr "_Přidání" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:115 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:114 msgid "_Descending" msgstr "_Sestupně" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:128 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:127 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:54 msgid "_Plugins" msgstr "_Zásuvné moduly" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:133 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:132 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:45 msgid "_Local Services" msgstr "_Lokální služby" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:134 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:133 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:87 msgid "Service Preferences" msgstr "Předvolby služby" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:142 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:141 msgid "_Search" msgstr "_Hledat" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:156 -#, fuzzy +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:155 msgid "_Preferences" msgstr "Předvolby adaptéru" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:165 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12 -#, fuzzy +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:164 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12 msgid "_Exit" msgstr "Ukončit" #. translators: device class -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:325 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:354 blueman/DeviceClass.py:24 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:326 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:355 blueman/DeviceClass.py:24 #: blueman/DeviceClass.py:29 blueman/DeviceClass.py:46 #: blueman/DeviceClass.py:80 blueman/DeviceClass.py:121 -#, fuzzy msgid "Uncategorized" -msgstr "nekategorizováno" +msgstr "Nekategorizováno" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:543 -#, fuzzy -#| msgid "Trust" +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:544 msgid "Trusted" -msgstr "Důvěřovat" +msgstr "Důvěryhodné" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:545 -#, fuzzy -#| msgid "Pair" +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:546 msgid "Paired" -msgstr "Pár" +msgstr "Spárované" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:547 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:548 msgid "Blocked" msgstr "Blokováno" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:570 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:571 msgid "Connected" msgstr "Připojeno k:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:585 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:586 msgid "Poor" msgstr "Mizerný" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:587 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:612 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:588 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:613 msgid "Sub-optimal" msgstr "Neoptimální" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:589 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:614 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:590 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:615 msgid "Optimal" msgstr "Optimální" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:591 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:592 msgid "Much" msgstr "Mnoho" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:593 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:594 msgid "Too much" msgstr "Příliš" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:596 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:597 #, python-format msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" msgstr "Síla přijímaného signálu: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:599 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:600 #, python-format msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" msgstr "Síla přijímaného signálu: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:604 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:605 #, python-format msgid "Link Quality: %(lq)u%%" msgstr "Kvalita spojení: %(lq)u%%" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:606 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:607 #, python-format msgid "Link Quality: %(lq)u%%" -msgstr "" +msgstr "Kvalita spojení: %(lq)u%%" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:610 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:611 msgid "Low" msgstr "Nízké" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:616 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:617 msgid "High" msgstr "Vysoké" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:618 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:619 msgid "Very High" msgstr "Velmi vysoké" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:621 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:622 #, python-format msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" -msgstr "" +msgstr "Úroveň vysílacího výkonu: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:624 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:625 #, python-format msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" -msgstr "" +msgstr "Úroveň vysílacího výkonu: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:131 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:130 msgid "Success!" msgstr "Úspěch!" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:138 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:135 msgid "Failed" msgstr "Nepodařilo se" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:144 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:141 msgid "Connecting…" msgstr "Připojování…" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:180 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:177 msgid "Disconnection Failed: " msgstr "Odpojení se nezdařilo: " -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:204 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:201 msgid "No audio endpoints registered" msgstr "Nejsou zaregistrovány žádné koncové body pro zvuk" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:207 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:204 msgid "Input/output error" msgstr "Chyba vstupu/výstupu" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:209 -#, fuzzy +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:206 msgid "Device did not respond" -msgstr "Zobrazit informace o zařízení" +msgstr "Zařízení neodpovědělo" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:213 -#, fuzzy +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:210 msgid "Resource temporarily unavailable" -msgstr "Dočasně viditelné" +msgstr "Prostředek dočasně nedostupný" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:218 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:215 msgid "Connection Failed: " msgstr "Spojení se nezdařilo: " -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:287 -#, fuzzy -msgid "__Connect" +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:284 +msgid "_Connect" msgstr "Připojit k:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:289 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:286 msgid "Connects auto connect profiles A2DP source, A2DP sink, and HID" msgstr "Připojuje profily automatického připojení A2DP source, A2DP sink a HID" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:293 -msgid "_Disconnect" +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:290 +msgid "_Disconnect" msgstr "_Odpojit" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:294 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:291 msgid "Forcefully disconnect the device" msgstr "Vynutit odpojení zařízení" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:310 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:307 msgid "Connect To:" msgstr "Připojit k:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:315 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:312 msgid "Disconnect:" msgstr "Odpojit:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:324 -#, fuzzy +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:321 msgid "Auto-connect:" -msgstr "Odpojit:" +msgstr "Automaticky připojit:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:343 -#, fuzzy +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:340 msgid "Send a _File…" msgstr "Odeslat _soubor…" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:356 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:353 msgid "_Pair" msgstr "_Párovat" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:366 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:363 msgid "_Trust" msgstr "_Důvěřovat" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:371 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:368 msgid "_Untrust" msgstr "_Nedůvěřovat" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:378 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:375 msgid "_Block" msgstr "Za_blokovat" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:383 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:380 msgid "_Unblock" msgstr "_Odblokovat" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:387 -#, fuzzy -#| msgid "Send files to this device" +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:384 msgid "Block/Unblock this device" -msgstr "Odeslat soubory do tohoto zařízení" +msgstr "Zablokovat/Odblokovat toto zařízení" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:407 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:404 msgid "R_ename device…" msgstr "_Přejmenovat zařízení…" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:416 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:413 msgid "_Remove…" msgstr "Odst_ranit…" @@ -855,15 +838,11 @@ msgstr "Nedůvěřovat" msgid "Select Device" msgstr "Vybrat zařízení" -#: blueman/gui/MessageArea.py:38 -msgid "More" -msgstr "Více" - #: blueman/gui/CommonUi.py:65 msgid "Blueman is a GTK+ Bluetooth manager" msgstr "Blueman je správce Bluetooth založený na GTK+" -#: blueman/gui/GsmSettings.py:24 +#: blueman/gui/GsmSettings.py:25 msgid "GSM Settings" msgstr "Nastavení GSM" @@ -924,9 +903,8 @@ msgstr "Telefon" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:12 -#, fuzzy msgid "Access point" -msgstr "Přístupový bod sítě" +msgstr "Přístupový bod" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:14 @@ -955,27 +933,23 @@ msgstr "Hračka" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:31 -#, fuzzy msgid "Desktop" -msgstr "desktop" +msgstr "Stolní počítač" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:33 -#, fuzzy msgid "Server" -msgstr "server" +msgstr "Server" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:35 -#, fuzzy msgid "Laptop" -msgstr "laptop" +msgstr "Přenosný počítač" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:37 -#, fuzzy msgid "Handheld" -msgstr "kapesní" +msgstr "Přenosné zařízení" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:39 @@ -984,27 +958,23 @@ msgstr "Počítač do dlaně" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:48 -#, fuzzy msgid "Cellular" -msgstr "mobilní" +msgstr "Mobilní" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:50 -#, fuzzy msgid "Cordless" -msgstr "bezdrátový" +msgstr "Bezdrátový" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:52 -#, fuzzy msgid "Smartphone" -msgstr "smartphone" +msgstr "Chytrý telefon" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:54 -#, fuzzy msgid "Modem" -msgstr "modem" +msgstr "Modem" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:56 @@ -1048,27 +1018,23 @@ msgstr "83-99 procent" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:75 -#, fuzzy msgid "Not available" -msgstr "obexd je nedostupný" +msgstr "Nedostupný" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:82 blueman/Sdp.py:123 blueman/Sdp.py:164 -#, fuzzy msgid "Headset" -msgstr "headset" +msgstr "Headset" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:84 blueman/Sdp.py:145 -#, fuzzy msgid "Handsfree" -msgstr "handsfree" +msgstr "Handsfree" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:88 -#, fuzzy msgid "Microphone" -msgstr "mikrofon" +msgstr "Mikrofon" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:90 @@ -1107,20 +1073,18 @@ msgstr "nahrávač videa" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:104 -#, fuzzy msgid "Video camera" -msgstr "Zdroj zvuku" +msgstr "Video kamera" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:106 msgid "Camcorder" -msgstr "kamera" +msgstr "Kamera" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:108 -#, fuzzy msgid "Video monitor" -msgstr "Zdroj zvuku" +msgstr "Video monitor" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:110 @@ -1129,9 +1093,8 @@ msgstr "zobrazování videa a hlasitý poslech" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:112 -#, fuzzy msgid "Video conferencing" -msgstr "Zdroj zvuku" +msgstr "Video konference" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:116 @@ -1140,15 +1103,13 @@ msgstr "Hraní/hračka" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:123 blueman/DeviceClass.py:189 -#, fuzzy msgid "Keyboard" -msgstr "klávesnice" +msgstr "Klávesnice" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:125 -#, fuzzy msgid "Pointing" -msgstr "bodování" +msgstr "Ukazování" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:127 @@ -1226,77 +1187,64 @@ msgid "Game" msgstr "Hra" #: blueman/DeviceClass.py:169 -#, fuzzy msgid "Generic Phone" -msgstr "Připojení" +msgstr "Všeobecný telefon" #: blueman/DeviceClass.py:170 -#, fuzzy msgid "Generic Computer" -msgstr "Připojení" +msgstr "Všeobecný počítač" #: blueman/DeviceClass.py:171 -#, fuzzy msgid "Generic Watch" -msgstr "Připojení" +msgstr "Všeobecný hodinky" #: blueman/DeviceClass.py:172 msgid "Watch: Sports Watch" -msgstr "Hodinky: sportovní" +msgstr "Hodinky: Sportovní" #: blueman/DeviceClass.py:173 -#, fuzzy msgid "Generic Clock" -msgstr "Připojení" +msgstr "Všeobecné hodiny" #: blueman/DeviceClass.py:174 -#, fuzzy msgid "Generic Display" -msgstr "Přenos souboru pomocí Bluetooth" +msgstr "Všeobecný displej" #: blueman/DeviceClass.py:175 -#, fuzzy msgid "Generic Remote Control" -msgstr "Připojení" +msgstr "Všeobecné dálkové ovládání" #: blueman/DeviceClass.py:176 -#, fuzzy msgid "Generic Eye-glasses" -msgstr "Přenos souboru pomocí Bluetooth" +msgstr "Všeobecné brýle" #: blueman/DeviceClass.py:177 -#, fuzzy msgid "Generic Tag" -msgstr "Přenos souboru pomocí Bluetooth" +msgstr "Obecná značka" #: blueman/DeviceClass.py:178 -#, fuzzy msgid "Generic Keyring" -msgstr "Síťová skupina" +msgstr "Všeobecná klíčenka" #: blueman/DeviceClass.py:179 -#, fuzzy msgid "Generic Media Player" -msgstr "Přenos souboru pomocí Bluetooth" +msgstr "Všeobecný přehrávač médií" #: blueman/DeviceClass.py:180 -#, fuzzy msgid "Generic Barcode Scanner" -msgstr "Připojení" +msgstr "Všeobecná čtečka čárových kódů" #: blueman/DeviceClass.py:181 -#, fuzzy msgid "Generic Thermometer" -msgstr "Připojení" +msgstr "Všeobecný teploměr" #: blueman/DeviceClass.py:182 msgid "Thermometer: Ear" msgstr "Teploměr: ušní" #: blueman/DeviceClass.py:183 -#, fuzzy msgid "Generic Heart rate Sensor" -msgstr "Přenos souboru pomocí Bluetooth" +msgstr "Všeobecný senzor tepu" #: blueman/DeviceClass.py:184 msgid "Heart Rate Sensor: Heart Rate Belt" @@ -1316,7 +1264,7 @@ msgstr "Měřič krevního tlaku: zápěstí" #: blueman/DeviceClass.py:188 msgid "Human Interface Device (HID)" -msgstr "" +msgstr "Zařízení pro lidské rozhraní (HID)" #: blueman/DeviceClass.py:190 msgid "Mouse" @@ -1324,11 +1272,11 @@ msgstr "Myš" #: blueman/DeviceClass.py:191 msgid "Joystick" -msgstr "" +msgstr "Pákový ovladač" #: blueman/DeviceClass.py:192 msgid "Gamepad" -msgstr "Gamepad" +msgstr "Herní ovladač" #: blueman/DeviceClass.py:193 msgid "Digitizer Tablet" @@ -1347,9 +1295,8 @@ msgid "Barcode Scanner" msgstr "Skener čárových kódů" #: blueman/DeviceClass.py:197 -#, fuzzy msgid "Generic Glucose Meter" -msgstr "Připojení" +msgstr "Všeobecný měřič glukózy" #: blueman/DeviceClass.py:198 msgid "Generic: Running Walking Sensor" @@ -1368,9 +1315,8 @@ msgid "Running Walking Sensor: On-Hip" msgstr "Senzor chůze/běhu: na boku" #: blueman/DeviceClass.py:202 -#, fuzzy msgid "Generic: Cycling" -msgstr "Síťová skupina" +msgstr "Všeobecné: Jízda na kole" #: blueman/DeviceClass.py:203 msgid "Cycling: Cycling Computer" @@ -1468,11 +1414,11 @@ msgstr "" #: blueman/Sdp.py:88 msgid "SDP" -msgstr "" +msgstr "SDP protokol" #: blueman/Sdp.py:89 msgid "UDP" -msgstr "" +msgstr "UDP protokol" #: blueman/Sdp.py:90 msgid "RFCOMM" @@ -1480,75 +1426,78 @@ msgstr "Rádiová komunikace" #: blueman/Sdp.py:91 msgid "TCP" -msgstr "" +msgstr "TCP protokol" #: blueman/Sdp.py:92 msgid "TCS-BIN" -msgstr "" +msgstr "TCS-BIN" #: blueman/Sdp.py:93 msgid "TCS-AT" -msgstr "" +msgstr "TCS-AT" #: blueman/Sdp.py:94 msgid "ATT" -msgstr "" +msgstr "ATT" #: blueman/Sdp.py:95 msgid "OBEX" -msgstr "" +msgstr "OBEX" #: blueman/Sdp.py:96 msgid "IP" -msgstr "" +msgstr "IP" #: blueman/Sdp.py:97 msgid "FTP" -msgstr "" +msgstr "FTP" #: blueman/Sdp.py:98 msgid "HTTP" -msgstr "" +msgstr "HTTP" #: blueman/Sdp.py:99 msgid "WSP" -msgstr "" +msgstr "WSP" #: blueman/Sdp.py:100 msgid "BNEP" -msgstr "" +msgstr "BNEP" #: blueman/Sdp.py:101 msgid "UPnP/ESDP" -msgstr "" +msgstr "UPnP/ESDP" #: blueman/Sdp.py:102 msgid "HIDP" -msgstr "" +msgstr "HIDP" #: blueman/Sdp.py:103 +#, fuzzy msgid "Hardcopy Control Channel" -msgstr "" +msgstr "Řídicí kanál pevných kopií" #: blueman/Sdp.py:104 +#, fuzzy msgid "Hardcopy Data Channel" -msgstr "" +msgstr "Datový kanál pro tištěnou podobu" #: blueman/Sdp.py:105 +#, fuzzy msgid "Hardcopy Notification" -msgstr "" +msgstr "Oznámení v tištěné podobě" #: blueman/Sdp.py:106 msgid "AVCTP" -msgstr "" +msgstr "AVCTP" #: blueman/Sdp.py:107 msgid "AVDTP" -msgstr "" +msgstr "AVDTP" #: blueman/Sdp.py:108 msgid "CMTP" -msgstr "" +msgstr "CMTP" #: blueman/Sdp.py:109 msgid "UDI_C-Plane" @@ -1575,9 +1524,8 @@ msgid "Public Browse Group" msgstr "" #: blueman/Sdp.py:116 -#, fuzzy msgid "Serial Port" -msgstr "Sériové porty" +msgstr "Sériový port" #: blueman/Sdp.py:117 msgid "LAN Access Using PPP" @@ -1638,15 +1586,15 @@ msgstr "Interkom" #: blueman/Sdp.py:132 msgid "Fax" -msgstr "" +msgstr "Fax" #: blueman/Sdp.py:133 msgid "Headset Audio Gateway" -msgstr "" +msgstr "Audio brána pro headset" #: blueman/Sdp.py:134 msgid "WAP" -msgstr "" +msgstr "WAP" #: blueman/Sdp.py:135 msgid "WAP Client" @@ -1654,7 +1602,7 @@ msgstr "WAP klient" #: blueman/Sdp.py:136 msgid "PANU" -msgstr "" +msgstr "PANU" #: blueman/Sdp.py:137 msgid "Network Access Point" @@ -1666,11 +1614,11 @@ msgstr "Síťová skupina" #: blueman/Sdp.py:139 msgid "DirectPrinting (BPP)" -msgstr "" +msgstr "Přímý tisk (BPP)" #: blueman/Sdp.py:140 msgid "ReferencePrinting (BPP)" -msgstr "" +msgstr "Referenční tisk (BPP)" #: blueman/Sdp.py:141 msgid "Imaging (BIP)" @@ -1767,7 +1715,7 @@ msgstr "Server pro přístup ke zprávám" #: blueman/Sdp.py:166 msgid "Message Notification Server" -msgstr "" +msgstr "Server oznámení zpráv" #: blueman/Sdp.py:167 #, fuzzy @@ -1792,7 +1740,7 @@ msgstr "3D brýle" #: blueman/Sdp.py:172 msgid "3D Synchronization (3DSP)" -msgstr "" +msgstr "3D Synchronizace (3DSP)" #: blueman/Sdp.py:173 msgid "Multi-Profile Specification (MPS) Profile" @@ -1819,14 +1767,12 @@ msgid "PnP Information" msgstr "Informace o PnP" #: blueman/Sdp.py:179 -#, fuzzy msgid "Generic Networking" -msgstr "Síťová skupina" +msgstr "Obecné sítě" #: blueman/Sdp.py:180 -#, fuzzy msgid "Generic FileTransfer" -msgstr "Přenos souboru pomocí Bluetooth" +msgstr "Obecný přenos souborů" #: blueman/Sdp.py:181 msgid "Generic Audio" @@ -1837,14 +1783,12 @@ msgid "Generic Telephony" msgstr "Obecná telefonie" #: blueman/Sdp.py:183 -#, fuzzy msgid "Video Source" -msgstr "Zdroj zvuku" +msgstr "Zdroj videa" #: blueman/Sdp.py:184 -#, fuzzy msgid "Video Sink" -msgstr "Přenášení zvuku" +msgstr "Video kanál" #: blueman/Sdp.py:185 msgid "Video Distribution" @@ -2163,16 +2107,16 @@ msgstr "Odeslat _poznámku" msgid "Send a text note" msgstr "Odeslat textovou poznámku" -#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:87 +#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:86 #, python-format msgid "Failed to change profile to %s" msgstr "Selhala změna profilu na %s" -#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:128 +#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:127 msgid "Audio Profile" msgstr "Profil zvuku" -#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:129 +#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:128 msgid "Select audio profile for PulseAudio" msgstr "Vyberte zvukový profil pro PulseAudio" @@ -2187,8 +2131,9 @@ msgstr "" #. https://github.com/python/mypy/issues/2608 #: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:36 #: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155 -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:75 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:76 msgid "Connected" msgstr "Připojeno" @@ -2197,26 +2142,26 @@ msgstr "Připojeno" msgid "Automatically connected to %(service)s on %(device)s" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:16 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:15 msgid "Shows desktop notifications when devices get connected or disconnected." msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:40 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:48 msgid "Disconnected" msgstr "Odpojeno" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:154 -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:265 -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:270 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:155 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:267 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:272 msgid "Connected:" msgstr "Připojeno:" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:168 -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:280 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:169 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:282 msgid "Not Connected" msgstr "Nepřipojeno" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:174 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:175 msgid "" "No usage statistics are available yet. Try establishing a connection first " "and then check this page." @@ -2224,7 +2169,7 @@ msgstr "" "Statistiky používání nejsou dostupné. Prověřte nejprve připojení a potom " "zkontrolujte tuto stránku." -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:202 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:203 msgid "day" msgid_plural "days" msgstr[0] "den" @@ -2232,7 +2177,7 @@ msgstr[1] "dny" msgstr[2] "dní" msgstr[3] "dní" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:203 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:204 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "hodina" @@ -2240,7 +2185,7 @@ msgstr[1] "hodiny" msgstr[2] "hodin" msgstr[3] "hodin" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:204 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:205 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "minuta" @@ -2248,16 +2193,16 @@ msgstr[1] "minuty" msgstr[2] "minut" msgstr[3] "minut" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:206 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:207 #, python-format msgid "%d %s %d %s and %d %s" msgstr "%d %s %d %s a %d %s" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:241 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:243 msgid "Are you sure you want to reset the counter?" msgstr "Opravdu chcete resetovat počítadlo?" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:287 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:289 msgid "" "Allows you to monitor your (mobile broadband) network traffic usage. Useful " "for limited data access plans. This plugin tracks every device seperately." @@ -2265,15 +2210,15 @@ msgstr "" "Umožní vám monitorovat využítí (širokopásmé mobilní) sítě. Užitečné při " "omezeném datovém přenosu. Tento modul monitoruje každé zařízení zvlášť." -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:307 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:309 msgid "Network _Usage" msgstr "Využití sítě" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:308 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:310 msgid "Shows network traffic usage" msgstr "Ukázat využití sítě" -#: blueman/plugins/applet/StatusIcon.py:43 +#: blueman/plugins/applet/StatusIcon.py:41 #: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:71 #: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:190 msgid "Bluetooth Enabled" @@ -2341,37 +2286,37 @@ msgstr "" msgid "Provides DBus API for other Blueman components" msgstr "Poskytuje DBus API pro další součásti Blueman" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:127 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:126 msgid "Incoming file over Bluetooth" msgstr "Příchozí soubor přes bluetooth" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:128 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:127 #, python-format msgid "Incoming file %(0)s from %(1)s" msgstr "Příchozí soubor %(0)s ze %(1)s" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:130 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:129 msgid "Reject" msgstr "Odmítnout" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:137 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:136 msgid "Receiving file" msgstr "Přijímání souboru" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:138 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:137 #, python-format msgid "Receiving file %(0)s from %(1)s" msgstr "Přijímání souboru %(0)s z %(1)s" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:157 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:156 msgid "Provides OBEX file transfer capabilities" msgstr "Umožnuje přenos souborů pomocí OBEX" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:180 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:179 msgid "Configured directory for incoming files does not exist" msgstr "Cílová složka pro příchozí soubory neexistuje" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:181 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:180 #, python-format msgid "" "Please make sure that directory \"%s\" exists or configure it with " @@ -2380,34 +2325,34 @@ msgstr "" "Zkontrolujte, zda existuje adresář \"%s\" nebo jej nakonfigurujte " "pomocí služeb blueman-services. Do té doby bude použito výchozí \"%s\"" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:303 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:302 msgid "File received" msgstr "Soubor přijat" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:304 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:303 #, python-format msgid "File %(0)s from %(1)s successfully received" msgstr "Soubor %(0)s z %(1)s úspěšně přijat" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:308 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:307 msgid "Open" msgstr "Otevřít" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:312 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:311 msgid "Transfer failed" msgstr "Přenos se nezdařil" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:313 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:312 #, python-format msgid "Transfer of file %(0)s failed" msgstr "Přenos souboru %(0)s se nezdařil" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:333 -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:342 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:332 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:341 msgid "Files received" msgstr "Soubory přijaty" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:334 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:333 #, python-format msgid "Received %(files)d file in the background" msgid_plural "Received %(files)d files in the background" @@ -2416,12 +2361,12 @@ msgstr[1] "Přijaty %(files)d soubory na pozadí" msgstr[2] "Přijato %(files)d souborů na pozadí" msgstr[3] "Přijaty %(files)d soubory na pozadí" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:339 -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:347 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:338 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:346 msgid "Open Location" msgstr "Otevřít umístění" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:343 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:342 #, python-format msgid "Received %(files)d more file in the background" msgid_plural "Received %(files)d more files in the background" @@ -2564,7 +2509,7 @@ msgid "" "Provides a menu for the applet and an API for other plugins to manipulate it" msgstr "Poskytuje nabídku pro applet a API pro další pluginy k jeho ovládání" -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:72 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:73 #, python-format msgid "" "Successfully connected to DUN service on %(0)s.\n" @@ -2573,7 +2518,7 @@ msgstr "" "Úspěšně připojeno k DUN službe na %(0)s.\n" "Síť je nyní dostupná skrz %(1)s" -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:80 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:81 msgid "Provides basic support for connecting to the internet via DUN profile." msgstr "" "Poskytuje základní podporu připojení k internetu přes profil vytáčeného " @@ -2673,20 +2618,20 @@ msgstr "" msgid "Provides a StatusNotifierItem to show a statusicon" msgstr "Používá libappindicator k zobrazení stavové ikony" -#: blueman/plugins/services/Network.py:25 +#: blueman/plugins/services/Network.py:23 msgid "Network" msgstr "Síť" -#: blueman/plugins/services/Network.py:97 +#: blueman/plugins/services/Network.py:98 msgid "Invalid IP address" msgstr "Neplatná IP adresa" -#: blueman/plugins/services/Network.py:102 +#: blueman/plugins/services/Network.py:103 #, python-format msgid "IP address conflicts with interface %s which has the same address" msgstr "IP adresa je již použita na rozhraní %s" -#: blueman/plugins/services/Network.py:110 +#: blueman/plugins/services/Network.py:111 #, python-format msgid "" "IP address overlaps with subnet of interface %s, which has the following " @@ -2697,16 +2642,16 @@ msgstr "" "konfiguraci %s/%s\n" "To může způsobit nesprávné chování sítě" -#: blueman/plugins/services/Network.py:237 -#: blueman/plugins/services/Network.py:246 +#: blueman/plugins/services/Network.py:236 +#: blueman/plugins/services/Network.py:245 msgid "Not currently supported with this setup" msgstr "Není podporováno s tímto nastavením" -#: blueman/plugins/services/Transfer.py:15 +#: blueman/plugins/services/Transfer.py:14 msgid "Transfer" msgstr "Přenos" -#: blueman/plugins/services/Transfer.py:28 +#: blueman/plugins/services/Transfer.py:27 msgid "Applet's transfer service plugin is disabled" msgstr "Applet má zakázaný plugin pro přenos souborů" @@ -2780,6 +2725,9 @@ msgstr "Nastavení stavu RfKill" msgid "Setting RfKill State requires privileges" msgstr "Nastavení stavu RfKill vyžaduje oprávnění" +#~ msgid "Bluetooth Devices" +#~ msgstr "Zařízení bluetooth" + #~ msgid "" #~ "Shows desktop notifications with battery percentage when devices get " #~ "connected." diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po index 374b927bf..b3e116037 100644 --- a/po/cy.po +++ b/po/cy.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: blueman-project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/blueman-project/blueman/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-24 12:19+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-31 07:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-14 10:14+0000\n" "Last-Translator: Christopher Schramm \n" "Language-Team: Welsh (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/cy/)\n" @@ -56,69 +56,73 @@ msgstr "" msgid "Show input" msgstr "" -#: data/ui/manager-main.ui:54 +#: data/ui/manager-main.ui:27 msgid "_Adapter" msgstr "_Addasydd" -#: data/ui/manager-main.ui:62 +#: data/ui/manager-main.ui:35 msgid "_Device" msgstr "_Dyfais" -#: data/ui/manager-main.ui:70 +#: data/ui/manager-main.ui:43 msgid "_View" msgstr "_Golwg" -#: data/ui/manager-main.ui:78 blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:56 +#: data/ui/manager-main.ui:51 blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:55 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:51 msgid "_Help" msgstr "_Cymorth" -#: data/ui/manager-main.ui:98 +#: data/ui/manager-main.ui:70 msgid "Search for nearby devices" msgstr "Chwilio am ddyfeisiau agos" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:100 +#: data/ui/manager-main.ui:72 msgid "Search" msgstr "Chwilio" -#: data/ui/manager-main.ui:123 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:357 +#: data/ui/manager-main.ui:95 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:354 msgid "Create pairing with the device" msgstr "Creu pariad gyda'r ddyfais hon" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:124 +#: data/ui/manager-main.ui:96 msgid "Pair" msgstr "Paru" -#: data/ui/manager-main.ui:137 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:375 +#: data/ui/manager-main.ui:109 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:372 msgid "Mark/Unmark this device as trusted" msgstr "Nodi/dadnodi'r ddyfais hon yn ddibynadwy" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:138 blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:39 +#: data/ui/manager-main.ui:110 blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:39 #: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:99 msgid "Trust" msgstr "Ffydd" -#: data/ui/manager-main.ui:151 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:420 +#: data/ui/manager-main.ui:123 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:417 msgid "Remove this device from the known devices list" msgstr "" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:152 +#: data/ui/manager-main.ui:124 msgid "Remove" msgstr "Tynnu" -#: data/ui/manager-main.ui:174 +#: data/ui/manager-main.ui:146 msgid "Send file(s) to the device" msgstr "Anfon ffeil(iau) i'r ddyfais" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:176 +#: data/ui/manager-main.ui:148 msgid "Send File" msgstr "Anfon ffeil" +#: data/ui/manager-main.ui:236 +msgid "More" +msgstr "Mwy" + #: data/ui/rename-device.ui:8 msgid "Rename device" msgstr "Ailenwi'r ddyfais" @@ -236,12 +240,12 @@ msgstr "Awdur:" #. translators: device class #: data/ui/applet-plugins-widget.ui:161 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:354 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:356 blueman/DeviceClass.py:86 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:355 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:357 blueman/DeviceClass.py:86 #: blueman/DeviceClass.py:114 blueman/DeviceClass.py:168 #: blueman/DeviceClass.py:242 blueman/DeviceClass.py:291 blueman/Sdp.py:376 -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:209 #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:210 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:211 msgid "Unknown" msgstr "Anhysbys" @@ -269,7 +273,7 @@ msgstr "APN:" msgid "Traffic statistics" msgstr "Ystadegau traffig" -#: data/ui/net-usage.ui:33 blueman/gui/GsmSettings.py:38 +#: data/ui/net-usage.ui:33 blueman/gui/GsmSettings.py:39 msgid "_Close" msgstr "Ca_u" @@ -322,34 +326,30 @@ msgstr[3] "%d o funudau" msgid "Adapter" msgstr "" -#: blueman/main/Manager.py:63 -msgid "Bluetooth Devices" -msgstr "Dyfeisiau Bluetooth" - -#: blueman/main/Manager.py:99 blueman/main/Manager.py:140 +#: blueman/main/Manager.py:94 blueman/main/Manager.py:135 msgid "Bluetooth needs to be turned on for the device manager to function" msgstr "" -#: blueman/main/Manager.py:119 +#: blueman/main/Manager.py:114 msgid "Connection to BlueZ failed" msgstr "" -#: blueman/main/Manager.py:120 +#: blueman/main/Manager.py:115 msgid "" "Bluez daemon is not running, blueman-manager cannot continue.\n" "This probably means that there were no Bluetooth adapters detected or " "Bluetooth daemon was not started." msgstr "" -#: blueman/main/Manager.py:208 +#: blueman/main/Manager.py:203 msgid "Searching" msgstr "Wrthi'n chwilio" -#: blueman/main/Manager.py:231 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:84 +#: blueman/main/Manager.py:265 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:84 msgid "Adapter Preferences" msgstr "Hoffterau'r addasydd" -#: blueman/main/Manager.py:247 blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:169 +#: blueman/main/Manager.py:281 blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:169 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:77 msgid "File Sender" msgstr "" @@ -466,328 +466,330 @@ msgid "Always accept" msgstr "Derbyn bob amser" #: blueman/main/applet/BluezAgent.py:243 -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:130 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:129 msgid "Accept" msgstr "Derbyn" -#: blueman/main/PluginManager.py:68 +#: blueman/main/PluginManager.py:67 msgid "" "An error has occured while loading a plugin. Please notify the developers " "with the content of this message to our \n" "website." msgstr "" -#: blueman/main/Services.py:33 +#: blueman/main/Services.py:34 msgid "Local Services" msgstr "Gwasanaethau Lleol" -#: blueman/main/Services.py:47 +#: blueman/main/Services.py:48 msgid "_Apply" msgstr "" -#: blueman/Functions.py:71 +#: blueman/Functions.py:70 msgid "Bluetooth Turned Off" msgstr "Diffoddwyd Bluetooth" -#: blueman/Functions.py:72 +#: blueman/Functions.py:71 msgid "Exit" msgstr "" -#: blueman/Functions.py:73 +#: blueman/Functions.py:72 msgid "Enable Bluetooth" msgstr "Galluogi Bluetooth" -#: blueman/Functions.py:92 +#: blueman/Functions.py:91 msgid "Shall bluetooth get enabled automatically?" msgstr "" -#: blueman/Functions.py:93 +#: blueman/Functions.py:92 msgid "Yes" msgstr "Ie" -#: blueman/Functions.py:94 +#: blueman/Functions.py:93 msgid "No" msgstr "Na" -#: blueman/Functions.py:181 +#: blueman/Functions.py:180 msgid "B" msgstr "" -#: blueman/Functions.py:184 +#: blueman/Functions.py:183 msgid "KB" msgstr "" -#: blueman/Functions.py:187 +#: blueman/Functions.py:186 msgid "MB" msgstr "" -#: blueman/Functions.py:190 +#: blueman/Functions.py:189 msgid "GB" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:46 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:45 msgid "_Report a Problem" msgstr "Adrodd _Problem" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:63 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:62 msgid "Device Manager" msgstr "Rheolydd Dyfeisiau" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:69 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:68 msgid "Show _Toolbar" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:74 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:73 msgid "Show _Statusbar" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:79 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:78 #, fuzzy msgid "Hide _unnamed devices" msgstr "Ailenwi'r ddyfais" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:89 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:88 msgid "S_ort By" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:96 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:95 msgid "_Name" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:101 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:100 msgid "_Added" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:115 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:114 msgid "_Descending" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:128 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:127 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:54 msgid "_Plugins" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:133 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:132 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:45 msgid "_Local Services" msgstr "Gwasanaethau _Lleol" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:134 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:133 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:87 msgid "Service Preferences" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:142 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:141 msgid "_Search" msgstr "_Chwilio" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:156 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:155 #, fuzzy msgid "_Preferences" msgstr "Hoffterau'r addasydd" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:165 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:164 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12 msgid "_Exit" msgstr "" #. translators: device class -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:325 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:354 blueman/DeviceClass.py:24 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:326 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:355 blueman/DeviceClass.py:24 #: blueman/DeviceClass.py:29 blueman/DeviceClass.py:46 #: blueman/DeviceClass.py:80 blueman/DeviceClass.py:121 msgid "Uncategorized" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:543 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:544 #, fuzzy #| msgid "Trust" msgid "Trusted" msgstr "Ffydd" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:545 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:546 #, fuzzy #| msgid "Pair" msgid "Paired" msgstr "Paru" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:547 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:548 msgid "Blocked" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:570 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:571 #, fuzzy msgid "Connected" msgstr "Cysylltu â:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:585 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:586 msgid "Poor" msgstr "Gwael" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:587 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:612 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:588 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:613 msgid "Sub-optimal" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:589 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:614 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:590 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:615 msgid "Optimal" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:591 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:592 msgid "Much" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:593 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:594 msgid "Too much" msgstr "Gormod" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:596 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:597 #, python-format msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:599 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:600 #, python-format msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:604 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:605 #, python-format msgid "Link Quality: %(lq)u%%" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:606 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:607 #, python-format msgid "Link Quality: %(lq)u%%" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:610 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:611 msgid "Low" msgstr "Isel" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:616 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:617 msgid "High" msgstr "Uchel" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:618 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:619 msgid "Very High" msgstr "Uchel Iawn" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:621 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:622 #, python-format msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:624 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:625 #, python-format msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:131 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:130 msgid "Success!" msgstr "Llwyddiant!" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:138 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:135 msgid "Failed" msgstr "Methwyd" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:144 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:141 #, fuzzy msgid "Connecting…" msgstr "Cysylltu" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:180 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:177 msgid "Disconnection Failed: " msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:204 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:201 msgid "No audio endpoints registered" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:207 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:204 msgid "Input/output error" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:209 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:206 msgid "Device did not respond" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:213 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:210 #, fuzzy msgid "Resource temporarily unavailable" msgstr "Yn weladwy dros dro" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:218 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:215 msgid "Connection Failed: " msgstr "Methwyd Cysylltu:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:287 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:284 #, fuzzy -msgid "__Connect" +msgid "_Connect" msgstr "Cysylltu â:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:289 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:286 msgid "Connects auto connect profiles A2DP source, A2DP sink, and HID" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:293 -msgid "_Disconnect" -msgstr "" +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:290 +#, fuzzy +#| msgid "Disconnect:" +msgid "_Disconnect" +msgstr "Datgysylltu:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:294 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:291 msgid "Forcefully disconnect the device" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:310 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:307 msgid "Connect To:" msgstr "Cysylltu â:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:315 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:312 msgid "Disconnect:" msgstr "Datgysylltu:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:324 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:321 #, fuzzy msgid "Auto-connect:" msgstr "Datgysylltu:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:343 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:340 #, fuzzy msgid "Send a _File…" msgstr "Anfon _Ffeil..." -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:356 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:353 msgid "_Pair" msgstr "_Paru" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:366 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:363 msgid "_Trust" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:371 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:368 msgid "_Untrust" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:378 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:375 msgid "_Block" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:383 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:380 msgid "_Unblock" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:387 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:384 #, fuzzy #| msgid "Send files to this device" msgid "Block/Unblock this device" msgstr "Anfon ffeiliau i'r ddyfais hon" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:407 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:404 #, fuzzy msgid "R_ename device…" msgstr "Ailenwi'r ddyfais" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:416 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:413 #, fuzzy msgid "_Remove…" msgstr "Tynnu" @@ -820,15 +822,11 @@ msgstr "" msgid "Select Device" msgstr "" -#: blueman/gui/MessageArea.py:38 -msgid "More" -msgstr "Mwy" - #: blueman/gui/CommonUi.py:65 msgid "Blueman is a GTK+ Bluetooth manager" msgstr "" -#: blueman/gui/GsmSettings.py:24 +#: blueman/gui/GsmSettings.py:25 msgid "GSM Settings" msgstr "Gosodiadau GSM" @@ -2106,16 +2104,16 @@ msgstr "" msgid "Send a text note" msgstr "" -#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:87 +#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:86 #, python-format msgid "Failed to change profile to %s" msgstr "Methwyd newid y proffil i %s" -#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:128 +#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:127 msgid "Audio Profile" msgstr "Proffil Sain" -#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:129 +#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:128 msgid "Select audio profile for PulseAudio" msgstr "" @@ -2130,8 +2128,9 @@ msgstr "" #. https://github.com/python/mypy/issues/2608 #: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:36 #: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155 -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:75 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:76 msgid "Connected" msgstr "" @@ -2140,33 +2139,33 @@ msgstr "" msgid "Automatically connected to %(service)s on %(device)s" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:16 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:15 msgid "Shows desktop notifications when devices get connected or disconnected." msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:40 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:48 #, fuzzy msgid "Disconnected" msgstr "Wrthi'n datgysylltu..." -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:154 -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:265 -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:270 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:155 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:267 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:272 msgid "Connected:" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:168 -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:280 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:169 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:282 msgid "Not Connected" msgstr "Heb gysylltu" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:174 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:175 msgid "" "No usage statistics are available yet. Try establishing a connection first " "and then check this page." msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:202 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:203 msgid "day" msgid_plural "days" msgstr[0] "diwrnod" @@ -2174,7 +2173,7 @@ msgstr[1] "ddiwrnod" msgstr[2] "o ddiwrnodau" msgstr[3] "o ddiwrnodau" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:203 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:204 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "awr" @@ -2182,7 +2181,7 @@ msgstr[1] "awr" msgstr[2] "o oriau" msgstr[3] "o oriau" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:204 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:205 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "munud" @@ -2190,30 +2189,30 @@ msgstr[1] "funud" msgstr[2] "o funudau" msgstr[3] "o funudau" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:206 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:207 #, python-format msgid "%d %s %d %s and %d %s" msgstr "%d %s %d %s a %d %s" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:241 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:243 msgid "Are you sure you want to reset the counter?" msgstr "Ydych chi'n siŵr eich bod am ailosod y rhifydd?" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:287 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:289 msgid "" "Allows you to monitor your (mobile broadband) network traffic usage. Useful " "for limited data access plans. This plugin tracks every device seperately." msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:307 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:309 msgid "Network _Usage" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:308 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:310 msgid "Shows network traffic usage" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/StatusIcon.py:43 +#: blueman/plugins/applet/StatusIcon.py:41 #: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:71 #: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:190 msgid "Bluetooth Enabled" @@ -2275,71 +2274,71 @@ msgstr "" msgid "Provides DBus API for other Blueman components" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:127 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:126 msgid "Incoming file over Bluetooth" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:128 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:127 #, python-format msgid "Incoming file %(0)s from %(1)s" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:130 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:129 msgid "Reject" msgstr "Gwrthod" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:137 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:136 msgid "Receiving file" msgstr "Wrthi'n derbyn y ffeil" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:138 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:137 #, python-format msgid "Receiving file %(0)s from %(1)s" msgstr "Wrthi'n derbyn y ffeil %(0)s oddi wrth %(1)s" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:157 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:156 msgid "Provides OBEX file transfer capabilities" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:180 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:179 msgid "Configured directory for incoming files does not exist" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:181 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:180 #, python-format msgid "" "Please make sure that directory \"%s\" exists or configure it with " "blueman-services. Until then the default \"%s\" will be used" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:303 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:302 msgid "File received" msgstr "Derbyniwyd y ffeil" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:304 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:303 #, python-format msgid "File %(0)s from %(1)s successfully received" msgstr "Derbyniwyd y ffeil %(0)s oddi wrth %(1)s yn llwyddiannus" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:308 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:307 msgid "Open" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:312 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:311 msgid "Transfer failed" msgstr "Methwyd y trosglwyddo" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:313 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:312 #, python-format msgid "Transfer of file %(0)s failed" msgstr "Methwyd trosglwyddo'r ffeil %(0)s" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:333 -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:342 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:332 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:341 msgid "Files received" msgstr "Ffeiliau a dderbyniwyd" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:334 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:333 #, fuzzy, python-format msgid "Received %(files)d file in the background" msgid_plural "Received %(files)d files in the background" @@ -2348,12 +2347,12 @@ msgstr[1] "Derbyniwyd %d ffeil yn y cefndir" msgstr[2] "Derbyniwyd %d o ffeiliau yn y cefndir" msgstr[3] "Derbyniwyd %d o ffeiliau yn y cefndir" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:339 -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:347 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:338 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:346 msgid "Open Location" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:343 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:342 #, fuzzy, python-format msgid "Received %(files)d more file in the background" msgid_plural "Received %(files)d more files in the background" @@ -2490,14 +2489,14 @@ msgid "" "Provides a menu for the applet and an API for other plugins to manipulate it" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:72 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:73 #, python-format msgid "" "Successfully connected to DUN service on %(0)s.\n" "Network is now available through %(1)s" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:80 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:81 msgid "Provides basic support for connecting to the internet via DUN profile." msgstr "" @@ -2582,20 +2581,20 @@ msgstr "" msgid "Provides a StatusNotifierItem to show a statusicon" msgstr "" -#: blueman/plugins/services/Network.py:25 +#: blueman/plugins/services/Network.py:23 msgid "Network" msgstr "Rhwydwaith" -#: blueman/plugins/services/Network.py:97 +#: blueman/plugins/services/Network.py:98 msgid "Invalid IP address" msgstr "Cyfeiriad IP annilys" -#: blueman/plugins/services/Network.py:102 +#: blueman/plugins/services/Network.py:103 #, python-format msgid "IP address conflicts with interface %s which has the same address" msgstr "" -#: blueman/plugins/services/Network.py:110 +#: blueman/plugins/services/Network.py:111 #, python-format msgid "" "IP address overlaps with subnet of interface %s, which has the following " @@ -2603,16 +2602,16 @@ msgid "" "This may cause incorrect network behavior" msgstr "" -#: blueman/plugins/services/Network.py:237 -#: blueman/plugins/services/Network.py:246 +#: blueman/plugins/services/Network.py:236 +#: blueman/plugins/services/Network.py:245 msgid "Not currently supported with this setup" msgstr "" -#: blueman/plugins/services/Transfer.py:15 +#: blueman/plugins/services/Transfer.py:14 msgid "Transfer" msgstr "" -#: blueman/plugins/services/Transfer.py:28 +#: blueman/plugins/services/Transfer.py:27 msgid "Applet's transfer service plugin is disabled" msgstr "" @@ -2685,6 +2684,9 @@ msgstr "" msgid "Setting RfKill State requires privileges" msgstr "" +#~ msgid "Bluetooth Devices" +#~ msgstr "Dyfeisiau Bluetooth" + #~ msgid "Friendly Name" #~ msgstr "Enw Cyfeillgar" diff --git a/po/da.po b/po/da.po index a80d934aa..877a3ea5b 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -3,15 +3,15 @@ # # Translators: # Dansk-gruppen -# Allan Nordhøy , 2016 +# Allan Nordhøy , 2016, 2022. # Joe Hansen , 2014-2017,2019 # Alan Mortensen , 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: blueman-project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/blueman-project/blueman/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-24 12:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-06-21 15:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-31 07:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-05 18:36+0000\n" "Last-Translator: Alan Mortensen \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -58,69 +58,73 @@ msgstr "Dette bør overskrives" msgid "Show input" msgstr "Vis indtastning" -#: data/ui/manager-main.ui:54 +#: data/ui/manager-main.ui:27 msgid "_Adapter" msgstr "_Adapter" -#: data/ui/manager-main.ui:62 +#: data/ui/manager-main.ui:35 msgid "_Device" msgstr "_Enhed" -#: data/ui/manager-main.ui:70 +#: data/ui/manager-main.ui:43 msgid "_View" msgstr "_Vis" -#: data/ui/manager-main.ui:78 blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:56 +#: data/ui/manager-main.ui:51 blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:55 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:51 msgid "_Help" msgstr "_Hjælp" -#: data/ui/manager-main.ui:98 +#: data/ui/manager-main.ui:70 msgid "Search for nearby devices" msgstr "Søg efter enheder i nærheden" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:100 +#: data/ui/manager-main.ui:72 msgid "Search" msgstr "Søg" -#: data/ui/manager-main.ui:123 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:357 +#: data/ui/manager-main.ui:95 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:354 msgid "Create pairing with the device" msgstr "Opret parring med enheden" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:124 +#: data/ui/manager-main.ui:96 msgid "Pair" msgstr "Par" -#: data/ui/manager-main.ui:137 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:375 +#: data/ui/manager-main.ui:109 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:372 msgid "Mark/Unmark this device as trusted" msgstr "Markér/fjern markering af denne enhed som betroet" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:138 blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:39 +#: data/ui/manager-main.ui:110 blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:39 #: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:99 msgid "Trust" msgstr "Tillid" -#: data/ui/manager-main.ui:151 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:420 +#: data/ui/manager-main.ui:123 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:417 msgid "Remove this device from the known devices list" msgstr "Fjern denne enhed fra listen over kendte enheder" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:152 +#: data/ui/manager-main.ui:124 msgid "Remove" msgstr "Fjern" -#: data/ui/manager-main.ui:174 +#: data/ui/manager-main.ui:146 msgid "Send file(s) to the device" msgstr "Send filer til enheden" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:176 +#: data/ui/manager-main.ui:148 msgid "Send File" msgstr "Send fil" +#: data/ui/manager-main.ui:236 +msgid "More" +msgstr "Mere" + #: data/ui/rename-device.ui:8 msgid "Rename device" msgstr "Omdøb enhed" @@ -237,12 +241,12 @@ msgstr "Forfatter:" #. translators: device class #: data/ui/applet-plugins-widget.ui:161 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:354 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:356 blueman/DeviceClass.py:86 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:355 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:357 blueman/DeviceClass.py:86 #: blueman/DeviceClass.py:114 blueman/DeviceClass.py:168 #: blueman/DeviceClass.py:242 blueman/DeviceClass.py:291 blueman/Sdp.py:376 -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:209 #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:210 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:211 msgid "Unknown" msgstr "Ukendt" @@ -270,7 +274,7 @@ msgstr "APN:" msgid "Traffic statistics" msgstr "Trafikstatistik" -#: data/ui/net-usage.ui:33 blueman/gui/GsmSettings.py:38 +#: data/ui/net-usage.ui:33 blueman/gui/GsmSettings.py:39 msgid "_Close" msgstr "_Luk" @@ -321,19 +325,15 @@ msgstr[1] "%(minutes)d minutter" msgid "Adapter" msgstr "Adapter" -#: blueman/main/Manager.py:63 -msgid "Bluetooth Devices" -msgstr "Bluetooth-enheder" - -#: blueman/main/Manager.py:99 blueman/main/Manager.py:140 +#: blueman/main/Manager.py:94 blueman/main/Manager.py:135 msgid "Bluetooth needs to be turned on for the device manager to function" msgstr "Bluetooth skal være tændt for at enhedshåndteringen kan fungere" -#: blueman/main/Manager.py:119 +#: blueman/main/Manager.py:114 msgid "Connection to BlueZ failed" msgstr "Forbindelse til BlueZ mislykkedes" -#: blueman/main/Manager.py:120 +#: blueman/main/Manager.py:115 msgid "" "Bluez daemon is not running, blueman-manager cannot continue.\n" "This probably means that there were no Bluetooth adapters detected or " @@ -343,15 +343,15 @@ msgstr "" "Dette skyldes sandsynligis, at der ikke er detekteret en Bluetooth-adapter, " "eller at Bluetooth-dæmonen ikke blev startet." -#: blueman/main/Manager.py:208 +#: blueman/main/Manager.py:203 msgid "Searching" msgstr "Søger" -#: blueman/main/Manager.py:231 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:84 +#: blueman/main/Manager.py:265 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:84 msgid "Adapter Preferences" msgstr "Adapterindstillinger" -#: blueman/main/Manager.py:247 blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:169 +#: blueman/main/Manager.py:281 blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:169 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:77 msgid "File Sender" msgstr "Filafsender" @@ -467,11 +467,11 @@ msgid "Always accept" msgstr "Acceptér altid" #: blueman/main/applet/BluezAgent.py:243 -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:130 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:129 msgid "Accept" msgstr "Acceptér" -#: blueman/main/PluginManager.py:68 +#: blueman/main/PluginManager.py:67 msgid "" "An error has occured while loading a plugin. Please notify the developers " "with the content of this message to our \n" @@ -481,303 +481,303 @@ msgstr "" "udviklerne besked sammen med indholdet af denne besked på vores \n" "hjemmeside." -#: blueman/main/Services.py:33 +#: blueman/main/Services.py:34 msgid "Local Services" msgstr "Lokale tjenester" -#: blueman/main/Services.py:47 +#: blueman/main/Services.py:48 msgid "_Apply" msgstr "An_vend" -#: blueman/Functions.py:71 +#: blueman/Functions.py:70 msgid "Bluetooth Turned Off" msgstr "Bluetooth slået fra" -#: blueman/Functions.py:72 +#: blueman/Functions.py:71 msgid "Exit" msgstr "Afslut" -#: blueman/Functions.py:73 +#: blueman/Functions.py:72 msgid "Enable Bluetooth" msgstr "Aktivér bluetooth" -#: blueman/Functions.py:92 +#: blueman/Functions.py:91 msgid "Shall bluetooth get enabled automatically?" msgstr "Skal bluetooth aktiveres automatisk?" -#: blueman/Functions.py:93 +#: blueman/Functions.py:92 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: blueman/Functions.py:94 +#: blueman/Functions.py:93 msgid "No" msgstr "Nej" -#: blueman/Functions.py:181 +#: blueman/Functions.py:180 msgid "B" msgstr "B" -#: blueman/Functions.py:184 +#: blueman/Functions.py:183 msgid "KB" msgstr "kB" -#: blueman/Functions.py:187 +#: blueman/Functions.py:186 msgid "MB" msgstr "MB" -#: blueman/Functions.py:190 +#: blueman/Functions.py:189 msgid "GB" msgstr "GB" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:46 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:45 msgid "_Report a Problem" msgstr "_Rapportér et problem" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:63 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:62 msgid "Device Manager" msgstr "Enhedshåndtering" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:69 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:68 msgid "Show _Toolbar" msgstr "Vis _værktøjslinje" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:74 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:73 msgid "Show _Statusbar" msgstr "Vis _statuslinje" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:79 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:78 msgid "Hide _unnamed devices" msgstr "Skjul _unavngivne enheder" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:89 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:88 msgid "S_ort By" msgstr "S_ortér efter" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:96 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:95 msgid "_Name" msgstr "_Navn" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:101 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:100 msgid "_Added" msgstr "_Tilføjet" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:115 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:114 msgid "_Descending" msgstr "_Faldende" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:128 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:127 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:54 msgid "_Plugins" msgstr "_Udvidelsesmoduler" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:133 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:132 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:45 msgid "_Local Services" msgstr "_Lokale tjenester" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:134 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:133 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:87 msgid "Service Preferences" msgstr "Tjenesteindstillinger" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:142 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:141 msgid "_Search" msgstr "_Søg" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:156 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:155 msgid "_Preferences" msgstr "_Indstillinger" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:165 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:164 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12 msgid "_Exit" msgstr "_Afslut" #. translators: device class -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:325 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:354 blueman/DeviceClass.py:24 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:326 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:355 blueman/DeviceClass.py:24 #: blueman/DeviceClass.py:29 blueman/DeviceClass.py:46 #: blueman/DeviceClass.py:80 blueman/DeviceClass.py:121 msgid "Uncategorized" msgstr "Ikke kategoriseret" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:543 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:544 msgid "Trusted" msgstr "Betroet" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:545 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:546 msgid "Paired" msgstr "Parret" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:547 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:548 msgid "Blocked" msgstr "Blokeret" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:570 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:571 msgid "Connected" msgstr "Forbundet" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:585 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:586 msgid "Poor" msgstr "Dårlig" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:587 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:612 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:588 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:613 msgid "Sub-optimal" msgstr "Næsten optimal" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:589 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:614 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:590 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:615 msgid "Optimal" msgstr "Optimal" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:591 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:592 msgid "Much" msgstr "Meget" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:593 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:594 msgid "Too much" msgstr "For meget" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:596 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:597 #, python-format msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" msgstr "Modtaget signalstyrke: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:599 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:600 #, python-format msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" msgstr "Modtaget signalstyrke: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:604 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:605 #, python-format msgid "Link Quality: %(lq)u%%" msgstr "Forbindelseskvalitet: %(lq)u%%" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:606 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:607 #, python-format msgid "Link Quality: %(lq)u%%" msgstr "Forbindelseskvalitet: %(lq)u%%" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:610 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:611 msgid "Low" msgstr "Lav" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:616 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:617 msgid "High" msgstr "Høj" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:618 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:619 msgid "Very High" msgstr "Meget høj" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:621 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:622 #, python-format msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" msgstr "Sendestyrkeniveau: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:624 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:625 #, python-format msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" msgstr "Sendestyrkeniveau: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:131 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:130 msgid "Success!" msgstr "Fuldført!" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:138 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:135 msgid "Failed" msgstr "Mislykkedes" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:144 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:141 msgid "Connecting…" msgstr "Forbinder …" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:180 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:177 msgid "Disconnection Failed: " msgstr "Afbrydelse af forbindelsen mislykkedes: " -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:204 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:201 msgid "No audio endpoints registered" msgstr "Ingen lydslutpunkter registreret" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:207 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:204 msgid "Input/output error" msgstr "Input-/outputfejl" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:209 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:206 msgid "Device did not respond" msgstr "Enheden svarede ikke" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:213 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:210 msgid "Resource temporarily unavailable" msgstr "Ressourcen er midlertidigt utilgængelig" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:218 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:215 msgid "Connection Failed: " msgstr "Forbindelse mislykkedes: " -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:287 -msgid "__Connect" +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:284 +msgid "_Connect" msgstr "_Forbind" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:289 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:286 msgid "Connects auto connect profiles A2DP source, A2DP sink, and HID" msgstr "" "Forbinder lydforbindelsesprofilerne A2DP-kilde, A2DP-datamodtager og HID" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:293 -msgid "_Disconnect" +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:290 +msgid "_Disconnect" msgstr "_Afbryd" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:294 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:291 msgid "Forcefully disconnect the device" msgstr "Afbryd med tvang enheden" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:310 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:307 msgid "Connect To:" msgstr "Forbind til:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:315 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:312 msgid "Disconnect:" msgstr "Afbryd:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:324 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:321 msgid "Auto-connect:" msgstr "Forbind automatisk:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:343 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:340 msgid "Send a _File…" msgstr "Send en _fil …" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:356 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:353 msgid "_Pair" msgstr "_Par" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:366 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:363 msgid "_Trust" msgstr "_Betro" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:371 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:368 msgid "_Untrust" msgstr "_Mistro" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:378 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:375 msgid "_Block" msgstr "_Blokér" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:383 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:380 msgid "_Unblock" msgstr "_Stop blokering" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:387 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:384 msgid "Block/Unblock this device" msgstr "Blokér/stop blokering af denne enhed" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:407 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:404 msgid "R_ename device…" msgstr "O_mdøb enhed …" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:416 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:413 msgid "_Remove…" msgstr "_Fjern …" @@ -809,15 +809,11 @@ msgstr "Mistro" msgid "Select Device" msgstr "Vælg enhed" -#: blueman/gui/MessageArea.py:38 -msgid "More" -msgstr "Mere" - #: blueman/gui/CommonUi.py:65 msgid "Blueman is a GTK+ Bluetooth manager" msgstr "Blueman er en GTK+ Bluetooth-håndtering" -#: blueman/gui/GsmSettings.py:24 +#: blueman/gui/GsmSettings.py:25 msgid "GSM Settings" msgstr "GSM-indstillinger" @@ -2009,11 +2005,11 @@ msgstr "Serverkendetegns konfiguration" #: blueman/Sdp.py:247 msgid "Characteristic Presentation Format" -msgstr "Kendetegns præsentationsformat" +msgstr "Kendetegnspræsentationsformat" #: blueman/Sdp.py:248 msgid "Characteristic Aggregate Format" -msgstr "Kendetegns samleformat" +msgstr "Kendetegnssamleformat" #: blueman/Sdp.py:249 msgid "Valid Range" @@ -2063,16 +2059,16 @@ msgstr "Send _note" msgid "Send a text note" msgstr "Send en tekstnote" -#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:87 +#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:86 #, python-format msgid "Failed to change profile to %s" msgstr "Kunne ikke ændre profil til %s" -#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:128 +#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:127 msgid "Audio Profile" msgstr "Lydprofil" -#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:129 +#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:128 msgid "Select audio profile for PulseAudio" msgstr "Vælg lydprofil for PulseAudio" @@ -2089,8 +2085,9 @@ msgstr "" #. https://github.com/python/mypy/issues/2608 #: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:36 #: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155 -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:75 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:76 msgid "Connected" msgstr "Forbundet" @@ -2099,27 +2096,27 @@ msgstr "Forbundet" msgid "Automatically connected to %(service)s on %(device)s" msgstr "Automatisk forbundet til %(service)s på %(device)s" -#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:16 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:15 msgid "Shows desktop notifications when devices get connected or disconnected." msgstr "" "Viser skrivebordsunderretninger, når enheder forbindes eller frakobles." -#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:40 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:48 msgid "Disconnected" msgstr "Afbrudt" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:154 -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:265 -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:270 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:155 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:267 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:272 msgid "Connected:" msgstr "Forbundet:" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:168 -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:280 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:169 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:282 msgid "Not Connected" msgstr "Ikke forbundet" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:174 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:175 msgid "" "No usage statistics are available yet. Try establishing a connection first " "and then check this page." @@ -2127,34 +2124,34 @@ msgstr "" "Brugsstatistik er endnu ikke tilgængelig. Prøv først at etablere en " "forbindelse og kig så på denne side." -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:202 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:203 msgid "day" msgid_plural "days" msgstr[0] "dag" msgstr[1] "dage" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:203 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:204 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "time" msgstr[1] "timer" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:204 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:205 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "minut" msgstr[1] "minutter" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:206 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:207 #, python-format msgid "%d %s %d %s and %d %s" msgstr "%d %s %d %s og %d %s" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:241 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:243 msgid "Are you sure you want to reset the counter?" msgstr "Er du sikker på, at du ønsker at nulstille tælleren?" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:287 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:289 msgid "" "Allows you to monitor your (mobile broadband) network traffic usage. Useful " "for limited data access plans. This plugin tracks every device seperately." @@ -2163,15 +2160,15 @@ msgstr "" "netværkstrafik. Nyttig for forbindelser med begrænset adgang til data. Dette " "udvidelsesmodul registrerer hver enhed for sig." -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:307 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:309 msgid "Network _Usage" msgstr "_Netværksbrug" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:308 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:310 msgid "Shows network traffic usage" msgstr "Viser forbrug af netværkstrafik" -#: blueman/plugins/applet/StatusIcon.py:43 +#: blueman/plugins/applet/StatusIcon.py:41 #: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:71 #: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:190 msgid "Bluetooth Enabled" @@ -2238,37 +2235,37 @@ msgstr "" msgid "Provides DBus API for other Blueman components" msgstr "Leverer DBus-API til andre Blueman-komponenter" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:127 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:126 msgid "Incoming file over Bluetooth" msgstr "Indgående fil over Bluetooth" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:128 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:127 #, python-format msgid "Incoming file %(0)s from %(1)s" msgstr "Indgående fil %(0)s fra %(1)s" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:130 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:129 msgid "Reject" msgstr "Afvis" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:137 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:136 msgid "Receiving file" msgstr "Modtager fil" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:138 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:137 #, python-format msgid "Receiving file %(0)s from %(1)s" msgstr "Modtager fil %(0)s fra %(1)s" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:157 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:156 msgid "Provides OBEX file transfer capabilities" msgstr "Leverer OBEX-filoverførselsfunktioner" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:180 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:179 msgid "Configured directory for incoming files does not exist" msgstr "Mappen konfigureret til indgående filer findes ikke" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:181 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:180 #, python-format msgid "" "Please make sure that directory \"%s\" exists or configure it with " @@ -2277,46 +2274,46 @@ msgstr "" "Sikr dig venligst, at mappen “%s” findes, eller konfigurér den med " "blueman-services. Indtil da vil standarden “%s” blive anvendt" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:303 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:302 msgid "File received" msgstr "Fil modtaget" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:304 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:303 #, python-format msgid "File %(0)s from %(1)s successfully received" msgstr "Fil %(0)s fra %(1)s blev modtaget" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:308 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:307 msgid "Open" msgstr "Åbn" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:312 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:311 msgid "Transfer failed" msgstr "Overførsel mislykkedes" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:313 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:312 #, python-format msgid "Transfer of file %(0)s failed" msgstr "Overførsel af filen %(0)s mislykkede" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:333 -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:342 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:332 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:341 msgid "Files received" msgstr "Filer modtaget" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:334 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:333 #, python-format msgid "Received %(files)d file in the background" msgid_plural "Received %(files)d files in the background" msgstr[0] "Modtog %(files)d fil i baggrunden" msgstr[1] "Modtog %(files)d filer i baggrunden" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:339 -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:347 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:338 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:346 msgid "Open Location" msgstr "Åbn placering" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:343 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:342 #, python-format msgid "Received %(files)d more file in the background" msgid_plural "Received %(files)d more files in the background" @@ -2460,7 +2457,7 @@ msgstr "" "Giver en menu til panelprogrammet og et API, så andre udvidelsesmoduler kan " "manipulere det" -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:72 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:73 #, python-format msgid "" "Successfully connected to DUN service on %(0)s.\n" @@ -2469,7 +2466,7 @@ msgstr "" "Forbundet til DUN-tjeneste på %(0)s.\n" "Netværk er nu tilgængelig via %(1)s" -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:80 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:81 msgid "Provides basic support for connecting to the internet via DUN profile." msgstr "" "Giver grundlæggende understøttelse af forbindelse til internettet via DUN-" @@ -2570,21 +2567,21 @@ msgstr "" msgid "Provides a StatusNotifierItem to show a statusicon" msgstr "Leverer et StatusNotifierItem til visning af statusikon" -#: blueman/plugins/services/Network.py:25 +#: blueman/plugins/services/Network.py:23 msgid "Network" msgstr "Netværk" -#: blueman/plugins/services/Network.py:97 +#: blueman/plugins/services/Network.py:98 msgid "Invalid IP address" msgstr "Ugyldig IP-adresse" -#: blueman/plugins/services/Network.py:102 +#: blueman/plugins/services/Network.py:103 #, python-format msgid "IP address conflicts with interface %s which has the same address" msgstr "" "IP-adressen er i konflikt med grænseflade %s, som har den samme adresse" -#: blueman/plugins/services/Network.py:110 +#: blueman/plugins/services/Network.py:111 #, python-format msgid "" "IP address overlaps with subnet of interface %s, which has the following " @@ -2595,16 +2592,16 @@ msgstr "" "følgende konfiguration %s/%s\n" "Dette kan medføre ugyldig netværksopførsel" -#: blueman/plugins/services/Network.py:237 -#: blueman/plugins/services/Network.py:246 +#: blueman/plugins/services/Network.py:236 +#: blueman/plugins/services/Network.py:245 msgid "Not currently supported with this setup" msgstr "I øjeblikket ikke understøttet med denne opsætning" -#: blueman/plugins/services/Transfer.py:15 +#: blueman/plugins/services/Transfer.py:14 msgid "Transfer" msgstr "Overfør" -#: blueman/plugins/services/Transfer.py:28 +#: blueman/plugins/services/Transfer.py:27 msgid "Applet's transfer service plugin is disabled" msgstr "Panelprogrammets udvidelsesmodul for overførseltjeneste er deaktiveret" @@ -2673,6 +2670,9 @@ msgstr "Angiv RfKill-tilstand" msgid "Setting RfKill State requires privileges" msgstr "Indstilling af RfKill-tilstand kræver rettigheder" +#~ msgid "Bluetooth Devices" +#~ msgstr "Bluetooth-enheder" + #~ msgid "Trusted and Paired" #~ msgstr "Betroet og parret" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 25d530e45..c74651336 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -47,7 +47,7 @@ # Tim Schulz , 2015 # Tobias Bannert , 2014-2015,2017 # jugendhacker , 2020. -# Christopher Schramm , 2020, 2021. +# Christopher Schramm , 2020, 2021, 2022. # J. Lavoie # Alois Spitzbart , 2021. # Johannes Keyser , 2021. @@ -55,9 +55,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: blueman-project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/blueman-project/blueman/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-24 12:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-06-09 19:43+0000\n" -"Last-Translator: Ettore Atalan \n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-31 07:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-05 18:36+0000\n" +"Last-Translator: Christopher Schramm \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.13-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.13.1-dev\n" #: data/ui/adapters-tab.ui:30 msgid "Visibility Setting" @@ -103,69 +103,73 @@ msgstr "Das sollte überschrieben werden" msgid "Show input" msgstr "Eingabe anzeigen" -#: data/ui/manager-main.ui:54 +#: data/ui/manager-main.ui:27 msgid "_Adapter" msgstr "A_dapter" -#: data/ui/manager-main.ui:62 +#: data/ui/manager-main.ui:35 msgid "_Device" msgstr "_Gerät" -#: data/ui/manager-main.ui:70 +#: data/ui/manager-main.ui:43 msgid "_View" msgstr "_Ansicht" -#: data/ui/manager-main.ui:78 blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:56 +#: data/ui/manager-main.ui:51 blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:55 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:51 msgid "_Help" msgstr "_Hilfe" -#: data/ui/manager-main.ui:98 +#: data/ui/manager-main.ui:70 msgid "Search for nearby devices" msgstr "Nach Geräten in der Nähe suchen" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:100 +#: data/ui/manager-main.ui:72 msgid "Search" msgstr "Suche" -#: data/ui/manager-main.ui:123 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:357 +#: data/ui/manager-main.ui:95 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:354 msgid "Create pairing with the device" msgstr "Kopplung mit dem Gerät herstellen" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:124 +#: data/ui/manager-main.ui:96 msgid "Pair" msgstr "Kopplung" -#: data/ui/manager-main.ui:137 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:375 +#: data/ui/manager-main.ui:109 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:372 msgid "Mark/Unmark this device as trusted" msgstr "Diesem Gerät vertrauen/nicht vertrauen" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:138 blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:39 +#: data/ui/manager-main.ui:110 blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:39 #: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:99 msgid "Trust" msgstr "Vertrauen" -#: data/ui/manager-main.ui:151 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:420 +#: data/ui/manager-main.ui:123 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:417 msgid "Remove this device from the known devices list" msgstr "Dieses Gerät von der Liste der bekannten Geräte entfernen" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:152 +#: data/ui/manager-main.ui:124 msgid "Remove" msgstr "Entfernen" -#: data/ui/manager-main.ui:174 +#: data/ui/manager-main.ui:146 msgid "Send file(s) to the device" msgstr "Dateien zum Gerät senden" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:176 +#: data/ui/manager-main.ui:148 msgid "Send File" msgstr "Datei senden" +#: data/ui/manager-main.ui:236 +msgid "More" +msgstr "Mehr" + #: data/ui/rename-device.ui:8 msgid "Rename device" msgstr "Gerät umbenennen" @@ -283,12 +287,12 @@ msgstr "Autor:" #. translators: device class #: data/ui/applet-plugins-widget.ui:161 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:354 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:356 blueman/DeviceClass.py:86 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:355 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:357 blueman/DeviceClass.py:86 #: blueman/DeviceClass.py:114 blueman/DeviceClass.py:168 #: blueman/DeviceClass.py:242 blueman/DeviceClass.py:291 blueman/Sdp.py:376 -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:209 #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:210 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:211 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" @@ -316,7 +320,7 @@ msgstr "APN:" msgid "Traffic statistics" msgstr "Übertragungsstatistiken" -#: data/ui/net-usage.ui:33 blueman/gui/GsmSettings.py:38 +#: data/ui/net-usage.ui:33 blueman/gui/GsmSettings.py:39 msgid "_Close" msgstr "S_chließen" @@ -368,20 +372,16 @@ msgstr[1] "%(minutes)d Minuten" msgid "Adapter" msgstr "Adapter" -#: blueman/main/Manager.py:63 -msgid "Bluetooth Devices" -msgstr "Bluetooth-Geräte" - -#: blueman/main/Manager.py:99 blueman/main/Manager.py:140 +#: blueman/main/Manager.py:94 blueman/main/Manager.py:135 msgid "Bluetooth needs to be turned on for the device manager to function" msgstr "" "Bluetooth muss eingeschaltet sein, damit die Geräteverwaltung funktioniert" -#: blueman/main/Manager.py:119 +#: blueman/main/Manager.py:114 msgid "Connection to BlueZ failed" msgstr "Verbindung mit BlueZ fehlgeschlagen" -#: blueman/main/Manager.py:120 +#: blueman/main/Manager.py:115 msgid "" "Bluez daemon is not running, blueman-manager cannot continue.\n" "This probably means that there were no Bluetooth adapters detected or " @@ -392,15 +392,15 @@ msgstr "" "Das bedeutet vermutlich, dass keine Bluetooth-Adapter erkannt wurden oder " "der Bluetooth-Dienst nicht gestartet wurde." -#: blueman/main/Manager.py:208 +#: blueman/main/Manager.py:203 msgid "Searching" msgstr "Suche" -#: blueman/main/Manager.py:231 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:84 +#: blueman/main/Manager.py:265 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:84 msgid "Adapter Preferences" msgstr "Adaptereinstellungen" -#: blueman/main/Manager.py:247 blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:169 +#: blueman/main/Manager.py:281 blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:169 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:77 msgid "File Sender" msgstr "Dateisender" @@ -517,11 +517,11 @@ msgid "Always accept" msgstr "Immer annehmen" #: blueman/main/applet/BluezAgent.py:243 -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:130 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:129 msgid "Accept" msgstr "Annehmen" -#: blueman/main/PluginManager.py:68 +#: blueman/main/PluginManager.py:67 msgid "" "An error has occured while loading a plugin. Please notify the developers " "with the content of this message to our \n" @@ -531,303 +531,303 @@ msgstr "" "Sie die Entwickler mit dem Inhalt dieser Nachricht auf unserer\n" "Webseite." -#: blueman/main/Services.py:33 +#: blueman/main/Services.py:34 msgid "Local Services" msgstr "Lokale Dienste" -#: blueman/main/Services.py:47 +#: blueman/main/Services.py:48 msgid "_Apply" msgstr "_Anwenden" -#: blueman/Functions.py:71 +#: blueman/Functions.py:70 msgid "Bluetooth Turned Off" msgstr "Bluetooth ausgeschaltet" -#: blueman/Functions.py:72 +#: blueman/Functions.py:71 msgid "Exit" msgstr "Beenden" -#: blueman/Functions.py:73 +#: blueman/Functions.py:72 msgid "Enable Bluetooth" msgstr "Bluetooth einschalten" -#: blueman/Functions.py:92 +#: blueman/Functions.py:91 msgid "Shall bluetooth get enabled automatically?" msgstr "Soll Bluetooth automatisch aktiviert werden?" -#: blueman/Functions.py:93 +#: blueman/Functions.py:92 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: blueman/Functions.py:94 +#: blueman/Functions.py:93 msgid "No" msgstr "Nein" -#: blueman/Functions.py:181 +#: blueman/Functions.py:180 msgid "B" msgstr "B" -#: blueman/Functions.py:184 +#: blueman/Functions.py:183 msgid "KB" msgstr "KB" -#: blueman/Functions.py:187 +#: blueman/Functions.py:186 msgid "MB" msgstr "MB" -#: blueman/Functions.py:190 +#: blueman/Functions.py:189 msgid "GB" msgstr "GB" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:46 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:45 msgid "_Report a Problem" msgstr "_Ein Problem melden" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:63 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:62 msgid "Device Manager" msgstr "Geräteverwaltung" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:69 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:68 msgid "Show _Toolbar" msgstr "_Werkzeugleiste anzeigen" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:74 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:73 msgid "Show _Statusbar" msgstr "_Statusleiste anzeigen" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:79 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:78 msgid "Hide _unnamed devices" msgstr "_Unbenannte Geräte ausblenden" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:89 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:88 msgid "S_ort By" msgstr "S_ortieren nach" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:96 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:95 msgid "_Name" msgstr "_Name" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:101 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:100 msgid "_Added" msgstr "_Hinzugefügt" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:115 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:114 msgid "_Descending" msgstr "_Absteigend" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:128 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:127 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:54 msgid "_Plugins" msgstr "_Erweiterungen" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:133 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:132 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:45 msgid "_Local Services" msgstr "_Lokale Dienste" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:134 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:133 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:87 msgid "Service Preferences" msgstr "Diensteinstellungen" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:142 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:141 msgid "_Search" msgstr "_Suchen" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:156 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:155 msgid "_Preferences" msgstr "Ada_ptereinstellungen" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:165 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:164 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12 msgid "_Exit" msgstr "B_eenden" #. translators: device class -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:325 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:354 blueman/DeviceClass.py:24 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:326 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:355 blueman/DeviceClass.py:24 #: blueman/DeviceClass.py:29 blueman/DeviceClass.py:46 #: blueman/DeviceClass.py:80 blueman/DeviceClass.py:121 msgid "Uncategorized" msgstr "Sonstige" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:543 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:544 msgid "Trusted" msgstr "Vertrauenswürdig" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:545 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:546 msgid "Paired" msgstr "Gekoppelt" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:547 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:548 msgid "Blocked" msgstr "Blockiert" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:570 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:571 msgid "Connected" msgstr "Verbunden" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:585 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:586 msgid "Poor" msgstr "Schwach" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:587 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:612 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:588 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:613 msgid "Sub-optimal" msgstr "Nicht optimal" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:589 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:614 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:590 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:615 msgid "Optimal" msgstr "Optimal" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:591 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:592 msgid "Much" msgstr "Viel" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:593 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:594 msgid "Too much" msgstr "Zu viel" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:596 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:597 #, python-format msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" msgstr "Empfangene Signalstärke: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:599 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:600 #, python-format msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" msgstr "Empfangene Signalstärke: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:604 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:605 #, python-format msgid "Link Quality: %(lq)u%%" msgstr "Verbindungsqualität: %(lq)u%%" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:606 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:607 #, python-format msgid "Link Quality: %(lq)u%%" msgstr "Verbindungsqualität: %(lq)u%%" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:610 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:611 msgid "Low" msgstr "Niedrig" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:616 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:617 msgid "High" msgstr "Hoch" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:618 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:619 msgid "Very High" msgstr "Sehr hoch" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:621 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:622 #, python-format msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" msgstr "Sendeleistungspegel: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:624 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:625 #, python-format msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" msgstr "Sendeleistungspegel: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:131 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:130 msgid "Success!" msgstr "Erfolgreich!" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:138 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:135 msgid "Failed" msgstr "Fehlgeschlagen" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:144 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:141 msgid "Connecting…" msgstr "Verbinde…" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:180 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:177 msgid "Disconnection Failed: " msgstr "Trennung fehlgeschlagen: " -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:204 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:201 msgid "No audio endpoints registered" msgstr "Keine Audio-Endpunkte registriert" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:207 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:204 msgid "Input/output error" msgstr "Eingabe-/Ausgabefehler" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:209 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:206 msgid "Device did not respond" msgstr "Gerät hat nicht geantwortet" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:213 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:210 msgid "Resource temporarily unavailable" msgstr "Ressource vorübergehend nicht verfügbar" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:218 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:215 msgid "Connection Failed: " msgstr "Verbindung fehlgeschlagen: " -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:287 -msgid "__Connect" +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:284 +msgid "_Connect" msgstr "_Verbinden" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:289 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:286 msgid "Connects auto connect profiles A2DP source, A2DP sink, and HID" msgstr "" "Verbindet automatische Verbindungsprofile A2DP-Quelle, A2DP-Senken und HID" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:293 -msgid "_Disconnect" -msgstr "Trennen" +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:290 +msgid "_Disconnect" +msgstr "_Trennen" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:294 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:291 msgid "Forcefully disconnect the device" msgstr "Trennung des Gerätes erzwingen" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:310 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:307 msgid "Connect To:" msgstr "Verbinden mit:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:315 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:312 msgid "Disconnect:" msgstr "Trennen:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:324 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:321 msgid "Auto-connect:" msgstr "Automatisch verbinden:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:343 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:340 msgid "Send a _File…" msgstr "_Datei senden…" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:356 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:353 msgid "_Pair" msgstr "_Kopplung" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:366 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:363 msgid "_Trust" msgstr "_Vertrauenswürdigkeit" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:371 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:368 msgid "_Untrust" msgstr "_Keine Vertrauenswürdigkeit" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:378 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:375 msgid "_Block" msgstr "_Blockieren" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:383 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:380 msgid "_Unblock" msgstr "_Entblocken" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:387 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:384 msgid "Block/Unblock this device" msgstr "Dieses Gerät blockieren/entblocken" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:407 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:404 msgid "R_ename device…" msgstr "G_erät umbenennen…" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:416 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:413 msgid "_Remove…" msgstr "Entfe_rnen…" @@ -859,15 +859,11 @@ msgstr "Nicht vertrauenswürdig" msgid "Select Device" msgstr "Gerät auswählen" -#: blueman/gui/MessageArea.py:38 -msgid "More" -msgstr "Mehr" - #: blueman/gui/CommonUi.py:65 msgid "Blueman is a GTK+ Bluetooth manager" msgstr "Blueman ist eine GTK+-basierte Bluetooth-Verwaltung" -#: blueman/gui/GsmSettings.py:24 +#: blueman/gui/GsmSettings.py:25 msgid "GSM Settings" msgstr "GSM-Einstellungen" @@ -2115,16 +2111,16 @@ msgstr "_Notiz senden" msgid "Send a text note" msgstr "Eine Textnotiz senden" -#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:87 +#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:86 #, python-format msgid "Failed to change profile to %s" msgstr "Umstellen des Profils auf %s fehlgeschlagen" -#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:128 +#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:127 msgid "Audio Profile" msgstr "Audio-Profil" -#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:129 +#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:128 msgid "Select audio profile for PulseAudio" msgstr "Audioprofil für PulseAudio auswählen" @@ -2141,8 +2137,9 @@ msgstr "" #. https://github.com/python/mypy/issues/2608 #: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:36 #: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155 -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:75 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:76 msgid "Connected" msgstr "Verbunden" @@ -2151,28 +2148,28 @@ msgstr "Verbunden" msgid "Automatically connected to %(service)s on %(device)s" msgstr "Automatisch mit %(service)s auf %(device)s verbunden" -#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:16 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:15 msgid "Shows desktop notifications when devices get connected or disconnected." msgstr "" "Zeigt Desktop-Benachrichtigungen an, wenn Geräte verbunden oder getrennt " "werden." -#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:40 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:48 msgid "Disconnected" msgstr "Getrennt" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:154 -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:265 -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:270 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:155 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:267 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:272 msgid "Connected:" msgstr "Verbunden:" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:168 -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:280 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:169 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:282 msgid "Not Connected" msgstr "Nicht verbunden" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:174 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:175 msgid "" "No usage statistics are available yet. Try establishing a connection first " "and then check this page." @@ -2180,34 +2177,34 @@ msgstr "" "Es sind noch keine Benutzungsstatistiken verfügbar. Versuchen Sie, zuerst " "eine Verbindung herzustellen und kehren Sie dann zu dieser Seite zurück." -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:202 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:203 msgid "day" msgid_plural "days" msgstr[0] "Tag" msgstr[1] "Tage" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:203 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:204 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "Stunde" msgstr[1] "Stunden" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:204 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:205 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "Minute" msgstr[1] "Minuten" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:206 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:207 #, python-format msgid "%d %s %d %s and %d %s" msgstr "%d %s %d %s und %d %s" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:241 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:243 msgid "Are you sure you want to reset the counter?" msgstr "Möchten Sie den Zähler wirklich zurücksetzen?" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:287 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:289 msgid "" "Allows you to monitor your (mobile broadband) network traffic usage. Useful " "for limited data access plans. This plugin tracks every device seperately." @@ -2216,15 +2213,15 @@ msgstr "" "Dies ist nützlich, wenn man den Datenverbrauch beschränken will. Diese " "Erweiterung zeigt jedes Gerät einzeln an." -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:307 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:309 msgid "Network _Usage" msgstr "_Netzwerknutzung" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:308 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:310 msgid "Shows network traffic usage" msgstr "Zeigt Netzwerk-Chronik" -#: blueman/plugins/applet/StatusIcon.py:43 +#: blueman/plugins/applet/StatusIcon.py:41 #: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:71 #: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:190 msgid "Bluetooth Enabled" @@ -2292,37 +2289,37 @@ msgstr "" msgid "Provides DBus API for other Blueman components" msgstr "Stellt eine DBus-API für andere Blueman-Komponenten bereit" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:127 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:126 msgid "Incoming file over Bluetooth" msgstr "Dateiempfang über Bluetooth" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:128 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:127 #, python-format msgid "Incoming file %(0)s from %(1)s" msgstr "Ankommende Datei %(0)s von %(1)s" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:130 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:129 msgid "Reject" msgstr "Ablehnen" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:137 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:136 msgid "Receiving file" msgstr "empfange Datei" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:138 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:137 #, python-format msgid "Receiving file %(0)s from %(1)s" msgstr "Empfange Datei %(0)s von %(1)s" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:157 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:156 msgid "Provides OBEX file transfer capabilities" msgstr "Stellt OBEX-Dateiübertragungs-Funktionen bereit" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:180 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:179 msgid "Configured directory for incoming files does not exist" msgstr "Konfiguriertes Verzeichnis für eingehende Dateien existiert nicht" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:181 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:180 #, python-format msgid "" "Please make sure that directory \"%s\" exists or configure it with " @@ -2331,46 +2328,46 @@ msgstr "" "Bitte stellen Sie sicher, dass das Verzeichnis „%s“ vorhanden ist " "oder konfigurieren Sie es mit blueman-services. Bis dahin wird „%s“ verwendet" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:303 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:302 msgid "File received" msgstr "Datei empfangen" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:304 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:303 #, python-format msgid "File %(0)s from %(1)s successfully received" msgstr "Datei %(0)s von %(1)s erfolgreich empfangen" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:308 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:307 msgid "Open" msgstr "Öffnen" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:312 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:311 msgid "Transfer failed" msgstr "Übertragung fehlgeschlagen" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:313 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:312 #, python-format msgid "Transfer of file %(0)s failed" msgstr "Transfer der Datei %(0)s fehlgeschlagen" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:333 -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:342 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:332 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:341 msgid "Files received" msgstr "Dateien empfangen" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:334 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:333 #, python-format msgid "Received %(files)d file in the background" msgid_plural "Received %(files)d files in the background" msgstr[0] "%(files)d Datei im Hintergrund empfangen" msgstr[1] "%(files)d Dateien im Hintergrund empfangen" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:339 -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:347 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:338 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:346 msgid "Open Location" msgstr "Ort öffnen" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:343 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:342 #, python-format msgid "Received %(files)d more file in the background" msgid_plural "Received %(files)d more files in the background" @@ -2512,7 +2509,7 @@ msgstr "" "Stellt ein Menü für das Hilfsprogramm und eine API für andere Erweiterungen " "zum Verändern desselben zur Verfügung" -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:72 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:73 #, python-format msgid "" "Successfully connected to DUN service on %(0)s.\n" @@ -2521,7 +2518,7 @@ msgstr "" "Verbindung zum DUN-Dienst auf %(0)s hergestellt.\n" "Netzwerk ist nun erreichbar durch %(1)s" -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:80 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:81 msgid "Provides basic support for connecting to the internet via DUN profile." msgstr "" "Stellt eine einfache Unterstützung für Verbindungen ins Internet über ein " @@ -2620,26 +2617,25 @@ msgstr "" "Gamecontroller angeschlossen wird." #: blueman/plugins/applet/StatusNotifierItem.py:10 -#, fuzzy msgid "Provides a StatusNotifierItem to show a statusicon" -msgstr "Benutzt libappindicator, um ein Statussymbol anzuzeigen" +msgstr "Registriert ein StatusNotifierItem, um ein Statussymbol anzuzeigen" -#: blueman/plugins/services/Network.py:25 +#: blueman/plugins/services/Network.py:23 msgid "Network" msgstr "Netzwerk" -#: blueman/plugins/services/Network.py:97 +#: blueman/plugins/services/Network.py:98 msgid "Invalid IP address" msgstr "Ungültige IP-Adresse" -#: blueman/plugins/services/Network.py:102 +#: blueman/plugins/services/Network.py:103 #, python-format msgid "IP address conflicts with interface %s which has the same address" msgstr "" "IP-Adresse ist im Konflikt mit der Schnittstelle %s, welche die gleiche " "Adresse hat" -#: blueman/plugins/services/Network.py:110 +#: blueman/plugins/services/Network.py:111 #, python-format msgid "" "IP address overlaps with subnet of interface %s, which has the following " @@ -2650,16 +2646,16 @@ msgstr "" "die folgende Konfiguration hat: %s/%s\n" "Dies könnte zu fehlerhaftem Verhalten führen" -#: blueman/plugins/services/Network.py:237 -#: blueman/plugins/services/Network.py:246 +#: blueman/plugins/services/Network.py:236 +#: blueman/plugins/services/Network.py:245 msgid "Not currently supported with this setup" msgstr "Diese Konfiguration wird derzeit nicht unterstützt" -#: blueman/plugins/services/Transfer.py:15 +#: blueman/plugins/services/Transfer.py:14 msgid "Transfer" msgstr "Übertragung" -#: blueman/plugins/services/Transfer.py:28 +#: blueman/plugins/services/Transfer.py:27 msgid "Applet's transfer service plugin is disabled" msgstr "Die Erweiterung für den Datentransferservice ist deaktiviert" @@ -2729,6 +2725,9 @@ msgid "Setting RfKill State requires privileges" msgstr "" "Um den RfKill-Status festlegen zu können sind Zugriffsrechte erforderlich" +#~ msgid "Bluetooth Devices" +#~ msgstr "Bluetooth-Geräte" + #~ msgid "Isdn" #~ msgstr "ISDN" diff --git a/po/el.po b/po/el.po index 9f638b6f1..e3997a8a4 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -25,7 +25,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: blueman-project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/blueman-project/blueman/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-24 12:19+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-31 07:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-02-17 22:44+0000\n" "Last-Translator: Michalis \n" "Language-Team: Greek Συγγραφέας:" #. translators: device class #: data/ui/applet-plugins-widget.ui:161 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:354 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:356 blueman/DeviceClass.py:86 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:355 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:357 blueman/DeviceClass.py:86 #: blueman/DeviceClass.py:114 blueman/DeviceClass.py:168 #: blueman/DeviceClass.py:242 blueman/DeviceClass.py:291 blueman/Sdp.py:376 -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:209 #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:210 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:211 msgid "Unknown" msgstr "Άγνωστο" @@ -289,7 +293,7 @@ msgstr "APN:" msgid "Traffic statistics" msgstr "Στατιστικά κίνησης" -#: data/ui/net-usage.ui:33 blueman/gui/GsmSettings.py:38 +#: data/ui/net-usage.ui:33 blueman/gui/GsmSettings.py:39 msgid "_Close" msgstr "_Κλείσιμο" @@ -342,21 +346,17 @@ msgstr[1] "%d Λεπτά" msgid "Adapter" msgstr "Προσαρμογέας" -#: blueman/main/Manager.py:63 -msgid "Bluetooth Devices" -msgstr "Συσκευές Bluetooth" - -#: blueman/main/Manager.py:99 blueman/main/Manager.py:140 +#: blueman/main/Manager.py:94 blueman/main/Manager.py:135 msgid "Bluetooth needs to be turned on for the device manager to function" msgstr "" "Πρέπει να είναι ενεργοποιημένο το Bluetooth για να μπορέσει να λειτουργήσει " "ο διαχειριστής συσκευών" -#: blueman/main/Manager.py:119 +#: blueman/main/Manager.py:114 msgid "Connection to BlueZ failed" msgstr "Απέτυχε η σύνδεση με το BlueZ" -#: blueman/main/Manager.py:120 +#: blueman/main/Manager.py:115 msgid "" "Bluez daemon is not running, blueman-manager cannot continue.\n" "This probably means that there were no Bluetooth adapters detected or " @@ -367,15 +367,15 @@ msgstr "" "Αυτό πιθανότατα σημαίνει ότι δεν βρεθήκαν προσαρμογείς Bluetooth στο σύστημά " "σας ή ότι η διεργασία παρασκηνίου για το Bluetooth δεν ξεκίνησε." -#: blueman/main/Manager.py:208 +#: blueman/main/Manager.py:203 msgid "Searching" msgstr "Αναζήτηση" -#: blueman/main/Manager.py:231 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:84 +#: blueman/main/Manager.py:265 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:84 msgid "Adapter Preferences" msgstr "Προτιμήσεις προσαρμογέα" -#: blueman/main/Manager.py:247 blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:169 +#: blueman/main/Manager.py:281 blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:169 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:77 msgid "File Sender" msgstr "Αποστολέας αρχείων" @@ -491,11 +491,11 @@ msgid "Always accept" msgstr "Πάντα αποδοχή" #: blueman/main/applet/BluezAgent.py:243 -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:130 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:129 msgid "Accept" msgstr "Αποδοχή" -#: blueman/main/PluginManager.py:68 +#: blueman/main/PluginManager.py:67 msgid "" "An error has occured while loading a plugin. Please notify the developers " "with the content of this message to our \n" @@ -506,320 +506,322 @@ msgstr "" "μηνύματος\n" "Ιστοσελίδα" -#: blueman/main/Services.py:33 +#: blueman/main/Services.py:34 msgid "Local Services" msgstr "Τοπικές υπηρεσίες" -#: blueman/main/Services.py:47 +#: blueman/main/Services.py:48 msgid "_Apply" msgstr "" -#: blueman/Functions.py:71 +#: blueman/Functions.py:70 msgid "Bluetooth Turned Off" msgstr "Το Bluetooth έχει απενεργοποιηθεί" -#: blueman/Functions.py:72 +#: blueman/Functions.py:71 msgid "Exit" msgstr "Έξοδος" -#: blueman/Functions.py:73 +#: blueman/Functions.py:72 msgid "Enable Bluetooth" msgstr "Ενεργοποίηση Bluetooth" -#: blueman/Functions.py:92 +#: blueman/Functions.py:91 msgid "Shall bluetooth get enabled automatically?" msgstr "Να ενεργοποιείται αυτόματα το bluetooth;" -#: blueman/Functions.py:93 +#: blueman/Functions.py:92 msgid "Yes" msgstr "Ναι" -#: blueman/Functions.py:94 +#: blueman/Functions.py:93 msgid "No" msgstr "Όχι" -#: blueman/Functions.py:181 +#: blueman/Functions.py:180 msgid "B" msgstr "" -#: blueman/Functions.py:184 +#: blueman/Functions.py:183 msgid "KB" msgstr "" -#: blueman/Functions.py:187 +#: blueman/Functions.py:186 msgid "MB" msgstr "" -#: blueman/Functions.py:190 +#: blueman/Functions.py:189 msgid "GB" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:46 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:45 msgid "_Report a Problem" msgstr "_Αναφορά Προβλήματος" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:63 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:62 msgid "Device Manager" msgstr "Διαχειριστής Συσκευών" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:69 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:68 msgid "Show _Toolbar" msgstr "Εμφάνιση ερ_γαλειοθήκης" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:74 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:73 msgid "Show _Statusbar" msgstr "Εμφάνιση γραμμής_Κατάστασης" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:79 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:78 #, fuzzy msgid "Hide _unnamed devices" msgstr "Μετονομασία συσκευής" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:89 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:88 msgid "S_ort By" msgstr "Τα_ξινόμηση ανά" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:96 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:95 msgid "_Name" msgstr "_Όνομα" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:101 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:100 msgid "_Added" msgstr "_Προστέθηκε" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:115 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:114 msgid "_Descending" msgstr "_Φθίνουσα" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:128 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:127 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:54 msgid "_Plugins" msgstr "_Πρόσθετα" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:133 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:132 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:45 msgid "_Local Services" msgstr "_Τοπικές Υπηρεσίες" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:134 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:133 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:87 msgid "Service Preferences" msgstr "Προτιμήσεις Υπηρεσίας" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:142 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:141 msgid "_Search" msgstr "_Αναζήτηση" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:156 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:155 #, fuzzy msgid "_Preferences" msgstr "Προτιμήσεις προσαρμογέα" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:165 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:164 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12 #, fuzzy msgid "_Exit" msgstr "Έξοδος" #. translators: device class -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:325 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:354 blueman/DeviceClass.py:24 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:326 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:355 blueman/DeviceClass.py:24 #: blueman/DeviceClass.py:29 blueman/DeviceClass.py:46 #: blueman/DeviceClass.py:80 blueman/DeviceClass.py:121 #, fuzzy msgid "Uncategorized" msgstr "ακατηγοριοποίητο" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:543 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:544 #, fuzzy #| msgid "Trust" msgid "Trusted" msgstr "Έμπιστο" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:545 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:546 #, fuzzy #| msgid "Pair" msgid "Paired" msgstr "Ζεύξη" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:547 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:548 msgid "Blocked" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:570 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:571 #, fuzzy msgid "Connected" msgstr "_Σύνδεση" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:585 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:586 msgid "Poor" msgstr "Κακή" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:587 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:612 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:588 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:613 msgid "Sub-optimal" msgstr "Ημί-βέλτιστη" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:589 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:614 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:590 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:615 msgid "Optimal" msgstr "Βέλτιστη" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:591 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:592 msgid "Much" msgstr "Ικανοποιητική" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:593 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:594 msgid "Too much" msgstr "Ιδιαίτερα ικανοποιητική" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:596 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:597 #, python-format msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:599 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:600 #, python-format msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:604 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:605 #, python-format msgid "Link Quality: %(lq)u%%" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:606 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:607 #, python-format msgid "Link Quality: %(lq)u%%" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:610 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:611 msgid "Low" msgstr "Χαμηλή" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:616 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:617 msgid "High" msgstr "Υψηλή" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:618 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:619 msgid "Very High" msgstr "Πολύ Υψηλή" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:621 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:622 #, python-format msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:624 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:625 #, python-format msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:131 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:130 msgid "Success!" msgstr "Επιτυχία!" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:138 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:135 msgid "Failed" msgstr "Αποτυχία" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:144 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:141 #, fuzzy msgid "Connecting…" msgstr "Γίνεται σύνδεση" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:180 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:177 msgid "Disconnection Failed: " msgstr "Αποτυχία αποσύνδεσης: " -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:204 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:201 msgid "No audio endpoints registered" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:207 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:204 msgid "Input/output error" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:209 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:206 #, fuzzy msgid "Device did not respond" msgstr "Εμφάνιση πληροφορίες συσκευής" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:213 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:210 #, fuzzy msgid "Resource temporarily unavailable" msgstr "Προσωρινά ορατό" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:218 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:215 msgid "Connection Failed: " msgstr "Η σύνδεση απέτυχε: " -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:287 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:284 #, fuzzy -msgid "__Connect" +msgid "_Connect" msgstr "_Σύνδεση" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:289 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:286 msgid "Connects auto connect profiles A2DP source, A2DP sink, and HID" msgstr "Συνδέει τα προφίλ αυτόματης σύνδεσης A2DP source, A2DP sink, και HID" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:293 -msgid "_Disconnect" +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:290 +#, fuzzy +#| msgid "_Disconnect" +msgid "_Disconnect" msgstr "_Αποσύνδεση" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:294 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:291 msgid "Forcefully disconnect the device" msgstr "Εξαναγκαστική αποσύνδεση συσκευής" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:310 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:307 msgid "Connect To:" msgstr "Σύνδεση σε:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:315 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:312 msgid "Disconnect:" msgstr "Αποσύνδεση:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:324 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:321 #, fuzzy msgid "Auto-connect:" msgstr "Αποσύνδεση:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:343 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:340 #, fuzzy msgid "Send a _File…" msgstr "Αποστολή _Αρχείου..." -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:356 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:353 msgid "_Pair" msgstr "_Ζευξη" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:366 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:363 msgid "_Trust" msgstr "_Έμπιστο" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:371 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:368 msgid "_Untrust" msgstr "_Μη έμπιστη" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:378 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:375 msgid "_Block" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:383 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:380 msgid "_Unblock" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:387 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:384 #, fuzzy #| msgid "Send files to this device" msgid "Block/Unblock this device" msgstr "Αποστολή αρχείων σε αυτή την συσκευή" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:407 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:404 #, fuzzy msgid "R_ename device…" msgstr "Μετονομασία συσκευής" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:416 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:413 #, fuzzy msgid "_Remove…" msgstr "Αφαίρεση" @@ -852,15 +854,11 @@ msgstr "Μη Έμπιστη" msgid "Select Device" msgstr "Επιλογή συσκευής" -#: blueman/gui/MessageArea.py:38 -msgid "More" -msgstr "Περισσότερα" - #: blueman/gui/CommonUi.py:65 msgid "Blueman is a GTK+ Bluetooth manager" msgstr "Το Blueman είναι ένα διαχειριστής Bluetooth στο GTK+" -#: blueman/gui/GsmSettings.py:24 +#: blueman/gui/GsmSettings.py:25 msgid "GSM Settings" msgstr "Ρυθμίσεις GSM" @@ -2161,16 +2159,16 @@ msgstr "Αποστολή_σημείωσης" msgid "Send a text note" msgstr "Αποστολή σημείωσης ως κείμενο" -#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:87 +#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:86 #, python-format msgid "Failed to change profile to %s" msgstr "Αποτυχία αλλαγής προφίλ σε %s" -#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:128 +#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:127 msgid "Audio Profile" msgstr "Προφίλ Ήχου" -#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:129 +#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:128 msgid "Select audio profile for PulseAudio" msgstr "Επιλογή προφίλ ήχου για το PulseAudio" @@ -2185,8 +2183,9 @@ msgstr "" #. https://github.com/python/mypy/issues/2608 #: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:36 #: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155 -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:75 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:76 msgid "Connected" msgstr "Συνδεδεμένο" @@ -2195,27 +2194,27 @@ msgstr "Συνδεδεμένο" msgid "Automatically connected to %(service)s on %(device)s" msgstr "Αυτόματη σύνδεση στο %(service)s του %(device)s" -#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:16 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:15 msgid "Shows desktop notifications when devices get connected or disconnected." msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:40 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:48 #, fuzzy msgid "Disconnected" msgstr "Γίνεται αποσύνδεση..." -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:154 -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:265 -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:270 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:155 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:267 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:272 msgid "Connected:" msgstr "Συνδεδεμένο:" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:168 -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:280 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:169 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:282 msgid "Not Connected" msgstr "Μη συνδεδεμένο" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:174 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:175 msgid "" "No usage statistics are available yet. Try establishing a connection first " "and then check this page." @@ -2223,34 +2222,34 @@ msgstr "" "Δεν υπάρχουν ακόμα στατιστικά χρήσης. Προσπαθήστε να συνδεθείτε πρώτα και " "ξαναγυρίστε μετά σε αυτή τη σελίδα." -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:202 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:203 msgid "day" msgid_plural "days" msgstr[0] "ημέρα" msgstr[1] "ημέρες" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:203 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:204 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "ώρα" msgstr[1] "ώρες" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:204 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:205 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "λεπτό" msgstr[1] "λεπτά" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:206 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:207 #, python-format msgid "%d %s %d %s and %d %s" msgstr "%d %s %d %s και %d %s" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:241 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:243 msgid "Are you sure you want to reset the counter?" msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να επανεκκινήσετε τον μετρητή;" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:287 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:289 msgid "" "Allows you to monitor your (mobile broadband) network traffic usage. Useful " "for limited data access plans. This plugin tracks every device seperately." @@ -2259,15 +2258,15 @@ msgstr "" "broadband). Αυτό είναι χρήσιμο για συμβόλαια με περιορισμένη πρόσβαση " "δεδομένων. Αυτή η προσθήκη ελέγχει κάθε συσκευή ξεχωριστά." -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:307 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:309 msgid "Network _Usage" msgstr "_Χρήση δικτύου" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:308 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:310 msgid "Shows network traffic usage" msgstr "Εμφανίζει τη χρήση κίνησης δικτύου" -#: blueman/plugins/applet/StatusIcon.py:43 +#: blueman/plugins/applet/StatusIcon.py:41 #: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:71 #: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:190 msgid "Bluetooth Enabled" @@ -2336,37 +2335,37 @@ msgstr "" msgid "Provides DBus API for other Blueman components" msgstr "Παρέχει DBus API για άλλα στοιχεία του Blueman" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:127 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:126 msgid "Incoming file over Bluetooth" msgstr "Εισερχόμενο αρχείο μέσω Bluetooth" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:128 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:127 #, python-format msgid "Incoming file %(0)s from %(1)s" msgstr "Εισερχόμενο αρχείο %(0)s από %(1)s" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:130 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:129 msgid "Reject" msgstr "Απόρριψη" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:137 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:136 msgid "Receiving file" msgstr "Λήψη αρχείου" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:138 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:137 #, python-format msgid "Receiving file %(0)s from %(1)s" msgstr "Λήψη αρχείου %(0)s από %(1)s" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:157 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:156 msgid "Provides OBEX file transfer capabilities" msgstr "Παρέχει δυνατότητες μεταφοράς αρχείων OBEX" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:180 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:179 msgid "Configured directory for incoming files does not exist" msgstr "Ο ρυθμισμένος ως κατάλογος εισερχομένων αρχείων, δεν υπάρχει" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:181 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:180 #, python-format msgid "" "Please make sure that directory \"%s\" exists or configure it with " @@ -2375,46 +2374,46 @@ msgstr "" "Βεβαιωθείτε ότι ο κατάλογος \"%s\" υπάρχει ή ρυθμίστε τον με τις " "υπηρεσίες του blueman. Μέχρι τότε θα χρησιμοποιηθεί η προεπιλογή \"%s\"" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:303 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:302 msgid "File received" msgstr "Ελήφθη αρχείο" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:304 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:303 #, python-format msgid "File %(0)s from %(1)s successfully received" msgstr "Το αρχείο %(0)s ελήφθη επιτυχώς από το %(1)s" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:308 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:307 msgid "Open" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:312 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:311 msgid "Transfer failed" msgstr "Η μεταφορά απέτυχε" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:313 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:312 #, python-format msgid "Transfer of file %(0)s failed" msgstr "Η μεταφορά του αρχείου %(0)s απέτυχε" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:333 -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:342 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:332 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:341 msgid "Files received" msgstr "Ελήφθησαν αρχεία" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:334 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:333 #, fuzzy, python-format msgid "Received %(files)d file in the background" msgid_plural "Received %(files)d files in the background" msgstr[0] "Ελήφθη %d αρχείο στο παρασκήνιο" msgstr[1] "Ελήφθησαν %d αρχεία στο παρασκήνιο" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:339 -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:347 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:338 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:346 msgid "Open Location" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:343 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:342 #, fuzzy, python-format msgid "Received %(files)d more file in the background" msgid_plural "Received %(files)d more files in the background" @@ -2562,7 +2561,7 @@ msgstr "" "Παρέχει ένα μενού για την μικροεφαρμογή και ένα API για χειρισμό της από " "άλλα πρόσθετα" -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:72 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:73 #, python-format msgid "" "Successfully connected to DUN service on %(0)s.\n" @@ -2571,7 +2570,7 @@ msgstr "" "Επιτυχής σύνδεση στην υπηρεσία DUN στο %(0)s.\n" "Το δίκτυο είναι τώρα διαθέσιμο μέσω %(1)s" -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:80 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:81 msgid "Provides basic support for connecting to the internet via DUN profile." msgstr "" "Παρέχει βασική υποστήριξη για σύνδεση στο διαδίκτυο μέσω ενός προφίλ DUN." @@ -2676,21 +2675,21 @@ msgstr "" "Χρησιμοποιεί τη βιβλιοθήκη libappindicator για να εμφανίσει ένα εικονίδιο " "κατάστασης" -#: blueman/plugins/services/Network.py:25 +#: blueman/plugins/services/Network.py:23 msgid "Network" msgstr "Δίκτυο" -#: blueman/plugins/services/Network.py:97 +#: blueman/plugins/services/Network.py:98 msgid "Invalid IP address" msgstr "Μη έγκυρη διεύθυνση IP" -#: blueman/plugins/services/Network.py:102 +#: blueman/plugins/services/Network.py:103 #, python-format msgid "IP address conflicts with interface %s which has the same address" msgstr "" "Η διεύθυνση IP συγκρούεται με τη διεπαφή %s η οποία έχει την ίδια διεύθυνση" -#: blueman/plugins/services/Network.py:110 +#: blueman/plugins/services/Network.py:111 #, python-format msgid "" "IP address overlaps with subnet of interface %s, which has the following " @@ -2701,16 +2700,16 @@ msgstr "" "παράμετρους %s/%s\n" "Αυτό μπορεί να προκαλέσει εσφαλμένη συμπεριφορά δικτύου" -#: blueman/plugins/services/Network.py:237 -#: blueman/plugins/services/Network.py:246 +#: blueman/plugins/services/Network.py:236 +#: blueman/plugins/services/Network.py:245 msgid "Not currently supported with this setup" msgstr "Δεν υποστηρίζονται αυτή τη στιγμή με αυτή τη ρύθμιση" -#: blueman/plugins/services/Transfer.py:15 +#: blueman/plugins/services/Transfer.py:14 msgid "Transfer" msgstr "Μεταφορά" -#: blueman/plugins/services/Transfer.py:28 +#: blueman/plugins/services/Transfer.py:27 msgid "Applet's transfer service plugin is disabled" msgstr "" "Το πρόσθετο υπηρεσίας μεταφορών της μικροεφαρμογής είναι απενεργοποιημένο" @@ -2780,6 +2779,9 @@ msgstr "Ορισμός κατάστασης RfKill" msgid "Setting RfKill State requires privileges" msgstr "Η ρύθμιση κατάστασης RfKill απαιτεί δικαιώματα" +#~ msgid "Bluetooth Devices" +#~ msgstr "Συσκευές Bluetooth" + #~ msgid "Trusted and Paired" #~ msgstr "Έμπιστος και Συνδυαζμένος" diff --git a/po/en_AU.po b/po/en_AU.po index d1a510521..431bb10c6 100644 --- a/po/en_AU.po +++ b/po/en_AU.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: blueman-project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/blueman-project/blueman/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-24 12:19+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-31 07:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-28 10:09+0000\n" "Last-Translator: Jeannette L \n" "Language-Team: English (Australia) Author:" #. translators: device class #: data/ui/applet-plugins-widget.ui:161 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:354 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:356 blueman/DeviceClass.py:86 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:355 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:357 blueman/DeviceClass.py:86 #: blueman/DeviceClass.py:114 blueman/DeviceClass.py:168 #: blueman/DeviceClass.py:242 blueman/DeviceClass.py:291 blueman/Sdp.py:376 -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:209 #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:210 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:211 msgid "Unknown" msgstr "Unknown" @@ -272,7 +276,7 @@ msgstr "APN:" msgid "Traffic statistics" msgstr "Traffic statistics" -#: data/ui/net-usage.ui:33 blueman/gui/GsmSettings.py:38 +#: data/ui/net-usage.ui:33 blueman/gui/GsmSettings.py:39 msgid "_Close" msgstr "_Close" @@ -323,19 +327,15 @@ msgstr[1] "%d Minutes" msgid "Adapter" msgstr "Adapter" -#: blueman/main/Manager.py:63 -msgid "Bluetooth Devices" -msgstr "Bluetooth Devices" - -#: blueman/main/Manager.py:99 blueman/main/Manager.py:140 +#: blueman/main/Manager.py:94 blueman/main/Manager.py:135 msgid "Bluetooth needs to be turned on for the device manager to function" msgstr "Bluetooth needs to be turned on for the device manager to function" -#: blueman/main/Manager.py:119 +#: blueman/main/Manager.py:114 msgid "Connection to BlueZ failed" msgstr "Connection to BlueZ failed" -#: blueman/main/Manager.py:120 +#: blueman/main/Manager.py:115 msgid "" "Bluez daemon is not running, blueman-manager cannot continue.\n" "This probably means that there were no Bluetooth adapters detected or " @@ -345,15 +345,15 @@ msgstr "" "This probably means that there were no Bluetooth adaptors detected or " "Bluetooth daemon was not started." -#: blueman/main/Manager.py:208 +#: blueman/main/Manager.py:203 msgid "Searching" msgstr "Searching" -#: blueman/main/Manager.py:231 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:84 +#: blueman/main/Manager.py:265 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:84 msgid "Adapter Preferences" msgstr "Adapter Preferences" -#: blueman/main/Manager.py:247 blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:169 +#: blueman/main/Manager.py:281 blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:169 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:77 msgid "File Sender" msgstr "File Sender" @@ -468,11 +468,11 @@ msgid "Always accept" msgstr "Always accept" #: blueman/main/applet/BluezAgent.py:243 -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:130 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:129 msgid "Accept" msgstr "Accept" -#: blueman/main/PluginManager.py:68 +#: blueman/main/PluginManager.py:67 msgid "" "An error has occured while loading a plugin. Please notify the developers " "with the content of this message to our \n" @@ -482,319 +482,321 @@ msgstr "" "developers with the content of this message to our \n" "website." -#: blueman/main/Services.py:33 +#: blueman/main/Services.py:34 msgid "Local Services" msgstr "Local Services" -#: blueman/main/Services.py:47 +#: blueman/main/Services.py:48 msgid "_Apply" msgstr "" -#: blueman/Functions.py:71 +#: blueman/Functions.py:70 msgid "Bluetooth Turned Off" msgstr "Bluetooth Turned Off" -#: blueman/Functions.py:72 +#: blueman/Functions.py:71 msgid "Exit" msgstr "" -#: blueman/Functions.py:73 +#: blueman/Functions.py:72 msgid "Enable Bluetooth" msgstr "Enable Bluetooth" -#: blueman/Functions.py:92 +#: blueman/Functions.py:91 msgid "Shall bluetooth get enabled automatically?" msgstr "" -#: blueman/Functions.py:93 +#: blueman/Functions.py:92 msgid "Yes" msgstr "Yes" -#: blueman/Functions.py:94 +#: blueman/Functions.py:93 msgid "No" msgstr "No" -#: blueman/Functions.py:181 +#: blueman/Functions.py:180 msgid "B" msgstr "" -#: blueman/Functions.py:184 +#: blueman/Functions.py:183 msgid "KB" msgstr "" -#: blueman/Functions.py:187 +#: blueman/Functions.py:186 msgid "MB" msgstr "" -#: blueman/Functions.py:190 +#: blueman/Functions.py:189 msgid "GB" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:46 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:45 msgid "_Report a Problem" msgstr "_Report a Problem" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:63 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:62 msgid "Device Manager" msgstr "Device Manager" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:69 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:68 msgid "Show _Toolbar" msgstr "Show _Toolbar" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:74 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:73 msgid "Show _Statusbar" msgstr "Show _Statusbar" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:79 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:78 #, fuzzy msgid "Hide _unnamed devices" msgstr "Rename device" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:89 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:88 msgid "S_ort By" msgstr "S_ort By" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:96 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:95 msgid "_Name" msgstr "_Name" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:101 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:100 msgid "_Added" msgstr "_Added" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:115 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:114 msgid "_Descending" msgstr "_Descending" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:128 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:127 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:54 msgid "_Plugins" msgstr "_Plugins" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:133 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:132 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:45 msgid "_Local Services" msgstr "_Local Services" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:134 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:133 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:87 msgid "Service Preferences" msgstr "Service Preferences" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:142 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:141 msgid "_Search" msgstr "_Search" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:156 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:155 #, fuzzy msgid "_Preferences" msgstr "Adapter Preferences" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:165 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:164 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12 msgid "_Exit" msgstr "" #. translators: device class -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:325 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:354 blueman/DeviceClass.py:24 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:326 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:355 blueman/DeviceClass.py:24 #: blueman/DeviceClass.py:29 blueman/DeviceClass.py:46 #: blueman/DeviceClass.py:80 blueman/DeviceClass.py:121 #, fuzzy msgid "Uncategorized" msgstr "uncategorised" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:543 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:544 #, fuzzy #| msgid "Trust" msgid "Trusted" msgstr "Trust" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:545 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:546 #, fuzzy #| msgid "Pair" msgid "Paired" msgstr "Pair" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:547 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:548 msgid "Blocked" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:570 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:571 #, fuzzy msgid "Connected" msgstr "Connect To:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:585 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:586 msgid "Poor" msgstr "Poor" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:587 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:612 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:588 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:613 msgid "Sub-optimal" msgstr "Sub-optimal" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:589 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:614 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:590 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:615 msgid "Optimal" msgstr "Optimal" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:591 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:592 msgid "Much" msgstr "Much" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:593 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:594 msgid "Too much" msgstr "Too much" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:596 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:597 #, python-format msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:599 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:600 #, python-format msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:604 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:605 #, python-format msgid "Link Quality: %(lq)u%%" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:606 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:607 #, python-format msgid "Link Quality: %(lq)u%%" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:610 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:611 msgid "Low" msgstr "Low" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:616 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:617 msgid "High" msgstr "High" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:618 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:619 msgid "Very High" msgstr "Very High" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:621 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:622 #, python-format msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:624 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:625 #, python-format msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:131 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:130 msgid "Success!" msgstr "Success!" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:138 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:135 msgid "Failed" msgstr "Failed" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:144 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:141 #, fuzzy msgid "Connecting…" msgstr "Connecting" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:180 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:177 msgid "Disconnection Failed: " msgstr "Disconnection Failed: " -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:204 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:201 msgid "No audio endpoints registered" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:207 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:204 msgid "Input/output error" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:209 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:206 #, fuzzy msgid "Device did not respond" msgstr "Show device information" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:213 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:210 #, fuzzy msgid "Resource temporarily unavailable" msgstr "Temporarily visible" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:218 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:215 msgid "Connection Failed: " msgstr "Connection Failed: " -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:287 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:284 #, fuzzy -msgid "__Connect" +msgid "_Connect" msgstr "Connect To:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:289 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:286 msgid "Connects auto connect profiles A2DP source, A2DP sink, and HID" msgstr "Connects auto connect profiles A2DP source, A2DP sink, and HID" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:293 -msgid "_Disconnect" -msgstr "" +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:290 +#, fuzzy +#| msgid "Disconnect:" +msgid "_Disconnect" +msgstr "Disconnect:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:294 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:291 msgid "Forcefully disconnect the device" msgstr "Forcefully disconnect the device" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:310 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:307 msgid "Connect To:" msgstr "Connect To:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:315 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:312 msgid "Disconnect:" msgstr "Disconnect:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:324 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:321 #, fuzzy msgid "Auto-connect:" msgstr "Disconnect:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:343 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:340 #, fuzzy msgid "Send a _File…" msgstr "Send a _File..." -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:356 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:353 msgid "_Pair" msgstr "_Pair" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:366 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:363 msgid "_Trust" msgstr "_Trust" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:371 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:368 msgid "_Untrust" msgstr "_Untrust" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:378 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:375 msgid "_Block" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:383 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:380 msgid "_Unblock" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:387 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:384 #, fuzzy #| msgid "Send files to this device" msgid "Block/Unblock this device" msgstr "Send files to this device" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:407 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:404 #, fuzzy msgid "R_ename device…" msgstr "Rename device" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:416 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:413 #, fuzzy msgid "_Remove…" msgstr "Remove" @@ -827,15 +829,11 @@ msgstr "Untrust" msgid "Select Device" msgstr "Select Device" -#: blueman/gui/MessageArea.py:38 -msgid "More" -msgstr "More" - #: blueman/gui/CommonUi.py:65 msgid "Blueman is a GTK+ Bluetooth manager" msgstr "Blueman is a GTK+ Bluetooth manager" -#: blueman/gui/GsmSettings.py:24 +#: blueman/gui/GsmSettings.py:25 msgid "GSM Settings" msgstr "GSM Settings" @@ -2136,16 +2134,16 @@ msgstr "Send _note" msgid "Send a text note" msgstr "Send a text note" -#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:87 +#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:86 #, python-format msgid "Failed to change profile to %s" msgstr "Failed to change profile to %s" -#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:128 +#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:127 msgid "Audio Profile" msgstr "Audio Profile" -#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:129 +#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:128 msgid "Select audio profile for PulseAudio" msgstr "Select audio profile for PulseAudio" @@ -2160,8 +2158,9 @@ msgstr "" #. https://github.com/python/mypy/issues/2608 #: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:36 #: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155 -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:75 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:76 msgid "Connected" msgstr "Connected" @@ -2170,27 +2169,27 @@ msgstr "Connected" msgid "Automatically connected to %(service)s on %(device)s" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:16 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:15 msgid "Shows desktop notifications when devices get connected or disconnected." msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:40 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:48 #, fuzzy msgid "Disconnected" msgstr "Disconnecting..." -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:154 -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:265 -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:270 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:155 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:267 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:272 msgid "Connected:" msgstr "Connected:" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:168 -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:280 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:169 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:282 msgid "Not Connected" msgstr "Not Connected" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:174 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:175 msgid "" "No usage statistics are available yet. Try establishing a connection first " "and then check this page." @@ -2198,34 +2197,34 @@ msgstr "" "No usage statistics are available yet. Try establishing a connection first " "and then check this page." -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:202 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:203 msgid "day" msgid_plural "days" msgstr[0] "day" msgstr[1] "days" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:203 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:204 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "hour" msgstr[1] "hours" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:204 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:205 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "minute" msgstr[1] "minutes" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:206 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:207 #, python-format msgid "%d %s %d %s and %d %s" msgstr "%d %s %d %s and %d %s" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:241 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:243 msgid "Are you sure you want to reset the counter?" msgstr "Are you sure you want to reset the counter?" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:287 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:289 msgid "" "Allows you to monitor your (mobile broadband) network traffic usage. Useful " "for limited data access plans. This plugin tracks every device seperately." @@ -2233,15 +2232,15 @@ msgstr "" "Allows you to monitor your (mobile broadband) network traffic usage. Useful " "for limited data access plans. This plugin tracks every device separately." -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:307 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:309 msgid "Network _Usage" msgstr "Network _Usage" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:308 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:310 msgid "Shows network traffic usage" msgstr "Shows network traffic usage" -#: blueman/plugins/applet/StatusIcon.py:43 +#: blueman/plugins/applet/StatusIcon.py:41 #: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:71 #: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:190 msgid "Bluetooth Enabled" @@ -2308,37 +2307,37 @@ msgstr "" msgid "Provides DBus API for other Blueman components" msgstr "Provides DBus API for other Blueman components" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:127 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:126 msgid "Incoming file over Bluetooth" msgstr "Incoming file over Bluetooth" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:128 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:127 #, python-format msgid "Incoming file %(0)s from %(1)s" msgstr "Incoming file %(0)s from %(1)s" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:130 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:129 msgid "Reject" msgstr "Reject" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:137 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:136 msgid "Receiving file" msgstr "Receiving file" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:138 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:137 #, python-format msgid "Receiving file %(0)s from %(1)s" msgstr "Receiving file %(0)s from %(1)s" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:157 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:156 msgid "Provides OBEX file transfer capabilities" msgstr "Provides OBEX file transfer capabilities" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:180 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:179 msgid "Configured directory for incoming files does not exist" msgstr "Configured directory for incoming files does not exist" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:181 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:180 #, python-format msgid "" "Please make sure that directory \"%s\" exists or configure it with " @@ -2347,46 +2346,46 @@ msgstr "" "Please make sure that directory ‘%s’ exists or configure it with " "blueman-services. Until then the default ‘%s’ will be used" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:303 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:302 msgid "File received" msgstr "File received" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:304 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:303 #, python-format msgid "File %(0)s from %(1)s successfully received" msgstr "File %(0)s from %(1)s successfully received" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:308 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:307 msgid "Open" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:312 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:311 msgid "Transfer failed" msgstr "Transfer failed" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:313 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:312 #, python-format msgid "Transfer of file %(0)s failed" msgstr "Transfer of file %(0)s failed" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:333 -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:342 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:332 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:341 msgid "Files received" msgstr "Files received" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:334 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:333 #, fuzzy, python-format msgid "Received %(files)d file in the background" msgid_plural "Received %(files)d files in the background" msgstr[0] "Received %d file in the background" msgstr[1] "Received %d files in the background" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:339 -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:347 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:338 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:346 msgid "Open Location" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:343 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:342 #, fuzzy, python-format msgid "Received %(files)d more file in the background" msgid_plural "Received %(files)d more files in the background" @@ -2526,7 +2525,7 @@ msgid "" msgstr "" "Provides a menu for the applet and an API for other plugins to manipulate it" -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:72 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:73 #, python-format msgid "" "Successfully connected to DUN service on %(0)s.\n" @@ -2535,7 +2534,7 @@ msgstr "" "Successfully connected to DUN service on %(0)s.\n" "Network is now available through %(1)s" -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:80 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:81 msgid "Provides basic support for connecting to the internet via DUN profile." msgstr "Provides basic support for connecting to the internet via DUN profile." @@ -2634,20 +2633,20 @@ msgstr "" msgid "Provides a StatusNotifierItem to show a statusicon" msgstr "Uses libappindicator to show a statusicon" -#: blueman/plugins/services/Network.py:25 +#: blueman/plugins/services/Network.py:23 msgid "Network" msgstr "Network" -#: blueman/plugins/services/Network.py:97 +#: blueman/plugins/services/Network.py:98 msgid "Invalid IP address" msgstr "Invalid IP address" -#: blueman/plugins/services/Network.py:102 +#: blueman/plugins/services/Network.py:103 #, python-format msgid "IP address conflicts with interface %s which has the same address" msgstr "IP address conflicts with interface %s which has the same address" -#: blueman/plugins/services/Network.py:110 +#: blueman/plugins/services/Network.py:111 #, python-format msgid "" "IP address overlaps with subnet of interface %s, which has the following " @@ -2658,16 +2657,16 @@ msgstr "" "configuration %s/%s\n" "This may cause incorrect network behaviour" -#: blueman/plugins/services/Network.py:237 -#: blueman/plugins/services/Network.py:246 +#: blueman/plugins/services/Network.py:236 +#: blueman/plugins/services/Network.py:245 msgid "Not currently supported with this setup" msgstr "Not currently supported with this setup" -#: blueman/plugins/services/Transfer.py:15 +#: blueman/plugins/services/Transfer.py:14 msgid "Transfer" msgstr "Transfer" -#: blueman/plugins/services/Transfer.py:28 +#: blueman/plugins/services/Transfer.py:27 msgid "Applet's transfer service plugin is disabled" msgstr "Applet's transfer service plugin is disabled" @@ -2741,6 +2740,9 @@ msgstr "Set RfKill State" msgid "Setting RfKill State requires privileges" msgstr "Setting RfKill State requires privileges" +#~ msgid "Bluetooth Devices" +#~ msgstr "Bluetooth Devices" + #~ msgid "Trusted and Paired" #~ msgstr "Trusted and paired" diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po index bc1faebf1..680b522a3 100644 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: blueman-project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/blueman-project/blueman/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-24 12:19+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-31 07:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-04-08 10:27+0000\n" "Last-Translator: Pascal Uriel ELINGUI \n" "Language-Team: English (United Kingdom) Author:" #. translators: device class #: data/ui/applet-plugins-widget.ui:161 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:354 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:356 blueman/DeviceClass.py:86 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:355 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:357 blueman/DeviceClass.py:86 #: blueman/DeviceClass.py:114 blueman/DeviceClass.py:168 #: blueman/DeviceClass.py:242 blueman/DeviceClass.py:291 blueman/Sdp.py:376 -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:209 #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:210 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:211 msgid "Unknown" msgstr "Unknown" @@ -282,7 +286,7 @@ msgstr "APN:" msgid "Traffic statistics" msgstr "Traffic statistics" -#: data/ui/net-usage.ui:33 blueman/gui/GsmSettings.py:38 +#: data/ui/net-usage.ui:33 blueman/gui/GsmSettings.py:39 msgid "_Close" msgstr "_Close" @@ -333,19 +337,15 @@ msgstr[1] "%d Minutes" msgid "Adapter" msgstr "Adapter" -#: blueman/main/Manager.py:63 -msgid "Bluetooth Devices" -msgstr "Bluetooth Devices" - -#: blueman/main/Manager.py:99 blueman/main/Manager.py:140 +#: blueman/main/Manager.py:94 blueman/main/Manager.py:135 msgid "Bluetooth needs to be turned on for the device manager to function" msgstr "Bluetooth needs to be turned on for the device manager to function" -#: blueman/main/Manager.py:119 +#: blueman/main/Manager.py:114 msgid "Connection to BlueZ failed" msgstr "Connection to BlueZ failed" -#: blueman/main/Manager.py:120 +#: blueman/main/Manager.py:115 msgid "" "Bluez daemon is not running, blueman-manager cannot continue.\n" "This probably means that there were no Bluetooth adapters detected or " @@ -355,15 +355,15 @@ msgstr "" "This probably means that there were no Bluetooth adapters detected or " "Bluetooth daemon was not started." -#: blueman/main/Manager.py:208 +#: blueman/main/Manager.py:203 msgid "Searching" msgstr "Searching" -#: blueman/main/Manager.py:231 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:84 +#: blueman/main/Manager.py:265 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:84 msgid "Adapter Preferences" msgstr "Adapter Preferences" -#: blueman/main/Manager.py:247 blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:169 +#: blueman/main/Manager.py:281 blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:169 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:77 msgid "File Sender" msgstr "File Sender" @@ -478,11 +478,11 @@ msgid "Always accept" msgstr "Always accept" #: blueman/main/applet/BluezAgent.py:243 -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:130 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:129 msgid "Accept" msgstr "Accept" -#: blueman/main/PluginManager.py:68 +#: blueman/main/PluginManager.py:67 msgid "" "An error has occured while loading a plugin. Please notify the developers " "with the content of this message to our \n" @@ -492,320 +492,320 @@ msgstr "" "developers with the content of this message to our \n" "website." -#: blueman/main/Services.py:33 +#: blueman/main/Services.py:34 msgid "Local Services" msgstr "Local Services" -#: blueman/main/Services.py:47 +#: blueman/main/Services.py:48 msgid "_Apply" msgstr "" -#: blueman/Functions.py:71 +#: blueman/Functions.py:70 msgid "Bluetooth Turned Off" msgstr "Bluetooth Turned Off" -#: blueman/Functions.py:72 +#: blueman/Functions.py:71 msgid "Exit" msgstr "Exit" -#: blueman/Functions.py:73 +#: blueman/Functions.py:72 msgid "Enable Bluetooth" msgstr "Enable Bluetooth" -#: blueman/Functions.py:92 +#: blueman/Functions.py:91 msgid "Shall bluetooth get enabled automatically?" msgstr "" -#: blueman/Functions.py:93 +#: blueman/Functions.py:92 msgid "Yes" msgstr "Yes" -#: blueman/Functions.py:94 +#: blueman/Functions.py:93 msgid "No" msgstr "No" -#: blueman/Functions.py:181 +#: blueman/Functions.py:180 msgid "B" msgstr "" -#: blueman/Functions.py:184 +#: blueman/Functions.py:183 msgid "KB" msgstr "" -#: blueman/Functions.py:187 +#: blueman/Functions.py:186 msgid "MB" msgstr "" -#: blueman/Functions.py:190 +#: blueman/Functions.py:189 msgid "GB" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:46 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:45 msgid "_Report a Problem" msgstr "_Report a Problem" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:63 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:62 msgid "Device Manager" msgstr "Device Manager" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:69 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:68 msgid "Show _Toolbar" msgstr "Show _Toolbar" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:74 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:73 msgid "Show _Statusbar" msgstr "Show _Statusbar" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:79 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:78 #, fuzzy msgid "Hide _unnamed devices" msgstr "Rename device" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:89 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:88 msgid "S_ort By" msgstr "S_ort by" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:96 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:95 msgid "_Name" msgstr "_Name" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:101 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:100 msgid "_Added" msgstr "_Added" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:115 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:114 msgid "_Descending" msgstr "_Descending" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:128 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:127 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:54 msgid "_Plugins" msgstr "_Plug-ins" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:133 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:132 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:45 msgid "_Local Services" msgstr "_Local Services" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:134 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:133 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:87 msgid "Service Preferences" msgstr "Service Preferences" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:142 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:141 msgid "_Search" msgstr "_Search" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:156 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:155 #, fuzzy msgid "_Preferences" msgstr "Adapter Preferences" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:165 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:164 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12 msgid "_Exit" msgstr "" #. translators: device class -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:325 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:354 blueman/DeviceClass.py:24 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:326 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:355 blueman/DeviceClass.py:24 #: blueman/DeviceClass.py:29 blueman/DeviceClass.py:46 #: blueman/DeviceClass.py:80 blueman/DeviceClass.py:121 #, fuzzy msgid "Uncategorized" msgstr "uncategorised" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:543 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:544 #, fuzzy #| msgid "Trust" msgid "Trusted" msgstr "Trust" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:545 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:546 #, fuzzy #| msgid "Pair" msgid "Paired" msgstr "Pair" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:547 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:548 msgid "Blocked" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:570 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:571 #, fuzzy msgid "Connected" msgstr "Disconnect:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:585 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:586 msgid "Poor" msgstr "Poor" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:587 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:612 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:588 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:613 msgid "Sub-optimal" msgstr "Sub-optimal" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:589 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:614 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:590 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:615 msgid "Optimal" msgstr "Optimal" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:591 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:592 msgid "Much" msgstr "Much" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:593 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:594 msgid "Too much" msgstr "Too much" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:596 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:597 #, python-format msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:599 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:600 #, python-format msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:604 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:605 #, python-format msgid "Link Quality: %(lq)u%%" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:606 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:607 #, python-format msgid "Link Quality: %(lq)u%%" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:610 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:611 msgid "Low" msgstr "Low" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:616 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:617 msgid "High" msgstr "High" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:618 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:619 msgid "Very High" msgstr "Very High" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:621 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:622 #, python-format msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:624 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:625 #, python-format msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:131 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:130 msgid "Success!" msgstr "Success!" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:138 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:135 msgid "Failed" msgstr "Failed" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:144 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:141 #, fuzzy msgid "Connecting…" msgstr "Connecting" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:180 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:177 msgid "Disconnection Failed: " msgstr "Disconnection failed: " -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:204 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:201 msgid "No audio endpoints registered" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:207 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:204 msgid "Input/output error" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:209 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:206 #, fuzzy msgid "Device did not respond" msgstr "Show device information" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:213 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:210 #, fuzzy msgid "Resource temporarily unavailable" msgstr "Temporarily visible" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:218 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:215 msgid "Connection Failed: " msgstr "Connection Failed: " -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:287 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:284 #, fuzzy -msgid "__Connect" +msgid "_Connect" msgstr "Disconnect:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:289 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:286 msgid "Connects auto connect profiles A2DP source, A2DP sink, and HID" msgstr "Connects auto connect profiles A2DP source, A2DP sink, and HID" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:293 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:290 #, fuzzy -msgid "_Disconnect" +msgid "_Disconnect" msgstr "Disconnect:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:294 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:291 msgid "Forcefully disconnect the device" msgstr "Forcefully disconnect the device" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:310 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:307 msgid "Connect To:" msgstr "Connect To:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:315 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:312 msgid "Disconnect:" msgstr "Disconnect:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:324 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:321 #, fuzzy msgid "Auto-connect:" msgstr "Disconnect:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:343 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:340 #, fuzzy msgid "Send a _File…" msgstr "Send a _File..." -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:356 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:353 msgid "_Pair" msgstr "_Pair" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:366 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:363 msgid "_Trust" msgstr "_Trust" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:371 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:368 msgid "_Untrust" msgstr "_Untrust" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:378 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:375 msgid "_Block" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:383 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:380 msgid "_Unblock" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:387 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:384 #, fuzzy #| msgid "Send files to this device" msgid "Block/Unblock this device" msgstr "Send files to this device" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:407 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:404 #, fuzzy msgid "R_ename device…" msgstr "Rename device" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:416 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:413 #, fuzzy msgid "_Remove…" msgstr "Remove" @@ -838,15 +838,11 @@ msgstr "Untrust" msgid "Select Device" msgstr "Select Device" -#: blueman/gui/MessageArea.py:38 -msgid "More" -msgstr "More" - #: blueman/gui/CommonUi.py:65 msgid "Blueman is a GTK+ Bluetooth manager" msgstr "Blueman is a GTK+ Bluetooth manager" -#: blueman/gui/GsmSettings.py:24 +#: blueman/gui/GsmSettings.py:25 msgid "GSM Settings" msgstr "GSM Settings" @@ -2147,16 +2143,16 @@ msgstr "Send _note" msgid "Send a text note" msgstr "Send a text note" -#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:87 +#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:86 #, python-format msgid "Failed to change profile to %s" msgstr "Failed to change profile to %s" -#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:128 +#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:127 msgid "Audio Profile" msgstr "Audio Profile" -#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:129 +#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:128 msgid "Select audio profile for PulseAudio" msgstr "Select audio profile for PulseAudio" @@ -2171,8 +2167,9 @@ msgstr "" #. https://github.com/python/mypy/issues/2608 #: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:36 #: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155 -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:75 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:76 msgid "Connected" msgstr "Connected" @@ -2181,27 +2178,27 @@ msgstr "Connected" msgid "Automatically connected to %(service)s on %(device)s" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:16 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:15 msgid "Shows desktop notifications when devices get connected or disconnected." msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:40 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:48 #, fuzzy msgid "Disconnected" msgstr "Disconnecting..." -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:154 -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:265 -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:270 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:155 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:267 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:272 msgid "Connected:" msgstr "Connected:" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:168 -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:280 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:169 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:282 msgid "Not Connected" msgstr "Not Connected" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:174 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:175 msgid "" "No usage statistics are available yet. Try establishing a connection first " "and then check this page." @@ -2209,34 +2206,34 @@ msgstr "" "No usage statistics are available yet. Try establishing a connection first " "and then check this page." -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:202 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:203 msgid "day" msgid_plural "days" msgstr[0] "day" msgstr[1] "days" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:203 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:204 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "hour" msgstr[1] "hours" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:204 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:205 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "minute" msgstr[1] "minutes" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:206 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:207 #, python-format msgid "%d %s %d %s and %d %s" msgstr "%d %s %d %s and %d %s" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:241 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:243 msgid "Are you sure you want to reset the counter?" msgstr "Are you sure you want to reset the counter?" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:287 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:289 msgid "" "Allows you to monitor your (mobile broadband) network traffic usage. Useful " "for limited data access plans. This plugin tracks every device seperately." @@ -2244,15 +2241,15 @@ msgstr "" "Allows you to monitor your (mobile broadband) network traffic usage. Useful " "for limited data access plans. This plug-in tracks every device separately." -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:307 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:309 msgid "Network _Usage" msgstr "Network _Usage" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:308 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:310 msgid "Shows network traffic usage" msgstr "Shows network traffic usage" -#: blueman/plugins/applet/StatusIcon.py:43 +#: blueman/plugins/applet/StatusIcon.py:41 #: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:71 #: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:190 msgid "Bluetooth Enabled" @@ -2319,37 +2316,37 @@ msgstr "" msgid "Provides DBus API for other Blueman components" msgstr "Provides DBus API for other Blueman components" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:127 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:126 msgid "Incoming file over Bluetooth" msgstr "Incoming file over Bluetooth" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:128 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:127 #, python-format msgid "Incoming file %(0)s from %(1)s" msgstr "Incoming file %(0)s from %(1)s" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:130 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:129 msgid "Reject" msgstr "Reject" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:137 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:136 msgid "Receiving file" msgstr "Receiving file" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:138 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:137 #, python-format msgid "Receiving file %(0)s from %(1)s" msgstr "Receiving file %(0)s from %(1)s" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:157 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:156 msgid "Provides OBEX file transfer capabilities" msgstr "Provides OBEX file transfer capabilities" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:180 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:179 msgid "Configured directory for incoming files does not exist" msgstr "Configured directory for incoming files does not exist" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:181 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:180 #, python-format msgid "" "Please make sure that directory \"%s\" exists or configure it with " @@ -2358,46 +2355,46 @@ msgstr "" "Please make sure that directory ‘%s’ exists or configure it with " "blueman-services. Until then the default ‘%s’ will be used" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:303 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:302 msgid "File received" msgstr "File received" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:304 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:303 #, python-format msgid "File %(0)s from %(1)s successfully received" msgstr "File %(0)s from %(1)s successfully received" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:308 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:307 msgid "Open" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:312 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:311 msgid "Transfer failed" msgstr "Transfer failed" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:313 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:312 #, python-format msgid "Transfer of file %(0)s failed" msgstr "Transfer of file %(0)s failed" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:333 -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:342 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:332 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:341 msgid "Files received" msgstr "Files received" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:334 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:333 #, fuzzy, python-format msgid "Received %(files)d file in the background" msgid_plural "Received %(files)d files in the background" msgstr[0] "Received %d file in the background" msgstr[1] "Received %d files in the background" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:339 -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:347 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:338 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:346 msgid "Open Location" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:343 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:342 #, fuzzy, python-format msgid "Received %(files)d more file in the background" msgid_plural "Received %(files)d more files in the background" @@ -2537,7 +2534,7 @@ msgid "" msgstr "" "Provides a menu for the applet and an API for other plug-ins to manipulate it" -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:72 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:73 #, python-format msgid "" "Successfully connected to DUN service on %(0)s.\n" @@ -2546,7 +2543,7 @@ msgstr "" "Successfully connected to DUN service on %(0)s.\n" "Network is now available through %(1)s" -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:80 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:81 msgid "Provides basic support for connecting to the internet via DUN profile." msgstr "Provides basic support for connecting to the internet via DUN profile." @@ -2645,20 +2642,20 @@ msgstr "" msgid "Provides a StatusNotifierItem to show a statusicon" msgstr "Uses libappindicator to show a status icon" -#: blueman/plugins/services/Network.py:25 +#: blueman/plugins/services/Network.py:23 msgid "Network" msgstr "Network" -#: blueman/plugins/services/Network.py:97 +#: blueman/plugins/services/Network.py:98 msgid "Invalid IP address" msgstr "Invalid IP address" -#: blueman/plugins/services/Network.py:102 +#: blueman/plugins/services/Network.py:103 #, python-format msgid "IP address conflicts with interface %s which has the same address" msgstr "IP address conflicts with interface %s which has the same address" -#: blueman/plugins/services/Network.py:110 +#: blueman/plugins/services/Network.py:111 #, python-format msgid "" "IP address overlaps with subnet of interface %s, which has the following " @@ -2669,16 +2666,16 @@ msgstr "" "configuration %s/%s\n" "This may cause incorrect network behaviour" -#: blueman/plugins/services/Network.py:237 -#: blueman/plugins/services/Network.py:246 +#: blueman/plugins/services/Network.py:236 +#: blueman/plugins/services/Network.py:245 msgid "Not currently supported with this setup" msgstr "Not currently supported with this set-up" -#: blueman/plugins/services/Transfer.py:15 +#: blueman/plugins/services/Transfer.py:14 msgid "Transfer" msgstr "Transfer" -#: blueman/plugins/services/Transfer.py:28 +#: blueman/plugins/services/Transfer.py:27 msgid "Applet's transfer service plugin is disabled" msgstr "Applet's transfer service plug-in is disabled" @@ -2752,6 +2749,9 @@ msgstr "Set RfKill State" msgid "Setting RfKill State requires privileges" msgstr "Setting RfKill State requires privileges" +#~ msgid "Bluetooth Devices" +#~ msgstr "Bluetooth Devices" + #~ msgid "Trusted and Paired" #~ msgstr "Trusted and paired" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 356e47a1f..89b6ee5e9 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -18,8 +18,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: blueman-project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/blueman-project/blueman/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-24 12:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-06-27 09:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-31 07:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-25 07:48+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.13.1-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.14-dev\n" #: data/ui/adapters-tab.ui:30 msgid "Visibility Setting" @@ -66,69 +66,73 @@ msgstr "Esto debe sobrescribirse" msgid "Show input" msgstr "Mostrar entrada" -#: data/ui/manager-main.ui:54 +#: data/ui/manager-main.ui:27 msgid "_Adapter" msgstr "_Adaptador" -#: data/ui/manager-main.ui:62 +#: data/ui/manager-main.ui:35 msgid "_Device" msgstr "_Dispositivo" -#: data/ui/manager-main.ui:70 +#: data/ui/manager-main.ui:43 msgid "_View" msgstr "_Ver" -#: data/ui/manager-main.ui:78 blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:56 +#: data/ui/manager-main.ui:51 blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:55 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:51 msgid "_Help" msgstr "Ay_uda" -#: data/ui/manager-main.ui:98 +#: data/ui/manager-main.ui:70 msgid "Search for nearby devices" msgstr "Buscar dispositivos cercanos" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:100 +#: data/ui/manager-main.ui:72 msgid "Search" msgstr "Buscar" -#: data/ui/manager-main.ui:123 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:357 +#: data/ui/manager-main.ui:95 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:354 msgid "Create pairing with the device" msgstr "Crear emparejamiento con el dispositivo" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:124 +#: data/ui/manager-main.ui:96 msgid "Pair" msgstr "Emparejar" -#: data/ui/manager-main.ui:137 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:375 +#: data/ui/manager-main.ui:109 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:372 msgid "Mark/Unmark this device as trusted" msgstr "Marcar o desmarcar este dispositivo como de confianza" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:138 blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:39 +#: data/ui/manager-main.ui:110 blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:39 #: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:99 msgid "Trust" msgstr "Confianza" -#: data/ui/manager-main.ui:151 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:420 +#: data/ui/manager-main.ui:123 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:417 msgid "Remove this device from the known devices list" msgstr "Quitar este dispositivo de la lista de dispositivos conocidos" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:152 +#: data/ui/manager-main.ui:124 msgid "Remove" msgstr "Quitar" -#: data/ui/manager-main.ui:174 +#: data/ui/manager-main.ui:146 msgid "Send file(s) to the device" msgstr "Enviar archivo(s) al dispositivo" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:176 +#: data/ui/manager-main.ui:148 msgid "Send File" msgstr "Enviar archivo" +#: data/ui/manager-main.ui:236 +msgid "More" +msgstr "Más" + #: data/ui/rename-device.ui:8 msgid "Rename device" msgstr "Cambiar nombre de dispositivo" @@ -193,7 +197,7 @@ msgstr "Configuración de red" #: data/ui/services-transfer.ui:25 msgid "File Receiving (Object Push)" -msgstr "Recepción de archivo (Object Push)" +msgstr "Recepción de archivos (Object Push)" #: data/ui/services-transfer.ui:38 msgid "Incoming Folder:" @@ -246,12 +250,12 @@ msgstr "Autoría:" #. translators: device class #: data/ui/applet-plugins-widget.ui:161 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:354 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:356 blueman/DeviceClass.py:86 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:355 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:357 blueman/DeviceClass.py:86 #: blueman/DeviceClass.py:114 blueman/DeviceClass.py:168 #: blueman/DeviceClass.py:242 blueman/DeviceClass.py:291 blueman/Sdp.py:376 -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:209 #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:210 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:211 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" @@ -279,7 +283,7 @@ msgstr "APN:" msgid "Traffic statistics" msgstr "Estadísticas de tráfico" -#: data/ui/net-usage.ui:33 blueman/gui/GsmSettings.py:38 +#: data/ui/net-usage.ui:33 blueman/gui/GsmSettings.py:39 msgid "_Close" msgstr "_Cerrar" @@ -331,21 +335,17 @@ msgstr[1] "%(minutes)d minutos" msgid "Adapter" msgstr "Adaptador" -#: blueman/main/Manager.py:63 -msgid "Bluetooth Devices" -msgstr "Dispositivos Bluetooth" - -#: blueman/main/Manager.py:99 blueman/main/Manager.py:140 +#: blueman/main/Manager.py:94 blueman/main/Manager.py:135 msgid "Bluetooth needs to be turned on for the device manager to function" msgstr "" "Es necesario encender el adaptador Bluetooth para que funcione el gestor de " "dispositivos" -#: blueman/main/Manager.py:119 +#: blueman/main/Manager.py:114 msgid "Connection to BlueZ failed" msgstr "No se pudo establecer la conexión con BlueZ" -#: blueman/main/Manager.py:120 +#: blueman/main/Manager.py:115 msgid "" "Bluez daemon is not running, blueman-manager cannot continue.\n" "This probably means that there were no Bluetooth adapters detected or " @@ -356,15 +356,15 @@ msgstr "" "Esto indica que no se han detectado adaptadores de Bluetooth o que no se ha " "iniciado el servicio de Bluetooth." -#: blueman/main/Manager.py:208 +#: blueman/main/Manager.py:203 msgid "Searching" msgstr "Buscando" -#: blueman/main/Manager.py:231 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:84 +#: blueman/main/Manager.py:265 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:84 msgid "Adapter Preferences" msgstr "Preferencias del adaptador" -#: blueman/main/Manager.py:247 blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:169 +#: blueman/main/Manager.py:281 blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:169 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:77 msgid "File Sender" msgstr "Envío de archivos" @@ -481,11 +481,11 @@ msgid "Always accept" msgstr "Aceptar siempre" #: blueman/main/applet/BluezAgent.py:243 -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:130 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:129 msgid "Accept" msgstr "Aceptar" -#: blueman/main/PluginManager.py:68 +#: blueman/main/PluginManager.py:67 msgid "" "An error has occured while loading a plugin. Please notify the developers " "with the content of this message to our \n" @@ -495,303 +495,303 @@ msgstr "" "los desarrolladores por medio de nuestro \n" "sitio web." -#: blueman/main/Services.py:33 +#: blueman/main/Services.py:34 msgid "Local Services" msgstr "Servicios locales" -#: blueman/main/Services.py:47 +#: blueman/main/Services.py:48 msgid "_Apply" msgstr "_Aplicar" -#: blueman/Functions.py:71 +#: blueman/Functions.py:70 msgid "Bluetooth Turned Off" msgstr "Bluetooth apagado" -#: blueman/Functions.py:72 +#: blueman/Functions.py:71 msgid "Exit" msgstr "Salir" -#: blueman/Functions.py:73 +#: blueman/Functions.py:72 msgid "Enable Bluetooth" msgstr "Activar Bluetooth" -#: blueman/Functions.py:92 +#: blueman/Functions.py:91 msgid "Shall bluetooth get enabled automatically?" msgstr "¿Debe activarse automáticamente el Bluetooth?" -#: blueman/Functions.py:93 +#: blueman/Functions.py:92 msgid "Yes" msgstr "Sí" -#: blueman/Functions.py:94 +#: blueman/Functions.py:93 msgid "No" msgstr "No" -#: blueman/Functions.py:181 +#: blueman/Functions.py:180 msgid "B" msgstr "B" -#: blueman/Functions.py:184 +#: blueman/Functions.py:183 msgid "KB" msgstr "kB" -#: blueman/Functions.py:187 +#: blueman/Functions.py:186 msgid "MB" msgstr "MB" -#: blueman/Functions.py:190 +#: blueman/Functions.py:189 msgid "GB" msgstr "GB" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:46 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:45 msgid "_Report a Problem" msgstr "_Informar de un problema" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:63 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:62 msgid "Device Manager" msgstr "Gestor de dispositivos" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:69 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:68 msgid "Show _Toolbar" msgstr "Mostrar barra de _herramientas" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:74 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:73 msgid "Show _Statusbar" msgstr "Mostrar barra de _estado" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:79 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:78 msgid "Hide _unnamed devices" msgstr "Ocultar _dispositivos sin nombre" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:89 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:88 msgid "S_ort By" msgstr "_Ordenar por" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:96 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:95 msgid "_Name" msgstr "_Nombre" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:101 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:100 msgid "_Added" msgstr "_Añadido" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:115 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:114 msgid "_Descending" msgstr "_Descendente" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:128 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:127 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:54 msgid "_Plugins" msgstr "_Complementos" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:133 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:132 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:45 msgid "_Local Services" msgstr "Servicios _locales" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:134 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:133 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:87 msgid "Service Preferences" msgstr "Preferencias del servicio" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:142 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:141 msgid "_Search" msgstr "_Buscar" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:156 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:155 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferencias" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:165 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:164 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12 msgid "_Exit" msgstr "_Salir" #. translators: device class -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:325 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:354 blueman/DeviceClass.py:24 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:326 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:355 blueman/DeviceClass.py:24 #: blueman/DeviceClass.py:29 blueman/DeviceClass.py:46 #: blueman/DeviceClass.py:80 blueman/DeviceClass.py:121 msgid "Uncategorized" msgstr "Sin categoría" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:543 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:544 msgid "Trusted" msgstr "Confiable" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:545 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:546 msgid "Paired" msgstr "Emparejado" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:547 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:548 msgid "Blocked" msgstr "Bloqueado" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:570 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:571 msgid "Connected" msgstr "Conectado" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:585 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:586 msgid "Poor" -msgstr "Insuficiente" +msgstr "Pobre" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:587 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:612 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:588 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:613 msgid "Sub-optimal" -msgstr "Casi óptima" +msgstr "Insuficiente" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:589 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:614 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:590 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:615 msgid "Optimal" msgstr "Óptima" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:591 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:592 msgid "Much" msgstr "Mucha" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:593 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:594 msgid "Too much" msgstr "Demasiada" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:596 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:597 #, python-format msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" msgstr "Fuerza de señal recibida: %(rssi)u %% (%(rssi_state)s)" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:599 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:600 #, python-format msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" msgstr "Fuerza de la señal recibida: %(rssi)u %% (%(rssi_state)s)" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:604 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:605 #, python-format msgid "Link Quality: %(lq)u%%" msgstr "Calidad del enlace: %(lq)u %%" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:606 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:607 #, python-format msgid "Link Quality: %(lq)u%%" msgstr "Calidad del enlace: %(lq)u %%" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:610 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:611 msgid "Low" msgstr "Baja" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:616 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:617 msgid "High" msgstr "Alta" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:618 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:619 msgid "Very High" msgstr "Muy alta" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:621 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:622 #, python-format msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" msgstr "Nivel de energía transmitida: %(tpl)u %% (%(tpl_state)s)" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:624 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:625 #, python-format msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" msgstr "Nivel de energía transmitida: %(tpl)u %% (%(tpl_state)s)" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:131 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:130 msgid "Success!" msgstr "¡Éxito!" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:138 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:135 msgid "Failed" msgstr "Ha fallado" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:144 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:141 msgid "Connecting…" msgstr "Conectando…" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:180 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:177 msgid "Disconnection Failed: " msgstr "Ha fallado la desconexión: " -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:204 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:201 msgid "No audio endpoints registered" msgstr "Sin puntos de audio registrados" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:207 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:204 msgid "Input/output error" msgstr "Error de entrada/salida" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:209 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:206 msgid "Device did not respond" msgstr "El dispositivo no respondió" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:213 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:210 msgid "Resource temporarily unavailable" msgstr "Recurso no disponible temporalmente" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:218 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:215 msgid "Connection Failed: " msgstr "Ha fallado la conexión: " -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:287 -msgid "__Connect" -msgstr "__Conectar" +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:284 +msgid "_Connect" +msgstr "_Conectar" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:289 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:286 msgid "Connects auto connect profiles A2DP source, A2DP sink, and HID" msgstr "" "Conecta los perfiles de conexión automática fuente A2DP, receptor A2DP y HID" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:293 -msgid "_Disconnect" -msgstr "_Desconectar" +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:290 +msgid "_Disconnect" +msgstr "_Desconectar" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:294 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:291 msgid "Forcefully disconnect the device" msgstr "Forzar la desconexión del dispositivo" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:310 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:307 msgid "Connect To:" msgstr "Conectarse a:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:315 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:312 msgid "Disconnect:" msgstr "Desconectar:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:324 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:321 msgid "Auto-connect:" msgstr "Conexión automática:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:343 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:340 msgid "Send a _File…" msgstr "Enviar un _archivo…" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:356 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:353 msgid "_Pair" msgstr "_Emparejar" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:366 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:363 msgid "_Trust" msgstr "_Confiar" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:371 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:368 msgid "_Untrust" msgstr "_Desconfiar" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:378 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:375 msgid "_Block" msgstr "_Bloquear" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:383 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:380 msgid "_Unblock" msgstr "_Desbloquear" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:387 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:384 msgid "Block/Unblock this device" msgstr "Bloquear/desbloquear este dispositivo" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:407 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:404 msgid "R_ename device…" msgstr "Cambiar _nombre de dispositivo…" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:416 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:413 msgid "_Remove…" msgstr "_Quitar…" @@ -823,15 +823,11 @@ msgstr "Desconfiar" msgid "Select Device" msgstr "Seleccionar dispositivo" -#: blueman/gui/MessageArea.py:38 -msgid "More" -msgstr "Más" - #: blueman/gui/CommonUi.py:65 msgid "Blueman is a GTK+ Bluetooth manager" msgstr "Blueman es un gestor de conexiones Bluetooth basado en GTK" -#: blueman/gui/GsmSettings.py:24 +#: blueman/gui/GsmSettings.py:25 msgid "GSM Settings" msgstr "Configuración de GSM" @@ -1309,7 +1305,7 @@ msgstr "Genérico: ciclismo" #: blueman/DeviceClass.py:203 msgid "Cycling: Cycling Computer" -msgstr "Ciclismo: Computadora" +msgstr "Ciclismo: ciclocomputador" #: blueman/DeviceClass.py:204 msgid "Cycling: Speed Sensor" @@ -1374,11 +1370,11 @@ msgstr "Bombeo de insulina, Parche" #: blueman/DeviceClass.py:220 msgid "Insulin Pen" -msgstr "Lapiz de insulina" +msgstr "Inyector de insulina" #: blueman/DeviceClass.py:221 msgid "Generic Medication Delivery" -msgstr "Entrega de medicamentos genérico" +msgstr "Administración de medicamentos genérica" #. 55 - 80 reserved #: blueman/DeviceClass.py:223 @@ -1487,11 +1483,11 @@ msgstr "CMTP" #: blueman/Sdp.py:109 msgid "UDI_C-Plane" -msgstr "UDI_C-Avion" +msgstr "Plano UDI_C" #: blueman/Sdp.py:110 blueman/Sdp.py:111 msgid "Multi-Channel Adaptation Protocol (MCAP)" -msgstr "Protocolo de Adaptación en Canales Multiples" +msgstr "Protocolo de Adaptación Multicanal (MCAP)" #: blueman/Sdp.py:112 msgid "L2CAP" @@ -1527,7 +1523,7 @@ msgstr "Sincronización IrMC" #: blueman/Sdp.py:120 msgid "OBEX Object Push" -msgstr "OBEX Empujar objeto" +msgstr "Envío de objetos por OBEX" #: blueman/Sdp.py:121 msgid "OBEX File Transfer" @@ -1551,7 +1547,7 @@ msgstr "Receptor de audio" #: blueman/Sdp.py:127 msgid "Remote Control Target" -msgstr "Control Remoto Enfoque" +msgstr "Objetivo de mando a distancia" #: blueman/Sdp.py:128 msgid "Advanced Audio" @@ -1575,15 +1571,15 @@ msgstr "Fax" #: blueman/Sdp.py:133 msgid "Headset Audio Gateway" -msgstr "Puerta de enlace al Auricular" +msgstr "Pasarela de audio a diadema" #: blueman/Sdp.py:134 msgid "WAP" -msgstr "Protocolo de aplicaciones inalámbricas" +msgstr "WAP" #: blueman/Sdp.py:135 msgid "WAP Client" -msgstr "Cliente de protocolo de conexiones inalambricas" +msgstr "Cliente de WAP" #: blueman/Sdp.py:136 msgid "PANU" @@ -1603,11 +1599,11 @@ msgstr "Impresión directa (BPP)" #: blueman/Sdp.py:140 msgid "ReferencePrinting (BPP)" -msgstr "Referencia de impresión" +msgstr "Impresión por referencia (BPP)" #: blueman/Sdp.py:141 msgid "Imaging (BIP)" -msgstr "Imagen" +msgstr "Captación de imágenes (BPP)" #: blueman/Sdp.py:142 msgid "ImagingResponder (BIP)" @@ -1623,7 +1619,7 @@ msgstr "Referencia de objetos en imagen" #: blueman/Sdp.py:146 msgid "Handsfree Audio Gateway" -msgstr "Puerto de audio (Manos libres)" +msgstr "Pasarela de audio a manos libres" #: blueman/Sdp.py:147 msgid "DirectPrintingReferenceObjectsService (BPP)" @@ -1635,7 +1631,7 @@ msgstr "Reflexion de UI" #: blueman/Sdp.py:149 msgid "Basic Printing (BPP)" -msgstr "Impresión basica" +msgstr "Impresión básica (BPP)" #: blueman/Sdp.py:150 msgid "Printing Status (BPP)" @@ -1875,7 +1871,7 @@ msgstr "Velocidad y cadencia en ciclismo" #: blueman/Sdp.py:210 msgid "Cycling Power" -msgstr "Energia de Ciclismo" +msgstr "Energía en ciclismo" #: blueman/Sdp.py:211 msgid "Location and Navigation" @@ -2078,16 +2074,16 @@ msgstr "Enviar una _nota" msgid "Send a text note" msgstr "Enviar una nota de texto" -#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:87 +#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:86 #, python-format msgid "Failed to change profile to %s" msgstr "No se ha podido cambiar el perfil a %s" -#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:128 +#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:127 msgid "Audio Profile" msgstr "Perfil de audio" -#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:129 +#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:128 msgid "Select audio profile for PulseAudio" msgstr "Seleccione el perfil de audio de PulseAudio" @@ -2104,8 +2100,9 @@ msgstr "" #. https://github.com/python/mypy/issues/2608 #: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:36 #: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155 -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:75 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:76 msgid "Connected" msgstr "Conectado" @@ -2114,28 +2111,28 @@ msgstr "Conectado" msgid "Automatically connected to %(service)s on %(device)s" msgstr "Conectado automáticamente a %(service)s en %(device)s" -#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:16 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:15 msgid "Shows desktop notifications when devices get connected or disconnected." msgstr "" "Mostrar notificaciones del escritorio cuando los dispositivos se conectan o " "desconectan." -#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:40 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:48 msgid "Disconnected" msgstr "Desconectado" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:154 -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:265 -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:270 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:155 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:267 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:272 msgid "Connected:" msgstr "Conectado:" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:168 -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:280 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:169 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:282 msgid "Not Connected" msgstr "No conectado" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:174 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:175 msgid "" "No usage statistics are available yet. Try establishing a connection first " "and then check this page." @@ -2143,34 +2140,34 @@ msgstr "" "Aún no hay estadísticas de uso. Intente establecer una conexión y compruebe " "esta página después." -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:202 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:203 msgid "day" msgid_plural "days" msgstr[0] "día" msgstr[1] "días" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:203 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:204 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "hora" msgstr[1] "horas" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:204 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:205 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "minuto" msgstr[1] "minutos" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:206 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:207 #, python-format msgid "%d %s %d %s and %d %s" msgstr "%d %s %d %s y %d %s" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:241 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:243 msgid "Are you sure you want to reset the counter?" msgstr "¿Seguro que quiere reiniciar el contador?" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:287 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:289 msgid "" "Allows you to monitor your (mobile broadband) network traffic usage. Useful " "for limited data access plans. This plugin tracks every device seperately." @@ -2179,15 +2176,15 @@ msgstr "" "es útil para planes limitados de acceso a datos. Este complemento rastrea " "cada dispositivo por separado." -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:307 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:309 msgid "Network _Usage" msgstr "_Uso de red" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:308 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:310 msgid "Shows network traffic usage" msgstr "Muestra el uso del tráfico de red" -#: blueman/plugins/applet/StatusIcon.py:43 +#: blueman/plugins/applet/StatusIcon.py:41 #: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:71 #: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:190 msgid "Bluetooth Enabled" @@ -2257,37 +2254,37 @@ msgstr "" msgid "Provides DBus API for other Blueman components" msgstr "Proporciona la API de DBus para otros componentes de Blueman" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:127 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:126 msgid "Incoming file over Bluetooth" msgstr "Recepción de archivo mediante Bluetooth" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:128 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:127 #, python-format msgid "Incoming file %(0)s from %(1)s" msgstr "Archivo entrante %(0)s de %(1)s" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:130 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:129 msgid "Reject" msgstr "Rechazar" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:137 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:136 msgid "Receiving file" msgstr "Recepción de archivo" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:138 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:137 #, python-format msgid "Receiving file %(0)s from %(1)s" msgstr "Recibiendo archivo %(0)s de %(1)s" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:157 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:156 msgid "Provides OBEX file transfer capabilities" msgstr "Proporciona capacidades de transferencia de archivos OBEX" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:180 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:179 msgid "Configured directory for incoming files does not exist" msgstr "La carpeta configurada para los archivos entrantes no existe" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:181 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:180 #, python-format msgid "" "Please make sure that directory \"%s\" exists or configure it with " @@ -2296,46 +2293,46 @@ msgstr "" "Asegúrese de que la carpeta «%s» exista o configúrela con blueman-" "services. Hasta ese momento, se usará la carpeta predeterminada «%s»" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:303 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:302 msgid "File received" msgstr "Archivo recibido" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:304 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:303 #, python-format msgid "File %(0)s from %(1)s successfully received" msgstr "Archivo %(0)s de %(1)s recibido correctamente" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:308 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:307 msgid "Open" msgstr "Abrir" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:312 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:311 msgid "Transfer failed" msgstr "Ha fallado la transferencia" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:313 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:312 #, python-format msgid "Transfer of file %(0)s failed" msgstr "Ha fallado la transferencia del archivo %(0)s" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:333 -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:342 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:332 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:341 msgid "Files received" msgstr "Archivos recibidos" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:334 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:333 #, python-format msgid "Received %(files)d file in the background" msgid_plural "Received %(files)d files in the background" msgstr[0] "Se ha recibido %(files)d archivo en segundo plano" msgstr[1] "Se han recibido %(files)d archivos en segundo plano" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:339 -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:347 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:338 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:346 msgid "Open Location" msgstr "Abrir ubicación" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:343 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:342 #, python-format msgid "Received %(files)d more file in the background" msgid_plural "Received %(files)d more files in the background" @@ -2483,7 +2480,7 @@ msgstr "" "Proporciona un menú para la miniaplicación y una API para que otros " "complementos lo manipulen" -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:72 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:73 #, python-format msgid "" "Successfully connected to DUN service on %(0)s.\n" @@ -2492,7 +2489,7 @@ msgstr "" "Se ha conectado correctamente al servicio DUN en %(0)s.\n" "La red está disponible ahora a través de %(1)s" -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:80 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:81 msgid "Provides basic support for connecting to the internet via DUN profile." msgstr "" "Proporciona compatibilidad básica para conectarse a internet a través del " @@ -2594,21 +2591,21 @@ msgstr "" msgid "Provides a StatusNotifierItem to show a statusicon" msgstr "Proporciona un StatusNotifierIcon para mostrar un icono de estado" -#: blueman/plugins/services/Network.py:25 +#: blueman/plugins/services/Network.py:23 msgid "Network" msgstr "Red" -#: blueman/plugins/services/Network.py:97 +#: blueman/plugins/services/Network.py:98 msgid "Invalid IP address" msgstr "Dirección IP no válida" -#: blueman/plugins/services/Network.py:102 +#: blueman/plugins/services/Network.py:103 #, python-format msgid "IP address conflicts with interface %s which has the same address" msgstr "" "La dirección IP conflictúa con la interfaz %s que tiene la misma dirección" -#: blueman/plugins/services/Network.py:110 +#: blueman/plugins/services/Network.py:111 #, python-format msgid "" "IP address overlaps with subnet of interface %s, which has the following " @@ -2619,16 +2616,16 @@ msgstr "" "configuración siguiente %s/%s\n" "Esto puede causar un comportamiento incorrecto de la red" -#: blueman/plugins/services/Network.py:237 -#: blueman/plugins/services/Network.py:246 +#: blueman/plugins/services/Network.py:236 +#: blueman/plugins/services/Network.py:245 msgid "Not currently supported with this setup" msgstr "Actualmente no es compatible con esta configuración" -#: blueman/plugins/services/Transfer.py:15 +#: blueman/plugins/services/Transfer.py:14 msgid "Transfer" msgstr "Transferir" -#: blueman/plugins/services/Transfer.py:28 +#: blueman/plugins/services/Transfer.py:27 msgid "Applet's transfer service plugin is disabled" msgstr "" "El complemento del servicio de transferencia de la miniaplicación está " @@ -2699,6 +2696,9 @@ msgstr "Establecer estado de RfKill" msgid "Setting RfKill State requires privileges" msgstr "Configurar el estado de RfKill requiere privilegios" +#~ msgid "Bluetooth Devices" +#~ msgstr "Dispositivos Bluetooth" + #~ msgid "" #~ "Shows desktop notifications with battery percentage when devices get " #~ "connected." diff --git a/po/et.po b/po/et.po index e006e6359..a8fbc29fb 100644 --- a/po/et.po +++ b/po/et.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: blueman-project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/blueman-project/blueman/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-24 12:19+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-31 07:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-06-01 19:53+0000\n" "Last-Translator: Priit Jõerüüt \n" "Language-Team: Estonian Autor:" #. translators: device class #: data/ui/applet-plugins-widget.ui:161 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:354 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:356 blueman/DeviceClass.py:86 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:355 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:357 blueman/DeviceClass.py:86 #: blueman/DeviceClass.py:114 blueman/DeviceClass.py:168 #: blueman/DeviceClass.py:242 blueman/DeviceClass.py:291 blueman/Sdp.py:376 -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:209 #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:210 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:211 msgid "Unknown" msgstr "Tundmatu" @@ -277,7 +281,7 @@ msgstr "APN:" msgid "Traffic statistics" msgstr "Ühenduse statistika" -#: data/ui/net-usage.ui:33 blueman/gui/GsmSettings.py:38 +#: data/ui/net-usage.ui:33 blueman/gui/GsmSettings.py:39 msgid "_Close" msgstr "_Sulge" @@ -328,19 +332,15 @@ msgstr[1] "%(minutes)d minutit" msgid "Adapter" msgstr "Adapter" -#: blueman/main/Manager.py:63 -msgid "Bluetooth Devices" -msgstr "Bluetoothi seadmed" - -#: blueman/main/Manager.py:99 blueman/main/Manager.py:140 +#: blueman/main/Manager.py:94 blueman/main/Manager.py:135 msgid "Bluetooth needs to be turned on for the device manager to function" msgstr "Selleks et seadmehaldur toimiks, palun lülita Bluetooth sisse" -#: blueman/main/Manager.py:119 +#: blueman/main/Manager.py:114 msgid "Connection to BlueZ failed" msgstr "Tõrge Bluez'iga ühendumisel" -#: blueman/main/Manager.py:120 +#: blueman/main/Manager.py:115 msgid "" "Bluez daemon is not running, blueman-manager cannot continue.\n" "This probably means that there were no Bluetooth adapters detected or " @@ -350,15 +350,15 @@ msgstr "" "See tähendab arvatavasti, et ühtegi Bluetooth adapterit pole tuvastatud või " "pole Bluetooth deemon käivitatud." -#: blueman/main/Manager.py:208 +#: blueman/main/Manager.py:203 msgid "Searching" msgstr "Otsimine" -#: blueman/main/Manager.py:231 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:84 +#: blueman/main/Manager.py:265 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:84 msgid "Adapter Preferences" msgstr "Adapteri eelistused" -#: blueman/main/Manager.py:247 blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:169 +#: blueman/main/Manager.py:281 blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:169 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:77 msgid "File Sender" msgstr "Failide saatja" @@ -475,11 +475,11 @@ msgid "Always accept" msgstr "Alati nõustu" #: blueman/main/applet/BluezAgent.py:243 -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:130 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:129 msgid "Accept" msgstr "Võta vastu" -#: blueman/main/PluginManager.py:68 +#: blueman/main/PluginManager.py:67 msgid "" "An error has occured while loading a plugin. Please notify the developers " "with the content of this message to our \n" @@ -489,303 +489,307 @@ msgstr "" "sisu\n" "siin lehel." -#: blueman/main/Services.py:33 +#: blueman/main/Services.py:34 msgid "Local Services" msgstr "Kohalikud teenused" -#: blueman/main/Services.py:47 +#: blueman/main/Services.py:48 msgid "_Apply" msgstr "_Rakenda" -#: blueman/Functions.py:71 +#: blueman/Functions.py:70 msgid "Bluetooth Turned Off" msgstr "Bluetooth on välja lülitatud" -#: blueman/Functions.py:72 +#: blueman/Functions.py:71 msgid "Exit" msgstr "Välju" -#: blueman/Functions.py:73 +#: blueman/Functions.py:72 msgid "Enable Bluetooth" msgstr "Luba Bluetooth" -#: blueman/Functions.py:92 +#: blueman/Functions.py:91 msgid "Shall bluetooth get enabled automatically?" msgstr "Kas võtame Bluetoothi automaatselt kasutusele?" -#: blueman/Functions.py:93 +#: blueman/Functions.py:92 msgid "Yes" msgstr "Jah" -#: blueman/Functions.py:94 +#: blueman/Functions.py:93 msgid "No" msgstr "Ei" -#: blueman/Functions.py:181 +#: blueman/Functions.py:180 msgid "B" msgstr "B" -#: blueman/Functions.py:184 +#: blueman/Functions.py:183 msgid "KB" msgstr "KB" -#: blueman/Functions.py:187 +#: blueman/Functions.py:186 msgid "MB" msgstr "MB" -#: blueman/Functions.py:190 +#: blueman/Functions.py:189 msgid "GB" msgstr "GB" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:46 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:45 msgid "_Report a Problem" msgstr "_Teata veast" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:63 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:62 msgid "Device Manager" msgstr "Seadmehaldur" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:69 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:68 msgid "Show _Toolbar" msgstr "Näita _tööriistariba" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:74 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:73 msgid "Show _Statusbar" msgstr "Näida _olekuriba" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:79 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:78 msgid "Hide _unnamed devices" msgstr "Peida _nimeta seadmed" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:89 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:88 msgid "S_ort By" msgstr "S_ortimise alus" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:96 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:95 msgid "_Name" msgstr "_Nimi" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:101 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:100 msgid "_Added" msgstr "_Lisatud" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:115 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:114 msgid "_Descending" msgstr "_Kahanevalt" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:128 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:127 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:54 msgid "_Plugins" msgstr "_Pluginad" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:133 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:132 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:45 msgid "_Local Services" msgstr "_Kohalikud teenused" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:134 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:133 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:87 msgid "Service Preferences" msgstr "Teenuse eelistused" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:142 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:141 msgid "_Search" msgstr "_Otsing" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:156 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:155 msgid "_Preferences" msgstr "_Eelistused" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:165 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:164 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12 msgid "_Exit" msgstr "_Välju" #. translators: device class -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:325 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:354 blueman/DeviceClass.py:24 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:326 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:355 blueman/DeviceClass.py:24 #: blueman/DeviceClass.py:29 blueman/DeviceClass.py:46 #: blueman/DeviceClass.py:80 blueman/DeviceClass.py:121 msgid "Uncategorized" msgstr "Liigitamata" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:543 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:544 msgid "Trusted" msgstr "Usaldusväärne" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:545 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:546 msgid "Paired" msgstr "Paardunud" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:547 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:548 msgid "Blocked" msgstr "Blokeeritud" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:570 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:571 msgid "Connected" msgstr "Ühendatud" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:585 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:586 msgid "Poor" msgstr "Kehv" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:587 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:612 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:588 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:613 msgid "Sub-optimal" msgstr "Alla optimaalse" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:589 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:614 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:590 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:615 msgid "Optimal" msgstr "Optimaalne" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:591 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:592 msgid "Much" msgstr "Palju" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:593 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:594 msgid "Too much" msgstr "Liiga palju" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:596 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:597 #, python-format msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" msgstr "" "Vastuvõetava signaali tugevus: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:599 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:600 #, python-format msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" msgstr "Vastuvõetava signaali tugevus: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:604 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:605 #, python-format msgid "Link Quality: %(lq)u%%" msgstr "Ühenduse kvaliteet: %(lq)u%%" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:606 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:607 #, python-format msgid "Link Quality: %(lq)u%%" msgstr "Ühenduse kvaliteet: %(lq)u%%" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:610 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:611 msgid "Low" msgstr "Madal" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:616 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:617 msgid "High" msgstr "Kõrge" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:618 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:619 msgid "Very High" msgstr "Väga kõrge" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:621 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:622 #, python-format msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" msgstr "Saatevõimsuse tase: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:624 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:625 #, python-format msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" msgstr "Saatevõimsuse tase: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:131 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:130 msgid "Success!" msgstr "Edukas!" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:138 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:135 msgid "Failed" msgstr "Nurjus" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:144 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:141 msgid "Connecting…" msgstr "Ühendan…" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:180 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:177 msgid "Disconnection Failed: " msgstr "Ühenduse katkestamine ei õnnestunud: " -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:204 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:201 msgid "No audio endpoints registered" msgstr "Heliväljundeid pole registreeritud" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:207 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:204 msgid "Input/output error" msgstr "Sisend-/väljundviga" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:209 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:206 msgid "Device did not respond" msgstr "Seade ei vastanud päringule" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:213 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:210 msgid "Resource temporarily unavailable" msgstr "Ressurss ei ole ajutiselt kättesaadav" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:218 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:215 msgid "Connection Failed: " msgstr "Ühendus nurjus: " -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:287 -msgid "__Connect" +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:284 +#, fuzzy +#| msgid "__Connect" +msgid "_Connect" msgstr "__Ühendu" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:289 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:286 msgid "Connects auto connect profiles A2DP source, A2DP sink, and HID" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:293 -msgid "_Disconnect" +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:290 +#, fuzzy +#| msgid "_Disconnect" +msgid "_Disconnect" msgstr "_Katkesta ühendus" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:294 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:291 msgid "Forcefully disconnect the device" msgstr "Katkesta ühendus sunniviisiliselt" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:310 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:307 msgid "Connect To:" msgstr "Ühendu:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:315 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:312 msgid "Disconnect:" msgstr "Katkesta:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:324 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:321 msgid "Auto-connect:" msgstr "Ühenda automaatselt:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:343 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:340 msgid "Send a _File…" msgstr "Saada _fail…" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:356 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:353 msgid "_Pair" msgstr "Loo _paar" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:366 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:363 msgid "_Trust" msgstr "_Usaldatud" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:371 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:368 msgid "_Untrust" msgstr "_Usaldamata" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:378 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:375 msgid "_Block" msgstr "_Blokeeri" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:383 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:380 msgid "_Unblock" msgstr "_Eemalda blokeering" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:387 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:384 msgid "Block/Unblock this device" msgstr "Blokeeri/võimalda failide saatmine sellesse seadmesse" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:407 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:404 msgid "R_ename device…" msgstr "_Muuda seadme nime…" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:416 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:413 msgid "_Remove…" msgstr "_Eemalda…" @@ -817,15 +821,11 @@ msgstr "Ära usalda" msgid "Select Device" msgstr "Seadme valimine" -#: blueman/gui/MessageArea.py:38 -msgid "More" -msgstr "Veel" - #: blueman/gui/CommonUi.py:65 msgid "Blueman is a GTK+ Bluetooth manager" msgstr "Blueman on GTK+ Bluetooth haldur" -#: blueman/gui/GsmSettings.py:24 +#: blueman/gui/GsmSettings.py:25 msgid "GSM Settings" msgstr "GSMi sätted" @@ -2071,16 +2071,16 @@ msgstr "Saada _sõnum" msgid "Send a text note" msgstr "Saada tekstisõnum" -#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:87 +#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:86 #, python-format msgid "Failed to change profile to %s" msgstr "Ei õnnestunud muuta uueks profiiliks %s" -#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:128 +#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:127 msgid "Audio Profile" msgstr "Audioprofiil" -#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:129 +#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:128 msgid "Select audio profile for PulseAudio" msgstr "Audioprofiili valimine PulseAudio jaoks" @@ -2097,8 +2097,9 @@ msgstr "" #. https://github.com/python/mypy/issues/2608 #: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:36 #: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155 -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:75 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:76 msgid "Connected" msgstr "Ühendatud" @@ -2107,27 +2108,27 @@ msgstr "Ühendatud" msgid "Automatically connected to %(service)s on %(device)s" msgstr "Automaatselt ühendatud %(device)s seadmes %(service)s teenusega" -#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:16 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:15 msgid "Shows desktop notifications when devices get connected or disconnected." msgstr "" "Seadmete ühendamisel või ühenduse katkestamisel näita töölauateavitusi." -#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:40 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:48 msgid "Disconnected" msgstr "Ühendus on katkenud" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:154 -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:265 -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:270 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:155 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:267 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:272 msgid "Connected:" msgstr "Ühendatud:" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:168 -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:280 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:169 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:282 msgid "Not Connected" msgstr "Pole ühendatud" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:174 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:175 msgid "" "No usage statistics are available yet. Try establishing a connection first " "and then check this page." @@ -2135,34 +2136,34 @@ msgstr "" "Kasutusstatistika pole veel saadaval. Proovi enne luua ühendus ja siis " "vaadata seda lehte." -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:202 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:203 msgid "day" msgid_plural "days" msgstr[0] "päev" msgstr[1] "päeva" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:203 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:204 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "tund" msgstr[1] "tundi" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:204 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:205 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "minut" msgstr[1] "minutit" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:206 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:207 #, python-format msgid "%d %s %d %s and %d %s" msgstr "%d %s %d %s ja %d %s" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:241 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:243 msgid "Are you sure you want to reset the counter?" msgstr "Kas oled kindel, et tahad loenduri nullida?" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:287 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:289 msgid "" "Allows you to monitor your (mobile broadband) network traffic usage. Useful " "for limited data access plans. This plugin tracks every device seperately." @@ -2170,15 +2171,15 @@ msgstr "" "Võimaldab seirata (mobile broadband) võrguliikluse kasutust. Kasulik " "piiratud andmeligipääsu plaanide korral. See plugin seirab iga seadet eraldi." -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:307 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:309 msgid "Network _Usage" msgstr "_Võrgukasutus" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:308 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:310 msgid "Shows network traffic usage" msgstr "Võrguliikluse kasutuse näitamine" -#: blueman/plugins/applet/StatusIcon.py:43 +#: blueman/plugins/applet/StatusIcon.py:41 #: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:71 #: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:190 msgid "Bluetooth Enabled" @@ -2240,83 +2241,83 @@ msgstr "" msgid "Provides DBus API for other Blueman components" msgstr "Teiste Bluemani komponentide DBus'i API võimaldamine" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:127 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:126 msgid "Incoming file over Bluetooth" msgstr "Bluetoothi kaudu saadetakse faili" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:128 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:127 #, python-format msgid "Incoming file %(0)s from %(1)s" msgstr "Seadmest %(1)s saadetakse sulle fail %(0)s" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:130 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:129 msgid "Reject" msgstr "Keeldu" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:137 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:136 msgid "Receiving file" msgstr "Faili vastuvõtmine" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:138 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:137 #, python-format msgid "Receiving file %(0)s from %(1)s" msgstr "Faili %(0)s vastuvõtmine seadmest %(1)s" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:157 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:156 msgid "Provides OBEX file transfer capabilities" msgstr "OBEX failiülekannete tagamine" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:180 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:179 msgid "Configured directory for incoming files does not exist" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:181 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:180 #, python-format msgid "" "Please make sure that directory \"%s\" exists or configure it with " "blueman-services. Until then the default \"%s\" will be used" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:303 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:302 msgid "File received" msgstr "Fail vastu võetud" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:304 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:303 #, python-format msgid "File %(0)s from %(1)s successfully received" msgstr "Fail %(0)s seadmest %(1)s on edukalt vastu võetud" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:308 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:307 msgid "Open" msgstr "Ava" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:312 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:311 msgid "Transfer failed" msgstr "Ülekanne nurjus" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:313 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:312 #, python-format msgid "Transfer of file %(0)s failed" msgstr "Faili %(0)s ülekandmine nurjus" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:333 -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:342 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:332 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:341 msgid "Files received" msgstr "Failid vastu võetud" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:334 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:333 #, python-format msgid "Received %(files)d file in the background" msgid_plural "Received %(files)d files in the background" msgstr[0] "Taustal võtsin vastu %(files)d faili" msgstr[1] "Taustal võtsin vastu %(files)d faili" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:339 -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:347 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:338 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:346 msgid "Open Location" msgstr "Ava asukoht" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:343 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:342 #, python-format msgid "Received %(files)d more file in the background" msgid_plural "Received %(files)d more files in the background" @@ -2455,14 +2456,14 @@ msgstr "" "Tagab rakendile menüü ja teistele pluginatele selle manipuleerimiseks " "vajaliku API" -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:72 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:73 #, python-format msgid "" "Successfully connected to DUN service on %(0)s.\n" "Network is now available through %(1)s" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:80 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:81 msgid "Provides basic support for connecting to the internet via DUN profile." msgstr "DUN-profiili abil internetti ühendumise põhilise toe tagamine." @@ -2560,20 +2561,20 @@ msgstr "" msgid "Provides a StatusNotifierItem to show a statusicon" msgstr "Kasutab olekuikooni näitamiseks StatusNotifierItem meetodit" -#: blueman/plugins/services/Network.py:25 +#: blueman/plugins/services/Network.py:23 msgid "Network" msgstr "Võrk" -#: blueman/plugins/services/Network.py:97 +#: blueman/plugins/services/Network.py:98 msgid "Invalid IP address" msgstr "Vigane IP-aaddress" -#: blueman/plugins/services/Network.py:102 +#: blueman/plugins/services/Network.py:103 #, python-format msgid "IP address conflicts with interface %s which has the same address" msgstr "IP-aadress on vastuolus sama aadressi omava liidesega %s" -#: blueman/plugins/services/Network.py:110 +#: blueman/plugins/services/Network.py:111 #, python-format msgid "" "IP address overlaps with subnet of interface %s, which has the following " @@ -2581,16 +2582,16 @@ msgid "" "This may cause incorrect network behavior" msgstr "" -#: blueman/plugins/services/Network.py:237 -#: blueman/plugins/services/Network.py:246 +#: blueman/plugins/services/Network.py:236 +#: blueman/plugins/services/Network.py:245 msgid "Not currently supported with this setup" msgstr "See ei ole toetatud praeguse lahenduse puhul" -#: blueman/plugins/services/Transfer.py:15 +#: blueman/plugins/services/Transfer.py:14 msgid "Transfer" msgstr "Ülekanne" -#: blueman/plugins/services/Transfer.py:28 +#: blueman/plugins/services/Transfer.py:27 msgid "Applet's transfer service plugin is disabled" msgstr "Rakendite ülekandeteenuse plugin on keelatud" @@ -2659,6 +2660,9 @@ msgstr "Seadista RfKill olek" msgid "Setting RfKill State requires privileges" msgstr "RfKill oleku seadistamiseks on vaja täiendavaid õigusi" +#~ msgid "Bluetooth Devices" +#~ msgstr "Bluetoothi seadmed" + #~ msgid "" #~ "Shows desktop notifications with battery percentage when devices get " #~ "connected." diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index f99d6237e..677b860dc 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: blueman-project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/blueman-project/blueman/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-24 12:19+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-31 07:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-14 10:14+0000\n" "Last-Translator: Christopher Schramm \n" "Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/eu/)\n" @@ -56,69 +56,73 @@ msgstr "Hau gainidatzi behar litzateke" msgid "Show input" msgstr "Erakutsi sarrera" -#: data/ui/manager-main.ui:54 +#: data/ui/manager-main.ui:27 msgid "_Adapter" msgstr "_Moldagailua" -#: data/ui/manager-main.ui:62 +#: data/ui/manager-main.ui:35 msgid "_Device" msgstr "_Gailua" -#: data/ui/manager-main.ui:70 +#: data/ui/manager-main.ui:43 msgid "_View" msgstr "_Ikusi" -#: data/ui/manager-main.ui:78 blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:56 +#: data/ui/manager-main.ui:51 blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:55 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:51 msgid "_Help" msgstr "_Laguntza" -#: data/ui/manager-main.ui:98 +#: data/ui/manager-main.ui:70 msgid "Search for nearby devices" msgstr "Bilatu hurbil dauden tresnak" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:100 +#: data/ui/manager-main.ui:72 msgid "Search" msgstr "Bilatu" -#: data/ui/manager-main.ui:123 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:357 +#: data/ui/manager-main.ui:95 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:354 msgid "Create pairing with the device" msgstr "Sortu parekatzea gailuarekin" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:124 +#: data/ui/manager-main.ui:96 msgid "Pair" msgstr "Parekatu" -#: data/ui/manager-main.ui:137 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:375 +#: data/ui/manager-main.ui:109 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:372 msgid "Mark/Unmark this device as trusted" msgstr "Markatu/Desmarkatu gailu hau fidagarri gisa" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:138 blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:39 +#: data/ui/manager-main.ui:110 blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:39 #: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:99 msgid "Trust" msgstr "Fidagarritzat jo" -#: data/ui/manager-main.ui:151 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:420 +#: data/ui/manager-main.ui:123 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:417 msgid "Remove this device from the known devices list" msgstr "Kendu gailu hau gailu ezagunen zerrendatik" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:152 +#: data/ui/manager-main.ui:124 msgid "Remove" msgstr "Kendu" -#: data/ui/manager-main.ui:174 +#: data/ui/manager-main.ui:146 msgid "Send file(s) to the device" msgstr "Bidali fitxategia(k) gailura" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:176 +#: data/ui/manager-main.ui:148 msgid "Send File" msgstr "Bidali fitxategia" +#: data/ui/manager-main.ui:236 +msgid "More" +msgstr "Gehiago" + #: data/ui/rename-device.ui:8 msgid "Rename device" msgstr "Aldatu izena gailuari" @@ -239,12 +243,12 @@ msgstr "Egilea:" #. translators: device class #: data/ui/applet-plugins-widget.ui:161 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:354 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:356 blueman/DeviceClass.py:86 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:355 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:357 blueman/DeviceClass.py:86 #: blueman/DeviceClass.py:114 blueman/DeviceClass.py:168 #: blueman/DeviceClass.py:242 blueman/DeviceClass.py:291 blueman/Sdp.py:376 -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:209 #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:210 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:211 msgid "Unknown" msgstr "Ezezaguna" @@ -272,7 +276,7 @@ msgstr "APN:" msgid "Traffic statistics" msgstr "Trafikoaren estatistikak" -#: data/ui/net-usage.ui:33 blueman/gui/GsmSettings.py:38 +#: data/ui/net-usage.ui:33 blueman/gui/GsmSettings.py:39 msgid "_Close" msgstr "_Itxi" @@ -323,34 +327,30 @@ msgstr[1] "%d minutu" msgid "Adapter" msgstr "Moldagailua" -#: blueman/main/Manager.py:63 -msgid "Bluetooth Devices" -msgstr "Bluetooth gailuak" - -#: blueman/main/Manager.py:99 blueman/main/Manager.py:140 +#: blueman/main/Manager.py:94 blueman/main/Manager.py:135 msgid "Bluetooth needs to be turned on for the device manager to function" msgstr "" -#: blueman/main/Manager.py:119 +#: blueman/main/Manager.py:114 msgid "Connection to BlueZ failed" msgstr "" -#: blueman/main/Manager.py:120 +#: blueman/main/Manager.py:115 msgid "" "Bluez daemon is not running, blueman-manager cannot continue.\n" "This probably means that there were no Bluetooth adapters detected or " "Bluetooth daemon was not started." msgstr "" -#: blueman/main/Manager.py:208 +#: blueman/main/Manager.py:203 msgid "Searching" msgstr "Bilatzen" -#: blueman/main/Manager.py:231 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:84 +#: blueman/main/Manager.py:265 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:84 msgid "Adapter Preferences" msgstr "Moldagailuen hobespenak" -#: blueman/main/Manager.py:247 blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:169 +#: blueman/main/Manager.py:281 blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:169 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:77 msgid "File Sender" msgstr "Fitxategi bidaltzailea" @@ -465,330 +465,332 @@ msgid "Always accept" msgstr "Onartu beti" #: blueman/main/applet/BluezAgent.py:243 -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:130 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:129 msgid "Accept" msgstr "Onartu" -#: blueman/main/PluginManager.py:68 +#: blueman/main/PluginManager.py:67 msgid "" "An error has occured while loading a plugin. Please notify the developers " "with the content of this message to our \n" "website." msgstr "" -#: blueman/main/Services.py:33 +#: blueman/main/Services.py:34 msgid "Local Services" msgstr "Zerbitzu lokalak" -#: blueman/main/Services.py:47 +#: blueman/main/Services.py:48 msgid "_Apply" msgstr "" -#: blueman/Functions.py:71 +#: blueman/Functions.py:70 msgid "Bluetooth Turned Off" msgstr "" -#: blueman/Functions.py:72 +#: blueman/Functions.py:71 msgid "Exit" msgstr "" -#: blueman/Functions.py:73 +#: blueman/Functions.py:72 msgid "Enable Bluetooth" msgstr "Gaitu Bluetooth" -#: blueman/Functions.py:92 +#: blueman/Functions.py:91 msgid "Shall bluetooth get enabled automatically?" msgstr "" -#: blueman/Functions.py:93 +#: blueman/Functions.py:92 msgid "Yes" msgstr "Bai" -#: blueman/Functions.py:94 +#: blueman/Functions.py:93 msgid "No" msgstr "Ez" -#: blueman/Functions.py:181 +#: blueman/Functions.py:180 msgid "B" msgstr "" -#: blueman/Functions.py:184 +#: blueman/Functions.py:183 msgid "KB" msgstr "" -#: blueman/Functions.py:187 +#: blueman/Functions.py:186 msgid "MB" msgstr "" -#: blueman/Functions.py:190 +#: blueman/Functions.py:189 msgid "GB" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:46 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:45 msgid "_Report a Problem" msgstr "_Jakinarazi arazoa" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:63 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:62 msgid "Device Manager" msgstr "Gailu kudeatzailea" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:69 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:68 msgid "Show _Toolbar" msgstr "Erakutsi _tresna-barra" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:74 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:73 msgid "Show _Statusbar" msgstr "Erakutsi _egoera-barra" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:79 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:78 #, fuzzy msgid "Hide _unnamed devices" msgstr "Aldatu izena gailuari" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:89 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:88 msgid "S_ort By" msgstr "_Ordenatu honen arabera" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:96 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:95 msgid "_Name" msgstr "_Izena" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:101 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:100 msgid "_Added" msgstr "_Gehitua" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:115 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:114 msgid "_Descending" msgstr "_Beherantz" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:128 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:127 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:54 msgid "_Plugins" msgstr "_Pluginak" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:133 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:132 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:45 msgid "_Local Services" msgstr "Zerbitzu _lokalak" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:134 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:133 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:87 msgid "Service Preferences" msgstr "Zerbitzuaren hobespenak" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:142 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:141 msgid "_Search" msgstr "_Bilatu" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:156 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:155 #, fuzzy msgid "_Preferences" msgstr "Moldagailuen hobespenak" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:165 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:164 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12 msgid "_Exit" msgstr "" #. translators: device class -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:325 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:354 blueman/DeviceClass.py:24 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:326 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:355 blueman/DeviceClass.py:24 #: blueman/DeviceClass.py:29 blueman/DeviceClass.py:46 #: blueman/DeviceClass.py:80 blueman/DeviceClass.py:121 #, fuzzy msgid "Uncategorized" msgstr "kategoriarik gabe" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:543 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:544 #, fuzzy #| msgid "Trust" msgid "Trusted" msgstr "Fidagarritzat jo" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:545 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:546 #, fuzzy #| msgid "Pair" msgid "Paired" msgstr "Parekatu" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:547 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:548 msgid "Blocked" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:570 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:571 #, fuzzy msgid "Connected" msgstr "Konektatu hona:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:585 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:586 msgid "Poor" msgstr "Ahula" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:587 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:612 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:588 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:613 msgid "Sub-optimal" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:589 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:614 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:590 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:615 msgid "Optimal" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:591 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:592 msgid "Much" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:593 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:594 msgid "Too much" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:596 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:597 #, python-format msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:599 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:600 #, python-format msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:604 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:605 #, python-format msgid "Link Quality: %(lq)u%%" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:606 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:607 #, python-format msgid "Link Quality: %(lq)u%%" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:610 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:611 msgid "Low" msgstr "Baxua" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:616 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:617 msgid "High" msgstr "Altua" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:618 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:619 msgid "Very High" msgstr "Oso altua" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:621 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:622 #, python-format msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:624 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:625 #, python-format msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:131 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:130 msgid "Success!" msgstr "Arrakasta!" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:138 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:135 msgid "Failed" msgstr "Huts egin du" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:144 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:141 #, fuzzy msgid "Connecting…" msgstr "Konektatzen" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:180 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:177 msgid "Disconnection Failed: " msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:204 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:201 msgid "No audio endpoints registered" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:207 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:204 msgid "Input/output error" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:209 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:206 #, fuzzy msgid "Device did not respond" msgstr "Erakutsi gailuaren informazioa" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:213 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:210 #, fuzzy msgid "Resource temporarily unavailable" msgstr "Aldi baterako ikusgai" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:218 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:215 msgid "Connection Failed: " msgstr "Konexioak huts egin du:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:287 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:284 #, fuzzy -msgid "__Connect" +msgid "_Connect" msgstr "Konektatu hona:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:289 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:286 msgid "Connects auto connect profiles A2DP source, A2DP sink, and HID" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:293 -msgid "_Disconnect" -msgstr "" +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:290 +#, fuzzy +#| msgid "Disconnect:" +msgid "_Disconnect" +msgstr "Deskonektatu:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:294 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:291 msgid "Forcefully disconnect the device" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:310 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:307 msgid "Connect To:" msgstr "Konektatu hona:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:315 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:312 msgid "Disconnect:" msgstr "Deskonektatu:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:324 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:321 #, fuzzy msgid "Auto-connect:" msgstr "Deskonektatu:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:343 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:340 #, fuzzy msgid "Send a _File…" msgstr "Bidali _fitxategi bat..." -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:356 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:353 msgid "_Pair" msgstr "_Parekatu" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:366 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:363 msgid "_Trust" msgstr "_Fidagarritzat jo" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:371 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:368 msgid "_Untrust" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:378 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:375 msgid "_Block" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:383 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:380 msgid "_Unblock" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:387 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:384 #, fuzzy #| msgid "Send files to this device" msgid "Block/Unblock this device" msgstr "Bidali fitxategiak gailu honetara" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:407 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:404 #, fuzzy msgid "R_ename device…" msgstr "Aldatu izena gailuari" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:416 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:413 #, fuzzy msgid "_Remove…" msgstr "Kendu" @@ -821,15 +823,11 @@ msgstr "" msgid "Select Device" msgstr "Hautatu gailua" -#: blueman/gui/MessageArea.py:38 -msgid "More" -msgstr "Gehiago" - #: blueman/gui/CommonUi.py:65 msgid "Blueman is a GTK+ Bluetooth manager" msgstr "" -#: blueman/gui/GsmSettings.py:24 +#: blueman/gui/GsmSettings.py:25 msgid "GSM Settings" msgstr "GSM ezarpenak" @@ -2119,16 +2117,16 @@ msgstr "Bidali _oharra" msgid "Send a text note" msgstr "Bidali testu-ohar bat" -#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:87 +#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:86 #, python-format msgid "Failed to change profile to %s" msgstr "" -#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:128 +#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:127 msgid "Audio Profile" msgstr "Audio profila" -#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:129 +#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:128 msgid "Select audio profile for PulseAudio" msgstr "Hautatu PulseAudioren audio profila" @@ -2143,8 +2141,9 @@ msgstr "" #. https://github.com/python/mypy/issues/2608 #: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:36 #: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155 -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:75 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:76 msgid "Connected" msgstr "Konektatuta" @@ -2153,74 +2152,74 @@ msgstr "Konektatuta" msgid "Automatically connected to %(service)s on %(device)s" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:16 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:15 msgid "Shows desktop notifications when devices get connected or disconnected." msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:40 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:48 #, fuzzy msgid "Disconnected" msgstr "Deskonektatzen..." -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:154 -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:265 -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:270 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:155 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:267 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:272 msgid "Connected:" msgstr "Konektatuta:" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:168 -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:280 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:169 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:282 msgid "Not Connected" msgstr "Konektatu gabe" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:174 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:175 msgid "" "No usage statistics are available yet. Try establishing a connection first " "and then check this page." msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:202 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:203 msgid "day" msgid_plural "days" msgstr[0] "egun" msgstr[1] "egun" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:203 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:204 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "ordu" msgstr[1] "ordu" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:204 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:205 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "minutu" msgstr[1] "minutu" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:206 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:207 #, python-format msgid "%d %s %d %s and %d %s" msgstr "%d %s %d %s eta %d %s" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:241 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:243 msgid "Are you sure you want to reset the counter?" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:287 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:289 msgid "" "Allows you to monitor your (mobile broadband) network traffic usage. Useful " "for limited data access plans. This plugin tracks every device seperately." msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:307 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:309 msgid "Network _Usage" msgstr "Sarearen _erabilera" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:308 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:310 msgid "Shows network traffic usage" msgstr "Sareko trafikoaren erabilera erakusten du" -#: blueman/plugins/applet/StatusIcon.py:43 +#: blueman/plugins/applet/StatusIcon.py:41 #: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:71 #: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:190 msgid "Bluetooth Enabled" @@ -2282,83 +2281,83 @@ msgstr "" msgid "Provides DBus API for other Blueman components" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:127 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:126 msgid "Incoming file over Bluetooth" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:128 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:127 #, python-format msgid "Incoming file %(0)s from %(1)s" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:130 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:129 msgid "Reject" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:137 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:136 msgid "Receiving file" msgstr "Fitxategia jasotzen" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:138 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:137 #, python-format msgid "Receiving file %(0)s from %(1)s" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:157 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:156 msgid "Provides OBEX file transfer capabilities" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:180 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:179 msgid "Configured directory for incoming files does not exist" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:181 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:180 #, python-format msgid "" "Please make sure that directory \"%s\" exists or configure it with " "blueman-services. Until then the default \"%s\" will be used" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:303 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:302 msgid "File received" msgstr "Fitxategia jasota" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:304 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:303 #, python-format msgid "File %(0)s from %(1)s successfully received" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:308 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:307 msgid "Open" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:312 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:311 msgid "Transfer failed" msgstr "Transferentziak huts egin du" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:313 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:312 #, python-format msgid "Transfer of file %(0)s failed" msgstr "%(0)s fitxategiaren transferentziak huts egin du" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:333 -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:342 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:332 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:341 msgid "Files received" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:334 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:333 #, python-format msgid "Received %(files)d file in the background" msgid_plural "Received %(files)d files in the background" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:339 -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:347 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:338 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:346 msgid "Open Location" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:343 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:342 #, python-format msgid "Received %(files)d more file in the background" msgid_plural "Received %(files)d more files in the background" @@ -2491,14 +2490,14 @@ msgid "" "Provides a menu for the applet and an API for other plugins to manipulate it" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:72 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:73 #, python-format msgid "" "Successfully connected to DUN service on %(0)s.\n" "Network is now available through %(1)s" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:80 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:81 msgid "Provides basic support for connecting to the internet via DUN profile." msgstr "" @@ -2583,20 +2582,20 @@ msgstr "" msgid "Provides a StatusNotifierItem to show a statusicon" msgstr "" -#: blueman/plugins/services/Network.py:25 +#: blueman/plugins/services/Network.py:23 msgid "Network" msgstr "Sarea" -#: blueman/plugins/services/Network.py:97 +#: blueman/plugins/services/Network.py:98 msgid "Invalid IP address" msgstr "IP helbide baliogabea" -#: blueman/plugins/services/Network.py:102 +#: blueman/plugins/services/Network.py:103 #, python-format msgid "IP address conflicts with interface %s which has the same address" msgstr "" -#: blueman/plugins/services/Network.py:110 +#: blueman/plugins/services/Network.py:111 #, python-format msgid "" "IP address overlaps with subnet of interface %s, which has the following " @@ -2604,16 +2603,16 @@ msgid "" "This may cause incorrect network behavior" msgstr "" -#: blueman/plugins/services/Network.py:237 -#: blueman/plugins/services/Network.py:246 +#: blueman/plugins/services/Network.py:236 +#: blueman/plugins/services/Network.py:245 msgid "Not currently supported with this setup" msgstr "" -#: blueman/plugins/services/Transfer.py:15 +#: blueman/plugins/services/Transfer.py:14 msgid "Transfer" msgstr "" -#: blueman/plugins/services/Transfer.py:28 +#: blueman/plugins/services/Transfer.py:27 msgid "Applet's transfer service plugin is disabled" msgstr "" @@ -2687,6 +2686,9 @@ msgstr "Ezarri RfKill egoera" msgid "Setting RfKill State requires privileges" msgstr "" +#~ msgid "Bluetooth Devices" +#~ msgstr "Bluetooth gailuak" + #~ msgid "Friendly Name" #~ msgstr "Izen erabilerraza" diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po index ea5f4f997..e57986390 100644 --- a/po/fa.po +++ b/po/fa.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: blueman-project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/blueman-project/blueman/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-24 12:19+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-31 07:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-05 12:01+0000\n" "Last-Translator: Ased Mammad \n" "Language-Team: Persian An error has occured while loading a plugin. Please notify the developers " "with the content of this message to our \n" "website." msgstr "" -#: blueman/main/Services.py:33 +#: blueman/main/Services.py:34 msgid "Local Services" msgstr "سرویس داخلی" -#: blueman/main/Services.py:47 +#: blueman/main/Services.py:48 msgid "_Apply" msgstr "" -#: blueman/Functions.py:71 +#: blueman/Functions.py:70 msgid "Bluetooth Turned Off" msgstr "" -#: blueman/Functions.py:72 +#: blueman/Functions.py:71 msgid "Exit" msgstr "" -#: blueman/Functions.py:73 +#: blueman/Functions.py:72 msgid "Enable Bluetooth" msgstr "" -#: blueman/Functions.py:92 +#: blueman/Functions.py:91 msgid "Shall bluetooth get enabled automatically?" msgstr "" -#: blueman/Functions.py:93 +#: blueman/Functions.py:92 msgid "Yes" msgstr "بله" -#: blueman/Functions.py:94 +#: blueman/Functions.py:93 msgid "No" msgstr "خیر" -#: blueman/Functions.py:181 +#: blueman/Functions.py:180 msgid "B" msgstr "" -#: blueman/Functions.py:184 +#: blueman/Functions.py:183 msgid "KB" msgstr "" -#: blueman/Functions.py:187 +#: blueman/Functions.py:186 msgid "MB" msgstr "" -#: blueman/Functions.py:190 +#: blueman/Functions.py:189 msgid "GB" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:46 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:45 msgid "_Report a Problem" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:63 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:62 msgid "Device Manager" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:69 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:68 msgid "Show _Toolbar" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:74 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:73 msgid "Show _Statusbar" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:79 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:78 #, fuzzy msgid "Hide _unnamed devices" msgstr "تغییر نام دستگاه" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:89 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:88 msgid "S_ort By" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:96 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:95 msgid "_Name" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:101 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:100 msgid "_Added" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:115 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:114 msgid "_Descending" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:128 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:127 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:54 msgid "_Plugins" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:133 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:132 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:45 msgid "_Local Services" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:134 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:133 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:87 msgid "Service Preferences" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:142 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:141 msgid "_Search" msgstr "_جستجو" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:156 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:155 msgid "_Preferences" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:165 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:164 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12 msgid "_Exit" msgstr "" #. translators: device class -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:325 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:354 blueman/DeviceClass.py:24 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:326 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:355 blueman/DeviceClass.py:24 #: blueman/DeviceClass.py:29 blueman/DeviceClass.py:46 #: blueman/DeviceClass.py:80 blueman/DeviceClass.py:121 msgid "Uncategorized" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:543 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:544 #, fuzzy #| msgid "Trust" msgid "Trusted" msgstr "اعتماد کن" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:545 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:546 #, fuzzy #| msgid "Pair" msgid "Paired" msgstr "جفت" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:547 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:548 msgid "Blocked" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:570 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:571 #, fuzzy msgid "Connected" msgstr "مجموع:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:585 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:586 msgid "Poor" msgstr "ضعیف" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:587 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:612 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:588 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:613 msgid "Sub-optimal" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:589 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:614 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:590 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:615 msgid "Optimal" msgstr "بهینه" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:591 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:592 msgid "Much" msgstr "زیاد" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:593 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:594 msgid "Too much" msgstr "خیلی زیاد" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:596 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:597 #, python-format msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:599 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:600 #, python-format msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:604 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:605 #, python-format msgid "Link Quality: %(lq)u%%" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:606 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:607 #, python-format msgid "Link Quality: %(lq)u%%" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:610 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:611 msgid "Low" msgstr "کم" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:616 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:617 msgid "High" msgstr "زیاد‌" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:618 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:619 msgid "Very High" msgstr "بسیار زیاد" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:621 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:622 #, python-format msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:624 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:625 #, python-format msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:131 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:130 msgid "Success!" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:138 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:135 msgid "Failed" msgstr "شکست" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:144 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:141 #, fuzzy msgid "Connecting…" msgstr "در حال اتصال..." -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:180 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:177 msgid "Disconnection Failed: " msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:204 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:201 msgid "No audio endpoints registered" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:207 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:204 msgid "Input/output error" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:209 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:206 msgid "Device did not respond" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:213 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:210 msgid "Resource temporarily unavailable" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:218 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:215 msgid "Connection Failed: " msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:287 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:284 #, fuzzy -msgid "__Connect" +msgid "_Connect" msgstr "مجموع:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:289 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:286 msgid "Connects auto connect profiles A2DP source, A2DP sink, and HID" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:293 -msgid "_Disconnect" -msgstr "" +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:290 +#, fuzzy +msgid "_Disconnect" +msgstr "مجموع:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:294 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:291 msgid "Forcefully disconnect the device" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:310 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:307 msgid "Connect To:" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:315 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:312 msgid "Disconnect:" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:324 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:321 #, fuzzy msgid "Auto-connect:" msgstr "مجموع:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:343 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:340 #, fuzzy msgid "Send a _File…" msgstr "ارسال پرونده" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:356 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:353 msgid "_Pair" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:366 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:363 msgid "_Trust" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:371 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:368 msgid "_Untrust" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:378 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:375 msgid "_Block" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:383 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:380 msgid "_Unblock" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:387 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:384 msgid "Block/Unblock this device" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:407 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:404 #, fuzzy msgid "R_ename device…" msgstr "تغییر نام دستگاه" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:416 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:413 #, fuzzy msgid "_Remove…" msgstr "حذف" @@ -815,15 +816,11 @@ msgstr "" msgid "Select Device" msgstr "" -#: blueman/gui/MessageArea.py:38 -msgid "More" -msgstr "" - #: blueman/gui/CommonUi.py:65 msgid "Blueman is a GTK+ Bluetooth manager" msgstr "" -#: blueman/gui/GsmSettings.py:24 +#: blueman/gui/GsmSettings.py:25 msgid "GSM Settings" msgstr "" @@ -2077,16 +2074,16 @@ msgstr "" msgid "Send a text note" msgstr "" -#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:87 +#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:86 #, python-format msgid "Failed to change profile to %s" msgstr "" -#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:128 +#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:127 msgid "Audio Profile" msgstr "" -#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:129 +#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:128 msgid "Select audio profile for PulseAudio" msgstr "" @@ -2101,8 +2098,9 @@ msgstr "" #. https://github.com/python/mypy/issues/2608 #: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:36 #: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155 -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:75 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:76 msgid "Connected" msgstr "" @@ -2111,74 +2109,74 @@ msgstr "" msgid "Automatically connected to %(service)s on %(device)s" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:16 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:15 msgid "Shows desktop notifications when devices get connected or disconnected." msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:40 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:48 #, fuzzy msgid "Disconnected" msgstr "در حال اتصال..." -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:154 -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:265 -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:270 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:155 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:267 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:272 msgid "Connected:" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:168 -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:280 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:169 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:282 msgid "Not Connected" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:174 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:175 msgid "" "No usage statistics are available yet. Try establishing a connection first " "and then check this page." msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:202 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:203 msgid "day" msgid_plural "days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:203 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:204 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:204 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:205 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:206 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:207 #, python-format msgid "%d %s %d %s and %d %s" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:241 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:243 msgid "Are you sure you want to reset the counter?" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:287 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:289 msgid "" "Allows you to monitor your (mobile broadband) network traffic usage. Useful " "for limited data access plans. This plugin tracks every device seperately." msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:307 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:309 msgid "Network _Usage" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:308 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:310 msgid "Shows network traffic usage" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/StatusIcon.py:43 +#: blueman/plugins/applet/StatusIcon.py:41 #: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:71 #: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:190 msgid "Bluetooth Enabled" @@ -2240,83 +2238,83 @@ msgstr "" msgid "Provides DBus API for other Blueman components" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:127 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:126 msgid "Incoming file over Bluetooth" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:128 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:127 #, python-format msgid "Incoming file %(0)s from %(1)s" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:130 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:129 msgid "Reject" msgstr "رد کردن‌" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:137 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:136 msgid "Receiving file" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:138 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:137 #, python-format msgid "Receiving file %(0)s from %(1)s" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:157 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:156 msgid "Provides OBEX file transfer capabilities" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:180 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:179 msgid "Configured directory for incoming files does not exist" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:181 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:180 #, python-format msgid "" "Please make sure that directory \"%s\" exists or configure it with " "blueman-services. Until then the default \"%s\" will be used" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:303 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:302 msgid "File received" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:304 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:303 #, python-format msgid "File %(0)s from %(1)s successfully received" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:308 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:307 msgid "Open" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:312 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:311 msgid "Transfer failed" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:313 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:312 #, python-format msgid "Transfer of file %(0)s failed" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:333 -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:342 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:332 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:341 msgid "Files received" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:334 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:333 #, python-format msgid "Received %(files)d file in the background" msgid_plural "Received %(files)d files in the background" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:339 -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:347 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:338 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:346 msgid "Open Location" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:343 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:342 #, python-format msgid "Received %(files)d more file in the background" msgid_plural "Received %(files)d more files in the background" @@ -2449,14 +2447,14 @@ msgid "" "Provides a menu for the applet and an API for other plugins to manipulate it" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:72 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:73 #, python-format msgid "" "Successfully connected to DUN service on %(0)s.\n" "Network is now available through %(1)s" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:80 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:81 msgid "Provides basic support for connecting to the internet via DUN profile." msgstr "" @@ -2542,20 +2540,20 @@ msgstr "" msgid "Provides a StatusNotifierItem to show a statusicon" msgstr "" -#: blueman/plugins/services/Network.py:25 +#: blueman/plugins/services/Network.py:23 msgid "Network" msgstr "شبکه" -#: blueman/plugins/services/Network.py:97 +#: blueman/plugins/services/Network.py:98 msgid "Invalid IP address" msgstr "" -#: blueman/plugins/services/Network.py:102 +#: blueman/plugins/services/Network.py:103 #, python-format msgid "IP address conflicts with interface %s which has the same address" msgstr "" -#: blueman/plugins/services/Network.py:110 +#: blueman/plugins/services/Network.py:111 #, python-format msgid "" "IP address overlaps with subnet of interface %s, which has the following " @@ -2563,16 +2561,16 @@ msgid "" "This may cause incorrect network behavior" msgstr "" -#: blueman/plugins/services/Network.py:237 -#: blueman/plugins/services/Network.py:246 +#: blueman/plugins/services/Network.py:236 +#: blueman/plugins/services/Network.py:245 msgid "Not currently supported with this setup" msgstr "" -#: blueman/plugins/services/Transfer.py:15 +#: blueman/plugins/services/Transfer.py:14 msgid "Transfer" msgstr "" -#: blueman/plugins/services/Transfer.py:28 +#: blueman/plugins/services/Transfer.py:27 msgid "Applet's transfer service plugin is disabled" msgstr "" @@ -2645,6 +2643,9 @@ msgstr "" msgid "Setting RfKill State requires privileges" msgstr "" +#~ msgid "Bluetooth Devices" +#~ msgstr "بلوتوث ها" + #, fuzzy #~ msgid "Disconnecting…" #~ msgstr "در حال اتصال..." diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index a6b0bdc03..b001593b8 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -24,8 +24,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: blueman-project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/blueman-project/blueman/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-24 12:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-01 22:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-31 07:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-26 10:25+0000\n" "Last-Translator: Kimmo Kujansuu \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.11-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.14-dev\n" #: data/ui/adapters-tab.ui:30 msgid "Visibility Setting" @@ -53,9 +53,8 @@ msgid "Temporarily visible" msgstr "Toistaiseksi näkyvissä" #: data/ui/adapters-tab.ui:110 -#, fuzzy msgid "Name" -msgstr "Paritettu" +msgstr "Nimi" #: data/ui/applet-passkey.ui:8 msgid "Pairing request" @@ -73,69 +72,73 @@ msgstr "Tämä pitäisi korvata" msgid "Show input" msgstr "Näytä salasana" -#: data/ui/manager-main.ui:54 +#: data/ui/manager-main.ui:27 msgid "_Adapter" msgstr "_Sovitin" -#: data/ui/manager-main.ui:62 +#: data/ui/manager-main.ui:35 msgid "_Device" msgstr "_Laite" -#: data/ui/manager-main.ui:70 +#: data/ui/manager-main.ui:43 msgid "_View" msgstr "_Näytä" -#: data/ui/manager-main.ui:78 blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:56 +#: data/ui/manager-main.ui:51 blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:55 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:51 msgid "_Help" msgstr "_Ohje" -#: data/ui/manager-main.ui:98 +#: data/ui/manager-main.ui:70 msgid "Search for nearby devices" msgstr "Etsi lähellä olevia laitteita" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:100 +#: data/ui/manager-main.ui:72 msgid "Search" msgstr "Etsi" -#: data/ui/manager-main.ui:123 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:357 +#: data/ui/manager-main.ui:95 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:354 msgid "Create pairing with the device" msgstr "Parita laitteet" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:124 +#: data/ui/manager-main.ui:96 msgid "Pair" msgstr "Parita" -#: data/ui/manager-main.ui:137 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:375 +#: data/ui/manager-main.ui:109 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:372 msgid "Mark/Unmark this device as trusted" msgstr "Merkitse tai poista laitteen luottamus" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:138 blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:39 +#: data/ui/manager-main.ui:110 blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:39 #: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:99 msgid "Trust" msgstr "Aseta luottamus" -#: data/ui/manager-main.ui:151 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:420 +#: data/ui/manager-main.ui:123 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:417 msgid "Remove this device from the known devices list" msgstr "Poista laite tunnettujen laitteiden listalta" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:152 +#: data/ui/manager-main.ui:124 msgid "Remove" msgstr "Poista" -#: data/ui/manager-main.ui:174 +#: data/ui/manager-main.ui:146 msgid "Send file(s) to the device" msgstr "Lähetä tiedosto(ja) laitteeseen" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:176 +#: data/ui/manager-main.ui:148 msgid "Send File" msgstr "Lähetä tiedosto" +#: data/ui/manager-main.ui:236 +msgid "More" +msgstr "Lisää" + #: data/ui/rename-device.ui:8 msgid "Rename device" msgstr "Nimeä laite uudelleen" @@ -146,15 +149,13 @@ msgstr "_Alusta" #: data/ui/rename-device.ui:40 data/ui/note.ui:26 blueman/main/Sendto.py:235 #: blueman/gui/DeviceSelectorDialog.py:17 -#, fuzzy -#| msgid "Cancelling" msgid "_Cancel" -msgstr "Perutaan" +msgstr "_Peruuta" #: data/ui/rename-device.ui:54 data/ui/note.ui:41 #: blueman/gui/DeviceSelectorDialog.py:17 msgid "_OK" -msgstr "" +msgstr "_OK" #: data/ui/services-network.ui:37 msgid "Network Access Point (NAP)" @@ -256,12 +257,12 @@ msgstr "Tekijä:" #. translators: device class #: data/ui/applet-plugins-widget.ui:161 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:354 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:356 blueman/DeviceClass.py:86 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:355 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:357 blueman/DeviceClass.py:86 #: blueman/DeviceClass.py:114 blueman/DeviceClass.py:168 #: blueman/DeviceClass.py:242 blueman/DeviceClass.py:291 blueman/Sdp.py:376 -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:209 #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:210 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:211 msgid "Unknown" msgstr "Tuntematon" @@ -289,7 +290,7 @@ msgstr "APN:" msgid "Traffic statistics" msgstr "Liikennöintitilastot" -#: data/ui/net-usage.ui:33 blueman/gui/GsmSettings.py:38 +#: data/ui/net-usage.ui:33 blueman/gui/GsmSettings.py:39 msgid "_Close" msgstr "_Sulje" @@ -340,19 +341,15 @@ msgstr[1] "%(minutes)d minuuttia" msgid "Adapter" msgstr "Adapteri" -#: blueman/main/Manager.py:63 -msgid "Bluetooth Devices" -msgstr "Bluetooth-laitteet" - -#: blueman/main/Manager.py:99 blueman/main/Manager.py:140 +#: blueman/main/Manager.py:94 blueman/main/Manager.py:135 msgid "Bluetooth needs to be turned on for the device manager to function" msgstr "Bluetoothin pitää olla päällä, jotta laitehallinta toimisi" -#: blueman/main/Manager.py:119 +#: blueman/main/Manager.py:114 msgid "Connection to BlueZ failed" msgstr "Blueziin yhdistäminen epäonnistui" -#: blueman/main/Manager.py:120 +#: blueman/main/Manager.py:115 msgid "" "Bluez daemon is not running, blueman-manager cannot continue.\n" "This probably means that there were no Bluetooth adapters detected or " @@ -362,15 +359,15 @@ msgstr "" "Tämä tarkoittaa todennäköisesti, että Bluetooth-sovittimia ei havaittu tai " "Bluetooth-daemonia ei ollut käynnistetty." -#: blueman/main/Manager.py:208 +#: blueman/main/Manager.py:203 msgid "Searching" msgstr "Etsitään" -#: blueman/main/Manager.py:231 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:84 +#: blueman/main/Manager.py:265 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:84 msgid "Adapter Preferences" msgstr "Sovittimen asetukset" -#: blueman/main/Manager.py:247 blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:169 +#: blueman/main/Manager.py:281 blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:169 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:77 msgid "File Sender" msgstr "Tiedoston lähettäjä" @@ -381,7 +378,7 @@ msgstr "Bluetooth-tiedostonsiirto" #: blueman/main/Sendto.py:42 msgid "_Stop" -msgstr "" +msgstr "_Pysäytä" #: blueman/main/Sendto.py:57 blueman/gui/manager/ManagerProgressbar.py:27 msgid "Connecting" @@ -487,11 +484,11 @@ msgid "Always accept" msgstr "Hyväksy aina" #: blueman/main/applet/BluezAgent.py:243 -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:130 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:129 msgid "Accept" msgstr "Hyväksy" -#: blueman/main/PluginManager.py:68 +#: blueman/main/PluginManager.py:67 msgid "" "An error has occured while loading a plugin. Please notify the developers " "with the content of this message to our \n" @@ -501,309 +498,303 @@ msgstr "" "sisältö ohjelmiston \n" "kotisivulle." -#: blueman/main/Services.py:33 +#: blueman/main/Services.py:34 msgid "Local Services" msgstr "Paikalliset palvelut" -#: blueman/main/Services.py:47 +#: blueman/main/Services.py:48 msgid "_Apply" -msgstr "" +msgstr "_Käytä" -#: blueman/Functions.py:71 +#: blueman/Functions.py:70 msgid "Bluetooth Turned Off" msgstr "Bluetooth pois päältä" -#: blueman/Functions.py:72 +#: blueman/Functions.py:71 msgid "Exit" msgstr "Lopeta" -#: blueman/Functions.py:73 +#: blueman/Functions.py:72 msgid "Enable Bluetooth" msgstr "Ota bluetooth käyttöön" -#: blueman/Functions.py:92 +#: blueman/Functions.py:91 msgid "Shall bluetooth get enabled automatically?" msgstr "Otetaanko bluetooth automaattisesti käyttöön?" -#: blueman/Functions.py:93 +#: blueman/Functions.py:92 msgid "Yes" msgstr "Kyllä" -#: blueman/Functions.py:94 +#: blueman/Functions.py:93 msgid "No" msgstr "Ei" -#: blueman/Functions.py:181 +#: blueman/Functions.py:180 msgid "B" -msgstr "" +msgstr "B" -#: blueman/Functions.py:184 +#: blueman/Functions.py:183 msgid "KB" -msgstr "" +msgstr "KB" -#: blueman/Functions.py:187 +#: blueman/Functions.py:186 msgid "MB" -msgstr "" +msgstr "MB" -#: blueman/Functions.py:190 +#: blueman/Functions.py:189 msgid "GB" -msgstr "" +msgstr "GB" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:46 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:45 msgid "_Report a Problem" msgstr "_Raportoi ongelma" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:63 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:62 msgid "Device Manager" msgstr "Laitehallinta" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:69 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:68 msgid "Show _Toolbar" msgstr "Näytä _työkalurivi" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:74 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:73 msgid "Show _Statusbar" msgstr "Näytä _Tilarivi" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:79 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:78 msgid "Hide _unnamed devices" msgstr "Piilota _nimettömät laitteet" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:89 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:88 msgid "S_ort By" msgstr "Lajittele" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:96 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:95 msgid "_Name" msgstr "_Nimi" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:101 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:100 msgid "_Added" msgstr "_Lisätty" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:115 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:114 msgid "_Descending" msgstr "_Laskeva" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:128 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:127 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:54 msgid "_Plugins" msgstr "_Liitännäiset" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:133 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:132 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:45 msgid "_Local Services" msgstr "_Paikalliset palvelut" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:134 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:133 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:87 msgid "Service Preferences" msgstr "Palveluasetukset" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:142 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:141 msgid "_Search" msgstr "_Etsi" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:156 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:155 msgid "_Preferences" msgstr "_Asetukset" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:165 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:164 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12 msgid "_Exit" msgstr "_Poistu" #. translators: device class -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:325 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:354 blueman/DeviceClass.py:24 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:326 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:355 blueman/DeviceClass.py:24 #: blueman/DeviceClass.py:29 blueman/DeviceClass.py:46 #: blueman/DeviceClass.py:80 blueman/DeviceClass.py:121 msgid "Uncategorized" msgstr "Luokittelematta" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:543 -#, fuzzy -#| msgid "Trust" +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:544 msgid "Trusted" -msgstr "Aseta luottamus" +msgstr "Luotettu" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:545 -#, fuzzy -#| msgid "Pair" +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:546 msgid "Paired" -msgstr "Parita" +msgstr "Paritettu" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:547 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:548 msgid "Blocked" -msgstr "" +msgstr "Estetty" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:570 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:571 msgid "Connected" msgstr "Yhdistetty" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:585 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:586 msgid "Poor" msgstr "Kriittinen" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:587 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:612 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:588 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:613 msgid "Sub-optimal" msgstr "Huono" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:589 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:614 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:590 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:615 msgid "Optimal" msgstr "Optimaalinen" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:591 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:592 msgid "Much" msgstr "Paljon" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:593 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:594 msgid "Too much" msgstr "Aivan liikaa" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:596 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:597 #, python-format msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" msgstr "" "Saapuvan signaalin voimakkuus: %(rssi)u %% (%(rssi_state)s)" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:599 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:600 #, python-format msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" msgstr "Vastaanotetun signaalin voimakkuus: %(rssi)u %% %(rssi_state)s)" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:604 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:605 #, python-format msgid "Link Quality: %(lq)u%%" msgstr "Yhteyden laatu: %(lq)u %%" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:606 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:607 #, python-format msgid "Link Quality: %(lq)u%%" msgstr "Yhteyden laatu: %(lq)u %%" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:610 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:611 msgid "Low" msgstr "Matala" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:616 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:617 msgid "High" msgstr "Korkea" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:618 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:619 msgid "Very High" msgstr "Hyvin korkea" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:621 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:622 #, python-format msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" msgstr "Siirtotehon taso: %(tpl)u %% (%(tpl_state)s)" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:624 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:625 #, python-format msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" msgstr "Siirtotehon taso: %(tpl)u %% (%(tpl_state)s)" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:131 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:130 msgid "Success!" msgstr "Onnistui!" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:138 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:135 msgid "Failed" msgstr "Epäonnistui" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:144 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:141 msgid "Connecting…" msgstr "Yhdistetään…" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:180 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:177 msgid "Disconnection Failed: " msgstr "Yhteyden katkaiseminen epäonnistui: " -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:204 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:201 msgid "No audio endpoints registered" -msgstr "Äänipäätepisteitä ei ole rekisteröity" +msgstr "Audion päätepisteitä ei ole rekisteröity" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:207 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:204 msgid "Input/output error" msgstr "I/O-virhe" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:209 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:206 msgid "Device did not respond" msgstr "Laite ei vastannut" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:213 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:210 msgid "Resource temporarily unavailable" msgstr "Resurssi ei ole tilapäisesti käytettävissä" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:218 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:215 msgid "Connection Failed: " msgstr "Yhteys epäonnistui: " -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:287 -msgid "__Connect" -msgstr "__Yhdistä" +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:284 +msgid "_Connect" +msgstr "_Yhdistä" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:289 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:286 msgid "Connects auto connect profiles A2DP source, A2DP sink, and HID" msgstr "Yhdistää automaattisen yhteysprofiilin A2DP-lähde, A2DP-nielu ja HID" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:293 -msgid "_Disconnect" -msgstr "_Katkaise yhteys" +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:290 +msgid "_Disconnect" +msgstr "_Katkaise yhteys" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:294 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:291 msgid "Forcefully disconnect the device" msgstr "Irrota laite väkisin" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:310 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:307 msgid "Connect To:" msgstr "Yhdistä Kohteeseen:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:315 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:312 msgid "Disconnect:" msgstr "Katkaise:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:324 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:321 msgid "Auto-connect:" msgstr "Yhdistä automaattisesti:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:343 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:340 msgid "Send a _File…" msgstr "Lähetä _tiedosto…" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:356 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:353 msgid "_Pair" msgstr "_Pari" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:366 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:363 msgid "_Trust" msgstr "_Luotettu" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:371 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:368 msgid "_Untrust" msgstr "_Epäluotettava" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:378 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:375 msgid "_Block" -msgstr "" +msgstr "_Esto" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:383 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:380 msgid "_Unblock" -msgstr "" +msgstr "_Poista esto" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:387 -#, fuzzy -#| msgid "Send files to this device" +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:384 msgid "Block/Unblock this device" -msgstr "Lähetä tiedostoja tähän laitteeseen" +msgstr "Estä laite/poista esto" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:407 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:404 msgid "R_ename device…" msgstr "Nimeä laite uudelleen…" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:416 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:413 msgid "_Remove…" msgstr "Poista…" @@ -835,15 +826,11 @@ msgstr "Poista luottamus" msgid "Select Device" msgstr "Valitse laite" -#: blueman/gui/MessageArea.py:38 -msgid "More" -msgstr "Lisää" - #: blueman/gui/CommonUi.py:65 msgid "Blueman is a GTK+ Bluetooth manager" msgstr "Blueman on GTK+ Bluetooth-hallintaohjelma" -#: blueman/gui/GsmSettings.py:24 +#: blueman/gui/GsmSettings.py:25 msgid "GSM Settings" msgstr "GSM-asetukset" @@ -971,10 +958,8 @@ msgstr "Langaton" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:52 -#, fuzzy -#| msgid "Smart phone" msgid "Smartphone" -msgstr "Älypuhelin" +msgstr "Puhelin" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:54 @@ -984,7 +969,7 @@ msgstr "Modeemi" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:56 msgid "ISDN" -msgstr "" +msgstr "ISDN" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:61 @@ -993,43 +978,31 @@ msgstr "Täysi" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:63 -#, fuzzy -#| msgid "1-17 percent" msgid "1–17 percent" msgstr "1–17 prosenttia" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:65 -#, fuzzy -#| msgid "17-33 percent" msgid "17–33 percent" msgstr "17–33 prosenttia" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:67 -#, fuzzy -#| msgid "33-50 percent" msgid "33–50 percent" msgstr "33–50 prosenttia" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:69 -#, fuzzy -#| msgid "50-67 percent" msgid "50–67 percent" msgstr "50–67 prosenttia" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:71 -#, fuzzy -#| msgid "67-83 percent" msgid "67–83 percent" msgstr "67–83 prosenttia" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:73 -#, fuzzy -#| msgid "83-99 percent" msgid "83–99 percent" msgstr "83–99 prosenttia" @@ -1066,7 +1039,7 @@ msgstr "Kuulokkeet" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:94 msgid "Portable audio" -msgstr "Kannettava äänisoitin" +msgstr "Kannettava äänentoisto" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:96 @@ -1080,15 +1053,13 @@ msgstr "Digiboksi" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:100 -#, fuzzy -#| msgid "Hifi audio" msgid "Hi-Fi audio" -msgstr "Hifi-ääni" +msgstr "Hifi audio" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:102 msgid "VCR" -msgstr "" +msgstr "VCR" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:104 @@ -1367,8 +1338,6 @@ msgid "Fingertip" msgstr "Sormenpää" #: blueman/DeviceClass.py:211 -#, fuzzy -#| msgid "Wrist Worn" msgid "Wrist-Worn" msgstr "Ranteessa pidettävä" @@ -1410,7 +1379,7 @@ msgstr "Insuliinikynä" #: blueman/DeviceClass.py:221 msgid "Generic Medication Delivery" -msgstr "" +msgstr "Yleinen lääkkeiden toimitus" #. 55 - 80 reserved #: blueman/DeviceClass.py:223 @@ -1519,11 +1488,11 @@ msgstr "CMTP" #: blueman/Sdp.py:109 msgid "UDI_C-Plane" -msgstr "" +msgstr "UDI_C-Plane" #: blueman/Sdp.py:110 blueman/Sdp.py:111 msgid "Multi-Channel Adaptation Protocol (MCAP)" -msgstr "" +msgstr "Multi-Channel Adaptation Protocol (MCAP)" #: blueman/Sdp.py:112 msgid "L2CAP" @@ -1559,7 +1528,7 @@ msgstr "IrMC-synkronointi" #: blueman/Sdp.py:120 msgid "OBEX Object Push" -msgstr "" +msgstr "OBEX-objektin ajo" #: blueman/Sdp.py:121 msgid "OBEX File Transfer" @@ -1567,7 +1536,7 @@ msgstr "OBEX-tiedostonsiirto" #: blueman/Sdp.py:122 msgid "IrMC Sync Command" -msgstr "" +msgstr "IrMC-synkronointi komento" #: blueman/Sdp.py:124 msgid "Cordless Telephony" @@ -1651,7 +1620,7 @@ msgstr "KuvantaminenAutomaattinenArkisto (BIP)" #: blueman/Sdp.py:144 msgid "ImagingReferencedObjects (BIP)" -msgstr "" +msgstr "KuvantaminenViittauksetObjektit (BIP)" #: blueman/Sdp.py:146 msgid "Handsfree Audio Gateway" @@ -1659,11 +1628,11 @@ msgstr "Handsfree ääniyhdyskäytävä" #: blueman/Sdp.py:147 msgid "DirectPrintingReferenceObjectsService (BPP)" -msgstr "" +msgstr "SuoraTulostusViiteObjektiPalvelu (BPP)" #: blueman/Sdp.py:148 msgid "ReflectedUI (BPP)" -msgstr "" +msgstr "Heijastunut käyttöliittymä (BPP)" #: blueman/Sdp.py:149 msgid "Basic Printing (BPP)" @@ -1883,19 +1852,19 @@ msgstr "Verenpaine" #: blueman/Sdp.py:204 msgid "Alert Notification Service" -msgstr "" +msgstr "Hälytyksen ilmoituspalvelu" #: blueman/Sdp.py:205 msgid "Human Interface Device" -msgstr "" +msgstr "Ohjauslaite" #: blueman/Sdp.py:206 msgid "Scan Parameters" -msgstr "" +msgstr "Skannauksen parametrit" #: blueman/Sdp.py:207 msgid "Running Speed and Cadence" -msgstr "" +msgstr "Ajonaikainen nopeus ja rytmi" #: blueman/Sdp.py:208 msgid "Automation IO" @@ -1903,7 +1872,7 @@ msgstr "Automaatio IO" #: blueman/Sdp.py:209 msgid "Cycling Speed and Cadence" -msgstr "" +msgstr "Pyöräilyn nopeus ja poljinnopeus" #: blueman/Sdp.py:210 msgid "Cycling Power" @@ -1915,11 +1884,11 @@ msgstr "Sijainti ja navigointi" #: blueman/Sdp.py:212 msgid "Environmental Sensing" -msgstr "" +msgstr "Ympäristön tunnistus" #: blueman/Sdp.py:213 msgid "Body Composition" -msgstr "" +msgstr "Kehon koostumus" #: blueman/Sdp.py:214 msgid "User Data" @@ -1927,7 +1896,7 @@ msgstr "Käyttäjätiedot" #: blueman/Sdp.py:215 msgid "Weight Scale" -msgstr "" +msgstr "Painoasteikko" #: blueman/Sdp.py:216 msgid "Bond Management" @@ -1935,15 +1904,15 @@ msgstr "" #: blueman/Sdp.py:217 msgid "Continuous Glucose Monitoring" -msgstr "" +msgstr "Jatkuva glukoosin seuranta" #: blueman/Sdp.py:218 msgid "Internet Protocol Support" -msgstr "" +msgstr "Internet-protokollan tuki" #: blueman/Sdp.py:219 msgid "Indoor Positioning" -msgstr "" +msgstr "Sisäpaikannus" #: blueman/Sdp.py:220 msgid "Pulse Oximeter" @@ -1955,7 +1924,7 @@ msgstr "HTTP-välityspalvelin" #: blueman/Sdp.py:222 msgid "Transport Discovery" -msgstr "" +msgstr "Liikenteen hakeminen" #: blueman/Sdp.py:223 msgid "Object Transfer" @@ -1975,11 +1944,11 @@ msgstr "Toissijainen palvelu" #: blueman/Sdp.py:227 msgid "Include" -msgstr "" +msgstr "Sisältää" #: blueman/Sdp.py:228 msgid "Characteristic Declaration" -msgstr "" +msgstr "Ominaisuuden ilmoitus" #: blueman/Sdp.py:229 msgid "Device Name" @@ -1991,7 +1960,7 @@ msgstr "Ulkonäkö" #: blueman/Sdp.py:231 msgid "Peripheral Privacy Flag" -msgstr "" +msgstr "Oheislaitteiden tietosuoja" #: blueman/Sdp.py:232 msgid "Reconnection Address" @@ -2023,15 +1992,15 @@ msgstr "Laiteohjelmiston versiomerkkijono" #: blueman/Sdp.py:239 msgid "Hardware Revision String" -msgstr "" +msgstr "Laitteen versionumero" #: blueman/Sdp.py:240 msgid "Software Revision String" -msgstr "" +msgstr "Ohjelman versionumero" #: blueman/Sdp.py:241 msgid "Manufacturer Name String" -msgstr "" +msgstr "Valmistajan nimi" #: blueman/Sdp.py:242 msgid "PnP ID" @@ -2039,35 +2008,35 @@ msgstr "PnP-tunnus" #: blueman/Sdp.py:243 msgid "Characteristic Extended Properties" -msgstr "" +msgstr "Laajennetut ominaisuudet" #: blueman/Sdp.py:244 msgid "Characteristic User Description" -msgstr "" +msgstr "Käyttäjän kuvaus" #: blueman/Sdp.py:245 msgid "Client Characteristic Configuration" -msgstr "" +msgstr "Asiakkaan asetukset" #: blueman/Sdp.py:246 msgid "Server Characteristic Configuration" -msgstr "" +msgstr "Palvelimen asetukset" #: blueman/Sdp.py:247 msgid "Characteristic Presentation Format" -msgstr "" +msgstr "Tyypillinen esitysmuoto" #: blueman/Sdp.py:248 msgid "Characteristic Aggregate Format" -msgstr "" +msgstr "Tyypillinen yhteenvedon muoto" #: blueman/Sdp.py:249 msgid "Valid Range" -msgstr "" +msgstr "Kelvollinen alue" #: blueman/Sdp.py:250 msgid "External Report Reference" -msgstr "" +msgstr "Ulkoisen raportin viite" #: blueman/Sdp.py:251 msgid "Report Reference" @@ -2091,7 +2060,7 @@ msgstr "ei" #: blueman/plugins/manager/Info.py:60 msgid "Select row(s) and use Control + C to copy" -msgstr "" +msgstr "Valitse rivit ja käytä Control + C kopioi" #: blueman/plugins/manager/Info.py:120 msgid "_Info" @@ -2109,16 +2078,16 @@ msgstr "Lähetä _viesti" msgid "Send a text note" msgstr "Lähetä tekstiviesti" -#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:87 +#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:86 #, python-format msgid "Failed to change profile to %s" msgstr "Profiilin muuttaminen epäonnistui %s" -#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:128 +#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:127 msgid "Audio Profile" msgstr "Ääniprofiili" -#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:129 +#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:128 msgid "Select audio profile for PulseAudio" msgstr "Valitse PulseAudion ääniprofiili" @@ -2135,8 +2104,9 @@ msgstr "" #. https://github.com/python/mypy/issues/2608 #: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:36 #: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155 -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:75 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:76 msgid "Connected" msgstr "Yhdistetty" @@ -2146,27 +2116,27 @@ msgid "Automatically connected to %(service)s on %(device)s" msgstr "" "Yhdistetty automaattisesti palveluun %(service)s ja laitteeseen %(device)s" -#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:16 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:15 msgid "Shows desktop notifications when devices get connected or disconnected." msgstr "" "Näyttää työpöydän ilmoitukset, kun laitteet yhdistetään tai irrotetaan." -#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:40 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:48 msgid "Disconnected" msgstr "Yhteys katkaistu" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:154 -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:265 -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:270 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:155 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:267 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:272 msgid "Connected:" msgstr "Yhdistetty:" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:168 -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:280 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:169 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:282 msgid "Not Connected" msgstr "Ei yhdistetty" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:174 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:175 msgid "" "No usage statistics are available yet. Try establishing a connection first " "and then check this page." @@ -2174,34 +2144,34 @@ msgstr "" "Käyttötilastoja ei ole vielä saatavilla. Yritä ensin muodostaa yhteys ja " "tarkista sitten tämä sivu." -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:202 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:203 msgid "day" msgid_plural "days" msgstr[0] "päivä" msgstr[1] "päivää" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:203 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:204 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "tunti" msgstr[1] "tuntia" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:204 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:205 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "minuutti" msgstr[1] "minuuttia" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:206 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:207 #, python-format msgid "%d %s %d %s and %d %s" msgstr "%d %s %d %s ja %d %s" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:241 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:243 msgid "Are you sure you want to reset the counter?" msgstr "Haluatko varmasti nollata laskurin?" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:287 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:289 msgid "" "Allows you to monitor your (mobile broadband) network traffic usage. Useful " "for limited data access plans. This plugin tracks every device seperately." @@ -2210,15 +2180,15 @@ msgstr "" "Hyödyllinen, jos tiedonsiirto on rajoitettua. Tämä liitännäinen seuraa " "jokaista laitetta erikseen." -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:307 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:309 msgid "Network _Usage" msgstr "Verkko _käyttö" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:308 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:310 msgid "Shows network traffic usage" msgstr "Näyttää verkkoliikenteen määrän" -#: blueman/plugins/applet/StatusIcon.py:43 +#: blueman/plugins/applet/StatusIcon.py:41 #: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:71 #: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:190 msgid "Bluetooth Enabled" @@ -2284,37 +2254,37 @@ msgstr "" msgid "Provides DBus API for other Blueman components" msgstr "Tarjoaa DBus API:n muille Blueman-komponenteille" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:127 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:126 msgid "Incoming file over Bluetooth" msgstr "Bluetoothin kautta saapuu tiedosto" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:128 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:127 #, python-format msgid "Incoming file %(0)s from %(1)s" msgstr "Saapuva tiedosto %(0)s lähteestä %(1)s" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:130 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:129 msgid "Reject" msgstr "Hylkää" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:137 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:136 msgid "Receiving file" msgstr "Vastaanotetaan tiedostoa" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:138 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:137 #, python-format msgid "Receiving file %(0)s from %(1)s" msgstr "Vastaanotetaan tiedostoa %(0)s kohteesta %(1)s" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:157 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:156 msgid "Provides OBEX file transfer capabilities" msgstr "Tarjoaa OBEX-tiedostonsiirtotuen" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:180 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:179 msgid "Configured directory for incoming files does not exist" msgstr "Konfiguroitua hakemistoa tuleville tiedostoille ei ole" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:181 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:180 #, python-format msgid "" "Please make sure that directory \"%s\" exists or configure it with " @@ -2323,46 +2293,46 @@ msgstr "" "Varmista, että hakemisto \"%s\" on olemassa, tai määritä se blueman-" "palveluiden kanssa. Siihen asti oletusasetusta \"%s\" käytetään" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:303 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:302 msgid "File received" msgstr "Vastaanotettiin tiedosto" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:304 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:303 #, python-format msgid "File %(0)s from %(1)s successfully received" msgstr "Tiedosto %(0)s kohteesta %(1)s vastaanotettiin onnistuneesti" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:308 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:307 msgid "Open" msgstr "Avaa" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:312 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:311 msgid "Transfer failed" msgstr "Siirto epäonnistui" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:313 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:312 #, python-format msgid "Transfer of file %(0)s failed" msgstr "Tiedoston %(0)s siirto epäonnistui" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:333 -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:342 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:332 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:341 msgid "Files received" msgstr "Vastaanotettiin tiedostot" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:334 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:333 #, python-format msgid "Received %(files)d file in the background" msgid_plural "Received %(files)d files in the background" msgstr[0] "Vastaanotettiin %(files)d tiedosto taustalla" msgstr[1] "Vastaanotettiin %(files)d tiedostoa taustalla" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:339 -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:347 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:338 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:346 msgid "Open Location" msgstr "Avaa sijainti" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:343 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:342 #, python-format msgid "Received %(files)d more file in the background" msgid_plural "Received %(files)d more files in the background" @@ -2375,6 +2345,9 @@ msgid "" "turning Bluetooth back on from an icon that shows its status; provided it " "isn't unplugged by the system, or physically." msgstr "" +"Vaihtaa Bluetooth lopetuskytkimen vastaamaan Bluetoothin virran tilaa. " +"Sallii Bluetoothin kytkemisen päälle kuvakkeesta, joka näyttää sen tilan; " +"edellyttäen, että järjestelmä ei ole poistanut sitä tai käyttäjä fyysisesti." #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:22 msgid "Adds standard menu items to the status icon menu" @@ -2502,7 +2475,7 @@ msgid "" msgstr "" "Tarjoaa valikon appletille ja API:n muille liitännäisille sen muokkaamiseen" -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:72 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:73 #, python-format msgid "" "Successfully connected to DUN service on %(0)s.\n" @@ -2511,7 +2484,7 @@ msgstr "" "Kytkeydyttiin onnistuneesti DUN-palveluun kohteessa %(0)s.\n" "Verkko on nyt käytettävissä kohteen %(1)s kautta" -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:80 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:81 msgid "Provides basic support for connecting to the internet via DUN profile." msgstr "" "Tarjoaa perustuen internet-yhteyden muodostamiselle DUN-profiilin kautta." @@ -2611,21 +2584,21 @@ msgstr "" msgid "Provides a StatusNotifierItem to show a statusicon" msgstr "Tarjoaa StatusNotifierItem-kohteen tilakuvakkeen näyttämiseksi" -#: blueman/plugins/services/Network.py:25 +#: blueman/plugins/services/Network.py:23 msgid "Network" msgstr "Verkko" -#: blueman/plugins/services/Network.py:97 +#: blueman/plugins/services/Network.py:98 msgid "Invalid IP address" msgstr "Virheellinen IP-osoite" -#: blueman/plugins/services/Network.py:102 +#: blueman/plugins/services/Network.py:103 #, python-format msgid "IP address conflicts with interface %s which has the same address" msgstr "" "IP-osoite on ristiriidassa käyttöliittymän %s kanssa, jolla on sama osoite" -#: blueman/plugins/services/Network.py:110 +#: blueman/plugins/services/Network.py:111 #, python-format msgid "" "IP address overlaps with subnet of interface %s, which has the following " @@ -2636,16 +2609,16 @@ msgstr "" "seuraavat määritykset %s/%s\n" "Tämä saattaa aiheuttaa virheellisen verkon toiminnan" -#: blueman/plugins/services/Network.py:237 -#: blueman/plugins/services/Network.py:246 +#: blueman/plugins/services/Network.py:236 +#: blueman/plugins/services/Network.py:245 msgid "Not currently supported with this setup" msgstr "Ei tällä hetkellä tuettu tällä kokoonpanolla" -#: blueman/plugins/services/Transfer.py:15 +#: blueman/plugins/services/Transfer.py:14 msgid "Transfer" msgstr "Siirrot" -#: blueman/plugins/services/Transfer.py:28 +#: blueman/plugins/services/Transfer.py:27 msgid "Applet's transfer service plugin is disabled" msgstr "Appletin siirtopalveluliitännäinen on poistettu käytöstä" @@ -2714,6 +2687,9 @@ msgstr "Aseta RfKill-tila" msgid "Setting RfKill State requires privileges" msgstr "RfKill-tilan asettaminen vaatii lisäoikeuksia" +#~ msgid "Bluetooth Devices" +#~ msgstr "Bluetooth-laitteet" + #~ msgid "" #~ "Shows desktop notifications with battery percentage when devices get " #~ "connected." diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 005e01e45..19ae60162 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -62,8 +62,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: blueman-project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/blueman-project/blueman/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-24 12:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-06-06 16:56+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-31 07:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-05 18:36+0000\n" "Last-Translator: Maxime Leroy \n" "Language-Team: French \n" @@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.13-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.13.1-dev\n" #: data/ui/adapters-tab.ui:30 msgid "Visibility Setting" @@ -110,69 +110,73 @@ msgstr "Cela devrait être écrasé" msgid "Show input" msgstr "Afficher l'entrée" -#: data/ui/manager-main.ui:54 +#: data/ui/manager-main.ui:27 msgid "_Adapter" msgstr "A_daptateur" -#: data/ui/manager-main.ui:62 +#: data/ui/manager-main.ui:35 msgid "_Device" msgstr "_Périphérique" -#: data/ui/manager-main.ui:70 +#: data/ui/manager-main.ui:43 msgid "_View" msgstr "_Affichage" -#: data/ui/manager-main.ui:78 blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:56 +#: data/ui/manager-main.ui:51 blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:55 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:51 msgid "_Help" msgstr "Aid_e" -#: data/ui/manager-main.ui:98 +#: data/ui/manager-main.ui:70 msgid "Search for nearby devices" msgstr "Recherche de périphériques à proximité" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:100 +#: data/ui/manager-main.ui:72 msgid "Search" msgstr "Rechercher" -#: data/ui/manager-main.ui:123 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:357 +#: data/ui/manager-main.ui:95 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:354 msgid "Create pairing with the device" msgstr "Associer avec le périphérique" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:124 +#: data/ui/manager-main.ui:96 msgid "Pair" msgstr "Associer" -#: data/ui/manager-main.ui:137 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:375 +#: data/ui/manager-main.ui:109 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:372 msgid "Mark/Unmark this device as trusted" msgstr "Cocher/décocher ce périphérique comme étant sûr" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:138 blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:39 +#: data/ui/manager-main.ui:110 blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:39 #: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:99 msgid "Trust" msgstr "Confiance" -#: data/ui/manager-main.ui:151 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:420 +#: data/ui/manager-main.ui:123 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:417 msgid "Remove this device from the known devices list" msgstr "Retirer ce périphérique de la liste des périphériques connus" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:152 +#: data/ui/manager-main.ui:124 msgid "Remove" msgstr "Supprimer" -#: data/ui/manager-main.ui:174 +#: data/ui/manager-main.ui:146 msgid "Send file(s) to the device" msgstr "Envoyer des fichiers au périphérique" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:176 +#: data/ui/manager-main.ui:148 msgid "Send File" msgstr "Envoyer un fichier" +#: data/ui/manager-main.ui:236 +msgid "More" +msgstr "Plus" + #: data/ui/rename-device.ui:8 msgid "Rename device" msgstr "Renommer le périphérique" @@ -291,12 +295,12 @@ msgstr "Auteur :" #. translators: device class #: data/ui/applet-plugins-widget.ui:161 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:354 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:356 blueman/DeviceClass.py:86 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:355 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:357 blueman/DeviceClass.py:86 #: blueman/DeviceClass.py:114 blueman/DeviceClass.py:168 #: blueman/DeviceClass.py:242 blueman/DeviceClass.py:291 blueman/Sdp.py:376 -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:209 #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:210 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:211 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" @@ -324,7 +328,7 @@ msgstr "Nom du point d'accès :" msgid "Traffic statistics" msgstr "Statistiques d'utilisation" -#: data/ui/net-usage.ui:33 blueman/gui/GsmSettings.py:38 +#: data/ui/net-usage.ui:33 blueman/gui/GsmSettings.py:39 msgid "_Close" msgstr "_Fermer" @@ -377,21 +381,17 @@ msgstr[1] "%(minutes)d minutes" msgid "Adapter" msgstr "Adaptateur" -#: blueman/main/Manager.py:63 -msgid "Bluetooth Devices" -msgstr "Périphériques Bluetooth" - -#: blueman/main/Manager.py:99 blueman/main/Manager.py:140 +#: blueman/main/Manager.py:94 blueman/main/Manager.py:135 msgid "Bluetooth needs to be turned on for the device manager to function" msgstr "" "Le Bluetooth doit être activé pour pouvoir utiliser le gestionnaire de " "périphériques" -#: blueman/main/Manager.py:119 +#: blueman/main/Manager.py:114 msgid "Connection to BlueZ failed" msgstr "La connexion à BlueZ a échoué" -#: blueman/main/Manager.py:120 +#: blueman/main/Manager.py:115 msgid "" "Bluez daemon is not running, blueman-manager cannot continue.\n" "This probably means that there were no Bluetooth adapters detected or " @@ -401,15 +401,15 @@ msgstr "" "Cela signifie probablement qu'aucun adaptateur Bluetooth n'a été détecté ou " "que le démon Bluetooth n'a pas été démarré." -#: blueman/main/Manager.py:208 +#: blueman/main/Manager.py:203 msgid "Searching" msgstr "Recherche en cours" -#: blueman/main/Manager.py:231 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:84 +#: blueman/main/Manager.py:265 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:84 msgid "Adapter Preferences" msgstr "Préférences de l'adaptateur" -#: blueman/main/Manager.py:247 blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:169 +#: blueman/main/Manager.py:281 blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:169 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:77 msgid "File Sender" msgstr "Expéditeur de fichiers" @@ -526,11 +526,11 @@ msgid "Always accept" msgstr "Toujours accepter" #: blueman/main/applet/BluezAgent.py:243 -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:130 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:129 msgid "Accept" msgstr "Accepter" -#: blueman/main/PluginManager.py:68 +#: blueman/main/PluginManager.py:67 msgid "" "An error has occured while loading a plugin. Please notify the developers " "with the content of this message to our \n" @@ -540,303 +540,303 @@ msgstr "" "informer les développeurs via notre \n" "site web." -#: blueman/main/Services.py:33 +#: blueman/main/Services.py:34 msgid "Local Services" msgstr "Services locaux" -#: blueman/main/Services.py:47 +#: blueman/main/Services.py:48 msgid "_Apply" msgstr "_Appliquer" -#: blueman/Functions.py:71 +#: blueman/Functions.py:70 msgid "Bluetooth Turned Off" msgstr "Bluetooth désactivé" -#: blueman/Functions.py:72 +#: blueman/Functions.py:71 msgid "Exit" msgstr "Quitter" -#: blueman/Functions.py:73 +#: blueman/Functions.py:72 msgid "Enable Bluetooth" msgstr "Activer le Bluetooth" -#: blueman/Functions.py:92 +#: blueman/Functions.py:91 msgid "Shall bluetooth get enabled automatically?" msgstr "Le Bluetooth doit-il s'activer automatiquement ?" -#: blueman/Functions.py:93 +#: blueman/Functions.py:92 msgid "Yes" msgstr "Oui" -#: blueman/Functions.py:94 +#: blueman/Functions.py:93 msgid "No" msgstr "Non" -#: blueman/Functions.py:181 +#: blueman/Functions.py:180 msgid "B" msgstr "o" -#: blueman/Functions.py:184 +#: blueman/Functions.py:183 msgid "KB" msgstr "Ko" -#: blueman/Functions.py:187 +#: blueman/Functions.py:186 msgid "MB" msgstr "Mo" -#: blueman/Functions.py:190 +#: blueman/Functions.py:189 msgid "GB" msgstr "Go" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:46 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:45 msgid "_Report a Problem" msgstr "Signale_r un problème" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:63 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:62 msgid "Device Manager" msgstr "Gestionnaire de périphériques" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:69 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:68 msgid "Show _Toolbar" msgstr "Afficher la barre d'ou_tils" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:74 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:73 msgid "Show _Statusbar" msgstr "Afficher la barre de _statut" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:79 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:78 msgid "Hide _unnamed devices" msgstr "Masquer les périphériques sans _nom" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:89 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:88 msgid "S_ort By" msgstr "_Trier par" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:96 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:95 msgid "_Name" msgstr "_Nom" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:101 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:100 msgid "_Added" msgstr "_Ajouté" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:115 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:114 msgid "_Descending" msgstr "_Descendant" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:128 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:127 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:54 msgid "_Plugins" msgstr "_Greffons" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:133 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:132 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:45 msgid "_Local Services" msgstr "Services _locaux" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:134 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:133 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:87 msgid "Service Preferences" msgstr "Préférences du service" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:142 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:141 msgid "_Search" msgstr "_Rechercher" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:156 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:155 msgid "_Preferences" msgstr "Préférences" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:165 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:164 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12 msgid "_Exit" msgstr "_Quitter" #. translators: device class -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:325 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:354 blueman/DeviceClass.py:24 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:326 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:355 blueman/DeviceClass.py:24 #: blueman/DeviceClass.py:29 blueman/DeviceClass.py:46 #: blueman/DeviceClass.py:80 blueman/DeviceClass.py:121 msgid "Uncategorized" msgstr "Sans catégorie" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:543 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:544 msgid "Trusted" msgstr "Sûr" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:545 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:546 msgid "Paired" msgstr "Associé" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:547 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:548 msgid "Blocked" msgstr "Bloqué" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:570 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:571 msgid "Connected" msgstr "Connecter" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:585 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:586 msgid "Poor" msgstr "Médiocre" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:587 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:612 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:588 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:613 msgid "Sub-optimal" msgstr "Très bon" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:589 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:614 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:590 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:615 msgid "Optimal" msgstr "Optimal" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:591 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:592 msgid "Much" msgstr "Trop" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:593 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:594 msgid "Too much" msgstr "Beaucoup trop" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:596 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:597 #, python-format msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" msgstr "Intensité du signal reçu : %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:599 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:600 #, python-format msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" msgstr "Intensité du signal reçu : %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:604 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:605 #, python-format msgid "Link Quality: %(lq)u%%" msgstr "Qualité du lien : %(lq)u%%" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:606 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:607 #, python-format msgid "Link Quality: %(lq)u%%" msgstr "Qualité du lien : %(lq)u%%" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:610 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:611 msgid "Low" msgstr "Faible" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:616 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:617 msgid "High" msgstr "Élevé" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:618 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:619 msgid "Very High" msgstr "Très haute" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:621 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:622 #, python-format msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" msgstr "" "Niveau de puissance d'émission : %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:624 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:625 #, python-format msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" msgstr "Niveau de puissance d'émission : %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:131 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:130 msgid "Success!" msgstr "Succès !" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:138 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:135 msgid "Failed" msgstr "Échec" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:144 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:141 msgid "Connecting…" msgstr "Connexion en cours …" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:180 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:177 msgid "Disconnection Failed: " msgstr "La déconnexion a échoué : " -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:204 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:201 msgid "No audio endpoints registered" msgstr "Aucun point de terminaison audio enregistré" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:207 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:204 msgid "Input/output error" msgstr "Erreur d'entrée/sortie" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:209 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:206 msgid "Device did not respond" msgstr "Le périphérique n'a pas répondu" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:213 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:210 msgid "Resource temporarily unavailable" msgstr "Ressource temporairement indisponible" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:218 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:215 msgid "Connection Failed: " msgstr "La connexion a échoué : " -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:287 -msgid "__Connect" -msgstr "__Connecter" +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:284 +msgid "_Connect" +msgstr "_Connecter" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:289 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:286 msgid "Connects auto connect profiles A2DP source, A2DP sink, and HID" msgstr "Connecte les profils d'autoconnexion source A2DP, sortie A2DP et HID" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:293 -msgid "_Disconnect" -msgstr "_Déconnecter" +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:290 +msgid "_Disconnect" +msgstr "Déconnecter" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:294 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:291 msgid "Forcefully disconnect the device" msgstr "Forcer la déconnexion de l'équipement" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:310 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:307 msgid "Connect To:" msgstr "Connecter à :" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:315 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:312 msgid "Disconnect:" msgstr "Déconnecter :" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:324 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:321 msgid "Auto-connect:" msgstr "Connexion Auto :" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:343 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:340 msgid "Send a _File…" msgstr "Envoyer un _fichier …" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:356 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:353 msgid "_Pair" msgstr "A_ppairer" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:366 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:363 msgid "_Trust" msgstr "Faire _confiance" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:371 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:368 msgid "_Untrust" msgstr "Ne _pas faire confiance" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:378 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:375 msgid "_Block" msgstr "_Bloquer" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:383 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:380 msgid "_Unblock" msgstr "_Débloquer" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:387 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:384 msgid "Block/Unblock this device" msgstr "Bloquer/débloquer cet appareil" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:407 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:404 msgid "R_ename device…" msgstr "Renommer le périphérique …" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:416 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:413 msgid "_Remove…" msgstr "Retirer …" @@ -868,15 +868,11 @@ msgstr "Suspect" msgid "Select Device" msgstr "Sélectionner un périphérique" -#: blueman/gui/MessageArea.py:38 -msgid "More" -msgstr "Plus" - #: blueman/gui/CommonUi.py:65 msgid "Blueman is a GTK+ Bluetooth manager" msgstr "Blueman est un gestionnaire de Bluetooth basé sur GTK+" -#: blueman/gui/GsmSettings.py:24 +#: blueman/gui/GsmSettings.py:25 msgid "GSM Settings" msgstr "Paramètres GSM" @@ -2131,16 +2127,16 @@ msgstr "Envoyer une _note" msgid "Send a text note" msgstr "Envoyer un pense-bête textuel" -#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:87 +#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:86 #, python-format msgid "Failed to change profile to %s" msgstr "Echec de changement de profil pour %s" -#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:128 +#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:127 msgid "Audio Profile" msgstr "Profil audio" -#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:129 +#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:128 msgid "Select audio profile for PulseAudio" msgstr "Sélectionnez un profil audio pour PulseAudio" @@ -2157,8 +2153,9 @@ msgstr "" #. https://github.com/python/mypy/issues/2608 #: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:36 #: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155 -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:75 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:76 msgid "Connected" msgstr "Connecté(e)" @@ -2167,28 +2164,28 @@ msgstr "Connecté(e)" msgid "Automatically connected to %(service)s on %(device)s" msgstr "Connecté automatiquement à %(service)s sur %(device)s" -#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:16 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:15 msgid "Shows desktop notifications when devices get connected or disconnected." msgstr "" "Affiche une notification sur le bureau à chaque fois que l'appareil est dé/" "connecté." -#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:40 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:48 msgid "Disconnected" msgstr "Déconnecté" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:154 -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:265 -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:270 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:155 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:267 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:272 msgid "Connected:" msgstr "Connecté :" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:168 -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:280 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:169 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:282 msgid "Not Connected" msgstr "Déconnecté" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:174 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:175 msgid "" "No usage statistics are available yet. Try establishing a connection first " "and then check this page." @@ -2196,34 +2193,34 @@ msgstr "" "Les statistiques d'utilisation ne sont pas encore disponibles. Essayez " "d'abord d'établir une connexion puis consultez de nouveau cette page." -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:202 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:203 msgid "day" msgid_plural "days" msgstr[0] "jour" msgstr[1] "jours" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:203 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:204 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "heure" msgstr[1] "heures" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:204 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:205 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "minute" msgstr[1] "minutes" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:206 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:207 #, python-format msgid "%d %s %d %s and %d %s" msgstr "%d %s %d %s et %d %s" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:241 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:243 msgid "Are you sure you want to reset the counter?" msgstr "Voulez-vous vraiment réinitialiser le compteur ?" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:287 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:289 msgid "" "Allows you to monitor your (mobile broadband) network traffic usage. Useful " "for limited data access plans. This plugin tracks every device seperately." @@ -2232,15 +2229,15 @@ msgstr "" "Utile pour les abonnements limités en données. Ce greffon traque chaque " "périphérique séparément." -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:307 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:309 msgid "Network _Usage" msgstr "Utilisation du réseau" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:308 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:310 msgid "Shows network traffic usage" msgstr "Montre l'utilisation du trafic réseau" -#: blueman/plugins/applet/StatusIcon.py:43 +#: blueman/plugins/applet/StatusIcon.py:41 #: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:71 #: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:190 msgid "Bluetooth Enabled" @@ -2309,37 +2306,37 @@ msgstr "" msgid "Provides DBus API for other Blueman components" msgstr "Fournit une API DBus pour les autres composants de Blueman" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:127 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:126 msgid "Incoming file over Bluetooth" msgstr "Nouveau fichier via Bluetooth" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:128 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:127 #, python-format msgid "Incoming file %(0)s from %(1)s" msgstr "Fichier %(0)s en arrivée depuis %(1)s" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:130 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:129 msgid "Reject" msgstr "Refuser" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:137 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:136 msgid "Receiving file" msgstr "Réception d'un fichier" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:138 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:137 #, python-format msgid "Receiving file %(0)s from %(1)s" msgstr "Réception du fichier %(0)s de %(1)s" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:157 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:156 msgid "Provides OBEX file transfer capabilities" msgstr "Fournit les capacités de transfert de fichiers OBEX" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:180 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:179 msgid "Configured directory for incoming files does not exist" msgstr "Le répertoire configuré pour les fichiers entrants n'existe pas" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:181 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:180 #, python-format msgid "" "Please make sure that directory \"%s\" exists or configure it with " @@ -2348,46 +2345,46 @@ msgstr "" "Veuillez vérifier que le dossier \"%s\" existe ou configurez-le avec " "blueman-services. Le dossier par défaut \"%s\" sera utilisé dans l'immédiat" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:303 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:302 msgid "File received" msgstr "Fichier reçu" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:304 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:303 #, python-format msgid "File %(0)s from %(1)s successfully received" msgstr "Fichier %(0)s de %(1)s reçu" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:308 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:307 msgid "Open" msgstr "Ouvert" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:312 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:311 msgid "Transfer failed" msgstr "Transfert échoué" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:313 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:312 #, python-format msgid "Transfer of file %(0)s failed" msgstr "Le transfert du fichier %(0)s a échoué" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:333 -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:342 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:332 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:341 msgid "Files received" msgstr "Fichiers reçus" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:334 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:333 #, python-format msgid "Received %(files)d file in the background" msgid_plural "Received %(files)d files in the background" msgstr[0] "%(files)d fichier reçu en arrière-plan" msgstr[1] "%(files)d fichiers reçus en arrière-plan" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:339 -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:347 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:338 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:346 msgid "Open Location" msgstr "Position ouvert" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:343 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:342 #, python-format msgid "Received %(files)d more file in the background" msgid_plural "Received %(files)d more files in the background" @@ -2532,7 +2529,7 @@ msgstr "" "Fournit un menu pour l'applet et une API afin que les autres greffons " "puissent le manipuler" -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:72 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:73 #, python-format msgid "" "Successfully connected to DUN service on %(0)s.\n" @@ -2541,7 +2538,7 @@ msgstr "" "Connecté avec succès au service RTC sur %(0)s.\n" "Le réseau est désormais disponible via %(1)s" -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:80 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:81 msgid "Provides basic support for connecting to the internet via DUN profile." msgstr "" "Fournit un support simple pour la connexion à Internet via un profil RTC." @@ -2643,20 +2640,20 @@ msgstr "" msgid "Provides a StatusNotifierItem to show a statusicon" msgstr "Utilise une icône d'état de type StatusNotifierItem" -#: blueman/plugins/services/Network.py:25 +#: blueman/plugins/services/Network.py:23 msgid "Network" msgstr "Réseau" -#: blueman/plugins/services/Network.py:97 +#: blueman/plugins/services/Network.py:98 msgid "Invalid IP address" msgstr "Adresse IP invalide" -#: blueman/plugins/services/Network.py:102 +#: blueman/plugins/services/Network.py:103 #, python-format msgid "IP address conflicts with interface %s which has the same address" msgstr "Conflit d'adresses IP avec l'interface %s qui a la même adresse" -#: blueman/plugins/services/Network.py:110 +#: blueman/plugins/services/Network.py:111 #, python-format msgid "" "IP address overlaps with subnet of interface %s, which has the following " @@ -2667,16 +2664,16 @@ msgstr "" "configuré sur %s/%s\n" "Ceci pourrait causer des problèmes de configuration réseau" -#: blueman/plugins/services/Network.py:237 -#: blueman/plugins/services/Network.py:246 +#: blueman/plugins/services/Network.py:236 +#: blueman/plugins/services/Network.py:245 msgid "Not currently supported with this setup" msgstr "Non pris en charge actuellement avec cette configuration" -#: blueman/plugins/services/Transfer.py:15 +#: blueman/plugins/services/Transfer.py:14 msgid "Transfer" msgstr "Transfert" -#: blueman/plugins/services/Transfer.py:28 +#: blueman/plugins/services/Transfer.py:27 msgid "Applet's transfer service plugin is disabled" msgstr "Le greffon de service de transfert de l'applet est désactivé" @@ -2749,6 +2746,9 @@ msgid "Setting RfKill State requires privileges" msgstr "" "Des permissions supplémentaires sont nécessaires pour modifier l'état RfKill" +#~ msgid "Bluetooth Devices" +#~ msgstr "Périphériques Bluetooth" + #~ msgid "" #~ "Shows desktop notifications with battery percentage when devices get " #~ "connected." diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index 3b83798a4..f56d2f4ec 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: blueman-project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/blueman-project/blueman/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-24 12:19+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-31 07:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-14 10:14+0000\n" "Last-Translator: Christopher Schramm \n" "Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/gl/)\n" @@ -56,69 +56,73 @@ msgstr "Isto debería ser sobrescrito" msgid "Show input" msgstr "Amosar a entrada" -#: data/ui/manager-main.ui:54 +#: data/ui/manager-main.ui:27 msgid "_Adapter" msgstr "_Adaptador" -#: data/ui/manager-main.ui:62 +#: data/ui/manager-main.ui:35 msgid "_Device" msgstr "_Dispositivo" -#: data/ui/manager-main.ui:70 +#: data/ui/manager-main.ui:43 msgid "_View" msgstr "_Ver" -#: data/ui/manager-main.ui:78 blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:56 +#: data/ui/manager-main.ui:51 blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:55 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:51 msgid "_Help" msgstr "_Axuda" -#: data/ui/manager-main.ui:98 +#: data/ui/manager-main.ui:70 msgid "Search for nearby devices" msgstr "Buscar dispositivos próximos" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:100 +#: data/ui/manager-main.ui:72 msgid "Search" msgstr "Buscar" -#: data/ui/manager-main.ui:123 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:357 +#: data/ui/manager-main.ui:95 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:354 msgid "Create pairing with the device" msgstr "Crear emparellamento co dispositivo" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:124 +#: data/ui/manager-main.ui:96 msgid "Pair" msgstr "Emparellar" -#: data/ui/manager-main.ui:137 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:375 +#: data/ui/manager-main.ui:109 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:372 msgid "Mark/Unmark this device as trusted" msgstr "Marcar/Desmarcar este dispositivo como de confianza" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:138 blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:39 +#: data/ui/manager-main.ui:110 blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:39 #: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:99 msgid "Trust" msgstr "Confianza" -#: data/ui/manager-main.ui:151 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:420 +#: data/ui/manager-main.ui:123 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:417 msgid "Remove this device from the known devices list" msgstr "Retirar este dispositivo da lista de dispositivos coñecidos" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:152 +#: data/ui/manager-main.ui:124 msgid "Remove" msgstr "Retirar" -#: data/ui/manager-main.ui:174 +#: data/ui/manager-main.ui:146 msgid "Send file(s) to the device" msgstr "Enviar ficheiro(s) ao disposiivo" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:176 +#: data/ui/manager-main.ui:148 msgid "Send File" msgstr "Enviar ficheiro" +#: data/ui/manager-main.ui:236 +msgid "More" +msgstr "Máis" + #: data/ui/rename-device.ui:8 msgid "Rename device" msgstr "Renomear dispositivo" @@ -238,12 +242,12 @@ msgstr "Autor:" #. translators: device class #: data/ui/applet-plugins-widget.ui:161 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:354 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:356 blueman/DeviceClass.py:86 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:355 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:357 blueman/DeviceClass.py:86 #: blueman/DeviceClass.py:114 blueman/DeviceClass.py:168 #: blueman/DeviceClass.py:242 blueman/DeviceClass.py:291 blueman/Sdp.py:376 -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:209 #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:210 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:211 msgid "Unknown" msgstr "Descoñecido" @@ -271,7 +275,7 @@ msgstr "APN:" msgid "Traffic statistics" msgstr "Estatísticas de tráfico" -#: data/ui/net-usage.ui:33 blueman/gui/GsmSettings.py:38 +#: data/ui/net-usage.ui:33 blueman/gui/GsmSettings.py:39 msgid "_Close" msgstr "_Pechar" @@ -323,19 +327,15 @@ msgstr[1] "%d minutos" msgid "Adapter" msgstr "Adaptador" -#: blueman/main/Manager.py:63 -msgid "Bluetooth Devices" -msgstr "Dispositivos de Bluetooth" - -#: blueman/main/Manager.py:99 blueman/main/Manager.py:140 +#: blueman/main/Manager.py:94 blueman/main/Manager.py:135 msgid "Bluetooth needs to be turned on for the device manager to function" msgstr "Cómpre acender o adaptador para que o xestor de dispositivos funcione" -#: blueman/main/Manager.py:119 +#: blueman/main/Manager.py:114 msgid "Connection to BlueZ failed" msgstr "Non foi posíbel conectar co BlueZ" -#: blueman/main/Manager.py:120 +#: blueman/main/Manager.py:115 msgid "" "Bluez daemon is not running, blueman-manager cannot continue.\n" "This probably means that there were no Bluetooth adapters detected or " @@ -345,15 +345,15 @@ msgstr "" "Isto probabelmente significa que non hai adaptadores Bluetooth detectados ou " "o servizo Bluetooth non foi iniciado." -#: blueman/main/Manager.py:208 +#: blueman/main/Manager.py:203 msgid "Searching" msgstr "Buscando" -#: blueman/main/Manager.py:231 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:84 +#: blueman/main/Manager.py:265 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:84 msgid "Adapter Preferences" msgstr "Preferencias do adaptador" -#: blueman/main/Manager.py:247 blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:169 +#: blueman/main/Manager.py:281 blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:169 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:77 msgid "File Sender" msgstr "Transmisor de ficheiros" @@ -470,11 +470,11 @@ msgid "Always accept" msgstr "Aceptar sempre" #: blueman/main/applet/BluezAgent.py:243 -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:130 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:129 msgid "Accept" msgstr "Aceptar" -#: blueman/main/PluginManager.py:68 +#: blueman/main/PluginManager.py:67 msgid "" "An error has occured while loading a plugin. Please notify the developers " "with the content of this message to our \n" @@ -484,321 +484,323 @@ msgstr "" "desenvolvedores co contido desta mensaxe.\n" "páxina web." -#: blueman/main/Services.py:33 +#: blueman/main/Services.py:34 msgid "Local Services" msgstr "Servizos locais" -#: blueman/main/Services.py:47 +#: blueman/main/Services.py:48 msgid "_Apply" msgstr "" -#: blueman/Functions.py:71 +#: blueman/Functions.py:70 msgid "Bluetooth Turned Off" msgstr "Bluetooth desconectado" -#: blueman/Functions.py:72 +#: blueman/Functions.py:71 msgid "Exit" msgstr "Saír" -#: blueman/Functions.py:73 +#: blueman/Functions.py:72 msgid "Enable Bluetooth" msgstr "Activar o Bluetooth" -#: blueman/Functions.py:92 +#: blueman/Functions.py:91 msgid "Shall bluetooth get enabled automatically?" msgstr "O bluetooth activarase automaticamente?" -#: blueman/Functions.py:93 +#: blueman/Functions.py:92 msgid "Yes" msgstr "Si" -#: blueman/Functions.py:94 +#: blueman/Functions.py:93 msgid "No" msgstr "Non" -#: blueman/Functions.py:181 +#: blueman/Functions.py:180 msgid "B" msgstr "" -#: blueman/Functions.py:184 +#: blueman/Functions.py:183 msgid "KB" msgstr "" -#: blueman/Functions.py:187 +#: blueman/Functions.py:186 msgid "MB" msgstr "" -#: blueman/Functions.py:190 +#: blueman/Functions.py:189 msgid "GB" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:46 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:45 msgid "_Report a Problem" msgstr "_Informar dun problema" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:63 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:62 msgid "Device Manager" msgstr "Xestor de dispositivos" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:69 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:68 msgid "Show _Toolbar" msgstr "Mosar a barra de _ferramentas" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:74 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:73 msgid "Show _Statusbar" msgstr "Amosar a barra de e_stado" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:79 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:78 #, fuzzy msgid "Hide _unnamed devices" msgstr "Renomear dispositivo" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:89 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:88 msgid "S_ort By" msgstr "_Ordenar por.." -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:96 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:95 msgid "_Name" msgstr "_Nome:" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:101 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:100 msgid "_Added" msgstr "_Engadido" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:115 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:114 msgid "_Descending" msgstr "_Descendente" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:128 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:127 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:54 msgid "_Plugins" msgstr "En_gadidos" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:133 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:132 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:45 msgid "_Local Services" msgstr "_Servizos locais" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:134 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:133 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:87 msgid "Service Preferences" msgstr "Preferencias do servizo" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:142 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:141 msgid "_Search" msgstr "_Buscar" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:156 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:155 #, fuzzy msgid "_Preferences" msgstr "Preferencias do adaptador" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:165 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:164 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12 #, fuzzy msgid "_Exit" msgstr "Saír" #. translators: device class -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:325 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:354 blueman/DeviceClass.py:24 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:326 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:355 blueman/DeviceClass.py:24 #: blueman/DeviceClass.py:29 blueman/DeviceClass.py:46 #: blueman/DeviceClass.py:80 blueman/DeviceClass.py:121 #, fuzzy msgid "Uncategorized" msgstr "sen categoría" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:543 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:544 #, fuzzy #| msgid "Trust" msgid "Trusted" msgstr "Confianza" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:545 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:546 #, fuzzy #| msgid "Pair" msgid "Paired" msgstr "Emparellar" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:547 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:548 msgid "Blocked" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:570 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:571 #, fuzzy msgid "Connected" msgstr "Conectar a:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:585 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:586 msgid "Poor" msgstr "Pobre" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:587 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:612 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:588 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:613 msgid "Sub-optimal" msgstr "Por baixo do ideal" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:589 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:614 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:590 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:615 msgid "Optimal" msgstr "Excelente" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:591 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:592 msgid "Much" msgstr "Bo" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:593 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:594 msgid "Too much" msgstr "Bastante bo" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:596 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:597 #, python-format msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:599 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:600 #, python-format msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:604 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:605 #, python-format msgid "Link Quality: %(lq)u%%" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:606 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:607 #, python-format msgid "Link Quality: %(lq)u%%" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:610 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:611 msgid "Low" msgstr "Baixo" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:616 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:617 msgid "High" msgstr "Alto" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:618 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:619 msgid "Very High" msgstr "Moi alto" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:621 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:622 #, python-format msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:624 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:625 #, python-format msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:131 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:130 msgid "Success!" msgstr "Logrado!" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:138 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:135 msgid "Failed" msgstr "Produciuse un fallo" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:144 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:141 #, fuzzy msgid "Connecting…" msgstr "Conectando" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:180 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:177 msgid "Disconnection Failed: " msgstr "Produciuse un fallo na desconexión" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:204 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:201 msgid "No audio endpoints registered" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:207 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:204 msgid "Input/output error" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:209 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:206 #, fuzzy msgid "Device did not respond" msgstr "Amosar información do dispositivo" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:213 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:210 #, fuzzy msgid "Resource temporarily unavailable" msgstr "Visíbel temporalmente" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:218 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:215 msgid "Connection Failed: " msgstr "Produciuse un fallo na conexión: " -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:287 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:284 #, fuzzy -msgid "__Connect" +msgid "_Connect" msgstr "Conectar a:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:289 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:286 msgid "Connects auto connect profiles A2DP source, A2DP sink, and HID" msgstr "" "Conecta os perfís de conexión automática de orixe A2DP, receptor A2DP e HID" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:293 -msgid "_Disconnect" -msgstr "" +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:290 +#, fuzzy +#| msgid "Disconnect:" +msgid "_Disconnect" +msgstr "Desconectar:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:294 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:291 msgid "Forcefully disconnect the device" msgstr "Forzar a desconexión do dispositivo" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:310 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:307 msgid "Connect To:" msgstr "Conectar a:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:315 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:312 msgid "Disconnect:" msgstr "Desconectar:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:324 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:321 #, fuzzy msgid "Auto-connect:" msgstr "Desconectar:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:343 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:340 #, fuzzy msgid "Send a _File…" msgstr "Enviar un _ficheiro..." -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:356 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:353 msgid "_Pair" msgstr "_Emparellar" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:366 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:363 msgid "_Trust" msgstr "_Fiábel" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:371 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:368 msgid "_Untrust" msgstr "_Non fiábel" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:378 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:375 msgid "_Block" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:383 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:380 msgid "_Unblock" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:387 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:384 #, fuzzy #| msgid "Send files to this device" msgid "Block/Unblock this device" msgstr "Enviar ficheiros ao dispositivo" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:407 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:404 #, fuzzy msgid "R_ename device…" msgstr "Renomear dispositivo" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:416 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:413 #, fuzzy msgid "_Remove…" msgstr "Retirar" @@ -831,15 +833,11 @@ msgstr "Non confiar" msgid "Select Device" msgstr "Seleccione o dispositivo" -#: blueman/gui/MessageArea.py:38 -msgid "More" -msgstr "Máis" - #: blueman/gui/CommonUi.py:65 msgid "Blueman is a GTK+ Bluetooth manager" msgstr "Blueman é un xestor GTK+ do Bluetooth" -#: blueman/gui/GsmSettings.py:24 +#: blueman/gui/GsmSettings.py:25 msgid "GSM Settings" msgstr "Axustes de GSM" @@ -2140,16 +2138,16 @@ msgstr "Enviar _nota" msgid "Send a text note" msgstr "Enviar unha nota de texto" -#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:87 +#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:86 #, python-format msgid "Failed to change profile to %s" msgstr "Non foi posíbel cambiar o perfil de %s" -#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:128 +#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:127 msgid "Audio Profile" msgstr "Perfil de son" -#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:129 +#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:128 msgid "Select audio profile for PulseAudio" msgstr "Escolla o perfil de son para PulseAudio" @@ -2164,8 +2162,9 @@ msgstr "" #. https://github.com/python/mypy/issues/2608 #: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:36 #: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155 -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:75 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:76 msgid "Connected" msgstr "Conectado" @@ -2174,27 +2173,27 @@ msgstr "Conectado" msgid "Automatically connected to %(service)s on %(device)s" msgstr "Conectado automaticamente a %(service)s en %(device)s" -#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:16 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:15 msgid "Shows desktop notifications when devices get connected or disconnected." msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:40 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:48 #, fuzzy msgid "Disconnected" msgstr "Desconectando..." -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:154 -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:265 -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:270 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:155 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:267 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:272 msgid "Connected:" msgstr "Conectado:" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:168 -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:280 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:169 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:282 msgid "Not Connected" msgstr "Desconectado" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:174 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:175 msgid "" "No usage statistics are available yet. Try establishing a connection first " "and then check this page." @@ -2202,34 +2201,34 @@ msgstr "" "O uso de estatísticas non está aínda dispoñíbel. Probe a estabelecer unha " "conexión primeiro e logo comprobe esta páxina." -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:202 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:203 msgid "day" msgid_plural "days" msgstr[0] "día" msgstr[1] "días" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:203 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:204 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "hora" msgstr[1] "horas" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:204 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:205 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "minuto" msgstr[1] "minutos" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:206 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:207 #, python-format msgid "%d %s %d %s and %d %s" msgstr "%d %s %d %s e %d %s" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:241 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:243 msgid "Are you sure you want to reset the counter?" msgstr "Confirma que quere reiniciar o contador?" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:287 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:289 msgid "" "Allows you to monitor your (mobile broadband) network traffic usage. Useful " "for limited data access plans. This plugin tracks every device seperately." @@ -2238,15 +2237,15 @@ msgstr "" "práctico para plans de acceso limitado. Este engadido rexistra cada " "dispositivo separadamente." -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:307 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:309 msgid "Network _Usage" msgstr "_Uso da rede" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:308 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:310 msgid "Shows network traffic usage" msgstr "Amosa o uso de tráfico de rede" -#: blueman/plugins/applet/StatusIcon.py:43 +#: blueman/plugins/applet/StatusIcon.py:41 #: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:71 #: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:190 msgid "Bluetooth Enabled" @@ -2314,37 +2313,37 @@ msgstr "" msgid "Provides DBus API for other Blueman components" msgstr "Fornece unha API DBus para outros compoñentes Blueman" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:127 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:126 msgid "Incoming file over Bluetooth" msgstr "Ficheiro entrante por Bluetooth" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:128 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:127 #, python-format msgid "Incoming file %(0)s from %(1)s" msgstr "Chegando o ficheiro %(0)s dende %(1)s" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:130 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:129 msgid "Reject" msgstr "Rexeitar" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:137 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:136 msgid "Receiving file" msgstr "Recibindo un ficheiro" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:138 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:137 #, python-format msgid "Receiving file %(0)s from %(1)s" msgstr "Recibindo o ficheiro %(0)s de %(1)s" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:157 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:156 msgid "Provides OBEX file transfer capabilities" msgstr "Fornece capacidade de transferencia para ficheiros OBEX" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:180 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:179 msgid "Configured directory for incoming files does not exist" msgstr "O directorio configurado para ficheiros entrantes non existe" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:181 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:180 #, python-format msgid "" "Please make sure that directory \"%s\" exists or configure it with " @@ -2353,46 +2352,46 @@ msgstr "" "Asegúrese de que o directorio «%s» existe ou configúreo con blueman-" "services. Ata entón empregarase o «%s» predeterminado." -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:303 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:302 msgid "File received" msgstr "Ficheiro recibido" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:304 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:303 #, python-format msgid "File %(0)s from %(1)s successfully received" msgstr "Ficheiro %(0)s de %(1)s recibido" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:308 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:307 msgid "Open" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:312 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:311 msgid "Transfer failed" msgstr "Produciuse un fallo na transferencia" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:313 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:312 #, python-format msgid "Transfer of file %(0)s failed" msgstr "Produciuse un fallo na transferencia do ficheiro %(0)s" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:333 -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:342 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:332 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:341 msgid "Files received" msgstr "Ficheiros recibidos" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:334 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:333 #, fuzzy, python-format msgid "Received %(files)d file in the background" msgid_plural "Received %(files)d files in the background" msgstr[0] "Recibiuse %d ficheiro en segundo plano" msgstr[1] "Recibíronse %d ficheiros en segundo plano" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:339 -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:347 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:338 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:346 msgid "Open Location" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:343 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:342 #, fuzzy, python-format msgid "Received %(files)d more file in the background" msgid_plural "Received %(files)d more files in the background" @@ -2533,7 +2532,7 @@ msgstr "" "Fornece un menú para a miniaplicación e unha API para outros engadidos " "manipuláreno" -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:72 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:73 #, python-format msgid "" "Successfully connected to DUN service on %(0)s.\n" @@ -2542,7 +2541,7 @@ msgstr "" "Conectado ao servizo DUN en %(0)s.\n" "A rede está agora dispoñíbel a través de %(1)s" -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:80 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:81 msgid "Provides basic support for connecting to the internet via DUN profile." msgstr "" "Fornece compatibilidade básica para conectar á Internet a través dun perfil " @@ -2644,20 +2643,20 @@ msgstr "" msgid "Provides a StatusNotifierItem to show a statusicon" msgstr "Utiliza libappindicator para amosar unha icona de estado" -#: blueman/plugins/services/Network.py:25 +#: blueman/plugins/services/Network.py:23 msgid "Network" msgstr "Rede" -#: blueman/plugins/services/Network.py:97 +#: blueman/plugins/services/Network.py:98 msgid "Invalid IP address" msgstr "Enderezo IP incorrecto" -#: blueman/plugins/services/Network.py:102 +#: blueman/plugins/services/Network.py:103 #, python-format msgid "IP address conflicts with interface %s which has the same address" msgstr "Conflito de enderezos IP coa interface %s que ten o mesmo enderezo" -#: blueman/plugins/services/Network.py:110 +#: blueman/plugins/services/Network.py:111 #, python-format msgid "" "IP address overlaps with subnet of interface %s, which has the following " @@ -2668,16 +2667,16 @@ msgstr "" "configuración %s/%s\n" "Isto pode provocar un comportamento incorrecto da rede" -#: blueman/plugins/services/Network.py:237 -#: blueman/plugins/services/Network.py:246 +#: blueman/plugins/services/Network.py:236 +#: blueman/plugins/services/Network.py:245 msgid "Not currently supported with this setup" msgstr "Non é actualmente compatíbel con esta configuración" -#: blueman/plugins/services/Transfer.py:15 +#: blueman/plugins/services/Transfer.py:14 msgid "Transfer" msgstr "Transferir" -#: blueman/plugins/services/Transfer.py:28 +#: blueman/plugins/services/Transfer.py:27 msgid "Applet's transfer service plugin is disabled" msgstr "" "O engadido da miniaplicación de servizo de transferencia esta desactivado" @@ -2752,6 +2751,9 @@ msgstr "Estabelecer o estado do RfKill" msgid "Setting RfKill State requires privileges" msgstr "Axustar o estado do RfKill require privilexios" +#~ msgid "Bluetooth Devices" +#~ msgstr "Dispositivos de Bluetooth" + #~ msgid "Trusted and Paired" #~ msgstr "Fiábeis e emparellados" diff --git a/po/he.po b/po/he.po index af96ce1d5..2838ab0ad 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: blueman-project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/blueman-project/blueman/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-24 12:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-06-01 19:53+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-31 07:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-04 07:10+0000\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" "Language-Team: Hebrew \n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1) ? 0 : ((n == 2) ? 1 : ((n > 10 && " "n % 10 == 0) ? 2 : 3));\n" -"X-Generator: Weblate 4.13-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.13.1-dev\n" #: data/ui/adapters-tab.ui:30 msgid "Visibility Setting" @@ -61,69 +61,73 @@ msgstr "יש לשכתב על זה" msgid "Show input" msgstr "הצגת קלט" -#: data/ui/manager-main.ui:54 +#: data/ui/manager-main.ui:27 msgid "_Adapter" msgstr "_מתאם" -#: data/ui/manager-main.ui:62 +#: data/ui/manager-main.ui:35 msgid "_Device" msgstr "ה_תקן" -#: data/ui/manager-main.ui:70 +#: data/ui/manager-main.ui:43 msgid "_View" msgstr "ת_צוגה" -#: data/ui/manager-main.ui:78 blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:56 +#: data/ui/manager-main.ui:51 blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:55 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:51 msgid "_Help" msgstr "_עזרה" -#: data/ui/manager-main.ui:98 +#: data/ui/manager-main.ui:70 msgid "Search for nearby devices" msgstr "חיפוש התקנים סמוכים" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:100 +#: data/ui/manager-main.ui:72 msgid "Search" msgstr "חיפוש" -#: data/ui/manager-main.ui:123 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:357 +#: data/ui/manager-main.ui:95 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:354 msgid "Create pairing with the device" msgstr "יצירת צימוד עם ההתקן" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:124 +#: data/ui/manager-main.ui:96 msgid "Pair" msgstr "צימוד" -#: data/ui/manager-main.ui:137 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:375 +#: data/ui/manager-main.ui:109 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:372 msgid "Mark/Unmark this device as trusted" msgstr "סימון/ביטול־סימון התקן זה כמהימן" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:138 blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:39 +#: data/ui/manager-main.ui:110 blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:39 #: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:99 msgid "Trust" msgstr "מהימן" -#: data/ui/manager-main.ui:151 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:420 +#: data/ui/manager-main.ui:123 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:417 msgid "Remove this device from the known devices list" msgstr "הסרת התקן זה מרשימת ההתקנים הידועים" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:152 +#: data/ui/manager-main.ui:124 msgid "Remove" msgstr "הסרה" -#: data/ui/manager-main.ui:174 +#: data/ui/manager-main.ui:146 msgid "Send file(s) to the device" msgstr "שליחת קבצים להתקן" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:176 +#: data/ui/manager-main.ui:148 msgid "Send File" msgstr "שליחת קובץ" +#: data/ui/manager-main.ui:236 +msgid "More" +msgstr "עוד" + #: data/ui/rename-device.ui:8 msgid "Rename device" msgstr "שינוי שם התקן" @@ -240,12 +244,12 @@ msgstr "יוצר:" #. translators: device class #: data/ui/applet-plugins-widget.ui:161 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:354 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:356 blueman/DeviceClass.py:86 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:355 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:357 blueman/DeviceClass.py:86 #: blueman/DeviceClass.py:114 blueman/DeviceClass.py:168 #: blueman/DeviceClass.py:242 blueman/DeviceClass.py:291 blueman/Sdp.py:376 -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:209 #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:210 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:211 msgid "Unknown" msgstr "לא ידוע" @@ -273,7 +277,7 @@ msgstr "APN (שם נקודת גישה):" msgid "Traffic statistics" msgstr "סטטיסטיקת תעבורה" -#: data/ui/net-usage.ui:33 blueman/gui/GsmSettings.py:38 +#: data/ui/net-usage.ui:33 blueman/gui/GsmSettings.py:39 msgid "_Close" msgstr "_סגירה" @@ -326,19 +330,15 @@ msgstr[3] "%(minutes)d דקות" msgid "Adapter" msgstr "מתאם" -#: blueman/main/Manager.py:63 -msgid "Bluetooth Devices" -msgstr "התקני Bluetooth" - -#: blueman/main/Manager.py:99 blueman/main/Manager.py:140 +#: blueman/main/Manager.py:94 blueman/main/Manager.py:135 msgid "Bluetooth needs to be turned on for the device manager to function" msgstr "על מנת שמנהל התקנים יפעל, יש להפעיל את שירות הבלוטות׳" -#: blueman/main/Manager.py:119 +#: blueman/main/Manager.py:114 msgid "Connection to BlueZ failed" msgstr "חיבור ל־BlueZ כשל" -#: blueman/main/Manager.py:120 +#: blueman/main/Manager.py:115 msgid "" "Bluez daemon is not running, blueman-manager cannot continue.\n" "This probably means that there were no Bluetooth adapters detected or " @@ -347,15 +347,15 @@ msgstr "" "שרת BlueZ לא פעיל, blueman-manager לא יכול להמשיך.\n" "המשמעות, ככל הנראה היא, שלא זוהו מתאמי בלוטות׳, או ששרות הבלוטות׳ לא הופעל." -#: blueman/main/Manager.py:208 +#: blueman/main/Manager.py:203 msgid "Searching" msgstr "מתבצע חיפוש" -#: blueman/main/Manager.py:231 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:84 +#: blueman/main/Manager.py:265 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:84 msgid "Adapter Preferences" msgstr "העדפות מתאם" -#: blueman/main/Manager.py:247 blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:169 +#: blueman/main/Manager.py:281 blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:169 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:77 msgid "File Sender" msgstr "מְשַׁגֵר קבצים" @@ -472,11 +472,11 @@ msgid "Always accept" msgstr "לקבל תמיד" #: blueman/main/applet/BluezAgent.py:243 -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:130 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:129 msgid "Accept" msgstr "אישור" -#: blueman/main/PluginManager.py:68 +#: blueman/main/PluginManager.py:67 msgid "" "An error has occured while loading a plugin. Please notify the developers " "with the content of this message to our \n" @@ -486,303 +486,303 @@ msgstr "" "באמצעות \n" ".האתר" -#: blueman/main/Services.py:33 +#: blueman/main/Services.py:34 msgid "Local Services" msgstr "שירותים מקומיים" -#: blueman/main/Services.py:47 +#: blueman/main/Services.py:48 msgid "_Apply" msgstr "ה_חלה" -#: blueman/Functions.py:71 +#: blueman/Functions.py:70 msgid "Bluetooth Turned Off" msgstr "בלוטות׳ כבוי" -#: blueman/Functions.py:72 +#: blueman/Functions.py:71 msgid "Exit" msgstr "יציאה" -#: blueman/Functions.py:73 +#: blueman/Functions.py:72 msgid "Enable Bluetooth" msgstr "הפעלת בלוטות׳" -#: blueman/Functions.py:92 +#: blueman/Functions.py:91 msgid "Shall bluetooth get enabled automatically?" msgstr "‬האם על הבלוטות׳ לפעול אוטומטית?" -#: blueman/Functions.py:93 +#: blueman/Functions.py:92 msgid "Yes" msgstr "כן" -#: blueman/Functions.py:94 +#: blueman/Functions.py:93 msgid "No" msgstr "לא" -#: blueman/Functions.py:181 +#: blueman/Functions.py:180 msgid "B" msgstr "ב׳" -#: blueman/Functions.py:184 +#: blueman/Functions.py:183 msgid "KB" msgstr "ק״ב" -#: blueman/Functions.py:187 +#: blueman/Functions.py:186 msgid "MB" msgstr "מ״ב" -#: blueman/Functions.py:190 +#: blueman/Functions.py:189 msgid "GB" msgstr "ג״ב" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:46 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:45 msgid "_Report a Problem" msgstr "_דיווח על תקלה" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:63 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:62 msgid "Device Manager" msgstr "מנהל התקנים" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:69 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:68 msgid "Show _Toolbar" msgstr "הצגת _סרגל כלים" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:74 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:73 msgid "Show _Statusbar" msgstr "הצגת _שורת מצב" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:79 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:78 msgid "Hide _unnamed devices" msgstr "הסתרת התקנים _ללא שם" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:89 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:88 msgid "S_ort By" msgstr "_מיון לפי" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:96 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:95 msgid "_Name" msgstr "_שם" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:101 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:100 msgid "_Added" msgstr "_נוסף" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:115 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:114 msgid "_Descending" msgstr "סדר יו_רד" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:128 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:127 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:54 msgid "_Plugins" msgstr "_תוספים" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:133 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:132 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:45 msgid "_Local Services" msgstr "_שירותים מקומיים" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:134 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:133 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:87 msgid "Service Preferences" msgstr "העדפות שירות" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:142 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:141 msgid "_Search" msgstr "_חיפוש" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:156 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:155 msgid "_Preferences" msgstr "ה_עדפות" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:165 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:164 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12 msgid "_Exit" msgstr "י_ציאה" #. translators: device class -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:325 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:354 blueman/DeviceClass.py:24 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:326 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:355 blueman/DeviceClass.py:24 #: blueman/DeviceClass.py:29 blueman/DeviceClass.py:46 #: blueman/DeviceClass.py:80 blueman/DeviceClass.py:121 msgid "Uncategorized" msgstr "ללא קטגוריה" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:543 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:544 msgid "Trusted" msgstr "מהימן" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:545 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:546 msgid "Paired" msgstr "הוצמד" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:547 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:548 msgid "Blocked" msgstr "חסום" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:570 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:571 msgid "Connected" msgstr "מחובר" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:585 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:586 msgid "Poor" msgstr "חלש" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:587 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:612 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:588 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:613 msgid "Sub-optimal" msgstr "תת־מיטבי" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:589 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:614 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:590 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:615 msgid "Optimal" msgstr "מיטבי" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:591 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:592 msgid "Much" msgstr "הרבה" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:593 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:594 msgid "Too much" msgstr "יותר מדי" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:596 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:597 #, python-format msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" msgstr "עצמת האות שהתקבל: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:599 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:600 #, python-format msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" msgstr "עצמת האות שהתקבל: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:604 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:605 #, python-format msgid "Link Quality: %(lq)u%%" msgstr "איכות הקישור: %(lq)u%%" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:606 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:607 #, python-format msgid "Link Quality: %(lq)u%%" msgstr "איכות הקישור: %(lq)u%%" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:610 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:611 msgid "Low" msgstr "נמוכה" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:616 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:617 msgid "High" msgstr "גבוהה" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:618 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:619 msgid "Very High" msgstr "גבוהה מאוד" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:621 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:622 #, python-format msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" msgstr "האנרגיה להעברה: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:624 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:625 #, python-format msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" msgstr "דרגת עוצמת העברה: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:131 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:130 msgid "Success!" msgstr "הצלחה!" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:138 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:135 msgid "Failed" msgstr "כשל" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:144 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:141 msgid "Connecting…" msgstr "בהתחברות…" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:180 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:177 msgid "Disconnection Failed: " msgstr "ניתוק כשל: " -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:204 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:201 msgid "No audio endpoints registered" msgstr "לא נרשמו נקודות קצה לשמע" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:207 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:204 msgid "Input/output error" msgstr "שגיאת קלט/פלט" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:209 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:206 msgid "Device did not respond" msgstr "התקן לא הגיב" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:213 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:210 msgid "Resource temporarily unavailable" msgstr "המשאב אינו זמין זמנית" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:218 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:215 msgid "Connection Failed: " msgstr "חיבור כשל: " -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:287 -msgid "__Connect" -msgstr "_הת_חברות" +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:284 +msgid "_Connect" +msgstr "הת_חברות" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:289 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:286 msgid "Connects auto connect profiles A2DP source, A2DP sink, and HID" msgstr "" "התחברות לפרופילי חיבור אוטומטי של מקור A2DP, קולט־נתוני A2DP והתקני מנשק אנוש" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:293 -msgid "_Disconnect" -msgstr "_התנתקות" +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:290 +msgid "_Disconnect" +msgstr "הת_נתקות" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:294 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:291 msgid "Forcefully disconnect the device" msgstr "ניתוק ההתקן בכוח" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:310 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:307 msgid "Connect To:" msgstr "התחברות אל:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:315 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:312 msgid "Disconnect:" msgstr "התנתקות:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:324 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:321 msgid "Auto-connect:" msgstr "התחברות אוטומטית:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:343 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:340 msgid "Send a _File…" msgstr "_שליחת קובץ…" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:356 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:353 msgid "_Pair" msgstr "_צימוד" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:366 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:363 msgid "_Trust" msgstr "מ_הימנות" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:371 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:368 msgid "_Untrust" msgstr "ה_סרת מהימנות" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:378 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:375 msgid "_Block" msgstr "_חסימה" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:383 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:380 msgid "_Unblock" msgstr "_שחרור" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:387 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:384 msgid "Block/Unblock this device" msgstr "חסימת/שחרור התקן זה" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:407 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:404 msgid "R_ename device…" msgstr "שינוי שם ה_תקן…" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:416 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:413 msgid "_Remove…" msgstr "ה_סרה…" @@ -814,15 +814,11 @@ msgstr "לא מהימן" msgid "Select Device" msgstr "בחירת התקן" -#: blueman/gui/MessageArea.py:38 -msgid "More" -msgstr "עוד" - #: blueman/gui/CommonUi.py:65 msgid "Blueman is a GTK+ Bluetooth manager" msgstr "Blueman הוא מנהל בלוטות׳ לסביבתGTK+ ‎" -#: blueman/gui/GsmSettings.py:24 +#: blueman/gui/GsmSettings.py:25 msgid "GSM Settings" msgstr "הגדרות GSM" @@ -2070,16 +2066,16 @@ msgstr "שליחת _פתק" msgid "Send a text note" msgstr "שליחת פתק טקסט" -#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:87 +#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:86 #, python-format msgid "Failed to change profile to %s" msgstr "המעבר לפרופיל %s נכשל" -#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:128 +#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:127 msgid "Audio Profile" msgstr "פרופיל שמע" -#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:129 +#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:128 msgid "Select audio profile for PulseAudio" msgstr "בחירת פרופיל שמע ל־PulseAudio" @@ -2094,8 +2090,9 @@ msgstr "נסיון התחברות אוטומטית, באיתחול ובכל 60 #. https://github.com/python/mypy/issues/2608 #: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:36 #: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155 -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:75 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:76 msgid "Connected" msgstr "מחובר" @@ -2104,26 +2101,26 @@ msgstr "מחובר" msgid "Automatically connected to %(service)s on %(device)s" msgstr "התחברות אוטומטית לשירות %(service)s בהתקן %(device)s" -#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:16 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:15 msgid "Shows desktop notifications when devices get connected or disconnected." msgstr "להציג התראות שולחן עבודה כשהתקנים מתחברים או מתנתקים." -#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:40 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:48 msgid "Disconnected" msgstr "מנותק" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:154 -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:265 -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:270 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:155 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:267 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:272 msgid "Connected:" msgstr "מחובר:" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:168 -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:280 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:169 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:282 msgid "Not Connected" msgstr "לא מחובר" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:174 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:175 msgid "" "No usage statistics are available yet. Try establishing a connection first " "and then check this page." @@ -2131,7 +2128,7 @@ msgstr "" "סטטיסטיקת נתוני השימוש לא זמינה. כדאי לנסות לבדוק את החיבור בטרם ביצוע " "ניסיון חוזר." -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:202 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:203 msgid "day" msgid_plural "days" msgstr[0] "יום" @@ -2139,7 +2136,7 @@ msgstr[1] "ימים" msgstr[2] "ימים" msgstr[3] "ימים" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:203 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:204 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "שעה" @@ -2147,7 +2144,7 @@ msgstr[1] "שעתיים" msgstr[2] "שעות" msgstr[3] "שעות" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:204 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:205 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "שעה" @@ -2155,16 +2152,16 @@ msgstr[1] "שעתיים" msgstr[2] "שעות" msgstr[3] "שעות" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:206 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:207 #, python-format msgid "%d %s %d %s and %d %s" msgstr "%d %s %d %s וגם %d %s" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:241 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:243 msgid "Are you sure you want to reset the counter?" msgstr "לאפס את המונה?" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:287 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:289 msgid "" "Allows you to monitor your (mobile broadband) network traffic usage. Useful " "for limited data access plans. This plugin tracks every device seperately." @@ -2172,15 +2169,15 @@ msgstr "" "מתן אפשרות ניטור ניצולת תעבורת רשת (פס־רחב סלולרי). שימושי לחבילות גלישה " "מוגבלות. תוסף זה עוקב אחר כל התקן בנפרד." -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:307 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:309 msgid "Network _Usage" msgstr "שימוש ב_רשת" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:308 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:310 msgid "Shows network traffic usage" msgstr "הצגת שימוש בתעבורת הרשת" -#: blueman/plugins/applet/StatusIcon.py:43 +#: blueman/plugins/applet/StatusIcon.py:41 #: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:71 #: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:190 msgid "Bluetooth Enabled" @@ -2243,37 +2240,37 @@ msgstr "מספק תמיכה ברשת בטווח מיידי (PAN) שהופיעה msgid "Provides DBus API for other Blueman components" msgstr "מספק API ל־DBus עבור רכיבים נוספים של Blueman" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:127 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:126 msgid "Incoming file over Bluetooth" msgstr "קובץ מתקבל דרך בלוטות׳" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:128 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:127 #, python-format msgid "Incoming file %(0)s from %(1)s" msgstr "הקובץ %(0)s מתקבל מ־%(1)s" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:130 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:129 msgid "Reject" msgstr "דחייה" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:137 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:136 msgid "Receiving file" msgstr "קובץ מתקבל" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:138 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:137 #, python-format msgid "Receiving file %(0)s from %(1)s" msgstr "התקבל קובץ %(0)s מתוך %(1)s" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:157 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:156 msgid "Provides OBEX file transfer capabilities" msgstr "מספק שירותי החלפת קבצים בעזרת OBEX" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:180 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:179 msgid "Configured directory for incoming files does not exist" msgstr "התיקייה המוגדרת לקובץ המתקבל לא קיימת" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:181 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:180 #, python-format msgid "" "Please make sure that directory \"%s\" exists or configure it with " @@ -2282,34 +2279,34 @@ msgstr "" "נא לוודא שהתיקייה „%s” קיימת או להגדיר אותה עם blueman-services. עד " "אז ייעשה שימוש בבררת המחדל „%s”" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:303 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:302 msgid "File received" msgstr "קובץ התקבל" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:304 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:303 #, python-format msgid "File %(0)s from %(1)s successfully received" msgstr "הקובץ %(0)s מ%(1)s התקבל בהצלחה" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:308 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:307 msgid "Open" msgstr "פתיחה" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:312 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:311 msgid "Transfer failed" msgstr "העברה נכשלה" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:313 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:312 #, python-format msgid "Transfer of file %(0)s failed" msgstr "העברה של קובץ %(0)s נכשלה" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:333 -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:342 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:332 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:341 msgid "Files received" msgstr "קבצים התקבלו" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:334 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:333 #, python-format msgid "Received %(files)d file in the background" msgid_plural "Received %(files)d files in the background" @@ -2318,12 +2315,12 @@ msgstr[1] "התקבלו שני קבצים ברקע" msgstr[2] "התקבלו %(files)d קבצים ברקע" msgstr[3] "התקבלו %(files)d קבצים ברקע" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:339 -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:347 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:338 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:346 msgid "Open Location" msgstr "פתיחת מיקום" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:343 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:342 #, python-format msgid "Received %(files)d more file in the background" msgid_plural "Received %(files)d more files in the background" @@ -2466,7 +2463,7 @@ msgid "" "Provides a menu for the applet and an API for other plugins to manipulate it" msgstr "אספקת תפריט ליישומון ו־API לתפעול על־ידי תוספים אחרים" -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:72 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:73 #, python-format msgid "" "Successfully connected to DUN service on %(0)s.\n" @@ -2475,7 +2472,7 @@ msgstr "" "החיבור לשירות ה־DUN (רשת בחיוג) דרך %(0)s הצליחה.\n" "הרשת זמינה כעת דרך %(1)s" -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:80 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:81 msgid "Provides basic support for connecting to the internet via DUN profile." msgstr "מספק תמיכה בסיסית להתחברות לאינטרנט דרך פרופיל חיוג לרשת (DUN)." @@ -2569,20 +2566,20 @@ msgstr "השהיית שומר המסך באופן זמני, כאשר התקן מ msgid "Provides a StatusNotifierItem to show a statusicon" msgstr "מספק StatusNotifierItem כדי להציג סמל מצב" -#: blueman/plugins/services/Network.py:25 +#: blueman/plugins/services/Network.py:23 msgid "Network" msgstr "רשת" -#: blueman/plugins/services/Network.py:97 +#: blueman/plugins/services/Network.py:98 msgid "Invalid IP address" msgstr "כתובת IP שגויה" -#: blueman/plugins/services/Network.py:102 +#: blueman/plugins/services/Network.py:103 #, python-format msgid "IP address conflicts with interface %s which has the same address" msgstr "כתובת ה־IP סותרת את המנשק %s שמוגדר עם אותה כתובת ה־IP" -#: blueman/plugins/services/Network.py:110 +#: blueman/plugins/services/Network.py:111 #, python-format msgid "" "IP address overlaps with subnet of interface %s, which has the following " @@ -2592,16 +2589,16 @@ msgstr "" "כתובת ה־IP חופפת למסכת הרשת של המנשק %s, שמוגדר כך: %s/%s\n" "מצב זה עלול להוביל להתנהגות רשת פסולה" -#: blueman/plugins/services/Network.py:237 -#: blueman/plugins/services/Network.py:246 +#: blueman/plugins/services/Network.py:236 +#: blueman/plugins/services/Network.py:245 msgid "Not currently supported with this setup" msgstr "אין תמיכה עם תצורה זו" -#: blueman/plugins/services/Transfer.py:15 +#: blueman/plugins/services/Transfer.py:14 msgid "Transfer" msgstr "העברה" -#: blueman/plugins/services/Transfer.py:28 +#: blueman/plugins/services/Transfer.py:27 msgid "Applet's transfer service plugin is disabled" msgstr "תוסף שירות ההעברה של היישומון מושבת" @@ -2670,6 +2667,9 @@ msgstr "הגדרת מצב RfKill" msgid "Setting RfKill State requires privileges" msgstr "הגדרת מצב ה־RfKill דורשת הרשאות" +#~ msgid "Bluetooth Devices" +#~ msgstr "התקני Bluetooth" + #~ msgid "" #~ "Shows desktop notifications with battery percentage when devices get " #~ "connected." diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po index 674225681..bb74d7d2a 100644 --- a/po/hi.po +++ b/po/hi.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: blueman-project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/blueman-project/blueman/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-24 12:19+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-31 07:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-14 10:14+0000\n" "Last-Translator: Christopher Schramm \n" "Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/hi/)\n" @@ -58,69 +58,73 @@ msgstr "" msgid "Show input" msgstr "इनपुट दिखाएँ" -#: data/ui/manager-main.ui:54 +#: data/ui/manager-main.ui:27 msgid "_Adapter" msgstr "" -#: data/ui/manager-main.ui:62 +#: data/ui/manager-main.ui:35 msgid "_Device" msgstr "" -#: data/ui/manager-main.ui:70 +#: data/ui/manager-main.ui:43 msgid "_View" msgstr "देखें (_V)" -#: data/ui/manager-main.ui:78 blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:56 +#: data/ui/manager-main.ui:51 blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:55 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:51 msgid "_Help" msgstr "मदद (_H)" -#: data/ui/manager-main.ui:98 +#: data/ui/manager-main.ui:70 msgid "Search for nearby devices" msgstr "पास के उपकरण खोजें" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:100 +#: data/ui/manager-main.ui:72 msgid "Search" msgstr "खोजें" -#: data/ui/manager-main.ui:123 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:357 +#: data/ui/manager-main.ui:95 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:354 msgid "Create pairing with the device" msgstr "उपकरण के साथ बाँधना बनाएँ" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:124 +#: data/ui/manager-main.ui:96 msgid "Pair" msgstr "युग्म" -#: data/ui/manager-main.ui:137 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:375 +#: data/ui/manager-main.ui:109 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:372 msgid "Mark/Unmark this device as trusted" msgstr "" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:138 blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:39 +#: data/ui/manager-main.ui:110 blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:39 #: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:99 msgid "Trust" msgstr "विश्वास" -#: data/ui/manager-main.ui:151 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:420 +#: data/ui/manager-main.ui:123 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:417 msgid "Remove this device from the known devices list" msgstr "ज्ञात यंत्रों की सूची में से इस यन्त्र को निकलें" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:152 +#: data/ui/manager-main.ui:124 msgid "Remove" msgstr "निकलें" -#: data/ui/manager-main.ui:174 +#: data/ui/manager-main.ui:146 msgid "Send file(s) to the device" msgstr "" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:176 +#: data/ui/manager-main.ui:148 msgid "Send File" msgstr "फाइल भेजें" +#: data/ui/manager-main.ui:236 +msgid "More" +msgstr "" + #: data/ui/rename-device.ui:8 msgid "Rename device" msgstr "" @@ -237,12 +241,12 @@ msgstr "" #. translators: device class #: data/ui/applet-plugins-widget.ui:161 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:354 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:356 blueman/DeviceClass.py:86 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:355 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:357 blueman/DeviceClass.py:86 #: blueman/DeviceClass.py:114 blueman/DeviceClass.py:168 #: blueman/DeviceClass.py:242 blueman/DeviceClass.py:291 blueman/Sdp.py:376 -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:209 #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:210 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:211 msgid "Unknown" msgstr "अज्ञात" @@ -270,7 +274,7 @@ msgstr "" msgid "Traffic statistics" msgstr "" -#: data/ui/net-usage.ui:33 blueman/gui/GsmSettings.py:38 +#: data/ui/net-usage.ui:33 blueman/gui/GsmSettings.py:39 msgid "_Close" msgstr "बंद करें (_C)" @@ -321,34 +325,30 @@ msgstr[1] "" msgid "Adapter" msgstr "" -#: blueman/main/Manager.py:63 -msgid "Bluetooth Devices" -msgstr "ब्लूटूथ यन्त्र" - -#: blueman/main/Manager.py:99 blueman/main/Manager.py:140 +#: blueman/main/Manager.py:94 blueman/main/Manager.py:135 msgid "Bluetooth needs to be turned on for the device manager to function" msgstr "" -#: blueman/main/Manager.py:119 +#: blueman/main/Manager.py:114 msgid "Connection to BlueZ failed" msgstr "" -#: blueman/main/Manager.py:120 +#: blueman/main/Manager.py:115 msgid "" "Bluez daemon is not running, blueman-manager cannot continue.\n" "This probably means that there were no Bluetooth adapters detected or " "Bluetooth daemon was not started." msgstr "" -#: blueman/main/Manager.py:208 +#: blueman/main/Manager.py:203 msgid "Searching" msgstr "खोज रहा है" -#: blueman/main/Manager.py:231 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:84 +#: blueman/main/Manager.py:265 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:84 msgid "Adapter Preferences" msgstr "" -#: blueman/main/Manager.py:247 blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:169 +#: blueman/main/Manager.py:281 blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:169 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:77 msgid "File Sender" msgstr "" @@ -463,323 +463,324 @@ msgid "Always accept" msgstr "" #: blueman/main/applet/BluezAgent.py:243 -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:130 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:129 msgid "Accept" msgstr "" -#: blueman/main/PluginManager.py:68 +#: blueman/main/PluginManager.py:67 msgid "" "An error has occured while loading a plugin. Please notify the developers " "with the content of this message to our \n" "website." msgstr "" -#: blueman/main/Services.py:33 +#: blueman/main/Services.py:34 msgid "Local Services" msgstr "स्थानीय सेवाएँ" -#: blueman/main/Services.py:47 +#: blueman/main/Services.py:48 msgid "_Apply" msgstr "" -#: blueman/Functions.py:71 +#: blueman/Functions.py:70 msgid "Bluetooth Turned Off" msgstr "" -#: blueman/Functions.py:72 +#: blueman/Functions.py:71 msgid "Exit" msgstr "" -#: blueman/Functions.py:73 +#: blueman/Functions.py:72 msgid "Enable Bluetooth" msgstr "" -#: blueman/Functions.py:92 +#: blueman/Functions.py:91 msgid "Shall bluetooth get enabled automatically?" msgstr "" -#: blueman/Functions.py:93 +#: blueman/Functions.py:92 msgid "Yes" msgstr "हाँ" -#: blueman/Functions.py:94 +#: blueman/Functions.py:93 msgid "No" msgstr "नहीं" -#: blueman/Functions.py:181 +#: blueman/Functions.py:180 msgid "B" msgstr "" -#: blueman/Functions.py:184 +#: blueman/Functions.py:183 msgid "KB" msgstr "" -#: blueman/Functions.py:187 +#: blueman/Functions.py:186 msgid "MB" msgstr "" -#: blueman/Functions.py:190 +#: blueman/Functions.py:189 msgid "GB" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:46 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:45 msgid "_Report a Problem" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:63 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:62 msgid "Device Manager" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:69 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:68 msgid "Show _Toolbar" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:74 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:73 msgid "Show _Statusbar" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:79 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:78 msgid "Hide _unnamed devices" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:89 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:88 msgid "S_ort By" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:96 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:95 msgid "_Name" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:101 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:100 msgid "_Added" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:115 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:114 msgid "_Descending" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:128 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:127 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:54 msgid "_Plugins" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:133 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:132 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:45 msgid "_Local Services" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:134 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:133 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:87 msgid "Service Preferences" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:142 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:141 msgid "_Search" msgstr "ढूंढें (_S)" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:156 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:155 msgid "_Preferences" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:165 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:164 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12 msgid "_Exit" msgstr "" #. translators: device class -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:325 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:354 blueman/DeviceClass.py:24 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:326 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:355 blueman/DeviceClass.py:24 #: blueman/DeviceClass.py:29 blueman/DeviceClass.py:46 #: blueman/DeviceClass.py:80 blueman/DeviceClass.py:121 msgid "Uncategorized" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:543 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:544 #, fuzzy #| msgid "Trust" msgid "Trusted" msgstr "विश्वास" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:545 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:546 #, fuzzy #| msgid "Pair" msgid "Paired" msgstr "युग्म" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:547 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:548 msgid "Blocked" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:570 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:571 #, fuzzy msgid "Connected" msgstr "कनेक्ट" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:585 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:586 msgid "Poor" msgstr "गरीब" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:587 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:612 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:588 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:613 msgid "Sub-optimal" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:589 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:614 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:590 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:615 msgid "Optimal" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:591 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:592 msgid "Much" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:593 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:594 msgid "Too much" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:596 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:597 #, python-format msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:599 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:600 #, python-format msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:604 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:605 #, python-format msgid "Link Quality: %(lq)u%%" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:606 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:607 #, python-format msgid "Link Quality: %(lq)u%%" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:610 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:611 msgid "Low" msgstr "निम्न" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:616 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:617 msgid "High" msgstr "उच्च" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:618 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:619 msgid "Very High" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:621 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:622 #, python-format msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:624 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:625 #, python-format msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:131 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:130 msgid "Success!" msgstr "सफल!" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:138 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:135 msgid "Failed" msgstr "असफल" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:144 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:141 #, fuzzy msgid "Connecting…" msgstr "जुड़ रहा है..." -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:180 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:177 msgid "Disconnection Failed: " msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:204 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:201 msgid "No audio endpoints registered" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:207 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:204 msgid "Input/output error" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:209 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:206 msgid "Device did not respond" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:213 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:210 #, fuzzy msgid "Resource temporarily unavailable" msgstr "अस्थायी रूप से दृश्यमान" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:218 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:215 msgid "Connection Failed: " msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:287 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:284 #, fuzzy -msgid "__Connect" +msgid "_Connect" msgstr "कनेक्ट" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:289 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:286 msgid "Connects auto connect profiles A2DP source, A2DP sink, and HID" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:293 -msgid "_Disconnect" -msgstr "" +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:290 +#, fuzzy +msgid "_Disconnect" +msgstr "कनेक्ट" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:294 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:291 msgid "Forcefully disconnect the device" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:310 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:307 msgid "Connect To:" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:315 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:312 msgid "Disconnect:" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:324 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:321 #, fuzzy msgid "Auto-connect:" msgstr "कनेक्ट" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:343 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:340 #, fuzzy msgid "Send a _File…" msgstr "फाइल भेजें" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:356 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:353 msgid "_Pair" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:366 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:363 msgid "_Trust" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:371 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:368 msgid "_Untrust" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:378 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:375 msgid "_Block" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:383 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:380 msgid "_Unblock" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:387 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:384 msgid "Block/Unblock this device" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:407 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:404 msgid "R_ename device…" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:416 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:413 #, fuzzy msgid "_Remove…" msgstr "निकलें" @@ -812,15 +813,11 @@ msgstr "" msgid "Select Device" msgstr "" -#: blueman/gui/MessageArea.py:38 -msgid "More" -msgstr "" - #: blueman/gui/CommonUi.py:65 msgid "Blueman is a GTK+ Bluetooth manager" msgstr "" -#: blueman/gui/GsmSettings.py:24 +#: blueman/gui/GsmSettings.py:25 msgid "GSM Settings" msgstr "" @@ -2086,16 +2083,16 @@ msgstr "" msgid "Send a text note" msgstr "" -#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:87 +#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:86 #, python-format msgid "Failed to change profile to %s" msgstr "" -#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:128 +#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:127 msgid "Audio Profile" msgstr "" -#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:129 +#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:128 msgid "Select audio profile for PulseAudio" msgstr "" @@ -2110,8 +2107,9 @@ msgstr "" #. https://github.com/python/mypy/issues/2608 #: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:36 #: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155 -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:75 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:76 msgid "Connected" msgstr "कनेक्टेड" @@ -2120,74 +2118,74 @@ msgstr "कनेक्टेड" msgid "Automatically connected to %(service)s on %(device)s" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:16 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:15 msgid "Shows desktop notifications when devices get connected or disconnected." msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:40 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:48 #, fuzzy msgid "Disconnected" msgstr "डिसकनेक्ट कर रहा है..." -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:154 -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:265 -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:270 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:155 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:267 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:272 msgid "Connected:" msgstr "कनेक्टेड:" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:168 -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:280 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:169 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:282 msgid "Not Connected" msgstr "कनेक्टेड नहीं है" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:174 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:175 msgid "" "No usage statistics are available yet. Try establishing a connection first " "and then check this page." msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:202 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:203 msgid "day" msgid_plural "days" msgstr[0] "दिन" msgstr[1] "दिन" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:203 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:204 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "घंटा" msgstr[1] "घंटे" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:204 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:205 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "मिनट" msgstr[1] "मिनट" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:206 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:207 #, python-format msgid "%d %s %d %s and %d %s" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:241 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:243 msgid "Are you sure you want to reset the counter?" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:287 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:289 msgid "" "Allows you to monitor your (mobile broadband) network traffic usage. Useful " "for limited data access plans. This plugin tracks every device seperately." msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:307 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:309 msgid "Network _Usage" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:308 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:310 msgid "Shows network traffic usage" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/StatusIcon.py:43 +#: blueman/plugins/applet/StatusIcon.py:41 #: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:71 #: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:190 msgid "Bluetooth Enabled" @@ -2249,83 +2247,83 @@ msgstr "" msgid "Provides DBus API for other Blueman components" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:127 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:126 msgid "Incoming file over Bluetooth" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:128 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:127 #, python-format msgid "Incoming file %(0)s from %(1)s" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:130 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:129 msgid "Reject" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:137 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:136 msgid "Receiving file" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:138 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:137 #, python-format msgid "Receiving file %(0)s from %(1)s" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:157 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:156 msgid "Provides OBEX file transfer capabilities" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:180 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:179 msgid "Configured directory for incoming files does not exist" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:181 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:180 #, python-format msgid "" "Please make sure that directory \"%s\" exists or configure it with " "blueman-services. Until then the default \"%s\" will be used" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:303 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:302 msgid "File received" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:304 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:303 #, python-format msgid "File %(0)s from %(1)s successfully received" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:308 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:307 msgid "Open" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:312 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:311 msgid "Transfer failed" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:313 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:312 #, python-format msgid "Transfer of file %(0)s failed" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:333 -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:342 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:332 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:341 msgid "Files received" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:334 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:333 #, python-format msgid "Received %(files)d file in the background" msgid_plural "Received %(files)d files in the background" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:339 -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:347 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:338 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:346 msgid "Open Location" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:343 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:342 #, python-format msgid "Received %(files)d more file in the background" msgid_plural "Received %(files)d more files in the background" @@ -2458,14 +2456,14 @@ msgid "" "Provides a menu for the applet and an API for other plugins to manipulate it" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:72 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:73 #, python-format msgid "" "Successfully connected to DUN service on %(0)s.\n" "Network is now available through %(1)s" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:80 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:81 msgid "Provides basic support for connecting to the internet via DUN profile." msgstr "" @@ -2550,20 +2548,20 @@ msgstr "" msgid "Provides a StatusNotifierItem to show a statusicon" msgstr "" -#: blueman/plugins/services/Network.py:25 +#: blueman/plugins/services/Network.py:23 msgid "Network" msgstr "संजाल" -#: blueman/plugins/services/Network.py:97 +#: blueman/plugins/services/Network.py:98 msgid "Invalid IP address" msgstr "" -#: blueman/plugins/services/Network.py:102 +#: blueman/plugins/services/Network.py:103 #, python-format msgid "IP address conflicts with interface %s which has the same address" msgstr "" -#: blueman/plugins/services/Network.py:110 +#: blueman/plugins/services/Network.py:111 #, python-format msgid "" "IP address overlaps with subnet of interface %s, which has the following " @@ -2571,16 +2569,16 @@ msgid "" "This may cause incorrect network behavior" msgstr "" -#: blueman/plugins/services/Network.py:237 -#: blueman/plugins/services/Network.py:246 +#: blueman/plugins/services/Network.py:236 +#: blueman/plugins/services/Network.py:245 msgid "Not currently supported with this setup" msgstr "" -#: blueman/plugins/services/Transfer.py:15 +#: blueman/plugins/services/Transfer.py:14 msgid "Transfer" msgstr "हस्तांतरण" -#: blueman/plugins/services/Transfer.py:28 +#: blueman/plugins/services/Transfer.py:27 msgid "Applet's transfer service plugin is disabled" msgstr "" @@ -2654,6 +2652,9 @@ msgstr "" msgid "Setting RfKill State requires privileges" msgstr "" +#~ msgid "Bluetooth Devices" +#~ msgstr "ब्लूटूथ यन्त्र" + #~ msgid "Friendly Name" #~ msgstr "अनुकूल नाम" diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index 6b304916e..e86d844b9 100644 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -15,8 +15,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: blueman-project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/blueman-project/blueman/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-24 12:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-06-28 07:35+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-31 07:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-05 18:36+0000\n" "Last-Translator: gogogogi \n" "Language-Team: Croatian \n" @@ -64,69 +64,73 @@ msgstr "Ovo bi se trebalo prebrisati" msgid "Show input" msgstr "Prikaži unos" -#: data/ui/manager-main.ui:54 +#: data/ui/manager-main.ui:27 msgid "_Adapter" msgstr "_Adapter" -#: data/ui/manager-main.ui:62 +#: data/ui/manager-main.ui:35 msgid "_Device" msgstr "_Uređaj" -#: data/ui/manager-main.ui:70 +#: data/ui/manager-main.ui:43 msgid "_View" msgstr "P_ogled" -#: data/ui/manager-main.ui:78 blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:56 +#: data/ui/manager-main.ui:51 blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:55 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:51 msgid "_Help" msgstr "_Pomoć" -#: data/ui/manager-main.ui:98 +#: data/ui/manager-main.ui:70 msgid "Search for nearby devices" msgstr "Pretraži uređaje u blizini" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:100 +#: data/ui/manager-main.ui:72 msgid "Search" msgstr "Pretraži" -#: data/ui/manager-main.ui:123 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:357 +#: data/ui/manager-main.ui:95 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:354 msgid "Create pairing with the device" msgstr "Uparivanje s uređajem" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:124 +#: data/ui/manager-main.ui:96 msgid "Pair" msgstr "Upari" -#: data/ui/manager-main.ui:137 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:375 +#: data/ui/manager-main.ui:109 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:372 msgid "Mark/Unmark this device as trusted" msgstr "Postavi/Ukloni ovaj uređaj kao pouzdan" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:138 blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:39 +#: data/ui/manager-main.ui:110 blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:39 #: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:99 msgid "Trust" msgstr "Pouzdan" -#: data/ui/manager-main.ui:151 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:420 +#: data/ui/manager-main.ui:123 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:417 msgid "Remove this device from the known devices list" msgstr "Ukloni ovaj uređaj s popisa poznatih uređaja" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:152 +#: data/ui/manager-main.ui:124 msgid "Remove" msgstr "Ukloni" -#: data/ui/manager-main.ui:174 +#: data/ui/manager-main.ui:146 msgid "Send file(s) to the device" msgstr "Pošalji datoteku(e) na uređaj" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:176 +#: data/ui/manager-main.ui:148 msgid "Send File" msgstr "Pošalji datoteku" +#: data/ui/manager-main.ui:236 +msgid "More" +msgstr "Više" + #: data/ui/rename-device.ui:8 msgid "Rename device" msgstr "Preimenuj uređaj" @@ -244,12 +248,12 @@ msgstr "Autor:" #. translators: device class #: data/ui/applet-plugins-widget.ui:161 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:354 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:356 blueman/DeviceClass.py:86 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:355 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:357 blueman/DeviceClass.py:86 #: blueman/DeviceClass.py:114 blueman/DeviceClass.py:168 #: blueman/DeviceClass.py:242 blueman/DeviceClass.py:291 blueman/Sdp.py:376 -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:209 #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:210 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:211 msgid "Unknown" msgstr "Nepoznato" @@ -277,7 +281,7 @@ msgstr "APN:" msgid "Traffic statistics" msgstr "Statistika prometa" -#: data/ui/net-usage.ui:33 blueman/gui/GsmSettings.py:38 +#: data/ui/net-usage.ui:33 blueman/gui/GsmSettings.py:39 msgid "_Close" msgstr "_Zatvori" @@ -329,19 +333,15 @@ msgstr[2] "%(minutes)d minuta" msgid "Adapter" msgstr "Adapter" -#: blueman/main/Manager.py:63 -msgid "Bluetooth Devices" -msgstr "Bluetooth uređaji" - -#: blueman/main/Manager.py:99 blueman/main/Manager.py:140 +#: blueman/main/Manager.py:94 blueman/main/Manager.py:135 msgid "Bluetooth needs to be turned on for the device manager to function" msgstr "Bluetooth mora biti uključen kako bi upravitelj uređaja radio" -#: blueman/main/Manager.py:119 +#: blueman/main/Manager.py:114 msgid "Connection to BlueZ failed" msgstr "Povezivanje s BlueZ neuspjelo" -#: blueman/main/Manager.py:120 +#: blueman/main/Manager.py:115 msgid "" "Bluez daemon is not running, blueman-manager cannot continue.\n" "This probably means that there were no Bluetooth adapters detected or " @@ -352,15 +352,15 @@ msgstr "" "To vjerojatno znači da nema otkrivenih Bluetooth adaptera ili Bluetooth " "pozadinski program nije pokrenut." -#: blueman/main/Manager.py:208 +#: blueman/main/Manager.py:203 msgid "Searching" msgstr "Pretraživanje" -#: blueman/main/Manager.py:231 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:84 +#: blueman/main/Manager.py:265 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:84 msgid "Adapter Preferences" msgstr "Osobitosti adaptera" -#: blueman/main/Manager.py:247 blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:169 +#: blueman/main/Manager.py:281 blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:169 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:77 msgid "File Sender" msgstr "Pošiljatelj datoteka" @@ -478,11 +478,11 @@ msgid "Always accept" msgstr "Uvijek prihvati" #: blueman/main/applet/BluezAgent.py:243 -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:130 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:129 msgid "Accept" msgstr "Prihvati" -#: blueman/main/PluginManager.py:68 +#: blueman/main/PluginManager.py:67 msgid "" "An error has occured while loading a plugin. Please notify the developers " "with the content of this message to our \n" @@ -493,303 +493,303 @@ msgstr "" "web stranici." -#: blueman/main/Services.py:33 +#: blueman/main/Services.py:34 msgid "Local Services" msgstr "Lokalne usluge" -#: blueman/main/Services.py:47 +#: blueman/main/Services.py:48 msgid "_Apply" msgstr "_Primijeni" -#: blueman/Functions.py:71 +#: blueman/Functions.py:70 msgid "Bluetooth Turned Off" msgstr "Bluetooth je isključen" -#: blueman/Functions.py:72 +#: blueman/Functions.py:71 msgid "Exit" msgstr "Zatvori" -#: blueman/Functions.py:73 +#: blueman/Functions.py:72 msgid "Enable Bluetooth" msgstr "Uključi Bluetooth" -#: blueman/Functions.py:92 +#: blueman/Functions.py:91 msgid "Shall bluetooth get enabled automatically?" msgstr "Treba li se Bluetooth automatski uključiti?" -#: blueman/Functions.py:93 +#: blueman/Functions.py:92 msgid "Yes" msgstr "Da" -#: blueman/Functions.py:94 +#: blueman/Functions.py:93 msgid "No" msgstr "Ne" -#: blueman/Functions.py:181 +#: blueman/Functions.py:180 msgid "B" msgstr "B" -#: blueman/Functions.py:184 +#: blueman/Functions.py:183 msgid "KB" msgstr "KB" -#: blueman/Functions.py:187 +#: blueman/Functions.py:186 msgid "MB" msgstr "MB" -#: blueman/Functions.py:190 +#: blueman/Functions.py:189 msgid "GB" msgstr "GB" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:46 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:45 msgid "_Report a Problem" msgstr "_Prijavite problem" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:63 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:62 msgid "Device Manager" msgstr "Upravitelj uređaja" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:69 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:68 msgid "Show _Toolbar" msgstr "Prikaži _alatnu traku" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:74 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:73 msgid "Show _Statusbar" msgstr "Prikaži _traku stanja" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:79 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:78 msgid "Hide _unnamed devices" msgstr "Sakrij _neimenovane uređaje" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:89 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:88 msgid "S_ort By" msgstr "R_azvrstaj po" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:96 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:95 msgid "_Name" msgstr "_Nazivu" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:101 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:100 msgid "_Added" msgstr "_Dodavanju" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:115 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:114 msgid "_Descending" msgstr "_Silazno" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:128 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:127 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:54 msgid "_Plugins" msgstr "_Priključci" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:133 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:132 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:45 msgid "_Local Services" msgstr "_Lokalne usluge" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:134 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:133 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:87 msgid "Service Preferences" msgstr "Osobitosti usluga" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:142 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:141 msgid "_Search" msgstr "_Pretraži" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:156 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:155 msgid "_Preferences" msgstr "_Osobitosti" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:165 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:164 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12 msgid "_Exit" msgstr "_Zatvori" #. translators: device class -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:325 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:354 blueman/DeviceClass.py:24 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:326 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:355 blueman/DeviceClass.py:24 #: blueman/DeviceClass.py:29 blueman/DeviceClass.py:46 #: blueman/DeviceClass.py:80 blueman/DeviceClass.py:121 msgid "Uncategorized" msgstr "Bez kategorije" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:543 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:544 msgid "Trusted" msgstr "Pouzdano" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:545 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:546 msgid "Paired" msgstr "Upareno" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:547 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:548 msgid "Blocked" msgstr "Blokirano" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:570 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:571 msgid "Connected" msgstr "Povezan" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:585 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:586 msgid "Poor" msgstr "Slaba" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:587 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:612 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:588 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:613 msgid "Sub-optimal" msgstr "Manje pogodna" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:589 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:614 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:590 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:615 msgid "Optimal" msgstr "Pogodna" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:591 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:592 msgid "Much" msgstr "Jača" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:593 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:594 msgid "Too much" msgstr "Najjača" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:596 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:597 #, python-format msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" msgstr "Jačina signala: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:599 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:600 #, python-format msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" msgstr "Jačina signala: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:604 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:605 #, python-format msgid "Link Quality: %(lq)u%%" msgstr "Kvaliteta povezivosti: %(lq)u%%" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:606 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:607 #, python-format msgid "Link Quality: %(lq)u%%" msgstr "Kvaliteta povezivosti: %(lq)u%%" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:610 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:611 msgid "Low" msgstr "Niska" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:616 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:617 msgid "High" msgstr "Visoka" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:618 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:619 msgid "Very High" msgstr "Vrlo visoka" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:621 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:622 #, python-format msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" msgstr "Snaga prijenosa: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:624 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:625 #, python-format msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" msgstr "Snaga prijenosa: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:131 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:130 msgid "Success!" msgstr "Uspješno!" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:138 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:135 msgid "Failed" msgstr "Neuspješno" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:144 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:141 msgid "Connecting…" msgstr "Povezivanje…" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:180 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:177 msgid "Disconnection Failed: " msgstr "Prekidanje povezivanja neuspjelo: " -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:204 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:201 msgid "No audio endpoints registered" msgstr "Nema registriranih zvučnih krajnjih točka" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:207 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:204 msgid "Input/output error" msgstr "Izlazno/Ulazna greška" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:209 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:206 msgid "Device did not respond" msgstr "Uređaj nije odgovorio" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:213 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:210 msgid "Resource temporarily unavailable" msgstr "Resurs je privremeno nedostupan" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:218 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:215 msgid "Connection Failed: " msgstr "Neuspjelo povezivanje: " -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:287 -msgid "__Connect" -msgstr "__Poveži" +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:284 +msgid "_Connect" +msgstr "_Poveži" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:289 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:286 msgid "Connects auto connect profiles A2DP source, A2DP sink, and HID" msgstr "" "Povezuje profile automatskog povezivanja A2DP izvora, A2DP slivnika, i HID-a" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:293 -msgid "_Disconnect" -msgstr "_Prekini povezivanje" +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:290 +msgid "_Disconnect" +msgstr "_Prekini povezivanje" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:294 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:291 msgid "Forcefully disconnect the device" msgstr "Prisilno isključi uređaj" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:310 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:307 msgid "Connect To:" msgstr "Povezivanje sa:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:315 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:312 msgid "Disconnect:" msgstr "Prekidanje povezivanja:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:324 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:321 msgid "Auto-connect:" msgstr "Automatsko povezivanje:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:343 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:340 msgid "Send a _File…" msgstr "Pošalji _datoteku…" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:356 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:353 msgid "_Pair" msgstr "_Upari" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:366 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:363 msgid "_Trust" msgstr "_Pouzdan" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:371 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:368 msgid "_Untrust" msgstr "_Nepouzdan" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:378 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:375 msgid "_Block" msgstr "_Blokiraj" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:383 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:380 msgid "_Unblock" msgstr "_Odblokiraj" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:387 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:384 msgid "Block/Unblock this device" msgstr "Blokiraj/Odblokiraj ovaj uređaj" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:407 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:404 msgid "R_ename device…" msgstr "P_reimenuj uređaj…" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:416 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:413 msgid "_Remove…" msgstr "_Ukloni…" @@ -821,15 +821,11 @@ msgstr "Nepouzdan" msgid "Select Device" msgstr "Odaberi uređaj" -#: blueman/gui/MessageArea.py:38 -msgid "More" -msgstr "Više" - #: blueman/gui/CommonUi.py:65 msgid "Blueman is a GTK+ Bluetooth manager" msgstr "Blueman je GTK+ Bluetooth upravitelj" -#: blueman/gui/GsmSettings.py:24 +#: blueman/gui/GsmSettings.py:25 msgid "GSM Settings" msgstr "GSM postavke" @@ -941,7 +937,7 @@ msgstr "Ručni uređaj" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:39 msgid "Palm" -msgstr "Palm" +msgstr "Palm uređaj" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:48 @@ -2076,16 +2072,16 @@ msgstr "Pošalji _napomenu" msgid "Send a text note" msgstr "Pošalji tekstnu napomenu" -#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:87 +#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:86 #, python-format msgid "Failed to change profile to %s" msgstr "Neuspješna promjena profila %s" -#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:128 +#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:127 msgid "Audio Profile" msgstr "Zvučni profil" -#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:129 +#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:128 msgid "Select audio profile for PulseAudio" msgstr "Odaberite profil zvuka za PulseAudio" @@ -2102,8 +2098,9 @@ msgstr "" #. https://github.com/python/mypy/issues/2608 #: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:36 #: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155 -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:75 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:76 msgid "Connected" msgstr "Povezan" @@ -2112,28 +2109,28 @@ msgstr "Povezan" msgid "Automatically connected to %(service)s on %(device)s" msgstr "Automatski povezano s %(service)s na %(device)s" -#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:16 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:15 msgid "Shows desktop notifications when devices get connected or disconnected." msgstr "" "Prikazuje obavijesti radne površine kada se uređaj poveže ili prekine " "povezivanje." -#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:40 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:48 msgid "Disconnected" msgstr "Povezivanje prekinuto" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:154 -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:265 -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:270 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:155 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:267 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:272 msgid "Connected:" msgstr "Povezano:" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:168 -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:280 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:169 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:282 msgid "Not Connected" msgstr "Nije povezano" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:174 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:175 msgid "" "No usage statistics are available yet. Try establishing a connection first " "and then check this page." @@ -2141,37 +2138,37 @@ msgstr "" "Statistika upotrebe trenutno je nedostupna. Najprije pokušaj uspostaviti " "povezivanje, a zatim provjeri ovu stranicu." -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:202 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:203 msgid "day" msgid_plural "days" msgstr[0] "dan" msgstr[1] "dana" msgstr[2] "dana" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:203 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:204 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "sat" msgstr[1] "sata" msgstr[2] "sati" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:204 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:205 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "minuta" msgstr[1] "minute" msgstr[2] "minuta" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:206 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:207 #, python-format msgid "%d %s %d %s and %d %s" msgstr "%d %s %d %s i %d %s" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:241 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:243 msgid "Are you sure you want to reset the counter?" msgstr "Sigurno želite poništiti brojač?" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:287 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:289 msgid "" "Allows you to monitor your (mobile broadband) network traffic usage. Useful " "for limited data access plans. This plugin tracks every device seperately." @@ -2180,15 +2177,15 @@ msgstr "" "prometa. Korisno za tarifne pakete s ograničenim prijenosom podataka. Ovaj " "priključak prati svaki uređaj zasebno." -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:307 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:309 msgid "Network _Usage" msgstr "Upotreba _mreže" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:308 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:310 msgid "Shows network traffic usage" msgstr "Prikazuje korištenje mrežnog prometa" -#: blueman/plugins/applet/StatusIcon.py:43 +#: blueman/plugins/applet/StatusIcon.py:41 #: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:71 #: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:190 msgid "Bluetooth Enabled" @@ -2257,37 +2254,37 @@ msgstr "" msgid "Provides DBus API for other Blueman components" msgstr "Omogućuje DBus API za ostale Blueman komponente" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:127 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:126 msgid "Incoming file over Bluetooth" msgstr "Dolazna datoteka putem Bluetootha" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:128 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:127 #, python-format msgid "Incoming file %(0)s from %(1)s" msgstr "Dolazna datoteka %(0)s sa %(1)s" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:130 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:129 msgid "Reject" msgstr "Uskrati" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:137 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:136 msgid "Receiving file" msgstr "Prijem datoteke" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:138 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:137 #, python-format msgid "Receiving file %(0)s from %(1)s" msgstr "Prijem datoteke %(0)s sa %(1)s" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:157 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:156 msgid "Provides OBEX file transfer capabilities" msgstr "Omogućuje mogućnosti OBEX prijenosa datoteka" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:180 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:179 msgid "Configured directory for incoming files does not exist" msgstr "Postavljeni direktorij za dolazne datoteke ne postoji" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:181 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:180 #, python-format msgid "" "Please make sure that directory \"%s\" exists or configure it with " @@ -2296,34 +2293,34 @@ msgstr "" "Provjeri postoji li \"%s\" direktorij ili ga postavi s blueman-" "services. Do tada će se koristiti \"%s\" kao zadani" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:303 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:302 msgid "File received" msgstr "Datoteka primljena" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:304 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:303 #, python-format msgid "File %(0)s from %(1)s successfully received" msgstr "Datoteka %(0)s sa %(1)s uspješno primljena" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:308 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:307 msgid "Open" msgstr "Otvori" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:312 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:311 msgid "Transfer failed" msgstr "Prijenos neuspio" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:313 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:312 #, python-format msgid "Transfer of file %(0)s failed" msgstr "Prijenos datoteke %(0)s neuspio" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:333 -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:342 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:332 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:341 msgid "Files received" msgstr "Datoteke primljene" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:334 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:333 #, python-format msgid "Received %(files)d file in the background" msgid_plural "Received %(files)d files in the background" @@ -2331,12 +2328,12 @@ msgstr[0] "Primljena %(files)d datoteka u pozadini" msgstr[1] "Primljene %(files)d datoteke u pozadini" msgstr[2] "Primljeno %(files)d datoteka u pozadini" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:339 -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:347 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:338 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:346 msgid "Open Location" msgstr "Otvori lokaciju" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:343 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:342 #, python-format msgid "Received %(files)d more file in the background" msgid_plural "Received %(files)d more files in the background" @@ -2482,7 +2479,7 @@ msgid "" msgstr "" "Omogućuje izbornik za aplet i API za druge priključke u svrhu manipuliranja" -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:72 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:73 #, python-format msgid "" "Successfully connected to DUN service on %(0)s.\n" @@ -2491,7 +2488,7 @@ msgstr "" "Uspješno povezan sa DUN uslugom na %(0)s.\n" "Mreža je sada dostupna putem %(1)s" -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:80 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:81 msgid "Provides basic support for connecting to the internet via DUN profile." msgstr "" "Omogućuje osnovnu podršku za povezivanje na internet putem DUN profila." @@ -2592,20 +2589,20 @@ msgstr "" msgid "Provides a StatusNotifierItem to show a statusicon" msgstr "Omogućuje StatusNotifierItem za prikazivanje ikone stanja" -#: blueman/plugins/services/Network.py:25 +#: blueman/plugins/services/Network.py:23 msgid "Network" msgstr "Mreža" -#: blueman/plugins/services/Network.py:97 +#: blueman/plugins/services/Network.py:98 msgid "Invalid IP address" msgstr "Nevaljana IP adresa" -#: blueman/plugins/services/Network.py:102 +#: blueman/plugins/services/Network.py:103 #, python-format msgid "IP address conflicts with interface %s which has the same address" msgstr "IP adresa je u sukobu sa sučeljem %s koje ima istu adresu" -#: blueman/plugins/services/Network.py:110 +#: blueman/plugins/services/Network.py:111 #, python-format msgid "" "IP address overlaps with subnet of interface %s, which has the following " @@ -2616,16 +2613,16 @@ msgstr "" "%s/%s\n" "To može prouzrokovati neželjeno ponašanje mreže" -#: blueman/plugins/services/Network.py:237 -#: blueman/plugins/services/Network.py:246 +#: blueman/plugins/services/Network.py:236 +#: blueman/plugins/services/Network.py:245 msgid "Not currently supported with this setup" msgstr "Trenutačno nije podržano s ovom postavkom" -#: blueman/plugins/services/Transfer.py:15 +#: blueman/plugins/services/Transfer.py:14 msgid "Transfer" msgstr "Prijenos" -#: blueman/plugins/services/Transfer.py:28 +#: blueman/plugins/services/Transfer.py:27 msgid "Applet's transfer service plugin is disabled" msgstr "Priključak za aplet prijenosa usluge je onemogućen" @@ -2694,6 +2691,9 @@ msgstr "Postavi RfKill stanje" msgid "Setting RfKill State requires privileges" msgstr "Postavljanje RfKill stanja zahtijeva dozvole" +#~ msgid "Bluetooth Devices" +#~ msgstr "Bluetooth uređaji" + #, fuzzy #~ msgid "Vcr" #~ msgstr "vcr" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index bad541831..cc17aea5b 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -23,7 +23,7 @@ # Balázs Meskó , 2017 # Falu , 2017 # István Szőllősi , 2014,2017 -# KAMI KAMI , 2014,2016-2017,2019 +# KAMI KAMI , 2014,2016-2017,2019, 2022. # Rezső Páder , 2014-2015,2017 # Zoltán Rápolthy , 2017 # Ács Zoltán , 2020, 2021, 2022. @@ -31,9 +31,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: blueman-project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/blueman-project/blueman/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-24 12:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-06-06 16:56+0000\n" -"Last-Translator: Ács Zoltán \n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-31 07:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-01 12:27+0000\n" +"Last-Translator: KAMI \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.13-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.14-dev\n" #: data/ui/adapters-tab.ui:30 msgid "Visibility Setting" @@ -79,69 +79,73 @@ msgstr "Ezt felül kell írni" msgid "Show input" msgstr "Bemenet megjelenítése" -#: data/ui/manager-main.ui:54 +#: data/ui/manager-main.ui:27 msgid "_Adapter" msgstr "Cs_atoló" -#: data/ui/manager-main.ui:62 +#: data/ui/manager-main.ui:35 msgid "_Device" msgstr "_Eszköz" -#: data/ui/manager-main.ui:70 +#: data/ui/manager-main.ui:43 msgid "_View" msgstr "_Nézet" -#: data/ui/manager-main.ui:78 blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:56 +#: data/ui/manager-main.ui:51 blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:55 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:51 msgid "_Help" msgstr "_Súgó" -#: data/ui/manager-main.ui:98 +#: data/ui/manager-main.ui:70 msgid "Search for nearby devices" msgstr "Elérhető eszközök keresése" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:100 +#: data/ui/manager-main.ui:72 msgid "Search" msgstr "Keresés" -#: data/ui/manager-main.ui:123 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:357 +#: data/ui/manager-main.ui:95 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:354 msgid "Create pairing with the device" msgstr "Párosítás az eszközzel" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:124 +#: data/ui/manager-main.ui:96 msgid "Pair" msgstr "Párosítás" -#: data/ui/manager-main.ui:137 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:375 +#: data/ui/manager-main.ui:109 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:372 msgid "Mark/Unmark this device as trusted" msgstr "Az eszköz megbízható/nem megbízható" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:138 blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:39 +#: data/ui/manager-main.ui:110 blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:39 #: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:99 msgid "Trust" msgstr "Megbízható" -#: data/ui/manager-main.ui:151 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:420 +#: data/ui/manager-main.ui:123 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:417 msgid "Remove this device from the known devices list" msgstr "Eszköz eltávolítása az ismert eszközök közül" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:152 +#: data/ui/manager-main.ui:124 msgid "Remove" msgstr "Eltávolítás" -#: data/ui/manager-main.ui:174 +#: data/ui/manager-main.ui:146 msgid "Send file(s) to the device" msgstr "Fájlok küldése az eszközre" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:176 +#: data/ui/manager-main.ui:148 msgid "Send File" msgstr "Fájl küldése" +#: data/ui/manager-main.ui:236 +msgid "More" +msgstr "Tovább" + #: data/ui/rename-device.ui:8 msgid "Rename device" msgstr "Eszköz átnevezése" @@ -152,10 +156,8 @@ msgstr "_Visszaállítás" #: data/ui/rename-device.ui:40 data/ui/note.ui:26 blueman/main/Sendto.py:235 #: blueman/gui/DeviceSelectorDialog.py:17 -#, fuzzy -#| msgid "Cancelling" msgid "_Cancel" -msgstr "Megszakítás" +msgstr "_Megszakítás" #: data/ui/rename-device.ui:54 data/ui/note.ui:41 #: blueman/gui/DeviceSelectorDialog.py:17 @@ -262,12 +264,12 @@ msgstr "Szerző:" #. translators: device class #: data/ui/applet-plugins-widget.ui:161 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:354 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:356 blueman/DeviceClass.py:86 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:355 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:357 blueman/DeviceClass.py:86 #: blueman/DeviceClass.py:114 blueman/DeviceClass.py:168 #: blueman/DeviceClass.py:242 blueman/DeviceClass.py:291 blueman/Sdp.py:376 -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:209 #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:210 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:211 msgid "Unknown" msgstr "Ismeretlen" @@ -295,7 +297,7 @@ msgstr "APN:" msgid "Traffic statistics" msgstr "Forgalmi statisztikák" -#: data/ui/net-usage.ui:33 blueman/gui/GsmSettings.py:38 +#: data/ui/net-usage.ui:33 blueman/gui/GsmSettings.py:39 msgid "_Close" msgstr "_Bezárás" @@ -346,19 +348,15 @@ msgstr[1] "%(minutes)d perc" msgid "Adapter" msgstr "Csatoló" -#: blueman/main/Manager.py:63 -msgid "Bluetooth Devices" -msgstr "Bluetooth eszközök" - -#: blueman/main/Manager.py:99 blueman/main/Manager.py:140 +#: blueman/main/Manager.py:94 blueman/main/Manager.py:135 msgid "Bluetooth needs to be turned on for the device manager to function" msgstr "A Bluetooth-t be kell kapcsolni, a eszközkezelő működéséhez" -#: blueman/main/Manager.py:119 +#: blueman/main/Manager.py:114 msgid "Connection to BlueZ failed" msgstr "A BlueZ csatlakozás sikertelen" -#: blueman/main/Manager.py:120 +#: blueman/main/Manager.py:115 msgid "" "Bluez daemon is not running, blueman-manager cannot continue.\n" "This probably means that there were no Bluetooth adapters detected or " @@ -368,15 +366,15 @@ msgstr "" "Ez azt jelentheti, hogy nincs elérhető Bluetooth csatoló, vagy a Bluetooth " "démon nem indult el." -#: blueman/main/Manager.py:208 +#: blueman/main/Manager.py:203 msgid "Searching" msgstr "Keresés" -#: blueman/main/Manager.py:231 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:84 +#: blueman/main/Manager.py:265 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:84 msgid "Adapter Preferences" msgstr "Csatoló beállítások" -#: blueman/main/Manager.py:247 blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:169 +#: blueman/main/Manager.py:281 blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:169 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:77 msgid "File Sender" msgstr "Fájlküldő" @@ -493,11 +491,11 @@ msgid "Always accept" msgstr "Elfogadás mindig" #: blueman/main/applet/BluezAgent.py:243 -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:130 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:129 msgid "Accept" msgstr "Elfogadás" -#: blueman/main/PluginManager.py:68 +#: blueman/main/PluginManager.py:67 msgid "" "An error has occured while loading a plugin. Please notify the developers " "with the content of this message to our \n" @@ -508,306 +506,304 @@ msgstr "" "weboldalunkon." -#: blueman/main/Services.py:33 +#: blueman/main/Services.py:34 msgid "Local Services" msgstr "Helyi szolgáltatások" -#: blueman/main/Services.py:47 +#: blueman/main/Services.py:48 msgid "_Apply" msgstr "_Alkalmaz" -#: blueman/Functions.py:71 +#: blueman/Functions.py:70 msgid "Bluetooth Turned Off" msgstr "Bluetooth kikapcsolva" -#: blueman/Functions.py:72 +#: blueman/Functions.py:71 msgid "Exit" msgstr "Kilépés" -#: blueman/Functions.py:73 +#: blueman/Functions.py:72 msgid "Enable Bluetooth" msgstr "Bluetooth bekapcsolása" -#: blueman/Functions.py:92 +#: blueman/Functions.py:91 msgid "Shall bluetooth get enabled automatically?" msgstr "A Bluetooth be legyen mindig kapcsolva?" -#: blueman/Functions.py:93 +#: blueman/Functions.py:92 msgid "Yes" msgstr "Engedélyezve" -#: blueman/Functions.py:94 +#: blueman/Functions.py:93 msgid "No" msgstr "Tiltva" -#: blueman/Functions.py:181 +#: blueman/Functions.py:180 msgid "B" msgstr "B" -#: blueman/Functions.py:184 +#: blueman/Functions.py:183 msgid "KB" msgstr "KB" -#: blueman/Functions.py:187 +#: blueman/Functions.py:186 msgid "MB" msgstr "MB" -#: blueman/Functions.py:190 +#: blueman/Functions.py:189 msgid "GB" msgstr "GB" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:46 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:45 msgid "_Report a Problem" msgstr "_Hiba jelentése" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:63 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:62 msgid "Device Manager" msgstr "Eszközkezelő" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:69 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:68 msgid "Show _Toolbar" msgstr "_Eszköztár megjelenítése" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:74 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:73 msgid "Show _Statusbar" msgstr "Á_llapotsor megjelenítése" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:79 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:78 msgid "Hide _unnamed devices" msgstr "_Névtelen eszközök elrejtése" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:89 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:88 msgid "S_ort By" msgstr "_Rendezés:" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:96 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:95 msgid "_Name" msgstr "_Név" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:101 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:100 msgid "_Added" msgstr "_Hozzáadva" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:115 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:114 msgid "_Descending" msgstr "Csö_kkenő" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:128 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:127 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:54 msgid "_Plugins" msgstr "_Bővítmények" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:133 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:132 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:45 msgid "_Local Services" msgstr "Helyi szo_lgáltatások" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:134 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:133 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:87 msgid "Service Preferences" msgstr "Szolgáltatás beállítások" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:142 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:141 msgid "_Search" msgstr "_Keresés" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:156 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:155 msgid "_Preferences" msgstr "_Beállítások" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:165 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:164 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12 msgid "_Exit" msgstr "_Kilépés" #. translators: device class -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:325 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:354 blueman/DeviceClass.py:24 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:326 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:355 blueman/DeviceClass.py:24 #: blueman/DeviceClass.py:29 blueman/DeviceClass.py:46 #: blueman/DeviceClass.py:80 blueman/DeviceClass.py:121 msgid "Uncategorized" msgstr "Besorolatlan" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:543 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:544 msgid "Trusted" msgstr "Megbízható" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:545 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:546 msgid "Paired" msgstr "Párosítva" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:547 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:548 msgid "Blocked" msgstr "Blokkolva" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:570 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:571 msgid "Connected" msgstr "Csatlakozva" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:585 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:586 msgid "Poor" msgstr "Gyenge" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:587 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:612 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:588 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:613 msgid "Sub-optimal" msgstr "Nem optimális" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:589 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:614 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:590 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:615 msgid "Optimal" msgstr "Optimális" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:591 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:592 msgid "Much" msgstr "Sok" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:593 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:594 msgid "Too much" msgstr "Túl sok" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:596 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:597 #, python-format msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" -msgstr "" +msgstr "Jelerősség: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:599 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:600 #, python-format msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" -msgstr "" +msgstr "Jelerősség: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:604 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:605 #, python-format msgid "Link Quality: %(lq)u%%" msgstr "Kapcsolat minősége: %(lq)u%%" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:606 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:607 #, python-format msgid "Link Quality: %(lq)u%%" msgstr "Kapcsolatminőség: %(lq)u%%" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:610 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:611 msgid "Low" msgstr "Alacsony" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:616 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:617 msgid "High" msgstr "Magas" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:618 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:619 msgid "Very High" msgstr "Nagyon magas" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:621 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:622 #, python-format msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" -msgstr "" +msgstr "Átvitel-teljesítményszint: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:624 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:625 #, python-format msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" -msgstr "" +msgstr "Átvitel-teljesítményszint: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:131 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:130 msgid "Success!" msgstr "Sikeres" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:138 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:135 msgid "Failed" msgstr "Sikertelen" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:144 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:141 msgid "Connecting…" msgstr "Kapcsolódás…" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:180 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:177 msgid "Disconnection Failed: " msgstr "Leválasztás sikertelen:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:204 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:201 msgid "No audio endpoints registered" -msgstr "" +msgstr "Nincs bejegyzett hang-végpont" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:207 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:204 msgid "Input/output error" msgstr "kimeneti/bemeneti hiba" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:209 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:206 msgid "Device did not respond" msgstr "Az eszköz nem válaszolt" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:213 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:210 msgid "Resource temporarily unavailable" msgstr "Az erőforrás átmenetileg nem elérhető" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:218 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:215 msgid "Connection Failed: " msgstr "Kapcsolódás sikertelen: " -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:287 -msgid "__Connect" -msgstr "__Csatlakozás" +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:284 +msgid "_Connect" +msgstr "_Csatlakozás" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:289 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:286 msgid "Connects auto connect profiles A2DP source, A2DP sink, and HID" msgstr "" "Összekapcsolja az automatikusan kapcsolódó profillal rendelkező A2DP " "hangforrást, az A2DP hangfogadót és a HID eszközt." -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:293 -msgid "_Disconnect" -msgstr "_Leválasztás" +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:290 +msgid "_Disconnect" +msgstr "_Leválasztás" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:294 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:291 msgid "Forcefully disconnect the device" -msgstr "Eszköz erőszakos eltávolítása" +msgstr "Eszköz erőszakos leválasztása" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:310 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:307 msgid "Connect To:" msgstr "Csatlakozva ehhez:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:315 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:312 msgid "Disconnect:" msgstr "Leválasztás:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:324 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:321 msgid "Auto-connect:" msgstr "Automatikus csatlakozás:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:343 -#, fuzzy +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:340 msgid "Send a _File…" msgstr "_Fájl küldése…" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:356 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:353 msgid "_Pair" msgstr "_Párosítás" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:366 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:363 msgid "_Trust" msgstr "_Megbízható" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:371 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:368 msgid "_Untrust" msgstr "_Nem megbízható" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:378 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:375 msgid "_Block" msgstr "_Blokkolás" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:383 -#, fuzzy +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:380 msgid "_Unblock" msgstr "B_lokkolás feloldása" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:387 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:384 msgid "Block/Unblock this device" msgstr "Eszköz blokkolása/feloldása" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:407 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:404 msgid "R_ename device…" msgstr "_Eszköz átnevezése…" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:416 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:413 msgid "_Remove…" msgstr "_Eltávolítás…" @@ -839,15 +835,11 @@ msgstr "Nem meghízható" msgid "Select Device" msgstr "Válasszon eszközt" -#: blueman/gui/MessageArea.py:38 -msgid "More" -msgstr "Tovább" - #: blueman/gui/CommonUi.py:65 msgid "Blueman is a GTK+ Bluetooth manager" msgstr "A Blueman egy GTK+ alapú Bluetooth-kezelő" -#: blueman/gui/GsmSettings.py:24 +#: blueman/gui/GsmSettings.py:25 msgid "GSM Settings" msgstr "GSM beállítások" @@ -923,9 +915,8 @@ msgstr "Periféria" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:18 blueman/DeviceClass.py:276 -#, fuzzy msgid "Imaging" -msgstr "Képalkotás" +msgstr "Képalkotó" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:20 blueman/DeviceClass.py:41 @@ -960,7 +951,7 @@ msgstr "Kéziszámítógép" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:39 msgid "Palm" -msgstr "" +msgstr "Tenyérgép" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:48 @@ -985,7 +976,7 @@ msgstr "Modem" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:56 msgid "ISDN" -msgstr "" +msgstr "ISDN" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:61 @@ -995,7 +986,7 @@ msgstr "Teljesen" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:63 msgid "1–17 percent" -msgstr "1–17 százalék" +msgstr "1-17 százalék" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:65 @@ -1030,7 +1021,7 @@ msgstr "Nem elérhető" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:82 blueman/Sdp.py:123 blueman/Sdp.py:164 msgid "Headset" -msgstr "Headset" +msgstr "Fejhallgató" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:84 blueman/Sdp.py:145 @@ -1045,7 +1036,7 @@ msgstr "Mikrofon" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:90 msgid "Loudspeaker" -msgstr "" +msgstr "Hangszóró" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:92 @@ -1054,30 +1045,28 @@ msgstr "Fejhallgató" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:94 -#, fuzzy msgid "Portable audio" -msgstr "Hordozható hang" +msgstr "Hordozható hangszóró" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:96 -#, fuzzy msgid "Car audio" msgstr "Autós kihangosítás" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:98 msgid "Set-top box" -msgstr "" +msgstr "Beltéri egységek" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:100 msgid "Hi-Fi audio" -msgstr "" +msgstr "Hi-Fi hangrendszer" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:102 msgid "VCR" -msgstr "" +msgstr "Videókazetta-felvevő (VCR)" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:104 @@ -1087,7 +1076,7 @@ msgstr "Videókamera" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:106 msgid "Camcorder" -msgstr "" +msgstr "Kézi videókamera" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:108 @@ -1097,7 +1086,7 @@ msgstr "Videómonitor" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:110 msgid "Video display and loudspeaker" -msgstr "" +msgstr "Videómegjelenítő és hangszóró" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:112 @@ -1106,7 +1095,6 @@ msgstr "Videókonferencia" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:116 -#, fuzzy msgid "Gaming/Toy" msgstr "Játékeszköz" @@ -1153,12 +1141,12 @@ msgstr "Karóra" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:145 msgid "Pager" -msgstr "" +msgstr "Személyhívó" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:147 msgid "Jacket" -msgstr "" +msgstr "Kabát" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:149 @@ -1193,7 +1181,7 @@ msgstr "Vezérlő" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:164 msgid "Game" -msgstr "" +msgstr "Játék" #: blueman/DeviceClass.py:169 msgid "Generic Phone" @@ -1229,7 +1217,7 @@ msgstr "Általános szemüveg" #: blueman/DeviceClass.py:177 msgid "Generic Tag" -msgstr "" +msgstr "Általános címke" #: blueman/DeviceClass.py:178 msgid "Generic Keyring" @@ -1285,11 +1273,11 @@ msgstr "Joystick" #: blueman/DeviceClass.py:192 msgid "Gamepad" -msgstr "" +msgstr "Játékvezérlő" #: blueman/DeviceClass.py:193 msgid "Digitizer Tablet" -msgstr "" +msgstr "Digitalizáló-tábla" #: blueman/DeviceClass.py:194 msgid "Card Reader" @@ -1305,23 +1293,23 @@ msgstr "Vonalkód-olvasó" #: blueman/DeviceClass.py:197 msgid "Generic Glucose Meter" -msgstr "Általános glükózmérő" +msgstr "Általános c" #: blueman/DeviceClass.py:198 msgid "Generic: Running Walking Sensor" -msgstr "" +msgstr "Általános: futás-séta érzékelő" #: blueman/DeviceClass.py:199 msgid "Running Walking Sensor: In-Shoe" -msgstr "" +msgstr "Futás-séta érzékelő: cipőben" #: blueman/DeviceClass.py:200 msgid "Running Walking Sensor: On-Shoe" -msgstr "" +msgstr "Futás-séta érzékelő: cipőn" #: blueman/DeviceClass.py:201 msgid "Running Walking Sensor: On-Hip" -msgstr "" +msgstr "Futás-séta érzékelő: csípő" #: blueman/DeviceClass.py:202 msgid "Generic: Cycling" @@ -1329,48 +1317,48 @@ msgstr "Általános: biciklizés" #: blueman/DeviceClass.py:203 msgid "Cycling: Cycling Computer" -msgstr "" +msgstr "Biciklizés: Kerékpár computer" #: blueman/DeviceClass.py:204 msgid "Cycling: Speed Sensor" -msgstr "" +msgstr "Biciklizés: Sebességérzékelő" #: blueman/DeviceClass.py:205 msgid "Cycling: Cadence Sensor" -msgstr "" +msgstr "Biciklizés: Ütemérzékelő" #: blueman/DeviceClass.py:206 msgid "Cycling: Power Sensor" -msgstr "" +msgstr "Biciklizés: Teljesítményérzékelő" #: blueman/DeviceClass.py:207 msgid "Cycling: Speed and Cadence Sensor" -msgstr "" +msgstr "Biciklizés: Sebesség- és ütemérzékelő" #. 19 - 48 reserved #: blueman/DeviceClass.py:209 msgid "Generic: Pulse Oximeter" -msgstr "" +msgstr "Általános: Pulzus véroxigén" #: blueman/DeviceClass.py:210 msgid "Fingertip" -msgstr "" +msgstr "Ujjbegy" #: blueman/DeviceClass.py:211 msgid "Wrist-Worn" -msgstr "" +msgstr "Csuklón viselhető" #: blueman/DeviceClass.py:212 msgid "Generic: Weight Scale" -msgstr "" +msgstr "Általános: Mérleg" #: blueman/DeviceClass.py:213 msgid "Generic Personal Mobility Device" -msgstr "" +msgstr "Általános személyes mobilitás eszköz" #: blueman/DeviceClass.py:214 msgid "Powered Wheelchair" -msgstr "" +msgstr "Elektromos kerekesszék" #: blueman/DeviceClass.py:215 msgid "Mobility Scooter" @@ -1378,11 +1366,11 @@ msgstr "" #: blueman/DeviceClass.py:216 msgid "Generic Continuous Glucose Monitor" -msgstr "" +msgstr "Általános folyamatos vércukoszint-mérő" #: blueman/DeviceClass.py:217 msgid "Generic Insulin Pump" -msgstr "" +msgstr "Általános inzulin pumpa" #: blueman/DeviceClass.py:218 msgid "Insulin Pump, durable pump" @@ -1423,39 +1411,39 @@ msgstr "" #: blueman/Sdp.py:88 msgid "SDP" -msgstr "" +msgstr "SDP" #: blueman/Sdp.py:89 msgid "UDP" -msgstr "" +msgstr "UDP" #: blueman/Sdp.py:90 msgid "RFCOMM" -msgstr "" +msgstr "RFCOMM" #: blueman/Sdp.py:91 msgid "TCP" -msgstr "" +msgstr "TCP" #: blueman/Sdp.py:92 msgid "TCS-BIN" -msgstr "" +msgstr "TCS-BIN" #: blueman/Sdp.py:93 msgid "TCS-AT" -msgstr "" +msgstr "TCS-AT" #: blueman/Sdp.py:94 msgid "ATT" -msgstr "" +msgstr "ATT" #: blueman/Sdp.py:95 msgid "OBEX" -msgstr "" +msgstr "OBEX" #: blueman/Sdp.py:96 msgid "IP" -msgstr "" +msgstr "IP" #: blueman/Sdp.py:97 msgid "FTP" @@ -1499,11 +1487,11 @@ msgstr "AVCTP" #: blueman/Sdp.py:107 msgid "AVDTP" -msgstr "" +msgstr "AVDTP" #: blueman/Sdp.py:108 msgid "CMTP" -msgstr "" +msgstr "CMTP" #: blueman/Sdp.py:109 msgid "UDI_C-Plane" @@ -1515,7 +1503,7 @@ msgstr "" #: blueman/Sdp.py:112 msgid "L2CAP" -msgstr "" +msgstr "L2CAP" #: blueman/Sdp.py:113 msgid "ServiceDiscoveryServerServiceClassID" @@ -1527,7 +1515,7 @@ msgstr "" #: blueman/Sdp.py:115 msgid "Public Browse Group" -msgstr "" +msgstr "Nyilvános tallózási csoport" #: blueman/Sdp.py:116 msgid "Serial Port" @@ -1535,7 +1523,7 @@ msgstr "Soros port" #: blueman/Sdp.py:117 msgid "LAN Access Using PPP" -msgstr "" +msgstr "LAN adatkapcsolat PPP használatával" #: blueman/Sdp.py:118 msgid "Dialup Networking (DUN)" @@ -1543,11 +1531,11 @@ msgstr "Betárcsázós hálózat (DUN)" #: blueman/Sdp.py:119 msgid "IrMC Sync" -msgstr "" +msgstr "IrMC szinkronizálás" #: blueman/Sdp.py:120 msgid "OBEX Object Push" -msgstr "" +msgstr "OBEX objektum átküldés" #: blueman/Sdp.py:121 msgid "OBEX File Transfer" @@ -1555,11 +1543,11 @@ msgstr "OBEX fájlátvitel" #: blueman/Sdp.py:122 msgid "IrMC Sync Command" -msgstr "" +msgstr "IrMC szinkronizálás parancs" #: blueman/Sdp.py:124 msgid "Cordless Telephony" -msgstr "" +msgstr "Vezeték nélküli telekommunikáció" #: blueman/Sdp.py:125 msgid "Audio Source" @@ -1587,7 +1575,7 @@ msgstr "Videókonferencia" #: blueman/Sdp.py:131 msgid "Intercom" -msgstr "" +msgstr "Kaputelefon" #: blueman/Sdp.py:132 msgid "Fax" @@ -1595,7 +1583,7 @@ msgstr "Fax" #: blueman/Sdp.py:133 msgid "Headset Audio Gateway" -msgstr "" +msgstr "Fejhallgató hangátjáró" #: blueman/Sdp.py:134 msgid "WAP" @@ -1627,7 +1615,7 @@ msgstr "" #: blueman/Sdp.py:141 msgid "Imaging (BIP)" -msgstr "" +msgstr "Képalkotó (BIP)" #: blueman/Sdp.py:142 msgid "ImagingResponder (BIP)" @@ -1655,11 +1643,11 @@ msgstr "" #: blueman/Sdp.py:149 msgid "Basic Printing (BPP)" -msgstr "" +msgstr "Alap nyomtatás (BPP)" #: blueman/Sdp.py:150 msgid "Printing Status (BPP)" -msgstr "" +msgstr "Nyomtatási állapot (BPP)" #: blueman/Sdp.py:151 msgid "Human Interface Device Service (HID)" @@ -1671,11 +1659,11 @@ msgstr "" #: blueman/Sdp.py:153 msgid "HCR_Print (HCR)" -msgstr "" +msgstr "HCR_Print (HCR)" #: blueman/Sdp.py:154 msgid "HCR_Scan (HCR)" -msgstr "" +msgstr "HCR_Scan (HCR)" #: blueman/Sdp.py:155 msgid "Common ISDN Access (CIP)" @@ -1687,15 +1675,15 @@ msgstr "" #: blueman/Sdp.py:157 msgid "UDI-MT" -msgstr "" +msgstr "UDI-MT" #: blueman/Sdp.py:158 msgid "UDI-TA" -msgstr "" +msgstr "UDI-TA" #: blueman/Sdp.py:159 msgid "Audio/Video" -msgstr "" +msgstr "Hang/videó" #: blueman/Sdp.py:160 msgid "SIM Access (SAP)" @@ -1710,9 +1698,8 @@ msgid "Phonebook Access (PBAP) - PSE" msgstr "" #: blueman/Sdp.py:163 -#, fuzzy msgid "Phonebook Access (PBAP)" -msgstr "Hálózati hozzáférési pont (NAP)" +msgstr "Telefonkönyv-hozzáférés profil (PBAP)" #: blueman/Sdp.py:165 msgid "Message Access Server" @@ -1723,13 +1710,12 @@ msgid "Message Notification Server" msgstr "" #: blueman/Sdp.py:167 -#, fuzzy msgid "Message Access Profile (MAP)" -msgstr "Hálózati hozzáférési pont (NAP)" +msgstr "Üzenet-hozzáférés profil (MAP)" #: blueman/Sdp.py:168 msgid "GNSS" -msgstr "" +msgstr "GNSS" #: blueman/Sdp.py:169 msgid "GNSS Server" @@ -1749,11 +1735,11 @@ msgstr "" #: blueman/Sdp.py:173 msgid "Multi-Profile Specification (MPS) Profile" -msgstr "" +msgstr "Multi-Profile Specification (MPS) profil" #: blueman/Sdp.py:174 msgid "Multi-Profile Specification (MPS) Service" -msgstr "" +msgstr "Multi-Profile Specification (MPS) szolgáltatás" #: blueman/Sdp.py:175 msgid "Calendar, Task, and Notes (CTN) Access Service" @@ -1765,11 +1751,11 @@ msgstr "" #: blueman/Sdp.py:177 msgid "Calendar, Task, and Notes (CTN) Profile" -msgstr "" +msgstr "Calendar, Task, and Notes (CTN) profil" #: blueman/Sdp.py:178 msgid "PnP Information" -msgstr "" +msgstr "PnP információ" #: blueman/Sdp.py:179 msgid "Generic Networking" @@ -1777,15 +1763,15 @@ msgstr "Általános hálózat" #: blueman/Sdp.py:180 msgid "Generic FileTransfer" -msgstr "" +msgstr "Általános fájlátvitel" #: blueman/Sdp.py:181 msgid "Generic Audio" -msgstr "" +msgstr "Általános hang" #: blueman/Sdp.py:182 msgid "Generic Telephony" -msgstr "" +msgstr "Általános telekommunikáció" #: blueman/Sdp.py:183 msgid "Video Source" @@ -1813,15 +1799,15 @@ msgstr "HDP fogadó" #: blueman/Sdp.py:189 msgid "Generic Access" -msgstr "" +msgstr "Általános hozzáférés" #: blueman/Sdp.py:190 msgid "Generic Attribute" -msgstr "" +msgstr "Általános attribútum" #: blueman/Sdp.py:191 msgid "Immediate Alert" -msgstr "" +msgstr "Azonnali figyelmeztetés" #: blueman/Sdp.py:192 msgid "Link Loss" @@ -1829,7 +1815,7 @@ msgstr "Kapcsolatvesztés" #: blueman/Sdp.py:193 msgid "Tx Power" -msgstr "" +msgstr "Adóteljesítmény" #: blueman/Sdp.py:194 msgid "Current Time Service" @@ -1845,33 +1831,31 @@ msgstr "" #: blueman/Sdp.py:197 msgid "Glucose" -msgstr "Glükóz" +msgstr "Vércukor" #: blueman/Sdp.py:198 msgid "Health Thermometer" -msgstr "" +msgstr "Egészségügyi hőmérő" #: blueman/Sdp.py:199 -#, fuzzy msgid "Device Information" -msgstr "Eszközinformációk megjelenítése" +msgstr "Eszközinformációk" #: blueman/Sdp.py:200 msgid "Heart Rate" -msgstr "" +msgstr "Szívritmus" #: blueman/Sdp.py:201 msgid "Phone Alert Status Service" msgstr "" #: blueman/Sdp.py:202 -#, fuzzy msgid "Battery Service" -msgstr "Helyi szolgáltatások" +msgstr "Akkumulátor szolgáltatás" #: blueman/Sdp.py:203 msgid "Blood Pressure" -msgstr "" +msgstr "Vérnyomás" #: blueman/Sdp.py:204 msgid "Alert Notification Service" @@ -1883,7 +1867,7 @@ msgstr "" #: blueman/Sdp.py:206 msgid "Scan Parameters" -msgstr "" +msgstr "Szkennelési beállítások" #: blueman/Sdp.py:207 msgid "Running Speed and Cadence" @@ -1891,7 +1875,7 @@ msgstr "" #: blueman/Sdp.py:208 msgid "Automation IO" -msgstr "" +msgstr "Automatizálás adatkapcsolat" #: blueman/Sdp.py:209 msgid "Cycling Speed and Cadence" @@ -1915,11 +1899,11 @@ msgstr "" #: blueman/Sdp.py:214 msgid "User Data" -msgstr "" +msgstr "Felhasználói adatok" #: blueman/Sdp.py:215 msgid "Weight Scale" -msgstr "" +msgstr "Mérleg" #: blueman/Sdp.py:216 msgid "Bond Management" @@ -1927,47 +1911,43 @@ msgstr "" #: blueman/Sdp.py:217 msgid "Continuous Glucose Monitoring" -msgstr "" +msgstr "Folyamatos vércukoszint-mérő" #: blueman/Sdp.py:218 msgid "Internet Protocol Support" -msgstr "" +msgstr "Internet Protocol támogatás" #: blueman/Sdp.py:219 msgid "Indoor Positioning" -msgstr "" +msgstr "Épületen belüli helymeghatározás" #: blueman/Sdp.py:220 msgid "Pulse Oximeter" -msgstr "" +msgstr "Pulzus véroxigén" #: blueman/Sdp.py:221 msgid "HTTP Proxy" -msgstr "" +msgstr "HTTP Proxy" #: blueman/Sdp.py:222 msgid "Transport Discovery" msgstr "" #: blueman/Sdp.py:223 -#, fuzzy msgid "Object Transfer" -msgstr "Átvitel" +msgstr "Objektum-átvitel" #: blueman/Sdp.py:224 -#, fuzzy msgid "AppleAgent" -msgstr "kisalkalmazás" +msgstr "AppleAgent" #: blueman/Sdp.py:225 -#, fuzzy msgid "Primary Service" -msgstr "Eszköz párosítás" +msgstr "Elsődleges szolgáltatás" #: blueman/Sdp.py:226 -#, fuzzy msgid "Secondary Service" -msgstr "Elérhető eszközök keresése" +msgstr "Másodlagos szolgáltatás" #: blueman/Sdp.py:227 msgid "Include" @@ -1978,63 +1958,60 @@ msgid "Characteristic Declaration" msgstr "" #: blueman/Sdp.py:229 -#, fuzzy msgid "Device Name" -msgstr "Eszközkezelő" +msgstr "Eszköz neve" #: blueman/Sdp.py:230 msgid "Appearance" -msgstr "" +msgstr "Megjelenés" #: blueman/Sdp.py:231 msgid "Peripheral Privacy Flag" -msgstr "" +msgstr "c" #: blueman/Sdp.py:232 -#, fuzzy msgid "Reconnection Address" -msgstr "Legutóbbi _kapcsolatok" +msgstr "Újrakapcsolódási cím" #: blueman/Sdp.py:233 msgid "Peripheral Preferred Connection Parameters" -msgstr "" +msgstr "Periféria előnyben részesített kapcsolat beállítások" #: blueman/Sdp.py:234 -#, fuzzy msgid "Service Changed" -msgstr "Eszközkezelő" +msgstr "A szolgáltatás megváltozott" #: blueman/Sdp.py:235 msgid "System ID" -msgstr "" +msgstr "Rendszer azonosító" #: blueman/Sdp.py:236 msgid "Model Number String" -msgstr "" +msgstr "Modell jelzés karakterlánc" #: blueman/Sdp.py:237 msgid "Serial Number String" -msgstr "" +msgstr "Sorozatszám karakterlánc" #: blueman/Sdp.py:238 msgid "Firmware Revision String" -msgstr "" +msgstr "Firmver revízió karakterlánc" #: blueman/Sdp.py:239 msgid "Hardware Revision String" -msgstr "" +msgstr "Hardver revízió karakterlánc" #: blueman/Sdp.py:240 msgid "Software Revision String" -msgstr "" +msgstr "Szoftver revízió karakterlánc" #: blueman/Sdp.py:241 msgid "Manufacturer Name String" -msgstr "" +msgstr "Gyártó neve karakterlánc" #: blueman/Sdp.py:242 msgid "PnP ID" -msgstr "" +msgstr "PnP azonosító" #: blueman/Sdp.py:243 msgid "Characteristic Extended Properties" @@ -2054,29 +2031,27 @@ msgstr "" #: blueman/Sdp.py:247 msgid "Characteristic Presentation Format" -msgstr "" +msgstr "Jellemző megjelenítési formátum" #: blueman/Sdp.py:248 msgid "Characteristic Aggregate Format" -msgstr "" +msgstr "Jellemző összesítő formátum" #: blueman/Sdp.py:249 msgid "Valid Range" -msgstr "" +msgstr "Érvényes tartomány" #: blueman/Sdp.py:250 msgid "External Report Reference" -msgstr "" +msgstr "Külső alapértékek jelentése" #: blueman/Sdp.py:251 -#, fuzzy msgid "Report Reference" -msgstr "Csatoló beállítások" +msgstr "Alapértékek jelentése" #: blueman/Sdp.py:378 -#, fuzzy msgid "Audio and input profiles" -msgstr "Automatikusan csatlakozó profilok" +msgstr "Hang és bemeneti profilok" #: blueman/Sdp.py:380 msgid "Proprietary" @@ -2093,6 +2068,8 @@ msgstr "nem" #: blueman/plugins/manager/Info.py:60 msgid "Select row(s) and use Control + C to copy" msgstr "" +"Válassza ki a sorokat és használja a Control + C " +"billentyűkombinációt a másoláshoz" #: blueman/plugins/manager/Info.py:120 msgid "_Info" @@ -2110,16 +2087,16 @@ msgstr "Jegyzet _küldése" msgid "Send a text note" msgstr "Szöveges jegyzet küldése" -#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:87 +#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:86 #, python-format msgid "Failed to change profile to %s" msgstr "Nem lehetett megváltoztatni a profilt erre: %s" -#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:128 +#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:127 msgid "Audio Profile" msgstr "Hangprofil" -#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:129 +#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:128 msgid "Select audio profile for PulseAudio" msgstr "Hangprofil beállítása a PulseAudiohoz" @@ -2131,11 +2108,14 @@ msgstr "Nincs megadva" msgid "" "Tries to auto-connect to configurable services on start and every 60 seconds." msgstr "" +"Induláskor és 60 másodpercenként csatlakozni próbál a beállítható " +"szolgáltatásokhoz." #. https://github.com/python/mypy/issues/2608 #: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:36 #: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155 -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:75 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:76 msgid "Connected" msgstr "Csatlakozva" @@ -2143,27 +2123,29 @@ msgstr "Csatlakozva" #, python-format msgid "Automatically connected to %(service)s on %(device)s" msgstr "" +"Automatikus csatlakozás a(z) %(device)s eszköz %(service)s szolgáltatásához" -#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:16 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:15 msgid "Shows desktop notifications when devices get connected or disconnected." msgstr "" +"Értesítések megjelenítése az eszközök csatlakoztatásakor és leválasztásakor" -#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:40 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:48 msgid "Disconnected" msgstr "Leválasztva" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:154 -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:265 -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:270 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:155 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:267 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:272 msgid "Connected:" msgstr "Csatlakoztatva:" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:168 -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:280 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:169 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:282 msgid "Not Connected" msgstr "Nincs csatlakoztatva" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:174 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:175 msgid "" "No usage statistics are available yet. Try establishing a connection first " "and then check this page." @@ -2171,34 +2153,34 @@ msgstr "" "Még nincs használható statisztika. Először próbáljon csatlakozni, majd " "ellenőrizze ezt az oldalt." -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:202 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:203 msgid "day" msgid_plural "days" msgstr[0] "nap" msgstr[1] "nap" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:203 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:204 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "óra" msgstr[1] "óra" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:204 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:205 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "perc" msgstr[1] "perc" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:206 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:207 #, python-format msgid "%d %s %d %s and %d %s" msgstr "%d %s %d %s és %d %s" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:241 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:243 msgid "Are you sure you want to reset the counter?" msgstr "Biztosan lenullázza a számlálót?" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:287 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:289 msgid "" "Allows you to monitor your (mobile broadband) network traffic usage. Useful " "for limited data access plans. This plugin tracks every device seperately." @@ -2206,15 +2188,15 @@ msgstr "" "A (mobil szélessávú) hálózati forgalom figyelésének engedélyezése. Hasznos " "korlátozott adatforgalom esetén. Ez a bővítmény minden eszközt külön követ." -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:307 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:309 msgid "Network _Usage" msgstr "Adat_használat" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:308 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:310 msgid "Shows network traffic usage" msgstr "Megjeleníti a hálózati forgalmat" -#: blueman/plugins/applet/StatusIcon.py:43 +#: blueman/plugins/applet/StatusIcon.py:41 #: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:71 #: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:190 msgid "Bluetooth Enabled" @@ -2281,37 +2263,37 @@ msgstr "" msgid "Provides DBus API for other Blueman components" msgstr "DBus API-t biztosít más Blueman összetevőkhöz" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:127 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:126 msgid "Incoming file over Bluetooth" msgstr "Bejövő fájl Bluetooth-on" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:128 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:127 #, python-format msgid "Incoming file %(0)s from %(1)s" msgstr "A(z) %(0)s fájl érkezik innen: %(1)s" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:130 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:129 msgid "Reject" msgstr "Elutasítás" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:137 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:136 msgid "Receiving file" msgstr "Fájl fogadása" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:138 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:137 #, python-format msgid "Receiving file %(0)s from %(1)s" msgstr "A(z) %(0)s fájl fogadása innen: %(1)s" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:157 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:156 msgid "Provides OBEX file transfer capabilities" msgstr "OBEX fájlátviteli lehetőségeket nyújt" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:180 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:179 msgid "Configured directory for incoming files does not exist" msgstr "A bejövő fájlokhoz beállított könyvtár nem létezik" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:181 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:180 #, python-format msgid "" "Please make sure that directory \"%s\" exists or configure it with " @@ -2321,51 +2303,51 @@ msgstr "" "a blueman-services használatával. Addig az alapértelmezett „%s” lesz " "használva." -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:303 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:302 msgid "File received" msgstr "Fájl fogadva" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:304 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:303 #, python-format msgid "File %(0)s from %(1)s successfully received" msgstr "A(z) %(0)s fájl sikeresen fogadva innen: %(1)s" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:308 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:307 msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "Megnyitás" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:312 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:311 msgid "Transfer failed" msgstr "Átvitel sikertelen" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:313 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:312 #, python-format msgid "Transfer of file %(0)s failed" msgstr "A(z) %(0)s fájl átvitele sikertelen" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:333 -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:342 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:332 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:341 msgid "Files received" msgstr "Fájlok fogadva" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:334 -#, fuzzy, python-format +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:333 +#, python-format msgid "Received %(files)d file in the background" msgid_plural "Received %(files)d files in the background" -msgstr[0] "Fogadott %d fájl a háttérben" -msgstr[1] "%d fájl fogadva a háttérben" +msgstr[0] "%(files)d fájl fogadva a háttérben" +msgstr[1] "%(files)d fájl fogadva a háttérben" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:339 -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:347 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:338 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:346 msgid "Open Location" -msgstr "" +msgstr "Hely megnyitása" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:343 -#, fuzzy, python-format +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:342 +#, python-format msgid "Received %(files)d more file in the background" msgid_plural "Received %(files)d more files in the background" -msgstr[0] "Több fogadott %d fájl a háttérben" -msgstr[1] "Még %d fájl fogadva a háttérben" +msgstr[0] "További %(files)d fájl fogadva a háttérben" +msgstr[1] "További %(files)d fájl fogadva a háttérben" #: blueman/plugins/applet/KillSwitch.py:37 msgid "" @@ -2444,11 +2426,11 @@ msgid "Bluetooth Active" msgstr "Bluetooth aktív" #: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:63 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(connections)d Active Connection" msgid_plural "%(connections)d Active Connections" -msgstr[0] "%d Aktív kapcsolat" -msgstr[1] "%d aktív kapcsolat" +msgstr[0] "%(connections)d aktív kapcsolat" +msgstr[1] "%(connections)d aktív kapcsolat" #: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:73 #: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:193 @@ -2457,12 +2439,12 @@ msgstr "Bluetooth letiltva" #: blueman/plugins/applet/DisconnectItems.py:14 msgid "Adds disconnect menu items" -msgstr "" +msgstr "Leválasztás menüelemek megjelenítése" #: blueman/plugins/applet/DisconnectItems.py:40 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Disconnect %s" -msgstr "Leválasztás…" +msgstr "%s leválasztása" #: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:16 msgid "" @@ -2501,7 +2483,7 @@ msgstr "" "Menüt biztosít a kisalkalmazásnak, valamint egy API-t, hogy más bővítmények " "is hozzáférjenek" -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:72 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:73 #, python-format msgid "" "Successfully connected to DUN service on %(0)s.\n" @@ -2510,7 +2492,7 @@ msgstr "" "Sikeresen csatlakozva a DUN szolgáltatáshoz, itt: %(0)s.\n" "A hálózat most már elérhető ezen keresztül: %(1)s" -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:80 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:81 msgid "Provides basic support for connecting to the internet via DUN profile." msgstr "" "Alapvető támogatást nyújt a DUN profilon keresztül az internethez " @@ -2608,24 +2590,24 @@ msgstr "" "kapcsolódik." #: blueman/plugins/applet/StatusNotifierItem.py:10 -#, fuzzy msgid "Provides a StatusNotifierItem to show a statusicon" -msgstr "Állapotikon megjelenítésére a libappindicator segítségével" +msgstr "" +"Biztosítja az állapotikon megjelenítését a StatusNotifierItem segítségével" -#: blueman/plugins/services/Network.py:25 +#: blueman/plugins/services/Network.py:23 msgid "Network" msgstr "Hálózat" -#: blueman/plugins/services/Network.py:97 +#: blueman/plugins/services/Network.py:98 msgid "Invalid IP address" msgstr "Érvénytelen IP-cím" -#: blueman/plugins/services/Network.py:102 +#: blueman/plugins/services/Network.py:103 #, python-format msgid "IP address conflicts with interface %s which has the same address" msgstr "Az IP-cím és a(z) %s eszköz címe ütközik, mivel megegyeznek" -#: blueman/plugins/services/Network.py:110 +#: blueman/plugins/services/Network.py:111 #, python-format msgid "" "IP address overlaps with subnet of interface %s, which has the following " @@ -2636,16 +2618,16 @@ msgstr "" "beállításokat használja: %s/%s\n" "Ez helytelen hálózati működést okozhat" -#: blueman/plugins/services/Network.py:237 -#: blueman/plugins/services/Network.py:246 +#: blueman/plugins/services/Network.py:236 +#: blueman/plugins/services/Network.py:245 msgid "Not currently supported with this setup" msgstr "Jelenleg nem támogatott ezzel a beállítással" -#: blueman/plugins/services/Transfer.py:15 +#: blueman/plugins/services/Transfer.py:14 msgid "Transfer" msgstr "Átvitel" -#: blueman/plugins/services/Transfer.py:28 +#: blueman/plugins/services/Transfer.py:27 msgid "Applet's transfer service plugin is disabled" msgstr "A kisalkalmazás átviteli szolgáltatásának bővítménye letiltva" @@ -2663,19 +2645,16 @@ msgid "Renew IP Address" msgstr "IP-cím megújítása" #: data/blueman-adapters.desktop.in:4 -#, fuzzy msgid "Set Bluetooth Adapter Properties" -msgstr "Bluetooth csatolók" +msgstr "Bluetooth csatoló beállítások" #: data/blueman.desktop.in:3 -#, fuzzy msgid "Blueman Applet" -msgstr "kisalkalmazás" +msgstr "Blueman kisalkalmazás" #: data/blueman.desktop.in:4 data/blueman-manager.desktop.in:4 -#, fuzzy msgid "Blueman Bluetooth Manager" -msgstr "A Blueman egy GTK+ alapú Bluetooth-kezelő" +msgstr "Blueman Bluetooth-kezelő" #: data/blueman-manager.desktop.in:3 msgid "Bluetooth Manager" @@ -2717,6 +2696,9 @@ msgstr "RfKill állapot beállítása" msgid "Setting RfKill State requires privileges" msgstr "Az RfKill állapot beállításához megfelelő jog szükséges" +#~ msgid "Bluetooth Devices" +#~ msgstr "Bluetooth eszközök" + #~ msgid "Trusted and Paired" #~ msgstr "Megbízható és párosított" diff --git a/po/id.po b/po/id.po index db1da006d..63de74240 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: blueman-project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/blueman-project/blueman/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-24 12:19+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-31 07:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-01 20:37+0000\n" "Last-Translator: Reza Almanda \n" "Language-Team: Indonesian Pembuat:" #. translators: device class #: data/ui/applet-plugins-widget.ui:161 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:354 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:356 blueman/DeviceClass.py:86 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:355 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:357 blueman/DeviceClass.py:86 #: blueman/DeviceClass.py:114 blueman/DeviceClass.py:168 #: blueman/DeviceClass.py:242 blueman/DeviceClass.py:291 blueman/Sdp.py:376 -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:209 #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:210 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:211 msgid "Unknown" msgstr "Tidak Dikenali" @@ -281,7 +285,7 @@ msgstr "APN:" msgid "Traffic statistics" msgstr "Statistik lalu lintas" -#: data/ui/net-usage.ui:33 blueman/gui/GsmSettings.py:38 +#: data/ui/net-usage.ui:33 blueman/gui/GsmSettings.py:39 msgid "_Close" msgstr "_Tutup" @@ -331,19 +335,15 @@ msgstr[0] "%(minutes)d Menit" msgid "Adapter" msgstr "Adaptor" -#: blueman/main/Manager.py:63 -msgid "Bluetooth Devices" -msgstr "Perangkat bluetooth" - -#: blueman/main/Manager.py:99 blueman/main/Manager.py:140 +#: blueman/main/Manager.py:94 blueman/main/Manager.py:135 msgid "Bluetooth needs to be turned on for the device manager to function" msgstr "Bluetooth harus diaktifkan agar manajer perangkat bisa bekerja" -#: blueman/main/Manager.py:119 +#: blueman/main/Manager.py:114 msgid "Connection to BlueZ failed" msgstr "Koneksi ke BlueZ gagal" -#: blueman/main/Manager.py:120 +#: blueman/main/Manager.py:115 msgid "" "Bluez daemon is not running, blueman-manager cannot continue.\n" "This probably means that there were no Bluetooth adapters detected or " @@ -353,15 +353,15 @@ msgstr "" "Hal ini berarti tidak ada adapter Bluetooth yang terdeteksi atau daemon " "Bluetooth belum dijalankan." -#: blueman/main/Manager.py:208 +#: blueman/main/Manager.py:203 msgid "Searching" msgstr "Mencari" -#: blueman/main/Manager.py:231 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:84 +#: blueman/main/Manager.py:265 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:84 msgid "Adapter Preferences" msgstr "Preferensi Adapter" -#: blueman/main/Manager.py:247 blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:169 +#: blueman/main/Manager.py:281 blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:169 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:77 msgid "File Sender" msgstr "Pengirim Berkas" @@ -476,11 +476,11 @@ msgid "Always accept" msgstr "Selalu terima" #: blueman/main/applet/BluezAgent.py:243 -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:130 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:129 msgid "Accept" msgstr "Terima" -#: blueman/main/PluginManager.py:68 +#: blueman/main/PluginManager.py:67 msgid "" "An error has occured while loading a plugin. Please notify the developers " "with the content of this message to our \n" @@ -491,309 +491,313 @@ msgstr "" "situs web kami." "" -#: blueman/main/Services.py:33 +#: blueman/main/Services.py:34 msgid "Local Services" msgstr "Layanan Lokal" -#: blueman/main/Services.py:47 +#: blueman/main/Services.py:48 msgid "_Apply" msgstr "" -#: blueman/Functions.py:71 +#: blueman/Functions.py:70 msgid "Bluetooth Turned Off" msgstr "Bluetooth Mati" -#: blueman/Functions.py:72 +#: blueman/Functions.py:71 msgid "Exit" msgstr "Keluar" -#: blueman/Functions.py:73 +#: blueman/Functions.py:72 msgid "Enable Bluetooth" msgstr "Aktifkan Bluetooth" -#: blueman/Functions.py:92 +#: blueman/Functions.py:91 msgid "Shall bluetooth get enabled automatically?" msgstr "Apakah bluetooth perlu difungsikan secara otomatis?" -#: blueman/Functions.py:93 +#: blueman/Functions.py:92 msgid "Yes" msgstr "Ya" -#: blueman/Functions.py:94 +#: blueman/Functions.py:93 msgid "No" msgstr "Tidak" -#: blueman/Functions.py:181 +#: blueman/Functions.py:180 msgid "B" msgstr "" -#: blueman/Functions.py:184 +#: blueman/Functions.py:183 msgid "KB" msgstr "" -#: blueman/Functions.py:187 +#: blueman/Functions.py:186 msgid "MB" msgstr "" -#: blueman/Functions.py:190 +#: blueman/Functions.py:189 msgid "GB" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:46 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:45 msgid "_Report a Problem" msgstr "_Laporkan Permasalahan" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:63 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:62 msgid "Device Manager" msgstr "Manajer Perangkat" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:69 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:68 msgid "Show _Toolbar" msgstr "Tampilkan Ba_tang Alat" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:74 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:73 msgid "Show _Statusbar" msgstr "Tampilkan Batang _Status" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:79 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:78 msgid "Hide _unnamed devices" msgstr "Sembunyikan _perangkat tanpa nama" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:89 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:88 msgid "S_ort By" msgstr "_Urutkan Berdasarkan" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:96 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:95 msgid "_Name" msgstr "_Nama" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:101 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:100 msgid "_Added" msgstr "Dit_ambahkan" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:115 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:114 msgid "_Descending" msgstr "Urut _Turun" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:128 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:127 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:54 msgid "_Plugins" msgstr "_Plugin" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:133 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:132 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:45 msgid "_Local Services" msgstr "Layanan _Lokal" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:134 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:133 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:87 msgid "Service Preferences" msgstr "Preferensi Layanan" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:142 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:141 msgid "_Search" msgstr "_Cari" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:156 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:155 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferensi" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:165 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:164 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12 msgid "_Exit" msgstr "_Keluar" #. translators: device class -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:325 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:354 blueman/DeviceClass.py:24 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:326 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:355 blueman/DeviceClass.py:24 #: blueman/DeviceClass.py:29 blueman/DeviceClass.py:46 #: blueman/DeviceClass.py:80 blueman/DeviceClass.py:121 msgid "Uncategorized" msgstr "Tidak terkategori" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:543 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:544 #, fuzzy #| msgid "Trust" msgid "Trusted" msgstr "Dipercaya" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:545 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:546 #, fuzzy #| msgid "Pair" msgid "Paired" msgstr "Pasang" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:547 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:548 msgid "Blocked" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:570 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:571 msgid "Connected" msgstr "Terhubung" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:585 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:586 msgid "Poor" msgstr "Jelek" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:587 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:612 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:588 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:613 msgid "Sub-optimal" msgstr "Sub-Optimal" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:589 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:614 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:590 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:615 msgid "Optimal" msgstr "Optimal" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:591 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:592 msgid "Much" msgstr "Banyak" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:593 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:594 msgid "Too much" msgstr "Terlalu banyak" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:596 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:597 #, python-format msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" msgstr "" "Kekuatan Sinyal yang Diterima: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:599 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:600 #, python-format msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" msgstr "Kekuatan Sinyal yang Diterima: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:604 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:605 #, python-format msgid "Link Quality: %(lq)u%%" msgstr " Kualitas Link: %(lq)u%%" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:606 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:607 #, python-format msgid "Link Quality: %(lq)u%%" msgstr "Kualitas Link: %(lq)u%%" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:610 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:611 msgid "Low" msgstr "Rendah" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:616 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:617 msgid "High" msgstr "Tinggi" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:618 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:619 msgid "Very High" msgstr "Sangat Tinggi" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:621 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:622 #, python-format msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" msgstr "Tingkat Daya Transmisi: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:624 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:625 #, python-format msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" msgstr "Tingkat Daya Transmisi: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:131 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:130 msgid "Success!" msgstr "Berhasil!" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:138 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:135 msgid "Failed" msgstr "Gagal" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:144 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:141 msgid "Connecting…" msgstr "Menyambung…" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:180 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:177 msgid "Disconnection Failed: " msgstr "Pemutusan Gagal: " -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:204 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:201 msgid "No audio endpoints registered" msgstr "Tidak ada audio endpoint yang terdaftar" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:207 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:204 msgid "Input/output error" msgstr "Galat input/output" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:209 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:206 msgid "Device did not respond" msgstr "Perangkat tidak merespons" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:213 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:210 msgid "Resource temporarily unavailable" msgstr "Sumber daya tidak tersedia untuk sementara" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:218 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:215 msgid "Connection Failed: " msgstr "Sambungan Gagal" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:287 -msgid "__Connect" +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:284 +#, fuzzy +#| msgid "__Connect" +msgid "_Connect" msgstr "__Hubungkan" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:289 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:286 msgid "Connects auto connect profiles A2DP source, A2DP sink, and HID" msgstr "Menyambungkan profil sambungan otomatis A2DP, A2DP sink, dan HID" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:293 -msgid "_Disconnect" +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:290 +#, fuzzy +#| msgid "_Disconnect" +msgid "_Disconnect" msgstr "_Putuskan sambungan" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:294 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:291 msgid "Forcefully disconnect the device" msgstr "Memaksa pemutusan perangkat" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:310 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:307 msgid "Connect To:" msgstr "Terhubung ke:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:315 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:312 msgid "Disconnect:" msgstr "Terputus:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:324 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:321 msgid "Auto-connect:" msgstr "Sambung otomatis:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:343 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:340 msgid "Send a _File…" msgstr "Kirim _Berkas…" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:356 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:353 msgid "_Pair" msgstr "_Menyambung" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:366 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:363 msgid "_Trust" msgstr "_Terpercaya" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:371 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:368 msgid "_Untrust" msgstr "_Tidak Terpercaya" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:378 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:375 msgid "_Block" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:383 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:380 msgid "_Unblock" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:387 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:384 #, fuzzy #| msgid "Send files to this device" msgid "Block/Unblock this device" msgstr "Kirim berkas pada perangkat ini" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:407 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:404 msgid "R_ename device…" msgstr "U_bah nama perangkat…" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:416 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:413 msgid "_Remove…" msgstr "_Hapus…" @@ -825,15 +829,11 @@ msgstr "Tidak terpercaya" msgid "Select Device" msgstr "Pilih Perangkat" -#: blueman/gui/MessageArea.py:38 -msgid "More" -msgstr "Tambahan" - #: blueman/gui/CommonUi.py:65 msgid "Blueman is a GTK+ Bluetooth manager" msgstr "Blueman adalah sebuah manajer Bluetooth GTK+" -#: blueman/gui/GsmSettings.py:24 +#: blueman/gui/GsmSettings.py:25 msgid "GSM Settings" msgstr "Settingan GSM" @@ -2118,16 +2118,16 @@ msgstr "Kirim catata_n" msgid "Send a text note" msgstr "Kirim sebuah catatan teks" -#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:87 +#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:86 #, python-format msgid "Failed to change profile to %s" msgstr "Gagal mengubah profil ke %s" -#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:128 +#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:127 msgid "Audio Profile" msgstr "Profil Audio" -#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:129 +#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:128 msgid "Select audio profile for PulseAudio" msgstr "Memilih profil audio untuk PulseAudio" @@ -2142,8 +2142,9 @@ msgstr "" #. https://github.com/python/mypy/issues/2608 #: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:36 #: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155 -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:75 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:76 msgid "Connected" msgstr "Tersambung" @@ -2152,26 +2153,26 @@ msgstr "Tersambung" msgid "Automatically connected to %(service)s on %(device)s" msgstr "Secara otomatis tersambung ke %(service)s pada %(device)s" -#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:16 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:15 msgid "Shows desktop notifications when devices get connected or disconnected." msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:40 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:48 msgid "Disconnected" msgstr "Memutuskan" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:154 -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:265 -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:270 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:155 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:267 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:272 msgid "Connected:" msgstr "Terhubung:" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:168 -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:280 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:169 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:282 msgid "Not Connected" msgstr "Tidak Terhubung" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:174 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:175 msgid "" "No usage statistics are available yet. Try establishing a connection first " "and then check this page." @@ -2179,31 +2180,31 @@ msgstr "" "Tidak ada statistik penggunaan. Coba bangun koneksi terlebih dahulu dan " "periksa halaman ini." -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:202 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:203 msgid "day" msgid_plural "days" msgstr[0] "hari" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:203 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:204 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "jam" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:204 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:205 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "menit" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:206 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:207 #, python-format msgid "%d %s %d %s and %d %s" msgstr "%d %s %d %s dan %d %s" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:241 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:243 msgid "Are you sure you want to reset the counter?" msgstr "Apakah Anda yakin hendak mengulang counter?" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:287 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:289 msgid "" "Allows you to monitor your (mobile broadband) network traffic usage. Useful " "for limited data access plans. This plugin tracks every device seperately." @@ -2212,15 +2213,15 @@ msgstr "" "broadband) Anda. Berguna untuk akses data secara paket. Plugin ini melacak " "setiap perangkat secara terpisah." -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:307 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:309 msgid "Network _Usage" msgstr "_Pemakaian Jaringan" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:308 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:310 msgid "Shows network traffic usage" msgstr "Tampilkan penggunaan beban jaringan" -#: blueman/plugins/applet/StatusIcon.py:43 +#: blueman/plugins/applet/StatusIcon.py:41 #: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:71 #: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:190 msgid "Bluetooth Enabled" @@ -2288,37 +2289,37 @@ msgstr "" msgid "Provides DBus API for other Blueman components" msgstr "Menyediakan DBus API untuk komponen Blueman lainnya" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:127 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:126 msgid "Incoming file over Bluetooth" msgstr "Menerima berkas dari Bluetooth" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:128 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:127 #, python-format msgid "Incoming file %(0)s from %(1)s" msgstr "Menerima berkas %(0)s dari %(1)s" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:130 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:129 msgid "Reject" msgstr "Tolak" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:137 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:136 msgid "Receiving file" msgstr "Menerima berkas" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:138 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:137 #, python-format msgid "Receiving file %(0)s from %(1)s" msgstr "Menerima berkas %(0)s dari %(1)s" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:157 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:156 msgid "Provides OBEX file transfer capabilities" msgstr "Menyediakan kemampuan transfer berkas OBEX" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:180 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:179 msgid "Configured directory for incoming files does not exist" msgstr "Direktori terkonfigurasi untuk berkas yang datang tidak ada" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:181 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:180 #, python-format msgid "" "Please make sure that directory \"%s\" exists or configure it with " @@ -2327,45 +2328,45 @@ msgstr "" "Mohon pastikan direktori \"%s\" ada atau konfigurasikan dengan " "blueman-services. Sebelum itu dilakukan baku \"%s\" akan dipakai" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:303 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:302 msgid "File received" msgstr "Berkas diterima" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:304 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:303 #, python-format msgid "File %(0)s from %(1)s successfully received" msgstr "Berkas %(0)s dari %(1)s sukses diterima" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:308 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:307 msgid "Open" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:312 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:311 msgid "Transfer failed" msgstr "Pengiriman gagal" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:313 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:312 #, python-format msgid "Transfer of file %(0)s failed" msgstr "Pengiriman berkas %(0)s gagal" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:333 -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:342 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:332 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:341 msgid "Files received" msgstr "Berkas diterima" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:334 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:333 #, fuzzy, python-format msgid "Received %(files)d file in the background" msgid_plural "Received %(files)d files in the background" msgstr[0] "Menerima %d berkas dibelakang layar" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:339 -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:347 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:338 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:346 msgid "Open Location" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:343 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:342 #, fuzzy, python-format msgid "Received %(files)d more file in the background" msgid_plural "Received %(files)d more files in the background" @@ -2503,7 +2504,7 @@ msgid "" msgstr "" "Menyediakan menu untuk applet dan API untuk plugin lain untuk memanipulasinya" -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:72 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:73 #, python-format msgid "" "Successfully connected to DUN service on %(0)s.\n" @@ -2512,7 +2513,7 @@ msgstr "" "Sukses tersambung ke layanan DUN pada %(0)s.\n" "Jaringan sekarang tersedia melalui %(1)s" -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:80 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:81 msgid "Provides basic support for connecting to the internet via DUN profile." msgstr "" "Menyediakan dukungan dasar untuk menghubungkan ke Internet via profil DUN." @@ -2611,20 +2612,20 @@ msgstr "" msgid "Provides a StatusNotifierItem to show a statusicon" msgstr "Menggunakan libappindicator untuk menampilkan ikon status" -#: blueman/plugins/services/Network.py:25 +#: blueman/plugins/services/Network.py:23 msgid "Network" msgstr "Jaringan" -#: blueman/plugins/services/Network.py:97 +#: blueman/plugins/services/Network.py:98 msgid "Invalid IP address" msgstr "Alamat IP tidak valid" -#: blueman/plugins/services/Network.py:102 +#: blueman/plugins/services/Network.py:103 #, python-format msgid "IP address conflicts with interface %s which has the same address" msgstr "Alamat IP konflik dengan antarmuka %s yang memiliki alamat yang sama" -#: blueman/plugins/services/Network.py:110 +#: blueman/plugins/services/Network.py:111 #, python-format msgid "" "IP address overlaps with subnet of interface %s, which has the following " @@ -2635,16 +2636,16 @@ msgstr "" "konfigurasi berikut %s/%s\n" "Hal ini bisa menyebabkan perilaku jaringan yang tidak benar" -#: blueman/plugins/services/Network.py:237 -#: blueman/plugins/services/Network.py:246 +#: blueman/plugins/services/Network.py:236 +#: blueman/plugins/services/Network.py:245 msgid "Not currently supported with this setup" msgstr "Tidak mendukung pengaturan ini" -#: blueman/plugins/services/Transfer.py:15 +#: blueman/plugins/services/Transfer.py:14 msgid "Transfer" msgstr "Transfer" -#: blueman/plugins/services/Transfer.py:28 +#: blueman/plugins/services/Transfer.py:27 msgid "Applet's transfer service plugin is disabled" msgstr "Plugin layanan transfer Applet nonaktif" @@ -2717,6 +2718,9 @@ msgstr "Atur Keadaan RfKill" msgid "Setting RfKill State requires privileges" msgstr "Mengatur Keadaan RfKill memerlukan hak khusus" +#~ msgid "Bluetooth Devices" +#~ msgstr "Perangkat bluetooth" + #~ msgid "Isdn" #~ msgstr "Isdn" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 78899801a..59df5f29d 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -52,7 +52,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: blueman-project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/blueman-project/blueman/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-24 12:19+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-31 07:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-04-23 02:13+0000\n" "Last-Translator: nortio \n" "Language-Team: Italian Autore:" #. translators: device class #: data/ui/applet-plugins-widget.ui:161 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:354 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:356 blueman/DeviceClass.py:86 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:355 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:357 blueman/DeviceClass.py:86 #: blueman/DeviceClass.py:114 blueman/DeviceClass.py:168 #: blueman/DeviceClass.py:242 blueman/DeviceClass.py:291 blueman/Sdp.py:376 -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:209 #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:210 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:211 msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" @@ -315,7 +319,7 @@ msgstr "APN:" msgid "Traffic statistics" msgstr "Statistiche traffico" -#: data/ui/net-usage.ui:33 blueman/gui/GsmSettings.py:38 +#: data/ui/net-usage.ui:33 blueman/gui/GsmSettings.py:39 msgid "_Close" msgstr "_Chiudi" @@ -366,19 +370,15 @@ msgstr[1] "%d Minuti" msgid "Adapter" msgstr "Adattarore" -#: blueman/main/Manager.py:63 -msgid "Bluetooth Devices" -msgstr "Dispositivi Bluetooth" - -#: blueman/main/Manager.py:99 blueman/main/Manager.py:140 +#: blueman/main/Manager.py:94 blueman/main/Manager.py:135 msgid "Bluetooth needs to be turned on for the device manager to function" msgstr "Il Bluetooth deve essere acceso perchè il gestore dispositivi funzioni" -#: blueman/main/Manager.py:119 +#: blueman/main/Manager.py:114 msgid "Connection to BlueZ failed" msgstr "Connessione a BlueZ falita" -#: blueman/main/Manager.py:120 +#: blueman/main/Manager.py:115 msgid "" "Bluez daemon is not running, blueman-manager cannot continue.\n" "This probably means that there were no Bluetooth adapters detected or " @@ -388,15 +388,15 @@ msgstr "" "Questo probabilmente significa che nessun adattatore Bluetooth è stato " "rilevato o che il demone Bluetooth non è stato avviato." -#: blueman/main/Manager.py:208 +#: blueman/main/Manager.py:203 msgid "Searching" msgstr "Ricerca" -#: blueman/main/Manager.py:231 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:84 +#: blueman/main/Manager.py:265 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:84 msgid "Adapter Preferences" msgstr "Preferenze Adattatore" -#: blueman/main/Manager.py:247 blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:169 +#: blueman/main/Manager.py:281 blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:169 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:77 msgid "File Sender" msgstr "Mittente del file" @@ -513,11 +513,11 @@ msgid "Always accept" msgstr "Accetta sempre" #: blueman/main/applet/BluezAgent.py:243 -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:130 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:129 msgid "Accept" msgstr "Accetta" -#: blueman/main/PluginManager.py:68 +#: blueman/main/PluginManager.py:67 msgid "" "An error has occured while loading a plugin. Please notify the developers " "with the content of this message to our \n" @@ -528,319 +528,321 @@ msgstr "" "\n" "sito." -#: blueman/main/Services.py:33 +#: blueman/main/Services.py:34 msgid "Local Services" msgstr "Servizi Locali" -#: blueman/main/Services.py:47 +#: blueman/main/Services.py:48 msgid "_Apply" msgstr "" -#: blueman/Functions.py:71 +#: blueman/Functions.py:70 msgid "Bluetooth Turned Off" msgstr "Bluetooth spento" -#: blueman/Functions.py:72 +#: blueman/Functions.py:71 msgid "Exit" msgstr "Esci" -#: blueman/Functions.py:73 +#: blueman/Functions.py:72 msgid "Enable Bluetooth" msgstr "Abilita bluetooth" -#: blueman/Functions.py:92 +#: blueman/Functions.py:91 msgid "Shall bluetooth get enabled automatically?" msgstr "Vuoi che il bluetooth venga abilitato automaticamente?" -#: blueman/Functions.py:93 +#: blueman/Functions.py:92 msgid "Yes" msgstr "Sì" -#: blueman/Functions.py:94 +#: blueman/Functions.py:93 msgid "No" msgstr "No" -#: blueman/Functions.py:181 +#: blueman/Functions.py:180 msgid "B" msgstr "" -#: blueman/Functions.py:184 +#: blueman/Functions.py:183 msgid "KB" msgstr "" -#: blueman/Functions.py:187 +#: blueman/Functions.py:186 msgid "MB" msgstr "" -#: blueman/Functions.py:190 +#: blueman/Functions.py:189 msgid "GB" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:46 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:45 msgid "_Report a Problem" msgstr "Segnala un p_roblema" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:63 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:62 msgid "Device Manager" msgstr "Gestore dispositivi" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:69 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:68 msgid "Show _Toolbar" msgstr "Mostra ba_rra degli strumenti" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:74 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:73 msgid "Show _Statusbar" msgstr "Mostra barra di s_tato" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:79 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:78 #, fuzzy msgid "Hide _unnamed devices" msgstr "Rinomina dispositivo" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:89 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:88 msgid "S_ort By" msgstr "_Ordina per" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:96 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:95 msgid "_Name" msgstr "_Nome" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:101 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:100 msgid "_Added" msgstr "_Aggiunto" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:115 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:114 msgid "_Descending" msgstr "_Discendente" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:128 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:127 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:54 msgid "_Plugins" msgstr "_Plugin" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:133 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:132 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:45 msgid "_Local Services" msgstr "Servizi _locali" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:134 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:133 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:87 msgid "Service Preferences" msgstr "Preferenze Servizio" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:142 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:141 msgid "_Search" msgstr "_Cerca" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:156 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:155 #, fuzzy msgid "_Preferences" msgstr "Preferenze Adattatore" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:165 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:164 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12 msgid "_Exit" msgstr "_Esci" #. translators: device class -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:325 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:354 blueman/DeviceClass.py:24 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:326 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:355 blueman/DeviceClass.py:24 #: blueman/DeviceClass.py:29 blueman/DeviceClass.py:46 #: blueman/DeviceClass.py:80 blueman/DeviceClass.py:121 #, fuzzy msgid "Uncategorized" msgstr "non categorizzato" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:543 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:544 #, fuzzy #| msgid "Trust" msgid "Trusted" msgstr "Autorizza" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:545 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:546 #, fuzzy #| msgid "Pair" msgid "Paired" msgstr "Associa" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:547 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:548 msgid "Blocked" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:570 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:571 #, fuzzy msgid "Connected" msgstr "_Connetti" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:585 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:586 msgid "Poor" msgstr "Scarso" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:587 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:612 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:588 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:613 msgid "Sub-optimal" msgstr "Sub-ottimale" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:589 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:614 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:590 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:615 msgid "Optimal" msgstr "Ottimale" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:591 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:592 msgid "Much" msgstr "Molto" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:593 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:594 msgid "Too much" msgstr "Troppo" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:596 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:597 #, python-format msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:599 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:600 #, python-format msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:604 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:605 #, python-format msgid "Link Quality: %(lq)u%%" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:606 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:607 #, python-format msgid "Link Quality: %(lq)u%%" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:610 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:611 msgid "Low" msgstr "Basso" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:616 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:617 msgid "High" msgstr "Alto" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:618 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:619 msgid "Very High" msgstr "Molto Alto" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:621 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:622 #, python-format msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:624 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:625 #, python-format msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:131 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:130 msgid "Success!" msgstr "Riuscito!" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:138 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:135 msgid "Failed" msgstr "Fallito" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:144 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:141 #, fuzzy msgid "Connecting…" msgstr "Connessione in corso" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:180 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:177 msgid "Disconnection Failed: " msgstr "Disconessione fallita: " -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:204 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:201 msgid "No audio endpoints registered" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:207 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:204 msgid "Input/output error" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:209 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:206 #, fuzzy msgid "Device did not respond" msgstr "Mostra informazioni sul dispositivo" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:213 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:210 #, fuzzy msgid "Resource temporarily unavailable" msgstr "Visibile temporaneamente" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:218 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:215 msgid "Connection Failed: " msgstr "Connessione fallita: " -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:287 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:284 #, fuzzy -msgid "__Connect" +msgid "_Connect" msgstr "_Connetti" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:289 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:286 msgid "Connects auto connect profiles A2DP source, A2DP sink, and HID" msgstr "Auto connette i profili sorgente A2DP, sink A2DP, e HID" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:293 -msgid "_Disconnect" +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:290 +#, fuzzy +#| msgid "_Disconnect" +msgid "_Disconnect" msgstr "_Disconnetti" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:294 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:291 msgid "Forcefully disconnect the device" msgstr "Disconnessione forzata dal dispositivo" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:310 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:307 msgid "Connect To:" msgstr "Connetti a:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:315 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:312 msgid "Disconnect:" msgstr "Disconnetti:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:324 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:321 #, fuzzy msgid "Auto-connect:" msgstr "Disconnetti:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:343 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:340 #, fuzzy msgid "Send a _File…" msgstr "Invia un _file..." -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:356 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:353 msgid "_Pair" msgstr "_Associa" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:366 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:363 msgid "_Trust" msgstr "Au_torizza" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:371 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:368 msgid "_Untrust" msgstr "_Revoca autorizzazione" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:378 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:375 msgid "_Block" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:383 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:380 msgid "_Unblock" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:387 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:384 #, fuzzy #| msgid "Send files to this device" msgid "Block/Unblock this device" msgstr "Invia file a questo dispositivo" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:407 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:404 #, fuzzy msgid "R_ename device…" msgstr "Rinomina dispositivo" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:416 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:413 #, fuzzy msgid "_Remove…" msgstr "Rimuovi" @@ -873,15 +875,11 @@ msgstr "Revoca autorizzazione" msgid "Select Device" msgstr "Seleziona Dispositivo" -#: blueman/gui/MessageArea.py:38 -msgid "More" -msgstr "Altro" - #: blueman/gui/CommonUi.py:65 msgid "Blueman is a GTK+ Bluetooth manager" msgstr "Blueman è un gestore Bluetooth in GTK+" -#: blueman/gui/GsmSettings.py:24 +#: blueman/gui/GsmSettings.py:25 msgid "GSM Settings" msgstr "Impostazioni GSM" @@ -2182,16 +2180,16 @@ msgstr "Invia _nota" msgid "Send a text note" msgstr "Invia una nota di testo" -#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:87 +#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:86 #, python-format msgid "Failed to change profile to %s" msgstr "Impossibile modificare il profilo in %s" -#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:128 +#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:127 msgid "Audio Profile" msgstr "Profilo audio" -#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:129 +#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:128 msgid "Select audio profile for PulseAudio" msgstr "Seleziona il profilo audio di PulseAudio" @@ -2206,8 +2204,9 @@ msgstr "" #. https://github.com/python/mypy/issues/2608 #: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:36 #: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155 -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:75 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:76 msgid "Connected" msgstr "Connesso" @@ -2216,27 +2215,27 @@ msgstr "Connesso" msgid "Automatically connected to %(service)s on %(device)s" msgstr "Connesso automaticamente a %(service)s su %(device)s" -#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:16 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:15 msgid "Shows desktop notifications when devices get connected or disconnected." msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:40 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:48 #, fuzzy msgid "Disconnected" msgstr "Disconnessione..." -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:154 -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:265 -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:270 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:155 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:267 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:272 msgid "Connected:" msgstr "Connesso:" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:168 -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:280 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:169 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:282 msgid "Not Connected" msgstr "Non connesso" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:174 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:175 msgid "" "No usage statistics are available yet. Try establishing a connection first " "and then check this page." @@ -2244,34 +2243,34 @@ msgstr "" "Al momento non sono disponibili statistiche sull'uso. Prova prima a " "ristabilire una connessione e poi controlla questa pagina." -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:202 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:203 msgid "day" msgid_plural "days" msgstr[0] "giorno" msgstr[1] "giorni" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:203 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:204 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "ora" msgstr[1] "ore" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:204 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:205 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "minuto" msgstr[1] "minuti" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:206 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:207 #, python-format msgid "%d %s %d %s and %d %s" msgstr "%d %s %d %s e %d %s" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:241 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:243 msgid "Are you sure you want to reset the counter?" msgstr "Si è sicuri di voler azzerare il contatore?" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:287 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:289 msgid "" "Allows you to monitor your (mobile broadband) network traffic usage. Useful " "for limited data access plans. This plugin tracks every device seperately." @@ -2280,15 +2279,15 @@ msgstr "" "di rete. Utile per abbonamenti di accesso ai dati limitato. Questo plugin " "tiene traccia di ogni dispositivo separatamente." -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:307 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:309 msgid "Network _Usage" msgstr "_Uso della Rete" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:308 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:310 msgid "Shows network traffic usage" msgstr "Visualizza l'utilizzo del traffico di rete" -#: blueman/plugins/applet/StatusIcon.py:43 +#: blueman/plugins/applet/StatusIcon.py:41 #: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:71 #: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:190 msgid "Bluetooth Enabled" @@ -2356,37 +2355,37 @@ msgstr "" msgid "Provides DBus API for other Blueman components" msgstr "Fornisce le API DBus per altri componenti Blueman" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:127 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:126 msgid "Incoming file over Bluetooth" msgstr "File in arrivo tramite bluetooth" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:128 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:127 #, python-format msgid "Incoming file %(0)s from %(1)s" msgstr "File %(0)s in arrivo da %(1)s" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:130 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:129 msgid "Reject" msgstr "Rifiuta" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:137 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:136 msgid "Receiving file" msgstr "Ricezione file in corso" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:138 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:137 #, python-format msgid "Receiving file %(0)s from %(1)s" msgstr "Ricezione del file %(0)s da %(1)s" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:157 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:156 msgid "Provides OBEX file transfer capabilities" msgstr "Permette di trasferire file tramite OBEX" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:180 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:179 msgid "Configured directory for incoming files does not exist" msgstr "Una cartella configurata per i file in entrata non esiste" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:181 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:180 #, python-format msgid "" "Please make sure that directory \"%s\" exists or configure it with " @@ -2395,46 +2394,46 @@ msgstr "" "Assicurati che la cartella \"%s\" esista o sia configurata tramite " "blueman-services. Verrà usata la cartella predefinita \"%s\"" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:303 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:302 msgid "File received" msgstr "File ricevuto" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:304 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:303 #, python-format msgid "File %(0)s from %(1)s successfully received" msgstr "Il file %(0)s è stato correttamente ricevuto da %(1)s" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:308 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:307 msgid "Open" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:312 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:311 msgid "Transfer failed" msgstr "Trasferimento fallito" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:313 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:312 #, python-format msgid "Transfer of file %(0)s failed" msgstr "Tasferimento del file %(0)s fallito" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:333 -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:342 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:332 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:341 msgid "Files received" msgstr "File ricevuti" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:334 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:333 #, fuzzy, python-format msgid "Received %(files)d file in the background" msgid_plural "Received %(files)d files in the background" msgstr[0] "Ricevuto %d file in background" msgstr[1] "Ricevuti %d file in background" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:339 -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:347 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:338 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:346 msgid "Open Location" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:343 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:342 #, fuzzy, python-format msgid "Received %(files)d more file in the background" msgid_plural "Received %(files)d more files in the background" @@ -2575,7 +2574,7 @@ msgstr "" "Aggiunge un menu per l'applet e un'API per permettere ad altri plugin per " "manipolarlo" -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:72 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:73 #, python-format msgid "" "Successfully connected to DUN service on %(0)s.\n" @@ -2584,7 +2583,7 @@ msgstr "" "Connesso con successo al servizio DUN di %(0)s.\n" "La rete è ora disponibile attraverso %(1)s" -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:80 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:81 msgid "Provides basic support for connecting to the internet via DUN profile." msgstr "" "Fornisce un supporto di base pr connettersi ad internet attraverso il " @@ -2687,22 +2686,22 @@ msgstr "" msgid "Provides a StatusNotifierItem to show a statusicon" msgstr "Utilizza libappindicator per visualizzare un'icona di stato" -#: blueman/plugins/services/Network.py:25 +#: blueman/plugins/services/Network.py:23 msgid "Network" msgstr "Rete" -#: blueman/plugins/services/Network.py:97 +#: blueman/plugins/services/Network.py:98 msgid "Invalid IP address" msgstr "Indirizzo IP non valido" -#: blueman/plugins/services/Network.py:102 +#: blueman/plugins/services/Network.py:103 #, python-format msgid "IP address conflicts with interface %s which has the same address" msgstr "" "L'indirizzo IP va in conflitto con l'interfaccia %s che ha lo stesso " "indirizzo" -#: blueman/plugins/services/Network.py:110 +#: blueman/plugins/services/Network.py:111 #, python-format msgid "" "IP address overlaps with subnet of interface %s, which has the following " @@ -2713,16 +2712,16 @@ msgstr "" "configurata %s/%s\n" "Ciò può causare comportamenti di rete anomali" -#: blueman/plugins/services/Network.py:237 -#: blueman/plugins/services/Network.py:246 +#: blueman/plugins/services/Network.py:236 +#: blueman/plugins/services/Network.py:245 msgid "Not currently supported with this setup" msgstr "Non è attualmente supportato con questa configurazione" -#: blueman/plugins/services/Transfer.py:15 +#: blueman/plugins/services/Transfer.py:14 msgid "Transfer" msgstr "Trasferimento" -#: blueman/plugins/services/Transfer.py:28 +#: blueman/plugins/services/Transfer.py:27 msgid "Applet's transfer service plugin is disabled" msgstr "Il plugin del servizio di trasferimento dell'applet è disabilitato" @@ -2791,6 +2790,9 @@ msgstr "Imposta lo stato RfKill" msgid "Setting RfKill State requires privileges" msgstr "Impostare lo stato RfKill richiede privilegi" +#~ msgid "Bluetooth Devices" +#~ msgstr "Dispositivi Bluetooth" + #~ msgid "Trusted and Paired" #~ msgstr "Fidato ed Accoppiato" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 2d81120b4..546e94439 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -12,13 +12,14 @@ # Rockers , 2018 # Takuya Ohe # Jacque Fresco , 2021. +# Shinichi Abe , 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: blueman-project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/blueman-project/blueman/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-24 12:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-17 08:55+0000\n" -"Last-Translator: Jacque Fresco \n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-31 07:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-11 14:11+0000\n" +"Last-Translator: Shinichi Abe \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" @@ -26,7 +27,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.14-dev\n" #: data/ui/adapters-tab.ui:30 msgid "Visibility Setting" @@ -45,9 +46,8 @@ msgid "Temporarily visible" msgstr "一時的に表示" #: data/ui/adapters-tab.ui:110 -#, fuzzy msgid "Name" -msgstr "ペアリング済み" +msgstr "名称" #: data/ui/applet-passkey.ui:8 msgid "Pairing request" @@ -65,69 +65,73 @@ msgstr "これは上書きする必要があります" msgid "Show input" msgstr "入力中の文字を表示" -#: data/ui/manager-main.ui:54 +#: data/ui/manager-main.ui:27 msgid "_Adapter" msgstr "アダプター(_A)" -#: data/ui/manager-main.ui:62 +#: data/ui/manager-main.ui:35 msgid "_Device" msgstr "デバイス(_D)" -#: data/ui/manager-main.ui:70 +#: data/ui/manager-main.ui:43 msgid "_View" msgstr "表示(_V)" -#: data/ui/manager-main.ui:78 blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:56 +#: data/ui/manager-main.ui:51 blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:55 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:51 msgid "_Help" msgstr "ヘルプ(_H)" -#: data/ui/manager-main.ui:98 +#: data/ui/manager-main.ui:70 msgid "Search for nearby devices" msgstr "付近のデバイスを検索" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:100 +#: data/ui/manager-main.ui:72 msgid "Search" msgstr "検索" -#: data/ui/manager-main.ui:123 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:357 +#: data/ui/manager-main.ui:95 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:354 msgid "Create pairing with the device" msgstr "デバイスをペアリングする" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:124 +#: data/ui/manager-main.ui:96 msgid "Pair" msgstr "ペア" -#: data/ui/manager-main.ui:137 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:375 +#: data/ui/manager-main.ui:109 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:372 msgid "Mark/Unmark this device as trusted" msgstr "信頼できるデバイスとしてマークを付ける・外す" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:138 blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:39 +#: data/ui/manager-main.ui:110 blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:39 #: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:99 msgid "Trust" msgstr "信頼" -#: data/ui/manager-main.ui:151 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:420 +#: data/ui/manager-main.ui:123 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:417 msgid "Remove this device from the known devices list" msgstr "このデバイスを既知のデバイス一覧から削除する" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:152 +#: data/ui/manager-main.ui:124 msgid "Remove" msgstr "削除" -#: data/ui/manager-main.ui:174 +#: data/ui/manager-main.ui:146 msgid "Send file(s) to the device" msgstr "デバイスにファイルを送信する" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:176 +#: data/ui/manager-main.ui:148 msgid "Send File" msgstr "ファイルを送信" +#: data/ui/manager-main.ui:236 +msgid "More" +msgstr "もっと" + #: data/ui/rename-device.ui:8 msgid "Rename device" msgstr "デバイス名の変更" @@ -138,15 +142,13 @@ msgstr "リセット(_R)" #: data/ui/rename-device.ui:40 data/ui/note.ui:26 blueman/main/Sendto.py:235 #: blueman/gui/DeviceSelectorDialog.py:17 -#, fuzzy -#| msgid "Cancelling" msgid "_Cancel" -msgstr "キャンセル中" +msgstr "キャンセル中(_C)" #: data/ui/rename-device.ui:54 data/ui/note.ui:41 #: blueman/gui/DeviceSelectorDialog.py:17 msgid "_OK" -msgstr "" +msgstr "了解(_O)" #: data/ui/services-network.ui:37 msgid "Network Access Point (NAP)" @@ -246,12 +248,12 @@ msgstr "作者:" #. translators: device class #: data/ui/applet-plugins-widget.ui:161 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:354 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:356 blueman/DeviceClass.py:86 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:355 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:357 blueman/DeviceClass.py:86 #: blueman/DeviceClass.py:114 blueman/DeviceClass.py:168 #: blueman/DeviceClass.py:242 blueman/DeviceClass.py:291 blueman/Sdp.py:376 -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:209 #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:210 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:211 msgid "Unknown" msgstr "不明" @@ -279,7 +281,7 @@ msgstr "APN:" msgid "Traffic statistics" msgstr "通信状況" -#: data/ui/net-usage.ui:33 blueman/gui/GsmSettings.py:38 +#: data/ui/net-usage.ui:33 blueman/gui/GsmSettings.py:39 msgid "_Close" msgstr "閉じる(_C)" @@ -321,29 +323,25 @@ msgid "Always" msgstr "常に" #: blueman/main/Adapter.py:157 blueman/main/Sendto.py:189 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(minutes)d Minute" msgid_plural "%(minutes)d Minutes" -msgstr[0] "%d 分" +msgstr[0] "%(minutes)d 分" #: blueman/main/Adapter.py:222 msgid "Adapter" msgstr "アダプター" -#: blueman/main/Manager.py:63 -msgid "Bluetooth Devices" -msgstr "Bluetooth デバイス" - -#: blueman/main/Manager.py:99 blueman/main/Manager.py:140 +#: blueman/main/Manager.py:94 blueman/main/Manager.py:135 msgid "Bluetooth needs to be turned on for the device manager to function" msgstr "" "デバイスマネージャーを動作させるためには Bluetooth をオンにする必要があります" -#: blueman/main/Manager.py:119 +#: blueman/main/Manager.py:114 msgid "Connection to BlueZ failed" msgstr "BlueZ への接続に失敗しました" -#: blueman/main/Manager.py:120 +#: blueman/main/Manager.py:115 msgid "" "Bluez daemon is not running, blueman-manager cannot continue.\n" "This probably means that there were no Bluetooth adapters detected or " @@ -353,15 +351,15 @@ msgstr "" "Bluetooth アダプターが1つも認識されていないか、Bluetooth デーモンが起動してい" "ない可能性があります。" -#: blueman/main/Manager.py:208 +#: blueman/main/Manager.py:203 msgid "Searching" msgstr "検索中" -#: blueman/main/Manager.py:231 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:84 +#: blueman/main/Manager.py:265 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:84 msgid "Adapter Preferences" msgstr "アダプター設定" -#: blueman/main/Manager.py:247 blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:169 +#: blueman/main/Manager.py:281 blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:169 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:77 msgid "File Sender" msgstr "ファイル送信者" @@ -372,7 +370,7 @@ msgstr "Bluetooth ファイル転送" #: blueman/main/Sendto.py:42 msgid "_Stop" -msgstr "" +msgstr "停止(_S)" #: blueman/main/Sendto.py:57 blueman/gui/manager/ManagerProgressbar.py:27 msgid "Connecting" @@ -385,8 +383,8 @@ msgstr "obexd が利用できません" #: blueman/main/Sendto.py:111 msgid "Failed to autostart obex service. Make sure the obex daemon is running" msgstr "" -"obexサービスの自動起動に失敗しました。obexデーモンが実行されているか確認して" -"ください" +"サービス(obex)の自動起動に失敗しました。obexデーモンが実行されているか確認し" +"てください" #: blueman/main/Sendto.py:142 msgid "Cancelling" @@ -404,7 +402,7 @@ msgstr "転送完了時間:" #, python-format msgid "%(seconds)d Second" msgid_plural "%(seconds)d Seconds" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%(seconds)d 秒" #: blueman/main/Sendto.py:229 #, python-format @@ -477,11 +475,11 @@ msgid "Always accept" msgstr "常に許可" #: blueman/main/applet/BluezAgent.py:243 -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:130 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:129 msgid "Accept" msgstr "許可する" -#: blueman/main/PluginManager.py:68 +#: blueman/main/PluginManager.py:67 msgid "" "An error has occured while loading a plugin. Please notify the developers " "with the content of this message to our \n" @@ -491,324 +489,305 @@ msgstr "" "このメッセージを開発者に、私達のウェブサイトでお知らせください。" -#: blueman/main/Services.py:33 +#: blueman/main/Services.py:34 msgid "Local Services" msgstr "ローカルサービス" -#: blueman/main/Services.py:47 +#: blueman/main/Services.py:48 msgid "_Apply" -msgstr "" +msgstr "追加(_A)" -#: blueman/Functions.py:71 +#: blueman/Functions.py:70 msgid "Bluetooth Turned Off" msgstr "Bluetooth 機能が切れています" -#: blueman/Functions.py:72 +#: blueman/Functions.py:71 msgid "Exit" msgstr "終了" -#: blueman/Functions.py:73 +#: blueman/Functions.py:72 msgid "Enable Bluetooth" msgstr "Bluetooth を有効" -#: blueman/Functions.py:92 +#: blueman/Functions.py:91 msgid "Shall bluetooth get enabled automatically?" -msgstr "" +msgstr "Bluetoothは自動的に有効にしますか?" -#: blueman/Functions.py:93 +#: blueman/Functions.py:92 msgid "Yes" msgstr "はい" -#: blueman/Functions.py:94 +#: blueman/Functions.py:93 msgid "No" msgstr "いいえ" -#: blueman/Functions.py:181 +#: blueman/Functions.py:180 msgid "B" -msgstr "" +msgstr "B" -#: blueman/Functions.py:184 +#: blueman/Functions.py:183 msgid "KB" -msgstr "" +msgstr "KB" -#: blueman/Functions.py:187 +#: blueman/Functions.py:186 msgid "MB" -msgstr "" +msgstr "MB" -#: blueman/Functions.py:190 +#: blueman/Functions.py:189 msgid "GB" -msgstr "" +msgstr "GB" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:46 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:45 msgid "_Report a Problem" msgstr "問題を報告 (_R)" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:63 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:62 msgid "Device Manager" msgstr "デバイスマネージャー" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:69 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:68 msgid "Show _Toolbar" msgstr "ツールバーを表示(_T)" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:74 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:73 msgid "Show _Statusbar" msgstr "ステータスバーを表示(_S)" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:79 -#, fuzzy +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:78 msgid "Hide _unnamed devices" -msgstr "デバイス名の変更" +msgstr "未登録デバイスを隠す(_u)" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:89 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:88 msgid "S_ort By" msgstr "並び替え(_O)" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:96 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:95 msgid "_Name" msgstr "名前(_N)" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:101 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:100 msgid "_Added" msgstr "追加済み(_A)" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:115 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:114 msgid "_Descending" msgstr "降順(_D)" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:128 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:127 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:54 msgid "_Plugins" msgstr "プラグイン(_P)" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:133 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:132 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:45 msgid "_Local Services" msgstr "ローカルサービス(_L)" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:134 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:133 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:87 msgid "Service Preferences" msgstr "サービス設定" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:142 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:141 msgid "_Search" msgstr "検索(_S)" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:156 -#, fuzzy +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:155 msgid "_Preferences" -msgstr "アダプター設定" +msgstr "設定(_P)" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:165 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12 -#, fuzzy +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:164 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12 msgid "_Exit" -msgstr "終了" +msgstr "終了(_E)" #. translators: device class -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:325 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:354 blueman/DeviceClass.py:24 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:326 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:355 blueman/DeviceClass.py:24 #: blueman/DeviceClass.py:29 blueman/DeviceClass.py:46 #: blueman/DeviceClass.py:80 blueman/DeviceClass.py:121 -#, fuzzy msgid "Uncategorized" msgstr "未分類" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:543 -#, fuzzy -#| msgid "Trust" +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:544 msgid "Trusted" msgstr "信頼" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:545 -#, fuzzy -#| msgid "Pair" +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:546 msgid "Paired" msgstr "ペア" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:547 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:548 msgid "Blocked" -msgstr "" +msgstr "ブロック" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:570 -#, fuzzy +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:571 msgid "Connected" -msgstr "接続中:" +msgstr "接続済み" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:585 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:586 msgid "Poor" msgstr "弱い" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:587 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:612 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:588 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:613 msgid "Sub-optimal" msgstr "最適ではない" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:589 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:614 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:590 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:615 msgid "Optimal" msgstr "最適" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:591 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:592 msgid "Much" msgstr "多い" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:593 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:594 msgid "Too much" msgstr "多すぎる" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:596 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:597 #, python-format msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" -msgstr "" +msgstr "受信信号強度: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:599 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:600 #, python-format msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" -msgstr "" +msgstr "受信信号強度: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:604 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:605 #, python-format msgid "Link Quality: %(lq)u%%" -msgstr "" +msgstr "リンク品質: %(lq)u%%" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:606 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:607 #, python-format msgid "Link Quality: %(lq)u%%" -msgstr "" +msgstr "リンク品質: %(lq)u%%" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:610 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:611 msgid "Low" msgstr "低い" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:616 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:617 msgid "High" msgstr "高い" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:618 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:619 msgid "Very High" msgstr "非常に高い" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:621 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:622 #, python-format msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" -msgstr "" +msgstr "送信出力レベル: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:624 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:625 #, python-format msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" -msgstr "" +msgstr "送信出力レベル: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:131 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:130 msgid "Success!" msgstr "成功!" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:138 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:135 msgid "Failed" msgstr "失敗" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:144 -#, fuzzy +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:141 msgid "Connecting…" -msgstr "接続中" +msgstr "接続中…" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:180 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:177 msgid "Disconnection Failed: " msgstr "切断失敗: " -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:204 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:201 msgid "No audio endpoints registered" -msgstr "" +msgstr "オーディオエンドポイントが登録されていません" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:207 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:204 msgid "Input/output error" -msgstr "" +msgstr "Input/output エラー" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:209 -#, fuzzy +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:206 msgid "Device did not respond" -msgstr "デバイスの情報を表示します" +msgstr "デバイスは応答しませんでした" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:213 -#, fuzzy +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:210 msgid "Resource temporarily unavailable" -msgstr "一時的に表示" +msgstr "リソースが一時的に使用不可" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:218 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:215 msgid "Connection Failed: " msgstr "接続失敗: " -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:287 -#, fuzzy -msgid "__Connect" -msgstr "接続中:" +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:284 +msgid "_Connect" +msgstr "接続(_C)" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:289 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:286 msgid "Connects auto connect profiles A2DP source, A2DP sink, and HID" msgstr "" "自動接続プロファイルの A2DP ソース、A2DP シンク、および HID を接続します" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:293 -msgid "_Disconnect" -msgstr "" +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:290 +msgid "_Disconnect" +msgstr "切断(_D)" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:294 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:291 msgid "Forcefully disconnect the device" msgstr "強制的にデバイスを切断する" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:310 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:307 msgid "Connect To:" msgstr "接続中:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:315 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:312 msgid "Disconnect:" msgstr "切断:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:324 -#, fuzzy +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:321 msgid "Auto-connect:" -msgstr "切断:" +msgstr "自動接続:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:343 -#, fuzzy +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:340 msgid "Send a _File…" -msgstr "ファイルを送信(_F)" +msgstr "ファイルを送信中(_F)…" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:356 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:353 msgid "_Pair" msgstr "ペア(_P)" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:366 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:363 msgid "_Trust" msgstr "信頼する(_T)" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:371 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:368 msgid "_Untrust" msgstr "信頼しない(_U)" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:378 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:375 msgid "_Block" -msgstr "" +msgstr "ブロック(_B)" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:383 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:380 msgid "_Unblock" -msgstr "" +msgstr "ブロック解除(_U)" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:387 -#, fuzzy -#| msgid "Send files to this device" +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:384 msgid "Block/Unblock this device" -msgstr "このデバイスにファイルを送信中" +msgstr "このデバイスをブロック/ブロック解除" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:407 -#, fuzzy +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:404 msgid "R_ename device…" -msgstr "デバイス名の変更" +msgstr "デバイス名を変更(_e)…" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:416 -#, fuzzy +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:413 msgid "_Remove…" -msgstr "削除" +msgstr "削除(_R)…" #: blueman/gui/manager/ManagerProgressbar.py:44 msgid "Cancel Operation" @@ -838,15 +817,11 @@ msgstr "信頼を解除" msgid "Select Device" msgstr "デバイスを選択" -#: blueman/gui/MessageArea.py:38 -msgid "More" -msgstr "もっと" - #: blueman/gui/CommonUi.py:65 msgid "Blueman is a GTK+ Bluetooth manager" msgstr "Blueman は GTK+ の Bluetooth マネージャーです" -#: blueman/gui/GsmSettings.py:24 +#: blueman/gui/GsmSettings.py:25 msgid "GSM Settings" msgstr "GSM の設定" @@ -887,584 +862,550 @@ msgid "Adapter selection" msgstr "アダプターの選択" #: blueman/gui/DeviceSelectorWidget.py:45 -#, fuzzy msgid "Discovering…" -msgstr "検出可能... %ss" +msgstr "検出中…" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:6 msgid "Miscellaneous" -msgstr "" +msgstr "その他" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:8 msgid "Computer" -msgstr "" +msgstr "コンピューター" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:10 msgid "Phone" -msgstr "" +msgstr "電話" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:12 -#, fuzzy msgid "Access point" -msgstr "ネットワークアクセスポイント" +msgstr "アクセスポイント" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:14 msgid "Audio/video" -msgstr "" +msgstr "オーディオ/ビデオ" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:16 msgid "Peripheral" -msgstr "" +msgstr "周辺機器" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:18 blueman/DeviceClass.py:276 msgid "Imaging" -msgstr "" +msgstr "イメージング" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:20 blueman/DeviceClass.py:41 msgid "Wearable" -msgstr "" +msgstr "ウェアラブル" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:22 msgid "Toy" -msgstr "" +msgstr "玩具" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:31 -#, fuzzy msgid "Desktop" msgstr "デスクトップ" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:33 -#, fuzzy msgid "Server" msgstr "サーバ" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:35 -#, fuzzy msgid "Laptop" msgstr "ラップトップ" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:37 -#, fuzzy msgid "Handheld" msgstr "ハンドヘルド" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:39 msgid "Palm" -msgstr "" +msgstr "Palm デバイス" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:48 -#, fuzzy msgid "Cellular" msgstr "携帯電話" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:50 -#, fuzzy msgid "Cordless" msgstr "無線" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:52 -#, fuzzy msgid "Smartphone" msgstr "スマートフォン" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:54 -#, fuzzy msgid "Modem" msgstr "モデム" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:56 msgid "ISDN" -msgstr "" +msgstr "ISDN" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:61 msgid "Fully" -msgstr "" +msgstr "十分" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:63 msgid "1–17 percent" -msgstr "" +msgstr "1-17 %" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:65 msgid "17–33 percent" -msgstr "" +msgstr "17-33 %" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:67 msgid "33–50 percent" -msgstr "" +msgstr "33-50 %" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:69 msgid "50–67 percent" -msgstr "" +msgstr "50-67 %" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:71 msgid "67–83 percent" -msgstr "" +msgstr "67-83 %" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:73 msgid "83–99 percent" -msgstr "" +msgstr "83-99 %" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:75 -#, fuzzy msgid "Not available" -msgstr "obexd が利用できません" +msgstr "利用不可" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:82 blueman/Sdp.py:123 blueman/Sdp.py:164 -#, fuzzy msgid "Headset" msgstr "ヘッドセット" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:84 blueman/Sdp.py:145 -#, fuzzy msgid "Handsfree" msgstr "ハンドフリー" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:88 -#, fuzzy msgid "Microphone" msgstr "マイクロフォン" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:90 msgid "Loudspeaker" -msgstr "" +msgstr "スピーカー" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:92 msgid "Headphones" -msgstr "" +msgstr "ヘッドフォン" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:94 msgid "Portable audio" -msgstr "" +msgstr "ポータブルオーディオ" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:96 msgid "Car audio" -msgstr "" +msgstr "カーオーディオ" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:98 msgid "Set-top box" -msgstr "" +msgstr "セットトップボックス(STB)" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:100 msgid "Hi-Fi audio" -msgstr "" +msgstr "HiFi オーディオ" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:102 msgid "VCR" -msgstr "" +msgstr "ビデオ・カセット・レコーダー(VCR)" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:104 -#, fuzzy msgid "Video camera" -msgstr "オーディオソース" +msgstr "ビデオカメラ" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:106 msgid "Camcorder" -msgstr "" +msgstr "カムコーダー" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:108 -#, fuzzy msgid "Video monitor" -msgstr "オーディオソース" +msgstr "ビデオモニター" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:110 msgid "Video display and loudspeaker" -msgstr "" +msgstr "ビデオ ディスプレィ & スピーカー" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:112 -#, fuzzy msgid "Video conferencing" -msgstr "オーディオソース" +msgstr "ビデオ会議" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:116 msgid "Gaming/Toy" -msgstr "" +msgstr "ゲーミング/玩具" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:123 blueman/DeviceClass.py:189 -#, fuzzy msgid "Keyboard" msgstr "キーボード" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:125 -#, fuzzy msgid "Pointing" -msgstr "ポインティング" +msgstr "ポインティング・デバイス" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:127 msgid "Combo" -msgstr "" +msgstr "コンボ" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:132 msgid "Display" -msgstr "" +msgstr "ディスプレィ" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:134 msgid "Camera" -msgstr "" +msgstr "カメラ" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:136 msgid "Scanner" -msgstr "" +msgstr "スキャナー" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:138 msgid "Printer" -msgstr "" +msgstr "プリンター" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:143 msgid "Wrist watch" -msgstr "" +msgstr "腕時計" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:145 msgid "Pager" -msgstr "" +msgstr "ページャ" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:147 msgid "Jacket" -msgstr "" +msgstr "ジャケット" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:149 msgid "Helmet" -msgstr "" +msgstr "ヘルメット" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:151 msgid "Glasses" -msgstr "" +msgstr "眼鏡" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:156 msgid "Robot" -msgstr "" +msgstr "ロボット" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:158 msgid "Vehicle" -msgstr "" +msgstr "車両" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:160 msgid "Doll" -msgstr "" +msgstr "人形" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:162 msgid "Controller" -msgstr "" +msgstr "コントローラー" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:164 msgid "Game" -msgstr "" +msgstr "ゲーム" #: blueman/DeviceClass.py:169 -#, fuzzy msgid "Generic Phone" -msgstr "接続" +msgstr "一般電話" #: blueman/DeviceClass.py:170 -#, fuzzy msgid "Generic Computer" -msgstr "接続" +msgstr "コンピューター" #: blueman/DeviceClass.py:171 -#, fuzzy msgid "Generic Watch" -msgstr "接続" +msgstr "時計" #: blueman/DeviceClass.py:172 msgid "Watch: Sports Watch" -msgstr "" +msgstr "時計: スポーツ時計" #: blueman/DeviceClass.py:173 -#, fuzzy msgid "Generic Clock" -msgstr "接続" +msgstr "時計" #: blueman/DeviceClass.py:174 -#, fuzzy msgid "Generic Display" -msgstr "Bluetooth ファイル転送" +msgstr "ディスプレィ" #: blueman/DeviceClass.py:175 -#, fuzzy msgid "Generic Remote Control" -msgstr "接続" +msgstr "リモコン" #: blueman/DeviceClass.py:176 -#, fuzzy msgid "Generic Eye-glasses" -msgstr "Bluetooth ファイル転送" +msgstr "眼鏡" #: blueman/DeviceClass.py:177 -#, fuzzy msgid "Generic Tag" -msgstr "Bluetooth ファイル転送" +msgstr "タグ" #: blueman/DeviceClass.py:178 -#, fuzzy msgid "Generic Keyring" -msgstr "グループネットワーク" +msgstr "キーリング" #: blueman/DeviceClass.py:179 -#, fuzzy msgid "Generic Media Player" -msgstr "Bluetooth ファイル転送" +msgstr "メディアプレーヤー" #: blueman/DeviceClass.py:180 -#, fuzzy msgid "Generic Barcode Scanner" -msgstr "接続" +msgstr "バーコードスキャナー" #: blueman/DeviceClass.py:181 -#, fuzzy msgid "Generic Thermometer" -msgstr "接続" +msgstr "体温計" #: blueman/DeviceClass.py:182 msgid "Thermometer: Ear" -msgstr "" +msgstr "体温計: 耳" #: blueman/DeviceClass.py:183 -#, fuzzy msgid "Generic Heart rate Sensor" -msgstr "Bluetooth ファイル転送" +msgstr "心拍センサー" #: blueman/DeviceClass.py:184 msgid "Heart Rate Sensor: Heart Rate Belt" -msgstr "" +msgstr "心拍センサー: ベルト型" #: blueman/DeviceClass.py:185 msgid "Generic Blood Pressure" -msgstr "" +msgstr "一般血圧計" #: blueman/DeviceClass.py:186 msgid "Blood Pressure: Arm" -msgstr "" +msgstr "血圧計: 腕" #: blueman/DeviceClass.py:187 msgid "Blood Pressure: Wrist" -msgstr "" +msgstr "血圧計: 手首" #: blueman/DeviceClass.py:188 msgid "Human Interface Device (HID)" -msgstr "" +msgstr "ヒューマン インターフェース機器 (HID)" #: blueman/DeviceClass.py:190 msgid "Mouse" -msgstr "" +msgstr "マウス" #: blueman/DeviceClass.py:191 msgid "Joystick" -msgstr "" +msgstr "ジョイスティック" #: blueman/DeviceClass.py:192 msgid "Gamepad" -msgstr "" +msgstr "ゲームパッド" #: blueman/DeviceClass.py:193 msgid "Digitizer Tablet" -msgstr "" +msgstr "タブレット" #: blueman/DeviceClass.py:194 msgid "Card Reader" -msgstr "" +msgstr "カードリーダー" #: blueman/DeviceClass.py:195 msgid "Digital Pen" -msgstr "" +msgstr "電子ペン" #: blueman/DeviceClass.py:196 msgid "Barcode Scanner" -msgstr "" +msgstr "バーコード スキャナー" #: blueman/DeviceClass.py:197 -#, fuzzy msgid "Generic Glucose Meter" -msgstr "接続" +msgstr "血糖値測定計" #: blueman/DeviceClass.py:198 msgid "Generic: Running Walking Sensor" -msgstr "" +msgstr "一般: ランニング ウォーキング センサー" #: blueman/DeviceClass.py:199 msgid "Running Walking Sensor: In-Shoe" -msgstr "" +msgstr "ランニング ウォーキング センサー: シューズ内蔵型" #: blueman/DeviceClass.py:200 msgid "Running Walking Sensor: On-Shoe" -msgstr "" +msgstr "ランニング ウォーキング センサー: シューズ取付型" #: blueman/DeviceClass.py:201 msgid "Running Walking Sensor: On-Hip" -msgstr "" +msgstr "ランニング ウォーキング センサー: On-Hip" #: blueman/DeviceClass.py:202 -#, fuzzy msgid "Generic: Cycling" -msgstr "グループネットワーク" +msgstr "一般: サイクリング" #: blueman/DeviceClass.py:203 msgid "Cycling: Cycling Computer" -msgstr "" +msgstr "サイクリング: サイクル コンピューター" #: blueman/DeviceClass.py:204 msgid "Cycling: Speed Sensor" -msgstr "" +msgstr "サイクリング: 速度センサー" #: blueman/DeviceClass.py:205 msgid "Cycling: Cadence Sensor" -msgstr "" +msgstr "サイクリング: ケイデンスセンサー" #: blueman/DeviceClass.py:206 msgid "Cycling: Power Sensor" -msgstr "" +msgstr "サイクリング: パワーセンサー" #: blueman/DeviceClass.py:207 msgid "Cycling: Speed and Cadence Sensor" -msgstr "" +msgstr "サイクリング: 速度&ケイデンスセンサー" #. 19 - 48 reserved #: blueman/DeviceClass.py:209 msgid "Generic: Pulse Oximeter" -msgstr "" +msgstr "一般: 脈拍計" #: blueman/DeviceClass.py:210 msgid "Fingertip" -msgstr "" +msgstr "指先" #: blueman/DeviceClass.py:211 msgid "Wrist-Worn" -msgstr "" +msgstr "手首用" #: blueman/DeviceClass.py:212 msgid "Generic: Weight Scale" -msgstr "" +msgstr "一般: 体重計" #: blueman/DeviceClass.py:213 msgid "Generic Personal Mobility Device" -msgstr "" +msgstr "一般: パーソナルモビリティデバイス" #: blueman/DeviceClass.py:214 msgid "Powered Wheelchair" -msgstr "" +msgstr "電動車椅子" #: blueman/DeviceClass.py:215 msgid "Mobility Scooter" -msgstr "" +msgstr "モビリティスクーター" #: blueman/DeviceClass.py:216 msgid "Generic Continuous Glucose Monitor" -msgstr "" +msgstr "連続血糖値モニター" #: blueman/DeviceClass.py:217 msgid "Generic Insulin Pump" -msgstr "" +msgstr "インスリンポンプ" #: blueman/DeviceClass.py:218 msgid "Insulin Pump, durable pump" -msgstr "" +msgstr "インスリンポンプ, 耐久性ポンプ" #: blueman/DeviceClass.py:219 msgid "Insulin Pump, patch pump" -msgstr "" +msgstr "インスリンポンプ, パッチ(貼付け)ポンプ" #: blueman/DeviceClass.py:220 msgid "Insulin Pen" -msgstr "" +msgstr "インスリンペン" #: blueman/DeviceClass.py:221 msgid "Generic Medication Delivery" -msgstr "" +msgstr "一般 薬品供給デバイス" #. 55 - 80 reserved #: blueman/DeviceClass.py:223 msgid "Generic: Outdoor Sports Activity" -msgstr "" +msgstr "一般: アウトドアスポーツ関連" #: blueman/DeviceClass.py:224 msgid "Location Display Device" -msgstr "" +msgstr "位置情報 ディスプレィ 機器" #: blueman/DeviceClass.py:225 msgid "Location and Navigation Display Device" -msgstr "" +msgstr "位置情報およびナビゲーション ディスプレィ 機器" #: blueman/DeviceClass.py:226 msgid "Location Pod" -msgstr "" +msgstr "位置情報 Pod" #: blueman/DeviceClass.py:227 msgid "Location and Navigation Pod" -msgstr "" +msgstr "位置情報 および ナビゲーション Pod" #: blueman/Sdp.py:88 msgid "SDP" -msgstr "" +msgstr "SDP" #: blueman/Sdp.py:89 msgid "UDP" -msgstr "" +msgstr "UDP" #: blueman/Sdp.py:90 msgid "RFCOMM" -msgstr "" +msgstr "RFCOMM" #: blueman/Sdp.py:91 msgid "TCP" -msgstr "" +msgstr "TCP" #: blueman/Sdp.py:92 msgid "TCS-BIN" @@ -1476,31 +1417,31 @@ msgstr "TCS-AT" #: blueman/Sdp.py:94 msgid "ATT" -msgstr "" +msgstr "ATT" #: blueman/Sdp.py:95 msgid "OBEX" -msgstr "" +msgstr "OBEX" #: blueman/Sdp.py:96 msgid "IP" -msgstr "" +msgstr "IP" #: blueman/Sdp.py:97 msgid "FTP" -msgstr "" +msgstr "FTP" #: blueman/Sdp.py:98 msgid "HTTP" -msgstr "" +msgstr "HTTP" #: blueman/Sdp.py:99 msgid "WSP" -msgstr "" +msgstr "WPS" #: blueman/Sdp.py:100 msgid "BNEP" -msgstr "" +msgstr "BNEP" #: blueman/Sdp.py:101 msgid "UPnP/ESDP" @@ -1508,31 +1449,31 @@ msgstr "UPnP/ESDP" #: blueman/Sdp.py:102 msgid "HIDP" -msgstr "" +msgstr "HIDP" #: blueman/Sdp.py:103 msgid "Hardcopy Control Channel" -msgstr "" +msgstr "ハードコピー コントロールチャンネル" #: blueman/Sdp.py:104 msgid "Hardcopy Data Channel" -msgstr "" +msgstr "ハードコピー データチャンネル" #: blueman/Sdp.py:105 msgid "Hardcopy Notification" -msgstr "" +msgstr "ハードコピー 警告通知" #: blueman/Sdp.py:106 msgid "AVCTP" -msgstr "" +msgstr "AVCTP" #: blueman/Sdp.py:107 msgid "AVDTP" -msgstr "" +msgstr "AVDTP" #: blueman/Sdp.py:108 msgid "CMTP" -msgstr "" +msgstr "CMTP" #: blueman/Sdp.py:109 msgid "UDI_C-Plane" @@ -1540,32 +1481,31 @@ msgstr "UDI_C-Plane" #: blueman/Sdp.py:110 blueman/Sdp.py:111 msgid "Multi-Channel Adaptation Protocol (MCAP)" -msgstr "" +msgstr "マルチ-チャンネル 対応 プロトコル (MCAP)" #: blueman/Sdp.py:112 msgid "L2CAP" -msgstr "" +msgstr "L2CAP" #: blueman/Sdp.py:113 msgid "ServiceDiscoveryServerServiceClassID" -msgstr "" +msgstr "ServiceDiscoveryServerServiceClassID" #: blueman/Sdp.py:114 msgid "BrowseGroupDescriptorServiceClassID" -msgstr "" +msgstr "BrowseGroupDescriptorServiceClassID" #: blueman/Sdp.py:115 msgid "Public Browse Group" -msgstr "" +msgstr "Public Browse Group" #: blueman/Sdp.py:116 -#, fuzzy msgid "Serial Port" -msgstr "シリアルポート" +msgstr "シリアル ポート" #: blueman/Sdp.py:117 msgid "LAN Access Using PPP" -msgstr "" +msgstr "PPP を使用する LAN接続" #: blueman/Sdp.py:118 msgid "Dialup Networking (DUN)" @@ -1573,24 +1513,23 @@ msgstr "ダイアルアップネットワーキング (DUN)" #: blueman/Sdp.py:119 msgid "IrMC Sync" -msgstr "" +msgstr "IrMC 同期" #: blueman/Sdp.py:120 msgid "OBEX Object Push" -msgstr "" +msgstr "OBEX Object Push" #: blueman/Sdp.py:121 -#, fuzzy msgid "OBEX File Transfer" -msgstr "Bluetooth ファイル転送" +msgstr "OBEX ファイル 転送" #: blueman/Sdp.py:122 msgid "IrMC Sync Command" -msgstr "" +msgstr "IrMC 同期コマンド" #: blueman/Sdp.py:124 msgid "Cordless Telephony" -msgstr "" +msgstr "コードレス 電話" #: blueman/Sdp.py:125 msgid "Audio Source" @@ -1602,43 +1541,43 @@ msgstr "オーディオシンク" #: blueman/Sdp.py:127 msgid "Remote Control Target" -msgstr "" +msgstr "リモート コントロール ターゲット" #: blueman/Sdp.py:128 msgid "Advanced Audio" -msgstr "" +msgstr "先進的 オーディオ" #: blueman/Sdp.py:129 msgid "Remote Control" -msgstr "" +msgstr "リモート コントロール" #: blueman/Sdp.py:130 msgid "Video Conferencing" -msgstr "" +msgstr "ビデオ 会議" #: blueman/Sdp.py:131 msgid "Intercom" -msgstr "" +msgstr "インターコム" #: blueman/Sdp.py:132 msgid "Fax" -msgstr "" +msgstr "Fax" #: blueman/Sdp.py:133 msgid "Headset Audio Gateway" -msgstr "" +msgstr "ヘッドセット オーディオ ゲートウェイ" #: blueman/Sdp.py:134 msgid "WAP" -msgstr "" +msgstr "WAP" #: blueman/Sdp.py:135 msgid "WAP Client" -msgstr "" +msgstr "WAP クライアント" #: blueman/Sdp.py:136 msgid "PANU" -msgstr "" +msgstr "PANU" #: blueman/Sdp.py:137 msgid "Network Access Point" @@ -1650,55 +1589,55 @@ msgstr "グループネットワーク" #: blueman/Sdp.py:139 msgid "DirectPrinting (BPP)" -msgstr "" +msgstr "基本印刷 (BPP)" #: blueman/Sdp.py:140 msgid "ReferencePrinting (BPP)" -msgstr "" +msgstr "印刷状況 (BPP)" #: blueman/Sdp.py:141 msgid "Imaging (BIP)" -msgstr "" +msgstr "イメージング (BIP)" #: blueman/Sdp.py:142 msgid "ImagingResponder (BIP)" -msgstr "" +msgstr "イメージングレスポンダー (BIP)" #: blueman/Sdp.py:143 msgid "ImagingAutomaticArchive (BIP)" -msgstr "" +msgstr "イメージング自動アーカイブ (BIP)" #: blueman/Sdp.py:144 msgid "ImagingReferencedObjects (BIP)" -msgstr "" +msgstr "イメージング参照オブジェクト (BIP)" #: blueman/Sdp.py:146 msgid "Handsfree Audio Gateway" -msgstr "" +msgstr "ハンズフリー オーディオ ゲートウェイ" #: blueman/Sdp.py:147 msgid "DirectPrintingReferenceObjectsService (BPP)" -msgstr "" +msgstr "基本印刷参照オブジェクトサービス (BPP)" #: blueman/Sdp.py:148 msgid "ReflectedUI (BPP)" -msgstr "" +msgstr "ReflectedUI (BPP)" #: blueman/Sdp.py:149 msgid "Basic Printing (BPP)" -msgstr "" +msgstr "基本印刷 (BPP)" #: blueman/Sdp.py:150 msgid "Printing Status (BPP)" -msgstr "" +msgstr "印刷状況 (BPP)" #: blueman/Sdp.py:151 msgid "Human Interface Device Service (HID)" -msgstr "" +msgstr "ヒューマン インターフェース デバイス サービス (HID)" #: blueman/Sdp.py:152 msgid "HardcopyCableReplacement (HCR)" -msgstr "" +msgstr "HardcopyCableReplacement (HCR)" #: blueman/Sdp.py:153 msgid "HCR_Print (HCR)" @@ -1710,11 +1649,11 @@ msgstr "HCR_Scan (HCR)" #: blueman/Sdp.py:155 msgid "Common ISDN Access (CIP)" -msgstr "" +msgstr "標準 ISDN アクセス (CIP)" #: blueman/Sdp.py:156 msgid "VideoConferencingGW (VCP)" -msgstr "" +msgstr "ビデオ会議GW (VCP)" #: blueman/Sdp.py:157 msgid "UDI-MT" @@ -1726,394 +1665,375 @@ msgstr "UDI-TA" #: blueman/Sdp.py:159 msgid "Audio/Video" -msgstr "" +msgstr "オーディオ/ビデオ" #: blueman/Sdp.py:160 msgid "SIM Access (SAP)" -msgstr "" +msgstr "SIM アクセス (SAP)" #: blueman/Sdp.py:161 msgid "Phonebook Access (PBAP) - PCE" -msgstr "" +msgstr "電話帳 アクセス (PBAP) - PCE" #: blueman/Sdp.py:162 msgid "Phonebook Access (PBAP) - PSE" -msgstr "" +msgstr "電話帳 アクセス (PBAP) - PSE" #: blueman/Sdp.py:163 -#, fuzzy msgid "Phonebook Access (PBAP)" -msgstr "ネットワークアクセスポイント (NAP)" +msgstr "電話帳 アクセス (PBAP)" #: blueman/Sdp.py:165 msgid "Message Access Server" -msgstr "" +msgstr "メッセージ アクセス サーバー" #: blueman/Sdp.py:166 msgid "Message Notification Server" -msgstr "" +msgstr "メッセージ 通知 サーバー" #: blueman/Sdp.py:167 -#, fuzzy msgid "Message Access Profile (MAP)" -msgstr "ネットワークアクセスポイント (NAP)" +msgstr "メッセージ アクセス プロファイル (MAP)" #: blueman/Sdp.py:168 msgid "GNSS" -msgstr "" +msgstr "GNSS" #: blueman/Sdp.py:169 msgid "GNSS Server" -msgstr "" +msgstr "GNSS サーバー" #: blueman/Sdp.py:170 msgid "3D Display" -msgstr "" +msgstr "3D ディスプレィ" #: blueman/Sdp.py:171 msgid "3D Glasses" -msgstr "" +msgstr "3Dスコープ(眼鏡)" #: blueman/Sdp.py:172 msgid "3D Synchronization (3DSP)" -msgstr "" +msgstr "3D機器 同期 (3DSP)" #: blueman/Sdp.py:173 msgid "Multi-Profile Specification (MPS) Profile" -msgstr "" +msgstr "複数のプロファイル仕様 (MPS) プロフィル" #: blueman/Sdp.py:174 msgid "Multi-Profile Specification (MPS) Service" -msgstr "" +msgstr "複数のプロファイル仕様 (MPS) サービス" #: blueman/Sdp.py:175 msgid "Calendar, Task, and Notes (CTN) Access Service" -msgstr "" +msgstr "カレンダー, 課題, ノート (CTN) アクセスサービス" #: blueman/Sdp.py:176 msgid "Calendar, Task, and Notes (CTN) Notification Service" -msgstr "" +msgstr "カレンダー, 課題, ノート (CTN) 通知サービス" #: blueman/Sdp.py:177 msgid "Calendar, Task, and Notes (CTN) Profile" -msgstr "" +msgstr "カレンダー, 課題, ノート (CTN) プロファイル" #: blueman/Sdp.py:178 msgid "PnP Information" -msgstr "" +msgstr "PnP 情報" #: blueman/Sdp.py:179 -#, fuzzy msgid "Generic Networking" -msgstr "グループネットワーク" +msgstr "ネットワーク" #: blueman/Sdp.py:180 -#, fuzzy msgid "Generic FileTransfer" -msgstr "Bluetooth ファイル転送" +msgstr "ファイル転送" #: blueman/Sdp.py:181 msgid "Generic Audio" -msgstr "" +msgstr "オーディオ" #: blueman/Sdp.py:182 msgid "Generic Telephony" -msgstr "" +msgstr "電話機" #: blueman/Sdp.py:183 -#, fuzzy msgid "Video Source" -msgstr "オーディオソース" +msgstr "ビデオ ソース" #: blueman/Sdp.py:184 -#, fuzzy msgid "Video Sink" -msgstr "オーディオシンク" +msgstr "ビデオ シンク" #: blueman/Sdp.py:185 msgid "Video Distribution" -msgstr "" +msgstr "ビデオ 配信" #: blueman/Sdp.py:186 msgid "HDP" -msgstr "" +msgstr "HDP" #: blueman/Sdp.py:187 -#, fuzzy msgid "HDP Source" -msgstr "オーディオソース" +msgstr "HDP ソース" #: blueman/Sdp.py:188 msgid "HDP Sink" -msgstr "" +msgstr "HDP シンク" #: blueman/Sdp.py:189 msgid "Generic Access" -msgstr "" +msgstr "一般アクセス" #: blueman/Sdp.py:190 msgid "Generic Attribute" -msgstr "" +msgstr "一般属性" #: blueman/Sdp.py:191 msgid "Immediate Alert" -msgstr "" +msgstr "即時警告" #: blueman/Sdp.py:192 msgid "Link Loss" -msgstr "" +msgstr "リンク 損失" #: blueman/Sdp.py:193 msgid "Tx Power" -msgstr "" +msgstr "Tx 出力" #: blueman/Sdp.py:194 -#, fuzzy msgid "Current Time Service" -msgstr "デバイス名の変更" +msgstr "現在 時刻 サービス" #: blueman/Sdp.py:195 msgid "Reference Time Update Service" -msgstr "" +msgstr "現在時刻サービス" #: blueman/Sdp.py:196 msgid "Next DST Change Service" -msgstr "" +msgstr "Next DST 変更サービス" #: blueman/Sdp.py:197 msgid "Glucose" -msgstr "" +msgstr "血糖値" #: blueman/Sdp.py:198 msgid "Health Thermometer" -msgstr "" +msgstr "体温計" #: blueman/Sdp.py:199 -#, fuzzy msgid "Device Information" -msgstr "デバイスの情報を表示します" +msgstr "デバイス 情報" #: blueman/Sdp.py:200 msgid "Heart Rate" -msgstr "" +msgstr "心拍" #: blueman/Sdp.py:201 msgid "Phone Alert Status Service" -msgstr "" +msgstr "電話警告状況サービス" #: blueman/Sdp.py:202 -#, fuzzy msgid "Battery Service" -msgstr "ローカルサービス" +msgstr "バッテリー サービス" #: blueman/Sdp.py:203 msgid "Blood Pressure" -msgstr "" +msgstr "血圧" #: blueman/Sdp.py:204 msgid "Alert Notification Service" -msgstr "" +msgstr "警告通知 サービス" #: blueman/Sdp.py:205 msgid "Human Interface Device" -msgstr "" +msgstr "ヒューマン インターフェース機器" #: blueman/Sdp.py:206 msgid "Scan Parameters" -msgstr "" +msgstr "スキャン パラメーター" #: blueman/Sdp.py:207 msgid "Running Speed and Cadence" -msgstr "" +msgstr "ランニング速度&ケーデンス" #: blueman/Sdp.py:208 msgid "Automation IO" -msgstr "" +msgstr "Automation IO" #: blueman/Sdp.py:209 msgid "Cycling Speed and Cadence" -msgstr "" +msgstr "サイクリング速度&ケーデンス" #: blueman/Sdp.py:210 msgid "Cycling Power" -msgstr "" +msgstr "サイクリング 出力" #: blueman/Sdp.py:211 msgid "Location and Navigation" -msgstr "" +msgstr "位置情報&ナビゲーション" #: blueman/Sdp.py:212 msgid "Environmental Sensing" -msgstr "" +msgstr "環境 センシング" #: blueman/Sdp.py:213 msgid "Body Composition" -msgstr "" +msgstr "体格" #: blueman/Sdp.py:214 msgid "User Data" -msgstr "" +msgstr "ユーザー データ" #: blueman/Sdp.py:215 msgid "Weight Scale" -msgstr "" +msgstr "体重計" #: blueman/Sdp.py:216 msgid "Bond Management" -msgstr "" +msgstr "債券管理" #: blueman/Sdp.py:217 msgid "Continuous Glucose Monitoring" -msgstr "" +msgstr "連続 血糖値 モニター" #: blueman/Sdp.py:218 msgid "Internet Protocol Support" -msgstr "" +msgstr "インターネット プロトコル サポート" #: blueman/Sdp.py:219 msgid "Indoor Positioning" -msgstr "" +msgstr "Indoor Positioning" #: blueman/Sdp.py:220 msgid "Pulse Oximeter" -msgstr "" +msgstr "脈拍計" #: blueman/Sdp.py:221 msgid "HTTP Proxy" -msgstr "" +msgstr "HTTP プロキシ" #: blueman/Sdp.py:222 msgid "Transport Discovery" -msgstr "" +msgstr "送信検出" #: blueman/Sdp.py:223 -#, fuzzy msgid "Object Transfer" -msgstr "転送" +msgstr "オブジェクト転送" #: blueman/Sdp.py:224 -#, fuzzy msgid "AppleAgent" -msgstr "アプレット" +msgstr "Appleエージェント" #: blueman/Sdp.py:225 -#, fuzzy msgid "Primary Service" -msgstr "デバイスとペアリングする" +msgstr "プライマリ サービス" #: blueman/Sdp.py:226 -#, fuzzy msgid "Secondary Service" -msgstr "付近のデバイスを検索" +msgstr "セカンダリ サービス" #: blueman/Sdp.py:227 msgid "Include" -msgstr "" +msgstr "Include" #: blueman/Sdp.py:228 msgid "Characteristic Declaration" -msgstr "" +msgstr "特性値" #: blueman/Sdp.py:229 -#, fuzzy msgid "Device Name" -msgstr "デバイスマネージャー" +msgstr "デバイス 名" #: blueman/Sdp.py:230 msgid "Appearance" -msgstr "" +msgstr "外観" #: blueman/Sdp.py:231 msgid "Peripheral Privacy Flag" msgstr "" #: blueman/Sdp.py:232 -#, fuzzy msgid "Reconnection Address" -msgstr "最近使用した接続(_C)" +msgstr "再接続 アドレス" #: blueman/Sdp.py:233 msgid "Peripheral Preferred Connection Parameters" -msgstr "" +msgstr "周辺機器 優先 接続 パラメータ" #: blueman/Sdp.py:234 -#, fuzzy msgid "Service Changed" -msgstr "デバイスマネージャー" +msgstr "サービスは変更されました" #: blueman/Sdp.py:235 msgid "System ID" -msgstr "" +msgstr "システム ID" #: blueman/Sdp.py:236 msgid "Model Number String" -msgstr "" +msgstr "モデル 番号 文字列" #: blueman/Sdp.py:237 msgid "Serial Number String" -msgstr "" +msgstr "シリアル 番号 文字列" #: blueman/Sdp.py:238 msgid "Firmware Revision String" -msgstr "" +msgstr "ファームウェア リビジョン 文字列" #: blueman/Sdp.py:239 msgid "Hardware Revision String" -msgstr "" +msgstr "ハードウェア リビジョン 文字列" #: blueman/Sdp.py:240 msgid "Software Revision String" -msgstr "" +msgstr "ソフトウェア リビジョン 文字列" #: blueman/Sdp.py:241 msgid "Manufacturer Name String" -msgstr "" +msgstr "製造者 名 文字列" #: blueman/Sdp.py:242 msgid "PnP ID" -msgstr "" +msgstr "PnP ID" #: blueman/Sdp.py:243 msgid "Characteristic Extended Properties" -msgstr "" +msgstr "固有 拡張 プロパティ" #: blueman/Sdp.py:244 msgid "Characteristic User Description" -msgstr "" +msgstr "固有 ユーザー 説明" #: blueman/Sdp.py:245 msgid "Client Characteristic Configuration" -msgstr "" +msgstr "クライアント 固有 構成" #: blueman/Sdp.py:246 msgid "Server Characteristic Configuration" -msgstr "" +msgstr "サーバー 固有 構成" #: blueman/Sdp.py:247 msgid "Characteristic Presentation Format" -msgstr "" +msgstr "固有 プレゼンテーション 形式" #: blueman/Sdp.py:248 msgid "Characteristic Aggregate Format" -msgstr "" +msgstr "固有 集計 形式" #: blueman/Sdp.py:249 msgid "Valid Range" -msgstr "" +msgstr "有効 範囲" #: blueman/Sdp.py:250 msgid "External Report Reference" -msgstr "" +msgstr "外部 Report Reference" #: blueman/Sdp.py:251 -#, fuzzy msgid "Report Reference" -msgstr "アダプター設定" +msgstr "Report Reference" #: blueman/Sdp.py:378 -#, fuzzy msgid "Audio and input profiles" -msgstr "自動接続プロファイル" +msgstr "オーディオ ・ 入力プロファイル" #: blueman/Sdp.py:380 msgid "Proprietary" @@ -2129,7 +2049,7 @@ msgstr "いいえ" #: blueman/plugins/manager/Info.py:60 msgid "Select row(s) and use Control + C to copy" -msgstr "" +msgstr "行を選択し Control + C でコピー実行" #: blueman/plugins/manager/Info.py:120 msgid "_Info" @@ -2147,16 +2067,16 @@ msgstr "付箋紙を送る(_N)" msgid "Send a text note" msgstr "テキスト付箋紙を送る" -#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:87 +#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:86 #, python-format msgid "Failed to change profile to %s" msgstr "プロファイルを %s に変更できませんでした" -#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:128 +#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:127 msgid "Audio Profile" msgstr "オーディオプロファイル" -#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:129 +#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:128 msgid "Select audio profile for PulseAudio" msgstr "PulseAudio のオーディオプロファイルを選択して下さい" @@ -2167,41 +2087,41 @@ msgstr "未設定" #: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:20 msgid "" "Tries to auto-connect to configurable services on start and every 60 seconds." -msgstr "" +msgstr "スタート時および60秒毎に構成可能なサービスへの自動接続を試みます。" #. https://github.com/python/mypy/issues/2608 #: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:36 #: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155 -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:75 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:76 msgid "Connected" msgstr "接続しました" #: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50 #, python-format msgid "Automatically connected to %(service)s on %(device)s" -msgstr "" +msgstr "デバイス %(device)s の %(service)s へ自動接続しました" -#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:16 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:15 msgid "Shows desktop notifications when devices get connected or disconnected." -msgstr "" +msgstr "デバイスが接続または切断されたときにデスクトップ通知を表示します。" -#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:40 -#, fuzzy +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:48 msgid "Disconnected" -msgstr "切断中..." +msgstr "切断しました" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:154 -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:265 -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:270 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:155 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:267 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:272 msgid "Connected:" msgstr "接続しました:" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:168 -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:280 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:169 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:282 msgid "Not Connected" msgstr "接続していません" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:174 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:175 msgid "" "No usage statistics are available yet. Try establishing a connection first " "and then check this page." @@ -2209,31 +2129,31 @@ msgstr "" "使用状況はまだ利用できません。一度接続を行ってから再度このページを開いて下さ" "い。" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:202 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:203 msgid "day" msgid_plural "days" msgstr[0] "日" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:203 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:204 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "時間" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:204 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:205 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "分" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:206 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:207 #, python-format msgid "%d %s %d %s and %d %s" msgstr "%d %s、 %d %s、 %d %s" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:241 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:243 msgid "Are you sure you want to reset the counter?" msgstr "本当にカウンターを初期化しますか?" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:287 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:289 msgid "" "Allows you to monitor your (mobile broadband) network traffic usage. Useful " "for limited data access plans. This plugin tracks every device seperately." @@ -2241,15 +2161,15 @@ msgstr "" "ネットワークの使用状況を監視します。通信量制限のある場合に便利です。このプラ" "グインは各デバイスの動作を個別に追跡できます。" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:307 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:309 msgid "Network _Usage" msgstr "ネットワーク利用状況(_U)" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:308 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:310 msgid "Shows network traffic usage" msgstr "ネットワーク使用状況を表示する" -#: blueman/plugins/applet/StatusIcon.py:43 +#: blueman/plugins/applet/StatusIcon.py:41 #: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:71 #: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:190 msgid "Bluetooth Enabled" @@ -2314,37 +2234,37 @@ msgstr "" msgid "Provides DBus API for other Blueman components" msgstr "他の Blueman コンポーネントに DBus API を提供します" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:127 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:126 msgid "Incoming file over Bluetooth" msgstr "Bluetooth 経由のファイル受信" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:128 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:127 #, python-format msgid "Incoming file %(0)s from %(1)s" msgstr "%(1)s からファイル %(0)s が届いています" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:130 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:129 msgid "Reject" msgstr "リジェクト" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:137 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:136 msgid "Receiving file" msgstr "受信ファイル" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:138 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:137 #, python-format msgid "Receiving file %(0)s from %(1)s" msgstr "%(1)s からファイル %(0)s を受信中" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:157 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:156 msgid "Provides OBEX file transfer capabilities" msgstr "OBEX ファイル転送機能を提供する" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:180 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:179 msgid "Configured directory for incoming files does not exist" msgstr "設定された受信ディレクトリーが存在しません" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:181 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:180 #, python-format msgid "" "Please make sure that directory \"%s\" exists or configure it with " @@ -2353,49 +2273,49 @@ msgstr "" "ディレクトリ\"%s\"が存在するか確認してください。または、blueman-" "servicesで設定してください。それまでは、\"%s\"が使われます" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:303 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:302 msgid "File received" msgstr "ファイルを受信しました" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:304 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:303 #, python-format msgid "File %(0)s from %(1)s successfully received" msgstr "%(1)s からファイル %(0)s を受信しました" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:308 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:307 msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "開く" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:312 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:311 msgid "Transfer failed" msgstr "転送に失敗しました" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:313 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:312 #, python-format msgid "Transfer of file %(0)s failed" msgstr "%(0)sの転送に失敗しました" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:333 -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:342 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:332 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:341 msgid "Files received" msgstr "ファイルを受信しました" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:334 -#, fuzzy, python-format +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:333 +#, python-format msgid "Received %(files)d file in the background" msgid_plural "Received %(files)d files in the background" -msgstr[0] "%d 個のファイルをバックグラウンドで受信しました" +msgstr[0] "ファイル %(files)d をバックグラウンドで受信しました" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:339 -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:347 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:338 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:346 msgid "Open Location" -msgstr "" +msgstr "場所を開く" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:343 -#, fuzzy, python-format +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:342 +#, python-format msgid "Received %(files)d more file in the background" msgid_plural "Received %(files)d more files in the background" -msgstr[0] "%d 個以上のファイルをバックグラウンドで受信しました" +msgstr[0] "更にファイル %(files)d をバックグラウンドで受信しました" #: blueman/plugins/applet/KillSwitch.py:37 msgid "" @@ -2403,6 +2323,9 @@ msgid "" "turning Bluetooth back on from an icon that shows its status; provided it " "isn't unplugged by the system, or physically." msgstr "" +"BluetoothキルスイッチステータスをBluetooth電源状態に一致するように切り替えま" +"す。システム的に、或いは物理的にデバイスがアンプラグされていない場合に、ス" +"テータスを示すアイコンからBluetoothをオンに戻すことができます。" #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:22 msgid "Adds standard menu items to the status icon menu" @@ -2474,10 +2397,10 @@ msgid "Bluetooth Active" msgstr "Bluetooth 有効" #: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:63 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(connections)d Active Connection" msgid_plural "%(connections)d Active Connections" -msgstr[0] "%d 件のアクティブな接続" +msgstr[0] "%(connections)d 件のアクティブな接続" #: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:73 #: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:193 @@ -2486,12 +2409,12 @@ msgstr "Bluetooth が無効" #: blueman/plugins/applet/DisconnectItems.py:14 msgid "Adds disconnect menu items" -msgstr "" +msgstr "切断のメニュー項目を追加" #: blueman/plugins/applet/DisconnectItems.py:40 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Disconnect %s" -msgstr "切断中..." +msgstr "デバイス( %s )を切断" #: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:16 msgid "" @@ -2530,7 +2453,7 @@ msgstr "" "アプレットにメニューを、その他のプラグインに API を提供し、操作できるようにし" "ます" -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:72 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:73 #, python-format msgid "" "Successfully connected to DUN service on %(0)s.\n" @@ -2539,7 +2462,7 @@ msgstr "" "%(0)s 上の DUN サービスに接続しました。\n" "%(1)s を経由してネットワークを利用可能です" -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:80 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:81 msgid "Provides basic support for connecting to the internet via DUN profile." msgstr "" "DUN プロファイルを用いてインターネットに接続するための基本的な機能を提供しま" @@ -2637,24 +2560,23 @@ msgstr "" "に動作しません。" #: blueman/plugins/applet/StatusNotifierItem.py:10 -#, fuzzy msgid "Provides a StatusNotifierItem to show a statusicon" -msgstr "ステータスアイコンを表示するために libappindicator を使用します" +msgstr "ステータスアイコンを表示するために StatusNotifierItem を使用します" -#: blueman/plugins/services/Network.py:25 +#: blueman/plugins/services/Network.py:23 msgid "Network" msgstr "ネットワーク" -#: blueman/plugins/services/Network.py:97 +#: blueman/plugins/services/Network.py:98 msgid "Invalid IP address" msgstr "不正な IP アドレス" -#: blueman/plugins/services/Network.py:102 +#: blueman/plugins/services/Network.py:103 #, python-format msgid "IP address conflicts with interface %s which has the same address" msgstr "IP アドレスが同じアドレスを持つインターフェース %s と衝突しています" -#: blueman/plugins/services/Network.py:110 +#: blueman/plugins/services/Network.py:111 #, python-format msgid "" "IP address overlaps with subnet of interface %s, which has the following " @@ -2665,16 +2587,16 @@ msgstr "" "います\n" "これにより、不正なネットワーク動作が発生する可能性があります" -#: blueman/plugins/services/Network.py:237 -#: blueman/plugins/services/Network.py:246 +#: blueman/plugins/services/Network.py:236 +#: blueman/plugins/services/Network.py:245 msgid "Not currently supported with this setup" msgstr "現在このセットアップではサポートされていません" -#: blueman/plugins/services/Transfer.py:15 +#: blueman/plugins/services/Transfer.py:14 msgid "Transfer" msgstr "転送" -#: blueman/plugins/services/Transfer.py:28 +#: blueman/plugins/services/Transfer.py:27 msgid "Applet's transfer service plugin is disabled" msgstr "アプレットの転送サービスプラグインは無効化されています" @@ -2692,27 +2614,22 @@ msgid "Renew IP Address" msgstr "IP アドレスを再取得" #: data/blueman-adapters.desktop.in:4 -#, fuzzy msgid "Set Bluetooth Adapter Properties" -msgstr "Bluetooth アダプター" +msgstr "Bluetooth アダプター属性設定" #: data/blueman.desktop.in:3 -#, fuzzy msgid "Blueman Applet" -msgstr "アプレット" +msgstr "Bluetooth アプレット" #: data/blueman.desktop.in:4 data/blueman-manager.desktop.in:4 -#, fuzzy msgid "Blueman Bluetooth Manager" -msgstr "Blueman は GTK+ の Bluetooth マネージャーです" +msgstr "Blueman Bluetooth マネージャー" #: data/blueman-manager.desktop.in:3 -#, fuzzy msgid "Bluetooth Manager" -msgstr "Bluetooth が有効" +msgstr "Bluetooth マネージャー" #: data/thunar-sendto-blueman.desktop.in:5 -#, fuzzy msgid "Bluetooth Device" msgstr "Bluetooth デバイス" @@ -2748,6 +2665,9 @@ msgstr "RfKill ステートを設定する" msgid "Setting RfKill State requires privileges" msgstr "RfKill ステートの設定には権限が必要です" +#~ msgid "Bluetooth Devices" +#~ msgstr "Bluetooth デバイス" + #~ msgid "Trusted and Paired" #~ msgstr "信頼とペアリング済み" diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po index a7475ed40..f1f17d791 100644 --- a/po/kk.po +++ b/po/kk.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: blueman-project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/blueman-project/blueman/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-24 12:19+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-31 07:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-14 10:14+0000\n" "Last-Translator: Christopher Schramm \n" "Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/kk/)\n" @@ -54,69 +54,73 @@ msgstr "" msgid "Show input" msgstr "" -#: data/ui/manager-main.ui:54 +#: data/ui/manager-main.ui:27 msgid "_Adapter" msgstr "" -#: data/ui/manager-main.ui:62 +#: data/ui/manager-main.ui:35 msgid "_Device" msgstr "" -#: data/ui/manager-main.ui:70 +#: data/ui/manager-main.ui:43 msgid "_View" msgstr "_Түрі" -#: data/ui/manager-main.ui:78 blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:56 +#: data/ui/manager-main.ui:51 blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:55 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:51 msgid "_Help" msgstr "_Анықтама" -#: data/ui/manager-main.ui:98 +#: data/ui/manager-main.ui:70 msgid "Search for nearby devices" msgstr "" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:100 +#: data/ui/manager-main.ui:72 msgid "Search" msgstr "Іздеу" -#: data/ui/manager-main.ui:123 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:357 +#: data/ui/manager-main.ui:95 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:354 msgid "Create pairing with the device" msgstr "" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:124 +#: data/ui/manager-main.ui:96 msgid "Pair" msgstr "" -#: data/ui/manager-main.ui:137 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:375 +#: data/ui/manager-main.ui:109 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:372 msgid "Mark/Unmark this device as trusted" msgstr "" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:138 blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:39 +#: data/ui/manager-main.ui:110 blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:39 #: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:99 msgid "Trust" msgstr "Сенім арту" -#: data/ui/manager-main.ui:151 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:420 +#: data/ui/manager-main.ui:123 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:417 msgid "Remove this device from the known devices list" msgstr "" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:152 +#: data/ui/manager-main.ui:124 msgid "Remove" msgstr "Өшіру" -#: data/ui/manager-main.ui:174 +#: data/ui/manager-main.ui:146 msgid "Send file(s) to the device" msgstr "" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:176 +#: data/ui/manager-main.ui:148 msgid "Send File" msgstr "Файл жіберу" +#: data/ui/manager-main.ui:236 +msgid "More" +msgstr "" + #: data/ui/rename-device.ui:8 msgid "Rename device" msgstr "" @@ -233,12 +237,12 @@ msgstr "" #. translators: device class #: data/ui/applet-plugins-widget.ui:161 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:354 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:356 blueman/DeviceClass.py:86 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:355 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:357 blueman/DeviceClass.py:86 #: blueman/DeviceClass.py:114 blueman/DeviceClass.py:168 #: blueman/DeviceClass.py:242 blueman/DeviceClass.py:291 blueman/Sdp.py:376 -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:209 #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:210 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:211 msgid "Unknown" msgstr "Белгісіз" @@ -266,7 +270,7 @@ msgstr "" msgid "Traffic statistics" msgstr "" -#: data/ui/net-usage.ui:33 blueman/gui/GsmSettings.py:38 +#: data/ui/net-usage.ui:33 blueman/gui/GsmSettings.py:39 msgid "_Close" msgstr "Жа_бу" @@ -317,34 +321,30 @@ msgstr[1] "" msgid "Adapter" msgstr "" -#: blueman/main/Manager.py:63 -msgid "Bluetooth Devices" -msgstr "" - -#: blueman/main/Manager.py:99 blueman/main/Manager.py:140 +#: blueman/main/Manager.py:94 blueman/main/Manager.py:135 msgid "Bluetooth needs to be turned on for the device manager to function" msgstr "" -#: blueman/main/Manager.py:119 +#: blueman/main/Manager.py:114 msgid "Connection to BlueZ failed" msgstr "" -#: blueman/main/Manager.py:120 +#: blueman/main/Manager.py:115 msgid "" "Bluez daemon is not running, blueman-manager cannot continue.\n" "This probably means that there were no Bluetooth adapters detected or " "Bluetooth daemon was not started." msgstr "" -#: blueman/main/Manager.py:208 +#: blueman/main/Manager.py:203 msgid "Searching" msgstr "Іздеу" -#: blueman/main/Manager.py:231 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:84 +#: blueman/main/Manager.py:265 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:84 msgid "Adapter Preferences" msgstr "" -#: blueman/main/Manager.py:247 blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:169 +#: blueman/main/Manager.py:281 blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:169 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:77 msgid "File Sender" msgstr "" @@ -459,322 +459,323 @@ msgid "Always accept" msgstr "" #: blueman/main/applet/BluezAgent.py:243 -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:130 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:129 msgid "Accept" msgstr "Қабылдау" -#: blueman/main/PluginManager.py:68 +#: blueman/main/PluginManager.py:67 msgid "" "An error has occured while loading a plugin. Please notify the developers " "with the content of this message to our \n" "website." msgstr "" -#: blueman/main/Services.py:33 +#: blueman/main/Services.py:34 #, fuzzy #| msgid "Service:" msgid "Local Services" msgstr "Қызмет:" -#: blueman/main/Services.py:47 +#: blueman/main/Services.py:48 msgid "_Apply" msgstr "" -#: blueman/Functions.py:71 +#: blueman/Functions.py:70 msgid "Bluetooth Turned Off" msgstr "" -#: blueman/Functions.py:72 +#: blueman/Functions.py:71 msgid "Exit" msgstr "" -#: blueman/Functions.py:73 +#: blueman/Functions.py:72 msgid "Enable Bluetooth" msgstr "" -#: blueman/Functions.py:92 +#: blueman/Functions.py:91 msgid "Shall bluetooth get enabled automatically?" msgstr "" -#: blueman/Functions.py:93 +#: blueman/Functions.py:92 msgid "Yes" msgstr "Иә" -#: blueman/Functions.py:94 +#: blueman/Functions.py:93 msgid "No" msgstr "Жоқ" -#: blueman/Functions.py:181 +#: blueman/Functions.py:180 msgid "B" msgstr "" -#: blueman/Functions.py:184 +#: blueman/Functions.py:183 msgid "KB" msgstr "" -#: blueman/Functions.py:187 +#: blueman/Functions.py:186 msgid "MB" msgstr "" -#: blueman/Functions.py:190 +#: blueman/Functions.py:189 msgid "GB" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:46 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:45 msgid "_Report a Problem" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:63 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:62 msgid "Device Manager" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:69 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:68 msgid "Show _Toolbar" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:74 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:73 msgid "Show _Statusbar" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:79 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:78 msgid "Hide _unnamed devices" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:89 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:88 msgid "S_ort By" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:96 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:95 msgid "_Name" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:101 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:100 msgid "_Added" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:115 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:114 msgid "_Descending" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:128 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:127 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:54 msgid "_Plugins" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:133 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:132 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:45 msgid "_Local Services" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:134 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:133 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:87 msgid "Service Preferences" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:142 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:141 msgid "_Search" msgstr "І_здеу" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:156 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:155 msgid "_Preferences" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:165 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:164 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12 msgid "_Exit" msgstr "" #. translators: device class -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:325 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:354 blueman/DeviceClass.py:24 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:326 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:355 blueman/DeviceClass.py:24 #: blueman/DeviceClass.py:29 blueman/DeviceClass.py:46 #: blueman/DeviceClass.py:80 blueman/DeviceClass.py:121 msgid "Uncategorized" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:543 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:544 #, fuzzy #| msgid "Trust" msgid "Trusted" msgstr "Сенім арту" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:545 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:546 msgid "Paired" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:547 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:548 msgid "Blocked" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:570 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:571 #, fuzzy msgid "Connected" msgstr "Байланысу" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:585 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:586 msgid "Poor" msgstr "Нашар" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:587 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:612 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:588 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:613 msgid "Sub-optimal" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:589 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:614 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:590 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:615 msgid "Optimal" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:591 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:592 msgid "Much" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:593 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:594 msgid "Too much" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:596 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:597 #, python-format msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:599 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:600 #, python-format msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:604 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:605 #, python-format msgid "Link Quality: %(lq)u%%" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:606 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:607 #, python-format msgid "Link Quality: %(lq)u%%" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:610 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:611 msgid "Low" msgstr "Төмен" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:616 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:617 msgid "High" msgstr "Жоғары" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:618 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:619 msgid "Very High" msgstr "Өте жоғары" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:621 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:622 #, python-format msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:624 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:625 #, python-format msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:131 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:130 msgid "Success!" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:138 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:135 msgid "Failed" msgstr "Жеткізу қатесі" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:144 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:141 #, fuzzy msgid "Connecting…" msgstr "Қосылуда" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:180 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:177 msgid "Disconnection Failed: " msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:204 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:201 msgid "No audio endpoints registered" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:207 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:204 msgid "Input/output error" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:209 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:206 msgid "Device did not respond" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:213 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:210 msgid "Resource temporarily unavailable" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:218 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:215 msgid "Connection Failed: " msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:287 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:284 #, fuzzy -msgid "__Connect" +msgid "_Connect" msgstr "Байланысу" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:289 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:286 msgid "Connects auto connect profiles A2DP source, A2DP sink, and HID" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:293 -msgid "_Disconnect" -msgstr "" +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:290 +#, fuzzy +msgid "_Disconnect" +msgstr "Байланысу" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:294 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:291 msgid "Forcefully disconnect the device" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:310 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:307 msgid "Connect To:" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:315 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:312 msgid "Disconnect:" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:324 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:321 #, fuzzy msgid "Auto-connect:" msgstr "Байланысу" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:343 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:340 #, fuzzy msgid "Send a _File…" msgstr "Файл жіберу" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:356 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:353 msgid "_Pair" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:366 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:363 msgid "_Trust" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:371 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:368 msgid "_Untrust" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:378 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:375 msgid "_Block" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:383 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:380 msgid "_Unblock" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:387 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:384 msgid "Block/Unblock this device" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:407 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:404 msgid "R_ename device…" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:416 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:413 #, fuzzy msgid "_Remove…" msgstr "Өшіру" @@ -807,15 +808,11 @@ msgstr "" msgid "Select Device" msgstr "" -#: blueman/gui/MessageArea.py:38 -msgid "More" -msgstr "" - #: blueman/gui/CommonUi.py:65 msgid "Blueman is a GTK+ Bluetooth manager" msgstr "" -#: blueman/gui/GsmSettings.py:24 +#: blueman/gui/GsmSettings.py:25 msgid "GSM Settings" msgstr "" @@ -2075,16 +2072,16 @@ msgstr "" msgid "Send a text note" msgstr "" -#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:87 +#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:86 #, python-format msgid "Failed to change profile to %s" msgstr "" -#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:128 +#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:127 msgid "Audio Profile" msgstr "" -#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:129 +#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:128 msgid "Select audio profile for PulseAudio" msgstr "" @@ -2099,8 +2096,9 @@ msgstr "" #. https://github.com/python/mypy/issues/2608 #: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:36 #: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155 -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:75 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:76 msgid "Connected" msgstr "Байланысқан" @@ -2109,74 +2107,74 @@ msgstr "Байланысқан" msgid "Automatically connected to %(service)s on %(device)s" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:16 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:15 msgid "Shows desktop notifications when devices get connected or disconnected." msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:40 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:48 #, fuzzy msgid "Disconnected" msgstr "Байланысты үзу..." -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:154 -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:265 -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:270 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:155 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:267 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:272 msgid "Connected:" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:168 -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:280 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:169 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:282 msgid "Not Connected" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:174 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:175 msgid "" "No usage statistics are available yet. Try establishing a connection first " "and then check this page." msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:202 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:203 msgid "day" msgid_plural "days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:203 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:204 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:204 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:205 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:206 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:207 #, python-format msgid "%d %s %d %s and %d %s" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:241 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:243 msgid "Are you sure you want to reset the counter?" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:287 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:289 msgid "" "Allows you to monitor your (mobile broadband) network traffic usage. Useful " "for limited data access plans. This plugin tracks every device seperately." msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:307 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:309 msgid "Network _Usage" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:308 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:310 msgid "Shows network traffic usage" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/StatusIcon.py:43 +#: blueman/plugins/applet/StatusIcon.py:41 #: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:71 #: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:190 msgid "Bluetooth Enabled" @@ -2238,83 +2236,83 @@ msgstr "" msgid "Provides DBus API for other Blueman components" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:127 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:126 msgid "Incoming file over Bluetooth" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:128 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:127 #, python-format msgid "Incoming file %(0)s from %(1)s" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:130 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:129 msgid "Reject" msgstr "Бас тарту" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:137 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:136 msgid "Receiving file" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:138 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:137 #, python-format msgid "Receiving file %(0)s from %(1)s" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:157 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:156 msgid "Provides OBEX file transfer capabilities" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:180 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:179 msgid "Configured directory for incoming files does not exist" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:181 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:180 #, python-format msgid "" "Please make sure that directory \"%s\" exists or configure it with " "blueman-services. Until then the default \"%s\" will be used" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:303 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:302 msgid "File received" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:304 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:303 #, python-format msgid "File %(0)s from %(1)s successfully received" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:308 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:307 msgid "Open" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:312 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:311 msgid "Transfer failed" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:313 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:312 #, python-format msgid "Transfer of file %(0)s failed" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:333 -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:342 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:332 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:341 msgid "Files received" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:334 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:333 #, python-format msgid "Received %(files)d file in the background" msgid_plural "Received %(files)d files in the background" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:339 -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:347 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:338 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:346 msgid "Open Location" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:343 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:342 #, python-format msgid "Received %(files)d more file in the background" msgid_plural "Received %(files)d more files in the background" @@ -2447,14 +2445,14 @@ msgid "" "Provides a menu for the applet and an API for other plugins to manipulate it" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:72 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:73 #, python-format msgid "" "Successfully connected to DUN service on %(0)s.\n" "Network is now available through %(1)s" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:80 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:81 msgid "Provides basic support for connecting to the internet via DUN profile." msgstr "" @@ -2539,20 +2537,20 @@ msgstr "" msgid "Provides a StatusNotifierItem to show a statusicon" msgstr "" -#: blueman/plugins/services/Network.py:25 +#: blueman/plugins/services/Network.py:23 msgid "Network" msgstr "Желі" -#: blueman/plugins/services/Network.py:97 +#: blueman/plugins/services/Network.py:98 msgid "Invalid IP address" msgstr "" -#: blueman/plugins/services/Network.py:102 +#: blueman/plugins/services/Network.py:103 #, python-format msgid "IP address conflicts with interface %s which has the same address" msgstr "" -#: blueman/plugins/services/Network.py:110 +#: blueman/plugins/services/Network.py:111 #, python-format msgid "" "IP address overlaps with subnet of interface %s, which has the following " @@ -2560,16 +2558,16 @@ msgid "" "This may cause incorrect network behavior" msgstr "" -#: blueman/plugins/services/Network.py:237 -#: blueman/plugins/services/Network.py:246 +#: blueman/plugins/services/Network.py:236 +#: blueman/plugins/services/Network.py:245 msgid "Not currently supported with this setup" msgstr "" -#: blueman/plugins/services/Transfer.py:15 +#: blueman/plugins/services/Transfer.py:14 msgid "Transfer" msgstr "" -#: blueman/plugins/services/Transfer.py:28 +#: blueman/plugins/services/Transfer.py:27 msgid "Applet's transfer service plugin is disabled" msgstr "" diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index 3f08fd5a9..4be3d98c7 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: blueman-project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/blueman-project/blueman/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-24 12:19+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-31 07:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-06-19 18:56+0000\n" "Last-Translator: 이정희 \n" "Language-Team: Korean 작성자:" #. translators: device class #: data/ui/applet-plugins-widget.ui:161 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:354 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:356 blueman/DeviceClass.py:86 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:355 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:357 blueman/DeviceClass.py:86 #: blueman/DeviceClass.py:114 blueman/DeviceClass.py:168 #: blueman/DeviceClass.py:242 blueman/DeviceClass.py:291 blueman/Sdp.py:376 -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:209 #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:210 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:211 msgid "Unknown" msgstr "알 수 없음" @@ -279,7 +283,7 @@ msgstr "APN:" msgid "Traffic statistics" msgstr "트래픽 통" -#: data/ui/net-usage.ui:33 blueman/gui/GsmSettings.py:38 +#: data/ui/net-usage.ui:33 blueman/gui/GsmSettings.py:39 msgid "_Close" msgstr "닫기(_C)" @@ -329,19 +333,15 @@ msgstr[0] "%d분" msgid "Adapter" msgstr "어뎁터" -#: blueman/main/Manager.py:63 -msgid "Bluetooth Devices" -msgstr "블루투스 장치" - -#: blueman/main/Manager.py:99 blueman/main/Manager.py:140 +#: blueman/main/Manager.py:94 blueman/main/Manager.py:135 msgid "Bluetooth needs to be turned on for the device manager to function" msgstr "장치 관리자를 동작하게 하려면 블루투스를 켜야 합니다" -#: blueman/main/Manager.py:119 +#: blueman/main/Manager.py:114 msgid "Connection to BlueZ failed" msgstr "blueZ 연결에 실패했습니다" -#: blueman/main/Manager.py:120 +#: blueman/main/Manager.py:115 msgid "" "Bluez daemon is not running, blueman-manager cannot continue.\n" "This probably means that there were no Bluetooth adapters detected or " @@ -351,15 +351,15 @@ msgstr "" "아마도 감지한 블루투스 어댑터가 없거나 블루투스 데몬을 시작하지 않았음을 의미" "할지도 모릅니다." -#: blueman/main/Manager.py:208 +#: blueman/main/Manager.py:203 msgid "Searching" msgstr "검색중" -#: blueman/main/Manager.py:231 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:84 +#: blueman/main/Manager.py:265 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:84 msgid "Adapter Preferences" msgstr "어댑터 기본 설정" -#: blueman/main/Manager.py:247 blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:169 +#: blueman/main/Manager.py:281 blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:169 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:77 msgid "File Sender" msgstr "파일 전송자" @@ -475,11 +475,11 @@ msgid "Always accept" msgstr "항상 허용" #: blueman/main/applet/BluezAgent.py:243 -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:130 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:129 msgid "Accept" msgstr "수락" -#: blueman/main/PluginManager.py:68 +#: blueman/main/PluginManager.py:67 msgid "" "An error has occured while loading a plugin. Please notify the developers " "with the content of this message to our \n" @@ -490,319 +490,321 @@ msgstr "" "알려주실 웹사이" "트입니다." -#: blueman/main/Services.py:33 +#: blueman/main/Services.py:34 msgid "Local Services" msgstr "로컬 서비스" -#: blueman/main/Services.py:47 +#: blueman/main/Services.py:48 msgid "_Apply" msgstr "" -#: blueman/Functions.py:71 +#: blueman/Functions.py:70 msgid "Bluetooth Turned Off" msgstr "블루투스 꺼짐" -#: blueman/Functions.py:72 +#: blueman/Functions.py:71 msgid "Exit" msgstr "끝내기" -#: blueman/Functions.py:73 +#: blueman/Functions.py:72 msgid "Enable Bluetooth" msgstr "블루투스 활성화" -#: blueman/Functions.py:92 +#: blueman/Functions.py:91 msgid "Shall bluetooth get enabled automatically?" msgstr "블루투스가 자동으로 활성화됩니까?" -#: blueman/Functions.py:93 +#: blueman/Functions.py:92 msgid "Yes" msgstr "예" -#: blueman/Functions.py:94 +#: blueman/Functions.py:93 msgid "No" msgstr "아니요" -#: blueman/Functions.py:181 +#: blueman/Functions.py:180 msgid "B" msgstr "" -#: blueman/Functions.py:184 +#: blueman/Functions.py:183 msgid "KB" msgstr "" -#: blueman/Functions.py:187 +#: blueman/Functions.py:186 msgid "MB" msgstr "" -#: blueman/Functions.py:190 +#: blueman/Functions.py:189 msgid "GB" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:46 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:45 msgid "_Report a Problem" msgstr "문제 보고(_R)" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:63 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:62 msgid "Device Manager" msgstr "장치 관리자" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:69 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:68 msgid "Show _Toolbar" msgstr "도구 모음 보이기(_T)" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:74 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:73 msgid "Show _Statusbar" msgstr "상태 표시줄 보이기(_S)" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:79 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:78 msgid "Hide _unnamed devices" msgstr "이름 없는 장치 숨기기(_U)" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:89 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:88 msgid "S_ort By" msgstr "정렬 순서(_O)" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:96 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:95 msgid "_Name" msgstr "이름(_N)" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:101 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:100 msgid "_Added" msgstr "추가(_A)" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:115 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:114 msgid "_Descending" msgstr "내림차순(_D)" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:128 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:127 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:54 msgid "_Plugins" msgstr "플러그인(_P)" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:133 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:132 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:45 msgid "_Local Services" msgstr "로컬 서비스(_L)" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:134 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:133 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:87 msgid "Service Preferences" msgstr "서비스 기본 설정" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:142 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:141 msgid "_Search" msgstr "검색(_S)" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:156 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:155 #, fuzzy msgid "_Preferences" msgstr "어댑터 기본 설정" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:165 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:164 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12 #, fuzzy msgid "_Exit" msgstr "끝내기" #. translators: device class -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:325 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:354 blueman/DeviceClass.py:24 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:326 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:355 blueman/DeviceClass.py:24 #: blueman/DeviceClass.py:29 blueman/DeviceClass.py:46 #: blueman/DeviceClass.py:80 blueman/DeviceClass.py:121 #, fuzzy msgid "Uncategorized" msgstr "분류 안함" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:543 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:544 #, fuzzy #| msgid "Trust" msgid "Trusted" msgstr "신뢰" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:545 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:546 #, fuzzy #| msgid "Pair" msgid "Paired" msgstr "페어링" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:547 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:548 msgid "Blocked" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:570 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:571 #, fuzzy msgid "Connected" msgstr "연결하기(_C)" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:585 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:586 msgid "Poor" msgstr "나쁨" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:587 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:612 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:588 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:613 msgid "Sub-optimal" msgstr "약간 최적" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:589 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:614 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:590 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:615 msgid "Optimal" msgstr "최적" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:591 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:592 msgid "Much" msgstr "많음" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:593 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:594 msgid "Too much" msgstr "매우 많음" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:596 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:597 #, python-format msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:599 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:600 #, python-format msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:604 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:605 #, python-format msgid "Link Quality: %(lq)u%%" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:606 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:607 #, python-format msgid "Link Quality: %(lq)u%%" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:610 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:611 msgid "Low" msgstr "낮음" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:616 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:617 msgid "High" msgstr "높음" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:618 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:619 msgid "Very High" msgstr "매우 높음" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:621 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:622 #, python-format msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:624 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:625 #, python-format msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:131 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:130 msgid "Success!" msgstr "성공!" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:138 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:135 msgid "Failed" msgstr "실패" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:144 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:141 #, fuzzy msgid "Connecting…" msgstr "연결 중" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:180 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:177 msgid "Disconnection Failed: " msgstr "연결 끊기 실패:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:204 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:201 msgid "No audio endpoints registered" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:207 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:204 msgid "Input/output error" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:209 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:206 #, fuzzy msgid "Device did not respond" msgstr "장치 정보 보이기" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:213 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:210 #, fuzzy msgid "Resource temporarily unavailable" msgstr "잠깐 보임" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:218 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:215 msgid "Connection Failed: " msgstr "연결 실패: " -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:287 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:284 #, fuzzy -msgid "__Connect" +msgid "_Connect" msgstr "연결하기(_C)" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:289 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:286 msgid "Connects auto connect profiles A2DP source, A2DP sink, and HID" msgstr "자동 연결 프로파일 A2DP 소스, A2DP 싱크 및 HID에 연결합니다." -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:293 -msgid "_Disconnect" +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:290 +#, fuzzy +#| msgid "_Disconnect" +msgid "_Disconnect" msgstr "연결끊기(_D)" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:294 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:291 msgid "Forcefully disconnect the device" msgstr "강제로 장치 연결 끊기" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:310 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:307 msgid "Connect To:" msgstr "연결 대상:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:315 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:312 msgid "Disconnect:" msgstr "연결 취소:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:324 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:321 #, fuzzy msgid "Auto-connect:" msgstr "연결 취소:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:343 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:340 #, fuzzy msgid "Send a _File…" msgstr "파일 보내기(_F)..." -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:356 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:353 msgid "_Pair" msgstr "페어링(_P)" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:366 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:363 msgid "_Trust" msgstr "신뢰함(_T)" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:371 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:368 msgid "_Untrust" msgstr "신뢰하지 않음(_U)" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:378 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:375 msgid "_Block" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:383 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:380 msgid "_Unblock" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:387 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:384 #, fuzzy #| msgid "Send files to this device" msgid "Block/Unblock this device" msgstr "이 장치에 파일 전송" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:407 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:404 #, fuzzy msgid "R_ename device…" msgstr "장치 이름 바꾸기" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:416 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:413 #, fuzzy msgid "_Remove…" msgstr "제거" @@ -835,15 +837,11 @@ msgstr "신뢰 중지" msgid "Select Device" msgstr "장치 선택" -#: blueman/gui/MessageArea.py:38 -msgid "More" -msgstr "더 보기" - #: blueman/gui/CommonUi.py:65 msgid "Blueman is a GTK+ Bluetooth manager" msgstr "블루맨은 GTK+ 블루투스 관리자입니다" -#: blueman/gui/GsmSettings.py:24 +#: blueman/gui/GsmSettings.py:25 msgid "GSM Settings" msgstr "GSM 설정" @@ -2144,16 +2142,16 @@ msgstr "메모 보내기(_N)" msgid "Send a text note" msgstr "텍스트 메모 보내기" -#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:87 +#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:86 #, python-format msgid "Failed to change profile to %s" msgstr "%s 프로파일을 바꾸는데 실패했습니다." -#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:128 +#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:127 msgid "Audio Profile" msgstr "오디오 프로파일" -#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:129 +#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:128 msgid "Select audio profile for PulseAudio" msgstr "PulseAudio 오디오 프로파일을 선택" @@ -2168,8 +2166,9 @@ msgstr "" #. https://github.com/python/mypy/issues/2608 #: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:36 #: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155 -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:75 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:76 msgid "Connected" msgstr "연결함" @@ -2178,27 +2177,27 @@ msgstr "연결함" msgid "Automatically connected to %(service)s on %(device)s" msgstr "%(device)s의 %(service)s에 자동으로 연결됨" -#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:16 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:15 msgid "Shows desktop notifications when devices get connected or disconnected." msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:40 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:48 #, fuzzy msgid "Disconnected" msgstr "연결 끊는 중..." -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:154 -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:265 -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:270 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:155 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:267 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:272 msgid "Connected:" msgstr "연결 됨:" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:168 -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:280 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:169 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:282 msgid "Not Connected" msgstr "연결 안됨" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:174 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:175 msgid "" "No usage statistics are available yet. Try establishing a connection first " "and then check this page." @@ -2206,31 +2205,31 @@ msgstr "" "사용량 통계를 아직 사용할 수 없습니다. 첫번째 연결을 설정하고 이 페이지를 다" "시 확인해보세요." -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:202 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:203 msgid "day" msgid_plural "days" msgstr[0] "일" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:203 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:204 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "시간" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:204 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:205 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "분" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:206 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:207 #, python-format msgid "%d %s %d %s and %d %s" msgstr "%d %s %d %s 그리고 %d %s" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:241 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:243 msgid "Are you sure you want to reset the counter?" msgstr "정말 카운터를 초기화할까요?" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:287 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:289 msgid "" "Allows you to monitor your (mobile broadband) network traffic usage. Useful " "for limited data access plans. This plugin tracks every device seperately." @@ -2238,15 +2237,15 @@ msgstr "" "(모바일 브로드밴드) 네트워크 사용량을 감시할 수 있게 합니다. 제한된 데이터 요" "금제 사용시 유용합니다. 이 프러그인은 모든 장치를 따로 추적합니다." -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:307 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:309 msgid "Network _Usage" msgstr "네트워크 사용(_U)" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:308 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:310 msgid "Shows network traffic usage" msgstr "네트워크 트래픽 표시" -#: blueman/plugins/applet/StatusIcon.py:43 +#: blueman/plugins/applet/StatusIcon.py:41 #: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:71 #: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:190 msgid "Bluetooth Enabled" @@ -2311,37 +2310,37 @@ msgstr "NetworkManager 0.8에서 도입한 PAN 지원을 제공합니다" msgid "Provides DBus API for other Blueman components" msgstr "블루투스 구성 요소를 위한 DBus API를 제공합니다" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:127 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:126 msgid "Incoming file over Bluetooth" msgstr "블루투스로 들어온 파일" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:128 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:127 #, python-format msgid "Incoming file %(0)s from %(1)s" msgstr "파일 %(1)s에서 %(0)s(으)로 수신중" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:130 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:129 msgid "Reject" msgstr "거절" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:137 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:136 msgid "Receiving file" msgstr "파일 수신 중" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:138 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:137 #, python-format msgid "Receiving file %(0)s from %(1)s" msgstr "파일 %(1)s에서 %(0)s(으)로 수신중" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:157 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:156 msgid "Provides OBEX file transfer capabilities" msgstr "OBEX 파일 전송 기능 제공" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:180 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:179 msgid "Configured directory for incoming files does not exist" msgstr "받아오는 파일을 위해 설정한 디렉토리가 없습니다" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:181 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:180 #, python-format msgid "" "Please make sure that directory \"%s\" exists or configure it with " @@ -2350,45 +2349,45 @@ msgstr "" "\"%s\" 디렉터리가 있는지 확인하거나 blueman-서비스로 구성하십시오. 그" "때까지 기본 \"%s\"이(가) 사용됩니다." -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:303 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:302 msgid "File received" msgstr "파일 수신함" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:304 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:303 #, python-format msgid "File %(0)s from %(1)s successfully received" msgstr "파일 %(1)s에서 %(0)s(으)로 정상적으로 수신됨" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:308 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:307 msgid "Open" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:312 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:311 msgid "Transfer failed" msgstr "전송 실패" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:313 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:312 #, python-format msgid "Transfer of file %(0)s failed" msgstr "%(0)s 파일 전송 실패" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:333 -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:342 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:332 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:341 msgid "Files received" msgstr "파일 수신함" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:334 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:333 #, fuzzy, python-format msgid "Received %(files)d file in the background" msgid_plural "Received %(files)d files in the background" msgstr[0] "파일 %d개를 백그라운드에서 수신함" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:339 -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:347 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:338 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:346 msgid "Open Location" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:343 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:342 #, fuzzy, python-format msgid "Received %(files)d more file in the background" msgid_plural "Received %(files)d more files in the background" @@ -2525,7 +2524,7 @@ msgid "" "Provides a menu for the applet and an API for other plugins to manipulate it" msgstr "애플릿과 다른 플러그인을 다룬 API에서 메뉴를 제공합니다" -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:72 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:73 #, python-format msgid "" "Successfully connected to DUN service on %(0)s.\n" @@ -2534,7 +2533,7 @@ msgstr "" "%(0)sDUN 서비스 연결에 성공했습니다.\n" "이제 %(1)s(으)로 네트워크를 사용할 수 있습니다" -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:80 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:81 msgid "Provides basic support for connecting to the internet via DUN profile." msgstr "DUN 프로파일을 통해 인터넷으로 연결하는 기본 지원을 제공합니다." @@ -2631,20 +2630,20 @@ msgstr "" msgid "Provides a StatusNotifierItem to show a statusicon" msgstr "상태 아이콘을 표시할 때 libappindicator 활용" -#: blueman/plugins/services/Network.py:25 +#: blueman/plugins/services/Network.py:23 msgid "Network" msgstr "네트워크" -#: blueman/plugins/services/Network.py:97 +#: blueman/plugins/services/Network.py:98 msgid "Invalid IP address" msgstr "잘못된 IP 주소 입니다" -#: blueman/plugins/services/Network.py:102 +#: blueman/plugins/services/Network.py:103 #, python-format msgid "IP address conflicts with interface %s which has the same address" msgstr "같은 주소를 가진 %s 인터페이스와 IP 주소가 충돌합니다" -#: blueman/plugins/services/Network.py:110 +#: blueman/plugins/services/Network.py:111 #, python-format msgid "" "IP address overlaps with subnet of interface %s, which has the following " @@ -2654,16 +2653,16 @@ msgstr "" "IP 주소는 다음과 같은 %s/%s 구성이 있는 %s 인터페이스의 서브넷과 겹칩니다.\n" "이로 인해 잘못된 네트워크 동작이 발생할 수 있습니다." -#: blueman/plugins/services/Network.py:237 -#: blueman/plugins/services/Network.py:246 +#: blueman/plugins/services/Network.py:236 +#: blueman/plugins/services/Network.py:245 msgid "Not currently supported with this setup" msgstr "이 설정을 현재 지원하지 않습니다" -#: blueman/plugins/services/Transfer.py:15 +#: blueman/plugins/services/Transfer.py:14 msgid "Transfer" msgstr "전송" -#: blueman/plugins/services/Transfer.py:28 +#: blueman/plugins/services/Transfer.py:27 msgid "Applet's transfer service plugin is disabled" msgstr "애플릿 전송 서비스 플러그인을 비활성화했습니다" @@ -2733,6 +2732,9 @@ msgstr "RfKill 상태 설정" msgid "Setting RfKill State requires privileges" msgstr "RfKill을 설정하려면 관리자 권한이 있어야 합니다" +#~ msgid "Bluetooth Devices" +#~ msgstr "블루투스 장치" + #~ msgid "Trusted and Paired" #~ msgstr "신뢰하며 페어링함" diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index c9a17286b..5ecb99ad2 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: blueman-project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/blueman-project/blueman/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-24 12:19+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-31 07:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-19 12:48+0000\n" "Last-Translator: Moo \n" "Language-Team: Lithuanian Autorius:" #. translators: device class #: data/ui/applet-plugins-widget.ui:161 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:354 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:356 blueman/DeviceClass.py:86 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:355 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:357 blueman/DeviceClass.py:86 #: blueman/DeviceClass.py:114 blueman/DeviceClass.py:168 #: blueman/DeviceClass.py:242 blueman/DeviceClass.py:291 blueman/Sdp.py:376 -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:209 #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:210 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:211 msgid "Unknown" msgstr "Nežinoma" @@ -279,7 +283,7 @@ msgstr "APN:" msgid "Traffic statistics" msgstr "Duom. perdavimo statistika" -#: data/ui/net-usage.ui:33 blueman/gui/GsmSettings.py:38 +#: data/ui/net-usage.ui:33 blueman/gui/GsmSettings.py:39 msgid "_Close" msgstr "_Užverti" @@ -332,19 +336,15 @@ msgstr[3] "%(minutes)d minučių" msgid "Adapter" msgstr "Adapteris" -#: blueman/main/Manager.py:63 -msgid "Bluetooth Devices" -msgstr "„Bluetooth“ įrenginiai" - -#: blueman/main/Manager.py:99 blueman/main/Manager.py:140 +#: blueman/main/Manager.py:94 blueman/main/Manager.py:135 msgid "Bluetooth needs to be turned on for the device manager to function" msgstr "„Bluetooth“ turi būti įjungtas, kad įrenginių tvarkytuvė veiktų" -#: blueman/main/Manager.py:119 +#: blueman/main/Manager.py:114 msgid "Connection to BlueZ failed" msgstr "Nepavyko prisijungti prie „BlueZ“" -#: blueman/main/Manager.py:120 +#: blueman/main/Manager.py:115 msgid "" "Bluez daemon is not running, blueman-manager cannot continue.\n" "This probably means that there were no Bluetooth adapters detected or " @@ -354,15 +354,15 @@ msgstr "" "Tai gali reikšti, kad nebuvo aptikta „Bluetooth“ adapterių, arba kad BT " "paslauga nebuvo paleista." -#: blueman/main/Manager.py:208 +#: blueman/main/Manager.py:203 msgid "Searching" msgstr "Ieškoma" -#: blueman/main/Manager.py:231 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:84 +#: blueman/main/Manager.py:265 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:84 msgid "Adapter Preferences" msgstr "Adapterio nustatymai" -#: blueman/main/Manager.py:247 blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:169 +#: blueman/main/Manager.py:281 blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:169 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:77 msgid "File Sender" msgstr "Failų siuntėjas" @@ -481,11 +481,11 @@ msgid "Always accept" msgstr "Visada leisti" #: blueman/main/applet/BluezAgent.py:243 -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:130 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:129 msgid "Accept" msgstr "Priimti" -#: blueman/main/PluginManager.py:68 +#: blueman/main/PluginManager.py:67 msgid "" "An error has occured while loading a plugin. Please notify the developers " "with the content of this message to our \n" @@ -496,315 +496,317 @@ msgstr "" "internetinėje " "svetainėje." -#: blueman/main/Services.py:33 +#: blueman/main/Services.py:34 msgid "Local Services" msgstr "Paslaugos" -#: blueman/main/Services.py:47 +#: blueman/main/Services.py:48 msgid "_Apply" msgstr "" -#: blueman/Functions.py:71 +#: blueman/Functions.py:70 msgid "Bluetooth Turned Off" msgstr "Bluetooth Išjungtas" -#: blueman/Functions.py:72 +#: blueman/Functions.py:71 msgid "Exit" msgstr "Išeiti" -#: blueman/Functions.py:73 +#: blueman/Functions.py:72 msgid "Enable Bluetooth" msgstr "Įjungti Bluetooth" -#: blueman/Functions.py:92 +#: blueman/Functions.py:91 msgid "Shall bluetooth get enabled automatically?" msgstr "Ar bluetooth turėtų būti įjungiamas automatiškai?" -#: blueman/Functions.py:93 +#: blueman/Functions.py:92 msgid "Yes" msgstr "Taip" -#: blueman/Functions.py:94 +#: blueman/Functions.py:93 msgid "No" msgstr "Ne" -#: blueman/Functions.py:181 +#: blueman/Functions.py:180 msgid "B" msgstr "" -#: blueman/Functions.py:184 +#: blueman/Functions.py:183 msgid "KB" msgstr "" -#: blueman/Functions.py:187 +#: blueman/Functions.py:186 msgid "MB" msgstr "" -#: blueman/Functions.py:190 +#: blueman/Functions.py:189 msgid "GB" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:46 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:45 msgid "_Report a Problem" msgstr "Pranešti nesklandumus" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:63 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:62 msgid "Device Manager" msgstr "Įrenginių tvarkytuvė" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:69 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:68 msgid "Show _Toolbar" msgstr "Rodyti į_rankių juostą" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:74 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:73 msgid "Show _Statusbar" msgstr "Rodyti _būsenos juostą" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:79 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:78 #, fuzzy msgid "Hide _unnamed devices" msgstr "Pervadinti įrenginį" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:89 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:88 msgid "S_ort By" msgstr "Rikiu_oti pagal" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:96 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:95 msgid "_Name" msgstr "_Pavadinimas" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:101 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:100 msgid "_Added" msgstr "_Pridėta" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:115 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:114 msgid "_Descending" msgstr "_Mažėjančiai" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:128 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:127 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:54 msgid "_Plugins" msgstr "Į_skiepiai" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:133 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:132 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:45 msgid "_Local Services" msgstr "_Paslaugos" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:134 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:133 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:87 msgid "Service Preferences" msgstr "Paslaugų nustatymai" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:142 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:141 msgid "_Search" msgstr "Pa_ieška" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:156 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:155 msgid "_Preferences" msgstr "_Nuostatos" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:165 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:164 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12 msgid "_Exit" msgstr "_Išeiti" #. translators: device class -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:325 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:354 blueman/DeviceClass.py:24 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:326 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:355 blueman/DeviceClass.py:24 #: blueman/DeviceClass.py:29 blueman/DeviceClass.py:46 #: blueman/DeviceClass.py:80 blueman/DeviceClass.py:121 msgid "Uncategorized" msgstr "Nežinomas" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:543 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:544 #, fuzzy #| msgid "Trust" msgid "Trusted" msgstr "Pasitikėti" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:545 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:546 #, fuzzy #| msgid "Pair" msgid "Paired" msgstr "Poruoti" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:547 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:548 msgid "Blocked" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:570 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:571 #, fuzzy msgid "Connected" msgstr "_Prisijungti" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:585 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:586 msgid "Poor" msgstr "Prastas" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:587 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:612 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:588 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:613 msgid "Sub-optimal" msgstr "Silpnas" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:589 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:614 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:590 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:615 msgid "Optimal" msgstr "Optimalus" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:591 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:592 msgid "Much" msgstr "Didelis" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:593 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:594 msgid "Too much" msgstr "Per didelis" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:596 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:597 #, python-format msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:599 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:600 #, python-format msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:604 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:605 #, python-format msgid "Link Quality: %(lq)u%%" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:606 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:607 #, python-format msgid "Link Quality: %(lq)u%%" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:610 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:611 msgid "Low" msgstr "Žemas" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:616 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:617 msgid "High" msgstr "Aukštas" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:618 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:619 msgid "Very High" msgstr "Labai aukštas" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:621 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:622 #, python-format msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:624 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:625 #, python-format msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:131 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:130 msgid "Success!" msgstr "Sėkminga!" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:138 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:135 msgid "Failed" msgstr "Nepavyko" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:144 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:141 msgid "Connecting…" msgstr "Jungiamasi…" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:180 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:177 msgid "Disconnection Failed: " msgstr "Atsijungimas nepavyko: " -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:204 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:201 msgid "No audio endpoints registered" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:207 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:204 msgid "Input/output error" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:209 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:206 #, fuzzy msgid "Device did not respond" msgstr "Rodyti įrenginio informaciją" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:213 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:210 #, fuzzy msgid "Resource temporarily unavailable" msgstr "Laikinai matomas" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:218 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:215 msgid "Connection Failed: " msgstr "Prisijungimas nepavyko: " -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:287 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:284 #, fuzzy -msgid "__Connect" +msgid "_Connect" msgstr "_Prisijungti" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:289 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:286 msgid "Connects auto connect profiles A2DP source, A2DP sink, and HID" msgstr "" "Prijungia automatinio prijungimo profilius A2DP šaltinį, A2DP rinktuvą ir HID" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:293 -msgid "_Disconnect" +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:290 +#, fuzzy +#| msgid "_Disconnect" +msgid "_Disconnect" msgstr "_Atsijungti" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:294 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:291 msgid "Forcefully disconnect the device" msgstr "Priverstinai atsijungti" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:310 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:307 msgid "Connect To:" msgstr "Jungtis prie:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:315 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:312 msgid "Disconnect:" msgstr "Atsijungti:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:324 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:321 #, fuzzy msgid "Auto-connect:" msgstr "Atsijungti:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:343 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:340 msgid "Send a _File…" msgstr "Siųsti _failą…" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:356 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:353 msgid "_Pair" msgstr "_Pora" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:366 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:363 msgid "_Trust" msgstr "_Pasitikėti" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:371 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:368 msgid "_Untrust" msgstr "_Nepasitikėti" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:378 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:375 msgid "_Block" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:383 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:380 msgid "_Unblock" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:387 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:384 #, fuzzy #| msgid "Send files to this device" msgid "Block/Unblock this device" msgstr "Siųsti failus šiam įrenginiui" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:407 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:404 msgid "R_ename device…" msgstr "Pervadinti įrenginį…" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:416 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:413 msgid "_Remove…" msgstr "_Šalinti…" @@ -836,15 +838,11 @@ msgstr "Nepasitikėti" msgid "Select Device" msgstr "Parinkite įrenginį" -#: blueman/gui/MessageArea.py:38 -msgid "More" -msgstr "Daugiau" - #: blueman/gui/CommonUi.py:65 msgid "Blueman is a GTK+ Bluetooth manager" msgstr "Blueman yra GTK+ Bluetooth tvarkytuvė" -#: blueman/gui/GsmSettings.py:24 +#: blueman/gui/GsmSettings.py:25 msgid "GSM Settings" msgstr "GSM nustatymai" @@ -2141,16 +2139,16 @@ msgstr "Siųsti _raštelį" msgid "Send a text note" msgstr "Siųsti tekstinį raštelį" -#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:87 +#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:86 #, python-format msgid "Failed to change profile to %s" msgstr "Nepavyko pakeisti profilio į %s" -#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:128 +#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:127 msgid "Audio Profile" msgstr "Garso profilis" -#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:129 +#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:128 msgid "Select audio profile for PulseAudio" msgstr "Nustatyti PulseAudio skirtą garso profilį" @@ -2165,8 +2163,9 @@ msgstr "" #. https://github.com/python/mypy/issues/2608 #: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:36 #: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155 -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:75 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:76 msgid "Connected" msgstr "Prisijungta" @@ -2175,27 +2174,27 @@ msgstr "Prisijungta" msgid "Automatically connected to %(service)s on %(device)s" msgstr "Automatiškai prisijungta prie %(service)s, įrenginyje %(device)s" -#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:16 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:15 msgid "Shows desktop notifications when devices get connected or disconnected." msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:40 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:48 #, fuzzy msgid "Disconnected" msgstr "Atsijungiama…" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:154 -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:265 -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:270 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:155 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:267 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:272 msgid "Connected:" msgstr "Prisijungta:" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:168 -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:280 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:169 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:282 msgid "Not Connected" msgstr "Neprisijungta" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:174 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:175 msgid "" "No usage statistics are available yet. Try establishing a connection first " "and then check this page." @@ -2203,7 +2202,7 @@ msgstr "" "Dar nėra sukauptos statistikos. Bandykite pirma prisijungti prie tinklo " "įrenginio, tada dar kartą pabandykite." -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:202 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:203 msgid "day" msgid_plural "days" msgstr[0] "diena" @@ -2211,7 +2210,7 @@ msgstr[1] "dienos" msgstr[2] "dienų" msgstr[3] "dienų" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:203 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:204 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "valanda" @@ -2219,7 +2218,7 @@ msgstr[1] "valandos" msgstr[2] "valandų" msgstr[3] "valandų" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:204 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:205 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "minutė" @@ -2227,16 +2226,16 @@ msgstr[1] "minutės" msgstr[2] "minučių" msgstr[3] "minučių" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:206 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:207 #, python-format msgid "%d %s %d %s and %d %s" msgstr "%d %s %d %s ir %d %s" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:241 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:243 msgid "Are you sure you want to reset the counter?" msgstr "Ar tikrai norite paleisti skaitiklį iš naujo?" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:287 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:289 msgid "" "Allows you to monitor your (mobile broadband) network traffic usage. Useful " "for limited data access plans. This plugin tracks every device seperately." @@ -2244,15 +2243,15 @@ msgstr "" "Leidžia jums stebėti perduodamų duomenų kiekį. Naudinga, kai mobiliojo " "interneto operatorius suteikia ribotą kiekį duomenų." -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:307 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:309 msgid "Network _Usage" msgstr "Tinklo _vartojimas" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:308 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:310 msgid "Shows network traffic usage" msgstr "Parodo perduotų duomenų kiekį" -#: blueman/plugins/applet/StatusIcon.py:43 +#: blueman/plugins/applet/StatusIcon.py:41 #: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:71 #: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:190 msgid "Bluetooth Enabled" @@ -2317,37 +2316,37 @@ msgstr "" msgid "Provides DBus API for other Blueman components" msgstr "Suteikia DBus API kitiems programos „Blueman“ komponentams" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:127 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:126 msgid "Incoming file over Bluetooth" msgstr "Gaunamas failas" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:128 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:127 #, python-format msgid "Incoming file %(0)s from %(1)s" msgstr "Gaunamas failas %(0)s nuo %(1)s" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:130 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:129 msgid "Reject" msgstr "Atmesti" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:137 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:136 msgid "Receiving file" msgstr "Priimamas failas" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:138 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:137 #, python-format msgid "Receiving file %(0)s from %(1)s" msgstr "Priimamas failas %(0)s iš %(1)s" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:157 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:156 msgid "Provides OBEX file transfer capabilities" msgstr "Suteikia OBEX failų persiuntimo galimybes" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:180 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:179 msgid "Configured directory for incoming files does not exist" msgstr "Nurodyto atsiunčiamų failų katalogo nėra" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:181 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:180 #, python-format msgid "" "Please make sure that directory \"%s\" exists or configure it with " @@ -2356,34 +2355,34 @@ msgstr "" "Įsitikinkite, kad katalogas \"%s\" yra arba sukonfigūruokite jį, " "naudodami blueman-services. Iki tol, bus naudojamas numatytasis \"%s\"" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:303 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:302 msgid "File received" msgstr "Failas priimtas" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:304 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:303 #, python-format msgid "File %(0)s from %(1)s successfully received" msgstr "Failas %(0)s iš %(1)s sėkmingai priimtas" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:308 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:307 msgid "Open" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:312 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:311 msgid "Transfer failed" msgstr "Siuntimas nepavyko" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:313 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:312 #, python-format msgid "Transfer of file %(0)s failed" msgstr "Failo %(0)s siuntimas nepavyko" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:333 -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:342 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:332 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:341 msgid "Files received" msgstr "Priimti failai" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:334 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:333 #, python-format msgid "Received %(files)d file in the background" msgid_plural "Received %(files)d files in the background" @@ -2392,12 +2391,12 @@ msgstr[1] "Priimti %(files)d failai fone" msgstr[2] "Priimta %(files)d failų fone" msgstr[3] "Priimta %(files)d failų fone" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:339 -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:347 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:338 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:346 msgid "Open Location" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:343 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:342 #, python-format msgid "Received %(files)d more file in the background" msgid_plural "Received %(files)d more files in the background" @@ -2541,7 +2540,7 @@ msgid "" msgstr "" "Sukuria meniu ir API, suteikiat kitiems papildiniams galimybę jį valdyti" -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:72 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:73 #, python-format msgid "" "Successfully connected to DUN service on %(0)s.\n" @@ -2550,7 +2549,7 @@ msgstr "" "Sėkmingai prisijungta prie DUN paslaugos per %(0)s.\n" "Tinkas dabar prieinamas per %(1)s" -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:80 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:81 msgid "Provides basic support for connecting to the internet via DUN profile." msgstr "Suteikia galimybę prisijungti prie interneto naudojantis DUN profilį." @@ -2651,20 +2650,20 @@ msgstr "" msgid "Provides a StatusNotifierItem to show a statusicon" msgstr "Būsenos indikatoriui naudoja libappindicator" -#: blueman/plugins/services/Network.py:25 +#: blueman/plugins/services/Network.py:23 msgid "Network" msgstr "Tinklas" -#: blueman/plugins/services/Network.py:97 +#: blueman/plugins/services/Network.py:98 msgid "Invalid IP address" msgstr "Neteisingas IP adresas" -#: blueman/plugins/services/Network.py:102 +#: blueman/plugins/services/Network.py:103 #, python-format msgid "IP address conflicts with interface %s which has the same address" msgstr "IP adresas nesutaria su sąsaja %s, kuri turi tą patį adresą" -#: blueman/plugins/services/Network.py:110 +#: blueman/plugins/services/Network.py:111 #, python-format msgid "" "IP address overlaps with subnet of interface %s, which has the following " @@ -2674,16 +2673,16 @@ msgstr "" "IP adresas persikloja su %s sąsajos potinkliu, kurio konfigūracija %s/%s\n" "Tai gali sukelti netinkamą tinklo elgseną" -#: blueman/plugins/services/Network.py:237 -#: blueman/plugins/services/Network.py:246 +#: blueman/plugins/services/Network.py:236 +#: blueman/plugins/services/Network.py:245 msgid "Not currently supported with this setup" msgstr "Šiuo metu nepalaikoma" -#: blueman/plugins/services/Transfer.py:15 +#: blueman/plugins/services/Transfer.py:14 msgid "Transfer" msgstr "Siuntimas" -#: blueman/plugins/services/Transfer.py:28 +#: blueman/plugins/services/Transfer.py:27 msgid "Applet's transfer service plugin is disabled" msgstr "Programėlės failų persiuntimo įskiepis yra išjungtas" @@ -2753,6 +2752,9 @@ msgstr "Nustatyti RfKill būseną" msgid "Setting RfKill State requires privileges" msgstr "RfKill būsenos nustatymas reikalauja privilegijų" +#~ msgid "Bluetooth Devices" +#~ msgstr "„Bluetooth“ įrenginiai" + #~ msgid "Isdn" #~ msgstr "Isdn" diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po index 3635093d2..894ee69cd 100644 --- a/po/lv.po +++ b/po/lv.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: blueman-project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/blueman-project/blueman/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-24 12:19+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-31 07:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-14 10:14+0000\n" "Last-Translator: Christopher Schramm \n" "Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/lv/)\n" @@ -56,69 +56,73 @@ msgstr "" msgid "Show input" msgstr "Parādīt ievadi" -#: data/ui/manager-main.ui:54 +#: data/ui/manager-main.ui:27 msgid "_Adapter" msgstr "_Adapteris" -#: data/ui/manager-main.ui:62 +#: data/ui/manager-main.ui:35 msgid "_Device" msgstr "_Ierīce" -#: data/ui/manager-main.ui:70 +#: data/ui/manager-main.ui:43 msgid "_View" msgstr "_Skats" -#: data/ui/manager-main.ui:78 blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:56 +#: data/ui/manager-main.ui:51 blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:55 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:51 msgid "_Help" msgstr "_Palīdzība" -#: data/ui/manager-main.ui:98 +#: data/ui/manager-main.ui:70 msgid "Search for nearby devices" msgstr "Meklēt tuvējās iekārtas" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:100 +#: data/ui/manager-main.ui:72 msgid "Search" msgstr "Meklēt" -#: data/ui/manager-main.ui:123 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:357 +#: data/ui/manager-main.ui:95 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:354 msgid "Create pairing with the device" msgstr "Izveidot pāri ar iekārtu" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:124 +#: data/ui/manager-main.ui:96 msgid "Pair" msgstr "Pārot" -#: data/ui/manager-main.ui:137 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:375 +#: data/ui/manager-main.ui:109 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:372 msgid "Mark/Unmark this device as trusted" msgstr "Pievienot/Noņemt iekārtu kā uzticamu" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:138 blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:39 +#: data/ui/manager-main.ui:110 blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:39 #: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:99 msgid "Trust" msgstr "Uzticēties" -#: data/ui/manager-main.ui:151 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:420 +#: data/ui/manager-main.ui:123 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:417 msgid "Remove this device from the known devices list" msgstr "Noņemt iekārtu no zināmo iekārtu saraksta" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:152 +#: data/ui/manager-main.ui:124 msgid "Remove" msgstr "Aizvākt" -#: data/ui/manager-main.ui:174 +#: data/ui/manager-main.ui:146 msgid "Send file(s) to the device" msgstr "Sūtīt failu(s) uz iekārtu" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:176 +#: data/ui/manager-main.ui:148 msgid "Send File" msgstr "Sūtīt Failu" +#: data/ui/manager-main.ui:236 +msgid "More" +msgstr "Vairāk" + #: data/ui/rename-device.ui:8 msgid "Rename device" msgstr "Pārsaukt iekārtu" @@ -237,12 +241,12 @@ msgstr "Autors:" #. translators: device class #: data/ui/applet-plugins-widget.ui:161 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:354 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:356 blueman/DeviceClass.py:86 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:355 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:357 blueman/DeviceClass.py:86 #: blueman/DeviceClass.py:114 blueman/DeviceClass.py:168 #: blueman/DeviceClass.py:242 blueman/DeviceClass.py:291 blueman/Sdp.py:376 -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:209 #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:210 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:211 msgid "Unknown" msgstr "Nezināms" @@ -270,7 +274,7 @@ msgstr "APN:" msgid "Traffic statistics" msgstr "Trafika statistika" -#: data/ui/net-usage.ui:33 blueman/gui/GsmSettings.py:38 +#: data/ui/net-usage.ui:33 blueman/gui/GsmSettings.py:39 msgid "_Close" msgstr "_Aizvērt" @@ -322,19 +326,15 @@ msgstr[2] "%d Minūtes" msgid "Adapter" msgstr "" -#: blueman/main/Manager.py:63 -msgid "Bluetooth Devices" -msgstr "Bluetooth Iekārtas" - -#: blueman/main/Manager.py:99 blueman/main/Manager.py:140 +#: blueman/main/Manager.py:94 blueman/main/Manager.py:135 msgid "Bluetooth needs to be turned on for the device manager to function" msgstr "Bluetooth vajag būt ieslēgtam, lai iekārtu pārvaldnieks spētu strādāt" -#: blueman/main/Manager.py:119 +#: blueman/main/Manager.py:114 msgid "Connection to BlueZ failed" msgstr "Pieslēgšanās BlueZ neizdevās" -#: blueman/main/Manager.py:120 +#: blueman/main/Manager.py:115 msgid "" "Bluez daemon is not running, blueman-manager cannot continue.\n" "This probably means that there were no Bluetooth adapters detected or " @@ -344,15 +344,15 @@ msgstr "" "Tas nozīme, ka vai nu netika atrasti Bluetooth adapteri vai arī Bluetooth " "fona process nav startēts." -#: blueman/main/Manager.py:208 +#: blueman/main/Manager.py:203 msgid "Searching" msgstr "Meklē" -#: blueman/main/Manager.py:231 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:84 +#: blueman/main/Manager.py:265 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:84 msgid "Adapter Preferences" msgstr "Adaptera Iestatījumi" -#: blueman/main/Manager.py:247 blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:169 +#: blueman/main/Manager.py:281 blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:169 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:77 msgid "File Sender" msgstr "Failu Sūtītājs" @@ -468,329 +468,331 @@ msgid "Always accept" msgstr "Vienmēr pieņemt" #: blueman/main/applet/BluezAgent.py:243 -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:130 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:129 msgid "Accept" msgstr "Pieņemt" -#: blueman/main/PluginManager.py:68 +#: blueman/main/PluginManager.py:67 msgid "" "An error has occured while loading a plugin. Please notify the developers " "with the content of this message to our \n" "website." msgstr "" -#: blueman/main/Services.py:33 +#: blueman/main/Services.py:34 msgid "Local Services" msgstr "Lokālie Servisi" -#: blueman/main/Services.py:47 +#: blueman/main/Services.py:48 msgid "_Apply" msgstr "" -#: blueman/Functions.py:71 +#: blueman/Functions.py:70 msgid "Bluetooth Turned Off" msgstr "Bluetooth Atslēgts" -#: blueman/Functions.py:72 +#: blueman/Functions.py:71 msgid "Exit" msgstr "" -#: blueman/Functions.py:73 +#: blueman/Functions.py:72 msgid "Enable Bluetooth" msgstr "Iespējot Bluetooth" -#: blueman/Functions.py:92 +#: blueman/Functions.py:91 msgid "Shall bluetooth get enabled automatically?" msgstr "" -#: blueman/Functions.py:93 +#: blueman/Functions.py:92 msgid "Yes" msgstr "Jā" -#: blueman/Functions.py:94 +#: blueman/Functions.py:93 msgid "No" msgstr "Nē" -#: blueman/Functions.py:181 +#: blueman/Functions.py:180 msgid "B" msgstr "" -#: blueman/Functions.py:184 +#: blueman/Functions.py:183 msgid "KB" msgstr "" -#: blueman/Functions.py:187 +#: blueman/Functions.py:186 msgid "MB" msgstr "" -#: blueman/Functions.py:190 +#: blueman/Functions.py:189 msgid "GB" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:46 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:45 msgid "_Report a Problem" msgstr "_Paziņot par Problēmu" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:63 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:62 msgid "Device Manager" msgstr "Ierīcu Pārvaldnieks" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:69 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:68 msgid "Show _Toolbar" msgstr "Parādīt _Rīkjoslu" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:74 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:73 msgid "Show _Statusbar" msgstr "Parādīt _Statusa joslu" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:79 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:78 #, fuzzy msgid "Hide _unnamed devices" msgstr "Pārsaukt iekārtu" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:89 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:88 msgid "S_ort By" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:96 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:95 msgid "_Name" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:101 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:100 msgid "_Added" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:115 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:114 msgid "_Descending" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:128 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:127 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:54 msgid "_Plugins" msgstr "S_praudņi" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:133 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:132 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:45 msgid "_Local Services" msgstr "_Lokālie Servisi" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:134 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:133 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:87 msgid "Service Preferences" msgstr "Servisu Iestatījumi" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:142 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:141 msgid "_Search" msgstr "_Meklēt" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:156 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:155 #, fuzzy msgid "_Preferences" msgstr "Adaptera Iestatījumi" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:165 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:164 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12 msgid "_Exit" msgstr "" #. translators: device class -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:325 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:354 blueman/DeviceClass.py:24 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:326 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:355 blueman/DeviceClass.py:24 #: blueman/DeviceClass.py:29 blueman/DeviceClass.py:46 #: blueman/DeviceClass.py:80 blueman/DeviceClass.py:121 #, fuzzy msgid "Uncategorized" msgstr "nekategorizēts" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:543 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:544 #, fuzzy #| msgid "Trust" msgid "Trusted" msgstr "Uzticēties" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:545 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:546 #, fuzzy #| msgid "Pair" msgid "Paired" msgstr "Pārot" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:547 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:548 msgid "Blocked" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:570 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:571 #, fuzzy msgid "Connected" msgstr "Savienoties Ar:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:585 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:586 msgid "Poor" msgstr "Vājš" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:587 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:612 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:588 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:613 msgid "Sub-optimal" msgstr "Zem-optimāls" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:589 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:614 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:590 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:615 msgid "Optimal" msgstr "Optimāls" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:591 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:592 msgid "Much" msgstr "Daudz" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:593 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:594 msgid "Too much" msgstr "Pārāk daudz" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:596 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:597 #, python-format msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:599 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:600 #, python-format msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:604 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:605 #, python-format msgid "Link Quality: %(lq)u%%" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:606 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:607 #, python-format msgid "Link Quality: %(lq)u%%" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:610 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:611 msgid "Low" msgstr "Zems" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:616 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:617 msgid "High" msgstr "Augsts" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:618 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:619 msgid "Very High" msgstr "Ļoti Augsts" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:621 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:622 #, python-format msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:624 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:625 #, python-format msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:131 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:130 msgid "Success!" msgstr "Veiksmīgi!" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:138 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:135 msgid "Failed" msgstr "Neizdevās" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:144 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:141 #, fuzzy msgid "Connecting…" msgstr "Savienojas" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:180 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:177 msgid "Disconnection Failed: " msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:204 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:201 msgid "No audio endpoints registered" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:207 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:204 msgid "Input/output error" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:209 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:206 msgid "Device did not respond" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:213 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:210 #, fuzzy msgid "Resource temporarily unavailable" msgstr "Pagaidu redzams" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:218 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:215 msgid "Connection Failed: " msgstr "Savienojums nav izdevies:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:287 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:284 #, fuzzy -msgid "__Connect" +msgid "_Connect" msgstr "Savienoties Ar:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:289 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:286 msgid "Connects auto connect profiles A2DP source, A2DP sink, and HID" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:293 -msgid "_Disconnect" -msgstr "" +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:290 +#, fuzzy +#| msgid "Disconnect:" +msgid "_Disconnect" +msgstr "Atvienoties:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:294 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:291 msgid "Forcefully disconnect the device" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:310 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:307 msgid "Connect To:" msgstr "Savienoties Ar:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:315 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:312 msgid "Disconnect:" msgstr "Atvienoties:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:324 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:321 #, fuzzy msgid "Auto-connect:" msgstr "Atvienoties:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:343 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:340 #, fuzzy msgid "Send a _File…" msgstr "Nosūtīt _Failu..." -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:356 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:353 msgid "_Pair" msgstr "_Pārot" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:366 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:363 msgid "_Trust" msgstr "_Uzticēties" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:371 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:368 msgid "_Untrust" msgstr "_Neuzticēties" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:378 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:375 msgid "_Block" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:383 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:380 msgid "_Unblock" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:387 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:384 #, fuzzy #| msgid "Send files to this device" msgid "Block/Unblock this device" msgstr "Sūtīt failus uz šo iekārtu" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:407 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:404 #, fuzzy msgid "R_ename device…" msgstr "Pārsaukt iekārtu" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:416 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:413 #, fuzzy msgid "_Remove…" msgstr "Aizvākt" @@ -823,15 +825,11 @@ msgstr "Neuzticēties" msgid "Select Device" msgstr "Izvēlēties Iekārtu" -#: blueman/gui/MessageArea.py:38 -msgid "More" -msgstr "Vairāk" - #: blueman/gui/CommonUi.py:65 msgid "Blueman is a GTK+ Bluetooth manager" msgstr "" -#: blueman/gui/GsmSettings.py:24 +#: blueman/gui/GsmSettings.py:25 msgid "GSM Settings" msgstr "GSM Iestatījumi" @@ -2124,16 +2122,16 @@ msgstr "" msgid "Send a text note" msgstr "" -#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:87 +#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:86 #, python-format msgid "Failed to change profile to %s" msgstr "Neizdevās mainīts profilu uz %s" -#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:128 +#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:127 msgid "Audio Profile" msgstr "Audio Profils" -#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:129 +#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:128 msgid "Select audio profile for PulseAudio" msgstr "Izvēlēties audio profilui priekš PulseAudio" @@ -2148,8 +2146,9 @@ msgstr "" #. https://github.com/python/mypy/issues/2608 #: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:36 #: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155 -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:75 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:76 msgid "Connected" msgstr "Savienots" @@ -2158,27 +2157,27 @@ msgstr "Savienots" msgid "Automatically connected to %(service)s on %(device)s" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:16 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:15 msgid "Shows desktop notifications when devices get connected or disconnected." msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:40 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:48 #, fuzzy msgid "Disconnected" msgstr "Atvienojas..." -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:154 -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:265 -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:270 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:155 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:267 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:272 msgid "Connected:" msgstr "Savienots:" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:168 -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:280 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:169 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:282 msgid "Not Connected" msgstr "Nav Savienots" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:174 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:175 msgid "" "No usage statistics are available yet. Try establishing a connection first " "and then check this page." @@ -2186,51 +2185,51 @@ msgstr "" "Nav pieejama lietošanas statistika. Mēģiniet izveidot savienojumu un tad " "pārbaudiet šo lapu." -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:202 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:203 msgid "day" msgid_plural "days" msgstr[0] "dienas" msgstr[1] "diena" msgstr[2] "dienas" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:203 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:204 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "stundas" msgstr[1] "stunda" msgstr[2] "stundas" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:204 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:205 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "minūtes" msgstr[1] "minūte" msgstr[2] "minūtes" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:206 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:207 #, python-format msgid "%d %s %d %s and %d %s" msgstr "%d %s %d %s un %d %s" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:241 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:243 msgid "Are you sure you want to reset the counter?" msgstr "Vai tiešām vēlaties atiestatīt skaitītāju?" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:287 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:289 msgid "" "Allows you to monitor your (mobile broadband) network traffic usage. Useful " "for limited data access plans. This plugin tracks every device seperately." msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:307 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:309 msgid "Network _Usage" msgstr "Tīkla _Lietojums" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:308 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:310 msgid "Shows network traffic usage" msgstr "Parāda tīkla trafika lietojumu" -#: blueman/plugins/applet/StatusIcon.py:43 +#: blueman/plugins/applet/StatusIcon.py:41 #: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:71 #: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:190 msgid "Bluetooth Enabled" @@ -2292,71 +2291,71 @@ msgstr "" msgid "Provides DBus API for other Blueman components" msgstr "Nodrošina DBus API priekš citām Blueman komponentēm" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:127 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:126 msgid "Incoming file over Bluetooth" msgstr "Ienākošie Bluetooth faili" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:128 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:127 #, python-format msgid "Incoming file %(0)s from %(1)s" msgstr "Ienākošs fails %(0)s no %(1)s" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:130 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:129 msgid "Reject" msgstr "Noraidīt" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:137 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:136 msgid "Receiving file" msgstr "Saņem failu" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:138 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:137 #, python-format msgid "Receiving file %(0)s from %(1)s" msgstr "Saņem failu %(0)s no %(1)s" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:157 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:156 msgid "Provides OBEX file transfer capabilities" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:180 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:179 msgid "Configured directory for incoming files does not exist" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:181 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:180 #, python-format msgid "" "Please make sure that directory \"%s\" exists or configure it with " "blueman-services. Until then the default \"%s\" will be used" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:303 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:302 msgid "File received" msgstr "Fails saņemts" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:304 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:303 #, python-format msgid "File %(0)s from %(1)s successfully received" msgstr "Fails %(0)s no %(1)s veiksmīgi saņemts" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:308 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:307 msgid "Open" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:312 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:311 msgid "Transfer failed" msgstr "Pārsūtīšana neizdevās" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:313 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:312 #, python-format msgid "Transfer of file %(0)s failed" msgstr "Faila %(0)s pārsūtīšana neizdevas" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:333 -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:342 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:332 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:341 msgid "Files received" msgstr "Faili saņemti" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:334 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:333 #, fuzzy, python-format msgid "Received %(files)d file in the background" msgid_plural "Received %(files)d files in the background" @@ -2364,12 +2363,12 @@ msgstr[0] "Fonā saņemti %d faili" msgstr[1] "Fonā saņemts %d fails" msgstr[2] "Fonā saņemti %d faili" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:339 -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:347 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:338 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:346 msgid "Open Location" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:343 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:342 #, fuzzy, python-format msgid "Received %(files)d more file in the background" msgid_plural "Received %(files)d more files in the background" @@ -2504,14 +2503,14 @@ msgid "" "Provides a menu for the applet and an API for other plugins to manipulate it" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:72 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:73 #, python-format msgid "" "Successfully connected to DUN service on %(0)s.\n" "Network is now available through %(1)s" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:80 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:81 msgid "Provides basic support for connecting to the internet via DUN profile." msgstr "" @@ -2600,20 +2599,20 @@ msgstr "" msgid "Provides a StatusNotifierItem to show a statusicon" msgstr "Izmanto libappindicator, lai parādītu status ikonu" -#: blueman/plugins/services/Network.py:25 +#: blueman/plugins/services/Network.py:23 msgid "Network" msgstr "Tīkls" -#: blueman/plugins/services/Network.py:97 +#: blueman/plugins/services/Network.py:98 msgid "Invalid IP address" msgstr "Nepareiza IP adrese" -#: blueman/plugins/services/Network.py:102 +#: blueman/plugins/services/Network.py:103 #, python-format msgid "IP address conflicts with interface %s which has the same address" msgstr "IP adrese konfliktē ar interfeisu %s, kuram ir tāda paša adrese" -#: blueman/plugins/services/Network.py:110 +#: blueman/plugins/services/Network.py:111 #, python-format msgid "" "IP address overlaps with subnet of interface %s, which has the following " @@ -2621,16 +2620,16 @@ msgid "" "This may cause incorrect network behavior" msgstr "" -#: blueman/plugins/services/Network.py:237 -#: blueman/plugins/services/Network.py:246 +#: blueman/plugins/services/Network.py:236 +#: blueman/plugins/services/Network.py:245 msgid "Not currently supported with this setup" msgstr "Nav atbalstīts ar pašreizējiem iestatījumiem" -#: blueman/plugins/services/Transfer.py:15 +#: blueman/plugins/services/Transfer.py:14 msgid "Transfer" msgstr "Pārraide" -#: blueman/plugins/services/Transfer.py:28 +#: blueman/plugins/services/Transfer.py:27 msgid "Applet's transfer service plugin is disabled" msgstr "Sīkrīka pārsūtīšanas servisa spraudnis ir atslēgts" @@ -2704,6 +2703,9 @@ msgstr "" msgid "Setting RfKill State requires privileges" msgstr "" +#~ msgid "Bluetooth Devices" +#~ msgstr "Bluetooth Iekārtas" + #~ msgid "Trusted" #~ msgstr "Uzticams" diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po index 41051dad2..ae9f3bb14 100644 --- a/po/mk.po +++ b/po/mk.po @@ -4,19 +4,23 @@ # Translators: # Арангел Ангов # exoos , 2014 +# Kristijan Fremen Velkovski , 2022. +# Christopher Schramm , 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: blueman-project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/blueman-project/blueman/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-24 12:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-04-14 10:14+0000\n" -"Last-Translator: Christopher Schramm \n" -"Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/mk/)\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-31 07:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-28 16:24+0000\n" +"Last-Translator: Christopher Schramm \n" +"Language-Team: Macedonian \n" "Language: mk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.14-dev\n" #: data/ui/adapters-tab.ui:30 msgid "Visibility Setting" @@ -35,9 +39,8 @@ msgid "Temporarily visible" msgstr "Привремено видливо" #: data/ui/adapters-tab.ui:110 -#, fuzzy msgid "Name" -msgstr "Пријателско име" +msgstr "Име" #: data/ui/applet-passkey.ui:8 msgid "Pairing request" @@ -55,69 +58,73 @@ msgstr "" msgid "Show input" msgstr "Прикажи влез" -#: data/ui/manager-main.ui:54 +#: data/ui/manager-main.ui:27 msgid "_Adapter" msgstr "_Адаптер" -#: data/ui/manager-main.ui:62 +#: data/ui/manager-main.ui:35 msgid "_Device" msgstr "_Уред" -#: data/ui/manager-main.ui:70 +#: data/ui/manager-main.ui:43 msgid "_View" msgstr "_Поглед" -#: data/ui/manager-main.ui:78 blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:56 +#: data/ui/manager-main.ui:51 blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:55 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:51 msgid "_Help" msgstr "_Помош" -#: data/ui/manager-main.ui:98 +#: data/ui/manager-main.ui:70 msgid "Search for nearby devices" msgstr "Пребарај уреди во близина" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:100 +#: data/ui/manager-main.ui:72 msgid "Search" msgstr "Пребарувај" -#: data/ui/manager-main.ui:123 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:357 +#: data/ui/manager-main.ui:95 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:354 msgid "Create pairing with the device" msgstr "Креирај спојување со уредот" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:124 +#: data/ui/manager-main.ui:96 msgid "Pair" msgstr "Спојување" -#: data/ui/manager-main.ui:137 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:375 +#: data/ui/manager-main.ui:109 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:372 msgid "Mark/Unmark this device as trusted" msgstr "Штиклрај/одштиклирај го овој уред како сигурен" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:138 blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:39 +#: data/ui/manager-main.ui:110 blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:39 #: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:99 msgid "Trust" msgstr "Сигурен" -#: data/ui/manager-main.ui:151 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:420 +#: data/ui/manager-main.ui:123 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:417 msgid "Remove this device from the known devices list" msgstr "Отстрани го овој уред од листата на познати уреди" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:152 +#: data/ui/manager-main.ui:124 msgid "Remove" msgstr "Отстрани" -#: data/ui/manager-main.ui:174 +#: data/ui/manager-main.ui:146 msgid "Send file(s) to the device" msgstr "Испрати датотека(и) на уредот" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:176 +#: data/ui/manager-main.ui:148 msgid "Send File" msgstr "Испрати датотека" +#: data/ui/manager-main.ui:236 +msgid "More" +msgstr "Повеќе" + #: data/ui/rename-device.ui:8 msgid "Rename device" msgstr "" @@ -128,10 +135,8 @@ msgstr "_Ресетирај" #: data/ui/rename-device.ui:40 data/ui/note.ui:26 blueman/main/Sendto.py:235 #: blueman/gui/DeviceSelectorDialog.py:17 -#, fuzzy -#| msgid "Cancelling" msgid "_Cancel" -msgstr "Откажување" +msgstr "_Откажи" #: data/ui/rename-device.ui:54 data/ui/note.ui:41 #: blueman/gui/DeviceSelectorDialog.py:17 @@ -237,12 +242,12 @@ msgstr "Автор:" #. translators: device class #: data/ui/applet-plugins-widget.ui:161 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:354 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:356 blueman/DeviceClass.py:86 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:355 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:357 blueman/DeviceClass.py:86 #: blueman/DeviceClass.py:114 blueman/DeviceClass.py:168 #: blueman/DeviceClass.py:242 blueman/DeviceClass.py:291 blueman/Sdp.py:376 -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:209 #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:210 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:211 msgid "Unknown" msgstr "Непознато" @@ -270,7 +275,7 @@ msgstr "APN:" msgid "Traffic statistics" msgstr "Статистика за сообраќајот" -#: data/ui/net-usage.ui:33 blueman/gui/GsmSettings.py:38 +#: data/ui/net-usage.ui:33 blueman/gui/GsmSettings.py:39 msgid "_Close" msgstr "_Затвори" @@ -311,29 +316,25 @@ msgid "Always" msgstr "Секогаш" #: blueman/main/Adapter.py:157 blueman/main/Sendto.py:189 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(minutes)d Minute" msgid_plural "%(minutes)d Minutes" -msgstr[0] "%d Минута" -msgstr[1] "%d Минути" +msgstr[0] "%(minutes)d Минута" +msgstr[1] "%(minutes)d Минути" #: blueman/main/Adapter.py:222 msgid "Adapter" msgstr "" -#: blueman/main/Manager.py:63 -msgid "Bluetooth Devices" -msgstr "Блутут уреди" - -#: blueman/main/Manager.py:99 blueman/main/Manager.py:140 +#: blueman/main/Manager.py:94 blueman/main/Manager.py:135 msgid "Bluetooth needs to be turned on for the device manager to function" msgstr "Блутутот мора да биде вклучен за управувачот со уредот да работи" -#: blueman/main/Manager.py:119 +#: blueman/main/Manager.py:114 msgid "Connection to BlueZ failed" msgstr "Поврзувањето со BlueZ е неуспешно" -#: blueman/main/Manager.py:120 +#: blueman/main/Manager.py:115 msgid "" "Bluez daemon is not running, blueman-manager cannot continue.\n" "This probably means that there were no Bluetooth adapters detected or " @@ -343,15 +344,15 @@ msgstr "" "Ова најверојатно значи дека не се пронајдени блутут адаптери или блутутот не " "е вклучен." -#: blueman/main/Manager.py:208 +#: blueman/main/Manager.py:203 msgid "Searching" msgstr "Пребарување" -#: blueman/main/Manager.py:231 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:84 +#: blueman/main/Manager.py:265 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:84 msgid "Adapter Preferences" msgstr "" -#: blueman/main/Manager.py:247 blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:169 +#: blueman/main/Manager.py:281 blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:169 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:77 msgid "File Sender" msgstr "" @@ -466,329 +467,315 @@ msgid "Always accept" msgstr "Секогаш прифати" #: blueman/main/applet/BluezAgent.py:243 -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:130 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:129 msgid "Accept" msgstr "Прифати" -#: blueman/main/PluginManager.py:68 +#: blueman/main/PluginManager.py:67 msgid "" "An error has occured while loading a plugin. Please notify the developers " "with the content of this message to our \n" "website." msgstr "" -#: blueman/main/Services.py:33 +#: blueman/main/Services.py:34 msgid "Local Services" msgstr "Локални сервиси" -#: blueman/main/Services.py:47 +#: blueman/main/Services.py:48 msgid "_Apply" msgstr "" -#: blueman/Functions.py:71 +#: blueman/Functions.py:70 msgid "Bluetooth Turned Off" msgstr "Блутутот е исклучен" -#: blueman/Functions.py:72 +#: blueman/Functions.py:71 msgid "Exit" msgstr "" -#: blueman/Functions.py:73 +#: blueman/Functions.py:72 msgid "Enable Bluetooth" msgstr "Вклучи блутут" -#: blueman/Functions.py:92 +#: blueman/Functions.py:91 msgid "Shall bluetooth get enabled automatically?" msgstr "" -#: blueman/Functions.py:93 +#: blueman/Functions.py:92 msgid "Yes" msgstr "Да" -#: blueman/Functions.py:94 +#: blueman/Functions.py:93 msgid "No" msgstr "Не" -#: blueman/Functions.py:181 +#: blueman/Functions.py:180 msgid "B" msgstr "" -#: blueman/Functions.py:184 +#: blueman/Functions.py:183 msgid "KB" msgstr "" -#: blueman/Functions.py:187 +#: blueman/Functions.py:186 msgid "MB" msgstr "" -#: blueman/Functions.py:190 +#: blueman/Functions.py:189 msgid "GB" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:46 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:45 msgid "_Report a Problem" msgstr "_Пријави проблем" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:63 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:62 msgid "Device Manager" msgstr "Управувач со уреди" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:69 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:68 msgid "Show _Toolbar" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:74 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:73 msgid "Show _Statusbar" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:79 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:78 msgid "Hide _unnamed devices" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:89 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:88 msgid "S_ort By" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:96 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:95 msgid "_Name" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:101 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:100 msgid "_Added" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:115 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:114 msgid "_Descending" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:128 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:127 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:54 msgid "_Plugins" msgstr "_Додатоци" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:133 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:132 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:45 msgid "_Local Services" msgstr "_Локални сервиси" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:134 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:133 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:87 msgid "Service Preferences" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:142 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:141 msgid "_Search" msgstr "Барај" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:156 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:155 msgid "_Preferences" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:165 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:164 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12 msgid "_Exit" msgstr "" #. translators: device class -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:325 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:354 blueman/DeviceClass.py:24 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:326 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:355 blueman/DeviceClass.py:24 #: blueman/DeviceClass.py:29 blueman/DeviceClass.py:46 #: blueman/DeviceClass.py:80 blueman/DeviceClass.py:121 -#, fuzzy msgid "Uncategorized" msgstr "Некатегоризирано" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:543 -#, fuzzy -#| msgid "Trust" +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:544 msgid "Trusted" -msgstr "Сигурен" +msgstr "Доверлив" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:545 -#, fuzzy -#| msgid "Pair" +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:546 msgid "Paired" -msgstr "Спојување" +msgstr "Споен" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:547 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:548 msgid "Blocked" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:570 -#, fuzzy +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:571 msgid "Connected" -msgstr "Поврзи се со:" +msgstr "Поврзени:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:585 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:586 msgid "Poor" msgstr "Слабо" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:587 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:612 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:588 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:613 msgid "Sub-optimal" msgstr "Под-оптимално" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:589 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:614 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:590 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:615 msgid "Optimal" msgstr "Оптимално" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:591 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:592 msgid "Much" msgstr "Повеќе" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:593 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:594 msgid "Too much" msgstr "Премногу" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:596 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:597 #, python-format msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:599 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:600 #, python-format msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:604 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:605 #, python-format msgid "Link Quality: %(lq)u%%" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:606 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:607 #, python-format msgid "Link Quality: %(lq)u%%" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:610 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:611 msgid "Low" msgstr "Ниско" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:616 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:617 msgid "High" msgstr "Високо" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:618 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:619 msgid "Very High" msgstr "Многу високо" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:621 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:622 #, python-format msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:624 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:625 #, python-format msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:131 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:130 msgid "Success!" msgstr "Успешно!" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:138 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:135 msgid "Failed" msgstr "Неуспешно" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:144 -#, fuzzy +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:141 msgid "Connecting…" -msgstr "Поврзување" +msgstr "Поврзување…" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:180 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:177 msgid "Disconnection Failed: " msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:204 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:201 msgid "No audio endpoints registered" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:207 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:204 msgid "Input/output error" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:209 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:206 msgid "Device did not respond" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:213 -#, fuzzy +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:210 msgid "Resource temporarily unavailable" -msgstr "Привремено видливо" +msgstr "Ресурсот е привремено недостапен" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:218 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:215 msgid "Connection Failed: " msgstr "Врската е неуспешна:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:287 -#, fuzzy -msgid "__Connect" -msgstr "Поврзи се со:" +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:284 +msgid "_Connect" +msgstr "_Поврзи се со:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:289 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:286 msgid "Connects auto connect profiles A2DP source, A2DP sink, and HID" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:293 -msgid "_Disconnect" -msgstr "" +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:290 +msgid "_Disconnect" +msgstr "_Одврзи:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:294 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:291 msgid "Forcefully disconnect the device" msgstr "Одврзи го уредот на сила" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:310 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:307 msgid "Connect To:" msgstr "Поврзи се со:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:315 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:312 msgid "Disconnect:" msgstr "Одврзување:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:324 -#, fuzzy +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:321 msgid "Auto-connect:" -msgstr "Одврзување:" +msgstr "Автоматско поврзување:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:343 -#, fuzzy +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:340 msgid "Send a _File…" -msgstr "Испрати _датотека..." +msgstr "Испрати _фајл…" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:356 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:353 msgid "_Pair" msgstr "_Спојување" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:366 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:363 msgid "_Trust" msgstr "_Сигурно" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:371 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:368 msgid "_Untrust" msgstr "_Несигурно" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:378 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:375 msgid "_Block" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:383 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:380 msgid "_Unblock" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:387 -#, fuzzy -#| msgid "Send files to this device" +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:384 msgid "Block/Unblock this device" -msgstr "Испрати датотеки на овој уред" +msgstr "Блокирај/Одблокирај го овој уред" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:407 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:404 msgid "R_ename device…" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:416 -#, fuzzy +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:413 msgid "_Remove…" -msgstr "Отстрани" +msgstr "_Отстрани…" #: blueman/gui/manager/ManagerProgressbar.py:44 msgid "Cancel Operation" @@ -818,15 +805,11 @@ msgstr "Несигурно" msgid "Select Device" msgstr "Одбери уред" -#: blueman/gui/MessageArea.py:38 -msgid "More" -msgstr "Повеќе" - #: blueman/gui/CommonUi.py:65 msgid "Blueman is a GTK+ Bluetooth manager" msgstr "" -#: blueman/gui/GsmSettings.py:24 +#: blueman/gui/GsmSettings.py:25 msgid "GSM Settings" msgstr "GSM подесувања" @@ -867,9 +850,8 @@ msgid "Adapter selection" msgstr "Одбирање на адаптер" #: blueman/gui/DeviceSelectorWidget.py:45 -#, fuzzy msgid "Discovering…" -msgstr "Одврзување..." +msgstr "Откривање…" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:6 @@ -2123,16 +2105,16 @@ msgstr "" msgid "Send a text note" msgstr "" -#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:87 +#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:86 #, python-format msgid "Failed to change profile to %s" msgstr "Неуспешна промена на профил во %s" -#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:128 +#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:127 msgid "Audio Profile" msgstr "Аудио профил" -#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:129 +#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:128 msgid "Select audio profile for PulseAudio" msgstr "Одбери аудио профил за PulseAudio" @@ -2147,8 +2129,9 @@ msgstr "" #. https://github.com/python/mypy/issues/2608 #: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:36 #: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155 -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:75 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:76 msgid "Connected" msgstr "Поврзано" @@ -2157,27 +2140,27 @@ msgstr "Поврзано" msgid "Automatically connected to %(service)s on %(device)s" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:16 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:15 msgid "Shows desktop notifications when devices get connected or disconnected." msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:40 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:48 #, fuzzy msgid "Disconnected" msgstr "Одврзување..." -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:154 -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:265 -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:270 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:155 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:267 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:272 msgid "Connected:" msgstr "Поврзано:" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:168 -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:280 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:169 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:282 msgid "Not Connected" msgstr "Не е поврзано" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:174 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:175 msgid "" "No usage statistics are available yet. Try establishing a connection first " "and then check this page." @@ -2185,34 +2168,34 @@ msgstr "" "Сеуште не се достапни статистики за искористеност. Пробај прво да " "воспоставиш врска потоа посети ја оваа страна." -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:202 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:203 msgid "day" msgid_plural "days" msgstr[0] "ден" msgstr[1] "денови" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:203 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:204 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "час" msgstr[1] "часови" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:204 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:205 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "минута" msgstr[1] "минути" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:206 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:207 #, python-format msgid "%d %s %d %s and %d %s" msgstr "%d %s %d %s и %d %s" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:241 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:243 msgid "Are you sure you want to reset the counter?" msgstr "Дали сигурно сакаш да го ресетираш бројачот?" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:287 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:289 msgid "" "Allows you to monitor your (mobile broadband) network traffic usage. Useful " "for limited data access plans. This plugin tracks every device seperately." @@ -2221,15 +2204,15 @@ msgstr "" "мрежа). Корисно за планови со ограничен пренос на податоци. Овој додаток го " "следи секој уред посебно." -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:307 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:309 msgid "Network _Usage" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:308 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:310 msgid "Shows network traffic usage" msgstr "Прикажува искористеност на мрежниот сообраќај" -#: blueman/plugins/applet/StatusIcon.py:43 +#: blueman/plugins/applet/StatusIcon.py:41 #: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:71 #: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:190 msgid "Bluetooth Enabled" @@ -2296,88 +2279,88 @@ msgstr "" msgid "Provides DBus API for other Blueman components" msgstr "Обезбедува DBus API за други Blueman компоненти" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:127 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:126 msgid "Incoming file over Bluetooth" msgstr "Дојдовна датотека преку блутут" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:128 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:127 #, python-format msgid "Incoming file %(0)s from %(1)s" msgstr "Дојдовна датотека %(0)s од %(1)s" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:130 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:129 msgid "Reject" msgstr "Одбиј" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:137 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:136 msgid "Receiving file" msgstr "Примање датотека" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:138 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:137 #, python-format msgid "Receiving file %(0)s from %(1)s" msgstr "Примање датотека %(0)s од %(1)s" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:157 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:156 msgid "Provides OBEX file transfer capabilities" msgstr "Обезбедува OBEX датотеки за способност за пренос" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:180 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:179 msgid "Configured directory for incoming files does not exist" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:181 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:180 #, python-format msgid "" "Please make sure that directory \"%s\" exists or configure it with " "blueman-services. Until then the default \"%s\" will be used" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:303 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:302 msgid "File received" msgstr "Датотеката е примена" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:304 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:303 #, python-format msgid "File %(0)s from %(1)s successfully received" msgstr "Датотеката %(0)s од %(1)s е успешно примена" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:308 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:307 msgid "Open" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:312 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:311 msgid "Transfer failed" msgstr "Преносот е неуспешен" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:313 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:312 #, python-format msgid "Transfer of file %(0)s failed" msgstr "Преносот на датотеката %(0)s е неуспешен" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:333 -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:342 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:332 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:341 msgid "Files received" msgstr "Датотеките се примени" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:334 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:333 #, fuzzy, python-format msgid "Received %(files)d file in the background" msgid_plural "Received %(files)d files in the background" -msgstr[0] "Датотеката %d е примена во позадина" -msgstr[1] "Датотеките %d се примени во позадина" +msgstr[0] "Датотеката %(files)d е примена во позадина" +msgstr[1] "Датотеките %(files)d се примени во позадина" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:339 -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:347 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:338 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:346 msgid "Open Location" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:343 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:342 #, fuzzy, python-format msgid "Received %(files)d more file in the background" msgid_plural "Received %(files)d more files in the background" -msgstr[0] "Примена %d повеќе датотека во позадина" -msgstr[1] "Примени се %d повеќе датотеки во позадина" +msgstr[0] "Примена %(files)d повеќе датотека во позадина" +msgstr[1] "Примени се %(files)d повеќе датотеки во позадина" #: blueman/plugins/applet/KillSwitch.py:37 msgid "" @@ -2457,8 +2440,8 @@ msgstr "Блутутот е активен" #, fuzzy, python-format msgid "%(connections)d Active Connection" msgid_plural "%(connections)d Active Connections" -msgstr[0] "%d Активна врска" -msgstr[1] "%d Активни врски" +msgstr[0] "%(connections)d Активна врска" +msgstr[1] "%(connections)d Активни врски" #: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:73 #: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:193 @@ -2470,9 +2453,9 @@ msgid "Adds disconnect menu items" msgstr "" #: blueman/plugins/applet/DisconnectItems.py:40 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Disconnect %s" -msgstr "Одврзување..." +msgstr "" #: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:16 msgid "" @@ -2509,7 +2492,7 @@ msgid "" "Provides a menu for the applet and an API for other plugins to manipulate it" msgstr "Обезбедува мени за аплетот и API за другите плагини да го манипулираат" -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:72 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:73 #, python-format msgid "" "Successfully connected to DUN service on %(0)s.\n" @@ -2518,7 +2501,7 @@ msgstr "" "Успешно поврзано на DUN сервисот на %(0)s.\n" "Мрежата е сега достапна преку %(1)s" -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:80 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:81 msgid "Provides basic support for connecting to the internet via DUN profile." msgstr "Обезбедува основна подршка за поврзување на интернет преку DUN профил." @@ -2616,20 +2599,20 @@ msgstr "" msgid "Provides a StatusNotifierItem to show a statusicon" msgstr "Го користи libappindicator за да ја прикаже статусната икона" -#: blueman/plugins/services/Network.py:25 +#: blueman/plugins/services/Network.py:23 msgid "Network" msgstr "Мрежа" -#: blueman/plugins/services/Network.py:97 +#: blueman/plugins/services/Network.py:98 msgid "Invalid IP address" msgstr "Неважечка IP адреса" -#: blueman/plugins/services/Network.py:102 +#: blueman/plugins/services/Network.py:103 #, python-format msgid "IP address conflicts with interface %s which has the same address" msgstr "IP адресата е во конфликт со интерфејсот %s кој ја има истата адреса" -#: blueman/plugins/services/Network.py:110 +#: blueman/plugins/services/Network.py:111 #, python-format msgid "" "IP address overlaps with subnet of interface %s, which has the following " @@ -2637,16 +2620,16 @@ msgid "" "This may cause incorrect network behavior" msgstr "" -#: blueman/plugins/services/Network.py:237 -#: blueman/plugins/services/Network.py:246 +#: blueman/plugins/services/Network.py:236 +#: blueman/plugins/services/Network.py:245 msgid "Not currently supported with this setup" msgstr " Не е подржано со ова подесување" -#: blueman/plugins/services/Transfer.py:15 +#: blueman/plugins/services/Transfer.py:14 msgid "Transfer" msgstr "Пренос" -#: blueman/plugins/services/Transfer.py:28 +#: blueman/plugins/services/Transfer.py:27 msgid "Applet's transfer service plugin is disabled" msgstr "Плагинот на аплетот за пренос сервис е исклучен" @@ -2720,6 +2703,9 @@ msgstr "" msgid "Setting RfKill State requires privileges" msgstr "" +#~ msgid "Bluetooth Devices" +#~ msgstr "Блутут уреди" + #~ msgid "Trusted" #~ msgstr "Сигурно" diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po index e730bb56e..ab25c8a27 100644 --- a/po/mr.po +++ b/po/mr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: blueman-project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/blueman-project/blueman/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-24 12:19+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-31 07:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-14 10:14+0000\n" "Last-Translator: Christopher Schramm \n" "Language-Team: Marathi (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/mr/)\n" @@ -54,69 +54,73 @@ msgstr "" msgid "Show input" msgstr "इनपुट दाखवा" -#: data/ui/manager-main.ui:54 +#: data/ui/manager-main.ui:27 msgid "_Adapter" msgstr "अडॅप्टर (_A)" -#: data/ui/manager-main.ui:62 +#: data/ui/manager-main.ui:35 msgid "_Device" msgstr "साधन (_D)" -#: data/ui/manager-main.ui:70 +#: data/ui/manager-main.ui:43 msgid "_View" msgstr "दृश्य(_V)" -#: data/ui/manager-main.ui:78 blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:56 +#: data/ui/manager-main.ui:51 blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:55 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:51 msgid "_Help" msgstr "मदत(_H)" -#: data/ui/manager-main.ui:98 +#: data/ui/manager-main.ui:70 msgid "Search for nearby devices" msgstr "नजीकचे साधन शोधत आहे..." #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:100 +#: data/ui/manager-main.ui:72 msgid "Search" msgstr "शोधा" -#: data/ui/manager-main.ui:123 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:357 +#: data/ui/manager-main.ui:95 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:354 msgid "Create pairing with the device" msgstr "साधनाबरोबर जोडणी तयार करा" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:124 +#: data/ui/manager-main.ui:96 msgid "Pair" msgstr "जोडी" -#: data/ui/manager-main.ui:137 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:375 +#: data/ui/manager-main.ui:109 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:372 msgid "Mark/Unmark this device as trusted" msgstr "साधनाची विश्वासू अशी नोंद करा/ नोंद खोडा" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:138 blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:39 +#: data/ui/manager-main.ui:110 blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:39 #: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:99 msgid "Trust" msgstr "विश्वासर्ह" -#: data/ui/manager-main.ui:151 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:420 +#: data/ui/manager-main.ui:123 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:417 msgid "Remove this device from the known devices list" msgstr "या साधनाला माहितीतल्या साधनांच्या यादीतून काढून टाका" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:152 +#: data/ui/manager-main.ui:124 msgid "Remove" msgstr "काढून टाका" -#: data/ui/manager-main.ui:174 +#: data/ui/manager-main.ui:146 msgid "Send file(s) to the device" msgstr "साधन करीता फाइल पाठवा" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:176 +#: data/ui/manager-main.ui:148 msgid "Send File" msgstr "फाइल पाठवा" +#: data/ui/manager-main.ui:236 +msgid "More" +msgstr "अजून" + #: data/ui/rename-device.ui:8 msgid "Rename device" msgstr "" @@ -235,12 +239,12 @@ msgstr "लेखक:" #. translators: device class #: data/ui/applet-plugins-widget.ui:161 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:354 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:356 blueman/DeviceClass.py:86 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:355 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:357 blueman/DeviceClass.py:86 #: blueman/DeviceClass.py:114 blueman/DeviceClass.py:168 #: blueman/DeviceClass.py:242 blueman/DeviceClass.py:291 blueman/Sdp.py:376 -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:209 #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:210 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:211 msgid "Unknown" msgstr "अपरिचीत" @@ -268,7 +272,7 @@ msgstr "APN:" msgid "Traffic statistics" msgstr "रहदारी आकडेवारी" -#: data/ui/net-usage.ui:33 blueman/gui/GsmSettings.py:38 +#: data/ui/net-usage.ui:33 blueman/gui/GsmSettings.py:39 msgid "_Close" msgstr "बंद करा (_C)" @@ -319,34 +323,30 @@ msgstr[1] "%(minutes)d मिनिटॆ" msgid "Adapter" msgstr "" -#: blueman/main/Manager.py:63 -msgid "Bluetooth Devices" -msgstr "Bluetooth साधन" - -#: blueman/main/Manager.py:99 blueman/main/Manager.py:140 +#: blueman/main/Manager.py:94 blueman/main/Manager.py:135 msgid "Bluetooth needs to be turned on for the device manager to function" msgstr "" -#: blueman/main/Manager.py:119 +#: blueman/main/Manager.py:114 msgid "Connection to BlueZ failed" msgstr "ब्लुझशी जुळवणी झाली नाही" -#: blueman/main/Manager.py:120 +#: blueman/main/Manager.py:115 msgid "" "Bluez daemon is not running, blueman-manager cannot continue.\n" "This probably means that there were no Bluetooth adapters detected or " "Bluetooth daemon was not started." msgstr "" -#: blueman/main/Manager.py:208 +#: blueman/main/Manager.py:203 msgid "Searching" msgstr "शोधत आहे" -#: blueman/main/Manager.py:231 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:84 +#: blueman/main/Manager.py:265 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:84 msgid "Adapter Preferences" msgstr "" -#: blueman/main/Manager.py:247 blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:169 +#: blueman/main/Manager.py:281 blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:169 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:77 msgid "File Sender" msgstr "" @@ -461,326 +461,328 @@ msgid "Always accept" msgstr "नेहमी स्वीकारा" #: blueman/main/applet/BluezAgent.py:243 -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:130 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:129 msgid "Accept" msgstr "स्वीकार" -#: blueman/main/PluginManager.py:68 +#: blueman/main/PluginManager.py:67 msgid "" "An error has occured while loading a plugin. Please notify the developers " "with the content of this message to our \n" "website." msgstr "" -#: blueman/main/Services.py:33 +#: blueman/main/Services.py:34 msgid "Local Services" msgstr "स्थानिक सेवा" -#: blueman/main/Services.py:47 +#: blueman/main/Services.py:48 msgid "_Apply" msgstr "" -#: blueman/Functions.py:71 +#: blueman/Functions.py:70 msgid "Bluetooth Turned Off" msgstr "ब्लूटूथ बंद आहे" -#: blueman/Functions.py:72 +#: blueman/Functions.py:71 msgid "Exit" msgstr "" -#: blueman/Functions.py:73 +#: blueman/Functions.py:72 msgid "Enable Bluetooth" msgstr "ब्लूटूथ कार्यान्वित करा" -#: blueman/Functions.py:92 +#: blueman/Functions.py:91 msgid "Shall bluetooth get enabled automatically?" msgstr "" -#: blueman/Functions.py:93 +#: blueman/Functions.py:92 msgid "Yes" msgstr "होय" -#: blueman/Functions.py:94 +#: blueman/Functions.py:93 msgid "No" msgstr "नाही" -#: blueman/Functions.py:181 +#: blueman/Functions.py:180 msgid "B" msgstr "" -#: blueman/Functions.py:184 +#: blueman/Functions.py:183 msgid "KB" msgstr "" -#: blueman/Functions.py:187 +#: blueman/Functions.py:186 msgid "MB" msgstr "" -#: blueman/Functions.py:190 +#: blueman/Functions.py:189 msgid "GB" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:46 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:45 msgid "_Report a Problem" msgstr "अडचणीची माहिती द्या (_R)" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:63 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:62 msgid "Device Manager" msgstr "साधन व्यवस्थापक" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:69 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:68 msgid "Show _Toolbar" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:74 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:73 msgid "Show _Statusbar" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:79 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:78 msgid "Hide _unnamed devices" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:89 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:88 msgid "S_ort By" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:96 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:95 msgid "_Name" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:101 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:100 msgid "_Added" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:115 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:114 msgid "_Descending" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:128 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:127 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:54 msgid "_Plugins" msgstr "प्लगइन (_P)" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:133 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:132 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:45 msgid "_Local Services" msgstr "स्थानिक सेवा(_L)" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:134 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:133 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:87 msgid "Service Preferences" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:142 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:141 msgid "_Search" msgstr "शोधा (_S)" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:156 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:155 msgid "_Preferences" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:165 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:164 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12 msgid "_Exit" msgstr "" #. translators: device class -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:325 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:354 blueman/DeviceClass.py:24 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:326 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:355 blueman/DeviceClass.py:24 #: blueman/DeviceClass.py:29 blueman/DeviceClass.py:46 #: blueman/DeviceClass.py:80 blueman/DeviceClass.py:121 #, fuzzy msgid "Uncategorized" msgstr "अवर्गीकृत" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:543 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:544 #, fuzzy #| msgid "Trust" msgid "Trusted" msgstr "विश्वासर्ह" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:545 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:546 #, fuzzy #| msgid "Pair" msgid "Paired" msgstr "जोडी" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:547 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:548 msgid "Blocked" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:570 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:571 #, fuzzy msgid "Connected" msgstr "जोडणी करा:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:585 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:586 msgid "Poor" msgstr "निकृष्ट" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:587 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:612 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:588 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:613 msgid "Sub-optimal" msgstr "कमी-इष्टतम" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:589 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:614 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:590 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:615 msgid "Optimal" msgstr "इष्टतम" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:591 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:592 msgid "Much" msgstr "खूप" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:593 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:594 msgid "Too much" msgstr "खूप जास्त" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:596 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:597 #, python-format msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:599 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:600 #, python-format msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:604 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:605 #, python-format msgid "Link Quality: %(lq)u%%" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:606 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:607 #, python-format msgid "Link Quality: %(lq)u%%" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:610 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:611 msgid "Low" msgstr "कमी" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:616 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:617 msgid "High" msgstr "जास्त" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:618 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:619 msgid "Very High" msgstr "खूपच जास्त" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:621 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:622 #, python-format msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:624 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:625 #, python-format msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:131 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:130 msgid "Success!" msgstr "सफलता!" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:138 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:135 msgid "Failed" msgstr "अपयशी" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:144 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:141 #, fuzzy msgid "Connecting…" msgstr "जुळवत आहे" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:180 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:177 msgid "Disconnection Failed: " msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:204 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:201 msgid "No audio endpoints registered" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:207 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:204 msgid "Input/output error" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:209 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:206 msgid "Device did not respond" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:213 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:210 #, fuzzy msgid "Resource temporarily unavailable" msgstr "तात्पुरते दृश्य" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:218 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:215 msgid "Connection Failed: " msgstr "जुळणी अयशस्वी:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:287 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:284 #, fuzzy -msgid "__Connect" +msgid "_Connect" msgstr "जोडणी करा:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:289 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:286 msgid "Connects auto connect profiles A2DP source, A2DP sink, and HID" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:293 -msgid "_Disconnect" -msgstr "" +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:290 +#, fuzzy +#| msgid "Disconnect:" +msgid "_Disconnect" +msgstr "जोडणी तोडा:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:294 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:291 msgid "Forcefully disconnect the device" msgstr "साधन जबरदस्तीने काढून टाका" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:310 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:307 msgid "Connect To:" msgstr "जोडणी करा:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:315 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:312 msgid "Disconnect:" msgstr "जोडणी तोडा:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:324 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:321 #, fuzzy msgid "Auto-connect:" msgstr "जोडणी तोडा:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:343 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:340 #, fuzzy msgid "Send a _File…" msgstr "एक फाईल पाठवा (_F)..." -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:356 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:353 msgid "_Pair" msgstr "जोडी (_P)" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:366 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:363 msgid "_Trust" msgstr "विश्वासू बनवा (_T)" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:371 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:368 msgid "_Untrust" msgstr "विश्वासू यादीतून काढा (_U)" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:378 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:375 msgid "_Block" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:383 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:380 msgid "_Unblock" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:387 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:384 #, fuzzy #| msgid "Send files to this device" msgid "Block/Unblock this device" msgstr "साधन करीता फाइल पाठवा" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:407 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:404 msgid "R_ename device…" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:416 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:413 #, fuzzy msgid "_Remove…" msgstr "काढून टाका" @@ -813,15 +815,11 @@ msgstr "अविश्वासू बनवा" msgid "Select Device" msgstr "साधन निवडा" -#: blueman/gui/MessageArea.py:38 -msgid "More" -msgstr "अजून" - #: blueman/gui/CommonUi.py:65 msgid "Blueman is a GTK+ Bluetooth manager" msgstr "" -#: blueman/gui/GsmSettings.py:24 +#: blueman/gui/GsmSettings.py:25 msgid "GSM Settings" msgstr "GSM सेटिंग" @@ -2117,16 +2115,16 @@ msgstr "" msgid "Send a text note" msgstr "" -#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:87 +#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:86 #, python-format msgid "Failed to change profile to %s" msgstr "%s ला प्रोफाइल बदलू शकले नाही" -#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:128 +#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:127 msgid "Audio Profile" msgstr "ऑडियो प्रोफाइल" -#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:129 +#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:128 msgid "Select audio profile for PulseAudio" msgstr "पल्सऑडियो साठी प्रोफाइल निवडा" @@ -2141,8 +2139,9 @@ msgstr "" #. https://github.com/python/mypy/issues/2608 #: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:36 #: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155 -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:75 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:76 msgid "Connected" msgstr "जुळले" @@ -2151,60 +2150,60 @@ msgstr "जुळले" msgid "Automatically connected to %(service)s on %(device)s" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:16 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:15 msgid "Shows desktop notifications when devices get connected or disconnected." msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:40 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:48 #, fuzzy msgid "Disconnected" msgstr "जुळवणी मोडत आहे..." -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:154 -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:265 -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:270 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:155 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:267 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:272 msgid "Connected:" msgstr "जुळले:" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:168 -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:280 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:169 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:282 msgid "Not Connected" msgstr "जोडलेले नाही" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:174 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:175 msgid "" "No usage statistics are available yet. Try establishing a connection first " "and then check this page." msgstr "वापर आकडेवारी उपलब्ध नाही. पहिली जोडणी करा आणि मग या पानावर पहा." -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:202 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:203 msgid "day" msgid_plural "days" msgstr[0] "दिवस " msgstr[1] "दिवस " -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:203 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:204 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "तास " msgstr[1] "तास " -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:204 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:205 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "मिनिट " msgstr[1] "मिनिटे " -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:206 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:207 #, python-format msgid "%d %s %d %s and %d %s" msgstr "%d %s %d %s आणि %d %s" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:241 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:243 msgid "Are you sure you want to reset the counter?" msgstr "तुम्हाला गणक शून्य करायचा आहे का?" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:287 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:289 msgid "" "Allows you to monitor your (mobile broadband) network traffic usage. Useful " "for limited data access plans. This plugin tracks every device seperately." @@ -2212,15 +2211,15 @@ msgstr "" "तुमचा (mobile broadband) संजाळ वाहतुक वापर दाखवते. मर्यादित डेटा वापरासाठी उपयोगी. " "हे प्लगिन प्रत्येक साधनाचा वेगळेपणे माग ठेवते. " -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:307 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:309 msgid "Network _Usage" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:308 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:310 msgid "Shows network traffic usage" msgstr "संजाळ वाहतूक वापर दाखवते " -#: blueman/plugins/applet/StatusIcon.py:43 +#: blueman/plugins/applet/StatusIcon.py:41 #: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:71 #: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:190 msgid "Bluetooth Enabled" @@ -2284,83 +2283,83 @@ msgstr "" msgid "Provides DBus API for other Blueman components" msgstr "ब्लुमॅन घटकांसाठी DBus API देतो " -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:127 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:126 msgid "Incoming file over Bluetooth" msgstr "ब्लूटूथने फाईल येत आहे" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:128 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:127 #, python-format msgid "Incoming file %(0)s from %(1)s" msgstr "फाईल %(0)s, %(1)s कडून येत आहे" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:130 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:129 msgid "Reject" msgstr "नकार" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:137 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:136 msgid "Receiving file" msgstr "फाईल प्राप्त करीत आहे" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:138 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:137 #, python-format msgid "Receiving file %(0)s from %(1)s" msgstr "फाईल %(0)s, %(1)s कडून प्राप्त करीत आहे" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:157 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:156 msgid "Provides OBEX file transfer capabilities" msgstr "OBEX फ़ाइल अदलाबदली क्षमता उपलब्ध करून देतो" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:180 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:179 msgid "Configured directory for incoming files does not exist" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:181 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:180 #, python-format msgid "" "Please make sure that directory \"%s\" exists or configure it with " "blueman-services. Until then the default \"%s\" will be used" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:303 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:302 msgid "File received" msgstr "फाईल पूर्णपणे प्राप्त झाली" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:304 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:303 #, python-format msgid "File %(0)s from %(1)s successfully received" msgstr "फाईल %(0)s, %(1)s कडून यशस्वीरीत्या प्राप्त झाली" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:308 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:307 msgid "Open" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:312 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:311 msgid "Transfer failed" msgstr "फाईल बदलीमध्ये त्रुटी आली" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:313 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:312 #, python-format msgid "Transfer of file %(0)s failed" msgstr "फाईल %(0)s च्या बदलीमध्ये त्रुटी आली" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:333 -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:342 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:332 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:341 msgid "Files received" msgstr "फाईल्स प्राप्त झाल्या" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:334 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:333 #, fuzzy, python-format msgid "Received %(files)d file in the background" msgid_plural "Received %(files)d files in the background" msgstr[0] "%d फाईल पार्श्वभूमीमध्ये प्राप्त झाली" msgstr[1] "%d फाईल्स पार्श्वभूमीमध्ये प्राप्त झाल्या" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:339 -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:347 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:338 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:346 msgid "Open Location" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:343 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:342 #, fuzzy, python-format msgid "Received %(files)d more file in the background" msgid_plural "Received %(files)d more files in the background" @@ -2493,14 +2492,14 @@ msgid "" "Provides a menu for the applet and an API for other plugins to manipulate it" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:72 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:73 #, python-format msgid "" "Successfully connected to DUN service on %(0)s.\n" "Network is now available through %(1)s" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:80 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:81 msgid "Provides basic support for connecting to the internet via DUN profile." msgstr "" @@ -2585,20 +2584,20 @@ msgstr "" msgid "Provides a StatusNotifierItem to show a statusicon" msgstr "" -#: blueman/plugins/services/Network.py:25 +#: blueman/plugins/services/Network.py:23 msgid "Network" msgstr "संजाळ" -#: blueman/plugins/services/Network.py:97 +#: blueman/plugins/services/Network.py:98 msgid "Invalid IP address" msgstr "अवैध IP पत्ता" -#: blueman/plugins/services/Network.py:102 +#: blueman/plugins/services/Network.py:103 #, python-format msgid "IP address conflicts with interface %s which has the same address" msgstr "" -#: blueman/plugins/services/Network.py:110 +#: blueman/plugins/services/Network.py:111 #, python-format msgid "" "IP address overlaps with subnet of interface %s, which has the following " @@ -2606,16 +2605,16 @@ msgid "" "This may cause incorrect network behavior" msgstr "" -#: blueman/plugins/services/Network.py:237 -#: blueman/plugins/services/Network.py:246 +#: blueman/plugins/services/Network.py:236 +#: blueman/plugins/services/Network.py:245 msgid "Not currently supported with this setup" msgstr "" -#: blueman/plugins/services/Transfer.py:15 +#: blueman/plugins/services/Transfer.py:14 msgid "Transfer" msgstr "स्थानांतरन" -#: blueman/plugins/services/Transfer.py:28 +#: blueman/plugins/services/Transfer.py:27 msgid "Applet's transfer service plugin is disabled" msgstr "" @@ -2688,6 +2687,9 @@ msgstr "" msgid "Setting RfKill State requires privileges" msgstr "" +#~ msgid "Bluetooth Devices" +#~ msgstr "Bluetooth साधन" + #~ msgid "Trusted" #~ msgstr "विश्वासू" diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po index b79c4efd5..088daa12e 100644 --- a/po/ms.po +++ b/po/ms.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: blueman-project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/blueman-project/blueman/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-24 12:19+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-31 07:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-08 10:31+0000\n" "Last-Translator: Jacque Fresco \n" "Language-Team: Malay Pengarang:" #. translators: device class #: data/ui/applet-plugins-widget.ui:161 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:354 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:356 blueman/DeviceClass.py:86 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:355 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:357 blueman/DeviceClass.py:86 #: blueman/DeviceClass.py:114 blueman/DeviceClass.py:168 #: blueman/DeviceClass.py:242 blueman/DeviceClass.py:291 blueman/Sdp.py:376 -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:209 #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:210 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:211 msgid "Unknown" msgstr "Tidak diketahui" @@ -272,7 +276,7 @@ msgstr "APN:" msgid "Traffic statistics" msgstr "Statistik trafik" -#: data/ui/net-usage.ui:33 blueman/gui/GsmSettings.py:38 +#: data/ui/net-usage.ui:33 blueman/gui/GsmSettings.py:39 msgid "_Close" msgstr "_Tutup" @@ -322,19 +326,15 @@ msgstr[0] "%d Minit" msgid "Adapter" msgstr "Penyesuai" -#: blueman/main/Manager.py:63 -msgid "Bluetooth Devices" -msgstr "Peranti Bluetooth" - -#: blueman/main/Manager.py:99 blueman/main/Manager.py:140 +#: blueman/main/Manager.py:94 blueman/main/Manager.py:135 msgid "Bluetooth needs to be turned on for the device manager to function" msgstr "Bluetooth perlu dihidupkan supaya pengurus peranti dapat berfungsi" -#: blueman/main/Manager.py:119 +#: blueman/main/Manager.py:114 msgid "Connection to BlueZ failed" msgstr "Sambungan ke BlueZ gagal" -#: blueman/main/Manager.py:120 +#: blueman/main/Manager.py:115 msgid "" "Bluez daemon is not running, blueman-manager cannot continue.\n" "This probably means that there were no Bluetooth adapters detected or " @@ -344,15 +344,15 @@ msgstr "" "Ia berkemungkinan tiada penyesuai Bluetooth dikesan atau daemon Bluetooth " "tidak dimulakan." -#: blueman/main/Manager.py:208 +#: blueman/main/Manager.py:203 msgid "Searching" msgstr "Menggelintar" -#: blueman/main/Manager.py:231 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:84 +#: blueman/main/Manager.py:265 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:84 msgid "Adapter Preferences" msgstr "Keutamaan Penyesuai" -#: blueman/main/Manager.py:247 blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:169 +#: blueman/main/Manager.py:281 blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:169 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:77 msgid "File Sender" msgstr "Pengirim Fail" @@ -467,11 +467,11 @@ msgid "Always accept" msgstr "Sentiasa terima" #: blueman/main/applet/BluezAgent.py:243 -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:130 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:129 msgid "Accept" msgstr "Terima" -#: blueman/main/PluginManager.py:68 +#: blueman/main/PluginManager.py:67 msgid "" "An error has occured while loading a plugin. Please notify the developers " "with the content of this message to our \n" @@ -482,320 +482,322 @@ msgstr "" "laman sesawang kami." -#: blueman/main/Services.py:33 +#: blueman/main/Services.py:34 msgid "Local Services" msgstr "Perkhidmatan Setempat" -#: blueman/main/Services.py:47 +#: blueman/main/Services.py:48 msgid "_Apply" msgstr "" -#: blueman/Functions.py:71 +#: blueman/Functions.py:70 msgid "Bluetooth Turned Off" msgstr " Bluetooth Dimatikan" -#: blueman/Functions.py:72 +#: blueman/Functions.py:71 msgid "Exit" msgstr "Keluar" -#: blueman/Functions.py:73 +#: blueman/Functions.py:72 msgid "Enable Bluetooth" msgstr "Benarkan Bluetooth" -#: blueman/Functions.py:92 +#: blueman/Functions.py:91 msgid "Shall bluetooth get enabled automatically?" msgstr "Adakah bluetooth dibenarkan secara automatik?" -#: blueman/Functions.py:93 +#: blueman/Functions.py:92 msgid "Yes" msgstr "Ya" -#: blueman/Functions.py:94 +#: blueman/Functions.py:93 msgid "No" msgstr "Tidak" -#: blueman/Functions.py:181 +#: blueman/Functions.py:180 msgid "B" msgstr "" -#: blueman/Functions.py:184 +#: blueman/Functions.py:183 msgid "KB" msgstr "" -#: blueman/Functions.py:187 +#: blueman/Functions.py:186 msgid "MB" msgstr "" -#: blueman/Functions.py:190 +#: blueman/Functions.py:189 msgid "GB" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:46 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:45 msgid "_Report a Problem" msgstr "La_porkan Masalah" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:63 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:62 msgid "Device Manager" msgstr "Pengurus Peranti" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:69 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:68 msgid "Show _Toolbar" msgstr "Tunjuk Pa_lang Alat" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:74 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:73 msgid "Show _Statusbar" msgstr "Tunjuk Palang _Status" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:79 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:78 #, fuzzy msgid "Hide _unnamed devices" msgstr "Nama semula peranti" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:89 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:88 msgid "S_ort By" msgstr "Isih Mengikut" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:96 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:95 msgid "_Name" msgstr "_Nama" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:101 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:100 msgid "_Added" msgstr "_Ditambah" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:115 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:114 msgid "_Descending" msgstr "_Menurun" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:128 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:127 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:54 msgid "_Plugins" msgstr "_Pemalam" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:133 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:132 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:45 msgid "_Local Services" msgstr "Perkhidmatan _Setempat" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:134 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:133 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:87 msgid "Service Preferences" msgstr "Keutamaan Perkhidmatan" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:142 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:141 msgid "_Search" msgstr "_Gelintar" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:156 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:155 #, fuzzy msgid "_Preferences" msgstr "Keutamaan Penyesuai" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:165 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:164 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12 #, fuzzy msgid "_Exit" msgstr "Keluar" #. translators: device class -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:325 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:354 blueman/DeviceClass.py:24 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:326 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:355 blueman/DeviceClass.py:24 #: blueman/DeviceClass.py:29 blueman/DeviceClass.py:46 #: blueman/DeviceClass.py:80 blueman/DeviceClass.py:121 #, fuzzy msgid "Uncategorized" msgstr "tiada kategori" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:543 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:544 #, fuzzy #| msgid "Trust" msgid "Trusted" msgstr "Percaya" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:545 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:546 #, fuzzy #| msgid "Pair" msgid "Paired" msgstr "Pasang" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:547 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:548 msgid "Blocked" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:570 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:571 #, fuzzy msgid "Connected" msgstr "Sambung Ke:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:585 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:586 msgid "Poor" msgstr "Lemah" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:587 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:612 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:588 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:613 msgid "Sub-optimal" msgstr "Sub-optimum" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:589 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:614 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:590 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:615 msgid "Optimal" msgstr "Optimum" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:591 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:592 msgid "Much" msgstr "Memadai" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:593 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:594 msgid "Too much" msgstr "Terlalu Memadai" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:596 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:597 #, python-format msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:599 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:600 #, python-format msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:604 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:605 #, python-format msgid "Link Quality: %(lq)u%%" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:606 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:607 #, python-format msgid "Link Quality: %(lq)u%%" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:610 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:611 msgid "Low" msgstr "Rendah" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:616 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:617 msgid "High" msgstr "Tinggi" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:618 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:619 msgid "Very High" msgstr "Sangat Tinggi" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:621 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:622 #, python-format msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:624 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:625 #, python-format msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:131 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:130 msgid "Success!" msgstr "Berjaya!" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:138 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:135 msgid "Failed" msgstr "Gagal" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:144 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:141 #, fuzzy msgid "Connecting…" msgstr "Menyambung" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:180 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:177 msgid "Disconnection Failed: " msgstr "Pemutusan Gagal:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:204 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:201 msgid "No audio endpoints registered" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:207 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:204 msgid "Input/output error" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:209 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:206 #, fuzzy msgid "Device did not respond" msgstr "Tunjuk maklumat peranti" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:213 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:210 #, fuzzy msgid "Resource temporarily unavailable" msgstr "Tampak buat sementara" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:218 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:215 msgid "Connection Failed: " msgstr "Sambungan Gagal:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:287 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:284 #, fuzzy -msgid "__Connect" +msgid "_Connect" msgstr "Sambung Ke:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:289 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:286 msgid "Connects auto connect profiles A2DP source, A2DP sink, and HID" msgstr "Sambung auto sambung profil sumber A2DP, sinki A2DP, dan HID" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:293 -msgid "_Disconnect" -msgstr "" +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:290 +#, fuzzy +#| msgid "Disconnect:" +msgid "_Disconnect" +msgstr "Terputus:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:294 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:291 msgid "Forcefully disconnect the device" msgstr "Putus dari peranti secara paksa" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:310 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:307 msgid "Connect To:" msgstr "Sambung Ke:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:315 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:312 msgid "Disconnect:" msgstr "Terputus:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:324 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:321 #, fuzzy msgid "Auto-connect:" msgstr "Terputus:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:343 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:340 #, fuzzy msgid "Send a _File…" msgstr "Hantar satu _Fail..." -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:356 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:353 msgid "_Pair" msgstr "_Pasang" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:366 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:363 msgid "_Trust" msgstr "Per_cayai" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:371 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:368 msgid "_Untrust" msgstr "T_idak Percayai" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:378 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:375 msgid "_Block" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:383 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:380 msgid "_Unblock" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:387 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:384 #, fuzzy #| msgid "Send files to this device" msgid "Block/Unblock this device" msgstr "Hantar fail ke peranti ini" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:407 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:404 #, fuzzy msgid "R_ename device…" msgstr "Nama semula peranti" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:416 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:413 #, fuzzy msgid "_Remove…" msgstr "Buang" @@ -828,15 +830,11 @@ msgstr "Tidak Dipercayai" msgid "Select Device" msgstr "Pilih Peranti" -#: blueman/gui/MessageArea.py:38 -msgid "More" -msgstr "Lagi" - #: blueman/gui/CommonUi.py:65 msgid "Blueman is a GTK+ Bluetooth manager" msgstr "Blueman merupakan pengurus Bluetooth GTK+" -#: blueman/gui/GsmSettings.py:24 +#: blueman/gui/GsmSettings.py:25 msgid "GSM Settings" msgstr "Tetapan GSM" @@ -2137,16 +2135,16 @@ msgstr "Hantar _nota" msgid "Send a text note" msgstr "Hantar satu nota teks" -#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:87 +#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:86 #, python-format msgid "Failed to change profile to %s" msgstr "Gagal menukar profil ke %s" -#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:128 +#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:127 msgid "Audio Profile" msgstr "Profil Audio" -#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:129 +#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:128 msgid "Select audio profile for PulseAudio" msgstr "Pilih profil audio untuk PulseAudio" @@ -2161,8 +2159,9 @@ msgstr "" #. https://github.com/python/mypy/issues/2608 #: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:36 #: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155 -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:75 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:76 msgid "Connected" msgstr "Bersambung" @@ -2171,27 +2170,27 @@ msgstr "Bersambung" msgid "Automatically connected to %(service)s on %(device)s" msgstr "Bersambung secara automatik ke %(service)s pada %(device)s" -#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:16 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:15 msgid "Shows desktop notifications when devices get connected or disconnected." msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:40 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:48 #, fuzzy msgid "Disconnected" msgstr "Memutuskan..." -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:154 -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:265 -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:270 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:155 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:267 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:272 msgid "Connected:" msgstr "Bersambung:" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:168 -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:280 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:169 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:282 msgid "Not Connected" msgstr "Tidak Bersambung" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:174 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:175 msgid "" "No usage statistics are available yet. Try establishing a connection first " "and then check this page." @@ -2199,31 +2198,31 @@ msgstr "" "Tiada statistik penggunaan tersedia buat masa ini. Cuba jalinkan sambungan " "dahulu kemudian semak halaman ini." -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:202 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:203 msgid "day" msgid_plural "days" msgstr[0] "hari" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:203 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:204 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "jam" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:204 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:205 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "minit" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:206 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:207 #, python-format msgid "%d %s %d %s and %d %s" msgstr "%d %s %d %s dan %d %s" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:241 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:243 msgid "Are you sure you want to reset the counter?" msgstr "Anda pasti mahu menetap semula pengira?" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:287 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:289 msgid "" "Allows you to monitor your (mobile broadband) network traffic usage. Useful " "for limited data access plans. This plugin tracks every device seperately." @@ -2232,15 +2231,15 @@ msgstr "" "anda. Berguna untuk pelan capaian data terhad. Pemalam ini menjejak setiap " "peranti secara berasingan." -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:307 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:309 msgid "Network _Usage" msgstr "Pengg_unaan Rangkaian" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:308 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:310 msgid "Shows network traffic usage" msgstr "Tunjuk penggunaan trafik rangkaian" -#: blueman/plugins/applet/StatusIcon.py:43 +#: blueman/plugins/applet/StatusIcon.py:41 #: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:71 #: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:190 msgid "Bluetooth Enabled" @@ -2309,37 +2308,37 @@ msgstr "" msgid "Provides DBus API for other Blueman components" msgstr "Menyediakan API DBus untuk lain-lain komponen Blueman" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:127 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:126 msgid "Incoming file over Bluetooth" msgstr "Fail masuk melalui Bluetooth" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:128 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:127 #, python-format msgid "Incoming file %(0)s from %(1)s" msgstr "Fail masuk %(0)s daripada %(1)s" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:130 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:129 msgid "Reject" msgstr "Tolak" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:137 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:136 msgid "Receiving file" msgstr "Menerima fail" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:138 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:137 #, python-format msgid "Receiving file %(0)s from %(1)s" msgstr "Menerima fail %(0)s daripada %(1)s" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:157 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:156 msgid "Provides OBEX file transfer capabilities" msgstr "Menyediakan keupayaan pemindahan fail OBEX" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:180 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:179 msgid "Configured directory for incoming files does not exist" msgstr "Direktori terkonfigur untuk fail masuk tidak wujud" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:181 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:180 #, python-format msgid "" "Please make sure that directory \"%s\" exists or configure it with " @@ -2348,45 +2347,45 @@ msgstr "" "Sila pastikan direktori \"%s\" wujud atau konfigur ia dengan blueman-" "services. Sehinggalah lalai \"%s\" akan digunakan" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:303 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:302 msgid "File received" msgstr "Fail diterima" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:304 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:303 #, python-format msgid "File %(0)s from %(1)s successfully received" msgstr "Fail %(0)s daripada %(1)s berjaya diterima" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:308 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:307 msgid "Open" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:312 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:311 msgid "Transfer failed" msgstr "Pemindahan gagal" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:313 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:312 #, python-format msgid "Transfer of file %(0)s failed" msgstr "Pemindahan fail %(0)s gagal" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:333 -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:342 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:332 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:341 msgid "Files received" msgstr "Fail diterima" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:334 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:333 #, fuzzy, python-format msgid "Received %(files)d file in the background" msgid_plural "Received %(files)d files in the background" msgstr[0] "Terima %d fail di belakang" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:339 -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:347 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:338 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:346 msgid "Open Location" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:343 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:342 #, fuzzy, python-format msgid "Received %(files)d more file in the background" msgid_plural "Received %(files)d more files in the background" @@ -2525,7 +2524,7 @@ msgstr "" "Sediakan menu untuk aplet dan API untuk lain-lain pemalam untuk " "dimanipulasikan" -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:72 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:73 #, python-format msgid "" "Successfully connected to DUN service on %(0)s.\n" @@ -2534,7 +2533,7 @@ msgstr "" "Berjaya sambung ke perkhidmatan DUN pada %(0)s.\n" "Rangkaian kini tersedia melalui %(1)s" -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:80 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:81 msgid "Provides basic support for connecting to the internet via DUN profile." msgstr "" "Menyediakan sokongan asas untuk menyambung ke internet melalui profil DUN." @@ -2635,21 +2634,21 @@ msgstr "" msgid "Provides a StatusNotifierItem to show a statusicon" msgstr "Guna libappindicator untuk tunjukkan ikon status" -#: blueman/plugins/services/Network.py:25 +#: blueman/plugins/services/Network.py:23 msgid "Network" msgstr "Rangkaian" -#: blueman/plugins/services/Network.py:97 +#: blueman/plugins/services/Network.py:98 msgid "Invalid IP address" msgstr "Alamat IP tidak sah" -#: blueman/plugins/services/Network.py:102 +#: blueman/plugins/services/Network.py:103 #, python-format msgid "IP address conflicts with interface %s which has the same address" msgstr "" "Alamat IP berkonflik dengan antaramuka %s yang mempunyai alamat yang sama" -#: blueman/plugins/services/Network.py:110 +#: blueman/plugins/services/Network.py:111 #, python-format msgid "" "IP address overlaps with subnet of interface %s, which has the following " @@ -2660,16 +2659,16 @@ msgstr "" "%s/%s berikut\n" "Ia menyebabkan kelakuan rangkaian yang bermasalah" -#: blueman/plugins/services/Network.py:237 -#: blueman/plugins/services/Network.py:246 +#: blueman/plugins/services/Network.py:236 +#: blueman/plugins/services/Network.py:245 msgid "Not currently supported with this setup" msgstr "Buat masa ini tidak disokong dengan persediaan ini" -#: blueman/plugins/services/Transfer.py:15 +#: blueman/plugins/services/Transfer.py:14 msgid "Transfer" msgstr "Pemindahan" -#: blueman/plugins/services/Transfer.py:28 +#: blueman/plugins/services/Transfer.py:27 msgid "Applet's transfer service plugin is disabled" msgstr "Pemalam perkhidmatan pemindahan aplet dilumpuhkan" @@ -2742,6 +2741,9 @@ msgstr "Tetapkan Keadaan RfKill" msgid "Setting RfKill State requires privileges" msgstr "Penetapan Keadaan RfKill memerlukan kelayakan" +#~ msgid "Bluetooth Devices" +#~ msgstr "Peranti Bluetooth" + #~ msgid "Trusted and Paired" #~ msgstr "Dipercayai dan Berpasangan" diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index 7f113da5e..eb8c8d65b 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -23,9 +23,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: blueman-project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/blueman-project/blueman/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-24 12:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-27 18:24+0000\n" -"Last-Translator: Christopher Schramm \n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-31 07:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-06-30 09:06+0000\n" +"Last-Translator: Allan Nordhøy \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" "Language: nb\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.13-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.13.1-dev\n" #: data/ui/adapters-tab.ui:30 msgid "Visibility Setting" @@ -71,69 +71,73 @@ msgstr "Dette burde overskrives" msgid "Show input" msgstr "Vis inntasting" -#: data/ui/manager-main.ui:54 +#: data/ui/manager-main.ui:27 msgid "_Adapter" msgstr "_Adapter" -#: data/ui/manager-main.ui:62 +#: data/ui/manager-main.ui:35 msgid "_Device" msgstr "_Enhet" -#: data/ui/manager-main.ui:70 +#: data/ui/manager-main.ui:43 msgid "_View" msgstr "_Vis" -#: data/ui/manager-main.ui:78 blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:56 +#: data/ui/manager-main.ui:51 blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:55 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:51 msgid "_Help" msgstr "_Hjelp" -#: data/ui/manager-main.ui:98 +#: data/ui/manager-main.ui:70 msgid "Search for nearby devices" msgstr "Søk etter enheter i nærheten" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:100 +#: data/ui/manager-main.ui:72 msgid "Search" msgstr "Søk" -#: data/ui/manager-main.ui:123 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:357 +#: data/ui/manager-main.ui:95 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:354 msgid "Create pairing with the device" msgstr "Opprett en sammenkobling med enheten" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:124 +#: data/ui/manager-main.ui:96 msgid "Pair" msgstr "Koble sammen" -#: data/ui/manager-main.ui:137 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:375 +#: data/ui/manager-main.ui:109 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:372 msgid "Mark/Unmark this device as trusted" msgstr "Angi/fjern enhet som tiltrodd" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:138 blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:39 +#: data/ui/manager-main.ui:110 blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:39 #: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:99 msgid "Trust" msgstr "Tiltro" -#: data/ui/manager-main.ui:151 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:420 +#: data/ui/manager-main.ui:123 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:417 msgid "Remove this device from the known devices list" msgstr "Fjern denne enheten fra listen over kjente enheter" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:152 +#: data/ui/manager-main.ui:124 msgid "Remove" msgstr "Fjern" -#: data/ui/manager-main.ui:174 +#: data/ui/manager-main.ui:146 msgid "Send file(s) to the device" msgstr "Send fil(er) til enheten" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:176 +#: data/ui/manager-main.ui:148 msgid "Send File" msgstr "Send fil" +#: data/ui/manager-main.ui:236 +msgid "More" +msgstr "Mer" + #: data/ui/rename-device.ui:8 msgid "Rename device" msgstr "Gi enheten nytt navn" @@ -151,7 +155,7 @@ msgstr "Avbryter" #: data/ui/rename-device.ui:54 data/ui/note.ui:41 #: blueman/gui/DeviceSelectorDialog.py:17 msgid "_OK" -msgstr "" +msgstr "_OK" #: data/ui/services-network.ui:37 msgid "Network Access Point (NAP)" @@ -252,12 +256,12 @@ msgstr "Forfatter:" #. translators: device class #: data/ui/applet-plugins-widget.ui:161 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:354 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:356 blueman/DeviceClass.py:86 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:355 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:357 blueman/DeviceClass.py:86 #: blueman/DeviceClass.py:114 blueman/DeviceClass.py:168 #: blueman/DeviceClass.py:242 blueman/DeviceClass.py:291 blueman/Sdp.py:376 -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:209 #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:210 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:211 msgid "Unknown" msgstr "Ukjent" @@ -285,7 +289,7 @@ msgstr "APN:" msgid "Traffic statistics" msgstr "Trafikkstatistikk" -#: data/ui/net-usage.ui:33 blueman/gui/GsmSettings.py:38 +#: data/ui/net-usage.ui:33 blueman/gui/GsmSettings.py:39 msgid "_Close" msgstr "_Lukk" @@ -336,19 +340,15 @@ msgstr[1] "%(minutes)d minutter" msgid "Adapter" msgstr "Adapter" -#: blueman/main/Manager.py:63 -msgid "Bluetooth Devices" -msgstr "Blåtannsenheter" - -#: blueman/main/Manager.py:99 blueman/main/Manager.py:140 +#: blueman/main/Manager.py:94 blueman/main/Manager.py:135 msgid "Bluetooth needs to be turned on for the device manager to function" msgstr "Blåtann må være påskrudd for at enhetshåndteringen skal fungere" -#: blueman/main/Manager.py:119 +#: blueman/main/Manager.py:114 msgid "Connection to BlueZ failed" msgstr "Forbindelse til BlueZ mislyktes" -#: blueman/main/Manager.py:120 +#: blueman/main/Manager.py:115 #, fuzzy msgid "" "Bluez daemon is not running, blueman-manager cannot continue.\n" @@ -359,15 +359,15 @@ msgstr "" "Dette betyr kanskje at det ikke fantes noen Blåtannsadaptere eller at " "Blåtannsnissen ikke kjørte." -#: blueman/main/Manager.py:208 +#: blueman/main/Manager.py:203 msgid "Searching" msgstr "Søker" -#: blueman/main/Manager.py:231 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:84 +#: blueman/main/Manager.py:265 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:84 msgid "Adapter Preferences" msgstr "Adapterinnstillinger" -#: blueman/main/Manager.py:247 blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:169 +#: blueman/main/Manager.py:281 blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:169 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:77 msgid "File Sender" msgstr "Filavsender" @@ -378,7 +378,7 @@ msgstr "Filoverføring via Blåtann" #: blueman/main/Sendto.py:42 msgid "_Stop" -msgstr "" +msgstr "_Stopp" #: blueman/main/Sendto.py:57 blueman/gui/manager/ManagerProgressbar.py:27 #, fuzzy @@ -492,11 +492,11 @@ msgid "Always accept" msgstr "Godkjenn hver gang" #: blueman/main/applet/BluezAgent.py:243 -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:130 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:129 msgid "Accept" msgstr "Godta" -#: blueman/main/PluginManager.py:68 +#: blueman/main/PluginManager.py:67 #, fuzzy msgid "" "An error has occured while loading a plugin. Please notify the developers " @@ -508,316 +508,321 @@ msgstr "" "nettstedet " "vårt." -#: blueman/main/Services.py:33 +#: blueman/main/Services.py:34 msgid "Local Services" msgstr "Lokale tjenester" -#: blueman/main/Services.py:47 +#: blueman/main/Services.py:48 msgid "_Apply" -msgstr "" +msgstr "_Bruk" -#: blueman/Functions.py:71 +#: blueman/Functions.py:70 #, fuzzy msgid "Bluetooth Turned Off" msgstr "Blåtann er slått av" -#: blueman/Functions.py:72 +#: blueman/Functions.py:71 msgid "Exit" msgstr "Avslutt" -#: blueman/Functions.py:73 +#: blueman/Functions.py:72 #, fuzzy msgid "Enable Bluetooth" msgstr "Aktiver Blåtann" -#: blueman/Functions.py:92 +#: blueman/Functions.py:91 msgid "Shall bluetooth get enabled automatically?" msgstr "Skal Blåtann aktiveres automatisk?" -#: blueman/Functions.py:93 +#: blueman/Functions.py:92 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: blueman/Functions.py:94 +#: blueman/Functions.py:93 msgid "No" msgstr "Nei" -#: blueman/Functions.py:181 +#: blueman/Functions.py:180 msgid "B" -msgstr "" +msgstr "B" -#: blueman/Functions.py:184 +#: blueman/Functions.py:183 +#, fuzzy msgid "KB" -msgstr "" +msgstr "KB" -#: blueman/Functions.py:187 +#: blueman/Functions.py:186 msgid "MB" -msgstr "" +msgstr "MB" -#: blueman/Functions.py:190 +#: blueman/Functions.py:189 msgid "GB" -msgstr "" +msgstr "GB" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:46 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:45 msgid "_Report a Problem" msgstr "_Rapporter et problem" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:63 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:62 msgid "Device Manager" msgstr "Enhetshåndtering" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:69 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:68 msgid "Show _Toolbar" msgstr "Vis _verktøyslinje" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:74 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:73 msgid "Show _Statusbar" msgstr "Vis _statuslinje" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:79 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:78 #, fuzzy msgid "Hide _unnamed devices" msgstr "Gi enheten nytt navn" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:89 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:88 msgid "S_ort By" msgstr "S_orter etter" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:96 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:95 msgid "_Name" msgstr "_Navn" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:101 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:100 msgid "_Added" msgstr "_Lagt til" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:115 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:114 msgid "_Descending" msgstr "_Synkende" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:128 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:127 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:54 msgid "_Plugins" msgstr "_Programtillegg" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:133 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:132 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:45 msgid "_Local Services" msgstr "_Lokale tjenester" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:134 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:133 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:87 msgid "Service Preferences" msgstr "Tjenesteinnstillinger" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:142 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:141 msgid "_Search" msgstr "_Søk" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:156 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:155 #, fuzzy msgid "_Preferences" msgstr "Adapterinnstillinger" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:165 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:164 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12 msgid "_Exit" msgstr "_Avslutt" #. translators: device class -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:325 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:354 blueman/DeviceClass.py:24 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:326 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:355 blueman/DeviceClass.py:24 #: blueman/DeviceClass.py:29 blueman/DeviceClass.py:46 #: blueman/DeviceClass.py:80 blueman/DeviceClass.py:121 #, fuzzy msgid "Uncategorized" msgstr "ukategorisert" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:543 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:544 msgid "Trusted" msgstr "Tiltrodd" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:545 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:546 msgid "Paired" msgstr "Sammenkoblet" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:547 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:548 msgid "Blocked" msgstr "Blokkert" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:570 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:571 #, fuzzy msgid "Connected" msgstr "_Koble til" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:585 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:586 msgid "Poor" msgstr "Svak" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:587 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:612 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:588 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:613 msgid "Sub-optimal" msgstr "Suboptimal" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:589 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:614 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:590 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:615 msgid "Optimal" msgstr "Best mulig" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:591 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:592 msgid "Much" msgstr "Mye" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:593 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:594 msgid "Too much" msgstr "For mye" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:596 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:597 #, fuzzy, python-format msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" msgstr "Mottatakssignalstyrke: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:599 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:600 #, python-format msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" msgstr "Mottatakssignalstyrke: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:604 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:605 #, python-format msgid "Link Quality: %(lq)u%%" msgstr "Lenkekvalitet: %(lq)u%%" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:606 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:607 #, python-format msgid "Link Quality: %(lq)u%%" msgstr "Lenkekvalitet: %(lq)u%%" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:610 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:611 msgid "Low" msgstr "Lav" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:616 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:617 msgid "High" msgstr "Høy" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:618 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:619 msgid "Very High" msgstr "Veldig høy" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:621 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:622 #, python-format msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" msgstr "Overføringseffektnivå: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:624 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:625 #, python-format msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" msgstr "Overføringseffektnivå: %(tpl)u (%(tpl_state)s)" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:131 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:130 msgid "Success!" msgstr "Suksess!" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:138 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:135 msgid "Failed" msgstr "Mislyktes" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:144 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:141 #, fuzzy msgid "Connecting…" msgstr "Kobler til" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:180 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:177 msgid "Disconnection Failed: " msgstr "Frakobling mislyktes: " -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:204 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:201 +#, fuzzy msgid "No audio endpoints registered" -msgstr "" +msgstr "Ingen lydendepunkter har blitt registrert" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:207 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:204 +#, fuzzy msgid "Input/output error" -msgstr "" +msgstr "Inndata/utdata-feil" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:209 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:206 #, fuzzy msgid "Device did not respond" msgstr "Vis enhetsinfo" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:213 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:210 #, fuzzy msgid "Resource temporarily unavailable" msgstr "Midlertidig synlig" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:218 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:215 msgid "Connection Failed: " msgstr "Tilkobling mislyktes: " -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:287 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:284 #, fuzzy -msgid "__Connect" +msgid "_Connect" msgstr "_Koble til" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:289 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:286 #, fuzzy msgid "Connects auto connect profiles A2DP source, A2DP sink, and HID" msgstr "Kobler til auto-tilkoblingsprofilene A2DP-kilde, A2DP-sink og HID" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:293 -msgid "_Disconnect" +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:290 +#, fuzzy +#| msgid "_Disconnect" +msgid "_Disconnect" msgstr "_Koble fra" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:294 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:291 #, fuzzy msgid "Forcefully disconnect the device" msgstr "Tvangsfrakoble enheten" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:310 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:307 msgid "Connect To:" msgstr "Koble til::" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:315 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:312 msgid "Disconnect:" msgstr "Avbryt:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:324 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:321 #, fuzzy msgid "Auto-connect:" msgstr "Avbryt:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:343 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:340 #, fuzzy msgid "Send a _File…" msgstr "Send en _fil …" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:356 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:353 msgid "_Pair" msgstr "_Sammenkoble" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:366 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:363 msgid "_Trust" msgstr "_Tiltro" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:371 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:368 msgid "_Untrust" msgstr "_Mistro" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:378 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:375 msgid "_Block" msgstr "_Blokker" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:383 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:380 msgid "_Unblock" msgstr "_Opphev blokkering" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:387 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:384 msgid "Block/Unblock this device" msgstr "Blokker/avblokker denne enheten" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:407 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:404 msgid "R_ename device…" msgstr "Gi enheten _nytt navn …" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:416 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:413 msgid "_Remove…" msgstr "_Fjern …" @@ -849,15 +854,11 @@ msgstr "Mistro" msgid "Select Device" msgstr "Velg enhet" -#: blueman/gui/MessageArea.py:38 -msgid "More" -msgstr "Mer" - #: blueman/gui/CommonUi.py:65 msgid "Blueman is a GTK+ Bluetooth manager" msgstr "Blueman er en GTK+basert Blåtannsbehandler" -#: blueman/gui/GsmSettings.py:24 +#: blueman/gui/GsmSettings.py:25 msgid "GSM Settings" msgstr "GSM-innstillinger" @@ -936,8 +937,9 @@ msgstr "Tilbehør" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:18 blueman/DeviceClass.py:276 +#, fuzzy msgid "Imaging" -msgstr "" +msgstr "Bildeenhet" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:20 blueman/DeviceClass.py:41 @@ -1010,8 +1012,9 @@ msgstr "ISDN" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:61 +#, fuzzy msgid "Fully" -msgstr "" +msgstr "Helt" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:63 @@ -1118,7 +1121,7 @@ msgstr "Hi-Fi -lyd" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:102 msgid "VCR" -msgstr "" +msgstr "Videobåndsopptaker" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:104 @@ -1359,7 +1362,7 @@ msgstr "Spillkontroller" #: blueman/DeviceClass.py:193 msgid "Digitizer Tablet" -msgstr "" +msgstr "Tegneplate" #: blueman/DeviceClass.py:194 msgid "Card Reader" @@ -1379,20 +1382,23 @@ msgid "Generic Glucose Meter" msgstr "Koble til" #: blueman/DeviceClass.py:198 +#, fuzzy msgid "Generic: Running Walking Sensor" -msgstr "" +msgstr "Generisk: løp-/gangesensor" #: blueman/DeviceClass.py:199 +#, fuzzy msgid "Running Walking Sensor: In-Shoe" -msgstr "" +msgstr "Løp-/gangesensor: I sko" #: blueman/DeviceClass.py:200 msgid "Running Walking Sensor: On-Shoe" -msgstr "" +msgstr "Løp-/gangesensor: På sko" #: blueman/DeviceClass.py:201 +#, fuzzy msgid "Running Walking Sensor: On-Hip" -msgstr "" +msgstr "Løp-/gangesensor: På hofte" #: blueman/DeviceClass.py:202 #, fuzzy @@ -1426,7 +1432,7 @@ msgstr "Syklingshastighet og kadens" #. 19 - 48 reserved #: blueman/DeviceClass.py:209 msgid "Generic: Pulse Oximeter" -msgstr "" +msgstr "Generisk: Oksygenmetningsmåler" #: blueman/DeviceClass.py:210 msgid "Fingertip" @@ -1444,8 +1450,9 @@ msgid "Generic: Weight Scale" msgstr "Vekt" #: blueman/DeviceClass.py:213 +#, fuzzy msgid "Generic Personal Mobility Device" -msgstr "" +msgstr "Generisk personlig mobilitetsenhet" #: blueman/DeviceClass.py:214 msgid "Powered Wheelchair" @@ -1466,12 +1473,14 @@ msgid "Generic Insulin Pump" msgstr "Generisk lyd" #: blueman/DeviceClass.py:218 +#, fuzzy msgid "Insulin Pump, durable pump" -msgstr "" +msgstr "Insulinpumpe, driftssikker pumpe" #: blueman/DeviceClass.py:219 +#, fuzzy msgid "Insulin Pump, patch pump" -msgstr "" +msgstr "Insulinpumpe, slangefri pumpe" #: blueman/DeviceClass.py:220 #, fuzzy @@ -1479,8 +1488,9 @@ msgid "Insulin Pen" msgstr "Insulinpenn" #: blueman/DeviceClass.py:221 +#, fuzzy msgid "Generic Medication Delivery" -msgstr "" +msgstr "Generisk medisinlevering" #. 55 - 80 reserved #: blueman/DeviceClass.py:223 @@ -1488,8 +1498,9 @@ msgid "Generic: Outdoor Sports Activity" msgstr "Generisk: Utendørs sportsaktivitet" #: blueman/DeviceClass.py:224 +#, fuzzy msgid "Location Display Device" -msgstr "" +msgstr "Enhet til visning av posisjon" #: blueman/DeviceClass.py:225 #, fuzzy @@ -1522,8 +1533,9 @@ msgid "TCP" msgstr "TCP" #: blueman/Sdp.py:92 +#, fuzzy msgid "TCS-BIN" -msgstr "" +msgstr "Telefon og kabel-erstatningsprotokoll (TCS-BIN)" #: blueman/Sdp.py:93 msgid "TCS-AT" @@ -1554,28 +1566,32 @@ msgid "WSP" msgstr "" #: blueman/Sdp.py:100 +#, fuzzy msgid "BNEP" -msgstr "" +msgstr "Protokoll for blåtannsnettverksinnkapsling (BNEP)" #: blueman/Sdp.py:101 msgid "UPnP/ESDP" msgstr "" #: blueman/Sdp.py:102 +#, fuzzy msgid "HIDP" -msgstr "" +msgstr "HIDP" #: blueman/Sdp.py:103 +#, fuzzy msgid "Hardcopy Control Channel" -msgstr "" +msgstr "Papirkopi-kontrollkanal" #: blueman/Sdp.py:104 msgid "Hardcopy Data Channel" -msgstr "" +msgstr "Papirkopi-datakanal" #: blueman/Sdp.py:105 +#, fuzzy msgid "Hardcopy Notification" -msgstr "" +msgstr "Papirkopi-merknad" #: blueman/Sdp.py:106 msgid "AVCTP" @@ -1595,7 +1611,7 @@ msgstr "" #: blueman/Sdp.py:110 blueman/Sdp.py:111 msgid "Multi-Channel Adaptation Protocol (MCAP)" -msgstr "" +msgstr "Multikanalstilpasningsprotokoll (MCAP)" #: blueman/Sdp.py:112 msgid "L2CAP" @@ -1704,16 +1720,18 @@ msgid "Group Network" msgstr "Gruppenettverk" #: blueman/Sdp.py:139 +#, fuzzy msgid "DirectPrinting (BPP)" -msgstr "" +msgstr "Direkteutskrift (BPP)" #: blueman/Sdp.py:140 msgid "ReferencePrinting (BPP)" msgstr "" #: blueman/Sdp.py:141 +#, fuzzy msgid "Imaging (BIP)" -msgstr "" +msgstr "Bildeenhet (BIP)" #: blueman/Sdp.py:142 msgid "ImagingResponder (BIP)" @@ -1741,15 +1759,15 @@ msgstr "" #: blueman/Sdp.py:149 msgid "Basic Printing (BPP)" -msgstr "" +msgstr "Grunnleggende utskrift (BPP)" #: blueman/Sdp.py:150 msgid "Printing Status (BPP)" -msgstr "" +msgstr "Utskriftsstatus (BPP)" #: blueman/Sdp.py:151 msgid "Human Interface Device Service (HID)" -msgstr "" +msgstr "Brukerinngangenhetstjeneste (HID)" #: blueman/Sdp.py:152 msgid "HardcopyCableReplacement (HCR)" @@ -1764,8 +1782,9 @@ msgid "HCR_Scan (HCR)" msgstr "" #: blueman/Sdp.py:155 +#, fuzzy msgid "Common ISDN Access (CIP)" -msgstr "" +msgstr "Felles ISDN-tilgang (CIP)" #: blueman/Sdp.py:156 msgid "VideoConferencingGW (VCP)" @@ -1781,7 +1800,7 @@ msgstr "" #: blueman/Sdp.py:159 msgid "Audio/Video" -msgstr "" +msgstr "Lyd/video" #: blueman/Sdp.py:160 msgid "SIM Access (SAP)" @@ -1815,11 +1834,11 @@ msgstr "Nettverkstillgangspunkt (NAP)" #: blueman/Sdp.py:168 msgid "GNSS" -msgstr "" +msgstr "GNSS" #: blueman/Sdp.py:169 msgid "GNSS Server" -msgstr "" +msgstr "GNSS-tjener" #: blueman/Sdp.py:170 msgid "3D Display" @@ -1936,8 +1955,9 @@ msgid "Next DST Change Service" msgstr "" #: blueman/Sdp.py:197 +#, fuzzy msgid "Glucose" -msgstr "" +msgstr "Glukose" #: blueman/Sdp.py:198 msgid "Health Thermometer" @@ -1954,7 +1974,7 @@ msgstr "Puls" #: blueman/Sdp.py:201 msgid "Phone Alert Status Service" -msgstr "" +msgstr "Telefonvarslingsstatustjeneste" #: blueman/Sdp.py:202 #, fuzzy @@ -1967,19 +1987,19 @@ msgstr "Blodtrykk" #: blueman/Sdp.py:204 msgid "Alert Notification Service" -msgstr "" +msgstr "Varslingsmerknadstjeneste" #: blueman/Sdp.py:205 msgid "Human Interface Device" -msgstr "" +msgstr "Brukerinngangsenhet" #: blueman/Sdp.py:206 msgid "Scan Parameters" -msgstr "" +msgstr "Skanningsparametre" #: blueman/Sdp.py:207 msgid "Running Speed and Cadence" -msgstr "" +msgstr "Løpshastighet og stegfrekvens" #: blueman/Sdp.py:208 msgid "Automation IO" @@ -2003,7 +2023,7 @@ msgstr "Miljømåling" #: blueman/Sdp.py:213 msgid "Body Composition" -msgstr "" +msgstr "Kroppssammensetning" #: blueman/Sdp.py:214 msgid "User Data" @@ -2014,8 +2034,9 @@ msgid "Weight Scale" msgstr "Vekt" #: blueman/Sdp.py:216 +#, fuzzy msgid "Bond Management" -msgstr "" +msgstr "Håndtering av binding" #: blueman/Sdp.py:217 msgid "Continuous Glucose Monitoring" @@ -2027,11 +2048,11 @@ msgstr "Internettprotokollstøtte" #: blueman/Sdp.py:219 msgid "Indoor Positioning" -msgstr "" +msgstr "Innendørs posisjonering" #: blueman/Sdp.py:220 msgid "Pulse Oximeter" -msgstr "" +msgstr "Oksygenmetningsmåler" #: blueman/Sdp.py:221 msgid "HTTP Proxy" @@ -2063,7 +2084,7 @@ msgstr "Søk etter enheter i nærheten" #: blueman/Sdp.py:227 msgid "Include" -msgstr "" +msgstr "Inkluder" #: blueman/Sdp.py:228 msgid "Characteristic Declaration" @@ -2110,47 +2131,54 @@ msgstr "Serienummer-streng" #: blueman/Sdp.py:238 msgid "Firmware Revision String" -msgstr "" +msgstr "Fastvarerevisjonsstreng" #: blueman/Sdp.py:239 msgid "Hardware Revision String" -msgstr "" +msgstr "Maskinvarerevisjonsstreng" #: blueman/Sdp.py:240 msgid "Software Revision String" -msgstr "" +msgstr "Programvarerevisjonsstreng" #: blueman/Sdp.py:241 +#, fuzzy msgid "Manufacturer Name String" -msgstr "" +msgstr "Tilvirker-navnestreng" #: blueman/Sdp.py:242 msgid "PnP ID" msgstr "PnP-ID" #: blueman/Sdp.py:243 +#, fuzzy msgid "Characteristic Extended Properties" -msgstr "" +msgstr "Utvidede egenskaper for kjennetegn" #: blueman/Sdp.py:244 +#, fuzzy msgid "Characteristic User Description" -msgstr "" +msgstr "Brukerbeskrivese av kjennetegn" #: blueman/Sdp.py:245 +#, fuzzy msgid "Client Characteristic Configuration" -msgstr "" +msgstr "Oppsett av klientkjennetegn" #: blueman/Sdp.py:246 +#, fuzzy msgid "Server Characteristic Configuration" -msgstr "" +msgstr "Oppsett av tjenerkjennetegn" #: blueman/Sdp.py:247 +#, fuzzy msgid "Characteristic Presentation Format" -msgstr "" +msgstr "Kjennetegnspresentasjonsformat" #: blueman/Sdp.py:248 +#, fuzzy msgid "Characteristic Aggregate Format" -msgstr "" +msgstr "Kjennetegnssamlingsformat" #: blueman/Sdp.py:249 msgid "Valid Range" @@ -2158,7 +2186,7 @@ msgstr "Gyldig tallfølge" #: blueman/Sdp.py:250 msgid "External Report Reference" -msgstr "" +msgstr "Ekstern rapportreferanse" #: blueman/Sdp.py:251 #, fuzzy @@ -2183,8 +2211,9 @@ msgid "no" msgstr "nei" #: blueman/plugins/manager/Info.py:60 +#, fuzzy msgid "Select row(s) and use Control + C to copy" -msgstr "" +msgstr "Velg rader og bruk Ctrl + C for å kopiere" #: blueman/plugins/manager/Info.py:120 msgid "_Info" @@ -2203,16 +2232,16 @@ msgstr "Send _notat" msgid "Send a text note" msgstr "Send et tekstnotat" -#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:87 +#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:86 #, python-format msgid "Failed to change profile to %s" msgstr "Kunne ikke endre profil til %s" -#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:128 +#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:127 msgid "Audio Profile" msgstr "Lydprofil" -#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:129 +#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:128 msgid "Select audio profile for PulseAudio" msgstr "Velg lydprofil for PulseAudio" @@ -2224,11 +2253,14 @@ msgstr "Uspesifisert" msgid "" "Tries to auto-connect to configurable services on start and every 60 seconds." msgstr "" +"Prøver å koble til oppsettbare tjenester ved oppstart og hvert minutt " +"automatisk." #. https://github.com/python/mypy/issues/2608 #: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:36 #: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155 -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:75 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:76 msgid "Connected" msgstr "Tilkoblet" @@ -2237,27 +2269,27 @@ msgstr "Tilkoblet" msgid "Automatically connected to %(service)s on %(device)s" msgstr "Koblet automatisk til %(service)s på %(device)s" -#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:16 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:15 msgid "Shows desktop notifications when devices get connected or disconnected." -msgstr "" +msgstr "Viser skrivebordsmerknader når enheter kobles til eller fra." -#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:40 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:48 #, fuzzy msgid "Disconnected" msgstr "Kobler fra …" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:154 -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:265 -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:270 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:155 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:267 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:272 msgid "Connected:" msgstr "Tilkoblet:" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:168 -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:280 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:169 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:282 msgid "Not Connected" msgstr "Ikke tilkoblet" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:174 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:175 msgid "" "No usage statistics are available yet. Try establishing a connection first " "and then check this page." @@ -2265,34 +2297,34 @@ msgstr "" "Ingen bruksstatistikk tilgjengelig. Prøv først å etablere forbindelse for så " "å sjekke denne siden." -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:202 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:203 msgid "day" msgid_plural "days" msgstr[0] "dag" msgstr[1] "dager" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:203 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:204 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "time" msgstr[1] "timer" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:204 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:205 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "minutt" msgstr[1] "minutter" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:206 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:207 #, python-format msgid "%d %s %d %s and %d %s" msgstr "%d %s %d %s og %d %s" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:241 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:243 msgid "Are you sure you want to reset the counter?" msgstr "Bekreft nullstilling av telleren." -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:287 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:289 #, fuzzy msgid "" "Allows you to monitor your (mobile broadband) network traffic usage. Useful " @@ -2302,15 +2334,15 @@ msgstr "" "abonnement med begrenset databruk. Dette programtillegget sporer hver enhet " "separat." -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:307 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:309 msgid "Network _Usage" msgstr "_Nettverksbruk" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:308 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:310 msgid "Shows network traffic usage" msgstr "Viser nettverksforbruk" -#: blueman/plugins/applet/StatusIcon.py:43 +#: blueman/plugins/applet/StatusIcon.py:41 #: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:71 #: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:190 msgid "Bluetooth Enabled" @@ -2378,37 +2410,37 @@ msgstr "" msgid "Provides DBus API for other Blueman components" msgstr "Muliggjør DBus API for andre Blueman-komponenter" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:127 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:126 msgid "Incoming file over Bluetooth" msgstr "Innkommende fil via Blåtann" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:128 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:127 #, python-format msgid "Incoming file %(0)s from %(1)s" msgstr "Innkommende fil %(0)s fra %(1)s" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:130 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:129 msgid "Reject" msgstr "Avvis" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:137 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:136 msgid "Receiving file" msgstr "Mottar fil" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:138 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:137 #, python-format msgid "Receiving file %(0)s from %(1)s" msgstr "Mottar fil %(0)s fra %(1)s" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:157 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:156 msgid "Provides OBEX file transfer capabilities" msgstr "Tilbyr OBEX-filoverføringsfunksjoner" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:180 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:179 msgid "Configured directory for incoming files does not exist" msgstr "Oppsatt mappe for innkommende filer finnes ikke" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:181 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:180 #, fuzzy, python-format msgid "" "Please make sure that directory \"%s\" exists or configure it with " @@ -2417,46 +2449,46 @@ msgstr "" "Forsikre deg om at mappen \"%s\" finnes, eller sett den opp med " "blueman-services. Inntil da vil \"%s\" bli brukt." -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:303 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:302 msgid "File received" msgstr "Fil mottatt" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:304 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:303 #, python-format msgid "File %(0)s from %(1)s successfully received" msgstr "Fil %(0)s fra %(1)s ble mottatt med hell" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:308 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:307 msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "Åpne" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:312 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:311 msgid "Transfer failed" msgstr "Overføring mislyktes" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:313 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:312 #, python-format msgid "Transfer of file %(0)s failed" msgstr "Overføring av fila %(0)s mislyktes" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:333 -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:342 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:332 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:341 msgid "Files received" msgstr "Filer mottatt" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:334 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:333 #, python-format msgid "Received %(files)d file in the background" msgid_plural "Received %(files)d files in the background" msgstr[0] "Mottok %(files)d fil i bakgrunnen" msgstr[1] "Mottok %(files)d filer i bakgrunnen" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:339 -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:347 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:338 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:346 msgid "Open Location" -msgstr "" +msgstr "Åpne plassering" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:343 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:342 #, python-format msgid "Received %(files)d more file in the background" msgid_plural "Received %(files)d more files in the background" @@ -2469,6 +2501,9 @@ msgid "" "turning Bluetooth back on from an icon that shows its status; provided it " "isn't unplugged by the system, or physically." msgstr "" +"Bytter drapsbryter-status for Blåtann for å samsvare med effektstatus. Lar " +"Blåtann slå seg på fra et ikon som viser status; forutsatt at den ikke er " +"utplugget fysisk, eller av systemet." #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:22 msgid "Adds standard menu items to the status icon menu" @@ -2554,7 +2589,7 @@ msgstr "Blåtann avskrudd" #: blueman/plugins/applet/DisconnectItems.py:14 msgid "Adds disconnect menu items" -msgstr "" +msgstr "Legger til menypunkter for frakobling" #: blueman/plugins/applet/DisconnectItems.py:40 #, python-format @@ -2598,7 +2633,7 @@ msgstr "" "Tilbyr meny for panelprogrammet og et API slik at andre programtillegg kan " "manipulere det" -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:72 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:73 #, python-format msgid "" "Successfully connected to DUN service on %(0)s.\n" @@ -2607,7 +2642,7 @@ msgstr "" "Tilkoblet DUN-tjenesten på %(0)s.\n" "Nettverket er nå tilgjengelig via %(1)s" -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:80 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:81 msgid "Provides basic support for connecting to the internet via DUN profile." msgstr "" "Tilbyr grunnleggende støtte for forbindelse til Internett via DUN-profil." @@ -2708,20 +2743,20 @@ msgstr "" msgid "Provides a StatusNotifierItem to show a statusicon" msgstr "Bruker libappindikator for å vise et statusikon" -#: blueman/plugins/services/Network.py:25 +#: blueman/plugins/services/Network.py:23 msgid "Network" msgstr "Nettverk" -#: blueman/plugins/services/Network.py:97 +#: blueman/plugins/services/Network.py:98 msgid "Invalid IP address" msgstr "Ugyldig IP-adresse" -#: blueman/plugins/services/Network.py:102 +#: blueman/plugins/services/Network.py:103 #, python-format msgid "IP address conflicts with interface %s which has the same address" msgstr "IP-adressen er i konflikt med grensesnittet %s som har samme adresse" -#: blueman/plugins/services/Network.py:110 +#: blueman/plugins/services/Network.py:111 #, fuzzy, python-format msgid "" "IP address overlaps with subnet of interface %s, which has the following " @@ -2732,16 +2767,16 @@ msgstr "" "følgende oppsett %s/%s\n" "Dette kan forårsake nettverkskrøll" -#: blueman/plugins/services/Network.py:237 -#: blueman/plugins/services/Network.py:246 +#: blueman/plugins/services/Network.py:236 +#: blueman/plugins/services/Network.py:245 msgid "Not currently supported with this setup" msgstr "For øyeblikket ikke støttet med dette oppsettet" -#: blueman/plugins/services/Transfer.py:15 +#: blueman/plugins/services/Transfer.py:14 msgid "Transfer" msgstr "Overfør" -#: blueman/plugins/services/Transfer.py:28 +#: blueman/plugins/services/Transfer.py:27 #, fuzzy msgid "Applet's transfer service plugin is disabled" msgstr "Panelprogrammet utvidelsesprogramtillegg for overføring er avskrudd" @@ -2813,6 +2848,9 @@ msgstr "Sett RfKill-tilstand" msgid "Setting RfKill State requires privileges" msgstr "Setting av RfKill-tilstand krever rettigheter" +#~ msgid "Bluetooth Devices" +#~ msgstr "Blåtannsenheter" + #~ msgid "Isdn" #~ msgstr "ISDN" diff --git a/po/nds.po b/po/nds.po index a2efc8f91..2bd80effe 100644 --- a/po/nds.po +++ b/po/nds.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: blueman-project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/blueman-project/blueman/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-24 12:19+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-31 07:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-14 10:14+0000\n" "Last-Translator: Christopher Schramm \n" "Language-Team: Low German (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/" @@ -55,69 +55,73 @@ msgstr "" msgid "Show input" msgstr "" -#: data/ui/manager-main.ui:54 +#: data/ui/manager-main.ui:27 msgid "_Adapter" msgstr "" -#: data/ui/manager-main.ui:62 +#: data/ui/manager-main.ui:35 msgid "_Device" msgstr "" -#: data/ui/manager-main.ui:70 +#: data/ui/manager-main.ui:43 msgid "_View" msgstr "_Ansicht" -#: data/ui/manager-main.ui:78 blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:56 +#: data/ui/manager-main.ui:51 blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:55 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:51 msgid "_Help" msgstr "_Hölp" -#: data/ui/manager-main.ui:98 +#: data/ui/manager-main.ui:70 msgid "Search for nearby devices" msgstr "" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:100 +#: data/ui/manager-main.ui:72 msgid "Search" msgstr "Sök" -#: data/ui/manager-main.ui:123 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:357 +#: data/ui/manager-main.ui:95 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:354 msgid "Create pairing with the device" msgstr "" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:124 +#: data/ui/manager-main.ui:96 msgid "Pair" msgstr "" -#: data/ui/manager-main.ui:137 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:375 +#: data/ui/manager-main.ui:109 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:372 msgid "Mark/Unmark this device as trusted" msgstr "" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:138 blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:39 +#: data/ui/manager-main.ui:110 blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:39 #: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:99 msgid "Trust" msgstr "" -#: data/ui/manager-main.ui:151 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:420 +#: data/ui/manager-main.ui:123 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:417 msgid "Remove this device from the known devices list" msgstr "" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:152 +#: data/ui/manager-main.ui:124 msgid "Remove" msgstr "Entfernen" -#: data/ui/manager-main.ui:174 +#: data/ui/manager-main.ui:146 msgid "Send file(s) to the device" msgstr "" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:176 +#: data/ui/manager-main.ui:148 msgid "Send File" msgstr "" +#: data/ui/manager-main.ui:236 +msgid "More" +msgstr "" + #: data/ui/rename-device.ui:8 msgid "Rename device" msgstr "" @@ -234,12 +238,12 @@ msgstr "" #. translators: device class #: data/ui/applet-plugins-widget.ui:161 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:354 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:356 blueman/DeviceClass.py:86 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:355 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:357 blueman/DeviceClass.py:86 #: blueman/DeviceClass.py:114 blueman/DeviceClass.py:168 #: blueman/DeviceClass.py:242 blueman/DeviceClass.py:291 blueman/Sdp.py:376 -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:209 #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:210 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:211 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" @@ -267,7 +271,7 @@ msgstr "" msgid "Traffic statistics" msgstr "" -#: data/ui/net-usage.ui:33 blueman/gui/GsmSettings.py:38 +#: data/ui/net-usage.ui:33 blueman/gui/GsmSettings.py:39 msgid "_Close" msgstr "_Sluten" @@ -318,34 +322,30 @@ msgstr[1] "" msgid "Adapter" msgstr "" -#: blueman/main/Manager.py:63 -msgid "Bluetooth Devices" -msgstr "" - -#: blueman/main/Manager.py:99 blueman/main/Manager.py:140 +#: blueman/main/Manager.py:94 blueman/main/Manager.py:135 msgid "Bluetooth needs to be turned on for the device manager to function" msgstr "" -#: blueman/main/Manager.py:119 +#: blueman/main/Manager.py:114 msgid "Connection to BlueZ failed" msgstr "" -#: blueman/main/Manager.py:120 +#: blueman/main/Manager.py:115 msgid "" "Bluez daemon is not running, blueman-manager cannot continue.\n" "This probably means that there were no Bluetooth adapters detected or " "Bluetooth daemon was not started." msgstr "" -#: blueman/main/Manager.py:208 +#: blueman/main/Manager.py:203 msgid "Searching" msgstr "" -#: blueman/main/Manager.py:231 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:84 +#: blueman/main/Manager.py:265 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:84 msgid "Adapter Preferences" msgstr "" -#: blueman/main/Manager.py:247 blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:169 +#: blueman/main/Manager.py:281 blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:169 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:77 msgid "File Sender" msgstr "" @@ -460,313 +460,313 @@ msgid "Always accept" msgstr "" #: blueman/main/applet/BluezAgent.py:243 -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:130 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:129 msgid "Accept" msgstr "" -#: blueman/main/PluginManager.py:68 +#: blueman/main/PluginManager.py:67 msgid "" "An error has occured while loading a plugin. Please notify the developers " "with the content of this message to our \n" "website." msgstr "" -#: blueman/main/Services.py:33 +#: blueman/main/Services.py:34 msgid "Local Services" msgstr "" -#: blueman/main/Services.py:47 +#: blueman/main/Services.py:48 msgid "_Apply" msgstr "" -#: blueman/Functions.py:71 +#: blueman/Functions.py:70 msgid "Bluetooth Turned Off" msgstr "" -#: blueman/Functions.py:72 +#: blueman/Functions.py:71 msgid "Exit" msgstr "" -#: blueman/Functions.py:73 +#: blueman/Functions.py:72 msgid "Enable Bluetooth" msgstr "" -#: blueman/Functions.py:92 +#: blueman/Functions.py:91 msgid "Shall bluetooth get enabled automatically?" msgstr "" -#: blueman/Functions.py:93 +#: blueman/Functions.py:92 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: blueman/Functions.py:94 +#: blueman/Functions.py:93 msgid "No" msgstr "Nee" -#: blueman/Functions.py:181 +#: blueman/Functions.py:180 msgid "B" msgstr "" -#: blueman/Functions.py:184 +#: blueman/Functions.py:183 msgid "KB" msgstr "" -#: blueman/Functions.py:187 +#: blueman/Functions.py:186 msgid "MB" msgstr "" -#: blueman/Functions.py:190 +#: blueman/Functions.py:189 msgid "GB" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:46 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:45 msgid "_Report a Problem" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:63 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:62 msgid "Device Manager" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:69 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:68 msgid "Show _Toolbar" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:74 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:73 msgid "Show _Statusbar" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:79 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:78 msgid "Hide _unnamed devices" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:89 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:88 msgid "S_ort By" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:96 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:95 msgid "_Name" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:101 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:100 msgid "_Added" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:115 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:114 msgid "_Descending" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:128 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:127 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:54 msgid "_Plugins" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:133 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:132 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:45 msgid "_Local Services" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:134 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:133 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:87 msgid "Service Preferences" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:142 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:141 msgid "_Search" msgstr "_Sök" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:156 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:155 msgid "_Preferences" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:165 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:164 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12 msgid "_Exit" msgstr "" #. translators: device class -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:325 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:354 blueman/DeviceClass.py:24 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:326 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:355 blueman/DeviceClass.py:24 #: blueman/DeviceClass.py:29 blueman/DeviceClass.py:46 #: blueman/DeviceClass.py:80 blueman/DeviceClass.py:121 msgid "Uncategorized" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:543 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:544 msgid "Trusted" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:545 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:546 msgid "Paired" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:547 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:548 msgid "Blocked" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:570 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:571 msgid "Connected" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:585 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:586 msgid "Poor" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:587 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:612 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:588 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:613 msgid "Sub-optimal" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:589 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:614 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:590 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:615 msgid "Optimal" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:591 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:592 msgid "Much" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:593 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:594 msgid "Too much" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:596 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:597 #, python-format msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:599 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:600 #, python-format msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:604 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:605 #, python-format msgid "Link Quality: %(lq)u%%" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:606 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:607 #, python-format msgid "Link Quality: %(lq)u%%" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:610 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:611 msgid "Low" msgstr "Minn" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:616 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:617 msgid "High" msgstr "Hoch" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:618 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:619 msgid "Very High" msgstr "Bannig hoog" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:621 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:622 #, python-format msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:624 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:625 #, python-format msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:131 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:130 msgid "Success!" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:138 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:135 msgid "Failed" msgstr "Gaht nich" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:144 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:141 msgid "Connecting…" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:180 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:177 msgid "Disconnection Failed: " msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:204 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:201 msgid "No audio endpoints registered" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:207 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:204 msgid "Input/output error" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:209 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:206 msgid "Device did not respond" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:213 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:210 msgid "Resource temporarily unavailable" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:218 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:215 msgid "Connection Failed: " msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:287 -msgid "__Connect" +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:284 +msgid "_Connect" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:289 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:286 msgid "Connects auto connect profiles A2DP source, A2DP sink, and HID" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:293 -msgid "_Disconnect" +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:290 +msgid "_Disconnect" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:294 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:291 msgid "Forcefully disconnect the device" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:310 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:307 msgid "Connect To:" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:315 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:312 msgid "Disconnect:" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:324 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:321 msgid "Auto-connect:" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:343 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:340 msgid "Send a _File…" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:356 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:353 msgid "_Pair" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:366 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:363 msgid "_Trust" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:371 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:368 msgid "_Untrust" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:378 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:375 msgid "_Block" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:383 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:380 msgid "_Unblock" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:387 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:384 msgid "Block/Unblock this device" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:407 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:404 msgid "R_ename device…" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:416 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:413 #, fuzzy msgid "_Remove…" msgstr "Entfernen" @@ -799,15 +799,11 @@ msgstr "" msgid "Select Device" msgstr "" -#: blueman/gui/MessageArea.py:38 -msgid "More" -msgstr "" - #: blueman/gui/CommonUi.py:65 msgid "Blueman is a GTK+ Bluetooth manager" msgstr "" -#: blueman/gui/GsmSettings.py:24 +#: blueman/gui/GsmSettings.py:25 msgid "GSM Settings" msgstr "" @@ -2048,16 +2044,16 @@ msgstr "" msgid "Send a text note" msgstr "" -#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:87 +#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:86 #, python-format msgid "Failed to change profile to %s" msgstr "" -#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:128 +#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:127 msgid "Audio Profile" msgstr "" -#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:129 +#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:128 msgid "Select audio profile for PulseAudio" msgstr "" @@ -2072,8 +2068,9 @@ msgstr "" #. https://github.com/python/mypy/issues/2608 #: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:36 #: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155 -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:75 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:76 msgid "Connected" msgstr "" @@ -2082,73 +2079,73 @@ msgstr "" msgid "Automatically connected to %(service)s on %(device)s" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:16 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:15 msgid "Shows desktop notifications when devices get connected or disconnected." msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:40 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:48 msgid "Disconnected" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:154 -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:265 -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:270 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:155 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:267 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:272 msgid "Connected:" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:168 -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:280 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:169 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:282 msgid "Not Connected" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:174 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:175 msgid "" "No usage statistics are available yet. Try establishing a connection first " "and then check this page." msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:202 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:203 msgid "day" msgid_plural "days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:203 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:204 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:204 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:205 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:206 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:207 #, python-format msgid "%d %s %d %s and %d %s" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:241 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:243 msgid "Are you sure you want to reset the counter?" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:287 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:289 msgid "" "Allows you to monitor your (mobile broadband) network traffic usage. Useful " "for limited data access plans. This plugin tracks every device seperately." msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:307 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:309 msgid "Network _Usage" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:308 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:310 msgid "Shows network traffic usage" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/StatusIcon.py:43 +#: blueman/plugins/applet/StatusIcon.py:41 #: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:71 #: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:190 msgid "Bluetooth Enabled" @@ -2210,83 +2207,83 @@ msgstr "" msgid "Provides DBus API for other Blueman components" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:127 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:126 msgid "Incoming file over Bluetooth" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:128 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:127 #, python-format msgid "Incoming file %(0)s from %(1)s" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:130 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:129 msgid "Reject" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:137 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:136 msgid "Receiving file" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:138 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:137 #, python-format msgid "Receiving file %(0)s from %(1)s" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:157 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:156 msgid "Provides OBEX file transfer capabilities" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:180 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:179 msgid "Configured directory for incoming files does not exist" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:181 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:180 #, python-format msgid "" "Please make sure that directory \"%s\" exists or configure it with " "blueman-services. Until then the default \"%s\" will be used" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:303 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:302 msgid "File received" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:304 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:303 #, python-format msgid "File %(0)s from %(1)s successfully received" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:308 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:307 msgid "Open" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:312 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:311 msgid "Transfer failed" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:313 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:312 #, python-format msgid "Transfer of file %(0)s failed" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:333 -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:342 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:332 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:341 msgid "Files received" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:334 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:333 #, python-format msgid "Received %(files)d file in the background" msgid_plural "Received %(files)d files in the background" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:339 -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:347 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:338 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:346 msgid "Open Location" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:343 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:342 #, python-format msgid "Received %(files)d more file in the background" msgid_plural "Received %(files)d more files in the background" @@ -2419,14 +2416,14 @@ msgid "" "Provides a menu for the applet and an API for other plugins to manipulate it" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:72 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:73 #, python-format msgid "" "Successfully connected to DUN service on %(0)s.\n" "Network is now available through %(1)s" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:80 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:81 msgid "Provides basic support for connecting to the internet via DUN profile." msgstr "" @@ -2511,20 +2508,20 @@ msgstr "" msgid "Provides a StatusNotifierItem to show a statusicon" msgstr "" -#: blueman/plugins/services/Network.py:25 +#: blueman/plugins/services/Network.py:23 msgid "Network" msgstr "Netzwerk" -#: blueman/plugins/services/Network.py:97 +#: blueman/plugins/services/Network.py:98 msgid "Invalid IP address" msgstr "" -#: blueman/plugins/services/Network.py:102 +#: blueman/plugins/services/Network.py:103 #, python-format msgid "IP address conflicts with interface %s which has the same address" msgstr "" -#: blueman/plugins/services/Network.py:110 +#: blueman/plugins/services/Network.py:111 #, python-format msgid "" "IP address overlaps with subnet of interface %s, which has the following " @@ -2532,16 +2529,16 @@ msgid "" "This may cause incorrect network behavior" msgstr "" -#: blueman/plugins/services/Network.py:237 -#: blueman/plugins/services/Network.py:246 +#: blueman/plugins/services/Network.py:236 +#: blueman/plugins/services/Network.py:245 msgid "Not currently supported with this setup" msgstr "" -#: blueman/plugins/services/Transfer.py:15 +#: blueman/plugins/services/Transfer.py:14 msgid "Transfer" msgstr "" -#: blueman/plugins/services/Transfer.py:28 +#: blueman/plugins/services/Transfer.py:27 msgid "Applet's transfer service plugin is disabled" msgstr "" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index bff0b8c8c..9ef44b37b 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -7,14 +7,15 @@ # Marcel van den Boer , 2017 # Nathan Follens, 2015 # Pjotr , 2017,2019 -# Sander Sweers , 2020. +# Sander Sweers , 2020, 2022. # simonborgithub +# Pjotr Vertaalt , 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: blueman-project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/blueman-project/blueman/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-24 12:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-09-29 11:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-31 07:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-28 16:24+0000\n" "Last-Translator: Sander Sweers \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -23,7 +24,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.14-dev\n" #: data/ui/adapters-tab.ui:30 msgid "Visibility Setting" @@ -42,9 +43,8 @@ msgid "Temporarily visible" msgstr "Tijdelijk zichtbaar" #: data/ui/adapters-tab.ui:110 -#, fuzzy msgid "Name" -msgstr "Gepaard" +msgstr "Naam" #: data/ui/applet-passkey.ui:8 msgid "Pairing request" @@ -62,69 +62,73 @@ msgstr "Dit zou overschreven moeten worden" msgid "Show input" msgstr "Toon invoer" -#: data/ui/manager-main.ui:54 +#: data/ui/manager-main.ui:27 msgid "_Adapter" msgstr "_Adapter" -#: data/ui/manager-main.ui:62 +#: data/ui/manager-main.ui:35 msgid "_Device" msgstr "A_pparaat" -#: data/ui/manager-main.ui:70 +#: data/ui/manager-main.ui:43 msgid "_View" msgstr "Beel_d" -#: data/ui/manager-main.ui:78 blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:56 +#: data/ui/manager-main.ui:51 blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:55 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:51 msgid "_Help" msgstr "_Hulp" -#: data/ui/manager-main.ui:98 +#: data/ui/manager-main.ui:70 msgid "Search for nearby devices" msgstr "Zoek naar apparaten in de buurt" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:100 +#: data/ui/manager-main.ui:72 msgid "Search" msgstr "Zoeken" -#: data/ui/manager-main.ui:123 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:357 +#: data/ui/manager-main.ui:95 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:354 msgid "Create pairing with the device" msgstr "Het apparaat koppelen" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:124 +#: data/ui/manager-main.ui:96 msgid "Pair" msgstr "Koppelen" -#: data/ui/manager-main.ui:137 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:375 +#: data/ui/manager-main.ui:109 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:372 msgid "Mark/Unmark this device as trusted" msgstr "Markeer/demarkeer dit apparaat als vertrouwd" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:138 blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:39 +#: data/ui/manager-main.ui:110 blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:39 #: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:99 msgid "Trust" msgstr "Vertrouwen" -#: data/ui/manager-main.ui:151 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:420 +#: data/ui/manager-main.ui:123 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:417 msgid "Remove this device from the known devices list" msgstr "Verwijder dit apparaat uit de lijst met bekende apparaten" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:152 +#: data/ui/manager-main.ui:124 msgid "Remove" msgstr "Verwijderen" -#: data/ui/manager-main.ui:174 +#: data/ui/manager-main.ui:146 msgid "Send file(s) to the device" msgstr "Bestand(en) verzenden naar het apparaat" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:176 +#: data/ui/manager-main.ui:148 msgid "Send File" msgstr "Bestand verzenden" +#: data/ui/manager-main.ui:236 +msgid "More" +msgstr "Meer" + #: data/ui/rename-device.ui:8 msgid "Rename device" msgstr "Hernoem apparaat" @@ -135,15 +139,13 @@ msgstr "_Terugzetten" #: data/ui/rename-device.ui:40 data/ui/note.ui:26 blueman/main/Sendto.py:235 #: blueman/gui/DeviceSelectorDialog.py:17 -#, fuzzy -#| msgid "Cancelling" msgid "_Cancel" -msgstr "Bezig met annuleren" +msgstr "_Annuleer" #: data/ui/rename-device.ui:54 data/ui/note.ui:41 #: blueman/gui/DeviceSelectorDialog.py:17 msgid "_OK" -msgstr "" +msgstr "_Oké" #: data/ui/services-network.ui:37 msgid "Network Access Point (NAP)" @@ -245,12 +247,12 @@ msgstr "Auteur:" #. translators: device class #: data/ui/applet-plugins-widget.ui:161 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:354 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:356 blueman/DeviceClass.py:86 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:355 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:357 blueman/DeviceClass.py:86 #: blueman/DeviceClass.py:114 blueman/DeviceClass.py:168 #: blueman/DeviceClass.py:242 blueman/DeviceClass.py:291 blueman/Sdp.py:376 -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:209 #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:210 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:211 msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" @@ -278,7 +280,7 @@ msgstr "APN:" msgid "Traffic statistics" msgstr "Verkeersstatistieken" -#: data/ui/net-usage.ui:33 blueman/gui/GsmSettings.py:38 +#: data/ui/net-usage.ui:33 blueman/gui/GsmSettings.py:39 msgid "_Close" msgstr "Sl_uiten" @@ -329,20 +331,16 @@ msgstr[1] "%(minutes)d minuten" msgid "Adapter" msgstr "Adapter" -#: blueman/main/Manager.py:63 -msgid "Bluetooth Devices" -msgstr "Bluetooth-apparaten" - -#: blueman/main/Manager.py:99 blueman/main/Manager.py:140 +#: blueman/main/Manager.py:94 blueman/main/Manager.py:135 msgid "Bluetooth needs to be turned on for the device manager to function" msgstr "" "Bluetooth moet ingeschakeld worden om het apparaatbeheer te kunnen gebruiken" -#: blueman/main/Manager.py:119 +#: blueman/main/Manager.py:114 msgid "Connection to BlueZ failed" msgstr "Verbinding met BlueZ mislukt" -#: blueman/main/Manager.py:120 +#: blueman/main/Manager.py:115 msgid "" "Bluez daemon is not running, blueman-manager cannot continue.\n" "This probably means that there were no Bluetooth adapters detected or " @@ -352,15 +350,15 @@ msgstr "" "Dit betekent waarschijnlijk dat er geen Bluetooth-adapters gevonden zijn of " "dat de Bluetooth-achtergronddienst niet gestart is." -#: blueman/main/Manager.py:208 +#: blueman/main/Manager.py:203 msgid "Searching" msgstr "Bezig met zoeken" -#: blueman/main/Manager.py:231 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:84 +#: blueman/main/Manager.py:265 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:84 msgid "Adapter Preferences" -msgstr "Adaptervoorkeuren" +msgstr "Adapter voorkeuren" -#: blueman/main/Manager.py:247 blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:169 +#: blueman/main/Manager.py:281 blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:169 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:77 msgid "File Sender" msgstr "Bestandverzender" @@ -371,7 +369,7 @@ msgstr "Bluetooth-bestandoverdracht" #: blueman/main/Sendto.py:42 msgid "_Stop" -msgstr "" +msgstr "_Stoppen" #: blueman/main/Sendto.py:57 blueman/gui/manager/ManagerProgressbar.py:27 msgid "Connecting" @@ -477,11 +475,11 @@ msgid "Always accept" msgstr "Altijd aanvaarden" #: blueman/main/applet/BluezAgent.py:243 -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:130 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:129 msgid "Accept" msgstr "Aanvaarden" -#: blueman/main/PluginManager.py:68 +#: blueman/main/PluginManager.py:67 msgid "" "An error has occured while loading a plugin. Please notify the developers " "with the content of this message to our \n" @@ -491,319 +489,306 @@ msgstr "" "b. aan de ontwikkelaars met de inhoud van deze boodschap op onze \n" "website." -#: blueman/main/Services.py:33 +#: blueman/main/Services.py:34 msgid "Local Services" msgstr "Lokale diensten" -#: blueman/main/Services.py:47 +#: blueman/main/Services.py:48 msgid "_Apply" -msgstr "" +msgstr "_Toepassen" -#: blueman/Functions.py:71 +#: blueman/Functions.py:70 msgid "Bluetooth Turned Off" msgstr "Bluetooth uitgeschakeld" -#: blueman/Functions.py:72 +#: blueman/Functions.py:71 msgid "Exit" msgstr "Afsluiten" -#: blueman/Functions.py:73 +#: blueman/Functions.py:72 msgid "Enable Bluetooth" msgstr "Bluetooth inschakelen" -#: blueman/Functions.py:92 +#: blueman/Functions.py:91 msgid "Shall bluetooth get enabled automatically?" msgstr "Moet bluetooth automatisch worden ingeschakeld?" -#: blueman/Functions.py:93 +#: blueman/Functions.py:92 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: blueman/Functions.py:94 +#: blueman/Functions.py:93 msgid "No" msgstr "Nee" -#: blueman/Functions.py:181 +#: blueman/Functions.py:180 msgid "B" -msgstr "" +msgstr "B" -#: blueman/Functions.py:184 +#: blueman/Functions.py:183 msgid "KB" -msgstr "" +msgstr "KB" -#: blueman/Functions.py:187 +#: blueman/Functions.py:186 msgid "MB" -msgstr "" +msgstr "MB" -#: blueman/Functions.py:190 +#: blueman/Functions.py:189 msgid "GB" -msgstr "" +msgstr "GB" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:46 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:45 msgid "_Report a Problem" msgstr "_Rapporteer een probleem" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:63 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:62 msgid "Device Manager" msgstr "Apparaatbeheer" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:69 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:68 msgid "Show _Toolbar" msgstr "Toon _Werkbalk" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:74 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:73 msgid "Show _Statusbar" msgstr "Toon _Statusbalk" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:79 -#, fuzzy +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:78 msgid "Hide _unnamed devices" -msgstr "Hernoem apparaat" +msgstr "Naamloze apparaten verbergen" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:89 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:88 msgid "S_ort By" msgstr "S_orteer op" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:96 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:95 msgid "_Name" msgstr "_Naam" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:101 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:100 msgid "_Added" msgstr "_Toegevoegd" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:115 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:114 msgid "_Descending" msgstr "_Aflopend" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:128 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:127 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:54 msgid "_Plugins" msgstr "Invoegtoe_passingen" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:133 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:132 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:45 msgid "_Local Services" msgstr "_Lokale diensten" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:134 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:133 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:87 msgid "Service Preferences" msgstr "Dienstvoorkeuren" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:142 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:141 msgid "_Search" msgstr "_Zoeken" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:156 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:155 msgid "_Preferences" msgstr "_Voorkeuren" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:165 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:164 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12 msgid "_Exit" msgstr "Afsluiten" #. translators: device class -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:325 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:354 blueman/DeviceClass.py:24 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:326 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:355 blueman/DeviceClass.py:24 #: blueman/DeviceClass.py:29 blueman/DeviceClass.py:46 #: blueman/DeviceClass.py:80 blueman/DeviceClass.py:121 -#, fuzzy msgid "Uncategorized" -msgstr "geen classificatie" +msgstr "Zonder categorie" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:543 -#, fuzzy -#| msgid "Trust" +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:544 msgid "Trusted" -msgstr "Vertrouwen" +msgstr "Vertrouwd" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:545 -#, fuzzy -#| msgid "Pair" +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:546 msgid "Paired" -msgstr "Koppelen" +msgstr "Gekoppeld" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:547 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:548 msgid "Blocked" -msgstr "" +msgstr "Geblokkeerd" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:570 -#, fuzzy +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:571 msgid "Connected" -msgstr "_Verbinden" +msgstr "_Verbonden" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:585 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:586 msgid "Poor" msgstr "Matig" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:587 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:612 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:588 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:613 msgid "Sub-optimal" msgstr "Sub-optimaal" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:589 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:614 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:590 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:615 msgid "Optimal" msgstr "Optimaal" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:591 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:592 msgid "Much" msgstr "Veel" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:593 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:594 msgid "Too much" msgstr "Te veel" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:596 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:597 #, python-format msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" -msgstr "" +msgstr "Ontvangen signaalsterkte: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:599 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:600 #, python-format msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" -msgstr "" +msgstr "Ontvangen signaalsterkte: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:604 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:605 #, python-format msgid "Link Quality: %(lq)u%%" -msgstr "" +msgstr "Koppelingskwaliteit: %(lq)u%%" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:606 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:607 #, python-format msgid "Link Quality: %(lq)u%%" -msgstr "" +msgstr "Koppelingskwaliteit: %(lq)u%%" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:610 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:611 msgid "Low" msgstr "Laag" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:616 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:617 msgid "High" msgstr "Hoog" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:618 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:619 msgid "Very High" msgstr "Zeer hoog" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:621 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:622 #, python-format msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" -msgstr "" +msgstr "Sterkte van verzendsignaal: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:624 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:625 #, python-format msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" -msgstr "" +msgstr "Sterkte van verzendsignaal: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:131 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:130 msgid "Success!" msgstr "Gelukt!" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:138 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:135 msgid "Failed" msgstr "Mislukt" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:144 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:141 msgid "Connecting…" msgstr "Bezig met verbinden…" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:180 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:177 msgid "Disconnection Failed: " msgstr "Verbinding verbreken mislukt: " -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:204 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:201 msgid "No audio endpoints registered" -msgstr "" +msgstr "Geen audio-eindpunten geregistreerd" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:207 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:204 msgid "Input/output error" -msgstr "" +msgstr "Invoer/uitvoerfout" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:209 -#, fuzzy +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:206 msgid "Device did not respond" -msgstr "Apparaatinformatie" +msgstr "Apparaat reageerde niet" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:213 -#, fuzzy +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:210 msgid "Resource temporarily unavailable" -msgstr "Tijdelijk zichtbaar" +msgstr "Hulpbron tijdelijk niet beschikbaar" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:218 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:215 msgid "Connection Failed: " msgstr "Verbinding mislukt: " -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:287 -#, fuzzy -msgid "__Connect" -msgstr "_Verbinden" +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:284 +msgid "_Connect" +msgstr "_Verbinden" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:289 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:286 msgid "Connects auto connect profiles A2DP source, A2DP sink, and HID" msgstr "" "Hiermee verbindt u automatisch verbindingsprofielen A2DP bron, A2DP zink en " "HID" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:293 -msgid "_Disconnect" -msgstr "_Verbinding verbreken" +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:290 +msgid "_Disconnect" +msgstr "_Verbinding verbreken" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:294 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:291 msgid "Forcefully disconnect the device" msgstr "Verbinding met apparaat met kracht verbreken" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:310 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:307 msgid "Connect To:" msgstr "Verbinden met:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:315 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:312 msgid "Disconnect:" msgstr "Verbinding verbreken:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:324 -#, fuzzy +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:321 msgid "Auto-connect:" -msgstr "Verbinding verbreken:" +msgstr "Automatisch verbinden:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:343 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:340 msgid "Send a _File…" msgstr "Verstuur een _bestand…" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:356 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:353 msgid "_Pair" msgstr "_Koppel" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:366 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:363 msgid "_Trust" msgstr "_Vertrouwen" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:371 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:368 msgid "_Untrust" msgstr "_Niet vertrouwen" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:378 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:375 msgid "_Block" -msgstr "" +msgstr "_Blokkeer" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:383 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:380 msgid "_Unblock" -msgstr "" +msgstr "_Deblokkeer" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:387 -#, fuzzy -#| msgid "Send files to this device" +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:384 msgid "Block/Unblock this device" -msgstr "Bestanden verzenden naar dit apparaat" +msgstr "Blokkeer/Deblokkeer apparaat" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:407 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:404 msgid "R_ename device…" msgstr "_Hernoem apparaat…" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:416 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:413 msgid "_Remove…" -msgstr "Ver_wijderen…" +msgstr "_Verwijderen…" #: blueman/gui/manager/ManagerProgressbar.py:44 msgid "Cancel Operation" @@ -833,15 +818,11 @@ msgstr "Vertrouwen beëindigen" msgid "Select Device" msgstr "Selecteer apparaat" -#: blueman/gui/MessageArea.py:38 -msgid "More" -msgstr "Meer" - #: blueman/gui/CommonUi.py:65 msgid "Blueman is a GTK+ Bluetooth manager" msgstr "Blueman is een GTK+ Bluetooth-beheerder" -#: blueman/gui/GsmSettings.py:24 +#: blueman/gui/GsmSettings.py:25 msgid "GSM Settings" msgstr "GSM-instellingen" @@ -879,7 +860,7 @@ msgstr "" #: blueman/gui/DeviceSelectorWidget.py:39 msgid "Adapter selection" -msgstr "Adapterkeuze" +msgstr "Adapter keuze" #: blueman/gui/DeviceSelectorWidget.py:45 msgid "Discovering…" @@ -888,154 +869,142 @@ msgstr "Ontdekken…" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:6 msgid "Miscellaneous" -msgstr "" +msgstr "Divers" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:8 msgid "Computer" -msgstr "" +msgstr "Computer" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:10 msgid "Phone" -msgstr "" +msgstr "Telefoon" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:12 -#, fuzzy msgid "Access point" msgstr "Netwerktoegangspunt" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:14 -#, fuzzy msgid "Audio/video" -msgstr "Audio/Video" +msgstr "Audio/video" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:16 msgid "Peripheral" -msgstr "" +msgstr "Randapparaat" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:18 blueman/DeviceClass.py:276 -#, fuzzy msgid "Imaging" -msgstr "Beeldverwerking (BIP)" +msgstr "Beeldverwerking" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:20 blueman/DeviceClass.py:41 msgid "Wearable" -msgstr "" +msgstr "Draagbaar" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:22 msgid "Toy" -msgstr "" +msgstr "Speelgoed" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:31 -#, fuzzy msgid "Desktop" -msgstr "bureaucomputer" +msgstr "Bureaucomputer" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:33 -#, fuzzy msgid "Server" -msgstr "server" +msgstr "Server" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:35 -#, fuzzy msgid "Laptop" -msgstr "laptop" +msgstr "Laptop" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:37 -#, fuzzy msgid "Handheld" -msgstr "pda" +msgstr "PDA" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:39 msgid "Palm" -msgstr "" +msgstr "Palm" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:48 -#, fuzzy msgid "Cellular" -msgstr "gsm" +msgstr "Mobieltje" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:50 -#, fuzzy msgid "Cordless" -msgstr "draadloos" +msgstr "Draadloos" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:52 -#, fuzzy msgid "Smartphone" -msgstr "smartphone" +msgstr "Smartphone" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:54 -#, fuzzy msgid "Modem" -msgstr "modem" +msgstr "Modem" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:56 msgid "ISDN" -msgstr "" +msgstr "ISDN" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:61 msgid "Fully" -msgstr "" +msgstr "Geheel" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:63 msgid "1–17 percent" -msgstr "" +msgstr "1-17 procent" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:65 msgid "17–33 percent" -msgstr "" +msgstr "17-33 procent" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:67 msgid "33–50 percent" -msgstr "" +msgstr "33-50 procent" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:69 msgid "50–67 percent" -msgstr "" +msgstr "50-67 procent" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:71 msgid "67–83 percent" -msgstr "" +msgstr "67-83 procent" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:73 msgid "83–99 percent" -msgstr "" +msgstr "83-99 procent" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:75 -#, fuzzy msgid "Not available" -msgstr "obexd is niet beschikbaar" +msgstr "Niet beschikbaar" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:82 blueman/Sdp.py:123 blueman/Sdp.py:164 msgid "Headset" -msgstr "Koptelefoo" +msgstr "Koptelefoon" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:84 blueman/Sdp.py:145 @@ -1044,278 +1013,242 @@ msgstr "Handenvrij" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:88 -#, fuzzy msgid "Microphone" -msgstr "microfoon" +msgstr "Microfoon" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:90 -#, fuzzy msgid "Loudspeaker" msgstr "Luidspreker" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:92 -#, fuzzy msgid "Headphones" -msgstr "koptelefoon" +msgstr "Koptelefoon" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:94 -#, fuzzy msgid "Portable audio" -msgstr "draagbare geluid" +msgstr "Draagbare muziek" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:96 -#, fuzzy msgid "Car audio" -msgstr "auto geluid" +msgstr "Automuziek" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:98 -#, fuzzy msgid "Set-top box" -msgstr "set-top box" +msgstr "Televisiedecoder" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:100 -#, fuzzy msgid "Hi-Fi audio" -msgstr "hifi geluid" +msgstr "HiFi-geluid" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:102 msgid "VCR" -msgstr "" +msgstr "VCR" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:104 -#, fuzzy msgid "Video camera" -msgstr "video camera" +msgstr "Videocamera" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:106 -#, fuzzy msgid "Camcorder" -msgstr "camcorder" +msgstr "Camcorder" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:108 -#, fuzzy msgid "Video monitor" -msgstr "videomonitor" +msgstr "Videomonitor" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:110 -#, fuzzy msgid "Video display and loudspeaker" -msgstr "videoweergave en luidspreker" +msgstr "Videoscherm en luidspreker" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:112 -#, fuzzy msgid "Video conferencing" -msgstr "videovergaderen" +msgstr "Beeldvergaderen" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:116 -#, fuzzy msgid "Gaming/Toy" -msgstr "gamen/speelgoed" +msgstr "Spelletjes/speelgoed" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:123 blueman/DeviceClass.py:189 -#, fuzzy msgid "Keyboard" -msgstr "toetsenbord" +msgstr "Toetsenbord" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:125 -#, fuzzy msgid "Pointing" -msgstr "aanwijsapparaat" +msgstr "Aanwijsapparaat" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:127 -#, fuzzy msgid "Combo" -msgstr "combo" +msgstr "Combo" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:132 -#, fuzzy msgid "Display" -msgstr "3D-beeldscherm" +msgstr "Beeldscherm" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:134 msgid "Camera" -msgstr "" +msgstr "Camera" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:136 msgid "Scanner" -msgstr "" +msgstr "Scanner" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:138 msgid "Printer" -msgstr "" +msgstr "Printer" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:143 msgid "Wrist watch" -msgstr "" +msgstr "Polshorloge" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:145 msgid "Pager" -msgstr "" +msgstr "Pieper" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:147 msgid "Jacket" -msgstr "" +msgstr "Jas" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:149 msgid "Helmet" -msgstr "" +msgstr "Helm" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:151 -#, fuzzy msgid "Glasses" -msgstr "3D Bril" +msgstr "Bril" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:156 msgid "Robot" -msgstr "" +msgstr "Robot" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:158 msgid "Vehicle" -msgstr "" +msgstr "Voertuig" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:160 msgid "Doll" -msgstr "" +msgstr "Pop" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:162 msgid "Controller" -msgstr "" +msgstr "Controller" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:164 msgid "Game" -msgstr "" +msgstr "Spel" #: blueman/DeviceClass.py:169 -#, fuzzy msgid "Generic Phone" -msgstr "Verbinden" +msgstr "Generieke telefoon" #: blueman/DeviceClass.py:170 -#, fuzzy msgid "Generic Computer" -msgstr "Verbinden" +msgstr "Generieke computer" #: blueman/DeviceClass.py:171 -#, fuzzy msgid "Generic Watch" -msgstr "Algemene toegang" +msgstr "Generiek horloge" #: blueman/DeviceClass.py:172 msgid "Watch: Sports Watch" -msgstr "" +msgstr "Horloge: sporthorloge" #: blueman/DeviceClass.py:173 -#, fuzzy msgid "Generic Clock" -msgstr "Verbinden" +msgstr "Generieke klok" #: blueman/DeviceClass.py:174 -#, fuzzy msgid "Generic Display" -msgstr "Algemene Audio" +msgstr "Generiek beeldscherm" #: blueman/DeviceClass.py:175 -#, fuzzy msgid "Generic Remote Control" -msgstr "Afstandsbediening" +msgstr "Generieke afstandsbediening" #: blueman/DeviceClass.py:176 -#, fuzzy msgid "Generic Eye-glasses" -msgstr "Algemene toegang" +msgstr "Generieke bril" #: blueman/DeviceClass.py:177 -#, fuzzy msgid "Generic Tag" -msgstr "Algemene Audio" +msgstr "Generieke markering" #: blueman/DeviceClass.py:178 -#, fuzzy msgid "Generic Keyring" -msgstr "Generieke Netwerken" +msgstr "Generieke sleutelbos" #: blueman/DeviceClass.py:179 -#, fuzzy msgid "Generic Media Player" -msgstr "Algemene bestandsoverdracht" +msgstr "Generieke mediaspeler" #: blueman/DeviceClass.py:180 -#, fuzzy msgid "Generic Barcode Scanner" -msgstr "Verbinden" +msgstr "Generieke streepjescodescanner" #: blueman/DeviceClass.py:181 -#, fuzzy msgid "Generic Thermometer" -msgstr "Gezondheidsthermometer" +msgstr "Generieke thermometer" #: blueman/DeviceClass.py:182 -#, fuzzy msgid "Thermometer: Ear" -msgstr "Gezondheidsthermometer" +msgstr "Thermometer: oor" #: blueman/DeviceClass.py:183 -#, fuzzy msgid "Generic Heart rate Sensor" -msgstr "Algemene bestandsoverdracht" +msgstr "Generieke hartslagmeter" #: blueman/DeviceClass.py:184 msgid "Heart Rate Sensor: Heart Rate Belt" -msgstr "" +msgstr "Hartritmesensor: hartritmeriem" #: blueman/DeviceClass.py:185 -#, fuzzy msgid "Generic Blood Pressure" -msgstr "Bloeddruk" +msgstr "Generieke bloeddruk" #: blueman/DeviceClass.py:186 -#, fuzzy msgid "Blood Pressure: Arm" -msgstr "Bloeddruk" +msgstr "Bloeddruk: arm" #: blueman/DeviceClass.py:187 -#, fuzzy msgid "Blood Pressure: Wrist" -msgstr "Bloeddruk" +msgstr "Bloeddruk: pols" #: blueman/DeviceClass.py:188 -#, fuzzy msgid "Human Interface Device (HID)" -msgstr "Menselijke interface-apparaatdienst (HID)" +msgstr "Menselijke interface-apparaat (HID)" #: blueman/DeviceClass.py:190 msgid "Mouse" -msgstr "" +msgstr "Muis" #: blueman/DeviceClass.py:191 msgid "Joystick" @@ -1323,7 +1256,7 @@ msgstr "" #: blueman/DeviceClass.py:192 msgid "Gamepad" -msgstr "" +msgstr "Gamepad" #: blueman/DeviceClass.py:193 msgid "Digitizer Tablet" @@ -1331,145 +1264,133 @@ msgstr "" #: blueman/DeviceClass.py:194 msgid "Card Reader" -msgstr "" +msgstr "Kaartlezer" #: blueman/DeviceClass.py:195 msgid "Digital Pen" -msgstr "" +msgstr "Digitale pen" #: blueman/DeviceClass.py:196 msgid "Barcode Scanner" -msgstr "" +msgstr "Streepjescodescanner" #: blueman/DeviceClass.py:197 -#, fuzzy msgid "Generic Glucose Meter" -msgstr "Verbinden" +msgstr "Generieke glucosemeter" #: blueman/DeviceClass.py:198 msgid "Generic: Running Walking Sensor" -msgstr "" +msgstr "Generiek: sensor voor rennen en wandelen" #: blueman/DeviceClass.py:199 msgid "Running Walking Sensor: In-Shoe" -msgstr "" +msgstr "Sensor voor rennen en wandelen: in de schoen" #: blueman/DeviceClass.py:200 msgid "Running Walking Sensor: On-Shoe" -msgstr "" +msgstr "Sensor voor rennen en wandelen: op de schoen" #: blueman/DeviceClass.py:201 msgid "Running Walking Sensor: On-Hip" -msgstr "" +msgstr "Sensor voor rennen en wandelen: op de heup" #: blueman/DeviceClass.py:202 -#, fuzzy msgid "Generic: Cycling" -msgstr "Generieke Netwerken" +msgstr "Generiek: fietsen" #: blueman/DeviceClass.py:203 msgid "Cycling: Cycling Computer" -msgstr "" +msgstr "Fietsen: fietscomputer" #: blueman/DeviceClass.py:204 -#, fuzzy msgid "Cycling: Speed Sensor" -msgstr "Fietssnelheid en cadans" +msgstr "Fietsen: snelheidssensor" #: blueman/DeviceClass.py:205 -#, fuzzy msgid "Cycling: Cadence Sensor" -msgstr "Fietssnelheid en cadans" +msgstr "Fietsen: kadanssensor" #: blueman/DeviceClass.py:206 -#, fuzzy msgid "Cycling: Power Sensor" -msgstr "Fietskracht" +msgstr "Fietsen: krachtsensor" #: blueman/DeviceClass.py:207 -#, fuzzy msgid "Cycling: Speed and Cadence Sensor" -msgstr "Fietssnelheid en cadans" +msgstr "Fietsen: sensor voor snelheid en kadans" #. 19 - 48 reserved #: blueman/DeviceClass.py:209 -#, fuzzy msgid "Generic: Pulse Oximeter" -msgstr "Polsslag oximeter" +msgstr "Generiek: zuurstofmeter" #: blueman/DeviceClass.py:210 msgid "Fingertip" -msgstr "" +msgstr "Vingertop" #: blueman/DeviceClass.py:211 msgid "Wrist-Worn" msgstr "" #: blueman/DeviceClass.py:212 -#, fuzzy msgid "Generic: Weight Scale" -msgstr "Gewichtsschaal" +msgstr "Generiek: weegschaal" #: blueman/DeviceClass.py:213 msgid "Generic Personal Mobility Device" -msgstr "" +msgstr "Algemeen persoonlijk mobiliteitsapparaat" #: blueman/DeviceClass.py:214 msgid "Powered Wheelchair" -msgstr "" +msgstr "Rolstoel met aandrijving" #: blueman/DeviceClass.py:215 msgid "Mobility Scooter" -msgstr "" +msgstr "Mobiliteitsscooter" #: blueman/DeviceClass.py:216 -#, fuzzy msgid "Generic Continuous Glucose Monitor" -msgstr "Voortdurende glucosecontrole" +msgstr "Generieke voortdurende glucosecontrole" #: blueman/DeviceClass.py:217 -#, fuzzy msgid "Generic Insulin Pump" -msgstr "Algemene Audio" +msgstr "Generieke insulinepomp" #: blueman/DeviceClass.py:218 msgid "Insulin Pump, durable pump" -msgstr "" +msgstr "Insulinepomp, duurzame pomp" #: blueman/DeviceClass.py:219 msgid "Insulin Pump, patch pump" -msgstr "" +msgstr "Insulinepomp, pleisterpomp" #: blueman/DeviceClass.py:220 msgid "Insulin Pen" -msgstr "" +msgstr "Insulinepen" #: blueman/DeviceClass.py:221 msgid "Generic Medication Delivery" -msgstr "" +msgstr "Algemene medicijnenafgifte" #. 55 - 80 reserved #: blueman/DeviceClass.py:223 msgid "Generic: Outdoor Sports Activity" -msgstr "" +msgstr "Generiek: buitensportactiviteit" #: blueman/DeviceClass.py:224 msgid "Location Display Device" -msgstr "" +msgstr "Locatieschermapparaat" #: blueman/DeviceClass.py:225 -#, fuzzy msgid "Location and Navigation Display Device" -msgstr "Locatie en navigatie" +msgstr "Apparaat voor weergave van locatie en navigatie" #: blueman/DeviceClass.py:226 msgid "Location Pod" -msgstr "" +msgstr "Locatie-apparaat" #: blueman/DeviceClass.py:227 -#, fuzzy msgid "Location and Navigation Pod" -msgstr "Locatie en navigatie" +msgstr "Apparaatje voor locatie en navigatie" #: blueman/Sdp.py:88 msgid "SDP" @@ -1532,19 +1453,16 @@ msgid "HIDP" msgstr "HIDP" #: blueman/Sdp.py:103 -#, fuzzy msgid "Hardcopy Control Channel" -msgstr "Hardcopy Control Channel" +msgstr "" #: blueman/Sdp.py:104 -#, fuzzy msgid "Hardcopy Data Channel" -msgstr "Hardcopy Data Channel" +msgstr "" #: blueman/Sdp.py:105 -#, fuzzy msgid "Hardcopy Notification" -msgstr "Hardcopy Notification" +msgstr "" #: blueman/Sdp.py:106 msgid "AVCTP" @@ -1571,14 +1489,12 @@ msgid "L2CAP" msgstr "L2CAP" #: blueman/Sdp.py:113 -#, fuzzy msgid "ServiceDiscoveryServerServiceClassID" -msgstr "ServiceDiscoveryServerServiceClassID" +msgstr "" #: blueman/Sdp.py:114 -#, fuzzy msgid "BrowseGroupDescriptorServiceClassID" -msgstr "BrowseGroupDescriptorServiceClassID" +msgstr "" #: blueman/Sdp.py:115 msgid "Public Browse Group" @@ -1597,14 +1513,12 @@ msgid "Dialup Networking (DUN)" msgstr "Inbelnetwerk (DUN)" #: blueman/Sdp.py:119 -#, fuzzy msgid "IrMC Sync" -msgstr "IrMC Sync" +msgstr "" #: blueman/Sdp.py:120 -#, fuzzy msgid "OBEX Object Push" -msgstr "OBEX Object Push" +msgstr "" #: blueman/Sdp.py:121 msgid "OBEX File Transfer" @@ -1880,15 +1794,15 @@ msgstr "Onmiddellijke waarschuwing" #: blueman/Sdp.py:192 msgid "Link Loss" -msgstr "Linkverlies" +msgstr "Verlies van koppeling" #: blueman/Sdp.py:193 msgid "Tx Power" -msgstr "Tx-vermogen" +msgstr "Zendkracht" #: blueman/Sdp.py:194 msgid "Current Time Service" -msgstr "Huidige tijd dienst" +msgstr "Huidige tijddienst" #: blueman/Sdp.py:195 msgid "Reference Time Update Service" @@ -1920,7 +1834,7 @@ msgstr "" #: blueman/Sdp.py:202 msgid "Battery Service" -msgstr "Batterij Service" +msgstr "Accudienst" #: blueman/Sdp.py:203 msgid "Blood Pressure" @@ -1992,7 +1906,7 @@ msgstr "Binnenshuis positionering" #: blueman/Sdp.py:220 msgid "Pulse Oximeter" -msgstr "Polsslag oximeter" +msgstr "Zuurstofgehaltemeter" #: blueman/Sdp.py:221 msgid "HTTP Proxy" @@ -2012,7 +1926,7 @@ msgstr "AppleAgent" #: blueman/Sdp.py:225 msgid "Primary Service" -msgstr "Primaire service" +msgstr "Primaire dienst" #: blueman/Sdp.py:226 msgid "Secondary Service" @@ -2048,7 +1962,7 @@ msgstr "" #: blueman/Sdp.py:234 msgid "Service Changed" -msgstr "Service gewijzigd" +msgstr "Dienst gewijzigd" #: blueman/Sdp.py:235 msgid "System ID" @@ -2108,7 +2022,7 @@ msgstr "" #: blueman/Sdp.py:249 msgid "Valid Range" -msgstr "" +msgstr "Geldig bereik" #: blueman/Sdp.py:250 msgid "External Report Reference" @@ -2116,12 +2030,11 @@ msgstr "" #: blueman/Sdp.py:251 msgid "Report Reference" -msgstr "Rapport Verwijzing" +msgstr "Rapportverwijzing" #: blueman/Sdp.py:378 -#, fuzzy msgid "Audio and input profiles" -msgstr "Profielen automatisch verbinden" +msgstr "Profielen voor audio en invoer" #: blueman/Sdp.py:380 msgid "Proprietary" @@ -2137,7 +2050,7 @@ msgstr "nee" #: blueman/plugins/manager/Info.py:60 msgid "Select row(s) and use Control + C to copy" -msgstr "" +msgstr "Kies rij(en) en gebruik Control + C om te kopiëren" #: blueman/plugins/manager/Info.py:120 msgid "_Info" @@ -2155,16 +2068,16 @@ msgstr "_Notitie verzenden" msgid "Send a text note" msgstr "Stuur een tekstnotitie" -#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:87 +#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:86 #, python-format msgid "Failed to change profile to %s" msgstr "Kon profiel niet wijzigen naar %s" -#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:128 +#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:127 msgid "Audio Profile" msgstr "Audioprofiel" -#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:129 +#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:128 msgid "Select audio profile for PulseAudio" msgstr "Selecteer audioprofiel voor PulseAudio" @@ -2176,11 +2089,14 @@ msgstr "Niet gespecificeerd" msgid "" "Tries to auto-connect to configurable services on start and every 60 seconds." msgstr "" +"Probeert om automatisch te verbinden met instelbare diensten bij start en " +"elke 60 seconden." #. https://github.com/python/mypy/issues/2608 #: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:36 #: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155 -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:75 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:76 msgid "Connected" msgstr "Verbonden" @@ -2189,27 +2105,28 @@ msgstr "Verbonden" msgid "Automatically connected to %(service)s on %(device)s" msgstr "Automatisch verbonden met %(service)s op %(device)s" -#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:16 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:15 msgid "Shows desktop notifications when devices get connected or disconnected." msgstr "" +"Toont bureaubladmeldingen wanneer er verbinding met apparaten wordt gemaakt " +"of verbroken." -#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:40 -#, fuzzy +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:48 msgid "Disconnected" -msgstr "Bezig met verbreken van verbinding…" +msgstr "Verbinding verbroken" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:154 -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:265 -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:270 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:155 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:267 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:272 msgid "Connected:" msgstr "Verbonden:" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:168 -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:280 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:169 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:282 msgid "Not Connected" msgstr "Niet verbonden" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:174 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:175 msgid "" "No usage statistics are available yet. Try establishing a connection first " "and then check this page." @@ -2217,34 +2134,34 @@ msgstr "" "Er zijn nog geen gebruiksstatistieken beschikbaar. Probeer eerst een " "verbinding tot stand te brengen en kijk daarna weer op deze pagina." -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:202 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:203 msgid "day" msgid_plural "days" msgstr[0] "dag" msgstr[1] "dagen" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:203 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:204 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "uur" msgstr[1] "uren" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:204 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:205 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "minuut" msgstr[1] "minuten" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:206 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:207 #, python-format msgid "%d %s %d %s and %d %s" msgstr "%d %s %d %s en %d %s" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:241 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:243 msgid "Are you sure you want to reset the counter?" msgstr "Weet u zeker dat u de teller wilt terugzetten op nul?" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:287 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:289 msgid "" "Allows you to monitor your (mobile broadband) network traffic usage. Useful " "for limited data access plans. This plugin tracks every device seperately." @@ -2253,15 +2170,15 @@ msgstr "" "Handig voor het beperken van uw gegevensverbruik. Deze invoegtoepassing " "houdt dit voor elk apparaat apart bij." -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:307 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:309 msgid "Network _Usage" msgstr "Netwerk _gebruik" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:308 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:310 msgid "Shows network traffic usage" msgstr "Laat netwerkverkeergebruik zien" -#: blueman/plugins/applet/StatusIcon.py:43 +#: blueman/plugins/applet/StatusIcon.py:41 #: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:71 #: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:190 msgid "Bluetooth Enabled" @@ -2331,37 +2248,37 @@ msgstr "" msgid "Provides DBus API for other Blueman components" msgstr "Biedt een DBus-API aan voor andere Blueman-componenten" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:127 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:126 msgid "Incoming file over Bluetooth" msgstr "Binnenkomend bestand via Bluetooth" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:128 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:127 #, python-format msgid "Incoming file %(0)s from %(1)s" msgstr "Binnenkomend bestand %(0)s van %(1)s" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:130 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:129 msgid "Reject" msgstr "Weigeren" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:137 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:136 msgid "Receiving file" msgstr "Bestand wordt ontvangen" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:138 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:137 #, python-format msgid "Receiving file %(0)s from %(1)s" msgstr "Bestand %(0)s van %(1)s wordt ontvangen" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:157 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:156 msgid "Provides OBEX file transfer capabilities" msgstr "Biedt mogelijkheden voor OBEX-bestandsoverdracht" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:180 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:179 msgid "Configured directory for incoming files does not exist" msgstr "Ingestelde map voor binnenkomende bestanden bestaat niet" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:181 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:180 #, python-format msgid "" "Please make sure that directory \"%s\" exists or configure it with " @@ -2370,51 +2287,51 @@ msgstr "" "Zorg er a.u.b. voor dat de map '%s' bestaat of stel hem in met " "blueman-diensten. Tot dat ogenblik zal de standaard '%s' worden gebruikt" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:303 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:302 msgid "File received" msgstr "Bestand ontvangen" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:304 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:303 #, python-format msgid "File %(0)s from %(1)s successfully received" msgstr "Bestand %(0)s van %(1)s succesvol ontvangen" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:308 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:307 msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "Openen" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:312 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:311 msgid "Transfer failed" msgstr "Overdracht mislukt" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:313 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:312 #, python-format msgid "Transfer of file %(0)s failed" msgstr "Overdracht van bestand %(0)s mislukt" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:333 -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:342 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:332 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:341 msgid "Files received" msgstr "Bestanden ontvangen" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:334 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:333 #, python-format msgid "Received %(files)d file in the background" msgid_plural "Received %(files)d files in the background" msgstr[0] "%(files)d bestand op de achtergrond ontvangen" msgstr[1] "%(files)d bestanden op de achtergrond ontvangen" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:339 -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:347 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:338 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:346 msgid "Open Location" -msgstr "" +msgstr "Open locatie" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:343 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:342 #, python-format msgid "Received %(files)d more file in the background" msgid_plural "Received %(files)d more files in the background" -msgstr[0] "nog %(files)d ander bestand op de achtergrond ontvangen" -msgstr[1] "nog %(files)d andere bestanden op de achtergrond ontvangen" +msgstr[0] "Nog %(files)d ander bestand op de achtergrond ontvangen" +msgstr[1] "Nog %(files)d andere bestanden op de achtergrond ontvangen" #: blueman/plugins/applet/KillSwitch.py:37 msgid "" @@ -2437,11 +2354,11 @@ msgstr "_Apparaten" #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:41 msgid "Adap_ters" -msgstr "Adapters" +msgstr "Stekkers" #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:90 msgid "applet" -msgstr "applet" +msgstr "werkbalkhulpje" #: blueman/plugins/applet/AuthAgent.py:8 msgid "Provides passkey, authentication services for BlueZ daemon" @@ -2506,19 +2423,19 @@ msgstr "Bluetooth uitgeschakeld" #: blueman/plugins/applet/DisconnectItems.py:14 msgid "Adds disconnect menu items" -msgstr "" +msgstr "Voegt menu-elementen toe voor verbreken van verbinding" #: blueman/plugins/applet/DisconnectItems.py:40 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Disconnect %s" -msgstr "Bezig met verbreken van verbinding…" +msgstr "Verbinding verbreken voor %s" #: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:16 msgid "" "Provides a menu item for making the default adapter temporarily visible when " "it is set to hidden by default" msgstr "" -"Levert een menu-onderdeel om de standaardadapter tijdelijk zichtbaar te " +"Levert een menu-onderdeel om de standaard adapter tijdelijk zichtbaar te " "maken wanneer deze standaard op verborgen is ingesteld" #: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:26 @@ -2536,7 +2453,7 @@ msgstr "Zichtbaar _maken" #: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:36 msgid "Make the default adapter temporarily visible" -msgstr "Maak de standaardadapter tijdelijk zichtbaar" +msgstr "Maak de standaard adapter tijdelijk zichtbaar" #: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:60 #, python-format @@ -2547,10 +2464,10 @@ msgstr "Ontdekbaar... %ss" msgid "" "Provides a menu for the applet and an API for other plugins to manipulate it" msgstr "" -"Biedt een menu aan voor het applet en een API zodat andere " +"Biedt een menu aan voor het werkbalkhulpje en een API zodat andere " "invoegtoepassingen dit kunnen wijzigen" -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:72 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:73 #, python-format msgid "" "Successfully connected to DUN service on %(0)s.\n" @@ -2559,7 +2476,7 @@ msgstr "" "Succesvol verbonden met DUN-dienst op %(0)s.\n" "Netwerk is nu beschikbaar via %(1)s" -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:80 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:81 msgid "Provides basic support for connecting to the internet via DUN profile." msgstr "" "Biedt basisondersteuning voor verbinding met het internet via DUN-profiel." @@ -2629,7 +2546,7 @@ msgstr "Automatisch inschakelen" #: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:45 msgid "Automatically power on adapters" -msgstr "Adapters automatisch inschakelen" +msgstr "Adapter automatisch inschakelen" #: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:55 #: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:172 @@ -2658,24 +2575,23 @@ msgstr "" "spelcontroller verbonden is." #: blueman/plugins/applet/StatusNotifierItem.py:10 -#, fuzzy msgid "Provides a StatusNotifierItem to show a statusicon" -msgstr "Gebruik libappindicator voor statusikoon" +msgstr "Zorgt voor StatusNotifierItem om statusicoon te laten zien" -#: blueman/plugins/services/Network.py:25 +#: blueman/plugins/services/Network.py:23 msgid "Network" msgstr "Netwerk" -#: blueman/plugins/services/Network.py:97 +#: blueman/plugins/services/Network.py:98 msgid "Invalid IP address" msgstr "Ongeldig IP-adres" -#: blueman/plugins/services/Network.py:102 +#: blueman/plugins/services/Network.py:103 #, python-format msgid "IP address conflicts with interface %s which has the same address" msgstr "IP-adres conflicteert met apparaat %s dat hetzelfde adres heeft" -#: blueman/plugins/services/Network.py:110 +#: blueman/plugins/services/Network.py:111 #, python-format msgid "" "IP address overlaps with subnet of interface %s, which has the following " @@ -2686,18 +2602,19 @@ msgstr "" "heeft %s/%s\n" "Dit kan onjuist netwerkgedrag veroorzaken" -#: blueman/plugins/services/Network.py:237 -#: blueman/plugins/services/Network.py:246 +#: blueman/plugins/services/Network.py:236 +#: blueman/plugins/services/Network.py:245 msgid "Not currently supported with this setup" msgstr "Wordt momenteel niet ondersteund met deze instelling" -#: blueman/plugins/services/Transfer.py:15 +#: blueman/plugins/services/Transfer.py:14 msgid "Transfer" msgstr "Overdragen" -#: blueman/plugins/services/Transfer.py:28 +#: blueman/plugins/services/Transfer.py:27 msgid "Applet's transfer service plugin is disabled" -msgstr "Applets invoegtoepassing voor overdrachtfunctie is uitgeschakeld" +msgstr "" +"Invoegtoepassing voor overdrachtfunctie van werkbalkhulpje is uitgeschakeld" #: blueman/services/DialupNetwork.py:23 msgid "Dialup Settings" @@ -2714,11 +2631,11 @@ msgstr "IP-adres vernieuwen" #: data/blueman-adapters.desktop.in:4 msgid "Set Bluetooth Adapter Properties" -msgstr "Zet Bluetooth-adapters eigenschappen" +msgstr "Eigenschappen instellen voor Bluetooth-adapters" #: data/blueman.desktop.in:3 msgid "Blueman Applet" -msgstr "Blueman Applet" +msgstr "Blueman-werkbalkhulpje" #: data/blueman.desktop.in:4 data/blueman-manager.desktop.in:4 msgid "Blueman Bluetooth Manager" @@ -2758,12 +2675,15 @@ msgstr "U heeft rechten nodig om PPP-achtergronddienst te kunnen starten" #: data/configs/org.blueman.policy.in:37 msgid "Set RfKill State" -msgstr "RfKill status instellen" +msgstr "RfKill-status instellen" #: data/configs/org.blueman.policy.in:38 msgid "Setting RfKill State requires privileges" msgstr "U heeft rechten nodig om de status van RfKill in te stellen" +#~ msgid "Bluetooth Devices" +#~ msgstr "Bluetooth-apparaten" + #, fuzzy #~ msgid "Vcr" #~ msgstr "vcr" diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po index ec3252d5d..570494494 100644 --- a/po/oc.po +++ b/po/oc.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: blueman 2.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/blueman-project/blueman/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-24 12:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-06-20 09:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-31 07:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-25 07:48+0000\n" "Last-Translator: Quentin PAGÈS \n" "Language-Team: Occitan \n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.13.1-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.14-dev\n" #: data/ui/adapters-tab.ui:30 msgid "Visibility Setting" @@ -61,69 +61,73 @@ msgstr "Aquò deuriá èsser remplaçat" msgid "Show input" msgstr "Mostrar l’entrada" -#: data/ui/manager-main.ui:54 +#: data/ui/manager-main.ui:27 msgid "_Adapter" msgstr "_Adaptador" -#: data/ui/manager-main.ui:62 +#: data/ui/manager-main.ui:35 msgid "_Device" msgstr "_Periferic" -#: data/ui/manager-main.ui:70 +#: data/ui/manager-main.ui:43 msgid "_View" msgstr "Afi_chatge" -#: data/ui/manager-main.ui:78 blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:56 +#: data/ui/manager-main.ui:51 blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:55 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:51 msgid "_Help" msgstr "_Ajuda" -#: data/ui/manager-main.ui:98 +#: data/ui/manager-main.ui:70 msgid "Search for nearby devices" msgstr "Cercar los periferics a proximitat" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:100 +#: data/ui/manager-main.ui:72 msgid "Search" msgstr "Recercar" -#: data/ui/manager-main.ui:123 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:357 +#: data/ui/manager-main.ui:95 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:354 msgid "Create pairing with the device" msgstr "Crear associacion amb lo periferic" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:124 +#: data/ui/manager-main.ui:96 msgid "Pair" msgstr "Associar" -#: data/ui/manager-main.ui:137 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:375 +#: data/ui/manager-main.ui:109 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:372 msgid "Mark/Unmark this device as trusted" msgstr "Marcar/desmarcar aqueste periferic coma de fisança" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:138 blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:39 +#: data/ui/manager-main.ui:110 blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:39 #: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:99 msgid "Trust" msgstr "Aprovacion" -#: data/ui/manager-main.ui:151 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:420 +#: data/ui/manager-main.ui:123 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:417 msgid "Remove this device from the known devices list" msgstr "Suprimir aqueste periferic de la lista dels periferics coneguts" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:152 +#: data/ui/manager-main.ui:124 msgid "Remove" msgstr "Suprimir l'element" -#: data/ui/manager-main.ui:174 +#: data/ui/manager-main.ui:146 msgid "Send file(s) to the device" msgstr "Enviar fichièr al periferic" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:176 +#: data/ui/manager-main.ui:148 msgid "Send File" msgstr "Enviar un fichièr" +#: data/ui/manager-main.ui:236 +msgid "More" +msgstr "Mai" + #: data/ui/rename-device.ui:8 msgid "Rename device" msgstr "Renomenar lo periferic" @@ -134,15 +138,13 @@ msgstr "_Reïnicializar" #: data/ui/rename-device.ui:40 data/ui/note.ui:26 blueman/main/Sendto.py:235 #: blueman/gui/DeviceSelectorDialog.py:17 -#, fuzzy -#| msgid "Cancelling" msgid "_Cancel" -msgstr "Anullacion" +msgstr "_Anullar" #: data/ui/rename-device.ui:54 data/ui/note.ui:41 #: blueman/gui/DeviceSelectorDialog.py:17 msgid "_OK" -msgstr "" +msgstr "_Acceptar" #: data/ui/services-network.ui:37 msgid "Network Access Point (NAP)" @@ -243,12 +245,12 @@ msgstr "Autor :" #. translators: device class #: data/ui/applet-plugins-widget.ui:161 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:354 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:356 blueman/DeviceClass.py:86 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:355 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:357 blueman/DeviceClass.py:86 #: blueman/DeviceClass.py:114 blueman/DeviceClass.py:168 #: blueman/DeviceClass.py:242 blueman/DeviceClass.py:291 blueman/Sdp.py:376 -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:209 #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:210 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:211 msgid "Unknown" msgstr "Desconegudas" @@ -276,7 +278,7 @@ msgstr "APN :" msgid "Traffic statistics" msgstr "Estatisticas de trafic" -#: data/ui/net-usage.ui:33 blueman/gui/GsmSettings.py:38 +#: data/ui/net-usage.ui:33 blueman/gui/GsmSettings.py:39 msgid "_Close" msgstr "_Tampar" @@ -329,22 +331,16 @@ msgstr[1] "%(minutes)d minutas" msgid "Adapter" msgstr "Adaptador" -#: blueman/main/Manager.py:63 -#, fuzzy -#| msgid "Bluetooth Device" -msgid "Bluetooth Devices" -msgstr "Periferic Bluetooth" - -#: blueman/main/Manager.py:99 blueman/main/Manager.py:140 +#: blueman/main/Manager.py:94 blueman/main/Manager.py:135 msgid "Bluetooth needs to be turned on for the device manager to function" msgstr "" "Lo Bluetooth deu èsser activat per poder utilizar lo gestionari de periferics" -#: blueman/main/Manager.py:119 +#: blueman/main/Manager.py:114 msgid "Connection to BlueZ failed" msgstr "La connexion a BlueZ a fracassat" -#: blueman/main/Manager.py:120 +#: blueman/main/Manager.py:115 msgid "" "Bluez daemon is not running, blueman-manager cannot continue.\n" "This probably means that there were no Bluetooth adapters detected or " @@ -354,15 +350,15 @@ msgstr "" "Aquò significa probablament que cap d’adaptador Bluetooth es pas estat " "detectat o que lo daemon Bluetooth es pas aviat." -#: blueman/main/Manager.py:208 +#: blueman/main/Manager.py:203 msgid "Searching" msgstr "Recèrca en cors" -#: blueman/main/Manager.py:231 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:84 +#: blueman/main/Manager.py:265 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:84 msgid "Adapter Preferences" msgstr "Preferéncias de l’adaptador" -#: blueman/main/Manager.py:247 blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:169 +#: blueman/main/Manager.py:281 blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:169 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:77 msgid "File Sender" msgstr "Expeditor de fichièrs" @@ -373,7 +369,7 @@ msgstr "Transferiment de fichièr per Bluetooth" #: blueman/main/Sendto.py:42 msgid "_Stop" -msgstr "" +msgstr "_Atudar" #: blueman/main/Sendto.py:57 blueman/gui/manager/ManagerProgressbar.py:27 msgid "Connecting" @@ -479,11 +475,11 @@ msgid "Always accept" msgstr "Totjorn los acceptar" #: blueman/main/applet/BluezAgent.py:243 -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:130 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:129 msgid "Accept" msgstr "Acceptar" -#: blueman/main/PluginManager.py:68 +#: blueman/main/PluginManager.py:67 msgid "" "An error has occured while loading a plugin. Please notify the developers " "with the content of this message to our \n" @@ -493,307 +489,303 @@ msgstr "" "los desvolopaires del contengut d’aqueste messatge via nòstre \n" "site web." -#: blueman/main/Services.py:33 +#: blueman/main/Services.py:34 msgid "Local Services" msgstr "Servicis locals" -#: blueman/main/Services.py:47 +#: blueman/main/Services.py:48 msgid "_Apply" msgstr "_Aplicar" -#: blueman/Functions.py:71 +#: blueman/Functions.py:70 msgid "Bluetooth Turned Off" msgstr "Bluetooth desactivat" -#: blueman/Functions.py:72 +#: blueman/Functions.py:71 msgid "Exit" msgstr "Sortir" -#: blueman/Functions.py:73 +#: blueman/Functions.py:72 msgid "Enable Bluetooth" msgstr "Activar lo Bluetooth" -#: blueman/Functions.py:92 +#: blueman/Functions.py:91 msgid "Shall bluetooth get enabled automatically?" msgstr "Lo Bluetooth deu èsser activat automaticament ?" -#: blueman/Functions.py:93 +#: blueman/Functions.py:92 msgid "Yes" msgstr "Òc" -#: blueman/Functions.py:94 +#: blueman/Functions.py:93 msgid "No" msgstr "Non" -#: blueman/Functions.py:181 +#: blueman/Functions.py:180 msgid "B" msgstr "o" -#: blueman/Functions.py:184 +#: blueman/Functions.py:183 msgid "KB" msgstr "Ko" -#: blueman/Functions.py:187 +#: blueman/Functions.py:186 msgid "MB" msgstr "Mo" -#: blueman/Functions.py:190 +#: blueman/Functions.py:189 msgid "GB" msgstr "Go" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:46 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:45 msgid "_Report a Problem" msgstr "_Senhala_r un problèma" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:63 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:62 msgid "Device Manager" msgstr "Gestionari de periferics" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:69 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:68 msgid "Show _Toolbar" msgstr "Mos_trar la barra d’aisinas" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:74 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:73 msgid "Show _Statusbar" msgstr "Mostrar la barra d’_estat" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:79 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:78 msgid "Hide _unnamed devices" msgstr "Amagar los periferics _sens nom" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:89 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:88 msgid "S_ort By" msgstr "_Triar per" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:96 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:95 msgid "_Name" msgstr "_Nom" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:101 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:100 msgid "_Added" msgstr "_Ajustat" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:115 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:114 msgid "_Descending" msgstr "_Descreissent" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:128 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:127 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:54 msgid "_Plugins" msgstr "_Extensions" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:133 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:132 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:45 msgid "_Local Services" msgstr "Servicis _locals" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:134 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:133 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:87 msgid "Service Preferences" msgstr "Preferéncias del servici" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:142 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:141 msgid "_Search" msgstr "_Recercar" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:156 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:155 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferéncias" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:165 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:164 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12 msgid "_Exit" msgstr "_Quitar" #. translators: device class -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:325 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:354 blueman/DeviceClass.py:24 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:326 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:355 blueman/DeviceClass.py:24 #: blueman/DeviceClass.py:29 blueman/DeviceClass.py:46 #: blueman/DeviceClass.py:80 blueman/DeviceClass.py:121 msgid "Uncategorized" msgstr "Sens categoria" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:543 -#, fuzzy -#| msgid "Trust" +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:544 msgid "Trusted" -msgstr "Aprovacion" +msgstr "Fisable" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:545 -#, fuzzy -#| msgid "Pair" +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:546 msgid "Paired" -msgstr "Associar" +msgstr "Associat" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:547 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:548 msgid "Blocked" -msgstr "" +msgstr "Blocat" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:570 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:571 msgid "Connected" msgstr "Connectat" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:585 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:586 msgid "Poor" msgstr "Febla" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:587 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:612 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:588 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:613 msgid "Sub-optimal" msgstr "Fòrça bona" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:589 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:614 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:590 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:615 msgid "Optimal" msgstr "Optimala" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:591 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:592 msgid "Much" msgstr "Tròpa" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:593 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:594 msgid "Too much" msgstr "Fòrça tròpa" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:596 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:597 #, python-format msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" msgstr "" "Poténcia del senhal recebut : %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:599 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:600 #, python-format msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" msgstr "Poténcia del senhal recebut : %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:604 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:605 #, python-format msgid "Link Quality: %(lq)u%%" msgstr "Qualitat del ligam : %(lq)u%%" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:606 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:607 #, python-format msgid "Link Quality: %(lq)u%%" msgstr "Qualitat del ligam : %(lq)u%%" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:610 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:611 msgid "Low" msgstr "Bassa" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:616 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:617 msgid "High" msgstr "Nauta" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:618 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:619 msgid "Very High" msgstr "Fòrça nauta" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:621 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:622 #, python-format msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" msgstr "Nivèl de poténcia d’emission : %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:624 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:625 #, python-format msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" msgstr "Nivèl de poténcia d’emission : %(tpl)u (%(tpl_state)s)" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:131 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:130 msgid "Success!" msgstr "Capitada !" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:138 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:135 msgid "Failed" msgstr "Fracassat" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:144 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:141 msgid "Connecting…" msgstr "Connexion en cors…" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:180 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:177 msgid "Disconnection Failed: " msgstr "La desconnexion a pas foncionat : " -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:204 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:201 msgid "No audio endpoints registered" msgstr "Cap de terminal àudio pas enregistrat" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:207 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:204 msgid "Input/output error" msgstr "Error entrada/sortida" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:209 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:206 msgid "Device did not respond" msgstr "Lo periferic a pas respondut" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:213 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:210 msgid "Resource temporarily unavailable" msgstr "Ressorsa temporàriament pas disponibla" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:218 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:215 msgid "Connection Failed: " msgstr "La connexion a pas foncionat : " -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:287 -msgid "__Connect" -msgstr "_Connexion" +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:284 +msgid "_Connect" +msgstr "Connectar" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:289 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:286 msgid "Connects auto connect profiles A2DP source, A2DP sink, and HID" msgstr "Connècta los perfils d’autoconnexion font A2DP, sortida A2DP e HID" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:293 -msgid "_Disconnect" -msgstr "_Desconnexion" +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:290 +msgid "_Disconnect" +msgstr "Desconnectar" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:294 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:291 msgid "Forcefully disconnect the device" msgstr "Forçar la desconnexion del periferic" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:310 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:307 msgid "Connect To:" msgstr "Connectat a :" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:315 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:312 msgid "Disconnect:" msgstr "Desconnectar :" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:324 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:321 msgid "Auto-connect:" msgstr "Connexion auto :" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:343 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:340 msgid "Send a _File…" msgstr "Enviar un _fichièr…" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:356 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:353 msgid "_Pair" msgstr "_Associar" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:366 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:363 msgid "_Trust" msgstr "_Fisar" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:371 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:368 msgid "_Untrust" msgstr "_Quitar de fisar" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:378 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:375 msgid "_Block" -msgstr "" +msgstr "_Blocar" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:383 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:380 msgid "_Unblock" -msgstr "" +msgstr "_Desblocar" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:387 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:384 msgid "Block/Unblock this device" -msgstr "" +msgstr "Blocar/Desblocar aqueste periferic" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:407 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:404 msgid "R_ename device…" msgstr "R_enomenar lo periferic…" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:416 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:413 msgid "_Remove…" msgstr "_Suprimir…" @@ -825,15 +817,11 @@ msgstr "Desfisar" msgid "Select Device" msgstr "Seleccionar un periferic" -#: blueman/gui/MessageArea.py:38 -msgid "More" -msgstr "Mai" - #: blueman/gui/CommonUi.py:65 msgid "Blueman is a GTK+ Bluetooth manager" msgstr "Blueman es un gestionari de Bluetooth GTK+" -#: blueman/gui/GsmSettings.py:24 +#: blueman/gui/GsmSettings.py:25 msgid "GSM Settings" msgstr "Paramètres GSM" @@ -953,8 +941,6 @@ msgstr "Sens fial" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:52 -#, fuzzy -#| msgid "Smart phone" msgid "Smartphone" msgstr "Telefòn intelligent" @@ -966,7 +952,7 @@ msgstr "Modem" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:56 msgid "ISDN" -msgstr "" +msgstr "Numeris" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:61 @@ -975,45 +961,33 @@ msgstr "Plenament" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:63 -#, fuzzy -#| msgid "1-17 percent" msgid "1–17 percent" -msgstr "1-17 per cent" +msgstr "1–17 per cent" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:65 -#, fuzzy -#| msgid "17-33 percent" msgid "17–33 percent" -msgstr "17-33 per cent" +msgstr "17–33 per cent" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:67 -#, fuzzy -#| msgid "33-50 percent" msgid "33–50 percent" -msgstr "33-50 per cent" +msgstr "33–50 per cent" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:69 -#, fuzzy -#| msgid "50-67 percent" msgid "50–67 percent" -msgstr "50-67 per cent" +msgstr "50–67 per cent" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:71 -#, fuzzy -#| msgid "67-83 percent" msgid "67–83 percent" -msgstr "67-83 per cent" +msgstr "67–83 per cent" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:73 -#, fuzzy -#| msgid "83-99 percent" msgid "83–99 percent" -msgstr "83-99 per cent" +msgstr "83–99 per cent" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:75 @@ -1062,15 +1036,13 @@ msgstr "Descodador numeric per television" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:100 -#, fuzzy -#| msgid "Hifi audio" msgid "Hi-Fi audio" -msgstr "Lector Hifi" +msgstr "Lector Hi-Fi" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:102 msgid "VCR" -msgstr "" +msgstr "Magnetoscòpi" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:104 @@ -1407,11 +1379,11 @@ msgstr "Aparelh d’afichatge de localizacion e navigacion" #: blueman/DeviceClass.py:226 msgid "Location Pod" -msgstr "" +msgstr "Localizador" #: blueman/DeviceClass.py:227 msgid "Location and Navigation Pod" -msgstr "" +msgstr "Localizador e navegador" #: blueman/Sdp.py:88 msgid "SDP" @@ -1483,7 +1455,7 @@ msgstr "" #: blueman/Sdp.py:105 msgid "Hardcopy Notification" -msgstr "" +msgstr "Notificacion d’impression" #: blueman/Sdp.py:106 msgid "AVCTP" @@ -1559,7 +1531,7 @@ msgstr "Font àudio" #: blueman/Sdp.py:126 msgid "Audio Sink" -msgstr "" +msgstr "Receptor àudio" #: blueman/Sdp.py:127 msgid "Remote Control Target" @@ -1619,7 +1591,7 @@ msgstr "" #: blueman/Sdp.py:141 msgid "Imaging (BIP)" -msgstr "" +msgstr "Captacion d’imatges (BPP)" #: blueman/Sdp.py:142 msgid "ImagingResponder (BIP)" @@ -1627,7 +1599,7 @@ msgstr "" #: blueman/Sdp.py:143 msgid "ImagingAutomaticArchive (BIP)" -msgstr "" +msgstr "Archiu automatic d’imatge (BIP)" #: blueman/Sdp.py:144 msgid "ImagingReferencedObjects (BIP)" @@ -1671,7 +1643,7 @@ msgstr "" #: blueman/Sdp.py:155 msgid "Common ISDN Access (CIP)" -msgstr "" +msgstr "Accès comun Numeris (CIP)" #: blueman/Sdp.py:156 msgid "VideoConferencingGW (VCP)" @@ -1703,7 +1675,7 @@ msgstr "" #: blueman/Sdp.py:163 msgid "Phonebook Access (PBAP)" -msgstr "" +msgstr "Accès a l’agenda (PBAP)" #: blueman/Sdp.py:165 msgid "Message Access Server" @@ -1783,7 +1755,7 @@ msgstr "Font vidèo" #: blueman/Sdp.py:184 msgid "Video Sink" -msgstr "" +msgstr "Receptor vidèo" #: blueman/Sdp.py:185 msgid "Video Distribution" @@ -2083,22 +2055,22 @@ msgstr "Mostrar las informacions sul periferic" #: blueman/plugins/manager/Notes.py:51 msgid "Send _note" -msgstr "" +msgstr "Enviar una _nòta" #: blueman/plugins/manager/Notes.py:52 msgid "Send a text note" msgstr "" -#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:87 +#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:86 #, python-format msgid "Failed to change profile to %s" msgstr "Fracàs del cambiament de perfil per %s" -#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:128 +#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:127 msgid "Audio Profile" msgstr "Perfil àudio" -#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:129 +#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:128 msgid "Select audio profile for PulseAudio" msgstr "Seleccionatz un perfil àudio per PulseAudio" @@ -2113,8 +2085,9 @@ msgstr "" #. https://github.com/python/mypy/issues/2608 #: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:36 #: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155 -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:75 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:76 msgid "Connected" msgstr "Connectat" @@ -2123,73 +2096,73 @@ msgstr "Connectat" msgid "Automatically connected to %(service)s on %(device)s" msgstr "Automaticament connectat a %(service)s sus %(device)s" -#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:16 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:15 msgid "Shows desktop notifications when devices get connected or disconnected." msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:40 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:48 msgid "Disconnected" msgstr "Desconnectat" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:154 -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:265 -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:270 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:155 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:267 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:272 msgid "Connected:" msgstr "Connectat :" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:168 -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:280 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:169 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:282 msgid "Not Connected" msgstr "Pas connectat" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:174 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:175 msgid "" "No usage statistics are available yet. Try establishing a connection first " "and then check this page." msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:202 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:203 msgid "day" msgid_plural "days" msgstr[0] "jorn" msgstr[1] "jorns" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:203 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:204 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "ora" msgstr[1] "oras" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:204 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:205 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "minuta" msgstr[1] "minutas" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:206 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:207 #, python-format msgid "%d %s %d %s and %d %s" msgstr "%d %s %d %s e %d %s" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:241 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:243 msgid "Are you sure you want to reset the counter?" msgstr "Volètz vertadièrament reïnicializar lo comptador ?" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:287 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:289 msgid "" "Allows you to monitor your (mobile broadband) network traffic usage. Useful " "for limited data access plans. This plugin tracks every device seperately." msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:307 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:309 msgid "Network _Usage" msgstr "Utilizacion de la _ret" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:308 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:310 msgid "Shows network traffic usage" msgstr "Mostrar l’utilizacion del trafic ret" -#: blueman/plugins/applet/StatusIcon.py:43 +#: blueman/plugins/applet/StatusIcon.py:41 #: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:71 #: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:190 msgid "Bluetooth Enabled" @@ -2256,83 +2229,83 @@ msgstr "" msgid "Provides DBus API for other Blueman components" msgstr "Provesís una API DBus pels autres compausants de Blueman" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:127 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:126 msgid "Incoming file over Bluetooth" msgstr "Fichièr dintrant via Bluetooth" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:128 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:127 #, python-format msgid "Incoming file %(0)s from %(1)s" msgstr "Fichièr dintrant %(0)s de %(1)s" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:130 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:129 msgid "Reject" msgstr "Regetar" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:137 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:136 msgid "Receiving file" msgstr "Recepcion del fichièr" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:138 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:137 #, python-format msgid "Receiving file %(0)s from %(1)s" msgstr "Recepcion del fichièr %(0)s de %(1)s" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:157 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:156 msgid "Provides OBEX file transfer capabilities" msgstr "Provesís las capacitats de transferiment de fichièrs OBEX" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:180 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:179 msgid "Configured directory for incoming files does not exist" msgstr "Lo repertòri configurat pels fichièrs entrants existís pas" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:181 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:180 #, python-format msgid "" "Please make sure that directory \"%s\" exists or configure it with " "blueman-services. Until then the default \"%s\" will be used" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:303 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:302 msgid "File received" msgstr "Fichièr recebut" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:304 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:303 #, python-format msgid "File %(0)s from %(1)s successfully received" msgstr "Fichièr %(0)s de %(1)s corrèctament recebut" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:308 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:307 msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "Dobrir" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:312 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:311 msgid "Transfer failed" msgstr "Transferiment impossible" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:313 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:312 #, python-format msgid "Transfer of file %(0)s failed" msgstr "Lo transferiment del fichièr %(0)s a pas foncionat" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:333 -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:342 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:332 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:341 msgid "Files received" msgstr "Fichièrs recebuts" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:334 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:333 #, python-format msgid "Received %(files)d file in the background" msgid_plural "Received %(files)d files in the background" msgstr[0] "%(files)d fichièr recebut en rèireplan" msgstr[1] "%(files)d fichièrs recebuts en rèireplan" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:339 -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:347 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:338 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:346 msgid "Open Location" -msgstr "" +msgstr "Dobrir posicion" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:343 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:342 #, python-format msgid "Received %(files)d more file in the background" msgid_plural "Received %(files)d more files in the background" @@ -2467,7 +2440,7 @@ msgid "" "Provides a menu for the applet and an API for other plugins to manipulate it" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:72 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:73 #, python-format msgid "" "Successfully connected to DUN service on %(0)s.\n" @@ -2476,7 +2449,7 @@ msgstr "" "Connectat amb succès al servici RTC sus %(0)s.\n" "Lo ret es ara disponible via %(1)s" -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:80 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:81 msgid "Provides basic support for connecting to the internet via DUN profile." msgstr "" "Provesís una compatibilitat per la connexion a Internet via un perfil RTC." @@ -2564,20 +2537,20 @@ msgstr "" msgid "Provides a StatusNotifierItem to show a statusicon" msgstr "Fornís un StatusNotifierItem per afichar una icòna d’estat" -#: blueman/plugins/services/Network.py:25 +#: blueman/plugins/services/Network.py:23 msgid "Network" msgstr "Ret" -#: blueman/plugins/services/Network.py:97 +#: blueman/plugins/services/Network.py:98 msgid "Invalid IP address" msgstr "Adreça IP invalida" -#: blueman/plugins/services/Network.py:102 +#: blueman/plugins/services/Network.py:103 #, python-format msgid "IP address conflicts with interface %s which has the same address" msgstr "" -#: blueman/plugins/services/Network.py:110 +#: blueman/plugins/services/Network.py:111 #, python-format msgid "" "IP address overlaps with subnet of interface %s, which has the following " @@ -2585,16 +2558,16 @@ msgid "" "This may cause incorrect network behavior" msgstr "" -#: blueman/plugins/services/Network.py:237 -#: blueman/plugins/services/Network.py:246 +#: blueman/plugins/services/Network.py:236 +#: blueman/plugins/services/Network.py:245 msgid "Not currently supported with this setup" msgstr "Actualament aquesta configuracion es pas presa en carga" -#: blueman/plugins/services/Transfer.py:15 +#: blueman/plugins/services/Transfer.py:14 msgid "Transfer" msgstr "Transferiment" -#: blueman/plugins/services/Transfer.py:28 +#: blueman/plugins/services/Transfer.py:27 msgid "Applet's transfer service plugin is disabled" msgstr "" @@ -2663,6 +2636,9 @@ msgstr "Definir l’estat RfKill" msgid "Setting RfKill State requires privileges" msgstr "" +#~ msgid "Bluetooth Devices" +#~ msgstr "Periferic Bluetooth" + #~ msgid "Isdn" #~ msgstr "RNIS" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index c5efa2df2..51bc1af40 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -40,13 +40,14 @@ # kakiremora # Szylu # Matthaiks , 2020, 2021, 2022. +# knuxify , 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: blueman-project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/blueman-project/blueman/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-24 12:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-06-01 19:53+0000\n" -"Last-Translator: Matthaiks \n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-31 07:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-28 16:24+0000\n" +"Last-Translator: knuxify \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -56,7 +57,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n" "%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n" "%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" -"X-Generator: Weblate 4.13-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.14-dev\n" #: data/ui/adapters-tab.ui:30 msgid "Visibility Setting" @@ -94,69 +95,73 @@ msgstr "To powinno być nadpisane" msgid "Show input" msgstr "Wyświetlanie wprowadzanych danych" -#: data/ui/manager-main.ui:54 +#: data/ui/manager-main.ui:27 msgid "_Adapter" msgstr "_Adapter" -#: data/ui/manager-main.ui:62 +#: data/ui/manager-main.ui:35 msgid "_Device" msgstr "_Urządzenie" -#: data/ui/manager-main.ui:70 +#: data/ui/manager-main.ui:43 msgid "_View" msgstr "_Widok" -#: data/ui/manager-main.ui:78 blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:56 +#: data/ui/manager-main.ui:51 blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:55 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:51 msgid "_Help" msgstr "_Pomoc" -#: data/ui/manager-main.ui:98 +#: data/ui/manager-main.ui:70 msgid "Search for nearby devices" msgstr "Szukaj urządzeń w pobliżu" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:100 +#: data/ui/manager-main.ui:72 msgid "Search" msgstr "Szukaj" -#: data/ui/manager-main.ui:123 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:357 +#: data/ui/manager-main.ui:95 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:354 msgid "Create pairing with the device" msgstr "Paruj z urządzeniem" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:124 +#: data/ui/manager-main.ui:96 msgid "Pair" msgstr "Paruj" -#: data/ui/manager-main.ui:137 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:375 +#: data/ui/manager-main.ui:109 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:372 msgid "Mark/Unmark this device as trusted" msgstr "Zaznacz/odznacz urządzenie jako zaufane" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:138 blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:39 +#: data/ui/manager-main.ui:110 blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:39 #: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:99 msgid "Trust" msgstr "Zaufane" -#: data/ui/manager-main.ui:151 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:420 +#: data/ui/manager-main.ui:123 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:417 msgid "Remove this device from the known devices list" msgstr "Usuń to urządzenie z listy znanych" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:152 +#: data/ui/manager-main.ui:124 msgid "Remove" msgstr "Usuń" -#: data/ui/manager-main.ui:174 +#: data/ui/manager-main.ui:146 msgid "Send file(s) to the device" msgstr "Wyślij plik(i) do urządzenia" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:176 +#: data/ui/manager-main.ui:148 msgid "Send File" msgstr "Wyślij plik" +#: data/ui/manager-main.ui:236 +msgid "More" +msgstr "Więcej" + #: data/ui/rename-device.ui:8 msgid "Rename device" msgstr "Zmień nazwę urządzenia" @@ -274,12 +279,12 @@ msgstr "Autor:" #. translators: device class #: data/ui/applet-plugins-widget.ui:161 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:354 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:356 blueman/DeviceClass.py:86 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:355 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:357 blueman/DeviceClass.py:86 #: blueman/DeviceClass.py:114 blueman/DeviceClass.py:168 #: blueman/DeviceClass.py:242 blueman/DeviceClass.py:291 blueman/Sdp.py:376 -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:209 #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:210 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:211 msgid "Unknown" msgstr "Niezidenyfikowany" @@ -307,7 +312,7 @@ msgstr "APN:" msgid "Traffic statistics" msgstr "Statystyki transferu danych" -#: data/ui/net-usage.ui:33 blueman/gui/GsmSettings.py:38 +#: data/ui/net-usage.ui:33 blueman/gui/GsmSettings.py:39 msgid "_Close" msgstr "_Zamknij" @@ -360,19 +365,15 @@ msgstr[3] "%(minutes)d minut" msgid "Adapter" msgstr "Adapter" -#: blueman/main/Manager.py:63 -msgid "Bluetooth Devices" -msgstr "Urządzenia Bluetooth" - -#: blueman/main/Manager.py:99 blueman/main/Manager.py:140 +#: blueman/main/Manager.py:94 blueman/main/Manager.py:135 msgid "Bluetooth needs to be turned on for the device manager to function" msgstr "Bluetooth musi być włączony, aby menedżer urządzeń mógł działać" -#: blueman/main/Manager.py:119 +#: blueman/main/Manager.py:114 msgid "Connection to BlueZ failed" msgstr "Połączenie z BlueZ się nie powiodło" -#: blueman/main/Manager.py:120 +#: blueman/main/Manager.py:115 msgid "" "Bluez daemon is not running, blueman-manager cannot continue.\n" "This probably means that there were no Bluetooth adapters detected or " @@ -382,15 +383,15 @@ msgstr "" "To prawdopodobnie znaczy że nie wykryto żadnych adapterów Bluetooth lub " "demon Bluetooth nie jest włączony." -#: blueman/main/Manager.py:208 +#: blueman/main/Manager.py:203 msgid "Searching" msgstr "Wyszukiwanie" -#: blueman/main/Manager.py:231 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:84 +#: blueman/main/Manager.py:265 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:84 msgid "Adapter Preferences" msgstr "Ustawienia adaptera" -#: blueman/main/Manager.py:247 blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:169 +#: blueman/main/Manager.py:281 blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:169 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:77 msgid "File Sender" msgstr "Wysyłanie plików" @@ -509,11 +510,11 @@ msgid "Always accept" msgstr "Zawsze akceptuj" #: blueman/main/applet/BluezAgent.py:243 -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:130 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:129 msgid "Accept" msgstr "Akceptuj" -#: blueman/main/PluginManager.py:68 +#: blueman/main/PluginManager.py:67 msgid "" "An error has occured while loading a plugin. Please notify the developers " "with the content of this message to our \n" @@ -523,302 +524,302 @@ msgstr "" "problem w przyszłości, zgłaszając go na naszej \n" "stronie." -#: blueman/main/Services.py:33 +#: blueman/main/Services.py:34 msgid "Local Services" msgstr "Usługi lokalne" -#: blueman/main/Services.py:47 +#: blueman/main/Services.py:48 msgid "_Apply" msgstr "_Zastosuj" -#: blueman/Functions.py:71 +#: blueman/Functions.py:70 msgid "Bluetooth Turned Off" msgstr "Bluetooth wyłączono" -#: blueman/Functions.py:72 +#: blueman/Functions.py:71 msgid "Exit" msgstr "Wyjdź" -#: blueman/Functions.py:73 +#: blueman/Functions.py:72 msgid "Enable Bluetooth" msgstr "Włącz Bluetooth" -#: blueman/Functions.py:92 +#: blueman/Functions.py:91 msgid "Shall bluetooth get enabled automatically?" msgstr "Czy Bluetooth ma włączyć się automatycznie?" -#: blueman/Functions.py:93 +#: blueman/Functions.py:92 msgid "Yes" msgstr "Tak" -#: blueman/Functions.py:94 +#: blueman/Functions.py:93 msgid "No" msgstr "Nie" -#: blueman/Functions.py:181 +#: blueman/Functions.py:180 msgid "B" msgstr "B" -#: blueman/Functions.py:184 +#: blueman/Functions.py:183 msgid "KB" msgstr "KB" -#: blueman/Functions.py:187 +#: blueman/Functions.py:186 msgid "MB" msgstr "MB" -#: blueman/Functions.py:190 +#: blueman/Functions.py:189 msgid "GB" msgstr "GB" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:46 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:45 msgid "_Report a Problem" msgstr "_Zgłoś problem" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:63 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:62 msgid "Device Manager" msgstr "Menedżer urządzeń" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:69 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:68 msgid "Show _Toolbar" msgstr "Wyświetl pasek _narzędziowy" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:74 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:73 msgid "Show _Statusbar" msgstr "Wyświetl _pasek stanu" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:79 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:78 msgid "Hide _unnamed devices" msgstr "Ukryj urządzenia _bez nazw" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:89 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:88 msgid "S_ort By" msgstr "S_ortuj według" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:96 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:95 msgid "_Name" msgstr "_Nazwy" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:101 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:100 msgid "_Added" msgstr "_Dodania" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:115 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:114 msgid "_Descending" msgstr "_Malejąco" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:128 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:127 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:54 msgid "_Plugins" msgstr "_Wtyczki" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:133 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:132 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:45 msgid "_Local Services" msgstr "Usługi lokalne" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:134 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:133 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:87 msgid "Service Preferences" msgstr "Preferencje usługi" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:142 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:141 msgid "_Search" msgstr "_Szukaj" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:156 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:155 msgid "_Preferences" msgstr "_Ustawienia" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:165 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:164 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12 msgid "_Exit" msgstr "_Wyjdź" #. translators: device class -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:325 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:354 blueman/DeviceClass.py:24 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:326 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:355 blueman/DeviceClass.py:24 #: blueman/DeviceClass.py:29 blueman/DeviceClass.py:46 #: blueman/DeviceClass.py:80 blueman/DeviceClass.py:121 msgid "Uncategorized" msgstr "Nieskategoryzowane" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:543 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:544 msgid "Trusted" msgstr "Zaufane" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:545 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:546 msgid "Paired" msgstr "Sparowane" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:547 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:548 msgid "Blocked" msgstr "Zablokowane" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:570 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:571 msgid "Connected" msgstr "Połączone" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:585 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:586 msgid "Poor" msgstr "Słabo" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:587 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:612 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:588 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:613 msgid "Sub-optimal" msgstr "Niemal optymalnie" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:589 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:614 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:590 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:615 msgid "Optimal" msgstr "Optymalnie" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:591 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:592 msgid "Much" msgstr "Dużo" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:593 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:594 msgid "Too much" msgstr "Zbyt dużo" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:596 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:597 #, python-format msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" msgstr "Siła odbieranego sygnału: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:599 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:600 #, python-format msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" msgstr "Siła odbieranego sygnału: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:604 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:605 #, python-format msgid "Link Quality: %(lq)u%%" msgstr "Jakość połączenia: %(lq)u%%" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:606 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:607 #, python-format msgid "Link Quality: %(lq)u%%" msgstr "Jakość połączenia: %(lq)u%%" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:610 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:611 msgid "Low" msgstr "Niska" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:616 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:617 msgid "High" msgstr "Wysoka" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:618 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:619 msgid "Very High" msgstr "Bardzo wysoka" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:621 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:622 #, python-format msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" msgstr "Poziom mocy nadawania: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:624 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:625 #, python-format msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" msgstr "Poziom mocy nadawania: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:131 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:130 msgid "Success!" msgstr "Zakończono z powodzeniem!" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:138 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:135 msgid "Failed" msgstr "Nieudane" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:144 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:141 msgid "Connecting…" msgstr "Łączenie…" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:180 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:177 msgid "Disconnection Failed: " msgstr "Błąd rozłączania: " -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:204 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:201 msgid "No audio endpoints registered" msgstr "Brak zarejestrowanych punktów końcowych audio" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:207 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:204 msgid "Input/output error" msgstr "Błąd wejścia/wyjścia" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:209 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:206 msgid "Device did not respond" msgstr "Urządzenie nie odpowiedziało" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:213 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:210 msgid "Resource temporarily unavailable" msgstr "Zasób chwilowo niedostępny" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:218 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:215 msgid "Connection Failed: " msgstr "Połączenie nie powiodło się: " -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:287 -msgid "__Connect" -msgstr "_Połącz z:" +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:284 +msgid "_Connect" +msgstr "_Połącz z" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:289 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:286 msgid "Connects auto connect profiles A2DP source, A2DP sink, and HID" msgstr "Łączy automatyczne profile źródła A2DP, odpływ A2DP i HID" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:293 -msgid "_Disconnect" -msgstr "_Rozłącz:" +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:290 +msgid "_Disconnect" +msgstr "_Rozłącz" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:294 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:291 msgid "Forcefully disconnect the device" msgstr "Wymuś rozłącznie z urządzniem" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:310 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:307 msgid "Connect To:" msgstr "Połącz z:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:315 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:312 msgid "Disconnect:" msgstr "Rozłącz:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:324 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:321 msgid "Auto-connect:" msgstr "Automatyczne połączenie:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:343 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:340 msgid "Send a _File…" msgstr "Wyślij _plik…" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:356 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:353 msgid "_Pair" msgstr "_Paruj" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:366 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:363 msgid "_Trust" msgstr "Za_ufaj" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:371 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:368 msgid "_Untrust" msgstr "_Nie ufaj" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:378 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:375 msgid "_Block" msgstr "Za_blokuj" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:383 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:380 msgid "_Unblock" msgstr "_Odblokuj" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:387 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:384 msgid "Block/Unblock this device" msgstr "Zablokuj/odblokuj to urządzenie" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:407 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:404 msgid "R_ename device…" msgstr "Zmień n_azwę urządzenia…" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:416 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:413 msgid "_Remove…" msgstr "U_suń…" @@ -850,15 +851,11 @@ msgstr "Niezaufane" msgid "Select Device" msgstr "Wybierz urządzenie" -#: blueman/gui/MessageArea.py:38 -msgid "More" -msgstr "Więcej" - #: blueman/gui/CommonUi.py:65 msgid "Blueman is a GTK+ Bluetooth manager" msgstr "Blueman jest zarządcą Bluetooth napisanym w GTK+" -#: blueman/gui/GsmSettings.py:24 +#: blueman/gui/GsmSettings.py:25 msgid "GSM Settings" msgstr "Ustawienia GSM" @@ -1546,7 +1543,7 @@ msgstr "Dostęp do sieci LAN przez PPP" #: blueman/Sdp.py:118 msgid "Dialup Networking (DUN)" -msgstr "Dialup Networking (DUN)" +msgstr "Sieć Dial-up (DUN)" #: blueman/Sdp.py:119 msgid "IrMC Sync" @@ -2104,16 +2101,16 @@ msgstr "Wyślij _notatkę" msgid "Send a text note" msgstr "Wyślij notatkę tekstową" -#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:87 +#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:86 #, python-format msgid "Failed to change profile to %s" msgstr "Zmiana profilu na %s nie powiodła się" -#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:128 +#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:127 msgid "Audio Profile" msgstr "Profil audio" -#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:129 +#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:128 msgid "Select audio profile for PulseAudio" msgstr "Wybierz profil audio dla PulseAudio" @@ -2130,8 +2127,9 @@ msgstr "" #. https://github.com/python/mypy/issues/2608 #: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:36 #: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155 -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:75 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:76 msgid "Connected" msgstr "Połączono" @@ -2140,28 +2138,28 @@ msgstr "Połączono" msgid "Automatically connected to %(service)s on %(device)s" msgstr "Automatycznie połączony z %(service)s na %(device)s" -#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:16 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:15 msgid "Shows desktop notifications when devices get connected or disconnected." msgstr "" "Wyświetla powiadomienia na pulpicie, gdy urządzenia są podłączane lub " "odłączane." -#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:40 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:48 msgid "Disconnected" msgstr "Rozłączony" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:154 -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:265 -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:270 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:155 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:267 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:272 msgid "Connected:" msgstr "Połączony:" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:168 -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:280 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:169 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:282 msgid "Not Connected" msgstr "Niepołączony" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:174 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:175 msgid "" "No usage statistics are available yet. Try establishing a connection first " "and then check this page." @@ -2169,7 +2167,7 @@ msgstr "" "Statystki nie są na razie dostępne. Spróbuj nawiązać najpierw połączenie i " "wtedy sprawdź statystyki." -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:202 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:203 msgid "day" msgid_plural "days" msgstr[0] "dzień" @@ -2177,7 +2175,7 @@ msgstr[1] "dni" msgstr[2] "dni" msgstr[3] "dni" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:203 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:204 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "godzina" @@ -2185,7 +2183,7 @@ msgstr[1] "godziny" msgstr[2] "godzin" msgstr[3] "godzin" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:204 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:205 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "minuta" @@ -2193,16 +2191,16 @@ msgstr[1] "minuty" msgstr[2] "minut" msgstr[3] "minut" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:206 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:207 #, python-format msgid "%d %s %d %s and %d %s" msgstr "%d %s %d %s i %d %s" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:241 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:243 msgid "Are you sure you want to reset the counter?" msgstr "Czy na pewno chcesz wyzerować licznik?" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:287 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:289 msgid "" "Allows you to monitor your (mobile broadband) network traffic usage. Useful " "for limited data access plans. This plugin tracks every device seperately." @@ -2211,15 +2209,15 @@ msgstr "" "Użyteczne w planach taryfowych z ograniczonym transferem danych. Wtyczka " "śledzi każde urządzenie osobno." -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:307 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:309 msgid "Network _Usage" msgstr "_Użycie sieci" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:308 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:310 msgid "Shows network traffic usage" msgstr "Pokazuje liczbę przesłanych danych" -#: blueman/plugins/applet/StatusIcon.py:43 +#: blueman/plugins/applet/StatusIcon.py:41 #: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:71 #: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:190 msgid "Bluetooth Enabled" @@ -2284,37 +2282,37 @@ msgstr "" msgid "Provides DBus API for other Blueman components" msgstr "Zapewnia API DBus dla innych komponentów Bluemana" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:127 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:126 msgid "Incoming file over Bluetooth" msgstr "Plik przychodzący przez Bluetooth" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:128 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:127 #, python-format msgid "Incoming file %(0)s from %(1)s" msgstr "Plik przychodzący %(0)s od %(1)s" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:130 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:129 msgid "Reject" msgstr "Odrzuć" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:137 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:136 msgid "Receiving file" msgstr "Odbieranie pliku" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:138 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:137 #, python-format msgid "Receiving file %(0)s from %(1)s" msgstr "Odbieranie pliku %(0)s od %(1)s" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:157 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:156 msgid "Provides OBEX file transfer capabilities" msgstr "Zapewnia możliwości transferu plików przez protokołu OBEX" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:180 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:179 msgid "Configured directory for incoming files does not exist" msgstr "Katalog na odebrane dane nie istnieje" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:181 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:180 #, python-format msgid "" "Please make sure that directory \"%s\" exists or configure it with " @@ -2323,34 +2321,34 @@ msgstr "" "Upewnij się, że katalog \"%s\" istnieje lub skonfiguruj go za pomocą " "blueman-services. Do tego czasu będzie używany domyślny \"%s\"" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:303 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:302 msgid "File received" msgstr "Odebrano plik" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:304 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:303 #, python-format msgid "File %(0)s from %(1)s successfully received" msgstr "Plik %(0)s z %(1)s odebrany z powodzeniem" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:308 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:307 msgid "Open" msgstr "Otwórz" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:312 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:311 msgid "Transfer failed" msgstr "Transfer nieudany" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:313 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:312 #, python-format msgid "Transfer of file %(0)s failed" msgstr "Transfer pliku %(0)s nieudany" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:333 -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:342 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:332 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:341 msgid "Files received" msgstr "Odebrane pliki" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:334 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:333 #, python-format msgid "Received %(files)d file in the background" msgid_plural "Received %(files)d files in the background" @@ -2359,12 +2357,12 @@ msgstr[1] "Odebrano %(files)d pliki w tle" msgstr[2] "Odebrano %(files)d plików w tle" msgstr[3] "Odebrano %(files)d plików w tle" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:339 -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:347 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:338 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:346 msgid "Open Location" msgstr "Otwórz lokalizację" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:343 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:342 #, python-format msgid "Received %(files)d more file in the background" msgid_plural "Received %(files)d more files in the background" @@ -2511,7 +2509,7 @@ msgid "" "Provides a menu for the applet and an API for other plugins to manipulate it" msgstr "Zapewnia menu dla apletu i API dla innych wtyczek do manipulowania nim" -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:72 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:73 #, python-format msgid "" "Successfully connected to DUN service on %(0)s.\n" @@ -2520,7 +2518,7 @@ msgstr "" "Pomyślnie połączono do usługi DUN na %(0)s.\n" "Połączenie jest teraz dostępne przez %(1)s" -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:80 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:81 msgid "Provides basic support for connecting to the internet via DUN profile." msgstr "" "Zapewnia podstawowe wsparcie dla połączenia do internetu przez profil DUN." @@ -2620,21 +2618,21 @@ msgstr "" msgid "Provides a StatusNotifierItem to show a statusicon" msgstr "Zapewnia StatusNotifierItem do pokazywania ikony stanu" -#: blueman/plugins/services/Network.py:25 +#: blueman/plugins/services/Network.py:23 msgid "Network" msgstr "Sieć" -#: blueman/plugins/services/Network.py:97 +#: blueman/plugins/services/Network.py:98 msgid "Invalid IP address" msgstr "Nieprawidłowy adres IP" -#: blueman/plugins/services/Network.py:102 +#: blueman/plugins/services/Network.py:103 #, python-format msgid "IP address conflicts with interface %s which has the same address" msgstr "" "Adres IP jest w konflikcie z interfejsem %s, który posiada taki sam adres" -#: blueman/plugins/services/Network.py:110 +#: blueman/plugins/services/Network.py:111 #, python-format msgid "" "IP address overlaps with subnet of interface %s, which has the following " @@ -2645,16 +2643,16 @@ msgstr "" "konfigurację %s/%s\n" "Może to spowodować nieprawidłowe zachowanie sieci" -#: blueman/plugins/services/Network.py:237 -#: blueman/plugins/services/Network.py:246 +#: blueman/plugins/services/Network.py:236 +#: blueman/plugins/services/Network.py:245 msgid "Not currently supported with this setup" msgstr "Obecnie nie obsługiwany z taką konfiguracją" -#: blueman/plugins/services/Transfer.py:15 +#: blueman/plugins/services/Transfer.py:14 msgid "Transfer" msgstr "Prześlij" -#: blueman/plugins/services/Transfer.py:28 +#: blueman/plugins/services/Transfer.py:27 msgid "Applet's transfer service plugin is disabled" msgstr "Wtyczka usługi transferu apletu jest wyłączona" @@ -2723,6 +2721,9 @@ msgstr "Ustaw stan RfKill" msgid "Setting RfKill State requires privileges" msgstr "Ustawienie stanu RfKill wymaga uprawnień" +#~ msgid "Bluetooth Devices" +#~ msgstr "Urządzenia Bluetooth" + #~ msgid "" #~ "Shows desktop notifications with battery percentage when devices get " #~ "connected." diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index c989d43d6..8459fb28e 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -21,12 +21,13 @@ # Bruno Portela , 2020. # Manuel Freire # Hugo Carvalho , 2022. +# José Gramaxo , 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: blueman-project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/blueman-project/blueman/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-24 12:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-06-06 16:56+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-31 07:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-16 07:32+0000\n" "Last-Translator: Hugo Carvalho \n" "Language-Team: Portuguese \n" @@ -35,7 +36,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.13-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.14-dev\n" #: data/ui/adapters-tab.ui:30 msgid "Visibility Setting" @@ -73,69 +74,73 @@ msgstr "Isto deve ser substituído" msgid "Show input" msgstr "Mostrar entrada" -#: data/ui/manager-main.ui:54 +#: data/ui/manager-main.ui:27 msgid "_Adapter" msgstr "_Adaptador" -#: data/ui/manager-main.ui:62 +#: data/ui/manager-main.ui:35 msgid "_Device" msgstr "_Dispositivo" -#: data/ui/manager-main.ui:70 +#: data/ui/manager-main.ui:43 msgid "_View" msgstr "_Ver" -#: data/ui/manager-main.ui:78 blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:56 +#: data/ui/manager-main.ui:51 blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:55 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:51 msgid "_Help" msgstr "_Ajuda" -#: data/ui/manager-main.ui:98 +#: data/ui/manager-main.ui:70 msgid "Search for nearby devices" msgstr "Procurar dispositivos próximos" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:100 +#: data/ui/manager-main.ui:72 msgid "Search" msgstr "Pesquisar" -#: data/ui/manager-main.ui:123 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:357 +#: data/ui/manager-main.ui:95 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:354 msgid "Create pairing with the device" msgstr "Criar emparelhamento com o dispositivo" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:124 +#: data/ui/manager-main.ui:96 msgid "Pair" msgstr "Emparelhar" -#: data/ui/manager-main.ui:137 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:375 +#: data/ui/manager-main.ui:109 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:372 msgid "Mark/Unmark this device as trusted" msgstr "Marcar/Desmarcar este dispositivo como fiável" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:138 blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:39 +#: data/ui/manager-main.ui:110 blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:39 #: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:99 msgid "Trust" msgstr "Confiar" -#: data/ui/manager-main.ui:151 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:420 +#: data/ui/manager-main.ui:123 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:417 msgid "Remove this device from the known devices list" msgstr "Remover este dispositivo da lista de dispositivos conhecidos" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:152 +#: data/ui/manager-main.ui:124 msgid "Remove" msgstr "Remover" -#: data/ui/manager-main.ui:174 +#: data/ui/manager-main.ui:146 msgid "Send file(s) to the device" msgstr "Enviar ficheiro(s) ao dispositivo" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:176 +#: data/ui/manager-main.ui:148 msgid "Send File" msgstr "Enviar ficheiro" +#: data/ui/manager-main.ui:236 +msgid "More" +msgstr "Mais" + #: data/ui/rename-device.ui:8 msgid "Rename device" msgstr "Renomear dispositivo" @@ -254,12 +259,12 @@ msgstr "Autor:" #. translators: device class #: data/ui/applet-plugins-widget.ui:161 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:354 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:356 blueman/DeviceClass.py:86 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:355 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:357 blueman/DeviceClass.py:86 #: blueman/DeviceClass.py:114 blueman/DeviceClass.py:168 #: blueman/DeviceClass.py:242 blueman/DeviceClass.py:291 blueman/Sdp.py:376 -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:209 #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:210 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:211 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" @@ -287,7 +292,7 @@ msgstr "APN:" msgid "Traffic statistics" msgstr "Estatística de tráfego" -#: data/ui/net-usage.ui:33 blueman/gui/GsmSettings.py:38 +#: data/ui/net-usage.ui:33 blueman/gui/GsmSettings.py:39 msgid "_Close" msgstr "Fe_char" @@ -340,20 +345,16 @@ msgstr[1] "%(minutes)d Minutos" msgid "Adapter" msgstr "Adaptador" -#: blueman/main/Manager.py:63 -msgid "Bluetooth Devices" -msgstr "Dispositivos Bluetooth" - -#: blueman/main/Manager.py:99 blueman/main/Manager.py:140 +#: blueman/main/Manager.py:94 blueman/main/Manager.py:135 msgid "Bluetooth needs to be turned on for the device manager to function" msgstr "" "O Bluetooth tem que ser desligado para o gestor de dispositivos funcionar" -#: blueman/main/Manager.py:119 +#: blueman/main/Manager.py:114 msgid "Connection to BlueZ failed" msgstr "Ligação a BlueZ falhou" -#: blueman/main/Manager.py:120 +#: blueman/main/Manager.py:115 msgid "" "Bluez daemon is not running, blueman-manager cannot continue.\n" "This probably means that there were no Bluetooth adapters detected or " @@ -364,15 +365,15 @@ msgstr "" "Isto provavelmente significa que não se detetaram adaptadores Bluetooth ou " "que o servidor Bluetooth não iniciou." -#: blueman/main/Manager.py:208 +#: blueman/main/Manager.py:203 msgid "Searching" msgstr "A pesquisar" -#: blueman/main/Manager.py:231 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:84 +#: blueman/main/Manager.py:265 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:84 msgid "Adapter Preferences" msgstr "Preferências de adaptadores" -#: blueman/main/Manager.py:247 blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:169 +#: blueman/main/Manager.py:281 blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:169 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:77 msgid "File Sender" msgstr "Envio de Ficheiro" @@ -489,11 +490,11 @@ msgid "Always accept" msgstr "Aceitar sempre" #: blueman/main/applet/BluezAgent.py:243 -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:130 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:129 msgid "Accept" msgstr "Aceitar" -#: blueman/main/PluginManager.py:68 +#: blueman/main/PluginManager.py:67 msgid "" "An error has occured while loading a plugin. Please notify the developers " "with the content of this message to our \n" @@ -503,303 +504,303 @@ msgstr "" "programadores, enviando o conteúdo desta mensagem através do \n" "sítio web." -#: blueman/main/Services.py:33 +#: blueman/main/Services.py:34 msgid "Local Services" msgstr "Serviços Locais" -#: blueman/main/Services.py:47 +#: blueman/main/Services.py:48 msgid "_Apply" msgstr "Aplicar" -#: blueman/Functions.py:71 +#: blueman/Functions.py:70 msgid "Bluetooth Turned Off" msgstr "Bluetooth Desligado" -#: blueman/Functions.py:72 +#: blueman/Functions.py:71 msgid "Exit" msgstr "Sair" -#: blueman/Functions.py:73 +#: blueman/Functions.py:72 msgid "Enable Bluetooth" msgstr "Ativar Bluetooth" -#: blueman/Functions.py:92 +#: blueman/Functions.py:91 msgid "Shall bluetooth get enabled automatically?" msgstr "O Bluetooth deve ser ativado automaticamente?" -#: blueman/Functions.py:93 +#: blueman/Functions.py:92 msgid "Yes" msgstr "Sim" -#: blueman/Functions.py:94 +#: blueman/Functions.py:93 msgid "No" msgstr "Não" -#: blueman/Functions.py:181 +#: blueman/Functions.py:180 msgid "B" msgstr "B" -#: blueman/Functions.py:184 +#: blueman/Functions.py:183 msgid "KB" msgstr "KB" -#: blueman/Functions.py:187 +#: blueman/Functions.py:186 msgid "MB" msgstr "MB" -#: blueman/Functions.py:190 +#: blueman/Functions.py:189 msgid "GB" msgstr "GB" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:46 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:45 msgid "_Report a Problem" msgstr "_Relatar um Problema" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:63 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:62 msgid "Device Manager" msgstr "Gestor de dispositivos" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:69 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:68 msgid "Show _Toolbar" msgstr "Mostrar barra de _ferramentas" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:74 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:73 msgid "Show _Statusbar" msgstr "Mostrar barra de _estado" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:79 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:78 msgid "Hide _unnamed devices" msgstr "Ocultar dispositivos sem nome" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:89 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:88 msgid "S_ort By" msgstr "Ord_enar Por" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:96 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:95 msgid "_Name" msgstr "_Nome" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:101 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:100 msgid "_Added" msgstr "_Adicionado" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:115 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:114 msgid "_Descending" msgstr "_Descendente" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:128 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:127 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:54 msgid "_Plugins" msgstr "_Suplementos" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:133 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:132 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:45 msgid "_Local Services" msgstr "Serviços _locais" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:134 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:133 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:87 msgid "Service Preferences" msgstr "Preferências de Serviço" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:142 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:141 msgid "_Search" msgstr "_Procurar" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:156 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:155 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferências" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:165 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:164 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12 msgid "_Exit" msgstr "_Sair" #. translators: device class -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:325 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:354 blueman/DeviceClass.py:24 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:326 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:355 blueman/DeviceClass.py:24 #: blueman/DeviceClass.py:29 blueman/DeviceClass.py:46 #: blueman/DeviceClass.py:80 blueman/DeviceClass.py:121 msgid "Uncategorized" msgstr "Sem Categoria" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:543 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:544 msgid "Trusted" msgstr "Confiado" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:545 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:546 msgid "Paired" msgstr "Emparelhado" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:547 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:548 msgid "Blocked" msgstr "Bloqueado" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:570 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:571 msgid "Connected" msgstr "_Ligado" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:585 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:586 msgid "Poor" msgstr "Fraca" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:587 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:612 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:588 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:613 msgid "Sub-optimal" msgstr "Subotimal" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:589 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:614 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:590 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:615 msgid "Optimal" msgstr "Optimal" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:591 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:592 msgid "Much" msgstr "Muito" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:593 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:594 msgid "Too much" msgstr "Demasiado" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:596 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:597 #, python-format msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" msgstr "Potência do sinal recebido: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:599 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:600 #, python-format msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" msgstr "Potência do sinal recebido: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:604 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:605 #, python-format msgid "Link Quality: %(lq)u%%" msgstr "Qualidade da ligação: %(lq)u%%" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:606 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:607 #, python-format msgid "Link Quality: %(lq)u%%" msgstr "Qualidade da ligação: %(lq)u%%" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:610 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:611 msgid "Low" msgstr "Baixo" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:616 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:617 msgid "High" msgstr "Alto" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:618 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:619 msgid "Very High" msgstr "Muito Alto" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:621 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:622 #, python-format msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" msgstr "" "Nível de potência a transmitir: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:624 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:625 #, python-format msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" msgstr "Nível de potência a transmitir: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:131 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:130 msgid "Success!" msgstr "Sucesso!" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:138 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:135 msgid "Failed" msgstr "Falhou" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:144 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:141 msgid "Connecting…" msgstr "A ligar…" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:180 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:177 msgid "Disconnection Failed: " msgstr "Emparelhamento sem sucesso: " -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:204 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:201 msgid "No audio endpoints registered" msgstr "Não há terminais de áudio registados" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:207 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:204 msgid "Input/output error" msgstr "Erro de entrada/saída" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:209 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:206 msgid "Device did not respond" msgstr "Sem resposta do dispositivo" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:213 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:210 msgid "Resource temporarily unavailable" msgstr "Recurso temporariamente indisponível" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:218 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:215 msgid "Connection Failed: " msgstr "Ligação falhada: " -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:287 -msgid "__Connect" -msgstr "__Ligar" +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:284 +msgid "_Connect" +msgstr "_Ligar" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:289 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:286 msgid "Connects auto connect profiles A2DP source, A2DP sink, and HID" msgstr "Liga os perfis de autoligação A2DP source, A2DP sink, e HID" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:293 -msgid "_Disconnect" -msgstr "_Desconectar" +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:290 +msgid "_Disconnect" +msgstr "Desligar" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:294 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:291 msgid "Forcefully disconnect the device" msgstr "Desligar à força o dispositivo" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:310 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:307 msgid "Connect To:" msgstr "Ligar a:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:315 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:312 msgid "Disconnect:" msgstr "Desligar:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:324 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:321 msgid "Auto-connect:" msgstr "Ligação-automática:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:343 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:340 msgid "Send a _File…" msgstr "Enviar um _Ficheiro…" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:356 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:353 msgid "_Pair" msgstr "_Emparelhar" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:366 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:363 msgid "_Trust" msgstr "_Confiar" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:371 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:368 msgid "_Untrust" msgstr "_Desconfiar" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:378 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:375 msgid "_Block" msgstr "_Bloquear" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:383 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:380 msgid "_Unblock" msgstr "_Desbloquear" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:387 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:384 msgid "Block/Unblock this device" msgstr "Bloquear/desbloquear este dispositivo" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:407 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:404 msgid "R_ename device…" msgstr "R_enomear dispositivo…" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:416 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:413 msgid "_Remove…" msgstr "_Remover…" @@ -831,15 +832,11 @@ msgstr "Desconfiar" msgid "Select Device" msgstr "Selecione dispositivo" -#: blueman/gui/MessageArea.py:38 -msgid "More" -msgstr "Mais" - #: blueman/gui/CommonUi.py:65 msgid "Blueman is a GTK+ Bluetooth manager" msgstr "Blueman é um Gestor de Bluetooth GTK+" -#: blueman/gui/GsmSettings.py:24 +#: blueman/gui/GsmSettings.py:25 msgid "GSM Settings" msgstr "Definições de GSM" @@ -2086,16 +2083,16 @@ msgstr "Enviar _nota" msgid "Send a text note" msgstr "Enviar nota de texto" -#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:87 +#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:86 #, python-format msgid "Failed to change profile to %s" msgstr "Falhou ao mudar perfil para %s" -#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:128 +#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:127 msgid "Audio Profile" msgstr "Perfil Áudio" -#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:129 +#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:128 msgid "Select audio profile for PulseAudio" msgstr "Selecionar perfil áudio para PulseAudio" @@ -2112,8 +2109,9 @@ msgstr "" #. https://github.com/python/mypy/issues/2608 #: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:36 #: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155 -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:75 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:76 msgid "Connected" msgstr "Ligado" @@ -2122,28 +2120,28 @@ msgstr "Ligado" msgid "Automatically connected to %(service)s on %(device)s" msgstr "Conexão automática de %(service)s em %(device)s" -#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:16 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:15 msgid "Shows desktop notifications when devices get connected or disconnected." msgstr "" "Mostra notificações na área de trabalho quando os dispositivos se ligam ou " "desligam." -#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:40 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:48 msgid "Disconnected" -msgstr "Besligado" +msgstr "Desligado" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:154 -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:265 -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:270 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:155 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:267 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:272 msgid "Connected:" msgstr "Ligado:" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:168 -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:280 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:169 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:282 msgid "Not Connected" msgstr "Não ligado" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:174 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:175 msgid "" "No usage statistics are available yet. Try establishing a connection first " "and then check this page." @@ -2151,34 +2149,34 @@ msgstr "" "Ainda não há estatísticas de utilização. Tente estabelecer uma ligação " "primeiro, e depois verifique esta página." -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:202 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:203 msgid "day" msgid_plural "days" msgstr[0] "dia" msgstr[1] "dias" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:203 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:204 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "hora" msgstr[1] "horas" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:204 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:205 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "minuto" msgstr[1] "minutos" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:206 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:207 #, python-format msgid "%d %s %d %s and %d %s" msgstr "%d %s %d %s e %d %s" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:241 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:243 msgid "Are you sure you want to reset the counter?" msgstr "De certeza que pretende reiniciar o contador?" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:287 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:289 msgid "" "Allows you to monitor your (mobile broadband) network traffic usage. Useful " "for limited data access plans. This plugin tracks every device seperately." @@ -2187,15 +2185,15 @@ msgstr "" "móvel). Útil em planos de acesso limitado a dados. Este suplemento rastreia " "cada dispositivo separadamente." -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:307 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:309 msgid "Network _Usage" msgstr "_Utilização da Rede" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:308 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:310 msgid "Shows network traffic usage" msgstr "Mostra a utilização do tráfego de rede" -#: blueman/plugins/applet/StatusIcon.py:43 +#: blueman/plugins/applet/StatusIcon.py:41 #: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:71 #: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:190 msgid "Bluetooth Enabled" @@ -2262,37 +2260,37 @@ msgstr "" msgid "Provides DBus API for other Blueman components" msgstr "Fornece API DBus para outros componentes do Blueman" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:127 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:126 msgid "Incoming file over Bluetooth" msgstr "Ficheiro a entrar por Bluetooth" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:128 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:127 #, python-format msgid "Incoming file %(0)s from %(1)s" msgstr "A receber ficheiro %(0)s de %(1)s" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:130 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:129 msgid "Reject" msgstr "Rejeitar" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:137 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:136 msgid "Receiving file" msgstr "A receber ficheiro" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:138 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:137 #, python-format msgid "Receiving file %(0)s from %(1)s" msgstr "A receber ficheiro %(0)s de %(1)s" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:157 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:156 msgid "Provides OBEX file transfer capabilities" msgstr "Fornece a capacidade de transferir ficheiros OBEX" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:180 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:179 msgid "Configured directory for incoming files does not exist" msgstr "Não existe o directório configurado para ficheiros de entrada" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:181 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:180 #, python-format msgid "" "Please make sure that directory \"%s\" exists or configure it with " @@ -2301,46 +2299,46 @@ msgstr "" "Certifique-se de que o diretório \"%s\" existe, ou configure-o com " "serviços blueman. Até lá, será usado o padrão \"%s\"" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:303 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:302 msgid "File received" msgstr "Ficheiro recebido" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:304 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:303 #, python-format msgid "File %(0)s from %(1)s successfully received" msgstr "Ficheiro %(0)s de %(1)s recebido com sucesso" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:308 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:307 msgid "Open" msgstr "Abrir" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:312 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:311 msgid "Transfer failed" msgstr "Transferência falhou" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:313 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:312 #, python-format msgid "Transfer of file %(0)s failed" msgstr "Transferência do ficheiro %(0)s falhou" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:333 -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:342 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:332 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:341 msgid "Files received" msgstr "Ficheiros recebidos" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:334 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:333 #, python-format msgid "Received %(files)d file in the background" msgid_plural "Received %(files)d files in the background" msgstr[0] "%(files)d ficheiro recebido em processo de fundo" msgstr[1] "%(files)d ficheiros recebidos em processo de fundo" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:339 -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:347 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:338 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:346 msgid "Open Location" msgstr "Abrir a localização" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:343 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:342 #, python-format msgid "Received %(files)d more file in the background" msgid_plural "Received %(files)d more files in the background" @@ -2485,7 +2483,7 @@ msgstr "" "Fornece um menu ao applet e um API para que outros suplementos o possam " "manipular" -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:72 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:73 #, python-format msgid "" "Successfully connected to DUN service on %(0)s.\n" @@ -2494,7 +2492,7 @@ msgstr "" "Ligou com sucesso ao serviço DUN em %(0)s.\n" "A rede está agora disponível através de %(1)s" -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:80 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:81 msgid "Provides basic support for connecting to the internet via DUN profile." msgstr "Fornece suporte básico para ligar à Internet através do perfil DUN." @@ -2594,21 +2592,21 @@ msgstr "" msgid "Provides a StatusNotifierItem to show a statusicon" msgstr "Fornece um StatusNotifierItem para mostrar um ícone de estado" -#: blueman/plugins/services/Network.py:25 +#: blueman/plugins/services/Network.py:23 msgid "Network" msgstr "Rede" -#: blueman/plugins/services/Network.py:97 +#: blueman/plugins/services/Network.py:98 msgid "Invalid IP address" msgstr "Endereço IP inválido" -#: blueman/plugins/services/Network.py:102 +#: blueman/plugins/services/Network.py:103 #, python-format msgid "IP address conflicts with interface %s which has the same address" msgstr "" "O endereço IP está em conflito com a interface %s que tem o mesmo endereço" -#: blueman/plugins/services/Network.py:110 +#: blueman/plugins/services/Network.py:111 #, python-format msgid "" "IP address overlaps with subnet of interface %s, which has the following " @@ -2619,16 +2617,16 @@ msgstr "" "configuração %s/%s\n" "Isto pode causar o comportamento incorreto da rede" -#: blueman/plugins/services/Network.py:237 -#: blueman/plugins/services/Network.py:246 +#: blueman/plugins/services/Network.py:236 +#: blueman/plugins/services/Network.py:245 msgid "Not currently supported with this setup" msgstr "Não está suportado nesta configuração" -#: blueman/plugins/services/Transfer.py:15 +#: blueman/plugins/services/Transfer.py:14 msgid "Transfer" msgstr "Transferir" -#: blueman/plugins/services/Transfer.py:28 +#: blueman/plugins/services/Transfer.py:27 msgid "Applet's transfer service plugin is disabled" msgstr "Suplemento do serviço de transferência do applet está desativado" @@ -2697,6 +2695,9 @@ msgstr "Configurar RfKill State" msgid "Setting RfKill State requires privileges" msgstr "Configurar o RfKill State requer privilégios" +#~ msgid "Bluetooth Devices" +#~ msgstr "Dispositivos Bluetooth" + #~ msgid "" #~ "Shows desktop notifications with battery percentage when devices get " #~ "connected." diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 69be0921d..e40f12432 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -25,8 +25,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: blueman-project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/blueman-project/blueman/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-24 12:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-06-01 19:53+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-31 07:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-07 22:13+0000\n" "Last-Translator: Wellington Terumi Uemura \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.13-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.13.1-dev\n" #: data/ui/adapters-tab.ui:30 msgid "Visibility Setting" @@ -73,69 +73,73 @@ msgstr "Isso deve ser substituído" msgid "Show input" msgstr "Mostrar entrada" -#: data/ui/manager-main.ui:54 +#: data/ui/manager-main.ui:27 msgid "_Adapter" msgstr "_Adaptador" -#: data/ui/manager-main.ui:62 +#: data/ui/manager-main.ui:35 msgid "_Device" msgstr "_Dispositivo" -#: data/ui/manager-main.ui:70 +#: data/ui/manager-main.ui:43 msgid "_View" msgstr "_Exibir" -#: data/ui/manager-main.ui:78 blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:56 +#: data/ui/manager-main.ui:51 blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:55 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:51 msgid "_Help" msgstr "_Ajuda" -#: data/ui/manager-main.ui:98 +#: data/ui/manager-main.ui:70 msgid "Search for nearby devices" msgstr "Pesquisar por dispositivos próximos" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:100 +#: data/ui/manager-main.ui:72 msgid "Search" msgstr "Pesquisar" -#: data/ui/manager-main.ui:123 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:357 +#: data/ui/manager-main.ui:95 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:354 msgid "Create pairing with the device" msgstr "Criar emparelhamento com o dispositivo" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:124 +#: data/ui/manager-main.ui:96 msgid "Pair" msgstr "Emparelhar" -#: data/ui/manager-main.ui:137 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:375 +#: data/ui/manager-main.ui:109 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:372 msgid "Mark/Unmark this device as trusted" msgstr "Marcar/Desmarcar este dispositivo como confiável" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:138 blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:39 +#: data/ui/manager-main.ui:110 blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:39 #: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:99 msgid "Trust" msgstr "Confiável" -#: data/ui/manager-main.ui:151 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:420 +#: data/ui/manager-main.ui:123 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:417 msgid "Remove this device from the known devices list" msgstr "Remover este dispositivo da lista de dispositivos conhecidos" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:152 +#: data/ui/manager-main.ui:124 msgid "Remove" msgstr "Remover" -#: data/ui/manager-main.ui:174 +#: data/ui/manager-main.ui:146 msgid "Send file(s) to the device" msgstr "Enviar arquivo(s) para o dispositivo" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:176 +#: data/ui/manager-main.ui:148 msgid "Send File" msgstr "Enviar Arquivo" +#: data/ui/manager-main.ui:236 +msgid "More" +msgstr "Mais" + #: data/ui/rename-device.ui:8 msgid "Rename device" msgstr "Renomear dispositivo" @@ -253,12 +257,12 @@ msgstr "Autor:" #. translators: device class #: data/ui/applet-plugins-widget.ui:161 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:354 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:356 blueman/DeviceClass.py:86 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:355 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:357 blueman/DeviceClass.py:86 #: blueman/DeviceClass.py:114 blueman/DeviceClass.py:168 #: blueman/DeviceClass.py:242 blueman/DeviceClass.py:291 blueman/Sdp.py:376 -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:209 #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:210 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:211 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" @@ -286,7 +290,7 @@ msgstr "APN:" msgid "Traffic statistics" msgstr "Estatísticas de tráfego" -#: data/ui/net-usage.ui:33 blueman/gui/GsmSettings.py:38 +#: data/ui/net-usage.ui:33 blueman/gui/GsmSettings.py:39 msgid "_Close" msgstr "_Fechar" @@ -338,20 +342,16 @@ msgstr[1] "%(minutes)d Minutos" msgid "Adapter" msgstr "Adaptador" -#: blueman/main/Manager.py:63 -msgid "Bluetooth Devices" -msgstr "Dispositivos Bluetooth" - -#: blueman/main/Manager.py:99 blueman/main/Manager.py:140 +#: blueman/main/Manager.py:94 blueman/main/Manager.py:135 msgid "Bluetooth needs to be turned on for the device manager to function" msgstr "" "Bluetooth precisa estar ligado para o gerenciador de dispositivos funcionar" -#: blueman/main/Manager.py:119 +#: blueman/main/Manager.py:114 msgid "Connection to BlueZ failed" msgstr "Falha de conexão com o BlueZ" -#: blueman/main/Manager.py:120 +#: blueman/main/Manager.py:115 msgid "" "Bluez daemon is not running, blueman-manager cannot continue.\n" "This probably means that there were no Bluetooth adapters detected or " @@ -362,15 +362,15 @@ msgstr "" "Isso provavelmente siginifica que não foram detectados nenhum adaptador " "Bluetooth ou o deamon do Bluetooth não foi iniciado." -#: blueman/main/Manager.py:208 +#: blueman/main/Manager.py:203 msgid "Searching" msgstr "Pesquisando" -#: blueman/main/Manager.py:231 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:84 +#: blueman/main/Manager.py:265 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:84 msgid "Adapter Preferences" msgstr "Preferências do Adaptador" -#: blueman/main/Manager.py:247 blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:169 +#: blueman/main/Manager.py:281 blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:169 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:77 msgid "File Sender" msgstr "Transmissor de Arquivos" @@ -487,11 +487,11 @@ msgid "Always accept" msgstr "Sempre aceitar" #: blueman/main/applet/BluezAgent.py:243 -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:130 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:129 msgid "Accept" msgstr "Aceitar" -#: blueman/main/PluginManager.py:68 +#: blueman/main/PluginManager.py:67 msgid "" "An error has occured while loading a plugin. Please notify the developers " "with the content of this message to our \n" @@ -501,305 +501,305 @@ msgstr "" "conteúdo desta mensagem.\n" "website." -#: blueman/main/Services.py:33 +#: blueman/main/Services.py:34 msgid "Local Services" msgstr "Serviços Locais" -#: blueman/main/Services.py:47 +#: blueman/main/Services.py:48 msgid "_Apply" msgstr "_Aplicar" -#: blueman/Functions.py:71 +#: blueman/Functions.py:70 msgid "Bluetooth Turned Off" msgstr "Bluetooth Desligado" -#: blueman/Functions.py:72 +#: blueman/Functions.py:71 msgid "Exit" msgstr "Sair" -#: blueman/Functions.py:73 +#: blueman/Functions.py:72 msgid "Enable Bluetooth" msgstr "Ativar Bluetooth" -#: blueman/Functions.py:92 +#: blueman/Functions.py:91 msgid "Shall bluetooth get enabled automatically?" msgstr "O bluetooth deve ser ativado automaticamente?" -#: blueman/Functions.py:93 +#: blueman/Functions.py:92 msgid "Yes" msgstr "Sim" -#: blueman/Functions.py:94 +#: blueman/Functions.py:93 msgid "No" msgstr "Não" -#: blueman/Functions.py:181 +#: blueman/Functions.py:180 msgid "B" msgstr "B" -#: blueman/Functions.py:184 +#: blueman/Functions.py:183 msgid "KB" msgstr "KB" -#: blueman/Functions.py:187 +#: blueman/Functions.py:186 msgid "MB" msgstr "MB" -#: blueman/Functions.py:190 +#: blueman/Functions.py:189 msgid "GB" msgstr "GB" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:46 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:45 msgid "_Report a Problem" msgstr "_Reportar um problema" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:63 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:62 msgid "Device Manager" msgstr "Gerenciador de Dispositivos" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:69 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:68 msgid "Show _Toolbar" msgstr "Mostrar _Barra de Ferramentas" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:74 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:73 msgid "Show _Statusbar" msgstr "Mostrar _Barra de ferramentas" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:79 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:78 msgid "Hide _unnamed devices" msgstr "Esconda dispositivos _unnamed" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:89 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:88 msgid "S_ort By" msgstr "_Ordenar por" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:96 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:95 msgid "_Name" msgstr "_Nome" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:101 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:100 msgid "_Added" msgstr "_Adicionado" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:115 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:114 msgid "_Descending" msgstr "_Decrescente" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:128 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:127 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:54 msgid "_Plugins" msgstr "_Plugins" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:133 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:132 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:45 msgid "_Local Services" msgstr "Serviços _Locais" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:134 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:133 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:87 msgid "Service Preferences" msgstr "Preferências dos Serviços" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:142 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:141 msgid "_Search" msgstr "_Pesquisar" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:156 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:155 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferências" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:165 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:164 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12 msgid "_Exit" msgstr "_Sair" #. translators: device class -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:325 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:354 blueman/DeviceClass.py:24 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:326 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:355 blueman/DeviceClass.py:24 #: blueman/DeviceClass.py:29 blueman/DeviceClass.py:46 #: blueman/DeviceClass.py:80 blueman/DeviceClass.py:121 msgid "Uncategorized" msgstr "Sem categoria" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:543 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:544 msgid "Trusted" msgstr "Confiável" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:545 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:546 msgid "Paired" msgstr "Emparelhado" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:547 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:548 msgid "Blocked" msgstr "Bloqueado" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:570 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:571 msgid "Connected" msgstr "Connectado" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:585 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:586 msgid "Poor" msgstr "Pobre" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:587 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:612 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:588 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:613 msgid "Sub-optimal" msgstr "Não ideal" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:589 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:614 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:590 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:615 msgid "Optimal" msgstr "Ideal" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:591 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:592 msgid "Much" msgstr "Muito" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:593 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:594 msgid "Too much" msgstr "Demais" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:596 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:597 #, python-format msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" msgstr "" "Intensidade do sinal recebido: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:599 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:600 #, python-format msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" msgstr "Intensidade do sinal recebido: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:604 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:605 #, python-format msgid "Link Quality: %(lq)u%%" msgstr "Qualidade do link: %(lq)u%%" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:606 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:607 #, python-format msgid "Link Quality: %(lq)u%%" msgstr "Qualidade do link: %(lq)u%%" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:610 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:611 msgid "Low" msgstr "Baixo" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:616 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:617 msgid "High" msgstr "Alto" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:618 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:619 msgid "Very High" msgstr "Muito Alto" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:621 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:622 #, python-format msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" msgstr "" "Nível da intensidade da transmissão: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:624 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:625 #, python-format msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" msgstr "Nível da intensidade da transmissão: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:131 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:130 msgid "Success!" msgstr "Sucesso!" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:138 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:135 msgid "Failed" msgstr "Falhou" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:144 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:141 msgid "Connecting…" msgstr "Conectando…" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:180 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:177 msgid "Disconnection Failed: " msgstr "Falha ao desconectar: " -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:204 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:201 msgid "No audio endpoints registered" msgstr "Nenhum endpoint de áudio foi registrado" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:207 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:204 msgid "Input/output error" msgstr "Erro de entrada/saída" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:209 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:206 msgid "Device did not respond" msgstr "O dispositivo não respondeu" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:213 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:210 msgid "Resource temporarily unavailable" msgstr "Recurso temporariamente indisponível" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:218 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:215 msgid "Connection Failed: " msgstr "Falha de Conexão: " -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:287 -msgid "__Connect" -msgstr "__Conectar" +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:284 +msgid "_Connect" +msgstr "_Conectar" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:289 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:286 msgid "Connects auto connect profiles A2DP source, A2DP sink, and HID" msgstr "" "Conecta perfis de conexão automática de fonte A2DP, coletor A2DP, e HID" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:293 -msgid "_Disconnect" -msgstr "_Desconectar" +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:290 +msgid "_Disconnect" +msgstr "_Desconectar" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:294 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:291 msgid "Forcefully disconnect the device" msgstr "Forçar desconexão com dispositivo" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:310 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:307 msgid "Connect To:" msgstr "Conectar a:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:315 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:312 msgid "Disconnect:" msgstr "Desconectar:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:324 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:321 msgid "Auto-connect:" msgstr "Conexão-automática:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:343 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:340 msgid "Send a _File…" msgstr "Enviar um _Arquivo…" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:356 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:353 msgid "_Pair" msgstr "Em_parelhar" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:366 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:363 msgid "_Trust" msgstr "_Confiar" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:371 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:368 msgid "_Untrust" msgstr "_Não confiar" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:378 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:375 msgid "_Block" msgstr "_Bloqueio" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:383 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:380 msgid "_Unblock" msgstr "_Desbloqueio" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:387 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:384 msgid "Block/Unblock this device" msgstr "Faça o bloqueio/desbloqueio deste dispositivo" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:407 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:404 msgid "R_ename device…" msgstr "R_enomear dispositivo…" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:416 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:413 msgid "_Remove…" msgstr "_Remover…" @@ -831,15 +831,11 @@ msgstr "Não confiar" msgid "Select Device" msgstr "Selecionar Dispositivo" -#: blueman/gui/MessageArea.py:38 -msgid "More" -msgstr "Mais" - #: blueman/gui/CommonUi.py:65 msgid "Blueman is a GTK+ Bluetooth manager" msgstr "Blueman é um gerenciador de bluetooth do GTK+" -#: blueman/gui/GsmSettings.py:24 +#: blueman/gui/GsmSettings.py:25 msgid "GSM Settings" msgstr "Configurações de GSM" @@ -2086,16 +2082,16 @@ msgstr "Enviar _nota" msgid "Send a text note" msgstr "Enviar uma nota de texto" -#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:87 +#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:86 #, python-format msgid "Failed to change profile to %s" msgstr "Falha ao mudar para o perfil %s" -#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:128 +#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:127 msgid "Audio Profile" msgstr "Perfil de Áudio" -#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:129 +#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:128 msgid "Select audio profile for PulseAudio" msgstr "Selecione o perfil de áudio para o PulseAudio" @@ -2112,8 +2108,9 @@ msgstr "" #. https://github.com/python/mypy/issues/2608 #: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:36 #: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155 -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:75 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:76 msgid "Connected" msgstr "Conectado" @@ -2122,28 +2119,28 @@ msgstr "Conectado" msgid "Automatically connected to %(service)s on %(device)s" msgstr "Conexão automática de %(service)s em %(device)s" -#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:16 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:15 msgid "Shows desktop notifications when devices get connected or disconnected." msgstr "" "Mostra notificações da área de trabalho quando os dispositivos forem " "conectados ou desconectados." -#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:40 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:48 msgid "Disconnected" msgstr "Desconectado" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:154 -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:265 -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:270 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:155 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:267 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:272 msgid "Connected:" msgstr "Conectado:" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:168 -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:280 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:169 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:282 msgid "Not Connected" msgstr "Não Conectado" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:174 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:175 msgid "" "No usage statistics are available yet. Try establishing a connection first " "and then check this page." @@ -2151,34 +2148,34 @@ msgstr "" "Nenhuma estatística de uso disponível ainda. Tente estabelecer uma conexão " "primeiro e depois verifique essa página." -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:202 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:203 msgid "day" msgid_plural "days" msgstr[0] "dia" msgstr[1] "dias" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:203 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:204 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "hora" msgstr[1] "horas" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:204 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:205 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "minuto" msgstr[1] "minutos" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:206 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:207 #, python-format msgid "%d %s %d %s and %d %s" msgstr "%d %s %d %s e %d %s" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:241 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:243 msgid "Are you sure you want to reset the counter?" msgstr "Tem certeza de que quer reiniciar o contador?" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:287 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:289 msgid "" "Allows you to monitor your (mobile broadband) network traffic usage. Useful " "for limited data access plans. This plugin tracks every device seperately." @@ -2187,15 +2184,15 @@ msgstr "" "para planos com limite de dados. Esse plugin acompanha cada dispositivo " "separadamente." -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:307 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:309 msgid "Network _Usage" msgstr "_Uso de Rede" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:308 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:310 msgid "Shows network traffic usage" msgstr "Apresenta o uso do tráfego de rede" -#: blueman/plugins/applet/StatusIcon.py:43 +#: blueman/plugins/applet/StatusIcon.py:41 #: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:71 #: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:190 msgid "Bluetooth Enabled" @@ -2262,37 +2259,37 @@ msgstr "" msgid "Provides DBus API for other Blueman components" msgstr "Oferece API DBus para outros componentes Blueman" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:127 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:126 msgid "Incoming file over Bluetooth" msgstr "Chegando arquivo via Bluetooth" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:128 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:127 #, python-format msgid "Incoming file %(0)s from %(1)s" msgstr "Chegando arquivo %(0)s de %(1)s" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:130 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:129 msgid "Reject" msgstr "Rejeitar" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:137 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:136 msgid "Receiving file" msgstr "Recebendo arquivo" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:138 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:137 #, python-format msgid "Receiving file %(0)s from %(1)s" msgstr "Recebendo arquivo %(0)s de %(1)s" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:157 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:156 msgid "Provides OBEX file transfer capabilities" msgstr "Oferece capacidade de transferência de arquivo OBEX" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:180 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:179 msgid "Configured directory for incoming files does not exist" msgstr "Não há um diretório configurado para os arquivos de entrada" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:181 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:180 #, python-format msgid "" "Please make sure that directory \"%s\" exists or configure it with " @@ -2301,46 +2298,46 @@ msgstr "" "Tenha certeza de que o diretório \"%s\" existe ou configure-o com os " "serviços blueman. Até lá, a predefinição \"%s\" será usada" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:303 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:302 msgid "File received" msgstr "Arquivo recebido" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:304 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:303 #, python-format msgid "File %(0)s from %(1)s successfully received" msgstr "Arquivo %(0)s de %(1)s recbido com sucesso" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:308 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:307 msgid "Open" msgstr "Abrir" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:312 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:311 msgid "Transfer failed" msgstr "Falha na transferência" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:313 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:312 #, python-format msgid "Transfer of file %(0)s failed" msgstr "Transferência de arquivo %(0)s falhou" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:333 -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:342 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:332 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:341 msgid "Files received" msgstr "Arquivos recebidos" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:334 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:333 #, python-format msgid "Received %(files)d file in the background" msgid_plural "Received %(files)d files in the background" msgstr[0] "Recebeu %(files)d arquivo no segundo plano" msgstr[1] "Recebeu %(files)d arquivos no segundo plano" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:339 -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:347 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:338 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:346 msgid "Open Location" msgstr "Abrir a localização" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:343 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:342 #, python-format msgid "Received %(files)d more file in the background" msgid_plural "Received %(files)d more files in the background" @@ -2484,7 +2481,7 @@ msgid "" msgstr "" "Oferece um menu para o applet e uma API para outros plugins o manipularem" -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:72 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:73 #, python-format msgid "" "Successfully connected to DUN service on %(0)s.\n" @@ -2493,7 +2490,7 @@ msgstr "" "Conectado com sucesso ao serviço DUN em %(0)s.\n" "Rede disponível agora através do %(1)s" -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:80 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:81 msgid "Provides basic support for connecting to the internet via DUN profile." msgstr "Oferece suporte básico para conexão com a internet via perfil DUN." @@ -2593,20 +2590,20 @@ msgstr "" msgid "Provides a StatusNotifierItem to show a statusicon" msgstr "Fornece um StatusNotifierItem para mostrar um ícone de status" -#: blueman/plugins/services/Network.py:25 +#: blueman/plugins/services/Network.py:23 msgid "Network" msgstr "Rede" -#: blueman/plugins/services/Network.py:97 +#: blueman/plugins/services/Network.py:98 msgid "Invalid IP address" msgstr "Endereço de IP inválido" -#: blueman/plugins/services/Network.py:102 +#: blueman/plugins/services/Network.py:103 #, python-format msgid "IP address conflicts with interface %s which has the same address" msgstr "Endereço IP em conflito com a interface %s que tem o mesmo endereço" -#: blueman/plugins/services/Network.py:110 +#: blueman/plugins/services/Network.py:111 #, python-format msgid "" "IP address overlaps with subnet of interface %s, which has the following " @@ -2617,16 +2614,16 @@ msgstr "" "configuração %s/%s\n" "Isso causará um comportamento incorreto na rede" -#: blueman/plugins/services/Network.py:237 -#: blueman/plugins/services/Network.py:246 +#: blueman/plugins/services/Network.py:236 +#: blueman/plugins/services/Network.py:245 msgid "Not currently supported with this setup" msgstr "Atualmente não suportado com esta configuração" -#: blueman/plugins/services/Transfer.py:15 +#: blueman/plugins/services/Transfer.py:14 msgid "Transfer" msgstr "Transferir" -#: blueman/plugins/services/Transfer.py:28 +#: blueman/plugins/services/Transfer.py:27 msgid "Applet's transfer service plugin is disabled" msgstr "Plugin de serviço de transferência do applet está desabilitado" @@ -2695,6 +2692,9 @@ msgstr "Definir Estado do RfKill" msgid "Setting RfKill State requires privileges" msgstr "Definir Estado do RfKill requer privilégios" +#~ msgid "Bluetooth Devices" +#~ msgstr "Dispositivos Bluetooth" + #~ msgid "" #~ "Shows desktop notifications with battery percentage when devices get " #~ "connected." diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index 1a5b35572..573d56768 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: blueman-project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/blueman-project/blueman/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-24 12:19+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-31 07:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-14 10:14+0000\n" "Last-Translator: Christopher Schramm \n" "Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/ro/)\n" @@ -64,69 +64,73 @@ msgstr "" msgid "Show input" msgstr "Intrare formular" -#: data/ui/manager-main.ui:54 +#: data/ui/manager-main.ui:27 msgid "_Adapter" msgstr "_Adaptor" -#: data/ui/manager-main.ui:62 +#: data/ui/manager-main.ui:35 msgid "_Device" msgstr "_Dispozitiv" -#: data/ui/manager-main.ui:70 +#: data/ui/manager-main.ui:43 msgid "_View" msgstr "_Vizualizare" -#: data/ui/manager-main.ui:78 blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:56 +#: data/ui/manager-main.ui:51 blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:55 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:51 msgid "_Help" msgstr "_Ajutor" -#: data/ui/manager-main.ui:98 +#: data/ui/manager-main.ui:70 msgid "Search for nearby devices" msgstr "Caută dispozitive în apropiere" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:100 +#: data/ui/manager-main.ui:72 msgid "Search" msgstr "Caută" -#: data/ui/manager-main.ui:123 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:357 +#: data/ui/manager-main.ui:95 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:354 msgid "Create pairing with the device" msgstr "Creează asociere cu dispozitivul" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:124 +#: data/ui/manager-main.ui:96 msgid "Pair" msgstr "Asociază" -#: data/ui/manager-main.ui:137 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:375 +#: data/ui/manager-main.ui:109 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:372 msgid "Mark/Unmark this device as trusted" msgstr "Marchează / Demarchează acest dispozitiv ca fiind de încredere" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:138 blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:39 +#: data/ui/manager-main.ui:110 blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:39 #: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:99 msgid "Trust" msgstr "De încredere" -#: data/ui/manager-main.ui:151 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:420 +#: data/ui/manager-main.ui:123 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:417 msgid "Remove this device from the known devices list" msgstr "Elimină acest dispozitiv din lista de dispozitive cunoscute" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:152 +#: data/ui/manager-main.ui:124 msgid "Remove" msgstr "Elimină" -#: data/ui/manager-main.ui:174 +#: data/ui/manager-main.ui:146 msgid "Send file(s) to the device" msgstr "Trimiteți fișier(e) dispozitivului" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:176 +#: data/ui/manager-main.ui:148 msgid "Send File" msgstr "Send Files" +#: data/ui/manager-main.ui:236 +msgid "More" +msgstr "Mai multe" + #: data/ui/rename-device.ui:8 msgid "Rename device" msgstr "Redenumire dispozitiv" @@ -246,12 +250,12 @@ msgstr "Autor:" #. translators: device class #: data/ui/applet-plugins-widget.ui:161 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:354 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:356 blueman/DeviceClass.py:86 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:355 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:357 blueman/DeviceClass.py:86 #: blueman/DeviceClass.py:114 blueman/DeviceClass.py:168 #: blueman/DeviceClass.py:242 blueman/DeviceClass.py:291 blueman/Sdp.py:376 -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:209 #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:210 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:211 msgid "Unknown" msgstr "Necunoscut" @@ -279,7 +283,7 @@ msgstr "APN:" msgid "Traffic statistics" msgstr "Statistici transfer" -#: data/ui/net-usage.ui:33 blueman/gui/GsmSettings.py:38 +#: data/ui/net-usage.ui:33 blueman/gui/GsmSettings.py:39 msgid "_Close" msgstr "În_chide" @@ -333,21 +337,17 @@ msgstr[2] "%d de minute" msgid "Adapter" msgstr "Adaptor" -#: blueman/main/Manager.py:63 -msgid "Bluetooth Devices" -msgstr "Dispozitive Bluetooth" - -#: blueman/main/Manager.py:99 blueman/main/Manager.py:140 +#: blueman/main/Manager.py:94 blueman/main/Manager.py:135 msgid "Bluetooth needs to be turned on for the device manager to function" msgstr "" "Serviciul Bluetooth trebuie să fie pornit pentru ca administratorul de " "dispozitive să funcționeze" -#: blueman/main/Manager.py:119 +#: blueman/main/Manager.py:114 msgid "Connection to BlueZ failed" msgstr "Conectarea la BlueZ a eșuat" -#: blueman/main/Manager.py:120 +#: blueman/main/Manager.py:115 msgid "" "Bluez daemon is not running, blueman-manager cannot continue.\n" "This probably means that there were no Bluetooth adapters detected or " @@ -357,15 +357,15 @@ msgstr "" "Aceasta probabil înseamnă că nu au fost detectate adaptoare Bluetooth sau " "demonul Bluetooth nu a fost pornit." -#: blueman/main/Manager.py:208 +#: blueman/main/Manager.py:203 msgid "Searching" msgstr "Se caută" -#: blueman/main/Manager.py:231 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:84 +#: blueman/main/Manager.py:265 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:84 msgid "Adapter Preferences" msgstr "Preferințe adaptor" -#: blueman/main/Manager.py:247 blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:169 +#: blueman/main/Manager.py:281 blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:169 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:77 msgid "File Sender" msgstr "Expeditor fișier" @@ -481,330 +481,332 @@ msgid "Always accept" msgstr "Acceptă întotdeauna" #: blueman/main/applet/BluezAgent.py:243 -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:130 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:129 msgid "Accept" msgstr "Acceptă" -#: blueman/main/PluginManager.py:68 +#: blueman/main/PluginManager.py:67 msgid "" "An error has occured while loading a plugin. Please notify the developers " "with the content of this message to our \n" "website." msgstr "" -#: blueman/main/Services.py:33 +#: blueman/main/Services.py:34 msgid "Local Services" msgstr "Servicii locale" -#: blueman/main/Services.py:47 +#: blueman/main/Services.py:48 msgid "_Apply" msgstr "" -#: blueman/Functions.py:71 +#: blueman/Functions.py:70 msgid "Bluetooth Turned Off" msgstr "Bluetooth oprit" -#: blueman/Functions.py:72 +#: blueman/Functions.py:71 msgid "Exit" msgstr "" -#: blueman/Functions.py:73 +#: blueman/Functions.py:72 msgid "Enable Bluetooth" msgstr "Pornește Bluetooth" -#: blueman/Functions.py:92 +#: blueman/Functions.py:91 msgid "Shall bluetooth get enabled automatically?" msgstr "" -#: blueman/Functions.py:93 +#: blueman/Functions.py:92 msgid "Yes" msgstr "Da" -#: blueman/Functions.py:94 +#: blueman/Functions.py:93 msgid "No" msgstr "Nu" -#: blueman/Functions.py:181 +#: blueman/Functions.py:180 msgid "B" msgstr "" -#: blueman/Functions.py:184 +#: blueman/Functions.py:183 msgid "KB" msgstr "" -#: blueman/Functions.py:187 +#: blueman/Functions.py:186 msgid "MB" msgstr "" -#: blueman/Functions.py:190 +#: blueman/Functions.py:189 msgid "GB" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:46 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:45 msgid "_Report a Problem" msgstr "_Raportare problemă" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:63 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:62 msgid "Device Manager" msgstr "Gestionar de dispozitive" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:69 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:68 msgid "Show _Toolbar" msgstr "Arată bara de _unelte" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:74 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:73 msgid "Show _Statusbar" msgstr "Arată bara de _stare" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:79 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:78 #, fuzzy msgid "Hide _unnamed devices" msgstr "Redenumire dispozitiv" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:89 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:88 msgid "S_ort By" msgstr "S_ortează după" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:96 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:95 msgid "_Name" msgstr "_Nume" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:101 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:100 msgid "_Added" msgstr "_Adugat" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:115 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:114 msgid "_Descending" msgstr "_Descendent" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:128 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:127 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:54 msgid "_Plugins" msgstr "_Module" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:133 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:132 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:45 msgid "_Local Services" msgstr "Servicii _locale" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:134 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:133 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:87 msgid "Service Preferences" msgstr "Preferințe serviciu" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:142 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:141 msgid "_Search" msgstr "_Caută" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:156 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:155 #, fuzzy msgid "_Preferences" msgstr "Preferințe adaptor" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:165 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:164 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12 msgid "_Exit" msgstr "" #. translators: device class -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:325 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:354 blueman/DeviceClass.py:24 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:326 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:355 blueman/DeviceClass.py:24 #: blueman/DeviceClass.py:29 blueman/DeviceClass.py:46 #: blueman/DeviceClass.py:80 blueman/DeviceClass.py:121 #, fuzzy msgid "Uncategorized" msgstr "Necategorizat" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:543 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:544 #, fuzzy #| msgid "Trust" msgid "Trusted" msgstr "De încredere" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:545 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:546 #, fuzzy #| msgid "Pair" msgid "Paired" msgstr "Asociază" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:547 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:548 msgid "Blocked" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:570 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:571 #, fuzzy msgid "Connected" msgstr "Conectare la:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:585 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:586 msgid "Poor" msgstr "Slab" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:587 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:612 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:588 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:613 msgid "Sub-optimal" msgstr "Sub-optim" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:589 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:614 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:590 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:615 msgid "Optimal" msgstr "Optim" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:591 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:592 msgid "Much" msgstr "Mult" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:593 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:594 msgid "Too much" msgstr "Prea mult" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:596 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:597 #, python-format msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:599 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:600 #, python-format msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:604 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:605 #, python-format msgid "Link Quality: %(lq)u%%" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:606 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:607 #, python-format msgid "Link Quality: %(lq)u%%" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:610 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:611 msgid "Low" msgstr "Scăzut" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:616 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:617 msgid "High" msgstr "Ridicat" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:618 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:619 msgid "Very High" msgstr "Foarte ridicat" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:621 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:622 #, python-format msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:624 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:625 #, python-format msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:131 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:130 msgid "Success!" msgstr "Succes!" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:138 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:135 msgid "Failed" msgstr "Eșuat" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:144 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:141 #, fuzzy msgid "Connecting…" msgstr "Se conectează" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:180 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:177 msgid "Disconnection Failed: " msgstr "Deconenectare eșuată: " -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:204 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:201 msgid "No audio endpoints registered" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:207 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:204 msgid "Input/output error" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:209 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:206 #, fuzzy msgid "Device did not respond" msgstr "Arată informații dispozitiv" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:213 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:210 #, fuzzy msgid "Resource temporarily unavailable" msgstr "Vizibil temporar" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:218 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:215 msgid "Connection Failed: " msgstr "Conexiune eșuată: " -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:287 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:284 #, fuzzy -msgid "__Connect" +msgid "_Connect" msgstr "Conectare la:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:289 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:286 msgid "Connects auto connect profiles A2DP source, A2DP sink, and HID" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:293 -msgid "_Disconnect" -msgstr "" +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:290 +#, fuzzy +#| msgid "Disconnect:" +msgid "_Disconnect" +msgstr "Deconectare:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:294 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:291 msgid "Forcefully disconnect the device" msgstr "Deconectează forțat dispozitivul" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:310 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:307 msgid "Connect To:" msgstr "Conectare la:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:315 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:312 msgid "Disconnect:" msgstr "Deconectare:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:324 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:321 #, fuzzy msgid "Auto-connect:" msgstr "Deconectare:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:343 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:340 #, fuzzy msgid "Send a _File…" msgstr "Trimite un _fișier..." -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:356 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:353 msgid "_Pair" msgstr "_Asociază" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:366 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:363 msgid "_Trust" msgstr "Este de încredere" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:371 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:368 msgid "_Untrust" msgstr "_Nu este de încredere" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:378 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:375 msgid "_Block" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:383 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:380 msgid "_Unblock" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:387 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:384 #, fuzzy #| msgid "Send files to this device" msgid "Block/Unblock this device" msgstr "Trimite fișiere dispozitivului acesta" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:407 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:404 #, fuzzy msgid "R_ename device…" msgstr "Redenumire dispozitiv" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:416 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:413 #, fuzzy msgid "_Remove…" msgstr "Elimină" @@ -837,15 +839,11 @@ msgstr "Nu mai este de încredere" msgid "Select Device" msgstr "Selectați un dispozitiv" -#: blueman/gui/MessageArea.py:38 -msgid "More" -msgstr "Mai multe" - #: blueman/gui/CommonUi.py:65 msgid "Blueman is a GTK+ Bluetooth manager" msgstr "Blueman este un gestionar de Bluetooth GTK+" -#: blueman/gui/GsmSettings.py:24 +#: blueman/gui/GsmSettings.py:25 msgid "GSM Settings" msgstr "Stabiliri GSM" @@ -2146,16 +2144,16 @@ msgstr "" msgid "Send a text note" msgstr "" -#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:87 +#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:86 #, python-format msgid "Failed to change profile to %s" msgstr "Schimbare profil în %s nereușită" -#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:128 +#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:127 msgid "Audio Profile" msgstr "Profil Audio" -#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:129 +#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:128 msgid "Select audio profile for PulseAudio" msgstr "Selectectați profilul audio pentru PulseAudio" @@ -2170,8 +2168,9 @@ msgstr "" #. https://github.com/python/mypy/issues/2608 #: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:36 #: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155 -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:75 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:76 msgid "Connected" msgstr "Connectat" @@ -2180,27 +2179,27 @@ msgstr "Connectat" msgid "Automatically connected to %(service)s on %(device)s" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:16 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:15 msgid "Shows desktop notifications when devices get connected or disconnected." msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:40 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:48 #, fuzzy msgid "Disconnected" msgstr "Se deconectează..." -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:154 -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:265 -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:270 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:155 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:267 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:272 msgid "Connected:" msgstr "Conectat" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:168 -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:280 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:169 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:282 msgid "Not Connected" msgstr "Neconectat" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:174 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:175 msgid "" "No usage statistics are available yet. Try establishing a connection first " "and then check this page." @@ -2208,37 +2207,37 @@ msgstr "" "Deocamdată nu sunt disponibile statistici de utilizare. Încercați să " "stabiliți o conexiune prima dată și apoi să verificați această pagină." -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:202 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:203 msgid "day" msgid_plural "days" msgstr[0] "zi" msgstr[1] "zile" msgstr[2] "de zile" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:203 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:204 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "oră" msgstr[1] "ore" msgstr[2] "ore" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:204 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:205 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "minut" msgstr[1] "minute" msgstr[2] "de minute" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:206 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:207 #, python-format msgid "%d %s %d %s and %d %s" msgstr "%d %s %d %s și %d %s" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:241 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:243 msgid "Are you sure you want to reset the counter?" msgstr "Sigur doriți să restabiliți contorul?" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:287 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:289 msgid "" "Allows you to monitor your (mobile broadband) network traffic usage. Useful " "for limited data access plans. This plugin tracks every device seperately." @@ -2247,15 +2246,15 @@ msgstr "" "Folositor pentru planurile cu aces limitat de date. Acest modul urmărește " "fiecare dispozitiv separat." -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:307 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:309 msgid "Network _Usage" msgstr " _Utilizare rețea" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:308 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:310 msgid "Shows network traffic usage" msgstr "Arată traficul utilizat în rețea" -#: blueman/plugins/applet/StatusIcon.py:43 +#: blueman/plugins/applet/StatusIcon.py:41 #: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:71 #: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:190 msgid "Bluetooth Enabled" @@ -2323,73 +2322,73 @@ msgstr "" msgid "Provides DBus API for other Blueman components" msgstr "Oferă API DBus pentru alte componente Blueman" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:127 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:126 msgid "Incoming file over Bluetooth" msgstr "Primire fișier prin Bluetooth" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:128 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:127 #, python-format msgid "Incoming file %(0)s from %(1)s" msgstr "Primire fișier %(0)s de la %(1)s" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:130 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:129 msgid "Reject" msgstr "Refuză" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:137 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:136 msgid "Receiving file" msgstr "Se primește un fișier" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:138 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:137 #, python-format msgid "Receiving file %(0)s from %(1)s" msgstr "Se primește fișierul %(0)s de la %(1)s" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:157 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:156 msgid "Provides OBEX file transfer capabilities" msgstr "" "Oferă capabilitatatea de a utiliza protocolul OBEX pentru transferul " "fișierelor" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:180 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:179 msgid "Configured directory for incoming files does not exist" msgstr "Directorul configurat pentru primirea fișierelor nu există" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:181 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:180 #, python-format msgid "" "Please make sure that directory \"%s\" exists or configure it with " "blueman-services. Until then the default \"%s\" will be used" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:303 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:302 msgid "File received" msgstr "Fișier primit" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:304 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:303 #, python-format msgid "File %(0)s from %(1)s successfully received" msgstr "Fișierul %(0)s de la %(1)s a fost primit cu succes" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:308 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:307 msgid "Open" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:312 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:311 msgid "Transfer failed" msgstr "Transferul a eșuat" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:313 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:312 #, python-format msgid "Transfer of file %(0)s failed" msgstr "Transferul fișierului %(0)s a eșuat" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:333 -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:342 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:332 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:341 msgid "Files received" msgstr "Fișiere primite" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:334 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:333 #, fuzzy, python-format msgid "Received %(files)d file in the background" msgid_plural "Received %(files)d files in the background" @@ -2397,12 +2396,12 @@ msgstr[0] "S-a primit %d fișier pe fundal" msgstr[1] "S-au primit %d fișiere pe fundal" msgstr[2] "S-au primit %d de fișiere pe fundal" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:339 -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:347 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:338 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:346 msgid "Open Location" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:343 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:342 #, fuzzy, python-format msgid "Received %(files)d more file in the background" msgid_plural "Received %(files)d more files in the background" @@ -2544,7 +2543,7 @@ msgstr "" "Oferă un meniu pentru miniaplicație și un API de manipulat de către " "celelalte module" -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:72 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:73 #, python-format msgid "" "Successfully connected to DUN service on %(0)s.\n" @@ -2553,7 +2552,7 @@ msgstr "" "Conectat cu succes la serviciul DUN pe %(0)s.\n" "Rețeaua este de acum disponibilă prin %(1)s" -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:80 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:81 msgid "Provides basic support for connecting to the internet via DUN profile." msgstr "" "Oferă capabilitatea de bază pentru conectarea la internet prin profil DUN." @@ -2656,20 +2655,20 @@ msgstr "" msgid "Provides a StatusNotifierItem to show a statusicon" msgstr "Utilizează libappindicator pentru a afișa o pictogramă de stare" -#: blueman/plugins/services/Network.py:25 +#: blueman/plugins/services/Network.py:23 msgid "Network" msgstr "Rețea" -#: blueman/plugins/services/Network.py:97 +#: blueman/plugins/services/Network.py:98 msgid "Invalid IP address" msgstr "Adresa IP nu este validă" -#: blueman/plugins/services/Network.py:102 +#: blueman/plugins/services/Network.py:103 #, python-format msgid "IP address conflicts with interface %s which has the same address" msgstr "Adresa IP este în conflict cu interfața %s care are aceeași adresă" -#: blueman/plugins/services/Network.py:110 +#: blueman/plugins/services/Network.py:111 #, python-format msgid "" "IP address overlaps with subnet of interface %s, which has the following " @@ -2677,16 +2676,16 @@ msgid "" "This may cause incorrect network behavior" msgstr "" -#: blueman/plugins/services/Network.py:237 -#: blueman/plugins/services/Network.py:246 +#: blueman/plugins/services/Network.py:236 +#: blueman/plugins/services/Network.py:245 msgid "Not currently supported with this setup" msgstr "Nu este momentan compatibil cu această configurare" -#: blueman/plugins/services/Transfer.py:15 +#: blueman/plugins/services/Transfer.py:14 msgid "Transfer" msgstr "Transfer" -#: blueman/plugins/services/Transfer.py:28 +#: blueman/plugins/services/Transfer.py:27 msgid "Applet's transfer service plugin is disabled" msgstr "Modulul serviciu de transfer al miniaplicației este dezactivat" @@ -2760,6 +2759,9 @@ msgstr "" msgid "Setting RfKill State requires privileges" msgstr "" +#~ msgid "Bluetooth Devices" +#~ msgstr "Dispozitive Bluetooth" + #~ msgid "Trusted" #~ msgstr "De încredere" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 0a04060ee..1d718c76a 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -29,13 +29,14 @@ # Andrey F. , 2020, 2021. # Christopher Schramm , 2022. # Сергей , 2022. +# Сергей , 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: blueman-project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/blueman-project/blueman/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-24 12:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-06-06 16:56+0000\n" -"Last-Translator: Сергей \n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-31 07:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-04 07:10+0000\n" +"Last-Translator: Сергей \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -45,7 +46,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n" "%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" -"X-Generator: Weblate 4.13-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.13.1-dev\n" #: data/ui/adapters-tab.ui:30 msgid "Visibility Setting" @@ -83,69 +84,73 @@ msgstr "Это следует перезаписать" msgid "Show input" msgstr "Показывать ввод" -#: data/ui/manager-main.ui:54 +#: data/ui/manager-main.ui:27 msgid "_Adapter" msgstr "_Адаптер" -#: data/ui/manager-main.ui:62 +#: data/ui/manager-main.ui:35 msgid "_Device" msgstr "_Устройство" -#: data/ui/manager-main.ui:70 +#: data/ui/manager-main.ui:43 msgid "_View" msgstr "_Просмотр" -#: data/ui/manager-main.ui:78 blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:56 +#: data/ui/manager-main.ui:51 blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:55 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:51 msgid "_Help" msgstr "_Справка" -#: data/ui/manager-main.ui:98 +#: data/ui/manager-main.ui:70 msgid "Search for nearby devices" msgstr "Поиск устройств" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:100 +#: data/ui/manager-main.ui:72 msgid "Search" msgstr "Найти" -#: data/ui/manager-main.ui:123 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:357 +#: data/ui/manager-main.ui:95 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:354 msgid "Create pairing with the device" msgstr "Создать сопряжение с устройством" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:124 +#: data/ui/manager-main.ui:96 msgid "Pair" msgstr "Сопряжение" -#: data/ui/manager-main.ui:137 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:375 +#: data/ui/manager-main.ui:109 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:372 msgid "Mark/Unmark this device as trusted" msgstr "Установить это устройство как Доверенное/Недоверенное" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:138 blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:39 +#: data/ui/manager-main.ui:110 blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:39 #: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:99 msgid "Trust" msgstr "Доверять" -#: data/ui/manager-main.ui:151 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:420 +#: data/ui/manager-main.ui:123 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:417 msgid "Remove this device from the known devices list" msgstr "Удалить это устройство из списка известных устройств" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:152 +#: data/ui/manager-main.ui:124 msgid "Remove" msgstr "Удалить" -#: data/ui/manager-main.ui:174 +#: data/ui/manager-main.ui:146 msgid "Send file(s) to the device" msgstr "Отправить файл(ы) на устройство" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:176 +#: data/ui/manager-main.ui:148 msgid "Send File" msgstr "Отправить файл" +#: data/ui/manager-main.ui:236 +msgid "More" +msgstr "Ещё" + #: data/ui/rename-device.ui:8 msgid "Rename device" msgstr "Переименовать устройство" @@ -263,12 +268,12 @@ msgstr "Автор:" #. translators: device class #: data/ui/applet-plugins-widget.ui:161 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:354 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:356 blueman/DeviceClass.py:86 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:355 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:357 blueman/DeviceClass.py:86 #: blueman/DeviceClass.py:114 blueman/DeviceClass.py:168 #: blueman/DeviceClass.py:242 blueman/DeviceClass.py:291 blueman/Sdp.py:376 -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:209 #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:210 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:211 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестный" @@ -296,7 +301,7 @@ msgstr "Точка доступа (APN):" msgid "Traffic statistics" msgstr "Счётчик данных" -#: data/ui/net-usage.ui:33 blueman/gui/GsmSettings.py:38 +#: data/ui/net-usage.ui:33 blueman/gui/GsmSettings.py:39 msgid "_Close" msgstr "_Закрыть" @@ -349,20 +354,16 @@ msgstr[3] "%(minutes)d минут" msgid "Adapter" msgstr "Адаптер" -#: blueman/main/Manager.py:63 -msgid "Bluetooth Devices" -msgstr "Устройства Bluetooth" - -#: blueman/main/Manager.py:99 blueman/main/Manager.py:140 +#: blueman/main/Manager.py:94 blueman/main/Manager.py:135 msgid "Bluetooth needs to be turned on for the device manager to function" msgstr "" "Для того, чтобы менеджер устройств работал, Bluetooth должен быть включен" -#: blueman/main/Manager.py:119 +#: blueman/main/Manager.py:114 msgid "Connection to BlueZ failed" msgstr "Не удалось соединиться с BlueZ" -#: blueman/main/Manager.py:120 +#: blueman/main/Manager.py:115 msgid "" "Bluez daemon is not running, blueman-manager cannot continue.\n" "This probably means that there were no Bluetooth adapters detected or " @@ -372,15 +373,15 @@ msgstr "" "Это может означать, что не было обнаружено адаптеров Bluetooth или что демон " "Bluetooth не был запущен." -#: blueman/main/Manager.py:208 +#: blueman/main/Manager.py:203 msgid "Searching" msgstr "Идёт поиск" -#: blueman/main/Manager.py:231 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:84 +#: blueman/main/Manager.py:265 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:84 msgid "Adapter Preferences" msgstr "Настройки адаптеров" -#: blueman/main/Manager.py:247 blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:169 +#: blueman/main/Manager.py:281 blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:169 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:77 msgid "File Sender" msgstr "Отправитель файлов" @@ -499,11 +500,11 @@ msgid "Always accept" msgstr "Всегда принимать" #: blueman/main/applet/BluezAgent.py:243 -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:130 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:129 msgid "Accept" msgstr "Принять" -#: blueman/main/PluginManager.py:68 +#: blueman/main/PluginManager.py:67 msgid "" "An error has occured while loading a plugin. Please notify the developers " "with the content of this message to our \n" @@ -513,303 +514,303 @@ msgstr "" "содержимое этого сообщения на нашем \n" "сайте." -#: blueman/main/Services.py:33 +#: blueman/main/Services.py:34 msgid "Local Services" msgstr "Локальные службы" -#: blueman/main/Services.py:47 +#: blueman/main/Services.py:48 msgid "_Apply" msgstr "_Применить" -#: blueman/Functions.py:71 +#: blueman/Functions.py:70 msgid "Bluetooth Turned Off" msgstr "Bluetooth выключен" -#: blueman/Functions.py:72 +#: blueman/Functions.py:71 msgid "Exit" msgstr "Выход" -#: blueman/Functions.py:73 +#: blueman/Functions.py:72 msgid "Enable Bluetooth" msgstr "Включить Bluetooth" -#: blueman/Functions.py:92 +#: blueman/Functions.py:91 msgid "Shall bluetooth get enabled automatically?" msgstr "Должен ли Bluetooth включаться автоматически?" -#: blueman/Functions.py:93 +#: blueman/Functions.py:92 msgid "Yes" msgstr "Да" -#: blueman/Functions.py:94 +#: blueman/Functions.py:93 msgid "No" msgstr "Нет" -#: blueman/Functions.py:181 +#: blueman/Functions.py:180 msgid "B" msgstr "Б" -#: blueman/Functions.py:184 +#: blueman/Functions.py:183 msgid "KB" msgstr "КБ" -#: blueman/Functions.py:187 +#: blueman/Functions.py:186 msgid "MB" msgstr "МБ" -#: blueman/Functions.py:190 +#: blueman/Functions.py:189 msgid "GB" msgstr "ГБ" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:46 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:45 msgid "_Report a Problem" msgstr "_Сообщить о проблеме" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:63 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:62 msgid "Device Manager" msgstr "Менеджер устройств" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:69 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:68 msgid "Show _Toolbar" msgstr "Показать _панель инструментов" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:74 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:73 msgid "Show _Statusbar" msgstr "Показать _строку состояния" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:79 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:78 msgid "Hide _unnamed devices" msgstr "Скрыть _unnamed устройства" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:89 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:88 msgid "S_ort By" msgstr "C_ортировать по" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:96 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:95 msgid "_Name" msgstr "_Имя" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:101 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:100 msgid "_Added" msgstr "_Добавлен" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:115 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:114 msgid "_Descending" msgstr "_Снижение" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:128 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:127 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:54 msgid "_Plugins" msgstr "_Модули" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:133 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:132 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:45 msgid "_Local Services" msgstr "Локальные службы" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:134 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:133 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:87 msgid "Service Preferences" msgstr "Настройки служб" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:142 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:141 msgid "_Search" msgstr "_Поиск" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:156 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:155 msgid "_Preferences" msgstr "_Настройки" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:165 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:164 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12 msgid "_Exit" msgstr "_Выход" #. translators: device class -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:325 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:354 blueman/DeviceClass.py:24 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:326 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:355 blueman/DeviceClass.py:24 #: blueman/DeviceClass.py:29 blueman/DeviceClass.py:46 #: blueman/DeviceClass.py:80 blueman/DeviceClass.py:121 msgid "Uncategorized" msgstr "Не классифицировано" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:543 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:544 msgid "Trusted" msgstr "Доверенный" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:545 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:546 msgid "Paired" msgstr "Сопряжённый" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:547 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:548 msgid "Blocked" msgstr "Заблокированный" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:570 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:571 msgid "Connected" msgstr "Подключено" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:585 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:586 msgid "Poor" msgstr "Слабый" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:587 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:612 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:588 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:613 msgid "Sub-optimal" msgstr "Хуже оптимального" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:589 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:614 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:590 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:615 msgid "Optimal" msgstr "Оптимальный" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:591 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:592 msgid "Much" msgstr "Хорошо" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:593 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:594 msgid "Too much" msgstr "Очень хорошо" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:596 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:597 #, python-format msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" msgstr "Уровень принятого сигнала: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:599 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:600 #, python-format msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" msgstr "Сила принятого сигнала: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:604 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:605 #, python-format msgid "Link Quality: %(lq)u%%" msgstr "Качество связи: %(lq)u%%" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:606 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:607 #, python-format msgid "Link Quality: %(lq)u%%" msgstr "Качество связи: %(lq)u%%" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:610 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:611 msgid "Low" msgstr "Низкий" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:616 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:617 msgid "High" msgstr "Высокий" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:618 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:619 msgid "Very High" msgstr "Самый высокий" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:621 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:622 #, python-format msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" msgstr "Уровень мощности передачи: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:624 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:625 #, python-format msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" msgstr "Уровень мощности передачи: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:131 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:130 msgid "Success!" msgstr "Успешно!" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:138 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:135 msgid "Failed" msgstr "Неудачно" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:144 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:141 msgid "Connecting…" msgstr "Соединение…" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:180 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:177 msgid "Disconnection Failed: " msgstr "Не удалось отсоединиться: " -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:204 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:201 msgid "No audio endpoints registered" msgstr "Звуковых конечных точек не зарегистрировано" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:207 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:204 msgid "Input/output error" msgstr "Ошибка ввода/вывода" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:209 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:206 msgid "Device did not respond" msgstr "Устройство не ответило" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:213 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:210 msgid "Resource temporarily unavailable" msgstr "Ресурс временно недоступен" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:218 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:215 msgid "Connection Failed: " msgstr "Соединение невозможно или разорвано: " -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:287 -msgid "__Connect" -msgstr "__Подключиться" +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:284 +msgid "_Connect" +msgstr "_Подключиться" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:289 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:286 msgid "Connects auto connect profiles A2DP source, A2DP sink, and HID" msgstr "" "Подключает профили автосоединения с источниками A2DP, приемниками A2DP и HID" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:293 -msgid "_Disconnect" -msgstr "_Отключиться" +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:290 +msgid "_Disconnect" +msgstr "_Отключиться" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:294 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:291 msgid "Forcefully disconnect the device" msgstr "Принудительно отсоединить устройство" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:310 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:307 msgid "Connect To:" msgstr "Подключиться к:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:315 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:312 msgid "Disconnect:" msgstr "Отключиться:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:324 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:321 msgid "Auto-connect:" msgstr "Авто подключение:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:343 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:340 msgid "Send a _File…" msgstr "Отправить _файл…" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:356 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:353 msgid "_Pair" msgstr "_Сопряжение" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:366 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:363 msgid "_Trust" msgstr "_Доверять" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:371 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:368 msgid "_Untrust" msgstr "_Не доверять" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:378 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:375 msgid "_Block" msgstr "_Блокировать" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:383 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:380 msgid "_Unblock" msgstr "_Разблокировать" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:387 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:384 msgid "Block/Unblock this device" msgstr "Блокировать/Разблокировать устройство" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:407 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:404 msgid "R_ename device…" msgstr "Переименовать устройство…" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:416 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:413 msgid "_Remove…" msgstr "_Удалить…" @@ -841,15 +842,11 @@ msgstr "Не доверять" msgid "Select Device" msgstr "Выберите устройство" -#: blueman/gui/MessageArea.py:38 -msgid "More" -msgstr "Ещё" - #: blueman/gui/CommonUi.py:65 msgid "Blueman is a GTK+ Bluetooth manager" msgstr "Blueman - это диспетчер Bluetooth GTK +" -#: blueman/gui/GsmSettings.py:24 +#: blueman/gui/GsmSettings.py:25 msgid "GSM Settings" msgstr "Настройки GSM" @@ -2097,16 +2094,16 @@ msgstr "Отправить _записку" msgid "Send a text note" msgstr "Отправить текстовую записку" -#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:87 +#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:86 #, python-format msgid "Failed to change profile to %s" msgstr "Не удалось изменить профиль в %s" -#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:128 +#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:127 msgid "Audio Profile" msgstr "Профиль звука" -#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:129 +#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:128 msgid "Select audio profile for PulseAudio" msgstr "Выбрать профиль звука для PulseAudio" @@ -2123,8 +2120,9 @@ msgstr "" #. https://github.com/python/mypy/issues/2608 #: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:36 #: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155 -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:75 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:76 msgid "Connected" msgstr "Соединение установлено" @@ -2135,28 +2133,28 @@ msgstr "" "Установлено автоматическое соединение со службой %(service)s на устройстве " "%(device)s" -#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:16 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:15 msgid "Shows desktop notifications when devices get connected or disconnected." msgstr "" "Показывать уведомления на рабочем столе при подключении или отключении " "устройств." -#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:40 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:48 msgid "Disconnected" msgstr "Отключено" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:154 -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:265 -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:270 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:155 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:267 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:272 msgid "Connected:" msgstr "Подключен:" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:168 -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:280 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:169 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:282 msgid "Not Connected" msgstr "Не подключено" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:174 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:175 msgid "" "No usage statistics are available yet. Try establishing a connection first " "and then check this page." @@ -2164,7 +2162,7 @@ msgstr "" "Статистика использования недоступна. Попытайтесь установить соединение и " "проверьте эту страницу." -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:202 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:203 msgid "day" msgid_plural "days" msgstr[0] "день" @@ -2172,7 +2170,7 @@ msgstr[1] "дня" msgstr[2] "дней" msgstr[3] "дней" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:203 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:204 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "час" @@ -2180,7 +2178,7 @@ msgstr[1] "часа" msgstr[2] "часов" msgstr[3] "часов" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:204 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:205 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "минута" @@ -2188,16 +2186,16 @@ msgstr[1] "минуты" msgstr[2] "минут" msgstr[3] "минут" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:206 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:207 #, python-format msgid "%d %s %d %s and %d %s" msgstr "%d %s %d %s и %d %s" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:241 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:243 msgid "Are you sure you want to reset the counter?" msgstr "Вы уверены, что хотите сбросить показания счетчика?" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:287 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:289 msgid "" "Allows you to monitor your (mobile broadband) network traffic usage. Useful " "for limited data access plans. This plugin tracks every device seperately." @@ -2207,15 +2205,15 @@ msgstr "" "количество переданных/полученных данных. Статистика ведется для каждого " "устройства в отдельности." -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:307 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:309 msgid "Network _Usage" msgstr "Использование _сети" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:308 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:310 msgid "Shows network traffic usage" msgstr "Показывает статистику использования сети" -#: blueman/plugins/applet/StatusIcon.py:43 +#: blueman/plugins/applet/StatusIcon.py:41 #: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:71 #: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:190 msgid "Bluetooth Enabled" @@ -2284,37 +2282,37 @@ msgstr "" msgid "Provides DBus API for other Blueman components" msgstr "Предоставляет API DBus для других компонентов Blueman" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:127 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:126 msgid "Incoming file over Bluetooth" msgstr "Входящий файл через Bluetooth" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:128 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:127 #, python-format msgid "Incoming file %(0)s from %(1)s" msgstr "Входящий файл %(0)s от %(1)s" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:130 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:129 msgid "Reject" msgstr "Отклонить" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:137 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:136 msgid "Receiving file" msgstr "Получение файла" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:138 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:137 #, python-format msgid "Receiving file %(0)s from %(1)s" msgstr "Получение файла %(0)s от %(1)s" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:157 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:156 msgid "Provides OBEX file transfer capabilities" msgstr "Обеспечивает обмен файлами по протоколу OBEX" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:180 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:179 msgid "Configured directory for incoming files does not exist" msgstr "Настроенный каталог для входящих файлов не существует" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:181 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:180 #, python-format msgid "" "Please make sure that directory \"%s\" exists or configure it with " @@ -2323,34 +2321,34 @@ msgstr "" "Убедитесь, что каталог «%s» существует или настройте его через " "blueman-services. До тех пор будет использоваться умолчательный каталог «%s»" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:303 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:302 msgid "File received" msgstr "Файл получен" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:304 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:303 #, python-format msgid "File %(0)s from %(1)s successfully received" msgstr "Успешно получен файл %(0)s от %(1)s" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:308 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:307 msgid "Open" msgstr "Открытый" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:312 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:311 msgid "Transfer failed" msgstr "Передача не удалась" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:313 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:312 #, python-format msgid "Transfer of file %(0)s failed" msgstr "Передача файла %(0)s не удалась" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:333 -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:342 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:332 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:341 msgid "Files received" msgstr "Получены файлы" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:334 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:333 #, python-format msgid "Received %(files)d file in the background" msgid_plural "Received %(files)d files in the background" @@ -2359,12 +2357,12 @@ msgstr[1] "Получено %(files)d файла в фоне" msgstr[2] "Получено %(files)d файлов в фоне" msgstr[3] "Получено %(files)d файлов в фоне" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:339 -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:347 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:338 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:346 msgid "Open Location" msgstr "Открыть местоположение" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:343 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:342 #, python-format msgid "Received %(files)d more file in the background" msgid_plural "Received %(files)d more files in the background" @@ -2514,7 +2512,7 @@ msgid "" msgstr "" "Предоставляет меню для апплета и API для плагинов, позволяющее им управлять" -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:72 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:73 #, python-format msgid "" "Successfully connected to DUN service on %(0)s.\n" @@ -2524,7 +2522,7 @@ msgstr "" "b>\n" "Сеть теперь доступна через %(1)s" -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:80 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:81 msgid "Provides basic support for connecting to the internet via DUN profile." msgstr "" "Предоставляет базовую поддержку подключения к интернету через профиль DUN." @@ -2624,20 +2622,20 @@ msgstr "" msgid "Provides a StatusNotifierItem to show a statusicon" msgstr "Предоставляет StatusNotifierItem для отображения значка состояния" -#: blueman/plugins/services/Network.py:25 +#: blueman/plugins/services/Network.py:23 msgid "Network" msgstr "Сеть" -#: blueman/plugins/services/Network.py:97 +#: blueman/plugins/services/Network.py:98 msgid "Invalid IP address" msgstr "Некорректный IP-адрес" -#: blueman/plugins/services/Network.py:102 +#: blueman/plugins/services/Network.py:103 #, python-format msgid "IP address conflicts with interface %s which has the same address" msgstr "IP-адрес несовместим с интерфейсом %s, который имеет такой же адрес" -#: blueman/plugins/services/Network.py:110 +#: blueman/plugins/services/Network.py:111 #, python-format msgid "" "IP address overlaps with subnet of interface %s, which has the following " @@ -2648,16 +2646,16 @@ msgstr "" "конфигурацию: %s/%s\n" "Это может привести к некорректному поведению сети" -#: blueman/plugins/services/Network.py:237 -#: blueman/plugins/services/Network.py:246 +#: blueman/plugins/services/Network.py:236 +#: blueman/plugins/services/Network.py:245 msgid "Not currently supported with this setup" msgstr "В данный момент не поддерживается" -#: blueman/plugins/services/Transfer.py:15 +#: blueman/plugins/services/Transfer.py:14 msgid "Transfer" msgstr "Передача" -#: blueman/plugins/services/Transfer.py:28 +#: blueman/plugins/services/Transfer.py:27 msgid "Applet's transfer service plugin is disabled" msgstr "Плагин сервиса передачи апплета отключен" @@ -2726,6 +2724,9 @@ msgstr "Установить состояние RfKill" msgid "Setting RfKill State requires privileges" msgstr "Установка состояния RfKill требует соответствующих привилегий" +#~ msgid "Bluetooth Devices" +#~ msgstr "Устройства Bluetooth" + #~ msgid "" #~ "Shows desktop notifications with battery percentage when devices get " #~ "connected." diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 9044989d6..1de7a0deb 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -18,8 +18,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: blueman-project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/blueman-project/blueman/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-24 12:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-06-06 16:56+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-31 07:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-01 06:59+0000\n" "Last-Translator: menom \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n == 1 ? 0 : n % 1 == 0 && n " ">= 2 && n <= 4 ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n" -"X-Generator: Weblate 4.13-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.13.1-dev\n" #: data/ui/adapters-tab.ui:30 msgid "Visibility Setting" @@ -67,69 +67,73 @@ msgstr "Toto by malo byť prepísané" msgid "Show input" msgstr "Zobraziť vstup" -#: data/ui/manager-main.ui:54 +#: data/ui/manager-main.ui:27 msgid "_Adapter" msgstr "_Adaptér" -#: data/ui/manager-main.ui:62 +#: data/ui/manager-main.ui:35 msgid "_Device" msgstr "_Zariadenie" -#: data/ui/manager-main.ui:70 +#: data/ui/manager-main.ui:43 msgid "_View" msgstr "_Náhľad" -#: data/ui/manager-main.ui:78 blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:56 +#: data/ui/manager-main.ui:51 blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:55 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:51 msgid "_Help" msgstr "_Pomocník" -#: data/ui/manager-main.ui:98 +#: data/ui/manager-main.ui:70 msgid "Search for nearby devices" msgstr "Vyhľadá zariadenia v blízkosti" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:100 +#: data/ui/manager-main.ui:72 msgid "Search" msgstr "Hľadať" -#: data/ui/manager-main.ui:123 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:357 +#: data/ui/manager-main.ui:95 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:354 msgid "Create pairing with the device" msgstr "Vytvorí spárovanie s týmto zariadením" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:124 +#: data/ui/manager-main.ui:96 msgid "Pair" msgstr "Spárovať" -#: data/ui/manager-main.ui:137 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:375 +#: data/ui/manager-main.ui:109 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:372 msgid "Mark/Unmark this device as trusted" msgstr "Označí/zruší označenie tohto zariadenia ako dôveryhodné" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:138 blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:39 +#: data/ui/manager-main.ui:110 blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:39 #: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:99 msgid "Trust" msgstr "Dôveryhodné" -#: data/ui/manager-main.ui:151 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:420 +#: data/ui/manager-main.ui:123 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:417 msgid "Remove this device from the known devices list" msgstr "Odstráni toto zariadenie zo zoznamu známych zariadení" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:152 +#: data/ui/manager-main.ui:124 msgid "Remove" msgstr "Odstrániť" -#: data/ui/manager-main.ui:174 +#: data/ui/manager-main.ui:146 msgid "Send file(s) to the device" msgstr "Odošle súbor(y) do zariadenia" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:176 +#: data/ui/manager-main.ui:148 msgid "Send File" msgstr "Odoslať súbor" +#: data/ui/manager-main.ui:236 +msgid "More" +msgstr "Viac" + #: data/ui/rename-device.ui:8 msgid "Rename device" msgstr "Premenovanie zariadenia" @@ -248,12 +252,12 @@ msgstr "Autor:" #. translators: device class #: data/ui/applet-plugins-widget.ui:161 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:354 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:356 blueman/DeviceClass.py:86 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:355 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:357 blueman/DeviceClass.py:86 #: blueman/DeviceClass.py:114 blueman/DeviceClass.py:168 #: blueman/DeviceClass.py:242 blueman/DeviceClass.py:291 blueman/Sdp.py:376 -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:209 #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:210 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:211 msgid "Unknown" msgstr "Neznáme" @@ -281,7 +285,7 @@ msgstr "APN:" msgid "Traffic statistics" msgstr "Štatistika prenosu" -#: data/ui/net-usage.ui:33 blueman/gui/GsmSettings.py:38 +#: data/ui/net-usage.ui:33 blueman/gui/GsmSettings.py:39 msgid "_Close" msgstr "_Zavrieť" @@ -334,19 +338,15 @@ msgstr[3] "%(minutes)d minút" msgid "Adapter" msgstr "Adaptér" -#: blueman/main/Manager.py:63 -msgid "Bluetooth Devices" -msgstr "Zariadenia Bluetooth" - -#: blueman/main/Manager.py:99 blueman/main/Manager.py:140 +#: blueman/main/Manager.py:94 blueman/main/Manager.py:135 msgid "Bluetooth needs to be turned on for the device manager to function" msgstr "Aby mohol správca adaptérov fungovať, musí byť zapnutý Bluetooth" -#: blueman/main/Manager.py:119 +#: blueman/main/Manager.py:114 msgid "Connection to BlueZ failed" msgstr "Pripojenie k BlueZ zlyhalo" -#: blueman/main/Manager.py:120 +#: blueman/main/Manager.py:115 msgid "" "Bluez daemon is not running, blueman-manager cannot continue.\n" "This probably means that there were no Bluetooth adapters detected or " @@ -356,15 +356,15 @@ msgstr "" "Toto pravdepodobne znamená, že neboli nájdené žiadne adaptéry Bluetooth, " "alebo démon Bluetooth nebol spustený." -#: blueman/main/Manager.py:208 +#: blueman/main/Manager.py:203 msgid "Searching" msgstr "Vyhľadávanie" -#: blueman/main/Manager.py:231 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:84 +#: blueman/main/Manager.py:265 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:84 msgid "Adapter Preferences" msgstr "Nastavenia adaptéra" -#: blueman/main/Manager.py:247 blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:169 +#: blueman/main/Manager.py:281 blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:169 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:77 msgid "File Sender" msgstr "Nástroj na odoslanie súborov" @@ -483,11 +483,11 @@ msgid "Always accept" msgstr "Prijať vždy" #: blueman/main/applet/BluezAgent.py:243 -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:130 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:129 msgid "Accept" msgstr "Prijať" -#: blueman/main/PluginManager.py:68 +#: blueman/main/PluginManager.py:67 msgid "" "An error has occured while loading a plugin. Please notify the developers " "with the content of this message to our \n" @@ -498,302 +498,302 @@ msgstr "" "webovej stránke." "" -#: blueman/main/Services.py:33 +#: blueman/main/Services.py:34 msgid "Local Services" msgstr "Miestne služby" -#: blueman/main/Services.py:47 +#: blueman/main/Services.py:48 msgid "_Apply" msgstr "_Použiť" -#: blueman/Functions.py:71 +#: blueman/Functions.py:70 msgid "Bluetooth Turned Off" msgstr "Bluetooth je vypnutý" -#: blueman/Functions.py:72 +#: blueman/Functions.py:71 msgid "Exit" msgstr "Skončiť" -#: blueman/Functions.py:73 +#: blueman/Functions.py:72 msgid "Enable Bluetooth" msgstr "Povoliť Bluetooth" -#: blueman/Functions.py:92 +#: blueman/Functions.py:91 msgid "Shall bluetooth get enabled automatically?" msgstr "Mal by sa bluetooth zapínať automaticky?" -#: blueman/Functions.py:93 +#: blueman/Functions.py:92 msgid "Yes" msgstr "Áno" -#: blueman/Functions.py:94 +#: blueman/Functions.py:93 msgid "No" msgstr "Nie" -#: blueman/Functions.py:181 +#: blueman/Functions.py:180 msgid "B" msgstr "B" -#: blueman/Functions.py:184 +#: blueman/Functions.py:183 msgid "KB" msgstr "KB" -#: blueman/Functions.py:187 +#: blueman/Functions.py:186 msgid "MB" msgstr "MB" -#: blueman/Functions.py:190 +#: blueman/Functions.py:189 msgid "GB" msgstr "GB" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:46 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:45 msgid "_Report a Problem" msgstr "_Nahlásiť problém" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:63 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:62 msgid "Device Manager" msgstr "Správca zariadení" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:69 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:68 msgid "Show _Toolbar" msgstr "Zobraziť panel _nástrojov" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:74 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:73 msgid "Show _Statusbar" msgstr "Zobraziť _stavový riadok" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:79 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:78 msgid "Hide _unnamed devices" msgstr "Skryť zariadenia _bez názvu" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:89 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:88 msgid "S_ort By" msgstr "Usp_oriadať podľa" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:96 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:95 msgid "_Name" msgstr "_Názvu" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:101 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:100 msgid "_Added" msgstr "_Pridania" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:115 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:114 msgid "_Descending" msgstr "_Zostupne" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:128 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:127 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:54 msgid "_Plugins" msgstr "_Zásuvné moduly" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:133 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:132 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:45 msgid "_Local Services" msgstr "_Miestne služby" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:134 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:133 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:87 msgid "Service Preferences" msgstr "Nastavenia služby" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:142 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:141 msgid "_Search" msgstr "_Hľadať" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:156 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:155 msgid "_Preferences" msgstr "_Predvoľby" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:165 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:164 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12 msgid "_Exit" msgstr "_Skončiť" #. translators: device class -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:325 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:354 blueman/DeviceClass.py:24 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:326 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:355 blueman/DeviceClass.py:24 #: blueman/DeviceClass.py:29 blueman/DeviceClass.py:46 #: blueman/DeviceClass.py:80 blueman/DeviceClass.py:121 msgid "Uncategorized" msgstr "nezaradené" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:543 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:544 msgid "Trusted" msgstr "Dôveryhodné" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:545 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:546 msgid "Paired" msgstr "Spárované" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:547 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:548 msgid "Blocked" msgstr "blokované" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:570 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:571 msgid "Connected" msgstr "Pripojené" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:585 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:586 msgid "Poor" msgstr "Slabý" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:587 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:612 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:588 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:613 msgid "Sub-optimal" msgstr "Takmer optimálny" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:589 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:614 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:590 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:615 msgid "Optimal" msgstr "Optimálny" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:591 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:592 msgid "Much" msgstr "Nadmerný" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:593 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:594 msgid "Too much" msgstr "Silný" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:596 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:597 #, python-format msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" msgstr "Sila prijatého signálu: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:599 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:600 #, python-format msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" msgstr "Sila prijatého signálu: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:604 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:605 #, python-format msgid "Link Quality: %(lq)u%%" msgstr "Kvalita spojenia: %(lq)u%%" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:606 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:607 #, python-format msgid "Link Quality: %(lq)u%%" msgstr "Kvalita spojenia: %(lq)u%%" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:610 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:611 msgid "Low" msgstr "Nízka" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:616 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:617 msgid "High" msgstr "Vysoká" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:618 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:619 msgid "Very High" msgstr "Veľmi vysoká" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:621 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:622 #, python-format msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" msgstr "Sila úrovne vysielania: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:624 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:625 #, python-format msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" msgstr "Sila úrovne vysielania: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:131 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:130 msgid "Success!" msgstr "Úspech!" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:138 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:135 msgid "Failed" msgstr "Zlyhanie" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:144 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:141 msgid "Connecting…" msgstr "Pripája sa…" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:180 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:177 msgid "Disconnection Failed: " msgstr "Odpojenie zlyhalo: " -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:204 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:201 msgid "No audio endpoints registered" msgstr "Neregistrované audio" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:207 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:204 msgid "Input/output error" msgstr "Chyba vstupu/výstupu" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:209 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:206 msgid "Device did not respond" msgstr "Zariadenie neodpovedá" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:213 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:210 msgid "Resource temporarily unavailable" msgstr "Zdroj dočasne nedostupný" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:218 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:215 msgid "Connection Failed: " msgstr "Pripojenie zlyhalo: " -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:287 -msgid "__Connect" -msgstr "__Pripojiť sa" +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:284 +msgid "_Connect" +msgstr "_Pripojiť" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:289 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:286 msgid "Connects auto connect profiles A2DP source, A2DP sink, and HID" msgstr "Pripája profily automatického pripojenia zdroja A2DP, cieľa A2DP a HID" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:293 -msgid "_Disconnect" -msgstr "_Odpojiť sa" +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:290 +msgid "_Disconnect" +msgstr "Odpojiť" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:294 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:291 msgid "Forcefully disconnect the device" msgstr "Nútene odpojí zariadenie" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:310 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:307 msgid "Connect To:" msgstr "Pripojiť k:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:315 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:312 msgid "Disconnect:" msgstr "Odpojiť:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:324 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:321 msgid "Auto-connect:" msgstr "Automaticky pripojiť:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:343 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:340 msgid "Send a _File…" msgstr "Odoslať súbor…" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:356 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:353 msgid "_Pair" msgstr "_Spárovať" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:366 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:363 msgid "_Trust" msgstr "_Dôverovať" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:371 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:368 msgid "_Untrust" msgstr "_Nedôverovať" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:378 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:375 msgid "_Block" msgstr "_Zablokovať" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:383 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:380 msgid "_Unblock" msgstr "_Odblokovať" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:387 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:384 msgid "Block/Unblock this device" msgstr "Zablokovať/Odblokovať toto zariadenie" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:407 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:404 msgid "R_ename device…" msgstr "Premenovať zariadenie…" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:416 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:413 msgid "_Remove…" msgstr "_Odstrániť…" @@ -825,15 +825,11 @@ msgstr "Nedôverovať" msgid "Select Device" msgstr "Výber zariadenia" -#: blueman/gui/MessageArea.py:38 -msgid "More" -msgstr "Viac" - #: blueman/gui/CommonUi.py:65 msgid "Blueman is a GTK+ Bluetooth manager" msgstr "Blueman je správca rozhrania Bluetooth vytvorený pomocou GTK+" -#: blueman/gui/GsmSettings.py:24 +#: blueman/gui/GsmSettings.py:25 msgid "GSM Settings" msgstr "Nastavenia siete GSM" @@ -2079,16 +2075,16 @@ msgstr "Odoslať _poznámku" msgid "Send a text note" msgstr "Odošle textovú poznámku" -#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:87 +#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:86 #, python-format msgid "Failed to change profile to %s" msgstr "Zlyhala zmena profilu na %s" -#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:128 +#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:127 msgid "Audio Profile" msgstr "Zvukový profil" -#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:129 +#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:128 msgid "Select audio profile for PulseAudio" msgstr "Vyberie zvukový profil pre systém PulseAudio" @@ -2104,8 +2100,9 @@ msgstr "" #. https://github.com/python/mypy/issues/2608 #: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:36 #: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155 -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:75 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:76 msgid "Connected" msgstr "Pripojené" @@ -2114,26 +2111,26 @@ msgstr "Pripojené" msgid "Automatically connected to %(service)s on %(device)s" msgstr "Automaticky pripojené k %(service)sna zariadení %(device)s" -#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:16 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:15 msgid "Shows desktop notifications when devices get connected or disconnected." msgstr "Ukázať oznámenia, keď zariadenia sú pripojené alebo odpojené." -#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:40 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:48 msgid "Disconnected" msgstr "Odpojené" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:154 -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:265 -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:270 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:155 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:267 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:272 msgid "Connected:" msgstr "Pripojené:" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:168 -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:280 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:169 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:282 msgid "Not Connected" msgstr "Nepripojené" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:174 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:175 msgid "" "No usage statistics are available yet. Try establishing a connection first " "and then check this page." @@ -2141,7 +2138,7 @@ msgstr "" "Zatiaľ nie je dostupná žiadna štatistika o používaní. Skúste najskôr " "vytvoriť pripojenie a potom skontrolovať túto stránku." -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:202 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:203 msgid "day" msgid_plural "days" msgstr[0] "deň" @@ -2149,7 +2146,7 @@ msgstr[1] "dni" msgstr[2] "dňa" msgstr[3] "dní" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:203 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:204 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "hodina" @@ -2157,7 +2154,7 @@ msgstr[1] "hodiny" msgstr[2] "hodiny" msgstr[3] "hodín" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:204 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:205 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "minúta" @@ -2165,16 +2162,16 @@ msgstr[1] "minúty" msgstr[2] "minúty" msgstr[3] "minút" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:206 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:207 #, python-format msgid "%d %s %d %s and %d %s" msgstr "%d %s %d %s a %d %s" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:241 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:243 msgid "Are you sure you want to reset the counter?" msgstr "Naozaj chcete vynulovať počítadlo?" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:287 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:289 msgid "" "Allows you to monitor your (mobile broadband) network traffic usage. Useful " "for limited data access plans. This plugin tracks every device seperately." @@ -2183,15 +2180,15 @@ msgstr "" "pre obmedzený plán prístupu k dátam. Tento modul sleduje každé zariadenie " "zvlášť." -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:307 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:309 msgid "Network _Usage" msgstr "Využitie _siete" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:308 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:310 msgid "Shows network traffic usage" msgstr "Zobrazí využitie sieťovej prevádzky" -#: blueman/plugins/applet/StatusIcon.py:43 +#: blueman/plugins/applet/StatusIcon.py:41 #: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:71 #: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:190 msgid "Bluetooth Enabled" @@ -2258,37 +2255,37 @@ msgstr "" msgid "Provides DBus API for other Blueman components" msgstr "Poskytuje API zbernice DBus pre ďalšie súčasti aplikácie Blueman" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:127 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:126 msgid "Incoming file over Bluetooth" msgstr "Prichádzajúci súbor prostredníctvom Bluetooth" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:128 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:127 #, python-format msgid "Incoming file %(0)s from %(1)s" msgstr "Prichádzajúci súbor %(0)s zo zariadenia %(1)s" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:130 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:129 msgid "Reject" msgstr "Odmietnuť" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:137 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:136 msgid "Receiving file" msgstr "Prijímanie súboru" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:138 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:137 #, python-format msgid "Receiving file %(0)s from %(1)s" msgstr "Prijímanie súboru %(0)s zo zariadenia %(1)s" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:157 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:156 msgid "Provides OBEX file transfer capabilities" msgstr "Poskytuje schopnosti prenosu súborov OBEX" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:180 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:179 msgid "Configured directory for incoming files does not exist" msgstr "Nastavený priečinok pre prichádzajúce súbory neexistuje" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:181 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:180 #, python-format msgid "" "Please make sure that directory \"%s\" exists or configure it with " @@ -2297,34 +2294,34 @@ msgstr "" "Skontrolujte, či existuje adresár „ %s “, alebo ho nakonfigurujte " "pomocou blueman-services. Dovtedy sa použije predvolený adresár „%s“" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:303 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:302 msgid "File received" msgstr "Súbor prijatý" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:304 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:303 #, python-format msgid "File %(0)s from %(1)s successfully received" msgstr "Súbor %(0)s zo zariadenia %(1)s bol úspešne prijatý" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:308 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:307 msgid "Open" msgstr "Otvoriť" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:312 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:311 msgid "Transfer failed" msgstr "Prenos zlyhal" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:313 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:312 #, python-format msgid "Transfer of file %(0)s failed" msgstr "Prenos súboru %(0)s zlyhal" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:333 -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:342 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:332 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:341 msgid "Files received" msgstr "Súbory prijaté" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:334 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:333 #, python-format msgid "Received %(files)d file in the background" msgid_plural "Received %(files)d files in the background" @@ -2333,12 +2330,12 @@ msgstr[1] "Prijaté %(files)d súbory na pozadí" msgstr[2] "Prijatých %(files)d súborov na pozadí" msgstr[3] "Prijatých %(files)d súborov na pozadí" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:339 -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:347 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:338 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:346 msgid "Open Location" msgstr "Otvoriť umiestnenie" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:343 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:342 #, python-format msgid "Received %(files)d more file in the background" msgid_plural "Received %(files)d more files in the background" @@ -2485,7 +2482,7 @@ msgid "" "Provides a menu for the applet and an API for other plugins to manipulate it" msgstr "Poskytne menu apletu a API pre ďalšie moduly na narábanie s ním" -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:72 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:73 #, python-format msgid "" "Successfully connected to DUN service on %(0)s.\n" @@ -2494,7 +2491,7 @@ msgstr "" "Úspešne pripojené k službe DUN na %(0)s.\n" "Sieť je dostupná cez %(1)s" -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:80 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:81 msgid "Provides basic support for connecting to the internet via DUN profile." msgstr "" "Poskytuje základnú podporu pre pripojenie sa na internet cez profil DUN." @@ -2592,20 +2589,20 @@ msgstr "" msgid "Provides a StatusNotifierItem to show a statusicon" msgstr "Poskytuje StatusNotifierItem na zobrazenie stavovej ikony" -#: blueman/plugins/services/Network.py:25 +#: blueman/plugins/services/Network.py:23 msgid "Network" msgstr "Sieť" -#: blueman/plugins/services/Network.py:97 +#: blueman/plugins/services/Network.py:98 msgid "Invalid IP address" msgstr "Neplatná IP adresa" -#: blueman/plugins/services/Network.py:102 +#: blueman/plugins/services/Network.py:103 #, python-format msgid "IP address conflicts with interface %s which has the same address" msgstr "IP adresa konfliktuje s rozhraním %s ktoré má rovnakú adresu" -#: blueman/plugins/services/Network.py:110 +#: blueman/plugins/services/Network.py:111 #, python-format msgid "" "IP address overlaps with subnet of interface %s, which has the following " @@ -2616,16 +2613,16 @@ msgstr "" "konfiguráciu %s/%s\n" "Môže to spôsobiť nesprávne správanie siete" -#: blueman/plugins/services/Network.py:237 -#: blueman/plugins/services/Network.py:246 +#: blueman/plugins/services/Network.py:236 +#: blueman/plugins/services/Network.py:245 msgid "Not currently supported with this setup" msgstr "S týmto nastavením momentálne nie je podporované" -#: blueman/plugins/services/Transfer.py:15 +#: blueman/plugins/services/Transfer.py:14 msgid "Transfer" msgstr "Prenos" -#: blueman/plugins/services/Transfer.py:28 +#: blueman/plugins/services/Transfer.py:27 msgid "Applet's transfer service plugin is disabled" msgstr "Modul pre prenosnú službu apletu je vypnutý" @@ -2694,6 +2691,9 @@ msgstr "Nastavenie stavu RfKill" msgid "Setting RfKill State requires privileges" msgstr "Nastavenie stavu RfKill vyžaduje práva" +#~ msgid "Bluetooth Devices" +#~ msgstr "Zariadenia Bluetooth" + #~ msgid "" #~ "Shows desktop notifications with battery percentage when devices get " #~ "connected." diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index de92e21fd..fd4f82703 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: blueman-project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/blueman-project/blueman/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-24 12:19+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-31 07:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-14 10:14+0000\n" "Last-Translator: Christopher Schramm \n" "Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/sl/)\n" @@ -63,69 +63,73 @@ msgstr "To bi bilo treba prepisati" msgid "Show input" msgstr "Pokaži vnos" -#: data/ui/manager-main.ui:54 +#: data/ui/manager-main.ui:27 msgid "_Adapter" msgstr "_Vmesnik" -#: data/ui/manager-main.ui:62 +#: data/ui/manager-main.ui:35 msgid "_Device" msgstr "_Naprava" -#: data/ui/manager-main.ui:70 +#: data/ui/manager-main.ui:43 msgid "_View" msgstr "_Pogled" -#: data/ui/manager-main.ui:78 blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:56 +#: data/ui/manager-main.ui:51 blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:55 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:51 msgid "_Help" msgstr "_Pomoč" -#: data/ui/manager-main.ui:98 +#: data/ui/manager-main.ui:70 msgid "Search for nearby devices" msgstr "Iskanje bližnjih naprav" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:100 +#: data/ui/manager-main.ui:72 msgid "Search" msgstr "Iskanje" -#: data/ui/manager-main.ui:123 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:357 +#: data/ui/manager-main.ui:95 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:354 msgid "Create pairing with the device" msgstr "Ustvari seznanjenje z napravo" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:124 +#: data/ui/manager-main.ui:96 msgid "Pair" msgstr "Seznani" -#: data/ui/manager-main.ui:137 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:375 +#: data/ui/manager-main.ui:109 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:372 msgid "Mark/Unmark this device as trusted" msgstr "Označi/Odznači to napravo kot zaupanja vredno" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:138 blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:39 +#: data/ui/manager-main.ui:110 blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:39 #: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:99 msgid "Trust" msgstr "Zaupaj" -#: data/ui/manager-main.ui:151 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:420 +#: data/ui/manager-main.ui:123 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:417 msgid "Remove this device from the known devices list" msgstr "Odstrani to napravo s seznama znanih naprav" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:152 +#: data/ui/manager-main.ui:124 msgid "Remove" msgstr "Odstrani" -#: data/ui/manager-main.ui:174 +#: data/ui/manager-main.ui:146 msgid "Send file(s) to the device" msgstr "Pošlji datoteko(e) napravi" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:176 +#: data/ui/manager-main.ui:148 msgid "Send File" msgstr "Pošlji datoteko" +#: data/ui/manager-main.ui:236 +msgid "More" +msgstr "Več" + #: data/ui/rename-device.ui:8 msgid "Rename device" msgstr "Preimenuj napravo" @@ -246,12 +250,12 @@ msgstr "Avtor:" #. translators: device class #: data/ui/applet-plugins-widget.ui:161 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:354 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:356 blueman/DeviceClass.py:86 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:355 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:357 blueman/DeviceClass.py:86 #: blueman/DeviceClass.py:114 blueman/DeviceClass.py:168 #: blueman/DeviceClass.py:242 blueman/DeviceClass.py:291 blueman/Sdp.py:376 -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:209 #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:210 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:211 msgid "Unknown" msgstr "Neznano" @@ -279,7 +283,7 @@ msgstr "APN:" msgid "Traffic statistics" msgstr "Statistika prometa" -#: data/ui/net-usage.ui:33 blueman/gui/GsmSettings.py:38 +#: data/ui/net-usage.ui:33 blueman/gui/GsmSettings.py:39 msgid "_Close" msgstr "_Zapri" @@ -333,19 +337,15 @@ msgstr[3] "%(minutes)d minut" msgid "Adapter" msgstr "Vmesnik" -#: blueman/main/Manager.py:63 -msgid "Bluetooth Devices" -msgstr "Naprave Bluetooth" - -#: blueman/main/Manager.py:99 blueman/main/Manager.py:140 +#: blueman/main/Manager.py:94 blueman/main/Manager.py:135 msgid "Bluetooth needs to be turned on for the device manager to function" msgstr "Bluetooth mora biti vklopljen, da bo upravljalnik naprav deloval" -#: blueman/main/Manager.py:119 +#: blueman/main/Manager.py:114 msgid "Connection to BlueZ failed" msgstr "Povezava z BlueZ je spodletela" -#: blueman/main/Manager.py:120 +#: blueman/main/Manager.py:115 msgid "" "Bluez daemon is not running, blueman-manager cannot continue.\n" "This probably means that there were no Bluetooth adapters detected or " @@ -355,15 +355,15 @@ msgstr "" "To verjetno pomeni, da ni bilo zaznanih nobenih vmesnikov Bluetooth ali pa " "ozadnji program Bluetootha ni bil zagnan." -#: blueman/main/Manager.py:208 +#: blueman/main/Manager.py:203 msgid "Searching" msgstr "Iskanje" -#: blueman/main/Manager.py:231 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:84 +#: blueman/main/Manager.py:265 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:84 msgid "Adapter Preferences" msgstr "Lastnosti vmesnika" -#: blueman/main/Manager.py:247 blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:169 +#: blueman/main/Manager.py:281 blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:169 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:77 msgid "File Sender" msgstr "Pošiljatelj datotek" @@ -482,11 +482,11 @@ msgid "Always accept" msgstr "Vedno sprejmi" #: blueman/main/applet/BluezAgent.py:243 -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:130 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:129 msgid "Accept" msgstr "Sprejmi" -#: blueman/main/PluginManager.py:68 +#: blueman/main/PluginManager.py:67 msgid "" "An error has occured while loading a plugin. Please notify the developers " "with the content of this message to our \n" @@ -497,308 +497,312 @@ msgstr "" "spletni strani." "" -#: blueman/main/Services.py:33 +#: blueman/main/Services.py:34 msgid "Local Services" msgstr "Krajevne storitve" -#: blueman/main/Services.py:47 +#: blueman/main/Services.py:48 msgid "_Apply" msgstr "" -#: blueman/Functions.py:71 +#: blueman/Functions.py:70 msgid "Bluetooth Turned Off" msgstr "Bluetooth je izključen" -#: blueman/Functions.py:72 +#: blueman/Functions.py:71 msgid "Exit" msgstr "Izhod" -#: blueman/Functions.py:73 +#: blueman/Functions.py:72 msgid "Enable Bluetooth" msgstr "Omogoči bluetooth" -#: blueman/Functions.py:92 +#: blueman/Functions.py:91 msgid "Shall bluetooth get enabled automatically?" msgstr "Ali naj se bluetooth omogoči samodejno?" -#: blueman/Functions.py:93 +#: blueman/Functions.py:92 msgid "Yes" msgstr "Da" -#: blueman/Functions.py:94 +#: blueman/Functions.py:93 msgid "No" msgstr "Ne" -#: blueman/Functions.py:181 +#: blueman/Functions.py:180 msgid "B" msgstr "" -#: blueman/Functions.py:184 +#: blueman/Functions.py:183 msgid "KB" msgstr "" -#: blueman/Functions.py:187 +#: blueman/Functions.py:186 msgid "MB" msgstr "" -#: blueman/Functions.py:190 +#: blueman/Functions.py:189 msgid "GB" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:46 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:45 msgid "_Report a Problem" msgstr "_Prijavi težavo" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:63 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:62 msgid "Device Manager" msgstr "Upravljalnik naprav" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:69 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:68 msgid "Show _Toolbar" msgstr "Pokaži _orodno vrstico" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:74 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:73 msgid "Show _Statusbar" msgstr "Pokaži _vrstica stanja" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:79 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:78 msgid "Hide _unnamed devices" msgstr "Skrij _neimenovane naprave" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:89 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:88 msgid "S_ort By" msgstr "R_azvrsi po" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:96 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:95 msgid "_Name" msgstr "_Ime" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:101 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:100 msgid "_Added" msgstr "_Dodano" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:115 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:114 msgid "_Descending" msgstr "_Padajoče" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:128 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:127 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:54 msgid "_Plugins" msgstr "_Vstavki" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:133 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:132 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:45 msgid "_Local Services" msgstr "_Krajevne storitve" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:134 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:133 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:87 msgid "Service Preferences" msgstr "Nastavitev storitev" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:142 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:141 msgid "_Search" msgstr "_Išči" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:156 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:155 msgid "_Preferences" msgstr "_Nastavitve" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:165 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:164 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12 msgid "_Exit" msgstr "_Izhod" #. translators: device class -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:325 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:354 blueman/DeviceClass.py:24 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:326 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:355 blueman/DeviceClass.py:24 #: blueman/DeviceClass.py:29 blueman/DeviceClass.py:46 #: blueman/DeviceClass.py:80 blueman/DeviceClass.py:121 msgid "Uncategorized" msgstr "Nekategorizirano" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:543 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:544 #, fuzzy #| msgid "Trust" msgid "Trusted" msgstr "Zaupaj" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:545 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:546 #, fuzzy #| msgid "Pair" msgid "Paired" msgstr "Seznani" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:547 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:548 msgid "Blocked" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:570 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:571 msgid "Connected" msgstr "Povezano" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:585 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:586 msgid "Poor" msgstr "Slabo" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:587 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:612 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:588 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:613 msgid "Sub-optimal" msgstr "Dobro" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:589 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:614 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:590 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:615 msgid "Optimal" msgstr "Odlično" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:591 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:592 msgid "Much" msgstr "Zadostno" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:593 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:594 msgid "Too much" msgstr "Preveč" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:596 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:597 #, python-format msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" msgstr "Jakost prejetega signala: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:599 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:600 #, python-format msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" msgstr "Jakost prejetega signala: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:604 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:605 #, python-format msgid "Link Quality: %(lq)u%%" msgstr "Kakovost povezave: %(lq)u%%" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:606 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:607 #, python-format msgid "Link Quality: %(lq)u%%" msgstr "Kakovost povezave: %(lq)u%%" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:610 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:611 msgid "Low" msgstr "Nizko" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:616 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:617 msgid "High" msgstr "Visoko" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:618 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:619 msgid "Very High" msgstr "Zelo visoko" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:621 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:622 #, python-format msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" msgstr "Nivo moči oddajanja: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:624 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:625 #, python-format msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" msgstr "Nivo moči oddajanja: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:131 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:130 msgid "Success!" msgstr "Uspeh!" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:138 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:135 msgid "Failed" msgstr "Spodletelo" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:144 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:141 msgid "Connecting…" msgstr "Povezovanje…" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:180 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:177 msgid "Disconnection Failed: " msgstr "Odklop neuspel: " -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:204 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:201 msgid "No audio endpoints registered" msgstr "Ni registriranih avdio končnih točk" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:207 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:204 msgid "Input/output error" msgstr "Vhodna/izhodna napaka" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:209 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:206 msgid "Device did not respond" msgstr "Naprava se ni odzvala" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:213 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:210 msgid "Resource temporarily unavailable" msgstr "Vir trenutno ni na voljo" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:218 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:215 msgid "Connection Failed: " msgstr "Povezovanje je spodletelo: " -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:287 -msgid "__Connect" +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:284 +#, fuzzy +#| msgid "__Connect" +msgid "_Connect" msgstr "__Poveži" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:289 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:286 msgid "Connects auto connect profiles A2DP source, A2DP sink, and HID" msgstr "Povezuje profile samodejnega povezovanja A2DP vira, A2DP ponora in HID" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:293 -msgid "_Disconnect" +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:290 +#, fuzzy +#| msgid "_Disconnect" +msgid "_Disconnect" msgstr "_Odklopi" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:294 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:291 msgid "Forcefully disconnect the device" msgstr "Vsili prekinitev povezave z napravo" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:310 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:307 msgid "Connect To:" msgstr "Poveži z:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:315 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:312 msgid "Disconnect:" msgstr "Prekini povezavo:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:324 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:321 msgid "Auto-connect:" msgstr "Samodejna povezava:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:343 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:340 msgid "Send a _File…" msgstr "Pošlji _datoteko…" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:356 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:353 msgid "_Pair" msgstr "_Seznani" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:366 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:363 msgid "_Trust" msgstr "_Zaupaj" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:371 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:368 msgid "_Untrust" msgstr "_Ne zaupaj" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:378 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:375 msgid "_Block" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:383 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:380 msgid "_Unblock" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:387 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:384 #, fuzzy #| msgid "Send files to this device" msgid "Block/Unblock this device" msgstr "Pošlji datoteke na to napravo" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:407 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:404 msgid "R_ename device…" msgstr "Pr_eimenuj napravo…" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:416 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:413 msgid "_Remove…" msgstr "_Odstrani…" @@ -830,15 +834,11 @@ msgstr "Ne zaupaj" msgid "Select Device" msgstr "Izbor naprave" -#: blueman/gui/MessageArea.py:38 -msgid "More" -msgstr "Več" - #: blueman/gui/CommonUi.py:65 msgid "Blueman is a GTK+ Bluetooth manager" msgstr "Blueman je upravljalnik Bluetootha, osnovan na GTK+" -#: blueman/gui/GsmSettings.py:24 +#: blueman/gui/GsmSettings.py:25 msgid "GSM Settings" msgstr "Nastavitve GSM" @@ -2102,16 +2102,16 @@ msgstr "Pošlji _sporočilo" msgid "Send a text note" msgstr "Pošlji tekstovno sporočilo" -#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:87 +#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:86 #, python-format msgid "Failed to change profile to %s" msgstr "Sprememba profila v %s je spodletela" -#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:128 +#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:127 msgid "Audio Profile" msgstr "Profil zvoka" -#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:129 +#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:128 msgid "Select audio profile for PulseAudio" msgstr "Izberite profil zvoka za Pulseaudio" @@ -2126,8 +2126,9 @@ msgstr "" #. https://github.com/python/mypy/issues/2608 #: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:36 #: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155 -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:75 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:76 msgid "Connected" msgstr "Povezano" @@ -2136,26 +2137,26 @@ msgstr "Povezano" msgid "Automatically connected to %(service)s on %(device)s" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:16 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:15 msgid "Shows desktop notifications when devices get connected or disconnected." msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:40 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:48 msgid "Disconnected" msgstr "Odklopljeno" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:154 -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:265 -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:270 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:155 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:267 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:272 msgid "Connected:" msgstr "Povezano:" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:168 -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:280 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:169 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:282 msgid "Not Connected" msgstr "Ni povezano" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:174 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:175 msgid "" "No usage statistics are available yet. Try establishing a connection first " "and then check this page." @@ -2163,7 +2164,7 @@ msgstr "" "Statistični podatki o uporabi še niso na voljo. Najprej poskusite " "vzpostaviti povezavo in nato preverite to stran." -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:202 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:203 msgid "day" msgid_plural "days" msgstr[0] "dan" @@ -2171,7 +2172,7 @@ msgstr[1] "dneva" msgstr[2] "dnevi" msgstr[3] "dni" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:203 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:204 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "ura" @@ -2179,7 +2180,7 @@ msgstr[1] "uri" msgstr[2] "ur" msgstr[3] "ure" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:204 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:205 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "minuta" @@ -2187,16 +2188,16 @@ msgstr[1] "minuti" msgstr[2] "minut" msgstr[3] "minute" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:206 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:207 #, python-format msgid "%d %s %d %s and %d %s" msgstr "%d %s %d %s in %d %s" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:241 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:243 msgid "Are you sure you want to reset the counter?" msgstr "Ali ste prepričani, da želite ponastaviti števec?" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:287 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:289 msgid "" "Allows you to monitor your (mobile broadband) network traffic usage. Useful " "for limited data access plans. This plugin tracks every device seperately." @@ -2205,15 +2206,15 @@ msgstr "" "širokopasovni dostop). Uporabno za načrte za omejen dostop do prenosa " "podatkov. Ta vstavek sledi vsaki napravi posebej." -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:307 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:309 msgid "Network _Usage" msgstr "Uporaba omrežja" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:308 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:310 msgid "Shows network traffic usage" msgstr "Prikazuje uporabo omrežnega prometa" -#: blueman/plugins/applet/StatusIcon.py:43 +#: blueman/plugins/applet/StatusIcon.py:41 #: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:71 #: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:190 msgid "Bluetooth Enabled" @@ -2278,71 +2279,71 @@ msgstr "" msgid "Provides DBus API for other Blueman components" msgstr "Zagotavlja DBus API za ostale sestavne dele Blueman" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:127 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:126 msgid "Incoming file over Bluetooth" msgstr "Dohodna datoteka preko Bluetootha" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:128 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:127 #, python-format msgid "Incoming file %(0)s from %(1)s" msgstr "Dohodna datoteka %(0)s od %(1)s" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:130 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:129 msgid "Reject" msgstr "Zavrni" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:137 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:136 msgid "Receiving file" msgstr "Sprejemanje datoteke" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:138 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:137 #, python-format msgid "Receiving file %(0)s from %(1)s" msgstr "Sprejemanje datoteke %(0)s od %(1)s" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:157 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:156 msgid "Provides OBEX file transfer capabilities" msgstr "Zagotavlja zmožnosti prenosa datotek OBEX" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:180 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:179 msgid "Configured directory for incoming files does not exist" msgstr "Nastavljena mapa za prejete datoteke ne obstaja" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:181 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:180 #, python-format msgid "" "Please make sure that directory \"%s\" exists or configure it with " "blueman-services. Until then the default \"%s\" will be used" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:303 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:302 msgid "File received" msgstr "Datoteka je sprejeta" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:304 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:303 #, python-format msgid "File %(0)s from %(1)s successfully received" msgstr "Datoteka %(0)s od %(1)s uspešno prejeta" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:308 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:307 msgid "Open" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:312 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:311 msgid "Transfer failed" msgstr "Prenos je spodletel" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:313 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:312 #, python-format msgid "Transfer of file %(0)s failed" msgstr "Prenos datoteke %(0)s spodletela" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:333 -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:342 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:332 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:341 msgid "Files received" msgstr "Datoteke so sprejete" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:334 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:333 #, python-format msgid "Received %(files)d file in the background" msgid_plural "Received %(files)d files in the background" @@ -2351,12 +2352,12 @@ msgstr[1] "Prejeti %(files)d datoteki v ozadju" msgstr[2] "Prejete %(files)d datoteke v ozadju" msgstr[3] "Prejetih %(files)d datotek v ozadju" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:339 -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:347 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:338 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:346 msgid "Open Location" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:343 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:342 #, python-format msgid "Received %(files)d more file in the background" msgid_plural "Received %(files)d more files in the background" @@ -2497,7 +2498,7 @@ msgid "" "Provides a menu for the applet and an API for other plugins to manipulate it" msgstr "Zagotavlja meni za aplet in API za upravljanje z drugimi vstavki" -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:72 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:73 #, python-format msgid "" "Successfully connected to DUN service on %(0)s.\n" @@ -2506,7 +2507,7 @@ msgstr "" "Uspešno povezano s storitvijo DUN na %(0)s.\n" "Omrežje je na voljo preko %(1)s" -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:80 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:81 msgid "Provides basic support for connecting to the internet via DUN profile." msgstr "" "Zagotavlja osnovno podporo za povezovanje z internetom preko profila DUN." @@ -2606,20 +2607,20 @@ msgstr "" msgid "Provides a StatusNotifierItem to show a statusicon" msgstr "Uporablja libappindicator za prikaz ikone stanja" -#: blueman/plugins/services/Network.py:25 +#: blueman/plugins/services/Network.py:23 msgid "Network" msgstr "Omrežje" -#: blueman/plugins/services/Network.py:97 +#: blueman/plugins/services/Network.py:98 msgid "Invalid IP address" msgstr "Neveljaven naslov IP" -#: blueman/plugins/services/Network.py:102 +#: blueman/plugins/services/Network.py:103 #, python-format msgid "IP address conflicts with interface %s which has the same address" msgstr "Naslov IP je v sporu z vmesnikom %s , ki ima enak naslov" -#: blueman/plugins/services/Network.py:110 +#: blueman/plugins/services/Network.py:111 #, python-format msgid "" "IP address overlaps with subnet of interface %s, which has the following " @@ -2627,16 +2628,16 @@ msgid "" "This may cause incorrect network behavior" msgstr "" -#: blueman/plugins/services/Network.py:237 -#: blueman/plugins/services/Network.py:246 +#: blueman/plugins/services/Network.py:236 +#: blueman/plugins/services/Network.py:245 msgid "Not currently supported with this setup" msgstr "Trenutno ni podprto z to nastavitvijo" -#: blueman/plugins/services/Transfer.py:15 +#: blueman/plugins/services/Transfer.py:14 msgid "Transfer" msgstr "Prenos" -#: blueman/plugins/services/Transfer.py:28 +#: blueman/plugins/services/Transfer.py:27 msgid "Applet's transfer service plugin is disabled" msgstr "Apletov vstavek storitve prenosa je onemogočen" @@ -2705,6 +2706,9 @@ msgstr "" msgid "Setting RfKill State requires privileges" msgstr "" +#~ msgid "Bluetooth Devices" +#~ msgstr "Naprave Bluetooth" + #~ msgid "Isdn" #~ msgstr "ISDN" diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po index b44da04a8..178d0dfa2 100644 --- a/po/sq.po +++ b/po/sq.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: blueman-project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/blueman-project/blueman/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-24 12:19+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-31 07:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-07-16 21:29+0000\n" "Last-Translator: Arben Tapia \n" "Language-Team: Albanian Autori:" #. translators: device class #: data/ui/applet-plugins-widget.ui:161 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:354 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:356 blueman/DeviceClass.py:86 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:355 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:357 blueman/DeviceClass.py:86 #: blueman/DeviceClass.py:114 blueman/DeviceClass.py:168 #: blueman/DeviceClass.py:242 blueman/DeviceClass.py:291 blueman/Sdp.py:376 -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:209 #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:210 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:211 msgid "Unknown" msgstr "Panjohur" @@ -276,7 +280,7 @@ msgstr "APN:" msgid "Traffic statistics" msgstr "Statistikat e trafikut" -#: data/ui/net-usage.ui:33 blueman/gui/GsmSettings.py:38 +#: data/ui/net-usage.ui:33 blueman/gui/GsmSettings.py:39 msgid "_Close" msgstr "_Mbyll" @@ -327,20 +331,16 @@ msgstr[1] "%d Minuta" msgid "Adapter" msgstr "Përshtatës" -#: blueman/main/Manager.py:63 -msgid "Bluetooth Devices" -msgstr "Pajisjet Bluetooth" - -#: blueman/main/Manager.py:99 blueman/main/Manager.py:140 +#: blueman/main/Manager.py:94 blueman/main/Manager.py:135 msgid "Bluetooth needs to be turned on for the device manager to function" msgstr "" "Bluetooth-i kërkon të ndizet që të funksionojë manaxheri i përshtatësit" -#: blueman/main/Manager.py:119 +#: blueman/main/Manager.py:114 msgid "Connection to BlueZ failed" msgstr "Lidhja me BlueZ dështoi" -#: blueman/main/Manager.py:120 +#: blueman/main/Manager.py:115 msgid "" "Bluez daemon is not running, blueman-manager cannot continue.\n" "This probably means that there were no Bluetooth adapters detected or " @@ -350,15 +350,15 @@ msgstr "" "Kjo mbase do të thotë që nuk u zbulua ndonjë përshtatës Bluetooth, ose që " "shërbyesi Bluetooth nuk ka filluar punën." -#: blueman/main/Manager.py:208 +#: blueman/main/Manager.py:203 msgid "Searching" msgstr "Duke kërkuar" -#: blueman/main/Manager.py:231 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:84 +#: blueman/main/Manager.py:265 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:84 msgid "Adapter Preferences" msgstr "Preferencat e Përshtatësit" -#: blueman/main/Manager.py:247 blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:169 +#: blueman/main/Manager.py:281 blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:169 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:77 msgid "File Sender" msgstr "Dërgues Dokumenti" @@ -475,11 +475,11 @@ msgid "Always accept" msgstr "Gjithmonë prano" #: blueman/main/applet/BluezAgent.py:243 -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:130 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:129 msgid "Accept" msgstr "Prano" -#: blueman/main/PluginManager.py:68 +#: blueman/main/PluginManager.py:67 msgid "" "An error has occured while loading a plugin. Please notify the developers " "with the content of this message to our \n" @@ -490,316 +490,318 @@ msgstr "" " adresa jonë." -#: blueman/main/Services.py:33 +#: blueman/main/Services.py:34 msgid "Local Services" msgstr "Shërbimet Lokale" -#: blueman/main/Services.py:47 +#: blueman/main/Services.py:48 msgid "_Apply" msgstr "" -#: blueman/Functions.py:71 +#: blueman/Functions.py:70 msgid "Bluetooth Turned Off" msgstr "Bluetooth-i është Shuar" -#: blueman/Functions.py:72 +#: blueman/Functions.py:71 msgid "Exit" msgstr "Dil" -#: blueman/Functions.py:73 +#: blueman/Functions.py:72 msgid "Enable Bluetooth" msgstr "Mundëso Bluetooth-in" -#: blueman/Functions.py:92 +#: blueman/Functions.py:91 msgid "Shall bluetooth get enabled automatically?" msgstr "Doni ta mundësoni bluetooth-in automatikisht?" -#: blueman/Functions.py:93 +#: blueman/Functions.py:92 msgid "Yes" msgstr "Po" -#: blueman/Functions.py:94 +#: blueman/Functions.py:93 msgid "No" msgstr "Jo" -#: blueman/Functions.py:181 +#: blueman/Functions.py:180 msgid "B" msgstr "" -#: blueman/Functions.py:184 +#: blueman/Functions.py:183 msgid "KB" msgstr "" -#: blueman/Functions.py:187 +#: blueman/Functions.py:186 msgid "MB" msgstr "" -#: blueman/Functions.py:190 +#: blueman/Functions.py:189 msgid "GB" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:46 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:45 msgid "_Report a Problem" msgstr "_Raporto një Problem" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:63 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:62 msgid "Device Manager" msgstr "Manaxheri i Pajisjeve" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:69 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:68 msgid "Show _Toolbar" msgstr "Trego Shiri_TButonat" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:74 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:73 msgid "Show _Statusbar" msgstr "Trego _ShiritGjëndjen" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:79 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:78 #, fuzzy msgid "Hide _unnamed devices" msgstr "Riemëro pajisjen" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:89 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:88 msgid "S_ort By" msgstr "Resht_o Sipas" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:96 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:95 msgid "_Name" msgstr "_Emri" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:101 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:100 msgid "_Added" msgstr "_Shtuar" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:115 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:114 msgid "_Descending" msgstr "_Zbritës" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:128 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:127 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:54 msgid "_Plugins" msgstr "_Shtojcat" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:133 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:132 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:45 msgid "_Local Services" msgstr "Shërbimet _Lokale" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:134 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:133 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:87 msgid "Service Preferences" msgstr "Preferencat e shërbimit" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:142 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:141 msgid "_Search" msgstr "_Kërko" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:156 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:155 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferencat" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:165 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:164 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12 msgid "_Exit" msgstr "_Dil" #. translators: device class -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:325 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:354 blueman/DeviceClass.py:24 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:326 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:355 blueman/DeviceClass.py:24 #: blueman/DeviceClass.py:29 blueman/DeviceClass.py:46 #: blueman/DeviceClass.py:80 blueman/DeviceClass.py:121 #, fuzzy msgid "Uncategorized" msgstr "e pa kategorizuar" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:543 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:544 #, fuzzy #| msgid "Trust" msgid "Trusted" msgstr "Beso" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:545 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:546 #, fuzzy #| msgid "Pair" msgid "Paired" msgstr "Çiftëzo (lidh)" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:547 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:548 msgid "Blocked" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:570 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:571 #, fuzzy msgid "Connected" msgstr "_Lidh" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:585 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:586 msgid "Poor" msgstr "Dobët" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:587 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:612 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:588 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:613 msgid "Sub-optimal" msgstr "Nën-optimal" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:589 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:614 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:590 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:615 msgid "Optimal" msgstr "Optimale" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:591 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:592 msgid "Much" msgstr "Shumë" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:593 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:594 msgid "Too much" msgstr "Tepruar" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:596 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:597 #, python-format msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:599 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:600 #, python-format msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:604 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:605 #, python-format msgid "Link Quality: %(lq)u%%" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:606 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:607 #, python-format msgid "Link Quality: %(lq)u%%" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:610 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:611 msgid "Low" msgstr "Ulët" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:616 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:617 msgid "High" msgstr "Lartë" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:618 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:619 msgid "Very High" msgstr "Shumë e lartë" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:621 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:622 #, python-format msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:624 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:625 #, python-format msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:131 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:130 msgid "Success!" msgstr "Sukses!" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:138 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:135 msgid "Failed" msgstr "Dështoi" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:144 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:141 #, fuzzy msgid "Connecting…" msgstr "Duke u lidhur" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:180 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:177 msgid "Disconnection Failed: " msgstr "Shkëputja Dështoi: " -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:204 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:201 msgid "No audio endpoints registered" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:207 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:204 msgid "Input/output error" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:209 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:206 #, fuzzy msgid "Device did not respond" msgstr "Informacion Pajisjeje" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:213 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:210 #, fuzzy msgid "Resource temporarily unavailable" msgstr "Përkohosisht i dukshëm" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:218 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:215 msgid "Connection Failed: " msgstr "Lidhja dështoi:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:287 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:284 #, fuzzy -msgid "__Connect" +msgid "_Connect" msgstr "_Lidh" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:289 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:286 msgid "Connects auto connect profiles A2DP source, A2DP sink, and HID" msgstr "Lidh profilet e auto-lidhjes së burimit A2DP, derdhjes A2DP dhe të HID" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:293 -msgid "_Disconnect" +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:290 +#, fuzzy +#| msgid "_Disconnect" +msgid "_Disconnect" msgstr "_Shkëput" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:294 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:291 msgid "Forcefully disconnect the device" msgstr "Shkëput me force pajisjen" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:310 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:307 msgid "Connect To:" msgstr "Lidh me:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:315 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:312 msgid "Disconnect:" msgstr "Shkëput:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:324 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:321 #, fuzzy msgid "Auto-connect:" msgstr "Shkëput:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:343 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:340 #, fuzzy msgid "Send a _File…" msgstr "Dërgoni një _Skedar..." -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:356 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:353 msgid "_Pair" msgstr "Ç_ifto" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:366 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:363 msgid "_Trust" msgstr "_Beso" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:371 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:368 msgid "_Untrust" msgstr "_Mosbeso" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:378 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:375 msgid "_Block" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:383 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:380 msgid "_Unblock" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:387 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:384 msgid "Block/Unblock this device" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:407 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:404 #, fuzzy msgid "R_ename device…" msgstr "Riemëro pajisjen" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:416 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:413 #, fuzzy msgid "_Remove…" msgstr "Hiq" @@ -832,15 +834,11 @@ msgstr "Mosbesim" msgid "Select Device" msgstr "Zgjidh pajisjen" -#: blueman/gui/MessageArea.py:38 -msgid "More" -msgstr "Më shumë" - #: blueman/gui/CommonUi.py:65 msgid "Blueman is a GTK+ Bluetooth manager" msgstr "Blueman është një manaxher Bluetooth i bazuar në GTK+" -#: blueman/gui/GsmSettings.py:24 +#: blueman/gui/GsmSettings.py:25 msgid "GSM Settings" msgstr "Konfigurimet e GSM-së" @@ -2160,16 +2158,16 @@ msgstr "" msgid "Send a text note" msgstr "" -#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:87 +#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:86 #, python-format msgid "Failed to change profile to %s" msgstr "" -#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:128 +#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:127 msgid "Audio Profile" msgstr "" -#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:129 +#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:128 msgid "Select audio profile for PulseAudio" msgstr "" @@ -2184,8 +2182,9 @@ msgstr "" #. https://github.com/python/mypy/issues/2608 #: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:36 #: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155 -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:75 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:76 msgid "Connected" msgstr "i lidhur" @@ -2194,74 +2193,74 @@ msgstr "i lidhur" msgid "Automatically connected to %(service)s on %(device)s" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:16 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:15 msgid "Shows desktop notifications when devices get connected or disconnected." msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:40 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:48 #, fuzzy msgid "Disconnected" msgstr "Duke u shkëputur ..." -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:154 -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:265 -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:270 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:155 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:267 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:272 msgid "Connected:" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:168 -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:280 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:169 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:282 msgid "Not Connected" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:174 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:175 msgid "" "No usage statistics are available yet. Try establishing a connection first " "and then check this page." msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:202 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:203 msgid "day" msgid_plural "days" msgstr[0] "ditë" msgstr[1] "ditë" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:203 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:204 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "orë" msgstr[1] "orë" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:204 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:205 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:206 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:207 #, python-format msgid "%d %s %d %s and %d %s" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:241 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:243 msgid "Are you sure you want to reset the counter?" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:287 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:289 msgid "" "Allows you to monitor your (mobile broadband) network traffic usage. Useful " "for limited data access plans. This plugin tracks every device seperately." msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:307 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:309 msgid "Network _Usage" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:308 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:310 msgid "Shows network traffic usage" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/StatusIcon.py:43 +#: blueman/plugins/applet/StatusIcon.py:41 #: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:71 #: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:190 msgid "Bluetooth Enabled" @@ -2323,83 +2322,83 @@ msgstr "" msgid "Provides DBus API for other Blueman components" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:127 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:126 msgid "Incoming file over Bluetooth" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:128 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:127 #, python-format msgid "Incoming file %(0)s from %(1)s" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:130 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:129 msgid "Reject" msgstr "Refuzo" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:137 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:136 msgid "Receiving file" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:138 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:137 #, python-format msgid "Receiving file %(0)s from %(1)s" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:157 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:156 msgid "Provides OBEX file transfer capabilities" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:180 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:179 msgid "Configured directory for incoming files does not exist" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:181 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:180 #, python-format msgid "" "Please make sure that directory \"%s\" exists or configure it with " "blueman-services. Until then the default \"%s\" will be used" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:303 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:302 msgid "File received" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:304 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:303 #, python-format msgid "File %(0)s from %(1)s successfully received" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:308 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:307 msgid "Open" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:312 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:311 msgid "Transfer failed" msgstr "Transferimi dështoi" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:313 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:312 #, python-format msgid "Transfer of file %(0)s failed" msgstr "Transferimi i skedarit %(0)s dështoi" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:333 -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:342 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:332 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:341 msgid "Files received" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:334 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:333 #, python-format msgid "Received %(files)d file in the background" msgid_plural "Received %(files)d files in the background" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:339 -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:347 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:338 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:346 msgid "Open Location" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:343 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:342 #, python-format msgid "Received %(files)d more file in the background" msgid_plural "Received %(files)d more files in the background" @@ -2532,14 +2531,14 @@ msgid "" "Provides a menu for the applet and an API for other plugins to manipulate it" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:72 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:73 #, python-format msgid "" "Successfully connected to DUN service on %(0)s.\n" "Network is now available through %(1)s" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:80 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:81 msgid "Provides basic support for connecting to the internet via DUN profile." msgstr "" @@ -2624,20 +2623,20 @@ msgstr "" msgid "Provides a StatusNotifierItem to show a statusicon" msgstr "" -#: blueman/plugins/services/Network.py:25 +#: blueman/plugins/services/Network.py:23 msgid "Network" msgstr "Rrjeti" -#: blueman/plugins/services/Network.py:97 +#: blueman/plugins/services/Network.py:98 msgid "Invalid IP address" msgstr "" -#: blueman/plugins/services/Network.py:102 +#: blueman/plugins/services/Network.py:103 #, python-format msgid "IP address conflicts with interface %s which has the same address" msgstr "" -#: blueman/plugins/services/Network.py:110 +#: blueman/plugins/services/Network.py:111 #, python-format msgid "" "IP address overlaps with subnet of interface %s, which has the following " @@ -2645,16 +2644,16 @@ msgid "" "This may cause incorrect network behavior" msgstr "" -#: blueman/plugins/services/Network.py:237 -#: blueman/plugins/services/Network.py:246 +#: blueman/plugins/services/Network.py:236 +#: blueman/plugins/services/Network.py:245 msgid "Not currently supported with this setup" msgstr "" -#: blueman/plugins/services/Transfer.py:15 +#: blueman/plugins/services/Transfer.py:14 msgid "Transfer" msgstr "" -#: blueman/plugins/services/Transfer.py:28 +#: blueman/plugins/services/Transfer.py:27 msgid "Applet's transfer service plugin is disabled" msgstr "" @@ -2725,6 +2724,9 @@ msgstr "" msgid "Setting RfKill State requires privileges" msgstr "" +#~ msgid "Bluetooth Devices" +#~ msgstr "Pajisjet Bluetooth" + #, fuzzy #~ msgid "Vcr" #~ msgstr "VCR" diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index 1b6a16a2d..582703cbd 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: blueman-project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/blueman-project/blueman/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-24 12:19+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-31 07:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-06-27 09:52+0000\n" "Last-Translator: Kowski \n" "Language-Team: Serbian Стваралац:" #. translators: device class #: data/ui/applet-plugins-widget.ui:161 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:354 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:356 blueman/DeviceClass.py:86 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:355 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:357 blueman/DeviceClass.py:86 #: blueman/DeviceClass.py:114 blueman/DeviceClass.py:168 #: blueman/DeviceClass.py:242 blueman/DeviceClass.py:291 blueman/Sdp.py:376 -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:209 #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:210 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:211 msgid "Unknown" msgstr "Непознат" @@ -274,7 +278,7 @@ msgstr "АПН:" msgid "Traffic statistics" msgstr "Завод саобраћаја" -#: data/ui/net-usage.ui:33 blueman/gui/GsmSettings.py:38 +#: data/ui/net-usage.ui:33 blueman/gui/GsmSettings.py:39 msgid "_Close" msgstr "_Затвори" @@ -326,19 +330,15 @@ msgstr[2] "%d минута" msgid "Adapter" msgstr "Примопредајник" -#: blueman/main/Manager.py:63 -msgid "Bluetooth Devices" -msgstr "Уређаји Блутута" - -#: blueman/main/Manager.py:99 blueman/main/Manager.py:140 +#: blueman/main/Manager.py:94 blueman/main/Manager.py:135 msgid "Bluetooth needs to be turned on for the device manager to function" msgstr "Блутут треба бити укључен да би управник уређаја радио" -#: blueman/main/Manager.py:119 +#: blueman/main/Manager.py:114 msgid "Connection to BlueZ failed" msgstr "Повезивање са Блуезом није успело" -#: blueman/main/Manager.py:120 +#: blueman/main/Manager.py:115 msgid "" "Bluez daemon is not running, blueman-manager cannot continue.\n" "This probably means that there were no Bluetooth adapters detected or " @@ -348,15 +348,15 @@ msgstr "" "Ово вероватно значи да нема откривених примопредајника блутута или блутут " "услужник није покренут." -#: blueman/main/Manager.py:208 +#: blueman/main/Manager.py:203 msgid "Searching" msgstr "Претражујем" -#: blueman/main/Manager.py:231 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:84 +#: blueman/main/Manager.py:265 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:84 msgid "Adapter Preferences" msgstr "Поставке прилагођивача" -#: blueman/main/Manager.py:247 blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:169 +#: blueman/main/Manager.py:281 blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:169 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:77 msgid "File Sender" msgstr "Пошиљалац датотеке" @@ -474,11 +474,11 @@ msgid "Always accept" msgstr "Увек прихвати" #: blueman/main/applet/BluezAgent.py:243 -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:130 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:129 msgid "Accept" msgstr "Прихвати" -#: blueman/main/PluginManager.py:68 +#: blueman/main/PluginManager.py:67 msgid "" "An error has occured while loading a plugin. Please notify the developers " "with the content of this message to our \n" @@ -488,320 +488,322 @@ msgstr "" "програмере са садржајем ове поруке нашој \n" "страници." -#: blueman/main/Services.py:33 +#: blueman/main/Services.py:34 msgid "Local Services" msgstr "Месне услуге" -#: blueman/main/Services.py:47 +#: blueman/main/Services.py:48 msgid "_Apply" msgstr "" -#: blueman/Functions.py:71 +#: blueman/Functions.py:70 msgid "Bluetooth Turned Off" msgstr "Блутут је искључен" -#: blueman/Functions.py:72 +#: blueman/Functions.py:71 msgid "Exit" msgstr "Изађи" -#: blueman/Functions.py:73 +#: blueman/Functions.py:72 msgid "Enable Bluetooth" msgstr "Укључи блутут" -#: blueman/Functions.py:92 +#: blueman/Functions.py:91 msgid "Shall bluetooth get enabled automatically?" msgstr "Да ли блутут треба сам да се покрене?" -#: blueman/Functions.py:93 +#: blueman/Functions.py:92 msgid "Yes" msgstr "Да" -#: blueman/Functions.py:94 +#: blueman/Functions.py:93 msgid "No" msgstr "Не" -#: blueman/Functions.py:181 +#: blueman/Functions.py:180 msgid "B" msgstr "" -#: blueman/Functions.py:184 +#: blueman/Functions.py:183 msgid "KB" msgstr "" -#: blueman/Functions.py:187 +#: blueman/Functions.py:186 msgid "MB" msgstr "" -#: blueman/Functions.py:190 +#: blueman/Functions.py:189 msgid "GB" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:46 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:45 msgid "_Report a Problem" msgstr "_Пријави проблем" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:63 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:62 msgid "Device Manager" msgstr "Управник уређаја" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:69 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:68 msgid "Show _Toolbar" msgstr "Прикажи траку _алата" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:74 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:73 msgid "Show _Statusbar" msgstr "Прикажи траку _стања" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:79 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:78 #, fuzzy msgid "Hide _unnamed devices" msgstr "Преименуј уређај" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:89 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:88 msgid "S_ort By" msgstr "Поређај _према" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:96 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:95 msgid "_Name" msgstr "_Називу" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:101 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:100 msgid "_Added" msgstr "_Додавању" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:115 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:114 msgid "_Descending" msgstr "_Опадајуће" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:128 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:127 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:54 msgid "_Plugins" msgstr "_Прикључци" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:133 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:132 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:45 msgid "_Local Services" msgstr "_Месне услуге" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:134 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:133 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:87 msgid "Service Preferences" msgstr "Поставке услуга" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:142 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:141 msgid "_Search" msgstr "_Тражи" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:156 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:155 #, fuzzy msgid "_Preferences" msgstr "Поставке прилагођивача" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:165 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:164 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12 #, fuzzy msgid "_Exit" msgstr "Изађи" #. translators: device class -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:325 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:354 blueman/DeviceClass.py:24 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:326 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:355 blueman/DeviceClass.py:24 #: blueman/DeviceClass.py:29 blueman/DeviceClass.py:46 #: blueman/DeviceClass.py:80 blueman/DeviceClass.py:121 #, fuzzy msgid "Uncategorized" msgstr "неразврстан" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:543 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:544 #, fuzzy #| msgid "Trust" msgid "Trusted" msgstr "Веруј" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:545 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:546 #, fuzzy #| msgid "Pair" msgid "Paired" msgstr "Упари" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:547 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:548 msgid "Blocked" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:570 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:571 #, fuzzy msgid "Connected" msgstr "Повежи се са:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:585 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:586 msgid "Poor" msgstr "Јадно" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:587 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:612 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:588 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:613 msgid "Sub-optimal" msgstr "Није најповољнији" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:589 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:614 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:590 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:615 msgid "Optimal" msgstr "Најповољнији" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:591 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:592 msgid "Much" msgstr "Много" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:593 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:594 msgid "Too much" msgstr "Превише" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:596 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:597 #, python-format msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:599 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:600 #, python-format msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:604 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:605 #, python-format msgid "Link Quality: %(lq)u%%" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:606 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:607 #, python-format msgid "Link Quality: %(lq)u%%" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:610 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:611 msgid "Low" msgstr "Ниско" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:616 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:617 msgid "High" msgstr "Високо" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:618 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:619 msgid "Very High" msgstr "Врло високо" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:621 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:622 #, python-format msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:624 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:625 #, python-format msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:131 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:130 msgid "Success!" msgstr "Успело је!" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:138 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:135 msgid "Failed" msgstr "Није успело" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:144 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:141 #, fuzzy msgid "Connecting…" msgstr "Повезујем" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:180 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:177 msgid "Disconnection Failed: " msgstr "Прекидање везе није успело: " -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:204 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:201 msgid "No audio endpoints registered" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:207 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:204 msgid "Input/output error" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:209 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:206 #, fuzzy msgid "Device did not respond" msgstr "Прикажите податке о уређају" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:213 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:210 #, fuzzy msgid "Resource temporarily unavailable" msgstr "Привремено видљив" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:218 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:215 msgid "Connection Failed: " msgstr "Повезивање није успело: " -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:287 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:284 #, fuzzy -msgid "__Connect" +msgid "_Connect" msgstr "Повежи се са:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:289 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:286 msgid "Connects auto connect profiles A2DP source, A2DP sink, and HID" msgstr "Повежите самоповезиве профиле А2ДП извора, А2ДП усаглашавања, и ХИД" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:293 -msgid "_Disconnect" -msgstr "" +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:290 +#, fuzzy +#| msgid "Disconnect:" +msgid "_Disconnect" +msgstr "Прекини везу:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:294 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:291 msgid "Forcefully disconnect the device" msgstr "Присилно прекини везу уређаја" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:310 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:307 msgid "Connect To:" msgstr "Повежи се са:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:315 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:312 msgid "Disconnect:" msgstr "Прекини везу:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:324 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:321 #, fuzzy msgid "Auto-connect:" msgstr "Прекини везу:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:343 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:340 #, fuzzy msgid "Send a _File…" msgstr "Пошаљи _датотеку..." -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:356 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:353 msgid "_Pair" msgstr "_Упари" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:366 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:363 msgid "_Trust" msgstr "_Веруј" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:371 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:368 msgid "_Untrust" msgstr "_Не веруј" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:378 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:375 msgid "_Block" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:383 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:380 msgid "_Unblock" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:387 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:384 #, fuzzy #| msgid "Send files to this device" msgid "Block/Unblock this device" msgstr "Пошаљи датотеке на овај уређај" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:407 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:404 #, fuzzy msgid "R_ename device…" msgstr "Преименуј уређај" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:416 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:413 #, fuzzy msgid "_Remove…" msgstr "Уклони" @@ -834,15 +836,11 @@ msgstr "Означи неповерљивим" msgid "Select Device" msgstr "Изаберите уређај" -#: blueman/gui/MessageArea.py:38 -msgid "More" -msgstr "Још" - #: blueman/gui/CommonUi.py:65 msgid "Blueman is a GTK+ Bluetooth manager" msgstr "Блумен је блутут управник за Гтк+" -#: blueman/gui/GsmSettings.py:24 +#: blueman/gui/GsmSettings.py:25 msgid "GSM Settings" msgstr "Подешавања ГСМ-а" @@ -2143,16 +2141,16 @@ msgstr "Пошаљи _напомену" msgid "Send a text note" msgstr "Пошаљите текстуалну напомену" -#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:87 +#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:86 #, python-format msgid "Failed to change profile to %s" msgstr "Нисам успео да променим профил у „%s“" -#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:128 +#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:127 msgid "Audio Profile" msgstr "Звучни профил" -#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:129 +#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:128 msgid "Select audio profile for PulseAudio" msgstr "Изаберите звучни профил за Пулсе-аудио" @@ -2167,8 +2165,9 @@ msgstr "" #. https://github.com/python/mypy/issues/2608 #: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:36 #: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155 -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:75 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:76 msgid "Connected" msgstr "Повезан сам" @@ -2177,27 +2176,27 @@ msgstr "Повезан сам" msgid "Automatically connected to %(service)s on %(device)s" msgstr "Аутоматски повезан на „%(service)s“ на „%(device)s“" -#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:16 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:15 msgid "Shows desktop notifications when devices get connected or disconnected." msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:40 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:48 #, fuzzy msgid "Disconnected" msgstr "Прекидам везу..." -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:154 -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:265 -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:270 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:155 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:267 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:272 msgid "Connected:" msgstr "Повезан:" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:168 -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:280 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:169 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:282 msgid "Not Connected" msgstr "Није повезан" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:174 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:175 msgid "" "No usage statistics are available yet. Try establishing a connection first " "and then check this page." @@ -2205,37 +2204,37 @@ msgstr "" "Још увек није доступан запис заведеног коришћења. Прво покушајте да " "успоставите везу, а затим проверите ову страницу." -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:202 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:203 msgid "day" msgid_plural "days" msgstr[0] "дан" msgstr[1] "дана" msgstr[2] "дана" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:203 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:204 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "сат" msgstr[1] "сата" msgstr[2] "сати" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:204 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:205 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "минут" msgstr[1] "минута" msgstr[2] "минута" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:206 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:207 #, python-format msgid "%d %s %d %s and %d %s" msgstr "%d %s %d %s и %d %s" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:241 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:243 msgid "Are you sure you want to reset the counter?" msgstr "Да ли сте сигурни да желите поништити бројач?" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:287 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:289 msgid "" "Allows you to monitor your (mobile broadband) network traffic usage. Useful " "for limited data access plans. This plugin tracks every device seperately." @@ -2244,15 +2243,15 @@ msgstr "" "је за ограничене количине преноса података. Овај прикључак прати сваки " "уређај засебно." -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:307 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:309 msgid "Network _Usage" msgstr "Коришћење _мреже" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:308 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:310 msgid "Shows network traffic usage" msgstr "Приказује проток мрежног саобраћаја" -#: blueman/plugins/applet/StatusIcon.py:43 +#: blueman/plugins/applet/StatusIcon.py:41 #: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:71 #: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:190 msgid "Bluetooth Enabled" @@ -2320,37 +2319,37 @@ msgstr "" msgid "Provides DBus API for other Blueman components" msgstr "Обезбеђује АПИ Д-сабирнице за друге делове Блумена" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:127 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:126 msgid "Incoming file over Bluetooth" msgstr "Долазна датотека преко Блутута" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:128 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:127 #, python-format msgid "Incoming file %(0)s from %(1)s" msgstr "Пристигла је датотека %(0)s са %(1)s" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:130 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:129 msgid "Reject" msgstr "Одбиј" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:137 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:136 msgid "Receiving file" msgstr "Примање датотеке" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:138 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:137 #, python-format msgid "Receiving file %(0)s from %(1)s" msgstr "Примам датотеку %(0)s са %(1)s" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:157 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:156 msgid "Provides OBEX file transfer capabilities" msgstr "Обезбеђује могућности преноса датотека ОБЕКс-ом" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:180 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:179 msgid "Configured directory for incoming files does not exist" msgstr "Подешени директоријум за долазне датотеке не постоји" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:181 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:180 #, python-format msgid "" "Please make sure that directory \"%s\" exists or configure it with " @@ -2359,34 +2358,34 @@ msgstr "" "Уверите се да постоји директоријум „%s“ или га подесите са „blueman-" "services“. Све до тада користиће се „%s“" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:303 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:302 msgid "File received" msgstr "Датотека је примљења" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:304 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:303 #, python-format msgid "File %(0)s from %(1)s successfully received" msgstr "Датотека %(0)s је успешно примљена са %(1)s" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:308 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:307 msgid "Open" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:312 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:311 msgid "Transfer failed" msgstr "Пренос није успео" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:313 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:312 #, python-format msgid "Transfer of file %(0)s failed" msgstr "Пренос датотеке %(0)s није успео" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:333 -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:342 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:332 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:341 msgid "Files received" msgstr "Датотеке су примљене" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:334 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:333 #, fuzzy, python-format msgid "Received %(files)d file in the background" msgid_plural "Received %(files)d files in the background" @@ -2394,12 +2393,12 @@ msgstr[0] "Примљена је %d датотека у позадини" msgstr[1] "Примљене су %d датотеке у позадини" msgstr[2] "Примљено је %d датотека у позадини" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:339 -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:347 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:338 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:346 msgid "Open Location" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:343 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:342 #, fuzzy, python-format msgid "Received %(files)d more file in the background" msgid_plural "Received %(files)d more files in the background" @@ -2542,7 +2541,7 @@ msgstr "" "Обезбеђује изборник за програмче и АПИ за друге прикључке који ће њиме " "управљати" -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:72 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:73 #, python-format msgid "" "Successfully connected to DUN service on %(0)s.\n" @@ -2551,7 +2550,7 @@ msgstr "" "Успешно сам повезан на услугу ДУН-а на „%(0)s“.\n" "Мрежа је сада доступна кроз „%(1)s“" -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:80 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:81 msgid "Provides basic support for connecting to the internet via DUN profile." msgstr "" "Обезбеђује основну подршку за повезивање на Интернет преко ДУН-овог пресека." @@ -2652,20 +2651,20 @@ msgstr "" msgid "Provides a StatusNotifierItem to show a statusicon" msgstr "Користи „libappindicator“ да покаже иконицу стања" -#: blueman/plugins/services/Network.py:25 +#: blueman/plugins/services/Network.py:23 msgid "Network" msgstr "Мрежа" -#: blueman/plugins/services/Network.py:97 +#: blueman/plugins/services/Network.py:98 msgid "Invalid IP address" msgstr "Неисправна адреса ИП-а" -#: blueman/plugins/services/Network.py:102 +#: blueman/plugins/services/Network.py:103 #, python-format msgid "IP address conflicts with interface %s which has the same address" msgstr "Адреса ИП- је у сукобу са уређајем „%s“ који има исту адресу" -#: blueman/plugins/services/Network.py:110 +#: blueman/plugins/services/Network.py:111 #, python-format msgid "" "IP address overlaps with subnet of interface %s, which has the following " @@ -2676,16 +2675,16 @@ msgstr "" "%s“\n" "Ово може довести до неодговарајућег понашања мреже" -#: blueman/plugins/services/Network.py:237 -#: blueman/plugins/services/Network.py:246 +#: blueman/plugins/services/Network.py:236 +#: blueman/plugins/services/Network.py:245 msgid "Not currently supported with this setup" msgstr "Није тренутно подржан овим поставкама" -#: blueman/plugins/services/Transfer.py:15 +#: blueman/plugins/services/Transfer.py:14 msgid "Transfer" msgstr "Пренос" -#: blueman/plugins/services/Transfer.py:28 +#: blueman/plugins/services/Transfer.py:27 msgid "Applet's transfer service plugin is disabled" msgstr "Прикључак услуге преноса програмчета је искључен" @@ -2759,6 +2758,9 @@ msgstr "Подеси стање „РфУбиј“" msgid "Setting RfKill State requires privileges" msgstr "За подешавање стања „РфУбиј“ потребна су овлашћења" +#~ msgid "Bluetooth Devices" +#~ msgstr "Уређаји Блутута" + #~ msgid "Trusted and Paired" #~ msgstr "Поверљив и упарен" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 3d1f6bce2..d3b9afbee 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -25,7 +25,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: blueman-project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/blueman-project/blueman/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-24 12:19+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-31 07:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-04-06 17:21+0000\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy \n" "Language-Team: Swedish Upphovsman:" #. translators: device class #: data/ui/applet-plugins-widget.ui:161 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:354 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:356 blueman/DeviceClass.py:86 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:355 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:357 blueman/DeviceClass.py:86 #: blueman/DeviceClass.py:114 blueman/DeviceClass.py:168 #: blueman/DeviceClass.py:242 blueman/DeviceClass.py:291 blueman/Sdp.py:376 -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:209 #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:210 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:211 msgid "Unknown" msgstr "Okänd" @@ -288,7 +292,7 @@ msgstr "APN:" msgid "Traffic statistics" msgstr "Trafikstatistik" -#: data/ui/net-usage.ui:33 blueman/gui/GsmSettings.py:38 +#: data/ui/net-usage.ui:33 blueman/gui/GsmSettings.py:39 msgid "_Close" msgstr "_Stäng" @@ -339,19 +343,15 @@ msgstr[1] "%d minuter" msgid "Adapter" msgstr "Adapter" -#: blueman/main/Manager.py:63 -msgid "Bluetooth Devices" -msgstr "Blåtandsenheter" - -#: blueman/main/Manager.py:99 blueman/main/Manager.py:140 +#: blueman/main/Manager.py:94 blueman/main/Manager.py:135 msgid "Bluetooth needs to be turned on for the device manager to function" msgstr "Bluetooth behöver aktiveras för att enhetshanteraren ska fungera" -#: blueman/main/Manager.py:119 +#: blueman/main/Manager.py:114 msgid "Connection to BlueZ failed" msgstr "Anslutning till BlueZ misslyckades" -#: blueman/main/Manager.py:120 +#: blueman/main/Manager.py:115 msgid "" "Bluez daemon is not running, blueman-manager cannot continue.\n" "This probably means that there were no Bluetooth adapters detected or " @@ -361,15 +361,15 @@ msgstr "" "Detta betyder antagligen att inga blåtandsadaptrar har hittats eller att " "blåtandsdemonen inte har startats." -#: blueman/main/Manager.py:208 +#: blueman/main/Manager.py:203 msgid "Searching" msgstr "Söker" -#: blueman/main/Manager.py:231 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:84 +#: blueman/main/Manager.py:265 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:84 msgid "Adapter Preferences" msgstr "Adapterinställningar" -#: blueman/main/Manager.py:247 blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:169 +#: blueman/main/Manager.py:281 blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:169 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:77 msgid "File Sender" msgstr "Filsändare" @@ -486,11 +486,11 @@ msgid "Always accept" msgstr "Acceptera alltid" #: blueman/main/applet/BluezAgent.py:243 -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:130 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:129 msgid "Accept" msgstr "Acceptera" -#: blueman/main/PluginManager.py:68 +#: blueman/main/PluginManager.py:67 msgid "" "An error has occured while loading a plugin. Please notify the developers " "with the content of this message to our \n" @@ -500,313 +500,315 @@ msgstr "" "utvecklarna innehållet i det här meddelandet till vår\n" "webbsida" -#: blueman/main/Services.py:33 +#: blueman/main/Services.py:34 msgid "Local Services" msgstr "Lokala tjänster" -#: blueman/main/Services.py:47 +#: blueman/main/Services.py:48 msgid "_Apply" msgstr "" -#: blueman/Functions.py:71 +#: blueman/Functions.py:70 msgid "Bluetooth Turned Off" msgstr "Bluetooth Avstängt" -#: blueman/Functions.py:72 +#: blueman/Functions.py:71 msgid "Exit" msgstr "Avsluta" -#: blueman/Functions.py:73 +#: blueman/Functions.py:72 msgid "Enable Bluetooth" msgstr "Aktivera Bluetooth" -#: blueman/Functions.py:92 +#: blueman/Functions.py:91 msgid "Shall bluetooth get enabled automatically?" msgstr "Ska bluetooth aktiveras automatiskt?" -#: blueman/Functions.py:93 +#: blueman/Functions.py:92 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: blueman/Functions.py:94 +#: blueman/Functions.py:93 msgid "No" msgstr "Nej" -#: blueman/Functions.py:181 +#: blueman/Functions.py:180 msgid "B" msgstr "" -#: blueman/Functions.py:184 +#: blueman/Functions.py:183 msgid "KB" msgstr "" -#: blueman/Functions.py:187 +#: blueman/Functions.py:186 msgid "MB" msgstr "" -#: blueman/Functions.py:190 +#: blueman/Functions.py:189 msgid "GB" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:46 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:45 msgid "_Report a Problem" msgstr "_Rapportera ett problem" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:63 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:62 msgid "Device Manager" msgstr "Enhetshanterare" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:69 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:68 msgid "Show _Toolbar" msgstr "Visa _Verktygsrad" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:74 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:73 msgid "Show _Statusbar" msgstr "Visa _Statusrad" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:79 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:78 msgid "Hide _unnamed devices" msgstr "Göm enheter som inte har ett _namn" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:89 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:88 msgid "S_ort By" msgstr "Sortera Efter" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:96 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:95 msgid "_Name" msgstr "Namn" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:101 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:100 msgid "_Added" msgstr "Tillagd" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:115 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:114 msgid "_Descending" msgstr "Fallande" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:128 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:127 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:54 msgid "_Plugins" msgstr "Insti_cksmoduler" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:133 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:132 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:45 msgid "_Local Services" msgstr "_Lokala tjänster" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:134 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:133 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:87 msgid "Service Preferences" msgstr "Tjänsteinställningar" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:142 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:141 msgid "_Search" msgstr "_Sök" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:156 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:155 msgid "_Preferences" msgstr "_Inställningar" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:165 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:164 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12 msgid "_Exit" msgstr "_Avsluta" #. translators: device class -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:325 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:354 blueman/DeviceClass.py:24 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:326 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:355 blueman/DeviceClass.py:24 #: blueman/DeviceClass.py:29 blueman/DeviceClass.py:46 #: blueman/DeviceClass.py:80 blueman/DeviceClass.py:121 #, fuzzy msgid "Uncategorized" msgstr "okategoriserad" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:543 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:544 #, fuzzy #| msgid "Trust" msgid "Trusted" msgstr "Tillit" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:545 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:546 #, fuzzy #| msgid "Pair" msgid "Paired" msgstr "Par" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:547 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:548 msgid "Blocked" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:570 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:571 #, fuzzy msgid "Connected" msgstr "_Anslut" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:585 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:586 msgid "Poor" msgstr "Dålig" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:587 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:612 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:588 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:613 msgid "Sub-optimal" msgstr "Suboptimal" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:589 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:614 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:590 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:615 msgid "Optimal" msgstr "Optimal" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:591 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:592 msgid "Much" msgstr "Mycket" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:593 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:594 msgid "Too much" msgstr "För mycket" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:596 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:597 #, python-format msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" msgstr "Mottagen signalstyrka: %(rssi)u%%%(rssi_state)s" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:599 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:600 #, python-format msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" msgstr "Mottagen signalstyrka: %(rssi)u%%%(rssi_state)s" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:604 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:605 #, python-format msgid "Link Quality: %(lq)u%%" msgstr "Länkkvalitet:%(lq)u%%" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:606 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:607 #, python-format msgid "Link Quality: %(lq)u%%" msgstr "Länkkvalitet: %(lq)u%%" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:610 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:611 msgid "Low" msgstr "Låg" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:616 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:617 msgid "High" msgstr "Hög" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:618 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:619 msgid "Very High" msgstr "Mycket hög" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:621 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:622 #, fuzzy, python-format msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" msgstr "Överföringseffektnivå: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:624 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:625 #, fuzzy, python-format msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" msgstr "Överföringseffektnivå: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:131 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:130 msgid "Success!" msgstr "Lyckades!" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:138 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:135 msgid "Failed" msgstr "Misslyckades" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:144 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:141 msgid "Connecting…" msgstr "Ansluter…" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:180 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:177 msgid "Disconnection Failed: " msgstr "Frånkopplingen Misslyckades:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:204 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:201 msgid "No audio endpoints registered" msgstr "Inga ljudändpunkter har registrerats" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:207 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:204 msgid "Input/output error" msgstr "Inmatning/utmatningsfel" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:209 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:206 #, fuzzy msgid "Device did not respond" msgstr "Visa information om enheten" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:213 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:210 #, fuzzy msgid "Resource temporarily unavailable" msgstr "Temporärt synlig" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:218 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:215 msgid "Connection Failed: " msgstr "Anslutningen misslyckades: " -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:287 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:284 #, fuzzy -msgid "__Connect" +msgid "_Connect" msgstr "_Anslut" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:289 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:286 msgid "Connects auto connect profiles A2DP source, A2DP sink, and HID" msgstr "Ansluter automatisk anslutningsprofiler A2DP källa, A2DP mål och HID" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:293 -msgid "_Disconnect" +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:290 +#, fuzzy +#| msgid "_Disconnect" +msgid "_Disconnect" msgstr "_Koppla från" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:294 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:291 msgid "Forcefully disconnect the device" msgstr "Tvinga frånkoppling av enheten" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:310 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:307 msgid "Connect To:" msgstr "Anslut till:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:315 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:312 msgid "Disconnect:" msgstr "Koppla från:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:324 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:321 msgid "Auto-connect:" msgstr "Anslut automatiskt:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:343 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:340 msgid "Send a _File…" msgstr "Sänd en _fil…" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:356 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:353 msgid "_Pair" msgstr "_Parkoppla" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:366 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:363 msgid "_Trust" msgstr "_Lita på" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:371 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:368 msgid "_Untrust" msgstr "_Sluta lita på" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:378 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:375 msgid "_Block" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:383 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:380 msgid "_Unblock" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:387 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:384 #, fuzzy #| msgid "Send files to this device" msgid "Block/Unblock this device" msgstr "Skicka filer till denna enhet" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:407 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:404 msgid "R_ename device…" msgstr "D_öp om enheten…" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:416 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:413 msgid "_Remove…" msgstr "_Ta bort…" @@ -838,15 +840,11 @@ msgstr "Inte pålitlig" msgid "Select Device" msgstr "Välj enhet" -#: blueman/gui/MessageArea.py:38 -msgid "More" -msgstr "Mer" - #: blueman/gui/CommonUi.py:65 msgid "Blueman is a GTK+ Bluetooth manager" msgstr "Blueman är en GTK+ Bluetooth hanterare" -#: blueman/gui/GsmSettings.py:24 +#: blueman/gui/GsmSettings.py:25 msgid "GSM Settings" msgstr "GSM-inställningar" @@ -2150,16 +2148,16 @@ msgstr "Skicka _anteckning" msgid "Send a text note" msgstr "Skicka en textnotis" -#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:87 +#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:86 #, python-format msgid "Failed to change profile to %s" msgstr "Misslyckades med att ändra profil till %s" -#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:128 +#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:127 msgid "Audio Profile" msgstr "Ljudprofil" -#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:129 +#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:128 msgid "Select audio profile for PulseAudio" msgstr "Välj ljudprofil för PulseAudio" @@ -2174,8 +2172,9 @@ msgstr "" #. https://github.com/python/mypy/issues/2608 #: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:36 #: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155 -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:75 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:76 msgid "Connected" msgstr "Ansluten" @@ -2184,27 +2183,27 @@ msgstr "Ansluten" msgid "Automatically connected to %(service)s on %(device)s" msgstr "Automatiskt ansluten till %(service)s på %(device)s" -#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:16 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:15 msgid "Shows desktop notifications when devices get connected or disconnected." msgstr "Visar skrivbordsaviseringar när enheter ansluts eller kopplas bort." -#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:40 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:48 #, fuzzy msgid "Disconnected" msgstr "Kopplar från…" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:154 -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:265 -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:270 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:155 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:267 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:272 msgid "Connected:" msgstr "Ansluten:" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:168 -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:280 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:169 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:282 msgid "Not Connected" msgstr "Inte ansluten" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:174 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:175 msgid "" "No usage statistics are available yet. Try establishing a connection first " "and then check this page." @@ -2212,34 +2211,34 @@ msgstr "" "Ingen användningsstatistik finns tillgänglig än. Prova att etablera en " "anslutning först och återvänd sedan till denna sida." -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:202 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:203 msgid "day" msgid_plural "days" msgstr[0] "dag" msgstr[1] "dagar" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:203 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:204 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "timme" msgstr[1] "timmar" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:204 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:205 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "minut" msgstr[1] "minuter" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:206 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:207 #, python-format msgid "%d %s %d %s and %d %s" msgstr "%d %s %d %s och %d %s" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:241 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:243 msgid "Are you sure you want to reset the counter?" msgstr "Är du säker på att du vill nollställa räknaren?" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:287 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:289 msgid "" "Allows you to monitor your (mobile broadband) network traffic usage. Useful " "for limited data access plans. This plugin tracks every device seperately." @@ -2248,15 +2247,15 @@ msgstr "" "Användbart för områden med begränsad bandbredd och kostsamma trafikavgifter. " "Denna insticksmodul övervakar varje enhet separat." -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:307 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:309 msgid "Network _Usage" msgstr "Nätverksanvändning" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:308 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:310 msgid "Shows network traffic usage" msgstr "Visar trafikanvändning av nätverk" -#: blueman/plugins/applet/StatusIcon.py:43 +#: blueman/plugins/applet/StatusIcon.py:41 #: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:71 #: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:190 msgid "Bluetooth Enabled" @@ -2324,37 +2323,37 @@ msgstr "" msgid "Provides DBus API for other Blueman components" msgstr "Tillhandahåller DBus API för andra Blueman-komponenter" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:127 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:126 msgid "Incoming file over Bluetooth" msgstr "Inkommande fil över Bluetooth" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:128 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:127 #, python-format msgid "Incoming file %(0)s from %(1)s" msgstr "Inkommande fil %(0)s från %(1)s" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:130 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:129 msgid "Reject" msgstr "Neka" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:137 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:136 msgid "Receiving file" msgstr "Tar emot fil" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:138 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:137 #, python-format msgid "Receiving file %(0)s from %(1)s" msgstr "Tar emot filen %(0)s från %(1)s" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:157 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:156 msgid "Provides OBEX file transfer capabilities" msgstr "Tillhandahåller möjligheten för OBEX-filöverföring" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:180 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:179 msgid "Configured directory for incoming files does not exist" msgstr "Konfigurerad katalog för inkommande filer finns inte" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:181 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:180 #, python-format msgid "" "Please make sure that directory \"%s\" exists or configure it with " @@ -2363,47 +2362,47 @@ msgstr "" "Se till att katalogen \"%s existerar eller konfigurera den med " "blueman-services. Tills dess standard \"%s\" kommer att användas" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:303 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:302 msgid "File received" msgstr "Filen har tagits emot" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:304 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:303 #, python-format msgid "File %(0)s from %(1)s successfully received" msgstr "Filen %(0)s från %(1)s har tagits emot" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:308 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:307 msgid "Open" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:312 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:311 msgid "Transfer failed" msgstr "Överföringen misslyckades" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:313 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:312 #, python-format msgid "Transfer of file %(0)s failed" msgstr "Överföringen av filen %(0)s misslyckades" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:333 -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:342 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:332 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:341 msgid "Files received" msgstr "Filer har tagits emot" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:334 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:333 #, fuzzy, python-format msgid "Received %(files)d file in the background" msgid_plural "Received %(files)d files in the background" msgstr[0] "Tog emot %d fil i bakgrunden" msgstr[1] "Tog emot %d filer i bakgrunden" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:339 -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:347 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:338 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:346 #, fuzzy msgid "Open Location" msgstr "Plats Pod" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:343 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:342 #, fuzzy, python-format msgid "Received %(files)d more file in the background" msgid_plural "Received %(files)d more files in the background" @@ -2547,7 +2546,7 @@ msgstr "" "Tillhandahåller en meny för panelprogrammet och ett API för andra " "insticksmoduler att kommunicera med" -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:72 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:73 #, python-format msgid "" "Successfully connected to DUN service on %(0)s.\n" @@ -2556,7 +2555,7 @@ msgstr "" "Ansluten till DUN-tjänst på %(0)s.\n" "Nätverket finns nu tillgängligt via %(1)s" -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:80 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:81 msgid "Provides basic support for connecting to the internet via DUN profile." msgstr "" "Tillhandahåller grundläggande stöd för anslutningar till Internet via DUN-" @@ -2658,20 +2657,20 @@ msgstr "" msgid "Provides a StatusNotifierItem to show a statusicon" msgstr "Använder libappindicator för att visa en statusikon" -#: blueman/plugins/services/Network.py:25 +#: blueman/plugins/services/Network.py:23 msgid "Network" msgstr "Nätverk" -#: blueman/plugins/services/Network.py:97 +#: blueman/plugins/services/Network.py:98 msgid "Invalid IP address" msgstr "Ogiltig IP-adress" -#: blueman/plugins/services/Network.py:102 +#: blueman/plugins/services/Network.py:103 #, python-format msgid "IP address conflicts with interface %s which has the same address" msgstr "IP-adresskonflikter med gränssnittet %s som har samma adress" -#: blueman/plugins/services/Network.py:110 +#: blueman/plugins/services/Network.py:111 #, python-format msgid "" "IP address overlaps with subnet of interface %s, which has the following " @@ -2679,16 +2678,16 @@ msgid "" "This may cause incorrect network behavior" msgstr "" -#: blueman/plugins/services/Network.py:237 -#: blueman/plugins/services/Network.py:246 +#: blueman/plugins/services/Network.py:236 +#: blueman/plugins/services/Network.py:245 msgid "Not currently supported with this setup" msgstr "Stöds för närvarande inte med denna konfiguration" -#: blueman/plugins/services/Transfer.py:15 +#: blueman/plugins/services/Transfer.py:14 msgid "Transfer" msgstr "Överföring" -#: blueman/plugins/services/Transfer.py:28 +#: blueman/plugins/services/Transfer.py:27 msgid "Applet's transfer service plugin is disabled" msgstr "Panelprogrammets överföringstjänst är inaktiverad" @@ -2758,6 +2757,9 @@ msgstr "Ange RfKill tillstånd" msgid "Setting RfKill State requires privileges" msgstr "Ändra status för RfKill kräver privilegier" +#~ msgid "Bluetooth Devices" +#~ msgstr "Blåtandsenheter" + #~ msgid "" #~ "Shows desktop notifications with battery percentage when devices get " #~ "connected." diff --git a/po/sw.po b/po/sw.po index b696db2f4..96ded4530 100644 --- a/po/sw.po +++ b/po/sw.po @@ -5,13 +5,14 @@ # MwalimuJini https://launchpad.net/~dude-thony # MIRIAM ADHIAMBO OLOO , 2016 # Mkarimu Media inc , 2020. +# Kipruto , 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: blueman-project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/blueman-project/blueman/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-24 12:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-12-21 11:29+0000\n" -"Last-Translator: Mkarimu Media inc \n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-31 07:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-05 18:36+0000\n" +"Last-Translator: Kipruto \n" "Language-Team: Swahili \n" "Language: sw\n" @@ -19,7 +20,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.4-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.13.1-dev\n" #: data/ui/adapters-tab.ui:30 msgid "Visibility Setting" @@ -27,7 +28,7 @@ msgstr "Mazingira ya kujulikana" #: data/ui/adapters-tab.ui:40 blueman/main/Adapter.py:155 msgid "Hidden" -msgstr "Nisionekane" +msgstr "Fichwa" #: data/ui/adapters-tab.ui:57 msgid "Always visible" @@ -58,69 +59,73 @@ msgstr "Andikia juu upya" msgid "Show input" msgstr "Onyesho ingizo" -#: data/ui/manager-main.ui:54 +#: data/ui/manager-main.ui:27 msgid "_Adapter" msgstr "Adapta" -#: data/ui/manager-main.ui:62 +#: data/ui/manager-main.ui:35 msgid "_Device" msgstr "Mtambo" -#: data/ui/manager-main.ui:70 +#: data/ui/manager-main.ui:43 msgid "_View" msgstr "Tazama" -#: data/ui/manager-main.ui:78 blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:56 +#: data/ui/manager-main.ui:51 blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:55 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:51 msgid "_Help" msgstr "usaidizi" -#: data/ui/manager-main.ui:98 +#: data/ui/manager-main.ui:70 msgid "Search for nearby devices" msgstr "Tafuta mitambo iliyo karibu" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:100 +#: data/ui/manager-main.ui:72 msgid "Search" msgstr "Utafutaji" -#: data/ui/manager-main.ui:123 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:357 +#: data/ui/manager-main.ui:95 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:354 msgid "Create pairing with the device" msgstr "Utayarishaji wa orodha ya vijozi" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:124 +#: data/ui/manager-main.ui:96 msgid "Pair" msgstr "jozi" -#: data/ui/manager-main.ui:137 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:375 +#: data/ui/manager-main.ui:109 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:372 msgid "Mark/Unmark this device as trusted" msgstr "Weka/Toa alama kwa mtambo huu kama inayoaminika" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:138 blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:39 +#: data/ui/manager-main.ui:110 blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:39 #: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:99 msgid "Trust" msgstr "Amini" -#: data/ui/manager-main.ui:151 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:420 +#: data/ui/manager-main.ui:123 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:417 msgid "Remove this device from the known devices list" msgstr "Toa mtambo huu kwa orodha ya mitambo inayojulikana" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:152 +#: data/ui/manager-main.ui:124 msgid "Remove" msgstr "Toa kabisa" -#: data/ui/manager-main.ui:174 +#: data/ui/manager-main.ui:146 msgid "Send file(s) to the device" msgstr "Tuma (ma)faili kwa huu mtambo" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:176 +#: data/ui/manager-main.ui:148 msgid "Send File" msgstr "Tuma Faili" +#: data/ui/manager-main.ui:236 +msgid "More" +msgstr "" + #: data/ui/rename-device.ui:8 msgid "Rename device" msgstr "Ita jina jipya kifaa" @@ -237,12 +242,12 @@ msgstr "" #. translators: device class #: data/ui/applet-plugins-widget.ui:161 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:354 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:356 blueman/DeviceClass.py:86 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:355 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:357 blueman/DeviceClass.py:86 #: blueman/DeviceClass.py:114 blueman/DeviceClass.py:168 #: blueman/DeviceClass.py:242 blueman/DeviceClass.py:291 blueman/Sdp.py:376 -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:209 #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:210 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:211 msgid "Unknown" msgstr "" @@ -270,7 +275,7 @@ msgstr "" msgid "Traffic statistics" msgstr "" -#: data/ui/net-usage.ui:33 blueman/gui/GsmSettings.py:38 +#: data/ui/net-usage.ui:33 blueman/gui/GsmSettings.py:39 msgid "_Close" msgstr "" @@ -321,34 +326,30 @@ msgstr[1] "" msgid "Adapter" msgstr "" -#: blueman/main/Manager.py:63 -msgid "Bluetooth Devices" -msgstr "Mitambo ya Bluetooth" - -#: blueman/main/Manager.py:99 blueman/main/Manager.py:140 +#: blueman/main/Manager.py:94 blueman/main/Manager.py:135 msgid "Bluetooth needs to be turned on for the device manager to function" msgstr "" -#: blueman/main/Manager.py:119 +#: blueman/main/Manager.py:114 msgid "Connection to BlueZ failed" msgstr "" -#: blueman/main/Manager.py:120 +#: blueman/main/Manager.py:115 msgid "" "Bluez daemon is not running, blueman-manager cannot continue.\n" "This probably means that there were no Bluetooth adapters detected or " "Bluetooth daemon was not started." msgstr "" -#: blueman/main/Manager.py:208 +#: blueman/main/Manager.py:203 msgid "Searching" msgstr "" -#: blueman/main/Manager.py:231 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:84 +#: blueman/main/Manager.py:265 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:84 msgid "Adapter Preferences" msgstr "" -#: blueman/main/Manager.py:247 blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:169 +#: blueman/main/Manager.py:281 blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:169 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:77 msgid "File Sender" msgstr "" @@ -463,322 +464,324 @@ msgid "Always accept" msgstr "" #: blueman/main/applet/BluezAgent.py:243 -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:130 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:129 msgid "Accept" msgstr "" -#: blueman/main/PluginManager.py:68 +#: blueman/main/PluginManager.py:67 msgid "" "An error has occured while loading a plugin. Please notify the developers " "with the content of this message to our \n" "website." msgstr "" -#: blueman/main/Services.py:33 +#: blueman/main/Services.py:34 msgid "Local Services" msgstr "Huduma za kienyeji" -#: blueman/main/Services.py:47 +#: blueman/main/Services.py:48 msgid "_Apply" msgstr "" -#: blueman/Functions.py:71 +#: blueman/Functions.py:70 msgid "Bluetooth Turned Off" msgstr "" -#: blueman/Functions.py:72 +#: blueman/Functions.py:71 msgid "Exit" msgstr "" -#: blueman/Functions.py:73 +#: blueman/Functions.py:72 msgid "Enable Bluetooth" msgstr "" -#: blueman/Functions.py:92 +#: blueman/Functions.py:91 msgid "Shall bluetooth get enabled automatically?" msgstr "" -#: blueman/Functions.py:93 +#: blueman/Functions.py:92 msgid "Yes" msgstr "" -#: blueman/Functions.py:94 +#: blueman/Functions.py:93 msgid "No" msgstr "" -#: blueman/Functions.py:181 +#: blueman/Functions.py:180 msgid "B" msgstr "" -#: blueman/Functions.py:184 +#: blueman/Functions.py:183 msgid "KB" msgstr "" -#: blueman/Functions.py:187 +#: blueman/Functions.py:186 msgid "MB" msgstr "" -#: blueman/Functions.py:190 +#: blueman/Functions.py:189 msgid "GB" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:46 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:45 msgid "_Report a Problem" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:63 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:62 msgid "Device Manager" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:69 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:68 msgid "Show _Toolbar" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:74 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:73 msgid "Show _Statusbar" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:79 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:78 #, fuzzy msgid "Hide _unnamed devices" msgstr "Ita jina jipya kifaa" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:89 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:88 msgid "S_ort By" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:96 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:95 msgid "_Name" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:101 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:100 msgid "_Added" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:115 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:114 msgid "_Descending" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:128 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:127 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:54 msgid "_Plugins" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:133 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:132 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:45 msgid "_Local Services" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:134 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:133 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:87 msgid "Service Preferences" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:142 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:141 msgid "_Search" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:156 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:155 msgid "_Preferences" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:165 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:164 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12 msgid "_Exit" msgstr "" #. translators: device class -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:325 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:354 blueman/DeviceClass.py:24 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:326 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:355 blueman/DeviceClass.py:24 #: blueman/DeviceClass.py:29 blueman/DeviceClass.py:46 #: blueman/DeviceClass.py:80 blueman/DeviceClass.py:121 msgid "Uncategorized" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:543 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:544 #, fuzzy #| msgid "Trust" msgid "Trusted" msgstr "Amini" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:545 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:546 #, fuzzy #| msgid "Pair" msgid "Paired" msgstr "jozi" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:547 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:548 msgid "Blocked" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:570 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:571 #, fuzzy msgid "Connected" msgstr "Huduma" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:585 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:586 msgid "Poor" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:587 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:612 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:588 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:613 msgid "Sub-optimal" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:589 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:614 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:590 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:615 msgid "Optimal" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:591 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:592 msgid "Much" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:593 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:594 msgid "Too much" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:596 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:597 #, python-format msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:599 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:600 #, python-format msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:604 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:605 #, python-format msgid "Link Quality: %(lq)u%%" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:606 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:607 #, python-format msgid "Link Quality: %(lq)u%%" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:610 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:611 msgid "Low" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:616 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:617 msgid "High" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:618 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:619 msgid "Very High" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:621 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:622 #, python-format msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:624 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:625 #, python-format msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:131 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:130 msgid "Success!" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:138 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:135 msgid "Failed" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:144 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:141 msgid "Connecting…" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:180 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:177 msgid "Disconnection Failed: " msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:204 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:201 msgid "No audio endpoints registered" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:207 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:204 msgid "Input/output error" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:209 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:206 msgid "Device did not respond" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:213 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:210 #, fuzzy msgid "Resource temporarily unavailable" msgstr "Kuonekana kwa muda" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:218 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:215 msgid "Connection Failed: " msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:287 -msgid "__Connect" -msgstr "" +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:284 +#, fuzzy +msgid "_Connect" +msgstr "Huduma" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:289 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:286 msgid "Connects auto connect profiles A2DP source, A2DP sink, and HID" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:293 -msgid "_Disconnect" -msgstr "" +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:290 +#, fuzzy +msgid "_Disconnect" +msgstr "Huduma" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:294 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:291 msgid "Forcefully disconnect the device" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:310 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:307 msgid "Connect To:" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:315 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:312 msgid "Disconnect:" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:324 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:321 msgid "Auto-connect:" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:343 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:340 #, fuzzy msgid "Send a _File…" msgstr "Tuma Faili" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:356 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:353 msgid "_Pair" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:366 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:363 msgid "_Trust" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:371 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:368 msgid "_Untrust" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:378 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:375 msgid "_Block" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:383 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:380 msgid "_Unblock" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:387 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:384 msgid "Block/Unblock this device" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:407 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:404 #, fuzzy msgid "R_ename device…" msgstr "Ita jina jipya kifaa" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:416 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:413 #, fuzzy msgid "_Remove…" msgstr "Toa kabisa" @@ -811,15 +814,11 @@ msgstr "" msgid "Select Device" msgstr "" -#: blueman/gui/MessageArea.py:38 -msgid "More" -msgstr "" - #: blueman/gui/CommonUi.py:65 msgid "Blueman is a GTK+ Bluetooth manager" msgstr "" -#: blueman/gui/GsmSettings.py:24 +#: blueman/gui/GsmSettings.py:25 msgid "GSM Settings" msgstr "" @@ -2072,16 +2071,16 @@ msgstr "" msgid "Send a text note" msgstr "" -#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:87 +#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:86 #, python-format msgid "Failed to change profile to %s" msgstr "" -#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:128 +#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:127 msgid "Audio Profile" msgstr "" -#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:129 +#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:128 msgid "Select audio profile for PulseAudio" msgstr "" @@ -2096,8 +2095,9 @@ msgstr "" #. https://github.com/python/mypy/issues/2608 #: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:36 #: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155 -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:75 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:76 msgid "Connected" msgstr "" @@ -2106,73 +2106,73 @@ msgstr "" msgid "Automatically connected to %(service)s on %(device)s" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:16 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:15 msgid "Shows desktop notifications when devices get connected or disconnected." msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:40 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:48 msgid "Disconnected" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:154 -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:265 -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:270 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:155 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:267 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:272 msgid "Connected:" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:168 -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:280 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:169 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:282 msgid "Not Connected" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:174 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:175 msgid "" "No usage statistics are available yet. Try establishing a connection first " "and then check this page." msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:202 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:203 msgid "day" msgid_plural "days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:203 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:204 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:204 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:205 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:206 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:207 #, python-format msgid "%d %s %d %s and %d %s" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:241 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:243 msgid "Are you sure you want to reset the counter?" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:287 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:289 msgid "" "Allows you to monitor your (mobile broadband) network traffic usage. Useful " "for limited data access plans. This plugin tracks every device seperately." msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:307 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:309 msgid "Network _Usage" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:308 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:310 msgid "Shows network traffic usage" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/StatusIcon.py:43 +#: blueman/plugins/applet/StatusIcon.py:41 #: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:71 #: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:190 msgid "Bluetooth Enabled" @@ -2234,83 +2234,83 @@ msgstr "" msgid "Provides DBus API for other Blueman components" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:127 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:126 msgid "Incoming file over Bluetooth" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:128 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:127 #, python-format msgid "Incoming file %(0)s from %(1)s" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:130 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:129 msgid "Reject" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:137 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:136 msgid "Receiving file" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:138 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:137 #, python-format msgid "Receiving file %(0)s from %(1)s" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:157 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:156 msgid "Provides OBEX file transfer capabilities" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:180 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:179 msgid "Configured directory for incoming files does not exist" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:181 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:180 #, python-format msgid "" "Please make sure that directory \"%s\" exists or configure it with " "blueman-services. Until then the default \"%s\" will be used" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:303 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:302 msgid "File received" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:304 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:303 #, python-format msgid "File %(0)s from %(1)s successfully received" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:308 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:307 msgid "Open" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:312 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:311 msgid "Transfer failed" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:313 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:312 #, python-format msgid "Transfer of file %(0)s failed" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:333 -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:342 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:332 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:341 msgid "Files received" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:334 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:333 #, python-format msgid "Received %(files)d file in the background" msgid_plural "Received %(files)d files in the background" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:339 -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:347 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:338 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:346 msgid "Open Location" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:343 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:342 #, python-format msgid "Received %(files)d more file in the background" msgid_plural "Received %(files)d more files in the background" @@ -2443,14 +2443,14 @@ msgid "" "Provides a menu for the applet and an API for other plugins to manipulate it" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:72 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:73 #, python-format msgid "" "Successfully connected to DUN service on %(0)s.\n" "Network is now available through %(1)s" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:80 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:81 msgid "Provides basic support for connecting to the internet via DUN profile." msgstr "" @@ -2535,20 +2535,20 @@ msgstr "" msgid "Provides a StatusNotifierItem to show a statusicon" msgstr "" -#: blueman/plugins/services/Network.py:25 +#: blueman/plugins/services/Network.py:23 msgid "Network" msgstr "" -#: blueman/plugins/services/Network.py:97 +#: blueman/plugins/services/Network.py:98 msgid "Invalid IP address" msgstr "" -#: blueman/plugins/services/Network.py:102 +#: blueman/plugins/services/Network.py:103 #, python-format msgid "IP address conflicts with interface %s which has the same address" msgstr "" -#: blueman/plugins/services/Network.py:110 +#: blueman/plugins/services/Network.py:111 #, python-format msgid "" "IP address overlaps with subnet of interface %s, which has the following " @@ -2556,16 +2556,16 @@ msgid "" "This may cause incorrect network behavior" msgstr "" -#: blueman/plugins/services/Network.py:237 -#: blueman/plugins/services/Network.py:246 +#: blueman/plugins/services/Network.py:236 +#: blueman/plugins/services/Network.py:245 msgid "Not currently supported with this setup" msgstr "" -#: blueman/plugins/services/Transfer.py:15 +#: blueman/plugins/services/Transfer.py:14 msgid "Transfer" msgstr "" -#: blueman/plugins/services/Transfer.py:28 +#: blueman/plugins/services/Transfer.py:27 msgid "Applet's transfer service plugin is disabled" msgstr "" @@ -2638,6 +2638,9 @@ msgstr "" msgid "Setting RfKill State requires privileges" msgstr "" +#~ msgid "Bluetooth Devices" +#~ msgstr "Mitambo ya Bluetooth" + #~ msgid "Friendly Name" #~ msgstr "Jina la kirafiki" diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po index 719a2cc74..983c21d32 100644 --- a/po/ta.po +++ b/po/ta.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: blueman-project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/blueman-project/blueman/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-24 12:19+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-31 07:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-14 10:14+0000\n" "Last-Translator: Christopher Schramm \n" "Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/ta/)\n" @@ -57,69 +57,73 @@ msgstr "" msgid "Show input" msgstr "" -#: data/ui/manager-main.ui:54 +#: data/ui/manager-main.ui:27 msgid "_Adapter" msgstr "" -#: data/ui/manager-main.ui:62 +#: data/ui/manager-main.ui:35 msgid "_Device" msgstr "_சாதனம்" -#: data/ui/manager-main.ui:70 +#: data/ui/manager-main.ui:43 msgid "_View" msgstr "_பார்" -#: data/ui/manager-main.ui:78 blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:56 +#: data/ui/manager-main.ui:51 blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:55 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:51 msgid "_Help" msgstr "_உதவி" -#: data/ui/manager-main.ui:98 +#: data/ui/manager-main.ui:70 msgid "Search for nearby devices" msgstr "அருகில் உள்ள சாதனத்தை தேடுக " #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:100 +#: data/ui/manager-main.ui:72 msgid "Search" msgstr "தேடுக" -#: data/ui/manager-main.ui:123 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:357 +#: data/ui/manager-main.ui:95 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:354 msgid "Create pairing with the device" msgstr "" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:124 +#: data/ui/manager-main.ui:96 msgid "Pair" msgstr "பிணைக்க" -#: data/ui/manager-main.ui:137 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:375 +#: data/ui/manager-main.ui:109 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:372 msgid "Mark/Unmark this device as trusted" msgstr "" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:138 blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:39 +#: data/ui/manager-main.ui:110 blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:39 #: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:99 msgid "Trust" msgstr "நம்பு" -#: data/ui/manager-main.ui:151 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:420 +#: data/ui/manager-main.ui:123 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:417 msgid "Remove this device from the known devices list" msgstr "இச்சாதனத்தை தெரிந்த சாதனங்கள் பட்டியலில் இருந்து நீக்கு " #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:152 +#: data/ui/manager-main.ui:124 msgid "Remove" msgstr "நீக்கு" -#: data/ui/manager-main.ui:174 +#: data/ui/manager-main.ui:146 msgid "Send file(s) to the device" msgstr "கோப்பினை மற்றோரு சாதனத்திற்கு அனுப்ப " #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:176 +#: data/ui/manager-main.ui:148 msgid "Send File" msgstr "கோப்பை அனுப்பு" +#: data/ui/manager-main.ui:236 +msgid "More" +msgstr "" + #: data/ui/rename-device.ui:8 msgid "Rename device" msgstr "சாதனத்திற்கு மறுபெயரிடு" @@ -236,12 +240,12 @@ msgstr "எழுதியவர்:" #. translators: device class #: data/ui/applet-plugins-widget.ui:161 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:354 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:356 blueman/DeviceClass.py:86 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:355 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:357 blueman/DeviceClass.py:86 #: blueman/DeviceClass.py:114 blueman/DeviceClass.py:168 #: blueman/DeviceClass.py:242 blueman/DeviceClass.py:291 blueman/Sdp.py:376 -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:209 #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:210 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:211 msgid "Unknown" msgstr "தெரியாத" @@ -269,7 +273,7 @@ msgstr "" msgid "Traffic statistics" msgstr "" -#: data/ui/net-usage.ui:33 blueman/gui/GsmSettings.py:38 +#: data/ui/net-usage.ui:33 blueman/gui/GsmSettings.py:39 msgid "_Close" msgstr "மூடு (_C)" @@ -320,35 +324,30 @@ msgstr[1] "" msgid "Adapter" msgstr "" -#: blueman/main/Manager.py:63 -#, fuzzy -msgid "Bluetooth Devices" -msgstr "ப்ளூடூத் கோப்பு பரிமாற்றம்" - -#: blueman/main/Manager.py:99 blueman/main/Manager.py:140 +#: blueman/main/Manager.py:94 blueman/main/Manager.py:135 msgid "Bluetooth needs to be turned on for the device manager to function" msgstr "" -#: blueman/main/Manager.py:119 +#: blueman/main/Manager.py:114 msgid "Connection to BlueZ failed" msgstr "" -#: blueman/main/Manager.py:120 +#: blueman/main/Manager.py:115 msgid "" "Bluez daemon is not running, blueman-manager cannot continue.\n" "This probably means that there were no Bluetooth adapters detected or " "Bluetooth daemon was not started." msgstr "" -#: blueman/main/Manager.py:208 +#: blueman/main/Manager.py:203 msgid "Searching" msgstr "" -#: blueman/main/Manager.py:231 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:84 +#: blueman/main/Manager.py:265 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:84 msgid "Adapter Preferences" msgstr "" -#: blueman/main/Manager.py:247 blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:169 +#: blueman/main/Manager.py:281 blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:169 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:77 msgid "File Sender" msgstr "" @@ -463,325 +462,326 @@ msgid "Always accept" msgstr "எப்பொழுதும் ஏற்றுக்கொள்" #: blueman/main/applet/BluezAgent.py:243 -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:130 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:129 msgid "Accept" msgstr "ஏற்றுக்கொள்" -#: blueman/main/PluginManager.py:68 +#: blueman/main/PluginManager.py:67 msgid "" "An error has occured while loading a plugin. Please notify the developers " "with the content of this message to our \n" "website." msgstr "" -#: blueman/main/Services.py:33 +#: blueman/main/Services.py:34 #, fuzzy msgid "Local Services" msgstr "அருகில் உள்ள சாதனத்தை தேடுக " -#: blueman/main/Services.py:47 +#: blueman/main/Services.py:48 msgid "_Apply" msgstr "" -#: blueman/Functions.py:71 +#: blueman/Functions.py:70 msgid "Bluetooth Turned Off" msgstr "" -#: blueman/Functions.py:72 +#: blueman/Functions.py:71 msgid "Exit" msgstr "" -#: blueman/Functions.py:73 +#: blueman/Functions.py:72 msgid "Enable Bluetooth" msgstr "" -#: blueman/Functions.py:92 +#: blueman/Functions.py:91 msgid "Shall bluetooth get enabled automatically?" msgstr "" -#: blueman/Functions.py:93 +#: blueman/Functions.py:92 msgid "Yes" msgstr "ஆம்" -#: blueman/Functions.py:94 +#: blueman/Functions.py:93 msgid "No" msgstr "இல்லை" -#: blueman/Functions.py:181 +#: blueman/Functions.py:180 msgid "B" msgstr "" -#: blueman/Functions.py:184 +#: blueman/Functions.py:183 msgid "KB" msgstr "" -#: blueman/Functions.py:187 +#: blueman/Functions.py:186 msgid "MB" msgstr "" -#: blueman/Functions.py:190 +#: blueman/Functions.py:189 msgid "GB" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:46 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:45 msgid "_Report a Problem" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:63 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:62 msgid "Device Manager" msgstr "சாதன மேலாளர்" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:69 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:68 msgid "Show _Toolbar" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:74 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:73 msgid "Show _Statusbar" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:79 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:78 #, fuzzy msgid "Hide _unnamed devices" msgstr "சாதனத்திற்கு மறுபெயரிடு" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:89 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:88 msgid "S_ort By" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:96 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:95 msgid "_Name" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:101 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:100 msgid "_Added" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:115 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:114 msgid "_Descending" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:128 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:127 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:54 msgid "_Plugins" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:133 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:132 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:45 msgid "_Local Services" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:134 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:133 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:87 msgid "Service Preferences" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:142 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:141 msgid "_Search" msgstr "_S தேடுக" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:156 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:155 msgid "_Preferences" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:165 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:164 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12 msgid "_Exit" msgstr "" #. translators: device class -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:325 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:354 blueman/DeviceClass.py:24 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:326 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:355 blueman/DeviceClass.py:24 #: blueman/DeviceClass.py:29 blueman/DeviceClass.py:46 #: blueman/DeviceClass.py:80 blueman/DeviceClass.py:121 msgid "Uncategorized" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:543 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:544 #, fuzzy #| msgid "Trust" msgid "Trusted" msgstr "நம்பு" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:545 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:546 #, fuzzy #| msgid "Pair" msgid "Paired" msgstr "பிணைக்க" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:547 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:548 msgid "Blocked" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:570 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:571 #, fuzzy msgid "Connected" msgstr "மொத்தம்:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:585 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:586 msgid "Poor" msgstr "மோசம்" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:587 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:612 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:588 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:613 msgid "Sub-optimal" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:589 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:614 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:590 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:615 msgid "Optimal" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:591 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:592 msgid "Much" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:593 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:594 msgid "Too much" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:596 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:597 #, python-format msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:599 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:600 #, python-format msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:604 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:605 #, python-format msgid "Link Quality: %(lq)u%%" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:606 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:607 #, python-format msgid "Link Quality: %(lq)u%%" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:610 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:611 msgid "Low" msgstr "குறைவு" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:616 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:617 msgid "High" msgstr "உயர்வு" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:618 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:619 msgid "Very High" msgstr "மிகவும் அதிகமான" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:621 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:622 #, python-format msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:624 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:625 #, python-format msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:131 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:130 msgid "Success!" msgstr "வெற்றி!" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:138 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:135 msgid "Failed" msgstr "தோல்வியடைந்தது" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:144 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:141 #, fuzzy msgid "Connecting…" msgstr "இணைக்கப்படுகிறது" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:180 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:177 msgid "Disconnection Failed: " msgstr "துண்டிக்க முடியவில்லை " -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:204 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:201 msgid "No audio endpoints registered" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:207 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:204 msgid "Input/output error" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:209 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:206 msgid "Device did not respond" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:213 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:210 msgid "Resource temporarily unavailable" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:218 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:215 msgid "Connection Failed: " msgstr "இணைக்க முடியவில்லை " -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:287 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:284 #, fuzzy -msgid "__Connect" +msgid "_Connect" msgstr "மொத்தம்:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:289 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:286 msgid "Connects auto connect profiles A2DP source, A2DP sink, and HID" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:293 -msgid "_Disconnect" -msgstr "" +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:290 +#, fuzzy +msgid "_Disconnect" +msgstr "மொத்தம்:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:294 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:291 msgid "Forcefully disconnect the device" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:310 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:307 msgid "Connect To:" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:315 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:312 msgid "Disconnect:" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:324 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:321 #, fuzzy msgid "Auto-connect:" msgstr "மொத்தம்:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:343 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:340 #, fuzzy msgid "Send a _File…" msgstr "கோப்பை அனுப்பு" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:356 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:353 msgid "_Pair" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:366 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:363 msgid "_Trust" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:371 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:368 msgid "_Untrust" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:378 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:375 msgid "_Block" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:383 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:380 msgid "_Unblock" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:387 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:384 msgid "Block/Unblock this device" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:407 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:404 #, fuzzy msgid "R_ename device…" msgstr "சாதனத்திற்கு மறுபெயரிடு" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:416 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:413 #, fuzzy msgid "_Remove…" msgstr "நீக்கு" @@ -814,15 +814,11 @@ msgstr "" msgid "Select Device" msgstr "" -#: blueman/gui/MessageArea.py:38 -msgid "More" -msgstr "" - #: blueman/gui/CommonUi.py:65 msgid "Blueman is a GTK+ Bluetooth manager" msgstr "" -#: blueman/gui/GsmSettings.py:24 +#: blueman/gui/GsmSettings.py:25 msgid "GSM Settings" msgstr "" @@ -2090,16 +2086,16 @@ msgstr "" msgid "Send a text note" msgstr "" -#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:87 +#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:86 #, python-format msgid "Failed to change profile to %s" msgstr "" -#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:128 +#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:127 msgid "Audio Profile" msgstr "" -#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:129 +#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:128 msgid "Select audio profile for PulseAudio" msgstr "" @@ -2114,8 +2110,9 @@ msgstr "" #. https://github.com/python/mypy/issues/2608 #: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:36 #: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155 -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:75 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:76 msgid "Connected" msgstr "இணைக்கப்பட்டது" @@ -2124,74 +2121,74 @@ msgstr "இணைக்கப்பட்டது" msgid "Automatically connected to %(service)s on %(device)s" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:16 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:15 msgid "Shows desktop notifications when devices get connected or disconnected." msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:40 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:48 #, fuzzy msgid "Disconnected" msgstr "துண்டித்து கொண்டுஇருக்கிறது " -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:154 -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:265 -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:270 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:155 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:267 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:272 msgid "Connected:" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:168 -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:280 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:169 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:282 msgid "Not Connected" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:174 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:175 msgid "" "No usage statistics are available yet. Try establishing a connection first " "and then check this page." msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:202 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:203 msgid "day" msgid_plural "days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:203 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:204 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:204 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:205 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "நிமிடம்" msgstr[1] "நிமிடங்கள்" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:206 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:207 #, python-format msgid "%d %s %d %s and %d %s" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:241 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:243 msgid "Are you sure you want to reset the counter?" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:287 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:289 msgid "" "Allows you to monitor your (mobile broadband) network traffic usage. Useful " "for limited data access plans. This plugin tracks every device seperately." msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:307 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:309 msgid "Network _Usage" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:308 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:310 msgid "Shows network traffic usage" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/StatusIcon.py:43 +#: blueman/plugins/applet/StatusIcon.py:41 #: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:71 #: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:190 msgid "Bluetooth Enabled" @@ -2253,83 +2250,83 @@ msgstr "" msgid "Provides DBus API for other Blueman components" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:127 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:126 msgid "Incoming file over Bluetooth" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:128 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:127 #, python-format msgid "Incoming file %(0)s from %(1)s" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:130 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:129 msgid "Reject" msgstr "நிராகரி" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:137 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:136 msgid "Receiving file" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:138 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:137 #, python-format msgid "Receiving file %(0)s from %(1)s" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:157 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:156 msgid "Provides OBEX file transfer capabilities" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:180 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:179 msgid "Configured directory for incoming files does not exist" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:181 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:180 #, python-format msgid "" "Please make sure that directory \"%s\" exists or configure it with " "blueman-services. Until then the default \"%s\" will be used" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:303 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:302 msgid "File received" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:304 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:303 #, python-format msgid "File %(0)s from %(1)s successfully received" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:308 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:307 msgid "Open" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:312 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:311 msgid "Transfer failed" msgstr "இடமாற்றம் தோல்வியுற்றது" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:313 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:312 #, python-format msgid "Transfer of file %(0)s failed" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:333 -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:342 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:332 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:341 msgid "Files received" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:334 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:333 #, python-format msgid "Received %(files)d file in the background" msgid_plural "Received %(files)d files in the background" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:339 -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:347 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:338 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:346 msgid "Open Location" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:343 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:342 #, python-format msgid "Received %(files)d more file in the background" msgid_plural "Received %(files)d more files in the background" @@ -2462,14 +2459,14 @@ msgid "" "Provides a menu for the applet and an API for other plugins to manipulate it" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:72 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:73 #, python-format msgid "" "Successfully connected to DUN service on %(0)s.\n" "Network is now available through %(1)s" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:80 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:81 msgid "Provides basic support for connecting to the internet via DUN profile." msgstr "" @@ -2554,20 +2551,20 @@ msgstr "" msgid "Provides a StatusNotifierItem to show a statusicon" msgstr "" -#: blueman/plugins/services/Network.py:25 +#: blueman/plugins/services/Network.py:23 msgid "Network" msgstr "பிணையம்" -#: blueman/plugins/services/Network.py:97 +#: blueman/plugins/services/Network.py:98 msgid "Invalid IP address" msgstr "" -#: blueman/plugins/services/Network.py:102 +#: blueman/plugins/services/Network.py:103 #, python-format msgid "IP address conflicts with interface %s which has the same address" msgstr "" -#: blueman/plugins/services/Network.py:110 +#: blueman/plugins/services/Network.py:111 #, python-format msgid "" "IP address overlaps with subnet of interface %s, which has the following " @@ -2575,16 +2572,16 @@ msgid "" "This may cause incorrect network behavior" msgstr "" -#: blueman/plugins/services/Network.py:237 -#: blueman/plugins/services/Network.py:246 +#: blueman/plugins/services/Network.py:236 +#: blueman/plugins/services/Network.py:245 msgid "Not currently supported with this setup" msgstr "" -#: blueman/plugins/services/Transfer.py:15 +#: blueman/plugins/services/Transfer.py:14 msgid "Transfer" msgstr "" -#: blueman/plugins/services/Transfer.py:28 +#: blueman/plugins/services/Transfer.py:27 msgid "Applet's transfer service plugin is disabled" msgstr "" @@ -2655,6 +2652,10 @@ msgstr "" msgid "Setting RfKill State requires privileges" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Bluetooth Devices" +#~ msgstr "ப்ளூடூத் கோப்பு பரிமாற்றம்" + #, fuzzy #~ msgid "Disconnecting…" #~ msgstr "துண்டித்து கொண்டுஇருக்கிறது " diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index a433afca7..286aa260c 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -25,8 +25,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: blueman-project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/blueman-project/blueman/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-24 12:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-06-01 19:53+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-31 07:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-04 07:10+0000\n" "Last-Translator: Oğuz Ersen \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.13-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.13.1-dev\n" #: data/ui/adapters-tab.ui:30 msgid "Visibility Setting" @@ -73,69 +73,73 @@ msgstr "Bunun üzerine yazılmış olmalıdır" msgid "Show input" msgstr "Girişi göster" -#: data/ui/manager-main.ui:54 +#: data/ui/manager-main.ui:27 msgid "_Adapter" msgstr "_Bağdaştırıcı" -#: data/ui/manager-main.ui:62 +#: data/ui/manager-main.ui:35 msgid "_Device" msgstr "_Aygıt" -#: data/ui/manager-main.ui:70 +#: data/ui/manager-main.ui:43 msgid "_View" msgstr "_Görünüm" -#: data/ui/manager-main.ui:78 blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:56 +#: data/ui/manager-main.ui:51 blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:55 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:51 msgid "_Help" msgstr "_Yardım" -#: data/ui/manager-main.ui:98 +#: data/ui/manager-main.ui:70 msgid "Search for nearby devices" msgstr "Çevredeki aygıtları ara" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:100 +#: data/ui/manager-main.ui:72 msgid "Search" msgstr "Ara" -#: data/ui/manager-main.ui:123 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:357 +#: data/ui/manager-main.ui:95 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:354 msgid "Create pairing with the device" msgstr "Aygıt ile eşleştir" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:124 +#: data/ui/manager-main.ui:96 msgid "Pair" msgstr "Eşleştir" -#: data/ui/manager-main.ui:137 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:375 +#: data/ui/manager-main.ui:109 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:372 msgid "Mark/Unmark this device as trusted" msgstr "Bu donanımı güvenilir olarak işaretle/işaretleme" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:138 blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:39 +#: data/ui/manager-main.ui:110 blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:39 #: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:99 msgid "Trust" msgstr "Güvenilirlik" -#: data/ui/manager-main.ui:151 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:420 +#: data/ui/manager-main.ui:123 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:417 msgid "Remove this device from the known devices list" msgstr "Bu aygıtı bilinen aygıtlar listesinden kaldır" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:152 +#: data/ui/manager-main.ui:124 msgid "Remove" msgstr "Kaldır" -#: data/ui/manager-main.ui:174 +#: data/ui/manager-main.ui:146 msgid "Send file(s) to the device" msgstr "Aygıta dosyaları gönder" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:176 +#: data/ui/manager-main.ui:148 msgid "Send File" msgstr "Dosya Gönder" +#: data/ui/manager-main.ui:236 +msgid "More" +msgstr "Daha Fazla" + #: data/ui/rename-device.ui:8 msgid "Rename device" msgstr "Aygıtı yeniden adlandır" @@ -254,12 +258,12 @@ msgstr "Yazar:" #. translators: device class #: data/ui/applet-plugins-widget.ui:161 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:354 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:356 blueman/DeviceClass.py:86 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:355 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:357 blueman/DeviceClass.py:86 #: blueman/DeviceClass.py:114 blueman/DeviceClass.py:168 #: blueman/DeviceClass.py:242 blueman/DeviceClass.py:291 blueman/Sdp.py:376 -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:209 #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:210 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:211 msgid "Unknown" msgstr "Bilinmeyen" @@ -287,7 +291,7 @@ msgstr "APN:" msgid "Traffic statistics" msgstr "Trafik istatistikleri" -#: data/ui/net-usage.ui:33 blueman/gui/GsmSettings.py:38 +#: data/ui/net-usage.ui:33 blueman/gui/GsmSettings.py:39 msgid "_Close" msgstr "_Kapat" @@ -339,19 +343,15 @@ msgstr[1] "%(minutes)d Dakika" msgid "Adapter" msgstr "Bağdaştırıcı" -#: blueman/main/Manager.py:63 -msgid "Bluetooth Devices" -msgstr "Bluetooth Aygıtları" - -#: blueman/main/Manager.py:99 blueman/main/Manager.py:140 +#: blueman/main/Manager.py:94 blueman/main/Manager.py:135 msgid "Bluetooth needs to be turned on for the device manager to function" msgstr "Aygıt yöneticisinin çalışabilmesi için bluetooth açılmalı" -#: blueman/main/Manager.py:119 +#: blueman/main/Manager.py:114 msgid "Connection to BlueZ failed" msgstr "BlueZ bağlantısı başarısız" -#: blueman/main/Manager.py:120 +#: blueman/main/Manager.py:115 msgid "" "Bluez daemon is not running, blueman-manager cannot continue.\n" "This probably means that there were no Bluetooth adapters detected or " @@ -361,15 +361,15 @@ msgstr "" "Bu muhtemelen Bluetooth bağdaştırıcısının algılanmadığı veya Bluetooth arka " "plan programının başlatılmadığı anlamına gelir." -#: blueman/main/Manager.py:208 +#: blueman/main/Manager.py:203 msgid "Searching" msgstr "Aranıyor" -#: blueman/main/Manager.py:231 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:84 +#: blueman/main/Manager.py:265 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:84 msgid "Adapter Preferences" msgstr "Bağdaştırıcı Tercihleri" -#: blueman/main/Manager.py:247 blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:169 +#: blueman/main/Manager.py:281 blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:169 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:77 msgid "File Sender" msgstr "Dosya Gönderici" @@ -486,11 +486,11 @@ msgid "Always accept" msgstr "Daima izinli" #: blueman/main/applet/BluezAgent.py:243 -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:130 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:129 msgid "Accept" msgstr "Kabul Et" -#: blueman/main/PluginManager.py:68 +#: blueman/main/PluginManager.py:67 msgid "" "An error has occured while loading a plugin. Please notify the developers " "with the content of this message to our \n" @@ -500,302 +500,302 @@ msgstr "" "birlikte geliştiricilere bildirin: \n" "web sitemiz" -#: blueman/main/Services.py:33 +#: blueman/main/Services.py:34 msgid "Local Services" msgstr "Yerel Servisler" -#: blueman/main/Services.py:47 +#: blueman/main/Services.py:48 msgid "_Apply" msgstr "_Uygula" -#: blueman/Functions.py:71 +#: blueman/Functions.py:70 msgid "Bluetooth Turned Off" msgstr "Bluetooth Kapatıldı" -#: blueman/Functions.py:72 +#: blueman/Functions.py:71 msgid "Exit" msgstr "Çıkış" -#: blueman/Functions.py:73 +#: blueman/Functions.py:72 msgid "Enable Bluetooth" msgstr "Bluetooth'u Etkinleştir" -#: blueman/Functions.py:92 +#: blueman/Functions.py:91 msgid "Shall bluetooth get enabled automatically?" msgstr "Bluetooth otomatik olarak etkinleştirilecek mi?" -#: blueman/Functions.py:93 +#: blueman/Functions.py:92 msgid "Yes" msgstr "Evet" -#: blueman/Functions.py:94 +#: blueman/Functions.py:93 msgid "No" msgstr "Hayır" -#: blueman/Functions.py:181 +#: blueman/Functions.py:180 msgid "B" msgstr "B" -#: blueman/Functions.py:184 +#: blueman/Functions.py:183 msgid "KB" msgstr "KB" -#: blueman/Functions.py:187 +#: blueman/Functions.py:186 msgid "MB" msgstr "MB" -#: blueman/Functions.py:190 +#: blueman/Functions.py:189 msgid "GB" msgstr "GB" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:46 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:45 msgid "_Report a Problem" msgstr "_Sorun Bildir" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:63 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:62 msgid "Device Manager" msgstr "Aygıt Yöneticisi" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:69 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:68 msgid "Show _Toolbar" msgstr "_Araç Çubuğunu Göster" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:74 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:73 msgid "Show _Statusbar" msgstr "_Durum Çubuğunu Göster" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:79 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:78 msgid "Hide _unnamed devices" msgstr "Adlandırılmamış aygıtları _gizle" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:89 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:88 msgid "S_ort By" msgstr "Sıralama" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:96 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:95 msgid "_Name" msgstr "_Ad" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:101 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:100 msgid "_Added" msgstr "_Eklenen" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:115 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:114 msgid "_Descending" msgstr "_Azalan" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:128 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:127 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:54 msgid "_Plugins" msgstr "_Eklentiler" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:133 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:132 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:45 msgid "_Local Services" msgstr "_Yerel Servisler" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:134 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:133 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:87 msgid "Service Preferences" msgstr "Hizmet Tercihleri" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:142 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:141 msgid "_Search" msgstr "_Ara" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:156 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:155 msgid "_Preferences" msgstr "_Tercihler" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:165 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:164 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12 msgid "_Exit" msgstr "_Çıkış" #. translators: device class -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:325 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:354 blueman/DeviceClass.py:24 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:326 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:355 blueman/DeviceClass.py:24 #: blueman/DeviceClass.py:29 blueman/DeviceClass.py:46 #: blueman/DeviceClass.py:80 blueman/DeviceClass.py:121 msgid "Uncategorized" msgstr "Sınıflandırılmamış" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:543 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:544 msgid "Trusted" msgstr "Güvenilir" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:545 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:546 msgid "Paired" msgstr "Eşleştirildi" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:547 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:548 msgid "Blocked" msgstr "Engellendi" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:570 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:571 msgid "Connected" msgstr "Bağlandı" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:585 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:586 msgid "Poor" msgstr "Zayıf" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:587 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:612 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:588 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:613 msgid "Sub-optimal" msgstr "Optimal altı" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:589 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:614 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:590 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:615 msgid "Optimal" msgstr "En Uygun" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:591 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:592 msgid "Much" msgstr "Daha fazla" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:593 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:594 msgid "Too much" msgstr "Çok fazla" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:596 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:597 #, python-format msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" msgstr "Alınan Sinyal Gücü: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:599 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:600 #, python-format msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" msgstr "Alınan Sinyal Gücü: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:604 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:605 #, python-format msgid "Link Quality: %(lq)u%%" msgstr "Bağlantı Kalitesi: %(lq)u%%" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:606 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:607 #, python-format msgid "Link Quality: %(lq)u%%" msgstr "Bağlantı Kalitesi: %(lq)u%%" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:610 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:611 msgid "Low" msgstr "Düşük" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:616 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:617 msgid "High" msgstr "Yüksek" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:618 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:619 msgid "Very High" msgstr "Çok Yüksek" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:621 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:622 #, python-format msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" msgstr "İletim Gücü Seviyesi: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:624 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:625 #, python-format msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" msgstr "İletim Gücü Seviyesi: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:131 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:130 msgid "Success!" msgstr "Başarılı!" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:138 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:135 msgid "Failed" msgstr "Başarısız" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:144 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:141 msgid "Connecting…" msgstr "Bağlanıyor…" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:180 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:177 msgid "Disconnection Failed: " msgstr "Bağlantı Kesilemedi: " -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:204 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:201 msgid "No audio endpoints registered" msgstr "Kayıtlı ses uç noktası yok" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:207 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:204 msgid "Input/output error" msgstr "Giriş/çıkış hatası" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:209 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:206 msgid "Device did not respond" msgstr "Aygıt yanıt vermedi" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:213 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:210 msgid "Resource temporarily unavailable" msgstr "Kaynak geçici olarak kullanılamıyor" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:218 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:215 msgid "Connection Failed: " msgstr "Bağlantı Başarısız: " -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:287 -msgid "__Connect" -msgstr "__Bağlan" +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:284 +msgid "_Connect" +msgstr "_Bağlan" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:289 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:286 msgid "Connects auto connect profiles A2DP source, A2DP sink, and HID" msgstr "A2DP girişi, A2DP çıkışı ve HID otomatik bağlantı profillerini bağlar" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:293 -msgid "_Disconnect" +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:290 +msgid "_Disconnect" msgstr "Bağlantıyı _kes" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:294 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:291 msgid "Forcefully disconnect the device" msgstr "Aygıt bağlantısını zorla kes" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:310 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:307 msgid "Connect To:" msgstr "Şuna Bağlan:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:315 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:312 msgid "Disconnect:" msgstr "Bağlantıyı Kes:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:324 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:321 msgid "Auto-connect:" msgstr "Otomatik Bağlan:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:343 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:340 msgid "Send a _File…" msgstr "Bir Dosya _Gönder…" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:356 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:353 msgid "_Pair" msgstr "_Eşleştir" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:366 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:363 msgid "_Trust" msgstr "_Güven" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:371 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:368 msgid "_Untrust" msgstr "_Güvenme" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:378 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:375 msgid "_Block" msgstr "_Engelle" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:383 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:380 msgid "_Unblock" msgstr "Engeli _Kaldır" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:387 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:384 msgid "Block/Unblock this device" msgstr "Bu aygıtı engelle/engelini kaldır" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:407 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:404 msgid "R_ename device…" msgstr "Aygıtı y_eniden adlandır…" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:416 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:413 msgid "_Remove…" msgstr "_Kaldır…" @@ -827,15 +827,11 @@ msgstr "Güvenilmez" msgid "Select Device" msgstr "Aygıt Seç" -#: blueman/gui/MessageArea.py:38 -msgid "More" -msgstr "Daha Fazla" - #: blueman/gui/CommonUi.py:65 msgid "Blueman is a GTK+ Bluetooth manager" msgstr "Blueman, bir GTK+ Bluetooth yönetimi aracıdır" -#: blueman/gui/GsmSettings.py:24 +#: blueman/gui/GsmSettings.py:25 msgid "GSM Settings" msgstr "GSM Ayarları" @@ -2083,16 +2079,16 @@ msgstr "_Not gönder" msgid "Send a text note" msgstr "Bir metin notu gönder" -#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:87 +#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:86 #, python-format msgid "Failed to change profile to %s" msgstr "%s profilini değiştirme başarısız" -#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:128 +#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:127 msgid "Audio Profile" msgstr "Ses Profili" -#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:129 +#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:128 msgid "Select audio profile for PulseAudio" msgstr "PulseAudio için ses profili seçin" @@ -2109,8 +2105,9 @@ msgstr "" #. https://github.com/python/mypy/issues/2608 #: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:36 #: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155 -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:75 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:76 msgid "Connected" msgstr "Bağlandı" @@ -2119,28 +2116,28 @@ msgstr "Bağlandı" msgid "Automatically connected to %(service)s on %(device)s" msgstr "%(device)s üzerinde %(service)s'e otomatik olarak bağlandı" -#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:16 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:15 msgid "Shows desktop notifications when devices get connected or disconnected." msgstr "" "Aygıtlar bağlandığında veya bağlantısı kesildiğinde masaüstü bildirimleri " "gösterir." -#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:40 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:48 msgid "Disconnected" msgstr "Bağlantı kesildi" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:154 -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:265 -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:270 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:155 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:267 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:272 msgid "Connected:" msgstr "Bağlandı:" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:168 -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:280 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:169 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:282 msgid "Not Connected" msgstr "Bağlı Değil" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:174 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:175 msgid "" "No usage statistics are available yet. Try establishing a connection first " "and then check this page." @@ -2148,34 +2145,34 @@ msgstr "" "Henüz kullanım istatistikleri yok. Önce bir bağlantı kurmayı deneyin ve " "ardından bu sayfaya tekrar göz atın." -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:202 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:203 msgid "day" msgid_plural "days" msgstr[0] "gün" msgstr[1] "gün" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:203 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:204 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "saat" msgstr[1] "saat" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:204 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:205 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "dakika" msgstr[1] "dakika" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:206 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:207 #, python-format msgid "%d %s %d %s and %d %s" msgstr "%d %s %d %s ve %d %s" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:241 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:243 msgid "Are you sure you want to reset the counter?" msgstr "Sayacı sıfırlamak istediğinizden emin misiniz?" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:287 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:289 msgid "" "Allows you to monitor your (mobile broadband) network traffic usage. Useful " "for limited data access plans. This plugin tracks every device seperately." @@ -2184,15 +2181,15 @@ msgstr "" "erişim planları için kullanışlıdır. Bu eklenti her aygıtı ayrı olarak takip " "eder." -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:307 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:309 msgid "Network _Usage" msgstr "Ağ _Kullanımı" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:308 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:310 msgid "Shows network traffic usage" msgstr "Ağ kullanımını görüntüler" -#: blueman/plugins/applet/StatusIcon.py:43 +#: blueman/plugins/applet/StatusIcon.py:41 #: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:71 #: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:190 msgid "Bluetooth Enabled" @@ -2256,37 +2253,37 @@ msgstr "" msgid "Provides DBus API for other Blueman components" msgstr "Diğer Blueman bileşenleri için DBus API sağlar" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:127 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:126 msgid "Incoming file over Bluetooth" msgstr "Bluetooth 'dan gelen Dosya" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:128 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:127 #, python-format msgid "Incoming file %(0)s from %(1)s" msgstr "%(1)s kaynağından %(0)s dosyası alınıyor" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:130 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:129 msgid "Reject" msgstr "Reddet" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:137 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:136 msgid "Receiving file" msgstr "Alınan dosya" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:138 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:137 #, python-format msgid "Receiving file %(0)s from %(1)s" msgstr "%(1)s kaynağından %(0)s dosyası alınıyor" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:157 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:156 msgid "Provides OBEX file transfer capabilities" msgstr "OBEX dosya aktarımı yetenekleri sunar" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:180 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:179 msgid "Configured directory for incoming files does not exist" msgstr "Gelen dosyalar için ayarlanan dizin mevcut değil" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:181 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:180 #, python-format msgid "" "Please make sure that directory \"%s\" exists or configure it with " @@ -2295,46 +2292,46 @@ msgstr "" "Lütfen \"%s\" dizininin bulunduğundan emin olun veya blueman-services " "ile yapılandırın. O zamana kadar öntanımlı \"%s\" kullanılacak" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:303 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:302 msgid "File received" msgstr "Dosya alındı" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:304 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:303 #, python-format msgid "File %(0)s from %(1)s successfully received" msgstr "%(1)s kaynağından %(0)s dosyası başarıyla alındı" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:308 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:307 msgid "Open" msgstr "Aç" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:312 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:311 msgid "Transfer failed" msgstr "Aktarım başarısız" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:313 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:312 #, python-format msgid "Transfer of file %(0)s failed" msgstr "%(0)s dosyasının aktarımı başarısız oldu" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:333 -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:342 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:332 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:341 msgid "Files received" msgstr "Alınan dosyalar" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:334 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:333 #, python-format msgid "Received %(files)d file in the background" msgid_plural "Received %(files)d files in the background" msgstr[0] "Arka planda %(files)d dosya alındı" msgstr[1] "Arka planda %(files)d dosya alındı" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:339 -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:347 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:338 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:346 msgid "Open Location" msgstr "Konumu Aç" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:343 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:342 #, python-format msgid "Received %(files)d more file in the background" msgid_plural "Received %(files)d more files in the background" @@ -2478,7 +2475,7 @@ msgid "" msgstr "" "Uygulama için bir menü ve diğer eklentilerin ona erişmesi için bir API sağlar" -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:72 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:73 #, python-format msgid "" "Successfully connected to DUN service on %(0)s.\n" @@ -2487,7 +2484,7 @@ msgstr "" "%(0)s aygıtında DUN hizmetine başarıyla bağlandı.\n" "Ağ artık %(1)s üzerinden kullanılabilir" -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:80 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:81 msgid "Provides basic support for connecting to the internet via DUN profile." msgstr "DUN profili üzerinden internete bağlanmak için temel destek sağlar." @@ -2587,20 +2584,20 @@ msgstr "" msgid "Provides a StatusNotifierItem to show a statusicon" msgstr "Durum simgesi göstermek için bir StatusNotifierItem sağlar" -#: blueman/plugins/services/Network.py:25 +#: blueman/plugins/services/Network.py:23 msgid "Network" msgstr "Ağ" -#: blueman/plugins/services/Network.py:97 +#: blueman/plugins/services/Network.py:98 msgid "Invalid IP address" msgstr "Geçersiz IP adresi" -#: blueman/plugins/services/Network.py:102 +#: blueman/plugins/services/Network.py:103 #, python-format msgid "IP address conflicts with interface %s which has the same address" msgstr "IP adresi aynı adrese sahip %s arayüzü ile çakışmaktadır" -#: blueman/plugins/services/Network.py:110 +#: blueman/plugins/services/Network.py:111 #, python-format msgid "" "IP address overlaps with subnet of interface %s, which has the following " @@ -2611,16 +2608,16 @@ msgstr "" "çakışmaktadır\n" "Bu yanlış ağ davranışına neden olabilir" -#: blueman/plugins/services/Network.py:237 -#: blueman/plugins/services/Network.py:246 +#: blueman/plugins/services/Network.py:236 +#: blueman/plugins/services/Network.py:245 msgid "Not currently supported with this setup" msgstr "Bu kurulum halen desteklenmiyor" -#: blueman/plugins/services/Transfer.py:15 +#: blueman/plugins/services/Transfer.py:14 msgid "Transfer" msgstr "Aktarım" -#: blueman/plugins/services/Transfer.py:28 +#: blueman/plugins/services/Transfer.py:27 msgid "Applet's transfer service plugin is disabled" msgstr "Uygulamanın aktarım hizmeti eklentisi devre dışı" @@ -2689,6 +2686,9 @@ msgstr "RfKill Durumunu Ayarla" msgid "Setting RfKill State requires privileges" msgstr "RfKill durumunu ayarlamak yetki gerektirir" +#~ msgid "Bluetooth Devices" +#~ msgstr "Bluetooth Aygıtları" + #~ msgid "" #~ "Shows desktop notifications with battery percentage when devices get " #~ "connected." diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 239a24a4f..9035dabe4 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -21,8 +21,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: blueman-project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/blueman-project/blueman/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-24 12:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-06-15 15:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-31 07:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-31 07:00+0000\n" "Last-Translator: Artem \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" "11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % " "100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || " "(n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n" -"X-Generator: Weblate 4.13-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.14-dev\n" #: data/ui/adapters-tab.ui:30 msgid "Visibility Setting" @@ -72,69 +72,73 @@ msgstr "Це слід перезаписати" msgid "Show input" msgstr "Показувати уведені символи" -#: data/ui/manager-main.ui:54 +#: data/ui/manager-main.ui:27 msgid "_Adapter" msgstr "_Адаптер" -#: data/ui/manager-main.ui:62 +#: data/ui/manager-main.ui:35 msgid "_Device" msgstr "_Пристрій" -#: data/ui/manager-main.ui:70 +#: data/ui/manager-main.ui:43 msgid "_View" msgstr "_Перегляд" -#: data/ui/manager-main.ui:78 blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:56 +#: data/ui/manager-main.ui:51 blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:55 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:51 msgid "_Help" msgstr "_Довідка" -#: data/ui/manager-main.ui:98 +#: data/ui/manager-main.ui:70 msgid "Search for nearby devices" msgstr "Шукати пристрої" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:100 +#: data/ui/manager-main.ui:72 msgid "Search" msgstr "Шукати" -#: data/ui/manager-main.ui:123 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:357 +#: data/ui/manager-main.ui:95 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:354 msgid "Create pairing with the device" msgstr "Утворити пару з пристроєм" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:124 +#: data/ui/manager-main.ui:96 msgid "Pair" msgstr "Пара" -#: data/ui/manager-main.ui:137 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:375 +#: data/ui/manager-main.ui:109 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:372 msgid "Mark/Unmark this device as trusted" msgstr "Встановити/зняти позначку з пристрою як \"надійний\"" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:138 blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:39 +#: data/ui/manager-main.ui:110 blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:39 #: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:99 msgid "Trust" msgstr "Надійний" -#: data/ui/manager-main.ui:151 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:420 +#: data/ui/manager-main.ui:123 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:417 msgid "Remove this device from the known devices list" msgstr "Вилучити цей пристрій з переліку відомих пристроїв" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:152 +#: data/ui/manager-main.ui:124 msgid "Remove" msgstr "Вилучити" -#: data/ui/manager-main.ui:174 +#: data/ui/manager-main.ui:146 msgid "Send file(s) to the device" msgstr "Надіслати файл(-и) на пристрій" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:176 +#: data/ui/manager-main.ui:148 msgid "Send File" msgstr "Надіслати файл" +#: data/ui/manager-main.ui:236 +msgid "More" +msgstr "Додатково" + #: data/ui/rename-device.ui:8 msgid "Rename device" msgstr "Перейменувати пристрій" @@ -252,12 +256,12 @@ msgstr "Автор:" #. translators: device class #: data/ui/applet-plugins-widget.ui:161 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:354 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:356 blueman/DeviceClass.py:86 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:355 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:357 blueman/DeviceClass.py:86 #: blueman/DeviceClass.py:114 blueman/DeviceClass.py:168 #: blueman/DeviceClass.py:242 blueman/DeviceClass.py:291 blueman/Sdp.py:376 -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:209 #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:210 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:211 msgid "Unknown" msgstr "Невідомий" @@ -285,7 +289,7 @@ msgstr "Точка доступу (APN):" msgid "Traffic statistics" msgstr "Статистика трафіку" -#: data/ui/net-usage.ui:33 blueman/gui/GsmSettings.py:38 +#: data/ui/net-usage.ui:33 blueman/gui/GsmSettings.py:39 msgid "_Close" msgstr "_Закрити" @@ -338,19 +342,15 @@ msgstr[3] "%(minutes)d хвилин" msgid "Adapter" msgstr "Адаптер" -#: blueman/main/Manager.py:63 -msgid "Bluetooth Devices" -msgstr "Пристрої Bluetooth" - -#: blueman/main/Manager.py:99 blueman/main/Manager.py:140 +#: blueman/main/Manager.py:94 blueman/main/Manager.py:135 msgid "Bluetooth needs to be turned on for the device manager to function" msgstr "Потрібно увімкнути bluetooth для роботи упорядника пристроїв" -#: blueman/main/Manager.py:119 +#: blueman/main/Manager.py:114 msgid "Connection to BlueZ failed" msgstr "Не вдалося під’єднатися до BlueZ" -#: blueman/main/Manager.py:120 +#: blueman/main/Manager.py:115 msgid "" "Bluez daemon is not running, blueman-manager cannot continue.\n" "This probably means that there were no Bluetooth adapters detected or " @@ -360,15 +360,15 @@ msgstr "" "Це зазвичай означає, що не було знайдено адаптерів bluetooth або служба " "bluetooth не запущена." -#: blueman/main/Manager.py:208 +#: blueman/main/Manager.py:203 msgid "Searching" msgstr "Пошук" -#: blueman/main/Manager.py:231 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:84 +#: blueman/main/Manager.py:265 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:84 msgid "Adapter Preferences" msgstr "Параметри адаптера" -#: blueman/main/Manager.py:247 blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:169 +#: blueman/main/Manager.py:281 blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:169 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:77 msgid "File Sender" msgstr "Передавач файлів" @@ -486,11 +486,11 @@ msgid "Always accept" msgstr "Завжди приймати" #: blueman/main/applet/BluezAgent.py:243 -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:130 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:129 msgid "Accept" msgstr "Прийняти" -#: blueman/main/PluginManager.py:68 +#: blueman/main/PluginManager.py:67 msgid "" "An error has occured while loading a plugin. Please notify the developers " "with the content of this message to our \n" @@ -500,304 +500,304 @@ msgstr "" "цього повідомлення розробникам. На нашому \n" "сайті." -#: blueman/main/Services.py:33 +#: blueman/main/Services.py:34 msgid "Local Services" msgstr "Локальні служби" -#: blueman/main/Services.py:47 +#: blueman/main/Services.py:48 msgid "_Apply" msgstr "_Застосувати" -#: blueman/Functions.py:71 +#: blueman/Functions.py:70 msgid "Bluetooth Turned Off" msgstr "Bluetooth вимкнено" -#: blueman/Functions.py:72 +#: blueman/Functions.py:71 msgid "Exit" msgstr "Вийти" -#: blueman/Functions.py:73 +#: blueman/Functions.py:72 msgid "Enable Bluetooth" msgstr "Увімкнути bluetooth" -#: blueman/Functions.py:92 +#: blueman/Functions.py:91 msgid "Shall bluetooth get enabled automatically?" msgstr "Чи буде Bluetooth увімкнений автоматично?" -#: blueman/Functions.py:93 +#: blueman/Functions.py:92 msgid "Yes" msgstr "Так" -#: blueman/Functions.py:94 +#: blueman/Functions.py:93 msgid "No" msgstr "Ні" -#: blueman/Functions.py:181 +#: blueman/Functions.py:180 msgid "B" msgstr "Б" -#: blueman/Functions.py:184 +#: blueman/Functions.py:183 msgid "KB" msgstr "КБ" -#: blueman/Functions.py:187 +#: blueman/Functions.py:186 msgid "MB" msgstr "МБ" -#: blueman/Functions.py:190 +#: blueman/Functions.py:189 msgid "GB" msgstr "ГБ" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:46 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:45 msgid "_Report a Problem" msgstr "_Сповістити про проблему" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:63 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:62 msgid "Device Manager" msgstr "Упорядник пристроїв" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:69 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:68 msgid "Show _Toolbar" msgstr "Показати _панель знарядь" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:74 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:73 msgid "Show _Statusbar" msgstr "Показати _рядок стану" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:79 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:78 msgid "Hide _unnamed devices" msgstr "Сховати _unnamed пристрої" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:89 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:88 msgid "S_ort By" msgstr "Ґа_тункувати за" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:96 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:95 msgid "_Name" msgstr "_Ім’я" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:101 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:100 msgid "_Added" msgstr "_Доданий" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:115 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:114 msgid "_Descending" msgstr "_Зниження" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:128 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:127 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:54 msgid "_Plugins" msgstr "_Втулки" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:133 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:132 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:45 msgid "_Local Services" msgstr "Локальні _служби" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:134 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:133 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:87 msgid "Service Preferences" msgstr "Налаштування служб" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:142 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:141 msgid "_Search" msgstr "_Шукати" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:156 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:155 msgid "_Preferences" msgstr "_Параметри" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:165 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:164 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12 msgid "_Exit" msgstr "_Вийти" #. translators: device class -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:325 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:354 blueman/DeviceClass.py:24 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:326 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:355 blueman/DeviceClass.py:24 #: blueman/DeviceClass.py:29 blueman/DeviceClass.py:46 #: blueman/DeviceClass.py:80 blueman/DeviceClass.py:121 msgid "Uncategorized" msgstr "Без категорії" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:543 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:544 msgid "Trusted" msgstr "Довірений" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:545 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:546 msgid "Paired" msgstr "Спарений" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:547 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:548 msgid "Blocked" msgstr "Заблокований" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:570 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:571 msgid "Connected" msgstr "З'_єднано" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:585 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:586 msgid "Poor" msgstr "Поганий" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:587 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:612 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:588 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:613 msgid "Sub-optimal" msgstr "Середній" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:589 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:614 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:590 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:615 msgid "Optimal" msgstr "Оптимальний" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:591 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:592 msgid "Much" msgstr "Значний" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:593 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:594 msgid "Too much" msgstr "Дуже значний" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:596 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:597 #, python-format msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" msgstr "" "Потужність отриманого сигналу: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:599 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:600 #, python-format msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" msgstr "Потужність отриманого сигналу: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:604 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:605 #, python-format msgid "Link Quality: %(lq)u%%" msgstr "Якість зв'язку: %(lq)u%%" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:606 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:607 #, python-format msgid "Link Quality: %(lq)u%%" msgstr "Якість зв'язку: %(lq)u%%" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:610 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:611 msgid "Low" msgstr "Низький" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:616 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:617 msgid "High" msgstr "Високий" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:618 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:619 msgid "Very High" msgstr "Дуже високий" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:621 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:622 #, python-format msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" msgstr "Рівень потужності передачі: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:624 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:625 #, python-format msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" msgstr "Рівень потужності передачі: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:131 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:130 msgid "Success!" msgstr "Успішно!" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:138 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:135 msgid "Failed" msgstr "Невдало" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:144 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:141 msgid "Connecting…" msgstr "Під’єднання…" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:180 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:177 msgid "Disconnection Failed: " msgstr "Помилка від’єднання: " -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:204 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:201 msgid "No audio endpoints registered" msgstr "Немає зареєстрованих звукових кінцевих точок" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:207 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:204 msgid "Input/output error" msgstr "Помилка введення/виведення" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:209 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:206 msgid "Device did not respond" msgstr "Пристрій не відповів" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:213 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:210 msgid "Resource temporarily unavailable" msgstr "Ресурс тимчасово недоступний" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:218 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:215 msgid "Connection Failed: " msgstr "Не вдалося під’єднатися: " -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:287 -msgid "__Connect" -msgstr "__З'_єднатися" +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:284 +msgid "_Connect" +msgstr "_З'_єднатися" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:289 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:286 msgid "Connects auto connect profiles A2DP source, A2DP sink, and HID" msgstr "" "Під’єднує профілі самоз’єднання з джерелами A2DP, приймачами A2DP та HID" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:293 -msgid "_Disconnect" -msgstr "_Від'єднатися" +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:290 +msgid "_Disconnect" +msgstr "_Від'єднатися" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:294 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:291 msgid "Forcefully disconnect the device" msgstr "Примусово від'єднати пристрій" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:310 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:307 msgid "Connect To:" msgstr "Під’єднатися до:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:315 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:312 msgid "Disconnect:" msgstr "Від’єднати:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:324 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:321 msgid "Auto-connect:" msgstr "Авто з'_єднання:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:343 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:340 msgid "Send a _File…" msgstr "Надіслати _файл…" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:356 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:353 msgid "_Pair" msgstr "_Пара" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:366 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:363 msgid "_Trust" msgstr "_Надійний" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:371 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:368 msgid "_Untrust" msgstr "_Ненадійний" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:378 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:375 msgid "_Block" msgstr "_Заблокувати" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:383 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:380 msgid "_Unblock" msgstr "_Розблокувати" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:387 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:384 msgid "Block/Unblock this device" msgstr "Заблокувати/Розблокувати цей пристрій" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:407 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:404 msgid "R_ename device…" msgstr "П_ерейменувати пристрій…" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:416 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:413 msgid "_Remove…" msgstr "_Вилучити…" @@ -829,15 +829,11 @@ msgstr "Ненадійний" msgid "Select Device" msgstr "Оберіть пристрій" -#: blueman/gui/MessageArea.py:38 -msgid "More" -msgstr "Додатково" - #: blueman/gui/CommonUi.py:65 msgid "Blueman is a GTK+ Bluetooth manager" msgstr "Blueman – це розпорядник Bluetooth, побудований на базі GTK+" -#: blueman/gui/GsmSettings.py:24 +#: blueman/gui/GsmSettings.py:25 msgid "GSM Settings" msgstr "Налаштування GSM" @@ -2085,16 +2081,16 @@ msgstr "Відправити _нотатку" msgid "Send a text note" msgstr "Відправити текстову нотатку" -#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:87 +#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:86 #, python-format msgid "Failed to change profile to %s" msgstr "Під час зміни профілю на %s виникла помилка" -#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:128 +#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:127 msgid "Audio Profile" msgstr "Звуковий профіль" -#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:129 +#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:128 msgid "Select audio profile for PulseAudio" msgstr "Оберіть звуковий профіль PulseAudio" @@ -2111,8 +2107,9 @@ msgstr "" #. https://github.com/python/mypy/issues/2608 #: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:36 #: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155 -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:75 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:76 msgid "Connected" msgstr "Під’єднано" @@ -2121,28 +2118,28 @@ msgstr "Під’єднано" msgid "Automatically connected to %(service)s on %(device)s" msgstr "Автоматично з'єднано із %(service)s на %(device)s" -#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:16 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:15 msgid "Shows desktop notifications when devices get connected or disconnected." msgstr "" "Показувати на робочому столі сповіщення, коли пристрої під'єднуються або " "від'єднуються." -#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:40 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:48 msgid "Disconnected" msgstr "Від’єднано" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:154 -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:265 -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:270 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:155 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:267 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:272 msgid "Connected:" msgstr "Під’єднаний:" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:168 -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:280 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:169 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:282 msgid "Not Connected" msgstr "Не під’єднаний" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:174 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:175 msgid "" "No usage statistics are available yet. Try establishing a connection first " "and then check this page." @@ -2150,7 +2147,7 @@ msgstr "" "Статистики використання ще немає. Спробуйте встановити з’єднання, а потім " "перевірити цю сторінку." -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:202 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:203 msgid "day" msgid_plural "days" msgstr[0] "день" @@ -2158,7 +2155,7 @@ msgstr[1] "дні" msgstr[2] "днів" msgstr[3] "днів" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:203 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:204 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "година" @@ -2166,7 +2163,7 @@ msgstr[1] "години" msgstr[2] "годин" msgstr[3] "годин" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:204 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:205 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "хвилина" @@ -2174,16 +2171,16 @@ msgstr[1] "хвилини" msgstr[2] "хвилин" msgstr[3] "хвилин" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:206 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:207 #, python-format msgid "%d %s %d %s and %d %s" msgstr "%d %s %d %s та %d %s" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:241 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:243 msgid "Are you sure you want to reset the counter?" msgstr "Ви впевнені, що бажаєте скинути лічильник?" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:287 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:289 msgid "" "Allows you to monitor your (mobile broadband) network traffic usage. Useful " "for limited data access plans. This plugin tracks every device seperately." @@ -2192,15 +2189,15 @@ msgstr "" "широкосмугову мережу). Корисно для тарифних планів з обмеженим обсягом " "трафіку. Статистика ведеться для кожного пристрою окремо." -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:307 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:309 msgid "Network _Usage" msgstr "Використання _мережі" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:308 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:310 msgid "Shows network traffic usage" msgstr "Показати використання мережевого трафіку" -#: blueman/plugins/applet/StatusIcon.py:43 +#: blueman/plugins/applet/StatusIcon.py:41 #: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:71 #: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:190 msgid "Bluetooth Enabled" @@ -2270,37 +2267,37 @@ msgstr "" msgid "Provides DBus API for other Blueman components" msgstr "Надає DBus API для інших компонентів Blueman" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:127 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:126 msgid "Incoming file over Bluetooth" msgstr "Вхідний файл через bluetooth" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:128 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:127 #, python-format msgid "Incoming file %(0)s from %(1)s" msgstr "Вхідний файл %(0)s від %(1)s" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:130 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:129 msgid "Reject" msgstr "Відхилити" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:137 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:136 msgid "Receiving file" msgstr "Отримання файлу" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:138 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:137 #, python-format msgid "Receiving file %(0)s from %(1)s" msgstr "Отримання файлу %(0)s від %(1)s" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:157 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:156 msgid "Provides OBEX file transfer capabilities" msgstr "Забезпечує передачу файлів через протокол OBEX" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:180 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:179 msgid "Configured directory for incoming files does not exist" msgstr "Налаштованої директорії для вхідних файлів не існує" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:181 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:180 #, python-format msgid "" "Please make sure that directory \"%s\" exists or configure it with " @@ -2310,34 +2307,34 @@ msgstr "" "за допомогою blueman-services. Аж до моменту налаштування, буде використано " "«%s»" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:303 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:302 msgid "File received" msgstr "Файл отримано" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:304 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:303 #, python-format msgid "File %(0)s from %(1)s successfully received" msgstr "Файл %(0)s від %(1)s отримано успішно" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:308 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:307 msgid "Open" msgstr "Відкритий" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:312 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:311 msgid "Transfer failed" msgstr "Помилка передавання" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:313 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:312 #, python-format msgid "Transfer of file %(0)s failed" msgstr "Не вдалося передати файл %(0)s" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:333 -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:342 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:332 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:341 msgid "Files received" msgstr "Файли отримано" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:334 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:333 #, python-format msgid "Received %(files)d file in the background" msgid_plural "Received %(files)d files in the background" @@ -2346,12 +2343,12 @@ msgstr[1] "Отримано %(files)d файли у режимі тла" msgstr[2] "Отримано %(files)d файлів у тловому режимі" msgstr[3] "Отримано %(files)d файлів у тловому режимі" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:339 -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:347 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:338 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:346 msgid "Open Location" msgstr "Відкрити розташування" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:343 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:342 #, python-format msgid "Received %(files)d more file in the background" msgid_plural "Received %(files)d more files in the background" @@ -2499,7 +2496,7 @@ msgid "" "Provides a menu for the applet and an API for other plugins to manipulate it" msgstr "Надає меню для аплету та API маніпулювання ним для инших втулків" -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:72 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:73 #, python-format msgid "" "Successfully connected to DUN service on %(0)s.\n" @@ -2509,7 +2506,7 @@ msgstr "" "\n" "Мережа наразі доступна через %(1)s" -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:80 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:81 msgid "Provides basic support for connecting to the internet via DUN profile." msgstr "" "Забезпечує базову підтримку під’єднання до тенет через комутоване з'єднання " @@ -2610,20 +2607,20 @@ msgstr "" msgid "Provides a StatusNotifierItem to show a statusicon" msgstr "Використовує StatusNotifierItem, щоб показати піктограму стану" -#: blueman/plugins/services/Network.py:25 +#: blueman/plugins/services/Network.py:23 msgid "Network" msgstr "Мережа" -#: blueman/plugins/services/Network.py:97 +#: blueman/plugins/services/Network.py:98 msgid "Invalid IP address" msgstr "Невірна IP адреса" -#: blueman/plugins/services/Network.py:102 +#: blueman/plugins/services/Network.py:103 #, python-format msgid "IP address conflicts with interface %s which has the same address" msgstr "IP адреса конфліктує з інтерфейсом %s, що має таку саму адресу" -#: blueman/plugins/services/Network.py:110 +#: blueman/plugins/services/Network.py:111 #, python-format msgid "" "IP address overlaps with subnet of interface %s, which has the following " @@ -2634,16 +2631,16 @@ msgstr "" "налаштування: %s/%s\n" "Це може призвести до некоректної поведінки мережі" -#: blueman/plugins/services/Network.py:237 -#: blueman/plugins/services/Network.py:246 +#: blueman/plugins/services/Network.py:236 +#: blueman/plugins/services/Network.py:245 msgid "Not currently supported with this setup" msgstr "Назараз не підтримується" -#: blueman/plugins/services/Transfer.py:15 +#: blueman/plugins/services/Transfer.py:14 msgid "Transfer" msgstr "Передача" -#: blueman/plugins/services/Transfer.py:28 +#: blueman/plugins/services/Transfer.py:27 msgid "Applet's transfer service plugin is disabled" msgstr "Програмний втулок передачі файлів вимкнено" @@ -2712,6 +2709,9 @@ msgstr "Встановити стан RfKill" msgid "Setting RfKill State requires privileges" msgstr "Встановлення стану RfKill потребує відповідних привілеїв" +#~ msgid "Bluetooth Devices" +#~ msgstr "Пристрої Bluetooth" + #~ msgid "Trusted and Paired" #~ msgstr "Надійні та зв'язані" diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po index d6a94b968..3f0085fe8 100644 --- a/po/vi.po +++ b/po/vi.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: blueman-project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/blueman-project/blueman/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-24 12:19+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-31 07:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-10 11:03+0000\n" "Last-Translator: bruh \n" "Language-Team: Vietnamese An error has occured while loading a plugin. Please notify the developers " "with the content of this message to our \n" "website." msgstr "" -#: blueman/main/Services.py:33 +#: blueman/main/Services.py:34 msgid "Local Services" msgstr "Các dịch vụ cục bộ" -#: blueman/main/Services.py:47 +#: blueman/main/Services.py:48 msgid "_Apply" msgstr "" -#: blueman/Functions.py:71 +#: blueman/Functions.py:70 msgid "Bluetooth Turned Off" msgstr "Bluetooth đã tắt" -#: blueman/Functions.py:72 +#: blueman/Functions.py:71 msgid "Exit" msgstr "Thoát" -#: blueman/Functions.py:73 +#: blueman/Functions.py:72 msgid "Enable Bluetooth" msgstr "Bật Bluetooth" -#: blueman/Functions.py:92 +#: blueman/Functions.py:91 msgid "Shall bluetooth get enabled automatically?" msgstr "Bluetooth có được tự động bật không?" -#: blueman/Functions.py:93 +#: blueman/Functions.py:92 msgid "Yes" msgstr "Có" -#: blueman/Functions.py:94 +#: blueman/Functions.py:93 msgid "No" msgstr "Không" -#: blueman/Functions.py:181 +#: blueman/Functions.py:180 msgid "B" msgstr "" -#: blueman/Functions.py:184 +#: blueman/Functions.py:183 msgid "KB" msgstr "" -#: blueman/Functions.py:187 +#: blueman/Functions.py:186 msgid "MB" msgstr "" -#: blueman/Functions.py:190 +#: blueman/Functions.py:189 msgid "GB" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:46 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:45 msgid "_Report a Problem" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:63 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:62 msgid "Device Manager" msgstr "Trình quản lý thiết bị" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:69 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:68 msgid "Show _Toolbar" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:74 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:73 msgid "Show _Statusbar" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:79 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:78 msgid "Hide _unnamed devices" msgstr "Ẩn các thiết bị không tên" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:89 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:88 msgid "S_ort By" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:96 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:95 msgid "_Name" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:101 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:100 msgid "_Added" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:115 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:114 msgid "_Descending" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:128 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:127 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:54 msgid "_Plugins" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:133 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:132 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:45 msgid "_Local Services" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:134 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:133 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:87 msgid "Service Preferences" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:142 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:141 msgid "_Search" msgstr "Tì_m" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:156 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:155 msgid "_Preferences" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:165 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:164 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12 msgid "_Exit" msgstr "" #. translators: device class -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:325 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:354 blueman/DeviceClass.py:24 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:326 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:355 blueman/DeviceClass.py:24 #: blueman/DeviceClass.py:29 blueman/DeviceClass.py:46 #: blueman/DeviceClass.py:80 blueman/DeviceClass.py:121 msgid "Uncategorized" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:543 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:544 #, fuzzy #| msgid "Trust" msgid "Trusted" msgstr "Tin" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:545 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:546 #, fuzzy #| msgid "Pair" msgid "Paired" msgstr "Kết nối" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:547 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:548 msgid "Blocked" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:570 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:571 #, fuzzy msgid "Connected" msgstr "Kết nối" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:585 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:586 msgid "Poor" msgstr "Kém" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:587 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:612 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:588 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:613 msgid "Sub-optimal" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:589 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:614 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:590 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:615 msgid "Optimal" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:591 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:592 msgid "Much" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:593 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:594 msgid "Too much" msgstr "Quá nhiều" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:596 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:597 #, python-format msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:599 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:600 #, python-format msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:604 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:605 #, python-format msgid "Link Quality: %(lq)u%%" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:606 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:607 #, python-format msgid "Link Quality: %(lq)u%%" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:610 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:611 msgid "Low" msgstr "Thấp" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:616 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:617 msgid "High" msgstr "Cao" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:618 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:619 msgid "Very High" msgstr "Rất cao" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:621 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:622 #, python-format msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:624 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:625 #, python-format msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:131 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:130 msgid "Success!" msgstr "Thành công!" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:138 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:135 msgid "Failed" msgstr "Thất bại" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:144 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:141 msgid "Connecting…" msgstr "Đang kết nối…" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:180 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:177 msgid "Disconnection Failed: " msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:204 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:201 msgid "No audio endpoints registered" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:207 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:204 msgid "Input/output error" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:209 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:206 msgid "Device did not respond" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:213 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:210 msgid "Resource temporarily unavailable" msgstr "Tài nguyên tạm thời không có sẵn" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:218 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:215 msgid "Connection Failed: " msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:287 -msgid "__Connect" +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:284 +#, fuzzy +#| msgid "__Connect" +msgid "_Connect" msgstr "Kết nối" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:289 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:286 msgid "Connects auto connect profiles A2DP source, A2DP sink, and HID" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:293 -msgid "_Disconnect" -msgstr "" +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:290 +#, fuzzy +#| msgid "__Connect" +msgid "_Disconnect" +msgstr "Kết nối" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:294 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:291 msgid "Forcefully disconnect the device" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:310 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:307 msgid "Connect To:" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:315 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:312 msgid "Disconnect:" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:324 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:321 #, fuzzy msgid "Auto-connect:" msgstr "Kết nối" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:343 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:340 msgid "Send a _File…" msgstr "Gửi một tập tin…" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:356 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:353 msgid "_Pair" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:366 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:363 msgid "_Trust" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:371 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:368 msgid "_Untrust" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:378 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:375 msgid "_Block" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:383 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:380 msgid "_Unblock" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:387 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:384 msgid "Block/Unblock this device" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:407 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:404 msgid "R_ename device…" msgstr "Đổi tên thiết bị…" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:416 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:413 msgid "_Remove…" msgstr "Gỡ bỏ…" @@ -810,15 +814,11 @@ msgstr "" msgid "Select Device" msgstr "Chọn thiết bị" -#: blueman/gui/MessageArea.py:38 -msgid "More" -msgstr "Thêm" - #: blueman/gui/CommonUi.py:65 msgid "Blueman is a GTK+ Bluetooth manager" msgstr "Blueman là một trình quản lý Bluetooth GTK+" -#: blueman/gui/GsmSettings.py:24 +#: blueman/gui/GsmSettings.py:25 msgid "GSM Settings" msgstr "Thiết lập GSM" @@ -2075,16 +2075,16 @@ msgstr "" msgid "Send a text note" msgstr "" -#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:87 +#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:86 #, python-format msgid "Failed to change profile to %s" msgstr "" -#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:128 +#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:127 msgid "Audio Profile" msgstr "" -#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:129 +#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:128 msgid "Select audio profile for PulseAudio" msgstr "" @@ -2099,8 +2099,9 @@ msgstr "" #. https://github.com/python/mypy/issues/2608 #: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:36 #: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155 -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:75 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:76 msgid "Connected" msgstr "Đã kết nối" @@ -2109,70 +2110,70 @@ msgstr "Đã kết nối" msgid "Automatically connected to %(service)s on %(device)s" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:16 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:15 msgid "Shows desktop notifications when devices get connected or disconnected." msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:40 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:48 msgid "Disconnected" msgstr "Đã ngắt kết nối" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:154 -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:265 -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:270 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:155 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:267 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:272 msgid "Connected:" msgstr "Đã kết nối:" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:168 -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:280 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:169 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:282 msgid "Not Connected" msgstr "Không kết nối" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:174 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:175 msgid "" "No usage statistics are available yet. Try establishing a connection first " "and then check this page." msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:202 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:203 msgid "day" msgid_plural "days" msgstr[0] "" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:203 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:204 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:204 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:205 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:206 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:207 #, python-format msgid "%d %s %d %s and %d %s" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:241 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:243 msgid "Are you sure you want to reset the counter?" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:287 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:289 msgid "" "Allows you to monitor your (mobile broadband) network traffic usage. Useful " "for limited data access plans. This plugin tracks every device seperately." msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:307 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:309 msgid "Network _Usage" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:308 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:310 msgid "Shows network traffic usage" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/StatusIcon.py:43 +#: blueman/plugins/applet/StatusIcon.py:41 #: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:71 #: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:190 msgid "Bluetooth Enabled" @@ -2234,82 +2235,82 @@ msgstr "" msgid "Provides DBus API for other Blueman components" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:127 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:126 msgid "Incoming file over Bluetooth" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:128 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:127 #, python-format msgid "Incoming file %(0)s from %(1)s" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:130 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:129 msgid "Reject" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:137 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:136 msgid "Receiving file" msgstr "Đang nhận tập tin" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:138 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:137 #, python-format msgid "Receiving file %(0)s from %(1)s" msgstr "Đang nhận tập tin %(0)s từ %(1)s" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:157 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:156 msgid "Provides OBEX file transfer capabilities" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:180 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:179 msgid "Configured directory for incoming files does not exist" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:181 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:180 #, python-format msgid "" "Please make sure that directory \"%s\" exists or configure it with " "blueman-services. Until then the default \"%s\" will be used" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:303 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:302 msgid "File received" msgstr "Đã nhận tập tin" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:304 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:303 #, python-format msgid "File %(0)s from %(1)s successfully received" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:308 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:307 msgid "Open" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:312 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:311 msgid "Transfer failed" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:313 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:312 #, python-format msgid "Transfer of file %(0)s failed" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:333 -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:342 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:332 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:341 msgid "Files received" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:334 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:333 #, python-format msgid "Received %(files)d file in the background" msgid_plural "Received %(files)d files in the background" msgstr[0] "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:339 -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:347 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:338 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:346 msgid "Open Location" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:343 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:342 #, python-format msgid "Received %(files)d more file in the background" msgid_plural "Received %(files)d more files in the background" @@ -2440,14 +2441,14 @@ msgid "" "Provides a menu for the applet and an API for other plugins to manipulate it" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:72 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:73 #, python-format msgid "" "Successfully connected to DUN service on %(0)s.\n" "Network is now available through %(1)s" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:80 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:81 msgid "Provides basic support for connecting to the internet via DUN profile." msgstr "" @@ -2532,20 +2533,20 @@ msgstr "" msgid "Provides a StatusNotifierItem to show a statusicon" msgstr "" -#: blueman/plugins/services/Network.py:25 +#: blueman/plugins/services/Network.py:23 msgid "Network" msgstr "Mạng" -#: blueman/plugins/services/Network.py:97 +#: blueman/plugins/services/Network.py:98 msgid "Invalid IP address" msgstr "" -#: blueman/plugins/services/Network.py:102 +#: blueman/plugins/services/Network.py:103 #, python-format msgid "IP address conflicts with interface %s which has the same address" msgstr "" -#: blueman/plugins/services/Network.py:110 +#: blueman/plugins/services/Network.py:111 #, python-format msgid "" "IP address overlaps with subnet of interface %s, which has the following " @@ -2553,16 +2554,16 @@ msgid "" "This may cause incorrect network behavior" msgstr "" -#: blueman/plugins/services/Network.py:237 -#: blueman/plugins/services/Network.py:246 +#: blueman/plugins/services/Network.py:236 +#: blueman/plugins/services/Network.py:245 msgid "Not currently supported with this setup" msgstr "" -#: blueman/plugins/services/Transfer.py:15 +#: blueman/plugins/services/Transfer.py:14 msgid "Transfer" msgstr "" -#: blueman/plugins/services/Transfer.py:28 +#: blueman/plugins/services/Transfer.py:27 msgid "Applet's transfer service plugin is disabled" msgstr "" @@ -2631,6 +2632,9 @@ msgstr "" msgid "Setting RfKill State requires privileges" msgstr "" +#~ msgid "Bluetooth Devices" +#~ msgstr "Các thiết bị Bluetooth" + #~ msgid "Friendly Name" #~ msgstr "Tên thân thiện" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 37109c95d..d5c2b42ae 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -41,13 +41,14 @@ # Liu Tao , 2021. # cth451 , 2021. # Eric , 2022. +# joe , 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: blueman-project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/blueman-project/blueman/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-24 12:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-06-01 19:53+0000\n" -"Last-Translator: Eric \n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-31 07:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-16 07:32+0000\n" +"Last-Translator: joe \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" "Language: zh_CN\n" @@ -55,7 +56,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 4.13-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.14-dev\n" #: data/ui/adapters-tab.ui:30 msgid "Visibility Setting" @@ -93,69 +94,73 @@ msgstr "应被覆盖" msgid "Show input" msgstr "显示输入" -#: data/ui/manager-main.ui:54 +#: data/ui/manager-main.ui:27 msgid "_Adapter" msgstr "适配器(_A)" -#: data/ui/manager-main.ui:62 +#: data/ui/manager-main.ui:35 msgid "_Device" msgstr "设备 (_D)" -#: data/ui/manager-main.ui:70 +#: data/ui/manager-main.ui:43 msgid "_View" msgstr "视图 (_V)" -#: data/ui/manager-main.ui:78 blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:56 +#: data/ui/manager-main.ui:51 blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:55 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:51 msgid "_Help" msgstr "帮助 (_H)" -#: data/ui/manager-main.ui:98 +#: data/ui/manager-main.ui:70 msgid "Search for nearby devices" msgstr "搜索附近的设备" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:100 +#: data/ui/manager-main.ui:72 msgid "Search" msgstr "查找" -#: data/ui/manager-main.ui:123 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:357 +#: data/ui/manager-main.ui:95 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:354 msgid "Create pairing with the device" msgstr "与设备进行配对" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:124 +#: data/ui/manager-main.ui:96 msgid "Pair" msgstr "配对" -#: data/ui/manager-main.ui:137 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:375 +#: data/ui/manager-main.ui:109 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:372 msgid "Mark/Unmark this device as trusted" msgstr "将这个设备标记/取消标记为信任" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:138 blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:39 +#: data/ui/manager-main.ui:110 blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:39 #: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:99 msgid "Trust" msgstr "信任" -#: data/ui/manager-main.ui:151 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:420 +#: data/ui/manager-main.ui:123 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:417 msgid "Remove this device from the known devices list" msgstr "将这个设备从已知设备列表中删去" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:152 +#: data/ui/manager-main.ui:124 msgid "Remove" msgstr "移除" -#: data/ui/manager-main.ui:174 +#: data/ui/manager-main.ui:146 msgid "Send file(s) to the device" msgstr "向此设备发送文件" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:176 +#: data/ui/manager-main.ui:148 msgid "Send File" msgstr "发送文件" +#: data/ui/manager-main.ui:236 +msgid "More" +msgstr "更多" + #: data/ui/rename-device.ui:8 msgid "Rename device" msgstr "重命名设备" @@ -172,7 +177,7 @@ msgstr "取消(_C)" #: data/ui/rename-device.ui:54 data/ui/note.ui:41 #: blueman/gui/DeviceSelectorDialog.py:17 msgid "_OK" -msgstr "" +msgstr "_确定" #: data/ui/services-network.ui:37 msgid "Network Access Point (NAP)" @@ -272,12 +277,12 @@ msgstr "作者:" #. translators: device class #: data/ui/applet-plugins-widget.ui:161 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:354 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:356 blueman/DeviceClass.py:86 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:355 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:357 blueman/DeviceClass.py:86 #: blueman/DeviceClass.py:114 blueman/DeviceClass.py:168 #: blueman/DeviceClass.py:242 blueman/DeviceClass.py:291 blueman/Sdp.py:376 -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:209 #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:210 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:211 msgid "Unknown" msgstr "未知" @@ -305,7 +310,7 @@ msgstr "APN:" msgid "Traffic statistics" msgstr "流量统计" -#: data/ui/net-usage.ui:33 blueman/gui/GsmSettings.py:38 +#: data/ui/net-usage.ui:33 blueman/gui/GsmSettings.py:39 msgid "_Close" msgstr "关闭(_C)" @@ -355,19 +360,15 @@ msgstr[0] "%(minutes)d 分钟" msgid "Adapter" msgstr "适配器" -#: blueman/main/Manager.py:63 -msgid "Bluetooth Devices" -msgstr "蓝牙设备" - -#: blueman/main/Manager.py:99 blueman/main/Manager.py:140 +#: blueman/main/Manager.py:94 blueman/main/Manager.py:135 msgid "Bluetooth needs to be turned on for the device manager to function" msgstr "设备管理器需要开启蓝牙才能工作" -#: blueman/main/Manager.py:119 +#: blueman/main/Manager.py:114 msgid "Connection to BlueZ failed" msgstr "连接至 BlueZ 失败" -#: blueman/main/Manager.py:120 +#: blueman/main/Manager.py:115 msgid "" "Bluez daemon is not running, blueman-manager cannot continue.\n" "This probably means that there were no Bluetooth adapters detected or " @@ -376,15 +377,15 @@ msgstr "" "Bluez 守护进程没有运行。blueman-manager 无法继续。\n" "这可能是因为没检测到蓝牙适配器,或蓝牙守护进程未启动。" -#: blueman/main/Manager.py:208 +#: blueman/main/Manager.py:203 msgid "Searching" msgstr "正在搜索" -#: blueman/main/Manager.py:231 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:84 +#: blueman/main/Manager.py:265 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:84 msgid "Adapter Preferences" msgstr "适配器首选项" -#: blueman/main/Manager.py:247 blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:169 +#: blueman/main/Manager.py:281 blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:169 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:77 msgid "File Sender" msgstr "文件发送方" @@ -395,7 +396,7 @@ msgstr "蓝牙文件传输" #: blueman/main/Sendto.py:42 msgid "_Stop" -msgstr "" +msgstr "_停止" #: blueman/main/Sendto.py:57 blueman/gui/manager/ManagerProgressbar.py:27 msgid "Connecting" @@ -498,11 +499,11 @@ msgid "Always accept" msgstr "总是同意" #: blueman/main/applet/BluezAgent.py:243 -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:130 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:129 msgid "Accept" msgstr "接受" -#: blueman/main/PluginManager.py:68 +#: blueman/main/PluginManager.py:67 msgid "" "An error has occured while loading a plugin. Please notify the developers " "with the content of this message to our \n" @@ -511,302 +512,302 @@ msgstr "" "在加载插件时出错。请将此消息的内容提供给开发人员并上传到我们的\n" "网站。" -#: blueman/main/Services.py:33 +#: blueman/main/Services.py:34 msgid "Local Services" msgstr "本地服务" -#: blueman/main/Services.py:47 +#: blueman/main/Services.py:48 msgid "_Apply" -msgstr "" +msgstr "_应用" -#: blueman/Functions.py:71 +#: blueman/Functions.py:70 msgid "Bluetooth Turned Off" msgstr "蓝牙已关闭" -#: blueman/Functions.py:72 +#: blueman/Functions.py:71 msgid "Exit" msgstr "退出" -#: blueman/Functions.py:73 +#: blueman/Functions.py:72 msgid "Enable Bluetooth" msgstr "启用蓝牙" -#: blueman/Functions.py:92 +#: blueman/Functions.py:91 msgid "Shall bluetooth get enabled automatically?" msgstr "自动启用蓝牙吗?" -#: blueman/Functions.py:93 +#: blueman/Functions.py:92 msgid "Yes" msgstr "是" -#: blueman/Functions.py:94 +#: blueman/Functions.py:93 msgid "No" msgstr "否" -#: blueman/Functions.py:181 +#: blueman/Functions.py:180 msgid "B" -msgstr "" +msgstr "字节" -#: blueman/Functions.py:184 +#: blueman/Functions.py:183 msgid "KB" msgstr "" -#: blueman/Functions.py:187 +#: blueman/Functions.py:186 msgid "MB" msgstr "" -#: blueman/Functions.py:190 +#: blueman/Functions.py:189 msgid "GB" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:46 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:45 msgid "_Report a Problem" msgstr "报告问题 (_R)" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:63 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:62 msgid "Device Manager" msgstr "设备管理器" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:69 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:68 msgid "Show _Toolbar" msgstr "显示工具栏 (_T)" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:74 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:73 msgid "Show _Statusbar" msgstr "显示状态栏 (_S)" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:79 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:78 msgid "Hide _unnamed devices" msgstr "隐藏未命名设备(_u)" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:89 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:88 msgid "S_ort By" msgstr "排序 (_O)" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:96 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:95 msgid "_Name" msgstr "名称 (_N)" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:101 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:100 msgid "_Added" msgstr "添加 (_A)" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:115 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:114 msgid "_Descending" msgstr "降序 (_D)" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:128 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:127 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:54 msgid "_Plugins" msgstr "插件 (_P)" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:133 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:132 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:45 msgid "_Local Services" msgstr "本地服务 (_L)" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:134 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:133 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:87 msgid "Service Preferences" msgstr "服务首选项" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:142 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:141 msgid "_Search" msgstr "搜索 (_S)" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:156 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:155 msgid "_Preferences" msgstr "首选项 (_P)" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:165 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:164 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12 msgid "_Exit" msgstr "退出 (_E)" #. translators: device class -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:325 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:354 blueman/DeviceClass.py:24 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:326 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:355 blueman/DeviceClass.py:24 #: blueman/DeviceClass.py:29 blueman/DeviceClass.py:46 #: blueman/DeviceClass.py:80 blueman/DeviceClass.py:121 msgid "Uncategorized" msgstr "未分类" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:543 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:544 msgid "Trusted" msgstr "受信任" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:545 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:546 msgid "Paired" msgstr "已配对" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:547 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:548 msgid "Blocked" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:570 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:571 msgid "Connected" msgstr "已连接" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:585 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:586 msgid "Poor" msgstr "差" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:587 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:612 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:588 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:613 msgid "Sub-optimal" msgstr "较佳" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:589 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:614 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:590 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:615 msgid "Optimal" msgstr "最佳" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:591 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:592 msgid "Much" msgstr "很多" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:593 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:594 msgid "Too much" msgstr "太多" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:596 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:597 #, python-format msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" msgstr "接收信号强度: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:599 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:600 #, python-format msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" msgstr "接收信号强度: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:604 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:605 #, python-format msgid "Link Quality: %(lq)u%%" msgstr "连接质量:%(lq)u%%" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:606 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:607 #, python-format msgid "Link Quality: %(lq)u%%" msgstr "连接质量: %(lq)u%%" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:610 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:611 msgid "Low" msgstr "低" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:616 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:617 msgid "High" msgstr "高" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:618 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:619 msgid "Very High" msgstr "非常高" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:621 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:622 #, python-format msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" msgstr "传输功率: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:624 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:625 #, python-format msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" msgstr "传输功率: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:131 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:130 msgid "Success!" msgstr "成功!" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:138 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:135 msgid "Failed" msgstr "失败" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:144 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:141 msgid "Connecting…" msgstr "正在连接…" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:180 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:177 msgid "Disconnection Failed: " msgstr "断开连接失败: " -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:204 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:201 msgid "No audio endpoints registered" msgstr "没有已注册的音频终端" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:207 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:204 msgid "Input/output error" msgstr "输入/输出错误" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:209 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:206 msgid "Device did not respond" msgstr "设备无响应" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:213 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:210 msgid "Resource temporarily unavailable" msgstr "资源临时不可用" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:218 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:215 msgid "Connection Failed: " msgstr "连接失败: " -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:287 -msgid "__Connect" -msgstr "__连接" +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:284 +msgid "_Connect" +msgstr "连接(_C)" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:289 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:286 msgid "Connects auto connect profiles A2DP source, A2DP sink, and HID" msgstr "连接到自动启用的配置模式:A2DP 音频输入,A2DP 音频输出及 HID" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:293 -msgid "_Disconnect" -msgstr "断开连接" +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:290 +msgid "_Disconnect" +msgstr "断开连接(_D)" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:294 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:291 msgid "Forcefully disconnect the device" msgstr "强制断开" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:310 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:307 msgid "Connect To:" msgstr "连接到:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:315 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:312 msgid "Disconnect:" msgstr "断开连接:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:324 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:321 msgid "Auto-connect:" msgstr "自动连接:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:343 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:340 msgid "Send a _File…" msgstr "发送文件:(_F)…" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:356 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:353 msgid "_Pair" msgstr "配对 (_P)" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:366 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:363 msgid "_Trust" msgstr "信任 (_T)" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:371 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:368 msgid "_Untrust" msgstr "取消信任 (_U)" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:378 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:375 msgid "_Block" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:383 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:380 msgid "_Unblock" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:387 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:384 msgid "Block/Unblock this device" msgstr "拦截/取消拦截此设备" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:407 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:404 msgid "R_ename device…" msgstr "重命名设备(_e)…" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:416 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:413 msgid "_Remove…" msgstr "移除(_R)…" @@ -838,15 +839,11 @@ msgstr "取消信任" msgid "Select Device" msgstr "选择设备" -#: blueman/gui/MessageArea.py:38 -msgid "More" -msgstr "更多" - #: blueman/gui/CommonUi.py:65 msgid "Blueman is a GTK+ Bluetooth manager" msgstr "Blueman 是基于 GTK+ 的蓝牙管理器" -#: blueman/gui/GsmSettings.py:24 +#: blueman/gui/GsmSettings.py:25 msgid "GSM Settings" msgstr "GSM 设置" @@ -2092,16 +2089,16 @@ msgstr "发送便笺 (_N)" msgid "Send a text note" msgstr "发送文本便笺" -#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:87 +#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:86 #, python-format msgid "Failed to change profile to %s" msgstr "无法将配置更改为 %s" -#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:128 +#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:127 msgid "Audio Profile" msgstr "音频配置" -#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:129 +#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:128 msgid "Select audio profile for PulseAudio" msgstr "选择 PulseAudio 的音频配置" @@ -2116,8 +2113,9 @@ msgstr "" #. https://github.com/python/mypy/issues/2608 #: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:36 #: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155 -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:75 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:76 msgid "Connected" msgstr "已连接" @@ -2126,56 +2124,56 @@ msgstr "已连接" msgid "Automatically connected to %(service)s on %(device)s" msgstr "自动将%(device)s连接至%(service)s" -#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:16 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:15 msgid "Shows desktop notifications when devices get connected or disconnected." msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:40 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:48 msgid "Disconnected" msgstr "已断开连接" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:154 -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:265 -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:270 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:155 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:267 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:272 msgid "Connected:" msgstr "已连接:" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:168 -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:280 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:169 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:282 msgid "Not Connected" msgstr "未连接" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:174 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:175 msgid "" "No usage statistics are available yet. Try establishing a connection first " "and then check this page." msgstr "还没有可用的统计信息。请先尝试建立一个连接再查看此页面。" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:202 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:203 msgid "day" msgid_plural "days" msgstr[0] "天" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:203 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:204 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "小时" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:204 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:205 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "分钟" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:206 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:207 #, python-format msgid "%d %s %d %s and %d %s" msgstr "%d %s %d %s %d %s" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:241 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:243 msgid "Are you sure you want to reset the counter?" msgstr "您确定要重置计数器吗?" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:287 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:289 msgid "" "Allows you to monitor your (mobile broadband) network traffic usage. Useful " "for limited data access plans. This plugin tracks every device seperately." @@ -2183,15 +2181,15 @@ msgstr "" "允许监视您移动设备的网络流量使用量。在使用有限流量套餐时非常有用。该插件能分" "别跟踪每一个设备。" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:307 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:309 msgid "Network _Usage" msgstr "网络使用情况 (_U)" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:308 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:310 msgid "Shows network traffic usage" msgstr "显示网络流量使用率" -#: blueman/plugins/applet/StatusIcon.py:43 +#: blueman/plugins/applet/StatusIcon.py:41 #: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:71 #: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:190 msgid "Bluetooth Enabled" @@ -2253,37 +2251,37 @@ msgstr "在 NetworkManager 0.8 及以上版本提供对个人局域网 (PAN) 的 msgid "Provides DBus API for other Blueman components" msgstr "为其他 Blueman 组件提供了 DBus API" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:127 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:126 msgid "Incoming file over Bluetooth" msgstr "通过蓝牙接收的文件" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:128 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:127 #, python-format msgid "Incoming file %(0)s from %(1)s" msgstr "从 %(1)s 传入文件 %(0)s" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:130 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:129 msgid "Reject" msgstr "拒绝" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:137 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:136 msgid "Receiving file" msgstr "正在接收的文件" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:138 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:137 #, python-format msgid "Receiving file %(0)s from %(1)s" msgstr "正在从 %(1)s 接收文件 %(0)s" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:157 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:156 msgid "Provides OBEX file transfer capabilities" msgstr "提供 OBEX 文件传输的功能" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:180 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:179 msgid "Configured directory for incoming files does not exist" msgstr "指定的文件收取目录不存在" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:181 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:180 #, python-format msgid "" "Please make sure that directory \"%s\" exists or configure it with " @@ -2292,45 +2290,45 @@ msgstr "" "请确保目录“%s” 存在或使用 blueman-services 配置它。在此之前,将使用默" "认配置的 “%s”" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:303 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:302 msgid "File received" msgstr "文件已接收" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:304 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:303 #, python-format msgid "File %(0)s from %(1)s successfully received" msgstr "来自 %(1)s 的文件 %(0)s 已顺利接收" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:308 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:307 msgid "Open" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:312 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:311 msgid "Transfer failed" msgstr "传输失败" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:313 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:312 #, python-format msgid "Transfer of file %(0)s failed" msgstr "传输文件 %(0)s 失败" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:333 -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:342 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:332 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:341 msgid "Files received" msgstr "文件已接收" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:334 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:333 #, python-format msgid "Received %(files)d file in the background" msgid_plural "Received %(files)d files in the background" msgstr[0] "已在后台接收文件 %(files)d" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:339 -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:347 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:338 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:346 msgid "Open Location" msgstr "打开位置" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:343 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:342 #, python-format msgid "Received %(files)d more file in the background" msgid_plural "Received %(files)d more files in the background" @@ -2463,7 +2461,7 @@ msgid "" "Provides a menu for the applet and an API for other plugins to manipulate it" msgstr "提供一个目录以操作为其他插件提供的的 applet 和 API" -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:72 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:73 #, python-format msgid "" "Successfully connected to DUN service on %(0)s.\n" @@ -2472,7 +2470,7 @@ msgstr "" "成功连接到 %(0)s 上的 DUN 服务\n" "现在可以通过 %(1)s 连网" -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:80 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:81 msgid "Provides basic support for connecting to the internet via DUN profile." msgstr "为通过 DUN 配置文件连接到 Internet 提供基本支持。" @@ -2566,20 +2564,20 @@ msgstr "连接蓝牙游戏控制器时,暂时挂起屏幕保护程序。" msgid "Provides a StatusNotifierItem to show a statusicon" msgstr "提供 StatusNotifierItem 以显示状态图标" -#: blueman/plugins/services/Network.py:25 +#: blueman/plugins/services/Network.py:23 msgid "Network" msgstr "网络" -#: blueman/plugins/services/Network.py:97 +#: blueman/plugins/services/Network.py:98 msgid "Invalid IP address" msgstr "无效 IP 地址" -#: blueman/plugins/services/Network.py:102 +#: blueman/plugins/services/Network.py:103 #, python-format msgid "IP address conflicts with interface %s which has the same address" msgstr "IP 地址与使用相同地址的接口 %s 冲突" -#: blueman/plugins/services/Network.py:110 +#: blueman/plugins/services/Network.py:111 #, python-format msgid "" "IP address overlaps with subnet of interface %s, which has the following " @@ -2589,16 +2587,16 @@ msgstr "" "IP 地址与接口 %s 上的 %s/%s 网络段重叠\n" "这可能会导致网络行为异常" -#: blueman/plugins/services/Network.py:237 -#: blueman/plugins/services/Network.py:246 +#: blueman/plugins/services/Network.py:236 +#: blueman/plugins/services/Network.py:245 msgid "Not currently supported with this setup" msgstr "目前在此配置下不支持" -#: blueman/plugins/services/Transfer.py:15 +#: blueman/plugins/services/Transfer.py:14 msgid "Transfer" msgstr "传输" -#: blueman/plugins/services/Transfer.py:28 +#: blueman/plugins/services/Transfer.py:27 msgid "Applet's transfer service plugin is disabled" msgstr "小程序的传输服务插件被禁用" @@ -2667,6 +2665,9 @@ msgstr "设置 RfKill 状态" msgid "Setting RfKill State requires privileges" msgstr "设置 RfKill 状态需要权限" +#~ msgid "Bluetooth Devices" +#~ msgstr "蓝牙设备" + #~ msgid "Isdn" #~ msgstr "综合业务数字网" diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po index 83ce3d95f..614c061fd 100644 --- a/po/zh_HK.po +++ b/po/zh_HK.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: blueman-project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/blueman-project/blueman/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-24 12:19+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-31 07:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-14 10:14+0000\n" "Last-Translator: Christopher Schramm \n" "Language-Team: Chinese (Hong Kong) (http://www.transifex.com/mate/MATE/" @@ -58,69 +58,73 @@ msgstr "" msgid "Show input" msgstr "顯示輸入" -#: data/ui/manager-main.ui:54 +#: data/ui/manager-main.ui:27 msgid "_Adapter" msgstr "" -#: data/ui/manager-main.ui:62 +#: data/ui/manager-main.ui:35 msgid "_Device" msgstr "" -#: data/ui/manager-main.ui:70 +#: data/ui/manager-main.ui:43 msgid "_View" msgstr "檢視(_V)" -#: data/ui/manager-main.ui:78 blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:56 +#: data/ui/manager-main.ui:51 blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:55 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:51 msgid "_Help" msgstr "求助(_H)" -#: data/ui/manager-main.ui:98 +#: data/ui/manager-main.ui:70 msgid "Search for nearby devices" msgstr "搜尋附近的裝置" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:100 +#: data/ui/manager-main.ui:72 msgid "Search" msgstr "搜尋" -#: data/ui/manager-main.ui:123 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:357 +#: data/ui/manager-main.ui:95 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:354 msgid "Create pairing with the device" msgstr "與此裝置建立配對" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:124 +#: data/ui/manager-main.ui:96 msgid "Pair" msgstr "配對" -#: data/ui/manager-main.ui:137 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:375 +#: data/ui/manager-main.ui:109 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:372 msgid "Mark/Unmark this device as trusted" msgstr "標記/取消標記這裝置為信任裝置" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:138 blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:39 +#: data/ui/manager-main.ui:110 blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:39 #: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:99 msgid "Trust" msgstr "信任" -#: data/ui/manager-main.ui:151 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:420 +#: data/ui/manager-main.ui:123 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:417 msgid "Remove this device from the known devices list" msgstr "從已知裝置列表中移除該裝置" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:152 +#: data/ui/manager-main.ui:124 msgid "Remove" msgstr "移除" -#: data/ui/manager-main.ui:174 +#: data/ui/manager-main.ui:146 msgid "Send file(s) to the device" msgstr "傳送文件到此裝置" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:176 +#: data/ui/manager-main.ui:148 msgid "Send File" msgstr "傳送文件" +#: data/ui/manager-main.ui:236 +msgid "More" +msgstr "" + #: data/ui/rename-device.ui:8 msgid "Rename device" msgstr "" @@ -237,12 +241,12 @@ msgstr "" #. translators: device class #: data/ui/applet-plugins-widget.ui:161 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:354 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:356 blueman/DeviceClass.py:86 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:355 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:357 blueman/DeviceClass.py:86 #: blueman/DeviceClass.py:114 blueman/DeviceClass.py:168 #: blueman/DeviceClass.py:242 blueman/DeviceClass.py:291 blueman/Sdp.py:376 -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:209 #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:210 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:211 msgid "Unknown" msgstr "不明" @@ -270,7 +274,7 @@ msgstr "" msgid "Traffic statistics" msgstr "" -#: data/ui/net-usage.ui:33 blueman/gui/GsmSettings.py:38 +#: data/ui/net-usage.ui:33 blueman/gui/GsmSettings.py:39 msgid "_Close" msgstr "關閉(_C)" @@ -320,34 +324,30 @@ msgstr[0] "" msgid "Adapter" msgstr "" -#: blueman/main/Manager.py:63 -msgid "Bluetooth Devices" -msgstr "藍牙裝置" - -#: blueman/main/Manager.py:99 blueman/main/Manager.py:140 +#: blueman/main/Manager.py:94 blueman/main/Manager.py:135 msgid "Bluetooth needs to be turned on for the device manager to function" msgstr "" -#: blueman/main/Manager.py:119 +#: blueman/main/Manager.py:114 msgid "Connection to BlueZ failed" msgstr "" -#: blueman/main/Manager.py:120 +#: blueman/main/Manager.py:115 msgid "" "Bluez daemon is not running, blueman-manager cannot continue.\n" "This probably means that there were no Bluetooth adapters detected or " "Bluetooth daemon was not started." msgstr "" -#: blueman/main/Manager.py:208 +#: blueman/main/Manager.py:203 msgid "Searching" msgstr "" -#: blueman/main/Manager.py:231 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:84 +#: blueman/main/Manager.py:265 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:84 msgid "Adapter Preferences" msgstr "" -#: blueman/main/Manager.py:247 blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:169 +#: blueman/main/Manager.py:281 blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:169 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:77 msgid "File Sender" msgstr "" @@ -461,324 +461,325 @@ msgid "Always accept" msgstr "" #: blueman/main/applet/BluezAgent.py:243 -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:130 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:129 msgid "Accept" msgstr "" -#: blueman/main/PluginManager.py:68 +#: blueman/main/PluginManager.py:67 msgid "" "An error has occured while loading a plugin. Please notify the developers " "with the content of this message to our \n" "website." msgstr "" -#: blueman/main/Services.py:33 +#: blueman/main/Services.py:34 #, fuzzy msgid "Local Services" msgstr "搜尋附近的裝置" -#: blueman/main/Services.py:47 +#: blueman/main/Services.py:48 msgid "_Apply" msgstr "" -#: blueman/Functions.py:71 +#: blueman/Functions.py:70 msgid "Bluetooth Turned Off" msgstr "" -#: blueman/Functions.py:72 +#: blueman/Functions.py:71 msgid "Exit" msgstr "" -#: blueman/Functions.py:73 +#: blueman/Functions.py:72 msgid "Enable Bluetooth" msgstr "" -#: blueman/Functions.py:92 +#: blueman/Functions.py:91 msgid "Shall bluetooth get enabled automatically?" msgstr "" -#: blueman/Functions.py:93 +#: blueman/Functions.py:92 msgid "Yes" msgstr "是" -#: blueman/Functions.py:94 +#: blueman/Functions.py:93 msgid "No" msgstr "否" -#: blueman/Functions.py:181 +#: blueman/Functions.py:180 msgid "B" msgstr "" -#: blueman/Functions.py:184 +#: blueman/Functions.py:183 msgid "KB" msgstr "" -#: blueman/Functions.py:187 +#: blueman/Functions.py:186 msgid "MB" msgstr "" -#: blueman/Functions.py:190 +#: blueman/Functions.py:189 msgid "GB" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:46 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:45 msgid "_Report a Problem" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:63 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:62 msgid "Device Manager" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:69 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:68 msgid "Show _Toolbar" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:74 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:73 msgid "Show _Statusbar" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:79 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:78 msgid "Hide _unnamed devices" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:89 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:88 msgid "S_ort By" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:96 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:95 msgid "_Name" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:101 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:100 msgid "_Added" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:115 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:114 msgid "_Descending" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:128 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:127 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:54 msgid "_Plugins" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:133 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:132 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:45 msgid "_Local Services" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:134 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:133 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:87 msgid "Service Preferences" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:142 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:141 msgid "_Search" msgstr "搜尋(_S)" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:156 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:155 msgid "_Preferences" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:165 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:164 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12 msgid "_Exit" msgstr "" #. translators: device class -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:325 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:354 blueman/DeviceClass.py:24 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:326 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:355 blueman/DeviceClass.py:24 #: blueman/DeviceClass.py:29 blueman/DeviceClass.py:46 #: blueman/DeviceClass.py:80 blueman/DeviceClass.py:121 msgid "Uncategorized" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:543 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:544 #, fuzzy #| msgid "Trust" msgid "Trusted" msgstr "信任" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:545 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:546 #, fuzzy #| msgid "Pair" msgid "Paired" msgstr "配對" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:547 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:548 msgid "Blocked" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:570 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:571 #, fuzzy msgid "Connected" msgstr "連線" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:585 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:586 msgid "Poor" msgstr "差" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:587 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:612 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:588 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:613 msgid "Sub-optimal" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:589 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:614 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:590 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:615 msgid "Optimal" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:591 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:592 msgid "Much" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:593 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:594 msgid "Too much" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:596 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:597 #, python-format msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:599 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:600 #, python-format msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:604 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:605 #, python-format msgid "Link Quality: %(lq)u%%" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:606 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:607 #, python-format msgid "Link Quality: %(lq)u%%" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:610 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:611 msgid "Low" msgstr "低" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:616 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:617 msgid "High" msgstr "高" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:618 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:619 msgid "Very High" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:621 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:622 #, python-format msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:624 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:625 #, python-format msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:131 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:130 msgid "Success!" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:138 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:135 msgid "Failed" msgstr "失敗" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:144 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:141 #, fuzzy msgid "Connecting…" msgstr "連線中" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:180 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:177 msgid "Disconnection Failed: " msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:204 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:201 msgid "No audio endpoints registered" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:207 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:204 msgid "Input/output error" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:209 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:206 msgid "Device did not respond" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:213 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:210 #, fuzzy msgid "Resource temporarily unavailable" msgstr "暫時可見" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:218 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:215 msgid "Connection Failed: " msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:287 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:284 #, fuzzy -msgid "__Connect" +msgid "_Connect" msgstr "連線" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:289 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:286 msgid "Connects auto connect profiles A2DP source, A2DP sink, and HID" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:293 -msgid "_Disconnect" -msgstr "" +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:290 +#, fuzzy +msgid "_Disconnect" +msgstr "連線" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:294 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:291 msgid "Forcefully disconnect the device" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:310 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:307 msgid "Connect To:" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:315 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:312 msgid "Disconnect:" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:324 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:321 #, fuzzy msgid "Auto-connect:" msgstr "連線" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:343 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:340 #, fuzzy msgid "Send a _File…" msgstr "傳送文件" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:356 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:353 msgid "_Pair" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:366 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:363 msgid "_Trust" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:371 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:368 msgid "_Untrust" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:378 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:375 msgid "_Block" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:383 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:380 msgid "_Unblock" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:387 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:384 msgid "Block/Unblock this device" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:407 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:404 msgid "R_ename device…" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:416 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:413 #, fuzzy msgid "_Remove…" msgstr "移除" @@ -811,15 +812,11 @@ msgstr "" msgid "Select Device" msgstr "" -#: blueman/gui/MessageArea.py:38 -msgid "More" -msgstr "" - #: blueman/gui/CommonUi.py:65 msgid "Blueman is a GTK+ Bluetooth manager" msgstr "" -#: blueman/gui/GsmSettings.py:24 +#: blueman/gui/GsmSettings.py:25 msgid "GSM Settings" msgstr "" @@ -2078,16 +2075,16 @@ msgstr "" msgid "Send a text note" msgstr "" -#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:87 +#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:86 #, python-format msgid "Failed to change profile to %s" msgstr "" -#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:128 +#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:127 msgid "Audio Profile" msgstr "" -#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:129 +#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:128 msgid "Select audio profile for PulseAudio" msgstr "" @@ -2102,8 +2099,9 @@ msgstr "" #. https://github.com/python/mypy/issues/2608 #: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:36 #: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155 -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:75 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:76 msgid "Connected" msgstr "已連線" @@ -2112,71 +2110,71 @@ msgstr "已連線" msgid "Automatically connected to %(service)s on %(device)s" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:16 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:15 msgid "Shows desktop notifications when devices get connected or disconnected." msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:40 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:48 #, fuzzy msgid "Disconnected" msgstr "正在中斷..." -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:154 -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:265 -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:270 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:155 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:267 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:272 msgid "Connected:" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:168 -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:280 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:169 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:282 msgid "Not Connected" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:174 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:175 msgid "" "No usage statistics are available yet. Try establishing a connection first " "and then check this page." msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:202 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:203 msgid "day" msgid_plural "days" msgstr[0] "" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:203 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:204 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:204 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:205 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:206 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:207 #, python-format msgid "%d %s %d %s and %d %s" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:241 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:243 msgid "Are you sure you want to reset the counter?" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:287 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:289 msgid "" "Allows you to monitor your (mobile broadband) network traffic usage. Useful " "for limited data access plans. This plugin tracks every device seperately." msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:307 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:309 msgid "Network _Usage" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:308 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:310 msgid "Shows network traffic usage" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/StatusIcon.py:43 +#: blueman/plugins/applet/StatusIcon.py:41 #: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:71 #: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:190 msgid "Bluetooth Enabled" @@ -2238,82 +2236,82 @@ msgstr "" msgid "Provides DBus API for other Blueman components" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:127 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:126 msgid "Incoming file over Bluetooth" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:128 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:127 #, python-format msgid "Incoming file %(0)s from %(1)s" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:130 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:129 msgid "Reject" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:137 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:136 msgid "Receiving file" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:138 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:137 #, python-format msgid "Receiving file %(0)s from %(1)s" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:157 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:156 msgid "Provides OBEX file transfer capabilities" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:180 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:179 msgid "Configured directory for incoming files does not exist" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:181 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:180 #, python-format msgid "" "Please make sure that directory \"%s\" exists or configure it with " "blueman-services. Until then the default \"%s\" will be used" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:303 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:302 msgid "File received" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:304 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:303 #, python-format msgid "File %(0)s from %(1)s successfully received" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:308 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:307 msgid "Open" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:312 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:311 msgid "Transfer failed" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:313 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:312 #, python-format msgid "Transfer of file %(0)s failed" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:333 -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:342 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:332 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:341 msgid "Files received" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:334 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:333 #, python-format msgid "Received %(files)d file in the background" msgid_plural "Received %(files)d files in the background" msgstr[0] "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:339 -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:347 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:338 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:346 msgid "Open Location" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:343 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:342 #, python-format msgid "Received %(files)d more file in the background" msgid_plural "Received %(files)d more files in the background" @@ -2444,14 +2442,14 @@ msgid "" "Provides a menu for the applet and an API for other plugins to manipulate it" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:72 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:73 #, python-format msgid "" "Successfully connected to DUN service on %(0)s.\n" "Network is now available through %(1)s" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:80 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:81 msgid "Provides basic support for connecting to the internet via DUN profile." msgstr "" @@ -2536,20 +2534,20 @@ msgstr "" msgid "Provides a StatusNotifierItem to show a statusicon" msgstr "" -#: blueman/plugins/services/Network.py:25 +#: blueman/plugins/services/Network.py:23 msgid "Network" msgstr "網絡" -#: blueman/plugins/services/Network.py:97 +#: blueman/plugins/services/Network.py:98 msgid "Invalid IP address" msgstr "" -#: blueman/plugins/services/Network.py:102 +#: blueman/plugins/services/Network.py:103 #, python-format msgid "IP address conflicts with interface %s which has the same address" msgstr "" -#: blueman/plugins/services/Network.py:110 +#: blueman/plugins/services/Network.py:111 #, python-format msgid "" "IP address overlaps with subnet of interface %s, which has the following " @@ -2557,16 +2555,16 @@ msgid "" "This may cause incorrect network behavior" msgstr "" -#: blueman/plugins/services/Network.py:237 -#: blueman/plugins/services/Network.py:246 +#: blueman/plugins/services/Network.py:236 +#: blueman/plugins/services/Network.py:245 msgid "Not currently supported with this setup" msgstr "" -#: blueman/plugins/services/Transfer.py:15 +#: blueman/plugins/services/Transfer.py:14 msgid "Transfer" msgstr "" -#: blueman/plugins/services/Transfer.py:28 +#: blueman/plugins/services/Transfer.py:27 msgid "Applet's transfer service plugin is disabled" msgstr "" @@ -2639,6 +2637,9 @@ msgstr "" msgid "Setting RfKill State requires privileges" msgstr "" +#~ msgid "Bluetooth Devices" +#~ msgstr "藍牙裝置" + #~ msgid "Friendly Name" #~ msgstr "友善名稱" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index db02e1b65..228840756 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: blueman-project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/blueman-project/blueman/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-24 12:19+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-31 07:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-08-26 22:05+0000\n" "Last-Translator: marklin0913da248e4cdada422a \n" "Language-Team: Chinese (Traditional) 作者:" #. translators: device class #: data/ui/applet-plugins-widget.ui:161 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:354 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:356 blueman/DeviceClass.py:86 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:355 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:357 blueman/DeviceClass.py:86 #: blueman/DeviceClass.py:114 blueman/DeviceClass.py:168 #: blueman/DeviceClass.py:242 blueman/DeviceClass.py:291 blueman/Sdp.py:376 -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:209 #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:210 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:211 msgid "Unknown" msgstr "未知的" @@ -277,7 +281,7 @@ msgstr "APN:" msgid "Traffic statistics" msgstr "網路流量狀態" -#: data/ui/net-usage.ui:33 blueman/gui/GsmSettings.py:38 +#: data/ui/net-usage.ui:33 blueman/gui/GsmSettings.py:39 msgid "_Close" msgstr "關閉(_C)" @@ -327,19 +331,15 @@ msgstr[0] "%d 分鐘" msgid "Adapter" msgstr "轉接器" -#: blueman/main/Manager.py:63 -msgid "Bluetooth Devices" -msgstr "藍牙裝置" - -#: blueman/main/Manager.py:99 blueman/main/Manager.py:140 +#: blueman/main/Manager.py:94 blueman/main/Manager.py:135 msgid "Bluetooth needs to be turned on for the device manager to function" msgstr "需要開啟藍牙才可以使用此管理功能" -#: blueman/main/Manager.py:119 +#: blueman/main/Manager.py:114 msgid "Connection to BlueZ failed" msgstr "未能連線到 BlueZ" -#: blueman/main/Manager.py:120 +#: blueman/main/Manager.py:115 msgid "" "Bluez daemon is not running, blueman-manager cannot continue.\n" "This probably means that there were no Bluetooth adapters detected or " @@ -348,15 +348,15 @@ msgstr "" "Bluez 無法執行,blueman-manager 不能繼續。\n" "這表示目前偵測不到藍牙配接器,或是藍牙沒有啟動。" -#: blueman/main/Manager.py:208 +#: blueman/main/Manager.py:203 msgid "Searching" msgstr "搜尋中" -#: blueman/main/Manager.py:231 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:84 +#: blueman/main/Manager.py:265 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:84 msgid "Adapter Preferences" msgstr "配接器偏好設定" -#: blueman/main/Manager.py:247 blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:169 +#: blueman/main/Manager.py:281 blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:169 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:77 msgid "File Sender" msgstr "檔案傳送器" @@ -470,11 +470,11 @@ msgid "Always accept" msgstr "一定接受" #: blueman/main/applet/BluezAgent.py:243 -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:130 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:129 msgid "Accept" msgstr "接受" -#: blueman/main/PluginManager.py:68 +#: blueman/main/PluginManager.py:67 msgid "" "An error has occured while loading a plugin. Please notify the developers " "with the content of this message to our \n" @@ -483,320 +483,322 @@ msgstr "" "載入外掛程式時發生錯誤。請將這個訊息的內容通知開發者與我們的\n" "網站。" -#: blueman/main/Services.py:33 +#: blueman/main/Services.py:34 msgid "Local Services" msgstr "本機服務" -#: blueman/main/Services.py:47 +#: blueman/main/Services.py:48 msgid "_Apply" msgstr "" -#: blueman/Functions.py:71 +#: blueman/Functions.py:70 msgid "Bluetooth Turned Off" msgstr "關閉藍牙" -#: blueman/Functions.py:72 +#: blueman/Functions.py:71 msgid "Exit" msgstr "結束" -#: blueman/Functions.py:73 +#: blueman/Functions.py:72 msgid "Enable Bluetooth" msgstr "開啟藍牙" -#: blueman/Functions.py:92 +#: blueman/Functions.py:91 msgid "Shall bluetooth get enabled automatically?" msgstr "藍牙要自動啟用嗎?" -#: blueman/Functions.py:93 +#: blueman/Functions.py:92 msgid "Yes" msgstr "是" -#: blueman/Functions.py:94 +#: blueman/Functions.py:93 msgid "No" msgstr "否" -#: blueman/Functions.py:181 +#: blueman/Functions.py:180 msgid "B" msgstr "" -#: blueman/Functions.py:184 +#: blueman/Functions.py:183 msgid "KB" msgstr "" -#: blueman/Functions.py:187 +#: blueman/Functions.py:186 msgid "MB" msgstr "" -#: blueman/Functions.py:190 +#: blueman/Functions.py:189 msgid "GB" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:46 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:45 msgid "_Report a Problem" msgstr "回報問題(_R)" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:63 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:62 msgid "Device Manager" msgstr "裝置管理" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:69 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:68 msgid "Show _Toolbar" msgstr "顯示工具列(_T)" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:74 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:73 msgid "Show _Statusbar" msgstr "顯示狀態列(_S)" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:79 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:78 #, fuzzy msgid "Hide _unnamed devices" msgstr "重新命名裝置" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:89 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:88 msgid "S_ort By" msgstr "排序由(_O)" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:96 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:95 msgid "_Name" msgstr "名稱(_N)" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:101 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:100 msgid "_Added" msgstr "已加入(_A)" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:115 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:114 msgid "_Descending" msgstr "遞增(_D)" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:128 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:127 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:54 msgid "_Plugins" msgstr "外掛 (_P)" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:133 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:132 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:45 msgid "_Local Services" msgstr "本機服務 (_L)" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:134 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:133 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:87 msgid "Service Preferences" msgstr "服務偏好設定" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:142 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:141 msgid "_Search" msgstr "搜尋 (_S)" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:156 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:155 #, fuzzy msgid "_Preferences" msgstr "配接器偏好設定" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:165 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:164 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12 #, fuzzy msgid "_Exit" msgstr "結束" #. translators: device class -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:325 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:354 blueman/DeviceClass.py:24 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:326 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:355 blueman/DeviceClass.py:24 #: blueman/DeviceClass.py:29 blueman/DeviceClass.py:46 #: blueman/DeviceClass.py:80 blueman/DeviceClass.py:121 #, fuzzy msgid "Uncategorized" msgstr "未分類" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:543 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:544 #, fuzzy #| msgid "Trust" msgid "Trusted" msgstr "信任的" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:545 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:546 #, fuzzy #| msgid "Pair" msgid "Paired" msgstr "配對" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:547 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:548 msgid "Blocked" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:570 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:571 #, fuzzy msgid "Connected" msgstr "連線到:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:585 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:586 msgid "Poor" msgstr "差" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:587 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:612 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:588 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:613 msgid "Sub-optimal" msgstr "尚可" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:589 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:614 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:590 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:615 msgid "Optimal" msgstr "優" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:591 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:592 msgid "Much" msgstr "佳" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:593 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:594 msgid "Too much" msgstr "更佳" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:596 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:597 #, python-format msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:599 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:600 #, python-format msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:604 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:605 #, python-format msgid "Link Quality: %(lq)u%%" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:606 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:607 #, python-format msgid "Link Quality: %(lq)u%%" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:610 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:611 msgid "Low" msgstr "低" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:616 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:617 msgid "High" msgstr "高" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:618 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:619 msgid "Very High" msgstr "極高" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:621 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:622 #, python-format msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:624 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:625 #, python-format msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:131 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:130 msgid "Success!" msgstr "成功!" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:138 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:135 msgid "Failed" msgstr "錯誤" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:144 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:141 #, fuzzy msgid "Connecting…" msgstr "連線" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:180 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:177 msgid "Disconnection Failed: " msgstr "斷線失敗:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:204 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:201 msgid "No audio endpoints registered" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:207 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:204 msgid "Input/output error" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:209 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:206 #, fuzzy msgid "Device did not respond" msgstr "顯示裝置資訊" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:213 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:210 #, fuzzy msgid "Resource temporarily unavailable" msgstr "暫時可見" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:218 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:215 msgid "Connection Failed: " msgstr "連線錯誤: " -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:287 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:284 #, fuzzy -msgid "__Connect" +msgid "_Connect" msgstr "連線到:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:289 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:286 msgid "Connects auto connect profiles A2DP source, A2DP sink, and HID" msgstr "連線到自動連接設定檔 A2DP 來源、A2DP 接收器與 HID" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:293 -msgid "_Disconnect" -msgstr "" +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:290 +#, fuzzy +#| msgid "Disconnect:" +msgid "_Disconnect" +msgstr "斷線:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:294 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:291 msgid "Forcefully disconnect the device" msgstr "強制中斷連線" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:310 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:307 msgid "Connect To:" msgstr "連線到:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:315 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:312 msgid "Disconnect:" msgstr "斷線:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:324 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:321 #, fuzzy msgid "Auto-connect:" msgstr "斷線:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:343 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:340 #, fuzzy msgid "Send a _File…" msgstr "傳送檔案...(_F)" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:356 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:353 msgid "_Pair" msgstr "配對(_P)" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:366 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:363 msgid "_Trust" msgstr "信任(_T)" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:371 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:368 msgid "_Untrust" msgstr "不信任(_U)" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:378 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:375 msgid "_Block" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:383 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:380 msgid "_Unblock" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:387 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:384 #, fuzzy #| msgid "Send files to this device" msgid "Block/Unblock this device" msgstr "傳送檔案到此裝置" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:407 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:404 #, fuzzy msgid "R_ename device…" msgstr "重新命名裝置" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:416 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:413 #, fuzzy msgid "_Remove…" msgstr "移除" @@ -829,15 +831,11 @@ msgstr "不信任" msgid "Select Device" msgstr "選擇裝置" -#: blueman/gui/MessageArea.py:38 -msgid "More" -msgstr "更多" - #: blueman/gui/CommonUi.py:65 msgid "Blueman is a GTK+ Bluetooth manager" msgstr "Blueman 是一個 GTK+ 的藍牙管理軟體" -#: blueman/gui/GsmSettings.py:24 +#: blueman/gui/GsmSettings.py:25 msgid "GSM Settings" msgstr "GSM 設定" @@ -2150,16 +2148,16 @@ msgstr "傳送便條(_N)" msgid "Send a text note" msgstr "傳送文字便條" -#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:87 +#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:86 #, python-format msgid "Failed to change profile to %s" msgstr "更換設定檔到 %s 失敗" -#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:128 +#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:127 msgid "Audio Profile" msgstr "音訊設定檔" -#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:129 +#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:128 msgid "Select audio profile for PulseAudio" msgstr "為 PulseAudio 選擇音訊設定檔" @@ -2174,8 +2172,9 @@ msgstr "" #. https://github.com/python/mypy/issues/2608 #: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:36 #: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155 -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:75 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:76 msgid "Connected" msgstr "已連線" @@ -2184,72 +2183,72 @@ msgstr "已連線" msgid "Automatically connected to %(service)s on %(device)s" msgstr "自動連線至在 %(device)s 上的 %(service)s" -#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:16 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:15 msgid "Shows desktop notifications when devices get connected or disconnected." msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:40 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:48 #, fuzzy msgid "Disconnected" msgstr "斷線中..." -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:154 -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:265 -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:270 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:155 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:267 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:272 msgid "Connected:" msgstr "連線:" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:168 -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:280 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:169 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:282 msgid "Not Connected" msgstr "未連線" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:174 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:175 msgid "" "No usage statistics are available yet. Try establishing a connection first " "and then check this page." msgstr "沒有可以使用的狀態。嘗試先建立連線再檢視此頁。" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:202 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:203 msgid "day" msgid_plural "days" msgstr[0] "日" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:203 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:204 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "小時" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:204 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:205 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "分" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:206 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:207 #, python-format msgid "%d %s %d %s and %d %s" msgstr "%d %s %d %s , %d %s" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:241 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:243 msgid "Are you sure you want to reset the counter?" msgstr "確定要重新設定?" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:287 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:289 msgid "" "Allows you to monitor your (mobile broadband) network traffic usage. Useful " "for limited data access plans. This plugin tracks every device seperately." msgstr "" "監控裝置網路流量狀況。對於受限制的資料傳輸有用。此套件會分別的追蹤裝置。" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:307 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:309 msgid "Network _Usage" msgstr "網路使用量(_U)" -#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:308 +#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:310 msgid "Shows network traffic usage" msgstr "顯示網路使用狀況" -#: blueman/plugins/applet/StatusIcon.py:43 +#: blueman/plugins/applet/StatusIcon.py:41 #: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:71 #: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:190 msgid "Bluetooth Enabled" @@ -2311,37 +2310,37 @@ msgstr "在 NetworkManager 0.8 中提供支援個人區域網路 (PAN)" msgid "Provides DBus API for other Blueman components" msgstr "提供 DBus API 給其他的 Blueman 元件" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:127 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:126 msgid "Incoming file over Bluetooth" msgstr "透過藍牙接收檔案" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:128 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:127 #, python-format msgid "Incoming file %(0)s from %(1)s" msgstr "接收檔案 %(0)s 從 %(1)s" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:130 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:129 msgid "Reject" msgstr "拒絕" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:137 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:136 msgid "Receiving file" msgstr "接收檔案" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:138 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:137 #, python-format msgid "Receiving file %(0)s from %(1)s" msgstr "接收檔案 %(0)s 從 %(1)s" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:157 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:156 msgid "Provides OBEX file transfer capabilities" msgstr "提供 OBEX 檔案傳送的能力" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:180 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:179 msgid "Configured directory for incoming files does not exist" msgstr "設定好的接收目錄不存在" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:181 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:180 #, python-format msgid "" "Please make sure that directory \"%s\" exists or configure it with " @@ -2350,45 +2349,45 @@ msgstr "" "請確保目錄「%s」存在或以 blueman-services 設定。在此之前,將使用預設的" "「%s」。" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:303 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:302 msgid "File received" msgstr "檔案接收" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:304 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:303 #, python-format msgid "File %(0)s from %(1)s successfully received" msgstr "來自 %(1)s 的檔案 %(0)s 成功接收" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:308 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:307 msgid "Open" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:312 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:311 msgid "Transfer failed" msgstr "未能傳送" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:313 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:312 #, python-format msgid "Transfer of file %(0)s failed" msgstr "未能傳送 %(0)s 檔案" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:333 -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:342 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:332 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:341 msgid "Files received" msgstr "檔案接收" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:334 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:333 #, fuzzy, python-format msgid "Received %(files)d file in the background" msgid_plural "Received %(files)d files in the background" msgstr[0] "在背景中接收 %d 檔案" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:339 -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:347 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:338 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:346 msgid "Open Location" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:343 +#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:342 #, fuzzy, python-format msgid "Received %(files)d more file in the background" msgid_plural "Received %(files)d more files in the background" @@ -2521,7 +2520,7 @@ msgid "" "Provides a menu for the applet and an API for other plugins to manipulate it" msgstr "提供一份清單給藍牙應用服務或是 API 給其他的外掛程式來連線操作" -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:72 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:73 #, python-format msgid "" "Successfully connected to DUN service on %(0)s.\n" @@ -2530,7 +2529,7 @@ msgstr "" "成功連線到 DUN 服務於 %(0)s.。\n" "網路可以透過 %(1)s 使用。" -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:80 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:81 msgid "Provides basic support for connecting to the internet via DUN profile." msgstr "提供基本的撥號網路 (DUN) 支援,令用戶可以連線到網際網路。" @@ -2625,20 +2624,20 @@ msgstr "當藍牙控制器已連線時,暫時暫停螢幕保護程式。" msgid "Provides a StatusNotifierItem to show a statusicon" msgstr "使用 libappindicator 顯示狀態圖示" -#: blueman/plugins/services/Network.py:25 +#: blueman/plugins/services/Network.py:23 msgid "Network" msgstr "網路" -#: blueman/plugins/services/Network.py:97 +#: blueman/plugins/services/Network.py:98 msgid "Invalid IP address" msgstr "IP 位址無效" -#: blueman/plugins/services/Network.py:102 +#: blueman/plugins/services/Network.py:103 #, python-format msgid "IP address conflicts with interface %s which has the same address" msgstr "與相同位址的 %s 介面有 IP 位址衝突" -#: blueman/plugins/services/Network.py:110 +#: blueman/plugins/services/Network.py:111 #, python-format msgid "" "IP address overlaps with subnet of interface %s, which has the following " @@ -2648,16 +2647,16 @@ msgstr "" "IP 位置與介面 %s 子網重疊,其有以下設定 %s/%s\n" "這可能會造成不正常的網路行為" -#: blueman/plugins/services/Network.py:237 -#: blueman/plugins/services/Network.py:246 +#: blueman/plugins/services/Network.py:236 +#: blueman/plugins/services/Network.py:245 msgid "Not currently supported with this setup" msgstr "目前無法支援此設置" -#: blueman/plugins/services/Transfer.py:15 +#: blueman/plugins/services/Transfer.py:14 msgid "Transfer" msgstr "傳送" -#: blueman/plugins/services/Transfer.py:28 +#: blueman/plugins/services/Transfer.py:27 msgid "Applet's transfer service plugin is disabled" msgstr "小程式的傳送服務已關閉" @@ -2731,6 +2730,9 @@ msgstr "設定 RfKill 狀態" msgid "Setting RfKill State requires privileges" msgstr "設定 RfKill 狀態需要權限" +#~ msgid "Bluetooth Devices" +#~ msgstr "藍牙裝置" + #~ msgid "Trusted and Paired" #~ msgstr "已信任並已配對"