diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS index a097512a3410..bc79831e4583 100644 --- a/po/LINGUAS +++ b/po/LINGUAS @@ -4,18 +4,13 @@ da de el es -fi fr -gl it ja nl pl pt_BR pt_PT -ro ru sq sv -th -zh_CN diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po deleted file mode 100644 index ce1f9ed8be33..000000000000 --- a/po/fi.po +++ /dev/null @@ -1,8890 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# Mikko Ruohola , 2011, 2012. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: Darktable 1.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-07 10:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-29 13:43+0300\n" -"Last-Translator: Mikko Ruohola \n" -"Language-Team: Finnish Translators \n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" -"X-Poedit-Language: Finnish\n" -"X-Poedit-Country: FINLAND\n" -"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -"X-Poedit-Basepath: /home/polarfox/Builds/darktable.git/\n" -"X-Poedit-SearchPath-0: /home/polarfox/Dropbox/Darktable Translations\n" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:877 -msgid "gui options" -msgstr "käyttöliittymän valinnat" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:880 -#, fuzzy -msgid "width of the side panels in pixels" -msgstr "sivupaneelien koko pikseleissä" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:894 ../build/src/preferences_gen.h:1013 -#: ../build/src/preferences_gen.h:1148 ../build/src/preferences_gen.h:1191 -#: ../build/src/preferences_gen.h:1215 ../build/src/preferences_gen.h:1289 -#: ../build/src/preferences_gen.h:1376 ../build/src/preferences_gen.h:1400 -#: ../build/src/preferences_gen.h:1425 ../src/lua/preferences.c:368 -#, fuzzy, c-format -msgid "double click to reset to `%d'" -msgstr "tuplaklikkaa palauttaaksesi arvoksi `%s'" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:897 ../build/src/preferences_gen.h:1355 -msgid "(needs a restart)" -msgstr "(tarvitsee uudelleen käynnistyksen)" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:904 -#, fuzzy -msgid "don't use embedded preview jpeg but half-size raw" -msgstr "" -"älä käytä sisällytettyä esikatselukuvaa vaan käytä aina puolikasta raw kuvaa." - -#: ../build/src/preferences_gen.h:913 ../build/src/preferences_gen.h:932 -#: ../build/src/preferences_gen.h:951 ../build/src/preferences_gen.h:970 -#: ../build/src/preferences_gen.h:989 ../build/src/preferences_gen.h:1032 -#: ../build/src/preferences_gen.h:1051 ../build/src/preferences_gen.h:1069 -#: ../build/src/preferences_gen.h:1087 ../build/src/preferences_gen.h:1105 -#: ../build/src/preferences_gen.h:1123 ../build/src/preferences_gen.h:1167 -#: ../build/src/preferences_gen.h:1247 ../build/src/preferences_gen.h:1266 -#: ../build/src/preferences_gen.h:1308 ../build/src/preferences_gen.h:1444 -#: ../build/src/preferences_gen.h:1463 ../build/src/preferences_gen.h:1486 -#: ../build/src/preferences_gen.h:1505 ../build/src/preferences_gen.h:1524 -#: ../build/src/preferences_gen.h:1556 ../build/src/preferences_gen.h:1591 -#: ../build/src/preferences_gen.h:1623 ../src/lua/preferences.c:351 -#: ../src/lua/preferences.c:359 -#, c-format -msgid "double click to reset to `%s'" -msgstr "tuplaklikkaa palauttaaksesi arvoksi `%s'" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:916 -msgid "" -"check this option to not use the embedded jpeg from the raw file but process " -"the raw data. this is slower but gives you color managed thumbnails." -msgstr "" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:923 -#, fuzzy -msgid "ask before removing images from database" -msgstr "kysy ennen kuvien poistoa" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:935 -msgid "always ask the user before any image is removed from db." -msgstr "kysy aina käyttäjältä ennen kuin kuva poistetaan tietokannasta." - -#: ../build/src/preferences_gen.h:942 -#, fuzzy -msgid "ask before erasing images from disk" -msgstr "kysy ennen kuvien poistoa" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:954 -msgid "always ask the user before any image file is deleted." -msgstr "kysy aina käyttäjältä ennen kuvatiedoston poistamista." - -#: ../build/src/preferences_gen.h:961 -#, fuzzy -msgid "ask before moving images from film roll folder" -msgstr "kysy ennen kuvien poistoa" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:973 -#, fuzzy -msgid "always ask the user before any image file is moved." -msgstr "kysy aina käyttäjältä ennen kuvatiedoston poistamista." - -#: ../build/src/preferences_gen.h:980 -msgid "ask before copying images to new film roll folder" -msgstr "" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:992 -#, fuzzy -msgid "always ask the user before any image file is copied." -msgstr "kysy aina käyttäjältä ennen kuvatiedoston poistamista." - -#: ../build/src/preferences_gen.h:999 -msgid "number of folder levels to show in lists" -msgstr "listassa näytettävien kansiotasojen määrä" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1016 -msgid "" -"the number of folder levels to show in film roll names, starting from the " -"right" -msgstr "" -"hakemistotasojen määrä joka näytetään filmirullien nimissä, alkaen oikealta" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1023 -#, fuzzy -msgid "ignore jpeg images when importing film rolls" -msgstr "tuonnissa oletuksena lisättävä arviointi kuville." - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1035 -msgid "" -"when having raw+jpeg images together in one directory it makes no sense to " -"import both. with this flag one can ignore all jpegs found." -msgstr "" -"kun käytetään raw+jpeg tiedostoja samassa hakemistossa, ei kannata tuoda " -"molempia. Tämä valinta ohittaa kaikki jpeg-tiedostot." - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1042 -#, fuzzy -msgid "recursive directory traversal when importing filmrolls" -msgstr "hae alihakemistoista kun tuodaan filmirullia." - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1060 -msgid "creator to be applied when importing" -msgstr "" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1078 -msgid "publisher to be applied when importing" -msgstr "" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1096 -msgid "rights to be applied when importing" -msgstr "" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1114 -msgid "comma separated tags to be applied when importing" -msgstr "" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1132 -msgid "initial import rating" -msgstr "" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1151 -#, fuzzy -msgid "initial star rating for all images when importing a filmroll" -msgstr "tuonnissa oletuksena lisättävä arviointi kuville." - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1158 -#, fuzzy -msgid "enable filmstrip" -msgstr "filmi" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1170 -#, fuzzy -msgid "enable the filmstrip in darkroom and tethering modes." -msgstr "käytä filminauhaa pimiötilassa." - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1177 -msgid "maximum width of image drawing area" -msgstr "" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1194 -#, fuzzy -msgid "" -"maximum width of the image drawing area in darkroom mode. adjust to your " -"screen\n" -"(needs a restart and will invalidate current thumbnail caches)." -msgstr "" -"Pidä arvo pienenä nopeaa esikatselukuvien luontia varten (sallitut: " -"160-1300)\n" -"(tarvitsee uudelleenkäynnistyksen ja aloittaa välimuistin luonnin alusta)" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1201 -msgid "maximum height of image drawing area" -msgstr "" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1218 -#, fuzzy -msgid "" -"maximum height of the image drawing area in dakroom mode. adjust to your " -"screen\n" -"(needs a restart and will invalidate current thumbnail caches)." -msgstr "" -"Pidä arvo pienenä nopeaa esikatselukuvien luontia varten (sallitut: " -"160-1300)\n" -"(tarvitsee uudelleenkäynnistyksen ja aloittaa välimuistin luonnin alusta)" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1225 -msgid "compression of thumbnail images" -msgstr "" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1250 -msgid "" -"off - no compression in memory, jpg on disk. low quality - dxt1 (fast). high " -"quality - dxt1, same memory as low quality variant but slower." -msgstr "" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1257 -msgid "ask before deleting a tag" -msgstr "kysy ennen tunnisteen poistoa" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1275 -msgid "maximum number of images drawn on map" -msgstr "" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1292 -msgid "" -"the maximum number of geotagged images drawn on the map. increasing this " -"number can slow drawing of the map down (needs a restart)." -msgstr "" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1299 -msgid "pretty print the image location" -msgstr "" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1311 -msgid "" -"show a more readable representation of the location in the image information " -"module" -msgstr "" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1334 -msgid "core options" -msgstr "ytimen valinnat" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1337 -#, fuzzy -msgid "memory in megabytes to use for mipmap cache" -msgstr "mipmap välimuistin käytössä oleva muistin määrä tavuina" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1352 -#, fuzzy, c-format -msgid "double click to reset to `%'" -msgstr "tuplaklikkaa palauttaaksesi arvoksi `%s'" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1362 -msgid "number of background threads" -msgstr "" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1379 -msgid "" -"this controls for example how many threads are used to create thumbnails " -"during import. the cache will grow to a maximum of twice this number of full " -"resolution image buffers (needs a restart)." -msgstr "" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1386 -msgid "host memory limit (in MB) for tiling" -msgstr "" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1403 -msgid "" -"this variable controls the maximum amount of memory (in MB) a module may use " -"during image processing. lower values will force memory hungry modules to " -"process image with increasing number of tiles. setting this to 0 will omit " -"any limit. values below 500 will be treated as 500 (needs a restart)." -msgstr "" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1410 -msgid "minimum amount of memory (in MB) for a single buffer in tiling" -msgstr "" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1428 -msgid "" -"if set to a positive, non-zero value this variable defines the minimum " -"amount of memory (in MB) that tiling should take for a single image buffer. " -"has precedence over heuristics based on host_memory_limit (needs a restart)." -msgstr "" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1435 -#, fuzzy -msgid "write sidecar file for each image" -msgstr "kirjoita aputiedosto jokaista kuvaa varten" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1447 -#, fuzzy -msgid "" -"these redundant files can later be re-imported into a different database, " -"preserving your changes to the image." -msgstr "" -"nämä tiedostot voidaan myöhemmin uudelleentuoda eri tietokantaan, säilyttäen " -"tekemäsi muokkaukset kuviin." - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1454 -msgid "activate opencl support" -msgstr "" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1466 -msgid "" -"if found, use opencl runtime on your system for improved processing speed. " -"can be switched on and off at any time." -msgstr "" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1470 -msgid "not available on this system" -msgstr "" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1477 -msgid "always try to use littlecms2" -msgstr "" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1489 -msgid "this is significantly slower as the default." -msgstr "" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1496 -msgid "do high quality resampling during export" -msgstr "" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1508 -msgid "" -"the image will first be processed in full resolution, and downscaled at the " -"very end. this can result in better quality sometimes, but will always be " -"slower." -msgstr "" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1515 -#, fuzzy -msgid "dithering for darkroom mode" -msgstr "vaihda pimiötilaan" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1527 -msgid "" -"center view will be dithered if this option is on and module dithering is " -"activated (default for new images). switch this to off if you can accept " -"display banding and prefer to have a slightly faster processing speed." -msgstr "" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1534 -#, fuzzy -msgid "demosaicing for zoomed out darkroom mode" -msgstr "vaihda pimiötilaan" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1559 -msgid "" -"interpolation when not viewing 1:1 in darkroom mode: bilinear is fastest, " -"but not as sharp. middle ground is using ppg + interpolation modes specified " -"below, full will use exactly the settings for full-size export." -msgstr "" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1566 -msgid "pixel interpolator" -msgstr "" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1594 -msgid "" -"pixel interpolator used in rotation and lens correction (bilinear, bicubic, " -"lanczos2, lanczos3)." -msgstr "" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1601 -msgid "password storage backend to use" -msgstr "käytettävä salasanavarasto" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1626 -#, fuzzy -msgid "the storage backend for password storage: none, kwallet, gnome keyring" -msgstr "" -"käytettävä salasanavarasto: 0 - ei mitään, 1 - gconf (älä käytä), 2 - " -"kwaller, 3 - gnome keyring" - -#: ../src/cli/main.c:97 -msgid "TODO: sorry, due to api restrictions we currently cannot set the bpp to" -msgstr "" - -#: ../src/cli/main.c:109 -msgid "Unknown option for --hq" -msgstr "" - -#: ../src/cli/main.c:148 -msgid "output file already exists, it will get renamed" -msgstr "" - -#: ../src/cli/main.c:164 -#, fuzzy, c-format -msgid "error: can't open file %s" -msgstr "virhe tiedoston '%s' lataamisessa" - -#: ../src/cli/main.c:188 -#, fuzzy -msgid "empty history stack" -msgstr "historiapino" - -#: ../src/cli/main.c:208 -msgid "" -"cannot find disk storage module. please check your installation, something " -"seems to be broken." -msgstr "" - -#: ../src/cli/main.c:215 -#, fuzzy -msgid "failed to get parameters from storage module, aborting export ..." -msgstr "ei saatu arvoja tiedostovarastolta, keskeytetään vienti.." - -#: ../src/cli/main.c:226 -#, c-format -msgid "unknown extension '.%s'" -msgstr "" - -#: ../src/cli/main.c:234 -#, fuzzy -msgid "failed to get parameters from format module, aborting export ..." -msgstr "ei saatu arvoja tiedostovarastolta, keskeytetään vienti.." - -#: ../src/common/collection.c:454 ../src/develop/lightroom.c:974 -#: ../src/iop/bilateral.cc:349 ../src/iop/channelmixer.c:440 -#: ../src/iop/channelmixer.c:452 ../src/iop/temperature.c:733 -#: ../src/libs/collect.c:1139 ../src/libs/collect.c:1141 -msgid "red" -msgstr "punainen" - -#: ../src/common/collection.c:455 ../src/develop/lightroom.c:976 -#: ../src/libs/collect.c:1145 ../src/libs/collect.c:1147 -msgid "yellow" -msgstr "keltainen" - -#: ../src/common/collection.c:456 ../src/develop/lightroom.c:978 -#: ../src/iop/bilateral.cc:350 ../src/iop/channelmixer.c:441 -#: ../src/iop/channelmixer.c:459 ../src/iop/temperature.c:734 -#: ../src/libs/collect.c:1151 ../src/libs/collect.c:1153 -msgid "green" -msgstr "vihreä" - -#: ../src/common/collection.c:457 ../src/develop/lightroom.c:980 -#: ../src/iop/bilateral.cc:351 ../src/iop/channelmixer.c:442 -#: ../src/iop/channelmixer.c:466 ../src/iop/temperature.c:735 -#: ../src/libs/collect.c:1157 ../src/libs/collect.c:1159 -msgid "blue" -msgstr "sininen" - -#: ../src/common/collection.c:458 ../src/libs/collect.c:1163 -#: ../src/libs/collect.c:1165 -msgid "purple" -msgstr "violetti" - -#. history -#: ../src/common/collection.c:465 ../src/libs/collect.c:1123 -#: ../src/libs/collect.c:1125 -msgid "altered" -msgstr "muutetut" - -#: ../src/common/collection.c:660 -#, fuzzy, c-format -msgid "%d image of %d in current collection is selected" -msgid_plural "%d images of %d in current collection are selected" -msgstr[0] "valitse kaikki kuvat kokoelmasta (ctrl-a)" -msgstr[1] "valitse kaikki kuvat kokoelmasta (ctrl-a)" - -#: ../src/common/darktable.c:287 -#, c-format -msgid "found strange path `%s'" -msgstr "" - -#: ../src/common/darktable.c:305 -#, fuzzy, c-format -msgid "error loading directory `%s'" -msgstr "virhe tiedoston '%s' lataamisessa" - -#: ../src/common/darktable.c:325 -#, c-format -msgid "file `%s' has unknown format!" -msgstr "tiedosto `%s' muoto on tuntematon" - -#: ../src/common/darktable.c:339 ../src/libs/import.c:711 -#, c-format -msgid "error loading file `%s'" -msgstr "virhe tiedoston '%s' lataamisessa" - -#: ../src/common/darktable.c:481 -#, c-format -msgid "ERROR : invalid temporary directory : %s\n" -msgstr "" - -#: ../src/common/film.c:361 -#, fuzzy -msgid "no supported images were found to be imported" -msgstr "tuettua laitetta ei löytynyt" - -#: ../src/common/film.c:373 -#, fuzzy, c-format -msgid "importing %d image" -msgid_plural "importing %d images" -msgstr[0] "viedään %d kuva.." -msgstr[1] "viedään %d kuvaa.." - -#: ../src/common/history.c:139 -msgid "you need to copy history from an image before you paste it onto another" -msgstr "" - -#: ../src/common/history.c:263 ../src/common/history.c:264 -#: ../src/common/history.c:280 ../src/common/styles.c:559 -#: ../src/common/styles.c:561 ../src/develop/blend_gui.c:1439 -#: ../src/develop/develop.c:1113 ../src/libs/live_view.c:406 -msgid "on" -msgstr "päällä" - -#: ../src/common/history.c:263 ../src/common/history.c:264 -#: ../src/common/history.c:280 ../src/common/styles.c:559 -#: ../src/common/styles.c:561 ../src/develop/blend_gui.c:1277 -#: ../src/develop/blend_gui.c:1436 ../src/develop/develop.c:1113 -#: ../src/imageio/format/j2k.c:618 ../src/iop/demosaic.c:1329 -#: ../src/iop/vignette.c:1120 ../src/libs/history.c:155 -#: ../src/libs/live_view.c:405 -msgid "off" -msgstr "pois päältä" - -#: ../src/common/image.c:109 -msgid "orphaned image" -msgstr "orpo kuva" - -#: ../src/common/imageio.c:548 -msgid "" -"failed to allocate memory for export, please lower the threads used for " -"export or buy more memory." -msgstr "" - -#: ../src/common/imageio.c:556 ../src/common/mipmap_cache.c:1103 -#, fuzzy, c-format -msgid "image `%s' is not available!" -msgstr "kuva `%s' ei ole saatavilla" - -#. If a style is to be applied during export, add the iop params into the history -#. set export style to "none" by default -#: ../src/common/imageio.c:563 ../src/common/variables.c:220 -#: ../src/control/control.c:120 ../src/iop/clipping.c:1459 -#: ../src/iop/clipping.c:1699 ../src/iop/clipping.c:1717 -#: ../src/iop/clipping.c:1760 ../src/iop/clipping.c:1777 -#: ../src/iop/lens.c:1705 ../src/libs/export.c:167 ../src/libs/export.c:170 -#: ../src/libs/export.c:630 ../src/libs/live_view.c:324 -#: ../src/libs/live_view.c:336 ../src/libs/live_view.c:354 -#, c-format -msgid "none" -msgstr "ei mikään" - -#: ../src/common/imageio.c:572 -#, c-format -msgid "cannot find the style '%s' to apply during export." -msgstr "" - -#. preset name maker model iso a a a b b b -#: ../src/common/noiseprofiles.h:37 -msgid "generic poissonian" -msgstr "" - -#: ../src/common/ratings.c:45 -#, fuzzy, c-format -msgid "rejecting %d image" -msgid_plural "rejecting %d images" -msgstr[0] "tuhotaan %d kuva.." -msgstr[1] "tuhotaan %d kuvaa.." - -#: ../src/common/ratings.c:47 -#, fuzzy, c-format -msgid "applying rating %d to %d image" -msgid_plural "applying rating %d to %d images" -msgstr[0] "kahdennetaan %d kuva" -msgstr[1] "kahdennataan %d kuvaa" - -#: ../src/common/ratings.c:71 -#, fuzzy -msgid "no images selected to apply rating" -msgstr "yhtään kuvaa ei ole valittu!" - -#: ../src/common/styles.c:110 -#, c-format -msgid "style with name '%s' already exists" -msgstr "tyyli nimellä '%s' on jo olemassa" - -#: ../src/common/styles.c:307 ../src/gui/styles_dialog.c:145 -#, c-format -msgid "style named '%s' successfully created" -msgstr "tyyli '%s' on luotu onnistuneesti" - -#. fail :( -#: ../src/common/styles.c:389 ../src/common/styles.c:408 -#: ../src/views/darkroom.c:459 -msgid "no image selected!" -msgstr "yhtään kuvaa ei ole valittu!" - -#: ../src/common/styles.c:646 -#, fuzzy, c-format -msgid "failed to overwrite style file for %s" -msgstr "ei pystytty luomaan sessiopolkua %s." - -#: ../src/common/styles.c:652 -#, c-format -msgid "style file for %s exists" -msgstr "tyylitiedosto '%s':lle on jo olemassa" - -#: ../src/common/styles.c:891 -#, fuzzy, c-format -msgid "style %s was successfully imported" -msgstr "tyyli '%s' tuotu onnistuneesti" - -#: ../src/control/control.c:1371 ../src/control/control.c:1374 -msgid "working.." -msgstr "työskentelee.." - -#: ../src/control/control.c:1455 -#, c-format -msgid "switch to %s mode" -msgstr "vaihda %s tilaan" - -#: ../src/control/jobs/camera_jobs.c:35 -#, c-format -msgid "importing image %s" -msgstr "tuo kuvaa %s" - -#: ../src/control/jobs/camera_jobs.c:67 -#, c-format -msgid "capturing %d image" -msgid_plural "capturing %d images" -msgstr[0] "kaapataan %d kuva.." -msgstr[1] "kaapataan %d kuvaa" - -#: ../src/control/jobs/camera_jobs.c:100 -msgid "please set your camera to manual mode first!" -msgstr "ole hyvä ja aseta kamera ensin manuaalitilaan!" - -#: ../src/control/jobs/camera_jobs.c:292 -#, c-format -msgid "%d/%d imported to %s" -msgstr "%d/%d tuotu kohteeseen %s" - -#: ../src/control/jobs/camera_jobs.c:357 -msgid "" -"Couldn't expand to a uniq filename for import, please check your import " -"settings." -msgstr "" - -#: ../src/control/jobs/camera_jobs.c:386 -msgid "starting to import images from camera" -msgstr "aloitetaan kuvien tuonti kamerasta" - -#: ../src/control/jobs/camera_jobs.c:406 -#, c-format -msgid "failed to create import path `%s', import aborted." -msgstr "ei pystytty luomaan tuontipolkua %s, kuvien tuonti keskeytetty." - -#: ../src/control/jobs/camera_jobs.c:415 -#, c-format -msgid "importing %d image from camera" -msgid_plural "importing %d images from camera" -msgstr[0] "tuodaan %d kuva kamerasta" -msgstr[1] "tuodaan %d kuvaa kamerasta" - -#: ../src/control/jobs/camera_jobs.c:437 -msgid "failed to create filmroll for camera import, import aborted." -msgstr "" -"ei pystytty luomaan filmirullaa kamerasta tuonnille, kuvien tuonti " -"keskeytetty." - -#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:120 -#, c-format -msgid "merging %d image" -msgid_plural "merging %d images" -msgstr[0] "yhdistetään %d kuva" -msgstr[1] "yhdistetään %d kuvaa" - -#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:141 -msgid "exposure bracketing only works on raw images" -msgstr "valotushaarukointi toimii vain raw-kuville" - -#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:150 -#, c-format -msgid "failed to get raw buffer from image `%s'" -msgstr "ei saatu raw-puskuria kuvalle `%s'" - -#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:169 -msgid "images have to be of same size!" -msgstr "kuvien tulee olla saman kokoisia!" - -#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:244 -#, c-format -msgid "wrote merged hdr `%s'" -msgstr "kirjoitettiin yhdistetty hdr `%s'" - -#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:270 -#, c-format -msgid "duplicating %d image" -msgid_plural "duplicating %d images" -msgstr[0] "kahdennetaan %d kuva" -msgstr[1] "kahdennataan %d kuvaa" - -#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:295 -#, c-format -msgid "flipping %d image" -msgid_plural "flipping %d images" -msgstr[0] "käännetään %d kuva.." -msgstr[1] "käännetään %d kuvaa.." - -#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:318 -#, c-format -msgid "removing %d image" -msgid_plural "removing %d images" -msgstr[0] "poistetaan %d kuva" -msgstr[1] "poistetaan %d kuvaa" - -#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:369 -#, c-format -msgid "deleting %d image" -msgid_plural "deleting %d images" -msgstr[0] "tuhotaan %d kuva.." -msgstr[1] "tuhotaan %d kuvaa.." - -#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:454 -msgid "failed to parse gpx file" -msgstr "" - -#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:521 -#, c-format -msgid "applied matched gpx location onto %d image(s)" -msgstr "" - -#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:672 -#, fuzzy, c-format -msgid "do you really want to remove %d selected image from the collection?" -msgid_plural "" -"do you really want to remove %d selected images from the collection?" -msgstr[0] "haluatko varmasti poistaa kaikki valitut kuvat kokoelmasta?" -msgstr[1] "haluatko varmasti poistaa kaikki valitut kuvat kokoelmasta?" - -#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:675 -msgid "remove images?" -msgstr "poista kuvat?" - -#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:701 -#, fuzzy, c-format -msgid "do you really want to physically delete %d selected image from disk?" -msgid_plural "" -"do you really want to physically delete %d selected images from disk?" -msgstr[0] "haluatko varmasti poistaa kaikki valitut kuvat levyltä?" -msgstr[1] "haluatko varmasti poistaa kaikki valitut kuvat levyltä?" - -#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:704 -msgid "delete images?" -msgstr "tuhoa kuvat?" - -#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:737 -#, fuzzy -msgid "failed to create film roll for destination directory, aborting move.." -msgstr "" -"ei pystytty luomaan filmirullaa kamerasta tuonnille, kuvien tuonti " -"keskeytetty." - -#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:769 -#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:826 ../src/imageio/storage/disk.c:68 -#: ../src/imageio/storage/disk.c:121 ../src/imageio/storage/gallery.c:79 -#: ../src/imageio/storage/gallery.c:162 ../src/imageio/storage/latex.c:79 -#: ../src/imageio/storage/latex.c:162 ../src/libs/styles.c:240 -msgid "select directory" -msgstr "valitse hakemisto" - -#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:792 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"do you really want to physically move the %d selected image to %s?\n" -"(all unselected duplicates will be moved along)" -msgid_plural "" -"do you really want to physically move %d selected images to %s?\n" -"(all unselected duplicates will be moved along)" -msgstr[0] "haluatko varmasti poistaa kaikki valitut kuvat levyltä?" -msgstr[1] "haluatko varmasti poistaa kaikki valitut kuvat levyltä?" - -#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:796 -#, fuzzy -msgid "move image?" -msgid_plural "move images?" -msgstr[0] "poista kuvat?" -msgstr[1] "poista kuvat?" - -#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:849 -#, fuzzy, c-format -msgid "do you really want to physically copy the %d selected image to %s?" -msgid_plural "do you really want to physically copy %d selected images to %s?" -msgstr[0] "haluatko varmasti poistaa kaikki valitut kuvat levyltä?" -msgstr[1] "haluatko varmasti poistaa kaikki valitut kuvat levyltä?" - -#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:852 -#, fuzzy -msgid "copy image?" -msgid_plural "copy images?" -msgstr[0] "orpo kuva" -msgstr[1] "orpo kuva" - -#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:891 -#, fuzzy, c-format -msgid "moving %d image" -msgstr "poistetaan %d kuva" - -#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:891 -#, fuzzy, c-format -msgid "moving %d images" -msgstr "poistetaan %d kuva" - -#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:897 -#, fuzzy, c-format -msgid "copying %d image" -msgstr "kaapataan %d kuva.." - -#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:897 -#, fuzzy, c-format -msgid "copying %d images" -msgstr "kaapataan %d kuva.." - -#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:928 -#, fuzzy, c-format -msgid "failed to get parameters from storage module `%s', aborting export.." -msgstr "ei saatu arvoja tiedostovarastolta, keskeytetään vienti.." - -#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:932 -#, c-format -msgid "exporting %d image.." -msgid_plural "exporting %d images.." -msgstr[0] "viedään %d kuva.." -msgstr[1] "viedään %d kuvaa.." - -#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:934 -#, c-format -msgid "exporting %d image to %s" -msgid_plural "exporting %d images to %s" -msgstr[0] "viedään %d kuva kohteeseen %s" -msgstr[1] "viedään %d kuvaa kohteeseen %s" - -#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:997 -#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:998 ../src/views/darkroom.c:470 -#, c-format -msgid "image `%s' is currently unavailable" -msgstr "kuva `%s' ei ole käytettävissä" - -#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:1076 -#, c-format -msgid "adding time offset to %d image" -msgid_plural "adding time offset to %d images" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:1096 -#, c-format -msgid "added time offset to %d image(s)" -msgstr "" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:785 -#, fuzzy -msgid "sliders for L channel" -msgstr "lähde kanavat" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:785 -#, fuzzy -msgid "sliders for a channel" -msgstr "lähde kanavat" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:785 -#, fuzzy -msgid "sliders for b channel" -msgstr "lähde kanavat" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:785 -msgid "sliders for chroma channel (of LCh)" -msgstr "" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:785 -msgid "sliders for hue channel (of LCh)" -msgstr "" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:786 -msgid " g " -msgstr "" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:786 -msgid " R " -msgstr "" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:786 -msgid " G " -msgstr "" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:786 -msgid " B " -msgstr "" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:786 -msgid " H " -msgstr "" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:786 -msgid " S " -msgstr "" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:786 -msgid " L " -msgstr "" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:787 -msgid "sliders for gray value" -msgstr "" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:787 -#, fuzzy -msgid "sliders for red channel" -msgstr "lähde kanavat" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:787 -#, fuzzy -msgid "sliders for green channel" -msgstr "lähde kanavat" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:787 -#, fuzzy -msgid "sliders for blue channel" -msgstr "lähde kanavat" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:788 -msgid "sliders for hue channel (of HSL)" -msgstr "" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:788 -msgid "sliders for chroma channel (of HSL)" -msgstr "" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:788 -msgid "sliders for value channel (of HSL)" -msgstr "" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:791 -msgid "" -"adjustment based on input received by this module:\n" -"* range defined by upper markers: blend fully\n" -"* range defined by lower markers: do not blend at all\n" -"* range between adjacent upper/lower markers: blend gradually" -msgstr "" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:793 -msgid "" -"adjustment based on unblended output of this module:\n" -"* range defined by upper markers: blend fully\n" -"* range defined by lower markers: do not blend at all\n" -"* range between adjacent upper/lower markers: blend gradually" -msgstr "" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:912 ../src/iop/colorzones.c:1029 -#: ../src/iop/tonecurve.c:513 -msgid "pick gui color from image" -msgstr "valitse käyttöliittymän väri kuvasta" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:915 -msgid "reset blend mask settings" -msgstr "" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:918 -msgid "invert all channel's polarities" -msgstr "" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:929 ../src/develop/blend_gui.c:932 -msgid "toggle polarity. best seen by enabling 'display mask'" -msgstr "" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:941 -#, fuzzy -msgid "output" -msgstr "ulostulon aikomus" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:952 -msgid "input" -msgstr "" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:963 ../src/develop/blend_gui.c:964 -#, fuzzy -msgid "double click to reset" -msgstr "tuplaklikkaa nollataksesi" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1027 ../src/develop/blend_gui.c:1065 -#: ../src/develop/masks/masks.c:941 -msgid "no mask used" -msgstr "" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1064 -msgid "masks" -msgstr "" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1073 -msgid "show and edit mask elements" -msgstr "" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1080 ../src/iop/spots.c:541 -#: ../src/libs/masks.c:773 ../src/libs/masks.c:796 ../src/libs/masks.c:1351 -msgid "add circular shape" -msgstr "" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1087 ../src/iop/spots.c:534 -#: ../src/libs/masks.c:777 ../src/libs/masks.c:800 ../src/libs/masks.c:1344 -#, fuzzy -msgid "add curve shape" -msgstr "lisää kuvia" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1275 -#, fuzzy -msgid "blend" -msgstr "sekoita L" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1280 -#, fuzzy -msgid "uniformly" -msgstr "yhdenmukaisuus" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1285 -#, fuzzy -msgid "drawn mask" -msgstr "näyttöaikomus" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1291 -msgid "parametric mask" -msgstr "" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1297 -msgid "drawn & parametric mask" -msgstr "" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1302 -msgid "" -"activate blending: uniformly, with drawn mask, with parametric mask, or " -"combination of both" -msgstr "" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1307 -#, fuzzy -msgid "blend mode" -msgstr "sekoita L" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1309 ../src/libs/live_view.c:377 -msgid "normal" -msgstr "" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1312 -msgid "normal bounded" -msgstr "" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1315 ../src/libs/live_view.c:386 -#, fuzzy -msgid "lighten" -msgstr "valoisuus" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1318 ../src/libs/live_view.c:385 -#, fuzzy -msgid "darken" -msgstr "merkki" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1321 ../src/libs/live_view.c:382 -msgid "multiply" -msgstr "" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1324 -msgid "average" -msgstr "" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1327 -#, fuzzy -msgid "addition" -msgstr "navigointi" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1330 -msgid "subtract" -msgstr "" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1333 ../src/libs/live_view.c:391 -msgid "difference" -msgstr "" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1336 ../src/libs/live_view.c:383 -#, fuzzy -msgid "screen" -msgstr "vihreä" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1339 ../src/libs/live_view.c:353 -#: ../src/libs/live_view.c:384 -msgid "overlay" -msgstr "" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1342 -#, fuzzy -msgid "softlight" -msgstr "täytevalo" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1345 -#, fuzzy -msgid "hardlight" -msgstr "uudelleenvalota" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1348 -#, fuzzy -msgid "vividlight" -msgstr "täytevalo" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1351 -#, fuzzy -msgid "linearlight" -msgstr "lineaarinen" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1354 -#, fuzzy -msgid "pinlight" -msgstr "täytevalo" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1357 ../src/iop/channelmixer.c:439 -#: ../src/iop/colorize.c:441 ../src/iop/colorzones.c:1018 -#: ../src/iop/colorzones.c:1056 -msgid "lightness" -msgstr "valoisuus" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1360 ../src/iop/atrous.c:1419 -#: ../src/iop/equalizer.c:343 ../src/iop/nlmeans.c:718 -msgid "chroma" -msgstr "väri" - -#. dt_bauhaus_slider_set_format(g->gslider1, ""); -#: ../src/develop/blend_gui.c:1363 ../src/iop/channelmixer.c:437 -#: ../src/iop/colorize.c:417 ../src/iop/colorzones.c:1020 -#: ../src/iop/colorzones.c:1054 ../src/iop/graduatednd.c:1049 -#: ../src/iop/splittoning.c:542 -msgid "hue" -msgstr "värisävy" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1366 -msgid "color" -msgstr "väri" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1369 -msgid "coloradjustment" -msgstr "" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1375 -msgid "choose blending mode" -msgstr "" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1383 -#, fuzzy -msgid "difference (deprecated)" -msgstr "vanha korjain (poistumassa)" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1388 -#, fuzzy -msgid "inverse (deprecated)" -msgstr "paikallinen kontrasti (poistuva)" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1393 -#, fuzzy -msgid "normal (deprecated)" -msgstr "paikallinen kontrasti (poistuva)" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1398 -#, fuzzy -msgid "unbounded (deprecated)" -msgstr "paikallinen kontrasti (poistuva)" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1404 ../src/iop/watermark.c:1049 -msgid "opacity" -msgstr "läpinäkyvyys" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1407 -#, fuzzy -msgid "set the opacity of the blending" -msgstr "vesileiman läpinäkyvyys" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1413 -msgid "combine masks" -msgstr "" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1415 -#, fuzzy -msgid "exclusive" -msgstr "istunto" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1418 -#, fuzzy -msgid "inclusive" -msgstr "sisällytä" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1421 -msgid "exclusive & inverted" -msgstr "" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1424 -msgid "inclusive & inverted" -msgstr "" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1428 -msgid "" -"how to combine individual drawn mask and different channels of parametric " -"mask" -msgstr "" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1434 -#, fuzzy -msgid "invert mask" -msgstr "käänteinen" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1443 -msgid "apply mask in normal or inverted mode" -msgstr "" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1450 -msgid "mask blur" -msgstr "" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1452 -msgid "radius for gaussian blur of blend mask" -msgstr "" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1458 -#, fuzzy -msgid "display mask" -msgstr "näyttöaikomus" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1465 -msgid "temporarily switch off blend mask. only for module in focus" -msgstr "" - -#: ../src/develop/develop.c:953 -#, c-format -msgid "%s: module `%s' version mismatch: %d != %d" -msgstr "%s: moduulin `%s' versio on eri: %d != %d" - -#: ../src/develop/imageop.c:297 ../src/develop/imageop.c:305 -msgid "error creating gui, see stderr" -msgstr "" - -#. should never happen -#: ../src/develop/imageop.c:380 -msgid "error creating gui, DT_SIMPLE_GUI_NONE could not be found" -msgstr "" - -#: ../src/develop/imageop.c:1135 -#, fuzzy -msgid "new instance" -msgstr "tarkennustila" - -#: ../src/develop/imageop.c:1140 ../src/libs/masks.c:913 -#, fuzzy -msgid "move up" -msgstr "poista" - -#: ../src/develop/imageop.c:1146 ../src/libs/masks.c:916 -#, fuzzy -msgid "move down" -msgstr "navigointi" - -#. delete -#: ../src/develop/imageop.c:1152 ../src/libs/image.c:143 -#: ../src/libs/styles.c:396 ../src/libs/tagging.c:487 -msgid "delete" -msgstr "tuhoa" - -#: ../src/develop/imageop.c:1174 ../src/develop/imageop.c:2020 -#, c-format -msgid "%s is switched on" -msgstr "%s on päällä" - -#: ../src/develop/imageop.c:1174 ../src/develop/imageop.c:2020 -#, c-format -msgid "%s is switched off" -msgstr "%s on pois päältä" - -#: ../src/develop/imageop.c:1404 ../src/gui/accelerators.c:637 -#: ../src/gui/accelerators.c:717 ../src/gui/accelerators.c:861 -#: ../src/gui/accelerators.c:886 ../src/gui/presets.c:197 -#: ../src/gui/presets.c:299 ../src/gui/presets.c:604 -#: ../src/iop/temperature.c:745 ../src/libs/import.c:487 ../src/libs/lib.c:291 -#: ../src/libs/lib.c:320 ../src/libs/lib.c:971 -#, fuzzy -msgid "preset" -msgstr "esiasetukset" - -#: ../src/develop/imageop.c:1445 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "fusion" -msgstr "istunto" - -#. Adding the optional show accelerator to the table (blank) -#: ../src/develop/imageop.c:1450 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "show module" -msgstr "ennen moduulia" - -#: ../src/develop/imageop.c:1451 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "enable module" -msgstr "ennen moduulia" - -#: ../src/develop/imageop.c:1454 ../src/libs/lib.c:545 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "reset module parameters" -msgstr "palauta arvot" - -#: ../src/develop/imageop.c:1456 ../src/libs/lib.c:550 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "show preset menu" -msgstr "uusi esiasetus" - -#: ../src/develop/imageop.c:1990 -msgid "multiple instances actions" -msgstr "" - -#: ../src/develop/imageop.c:1999 ../src/libs/lib.c:830 -msgid "reset parameters" -msgstr "palauta arvot" - -#: ../src/develop/imageop.c:2008 ../src/gui/preferences.c:403 -#: ../src/libs/lib.c:843 -msgid "presets" -msgstr "esiasetukset" - -#: ../src/develop/lightroom.c:407 -msgid "cannot find lightroom xmp!" -msgstr "" - -#: ../src/develop/lightroom.c:432 ../src/develop/lightroom.c:454 -#: ../src/develop/lightroom.c:474 ../src/develop/lightroom.c:484 -#: ../src/develop/lightroom.c:505 -#, c-format -msgid "`%s' not a lightroom xmp!" -msgstr "" - -#: ../src/develop/lightroom.c:1405 ../src/libs/import.c:511 -msgid "tags" -msgstr "" - -#: ../src/develop/lightroom.c:1414 ../src/libs/tools/filter.c:128 -#, fuzzy -msgid "rating" -msgstr "kylläisyys" - -#: ../src/develop/lightroom.c:1423 ../src/libs/geotagging.c:45 -#, fuzzy -msgid "geotagging" -msgstr "merkintä" - -#: ../src/develop/lightroom.c:1432 ../src/libs/collect.h:37 -#: ../src/libs/tools/filter.c:130 -#, fuzzy -msgid "color label" -msgstr "värimerkki" - -#: ../src/develop/lightroom.c:1442 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s has been imported" -msgid_plural "%s have been imported" -msgstr[0] "tyyli '%s' tuotu onnistuneesti" -msgstr[1] "tyyli '%s' tuotu onnistuneesti" - -#: ../src/develop/tiling.c:805 ../src/develop/tiling.c:1101 -#, c-format -msgid "tiling failed for module '%s'. output might be garbled." -msgstr "" - -#: ../src/dtgtk/resetlabel.c:61 -msgid "double-click to reset" -msgstr "tuplaklikkaa nollataksesi" - -#: ../src/gui/accelerators.c:33 ../src/gui/accelerators.c:77 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "global" -msgstr "yleiset valinnat" - -#: ../src/gui/accelerators.c:40 ../src/gui/accelerators.c:84 -msgctxt "accel" -msgid "views" -msgstr "" - -#: ../src/gui/accelerators.c:47 ../src/gui/accelerators.c:61 -#: ../src/gui/accelerators.c:64 ../src/gui/accelerators.c:67 -#: ../src/gui/accelerators.c:70 ../src/gui/accelerators.c:93 -#: ../src/gui/accelerators.c:111 ../src/gui/accelerators.c:116 -#: ../src/gui/accelerators.c:121 ../src/gui/accelerators.c:126 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "image operations" -msgstr "kuvan tiedot" - -#: ../src/gui/accelerators.c:54 ../src/gui/accelerators.c:102 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "modules" -msgstr "ennen moduulia" - -#: ../src/gui/accelerators.c:62 ../src/gui/accelerators.c:114 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "increase" -msgstr "luo" - -#: ../src/gui/accelerators.c:65 ../src/gui/accelerators.c:119 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "decrease" -msgstr "luo" - -#: ../src/gui/accelerators.c:68 ../src/gui/accelerators.c:124 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "reset" -msgstr "palauta" - -#: ../src/gui/accelerators.c:71 ../src/gui/accelerators.c:129 -#: ../src/libs/styles.c:71 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "edit" -msgstr "muokkaa" - -#: ../src/gui/accelerators.c:701 ../src/libs/lib.c:371 -msgid "deleting preset for obsolete module" -msgstr "poista esiasetus vanhentuneesta moduulista." - -#: ../src/gui/camera_import_dialog.c:236 -msgid "store value as default" -msgstr "tallenna oletusarvo" - -#: ../src/gui/camera_import_dialog.c:243 -msgid "reset value to default" -msgstr "palauta oletusarvo" - -#: ../src/gui/camera_import_dialog.c:267 -msgid "import images from camera" -msgstr "tuo kuvat kamerasta" - -#: ../src/gui/camera_import_dialog.c:267 -msgid "cancel" -msgstr "peruuta" - -#: ../src/gui/camera_import_dialog.c:267 -#, fuzzy -msgctxt "camera import" -msgid "import" -msgstr "tuo" - -#: ../src/gui/camera_import_dialog.c:275 -#, fuzzy -msgid "my jobcode" -msgstr "työkoodini" - -#. Top info -#: ../src/gui/camera_import_dialog.c:283 -msgid "please wait while prefetching thumbnails of images from camera..." -msgstr "ole hyvä ja odota kun esihaetaan näytekuvat kamerasta..." - -#. jobcode -#: ../src/gui/camera_import_dialog.c:289 ../src/libs/capture.c:130 -msgid "jobcode" -msgstr "työkoodi" - -#: ../src/gui/camera_import_dialog.c:301 -msgid "thumbnail" -msgstr "esikatselukuva" - -#: ../src/gui/camera_import_dialog.c:305 -msgid "storage file" -msgstr "varastotiedosto" - -#. general settings -#: ../src/gui/camera_import_dialog.c:324 -msgid "general" -msgstr "yleiset" - -#. ignoring of jpegs. hack while we don't handle raw+jpeg in the same directories. -#: ../src/gui/camera_import_dialog.c:327 ../src/libs/import.c:398 -msgid "ignore jpeg files" -msgstr "ohita jpeg tiedostot" - -#: ../src/gui/camera_import_dialog.c:328 ../src/libs/import.c:399 -msgid "" -"do not load files with an extension of .jpg or .jpeg. this can be useful " -"when there are raw+jpeg in a directory." -msgstr "" -"älä lataa kuvia joiden pääte on .jpg tai .jpeg. Tämä voi olla hyödyllinen " -"kun tuodaan hakemistoja joissa on raw ja jpeg kuvia." - -#: ../src/gui/camera_import_dialog.c:333 -msgid "delete originals after import" -msgstr "poista alkuperäiset tuonnin jälkeen" - -#: ../src/gui/camera_import_dialog.c:337 -msgid "" -"check this option if you want to delete images on camera after download to " -"computer" -msgstr "" -"valitse tämä jos haluat poistaa kuvat kamerasta tietokoneelle lataamisen " -"jälkeen" - -#: ../src/gui/camera_import_dialog.c:341 -msgid "override today's date" -msgstr "ylikirjoita tämä päivämäärä" - -#: ../src/gui/camera_import_dialog.c:343 -msgid "" -"check this, if you want to override the timestamp used when expanding " -"variables:\n" -"$(YEAR), $(MONTH), $(DAY),\n" -"$(HOUR), $(MINUTE), $(SECONDS)" -msgstr "" -"valitse tämä jos haluat syrjäyttää aikaleiman luotaessa muuttujia:\n" -"$(YEAR), $(MONTH), $(DAY),\n" -"$(HOUR), $(MINUTE), $(SECONDS)" - -#. Storage structure -#: ../src/gui/camera_import_dialog.c:355 -msgid "storage structure" -msgstr "tallennus rakenne" - -#: ../src/gui/camera_import_dialog.c:356 -#, fuzzy -msgid "" -"the following three settings describe the directory structure and file " -"renaming for import storage and images; if you don't know how to use this, " -"keep the default settings." -msgstr "" -"seuraavat kolme asetusta kertovat hakemistorakenteen ja tiedostojen " -"uudelleennimeämisasetukset tuonnille; jos et tiedä miten tätä käytetään, " -"säilytä oletusasetukset." - -#: ../src/gui/camera_import_dialog.c:362 -msgid "storage directory" -msgstr "varastohakemisto" - -#: ../src/gui/camera_import_dialog.c:365 -msgid "directory structure" -msgstr "hakemistorakenne" - -#: ../src/gui/camera_import_dialog.c:369 -msgid "filename structure" -msgstr "tiedostonimen rakenne" - -#. Add example -#: ../src/gui/camera_import_dialog.c:373 -msgid "above settings expands to:" -msgstr "yllä olevat asetukset laajenevat:" - -#. External backup -#: ../src/gui/camera_import_dialog.c:384 -msgid "external backup" -msgstr "ulkoinen varmuuskopio" - -#: ../src/gui/camera_import_dialog.c:385 -msgid "" -"external backup is an option to automatic do a backup of the imported image" -"(s) to another physical location, when activated it does looks for specified " -"backup foldername of mounted devices on your system... each found folder is " -"used as basedirectory in the above storage structure and when a image are " -"downloaded from camera it is replicated to found backup destinations." -msgstr "" -"ulkoinen varmuuskopio on valinta joka kytkee päälle kyseisen ominaisuuden. " -"Se etsii liitetyistä laitteista asetettua hakemistoa ja käyttää kaikki " -"löydettyjä hakemistoja varmuuskopiointiin." - -#: ../src/gui/camera_import_dialog.c:391 -msgid "enable backup" -msgstr "käytä varmuuskopiointia" - -#: ../src/gui/camera_import_dialog.c:393 -msgid "check this option to enable automatic backup of imported images" -msgstr "valitse tämä käyttääksesi automaattista kuvien varmuuskopiointia" - -#: ../src/gui/camera_import_dialog.c:395 -msgid "warn if no backup destinations are present" -msgstr "varoita jos varmuuskopiointisijaintia ei ole löydy" - -#: ../src/gui/camera_import_dialog.c:397 -msgid "" -"check this option to get an interactive warning if no backupdestinations are " -"present" -msgstr "" -"valitse tämä asetus jos haluat varoituksen jos varmuuskopiointisijaintia ei " -"löydy" - -#: ../src/gui/camera_import_dialog.c:399 -msgid "backup foldername" -msgstr "varmuuskopiohakemiston nimi" - -#: ../src/gui/camera_import_dialog.c:401 -msgid "" -"this is the name of folder that indicates a backup destination,\n" -"if such a folder is found in any mounter media it is used as a backup " -"destination." -msgstr "" -"tämä on varmuuskopiohakemiston nimi; Jos sellainen löytyy mistä tahansa " -"liitetystä laitteesta, sitä käytetään varmuuskopiointiin." - -#: ../src/gui/camera_import_dialog.c:417 -msgid "images" -msgstr "kuvat" - -#: ../src/gui/camera_import_dialog.c:418 -msgid "settings" -msgstr "asetukset" - -#. Lets run dialog -#: ../src/gui/camera_import_dialog.c:590 -msgid "" -"select the images from the list below that you want to import into a new " -"filmroll" -msgstr "" -"valitse alla olevasta listasta kuvat jotka haluat tuoda uuteen filmirullaan" - -#: ../src/gui/camera_import_dialog.c:635 -msgid "please set the basedirectory settings before importing" -msgstr "anna juurihakemiston asetukset ennen tuontia" - -#: ../src/gui/camera_import_dialog.c:642 -msgid "please set the subdirectory settings before importing" -msgstr "aseta alihakemistoasetukset ennen tuontia" - -#: ../src/gui/camera_import_dialog.c:649 -msgid "please set the filenamepattern settings before importing" -msgstr "aseta tiedostonimen muoto asetus ennen tuontia" - -#: ../src/gui/camera_import_dialog.c:656 -msgid "please use YYYY-MM-DD format for date override" -msgstr "" - -#. register keys for view switching -#: ../src/gui/gtk.c:871 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "capture view" -msgstr "kaappausnäkymä tila" - -#: ../src/gui/gtk.c:872 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "lighttable view" -msgstr "valopöytä" - -#: ../src/gui/gtk.c:873 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "darkroom view" -msgstr "pimiö" - -#: ../src/gui/gtk.c:874 -msgctxt "accel" -msgid "map view" -msgstr "" - -#. register ctrl-q to quit: -#: ../src/gui/gtk.c:897 -msgctxt "accel" -msgid "quit" -msgstr "" - -#. Contrast and brightness accelerators -#: ../src/gui/gtk.c:904 -msgctxt "accel" -msgid "increase brightness" -msgstr "" - -#: ../src/gui/gtk.c:906 -msgctxt "accel" -msgid "decrease brightness" -msgstr "" - -#: ../src/gui/gtk.c:908 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "increase contrast" -msgstr "kontrasti" - -#: ../src/gui/gtk.c:910 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "decrease contrast" -msgstr "tumma kontrasti" - -#. Full-screen accelerators -#: ../src/gui/gtk.c:931 -msgctxt "accel" -msgid "toggle fullscreen" -msgstr "" - -#: ../src/gui/gtk.c:932 -msgctxt "accel" -msgid "leave fullscreen" -msgstr "" - -#. Side-border hide/show -#: ../src/gui/gtk.c:944 -msgctxt "accel" -msgid "toggle side borders" -msgstr "" - -#. toggle view of header -#: ../src/gui/gtk.c:947 -msgctxt "accel" -msgid "toggle header" -msgstr "" - -#. View-switch -#: ../src/gui/gtk.c:951 -msgctxt "accel" -msgid "switch view" -msgstr "" - -#: ../src/gui/gtkentry.c:193 ../src/imageio/storage/gallery.c:127 -#: ../src/imageio/storage/latex.c:127 -msgid "$(ROLL_NAME) - roll of the input image" -msgstr "" - -#: ../src/gui/gtkentry.c:194 ../src/imageio/storage/gallery.c:128 -#: ../src/imageio/storage/latex.c:128 -msgid "$(FILE_FOLDER) - folder containing the input image" -msgstr "" - -#: ../src/gui/gtkentry.c:195 ../src/imageio/storage/gallery.c:129 -#: ../src/imageio/storage/latex.c:129 -msgid "$(FILE_NAME) - basename of the input image" -msgstr "" - -#: ../src/gui/gtkentry.c:196 ../src/imageio/storage/gallery.c:130 -#: ../src/imageio/storage/latex.c:130 -msgid "$(FILE_EXTENSION) - extension of the input image" -msgstr "" - -#: ../src/gui/gtkentry.c:197 ../src/imageio/storage/gallery.c:131 -#: ../src/imageio/storage/latex.c:131 -msgid "$(SEQUENCE) - sequence number" -msgstr "" - -#: ../src/gui/gtkentry.c:198 ../src/imageio/storage/gallery.c:132 -#: ../src/imageio/storage/latex.c:132 -msgid "$(YEAR) - year" -msgstr "" - -#: ../src/gui/gtkentry.c:199 ../src/imageio/storage/gallery.c:133 -#: ../src/imageio/storage/latex.c:133 -msgid "$(MONTH) - month" -msgstr "" - -#: ../src/gui/gtkentry.c:200 ../src/imageio/storage/gallery.c:134 -#: ../src/imageio/storage/latex.c:134 -msgid "$(DAY) - day" -msgstr "" - -#: ../src/gui/gtkentry.c:201 ../src/imageio/storage/gallery.c:135 -#: ../src/imageio/storage/latex.c:135 -msgid "$(HOUR) - hour" -msgstr "" - -#: ../src/gui/gtkentry.c:202 ../src/imageio/storage/gallery.c:136 -#: ../src/imageio/storage/latex.c:136 -msgid "$(MINUTE) - minute" -msgstr "" - -#: ../src/gui/gtkentry.c:203 ../src/imageio/storage/gallery.c:137 -#: ../src/imageio/storage/latex.c:137 -msgid "$(SECOND) - second" -msgstr "" - -#: ../src/gui/gtkentry.c:204 ../src/imageio/storage/gallery.c:138 -#: ../src/imageio/storage/latex.c:138 -msgid "$(EXIF_YEAR) - exif year" -msgstr "" - -#: ../src/gui/gtkentry.c:205 ../src/imageio/storage/gallery.c:139 -#: ../src/imageio/storage/latex.c:139 -msgid "$(EXIF_MONTH) - exif month" -msgstr "" - -#: ../src/gui/gtkentry.c:206 ../src/imageio/storage/gallery.c:140 -#: ../src/imageio/storage/latex.c:140 -msgid "$(EXIF_DAY) - exif day" -msgstr "" - -#: ../src/gui/gtkentry.c:207 ../src/imageio/storage/gallery.c:141 -#: ../src/imageio/storage/latex.c:141 -msgid "$(EXIF_HOUR) - exif hour" -msgstr "" - -#: ../src/gui/gtkentry.c:208 ../src/imageio/storage/gallery.c:142 -#: ../src/imageio/storage/latex.c:142 -msgid "$(EXIF_MINUTE) - exif minute" -msgstr "" - -#: ../src/gui/gtkentry.c:209 ../src/imageio/storage/gallery.c:143 -#: ../src/imageio/storage/latex.c:143 -msgid "$(EXIF_SECOND) - exif second" -msgstr "" - -#: ../src/gui/gtkentry.c:210 -msgid "$(EXIF_ISO) - iso value" -msgstr "" - -#: ../src/gui/gtkentry.c:211 ../src/imageio/storage/gallery.c:144 -#: ../src/imageio/storage/latex.c:144 -msgid "$(STARS) - star rating" -msgstr "" - -#: ../src/gui/gtkentry.c:212 ../src/imageio/storage/gallery.c:145 -#: ../src/imageio/storage/latex.c:145 -#, fuzzy -msgid "$(LABELS) - colorlabels" -msgstr "värimerkki" - -#: ../src/gui/gtkentry.c:213 ../src/imageio/storage/gallery.c:146 -#: ../src/imageio/storage/latex.c:146 -msgid "$(PICTURES_FOLDER) - pictures folder" -msgstr "" - -#: ../src/gui/gtkentry.c:214 ../src/imageio/storage/gallery.c:147 -#: ../src/imageio/storage/latex.c:147 -msgid "$(HOME) - home folder" -msgstr "" - -#: ../src/gui/gtkentry.c:215 ../src/imageio/storage/gallery.c:148 -#: ../src/imageio/storage/latex.c:148 -msgid "$(DESKTOP) - desktop folder" -msgstr "" - -#: ../src/gui/preferences.c:222 -msgid "darktable preferences" -msgstr "darktablen asetukset" - -#: ../src/gui/preferences.c:224 -msgid "close" -msgstr "sulje" - -#: ../src/gui/preferences.c:416 -#, fuzzy -msgid "module" -msgstr "ennen moduulia" - -#: ../src/gui/preferences.c:430 -#, fuzzy -msgid "name" -msgstr "tiedostonimi" - -#. exif -#: ../src/gui/preferences.c:437 ../src/gui/preferences.c:1353 -#: ../src/gui/presets.c:420 ../src/libs/metadata_view.c:82 -msgid "model" -msgstr "malli" - -#: ../src/gui/preferences.c:444 ../src/gui/preferences.c:1361 -#: ../src/gui/presets.c:427 ../src/libs/metadata_view.c:83 -msgid "maker" -msgstr "valmistaja" - -#: ../src/gui/preferences.c:451 ../src/gui/preferences.c:1369 -#: ../src/gui/presets.c:434 ../src/libs/collect.h:43 -#: ../src/libs/metadata_view.c:84 -msgid "lens" -msgstr "objektiivi" - -#. iso -#: ../src/gui/preferences.c:458 ../src/gui/preferences.c:1376 -#: ../src/gui/presets.c:441 ../src/libs/camera.c:597 ../src/libs/collect.h:44 -#: ../src/libs/metadata_view.c:89 -msgid "iso" -msgstr "iso" - -#. exposure -#: ../src/gui/preferences.c:465 ../src/gui/preferences.c:1389 -#: ../src/gui/presets.c:454 ../src/iop/exposure.c:42 ../src/iop/exposure.c:406 -#: ../src/iop/relight.c:384 ../src/libs/metadata_view.c:86 -msgid "exposure" -msgstr "valotus" - -#. aperture -#: ../src/gui/preferences.c:472 ../src/gui/preferences.c:1404 -#: ../src/gui/presets.c:469 ../src/libs/camera.c:549 ../src/libs/camera.c:558 -#: ../src/libs/collect.h:45 ../src/libs/metadata_view.c:85 -msgid "aperture" -msgstr "aukko" - -#. focal length -#: ../src/gui/preferences.c:479 ../src/gui/preferences.c:1419 -#: ../src/gui/presets.c:484 ../src/libs/camera.c:568 -#: ../src/libs/metadata_view.c:87 -msgid "focal length" -msgstr "polttoväli" - -#: ../src/gui/preferences.c:486 ../src/iop/borders.c:1064 -#: ../src/iop/exposure.c:411 ../src/iop/levels.c:286 -#: ../src/iop/tonecurve.c:554 -msgid "auto" -msgstr "automaattinen" - -#: ../src/gui/preferences.c:536 -msgid "shortcuts" -msgstr "" - -#: ../src/gui/preferences.c:551 -msgid "shortcut" -msgstr "" - -#: ../src/gui/preferences.c:558 -msgid "binding" -msgstr "" - -#. Adding the restore defaults button -#: ../src/gui/preferences.c:597 -#, fuzzy -msgid "default" -msgstr "(oletus)" - -#. Adding the import/export buttons -#: ../src/gui/preferences.c:606 -#, fuzzy -msgctxt "preferences" -msgid "import" -msgstr "tuo" - -#. Export button -#. export button -#: ../src/gui/preferences.c:613 ../src/libs/export.c:656 -#: ../src/libs/styles.c:410 -msgid "export" -msgstr "vie" - -#: ../src/gui/preferences.c:913 -msgid "press key combination to remap..." -msgstr "" - -#: ../src/gui/preferences.c:1076 ../src/gui/presets.c:192 -#: ../src/libs/lib.c:315 -#, fuzzy, c-format -msgid "do you really want to delete the preset `%s'?" -msgstr "" -"oletko varma että haluat poistaa merkinnän `%s'?\n" -"merkintää käyttää %d kuva!" - -#: ../src/gui/preferences.c:1077 ../src/gui/presets.c:193 -#: ../src/libs/lib.c:316 -#, fuzzy -msgid "delete preset?" -msgstr "poista tämä esiasetus" - -#: ../src/gui/preferences.c:1113 -#, fuzzy -msgid "select file to export" -msgstr "valitse filmirulla" - -#: ../src/gui/preferences.c:1144 -#, fuzzy -msgid "select file to import" -msgstr "valitse yksi tai useampia kuvia tuotavaksi" - -#: ../src/gui/preferences.c:1194 -msgid "" -"Are you sure you want to restore the default keybindings? This will erase " -"any modifications you have made." -msgstr "" - -#: ../src/gui/preferences.c:1302 ../src/gui/presets.c:368 -#, c-format -msgid "edit `%s' for module `%s'" -msgstr "muokkaa `%s' moduulissa `%s'" - -#: ../src/gui/preferences.c:1331 ../src/gui/presets.c:399 -#: ../src/libs/lib.c:234 -msgid "description or further information" -msgstr "kuvaus tai lisätietoja" - -#: ../src/gui/preferences.c:1333 ../src/gui/presets.c:401 -msgid "auto apply this preset to matching images" -msgstr "käytä tätä esiasetusta automaaattisesti vastaaville kuville" - -#: ../src/gui/preferences.c:1335 ../src/gui/presets.c:403 -msgid "only show this preset for matching images" -msgstr "näytä tämä esiasetus vain vastaaville kuville" - -#: ../src/gui/preferences.c:1336 ../src/gui/presets.c:404 -msgid "" -"be very careful with this option. this might be the last time you see your " -"preset." -msgstr "" -"ole varovainen tämän valinnan kanssa. tämä saattaa olla viimeinen kerta kuin " -"näet esiasetuksesi." - -#: ../src/gui/preferences.c:1352 ../src/gui/presets.c:419 -#, no-c-format -msgid "string to match model (use % as wildcard)" -msgstr "kameran merkki (käytä % merkkiä villikorttina)" - -#: ../src/gui/preferences.c:1360 ../src/gui/presets.c:426 -#, no-c-format -msgid "string to match maker (use % as wildcard)" -msgstr "kameran malli (käytä % merkkiä villikorttina)" - -#: ../src/gui/preferences.c:1368 ../src/gui/presets.c:433 -#, no-c-format -msgid "string to match lens (use % as wildcard)" -msgstr "objektiivin nimi (käytä % merkkiä villikorttina)" - -#: ../src/gui/preferences.c:1380 ../src/gui/presets.c:445 -msgid "minimum iso value" -msgstr "pienin iso-arvo" - -#: ../src/gui/preferences.c:1384 ../src/gui/presets.c:449 -msgid "maximum iso value" -msgstr "suurin iso-arvo" - -#: ../src/gui/preferences.c:1394 ../src/gui/presets.c:459 -msgid "minimum exposure time" -msgstr "pienin valotusaika" - -#: ../src/gui/preferences.c:1395 ../src/gui/presets.c:460 -msgid "maximum exposure time" -msgstr "suurin valotusaika" - -#: ../src/gui/preferences.c:1409 ../src/gui/presets.c:474 -msgid "minimum aperture value" -msgstr "pienin aukon arvo" - -#: ../src/gui/preferences.c:1410 ../src/gui/presets.c:475 -msgid "maximum aperture value" -msgstr "suurin aukon arvo" - -#: ../src/gui/preferences.c:1426 ../src/gui/presets.c:491 -msgid "minimum focal length" -msgstr "pienin polttoväli (mm)" - -#: ../src/gui/preferences.c:1427 ../src/gui/presets.c:492 -msgid "maximum focal length" -msgstr "suurin polttoväli (mm)" - -#: ../src/gui/presets.c:147 ../src/gui/presets.c:789 ../src/gui/presets.c:802 -#: ../src/libs/lib.c:73 -msgid "(default)" -msgstr "(oletus)" - -#. then show edit dialog -#: ../src/gui/presets.c:223 ../src/gui/presets.c:597 ../src/gui/presets.c:604 -#: ../src/gui/presets.c:606 ../src/gui/presets.c:608 ../src/libs/lib.c:275 -#: ../src/libs/lib.c:283 ../src/libs/lib.c:291 ../src/libs/lib.c:293 -#: ../src/libs/lib.c:295 -msgid "new preset" -msgstr "uusi esiasetus" - -#: ../src/gui/presets.c:231 -msgid "please give preset a name" -msgstr "" - -#: ../src/gui/presets.c:233 -#, fuzzy -msgid "unnamed preset" -msgstr "uusi esiasetus" - -#: ../src/gui/presets.c:256 ../src/libs/lib.c:138 -#, c-format -msgid "" -"preset `%s' already exists.\n" -"do you want to overwrite?" -msgstr "" - -#: ../src/gui/presets.c:259 ../src/libs/lib.c:141 -#, fuzzy -msgid "overwrite preset?" -msgstr "ylikirjoita" - -#: ../src/gui/presets.c:395 ../src/libs/lib.c:230 -msgid "name of the preset" -msgstr "esiasetuksen nimi" - -#: ../src/gui/presets.c:812 -msgid "disabled: wrong module version" -msgstr "" - -#: ../src/gui/presets.c:832 ../src/libs/lib.c:446 -msgid "edit this preset.." -msgstr "muokkaa tätä esiasetusta.." - -#: ../src/gui/presets.c:836 ../src/libs/lib.c:450 -msgid "delete this preset" -msgstr "poista tämä esiasetus" - -#: ../src/gui/presets.c:842 ../src/libs/lib.c:457 -msgid "store new preset.." -msgstr "tallenna uusi esiasetus.." - -#: ../src/gui/presets.c:849 ../src/libs/lib.c:464 -#, fuzzy -msgid "update preset" -msgstr "poista tämä esiasetus" - -#: ../src/gui/styles_dialog.c:173 ../src/gui/styles_dialog.c:183 -#: ../src/libs/styles.c:252 -#, fuzzy, c-format -msgid "style %s was successfully saved" -msgstr "tyyli '%s' on luotu onnistuneesti" - -#: ../src/gui/styles_dialog.c:293 -#, c-format -msgid "edit style" -msgstr "muokkaa tyyliä" - -#: ../src/gui/styles_dialog.c:297 -#, fuzzy -msgid "duplicate style" -msgstr "kahdenna" - -#: ../src/gui/styles_dialog.c:298 -#, fuzzy -msgid "creates a duplicate of the style before applying changes" -msgstr "kahdenna kuva ennen tyylin käyttöä" - -#: ../src/gui/styles_dialog.c:302 -msgid "create new style" -msgstr "luo uusi tyyli" - -#: ../src/gui/styles_dialog.c:323 -msgid "enter a name for the new style" -msgstr "anna uudelle tyylille nimi" - -#: ../src/gui/styles_dialog.c:326 -msgid "enter a description for the new style, this description is searchable" -msgstr "anna uudelle tyylille kuvaus, tätä kuvausta voidaan käyttää haussa" - -#: ../src/gui/styles_dialog.c:359 ../src/gui/styles_dialog.c:372 -#: ../src/gui/hist_dialog.c:181 -msgid "include" -msgstr "sisällytä" - -#: ../src/gui/styles_dialog.c:389 -#, fuzzy -msgid "update" -msgstr "päiväys" - -#: ../src/gui/styles_dialog.c:401 ../src/gui/styles_dialog.c:408 -#: ../src/gui/hist_dialog.c:192 -msgid "item" -msgstr "kuva" - -#: ../src/gui/styles_dialog.c:507 -msgid "can't create style out of unaltered image" -msgstr "tyyliä ei voi luoda muokkaamattomasta kuvasta" - -#: ../src/gui/hist_dialog.c:150 -#, fuzzy -msgid "select parts" -msgstr "valitse kaikki" - -#: ../src/gui/hist_dialog.c:228 -#, fuzzy -msgid "can't copy history out of unaltered image" -msgstr "tyyliä ei voi luoda muokkaamattomasta kuvasta" - -#: ../src/imageio/format/copy.c:150 ../src/libs/copy_history.c:256 -#: ../src/libs/image.c:158 -msgid "copy" -msgstr "kopioi" - -#: ../src/imageio/format/copy.c:161 -msgid "" -"do a 1:1 copy of the selected files.\n" -"the global options below do not apply!" -msgstr "" -"tee kopio valituista tiedostoista,\n" -"alla olevat yleiset asetukset eivät vaikuta!" - -#: ../src/imageio/format/exr.cc:160 -msgid "openexr" -msgstr "openexr" - -#: ../src/imageio/format/j2k.c:557 -msgid "jpeg 2000" -msgstr "" - -#: ../src/imageio/format/j2k.c:592 -msgid "jp2" -msgstr "" - -#: ../src/imageio/format/j2k.c:597 -msgid "j2k" -msgstr "" - -#: ../src/imageio/format/j2k.c:604 ../src/imageio/format/jpeg.c:542 -#: ../src/libs/camera.c:617 -msgid "quality" -msgstr "laatu" - -#: ../src/imageio/format/j2k.c:613 -#, fuzzy -msgid "dcp mode" -msgstr "sekoita L" - -#: ../src/imageio/format/j2k.c:619 -msgid "cinema2k, 24fps" -msgstr "" - -#: ../src/imageio/format/j2k.c:620 -msgid "cinema2k, 48fps" -msgstr "" - -#: ../src/imageio/format/j2k.c:621 -msgid "cinema4k, 24fps" -msgstr "" - -#: ../src/imageio/format/jpeg.c:522 -msgid "8-bit jpg" -msgstr "8-bit jpg" - -#: ../src/imageio/format/pfm.c:104 -msgid "float pfm" -msgstr "float pfm" - -#: ../src/imageio/format/png.c:393 -msgid "8/16-bit png" -msgstr "8/16-bit png" - -#: ../src/imageio/format/png.c:414 ../src/imageio/format/tiff.c:263 -msgid "8-bit" -msgstr "8-bittinen" - -#: ../src/imageio/format/png.c:419 ../src/imageio/format/tiff.c:268 -msgid "16-bit" -msgstr "16-bittinen" - -#: ../src/imageio/format/ppm.c:110 -msgid "16-bit ppm" -msgstr "16-bit ppm" - -#: ../src/imageio/format/tiff.c:242 -msgid "8/16-bit tiff" -msgstr "8/16-bittinnen tiff" - -#: ../src/imageio/storage/disk.c:60 -msgid "file on disk" -msgstr "tiedosto levyllä" - -#: ../src/imageio/storage/disk.c:113 ../src/imageio/storage/gallery.c:155 -#: ../src/imageio/storage/latex.c:155 -msgid "" -"enter the path where to put exported images\n" -"recognized variables:" -msgstr "" - -#: ../src/imageio/storage/disk.c:200 ../src/imageio/storage/gallery.c:252 -#: ../src/imageio/storage/latex.c:249 -#, c-format -msgid "could not create directory `%s'!" -msgstr "hakemistoa %s ei voitu luoda!" - -#: ../src/imageio/storage/disk.c:207 -#, fuzzy, c-format -msgid "could not write to directory `%s'!" -msgstr "hakemistoa %s ei voitu luoda!" - -#: ../src/imageio/storage/disk.c:240 ../src/imageio/storage/email.c:107 -#: ../src/imageio/storage/facebook.c:1191 ../src/imageio/storage/flickr.c:670 -#: ../src/imageio/storage/gallery.c:327 ../src/imageio/storage/gallery.c:346 -#: ../src/imageio/storage/picasa.c:1484 -#, fuzzy, c-format -msgid "could not export to file `%s'!" -msgstr "hakemistoa %s ei voitu luoda!" - -#: ../src/imageio/storage/disk.c:256 ../src/imageio/storage/email.c:115 -#: ../src/imageio/storage/gallery.c:356 ../src/imageio/storage/latex.c:339 -#, c-format -msgid "%d/%d exported to `%s%s'" -msgstr "%d/%d viety `%s%s'" - -#: ../src/imageio/storage/email.c:54 -msgid "send as email" -msgstr "lähetä sähköpostina" - -#: ../src/imageio/storage/email.c:166 -#, fuzzy -msgid "images exported from darktable" -msgstr "viety darktablesta" - -#: ../src/imageio/storage/facebook.c:242 -#, c-format -msgid "[facebook] unexpeted url format\n" -msgstr "" - -#. //////////// build & show the validation dialog -#: ../src/imageio/storage/facebook.c:603 -#, fuzzy -msgid "" -"step 1: a new window or tab of your browser should have been loaded. you " -"have to login into your facebook account there and authorize darktable to " -"upload photos before continuing." -msgstr "" -"vaihe 1: uusi ikkuna tai välilehti on ladattu selaimeesi. Sinun täytyy " -"kirjautua flickr tilillesi siinä ja antaa darktablelle lupa ladata kuvia " -"tilillesi." - -#: ../src/imageio/storage/facebook.c:606 ../src/imageio/storage/picasa.c:837 -#, fuzzy -msgid "" -"step 2: paste your browser url and click the ok button once you are done." -msgstr "vaihe 2: paina ok-nappia kun olet valmis." - -#: ../src/imageio/storage/facebook.c:614 -#, fuzzy -msgid "Facebook authentication" -msgstr "flickr tunnistautuminen" - -#: ../src/imageio/storage/facebook.c:620 ../src/imageio/storage/picasa.c:851 -msgid "url:" -msgstr "" - -#: ../src/imageio/storage/facebook.c:640 ../src/imageio/storage/picasa.c:871 -msgid "please enter the validation url" -msgstr "" - -#: ../src/imageio/storage/facebook.c:651 ../src/imageio/storage/picasa.c:883 -msgid "the given url is not valid, it should look like: " -msgstr "" - -#: ../src/imageio/storage/facebook.c:757 ../src/imageio/storage/picasa.c:1014 -#, fuzzy -msgid "new account" -msgstr "lukumäärä" - -#: ../src/imageio/storage/facebook.c:764 ../src/imageio/storage/picasa.c:1021 -#, fuzzy -msgid "other account" -msgstr "eloisuuden määrä" - -#: ../src/imageio/storage/facebook.c:795 ../src/imageio/storage/picasa.c:1051 -#, fuzzy -msgid "unable to retreive the album list" -msgstr "päivitä albumilista" - -#: ../src/imageio/storage/facebook.c:803 ../src/imageio/storage/flickr.c:388 -#: ../src/imageio/storage/flickr.c:416 ../src/imageio/storage/picasa.c:1059 -msgid "create new album" -msgstr "luo uusi albumi" - -#: ../src/imageio/storage/facebook.c:925 ../src/imageio/storage/picasa.c:1107 -#: ../src/imageio/storage/picasa.c:1267 -msgid "logout" -msgstr "" - -#. Set default permission to private -#: ../src/imageio/storage/facebook.c:929 ../src/imageio/storage/facebook.c:942 -#: ../src/imageio/storage/facebook.c:969 -#: ../src/imageio/storage/facebook.c:1072 ../src/imageio/storage/flickr.c:526 -#: ../src/imageio/storage/picasa.c:1113 ../src/imageio/storage/picasa.c:1271 -#: ../src/imageio/storage/picasa.c:1284 ../src/imageio/storage/picasa.c:1363 -msgid "login" -msgstr "" - -#: ../src/imageio/storage/facebook.c:1006 -#, fuzzy -msgid "facebook webalbum" -msgstr "flickr verkkoalbumi" - -#. create labels -#. xmp -#: ../src/imageio/storage/facebook.c:1019 ../src/imageio/storage/flickr.c:480 -#: ../src/imageio/storage/gallery.c:168 ../src/imageio/storage/latex.c:168 -#: ../src/imageio/storage/picasa.c:1312 ../src/libs/collect.h:38 -#: ../src/libs/metadata.c:303 ../src/libs/metadata_view.c:95 -msgid "title" -msgstr "otsikko" - -#: ../src/imageio/storage/facebook.c:1020 ../src/imageio/storage/flickr.c:481 -#: ../src/imageio/storage/picasa.c:1313 -msgid "summary" -msgstr "yhteenveto" - -#: ../src/imageio/storage/facebook.c:1021 ../src/imageio/storage/picasa.c:1314 -msgid "privacy" -msgstr "" - -#: ../src/imageio/storage/facebook.c:1061 -msgid "Only Me" -msgstr "" - -#: ../src/imageio/storage/facebook.c:1063 -msgid "Friends" -msgstr "" - -#: ../src/imageio/storage/facebook.c:1065 -msgid "Public" -msgstr "" - -#: ../src/imageio/storage/facebook.c:1067 -#, fuzzy -msgid "Friends of Friends" -msgstr "kolmannesten sääntö" - -#: ../src/imageio/storage/facebook.c:1200 ../src/imageio/storage/picasa.c:1493 -msgid "unable to create album, no title provided" -msgstr "" - -#: ../src/imageio/storage/facebook.c:1207 ../src/imageio/storage/picasa.c:1500 -#, fuzzy -msgid "unable to create album" -msgstr "luo uusi albumi" - -#: ../src/imageio/storage/facebook.c:1217 ../src/imageio/storage/picasa.c:1510 -msgid "unable to export photo to webalbum" -msgstr "" - -#. this makes sense only if the export was successful -#: ../src/imageio/storage/facebook.c:1234 -#, fuzzy, c-format -msgid "%d/%d exported to facebook webalbum" -msgstr "%d/%d viety flickr verkkoalbumiin" - -#: ../src/imageio/storage/flickr.c:116 -#, fuzzy, c-format -msgid "flickr authentication: %s" -msgstr "flickr tunnistautuminen" - -#: ../src/imageio/storage/flickr.c:191 -msgid "" -"step 1: a new window or tab of your browser should have been loaded. you " -"have to login into your flickr account there and authorize darktable to " -"upload photos before continuing." -msgstr "" -"vaihe 1: uusi ikkuna tai välilehti on ladattu selaimeesi. Sinun täytyy " -"kirjautua flickr tilillesi siinä ja antaa darktablelle lupa ladata kuvia " -"tilillesi." - -#: ../src/imageio/storage/flickr.c:192 -msgid "step 2: click the ok button once you are done." -msgstr "vaihe 2: paina ok-nappia kun olet valmis." - -#: ../src/imageio/storage/flickr.c:199 -msgid "flickr authentication" -msgstr "flickr tunnistautuminen" - -#: ../src/imageio/storage/flickr.c:308 -msgid "flickr webalbum" -msgstr "flickr verkkoalbumi" - -#: ../src/imageio/storage/flickr.c:332 ../src/imageio/storage/flickr.c:372 -#: ../src/imageio/storage/flickr.c:849 ../src/imageio/storage/flickr.c:855 -msgid "not authenticated" -msgstr "tunnistautumaton" - -#: ../src/imageio/storage/flickr.c:368 ../src/imageio/storage/flickr.c:845 -msgid "authenticated" -msgstr "tunnistauduttu" - -#. Add standard action -#: ../src/imageio/storage/flickr.c:387 -msgid "without album" -msgstr "ilman albumia" - -#: ../src/imageio/storage/flickr.c:473 -msgid "flickr user" -msgstr "flickr-käyttäjä" - -#: ../src/imageio/storage/flickr.c:474 -msgid "photosets" -msgstr "kuvasarjat" - -#: ../src/imageio/storage/flickr.c:475 -msgid "visible to" -msgstr "" - -#: ../src/imageio/storage/flickr.c:478 -msgid "click login button to start" -msgstr "" - -#: ../src/imageio/storage/flickr.c:515 -msgid "my new photoset" -msgstr "uusi kuvasarja" - -#: ../src/imageio/storage/flickr.c:516 -msgid "exported from darktable" -msgstr "viety darktablesta" - -#: ../src/imageio/storage/flickr.c:524 -msgid "refresh album list" -msgstr "päivitä albumilista" - -#: ../src/imageio/storage/flickr.c:527 -msgid "Flickr login" -msgstr "" - -#: ../src/imageio/storage/flickr.c:534 -msgid "export tags" -msgstr "vienti merkinnät" - -#: ../src/imageio/storage/flickr.c:538 -msgid "you" -msgstr "" - -#: ../src/imageio/storage/flickr.c:539 -msgid "friends" -msgstr "" - -#: ../src/imageio/storage/flickr.c:540 -msgid "family" -msgstr "" - -#: ../src/imageio/storage/flickr.c:541 -msgid "friends + family" -msgstr "" - -#: ../src/imageio/storage/flickr.c:542 -#, fuzzy -msgid "everyone" -msgstr "käänteinen" - -#. this makes sense only if the export was successful -#: ../src/imageio/storage/flickr.c:744 -#, c-format -msgid "%d/%d exported to flickr webalbum" -msgstr "%d/%d viety flickr verkkoalbumiin" - -#: ../src/imageio/storage/gallery.c:71 -msgid "website gallery" -msgstr "" - -#: ../src/imageio/storage/gallery.c:174 -#, fuzzy -msgid "enter the title of the website" -msgstr "anna uudelle tyylille nimi" - -#: ../src/imageio/storage/latex.c:71 -msgid "latex book template" -msgstr "" - -#. TODO: support title, author, subject, keywords (collect tags?) -#: ../src/imageio/storage/latex.c:175 -msgid "enter the title of the book" -msgstr "" - -#. //////////// build & show the validation dialog -#: ../src/imageio/storage/picasa.c:834 -#, fuzzy -msgid "" -"step 1: a new window or tab of your browser should have been loaded. you " -"have to login into your picasa account there and authorize darktable to " -"upload photos before continuing." -msgstr "" -"vaihe 1: uusi ikkuna tai välilehti on ladattu selaimeesi. Sinun täytyy " -"kirjautua flickr tilillesi siinä ja antaa darktablelle lupa ladata kuvia " -"tilillesi." - -#: ../src/imageio/storage/picasa.c:845 -#, fuzzy -msgid "picasa authentication" -msgstr "flickr tunnistautuminen" - -#: ../src/imageio/storage/picasa.c:1299 -msgid "picasa webalbum" -msgstr "picasa verkkoalbumi" - -#: ../src/imageio/storage/picasa.c:1356 -msgid "private" -msgstr "" - -#: ../src/imageio/storage/picasa.c:1358 -#, fuzzy -msgid "public" -msgstr "julkiset albumit" - -#. this makes sense only if the export was successful -#: ../src/imageio/storage/picasa.c:1527 -#, c-format -msgid "%d/%d exported to picasa webalbum" -msgstr "%d/%d viety picasa verkkoalbumiin" - -#: ../src/iop/atrous.c:114 -msgid "equalizer" -msgstr "ekvalisaattori" - -#: ../src/iop/atrous.c:131 ../src/iop/soften.c:105 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "mix" -msgstr "sekoita" - -#: ../src/iop/atrous.c:773 -msgid "enhance coarse" -msgstr "paranna karkeasti" - -#: ../src/iop/atrous.c:787 -msgid "sharpen and denoise (strong)" -msgstr "terävöi ja poista kohinaa (vahva)" - -#: ../src/iop/atrous.c:801 -msgid "sharpen and denoise" -msgstr "terävöi ja poista kohinaa" - -#: ../src/iop/atrous.c:815 ../src/iop/equalizer.c:259 -msgid "sharpen (strong)" -msgstr "terävöinti (suuri)" - -#: ../src/iop/atrous.c:829 -#, fuzzy -msgctxt "atrous" -msgid "sharpen" -msgstr "terävöinti" - -#: ../src/iop/atrous.c:843 -#, fuzzy -msgid "chroma denoise" -msgstr "terävöi ja poista kohinaa" - -#: ../src/iop/atrous.c:857 -#, fuzzy -msgid "denoise (subtle)" -msgstr "kohinanpoisto (hidas)" - -#: ../src/iop/atrous.c:871 ../src/iop/equalizer.c:285 -msgid "denoise" -msgstr "kohinanpoisto" - -#: ../src/iop/atrous.c:887 ../src/iop/equalizer.c:295 -msgid "denoise (strong)" -msgstr "kohinanpoisto (suuri)" - -#: ../src/iop/atrous.c:902 ../src/iop/bloom.c:64 -msgid "bloom" -msgstr "hehku" - -#: ../src/iop/atrous.c:916 -msgid "clarity (subtle)" -msgstr "selkeytä (hieman)" - -#: ../src/iop/atrous.c:930 -msgid "clarity" -msgstr "selkeytä" - -#: ../src/iop/atrous.c:1194 ../src/iop/atrous.c:1198 -msgid "coarse" -msgstr "karkea" - -#: ../src/iop/atrous.c:1200 ../src/iop/atrous.c:1204 -msgid "fine" -msgstr "hieno" - -#: ../src/iop/atrous.c:1211 -msgid "contrasty" -msgstr "kontrastinen" - -#: ../src/iop/atrous.c:1212 ../src/iop/atrous.c:1216 -msgid "smooth" -msgstr "pehmeä" - -#: ../src/iop/atrous.c:1217 -msgid "noisy" -msgstr "kohiseva" - -#. case atrous_s: -#: ../src/iop/atrous.c:1220 -msgid "bold" -msgstr "rohkea" - -#: ../src/iop/atrous.c:1221 -msgid "dull" -msgstr "tylsä" - -#: ../src/iop/atrous.c:1417 ../src/iop/equalizer.c:342 -#: ../src/iop/nlmeans.c:716 -msgid "luma" -msgstr "valoisuus" - -#: ../src/iop/atrous.c:1418 -msgid "change lightness at each feature size" -msgstr "" - -#: ../src/iop/atrous.c:1420 -msgid "change color saturation at each feature size" -msgstr "" - -#: ../src/iop/atrous.c:1421 ../src/iop/highpass.c:509 -msgid "sharpness" -msgstr "terävyys" - -#: ../src/iop/atrous.c:1422 -msgid "sharpness of edges at each feature size" -msgstr "" - -#: ../src/iop/atrous.c:1457 ../src/iop/colorzones.c:1045 -#: ../src/iop/soften.c:601 -msgid "mix" -msgstr "sekoita" - -#: ../src/iop/atrous.c:1458 ../src/iop/colorzones.c:1047 -msgid "make effect stronger or weaker" -msgstr "tee tehosteesta vahvempi tai vaisumpi" - -#: ../src/iop/basecurve.c:98 -msgid "dark contrast" -msgstr "tumma kontrasti" - -#: ../src/iop/basecurve.c:99 -msgid "canon eos like" -msgstr "canon eos tyylinen" - -#: ../src/iop/basecurve.c:100 -#, fuzzy -msgid "canon eos like alternate" -msgstr "canon eos tyylinen" - -#: ../src/iop/basecurve.c:101 -msgid "nikon like" -msgstr "nikon tyylinen" - -#: ../src/iop/basecurve.c:102 -#, fuzzy -msgid "nikon like alternate" -msgstr "nikon tyylinen" - -#: ../src/iop/basecurve.c:103 -msgid "sony alpha like" -msgstr "sony alpha tyylinen" - -#: ../src/iop/basecurve.c:104 -msgid "pentax like" -msgstr "pentax tyyppinen" - -#: ../src/iop/basecurve.c:105 -#, fuzzy -msgid "ricoh like" -msgstr "nikon tyylinen" - -#: ../src/iop/basecurve.c:106 -msgid "olympus like" -msgstr "olympus tyyppinen" - -#: ../src/iop/basecurve.c:107 -#, fuzzy -msgid "olympus like alternate" -msgstr "olympus tyyppinen" - -#: ../src/iop/basecurve.c:108 -msgid "panasonic like" -msgstr "panasonic tyylinen" - -#: ../src/iop/basecurve.c:109 -msgid "leica like" -msgstr "leica tyylinen" - -#: ../src/iop/basecurve.c:110 -msgid "kodak easyshare like" -msgstr "kodak easyshare tyylinen" - -#: ../src/iop/basecurve.c:111 -msgid "konica minolta like" -msgstr "konica minolta tyylinen" - -#: ../src/iop/basecurve.c:112 -#, fuzzy -msgid "samsung like" -msgstr "panasonic tyylinen" - -#: ../src/iop/basecurve.c:113 -msgid "fujifilm like" -msgstr "" - -#: ../src/iop/basecurve.c:114 -msgid "fotogenetic (point & shoot)" -msgstr "fotogenetic (point & shoot)" - -#: ../src/iop/basecurve.c:115 -#, fuzzy -msgid "fotogenetic (EV3)" -msgstr "fotogenetic (ev3)" - -#: ../src/iop/basecurve.c:205 -msgid "base curve" -msgstr "peruskäyrä" - -#: ../src/iop/basecurve.c:727 -msgid "abscissa: input, ordinate: output. works on RGB channels" -msgstr "" - -#: ../src/iop/bilat.c:69 ../src/iop/clahe.c:66 -#, fuzzy -msgid "local contrast" -msgstr "paikallinen kontrasti 2" - -#: ../src/iop/bilat.c:267 ../src/iop/grain.c:501 -msgid "coarseness" -msgstr "karkeus" - -#: ../src/iop/bilat.c:272 ../src/iop/lowpass.c:522 -#, fuzzy -msgid "contrast" -msgstr "kontrastinen" - -#: ../src/iop/bilat.c:276 ../src/iop/globaltonemap.c:651 -#, fuzzy -msgid "detail" -msgstr "irrota" - -#: ../src/iop/bilateral.cc:72 -#, fuzzy -msgid "denoise (bilateral filter)" -msgstr "kohinanpoisto (poistuva)" - -#: ../src/iop/bilateral.cc:88 ../src/iop/lowpass.c:102 ../src/iop/shadhi.c:148 -#: ../src/iop/sharpen.c:104 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "radius" -msgstr "säde" - -#: ../src/iop/bilateral.cc:89 ../src/iop/channelmixer.c:134 -#: ../src/iop/temperature.c:98 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "red" -msgstr "punainen" - -#: ../src/iop/bilateral.cc:90 ../src/iop/channelmixer.c:135 -#: ../src/iop/temperature.c:99 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "green" -msgstr "vihreä" - -#: ../src/iop/bilateral.cc:91 ../src/iop/channelmixer.c:136 -#: ../src/iop/temperature.c:100 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "blue" -msgstr "sininen" - -#: ../src/iop/bilateral.cc:343 -msgid "spatial extent of the gaussian" -msgstr "sumennuksen laajuus" - -#: ../src/iop/bilateral.cc:344 -msgid "how much to blur red" -msgstr "kuinka paljon punaista sumennetaan" - -#: ../src/iop/bilateral.cc:345 -msgid "how much to blur green" -msgstr "kuinka paljon vihreää sumennetaan" - -#: ../src/iop/bilateral.cc:346 -msgid "how much to blur blue" -msgstr "kuinka paljon sinistä sumennetaan" - -#: ../src/iop/bilateral.cc:348 ../src/iop/clahe.c:342 ../src/iop/dither.c:572 -#: ../src/iop/lowpass.c:521 ../src/iop/shadhi.c:652 ../src/iop/sharpen.c:572 -msgid "radius" -msgstr "säde" - -#: ../src/iop/bloom.c:80 ../src/iop/soften.c:102 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "size" -msgstr "koko" - -#: ../src/iop/bloom.c:81 ../src/iop/hotpixels.c:84 ../src/iop/sharpen.c:106 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "threshold" -msgstr "raja-arvo" - -#: ../src/iop/bloom.c:82 ../src/iop/grain.c:325 ../src/iop/hotpixels.c:85 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "strength" -msgstr "vahvuus" - -#: ../src/iop/bloom.c:336 ../src/iop/soften.c:576 ../src/libs/camera.c:627 -msgid "size" -msgstr "koko" - -#: ../src/iop/bloom.c:337 -msgid "the size of bloom" -msgstr "hehkun koko" - -#: ../src/iop/bloom.c:342 ../src/iop/hotpixels.c:310 ../src/iop/sharpen.c:578 -msgid "threshold" -msgstr "raja-arvo" - -#: ../src/iop/bloom.c:343 -msgid "the threshold of light" -msgstr "valon raja-arvo" - -#: ../src/iop/bloom.c:348 ../src/iop/denoiseprofile.c:1716 -#: ../src/iop/grain.c:510 ../src/iop/hotpixels.c:318 ../src/iop/nlmeans.c:714 -#: ../src/iop/velvia.c:346 -msgid "strength" -msgstr "vahvuus" - -#: ../src/iop/bloom.c:349 -msgid "the strength of bloom" -msgstr "hehkun voimakkuus" - -#: ../src/iop/borders.c:166 -msgid "framing" -msgstr "" - -#: ../src/iop/borders.c:188 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "border size" -msgstr "filtterin koko" - -#: ../src/iop/borders.c:189 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "pick border color from image" -msgstr "valitse käyttöliittymän väri kuvasta" - -#: ../src/iop/borders.c:191 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "frame line size" -msgstr "filtterin koko" - -#: ../src/iop/borders.c:192 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "pick frame line color from image" -msgstr "valitse käyttöliittymän väri kuvasta" - -#: ../src/iop/borders.c:546 -msgid "15:10 postcard white" -msgstr "" - -#: ../src/iop/borders.c:549 -msgid "15:10 postcard black" -msgstr "" - -#: ../src/iop/borders.c:794 -#, fuzzy -msgid "select border color" -msgstr "valitse sävyväri" - -#: ../src/iop/borders.c:831 -#, fuzzy -msgid "select frame line color" -msgstr "valitse sävyväri" - -#. add import singel image buttons -#: ../src/iop/borders.c:981 ../src/iop/clipping.c:1737 -#: ../src/iop/watermark.c:1057 ../src/libs/import.c:814 -msgid "image" -msgstr "kuva" - -#: ../src/iop/borders.c:982 -#, fuzzy -msgid "3:1" -msgstr "3:2" - -#: ../src/iop/borders.c:983 -msgid "95:33" -msgstr "" - -#: ../src/iop/borders.c:984 -msgid "2:1" -msgstr "" - -#: ../src/iop/borders.c:985 ../src/iop/clipping.c:1746 -msgid "16:9" -msgstr "16:9" - -#: ../src/iop/borders.c:986 ../src/iop/clipping.c:1738 -msgid "golden cut" -msgstr "kultainen leikkaus" - -#: ../src/iop/borders.c:987 ../src/iop/clipping.c:1740 -msgid "3:2" -msgstr "3:2" - -#: ../src/iop/borders.c:988 -msgid "A4" -msgstr "" - -#: ../src/iop/borders.c:989 ../src/iop/clipping.c:1745 -msgid "DIN" -msgstr "" - -#: ../src/iop/borders.c:990 ../src/iop/clipping.c:1742 -msgid "4:3" -msgstr "4:3" - -#: ../src/iop/borders.c:991 ../src/iop/clipping.c:1744 -msgid "square" -msgstr "neliö" - -#: ../src/iop/borders.c:992 -msgid "constant border" -msgstr "" - -#: ../src/iop/borders.c:1014 ../src/iop/borders.c:1019 -msgid "center" -msgstr "keskikohta" - -#: ../src/iop/borders.c:1015 ../src/iop/borders.c:1020 -msgid "1/3" -msgstr "" - -#: ../src/iop/borders.c:1016 ../src/iop/borders.c:1021 -msgid "3/8" -msgstr "" - -#: ../src/iop/borders.c:1017 ../src/iop/borders.c:1022 -msgid "5/8" -msgstr "" - -#: ../src/iop/borders.c:1018 ../src/iop/borders.c:1023 -msgid "2/3" -msgstr "" - -#: ../src/iop/borders.c:1048 -#, fuzzy -msgid "border size" -msgstr "filtterin koko" - -#: ../src/iop/borders.c:1051 -msgid "size of the border in percent of the full image" -msgstr "" - -#: ../src/iop/borders.c:1056 ../src/iop/clipping.c:1735 -msgid "aspect" -msgstr "suhde" - -#: ../src/iop/borders.c:1060 -msgid "select the aspect ratio or right click and type your own (w:h)" -msgstr "" - -#: ../src/iop/borders.c:1063 ../src/iop/flip.c:81 -#, fuzzy -msgid "orientation" -msgstr "kääntö" - -#: ../src/iop/borders.c:1065 -#, fuzzy -msgid "portrait" -msgstr "tuo" - -#: ../src/iop/borders.c:1066 -msgid "landscape" -msgstr "" - -#: ../src/iop/borders.c:1067 -msgid "aspect ratio orientation of the image with border" -msgstr "" - -#: ../src/iop/borders.c:1073 -msgid "horizontal position" -msgstr "" - -#: ../src/iop/borders.c:1076 -msgid "" -"select the horizontal position ratio relative to top or right click and type " -"your own (y:h)" -msgstr "" - -#: ../src/iop/borders.c:1079 -#, fuzzy -msgid "vertical position" -msgstr "käänteinen valinta" - -#: ../src/iop/borders.c:1082 -msgid "" -"select the vertical position ratio relative to left or right click and type " -"your own (x:w)" -msgstr "" - -#: ../src/iop/borders.c:1086 -#, fuzzy -msgid "frame line size" -msgstr "filtterin koko" - -#: ../src/iop/borders.c:1089 -msgid "size of the frame line in percent of min border width" -msgstr "" - -#: ../src/iop/borders.c:1093 -msgid "frame line offset" -msgstr "" - -#: ../src/iop/borders.c:1096 -msgid "offset of the frame line beginning on picture side" -msgstr "" - -#: ../src/iop/borders.c:1102 -#, fuzzy -msgid "border color" -msgstr "nelivärinen rgb" - -#: ../src/iop/borders.c:1105 -#, fuzzy -msgid "pick border color from image" -msgstr "valitse käyttöliittymän väri kuvasta" - -#: ../src/iop/borders.c:1117 -#, fuzzy -msgid "frame line color" -msgstr "valitse sävyväri" - -#: ../src/iop/borders.c:1120 -#, fuzzy -msgid "pick frame line color from image" -msgstr "valitse käyttöliittymän väri kuvasta" - -#. make sure you put all your translatable strings into _() ! -#: ../src/iop/cacorrect.c:59 -msgid "chromatic aberrations" -msgstr "kromaattiset vääristymät" - -#: ../src/iop/cacorrect.c:1211 -msgid "automatic chromatic aberration correction" -msgstr "kromaattisten vääristymien automaattinen korjaus" - -#: ../src/iop/cacorrect.c:1213 -msgid "" -"automatic chromatic aberration correction\n" -"only works for raw images." -msgstr "" -"automaattinen kromaattisten vääristymien korjaus toimii vain raw-kuvilla" - -#: ../src/iop/channelmixer.c:117 -msgid "channel mixer" -msgstr "kanavasekoitin" - -#: ../src/iop/channelmixer.c:436 -#, fuzzy -msgid "destination" -msgstr "kuvaus" - -#. dt_bauhaus_slider_set_format(g->gslider2, ""); -#: ../src/iop/channelmixer.c:438 ../src/iop/colorcorrection.c:282 -#: ../src/iop/colorize.c:431 ../src/iop/colorzones.c:1019 -#: ../src/iop/colorzones.c:1055 ../src/iop/graduatednd.c:1064 -#: ../src/iop/lowpass.c:523 ../src/iop/soften.c:584 -#: ../src/iop/splittoning.c:554 ../src/iop/vignette.c:1129 -msgid "saturation" -msgstr "kylläisyys" - -#: ../src/iop/channelmixer.c:443 -msgid "gray" -msgstr "harmaa" - -#: ../src/iop/channelmixer.c:451 -msgid "amount of red channel in the output channel" -msgstr "" - -#: ../src/iop/channelmixer.c:458 -msgid "amount of green channel in the output channel" -msgstr "" - -#: ../src/iop/channelmixer.c:465 -msgid "amount of blue channel in the output channel" -msgstr "" - -#: ../src/iop/channelmixer.c:483 -#, fuzzy -msgid "swap R and B" -msgstr "vaihda p ja s" - -#: ../src/iop/channelmixer.c:489 -#, fuzzy -msgid "swap G and B" -msgstr "vaihda p ja s" - -#: ../src/iop/channelmixer.c:495 -msgid "color contrast boost" -msgstr "värinkontrastin lisäys" - -#: ../src/iop/channelmixer.c:501 -msgid "color details boost" -msgstr "värien yksityiskohtien lisäys" - -#: ../src/iop/channelmixer.c:507 -msgid "color artifacts boost" -msgstr "värihäiriöiden lisäys" - -#: ../src/iop/channelmixer.c:513 -msgid "b/w" -msgstr "mv" - -#: ../src/iop/channelmixer.c:519 -msgid "b/w artifacts boost" -msgstr "mv häiriöiden korostys" - -#: ../src/iop/channelmixer.c:525 -msgid "b/w smooth skin" -msgstr "mv pehmeä iho" - -#: ../src/iop/channelmixer.c:531 -msgid "b/w blue artifacts reduce" -msgstr "mv sinisten häiriöiden vähennys" - -#: ../src/iop/clahe.c:344 ../src/iop/sharpen.c:575 -msgid "amount" -msgstr "määrä" - -#: ../src/iop/clahe.c:353 -msgid "size of features to preserve" -msgstr "säilytettävien ominaisuuksien koko" - -#: ../src/iop/clahe.c:354 ../src/iop/nlmeans.c:721 -msgid "strength of the effect" -msgstr "efektin vahvuus" - -#: ../src/iop/clipping.c:284 -msgid "crop and rotate" -msgstr "rajaa ja käännä" - -#: ../src/iop/clipping.c:1360 -msgid "invalid ratio format. it should be \"number:number\"" -msgstr "" - -#: ../src/iop/clipping.c:1460 ../src/iop/clipping.c:1701 -#: ../src/iop/clipping.c:1718 -msgid "vertical" -msgstr "" - -#: ../src/iop/clipping.c:1461 ../src/iop/clipping.c:1700 -#: ../src/iop/clipping.c:1719 -#, fuzzy -msgid "horizontal" -msgstr "käännä vaakasuunnassa" - -#: ../src/iop/clipping.c:1462 ../src/iop/clipping.c:1720 -msgid "full" -msgstr "" - -#: ../src/iop/clipping.c:1463 -#, fuzzy -msgid "old system" -msgstr "alueet" - -#: ../src/iop/clipping.c:1464 -#, fuzzy -msgid "correction applied" -msgstr "korjausryhmä" - -#: ../src/iop/clipping.c:1698 ../src/iop/clipping.c:1776 -#: ../src/libs/live_view.c:335 -msgid "flip" -msgstr "käännä" - -#: ../src/iop/clipping.c:1702 ../src/iop/clipping.c:1780 -#: ../src/libs/live_view.c:339 -msgid "both" -msgstr "" - -#: ../src/iop/clipping.c:1704 -#, fuzzy -msgid "mirror image horizontally and/or vertically" -msgstr "käännä vaakasuunnassa" - -#: ../src/iop/clipping.c:1709 -msgid "angle" -msgstr "kulma" - -#: ../src/iop/clipping.c:1712 -msgid "right-click and drag a line on the image to drag a straight line" -msgstr "" -"klikkaa oikealla napilla ja piirrä viiva kuvaan suoristaaksesi kuvan viivan " -"mukaisesti" - -#: ../src/iop/clipping.c:1716 -#, fuzzy -msgid "keystone" -msgstr "sävykäyrä" - -#: ../src/iop/clipping.c:1721 -msgid "set perspective correction for your image" -msgstr "" - -#: ../src/iop/clipping.c:1726 -#, fuzzy -msgid "automatic cropping" -msgstr "kromaattiset vääristymät" - -#: ../src/iop/clipping.c:1727 -#, fuzzy -msgid "no" -msgstr "ei mikään" - -#: ../src/iop/clipping.c:1728 -#, fuzzy -msgid "yes" -msgstr "tyylit" - -#: ../src/iop/clipping.c:1729 -msgid "automatically crop to avoid black edges" -msgstr "" - -#: ../src/iop/clipping.c:1736 -msgid "free" -msgstr "vapaa" - -#: ../src/iop/clipping.c:1739 -msgid "1:2" -msgstr "1:2" - -#: ../src/iop/clipping.c:1741 -msgid "7:5" -msgstr "" - -#: ../src/iop/clipping.c:1743 -msgid "5:4" -msgstr "" - -#: ../src/iop/clipping.c:1747 -msgid "16:10" -msgstr "" - -#: ../src/iop/clipping.c:1748 -msgid "10:8 in print" -msgstr "" - -#: ../src/iop/clipping.c:1753 -#, fuzzy -msgid "set the aspect ratio (w:h)" -msgstr "käännä kuvasuhde (ctrl-x)" - -#: ../src/iop/clipping.c:1759 ../src/libs/live_view.c:323 -msgid "guides" -msgstr "ohjeet" - -#: ../src/iop/clipping.c:1761 ../src/libs/live_view.c:325 -msgid "grid" -msgstr "ruudukko" - -#: ../src/iop/clipping.c:1762 ../src/libs/live_view.c:326 -msgid "rules of thirds" -msgstr "kolmannesten sääntö" - -#: ../src/iop/clipping.c:1763 ../src/libs/live_view.c:327 -msgid "diagonal method" -msgstr "viistometodi" - -#: ../src/iop/clipping.c:1764 ../src/libs/live_view.c:328 -msgid "harmonious triangles" -msgstr "harmoniset kolmiot" - -#: ../src/iop/clipping.c:1765 ../src/libs/live_view.c:329 -msgid "golden mean" -msgstr "kultainen suhde" - -#: ../src/iop/clipping.c:1771 ../src/libs/live_view.c:330 -#, fuzzy -msgid "display guide lines to help compose your photograph" -msgstr "" -"tällä valinnalla voit lisätä apuviivoja, jotka auttavat valokuvasi " -"sommittelussa." - -#: ../src/iop/clipping.c:1778 ../src/libs/live_view.c:337 -#, fuzzy -msgid "horizontally" -msgstr "käännä vaakasuunnassa" - -#: ../src/iop/clipping.c:1779 ../src/libs/live_view.c:338 -#, fuzzy -msgid "vertically" -msgstr "käännä pystysuunnassa" - -#: ../src/iop/clipping.c:1781 ../src/libs/live_view.c:340 -#, fuzzy -msgid "flip guides" -msgstr "ohjeet" - -#: ../src/iop/clipping.c:1786 ../src/libs/live_view.c:344 -msgid "extra" -msgstr "" - -#: ../src/iop/clipping.c:1787 ../src/libs/live_view.c:345 -msgid "golden sections" -msgstr "kultaiset lohkot" - -#: ../src/iop/clipping.c:1788 ../src/libs/live_view.c:346 -#, fuzzy -msgid "golden spiral sections" -msgstr "kierre lohkot" - -#: ../src/iop/clipping.c:1789 ../src/libs/live_view.c:347 -msgid "golden spiral" -msgstr "kultainen kierre" - -#: ../src/iop/clipping.c:1790 ../src/iop/lens.c:1711 -#: ../src/libs/live_view.c:348 ../src/libs/tools/filter.c:101 -msgid "all" -msgstr "" - -#: ../src/iop/clipping.c:1791 ../src/libs/live_view.c:349 -msgid "show some extra guides" -msgstr "" - -#: ../src/iop/clipping.c:2792 -msgctxt "accel" -msgid "commit" -msgstr "" - -#: ../src/iop/clipping.c:2794 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "angle" -msgstr "kulma" - -#. make sure you put all your translatable strings into _() ! -#: ../src/iop/colorcontrast.c:87 -#, fuzzy -msgid "color contrast" -msgstr "värinkontrastin lisäys" - -#: ../src/iop/colorcontrast.c:107 -msgctxt "accel" -msgid "green vs magenta" -msgstr "" - -#: ../src/iop/colorcontrast.c:108 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "blue vs yellow" -msgstr "keltainen" - -#: ../src/iop/colorcontrast.c:332 -msgid "green vs magenta" -msgstr "" - -#: ../src/iop/colorcontrast.c:335 -msgid "steepness of the a* curve in Lab" -msgstr "" - -#: ../src/iop/colorcontrast.c:342 -#, fuzzy -msgid "blue vs yellow" -msgstr "keltainen" - -#: ../src/iop/colorcontrast.c:345 -msgid "steepness of the b* curve in Lab" -msgstr "" - -#: ../src/iop/colorcorrection.c:72 -msgid "color correction" -msgstr "värien korjaus" - -#: ../src/iop/colorcorrection.c:95 -#, fuzzy -msgid "warming filter" -msgstr "polarisoiva suodin" - -#: ../src/iop/colorcorrection.c:102 -#, fuzzy -msgid "cooling filter" -msgstr "polarisoiva suodin" - -#: ../src/iop/colorcorrection.c:107 ../src/iop/lowpass.c:104 -#: ../src/iop/soften.c:103 ../src/iop/vignette.c:161 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "saturation" -msgstr "kylläisyys" - -#: ../src/iop/colorcorrection.c:263 -msgid "" -"drag the line for split toning. bright means highlights, dark means shadows. " -"use mouse wheel to change saturation." -msgstr "" - -#: ../src/iop/colorcorrection.c:281 -#, fuzzy -msgid "set the global saturation" -msgstr "valitse suotimen värikylläisyys" - -#: ../src/iop/colorin.c:58 -msgid "input color profile" -msgstr "syötteen profiili" - -#: ../src/iop/colorin.c:475 -msgid "unsupported input profile has been replaced by linear rgb!" -msgstr "yhteensopimaton syöttöprofiili on korvattu lineaarisella rgb:llä!" - -#: ../src/iop/colorin.c:740 ../src/iop/colorin.c:772 -msgid "embedded icc profile" -msgstr "" - -#: ../src/iop/colorin.c:742 ../src/iop/colorin.c:774 -msgid "dng embedded matrix" -msgstr "" - -#: ../src/iop/colorin.c:744 ../src/iop/colorin.c:776 -msgid "standard color matrix" -msgstr "normaali värimatriisi" - -#: ../src/iop/colorin.c:746 ../src/iop/colorin.c:778 -msgid "enhanced color matrix" -msgstr "parannettu värimatriisi" - -#: ../src/iop/colorin.c:748 ../src/iop/colorin.c:780 -#, fuzzy -msgid "vendor color matrix" -msgstr "normaali värimatriisi" - -#: ../src/iop/colorin.c:750 ../src/iop/colorin.c:782 -#, fuzzy -msgid "alternate color matrix" -msgstr "parannettu värimatriisi" - -#: ../src/iop/colorin.c:752 ../src/iop/colorin.c:784 -#, fuzzy -msgid "sRGB (e.g. jpg)" -msgstr "srgb (esim. jpg)" - -#: ../src/iop/colorin.c:754 ../src/iop/colorin.c:786 ../src/iop/colorout.c:921 -#: ../src/iop/colorout.c:922 ../src/iop/colorout.c:923 -msgid "Adobe RGB (compatible)" -msgstr "" - -#: ../src/iop/colorin.c:756 ../src/iop/colorin.c:788 ../src/iop/colorout.c:909 -#: ../src/iop/colorout.c:910 ../src/iop/colorout.c:911 -#: ../src/libs/export.c:556 -#, fuzzy -msgid "linear RGB" -msgstr "lineaarinen" - -#: ../src/iop/colorin.c:758 ../src/iop/colorin.c:790 -#, fuzzy -msgid "linear infrared BGR" -msgstr "lineaarinen infrapuna rgb" - -#: ../src/iop/colorin.c:760 ../src/iop/colorin.c:792 -#, fuzzy -msgid "linear XYZ" -msgstr "lineaarinen" - -#: ../src/iop/colorin.c:762 ../src/iop/colorin.c:794 -#: ../src/libs/colorpicker.c:541 ../src/libs/colorpicker.c:592 -msgid "Lab" -msgstr "Lab" - -#: ../src/iop/colorin.c:896 ../src/iop/denoiseprofile.c:1712 -#: ../src/libs/export.c:597 -msgid "profile" -msgstr "profiili" - -#: ../src/iop/colorin.c:905 -#, c-format -msgid "icc profiles in %s/color/in or %s/color/in" -msgstr "icc profiilit poluissa %s/color/in tai %s/color/in" - -#: ../src/iop/colorize.c:73 -#, fuzzy -msgid "colorize" -msgstr "väri" - -#: ../src/iop/colorize.c:89 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "lightness" -msgstr "valoisuus" - -#: ../src/iop/colorize.c:90 -msgctxt "accel" -msgid "source mix" -msgstr "" - -#: ../src/iop/colorize.c:279 ../src/iop/splittoning.c:402 -#, fuzzy -msgid "select tone color" -msgstr "valitse sävyväri" - -#: ../src/iop/colorize.c:424 ../src/iop/splittoning.c:549 -#, fuzzy -msgid "select the hue tone" -msgstr "valitse suotimen sävy" - -#: ../src/iop/colorize.c:434 -msgid "select the saturation shadow tone" -msgstr "valitse varjokohtien värikylläisyys" - -#: ../src/iop/colorize.c:446 -msgid "source mix" -msgstr "" - -#: ../src/iop/colorize.c:450 -#, fuzzy -msgid "lightness of color" -msgstr "valoisuus" - -#: ../src/iop/colorize.c:451 -msgid "mix value of source lightness" -msgstr "" - -#: ../src/iop/colormapping.c:147 -#, fuzzy -msgid "color mapping" -msgstr "sävykartoitus" - -#: ../src/iop/colormapping.c:166 -msgctxt "accel" -msgid "acquire as source" -msgstr "" - -#: ../src/iop/colormapping.c:167 -msgctxt "accel" -msgid "acquire as target" -msgstr "" - -#: ../src/iop/colormapping.c:1055 -msgid "source clusters:" -msgstr "" - -#: ../src/iop/colormapping.c:1065 -#, fuzzy -msgid "target clusters:" -msgstr "tallennuskohde" - -#: ../src/iop/colormapping.c:1079 -msgid "acquire as source" -msgstr "" - -#: ../src/iop/colormapping.c:1081 -#, fuzzy -msgid "analyze this image as a source image" -msgstr "analysoi tämä kuva" - -#: ../src/iop/colormapping.c:1085 -msgid "acquire as target" -msgstr "" - -#: ../src/iop/colormapping.c:1087 -#, fuzzy -msgid "analyze this image as a target image" -msgstr "analysoi tämä kuva" - -#: ../src/iop/colormapping.c:1092 -#, fuzzy -msgid "number of clusters" -msgstr "esiasetuksen nimi" - -#: ../src/iop/colormapping.c:1094 -#, fuzzy -msgid "number of clusters to find in image. value change resets all clusters" -msgstr "kuinka montaa ryhmää kuvasta etsitään" - -#: ../src/iop/colormapping.c:1099 -#, fuzzy -msgid "color dominance" -msgstr "värialueet" - -#: ../src/iop/colormapping.c:1100 -msgid "" -"how clusters are mapped. low values: based on color proximity, high values: " -"based on color dominance" -msgstr "" - -#: ../src/iop/colormapping.c:1106 -#, fuzzy -msgid "histogram equalization" -msgstr "histogrammi" - -#: ../src/iop/colormapping.c:1107 -msgid "level of histogram equalization" -msgstr "" - -#: ../src/iop/colorout.c:48 -msgid "output color profile" -msgstr "tuloksen profiili" - -#: ../src/iop/colorout.c:614 -msgid "unsupported output profile has been replaced by sRGB!" -msgstr "yhteensopimaton vientiprofiili on korvattu sRGB:llä!" - -#: ../src/iop/colorout.c:754 -msgid "gamut check" -msgstr "" - -#: ../src/iop/colorout.c:754 -msgid "soft proof" -msgstr "" - -#: ../src/iop/colorout.c:868 -msgid "output intent" -msgstr "ulostulon aikomus" - -#: ../src/iop/colorout.c:869 ../src/iop/colorout.c:876 -#: ../src/libs/export.c:525 -msgid "perceptual" -msgstr "havainnollinen" - -#: ../src/iop/colorout.c:870 ../src/iop/colorout.c:877 -#: ../src/libs/export.c:526 -msgid "relative colorimetric" -msgstr "relatiivisesti värimetrinen" - -#: ../src/iop/colorout.c:871 ../src/iop/colorout.c:878 -#: ../src/libs/export.c:527 -msgctxt "rendering intent" -msgid "saturation" -msgstr "kylläisyys" - -#: ../src/iop/colorout.c:872 ../src/iop/colorout.c:879 -#: ../src/libs/export.c:528 -msgid "absolute colorimetric" -msgstr "absoluuttisesti värimetrinen" - -#: ../src/iop/colorout.c:874 -msgid "display intent" -msgstr "näyttöaikomus" - -#: ../src/iop/colorout.c:892 -msgid "output profile" -msgstr "valmiin kuvan profiili" - -#: ../src/iop/colorout.c:893 -#, fuzzy -msgid "softproof profile" -msgstr "valmiin kuvan profiili" - -#: ../src/iop/colorout.c:894 -msgid "display profile" -msgstr "näyttöprofiili" - -#. the system display profile is only suitable for display purposes -#: ../src/iop/colorout.c:905 ../src/libs/export.c:609 -msgid "system display profile" -msgstr "järjestelmän profiili" - -#: ../src/iop/colorout.c:915 ../src/iop/colorout.c:916 -#: ../src/iop/colorout.c:917 ../src/libs/export.c:537 -#, fuzzy -msgid "sRGB (web-safe)" -msgstr "srgb(web)" - -#: ../src/iop/colorout.c:935 -msgid "rendering intent" -msgstr "esitysaikomus" - -#: ../src/iop/colorout.c:936 -#, c-format -msgid "icc profiles in %s/color/out or %s/color/out" -msgstr "icc profiilit poluissa %s/color/out tai %s/color/out" - -#: ../src/iop/colorout.c:938 -#, c-format -msgid "display icc profiles in %s/color/out or %s/color/out" -msgstr "näytön icc profiilit poluissa %s/color/out tai %s/color/out" - -#: ../src/iop/colorout.c:940 -#, fuzzy, c-format -msgid "softproof icc profiles in %s/color/out or %s/color/out" -msgstr "vienti icc-profiilit ovat %s/color/out- tai %s/color/out hakemistoissa" - -#: ../src/iop/colorout.c:978 -msgctxt "accel" -msgid "toggle softproofing" -msgstr "" - -#: ../src/iop/colorout.c:981 -msgctxt "accel" -msgid "toggle gamutcheck" -msgstr "" - -#: ../src/iop/colortransfer.c:105 -msgid "color transfer" -msgstr "värien siirto" - -#: ../src/iop/colortransfer.c:122 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "acquire" -msgstr "hanki" - -#: ../src/iop/colortransfer.c:123 ../src/libs/metadata.c:275 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "apply" -msgstr "käytä" - -#: ../src/iop/colortransfer.c:647 -#, fuzzy -msgid "" -"this module will be removed in the future\n" -"and is only here so you can switch it off\n" -"and move to the new color mapping module." -msgstr "" -"tämä moduuli poistetaan tulevaisuudessa\n" -"se on täällä vain sitä varten että voit siirtyä\n" -"käyttämään uutta ekvalisaattoria." - -#: ../src/iop/colortransfer.c:673 -msgid "number of clusters to find in image" -msgstr "kuinka montaa ryhmää kuvasta etsitään" - -#: ../src/iop/colortransfer.c:677 -msgid "acquire" -msgstr "hanki" - -#: ../src/iop/colortransfer.c:679 -msgid "analyze this image" -msgstr "analysoi tämä kuva" - -#: ../src/iop/colortransfer.c:683 ../src/libs/metadata.c:380 -msgid "apply" -msgstr "käytä" - -#: ../src/iop/colortransfer.c:684 -msgid "apply previously analyzed image look to this image" -msgstr "käytä aiemmin analysoidun kuvan asua tähän kuvaan" - -#: ../src/iop/colorzones.c:120 -msgid "color zones" -msgstr "värialueet" - -#: ../src/iop/colorzones.c:437 -msgid "red black white" -msgstr "punainen ja mustavalkoinen" - -#: ../src/iop/colorzones.c:455 -msgid "black white and skin tones" -msgstr "mustavalkoinen ja ihonväri" - -#: ../src/iop/colorzones.c:473 -msgid "polarizing filter" -msgstr "polarisoiva suodin" - -#: ../src/iop/colorzones.c:501 -msgid "natural skin tones" -msgstr "luonnolliset ihon sävyt" - -#: ../src/iop/colorzones.c:529 -#, fuzzy -msgid "black & white film" -msgstr "mustavalkoinen" - -#: ../src/iop/colorzones.c:1052 -#, fuzzy -msgid "select by" -msgstr "valitse" - -#: ../src/iop/colorzones.c:1053 -msgid "choose selection criterion, will be the abscissa in the graph" -msgstr "" - -#: ../src/iop/demosaic.c:107 -msgid "demosaic" -msgstr "kehitysmetodi" - -#: ../src/iop/demosaic.c:124 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "edge threshold" -msgstr "reunan raja-arvo" - -#: ../src/iop/demosaic.c:1315 -msgid "ppg (fast)" -msgstr "" - -#: ../src/iop/demosaic.c:1316 -#, fuzzy -msgid "amaze (slow)" -msgstr "kohinanpoisto (hidas)" - -#: ../src/iop/demosaic.c:1317 ../src/iop/dither.c:567 -#: ../src/iop/highlights.c:381 -msgid "method" -msgstr "metodi" - -#: ../src/iop/demosaic.c:1319 -msgid "demosaicing raw data method" -msgstr "" - -#: ../src/iop/demosaic.c:1322 -msgid "" -"threshold for edge-aware median.\n" -"set to 0.0 to switch off.\n" -"set to 1.0 to ignore edges." -msgstr "" -"raja-arvo reunat huomioivalle suotimelle.\n" -"aseta 0.0 ottaaksesi suotimen pois päältä.\n" -"aseta 1.0 poistaaksesi reunojen huomioinnin." - -#: ../src/iop/demosaic.c:1323 -msgid "edge threshold" -msgstr "reunan raja-arvo" - -#: ../src/iop/demosaic.c:1327 -msgid "color smoothing" -msgstr "värien pehmennys" - -#: ../src/iop/demosaic.c:1330 -#, fuzzy -msgid "one time" -msgstr "alueet" - -#: ../src/iop/demosaic.c:1331 -msgid "two times" -msgstr "" - -#: ../src/iop/demosaic.c:1332 -#, fuzzy -msgid "three times" -msgstr "päivämäärä/aika" - -#: ../src/iop/demosaic.c:1333 -msgid "four times" -msgstr "" - -#: ../src/iop/demosaic.c:1334 -msgid "five times" -msgstr "" - -#: ../src/iop/demosaic.c:1335 -msgid "how many color smoothing median steps after demosaicing" -msgstr "monta värienpehmennyskertaa suoritetaan kehityksen jälkeen" - -#: ../src/iop/demosaic.c:1339 -msgid "match greens" -msgstr "vihreä täsmäys" - -#: ../src/iop/demosaic.c:1340 -msgid "disabled" -msgstr "" - -#: ../src/iop/demosaic.c:1341 -msgid "local average" -msgstr "" - -#: ../src/iop/demosaic.c:1342 -msgid "full average" -msgstr "" - -#: ../src/iop/demosaic.c:1343 -msgid "full and local average" -msgstr "" - -#: ../src/iop/demosaic.c:1344 -msgid "green channels matching method" -msgstr "" - -#: ../src/iop/denoiseprofile.c:129 -#, fuzzy -msgid "denoise (profiled)" -msgstr "kohinanpoisto (hidas)" - -#: ../src/iop/denoiseprofile.c:1461 ../src/iop/denoiseprofile.c:1469 -#, c-format -msgid "found match for iso %d" -msgstr "" - -#: ../src/iop/denoiseprofile.c:1478 -#, c-format -msgid "interpolated from iso %d and %d" -msgstr "" - -#: ../src/iop/denoiseprofile.c:1713 ../src/iop/lens.c:1866 -#, fuzzy -msgid "mode" -msgstr "malli" - -#: ../src/iop/denoiseprofile.c:1714 ../src/iop/nlmeans.c:712 -#, fuzzy -msgid "patch size" -msgstr "suurin koko" - -#: ../src/iop/denoiseprofile.c:1717 -#, fuzzy -msgid "non-local means" -msgstr "kohinanpoisto (hidas)" - -#: ../src/iop/denoiseprofile.c:1718 -msgid "wavelets" -msgstr "" - -#: ../src/iop/denoiseprofile.c:1719 -msgid "profile used for variance stabilization" -msgstr "" - -#: ../src/iop/denoiseprofile.c:1720 -msgid "" -"method used in the denoising core. non-local means works best for " -"`lightness' blending, wavelets work best for `color' blending" -msgstr "" - -#: ../src/iop/denoiseprofile.c:1721 -msgid "radius of the patches to match. increase for more sharpness" -msgstr "" - -#: ../src/iop/denoiseprofile.c:1722 -msgid "finetune denoising strength" -msgstr "" - -#: ../src/iop/dither.c:98 ../src/iop/vignette.c:1134 -msgid "dithering" -msgstr "" - -#. add the preset. -#: ../src/iop/dither.c:124 -msgid "dither" -msgstr "" - -#: ../src/iop/dither.c:561 -msgid "random" -msgstr "" - -#: ../src/iop/dither.c:562 -msgid "floyd-steinberg 1-bit b&w" -msgstr "" - -#: ../src/iop/dither.c:563 -msgid "floyd-steinberg 4-bit gray" -msgstr "" - -#: ../src/iop/dither.c:564 -msgid "floyd-steinberg 8-bit rgb" -msgstr "" - -#: ../src/iop/dither.c:565 -msgid "floyd-steinberg 16-bit rgb" -msgstr "" - -#: ../src/iop/dither.c:566 -msgid "floyd-steinberg auto" -msgstr "" - -#: ../src/iop/dither.c:571 -msgid "radius for blurring step" -msgstr "" - -#: ../src/iop/dither.c:583 -msgid "the gradient range where to apply random dither" -msgstr "" - -#: ../src/iop/dither.c:584 -msgid "gradient range" -msgstr "" - -#: ../src/iop/dither.c:591 -msgid "damping level of random dither" -msgstr "" - -#: ../src/iop/dither.c:592 -msgid "damping" -msgstr "" - -#: ../src/iop/equalizer.c:42 -#, fuzzy -msgid "legacy equalizer" -msgstr "ekvalisaattori" - -#: ../src/iop/equalizer.c:269 -#, fuzzy -msgctxt "equalizer" -msgid "sharpen" -msgstr "terävöinti" - -#: ../src/iop/equalizer.c:275 -msgid "null" -msgstr "tyhjä" - -#: ../src/iop/equalizer.c:303 -msgid "" -"this module will be removed in the future\n" -"and is only here so you can switch it off\n" -"and move to the new equalizer." -msgstr "" -"tämä moduuli poistetaan tulevaisuudessa\n" -"se on täällä vain sitä varten että voit siirtyä\n" -"käyttämään uutta ekvalisaattoria." - -#: ../src/iop/exposure.c:59 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "black" -msgstr "musta" - -#: ../src/iop/exposure.c:60 ../src/iop/relight.c:110 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "exposure" -msgstr "valotus" - -#: ../src/iop/exposure.c:61 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "auto-exposure" -msgstr "valotus" - -#: ../src/iop/exposure.c:399 -msgid "adjust the black level" -msgstr "säädä mustan tasoa" - -#: ../src/iop/exposure.c:401 -msgid "black" -msgstr "musta" - -#: ../src/iop/exposure.c:404 -#, fuzzy -msgid "adjust the exposure correction" -msgstr "säädä valotuksen korjausta [EV]" - -#: ../src/iop/exposure.c:414 -msgid "percentage of bright values clipped out" -msgstr "pois leikattavien kirkkaiden arvojen prosenttimäärä" - -#: ../src/iop/flip.c:320 -#, fuzzy -msgid "flip horizontally" -msgstr "käännä vaakasuunnassa" - -#: ../src/iop/flip.c:322 -#, fuzzy -msgid "flip vertically" -msgstr "käännä pystysuunnassa" - -#: ../src/iop/flip.c:324 -msgid "rotate by -90" -msgstr "käännä -90-astetta" - -#: ../src/iop/flip.c:326 -msgid "rotate by 90" -msgstr "käännä 90-astetta" - -#: ../src/iop/flip.c:328 -msgid "rotate by 180" -msgstr "käännä 180-astetta" - -#: ../src/iop/flip.c:431 -#, fuzzy -msgid "rotate" -msgstr "kääntö" - -#: ../src/iop/flip.c:436 ../src/libs/live_view.c:287 -#, fuzzy -msgid "rotate 90 degrees ccw" -msgstr "käännä valittuja kuvia 90-astetta vastapäivään" - -#: ../src/iop/flip.c:442 ../src/libs/live_view.c:288 -#, fuzzy -msgid "rotate 90 degrees cw" -msgstr "käännä valittuja kuvia 90-astetta myötäpäivään" - -#: ../src/iop/flip.c:454 ../src/libs/live_view.c:162 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "rotate 90 degrees ccw" -msgstr "käännä valittuja kuvia 90-astetta vastapäivään" - -#: ../src/iop/flip.c:456 ../src/libs/live_view.c:163 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "rotate 90 degrees cw" -msgstr "käännä valittuja kuvia 90-astetta myötäpäivään" - -#: ../src/iop/gamma.c:38 -msgctxt "modulename" -msgid "gamma" -msgstr "gamma" - -#: ../src/iop/globaltonemap.c:101 -#, fuzzy -msgid "global tonemap" -msgstr "yleiset valinnat" - -#: ../src/iop/globaltonemap.c:620 -#, fuzzy -msgid "operator" -msgstr "tekijä" - -#: ../src/iop/globaltonemap.c:626 -msgid "the global tonemap operator" -msgstr "" - -#: ../src/iop/globaltonemap.c:633 -msgid "bias" -msgstr "" - -#: ../src/iop/globaltonemap.c:634 -msgid "" -"the bias for tonemapper controls the linearity, the higher the more details " -"in blacks" -msgstr "" - -#: ../src/iop/globaltonemap.c:642 -#, fuzzy -msgid "target" -msgstr "tallennuskohde" - -#: ../src/iop/globaltonemap.c:643 -msgid "the target light for tonemapper specified as cd/m2" -msgstr "" - -#: ../src/iop/graduatednd.c:69 -#, fuzzy -msgid "neutral grey ND2 (soft)" -msgstr "Harmaasuodin ND2 (pehmeä)" - -#: ../src/iop/graduatednd.c:73 -#, fuzzy -msgid "neutral grey ND4 (soft)" -msgstr "Harmaasuodin ND4 (pehmeä)" - -#: ../src/iop/graduatednd.c:77 -#, fuzzy -msgid "neutral grey ND8 (soft)" -msgstr "Harmaasuodin ND8 (pehmeä)" - -#: ../src/iop/graduatednd.c:81 -#, fuzzy -msgid "neutral grey ND2 (hard)" -msgstr "Harmaasuodin ND2 (kova)" - -#: ../src/iop/graduatednd.c:85 -#, fuzzy -msgid "neutral grey ND4 (hard)" -msgstr "Harmaasuodin ND4 (kova)" - -#: ../src/iop/graduatednd.c:89 -#, fuzzy -msgid "neutral grey ND8 (hard)" -msgstr "Harmaasuodin ND8 (kova)" - -#: ../src/iop/graduatednd.c:93 -#, fuzzy -msgid "orange ND2 (soft)" -msgstr "Oranssi ND2 (pehmeä)" - -#: ../src/iop/graduatednd.c:97 -#, fuzzy -msgid "yellow ND2 (soft)" -msgstr "Keltainen ND2 (pehmeä)" - -#: ../src/iop/graduatednd.c:101 -#, fuzzy -msgid "purple ND2 (soft)" -msgstr "Violetti ND2 (pehmeä)" - -#: ../src/iop/graduatednd.c:105 -#, fuzzy -msgid "green ND2 (soft)" -msgstr "Vihreä ND2 (pehmeä)" - -#: ../src/iop/graduatednd.c:109 -#, fuzzy -msgid "red ND2 (soft)" -msgstr "Punainen ND2 (pehmeä)" - -#: ../src/iop/graduatednd.c:113 -#, fuzzy -msgid "blue ND2 (soft)" -msgstr "Sininen ND2 (pehmeä)" - -#: ../src/iop/graduatednd.c:117 -#, fuzzy -msgid "brown ND4 (soft)" -msgstr "Ruskea ND4 (pehmeä)" - -#: ../src/iop/graduatednd.c:153 -#, fuzzy -msgid "graduated density" -msgstr "asteittainen harmaasuodin." - -#: ../src/iop/graduatednd.c:169 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "density" -msgstr "tiheys" - -#: ../src/iop/graduatednd.c:170 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "compression" -msgstr "jyrkkyys" - -#: ../src/iop/graduatednd.c:1018 -msgid "density" -msgstr "tiheys" - -#: ../src/iop/graduatednd.c:1019 -#, fuzzy -msgid "the density in ev for the filter" -msgstr "tiheys aukkoina suotimelle" - -#: ../src/iop/graduatednd.c:1026 -msgid "compression" -msgstr "jyrkkyys" - -#: ../src/iop/graduatednd.c:1028 -#, no-c-format -msgid "" -"compression of graduation:\n" -"0% = soft, 100% = hard" -msgstr "" -"astettaisen suotimen jyrkkyys:\n" -"0% = pehmeä, 100% = kova" - -#: ../src/iop/graduatednd.c:1034 -msgid "rotation" -msgstr "kääntö" - -#: ../src/iop/graduatednd.c:1036 -msgid "rotation of filter -180 to 180 degrees" -msgstr "suotimen kääntö -180 - 180 astetta" - -#: ../src/iop/graduatednd.c:1056 -msgid "select the hue tone of filter" -msgstr "valitse suotimen sävy" - -#: ../src/iop/graduatednd.c:1067 -msgid "select the saturation of filter" -msgstr "valitse suotimen värikylläisyys" - -#: ../src/iop/grain.c:307 -msgid "grain" -msgstr "rae" - -#: ../src/iop/grain.c:324 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "coarseness" -msgstr "karkeus" - -#: ../src/iop/grain.c:504 -msgid "the grain size (~iso of the film)" -msgstr "rakeen koko (~iso arvo filmissä)" - -#: ../src/iop/grain.c:513 -msgid "the strength of applied grain" -msgstr "käytettävän rakeen voimakkuus" - -#: ../src/iop/highlights.c:72 -msgid "highlight reconstruction" -msgstr "huippuarvojen uudelleenluonti" - -#: ../src/iop/highlights.c:382 -msgid "clip highlights" -msgstr "leikkaa huippuarvot" - -#: ../src/iop/highlights.c:383 -msgid "reconstruct in LCh" -msgstr "rakenna uudestaan LCh:ssa" - -#: ../src/iop/highlights.c:384 -msgid "highlight reconstruction method" -msgstr "huippuarvojen uudelleenrakennus metodi" - -#: ../src/iop/highlights.c:387 -msgid "" -"manually adjust the clipping threshold against magenta highlights (you " -"shouldn't ever need to touch this)" -msgstr "" - -#: ../src/iop/highlights.c:389 -#, fuzzy -msgid "clipping threshold" -msgstr "ylempi raja-arvo" - -#: ../src/iop/highpass.c:82 -msgid "highpass" -msgstr "" - -#: ../src/iop/highpass.c:99 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "sharpness" -msgstr "terävyys" - -#: ../src/iop/highpass.c:100 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "contrast boost" -msgstr "värinkontrastin lisäys" - -#: ../src/iop/highpass.c:512 -msgid "the sharpness of highpass filter" -msgstr "" - -#: ../src/iop/highpass.c:518 -#, fuzzy -msgid "contrast boost" -msgstr "värinkontrastin lisäys" - -#: ../src/iop/highpass.c:521 -msgid "the contrast of highpass filter" -msgstr "" - -#: ../src/iop/hotpixels.c:68 -msgid "hot pixels" -msgstr "kuumat pikselit" - -#: ../src/iop/hotpixels.c:287 -#, c-format -msgid "fixed %d pixels" -msgstr "" - -#: ../src/iop/hotpixels.c:311 -#, fuzzy -msgid "lower threshold for hot pixel" -msgstr "alempi raja-arvo" - -#: ../src/iop/hotpixels.c:319 -#, fuzzy -msgid "strength of hot pixel correction" -msgstr "efektin vahvuus" - -#. 3 neighbours -#: ../src/iop/hotpixels.c:324 -msgid "detect by 3 neighbours" -msgstr "" - -#: ../src/iop/hotpixels.c:331 -msgid "mark fixed pixels" -msgstr "" - -#: ../src/iop/invert.c:54 -msgid "invert" -msgstr "käänteinen" - -#: ../src/iop/invert.c:71 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "pick color of film material from image" -msgstr "valitse käyttöliittymän väri kuvasta" - -#: ../src/iop/invert.c:154 -#, fuzzy -msgid "select color of film material" -msgstr "valitse filmirulla" - -#: ../src/iop/invert.c:309 -msgid "color of film material" -msgstr "" - -#: ../src/iop/invert.c:340 -#, fuzzy -msgid "pick color of film material from image" -msgstr "valitse käyttöliittymän väri kuvasta" - -#: ../src/iop/lens.c:48 -msgid "lens correction" -msgstr "vääristymien korjaus" - -#: ../src/iop/lens.c:71 ../src/iop/vignette.c:158 ../src/iop/watermark.c:164 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "scale" -msgstr "skaalaa" - -#: ../src/iop/lens.c:72 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "tca R" -msgstr "tca r" - -#: ../src/iop/lens.c:73 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "tca B" -msgstr "tca r" - -#: ../src/iop/lens.c:75 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "find camera" -msgstr "etsi kamera" - -#: ../src/iop/lens.c:76 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "find lens" -msgstr "etsi objektiivi" - -#: ../src/iop/lens.c:77 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "auto scale" -msgstr "skaalaa automaattisesti" - -#: ../src/iop/lens.c:78 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "camera model" -msgstr "kameran ohjaus" - -#: ../src/iop/lens.c:79 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "lens model" -msgstr "malli" - -#: ../src/iop/lens.c:80 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "select corrections" -msgstr "vääristymien korjaus" - -#: ../src/iop/lens.c:1050 -#, c-format -msgid "" -"maker:\t\t%s\n" -"model:\t\t%s%s\n" -"mount:\t\t%s\n" -"crop factor:\t%.1f" -msgstr "" -"valmistaja:\t%s\n" -"malli:\t\t%s%s\n" -"kiinnitys:\t\t%s\n" -"kerroin:\t\t%.1f" - -#: ../src/iop/lens.c:1281 -msgid "camera/lens not found - please select manually" -msgstr "" - -#: ../src/iop/lens.c:1283 -msgid "try to locate your camera/lens in the above two menus" -msgstr "" - -#: ../src/iop/lens.c:1328 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"maker:\t\t%s\n" -"model:\t\t%s\n" -"focal range:\t%s\n" -"aperture:\t%s\n" -"crop factor:\t%.1f\n" -"type:\t\t%s\n" -"mounts:\t\t%s" -msgstr "" -"valmistaja:\t%s\n" -"malli:\t\t%s\n" -"polttoväli:\t%s\n" -"aukko:\t\t%s\n" -"kerroin:\t\t%.1f\n" -"tyyppi:\t\t%s\n" -"kiinnitys:\t\t%s" - -#: ../src/iop/lens.c:1374 -msgid "mm" -msgstr "mm" - -#: ../src/iop/lens.c:1375 -msgid "focal length (mm)" -msgstr "polttoväli (mm)" - -#: ../src/iop/lens.c:1402 -msgid "f/" -msgstr "f/" - -#: ../src/iop/lens.c:1403 -msgid "f-number (aperture)" -msgstr "f-arvo (aukko)" - -#: ../src/iop/lens.c:1418 -msgid "d" -msgstr "d" - -#: ../src/iop/lens.c:1419 -msgid "distance to subject" -msgstr "etäisyys kohteeseen" - -#: ../src/iop/lens.c:1717 -#, fuzzy -msgid "distortion & TCA" -msgstr "optiikan vääristymät" - -#: ../src/iop/lens.c:1723 -#, fuzzy -msgid "distortion & vignetting" -msgstr "vinjetointi" - -#: ../src/iop/lens.c:1729 -#, fuzzy -msgid "TCA & vignetting" -msgstr "vinjetointi" - -#: ../src/iop/lens.c:1735 -#, fuzzy -msgid "only distortion" -msgstr "optiikan vääristymät" - -#: ../src/iop/lens.c:1741 -msgid "only TCA" -msgstr "" - -#: ../src/iop/lens.c:1747 -#, fuzzy -msgid "only vignetting" -msgstr "vinjetointi" - -#: ../src/iop/lens.c:1770 -msgid "find camera" -msgstr "etsi kamera" - -#: ../src/iop/lens.c:1787 -msgid "find lens" -msgstr "etsi objektiivi" - -#: ../src/iop/lens.c:1820 -#, fuzzy -msgid "corrections" -msgstr "ytimen valinnat" - -#: ../src/iop/lens.c:1822 -#, fuzzy -msgid "which corrections to apply" -msgstr "korjausryhmä" - -#: ../src/iop/lens.c:1837 -msgid "geometry" -msgstr "geometria" - -#: ../src/iop/lens.c:1839 -msgid "target geometry" -msgstr "kohteen geometria" - -#: ../src/iop/lens.c:1840 -msgid "rectilinear" -msgstr "suoraviivainen" - -#: ../src/iop/lens.c:1841 -msgid "fish-eye" -msgstr "kalansilmä" - -#: ../src/iop/lens.c:1842 -msgid "panoramic" -msgstr "panoramic" - -#: ../src/iop/lens.c:1843 -msgid "equirectangular" -msgstr "equirectangular" - -#: ../src/iop/lens.c:1845 -msgid "orthographic" -msgstr "" - -#: ../src/iop/lens.c:1846 -msgid "stereographic" -msgstr "" - -#: ../src/iop/lens.c:1847 -msgid "equisolid angle" -msgstr "" - -#: ../src/iop/lens.c:1848 -#, fuzzy -msgid "thoby fish-eye" -msgstr "kalansilmä" - -#: ../src/iop/lens.c:1856 -msgid "auto scale" -msgstr "skaalaa automaattisesti" - -#: ../src/iop/lens.c:1857 ../src/iop/vignette.c:1126 -#: ../src/iop/watermark.c:1052 -msgid "scale" -msgstr "skaalaa" - -#: ../src/iop/lens.c:1868 -msgid "correct distortions or apply them" -msgstr "" - -#: ../src/iop/lens.c:1869 -msgid "correct" -msgstr "korjaa" - -#: ../src/iop/lens.c:1870 -#, fuzzy -msgid "distort" -msgstr "historia" - -#: ../src/iop/lens.c:1877 -#, fuzzy -msgid "transversal chromatic aberration red" -msgstr "kromaattiset vääristymät" - -#: ../src/iop/lens.c:1878 -#, fuzzy -msgid "tca red" -msgstr "tca r" - -#: ../src/iop/lens.c:1883 -#, fuzzy -msgid "transversal chromatic aberration blue" -msgstr "kromaattiset vääristymät" - -#: ../src/iop/lens.c:1884 -#, fuzzy -msgid "tca blue" -msgstr "tca b" - -#: ../src/iop/lens.c:1891 -#, fuzzy -msgid "corrections done: " -msgstr "korjausryhmä" - -#: ../src/iop/lens.c:1892 -msgid "which corrections have actually been done" -msgstr "" - -#: ../src/iop/levels.c:42 -msgid "levels" -msgstr "" - -#: ../src/iop/levels.c:270 -msgid "" -"drag handles to set black, grey, and white points. operates on L channel." -msgstr "" - -#: ../src/iop/levels.c:287 -msgid "apply auto levels" -msgstr "" - -#: ../src/iop/levels.c:291 -#, fuzzy -msgid "pick blackpoint from image" -msgstr "valitse käyttöliittymän väri kuvasta" - -#: ../src/iop/levels.c:295 -#, fuzzy -msgid "pick medium greypoint from image" -msgstr "valitse käyttöliittymän väri kuvasta" - -#: ../src/iop/levels.c:299 -#, fuzzy -msgid "pick whitepoint from image" -msgstr "valitse käyttöliittymän väri kuvasta" - -#: ../src/iop/lowlight.c:87 -msgid "lowlight vision" -msgstr "" - -#: ../src/iop/lowlight.c:104 -msgctxt "accel" -msgid "blue shift" -msgstr "" - -#: ../src/iop/lowlight.c:331 -#, fuzzy -msgid "daylight" -msgstr "päivänvalo" - -#: ../src/iop/lowlight.c:348 -msgid "indoor bright" -msgstr "" - -#: ../src/iop/lowlight.c:365 -msgid "indoor dim" -msgstr "" - -#: ../src/iop/lowlight.c:382 -msgid "indoor dark" -msgstr "" - -#: ../src/iop/lowlight.c:399 -#, fuzzy -msgid "twilight" -msgstr "täytevalo" - -#: ../src/iop/lowlight.c:416 -msgid "night street lit" -msgstr "" - -#: ../src/iop/lowlight.c:433 -msgid "night street" -msgstr "" - -#: ../src/iop/lowlight.c:450 -msgid "night street dark" -msgstr "" - -#: ../src/iop/lowlight.c:468 -#, fuzzy -msgid "night" -msgstr "oikea" - -#: ../src/iop/lowlight.c:616 ../src/iop/lowlight.c:620 -#, fuzzy -msgid "dark" -msgstr "pimiö" - -#: ../src/iop/lowlight.c:623 ../src/iop/lowlight.c:627 -#, fuzzy -msgid "bright" -msgstr "oikea" - -#: ../src/iop/lowlight.c:630 ../src/iop/lowlight.c:632 -msgid "day vision" -msgstr "" - -#: ../src/iop/lowlight.c:634 ../src/iop/lowlight.c:636 -msgid "night vision" -msgstr "" - -#: ../src/iop/lowlight.c:816 -msgid "blue shift" -msgstr "" - -#: ../src/iop/lowlight.c:818 -msgid "blueness in shadows" -msgstr "" - -#: ../src/iop/lowpass.c:86 -msgid "lowpass" -msgstr "" - -#: ../src/iop/lowpass.c:103 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "contrast" -msgstr "kontrastinen" - -#: ../src/iop/lowpass.c:471 -#, fuzzy -msgid "local contrast mask" -msgstr "paikallinen kontrasti 2" - -#: ../src/iop/lowpass.c:507 -#, fuzzy -msgid "filter order" -msgstr "filtterin koko" - -#: ../src/iop/lowpass.c:510 -msgid "0th order" -msgstr "" - -#: ../src/iop/lowpass.c:511 -msgid "1st order" -msgstr "" - -#: ../src/iop/lowpass.c:512 -msgid "2nd order" -msgstr "" - -#: ../src/iop/lowpass.c:513 -msgid "filter order of gaussian blur" -msgstr "" - -#: ../src/iop/lowpass.c:526 ../src/iop/shadhi.c:643 -msgid "soften with" -msgstr "" - -#: ../src/iop/lowpass.c:527 ../src/iop/shadhi.c:644 -msgid "gaussian" -msgstr "" - -#: ../src/iop/lowpass.c:528 ../src/iop/shadhi.c:645 -#, fuzzy -msgid "bilateral filter" -msgstr "polarisoiva suodin" - -#: ../src/iop/lowpass.c:534 -msgid "radius of gaussian/bilateral blur" -msgstr "" - -#: ../src/iop/lowpass.c:535 -#, fuzzy -msgid "contrast of lowpass filter" -msgstr "kontrastin jyrkkyys" - -#: ../src/iop/lowpass.c:536 -#, fuzzy -msgid "color saturation of lowpass filter" -msgstr "valitse suotimen värikylläisyys" - -#: ../src/iop/lowpass.c:537 -#, fuzzy -msgid "which filter to use for blurring" -msgstr "viennin profiili" - -#: ../src/iop/monochrome.c:75 -msgid "monochrome" -msgstr "harmaasävy" - -#: ../src/iop/monochrome.c:112 -#, fuzzy -msgid "red filter" -msgstr "kirjoita dt tiedostot" - -#: ../src/iop/monochrome.c:534 -msgid "drag and scroll mouse wheel to adjust the virtual color filter" -msgstr "" -"raahaa ja käytä hiiren rullaa\n" -"säätääksesi virtuaalista\n" -"värisuodinta" - -#: ../src/iop/monochrome.c:551 -#, fuzzy -msgid "how much to keep highlights" -msgstr "kuinka paljon kirkkaita ja varjoisia kohtia säästetään" - -#. Highlights -#: ../src/iop/monochrome.c:552 ../src/iop/shadhi.c:651 -#: ../src/iop/splittoning.c:583 -msgid "highlights" -msgstr "kirkkaat kohdat" - -#: ../src/iop/nlmeans.c:81 -#, fuzzy -msgid "denoise (non-local means)" -msgstr "kohinanpoisto (hidas)" - -#: ../src/iop/nlmeans.c:114 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "luma" -msgstr "valoisuus" - -#: ../src/iop/nlmeans.c:115 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "chroma" -msgstr "väri" - -#: ../src/iop/nlmeans.c:720 -msgid "radius of the patches to match" -msgstr "" - -#: ../src/iop/nlmeans.c:722 -#, fuzzy -msgid "how much to smooth brightness" -msgstr "kuinka paljon vihreää sumennetaan" - -#: ../src/iop/nlmeans.c:723 -#, fuzzy -msgid "how much to smooth colors" -msgstr "kuinka paljon punaista sumennetaan" - -#: ../src/iop/overexposed.c:70 -msgid "overexposed" -msgstr "ylivalotettu" - -#: ../src/iop/profile_gamma.c:36 -msgid "unbreak input profile" -msgstr "korjaa syötteen profiili" - -#: ../src/iop/profile_gamma.c:122 ../src/iop/tonecurve.c:242 -msgid "linear" -msgstr "lineaarinen" - -#: ../src/iop/profile_gamma.c:123 -#, fuzzy -msgid "linear part" -msgstr "lineaarinen rgb" - -#: ../src/iop/profile_gamma.c:136 -#, fuzzy -msgid "gamma" -msgstr "gamma" - -#: ../src/iop/profile_gamma.c:137 -msgid "gamma exponential factor" -msgstr "" - -#: ../src/iop/rawdenoise.c:60 -#, fuzzy -msgid "raw denoise" -msgstr "kohinanpoisto" - -#: ../src/iop/rawdenoise.c:82 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "noise threshold" -msgstr "alempi raja-arvo" - -#: ../src/iop/rawdenoise.c:363 -#, fuzzy -msgid "noise threshold" -msgstr "alempi raja-arvo" - -#: ../src/iop/relight.c:56 -#, fuzzy -msgid "fill-light 0.25EV with 4 zones" -msgstr "täytä valo 0.25EV, 4 alueen alalta" - -#: ../src/iop/relight.c:60 -#, fuzzy -msgid "fill-shadow -0.25EV with 4 zones" -msgstr "täytä varjot -0.25EV, 4 alueen alalta" - -#: ../src/iop/relight.c:94 -msgid "fill light" -msgstr "täytevalo" - -#: ../src/iop/relight.c:111 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "width" -msgstr "leveys" - -#: ../src/iop/relight.c:385 -msgid "the fill-light in EV" -msgstr "täytevalon määrä aukoissa" - -#: ../src/iop/relight.c:391 ../src/libs/metadata_view.c:91 -msgid "width" -msgstr "leveys" - -#: ../src/iop/relight.c:393 -#, no-c-format -msgid "width of fill-light area defined in zones" -msgstr "täytevalon leveys kirkkausalueina" - -#: ../src/iop/relight.c:407 -msgid "select the center of fill-light" -msgstr "valitse täytevalon keskikohta" - -#: ../src/iop/relight.c:425 -msgid "toggle tool for picking median lightness in image" -msgstr "käytä työkalua keskimääräisen valoisuuden valitsemiseksi kuvasta" - -#: ../src/iop/shadhi.c:107 -#, fuzzy -msgid "shadows and highlights" -msgstr "kirkkaat kohdat" - -#: ../src/iop/shadhi.c:146 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "shadows" -msgstr "varjot" - -#: ../src/iop/shadhi.c:147 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "highlights" -msgstr "kirkkaat kohdat" - -#: ../src/iop/shadhi.c:149 ../src/iop/splittoning.c:107 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "compress" -msgstr "pakkaa" - -#: ../src/iop/shadhi.c:150 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "shadows color correction" -msgstr "värien korjaus" - -#: ../src/iop/shadhi.c:151 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "highlights color correction" -msgstr "huippuarvojen uudelleenluonti" - -#. Shadows -#: ../src/iop/shadhi.c:650 ../src/iop/splittoning.c:580 -msgid "shadows" -msgstr "varjot" - -#: ../src/iop/shadhi.c:653 ../src/iop/splittoning.c:598 -msgid "compress" -msgstr "pakkaa" - -#: ../src/iop/shadhi.c:654 -msgid "shadows color adjustment" -msgstr "" - -#: ../src/iop/shadhi.c:655 -#, fuzzy -msgid "highlights color adjustment" -msgstr "huippuarvojen uudelleenluonti" - -#: ../src/iop/shadhi.c:671 -#, fuzzy -msgid "correct shadows" -msgstr "korjaa" - -#: ../src/iop/shadhi.c:672 -#, fuzzy -msgid "correct highlights" -msgstr "leikkaa huippuarvot" - -#: ../src/iop/shadhi.c:673 ../src/iop/tonemap.cc:315 -msgid "spatial extent" -msgstr "säde" - -#: ../src/iop/shadhi.c:674 -msgid "filter to use for softening. bilateral avoids halos" -msgstr "" - -#: ../src/iop/shadhi.c:675 -#, fuzzy -msgid "" -"compress the effect on shadows/highlights and\n" -"preserve midtones" -msgstr "" -"pakkaa kirkkaiden ja varjojen tehoa\n" -"ja säilytä keskikohdat" - -#: ../src/iop/shadhi.c:676 -#, fuzzy -msgid "adjust saturation of shadows" -msgstr "valitse varjokohtien värikylläisyys" - -#: ../src/iop/shadhi.c:677 -#, fuzzy -msgid "adjust saturation of highlights" -msgstr "valitse kirkkaiden kohtien värikylläisyys" - -#: ../src/iop/sharpen.c:72 -#, fuzzy -msgctxt "sharpen" -msgid "sharpen" -msgstr "terävöinti" - -#. add the preset. -#. restrict to raw images -#. make it auto-apply for matching images: -#: ../src/iop/sharpen.c:95 ../src/iop/sharpen.c:97 ../src/iop/sharpen.c:99 -msgid "sharpen" -msgstr "terävöinti" - -#: ../src/iop/sharpen.c:105 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "amount" -msgstr "määrä" - -#: ../src/iop/sharpen.c:571 -#, fuzzy -msgid "spatial extent of the unblurring" -msgstr "sumennuksen laajuus" - -#: ../src/iop/sharpen.c:574 -#, fuzzy -msgid "strength of the sharpen" -msgstr "efektin vahvuus" - -#: ../src/iop/sharpen.c:577 -msgid "threshold to activate sharpen" -msgstr "" - -#: ../src/iop/soften.c:86 -msgid "soften" -msgstr "" - -#: ../src/iop/soften.c:104 ../src/iop/vignette.c:160 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "brightness" -msgstr "valoisuus" - -#: ../src/iop/soften.c:577 -#, fuzzy -msgid "the size of blur" -msgstr "hehkun koko" - -#: ../src/iop/soften.c:585 -#, fuzzy -msgid "the saturation of blur" -msgstr "valitse suotimen värikylläisyys" - -#: ../src/iop/soften.c:592 ../src/iop/vignette.c:1128 -#, fuzzy -msgid "brightness" -msgstr "valoisuus" - -#: ../src/iop/soften.c:593 -#, fuzzy -msgid "the brightness of blur" -msgstr "hehkun koko" - -#: ../src/iop/soften.c:602 -#, fuzzy -msgid "the mix of effect" -msgstr "efektin voimakkuus" - -#: ../src/iop/splittoning.c:85 -msgid "split toning" -msgstr "jakosävytys" - -#: ../src/iop/splittoning.c:101 -msgctxt "accel" -msgid "pick primary color" -msgstr "" - -#: ../src/iop/splittoning.c:103 -msgctxt "accel" -msgid "pick secondary color" -msgstr "" - -#: ../src/iop/splittoning.c:106 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "balance" -msgstr "tasapaino" - -#. shadows: #ED7212 -#. highlights: #ECA413 -#. balance : 63 -#. compress : 0 -#: ../src/iop/splittoning.c:133 -#, fuzzy -msgid "authentic sepia" -msgstr "tunnistauduttu" - -#. shadows: #446CBB -#. highlights: #446CBB -#. balance : 0 -#. compress : 5.22 -#: ../src/iop/splittoning.c:142 -#, fuzzy -msgid "authentic cyanotype" -msgstr "tunnistauduttu" - -#. shadows : #A16C5E -#. highlights : #A16C5E -#. balance : 100 -#. compress : 0 -#: ../src/iop/splittoning.c:151 -#, fuzzy -msgid "authentic platinotype" -msgstr "tunnistauduttu" - -#. shadows: #211A14 -#. highlights: #D9D0C7 -#. balance : 60 -#. compress : 0 -#: ../src/iop/splittoning.c:160 -msgid "chocolate brown" -msgstr "" - -#: ../src/iop/splittoning.c:557 -#, fuzzy -msgid "select the saturation tone" -msgstr "valitse varjokohtien värikylläisyys" - -#: ../src/iop/splittoning.c:593 -msgid "balance" -msgstr "tasapaino" - -#: ../src/iop/splittoning.c:602 -msgid "the balance of center of splittoning" -msgstr "sävyjaon keskikohta" - -#: ../src/iop/splittoning.c:603 -msgid "" -"compress the effect on highlighs/shadows and\n" -"preserve midtones" -msgstr "" -"pakkaa kirkkaiden ja varjojen tehoa\n" -"ja säilytä keskikohdat" - -#: ../src/iop/spots.c:54 -msgid "spot removal" -msgstr "" - -#: ../src/iop/spots.c:528 -#, fuzzy -msgid "number of strokes:" -msgstr "esiasetuksen nimi" - -#: ../src/iop/temperature.c:78 -msgctxt "modulename" -msgid "white balance" -msgstr "valkotasapaino" - -#: ../src/iop/temperature.c:96 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "tint" -msgstr "sävy" - -#: ../src/iop/temperature.c:97 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "temperature" -msgstr "lämpötila (sisään)" - -#: ../src/iop/temperature.c:385 -msgid "camera white balance" -msgstr "kameran valkotasapaino" - -#: ../src/iop/temperature.c:386 -msgid "spot white balance" -msgstr "pisteen valkotasapaino" - -#: ../src/iop/temperature.c:387 -msgid "passthrough" -msgstr "läpipäästö" - -#: ../src/iop/temperature.c:731 -msgid "tint" -msgstr "sävy" - -#: ../src/iop/temperature.c:732 -#, fuzzy -msgid "temperature" -msgstr "lämpötila (sisään)" - -#: ../src/iop/temperature.c:747 -#, fuzzy -msgid "choose white balance preset from camera" -msgstr "hienosäädä valkotasapainon esiasetusta" - -#: ../src/iop/temperature.c:750 -#, fuzzy -msgid "finetune" -msgstr "hieno" - -#: ../src/iop/temperature.c:751 -#, c-format -msgid "%.0f mired" -msgstr "" - -#: ../src/iop/temperature.c:755 -msgid "fine tune white balance preset" -msgstr "hienosäädä valkotasapainon esiasetusta" - -#: ../src/iop/tonecurve.c:47 -msgid "tone curve" -msgstr "sävykäyrä" - -#: ../src/iop/tonecurve.c:236 -#, fuzzy -msgid "low contrast" -msgstr "paikallinen kontrasti 2" - -#: ../src/iop/tonecurve.c:252 -msgid "med contrast" -msgstr "kontrasti" - -#: ../src/iop/tonecurve.c:262 -msgid "high contrast" -msgstr "suuri kontrasti" - -#: ../src/iop/tonecurve.c:500 -msgid " L " -msgstr "" - -#: ../src/iop/tonecurve.c:501 -#, fuzzy -msgid "tonecurve for L channel" -msgstr "lähde kanavat" - -#: ../src/iop/tonecurve.c:502 -msgid " a " -msgstr "" - -#: ../src/iop/tonecurve.c:503 -#, fuzzy -msgid "tonecurve for a channel" -msgstr "lähde kanavat" - -#: ../src/iop/tonecurve.c:504 -msgid " b " -msgstr "" - -#: ../src/iop/tonecurve.c:505 -#, fuzzy -msgid "tonecurve for b channel" -msgstr "lähde kanavat" - -#: ../src/iop/tonecurve.c:532 -#, fuzzy -msgid "double click to reset curve" -msgstr "tuplaklikkaa nollataksesi" - -#: ../src/iop/tonecurve.c:553 -#, fuzzy -msgid "scale chroma" -msgstr "väri" - -#: ../src/iop/tonecurve.c:555 -#, fuzzy -msgid "manual" -msgstr "Manuaalinen VT" - -#: ../src/iop/tonecurve.c:557 -msgid "" -"if set to auto, a and b curves have no effect and are not displayed. chroma " -"values (a and b) of each pixel are then adjusted based on L curve data." -msgstr "" - -#: ../src/iop/tonemap.cc:79 -msgid "tone mapping" -msgstr "sävykartoitus" - -#: ../src/iop/tonemap.cc:98 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "contrast compression" -msgstr "kontrastin jyrkkyys" - -#: ../src/iop/tonemap.cc:99 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "spatial extent" -msgstr "säde" - -#: ../src/iop/tonemap.cc:308 -msgid "contrast compression" -msgstr "kontrastin jyrkkyys" - -#: ../src/iop/velvia.c:84 -msgid "velvia" -msgstr "karkkiväritys" - -#: ../src/iop/velvia.c:101 ../src/iop/vibrance.c:86 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "vibrance" -msgstr "kirkkaus" - -#: ../src/iop/velvia.c:102 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "mid-tones bias" -msgstr "keskisävykeskeinen" - -#: ../src/iop/velvia.c:347 -#, fuzzy -msgid "the strength of saturation boost" -msgstr "hehkun voimakkuus" - -#: ../src/iop/velvia.c:353 -msgid "mid-tones bias" -msgstr "keskisävykeskeinen" - -#: ../src/iop/velvia.c:357 -msgid "how much to spare highlights and shadows" -msgstr "kuinka paljon kirkkaita ja varjoisia kohtia säästetään" - -#: ../src/iop/vibrance.c:69 ../src/iop/vibrance.c:256 -msgid "vibrance" -msgstr "kirkkaus" - -#: ../src/iop/vibrance.c:258 -#, fuzzy -msgid "the amount of vibrance" -msgstr "käytettävän värikylläisyyden määrä" - -#: ../src/iop/vignette.c:142 -msgid "vignetting" -msgstr "vinjetointi" - -#: ../src/iop/vignette.c:159 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "fall-off strength" -msgstr "häivytyksen vahvuus" - -#: ../src/iop/vignette.c:162 -msgctxt "accel" -msgid "horizontal center" -msgstr "" - -#: ../src/iop/vignette.c:163 -msgctxt "accel" -msgid "vertical center" -msgstr "" - -#: ../src/iop/vignette.c:164 -msgctxt "accel" -msgid "shape" -msgstr "" - -#: ../src/iop/vignette.c:165 -msgctxt "accel" -msgid "width-height ratio" -msgstr "" - -#: ../src/iop/vignette.c:166 -msgctxt "accel" -msgid "dithering" -msgstr "" - -#: ../src/iop/vignette.c:1107 -#, fuzzy -msgid "automatic ratio" -msgstr "kromaattiset vääristymät" - -#: ../src/iop/vignette.c:1117 -#, fuzzy -msgid "automatic" -msgstr "automaattinen" - -#: ../src/iop/vignette.c:1121 -#, fuzzy -msgid "8-bit output" -msgstr "ulostulon aikomus" - -#: ../src/iop/vignette.c:1122 -#, fuzzy -msgid "16-bit output" -msgstr "16-bit ppm" - -#: ../src/iop/vignette.c:1127 -msgid "fall-off strength" -msgstr "häivytyksen vahvuus" - -#: ../src/iop/vignette.c:1130 -msgid "horizontal center" -msgstr "" - -#: ../src/iop/vignette.c:1131 -msgid "vertical center" -msgstr "" - -#: ../src/iop/vignette.c:1132 -msgid "shape" -msgstr "" - -#: ../src/iop/vignette.c:1133 -msgid "width/height ratio" -msgstr "" - -#: ../src/iop/vignette.c:1153 -msgid "the radii scale of vignette for start of fall-off" -msgstr "" - -#: ../src/iop/vignette.c:1154 -msgid "the radii scale of vignette for end of fall-off" -msgstr "" - -#: ../src/iop/vignette.c:1155 -#, fuzzy -msgid "strength of effect on brightness" -msgstr "efektin voimakkuus" - -#: ../src/iop/vignette.c:1156 -#, fuzzy -msgid "strength of effect on saturation" -msgstr "efektin voimakkuus" - -#: ../src/iop/vignette.c:1157 -#, fuzzy -msgid "horizontal offset of center of the effect" -msgstr "efektin vahvuus" - -#: ../src/iop/vignette.c:1158 -#, fuzzy -msgid "vertical offset of center of the effect" -msgstr "efektin vahvuus" - -#: ../src/iop/vignette.c:1159 -msgid "" -"shape factor\n" -"0 produces a rectangle\n" -"1 produces a circle or elipse\n" -"2 produces a diamond" -msgstr "" - -#: ../src/iop/vignette.c:1160 -msgid "enable to have the ratio automatically follow the image size" -msgstr "" - -#: ../src/iop/vignette.c:1161 -msgid "width-to-height ratio" -msgstr "" - -#: ../src/iop/vignette.c:1162 -msgid "add some level of random noise to prevent banding" -msgstr "" - -#: ../src/iop/watermark.c:141 -msgid "watermark" -msgstr "vesileima" - -#: ../src/iop/watermark.c:162 -msgctxt "accel" -msgid "refresh" -msgstr "" - -#: ../src/iop/watermark.c:163 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "opacity" -msgstr "läpinäkyvyys" - -#: ../src/iop/watermark.c:165 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "x offset" -msgstr "x-siirto" - -#: ../src/iop/watermark.c:166 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "y offset" -msgstr "y-siirto" - -#: ../src/iop/watermark.c:1034 -msgid "marker" -msgstr "merkki" - -#: ../src/iop/watermark.c:1035 -msgid "alignment" -msgstr "kohdistus" - -#: ../src/iop/watermark.c:1058 -#, fuzzy -msgid "larger border" -msgstr "filtterin koko" - -#: ../src/iop/watermark.c:1059 -#, fuzzy -msgid "smaller border" -msgstr "filtterin koko" - -#: ../src/iop/watermark.c:1061 -#, fuzzy -msgid "scale on" -msgstr "skaalaa" - -#: ../src/iop/watermark.c:1063 -msgid "size is relative to" -msgstr "" - -#: ../src/iop/watermark.c:1082 -msgid "x offset" -msgstr "x-siirto" - -#: ../src/iop/watermark.c:1085 -msgid "y offset" -msgstr "y-siirto" - -#. Let's add some tooltips and hook up some signals... -#: ../src/iop/watermark.c:1091 -msgid "the opacity of the watermark" -msgstr "vesileiman läpinäkyvyys" - -#: ../src/iop/watermark.c:1092 -msgid "the scale of the watermark" -msgstr "vesileiman koko" - -#. Column 1 - "make" of the camera. -#. * Column 2 - "model" (use the "make" and "model" as provided by DCRaw). -#. * Column 3 - WB name. -#. * Column 4 - Fine tuning. MUST be in increasing order. 0 for no fine tuning. -#. * It is enough to give only the extreme values, the other values -#. * will be interpolated. -#. * Column 5 - Channel multipliers. -#. * -#. * Minolta's ALPHA and MAXXUM models are treated as the DYNAX model. -#. * -#. * WB name is standardized to one of the following: -#. "Sunlight" and other variation should be switched to this: -#: ../src/iop/wb_presets.c:45 -msgid "Daylight" -msgstr "päivänvalo" - -#. Probably same as above: -#: ../src/iop/wb_presets.c:47 -msgid "Direct sunlight" -msgstr "suora päivänvalo" - -#: ../src/iop/wb_presets.c:48 -msgid "Cloudy" -msgstr "pilvinen" - -#. "Shadows" should be switched to this: -#: ../src/iop/wb_presets.c:50 -msgid "Shade" -msgstr "varjo" - -#: ../src/iop/wb_presets.c:51 -msgid "Incandescent" -msgstr "hehkulamppu" - -#: ../src/iop/wb_presets.c:52 -msgid "Incandescent warm" -msgstr "hehkulamppu, lämmin" - -#. Same as "Incandescent": -#: ../src/iop/wb_presets.c:54 -msgid "Tungsten" -msgstr "hehkulamppu" - -#: ../src/iop/wb_presets.c:55 -msgid "Fluorescent" -msgstr "loistelamppu" - -#. In Canon cameras and some newer Nikon cameras: -#: ../src/iop/wb_presets.c:57 -msgid "Fluorescent high" -msgstr "kirkas loistelamppu" - -#: ../src/iop/wb_presets.c:58 -msgid "Cool white fluorescent" -msgstr "kylmä valkoinen loistelamppu" - -#: ../src/iop/wb_presets.c:59 -msgid "Warm white fluorescent" -msgstr "lämmin valkoinen loistelamppu" - -#: ../src/iop/wb_presets.c:60 -msgid "Daylight fluorescent" -msgstr "päivänvalo loistelamppu" - -#: ../src/iop/wb_presets.c:61 -msgid "Neutral fluorescent" -msgstr "neutraali loistelamppu" - -#: ../src/iop/wb_presets.c:62 -msgid "White fluorescent" -msgstr "valkoinen loistelamppu" - -#. In some newer Nikon cameras: -#: ../src/iop/wb_presets.c:64 -msgid "Sodium-vapor fluorescent" -msgstr "natrium kaasupurkausvalo" - -#: ../src/iop/wb_presets.c:65 -msgid "Day white fluorescent" -msgstr "päivävalkoinen loistelamppu" - -#: ../src/iop/wb_presets.c:66 -msgid "High temp. mercury-vapor fluorescent" -msgstr "elohopea kaasupurkausvalo" - -#: ../src/iop/wb_presets.c:68 -msgid "Flash" -msgstr "salama" - -#. For Olympus with no real "Flash" preset: -#: ../src/iop/wb_presets.c:70 -msgid "Flash (auto mode)" -msgstr "salama (automaatti-tila)" - -#: ../src/iop/wb_presets.c:71 -msgid "Evening sun" -msgstr "ilta-aurinko" - -#: ../src/iop/wb_presets.c:72 -msgid "Underwater" -msgstr "vedenalla" - -#: ../src/iop/wb_presets.c:73 -msgid "Black & white" -msgstr "mustavalkoinen" - -#: ../src/iop/wb_presets.c:76 -msgid "Manual WB" -msgstr "Manuaalinen VT" - -#: ../src/iop/wb_presets.c:77 -msgid "Camera WB" -msgstr "kamera" - -#: ../src/iop/wb_presets.c:78 -msgid "Auto WB" -msgstr "Automaattinen VT" - -#: ../src/iop/zonesystem.c:94 -msgid "zone system" -msgstr "alueet" - -#: ../src/iop/zonesystem.c:457 -msgid "" -"lightness zones\n" -"use mouse scrollwheel to change the number of zones\n" -"left-click on a border to create a marker\n" -"right-click on a marker to delete it" -msgstr "" - -#: ../src/libs/backgroundjobs.c:72 -msgid "background jobs" -msgstr "taustatyöt" - -#: ../src/libs/camera.c:80 -msgid "camera settings" -msgstr "kameran asetukset" - -#: ../src/libs/camera.c:107 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "capture image(s)" -msgstr "kaapatut kuva(t)" - -#: ../src/libs/camera.c:145 -msgid "toggle view property in center view" -msgstr "vaihda näkymän tilaa keskinäkymässä" - -#: ../src/libs/camera.c:220 -#, fuzzy -msgid "connection with camera lost, exiting tethering mode" -msgstr "Yhteys kameraan menetetty, poistutaan liitetyn kuvauksen tilasta" - -#: ../src/libs/camera.c:378 -msgid "battery" -msgstr "akku" - -#: ../src/libs/camera.c:378 -msgid "n/a" -msgstr "n/a" - -#. Camera control -#: ../src/libs/camera.c:449 -msgid "camera control" -msgstr "kameran ohjaus" - -#: ../src/libs/camera.c:453 -msgid "modes" -msgstr "tilat" - -#: ../src/libs/camera.c:454 -msgid "timer (s)" -msgstr "ajasti(n/met)" - -#: ../src/libs/camera.c:455 -msgid "count" -msgstr "lukumäärä" - -#: ../src/libs/camera.c:456 -msgid "brackets" -msgstr "haarukoinnit" - -#: ../src/libs/camera.c:457 -msgid "bkt. steps" -msgstr "haar. vaiheet" - -#: ../src/libs/camera.c:493 -msgid "capture image(s)" -msgstr "kaapatut kuva(t)" - -#: ../src/libs/camera.c:496 -msgid "toggle delayed capture mode" -msgstr "vaihda viivästetty kaappaustila" - -#: ../src/libs/camera.c:497 -msgid "toggle sequenced capture mode" -msgstr "vaihda sekvenssikaappaustila" - -#: ../src/libs/camera.c:498 -msgid "toggle bracketed capture mode" -msgstr "käytä haarukointikaappaustilaa" - -#: ../src/libs/camera.c:499 -msgid "the count of seconds before actually doing a capture" -msgstr "laskettavien sekuntien määrä ennen kaappausta" - -#: ../src/libs/camera.c:500 -#, fuzzy -msgid "" -"the amount of images to capture in a sequence,\n" -"you can use this in conjunction with delayed mode to create stop-motion " -"sequences." -msgstr "" -"sarjassa kaapattavien kuvien määrä.\n" -"voit käyttää tätä yhdessä viivetilan kanssa luodaksesi pysäytyskuvia." - -#: ../src/libs/camera.c:501 -msgid "" -"the amount of brackets on each side of centered shoot, amount of images = " -"(brackets*2)+1." -msgstr "" -"haarukointien määrä keskikohdan molemmin puolin. Kuvien määrä = " -"(haarukoinnit*2)+1." - -#: ../src/libs/camera.c:502 -msgid "" -"the amount of steps per bracket, steps is camera configurable and usally 3 " -"steps per stop\n" -"with other words, 3 steps is 1EV exposure step between brackets." -msgstr "" -"askelten määrä haarukointia kohden. askelen koko on yleensä määriteltävissä " -"kamerasta ja on normaalisti 3 askelta per aukko\n" -"toisin sanoen, 3 askelta on 1EV valotusta haarukointia kohden." - -#: ../src/libs/camera.c:516 -msgid "properties" -msgstr "ominaisuudet" - -#: ../src/libs/camera.c:520 -msgid "program" -msgstr "ohjelma" - -#: ../src/libs/camera.c:530 ../src/libs/camera.c:539 -msgid "focus mode" -msgstr "tarkennustila" - -#: ../src/libs/camera.c:578 -msgid "shutterspeed2" -msgstr "suljinnopeus2" - -#: ../src/libs/camera.c:587 -#, fuzzy -msgid "shutterspeed" -msgstr "suljinnopeus2" - -#: ../src/libs/camera.c:607 -msgid "wb" -msgstr "wb" - -#. user specified properties -#: ../src/libs/camera.c:676 -msgid "additional properties" -msgstr "lisäominaisuudet" - -#: ../src/libs/camera.c:680 -msgid "label" -msgstr "merkki" - -#: ../src/libs/camera.c:686 -msgid "property" -msgstr "ominaisuudet" - -#: ../src/libs/camera.c:698 -msgid "add user property" -msgstr "lisää käyttäjän ominaisuus" - -#: ../src/libs/capture.c:55 -msgid "session" -msgstr "istunto" - -#: ../src/libs/capture.c:138 ../src/libs/collect.h:46 -#: ../src/libs/metadata_view.c:78 ../src/libs/tools/filter.c:126 -msgid "filename" -msgstr "tiedostonimi" - -#. create -#: ../src/libs/capture.c:146 ../src/libs/styles.c:383 -msgid "create" -msgstr "luo" - -#: ../src/libs/capture.c:169 -msgid "" -"enter the pattern for retrieved images\n" -"⚠\t$(SEQUENCE) is mandatory\n" -"recognized variables:" -msgstr "" - -#: ../src/libs/collect.c:117 -msgid "collect images" -msgstr "kerää kuvia" - -#: ../src/libs/collect.c:417 -#, fuzzy -msgid "search filmroll" -msgstr "valitse filmirulla" - -#: ../src/libs/collect.c:505 -#, c-format -msgid "Problem selecting new path for the filmroll in %s" -msgstr "" - -#: ../src/libs/collect.c:544 -#, fuzzy -msgid "search filmroll..." -msgstr "valitse filmirulla" - -#: ../src/libs/collect.c:550 -msgid "sync..." -msgstr "" - -#: ../src/libs/collect.c:556 -#, fuzzy -msgid "remove..." -msgstr "poista" - -#: ../src/libs/collect.c:1129 ../src/libs/collect.c:1131 -msgid "not altered" -msgstr "muuttamattomat" - -#: ../src/libs/collect.c:1326 -msgid "local hdd" -msgstr "" - -#: ../src/libs/collect.c:1411 ../src/libs/collect.c:1425 -#: ../src/libs/collect.c:1811 -msgid "clear this rule" -msgstr "poista tämä sääntö" - -#: ../src/libs/collect.c:1416 -msgid "clear this rule or add new rules" -msgstr "poista tämä sääntö ja lisää uusi sääntö" - -#: ../src/libs/collect.c:1817 -msgid "narrow down search" -msgstr "tarkenna hakua" - -#: ../src/libs/collect.c:1821 -msgid "add more images" -msgstr "lisää kuvia" - -#: ../src/libs/collect.c:1825 -msgid "exclude images" -msgstr "jätä pois kuvia" - -#: ../src/libs/collect.c:1831 -msgid "change to: and" -msgstr "vaihda JA-valinnaksi" - -#: ../src/libs/collect.c:1835 -msgid "change to: or" -msgstr "vaihda TAI-valinnaksi" - -#: ../src/libs/collect.c:1839 -msgid "change to: except" -msgstr "vaihda PAITSI-valinnaksi" - -#: ../src/libs/collect.c:1886 -#, no-c-format -msgid "type your query, use `%' as wildcard" -msgstr "syötä hakusi. käytä `'%' asteriksina." - -#: ../src/libs/collect.h:30 -msgid "film roll" -msgstr "filmirulla" - -#: ../src/libs/collect.h:31 -#, fuzzy -msgid "folders" -msgstr "kansio" - -#: ../src/libs/collect.h:32 -msgid "camera" -msgstr "kamera" - -#: ../src/libs/collect.h:33 -msgid "tag" -msgstr "merkki" - -#: ../src/libs/collect.h:34 -msgid "date" -msgstr "päiväys" - -#: ../src/libs/collect.h:35 ../src/libs/tools/filter.c:127 -#, fuzzy -msgid "time" -msgstr "päivämäärä/aika" - -#: ../src/libs/collect.h:36 ../src/libs/history.c:55 -msgid "history" -msgstr "historia" - -#: ../src/libs/collect.h:39 ../src/libs/metadata.c:316 -msgid "description" -msgstr "kuvaus" - -#: ../src/libs/collect.h:40 ../src/libs/import.c:493 -#: ../src/libs/metadata.c:329 ../src/libs/metadata_view.c:96 -msgid "creator" -msgstr "tekijä" - -#: ../src/libs/collect.h:41 ../src/libs/import.c:499 -#: ../src/libs/metadata.c:342 -msgid "publisher" -msgstr "julkaisija" - -#: ../src/libs/collect.h:42 ../src/libs/import.c:505 -#: ../src/libs/metadata.c:355 -msgid "rights" -msgstr "oikeudet" - -#: ../src/libs/colorpicker.c:36 -#, fuzzy -msgid "color picker" -msgstr "värien siirto" - -#: ../src/libs/colorpicker.c:61 -msgctxt "accel" -msgid "add sample" -msgstr "" - -#: ../src/libs/colorpicker.c:319 -msgid "hover to highlight sample on canvas, click to lock sample" -msgstr "" - -#: ../src/libs/colorpicker.c:439 -msgid "live samples" -msgstr "" - -#: ../src/libs/colorpicker.c:497 -msgid "point" -msgstr "" - -#: ../src/libs/colorpicker.c:499 -msgid "area" -msgstr "" - -#: ../src/libs/colorpicker.c:522 ../src/libs/colorpicker.c:574 -msgid "mean" -msgstr "" - -#: ../src/libs/colorpicker.c:524 ../src/libs/colorpicker.c:576 -#, fuzzy -msgid "min" -msgstr "sekoita" - -#: ../src/libs/colorpicker.c:526 ../src/libs/colorpicker.c:578 -#, fuzzy -msgid "max" -msgstr "sekoita" - -#: ../src/libs/colorpicker.c:539 ../src/libs/colorpicker.c:590 -#, fuzzy -msgid "rgb" -msgstr "srgb" - -#: ../src/libs/colorpicker.c:557 -msgid "restrict histogram to selection" -msgstr "" - -#: ../src/libs/colorpicker.c:614 -msgid "display sample areas on image" -msgstr "" - -#: ../src/libs/copy_history.c:50 -msgid "history stack" -msgstr "historiapino" - -#: ../src/libs/copy_history.c:73 -msgid "open sidecar file" -msgstr "avaa aputiedosto" - -#: ../src/libs/copy_history.c:83 -msgid "xmp sidecar files" -msgstr "xmp aputiedostot" - -#: ../src/libs/copy_history.c:88 ../src/libs/geotagging.c:446 -#: ../src/libs/import.c:680 ../src/libs/styles.c:281 -msgid "all files" -msgstr "kaikki tiedostot" - -#: ../src/libs/copy_history.c:102 -#, c-format -msgid "error loading file '%s'" -msgstr "virhe tiedoston '%s' lataamisessa" - -#: ../src/libs/copy_history.c:258 -#, fuzzy -msgid "" -"copy part history stack of\n" -"first selected image (ctrl-shift-c)" -msgstr "" -"kopioi historiapino\n" -"ensimmäisestä valitusta kuvasta (ctrl-c)" - -#: ../src/libs/copy_history.c:261 -#, fuzzy -msgid "copy all" -msgstr "kopioi" - -#: ../src/libs/copy_history.c:263 -msgid "" -"copy history stack of\n" -"first selected image (ctrl-c)" -msgstr "" -"kopioi historiapino\n" -"ensimmäisestä valitusta kuvasta (ctrl-c)" - -#: ../src/libs/copy_history.c:266 -msgid "discard" -msgstr "hylkää" - -#: ../src/libs/copy_history.c:268 -msgid "" -"discard history stack of\n" -"all selected images" -msgstr "" -"hylkää valittujen\n" -"kuvien historiapino" - -#: ../src/libs/copy_history.c:274 -msgid "paste" -msgstr "liitä" - -#: ../src/libs/copy_history.c:275 -#, fuzzy -msgid "" -"paste part history stack to\n" -"all selected images (ctrl-shift-v)" -msgstr "" -"liitä historiapino\n" -"valittuihin kuviin (ctrl-v)" - -#: ../src/libs/copy_history.c:280 -#, fuzzy -msgid "paste all" -msgstr "liitä" - -#: ../src/libs/copy_history.c:281 -msgid "" -"paste history stack to\n" -"all selected images (ctrl-v)" -msgstr "" -"liitä historiapino\n" -"valittuihin kuviin (ctrl-v)" - -#: ../src/libs/copy_history.c:286 -msgid "append" -msgstr "lisää" - -#: ../src/libs/copy_history.c:287 -msgid "overwrite" -msgstr "ylikirjoita" - -#: ../src/libs/copy_history.c:288 -msgid "how to handle existing history" -msgstr "mites olemassa olevaa historiaa käsitellään" - -#: ../src/libs/copy_history.c:295 -msgid "load sidecar file" -msgstr "lataa aputiedosto" - -#: ../src/libs/copy_history.c:297 -msgid "" -"open an xmp sidecar file\n" -"and apply it to selected images" -msgstr "" -"avaa xmp-aputiedosto\n" -"ja käytä sitä valittuihin kuviin" - -#: ../src/libs/copy_history.c:300 -msgid "write sidecar files" -msgstr "kirjoita aputiedostot" - -#: ../src/libs/copy_history.c:302 -msgid "write history stack and tags to xmp sidecar files" -msgstr "kirjoita historiapino ja merkinnät xmp-aputiedostoihin" - -#: ../src/libs/copy_history.c:340 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "copy all" -msgstr "kopioi" - -#: ../src/libs/copy_history.c:341 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "copy" -msgstr "kopioi" - -#: ../src/libs/copy_history.c:342 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "discard" -msgstr "hylkää" - -#: ../src/libs/copy_history.c:343 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "paste all" -msgstr "liitä" - -#: ../src/libs/copy_history.c:344 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "paste" -msgstr "liitä" - -#: ../src/libs/copy_history.c:345 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "load sidecar files" -msgstr "lataa aputiedosto" - -#: ../src/libs/copy_history.c:346 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "write sidecar files" -msgstr "kirjoita aputiedostot" - -#: ../src/libs/export.c:72 -msgid "export selected" -msgstr "vie valitut" - -#: ../src/libs/export.c:457 -msgid "target storage" -msgstr "tallennuskohde" - -#: ../src/libs/export.c:478 -msgid "file format" -msgstr "tiedostomuoto" - -#: ../src/libs/export.c:493 -msgid "global options" -msgstr "yleiset valinnat" - -#: ../src/libs/export.c:497 -msgid "" -"maximum output width\n" -"set to 0 for no scaling" -msgstr "" -"suurin leveys vientiin\n" -"aseta 0 jos käytetään alkuperäistä" - -#: ../src/libs/export.c:499 -msgid "" -"maximum output height\n" -"set to 0 for no scaling" -msgstr "" -"suurin korkeus vientiin\n" -"aseta 0 jos käytetään alkuperäistä" - -#. -#. gtk_widget_add_events(GTK_WIDGET(d->width), GDK_FOCUS_CHANGE_MASK); -#. g_signal_connect (G_OBJECT (d->width), "focus-in-event", G_CALLBACK(focus_in), NULL); -#. g_signal_connect (G_OBJECT (d->width), "focus-out-event", G_CALLBACK(focus_out), NULL); -#. gtk_widget_add_events(GTK_WIDGET(d->height), GDK_FOCUS_CHANGE_MASK); -#. g_signal_connect (G_OBJECT (d->height), "focus-in-event", G_CALLBACK(focus_in), NULL); -#. g_signal_connect (G_OBJECT (d->height), "focus-out-event", G_CALLBACK(focus_out), NULL); -#. -#: ../src/libs/export.c:511 -msgid "max size" -msgstr "suurin koko" - -#: ../src/libs/export.c:516 -msgid "x" -msgstr "x" - -#: ../src/libs/export.c:520 -msgid "intent" -msgstr "tarkoitus" - -#. gtk_table_attach(GTK_TABLE(self->widget), GTK_WIDGET(d->profile), 1, 2, 9, 10, GTK_EXPAND|GTK_FILL, 0, 0, 0); -#: ../src/libs/export.c:524 ../src/libs/export.c:604 -msgid "image settings" -msgstr "kuvan asetukset" - -#: ../src/libs/export.c:544 -msgid "Adobe RGB" -msgstr "" - -#: ../src/libs/export.c:617 -#, c-format -msgid "output icc profiles in %s/color/out or %s/color/out" -msgstr "vienti icc-profiilit ovat %s/color/out- tai %s/color/out hakemistoissa" - -#. Add style combo -#: ../src/libs/export.c:623 -#, fuzzy -msgid "style" -msgstr "tyylit" - -#: ../src/libs/export.c:640 -msgid "temporary style to append while exporting" -msgstr "" - -#: ../src/libs/export.c:658 -msgid "export with current settings (ctrl-e)" -msgstr "vie nykyisillä asetuksilla (ctrl-e)" - -#. enable shortcut to export with current export settings: -#: ../src/libs/export.c:863 ../src/libs/styles.c:69 -#: ../src/views/darkroom.c:1674 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "export" -msgstr "vie" - -#. FIXME: Hack to get a translated name without the need to touch the .po files -#. char* n = _("zoomable light table\nfile manager"); -#. while(*n != '\n') n++; n++; -#. return n; -#: ../src/libs/file_manager.c:43 ../src/libs/tools/lighttable.c:98 -#, fuzzy -msgid "file manager" -msgstr "tiedostonimi" - -#: ../src/libs/file_manager.c:95 -msgid "" -"ls\t\t\t\t\tlist content of directory\n" -"cd \t\t\tchange directory\n" -"mkdir \t\t\tcreate directory\n" -"mv \tmove to \n" -"cp \t\tcopy to \n" -"rm \t\t\tdelete \n" -"rmdir \t\t\tdelete empty directory" -msgstr "" - -#: ../src/libs/geotagging.c:381 -msgid "" -"enter the time shown on the selected picture\n" -"format: hh:mm:ss" -msgstr "" - -#: ../src/libs/geotagging.c:427 -#, fuzzy -msgid "open gpx file" -msgstr "avaa aputiedosto" - -#: ../src/libs/geotagging.c:441 -msgid "GPS Data Exchange Format" -msgstr "" - -#: ../src/libs/geotagging.c:451 -#, fuzzy -msgid "camera time zone" -msgstr "kameran valkotasapaino" - -#: ../src/libs/geotagging.c:452 -msgid "" -"most cameras don't store the time zone in exif. give the correct time zone " -"so the gpx data can be correctly matched" -msgstr "" - -#: ../src/libs/geotagging.c:573 -#, fuzzy -msgid "time offset" -msgstr "x-siirto" - -#: ../src/libs/geotagging.c:583 -msgid "" -"time offset\n" -"format: [+-]?[[hh:]mm:]ss" -msgstr "" - -#: ../src/libs/geotagging.c:593 -msgid "calculate the time offset from an image" -msgstr "" - -#: ../src/libs/geotagging.c:598 -#, fuzzy -msgid "apply time offset to selected images" -msgstr "vastaavat valitut kuvat" - -#. gpx -#: ../src/libs/geotagging.c:606 -msgid "apply gpx track file" -msgstr "" - -#: ../src/libs/geotagging.c:607 -#, fuzzy -msgid "parses a gpx file and updates location of selected images" -msgstr "" -"avaa xmp-aputiedosto\n" -"ja käytä sitä valittuihin kuviin" - -#: ../src/libs/histogram.c:55 -msgid "histogram" -msgstr "histogrammi" - -#: ../src/libs/histogram.c:109 ../src/libs/histogram.c:376 -msgid "" -"drag to change exposure,\n" -"doubleclick resets" -msgstr "" -"raahaa vaihtaaksesi valotusta,\n" -"tuplaklikkaus palauttaa oletuksen" - -#: ../src/libs/histogram.c:351 -msgid "set histogram mode to logarithmic" -msgstr "" - -#: ../src/libs/histogram.c:351 -msgid "set histogram mode to linear" -msgstr "" - -#: ../src/libs/histogram.c:356 -msgid "click to hide red channel" -msgstr "" - -#: ../src/libs/histogram.c:356 -#, fuzzy -msgid "click to show red channel" -msgstr "lähde kanavat" - -#: ../src/libs/histogram.c:361 -msgid "click to hide green channel" -msgstr "" - -#: ../src/libs/histogram.c:361 -msgid "click to show green channel" -msgstr "" - -#: ../src/libs/histogram.c:366 -msgid "click to hide blue channel" -msgstr "" - -#: ../src/libs/histogram.c:366 -msgid "click to show blue channel" -msgstr "" - -#: ../src/libs/histogram.c:371 -msgid "" -"drag to change black point,\n" -"doubleclick resets" -msgstr "" -"raahaa vaihtaaksesi mustapistettä,\n" -"tuplaklikkaus palauttaa oletuksen" - -#: ../src/libs/history.c:75 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "create style from history" -msgstr "luo tyyli nykyisestä historiapinosta" - -#: ../src/libs/history.c:77 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "apply style from popup menu" -msgstr "käyttää pikavalikosta-valittua tyyliä" - -#: ../src/libs/history.c:79 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "compress history stack" -msgstr "tiivistä historia" - -#: ../src/libs/history.c:106 -msgid "compress history stack" -msgstr "tiivistä historia" - -#: ../src/libs/history.c:108 -msgid "create a minimal history stack which produces the same image" -msgstr "luo pienin mahdollinen historia joka tuottaa saman kuvan" - -#: ../src/libs/history.c:116 -msgid "create a style from the current history stack" -msgstr "luo tyyli nykyisestä historiapinosta" - -#: ../src/libs/history.c:184 ../src/libs/snapshots.c:382 -msgid "original" -msgstr "alkuperäinen" - -#: ../src/libs/image.c:49 -msgid "selected image[s]" -msgstr "valitut kuvat" - -#: ../src/libs/image.c:137 -msgid "remove" -msgstr "poista" - -#: ../src/libs/image.c:139 -msgid "remove from the collection" -msgstr "poista kokoelmasta" - -#: ../src/libs/image.c:145 -msgid "physically delete from disk" -msgstr "poista tiedosto levyltä" - -#: ../src/libs/image.c:152 -#, fuzzy -msgid "move" -msgstr "poista" - -#: ../src/libs/image.c:154 -#, fuzzy -msgid "move to other folder" -msgstr "poista kokoelmasta" - -#: ../src/libs/image.c:160 -msgid "copy to other folder" -msgstr "" - -#: ../src/libs/image.c:168 -msgid "create hdr" -msgstr "luo hdr" - -#: ../src/libs/image.c:172 -msgid "create a high dynamic range image from selected shots" -msgstr "luo HDR-kuva valituista kuvista" - -#: ../src/libs/image.c:174 -msgid "duplicate" -msgstr "kahdenna" - -#: ../src/libs/image.c:176 -#, fuzzy -msgid "add a duplicate to the collection, including its history stack" -msgstr "lisää kopio kokoelmaan" - -#: ../src/libs/image.c:186 -msgid "rotate selected images 90 degrees ccw" -msgstr "käännä valittuja kuvia 90-astetta vastapäivään" - -#: ../src/libs/image.c:192 -msgid "rotate selected images 90 degrees cw" -msgstr "käännä valittuja kuvia 90-astetta myötäpäivään" - -#: ../src/libs/image.c:197 -msgid "reset rotation" -msgstr "palauta kääntö" - -#: ../src/libs/image.c:199 -msgid "reset rotation to exif data" -msgstr "palauta kääntö exif-tietojen mukaiseksi" - -#: ../src/libs/image.c:206 -#, fuzzy -msgid "group" -msgstr "perusryhmä" - -#: ../src/libs/image.c:208 -msgid "add selected images to expanded group or create a new one" -msgstr "" - -#: ../src/libs/image.c:212 -msgid "ungroup" -msgstr "" - -#: ../src/libs/image.c:214 -#, fuzzy -msgid "remove selected images from the group" -msgstr "poista valittu filmirulla kokoelmasta" - -#: ../src/libs/image.c:230 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "remove from collection" -msgstr "poista kokoelmasta" - -#: ../src/libs/image.c:232 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "delete from disk" -msgstr "poista tiedosto levyltä" - -#: ../src/libs/image.c:234 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "rotate selected images 90 degrees cw" -msgstr "käännä valittuja kuvia 90-astetta myötäpäivään" - -#: ../src/libs/image.c:237 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "rotate selected images 90 degrees ccw" -msgstr "käännä valittuja kuvia 90-astetta vastapäivään" - -#: ../src/libs/image.c:239 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "create hdr" -msgstr "luo hdr" - -#: ../src/libs/image.c:240 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "duplicate" -msgstr "kahdenna" - -#: ../src/libs/image.c:241 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "reset rotation" -msgstr "palauta kääntö" - -#. Grouping keys -#: ../src/libs/image.c:243 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "group" -msgstr "perusryhmä" - -#: ../src/libs/image.c:244 -msgctxt "accel" -msgid "ungroup" -msgstr "" - -#: ../src/libs/import.c:84 -msgid "import" -msgstr "tuo" - -#: ../src/libs/import.c:105 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "scan for devices" -msgstr "etsi laitteita" - -#: ../src/libs/import.c:106 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "import from camera" -msgstr "tuo kamerasta" - -#: ../src/libs/import.c:107 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "tethered shoot" -msgstr "liitetty kuvaaminen" - -#: ../src/libs/import.c:108 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "import image" -msgstr "tuo kuva" - -#. add the rescan button -#: ../src/libs/import.c:187 -msgid "scan for devices" -msgstr "etsi laitteita" - -#: ../src/libs/import.c:190 -msgid "scan for newly attached devices" -msgstr "etsi liitettyjä laitteita" - -#: ../src/libs/import.c:217 -#, c-format -msgid "device \"%s\" connected on port \"%s\"." -msgstr "laite \"%s\" liitetty porttiin \"%s\"" - -#: ../src/libs/import.c:226 -msgid "import from camera" -msgstr "tuo kamerasta" - -#: ../src/libs/import.c:231 -msgid "tethered shoot" -msgstr "liitetty kuvaaminen" - -#. No supported devices is detected lets notice user.. -#: ../src/libs/import.c:253 -msgid "no supported devices found" -msgstr "tuettua laitetta ei löytynyt" - -#. add extra lines to 'extra'. don't forget to destroy the widgets later. -#: ../src/libs/import.c:372 -#, fuzzy -msgid "import options" -msgstr "ytimen valinnat" - -#. recursive opening. -#: ../src/libs/import.c:392 -msgid "import directories recursively" -msgstr "tuo alihakemistoista" - -#: ../src/libs/import.c:393 -msgid "" -"recursively import subdirectories. each directory goes into a new film roll." -msgstr "" -"tuo alihakemistot rekursiivisesti. jokainen alihakemisto menee uuteen " -"filmirullaan." - -#: ../src/libs/import.c:407 -#, fuzzy -msgid "apply metadata on import" -msgstr "metatietomuokkain" - -#: ../src/libs/import.c:408 -#, fuzzy -msgid "apply some metadata to all newly imported images." -msgstr "poista metatiedot valituista kuvista" - -#: ../src/libs/import.c:435 -msgid "comma separated list of tags" -msgstr "" - -#: ../src/libs/import.c:650 -msgid "import image" -msgstr "tuo kuva" - -#: ../src/libs/import.c:675 -msgid "supported images" -msgstr "tuetut kuvat" - -#: ../src/libs/import.c:725 -#, fuzzy -msgid "file has unknown format!" -msgstr "tiedosto `%s' muoto on tuntematon" - -#: ../src/libs/import.c:743 -msgid "import film" -msgstr "tuo filmi" - -#: ../src/libs/import.c:817 -msgid "select one or more images to import" -msgstr "valitse yksi tai useampia kuvia tuotavaksi" - -#. adding the import folder button -#: ../src/libs/import.c:826 -msgid "folder" -msgstr "kansio" - -#: ../src/libs/import.c:830 -msgid "select a folder to import as film roll" -msgstr "valitse filmirullaksi tuotava kansio" - -#: ../src/libs/keywords.c:64 -msgid "keywords" -msgstr "" - -#: ../src/libs/lib.c:205 -#, c-format -msgid "edit `%s'" -msgstr "muokkaa `%s'" - -#: ../src/libs/live_view.c:134 -msgid "live view" -msgstr "" - -#: ../src/libs/live_view.c:161 -msgctxt "accel" -msgid "toggle live view" -msgstr "" - -#: ../src/libs/live_view.c:164 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "flip horizontally" -msgstr "käännä vaakasuunnassa" - -#: ../src/libs/live_view.c:165 -msgctxt "accel" -msgid "move focus point in (big steps)" -msgstr "" - -#: ../src/libs/live_view.c:166 -msgctxt "accel" -msgid "move focus point in (small steps)" -msgstr "" - -#: ../src/libs/live_view.c:167 -msgctxt "accel" -msgid "move focus point out (small steps)" -msgstr "" - -#: ../src/libs/live_view.c:168 -msgctxt "accel" -msgid "move focus point out (big steps)" -msgstr "" - -#: ../src/libs/live_view.c:285 -msgid "toggle live view" -msgstr "" - -#: ../src/libs/live_view.c:286 -msgid "zoom live view" -msgstr "" - -#: ../src/libs/live_view.c:289 -#, fuzzy -msgid "flip live view horizontally" -msgstr "käännä vaakasuunnassa" - -#: ../src/libs/live_view.c:310 -msgid "move focus point in (big steps)" -msgstr "" - -#: ../src/libs/live_view.c:311 -msgid "move focus point in (small steps)" -msgstr "" - -#: ../src/libs/live_view.c:312 -msgid "move focus point out (small steps)" -msgstr "" - -#: ../src/libs/live_view.c:313 -msgid "move focus point out (big steps)" -msgstr "" - -#: ../src/libs/live_view.c:355 -#, fuzzy -msgid "selected image" -msgstr "valitut kuvat" - -#: ../src/libs/live_view.c:356 ../src/libs/tools/filter.c:129 -#, fuzzy -msgid "id" -msgstr "d" - -#: ../src/libs/live_view.c:357 -msgid "overlay another image over the live view" -msgstr "" - -#: ../src/libs/live_view.c:362 ../src/libs/metadata_view.c:77 -#, fuzzy -msgid "image id" -msgstr "kuva" - -#: ../src/libs/live_view.c:366 -msgid "enter image id of the overlay manually" -msgstr "" - -#: ../src/libs/live_view.c:376 -msgid "overlay mode" -msgstr "" - -#: ../src/libs/live_view.c:378 -#, fuzzy -msgid "xor" -msgstr "vie" - -#: ../src/libs/live_view.c:379 -msgid "add" -msgstr "" - -#: ../src/libs/live_view.c:380 -#, fuzzy -msgid "saturate" -msgstr "kylläisyys" - -#: ../src/libs/live_view.c:387 -#, fuzzy -msgid "color dodge" -msgstr "värialueet" - -#: ../src/libs/live_view.c:388 -#, fuzzy -msgid "color burn" -msgstr "väriryhmä" - -#: ../src/libs/live_view.c:389 -#, fuzzy -msgid "hard light" -msgstr "uudelleenvalota" - -#: ../src/libs/live_view.c:390 -#, fuzzy -msgid "soft light" -msgstr "täytevalo" - -#: ../src/libs/live_view.c:392 -#, fuzzy -msgid "exclusion" -msgstr "istunto" - -#: ../src/libs/live_view.c:393 -msgid "hsl hue" -msgstr "" - -#: ../src/libs/live_view.c:394 -#, fuzzy -msgid "hsl saturation" -msgstr "kylläisyys" - -#: ../src/libs/live_view.c:395 -#, fuzzy -msgid "hsl color" -msgstr "väri" - -#: ../src/libs/live_view.c:396 -msgid "hsl luminosity" -msgstr "" - -#: ../src/libs/live_view.c:398 -msgid "mode of the overlay" -msgstr "" - -#: ../src/libs/live_view.c:404 -#, fuzzy -msgid "split line" -msgstr "jakosävytys" - -#: ../src/libs/live_view.c:407 -msgid "only draw part of the overlay" -msgstr "" - -#: ../src/libs/location.c:81 -#, fuzzy -msgid "find location" -msgstr "etsi objektiivi" - -#: ../src/libs/map_settings.c:37 -#, fuzzy -msgid "map settings" -msgstr "kuvan asetukset" - -#: ../src/libs/map_settings.c:92 -#, fuzzy -msgid "show osd" -msgstr "näytä %s" - -#: ../src/libs/map_settings.c:93 -msgid "toggle the visibility of the map overlays" -msgstr "" - -#: ../src/libs/map_settings.c:101 -msgid "map source" -msgstr "" - -#: ../src/libs/map_settings.c:107 -msgid "select the source of the map. some entries might not work" -msgstr "" - -#: ../src/libs/metadata.c:53 -msgid "metadata editor" -msgstr "metatietomuokkain" - -#: ../src/libs/metadata.c:87 -msgid "" -msgstr "" - -#: ../src/libs/metadata.c:274 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "clear" -msgstr "tyhjennä" - -#: ../src/libs/metadata.c:373 -msgid "clear" -msgstr "tyhjennä" - -#: ../src/libs/metadata.c:375 -msgid "remove metadata from selected images" -msgstr "poista metatiedot valituista kuvista" - -#: ../src/libs/metadata.c:382 -msgid "write metadata for selected images" -msgstr "kirjoita metatietotiedosto valituista kuvista" - -#. \0<description>\0<rights>\0<creator>\0<publisher> -#: ../src/libs/metadata.c:423 -msgid "CC-by" -msgstr "CC-by" - -#: ../src/libs/metadata.c:423 -msgid "Creative Commons Attribution (CC-BY)" -msgstr "Creative Commons Nimeä (CC-BY)" - -#: ../src/libs/metadata.c:424 -msgid "CC-by-sa" -msgstr "CC-by-sa" - -#: ../src/libs/metadata.c:424 -msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike (CC-BY-SA)" -msgstr "Creative Commons Nimeä-Tarttuva (CC-BY-SA)" - -#: ../src/libs/metadata.c:425 -msgid "CC-by-nd" -msgstr "CC-by-nd" - -#: ../src/libs/metadata.c:425 -msgid "Creative Commons Attribution-NoDerivs (CC-BY-ND)" -msgstr "Creative Commons Nimeä-Ei muutoksia (CC-BY-ND)" - -#: ../src/libs/metadata.c:426 -msgid "CC-by-nc" -msgstr "CC-by-nc" - -#: ../src/libs/metadata.c:426 -msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial (CC-BY-NC)" -msgstr "Creative Commons Nimeä-Epäkaupallinen (CC-BY)" - -#: ../src/libs/metadata.c:427 -msgid "CC-by-nc-sa" -msgstr "CC-by-nc-sa" - -#: ../src/libs/metadata.c:427 -msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike (CC-BY-NC-SA)" -msgstr " Creative Commons Nimeä-Epäkaupallinen-Tarttuva (CC-BY-NC-SA)" - -#: ../src/libs/metadata.c:428 -msgid "CC-by-nc-nd" -msgstr "CC-by-nc-nd" - -#: ../src/libs/metadata.c:428 -msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs (CC-BY-NC-ND)" -msgstr "Creative Commons Nimeä-Ei muutoksia-Epäkaupallinen (CC-BY-NC-ND)" - -#: ../src/libs/metadata.c:429 -msgid "all rights reserved" -msgstr "kaikki oikeudet pidetään" - -#: ../src/libs/metadata.c:429 -msgid "All rights reserved." -msgstr "Kaikki oikeudet pidetään" - -#. internal -#: ../src/libs/metadata_view.c:76 -#, fuzzy -msgid "filmroll" -msgstr "filmirulla" - -#: ../src/libs/metadata_view.c:79 -msgid "full path" -msgstr "" - -#: ../src/libs/metadata_view.c:88 -#, fuzzy -msgid "focus distance" -msgstr "tarkennustila" - -#: ../src/libs/metadata_view.c:90 -#, fuzzy -msgid "datetime" -msgstr "päivämäärä/aika" - -#: ../src/libs/metadata_view.c:92 -msgid "height" -msgstr "korkeus" - -#: ../src/libs/metadata_view.c:97 -#, fuzzy -msgid "copyright" -msgstr "oikea" - -#. geotagging -#: ../src/libs/metadata_view.c:100 -msgid "latitude" -msgstr "" - -#: ../src/libs/metadata_view.c:101 -msgid "longitude" -msgstr "" - -#: ../src/libs/metadata_view.c:113 -msgid "image information" -msgstr "kuvan tiedot" - -#: ../src/libs/modulegroups.c:69 -#, fuzzy -msgid "modulegroups" -msgstr "väriryhmä" - -#: ../src/libs/modulegroups.c:108 -msgid "show modules explicit specified by user" -msgstr "" - -#: ../src/libs/modulegroups.c:113 -msgid "the modules used in active pipe" -msgstr "" - -#: ../src/libs/modulegroups.c:118 -msgid "basic group" -msgstr "perusryhmä" - -#: ../src/libs/modulegroups.c:123 -msgid "correction group" -msgstr "korjausryhmä" - -#: ../src/libs/modulegroups.c:128 -msgid "color group" -msgstr "väriryhmä" - -#: ../src/libs/modulegroups.c:133 -#, fuzzy -msgid "tone group" -msgstr "korjausryhmä" - -#: ../src/libs/modulegroups.c:138 -msgid "effect group" -msgstr "tehosteryhmä" - -#: ../src/libs/modulelist.c:57 -#, fuzzy -msgid "more modules" -msgstr "ennen moduulia" - -#: ../src/libs/navigation.c:56 -msgid "navigation" -msgstr "navigointi" - -#: ../src/libs/navigation.c:418 -msgid "small" -msgstr "" - -#: ../src/libs/navigation.c:422 -#, fuzzy -msgid "fit to screen" -msgstr "vihreä" - -#: ../src/libs/navigation.c:426 -msgid "100%" -msgstr "" - -#: ../src/libs/navigation.c:430 -msgid "200%" -msgstr "" - -#: ../src/libs/recentcollect.c:50 -msgid "recently used collections" -msgstr "viimeksi käytetyt valikoimat" - -#: ../src/libs/recentcollect.c:88 -#, c-format -msgid " and " -msgstr " ja" - -#: ../src/libs/recentcollect.c:91 -#, c-format -msgid " or " -msgstr " tai" - -#. case DT_LIB_COLLECT_MODE_AND_NOT: -#: ../src/libs/recentcollect.c:94 -#, c-format -msgid " but not " -msgstr " mutta ei" - -#: ../src/libs/select.c:36 -msgid "select" -msgstr "valitse" - -#: ../src/libs/select.c:96 -msgid "select all" -msgstr "valitse kaikki" - -#: ../src/libs/select.c:98 -msgid "select all images in current collection (ctrl-a)" -msgstr "valitse kaikki kuvat kokoelmasta (ctrl-a)" - -#: ../src/libs/select.c:102 -msgid "select none" -msgstr "poista valinta" - -#: ../src/libs/select.c:104 -msgid "clear selection (ctrl-shift-a)" -msgstr "tyhjennä valinta (ctrl-shift-a)" - -#: ../src/libs/select.c:111 -msgid "invert selection" -msgstr "käänteinen valinta" - -#: ../src/libs/select.c:112 -msgid "" -"select unselected images\n" -"in current collection (ctrl-!)" -msgstr "" -"valitse valitsemattomat kuvat\n" -"nykyisestä kokoelmasta (ctrl-!)" - -#: ../src/libs/select.c:117 -msgid "select film roll" -msgstr "valitse filmirulla" - -#: ../src/libs/select.c:119 -msgid "" -"select all images which are in the same\n" -"film roll as the selected images" -msgstr "" -"valitse kaikki kuvat jotka ovat samassa\n" -"filmirullassa valittujen kuvien kanssa" - -#: ../src/libs/select.c:126 -msgid "select untouched" -msgstr "valitse koskemattomat" - -#: ../src/libs/select.c:128 -msgid "" -"select untouched images in\n" -"current collection" -msgstr "" -"valitse koskemattomat kuvat\n" -"nykyisestä kokoelmasta" - -#: ../src/libs/snapshots.c:81 -msgid "snapshots" -msgstr "vedos" - -#: ../src/libs/snapshots.c:101 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "take snapshot" -msgstr "ota vedos" - -#. create take snapshot button -#: ../src/libs/snapshots.c:308 -msgid "take snapshot" -msgstr "ota vedos" - -#: ../src/libs/snapshots.c:312 -msgid "" -"take snapshot to compare with another image or the same image at another " -"stage of development" -msgstr "" - -#: ../src/libs/snapshots.c:390 -msgid "unknown" -msgstr "" - -#: ../src/libs/styles.c:47 -msgid "styles" -msgstr "tyylit" - -#: ../src/libs/styles.c:68 ../src/libs/tagging.c:82 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "delete" -msgstr "tuhoa" - -#: ../src/libs/styles.c:70 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "import" -msgstr "tuo" - -#: ../src/libs/styles.c:263 -msgid "select style" -msgstr "valitse tyyli" - -#: ../src/libs/styles.c:276 -msgid "darktable style files" -msgstr "darktablen tyylitiedostot" - -#: ../src/libs/styles.c:352 -msgid "" -"available styles,\n" -"doubleclick to apply" -msgstr "" -"käytettävissä olevat tyylit,\n" -"tuplaklikkaa käyttääksesi" - -#: ../src/libs/styles.c:358 -msgid "enter style name" -msgstr "syötä tyylin nimi" - -#: ../src/libs/styles.c:371 -msgid "create duplicate" -msgstr "kahdenna" - -#: ../src/libs/styles.c:375 -msgid "creates a duplicate of the image before applying style" -msgstr "kahdenna kuva ennen tyylin käyttöä" - -#: ../src/libs/styles.c:385 -#, fuzzy -msgid "create styles from history stack of selected images" -msgstr "" -"hylkää valittujen\n" -"kuvien historiapino" - -#. edit -#: ../src/libs/styles.c:389 -msgid "edit" -msgstr "muokkaa" - -#: ../src/libs/styles.c:392 -#, fuzzy -msgid "edit the selected style in list above" -msgstr "poistaa valitun tyylin listasta" - -#: ../src/libs/styles.c:399 -msgid "deletes the selected style in list above" -msgstr "poistaa valitun tyylin listasta" - -#. import button -#: ../src/libs/styles.c:403 -#, fuzzy -msgctxt "styles" -msgid "import" -msgstr "tuo" - -#: ../src/libs/styles.c:405 -msgid "import style from a style file" -msgstr "" - -#: ../src/libs/styles.c:412 -#, fuzzy -msgid "export the selected style into a style file" -msgstr "poistaa valitun tyylin listasta" - -#: ../src/libs/tagging.c:64 -msgid "tagging" -msgstr "merkintä" - -#: ../src/libs/tagging.c:79 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "attach" -msgstr "liitä" - -#: ../src/libs/tagging.c:80 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "detach" -msgstr "irrota" - -#: ../src/libs/tagging.c:81 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "new" -msgstr "uusi" - -#: ../src/libs/tagging.c:83 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "tag" -msgstr "merkki" - -#: ../src/libs/tagging.c:320 -#, c-format -msgid "" -"do you really want to delete the tag `%s'?\n" -"%d image is assigned this tag!" -msgid_plural "" -"do you really want to delete the tag `%s'?\n" -"%d images are assigned this tag!" -msgstr[0] "" -"oletko varma että haluat poistaa merkinnän `%s'?\n" -"merkintää käyttää %d kuva!" -msgstr[1] "" -"oletko varma että haluat poistaa merkinnän `%s'?\n" -"merkintää käyttää %d kuvaa!" - -#: ../src/libs/tagging.c:323 -msgid "delete tag?" -msgstr "poista merkki?" - -#: ../src/libs/tagging.c:416 -msgid "" -"attached tags,\n" -"doubleclick to detach" -msgstr "" -"liitetyt merkinnät,\n" -"tuplaklikkaa irroittaaksesi" - -#: ../src/libs/tagging.c:423 -msgid "attach" -msgstr "liitä" - -#: ../src/libs/tagging.c:425 -msgid "attach tag to all selected images" -msgstr "liitä merkki valittuihin kuviin" - -#: ../src/libs/tagging.c:430 -msgid "detach" -msgstr "irrota" - -#: ../src/libs/tagging.c:432 -msgid "detach tag from all selected images" -msgstr "irrota merkintä valituista kuvista" - -#: ../src/libs/tagging.c:445 -msgid "enter tag name" -msgstr "syötä merkin nimi" - -#: ../src/libs/tagging.c:473 -msgid "" -"related tags,\n" -"doubleclick to attach" -msgstr "" -"liittyvät merkinnät,\n" -"tuplaklikkaa irroittaaksesi" - -#: ../src/libs/tagging.c:480 -msgid "new" -msgstr "uusi" - -#: ../src/libs/tagging.c:482 -msgid "" -"create a new tag with the\n" -"name you entered" -msgstr "" -"luo uusi merkintä\n" -"syöttämälläsi nimellä" - -#: ../src/libs/tagging.c:489 -msgid "delete selected tag" -msgstr "poista valittu merkki" - -#: ../src/libs/tools/colorlabels.c:38 -#, fuzzy -msgid "colorlabels" -msgstr "värimerkki" - -#. setup list of tooltips -#: ../src/libs/tools/colorlabels.c:69 -msgid "" -"toggle red label\n" -"of selected images (f1)" -msgstr "" -"vaihda punainen värimerkki\n" -"valituista kuvista (f1)" - -#: ../src/libs/tools/colorlabels.c:70 -msgid "" -"toggle yellow label\n" -"of selected images (f2)" -msgstr "" -"vaihda keltainen värimerkki\n" -"valituista kuvista (f2)" - -#: ../src/libs/tools/colorlabels.c:71 -msgid "" -"toggle green label\n" -"of selected images (f3)" -msgstr "" -"vaihda vihreä värimerkki\n" -"valituista kuvista (f3)" - -#: ../src/libs/tools/colorlabels.c:72 -msgid "" -"toggle blue label\n" -"of selected images (f4)" -msgstr "" -"vaihda sininen värimerkki\n" -"valituista kuvista (f4)" - -#: ../src/libs/tools/colorlabels.c:73 -msgid "" -"toggle purple label\n" -"of selected images (f5)" -msgstr "" -"vaihda violetti värimerkki\n" -"valituista kuvista (f5)" - -#: ../src/libs/tools/colorlabels.c:74 -msgid "clear all labels of selected images" -msgstr "tyhjennä kaikki merkit valituista kuvista" - -#: ../src/libs/tools/darktable.c:47 -#, fuzzy -msgid "darktable" -msgstr "tietoja darktablesta" - -#: ../src/libs/tools/darktable.c:170 -msgid "organize and develop images from digital cameras" -msgstr "järjestele ja kehitä kuvia digitaalikameroista" - -#: ../src/libs/tools/darktable.c:175 -msgid "* developers *" -msgstr "* kehittäjät *" - -#: ../src/libs/tools/darktable.c:181 -msgid "* ubuntu packaging, color management, video tutorials *" -msgstr "* ubuntu-paketointi, värienhallinta, video-oppaat *" - -#: ../src/libs/tools/darktable.c:184 -msgid "* opencl pipeline: *" -msgstr "" - -#: ../src/libs/tools/darktable.c:187 -msgid "* networking, battle testing, translation expert *" -msgstr "* verkot, taistelutestaus, käännös-expertti *" - -#: ../src/libs/tools/darktable.c:190 -msgid "* contributors *" -msgstr "* osallistujat *" - -#: ../src/libs/tools/darktable.c:236 -msgid "translator-credits" -msgstr "käännökset" - -#: ../src/libs/tools/filmstrip.c:135 -#, fuzzy -msgid "filmstrip" -msgstr "filmi" - -#. setup rating key accelerators -#. Initializing accelerators -#. Rating keys -#: ../src/libs/tools/filmstrip.c:161 ../src/views/lighttable.c:1591 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "rate desert" -msgstr "luo hdr" - -#: ../src/libs/tools/filmstrip.c:162 ../src/views/lighttable.c:1592 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "rate 1" -msgstr "käännä 180-astetta" - -#: ../src/libs/tools/filmstrip.c:163 ../src/views/lighttable.c:1593 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "rate 2" -msgstr "luo hdr" - -#: ../src/libs/tools/filmstrip.c:164 ../src/views/lighttable.c:1594 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "rate 3" -msgstr "luo hdr" - -#: ../src/libs/tools/filmstrip.c:165 ../src/views/lighttable.c:1595 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "rate 4" -msgstr "luo hdr" - -#: ../src/libs/tools/filmstrip.c:166 ../src/views/lighttable.c:1596 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "rate 5" -msgstr "luo hdr" - -#: ../src/libs/tools/filmstrip.c:167 ../src/views/lighttable.c:1597 -msgctxt "accel" -msgid "rate reject" -msgstr "" - -#. setup history key accelerators -#: ../src/libs/tools/filmstrip.c:171 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "copy history" -msgstr "historia" - -#: ../src/libs/tools/filmstrip.c:173 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "copy history parts" -msgstr "historia" - -#: ../src/libs/tools/filmstrip.c:175 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "paste history" -msgstr "historia" - -#: ../src/libs/tools/filmstrip.c:177 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "paste history parts" -msgstr "historia" - -#: ../src/libs/tools/filmstrip.c:179 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "discard history" -msgstr "historia" - -#: ../src/libs/tools/filmstrip.c:182 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "duplicate image" -msgstr "kahdennetaan %d kuva" - -#. setup color label accelerators -#. Color keys -#: ../src/libs/tools/filmstrip.c:187 ../src/views/lighttable.c:1610 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "color red" -msgstr "väri" - -#: ../src/libs/tools/filmstrip.c:188 ../src/views/lighttable.c:1611 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "color yellow" -msgstr "keltainen" - -#: ../src/libs/tools/filmstrip.c:189 ../src/views/lighttable.c:1612 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "color green" -msgstr "väriryhmä" - -#: ../src/libs/tools/filmstrip.c:190 ../src/views/lighttable.c:1613 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "color blue" -msgstr "värimerkki" - -#: ../src/libs/tools/filmstrip.c:191 ../src/views/lighttable.c:1614 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "color purple" -msgstr "väriryhmä" - -#. setup selection accelerators -#. selection accels -#: ../src/libs/tools/filmstrip.c:194 ../src/libs/tools/lighttable.c:147 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "select all" -msgstr "valitse kaikki" - -#: ../src/libs/tools/filmstrip.c:195 ../src/libs/tools/lighttable.c:149 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "select none" -msgstr "poista valinta" - -#: ../src/libs/tools/filmstrip.c:196 ../src/libs/tools/lighttable.c:151 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "invert selection" -msgstr "käänteinen valinta" - -#: ../src/libs/tools/filmstrip.c:197 ../src/libs/tools/lighttable.c:153 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "select film roll" -msgstr "valitse filmirulla" - -#: ../src/libs/tools/filmstrip.c:198 ../src/libs/tools/lighttable.c:154 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "select untouched" -msgstr "valitse koskemattomat" - -#: ../src/libs/tools/filter.c:53 -#, fuzzy -msgid "filter" -msgstr "filtterin koko" - -#. list label -#: ../src/libs/tools/filter.c:95 -msgid "view" -msgstr "" - -#: ../src/libs/tools/filter.c:102 -msgid "unstarred only" -msgstr "" - -#: ../src/libs/tools/filter.c:108 -msgid "rejected only" -msgstr "" - -#: ../src/libs/tools/filter.c:109 -#, fuzzy -msgid "all except rejected" -msgstr "vie valitut" - -#. sort by label -#: ../src/libs/tools/filter.c:120 -#, fuzzy -msgid "sort by" -msgstr "valitse" - -#: ../src/libs/tools/global_toolbox.c:43 -#, fuzzy -msgid "preferences" -msgstr "darktablen asetukset" - -#: ../src/libs/tools/global_toolbox.c:79 -#: ../src/libs/tools/global_toolbox.c:113 -#, fuzzy -msgid "expand grouped images" -msgstr "lisää kuvia" - -#: ../src/libs/tools/global_toolbox.c:81 -#: ../src/libs/tools/global_toolbox.c:115 -#, fuzzy -msgid "collapse grouped images" -msgstr "kerää kuvia" - -#: ../src/libs/tools/global_toolbox.c:91 -msgid "show global preferences" -msgstr "näytä yleiset asetukset" - -#: ../src/libs/tools/global_toolbox.c:123 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "grouping" -msgstr "perusryhmä" - -#: ../src/libs/tools/global_toolbox.c:124 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "preferences" -msgstr "darktablen asetukset" - -#: ../src/libs/tools/hinter.c:42 -#, fuzzy -msgid "hinter" -msgstr "keskikohta" - -#: ../src/libs/tools/lighttable.c:61 ../src/views/lighttable.c:120 -msgid "lighttable" -msgstr "valopöytä" - -#: ../src/libs/tools/lighttable.c:97 -#, fuzzy -msgid "zoomable light table" -msgstr "" -"zoomattava valopöytä\n" -"tiedostojenhallinta" - -#. view accels -#: ../src/libs/tools/lighttable.c:137 -msgctxt "accel" -msgid "zoom max" -msgstr "" - -#: ../src/libs/tools/lighttable.c:139 -msgctxt "accel" -msgid "zoom in" -msgstr "" - -#: ../src/libs/tools/lighttable.c:141 -msgctxt "accel" -msgid "zoom out" -msgstr "" - -#: ../src/libs/tools/lighttable.c:143 -msgctxt "accel" -msgid "zoom min" -msgstr "" - -#: ../src/libs/tools/module_toolbox.c:36 -msgid "module toolbox" -msgstr "" - -#: ../src/libs/tools/ratings.c:50 -#, fuzzy -msgid "ratings" -msgstr "asetukset" - -#: ../src/libs/tools/viewswitcher.c:46 -msgid "viewswitcher" -msgstr "" - -#: ../src/libs/tools/view_toolbox.c:36 -msgid "view toolbox" -msgstr "" - -#: ../src/views/capture.c:106 -msgid "tethering" -msgstr "" - -#: ../src/views/capture.c:303 -#, c-format -msgid "failed to create session path %s." -msgstr "ei pystytty luomaan sessiopolkua %s." - -#: ../src/views/capture.c:321 -#, c-format -msgid "new session initiated '%s'" -msgstr "uusi sessio aloitettu '%s'" - -#: ../src/views/capture.c:458 -msgid "no camera with tethering support available for use..." -msgstr "" - -#. Setup key accelerators in capture view... -#. Film strip shortcuts -#: ../src/views/capture.c:564 ../src/views/darkroom.c:1662 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "toggle film strip" -msgstr "filmi" - -#: ../src/views/darkroom.c:83 -msgid "darkroom" -msgstr "pimiö" - -#: ../src/views/darkroom.c:871 -msgid "no userdefined presets for favorite modules were found" -msgstr "" - -#: ../src/views/darkroom.c:876 -#, c-format -msgid "applied style `%s' on current image" -msgstr "käytettiin tyyliä `%s' nykyiseen kuvaan" - -#: ../src/views/darkroom.c:934 -msgid "no styles have been created yet" -msgstr "tyylejä ei ole luotuna" - -#: ../src/views/darkroom.c:1082 -msgid "quick access to presets of your favorites" -msgstr "" - -#: ../src/views/darkroom.c:1094 -msgid "quick access for applying any of your styles" -msgstr "" - -#: ../src/views/darkroom.c:1102 -msgid "" -"toggle over/under exposed indication\n" -"right click for options" -msgstr "" - -#: ../src/views/darkroom.c:1147 -#, fuzzy -msgid "color scheme" -msgstr "värien siirto" - -#: ../src/views/darkroom.c:1148 -#, fuzzy -msgid "black & white" -msgstr "mustavalkoinen" - -#: ../src/views/darkroom.c:1149 -msgid "red & blue" -msgstr "" - -#: ../src/views/darkroom.c:1150 -#, fuzzy -msgid "purple & green" -msgstr "violetti" - -#: ../src/views/darkroom.c:1152 -msgid "select colors to indicate over/under exposure" -msgstr "" - -#: ../src/views/darkroom.c:1162 -msgid "lower threshold" -msgstr "alempi raja-arvo" - -#: ../src/views/darkroom.c:1163 -msgid "threshold of what shall be considered underexposed" -msgstr "alivaloittuneiden alueiden raja-arvo" - -#: ../src/views/darkroom.c:1172 -msgid "upper threshold" -msgstr "ylempi raja-arvo" - -#: ../src/views/darkroom.c:1173 -msgid "threshold of what shall be considered overexposed" -msgstr "ylivalottuneiden alueiden raja-arvo" - -#. Zoom shortcuts -#: ../src/views/darkroom.c:1666 -msgctxt "accel" -msgid "zoom close-up" -msgstr "" - -#: ../src/views/darkroom.c:1668 -msgctxt "accel" -msgid "zoom fill" -msgstr "" - -#: ../src/views/darkroom.c:1670 -msgctxt "accel" -msgid "zoom fit" -msgstr "" - -#. Shortcut to skip images -#: ../src/views/darkroom.c:1678 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "image forward" -msgstr "kuvan tiedot" - -#: ../src/views/darkroom.c:1680 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "image back" -msgstr "kuva" - -#. toggle overexposure indication -#: ../src/views/darkroom.c:1684 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "overexposed" -msgstr "ylivalotettu" - -#: ../src/views/lighttable.c:407 -#, fuzzy -msgid "there are no images in this collection" -msgstr "" -"valitse koskemattomat kuvat\n" -"nykyisestä kokoelmasta" - -#: ../src/views/lighttable.c:409 -msgid "if you have not imported any images yet" -msgstr "" - -#: ../src/views/lighttable.c:411 -msgid "you can do so in the import module" -msgstr "" - -#: ../src/views/lighttable.c:418 -msgid "try to relax the filter settings in the top panel" -msgstr "" - -#: ../src/views/lighttable.c:425 -msgid "or add images in the collection module in the left panel" -msgstr "" - -#. Navigation keys -#: ../src/views/lighttable.c:1600 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "navigate up" -msgstr "navigointi" - -#: ../src/views/lighttable.c:1602 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "navigate down" -msgstr "navigointi" - -#: ../src/views/lighttable.c:1604 -msgctxt "accel" -msgid "navigate page up" -msgstr "" - -#: ../src/views/lighttable.c:1606 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "navigate page down" -msgstr "navigointi" - -#. Scroll keys -#: ../src/views/lighttable.c:1617 -msgctxt "accel" -msgid "scroll up" -msgstr "" - -#: ../src/views/lighttable.c:1619 -msgctxt "accel" -msgid "scroll down" -msgstr "" - -#: ../src/views/lighttable.c:1621 -msgctxt "accel" -msgid "scroll left" -msgstr "" - -#: ../src/views/lighttable.c:1623 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "scroll right" -msgstr "täytevalo" - -#: ../src/views/lighttable.c:1625 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "scroll center" -msgstr "keskikohta" - -#: ../src/views/lighttable.c:1627 -msgctxt "accel" -msgid "realign images to grid" -msgstr "" - -#. Preview key -#: ../src/views/lighttable.c:1631 -msgctxt "accel" -msgid "preview" -msgstr "" - -#: ../src/views/map.c:95 -msgid "map" -msgstr "" - -#: ../src/views/map.c:553 -msgctxt "accel" -msgid "undo" -msgstr "" - -#: ../src/views/map.c:554 -msgctxt "accel" -msgid "redo" -msgstr "" - -#: ../src/develop/blend.c:1767 ../src/develop/blend.c:1967 -msgid "could not allocate buffer for blending" -msgstr "" - -#: ../src/develop/masks/masks.c:831 ../src/libs/masks.c:804 -msgid "add existing shape" -msgstr "" - -#: ../src/develop/masks/masks.c:858 -msgid "use same shapes as" -msgstr "" - -#: ../src/develop/masks/masks.c:938 -msgid "shapes used" -msgstr "" - -#: ../src/libs/masks.c:54 -#, fuzzy -msgid "mask manager" -msgstr "tiedostonimi" - -#: ../src/libs/masks.c:870 -#, fuzzy -msgid "delete this shape" -msgstr "poista tämä esiasetus" - -#: ../src/libs/masks.c:876 -#, fuzzy -msgid "remove from group" -msgstr "poista filmirulla?" - -#: ../src/libs/masks.c:884 -msgid "group the forms" -msgstr "" - -#: ../src/libs/masks.c:893 -msgid "use inversed shape" -msgstr "" - -#: ../src/libs/masks.c:899 -msgid "mode : union" -msgstr "" - -#: ../src/libs/masks.c:902 -#, fuzzy -msgid "mode : intersection" -msgstr "kultaiset lohkot" - -#: ../src/libs/masks.c:905 -msgid "mode : difference" -msgstr "" - -#: ../src/libs/masks.c:908 -#, fuzzy -msgid "mode : exclusion" -msgstr "istunto" - -#: ../src/libs/masks.c:1339 -#, fuzzy -msgid "created shapes" -msgstr "luo hdr" - -#: ../src/lua/preferences.c:333 -#, fuzzy -msgid "lua options" -msgstr "käyttöliittymän valinnat" - -#~ msgid " (needs a restart)" -#~ msgstr " (tarvitsee uudelleen käynnistyksen)" - -#~ msgid " (needs a restart) " -#~ msgstr " (tarvitsee uudelleen käynnistyksen)" - -#, fuzzy -#~ msgid "re-indexing %d image" -#~ msgid_plural "re-indexing %d images" -#~ msgstr[0] "poistetaan %d kuva" -#~ msgstr[1] "poistetaan %d kuvaa" - -#, fuzzy -#~ msgid "inverse" -#~ msgstr "käänteinen" - -#~ msgid "use preset as default" -#~ msgstr "käytä esiasetusta oletuksena" - -#~ msgid "remove default" -#~ msgstr "poista oletusarvot" - -#, fuzzy -#~ msgid "float hdr" -#~ msgstr "float exr" - -#~ msgid "user" -#~ msgstr "käyttäjä" - -#, fuzzy -#~ msgid "album" -#~ msgstr "albumit" - -#~ msgid "Flickr account not authenticated" -#~ msgstr "Flickr-tiliä ei ole varmennettu" - -#~ msgid "authentication failed" -#~ msgstr "tunnistautuminen epäonnistui" - -#~ msgid "password" -#~ msgstr "salasana" - -#~ msgid "albums" -#~ msgstr "albumit" - -#~ msgid "my new album" -#~ msgstr "minun uusi albumini" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "accel" -#~ msgid "rotation" -#~ msgstr "kääntö" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "accel" -#~ msgid "split" -#~ msgstr "jako" - -#~ msgid "split" -#~ msgstr "jako" - -#~ msgid "offset of filter in angle of rotation" -#~ msgstr "suotimen käännön siirros" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "accel" -#~ msgid "lower threshold" -#~ msgstr "alempi raja-arvo" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "accel" -#~ msgid "upper threshold" -#~ msgstr "ylempi raja-arvo" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "accel" -#~ msgid "color scheme" -#~ msgstr "värien siirto" - -#~ msgid "select the hue tone for shadows" -#~ msgstr "valitse varjokohtien sävy" - -#~ msgid "select the hue tone for highlights" -#~ msgstr "valitse kirkkaiden kohtien sävy" - -#~ msgid "select the saturation highlights tone" -#~ msgstr "valitse kirkkaiden kohtien värikylläisyys" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "accel" -#~ msgid "temperature out" -#~ msgstr "lämpötila (ulos)" - -#~ msgid "temperature out" -#~ msgstr "lämpötila (ulos)" - -#~ msgid "show %s" -#~ msgstr "näytä %s" - -#~ msgid "hide %s" -#~ msgstr "piilota %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "similar images" -#~ msgstr "yksittäiset kuvat" - -#, fuzzy -#~ msgid "match images with selected image and views the result" -#~ msgstr "vastaavat valitut kuvat" - -#~ msgid "filename of your custom theme in share/darktable/" -#~ msgstr "omat teemasi tiedostonimi share/darktable/ hakemistossa" - -#~ msgid "ask before deleting images" -#~ msgstr "kysy ennen kuvatiedostojen poistoa" - -#~ msgid "downsample the preview pixels" -#~ msgstr "epätarkenna esikatselun pikseleitä" - -#~ msgid "" -#~ "this value smaller than 1.0 downsamples the preview pixels in darkroom " -#~ "mode for faster feedback." -#~ msgstr "" -#~ "pienempi arvo kuin 1.0 alinäytteistää esikatsellun pikselit nopeampaa " -#~ "toimintaa varten." - -#~ msgid "maximum resolution of lighttable thumbnails" -#~ msgstr "valopöydän " - -#~ msgid "jpeg quality of on-disk thumbnails" -#~ msgstr "tallennettavien jpeg esikatselukuvien laatu" - -#~ msgid "affects only the thumbnail cache used for quick startup." -#~ msgstr "" -#~ "vaikuttaa vain näytekuvien välimuistiin jota käytetään nopeassa " -#~ "käynnistyksessä." - -#~ msgid "database file" -#~ msgstr "tietokantatiedosto" - -#~ msgid "" -#~ "filename relative to your home directory, or starting with a slash (needs " -#~ "a restart)." -#~ msgstr "" -#~ "suhteellinen tiedostonimi kotihakemistostasi tai kauttaviivalla alkava " -#~ "(tarvitsee uudelleen käynnistyksen)" - -#~ msgid "image cache file" -#~ msgstr "kuvavälimuistin tiedosto" - -#~ msgid "image cache file backup" -#~ msgstr "kuvavälimuistin varmuuskopio" - -#~ msgid "" -#~ "creates backup of cachefile to prevent loss of thumbnails generated at " -#~ "crashes etc (needs a restart)." -#~ msgstr "" -#~ "luo varmuuskopion välimuistitiedostosta, jotta luotuja näytekuvia ei " -#~ "menetetä virhetilanteissa jne. (tarvitsee uudelleen käynnistyksen)" - -#~ msgid "full resolution image buffers to keep in main memory cache" -#~ msgstr "täyden tarkkuuden kuvien määrä päävälimusitissa." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "how many full-resolution floating point buffers of loaded raw images to " -#~ "keep in main memory at maximum. set this variable to num_threads + 1 if " -#~ "you want multithreaded export (keep one for darkroom mode). be warned: " -#~ "every thread will need about 1GB of memory (needs a restart)." -#~ msgstr "" -#~ "kuinka monta täyden resoluution liukulukupuskuria ladatuille raw kuville. " -#~ "pidetään muistissa. luetaan vain käynnistyksessä." - -#~ msgid "( --- )" -#~ msgstr "( --- )" - -#~ msgid "-" -#~ msgstr "-" - -#~ msgid "<span color=\"#7f7f7f\"><big><b>darktable</b></big></span>" -#~ msgstr "<span color=\"#7f7f7f\"><big><b>pimeä pöytä</b></big></span>" - -#~ msgid "<span color=\"#7f7f7f\"><big><b>light table mode</b></big></span>" -#~ msgstr "<span color=\"#7f7f7f\"><big><b>valopöytä tila</b></big></span>" - -#~ msgid "" -#~ "all\n" -#~ "unstarred\n" -#~ "1 star\n" -#~ "2 star\n" -#~ "3 star\n" -#~ "4 star\n" -#~ "5 star\n" -#~ "rejected" -#~ msgstr "" -#~ "kaikki\n" -#~ "ei tähtiä\n" -#~ "1 tähti\n" -#~ "2 tähteä\n" -#~ "3 tähteä\n" -#~ "4 tähteä\n" -#~ "5 tähteä\n" -#~ "hylätty" - -#~ msgid "f-length" -#~ msgstr "polttoväli" - -# ID in finnish? -#~ msgid "" -#~ "filename\n" -#~ "time\n" -#~ "rating\n" -#~ "id\n" -#~ "color label" -#~ msgstr "" -#~ "tiedostonimi\n" -#~ "aika\n" -#~ "arvostelu\n" -#~ "id\n" -#~ "värimerkki" - -#~ msgid "images sorted by" -#~ msgstr "järjestys" - -#~ msgid "list" -#~ msgstr "lista" - -#~ msgid "" -#~ "mean\n" -#~ "min\n" -#~ "max" -#~ msgstr "" -#~ "keskiarvo\n" -#~ "pienin\n" -#~ "suurin" - -#~ msgid "more plugins" -#~ msgstr "lisää liitännäisiä" - -#~ msgid "pick" -#~ msgstr "poimi" - -#~ msgid "<span color=\"#7f7f7f\"><big><b>%s mode</b></big></span>" -#~ msgstr "<span color=\"#7f7f7f\"><big><b>%s-tila</b></big></span>" - -#~ msgid "loading image %s" -#~ msgstr "lataa kuvaa %s" - -#~ msgid "0 - original" -#~ msgstr "0 - alkuperäinen" - -#~ msgid "basic" -#~ msgstr "perus" - -#~ msgid "effect" -#~ msgstr "tehoste" - -#~ msgid "advanced edit of style" -#~ msgstr "tyylin edistyneet asetukset" - -#~ msgid "" -#~ "enter the path where to put exported images:\n" -#~ "$(ROLL_NAME) - roll of the input image\n" -#~ "$(FILE_DIRECTORY) - directory of the input image\n" -#~ "$(FILE_NAME) - basename of the input image\n" -#~ "$(FILE_EXTENSION) - extension of the input image\n" -#~ "$(SEQUENCE) - sequence number\n" -#~ "$(YEAR) - year\n" -#~ "$(MONTH) - month\n" -#~ "$(DAY) - day\n" -#~ "$(HOUR) - hour\n" -#~ "$(MINUTE) - minute\n" -#~ "$(SECOND) - second\n" -#~ "$(EXIF_YEAR) - exif year\n" -#~ "$(EXIF_MONTH) - exif month\n" -#~ "$(EXIF_DAY) - exif day\n" -#~ "$(EXIF_HOUR) - exif hour\n" -#~ "$(EXIF_MINUTE) - exif minute\n" -#~ "$(EXIF_SECOND) - exif second\n" -#~ "$(PICTURES_FOLDER) - pictures folder\n" -#~ "$(HOME_FOLDER) - home folder\n" -#~ "$(DESKTOP_FOLDER) - desktop folder" -#~ msgstr "" -#~ "Anna polku johon viedyt kuvat tallennetaan:\n" -#~ "$(ROLL_NAME) - kuvan filmirullan nimi\n" -#~ "$(FILE_DIRECTORY) - alkuperäisen kuvan hakemisto\n" -#~ "$(FILE_NAME) - alkuperäisen kuvan tiedostonimi ilman päätettä\n" -#~ "$(FILE_EXTENSION) - alkuperäisen kuvan tiedostopääte\n" -#~ "$(SEQUENCE) - laskurin numero\n" -#~ "$(YEAR) - vuosi\n" -#~ "$(MONTH) - kuukausi\n" -#~ "$(DAY) - päivä\n" -#~ "$(HOUR) - tunti\n" -#~ "$(MINUTE) - minuutti\n" -#~ "$(SECOND) - sekunti\n" -#~ "$(EXIF_YEAR) - exif vuosi\n" -#~ "$(EXIF_MONTH) - exif kuukausi\n" -#~ "$(EXIF_DAY) - exif päivä\n" -#~ "$(EXIF_HOUR) - exif tunti\n" -#~ "$(EXIF_MINUTE) - exif minuutti\n" -#~ "$(EXIF_SECOND) - exif sekunti\n" -#~ "$(PICTURES_FOLDER) - kuvahakemisto\n" -#~ "$(HOME_FOLDER) - kotihakemisto\n" -#~ "$(DESKTOP_FOLDER) - työpöytähakemisto" - -#~ msgid "public images" -#~ msgstr "julkiset kuvat" - -#~ msgid "output channel" -#~ msgstr "ulostulokanava" - -#~ msgid "swap g and b" -#~ msgstr "vaihda v ja s" - -#~ msgid "din" -#~ msgstr "din" - -#~ msgid "" -#~ "set the aspect ratio (w:h)\n" -#~ "press ctrl-x to swap sides" -#~ msgstr "" -#~ "määrittele kuvasuhde (k:l)\n" -#~ "paina ctrl-x kääntääksesi" - -#~ msgid "type" -#~ msgstr "tyyppi" - -#~ msgid "flip guides horizontally" -#~ msgstr "käännä ohjeet vaakasuunnassa" - -#~ msgid "flip guides vertically" -#~ msgstr "käännä ohjeet pystysuunnassa" - -#~ msgid "enable this option to show golden sections." -#~ msgstr "kytke tämä valinta näyttääksesi kultaiset lohkot." - -#~ msgid "enable this option to show golden spiral sections." -#~ msgstr "kytke tämä valinta näyttääksesi kultaisen spiraalin lohkot." - -#~ msgid "enable this option to show a golden spiral guide." -#~ msgstr "kytke tämä valinta näyttääksesi kultaisen spiraalin apuviivat." - -#~ msgid "golden triangles" -#~ msgstr "kultaiset kolmiot" - -#~ msgid "enable this option to show golden triangles." -#~ msgstr "kytke tämä valinta näyttääksesi kultaiset kolmiot." - -#~ msgid "adobe rgb" -#~ msgstr "adobe rgb" - -#~ msgid "linear xyz" -#~ msgstr "linear xyz" - -#~ msgid "" -#~ "switch on green equilibration before demosaicing.\n" -#~ "necessary for some mid-range cameras such as the EOS 400D." -#~ msgstr "" -#~ "käytä vihreän tasapainotusta ennen kehitystä.\n" -#~ "välttämätön joillekin keskitason kameroille kuten EOS 400D." - -#~ msgctxt "gammaslider" -#~ msgid "linear" -#~ msgstr "lineaarinen" - -#~ msgctxt "gammaslider" -#~ msgid "gamma" -#~ msgstr "gamma" - -#~ msgid "blend C" -#~ msgstr "sekoita C" - -#~ msgid "blend h" -#~ msgstr "sekoita h" - -#~ msgid "blend lightness (0 is same as clipping)" -#~ msgstr "sekoita valoisuutta (0 on sama kuin leikkaus)" - -#~ msgid "blend colorness (0 is same as clipping)" -#~ msgstr "sekoita värikkyyttä (0 on sama kuin leikkaus)" - -#~ msgid "blend hue (0 is same as clipping)" -#~ msgstr "sekoita sävyä (0 on sama kuin leikkaus)" - -#~ msgid "reset from exif data" -#~ msgstr "palauta exif-tiedoista" - -#~ msgid "apply distortions instead of correcting them" -#~ msgstr "käytä vääristymiä niiden korjaamisen sijasta" - -#~ msgid "b/s ratio" -#~ msgstr "kirk/kyll suhde" - -#~ msgid "fall-off" -#~ msgstr "häivytys" - -#~ msgid "uniformity of vignette" -#~ msgstr "vinjetöinnin yhdenmuotoisuus" - -#~ msgid "" -#~ "brightness/saturation ratio\n" -#~ "of the result,\n" -#~ "-1 - only brightness\n" -#~ " 0 - 50/50 mix of brightness and saturation\n" -#~ "+1 - only saturation" -#~ msgstr "" -#~ "tuloksen\n" -#~ "kirkkauden ja kylläisyyden suhde\n" -#~ "-1 - Vain kirkkaus\n" -#~ " 0 - 50/50 kirkkaus ja kylläisyys+1 - vain kylläisyys" - -#~ msgid "inverts effect of saturation..." -#~ msgstr "kääntää värikylläisyysvaikutuksen" - -#~ msgid "inverts effect of fall-off, default is dark fall-off..." -#~ msgstr "kääntää häivytyksen, oletuksena häivytys on tumma..." - -#~ msgid "threads" -#~ msgstr "säikeet" - -#~ msgid "" -#~ "export using this number of threads.\n" -#~ "beware! each thread will use ~1GB of ram." -#~ msgstr "" -#~ "vie käyttäen säikeitä.\n" -#~ "varoitus! jokainen säie käyttää ~1GB ram-muistia." - -#~ msgid "capture" -#~ msgstr "kaappaus" - -#~ msgid "devices" -#~ msgstr "laitteet" - -#~ msgid "import film roll" -#~ msgstr "tuo filmirulla" - -#~ msgid "import single image" -#~ msgstr "tuo yksittäinen kuva" - -#~ msgid "library" -#~ msgstr "kirjasto" - -#~ msgid "open" -#~ msgstr "avaa" - -#~ msgid "open selected film roll in light table" -#~ msgstr "avaa valittu filmirulla valopöydällä" - -#~ msgid "search film rolls by folder" -#~ msgstr "etsi filmirullia hakemiston perusteella" - -#~ msgid "0 -- append on top of stack, 1 -- replace it." -#~ msgstr "0 -- lisää pinon päälle, 1 -- korvaa pino" - -#~ msgid "0: mean, 1: min, 2: max" -#~ msgstr "0: keskiarvo, 1:pienin, 2:suurin" - -#~ msgid "append or replace history stack if pasted" -#~ msgstr "lisää tai korvaa historiapino liitettäessä." - -#~ msgid "flag if backup of imported images should be performed" -#~ msgstr "merkitse jos tuodut kuvat tulisi varmuuskopioida" - -#~ msgid "flag if originals on camera should be deleted" -#~ msgstr "merkitse jos alkuperäiset kuvat tulisi poistaa kamerasta" - -#~ msgid "" -#~ "flag if user should be interactivly warned about non present backup " -#~ "destinations" -#~ msgstr "" -#~ "merkitse jos käyttäjää varoitetaan varmuuskopiointisijainnin puuttumisesta" - -#~ msgid "height of the exported image" -#~ msgstr "viedyn kuvan korkeus" - -#~ msgid "height of the exported image, or 0 if no scaling should be done." -#~ msgstr "vietävän kuvan korkeus tai 0 jos halutaan alkuperäinen koko." - -#~ msgid "how many images are in one row" -#~ msgstr "kuinka monta kuvaa on rivillä" - -#~ msgid "" -#~ "how many smallest-size thumbnails to keep in main memory at maximum. this " -#~ "also affects larger mipmap counts, these get fewer by size. only read at " -#~ "startup." -#~ msgstr "" -#~ "kuinka monta pienintä, viime aikoina käytettyä näytekuvaa tulisi pitää " -#~ "muistissa. tämä vaikuttaa myös suurempien mipmapien määrää, niitä on " -#~ "vähemmän koon lisääntyessä. arvo luetaan vain käynnistyksessä." - -#~ msgid "icc rendering intent" -#~ msgstr "icc esitys aikomus" - -#~ msgid "" -#~ "if non-negative, this overrides the per-image output color profile " -#~ "rendering intent on export." -#~ msgstr "" -#~ "jos arvo ei ole negatiivinen, tämä ohittaa tuotteen väriprofiilin " -#~ "näyttöaikeen viennissä." - -#~ msgid "" -#~ "if this number is smaller than the darktable internal version number, the " -#~ "values here will be synched with the new defaults." -#~ msgstr "" -#~ "jos tämä on pienempi kuin darktablen sisäinen versionumero, nämä arvot " -#~ "päivitetään uusiin oletuksiin." - -#~ msgid "jobcode of import job" -#~ msgstr "tuonnin työkoodi" - -#~ msgid "name of capture job" -#~ msgstr "kaappaustyön nimi" - -#~ msgid "path of storage for captured images" -#~ msgstr "polku johon kamerasta kaapatut kuvat tallennetaan" - -#~ msgid "rename pattern for captured images" -#~ msgstr "kamerasta kaapattujen tiedostonimien muoto" - -#~ msgid "" -#~ "select a layout for the lighttable: 0 - zoomable or 1 - file manager." -#~ msgstr "" -#~ "valitse asettelu valopöydälle: 0 - zoomattava tai 1 - tiedostohallinta." - -#~ msgid "small thumbnails to keep in main memory cache" -#~ msgstr "välimuistissa pidettävien pienten näytekuvien määrä " - -#~ msgid "subpath pattern in storage for captured images" -#~ msgstr "alihakemistopolun muoto levyllä kamerasta kaapatuille kuville" - -#~ msgid "the name of backup directory to search for on mounted medias" -#~ msgstr "varmuuskopiohakemiston nimi josta etsitään liitettyjä laitteita" - -#~ msgid "this overrides the per-image settings, if not set to `image'." -#~ msgstr "" -#~ "tämä ohittaa kuvakohtaisen asetukset jos tätä ei ole asetettu arvoon " -#~ "\"image\"." - -#~ msgid "version of these dt-gconf entries" -#~ msgstr "dt-gconf merkintöjen versio" - -#~ msgid "which layout should lighttable mode show" -#~ msgstr "millainen näkymä valopöytätilassa tulisi näyttää" - -#~ msgid "width of the exported image" -#~ msgstr "vietävän kuvan leveys" - -#~ msgid "width of the exported image, or 0 if no scaling should be done." -#~ msgstr "vietävän kuvan leveys tai 0 jos käytetään alkuperäistä" - -#~ msgid "image does no longer exist" -#~ msgstr "kuvaa ei ole neää olemassa" - -#~ msgid "doubleclick to select" -#~ msgstr "tuplaklikkaa valitaksesi" - -#~ msgid "perspective" -#~ msgstr "perspektiivi" - -#~ msgid "up" -#~ msgstr "ylhäältä" - -#~ msgid "cam" -#~ msgstr "cam" - -#~ msgid "" -#~ "search for camera using a pattern\n" -#~ "format: [maker, ][model]" -#~ msgstr "" -#~ "etsi kameraa muodossa\n" -#~ "muoto: [valmistaja, ][malli]" - -#~ msgid "" -#~ "search for lens using a pattern\n" -#~ "format: [maker, ][model]" -#~ msgstr "" -#~ "etsi objektiivia muodossa\n" -#~ "muoto: [valmistaja, ][malli]" - -#~ msgid "raw import" -#~ msgstr "raw tuonti" - -#~ msgid "" -#~ "warning: these are cryptic low level settings!\n" -#~ "you probably don't have to change them." -#~ msgstr "" -#~ "varoitus: nämä ovat edistyneitä asetuksia\n" -#~ "sinun ei luultavasti pitäisi koskea näihin." - -#~ msgid "median passes" -#~ msgstr "mediaani kerrat" - -#~ msgid "" -#~ "number of 3x3 median filter passes\n" -#~ "on R-G and B-G after demosaicing" -#~ msgstr "" -#~ "3x3 mediaanisuotimen käyttökertojen määrä\n" -#~ "R-G ja B-G väreillä kehityksen jälkeen" - -#~ msgctxt "demosaic" -#~ msgid "linear" -#~ msgstr "lineaarinen" - -#~ msgid "VNG" -#~ msgstr "VNG" - -#~ msgid "PPG" -#~ msgstr "PPG" - -#~ msgid "AHD" -#~ msgstr "AHD" - -#~ msgid "linear4" -#~ msgstr "linear4" - -#~ msgid "VNG4" -#~ msgstr "VNG4" - -#~ msgid "DCB" -#~ msgstr "DCB" - -#~ msgid "AMaZE" -#~ msgstr "AMaZE" - -#~ msgid "VCD" -#~ msgstr "VCD" - -#~ msgid "green equilibration" -#~ msgstr "vihreän tasapainotus" - -#~ msgid "" -#~ "work around unequal green channels in some mid-range\n" -#~ "cameras, e.g. canon eos 400d" -#~ msgstr "" -#~ "korjaus epätasapainoiseen vihreään kanavaan joissain keskitason\n" -#~ "kameroissa, kuten canon eos 400d" - -#~ msgid "dcb iterations" -#~ msgstr "dcb iteraatiot" - -#~ msgid "fbdd denoising" -#~ msgstr "fbdd kohinan poisto" - -#~ msgctxt "fbdd noise" -#~ msgid "none" -#~ msgstr "ei mikään" - -#~ msgid "luma+chroma" -#~ msgstr "vär" - -#~ msgid "" -#~ "fbdd turns on pre-demosaicing luma (and optionally chroma) noise reduction" -#~ msgstr "fbdd käyttää kohinanpoistoa ennen RAW-kehitystä" - -#~ msgid "vcd enhance" -#~ msgstr "vcd parannus" - -#~ msgid "edge median passes" -#~ msgstr "mediaani kerrat" - -#~ msgid "ca autocorrect" -#~ msgstr "ca automaattinen korjaus" - -#~ msgid "artificial ca autocorrection from AMaZE" -#~ msgstr "keinotekoinen CA-korjaus AMaZE:sta" - -#~ msgid "" -#~ "reset raw loading parameters\n" -#~ "to darktable's defaults" -#~ msgstr "" -#~ "palauta raw latauksen säädöt\n" -#~ "darktablen oletuksiin" - -#~ msgid "re-import" -#~ msgstr "tuo uudelleen" - -#~ msgid "trigger re-import of the raw image" -#~ msgstr "käynnistä raw-kuvan uudelleenlataus" - -#~ msgid "luma (L)" -#~ msgstr "valo (L)" - -#~ msgid "colorness (C)" -#~ msgstr "värik (C)" - -#~ msgid "hue (h)" -#~ msgstr "sävy (h)" - -#~ msgid "select color by" -#~ msgstr "valitse väri" - -#~ msgid "all film rolls" -#~ msgstr "kaikki filmirullat" - -#~ msgid "single images are persistent" -#~ msgstr "yksittäiset kuvat ovat pysyviä" - -#~ msgid "" -#~ "do you really want to remove this film roll and all its images from the " -#~ "collection?" -#~ msgstr "" -#~ "oletko varma että haluat poistaa tämän filmirullan ja sen kuvat " -#~ "kokoelmasta?" - -#~ msgid "button" -#~ msgstr "nappi" - -#~ msgid "no module selected" -#~ msgstr "ei moduulia valittuna" - -#~ msgid "togglebutton" -#~ msgstr "kytkin" - -#~ msgid "order by and limit clauses go last" -#~ msgstr "order by ja limit lausekkeet menevät viimeiseksi" - -#~ msgid "sql query to select images for current view" -#~ msgstr "sql haku jolla haetaan nykyiseen näkymään kuvat" - -#~ msgid "\telapsed time = %5.3fs\n" -#~ msgstr "\telapsed time = %5.3fs\n" - -#~ msgid " edge = %5.2f (%%)\n" -#~ msgstr " edge = %5.2f (%%)\n" - -#~ msgid "\tUpdate R,G,B..." -#~ msgstr "\tPäivitä R,G,B" - -#~ msgid "FBDD full noise reduction...\n" -#~ msgstr "FBDD täysi kohinan poisto...\n" - -#~ msgid "FBDD noise reduction...\n" -#~ msgstr "FBDD kohinan poisto...\n" - -#~ msgid "DCB demosaicing...\n" -#~ msgstr "DCB demosaicing...\n" - -#~ msgid "DCB correction pass %d...\n" -#~ msgstr "DCB korjaus kerta %d...\n" - -#~ msgid "finishing DCB...\n" -#~ msgstr "finishing DCB...\n" - -#~ msgid "optional DCB refinement...\n" -#~ msgstr "optional DCB refinement...\n" - -#~ msgid "load dt file" -#~ msgstr "lataa dt tiedosto" - -#~ msgctxt "color label" -#~ msgid "red" -#~ msgstr "punainen" - -#~ msgctxt "color label" -#~ msgid "green" -#~ msgstr "vihreä" - -#~ msgid "channel" -#~ msgstr "kanava" - -#~ msgctxt "color picker module" -#~ msgid "`%s'" -#~ msgstr "`%s'" - -#~ msgid "" -#~ "how many most-recently used thumbnail mipmaps should be kept in the " -#~ "database cache when darktable closes." -#~ msgstr "" -#~ "kuinka monta lähiaikoina käytettyä esikatselukuvaa tulisi pitää " -#~ "tietokannan välimuistissa kun darktable suljetaan." - -#~ msgid "" -#~ "how many smallest-size most-recently used thumbnail mipmaps should be " -#~ "kept in the database cache when darktable closes. these do not need a lot " -#~ "of memory and provide fast visual feedback for lighttable mode." -#~ msgstr "" -#~ "kuinka monta pienintä viime aikoina käytettyä näytekuvaa tulisi pitää " -#~ "tietokantavälimuistissa kun darktable sulkeutuu. nämä eivät käytä paljoa " -#~ "muistia ja toimivat nopeasti valopöytätilassa." - -#~ msgid "thumbnails to keep in database" -#~ msgstr "tietokannassa säilytettävien näytekuvien määrä" - -#~ msgid "very small thumbnails to keep in database" -#~ msgstr "erittäin pienten näytekuvien määrä tietokannassa" - -#~ msgid "8-bit tiff" -#~ msgstr "8-bit tiff" - -#~ msgid "crop x" -#~ msgstr "rajaa x" - -#~ msgid "crop y" -#~ msgstr "rajaa y" - -#~ msgid "crop w" -#~ msgstr "rajaa l" - -#~ msgid "crop h" -#~ msgstr "rajaa k" - -#~ msgid "store as default for this camera" -#~ msgstr "tallenna oletukseksi tälle kameralle" - -#~ msgid "remove default for this camera" -#~ msgstr "poista oletusarvot tälle kameralle" - -#~ msgid "black white red" -#~ msgstr "mustavalkoinen ja punainen" diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po deleted file mode 100644 index 79209dc9078e..000000000000 --- a/po/gl.po +++ /dev/null @@ -1,9048 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: DarkTable 0.5\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-07 10:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-27 14:56+0100\n" -"Last-Translator: Roberto Quintero <roberto.quintero.lopez@gmail.com>\n" -"Language-Team: \n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Poedit-Language: Galician\n" -"X-Poedit-Country: SPAIN\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:877 -#, fuzzy -msgid "gui options" -msgstr "opcions globais" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:880 -#, fuzzy -msgid "width of the side panels in pixels" -msgstr "ancho da imaxe exportada" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:894 ../build/src/preferences_gen.h:1013 -#: ../build/src/preferences_gen.h:1148 ../build/src/preferences_gen.h:1191 -#: ../build/src/preferences_gen.h:1215 ../build/src/preferences_gen.h:1289 -#: ../build/src/preferences_gen.h:1376 ../build/src/preferences_gen.h:1400 -#: ../build/src/preferences_gen.h:1425 ../src/lua/preferences.c:368 -#, fuzzy, c-format -msgid "double click to reset to `%d'" -msgstr "doble click para seleccionar" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:897 ../build/src/preferences_gen.h:1355 -msgid "(needs a restart)" -msgstr "" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:904 -#, fuzzy -msgid "don't use embedded preview jpeg but half-size raw" -msgstr "non usar previo do jpeg incrustado, sempre usar raw de medio tamaño" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:913 ../build/src/preferences_gen.h:932 -#: ../build/src/preferences_gen.h:951 ../build/src/preferences_gen.h:970 -#: ../build/src/preferences_gen.h:989 ../build/src/preferences_gen.h:1032 -#: ../build/src/preferences_gen.h:1051 ../build/src/preferences_gen.h:1069 -#: ../build/src/preferences_gen.h:1087 ../build/src/preferences_gen.h:1105 -#: ../build/src/preferences_gen.h:1123 ../build/src/preferences_gen.h:1167 -#: ../build/src/preferences_gen.h:1247 ../build/src/preferences_gen.h:1266 -#: ../build/src/preferences_gen.h:1308 ../build/src/preferences_gen.h:1444 -#: ../build/src/preferences_gen.h:1463 ../build/src/preferences_gen.h:1486 -#: ../build/src/preferences_gen.h:1505 ../build/src/preferences_gen.h:1524 -#: ../build/src/preferences_gen.h:1556 ../build/src/preferences_gen.h:1591 -#: ../build/src/preferences_gen.h:1623 ../src/lua/preferences.c:351 -#: ../src/lua/preferences.c:359 -#, fuzzy, c-format -msgid "double click to reset to `%s'" -msgstr "doble click para seleccionar" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:916 -msgid "" -"check this option to not use the embedded jpeg from the raw file but process " -"the raw data. this is slower but gives you color managed thumbnails." -msgstr "" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:923 -#, fuzzy -msgid "ask before removing images from database" -msgstr "preguntar antes de suprimir imaxes" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:935 -msgid "always ask the user before any image is removed from db." -msgstr "" -"preguntar o usuario antes de que calquera imaxe sexa eliminada da base de " -"datos." - -#: ../build/src/preferences_gen.h:942 -#, fuzzy -msgid "ask before erasing images from disk" -msgstr "preguntar antes de borrar imaxes" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:954 -msgid "always ask the user before any image file is deleted." -msgstr "sempre preguntar o usuario antes de que calquera imaxe sexa borrada." - -#: ../build/src/preferences_gen.h:961 -#, fuzzy -msgid "ask before moving images from film roll folder" -msgstr "preguntar antes de suprimir imaxes" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:973 -#, fuzzy -msgid "always ask the user before any image file is moved." -msgstr "sempre preguntar o usuario antes de que calquera imaxe sexa borrada." - -#: ../build/src/preferences_gen.h:980 -msgid "ask before copying images to new film roll folder" -msgstr "" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:992 -#, fuzzy -msgid "always ask the user before any image file is copied." -msgstr "sempre preguntar o usuario antes de que calquera imaxe sexa borrada." - -#: ../build/src/preferences_gen.h:999 -#, fuzzy -msgid "number of folder levels to show in lists" -msgstr "numero de clusters a atopar en imaxe" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1016 -msgid "" -"the number of folder levels to show in film roll names, starting from the " -"right" -msgstr "" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1023 -msgid "ignore jpeg images when importing film rolls" -msgstr "" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1035 -msgid "" -"when having raw+jpeg images together in one directory it makes no sense to " -"import both. with this flag one can ignore all jpegs found." -msgstr "" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1042 -msgid "recursive directory traversal when importing filmrolls" -msgstr "" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1060 -msgid "creator to be applied when importing" -msgstr "" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1078 -msgid "publisher to be applied when importing" -msgstr "" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1096 -msgid "rights to be applied when importing" -msgstr "" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1114 -msgid "comma separated tags to be applied when importing" -msgstr "" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1132 -msgid "initial import rating" -msgstr "" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1151 -msgid "initial star rating for all images when importing a filmroll" -msgstr "" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1158 -#, fuzzy -msgid "enable filmstrip" -msgstr "tira de imaxes" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1170 -#, fuzzy -msgid "enable the filmstrip in darkroom and tethering modes." -msgstr "trocar a modo cuarto escuro" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1177 -msgid "maximum width of image drawing area" -msgstr "" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1194 -msgid "" -"maximum width of the image drawing area in darkroom mode. adjust to your " -"screen\n" -"(needs a restart and will invalidate current thumbnail caches)." -msgstr "" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1201 -msgid "maximum height of image drawing area" -msgstr "" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1218 -msgid "" -"maximum height of the image drawing area in dakroom mode. adjust to your " -"screen\n" -"(needs a restart and will invalidate current thumbnail caches)." -msgstr "" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1225 -msgid "compression of thumbnail images" -msgstr "" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1250 -msgid "" -"off - no compression in memory, jpg on disk. low quality - dxt1 (fast). high " -"quality - dxt1, same memory as low quality variant but slower." -msgstr "" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1257 -#, fuzzy -msgid "ask before deleting a tag" -msgstr "preguntar antes de borrar imaxes" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1275 -msgid "maximum number of images drawn on map" -msgstr "" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1292 -msgid "" -"the maximum number of geotagged images drawn on the map. increasing this " -"number can slow drawing of the map down (needs a restart)." -msgstr "" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1299 -msgid "pretty print the image location" -msgstr "" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1311 -msgid "" -"show a more readable representation of the location in the image information " -"module" -msgstr "" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1334 -#, fuzzy -msgid "core options" -msgstr "opcions globais" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1337 -#, fuzzy -msgid "memory in megabytes to use for mipmap cache" -msgstr "memoria en bytes para usar na cache mipmap" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1352 -#, fuzzy, c-format -msgid "double click to reset to `%<PRId64>'" -msgstr "doble click para seleccionar" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1362 -msgid "number of background threads" -msgstr "" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1379 -msgid "" -"this controls for example how many threads are used to create thumbnails " -"during import. the cache will grow to a maximum of twice this number of full " -"resolution image buffers (needs a restart)." -msgstr "" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1386 -msgid "host memory limit (in MB) for tiling" -msgstr "" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1403 -msgid "" -"this variable controls the maximum amount of memory (in MB) a module may use " -"during image processing. lower values will force memory hungry modules to " -"process image with increasing number of tiles. setting this to 0 will omit " -"any limit. values below 500 will be treated as 500 (needs a restart)." -msgstr "" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1410 -msgid "minimum amount of memory (in MB) for a single buffer in tiling" -msgstr "" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1428 -msgid "" -"if set to a positive, non-zero value this variable defines the minimum " -"amount of memory (in MB) that tiling should take for a single image buffer. " -"has precedence over heuristics based on host_memory_limit (needs a restart)." -msgstr "" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1435 -#, fuzzy -msgid "write sidecar file for each image" -msgstr "escribir un arquivo redundante para cada imaxe" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1447 -#, fuzzy -msgid "" -"these redundant files can later be re-imported into a different database, " -"preserving your changes to the image." -msgstr "" -"estos ficheiros poden ser reimportados mais tarde nunha base de datos " -"diferente, preservando os seus trocos na imaxe." - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1454 -msgid "activate opencl support" -msgstr "" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1466 -msgid "" -"if found, use opencl runtime on your system for improved processing speed. " -"can be switched on and off at any time." -msgstr "" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1470 -msgid "not available on this system" -msgstr "" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1477 -msgid "always try to use littlecms2" -msgstr "" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1489 -msgid "this is significantly slower as the default." -msgstr "" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1496 -msgid "do high quality resampling during export" -msgstr "" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1508 -msgid "" -"the image will first be processed in full resolution, and downscaled at the " -"very end. this can result in better quality sometimes, but will always be " -"slower." -msgstr "" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1515 -#, fuzzy -msgid "dithering for darkroom mode" -msgstr "trocar a modo cuarto escuro" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1527 -msgid "" -"center view will be dithered if this option is on and module dithering is " -"activated (default for new images). switch this to off if you can accept " -"display banding and prefer to have a slightly faster processing speed." -msgstr "" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1534 -#, fuzzy -msgid "demosaicing for zoomed out darkroom mode" -msgstr "trocar a modo cuarto escuro" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1559 -msgid "" -"interpolation when not viewing 1:1 in darkroom mode: bilinear is fastest, " -"but not as sharp. middle ground is using ppg + interpolation modes specified " -"below, full will use exactly the settings for full-size export." -msgstr "" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1566 -#, fuzzy -msgid "pixel interpolator" -msgstr "\tAHD interpolacion parcial..." - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1594 -msgid "" -"pixel interpolator used in rotation and lens correction (bilinear, bicubic, " -"lanczos2, lanczos3)." -msgstr "" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1601 -#, fuzzy -msgid "password storage backend to use" -msgstr "respaldo de almacenamento a usar" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1626 -#, fuzzy -msgid "the storage backend for password storage: none, kwallet, gnome keyring" -msgstr "" -"o respaldo de almacenamento para pwstorage: 0 - nengún, 1 - gconf (non " -"usar), 2 - kwallet, 3 - gnome keyring (sen implementar ainda)" - -#: ../src/cli/main.c:97 -msgid "TODO: sorry, due to api restrictions we currently cannot set the bpp to" -msgstr "" - -#: ../src/cli/main.c:109 -msgid "Unknown option for --hq" -msgstr "" - -#: ../src/cli/main.c:148 -msgid "output file already exists, it will get renamed" -msgstr "" - -#: ../src/cli/main.c:164 -#, fuzzy, c-format -msgid "error: can't open file %s" -msgstr "error cargando arquivo '%s'" - -#: ../src/cli/main.c:188 -#, fuzzy -msgid "empty history stack" -msgstr "histórico de accions" - -#: ../src/cli/main.c:208 -msgid "" -"cannot find disk storage module. please check your installation, something " -"seems to be broken." -msgstr "" - -#: ../src/cli/main.c:215 -#, fuzzy -msgid "failed to get parameters from storage module, aborting export ..." -msgstr "" -"erro ao obter parámetros do módulo de almacenamento, abortando exportado..." - -#: ../src/cli/main.c:226 -#, c-format -msgid "unknown extension '.%s'" -msgstr "" - -#: ../src/cli/main.c:234 -#, fuzzy -msgid "failed to get parameters from format module, aborting export ..." -msgstr "" -"erro ao obter parámetros do módulo de formateado, abortando exportado..." - -#: ../src/common/collection.c:454 ../src/develop/lightroom.c:974 -#: ../src/iop/bilateral.cc:349 ../src/iop/channelmixer.c:440 -#: ../src/iop/channelmixer.c:452 ../src/iop/temperature.c:733 -#: ../src/libs/collect.c:1139 ../src/libs/collect.c:1141 -msgid "red" -msgstr "vermello" - -#: ../src/common/collection.c:455 ../src/develop/lightroom.c:976 -#: ../src/libs/collect.c:1145 ../src/libs/collect.c:1147 -#, fuzzy -msgid "yellow" -msgstr "amarelo" - -#: ../src/common/collection.c:456 ../src/develop/lightroom.c:978 -#: ../src/iop/bilateral.cc:350 ../src/iop/channelmixer.c:441 -#: ../src/iop/channelmixer.c:459 ../src/iop/temperature.c:734 -#: ../src/libs/collect.c:1151 ../src/libs/collect.c:1153 -msgid "green" -msgstr "verde" - -#: ../src/common/collection.c:457 ../src/develop/lightroom.c:980 -#: ../src/iop/bilateral.cc:351 ../src/iop/channelmixer.c:442 -#: ../src/iop/channelmixer.c:466 ../src/iop/temperature.c:735 -#: ../src/libs/collect.c:1157 ../src/libs/collect.c:1159 -msgid "blue" -msgstr "azul" - -#: ../src/common/collection.c:458 ../src/libs/collect.c:1163 -#: ../src/libs/collect.c:1165 -msgid "purple" -msgstr "" - -#. history -#: ../src/common/collection.c:465 ../src/libs/collect.c:1123 -#: ../src/libs/collect.c:1125 -msgid "altered" -msgstr "alterado" - -#: ../src/common/collection.c:660 -#, fuzzy, c-format -msgid "%d image of %d in current collection is selected" -msgid_plural "%d images of %d in current collection are selected" -msgstr[0] "seleccionar todas as imaxes na colección actual (ctrl-a)" -msgstr[1] "seleccionar todas as imaxes na colección actual (ctrl-a)" - -#: ../src/common/darktable.c:287 -#, c-format -msgid "found strange path `%s'" -msgstr "" - -#: ../src/common/darktable.c:305 -#, fuzzy, c-format -msgid "error loading directory `%s'" -msgstr "error cargando arquivo '%s'" - -#: ../src/common/darktable.c:325 -#, c-format -msgid "file `%s' has unknown format!" -msgstr "" - -#: ../src/common/darktable.c:339 ../src/libs/import.c:711 -#, fuzzy, c-format -msgid "error loading file `%s'" -msgstr "error cargando arquivo '%s'" - -#: ../src/common/darktable.c:481 -#, c-format -msgid "ERROR : invalid temporary directory : %s\n" -msgstr "" - -#: ../src/common/film.c:361 -#, fuzzy -msgid "no supported images were found to be imported" -msgstr "non se atopan periféricos soportados" - -#: ../src/common/film.c:373 -#, fuzzy, c-format -msgid "importing %d image" -msgid_plural "importing %d images" -msgstr[0] "exportando %d imaxe.." -msgstr[1] "exportando %d imaxes.." - -#: ../src/common/history.c:139 -msgid "you need to copy history from an image before you paste it onto another" -msgstr "" - -#: ../src/common/history.c:263 ../src/common/history.c:264 -#: ../src/common/history.c:280 ../src/common/styles.c:559 -#: ../src/common/styles.c:561 ../src/develop/blend_gui.c:1439 -#: ../src/develop/develop.c:1113 ../src/libs/live_view.c:406 -msgid "on" -msgstr "prendido" - -#: ../src/common/history.c:263 ../src/common/history.c:264 -#: ../src/common/history.c:280 ../src/common/styles.c:559 -#: ../src/common/styles.c:561 ../src/develop/blend_gui.c:1277 -#: ../src/develop/blend_gui.c:1436 ../src/develop/develop.c:1113 -#: ../src/imageio/format/j2k.c:618 ../src/iop/demosaic.c:1329 -#: ../src/iop/vignette.c:1120 ../src/libs/history.c:155 -#: ../src/libs/live_view.c:405 -msgid "off" -msgstr "apagado" - -#: ../src/common/image.c:109 -#, fuzzy -msgid "orphaned image" -msgstr "imaxes soportadas" - -#: ../src/common/imageio.c:548 -msgid "" -"failed to allocate memory for export, please lower the threads used for " -"export or buy more memory." -msgstr "" - -#: ../src/common/imageio.c:556 ../src/common/mipmap_cache.c:1103 -#, c-format -msgid "image `%s' is not available!" -msgstr "" - -#. If a style is to be applied during export, add the iop params into the history -#. set export style to "none" by default -#: ../src/common/imageio.c:563 ../src/common/variables.c:220 -#: ../src/control/control.c:120 ../src/iop/clipping.c:1459 -#: ../src/iop/clipping.c:1699 ../src/iop/clipping.c:1717 -#: ../src/iop/clipping.c:1760 ../src/iop/clipping.c:1777 -#: ../src/iop/lens.c:1705 ../src/libs/export.c:167 ../src/libs/export.c:170 -#: ../src/libs/export.c:630 ../src/libs/live_view.c:324 -#: ../src/libs/live_view.c:336 ../src/libs/live_view.c:354 -#, c-format -msgid "none" -msgstr "ningunha" - -#: ../src/common/imageio.c:572 -#, c-format -msgid "cannot find the style '%s' to apply during export." -msgstr "" - -#. preset name maker model iso a a a b b b -#: ../src/common/noiseprofiles.h:37 -msgid "generic poissonian" -msgstr "" - -#: ../src/common/ratings.c:45 -#, fuzzy, c-format -msgid "rejecting %d image" -msgid_plural "rejecting %d images" -msgstr[0] "borrando %d imaxe" -msgstr[1] "borrando %d imaxes" - -#: ../src/common/ratings.c:47 -#, fuzzy, c-format -msgid "applying rating %d to %d image" -msgid_plural "applying rating %d to %d images" -msgstr[0] "duplicando %d imaxe" -msgstr[1] "duplicando %d imaxes" - -#: ../src/common/ratings.c:71 -#, fuzzy -msgid "no images selected to apply rating" -msgstr "no hai imaxe escollida!" - -#: ../src/common/styles.c:110 -#, c-format -msgid "style with name '%s' already exists" -msgstr "" - -#: ../src/common/styles.c:307 ../src/gui/styles_dialog.c:145 -#, c-format -msgid "style named '%s' successfully created" -msgstr "" - -#. fail :( -#: ../src/common/styles.c:389 ../src/common/styles.c:408 -#: ../src/views/darkroom.c:459 -msgid "no image selected!" -msgstr "no hai imaxe escollida!" - -#: ../src/common/styles.c:646 -#, fuzzy, c-format -msgid "failed to overwrite style file for %s" -msgstr "non se puedo crear ruta de sesión %s." - -#: ../src/common/styles.c:652 -#, c-format -msgid "style file for %s exists" -msgstr "" - -#: ../src/common/styles.c:891 -#, c-format -msgid "style %s was successfully imported" -msgstr "" - -#: ../src/control/control.c:1371 ../src/control/control.c:1374 -msgid "working.." -msgstr "traballando .." - -#: ../src/control/control.c:1455 -#, c-format -msgid "switch to %s mode" -msgstr "trocar a %s modo" - -#: ../src/control/jobs/camera_jobs.c:35 -#, c-format -msgid "importing image %s" -msgstr "importando imaxe %s" - -#: ../src/control/jobs/camera_jobs.c:67 -#, c-format -msgid "capturing %d image" -msgid_plural "capturing %d images" -msgstr[0] "capturando %d imaxe" -msgstr[1] "capturando %d imaxes" - -#: ../src/control/jobs/camera_jobs.c:100 -msgid "please set your camera to manual mode first!" -msgstr "" - -#: ../src/control/jobs/camera_jobs.c:292 -#, c-format -msgid "%d/%d imported to %s" -msgstr "%d/%d importado a %s" - -#: ../src/control/jobs/camera_jobs.c:357 -msgid "" -"Couldn't expand to a uniq filename for import, please check your import " -"settings." -msgstr "" - -#: ../src/control/jobs/camera_jobs.c:386 -#, fuzzy -msgid "starting to import images from camera" -msgstr "comenzando traballo de importado de imaxes de cámara" - -#: ../src/control/jobs/camera_jobs.c:406 -#, fuzzy, c-format -msgid "failed to create import path `%s', import aborted." -msgstr "erro ao crear ruta %s, de importado, abortada importación." - -#: ../src/control/jobs/camera_jobs.c:415 -#, c-format -msgid "importing %d image from camera" -msgid_plural "importing %d images from camera" -msgstr[0] "importando %d imaxe dende cámara" -msgstr[1] "importando %d imaxes dende cámara" - -#: ../src/control/jobs/camera_jobs.c:437 -#, fuzzy -msgid "failed to create filmroll for camera import, import aborted." -msgstr "erro ao crear sesión dende importado de cámara, abortada importación." - -#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:120 -#, fuzzy, c-format -msgid "merging %d image" -msgid_plural "merging %d images" -msgstr[0] "eliminando %d imaxe" -msgstr[1] "eliminando %d imaxes" - -#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:141 -msgid "exposure bracketing only works on raw images" -msgstr "" - -#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:150 -#, c-format -msgid "failed to get raw buffer from image `%s'" -msgstr "" - -#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:169 -msgid "images have to be of same size!" -msgstr "" - -#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:244 -#, c-format -msgid "wrote merged hdr `%s'" -msgstr "" - -#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:270 -#, c-format -msgid "duplicating %d image" -msgid_plural "duplicating %d images" -msgstr[0] "duplicando %d imaxe" -msgstr[1] "duplicando %d imaxes" - -#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:295 -#, fuzzy, c-format -msgid "flipping %d image" -msgid_plural "flipping %d images" -msgstr[0] "borrando %d imaxe" -msgstr[1] "borrando %d imaxes" - -#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:318 -#, c-format -msgid "removing %d image" -msgid_plural "removing %d images" -msgstr[0] "eliminando %d imaxe" -msgstr[1] "eliminando %d imaxes" - -#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:369 -#, c-format -msgid "deleting %d image" -msgid_plural "deleting %d images" -msgstr[0] "borrando %d imaxe" -msgstr[1] "borrando %d imaxes" - -#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:454 -msgid "failed to parse gpx file" -msgstr "" - -#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:521 -#, c-format -msgid "applied matched gpx location onto %d image(s)" -msgstr "" - -#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:672 -#, fuzzy, c-format -msgid "do you really want to remove %d selected image from the collection?" -msgid_plural "" -"do you really want to remove %d selected images from the collection?" -msgstr[0] "desexa eliminar todas as imaxes escollidas da colección?" -msgstr[1] "desexa eliminar todas as imaxes escollidas da colección?" - -#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:675 -msgid "remove images?" -msgstr "eliminar las imaxes?" - -#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:701 -#, fuzzy, c-format -msgid "do you really want to physically delete %d selected image from disk?" -msgid_plural "" -"do you really want to physically delete %d selected images from disk?" -msgstr[0] "desexa borrar fisicamente todas as imaxes escollidas do disco?" -msgstr[1] "desexa borrar fisicamente todas as imaxes escollidas do disco?" - -#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:704 -msgid "delete images?" -msgstr "borrar as imaxes?" - -#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:737 -#, fuzzy -msgid "failed to create film roll for destination directory, aborting move.." -msgstr "erro ao crear sesión dende importado de cámara, abortada importación." - -#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:769 -#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:826 ../src/imageio/storage/disk.c:68 -#: ../src/imageio/storage/disk.c:121 ../src/imageio/storage/gallery.c:79 -#: ../src/imageio/storage/gallery.c:162 ../src/imageio/storage/latex.c:79 -#: ../src/imageio/storage/latex.c:162 ../src/libs/styles.c:240 -msgid "select directory" -msgstr "seleccionar directorio" - -#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:792 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"do you really want to physically move the %d selected image to %s?\n" -"(all unselected duplicates will be moved along)" -msgid_plural "" -"do you really want to physically move %d selected images to %s?\n" -"(all unselected duplicates will be moved along)" -msgstr[0] "desexa borrar fisicamente todas as imaxes escollidas do disco?" -msgstr[1] "desexa borrar fisicamente todas as imaxes escollidas do disco?" - -#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:796 -#, fuzzy -msgid "move image?" -msgid_plural "move images?" -msgstr[0] "eliminar las imaxes?" -msgstr[1] "eliminar las imaxes?" - -#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:849 -#, fuzzy, c-format -msgid "do you really want to physically copy the %d selected image to %s?" -msgid_plural "do you really want to physically copy %d selected images to %s?" -msgstr[0] "desexa borrar fisicamente todas as imaxes escollidas do disco?" -msgstr[1] "desexa borrar fisicamente todas as imaxes escollidas do disco?" - -#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:852 -#, fuzzy -msgid "copy image?" -msgid_plural "copy images?" -msgstr[0] "eliminar las imaxes?" -msgstr[1] "eliminar las imaxes?" - -#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:891 -#, fuzzy, c-format -msgid "moving %d image" -msgstr "eliminando %d imaxe" - -#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:891 -#, fuzzy, c-format -msgid "moving %d images" -msgstr "eliminando %d imaxe" - -#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:897 -#, fuzzy, c-format -msgid "copying %d image" -msgstr "capturando %d imaxe" - -#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:897 -#, fuzzy, c-format -msgid "copying %d images" -msgstr "capturando %d imaxe" - -#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:928 -#, fuzzy, c-format -msgid "failed to get parameters from storage module `%s', aborting export.." -msgstr "" -"erro ao obter parámetros do módulo de almacenamento, abortando exportado..." - -#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:932 -#, c-format -msgid "exporting %d image.." -msgid_plural "exporting %d images.." -msgstr[0] "exportando %d imaxe.." -msgstr[1] "exportando %d imaxes.." - -#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:934 -#, c-format -msgid "exporting %d image to %s" -msgid_plural "exporting %d images to %s" -msgstr[0] "exportando %d imaxe a %s" -msgstr[1] "exportando %d imaxes a %s" - -#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:997 -#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:998 ../src/views/darkroom.c:470 -#, c-format -msgid "image `%s' is currently unavailable" -msgstr "" - -#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:1076 -#, c-format -msgid "adding time offset to %d image" -msgid_plural "adding time offset to %d images" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:1096 -#, c-format -msgid "added time offset to %d image(s)" -msgstr "" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:785 -#, fuzzy -msgid "sliders for L channel" -msgstr "canles de orixe" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:785 -#, fuzzy -msgid "sliders for a channel" -msgstr "canles de orixe" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:785 -#, fuzzy -msgid "sliders for b channel" -msgstr "canles de orixe" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:785 -msgid "sliders for chroma channel (of LCh)" -msgstr "" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:785 -msgid "sliders for hue channel (of LCh)" -msgstr "" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:786 -msgid " g " -msgstr "" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:786 -msgid " R " -msgstr "" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:786 -msgid " G " -msgstr "" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:786 -msgid " B " -msgstr "" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:786 -msgid " H " -msgstr "" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:786 -msgid " S " -msgstr "" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:786 -msgid " L " -msgstr "" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:787 -msgid "sliders for gray value" -msgstr "" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:787 -#, fuzzy -msgid "sliders for red channel" -msgstr "canles de orixe" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:787 -#, fuzzy -msgid "sliders for green channel" -msgstr "canles de orixe" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:787 -#, fuzzy -msgid "sliders for blue channel" -msgstr "canles de orixe" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:788 -msgid "sliders for hue channel (of HSL)" -msgstr "" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:788 -msgid "sliders for chroma channel (of HSL)" -msgstr "" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:788 -msgid "sliders for value channel (of HSL)" -msgstr "" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:791 -msgid "" -"adjustment based on input received by this module:\n" -"* range defined by upper markers: blend fully\n" -"* range defined by lower markers: do not blend at all\n" -"* range between adjacent upper/lower markers: blend gradually" -msgstr "" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:793 -msgid "" -"adjustment based on unblended output of this module:\n" -"* range defined by upper markers: blend fully\n" -"* range defined by lower markers: do not blend at all\n" -"* range between adjacent upper/lower markers: blend gradually" -msgstr "" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:912 ../src/iop/colorzones.c:1029 -#: ../src/iop/tonecurve.c:513 -msgid "pick gui color from image" -msgstr "seleccionar cor en el gráfico" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:915 -msgid "reset blend mask settings" -msgstr "" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:918 -msgid "invert all channel's polarities" -msgstr "" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:929 ../src/develop/blend_gui.c:932 -msgid "toggle polarity. best seen by enabling 'display mask'" -msgstr "" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:941 -#, fuzzy -msgid "output" -msgstr "intento de saida" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:952 -msgid "input" -msgstr "" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:963 ../src/develop/blend_gui.c:964 -#, fuzzy -msgid "double click to reset" -msgstr "doble click para seleccionar" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1027 ../src/develop/blend_gui.c:1065 -#: ../src/develop/masks/masks.c:941 -msgid "no mask used" -msgstr "" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1064 -msgid "masks" -msgstr "" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1073 -msgid "show and edit mask elements" -msgstr "" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1080 ../src/iop/spots.c:541 -#: ../src/libs/masks.c:773 ../src/libs/masks.c:796 ../src/libs/masks.c:1351 -msgid "add circular shape" -msgstr "" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1087 ../src/iop/spots.c:534 -#: ../src/libs/masks.c:777 ../src/libs/masks.c:800 ../src/libs/masks.c:1344 -#, fuzzy -msgid "add curve shape" -msgstr "eliminar las imaxes?" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1275 -#, fuzzy -msgid "blend" -msgstr "mistura L" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1280 -#, fuzzy -msgid "uniformly" -msgstr "uniformidade" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1285 -#, fuzzy -msgid "drawn mask" -msgstr "intento de pantalla" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1291 -msgid "parametric mask" -msgstr "" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1297 -msgid "drawn & parametric mask" -msgstr "" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1302 -msgid "" -"activate blending: uniformly, with drawn mask, with parametric mask, or " -"combination of both" -msgstr "" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1307 -#, fuzzy -msgid "blend mode" -msgstr "mistura L" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1309 ../src/libs/live_view.c:377 -msgid "normal" -msgstr "" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1312 -msgid "normal bounded" -msgstr "" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1315 ../src/libs/live_view.c:386 -#, fuzzy -msgid "lighten" -msgstr "luz" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1318 ../src/libs/live_view.c:385 -msgid "darken" -msgstr "" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1321 ../src/libs/live_view.c:382 -msgid "multiply" -msgstr "" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1324 -msgid "average" -msgstr "" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1327 -#, fuzzy -msgid "addition" -msgstr "navegación" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1330 -msgid "subtract" -msgstr "" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1333 ../src/libs/live_view.c:391 -msgid "difference" -msgstr "" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1336 ../src/libs/live_view.c:383 -#, fuzzy -msgid "screen" -msgstr "verde" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1339 ../src/libs/live_view.c:353 -#: ../src/libs/live_view.c:384 -msgid "overlay" -msgstr "" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1342 -#, fuzzy -msgid "softlight" -msgstr "dereita" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1345 -#, fuzzy -msgid "hardlight" -msgstr "dereita" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1348 -#, fuzzy -msgid "vividlight" -msgstr "altas luces" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1351 -#, fuzzy -msgid "linearlight" -msgstr "lineal" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1354 -#, fuzzy -msgid "pinlight" -msgstr "altas luces" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1357 ../src/iop/channelmixer.c:439 -#: ../src/iop/colorize.c:441 ../src/iop/colorzones.c:1018 -#: ../src/iop/colorzones.c:1056 -msgid "lightness" -msgstr "luz" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1360 ../src/iop/atrous.c:1419 -#: ../src/iop/equalizer.c:343 ../src/iop/nlmeans.c:718 -msgid "chroma" -msgstr "chroma" - -#. dt_bauhaus_slider_set_format(g->gslider1, ""); -#: ../src/develop/blend_gui.c:1363 ../src/iop/channelmixer.c:437 -#: ../src/iop/colorize.c:417 ../src/iop/colorzones.c:1020 -#: ../src/iop/colorzones.c:1054 ../src/iop/graduatednd.c:1049 -#: ../src/iop/splittoning.c:542 -msgid "hue" -msgstr "tono" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1366 -#, fuzzy -msgid "color" -msgstr "zonas de cor" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1369 -msgid "coloradjustment" -msgstr "" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1375 -msgid "choose blending mode" -msgstr "" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1383 -msgid "difference (deprecated)" -msgstr "" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1388 -msgid "inverse (deprecated)" -msgstr "" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1393 -msgid "normal (deprecated)" -msgstr "" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1398 -msgid "unbounded (deprecated)" -msgstr "" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1404 ../src/iop/watermark.c:1049 -msgid "opacity" -msgstr "" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1407 -msgid "set the opacity of the blending" -msgstr "" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1413 -msgid "combine masks" -msgstr "" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1415 -#, fuzzy -msgid "exclusive" -msgstr "sesión" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1418 -msgid "inclusive" -msgstr "" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1421 -msgid "exclusive & inverted" -msgstr "" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1424 -msgid "inclusive & inverted" -msgstr "" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1428 -msgid "" -"how to combine individual drawn mask and different channels of parametric " -"mask" -msgstr "" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1434 -#, fuzzy -msgid "invert mask" -msgstr "invertir" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1443 -msgid "apply mask in normal or inverted mode" -msgstr "" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1450 -msgid "mask blur" -msgstr "" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1452 -msgid "radius for gaussian blur of blend mask" -msgstr "" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1458 -#, fuzzy -msgid "display mask" -msgstr "intento de pantalla" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1465 -msgid "temporarily switch off blend mask. only for module in focus" -msgstr "" - -#: ../src/develop/develop.c:953 -#, c-format -msgid "%s: module `%s' version mismatch: %d != %d" -msgstr "%s: modulo '%s' versión non coincidente: %d != %d" - -#: ../src/develop/imageop.c:297 ../src/develop/imageop.c:305 -msgid "error creating gui, see stderr" -msgstr "" - -#. should never happen -#: ../src/develop/imageop.c:380 -msgid "error creating gui, DT_SIMPLE_GUI_NONE could not be found" -msgstr "" - -#: ../src/develop/imageop.c:1135 -#, fuzzy -msgid "new instance" -msgstr "modo foco" - -#: ../src/develop/imageop.c:1140 ../src/libs/masks.c:913 -#, fuzzy -msgid "move up" -msgstr "eliminar" - -#: ../src/develop/imageop.c:1146 ../src/libs/masks.c:916 -#, fuzzy -msgid "move down" -msgstr "navegación" - -#. delete -#: ../src/develop/imageop.c:1152 ../src/libs/image.c:143 -#: ../src/libs/styles.c:396 ../src/libs/tagging.c:487 -msgid "delete" -msgstr "borrar" - -#: ../src/develop/imageop.c:1174 ../src/develop/imageop.c:2020 -#, c-format -msgid "%s is switched on" -msgstr "%s esta activado" - -#: ../src/develop/imageop.c:1174 ../src/develop/imageop.c:2020 -#, c-format -msgid "%s is switched off" -msgstr "%s esta desactivado" - -#: ../src/develop/imageop.c:1404 ../src/gui/accelerators.c:637 -#: ../src/gui/accelerators.c:717 ../src/gui/accelerators.c:861 -#: ../src/gui/accelerators.c:886 ../src/gui/presets.c:197 -#: ../src/gui/presets.c:299 ../src/gui/presets.c:604 -#: ../src/iop/temperature.c:745 ../src/libs/import.c:487 ../src/libs/lib.c:291 -#: ../src/libs/lib.c:320 ../src/libs/lib.c:971 -#, fuzzy -msgid "preset" -msgstr "preestablecido" - -#: ../src/develop/imageop.c:1445 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "fusion" -msgstr "sesión" - -#. Adding the optional show accelerator to the table (blank) -#: ../src/develop/imageop.c:1450 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "show module" -msgstr "antes do módulo" - -#: ../src/develop/imageop.c:1451 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "enable module" -msgstr "antes do módulo" - -#: ../src/develop/imageop.c:1454 ../src/libs/lib.c:545 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "reset module parameters" -msgstr "reiniciar os parámetros" - -#: ../src/develop/imageop.c:1456 ../src/libs/lib.c:550 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "show preset menu" -msgstr "novo preestablecido" - -#: ../src/develop/imageop.c:1990 -msgid "multiple instances actions" -msgstr "" - -#: ../src/develop/imageop.c:1999 ../src/libs/lib.c:830 -msgid "reset parameters" -msgstr "reiniciar os parámetros" - -#: ../src/develop/imageop.c:2008 ../src/gui/preferences.c:403 -#: ../src/libs/lib.c:843 -msgid "presets" -msgstr "preestablecido" - -#: ../src/develop/lightroom.c:407 -msgid "cannot find lightroom xmp!" -msgstr "" - -#: ../src/develop/lightroom.c:432 ../src/develop/lightroom.c:454 -#: ../src/develop/lightroom.c:474 ../src/develop/lightroom.c:484 -#: ../src/develop/lightroom.c:505 -#, c-format -msgid "`%s' not a lightroom xmp!" -msgstr "" - -#: ../src/develop/lightroom.c:1405 ../src/libs/import.c:511 -msgid "tags" -msgstr "" - -#: ../src/develop/lightroom.c:1414 ../src/libs/tools/filter.c:128 -#, fuzzy -msgid "rating" -msgstr "saturación" - -#: ../src/develop/lightroom.c:1423 ../src/libs/geotagging.c:45 -#, fuzzy -msgid "geotagging" -msgstr "etiquetado" - -#: ../src/develop/lightroom.c:1432 ../src/libs/collect.h:37 -#: ../src/libs/tools/filter.c:130 -#, fuzzy -msgid "color label" -msgstr "marcas de cor" - -#: ../src/develop/lightroom.c:1442 -#, c-format -msgid "%s has been imported" -msgid_plural "%s have been imported" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../src/develop/tiling.c:805 ../src/develop/tiling.c:1101 -#, c-format -msgid "tiling failed for module '%s'. output might be garbled." -msgstr "" - -#: ../src/dtgtk/resetlabel.c:61 -#, fuzzy -msgid "double-click to reset" -msgstr "doble click para seleccionar" - -#: ../src/gui/accelerators.c:33 ../src/gui/accelerators.c:77 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "global" -msgstr "opcions globais" - -#: ../src/gui/accelerators.c:40 ../src/gui/accelerators.c:84 -msgctxt "accel" -msgid "views" -msgstr "" - -#: ../src/gui/accelerators.c:47 ../src/gui/accelerators.c:61 -#: ../src/gui/accelerators.c:64 ../src/gui/accelerators.c:67 -#: ../src/gui/accelerators.c:70 ../src/gui/accelerators.c:93 -#: ../src/gui/accelerators.c:111 ../src/gui/accelerators.c:116 -#: ../src/gui/accelerators.c:121 ../src/gui/accelerators.c:126 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "image operations" -msgstr "configuración da imaxe" - -#: ../src/gui/accelerators.c:54 ../src/gui/accelerators.c:102 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "modules" -msgstr "antes do módulo" - -#: ../src/gui/accelerators.c:62 ../src/gui/accelerators.c:114 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "increase" -msgstr "crear" - -#: ../src/gui/accelerators.c:65 ../src/gui/accelerators.c:119 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "decrease" -msgstr "crear" - -#: ../src/gui/accelerators.c:68 ../src/gui/accelerators.c:124 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "reset" -msgstr "reiniciar" - -#: ../src/gui/accelerators.c:71 ../src/gui/accelerators.c:129 -#: ../src/libs/styles.c:71 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "edit" -msgstr "editar `%s'" - -#: ../src/gui/accelerators.c:701 ../src/libs/lib.c:371 -msgid "deleting preset for obsolete module" -msgstr "borrando preestablecido do modulo obsoleto" - -#: ../src/gui/camera_import_dialog.c:236 -msgid "store value as default" -msgstr "almacenar como parámetros por defecto" - -#: ../src/gui/camera_import_dialog.c:243 -msgid "reset value to default" -msgstr "reiniciar aos parámetros por defecto" - -#: ../src/gui/camera_import_dialog.c:267 -msgid "import images from camera" -msgstr "importar imaxes dende cámara" - -#: ../src/gui/camera_import_dialog.c:267 -msgid "cancel" -msgstr "cancelar" - -#: ../src/gui/camera_import_dialog.c:267 -#, fuzzy -msgctxt "camera import" -msgid "import" -msgstr "importar" - -#: ../src/gui/camera_import_dialog.c:275 -#, fuzzy -msgid "my jobcode" -msgstr "o meu código de traballo" - -#. Top info -#: ../src/gui/camera_import_dialog.c:283 -msgid "please wait while prefetching thumbnails of images from camera..." -msgstr "" -"por favor espere mentras se cargan miniaturas de imaxes dende cámara..." - -#. jobcode -#: ../src/gui/camera_import_dialog.c:289 ../src/libs/capture.c:130 -msgid "jobcode" -msgstr "código de traballo" - -#: ../src/gui/camera_import_dialog.c:301 -msgid "thumbnail" -msgstr "miniatura" - -#: ../src/gui/camera_import_dialog.c:305 -msgid "storage file" -msgstr "arquivo de almacenamento" - -#. general settings -#: ../src/gui/camera_import_dialog.c:324 -msgid "general" -msgstr "xeral" - -#. ignoring of jpegs. hack while we don't handle raw+jpeg in the same directories. -#: ../src/gui/camera_import_dialog.c:327 ../src/libs/import.c:398 -#, fuzzy -msgid "ignore jpeg files" -msgstr "arquivo cache de imaxe" - -#: ../src/gui/camera_import_dialog.c:328 ../src/libs/import.c:399 -msgid "" -"do not load files with an extension of .jpg or .jpeg. this can be useful " -"when there are raw+jpeg in a directory." -msgstr "" - -#: ../src/gui/camera_import_dialog.c:333 -msgid "delete originals after import" -msgstr "borrar orixinais despois de importar" - -#: ../src/gui/camera_import_dialog.c:337 -msgid "" -"check this option if you want to delete images on camera after download to " -"computer" -msgstr "" -"active esta opción si desexa borrar imaxes na cámara despois de baixalas ao " -"computador" - -#: ../src/gui/camera_import_dialog.c:341 -msgid "override today's date" -msgstr "anular data actual" - -#: ../src/gui/camera_import_dialog.c:343 -msgid "" -"check this, if you want to override the timestamp used when expanding " -"variables:\n" -"$(YEAR), $(MONTH), $(DAY),\n" -"$(HOUR), $(MINUTE), $(SECONDS)" -msgstr "" -"active esta si desexa anular la data y hora usada cuando se expandnas " -"variables:\n" -"$(ANO), $(MES), $(DIA),\n" -"$(HORA), $(MINUTO), $(SEGUNDOS)" - -#. Storage structure -#: ../src/gui/camera_import_dialog.c:355 -msgid "storage structure" -msgstr "estructura de almacenamento" - -#: ../src/gui/camera_import_dialog.c:356 -#, fuzzy -msgid "" -"the following three settings describe the directory structure and file " -"renaming for import storage and images; if you don't know how to use this, " -"keep the default settings." -msgstr "" -"as tres configuraciones seguintes describen a estructura de directorio e " -"renombrado de arquivos para almacenamento e importación de imaxes, se non " -"sabe como usalo deixe as configuracións nos seus valores por defecto." - -#: ../src/gui/camera_import_dialog.c:362 -msgid "storage directory" -msgstr "directorio de almacenamento" - -#: ../src/gui/camera_import_dialog.c:365 -msgid "directory structure" -msgstr "estructura de directorio" - -#: ../src/gui/camera_import_dialog.c:369 -msgid "filename structure" -msgstr "estructura do nome de arquivo" - -#. Add example -#: ../src/gui/camera_import_dialog.c:373 -msgid "above settings expands to:" -msgstr "as configuraciones de arriba correspondense con:" - -#. External backup -#: ../src/gui/camera_import_dialog.c:384 -msgid "external backup" -msgstr "copia de seguridade externa" - -#: ../src/gui/camera_import_dialog.c:385 -msgid "" -"external backup is an option to automatic do a backup of the imported image" -"(s) to another physical location, when activated it does looks for specified " -"backup foldername of mounted devices on your system... each found folder is " -"used as basedirectory in the above storage structure and when a image are " -"downloaded from camera it is replicated to found backup destinations." -msgstr "" -"copia de seguridade externa é unha opción para facer automaticamente unha " -"copia de seguridad das imáxe(s) importada(s) a outra localización física; " -"cando está activada, busca nomes de carpetas de medios montados no seu " -"sistema especificados para copia de seguridad... cada carpeta atopada é " -"usada como directorio base na estructura de almacenamento anterior e cando " -"una imaxe é descargada da cámara é replicada para atopar destinos para copia " -"de seguridad." - -#: ../src/gui/camera_import_dialog.c:391 -msgid "enable backup" -msgstr "activar copia de seguridade" - -#: ../src/gui/camera_import_dialog.c:393 -msgid "check this option to enable automatic backup of imported images" -msgstr "" -"active esta opción para permitir copia de seguridade automática das imaxes " -"importadas" - -#: ../src/gui/camera_import_dialog.c:395 -msgid "warn if no backup destinations are present" -msgstr "advertir se non hai destino para a copia de seguridade" - -#: ../src/gui/camera_import_dialog.c:397 -msgid "" -"check this option to get an interactive warning if no backupdestinations are " -"present" -msgstr "" -"active esta opción para obter unha advertencia interactiva se non están " -"presentes os destinos das copias de seguridade" - -#: ../src/gui/camera_import_dialog.c:399 -msgid "backup foldername" -msgstr "nome de carpeta de copia de seguridade" - -#: ../src/gui/camera_import_dialog.c:401 -msgid "" -"this is the name of folder that indicates a backup destination,\n" -"if such a folder is found in any mounter media it is used as a backup " -"destination." -msgstr "" -"este e o nome da carpeta que indica o destino dunha copia de seguridade,\n" -"si se atopa una carpeta en calquera medio a montar será usado como un " -"destino de copia de seguridade." - -#: ../src/gui/camera_import_dialog.c:417 -msgid "images" -msgstr "imaxes" - -#: ../src/gui/camera_import_dialog.c:418 -msgid "settings" -msgstr "configuración" - -#. Lets run dialog -#: ../src/gui/camera_import_dialog.c:590 -msgid "" -"select the images from the list below that you want to import into a new " -"filmroll" -msgstr "" -"seleccione as imaxes da lista de abaixo que quiere importar nunha nova sesión" - -#: ../src/gui/camera_import_dialog.c:635 -msgid "please set the basedirectory settings before importing" -msgstr "por favor, fixe a configuración do directorio base antes de importar " - -#: ../src/gui/camera_import_dialog.c:642 -msgid "please set the subdirectory settings before importing" -msgstr "por favor, fixe a configuración do subdirectorio antes de importar " - -#: ../src/gui/camera_import_dialog.c:649 -msgid "please set the filenamepattern settings before importing" -msgstr "" -"por favor, fixe a configuración do patrón de nome de arquivos antes de " -"importar " - -#: ../src/gui/camera_import_dialog.c:656 -msgid "please use YYYY-MM-DD format for date override" -msgstr "" - -#. register keys for view switching -#: ../src/gui/gtk.c:871 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "capture view" -msgstr "modo vista de captura" - -#: ../src/gui/gtk.c:872 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "lighttable view" -msgstr "caixa de luz" - -#: ../src/gui/gtk.c:873 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "darkroom view" -msgstr "cuarto escuro" - -#: ../src/gui/gtk.c:874 -msgctxt "accel" -msgid "map view" -msgstr "" - -#. register ctrl-q to quit: -#: ../src/gui/gtk.c:897 -msgctxt "accel" -msgid "quit" -msgstr "" - -#. Contrast and brightness accelerators -#: ../src/gui/gtk.c:904 -msgctxt "accel" -msgid "increase brightness" -msgstr "" - -#: ../src/gui/gtk.c:906 -msgctxt "accel" -msgid "decrease brightness" -msgstr "" - -#: ../src/gui/gtk.c:908 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "increase contrast" -msgstr "contraste medio" - -#: ../src/gui/gtk.c:910 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "decrease contrast" -msgstr "contraste sombra" - -#. Full-screen accelerators -#: ../src/gui/gtk.c:931 -msgctxt "accel" -msgid "toggle fullscreen" -msgstr "" - -#: ../src/gui/gtk.c:932 -msgctxt "accel" -msgid "leave fullscreen" -msgstr "" - -#. Side-border hide/show -#: ../src/gui/gtk.c:944 -msgctxt "accel" -msgid "toggle side borders" -msgstr "" - -#. toggle view of header -#: ../src/gui/gtk.c:947 -msgctxt "accel" -msgid "toggle header" -msgstr "" - -#. View-switch -#: ../src/gui/gtk.c:951 -msgctxt "accel" -msgid "switch view" -msgstr "" - -#: ../src/gui/gtkentry.c:193 ../src/imageio/storage/gallery.c:127 -#: ../src/imageio/storage/latex.c:127 -msgid "$(ROLL_NAME) - roll of the input image" -msgstr "" - -#: ../src/gui/gtkentry.c:194 ../src/imageio/storage/gallery.c:128 -#: ../src/imageio/storage/latex.c:128 -msgid "$(FILE_FOLDER) - folder containing the input image" -msgstr "" - -#: ../src/gui/gtkentry.c:195 ../src/imageio/storage/gallery.c:129 -#: ../src/imageio/storage/latex.c:129 -msgid "$(FILE_NAME) - basename of the input image" -msgstr "" - -#: ../src/gui/gtkentry.c:196 ../src/imageio/storage/gallery.c:130 -#: ../src/imageio/storage/latex.c:130 -msgid "$(FILE_EXTENSION) - extension of the input image" -msgstr "" - -#: ../src/gui/gtkentry.c:197 ../src/imageio/storage/gallery.c:131 -#: ../src/imageio/storage/latex.c:131 -msgid "$(SEQUENCE) - sequence number" -msgstr "" - -#: ../src/gui/gtkentry.c:198 ../src/imageio/storage/gallery.c:132 -#: ../src/imageio/storage/latex.c:132 -msgid "$(YEAR) - year" -msgstr "" - -#: ../src/gui/gtkentry.c:199 ../src/imageio/storage/gallery.c:133 -#: ../src/imageio/storage/latex.c:133 -msgid "$(MONTH) - month" -msgstr "" - -#: ../src/gui/gtkentry.c:200 ../src/imageio/storage/gallery.c:134 -#: ../src/imageio/storage/latex.c:134 -msgid "$(DAY) - day" -msgstr "" - -#: ../src/gui/gtkentry.c:201 ../src/imageio/storage/gallery.c:135 -#: ../src/imageio/storage/latex.c:135 -msgid "$(HOUR) - hour" -msgstr "" - -#: ../src/gui/gtkentry.c:202 ../src/imageio/storage/gallery.c:136 -#: ../src/imageio/storage/latex.c:136 -msgid "$(MINUTE) - minute" -msgstr "" - -#: ../src/gui/gtkentry.c:203 ../src/imageio/storage/gallery.c:137 -#: ../src/imageio/storage/latex.c:137 -msgid "$(SECOND) - second" -msgstr "" - -#: ../src/gui/gtkentry.c:204 ../src/imageio/storage/gallery.c:138 -#: ../src/imageio/storage/latex.c:138 -msgid "$(EXIF_YEAR) - exif year" -msgstr "" - -#: ../src/gui/gtkentry.c:205 ../src/imageio/storage/gallery.c:139 -#: ../src/imageio/storage/latex.c:139 -msgid "$(EXIF_MONTH) - exif month" -msgstr "" - -#: ../src/gui/gtkentry.c:206 ../src/imageio/storage/gallery.c:140 -#: ../src/imageio/storage/latex.c:140 -msgid "$(EXIF_DAY) - exif day" -msgstr "" - -#: ../src/gui/gtkentry.c:207 ../src/imageio/storage/gallery.c:141 -#: ../src/imageio/storage/latex.c:141 -msgid "$(EXIF_HOUR) - exif hour" -msgstr "" - -#: ../src/gui/gtkentry.c:208 ../src/imageio/storage/gallery.c:142 -#: ../src/imageio/storage/latex.c:142 -msgid "$(EXIF_MINUTE) - exif minute" -msgstr "" - -#: ../src/gui/gtkentry.c:209 ../src/imageio/storage/gallery.c:143 -#: ../src/imageio/storage/latex.c:143 -msgid "$(EXIF_SECOND) - exif second" -msgstr "" - -#: ../src/gui/gtkentry.c:210 -msgid "$(EXIF_ISO) - iso value" -msgstr "" - -#: ../src/gui/gtkentry.c:211 ../src/imageio/storage/gallery.c:144 -#: ../src/imageio/storage/latex.c:144 -msgid "$(STARS) - star rating" -msgstr "" - -#: ../src/gui/gtkentry.c:212 ../src/imageio/storage/gallery.c:145 -#: ../src/imageio/storage/latex.c:145 -#, fuzzy -msgid "$(LABELS) - colorlabels" -msgstr "marcas de cor" - -#: ../src/gui/gtkentry.c:213 ../src/imageio/storage/gallery.c:146 -#: ../src/imageio/storage/latex.c:146 -msgid "$(PICTURES_FOLDER) - pictures folder" -msgstr "" - -#: ../src/gui/gtkentry.c:214 ../src/imageio/storage/gallery.c:147 -#: ../src/imageio/storage/latex.c:147 -msgid "$(HOME) - home folder" -msgstr "" - -#: ../src/gui/gtkentry.c:215 ../src/imageio/storage/gallery.c:148 -#: ../src/imageio/storage/latex.c:148 -msgid "$(DESKTOP) - desktop folder" -msgstr "" - -#: ../src/gui/preferences.c:222 -msgid "darktable preferences" -msgstr "" - -#: ../src/gui/preferences.c:224 -msgid "close" -msgstr "" - -#: ../src/gui/preferences.c:416 -#, fuzzy -msgid "module" -msgstr "antes do módulo" - -#: ../src/gui/preferences.c:430 -#, fuzzy -msgid "name" -msgstr "nome de arquivo" - -#. exif -#: ../src/gui/preferences.c:437 ../src/gui/preferences.c:1353 -#: ../src/gui/presets.c:420 ../src/libs/metadata_view.c:82 -msgid "model" -msgstr "modelo" - -#: ../src/gui/preferences.c:444 ../src/gui/preferences.c:1361 -#: ../src/gui/presets.c:427 ../src/libs/metadata_view.c:83 -msgid "maker" -msgstr "fabricante" - -#: ../src/gui/preferences.c:451 ../src/gui/preferences.c:1369 -#: ../src/gui/presets.c:434 ../src/libs/collect.h:43 -#: ../src/libs/metadata_view.c:84 -msgid "lens" -msgstr "lentes" - -#. iso -#: ../src/gui/preferences.c:458 ../src/gui/preferences.c:1376 -#: ../src/gui/presets.c:441 ../src/libs/camera.c:597 ../src/libs/collect.h:44 -#: ../src/libs/metadata_view.c:89 -msgid "iso" -msgstr "iso" - -#. exposure -#: ../src/gui/preferences.c:465 ../src/gui/preferences.c:1389 -#: ../src/gui/presets.c:454 ../src/iop/exposure.c:42 ../src/iop/exposure.c:406 -#: ../src/iop/relight.c:384 ../src/libs/metadata_view.c:86 -msgid "exposure" -msgstr "exposición" - -#. aperture -#: ../src/gui/preferences.c:472 ../src/gui/preferences.c:1404 -#: ../src/gui/presets.c:469 ../src/libs/camera.c:549 ../src/libs/camera.c:558 -#: ../src/libs/collect.h:45 ../src/libs/metadata_view.c:85 -msgid "aperture" -msgstr "apertura" - -#. focal length -#: ../src/gui/preferences.c:479 ../src/gui/preferences.c:1419 -#: ../src/gui/presets.c:484 ../src/libs/camera.c:568 -#: ../src/libs/metadata_view.c:87 -msgid "focal length" -msgstr "lonxitude focal" - -#: ../src/gui/preferences.c:486 ../src/iop/borders.c:1064 -#: ../src/iop/exposure.c:411 ../src/iop/levels.c:286 -#: ../src/iop/tonecurve.c:554 -msgid "auto" -msgstr "auto" - -#: ../src/gui/preferences.c:536 -msgid "shortcuts" -msgstr "" - -#: ../src/gui/preferences.c:551 -msgid "shortcut" -msgstr "" - -#: ../src/gui/preferences.c:558 -msgid "binding" -msgstr "" - -#. Adding the restore defaults button -#: ../src/gui/preferences.c:597 -#, fuzzy -msgid "default" -msgstr "(por defecto)" - -#. Adding the import/export buttons -#: ../src/gui/preferences.c:606 -#, fuzzy -msgctxt "preferences" -msgid "import" -msgstr "importar" - -#. Export button -#. export button -#: ../src/gui/preferences.c:613 ../src/libs/export.c:656 -#: ../src/libs/styles.c:410 -msgid "export" -msgstr "exportar" - -#: ../src/gui/preferences.c:913 -msgid "press key combination to remap..." -msgstr "" - -#: ../src/gui/preferences.c:1076 ../src/gui/presets.c:192 -#: ../src/libs/lib.c:315 -#, fuzzy, c-format -msgid "do you really want to delete the preset `%s'?" -msgstr "" -"desexa borrar a etiqueta `%s'?\n" -"%d imaxes teñen asignada esta etiqueta!" - -#: ../src/gui/preferences.c:1077 ../src/gui/presets.c:193 -#: ../src/libs/lib.c:316 -#, fuzzy -msgid "delete preset?" -msgstr "borrar este preestablecido" - -#: ../src/gui/preferences.c:1113 -#, fuzzy -msgid "select file to export" -msgstr "seleccionar sesión" - -#: ../src/gui/preferences.c:1144 -#, fuzzy -msgid "select file to import" -msgstr "seleccionar sesión" - -#: ../src/gui/preferences.c:1194 -msgid "" -"Are you sure you want to restore the default keybindings? This will erase " -"any modifications you have made." -msgstr "" - -#: ../src/gui/preferences.c:1302 ../src/gui/presets.c:368 -#, c-format -msgid "edit `%s' for module `%s'" -msgstr "editar `%s' para modulo `%s'" - -#: ../src/gui/preferences.c:1331 ../src/gui/presets.c:399 -#: ../src/libs/lib.c:234 -msgid "description or further information" -msgstr "descripción ou información adicional" - -#: ../src/gui/preferences.c:1333 ../src/gui/presets.c:401 -msgid "auto apply this preset to matching images" -msgstr "auto aplicar este preestablecido para equiparar imaxes" - -#: ../src/gui/preferences.c:1335 ../src/gui/presets.c:403 -msgid "only show this preset for matching images" -msgstr "amosar só este preestablecido para equiparar imaxes" - -#: ../src/gui/preferences.c:1336 ../src/gui/presets.c:404 -msgid "" -"be very careful with this option. this might be the last time you see your " -"preset." -msgstr "" -"coidado con esta opción. puede ser a última vez que vexa o seu " -"preestablecido." - -#: ../src/gui/preferences.c:1352 ../src/gui/presets.c:419 -#, no-c-format -msgid "string to match model (use % as wildcard)" -msgstr "cadena para coincidencia de modelo (use % as wildcard)" - -#: ../src/gui/preferences.c:1360 ../src/gui/presets.c:426 -#, no-c-format -msgid "string to match maker (use % as wildcard)" -msgstr "cadena para coincidencia de fabricante (use % as wildcard)" - -#: ../src/gui/preferences.c:1368 ../src/gui/presets.c:433 -#, no-c-format -msgid "string to match lens (use % as wildcard)" -msgstr "cadena para coincidencia de lente (use % as wildcard)" - -#: ../src/gui/preferences.c:1380 ../src/gui/presets.c:445 -msgid "minimum iso value" -msgstr "valor iso mínimo" - -#: ../src/gui/preferences.c:1384 ../src/gui/presets.c:449 -msgid "maximum iso value" -msgstr "máximo valor iso" - -#: ../src/gui/preferences.c:1394 ../src/gui/presets.c:459 -msgid "minimum exposure time" -msgstr "tempo mínimo de exposición" - -#: ../src/gui/preferences.c:1395 ../src/gui/presets.c:460 -msgid "maximum exposure time" -msgstr "máximo tempo de exposición" - -#: ../src/gui/preferences.c:1409 ../src/gui/presets.c:474 -msgid "minimum aperture value" -msgstr "valor de apertura mínimo" - -#: ../src/gui/preferences.c:1410 ../src/gui/presets.c:475 -msgid "maximum aperture value" -msgstr "valor de apertura máximo" - -#: ../src/gui/preferences.c:1426 ../src/gui/presets.c:491 -msgid "minimum focal length" -msgstr "mínima lonxitude focal" - -#: ../src/gui/preferences.c:1427 ../src/gui/presets.c:492 -msgid "maximum focal length" -msgstr "máxima lonxitude focal" - -#: ../src/gui/presets.c:147 ../src/gui/presets.c:789 ../src/gui/presets.c:802 -#: ../src/libs/lib.c:73 -msgid "(default)" -msgstr "(por defecto)" - -#. then show edit dialog -#: ../src/gui/presets.c:223 ../src/gui/presets.c:597 ../src/gui/presets.c:604 -#: ../src/gui/presets.c:606 ../src/gui/presets.c:608 ../src/libs/lib.c:275 -#: ../src/libs/lib.c:283 ../src/libs/lib.c:291 ../src/libs/lib.c:293 -#: ../src/libs/lib.c:295 -msgid "new preset" -msgstr "novo preestablecido" - -#: ../src/gui/presets.c:231 -msgid "please give preset a name" -msgstr "" - -#: ../src/gui/presets.c:233 -#, fuzzy -msgid "unnamed preset" -msgstr "novo preestablecido" - -#: ../src/gui/presets.c:256 ../src/libs/lib.c:138 -#, c-format -msgid "" -"preset `%s' already exists.\n" -"do you want to overwrite?" -msgstr "" - -#: ../src/gui/presets.c:259 ../src/libs/lib.c:141 -#, fuzzy -msgid "overwrite preset?" -msgstr "sobreescribir" - -#: ../src/gui/presets.c:395 ../src/libs/lib.c:230 -msgid "name of the preset" -msgstr "nome de preestablecido" - -#: ../src/gui/presets.c:812 -msgid "disabled: wrong module version" -msgstr "" - -#: ../src/gui/presets.c:832 ../src/libs/lib.c:446 -msgid "edit this preset.." -msgstr "editar este preestablecido.." - -#: ../src/gui/presets.c:836 ../src/libs/lib.c:450 -msgid "delete this preset" -msgstr "borrar este preestablecido" - -#: ../src/gui/presets.c:842 ../src/libs/lib.c:457 -msgid "store new preset.." -msgstr "almacenar novo preestablecido.." - -#: ../src/gui/presets.c:849 ../src/libs/lib.c:464 -#, fuzzy -msgid "update preset" -msgstr "borrar este preestablecido" - -#: ../src/gui/styles_dialog.c:173 ../src/gui/styles_dialog.c:183 -#: ../src/libs/styles.c:252 -#, c-format -msgid "style %s was successfully saved" -msgstr "" - -#: ../src/gui/styles_dialog.c:293 -#, fuzzy, c-format -msgid "edit style" -msgstr "editar `%s'" - -#: ../src/gui/styles_dialog.c:297 -#, fuzzy -msgid "duplicate style" -msgstr "duplicar" - -#: ../src/gui/styles_dialog.c:298 -msgid "creates a duplicate of the style before applying changes" -msgstr "" - -#: ../src/gui/styles_dialog.c:302 -#, fuzzy -msgid "create new style" -msgstr "crear album novo" - -#: ../src/gui/styles_dialog.c:323 -msgid "enter a name for the new style" -msgstr "" - -#: ../src/gui/styles_dialog.c:326 -msgid "enter a description for the new style, this description is searchable" -msgstr "" - -#: ../src/gui/styles_dialog.c:359 ../src/gui/styles_dialog.c:372 -#: ../src/gui/hist_dialog.c:181 -msgid "include" -msgstr "" - -#: ../src/gui/styles_dialog.c:389 -#, fuzzy -msgid "update" -msgstr "data" - -#: ../src/gui/styles_dialog.c:401 ../src/gui/styles_dialog.c:408 -#: ../src/gui/hist_dialog.c:192 -msgid "item" -msgstr "" - -#: ../src/gui/styles_dialog.c:507 -msgid "can't create style out of unaltered image" -msgstr "" - -#: ../src/gui/hist_dialog.c:150 -#, fuzzy -msgid "select parts" -msgstr "seleccionar todo" - -#: ../src/gui/hist_dialog.c:228 -#, fuzzy -msgid "can't copy history out of unaltered image" -msgstr "" -"descartar histórico de accións de\n" -"todas as imaxes escollidas" - -#: ../src/imageio/format/copy.c:150 ../src/libs/copy_history.c:256 -#: ../src/libs/image.c:158 -msgid "copy" -msgstr "copiar" - -#: ../src/imageio/format/copy.c:161 -msgid "" -"do a 1:1 copy of the selected files.\n" -"the global options below do not apply!" -msgstr "" - -#: ../src/imageio/format/exr.cc:160 -msgid "openexr" -msgstr "openexr" - -#: ../src/imageio/format/j2k.c:557 -msgid "jpeg 2000" -msgstr "" - -#: ../src/imageio/format/j2k.c:592 -msgid "jp2" -msgstr "" - -#: ../src/imageio/format/j2k.c:597 -msgid "j2k" -msgstr "" - -#: ../src/imageio/format/j2k.c:604 ../src/imageio/format/jpeg.c:542 -#: ../src/libs/camera.c:617 -msgid "quality" -msgstr "calidade" - -#: ../src/imageio/format/j2k.c:613 -#, fuzzy -msgid "dcp mode" -msgstr "mistura L" - -#: ../src/imageio/format/j2k.c:619 -msgid "cinema2k, 24fps" -msgstr "" - -#: ../src/imageio/format/j2k.c:620 -msgid "cinema2k, 48fps" -msgstr "" - -#: ../src/imageio/format/j2k.c:621 -msgid "cinema4k, 24fps" -msgstr "" - -#: ../src/imageio/format/jpeg.c:522 -#, fuzzy -msgid "8-bit jpg" -msgstr "8-bit jpeg" - -#: ../src/imageio/format/pfm.c:104 -msgid "float pfm" -msgstr "pfm flotante" - -#: ../src/imageio/format/png.c:393 -#, fuzzy -msgid "8/16-bit png" -msgstr "8-bit png" - -#: ../src/imageio/format/png.c:414 ../src/imageio/format/tiff.c:263 -msgid "8-bit" -msgstr "8-bit" - -#: ../src/imageio/format/png.c:419 ../src/imageio/format/tiff.c:268 -msgid "16-bit" -msgstr "16-bit" - -#: ../src/imageio/format/ppm.c:110 -msgid "16-bit ppm" -msgstr "16-bit ppm" - -#: ../src/imageio/format/tiff.c:242 -msgid "8/16-bit tiff" -msgstr "8/16-bit tiff" - -#: ../src/imageio/storage/disk.c:60 -msgid "file on disk" -msgstr "arquivo en disco" - -#: ../src/imageio/storage/disk.c:113 ../src/imageio/storage/gallery.c:155 -#: ../src/imageio/storage/latex.c:155 -msgid "" -"enter the path where to put exported images\n" -"recognized variables:" -msgstr "" - -#: ../src/imageio/storage/disk.c:200 ../src/imageio/storage/gallery.c:252 -#: ../src/imageio/storage/latex.c:249 -#, fuzzy, c-format -msgid "could not create directory `%s'!" -msgstr "non se pode crear directorio %s!" - -#: ../src/imageio/storage/disk.c:207 -#, fuzzy, c-format -msgid "could not write to directory `%s'!" -msgstr "non se pode crear directorio %s!" - -#: ../src/imageio/storage/disk.c:240 ../src/imageio/storage/email.c:107 -#: ../src/imageio/storage/facebook.c:1191 ../src/imageio/storage/flickr.c:670 -#: ../src/imageio/storage/gallery.c:327 ../src/imageio/storage/gallery.c:346 -#: ../src/imageio/storage/picasa.c:1484 -#, fuzzy, c-format -msgid "could not export to file `%s'!" -msgstr "non se pode crear directorio %s!" - -#: ../src/imageio/storage/disk.c:256 ../src/imageio/storage/email.c:115 -#: ../src/imageio/storage/gallery.c:356 ../src/imageio/storage/latex.c:339 -#, c-format -msgid "%d/%d exported to `%s%s'" -msgstr "%d/%d exportado a `%s%s'" - -#: ../src/imageio/storage/email.c:54 -msgid "send as email" -msgstr "enviar como correo electrónico" - -#: ../src/imageio/storage/email.c:166 -#, fuzzy -msgid "images exported from darktable" -msgstr "exportado dende darktable" - -#: ../src/imageio/storage/facebook.c:242 -#, c-format -msgid "[facebook] unexpeted url format\n" -msgstr "" - -#. //////////// build & show the validation dialog -#: ../src/imageio/storage/facebook.c:603 -msgid "" -"step 1: a new window or tab of your browser should have been loaded. you " -"have to login into your facebook account there and authorize darktable to " -"upload photos before continuing." -msgstr "" - -#: ../src/imageio/storage/facebook.c:606 ../src/imageio/storage/picasa.c:837 -msgid "" -"step 2: paste your browser url and click the ok button once you are done." -msgstr "" - -#: ../src/imageio/storage/facebook.c:614 -#, fuzzy -msgid "Facebook authentication" -msgstr "erro de autenticación" - -#: ../src/imageio/storage/facebook.c:620 ../src/imageio/storage/picasa.c:851 -msgid "url:" -msgstr "" - -#: ../src/imageio/storage/facebook.c:640 ../src/imageio/storage/picasa.c:871 -msgid "please enter the validation url" -msgstr "" - -#: ../src/imageio/storage/facebook.c:651 ../src/imageio/storage/picasa.c:883 -msgid "the given url is not valid, it should look like: " -msgstr "" - -#: ../src/imageio/storage/facebook.c:757 ../src/imageio/storage/picasa.c:1014 -#, fuzzy -msgid "new account" -msgstr "contar" - -#: ../src/imageio/storage/facebook.c:764 ../src/imageio/storage/picasa.c:1021 -#, fuzzy -msgid "other account" -msgstr "a cantidade de viveza" - -#: ../src/imageio/storage/facebook.c:795 ../src/imageio/storage/picasa.c:1051 -#, fuzzy -msgid "unable to retreive the album list" -msgstr "refrescar lista de album" - -#: ../src/imageio/storage/facebook.c:803 ../src/imageio/storage/flickr.c:388 -#: ../src/imageio/storage/flickr.c:416 ../src/imageio/storage/picasa.c:1059 -msgid "create new album" -msgstr "crear album novo" - -#: ../src/imageio/storage/facebook.c:925 ../src/imageio/storage/picasa.c:1107 -#: ../src/imageio/storage/picasa.c:1267 -msgid "logout" -msgstr "" - -#. Set default permission to private -#: ../src/imageio/storage/facebook.c:929 ../src/imageio/storage/facebook.c:942 -#: ../src/imageio/storage/facebook.c:969 -#: ../src/imageio/storage/facebook.c:1072 ../src/imageio/storage/flickr.c:526 -#: ../src/imageio/storage/picasa.c:1113 ../src/imageio/storage/picasa.c:1271 -#: ../src/imageio/storage/picasa.c:1284 ../src/imageio/storage/picasa.c:1363 -msgid "login" -msgstr "" - -#: ../src/imageio/storage/facebook.c:1006 -#, fuzzy -msgid "facebook webalbum" -msgstr "albumweb picasa" - -#. create labels -#. xmp -#: ../src/imageio/storage/facebook.c:1019 ../src/imageio/storage/flickr.c:480 -#: ../src/imageio/storage/gallery.c:168 ../src/imageio/storage/latex.c:168 -#: ../src/imageio/storage/picasa.c:1312 ../src/libs/collect.h:38 -#: ../src/libs/metadata.c:303 ../src/libs/metadata_view.c:95 -msgid "title" -msgstr "título" - -#: ../src/imageio/storage/facebook.c:1020 ../src/imageio/storage/flickr.c:481 -#: ../src/imageio/storage/picasa.c:1313 -msgid "summary" -msgstr "sumario" - -#: ../src/imageio/storage/facebook.c:1021 ../src/imageio/storage/picasa.c:1314 -msgid "privacy" -msgstr "" - -#: ../src/imageio/storage/facebook.c:1061 -msgid "Only Me" -msgstr "" - -#: ../src/imageio/storage/facebook.c:1063 -msgid "Friends" -msgstr "" - -#: ../src/imageio/storage/facebook.c:1065 -msgid "Public" -msgstr "" - -#: ../src/imageio/storage/facebook.c:1067 -#, fuzzy -msgid "Friends of Friends" -msgstr "regla dos tercios" - -#: ../src/imageio/storage/facebook.c:1200 ../src/imageio/storage/picasa.c:1493 -msgid "unable to create album, no title provided" -msgstr "" - -#: ../src/imageio/storage/facebook.c:1207 ../src/imageio/storage/picasa.c:1500 -#, fuzzy -msgid "unable to create album" -msgstr "crear album novo" - -#: ../src/imageio/storage/facebook.c:1217 ../src/imageio/storage/picasa.c:1510 -msgid "unable to export photo to webalbum" -msgstr "" - -#. this makes sense only if the export was successful -#: ../src/imageio/storage/facebook.c:1234 -#, fuzzy, c-format -msgid "%d/%d exported to facebook webalbum" -msgstr "%d/%d exportado a album picasa" - -#: ../src/imageio/storage/flickr.c:116 -#, fuzzy, c-format -msgid "flickr authentication: %s" -msgstr "erro de autenticación" - -#: ../src/imageio/storage/flickr.c:191 -msgid "" -"step 1: a new window or tab of your browser should have been loaded. you " -"have to login into your flickr account there and authorize darktable to " -"upload photos before continuing." -msgstr "" - -#: ../src/imageio/storage/flickr.c:192 -msgid "step 2: click the ok button once you are done." -msgstr "" - -#: ../src/imageio/storage/flickr.c:199 -#, fuzzy -msgid "flickr authentication" -msgstr "erro de autenticación" - -#: ../src/imageio/storage/flickr.c:308 -#, fuzzy -msgid "flickr webalbum" -msgstr "albumweb picasa" - -#: ../src/imageio/storage/flickr.c:332 ../src/imageio/storage/flickr.c:372 -#: ../src/imageio/storage/flickr.c:849 ../src/imageio/storage/flickr.c:855 -#, fuzzy -msgid "not authenticated" -msgstr "autenticado" - -#: ../src/imageio/storage/flickr.c:368 ../src/imageio/storage/flickr.c:845 -msgid "authenticated" -msgstr "autenticado" - -#. Add standard action -#: ../src/imageio/storage/flickr.c:387 -msgid "without album" -msgstr "" - -#: ../src/imageio/storage/flickr.c:473 -msgid "flickr user" -msgstr "" - -#: ../src/imageio/storage/flickr.c:474 -#, fuzzy -msgid "photosets" -msgstr "preestablecido" - -#: ../src/imageio/storage/flickr.c:475 -msgid "visible to" -msgstr "" - -#: ../src/imageio/storage/flickr.c:478 -msgid "click login button to start" -msgstr "" - -#: ../src/imageio/storage/flickr.c:515 -#, fuzzy -msgid "my new photoset" -msgstr "novo preestablecido" - -#: ../src/imageio/storage/flickr.c:516 -msgid "exported from darktable" -msgstr "exportado dende darktable" - -#: ../src/imageio/storage/flickr.c:524 -msgid "refresh album list" -msgstr "refrescar lista de album" - -#: ../src/imageio/storage/flickr.c:527 -msgid "Flickr login" -msgstr "" - -#: ../src/imageio/storage/flickr.c:534 -msgid "export tags" -msgstr "exportar etiquetas" - -#: ../src/imageio/storage/flickr.c:538 -msgid "you" -msgstr "" - -#: ../src/imageio/storage/flickr.c:539 -msgid "friends" -msgstr "" - -#: ../src/imageio/storage/flickr.c:540 -msgid "family" -msgstr "" - -#: ../src/imageio/storage/flickr.c:541 -msgid "friends + family" -msgstr "" - -#: ../src/imageio/storage/flickr.c:542 -#, fuzzy -msgid "everyone" -msgstr "reverso" - -#. this makes sense only if the export was successful -#: ../src/imageio/storage/flickr.c:744 -#, fuzzy, c-format -msgid "%d/%d exported to flickr webalbum" -msgstr "%d/%d exportado a album picasa" - -#: ../src/imageio/storage/gallery.c:71 -msgid "website gallery" -msgstr "" - -#: ../src/imageio/storage/gallery.c:174 -#, fuzzy -msgid "enter the title of the website" -msgstr "la escala de ruido" - -#: ../src/imageio/storage/latex.c:71 -msgid "latex book template" -msgstr "" - -#. TODO: support title, author, subject, keywords (collect tags?) -#: ../src/imageio/storage/latex.c:175 -msgid "enter the title of the book" -msgstr "" - -#. //////////// build & show the validation dialog -#: ../src/imageio/storage/picasa.c:834 -msgid "" -"step 1: a new window or tab of your browser should have been loaded. you " -"have to login into your picasa account there and authorize darktable to " -"upload photos before continuing." -msgstr "" - -#: ../src/imageio/storage/picasa.c:845 -#, fuzzy -msgid "picasa authentication" -msgstr "erro de autenticación" - -#: ../src/imageio/storage/picasa.c:1299 -msgid "picasa webalbum" -msgstr "albumweb picasa" - -#: ../src/imageio/storage/picasa.c:1356 -msgid "private" -msgstr "" - -#: ../src/imageio/storage/picasa.c:1358 -#, fuzzy -msgid "public" -msgstr "album público" - -#. this makes sense only if the export was successful -#: ../src/imageio/storage/picasa.c:1527 -#, c-format -msgid "%d/%d exported to picasa webalbum" -msgstr "%d/%d exportado a album picasa" - -#: ../src/iop/atrous.c:114 -msgid "equalizer" -msgstr "equalizador" - -#: ../src/iop/atrous.c:131 ../src/iop/soften.c:105 -msgctxt "accel" -msgid "mix" -msgstr "" - -#: ../src/iop/atrous.c:773 -#, fuzzy -msgid "enhance coarse" -msgstr "matriz de color mellorada" - -#: ../src/iop/atrous.c:787 -#, fuzzy -msgid "sharpen and denoise (strong)" -msgstr "reducción ruido (forte)" - -#: ../src/iop/atrous.c:801 -msgid "sharpen and denoise" -msgstr "" - -#: ../src/iop/atrous.c:815 ../src/iop/equalizer.c:259 -msgid "sharpen (strong)" -msgstr "enfoque (forte)" - -#: ../src/iop/atrous.c:829 -#, fuzzy -msgctxt "atrous" -msgid "sharpen" -msgstr "enfoque" - -#: ../src/iop/atrous.c:843 -#, fuzzy -msgid "chroma denoise" -msgstr "reducción ruido" - -#: ../src/iop/atrous.c:857 -#, fuzzy -msgid "denoise (subtle)" -msgstr "reducción ruido (forte)" - -#: ../src/iop/atrous.c:871 ../src/iop/equalizer.c:285 -msgid "denoise" -msgstr "reducción ruido" - -#: ../src/iop/atrous.c:887 ../src/iop/equalizer.c:295 -msgid "denoise (strong)" -msgstr "reducción ruido (forte)" - -#: ../src/iop/atrous.c:902 ../src/iop/bloom.c:64 -msgid "bloom" -msgstr "" - -#: ../src/iop/atrous.c:916 -#, fuzzy -msgid "clarity (subtle)" -msgstr "eliminar" - -#: ../src/iop/atrous.c:930 -#, fuzzy -msgid "clarity" -msgstr "eliminar" - -#: ../src/iop/atrous.c:1194 ../src/iop/atrous.c:1198 -#, fuzzy -msgid "coarse" -msgstr "rudo" - -#: ../src/iop/atrous.c:1200 ../src/iop/atrous.c:1204 -msgid "fine" -msgstr "" - -#: ../src/iop/atrous.c:1211 -#, fuzzy -msgid "contrasty" -msgstr "contraste medio" - -#: ../src/iop/atrous.c:1212 ../src/iop/atrous.c:1216 -msgid "smooth" -msgstr "" - -#: ../src/iop/atrous.c:1217 -#, fuzzy -msgid "noisy" -msgstr "reducción ruido" - -#. case atrous_s: -#: ../src/iop/atrous.c:1220 -msgid "bold" -msgstr "" - -#: ../src/iop/atrous.c:1221 -msgid "dull" -msgstr "" - -#: ../src/iop/atrous.c:1417 ../src/iop/equalizer.c:342 -#: ../src/iop/nlmeans.c:716 -msgid "luma" -msgstr "luma" - -#: ../src/iop/atrous.c:1418 -msgid "change lightness at each feature size" -msgstr "" - -#: ../src/iop/atrous.c:1420 -msgid "change color saturation at each feature size" -msgstr "" - -#: ../src/iop/atrous.c:1421 ../src/iop/highpass.c:509 -#, fuzzy -msgid "sharpness" -msgstr "enfoque" - -#: ../src/iop/atrous.c:1422 -msgid "sharpness of edges at each feature size" -msgstr "" - -#: ../src/iop/atrous.c:1457 ../src/iop/colorzones.c:1045 -#: ../src/iop/soften.c:601 -msgid "mix" -msgstr "" - -#: ../src/iop/atrous.c:1458 ../src/iop/colorzones.c:1047 -msgid "make effect stronger or weaker" -msgstr "" - -#: ../src/iop/basecurve.c:98 -msgid "dark contrast" -msgstr "contraste sombra" - -#: ../src/iop/basecurve.c:99 -msgid "canon eos like" -msgstr "similar a canon eos" - -#: ../src/iop/basecurve.c:100 -#, fuzzy -msgid "canon eos like alternate" -msgstr "similar a canon eos" - -#: ../src/iop/basecurve.c:101 -msgid "nikon like" -msgstr "similar a nikon" - -#: ../src/iop/basecurve.c:102 -#, fuzzy -msgid "nikon like alternate" -msgstr "similar a nikon" - -#: ../src/iop/basecurve.c:103 -msgid "sony alpha like" -msgstr "similar a Sony Alpha" - -#: ../src/iop/basecurve.c:104 -msgid "pentax like" -msgstr "como pentax" - -#: ../src/iop/basecurve.c:105 -#, fuzzy -msgid "ricoh like" -msgstr "similar a nikon" - -#: ../src/iop/basecurve.c:106 -msgid "olympus like" -msgstr "como olympus" - -#: ../src/iop/basecurve.c:107 -#, fuzzy -msgid "olympus like alternate" -msgstr "como olympus" - -#: ../src/iop/basecurve.c:108 -msgid "panasonic like" -msgstr "similar a panansonic" - -#: ../src/iop/basecurve.c:109 -msgid "leica like" -msgstr "similar a leica" - -#: ../src/iop/basecurve.c:110 -msgid "kodak easyshare like" -msgstr "" - -#: ../src/iop/basecurve.c:111 -msgid "konica minolta like" -msgstr "" - -#: ../src/iop/basecurve.c:112 -#, fuzzy -msgid "samsung like" -msgstr "similar a panansonic" - -#: ../src/iop/basecurve.c:113 -msgid "fujifilm like" -msgstr "" - -#: ../src/iop/basecurve.c:114 -msgid "fotogenetic (point & shoot)" -msgstr "fotoxenética (apuntar e disparar)" - -#: ../src/iop/basecurve.c:115 -#, fuzzy -msgid "fotogenetic (EV3)" -msgstr "fotoxenética (ev3)" - -#: ../src/iop/basecurve.c:205 -msgid "base curve" -msgstr "curva base" - -#: ../src/iop/basecurve.c:727 -msgid "abscissa: input, ordinate: output. works on RGB channels" -msgstr "" - -#: ../src/iop/bilat.c:69 ../src/iop/clahe.c:66 -#, fuzzy -msgid "local contrast" -msgstr "contraste local" - -#: ../src/iop/bilat.c:267 ../src/iop/grain.c:501 -msgid "coarseness" -msgstr "rudo" - -#: ../src/iop/bilat.c:272 ../src/iop/lowpass.c:522 -#, fuzzy -msgid "contrast" -msgstr "contraste medio" - -#: ../src/iop/bilat.c:276 ../src/iop/globaltonemap.c:651 -#, fuzzy -msgid "detail" -msgstr "quitar" - -#: ../src/iop/bilateral.cc:72 -msgid "denoise (bilateral filter)" -msgstr "" - -#: ../src/iop/bilateral.cc:88 ../src/iop/lowpass.c:102 ../src/iop/shadhi.c:148 -#: ../src/iop/sharpen.c:104 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "radius" -msgstr "radio" - -#: ../src/iop/bilateral.cc:89 ../src/iop/channelmixer.c:134 -#: ../src/iop/temperature.c:98 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "red" -msgstr "vermello" - -#: ../src/iop/bilateral.cc:90 ../src/iop/channelmixer.c:135 -#: ../src/iop/temperature.c:99 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "green" -msgstr "verde" - -#: ../src/iop/bilateral.cc:91 ../src/iop/channelmixer.c:136 -#: ../src/iop/temperature.c:100 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "blue" -msgstr "azul" - -#: ../src/iop/bilateral.cc:343 -msgid "spatial extent of the gaussian" -msgstr "extensión espacial do gaussiano" - -#: ../src/iop/bilateral.cc:344 -msgid "how much to blur red" -msgstr "canto para un vermello borroso" - -#: ../src/iop/bilateral.cc:345 -msgid "how much to blur green" -msgstr "canto para un verde borroso" - -#: ../src/iop/bilateral.cc:346 -msgid "how much to blur blue" -msgstr "canto para un azul borroso" - -#: ../src/iop/bilateral.cc:348 ../src/iop/clahe.c:342 ../src/iop/dither.c:572 -#: ../src/iop/lowpass.c:521 ../src/iop/shadhi.c:652 ../src/iop/sharpen.c:572 -msgid "radius" -msgstr "radio" - -#: ../src/iop/bloom.c:80 ../src/iop/soften.c:102 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "size" -msgstr "tamaño" - -#: ../src/iop/bloom.c:81 ../src/iop/hotpixels.c:84 ../src/iop/sharpen.c:106 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "threshold" -msgstr "albor" - -#: ../src/iop/bloom.c:82 ../src/iop/grain.c:325 ../src/iop/hotpixels.c:85 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "strength" -msgstr "forza" - -#: ../src/iop/bloom.c:336 ../src/iop/soften.c:576 ../src/libs/camera.c:627 -msgid "size" -msgstr "tamaño" - -#: ../src/iop/bloom.c:337 -msgid "the size of bloom" -msgstr "" - -#: ../src/iop/bloom.c:342 ../src/iop/hotpixels.c:310 ../src/iop/sharpen.c:578 -msgid "threshold" -msgstr "albor" - -#: ../src/iop/bloom.c:343 -msgid "the threshold of light" -msgstr "" - -#: ../src/iop/bloom.c:348 ../src/iop/denoiseprofile.c:1716 -#: ../src/iop/grain.c:510 ../src/iop/hotpixels.c:318 ../src/iop/nlmeans.c:714 -#: ../src/iop/velvia.c:346 -msgid "strength" -msgstr "forza" - -#: ../src/iop/bloom.c:349 -#, fuzzy -msgid "the strength of bloom" -msgstr "forza do ruido aplicado" - -#: ../src/iop/borders.c:166 -msgid "framing" -msgstr "" - -#: ../src/iop/borders.c:188 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "border size" -msgstr "tamaño de filtro" - -#: ../src/iop/borders.c:189 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "pick border color from image" -msgstr "seleccionar cor en el gráfico" - -#: ../src/iop/borders.c:191 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "frame line size" -msgstr "tamaño de filtro" - -#: ../src/iop/borders.c:192 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "pick frame line color from image" -msgstr "seleccionar cor en el gráfico" - -#: ../src/iop/borders.c:546 -msgid "15:10 postcard white" -msgstr "" - -#: ../src/iop/borders.c:549 -msgid "15:10 postcard black" -msgstr "" - -#: ../src/iop/borders.c:794 -#, fuzzy -msgid "select border color" -msgstr "seleccionar tono de cor" - -#: ../src/iop/borders.c:831 -#, fuzzy -msgid "select frame line color" -msgstr "seleccionar tono de cor" - -#. add import singel image buttons -#: ../src/iop/borders.c:981 ../src/iop/clipping.c:1737 -#: ../src/iop/watermark.c:1057 ../src/libs/import.c:814 -msgid "image" -msgstr "imaxe" - -#: ../src/iop/borders.c:982 -#, fuzzy -msgid "3:1" -msgstr "3:2" - -#: ../src/iop/borders.c:983 -msgid "95:33" -msgstr "" - -#: ../src/iop/borders.c:984 -msgid "2:1" -msgstr "" - -#: ../src/iop/borders.c:985 ../src/iop/clipping.c:1746 -msgid "16:9" -msgstr "" - -#: ../src/iop/borders.c:986 ../src/iop/clipping.c:1738 -msgid "golden cut" -msgstr "corte dourado" - -#: ../src/iop/borders.c:987 ../src/iop/clipping.c:1740 -msgid "3:2" -msgstr "3:2" - -#: ../src/iop/borders.c:988 -msgid "A4" -msgstr "" - -#: ../src/iop/borders.c:989 ../src/iop/clipping.c:1745 -msgid "DIN" -msgstr "" - -#: ../src/iop/borders.c:990 ../src/iop/clipping.c:1742 -msgid "4:3" -msgstr "4:3" - -#: ../src/iop/borders.c:991 ../src/iop/clipping.c:1744 -msgid "square" -msgstr "cuadrado" - -#: ../src/iop/borders.c:992 -msgid "constant border" -msgstr "" - -#: ../src/iop/borders.c:1014 ../src/iop/borders.c:1019 -msgid "center" -msgstr "" - -#: ../src/iop/borders.c:1015 ../src/iop/borders.c:1020 -msgid "1/3" -msgstr "" - -#: ../src/iop/borders.c:1016 ../src/iop/borders.c:1021 -msgid "3/8" -msgstr "" - -#: ../src/iop/borders.c:1017 ../src/iop/borders.c:1022 -msgid "5/8" -msgstr "" - -#: ../src/iop/borders.c:1018 ../src/iop/borders.c:1023 -msgid "2/3" -msgstr "" - -#: ../src/iop/borders.c:1048 -#, fuzzy -msgid "border size" -msgstr "tamaño de filtro" - -#: ../src/iop/borders.c:1051 -msgid "size of the border in percent of the full image" -msgstr "" - -#: ../src/iop/borders.c:1056 ../src/iop/clipping.c:1735 -msgid "aspect" -msgstr "aspecto" - -#: ../src/iop/borders.c:1060 -msgid "select the aspect ratio or right click and type your own (w:h)" -msgstr "" - -#: ../src/iop/borders.c:1063 ../src/iop/flip.c:81 -#, fuzzy -msgid "orientation" -msgstr "saturación" - -#: ../src/iop/borders.c:1065 -#, fuzzy -msgid "portrait" -msgstr "exportar" - -#: ../src/iop/borders.c:1066 -msgid "landscape" -msgstr "" - -#: ../src/iop/borders.c:1067 -msgid "aspect ratio orientation of the image with border" -msgstr "" - -#: ../src/iop/borders.c:1073 -#, fuzzy -msgid "horizontal position" -msgstr "simetría horizontal" - -#: ../src/iop/borders.c:1076 -msgid "" -"select the horizontal position ratio relative to top or right click and type " -"your own (y:h)" -msgstr "" - -#: ../src/iop/borders.c:1079 -#, fuzzy -msgid "vertical position" -msgstr "simetría vertical" - -#: ../src/iop/borders.c:1082 -msgid "" -"select the vertical position ratio relative to left or right click and type " -"your own (x:w)" -msgstr "" - -#: ../src/iop/borders.c:1086 -#, fuzzy -msgid "frame line size" -msgstr "tamaño de filtro" - -#: ../src/iop/borders.c:1089 -msgid "size of the frame line in percent of min border width" -msgstr "" - -#: ../src/iop/borders.c:1093 -msgid "frame line offset" -msgstr "" - -#: ../src/iop/borders.c:1096 -msgid "offset of the frame line beginning on picture side" -msgstr "" - -#: ../src/iop/borders.c:1102 -#, fuzzy -msgid "border color" -msgstr "4 colores RGB" - -#: ../src/iop/borders.c:1105 -#, fuzzy -msgid "pick border color from image" -msgstr "seleccionar cor en el gráfico" - -#: ../src/iop/borders.c:1117 -#, fuzzy -msgid "frame line color" -msgstr "seleccionar tono de cor" - -#: ../src/iop/borders.c:1120 -#, fuzzy -msgid "pick frame line color from image" -msgstr "seleccionar cor en el gráfico" - -#. make sure you put all your translatable strings into _() ! -#: ../src/iop/cacorrect.c:59 -msgid "chromatic aberrations" -msgstr "" - -#: ../src/iop/cacorrect.c:1211 -msgid "automatic chromatic aberration correction" -msgstr "" - -#: ../src/iop/cacorrect.c:1213 -msgid "" -"automatic chromatic aberration correction\n" -"only works for raw images." -msgstr "" - -#: ../src/iop/channelmixer.c:117 -msgid "channel mixer" -msgstr "misturador de canle" - -#: ../src/iop/channelmixer.c:436 -#, fuzzy -msgid "destination" -msgstr "saturación" - -#. dt_bauhaus_slider_set_format(g->gslider2, ""); -#: ../src/iop/channelmixer.c:438 ../src/iop/colorcorrection.c:282 -#: ../src/iop/colorize.c:431 ../src/iop/colorzones.c:1019 -#: ../src/iop/colorzones.c:1055 ../src/iop/graduatednd.c:1064 -#: ../src/iop/lowpass.c:523 ../src/iop/soften.c:584 -#: ../src/iop/splittoning.c:554 ../src/iop/vignette.c:1129 -msgid "saturation" -msgstr "saturación" - -#: ../src/iop/channelmixer.c:443 -msgid "gray" -msgstr "gris" - -#: ../src/iop/channelmixer.c:451 -msgid "amount of red channel in the output channel" -msgstr "" - -#: ../src/iop/channelmixer.c:458 -msgid "amount of green channel in the output channel" -msgstr "" - -#: ../src/iop/channelmixer.c:465 -msgid "amount of blue channel in the output channel" -msgstr "" - -#: ../src/iop/channelmixer.c:483 -#, fuzzy -msgid "swap R and B" -msgstr "intercambio r y b" - -#: ../src/iop/channelmixer.c:489 -#, fuzzy -msgid "swap G and B" -msgstr "intercambio r y b" - -#: ../src/iop/channelmixer.c:495 -msgid "color contrast boost" -msgstr "incremento de contraste del cor " - -#: ../src/iop/channelmixer.c:501 -msgid "color details boost" -msgstr "incremento detalles de cor" - -#: ../src/iop/channelmixer.c:507 -msgid "color artifacts boost" -msgstr "incremento artifactos de cor" - -#: ../src/iop/channelmixer.c:513 -msgid "b/w" -msgstr "b/w" - -#: ../src/iop/channelmixer.c:519 -msgid "b/w artifacts boost" -msgstr "b/w incremento artifactos" - -#: ../src/iop/channelmixer.c:525 -msgid "b/w smooth skin" -msgstr "b/w pel suave" - -#: ../src/iop/channelmixer.c:531 -msgid "b/w blue artifacts reduce" -msgstr "b/w reduce artifactos azul" - -#: ../src/iop/clahe.c:344 ../src/iop/sharpen.c:575 -msgid "amount" -msgstr "cantidade" - -#: ../src/iop/clahe.c:353 -msgid "size of features to preserve" -msgstr "tamaño de características a preservar" - -#: ../src/iop/clahe.c:354 ../src/iop/nlmeans.c:721 -msgid "strength of the effect" -msgstr "forza do efecto" - -#: ../src/iop/clipping.c:284 -msgid "crop and rotate" -msgstr "recortar e rotar" - -#: ../src/iop/clipping.c:1360 -msgid "invalid ratio format. it should be \"number:number\"" -msgstr "" - -#: ../src/iop/clipping.c:1460 ../src/iop/clipping.c:1701 -#: ../src/iop/clipping.c:1718 -#, fuzzy -msgid "vertical" -msgstr "simetría vertical" - -#: ../src/iop/clipping.c:1461 ../src/iop/clipping.c:1700 -#: ../src/iop/clipping.c:1719 -#, fuzzy -msgid "horizontal" -msgstr "simetría horizontal" - -#: ../src/iop/clipping.c:1462 ../src/iop/clipping.c:1720 -msgid "full" -msgstr "" - -#: ../src/iop/clipping.c:1463 -msgid "old system" -msgstr "" - -#: ../src/iop/clipping.c:1464 -#, fuzzy -msgid "correction applied" -msgstr "corrección de cor" - -#: ../src/iop/clipping.c:1698 ../src/iop/clipping.c:1776 -#: ../src/libs/live_view.c:335 -msgid "flip" -msgstr "xiro" - -#: ../src/iop/clipping.c:1702 ../src/iop/clipping.c:1780 -#: ../src/libs/live_view.c:339 -msgid "both" -msgstr "" - -#: ../src/iop/clipping.c:1704 -#, fuzzy -msgid "mirror image horizontally and/or vertically" -msgstr "xirar imaxe horizontalmente" - -#: ../src/iop/clipping.c:1709 -msgid "angle" -msgstr "ángulo" - -#: ../src/iop/clipping.c:1712 -msgid "right-click and drag a line on the image to drag a straight line" -msgstr "click dereito e arrastrar rato na imaxe para crear unha linea recta" - -#: ../src/iop/clipping.c:1716 -#, fuzzy -msgid "keystone" -msgstr "curva tono" - -#: ../src/iop/clipping.c:1721 -msgid "set perspective correction for your image" -msgstr "" - -#: ../src/iop/clipping.c:1726 -#, fuzzy -msgid "automatic cropping" -msgstr "auto" - -#: ../src/iop/clipping.c:1727 -#, fuzzy -msgid "no" -msgstr "ningunha" - -#: ../src/iop/clipping.c:1728 -msgid "yes" -msgstr "" - -#: ../src/iop/clipping.c:1729 -msgid "automatically crop to avoid black edges" -msgstr "" - -#: ../src/iop/clipping.c:1736 -msgid "free" -msgstr "libre" - -#: ../src/iop/clipping.c:1739 -msgid "1:2" -msgstr "1:2" - -#: ../src/iop/clipping.c:1741 -msgid "7:5" -msgstr "" - -#: ../src/iop/clipping.c:1743 -msgid "5:4" -msgstr "" - -#: ../src/iop/clipping.c:1747 -msgid "16:10" -msgstr "" - -#: ../src/iop/clipping.c:1748 -msgid "10:8 in print" -msgstr "" - -#: ../src/iop/clipping.c:1753 -#, fuzzy -msgid "set the aspect ratio (w:h)" -msgstr "" -"fixar o aspecto de ratio (an/al)\n" -"presionar ctrl-x para intertrocar as caras" - -#: ../src/iop/clipping.c:1759 ../src/libs/live_view.c:323 -msgid "guides" -msgstr "guias" - -#: ../src/iop/clipping.c:1761 ../src/libs/live_view.c:325 -msgid "grid" -msgstr "reixa" - -#: ../src/iop/clipping.c:1762 ../src/libs/live_view.c:326 -msgid "rules of thirds" -msgstr "regla dos tercios" - -#: ../src/iop/clipping.c:1763 ../src/libs/live_view.c:327 -msgid "diagonal method" -msgstr "método diagonal" - -#: ../src/iop/clipping.c:1764 ../src/libs/live_view.c:328 -msgid "harmonious triangles" -msgstr "triángulos armónicos" - -#: ../src/iop/clipping.c:1765 ../src/libs/live_view.c:329 -msgid "golden mean" -msgstr "proporción áurea" - -#: ../src/iop/clipping.c:1771 ../src/libs/live_view.c:330 -#, fuzzy -msgid "display guide lines to help compose your photograph" -msgstr "" -"con esta opción, pode amosar liñas guía para axudar a compor a sua " -"fotografía." - -#: ../src/iop/clipping.c:1778 ../src/libs/live_view.c:337 -#, fuzzy -msgid "horizontally" -msgstr "simetría horizontal" - -#: ../src/iop/clipping.c:1779 ../src/libs/live_view.c:338 -#, fuzzy -msgid "vertically" -msgstr "simetría vertical" - -#: ../src/iop/clipping.c:1781 ../src/libs/live_view.c:340 -#, fuzzy -msgid "flip guides" -msgstr "guias" - -#: ../src/iop/clipping.c:1786 ../src/libs/live_view.c:344 -msgid "extra" -msgstr "" - -#: ../src/iop/clipping.c:1787 ../src/libs/live_view.c:345 -msgid "golden sections" -msgstr "secciones áureas" - -#: ../src/iop/clipping.c:1788 ../src/libs/live_view.c:346 -#, fuzzy -msgid "golden spiral sections" -msgstr "seccións espirais" - -#: ../src/iop/clipping.c:1789 ../src/libs/live_view.c:347 -msgid "golden spiral" -msgstr "espiral áurea" - -#: ../src/iop/clipping.c:1790 ../src/iop/lens.c:1711 -#: ../src/libs/live_view.c:348 ../src/libs/tools/filter.c:101 -msgid "all" -msgstr "" - -#: ../src/iop/clipping.c:1791 ../src/libs/live_view.c:349 -msgid "show some extra guides" -msgstr "" - -#: ../src/iop/clipping.c:2792 -msgctxt "accel" -msgid "commit" -msgstr "" - -#: ../src/iop/clipping.c:2794 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "angle" -msgstr "ángulo" - -#. make sure you put all your translatable strings into _() ! -#: ../src/iop/colorcontrast.c:87 -#, fuzzy -msgid "color contrast" -msgstr "incremento de contraste del cor " - -#: ../src/iop/colorcontrast.c:107 -msgctxt "accel" -msgid "green vs magenta" -msgstr "" - -#: ../src/iop/colorcontrast.c:108 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "blue vs yellow" -msgstr "amarelo" - -#: ../src/iop/colorcontrast.c:332 -msgid "green vs magenta" -msgstr "" - -#: ../src/iop/colorcontrast.c:335 -msgid "steepness of the a* curve in Lab" -msgstr "" - -#: ../src/iop/colorcontrast.c:342 -#, fuzzy -msgid "blue vs yellow" -msgstr "amarelo" - -#: ../src/iop/colorcontrast.c:345 -msgid "steepness of the b* curve in Lab" -msgstr "" - -#: ../src/iop/colorcorrection.c:72 -msgid "color correction" -msgstr "corrección de cor" - -#: ../src/iop/colorcorrection.c:95 -#, fuzzy -msgid "warming filter" -msgstr "filtro polarizador" - -#: ../src/iop/colorcorrection.c:102 -#, fuzzy -msgid "cooling filter" -msgstr "filtro polarizador" - -#: ../src/iop/colorcorrection.c:107 ../src/iop/lowpass.c:104 -#: ../src/iop/soften.c:103 ../src/iop/vignette.c:161 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "saturation" -msgstr "saturación" - -#: ../src/iop/colorcorrection.c:263 -msgid "" -"drag the line for split toning. bright means highlights, dark means shadows. " -"use mouse wheel to change saturation." -msgstr "" - -#: ../src/iop/colorcorrection.c:281 -#, fuzzy -msgid "set the global saturation" -msgstr "seleccionar o tono de saturación das sombras" - -#: ../src/iop/colorin.c:58 -msgid "input color profile" -msgstr "perfil de cor de entrada" - -#: ../src/iop/colorin.c:475 -msgid "unsupported input profile has been replaced by linear rgb!" -msgstr "" - -#: ../src/iop/colorin.c:740 ../src/iop/colorin.c:772 -msgid "embedded icc profile" -msgstr "" - -#: ../src/iop/colorin.c:742 ../src/iop/colorin.c:774 -msgid "dng embedded matrix" -msgstr "" - -#: ../src/iop/colorin.c:744 ../src/iop/colorin.c:776 -msgid "standard color matrix" -msgstr "matriz de cor estandard" - -#: ../src/iop/colorin.c:746 ../src/iop/colorin.c:778 -msgid "enhanced color matrix" -msgstr "matriz de color mellorada" - -#: ../src/iop/colorin.c:748 ../src/iop/colorin.c:780 -#, fuzzy -msgid "vendor color matrix" -msgstr "matriz de cor estandard" - -#: ../src/iop/colorin.c:750 ../src/iop/colorin.c:782 -#, fuzzy -msgid "alternate color matrix" -msgstr "matriz de color mellorada" - -#: ../src/iop/colorin.c:752 ../src/iop/colorin.c:784 -#, fuzzy -msgid "sRGB (e.g. jpg)" -msgstr "srgb" - -#: ../src/iop/colorin.c:754 ../src/iop/colorin.c:786 ../src/iop/colorout.c:921 -#: ../src/iop/colorout.c:922 ../src/iop/colorout.c:923 -msgid "Adobe RGB (compatible)" -msgstr "" - -#: ../src/iop/colorin.c:756 ../src/iop/colorin.c:788 ../src/iop/colorout.c:909 -#: ../src/iop/colorout.c:910 ../src/iop/colorout.c:911 -#: ../src/libs/export.c:556 -#, fuzzy -msgid "linear RGB" -msgstr "lineal" - -#: ../src/iop/colorin.c:758 ../src/iop/colorin.c:790 -#, fuzzy -msgid "linear infrared BGR" -msgstr "rgb lineal infravermello" - -#: ../src/iop/colorin.c:760 ../src/iop/colorin.c:792 -#, fuzzy -msgid "linear XYZ" -msgstr "lineal" - -#: ../src/iop/colorin.c:762 ../src/iop/colorin.c:794 -#: ../src/libs/colorpicker.c:541 ../src/libs/colorpicker.c:592 -msgid "Lab" -msgstr "lab" - -#: ../src/iop/colorin.c:896 ../src/iop/denoiseprofile.c:1712 -#: ../src/libs/export.c:597 -msgid "profile" -msgstr "perfil" - -#: ../src/iop/colorin.c:905 -#, fuzzy, c-format -msgid "icc profiles in %s/color/in or %s/color/in" -msgstr "perfís icc en %s/color/entrada" - -#: ../src/iop/colorize.c:73 -#, fuzzy -msgid "colorize" -msgstr "zonas de cor" - -#: ../src/iop/colorize.c:89 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "lightness" -msgstr "luz" - -#: ../src/iop/colorize.c:90 -msgctxt "accel" -msgid "source mix" -msgstr "" - -#: ../src/iop/colorize.c:279 ../src/iop/splittoning.c:402 -#, fuzzy -msgid "select tone color" -msgstr "seleccionar tono de cor" - -#: ../src/iop/colorize.c:424 ../src/iop/splittoning.c:549 -#, fuzzy -msgid "select the hue tone" -msgstr "seleccionar o tono para altas luces" - -#: ../src/iop/colorize.c:434 -msgid "select the saturation shadow tone" -msgstr "seleccionar o tono de saturación das sombras" - -#: ../src/iop/colorize.c:446 -msgid "source mix" -msgstr "" - -#: ../src/iop/colorize.c:450 -#, fuzzy -msgid "lightness of color" -msgstr "luz" - -#: ../src/iop/colorize.c:451 -msgid "mix value of source lightness" -msgstr "" - -#: ../src/iop/colormapping.c:147 -#, fuzzy -msgid "color mapping" -msgstr "corrección de cor" - -#: ../src/iop/colormapping.c:166 -msgctxt "accel" -msgid "acquire as source" -msgstr "" - -#: ../src/iop/colormapping.c:167 -msgctxt "accel" -msgid "acquire as target" -msgstr "" - -#: ../src/iop/colormapping.c:1055 -msgid "source clusters:" -msgstr "" - -#: ../src/iop/colormapping.c:1065 -#, fuzzy -msgid "target clusters:" -msgstr "guardar en" - -#: ../src/iop/colormapping.c:1079 -msgid "acquire as source" -msgstr "" - -#: ../src/iop/colormapping.c:1081 -#, fuzzy -msgid "analyze this image as a source image" -msgstr "analizar esta imaxe" - -#: ../src/iop/colormapping.c:1085 -msgid "acquire as target" -msgstr "" - -#: ../src/iop/colormapping.c:1087 -#, fuzzy -msgid "analyze this image as a target image" -msgstr "analizar esta imaxe" - -#: ../src/iop/colormapping.c:1092 -#, fuzzy -msgid "number of clusters" -msgstr "nome de preestablecido" - -#: ../src/iop/colormapping.c:1094 -#, fuzzy -msgid "number of clusters to find in image. value change resets all clusters" -msgstr "numero de clusters a atopar en imaxe" - -#: ../src/iop/colormapping.c:1099 -#, fuzzy -msgid "color dominance" -msgstr "zonas de cor" - -#: ../src/iop/colormapping.c:1100 -msgid "" -"how clusters are mapped. low values: based on color proximity, high values: " -"based on color dominance" -msgstr "" - -#: ../src/iop/colormapping.c:1106 -#, fuzzy -msgid "histogram equalization" -msgstr "histograma" - -#: ../src/iop/colormapping.c:1107 -msgid "level of histogram equalization" -msgstr "" - -#: ../src/iop/colorout.c:48 -msgid "output color profile" -msgstr "perfil de cor de saida" - -#: ../src/iop/colorout.c:614 -msgid "unsupported output profile has been replaced by sRGB!" -msgstr "" - -#: ../src/iop/colorout.c:754 -msgid "gamut check" -msgstr "" - -#: ../src/iop/colorout.c:754 -#, fuzzy -msgid "soft proof" -msgstr "Aucun profil" - -#: ../src/iop/colorout.c:868 -msgid "output intent" -msgstr "intento de saida" - -#: ../src/iop/colorout.c:869 ../src/iop/colorout.c:876 -#: ../src/libs/export.c:525 -msgid "perceptual" -msgstr "perceptual" - -#: ../src/iop/colorout.c:870 ../src/iop/colorout.c:877 -#: ../src/libs/export.c:526 -msgid "relative colorimetric" -msgstr "relativo colorimétrico" - -#: ../src/iop/colorout.c:871 ../src/iop/colorout.c:878 -#: ../src/libs/export.c:527 -msgctxt "rendering intent" -msgid "saturation" -msgstr "saturación" - -#: ../src/iop/colorout.c:872 ../src/iop/colorout.c:879 -#: ../src/libs/export.c:528 -msgid "absolute colorimetric" -msgstr "absoluto colorimétrico" - -#: ../src/iop/colorout.c:874 -msgid "display intent" -msgstr "intento de pantalla" - -#: ../src/iop/colorout.c:892 -msgid "output profile" -msgstr "perfil de saida" - -#: ../src/iop/colorout.c:893 -#, fuzzy -msgid "softproof profile" -msgstr "perfil de saida" - -#: ../src/iop/colorout.c:894 -msgid "display profile" -msgstr "perfil de pantalla" - -#. the system display profile is only suitable for display purposes -#: ../src/iop/colorout.c:905 ../src/libs/export.c:609 -msgid "system display profile" -msgstr "perfil de pantalla de s.o" - -#: ../src/iop/colorout.c:915 ../src/iop/colorout.c:916 -#: ../src/iop/colorout.c:917 ../src/libs/export.c:537 -#, fuzzy -msgid "sRGB (web-safe)" -msgstr "srgb" - -#: ../src/iop/colorout.c:935 -msgid "rendering intent" -msgstr "renderizado" - -#: ../src/iop/colorout.c:936 -#, fuzzy, c-format -msgid "icc profiles in %s/color/out or %s/color/out" -msgstr "perfís icc en %s/color/saida" - -#: ../src/iop/colorout.c:938 -#, fuzzy, c-format -msgid "display icc profiles in %s/color/out or %s/color/out" -msgstr "amosar os perfís icc en %s/color/saida" - -#: ../src/iop/colorout.c:940 -#, fuzzy, c-format -msgid "softproof icc profiles in %s/color/out or %s/color/out" -msgstr "perfís de saida icc en %s/cor/saida" - -#: ../src/iop/colorout.c:978 -msgctxt "accel" -msgid "toggle softproofing" -msgstr "" - -#: ../src/iop/colorout.c:981 -msgctxt "accel" -msgid "toggle gamutcheck" -msgstr "" - -#: ../src/iop/colortransfer.c:105 -msgid "color transfer" -msgstr "transferencia de cor" - -#: ../src/iop/colortransfer.c:122 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "acquire" -msgstr "adquirir" - -#: ../src/iop/colortransfer.c:123 ../src/libs/metadata.c:275 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "apply" -msgstr "aplicar" - -#: ../src/iop/colortransfer.c:647 -msgid "" -"this module will be removed in the future\n" -"and is only here so you can switch it off\n" -"and move to the new color mapping module." -msgstr "" - -#: ../src/iop/colortransfer.c:673 -msgid "number of clusters to find in image" -msgstr "numero de clusters a atopar en imaxe" - -#: ../src/iop/colortransfer.c:677 -msgid "acquire" -msgstr "adquirir" - -#: ../src/iop/colortransfer.c:679 -msgid "analyze this image" -msgstr "analizar esta imaxe" - -#: ../src/iop/colortransfer.c:683 ../src/libs/metadata.c:380 -msgid "apply" -msgstr "aplicar" - -#: ../src/iop/colortransfer.c:684 -msgid "apply previously analyzed image look to this image" -msgstr "aplicar aspecto de imaxe previamente analizada a esta imaxe" - -#: ../src/iop/colorzones.c:120 -msgid "color zones" -msgstr "zonas de cor" - -#: ../src/iop/colorzones.c:437 -msgid "red black white" -msgstr "vermello negro branco" - -#: ../src/iop/colorzones.c:455 -msgid "black white and skin tones" -msgstr "branco e negro, e tonos de pel" - -#: ../src/iop/colorzones.c:473 -msgid "polarizing filter" -msgstr "filtro polarizador" - -#: ../src/iop/colorzones.c:501 -msgid "natural skin tones" -msgstr "tonos de pel naturales" - -#: ../src/iop/colorzones.c:529 -#, fuzzy -msgid "black & white film" -msgstr "branco e negro" - -#: ../src/iop/colorzones.c:1052 -#, fuzzy -msgid "select by" -msgstr "seleccionar" - -#: ../src/iop/colorzones.c:1053 -msgid "choose selection criterion, will be the abscissa in the graph" -msgstr "" - -#: ../src/iop/demosaic.c:107 -#, fuzzy -msgid "demosaic" -msgstr "método de demosaico" - -#: ../src/iop/demosaic.c:124 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "edge threshold" -msgstr "albor" - -#: ../src/iop/demosaic.c:1315 -msgid "ppg (fast)" -msgstr "" - -#: ../src/iop/demosaic.c:1316 -#, fuzzy -msgid "amaze (slow)" -msgstr "reducción ruido (forte)" - -#: ../src/iop/demosaic.c:1317 ../src/iop/dither.c:567 -#: ../src/iop/highlights.c:381 -msgid "method" -msgstr "metodo" - -#: ../src/iop/demosaic.c:1319 -#, fuzzy -msgid "demosaicing raw data method" -msgstr "método de demosaico" - -#: ../src/iop/demosaic.c:1322 -msgid "" -"threshold for edge-aware median.\n" -"set to 0.0 to switch off.\n" -"set to 1.0 to ignore edges." -msgstr "" - -#: ../src/iop/demosaic.c:1323 -#, fuzzy -msgid "edge threshold" -msgstr "albor" - -#: ../src/iop/demosaic.c:1327 -#, fuzzy -msgid "color smoothing" -msgstr "corrección de cor" - -#: ../src/iop/demosaic.c:1330 -msgid "one time" -msgstr "" - -#: ../src/iop/demosaic.c:1331 -msgid "two times" -msgstr "" - -#: ../src/iop/demosaic.c:1332 -#, fuzzy -msgid "three times" -msgstr "data/hora" - -#: ../src/iop/demosaic.c:1333 -msgid "four times" -msgstr "" - -#: ../src/iop/demosaic.c:1334 -msgid "five times" -msgstr "" - -#: ../src/iop/demosaic.c:1335 -msgid "how many color smoothing median steps after demosaicing" -msgstr "" - -#: ../src/iop/demosaic.c:1339 -msgid "match greens" -msgstr "" - -#: ../src/iop/demosaic.c:1340 -msgid "disabled" -msgstr "" - -#: ../src/iop/demosaic.c:1341 -msgid "local average" -msgstr "" - -#: ../src/iop/demosaic.c:1342 -msgid "full average" -msgstr "" - -#: ../src/iop/demosaic.c:1343 -msgid "full and local average" -msgstr "" - -#: ../src/iop/demosaic.c:1344 -msgid "green channels matching method" -msgstr "" - -#: ../src/iop/denoiseprofile.c:129 -#, fuzzy -msgid "denoise (profiled)" -msgstr "reducción ruido (forte)" - -#: ../src/iop/denoiseprofile.c:1461 ../src/iop/denoiseprofile.c:1469 -#, c-format -msgid "found match for iso %d" -msgstr "" - -#: ../src/iop/denoiseprofile.c:1478 -#, c-format -msgid "interpolated from iso %d and %d" -msgstr "" - -#: ../src/iop/denoiseprofile.c:1713 ../src/iop/lens.c:1866 -#, fuzzy -msgid "mode" -msgstr "modelo" - -#: ../src/iop/denoiseprofile.c:1714 ../src/iop/nlmeans.c:712 -#, fuzzy -msgid "patch size" -msgstr "tamaño máx" - -#: ../src/iop/denoiseprofile.c:1717 -#, fuzzy -msgid "non-local means" -msgstr "reducción ruido (forte)" - -#: ../src/iop/denoiseprofile.c:1718 -msgid "wavelets" -msgstr "" - -#: ../src/iop/denoiseprofile.c:1719 -msgid "profile used for variance stabilization" -msgstr "" - -#: ../src/iop/denoiseprofile.c:1720 -msgid "" -"method used in the denoising core. non-local means works best for " -"`lightness' blending, wavelets work best for `color' blending" -msgstr "" - -#: ../src/iop/denoiseprofile.c:1721 -msgid "radius of the patches to match. increase for more sharpness" -msgstr "" - -#: ../src/iop/denoiseprofile.c:1722 -msgid "finetune denoising strength" -msgstr "" - -#: ../src/iop/dither.c:98 ../src/iop/vignette.c:1134 -msgid "dithering" -msgstr "" - -#. add the preset. -#: ../src/iop/dither.c:124 -msgid "dither" -msgstr "" - -#: ../src/iop/dither.c:561 -msgid "random" -msgstr "" - -#: ../src/iop/dither.c:562 -msgid "floyd-steinberg 1-bit b&w" -msgstr "" - -#: ../src/iop/dither.c:563 -msgid "floyd-steinberg 4-bit gray" -msgstr "" - -#: ../src/iop/dither.c:564 -msgid "floyd-steinberg 8-bit rgb" -msgstr "" - -#: ../src/iop/dither.c:565 -msgid "floyd-steinberg 16-bit rgb" -msgstr "" - -#: ../src/iop/dither.c:566 -msgid "floyd-steinberg auto" -msgstr "" - -#: ../src/iop/dither.c:571 -msgid "radius for blurring step" -msgstr "" - -#: ../src/iop/dither.c:583 -msgid "the gradient range where to apply random dither" -msgstr "" - -#: ../src/iop/dither.c:584 -msgid "gradient range" -msgstr "" - -#: ../src/iop/dither.c:591 -msgid "damping level of random dither" -msgstr "" - -#: ../src/iop/dither.c:592 -msgid "damping" -msgstr "" - -#: ../src/iop/equalizer.c:42 -#, fuzzy -msgid "legacy equalizer" -msgstr "equalizador" - -#: ../src/iop/equalizer.c:269 -#, fuzzy -msgctxt "equalizer" -msgid "sharpen" -msgstr "enfoque" - -#: ../src/iop/equalizer.c:275 -msgid "null" -msgstr "nulo" - -#: ../src/iop/equalizer.c:303 -msgid "" -"this module will be removed in the future\n" -"and is only here so you can switch it off\n" -"and move to the new equalizer." -msgstr "" - -#: ../src/iop/exposure.c:59 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "black" -msgstr "negro" - -#: ../src/iop/exposure.c:60 ../src/iop/relight.c:110 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "exposure" -msgstr "exposición" - -#: ../src/iop/exposure.c:61 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "auto-exposure" -msgstr "Exposition auto" - -#: ../src/iop/exposure.c:399 -msgid "adjust the black level" -msgstr "axustar nivel de negro" - -#: ../src/iop/exposure.c:401 -msgid "black" -msgstr "negro" - -#: ../src/iop/exposure.c:404 -#, fuzzy -msgid "adjust the exposure correction" -msgstr "axustar a corrección de exposición [ev]" - -#: ../src/iop/exposure.c:414 -msgid "percentage of bright values clipped out" -msgstr "porcentaxe de valores de brillo recortados" - -#: ../src/iop/flip.c:320 -#, fuzzy -msgid "flip horizontally" -msgstr "xirar imaxe horizontalmente" - -#: ../src/iop/flip.c:322 -#, fuzzy -msgid "flip vertically" -msgstr "xirar imaxe verticalmente" - -#: ../src/iop/flip.c:324 -msgid "rotate by -90" -msgstr "rotar -90" - -#: ../src/iop/flip.c:326 -msgid "rotate by 90" -msgstr "rotar 90" - -#: ../src/iop/flip.c:328 -msgid "rotate by 180" -msgstr "rotar 180" - -#: ../src/iop/flip.c:431 -#, fuzzy -msgid "rotate" -msgstr "saturación" - -#: ../src/iop/flip.c:436 ../src/libs/live_view.c:287 -#, fuzzy -msgid "rotate 90 degrees ccw" -msgstr "coincidencia en imaxes escollidas" - -#: ../src/iop/flip.c:442 ../src/libs/live_view.c:288 -#, fuzzy -msgid "rotate 90 degrees cw" -msgstr "coincidencia en imaxes escollidas" - -#: ../src/iop/flip.c:454 ../src/libs/live_view.c:162 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "rotate 90 degrees ccw" -msgstr "coincidencia en imaxes escollidas" - -#: ../src/iop/flip.c:456 ../src/libs/live_view.c:163 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "rotate 90 degrees cw" -msgstr "coincidencia en imaxes escollidas" - -#: ../src/iop/gamma.c:38 -msgctxt "modulename" -msgid "gamma" -msgstr "gamma" - -#: ../src/iop/globaltonemap.c:101 -#, fuzzy -msgid "global tonemap" -msgstr "opcions globais" - -#: ../src/iop/globaltonemap.c:620 -#, fuzzy -msgid "operator" -msgstr "temperatura en" - -#: ../src/iop/globaltonemap.c:626 -msgid "the global tonemap operator" -msgstr "" - -#: ../src/iop/globaltonemap.c:633 -msgid "bias" -msgstr "" - -#: ../src/iop/globaltonemap.c:634 -msgid "" -"the bias for tonemapper controls the linearity, the higher the more details " -"in blacks" -msgstr "" - -#: ../src/iop/globaltonemap.c:642 -#, fuzzy -msgid "target" -msgstr "guardar en" - -#: ../src/iop/globaltonemap.c:643 -msgid "the target light for tonemapper specified as cd/m2" -msgstr "" - -#: ../src/iop/graduatednd.c:69 -msgid "neutral grey ND2 (soft)" -msgstr "" - -#: ../src/iop/graduatednd.c:73 -msgid "neutral grey ND4 (soft)" -msgstr "" - -#: ../src/iop/graduatednd.c:77 -msgid "neutral grey ND8 (soft)" -msgstr "" - -#: ../src/iop/graduatednd.c:81 -msgid "neutral grey ND2 (hard)" -msgstr "" - -#: ../src/iop/graduatednd.c:85 -msgid "neutral grey ND4 (hard)" -msgstr "" - -#: ../src/iop/graduatednd.c:89 -msgid "neutral grey ND8 (hard)" -msgstr "" - -#: ../src/iop/graduatednd.c:93 -msgid "orange ND2 (soft)" -msgstr "" - -#: ../src/iop/graduatednd.c:97 -msgid "yellow ND2 (soft)" -msgstr "" - -#: ../src/iop/graduatednd.c:101 -msgid "purple ND2 (soft)" -msgstr "" - -#: ../src/iop/graduatednd.c:105 -msgid "green ND2 (soft)" -msgstr "" - -#: ../src/iop/graduatednd.c:109 -msgid "red ND2 (soft)" -msgstr "" - -#: ../src/iop/graduatednd.c:113 -msgid "blue ND2 (soft)" -msgstr "" - -#: ../src/iop/graduatednd.c:117 -msgid "brown ND4 (soft)" -msgstr "" - -#: ../src/iop/graduatednd.c:153 -msgid "graduated density" -msgstr "" - -#: ../src/iop/graduatednd.c:169 -msgctxt "accel" -msgid "density" -msgstr "" - -#: ../src/iop/graduatednd.c:170 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "compression" -msgstr "comprimir" - -#: ../src/iop/graduatednd.c:1018 -msgid "density" -msgstr "" - -#: ../src/iop/graduatednd.c:1019 -msgid "the density in ev for the filter" -msgstr "" - -#: ../src/iop/graduatednd.c:1026 -#, fuzzy -msgid "compression" -msgstr "comprimir" - -#: ../src/iop/graduatednd.c:1028 -#, no-c-format -msgid "" -"compression of graduation:\n" -"0% = soft, 100% = hard" -msgstr "" - -#: ../src/iop/graduatednd.c:1034 -#, fuzzy -msgid "rotation" -msgstr "saturación" - -#: ../src/iop/graduatednd.c:1036 -msgid "rotation of filter -180 to 180 degrees" -msgstr "" - -#: ../src/iop/graduatednd.c:1056 -#, fuzzy -msgid "select the hue tone of filter" -msgstr "seleccionar o tono para altas luces" - -#: ../src/iop/graduatednd.c:1067 -#, fuzzy -msgid "select the saturation of filter" -msgstr "seleccionar o tono de saturación das sombras" - -#: ../src/iop/grain.c:307 -msgid "grain" -msgstr "gran" - -#: ../src/iop/grain.c:324 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "coarseness" -msgstr "rudo" - -#: ../src/iop/grain.c:504 -msgid "the grain size (~iso of the film)" -msgstr "tamaño de grano (~iso da pelicula)" - -#: ../src/iop/grain.c:513 -msgid "the strength of applied grain" -msgstr "forza do ruido aplicado" - -#: ../src/iop/highlights.c:72 -msgid "highlight reconstruction" -msgstr "reconstrución de altas luces" - -#: ../src/iop/highlights.c:382 -msgid "clip highlights" -msgstr "recorte de altas luces" - -#: ../src/iop/highlights.c:383 -msgid "reconstruct in LCh" -msgstr "reconstruir en LCh" - -#: ../src/iop/highlights.c:384 -msgid "highlight reconstruction method" -msgstr "método de reconstrucción de altas luces" - -#: ../src/iop/highlights.c:387 -msgid "" -"manually adjust the clipping threshold against magenta highlights (you " -"shouldn't ever need to touch this)" -msgstr "" - -#: ../src/iop/highlights.c:389 -#, fuzzy -msgid "clipping threshold" -msgstr "albor" - -#: ../src/iop/highpass.c:82 -msgid "highpass" -msgstr "" - -#: ../src/iop/highpass.c:99 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "sharpness" -msgstr "enfoque" - -#: ../src/iop/highpass.c:100 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "contrast boost" -msgstr "incremento de contraste del cor " - -#: ../src/iop/highpass.c:512 -msgid "the sharpness of highpass filter" -msgstr "" - -#: ../src/iop/highpass.c:518 -#, fuzzy -msgid "contrast boost" -msgstr "incremento de contraste del cor " - -#: ../src/iop/highpass.c:521 -msgid "the contrast of highpass filter" -msgstr "" - -#: ../src/iop/hotpixels.c:68 -msgid "hot pixels" -msgstr "pixels quentes" - -#: ../src/iop/hotpixels.c:287 -#, c-format -msgid "fixed %d pixels" -msgstr "" - -#: ../src/iop/hotpixels.c:311 -msgid "lower threshold for hot pixel" -msgstr "" - -#: ../src/iop/hotpixels.c:319 -#, fuzzy -msgid "strength of hot pixel correction" -msgstr "forza do efecto" - -#. 3 neighbours -#: ../src/iop/hotpixels.c:324 -msgid "detect by 3 neighbours" -msgstr "" - -#: ../src/iop/hotpixels.c:331 -msgid "mark fixed pixels" -msgstr "" - -#: ../src/iop/invert.c:54 -msgid "invert" -msgstr "invertir" - -#: ../src/iop/invert.c:71 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "pick color of film material from image" -msgstr "seleccionar cor en el gráfico" - -#: ../src/iop/invert.c:154 -#, fuzzy -msgid "select color of film material" -msgstr "seleccionar sesión" - -#: ../src/iop/invert.c:309 -msgid "color of film material" -msgstr "" - -#: ../src/iop/invert.c:340 -#, fuzzy -msgid "pick color of film material from image" -msgstr "seleccionar cor en el gráfico" - -#: ../src/iop/lens.c:48 -#, fuzzy -msgid "lens correction" -msgstr "corrección de cor" - -#: ../src/iop/lens.c:71 ../src/iop/vignette.c:158 ../src/iop/watermark.c:164 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "scale" -msgstr "escala" - -#: ../src/iop/lens.c:72 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "tca R" -msgstr "tca r" - -#: ../src/iop/lens.c:73 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "tca B" -msgstr "tca r" - -#: ../src/iop/lens.c:75 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "find camera" -msgstr "cámara" - -#: ../src/iop/lens.c:76 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "find lens" -msgstr "lentes" - -#: ../src/iop/lens.c:77 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "auto scale" -msgstr "escala" - -#: ../src/iop/lens.c:78 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "camera model" -msgstr "control de cámara" - -#: ../src/iop/lens.c:79 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "lens model" -msgstr "modelo" - -#: ../src/iop/lens.c:80 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "select corrections" -msgstr "corrección de cor" - -#: ../src/iop/lens.c:1050 -#, c-format -msgid "" -"maker:\t\t%s\n" -"model:\t\t%s%s\n" -"mount:\t\t%s\n" -"crop factor:\t%.1f" -msgstr "" -"fabricante:\t\t%s\n" -"modelo:\t\t%s%s\n" -"montura:\t\t%s\n" -"factor de recorte:\t%.1f" - -#: ../src/iop/lens.c:1281 -msgid "camera/lens not found - please select manually" -msgstr "" - -#: ../src/iop/lens.c:1283 -msgid "try to locate your camera/lens in the above two menus" -msgstr "" - -#: ../src/iop/lens.c:1328 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"maker:\t\t%s\n" -"model:\t\t%s\n" -"focal range:\t%s\n" -"aperture:\t%s\n" -"crop factor:\t%.1f\n" -"type:\t\t%s\n" -"mounts:\t\t%s" -msgstr "" -"fabricante:\t\t%s\n" -"modelo:\t\t%s\n" -"focal(es):\t%s\n" -"apertura:\t\t%s\n" -"factor de recorte:\t%.1f\n" -"tipo:\t\t%s\n" -"montura:\t\t%s" - -#: ../src/iop/lens.c:1374 -msgid "mm" -msgstr "mm" - -#: ../src/iop/lens.c:1375 -msgid "focal length (mm)" -msgstr "lonxitude focal (mm)" - -#: ../src/iop/lens.c:1402 -msgid "f/" -msgstr "f/" - -#: ../src/iop/lens.c:1403 -msgid "f-number (aperture)" -msgstr "número-f (apertura)" - -#: ../src/iop/lens.c:1418 -msgid "d" -msgstr "d" - -#: ../src/iop/lens.c:1419 -msgid "distance to subject" -msgstr "distancia ao suxeito" - -#: ../src/iop/lens.c:1717 -#, fuzzy -msgid "distortion & TCA" -msgstr "distorsión de lentes" - -#: ../src/iop/lens.c:1723 -#, fuzzy -msgid "distortion & vignetting" -msgstr "viñeteado" - -#: ../src/iop/lens.c:1729 -#, fuzzy -msgid "TCA & vignetting" -msgstr "viñeteado" - -#: ../src/iop/lens.c:1735 -#, fuzzy -msgid "only distortion" -msgstr "distorsión de lentes" - -#: ../src/iop/lens.c:1741 -msgid "only TCA" -msgstr "" - -#: ../src/iop/lens.c:1747 -#, fuzzy -msgid "only vignetting" -msgstr "viñeteado" - -#: ../src/iop/lens.c:1770 -#, fuzzy -msgid "find camera" -msgstr "cámara" - -#: ../src/iop/lens.c:1787 -#, fuzzy -msgid "find lens" -msgstr "lentes" - -#: ../src/iop/lens.c:1820 -#, fuzzy -msgid "corrections" -msgstr "opcions globais" - -#: ../src/iop/lens.c:1822 -#, fuzzy -msgid "which corrections to apply" -msgstr "corrección de cor" - -#: ../src/iop/lens.c:1837 -msgid "geometry" -msgstr "xeometría" - -#: ../src/iop/lens.c:1839 -msgid "target geometry" -msgstr "xeometría destino" - -#: ../src/iop/lens.c:1840 -msgid "rectilinear" -msgstr "rectilineal" - -#: ../src/iop/lens.c:1841 -msgid "fish-eye" -msgstr "ollo de peixe" - -#: ../src/iop/lens.c:1842 -msgid "panoramic" -msgstr "panorámico" - -#: ../src/iop/lens.c:1843 -msgid "equirectangular" -msgstr "equirectangular" - -#: ../src/iop/lens.c:1845 -msgid "orthographic" -msgstr "" - -#: ../src/iop/lens.c:1846 -msgid "stereographic" -msgstr "" - -#: ../src/iop/lens.c:1847 -msgid "equisolid angle" -msgstr "" - -#: ../src/iop/lens.c:1848 -#, fuzzy -msgid "thoby fish-eye" -msgstr "ollo de peixe" - -#: ../src/iop/lens.c:1856 -#, fuzzy -msgid "auto scale" -msgstr "escala" - -#: ../src/iop/lens.c:1857 ../src/iop/vignette.c:1126 -#: ../src/iop/watermark.c:1052 -msgid "scale" -msgstr "escala" - -#: ../src/iop/lens.c:1868 -msgid "correct distortions or apply them" -msgstr "" - -#: ../src/iop/lens.c:1869 -#, fuzzy -msgid "correct" -msgstr "autocorrección ca" - -#: ../src/iop/lens.c:1870 -#, fuzzy -msgid "distort" -msgstr "histórico" - -#: ../src/iop/lens.c:1877 -msgid "transversal chromatic aberration red" -msgstr "" - -#: ../src/iop/lens.c:1878 -#, fuzzy -msgid "tca red" -msgstr "tca r" - -#: ../src/iop/lens.c:1883 -msgid "transversal chromatic aberration blue" -msgstr "" - -#: ../src/iop/lens.c:1884 -#, fuzzy -msgid "tca blue" -msgstr "tca b" - -#: ../src/iop/lens.c:1891 -#, fuzzy -msgid "corrections done: " -msgstr "corrección de cor" - -#: ../src/iop/lens.c:1892 -msgid "which corrections have actually been done" -msgstr "" - -#: ../src/iop/levels.c:42 -msgid "levels" -msgstr "" - -#: ../src/iop/levels.c:270 -msgid "" -"drag handles to set black, grey, and white points. operates on L channel." -msgstr "" - -#: ../src/iop/levels.c:287 -msgid "apply auto levels" -msgstr "" - -#: ../src/iop/levels.c:291 -#, fuzzy -msgid "pick blackpoint from image" -msgstr "seleccionar cor en el gráfico" - -#: ../src/iop/levels.c:295 -#, fuzzy -msgid "pick medium greypoint from image" -msgstr "seleccionar cor en el gráfico" - -#: ../src/iop/levels.c:299 -#, fuzzy -msgid "pick whitepoint from image" -msgstr "seleccionar cor en el gráfico" - -#: ../src/iop/lowlight.c:87 -msgid "lowlight vision" -msgstr "" - -#: ../src/iop/lowlight.c:104 -msgctxt "accel" -msgid "blue shift" -msgstr "" - -#: ../src/iop/lowlight.c:331 -#, fuzzy -msgid "daylight" -msgstr "luz día" - -#: ../src/iop/lowlight.c:348 -msgid "indoor bright" -msgstr "" - -#: ../src/iop/lowlight.c:365 -msgid "indoor dim" -msgstr "" - -#: ../src/iop/lowlight.c:382 -msgid "indoor dark" -msgstr "" - -#: ../src/iop/lowlight.c:399 -#, fuzzy -msgid "twilight" -msgstr "altas luces" - -#: ../src/iop/lowlight.c:416 -msgid "night street lit" -msgstr "" - -#: ../src/iop/lowlight.c:433 -msgid "night street" -msgstr "" - -#: ../src/iop/lowlight.c:450 -msgid "night street dark" -msgstr "" - -#: ../src/iop/lowlight.c:468 -#, fuzzy -msgid "night" -msgstr "dereita" - -#: ../src/iop/lowlight.c:616 ../src/iop/lowlight.c:620 -#, fuzzy -msgid "dark" -msgstr "cuarto escuro" - -#: ../src/iop/lowlight.c:623 ../src/iop/lowlight.c:627 -#, fuzzy -msgid "bright" -msgstr "dereita" - -#: ../src/iop/lowlight.c:630 ../src/iop/lowlight.c:632 -msgid "day vision" -msgstr "" - -#: ../src/iop/lowlight.c:634 ../src/iop/lowlight.c:636 -msgid "night vision" -msgstr "" - -#: ../src/iop/lowlight.c:816 -msgid "blue shift" -msgstr "" - -#: ../src/iop/lowlight.c:818 -msgid "blueness in shadows" -msgstr "" - -#: ../src/iop/lowpass.c:86 -msgid "lowpass" -msgstr "" - -#: ../src/iop/lowpass.c:103 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "contrast" -msgstr "contraste medio" - -#: ../src/iop/lowpass.c:471 -#, fuzzy -msgid "local contrast mask" -msgstr "contraste local" - -#: ../src/iop/lowpass.c:507 -#, fuzzy -msgid "filter order" -msgstr "tamaño de filtro" - -#: ../src/iop/lowpass.c:510 -msgid "0th order" -msgstr "" - -#: ../src/iop/lowpass.c:511 -msgid "1st order" -msgstr "" - -#: ../src/iop/lowpass.c:512 -msgid "2nd order" -msgstr "" - -#: ../src/iop/lowpass.c:513 -msgid "filter order of gaussian blur" -msgstr "" - -#: ../src/iop/lowpass.c:526 ../src/iop/shadhi.c:643 -msgid "soften with" -msgstr "" - -#: ../src/iop/lowpass.c:527 ../src/iop/shadhi.c:644 -msgid "gaussian" -msgstr "" - -#: ../src/iop/lowpass.c:528 ../src/iop/shadhi.c:645 -#, fuzzy -msgid "bilateral filter" -msgstr "filtro polarizador" - -#: ../src/iop/lowpass.c:534 -msgid "radius of gaussian/bilateral blur" -msgstr "" - -#: ../src/iop/lowpass.c:535 -msgid "contrast of lowpass filter" -msgstr "" - -#: ../src/iop/lowpass.c:536 -#, fuzzy -msgid "color saturation of lowpass filter" -msgstr "seleccionar o tono de saturación das sombras" - -#: ../src/iop/lowpass.c:537 -#, fuzzy -msgid "which filter to use for blurring" -msgstr "perfil icc a usar para exportar" - -#: ../src/iop/monochrome.c:75 -msgid "monochrome" -msgstr "monocromo" - -#: ../src/iop/monochrome.c:112 -#, fuzzy -msgid "red filter" -msgstr "escribir arquivos dt" - -#: ../src/iop/monochrome.c:534 -#, fuzzy -msgid "drag and scroll mouse wheel to adjust the virtual color filter" -msgstr "" -"arrastrar e desprazar\n" -"para axustar o\n" -"filtro de cor virtual" - -#: ../src/iop/monochrome.c:551 -#, fuzzy -msgid "how much to keep highlights" -msgstr "cantidade de altas luces e sombras a prescindir" - -#. Highlights -#: ../src/iop/monochrome.c:552 ../src/iop/shadhi.c:651 -#: ../src/iop/splittoning.c:583 -msgid "highlights" -msgstr "altas luces" - -#: ../src/iop/nlmeans.c:81 -#, fuzzy -msgid "denoise (non-local means)" -msgstr "reducción ruido (forte)" - -#: ../src/iop/nlmeans.c:114 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "luma" -msgstr "luma" - -#: ../src/iop/nlmeans.c:115 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "chroma" -msgstr "chroma" - -#: ../src/iop/nlmeans.c:720 -msgid "radius of the patches to match" -msgstr "" - -#: ../src/iop/nlmeans.c:722 -#, fuzzy -msgid "how much to smooth brightness" -msgstr "canto para un verde borroso" - -#: ../src/iop/nlmeans.c:723 -#, fuzzy -msgid "how much to smooth colors" -msgstr "canto para un vermello borroso" - -#: ../src/iop/overexposed.c:70 -#, fuzzy -msgid "overexposed" -msgstr "exposición" - -#: ../src/iop/profile_gamma.c:36 -msgid "unbreak input profile" -msgstr "perfil de entrada inmodificable" - -#: ../src/iop/profile_gamma.c:122 ../src/iop/tonecurve.c:242 -msgid "linear" -msgstr "lineal" - -#: ../src/iop/profile_gamma.c:123 -#, fuzzy -msgid "linear part" -msgstr "rgb lineal" - -#: ../src/iop/profile_gamma.c:136 -#, fuzzy -msgid "gamma" -msgstr "gamma" - -#: ../src/iop/profile_gamma.c:137 -msgid "gamma exponential factor" -msgstr "" - -#: ../src/iop/rawdenoise.c:60 -#, fuzzy -msgid "raw denoise" -msgstr "reducción ruido" - -#: ../src/iop/rawdenoise.c:82 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "noise threshold" -msgstr "albor" - -#: ../src/iop/rawdenoise.c:363 -#, fuzzy -msgid "noise threshold" -msgstr "albor" - -#: ../src/iop/relight.c:56 -msgid "fill-light 0.25EV with 4 zones" -msgstr "" - -#: ../src/iop/relight.c:60 -msgid "fill-shadow -0.25EV with 4 zones" -msgstr "" - -#: ../src/iop/relight.c:94 -#, fuzzy -msgid "fill light" -msgstr "altas luces" - -#: ../src/iop/relight.c:111 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "width" -msgstr "ancho" - -#: ../src/iop/relight.c:385 -msgid "the fill-light in EV" -msgstr "" - -#: ../src/iop/relight.c:391 ../src/libs/metadata_view.c:91 -msgid "width" -msgstr "ancho" - -#: ../src/iop/relight.c:393 -#, no-c-format -msgid "width of fill-light area defined in zones" -msgstr "" - -#: ../src/iop/relight.c:407 -#, fuzzy -msgid "select the center of fill-light" -msgstr "seleccionar o tono para altas luces" - -#: ../src/iop/relight.c:425 -msgid "toggle tool for picking median lightness in image" -msgstr "" - -#: ../src/iop/shadhi.c:107 -#, fuzzy -msgid "shadows and highlights" -msgstr "altas luces" - -#: ../src/iop/shadhi.c:146 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "shadows" -msgstr "sombras" - -#: ../src/iop/shadhi.c:147 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "highlights" -msgstr "altas luces" - -#: ../src/iop/shadhi.c:149 ../src/iop/splittoning.c:107 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "compress" -msgstr "comprimir" - -#: ../src/iop/shadhi.c:150 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "shadows color correction" -msgstr "corrección de cor" - -#: ../src/iop/shadhi.c:151 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "highlights color correction" -msgstr "reconstrución de altas luces" - -#. Shadows -#: ../src/iop/shadhi.c:650 ../src/iop/splittoning.c:580 -msgid "shadows" -msgstr "sombras" - -#: ../src/iop/shadhi.c:653 ../src/iop/splittoning.c:598 -msgid "compress" -msgstr "comprimir" - -#: ../src/iop/shadhi.c:654 -msgid "shadows color adjustment" -msgstr "" - -#: ../src/iop/shadhi.c:655 -#, fuzzy -msgid "highlights color adjustment" -msgstr "reconstrución de altas luces" - -#: ../src/iop/shadhi.c:671 -#, fuzzy -msgid "correct shadows" -msgstr "sombras" - -#: ../src/iop/shadhi.c:672 -#, fuzzy -msgid "correct highlights" -msgstr "recorte de altas luces" - -#: ../src/iop/shadhi.c:673 ../src/iop/tonemap.cc:315 -#, fuzzy -msgid "spatial extent" -msgstr "extensión espacial do gaussiano" - -#: ../src/iop/shadhi.c:674 -msgid "filter to use for softening. bilateral avoids halos" -msgstr "" - -#: ../src/iop/shadhi.c:675 -#, fuzzy -msgid "" -"compress the effect on shadows/highlights and\n" -"preserve midtones" -msgstr "" -"comprimir el efecto en altas luces/sombras y\n" -"preservar medios tonos" - -#: ../src/iop/shadhi.c:676 -#, fuzzy -msgid "adjust saturation of shadows" -msgstr "la cantidade de saturacion a aplicar as sombras" - -#: ../src/iop/shadhi.c:677 -#, fuzzy -msgid "adjust saturation of highlights" -msgstr "seleccionar o tono de saturación das alta luces" - -#: ../src/iop/sharpen.c:72 -#, fuzzy -msgctxt "sharpen" -msgid "sharpen" -msgstr "enfoque" - -#. add the preset. -#. restrict to raw images -#. make it auto-apply for matching images: -#: ../src/iop/sharpen.c:95 ../src/iop/sharpen.c:97 ../src/iop/sharpen.c:99 -msgid "sharpen" -msgstr "enfoque" - -#: ../src/iop/sharpen.c:105 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "amount" -msgstr "cantidade" - -#: ../src/iop/sharpen.c:571 -#, fuzzy -msgid "spatial extent of the unblurring" -msgstr "extensión espacial do gaussiano" - -#: ../src/iop/sharpen.c:574 -#, fuzzy -msgid "strength of the sharpen" -msgstr "forza do efecto" - -#: ../src/iop/sharpen.c:577 -msgid "threshold to activate sharpen" -msgstr "" - -#: ../src/iop/soften.c:86 -msgid "soften" -msgstr "" - -#: ../src/iop/soften.c:104 ../src/iop/vignette.c:160 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "brightness" -msgstr "luz" - -#: ../src/iop/soften.c:577 -msgid "the size of blur" -msgstr "" - -#: ../src/iop/soften.c:585 -#, fuzzy -msgid "the saturation of blur" -msgstr "seleccionar o tono de saturación das sombras" - -#: ../src/iop/soften.c:592 ../src/iop/vignette.c:1128 -#, fuzzy -msgid "brightness" -msgstr "luz" - -#: ../src/iop/soften.c:593 -msgid "the brightness of blur" -msgstr "" - -#: ../src/iop/soften.c:602 -#, fuzzy -msgid "the mix of effect" -msgstr "forza do efecto" - -#: ../src/iop/splittoning.c:85 -msgid "split toning" -msgstr "variacions tonais" - -#: ../src/iop/splittoning.c:101 -msgctxt "accel" -msgid "pick primary color" -msgstr "" - -#: ../src/iop/splittoning.c:103 -msgctxt "accel" -msgid "pick secondary color" -msgstr "" - -#: ../src/iop/splittoning.c:106 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "balance" -msgstr "balance" - -#. shadows: #ED7212 -#. highlights: #ECA413 -#. balance : 63 -#. compress : 0 -#: ../src/iop/splittoning.c:133 -#, fuzzy -msgid "authentic sepia" -msgstr "autenticado" - -#. shadows: #446CBB -#. highlights: #446CBB -#. balance : 0 -#. compress : 5.22 -#: ../src/iop/splittoning.c:142 -#, fuzzy -msgid "authentic cyanotype" -msgstr "autenticado" - -#. shadows : #A16C5E -#. highlights : #A16C5E -#. balance : 100 -#. compress : 0 -#: ../src/iop/splittoning.c:151 -#, fuzzy -msgid "authentic platinotype" -msgstr "autenticado" - -#. shadows: #211A14 -#. highlights: #D9D0C7 -#. balance : 60 -#. compress : 0 -#: ../src/iop/splittoning.c:160 -msgid "chocolate brown" -msgstr "" - -#: ../src/iop/splittoning.c:557 -#, fuzzy -msgid "select the saturation tone" -msgstr "seleccionar o tono de saturación das sombras" - -#: ../src/iop/splittoning.c:593 -msgid "balance" -msgstr "balance" - -#: ../src/iop/splittoning.c:602 -msgid "the balance of center of splittoning" -msgstr "balance central das variacions tonais" - -#: ../src/iop/splittoning.c:603 -msgid "" -"compress the effect on highlighs/shadows and\n" -"preserve midtones" -msgstr "" -"comprimir el efecto en altas luces/sombras y\n" -"preservar medios tonos" - -#: ../src/iop/spots.c:54 -msgid "spot removal" -msgstr "" - -#: ../src/iop/spots.c:528 -#, fuzzy -msgid "number of strokes:" -msgstr "nome de preestablecido" - -#: ../src/iop/temperature.c:78 -msgctxt "modulename" -msgid "white balance" -msgstr "balance de brancos" - -#: ../src/iop/temperature.c:96 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "tint" -msgstr "tinte" - -#: ../src/iop/temperature.c:97 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "temperature" -msgstr "temperatura en" - -#: ../src/iop/temperature.c:385 -msgid "camera white balance" -msgstr "balance de brancos de cámara" - -#: ../src/iop/temperature.c:386 -msgid "spot white balance" -msgstr "balance de brancos a medida" - -#: ../src/iop/temperature.c:387 -msgid "passthrough" -msgstr "directo" - -#: ../src/iop/temperature.c:731 -msgid "tint" -msgstr "tinte" - -#: ../src/iop/temperature.c:732 -#, fuzzy -msgid "temperature" -msgstr "temperatura en" - -#: ../src/iop/temperature.c:747 -#, fuzzy -msgid "choose white balance preset from camera" -msgstr "axuste fino do balance de brancos predefinido" - -#: ../src/iop/temperature.c:750 -msgid "finetune" -msgstr "" - -#: ../src/iop/temperature.c:751 -#, c-format -msgid "%.0f mired" -msgstr "" - -#: ../src/iop/temperature.c:755 -msgid "fine tune white balance preset" -msgstr "axuste fino do balance de brancos predefinido" - -#: ../src/iop/tonecurve.c:47 -msgid "tone curve" -msgstr "curva tono" - -#: ../src/iop/tonecurve.c:236 -#, fuzzy -msgid "low contrast" -msgstr "contraste medio" - -#: ../src/iop/tonecurve.c:252 -msgid "med contrast" -msgstr "contraste medio" - -#: ../src/iop/tonecurve.c:262 -msgid "high contrast" -msgstr "contraste alto" - -#: ../src/iop/tonecurve.c:500 -msgid " L " -msgstr "" - -#: ../src/iop/tonecurve.c:501 -#, fuzzy -msgid "tonecurve for L channel" -msgstr "canles de orixe" - -#: ../src/iop/tonecurve.c:502 -msgid " a " -msgstr "" - -#: ../src/iop/tonecurve.c:503 -#, fuzzy -msgid "tonecurve for a channel" -msgstr "canles de orixe" - -#: ../src/iop/tonecurve.c:504 -msgid " b " -msgstr "" - -#: ../src/iop/tonecurve.c:505 -#, fuzzy -msgid "tonecurve for b channel" -msgstr "canles de orixe" - -#: ../src/iop/tonecurve.c:532 -#, fuzzy -msgid "double click to reset curve" -msgstr "doble click para seleccionar" - -#: ../src/iop/tonecurve.c:553 -#, fuzzy -msgid "scale chroma" -msgstr "chroma" - -#: ../src/iop/tonecurve.c:555 -#, fuzzy -msgid "manual" -msgstr "WB manual" - -#: ../src/iop/tonecurve.c:557 -msgid "" -"if set to auto, a and b curves have no effect and are not displayed. chroma " -"values (a and b) of each pixel are then adjusted based on L curve data." -msgstr "" - -#: ../src/iop/tonemap.cc:79 -msgid "tone mapping" -msgstr "" - -#: ../src/iop/tonemap.cc:98 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "contrast compression" -msgstr "comprimir" - -#: ../src/iop/tonemap.cc:99 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "spatial extent" -msgstr "extensión espacial do gaussiano" - -#: ../src/iop/tonemap.cc:308 -#, fuzzy -msgid "contrast compression" -msgstr "comprimir" - -#: ../src/iop/velvia.c:84 -msgid "velvia" -msgstr "velvia" - -#: ../src/iop/velvia.c:101 ../src/iop/vibrance.c:86 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "vibrance" -msgstr "intensidade" - -#: ../src/iop/velvia.c:102 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "mid-tones bias" -msgstr "desviación de medios tonos" - -#: ../src/iop/velvia.c:347 -#, fuzzy -msgid "the strength of saturation boost" -msgstr "forza do ruido aplicado" - -#: ../src/iop/velvia.c:353 -msgid "mid-tones bias" -msgstr "desviación de medios tonos" - -#: ../src/iop/velvia.c:357 -msgid "how much to spare highlights and shadows" -msgstr "cantidade de altas luces e sombras a prescindir" - -#: ../src/iop/vibrance.c:69 ../src/iop/vibrance.c:256 -msgid "vibrance" -msgstr "intensidade" - -#: ../src/iop/vibrance.c:258 -#, fuzzy -msgid "the amount of vibrance" -msgstr "a cantidade de saturación a aplicar" - -#: ../src/iop/vignette.c:142 -msgid "vignetting" -msgstr "viñeteado" - -#: ../src/iop/vignette.c:159 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "fall-off strength" -msgstr "forza do difuminado" - -#: ../src/iop/vignette.c:162 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "horizontal center" -msgstr "simetría horizontal" - -#: ../src/iop/vignette.c:163 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "vertical center" -msgstr "simetría vertical" - -#: ../src/iop/vignette.c:164 -msgctxt "accel" -msgid "shape" -msgstr "" - -#: ../src/iop/vignette.c:165 -msgctxt "accel" -msgid "width-height ratio" -msgstr "" - -#: ../src/iop/vignette.c:166 -msgctxt "accel" -msgid "dithering" -msgstr "" - -#: ../src/iop/vignette.c:1107 -msgid "automatic ratio" -msgstr "" - -#: ../src/iop/vignette.c:1117 -#, fuzzy -msgid "automatic" -msgstr "auto" - -#: ../src/iop/vignette.c:1121 -#, fuzzy -msgid "8-bit output" -msgstr "intento de saida" - -#: ../src/iop/vignette.c:1122 -#, fuzzy -msgid "16-bit output" -msgstr "16-bit ppm" - -#: ../src/iop/vignette.c:1127 -msgid "fall-off strength" -msgstr "forza do difuminado" - -#: ../src/iop/vignette.c:1130 -#, fuzzy -msgid "horizontal center" -msgstr "simetría horizontal" - -#: ../src/iop/vignette.c:1131 -#, fuzzy -msgid "vertical center" -msgstr "simetría vertical" - -#: ../src/iop/vignette.c:1132 -msgid "shape" -msgstr "" - -#: ../src/iop/vignette.c:1133 -msgid "width/height ratio" -msgstr "" - -#: ../src/iop/vignette.c:1153 -msgid "the radii scale of vignette for start of fall-off" -msgstr "radio da escala de viñeteado do comezo do difuminado" - -#: ../src/iop/vignette.c:1154 -msgid "the radii scale of vignette for end of fall-off" -msgstr "radio da escala de viñeteado do final do difuminado" - -#: ../src/iop/vignette.c:1155 -#, fuzzy -msgid "strength of effect on brightness" -msgstr "forza do efecto" - -#: ../src/iop/vignette.c:1156 -#, fuzzy -msgid "strength of effect on saturation" -msgstr "forza do efecto" - -#: ../src/iop/vignette.c:1157 -#, fuzzy -msgid "horizontal offset of center of the effect" -msgstr "forza do efecto" - -#: ../src/iop/vignette.c:1158 -#, fuzzy -msgid "vertical offset of center of the effect" -msgstr "forza do efecto" - -#: ../src/iop/vignette.c:1159 -msgid "" -"shape factor\n" -"0 produces a rectangle\n" -"1 produces a circle or elipse\n" -"2 produces a diamond" -msgstr "" - -#: ../src/iop/vignette.c:1160 -msgid "enable to have the ratio automatically follow the image size" -msgstr "" - -#: ../src/iop/vignette.c:1161 -msgid "width-to-height ratio" -msgstr "" - -#: ../src/iop/vignette.c:1162 -msgid "add some level of random noise to prevent banding" -msgstr "" - -#: ../src/iop/watermark.c:141 -msgid "watermark" -msgstr "" - -#: ../src/iop/watermark.c:162 -msgctxt "accel" -msgid "refresh" -msgstr "" - -#: ../src/iop/watermark.c:163 -msgctxt "accel" -msgid "opacity" -msgstr "" - -#: ../src/iop/watermark.c:165 -msgctxt "accel" -msgid "x offset" -msgstr "" - -#: ../src/iop/watermark.c:166 -msgctxt "accel" -msgid "y offset" -msgstr "" - -#: ../src/iop/watermark.c:1034 -msgid "marker" -msgstr "" - -#: ../src/iop/watermark.c:1035 -msgid "alignment" -msgstr "" - -#: ../src/iop/watermark.c:1058 -#, fuzzy -msgid "larger border" -msgstr "tamaño de filtro" - -#: ../src/iop/watermark.c:1059 -#, fuzzy -msgid "smaller border" -msgstr "tamaño de filtro" - -#: ../src/iop/watermark.c:1061 -#, fuzzy -msgid "scale on" -msgstr "escala" - -#: ../src/iop/watermark.c:1063 -msgid "size is relative to" -msgstr "" - -#: ../src/iop/watermark.c:1082 -msgid "x offset" -msgstr "" - -#: ../src/iop/watermark.c:1085 -msgid "y offset" -msgstr "" - -#. Let's add some tooltips and hook up some signals... -#: ../src/iop/watermark.c:1091 -msgid "the opacity of the watermark" -msgstr "" - -#: ../src/iop/watermark.c:1092 -#, fuzzy -msgid "the scale of the watermark" -msgstr "la escala de ruido" - -#. Column 1 - "make" of the camera. -#. * Column 2 - "model" (use the "make" and "model" as provided by DCRaw). -#. * Column 3 - WB name. -#. * Column 4 - Fine tuning. MUST be in increasing order. 0 for no fine tuning. -#. * It is enough to give only the extreme values, the other values -#. * will be interpolated. -#. * Column 5 - Channel multipliers. -#. * -#. * Minolta's ALPHA and MAXXUM models are treated as the DYNAX model. -#. * -#. * WB name is standardized to one of the following: -#. "Sunlight" and other variation should be switched to this: -#: ../src/iop/wb_presets.c:45 -msgid "Daylight" -msgstr "luz día" - -#. Probably same as above: -#: ../src/iop/wb_presets.c:47 -msgid "Direct sunlight" -msgstr "luz sol directa" - -#: ../src/iop/wb_presets.c:48 -msgid "Cloudy" -msgstr "nubrado" - -#. "Shadows" should be switched to this: -#: ../src/iop/wb_presets.c:50 -msgid "Shade" -msgstr "sombra" - -#: ../src/iop/wb_presets.c:51 -msgid "Incandescent" -msgstr "incandescente" - -#: ../src/iop/wb_presets.c:52 -msgid "Incandescent warm" -msgstr "incandescente quente" - -#. Same as "Incandescent": -#: ../src/iop/wb_presets.c:54 -msgid "Tungsten" -msgstr "tungsteno" - -#: ../src/iop/wb_presets.c:55 -msgid "Fluorescent" -msgstr "fluorescente" - -#. In Canon cameras and some newer Nikon cameras: -#: ../src/iop/wb_presets.c:57 -msgid "Fluorescent high" -msgstr "fluorescente forte" - -#: ../src/iop/wb_presets.c:58 -msgid "Cool white fluorescent" -msgstr "fluorescente branco frío" - -#: ../src/iop/wb_presets.c:59 -msgid "Warm white fluorescent" -msgstr "fluorescente branco quente" - -#: ../src/iop/wb_presets.c:60 -msgid "Daylight fluorescent" -msgstr "fluorescente luz día" - -#: ../src/iop/wb_presets.c:61 -msgid "Neutral fluorescent" -msgstr "fluorescente neutro" - -#: ../src/iop/wb_presets.c:62 -msgid "White fluorescent" -msgstr "branco fluorescente" - -#. In some newer Nikon cameras: -#: ../src/iop/wb_presets.c:64 -msgid "Sodium-vapor fluorescent" -msgstr " fluorescente vapor de sodio" - -#: ../src/iop/wb_presets.c:65 -msgid "Day white fluorescent" -msgstr "fluorescente branco día" - -#: ../src/iop/wb_presets.c:66 -msgid "High temp. mercury-vapor fluorescent" -msgstr "alta temperatura, fluorescente vapor de mercurio" - -#: ../src/iop/wb_presets.c:68 -msgid "Flash" -msgstr "flash" - -#. For Olympus with no real "Flash" preset: -#: ../src/iop/wb_presets.c:70 -msgid "Flash (auto mode)" -msgstr "flash (modo auto)" - -#: ../src/iop/wb_presets.c:71 -msgid "Evening sun" -msgstr "sol de tarde" - -#: ../src/iop/wb_presets.c:72 -msgid "Underwater" -msgstr "baixo augua" - -#: ../src/iop/wb_presets.c:73 -msgid "Black & white" -msgstr "branco e negro" - -#: ../src/iop/wb_presets.c:76 -msgid "Manual WB" -msgstr "WB manual" - -#: ../src/iop/wb_presets.c:77 -msgid "Camera WB" -msgstr "WB cámara" - -#: ../src/iop/wb_presets.c:78 -msgid "Auto WB" -msgstr "auto WB" - -#: ../src/iop/zonesystem.c:94 -msgid "zone system" -msgstr "" - -#: ../src/iop/zonesystem.c:457 -msgid "" -"lightness zones\n" -"use mouse scrollwheel to change the number of zones\n" -"left-click on a border to create a marker\n" -"right-click on a marker to delete it" -msgstr "" - -#: ../src/libs/backgroundjobs.c:72 -msgid "background jobs" -msgstr "traballos en segundo plano" - -#: ../src/libs/camera.c:80 -msgid "camera settings" -msgstr "axustes de cámara" - -#: ../src/libs/camera.c:107 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "capture image(s)" -msgstr "capturar imaxe(s)" - -#: ../src/libs/camera.c:145 -msgid "toggle view property in center view" -msgstr "alternar propiedades de vista en vista central" - -#: ../src/libs/camera.c:220 -msgid "connection with camera lost, exiting tethering mode" -msgstr "" - -#: ../src/libs/camera.c:378 -msgid "battery" -msgstr "bateria" - -#: ../src/libs/camera.c:378 -msgid "n/a" -msgstr "n/a" - -#. Camera control -#: ../src/libs/camera.c:449 -msgid "camera control" -msgstr "control de cámara" - -#: ../src/libs/camera.c:453 -msgid "modes" -msgstr "modos" - -#: ../src/libs/camera.c:454 -msgid "timer (s)" -msgstr "temporizador (es)" - -#: ../src/libs/camera.c:455 -msgid "count" -msgstr "contar" - -#: ../src/libs/camera.c:456 -msgid "brackets" -msgstr "" - -#: ../src/libs/camera.c:457 -msgid "bkt. steps" -msgstr "" - -#: ../src/libs/camera.c:493 -msgid "capture image(s)" -msgstr "capturar imaxe(s)" - -#: ../src/libs/camera.c:496 -msgid "toggle delayed capture mode" -msgstr "alternar modo de captura con retraso" - -#: ../src/libs/camera.c:497 -msgid "toggle sequenced capture mode" -msgstr "alternar modo de captura secuenciado" - -#: ../src/libs/camera.c:498 -#, fuzzy -msgid "toggle bracketed capture mode" -msgstr "alternar modo de captura con retraso" - -#: ../src/libs/camera.c:499 -msgid "the count of seconds before actually doing a capture" -msgstr "conta de segundos antes de facer unha captura agora" - -#: ../src/libs/camera.c:500 -#, fuzzy -msgid "" -"the amount of images to capture in a sequence,\n" -"you can use this in conjunction with delayed mode to create stop-motion " -"sequences." -msgstr "" -"numero de imaxes a capturar e nunha secuencia,\n" -"pode usar isto en conxunción co modo de captura con retraso para crear " -"secuencias stop-motion." - -#: ../src/libs/camera.c:501 -msgid "" -"the amount of brackets on each side of centered shoot, amount of images = " -"(brackets*2)+1." -msgstr "" - -#: ../src/libs/camera.c:502 -msgid "" -"the amount of steps per bracket, steps is camera configurable and usally 3 " -"steps per stop\n" -"with other words, 3 steps is 1EV exposure step between brackets." -msgstr "" - -#: ../src/libs/camera.c:516 -msgid "properties" -msgstr "propiedades" - -#: ../src/libs/camera.c:520 -msgid "program" -msgstr "programa" - -#: ../src/libs/camera.c:530 ../src/libs/camera.c:539 -msgid "focus mode" -msgstr "modo foco" - -#: ../src/libs/camera.c:578 -msgid "shutterspeed2" -msgstr "velocidade de disparo2" - -#: ../src/libs/camera.c:587 -#, fuzzy -msgid "shutterspeed" -msgstr "velocidade de disparo2" - -#: ../src/libs/camera.c:607 -msgid "wb" -msgstr "wb" - -#. user specified properties -#: ../src/libs/camera.c:676 -#, fuzzy -msgid "additional properties" -msgstr "propiedades" - -#: ../src/libs/camera.c:680 -msgid "label" -msgstr "" - -#: ../src/libs/camera.c:686 -#, fuzzy -msgid "property" -msgstr "propiedades" - -#: ../src/libs/camera.c:698 -msgid "add user property" -msgstr "" - -#: ../src/libs/capture.c:55 -msgid "session" -msgstr "sesión" - -#: ../src/libs/capture.c:138 ../src/libs/collect.h:46 -#: ../src/libs/metadata_view.c:78 ../src/libs/tools/filter.c:126 -msgid "filename" -msgstr "nome de arquivo" - -#. create -#: ../src/libs/capture.c:146 ../src/libs/styles.c:383 -msgid "create" -msgstr "crear" - -#: ../src/libs/capture.c:169 -msgid "" -"enter the pattern for retrieved images\n" -"⚠\t$(SEQUENCE) is mandatory\n" -"recognized variables:" -msgstr "" - -#: ../src/libs/collect.c:117 -msgid "collect images" -msgstr "selección de imaxes por" - -#: ../src/libs/collect.c:417 -#, fuzzy -msgid "search filmroll" -msgstr "seleccionar sesión" - -#: ../src/libs/collect.c:505 -#, c-format -msgid "Problem selecting new path for the filmroll in %s" -msgstr "" - -#: ../src/libs/collect.c:544 -#, fuzzy -msgid "search filmroll..." -msgstr "seleccionar sesión" - -#: ../src/libs/collect.c:550 -msgid "sync..." -msgstr "" - -#: ../src/libs/collect.c:556 -#, fuzzy -msgid "remove..." -msgstr "eliminar" - -#: ../src/libs/collect.c:1129 ../src/libs/collect.c:1131 -msgid "not altered" -msgstr "non alterado" - -#: ../src/libs/collect.c:1326 -msgid "local hdd" -msgstr "" - -#: ../src/libs/collect.c:1411 ../src/libs/collect.c:1425 -#: ../src/libs/collect.c:1811 -#, fuzzy -msgid "clear this rule" -msgstr "borrar este preestablecido" - -#: ../src/libs/collect.c:1416 -msgid "clear this rule or add new rules" -msgstr "" - -#: ../src/libs/collect.c:1817 -msgid "narrow down search" -msgstr "" - -#: ../src/libs/collect.c:1821 -#, fuzzy -msgid "add more images" -msgstr "eliminar las imaxes?" - -#: ../src/libs/collect.c:1825 -#, fuzzy -msgid "exclude images" -msgstr "borrar as imaxes?" - -#: ../src/libs/collect.c:1831 -msgid "change to: and" -msgstr "" - -#: ../src/libs/collect.c:1835 -msgid "change to: or" -msgstr "" - -#: ../src/libs/collect.c:1839 -msgid "change to: except" -msgstr "" - -#: ../src/libs/collect.c:1886 -#, no-c-format -msgid "type your query, use `%' as wildcard" -msgstr "teclee a sua ruta, use `%' as invitación" - -#: ../src/libs/collect.h:30 -msgid "film roll" -msgstr "sesión" - -#: ../src/libs/collect.h:31 -msgid "folders" -msgstr "" - -#: ../src/libs/collect.h:32 -msgid "camera" -msgstr "cámara" - -#: ../src/libs/collect.h:33 -msgid "tag" -msgstr "etiqueta" - -#: ../src/libs/collect.h:34 -msgid "date" -msgstr "data" - -#: ../src/libs/collect.h:35 ../src/libs/tools/filter.c:127 -#, fuzzy -msgid "time" -msgstr "data/hora" - -#: ../src/libs/collect.h:36 ../src/libs/history.c:55 -msgid "history" -msgstr "histórico" - -#: ../src/libs/collect.h:39 ../src/libs/metadata.c:316 -#, fuzzy -msgid "description" -msgstr "secciones áureas" - -#: ../src/libs/collect.h:40 ../src/libs/import.c:493 -#: ../src/libs/metadata.c:329 ../src/libs/metadata_view.c:96 -#, fuzzy -msgid "creator" -msgstr "crear" - -#: ../src/libs/collect.h:41 ../src/libs/import.c:499 -#: ../src/libs/metadata.c:342 -msgid "publisher" -msgstr "" - -#: ../src/libs/collect.h:42 ../src/libs/import.c:505 -#: ../src/libs/metadata.c:355 -msgid "rights" -msgstr "dereitos" - -#: ../src/libs/colorpicker.c:36 -#, fuzzy -msgid "color picker" -msgstr "transferencia de cor" - -#: ../src/libs/colorpicker.c:61 -msgctxt "accel" -msgid "add sample" -msgstr "" - -#: ../src/libs/colorpicker.c:319 -msgid "hover to highlight sample on canvas, click to lock sample" -msgstr "" - -#: ../src/libs/colorpicker.c:439 -msgid "live samples" -msgstr "" - -#: ../src/libs/colorpicker.c:497 -msgid "point" -msgstr "" - -#: ../src/libs/colorpicker.c:499 -msgid "area" -msgstr "" - -#: ../src/libs/colorpicker.c:522 ../src/libs/colorpicker.c:574 -msgid "mean" -msgstr "" - -#: ../src/libs/colorpicker.c:524 ../src/libs/colorpicker.c:576 -#, fuzzy -msgid "min" -msgstr "din" - -#: ../src/libs/colorpicker.c:526 ../src/libs/colorpicker.c:578 -#, fuzzy -msgid "max" -msgstr "sigma x" - -#: ../src/libs/colorpicker.c:539 ../src/libs/colorpicker.c:590 -#, fuzzy -msgid "rgb" -msgstr "srgb" - -#: ../src/libs/colorpicker.c:557 -msgid "restrict histogram to selection" -msgstr "" - -#: ../src/libs/colorpicker.c:614 -msgid "display sample areas on image" -msgstr "" - -#: ../src/libs/copy_history.c:50 -msgid "history stack" -msgstr "histórico de accions" - -#: ../src/libs/copy_history.c:73 -#, fuzzy -msgid "open sidecar file" -msgstr "abrir arquivo dt asociado" - -#: ../src/libs/copy_history.c:83 -#, fuzzy -msgid "xmp sidecar files" -msgstr "arquivos asociados dt" - -#: ../src/libs/copy_history.c:88 ../src/libs/geotagging.c:446 -#: ../src/libs/import.c:680 ../src/libs/styles.c:281 -msgid "all files" -msgstr "todos os arquivos" - -#: ../src/libs/copy_history.c:102 -#, c-format -msgid "error loading file '%s'" -msgstr "error cargando arquivo '%s'" - -#: ../src/libs/copy_history.c:258 -#, fuzzy -msgid "" -"copy part history stack of\n" -"first selected image (ctrl-shift-c)" -msgstr "" -"copiar histórico de accións de\n" -"a primeira imaxe\n" -"escollida" - -#: ../src/libs/copy_history.c:261 -#, fuzzy -msgid "copy all" -msgstr "copiar" - -#: ../src/libs/copy_history.c:263 -msgid "" -"copy history stack of\n" -"first selected image (ctrl-c)" -msgstr "" -"copiar histórico de accións de\n" -"a primeira imaxe\n" -"escollida" - -#: ../src/libs/copy_history.c:266 -msgid "discard" -msgstr "descartar" - -#: ../src/libs/copy_history.c:268 -msgid "" -"discard history stack of\n" -"all selected images" -msgstr "" -"descartar histórico de accións de\n" -"todas as imaxes escollidas" - -#: ../src/libs/copy_history.c:274 -msgid "paste" -msgstr "pegar" - -#: ../src/libs/copy_history.c:275 -#, fuzzy -msgid "" -"paste part history stack to\n" -"all selected images (ctrl-shift-v)" -msgstr "" -"pegar histórico de accións a\n" -"todas as imaxes escollidas" - -#: ../src/libs/copy_history.c:280 -#, fuzzy -msgid "paste all" -msgstr "pegar" - -#: ../src/libs/copy_history.c:281 -msgid "" -"paste history stack to\n" -"all selected images (ctrl-v)" -msgstr "" -"pegar histórico de accións a\n" -"todas as imaxes escollidas" - -#: ../src/libs/copy_history.c:286 -msgid "append" -msgstr "anexar" - -#: ../src/libs/copy_history.c:287 -msgid "overwrite" -msgstr "sobreescribir" - -#: ../src/libs/copy_history.c:288 -msgid "how to handle existing history" -msgstr "como manexar histórico actual" - -#: ../src/libs/copy_history.c:295 -#, fuzzy -msgid "load sidecar file" -msgstr "arquivos asociados dt" - -#: ../src/libs/copy_history.c:297 -#, fuzzy -msgid "" -"open an xmp sidecar file\n" -"and apply it to selected images" -msgstr "" -"abrir un arquivo dt asociado\n" -"e aplicalo as imaxes escollidas" - -#: ../src/libs/copy_history.c:300 -#, fuzzy -msgid "write sidecar files" -msgstr "arquivos asociados dt" - -#: ../src/libs/copy_history.c:302 -#, fuzzy -msgid "write history stack and tags to xmp sidecar files" -msgstr "escribir histórico de accións e etiquetas aos arquivos asociados" - -#: ../src/libs/copy_history.c:340 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "copy all" -msgstr "copiar" - -#: ../src/libs/copy_history.c:341 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "copy" -msgstr "copiar" - -#: ../src/libs/copy_history.c:342 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "discard" -msgstr "descartar" - -#: ../src/libs/copy_history.c:343 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "paste all" -msgstr "pegar" - -#: ../src/libs/copy_history.c:344 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "paste" -msgstr "pegar" - -#: ../src/libs/copy_history.c:345 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "load sidecar files" -msgstr "arquivos asociados dt" - -#: ../src/libs/copy_history.c:346 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "write sidecar files" -msgstr "arquivos asociados dt" - -#: ../src/libs/export.c:72 -msgid "export selected" -msgstr "exportar escollidas" - -#: ../src/libs/export.c:457 -msgid "target storage" -msgstr "guardar en" - -#: ../src/libs/export.c:478 -msgid "file format" -msgstr "formato de arquivo" - -#: ../src/libs/export.c:493 -msgid "global options" -msgstr "opcions globais" - -#: ../src/libs/export.c:497 -msgid "" -"maximum output width\n" -"set to 0 for no scaling" -msgstr "" -"máximo ancho de saida\n" -"0 para non escalar " - -#: ../src/libs/export.c:499 -msgid "" -"maximum output height\n" -"set to 0 for no scaling" -msgstr "" -"máximo alto de saida\n" -"0 para non escalar" - -#. -#. gtk_widget_add_events(GTK_WIDGET(d->width), GDK_FOCUS_CHANGE_MASK); -#. g_signal_connect (G_OBJECT (d->width), "focus-in-event", G_CALLBACK(focus_in), NULL); -#. g_signal_connect (G_OBJECT (d->width), "focus-out-event", G_CALLBACK(focus_out), NULL); -#. gtk_widget_add_events(GTK_WIDGET(d->height), GDK_FOCUS_CHANGE_MASK); -#. g_signal_connect (G_OBJECT (d->height), "focus-in-event", G_CALLBACK(focus_in), NULL); -#. g_signal_connect (G_OBJECT (d->height), "focus-out-event", G_CALLBACK(focus_out), NULL); -#. -#: ../src/libs/export.c:511 -msgid "max size" -msgstr "tamaño máx" - -#: ../src/libs/export.c:516 -msgid "x" -msgstr "x" - -#: ../src/libs/export.c:520 -msgid "intent" -msgstr "tento" - -#. gtk_table_attach(GTK_TABLE(self->widget), GTK_WIDGET(d->profile), 1, 2, 9, 10, GTK_EXPAND|GTK_FILL, 0, 0, 0); -#: ../src/libs/export.c:524 ../src/libs/export.c:604 -msgid "image settings" -msgstr "configuración da imaxe" - -#: ../src/libs/export.c:544 -msgid "Adobe RGB" -msgstr "" - -#: ../src/libs/export.c:617 -#, fuzzy, c-format -msgid "output icc profiles in %s/color/out or %s/color/out" -msgstr "perfís de saida icc en %s/cor/saida" - -#. Add style combo -#: ../src/libs/export.c:623 -#, fuzzy -msgid "style" -msgstr "editar `%s'" - -#: ../src/libs/export.c:640 -msgid "temporary style to append while exporting" -msgstr "" - -#: ../src/libs/export.c:658 -msgid "export with current settings (ctrl-e)" -msgstr "exportar ca configuración actual (ctrl-e)" - -#. enable shortcut to export with current export settings: -#: ../src/libs/export.c:863 ../src/libs/styles.c:69 -#: ../src/views/darkroom.c:1674 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "export" -msgstr "exportar" - -#. FIXME: Hack to get a translated name without the need to touch the .po files -#. char* n = _("zoomable light table\nfile manager"); -#. while(*n != '\n') n++; n++; -#. return n; -#: ../src/libs/file_manager.c:43 ../src/libs/tools/lighttable.c:98 -#, fuzzy -msgid "file manager" -msgstr "nome de arquivo" - -#: ../src/libs/file_manager.c:95 -msgid "" -"ls\t\t\t\t\tlist content of directory\n" -"cd <dir>\t\t\tchange directory\n" -"mkdir <dir>\t\t\tcreate directory\n" -"mv <src> <dst>\tmove <src> to <dst>\n" -"cp <src> <dst>\t\tcopy <src> to <dst>\n" -"rm <file>\t\t\tdelete <file>\n" -"rmdir <dir>\t\t\tdelete empty directory" -msgstr "" - -#: ../src/libs/geotagging.c:381 -msgid "" -"enter the time shown on the selected picture\n" -"format: hh:mm:ss" -msgstr "" - -#: ../src/libs/geotagging.c:427 -#, fuzzy -msgid "open gpx file" -msgstr "abrir arquivo dt asociado" - -#: ../src/libs/geotagging.c:441 -msgid "GPS Data Exchange Format" -msgstr "" - -#: ../src/libs/geotagging.c:451 -#, fuzzy -msgid "camera time zone" -msgstr "balance de brancos de cámara" - -#: ../src/libs/geotagging.c:452 -msgid "" -"most cameras don't store the time zone in exif. give the correct time zone " -"so the gpx data can be correctly matched" -msgstr "" - -#: ../src/libs/geotagging.c:573 -#, fuzzy -msgid "time offset" -msgstr "temporizador (es)" - -#: ../src/libs/geotagging.c:583 -msgid "" -"time offset\n" -"format: [+-]?[[hh:]mm:]ss" -msgstr "" - -#: ../src/libs/geotagging.c:593 -msgid "calculate the time offset from an image" -msgstr "" - -#: ../src/libs/geotagging.c:598 -#, fuzzy -msgid "apply time offset to selected images" -msgstr "coincidencia en imaxes escollidas" - -#. gpx -#: ../src/libs/geotagging.c:606 -msgid "apply gpx track file" -msgstr "" - -#: ../src/libs/geotagging.c:607 -#, fuzzy -msgid "parses a gpx file and updates location of selected images" -msgstr "" -"abrir un arquivo dt asociado\n" -"e aplicalo as imaxes escollidas" - -#: ../src/libs/histogram.c:55 -msgid "histogram" -msgstr "histograma" - -#: ../src/libs/histogram.c:109 ../src/libs/histogram.c:376 -msgid "" -"drag to change exposure,\n" -"doubleclick resets" -msgstr "" -"arrastrar para trocar exposición,\n" -"doble click reinicializa" - -#: ../src/libs/histogram.c:351 -msgid "set histogram mode to logarithmic" -msgstr "" - -#: ../src/libs/histogram.c:351 -msgid "set histogram mode to linear" -msgstr "" - -#: ../src/libs/histogram.c:356 -msgid "click to hide red channel" -msgstr "" - -#: ../src/libs/histogram.c:356 -#, fuzzy -msgid "click to show red channel" -msgstr "canles de orixe" - -#: ../src/libs/histogram.c:361 -msgid "click to hide green channel" -msgstr "" - -#: ../src/libs/histogram.c:361 -msgid "click to show green channel" -msgstr "" - -#: ../src/libs/histogram.c:366 -msgid "click to hide blue channel" -msgstr "" - -#: ../src/libs/histogram.c:366 -msgid "click to show blue channel" -msgstr "" - -#: ../src/libs/histogram.c:371 -msgid "" -"drag to change black point,\n" -"doubleclick resets" -msgstr "" -"arrastrar para trocar punto negro,\n" -"doble click reinicializa" - -#: ../src/libs/history.c:75 -msgctxt "accel" -msgid "create style from history" -msgstr "" - -#: ../src/libs/history.c:77 -msgctxt "accel" -msgid "apply style from popup menu" -msgstr "" - -#: ../src/libs/history.c:79 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "compress history stack" -msgstr "comprimir histórico de accións" - -#: ../src/libs/history.c:106 -msgid "compress history stack" -msgstr "comprimir histórico de accións" - -#: ../src/libs/history.c:108 -msgid "create a minimal history stack which produces the same image" -msgstr "xerar un histórico de accións mínimo que produza a mesma imaxe" - -#: ../src/libs/history.c:116 -msgid "create a style from the current history stack" -msgstr "" - -#: ../src/libs/history.c:184 ../src/libs/snapshots.c:382 -msgid "original" -msgstr "orixinal" - -#: ../src/libs/image.c:49 -msgid "selected image[s]" -msgstr "imaxe(s) escollida(s)" - -#: ../src/libs/image.c:137 -msgid "remove" -msgstr "eliminar" - -#: ../src/libs/image.c:139 -msgid "remove from the collection" -msgstr "eliminar da colección" - -#: ../src/libs/image.c:145 -msgid "physically delete from disk" -msgstr "borrar fisicamente do disco" - -#: ../src/libs/image.c:152 -#, fuzzy -msgid "move" -msgstr "eliminar" - -#: ../src/libs/image.c:154 -#, fuzzy -msgid "move to other folder" -msgstr "eliminar da colección" - -#: ../src/libs/image.c:160 -msgid "copy to other folder" -msgstr "" - -#: ../src/libs/image.c:168 -#, fuzzy -msgid "create hdr" -msgstr "crear" - -#: ../src/libs/image.c:172 -msgid "create a high dynamic range image from selected shots" -msgstr "" - -#: ../src/libs/image.c:174 -msgid "duplicate" -msgstr "duplicar" - -#: ../src/libs/image.c:176 -#, fuzzy -msgid "add a duplicate to the collection, including its history stack" -msgstr "engadir un duplicado á selección" - -#: ../src/libs/image.c:186 -#, fuzzy -msgid "rotate selected images 90 degrees ccw" -msgstr "coincidencia en imaxes escollidas" - -#: ../src/libs/image.c:192 -#, fuzzy -msgid "rotate selected images 90 degrees cw" -msgstr "coincidencia en imaxes escollidas" - -#: ../src/libs/image.c:197 -#, fuzzy -msgid "reset rotation" -msgstr "saturación" - -#: ../src/libs/image.c:199 -#, fuzzy -msgid "reset rotation to exif data" -msgstr "reiniciar aos parámetros por defecto" - -#: ../src/libs/image.c:206 -#, fuzzy -msgid "group" -msgstr "zonas de cor" - -#: ../src/libs/image.c:208 -msgid "add selected images to expanded group or create a new one" -msgstr "" - -#: ../src/libs/image.c:212 -msgid "ungroup" -msgstr "" - -#: ../src/libs/image.c:214 -#, fuzzy -msgid "remove selected images from the group" -msgstr "eliminar a sesión escollida da colección" - -#: ../src/libs/image.c:230 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "remove from collection" -msgstr "eliminar da colección" - -#: ../src/libs/image.c:232 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "delete from disk" -msgstr "borrar fisicamente do disco" - -#: ../src/libs/image.c:234 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "rotate selected images 90 degrees cw" -msgstr "coincidencia en imaxes escollidas" - -#: ../src/libs/image.c:237 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "rotate selected images 90 degrees ccw" -msgstr "coincidencia en imaxes escollidas" - -#: ../src/libs/image.c:239 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "create hdr" -msgstr "crear" - -#: ../src/libs/image.c:240 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "duplicate" -msgstr "duplicar" - -#: ../src/libs/image.c:241 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "reset rotation" -msgstr "saturación" - -#. Grouping keys -#: ../src/libs/image.c:243 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "group" -msgstr "zonas de cor" - -#: ../src/libs/image.c:244 -msgctxt "accel" -msgid "ungroup" -msgstr "" - -#: ../src/libs/import.c:84 -msgid "import" -msgstr "importar" - -#: ../src/libs/import.c:105 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "scan for devices" -msgstr "escaneando periféricos" - -#: ../src/libs/import.c:106 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "import from camera" -msgstr "importar dende cámara" - -#: ../src/libs/import.c:107 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "tethered shoot" -msgstr "disparo conectado" - -#: ../src/libs/import.c:108 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "import image" -msgstr "importar imaxe" - -#. add the rescan button -#: ../src/libs/import.c:187 -msgid "scan for devices" -msgstr "escaneando periféricos" - -#: ../src/libs/import.c:190 -msgid "scan for newly attached devices" -msgstr "escaneado de novos periféricos conectados" - -#: ../src/libs/import.c:217 -#, c-format -msgid "device \"%s\" connected on port \"%s\"." -msgstr "periferico \"%s\" conectado en porto \"%s\"." - -#: ../src/libs/import.c:226 -msgid "import from camera" -msgstr "importar dende cámara" - -#: ../src/libs/import.c:231 -msgid "tethered shoot" -msgstr "disparo conectado" - -#. No supported devices is detected lets notice user.. -#: ../src/libs/import.c:253 -msgid "no supported devices found" -msgstr "non se atopan periféricos soportados" - -#. add extra lines to 'extra'. don't forget to destroy the widgets later. -#: ../src/libs/import.c:372 -#, fuzzy -msgid "import options" -msgstr "opcions globais" - -#. recursive opening. -#: ../src/libs/import.c:392 -msgid "import directories recursively" -msgstr "" - -#: ../src/libs/import.c:393 -msgid "" -"recursively import subdirectories. each directory goes into a new film roll." -msgstr "" - -#: ../src/libs/import.c:407 -msgid "apply metadata on import" -msgstr "" - -#: ../src/libs/import.c:408 -#, fuzzy -msgid "apply some metadata to all newly imported images." -msgstr "engadir etiqueta a todas as imaxes escollidas" - -#: ../src/libs/import.c:435 -msgid "comma separated list of tags" -msgstr "" - -#: ../src/libs/import.c:650 -msgid "import image" -msgstr "importar imaxe" - -#: ../src/libs/import.c:675 -msgid "supported images" -msgstr "imaxes soportadas" - -#: ../src/libs/import.c:725 -#, fuzzy -msgid "file has unknown format!" -msgstr "formato de arquivo" - -#: ../src/libs/import.c:743 -msgid "import film" -msgstr "importar sesión" - -#: ../src/libs/import.c:817 -#, fuzzy -msgid "select one or more images to import" -msgstr "borrar orixinais despois de importar" - -#. adding the import folder button -#: ../src/libs/import.c:826 -msgid "folder" -msgstr "" - -#: ../src/libs/import.c:830 -msgid "select a folder to import as film roll" -msgstr "" - -#: ../src/libs/keywords.c:64 -msgid "keywords" -msgstr "" - -#: ../src/libs/lib.c:205 -#, c-format -msgid "edit `%s'" -msgstr "editar `%s'" - -#: ../src/libs/live_view.c:134 -msgid "live view" -msgstr "" - -#: ../src/libs/live_view.c:161 -msgctxt "accel" -msgid "toggle live view" -msgstr "" - -#: ../src/libs/live_view.c:164 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "flip horizontally" -msgstr "xirar imaxe horizontalmente" - -#: ../src/libs/live_view.c:165 -msgctxt "accel" -msgid "move focus point in (big steps)" -msgstr "" - -#: ../src/libs/live_view.c:166 -msgctxt "accel" -msgid "move focus point in (small steps)" -msgstr "" - -#: ../src/libs/live_view.c:167 -msgctxt "accel" -msgid "move focus point out (small steps)" -msgstr "" - -#: ../src/libs/live_view.c:168 -msgctxt "accel" -msgid "move focus point out (big steps)" -msgstr "" - -#: ../src/libs/live_view.c:285 -msgid "toggle live view" -msgstr "" - -#: ../src/libs/live_view.c:286 -msgid "zoom live view" -msgstr "" - -#: ../src/libs/live_view.c:289 -#, fuzzy -msgid "flip live view horizontally" -msgstr "xirar imaxe horizontalmente" - -#: ../src/libs/live_view.c:310 -msgid "move focus point in (big steps)" -msgstr "" - -#: ../src/libs/live_view.c:311 -msgid "move focus point in (small steps)" -msgstr "" - -#: ../src/libs/live_view.c:312 -msgid "move focus point out (small steps)" -msgstr "" - -#: ../src/libs/live_view.c:313 -msgid "move focus point out (big steps)" -msgstr "" - -#: ../src/libs/live_view.c:355 -#, fuzzy -msgid "selected image" -msgstr "imaxe(s) escollida(s)" - -#: ../src/libs/live_view.c:356 ../src/libs/tools/filter.c:129 -#, fuzzy -msgid "id" -msgstr "d" - -#: ../src/libs/live_view.c:357 -msgid "overlay another image over the live view" -msgstr "" - -#: ../src/libs/live_view.c:362 ../src/libs/metadata_view.c:77 -#, fuzzy -msgid "image id" -msgstr "imaxe" - -#: ../src/libs/live_view.c:366 -msgid "enter image id of the overlay manually" -msgstr "" - -#: ../src/libs/live_view.c:376 -msgid "overlay mode" -msgstr "" - -#: ../src/libs/live_view.c:378 -#, fuzzy -msgid "xor" -msgstr "exportar" - -#: ../src/libs/live_view.c:379 -msgid "add" -msgstr "" - -#: ../src/libs/live_view.c:380 -#, fuzzy -msgid "saturate" -msgstr "saturación" - -#: ../src/libs/live_view.c:387 -#, fuzzy -msgid "color dodge" -msgstr "zonas de cor" - -#: ../src/libs/live_view.c:388 -#, fuzzy -msgid "color burn" -msgstr "zonas de cor" - -#: ../src/libs/live_view.c:389 -#, fuzzy -msgid "hard light" -msgstr "dereita" - -#: ../src/libs/live_view.c:390 -msgid "soft light" -msgstr "" - -#: ../src/libs/live_view.c:392 -#, fuzzy -msgid "exclusion" -msgstr "sesión" - -#: ../src/libs/live_view.c:393 -msgid "hsl hue" -msgstr "" - -#: ../src/libs/live_view.c:394 -#, fuzzy -msgid "hsl saturation" -msgstr "saturación" - -#: ../src/libs/live_view.c:395 -#, fuzzy -msgid "hsl color" -msgstr "zonas de cor" - -#: ../src/libs/live_view.c:396 -msgid "hsl luminosity" -msgstr "" - -#: ../src/libs/live_view.c:398 -msgid "mode of the overlay" -msgstr "" - -#: ../src/libs/live_view.c:404 -#, fuzzy -msgid "split line" -msgstr "variacions tonais" - -#: ../src/libs/live_view.c:407 -msgid "only draw part of the overlay" -msgstr "" - -#: ../src/libs/location.c:81 -#, fuzzy -msgid "find location" -msgstr "invertir selección" - -#: ../src/libs/map_settings.c:37 -#, fuzzy -msgid "map settings" -msgstr "configuración da imaxe" - -#: ../src/libs/map_settings.c:92 -#, fuzzy -msgid "show osd" -msgstr "amosar %s" - -#: ../src/libs/map_settings.c:93 -msgid "toggle the visibility of the map overlays" -msgstr "" - -#: ../src/libs/map_settings.c:101 -msgid "map source" -msgstr "" - -#: ../src/libs/map_settings.c:107 -msgid "select the source of the map. some entries might not work" -msgstr "" - -#: ../src/libs/metadata.c:53 -#, fuzzy -msgid "metadata editor" -msgstr "metadatos" - -#: ../src/libs/metadata.c:87 -msgid "<leave unchanged>" -msgstr "" - -#: ../src/libs/metadata.c:274 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "clear" -msgstr "eliminar" - -#: ../src/libs/metadata.c:373 -msgid "clear" -msgstr "eliminar" - -#: ../src/libs/metadata.c:375 -#, fuzzy -msgid "remove metadata from selected images" -msgstr "quitar etiquetas de todas as imaxes escollidas" - -#: ../src/libs/metadata.c:382 -#, fuzzy -msgid "write metadata for selected images" -msgstr "quitar etiquetas de todas as imaxes escollidas" - -#. <title>\0<description>\0<rights>\0<creator>\0<publisher> -#: ../src/libs/metadata.c:423 -msgid "CC-by" -msgstr "" - -#: ../src/libs/metadata.c:423 -msgid "Creative Commons Attribution (CC-BY)" -msgstr "" - -#: ../src/libs/metadata.c:424 -msgid "CC-by-sa" -msgstr "" - -#: ../src/libs/metadata.c:424 -msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike (CC-BY-SA)" -msgstr "" - -#: ../src/libs/metadata.c:425 -msgid "CC-by-nd" -msgstr "" - -#: ../src/libs/metadata.c:425 -msgid "Creative Commons Attribution-NoDerivs (CC-BY-ND)" -msgstr "" - -#: ../src/libs/metadata.c:426 -msgid "CC-by-nc" -msgstr "" - -#: ../src/libs/metadata.c:426 -msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial (CC-BY-NC)" -msgstr "" - -#: ../src/libs/metadata.c:427 -msgid "CC-by-nc-sa" -msgstr "" - -#: ../src/libs/metadata.c:427 -msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike (CC-BY-NC-SA)" -msgstr "" - -#: ../src/libs/metadata.c:428 -msgid "CC-by-nc-nd" -msgstr "" - -#: ../src/libs/metadata.c:428 -msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs (CC-BY-NC-ND)" -msgstr "" - -#: ../src/libs/metadata.c:429 -msgid "all rights reserved" -msgstr "" - -#: ../src/libs/metadata.c:429 -msgid "All rights reserved." -msgstr "" - -#. internal -#: ../src/libs/metadata_view.c:76 -#, fuzzy -msgid "filmroll" -msgstr "sesión" - -#: ../src/libs/metadata_view.c:79 -msgid "full path" -msgstr "" - -#: ../src/libs/metadata_view.c:88 -#, fuzzy -msgid "focus distance" -msgstr "modo foco" - -#: ../src/libs/metadata_view.c:90 -#, fuzzy -msgid "datetime" -msgstr "data/hora" - -#: ../src/libs/metadata_view.c:92 -msgid "height" -msgstr "alto" - -#: ../src/libs/metadata_view.c:97 -#, fuzzy -msgid "copyright" -msgstr "dereita" - -#. geotagging -#: ../src/libs/metadata_view.c:100 -msgid "latitude" -msgstr "" - -#: ../src/libs/metadata_view.c:101 -msgid "longitude" -msgstr "" - -#: ../src/libs/metadata_view.c:113 -#, fuzzy -msgid "image information" -msgstr "formato de arquivo" - -#: ../src/libs/modulegroups.c:69 -#, fuzzy -msgid "modulegroups" -msgstr "zonas de cor" - -#: ../src/libs/modulegroups.c:108 -msgid "show modules explicit specified by user" -msgstr "" - -#: ../src/libs/modulegroups.c:113 -msgid "the modules used in active pipe" -msgstr "" - -#: ../src/libs/modulegroups.c:118 -msgid "basic group" -msgstr "" - -#: ../src/libs/modulegroups.c:123 -#, fuzzy -msgid "correction group" -msgstr "corrección de cor" - -#: ../src/libs/modulegroups.c:128 -#, fuzzy -msgid "color group" -msgstr "zonas de cor" - -#: ../src/libs/modulegroups.c:133 -#, fuzzy -msgid "tone group" -msgstr "corrección de cor" - -#: ../src/libs/modulegroups.c:138 -msgid "effect group" -msgstr "" - -#: ../src/libs/modulelist.c:57 -#, fuzzy -msgid "more modules" -msgstr "antes do módulo" - -#: ../src/libs/navigation.c:56 -msgid "navigation" -msgstr "navegación" - -#: ../src/libs/navigation.c:418 -msgid "small" -msgstr "" - -#: ../src/libs/navigation.c:422 -#, fuzzy -msgid "fit to screen" -msgstr "verde" - -#: ../src/libs/navigation.c:426 -msgid "100%" -msgstr "" - -#: ../src/libs/navigation.c:430 -msgid "200%" -msgstr "" - -#: ../src/libs/recentcollect.c:50 -#, fuzzy -msgid "recently used collections" -msgstr "sesións recentemente utilizadas" - -#: ../src/libs/recentcollect.c:88 -#, c-format -msgid " and " -msgstr "" - -#: ../src/libs/recentcollect.c:91 -#, c-format -msgid " or " -msgstr "" - -#. case DT_LIB_COLLECT_MODE_AND_NOT: -#: ../src/libs/recentcollect.c:94 -#, c-format -msgid " but not " -msgstr "" - -#: ../src/libs/select.c:36 -msgid "select" -msgstr "seleccionar" - -#: ../src/libs/select.c:96 -msgid "select all" -msgstr "seleccionar todo" - -#: ../src/libs/select.c:98 -msgid "select all images in current collection (ctrl-a)" -msgstr "seleccionar todas as imaxes na colección actual (ctrl-a)" - -#: ../src/libs/select.c:102 -msgid "select none" -msgstr "non seleccionar" - -#: ../src/libs/select.c:104 -msgid "clear selection (ctrl-shift-a)" -msgstr "eliminar selección (Ctrl+Shift+a)" - -#: ../src/libs/select.c:111 -msgid "invert selection" -msgstr "invertir selección" - -#: ../src/libs/select.c:112 -msgid "" -"select unselected images\n" -"in current collection (ctrl-!)" -msgstr "" -"seleccionar as imaxes non escollidas\n" -"na selección actual (ctrl-!)" - -#: ../src/libs/select.c:117 -msgid "select film roll" -msgstr "seleccionar sesión" - -#: ../src/libs/select.c:119 -msgid "" -"select all images which are in the same\n" -"film roll as the selected images" -msgstr "" -"seleccionar todas as imaxes que pertenzan á misma\n" -"sesión que as imaxes escollidas" - -#: ../src/libs/select.c:126 -msgid "select untouched" -msgstr "seleccionar non tocadas" - -#: ../src/libs/select.c:128 -msgid "" -"select untouched images in\n" -"current collection" -msgstr "" -"seleccionar as imaxes non modificadas en\n" -"a selección actual" - -#: ../src/libs/snapshots.c:81 -msgid "snapshots" -msgstr "instantáneas" - -#: ../src/libs/snapshots.c:101 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "take snapshot" -msgstr "tomar unha instantánea" - -#. create take snapshot button -#: ../src/libs/snapshots.c:308 -msgid "take snapshot" -msgstr "tomar unha instantánea" - -#: ../src/libs/snapshots.c:312 -msgid "" -"take snapshot to compare with another image or the same image at another " -"stage of development" -msgstr "" - -#: ../src/libs/snapshots.c:390 -msgid "unknown" -msgstr "" - -#: ../src/libs/styles.c:47 -msgid "styles" -msgstr "" - -#: ../src/libs/styles.c:68 ../src/libs/tagging.c:82 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "delete" -msgstr "borrar" - -#: ../src/libs/styles.c:70 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "import" -msgstr "importar" - -#: ../src/libs/styles.c:263 -#, fuzzy -msgid "select style" -msgstr "seleccionar todo" - -#: ../src/libs/styles.c:276 -#, fuzzy -msgid "darktable style files" -msgstr "arquivo da base de datos" - -#: ../src/libs/styles.c:352 -#, fuzzy -msgid "" -"available styles,\n" -"doubleclick to apply" -msgstr "" -"etiquetas relacionadas, \n" -"doble click para engadir" - -#: ../src/libs/styles.c:358 -#, fuzzy -msgid "enter style name" -msgstr "introducir nome de etiqueta" - -#: ../src/libs/styles.c:371 -#, fuzzy -msgid "create duplicate" -msgstr "duplicar" - -#: ../src/libs/styles.c:375 -msgid "creates a duplicate of the image before applying style" -msgstr "" - -#: ../src/libs/styles.c:385 -#, fuzzy -msgid "create styles from history stack of selected images" -msgstr "" -"descartar histórico de accións de\n" -"todas as imaxes escollidas" - -#. edit -#: ../src/libs/styles.c:389 -#, fuzzy -msgid "edit" -msgstr "editar `%s'" - -#: ../src/libs/styles.c:392 -#, fuzzy -msgid "edit the selected style in list above" -msgstr "borrar etiqueta escollida" - -#: ../src/libs/styles.c:399 -#, fuzzy -msgid "deletes the selected style in list above" -msgstr "borrar etiqueta escollida" - -#. import button -#: ../src/libs/styles.c:403 -#, fuzzy -msgctxt "styles" -msgid "import" -msgstr "importar" - -#: ../src/libs/styles.c:405 -msgid "import style from a style file" -msgstr "" - -#: ../src/libs/styles.c:412 -#, fuzzy -msgid "export the selected style into a style file" -msgstr "borrar etiqueta escollida" - -#: ../src/libs/tagging.c:64 -msgid "tagging" -msgstr "etiquetado" - -#: ../src/libs/tagging.c:79 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "attach" -msgstr "engadir" - -#: ../src/libs/tagging.c:80 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "detach" -msgstr "quitar" - -#: ../src/libs/tagging.c:81 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "new" -msgstr "nova" - -#: ../src/libs/tagging.c:83 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "tag" -msgstr "etiqueta" - -#: ../src/libs/tagging.c:320 -#, c-format -msgid "" -"do you really want to delete the tag `%s'?\n" -"%d image is assigned this tag!" -msgid_plural "" -"do you really want to delete the tag `%s'?\n" -"%d images are assigned this tag!" -msgstr[0] "" -"desexa borrar a etiqueta `%s'?\n" -"%d imaxes teñen asignada esta etiqueta!" -msgstr[1] "" -"desexa borrar las etiqueta `%s'?\n" -"%d imaxes tienen asignada esta etiqueta!" - -#: ../src/libs/tagging.c:323 -msgid "delete tag?" -msgstr "borrar etiqueta?" - -#: ../src/libs/tagging.c:416 -msgid "" -"attached tags,\n" -"doubleclick to detach" -msgstr "" -"etiquetas adxuntas,\n" -"doble click para separar" - -#: ../src/libs/tagging.c:423 -msgid "attach" -msgstr "engadir" - -#: ../src/libs/tagging.c:425 -msgid "attach tag to all selected images" -msgstr "engadir etiqueta a todas as imaxes escollidas" - -#: ../src/libs/tagging.c:430 -msgid "detach" -msgstr "quitar" - -#: ../src/libs/tagging.c:432 -msgid "detach tag from all selected images" -msgstr "quitar etiquetas de todas as imaxes escollidas" - -#: ../src/libs/tagging.c:445 -msgid "enter tag name" -msgstr "introducir nome de etiqueta" - -#: ../src/libs/tagging.c:473 -msgid "" -"related tags,\n" -"doubleclick to attach" -msgstr "" -"etiquetas relacionadas, \n" -"doble click para engadir" - -#: ../src/libs/tagging.c:480 -msgid "new" -msgstr "nova" - -#: ../src/libs/tagging.c:482 -msgid "" -"create a new tag with the\n" -"name you entered" -msgstr "" -"crear unha nova etiqueta co\n" -"nome introducido" - -#: ../src/libs/tagging.c:489 -msgid "delete selected tag" -msgstr "borrar etiqueta escollida" - -#: ../src/libs/tools/colorlabels.c:38 -#, fuzzy -msgid "colorlabels" -msgstr "marcas de cor" - -#. setup list of tooltips -#: ../src/libs/tools/colorlabels.c:69 -#, fuzzy -msgid "" -"toggle red label\n" -"of selected images (f1)" -msgstr "" -"engadir marca vermella\n" -"as imaxes escollidas (ctrl-1)" - -#: ../src/libs/tools/colorlabels.c:70 -#, fuzzy -msgid "" -"toggle yellow label\n" -"of selected images (f2)" -msgstr "" -"engadir marca amarela\n" -"as imaxes escollidas (ctrl-2)" - -#: ../src/libs/tools/colorlabels.c:71 -#, fuzzy -msgid "" -"toggle green label\n" -"of selected images (f3)" -msgstr "" -"engadir marca verde\n" -"das imaxes escollidas (ctrl-3)" - -#: ../src/libs/tools/colorlabels.c:72 -#, fuzzy -msgid "" -"toggle blue label\n" -"of selected images (f4)" -msgstr "" -"engadir marca vermella\n" -"as imaxes escollidas (ctrl-1)" - -#: ../src/libs/tools/colorlabels.c:73 -#, fuzzy -msgid "" -"toggle purple label\n" -"of selected images (f5)" -msgstr "" -"engadir marca vermella\n" -"as imaxes escollidas (ctrl-1)" - -#: ../src/libs/tools/colorlabels.c:74 -msgid "clear all labels of selected images" -msgstr "eliminar todas as marcas das imaxes escollidas" - -#: ../src/libs/tools/darktable.c:47 -#, fuzzy -msgid "darktable" -msgstr "exportado dende darktable" - -#: ../src/libs/tools/darktable.c:170 -#, fuzzy -msgid "organize and develop images from digital cameras" -msgstr "importando %d imaxe dende cámara" - -#: ../src/libs/tools/darktable.c:175 -msgid "* developers *" -msgstr "" - -#: ../src/libs/tools/darktable.c:181 -msgid "* ubuntu packaging, color management, video tutorials *" -msgstr "" - -#: ../src/libs/tools/darktable.c:184 -msgid "* opencl pipeline: *" -msgstr "" - -#: ../src/libs/tools/darktable.c:187 -msgid "* networking, battle testing, translation expert *" -msgstr "" - -#: ../src/libs/tools/darktable.c:190 -msgid "* contributors *" -msgstr "" - -#: ../src/libs/tools/darktable.c:236 -msgid "translator-credits" -msgstr "" - -#: ../src/libs/tools/filmstrip.c:135 -#, fuzzy -msgid "filmstrip" -msgstr "tira de imaxes" - -#. setup rating key accelerators -#. Initializing accelerators -#. Rating keys -#: ../src/libs/tools/filmstrip.c:161 ../src/views/lighttable.c:1591 -msgctxt "accel" -msgid "rate desert" -msgstr "" - -#: ../src/libs/tools/filmstrip.c:162 ../src/views/lighttable.c:1592 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "rate 1" -msgstr "rotar 180" - -#: ../src/libs/tools/filmstrip.c:163 ../src/views/lighttable.c:1593 -msgctxt "accel" -msgid "rate 2" -msgstr "" - -#: ../src/libs/tools/filmstrip.c:164 ../src/views/lighttable.c:1594 -msgctxt "accel" -msgid "rate 3" -msgstr "" - -#: ../src/libs/tools/filmstrip.c:165 ../src/views/lighttable.c:1595 -msgctxt "accel" -msgid "rate 4" -msgstr "" - -#: ../src/libs/tools/filmstrip.c:166 ../src/views/lighttable.c:1596 -msgctxt "accel" -msgid "rate 5" -msgstr "" - -#: ../src/libs/tools/filmstrip.c:167 ../src/views/lighttable.c:1597 -msgctxt "accel" -msgid "rate reject" -msgstr "" - -#. setup history key accelerators -#: ../src/libs/tools/filmstrip.c:171 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "copy history" -msgstr "histórico" - -#: ../src/libs/tools/filmstrip.c:173 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "copy history parts" -msgstr "histórico" - -#: ../src/libs/tools/filmstrip.c:175 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "paste history" -msgstr "histórico" - -#: ../src/libs/tools/filmstrip.c:177 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "paste history parts" -msgstr "histórico" - -#: ../src/libs/tools/filmstrip.c:179 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "discard history" -msgstr "histórico" - -#: ../src/libs/tools/filmstrip.c:182 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "duplicate image" -msgstr "duplicando %d imaxe" - -#. setup color label accelerators -#. Color keys -#: ../src/libs/tools/filmstrip.c:187 ../src/views/lighttable.c:1610 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "color red" -msgstr "zonas de cor" - -#: ../src/libs/tools/filmstrip.c:188 ../src/views/lighttable.c:1611 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "color yellow" -msgstr "amarelo" - -#: ../src/libs/tools/filmstrip.c:189 ../src/views/lighttable.c:1612 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "color green" -msgstr "zonas de cor" - -#: ../src/libs/tools/filmstrip.c:190 ../src/views/lighttable.c:1613 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "color blue" -msgstr "marcas de cor" - -#: ../src/libs/tools/filmstrip.c:191 ../src/views/lighttable.c:1614 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "color purple" -msgstr "zonas de cor" - -#. setup selection accelerators -#. selection accels -#: ../src/libs/tools/filmstrip.c:194 ../src/libs/tools/lighttable.c:147 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "select all" -msgstr "seleccionar todo" - -#: ../src/libs/tools/filmstrip.c:195 ../src/libs/tools/lighttable.c:149 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "select none" -msgstr "non seleccionar" - -#: ../src/libs/tools/filmstrip.c:196 ../src/libs/tools/lighttable.c:151 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "invert selection" -msgstr "invertir selección" - -#: ../src/libs/tools/filmstrip.c:197 ../src/libs/tools/lighttable.c:153 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "select film roll" -msgstr "seleccionar sesión" - -#: ../src/libs/tools/filmstrip.c:198 ../src/libs/tools/lighttable.c:154 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "select untouched" -msgstr "seleccionar non tocadas" - -#: ../src/libs/tools/filter.c:53 -#, fuzzy -msgid "filter" -msgstr "tamaño de filtro" - -#. list label -#: ../src/libs/tools/filter.c:95 -msgid "view" -msgstr "" - -#: ../src/libs/tools/filter.c:102 -msgid "unstarred only" -msgstr "" - -#: ../src/libs/tools/filter.c:108 -msgid "rejected only" -msgstr "" - -#: ../src/libs/tools/filter.c:109 -#, fuzzy -msgid "all except rejected" -msgstr "exportar escollidas" - -#. sort by label -#: ../src/libs/tools/filter.c:120 -#, fuzzy -msgid "sort by" -msgstr "imaxes ordenadas por" - -#: ../src/libs/tools/global_toolbox.c:43 -msgid "preferences" -msgstr "" - -#: ../src/libs/tools/global_toolbox.c:79 -#: ../src/libs/tools/global_toolbox.c:113 -msgid "expand grouped images" -msgstr "" - -#: ../src/libs/tools/global_toolbox.c:81 -#: ../src/libs/tools/global_toolbox.c:115 -#, fuzzy -msgid "collapse grouped images" -msgstr "selección de imaxes por" - -#: ../src/libs/tools/global_toolbox.c:91 -msgid "show global preferences" -msgstr "" - -#: ../src/libs/tools/global_toolbox.c:123 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "grouping" -msgstr "zonas de cor" - -#: ../src/libs/tools/global_toolbox.c:124 -msgctxt "accel" -msgid "preferences" -msgstr "" - -#: ../src/libs/tools/hinter.c:42 -#, fuzzy -msgid "hinter" -msgstr "tento" - -#: ../src/libs/tools/lighttable.c:61 ../src/views/lighttable.c:120 -msgid "lighttable" -msgstr "caixa de luz" - -#: ../src/libs/tools/lighttable.c:97 -#, fuzzy -msgid "zoomable light table" -msgstr "" -"mesa de luz con zoom\n" -"xestor de arquivos" - -#. view accels -#: ../src/libs/tools/lighttable.c:137 -msgctxt "accel" -msgid "zoom max" -msgstr "" - -#: ../src/libs/tools/lighttable.c:139 -msgctxt "accel" -msgid "zoom in" -msgstr "" - -#: ../src/libs/tools/lighttable.c:141 -msgctxt "accel" -msgid "zoom out" -msgstr "" - -#: ../src/libs/tools/lighttable.c:143 -msgctxt "accel" -msgid "zoom min" -msgstr "" - -#: ../src/libs/tools/module_toolbox.c:36 -msgid "module toolbox" -msgstr "" - -#: ../src/libs/tools/ratings.c:50 -#, fuzzy -msgid "ratings" -msgstr "configuración" - -#: ../src/libs/tools/viewswitcher.c:46 -msgid "viewswitcher" -msgstr "" - -#: ../src/libs/tools/view_toolbox.c:36 -msgid "view toolbox" -msgstr "" - -#: ../src/views/capture.c:106 -msgid "tethering" -msgstr "" - -#: ../src/views/capture.c:303 -#, c-format -msgid "failed to create session path %s." -msgstr "non se puedo crear ruta de sesión %s." - -#: ../src/views/capture.c:321 -#, c-format -msgid "new session initiated '%s'" -msgstr "nova sesión iniciada '%s'" - -#: ../src/views/capture.c:458 -msgid "no camera with tethering support available for use..." -msgstr "" - -#. Setup key accelerators in capture view... -#. Film strip shortcuts -#: ../src/views/capture.c:564 ../src/views/darkroom.c:1662 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "toggle film strip" -msgstr "tira de imaxes" - -#: ../src/views/darkroom.c:83 -msgid "darkroom" -msgstr "cuarto escuro" - -#: ../src/views/darkroom.c:871 -msgid "no userdefined presets for favorite modules were found" -msgstr "" - -#: ../src/views/darkroom.c:876 -#, c-format -msgid "applied style `%s' on current image" -msgstr "" - -#: ../src/views/darkroom.c:934 -msgid "no styles have been created yet" -msgstr "" - -#: ../src/views/darkroom.c:1082 -msgid "quick access to presets of your favorites" -msgstr "" - -#: ../src/views/darkroom.c:1094 -msgid "quick access for applying any of your styles" -msgstr "" - -#: ../src/views/darkroom.c:1102 -msgid "" -"toggle over/under exposed indication\n" -"right click for options" -msgstr "" - -#: ../src/views/darkroom.c:1147 -#, fuzzy -msgid "color scheme" -msgstr "transferencia de cor" - -#: ../src/views/darkroom.c:1148 -#, fuzzy -msgid "black & white" -msgstr "branco e negro" - -#: ../src/views/darkroom.c:1149 -msgid "red & blue" -msgstr "" - -#: ../src/views/darkroom.c:1150 -msgid "purple & green" -msgstr "" - -#: ../src/views/darkroom.c:1152 -msgid "select colors to indicate over/under exposure" -msgstr "" - -#: ../src/views/darkroom.c:1162 -#, fuzzy -msgid "lower threshold" -msgstr "albor" - -#: ../src/views/darkroom.c:1163 -msgid "threshold of what shall be considered underexposed" -msgstr "" - -#: ../src/views/darkroom.c:1172 -#, fuzzy -msgid "upper threshold" -msgstr "albor" - -#: ../src/views/darkroom.c:1173 -msgid "threshold of what shall be considered overexposed" -msgstr "" - -#. Zoom shortcuts -#: ../src/views/darkroom.c:1666 -msgctxt "accel" -msgid "zoom close-up" -msgstr "" - -#: ../src/views/darkroom.c:1668 -msgctxt "accel" -msgid "zoom fill" -msgstr "" - -#: ../src/views/darkroom.c:1670 -msgctxt "accel" -msgid "zoom fit" -msgstr "" - -#. Shortcut to skip images -#: ../src/views/darkroom.c:1678 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "image forward" -msgstr "imaxes ordenadas por" - -#: ../src/views/darkroom.c:1680 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "image back" -msgstr "imaxe" - -#. toggle overexposure indication -#: ../src/views/darkroom.c:1684 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "overexposed" -msgstr "exposición" - -#: ../src/views/lighttable.c:407 -#, fuzzy -msgid "there are no images in this collection" -msgstr "" -"seleccionar as imaxes non modificadas en\n" -"a selección actual" - -#: ../src/views/lighttable.c:409 -msgid "if you have not imported any images yet" -msgstr "" - -#: ../src/views/lighttable.c:411 -msgid "you can do so in the import module" -msgstr "" - -#: ../src/views/lighttable.c:418 -msgid "try to relax the filter settings in the top panel" -msgstr "" - -#: ../src/views/lighttable.c:425 -msgid "or add images in the collection module in the left panel" -msgstr "" - -#. Navigation keys -#: ../src/views/lighttable.c:1600 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "navigate up" -msgstr "navegación" - -#: ../src/views/lighttable.c:1602 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "navigate down" -msgstr "navegación" - -#: ../src/views/lighttable.c:1604 -msgctxt "accel" -msgid "navigate page up" -msgstr "" - -#: ../src/views/lighttable.c:1606 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "navigate page down" -msgstr "navegación" - -#. Scroll keys -#: ../src/views/lighttable.c:1617 -msgctxt "accel" -msgid "scroll up" -msgstr "" - -#: ../src/views/lighttable.c:1619 -msgctxt "accel" -msgid "scroll down" -msgstr "" - -#: ../src/views/lighttable.c:1621 -msgctxt "accel" -msgid "scroll left" -msgstr "" - -#: ../src/views/lighttable.c:1623 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "scroll right" -msgstr "dereita" - -#: ../src/views/lighttable.c:1625 -msgctxt "accel" -msgid "scroll center" -msgstr "" - -#: ../src/views/lighttable.c:1627 -msgctxt "accel" -msgid "realign images to grid" -msgstr "" - -#. Preview key -#: ../src/views/lighttable.c:1631 -msgctxt "accel" -msgid "preview" -msgstr "" - -#: ../src/views/map.c:95 -msgid "map" -msgstr "" - -#: ../src/views/map.c:553 -msgctxt "accel" -msgid "undo" -msgstr "" - -#: ../src/views/map.c:554 -msgctxt "accel" -msgid "redo" -msgstr "" - -#: ../src/develop/blend.c:1767 ../src/develop/blend.c:1967 -msgid "could not allocate buffer for blending" -msgstr "" - -#: ../src/develop/masks/masks.c:831 ../src/libs/masks.c:804 -msgid "add existing shape" -msgstr "" - -#: ../src/develop/masks/masks.c:858 -msgid "use same shapes as" -msgstr "" - -#: ../src/develop/masks/masks.c:938 -msgid "shapes used" -msgstr "" - -#: ../src/libs/masks.c:54 -#, fuzzy -msgid "mask manager" -msgstr "nome de arquivo" - -#: ../src/libs/masks.c:870 -#, fuzzy -msgid "delete this shape" -msgstr "borrar este preestablecido" - -#: ../src/libs/masks.c:876 -#, fuzzy -msgid "remove from group" -msgstr "eliminar sesión?" - -#: ../src/libs/masks.c:884 -msgid "group the forms" -msgstr "" - -#: ../src/libs/masks.c:893 -msgid "use inversed shape" -msgstr "" - -#: ../src/libs/masks.c:899 -msgid "mode : union" -msgstr "" - -#: ../src/libs/masks.c:902 -#, fuzzy -msgid "mode : intersection" -msgstr "secciones áureas" - -#: ../src/libs/masks.c:905 -msgid "mode : difference" -msgstr "" - -#: ../src/libs/masks.c:908 -#, fuzzy -msgid "mode : exclusion" -msgstr "sesión" - -#: ../src/libs/masks.c:1339 -#, fuzzy -msgid "created shapes" -msgstr "crear" - -#: ../src/lua/preferences.c:333 -#, fuzzy -msgid "lua options" -msgstr "opcions globais" - -#, fuzzy -#~ msgid "re-indexing %d image" -#~ msgid_plural "re-indexing %d images" -#~ msgstr[0] "eliminando %d imaxe" -#~ msgstr[1] "eliminando %d imaxes" - -#, fuzzy -#~ msgid "inverse" -#~ msgstr "invertir" - -#~ msgid "use preset as default" -#~ msgstr "usar preestablecido por defecto" - -#~ msgid "remove default" -#~ msgstr "eliminar por defecto" - -#, fuzzy -#~ msgid "float hdr" -#~ msgstr "exr flotante" - -#~ msgid "user" -#~ msgstr "usuario" - -#, fuzzy -#~ msgid "album" -#~ msgstr "albumes" - -#~ msgid "authentication failed" -#~ msgstr "erro de autenticación" - -#~ msgid "password" -#~ msgstr "contrasinal" - -#~ msgid "albums" -#~ msgstr "albumes" - -#~ msgid "my new album" -#~ msgstr "o meu album novo" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "accel" -#~ msgid "keystone v" -#~ msgstr "curva tono" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "accel" -#~ msgid "rotation" -#~ msgstr "saturación" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "accel" -#~ msgid "lower threshold" -#~ msgstr "albor" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "accel" -#~ msgid "upper threshold" -#~ msgstr "albor" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "accel" -#~ msgid "color scheme" -#~ msgstr "transferencia de cor" - -#~ msgid "select the hue tone for shadows" -#~ msgstr "seleccionar o tono para as sombras" - -#~ msgid "select the hue tone for highlights" -#~ msgstr "seleccionar o tono para altas luces" - -#~ msgid "select the saturation highlights tone" -#~ msgstr "seleccionar o tono de saturación das alta luces" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "accel" -#~ msgid "temperature in" -#~ msgstr "temperatura D50" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "accel" -#~ msgid "temperature out" -#~ msgstr "temperatura K" - -#~ msgid "temperature in" -#~ msgstr "temperatura D50" - -#~ msgid "temperature out" -#~ msgstr "temperatura K" - -#~ msgid "show %s" -#~ msgstr "amosar %s" - -#~ msgid "hide %s" -#~ msgstr "esconder %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "similar images" -#~ msgstr "imaxe única" - -#, fuzzy -#~ msgid "match images with selected image and views the result" -#~ msgstr "coincidencia en imaxes escollidas" - -#~ msgid "( --- )" -#~ msgstr "( --- )" - -#~ msgid "-" -#~ msgstr "-" - -#~ msgid "<span color=\"#7f7f7f\"><big><b>darktable</b></big></span>" -#~ msgstr "<span color=\"#7f7f7f\"><big><b>darktable</b></big></span>" - -#~ msgid "<span color=\"#7f7f7f\"><big><b>light table mode</b></big></span>" -#~ msgstr "<span color=\"#7f7f7f\"><big><b>modo mesa de luz</b></big></span>" - -#~ msgid "" -#~ "all\n" -#~ "no star\n" -#~ "1 star\n" -#~ "2 star\n" -#~ "3 star\n" -#~ "4 star" -#~ msgstr "" -#~ "todo\n" -#~ "sin estrella\n" -#~ "1 estrela\n" -#~ "2 estrelas\n" -#~ "3 estrelas\n" -#~ "4 estrelas" - -#~ msgid "devices" -#~ msgstr "periféricos" - -#~ msgid "f-length" -#~ msgstr "focal" - -#~ msgid "" -#~ "filename\n" -#~ "time\n" -#~ "rating\n" -#~ "id\n" -#~ "color label" -#~ msgstr "" -#~ "nome do arquivo\n" -#~ "data\n" -#~ "nota\n" -#~ "id\n" -#~ "etiqueta de cor" - -#~ msgid "import film roll" -#~ msgstr "importar sesión" - -#~ msgid "import single image" -#~ msgstr "importar una imaxe" - -#~ msgid "library" -#~ msgstr "libraría" - -#~ msgid "list" -#~ msgstr "lista" - -#~ msgid "" -#~ "mean\n" -#~ "min\n" -#~ "max" -#~ msgstr "" -#~ "media\n" -#~ "min\n" -#~ "max" - -#~ msgid "more plugins" -#~ msgstr "mais engadidos" - -#~ msgid "open" -#~ msgstr "abrir" - -#~ msgid "open selected film roll in light table" -#~ msgstr "abrir a sesión escollida na mesa de luz" - -#~ msgid "pick" -#~ msgstr "seleccionar" - -#~ msgid "search film rolls by folder" -#~ msgstr "procurar sesións por cartafol" - -#~ msgid "0 -- append on top of stack, 1 -- replace it." -#~ msgstr "0 -- engadir na parte superior de accións, 1 -- substituir." - -#~ msgid "0: mean, 1: min, 2: max" -#~ msgstr "0: media, 1: min, 2: max" - -#~ msgid "Default client to use, this overrides detection of default client." -#~ msgstr "" -#~ "cliente a usar por defecto, isto sobrescribe a detección do cliente por " -#~ "defecto." - -#~ msgid "append or replace history stack if pasted" -#~ msgstr "anexar ou substituír histórico de accións se se pega" - -#~ msgid "downsample the preview pixels" -#~ msgstr "subinterpolar os pixels do previo" - -#~ msgid "filename of your custom theme in share/darktable/" -#~ msgstr "nome de arquivo do seu tema a medida en share/darktable/" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "filename relative to your home directory, or starting with a slash (needs " -#~ "a restart)." -#~ msgstr "" -#~ "o nome do arquivo relativo o seu directorio principal, ou comezar cunha " -#~ "barra." - -#~ msgid "flag if backup of imported images should be performed" -#~ msgstr "sinalar si debe realizarse copia de seguridad das imaxes importadas" - -#~ msgid "flag if originals on camera should be deleted" -#~ msgstr "sinalar si os orixinales na cámara deben borrarse" - -#~ msgid "" -#~ "flag if user should be interactivly warned about non present backup " -#~ "destinations" -#~ msgstr "" -#~ "sinalar si o usuario debe ser avisado sobre a inexistencia de destinos " -#~ "das copias de seguridade" - -#~ msgid "full resolution image buffers to keep in main memory cache" -#~ msgstr "" -#~ "buffers da imaxe a resolución completa para manter na memoria caché " -#~ "principal" - -#~ msgid "height of the exported image" -#~ msgstr "alto da imaxe exportada" - -#~ msgid "height of the exported image, or 0 if no scaling should be done." -#~ msgstr "alto da imaxe exportada, ou 0 se non se escala." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "how many full-resolution floating point buffers of loaded raw images to " -#~ "keep in main memory at maximum. set this variable to num_threads + 1 if " -#~ "you want multithreaded export (keep one for darkroom mode). be warned: " -#~ "every thread will need about 1GB of memory (needs a restart)." -#~ msgstr "" -#~ "cantos buffers de coma flotante a resolución completa de imaxes raw " -#~ "cargadas, manter na memoria principal ao máximo. So ler no arranque." - -#~ msgid "how many images are in one row" -#~ msgstr "cantas imaxes hai nunha columna" - -#~ msgid "" -#~ "how many smallest-size thumbnails to keep in main memory at maximum. this " -#~ "also affects larger mipmap counts, these get fewer by size. only read at " -#~ "startup." -#~ msgstr "" -#~ "cantas miniaturas de tamaño mínimo manter na memoria principal ao máximo. " -#~ "Isto tamén afecta á cantidade de mipmap grandes, estes empequenécense. só " -#~ "lectura ao inicio." - -#~ msgid "icc rendering intent" -#~ msgstr "tento de renderizado icc" - -#~ msgid "" -#~ "if non-negative, this overrides the per-image output color profile " -#~ "rendering intent on export." -#~ msgstr "" -#~ "se non é negativo, isto sobreescribe o intento de renderizado de perfil " -#~ "de cor da imaxe ao exportar." - -#~ msgid "" -#~ "if this number is smaller than the darktable internal version number, the " -#~ "values here will be synched with the new defaults." -#~ msgstr "" -#~ "se este numero é mais pequeno có numero de versión interna de darktable, " -#~ "os valores serán sincronizados cos novos por defecto." - -#~ msgid "image cache file" -#~ msgstr "arquivo cache de imaxe" - -#, fuzzy -#~ msgid "image cache file backup" -#~ msgstr "arquivo cache de imaxe" - -#~ msgid "jobcode of import job" -#~ msgstr "código de traballo do traballo importado" - -#~ msgid "jpeg quality of on-disk thumbnails" -#~ msgstr "calidadee do jpeg das miniaturas de disco" - -#~ msgid "name of capture job" -#~ msgstr "nome de traballo de captura" - -#~ msgid "path of storage for captured images" -#~ msgstr "ruta de almacenaxe para as imaxes capturadas" - -#~ msgid "rename pattern for captured images" -#~ msgstr "renomear patrón para as imaxes capturadas" - -#~ msgid "" -#~ "select a layout for the lighttable: 0 - zoomable or 1 - file manager." -#~ msgstr "" -#~ "seleccionar un deseño para a mesa de luz: 0 -con zoom o 1 - xestor de " -#~ "arquivos." - -#~ msgid "small thumbnails to keep in main memory cache" -#~ msgstr "miniaturas pequenas para manter na memoria cache principal" - -#~ msgid "subpath pattern in storage for captured images" -#~ msgstr "patrón de subruta no almacenamento de imaxes capturadas" - -#~ msgid "the name of backup directory to search for on mounted medias" -#~ msgstr "" -#~ "nome do directorio de copia de seguridade para procurar en dispositivos " -#~ "montados" - -#~ msgid "this overrides the per-image settings, if not set to `image'." -#~ msgstr "" -#~ "esto sobreescribe a configuración para a imaxe, se non se establece a " -#~ "`imaxe'." - -#~ msgid "" -#~ "this value smaller than 1.0 downsamples the preview pixels for faster " -#~ "feedback." -#~ msgstr "" -#~ "este valor menor que 1 subinterpola os pixels do previo para unha " -#~ "resposta mais rápida" - -#~ msgid "version of these dt-gconf entries" -#~ msgstr "versión de estas entradas dt-gconf" - -#~ msgid "which layout should lighttable mode show" -#~ msgstr "que deseño debería amosar o modo caixa de luz" - -#~ msgid "width of the exported image, or 0 if no scaling should be done." -#~ msgstr "ancho da imaxe exportada, ou 0 se non se debe escalar." - -#~ msgid "<span color=\"#7f7f7f\"><big><b>%s mode</b></big></span>" -#~ msgstr "<span color=\"#7f7f7f\"><big><b>modo %s</b></big></span>" - -#~ msgid "image does no longer exist" -#~ msgstr "a imaxe xa non existe" - -#~ msgid "loading image %s" -#~ msgstr "cargando imaxe %s" - -#~ msgid "adobe rgb" -#~ msgstr "adobe rgb" - -#, fuzzy -#~ msgid "threads" -#~ msgstr "albor" - -#~ msgid "doubleclick to select" -#~ msgstr "doble click para seleccionar" - -#~ msgid "perspective" -#~ msgstr "perspectiva" - -#~ msgid "up" -#~ msgstr "arriba" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "set the aspect ratio (w:h)\n" -#~ "press ctrl-x to swap sides" -#~ msgstr "" -#~ "fixar o aspecto de ratio (an/al)\n" -#~ "presionar ctrl-x para intertrocar as caras" - -#~ msgid "type" -#~ msgstr "tipo" - -#~ msgid "flip guides vertically" -#~ msgstr "xirar guías verticalmente" - -#~ msgid "flip guides horizontally" -#~ msgstr "xirar guías horizontalmente" - -#~ msgid "enable this option to show golden sections." -#~ msgstr "active esta opción para amosar seccións áureas." - -#~ msgid "enable this option to show golden spiral sections." -#~ msgstr "activar esta opción para amosar seccións espirais áureas" - -#~ msgid "enable this option to show a golden spiral guide." -#~ msgstr "activar esta opción para amosar unha guía de espirais áureas." - -#~ msgid "golden triangles" -#~ msgstr "triángulos áureos" - -#~ msgid "enable this option to show golden triangles." -#~ msgstr "activar esta opción para amosar triángulos áureos" - -#~ msgid "linear xyz" -#~ msgstr "lineal xyz" - -#~ msgctxt "gammaslider" -#~ msgid "linear" -#~ msgstr "lineal" - -#~ msgctxt "gammaslider" -#~ msgid "gamma" -#~ msgstr "gamma" - -#~ msgid "blend C" -#~ msgstr "mistura C" - -#~ msgid "blend h" -#~ msgstr "mistura h" - -#~ msgid "blend lightness (0 is same as clipping)" -#~ msgstr "misturar luminosidade (0 é igual a recorte)" - -#~ msgid "blend colorness (0 is same as clipping)" -#~ msgstr "misturar saturación (0 é igual a recorte)" - -#~ msgid "blend hue (0 is same as clipping)" -#~ msgstr "misturar tono (0 é igual a recorte)" - -#~ msgid "cam" -#~ msgstr "dispositivo" - -#~ msgid "" -#~ "search for camera using a pattern\n" -#~ "format: [maker, ][model]" -#~ msgstr "" -#~ "búsqueda de cámara usando unha trama\n" -#~ "formato: [fabricante, ][modelo])" - -#~ msgid "" -#~ "search for lens using a pattern\n" -#~ "format: [maker, ][model]" -#~ msgstr "" -#~ "búsqueda de lentes usando unha trama\n" -#~ "formato: [fabricante, ][modelo])" - -#~ msgid "apply distortions instead of correcting them" -#~ msgstr "aplicar distorsions en vez de correxilas" - -#~ msgid "" -#~ "override transversal chromatic aberration correction for red channel\n" -#~ "leave at 1.0 for defaults" -#~ msgstr "" -#~ "anular corrección da aberración cromática transversal para o canle " -#~ "vermello\n" -#~ "deixar en 1.0 para valores por defecto" - -#~ msgid "" -#~ "override transversal chromatic aberration correction for blue channel\n" -#~ "leave at 1.0 for defaults" -#~ msgstr "" -#~ "anular corrección da aberración cromática transversal para o canle azul\n" -#~ "deixar en 1.0 para valores por defecto" - -#~ msgid "raw import" -#~ msgstr "importar raw" - -#~ msgid "" -#~ "warning: these are cryptic low level settings!\n" -#~ "you probably don't have to change them." -#~ msgstr "" -#~ "coidado: estas son configuracións \n" -#~ "crípticas de baixo nivel! probablemente\n" -#~ "non deba trocalas" - -#~ msgid "median passes" -#~ msgstr "pase medio" - -#~ msgid "" -#~ "number of 3x3 median filter passes\n" -#~ "on R-G and B-G after demosaicing" -#~ msgstr "" -#~ "número de filtros de paso medio 3x3\n" -#~ "en R-G y B-G despois do demosaico" - -#~ msgctxt "demosaic" -#~ msgid "linear" -#~ msgstr "lineal" - -#~ msgid "VNG" -#~ msgstr "VNG" - -#~ msgid "PPG" -#~ msgstr "PPG" - -#~ msgid "AHD" -#~ msgstr "AHD" - -#~ msgid "linear4" -#~ msgstr "lineal4" - -#~ msgid "VNG4" -#~ msgstr "VNG4" - -#~ msgid "DCB" -#~ msgstr "DCB" - -#~ msgid "AMaZE" -#~ msgstr "AMaZE" - -#~ msgid "VCD" -#~ msgstr "VCD" - -#~ msgid "median filter before demosaicing" -#~ msgstr "filtro mediano antes do demosaico" - -#~ msgid "green equilibration" -#~ msgstr "equilibrado de verde" - -#~ msgid "" -#~ "work around unequal green channels in some mid-range\n" -#~ "cameras, e.g. canon eos 400d" -#~ msgstr "" -#~ "traballar orredor de canlees desiguais de verde nalgunhas cámaras\n" -#~ "de rango medio, ex. canon eos 400d" - -#~ msgid "dcb enhance" -#~ msgstr "mellora dcb" - -#~ msgid "" -#~ "turns off the default image refinement if edges are jagged or you prefer " -#~ "softer demosaicing." -#~ msgstr "" -#~ "desactiva os axustes por defecto da imaxe si os bordes son dentados ou se " -#~ "prefire un demosaico mais suave." - -#~ msgid "dcb iterations" -#~ msgstr "iteraccións dcb" - -#~ msgid "" -#~ "number of DCB correction routines passes(the default is zero)\n" -#~ "this helps if you see lots of wrong interpolation directions, just " -#~ "remember that it may produce new artifacts\n" -#~ "usually 0 or 1 should work fine, in some situations even 10 is not enough." -#~ msgstr "" -#~ "numero de pasadas de rutinas de corrección DCB (por defecto é cero)\n" -#~ "esto axuda si ve cantidade de direccións de interpolación incorrectas, só " -#~ "recordar que pode producir novos artifactos\n" -#~ "usualmente 0 o 1 debería funcionar bien, nalgunhas situacions incluso 10 " -#~ "non é suficiente." - -#~ msgid "fbdd denoising" -#~ msgstr "fbdd reducción ruido" - -#~ msgctxt "fbdd noise" -#~ msgid "none" -#~ msgstr "ningunha" - -#~ msgid "luma+chroma" -#~ msgstr "luma+chroma" - -#~ msgid "" -#~ "fbdd turns on pre-demosaicing luma (and optionally chroma) noise reduction" -#~ msgstr "" -#~ "fbdd convertese en reducción ruido luma (e opcionalmente chroma) en pre-" -#~ "demosaico" - -#~ msgid "vcd enhance" -#~ msgstr "mellora vcd" - -#~ msgid "refine interpolated pixels" -#~ msgstr "refinar pixeles interpolados" - -#~ msgid "edge median passes" -#~ msgstr "pase borde medio" - -#~ msgid "" -#~ "number of passes an edge-sensitive median filter to differential color " -#~ "planes" -#~ msgstr "" -#~ "numero de pases dun filtro mediano sensible a bordes para diferenciar " -#~ "planos de cor" - -#~ msgid "ca autocorrect" -#~ msgstr "autocorrección ca" - -#~ msgid "artificial ca autocorrection from AMaZE" -#~ msgstr "autocorrection ca artificial de AMaZE" - -#~ msgid "" -#~ "reset raw loading parameters\n" -#~ "to darktable's defaults" -#~ msgstr "" -#~ "reiniciar os parámetros raw\n" -#~ "aos valores por defecto" - -#~ msgid "re-import" -#~ msgstr "reimportar" - -#~ msgid "trigger re-import of the raw image" -#~ msgstr "reactivar a importación da imaxe en bruto" - -#~ msgid "luma (L)" -#~ msgstr "luminosidade (L)" - -#~ msgid "colorness (C)" -#~ msgstr "cor (C)" - -#~ msgid "hue (h)" -#~ msgstr "tono (H)" - -#~ msgid "select color by" -#~ msgstr "seleccionar cor por" - -#~ msgid "b/s ratio" -#~ msgstr "ratio b/s" - -#~ msgid "fall-off" -#~ msgstr "difuminado" - -#~ msgid "uniformity of vignette" -#~ msgstr "uniformidade do viñeteado" - -#~ msgid "" -#~ "brightness/saturation ratio\n" -#~ "of the result,\n" -#~ "-1 - only brightness\n" -#~ " 0 - 50/50 mix of brightness and saturation\n" -#~ "+1 - only saturation" -#~ msgstr "" -#~ "ratio brillo/saturación\n" -#~ "do resultado,\n" -#~ "-1 - só brillo\n" -#~ " 0 - 50/50 mistura de brillo e saturación\n" -#~ "+1 - só saturación" - -#~ msgid "inverts effect of saturation..." -#~ msgstr "invirte o efecto de saturación..." - -#~ msgid "inverts effect of fall-off, default is dark fall-off..." -#~ msgstr "invirte o efecto do difuminado, por defecto é difuminado escuro..." - -#~ msgid "output channel" -#~ msgstr "canle de saida" - -#~ msgid "swap g and b" -#~ msgstr "intercambio g y b" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "enter the path where to put exported images:\n" -#~ "$(ROLL_NAME) - roll of the input image\n" -#~ "$(FILE_DIRECTORY) - directory of the input image\n" -#~ "$(FILE_NAME) - basename of the input image\n" -#~ "$(FILE_EXTENSION) - extension of the input image\n" -#~ "$(SEQUENCE) - sequence number\n" -#~ "$(YEAR) - year\n" -#~ "$(MONTH) - month\n" -#~ "$(DAY) - day\n" -#~ "$(HOUR) - hour\n" -#~ "$(MINUTE) - minute\n" -#~ "$(SECOND) - second\n" -#~ "$(PICTURES_FOLDER) - pictures folder\n" -#~ "$(HOME_FOLDER) - home folder\n" -#~ "$(DESKTOP_FOLDER) - desktop folder" -#~ msgstr "" -#~ "introduza a ruta onde por as imaxes exportadas:\n" -#~ "$(DIRECTORIO_arquivos) - seleccione co botón á dereita\n" -#~ "$(SECUENCIA) - sequencia número\n" -#~ "$(ANO) - ano\n" -#~ "$(MES) - mes\n" -#~ "$(DIA) - día\n" -#~ "$(HORA) - hora\n" -#~ "$(MINUTO) - minuto\n" -#~ "$(SEGUNDO) - segundo\n" -#~ "$(CARPETA IMAXES) - imaxes carpeta\n" -#~ "$(CARPETA HOME) - home carpeta\n" -#~ "$(CARPETA ESCRITORIO) - carpeta de escritorio" - -#~ msgid "all film rolls" -#~ msgstr "todas as sesións" - -#~ msgid "single images are persistent" -#~ msgstr "as imaxes únicas son persistentes" - -#~ msgid "" -#~ "do you really want to remove this film roll and all its images from the " -#~ "collection?" -#~ msgstr "desexa eliminar esta sesión e todas as suas imaxes da colección?" - -#~ msgid "0 - original" -#~ msgstr "0 - orixinal" - -#~ msgid "capture" -#~ msgstr "captura" - -#~ msgid "no module selected" -#~ msgstr "sen seleccionar módulo" - -#~ msgid "order by and limit clauses go last" -#~ msgstr "ordear por/e manter os termos ao final (db)" - -#~ msgid "sql query to select images for current view" -#~ msgstr "consulta sql para seleccionar imaxes para a vista actual" - -#~ msgid "load dt file" -#~ msgstr "cargar arquivo dt" - -#~ msgctxt "color label" -#~ msgid "red" -#~ msgstr "vermello" - -#~ msgctxt "color label" -#~ msgid "green" -#~ msgstr "verde" - -#~ msgid "channel" -#~ msgstr "canle" - -#~ msgctxt "color picker module" -#~ msgid "`%s'" -#~ msgstr "«%s»," - -#~ msgid "button" -#~ msgstr "botón" - -#~ msgid "togglebutton" -#~ msgstr "botón de alternar" - -#~ msgid "VCD interpolation...\n" -#~ msgstr "VCD interpolación...\n" - -#~ msgid "" -#~ "\tAHD, LH, LV, varH, varV varD = %4.2f, %4.2f, %4.2f, %4.2f, %4.2f, %4.2f " -#~ "(%%)\n" -#~ msgstr "" -#~ "\tAHD, LH, LV, varH, varV varD = %4.2f, %4.2f, %4.2f, %4.2f, %4.2f, %4.2f " -#~ "(%%)\n" - -#~ msgid "\tLH, LV, varH, varV varD = %4.2f, %4.2f, %4.2f, %4.2f, %4.2f (%%)\n" -#~ msgstr "" -#~ "\tLH, LV, varH, varV varD = %4.2f, %4.2f, %4.2f, %4.2f, %4.2f (%%)\n" - -#~ msgid "\telapsed time = %5.3fs\n" -#~ msgstr "\telapsed time = %5.3fs\n" - -#~ msgid "Post-demosaic refinement..." -#~ msgstr "refinamento Post-demosaico..." - -#~ msgid "3x3 differential median filter pass %d...\n" -#~ msgstr "3x3 paso de filtro mediano diferencial %d...\n" - -#~ msgid "Edge-sensitive median filter pass %d...\n" -#~ msgstr "filtro de paso mediano sensitivo a bordes %d...\n" - -#~ msgid "\tR-G: 5x5 median filter + 3x3 Laplacian..." -#~ msgstr "\tR-G: 5x5 filtro mediano + 3x3 Laplacian..." - -#~ msgid "\tB-G: 5x5 median filter + 3x3 Laplacian..." -#~ msgstr "\tB-G: 5x5 filtro mediano + 3x3 Laplacian..." - -#~ msgid " edge = %5.2f (%%)\n" -#~ msgstr " borde = %5.2f (%%)\n" - -#~ msgid "\tUpdate R,G,B..." -#~ msgstr "\tActualizar R,G,B..." - -#~ msgid "\n" -#~ msgstr "\n" - -#~ msgid "AHD interpolation (modified for anti-aliasing)...\n" -#~ msgstr "interpolacion AHD (modificada para anti-aliasing)...\n" - -#~ msgid " H, V = %4.2f, %4.2f (%%)\n" -#~ msgstr " H, V = %4.2f, %4.2f (%%)\n" - -#~ msgid "FBDD full noise reduction...\n" -#~ msgstr "FBDD reducción de ruido completa...\n" - -#~ msgid "FBDD noise reduction...\n" -#~ msgstr "FBDD reducción de ruido...\n" - -#~ msgid "DCB demosaicing...\n" -#~ msgstr "DCB demosaico...\n" - -#~ msgid "DCB correction pass %d...\n" -#~ msgstr "DCB pasada de corrección %d...\n" - -#~ msgid "finishing DCB...\n" -#~ msgstr "rematando DCB...\n" - -#~ msgid "optional DCB refinement...\n" -#~ msgstr "refinamento opcional DCB...\n" - -#~ msgid "" -#~ "how many most-recently used thumbnail mipmaps should be kept in the " -#~ "database cache when darktable closes." -#~ msgstr "" -#~ "cantos mipmaps das miniaturas mas recientemente utilizadas deben " -#~ "mantenerse na cache da base de datos cuando se cierra darktable." - -#~ msgid "" -#~ "how many smallest-size most-recently used thumbnail mipmaps should be " -#~ "kept in the database cache when darktable closes. these do not need a lot " -#~ "of memory and provide fast visual feedback for lighttable mode." -#~ msgstr "" -#~ "cantos mipmaps de tamaño mínimo das miniaturas mas recientemente " -#~ "utilizadas deben mantenerse na cache da base de datos cuando se cierra " -#~ "darktable. estos no necesitan un gran cantidade de memoria y producnunha " -#~ "visualización rápida en el modo mesa de luz." - -#~ msgid "thumbnails to keep in database" -#~ msgstr "miniaturas para mantener na base de datos" - -#~ msgid "very small thumbnails to keep in database" -#~ msgstr "miniaturas muy pequeñas para mantener na base de datos" - -#~ msgid "" -#~ "1-turns on pre demosaicing FBDD image denoising\n" -#~ "2-with additional chroma noise reduction.\n" -#~ "works with all demosaicing methods" -#~ msgstr "" -#~ "1-activar pre demosaico FBDD reduccion de ruido de imaxe\n" -#~ "2-con reducción de ruido croma adicional.\n" -#~ "trabaja con todos los metodos de demosaico" - -#~ msgid "select $(FILE_DIRECTORY)" -#~ msgstr "seleccionar $(FILE_DIRECTORY)" - -#~ msgid "picasa" -#~ msgstr "picasa" - -#~ msgid "file on harddrive" -#~ msgstr "arquivo en disco duro" - -#~ msgid "8-bit tiff" -#~ msgstr "8-bit tiff" - -#~ msgid "fixed aspect ratio" -#~ msgstr "relación de aspecto fijo" - -#~ msgid "store as default for this camera" -#~ msgstr "almacenar como por defecto para esta cámara" - -#~ msgid "remove default for this camera" -#~ msgstr "eliminar por defecto para esta cámara" - -#~ msgid "clipping" -#~ msgstr "recorte" - -#~ msgid "crop x" -#~ msgstr "recorte izda" - -#~ msgid "crop y" -#~ msgstr "recorte arriba" - -#~ msgid "crop w" -#~ msgstr "recorte dcha" - -#~ msgid "crop h" -#~ msgstr "recorte abaixo" - -#~ msgid "black white red" -#~ msgstr "branco e negro vermello" - -#~ msgid "slope" -#~ msgstr "pendiente" - -#~ msgid "" -#~ "demosaic treating RGGB as\n" -#~ "four distinct colors,\n" -#~ "use if you get mazing artifacts" -#~ msgstr "" -#~ "demosaico tratando RGGB\n" -#~ "como cuatro colores distintos.\n" -#~ "usar si se obtienen artifactos." - -#, fuzzy -#~ msgid "the amount of local contrast to apply" -#~ msgstr "la cantidade de saturación a aplicar" - -#~ msgid "" -#~ "leave black and white,\n" -#~ "but compress brighter\n" -#~ "values (non-linear)" -#~ msgstr "" -#~ "mantener negros y brancos\n" -#~ "pero comprimir los valores\n" -#~ "brillantes (no lineares)" - -#, fuzzy -#~ msgid "blend C (0 is same as clipping)" -#~ msgstr "misturar tono (0 es igual a recorte)" - -#~ msgid "adjust the white level" -#~ msgstr "axuster les niveaux de blanc" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "percentage of bright values\n" -#~ "to be clipped out" -#~ msgstr "porcentaxe de valores de brillo recortados" - -#~ msgid "unclip" -#~ msgstr "Ne pas tronquer" - -#~ msgid "rebuild" -#~ msgstr "Reconstruire" - -#~ msgid "camera wb" -#~ msgstr "Balance des blancs de l'appareil" - -#~ msgid "auto wb" -#~ msgstr "Balance des blancs auto" - -#~ msgid "go" -#~ msgstr "go" - -#~ msgid "" -#~ "write a history file for\n" -#~ "physically delete" -#~ msgstr "" -#~ "Écrire l'historique pour\n" -#~ "suppression physique" - -#, fuzzy -#~ msgid "X profile" -#~ msgstr "perfil" - -#~ msgid "gray box" -#~ msgstr "recuadro gris" - -#~ msgid "" -#~ "select a gray box\n" -#~ "in the image" -#~ msgstr "" -#~ "seleccione un recuadro gris\n" -#~ "na imaxe" - -#, fuzzy -#~ msgid "original temperature" -#~ msgstr "temperatura en" - -#, fuzzy -#~ msgid "intended temperature" -#~ msgstr "temperatura en" - -#~ msgid "" -#~ "8-bit jpg\n" -#~ "8-bit png\n" -#~ "16-bit ppm\n" -#~ "float pfm" -#~ msgstr "" -#~ "8-bit jpg\n" -#~ "8-bit png\n" -#~ "16-bit ppm\n" -#~ "float pfm" - -#~ msgid "sigma y" -#~ msgstr "sigma y" - -#~ msgid "sigma r" -#~ msgstr "sigma r" - -#~ msgid "sigma g" -#~ msgstr "sigma g" - -#~ msgid "sigma b" -#~ msgstr "sigma b" - -#~ msgid "camera whitebalance" -#~ msgstr "balance de brancos da camara" - -#, fuzzy -#~ msgid "snapshot %d" -#~ msgstr "instantaneas" - -#~ msgid "the amount of saturation to apply to highlights" -#~ msgstr "la cantidade de saturacion a aplicar as altas luces" diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po deleted file mode 100644 index 8d4955bfce2c..000000000000 --- a/po/ro.po +++ /dev/null @@ -1,8567 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: darktable\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-07 10:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-14 12:31+0200\n" -"Last-Translator: Florin Balate <florin_b_n@yahoo.com>\n" -"Language-Team: \n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Poedit-Language: Romanian\n" -"X-Poedit-Country: ROMANIA\n" -"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:877 -msgid "gui options" -msgstr "opţiuni gui" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:880 -#, fuzzy -msgid "width of the side panels in pixels" -msgstr "dimensiune panouri laterale in pixeli" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:894 ../build/src/preferences_gen.h:1013 -#: ../build/src/preferences_gen.h:1148 ../build/src/preferences_gen.h:1191 -#: ../build/src/preferences_gen.h:1215 ../build/src/preferences_gen.h:1289 -#: ../build/src/preferences_gen.h:1376 ../build/src/preferences_gen.h:1400 -#: ../build/src/preferences_gen.h:1425 ../src/lua/preferences.c:368 -#, fuzzy, c-format -msgid "double click to reset to `%d'" -msgstr "dublu clic pentru a reseta la `%s'" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:897 ../build/src/preferences_gen.h:1355 -#, fuzzy -msgid "(needs a restart)" -msgstr " (e nevoie de restart)" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:904 -#, fuzzy -msgid "don't use embedded preview jpeg but half-size raw" -msgstr "" -"nu folosi pentru previzualizarea încorporată în jpeg, folosește întotdeauna " -"raw-ul înjumătățit" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:913 ../build/src/preferences_gen.h:932 -#: ../build/src/preferences_gen.h:951 ../build/src/preferences_gen.h:970 -#: ../build/src/preferences_gen.h:989 ../build/src/preferences_gen.h:1032 -#: ../build/src/preferences_gen.h:1051 ../build/src/preferences_gen.h:1069 -#: ../build/src/preferences_gen.h:1087 ../build/src/preferences_gen.h:1105 -#: ../build/src/preferences_gen.h:1123 ../build/src/preferences_gen.h:1167 -#: ../build/src/preferences_gen.h:1247 ../build/src/preferences_gen.h:1266 -#: ../build/src/preferences_gen.h:1308 ../build/src/preferences_gen.h:1444 -#: ../build/src/preferences_gen.h:1463 ../build/src/preferences_gen.h:1486 -#: ../build/src/preferences_gen.h:1505 ../build/src/preferences_gen.h:1524 -#: ../build/src/preferences_gen.h:1556 ../build/src/preferences_gen.h:1591 -#: ../build/src/preferences_gen.h:1623 ../src/lua/preferences.c:351 -#: ../src/lua/preferences.c:359 -#, c-format -msgid "double click to reset to `%s'" -msgstr "dublu clic pentru a reseta la `%s'" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:916 -msgid "" -"check this option to not use the embedded jpeg from the raw file but process " -"the raw data. this is slower but gives you color managed thumbnails." -msgstr "" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:923 -#, fuzzy -msgid "ask before removing images from database" -msgstr "întreabă înainte de a elimina imagini" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:935 -msgid "always ask the user before any image is removed from db." -msgstr "" -"întreabă întotdeauna utilizatorul înainte de a elimina orice imagine din db." - -#: ../build/src/preferences_gen.h:942 -#, fuzzy -msgid "ask before erasing images from disk" -msgstr "întreabă înainte de a elimina imagini" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:954 -msgid "always ask the user before any image file is deleted." -msgstr "" -"întreabă întotdeauna utilizatorul înainte de a şterge orice fişier imagine." - -#: ../build/src/preferences_gen.h:961 -#, fuzzy -msgid "ask before moving images from film roll folder" -msgstr "întreabă înainte de a elimina imagini" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:973 -#, fuzzy -msgid "always ask the user before any image file is moved." -msgstr "" -"întreabă întotdeauna utilizatorul înainte de a şterge orice fişier imagine." - -#: ../build/src/preferences_gen.h:980 -msgid "ask before copying images to new film roll folder" -msgstr "" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:992 -#, fuzzy -msgid "always ask the user before any image file is copied." -msgstr "" -"întreabă întotdeauna utilizatorul înainte de a şterge orice fişier imagine." - -#: ../build/src/preferences_gen.h:999 -msgid "number of folder levels to show in lists" -msgstr "numărul de nivele de folder ce va fi afișat in liste" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1016 -msgid "" -"the number of folder levels to show in film roll names, starting from the " -"right" -msgstr "" -"numărul de nivele de folder ce va fi afișat în rola de film, începând de la " -"dreapta" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1023 -#, fuzzy -msgid "ignore jpeg images when importing film rolls" -msgstr "rating-ul inițial la importarea rolelor de film" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1035 -msgid "" -"when having raw+jpeg images together in one directory it makes no sense to " -"import both. with this flag one can ignore all jpegs found." -msgstr "" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1042 -#, fuzzy -msgid "recursive directory traversal when importing filmrolls" -msgstr "rating-ul inițial la importarea rolelor de film" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1060 -msgid "creator to be applied when importing" -msgstr "" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1078 -msgid "publisher to be applied when importing" -msgstr "" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1096 -msgid "rights to be applied when importing" -msgstr "" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1114 -msgid "comma separated tags to be applied when importing" -msgstr "" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1132 -msgid "initial import rating" -msgstr "" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1151 -#, fuzzy -msgid "initial star rating for all images when importing a filmroll" -msgstr "rating-ul inițial la importarea rolelor de film" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1158 -#, fuzzy -msgid "enable filmstrip" -msgstr "fâşie de film" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1170 -#, fuzzy -msgid "enable the filmstrip in darkroom and tethering modes." -msgstr "permite afișarea fâșiei de film în modul cameră obscură" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1177 -msgid "maximum width of image drawing area" -msgstr "" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1194 -#, fuzzy -msgid "" -"maximum width of the image drawing area in darkroom mode. adjust to your " -"screen\n" -"(needs a restart and will invalidate current thumbnail caches)." -msgstr "" -"păstrează această valoare mică pentru creare rapidă de thumbnail-uri (valid " -"160-1300)\n" -"(are nevoie de restart și va invalida arhiva curentă de thumbnail-uri)." - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1201 -msgid "maximum height of image drawing area" -msgstr "" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1218 -#, fuzzy -msgid "" -"maximum height of the image drawing area in dakroom mode. adjust to your " -"screen\n" -"(needs a restart and will invalidate current thumbnail caches)." -msgstr "" -"păstrează această valoare mică pentru creare rapidă de thumbnail-uri (valid " -"160-1300)\n" -"(are nevoie de restart și va invalida arhiva curentă de thumbnail-uri)." - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1225 -msgid "compression of thumbnail images" -msgstr "" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1250 -msgid "" -"off - no compression in memory, jpg on disk. low quality - dxt1 (fast). high " -"quality - dxt1, same memory as low quality variant but slower." -msgstr "" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1257 -msgid "ask before deleting a tag" -msgstr "întreaba înainte de a şterge un tag" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1275 -msgid "maximum number of images drawn on map" -msgstr "" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1292 -msgid "" -"the maximum number of geotagged images drawn on the map. increasing this " -"number can slow drawing of the map down (needs a restart)." -msgstr "" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1299 -msgid "pretty print the image location" -msgstr "" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1311 -msgid "" -"show a more readable representation of the location in the image information " -"module" -msgstr "" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1334 -msgid "core options" -msgstr "opțiuni principale" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1337 -#, fuzzy -msgid "memory in megabytes to use for mipmap cache" -msgstr "memoria, în bytes, folosită de arhiva mipmap" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1352 -#, fuzzy, c-format -msgid "double click to reset to `%<PRId64>'" -msgstr "dublu clic pentru a reseta la `%s'" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1362 -#, fuzzy -msgid "number of background threads" -msgstr "numărul de operaţii:" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1379 -msgid "" -"this controls for example how many threads are used to create thumbnails " -"during import. the cache will grow to a maximum of twice this number of full " -"resolution image buffers (needs a restart)." -msgstr "" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1386 -msgid "host memory limit (in MB) for tiling" -msgstr "" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1403 -msgid "" -"this variable controls the maximum amount of memory (in MB) a module may use " -"during image processing. lower values will force memory hungry modules to " -"process image with increasing number of tiles. setting this to 0 will omit " -"any limit. values below 500 will be treated as 500 (needs a restart)." -msgstr "" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1410 -msgid "minimum amount of memory (in MB) for a single buffer in tiling" -msgstr "" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1428 -msgid "" -"if set to a positive, non-zero value this variable defines the minimum " -"amount of memory (in MB) that tiling should take for a single image buffer. " -"has precedence over heuristics based on host_memory_limit (needs a restart)." -msgstr "" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1435 -#, fuzzy -msgid "write sidecar file for each image" -msgstr "scrie un fișier ataș redundant pentru fiecare imagine" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1447 -#, fuzzy -msgid "" -"these redundant files can later be re-imported into a different database, " -"preserving your changes to the image." -msgstr "" -"aceste fișiere pot fi re-importate ulterior într-o altă bază de date, " -"păstrând modificările aduse imaginii." - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1454 -msgid "activate opencl support" -msgstr "" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1466 -msgid "" -"if found, use opencl runtime on your system for improved processing speed. " -"can be switched on and off at any time." -msgstr "" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1470 -msgid "not available on this system" -msgstr "" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1477 -msgid "always try to use littlecms2" -msgstr "" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1489 -msgid "this is significantly slower as the default." -msgstr "" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1496 -msgid "do high quality resampling during export" -msgstr "exportă folosind reeşantionare de calitate înaltă" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1508 -msgid "" -"the image will first be processed in full resolution, and downscaled at the " -"very end. this can result in better quality sometimes, but will always be " -"slower." -msgstr "" -"imaginea va fi procesată mai întâi la rezoluție întreagă, trunchierea " -"facându-se la sfârșit. poate produce uneori rezultate de calitate mai bună, " -"dar va dura întotdeauna mai mult." - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1515 -#, fuzzy -msgid "dithering for darkroom mode" -msgstr "schimbă în modul cameră obscură" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1527 -msgid "" -"center view will be dithered if this option is on and module dithering is " -"activated (default for new images). switch this to off if you can accept " -"display banding and prefer to have a slightly faster processing speed." -msgstr "" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1534 -#, fuzzy -msgid "demosaicing for zoomed out darkroom mode" -msgstr "schimbă în modul cameră obscură" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1559 -msgid "" -"interpolation when not viewing 1:1 in darkroom mode: bilinear is fastest, " -"but not as sharp. middle ground is using ppg + interpolation modes specified " -"below, full will use exactly the settings for full-size export." -msgstr "" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1566 -msgid "pixel interpolator" -msgstr "" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1594 -msgid "" -"pixel interpolator used in rotation and lens correction (bilinear, bicubic, " -"lanczos2, lanczos3)." -msgstr "" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1601 -msgid "password storage backend to use" -msgstr "suportul de stocare parole ce va fi folosit" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1626 -#, fuzzy -msgid "the storage backend for password storage: none, kwallet, gnome keyring" -msgstr "" -"suportul de stocare parole: 0 - niciunul, 1 - gconf (nu folosi), 2 - " -"kwallet, 3 - gnome keyring" - -#: ../src/cli/main.c:97 -msgid "TODO: sorry, due to api restrictions we currently cannot set the bpp to" -msgstr "" - -#: ../src/cli/main.c:109 -msgid "Unknown option for --hq" -msgstr "" - -#: ../src/cli/main.c:148 -msgid "output file already exists, it will get renamed" -msgstr "" - -#: ../src/cli/main.c:164 -#, fuzzy, c-format -msgid "error: can't open file %s" -msgstr "eroare la încărcarea fișierului '%s'" - -#: ../src/cli/main.c:188 -#, fuzzy -msgid "empty history stack" -msgstr "stiva de istoric" - -#: ../src/cli/main.c:208 -msgid "" -"cannot find disk storage module. please check your installation, something " -"seems to be broken." -msgstr "" - -#: ../src/cli/main.c:215 -#, fuzzy -msgid "failed to get parameters from storage module, aborting export ..." -msgstr "" -"citirea parametrilor de la modulul de stocarea eşuat, exportul se " -"abandonează.." - -#: ../src/cli/main.c:226 -#, c-format -msgid "unknown extension '.%s'" -msgstr "" - -#: ../src/cli/main.c:234 -#, fuzzy -msgid "failed to get parameters from format module, aborting export ..." -msgstr "" -"citirea parametrilor de la modulul de stocarea eşuat, exportul se " -"abandonează.." - -#: ../src/common/collection.c:454 ../src/develop/lightroom.c:974 -#: ../src/iop/bilateral.cc:349 ../src/iop/channelmixer.c:440 -#: ../src/iop/channelmixer.c:452 ../src/iop/temperature.c:733 -#: ../src/libs/collect.c:1139 ../src/libs/collect.c:1141 -msgid "red" -msgstr "roșu" - -#: ../src/common/collection.c:455 ../src/develop/lightroom.c:976 -#: ../src/libs/collect.c:1145 ../src/libs/collect.c:1147 -msgid "yellow" -msgstr "galben" - -#: ../src/common/collection.c:456 ../src/develop/lightroom.c:978 -#: ../src/iop/bilateral.cc:350 ../src/iop/channelmixer.c:441 -#: ../src/iop/channelmixer.c:459 ../src/iop/temperature.c:734 -#: ../src/libs/collect.c:1151 ../src/libs/collect.c:1153 -msgid "green" -msgstr "verde" - -#: ../src/common/collection.c:457 ../src/develop/lightroom.c:980 -#: ../src/iop/bilateral.cc:351 ../src/iop/channelmixer.c:442 -#: ../src/iop/channelmixer.c:466 ../src/iop/temperature.c:735 -#: ../src/libs/collect.c:1157 ../src/libs/collect.c:1159 -msgid "blue" -msgstr "albastru" - -#: ../src/common/collection.c:458 ../src/libs/collect.c:1163 -#: ../src/libs/collect.c:1165 -msgid "purple" -msgstr "violet" - -#. history -#: ../src/common/collection.c:465 ../src/libs/collect.c:1123 -#: ../src/libs/collect.c:1125 -msgid "altered" -msgstr "modificat" - -#: ../src/common/collection.c:660 -#, fuzzy, c-format -msgid "%d image of %d in current collection is selected" -msgid_plural "%d images of %d in current collection are selected" -msgstr[0] "selectează toate imaginile din colecția curentă (ctrl-a)" -msgstr[1] "selectează toate imaginile din colecția curentă (ctrl-a)" - -#: ../src/common/darktable.c:287 -#, c-format -msgid "found strange path `%s'" -msgstr "calea gasită e bizară `%s'" - -#: ../src/common/darktable.c:305 -#, c-format -msgid "error loading directory `%s'" -msgstr "eroare la încărcarea directorului `%s'" - -#: ../src/common/darktable.c:325 -#, c-format -msgid "file `%s' has unknown format!" -msgstr "fișierul `%s' are un format necunoscut!" - -#: ../src/common/darktable.c:339 ../src/libs/import.c:711 -#, c-format -msgid "error loading file `%s'" -msgstr "eroare la încărcarea fișierului '%s'" - -#: ../src/common/darktable.c:481 -#, c-format -msgid "ERROR : invalid temporary directory : %s\n" -msgstr "" - -#: ../src/common/film.c:361 -#, fuzzy -msgid "no supported images were found to be imported" -msgstr "nu s-au detectat dispozitive suportate" - -#: ../src/common/film.c:373 -#, fuzzy, c-format -msgid "importing %d image" -msgid_plural "importing %d images" -msgstr[0] "se exportă %d imagine" -msgstr[1] "se exportă %d imagini" - -#: ../src/common/history.c:139 -msgid "you need to copy history from an image before you paste it onto another" -msgstr "" - -#: ../src/common/history.c:263 ../src/common/history.c:264 -#: ../src/common/history.c:280 ../src/common/styles.c:559 -#: ../src/common/styles.c:561 ../src/develop/blend_gui.c:1439 -#: ../src/develop/develop.c:1113 ../src/libs/live_view.c:406 -msgid "on" -msgstr "activat" - -#: ../src/common/history.c:263 ../src/common/history.c:264 -#: ../src/common/history.c:280 ../src/common/styles.c:559 -#: ../src/common/styles.c:561 ../src/develop/blend_gui.c:1277 -#: ../src/develop/blend_gui.c:1436 ../src/develop/develop.c:1113 -#: ../src/imageio/format/j2k.c:618 ../src/iop/demosaic.c:1329 -#: ../src/iop/vignette.c:1120 ../src/libs/history.c:155 -#: ../src/libs/live_view.c:405 -msgid "off" -msgstr "dezactivat" - -#: ../src/common/image.c:109 -msgid "orphaned image" -msgstr "imagine orfană" - -#: ../src/common/imageio.c:548 -msgid "" -"failed to allocate memory for export, please lower the threads used for " -"export or buy more memory." -msgstr "" - -#: ../src/common/imageio.c:556 ../src/common/mipmap_cache.c:1103 -#, fuzzy, c-format -msgid "image `%s' is not available!" -msgstr "imaginea `%s' nu este disponibilă" - -#. If a style is to be applied during export, add the iop params into the history -#. set export style to "none" by default -#: ../src/common/imageio.c:563 ../src/common/variables.c:220 -#: ../src/control/control.c:120 ../src/iop/clipping.c:1459 -#: ../src/iop/clipping.c:1699 ../src/iop/clipping.c:1717 -#: ../src/iop/clipping.c:1760 ../src/iop/clipping.c:1777 -#: ../src/iop/lens.c:1705 ../src/libs/export.c:167 ../src/libs/export.c:170 -#: ../src/libs/export.c:630 ../src/libs/live_view.c:324 -#: ../src/libs/live_view.c:336 ../src/libs/live_view.c:354 -#, c-format -msgid "none" -msgstr "niciunul" - -#: ../src/common/imageio.c:572 -#, c-format -msgid "cannot find the style '%s' to apply during export." -msgstr "" - -#. preset name maker model iso a a a b b b -#: ../src/common/noiseprofiles.h:37 -msgid "generic poissonian" -msgstr "" - -#: ../src/common/ratings.c:45 -#, fuzzy, c-format -msgid "rejecting %d image" -msgid_plural "rejecting %d images" -msgstr[0] "se șterge %d imagine" -msgstr[1] "se șterg %d imagini" - -#: ../src/common/ratings.c:47 -#, fuzzy, c-format -msgid "applying rating %d to %d image" -msgid_plural "applying rating %d to %d images" -msgstr[0] "se duplică %d imagine" -msgstr[1] "se duplică %d imagini" - -#: ../src/common/ratings.c:71 -#, fuzzy -msgid "no images selected to apply rating" -msgstr "nu sunt imagini selectate!" - -#: ../src/common/styles.c:110 -#, c-format -msgid "style with name '%s' already exists" -msgstr "un stil cu numele '%s' există deja" - -#: ../src/common/styles.c:307 ../src/gui/styles_dialog.c:145 -#, c-format -msgid "style named '%s' successfully created" -msgstr "stilul '%s' a fost creat cu succes" - -#. fail :( -#: ../src/common/styles.c:389 ../src/common/styles.c:408 -#: ../src/views/darkroom.c:459 -msgid "no image selected!" -msgstr "nu sunt imagini selectate!" - -#: ../src/common/styles.c:646 -#, fuzzy, c-format -msgid "failed to overwrite style file for %s" -msgstr "a eşuat crearea căii de sesiune %s." - -#: ../src/common/styles.c:652 -#, c-format -msgid "style file for %s exists" -msgstr "fișierul pentru stilul %s există" - -#: ../src/common/styles.c:891 -#, fuzzy, c-format -msgid "style %s was successfully imported" -msgstr "stilul %s a fost importat cu suces" - -#: ../src/control/control.c:1371 ../src/control/control.c:1374 -msgid "working.." -msgstr "lucrează.." - -#: ../src/control/control.c:1455 -#, c-format -msgid "switch to %s mode" -msgstr "schimbă în modul %s" - -#: ../src/control/jobs/camera_jobs.c:35 -#, c-format -msgid "importing image %s" -msgstr "imaginea %s se importă" - -#: ../src/control/jobs/camera_jobs.c:67 -#, c-format -msgid "capturing %d image" -msgid_plural "capturing %d images" -msgstr[0] "se capturează %d imagine" -msgstr[1] "se capturează %d imagini" - -#: ../src/control/jobs/camera_jobs.c:100 -msgid "please set your camera to manual mode first!" -msgstr "te rog setează-ți întâi camera în mod manual!" - -#: ../src/control/jobs/camera_jobs.c:292 -#, c-format -msgid "%d/%d imported to %s" -msgstr "%d/%d importat în %s" - -#: ../src/control/jobs/camera_jobs.c:357 -msgid "" -"Couldn't expand to a uniq filename for import, please check your import " -"settings." -msgstr "" - -#: ../src/control/jobs/camera_jobs.c:386 -msgid "starting to import images from camera" -msgstr "începe importul de imagini de pe cameră" - -#: ../src/control/jobs/camera_jobs.c:406 -#, c-format -msgid "failed to create import path `%s', import aborted." -msgstr "crearea căii de import `%s' a eșuat, import abandonat." - -#: ../src/control/jobs/camera_jobs.c:415 -#, c-format -msgid "importing %d image from camera" -msgid_plural "importing %d images from camera" -msgstr[0] "se importă %d imagine de la cameră" -msgstr[1] "se importă %d imagini de la cameră" - -#: ../src/control/jobs/camera_jobs.c:437 -msgid "failed to create filmroll for camera import, import aborted." -msgstr "" -"crearea rolei de film pentru a importa de la cameră a eșuat, import " -"abandonat." - -#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:120 -#, c-format -msgid "merging %d image" -msgid_plural "merging %d images" -msgstr[0] "se îmbină %d imagine" -msgstr[1] "se îmbină %d imagini" - -#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:141 -msgid "exposure bracketing only works on raw images" -msgstr "bracketing-ul pe expunere funcționează doar pe imagini raw" - -#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:150 -#, c-format -msgid "failed to get raw buffer from image `%s'" -msgstr "nu s-a putut obține un buffer raw de la imaginea `%s'" - -#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:169 -msgid "images have to be of same size!" -msgstr "imaginile trebuie să aibă aceeași dimensiune!" - -#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:244 -#, c-format -msgid "wrote merged hdr `%s'" -msgstr "s-a scris hdr-ul îmbinat `%s'" - -#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:270 -#, c-format -msgid "duplicating %d image" -msgid_plural "duplicating %d images" -msgstr[0] "se duplică %d imagine" -msgstr[1] "se duplică %d imagini" - -#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:295 -#, c-format -msgid "flipping %d image" -msgid_plural "flipping %d images" -msgstr[0] "se întoarce %d imagine" -msgstr[1] "se întorc %d imagini" - -#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:318 -#, c-format -msgid "removing %d image" -msgid_plural "removing %d images" -msgstr[0] "se elimină %d imagine" -msgstr[1] "se elimină %d imagini" - -#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:369 -#, c-format -msgid "deleting %d image" -msgid_plural "deleting %d images" -msgstr[0] "se șterge %d imagine" -msgstr[1] "se șterg %d imagini" - -#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:454 -msgid "failed to parse gpx file" -msgstr "" - -#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:521 -#, c-format -msgid "applied matched gpx location onto %d image(s)" -msgstr "" - -#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:672 -#, fuzzy, c-format -msgid "do you really want to remove %d selected image from the collection?" -msgid_plural "" -"do you really want to remove %d selected images from the collection?" -msgstr[0] "chiar doreşti să elimini toate imaginile selectate din colecţie?" -msgstr[1] "chiar doreşti să elimini toate imaginile selectate din colecţie?" - -#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:675 -msgid "remove images?" -msgstr "elimină imagini?" - -#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:701 -#, fuzzy, c-format -msgid "do you really want to physically delete %d selected image from disk?" -msgid_plural "" -"do you really want to physically delete %d selected images from disk?" -msgstr[0] "chiar doreşti să ştergi fizic de pe disc toate imaginile selectate?" -msgstr[1] "chiar doreşti să ştergi fizic de pe disc toate imaginile selectate?" - -#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:704 -msgid "delete images?" -msgstr "şterge imagini?" - -#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:737 -#, fuzzy -msgid "failed to create film roll for destination directory, aborting move.." -msgstr "" -"crearea rolei de film pentru a importa de la cameră a eșuat, import " -"abandonat." - -#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:769 -#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:826 ../src/imageio/storage/disk.c:68 -#: ../src/imageio/storage/disk.c:121 ../src/imageio/storage/gallery.c:79 -#: ../src/imageio/storage/gallery.c:162 ../src/imageio/storage/latex.c:79 -#: ../src/imageio/storage/latex.c:162 ../src/libs/styles.c:240 -msgid "select directory" -msgstr "selectează director" - -#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:792 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"do you really want to physically move the %d selected image to %s?\n" -"(all unselected duplicates will be moved along)" -msgid_plural "" -"do you really want to physically move %d selected images to %s?\n" -"(all unselected duplicates will be moved along)" -msgstr[0] "chiar doreşti să ştergi fizic de pe disc toate imaginile selectate?" -msgstr[1] "chiar doreşti să ştergi fizic de pe disc toate imaginile selectate?" - -#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:796 -#, fuzzy -msgid "move image?" -msgid_plural "move images?" -msgstr[0] "elimină imagini?" -msgstr[1] "elimină imagini?" - -#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:849 -#, fuzzy, c-format -msgid "do you really want to physically copy the %d selected image to %s?" -msgid_plural "do you really want to physically copy %d selected images to %s?" -msgstr[0] "chiar doreşti să ştergi fizic de pe disc toate imaginile selectate?" -msgstr[1] "chiar doreşti să ştergi fizic de pe disc toate imaginile selectate?" - -#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:852 -#, fuzzy -msgid "copy image?" -msgid_plural "copy images?" -msgstr[0] "imagine orfană" -msgstr[1] "imagine orfană" - -#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:891 -#, fuzzy, c-format -msgid "moving %d image" -msgstr "se elimină %d imagine" - -#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:891 -#, fuzzy, c-format -msgid "moving %d images" -msgstr "se elimină %d imagine" - -#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:897 -#, fuzzy, c-format -msgid "copying %d image" -msgstr "se capturează %d imagine" - -#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:897 -#, fuzzy, c-format -msgid "copying %d images" -msgstr "se capturează %d imagine" - -#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:928 -#, fuzzy, c-format -msgid "failed to get parameters from storage module `%s', aborting export.." -msgstr "" -"citirea parametrilor de la modulul de stocarea eşuat, exportul se " -"abandonează.." - -#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:932 -#, c-format -msgid "exporting %d image.." -msgid_plural "exporting %d images.." -msgstr[0] "se exportă %d imagine" -msgstr[1] "se exportă %d imagini" - -#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:934 -#, c-format -msgid "exporting %d image to %s" -msgid_plural "exporting %d images to %s" -msgstr[0] "se exportă %d imagine în %s" -msgstr[1] "se exportă %d imagini în %s" - -#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:997 -#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:998 ../src/views/darkroom.c:470 -#, c-format -msgid "image `%s' is currently unavailable" -msgstr "imaginea `%s' este momentan indisponibilă" - -#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:1076 -#, c-format -msgid "adding time offset to %d image" -msgid_plural "adding time offset to %d images" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:1096 -#, c-format -msgid "added time offset to %d image(s)" -msgstr "" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:785 -#, fuzzy -msgid "sliders for L channel" -msgstr "canale sursă" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:785 -#, fuzzy -msgid "sliders for a channel" -msgstr "canale sursă" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:785 -#, fuzzy -msgid "sliders for b channel" -msgstr "canale sursă" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:785 -msgid "sliders for chroma channel (of LCh)" -msgstr "" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:785 -msgid "sliders for hue channel (of LCh)" -msgstr "" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:786 -msgid " g " -msgstr "" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:786 -msgid " R " -msgstr "" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:786 -msgid " G " -msgstr "" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:786 -msgid " B " -msgstr "" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:786 -msgid " H " -msgstr "" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:786 -msgid " S " -msgstr "" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:786 -msgid " L " -msgstr "" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:787 -msgid "sliders for gray value" -msgstr "" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:787 -#, fuzzy -msgid "sliders for red channel" -msgstr "canale sursă" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:787 -#, fuzzy -msgid "sliders for green channel" -msgstr "canale sursă" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:787 -#, fuzzy -msgid "sliders for blue channel" -msgstr "canale sursă" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:788 -msgid "sliders for hue channel (of HSL)" -msgstr "" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:788 -msgid "sliders for chroma channel (of HSL)" -msgstr "" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:788 -msgid "sliders for value channel (of HSL)" -msgstr "" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:791 -msgid "" -"adjustment based on input received by this module:\n" -"* range defined by upper markers: blend fully\n" -"* range defined by lower markers: do not blend at all\n" -"* range between adjacent upper/lower markers: blend gradually" -msgstr "" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:793 -msgid "" -"adjustment based on unblended output of this module:\n" -"* range defined by upper markers: blend fully\n" -"* range defined by lower markers: do not blend at all\n" -"* range between adjacent upper/lower markers: blend gradually" -msgstr "" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:912 ../src/iop/colorzones.c:1029 -#: ../src/iop/tonecurve.c:513 -msgid "pick gui color from image" -msgstr "culege culoarea din imagine" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:915 -msgid "reset blend mask settings" -msgstr "" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:918 -msgid "invert all channel's polarities" -msgstr "" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:929 ../src/develop/blend_gui.c:932 -msgid "toggle polarity. best seen by enabling 'display mask'" -msgstr "" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:941 -#, fuzzy -msgid "output" -msgstr "în scop de ieșire" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:952 -msgid "input" -msgstr "" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:963 ../src/develop/blend_gui.c:964 -#, fuzzy -msgid "double click to reset" -msgstr "dublu-clic pentru reset" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1027 ../src/develop/blend_gui.c:1065 -#: ../src/develop/masks/masks.c:941 -msgid "no mask used" -msgstr "" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1064 -msgid "masks" -msgstr "" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1073 -msgid "show and edit mask elements" -msgstr "" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1080 ../src/iop/spots.c:541 -#: ../src/libs/masks.c:773 ../src/libs/masks.c:796 ../src/libs/masks.c:1351 -msgid "add circular shape" -msgstr "" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1087 ../src/iop/spots.c:534 -#: ../src/libs/masks.c:777 ../src/libs/masks.c:800 ../src/libs/masks.c:1344 -#, fuzzy -msgid "add curve shape" -msgstr "adaugă mai multe imagini" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1275 -#, fuzzy -msgid "blend" -msgstr "mixează L" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1280 -msgid "uniformly" -msgstr "" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1285 -#, fuzzy -msgid "drawn mask" -msgstr "în scop de afișare" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1291 -msgid "parametric mask" -msgstr "" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1297 -msgid "drawn & parametric mask" -msgstr "" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1302 -msgid "" -"activate blending: uniformly, with drawn mask, with parametric mask, or " -"combination of both" -msgstr "" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1307 -#, fuzzy -msgid "blend mode" -msgstr "mixează L" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1309 ../src/libs/live_view.c:377 -msgid "normal" -msgstr "" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1312 -msgid "normal bounded" -msgstr "" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1315 ../src/libs/live_view.c:386 -#, fuzzy -msgid "lighten" -msgstr "luminozitate" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1318 ../src/libs/live_view.c:385 -#, fuzzy -msgid "darken" -msgstr "întunecat" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1321 ../src/libs/live_view.c:382 -msgid "multiply" -msgstr "" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1324 -msgid "average" -msgstr "" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1327 -#, fuzzy -msgid "addition" -msgstr "navigare" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1330 -msgid "subtract" -msgstr "" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1333 ../src/libs/live_view.c:391 -msgid "difference" -msgstr "" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1336 ../src/libs/live_view.c:383 -#, fuzzy -msgid "screen" -msgstr "verde" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1339 ../src/libs/live_view.c:353 -#: ../src/libs/live_view.c:384 -msgid "overlay" -msgstr "" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1342 -#, fuzzy -msgid "softlight" -msgstr "crepuscul" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1345 -#, fuzzy -msgid "hardlight" -msgstr "lumina zilei" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1348 -#, fuzzy -msgid "vividlight" -msgstr "lumina zilei" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1351 -#, fuzzy -msgid "linearlight" -msgstr "liniar" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1354 -#, fuzzy -msgid "pinlight" -msgstr "nocturn" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1357 ../src/iop/channelmixer.c:439 -#: ../src/iop/colorize.c:441 ../src/iop/colorzones.c:1018 -#: ../src/iop/colorzones.c:1056 -msgid "lightness" -msgstr "luminozitate" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1360 ../src/iop/atrous.c:1419 -#: ../src/iop/equalizer.c:343 ../src/iop/nlmeans.c:718 -msgid "chroma" -msgstr "chroma" - -#. dt_bauhaus_slider_set_format(g->gslider1, ""); -#: ../src/develop/blend_gui.c:1363 ../src/iop/channelmixer.c:437 -#: ../src/iop/colorize.c:417 ../src/iop/colorzones.c:1020 -#: ../src/iop/colorzones.c:1054 ../src/iop/graduatednd.c:1049 -#: ../src/iop/splittoning.c:542 -msgid "hue" -msgstr "nuanță" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1366 -msgid "color" -msgstr "culoare" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1369 -msgid "coloradjustment" -msgstr "" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1375 -msgid "choose blending mode" -msgstr "" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1383 -#, fuzzy -msgid "difference (deprecated)" -msgstr " (scos din uz)" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1388 -#, fuzzy -msgid "inverse (deprecated)" -msgstr " (scos din uz)" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1393 -#, fuzzy -msgid "normal (deprecated)" -msgstr " (scos din uz)" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1398 -#, fuzzy -msgid "unbounded (deprecated)" -msgstr " (scos din uz)" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1404 ../src/iop/watermark.c:1049 -msgid "opacity" -msgstr "opacitate" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1407 -#, fuzzy -msgid "set the opacity of the blending" -msgstr "opacitatea siglei" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1413 -msgid "combine masks" -msgstr "" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1415 -#, fuzzy -msgid "exclusive" -msgstr "sesiune" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1418 -#, fuzzy -msgid "inclusive" -msgstr "include" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1421 -msgid "exclusive & inverted" -msgstr "" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1424 -msgid "inclusive & inverted" -msgstr "" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1428 -msgid "" -"how to combine individual drawn mask and different channels of parametric " -"mask" -msgstr "" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1434 -#, fuzzy -msgid "invert mask" -msgstr "inversează" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1443 -msgid "apply mask in normal or inverted mode" -msgstr "" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1450 -msgid "mask blur" -msgstr "" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1452 -msgid "radius for gaussian blur of blend mask" -msgstr "" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1458 -#, fuzzy -msgid "display mask" -msgstr "în scop de afișare" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1465 -msgid "temporarily switch off blend mask. only for module in focus" -msgstr "" - -#: ../src/develop/develop.c:953 -#, c-format -msgid "%s: module `%s' version mismatch: %d != %d" -msgstr "%s: modulul `%s' diferă ca versiune: %d != %d" - -#: ../src/develop/imageop.c:297 ../src/develop/imageop.c:305 -msgid "error creating gui, see stderr" -msgstr "" - -#. should never happen -#: ../src/develop/imageop.c:380 -msgid "error creating gui, DT_SIMPLE_GUI_NONE could not be found" -msgstr "" - -#: ../src/develop/imageop.c:1135 -#, fuzzy -msgid "new instance" -msgstr "distanță" - -#: ../src/develop/imageop.c:1140 ../src/libs/masks.c:913 -#, fuzzy -msgid "move up" -msgstr "elimină" - -#: ../src/develop/imageop.c:1146 ../src/libs/masks.c:916 -#, fuzzy -msgid "move down" -msgstr "navigare" - -#. delete -#: ../src/develop/imageop.c:1152 ../src/libs/image.c:143 -#: ../src/libs/styles.c:396 ../src/libs/tagging.c:487 -msgid "delete" -msgstr "șterge" - -#: ../src/develop/imageop.c:1174 ../src/develop/imageop.c:2020 -#, c-format -msgid "%s is switched on" -msgstr "%s este activat" - -#: ../src/develop/imageop.c:1174 ../src/develop/imageop.c:2020 -#, c-format -msgid "%s is switched off" -msgstr "%s este dezactivat" - -#: ../src/develop/imageop.c:1404 ../src/gui/accelerators.c:637 -#: ../src/gui/accelerators.c:717 ../src/gui/accelerators.c:861 -#: ../src/gui/accelerators.c:886 ../src/gui/presets.c:197 -#: ../src/gui/presets.c:299 ../src/gui/presets.c:604 -#: ../src/iop/temperature.c:745 ../src/libs/import.c:487 ../src/libs/lib.c:291 -#: ../src/libs/lib.c:320 ../src/libs/lib.c:971 -#, fuzzy -msgid "preset" -msgstr "presetări" - -#: ../src/develop/imageop.c:1445 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "fusion" -msgstr "sesiune" - -#. Adding the optional show accelerator to the table (blank) -#: ../src/develop/imageop.c:1450 -msgctxt "accel" -msgid "show module" -msgstr "" - -#: ../src/develop/imageop.c:1451 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "enable module" -msgstr "activează backup-ul" - -#: ../src/develop/imageop.c:1454 ../src/libs/lib.c:545 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "reset module parameters" -msgstr "resetează parametrii" - -#: ../src/develop/imageop.c:1456 ../src/libs/lib.c:550 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "show preset menu" -msgstr "presetare nouă" - -#: ../src/develop/imageop.c:1990 -msgid "multiple instances actions" -msgstr "" - -#: ../src/develop/imageop.c:1999 ../src/libs/lib.c:830 -msgid "reset parameters" -msgstr "resetează parametrii" - -#: ../src/develop/imageop.c:2008 ../src/gui/preferences.c:403 -#: ../src/libs/lib.c:843 -msgid "presets" -msgstr "presetări" - -#: ../src/develop/lightroom.c:407 -msgid "cannot find lightroom xmp!" -msgstr "" - -#: ../src/develop/lightroom.c:432 ../src/develop/lightroom.c:454 -#: ../src/develop/lightroom.c:474 ../src/develop/lightroom.c:484 -#: ../src/develop/lightroom.c:505 -#, c-format -msgid "`%s' not a lightroom xmp!" -msgstr "" - -#: ../src/develop/lightroom.c:1405 ../src/libs/import.c:511 -msgid "tags" -msgstr "" - -#: ../src/develop/lightroom.c:1414 ../src/libs/tools/filter.c:128 -#, fuzzy -msgid "rating" -msgstr "saturație" - -#: ../src/develop/lightroom.c:1423 ../src/libs/geotagging.c:45 -#, fuzzy -msgid "geotagging" -msgstr "adăugare tag-uri" - -#: ../src/develop/lightroom.c:1432 ../src/libs/collect.h:37 -#: ../src/libs/tools/filter.c:130 -#, fuzzy -msgid "color label" -msgstr "etichetă culoare" - -#: ../src/develop/lightroom.c:1442 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s has been imported" -msgid_plural "%s have been imported" -msgstr[0] "stilul %s a fost importat cu suces" -msgstr[1] "stilul %s a fost importat cu suces" - -#: ../src/develop/tiling.c:805 ../src/develop/tiling.c:1101 -#, c-format -msgid "tiling failed for module '%s'. output might be garbled." -msgstr "" - -#: ../src/dtgtk/resetlabel.c:61 -msgid "double-click to reset" -msgstr "dublu-clic pentru reset" - -#: ../src/gui/accelerators.c:33 ../src/gui/accelerators.c:77 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "global" -msgstr "opțiuni globale" - -#: ../src/gui/accelerators.c:40 ../src/gui/accelerators.c:84 -msgctxt "accel" -msgid "views" -msgstr "" - -#: ../src/gui/accelerators.c:47 ../src/gui/accelerators.c:61 -#: ../src/gui/accelerators.c:64 ../src/gui/accelerators.c:67 -#: ../src/gui/accelerators.c:70 ../src/gui/accelerators.c:93 -#: ../src/gui/accelerators.c:111 ../src/gui/accelerators.c:116 -#: ../src/gui/accelerators.c:121 ../src/gui/accelerators.c:126 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "image operations" -msgstr "informații imagine" - -#: ../src/gui/accelerators.c:54 ../src/gui/accelerators.c:102 -msgctxt "accel" -msgid "modules" -msgstr "" - -#: ../src/gui/accelerators.c:62 ../src/gui/accelerators.c:114 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "increase" -msgstr "creează" - -#: ../src/gui/accelerators.c:65 ../src/gui/accelerators.c:119 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "decrease" -msgstr "creează" - -#: ../src/gui/accelerators.c:68 ../src/gui/accelerators.c:124 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "reset" -msgstr "presetări" - -#: ../src/gui/accelerators.c:71 ../src/gui/accelerators.c:129 -#: ../src/libs/styles.c:71 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "edit" -msgstr "editează" - -#: ../src/gui/accelerators.c:701 ../src/libs/lib.c:371 -msgid "deleting preset for obsolete module" -msgstr "se șterge presetarea pentru modulul scos din uz" - -#: ../src/gui/camera_import_dialog.c:236 -msgid "store value as default" -msgstr "stochează ca valoare implicită" - -#: ../src/gui/camera_import_dialog.c:243 -msgid "reset value to default" -msgstr "resetează la valoarea implicită" - -#: ../src/gui/camera_import_dialog.c:267 -msgid "import images from camera" -msgstr "importă imagini de la cameră" - -#: ../src/gui/camera_import_dialog.c:267 -msgid "cancel" -msgstr "anulează" - -#: ../src/gui/camera_import_dialog.c:267 -#, fuzzy -msgctxt "camera import" -msgid "import" -msgstr "importă" - -#: ../src/gui/camera_import_dialog.c:275 -msgid "my jobcode" -msgstr "codul operaţiei mele" - -#. Top info -#: ../src/gui/camera_import_dialog.c:283 -msgid "please wait while prefetching thumbnails of images from camera..." -msgstr "" -"te rog aşteaptă până se preiau thumbnail-urile imaginilor de pe cameră..." - -#. jobcode -#: ../src/gui/camera_import_dialog.c:289 ../src/libs/capture.c:130 -msgid "jobcode" -msgstr "cod operaţie" - -#: ../src/gui/camera_import_dialog.c:301 -msgid "thumbnail" -msgstr "thumbnail" - -#: ../src/gui/camera_import_dialog.c:305 -msgid "storage file" -msgstr "fişier stocare" - -#. general settings -#: ../src/gui/camera_import_dialog.c:324 -msgid "general" -msgstr "general" - -#. ignoring of jpegs. hack while we don't handle raw+jpeg in the same directories. -#: ../src/gui/camera_import_dialog.c:327 ../src/libs/import.c:398 -msgid "ignore jpeg files" -msgstr "ignoră fişierele jpeg" - -#: ../src/gui/camera_import_dialog.c:328 ../src/libs/import.c:399 -msgid "" -"do not load files with an extension of .jpg or .jpeg. this can be useful " -"when there are raw+jpeg in a directory." -msgstr "" -"nu încărca fişierele cu extensia .jpg sau .jpeg, poate fi de ajutor când " -"există raw+jpeg în acelaşi director." - -#: ../src/gui/camera_import_dialog.c:333 -msgid "delete originals after import" -msgstr "şterge originalele după import" - -#: ../src/gui/camera_import_dialog.c:337 -msgid "" -"check this option if you want to delete images on camera after download to " -"computer" -msgstr "" -"bifează această opţiune dacă vrei să ştergi imaginile de pe cameră după " -"copierea pe computer" - -#: ../src/gui/camera_import_dialog.c:341 -msgid "override today's date" -msgstr "suprascrie data de azi" - -#: ../src/gui/camera_import_dialog.c:343 -msgid "" -"check this, if you want to override the timestamp used when expanding " -"variables:\n" -"$(YEAR), $(MONTH), $(DAY),\n" -"$(HOUR), $(MINUTE), $(SECONDS)" -msgstr "" -"bifează această opţiune dacă vrei sa schimbi data folosită la expandarea " -"variabilelor:\n" -"$(YEAR), $(MONTH), $(DAY),\n" -"$(HOUR), $(MINUTE), $(SECONDS)" - -#. Storage structure -#: ../src/gui/camera_import_dialog.c:355 -msgid "storage structure" -msgstr "structura de stocare" - -#: ../src/gui/camera_import_dialog.c:356 -#, fuzzy -msgid "" -"the following three settings describe the directory structure and file " -"renaming for import storage and images; if you don't know how to use this, " -"keep the default settings." -msgstr "" -"următoarele trei setări descriu structura directorului şi numele de fişier " -"pentru import şi stocare imagini; dacă nu ştii să le foloseşti păstrează " -"valorile implicite." - -#: ../src/gui/camera_import_dialog.c:362 -msgid "storage directory" -msgstr "director de stocare" - -#: ../src/gui/camera_import_dialog.c:365 -msgid "directory structure" -msgstr "structura directorului" - -#: ../src/gui/camera_import_dialog.c:369 -msgid "filename structure" -msgstr "structura numelui de fşier" - -#. Add example -#: ../src/gui/camera_import_dialog.c:373 -msgid "above settings expands to:" -msgstr "setările de mai sus se expandează la:" - -#. External backup -#: ../src/gui/camera_import_dialog.c:384 -msgid "external backup" -msgstr "backup extern" - -#: ../src/gui/camera_import_dialog.c:385 -msgid "" -"external backup is an option to automatic do a backup of the imported image" -"(s) to another physical location, when activated it does looks for specified " -"backup foldername of mounted devices on your system... each found folder is " -"used as basedirectory in the above storage structure and when a image are " -"downloaded from camera it is replicated to found backup destinations." -msgstr "" -"backup-ul extern e opţiunea prin care se face automat backup la imagini într-" -"o altă locaţie fizică, odată activată verifică numele folder-ului specificat " -"pe dispozitivele montate... fiecare folder găsit este utilizat ca director " -"rădăcină în structura de stocare de mai sus şi când o imagine este " -"descărcată de pe cameră se va replica pe destinaţiile backup găsite." - -#: ../src/gui/camera_import_dialog.c:391 -msgid "enable backup" -msgstr "activează backup-ul" - -#: ../src/gui/camera_import_dialog.c:393 -msgid "check this option to enable automatic backup of imported images" -msgstr "" -"bifează această opţiune pentru a activa backup-ul automat la imaginile " -"importate" - -#: ../src/gui/camera_import_dialog.c:395 -msgid "warn if no backup destinations are present" -msgstr "atenţionează dacă destinaţiile de backup nu sunt prezente" - -#: ../src/gui/camera_import_dialog.c:397 -msgid "" -"check this option to get an interactive warning if no backupdestinations are " -"present" -msgstr "" -"bifează această opţiune pentru a primi mesaje de atenţionare când " -"destinaţiile de backup nu sunt prezente" - -#: ../src/gui/camera_import_dialog.c:399 -msgid "backup foldername" -msgstr "numele folder-ului de backup" - -#: ../src/gui/camera_import_dialog.c:401 -msgid "" -"this is the name of folder that indicates a backup destination,\n" -"if such a folder is found in any mounter media it is used as a backup " -"destination." -msgstr "" -"acesta este numele folder-ului folosit ca destinaţie de backup,\n" -"dacă acest folder este găsit (pe orice mediu montat) va fi folosit ca " -"destinaţie de backup." - -#: ../src/gui/camera_import_dialog.c:417 -msgid "images" -msgstr "imagini" - -#: ../src/gui/camera_import_dialog.c:418 -msgid "settings" -msgstr "setări" - -#. Lets run dialog -#: ../src/gui/camera_import_dialog.c:590 -msgid "" -"select the images from the list below that you want to import into a new " -"filmroll" -msgstr "" -"selectează din lista de mai jos imaginile pe care vrei să le imporţi într-o " -"nouă rolă de film" - -#: ../src/gui/camera_import_dialog.c:635 -msgid "please set the basedirectory settings before importing" -msgstr "te rog alege setările directorului de bază înainte de import" - -#: ../src/gui/camera_import_dialog.c:642 -msgid "please set the subdirectory settings before importing" -msgstr "te rog alege setările subdirectorului înainte de import" - -#: ../src/gui/camera_import_dialog.c:649 -msgid "please set the filenamepattern settings before importing" -msgstr "" -"te rog alege setările pentru şablonul numelui de fişier înainte de import" - -#: ../src/gui/camera_import_dialog.c:656 -msgid "please use YYYY-MM-DD format for date override" -msgstr "" - -#. register keys for view switching -#: ../src/gui/gtk.c:871 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "capture view" -msgstr "captură" - -#: ../src/gui/gtk.c:872 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "lighttable view" -msgstr "masă luminoasă" - -#: ../src/gui/gtk.c:873 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "darkroom view" -msgstr "cameră obscură" - -#: ../src/gui/gtk.c:874 -msgctxt "accel" -msgid "map view" -msgstr "" - -#. register ctrl-q to quit: -#: ../src/gui/gtk.c:897 -msgctxt "accel" -msgid "quit" -msgstr "" - -#. Contrast and brightness accelerators -#: ../src/gui/gtk.c:904 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "increase brightness" -msgstr "luminozitate" - -#: ../src/gui/gtk.c:906 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "decrease brightness" -msgstr "luminozitate" - -#: ../src/gui/gtk.c:908 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "increase contrast" -msgstr "contrast local" - -#: ../src/gui/gtk.c:910 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "decrease contrast" -msgstr "contrast închis" - -#. Full-screen accelerators -#: ../src/gui/gtk.c:931 -msgctxt "accel" -msgid "toggle fullscreen" -msgstr "" - -#: ../src/gui/gtk.c:932 -msgctxt "accel" -msgid "leave fullscreen" -msgstr "" - -#. Side-border hide/show -#: ../src/gui/gtk.c:944 -msgctxt "accel" -msgid "toggle side borders" -msgstr "" - -#. toggle view of header -#: ../src/gui/gtk.c:947 -msgctxt "accel" -msgid "toggle header" -msgstr "" - -#. View-switch -#: ../src/gui/gtk.c:951 -msgctxt "accel" -msgid "switch view" -msgstr "" - -#: ../src/gui/gtkentry.c:193 ../src/imageio/storage/gallery.c:127 -#: ../src/imageio/storage/latex.c:127 -msgid "$(ROLL_NAME) - roll of the input image" -msgstr "" - -#: ../src/gui/gtkentry.c:194 ../src/imageio/storage/gallery.c:128 -#: ../src/imageio/storage/latex.c:128 -msgid "$(FILE_FOLDER) - folder containing the input image" -msgstr "" - -#: ../src/gui/gtkentry.c:195 ../src/imageio/storage/gallery.c:129 -#: ../src/imageio/storage/latex.c:129 -msgid "$(FILE_NAME) - basename of the input image" -msgstr "" - -#: ../src/gui/gtkentry.c:196 ../src/imageio/storage/gallery.c:130 -#: ../src/imageio/storage/latex.c:130 -msgid "$(FILE_EXTENSION) - extension of the input image" -msgstr "" - -#: ../src/gui/gtkentry.c:197 ../src/imageio/storage/gallery.c:131 -#: ../src/imageio/storage/latex.c:131 -msgid "$(SEQUENCE) - sequence number" -msgstr "" - -#: ../src/gui/gtkentry.c:198 ../src/imageio/storage/gallery.c:132 -#: ../src/imageio/storage/latex.c:132 -msgid "$(YEAR) - year" -msgstr "" - -#: ../src/gui/gtkentry.c:199 ../src/imageio/storage/gallery.c:133 -#: ../src/imageio/storage/latex.c:133 -msgid "$(MONTH) - month" -msgstr "" - -#: ../src/gui/gtkentry.c:200 ../src/imageio/storage/gallery.c:134 -#: ../src/imageio/storage/latex.c:134 -msgid "$(DAY) - day" -msgstr "" - -#: ../src/gui/gtkentry.c:201 ../src/imageio/storage/gallery.c:135 -#: ../src/imageio/storage/latex.c:135 -msgid "$(HOUR) - hour" -msgstr "" - -#: ../src/gui/gtkentry.c:202 ../src/imageio/storage/gallery.c:136 -#: ../src/imageio/storage/latex.c:136 -msgid "$(MINUTE) - minute" -msgstr "" - -#: ../src/gui/gtkentry.c:203 ../src/imageio/storage/gallery.c:137 -#: ../src/imageio/storage/latex.c:137 -msgid "$(SECOND) - second" -msgstr "" - -#: ../src/gui/gtkentry.c:204 ../src/imageio/storage/gallery.c:138 -#: ../src/imageio/storage/latex.c:138 -msgid "$(EXIF_YEAR) - exif year" -msgstr "" - -#: ../src/gui/gtkentry.c:205 ../src/imageio/storage/gallery.c:139 -#: ../src/imageio/storage/latex.c:139 -msgid "$(EXIF_MONTH) - exif month" -msgstr "" - -#: ../src/gui/gtkentry.c:206 ../src/imageio/storage/gallery.c:140 -#: ../src/imageio/storage/latex.c:140 -msgid "$(EXIF_DAY) - exif day" -msgstr "" - -#: ../src/gui/gtkentry.c:207 ../src/imageio/storage/gallery.c:141 -#: ../src/imageio/storage/latex.c:141 -msgid "$(EXIF_HOUR) - exif hour" -msgstr "" - -#: ../src/gui/gtkentry.c:208 ../src/imageio/storage/gallery.c:142 -#: ../src/imageio/storage/latex.c:142 -msgid "$(EXIF_MINUTE) - exif minute" -msgstr "" - -#: ../src/gui/gtkentry.c:209 ../src/imageio/storage/gallery.c:143 -#: ../src/imageio/storage/latex.c:143 -msgid "$(EXIF_SECOND) - exif second" -msgstr "" - -#: ../src/gui/gtkentry.c:210 -msgid "$(EXIF_ISO) - iso value" -msgstr "" - -#: ../src/gui/gtkentry.c:211 ../src/imageio/storage/gallery.c:144 -#: ../src/imageio/storage/latex.c:144 -msgid "$(STARS) - star rating" -msgstr "" - -#: ../src/gui/gtkentry.c:212 ../src/imageio/storage/gallery.c:145 -#: ../src/imageio/storage/latex.c:145 -#, fuzzy -msgid "$(LABELS) - colorlabels" -msgstr "etichetă culoare" - -#: ../src/gui/gtkentry.c:213 ../src/imageio/storage/gallery.c:146 -#: ../src/imageio/storage/latex.c:146 -msgid "$(PICTURES_FOLDER) - pictures folder" -msgstr "" - -#: ../src/gui/gtkentry.c:214 ../src/imageio/storage/gallery.c:147 -#: ../src/imageio/storage/latex.c:147 -msgid "$(HOME) - home folder" -msgstr "" - -#: ../src/gui/gtkentry.c:215 ../src/imageio/storage/gallery.c:148 -#: ../src/imageio/storage/latex.c:148 -msgid "$(DESKTOP) - desktop folder" -msgstr "" - -#: ../src/gui/preferences.c:222 -msgid "darktable preferences" -msgstr "preferinţe darktable" - -#: ../src/gui/preferences.c:224 -msgid "close" -msgstr "închide" - -#: ../src/gui/preferences.c:416 -msgid "module" -msgstr "" - -#: ../src/gui/preferences.c:430 -#, fuzzy -msgid "name" -msgstr "nume fișier" - -#. exif -#: ../src/gui/preferences.c:437 ../src/gui/preferences.c:1353 -#: ../src/gui/presets.c:420 ../src/libs/metadata_view.c:82 -msgid "model" -msgstr "model" - -#: ../src/gui/preferences.c:444 ../src/gui/preferences.c:1361 -#: ../src/gui/presets.c:427 ../src/libs/metadata_view.c:83 -msgid "maker" -msgstr "producător" - -#: ../src/gui/preferences.c:451 ../src/gui/preferences.c:1369 -#: ../src/gui/presets.c:434 ../src/libs/collect.h:43 -#: ../src/libs/metadata_view.c:84 -msgid "lens" -msgstr "obiectiv" - -#. iso -#: ../src/gui/preferences.c:458 ../src/gui/preferences.c:1376 -#: ../src/gui/presets.c:441 ../src/libs/camera.c:597 ../src/libs/collect.h:44 -#: ../src/libs/metadata_view.c:89 -msgid "iso" -msgstr "iso" - -#. exposure -#: ../src/gui/preferences.c:465 ../src/gui/preferences.c:1389 -#: ../src/gui/presets.c:454 ../src/iop/exposure.c:42 ../src/iop/exposure.c:406 -#: ../src/iop/relight.c:384 ../src/libs/metadata_view.c:86 -msgid "exposure" -msgstr "expunere" - -#. aperture -#: ../src/gui/preferences.c:472 ../src/gui/preferences.c:1404 -#: ../src/gui/presets.c:469 ../src/libs/camera.c:549 ../src/libs/camera.c:558 -#: ../src/libs/collect.h:45 ../src/libs/metadata_view.c:85 -msgid "aperture" -msgstr "apertura" - -#. focal length -#: ../src/gui/preferences.c:479 ../src/gui/preferences.c:1419 -#: ../src/gui/presets.c:484 ../src/libs/camera.c:568 -#: ../src/libs/metadata_view.c:87 -msgid "focal length" -msgstr "lungime focală" - -#: ../src/gui/preferences.c:486 ../src/iop/borders.c:1064 -#: ../src/iop/exposure.c:411 ../src/iop/levels.c:286 -#: ../src/iop/tonecurve.c:554 -msgid "auto" -msgstr "automat" - -#: ../src/gui/preferences.c:536 -msgid "shortcuts" -msgstr "" - -#: ../src/gui/preferences.c:551 -msgid "shortcut" -msgstr "" - -#: ../src/gui/preferences.c:558 -msgid "binding" -msgstr "" - -#. Adding the restore defaults button -#: ../src/gui/preferences.c:597 -#, fuzzy -msgid "default" -msgstr "(implicit)" - -#. Adding the import/export buttons -#: ../src/gui/preferences.c:606 -#, fuzzy -msgctxt "preferences" -msgid "import" -msgstr "importă" - -#. Export button -#. export button -#: ../src/gui/preferences.c:613 ../src/libs/export.c:656 -#: ../src/libs/styles.c:410 -msgid "export" -msgstr "exportă" - -#: ../src/gui/preferences.c:913 -msgid "press key combination to remap..." -msgstr "" - -#: ../src/gui/preferences.c:1076 ../src/gui/presets.c:192 -#: ../src/libs/lib.c:315 -#, fuzzy, c-format -msgid "do you really want to delete the preset `%s'?" -msgstr "" -"chiar vrei să ștergi tag-ul `%s'?\n" -"%d imagini au atașat acest tag!" - -#: ../src/gui/preferences.c:1077 ../src/gui/presets.c:193 -#: ../src/libs/lib.c:316 -#, fuzzy -msgid "delete preset?" -msgstr "șterge această presetare" - -#: ../src/gui/preferences.c:1113 -#, fuzzy -msgid "select file to export" -msgstr "selectează rola de film" - -#: ../src/gui/preferences.c:1144 -#, fuzzy -msgid "select file to import" -msgstr "selectează una sau mai multe imagini pentru import" - -#: ../src/gui/preferences.c:1194 -msgid "" -"Are you sure you want to restore the default keybindings? This will erase " -"any modifications you have made." -msgstr "" - -#: ../src/gui/preferences.c:1302 ../src/gui/presets.c:368 -#, c-format -msgid "edit `%s' for module `%s'" -msgstr "editează `%s' pentru modulul `%s'" - -#: ../src/gui/preferences.c:1331 ../src/gui/presets.c:399 -#: ../src/libs/lib.c:234 -msgid "description or further information" -msgstr "descriere sau mai multe informaţii" - -#: ../src/gui/preferences.c:1333 ../src/gui/presets.c:401 -msgid "auto apply this preset to matching images" -msgstr "aplică automat această presetare la imaginile potrivite" - -#: ../src/gui/preferences.c:1335 ../src/gui/presets.c:403 -msgid "only show this preset for matching images" -msgstr "arată această presetare doar pentru imaginile potrivite" - -#: ../src/gui/preferences.c:1336 ../src/gui/presets.c:404 -msgid "" -"be very careful with this option. this might be the last time you see your " -"preset." -msgstr "" -"fii foarte atent cu această opțiune. poate fi ultima dată când vezi " -"presetarea." - -#: ../src/gui/preferences.c:1352 ../src/gui/presets.c:419 -#, no-c-format -msgid "string to match model (use % as wildcard)" -msgstr "caută după model (folosește caracterul special %)" - -#: ../src/gui/preferences.c:1360 ../src/gui/presets.c:426 -#, no-c-format -msgid "string to match maker (use % as wildcard)" -msgstr "caută după producător (folosește caracterul special %)" - -#: ../src/gui/preferences.c:1368 ../src/gui/presets.c:433 -#, no-c-format -msgid "string to match lens (use % as wildcard)" -msgstr "caută după obiectiv (folosește caracterul special %)" - -#: ../src/gui/preferences.c:1380 ../src/gui/presets.c:445 -msgid "minimum iso value" -msgstr "valoarea iso minimă" - -#: ../src/gui/preferences.c:1384 ../src/gui/presets.c:449 -msgid "maximum iso value" -msgstr "valoarea iso maximă" - -#: ../src/gui/preferences.c:1394 ../src/gui/presets.c:459 -msgid "minimum exposure time" -msgstr "timp minim de expunere" - -#: ../src/gui/preferences.c:1395 ../src/gui/presets.c:460 -msgid "maximum exposure time" -msgstr "timp maxim de expunere" - -#: ../src/gui/preferences.c:1409 ../src/gui/presets.c:474 -msgid "minimum aperture value" -msgstr "apertură minimă" - -#: ../src/gui/preferences.c:1410 ../src/gui/presets.c:475 -msgid "maximum aperture value" -msgstr "apertură maximă" - -#: ../src/gui/preferences.c:1426 ../src/gui/presets.c:491 -msgid "minimum focal length" -msgstr "lungime focală minimă" - -#: ../src/gui/preferences.c:1427 ../src/gui/presets.c:492 -msgid "maximum focal length" -msgstr "lungime focală maximă" - -#: ../src/gui/presets.c:147 ../src/gui/presets.c:789 ../src/gui/presets.c:802 -#: ../src/libs/lib.c:73 -msgid "(default)" -msgstr "(implicit)" - -#. then show edit dialog -#: ../src/gui/presets.c:223 ../src/gui/presets.c:597 ../src/gui/presets.c:604 -#: ../src/gui/presets.c:606 ../src/gui/presets.c:608 ../src/libs/lib.c:275 -#: ../src/libs/lib.c:283 ../src/libs/lib.c:291 ../src/libs/lib.c:293 -#: ../src/libs/lib.c:295 -msgid "new preset" -msgstr "presetare nouă" - -#: ../src/gui/presets.c:231 -msgid "please give preset a name" -msgstr "" - -#: ../src/gui/presets.c:233 -#, fuzzy -msgid "unnamed preset" -msgstr "presetare nouă" - -#: ../src/gui/presets.c:256 ../src/libs/lib.c:138 -#, c-format -msgid "" -"preset `%s' already exists.\n" -"do you want to overwrite?" -msgstr "" - -#: ../src/gui/presets.c:259 ../src/libs/lib.c:141 -#, fuzzy -msgid "overwrite preset?" -msgstr "suprascrie" - -#: ../src/gui/presets.c:395 ../src/libs/lib.c:230 -msgid "name of the preset" -msgstr "numele presetării" - -#: ../src/gui/presets.c:812 -msgid "disabled: wrong module version" -msgstr "" - -#: ../src/gui/presets.c:832 ../src/libs/lib.c:446 -msgid "edit this preset.." -msgstr "editează această presetare.." - -#: ../src/gui/presets.c:836 ../src/libs/lib.c:450 -msgid "delete this preset" -msgstr "șterge această presetare" - -#: ../src/gui/presets.c:842 ../src/libs/lib.c:457 -msgid "store new preset.." -msgstr "stochează presetare nouă.." - -#: ../src/gui/presets.c:849 ../src/libs/lib.c:464 -#, fuzzy -msgid "update preset" -msgstr "șterge această presetare" - -#: ../src/gui/styles_dialog.c:173 ../src/gui/styles_dialog.c:183 -#: ../src/libs/styles.c:252 -#, fuzzy, c-format -msgid "style %s was successfully saved" -msgstr "stilul %s a fost salvat cu suces" - -#: ../src/gui/styles_dialog.c:293 -#, c-format -msgid "edit style" -msgstr "editează stil" - -#: ../src/gui/styles_dialog.c:297 -#, fuzzy -msgid "duplicate style" -msgstr "duplică" - -#: ../src/gui/styles_dialog.c:298 -#, fuzzy -msgid "creates a duplicate of the style before applying changes" -msgstr "creează un duplicat al imaginii înainte de aplicarea stilului" - -#: ../src/gui/styles_dialog.c:302 -msgid "create new style" -msgstr "creează stil nou" - -#: ../src/gui/styles_dialog.c:323 -msgid "enter a name for the new style" -msgstr "introdu un nume pentru noul stil" - -#: ../src/gui/styles_dialog.c:326 -msgid "enter a description for the new style, this description is searchable" -msgstr "introdu o descriere pentru noul stil, se poate căuta în descriere" - -#: ../src/gui/styles_dialog.c:359 ../src/gui/styles_dialog.c:372 -#: ../src/gui/hist_dialog.c:181 -msgid "include" -msgstr "include" - -#: ../src/gui/styles_dialog.c:389 -#, fuzzy -msgid "update" -msgstr "dată" - -#: ../src/gui/styles_dialog.c:401 ../src/gui/styles_dialog.c:408 -#: ../src/gui/hist_dialog.c:192 -msgid "item" -msgstr "element" - -#: ../src/gui/styles_dialog.c:507 -msgid "can't create style out of unaltered image" -msgstr "nu se poate crea un stil dintr-o imagine nemodificată" - -#: ../src/gui/hist_dialog.c:150 -#, fuzzy -msgid "select parts" -msgstr "selectează tot" - -#: ../src/gui/hist_dialog.c:228 -#, fuzzy -msgid "can't copy history out of unaltered image" -msgstr "nu se poate crea un stil dintr-o imagine nemodificată" - -#: ../src/imageio/format/copy.c:150 ../src/libs/copy_history.c:256 -#: ../src/libs/image.c:158 -msgid "copy" -msgstr "copiază" - -#: ../src/imageio/format/copy.c:161 -msgid "" -"do a 1:1 copy of the selected files.\n" -"the global options below do not apply!" -msgstr "" -"fă o copie 1:1 a fișierelor selectate.\n" -"opțiunile globale de mai jos nu se aplică!" - -#: ../src/imageio/format/exr.cc:160 -msgid "openexr" -msgstr "openexr" - -#: ../src/imageio/format/j2k.c:557 -msgid "jpeg 2000" -msgstr "" - -#: ../src/imageio/format/j2k.c:592 -msgid "jp2" -msgstr "" - -#: ../src/imageio/format/j2k.c:597 -msgid "j2k" -msgstr "" - -#: ../src/imageio/format/j2k.c:604 ../src/imageio/format/jpeg.c:542 -#: ../src/libs/camera.c:617 -msgid "quality" -msgstr "calitate" - -#: ../src/imageio/format/j2k.c:613 -#, fuzzy -msgid "dcp mode" -msgstr "mixează L" - -#: ../src/imageio/format/j2k.c:619 -msgid "cinema2k, 24fps" -msgstr "" - -#: ../src/imageio/format/j2k.c:620 -msgid "cinema2k, 48fps" -msgstr "" - -#: ../src/imageio/format/j2k.c:621 -msgid "cinema4k, 24fps" -msgstr "" - -#: ../src/imageio/format/jpeg.c:522 -msgid "8-bit jpg" -msgstr "jpg pe 8-biți" - -#: ../src/imageio/format/pfm.c:104 -msgid "float pfm" -msgstr "float pfm" - -#: ../src/imageio/format/png.c:393 -msgid "8/16-bit png" -msgstr "png pe 8/16-biți" - -#: ../src/imageio/format/png.c:414 ../src/imageio/format/tiff.c:263 -msgid "8-bit" -msgstr "8-biți" - -#: ../src/imageio/format/png.c:419 ../src/imageio/format/tiff.c:268 -msgid "16-bit" -msgstr "16-biți" - -#: ../src/imageio/format/ppm.c:110 -msgid "16-bit ppm" -msgstr "ppm pe 16-biți" - -#: ../src/imageio/format/tiff.c:242 -msgid "8/16-bit tiff" -msgstr "tiff pe 8/16-biți" - -#: ../src/imageio/storage/disk.c:60 -msgid "file on disk" -msgstr "fișier pe disc" - -#: ../src/imageio/storage/disk.c:113 ../src/imageio/storage/gallery.c:155 -#: ../src/imageio/storage/latex.c:155 -msgid "" -"enter the path where to put exported images\n" -"recognized variables:" -msgstr "" - -#: ../src/imageio/storage/disk.c:200 ../src/imageio/storage/gallery.c:252 -#: ../src/imageio/storage/latex.c:249 -#, c-format -msgid "could not create directory `%s'!" -msgstr "nu s-a putut creea directorul `%s'!" - -#: ../src/imageio/storage/disk.c:207 -#, fuzzy, c-format -msgid "could not write to directory `%s'!" -msgstr "nu s-a putut creea directorul `%s'!" - -#: ../src/imageio/storage/disk.c:240 ../src/imageio/storage/email.c:107 -#: ../src/imageio/storage/facebook.c:1191 ../src/imageio/storage/flickr.c:670 -#: ../src/imageio/storage/gallery.c:327 ../src/imageio/storage/gallery.c:346 -#: ../src/imageio/storage/picasa.c:1484 -#, fuzzy, c-format -msgid "could not export to file `%s'!" -msgstr "nu s-a putut creea directorul `%s'!" - -#: ../src/imageio/storage/disk.c:256 ../src/imageio/storage/email.c:115 -#: ../src/imageio/storage/gallery.c:356 ../src/imageio/storage/latex.c:339 -#, c-format -msgid "%d/%d exported to `%s%s'" -msgstr "%d/%d exportat în `%s%s'" - -#: ../src/imageio/storage/email.c:54 -msgid "send as email" -msgstr "trimite pe email" - -#: ../src/imageio/storage/email.c:166 -#, fuzzy -msgid "images exported from darktable" -msgstr "exportat din darktable" - -#: ../src/imageio/storage/facebook.c:242 -#, c-format -msgid "[facebook] unexpeted url format\n" -msgstr "" - -#. //////////// build & show the validation dialog -#: ../src/imageio/storage/facebook.c:603 -#, fuzzy -msgid "" -"step 1: a new window or tab of your browser should have been loaded. you " -"have to login into your facebook account there and authorize darktable to " -"upload photos before continuing." -msgstr "" -"pasul 1: ar trebui să se deschidă o nouă fereastră sau un nou tab în browser-" -"ul tău. trebuie să faci login în contul tău flickr și să autorizezi " -"darktable pentru upload înainte de a continua." - -#: ../src/imageio/storage/facebook.c:606 ../src/imageio/storage/picasa.c:837 -#, fuzzy -msgid "" -"step 2: paste your browser url and click the ok button once you are done." -msgstr "pasul 2: dă clic pe butonul ok odată ce ai terminat." - -#: ../src/imageio/storage/facebook.c:614 -#, fuzzy -msgid "Facebook authentication" -msgstr "autentificare flickr" - -#: ../src/imageio/storage/facebook.c:620 ../src/imageio/storage/picasa.c:851 -msgid "url:" -msgstr "" - -#: ../src/imageio/storage/facebook.c:640 ../src/imageio/storage/picasa.c:871 -msgid "please enter the validation url" -msgstr "" - -#: ../src/imageio/storage/facebook.c:651 ../src/imageio/storage/picasa.c:883 -msgid "the given url is not valid, it should look like: " -msgstr "" - -#: ../src/imageio/storage/facebook.c:757 ../src/imageio/storage/picasa.c:1014 -#, fuzzy -msgid "new account" -msgstr "contor" - -#: ../src/imageio/storage/facebook.c:764 ../src/imageio/storage/picasa.c:1021 -#, fuzzy -msgid "other account" -msgstr "cantitatea de vibranță" - -#: ../src/imageio/storage/facebook.c:795 ../src/imageio/storage/picasa.c:1051 -#, fuzzy -msgid "unable to retreive the album list" -msgstr "reîmprospătează lista de albume" - -#: ../src/imageio/storage/facebook.c:803 ../src/imageio/storage/flickr.c:388 -#: ../src/imageio/storage/flickr.c:416 ../src/imageio/storage/picasa.c:1059 -msgid "create new album" -msgstr "creează album nou" - -#: ../src/imageio/storage/facebook.c:925 ../src/imageio/storage/picasa.c:1107 -#: ../src/imageio/storage/picasa.c:1267 -msgid "logout" -msgstr "" - -#. Set default permission to private -#: ../src/imageio/storage/facebook.c:929 ../src/imageio/storage/facebook.c:942 -#: ../src/imageio/storage/facebook.c:969 -#: ../src/imageio/storage/facebook.c:1072 ../src/imageio/storage/flickr.c:526 -#: ../src/imageio/storage/picasa.c:1113 ../src/imageio/storage/picasa.c:1271 -#: ../src/imageio/storage/picasa.c:1284 ../src/imageio/storage/picasa.c:1363 -msgid "login" -msgstr "" - -#: ../src/imageio/storage/facebook.c:1006 -#, fuzzy -msgid "facebook webalbum" -msgstr "album flickr" - -#. create labels -#. xmp -#: ../src/imageio/storage/facebook.c:1019 ../src/imageio/storage/flickr.c:480 -#: ../src/imageio/storage/gallery.c:168 ../src/imageio/storage/latex.c:168 -#: ../src/imageio/storage/picasa.c:1312 ../src/libs/collect.h:38 -#: ../src/libs/metadata.c:303 ../src/libs/metadata_view.c:95 -msgid "title" -msgstr "titlu" - -#: ../src/imageio/storage/facebook.c:1020 ../src/imageio/storage/flickr.c:481 -#: ../src/imageio/storage/picasa.c:1313 -msgid "summary" -msgstr "sumar" - -#: ../src/imageio/storage/facebook.c:1021 ../src/imageio/storage/picasa.c:1314 -msgid "privacy" -msgstr "" - -#: ../src/imageio/storage/facebook.c:1061 -msgid "Only Me" -msgstr "" - -#: ../src/imageio/storage/facebook.c:1063 -msgid "Friends" -msgstr "" - -#: ../src/imageio/storage/facebook.c:1065 -msgid "Public" -msgstr "" - -#: ../src/imageio/storage/facebook.c:1067 -#, fuzzy -msgid "Friends of Friends" -msgstr "regula treimilor" - -#: ../src/imageio/storage/facebook.c:1200 ../src/imageio/storage/picasa.c:1493 -msgid "unable to create album, no title provided" -msgstr "" - -#: ../src/imageio/storage/facebook.c:1207 ../src/imageio/storage/picasa.c:1500 -#, fuzzy -msgid "unable to create album" -msgstr "creează album nou" - -#: ../src/imageio/storage/facebook.c:1217 ../src/imageio/storage/picasa.c:1510 -msgid "unable to export photo to webalbum" -msgstr "" - -#. this makes sense only if the export was successful -#: ../src/imageio/storage/facebook.c:1234 -#, fuzzy, c-format -msgid "%d/%d exported to facebook webalbum" -msgstr "%d/%d exportate în albumul flickr" - -#: ../src/imageio/storage/flickr.c:116 -#, c-format -msgid "flickr authentication: %s" -msgstr "autentificare flickr: %s" - -#: ../src/imageio/storage/flickr.c:191 -msgid "" -"step 1: a new window or tab of your browser should have been loaded. you " -"have to login into your flickr account there and authorize darktable to " -"upload photos before continuing." -msgstr "" -"pasul 1: ar trebui să se deschidă o nouă fereastră sau un nou tab în browser-" -"ul tău. trebuie să faci login în contul tău flickr și să autorizezi " -"darktable pentru upload înainte de a continua." - -#: ../src/imageio/storage/flickr.c:192 -msgid "step 2: click the ok button once you are done." -msgstr "pasul 2: dă clic pe butonul ok odată ce ai terminat." - -#: ../src/imageio/storage/flickr.c:199 -msgid "flickr authentication" -msgstr "autentificare flickr" - -#: ../src/imageio/storage/flickr.c:308 -msgid "flickr webalbum" -msgstr "album flickr" - -#: ../src/imageio/storage/flickr.c:332 ../src/imageio/storage/flickr.c:372 -#: ../src/imageio/storage/flickr.c:849 ../src/imageio/storage/flickr.c:855 -msgid "not authenticated" -msgstr "neautentificat" - -#: ../src/imageio/storage/flickr.c:368 ../src/imageio/storage/flickr.c:845 -msgid "authenticated" -msgstr "autentificat" - -#. Add standard action -#: ../src/imageio/storage/flickr.c:387 -msgid "without album" -msgstr "fără album" - -#: ../src/imageio/storage/flickr.c:473 -msgid "flickr user" -msgstr "utilizator flickr" - -#: ../src/imageio/storage/flickr.c:474 -msgid "photosets" -msgstr "seturi fotografii" - -#: ../src/imageio/storage/flickr.c:475 -msgid "visible to" -msgstr "" - -#: ../src/imageio/storage/flickr.c:478 -msgid "click login button to start" -msgstr "" - -#: ../src/imageio/storage/flickr.c:515 -msgid "my new photoset" -msgstr "noul meu set de fotografii" - -#: ../src/imageio/storage/flickr.c:516 -msgid "exported from darktable" -msgstr "exportat din darktable" - -#: ../src/imageio/storage/flickr.c:524 -msgid "refresh album list" -msgstr "reîmprospătează lista de albume" - -#: ../src/imageio/storage/flickr.c:527 -msgid "Flickr login" -msgstr "" - -#: ../src/imageio/storage/flickr.c:534 -msgid "export tags" -msgstr "tag-uri export" - -#: ../src/imageio/storage/flickr.c:538 -msgid "you" -msgstr "" - -#: ../src/imageio/storage/flickr.c:539 -msgid "friends" -msgstr "" - -#: ../src/imageio/storage/flickr.c:540 -msgid "family" -msgstr "" - -#: ../src/imageio/storage/flickr.c:541 -msgid "friends + family" -msgstr "" - -#: ../src/imageio/storage/flickr.c:542 -#, fuzzy -msgid "everyone" -msgstr "inversează" - -#. this makes sense only if the export was successful -#: ../src/imageio/storage/flickr.c:744 -#, c-format -msgid "%d/%d exported to flickr webalbum" -msgstr "%d/%d exportate în albumul flickr" - -#: ../src/imageio/storage/gallery.c:71 -msgid "website gallery" -msgstr "galerie portal web" - -#: ../src/imageio/storage/gallery.c:174 -msgid "enter the title of the website" -msgstr "introdu titlul portalului web" - -#: ../src/imageio/storage/latex.c:71 -msgid "latex book template" -msgstr "" - -#. TODO: support title, author, subject, keywords (collect tags?) -#: ../src/imageio/storage/latex.c:175 -#, fuzzy -msgid "enter the title of the book" -msgstr "introdu titlul portalului web" - -#. //////////// build & show the validation dialog -#: ../src/imageio/storage/picasa.c:834 -#, fuzzy -msgid "" -"step 1: a new window or tab of your browser should have been loaded. you " -"have to login into your picasa account there and authorize darktable to " -"upload photos before continuing." -msgstr "" -"pasul 1: ar trebui să se deschidă o nouă fereastră sau un nou tab în browser-" -"ul tău. trebuie să faci login în contul tău flickr și să autorizezi " -"darktable pentru upload înainte de a continua." - -#: ../src/imageio/storage/picasa.c:845 -#, fuzzy -msgid "picasa authentication" -msgstr "autentificare flickr" - -#: ../src/imageio/storage/picasa.c:1299 -msgid "picasa webalbum" -msgstr "album picasa" - -#: ../src/imageio/storage/picasa.c:1356 -msgid "private" -msgstr "" - -#: ../src/imageio/storage/picasa.c:1358 -#, fuzzy -msgid "public" -msgstr "album public" - -#. this makes sense only if the export was successful -#: ../src/imageio/storage/picasa.c:1527 -#, c-format -msgid "%d/%d exported to picasa webalbum" -msgstr "%d/%d exportate în albumul picasa" - -#: ../src/iop/atrous.c:114 -msgid "equalizer" -msgstr "egalizator" - -#: ../src/iop/atrous.c:131 ../src/iop/soften.c:105 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "mix" -msgstr "amestecă" - -#: ../src/iop/atrous.c:773 -msgid "enhance coarse" -msgstr "intensifică grosier" - -#: ../src/iop/atrous.c:787 -msgid "sharpen and denoise (strong)" -msgstr "accentuare claritate și eliminare zgomot (puternică)" - -#: ../src/iop/atrous.c:801 -msgid "sharpen and denoise" -msgstr "accentuare claritate și eliminare zgomot" - -#: ../src/iop/atrous.c:815 ../src/iop/equalizer.c:259 -msgid "sharpen (strong)" -msgstr "accentuare de claritate (puternică)" - -#: ../src/iop/atrous.c:829 -msgctxt "atrous" -msgid "sharpen" -msgstr "accentuare de claritate" - -#: ../src/iop/atrous.c:843 -#, fuzzy -msgid "chroma denoise" -msgstr "eliminare zgomot din raw" - -#: ../src/iop/atrous.c:857 -#, fuzzy -msgid "denoise (subtle)" -msgstr "eliminare zgomot (puternică)" - -#: ../src/iop/atrous.c:871 ../src/iop/equalizer.c:285 -msgid "denoise" -msgstr "eliminare zgomot" - -#: ../src/iop/atrous.c:887 ../src/iop/equalizer.c:295 -msgid "denoise (strong)" -msgstr "eliminare zgomot (puternică)" - -#: ../src/iop/atrous.c:902 ../src/iop/bloom.c:64 -msgid "bloom" -msgstr "efect de bloom" - -#: ../src/iop/atrous.c:916 -msgid "clarity (subtle)" -msgstr "claritate (subtilă)" - -#: ../src/iop/atrous.c:930 -msgid "clarity" -msgstr "claritate" - -#: ../src/iop/atrous.c:1194 ../src/iop/atrous.c:1198 -msgid "coarse" -msgstr "grosier" - -#: ../src/iop/atrous.c:1200 ../src/iop/atrous.c:1204 -msgid "fine" -msgstr "fin" - -#: ../src/iop/atrous.c:1211 -msgid "contrasty" -msgstr "contrastant" - -#: ../src/iop/atrous.c:1212 ../src/iop/atrous.c:1216 -msgid "smooth" -msgstr "neted" - -#: ../src/iop/atrous.c:1217 -msgid "noisy" -msgstr "zgomotos" - -#. case atrous_s: -#: ../src/iop/atrous.c:1220 -msgid "bold" -msgstr "reliefat" - -#: ../src/iop/atrous.c:1221 -msgid "dull" -msgstr "șters" - -#: ../src/iop/atrous.c:1417 ../src/iop/equalizer.c:342 -#: ../src/iop/nlmeans.c:716 -msgid "luma" -msgstr "luma" - -#: ../src/iop/atrous.c:1418 -msgid "change lightness at each feature size" -msgstr "modifică luminozitatea la fiecare redimensionare" - -#: ../src/iop/atrous.c:1420 -msgid "change color saturation at each feature size" -msgstr "modifică saturația de culoare la fiecare redimensionare" - -#: ../src/iop/atrous.c:1421 ../src/iop/highpass.c:509 -msgid "sharpness" -msgstr "acuitate" - -#: ../src/iop/atrous.c:1422 -msgid "sharpness of edges at each feature size" -msgstr "acuitatea marginilor la fiecare redimensionare" - -#: ../src/iop/atrous.c:1457 ../src/iop/colorzones.c:1045 -#: ../src/iop/soften.c:601 -msgid "mix" -msgstr "amestecă" - -#: ../src/iop/atrous.c:1458 ../src/iop/colorzones.c:1047 -msgid "make effect stronger or weaker" -msgstr "accentuează sau diminuează efect" - -#: ../src/iop/basecurve.c:98 -msgid "dark contrast" -msgstr "contrast închis" - -#: ../src/iop/basecurve.c:99 -msgid "canon eos like" -msgstr "similar canon eos" - -#: ../src/iop/basecurve.c:100 -#, fuzzy -msgid "canon eos like alternate" -msgstr "similar canon eos" - -#: ../src/iop/basecurve.c:101 -msgid "nikon like" -msgstr "similar nikon" - -#: ../src/iop/basecurve.c:102 -#, fuzzy -msgid "nikon like alternate" -msgstr "similar nikon" - -#: ../src/iop/basecurve.c:103 -msgid "sony alpha like" -msgstr "similar sony alpha" - -#: ../src/iop/basecurve.c:104 -msgid "pentax like" -msgstr "similar pentax" - -#: ../src/iop/basecurve.c:105 -#, fuzzy -msgid "ricoh like" -msgstr "similar nikon" - -#: ../src/iop/basecurve.c:106 -msgid "olympus like" -msgstr "similar olympus" - -#: ../src/iop/basecurve.c:107 -#, fuzzy -msgid "olympus like alternate" -msgstr "similar olympus" - -#: ../src/iop/basecurve.c:108 -msgid "panasonic like" -msgstr "similar panasonic" - -#: ../src/iop/basecurve.c:109 -msgid "leica like" -msgstr "similar leica" - -#: ../src/iop/basecurve.c:110 -msgid "kodak easyshare like" -msgstr "similar kodak easyshare" - -#: ../src/iop/basecurve.c:111 -msgid "konica minolta like" -msgstr "similar konica minolta" - -#: ../src/iop/basecurve.c:112 -#, fuzzy -msgid "samsung like" -msgstr "similar panasonic" - -#: ../src/iop/basecurve.c:113 -msgid "fujifilm like" -msgstr "" - -#: ../src/iop/basecurve.c:114 -msgid "fotogenetic (point & shoot)" -msgstr "fotogenetic (încadrează și declanșează )" - -#: ../src/iop/basecurve.c:115 -msgid "fotogenetic (EV3)" -msgstr "fotogenetic (EV3)" - -#: ../src/iop/basecurve.c:205 -msgid "base curve" -msgstr "curbă de bază" - -#: ../src/iop/basecurve.c:727 -#, fuzzy -msgid "abscissa: input, ordinate: output. works on RGB channels" -msgstr "" -"abscisa la intrare, ordonata la ieşire\n" -"funcţionează pe canalele RGB" - -#: ../src/iop/bilat.c:69 ../src/iop/clahe.c:66 -msgid "local contrast" -msgstr "contrast local" - -#: ../src/iop/bilat.c:267 ../src/iop/grain.c:501 -msgid "coarseness" -msgstr "asprime" - -#: ../src/iop/bilat.c:272 ../src/iop/lowpass.c:522 -#, fuzzy -msgid "contrast" -msgstr "contrastant" - -#: ../src/iop/bilat.c:276 ../src/iop/globaltonemap.c:651 -#, fuzzy -msgid "detail" -msgstr "detaşează" - -#: ../src/iop/bilateral.cc:72 -msgid "denoise (bilateral filter)" -msgstr "" - -#: ../src/iop/bilateral.cc:88 ../src/iop/lowpass.c:102 ../src/iop/shadhi.c:148 -#: ../src/iop/sharpen.c:104 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "radius" -msgstr "raza" - -#: ../src/iop/bilateral.cc:89 ../src/iop/channelmixer.c:134 -#: ../src/iop/temperature.c:98 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "red" -msgstr "roșu" - -#: ../src/iop/bilateral.cc:90 ../src/iop/channelmixer.c:135 -#: ../src/iop/temperature.c:99 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "green" -msgstr "verde" - -#: ../src/iop/bilateral.cc:91 ../src/iop/channelmixer.c:136 -#: ../src/iop/temperature.c:100 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "blue" -msgstr "albastru" - -#: ../src/iop/bilateral.cc:343 -msgid "spatial extent of the gaussian" -msgstr "întinderea spațială a gaussian-ului" - -#: ../src/iop/bilateral.cc:344 -msgid "how much to blur red" -msgstr "cât se estompează canalul roşu" - -#: ../src/iop/bilateral.cc:345 -msgid "how much to blur green" -msgstr "cât se estompează canalul verde" - -#: ../src/iop/bilateral.cc:346 -msgid "how much to blur blue" -msgstr "cât se estompează canalul albastru" - -#: ../src/iop/bilateral.cc:348 ../src/iop/clahe.c:342 ../src/iop/dither.c:572 -#: ../src/iop/lowpass.c:521 ../src/iop/shadhi.c:652 ../src/iop/sharpen.c:572 -msgid "radius" -msgstr "raza" - -#: ../src/iop/bloom.c:80 ../src/iop/soften.c:102 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "size" -msgstr "mărime" - -#: ../src/iop/bloom.c:81 ../src/iop/hotpixels.c:84 ../src/iop/sharpen.c:106 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "threshold" -msgstr "prag" - -#: ../src/iop/bloom.c:82 ../src/iop/grain.c:325 ../src/iop/hotpixels.c:85 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "strength" -msgstr "putere" - -#: ../src/iop/bloom.c:336 ../src/iop/soften.c:576 ../src/libs/camera.c:627 -msgid "size" -msgstr "mărime" - -#: ../src/iop/bloom.c:337 -msgid "the size of bloom" -msgstr "dimensiunea efectului de bloom" - -#: ../src/iop/bloom.c:342 ../src/iop/hotpixels.c:310 ../src/iop/sharpen.c:578 -msgid "threshold" -msgstr "prag" - -#: ../src/iop/bloom.c:343 -msgid "the threshold of light" -msgstr "prag de luminozitate" - -#: ../src/iop/bloom.c:348 ../src/iop/denoiseprofile.c:1716 -#: ../src/iop/grain.c:510 ../src/iop/hotpixels.c:318 ../src/iop/nlmeans.c:714 -#: ../src/iop/velvia.c:346 -msgid "strength" -msgstr "putere" - -#: ../src/iop/bloom.c:349 -msgid "the strength of bloom" -msgstr "puterea efectului de bloom" - -#: ../src/iop/borders.c:166 -msgid "framing" -msgstr "" - -#: ../src/iop/borders.c:188 -msgctxt "accel" -msgid "border size" -msgstr "" - -#: ../src/iop/borders.c:189 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "pick border color from image" -msgstr "culege culoarea din imagine" - -#: ../src/iop/borders.c:191 -msgctxt "accel" -msgid "frame line size" -msgstr "" - -#: ../src/iop/borders.c:192 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "pick frame line color from image" -msgstr "culege culoarea din imagine" - -#: ../src/iop/borders.c:546 -msgid "15:10 postcard white" -msgstr "" - -#: ../src/iop/borders.c:549 -msgid "15:10 postcard black" -msgstr "" - -#: ../src/iop/borders.c:794 -#, fuzzy -msgid "select border color" -msgstr "selectează nuanţa de culoare" - -#: ../src/iop/borders.c:831 -#, fuzzy -msgid "select frame line color" -msgstr "selectează nuanţa de culoare" - -#. add import singel image buttons -#: ../src/iop/borders.c:981 ../src/iop/clipping.c:1737 -#: ../src/iop/watermark.c:1057 ../src/libs/import.c:814 -msgid "image" -msgstr "imagine" - -#: ../src/iop/borders.c:982 -#, fuzzy -msgid "3:1" -msgstr "3:2" - -#: ../src/iop/borders.c:983 -msgid "95:33" -msgstr "" - -#: ../src/iop/borders.c:984 -msgid "2:1" -msgstr "" - -#: ../src/iop/borders.c:985 ../src/iop/clipping.c:1746 -msgid "16:9" -msgstr "16:9" - -#: ../src/iop/borders.c:986 ../src/iop/clipping.c:1738 -msgid "golden cut" -msgstr "secţiunea de aur" - -#: ../src/iop/borders.c:987 ../src/iop/clipping.c:1740 -msgid "3:2" -msgstr "3:2" - -#: ../src/iop/borders.c:988 -msgid "A4" -msgstr "" - -#: ../src/iop/borders.c:989 ../src/iop/clipping.c:1745 -msgid "DIN" -msgstr "DIN" - -#: ../src/iop/borders.c:990 ../src/iop/clipping.c:1742 -msgid "4:3" -msgstr "4:3" - -#: ../src/iop/borders.c:991 ../src/iop/clipping.c:1744 -msgid "square" -msgstr "pătrat" - -#: ../src/iop/borders.c:992 -msgid "constant border" -msgstr "" - -#: ../src/iop/borders.c:1014 ../src/iop/borders.c:1019 -msgid "center" -msgstr "" - -#: ../src/iop/borders.c:1015 ../src/iop/borders.c:1020 -msgid "1/3" -msgstr "" - -#: ../src/iop/borders.c:1016 ../src/iop/borders.c:1021 -msgid "3/8" -msgstr "" - -#: ../src/iop/borders.c:1017 ../src/iop/borders.c:1022 -msgid "5/8" -msgstr "" - -#: ../src/iop/borders.c:1018 ../src/iop/borders.c:1023 -msgid "2/3" -msgstr "" - -#: ../src/iop/borders.c:1048 -msgid "border size" -msgstr "" - -#: ../src/iop/borders.c:1051 -msgid "size of the border in percent of the full image" -msgstr "" - -#: ../src/iop/borders.c:1056 ../src/iop/clipping.c:1735 -msgid "aspect" -msgstr "aspect" - -#: ../src/iop/borders.c:1060 -msgid "select the aspect ratio or right click and type your own (w:h)" -msgstr "" - -#: ../src/iop/borders.c:1063 ../src/iop/flip.c:81 -#, fuzzy -msgid "orientation" -msgstr "rotire" - -#: ../src/iop/borders.c:1065 -#, fuzzy -msgid "portrait" -msgstr "importă" - -#: ../src/iop/borders.c:1066 -msgid "landscape" -msgstr "" - -#: ../src/iop/borders.c:1067 -msgid "aspect ratio orientation of the image with border" -msgstr "" - -#: ../src/iop/borders.c:1073 -#, fuzzy -msgid "horizontal position" -msgstr "centrare pe orizontală" - -#: ../src/iop/borders.c:1076 -msgid "" -"select the horizontal position ratio relative to top or right click and type " -"your own (y:h)" -msgstr "" - -#: ../src/iop/borders.c:1079 -#, fuzzy -msgid "vertical position" -msgstr "centrare pe verticală" - -#: ../src/iop/borders.c:1082 -msgid "" -"select the vertical position ratio relative to left or right click and type " -"your own (x:w)" -msgstr "" - -#: ../src/iop/borders.c:1086 -msgid "frame line size" -msgstr "" - -#: ../src/iop/borders.c:1089 -msgid "size of the frame line in percent of min border width" -msgstr "" - -#: ../src/iop/borders.c:1093 -msgid "frame line offset" -msgstr "" - -#: ../src/iop/borders.c:1096 -msgid "offset of the frame line beginning on picture side" -msgstr "" - -#: ../src/iop/borders.c:1102 -msgid "border color" -msgstr "" - -#: ../src/iop/borders.c:1105 -#, fuzzy -msgid "pick border color from image" -msgstr "culege culoarea din imagine" - -#: ../src/iop/borders.c:1117 -#, fuzzy -msgid "frame line color" -msgstr "selectează nuanţa de culoare" - -#: ../src/iop/borders.c:1120 -#, fuzzy -msgid "pick frame line color from image" -msgstr "culege culoarea din imagine" - -#. make sure you put all your translatable strings into _() ! -#: ../src/iop/cacorrect.c:59 -msgid "chromatic aberrations" -msgstr "aberaţii cromatice" - -#: ../src/iop/cacorrect.c:1211 -msgid "automatic chromatic aberration correction" -msgstr "corecţie automată a aberaţiilor cromatice" - -#: ../src/iop/cacorrect.c:1213 -msgid "" -"automatic chromatic aberration correction\n" -"only works for raw images." -msgstr "" -"corecţia automată a aberaţiilor cromatice\n" -"funcţionează doar pe imagini raw." - -#: ../src/iop/channelmixer.c:117 -msgid "channel mixer" -msgstr "mixor de canale" - -#: ../src/iop/channelmixer.c:436 -#, fuzzy -msgid "destination" -msgstr "descriere" - -#. dt_bauhaus_slider_set_format(g->gslider2, ""); -#: ../src/iop/channelmixer.c:438 ../src/iop/colorcorrection.c:282 -#: ../src/iop/colorize.c:431 ../src/iop/colorzones.c:1019 -#: ../src/iop/colorzones.c:1055 ../src/iop/graduatednd.c:1064 -#: ../src/iop/lowpass.c:523 ../src/iop/soften.c:584 -#: ../src/iop/splittoning.c:554 ../src/iop/vignette.c:1129 -msgid "saturation" -msgstr "saturație" - -#: ../src/iop/channelmixer.c:443 -msgid "gray" -msgstr "gri" - -#: ../src/iop/channelmixer.c:451 -msgid "amount of red channel in the output channel" -msgstr "cantitatea de roșu în canalul de ieşire" - -#: ../src/iop/channelmixer.c:458 -msgid "amount of green channel in the output channel" -msgstr "cantitatea de verde în canalul de ieşire" - -#: ../src/iop/channelmixer.c:465 -msgid "amount of blue channel in the output channel" -msgstr "cantitatea de albastru în canalul de ieşire" - -#: ../src/iop/channelmixer.c:483 -msgid "swap R and B" -msgstr "schimbă roşu cu albastru" - -#: ../src/iop/channelmixer.c:489 -msgid "swap G and B" -msgstr "schimbă verde cu albastru" - -#: ../src/iop/channelmixer.c:495 -msgid "color contrast boost" -msgstr "amplifică contrastul de culoare" - -#: ../src/iop/channelmixer.c:501 -msgid "color details boost" -msgstr "amplifică detaliile de culoare" - -#: ../src/iop/channelmixer.c:507 -msgid "color artifacts boost" -msgstr "amplifică artefactele de culoare" - -#: ../src/iop/channelmixer.c:513 -msgid "b/w" -msgstr "alb-negru" - -#: ../src/iop/channelmixer.c:519 -msgid "b/w artifacts boost" -msgstr "amplifică artefactele alb-negru" - -#: ../src/iop/channelmixer.c:525 -msgid "b/w smooth skin" -msgstr "netezeşte pielea alb-negru" - -#: ../src/iop/channelmixer.c:531 -msgid "b/w blue artifacts reduce" -msgstr "atenuează artefactele albastre alb-negru" - -#: ../src/iop/clahe.c:344 ../src/iop/sharpen.c:575 -msgid "amount" -msgstr "cantitate" - -#: ../src/iop/clahe.c:353 -msgid "size of features to preserve" -msgstr "mărimea caracteristicilor de păstrat" - -#: ../src/iop/clahe.c:354 ../src/iop/nlmeans.c:721 -msgid "strength of the effect" -msgstr "puterea efectului" - -#: ../src/iop/clipping.c:284 -msgid "crop and rotate" -msgstr "taie şi roteşte" - -#: ../src/iop/clipping.c:1360 -msgid "invalid ratio format. it should be \"number:number\"" -msgstr "" - -#: ../src/iop/clipping.c:1460 ../src/iop/clipping.c:1701 -#: ../src/iop/clipping.c:1718 -#, fuzzy -msgid "vertical" -msgstr "centrare pe verticală" - -#: ../src/iop/clipping.c:1461 ../src/iop/clipping.c:1700 -#: ../src/iop/clipping.c:1719 -#, fuzzy -msgid "horizontal" -msgstr "centrare pe orizontală" - -#: ../src/iop/clipping.c:1462 ../src/iop/clipping.c:1720 -msgid "full" -msgstr "" - -#: ../src/iop/clipping.c:1463 -#, fuzzy -msgid "old system" -msgstr "sistem de zone" - -#: ../src/iop/clipping.c:1464 -#, fuzzy -msgid "correction applied" -msgstr "grup corecţie" - -#: ../src/iop/clipping.c:1698 ../src/iop/clipping.c:1776 -#: ../src/libs/live_view.c:335 -msgid "flip" -msgstr "întoarce" - -#: ../src/iop/clipping.c:1702 ../src/iop/clipping.c:1780 -#: ../src/libs/live_view.c:339 -msgid "both" -msgstr "" - -#: ../src/iop/clipping.c:1704 -#, fuzzy -msgid "mirror image horizontally and/or vertically" -msgstr "întoarce imaginea pe orizontală" - -#: ../src/iop/clipping.c:1709 -msgid "angle" -msgstr "unghi" - -#: ../src/iop/clipping.c:1712 -msgid "right-click and drag a line on the image to drag a straight line" -msgstr "" -"dă clic dreapta și trage o linie pe imagine pentru a obține o linie dreaptă" - -#: ../src/iop/clipping.c:1716 -#, fuzzy -msgid "keystone" -msgstr "cheie de boltă h" - -#: ../src/iop/clipping.c:1721 -msgid "set perspective correction for your image" -msgstr "" - -#: ../src/iop/clipping.c:1726 -#, fuzzy -msgid "automatic cropping" -msgstr "raport automat" - -#: ../src/iop/clipping.c:1727 -#, fuzzy -msgid "no" -msgstr "niciunul" - -#: ../src/iop/clipping.c:1728 -#, fuzzy -msgid "yes" -msgstr "stiluri" - -#: ../src/iop/clipping.c:1729 -msgid "automatically crop to avoid black edges" -msgstr "" - -#: ../src/iop/clipping.c:1736 -msgid "free" -msgstr "liber" - -#: ../src/iop/clipping.c:1739 -msgid "1:2" -msgstr "1:2" - -#: ../src/iop/clipping.c:1741 -msgid "7:5" -msgstr "" - -#: ../src/iop/clipping.c:1743 -msgid "5:4" -msgstr "" - -#: ../src/iop/clipping.c:1747 -msgid "16:10" -msgstr "" - -#: ../src/iop/clipping.c:1748 -msgid "10:8 in print" -msgstr "" - -#: ../src/iop/clipping.c:1753 -#, fuzzy -msgid "set the aspect ratio (w:h)" -msgstr "inverseză raportul de aspect (ctrl-x)" - -#: ../src/iop/clipping.c:1759 ../src/libs/live_view.c:323 -msgid "guides" -msgstr "ghidaj" - -#: ../src/iop/clipping.c:1761 ../src/libs/live_view.c:325 -msgid "grid" -msgstr "grilă" - -#: ../src/iop/clipping.c:1762 ../src/libs/live_view.c:326 -msgid "rules of thirds" -msgstr "regula treimilor" - -#: ../src/iop/clipping.c:1763 ../src/libs/live_view.c:327 -msgid "diagonal method" -msgstr "metoda diagonală" - -#: ../src/iop/clipping.c:1764 ../src/libs/live_view.c:328 -msgid "harmonious triangles" -msgstr "triunghiuri concordante" - -#: ../src/iop/clipping.c:1765 ../src/libs/live_view.c:329 -msgid "golden mean" -msgstr "secţiunea de aur" - -#: ../src/iop/clipping.c:1771 ../src/libs/live_view.c:330 -#, fuzzy -msgid "display guide lines to help compose your photograph" -msgstr "" -"cu această opţiune poţi afişa linii de ghidaj pentru a te ajuta la " -"compoziţie." - -#: ../src/iop/clipping.c:1778 ../src/libs/live_view.c:337 -#, fuzzy -msgid "horizontally" -msgstr "centrare pe orizontală" - -#: ../src/iop/clipping.c:1779 ../src/libs/live_view.c:338 -#, fuzzy -msgid "vertically" -msgstr "întoarce imaginea pe verticală" - -#: ../src/iop/clipping.c:1781 ../src/libs/live_view.c:340 -#, fuzzy -msgid "flip guides" -msgstr "ghidaj" - -#: ../src/iop/clipping.c:1786 ../src/libs/live_view.c:344 -msgid "extra" -msgstr "" - -#: ../src/iop/clipping.c:1787 ../src/libs/live_view.c:345 -msgid "golden sections" -msgstr "secțiuni de aur" - -#: ../src/iop/clipping.c:1788 ../src/libs/live_view.c:346 -#, fuzzy -msgid "golden spiral sections" -msgstr "secțiuni elicoidale" - -#: ../src/iop/clipping.c:1789 ../src/libs/live_view.c:347 -msgid "golden spiral" -msgstr "spirala de aur" - -#: ../src/iop/clipping.c:1790 ../src/iop/lens.c:1711 -#: ../src/libs/live_view.c:348 ../src/libs/tools/filter.c:101 -msgid "all" -msgstr "" - -#: ../src/iop/clipping.c:1791 ../src/libs/live_view.c:349 -msgid "show some extra guides" -msgstr "" - -#: ../src/iop/clipping.c:2792 -msgctxt "accel" -msgid "commit" -msgstr "" - -#: ../src/iop/clipping.c:2794 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "angle" -msgstr "unghi" - -#. make sure you put all your translatable strings into _() ! -#: ../src/iop/colorcontrast.c:87 -#, fuzzy -msgid "color contrast" -msgstr "amplifică contrastul de culoare" - -#: ../src/iop/colorcontrast.c:107 -msgctxt "accel" -msgid "green vs magenta" -msgstr "" - -#: ../src/iop/colorcontrast.c:108 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "blue vs yellow" -msgstr "galben" - -#: ../src/iop/colorcontrast.c:332 -msgid "green vs magenta" -msgstr "" - -#: ../src/iop/colorcontrast.c:335 -msgid "steepness of the a* curve in Lab" -msgstr "" - -#: ../src/iop/colorcontrast.c:342 -#, fuzzy -msgid "blue vs yellow" -msgstr "galben" - -#: ../src/iop/colorcontrast.c:345 -msgid "steepness of the b* curve in Lab" -msgstr "" - -#: ../src/iop/colorcorrection.c:72 -msgid "color correction" -msgstr "corecţie de culoare" - -#: ../src/iop/colorcorrection.c:95 -#, fuzzy -msgid "warming filter" -msgstr "filtru de polarizare" - -#: ../src/iop/colorcorrection.c:102 -#, fuzzy -msgid "cooling filter" -msgstr "filtru de polarizare" - -#: ../src/iop/colorcorrection.c:107 ../src/iop/lowpass.c:104 -#: ../src/iop/soften.c:103 ../src/iop/vignette.c:161 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "saturation" -msgstr "saturație" - -#: ../src/iop/colorcorrection.c:263 -msgid "" -"drag the line for split toning. bright means highlights, dark means shadows. " -"use mouse wheel to change saturation." -msgstr "" - -#: ../src/iop/colorcorrection.c:281 -msgid "set the global saturation" -msgstr "setează saturaţia globală" - -#: ../src/iop/colorin.c:58 -msgid "input color profile" -msgstr "profil de culoare de intrare" - -#: ../src/iop/colorin.c:475 -msgid "unsupported input profile has been replaced by linear rgb!" -msgstr "profilul de intrare nesuportat a fost înlocuit de rgb liniar!" - -#: ../src/iop/colorin.c:740 ../src/iop/colorin.c:772 -msgid "embedded icc profile" -msgstr "" - -#: ../src/iop/colorin.c:742 ../src/iop/colorin.c:774 -msgid "dng embedded matrix" -msgstr "" - -#: ../src/iop/colorin.c:744 ../src/iop/colorin.c:776 -msgid "standard color matrix" -msgstr "matrice standard de culoare" - -#: ../src/iop/colorin.c:746 ../src/iop/colorin.c:778 -msgid "enhanced color matrix" -msgstr "matrice îmbunătățită de culoare" - -#: ../src/iop/colorin.c:748 ../src/iop/colorin.c:780 -#, fuzzy -msgid "vendor color matrix" -msgstr "matrice standard de culoare" - -#: ../src/iop/colorin.c:750 ../src/iop/colorin.c:782 -#, fuzzy -msgid "alternate color matrix" -msgstr "matrice îmbunătățită de culoare" - -#: ../src/iop/colorin.c:752 ../src/iop/colorin.c:784 -msgid "sRGB (e.g. jpg)" -msgstr "sRGB (ex: jpg)" - -#: ../src/iop/colorin.c:754 ../src/iop/colorin.c:786 ../src/iop/colorout.c:921 -#: ../src/iop/colorout.c:922 ../src/iop/colorout.c:923 -msgid "Adobe RGB (compatible)" -msgstr "" - -#: ../src/iop/colorin.c:756 ../src/iop/colorin.c:788 ../src/iop/colorout.c:909 -#: ../src/iop/colorout.c:910 ../src/iop/colorout.c:911 -#: ../src/libs/export.c:556 -msgid "linear RGB" -msgstr "RGB liniar" - -#: ../src/iop/colorin.c:758 ../src/iop/colorin.c:790 -msgid "linear infrared BGR" -msgstr "BGR liniar infraroșu" - -#: ../src/iop/colorin.c:760 ../src/iop/colorin.c:792 -msgid "linear XYZ" -msgstr "XYZ liniar" - -#: ../src/iop/colorin.c:762 ../src/iop/colorin.c:794 -#: ../src/libs/colorpicker.c:541 ../src/libs/colorpicker.c:592 -msgid "Lab" -msgstr "Lab" - -#: ../src/iop/colorin.c:896 ../src/iop/denoiseprofile.c:1712 -#: ../src/libs/export.c:597 -msgid "profile" -msgstr "profil" - -#: ../src/iop/colorin.c:905 -#, c-format -msgid "icc profiles in %s/color/in or %s/color/in" -msgstr "profilele icc în %s/color/in sau %s/color/in" - -#: ../src/iop/colorize.c:73 -#, fuzzy -msgid "colorize" -msgstr "culoare" - -#: ../src/iop/colorize.c:89 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "lightness" -msgstr "luminozitate" - -#: ../src/iop/colorize.c:90 -msgctxt "accel" -msgid "source mix" -msgstr "" - -#: ../src/iop/colorize.c:279 ../src/iop/splittoning.c:402 -msgid "select tone color" -msgstr "selectează nuanţa de culoare" - -#: ../src/iop/colorize.c:424 ../src/iop/splittoning.c:549 -#, fuzzy -msgid "select the hue tone" -msgstr "selectează nuanța de culoare a filtrului" - -#: ../src/iop/colorize.c:434 -msgid "select the saturation shadow tone" -msgstr "selectează saturaţia nuanţelor din umbre" - -#: ../src/iop/colorize.c:446 -msgid "source mix" -msgstr "" - -#: ../src/iop/colorize.c:450 -#, fuzzy -msgid "lightness of color" -msgstr "luminozitatea estompării" - -#: ../src/iop/colorize.c:451 -msgid "mix value of source lightness" -msgstr "" - -#: ../src/iop/colormapping.c:147 -#, fuzzy -msgid "color mapping" -msgstr "mapare tonuri" - -#: ../src/iop/colormapping.c:166 -msgctxt "accel" -msgid "acquire as source" -msgstr "" - -#: ../src/iop/colormapping.c:167 -msgctxt "accel" -msgid "acquire as target" -msgstr "" - -#: ../src/iop/colormapping.c:1055 -msgid "source clusters:" -msgstr "" - -#: ../src/iop/colormapping.c:1065 -#, fuzzy -msgid "target clusters:" -msgstr "tip stocare" - -#: ../src/iop/colormapping.c:1079 -msgid "acquire as source" -msgstr "" - -#: ../src/iop/colormapping.c:1081 -#, fuzzy -msgid "analyze this image as a source image" -msgstr "analizează această imagine" - -#: ../src/iop/colormapping.c:1085 -msgid "acquire as target" -msgstr "" - -#: ../src/iop/colormapping.c:1087 -#, fuzzy -msgid "analyze this image as a target image" -msgstr "analizează această imagine" - -#: ../src/iop/colormapping.c:1092 -#, fuzzy -msgid "number of clusters" -msgstr "numărul de operaţii:" - -#: ../src/iop/colormapping.c:1094 -#, fuzzy -msgid "number of clusters to find in image. value change resets all clusters" -msgstr "numărul de mulțimi de găsit în imagine" - -#: ../src/iop/colormapping.c:1099 -#, fuzzy -msgid "color dominance" -msgstr "zone de culoare" - -#: ../src/iop/colormapping.c:1100 -msgid "" -"how clusters are mapped. low values: based on color proximity, high values: " -"based on color dominance" -msgstr "" - -#: ../src/iop/colormapping.c:1106 -#, fuzzy -msgid "histogram equalization" -msgstr "histogramă" - -#: ../src/iop/colormapping.c:1107 -msgid "level of histogram equalization" -msgstr "" - -#: ../src/iop/colorout.c:48 -msgid "output color profile" -msgstr "profilul de culoare la ieșire" - -#: ../src/iop/colorout.c:614 -msgid "unsupported output profile has been replaced by sRGB!" -msgstr "profilul de ieșire nesuportat a fost înlocuit de sRGB!" - -#: ../src/iop/colorout.c:754 -msgid "gamut check" -msgstr "" - -#: ../src/iop/colorout.c:754 -#, fuzzy -msgid "soft proof" -msgstr "SoftProof" - -#: ../src/iop/colorout.c:868 -msgid "output intent" -msgstr "în scop de ieșire" - -#: ../src/iop/colorout.c:869 ../src/iop/colorout.c:876 -#: ../src/libs/export.c:525 -msgid "perceptual" -msgstr "perceptual" - -#: ../src/iop/colorout.c:870 ../src/iop/colorout.c:877 -#: ../src/libs/export.c:526 -msgid "relative colorimetric" -msgstr "relativ colorimetric" - -#: ../src/iop/colorout.c:871 ../src/iop/colorout.c:878 -#: ../src/libs/export.c:527 -msgctxt "rendering intent" -msgid "saturation" -msgstr "saturație" - -#: ../src/iop/colorout.c:872 ../src/iop/colorout.c:879 -#: ../src/libs/export.c:528 -msgid "absolute colorimetric" -msgstr "absolut colorimetric" - -#: ../src/iop/colorout.c:874 -msgid "display intent" -msgstr "în scop de afișare" - -#: ../src/iop/colorout.c:892 -msgid "output profile" -msgstr "profil de ieșire" - -#: ../src/iop/colorout.c:893 -msgid "softproof profile" -msgstr "profil softproof" - -#: ../src/iop/colorout.c:894 -msgid "display profile" -msgstr "profil afișare" - -#. the system display profile is only suitable for display purposes -#: ../src/iop/colorout.c:905 ../src/libs/export.c:609 -msgid "system display profile" -msgstr "profil afișare sistem" - -#: ../src/iop/colorout.c:915 ../src/iop/colorout.c:916 -#: ../src/iop/colorout.c:917 ../src/libs/export.c:537 -msgid "sRGB (web-safe)" -msgstr "sRGB (pentru web)" - -#: ../src/iop/colorout.c:935 -msgid "rendering intent" -msgstr "în scop de redare" - -#: ../src/iop/colorout.c:936 -#, c-format -msgid "icc profiles in %s/color/out or %s/color/out" -msgstr "profilele icc în %s/color/out sau %s/color/out" - -#: ../src/iop/colorout.c:938 -#, c-format -msgid "display icc profiles in %s/color/out or %s/color/out" -msgstr "profilele icc de afișare în %s/color/out sau %s/color/out" - -#: ../src/iop/colorout.c:940 -#, c-format -msgid "softproof icc profiles in %s/color/out or %s/color/out" -msgstr "profilele icc softproof în %s/color/out sau %s/color/out" - -#: ../src/iop/colorout.c:978 -msgctxt "accel" -msgid "toggle softproofing" -msgstr "" - -#: ../src/iop/colorout.c:981 -msgctxt "accel" -msgid "toggle gamutcheck" -msgstr "" - -#: ../src/iop/colortransfer.c:105 -msgid "color transfer" -msgstr "transfer de culoare" - -#: ../src/iop/colortransfer.c:122 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "acquire" -msgstr "achiziționează" - -#: ../src/iop/colortransfer.c:123 ../src/libs/metadata.c:275 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "apply" -msgstr "aplică" - -#: ../src/iop/colortransfer.c:647 -#, fuzzy -msgid "" -"this module will be removed in the future\n" -"and is only here so you can switch it off\n" -"and move to the new color mapping module." -msgstr "" -"acest modul va fi eliminat\n" -"și se află aici doar ca să-l poți dezactiva\n" -"și să treci pe noul egalizator." - -#: ../src/iop/colortransfer.c:673 -msgid "number of clusters to find in image" -msgstr "numărul de mulțimi de găsit în imagine" - -#: ../src/iop/colortransfer.c:677 -msgid "acquire" -msgstr "achiziționează" - -#: ../src/iop/colortransfer.c:679 -msgid "analyze this image" -msgstr "analizează această imagine" - -#: ../src/iop/colortransfer.c:683 ../src/libs/metadata.c:380 -msgid "apply" -msgstr "aplică" - -#: ../src/iop/colortransfer.c:684 -msgid "apply previously analyzed image look to this image" -msgstr "aplică aspectul imaginii analizate anterior pe această imagine" - -#: ../src/iop/colorzones.c:120 -msgid "color zones" -msgstr "zone de culoare" - -#: ../src/iop/colorzones.c:437 -msgid "red black white" -msgstr "roșu negru alb" - -#: ../src/iop/colorzones.c:455 -msgid "black white and skin tones" -msgstr "alb-negru și tonurile pielii" - -#: ../src/iop/colorzones.c:473 -msgid "polarizing filter" -msgstr "filtru de polarizare" - -#: ../src/iop/colorzones.c:501 -msgid "natural skin tones" -msgstr "tonuri naturale ale pielii" - -#: ../src/iop/colorzones.c:529 -#, fuzzy -msgid "black & white film" -msgstr "Alb-negru" - -#: ../src/iop/colorzones.c:1052 -msgid "select by" -msgstr "selectează după" - -#: ../src/iop/colorzones.c:1053 -msgid "choose selection criterion, will be the abscissa in the graph" -msgstr "" - -#: ../src/iop/demosaic.c:107 -msgid "demosaic" -msgstr "demozaicare" - -#: ../src/iop/demosaic.c:124 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "edge threshold" -msgstr "pragul de margine" - -#: ../src/iop/demosaic.c:1315 -msgid "ppg (fast)" -msgstr "" - -#: ../src/iop/demosaic.c:1316 -msgid "amaze (slow)" -msgstr "" - -#: ../src/iop/demosaic.c:1317 ../src/iop/dither.c:567 -#: ../src/iop/highlights.c:381 -msgid "method" -msgstr "metodă" - -#: ../src/iop/demosaic.c:1319 -msgid "demosaicing raw data method" -msgstr "" - -#: ../src/iop/demosaic.c:1322 -msgid "" -"threshold for edge-aware median.\n" -"set to 0.0 to switch off.\n" -"set to 1.0 to ignore edges." -msgstr "" -"pragul pentru mediana de margine.\n" -"setează 0.0 pentru a dezactiva.\n" -"setează 1.0 pentru a ignora marginile." - -#: ../src/iop/demosaic.c:1323 -msgid "edge threshold" -msgstr "pragul de margine" - -#: ../src/iop/demosaic.c:1327 -msgid "color smoothing" -msgstr "netezire de culoare" - -#: ../src/iop/demosaic.c:1330 -#, fuzzy -msgid "one time" -msgstr "sistem de zone" - -#: ../src/iop/demosaic.c:1331 -msgid "two times" -msgstr "" - -#: ../src/iop/demosaic.c:1332 -#, fuzzy -msgid "three times" -msgstr "dată/oră" - -#: ../src/iop/demosaic.c:1333 -msgid "four times" -msgstr "" - -#: ../src/iop/demosaic.c:1334 -msgid "five times" -msgstr "" - -#: ../src/iop/demosaic.c:1335 -msgid "how many color smoothing median steps after demosaicing" -msgstr "numărul de pași intermediari de netezire a culorii după demozaicare" - -#: ../src/iop/demosaic.c:1339 -msgid "match greens" -msgstr "potrivește nuanțele de verde" - -#: ../src/iop/demosaic.c:1340 -msgid "disabled" -msgstr "" - -#: ../src/iop/demosaic.c:1341 -msgid "local average" -msgstr "" - -#: ../src/iop/demosaic.c:1342 -msgid "full average" -msgstr "" - -#: ../src/iop/demosaic.c:1343 -msgid "full and local average" -msgstr "" - -#: ../src/iop/demosaic.c:1344 -msgid "green channels matching method" -msgstr "" - -#: ../src/iop/denoiseprofile.c:129 -#, fuzzy -msgid "denoise (profiled)" -msgstr "eliminare zgomot (puternică)" - -#: ../src/iop/denoiseprofile.c:1461 ../src/iop/denoiseprofile.c:1469 -#, c-format -msgid "found match for iso %d" -msgstr "" - -#: ../src/iop/denoiseprofile.c:1478 -#, c-format -msgid "interpolated from iso %d and %d" -msgstr "" - -#: ../src/iop/denoiseprofile.c:1713 ../src/iop/lens.c:1866 -#, fuzzy -msgid "mode" -msgstr "model" - -#: ../src/iop/denoiseprofile.c:1714 ../src/iop/nlmeans.c:712 -#, fuzzy -msgid "patch size" -msgstr "dimensiune max" - -#: ../src/iop/denoiseprofile.c:1717 -msgid "non-local means" -msgstr "" - -#: ../src/iop/denoiseprofile.c:1718 -msgid "wavelets" -msgstr "" - -#: ../src/iop/denoiseprofile.c:1719 -msgid "profile used for variance stabilization" -msgstr "" - -#: ../src/iop/denoiseprofile.c:1720 -msgid "" -"method used in the denoising core. non-local means works best for " -"`lightness' blending, wavelets work best for `color' blending" -msgstr "" - -#: ../src/iop/denoiseprofile.c:1721 -msgid "radius of the patches to match. increase for more sharpness" -msgstr "" - -#: ../src/iop/denoiseprofile.c:1722 -msgid "finetune denoising strength" -msgstr "" - -#: ../src/iop/dither.c:98 ../src/iop/vignette.c:1134 -msgid "dithering" -msgstr "" - -#. add the preset. -#: ../src/iop/dither.c:124 -msgid "dither" -msgstr "" - -#: ../src/iop/dither.c:561 -msgid "random" -msgstr "" - -#: ../src/iop/dither.c:562 -msgid "floyd-steinberg 1-bit b&w" -msgstr "" - -#: ../src/iop/dither.c:563 -msgid "floyd-steinberg 4-bit gray" -msgstr "" - -#: ../src/iop/dither.c:564 -msgid "floyd-steinberg 8-bit rgb" -msgstr "" - -#: ../src/iop/dither.c:565 -msgid "floyd-steinberg 16-bit rgb" -msgstr "" - -#: ../src/iop/dither.c:566 -msgid "floyd-steinberg auto" -msgstr "" - -#: ../src/iop/dither.c:571 -msgid "radius for blurring step" -msgstr "" - -#: ../src/iop/dither.c:583 -msgid "the gradient range where to apply random dither" -msgstr "" - -#: ../src/iop/dither.c:584 -msgid "gradient range" -msgstr "" - -#: ../src/iop/dither.c:591 -msgid "damping level of random dither" -msgstr "" - -#: ../src/iop/dither.c:592 -msgid "damping" -msgstr "" - -#: ../src/iop/equalizer.c:42 -msgid "legacy equalizer" -msgstr "egalizator moștenit" - -#: ../src/iop/equalizer.c:269 -msgctxt "equalizer" -msgid "sharpen" -msgstr "accentuare de claritate" - -#: ../src/iop/equalizer.c:275 -msgid "null" -msgstr "nul" - -#: ../src/iop/equalizer.c:303 -msgid "" -"this module will be removed in the future\n" -"and is only here so you can switch it off\n" -"and move to the new equalizer." -msgstr "" -"acest modul va fi eliminat\n" -"și se află aici doar ca să-l poți dezactiva\n" -"și să treci pe noul egalizator." - -#: ../src/iop/exposure.c:59 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "black" -msgstr "negru" - -#: ../src/iop/exposure.c:60 ../src/iop/relight.c:110 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "exposure" -msgstr "expunere" - -#: ../src/iop/exposure.c:61 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "auto-exposure" -msgstr "expunere" - -#: ../src/iop/exposure.c:399 -msgid "adjust the black level" -msgstr "adjustează nivelul de negru" - -#: ../src/iop/exposure.c:401 -msgid "black" -msgstr "negru" - -#: ../src/iop/exposure.c:404 -msgid "adjust the exposure correction" -msgstr "adjustează corecția expunerii" - -#: ../src/iop/exposure.c:414 -msgid "percentage of bright values clipped out" -msgstr "procentul de valori luminoase care vor fi tăiate" - -#: ../src/iop/flip.c:320 -#, fuzzy -msgid "flip horizontally" -msgstr "întoarce imaginea pe orizontală" - -#: ../src/iop/flip.c:322 -#, fuzzy -msgid "flip vertically" -msgstr "întoarce imaginea pe verticală" - -#: ../src/iop/flip.c:324 -msgid "rotate by -90" -msgstr "roteşte la -90" - -#: ../src/iop/flip.c:326 -msgid "rotate by 90" -msgstr "roteşte la 90" - -#: ../src/iop/flip.c:328 -msgid "rotate by 180" -msgstr "roteşte la 180" - -#: ../src/iop/flip.c:431 -#, fuzzy -msgid "rotate" -msgstr "rotire" - -#: ../src/iop/flip.c:436 ../src/libs/live_view.c:287 -#, fuzzy -msgid "rotate 90 degrees ccw" -msgstr "" -"rotește imaginile selectate cu 90 de grade în sens invers acelor de ceas" - -#: ../src/iop/flip.c:442 ../src/libs/live_view.c:288 -#, fuzzy -msgid "rotate 90 degrees cw" -msgstr "rotește imaginile selectate cu 90 de grade în sensul acelor de ceas" - -#: ../src/iop/flip.c:454 ../src/libs/live_view.c:162 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "rotate 90 degrees ccw" -msgstr "" -"rotește imaginile selectate cu 90 de grade în sens invers acelor de ceas" - -#: ../src/iop/flip.c:456 ../src/libs/live_view.c:163 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "rotate 90 degrees cw" -msgstr "rotește imaginile selectate cu 90 de grade în sensul acelor de ceas" - -#: ../src/iop/gamma.c:38 -msgctxt "modulename" -msgid "gamma" -msgstr "gama" - -#: ../src/iop/globaltonemap.c:101 -#, fuzzy -msgid "global tonemap" -msgstr "opțiuni globale" - -#: ../src/iop/globaltonemap.c:620 -#, fuzzy -msgid "operator" -msgstr "autor" - -#: ../src/iop/globaltonemap.c:626 -#, fuzzy -msgid "the global tonemap operator" -msgstr "setează saturaţia globală" - -#: ../src/iop/globaltonemap.c:633 -msgid "bias" -msgstr "" - -#: ../src/iop/globaltonemap.c:634 -msgid "" -"the bias for tonemapper controls the linearity, the higher the more details " -"in blacks" -msgstr "" - -#: ../src/iop/globaltonemap.c:642 -#, fuzzy -msgid "target" -msgstr "tip stocare" - -#: ../src/iop/globaltonemap.c:643 -msgid "the target light for tonemapper specified as cd/m2" -msgstr "" - -#: ../src/iop/graduatednd.c:69 -msgid "neutral grey ND2 (soft)" -msgstr "gri neutru ND2 (slab)" - -#: ../src/iop/graduatednd.c:73 -msgid "neutral grey ND4 (soft)" -msgstr "gri neutru ND4 (slab)" - -#: ../src/iop/graduatednd.c:77 -msgid "neutral grey ND8 (soft)" -msgstr "gri neutru ND8 (slab)" - -#: ../src/iop/graduatednd.c:81 -msgid "neutral grey ND2 (hard)" -msgstr "gri neutru ND2 (tare)" - -#: ../src/iop/graduatednd.c:85 -msgid "neutral grey ND4 (hard)" -msgstr "gri neutru ND4 (tare)" - -#: ../src/iop/graduatednd.c:89 -msgid "neutral grey ND8 (hard)" -msgstr "gri neutru ND8 (tare)" - -#: ../src/iop/graduatednd.c:93 -msgid "orange ND2 (soft)" -msgstr "portocaliu ND2 (slab)" - -#: ../src/iop/graduatednd.c:97 -msgid "yellow ND2 (soft)" -msgstr "galben ND2 (slab)" - -#: ../src/iop/graduatednd.c:101 -msgid "purple ND2 (soft)" -msgstr "violet ND2 (slab)" - -#: ../src/iop/graduatednd.c:105 -msgid "green ND2 (soft)" -msgstr "verde ND2 (slab)" - -#: ../src/iop/graduatednd.c:109 -msgid "red ND2 (soft)" -msgstr "roșu ND2 (slab)" - -#: ../src/iop/graduatednd.c:113 -msgid "blue ND2 (soft)" -msgstr "albastru ND2 (slab)" - -#: ../src/iop/graduatednd.c:117 -msgid "brown ND4 (soft)" -msgstr "maro ND4 (slab)" - -#: ../src/iop/graduatednd.c:153 -msgid "graduated density" -msgstr "densitate graduală" - -#: ../src/iop/graduatednd.c:169 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "density" -msgstr "densitate" - -#: ../src/iop/graduatednd.c:170 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "compression" -msgstr "comprimare" - -#: ../src/iop/graduatednd.c:1018 -msgid "density" -msgstr "densitate" - -#: ../src/iop/graduatednd.c:1019 -#, fuzzy -msgid "the density in ev for the filter" -msgstr "densitatea în EV a filtrului" - -#: ../src/iop/graduatednd.c:1026 -msgid "compression" -msgstr "comprimare" - -#: ../src/iop/graduatednd.c:1028 -#, no-c-format -msgid "" -"compression of graduation:\n" -"0% = soft, 100% = hard" -msgstr "" -"comprimarea gradării:\n" -"0% = slab, 100% = tare" - -#: ../src/iop/graduatednd.c:1034 -msgid "rotation" -msgstr "rotire" - -#: ../src/iop/graduatednd.c:1036 -msgid "rotation of filter -180 to 180 degrees" -msgstr "rotaţia filtrului de la -180 la 180 grade" - -#: ../src/iop/graduatednd.c:1056 -msgid "select the hue tone of filter" -msgstr "selectează nuanța de culoare a filtrului" - -#: ../src/iop/graduatednd.c:1067 -msgid "select the saturation of filter" -msgstr "selectează saturația filtrului" - -#: ../src/iop/grain.c:307 -msgid "grain" -msgstr "granulație" - -#: ../src/iop/grain.c:324 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "coarseness" -msgstr "asprime" - -#: ../src/iop/grain.c:504 -msgid "the grain size (~iso of the film)" -msgstr "dimensiunea granulaţiei (~iso film)" - -#: ../src/iop/grain.c:513 -msgid "the strength of applied grain" -msgstr "puterea granulaţiei aplicate" - -#: ../src/iop/highlights.c:72 -msgid "highlight reconstruction" -msgstr "reconstrucţia elementelor luminoase" - -#: ../src/iop/highlights.c:382 -msgid "clip highlights" -msgstr "tăierea elementelor luminoase" - -#: ../src/iop/highlights.c:383 -msgid "reconstruct in LCh" -msgstr "recontruieşte în LCh" - -#: ../src/iop/highlights.c:384 -msgid "highlight reconstruction method" -msgstr "metoda de recontrucţie a elementelor luminoase" - -#: ../src/iop/highlights.c:387 -msgid "" -"manually adjust the clipping threshold against magenta highlights (you " -"shouldn't ever need to touch this)" -msgstr "" - -#: ../src/iop/highlights.c:389 -#, fuzzy -msgid "clipping threshold" -msgstr "pragul de sus" - -#: ../src/iop/highpass.c:82 -msgid "highpass" -msgstr "" - -#: ../src/iop/highpass.c:99 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "sharpness" -msgstr "acuitate" - -#: ../src/iop/highpass.c:100 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "contrast boost" -msgstr "amplifică contrastul de culoare" - -#: ../src/iop/highpass.c:512 -msgid "the sharpness of highpass filter" -msgstr "" - -#: ../src/iop/highpass.c:518 -#, fuzzy -msgid "contrast boost" -msgstr "amplifică contrastul de culoare" - -#: ../src/iop/highpass.c:521 -msgid "the contrast of highpass filter" -msgstr "" - -#: ../src/iop/hotpixels.c:68 -#, fuzzy -msgid "hot pixels" -msgstr "pixeli morţi" - -#: ../src/iop/hotpixels.c:287 -#, c-format -msgid "fixed %d pixels" -msgstr "s-au reparat %d pixeli" - -#: ../src/iop/hotpixels.c:311 -#, fuzzy -msgid "lower threshold for hot pixel" -msgstr "pragul de jos" - -#: ../src/iop/hotpixels.c:319 -#, fuzzy -msgid "strength of hot pixel correction" -msgstr "puterea pragului de corecţie a pixelilor morţi" - -#. 3 neighbours -#: ../src/iop/hotpixels.c:324 -msgid "detect by 3 neighbours" -msgstr "" - -#: ../src/iop/hotpixels.c:331 -msgid "mark fixed pixels" -msgstr "marcheză pixelii reparaţi" - -#: ../src/iop/invert.c:54 -msgid "invert" -msgstr "" - -#: ../src/iop/invert.c:71 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "pick color of film material from image" -msgstr "culege culoarea din imagine" - -#: ../src/iop/invert.c:154 -#, fuzzy -msgid "select color of film material" -msgstr "selectează rola de film" - -#: ../src/iop/invert.c:309 -msgid "color of film material" -msgstr "" - -#: ../src/iop/invert.c:340 -#, fuzzy -msgid "pick color of film material from image" -msgstr "culege culoarea din imagine" - -#: ../src/iop/lens.c:48 -msgid "lens correction" -msgstr "corecţie obiectiv" - -#: ../src/iop/lens.c:71 ../src/iop/vignette.c:158 ../src/iop/watermark.c:164 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "scale" -msgstr "scală" - -#: ../src/iop/lens.c:72 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "tca R" -msgstr "tca R" - -#: ../src/iop/lens.c:73 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "tca B" -msgstr "tca B" - -#: ../src/iop/lens.c:75 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "find camera" -msgstr "găseşte camera" - -#: ../src/iop/lens.c:76 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "find lens" -msgstr "găseşte obiectiv" - -#: ../src/iop/lens.c:77 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "auto scale" -msgstr "scală auto" - -#: ../src/iop/lens.c:78 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "camera model" -msgstr "control cameră" - -#: ../src/iop/lens.c:79 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "lens model" -msgstr "model" - -#: ../src/iop/lens.c:80 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "select corrections" -msgstr "corecţie obiectiv" - -#: ../src/iop/lens.c:1050 -#, c-format -msgid "" -"maker:\t\t%s\n" -"model:\t\t%s%s\n" -"mount:\t\t%s\n" -"crop factor:\t%.1f" -msgstr "" -"producător:\t\t%s\n" -"model:\t\t%s%s\n" -"montură:\t\t%s\n" -"factor de tăiere:\t%.1f" - -#: ../src/iop/lens.c:1281 -msgid "camera/lens not found - please select manually" -msgstr "" - -#: ../src/iop/lens.c:1283 -msgid "try to locate your camera/lens in the above two menus" -msgstr "" - -#: ../src/iop/lens.c:1328 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"maker:\t\t%s\n" -"model:\t\t%s\n" -"focal range:\t%s\n" -"aperture:\t%s\n" -"crop factor:\t%.1f\n" -"type:\t\t%s\n" -"mounts:\t\t%s" -msgstr "" -"producător:\t\t%s\n" -"model:\t\t%s\n" -"gama focală:\t%s\n" -"apertură:\t\t%s\n" -"factor de tăiere:\t%.1f\n" -"tip:\t\t%s\n" -"monturi:\t\t%s" - -#: ../src/iop/lens.c:1374 -msgid "mm" -msgstr "mm" - -#: ../src/iop/lens.c:1375 -msgid "focal length (mm)" -msgstr "lungime focală (mm)" - -#: ../src/iop/lens.c:1402 -msgid "f/" -msgstr "f/" - -#: ../src/iop/lens.c:1403 -msgid "f-number (aperture)" -msgstr "f-stop (apertură)" - -#: ../src/iop/lens.c:1418 -msgid "d" -msgstr "d" - -#: ../src/iop/lens.c:1419 -msgid "distance to subject" -msgstr "distanţa de subiect " - -#: ../src/iop/lens.c:1717 -msgid "distortion & TCA" -msgstr "" - -#: ../src/iop/lens.c:1723 -#, fuzzy -msgid "distortion & vignetting" -msgstr "vinietare" - -#: ../src/iop/lens.c:1729 -#, fuzzy -msgid "TCA & vignetting" -msgstr "vinietare" - -#: ../src/iop/lens.c:1735 -msgid "only distortion" -msgstr "" - -#: ../src/iop/lens.c:1741 -msgid "only TCA" -msgstr "" - -#: ../src/iop/lens.c:1747 -#, fuzzy -msgid "only vignetting" -msgstr "vinietare" - -#: ../src/iop/lens.c:1770 -msgid "find camera" -msgstr "găseşte camera" - -#: ../src/iop/lens.c:1787 -msgid "find lens" -msgstr "găseşte obiectiv" - -#: ../src/iop/lens.c:1820 -#, fuzzy -msgid "corrections" -msgstr "opțiuni principale" - -#: ../src/iop/lens.c:1822 -#, fuzzy -msgid "which corrections to apply" -msgstr "grup corecţie" - -#: ../src/iop/lens.c:1837 -msgid "geometry" -msgstr "geometrie" - -#: ../src/iop/lens.c:1839 -msgid "target geometry" -msgstr "geometria ţintă" - -#: ../src/iop/lens.c:1840 -msgid "rectilinear" -msgstr "rectiliniu" - -#: ../src/iop/lens.c:1841 -msgid "fish-eye" -msgstr "ochi de peşte" - -#: ../src/iop/lens.c:1842 -msgid "panoramic" -msgstr "panoramic" - -#: ../src/iop/lens.c:1843 -msgid "equirectangular" -msgstr "echirectangular" - -#: ../src/iop/lens.c:1845 -msgid "orthographic" -msgstr "" - -#: ../src/iop/lens.c:1846 -msgid "stereographic" -msgstr "" - -#: ../src/iop/lens.c:1847 -msgid "equisolid angle" -msgstr "" - -#: ../src/iop/lens.c:1848 -#, fuzzy -msgid "thoby fish-eye" -msgstr "ochi de peşte" - -#: ../src/iop/lens.c:1856 -msgid "auto scale" -msgstr "scală auto" - -#: ../src/iop/lens.c:1857 ../src/iop/vignette.c:1126 -#: ../src/iop/watermark.c:1052 -msgid "scale" -msgstr "scală" - -#: ../src/iop/lens.c:1868 -msgid "correct distortions or apply them" -msgstr "" - -#: ../src/iop/lens.c:1869 -msgid "correct" -msgstr "corecţie" - -#: ../src/iop/lens.c:1870 -#, fuzzy -msgid "distort" -msgstr "istoric" - -#: ../src/iop/lens.c:1877 -#, fuzzy -msgid "transversal chromatic aberration red" -msgstr "aberaţii cromatice" - -#: ../src/iop/lens.c:1878 -#, fuzzy -msgid "tca red" -msgstr "tca R" - -#: ../src/iop/lens.c:1883 -#, fuzzy -msgid "transversal chromatic aberration blue" -msgstr "aberaţii cromatice" - -#: ../src/iop/lens.c:1884 -#, fuzzy -msgid "tca blue" -msgstr "albastru" - -#: ../src/iop/lens.c:1891 -#, fuzzy -msgid "corrections done: " -msgstr "grup corecţie" - -#: ../src/iop/lens.c:1892 -msgid "which corrections have actually been done" -msgstr "" - -#: ../src/iop/levels.c:42 -msgid "levels" -msgstr "" - -#: ../src/iop/levels.c:270 -msgid "" -"drag handles to set black, grey, and white points. operates on L channel." -msgstr "" - -#: ../src/iop/levels.c:287 -msgid "apply auto levels" -msgstr "" - -#: ../src/iop/levels.c:291 -#, fuzzy -msgid "pick blackpoint from image" -msgstr "culege culoarea din imagine" - -#: ../src/iop/levels.c:295 -#, fuzzy -msgid "pick medium greypoint from image" -msgstr "culege culoarea din imagine" - -#: ../src/iop/levels.c:299 -#, fuzzy -msgid "pick whitepoint from image" -msgstr "culege culoarea din imagine" - -#: ../src/iop/lowlight.c:87 -msgid "lowlight vision" -msgstr "iluminare scăzută" - -#: ../src/iop/lowlight.c:104 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "blue shift" -msgstr "deplasare albastru" - -#: ../src/iop/lowlight.c:331 -msgid "daylight" -msgstr "lumina zilei" - -#: ../src/iop/lowlight.c:348 -msgid "indoor bright" -msgstr "interior bine iluminat" - -#: ../src/iop/lowlight.c:365 -msgid "indoor dim" -msgstr "interior slab iluminat" - -#: ../src/iop/lowlight.c:382 -msgid "indoor dark" -msgstr "interior întunecat" - -#: ../src/iop/lowlight.c:399 -msgid "twilight" -msgstr "crepuscul" - -#: ../src/iop/lowlight.c:416 -msgid "night street lit" -msgstr "stradal nocturn iluminat" - -#: ../src/iop/lowlight.c:433 -msgid "night street" -msgstr "stradal nocturn" - -#: ../src/iop/lowlight.c:450 -msgid "night street dark" -msgstr "stradal nocturn întunecat" - -#: ../src/iop/lowlight.c:468 -msgid "night" -msgstr "nocturn" - -#: ../src/iop/lowlight.c:616 ../src/iop/lowlight.c:620 -msgid "dark" -msgstr "întunecat" - -#: ../src/iop/lowlight.c:623 ../src/iop/lowlight.c:627 -msgid "bright" -msgstr "luminos" - -#: ../src/iop/lowlight.c:630 ../src/iop/lowlight.c:632 -msgid "day vision" -msgstr "iluminare diurnă" - -#: ../src/iop/lowlight.c:634 ../src/iop/lowlight.c:636 -msgid "night vision" -msgstr "iluminare nocturnă" - -#: ../src/iop/lowlight.c:816 -msgid "blue shift" -msgstr "deplasare albastru" - -#: ../src/iop/lowlight.c:818 -msgid "blueness in shadows" -msgstr "albăstrime în umbre" - -#: ../src/iop/lowpass.c:86 -msgid "lowpass" -msgstr "" - -#: ../src/iop/lowpass.c:103 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "contrast" -msgstr "contrastant" - -#: ../src/iop/lowpass.c:471 -#, fuzzy -msgid "local contrast mask" -msgstr "contrast local 2" - -#: ../src/iop/lowpass.c:507 -msgid "filter order" -msgstr "" - -#: ../src/iop/lowpass.c:510 -msgid "0th order" -msgstr "" - -#: ../src/iop/lowpass.c:511 -msgid "1st order" -msgstr "" - -#: ../src/iop/lowpass.c:512 -msgid "2nd order" -msgstr "" - -#: ../src/iop/lowpass.c:513 -msgid "filter order of gaussian blur" -msgstr "" - -#: ../src/iop/lowpass.c:526 ../src/iop/shadhi.c:643 -#, fuzzy -msgid "soften with" -msgstr "înmoaie" - -#: ../src/iop/lowpass.c:527 ../src/iop/shadhi.c:644 -msgid "gaussian" -msgstr "" - -#: ../src/iop/lowpass.c:528 ../src/iop/shadhi.c:645 -#, fuzzy -msgid "bilateral filter" -msgstr "filtru de polarizare" - -#: ../src/iop/lowpass.c:534 -msgid "radius of gaussian/bilateral blur" -msgstr "" - -#: ../src/iop/lowpass.c:535 -#, fuzzy -msgid "contrast of lowpass filter" -msgstr "comprimare contrast" - -#: ../src/iop/lowpass.c:536 -#, fuzzy -msgid "color saturation of lowpass filter" -msgstr "selectează saturația filtrului" - -#: ../src/iop/lowpass.c:537 -msgid "which filter to use for blurring" -msgstr "" - -#: ../src/iop/monochrome.c:75 -msgid "monochrome" -msgstr "monocrom" - -#: ../src/iop/monochrome.c:112 -#, fuzzy -msgid "red filter" -msgstr "fişier stocare" - -#: ../src/iop/monochrome.c:534 -msgid "drag and scroll mouse wheel to adjust the virtual color filter" -msgstr "" -"trage şi scrolează cu rotiţa mouse-ului pentru a ajusta filtrul virtual de " -"culoare" - -#: ../src/iop/monochrome.c:551 -#, fuzzy -msgid "how much to keep highlights" -msgstr "cu cât se menajează luminile şi umbrele" - -#. Highlights -#: ../src/iop/monochrome.c:552 ../src/iop/shadhi.c:651 -#: ../src/iop/splittoning.c:583 -msgid "highlights" -msgstr "lumini" - -#: ../src/iop/nlmeans.c:81 -msgid "denoise (non-local means)" -msgstr "" - -#: ../src/iop/nlmeans.c:114 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "luma" -msgstr "luma" - -#: ../src/iop/nlmeans.c:115 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "chroma" -msgstr "chroma" - -#: ../src/iop/nlmeans.c:720 -msgid "radius of the patches to match" -msgstr "" - -#: ../src/iop/nlmeans.c:722 -#, fuzzy -msgid "how much to smooth brightness" -msgstr "cât se estompează canalul verde" - -#: ../src/iop/nlmeans.c:723 -#, fuzzy -msgid "how much to smooth colors" -msgstr "cât se estompează canalul roşu" - -#: ../src/iop/overexposed.c:70 -msgid "overexposed" -msgstr "supraexpus" - -#: ../src/iop/profile_gamma.c:36 -msgid "unbreak input profile" -msgstr "reabilitează profilul de intrare" - -#: ../src/iop/profile_gamma.c:122 ../src/iop/tonecurve.c:242 -msgid "linear" -msgstr "liniar" - -#: ../src/iop/profile_gamma.c:123 -msgid "linear part" -msgstr "partea liniară" - -#: ../src/iop/profile_gamma.c:136 -msgid "gamma" -msgstr "gama" - -#: ../src/iop/profile_gamma.c:137 -msgid "gamma exponential factor" -msgstr "factorul exponeţial gama" - -#: ../src/iop/rawdenoise.c:60 -msgid "raw denoise" -msgstr "eliminare zgomot din raw" - -#: ../src/iop/rawdenoise.c:82 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "noise threshold" -msgstr "pragul de zgomot" - -#: ../src/iop/rawdenoise.c:363 -msgid "noise threshold" -msgstr "pragul de zgomot" - -#: ../src/iop/relight.c:56 -msgid "fill-light 0.25EV with 4 zones" -msgstr "luminează 0,25EV cu 4 zone" - -#: ../src/iop/relight.c:60 -msgid "fill-shadow -0.25EV with 4 zones" -msgstr "umbreşte -0,25EV cu 4 zone" - -#: ../src/iop/relight.c:94 -msgid "fill light" -msgstr "luminează" - -#: ../src/iop/relight.c:111 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "width" -msgstr "lățime" - -#: ../src/iop/relight.c:385 -msgid "the fill-light in EV" -msgstr "luminare în EV" - -#: ../src/iop/relight.c:391 ../src/libs/metadata_view.c:91 -msgid "width" -msgstr "lățime" - -#: ../src/iop/relight.c:393 -#, no-c-format -msgid "width of fill-light area defined in zones" -msgstr "lăţimea ariei de luminare definită în zone" - -#: ../src/iop/relight.c:407 -msgid "select the center of fill-light" -msgstr "selectează centru pentru luminare" - -#: ../src/iop/relight.c:425 -msgid "toggle tool for picking median lightness in image" -msgstr "comută metoda de culegere a luminozităţii medii din imagine" - -#: ../src/iop/shadhi.c:107 -#, fuzzy -msgid "shadows and highlights" -msgstr "lumini" - -#: ../src/iop/shadhi.c:146 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "shadows" -msgstr "umbre" - -#: ../src/iop/shadhi.c:147 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "highlights" -msgstr "lumini" - -#: ../src/iop/shadhi.c:149 ../src/iop/splittoning.c:107 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "compress" -msgstr "comprimă" - -#: ../src/iop/shadhi.c:150 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "shadows color correction" -msgstr "corecţie de culoare" - -#: ../src/iop/shadhi.c:151 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "highlights color correction" -msgstr "reconstrucţia elementelor luminoase" - -#. Shadows -#: ../src/iop/shadhi.c:650 ../src/iop/splittoning.c:580 -msgid "shadows" -msgstr "umbre" - -#: ../src/iop/shadhi.c:653 ../src/iop/splittoning.c:598 -msgid "compress" -msgstr "comprimă" - -#: ../src/iop/shadhi.c:654 -msgid "shadows color adjustment" -msgstr "" - -#: ../src/iop/shadhi.c:655 -#, fuzzy -msgid "highlights color adjustment" -msgstr "reconstrucţia elementelor luminoase" - -#: ../src/iop/shadhi.c:671 -#, fuzzy -msgid "correct shadows" -msgstr "corecţie" - -#: ../src/iop/shadhi.c:672 -#, fuzzy -msgid "correct highlights" -msgstr "tăierea elementelor luminoase" - -#: ../src/iop/shadhi.c:673 ../src/iop/tonemap.cc:315 -msgid "spatial extent" -msgstr "întinderea spațială" - -#: ../src/iop/shadhi.c:674 -msgid "filter to use for softening. bilateral avoids halos" -msgstr "" - -#: ../src/iop/shadhi.c:675 -#, fuzzy -msgid "" -"compress the effect on shadows/highlights and\n" -"preserve midtones" -msgstr "" -"comprimă efectul luminilor/umrelor şi\n" -"păstrează tonurile de mijloc" - -#: ../src/iop/shadhi.c:676 -#, fuzzy -msgid "adjust saturation of shadows" -msgstr "selectează saturaţia nuanţelor din umbre" - -#: ../src/iop/shadhi.c:677 -#, fuzzy -msgid "adjust saturation of highlights" -msgstr "selectează saturaţia nuanţelor din lumini" - -#: ../src/iop/sharpen.c:72 -msgctxt "sharpen" -msgid "sharpen" -msgstr "accentuare de claritate" - -#. add the preset. -#. restrict to raw images -#. make it auto-apply for matching images: -#: ../src/iop/sharpen.c:95 ../src/iop/sharpen.c:97 ../src/iop/sharpen.c:99 -#, fuzzy -msgid "sharpen" -msgstr "accentuare de claritate" - -#: ../src/iop/sharpen.c:105 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "amount" -msgstr "cantitate" - -#: ../src/iop/sharpen.c:571 -msgid "spatial extent of the unblurring" -msgstr "întinderea spațială a deestompării" - -#: ../src/iop/sharpen.c:574 -msgid "strength of the sharpen" -msgstr "puterea accentuării de claritate" - -#: ../src/iop/sharpen.c:577 -msgid "threshold to activate sharpen" -msgstr "pragul de activare a accentuării de claritate" - -#: ../src/iop/soften.c:86 -msgid "soften" -msgstr "înmoaie" - -#: ../src/iop/soften.c:104 ../src/iop/vignette.c:160 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "brightness" -msgstr "luminozitate" - -#: ../src/iop/soften.c:577 -msgid "the size of blur" -msgstr "dimensiunea estompării" - -#: ../src/iop/soften.c:585 -msgid "the saturation of blur" -msgstr "saturaţia estompării" - -#: ../src/iop/soften.c:592 ../src/iop/vignette.c:1128 -msgid "brightness" -msgstr "luminozitate" - -#: ../src/iop/soften.c:593 -msgid "the brightness of blur" -msgstr "luminozitatea estompării" - -#: ../src/iop/soften.c:602 -msgid "the mix of effect" -msgstr "efectul combinat" - -#: ../src/iop/splittoning.c:85 -msgid "split toning" -msgstr "nuanţare divizată" - -#: ../src/iop/splittoning.c:101 -msgctxt "accel" -msgid "pick primary color" -msgstr "" - -#: ../src/iop/splittoning.c:103 -msgctxt "accel" -msgid "pick secondary color" -msgstr "" - -#: ../src/iop/splittoning.c:106 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "balance" -msgstr "balans" - -#. shadows: #ED7212 -#. highlights: #ECA413 -#. balance : 63 -#. compress : 0 -#: ../src/iop/splittoning.c:133 -#, fuzzy -msgid "authentic sepia" -msgstr "autentificat" - -#. shadows: #446CBB -#. highlights: #446CBB -#. balance : 0 -#. compress : 5.22 -#: ../src/iop/splittoning.c:142 -#, fuzzy -msgid "authentic cyanotype" -msgstr "autentificat" - -#. shadows : #A16C5E -#. highlights : #A16C5E -#. balance : 100 -#. compress : 0 -#: ../src/iop/splittoning.c:151 -#, fuzzy -msgid "authentic platinotype" -msgstr "autentificat" - -#. shadows: #211A14 -#. highlights: #D9D0C7 -#. balance : 60 -#. compress : 0 -#: ../src/iop/splittoning.c:160 -msgid "chocolate brown" -msgstr "" - -#: ../src/iop/splittoning.c:557 -#, fuzzy -msgid "select the saturation tone" -msgstr "selectează saturaţia nuanţelor din umbre" - -#: ../src/iop/splittoning.c:593 -msgid "balance" -msgstr "balans" - -#: ../src/iop/splittoning.c:602 -msgid "the balance of center of splittoning" -msgstr "balansul din centru de nuanţare divizată" - -#: ../src/iop/splittoning.c:603 -msgid "" -"compress the effect on highlighs/shadows and\n" -"preserve midtones" -msgstr "" -"comprimă efectul luminilor/umrelor şi\n" -"păstrează tonurile de mijloc" - -#: ../src/iop/spots.c:54 -msgid "spot removal" -msgstr "eliminare pete" - -#: ../src/iop/spots.c:528 -msgid "number of strokes:" -msgstr "numărul de operaţii:" - -#: ../src/iop/temperature.c:78 -msgctxt "modulename" -msgid "white balance" -msgstr "balans de alb" - -#: ../src/iop/temperature.c:96 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "tint" -msgstr "tentă" - -#: ../src/iop/temperature.c:97 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "temperature" -msgstr "temperatura de intrare" - -#: ../src/iop/temperature.c:385 -msgid "camera white balance" -msgstr "balans alb de pe cameră" - -#: ../src/iop/temperature.c:386 -msgid "spot white balance" -msgstr "balans alb într-un punct" - -#: ../src/iop/temperature.c:387 -msgid "passthrough" -msgstr "trece prin" - -#: ../src/iop/temperature.c:731 -msgid "tint" -msgstr "tentă" - -#: ../src/iop/temperature.c:732 -#, fuzzy -msgid "temperature" -msgstr "temperatura de intrare" - -#: ../src/iop/temperature.c:747 -#, fuzzy -msgid "choose white balance preset from camera" -msgstr "reglare fină a presetării balans de alb" - -#: ../src/iop/temperature.c:750 -#, fuzzy -msgid "finetune" -msgstr "fin" - -#: ../src/iop/temperature.c:751 -#, c-format -msgid "%.0f mired" -msgstr "" - -#: ../src/iop/temperature.c:755 -msgid "fine tune white balance preset" -msgstr "reglare fină a presetării balans de alb" - -#: ../src/iop/tonecurve.c:47 -msgid "tone curve" -msgstr "curbă de tonuri" - -#: ../src/iop/tonecurve.c:236 -#, fuzzy -msgid "low contrast" -msgstr "contrast local" - -#: ../src/iop/tonecurve.c:252 -msgid "med contrast" -msgstr "contrast mediu" - -#: ../src/iop/tonecurve.c:262 -msgid "high contrast" -msgstr "contrast mare" - -#: ../src/iop/tonecurve.c:500 -msgid " L " -msgstr "" - -#: ../src/iop/tonecurve.c:501 -#, fuzzy -msgid "tonecurve for L channel" -msgstr "canale sursă" - -#: ../src/iop/tonecurve.c:502 -msgid " a " -msgstr "" - -#: ../src/iop/tonecurve.c:503 -#, fuzzy -msgid "tonecurve for a channel" -msgstr "canale sursă" - -#: ../src/iop/tonecurve.c:504 -msgid " b " -msgstr "" - -#: ../src/iop/tonecurve.c:505 -#, fuzzy -msgid "tonecurve for b channel" -msgstr "canale sursă" - -#: ../src/iop/tonecurve.c:532 -#, fuzzy -msgid "double click to reset curve" -msgstr "dublu-clic pentru reset" - -#: ../src/iop/tonecurve.c:553 -#, fuzzy -msgid "scale chroma" -msgstr "chroma" - -#: ../src/iop/tonecurve.c:555 -#, fuzzy -msgid "manual" -msgstr "Balans Alb manual" - -#: ../src/iop/tonecurve.c:557 -msgid "" -"if set to auto, a and b curves have no effect and are not displayed. chroma " -"values (a and b) of each pixel are then adjusted based on L curve data." -msgstr "" - -#: ../src/iop/tonemap.cc:79 -msgid "tone mapping" -msgstr "mapare tonuri" - -#: ../src/iop/tonemap.cc:98 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "contrast compression" -msgstr "comprimare contrast" - -#: ../src/iop/tonemap.cc:99 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "spatial extent" -msgstr "întinderea spațială" - -#: ../src/iop/tonemap.cc:308 -msgid "contrast compression" -msgstr "comprimare contrast" - -#: ../src/iop/velvia.c:84 -msgid "velvia" -msgstr "velvia" - -#: ../src/iop/velvia.c:101 ../src/iop/vibrance.c:86 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "vibrance" -msgstr "vibranță" - -#: ../src/iop/velvia.c:102 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "mid-tones bias" -msgstr "bias pentru tonuri de mijloc" - -#: ../src/iop/velvia.c:347 -#, fuzzy -msgid "the strength of saturation boost" -msgstr "puterea efectului de bloom" - -#: ../src/iop/velvia.c:353 -msgid "mid-tones bias" -msgstr "bias pentru tonuri de mijloc" - -#: ../src/iop/velvia.c:357 -msgid "how much to spare highlights and shadows" -msgstr "cu cât se menajează luminile şi umbrele" - -#: ../src/iop/vibrance.c:69 ../src/iop/vibrance.c:256 -msgid "vibrance" -msgstr "vibranță" - -#: ../src/iop/vibrance.c:258 -#, fuzzy -msgid "the amount of vibrance" -msgstr "cantitatea de saturaţie de aplicat" - -#: ../src/iop/vignette.c:142 -msgid "vignetting" -msgstr "vinietare" - -#: ../src/iop/vignette.c:159 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "fall-off strength" -msgstr "puterea căderii" - -#: ../src/iop/vignette.c:162 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "horizontal center" -msgstr "centrare pe orizontală" - -#: ../src/iop/vignette.c:163 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "vertical center" -msgstr "centrare pe verticală" - -#: ../src/iop/vignette.c:164 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "shape" -msgstr "formă" - -#: ../src/iop/vignette.c:165 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "width-height ratio" -msgstr "raport lăţime/înălţime" - -#: ../src/iop/vignette.c:166 -msgctxt "accel" -msgid "dithering" -msgstr "" - -#: ../src/iop/vignette.c:1107 -msgid "automatic ratio" -msgstr "raport automat" - -#: ../src/iop/vignette.c:1117 -msgid "automatic" -msgstr "automat" - -#: ../src/iop/vignette.c:1121 -#, fuzzy -msgid "8-bit output" -msgstr "în scop de ieșire" - -#: ../src/iop/vignette.c:1122 -#, fuzzy -msgid "16-bit output" -msgstr "ppm pe 16-biți" - -#: ../src/iop/vignette.c:1127 -msgid "fall-off strength" -msgstr "puterea căderii" - -#: ../src/iop/vignette.c:1130 -msgid "horizontal center" -msgstr "centrare pe orizontală" - -#: ../src/iop/vignette.c:1131 -msgid "vertical center" -msgstr "centrare pe verticală" - -#: ../src/iop/vignette.c:1132 -msgid "shape" -msgstr "formă" - -#: ../src/iop/vignette.c:1133 -msgid "width/height ratio" -msgstr "raport lăţime/înălţime" - -#: ../src/iop/vignette.c:1153 -msgid "the radii scale of vignette for start of fall-off" -msgstr "scala razei de vinietare la începutul căderii" - -#: ../src/iop/vignette.c:1154 -msgid "the radii scale of vignette for end of fall-off" -msgstr "scala razei de vinietare la sfârșitul căderii" - -#: ../src/iop/vignette.c:1155 -msgid "strength of effect on brightness" -msgstr "puterea efectului pe luminozitate" - -#: ../src/iop/vignette.c:1156 -msgid "strength of effect on saturation" -msgstr "puterea efectului pe saturaţie" - -#: ../src/iop/vignette.c:1157 -msgid "horizontal offset of center of the effect" -msgstr "deplasare orizontală faţă de centru al efectului" - -#: ../src/iop/vignette.c:1158 -msgid "vertical offset of center of the effect" -msgstr "deplasare verticală faţă de centru al efectului" - -#: ../src/iop/vignette.c:1159 -msgid "" -"shape factor\n" -"0 produces a rectangle\n" -"1 produces a circle or elipse\n" -"2 produces a diamond" -msgstr "" -"factorul de aspect\n" -"0 produce un dreptunghi\n" -"1 produce un cerc sau o elipsă\n" -"2 produce un romb" - -#: ../src/iop/vignette.c:1160 -msgid "enable to have the ratio automatically follow the image size" -msgstr "activează pentru ca raportul să urmeze automat dimensiunea imaginii" - -#: ../src/iop/vignette.c:1161 -msgid "width-to-height ratio" -msgstr "raportul lăţime la înălţime" - -#: ../src/iop/vignette.c:1162 -msgid "add some level of random noise to prevent banding" -msgstr "" - -#: ../src/iop/watermark.c:141 -msgid "watermark" -msgstr "siglă" - -#: ../src/iop/watermark.c:162 -msgctxt "accel" -msgid "refresh" -msgstr "" - -#: ../src/iop/watermark.c:163 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "opacity" -msgstr "opacitate" - -#: ../src/iop/watermark.c:165 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "x offset" -msgstr "deplasare x" - -#: ../src/iop/watermark.c:166 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "y offset" -msgstr "deplasare y" - -#: ../src/iop/watermark.c:1034 -msgid "marker" -msgstr "marcaj" - -#: ../src/iop/watermark.c:1035 -msgid "alignment" -msgstr "aliniere" - -#: ../src/iop/watermark.c:1058 -msgid "larger border" -msgstr "" - -#: ../src/iop/watermark.c:1059 -#, fuzzy -msgid "smaller border" -msgstr "selectează nuanţa de culoare" - -#: ../src/iop/watermark.c:1061 -#, fuzzy -msgid "scale on" -msgstr "scală" - -#: ../src/iop/watermark.c:1063 -msgid "size is relative to" -msgstr "" - -#: ../src/iop/watermark.c:1082 -msgid "x offset" -msgstr "deplasare x" - -#: ../src/iop/watermark.c:1085 -msgid "y offset" -msgstr "deplasare y" - -#. Let's add some tooltips and hook up some signals... -#: ../src/iop/watermark.c:1091 -msgid "the opacity of the watermark" -msgstr "opacitatea siglei" - -#: ../src/iop/watermark.c:1092 -msgid "the scale of the watermark" -msgstr "scala siglei" - -#. Column 1 - "make" of the camera. -#. * Column 2 - "model" (use the "make" and "model" as provided by DCRaw). -#. * Column 3 - WB name. -#. * Column 4 - Fine tuning. MUST be in increasing order. 0 for no fine tuning. -#. * It is enough to give only the extreme values, the other values -#. * will be interpolated. -#. * Column 5 - Channel multipliers. -#. * -#. * Minolta's ALPHA and MAXXUM models are treated as the DYNAX model. -#. * -#. * WB name is standardized to one of the following: -#. "Sunlight" and other variation should be switched to this: -#: ../src/iop/wb_presets.c:45 -msgid "Daylight" -msgstr "Lumina zilei" - -#. Probably same as above: -#: ../src/iop/wb_presets.c:47 -msgid "Direct sunlight" -msgstr "Lumina directă a soarelui" - -#: ../src/iop/wb_presets.c:48 -msgid "Cloudy" -msgstr "Înnorat" - -#. "Shadows" should be switched to this: -#: ../src/iop/wb_presets.c:50 -msgid "Shade" -msgstr "Umbră" - -#: ../src/iop/wb_presets.c:51 -msgid "Incandescent" -msgstr "Incandescent" - -#: ../src/iop/wb_presets.c:52 -msgid "Incandescent warm" -msgstr "Incandescent cald" - -#. Same as "Incandescent": -#: ../src/iop/wb_presets.c:54 -msgid "Tungsten" -msgstr "Tungsten" - -#: ../src/iop/wb_presets.c:55 -msgid "Fluorescent" -msgstr "Fluorescent" - -#. In Canon cameras and some newer Nikon cameras: -#: ../src/iop/wb_presets.c:57 -msgid "Fluorescent high" -msgstr "Fluorescenţă mare " - -#: ../src/iop/wb_presets.c:58 -msgid "Cool white fluorescent" -msgstr "Fluorescenţă rece albă" - -#: ../src/iop/wb_presets.c:59 -msgid "Warm white fluorescent" -msgstr "Fluorescenţă caldă albă" - -#: ../src/iop/wb_presets.c:60 -msgid "Daylight fluorescent" -msgstr "Fluorescenţă ca lumina zilei" - -#: ../src/iop/wb_presets.c:61 -msgid "Neutral fluorescent" -msgstr "Fluorescenţă neutră" - -#: ../src/iop/wb_presets.c:62 -msgid "White fluorescent" -msgstr "Fluorescenţă albă" - -#. In some newer Nikon cameras: -#: ../src/iop/wb_presets.c:64 -msgid "Sodium-vapor fluorescent" -msgstr "Fluorescenţă vapori de sodiu" - -#: ../src/iop/wb_presets.c:65 -msgid "Day white fluorescent" -msgstr "Fluorescenţă albă de zi" - -#: ../src/iop/wb_presets.c:66 -msgid "High temp. mercury-vapor fluorescent" -msgstr "Fluorescenţă vapori de mercur la temp. înaltă" - -#: ../src/iop/wb_presets.c:68 -msgid "Flash" -msgstr "Blitz" - -#. For Olympus with no real "Flash" preset: -#: ../src/iop/wb_presets.c:70 -msgid "Flash (auto mode)" -msgstr "Blity (mod automat)" - -#: ../src/iop/wb_presets.c:71 -msgid "Evening sun" -msgstr "Apus de soare" - -#: ../src/iop/wb_presets.c:72 -msgid "Underwater" -msgstr "Subacvatic" - -#: ../src/iop/wb_presets.c:73 -msgid "Black & white" -msgstr "Alb-negru" - -#: ../src/iop/wb_presets.c:76 -msgid "Manual WB" -msgstr "Balans Alb manual" - -#: ../src/iop/wb_presets.c:77 -msgid "Camera WB" -msgstr "Balans alb de pe cameră" - -#: ../src/iop/wb_presets.c:78 -msgid "Auto WB" -msgstr "Balans alb automat" - -#: ../src/iop/zonesystem.c:94 -msgid "zone system" -msgstr "sistem de zone" - -#: ../src/iop/zonesystem.c:457 -msgid "" -"lightness zones\n" -"use mouse scrollwheel to change the number of zones\n" -"left-click on a border to create a marker\n" -"right-click on a marker to delete it" -msgstr "" -"zonele de lumină\n" -"foloseşte rotiţa mouse-ului pentru a schimba numărul de zone\n" -"clic stânga pe o margine pentru a crea un marcaj\n" -"clic dreapta pe un marcaj pentru a-l şterge" - -#: ../src/libs/backgroundjobs.c:72 -msgid "background jobs" -msgstr "sarcini în fundal" - -#: ../src/libs/camera.c:80 -msgid "camera settings" -msgstr "setări cameră" - -#: ../src/libs/camera.c:107 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "capture image(s)" -msgstr "capturează imagine(i)" - -#: ../src/libs/camera.c:145 -msgid "toggle view property in center view" -msgstr "comută afişarea proprietăţii în centru" - -#: ../src/libs/camera.c:220 -msgid "connection with camera lost, exiting tethering mode" -msgstr "" -"s-a pierdut conexiunea cu camera, ieşire din modul declanşare comandată" - -#: ../src/libs/camera.c:378 -msgid "battery" -msgstr "baterie" - -#: ../src/libs/camera.c:378 -msgid "n/a" -msgstr "indisponibil" - -#. Camera control -#: ../src/libs/camera.c:449 -msgid "camera control" -msgstr "control cameră" - -#: ../src/libs/camera.c:453 -msgid "modes" -msgstr "moduri" - -#: ../src/libs/camera.c:454 -msgid "timer (s)" -msgstr "temporizator (e)" - -#: ../src/libs/camera.c:455 -msgid "count" -msgstr "contor" - -#: ../src/libs/camera.c:456 -msgid "brackets" -msgstr "bracket-uri" - -#: ../src/libs/camera.c:457 -msgid "bkt. steps" -msgstr "pași bkt." - -#: ../src/libs/camera.c:493 -msgid "capture image(s)" -msgstr "capturează imagine(i)" - -#: ../src/libs/camera.c:496 -msgid "toggle delayed capture mode" -msgstr "comută mod captură întârziată" - -#: ../src/libs/camera.c:497 -msgid "toggle sequenced capture mode" -msgstr "comută mod captură secvenţială" - -#: ../src/libs/camera.c:498 -msgid "toggle bracketed capture mode" -msgstr "comută mod captură bracket" - -#: ../src/libs/camera.c:499 -msgid "the count of seconds before actually doing a capture" -msgstr "numărul de secunde până la o captură efectivă" - -#: ../src/libs/camera.c:500 -#, fuzzy -msgid "" -"the amount of images to capture in a sequence,\n" -"you can use this in conjunction with delayed mode to create stop-motion " -"sequences." -msgstr "" -"numărul de imagini de capturat într-o secvenţă,\n" -"se poate utiliza în conjuncţie cu modul captură întârziată pentru a crea " -"secvenţe stop-mişcare." - -#: ../src/libs/camera.c:501 -msgid "" -"the amount of brackets on each side of centered shoot, amount of images = " -"(brackets*2)+1." -msgstr "" -"numărul de bracket-uri de fiecare parte a cadrului central, număr imagini = " -"(bracket*2)+1." - -#: ../src/libs/camera.c:502 -msgid "" -"the amount of steps per bracket, steps is camera configurable and usally 3 " -"steps per stop\n" -"with other words, 3 steps is 1EV exposure step between brackets." -msgstr "" -"numărul de paşi per bracket, paşii sunt configurabili pe cameră şi sunt, de " -"obicei, 3 per stop\n" -"cu alte cuvinte, 3 paşi înseamnă 1EV în expunere între bracket-uri." - -#: ../src/libs/camera.c:516 -msgid "properties" -msgstr "proprietăți" - -#: ../src/libs/camera.c:520 -msgid "program" -msgstr "program" - -#: ../src/libs/camera.c:530 ../src/libs/camera.c:539 -msgid "focus mode" -msgstr "mod focalizare" - -#: ../src/libs/camera.c:578 -msgid "shutterspeed2" -msgstr "viteză diafragmă2" - -#: ../src/libs/camera.c:587 -#, fuzzy -msgid "shutterspeed" -msgstr "viteză diafragmă2" - -#: ../src/libs/camera.c:607 -msgid "wb" -msgstr "balans de alb" - -#. user specified properties -#: ../src/libs/camera.c:676 -msgid "additional properties" -msgstr "proprietăți adiționale" - -#: ../src/libs/camera.c:680 -msgid "label" -msgstr "etichetă" - -#: ../src/libs/camera.c:686 -msgid "property" -msgstr "proprietate" - -#: ../src/libs/camera.c:698 -msgid "add user property" -msgstr "adaugă proprietate utilizator" - -#: ../src/libs/capture.c:55 -msgid "session" -msgstr "sesiune" - -#: ../src/libs/capture.c:138 ../src/libs/collect.h:46 -#: ../src/libs/metadata_view.c:78 ../src/libs/tools/filter.c:126 -msgid "filename" -msgstr "nume fișier" - -#. create -#: ../src/libs/capture.c:146 ../src/libs/styles.c:383 -msgid "create" -msgstr "creează" - -#: ../src/libs/capture.c:169 -msgid "" -"enter the pattern for retrieved images\n" -"⚠\t$(SEQUENCE) is mandatory\n" -"recognized variables:" -msgstr "" - -#: ../src/libs/collect.c:117 -msgid "collect images" -msgstr "colectează imagini" - -#: ../src/libs/collect.c:417 -#, fuzzy -msgid "search filmroll" -msgstr "selectează rola de film" - -#: ../src/libs/collect.c:505 -#, c-format -msgid "Problem selecting new path for the filmroll in %s" -msgstr "" - -#: ../src/libs/collect.c:544 -#, fuzzy -msgid "search filmroll..." -msgstr "selectează rola de film" - -#: ../src/libs/collect.c:550 -msgid "sync..." -msgstr "" - -#: ../src/libs/collect.c:556 -#, fuzzy -msgid "remove..." -msgstr "elimină" - -#: ../src/libs/collect.c:1129 ../src/libs/collect.c:1131 -msgid "not altered" -msgstr "nemodificate" - -#: ../src/libs/collect.c:1326 -msgid "local hdd" -msgstr "" - -#: ../src/libs/collect.c:1411 ../src/libs/collect.c:1425 -#: ../src/libs/collect.c:1811 -msgid "clear this rule" -msgstr "renunță la această regulă" - -#: ../src/libs/collect.c:1416 -msgid "clear this rule or add new rules" -msgstr "renunță la această regulă sau adaugă reguli noi" - -#: ../src/libs/collect.c:1817 -msgid "narrow down search" -msgstr "restrânge căutarea" - -#: ../src/libs/collect.c:1821 -msgid "add more images" -msgstr "adaugă mai multe imagini" - -#: ../src/libs/collect.c:1825 -msgid "exclude images" -msgstr "exclude imagini" - -#: ../src/libs/collect.c:1831 -msgid "change to: and" -msgstr "schimbă în: și" - -#: ../src/libs/collect.c:1835 -msgid "change to: or" -msgstr "schimbă în: sau" - -#: ../src/libs/collect.c:1839 -msgid "change to: except" -msgstr "schimbă în: exceptând" - -#: ../src/libs/collect.c:1886 -#, no-c-format -msgid "type your query, use `%' as wildcard" -msgstr "introdu o interogare, folosește `%' ca wildcard" - -#: ../src/libs/collect.h:30 -msgid "film roll" -msgstr "rola de film" - -#: ../src/libs/collect.h:31 -#, fuzzy -msgid "folders" -msgstr "folder" - -#: ../src/libs/collect.h:32 -msgid "camera" -msgstr "cameră" - -#: ../src/libs/collect.h:33 -msgid "tag" -msgstr "tag" - -#: ../src/libs/collect.h:34 -msgid "date" -msgstr "dată" - -#: ../src/libs/collect.h:35 ../src/libs/tools/filter.c:127 -#, fuzzy -msgid "time" -msgstr "dată/oră" - -#: ../src/libs/collect.h:36 ../src/libs/history.c:55 -msgid "history" -msgstr "istoric" - -#: ../src/libs/collect.h:39 ../src/libs/metadata.c:316 -msgid "description" -msgstr "descriere" - -#: ../src/libs/collect.h:40 ../src/libs/import.c:493 -#: ../src/libs/metadata.c:329 ../src/libs/metadata_view.c:96 -msgid "creator" -msgstr "autor" - -#: ../src/libs/collect.h:41 ../src/libs/import.c:499 -#: ../src/libs/metadata.c:342 -msgid "publisher" -msgstr "editor" - -#: ../src/libs/collect.h:42 ../src/libs/import.c:505 -#: ../src/libs/metadata.c:355 -msgid "rights" -msgstr "drepturi" - -#: ../src/libs/colorpicker.c:36 -#, fuzzy -msgid "color picker" -msgstr "transfer de culoare" - -#: ../src/libs/colorpicker.c:61 -msgctxt "accel" -msgid "add sample" -msgstr "" - -#: ../src/libs/colorpicker.c:319 -msgid "hover to highlight sample on canvas, click to lock sample" -msgstr "" - -#: ../src/libs/colorpicker.c:439 -msgid "live samples" -msgstr "" - -#: ../src/libs/colorpicker.c:497 -msgid "point" -msgstr "" - -#: ../src/libs/colorpicker.c:499 -msgid "area" -msgstr "" - -#: ../src/libs/colorpicker.c:522 ../src/libs/colorpicker.c:574 -msgid "mean" -msgstr "" - -#: ../src/libs/colorpicker.c:524 ../src/libs/colorpicker.c:576 -#, fuzzy -msgid "min" -msgstr "amestecă" - -#: ../src/libs/colorpicker.c:526 ../src/libs/colorpicker.c:578 -#, fuzzy -msgid "max" -msgstr "amestecă" - -#: ../src/libs/colorpicker.c:539 ../src/libs/colorpicker.c:590 -msgid "rgb" -msgstr "" - -#: ../src/libs/colorpicker.c:557 -msgid "restrict histogram to selection" -msgstr "" - -#: ../src/libs/colorpicker.c:614 -msgid "display sample areas on image" -msgstr "" - -#: ../src/libs/copy_history.c:50 -msgid "history stack" -msgstr "stiva de istoric" - -#: ../src/libs/copy_history.c:73 -msgid "open sidecar file" -msgstr "deschide fișier ataș" - -#: ../src/libs/copy_history.c:83 -msgid "xmp sidecar files" -msgstr "fișiere ataș xmp" - -#: ../src/libs/copy_history.c:88 ../src/libs/geotagging.c:446 -#: ../src/libs/import.c:680 ../src/libs/styles.c:281 -msgid "all files" -msgstr "toate fişierele" - -#: ../src/libs/copy_history.c:102 -#, c-format -msgid "error loading file '%s'" -msgstr "eroare la încărcarea fișierului '%s'" - -#: ../src/libs/copy_history.c:258 -#, fuzzy -msgid "" -"copy part history stack of\n" -"first selected image (ctrl-shift-c)" -msgstr "" -"copiază stiva de istoric a\n" -"primei imagini selectate (ctrl-c)" - -#: ../src/libs/copy_history.c:261 -#, fuzzy -msgid "copy all" -msgstr "copiază" - -#: ../src/libs/copy_history.c:263 -msgid "" -"copy history stack of\n" -"first selected image (ctrl-c)" -msgstr "" -"copiază stiva de istoric a\n" -"primei imagini selectate (ctrl-c)" - -#: ../src/libs/copy_history.c:266 -msgid "discard" -msgstr "înlătură" - -#: ../src/libs/copy_history.c:268 -msgid "" -"discard history stack of\n" -"all selected images" -msgstr "" -"înlătură stiva de istoric a\n" -"tuturor imaginilor selectate" - -#: ../src/libs/copy_history.c:274 -msgid "paste" -msgstr "lipește" - -#: ../src/libs/copy_history.c:275 -#, fuzzy -msgid "" -"paste part history stack to\n" -"all selected images (ctrl-shift-v)" -msgstr "" -"lipește stiva de istoric la\n" -"toate imaginile selectate (ctrl-v)" - -#: ../src/libs/copy_history.c:280 -#, fuzzy -msgid "paste all" -msgstr "lipește" - -#: ../src/libs/copy_history.c:281 -msgid "" -"paste history stack to\n" -"all selected images (ctrl-v)" -msgstr "" -"lipește stiva de istoric la\n" -"toate imaginile selectate (ctrl-v)" - -#: ../src/libs/copy_history.c:286 -msgid "append" -msgstr "adaugă" - -#: ../src/libs/copy_history.c:287 -msgid "overwrite" -msgstr "suprascrie" - -#: ../src/libs/copy_history.c:288 -msgid "how to handle existing history" -msgstr "cum se utilizează istoricul existent" - -#: ../src/libs/copy_history.c:295 -msgid "load sidecar file" -msgstr "încarcă fișier ataș" - -#: ../src/libs/copy_history.c:297 -msgid "" -"open an xmp sidecar file\n" -"and apply it to selected images" -msgstr "" -"deschide un fișier ataș xmp\n" -"și aplică-l pe imaginile selectate" - -#: ../src/libs/copy_history.c:300 -msgid "write sidecar files" -msgstr "scrie fișierele ataș" - -#: ../src/libs/copy_history.c:302 -msgid "write history stack and tags to xmp sidecar files" -msgstr "scrie stiva de istoric și tag-urile în fișiere ataș xmp" - -#: ../src/libs/copy_history.c:340 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "copy all" -msgstr "copiază" - -#: ../src/libs/copy_history.c:341 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "copy" -msgstr "copiază" - -#: ../src/libs/copy_history.c:342 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "discard" -msgstr "înlătură" - -#: ../src/libs/copy_history.c:343 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "paste all" -msgstr "lipește" - -#: ../src/libs/copy_history.c:344 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "paste" -msgstr "lipește" - -#: ../src/libs/copy_history.c:345 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "load sidecar files" -msgstr "încarcă fișier ataș" - -#: ../src/libs/copy_history.c:346 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "write sidecar files" -msgstr "scrie fișierele ataș" - -#: ../src/libs/export.c:72 -msgid "export selected" -msgstr "exportă selecția" - -#: ../src/libs/export.c:457 -msgid "target storage" -msgstr "tip stocare" - -#: ../src/libs/export.c:478 -msgid "file format" -msgstr "format de fișier" - -#: ../src/libs/export.c:493 -msgid "global options" -msgstr "opțiuni globale" - -#: ../src/libs/export.c:497 -msgid "" -"maximum output width\n" -"set to 0 for no scaling" -msgstr "" -"lățime maximă\n" -"alege 0 pentru a nu scala" - -#: ../src/libs/export.c:499 -msgid "" -"maximum output height\n" -"set to 0 for no scaling" -msgstr "" -"înalțime maximă\n" -"alege 0 pentru a nu scala" - -#. -#. gtk_widget_add_events(GTK_WIDGET(d->width), GDK_FOCUS_CHANGE_MASK); -#. g_signal_connect (G_OBJECT (d->width), "focus-in-event", G_CALLBACK(focus_in), NULL); -#. g_signal_connect (G_OBJECT (d->width), "focus-out-event", G_CALLBACK(focus_out), NULL); -#. gtk_widget_add_events(GTK_WIDGET(d->height), GDK_FOCUS_CHANGE_MASK); -#. g_signal_connect (G_OBJECT (d->height), "focus-in-event", G_CALLBACK(focus_in), NULL); -#. g_signal_connect (G_OBJECT (d->height), "focus-out-event", G_CALLBACK(focus_out), NULL); -#. -#: ../src/libs/export.c:511 -msgid "max size" -msgstr "dimensiune max" - -#: ../src/libs/export.c:516 -msgid "x" -msgstr "x" - -#: ../src/libs/export.c:520 -msgid "intent" -msgstr "scop" - -#. gtk_table_attach(GTK_TABLE(self->widget), GTK_WIDGET(d->profile), 1, 2, 9, 10, GTK_EXPAND|GTK_FILL, 0, 0, 0); -#: ../src/libs/export.c:524 ../src/libs/export.c:604 -msgid "image settings" -msgstr "setări imagine" - -#: ../src/libs/export.c:544 -msgid "Adobe RGB" -msgstr "Adobe RGB" - -#: ../src/libs/export.c:617 -#, c-format -msgid "output icc profiles in %s/color/out or %s/color/out" -msgstr "salvează profilele icc în %s/color/out sau %s/color/out" - -#. Add style combo -#: ../src/libs/export.c:623 -#, fuzzy -msgid "style" -msgstr "stiluri" - -#: ../src/libs/export.c:640 -msgid "temporary style to append while exporting" -msgstr "" - -#: ../src/libs/export.c:658 -msgid "export with current settings (ctrl-e)" -msgstr "exportă folosind setările curente (ctrl-e)" - -#. enable shortcut to export with current export settings: -#: ../src/libs/export.c:863 ../src/libs/styles.c:69 -#: ../src/views/darkroom.c:1674 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "export" -msgstr "exportă" - -#. FIXME: Hack to get a translated name without the need to touch the .po files -#. char* n = _("zoomable light table\nfile manager"); -#. while(*n != '\n') n++; n++; -#. return n; -#: ../src/libs/file_manager.c:43 ../src/libs/tools/lighttable.c:98 -#, fuzzy -msgid "file manager" -msgstr "nume fișier" - -#: ../src/libs/file_manager.c:95 -msgid "" -"ls\t\t\t\t\tlist content of directory\n" -"cd <dir>\t\t\tchange directory\n" -"mkdir <dir>\t\t\tcreate directory\n" -"mv <src> <dst>\tmove <src> to <dst>\n" -"cp <src> <dst>\t\tcopy <src> to <dst>\n" -"rm <file>\t\t\tdelete <file>\n" -"rmdir <dir>\t\t\tdelete empty directory" -msgstr "" - -#: ../src/libs/geotagging.c:381 -msgid "" -"enter the time shown on the selected picture\n" -"format: hh:mm:ss" -msgstr "" - -#: ../src/libs/geotagging.c:427 -#, fuzzy -msgid "open gpx file" -msgstr "deschide fișier ataș" - -#: ../src/libs/geotagging.c:441 -msgid "GPS Data Exchange Format" -msgstr "" - -#: ../src/libs/geotagging.c:451 -#, fuzzy -msgid "camera time zone" -msgstr "balans alb de pe cameră" - -#: ../src/libs/geotagging.c:452 -msgid "" -"most cameras don't store the time zone in exif. give the correct time zone " -"so the gpx data can be correctly matched" -msgstr "" - -#: ../src/libs/geotagging.c:573 -#, fuzzy -msgid "time offset" -msgstr "deplasare x" - -#: ../src/libs/geotagging.c:583 -msgid "" -"time offset\n" -"format: [+-]?[[hh:]mm:]ss" -msgstr "" - -#: ../src/libs/geotagging.c:593 -msgid "calculate the time offset from an image" -msgstr "" - -#: ../src/libs/geotagging.c:598 -#, fuzzy -msgid "apply time offset to selected images" -msgstr "ataşează tag-ul pe toate imaginile selectate" - -#. gpx -#: ../src/libs/geotagging.c:606 -msgid "apply gpx track file" -msgstr "" - -#: ../src/libs/geotagging.c:607 -#, fuzzy -msgid "parses a gpx file and updates location of selected images" -msgstr "" -"deschide un fișier ataș xmp\n" -"și aplică-l pe imaginile selectate" - -#: ../src/libs/histogram.c:55 -msgid "histogram" -msgstr "histogramă" - -#: ../src/libs/histogram.c:109 ../src/libs/histogram.c:376 -msgid "" -"drag to change exposure,\n" -"doubleclick resets" -msgstr "" -"trage pentru a schimba expunerea,\n" -"dublu-clic resetează" - -#: ../src/libs/histogram.c:351 -msgid "set histogram mode to logarithmic" -msgstr "" - -#: ../src/libs/histogram.c:351 -msgid "set histogram mode to linear" -msgstr "" - -#: ../src/libs/histogram.c:356 -msgid "click to hide red channel" -msgstr "" - -#: ../src/libs/histogram.c:356 -#, fuzzy -msgid "click to show red channel" -msgstr "canale sursă" - -#: ../src/libs/histogram.c:361 -msgid "click to hide green channel" -msgstr "" - -#: ../src/libs/histogram.c:361 -msgid "click to show green channel" -msgstr "" - -#: ../src/libs/histogram.c:366 -msgid "click to hide blue channel" -msgstr "" - -#: ../src/libs/histogram.c:366 -msgid "click to show blue channel" -msgstr "" - -#: ../src/libs/histogram.c:371 -msgid "" -"drag to change black point,\n" -"doubleclick resets" -msgstr "" -"trage pentru a modifica punctul de negru,\n" -"dublu-clic resetează" - -#: ../src/libs/history.c:75 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "create style from history" -msgstr "creează un stil din stiva de istoric curentă" - -#: ../src/libs/history.c:77 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "apply style from popup menu" -msgstr "aplică un stil selectat din meniul popup" - -#: ../src/libs/history.c:79 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "compress history stack" -msgstr "comprimă stiva de istoric" - -#: ../src/libs/history.c:106 -msgid "compress history stack" -msgstr "comprimă stiva de istoric" - -#: ../src/libs/history.c:108 -msgid "create a minimal history stack which produces the same image" -msgstr "creează stiva de istoric minimă care produce aceeaşi imagine" - -#: ../src/libs/history.c:116 -msgid "create a style from the current history stack" -msgstr "creează un stil din stiva de istoric curentă" - -#: ../src/libs/history.c:184 ../src/libs/snapshots.c:382 -#, fuzzy -msgid "original" -msgstr "0 - original" - -#: ../src/libs/image.c:49 -msgid "selected image[s]" -msgstr "imagine[i] selectate" - -#: ../src/libs/image.c:137 -msgid "remove" -msgstr "elimină" - -#: ../src/libs/image.c:139 -msgid "remove from the collection" -msgstr "elimină din colecție" - -#: ../src/libs/image.c:145 -msgid "physically delete from disk" -msgstr "șterge fizic de pe disc" - -#: ../src/libs/image.c:152 -#, fuzzy -msgid "move" -msgstr "elimină" - -#: ../src/libs/image.c:154 -#, fuzzy -msgid "move to other folder" -msgstr "elimină din colecție" - -#: ../src/libs/image.c:160 -msgid "copy to other folder" -msgstr "" - -#: ../src/libs/image.c:168 -msgid "create hdr" -msgstr "creează hdr" - -#: ../src/libs/image.c:172 -msgid "create a high dynamic range image from selected shots" -msgstr "creează imagini HDR din cadrele selectate" - -#: ../src/libs/image.c:174 -msgid "duplicate" -msgstr "duplică" - -#: ../src/libs/image.c:176 -#, fuzzy -msgid "add a duplicate to the collection, including its history stack" -msgstr "adaugă un duplicat la colecție" - -#: ../src/libs/image.c:186 -msgid "rotate selected images 90 degrees ccw" -msgstr "" -"rotește imaginile selectate cu 90 de grade în sens invers acelor de ceas" - -#: ../src/libs/image.c:192 -msgid "rotate selected images 90 degrees cw" -msgstr "rotește imaginile selectate cu 90 de grade în sensul acelor de ceas" - -#: ../src/libs/image.c:197 -msgid "reset rotation" -msgstr "resetează rotația" - -#: ../src/libs/image.c:199 -msgid "reset rotation to exif data" -msgstr "resetează rotația in datele exif" - -#: ../src/libs/image.c:206 -#, fuzzy -msgid "group" -msgstr "grup bază" - -#: ../src/libs/image.c:208 -msgid "add selected images to expanded group or create a new one" -msgstr "" - -#: ../src/libs/image.c:212 -msgid "ungroup" -msgstr "" - -#: ../src/libs/image.c:214 -#, fuzzy -msgid "remove selected images from the group" -msgstr "rotește imaginile selectate cu 90 de grade în sensul acelor de ceas" - -#: ../src/libs/image.c:230 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "remove from collection" -msgstr "elimină din colecție" - -#: ../src/libs/image.c:232 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "delete from disk" -msgstr "șterge fizic de pe disc" - -#: ../src/libs/image.c:234 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "rotate selected images 90 degrees cw" -msgstr "rotește imaginile selectate cu 90 de grade în sensul acelor de ceas" - -#: ../src/libs/image.c:237 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "rotate selected images 90 degrees ccw" -msgstr "" -"rotește imaginile selectate cu 90 de grade în sens invers acelor de ceas" - -#: ../src/libs/image.c:239 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "create hdr" -msgstr "creează hdr" - -#: ../src/libs/image.c:240 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "duplicate" -msgstr "duplică" - -#: ../src/libs/image.c:241 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "reset rotation" -msgstr "resetează rotația" - -#. Grouping keys -#: ../src/libs/image.c:243 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "group" -msgstr "grup bază" - -#: ../src/libs/image.c:244 -msgctxt "accel" -msgid "ungroup" -msgstr "" - -#: ../src/libs/import.c:84 -msgid "import" -msgstr "importă" - -#: ../src/libs/import.c:105 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "scan for devices" -msgstr "scanează după dispozitive" - -#: ../src/libs/import.c:106 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "import from camera" -msgstr "importă de la cameră" - -#: ../src/libs/import.c:107 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "tethered shoot" -msgstr "declanşare comandată" - -#: ../src/libs/import.c:108 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "import image" -msgstr "importă imagine" - -#. add the rescan button -#: ../src/libs/import.c:187 -msgid "scan for devices" -msgstr "scanează după dispozitive" - -#: ../src/libs/import.c:190 -msgid "scan for newly attached devices" -msgstr "scanează după dispozitive ataşate de curând" - -#: ../src/libs/import.c:217 -#, c-format -msgid "device \"%s\" connected on port \"%s\"." -msgstr "dispozitivul \"%s\" e conectat pe port-ul \"%s\"." - -#: ../src/libs/import.c:226 -msgid "import from camera" -msgstr "importă de la cameră" - -#: ../src/libs/import.c:231 -msgid "tethered shoot" -msgstr "declanşare comandată" - -#. No supported devices is detected lets notice user.. -#: ../src/libs/import.c:253 -msgid "no supported devices found" -msgstr "nu s-au detectat dispozitive suportate" - -#. add extra lines to 'extra'. don't forget to destroy the widgets later. -#: ../src/libs/import.c:372 -#, fuzzy -msgid "import options" -msgstr "opțiuni principale" - -#. recursive opening. -#: ../src/libs/import.c:392 -msgid "import directories recursively" -msgstr "importă recursiv directoarele" - -#: ../src/libs/import.c:393 -msgid "" -"recursively import subdirectories. each directory goes into a new film roll." -msgstr "" -"importă recursiv subdirectoarele, fiecare director trece într-o nouă rolă de " -"film." - -#: ../src/libs/import.c:407 -#, fuzzy -msgid "apply metadata on import" -msgstr "editor metadata" - -#: ../src/libs/import.c:408 -#, fuzzy -msgid "apply some metadata to all newly imported images." -msgstr "șterge metadata pentru imaginile selectate" - -#: ../src/libs/import.c:435 -msgid "comma separated list of tags" -msgstr "" - -#: ../src/libs/import.c:650 -msgid "import image" -msgstr "importă imagine" - -#: ../src/libs/import.c:675 -msgid "supported images" -msgstr "imagini suportate" - -#: ../src/libs/import.c:725 -#, fuzzy -msgid "file has unknown format!" -msgstr "fișierul `%s' are un format necunoscut!" - -#: ../src/libs/import.c:743 -msgid "import film" -msgstr "importă film" - -#: ../src/libs/import.c:817 -msgid "select one or more images to import" -msgstr "selectează una sau mai multe imagini pentru import" - -#. adding the import folder button -#: ../src/libs/import.c:826 -msgid "folder" -msgstr "folder" - -#: ../src/libs/import.c:830 -msgid "select a folder to import as film roll" -msgstr "selectează un folder pentru a importa o rolă de film" - -#: ../src/libs/keywords.c:64 -msgid "keywords" -msgstr "" - -#: ../src/libs/lib.c:205 -#, c-format -msgid "edit `%s'" -msgstr "editează `%s'" - -#: ../src/libs/live_view.c:134 -msgid "live view" -msgstr "" - -#: ../src/libs/live_view.c:161 -msgctxt "accel" -msgid "toggle live view" -msgstr "" - -#: ../src/libs/live_view.c:164 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "flip horizontally" -msgstr "întoarce imaginea pe orizontală" - -#: ../src/libs/live_view.c:165 -msgctxt "accel" -msgid "move focus point in (big steps)" -msgstr "" - -#: ../src/libs/live_view.c:166 -msgctxt "accel" -msgid "move focus point in (small steps)" -msgstr "" - -#: ../src/libs/live_view.c:167 -msgctxt "accel" -msgid "move focus point out (small steps)" -msgstr "" - -#: ../src/libs/live_view.c:168 -msgctxt "accel" -msgid "move focus point out (big steps)" -msgstr "" - -#: ../src/libs/live_view.c:285 -msgid "toggle live view" -msgstr "" - -#: ../src/libs/live_view.c:286 -msgid "zoom live view" -msgstr "" - -#: ../src/libs/live_view.c:289 -#, fuzzy -msgid "flip live view horizontally" -msgstr "întoarce imaginea pe orizontală" - -#: ../src/libs/live_view.c:310 -msgid "move focus point in (big steps)" -msgstr "" - -#: ../src/libs/live_view.c:311 -msgid "move focus point in (small steps)" -msgstr "" - -#: ../src/libs/live_view.c:312 -msgid "move focus point out (small steps)" -msgstr "" - -#: ../src/libs/live_view.c:313 -msgid "move focus point out (big steps)" -msgstr "" - -#: ../src/libs/live_view.c:355 -#, fuzzy -msgid "selected image" -msgstr "imagine[i] selectate" - -#: ../src/libs/live_view.c:356 ../src/libs/tools/filter.c:129 -#, fuzzy -msgid "id" -msgstr "d" - -#: ../src/libs/live_view.c:357 -msgid "overlay another image over the live view" -msgstr "" - -#: ../src/libs/live_view.c:362 ../src/libs/metadata_view.c:77 -#, fuzzy -msgid "image id" -msgstr "imagine" - -#: ../src/libs/live_view.c:366 -msgid "enter image id of the overlay manually" -msgstr "" - -#: ../src/libs/live_view.c:376 -msgid "overlay mode" -msgstr "" - -#: ../src/libs/live_view.c:378 -#, fuzzy -msgid "xor" -msgstr "exportă" - -#: ../src/libs/live_view.c:379 -msgid "add" -msgstr "" - -#: ../src/libs/live_view.c:380 -#, fuzzy -msgid "saturate" -msgstr "saturație" - -#: ../src/libs/live_view.c:387 -#, fuzzy -msgid "color dodge" -msgstr "zone de culoare" - -#: ../src/libs/live_view.c:388 -#, fuzzy -msgid "color burn" -msgstr "grup culoare" - -#: ../src/libs/live_view.c:389 -#, fuzzy -msgid "hard light" -msgstr "lumina zilei" - -#: ../src/libs/live_view.c:390 -#, fuzzy -msgid "soft light" -msgstr "luminează" - -#: ../src/libs/live_view.c:392 -#, fuzzy -msgid "exclusion" -msgstr "sesiune" - -#: ../src/libs/live_view.c:393 -msgid "hsl hue" -msgstr "" - -#: ../src/libs/live_view.c:394 -#, fuzzy -msgid "hsl saturation" -msgstr "saturație" - -#: ../src/libs/live_view.c:395 -#, fuzzy -msgid "hsl color" -msgstr "culoare" - -#: ../src/libs/live_view.c:396 -msgid "hsl luminosity" -msgstr "" - -#: ../src/libs/live_view.c:398 -msgid "mode of the overlay" -msgstr "" - -#: ../src/libs/live_view.c:404 -#, fuzzy -msgid "split line" -msgstr "nuanţare divizată" - -#: ../src/libs/live_view.c:407 -msgid "only draw part of the overlay" -msgstr "" - -#: ../src/libs/location.c:81 -#, fuzzy -msgid "find location" -msgstr "găseşte obiectiv" - -#: ../src/libs/map_settings.c:37 -#, fuzzy -msgid "map settings" -msgstr "setări imagine" - -#: ../src/libs/map_settings.c:92 -#, fuzzy -msgid "show osd" -msgstr "arată %s" - -#: ../src/libs/map_settings.c:93 -msgid "toggle the visibility of the map overlays" -msgstr "" - -#: ../src/libs/map_settings.c:101 -msgid "map source" -msgstr "" - -#: ../src/libs/map_settings.c:107 -msgid "select the source of the map. some entries might not work" -msgstr "" - -#: ../src/libs/metadata.c:53 -msgid "metadata editor" -msgstr "editor metadata" - -#: ../src/libs/metadata.c:87 -msgid "<leave unchanged>" -msgstr "<lasă neschimbat>" - -#: ../src/libs/metadata.c:274 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "clear" -msgstr "golește" - -#: ../src/libs/metadata.c:373 -msgid "clear" -msgstr "golește" - -#: ../src/libs/metadata.c:375 -msgid "remove metadata from selected images" -msgstr "șterge metadata pentru imaginile selectate" - -#: ../src/libs/metadata.c:382 -msgid "write metadata for selected images" -msgstr "scrie metadata pentru imaginile selectate" - -#. <title>\0<description>\0<rights>\0<creator>\0<publisher> -#: ../src/libs/metadata.c:423 -msgid "CC-by" -msgstr "CC-by" - -#: ../src/libs/metadata.c:423 -msgid "Creative Commons Attribution (CC-BY)" -msgstr "Creative Commons Attribution (CC-BY)" - -#: ../src/libs/metadata.c:424 -msgid "CC-by-sa" -msgstr "CC-by-sa" - -#: ../src/libs/metadata.c:424 -msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike (CC-BY-SA)" -msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike (CC-BY-SA)" - -#: ../src/libs/metadata.c:425 -msgid "CC-by-nd" -msgstr "CC-by-nd" - -#: ../src/libs/metadata.c:425 -msgid "Creative Commons Attribution-NoDerivs (CC-BY-ND)" -msgstr "Creative Commons Attribution-NoDerivs (CC-BY-ND)" - -#: ../src/libs/metadata.c:426 -msgid "CC-by-nc" -msgstr "CC-by-nc" - -#: ../src/libs/metadata.c:426 -msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial (CC-BY-NC)" -msgstr "Creative Commons Attribution-NonCommercial (CC-BY-NC)" - -#: ../src/libs/metadata.c:427 -msgid "CC-by-nc-sa" -msgstr "CC-by-nc-sa" - -#: ../src/libs/metadata.c:427 -msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike (CC-BY-NC-SA)" -msgstr "Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike (CC-BY-NC-SA)" - -#: ../src/libs/metadata.c:428 -msgid "CC-by-nc-nd" -msgstr "CC-by-nc-nd" - -#: ../src/libs/metadata.c:428 -msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs (CC-BY-NC-ND)" -msgstr "Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs (CC-BY-NC-ND)" - -#: ../src/libs/metadata.c:429 -msgid "all rights reserved" -msgstr "toate drepturile rezervate" - -#: ../src/libs/metadata.c:429 -msgid "All rights reserved." -msgstr "Toate drepturile rezervate." - -#. internal -#: ../src/libs/metadata_view.c:76 -#, fuzzy -msgid "filmroll" -msgstr "rola de film" - -#: ../src/libs/metadata_view.c:79 -msgid "full path" -msgstr "" - -#: ../src/libs/metadata_view.c:88 -#, fuzzy -msgid "focus distance" -msgstr "distanță" - -#: ../src/libs/metadata_view.c:90 -#, fuzzy -msgid "datetime" -msgstr "dată/oră" - -#: ../src/libs/metadata_view.c:92 -msgid "height" -msgstr "înălțime" - -#: ../src/libs/metadata_view.c:97 -#, fuzzy -msgid "copyright" -msgstr "drepturi" - -#. geotagging -#: ../src/libs/metadata_view.c:100 -msgid "latitude" -msgstr "" - -#: ../src/libs/metadata_view.c:101 -msgid "longitude" -msgstr "" - -#: ../src/libs/metadata_view.c:113 -msgid "image information" -msgstr "informații imagine" - -#: ../src/libs/modulegroups.c:69 -#, fuzzy -msgid "modulegroups" -msgstr "grup culoare" - -#: ../src/libs/modulegroups.c:108 -msgid "show modules explicit specified by user" -msgstr "arată modulele specificate explicit de utilizator" - -#: ../src/libs/modulegroups.c:113 -msgid "the modules used in active pipe" -msgstr "modulele folosite în stiva activă" - -#: ../src/libs/modulegroups.c:118 -msgid "basic group" -msgstr "grup bază" - -#: ../src/libs/modulegroups.c:123 -msgid "correction group" -msgstr "grup corecţie" - -#: ../src/libs/modulegroups.c:128 -msgid "color group" -msgstr "grup culoare" - -#: ../src/libs/modulegroups.c:133 -#, fuzzy -msgid "tone group" -msgstr "grup corecţie" - -#: ../src/libs/modulegroups.c:138 -msgid "effect group" -msgstr "grup efecte" - -#: ../src/libs/modulelist.c:57 -msgid "more modules" -msgstr "" - -#: ../src/libs/navigation.c:56 -msgid "navigation" -msgstr "navigare" - -#: ../src/libs/navigation.c:418 -msgid "small" -msgstr "" - -#: ../src/libs/navigation.c:422 -#, fuzzy -msgid "fit to screen" -msgstr "verde" - -#: ../src/libs/navigation.c:426 -msgid "100%" -msgstr "" - -#: ../src/libs/navigation.c:430 -msgid "200%" -msgstr "" - -#: ../src/libs/recentcollect.c:50 -msgid "recently used collections" -msgstr "colecții utilizate recent" - -#: ../src/libs/recentcollect.c:88 -#, c-format -msgid " and " -msgstr " și " - -#: ../src/libs/recentcollect.c:91 -#, c-format -msgid " or " -msgstr " sau " - -#. case DT_LIB_COLLECT_MODE_AND_NOT: -#: ../src/libs/recentcollect.c:94 -#, c-format -msgid " but not " -msgstr " dar nu " - -#: ../src/libs/select.c:36 -msgid "select" -msgstr "selectează" - -#: ../src/libs/select.c:96 -msgid "select all" -msgstr "selectează tot" - -#: ../src/libs/select.c:98 -msgid "select all images in current collection (ctrl-a)" -msgstr "selectează toate imaginile din colecția curentă (ctrl-a)" - -#: ../src/libs/select.c:102 -msgid "select none" -msgstr "selecţie nulă" - -#: ../src/libs/select.c:104 -msgid "clear selection (ctrl-shift-a)" -msgstr "anulează selecția (ctrl-shift-a)" - -#: ../src/libs/select.c:111 -msgid "invert selection" -msgstr "inversează selecţia" - -#: ../src/libs/select.c:112 -msgid "" -"select unselected images\n" -"in current collection (ctrl-!)" -msgstr "" -"selectează imaginile neselectate\n" -"din colecţia curentă (ctrl-!)" - -#: ../src/libs/select.c:117 -msgid "select film roll" -msgstr "selectează rola de film" - -#: ../src/libs/select.c:119 -msgid "" -"select all images which are in the same\n" -"film roll as the selected images" -msgstr "" -"selectează toate imaginile care sunt în aceeaşi\n" -"rolă de film ca şi imaginile selectate" - -#: ../src/libs/select.c:126 -msgid "select untouched" -msgstr "selectează nemodificate" - -#: ../src/libs/select.c:128 -msgid "" -"select untouched images in\n" -"current collection" -msgstr "" -"selectează imaginile nemodificate din\n" -"colecţia curentă" - -#: ../src/libs/snapshots.c:81 -msgid "snapshots" -msgstr "capturi" - -#: ../src/libs/snapshots.c:101 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "take snapshot" -msgstr "obține o captură" - -#. create take snapshot button -#: ../src/libs/snapshots.c:308 -msgid "take snapshot" -msgstr "obține o captură" - -#: ../src/libs/snapshots.c:312 -msgid "" -"take snapshot to compare with another image or the same image at another " -"stage of development" -msgstr "" -"obţine o captură pentru a o compara cu o altă imagine sau cu aceeaşi imagine " -"în alt stadiu de developare" - -#: ../src/libs/snapshots.c:390 -msgid "unknown" -msgstr "" - -#: ../src/libs/styles.c:47 -msgid "styles" -msgstr "stiluri" - -#: ../src/libs/styles.c:68 ../src/libs/tagging.c:82 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "delete" -msgstr "șterge" - -#: ../src/libs/styles.c:70 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "import" -msgstr "importă" - -#: ../src/libs/styles.c:263 -msgid "select style" -msgstr "selectează stil" - -#: ../src/libs/styles.c:276 -msgid "darktable style files" -msgstr "fișiere stil darktable" - -#: ../src/libs/styles.c:352 -msgid "" -"available styles,\n" -"doubleclick to apply" -msgstr "" -"stiluri disponibile,\n" -"dublu-clic pentru a aplica" - -#: ../src/libs/styles.c:358 -msgid "enter style name" -msgstr "introdu nume stil" - -#: ../src/libs/styles.c:371 -msgid "create duplicate" -msgstr "creează duplicat" - -#: ../src/libs/styles.c:375 -msgid "creates a duplicate of the image before applying style" -msgstr "creează un duplicat al imaginii înainte de aplicarea stilului" - -#: ../src/libs/styles.c:385 -#, fuzzy -msgid "create styles from history stack of selected images" -msgstr "" -"înlătură stiva de istoric a\n" -"tuturor imaginilor selectate" - -#. edit -#: ../src/libs/styles.c:389 -msgid "edit" -msgstr "editează" - -#: ../src/libs/styles.c:392 -#, fuzzy -msgid "edit the selected style in list above" -msgstr "şterge stilul selectat în lista de deasupra" - -#: ../src/libs/styles.c:399 -msgid "deletes the selected style in list above" -msgstr "şterge stilul selectat în lista de deasupra" - -#. import button -#: ../src/libs/styles.c:403 -#, fuzzy -msgctxt "styles" -msgid "import" -msgstr "importă" - -#: ../src/libs/styles.c:405 -msgid "import style from a style file" -msgstr "importă un stil dintr-un fişier" - -#: ../src/libs/styles.c:412 -msgid "export the selected style into a style file" -msgstr "exportă într-un fişier stilul selectat" - -#: ../src/libs/tagging.c:64 -msgid "tagging" -msgstr "adăugare tag-uri" - -#: ../src/libs/tagging.c:79 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "attach" -msgstr "ataşează" - -#: ../src/libs/tagging.c:80 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "detach" -msgstr "detaşează" - -#: ../src/libs/tagging.c:81 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "new" -msgstr "nou" - -#: ../src/libs/tagging.c:83 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "tag" -msgstr "tag" - -#: ../src/libs/tagging.c:320 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"do you really want to delete the tag `%s'?\n" -"%d image is assigned this tag!" -msgid_plural "" -"do you really want to delete the tag `%s'?\n" -"%d images are assigned this tag!" -msgstr[0] "" -"chiar vrei să ștergi tag-ul `%s'?\n" -"%d imagini au atașat acest tag!" -msgstr[1] "" -"chiar vrei să ștergi tag-ul `%s'?\n" -"%d imagini au atașat acest tag!" - -#: ../src/libs/tagging.c:323 -msgid "delete tag?" -msgstr "şterge tag?" - -#: ../src/libs/tagging.c:416 -msgid "" -"attached tags,\n" -"doubleclick to detach" -msgstr "" -"tag-uri atașate,\n" -"dublu-clic pentru a detașa" - -#: ../src/libs/tagging.c:423 -msgid "attach" -msgstr "ataşează" - -#: ../src/libs/tagging.c:425 -msgid "attach tag to all selected images" -msgstr "ataşează tag-ul pe toate imaginile selectate" - -#: ../src/libs/tagging.c:430 -msgid "detach" -msgstr "detaşează" - -#: ../src/libs/tagging.c:432 -msgid "detach tag from all selected images" -msgstr "detaşează tag-ul de pe toate imaginile selectate" - -#: ../src/libs/tagging.c:445 -msgid "enter tag name" -msgstr "introdu nume tag" - -#: ../src/libs/tagging.c:473 -msgid "" -"related tags,\n" -"doubleclick to attach" -msgstr "" -"tag-uri asemănătoare,\n" -"dublu-clic pentru a atașa" - -#: ../src/libs/tagging.c:480 -msgid "new" -msgstr "nou" - -#: ../src/libs/tagging.c:482 -msgid "" -"create a new tag with the\n" -"name you entered" -msgstr "" -"creează un nou tag cu\n" -"numele introdus" - -#: ../src/libs/tagging.c:489 -msgid "delete selected tag" -msgstr "şterge tag-ul selectat" - -#: ../src/libs/tools/colorlabels.c:38 -#, fuzzy -msgid "colorlabels" -msgstr "etichetă culoare" - -#. setup list of tooltips -#: ../src/libs/tools/colorlabels.c:69 -msgid "" -"toggle red label\n" -"of selected images (f1)" -msgstr "" -"comută eticheta roșie\n" -"pe imaginile selectate (f1)" - -#: ../src/libs/tools/colorlabels.c:70 -msgid "" -"toggle yellow label\n" -"of selected images (f2)" -msgstr "" -"comută eticheta galbenă\n" -"pe imaginile selectate (f2)" - -#: ../src/libs/tools/colorlabels.c:71 -msgid "" -"toggle green label\n" -"of selected images (f3)" -msgstr "" -"comută eticheta verde\n" -"pe imaginile selectate (f3)" - -#: ../src/libs/tools/colorlabels.c:72 -msgid "" -"toggle blue label\n" -"of selected images (f4)" -msgstr "" -"comută eticheta albastră\n" -"pe imaginile selectate (f4)" - -#: ../src/libs/tools/colorlabels.c:73 -msgid "" -"toggle purple label\n" -"of selected images (f5)" -msgstr "" -"comută eticheta violet\n" -"pe imaginile selectate (f5)" - -#: ../src/libs/tools/colorlabels.c:74 -msgid "clear all labels of selected images" -msgstr "elimină toate etichetele de pe imaginile selectate" - -#: ../src/libs/tools/darktable.c:47 -#, fuzzy -msgid "darktable" -msgstr "despre darktable" - -#: ../src/libs/tools/darktable.c:170 -msgid "organize and develop images from digital cameras" -msgstr "organizează şi developează imagini de la camere digitale" - -#: ../src/libs/tools/darktable.c:175 -msgid "* developers *" -msgstr "* programatori *" - -#: ../src/libs/tools/darktable.c:181 -msgid "* ubuntu packaging, color management, video tutorials *" -msgstr "* împachetare ubuntu, management de culoare, tutoriale video *" - -#: ../src/libs/tools/darktable.c:184 -msgid "* opencl pipeline: *" -msgstr "" - -#: ../src/libs/tools/darktable.c:187 -msgid "* networking, battle testing, translation expert *" -msgstr "* reţelistică, testare, expert traducător *" - -#: ../src/libs/tools/darktable.c:190 -msgid "* contributors *" -msgstr "* contribuitori *" - -#: ../src/libs/tools/darktable.c:236 -msgid "translator-credits" -msgstr "credite traducători" - -#: ../src/libs/tools/filmstrip.c:135 -#, fuzzy -msgid "filmstrip" -msgstr "fâşie de film" - -#. setup rating key accelerators -#. Initializing accelerators -#. Rating keys -#: ../src/libs/tools/filmstrip.c:161 ../src/views/lighttable.c:1591 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "rate desert" -msgstr "creează hdr" - -#: ../src/libs/tools/filmstrip.c:162 ../src/views/lighttable.c:1592 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "rate 1" -msgstr "roteşte la 180" - -#: ../src/libs/tools/filmstrip.c:163 ../src/views/lighttable.c:1593 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "rate 2" -msgstr "creează hdr" - -#: ../src/libs/tools/filmstrip.c:164 ../src/views/lighttable.c:1594 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "rate 3" -msgstr "creează hdr" - -#: ../src/libs/tools/filmstrip.c:165 ../src/views/lighttable.c:1595 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "rate 4" -msgstr "creează hdr" - -#: ../src/libs/tools/filmstrip.c:166 ../src/views/lighttable.c:1596 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "rate 5" -msgstr "creează hdr" - -#: ../src/libs/tools/filmstrip.c:167 ../src/views/lighttable.c:1597 -msgctxt "accel" -msgid "rate reject" -msgstr "" - -#. setup history key accelerators -#: ../src/libs/tools/filmstrip.c:171 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "copy history" -msgstr "istoric" - -#: ../src/libs/tools/filmstrip.c:173 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "copy history parts" -msgstr "istoric" - -#: ../src/libs/tools/filmstrip.c:175 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "paste history" -msgstr "istoric" - -#: ../src/libs/tools/filmstrip.c:177 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "paste history parts" -msgstr "istoric" - -#: ../src/libs/tools/filmstrip.c:179 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "discard history" -msgstr "istoric" - -#: ../src/libs/tools/filmstrip.c:182 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "duplicate image" -msgstr "se duplică %d imagine" - -#. setup color label accelerators -#. Color keys -#: ../src/libs/tools/filmstrip.c:187 ../src/views/lighttable.c:1610 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "color red" -msgstr "culoare" - -#: ../src/libs/tools/filmstrip.c:188 ../src/views/lighttable.c:1611 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "color yellow" -msgstr "galben" - -#: ../src/libs/tools/filmstrip.c:189 ../src/views/lighttable.c:1612 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "color green" -msgstr "grup culoare" - -#: ../src/libs/tools/filmstrip.c:190 ../src/views/lighttable.c:1613 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "color blue" -msgstr "etichetă culoare" - -#: ../src/libs/tools/filmstrip.c:191 ../src/views/lighttable.c:1614 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "color purple" -msgstr "grup culoare" - -#. setup selection accelerators -#. selection accels -#: ../src/libs/tools/filmstrip.c:194 ../src/libs/tools/lighttable.c:147 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "select all" -msgstr "selectează tot" - -#: ../src/libs/tools/filmstrip.c:195 ../src/libs/tools/lighttable.c:149 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "select none" -msgstr "selecţie nulă" - -#: ../src/libs/tools/filmstrip.c:196 ../src/libs/tools/lighttable.c:151 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "invert selection" -msgstr "inversează selecţia" - -#: ../src/libs/tools/filmstrip.c:197 ../src/libs/tools/lighttable.c:153 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "select film roll" -msgstr "selectează rola de film" - -#: ../src/libs/tools/filmstrip.c:198 ../src/libs/tools/lighttable.c:154 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "select untouched" -msgstr "selectează nemodificate" - -#: ../src/libs/tools/filter.c:53 -#, fuzzy -msgid "filter" -msgstr "modificat" - -#. list label -#: ../src/libs/tools/filter.c:95 -msgid "view" -msgstr "" - -#: ../src/libs/tools/filter.c:102 -msgid "unstarred only" -msgstr "" - -#: ../src/libs/tools/filter.c:108 -msgid "rejected only" -msgstr "" - -#: ../src/libs/tools/filter.c:109 -#, fuzzy -msgid "all except rejected" -msgstr "exportă selecția" - -#. sort by label -#: ../src/libs/tools/filter.c:120 -#, fuzzy -msgid "sort by" -msgstr "selectează după" - -#: ../src/libs/tools/global_toolbox.c:43 -#, fuzzy -msgid "preferences" -msgstr "preferinţe darktable" - -#: ../src/libs/tools/global_toolbox.c:79 -#: ../src/libs/tools/global_toolbox.c:113 -#, fuzzy -msgid "expand grouped images" -msgstr "adaugă mai multe imagini" - -#: ../src/libs/tools/global_toolbox.c:81 -#: ../src/libs/tools/global_toolbox.c:115 -#, fuzzy -msgid "collapse grouped images" -msgstr "colectează imagini" - -#: ../src/libs/tools/global_toolbox.c:91 -msgid "show global preferences" -msgstr "afişează preferinţele globale" - -#: ../src/libs/tools/global_toolbox.c:123 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "grouping" -msgstr "grup bază" - -#: ../src/libs/tools/global_toolbox.c:124 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "preferences" -msgstr "preferinţe darktable" - -#: ../src/libs/tools/hinter.c:42 -#, fuzzy -msgid "hinter" -msgstr "scop" - -#: ../src/libs/tools/lighttable.c:61 ../src/views/lighttable.c:120 -msgid "lighttable" -msgstr "masă luminoasă" - -#: ../src/libs/tools/lighttable.c:97 -#, fuzzy -msgid "zoomable light table" -msgstr "" -"masă luminoasă capabilă de zoom\n" -"manager fișiere" - -#. view accels -#: ../src/libs/tools/lighttable.c:137 -msgctxt "accel" -msgid "zoom max" -msgstr "" - -#: ../src/libs/tools/lighttable.c:139 -msgctxt "accel" -msgid "zoom in" -msgstr "" - -#: ../src/libs/tools/lighttable.c:141 -msgctxt "accel" -msgid "zoom out" -msgstr "" - -#: ../src/libs/tools/lighttable.c:143 -msgctxt "accel" -msgid "zoom min" -msgstr "" - -#: ../src/libs/tools/module_toolbox.c:36 -msgid "module toolbox" -msgstr "" - -#: ../src/libs/tools/ratings.c:50 -#, fuzzy -msgid "ratings" -msgstr "setări" - -#: ../src/libs/tools/viewswitcher.c:46 -msgid "viewswitcher" -msgstr "" - -#: ../src/libs/tools/view_toolbox.c:36 -msgid "view toolbox" -msgstr "" - -#: ../src/views/capture.c:106 -msgid "tethering" -msgstr "" - -#: ../src/views/capture.c:303 -#, c-format -msgid "failed to create session path %s." -msgstr "a eşuat crearea căii de sesiune %s." - -#: ../src/views/capture.c:321 -#, c-format -msgid "new session initiated '%s'" -msgstr "o nouă sesiune iniţiată '%s'" - -#: ../src/views/capture.c:458 -msgid "no camera with tethering support available for use..." -msgstr "" - -#. Setup key accelerators in capture view... -#. Film strip shortcuts -#: ../src/views/capture.c:564 ../src/views/darkroom.c:1662 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "toggle film strip" -msgstr "fâşie de film" - -#: ../src/views/darkroom.c:83 -msgid "darkroom" -msgstr "cameră obscură" - -#: ../src/views/darkroom.c:871 -msgid "no userdefined presets for favorite modules were found" -msgstr "" - -#: ../src/views/darkroom.c:876 -#, c-format -msgid "applied style `%s' on current image" -msgstr "s-a aplicat stilul `%s' pe imaginea curentă" - -#: ../src/views/darkroom.c:934 -msgid "no styles have been created yet" -msgstr "încă nu au fost create stiluri" - -#: ../src/views/darkroom.c:1082 -msgid "quick access to presets of your favorites" -msgstr "" - -#: ../src/views/darkroom.c:1094 -msgid "quick access for applying any of your styles" -msgstr "" - -#: ../src/views/darkroom.c:1102 -msgid "" -"toggle over/under exposed indication\n" -"right click for options" -msgstr "" - -#: ../src/views/darkroom.c:1147 -#, fuzzy -msgid "color scheme" -msgstr "transfer de culoare" - -#: ../src/views/darkroom.c:1148 -#, fuzzy -msgid "black & white" -msgstr "Alb-negru" - -#: ../src/views/darkroom.c:1149 -msgid "red & blue" -msgstr "" - -#: ../src/views/darkroom.c:1150 -#, fuzzy -msgid "purple & green" -msgstr "violet" - -#: ../src/views/darkroom.c:1152 -msgid "select colors to indicate over/under exposure" -msgstr "" - -#: ../src/views/darkroom.c:1162 -msgid "lower threshold" -msgstr "pragul de jos" - -#: ../src/views/darkroom.c:1163 -msgid "threshold of what shall be considered underexposed" -msgstr "pragul sub care se va considera subexpus" - -#: ../src/views/darkroom.c:1172 -msgid "upper threshold" -msgstr "pragul de sus" - -#: ../src/views/darkroom.c:1173 -msgid "threshold of what shall be considered overexposed" -msgstr "pragul peste care se va considera supraexpus" - -#. Zoom shortcuts -#: ../src/views/darkroom.c:1666 -msgctxt "accel" -msgid "zoom close-up" -msgstr "" - -#: ../src/views/darkroom.c:1668 -msgctxt "accel" -msgid "zoom fill" -msgstr "" - -#: ../src/views/darkroom.c:1670 -msgctxt "accel" -msgid "zoom fit" -msgstr "" - -#. Shortcut to skip images -#: ../src/views/darkroom.c:1678 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "image forward" -msgstr "informații imagine" - -#: ../src/views/darkroom.c:1680 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "image back" -msgstr "imagine" - -#. toggle overexposure indication -#: ../src/views/darkroom.c:1684 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "overexposed" -msgstr "supraexpus" - -#: ../src/views/lighttable.c:407 -#, fuzzy -msgid "there are no images in this collection" -msgstr "" -"selectează imaginile nemodificate din\n" -"colecţia curentă" - -#: ../src/views/lighttable.c:409 -#, fuzzy -msgid "if you have not imported any images yet" -msgstr "dacă nu ai importat imagini încă" - -#: ../src/views/lighttable.c:411 -msgid "you can do so in the import module" -msgstr "" - -#: ../src/views/lighttable.c:418 -msgid "try to relax the filter settings in the top panel" -msgstr "încearcă să relaxezi setările filtrului din panoul de sus" - -#: ../src/views/lighttable.c:425 -#, fuzzy -msgid "or add images in the collection module in the left panel" -msgstr "sau în plugin-ul colecţie din panoul din stânga." - -#. Navigation keys -#: ../src/views/lighttable.c:1600 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "navigate up" -msgstr "navigare" - -#: ../src/views/lighttable.c:1602 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "navigate down" -msgstr "navigare" - -#: ../src/views/lighttable.c:1604 -msgctxt "accel" -msgid "navigate page up" -msgstr "" - -#: ../src/views/lighttable.c:1606 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "navigate page down" -msgstr "navigare" - -#. Scroll keys -#: ../src/views/lighttable.c:1617 -msgctxt "accel" -msgid "scroll up" -msgstr "" - -#: ../src/views/lighttable.c:1619 -msgctxt "accel" -msgid "scroll down" -msgstr "" - -#: ../src/views/lighttable.c:1621 -msgctxt "accel" -msgid "scroll left" -msgstr "" - -#: ../src/views/lighttable.c:1623 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "scroll right" -msgstr "luminează" - -#: ../src/views/lighttable.c:1625 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "scroll center" -msgstr "centrare pe orizontală" - -#: ../src/views/lighttable.c:1627 -msgctxt "accel" -msgid "realign images to grid" -msgstr "" - -#. Preview key -#: ../src/views/lighttable.c:1631 -msgctxt "accel" -msgid "preview" -msgstr "" - -#: ../src/views/map.c:95 -msgid "map" -msgstr "" - -#: ../src/views/map.c:553 -msgctxt "accel" -msgid "undo" -msgstr "" - -#: ../src/views/map.c:554 -msgctxt "accel" -msgid "redo" -msgstr "" - -#: ../src/develop/blend.c:1767 ../src/develop/blend.c:1967 -msgid "could not allocate buffer for blending" -msgstr "" - -#: ../src/develop/masks/masks.c:831 ../src/libs/masks.c:804 -msgid "add existing shape" -msgstr "" - -#: ../src/develop/masks/masks.c:858 -msgid "use same shapes as" -msgstr "" - -#: ../src/develop/masks/masks.c:938 -#, fuzzy -msgid "shapes used" -msgstr "formă" - -#: ../src/libs/masks.c:54 -#, fuzzy -msgid "mask manager" -msgstr "nume fișier" - -#: ../src/libs/masks.c:870 -#, fuzzy -msgid "delete this shape" -msgstr "șterge această presetare" - -#: ../src/libs/masks.c:876 -#, fuzzy -msgid "remove from group" -msgstr "elimină din colecție" - -#: ../src/libs/masks.c:884 -msgid "group the forms" -msgstr "" - -#: ../src/libs/masks.c:893 -msgid "use inversed shape" -msgstr "" - -#: ../src/libs/masks.c:899 -msgid "mode : union" -msgstr "" - -#: ../src/libs/masks.c:902 -#, fuzzy -msgid "mode : intersection" -msgstr "secțiuni de aur" - -#: ../src/libs/masks.c:905 -msgid "mode : difference" -msgstr "" - -#: ../src/libs/masks.c:908 -#, fuzzy -msgid "mode : exclusion" -msgstr "sesiune" - -#: ../src/libs/masks.c:1339 -#, fuzzy -msgid "created shapes" -msgstr "creează hdr" - -#: ../src/lua/preferences.c:333 -#, fuzzy -msgid "lua options" -msgstr "opţiuni gui" - -#~ msgid " (needs a restart) " -#~ msgstr " (e nevoie de restart) " - -#, fuzzy -#~ msgid "re-indexing %d image" -#~ msgid_plural "re-indexing %d images" -#~ msgstr[0] "se elimină %d imagine" -#~ msgstr[1] "se elimină %d imagini" - -#~ msgid "use preset as default" -#~ msgstr "folosește această presetare implicit" - -#~ msgid "remove default" -#~ msgstr "elimină presetarea implicită" - -#, fuzzy -#~ msgid "float hdr" -#~ msgstr "float pfm" - -#~ msgid "user" -#~ msgstr "utilizator" - -#, fuzzy -#~ msgid "album" -#~ msgstr "albume" - -#~ msgid "Flickr account not authenticated" -#~ msgstr "Contul flickr nu este autentificat" - -#~ msgid "authentication failed" -#~ msgstr "autentificare eşuată" - -#~ msgid "password" -#~ msgstr "parolă" - -#~ msgid "albums" -#~ msgstr "albume" - -#~ msgid "my new album" -#~ msgstr "noul meu album" - -#~ msgid "adjust perspective for horizontal keystone distortion" -#~ msgstr "" -#~ "adjustează perspectiva pentru distorsiunile orizontale ale cheii de boltă" - -#~ msgid "keystone v" -#~ msgstr "cheie de boltă v" - -#~ msgid "adjust perspective for vertical keystone distortion" -#~ msgstr "" -#~ "adjustează perspectiva pentru distorsiunile verticale ale cheii de boltă" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "accel" -#~ msgid "keystone h" -#~ msgstr "cheie de boltă h" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "accel" -#~ msgid "keystone v" -#~ msgstr "cheie de boltă v" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "accel" -#~ msgid "rotation" -#~ msgstr "rotire" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "accel" -#~ msgid "split" -#~ msgstr "împărțire" - -#~ msgid "split" -#~ msgstr "împărțire" - -#~ msgid "offset of filter in angle of rotation" -#~ msgstr "deplasarea filtrului în unghi de rotaţie" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "accel" -#~ msgid "lower threshold" -#~ msgstr "pragul de jos" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "accel" -#~ msgid "upper threshold" -#~ msgstr "pragul de sus" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "accel" -#~ msgid "color scheme" -#~ msgstr "transfer de culoare" - -#~ msgid "select the hue tone for shadows" -#~ msgstr "selectează nuanţa de culoare pentru umbre" - -#~ msgid "select the hue tone for highlights" -#~ msgstr "selectează nuanţa de culoare pentru lumini" - -#~ msgid "select the saturation highlights tone" -#~ msgstr "selectează saturaţia nuanţelor din lumini" - -#~ msgid "" -#~ "click on a spot and drag on canvas to heal.\n" -#~ "use the mouse wheel to adjust size.\n" -#~ "right click to remove a stroke." -#~ msgstr "" -#~ "dă clic pe o pată şi trage pentru a o estompa.\n" -#~ "foloseşte rotiţa mouse-ului pentru ajustarea dimensiunii\n" -#~ "clic dreapta pentru a elimina o operaţie." - -#~ msgid "spot removal only supports up to 32 spots" -#~ msgstr "sunt suportate până la 32 de pete de eliminat " - -#, fuzzy -#~ msgctxt "accel" -#~ msgid "temperature out" -#~ msgstr "temperatura de ieşire" - -#~ msgid "temperature out" -#~ msgstr "temperatura de ieşire" - -#~ msgid "show %s" -#~ msgstr "arată %s" - -#~ msgid "%s as favorite" -#~ msgstr "%s ca favorit" - -#~ msgid "hide %s" -#~ msgstr "ascunde %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "similar images" -#~ msgstr "importă imagine" - -#~ msgid "filename of your custom theme in share/darktable/" -#~ msgstr "nume fişier temă customizată în share/darktable/" - -#~ msgid "ask before deleting images" -#~ msgstr "întreabă înainte de a şterge imagini" - -#~ msgid "downsample the preview pixels" -#~ msgstr "trunchiere pixeli previzualizare" - -#~ msgid "" -#~ "this value smaller than 1.0 downsamples the preview pixels in darkroom " -#~ "mode for faster feedback." -#~ msgstr "" -#~ "o valoare mai mică decât 1.0 înseamnă trunchierea pixelilor folosiți la " -#~ "previzualizare în modul cameră oscură pentru o viteză de răspuns mai bună." - -#~ msgid "maximum resolution of lighttable thumbnails" -#~ msgstr "rezoluția maximă a thumbnail-urilor în modul masă luminoasă" - -#~ msgid "jpeg quality of on-disk thumbnails" -#~ msgstr "calitatea jpeg a thumbnail-urilor de pe disc" - -#~ msgid "affects only the thumbnail cache used for quick startup." -#~ msgstr "" -#~ "afectează doar arhiva de thumbnail-uri folosită pentru o pornire rapidă." - -#~ msgid "database file" -#~ msgstr "fișier bază de date" - -#~ msgid "" -#~ "filename relative to ~/.config/darktable or starting with a slash (needs " -#~ "a restart)." -#~ msgstr "" -#~ "nume fișier relativ la ~/.config/darktable sau care începe cu slash (cere " -#~ "restart)." - -#~ msgid "image cache file" -#~ msgstr "fișier arhivă de imagini" - -#~ msgid "" -#~ "filename relative to ~/.cache/darktable or starting with a slash (needs a " -#~ "restart)." -#~ msgstr "" -#~ "nume fișier relativ la ~/.config/darktable sau care începe cu slash (cere " -#~ "restart)." - -#~ msgid "image cache file backup" -#~ msgstr "fișier backup la arhiva de imagini" - -#~ msgid "" -#~ "creates backup of cachefile to prevent loss of thumbnails generated at " -#~ "crashes etc (needs a restart)." -#~ msgstr "" -#~ "creează un backup la fișierul arhivă pentru a preveni pierderea thumbnail-" -#~ "urilor generate (cere restart)." - -#~ msgid "full resolution image buffers to keep in main memory cache" -#~ msgstr "" -#~ "numărul de buffere de imagine la rezoluție întreagă care sunt ținute în " -#~ "memorie" - -#~ msgid "" -#~ "how many full-resolution floating point buffers of loaded raw images to " -#~ "keep in main memory at maximum. set this variable to num_threads + 1 if " -#~ "you want multithreaded export (keep one for darkroom mode). be warned: " -#~ "every thread will need about 1GB of memory (needs a restart)." -#~ msgstr "" -#~ "câte buffere (maxim) la rezoluție întreagă (floating point) ale " -#~ "imaginilor raw să fie ținute în memoria principală. setează această " -#~ "variabilă la num_thread-uri + 1 dacă folosești export pe mai multe thread-" -#~ "uri (nu uita unul pentru modul cameră obscură). atenție: fiecare thread " -#~ "va avea nevoie de aprox. 1GB de momorie (cere restart)." - -#~ msgid "( --- )" -#~ msgstr "( --- )" - -#~ msgid "-" -#~ msgstr "-" - -#~ msgid "<span color=\"#7f7f7f\"><big><b>darktable</b></big></span>" -#~ msgstr "<span color=\"#7f7f7f\"><big><b>camera obscură</b></big></span>" - -#~ msgid "<span color=\"#7f7f7f\"><big><b>light table mode</b></big></span>" -#~ msgstr "<span color=\"#7f7f7f\"><big><b>masa luminoasă</b></big></span>" - -#~ msgid "" -#~ "all\n" -#~ "unstarred\n" -#~ "1 star\n" -#~ "2 star\n" -#~ "3 star\n" -#~ "4 star\n" -#~ "5 star\n" -#~ "rejected" -#~ msgstr "" -#~ "toate\n" -#~ "nemarcate\n" -#~ "1 stea\n" -#~ "2 stele\n" -#~ "3 stele\n" -#~ "4 stele\n" -#~ "5 stele\n" -#~ "respinse" - -#~ msgid "f-length" -#~ msgstr "lungime-focală" - -#~ msgid "" -#~ "filename\n" -#~ "time\n" -#~ "rating\n" -#~ "id\n" -#~ "color label" -#~ msgstr "" -#~ "nume fișier\n" -#~ "oră\n" -#~ "rating\n" -#~ "id\n" -#~ "etichetă culoare" - -#~ msgid "images sorted by" -#~ msgstr "sortează imagini după" - -#~ msgid "list" -#~ msgstr "listă" - -#~ msgid "" -#~ "mean\n" -#~ "min\n" -#~ "max" -#~ msgstr "" -#~ "medie\n" -#~ "min\n" -#~ "max" - -#~ msgid "more plugins" -#~ msgstr "mai multe plugin-uri" - -#~ msgid "pick" -#~ msgstr "culege" - -#~ msgid "<span color=\"#7f7f7f\"><big><b>%s mode</b></big></span>" -#~ msgstr "<span color=\"#7f7f7f\"><big><b>modul %s</b></big></span>" - -#~ msgid "loading image %s" -#~ msgstr "se încarcă imaginea %s" - -#~ msgid "active" -#~ msgstr "activ" - -#~ msgid "favorite" -#~ msgstr "favorit" - -#~ msgid "basic" -#~ msgstr "bază" - -#~ msgid "effect" -#~ msgstr "efecte" - -#~ msgid "advanced edit of style" -#~ msgstr "editare advansată de stil" - -#~ msgid "" -#~ "enter the path where to put exported images:\n" -#~ "$(ROLL_NAME) - roll of the input image\n" -#~ "$(FILE_DIRECTORY) - directory of the input image\n" -#~ "$(FILE_NAME) - basename of the input image\n" -#~ "$(FILE_EXTENSION) - extension of the input image\n" -#~ "$(SEQUENCE) - sequence number\n" -#~ "$(YEAR) - year\n" -#~ "$(MONTH) - month\n" -#~ "$(DAY) - day\n" -#~ "$(HOUR) - hour\n" -#~ "$(MINUTE) - minute\n" -#~ "$(SECOND) - second\n" -#~ "$(EXIF_YEAR) - exif year\n" -#~ "$(EXIF_MONTH) - exif month\n" -#~ "$(EXIF_DAY) - exif day\n" -#~ "$(EXIF_HOUR) - exif hour\n" -#~ "$(EXIF_MINUTE) - exif minute\n" -#~ "$(EXIF_SECOND) - exif second\n" -#~ "$(PICTURES_FOLDER) - pictures folder\n" -#~ "$(HOME_FOLDER) - home folder\n" -#~ "$(DESKTOP_FOLDER) - desktop folder" -#~ msgstr "" -#~ "introdu calea unde se vor exporta imaginile:\n" -#~ "$(ROLL_NAME) - rola imaginilor de exportat\n" -#~ "$(FILE_DIRECTORY) - directorul imaginilor de exportat\n" -#~ "$(FILE_NAME) - nume de bază al imaginilor de exportat\n" -#~ "$(FILE_EXTENSION) - extensia imaginilor de exportat\n" -#~ "$(SEQUENCE) - număr secvență\n" -#~ "$(YEAR) - an\n" -#~ "$(MONTH) - lună\n" -#~ "$(DAY) - zi\n" -#~ "$(HOUR) - oră\n" -#~ "$(MINUTE) - minut\n" -#~ "$(SECOND) - secundă\n" -#~ "$(EXIF_YEAR) - an din exif\n" -#~ "$(EXIF_MONTH) - lună din exif\n" -#~ "$(EXIF_DAY) - zi din exif\n" -#~ "$(EXIF_HOUR) - oră din exif\n" -#~ "$(EXIF_MINUTE) - minut din exif\n" -#~ "$(EXIF_SECOND) - secundă din exif\n" -#~ "$(PICTURES_FOLDER) - dosar pictures\n" -#~ "$(HOME_FOLDER) - dosar home\n" -#~ "$(DESKTOP_FOLDER) - dosar desktop" - -#~ msgid "public images" -#~ msgstr "imagini publice" - -#~ msgid "" -#~ "enter the path where to create the website gallery:\n" -#~ "$(ROLL_NAME) - roll of the input image\n" -#~ "$(FILE_DIRECTORY) - directory of the input image\n" -#~ "$(FILE_NAME) - basename of the input image\n" -#~ "$(FILE_EXTENSION) - extension of the input image\n" -#~ "$(SEQUENCE) - sequence number\n" -#~ "$(YEAR) - year\n" -#~ "$(MONTH) - month\n" -#~ "$(DAY) - day\n" -#~ "$(HOUR) - hour\n" -#~ "$(MINUTE) - minute\n" -#~ "$(SECOND) - second\n" -#~ "$(EXIF_YEAR) - exif year\n" -#~ "$(EXIF_MONTH) - exif month\n" -#~ "$(EXIF_DAY) - exif day\n" -#~ "$(EXIF_HOUR) - exif hour\n" -#~ "$(EXIF_MINUTE) - exif minute\n" -#~ "$(EXIF_SECOND) - exif second\n" -#~ "$(PICTURES_FOLDER) - pictures folder\n" -#~ "$(HOME_FOLDER) - home folder\n" -#~ "$(DESKTOP_FOLDER) - desktop folder" -#~ msgstr "" -#~ "introdu calea unde se va crea galeria portal web:\n" -#~ "$(ROLL_NAME) - rola imaginilor de exportat\n" -#~ "$(FILE_DIRECTORY) - directorul imaginilor de exportat\n" -#~ "$(FILE_NAME) - nume de bază al imaginilor de exportat\n" -#~ "$(FILE_EXTENSION) - extensia imaginilor de exportat\n" -#~ "$(SEQUENCE) - număr secvență\n" -#~ "$(YEAR) - an\n" -#~ "$(MONTH) - lună\n" -#~ "$(DAY) - zi\n" -#~ "$(HOUR) - oră\n" -#~ "$(MINUTE) - minut\n" -#~ "$(SECOND) - secundă\n" -#~ "$(EXIF_YEAR) - an din exif\n" -#~ "$(EXIF_MONTH) - lună din exif\n" -#~ "$(EXIF_DAY) - zi din exif\n" -#~ "$(EXIF_HOUR) - oră din exif\n" -#~ "$(EXIF_MINUTE) - minut din exif\n" -#~ "$(EXIF_SECOND) - secundă din exif\n" -#~ "$(PICTURES_FOLDER) - dosar pictures\n" -#~ "$(HOME_FOLDER) - dosar home\n" -#~ "$(DESKTOP_FOLDER) - dosar desktop" - -#~ msgid "sensitivity of edge detection" -#~ msgstr "sensibilitatea la detectarea de margini" - -#~ msgid "sensitivity" -#~ msgstr "sensibilitate" - -#~ msgid "spatial extent of the effect around edges" -#~ msgstr "întinderea spațială a efectului în jurul marginilor" - -#~ msgid "strength of the local contrast" -#~ msgstr "puterea contrastului local" - -#~ msgid "output channel" -#~ msgstr "canal de ieşire" - -#~ msgid "" -#~ "set the aspect ratio (w:h)\n" -#~ "press ctrl-x to swap sides" -#~ msgstr "" -#~ "setează raportul de aspect (lăţime:înălţime)\n" -#~ "apasă ctrl-x pentru a-l inversa" - -#~ msgid "type" -#~ msgstr "tip" - -#~ msgid "flip guides horizontally" -#~ msgstr "întoarce ghidajul pe orizontală" - -#~ msgid "flip guides vertically" -#~ msgstr "întoarce ghidajul pe verticală" - -#~ msgid "enable this option to show golden sections." -#~ msgstr "activează această opţiune pentru a afişa secţiunile de aur." - -#~ msgid "enable this option to show golden spiral sections." -#~ msgstr "" -#~ "activează această opţiune pentru a afişa secţiunile elicoidale de aur." - -#~ msgid "enable this option to show a golden spiral guide." -#~ msgstr "activează această opţiune pentru a afişa ghidajul spirală de aur." - -#~ msgid "golden triangles" -#~ msgstr "triunghiuri de aur" - -#~ msgid "enable this option to show golden triangles." -#~ msgstr "activează această opţiune pentru a afişa triunghiuri de aur." - -#~ msgid "draw a rectangle to give a tint" -#~ msgstr "desenează un dreptunghi pentru a da o coloraţie" - -#~ msgid "" -#~ "switch on green equilibration before demosaicing.\n" -#~ "necessary for some mid-range cameras such as the EOS 400D." -#~ msgstr "" -#~ "activează echilibrarea nuanțelor de verde inainte de demozaicare.\n" -#~ "necesar pentru camere din segmentul de mijloc precum EOS 400D." - -#~ msgctxt "gammaslider" -#~ msgid "linear" -#~ msgstr "liniar" - -#~ msgctxt "gammaslider" -#~ msgid "gamma" -#~ msgstr "gama" - -#~ msgid "blend lightness (0 is same as clipping)" -#~ msgstr "mixează luminozitatea (0 are efect de tăiere)" - -#~ msgid "blend colorness (0 is same as clipping)" -#~ msgstr "mixează culoarea (0 are efect de tăiere)" - -#~ msgid "blend hue (0 is same as clipping)" -#~ msgstr "mixează nuanţa de culoare (0 are efect de tăiere)" - -#~ msgid "blend C" -#~ msgstr "mixează C" - -#~ msgid "blend h" -#~ msgstr "mixează h" - -#~ msgid "reset from exif data" -#~ msgstr "resetează din datele exif" - -#~ msgid "apply distortions instead of correcting them" -#~ msgstr "aplică distorsiunile în loc de a le corecta" - -#~ msgid "" -#~ "override transversal chromatic aberration correction for red channel\n" -#~ "leave at 1.0 for defaults" -#~ msgstr "" -#~ "extinde peste corecţia aberaţiilor cromatice transversale pentru canalul " -#~ "roşu\n" -#~ "lasă 1.0 pentru a folosi valoarile implicite" - -#~ msgid "" -#~ "override transversal chromatic aberration correction for blue channel\n" -#~ "leave at 1.0 for defaults" -#~ msgstr "" -#~ "extinde peste corecţia aberaţiilor cromatice transversale pentru canalul " -#~ "albastru\n" -#~ "lasă 1.0 pentru a folosi valoarile implicite" - -#~ msgid "" -#~ "abscissa: input, ordinate: output \n" -#~ "works on L channel" -#~ msgstr "" -#~ "abscisa: intrare, ordonata: ieşire \n" -#~ "funcţionează pe canalul L" - -#~ msgid "threads" -#~ msgstr "thread-uri" - -#~ msgid "" -#~ "export using this number of threads.\n" -#~ "beware! each thread will use ~1GB of ram." -#~ msgstr "" -#~ "exportă folosind acest număr de thread-uri.\n" -#~ "atenție! fiecare thread va folosi ~1GB de ram." - -#~ msgid "this collection is empty." -#~ msgstr "această colecţie este goală." - -#~ msgid "do that from the top left expander." -#~ msgstr "fă asta din extensorul din stânga sus." diff --git a/po/th.po b/po/th.po deleted file mode 100644 index 54d9eff1a452..000000000000 --- a/po/th.po +++ /dev/null @@ -1,7652 +0,0 @@ -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Phondanai Khanti <phondanai@gmail.com>, 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-18 03:09-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-18 03:03-0500\n" -"Last-Translator: Anocha Yimsiriwattana <tawtao@gmail.com>\n" -"Language-Team: American English <>\n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:927 -msgid "gui options" -msgstr "ตัวเลือกส่วนติดต่อผู้ใช้" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:930 -msgid "width of the side panels in pixels" -msgstr "ขนาดของพาเนลด้านข้างเป็นพิกเซล" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:944 ../build/src/preferences_gen.h:1063 -#: ../build/src/preferences_gen.h:1198 ../build/src/preferences_gen.h:1241 -#: ../build/src/preferences_gen.h:1265 ../build/src/preferences_gen.h:1339 -#: ../build/src/preferences_gen.h:1464 ../build/src/preferences_gen.h:1488 -#: ../build/src/preferences_gen.h:1513 ../src/lua/preferences.c:368 -#, c-format -msgid "double click to reset to `%d'" -msgstr "ดับเบิ้ลคลิกเพื่อกลับสู่ `%d'" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:947 ../build/src/preferences_gen.h:1443 -msgid "(needs a restart)" -msgstr "(ต้องเริ่มโปรแกรมใหม่)" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:954 -msgid "don't use embedded preview jpeg but half-size raw" -msgstr "ไม่ใช้งานแสดงตัวอย่างเอ็มเบ็ดเด็ด jpeg แต่ใช้ภาพขนาดครึ่งหนึ่งของ raw" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:963 ../build/src/preferences_gen.h:982 -#: ../build/src/preferences_gen.h:1001 ../build/src/preferences_gen.h:1020 -#: ../build/src/preferences_gen.h:1039 ../build/src/preferences_gen.h:1082 -#: ../build/src/preferences_gen.h:1101 ../build/src/preferences_gen.h:1119 -#: ../build/src/preferences_gen.h:1137 ../build/src/preferences_gen.h:1155 -#: ../build/src/preferences_gen.h:1173 ../build/src/preferences_gen.h:1217 -#: ../build/src/preferences_gen.h:1297 ../build/src/preferences_gen.h:1316 -#: ../build/src/preferences_gen.h:1358 ../build/src/preferences_gen.h:1377 -#: ../build/src/preferences_gen.h:1396 ../build/src/preferences_gen.h:1532 -#: ../build/src/preferences_gen.h:1551 ../build/src/preferences_gen.h:1574 -#: ../build/src/preferences_gen.h:1593 ../build/src/preferences_gen.h:1612 -#: ../build/src/preferences_gen.h:1644 ../build/src/preferences_gen.h:1679 -#: ../build/src/preferences_gen.h:1711 ../src/lua/preferences.c:351 -#: ../src/lua/preferences.c:359 -#, c-format -msgid "double click to reset to `%s'" -msgstr "ดับเบิ้ลคลิกเพื่อกลับสู่ `%s'" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:966 -msgid "" -"check this option to not use the embedded jpeg from the raw file but process " -"the raw data. this is slower but gives you color managed thumbnails." -msgstr "" -"ถ้าต้องการประมวลผลข้อมูลดิบโดยตรงโดยไม่ใช้ jpg ที่ฝังมากับไฟล์ข้อมูลดิบ ให้เลือกตัวเลือกนี้\n" -"การเลือกตัวเลือกนี้จะทำให้ทำงานช้าแต่จะได้ภาพการจัดการขนาดเล็กที่เป็นสี" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:973 -msgid "ask before removing images from database" -msgstr "ถามก่อนเอารูปออกจากฐานข้อมูล" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:985 -msgid "always ask the user before any image is removed from db." -msgstr "ถามผู้ใช้ก่อนเสมอ เมื่อรูปจะถูกเอาออกจากฐานข้อมูล" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:992 -msgid "ask before erasing images from disk" -msgstr "ถามก่อนเอารูปออกจากฮาร์ดดิสก์ไดรฟ์" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1004 -msgid "always ask the user before any image file is deleted." -msgstr "ถามผู้ใช้ก่อนเสมอ เมื่อรูปจะถูกลบ" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1011 -msgid "ask before moving images from film roll folder" -msgstr "ถามก่อนเอารูปออกโฟลเดอร์ฟิล์มม้วน" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1023 -msgid "always ask the user before any image file is moved." -msgstr "ถามผู้ใช้ก่อนเสมอ เมื่อรูปจะถูกย้าย" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1030 -msgid "ask before copying images to new film roll folder" -msgstr "ถามก่อนที่จะคัดลอกภาพไปยังโฟลเดอร์ฟิล์มม้วนใหม่" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1042 -msgid "always ask the user before any image file is copied." -msgstr "ถามผู้ใช้ก่อนเสมอ เมื่อรูปจะถูกคัดลอก" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1049 -msgid "number of folder levels to show in lists" -msgstr "จำนวนระดับในโฟลเดอร์ จะที่จะแสดงในรายการ" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1066 -msgid "" -"the number of folder levels to show in film roll names, starting from the " -"right" -msgstr "จำนวนระดับของโฟลเดอร์ที่แสดงในชื่อม้วนฟิล์ม, เริ่มจากขวา" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1073 -msgid "ignore jpeg images when importing film rolls" -msgstr "ไม่นำภาพ jpeg เข้าม้วนฟิล์ม" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1085 -msgid "" -"when having raw+jpeg images together in one directory it makes no sense to " -"import both. with this flag one can ignore all jpegs found." -msgstr "" -"ถ้าเลือกต้วเลือกนี้ จะทำให้โปรแกรมจะไม่นำเข้าภาพ jpg ในกรณีที่มีภาพดิบ และ jpg " -"ที่อยู่ในไดเรกทอรีเดียวกัน " - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1092 -msgid "recursive directory traversal when importing filmrolls" -msgstr "รวมรูปจากไดเร็คทอรีย์ย่อย เมื่อนำเข้าม้วนฟิล์ม" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1110 -msgid "creator to be applied when importing" -msgstr "ผู้สร้างจะถูกนำมาใช้เมื่อมีการนำเข้า" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1128 -msgid "publisher to be applied when importing" -msgstr "ผู้ตีพิมพ์จะนำมาใช้เมื่อมีการนำเข้า" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1146 -msgid "rights to be applied when importing" -msgstr "สิทธิที่จะใช้เมื่อมีการนำเข้า" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1164 -msgid "comma separated tags to be applied when importing" -msgstr "แท็กแยกโดย ',' เพื่อจะนำมาใช้เมื่อนำเข้า" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1182 -msgid "initial import rating" -msgstr "คะแนนที่จะใช้นำเข้าครั้งแรก" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1201 -msgid "initial star rating for all images when importing a filmroll" -msgstr "กำหนดเรตติ้งเริ่มต้นเมื่อนำเข้าม้วนฟิล์ม" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1208 -msgid "enable filmstrip" -msgstr "เปิดใช้ filmstip" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1220 -msgid "enable the filmstrip in darkroom and tethering modes." -msgstr "เปิดใช้ filmstip ในโหมด darkroom และ โหมด tethering" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1227 -msgid "maximum width of image drawing area" -msgstr "ความกว้างของพื้นที่วาดภาพ" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1244 -msgid "" -"maximum width of the image drawing area in darkroom mode. adjust to your " -"screen\n" -"(needs a restart and will invalidate current thumbnail caches)." -msgstr "" -"ความกว้างของพื้นที่วาดภาพในโหมดห้องมืด ปรับให้เข้ากับหน้าจอของคุณ \n" -"(จำเป็นต้องรีสตาร์ทและจะยกเลิกแคชภาพปัจจุบัน)" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1251 -msgid "maximum height of image drawing area" -msgstr "ความสูงของพื้นที่วาดภาพ" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1268 -#, fuzzy -msgid "" -"maximum height of the image drawing area in darkroom mode. adjust to your " -"screen\n" -"(needs a restart and will invalidate current thumbnail caches)." -msgstr "" -"ความสูงของพื้นที่วาดภาพในโหมด dakroom ปรับให้เข้ากับหน้าจอของคุณ \n" -"(จำเป็นต้องรีสตาร์ทและจะโยกเลิกแคชภาพปัจจุบัน)" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1275 -msgid "compression of thumbnail images" -msgstr "การบีบอัดของภาพขนาดเล็ก" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1300 -msgid "" -"off - no compression in memory, jpg on disk. low quality - dxt1 (fast). high " -"quality - dxt1, same memory as low quality variant but slower." -msgstr "" -"- ปิด ไม่ใช้การบีบอัดในหน่วยความจำ, ใช้ jpg บนดิสก์ มีคุณภาพต่ำ - dxt1 (รวดเร็ว) มีคุณภาพสูง " -"- dxt1 ใช้หน่วยความจำเช่นเดียวกับตัวเลือกอื่นที่มีคุณภาพต่ำ แต่ช้ากว่า" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1307 -msgid "ask before deleting a tag" -msgstr "ถามก่อนลบแท็ค" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1325 -msgid "maximum number of images drawn on map" -msgstr "จำนวนสูงสุดของภาพวาดบนแผนที่" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1342 -msgid "" -"the maximum number of geotagged images drawn on the map. increasing this " -"number can slow drawing of the map down (needs a restart)." -msgstr "" -"จำนวนสูงสุดของภาพวาดใส่แท็กตำแหน่ง ที่อยู่บนแผนที่ การเพิ่มตัวเลขนี้จะทำให้การวาดแผนที่ช้าลง " -"(จำเป็นต้องรีสตาร์ท)" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1349 -msgid "pretty print the image location" -msgstr "แสดง ตำแหน่งของภาพอย่างสวยงาม" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1361 -msgid "" -"show a more readable representation of the location in the image information " -"module" -msgstr "แสดงสถานที่ของภาพในโมดูลข้อมูลภาพ ในรูปแบบที่อ่านได้ง่ายขี้น " - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1368 -msgid "expand a single lighttable module at a time" -msgstr "ขยายโมดูลเพียงโมดูลเดึยวในโหมด lighttable" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1380 -msgid "this option toggles the behavior of shift clicking in lighttable mode" -msgstr "ตัวเลือกนี้จะสลับพฤติกรรมของ shift-clicking ที่อยู่ในโหมด lighttable" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1387 -msgid "expand a single darkroom module at a time" -msgstr "ขยายโมดูลเพียงโมดูลเดึยวในโหมด darkroom" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1399 -msgid "this option toggles the behavior of shift clicking in darkroom mode" -msgstr "ตัวเลือกนี้จะสลับพฤติกรรมของ shift-clicking ที่อยู่ในโหมด darkroom" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1422 -msgid "core options" -msgstr "ตัวเลือกหลัก" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1425 -msgid "memory in megabytes to use for mipmap cache" -msgstr "หน่วยความจำในเมกะไบต์จะใช้สำหรับการแคช mipmap" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1440 -#, c-format -msgid "double click to reset to `%<PRId64>'" -msgstr "ดับเบิ้ลคลิกเพื่อปรับค่ากลับสู่ `%<PRId64>'" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1450 -msgid "number of background threads" -msgstr "จำนวนความคิดที่ทำงานในเบื้องหลัง" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1467 -msgid "" -"this controls for example how many threads are used to create thumbnails " -"during import. the cache will grow to a maximum of twice this number of full " -"resolution image buffers (needs a restart)." -msgstr "" -"ในช่องนี้เป็นตัวอย่างจำนวน การคิด (thread) ที่ใช้ในการสร้างภาพขนาดเล็กระหว่างการนำเข้า " -"จำนวนแคชสูงสุดจะเติบโตเป็นสองเท่าของจำนวนบัฟเฟอร์ ของภาพความละเอียดเต็ม " -"(จำเป็นต้องเรื่มต้นใหม่)" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1474 -msgid "host memory limit (in MB) for tiling" -msgstr "ขีด จำกัด ของพื้นที่หน่วยความจำ (MB) สำหรับการ titling" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1491 -msgid "" -"this variable controls the maximum amount of memory (in MB) a module may use " -"during image processing. lower values will force memory hungry modules to " -"process image with increasing number of tiles. setting this to 0 will omit " -"any limit. values below 500 will be treated as 500 (needs a restart)." -msgstr "" -"ตัวแปรนี้ควบคุมจำนวนสูงสุดของหน่วยความจำ (เมกะไบต์) " -"ที่โมดูลอาจจะใช้ในระหว่างการประมวลผลภาพ " -"การทั่งค่าที่ต่ำจะบังคับให้โมดูลใช้หน่วยความจำมากในการประมวลผลภาพ มีการเพิ่มจำนวนของ tile " -"มากขึ้น ถ้าการตั้งค่าเป็น 0 จำกัดจะยกเลิกไป ถ้าค่าต่ำกว่า 500 จะถือว่าเป็น 500 " -"(จำเป็นต้องเรื่มต้นใหม่)" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1498 -msgid "minimum amount of memory (in MB) for a single buffer in tiling" -msgstr "จำนวนหน่วยความจำขั้นต่ำ (MB) สำหรับบัฟเฟอร์ของ tiling" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1516 -msgid "" -"if set to a positive, non-zero value this variable defines the minimum " -"amount of memory (in MB) that tiling should take for a single image buffer. " -"has precedence over heuristics based on host_memory_limit (needs a restart)." -msgstr "" -"ถ้าตัวเลขมากกว่า 0 จะเป็นการกำหนดต่าขั้นต่ำของหน่วยความจำ (MD) ที่การทำ tiling " -"จะใช้ในการจัดการรูปภาพ,ค่านี้จะถูกนำไปใช้เหนือค่าที่ได้จากการคาดคะเนโดยใช้ " -"host_memory_limit (จำเป็นต้องรีสตาร์ท)" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1523 -msgid "write sidecar file for each image" -msgstr "สร้างไฟล์ sidecar สำหรับภาพแต่ละภาพ" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1535 -msgid "" -"these redundant files can later be re-imported into a different database, " -"preserving your changes to the image." -msgstr "แฟ้มสำรองการเปลี่ยนแปลงของภาพเล่านี้สามารถ นำไปใช้กับฐานข้อมูลอื่นๆได้อีก" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1542 -msgid "activate opencl support" -msgstr "เปิดการสนับสนุน OpenCL" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1554 -msgid "" -"if found, use opencl runtime on your system for improved processing speed. " -"can be switched on and off at any time." -msgstr "" -"ถ้าตรวจพบ OpenCL ให้ใช้ OpenCL ในการประมวลผลเพื่อเป็นการเพิ่มประสิทธิภาพ " -"ตัวเลือกนี้สามารถเปลี่ยแปรงได้ตลอดเวลา" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1558 -msgid "not available on this system" -msgstr "ไม่ได้มีอยู่ในระบบนี้" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1565 -msgid "always try to use littlecms2" -msgstr "ให้ลองใช้ littlecms2 ตลอด" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1577 -msgid "this is significantly slower as the default." -msgstr "ค่าเริ่มตันนี่จะทำให้ช้ากว่า" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1584 -msgid "do high quality resampling during export" -msgstr "ใช้การสุ่มตัวอย่างที่มีคุณภาพสูง ในการส่งภาพออก" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1596 -msgid "" -"the image will first be processed in full resolution, and downscaled at the " -"very end. this can result in better quality sometimes, but will always be " -"slower." -msgstr "" -"ภาพจะถูกประมวลผลในความละเอียดเต็มรูปแบบก่อนและจะทำการย่อขนานในตอนท้าย " -"การทำเช่นนี้จะส่งผลให้มีคุณภาพของภาพดีขึ้นในบางครั้ง แต่มักจะทำงานช้า" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1603 -msgid "dithering for darkroom mode" -msgstr "ใข้ dithering ในโหมด darkroom" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1615 -msgid "" -"center view will be dithered if this option is on and module dithering is " -"activated (default for new images). switch this to off if you can accept " -"display banding and prefer to have a slightly faster processing speed." -msgstr "" -"การแสดงภาพในส่วนกลางจะถูก dither ถ้าเลือกตัวเลือกนี้และ โมดูล dithering เป็ดใช้งาน. " -"ถ้าต้องการแสดงผลแบบปรกติหรือต้องการให้มีความเร็วในการประมวลเร็วขึ้นเล็กน้อยให้ ปิดตัวเลือกนี้" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1622 -msgid "demosaicing for zoomed out darkroom mode" -msgstr "ใข้ demosaicing ในการขยายภาพ ในโหมด darkroom" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1647 -msgid "" -"interpolation when not viewing 1:1 in darkroom mode: bilinear is fastest, " -"but not as sharp. middle ground is using ppg + interpolation modes specified " -"below, full will use exactly the settings for full-size export." -msgstr "" -"การสอดแทรกในขญะทีไม่ได้ดูภาพ 01:01 ใน Darkroom: bilinear จะเร็วทีสุด แต่ไม่ชัดคม, " -"middle ground จะใช้ ppg และการสอดแทรกที่ระบุไว้ด้านล่าง, " -"เต็มรูปแบบจะใช้การตั้งค่าสำหรับการส่งออกของภาพขนาดเติม." - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1654 -msgid "pixel interpolator" -msgstr "การสอดแทรกของจุด" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1682 -msgid "" -"pixel interpolator used in rotation and lens correction (bilinear, bicubic, " -"lanczos2, lanczos3)." -msgstr "" -"การสอดแทรกของจุดที่ใช้ในการหมุนและการแก้ไข้เลนส์ (bilinear, bicubic, lanczos2, " -"lanczos3)." - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1689 -msgid "password storage backend to use" -msgstr "รหัสผ่านเพื่อใช้สำหรับ ในระบบจัดเก็บรหัสผ่าน" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1714 -msgid "the storage backend for password storage: none, kwallet, gnome keyring" -msgstr "ระบบจัดเก็บรหัสผ่าน: ไม่ใช้, kwallet, พวงกุญแจของ gnome" - -#: ../src/cli/main.c:97 -msgid "TODO: sorry, due to api restrictions we currently cannot set the bpp to" -msgstr "สิ่งที่ต้องทำ: ขออภัยเนื่องจากข้อ จำกัด API เรายังไม่สามารถตั้งค่า bpp ได้" - -#: ../src/cli/main.c:109 -msgid "Unknown option for --hq" -msgstr "ไม่รู้จักตัวเลือก -hq" - -#: ../src/cli/main.c:148 -msgid "output file already exists, it will get renamed" -msgstr "ไฟล์ที่ส่งออกมีอยู่แล้ว และจะได้รับการเปลี่ยนชื่อ" - -#: ../src/cli/main.c:164 -#, c-format -msgid "error: can't open file %s" -msgstr "ข้อผิดพลาด: ไม่สามารถเปิดไฟล์ %s" - -#: ../src/cli/main.c:188 -msgid "empty history stack" -msgstr "กองประวัติศาสตร์ว่างเปล่า" - -#: ../src/cli/main.c:208 -msgid "" -"cannot find disk storage module. please check your installation, something " -"seems to be broken." -msgstr "" -"ไม่สามารถหาโมดูลการจัดเก็บดิสก์ โปรดตรวจสอบการติดตั้งของคุณบางสิ่งบางอย่างอาจไม่ถุกต้อง" - -#: ../src/cli/main.c:215 -msgid "failed to get parameters from storage module, aborting export ..." -msgstr "ล้มเหลวในการรับขอมูลจากโมดูลการจัดเก็บ ยกเลิกการส่งออก ..." - -#: ../src/cli/main.c:226 -#, c-format -msgid "unknown extension '.%s'" -msgstr "ไม่รู้จักส่วนขยาย '.%s'" - -#: ../src/cli/main.c:234 -msgid "failed to get parameters from format module, aborting export ..." -msgstr "ล้มเหลวในการรับขอมูลจากโมดูลการจัดรูปแบบ ยกเลิกการส่งออก ..." - -#: ../src/common/collection.c:454 ../src/develop/lightroom.c:974 -#: ../src/iop/bilateral.cc:349 ../src/iop/channelmixer.c:440 -#: ../src/iop/channelmixer.c:452 ../src/iop/temperature.c:733 -#: ../src/libs/collect.c:1139 ../src/libs/collect.c:1141 -msgid "red" -msgstr "แดง" - -#: ../src/common/collection.c:455 ../src/develop/lightroom.c:976 -#: ../src/libs/collect.c:1145 ../src/libs/collect.c:1147 -msgid "yellow" -msgstr "เหลือง" - -#: ../src/common/collection.c:456 ../src/develop/lightroom.c:978 -#: ../src/iop/bilateral.cc:350 ../src/iop/channelmixer.c:441 -#: ../src/iop/channelmixer.c:459 ../src/iop/temperature.c:734 -#: ../src/libs/collect.c:1151 ../src/libs/collect.c:1153 -msgid "green" -msgstr "เขียว" - -#: ../src/common/collection.c:457 ../src/develop/lightroom.c:980 -#: ../src/iop/bilateral.cc:351 ../src/iop/channelmixer.c:442 -#: ../src/iop/channelmixer.c:466 ../src/iop/temperature.c:735 -#: ../src/libs/collect.c:1157 ../src/libs/collect.c:1159 -msgid "blue" -msgstr "น้ำเงิน" - -#: ../src/common/collection.c:458 ../src/libs/collect.c:1163 -#: ../src/libs/collect.c:1165 -msgid "purple" -msgstr "ม่วง" - -#. history -#: ../src/common/collection.c:465 ../src/libs/collect.c:1123 -#: ../src/libs/collect.c:1125 -msgid "altered" -msgstr "ถูกเปลี่ยน" - -#: ../src/common/collection.c:660 -#, c-format -msgid "%d image of %d in current collection is selected" -msgid_plural "%d images of %d in current collection are selected" -msgstr[0] "เลือก %d รูปจาก %d รูปของชุดนี้" -msgstr[1] "เลือก %d รูปจาก %d รูปของชุดนี้" - -#: ../src/common/darktable.c:287 -#, c-format -msgid "found strange path `%s'" -msgstr "พบเส้นทางแปลก `%s'" - -#: ../src/common/darktable.c:305 -#, c-format -msgid "error loading directory `%s'" -msgstr "มีข้อผิดพลาดในการโหลดไดเรกทอรี `%s'" - -#: ../src/common/darktable.c:325 -#, c-format -msgid "file `%s' has unknown format!" -msgstr "ไม่รู้จักรูปแบบของไฟล์ `%s'!" - -#: ../src/common/darktable.c:339 ../src/libs/import.c:715 -#, c-format -msgid "error loading file `%s'" -msgstr "มีข้อผิดพลาดในการโหลดไฟล์ `%s'" - -#: ../src/common/darktable.c:481 -#, c-format -msgid "ERROR : invalid temporary directory : %s\n" -msgstr "ข้อผิดพลาด: มีความไม่ถูกต้องในไดเรกทอรีชั่วคราว: %s\n" - -#: ../src/common/film.c:361 -msgid "no supported images were found to be imported" -msgstr "ไม่พบภาพที่จะนำเข้าได้" - -#: ../src/common/film.c:373 -#, c-format -msgid "importing %d image" -msgid_plural "importing %d images" -msgstr[0] "นำเข้า %d รูป" -msgstr[1] "นำเข้า %d รูป" - -#: ../src/common/history.c:139 -msgid "you need to copy history from an image before you paste it onto another" -msgstr "คุณต้องการคัดลอกประวัติจากภาพก่อนที่คุณจะวางมันลงในภาพอื่นได้" - -#: ../src/common/history.c:263 ../src/common/history.c:264 -#: ../src/common/history.c:280 ../src/common/styles.c:559 -#: ../src/common/styles.c:561 ../src/develop/blend_gui.c:1442 -#: ../src/develop/develop.c:1113 ../src/libs/live_view.c:406 -msgid "on" -msgstr "เปิด" - -#: ../src/common/history.c:263 ../src/common/history.c:264 -#: ../src/common/history.c:280 ../src/common/styles.c:559 -#: ../src/common/styles.c:561 ../src/develop/blend_gui.c:1280 -#: ../src/develop/blend_gui.c:1439 ../src/develop/develop.c:1113 -#: ../src/imageio/format/j2k.c:631 ../src/iop/demosaic.c:1329 -#: ../src/iop/vignette.c:1120 ../src/libs/history.c:155 -#: ../src/libs/live_view.c:405 -msgid "off" -msgstr "ปิด" - -#: ../src/common/image.c:109 -msgid "orphaned image" -msgstr "รูปภาพกำพร้า" - -#: ../src/common/imageio.c:548 -msgid "" -"failed to allocate memory for export, please lower the threads used for " -"export or buy more memory." -msgstr "" -"ไม่สามารถจัดหาหน่วยความจำสำหรับการส่งออกได้, กรุณาลดจำนวนการคิด (theads) " -"ที่ใช้ในการส่งออกหรือซื้อหน่วยความจำเพิ่มเติม" - -#: ../src/common/imageio.c:556 ../src/common/mipmap_cache.c:1103 -#, c-format -msgid "image `%s' is not available!" -msgstr "ไม่สามารถใช้ภาพ '%s` ได้!" - -#. If a style is to be applied during export, add the iop params into the history -#. set export style to "none" by default -#: ../src/common/imageio.c:563 ../src/common/variables.c:220 -#: ../src/control/control.c:120 ../src/iop/clipping.c:1459 -#: ../src/iop/clipping.c:1699 ../src/iop/clipping.c:1717 -#: ../src/iop/clipping.c:1760 ../src/iop/clipping.c:1777 -#: ../src/iop/lens.c:1730 ../src/libs/export.c:167 ../src/libs/export.c:170 -#: ../src/libs/export.c:630 ../src/libs/live_view.c:324 -#: ../src/libs/live_view.c:336 ../src/libs/live_view.c:354 -#, c-format -msgid "none" -msgstr "ไม่มี" - -#: ../src/common/imageio.c:572 -#, c-format -msgid "cannot find the style '%s' to apply during export." -msgstr "ไม่สามารถหา '% s' สไตล์เพื่อนำไปใช้ในระหว่างการส่งออก" - -#. preset name maker model iso a a a b b b -#: ../src/common/noiseprofiles.h:37 -msgid "generic poissonian" -msgstr "Poissonian แบบทั่วไป" - -#: ../src/common/ratings.c:45 -#, c-format -msgid "rejecting %d image" -msgid_plural "rejecting %d images" -msgstr[0] "ปฏิเสธ %d รูป" -msgstr[1] "ปฏิเสธ %d รูป" - -#: ../src/common/ratings.c:47 -#, c-format -msgid "applying rating %d to %d image" -msgid_plural "applying rating %d to %d images" -msgstr[0] "ใช้การจัดอันดับ %d กับ %d รูป" -msgstr[1] "ใช้การจัดอันดับ %d กับ %d รูป" - -#: ../src/common/ratings.c:71 -msgid "no images selected to apply rating" -msgstr "ไม่มีรูปที่ถูกเลือกสำหรับการจัดอันดับ" - -#: ../src/common/styles.c:110 -#, c-format -msgid "style with name '%s' already exists" -msgstr "สไตล์ที่ชื่อ '%s' มีอยู่แล้ว" - -#: ../src/common/styles.c:307 ../src/gui/styles_dialog.c:145 -#, c-format -msgid "style named '%s' successfully created" -msgstr "สไตล์ชื่อ '%s' ถูกสร้างสำเร็จแล้ว" - -#. fail :( -#: ../src/common/styles.c:389 ../src/common/styles.c:408 -#: ../src/views/darkroom.c:459 -msgid "no image selected!" -msgstr "ไม่มีรูปที่ถูกเลือก!" - -#: ../src/common/styles.c:646 -#, c-format -msgid "failed to overwrite style file for %s" -msgstr "ล้มเหลวในการเขียนทับแฟ้มสำหรับสไตล์ %s" - -#: ../src/common/styles.c:652 -#, c-format -msgid "style file for %s exists" -msgstr "สไตล์สำหรับ %s มีอยู่แล้ว" - -#: ../src/common/styles.c:891 -#, c-format -msgid "style %s was successfully imported" -msgstr "สไตล์ %s ถูกนำเข้าสำเร็จแล้ว" - -#: ../src/control/control.c:1372 ../src/control/control.c:1375 -msgid "working.." -msgstr "กำลังทำงาน.." - -#: ../src/control/control.c:1456 -#, c-format -msgid "switch to %s mode" -msgstr "สลับไปโหมด %s" - -#: ../src/control/jobs/camera_jobs.c:35 -#, c-format -msgid "importing image %s" -msgstr "กำลังนำเข้ารูปภาพ %s" - -#: ../src/control/jobs/camera_jobs.c:67 -#, c-format -msgid "capturing %d image" -msgid_plural "capturing %d images" -msgstr[0] "จับภาพได้ %d ภาพ" -msgstr[1] "จับภาพได้ %d ภาพ" - -#: ../src/control/jobs/camera_jobs.c:100 -msgid "please set your camera to manual mode first!" -msgstr "กรุณาตั้งค่ากล้องของคุณไปที่โหมดปรับด้วยตนเองก่อน!" - -#: ../src/control/jobs/camera_jobs.c:292 -#, c-format -msgid "%d/%d imported to %s" -msgstr "%d/%d ถูกนำเข้าไปยัง %s" - -#: ../src/control/jobs/camera_jobs.c:357 -msgid "" -"Couldn't expand to a uniq filename for import, please check your import " -"settings." -msgstr "ไม่สามารถสร้างชื่อไฟล์ที่ไม่ช้ำกันได้สำหรับการนำเข้า โปรดตรวจสอบการตั้งค่าการนำของคุณ" - -#: ../src/control/jobs/camera_jobs.c:386 -msgid "starting to import images from camera" -msgstr "กำลังเริ่มนำเข้ารูปภาพจากกล้อง" - -#: ../src/control/jobs/camera_jobs.c:406 -#, c-format -msgid "failed to create import path `%s', import aborted." -msgstr "ไม่สามารถสร้าง path '%s' สำหรับการนำเข้าได้ ยกเลิกการนำเข้า" - -#: ../src/control/jobs/camera_jobs.c:415 -#, c-format -msgid "importing %d image from camera" -msgid_plural "importing %d images from camera" -msgstr[0] "กำลังนำเข้า %d รูปภาพ จากกล้อง" -msgstr[1] "%d" - -#: ../src/control/jobs/camera_jobs.c:437 -msgid "failed to create filmroll for camera import, import aborted." -msgstr "การนำเข้ารูปภาพจากกล้องเป็นม้วนฟิล์มล้มเหลว, การนำเข้าถูกยกเลิก" - -#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:120 -#, c-format -msgid "merging %d image" -msgid_plural "merging %d images" -msgstr[0] "รวมรูปภาพได้ %d ภาพ" -msgstr[1] "รวมรูปภาพได้ %d ภาพ" - -#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:141 -msgid "exposure bracketing only works on raw images" -msgstr "ถ่ายภาพคร่อมใช้งานได้เฉพาะกับภาพดิบ" - -#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:150 -#, c-format -msgid "failed to get raw buffer from image `%s'" -msgstr "ไม่สามารถหาบัฟเฟอร์จากภาพดิบ '%s' ได้" - -#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:169 -msgid "images have to be of same size!" -msgstr "รูปภาพต้องมีขนาดเท่ากัน!" - -#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:244 -#, c-format -msgid "wrote merged hdr `%s'" -msgstr "รวมภาพ HDR '%s' เสริฐแลัว" - -#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:270 -#, c-format -msgid "duplicating %d image" -msgid_plural "duplicating %d images" -msgstr[0] "ทำซ้ำภาพได้ %d ภาพ " -msgstr[1] "ทำซ้ำภาพได้ %d ภาพ" - -#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:295 -#, c-format -msgid "flipping %d image" -msgid_plural "flipping %d images" -msgstr[0] "พลิกรูปภาพได้ %d ภาพ" -msgstr[1] "พลิกรูปภาพได้ %d ภาพ" - -#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:318 -#, c-format -msgid "removing %d image" -msgid_plural "removing %d images" -msgstr[0] "เอาภาพออกได้ %d ภาพ" -msgstr[1] "เอาภาพออกได้ %d ภาพ" - -#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:369 -#, c-format -msgid "deleting %d image" -msgid_plural "deleting %d images" -msgstr[0] "ลบภาพได้ %d ภาพ" -msgstr[1] "ลบภาพได้ %d ภาพ" - -#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:454 -msgid "failed to parse gpx file" -msgstr "ไม่สามารถตีความไฟล์ gps ได้" - -#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:521 -#, c-format -msgid "applied matched gpx location onto %d image(s)" -msgstr "ใช้การหาตำเหน่งแบบ GPX บน %d ภาพ" - -#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:672 -#, c-format -msgid "do you really want to remove %d selected image from the collection?" -msgid_plural "" -"do you really want to remove %d selected images from the collection?" -msgstr[0] "คุณต้องการจะเอา %d รูปที่เลือกออกจากชุดหรือไม่?" -msgstr[1] "คุณต้องการจะเอา %d รูปที่เลือกออกจากชุดหรือไม่?" - -#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:675 -msgid "remove images?" -msgstr "เอารูปภาพออก?" - -#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:701 -#, c-format -msgid "do you really want to physically delete %d selected image from disk?" -msgid_plural "" -"do you really want to physically delete %d selected images from disk?" -msgstr[0] "คุณต้องจะลบ %d รูปจากดิสก์หรือไม่?" -msgstr[1] "คุณต้องจะลบ %d รูปจากดิสก์หรือไม่?" - -#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:704 -msgid "delete images?" -msgstr "ลบรูปภาพ" - -#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:737 -msgid "failed to create film roll for destination directory, aborting move.." -msgstr "การสร้างม้วนฟิล์มล้มเหลว, การย้ายถูกยกเลิก" - -#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:769 -#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:826 ../src/imageio/storage/disk.c:68 -#: ../src/imageio/storage/disk.c:121 ../src/imageio/storage/gallery.c:79 -#: ../src/imageio/storage/gallery.c:162 ../src/imageio/storage/latex.c:79 -#: ../src/imageio/storage/latex.c:162 ../src/libs/styles.c:240 -msgid "select directory" -msgstr "เลือกไดเรกทอรี" - -#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:792 -#, c-format -msgid "" -"do you really want to physically move the %d selected image to %s?\n" -"(all unselected duplicates will be moved along)" -msgid_plural "" -"do you really want to physically move %d selected images to %s?\n" -"(all unselected duplicates will be moved along)" -msgstr[0] "" -"คุณต้องจะคัดย้าย %d รูปไปที่ %s หรือไม่?\n" -"(รูปที่ไม่ถูกเลือกจะถูกย้ายไปด้วย)" -msgstr[1] "" -"คุณต้องจะคัดย้าย %d รูปไปที่ %s หรือไม่?\n" -"(รูปที่ไม่ถูกเลือกจะถูกย้ายไปด้วย)" - -#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:796 -msgid "move image?" -msgid_plural "move images?" -msgstr[0] "ต้องการจะย้ายรูปหรือไม่?" -msgstr[1] "ต้องการจะย้ายรูปหรือไม่?" - -#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:849 -#, c-format -msgid "do you really want to physically copy the %d selected image to %s?" -msgid_plural "do you really want to physically copy %d selected images to %s?" -msgstr[0] "คุณต้องจะคัดลอก %d รูปไปที่ %s หรือไม่?" -msgstr[1] "คุณต้องจะคัดลอก %d รูปไปที่ %s หรือไม่?" - -#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:852 -msgid "copy image?" -msgid_plural "copy images?" -msgstr[0] "คัดลอกรูป?" -msgstr[1] "คัดลอกรูป?" - -#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:891 -#, c-format -msgid "moving %d image" -msgstr "กำลังย้าย %d รูปภาพ" - -#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:891 -#, c-format -msgid "moving %d images" -msgstr "กำลังย้าย %d รูปภาพ" - -#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:897 -#, c-format -msgid "copying %d image" -msgstr "กำลังคัดลอก %d รูปภาพ" - -#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:897 -#, c-format -msgid "copying %d images" -msgstr "กำลังคัดลอก %d รูปภาพ" - -#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:928 -#, c-format -msgid "failed to get parameters from storage module `%s', aborting export.." -msgstr "ไม่สามารถรับขอมูลจากโมดูลการจัดเก็บ '%s' ได้, ยกเลิกการส่งออก ..." - -#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:932 -#, c-format -msgid "exporting %d image.." -msgid_plural "exporting %d images.." -msgstr[0] "ส่งออก %d รูปภาพ.." -msgstr[1] "ส่งออก %d รูปภาพ.." - -#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:934 -#, c-format -msgid "exporting %d image to %s" -msgid_plural "exporting %d images to %s" -msgstr[0] "ส่งออก %d รูปภาพ ไปที่ %s" -msgstr[1] "ส่งออก %d รูปภาพ ไปที่ %s" - -#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:997 -#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:998 ../src/views/darkroom.c:470 -#, c-format -msgid "image `%s' is currently unavailable" -msgstr "ไม่สามารถใช้งานภาพ %s ได้ในขณะนี้" - -#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:1076 -#, c-format -msgid "adding time offset to %d image" -msgid_plural "adding time offset to %d images" -msgstr[0] "กำลังเพิ่มเวลาเพื่อชดเชย บน %d ภาพ" -msgstr[1] "กำลังเพิ่มเวลาเพื่อชดเชย บน %d ภาพ" - -#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:1096 -#, c-format -msgid "added time offset to %d image(s)" -msgstr "กำลังเพิ่มเวลาเพื่อชดเชย บน %d ภาพ" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:788 -msgid "sliders for L channel" -msgstr "ตัวเลื่อนสำหรับช่อง L" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:788 -msgid "sliders for a channel" -msgstr "ตัวเลื่อนสำหรับช่อง a" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:788 -msgid "sliders for b channel" -msgstr "ตัวเลื่อนสำหรับช่อง b" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:788 -msgid "sliders for chroma channel (of LCh)" -msgstr "ตัวเลื่อนสำหรับช่อง ความเข้มของสีจาก LCH" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:788 -msgid "sliders for hue channel (of LCh)" -msgstr "ตัวเลื่อนสำหรับช่อง สีจาก LCH" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:789 -msgid " g " -msgstr "g" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:789 -msgid " R " -msgstr "R" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:789 -msgid " G " -msgstr "G" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:789 -msgid " B " -msgstr "B" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:789 -msgid " H " -msgstr "H" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:789 -msgid " S " -msgstr "S" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:789 -msgid " L " -msgstr "L" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:790 -msgid "sliders for gray value" -msgstr "ตัวเลื่อนสำหรับค่าสีเทา" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:790 -msgid "sliders for red channel" -msgstr "ตัวเลื่อนสำหรับช่องสีแดง" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:790 -msgid "sliders for green channel" -msgstr "ตัวเลื่อนสำหรับช่องสีเขียว" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:790 -msgid "sliders for blue channel" -msgstr "ตัวเลื่อนสำหรับช่องสีน้ำเงิน" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:791 -msgid "sliders for hue channel (of HSL)" -msgstr "ตัวเลื่อนสำหรับช่องสีของ HSL" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:791 -msgid "sliders for chroma channel (of HSL)" -msgstr "ตัวเลื่อนสำหรับช่องความเข้มของสีของ HSL" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:791 -msgid "sliders for value channel (of HSL)" -msgstr "ตัวเลื่อนสำหรับค่าช่องจาก HSL" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:794 -msgid "" -"adjustment based on input received by this module:\n" -"* range defined by upper markers: blend fully\n" -"* range defined by lower markers: do not blend at all\n" -"* range between adjacent upper/lower markers: blend gradually" -msgstr "" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:796 -msgid "" -"adjustment based on unblended output of this module:\n" -"* range defined by upper markers: blend fully\n" -"* range defined by lower markers: do not blend at all\n" -"* range between adjacent upper/lower markers: blend gradually" -msgstr "" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:915 ../src/iop/colorzones.c:1029 -#: ../src/iop/tonecurve.c:513 -msgid "pick gui color from image" -msgstr "เลือกสี GUI จากภาพ" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:918 -msgid "reset blend mask settings" -msgstr "ตั้งค่าหน้ากากผสมผสานใหม่" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:921 -msgid "invert all channel's polarities" -msgstr "พลิกกลับขั้วของช่องทางทั้งหมด" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:932 ../src/develop/blend_gui.c:935 -msgid "toggle polarity. best seen by enabling 'display mask'" -msgstr "สลับขั้ว, จะเห็นที่ดีที่สุดให้เปิดใช้งาน 'หน้ากากจอแสดงผล'" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:944 -msgid "output" -msgstr "เอาท์พุต" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:955 -msgid "input" -msgstr "อินพุต" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:966 ../src/develop/blend_gui.c:967 -msgid "double click to reset" -msgstr "ดับเบิ้ลคลิก เพื่อกลับค่าเดิม" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1030 ../src/develop/blend_gui.c:1068 -#: ../src/develop/masks/masks.c:958 -msgid "no mask used" -msgstr "ไม่ใช้หน้ากาก" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1067 ../src/develop/blend_gui.c:1288 -msgid "drawn mask" -msgstr "หน้ากากที่วาดไว้" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1076 -msgid "show and edit mask elements" -msgstr "แสดงและแก้ไของค์ประกอบหน้ากาก" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1083 ../src/iop/spots.c:539 -#: ../src/libs/masks.c:773 ../src/libs/masks.c:796 ../src/libs/masks.c:1351 -#, fuzzy -msgid "add circular shape" -msgstr "เพิ่มโค้ง" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1090 ../src/iop/spots.c:532 -#: ../src/libs/masks.c:777 ../src/libs/masks.c:800 ../src/libs/masks.c:1344 -msgid "add curve shape" -msgstr "เพิ่มโค้ง" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1278 -msgid "blend" -msgstr "การผสมผสาน" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1283 -msgid "uniformly" -msgstr "เหมือนๆกัน" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1294 -msgid "parametric mask" -msgstr "หน้ากากของตัวแปร" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1300 -msgid "drawn & parametric mask" -msgstr "หน้ากากของตัวแปรและการวาด" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1305 -msgid "" -"activate blending: uniformly, with drawn mask, with parametric mask, or " -"combination of both" -msgstr "" -"เปิดใช้งานการผสม: อย่างเท่าเทียมกัน, รวมกับหน้ากากของการวาด, รวมกับหน้ากากของตัวแปร, " -"หรือรวมทั้งสองอย่าง" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1310 -msgid "blend mode" -msgstr "โหมดผสมผสาน" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1312 ../src/libs/live_view.c:377 -msgid "normal" -msgstr "ปกติ" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1315 -msgid "normal bounded" -msgstr "ขอบเขตปกติ" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1318 ../src/libs/live_view.c:386 -msgid "lighten" -msgstr "เบาลง" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1321 ../src/libs/live_view.c:385 -msgid "darken" -msgstr "ดำลง" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1324 ../src/libs/live_view.c:382 -msgid "multiply" -msgstr "คูณ" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1327 -msgid "average" -msgstr "เฉลี่ย" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1330 -msgid "addition" -msgstr "รายละเอียดเพิ่มเติม" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1333 -msgid "subtract" -msgstr "ลบออก" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1336 ../src/libs/live_view.c:391 -msgid "difference" -msgstr "ต่าง" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1339 ../src/libs/live_view.c:383 -msgid "screen" -msgstr "หน้าจอ" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1342 ../src/libs/live_view.c:353 -#: ../src/libs/live_view.c:384 -msgid "overlay" -msgstr "ซ้อนทับ" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1345 -msgid "softlight" -msgstr "แสงนุ่ม" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1348 -msgid "hardlight" -msgstr "แสงแรง" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1351 -msgid "vividlight" -msgstr "แสงสดใส" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1354 -msgid "linearlight" -msgstr "แสงกระจาย" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1357 -msgid "pinlight" -msgstr "" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1360 ../src/iop/channelmixer.c:439 -#: ../src/iop/colorize.c:441 ../src/iop/colorzones.c:1018 -#: ../src/iop/colorzones.c:1056 -msgid "lightness" -msgstr "ความสว่าง" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1363 ../src/iop/atrous.c:1419 -#: ../src/iop/equalizer.c:343 ../src/iop/nlmeans.c:718 -msgid "chroma" -msgstr "ความเข้มของสี" - -#. dt_bauhaus_slider_set_format(g->gslider1, ""); -#: ../src/develop/blend_gui.c:1366 ../src/iop/channelmixer.c:437 -#: ../src/iop/colorize.c:417 ../src/iop/colorzones.c:1020 -#: ../src/iop/colorzones.c:1054 ../src/iop/graduatednd.c:1049 -#: ../src/iop/splittoning.c:542 -msgid "hue" -msgstr "สี" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1369 -msgid "color" -msgstr "สี" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1372 -msgid "coloradjustment" -msgstr "การปรับสี" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1378 -msgid "choose blending mode" -msgstr "เลือกโหมดการผสมผสาน" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1386 -msgid "difference (deprecated)" -msgstr "ความแตกต่าง (จะเลิกใช้แล้ว)" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1391 -msgid "inverse (deprecated)" -msgstr "ย้อนกลับ (จะเเลิกใช้แล้ว)" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1396 -msgid "normal (deprecated)" -msgstr "ปกติ (จะเลิกใช้แล้ว)" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1401 -msgid "unbounded (deprecated)" -msgstr "ไม่กำหนดขอบเขต (จะเลิกใช้แล้ว)" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1407 ../src/iop/watermark.c:1049 -msgid "opacity" -msgstr "ความทึบ" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1410 -msgid "set the opacity of the blending" -msgstr "ตั้งความทึบของการผสม" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1416 -msgid "combine masks" -msgstr "รวมหน้ากาก" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1418 -msgid "exclusive" -msgstr "เป็นพิเศษ" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1421 -msgid "inclusive" -msgstr "รวมทั้ง" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1424 -msgid "exclusive & inverted" -msgstr "" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1427 -msgid "inclusive & inverted" -msgstr "" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1431 -msgid "" -"how to combine individual drawn mask and different channels of parametric " -"mask" -msgstr "" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1437 -msgid "invert mask" -msgstr "" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1446 -msgid "apply mask in normal or inverted mode" -msgstr "" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1453 -msgid "mask blur" -msgstr "" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1455 -msgid "radius for gaussian blur of blend mask" -msgstr "" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1461 -msgid "display mask" -msgstr "" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1468 -msgid "temporarily switch off blend mask. only for module in focus" -msgstr "" - -#: ../src/develop/develop.c:953 -#, c-format -msgid "%s: module `%s' version mismatch: %d != %d" -msgstr "%s: รุ่นของโมดูล `%s' ไม่ตรง: %d != %d" - -#: ../src/develop/imageop.c:297 ../src/develop/imageop.c:305 -msgid "error creating gui, see stderr" -msgstr "" - -#. should never happen -#: ../src/develop/imageop.c:380 -msgid "error creating gui, DT_SIMPLE_GUI_NONE could not be found" -msgstr "" - -#: ../src/develop/imageop.c:1135 -msgid "new instance" -msgstr "" - -#: ../src/develop/imageop.c:1140 ../src/libs/masks.c:913 -msgid "move up" -msgstr "เลื่อนขึ้น" - -#: ../src/develop/imageop.c:1146 ../src/libs/masks.c:916 -msgid "move down" -msgstr "เลื่อนลง" - -#. delete -#: ../src/develop/imageop.c:1152 ../src/libs/image.c:143 -#: ../src/libs/styles.c:396 ../src/libs/tagging.c:487 -msgid "delete" -msgstr "ลบ" - -#: ../src/develop/imageop.c:1174 ../src/develop/imageop.c:2025 -#, c-format -msgid "%s is switched on" -msgstr "" - -#: ../src/develop/imageop.c:1174 ../src/develop/imageop.c:2025 -#, c-format -msgid "%s is switched off" -msgstr "" - -#: ../src/develop/imageop.c:1404 ../src/gui/accelerators.c:637 -#: ../src/gui/accelerators.c:717 ../src/gui/accelerators.c:861 -#: ../src/gui/accelerators.c:886 ../src/gui/presets.c:197 -#: ../src/gui/presets.c:299 ../src/gui/presets.c:604 -#: ../src/iop/temperature.c:745 ../src/libs/import.c:491 ../src/libs/lib.c:291 -#: ../src/libs/lib.c:320 ../src/libs/lib.c:976 -msgid "preset" -msgstr "" - -#: ../src/develop/imageop.c:1445 -msgctxt "accel" -msgid "fusion" -msgstr "" - -#. Adding the optional show accelerator to the table (blank) -#: ../src/develop/imageop.c:1450 -msgctxt "accel" -msgid "show module" -msgstr "" - -#: ../src/develop/imageop.c:1451 -msgctxt "accel" -msgid "enable module" -msgstr "" - -#: ../src/develop/imageop.c:1454 ../src/libs/lib.c:545 -msgctxt "accel" -msgid "reset module parameters" -msgstr "" - -#: ../src/develop/imageop.c:1456 ../src/libs/lib.c:550 -msgctxt "accel" -msgid "show preset menu" -msgstr "" - -#: ../src/develop/imageop.c:1995 -msgid "multiple instances actions" -msgstr "" - -#: ../src/develop/imageop.c:2004 ../src/libs/lib.c:835 -msgid "reset parameters" -msgstr "" - -#: ../src/develop/imageop.c:2013 ../src/gui/preferences.c:403 -#: ../src/libs/lib.c:848 -msgid "presets" -msgstr "" - -#: ../src/develop/lightroom.c:407 -msgid "cannot find lightroom xmp!" -msgstr "" - -#: ../src/develop/lightroom.c:432 ../src/develop/lightroom.c:454 -#: ../src/develop/lightroom.c:474 ../src/develop/lightroom.c:484 -#: ../src/develop/lightroom.c:505 -#, c-format -msgid "`%s' not a lightroom xmp!" -msgstr "" - -#: ../src/develop/lightroom.c:1405 ../src/libs/import.c:515 -msgid "tags" -msgstr "" - -#: ../src/develop/lightroom.c:1414 ../src/libs/tools/filter.c:128 -msgid "rating" -msgstr "" - -#: ../src/develop/lightroom.c:1423 ../src/libs/geotagging.c:45 -msgid "geotagging" -msgstr "" - -#: ../src/develop/lightroom.c:1432 ../src/libs/collect.h:37 -#: ../src/libs/tools/filter.c:130 -msgid "color label" -msgstr "ป้ายสี" - -#: ../src/develop/lightroom.c:1442 -#, c-format -msgid "%s has been imported" -msgid_plural "%s have been imported" -msgstr[0] "%s ถูกนำเข้าสำเร็จแล้ว" -msgstr[1] "%s ถูกนำเข้าสำเร็จแล้ว" - -#: ../src/develop/tiling.c:805 ../src/develop/tiling.c:1101 -#, c-format -msgid "tiling failed for module '%s'. output might be garbled." -msgstr "" - -#: ../src/dtgtk/resetlabel.c:61 -msgid "double-click to reset" -msgstr "ดับเบิ้ลคลิก เพื่อกลับค่าเดิม" - -#: ../src/gui/accelerators.c:33 ../src/gui/accelerators.c:77 -msgctxt "accel" -msgid "global" -msgstr "" - -#: ../src/gui/accelerators.c:40 ../src/gui/accelerators.c:84 -msgctxt "accel" -msgid "views" -msgstr "" - -#: ../src/gui/accelerators.c:47 ../src/gui/accelerators.c:61 -#: ../src/gui/accelerators.c:64 ../src/gui/accelerators.c:67 -#: ../src/gui/accelerators.c:70 ../src/gui/accelerators.c:93 -#: ../src/gui/accelerators.c:111 ../src/gui/accelerators.c:116 -#: ../src/gui/accelerators.c:121 ../src/gui/accelerators.c:126 -msgctxt "accel" -msgid "image operations" -msgstr "ตัวดำเนินงานของภาพ" - -#: ../src/gui/accelerators.c:54 ../src/gui/accelerators.c:102 -msgctxt "accel" -msgid "modules" -msgstr "" - -#: ../src/gui/accelerators.c:62 ../src/gui/accelerators.c:114 -msgctxt "accel" -msgid "increase" -msgstr "" - -#: ../src/gui/accelerators.c:65 ../src/gui/accelerators.c:119 -msgctxt "accel" -msgid "decrease" -msgstr "" - -#: ../src/gui/accelerators.c:68 ../src/gui/accelerators.c:124 -msgctxt "accel" -msgid "reset" -msgstr "" - -#: ../src/gui/accelerators.c:71 ../src/gui/accelerators.c:129 -#: ../src/libs/styles.c:71 -msgctxt "accel" -msgid "edit" -msgstr "แก้ไข" - -#: ../src/gui/accelerators.c:701 ../src/libs/lib.c:371 -msgid "deleting preset for obsolete module" -msgstr "" - -#: ../src/gui/camera_import_dialog.c:236 -msgid "store value as default" -msgstr "เก็บเป็นค่าบริยาย" - -#: ../src/gui/camera_import_dialog.c:243 -msgid "reset value to default" -msgstr "กลับไปค่าปริยาย" - -#: ../src/gui/camera_import_dialog.c:267 -msgid "import images from camera" -msgstr "นำเข้ารูปภาพจากกล้อง" - -#: ../src/gui/camera_import_dialog.c:267 -msgid "cancel" -msgstr "ยกเลิก" - -#: ../src/gui/camera_import_dialog.c:267 -msgctxt "camera import" -msgid "import" -msgstr "นำเข้า" - -#: ../src/gui/camera_import_dialog.c:275 -msgid "my jobcode" -msgstr "" - -#. Top info -#: ../src/gui/camera_import_dialog.c:283 -msgid "please wait while prefetching thumbnails of images from camera..." -msgstr "" - -#. jobcode -#: ../src/gui/camera_import_dialog.c:289 ../src/libs/capture.c:130 -msgid "jobcode" -msgstr "" - -#: ../src/gui/camera_import_dialog.c:301 -msgid "thumbnail" -msgstr "ภาพย่อ" - -#: ../src/gui/camera_import_dialog.c:305 -msgid "storage file" -msgstr "" - -#. general settings -#: ../src/gui/camera_import_dialog.c:324 -msgid "general" -msgstr "ทั่วไป" - -#. ignoring of jpegs. hack while we don't handle raw+jpeg in the same directories. -#: ../src/gui/camera_import_dialog.c:327 ../src/libs/import.c:402 -msgid "ignore jpeg files" -msgstr "ไม่สนใจแฟ้ม jpeg" - -#: ../src/gui/camera_import_dialog.c:328 ../src/libs/import.c:403 -msgid "" -"do not load files with an extension of .jpg or .jpeg. this can be useful " -"when there are raw+jpeg in a directory." -msgstr "" -"ไม่โหลดแฟ้มนามสกุล .jpg หรือ .jpeg. นี่จะเป็นประโยชน์ เมื่อทั้งแฟ้ม raw+jpeg อยู่ในที่เก็บแฟ้ม." - -#: ../src/gui/camera_import_dialog.c:333 -msgid "delete originals after import" -msgstr "ลบต้นฉบับหลังจากนำเข้า" - -#: ../src/gui/camera_import_dialog.c:337 -msgid "" -"check this option if you want to delete images on camera after download to " -"computer" -msgstr "เลือกตัวเลือกนี้ หากคุณต้องการลบรูปภาพออกจากกล้องหลังจากโหลดลงสู่ คอมพิวเตอร์แล้ว" - -#: ../src/gui/camera_import_dialog.c:341 -msgid "override today's date" -msgstr "" - -#: ../src/gui/camera_import_dialog.c:343 -msgid "" -"check this, if you want to override the timestamp used when expanding " -"variables:\n" -"$(YEAR), $(MONTH), $(DAY),\n" -"$(HOUR), $(MINUTE), $(SECONDS)" -msgstr "" - -#. Storage structure -#: ../src/gui/camera_import_dialog.c:355 -msgid "storage structure" -msgstr "" - -#: ../src/gui/camera_import_dialog.c:356 -msgid "" -"the following three settings describe the directory structure and file " -"renaming for import storage and images; if you don't know how to use this, " -"keep the default settings." -msgstr "" - -#: ../src/gui/camera_import_dialog.c:362 -msgid "storage directory" -msgstr "" - -#: ../src/gui/camera_import_dialog.c:365 -msgid "directory structure" -msgstr "" - -#: ../src/gui/camera_import_dialog.c:369 -msgid "filename structure" -msgstr "โครงสร้างชื่อแฟ้ม" - -#. Add example -#: ../src/gui/camera_import_dialog.c:373 -msgid "above settings expands to:" -msgstr "" - -#. External backup -#: ../src/gui/camera_import_dialog.c:384 -msgid "external backup" -msgstr "" - -#: ../src/gui/camera_import_dialog.c:385 -msgid "" -"external backup is an option to automatic do a backup of the imported image" -"(s) to another physical location, when activated it does looks for specified " -"backup foldername of mounted devices on your system... each found folder is " -"used as basedirectory in the above storage structure and when a image are " -"downloaded from camera it is replicated to found backup destinations." -msgstr "" - -#: ../src/gui/camera_import_dialog.c:391 -msgid "enable backup" -msgstr "" - -#: ../src/gui/camera_import_dialog.c:393 -msgid "check this option to enable automatic backup of imported images" -msgstr "" - -#: ../src/gui/camera_import_dialog.c:395 -msgid "warn if no backup destinations are present" -msgstr "" - -#: ../src/gui/camera_import_dialog.c:397 -msgid "" -"check this option to get an interactive warning if no backupdestinations are " -"present" -msgstr "" - -#: ../src/gui/camera_import_dialog.c:399 -msgid "backup foldername" -msgstr "" - -#: ../src/gui/camera_import_dialog.c:401 -msgid "" -"this is the name of folder that indicates a backup destination,\n" -"if such a folder is found in any mounter media it is used as a backup " -"destination." -msgstr "" - -#: ../src/gui/camera_import_dialog.c:417 -msgid "images" -msgstr "รูปภาพ" - -#: ../src/gui/camera_import_dialog.c:418 -msgid "settings" -msgstr "ตั้งค่า" - -#. Lets run dialog -#: ../src/gui/camera_import_dialog.c:590 -msgid "" -"select the images from the list below that you want to import into a new " -"filmroll" -msgstr "เลือกรูปภาพจากรายการที่คุณต้องการนำเข้าเป็น ม้วนฟิล์มใหม่" - -#: ../src/gui/camera_import_dialog.c:635 -msgid "please set the basedirectory settings before importing" -msgstr "" - -#: ../src/gui/camera_import_dialog.c:642 -msgid "please set the subdirectory settings before importing" -msgstr "" - -#: ../src/gui/camera_import_dialog.c:649 -msgid "please set the filenamepattern settings before importing" -msgstr "" - -#: ../src/gui/camera_import_dialog.c:656 -msgid "please use YYYY-MM-DD format for date override" -msgstr "" - -#. register keys for view switching -#: ../src/gui/gtk.c:871 -msgctxt "accel" -msgid "capture view" -msgstr "จับภาพ" - -#: ../src/gui/gtk.c:872 -msgctxt "accel" -msgid "lighttable view" -msgstr "" - -#: ../src/gui/gtk.c:873 -msgctxt "accel" -msgid "darkroom view" -msgstr "" - -#: ../src/gui/gtk.c:874 -msgctxt "accel" -msgid "map view" -msgstr "" - -#. register ctrl-q to quit: -#: ../src/gui/gtk.c:897 -msgctxt "accel" -msgid "quit" -msgstr "" - -#. Contrast and brightness accelerators -#: ../src/gui/gtk.c:904 -msgctxt "accel" -msgid "increase brightness" -msgstr "" - -#: ../src/gui/gtk.c:906 -msgctxt "accel" -msgid "decrease brightness" -msgstr "" - -#: ../src/gui/gtk.c:908 -msgctxt "accel" -msgid "increase contrast" -msgstr "" - -#: ../src/gui/gtk.c:910 -msgctxt "accel" -msgid "decrease contrast" -msgstr "" - -#. Full-screen accelerators -#: ../src/gui/gtk.c:931 -msgctxt "accel" -msgid "toggle fullscreen" -msgstr "" - -#: ../src/gui/gtk.c:932 -msgctxt "accel" -msgid "leave fullscreen" -msgstr "" - -#. Side-border hide/show -#: ../src/gui/gtk.c:944 -msgctxt "accel" -msgid "toggle side borders" -msgstr "" - -#. toggle view of header -#: ../src/gui/gtk.c:947 -msgctxt "accel" -msgid "toggle header" -msgstr "" - -#. View-switch -#: ../src/gui/gtk.c:951 -msgctxt "accel" -msgid "switch view" -msgstr "" - -#: ../src/gui/gtkentry.c:193 ../src/imageio/storage/gallery.c:127 -#: ../src/imageio/storage/latex.c:127 -msgid "$(ROLL_NAME) - roll of the input image" -msgstr "" - -#: ../src/gui/gtkentry.c:194 ../src/imageio/storage/gallery.c:128 -#: ../src/imageio/storage/latex.c:128 -msgid "$(FILE_FOLDER) - folder containing the input image" -msgstr "" - -#: ../src/gui/gtkentry.c:195 ../src/imageio/storage/gallery.c:129 -#: ../src/imageio/storage/latex.c:129 -msgid "$(FILE_NAME) - basename of the input image" -msgstr "" - -#: ../src/gui/gtkentry.c:196 ../src/imageio/storage/gallery.c:130 -#: ../src/imageio/storage/latex.c:130 -msgid "$(FILE_EXTENSION) - extension of the input image" -msgstr "" - -#: ../src/gui/gtkentry.c:197 ../src/imageio/storage/gallery.c:131 -#: ../src/imageio/storage/latex.c:131 -msgid "$(SEQUENCE) - sequence number" -msgstr "" - -#: ../src/gui/gtkentry.c:198 ../src/imageio/storage/gallery.c:132 -#: ../src/imageio/storage/latex.c:132 -msgid "$(YEAR) - year" -msgstr "" - -#: ../src/gui/gtkentry.c:199 ../src/imageio/storage/gallery.c:133 -#: ../src/imageio/storage/latex.c:133 -msgid "$(MONTH) - month" -msgstr "" - -#: ../src/gui/gtkentry.c:200 ../src/imageio/storage/gallery.c:134 -#: ../src/imageio/storage/latex.c:134 -msgid "$(DAY) - day" -msgstr "" - -#: ../src/gui/gtkentry.c:201 ../src/imageio/storage/gallery.c:135 -#: ../src/imageio/storage/latex.c:135 -msgid "$(HOUR) - hour" -msgstr "" - -#: ../src/gui/gtkentry.c:202 ../src/imageio/storage/gallery.c:136 -#: ../src/imageio/storage/latex.c:136 -msgid "$(MINUTE) - minute" -msgstr "" - -#: ../src/gui/gtkentry.c:203 ../src/imageio/storage/gallery.c:137 -#: ../src/imageio/storage/latex.c:137 -msgid "$(SECOND) - second" -msgstr "" - -#: ../src/gui/gtkentry.c:204 ../src/imageio/storage/gallery.c:138 -#: ../src/imageio/storage/latex.c:138 -msgid "$(EXIF_YEAR) - exif year" -msgstr "" - -#: ../src/gui/gtkentry.c:205 ../src/imageio/storage/gallery.c:139 -#: ../src/imageio/storage/latex.c:139 -msgid "$(EXIF_MONTH) - exif month" -msgstr "" - -#: ../src/gui/gtkentry.c:206 ../src/imageio/storage/gallery.c:140 -#: ../src/imageio/storage/latex.c:140 -msgid "$(EXIF_DAY) - exif day" -msgstr "" - -#: ../src/gui/gtkentry.c:207 ../src/imageio/storage/gallery.c:141 -#: ../src/imageio/storage/latex.c:141 -msgid "$(EXIF_HOUR) - exif hour" -msgstr "" - -#: ../src/gui/gtkentry.c:208 ../src/imageio/storage/gallery.c:142 -#: ../src/imageio/storage/latex.c:142 -msgid "$(EXIF_MINUTE) - exif minute" -msgstr "" - -#: ../src/gui/gtkentry.c:209 ../src/imageio/storage/gallery.c:143 -#: ../src/imageio/storage/latex.c:143 -msgid "$(EXIF_SECOND) - exif second" -msgstr "" - -#: ../src/gui/gtkentry.c:210 -msgid "$(EXIF_ISO) - iso value" -msgstr "" - -#: ../src/gui/gtkentry.c:211 ../src/imageio/storage/gallery.c:144 -#: ../src/imageio/storage/latex.c:144 -msgid "$(STARS) - star rating" -msgstr "" - -#: ../src/gui/gtkentry.c:212 ../src/imageio/storage/gallery.c:145 -#: ../src/imageio/storage/latex.c:145 -msgid "$(LABELS) - colorlabels" -msgstr "" - -#: ../src/gui/gtkentry.c:213 ../src/imageio/storage/gallery.c:146 -#: ../src/imageio/storage/latex.c:146 -msgid "$(PICTURES_FOLDER) - pictures folder" -msgstr "" - -#: ../src/gui/gtkentry.c:214 ../src/imageio/storage/gallery.c:147 -#: ../src/imageio/storage/latex.c:147 -msgid "$(HOME) - home folder" -msgstr "" - -#: ../src/gui/gtkentry.c:215 ../src/imageio/storage/gallery.c:148 -#: ../src/imageio/storage/latex.c:148 -msgid "$(DESKTOP) - desktop folder" -msgstr "" - -#: ../src/gui/preferences.c:222 -msgid "darktable preferences" -msgstr "ปรับแต่ง darktable" - -#: ../src/gui/preferences.c:224 -msgid "close" -msgstr "ปิด" - -#: ../src/gui/preferences.c:416 -msgid "module" -msgstr "" - -#: ../src/gui/preferences.c:430 -msgid "name" -msgstr "ชื่อ" - -#. exif -#: ../src/gui/preferences.c:437 ../src/gui/preferences.c:1353 -#: ../src/gui/presets.c:420 ../src/libs/metadata_view.c:82 -msgid "model" -msgstr "รุ่น" - -#: ../src/gui/preferences.c:444 ../src/gui/preferences.c:1361 -#: ../src/gui/presets.c:427 ../src/libs/metadata_view.c:83 -msgid "maker" -msgstr "" - -#: ../src/gui/preferences.c:451 ../src/gui/preferences.c:1369 -#: ../src/gui/presets.c:434 ../src/libs/collect.h:43 -#: ../src/libs/metadata_view.c:84 -msgid "lens" -msgstr "เลนส์" - -#. iso -#: ../src/gui/preferences.c:458 ../src/gui/preferences.c:1376 -#: ../src/gui/presets.c:441 ../src/libs/camera.c:597 ../src/libs/collect.h:44 -#: ../src/libs/metadata_view.c:89 -msgid "iso" -msgstr "" - -#. exposure -#: ../src/gui/preferences.c:465 ../src/gui/preferences.c:1389 -#: ../src/gui/presets.c:454 ../src/iop/exposure.c:42 ../src/iop/exposure.c:406 -#: ../src/iop/relight.c:384 ../src/libs/metadata_view.c:86 -msgid "exposure" -msgstr "" - -#. aperture -#: ../src/gui/preferences.c:472 ../src/gui/preferences.c:1404 -#: ../src/gui/presets.c:469 ../src/libs/camera.c:549 ../src/libs/camera.c:558 -#: ../src/libs/collect.h:45 ../src/libs/metadata_view.c:85 -msgid "aperture" -msgstr "รูรับแสง" - -#. focal length -#: ../src/gui/preferences.c:479 ../src/gui/preferences.c:1419 -#: ../src/gui/presets.c:484 ../src/libs/camera.c:568 -#: ../src/libs/metadata_view.c:87 -msgid "focal length" -msgstr "ระยะโฟกัส" - -#: ../src/gui/preferences.c:486 ../src/iop/borders.c:1064 -#: ../src/iop/exposure.c:411 ../src/iop/levels.c:286 -#: ../src/iop/tonecurve.c:554 -msgid "auto" -msgstr "อัตโนมัติ" - -#: ../src/gui/preferences.c:536 -msgid "shortcuts" -msgstr "" - -#: ../src/gui/preferences.c:551 -msgid "shortcut" -msgstr "" - -#: ../src/gui/preferences.c:558 -msgid "binding" -msgstr "" - -#. Adding the restore defaults button -#: ../src/gui/preferences.c:597 -msgid "default" -msgstr "ค่าเริ่มต้น" - -#. Adding the import/export buttons -#: ../src/gui/preferences.c:606 -msgctxt "preferences" -msgid "import" -msgstr "นำเข้า" - -#. Export button -#. export button -#: ../src/gui/preferences.c:613 ../src/libs/export.c:656 -#: ../src/libs/styles.c:410 -msgid "export" -msgstr "ส่งออก" - -#: ../src/gui/preferences.c:913 -msgid "press key combination to remap..." -msgstr "" - -#: ../src/gui/preferences.c:1076 ../src/gui/presets.c:192 -#: ../src/libs/lib.c:315 -#, c-format -msgid "do you really want to delete the preset `%s'?" -msgstr "คุณต้องการจะลบค่าที่ตั้งไว้ '%s'?" - -#: ../src/gui/preferences.c:1077 ../src/gui/presets.c:193 -#: ../src/libs/lib.c:316 -msgid "delete preset?" -msgstr "ลบค่าที่ตั้งไว้" - -#: ../src/gui/preferences.c:1113 -msgid "select file to export" -msgstr "เลือกรูปภาพที่จะส่งออก" - -#: ../src/gui/preferences.c:1144 -msgid "select file to import" -msgstr "เลือกรูปภาพที่จะนำเขา" - -#: ../src/gui/preferences.c:1194 -msgid "" -"Are you sure you want to restore the default keybindings? This will erase " -"any modifications you have made." -msgstr "" - -#: ../src/gui/preferences.c:1302 ../src/gui/presets.c:368 -#, c-format -msgid "edit `%s' for module `%s'" -msgstr "แก้ไข `%s' สำหรับโมดูล `%s'" - -#: ../src/gui/preferences.c:1331 ../src/gui/presets.c:399 -#: ../src/libs/lib.c:234 -msgid "description or further information" -msgstr "รายละเอียด หรือ ข้อมูลเพิ่มเติม" - -#: ../src/gui/preferences.c:1333 ../src/gui/presets.c:401 -msgid "auto apply this preset to matching images" -msgstr "" - -#: ../src/gui/preferences.c:1335 ../src/gui/presets.c:403 -msgid "only show this preset for matching images" -msgstr "" - -#: ../src/gui/preferences.c:1336 ../src/gui/presets.c:404 -msgid "" -"be very careful with this option. this might be the last time you see your " -"preset." -msgstr "" - -#: ../src/gui/preferences.c:1352 ../src/gui/presets.c:419 -#, no-c-format -msgid "string to match model (use % as wildcard)" -msgstr "" - -#: ../src/gui/preferences.c:1360 ../src/gui/presets.c:426 -#, no-c-format -msgid "string to match maker (use % as wildcard)" -msgstr "" - -#: ../src/gui/preferences.c:1368 ../src/gui/presets.c:433 -#, no-c-format -msgid "string to match lens (use % as wildcard)" -msgstr "" - -#: ../src/gui/preferences.c:1380 ../src/gui/presets.c:445 -msgid "minimum iso value" -msgstr "" - -#: ../src/gui/preferences.c:1384 ../src/gui/presets.c:449 -msgid "maximum iso value" -msgstr "" - -#: ../src/gui/preferences.c:1394 ../src/gui/presets.c:459 -msgid "minimum exposure time" -msgstr "" - -#: ../src/gui/preferences.c:1395 ../src/gui/presets.c:460 -msgid "maximum exposure time" -msgstr "" - -#: ../src/gui/preferences.c:1409 ../src/gui/presets.c:474 -msgid "minimum aperture value" -msgstr "ค่ารูรับแสงต่ำสุด" - -#: ../src/gui/preferences.c:1410 ../src/gui/presets.c:475 -msgid "maximum aperture value" -msgstr "ค่ารูรับแสงสูงสุด" - -#: ../src/gui/preferences.c:1426 ../src/gui/presets.c:491 -msgid "minimum focal length" -msgstr "ระยะโฟกัสต่ำสุด" - -#: ../src/gui/preferences.c:1427 ../src/gui/presets.c:492 -msgid "maximum focal length" -msgstr "ระยะโฟกัสสูงสุด" - -#: ../src/gui/presets.c:147 ../src/gui/presets.c:789 ../src/gui/presets.c:802 -#: ../src/libs/lib.c:73 -msgid "(default)" -msgstr "(ปริยาย)" - -#. then show edit dialog -#: ../src/gui/presets.c:223 ../src/gui/presets.c:597 ../src/gui/presets.c:604 -#: ../src/gui/presets.c:606 ../src/gui/presets.c:608 ../src/libs/lib.c:275 -#: ../src/libs/lib.c:283 ../src/libs/lib.c:291 ../src/libs/lib.c:293 -#: ../src/libs/lib.c:295 -msgid "new preset" -msgstr "" - -#: ../src/gui/presets.c:231 -msgid "please give preset a name" -msgstr "" - -#: ../src/gui/presets.c:233 -msgid "unnamed preset" -msgstr "" - -#: ../src/gui/presets.c:256 ../src/libs/lib.c:138 -#, c-format -msgid "" -"preset `%s' already exists.\n" -"do you want to overwrite?" -msgstr "" - -#: ../src/gui/presets.c:259 ../src/libs/lib.c:141 -msgid "overwrite preset?" -msgstr "เขียนทับค่าที่ตั้งไว้" - -#: ../src/gui/presets.c:395 ../src/libs/lib.c:230 -msgid "name of the preset" -msgstr "" - -#: ../src/gui/presets.c:812 -msgid "disabled: wrong module version" -msgstr "" - -#: ../src/gui/presets.c:832 ../src/libs/lib.c:446 -msgid "edit this preset.." -msgstr "" - -#: ../src/gui/presets.c:836 ../src/libs/lib.c:450 -msgid "delete this preset" -msgstr "" - -#: ../src/gui/presets.c:842 ../src/libs/lib.c:457 -msgid "store new preset.." -msgstr "" - -#: ../src/gui/presets.c:849 ../src/libs/lib.c:464 -msgid "update preset" -msgstr "ปรับปรุงค่าที่ตั้งไว้" - -#: ../src/gui/styles_dialog.c:173 ../src/gui/styles_dialog.c:183 -#: ../src/libs/styles.c:252 -#, c-format -msgid "style %s was successfully saved" -msgstr "สไตล์ %s ถูกบันทึกสำเร็จแล้ว" - -#: ../src/gui/styles_dialog.c:293 -#, c-format -msgid "edit style" -msgstr "แก้ไขสไตล์" - -#: ../src/gui/styles_dialog.c:297 -msgid "duplicate style" -msgstr "คัดลอกสไตล์" - -#: ../src/gui/styles_dialog.c:298 -msgid "creates a duplicate of the style before applying changes" -msgstr "" - -#: ../src/gui/styles_dialog.c:302 -msgid "create new style" -msgstr "สร้างสไตล์ใหม่" - -#: ../src/gui/styles_dialog.c:323 -msgid "enter a name for the new style" -msgstr "ป้อนชื่อสำหรับสไตล์ใหม่" - -#: ../src/gui/styles_dialog.c:326 -msgid "enter a description for the new style, this description is searchable" -msgstr "ป้อนรายละเอียดสำหรับสไตล์ใหม่enter, รายละเอียดนี้สามารถค้นหาได้" - -#: ../src/gui/styles_dialog.c:359 ../src/gui/styles_dialog.c:372 -#: ../src/gui/hist_dialog.c:181 -msgid "include" -msgstr "" - -#: ../src/gui/styles_dialog.c:389 -msgid "update" -msgstr "ปรับปรุง" - -#: ../src/gui/styles_dialog.c:401 ../src/gui/styles_dialog.c:408 -#: ../src/gui/hist_dialog.c:192 -msgid "item" -msgstr "" - -#: ../src/gui/styles_dialog.c:507 -msgid "can't create style out of unaltered image" -msgstr "" - -#: ../src/gui/hist_dialog.c:150 -msgid "select parts" -msgstr "เลือกบางส่วน" - -#: ../src/gui/hist_dialog.c:228 -msgid "can't copy history out of unaltered image" -msgstr "" - -#: ../src/imageio/format/copy.c:150 ../src/libs/copy_history.c:256 -#: ../src/libs/image.c:158 -msgid "copy" -msgstr "คัดลอก" - -#: ../src/imageio/format/copy.c:161 -msgid "" -"do a 1:1 copy of the selected files.\n" -"the global options below do not apply!" -msgstr "" - -#: ../src/imageio/format/exr.cc:160 -msgid "openexr" -msgstr "openexr" - -#: ../src/imageio/format/j2k.c:570 -msgid "jpeg 2000" -msgstr "" - -#: ../src/imageio/format/j2k.c:605 -msgid "jp2" -msgstr "" - -#: ../src/imageio/format/j2k.c:610 -msgid "j2k" -msgstr "" - -#: ../src/imageio/format/j2k.c:617 ../src/imageio/format/jpeg.c:547 -#: ../src/libs/camera.c:617 -msgid "quality" -msgstr "คุณภาพ" - -#: ../src/imageio/format/j2k.c:626 -msgid "dcp mode" -msgstr "โหมด dcp" - -#: ../src/imageio/format/j2k.c:632 -msgid "cinema2k, 24fps" -msgstr "" - -#: ../src/imageio/format/j2k.c:633 -msgid "cinema2k, 48fps" -msgstr "" - -#: ../src/imageio/format/j2k.c:634 -msgid "cinema4k, 24fps" -msgstr "" - -#: ../src/imageio/format/jpeg.c:527 -msgid "8-bit jpg" -msgstr "8-บิต jpg" - -#: ../src/imageio/format/pfm.c:104 -msgid "float pfm" -msgstr "" - -#: ../src/imageio/format/png.c:393 -msgid "8/16-bit png" -msgstr "8/16-บิต png" - -#: ../src/imageio/format/png.c:420 ../src/imageio/format/tiff.c:268 -msgid "8-bit" -msgstr "8-บิต" - -#: ../src/imageio/format/png.c:425 ../src/imageio/format/tiff.c:273 -msgid "16-bit" -msgstr "16-บิต" - -#: ../src/imageio/format/ppm.c:110 -msgid "16-bit ppm" -msgstr "16-บิต ppm" - -#: ../src/imageio/format/tiff.c:242 -msgid "8/16-bit tiff" -msgstr "8/16-บิต tiff" - -#: ../src/imageio/storage/disk.c:60 -msgid "file on disk" -msgstr "แฟ้มบนดิสก์" - -#: ../src/imageio/storage/disk.c:113 ../src/imageio/storage/gallery.c:155 -#: ../src/imageio/storage/latex.c:155 -msgid "" -"enter the path where to put exported images\n" -"recognized variables:" -msgstr "" - -#: ../src/imageio/storage/disk.c:200 ../src/imageio/storage/gallery.c:252 -#: ../src/imageio/storage/latex.c:249 -#, c-format -msgid "could not create directory `%s'!" -msgstr "" - -#: ../src/imageio/storage/disk.c:207 -#, c-format -msgid "could not write to directory `%s'!" -msgstr "" - -#: ../src/imageio/storage/disk.c:240 ../src/imageio/storage/email.c:107 -#: ../src/imageio/storage/facebook.c:1191 ../src/imageio/storage/flickr.c:670 -#: ../src/imageio/storage/gallery.c:327 ../src/imageio/storage/gallery.c:346 -#: ../src/imageio/storage/picasa.c:1484 -#, c-format -msgid "could not export to file `%s'!" -msgstr "" - -#: ../src/imageio/storage/disk.c:256 ../src/imageio/storage/email.c:115 -#: ../src/imageio/storage/gallery.c:356 ../src/imageio/storage/latex.c:339 -#, c-format -msgid "%d/%d exported to `%s%s'" -msgstr "%d/%d ถูกส่งออกไปยัง `%s%s'" - -#: ../src/imageio/storage/email.c:54 -msgid "send as email" -msgstr "ส่งเป็นอีเมล" - -#: ../src/imageio/storage/email.c:166 -msgid "images exported from darktable" -msgstr "รูปภาพได้ถูกส่งออกแลัว" - -#: ../src/imageio/storage/facebook.c:242 -#, c-format -msgid "[facebook] unexpeted url format\n" -msgstr "" - -#. //////////// build & show the validation dialog -#: ../src/imageio/storage/facebook.c:603 -msgid "" -"step 1: a new window or tab of your browser should have been loaded. you " -"have to login into your facebook account there and authorize darktable to " -"upload photos before continuing." -msgstr "" - -#: ../src/imageio/storage/facebook.c:606 ../src/imageio/storage/picasa.c:837 -msgid "" -"step 2: paste your browser url and click the ok button once you are done." -msgstr "" - -#: ../src/imageio/storage/facebook.c:614 -msgid "Facebook authentication" -msgstr "" - -#: ../src/imageio/storage/facebook.c:620 ../src/imageio/storage/picasa.c:851 -msgid "url:" -msgstr "" - -#: ../src/imageio/storage/facebook.c:640 ../src/imageio/storage/picasa.c:871 -msgid "please enter the validation url" -msgstr "" - -#: ../src/imageio/storage/facebook.c:651 ../src/imageio/storage/picasa.c:883 -msgid "the given url is not valid, it should look like: " -msgstr "" - -#: ../src/imageio/storage/facebook.c:757 ../src/imageio/storage/picasa.c:1014 -msgid "new account" -msgstr "" - -#: ../src/imageio/storage/facebook.c:764 ../src/imageio/storage/picasa.c:1021 -msgid "other account" -msgstr "" - -#: ../src/imageio/storage/facebook.c:795 ../src/imageio/storage/picasa.c:1051 -msgid "unable to retreive the album list" -msgstr "" - -#: ../src/imageio/storage/facebook.c:803 ../src/imageio/storage/flickr.c:388 -#: ../src/imageio/storage/flickr.c:416 ../src/imageio/storage/picasa.c:1059 -msgid "create new album" -msgstr "สร้างอัลบั้มใหม่" - -#: ../src/imageio/storage/facebook.c:925 ../src/imageio/storage/picasa.c:1107 -#: ../src/imageio/storage/picasa.c:1267 -msgid "logout" -msgstr "" - -#. Set default permission to private -#: ../src/imageio/storage/facebook.c:929 ../src/imageio/storage/facebook.c:942 -#: ../src/imageio/storage/facebook.c:969 -#: ../src/imageio/storage/facebook.c:1072 ../src/imageio/storage/flickr.c:526 -#: ../src/imageio/storage/picasa.c:1113 ../src/imageio/storage/picasa.c:1271 -#: ../src/imageio/storage/picasa.c:1284 ../src/imageio/storage/picasa.c:1363 -msgid "login" -msgstr "" - -#: ../src/imageio/storage/facebook.c:1006 -msgid "facebook webalbum" -msgstr "" - -#. create labels -#. xmp -#: ../src/imageio/storage/facebook.c:1019 ../src/imageio/storage/flickr.c:480 -#: ../src/imageio/storage/gallery.c:168 ../src/imageio/storage/latex.c:168 -#: ../src/imageio/storage/picasa.c:1312 ../src/libs/collect.h:38 -#: ../src/libs/metadata.c:303 ../src/libs/metadata_view.c:95 -msgid "title" -msgstr "" - -#: ../src/imageio/storage/facebook.c:1020 ../src/imageio/storage/flickr.c:481 -#: ../src/imageio/storage/picasa.c:1313 -msgid "summary" -msgstr "" - -#: ../src/imageio/storage/facebook.c:1021 ../src/imageio/storage/picasa.c:1314 -msgid "privacy" -msgstr "" - -#: ../src/imageio/storage/facebook.c:1061 -msgid "Only Me" -msgstr "" - -#: ../src/imageio/storage/facebook.c:1063 -msgid "Friends" -msgstr "" - -#: ../src/imageio/storage/facebook.c:1065 -msgid "Public" -msgstr "" - -#: ../src/imageio/storage/facebook.c:1067 -msgid "Friends of Friends" -msgstr "" - -#: ../src/imageio/storage/facebook.c:1200 ../src/imageio/storage/picasa.c:1493 -msgid "unable to create album, no title provided" -msgstr "" - -#: ../src/imageio/storage/facebook.c:1207 ../src/imageio/storage/picasa.c:1500 -msgid "unable to create album" -msgstr "สร้างอัลบั้มใหม่ไม่ได้" - -#: ../src/imageio/storage/facebook.c:1217 ../src/imageio/storage/picasa.c:1510 -msgid "unable to export photo to webalbum" -msgstr "" - -#. this makes sense only if the export was successful -#: ../src/imageio/storage/facebook.c:1234 -#, c-format -msgid "%d/%d exported to facebook webalbum" -msgstr "%d/%d ถูกส่งออกไปยัง facebook แลัว " - -#: ../src/imageio/storage/flickr.c:116 -#, c-format -msgid "flickr authentication: %s" -msgstr "" - -#: ../src/imageio/storage/flickr.c:191 -msgid "" -"step 1: a new window or tab of your browser should have been loaded. you " -"have to login into your flickr account there and authorize darktable to " -"upload photos before continuing." -msgstr "" - -#: ../src/imageio/storage/flickr.c:192 -msgid "step 2: click the ok button once you are done." -msgstr "" - -#: ../src/imageio/storage/flickr.c:199 -msgid "flickr authentication" -msgstr "" - -#: ../src/imageio/storage/flickr.c:308 -msgid "flickr webalbum" -msgstr "" - -#: ../src/imageio/storage/flickr.c:332 ../src/imageio/storage/flickr.c:372 -#: ../src/imageio/storage/flickr.c:849 ../src/imageio/storage/flickr.c:855 -msgid "not authenticated" -msgstr "" - -#: ../src/imageio/storage/flickr.c:368 ../src/imageio/storage/flickr.c:845 -msgid "authenticated" -msgstr "" - -#. Add standard action -#: ../src/imageio/storage/flickr.c:387 -msgid "without album" -msgstr "" - -#: ../src/imageio/storage/flickr.c:473 -msgid "flickr user" -msgstr "" - -#: ../src/imageio/storage/flickr.c:474 -msgid "photosets" -msgstr "" - -#: ../src/imageio/storage/flickr.c:475 -msgid "visible to" -msgstr "" - -#: ../src/imageio/storage/flickr.c:478 -msgid "click login button to start" -msgstr "" - -#: ../src/imageio/storage/flickr.c:515 -msgid "my new photoset" -msgstr "" - -#: ../src/imageio/storage/flickr.c:516 -msgid "exported from darktable" -msgstr "" - -#: ../src/imageio/storage/flickr.c:524 -msgid "refresh album list" -msgstr "" - -#: ../src/imageio/storage/flickr.c:527 -msgid "Flickr login" -msgstr "" - -#: ../src/imageio/storage/flickr.c:534 -msgid "export tags" -msgstr "" - -#: ../src/imageio/storage/flickr.c:538 -msgid "you" -msgstr "" - -#: ../src/imageio/storage/flickr.c:539 -msgid "friends" -msgstr "" - -#: ../src/imageio/storage/flickr.c:540 -msgid "family" -msgstr "" - -#: ../src/imageio/storage/flickr.c:541 -msgid "friends + family" -msgstr "" - -#: ../src/imageio/storage/flickr.c:542 -msgid "everyone" -msgstr "" - -#. this makes sense only if the export was successful -#: ../src/imageio/storage/flickr.c:744 -#, c-format -msgid "%d/%d exported to flickr webalbum" -msgstr "" - -#: ../src/imageio/storage/gallery.c:71 -msgid "website gallery" -msgstr "" - -#: ../src/imageio/storage/gallery.c:174 -msgid "enter the title of the website" -msgstr "ป้อนชื่อของเว็บไซต์" - -#: ../src/imageio/storage/latex.c:71 -msgid "latex book template" -msgstr "" - -#. TODO: support title, author, subject, keywords (collect tags?) -#: ../src/imageio/storage/latex.c:175 -msgid "enter the title of the book" -msgstr "" - -#. //////////// build & show the validation dialog -#: ../src/imageio/storage/picasa.c:834 -msgid "" -"step 1: a new window or tab of your browser should have been loaded. you " -"have to login into your picasa account there and authorize darktable to " -"upload photos before continuing." -msgstr "" - -#: ../src/imageio/storage/picasa.c:845 -msgid "picasa authentication" -msgstr "" - -#: ../src/imageio/storage/picasa.c:1299 -msgid "picasa webalbum" -msgstr "" - -#: ../src/imageio/storage/picasa.c:1356 -msgid "private" -msgstr "" - -#: ../src/imageio/storage/picasa.c:1358 -msgid "public" -msgstr "สาธารณะ" - -#. this makes sense only if the export was successful -#: ../src/imageio/storage/picasa.c:1527 -#, c-format -msgid "%d/%d exported to picasa webalbum" -msgstr "" - -#: ../src/iop/atrous.c:114 -msgid "equalizer" -msgstr "" - -#: ../src/iop/atrous.c:131 ../src/iop/soften.c:105 -msgctxt "accel" -msgid "mix" -msgstr "" - -#: ../src/iop/atrous.c:773 -msgid "enhance coarse" -msgstr "" - -#: ../src/iop/atrous.c:787 -msgid "sharpen and denoise (strong)" -msgstr "" - -#: ../src/iop/atrous.c:801 -msgid "sharpen and denoise" -msgstr "" - -#: ../src/iop/atrous.c:815 ../src/iop/equalizer.c:259 -msgid "sharpen (strong)" -msgstr "" - -#: ../src/iop/atrous.c:829 -msgctxt "atrous" -msgid "sharpen" -msgstr "" - -#: ../src/iop/atrous.c:843 -msgid "chroma denoise" -msgstr "" - -#: ../src/iop/atrous.c:857 -msgid "denoise (subtle)" -msgstr "" - -#: ../src/iop/atrous.c:871 ../src/iop/equalizer.c:285 -msgid "denoise" -msgstr "" - -#: ../src/iop/atrous.c:887 ../src/iop/equalizer.c:295 -msgid "denoise (strong)" -msgstr "" - -#: ../src/iop/atrous.c:902 ../src/iop/bloom.c:64 -msgid "bloom" -msgstr "" - -#: ../src/iop/atrous.c:916 -msgid "clarity (subtle)" -msgstr "" - -#: ../src/iop/atrous.c:930 -msgid "clarity" -msgstr "" - -#: ../src/iop/atrous.c:1194 ../src/iop/atrous.c:1198 -msgid "coarse" -msgstr "" - -#: ../src/iop/atrous.c:1200 ../src/iop/atrous.c:1204 -msgid "fine" -msgstr "" - -#: ../src/iop/atrous.c:1211 -msgid "contrasty" -msgstr "" - -#: ../src/iop/atrous.c:1212 ../src/iop/atrous.c:1216 -msgid "smooth" -msgstr "" - -#: ../src/iop/atrous.c:1217 -msgid "noisy" -msgstr "" - -#. case atrous_s: -#: ../src/iop/atrous.c:1220 -msgid "bold" -msgstr "" - -#: ../src/iop/atrous.c:1221 -msgid "dull" -msgstr "" - -#: ../src/iop/atrous.c:1417 ../src/iop/equalizer.c:342 -#: ../src/iop/nlmeans.c:716 -msgid "luma" -msgstr "" - -#: ../src/iop/atrous.c:1418 -msgid "change lightness at each feature size" -msgstr "" - -#: ../src/iop/atrous.c:1420 -msgid "change color saturation at each feature size" -msgstr "" - -#: ../src/iop/atrous.c:1421 ../src/iop/highpass.c:509 -msgid "sharpness" -msgstr "" - -#: ../src/iop/atrous.c:1422 -msgid "sharpness of edges at each feature size" -msgstr "" - -#: ../src/iop/atrous.c:1457 ../src/iop/colorzones.c:1045 -#: ../src/iop/soften.c:601 -msgid "mix" -msgstr "" - -#: ../src/iop/atrous.c:1458 ../src/iop/colorzones.c:1047 -msgid "make effect stronger or weaker" -msgstr "" - -#: ../src/iop/basecurve.c:98 -msgid "dark contrast" -msgstr "" - -#: ../src/iop/basecurve.c:99 -msgid "canon eos like" -msgstr "" - -#: ../src/iop/basecurve.c:100 -msgid "canon eos like alternate" -msgstr "" - -#: ../src/iop/basecurve.c:101 -msgid "nikon like" -msgstr "" - -#: ../src/iop/basecurve.c:102 -msgid "nikon like alternate" -msgstr "" - -#: ../src/iop/basecurve.c:103 -msgid "sony alpha like" -msgstr "" - -#: ../src/iop/basecurve.c:104 -msgid "pentax like" -msgstr "" - -#: ../src/iop/basecurve.c:105 -msgid "ricoh like" -msgstr "" - -#: ../src/iop/basecurve.c:106 -msgid "olympus like" -msgstr "" - -#: ../src/iop/basecurve.c:107 -msgid "olympus like alternate" -msgstr "" - -#: ../src/iop/basecurve.c:108 -msgid "panasonic like" -msgstr "" - -#: ../src/iop/basecurve.c:109 -msgid "leica like" -msgstr "" - -#: ../src/iop/basecurve.c:110 -msgid "kodak easyshare like" -msgstr "" - -#: ../src/iop/basecurve.c:111 -msgid "konica minolta like" -msgstr "" - -#: ../src/iop/basecurve.c:112 -msgid "samsung like" -msgstr "" - -#: ../src/iop/basecurve.c:113 -msgid "fujifilm like" -msgstr "" - -#: ../src/iop/basecurve.c:114 -msgid "fotogenetic (point & shoot)" -msgstr "" - -#: ../src/iop/basecurve.c:115 -msgid "fotogenetic (EV3)" -msgstr "" - -#: ../src/iop/basecurve.c:205 -msgid "base curve" -msgstr "" - -#: ../src/iop/basecurve.c:727 -msgid "abscissa: input, ordinate: output. works on RGB channels" -msgstr "" - -#: ../src/iop/bilat.c:69 ../src/iop/clahe.c:66 -msgid "local contrast" -msgstr "" - -#: ../src/iop/bilat.c:267 ../src/iop/grain.c:501 -msgid "coarseness" -msgstr "" - -#: ../src/iop/bilat.c:272 ../src/iop/lowpass.c:522 -msgid "contrast" -msgstr "" - -#: ../src/iop/bilat.c:276 ../src/iop/globaltonemap.c:651 -msgid "detail" -msgstr "" - -#: ../src/iop/bilateral.cc:72 -msgid "denoise (bilateral filter)" -msgstr "" - -#: ../src/iop/bilateral.cc:88 ../src/iop/lowpass.c:102 ../src/iop/shadhi.c:148 -#: ../src/iop/sharpen.c:104 -msgctxt "accel" -msgid "radius" -msgstr "รัศมี" - -#: ../src/iop/bilateral.cc:89 ../src/iop/channelmixer.c:134 -#: ../src/iop/temperature.c:98 -msgctxt "accel" -msgid "red" -msgstr "แดง" - -#: ../src/iop/bilateral.cc:90 ../src/iop/channelmixer.c:135 -#: ../src/iop/temperature.c:99 -msgctxt "accel" -msgid "green" -msgstr "เขียว" - -#: ../src/iop/bilateral.cc:91 ../src/iop/channelmixer.c:136 -#: ../src/iop/temperature.c:100 -msgctxt "accel" -msgid "blue" -msgstr "น้ำเงิน" - -#: ../src/iop/bilateral.cc:343 -msgid "spatial extent of the gaussian" -msgstr "" - -#: ../src/iop/bilateral.cc:344 -msgid "how much to blur red" -msgstr "" - -#: ../src/iop/bilateral.cc:345 -msgid "how much to blur green" -msgstr "" - -#: ../src/iop/bilateral.cc:346 -msgid "how much to blur blue" -msgstr "" - -#: ../src/iop/bilateral.cc:348 ../src/iop/clahe.c:342 ../src/iop/dither.c:572 -#: ../src/iop/lowpass.c:521 ../src/iop/shadhi.c:652 ../src/iop/sharpen.c:572 -msgid "radius" -msgstr "รัศมี" - -#: ../src/iop/bloom.c:80 ../src/iop/soften.c:102 -msgctxt "accel" -msgid "size" -msgstr "ขนาด" - -#: ../src/iop/bloom.c:81 ../src/iop/hotpixels.c:84 ../src/iop/sharpen.c:106 -msgctxt "accel" -msgid "threshold" -msgstr "เกณฑ์ภาพ" - -#: ../src/iop/bloom.c:82 ../src/iop/grain.c:325 ../src/iop/hotpixels.c:85 -msgctxt "accel" -msgid "strength" -msgstr "ความแรงของภาพ" - -#: ../src/iop/bloom.c:336 ../src/iop/soften.c:576 ../src/libs/camera.c:627 -msgid "size" -msgstr "ขนาด" - -#: ../src/iop/bloom.c:337 -msgid "the size of bloom" -msgstr "" - -#: ../src/iop/bloom.c:342 ../src/iop/hotpixels.c:310 ../src/iop/sharpen.c:578 -msgid "threshold" -msgstr "" - -#: ../src/iop/bloom.c:343 -msgid "the threshold of light" -msgstr "" - -#: ../src/iop/bloom.c:348 ../src/iop/denoiseprofile.c:1716 -#: ../src/iop/grain.c:510 ../src/iop/hotpixels.c:318 ../src/iop/nlmeans.c:714 -#: ../src/iop/velvia.c:346 -msgid "strength" -msgstr "" - -#: ../src/iop/bloom.c:349 -msgid "the strength of bloom" -msgstr "" - -#: ../src/iop/borders.c:166 -msgid "framing" -msgstr "" - -#: ../src/iop/borders.c:188 -msgctxt "accel" -msgid "border size" -msgstr "" - -#: ../src/iop/borders.c:189 -msgctxt "accel" -msgid "pick border color from image" -msgstr "" - -#: ../src/iop/borders.c:191 -msgctxt "accel" -msgid "frame line size" -msgstr "" - -#: ../src/iop/borders.c:192 -msgctxt "accel" -msgid "pick frame line color from image" -msgstr "" - -#: ../src/iop/borders.c:546 -msgid "15:10 postcard white" -msgstr "" - -#: ../src/iop/borders.c:549 -msgid "15:10 postcard black" -msgstr "" - -#: ../src/iop/borders.c:794 -msgid "select border color" -msgstr "เลือกสีขอบ" - -#: ../src/iop/borders.c:831 -msgid "select frame line color" -msgstr "เลือกสีเฟรม" - -#. add import singel image buttons -#: ../src/iop/borders.c:981 ../src/iop/clipping.c:1737 -#: ../src/libs/import.c:818 -msgid "image" -msgstr "รูปภาพ" - -#: ../src/iop/borders.c:982 -msgid "3:1" -msgstr "3:1" - -#: ../src/iop/borders.c:983 -msgid "95:33" -msgstr "" - -#: ../src/iop/borders.c:984 -msgid "2:1" -msgstr "" - -#: ../src/iop/borders.c:985 ../src/iop/clipping.c:1746 -msgid "16:9" -msgstr "16:9" - -#: ../src/iop/borders.c:986 ../src/iop/clipping.c:1738 -msgid "golden cut" -msgstr "" - -#: ../src/iop/borders.c:987 ../src/iop/clipping.c:1740 -msgid "3:2" -msgstr "3:2" - -#: ../src/iop/borders.c:988 -msgid "A4" -msgstr "" - -#: ../src/iop/borders.c:989 ../src/iop/clipping.c:1745 -msgid "DIN" -msgstr "" - -#: ../src/iop/borders.c:990 ../src/iop/clipping.c:1742 -msgid "4:3" -msgstr "4:3" - -#: ../src/iop/borders.c:991 ../src/iop/clipping.c:1744 -msgid "square" -msgstr "จัตุรัส" - -#: ../src/iop/borders.c:992 -msgid "constant border" -msgstr "" - -#: ../src/iop/borders.c:1014 ../src/iop/borders.c:1019 -msgid "center" -msgstr "" - -#: ../src/iop/borders.c:1015 ../src/iop/borders.c:1020 -msgid "1/3" -msgstr "" - -#: ../src/iop/borders.c:1016 ../src/iop/borders.c:1021 -msgid "3/8" -msgstr "" - -#: ../src/iop/borders.c:1017 ../src/iop/borders.c:1022 -msgid "5/8" -msgstr "" - -#: ../src/iop/borders.c:1018 ../src/iop/borders.c:1023 -msgid "2/3" -msgstr "" - -#: ../src/iop/borders.c:1048 -msgid "border size" -msgstr "" - -#: ../src/iop/borders.c:1051 -msgid "size of the border in percent of the full image" -msgstr "" - -#: ../src/iop/borders.c:1056 ../src/iop/clipping.c:1735 -msgid "aspect" -msgstr "" - -#: ../src/iop/borders.c:1060 -msgid "select the aspect ratio or right click and type your own (w:h)" -msgstr "" - -#: ../src/iop/borders.c:1063 ../src/iop/flip.c:81 -msgid "orientation" -msgstr "การวางภาพ" - -#: ../src/iop/borders.c:1065 -msgid "portrait" -msgstr "แนวตั้ง" - -#: ../src/iop/borders.c:1066 -msgid "landscape" -msgstr "" - -#: ../src/iop/borders.c:1067 -msgid "aspect ratio orientation of the image with border" -msgstr "" - -#: ../src/iop/borders.c:1073 -msgid "horizontal position" -msgstr "" - -#: ../src/iop/borders.c:1076 -msgid "" -"select the horizontal position ratio relative to top or right click and type " -"your own (y:h)" -msgstr "" - -#: ../src/iop/borders.c:1079 -msgid "vertical position" -msgstr "" - -#: ../src/iop/borders.c:1082 -msgid "" -"select the vertical position ratio relative to left or right click and type " -"your own (x:w)" -msgstr "" - -#: ../src/iop/borders.c:1086 -msgid "frame line size" -msgstr "" - -#: ../src/iop/borders.c:1089 -msgid "size of the frame line in percent of min border width" -msgstr "" - -#: ../src/iop/borders.c:1093 -msgid "frame line offset" -msgstr "" - -#: ../src/iop/borders.c:1096 -msgid "offset of the frame line beginning on picture side" -msgstr "" - -#: ../src/iop/borders.c:1102 -msgid "border color" -msgstr "" - -#: ../src/iop/borders.c:1105 -msgid "pick border color from image" -msgstr "" - -#: ../src/iop/borders.c:1117 -msgid "frame line color" -msgstr "สีเฟรม" - -#: ../src/iop/borders.c:1120 -msgid "pick frame line color from image" -msgstr "" - -#. make sure you put all your translatable strings into _() ! -#: ../src/iop/cacorrect.c:59 -msgid "chromatic aberrations" -msgstr "" - -#: ../src/iop/cacorrect.c:1211 -msgid "automatic chromatic aberration correction" -msgstr "" - -#: ../src/iop/cacorrect.c:1213 -msgid "" -"automatic chromatic aberration correction\n" -"only works for raw images." -msgstr "" - -#: ../src/iop/channelmixer.c:117 -msgid "channel mixer" -msgstr "" - -#: ../src/iop/channelmixer.c:436 -msgid "destination" -msgstr "ปลายทาง" - -#. dt_bauhaus_slider_set_format(g->gslider2, ""); -#: ../src/iop/channelmixer.c:438 ../src/iop/colorcorrection.c:289 -#: ../src/iop/colorize.c:431 ../src/iop/colorzones.c:1019 -#: ../src/iop/colorzones.c:1055 ../src/iop/graduatednd.c:1064 -#: ../src/iop/lowpass.c:523 ../src/iop/soften.c:584 -#: ../src/iop/splittoning.c:554 ../src/iop/vignette.c:1129 -msgid "saturation" -msgstr "" - -#: ../src/iop/channelmixer.c:443 -msgid "gray" -msgstr "" - -#: ../src/iop/channelmixer.c:451 -msgid "amount of red channel in the output channel" -msgstr "" - -#: ../src/iop/channelmixer.c:458 -msgid "amount of green channel in the output channel" -msgstr "" - -#: ../src/iop/channelmixer.c:465 -msgid "amount of blue channel in the output channel" -msgstr "" - -#: ../src/iop/channelmixer.c:483 -msgid "swap R and B" -msgstr "" - -#: ../src/iop/channelmixer.c:489 -msgid "swap G and B" -msgstr "" - -#: ../src/iop/channelmixer.c:495 -msgid "color contrast boost" -msgstr "" - -#: ../src/iop/channelmixer.c:501 -msgid "color details boost" -msgstr "" - -#: ../src/iop/channelmixer.c:507 -msgid "color artifacts boost" -msgstr "" - -#: ../src/iop/channelmixer.c:513 -msgid "b/w" -msgstr "" - -#: ../src/iop/channelmixer.c:519 -msgid "b/w artifacts boost" -msgstr "" - -#: ../src/iop/channelmixer.c:525 -msgid "b/w smooth skin" -msgstr "" - -#: ../src/iop/channelmixer.c:531 -msgid "b/w blue artifacts reduce" -msgstr "" - -#: ../src/iop/clahe.c:344 ../src/iop/sharpen.c:575 -msgid "amount" -msgstr "" - -#: ../src/iop/clahe.c:353 -msgid "size of features to preserve" -msgstr "" - -#: ../src/iop/clahe.c:354 ../src/iop/nlmeans.c:721 -msgid "strength of the effect" -msgstr "" - -#: ../src/iop/clipping.c:284 -msgid "crop and rotate" -msgstr "" - -#: ../src/iop/clipping.c:1360 -msgid "invalid ratio format. it should be \"number:number\"" -msgstr "" - -#: ../src/iop/clipping.c:1460 ../src/iop/clipping.c:1701 -#: ../src/iop/clipping.c:1718 -msgid "vertical" -msgstr "" - -#: ../src/iop/clipping.c:1461 ../src/iop/clipping.c:1700 -#: ../src/iop/clipping.c:1719 -msgid "horizontal" -msgstr "" - -#: ../src/iop/clipping.c:1462 ../src/iop/clipping.c:1720 -msgid "full" -msgstr "" - -#: ../src/iop/clipping.c:1463 -msgid "old system" -msgstr "" - -#: ../src/iop/clipping.c:1464 -msgid "correction applied" -msgstr "ได้ทำการแก้ไขแลัว" - -#: ../src/iop/clipping.c:1698 ../src/iop/clipping.c:1776 -#: ../src/libs/live_view.c:335 -msgid "flip" -msgstr "" - -#: ../src/iop/clipping.c:1702 ../src/iop/clipping.c:1780 -#: ../src/libs/live_view.c:339 -msgid "both" -msgstr "" - -#: ../src/iop/clipping.c:1704 -msgid "mirror image horizontally and/or vertically" -msgstr "" - -#: ../src/iop/clipping.c:1709 -msgid "angle" -msgstr "มุม" - -#: ../src/iop/clipping.c:1712 -msgid "right-click and drag a line on the image to drag a straight line" -msgstr "" - -#: ../src/iop/clipping.c:1716 -msgid "keystone" -msgstr "" - -#: ../src/iop/clipping.c:1721 -msgid "set perspective correction for your image" -msgstr "" - -#: ../src/iop/clipping.c:1726 -msgid "automatic cropping" -msgstr "คร็อปภาพโดยอัตโนมัติ" - -#: ../src/iop/clipping.c:1727 -msgid "no" -msgstr "" - -#: ../src/iop/clipping.c:1728 -msgid "yes" -msgstr "ใช่" - -#: ../src/iop/clipping.c:1729 -msgid "automatically crop to avoid black edges" -msgstr "" - -#: ../src/iop/clipping.c:1736 -msgid "free" -msgstr "อิสระ" - -#: ../src/iop/clipping.c:1739 -msgid "1:2" -msgstr "1:2" - -#: ../src/iop/clipping.c:1741 -msgid "7:5" -msgstr "" - -#: ../src/iop/clipping.c:1743 -msgid "5:4" -msgstr "" - -#: ../src/iop/clipping.c:1747 -msgid "16:10" -msgstr "" - -#: ../src/iop/clipping.c:1748 -msgid "10:8 in print" -msgstr "" - -#: ../src/iop/clipping.c:1753 -msgid "set the aspect ratio (w:h)" -msgstr "" - -#: ../src/iop/clipping.c:1759 ../src/libs/live_view.c:323 -msgid "guides" -msgstr "" - -#: ../src/iop/clipping.c:1761 ../src/libs/live_view.c:325 -msgid "grid" -msgstr "" - -#: ../src/iop/clipping.c:1762 ../src/libs/live_view.c:326 -msgid "rules of thirds" -msgstr "" - -#: ../src/iop/clipping.c:1763 ../src/libs/live_view.c:327 -msgid "diagonal method" -msgstr "" - -#: ../src/iop/clipping.c:1764 ../src/libs/live_view.c:328 -msgid "harmonious triangles" -msgstr "" - -#: ../src/iop/clipping.c:1765 ../src/libs/live_view.c:329 -msgid "golden mean" -msgstr "" - -#: ../src/iop/clipping.c:1771 ../src/libs/live_view.c:330 -msgid "display guide lines to help compose your photograph" -msgstr "" - -#: ../src/iop/clipping.c:1778 ../src/libs/live_view.c:337 -msgid "horizontally" -msgstr "" - -#: ../src/iop/clipping.c:1779 ../src/libs/live_view.c:338 -msgid "vertically" -msgstr "" - -#: ../src/iop/clipping.c:1781 ../src/libs/live_view.c:340 -msgid "flip guides" -msgstr "" - -#: ../src/iop/clipping.c:1786 ../src/libs/live_view.c:344 -msgid "extra" -msgstr "" - -#: ../src/iop/clipping.c:1787 ../src/libs/live_view.c:345 -msgid "golden sections" -msgstr "" - -#: ../src/iop/clipping.c:1788 ../src/libs/live_view.c:346 -msgid "golden spiral sections" -msgstr "" - -#: ../src/iop/clipping.c:1789 ../src/libs/live_view.c:347 -msgid "golden spiral" -msgstr "" - -#: ../src/iop/clipping.c:1790 ../src/iop/lens.c:1736 -#: ../src/libs/live_view.c:348 ../src/libs/tools/filter.c:101 -msgid "all" -msgstr "" - -#: ../src/iop/clipping.c:1791 ../src/libs/live_view.c:349 -msgid "show some extra guides" -msgstr "" - -#: ../src/iop/clipping.c:2792 -msgctxt "accel" -msgid "commit" -msgstr "" - -#: ../src/iop/clipping.c:2794 -msgctxt "accel" -msgid "angle" -msgstr "มุม" - -#. make sure you put all your translatable strings into _() ! -#: ../src/iop/colorcontrast.c:87 -msgid "color contrast" -msgstr "" - -#: ../src/iop/colorcontrast.c:107 -msgctxt "accel" -msgid "green vs magenta" -msgstr "" - -#: ../src/iop/colorcontrast.c:108 -msgctxt "accel" -msgid "blue vs yellow" -msgstr "สีฟ้า vs สีเหลือง" - -#: ../src/iop/colorcontrast.c:332 -msgid "green vs magenta" -msgstr "" - -#: ../src/iop/colorcontrast.c:335 -msgid "steepness of the a* curve in Lab" -msgstr "" - -#: ../src/iop/colorcontrast.c:342 -msgid "blue vs yellow" -msgstr "สีฟ้า vs สีเหลือง" - -#: ../src/iop/colorcontrast.c:345 -msgid "steepness of the b* curve in Lab" -msgstr "" - -#: ../src/iop/colorcorrection.c:72 -msgid "color correction" -msgstr "" - -#: ../src/iop/colorcorrection.c:95 -msgid "warm tone" -msgstr "" - -#: ../src/iop/colorcorrection.c:102 -msgid "warming filter" -msgstr "" - -#: ../src/iop/colorcorrection.c:109 -msgid "cooling filter" -msgstr "" - -#: ../src/iop/colorcorrection.c:114 ../src/iop/lowpass.c:104 -#: ../src/iop/soften.c:103 ../src/iop/vignette.c:161 -msgctxt "accel" -msgid "saturation" -msgstr "" - -#: ../src/iop/colorcorrection.c:270 -msgid "" -"drag the line for split toning. bright means highlights, dark means shadows. " -"use mouse wheel to change saturation." -msgstr "" - -#: ../src/iop/colorcorrection.c:288 -msgid "set the global saturation" -msgstr "" - -#: ../src/iop/colorin.c:58 -msgid "input color profile" -msgstr "" - -#: ../src/iop/colorin.c:475 -msgid "unsupported input profile has been replaced by linear rgb!" -msgstr "" - -#: ../src/iop/colorin.c:740 ../src/iop/colorin.c:772 -msgid "embedded icc profile" -msgstr "" - -#: ../src/iop/colorin.c:742 ../src/iop/colorin.c:774 -msgid "dng embedded matrix" -msgstr "" - -#: ../src/iop/colorin.c:744 ../src/iop/colorin.c:776 -msgid "standard color matrix" -msgstr "" - -#: ../src/iop/colorin.c:746 ../src/iop/colorin.c:778 -msgid "enhanced color matrix" -msgstr "" - -#: ../src/iop/colorin.c:748 ../src/iop/colorin.c:780 -msgid "vendor color matrix" -msgstr "" - -#: ../src/iop/colorin.c:750 ../src/iop/colorin.c:782 -msgid "alternate color matrix" -msgstr "" - -#: ../src/iop/colorin.c:752 ../src/iop/colorin.c:784 -msgid "sRGB (e.g. jpg)" -msgstr "sRGB (เช่น jpg)" - -#: ../src/iop/colorin.c:754 ../src/iop/colorin.c:786 ../src/iop/colorout.c:921 -#: ../src/iop/colorout.c:922 ../src/iop/colorout.c:923 -msgid "Adobe RGB (compatible)" -msgstr "" - -#: ../src/iop/colorin.c:756 ../src/iop/colorin.c:788 ../src/iop/colorout.c:909 -#: ../src/iop/colorout.c:910 ../src/iop/colorout.c:911 -#: ../src/libs/export.c:556 -msgid "linear RGB" -msgstr "" - -#: ../src/iop/colorin.c:758 ../src/iop/colorin.c:790 -msgid "linear infrared BGR" -msgstr "" - -#: ../src/iop/colorin.c:760 ../src/iop/colorin.c:792 -msgid "linear XYZ" -msgstr "" - -#: ../src/iop/colorin.c:762 ../src/iop/colorin.c:794 -#: ../src/libs/colorpicker.c:541 ../src/libs/colorpicker.c:592 -msgid "Lab" -msgstr "แล็บ" - -#: ../src/iop/colorin.c:896 ../src/iop/denoiseprofile.c:1712 -#: ../src/libs/export.c:597 -msgid "profile" -msgstr "" - -#: ../src/iop/colorin.c:905 -#, c-format -msgid "icc profiles in %s/color/in or %s/color/in" -msgstr "" - -#: ../src/iop/colorize.c:73 -msgid "colorize" -msgstr "ใช้สี" - -#: ../src/iop/colorize.c:89 -msgctxt "accel" -msgid "lightness" -msgstr "" - -#: ../src/iop/colorize.c:90 -msgctxt "accel" -msgid "source mix" -msgstr "" - -#: ../src/iop/colorize.c:279 ../src/iop/splittoning.c:402 -msgid "select tone color" -msgstr "เลือกโทนสี" - -#: ../src/iop/colorize.c:424 ../src/iop/splittoning.c:549 -msgid "select the hue tone" -msgstr "เลือกโทนสี (hue)" - -#: ../src/iop/colorize.c:434 -msgid "select the saturation shadow tone" -msgstr "" - -#: ../src/iop/colorize.c:446 -msgid "source mix" -msgstr "" - -#: ../src/iop/colorize.c:450 -msgid "lightness of color" -msgstr "" - -#: ../src/iop/colorize.c:451 -msgid "mix value of source lightness" -msgstr "" - -#: ../src/iop/colormapping.c:147 -msgid "color mapping" -msgstr "การจับคู่สี" - -#: ../src/iop/colormapping.c:166 -msgctxt "accel" -msgid "acquire as source" -msgstr "" - -#: ../src/iop/colormapping.c:167 -msgctxt "accel" -msgid "acquire as target" -msgstr "" - -#: ../src/iop/colormapping.c:1055 -msgid "source clusters:" -msgstr "" - -#: ../src/iop/colormapping.c:1065 -msgid "target clusters:" -msgstr "" - -#: ../src/iop/colormapping.c:1079 -msgid "acquire as source" -msgstr "" - -#: ../src/iop/colormapping.c:1081 -msgid "analyze this image as a source image" -msgstr "วิเคราะห์รูปภาพนี้โดยใช้เป็นแหล่งที่มา" - -#: ../src/iop/colormapping.c:1085 -msgid "acquire as target" -msgstr "" - -#: ../src/iop/colormapping.c:1087 -msgid "analyze this image as a target image" -msgstr "วิเคราะห์รูปภาพนี้โดยใช้เป็นเป้าหมาย" - -#: ../src/iop/colormapping.c:1092 -msgid "number of clusters" -msgstr "" - -#: ../src/iop/colormapping.c:1094 -msgid "number of clusters to find in image. value change resets all clusters" -msgstr "" - -#: ../src/iop/colormapping.c:1099 -msgid "color dominance" -msgstr "กลุ่มสีเด่น" - -#: ../src/iop/colormapping.c:1100 -msgid "" -"how clusters are mapped. low values: based on color proximity, high values: " -"based on color dominance" -msgstr "" - -#: ../src/iop/colormapping.c:1106 -msgid "histogram equalization" -msgstr "ปรับอีควอไลเซอร์ฮิสโตแกรม" - -#: ../src/iop/colormapping.c:1107 -msgid "level of histogram equalization" -msgstr "" - -#: ../src/iop/colorout.c:48 -msgid "output color profile" -msgstr "" - -#: ../src/iop/colorout.c:614 -msgid "unsupported output profile has been replaced by sRGB!" -msgstr "" - -#: ../src/iop/colorout.c:754 -msgid "gamut check" -msgstr "" - -#: ../src/iop/colorout.c:754 -msgid "soft proof" -msgstr "" - -#: ../src/iop/colorout.c:868 -msgid "output intent" -msgstr "" - -#: ../src/iop/colorout.c:869 ../src/iop/colorout.c:876 -#: ../src/libs/export.c:525 -msgid "perceptual" -msgstr "" - -#: ../src/iop/colorout.c:870 ../src/iop/colorout.c:877 -#: ../src/libs/export.c:526 -msgid "relative colorimetric" -msgstr "" - -#: ../src/iop/colorout.c:871 ../src/iop/colorout.c:878 -#: ../src/libs/export.c:527 -msgctxt "rendering intent" -msgid "saturation" -msgstr "" - -#: ../src/iop/colorout.c:872 ../src/iop/colorout.c:879 -#: ../src/libs/export.c:528 -msgid "absolute colorimetric" -msgstr "" - -#: ../src/iop/colorout.c:874 -msgid "display intent" -msgstr "" - -#: ../src/iop/colorout.c:892 -msgid "output profile" -msgstr "" - -#: ../src/iop/colorout.c:893 -msgid "softproof profile" -msgstr "" - -#: ../src/iop/colorout.c:894 -msgid "display profile" -msgstr "" - -#. the system display profile is only suitable for display purposes -#: ../src/iop/colorout.c:905 ../src/libs/export.c:609 -msgid "system display profile" -msgstr "" - -#: ../src/iop/colorout.c:915 ../src/iop/colorout.c:916 -#: ../src/iop/colorout.c:917 ../src/libs/export.c:537 -msgid "sRGB (web-safe)" -msgstr "" - -#: ../src/iop/colorout.c:935 -msgid "rendering intent" -msgstr "" - -#: ../src/iop/colorout.c:936 -#, c-format -msgid "icc profiles in %s/color/out or %s/color/out" -msgstr "" - -#: ../src/iop/colorout.c:938 -#, c-format -msgid "display icc profiles in %s/color/out or %s/color/out" -msgstr "" - -#: ../src/iop/colorout.c:940 -#, c-format -msgid "softproof icc profiles in %s/color/out or %s/color/out" -msgstr "" - -#: ../src/iop/colorout.c:978 -msgctxt "accel" -msgid "toggle softproofing" -msgstr "" - -#: ../src/iop/colorout.c:981 -msgctxt "accel" -msgid "toggle gamutcheck" -msgstr "" - -#: ../src/iop/colortransfer.c:105 -msgid "color transfer" -msgstr "" - -#: ../src/iop/colortransfer.c:122 -msgctxt "accel" -msgid "acquire" -msgstr "" - -#: ../src/iop/colortransfer.c:123 ../src/libs/metadata.c:275 -msgctxt "accel" -msgid "apply" -msgstr "เริ่มใช้" - -#: ../src/iop/colortransfer.c:647 -msgid "" -"this module will be removed in the future\n" -"and is only here so you can switch it off\n" -"and move to the new color mapping module." -msgstr "" - -#: ../src/iop/colortransfer.c:673 -msgid "number of clusters to find in image" -msgstr "" - -#: ../src/iop/colortransfer.c:677 -msgid "acquire" -msgstr "" - -#: ../src/iop/colortransfer.c:679 -msgid "analyze this image" -msgstr "วิเคราะห์รูปภาพนี้" - -#: ../src/iop/colortransfer.c:683 ../src/libs/metadata.c:380 -msgid "apply" -msgstr "เริ่มใช้" - -#: ../src/iop/colortransfer.c:684 -msgid "apply previously analyzed image look to this image" -msgstr "" - -#: ../src/iop/colorzones.c:120 -msgid "color zones" -msgstr "" - -#: ../src/iop/colorzones.c:437 -msgid "red black white" -msgstr "" - -#: ../src/iop/colorzones.c:455 -msgid "black white and skin tones" -msgstr "" - -#: ../src/iop/colorzones.c:473 -msgid "polarizing filter" -msgstr "" - -#: ../src/iop/colorzones.c:501 -msgid "natural skin tones" -msgstr "" - -#: ../src/iop/colorzones.c:529 -msgid "black & white film" -msgstr "" - -#: ../src/iop/colorzones.c:1052 -msgid "select by" -msgstr "" - -#: ../src/iop/colorzones.c:1053 -msgid "choose selection criterion, will be the abscissa in the graph" -msgstr "" - -#: ../src/iop/demosaic.c:107 -msgid "demosaic" -msgstr "" - -#: ../src/iop/demosaic.c:124 -msgctxt "accel" -msgid "edge threshold" -msgstr "" - -#: ../src/iop/demosaic.c:1315 -msgid "ppg (fast)" -msgstr "" - -#: ../src/iop/demosaic.c:1316 -msgid "amaze (slow)" -msgstr "" - -#: ../src/iop/demosaic.c:1317 ../src/iop/dither.c:567 -#: ../src/iop/highlights.c:378 -msgid "method" -msgstr "วิธีการ" - -#: ../src/iop/demosaic.c:1319 -msgid "demosaicing raw data method" -msgstr "" - -#: ../src/iop/demosaic.c:1322 -msgid "" -"threshold for edge-aware median.\n" -"set to 0.0 to switch off.\n" -"set to 1.0 to ignore edges." -msgstr "" - -#: ../src/iop/demosaic.c:1323 -msgid "edge threshold" -msgstr "" - -#: ../src/iop/demosaic.c:1327 -msgid "color smoothing" -msgstr "" - -#: ../src/iop/demosaic.c:1330 -msgid "one time" -msgstr "" - -#: ../src/iop/demosaic.c:1331 -msgid "two times" -msgstr "" - -#: ../src/iop/demosaic.c:1332 -msgid "three times" -msgstr "สามครั้ง" - -#: ../src/iop/demosaic.c:1333 -msgid "four times" -msgstr "" - -#: ../src/iop/demosaic.c:1334 -msgid "five times" -msgstr "" - -#: ../src/iop/demosaic.c:1335 -msgid "how many color smoothing median steps after demosaicing" -msgstr "" - -#: ../src/iop/demosaic.c:1339 -msgid "match greens" -msgstr "" - -#: ../src/iop/demosaic.c:1340 -msgid "disabled" -msgstr "" - -#: ../src/iop/demosaic.c:1341 -msgid "local average" -msgstr "" - -#: ../src/iop/demosaic.c:1342 -msgid "full average" -msgstr "" - -#: ../src/iop/demosaic.c:1343 -msgid "full and local average" -msgstr "" - -#: ../src/iop/demosaic.c:1344 -msgid "green channels matching method" -msgstr "" - -#: ../src/iop/denoiseprofile.c:129 -msgid "denoise (profiled)" -msgstr "" - -#: ../src/iop/denoiseprofile.c:1461 ../src/iop/denoiseprofile.c:1469 -#, c-format -msgid "found match for iso %d" -msgstr "" - -#: ../src/iop/denoiseprofile.c:1478 -#, c-format -msgid "interpolated from iso %d and %d" -msgstr "" - -#: ../src/iop/denoiseprofile.c:1713 ../src/iop/lens.c:1891 -msgid "mode" -msgstr "โหมด" - -#: ../src/iop/denoiseprofile.c:1714 ../src/iop/nlmeans.c:712 -msgid "patch size" -msgstr "" - -#: ../src/iop/denoiseprofile.c:1717 -msgid "non-local means" -msgstr "" - -#: ../src/iop/denoiseprofile.c:1718 -msgid "wavelets" -msgstr "" - -#: ../src/iop/denoiseprofile.c:1719 -msgid "profile used for variance stabilization" -msgstr "" - -#: ../src/iop/denoiseprofile.c:1720 -msgid "" -"method used in the denoising core. non-local means works best for " -"`lightness' blending, wavelets work best for `color' blending" -msgstr "" - -#: ../src/iop/denoiseprofile.c:1721 -msgid "radius of the patches to match. increase for more sharpness" -msgstr "" - -#: ../src/iop/denoiseprofile.c:1722 -msgid "finetune denoising strength" -msgstr "" - -#: ../src/iop/dither.c:98 ../src/iop/vignette.c:1134 -msgid "dithering" -msgstr "" - -#. add the preset. -#: ../src/iop/dither.c:124 -msgid "dither" -msgstr "" - -#: ../src/iop/dither.c:561 -msgid "random" -msgstr "" - -#: ../src/iop/dither.c:562 -msgid "floyd-steinberg 1-bit b&w" -msgstr "" - -#: ../src/iop/dither.c:563 -msgid "floyd-steinberg 4-bit gray" -msgstr "" - -#: ../src/iop/dither.c:564 -msgid "floyd-steinberg 8-bit rgb" -msgstr "" - -#: ../src/iop/dither.c:565 -msgid "floyd-steinberg 16-bit rgb" -msgstr "" - -#: ../src/iop/dither.c:566 -msgid "floyd-steinberg auto" -msgstr "" - -#: ../src/iop/dither.c:571 -msgid "radius for blurring step" -msgstr "" - -#: ../src/iop/dither.c:583 -msgid "the gradient range where to apply random dither" -msgstr "" - -#: ../src/iop/dither.c:584 -msgid "gradient range" -msgstr "" - -#: ../src/iop/dither.c:591 -msgid "damping level of random dither" -msgstr "" - -#: ../src/iop/dither.c:592 -msgid "damping" -msgstr "" - -#: ../src/iop/equalizer.c:42 -msgid "legacy equalizer" -msgstr "" - -#: ../src/iop/equalizer.c:269 -msgctxt "equalizer" -msgid "sharpen" -msgstr "" - -#: ../src/iop/equalizer.c:275 -msgid "null" -msgstr "" - -#: ../src/iop/equalizer.c:303 -msgid "" -"this module will be removed in the future\n" -"and is only here so you can switch it off\n" -"and move to the new equalizer." -msgstr "" - -#: ../src/iop/exposure.c:59 -msgctxt "accel" -msgid "black" -msgstr "สีดำ" - -#: ../src/iop/exposure.c:60 ../src/iop/relight.c:110 -msgctxt "accel" -msgid "exposure" -msgstr "การเปิดรับแสง" - -#: ../src/iop/exposure.c:61 -msgctxt "accel" -msgid "auto-exposure" -msgstr "" - -#: ../src/iop/exposure.c:399 -msgid "adjust the black level" -msgstr "" - -#: ../src/iop/exposure.c:401 -msgid "black" -msgstr "สีดำ" - -#: ../src/iop/exposure.c:404 -msgid "adjust the exposure correction" -msgstr "" - -#: ../src/iop/exposure.c:414 -msgid "percentage of bright values clipped out" -msgstr "" - -#: ../src/iop/flip.c:320 -msgid "flip horizontally" -msgstr "" - -#: ../src/iop/flip.c:322 -msgid "flip vertically" -msgstr "" - -#: ../src/iop/flip.c:324 -msgid "rotate by -90" -msgstr "" - -#: ../src/iop/flip.c:326 -msgid "rotate by 90" -msgstr "" - -#: ../src/iop/flip.c:328 -msgid "rotate by 180" -msgstr "" - -#: ../src/iop/flip.c:431 -msgid "rotate" -msgstr "" - -#: ../src/iop/flip.c:436 ../src/libs/live_view.c:287 -msgid "rotate 90 degrees ccw" -msgstr "หมุนภาพทวนเข็มนาฬิกา 90 องศา " - -#: ../src/iop/flip.c:442 ../src/libs/live_view.c:288 -msgid "rotate 90 degrees cw" -msgstr "หมุนภาพตามเข็มนาฬิกา 90 องศา " - -#: ../src/iop/flip.c:454 ../src/libs/live_view.c:162 -msgctxt "accel" -msgid "rotate 90 degrees ccw" -msgstr "หมุนภาพทวนเข็มนาฬิกา 90 องศา " - -#: ../src/iop/flip.c:456 ../src/libs/live_view.c:163 -msgctxt "accel" -msgid "rotate 90 degrees cw" -msgstr "หมุนภาพตามเข็มนาฬิกา 90 องศา " - -#: ../src/iop/gamma.c:38 -msgctxt "modulename" -msgid "gamma" -msgstr "" - -#: ../src/iop/globaltonemap.c:101 -msgid "global tonemap" -msgstr "" - -#: ../src/iop/globaltonemap.c:620 -msgid "operator" -msgstr "ตัวดำเนินการ" - -#: ../src/iop/globaltonemap.c:626 -msgid "the global tonemap operator" -msgstr "" - -#: ../src/iop/globaltonemap.c:633 -msgid "bias" -msgstr "" - -#: ../src/iop/globaltonemap.c:634 -msgid "" -"the bias for tonemapper controls the linearity, the higher the more details " -"in blacks" -msgstr "" - -#: ../src/iop/globaltonemap.c:642 -msgid "target" -msgstr "" - -#: ../src/iop/globaltonemap.c:643 -msgid "the target light for tonemapper specified as cd/m2" -msgstr "" - -#: ../src/iop/graduatednd.c:69 -msgid "neutral grey ND2 (soft)" -msgstr "" - -#: ../src/iop/graduatednd.c:73 -msgid "neutral grey ND4 (soft)" -msgstr "" - -#: ../src/iop/graduatednd.c:77 -msgid "neutral grey ND8 (soft)" -msgstr "" - -#: ../src/iop/graduatednd.c:81 -msgid "neutral grey ND2 (hard)" -msgstr "" - -#: ../src/iop/graduatednd.c:85 -msgid "neutral grey ND4 (hard)" -msgstr "" - -#: ../src/iop/graduatednd.c:89 -msgid "neutral grey ND8 (hard)" -msgstr "" - -#: ../src/iop/graduatednd.c:93 -msgid "orange ND2 (soft)" -msgstr "" - -#: ../src/iop/graduatednd.c:97 -msgid "yellow ND2 (soft)" -msgstr "" - -#: ../src/iop/graduatednd.c:101 -msgid "purple ND2 (soft)" -msgstr "" - -#: ../src/iop/graduatednd.c:105 -msgid "green ND2 (soft)" -msgstr "" - -#: ../src/iop/graduatednd.c:109 -msgid "red ND2 (soft)" -msgstr "" - -#: ../src/iop/graduatednd.c:113 -msgid "blue ND2 (soft)" -msgstr "" - -#: ../src/iop/graduatednd.c:117 -msgid "brown ND4 (soft)" -msgstr "" - -#: ../src/iop/graduatednd.c:153 -msgid "graduated density" -msgstr "" - -#: ../src/iop/graduatednd.c:169 -msgctxt "accel" -msgid "density" -msgstr "" - -#: ../src/iop/graduatednd.c:170 -msgctxt "accel" -msgid "compression" -msgstr "" - -#: ../src/iop/graduatednd.c:1018 -msgid "density" -msgstr "" - -#: ../src/iop/graduatednd.c:1019 -msgid "the density in ev for the filter" -msgstr "" - -#: ../src/iop/graduatednd.c:1026 -msgid "compression" -msgstr "" - -#: ../src/iop/graduatednd.c:1028 -#, no-c-format -msgid "" -"compression of graduation:\n" -"0% = soft, 100% = hard" -msgstr "" - -#: ../src/iop/graduatednd.c:1034 -msgid "rotation" -msgstr "" - -#: ../src/iop/graduatednd.c:1036 -msgid "rotation of filter -180 to 180 degrees" -msgstr "" - -#: ../src/iop/graduatednd.c:1056 -msgid "select the hue tone of filter" -msgstr "" - -#: ../src/iop/graduatednd.c:1067 -msgid "select the saturation of filter" -msgstr "" - -#: ../src/iop/grain.c:307 -msgid "grain" -msgstr "" - -#: ../src/iop/grain.c:324 -msgctxt "accel" -msgid "coarseness" -msgstr "" - -#: ../src/iop/grain.c:504 -msgid "the grain size (~iso of the film)" -msgstr "" - -#: ../src/iop/grain.c:513 -msgid "the strength of applied grain" -msgstr "" - -#: ../src/iop/highlights.c:72 -msgid "highlight reconstruction" -msgstr "" - -#: ../src/iop/highlights.c:379 -msgid "clip highlights" -msgstr "" - -#: ../src/iop/highlights.c:380 -msgid "reconstruct in LCh" -msgstr "" - -#: ../src/iop/highlights.c:381 -msgid "highlight reconstruction method" -msgstr "" - -#: ../src/iop/highlights.c:384 -msgid "" -"manually adjust the clipping threshold against magenta highlights (you " -"shouldn't ever need to touch this)" -msgstr "" - -#: ../src/iop/highlights.c:386 -msgid "clipping threshold" -msgstr "" - -#: ../src/iop/highpass.c:82 -msgid "highpass" -msgstr "" - -#: ../src/iop/highpass.c:99 -msgctxt "accel" -msgid "sharpness" -msgstr "" - -#: ../src/iop/highpass.c:100 -msgctxt "accel" -msgid "contrast boost" -msgstr "" - -#: ../src/iop/highpass.c:512 -msgid "the sharpness of highpass filter" -msgstr "" - -#: ../src/iop/highpass.c:518 -msgid "contrast boost" -msgstr "" - -#: ../src/iop/highpass.c:521 -msgid "the contrast of highpass filter" -msgstr "" - -#: ../src/iop/hotpixels.c:68 -msgid "hot pixels" -msgstr "" - -#: ../src/iop/hotpixels.c:287 -#, c-format -msgid "fixed %d pixels" -msgstr "" - -#: ../src/iop/hotpixels.c:311 -msgid "lower threshold for hot pixel" -msgstr "" - -#: ../src/iop/hotpixels.c:319 -msgid "strength of hot pixel correction" -msgstr "" - -#. 3 neighbours -#: ../src/iop/hotpixels.c:324 -msgid "detect by 3 neighbours" -msgstr "" - -#: ../src/iop/hotpixels.c:331 -msgid "mark fixed pixels" -msgstr "" - -#: ../src/iop/invert.c:54 -msgid "invert" -msgstr "" - -#: ../src/iop/invert.c:71 -msgctxt "accel" -msgid "pick color of film material from image" -msgstr "" - -#: ../src/iop/invert.c:154 -msgid "select color of film material" -msgstr "เลือกสีของฟิล์ม" - -#: ../src/iop/invert.c:309 -msgid "color of film material" -msgstr "" - -#: ../src/iop/invert.c:340 -msgid "pick color of film material from image" -msgstr "" - -#: ../src/iop/lens.c:48 -msgid "lens correction" -msgstr "" - -#: ../src/iop/lens.c:71 ../src/iop/vignette.c:158 ../src/iop/watermark.c:164 -msgctxt "accel" -msgid "scale" -msgstr "" - -#: ../src/iop/lens.c:72 -msgctxt "accel" -msgid "tca R" -msgstr "" - -#: ../src/iop/lens.c:73 -msgctxt "accel" -msgid "tca B" -msgstr "" - -#: ../src/iop/lens.c:75 -msgctxt "accel" -msgid "find camera" -msgstr "" - -#: ../src/iop/lens.c:76 -msgctxt "accel" -msgid "find lens" -msgstr "หาเลนส์" - -#: ../src/iop/lens.c:77 -msgctxt "accel" -msgid "auto scale" -msgstr "" - -#: ../src/iop/lens.c:78 -msgctxt "accel" -msgid "camera model" -msgstr "" - -#: ../src/iop/lens.c:79 -msgctxt "accel" -msgid "lens model" -msgstr "รุ่นของเลนส์" - -#: ../src/iop/lens.c:80 -msgctxt "accel" -msgid "select corrections" -msgstr "เลือกการแก้ใข" - -#: ../src/iop/lens.c:1075 -#, c-format -msgid "" -"maker:\t\t%s\n" -"model:\t\t%s%s\n" -"mount:\t\t%s\n" -"crop factor:\t%.1f" -msgstr "" - -#: ../src/iop/lens.c:1306 -msgid "camera/lens not found - please select manually" -msgstr "" - -#: ../src/iop/lens.c:1308 -msgid "try to locate your camera/lens in the above two menus" -msgstr "" - -#: ../src/iop/lens.c:1353 -#, c-format -msgid "" -"maker:\t\t%s\n" -"model:\t\t%s\n" -"focal range:\t%s\n" -"aperture:\t%s\n" -"crop factor:\t%.1f\n" -"type:\t\t%s\n" -"mounts:\t\t%s" -msgstr "" - -#: ../src/iop/lens.c:1399 -msgid "mm" -msgstr "มม" - -#: ../src/iop/lens.c:1400 -msgid "focal length (mm)" -msgstr "ระยะโฟกัส (มม)" - -#: ../src/iop/lens.c:1427 -msgid "f/" -msgstr "f/" - -#: ../src/iop/lens.c:1428 -msgid "f-number (aperture)" -msgstr "" - -#: ../src/iop/lens.c:1443 -msgid "d" -msgstr "d" - -#: ../src/iop/lens.c:1444 -msgid "distance to subject" -msgstr "" - -#: ../src/iop/lens.c:1742 -msgid "distortion & TCA" -msgstr "" - -#: ../src/iop/lens.c:1748 -msgid "distortion & vignetting" -msgstr "" - -#: ../src/iop/lens.c:1754 -msgid "TCA & vignetting" -msgstr "" - -#: ../src/iop/lens.c:1760 -msgid "only distortion" -msgstr "" - -#: ../src/iop/lens.c:1766 -msgid "only TCA" -msgstr "" - -#: ../src/iop/lens.c:1772 -msgid "only vignetting" -msgstr "" - -#: ../src/iop/lens.c:1795 -msgid "find camera" -msgstr "" - -#: ../src/iop/lens.c:1812 -msgid "find lens" -msgstr "" - -#: ../src/iop/lens.c:1845 -msgid "corrections" -msgstr "การแก้ใข" - -#: ../src/iop/lens.c:1847 -msgid "which corrections to apply" -msgstr "การแก้ใขที่จะใช้" - -#: ../src/iop/lens.c:1862 -msgid "geometry" -msgstr "" - -#: ../src/iop/lens.c:1864 -msgid "target geometry" -msgstr "" - -#: ../src/iop/lens.c:1865 -msgid "rectilinear" -msgstr "" - -#: ../src/iop/lens.c:1866 -msgid "fish-eye" -msgstr "" - -#: ../src/iop/lens.c:1867 -msgid "panoramic" -msgstr "" - -#: ../src/iop/lens.c:1868 -msgid "equirectangular" -msgstr "" - -#: ../src/iop/lens.c:1870 -msgid "orthographic" -msgstr "" - -#: ../src/iop/lens.c:1871 -msgid "stereographic" -msgstr "" - -#: ../src/iop/lens.c:1872 -msgid "equisolid angle" -msgstr "" - -#: ../src/iop/lens.c:1873 -msgid "thoby fish-eye" -msgstr "" - -#: ../src/iop/lens.c:1881 -msgid "auto scale" -msgstr "" - -#: ../src/iop/lens.c:1882 ../src/iop/vignette.c:1126 -#: ../src/iop/watermark.c:1052 -msgid "scale" -msgstr "" - -#: ../src/iop/lens.c:1893 -msgid "correct distortions or apply them" -msgstr "" - -#: ../src/iop/lens.c:1894 -msgid "correct" -msgstr "ความถูกต้อง" - -#: ../src/iop/lens.c:1895 -msgid "distort" -msgstr "บิดเบือน" - -#: ../src/iop/lens.c:1902 -msgid "transversal chromatic aberration red" -msgstr "" - -#: ../src/iop/lens.c:1903 -msgid "tca red" -msgstr "" - -#: ../src/iop/lens.c:1908 -msgid "transversal chromatic aberration blue" -msgstr "" - -#: ../src/iop/lens.c:1909 -msgid "tca blue" -msgstr "น้ำเงิน tca" - -#: ../src/iop/lens.c:1916 -msgid "corrections done: " -msgstr "ทำได้การแก้ไขแลัว" - -#: ../src/iop/lens.c:1917 -msgid "which corrections have actually been done" -msgstr "" - -#: ../src/iop/levels.c:42 -msgid "levels" -msgstr "" - -#: ../src/iop/levels.c:270 -msgid "" -"drag handles to set black, grey, and white points. operates on L channel." -msgstr "" - -#: ../src/iop/levels.c:287 -msgid "apply auto levels" -msgstr "" - -#: ../src/iop/levels.c:291 -msgid "pick blackpoint from image" -msgstr "" - -#: ../src/iop/levels.c:295 -msgid "pick medium greypoint from image" -msgstr "" - -#: ../src/iop/levels.c:299 -msgid "pick whitepoint from image" -msgstr "" - -#: ../src/iop/lowlight.c:87 -msgid "lowlight vision" -msgstr "" - -#: ../src/iop/lowlight.c:104 -msgctxt "accel" -msgid "blue shift" -msgstr "" - -#: ../src/iop/lowlight.c:331 -msgid "daylight" -msgstr "" - -#: ../src/iop/lowlight.c:348 -msgid "indoor bright" -msgstr "" - -#: ../src/iop/lowlight.c:365 -msgid "indoor dim" -msgstr "" - -#: ../src/iop/lowlight.c:382 -msgid "indoor dark" -msgstr "" - -#: ../src/iop/lowlight.c:399 -msgid "twilight" -msgstr "" - -#: ../src/iop/lowlight.c:416 -msgid "night street lit" -msgstr "" - -#: ../src/iop/lowlight.c:433 -msgid "night street" -msgstr "" - -#: ../src/iop/lowlight.c:450 -msgid "night street dark" -msgstr "" - -#: ../src/iop/lowlight.c:468 -msgid "night" -msgstr "กลางคืน" - -#: ../src/iop/lowlight.c:616 ../src/iop/lowlight.c:620 -msgid "dark" -msgstr "" - -#: ../src/iop/lowlight.c:623 ../src/iop/lowlight.c:627 -msgid "bright" -msgstr "ความสว่าง" - -#: ../src/iop/lowlight.c:630 ../src/iop/lowlight.c:632 -msgid "day vision" -msgstr "" - -#: ../src/iop/lowlight.c:634 ../src/iop/lowlight.c:636 -msgid "night vision" -msgstr "" - -#: ../src/iop/lowlight.c:816 -msgid "blue shift" -msgstr "" - -#: ../src/iop/lowlight.c:818 -msgid "blueness in shadows" -msgstr "" - -#: ../src/iop/lowpass.c:86 -msgid "lowpass" -msgstr "" - -#: ../src/iop/lowpass.c:103 -msgctxt "accel" -msgid "contrast" -msgstr "" - -#: ../src/iop/lowpass.c:471 -msgid "local contrast mask" -msgstr "" - -#: ../src/iop/lowpass.c:507 -msgid "filter order" -msgstr "" - -#: ../src/iop/lowpass.c:510 -msgid "0th order" -msgstr "" - -#: ../src/iop/lowpass.c:511 -msgid "1st order" -msgstr "" - -#: ../src/iop/lowpass.c:512 -msgid "2nd order" -msgstr "" - -#: ../src/iop/lowpass.c:513 -msgid "filter order of gaussian blur" -msgstr "" - -#: ../src/iop/lowpass.c:526 ../src/iop/shadhi.c:643 -msgid "soften with" -msgstr "" - -#: ../src/iop/lowpass.c:527 ../src/iop/shadhi.c:644 -msgid "gaussian" -msgstr "" - -#: ../src/iop/lowpass.c:528 ../src/iop/shadhi.c:645 -msgid "bilateral filter" -msgstr "" - -#: ../src/iop/lowpass.c:534 -msgid "radius of gaussian/bilateral blur" -msgstr "" - -#: ../src/iop/lowpass.c:535 -msgid "contrast of lowpass filter" -msgstr "" - -#: ../src/iop/lowpass.c:536 -msgid "color saturation of lowpass filter" -msgstr "" - -#: ../src/iop/lowpass.c:537 -msgid "which filter to use for blurring" -msgstr "" - -#: ../src/iop/monochrome.c:75 -msgid "monochrome" -msgstr "" - -#: ../src/iop/monochrome.c:112 -msgid "red filter" -msgstr "" - -#: ../src/iop/monochrome.c:534 -msgid "drag and scroll mouse wheel to adjust the virtual color filter" -msgstr "" - -#: ../src/iop/monochrome.c:551 -msgid "how much to keep highlights" -msgstr "" - -#. Highlights -#: ../src/iop/monochrome.c:552 ../src/iop/shadhi.c:651 -#: ../src/iop/splittoning.c:583 -msgid "highlights" -msgstr "" - -#: ../src/iop/nlmeans.c:81 -msgid "denoise (non-local means)" -msgstr "" - -#: ../src/iop/nlmeans.c:114 -msgctxt "accel" -msgid "luma" -msgstr "" - -#: ../src/iop/nlmeans.c:115 -msgctxt "accel" -msgid "chroma" -msgstr "" - -#: ../src/iop/nlmeans.c:720 -msgid "radius of the patches to match" -msgstr "" - -#: ../src/iop/nlmeans.c:722 -msgid "how much to smooth brightness" -msgstr "" - -#: ../src/iop/nlmeans.c:723 -msgid "how much to smooth colors" -msgstr "" - -#: ../src/iop/overexposed.c:70 -msgid "overexposed" -msgstr "" - -#: ../src/iop/profile_gamma.c:36 -msgid "unbreak input profile" -msgstr "" - -#: ../src/iop/profile_gamma.c:122 ../src/iop/tonecurve.c:242 -msgid "linear" -msgstr "" - -#: ../src/iop/profile_gamma.c:123 -msgid "linear part" -msgstr "" - -#: ../src/iop/profile_gamma.c:136 -msgid "gamma" -msgstr "" - -#: ../src/iop/profile_gamma.c:137 -msgid "gamma exponential factor" -msgstr "" - -#: ../src/iop/rawdenoise.c:60 -msgid "raw denoise" -msgstr "" - -#: ../src/iop/rawdenoise.c:82 -msgctxt "accel" -msgid "noise threshold" -msgstr "" - -#: ../src/iop/rawdenoise.c:363 -msgid "noise threshold" -msgstr "" - -#: ../src/iop/relight.c:56 -msgid "fill-light 0.25EV with 4 zones" -msgstr "" - -#: ../src/iop/relight.c:60 -msgid "fill-shadow -0.25EV with 4 zones" -msgstr "" - -#: ../src/iop/relight.c:94 -msgid "fill light" -msgstr "" - -#: ../src/iop/relight.c:111 -msgctxt "accel" -msgid "width" -msgstr "ความกว้าง" - -#: ../src/iop/relight.c:385 -msgid "the fill-light in EV" -msgstr "" - -#: ../src/iop/relight.c:391 ../src/libs/metadata_view.c:91 -msgid "width" -msgstr "ความกว้าง" - -#: ../src/iop/relight.c:393 -#, no-c-format -msgid "width of fill-light area defined in zones" -msgstr "" - -#: ../src/iop/relight.c:407 -msgid "select the center of fill-light" -msgstr "" - -#: ../src/iop/relight.c:425 -msgid "toggle tool for picking median lightness in image" -msgstr "" - -#: ../src/iop/shadhi.c:107 -msgid "shadows and highlights" -msgstr "" - -#: ../src/iop/shadhi.c:146 -msgctxt "accel" -msgid "shadows" -msgstr "เงา" - -#: ../src/iop/shadhi.c:147 -msgctxt "accel" -msgid "highlights" -msgstr "เน้น" - -#: ../src/iop/shadhi.c:149 ../src/iop/splittoning.c:107 -msgctxt "accel" -msgid "compress" -msgstr "" - -#: ../src/iop/shadhi.c:150 -msgctxt "accel" -msgid "shadows color correction" -msgstr "" - -#: ../src/iop/shadhi.c:151 -msgctxt "accel" -msgid "highlights color correction" -msgstr "" - -#. Shadows -#: ../src/iop/shadhi.c:650 ../src/iop/splittoning.c:580 -msgid "shadows" -msgstr "เงา" - -#: ../src/iop/shadhi.c:653 ../src/iop/splittoning.c:598 -msgid "compress" -msgstr "" - -#: ../src/iop/shadhi.c:654 -msgid "shadows color adjustment" -msgstr "" - -#: ../src/iop/shadhi.c:655 -msgid "highlights color adjustment" -msgstr "" - -#: ../src/iop/shadhi.c:671 -msgid "correct shadows" -msgstr "แก้ความถูกต้องของเงา" - -#: ../src/iop/shadhi.c:672 -msgid "correct highlights" -msgstr "" - -#: ../src/iop/shadhi.c:673 ../src/iop/tonemap.cc:315 -msgid "spatial extent" -msgstr "" - -#: ../src/iop/shadhi.c:674 -msgid "filter to use for softening. bilateral avoids halos" -msgstr "" - -#: ../src/iop/shadhi.c:675 -msgid "" -"compress the effect on shadows/highlights and\n" -"preserve midtones" -msgstr "" - -#: ../src/iop/shadhi.c:676 -msgid "adjust saturation of shadows" -msgstr "" - -#: ../src/iop/shadhi.c:677 -msgid "adjust saturation of highlights" -msgstr "" - -#: ../src/iop/sharpen.c:72 -msgctxt "sharpen" -msgid "sharpen" -msgstr "" - -#. add the preset. -#. restrict to raw images -#. make it auto-apply for matching images: -#: ../src/iop/sharpen.c:95 ../src/iop/sharpen.c:97 ../src/iop/sharpen.c:99 -msgid "sharpen" -msgstr "" - -#: ../src/iop/sharpen.c:105 -msgctxt "accel" -msgid "amount" -msgstr "" - -#: ../src/iop/sharpen.c:571 -msgid "spatial extent of the unblurring" -msgstr "" - -#: ../src/iop/sharpen.c:574 -msgid "strength of the sharpen" -msgstr "" - -#: ../src/iop/sharpen.c:577 -msgid "threshold to activate sharpen" -msgstr "" - -#: ../src/iop/soften.c:86 -msgid "soften" -msgstr "" - -#: ../src/iop/soften.c:104 ../src/iop/vignette.c:160 -msgctxt "accel" -msgid "brightness" -msgstr "" - -#: ../src/iop/soften.c:577 -msgid "the size of blur" -msgstr "" - -#: ../src/iop/soften.c:585 -msgid "the saturation of blur" -msgstr "" - -#: ../src/iop/soften.c:592 ../src/iop/vignette.c:1128 -msgid "brightness" -msgstr "" - -#: ../src/iop/soften.c:593 -msgid "the brightness of blur" -msgstr "" - -#: ../src/iop/soften.c:602 -msgid "the mix of effect" -msgstr "" - -#: ../src/iop/splittoning.c:85 -msgid "split toning" -msgstr "" - -#: ../src/iop/splittoning.c:101 -msgctxt "accel" -msgid "pick primary color" -msgstr "" - -#: ../src/iop/splittoning.c:103 -msgctxt "accel" -msgid "pick secondary color" -msgstr "" - -#: ../src/iop/splittoning.c:106 -msgctxt "accel" -msgid "balance" -msgstr "สมดุลของสี" - -#. shadows: #ED7212 -#. highlights: #ECA413 -#. balance : 63 -#. compress : 0 -#: ../src/iop/splittoning.c:133 -msgid "authentic sepia" -msgstr "" - -#. shadows: #446CBB -#. highlights: #446CBB -#. balance : 0 -#. compress : 5.22 -#: ../src/iop/splittoning.c:142 -msgid "authentic cyanotype" -msgstr "" - -#. shadows : #A16C5E -#. highlights : #A16C5E -#. balance : 100 -#. compress : 0 -#: ../src/iop/splittoning.c:151 -msgid "authentic platinotype" -msgstr "" - -#. shadows: #211A14 -#. highlights: #D9D0C7 -#. balance : 60 -#. compress : 0 -#: ../src/iop/splittoning.c:160 -msgid "chocolate brown" -msgstr "" - -#: ../src/iop/splittoning.c:557 -msgid "select the saturation tone" -msgstr "เลือกความอิ่มตัวของสี" - -#: ../src/iop/splittoning.c:593 -msgid "balance" -msgstr "" - -#: ../src/iop/splittoning.c:602 -msgid "the balance of center of splittoning" -msgstr "" - -#: ../src/iop/splittoning.c:603 -msgid "" -"compress the effect on highlighs/shadows and\n" -"preserve midtones" -msgstr "" - -#: ../src/iop/spots.c:54 -msgid "spot removal" -msgstr "" - -#: ../src/iop/spots.c:525 -msgid "number of strokes:" -msgstr "" - -#: ../src/iop/spots.c:528 -msgid "" -"click on a shape and drag on canvas.\n" -"use the mouse wheel to adjust size.\n" -"right click to remove a shape." -msgstr "" - -#: ../src/iop/temperature.c:78 -msgctxt "modulename" -msgid "white balance" -msgstr "สมดุลสีขาว" - -#: ../src/iop/temperature.c:96 -msgctxt "accel" -msgid "tint" -msgstr "" - -#: ../src/iop/temperature.c:97 -msgctxt "accel" -msgid "temperature" -msgstr "อุณหภูมิภาพ" - -#: ../src/iop/temperature.c:385 -msgid "camera white balance" -msgstr "" - -#: ../src/iop/temperature.c:386 -msgid "spot white balance" -msgstr "" - -#: ../src/iop/temperature.c:387 -msgid "passthrough" -msgstr "" - -#: ../src/iop/temperature.c:731 -msgid "tint" -msgstr "" - -#: ../src/iop/temperature.c:732 -msgid "temperature" -msgstr "อุณหภูมิภาพ" - -#: ../src/iop/temperature.c:747 -msgid "choose white balance preset from camera" -msgstr "" - -#: ../src/iop/temperature.c:750 -msgid "finetune" -msgstr "" - -#: ../src/iop/temperature.c:751 -#, c-format -msgid "%.0f mired" -msgstr "" - -#: ../src/iop/temperature.c:755 -msgid "fine tune white balance preset" -msgstr "" - -#: ../src/iop/tonecurve.c:47 -msgid "tone curve" -msgstr "" - -#: ../src/iop/tonecurve.c:236 -msgid "low contrast" -msgstr "" - -#: ../src/iop/tonecurve.c:252 -msgid "med contrast" -msgstr "" - -#: ../src/iop/tonecurve.c:262 -msgid "high contrast" -msgstr "" - -#: ../src/iop/tonecurve.c:500 -msgid " L " -msgstr "" - -#: ../src/iop/tonecurve.c:501 -msgid "tonecurve for L channel" -msgstr "" - -#: ../src/iop/tonecurve.c:502 -msgid " a " -msgstr "" - -#: ../src/iop/tonecurve.c:503 -msgid "tonecurve for a channel" -msgstr "" - -#: ../src/iop/tonecurve.c:504 -msgid " b " -msgstr "" - -#: ../src/iop/tonecurve.c:505 -msgid "tonecurve for b channel" -msgstr "" - -#: ../src/iop/tonecurve.c:532 -msgid "double click to reset curve" -msgstr "ดับเบิ้ลคลิก เพื่อกลับค่าเดิม" - -#: ../src/iop/tonecurve.c:553 -msgid "scale chroma" -msgstr "" - -#: ../src/iop/tonecurve.c:555 -msgid "manual" -msgstr "" - -#: ../src/iop/tonecurve.c:557 -msgid "" -"if set to auto, a and b curves have no effect and are not displayed. chroma " -"values (a and b) of each pixel are then adjusted based on L curve data." -msgstr "" - -#: ../src/iop/tonemap.cc:79 -msgid "tone mapping" -msgstr "" - -#: ../src/iop/tonemap.cc:98 -msgctxt "accel" -msgid "contrast compression" -msgstr "" - -#: ../src/iop/tonemap.cc:99 -msgctxt "accel" -msgid "spatial extent" -msgstr "" - -#: ../src/iop/tonemap.cc:308 -msgid "contrast compression" -msgstr "" - -#: ../src/iop/velvia.c:84 -msgid "velvia" -msgstr "" - -#: ../src/iop/velvia.c:101 ../src/iop/vibrance.c:86 -msgctxt "accel" -msgid "vibrance" -msgstr "" - -#: ../src/iop/velvia.c:102 -msgctxt "accel" -msgid "mid-tones bias" -msgstr "" - -#: ../src/iop/velvia.c:347 -msgid "the strength of saturation boost" -msgstr "" - -#: ../src/iop/velvia.c:353 -msgid "mid-tones bias" -msgstr "" - -#: ../src/iop/velvia.c:357 -msgid "how much to spare highlights and shadows" -msgstr "" - -#: ../src/iop/vibrance.c:69 ../src/iop/vibrance.c:256 -msgid "vibrance" -msgstr "" - -#: ../src/iop/vibrance.c:258 -msgid "the amount of vibrance" -msgstr "" - -#: ../src/iop/vignette.c:142 -msgid "vignetting" -msgstr "" - -#: ../src/iop/vignette.c:159 -msgctxt "accel" -msgid "fall-off strength" -msgstr "ความเข้มของ fall-off" - -#: ../src/iop/vignette.c:162 -msgctxt "accel" -msgid "horizontal center" -msgstr "" - -#: ../src/iop/vignette.c:163 -msgctxt "accel" -msgid "vertical center" -msgstr "" - -#: ../src/iop/vignette.c:164 -msgctxt "accel" -msgid "shape" -msgstr "" - -#: ../src/iop/vignette.c:165 -msgctxt "accel" -msgid "width-height ratio" -msgstr "" - -#: ../src/iop/vignette.c:166 -msgctxt "accel" -msgid "dithering" -msgstr "" - -#: ../src/iop/vignette.c:1107 -msgid "automatic ratio" -msgstr "" - -#: ../src/iop/vignette.c:1117 -msgid "automatic" -msgstr "อัตโนมัติ" - -#: ../src/iop/vignette.c:1121 -msgid "8-bit output" -msgstr "เอาท์พุต 8-บิต" - -#: ../src/iop/vignette.c:1122 -msgid "16-bit output" -msgstr "เอาท์พุต 16-บิต" - -#: ../src/iop/vignette.c:1127 -msgid "fall-off strength" -msgstr "" - -#: ../src/iop/vignette.c:1130 -msgid "horizontal center" -msgstr "" - -#: ../src/iop/vignette.c:1131 -msgid "vertical center" -msgstr "" - -#: ../src/iop/vignette.c:1132 -msgid "shape" -msgstr "" - -#: ../src/iop/vignette.c:1133 -msgid "width/height ratio" -msgstr "" - -#: ../src/iop/vignette.c:1153 -msgid "the radii scale of vignette for start of fall-off" -msgstr "" - -#: ../src/iop/vignette.c:1154 -msgid "the radii scale of vignette for end of fall-off" -msgstr "" - -#: ../src/iop/vignette.c:1155 -msgid "strength of effect on brightness" -msgstr "" - -#: ../src/iop/vignette.c:1156 -msgid "strength of effect on saturation" -msgstr "" - -#: ../src/iop/vignette.c:1157 -msgid "horizontal offset of center of the effect" -msgstr "" - -#: ../src/iop/vignette.c:1158 -msgid "vertical offset of center of the effect" -msgstr "" - -#: ../src/iop/vignette.c:1159 -msgid "" -"shape factor\n" -"0 produces a rectangle\n" -"1 produces a circle or elipse\n" -"2 produces a diamond" -msgstr "" - -#: ../src/iop/vignette.c:1160 -msgid "enable to have the ratio automatically follow the image size" -msgstr "" - -#: ../src/iop/vignette.c:1161 -msgid "width-to-height ratio" -msgstr "" - -#: ../src/iop/vignette.c:1162 -msgid "add some level of random noise to prevent banding" -msgstr "" - -#: ../src/iop/watermark.c:141 -msgid "watermark" -msgstr "ลายน้ำ" - -#: ../src/iop/watermark.c:162 -msgctxt "accel" -msgid "refresh" -msgstr "" - -#: ../src/iop/watermark.c:163 -msgctxt "accel" -msgid "opacity" -msgstr "ความทึบแสง" - -#: ../src/iop/watermark.c:165 -msgctxt "accel" -msgid "x offset" -msgstr "" - -#: ../src/iop/watermark.c:166 -msgctxt "accel" -msgid "y offset" -msgstr "" - -#: ../src/iop/watermark.c:1034 -msgid "marker" -msgstr "" - -#: ../src/iop/watermark.c:1035 -msgid "alignment" -msgstr "การจัดวาง" - -#: ../src/iop/watermark.c:1057 -msgctxt "size" -msgid "image" -msgstr "รูปภาพ" - -#: ../src/iop/watermark.c:1058 -msgid "larger border" -msgstr "" - -#: ../src/iop/watermark.c:1059 -msgid "smaller border" -msgstr "ขอบเล็กลง" - -#: ../src/iop/watermark.c:1061 -msgid "scale on" -msgstr "" - -#: ../src/iop/watermark.c:1063 -msgid "size is relative to" -msgstr "" - -#: ../src/iop/watermark.c:1082 -msgid "x offset" -msgstr "" - -#: ../src/iop/watermark.c:1085 -msgid "y offset" -msgstr "" - -#. Let's add some tooltips and hook up some signals... -#: ../src/iop/watermark.c:1091 -msgid "the opacity of the watermark" -msgstr "" - -#: ../src/iop/watermark.c:1092 -msgid "the scale of the watermark" -msgstr "" - -#. Column 1 - "make" of the camera. -#. * Column 2 - "model" (use the "make" and "model" as provided by DCRaw). -#. * Column 3 - WB name. -#. * Column 4 - Fine tuning. MUST be in increasing order. 0 for no fine tuning. -#. * It is enough to give only the extreme values, the other values -#. * will be interpolated. -#. * Column 5 - Channel multipliers. -#. * -#. * Minolta's ALPHA and MAXXUM models are treated as the DYNAX model. -#. * -#. * WB name is standardized to one of the following: -#. "Sunlight" and other variation should be switched to this: -#: ../src/iop/wb_presets.c:45 -msgid "Daylight" -msgstr "" - -#. Probably same as above: -#: ../src/iop/wb_presets.c:47 -msgid "Direct sunlight" -msgstr "" - -#: ../src/iop/wb_presets.c:48 -msgid "Cloudy" -msgstr "" - -#. "Shadows" should be switched to this: -#: ../src/iop/wb_presets.c:50 -msgid "Shade" -msgstr "" - -#: ../src/iop/wb_presets.c:51 -msgid "Incandescent" -msgstr "" - -#: ../src/iop/wb_presets.c:52 -msgid "Incandescent warm" -msgstr "" - -#. Same as "Incandescent": -#: ../src/iop/wb_presets.c:54 -msgid "Tungsten" -msgstr "" - -#: ../src/iop/wb_presets.c:55 -msgid "Fluorescent" -msgstr "" - -#. In Canon cameras and some newer Nikon cameras: -#: ../src/iop/wb_presets.c:57 -msgid "Fluorescent high" -msgstr "" - -#: ../src/iop/wb_presets.c:58 -msgid "Cool white fluorescent" -msgstr "" - -#: ../src/iop/wb_presets.c:59 -msgid "Warm white fluorescent" -msgstr "" - -#: ../src/iop/wb_presets.c:60 -msgid "Daylight fluorescent" -msgstr "" - -#: ../src/iop/wb_presets.c:61 -msgid "Neutral fluorescent" -msgstr "" - -#: ../src/iop/wb_presets.c:62 -msgid "White fluorescent" -msgstr "" - -#. In some newer Nikon cameras: -#: ../src/iop/wb_presets.c:64 -msgid "Sodium-vapor fluorescent" -msgstr "" - -#: ../src/iop/wb_presets.c:65 -msgid "Day white fluorescent" -msgstr "" - -#: ../src/iop/wb_presets.c:66 -msgid "High temp. mercury-vapor fluorescent" -msgstr "" - -#: ../src/iop/wb_presets.c:68 -msgid "Flash" -msgstr "" - -#. For Olympus with no real "Flash" preset: -#: ../src/iop/wb_presets.c:70 -msgid "Flash (auto mode)" -msgstr "" - -#: ../src/iop/wb_presets.c:71 -msgid "Evening sun" -msgstr "" - -#: ../src/iop/wb_presets.c:72 -msgid "Underwater" -msgstr "" - -#: ../src/iop/wb_presets.c:73 -msgid "Black & white" -msgstr "" - -#: ../src/iop/wb_presets.c:76 -msgid "Manual WB" -msgstr "" - -#: ../src/iop/wb_presets.c:77 -msgid "Camera WB" -msgstr "" - -#: ../src/iop/wb_presets.c:78 -msgid "Auto WB" -msgstr "" - -#: ../src/iop/zonesystem.c:94 -msgid "zone system" -msgstr "" - -#: ../src/iop/zonesystem.c:457 -msgid "" -"lightness zones\n" -"use mouse scrollwheel to change the number of zones\n" -"left-click on a border to create a marker\n" -"right-click on a marker to delete it" -msgstr "" - -#: ../src/libs/backgroundjobs.c:72 -msgid "background jobs" -msgstr "งานเบื้องหลัง" - -#: ../src/libs/camera.c:80 -msgid "camera settings" -msgstr "" - -#: ../src/libs/camera.c:107 -msgctxt "accel" -msgid "capture image(s)" -msgstr "ถ่ายภาพ" - -#: ../src/libs/camera.c:145 -msgid "toggle view property in center view" -msgstr "" - -#: ../src/libs/camera.c:220 -msgid "connection with camera lost, exiting tethering mode" -msgstr "" - -#: ../src/libs/camera.c:378 -msgid "battery" -msgstr "แบตเตอรี่" - -#: ../src/libs/camera.c:378 -msgid "n/a" -msgstr "" - -#. Camera control -#: ../src/libs/camera.c:449 -msgid "camera control" -msgstr "" - -#: ../src/libs/camera.c:453 -msgid "modes" -msgstr "" - -#: ../src/libs/camera.c:454 -msgid "timer (s)" -msgstr "" - -#: ../src/libs/camera.c:455 -msgid "count" -msgstr "" - -#: ../src/libs/camera.c:456 -msgid "brackets" -msgstr "" - -#: ../src/libs/camera.c:457 -msgid "bkt. steps" -msgstr "" - -#: ../src/libs/camera.c:493 -msgid "capture image(s)" -msgstr "" - -#: ../src/libs/camera.c:496 -msgid "toggle delayed capture mode" -msgstr "" - -#: ../src/libs/camera.c:497 -msgid "toggle sequenced capture mode" -msgstr "" - -#: ../src/libs/camera.c:498 -msgid "toggle bracketed capture mode" -msgstr "" - -#: ../src/libs/camera.c:499 -msgid "the count of seconds before actually doing a capture" -msgstr "" - -#: ../src/libs/camera.c:500 -msgid "" -"the amount of images to capture in a sequence,\n" -"you can use this in conjunction with delayed mode to create stop-motion " -"sequences." -msgstr "" - -#: ../src/libs/camera.c:501 -msgid "" -"the amount of brackets on each side of centered shoot, amount of images = " -"(brackets*2)+1." -msgstr "" - -#: ../src/libs/camera.c:502 -msgid "" -"the amount of steps per bracket, steps is camera configurable and usually 3 " -"steps per stop\n" -"with other words, 3 steps is 1EV exposure step between brackets." -msgstr "" - -#: ../src/libs/camera.c:516 -msgid "properties" -msgstr "" - -#: ../src/libs/camera.c:520 -msgid "program" -msgstr "" - -#: ../src/libs/camera.c:530 ../src/libs/camera.c:539 -msgid "focus mode" -msgstr "" - -#: ../src/libs/camera.c:578 -msgid "shutterspeed2" -msgstr "" - -#: ../src/libs/camera.c:587 -msgid "shutterspeed" -msgstr "" - -#: ../src/libs/camera.c:607 -msgid "wb" -msgstr "" - -#. user specified properties -#: ../src/libs/camera.c:676 -msgid "additional properties" -msgstr "" - -#: ../src/libs/camera.c:680 -msgid "label" -msgstr "" - -#: ../src/libs/camera.c:686 -msgid "property" -msgstr "" - -#: ../src/libs/camera.c:698 -msgid "add user property" -msgstr "" - -#: ../src/libs/capture.c:55 -msgid "session" -msgstr "" - -#: ../src/libs/capture.c:138 ../src/libs/collect.h:46 -#: ../src/libs/metadata_view.c:78 ../src/libs/tools/filter.c:126 -msgid "filename" -msgstr "ชื่อแฟ้ม" - -#. create -#: ../src/libs/capture.c:146 ../src/libs/styles.c:383 -msgid "create" -msgstr "" - -#: ../src/libs/capture.c:169 -msgid "" -"enter the pattern for retrieved images\n" -"⚠\t$(SEQUENCE) is mandatory\n" -"recognized variables:" -msgstr "" - -#: ../src/libs/collect.c:117 -msgid "collect images" -msgstr "" - -#: ../src/libs/collect.c:417 -msgid "search filmroll" -msgstr "เลือกม้วนฟิล์ม" - -#: ../src/libs/collect.c:505 -#, c-format -msgid "Problem selecting new path for the filmroll in %s" -msgstr "" - -#: ../src/libs/collect.c:544 -msgid "search filmroll..." -msgstr "เลือกม้วนฟิล์ม" - -#: ../src/libs/collect.c:550 -msgid "sync..." -msgstr "" - -#: ../src/libs/collect.c:556 -msgid "remove..." -msgstr "เอาออก" - -#: ../src/libs/collect.c:1129 ../src/libs/collect.c:1131 -msgid "not altered" -msgstr "" - -#: ../src/libs/collect.c:1326 -msgid "local hdd" -msgstr "" - -#: ../src/libs/collect.c:1411 ../src/libs/collect.c:1425 -#: ../src/libs/collect.c:1811 -msgid "clear this rule" -msgstr "" - -#: ../src/libs/collect.c:1416 -msgid "clear this rule or add new rules" -msgstr "" - -#: ../src/libs/collect.c:1817 -msgid "narrow down search" -msgstr "" - -#: ../src/libs/collect.c:1821 -msgid "add more images" -msgstr "" - -#: ../src/libs/collect.c:1825 -msgid "exclude images" -msgstr "" - -#: ../src/libs/collect.c:1831 -msgid "change to: and" -msgstr "" - -#: ../src/libs/collect.c:1835 -msgid "change to: or" -msgstr "" - -#: ../src/libs/collect.c:1839 -msgid "change to: except" -msgstr "" - -#: ../src/libs/collect.c:1886 -#, no-c-format -msgid "type your query, use `%' as wildcard" -msgstr "" - -#: ../src/libs/collect.h:30 -msgid "film roll" -msgstr "ม้วนฟิล์ม" - -#: ../src/libs/collect.h:31 -msgid "folders" -msgstr "โฟลเดอร์" - -#: ../src/libs/collect.h:32 -msgid "camera" -msgstr "" - -#: ../src/libs/collect.h:33 -msgid "tag" -msgstr "" - -#: ../src/libs/collect.h:34 -msgid "date" -msgstr "วัน" - -#: ../src/libs/collect.h:35 ../src/libs/tools/filter.c:127 -msgid "time" -msgstr "เวลา" - -#: ../src/libs/collect.h:36 ../src/libs/history.c:55 -msgid "history" -msgstr "ประวัติ" - -#: ../src/libs/collect.h:39 ../src/libs/metadata.c:316 -msgid "description" -msgstr "รายละเอียด" - -#: ../src/libs/collect.h:40 ../src/libs/import.c:497 -#: ../src/libs/metadata.c:329 ../src/libs/metadata_view.c:96 -msgid "creator" -msgstr "ผู้สร้าง" - -#: ../src/libs/collect.h:41 ../src/libs/import.c:503 -#: ../src/libs/metadata.c:342 -msgid "publisher" -msgstr "" - -#: ../src/libs/collect.h:42 ../src/libs/import.c:509 -#: ../src/libs/metadata.c:355 -msgid "rights" -msgstr "" - -#: ../src/libs/colorpicker.c:36 -msgid "color picker" -msgstr "ตัวเลือกสี" - -#: ../src/libs/colorpicker.c:61 -msgctxt "accel" -msgid "add sample" -msgstr "" - -#: ../src/libs/colorpicker.c:319 -msgid "hover to highlight sample on canvas, click to lock sample" -msgstr "" - -#: ../src/libs/colorpicker.c:439 -msgid "live samples" -msgstr "" - -#: ../src/libs/colorpicker.c:497 -msgid "point" -msgstr "" - -#: ../src/libs/colorpicker.c:499 -msgid "area" -msgstr "" - -#: ../src/libs/colorpicker.c:522 ../src/libs/colorpicker.c:574 -msgid "mean" -msgstr "" - -#: ../src/libs/colorpicker.c:524 ../src/libs/colorpicker.c:576 -msgid "min" -msgstr "" - -#: ../src/libs/colorpicker.c:526 ../src/libs/colorpicker.c:578 -msgid "max" -msgstr "" - -#: ../src/libs/colorpicker.c:539 ../src/libs/colorpicker.c:590 -msgid "rgb" -msgstr "" - -#: ../src/libs/colorpicker.c:557 -msgid "restrict histogram to selection" -msgstr "" - -#: ../src/libs/colorpicker.c:614 -msgid "display sample areas on image" -msgstr "" - -#: ../src/libs/copy_history.c:50 -msgid "history stack" -msgstr "" - -#: ../src/libs/copy_history.c:73 -msgid "open sidecar file" -msgstr "" - -#: ../src/libs/copy_history.c:83 -msgid "xmp sidecar files" -msgstr "" - -#: ../src/libs/copy_history.c:88 ../src/libs/geotagging.c:446 -#: ../src/libs/import.c:684 ../src/libs/styles.c:281 -msgid "all files" -msgstr "แฟ้มทั้งหมด" - -#: ../src/libs/copy_history.c:102 -#, c-format -msgid "error loading file '%s'" -msgstr "" - -#: ../src/libs/copy_history.c:258 -msgid "" -"copy part history stack of\n" -"first selected image (ctrl-shift-c)" -msgstr "" - -#: ../src/libs/copy_history.c:261 -msgid "copy all" -msgstr "คัดลอกทั้งหมด" - -#: ../src/libs/copy_history.c:263 -msgid "" -"copy history stack of\n" -"first selected image (ctrl-c)" -msgstr "" - -#: ../src/libs/copy_history.c:266 -msgid "discard" -msgstr "" - -#: ../src/libs/copy_history.c:268 -msgid "" -"discard history stack of\n" -"all selected images" -msgstr "" - -#: ../src/libs/copy_history.c:274 -msgid "paste" -msgstr "" - -#: ../src/libs/copy_history.c:275 -msgid "" -"paste part history stack to\n" -"all selected images (ctrl-shift-v)" -msgstr "" - -#: ../src/libs/copy_history.c:280 -msgid "paste all" -msgstr "วางทั้งหมด" - -#: ../src/libs/copy_history.c:281 -msgid "" -"paste history stack to\n" -"all selected images (ctrl-v)" -msgstr "" - -#: ../src/libs/copy_history.c:286 -msgid "append" -msgstr "เพิ่ม" - -#: ../src/libs/copy_history.c:287 -msgid "overwrite" -msgstr "เขียนทับ" - -#: ../src/libs/copy_history.c:288 -msgid "how to handle existing history" -msgstr "" - -#: ../src/libs/copy_history.c:295 -msgid "load sidecar file" -msgstr "" - -#: ../src/libs/copy_history.c:297 -msgid "" -"open an xmp sidecar file\n" -"and apply it to selected images" -msgstr "" - -#: ../src/libs/copy_history.c:300 -msgid "write sidecar files" -msgstr "" - -#: ../src/libs/copy_history.c:302 -msgid "write history stack and tags to xmp sidecar files" -msgstr "" - -#: ../src/libs/copy_history.c:340 -msgctxt "accel" -msgid "copy all" -msgstr "คัดลอกทั้งหมด" - -#: ../src/libs/copy_history.c:341 -msgctxt "accel" -msgid "copy" -msgstr "คัดลอก" - -#: ../src/libs/copy_history.c:342 -msgctxt "accel" -msgid "discard" -msgstr "" - -#: ../src/libs/copy_history.c:343 -msgctxt "accel" -msgid "paste all" -msgstr "วางทั้งหมด" - -#: ../src/libs/copy_history.c:344 -msgctxt "accel" -msgid "paste" -msgstr "" - -#: ../src/libs/copy_history.c:345 -msgctxt "accel" -msgid "load sidecar files" -msgstr "" - -#: ../src/libs/copy_history.c:346 -msgctxt "accel" -msgid "write sidecar files" -msgstr "" - -#: ../src/libs/export.c:72 -msgid "export selected" -msgstr "" - -#: ../src/libs/export.c:457 -msgid "target storage" -msgstr "" - -#: ../src/libs/export.c:478 -msgid "file format" -msgstr "" - -#: ../src/libs/export.c:493 -msgid "global options" -msgstr "" - -#: ../src/libs/export.c:497 -msgid "" -"maximum output width\n" -"set to 0 for no scaling" -msgstr "" - -#: ../src/libs/export.c:499 -msgid "" -"maximum output height\n" -"set to 0 for no scaling" -msgstr "" - -#. -#. gtk_widget_add_events(GTK_WIDGET(d->width), GDK_FOCUS_CHANGE_MASK); -#. g_signal_connect (G_OBJECT (d->width), "focus-in-event", G_CALLBACK(focus_in), NULL); -#. g_signal_connect (G_OBJECT (d->width), "focus-out-event", G_CALLBACK(focus_out), NULL); -#. gtk_widget_add_events(GTK_WIDGET(d->height), GDK_FOCUS_CHANGE_MASK); -#. g_signal_connect (G_OBJECT (d->height), "focus-in-event", G_CALLBACK(focus_in), NULL); -#. g_signal_connect (G_OBJECT (d->height), "focus-out-event", G_CALLBACK(focus_out), NULL); -#. -#: ../src/libs/export.c:511 -msgid "max size" -msgstr "" - -#: ../src/libs/export.c:516 -msgid "x" -msgstr "x" - -#: ../src/libs/export.c:520 -msgid "intent" -msgstr "" - -#. gtk_table_attach(GTK_TABLE(self->widget), GTK_WIDGET(d->profile), 1, 2, 9, 10, GTK_EXPAND|GTK_FILL, 0, 0, 0); -#: ../src/libs/export.c:524 ../src/libs/export.c:604 -msgid "image settings" -msgstr "" - -#: ../src/libs/export.c:544 -msgid "Adobe RGB" -msgstr "" - -#: ../src/libs/export.c:617 -#, c-format -msgid "output icc profiles in %s/color/out or %s/color/out" -msgstr "" - -#. Add style combo -#: ../src/libs/export.c:623 -msgid "style" -msgstr "สไตล์" - -#: ../src/libs/export.c:640 -msgid "temporary style to append while exporting" -msgstr "" - -#: ../src/libs/export.c:658 -msgid "export with current settings (ctrl-e)" -msgstr "ส่งออกโดยใช้การตั้งค่าปัจจุบัน (ctrl-e)" - -#. enable shortcut to export with current export settings: -#: ../src/libs/export.c:863 ../src/libs/styles.c:69 -#: ../src/views/darkroom.c:1674 -msgctxt "accel" -msgid "export" -msgstr "ส่งออก" - -#. FIXME: Hack to get a translated name without the need to touch the .po files -#. char* n = _("zoomable light table\nfile manager"); -#. while(*n != '\n') n++; n++; -#. return n; -#: ../src/libs/file_manager.c:43 ../src/libs/tools/lighttable.c:98 -msgid "file manager" -msgstr "ผู้จัดการไฟล์" - -#: ../src/libs/file_manager.c:95 -msgid "" -"ls\t\t\t\t\tlist content of directory\n" -"cd <dir>\t\t\tchange directory\n" -"mkdir <dir>\t\t\tcreate directory\n" -"mv <src> <dst>\tmove <src> to <dst>\n" -"cp <src> <dst>\t\tcopy <src> to <dst>\n" -"rm <file>\t\t\tdelete <file>\n" -"rmdir <dir>\t\t\tdelete empty directory" -msgstr "" - -#: ../src/libs/geotagging.c:381 -msgid "" -"enter the time shown on the selected picture\n" -"format: hh:mm:ss" -msgstr "" - -#: ../src/libs/geotagging.c:427 -msgid "open gpx file" -msgstr "เปิดแฟ้ม gpx" - -#: ../src/libs/geotagging.c:441 -msgid "GPS Data Exchange Format" -msgstr "" - -#: ../src/libs/geotagging.c:451 -msgid "camera time zone" -msgstr "" - -#: ../src/libs/geotagging.c:452 -msgid "" -"most cameras don't store the time zone in exif. give the correct time zone " -"so the gpx data can be correctly matched" -msgstr "" - -#: ../src/libs/geotagging.c:573 -msgid "time offset" -msgstr "" - -#: ../src/libs/geotagging.c:583 -msgid "" -"time offset\n" -"format: [+-]?[[hh:]mm:]ss" -msgstr "" - -#: ../src/libs/geotagging.c:593 -msgid "calculate the time offset from an image" -msgstr "" - -#: ../src/libs/geotagging.c:598 -msgid "apply time offset to selected images" -msgstr "ใช้ช่วงเวลาชดเชยกับภาพที่เลือก" - -#. gpx -#: ../src/libs/geotagging.c:606 -msgid "apply gpx track file" -msgstr "" - -#: ../src/libs/geotagging.c:607 -msgid "parses a gpx file and updates location of selected images" -msgstr "วาง gpx ไฟล์ และปรับปรุงที่ตั้งของรูปที่เลือก" - -#: ../src/libs/histogram.c:55 -msgid "histogram" -msgstr "ฮิสโทแกรม" - -#: ../src/libs/histogram.c:109 ../src/libs/histogram.c:376 -msgid "" -"drag to change exposure,\n" -"doubleclick resets" -msgstr "" - -#: ../src/libs/histogram.c:351 -msgid "set histogram mode to logarithmic" -msgstr "" - -#: ../src/libs/histogram.c:351 -msgid "set histogram mode to linear" -msgstr "" - -#: ../src/libs/histogram.c:356 -msgid "click to hide red channel" -msgstr "" - -#: ../src/libs/histogram.c:356 -msgid "click to show red channel" -msgstr "" - -#: ../src/libs/histogram.c:361 -msgid "click to hide green channel" -msgstr "" - -#: ../src/libs/histogram.c:361 -msgid "click to show green channel" -msgstr "" - -#: ../src/libs/histogram.c:366 -msgid "click to hide blue channel" -msgstr "" - -#: ../src/libs/histogram.c:366 -msgid "click to show blue channel" -msgstr "" - -#: ../src/libs/histogram.c:371 -msgid "" -"drag to change black point,\n" -"doubleclick resets" -msgstr "" - -#: ../src/libs/history.c:75 -msgctxt "accel" -msgid "create style from history" -msgstr "" - -#: ../src/libs/history.c:77 -msgctxt "accel" -msgid "apply style from popup menu" -msgstr "" - -#: ../src/libs/history.c:79 -msgctxt "accel" -msgid "compress history stack" -msgstr "" - -#: ../src/libs/history.c:106 -msgid "compress history stack" -msgstr "" - -#: ../src/libs/history.c:108 -msgid "create a minimal history stack which produces the same image" -msgstr "" - -#: ../src/libs/history.c:116 -msgid "create a style from the current history stack" -msgstr "" - -#: ../src/libs/history.c:184 ../src/libs/snapshots.c:382 -msgid "original" -msgstr "ต้นฉบับ" - -#: ../src/libs/image.c:49 -msgid "selected image[s]" -msgstr "" - -#: ../src/libs/image.c:137 -msgid "remove" -msgstr "เอาออก" - -#: ../src/libs/image.c:139 -msgid "remove from the collection" -msgstr "เอาออกจากชุด" - -#: ../src/libs/image.c:145 -msgid "physically delete from disk" -msgstr "ลบออกจากดิสก์" - -#: ../src/libs/image.c:152 -msgid "move" -msgstr "ย้าย" - -#: ../src/libs/image.c:154 -msgid "move to other folder" -msgstr "ย้ายไปยังโฟลเดอร์อื่น" - -#: ../src/libs/image.c:160 -msgid "copy to other folder" -msgstr "" - -#: ../src/libs/image.c:168 -msgid "create hdr" -msgstr "" - -#: ../src/libs/image.c:172 -msgid "create a high dynamic range image from selected shots" -msgstr "" - -#: ../src/libs/image.c:174 -msgid "duplicate" -msgstr "" - -#: ../src/libs/image.c:176 -msgid "add a duplicate to the collection, including its history stack" -msgstr "" - -#: ../src/libs/image.c:186 -msgid "rotate selected images 90 degrees ccw" -msgstr "หมุนภาพที่เลือก 90 องศา ทวนเข็มนาฬิกา" - -#: ../src/libs/image.c:192 -msgid "rotate selected images 90 degrees cw" -msgstr "หมุนภาพที่เลือก 90 องศา ตามเข็มนาฬิกา" - -#: ../src/libs/image.c:197 -msgid "reset rotation" -msgstr "" - -#: ../src/libs/image.c:199 -msgid "reset rotation to exif data" -msgstr "" - -#: ../src/libs/image.c:206 -msgid "group" -msgstr "กลุ่ม" - -#: ../src/libs/image.c:208 -msgid "add selected images to expanded group or create a new one" -msgstr "" - -#: ../src/libs/image.c:212 -msgid "ungroup" -msgstr "" - -#: ../src/libs/image.c:214 -msgid "remove selected images from the group" -msgstr "เอาออกจากกลุ่ม" - -#: ../src/libs/image.c:230 -msgctxt "accel" -msgid "remove from collection" -msgstr "เอาออกจากชุด" - -#: ../src/libs/image.c:232 -msgctxt "accel" -msgid "delete from disk" -msgstr "ลบออกจากดิสก์" - -#: ../src/libs/image.c:234 -msgctxt "accel" -msgid "rotate selected images 90 degrees cw" -msgstr "หมุนภาพตามเข็มนาฬิกาไป 90 องศา " - -#: ../src/libs/image.c:237 -msgctxt "accel" -msgid "rotate selected images 90 degrees ccw" -msgstr "หมุนภาพทวนเข็มนาฬิกาไป 90 องศา " - -#: ../src/libs/image.c:239 -msgctxt "accel" -msgid "create hdr" -msgstr "สร้าง hdr" - -#: ../src/libs/image.c:240 -msgctxt "accel" -msgid "duplicate" -msgstr "" - -#: ../src/libs/image.c:241 -msgctxt "accel" -msgid "reset rotation" -msgstr "ตั้งค่าการหมุนใหม่" - -#. Grouping keys -#: ../src/libs/image.c:243 -msgctxt "accel" -msgid "group" -msgstr "กลุ่ม" - -#: ../src/libs/image.c:244 -msgctxt "accel" -msgid "ungroup" -msgstr "" - -#: ../src/libs/import.c:85 -msgid "import" -msgstr "นำเข้า" - -#: ../src/libs/import.c:106 -msgctxt "accel" -msgid "scan for devices" -msgstr "" - -#: ../src/libs/import.c:107 -msgctxt "accel" -msgid "import from camera" -msgstr "นำเข้าจากกล้อง" - -#: ../src/libs/import.c:108 -msgctxt "accel" -msgid "tethered shoot" -msgstr "" - -#: ../src/libs/import.c:109 -msgctxt "accel" -msgid "import image" -msgstr "นำเข้ารูปภาพ" - -#: ../src/libs/import.c:110 -msgctxt "accel" -msgid "import folder" -msgstr "นำเข้าจากโฟลเดอร์" - -#. add the rescan button -#: ../src/libs/import.c:191 -msgid "scan for devices" -msgstr "" - -#: ../src/libs/import.c:194 -msgid "scan for newly attached devices" -msgstr "" - -#: ../src/libs/import.c:221 -#, c-format -msgid "device \"%s\" connected on port \"%s\"." -msgstr "อุปกรณ์ \"%s\" เชื่อมต่อบนพอร์ต \"%s\"." - -#: ../src/libs/import.c:230 -msgid "import from camera" -msgstr "นำเข้าจากกล้อง" - -#: ../src/libs/import.c:235 -msgid "tethered shoot" -msgstr "" - -#. No supported devices is detected lets notice user.. -#: ../src/libs/import.c:257 -msgid "no supported devices found" -msgstr "ไม่เจออุปกรณ์ที่รองรับ" - -#. add extra lines to 'extra'. don't forget to destroy the widgets later. -#: ../src/libs/import.c:376 -msgid "import options" -msgstr "ตัวเลือกการนำเข้า" - -#. recursive opening. -#: ../src/libs/import.c:396 -msgid "import directories recursively" -msgstr "" - -#: ../src/libs/import.c:397 -msgid "" -"recursively import subdirectories. each directory goes into a new film roll." -msgstr "" - -#: ../src/libs/import.c:411 -msgid "apply metadata on import" -msgstr "" - -#: ../src/libs/import.c:412 -msgid "apply some metadata to all newly imported images." -msgstr "" - -#: ../src/libs/import.c:439 -msgid "comma separated list of tags" -msgstr "" - -#: ../src/libs/import.c:654 -msgid "import image" -msgstr "นำเข้ารูปภาพ" - -#: ../src/libs/import.c:679 -msgid "supported images" -msgstr "รูปภาพที่รองรับ" - -#: ../src/libs/import.c:729 -msgid "file has unknown format!" -msgstr "" - -#: ../src/libs/import.c:747 -msgid "import film" -msgstr "นำเข้าฟิล์ม" - -#: ../src/libs/import.c:821 -msgid "select one or more images to import" -msgstr "เลือกหนึ่งหรือหลาายรูปภาพที่จะนำเขา" - -#. adding the import folder button -#: ../src/libs/import.c:830 -msgid "folder" -msgstr "โฟลเดอร์" - -#: ../src/libs/import.c:834 -msgid "select a folder to import as film roll" -msgstr "เลือกโฟลเดอร์ที่จะนำเข้ามาเป็นม้วนฟิล์ม" - -#: ../src/libs/keywords.c:64 -msgid "keywords" -msgstr "" - -#: ../src/libs/lib.c:205 -#, c-format -msgid "edit `%s'" -msgstr "แก้ไข `%s'" - -#: ../src/libs/live_view.c:134 -msgid "live view" -msgstr "" - -#: ../src/libs/live_view.c:161 -msgctxt "accel" -msgid "toggle live view" -msgstr "" - -#: ../src/libs/live_view.c:164 -msgctxt "accel" -msgid "flip horizontally" -msgstr "" - -#: ../src/libs/live_view.c:165 -msgctxt "accel" -msgid "move focus point in (big steps)" -msgstr "" - -#: ../src/libs/live_view.c:166 -msgctxt "accel" -msgid "move focus point in (small steps)" -msgstr "" - -#: ../src/libs/live_view.c:167 -msgctxt "accel" -msgid "move focus point out (small steps)" -msgstr "" - -#: ../src/libs/live_view.c:168 -msgctxt "accel" -msgid "move focus point out (big steps)" -msgstr "" - -#: ../src/libs/live_view.c:285 -msgid "toggle live view" -msgstr "" - -#: ../src/libs/live_view.c:286 -msgid "zoom live view" -msgstr "" - -#: ../src/libs/live_view.c:289 -msgid "flip live view horizontally" -msgstr "" - -#: ../src/libs/live_view.c:310 -msgid "move focus point in (big steps)" -msgstr "" - -#: ../src/libs/live_view.c:311 -msgid "move focus point in (small steps)" -msgstr "" - -#: ../src/libs/live_view.c:312 -msgid "move focus point out (small steps)" -msgstr "" - -#: ../src/libs/live_view.c:313 -msgid "move focus point out (big steps)" -msgstr "" - -#: ../src/libs/live_view.c:355 -msgid "selected image" -msgstr "รูปที่เลือก" - -#: ../src/libs/live_view.c:356 ../src/libs/tools/filter.c:129 -msgid "id" -msgstr "" - -#: ../src/libs/live_view.c:357 -msgid "overlay another image over the live view" -msgstr "" - -#: ../src/libs/live_view.c:362 ../src/libs/metadata_view.c:77 -msgid "image id" -msgstr "id ของรูป" - -#: ../src/libs/live_view.c:366 -msgid "enter image id of the overlay manually" -msgstr "" - -#: ../src/libs/live_view.c:376 -msgid "overlay mode" -msgstr "" - -#: ../src/libs/live_view.c:378 -msgid "xor" -msgstr "" - -#: ../src/libs/live_view.c:379 -msgid "add" -msgstr "" - -#: ../src/libs/live_view.c:380 -msgid "saturate" -msgstr "" - -#: ../src/libs/live_view.c:387 -msgid "color dodge" -msgstr "" - -#: ../src/libs/live_view.c:388 -msgid "color burn" -msgstr "" - -#: ../src/libs/live_view.c:389 -msgid "hard light" -msgstr "แสงที่แรง" - -#: ../src/libs/live_view.c:390 -msgid "soft light" -msgstr "" - -#: ../src/libs/live_view.c:392 -msgid "exclusion" -msgstr "" - -#: ../src/libs/live_view.c:393 -msgid "hsl hue" -msgstr "" - -#: ../src/libs/live_view.c:394 -msgid "hsl saturation" -msgstr "" - -#: ../src/libs/live_view.c:395 -msgid "hsl color" -msgstr "สี hsl" - -#: ../src/libs/live_view.c:396 -msgid "hsl luminosity" -msgstr "" - -#: ../src/libs/live_view.c:398 -msgid "mode of the overlay" -msgstr "" - -#: ../src/libs/live_view.c:404 -msgid "split line" -msgstr "" - -#: ../src/libs/live_view.c:407 -msgid "only draw part of the overlay" -msgstr "" - -#: ../src/libs/location.c:81 -msgid "find location" -msgstr "" - -#: ../src/libs/map_settings.c:37 -msgid "map settings" -msgstr "ตั้งค่าแผนที่" - -#: ../src/libs/map_settings.c:92 -msgid "show osd" -msgstr "แสดง osd" - -#: ../src/libs/map_settings.c:93 -msgid "toggle the visibility of the map overlays" -msgstr "" - -#: ../src/libs/map_settings.c:101 -msgid "map source" -msgstr "" - -#: ../src/libs/map_settings.c:107 -msgid "select the source of the map. some entries might not work" -msgstr "" - -#: ../src/libs/metadata.c:53 -msgid "metadata editor" -msgstr "" - -#: ../src/libs/metadata.c:87 -msgid "<leave unchanged>" -msgstr "" - -#: ../src/libs/metadata.c:274 -msgctxt "accel" -msgid "clear" -msgstr "" - -#: ../src/libs/metadata.c:373 -msgid "clear" -msgstr "" - -#: ../src/libs/metadata.c:375 -msgid "remove metadata from selected images" -msgstr "" - -#: ../src/libs/metadata.c:382 -msgid "write metadata for selected images" -msgstr "" - -#. <title>\0<description>\0<rights>\0<creator>\0<publisher> -#: ../src/libs/metadata.c:423 -msgid "CC-by" -msgstr "" - -#: ../src/libs/metadata.c:423 -msgid "Creative Commons Attribution (CC-BY)" -msgstr "" - -#: ../src/libs/metadata.c:424 -msgid "CC-by-sa" -msgstr "" - -#: ../src/libs/metadata.c:424 -msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike (CC-BY-SA)" -msgstr "" - -#: ../src/libs/metadata.c:425 -msgid "CC-by-nd" -msgstr "" - -#: ../src/libs/metadata.c:425 -msgid "Creative Commons Attribution-NoDerivs (CC-BY-ND)" -msgstr "" - -#: ../src/libs/metadata.c:426 -msgid "CC-by-nc" -msgstr "" - -#: ../src/libs/metadata.c:426 -msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial (CC-BY-NC)" -msgstr "" - -#: ../src/libs/metadata.c:427 -msgid "CC-by-nc-sa" -msgstr "" - -#: ../src/libs/metadata.c:427 -msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike (CC-BY-NC-SA)" -msgstr "" - -#: ../src/libs/metadata.c:428 -msgid "CC-by-nc-nd" -msgstr "" - -#: ../src/libs/metadata.c:428 -msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs (CC-BY-NC-ND)" -msgstr "" - -#: ../src/libs/metadata.c:429 -msgid "all rights reserved" -msgstr "" - -#: ../src/libs/metadata.c:429 -msgid "All rights reserved." -msgstr "" - -#. internal -#: ../src/libs/metadata_view.c:76 -msgid "filmroll" -msgstr "ม้วนฟิล์ม" - -#: ../src/libs/metadata_view.c:79 -msgid "full path" -msgstr "" - -#: ../src/libs/metadata_view.c:88 -msgid "focus distance" -msgstr "" - -#: ../src/libs/metadata_view.c:90 -msgid "datetime" -msgstr "วัน/เวลา" - -#: ../src/libs/metadata_view.c:92 -msgid "height" -msgstr "ความสูง" - -#: ../src/libs/metadata_view.c:97 -msgid "copyright" -msgstr "สงวนลิขสิทธิ์" - -#. geotagging -#: ../src/libs/metadata_view.c:100 -msgid "latitude" -msgstr "" - -#: ../src/libs/metadata_view.c:101 -msgid "longitude" -msgstr "" - -#: ../src/libs/metadata_view.c:113 -msgid "image information" -msgstr "ข้อมูลรูปภาพ" - -#: ../src/libs/modulegroups.c:69 -msgid "modulegroups" -msgstr "กลุ่มโมดูล" - -#: ../src/libs/modulegroups.c:108 -msgid "show modules explicit specified by user" -msgstr "" - -#: ../src/libs/modulegroups.c:113 -msgid "the modules used in active pipe" -msgstr "" - -#: ../src/libs/modulegroups.c:118 -msgid "basic group" -msgstr "กลุ่มพื้นฐาน" - -#: ../src/libs/modulegroups.c:123 -msgid "correction group" -msgstr "กลุ่มความถูกต้อง" - -#: ../src/libs/modulegroups.c:128 -msgid "color group" -msgstr "กลุ่มสี" - -#: ../src/libs/modulegroups.c:133 -msgid "tone group" -msgstr "กลุ่มสีเอิร์ธโทน" - -#: ../src/libs/modulegroups.c:138 -msgid "effect group" -msgstr "กลุ่มเอฟเฟ็กต์" - -#: ../src/libs/modulelist.c:57 -msgid "more modules" -msgstr "" - -#: ../src/libs/navigation.c:56 -msgid "navigation" -msgstr "" - -#: ../src/libs/navigation.c:418 -msgid "small" -msgstr "" - -#: ../src/libs/navigation.c:422 -msgid "fit to screen" -msgstr "จัดให้พอดีกับหน้าจอ" - -#: ../src/libs/navigation.c:426 -msgid "100%" -msgstr "" - -#: ../src/libs/navigation.c:430 -msgid "200%" -msgstr "" - -#: ../src/libs/recentcollect.c:50 -msgid "recently used collections" -msgstr "" - -#: ../src/libs/recentcollect.c:88 -#, c-format -msgid " and " -msgstr " และ " - -#: ../src/libs/recentcollect.c:91 -#, c-format -msgid " or " -msgstr " หรือ " - -#. case DT_LIB_COLLECT_MODE_AND_NOT: -#: ../src/libs/recentcollect.c:94 -#, c-format -msgid " but not " -msgstr "" - -#: ../src/libs/select.c:36 -msgid "select" -msgstr "เลือก" - -#: ../src/libs/select.c:96 -msgid "select all" -msgstr "เลือกทั้งหมด" - -#: ../src/libs/select.c:98 -msgid "select all images in current collection (ctrl-a)" -msgstr "เลือกรูปภาพทั้งหมดในชุดปัจจุบัน (ctrl-a)" - -#: ../src/libs/select.c:102 -msgid "select none" -msgstr "ไม่เลือก" - -#: ../src/libs/select.c:104 -msgid "clear selection (ctrl-shift-a)" -msgstr "" - -#: ../src/libs/select.c:111 -msgid "invert selection" -msgstr "" - -#: ../src/libs/select.c:112 -msgid "" -"select unselected images\n" -"in current collection (ctrl-!)" -msgstr "" - -#: ../src/libs/select.c:117 -msgid "select film roll" -msgstr "เลือกม้วนฟิล์ม" - -#: ../src/libs/select.c:119 -msgid "" -"select all images which are in the same\n" -"film roll as the selected images" -msgstr "" - -#: ../src/libs/select.c:126 -msgid "select untouched" -msgstr "" - -#: ../src/libs/select.c:128 -msgid "" -"select untouched images in\n" -"current collection" -msgstr "" - -#: ../src/libs/snapshots.c:81 -msgid "snapshots" -msgstr "" - -#: ../src/libs/snapshots.c:101 -msgctxt "accel" -msgid "take snapshot" -msgstr "" - -#. create take snapshot button -#: ../src/libs/snapshots.c:308 -msgid "take snapshot" -msgstr "" - -#: ../src/libs/snapshots.c:312 -msgid "" -"take snapshot to compare with another image or the same image at another " -"stage of development" -msgstr "" - -#: ../src/libs/snapshots.c:390 -msgid "unknown" -msgstr "" - -#: ../src/libs/styles.c:47 -msgid "styles" -msgstr "สไตล์" - -#: ../src/libs/styles.c:68 ../src/libs/tagging.c:82 -msgctxt "accel" -msgid "delete" -msgstr "ลบ" - -#: ../src/libs/styles.c:70 -msgctxt "accel" -msgid "import" -msgstr "นำเข้า" - -#: ../src/libs/styles.c:263 -msgid "select style" -msgstr "เลือกสไตล์" - -#: ../src/libs/styles.c:276 -msgid "darktable style files" -msgstr "" - -#: ../src/libs/styles.c:352 -msgid "" -"available styles,\n" -"doubleclick to apply" -msgstr "" - -#: ../src/libs/styles.c:358 -msgid "enter style name" -msgstr "" - -#: ../src/libs/styles.c:371 -msgid "create duplicate" -msgstr "" - -#: ../src/libs/styles.c:375 -msgid "creates a duplicate of the image before applying style" -msgstr "" - -#: ../src/libs/styles.c:385 -msgid "create styles from history stack of selected images" -msgstr "สร้างสไตล์จากชุดประวัติศาสตร์ของภาพที่เลือก" - -#. edit -#: ../src/libs/styles.c:389 -msgid "edit" -msgstr "แก้ไข" - -#: ../src/libs/styles.c:392 -msgid "edit the selected style in list above" -msgstr "" - -#: ../src/libs/styles.c:399 -msgid "deletes the selected style in list above" -msgstr "" - -#. import button -#: ../src/libs/styles.c:403 -msgctxt "styles" -msgid "import" -msgstr "นำเข้า" - -#: ../src/libs/styles.c:405 -msgid "import style from a style file" -msgstr "" - -#: ../src/libs/styles.c:412 -msgid "export the selected style into a style file" -msgstr "" - -#: ../src/libs/tagging.c:64 -msgid "tagging" -msgstr "" - -#: ../src/libs/tagging.c:79 -msgctxt "accel" -msgid "attach" -msgstr "" - -#: ../src/libs/tagging.c:80 -msgctxt "accel" -msgid "detach" -msgstr "" - -#: ../src/libs/tagging.c:81 -msgctxt "accel" -msgid "new" -msgstr "ใหม่" - -#: ../src/libs/tagging.c:83 -msgctxt "accel" -msgid "tag" -msgstr "" - -#: ../src/libs/tagging.c:320 -#, c-format -msgid "" -"do you really want to delete the tag `%s'?\n" -"%d image is assigned this tag!" -msgid_plural "" -"do you really want to delete the tag `%s'?\n" -"%d images are assigned this tag!" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../src/libs/tagging.c:323 -msgid "delete tag?" -msgstr "ลบแท็ก?" - -#: ../src/libs/tagging.c:416 -msgid "" -"attached tags,\n" -"doubleclick to detach" -msgstr "" - -#: ../src/libs/tagging.c:423 -msgid "attach" -msgstr "" - -#: ../src/libs/tagging.c:425 -msgid "attach tag to all selected images" -msgstr "" - -#: ../src/libs/tagging.c:430 -msgid "detach" -msgstr "" - -#: ../src/libs/tagging.c:432 -msgid "detach tag from all selected images" -msgstr "" - -#: ../src/libs/tagging.c:445 -msgid "enter tag name" -msgstr "ป้อนชื่อแท็ก" - -#: ../src/libs/tagging.c:473 -msgid "" -"related tags,\n" -"doubleclick to attach" -msgstr "" - -#: ../src/libs/tagging.c:480 -msgid "new" -msgstr "ใหม่" - -#: ../src/libs/tagging.c:482 -msgid "" -"create a new tag with the\n" -"name you entered" -msgstr "" - -#: ../src/libs/tagging.c:489 -msgid "delete selected tag" -msgstr "" - -#: ../src/libs/tools/colorlabels.c:38 -msgid "colorlabels" -msgstr "สีป้าย" - -#. setup list of tooltips -#: ../src/libs/tools/colorlabels.c:69 -msgid "" -"toggle red label\n" -"of selected images (f1)" -msgstr "" -"แปะฉลากสีแดง\n" -"ลงรูปที่เลือก (f1)" - -#: ../src/libs/tools/colorlabels.c:70 -msgid "" -"toggle yellow label\n" -"of selected images (f2)" -msgstr "" -"แปะฉลากสีเหลือง\n" -"ลงรูปที่เลือก (f2)" - -#: ../src/libs/tools/colorlabels.c:71 -msgid "" -"toggle green label\n" -"of selected images (f3)" -msgstr "" -"แปะฉลากสีเขียว\n" -"ลงรูปที่เลือก (f3)" - -#: ../src/libs/tools/colorlabels.c:72 -msgid "" -"toggle blue label\n" -"of selected images (f4)" -msgstr "" -"แปะฉลากสีน้ำเงิน\n" -"ลงรูปที่เลือก (f4)" - -#: ../src/libs/tools/colorlabels.c:73 -msgid "" -"toggle purple label\n" -"of selected images (f5)" -msgstr "" -"แปะฉลากสีม่วง\n" -"ลงรูปที่เลือก (f5)" - -#: ../src/libs/tools/colorlabels.c:74 -msgid "clear all labels of selected images" -msgstr "ลบฉลากออกจากรูปที่เลือกทั้งหมด" - -#: ../src/libs/tools/darktable.c:47 -msgid "darktable" -msgstr "" - -#: ../src/libs/tools/darktable.c:170 -msgid "organize and develop images from digital cameras" -msgstr "จัดการและสร้างสรรค์ภาพ จาก กล้องดิจิทัล" - -#: ../src/libs/tools/darktable.c:175 -msgid "* developers *" -msgstr "* ผู้พัฒนา *" - -#: ../src/libs/tools/darktable.c:181 -msgid "* ubuntu packaging, color management, video tutorials *" -msgstr "* ทำแพคเกจ อูบุนตู, การจัดการสี, วิดีทัศน์การสอน *" - -#: ../src/libs/tools/darktable.c:184 -msgid "* opencl pipeline: *" -msgstr "" - -#: ../src/libs/tools/darktable.c:187 -msgid "* networking, battle testing, translation expert *" -msgstr "" - -#: ../src/libs/tools/darktable.c:190 -msgid "* contributors *" -msgstr "* ผู้ร่วมสมทบงาน *" - -#: ../src/libs/tools/darktable.c:236 -msgid "translator-credits" -msgstr "ผู้แปล" - -#: ../src/libs/tools/filmstrip.c:135 -msgid "filmstrip" -msgstr "" - -#. setup rating key accelerators -#. Initializing accelerators -#. Rating keys -#: ../src/libs/tools/filmstrip.c:161 ../src/views/lighttable.c:1591 -msgctxt "accel" -msgid "rate desert" -msgstr "" - -#: ../src/libs/tools/filmstrip.c:162 ../src/views/lighttable.c:1592 -msgctxt "accel" -msgid "rate 1" -msgstr "" - -#: ../src/libs/tools/filmstrip.c:163 ../src/views/lighttable.c:1593 -msgctxt "accel" -msgid "rate 2" -msgstr "" - -#: ../src/libs/tools/filmstrip.c:164 ../src/views/lighttable.c:1594 -msgctxt "accel" -msgid "rate 3" -msgstr "" - -#: ../src/libs/tools/filmstrip.c:165 ../src/views/lighttable.c:1595 -msgctxt "accel" -msgid "rate 4" -msgstr "" - -#: ../src/libs/tools/filmstrip.c:166 ../src/views/lighttable.c:1596 -msgctxt "accel" -msgid "rate 5" -msgstr "" - -#: ../src/libs/tools/filmstrip.c:167 ../src/views/lighttable.c:1597 -msgctxt "accel" -msgid "rate reject" -msgstr "" - -#. setup history key accelerators -#: ../src/libs/tools/filmstrip.c:171 -msgctxt "accel" -msgid "copy history" -msgstr "สำเนาประวัติ" - -#: ../src/libs/tools/filmstrip.c:173 -msgctxt "accel" -msgid "copy history parts" -msgstr "สำเนาส่วนของประวัติ" - -#: ../src/libs/tools/filmstrip.c:175 -msgctxt "accel" -msgid "paste history" -msgstr "วางประวัติ" - -#: ../src/libs/tools/filmstrip.c:177 -msgctxt "accel" -msgid "paste history parts" -msgstr "วางส่วนของประวัติ" - -#: ../src/libs/tools/filmstrip.c:179 -msgctxt "accel" -msgid "discard history" -msgstr "ลบประวัติ" - -#: ../src/libs/tools/filmstrip.c:182 -msgctxt "accel" -msgid "duplicate image" -msgstr "คัดลอกภาพ" - -#. setup color label accelerators -#. Color keys -#: ../src/libs/tools/filmstrip.c:187 ../src/views/lighttable.c:1610 -msgctxt "accel" -msgid "color red" -msgstr "สีแดง" - -#: ../src/libs/tools/filmstrip.c:188 ../src/views/lighttable.c:1611 -msgctxt "accel" -msgid "color yellow" -msgstr "สีเหลือง" - -#: ../src/libs/tools/filmstrip.c:189 ../src/views/lighttable.c:1612 -msgctxt "accel" -msgid "color green" -msgstr "สีเขียว" - -#: ../src/libs/tools/filmstrip.c:190 ../src/views/lighttable.c:1613 -msgctxt "accel" -msgid "color blue" -msgstr "สีฟ้า" - -#: ../src/libs/tools/filmstrip.c:191 ../src/views/lighttable.c:1614 -msgctxt "accel" -msgid "color purple" -msgstr "สีม่วง" - -#. setup selection accelerators -#. selection accels -#: ../src/libs/tools/filmstrip.c:194 ../src/libs/tools/lighttable.c:147 -msgctxt "accel" -msgid "select all" -msgstr "เลือกทั้งหมด" - -#: ../src/libs/tools/filmstrip.c:195 ../src/libs/tools/lighttable.c:149 -msgctxt "accel" -msgid "select none" -msgstr "ไม่เลือกทั้งหมด" - -#: ../src/libs/tools/filmstrip.c:196 ../src/libs/tools/lighttable.c:151 -msgctxt "accel" -msgid "invert selection" -msgstr "" - -#: ../src/libs/tools/filmstrip.c:197 ../src/libs/tools/lighttable.c:153 -msgctxt "accel" -msgid "select film roll" -msgstr "เลือกม้วนฟิล์ม" - -#: ../src/libs/tools/filmstrip.c:198 ../src/libs/tools/lighttable.c:154 -msgctxt "accel" -msgid "select untouched" -msgstr "เลือกรูปที่ยังไม่ได้แต่ง" - -#: ../src/libs/tools/filter.c:53 -msgid "filter" -msgstr "" - -#. list label -#: ../src/libs/tools/filter.c:95 -msgid "view" -msgstr "" - -#: ../src/libs/tools/filter.c:102 -msgid "unstarred only" -msgstr "" - -#: ../src/libs/tools/filter.c:108 -msgid "rejected only" -msgstr "" - -#: ../src/libs/tools/filter.c:109 -msgid "all except rejected" -msgstr "" - -#. sort by label -#: ../src/libs/tools/filter.c:120 -msgid "sort by" -msgstr "เรียงลำดับตาม" - -#: ../src/libs/tools/global_toolbox.c:43 -msgid "preferences" -msgstr "ตั้งค่าตัวเลือก" - -#: ../src/libs/tools/global_toolbox.c:79 -#: ../src/libs/tools/global_toolbox.c:113 -msgid "expand grouped images" -msgstr "เปิดกลุ่มรูปภาพ" - -#: ../src/libs/tools/global_toolbox.c:81 -#: ../src/libs/tools/global_toolbox.c:115 -msgid "collapse grouped images" -msgstr "ปิดกลุ่มรูปภาพ" - -#: ../src/libs/tools/global_toolbox.c:91 -msgid "show global preferences" -msgstr "" - -#: ../src/libs/tools/global_toolbox.c:123 -msgctxt "accel" -msgid "grouping" -msgstr "กลุ่ม" - -#: ../src/libs/tools/global_toolbox.c:124 -msgctxt "accel" -msgid "preferences" -msgstr "ตั้งค่าตัวเลือก" - -#: ../src/libs/tools/hinter.c:42 -msgid "hinter" -msgstr "" - -#: ../src/libs/tools/lighttable.c:61 ../src/views/lighttable.c:120 -msgid "lighttable" -msgstr "" - -#: ../src/libs/tools/lighttable.c:97 -msgid "zoomable light table" -msgstr "" - -#. view accels -#: ../src/libs/tools/lighttable.c:137 -msgctxt "accel" -msgid "zoom max" -msgstr "" - -#: ../src/libs/tools/lighttable.c:139 -msgctxt "accel" -msgid "zoom in" -msgstr "" - -#: ../src/libs/tools/lighttable.c:141 -msgctxt "accel" -msgid "zoom out" -msgstr "" - -#: ../src/libs/tools/lighttable.c:143 -msgctxt "accel" -msgid "zoom min" -msgstr "" - -#: ../src/libs/tools/module_toolbox.c:36 -msgid "module toolbox" -msgstr "" - -#: ../src/libs/tools/ratings.c:50 -msgid "ratings" -msgstr "จัดอันดับ" - -#: ../src/libs/tools/viewswitcher.c:46 -msgid "viewswitcher" -msgstr "" - -#: ../src/libs/tools/view_toolbox.c:36 -msgid "view toolbox" -msgstr "" - -#: ../src/views/capture.c:106 -msgid "tethering" -msgstr "" - -#: ../src/views/capture.c:303 -#, c-format -msgid "failed to create session path %s." -msgstr "" - -#: ../src/views/capture.c:321 -#, c-format -msgid "new session initiated '%s'" -msgstr "" - -#: ../src/views/capture.c:458 -msgid "no camera with tethering support available for use..." -msgstr "" - -#. Setup key accelerators in capture view... -#. Film strip shortcuts -#: ../src/views/capture.c:564 ../src/views/darkroom.c:1662 -msgctxt "accel" -msgid "toggle film strip" -msgstr "" - -#: ../src/views/darkroom.c:83 -msgid "darkroom" -msgstr "" - -#: ../src/views/darkroom.c:871 -msgid "no userdefined presets for favorite modules were found" -msgstr "" - -#: ../src/views/darkroom.c:876 -#, c-format -msgid "applied style `%s' on current image" -msgstr "ใช้สไตล์ `%s' กับรูปปัจจุบัน" - -#: ../src/views/darkroom.c:934 -msgid "no styles have been created yet" -msgstr "ยังไม่มีสไตล์" - -#: ../src/views/darkroom.c:1082 -msgid "quick access to presets of your favorites" -msgstr "" - -#: ../src/views/darkroom.c:1094 -msgid "quick access for applying any of your styles" -msgstr "" - -#: ../src/views/darkroom.c:1102 -msgid "" -"toggle over/under exposed indication\n" -"right click for options" -msgstr "" - -#: ../src/views/darkroom.c:1147 -msgid "color scheme" -msgstr "" - -#: ../src/views/darkroom.c:1148 -msgid "black & white" -msgstr "" - -#: ../src/views/darkroom.c:1149 -msgid "red & blue" -msgstr "" - -#: ../src/views/darkroom.c:1150 -msgid "purple & green" -msgstr "ม่วง และ เขียว" - -#: ../src/views/darkroom.c:1152 -msgid "select colors to indicate over/under exposure" -msgstr "" - -#: ../src/views/darkroom.c:1162 -msgid "lower threshold" -msgstr "" - -#: ../src/views/darkroom.c:1163 -msgid "threshold of what shall be considered underexposed" -msgstr "" - -#: ../src/views/darkroom.c:1172 -msgid "upper threshold" -msgstr "" - -#: ../src/views/darkroom.c:1173 -msgid "threshold of what shall be considered overexposed" -msgstr "" - -#. Zoom shortcuts -#: ../src/views/darkroom.c:1666 -msgctxt "accel" -msgid "zoom close-up" -msgstr "" - -#: ../src/views/darkroom.c:1668 -msgctxt "accel" -msgid "zoom fill" -msgstr "" - -#: ../src/views/darkroom.c:1670 -msgctxt "accel" -msgid "zoom fit" -msgstr "" - -#. Shortcut to skip images -#: ../src/views/darkroom.c:1678 -msgctxt "accel" -msgid "image forward" -msgstr "ไปภาพต่อไป" - -#: ../src/views/darkroom.c:1680 -msgctxt "accel" -msgid "image back" -msgstr "ไปภาพก่อนหน้า" - -#. toggle overexposure indication -#: ../src/views/darkroom.c:1684 -msgctxt "accel" -msgid "overexposed" -msgstr "ภาพสว่างมากเกิน" - -#: ../src/views/lighttable.c:407 -msgid "there are no images in this collection" -msgstr "ไม่มี ภาพในชุดนี้" - -#: ../src/views/lighttable.c:409 -msgid "if you have not imported any images yet" -msgstr "" - -#: ../src/views/lighttable.c:411 -msgid "you can do so in the import module" -msgstr "" - -#: ../src/views/lighttable.c:418 -msgid "try to relax the filter settings in the top panel" -msgstr "" - -#: ../src/views/lighttable.c:425 -msgid "or add images in the collection module in the left panel" -msgstr "" - -#. Navigation keys -#: ../src/views/lighttable.c:1600 -msgctxt "accel" -msgid "navigate up" -msgstr "" - -#: ../src/views/lighttable.c:1602 -msgctxt "accel" -msgid "navigate down" -msgstr "" - -#: ../src/views/lighttable.c:1604 -msgctxt "accel" -msgid "navigate page up" -msgstr "" - -#: ../src/views/lighttable.c:1606 -msgctxt "accel" -msgid "navigate page down" -msgstr "" - -#. Scroll keys -#: ../src/views/lighttable.c:1617 -msgctxt "accel" -msgid "scroll up" -msgstr "" - -#: ../src/views/lighttable.c:1619 -msgctxt "accel" -msgid "scroll down" -msgstr "" - -#: ../src/views/lighttable.c:1621 -msgctxt "accel" -msgid "scroll left" -msgstr "" - -#: ../src/views/lighttable.c:1623 -msgctxt "accel" -msgid "scroll right" -msgstr "" - -#: ../src/views/lighttable.c:1625 -msgctxt "accel" -msgid "scroll center" -msgstr "" - -#: ../src/views/lighttable.c:1627 -msgctxt "accel" -msgid "realign images to grid" -msgstr "" - -#. Preview key -#: ../src/views/lighttable.c:1631 -msgctxt "accel" -msgid "preview" -msgstr "" - -#: ../src/views/map.c:95 -msgid "map" -msgstr "" - -#: ../src/views/map.c:553 -msgctxt "accel" -msgid "undo" -msgstr "" - -#: ../src/views/map.c:554 -msgctxt "accel" -msgid "redo" -msgstr "" - -#: ../src/develop/blend.c:1767 ../src/develop/blend.c:1967 -msgid "could not allocate buffer for blending" -msgstr "" - -#: ../src/develop/masks/masks.c:34 -msgid "ctrl+click to add a sharp node" -msgstr "" - -#: ../src/develop/masks/masks.c:35 -msgid "ctrl+click to switch between curve/sharp node" -msgstr "" - -#: ../src/develop/masks/masks.c:36 -msgid "right-click to reset feather value" -msgstr "" - -#: ../src/develop/masks/masks.c:37 -msgid "ctrl+click to add a node" -msgstr "" - -#: ../src/develop/masks/masks.c:38 -msgid "ctrl+scroll to set shape opacity" -msgstr "" - -#: ../src/develop/masks/masks.c:848 ../src/libs/masks.c:804 -msgid "add existing shape" -msgstr "" - -#: ../src/develop/masks/masks.c:875 -msgid "use same shapes as" -msgstr "" - -#: ../src/develop/masks/masks.c:955 -#, c-format -msgid "%d shape used" -msgid_plural "%d shapes used" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../src/libs/masks.c:54 -msgid "mask manager" -msgstr "ส่วนจัดการหน้ากาก" - -#: ../src/libs/masks.c:870 -msgid "delete this shape" -msgstr "ลบรูปร่างนี้" - -#: ../src/libs/masks.c:876 -msgid "remove from group" -msgstr "เอาออกจากกลุ่ม" - -#: ../src/libs/masks.c:884 -msgid "group the forms" -msgstr "" - -#: ../src/libs/masks.c:893 -msgid "use inversed shape" -msgstr "" - -#: ../src/libs/masks.c:899 -msgid "mode : union" -msgstr "" - -#: ../src/libs/masks.c:902 -msgid "mode : intersection" -msgstr "" - -#: ../src/libs/masks.c:905 -msgid "mode : difference" -msgstr "" - -#: ../src/libs/masks.c:908 -msgid "mode : exclusion" -msgstr "" - -#: ../src/libs/masks.c:1339 -msgid "created shapes" -msgstr "รูปร่างถูกสร้างขึ้น" - -#: ../src/lua/preferences.c:333 -msgid "lua options" -msgstr "ตัวเลือก lua" - -#, fuzzy -#~ msgid "add circle" -#~ msgstr "เพิ่มวงกลม" - -#, fuzzy -#~ msgid "duplicate instance" -#~ msgstr "คัดลอกสไตล์" - -#, fuzzy -#~ msgid "group #%d" -#~ msgstr "กลุ่ม" - -#~ msgid " (needs a restart) " -#~ msgstr "(ต้องเริ่มโปรแกรมใหม่)" - -#~ msgid "user" -#~ msgstr "ผู้ใช้" - -#, fuzzy -#~ msgid "album" -#~ msgstr "อัลบั้ม" - -#~ msgid "password" -#~ msgstr "รหัสผ่าน" - -#~ msgid "albums" -#~ msgstr "อัลบั้ม" - -#~ msgid "my new album" -#~ msgstr "อัลบั้มใหม่ของฉัน" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "accel" -#~ msgid "rotation" -#~ msgstr "ตัวเลือกหลัก" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "accel" -#~ msgid "temperature out" -#~ msgstr "รูรับแสง" - -#~ msgid "show %s" -#~ msgstr "แสดง %s" - -#~ msgid "hide %s" -#~ msgstr "ซ่อน %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "similar images" -#~ msgstr "นำเข้ารูปภาพ" - -#~ msgid "ask before deleting images" -#~ msgstr "ถามก่อนลบรูป" - -#~ msgid "maximum resolution of lighttable thumbnails" -#~ msgstr "ขนาดสูงสุดของภาพย่อของ lighttable" - -#~ msgid "database file" -#~ msgstr "แฟ้มฐานข้อมูล" - -#~ msgid "image cache file" -#~ msgstr "แฟ้มแคชรูปภาพ" - -#~ msgid "image cache file backup" -#~ msgstr "แฟ้มสำรองแคชรูปภาพ" - -#~ msgid "( --- )" -#~ msgstr "( --- )" - -#~ msgid "-" -#~ msgstr "-" - -#~ msgid "<span color=\"#7f7f7f\"><big><b>darktable</b></big></span>" -#~ msgstr "<span color=\"#7f7f7f\"><big><b>darktable</b></big></span>" - -#~ msgid "<span color=\"#7f7f7f\"><big><b>light table mode</b></big></span>" -#~ msgstr "<span color=\"#7f7f7f\"><big><b>โหมด light table</b></big></span>" - -#~ msgid "" -#~ "all\n" -#~ "unstarred\n" -#~ "1 star\n" -#~ "2 star\n" -#~ "3 star\n" -#~ "4 star\n" -#~ "5 star\n" -#~ "rejected" -#~ msgstr "" -#~ "ทั้งหมด\n" -#~ "ไม่มีดาว\n" -#~ "1 ดาว\n" -#~ "2 ดาว\n" -#~ "3 ดาว\n" -#~ "4 ดาว\n" -#~ "5 ดาว\n" -#~ "ปฏิเสธ" - -#~ msgid "" -#~ "filename\n" -#~ "time\n" -#~ "rating\n" -#~ "id\n" -#~ "color label" -#~ msgstr "" -#~ "ชื่อแฟ้ม\n" -#~ "เวลา\n" -#~ "เรตติ้ง\n" -#~ "ไอดี\n" -#~ "ฉลากสี" - -#~ msgid "list" -#~ msgstr "รายการ" - -#~ msgid "more plugins" -#~ msgstr "ปลั๊กอินต่างๆ" - -#~ msgid "pick" -#~ msgstr "เลือก" - -#~ msgid "<span color=\"#7f7f7f\"><big><b>%s mode</b></big></span>" -#~ msgstr "<span color=\"#7f7f7f\"><big><b>โหมด %s</b></big></span>" - -#~ msgid "loading image %s" -#~ msgstr "กำลังโหลดรูปภาพ %s" - -#~ msgid "basic" -#~ msgstr "พื้นฐาน" - -#~ msgid "effect" -#~ msgstr "เอฟเฟ็กต์" - -#~ msgid "advanced edit of style" -#~ msgstr "การแก้ไขสไตล์ขั้นสูง" - -#~ msgid "adobe rgb" -#~ msgstr "adobe rgb" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po deleted file mode 100644 index 9461faa30dc8..000000000000 --- a/po/zh_CN.po +++ /dev/null @@ -1,8182 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. -# luojie <lililjlj@gmail.com>, 2012. -# Cherrot Luo <admin@cherrot.com>, 2012. -# jiero <lililjlj@gmail.com>, 2012. , 2012. -# wu <wutianhou@gmail.com>, 2013. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: git-bd1547418\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-07 10:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-08 00:05+0800\n" -"Last-Translator: Cherrot Luo <translate@cherrot.com>\n" -"Language-Team: 汉语 <i18n-zh@googlegroups.com>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" -"Language: zh_CN\n" -"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:877 -msgid "gui options" -msgstr "GUI选项" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:880 -msgid "width of the side panels in pixels" -msgstr "边栏宽度(像素)" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:894 ../build/src/preferences_gen.h:1013 -#: ../build/src/preferences_gen.h:1148 ../build/src/preferences_gen.h:1191 -#: ../build/src/preferences_gen.h:1215 ../build/src/preferences_gen.h:1289 -#: ../build/src/preferences_gen.h:1376 ../build/src/preferences_gen.h:1400 -#: ../build/src/preferences_gen.h:1425 ../src/lua/preferences.c:368 -#, c-format -msgid "double click to reset to `%d'" -msgstr "双击以重置到 `%d'" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:897 ../build/src/preferences_gen.h:1355 -msgid "(needs a restart)" -msgstr " (需要重启生效)" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:904 -msgid "don't use embedded preview jpeg but half-size raw" -msgstr "使用一半尺寸的raw文件,忽略内嵌的预览jpeg" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:913 ../build/src/preferences_gen.h:932 -#: ../build/src/preferences_gen.h:951 ../build/src/preferences_gen.h:970 -#: ../build/src/preferences_gen.h:989 ../build/src/preferences_gen.h:1032 -#: ../build/src/preferences_gen.h:1051 ../build/src/preferences_gen.h:1069 -#: ../build/src/preferences_gen.h:1087 ../build/src/preferences_gen.h:1105 -#: ../build/src/preferences_gen.h:1123 ../build/src/preferences_gen.h:1167 -#: ../build/src/preferences_gen.h:1247 ../build/src/preferences_gen.h:1266 -#: ../build/src/preferences_gen.h:1308 ../build/src/preferences_gen.h:1444 -#: ../build/src/preferences_gen.h:1463 ../build/src/preferences_gen.h:1486 -#: ../build/src/preferences_gen.h:1505 ../build/src/preferences_gen.h:1524 -#: ../build/src/preferences_gen.h:1556 ../build/src/preferences_gen.h:1591 -#: ../build/src/preferences_gen.h:1623 ../src/lua/preferences.c:351 -#: ../src/lua/preferences.c:359 -#, c-format -msgid "double click to reset to `%s'" -msgstr "双击以重置到 `%s'" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:916 -msgid "" -"check this option to not use the embedded jpeg from the raw file but process " -"the raw data. this is slower but gives you color managed thumbnails." -msgstr "" -"勾选此项将不会使用raw文件中内嵌的jpeg,而是处理raw数据。这样会更慢,但会生成" -"色彩更精确的缩略图。" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:923 -msgid "ask before removing images from database" -msgstr "从数据库移除图像前询问" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:935 -msgid "always ask the user before any image is removed from db." -msgstr "从数据库移除任何图像前询问用户" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:942 -msgid "ask before erasing images from disk" -msgstr "在磁盘中删除图像前询问" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:954 -msgid "always ask the user before any image file is deleted." -msgstr "在磁盘中删除任何图像前询问用户" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:961 -msgid "ask before moving images from film roll folder" -msgstr "从胶卷文件夹中移除图像前询问" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:973 -msgid "always ask the user before any image file is moved." -msgstr "移动任何图像前询问用户" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:980 -msgid "ask before copying images to new film roll folder" -msgstr "复制图像到新的胶卷文件夹前询问" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:992 -msgid "always ask the user before any image file is copied." -msgstr "复制任何图像前询问用户" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:999 -msgid "number of folder levels to show in lists" -msgstr "列表中要显示的文件夹级别" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1016 -msgid "" -"the number of folder levels to show in film roll names, starting from the " -"right" -msgstr "指定胶卷名称中要显示的文件夹层数,从右边开始" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1023 -msgid "ignore jpeg images when importing film rolls" -msgstr "导入胶卷时忽略jpeg图像" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1035 -msgid "" -"when having raw+jpeg images together in one directory it makes no sense to " -"import both. with this flag one can ignore all jpegs found." -msgstr "" -"在目录中图像同时拥有raw和jpeg格式时都导入是没有意义的。使用此标志,可以忽略发" -"现的所有jpeg文件。" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1042 -msgid "recursive directory traversal when importing filmrolls" -msgstr "导入胶卷时递归遍历目录" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1060 -msgid "creator to be applied when importing" -msgstr "导入图像时应用的作者" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1078 -msgid "publisher to be applied when importing" -msgstr "导入图像时应用的发行者" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1096 -msgid "rights to be applied when importing" -msgstr "导入图像时应用的授权协议" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1114 -msgid "comma separated tags to be applied when importing" -msgstr "导入图像是应用的标签(逗号分隔)" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1132 -msgid "initial import rating" -msgstr "初始导入评级" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1151 -msgid "initial star rating for all images when importing a filmroll" -msgstr "导入一个胶卷时对所有图像的初始星级评定" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1158 -msgid "enable filmstrip" -msgstr "启用幻灯片" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1170 -msgid "enable the filmstrip in darkroom and tethering modes." -msgstr "在暗房和连机模式中启用幻灯片" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1177 -msgid "maximum width of image drawing area" -msgstr "图像区域宽度最大化" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1194 -msgid "" -"maximum width of the image drawing area in darkroom mode. adjust to your " -"screen\n" -"(needs a restart and will invalidate current thumbnail caches)." -msgstr "" -"在暗房模式下最大化图像绘制区域的宽度,以适应您的屏幕\n" -"(需要重启生效并且会清空当前缩略图缓存)" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1201 -msgid "maximum height of image drawing area" -msgstr "图像区域高度最大化" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1218 -msgid "" -"maximum height of the image drawing area in dakroom mode. adjust to your " -"screen\n" -"(needs a restart and will invalidate current thumbnail caches)." -msgstr "" -"在暗房模式下最大化图像绘制区域的高度,以适应您的屏幕\n" -"(需要重启生效并且会清空当前缩略图缓存)" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1225 -msgid "compression of thumbnail images" -msgstr "压缩缩略图" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1250 -msgid "" -"off - no compression in memory, jpg on disk. low quality - dxt1 (fast). high " -"quality - dxt1, same memory as low quality variant but slower." -msgstr "" -"关 - 在内存中不压缩,jpg文件在磁盘上。低质量 - dxt1(快)。高品质 - dxt1,与" -"低质量使用同样的内存,但更慢。" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1257 -msgid "ask before deleting a tag" -msgstr "删除标签前询问" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1275 -msgid "maximum number of images drawn on map" -msgstr "在地图上绘制图像的最大数量" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1292 -msgid "" -"the maximum number of geotagged images drawn on the map. increasing this " -"number can slow drawing of the map down (needs a restart)." -msgstr "" -"绘制在地图上的拥有地理标志的图像的最大数量。增加该值会降低地图绘制的速度。" -"(需要重新启动)" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1299 -msgid "pretty print the image location" -msgstr "优质的打印图像位置" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1311 -msgid "" -"show a more readable representation of the location in the image information " -"module" -msgstr "在图像的信息模块中显示更具可读性的位置标示" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1334 -msgid "core options" -msgstr "核心选项" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1337 -msgid "memory in megabytes to use for mipmap cache" -msgstr "mipmap 缓存所用内存大小(MB)" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1352 -#, c-format -msgid "double click to reset to `%<PRId64>'" -msgstr "双击以重置到 `%<PRId64>'" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1362 -msgid "number of background threads" -msgstr "后台线程数量" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1379 -msgid "" -"this controls for example how many threads are used to create thumbnails " -"during import. the cache will grow to a maximum of twice this number of full " -"resolution image buffers (needs a restart)." -msgstr "" -"此项控制后台导入使用创造缩略图需要的线程数量,缓存会涨到最高2倍于这个全分辨率" -"图片的数量(需要重新启动应用此项变动)" - -# tile rendering 解释为分块渲染。不确定是否有更贴切的说法。 -#: ../build/src/preferences_gen.h:1386 -#, fuzzy -msgid "host memory limit (in MB) for tiling" -msgstr "用于分块渲染的主机内存限制(MB)" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1403 -#, fuzzy -msgid "" -"this variable controls the maximum amount of memory (in MB) a module may use " -"during image processing. lower values will force memory hungry modules to " -"process image with increasing number of tiles. setting this to 0 will omit " -"any limit. values below 500 will be treated as 500 (needs a restart)." -msgstr "" -"此变量控制一个模块在处理图像时可以使用的最大内存容量(MB)。较小的值将迫使内" -"存贪婪的模块通过增多分块的方式逐块处理图像。设置为0将忽略任何限制。低于500的" -"值将视为500。需要重启生效。" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1410 -#, fuzzy -msgid "minimum amount of memory (in MB) for a single buffer in tiling" -msgstr "分块时单个缓冲区的最小内存容量(MB)" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1428 -#, fuzzy -msgid "" -"if set to a positive, non-zero value this variable defines the minimum " -"amount of memory (in MB) that tiling should take for a single image buffer. " -"has precedence over heuristics based on host_memory_limit (needs a restart)." -msgstr "" -"如果设置为正值,该变量定义了分块时单个图像缓冲区的最小内存容量(MB)。比基于" -"主机内存限制自动探测的值有更高优先级。需重启生效。" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1435 -msgid "write sidecar file for each image" -msgstr "为每个图片写入附属文件" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1447 -msgid "" -"these redundant files can later be re-imported into a different database, " -"preserving your changes to the image." -msgstr "这些冗余文件以后可重新导入进其他数据库,并保留您对图像的更改。" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1454 -msgid "activate opencl support" -msgstr "启用opencl支持" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1466 -msgid "" -"if found, use opencl runtime on your system for improved processing speed. " -"can be switched on and off at any time." -msgstr "" -"如果存在,将在您的系统上使用opencl运行时以提高处理速度。这一功能能够随时开启" -"或关闭。" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1470 -msgid "not available on this system" -msgstr "当前系统不可用" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1477 -msgid "always try to use littlecms2" -msgstr "尽量使用 littlecms2 " - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1489 -msgid "this is significantly slower as the default." -msgstr "比起默认这会显著变慢" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1496 -msgid "do high quality resampling during export" -msgstr "在导出时进行高质量重新采样" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1508 -msgid "" -"the image will first be processed in full resolution, and downscaled at the " -"very end. this can result in better quality sometimes, but will always be " -"slower." -msgstr "" -"首先在全分辨率下处理图像,最后再缩小。这样往往能得到更高的质量,但速度会更" -"慢。" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1515 -msgid "dithering for darkroom mode" -msgstr "" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1527 -msgid "" -"center view will be dithered if this option is on and module dithering is " -"activated (default for new images). switch this to off if you can accept " -"display banding and prefer to have a slightly faster processing speed." -msgstr "" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1534 -msgid "demosaicing for zoomed out darkroom mode" -msgstr "为暗房模式下放大的图像去马赛克" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1559 -msgid "" -"interpolation when not viewing 1:1 in darkroom mode: bilinear is fastest, " -"but not as sharp. middle ground is using ppg + interpolation modes specified " -"below, full will use exactly the settings for full-size export." -msgstr "" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1566 -msgid "pixel interpolator" -msgstr "像素内插器(pixel interpolator)" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1594 -msgid "" -"pixel interpolator used in rotation and lens correction (bilinear, bicubic, " -"lanczos2, lanczos3)." -msgstr "用于转动和镜头校正的像素内插器(双线性,双三次,lanczos2,lanczos3)。" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1601 -msgid "password storage backend to use" -msgstr "保存密码所用后端服务" - -#: ../build/src/preferences_gen.h:1626 -msgid "the storage backend for password storage: none, kwallet, gnome keyring" -msgstr "用于保存密码的后端服务:没有, kwallet,gnome keyring" - -#: ../src/cli/main.c:97 -msgid "TODO: sorry, due to api restrictions we currently cannot set the bpp to" -msgstr "TODO:很抱歉,由于api的限制,我们目前还没有设置bbp" - -#: ../src/cli/main.c:109 -msgid "Unknown option for --hq" -msgstr "未知选项 --hq" - -#: ../src/cli/main.c:148 -msgid "output file already exists, it will get renamed" -msgstr "输出文件已经存在,它将会被重命名" - -#: ../src/cli/main.c:164 -#, c-format -msgid "error: can't open file %s" -msgstr "错误:无法打开文件 `%s'" - -#: ../src/cli/main.c:188 -msgid "empty history stack" -msgstr "清空历史记录栈" - -#: ../src/cli/main.c:208 -msgid "" -"cannot find disk storage module. please check your installation, something " -"seems to be broken." -msgstr "无法找到硬盘存储模块。请检查您的安装,有些部分似乎被损坏。" - -#: ../src/cli/main.c:215 -msgid "failed to get parameters from storage module, aborting export ..." -msgstr "从存储模块获取参数失败,导出中断..." - -#: ../src/cli/main.c:226 -#, c-format -msgid "unknown extension '.%s'" -msgstr "未知扩展 '.%s'" - -#: ../src/cli/main.c:234 -msgid "failed to get parameters from format module, aborting export ..." -msgstr "从格式模块获取参数失败,导出中断..." - -#: ../src/common/collection.c:454 ../src/develop/lightroom.c:974 -#: ../src/iop/bilateral.cc:349 ../src/iop/channelmixer.c:440 -#: ../src/iop/channelmixer.c:452 ../src/iop/temperature.c:733 -#: ../src/libs/collect.c:1139 ../src/libs/collect.c:1141 -msgid "red" -msgstr "红" - -#: ../src/common/collection.c:455 ../src/develop/lightroom.c:976 -#: ../src/libs/collect.c:1145 ../src/libs/collect.c:1147 -msgid "yellow" -msgstr "黄" - -#: ../src/common/collection.c:456 ../src/develop/lightroom.c:978 -#: ../src/iop/bilateral.cc:350 ../src/iop/channelmixer.c:441 -#: ../src/iop/channelmixer.c:459 ../src/iop/temperature.c:734 -#: ../src/libs/collect.c:1151 ../src/libs/collect.c:1153 -msgid "green" -msgstr "绿" - -#: ../src/common/collection.c:457 ../src/develop/lightroom.c:980 -#: ../src/iop/bilateral.cc:351 ../src/iop/channelmixer.c:442 -#: ../src/iop/channelmixer.c:466 ../src/iop/temperature.c:735 -#: ../src/libs/collect.c:1157 ../src/libs/collect.c:1159 -msgid "blue" -msgstr "蓝" - -#: ../src/common/collection.c:458 ../src/libs/collect.c:1163 -#: ../src/libs/collect.c:1165 -msgid "purple" -msgstr "紫" - -#. history -#: ../src/common/collection.c:465 ../src/libs/collect.c:1123 -#: ../src/libs/collect.c:1125 -msgid "altered" -msgstr "已改变" - -#: ../src/common/collection.c:660 -#, c-format -msgid "%d image of %d in current collection is selected" -msgid_plural "%d images of %d in current collection are selected" -msgstr[0] "已选 %d 张图像,当前集合共 %d 张图像。" - -#: ../src/common/darktable.c:287 -#, c-format -msgid "found strange path `%s'" -msgstr "发现奇怪的路径 `%s'" - -#: ../src/common/darktable.c:305 -#, c-format -msgid "error loading directory `%s'" -msgstr "载入目录 `%s' 失败" - -#: ../src/common/darktable.c:325 -#, c-format -msgid "file `%s' has unknown format!" -msgstr "文件 `%s' 使用了未知格式!" - -#: ../src/common/darktable.c:339 ../src/libs/import.c:711 -#, c-format -msgid "error loading file `%s'" -msgstr "载入文件 `%s' 错误" - -#: ../src/common/darktable.c:481 -#, c-format -msgid "ERROR : invalid temporary directory : %s\n" -msgstr "错误:无效的临时目录: %s\n" - -#: ../src/common/film.c:361 -msgid "no supported images were found to be imported" -msgstr "没有发现可以导入的图像文件" - -#: ../src/common/film.c:373 -#, c-format -msgid "importing %d image" -msgid_plural "importing %d images" -msgstr[0] "导入 %d 张图像" - -#: ../src/common/history.c:139 -msgid "you need to copy history from an image before you paste it onto another" -msgstr "你需要复制一张图片的历史,然后才能用在另一张上" - -#: ../src/common/history.c:263 ../src/common/history.c:264 -#: ../src/common/history.c:280 ../src/common/styles.c:559 -#: ../src/common/styles.c:561 ../src/develop/blend_gui.c:1439 -#: ../src/develop/develop.c:1113 ../src/libs/live_view.c:406 -msgid "on" -msgstr "开" - -#: ../src/common/history.c:263 ../src/common/history.c:264 -#: ../src/common/history.c:280 ../src/common/styles.c:559 -#: ../src/common/styles.c:561 ../src/develop/blend_gui.c:1277 -#: ../src/develop/blend_gui.c:1436 ../src/develop/develop.c:1113 -#: ../src/imageio/format/j2k.c:618 ../src/iop/demosaic.c:1329 -#: ../src/iop/vignette.c:1120 ../src/libs/history.c:155 -#: ../src/libs/live_view.c:405 -msgid "off" -msgstr "关" - -#: ../src/common/image.c:109 -msgid "orphaned image" -msgstr "孤立图像" - -#: ../src/common/imageio.c:548 -msgid "" -"failed to allocate memory for export, please lower the threads used for " -"export or buy more memory." -msgstr "为图像导出分配内存失败,请减少用于导出的线程数,或者扩充您的内存。" - -#: ../src/common/imageio.c:556 ../src/common/mipmap_cache.c:1103 -#, c-format -msgid "image `%s' is not available!" -msgstr "图像 `%s' 无法获取!" - -#. If a style is to be applied during export, add the iop params into the history -#. set export style to "none" by default -#: ../src/common/imageio.c:563 ../src/common/variables.c:220 -#: ../src/control/control.c:120 ../src/iop/clipping.c:1459 -#: ../src/iop/clipping.c:1699 ../src/iop/clipping.c:1717 -#: ../src/iop/clipping.c:1760 ../src/iop/clipping.c:1777 -#: ../src/iop/lens.c:1705 ../src/libs/export.c:167 ../src/libs/export.c:170 -#: ../src/libs/export.c:630 ../src/libs/live_view.c:324 -#: ../src/libs/live_view.c:336 ../src/libs/live_view.c:354 -#, c-format -msgid "none" -msgstr "没有" - -#: ../src/common/imageio.c:572 -#, c-format -msgid "cannot find the style '%s' to apply during export." -msgstr "无法找到并应用样式 '%s' 用于导出" - -#. preset name maker model iso a a a b b b -#: ../src/common/noiseprofiles.h:37 -#, fuzzy -msgid "generic poissonian" -msgstr "常规泊松(generic poissonian)" - -#: ../src/common/ratings.c:45 -#, fuzzy, c-format -msgid "rejecting %d image" -msgid_plural "rejecting %d images" -msgstr[0] "丢弃 %d 张图像" - -#: ../src/common/ratings.c:47 -#, c-format -msgid "applying rating %d to %d image" -msgid_plural "applying rating %d to %d images" -msgstr[0] "应用评级 %d 到 %d 张图像" - -#: ../src/common/ratings.c:71 -msgid "no images selected to apply rating" -msgstr "没有选中任何图片应用评级" - -#: ../src/common/styles.c:110 -#, c-format -msgid "style with name '%s' already exists" -msgstr "名为 '%s' 的样式已经存在" - -#: ../src/common/styles.c:307 ../src/gui/styles_dialog.c:145 -#, c-format -msgid "style named '%s' successfully created" -msgstr "样式 '%s' 创建成功" - -#. fail :( -#: ../src/common/styles.c:389 ../src/common/styles.c:408 -#: ../src/views/darkroom.c:459 -msgid "no image selected!" -msgstr "没有选中图片" - -#: ../src/common/styles.c:646 -#, c-format -msgid "failed to overwrite style file for %s" -msgstr "覆盖 %s 的样式文件失败" - -#: ../src/common/styles.c:652 -#, c-format -msgid "style file for %s exists" -msgstr " %s 的样式文件已存在" - -#: ../src/common/styles.c:891 -#, fuzzy, c-format -msgid "style %s was successfully imported" -msgstr "样式 %s 导入成功" - -#: ../src/control/control.c:1371 ../src/control/control.c:1374 -msgid "working.." -msgstr "工作中.." - -#: ../src/control/control.c:1455 -#, c-format -msgid "switch to %s mode" -msgstr "切换到 %s 模式" - -#: ../src/control/jobs/camera_jobs.c:35 -#, c-format -msgid "importing image %s" -msgstr "正在导入图像 %s" - -#: ../src/control/jobs/camera_jobs.c:67 -#, c-format -msgid "capturing %d image" -msgid_plural "capturing %d images" -msgstr[0] "捕获 %d 张图像" - -#: ../src/control/jobs/camera_jobs.c:100 -msgid "please set your camera to manual mode first!" -msgstr "请首先将您的相机设置为手动模式!" - -#: ../src/control/jobs/camera_jobs.c:292 -#, c-format -msgid "%d/%d imported to %s" -msgstr "%d/%d 被导入至 %s" - -#: ../src/control/jobs/camera_jobs.c:357 -msgid "" -"Couldn't expand to a uniq filename for import, please check your import " -"settings." -msgstr "导入文件无法扩展至一个特殊的文件名,请检查您的导入设置。" - -#: ../src/control/jobs/camera_jobs.c:386 -msgid "starting to import images from camera" -msgstr "开始从相机导入图像" - -#: ../src/control/jobs/camera_jobs.c:406 -#, c-format -msgid "failed to create import path `%s', import aborted." -msgstr "创建导入路径 `%s'失败,导入中断。" - -#: ../src/control/jobs/camera_jobs.c:415 -#, c-format -msgid "importing %d image from camera" -msgid_plural "importing %d images from camera" -msgstr[0] "从相机导入 %d 张图像" - -#: ../src/control/jobs/camera_jobs.c:437 -msgid "failed to create filmroll for camera import, import aborted." -msgstr "为相机导入创建胶卷失败,导入中断。" - -#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:120 -#, c-format -msgid "merging %d image" -msgid_plural "merging %d images" -msgstr[0] "合并 %d 张图像" - -#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:141 -msgid "exposure bracketing only works on raw images" -msgstr "包围曝光只能用于RAW图像" - -#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:150 -#, c-format -msgid "failed to get raw buffer from image `%s'" -msgstr "无法从图像 `%s'获取RAW缓冲区" - -#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:169 -msgid "images have to be of same size!" -msgstr "图像尺寸必须相同!" - -#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:244 -#, c-format -msgid "wrote merged hdr `%s'" -msgstr "写入为融合而成的 hdr `%s'" - -#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:270 -#, c-format -msgid "duplicating %d image" -msgid_plural "duplicating %d images" -msgstr[0] "复制 %d 张图像" - -#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:295 -#, c-format -msgid "flipping %d image" -msgid_plural "flipping %d images" -msgstr[0] "翻转 %d 张图像" - -#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:318 -#, c-format -msgid "removing %d image" -msgid_plural "removing %d images" -msgstr[0] "移除 %d 张图像" - -#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:369 -#, c-format -msgid "deleting %d image" -msgid_plural "deleting %d images" -msgstr[0] "删除 %d 张图像" - -#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:454 -msgid "failed to parse gpx file" -msgstr "无法解析gpx文件" - -#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:521 -#, c-format -msgid "applied matched gpx location onto %d image(s)" -msgstr "应用匹配的gpx位置到 %d 张图像" - -#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:672 -#, c-format -msgid "do you really want to remove %d selected image from the collection?" -msgid_plural "" -"do you really want to remove %d selected images from the collection?" -msgstr[0] "你确定要从当前集合中移除 %d 张已选图像吗?" - -#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:675 -msgid "remove images?" -msgstr "移除图像?" - -#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:701 -#, c-format -msgid "do you really want to physically delete %d selected image from disk?" -msgid_plural "" -"do you really want to physically delete %d selected images from disk?" -msgstr[0] "你确定要从磁盘物理删除 %d 张已选图像吗?" - -#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:704 -msgid "delete images?" -msgstr "删除图像?" - -#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:737 -msgid "failed to create film roll for destination directory, aborting move.." -msgstr "目标目录创建胶卷失败,移动中断。" - -#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:769 -#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:826 ../src/imageio/storage/disk.c:68 -#: ../src/imageio/storage/disk.c:121 ../src/imageio/storage/gallery.c:79 -#: ../src/imageio/storage/gallery.c:162 ../src/imageio/storage/latex.c:79 -#: ../src/imageio/storage/latex.c:162 ../src/libs/styles.c:240 -msgid "select directory" -msgstr "选择目录" - -#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:792 -#, c-format -msgid "" -"do you really want to physically move the %d selected image to %s?\n" -"(all unselected duplicates will be moved along)" -msgid_plural "" -"do you really want to physically move %d selected images to %s?\n" -"(all unselected duplicates will be moved along)" -msgstr[0] "" -"你确定要从硬盘物理移动 %d 张已选图像至 %s 吗?\n" -"(所有未选择的重复图像将单独移动)" - -#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:796 -msgid "move image?" -msgid_plural "move images?" -msgstr[0] "移动图像?" - -#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:849 -#, c-format -msgid "do you really want to physically copy the %d selected image to %s?" -msgid_plural "do you really want to physically copy %d selected images to %s?" -msgstr[0] "你确定要物理的复制 %d 张已选图像至 %s 吗?" - -#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:852 -msgid "copy image?" -msgid_plural "copy images?" -msgstr[0] "复制图像?" - -#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:891 -#, c-format -msgid "moving %d image" -msgstr "移动 %d 张图像" - -#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:891 -#, c-format -msgid "moving %d images" -msgstr "移动 %d 张图像" - -#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:897 -#, c-format -msgid "copying %d image" -msgstr "复制 %d 张图像" - -#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:897 -#, c-format -msgid "copying %d images" -msgstr "复制 %d 张图像" - -#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:928 -#, c-format -msgid "failed to get parameters from storage module `%s', aborting export.." -msgstr "从存储模块 `%s' 获取参数失败,导出中断.." - -#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:932 -#, c-format -msgid "exporting %d image.." -msgid_plural "exporting %d images.." -msgstr[0] "导出 %d 张图像.." - -#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:934 -#, c-format -msgid "exporting %d image to %s" -msgid_plural "exporting %d images to %s" -msgstr[0] "导出 %d 张图像到 %s" - -#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:997 -#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:998 ../src/views/darkroom.c:470 -#, c-format -msgid "image `%s' is currently unavailable" -msgstr "图像 `%s' 当前不可获取" - -#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:1076 -#, c-format -msgid "adding time offset to %d image" -msgid_plural "adding time offset to %d images" -msgstr[0] "向 %d 张图像添加时间偏移" - -#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:1096 -#, c-format -msgid "added time offset to %d image(s)" -msgstr "向 %d 张图像添加时间偏移" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:785 -msgid "sliders for L channel" -msgstr "L通道滑块" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:785 -msgid "sliders for a channel" -msgstr "a通道滑块" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:785 -msgid "sliders for b channel" -msgstr "b通道滑块" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:785 -msgid "sliders for chroma channel (of LCh)" -msgstr "色度通道滑块(LCh)" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:785 -msgid "sliders for hue channel (of LCh)" -msgstr "色调通道滑块(LCh)" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:786 -msgid " g " -msgstr "g" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:786 -msgid " R " -msgstr "R" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:786 -msgid " G " -msgstr "G" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:786 -msgid " B " -msgstr "B" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:786 -msgid " H " -msgstr "H" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:786 -msgid " S " -msgstr "S" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:786 -msgid " L " -msgstr "L " - -#: ../src/develop/blend_gui.c:787 -msgid "sliders for gray value" -msgstr "灰度值滑块" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:787 -msgid "sliders for red channel" -msgstr "红色通道滑块" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:787 -msgid "sliders for green channel" -msgstr "绿色通道滑块" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:787 -msgid "sliders for blue channel" -msgstr "蓝色通道滑块" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:788 -msgid "sliders for hue channel (of HSL)" -msgstr "色调通道滑块(HSL)" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:788 -msgid "sliders for chroma channel (of HSL)" -msgstr "色度通道滑块(HSL)" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:788 -msgid "sliders for value channel (of HSL)" -msgstr "值通道滑块(HSL)" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:791 -msgid "" -"adjustment based on input received by this module:\n" -"* range defined by upper markers: blend fully\n" -"* range defined by lower markers: do not blend at all\n" -"* range between adjacent upper/lower markers: blend gradually" -msgstr "" -"基于由这个模块收到的输入的调整:\n" -"*由上标定义的范围:完全混合\n" -"*由下标定义的范围:完全不混合\n" -"*相邻的上/下标之间的范围:逐渐混合" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:793 -msgid "" -"adjustment based on unblended output of this module:\n" -"* range defined by upper markers: blend fully\n" -"* range defined by lower markers: do not blend at all\n" -"* range between adjacent upper/lower markers: blend gradually" -msgstr "" -"基于这个模块未混合的输出的调整:\n" -"*由上标定义的范围:完全混合\n" -"*由下标定义的范围:完全不混合\n" -"*相邻的上/下标之间的范围:逐渐混合" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:912 ../src/iop/colorzones.c:1029 -#: ../src/iop/tonecurve.c:513 -msgid "pick gui color from image" -msgstr "从图片选取GUI颜色" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:915 -msgid "reset blend mask settings" -msgstr "重置混合蒙板设置" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:918 -msgid "invert all channel's polarities" -msgstr "" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:929 ../src/develop/blend_gui.c:932 -msgid "toggle polarity. best seen by enabling 'display mask'" -msgstr "极性切换。启用“显示蒙板”显示最好效果" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:941 -msgid "output" -msgstr "输出" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:952 -msgid "input" -msgstr "输入" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:963 ../src/develop/blend_gui.c:964 -msgid "double click to reset" -msgstr "双击以重置" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1027 ../src/develop/blend_gui.c:1065 -#: ../src/develop/masks/masks.c:941 -msgid "no mask used" -msgstr "没有蒙版被使用" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1064 -msgid "masks" -msgstr "蒙版" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1073 -msgid "show and edit mask elements" -msgstr "显示和编辑蒙版元素" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1080 ../src/iop/spots.c:541 -#: ../src/libs/masks.c:773 ../src/libs/masks.c:796 ../src/libs/masks.c:1351 -msgid "add circular shape" -msgstr "添加圆形蒙版" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1087 ../src/iop/spots.c:534 -#: ../src/libs/masks.c:777 ../src/libs/masks.c:800 ../src/libs/masks.c:1344 -#, fuzzy -msgid "add curve shape" -msgstr "添加样本" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1275 -msgid "blend" -msgstr "混合" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1280 -msgid "uniformly" -msgstr "均匀" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1285 -msgid "drawn mask" -msgstr "绘制蒙板" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1291 -msgid "parametric mask" -msgstr "参数蒙版" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1297 -msgid "drawn & parametric mask" -msgstr "绘制&参数蒙版" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1302 -msgid "" -"activate blending: uniformly, with drawn mask, with parametric mask, or " -"combination of both" -msgstr "激活渲染:统一渲染,使用绘制蒙版,使用参数蒙版,或者两者组合" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1307 -msgid "blend mode" -msgstr "混合模式" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1309 ../src/libs/live_view.c:377 -msgid "normal" -msgstr "正常" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1312 -#, fuzzy -msgid "normal bounded" -msgstr "无界的" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1315 ../src/libs/live_view.c:386 -msgid "lighten" -msgstr "变亮(lighten)" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1318 ../src/libs/live_view.c:385 -msgid "darken" -msgstr "加暗(darken)" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1321 ../src/libs/live_view.c:382 -msgid "multiply" -msgstr "正片叠底(multiply)" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1324 -msgid "average" -msgstr "平均(average)" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1327 -msgid "addition" -msgstr "增加(addition)" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1330 -msgid "subtract" -msgstr "减去(subtract)" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1333 ../src/libs/live_view.c:391 -msgid "difference" -msgstr "差异(difference)" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1336 ../src/libs/live_view.c:383 -msgid "screen" -msgstr "荧幕(screen)" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1339 ../src/libs/live_view.c:353 -#: ../src/libs/live_view.c:384 -msgid "overlay" -msgstr "覆盖(overlay)" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1342 -msgid "softlight" -msgstr "柔光(softlight)" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1345 -msgid "hardlight" -msgstr "实光(hardlight)" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1348 -msgid "vividlight" -msgstr "强烈光源(vividlight)" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1351 -msgid "linearlight" -msgstr "线性光源(linearlight)" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1354 -msgid "pinlight" -msgstr "小光源(pinlight)" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1357 ../src/iop/channelmixer.c:439 -#: ../src/iop/colorize.c:441 ../src/iop/colorzones.c:1018 -#: ../src/iop/colorzones.c:1056 -msgid "lightness" -msgstr "明度" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1360 ../src/iop/atrous.c:1419 -#: ../src/iop/equalizer.c:343 ../src/iop/nlmeans.c:718 -msgid "chroma" -msgstr "色度(chroma)" - -#. dt_bauhaus_slider_set_format(g->gslider1, ""); -#: ../src/develop/blend_gui.c:1363 ../src/iop/channelmixer.c:437 -#: ../src/iop/colorize.c:417 ../src/iop/colorzones.c:1020 -#: ../src/iop/colorzones.c:1054 ../src/iop/graduatednd.c:1049 -#: ../src/iop/splittoning.c:542 -msgid "hue" -msgstr "色调(hue)" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1366 -msgid "color" -msgstr "颜色" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1369 -msgid "coloradjustment" -msgstr "色彩调整" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1375 -msgid "choose blending mode" -msgstr "选择混合模式" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1383 -#, fuzzy -msgid "difference (deprecated)" -msgstr "差异(difference)" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1388 -msgid "inverse (deprecated)" -msgstr "反转(已废弃)" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1393 -msgid "normal (deprecated)" -msgstr "正常(已废弃)" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1398 -msgid "unbounded (deprecated)" -msgstr "无限的(已废弃)" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1404 ../src/iop/watermark.c:1049 -msgid "opacity" -msgstr "不透明性" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1407 -msgid "set the opacity of the blending" -msgstr "设置混合模式的不透明度" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1413 -msgid "combine masks" -msgstr "组合蒙版" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1415 -#, fuzzy -msgid "exclusive" -msgstr "外向" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1418 -#, fuzzy -msgid "inclusive" -msgstr "内向" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1421 -#, fuzzy -msgid "exclusive & inverted" -msgstr "外向&反转" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1424 -#, fuzzy -msgid "inclusive & inverted" -msgstr "内向&反转" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1428 -msgid "" -"how to combine individual drawn mask and different channels of parametric " -"mask" -msgstr "如何组合单独的绘制蒙版和参数蒙版的不同频道" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1434 -msgid "invert mask" -msgstr "反转蒙版" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1443 -msgid "apply mask in normal or inverted mode" -msgstr "使用正常或反转模式应用蒙版" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1450 -msgid "mask blur" -msgstr "蒙板模糊" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1452 -msgid "radius for gaussian blur of blend mask" -msgstr "混合蒙板的高斯模糊半径" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1458 -msgid "display mask" -msgstr "显示蒙板" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:1465 -#, fuzzy -msgid "temporarily switch off blend mask. only for module in focus" -msgstr "临时关闭混合蒙板。只对当前模块有效。" - -#: ../src/develop/develop.c:953 -#, c-format -msgid "%s: module `%s' version mismatch: %d != %d" -msgstr "%s:模块 `%s' 版本不匹配: %d != %d" - -#: ../src/develop/imageop.c:297 ../src/develop/imageop.c:305 -msgid "error creating gui, see stderr" -msgstr "创建gui出错,请参阅 stderr" - -#. should never happen -#: ../src/develop/imageop.c:380 -msgid "error creating gui, DT_SIMPLE_GUI_NONE could not be found" -msgstr "创建gui出错,DT_SIMPLE_GUI_NONE 无法找到" - -#: ../src/develop/imageop.c:1135 -#, fuzzy -msgid "new instance" -msgstr "焦距" - -#: ../src/develop/imageop.c:1140 ../src/libs/masks.c:913 -#, fuzzy -msgid "move up" -msgstr "移动" - -#: ../src/develop/imageop.c:1146 ../src/libs/masks.c:916 -#, fuzzy -msgid "move down" -msgstr "向下移动" - -#. delete -#: ../src/develop/imageop.c:1152 ../src/libs/image.c:143 -#: ../src/libs/styles.c:396 ../src/libs/tagging.c:487 -msgid "delete" -msgstr "删除" - -#: ../src/develop/imageop.c:1174 ../src/develop/imageop.c:2020 -#, c-format -msgid "%s is switched on" -msgstr "%s 已开" - -#: ../src/develop/imageop.c:1174 ../src/develop/imageop.c:2020 -#, c-format -msgid "%s is switched off" -msgstr "%s 已关" - -#: ../src/develop/imageop.c:1404 ../src/gui/accelerators.c:637 -#: ../src/gui/accelerators.c:717 ../src/gui/accelerators.c:861 -#: ../src/gui/accelerators.c:886 ../src/gui/presets.c:197 -#: ../src/gui/presets.c:299 ../src/gui/presets.c:604 -#: ../src/iop/temperature.c:745 ../src/libs/import.c:487 ../src/libs/lib.c:291 -#: ../src/libs/lib.c:320 ../src/libs/lib.c:971 -msgid "preset" -msgstr "预置" - -#: ../src/develop/imageop.c:1445 -msgctxt "accel" -msgid "fusion" -msgstr "融合(fusion)" - -#. Adding the optional show accelerator to the table (blank) -#: ../src/develop/imageop.c:1450 -msgctxt "accel" -msgid "show module" -msgstr "显示模块" - -#: ../src/develop/imageop.c:1451 -msgctxt "accel" -msgid "enable module" -msgstr "启用模块" - -#: ../src/develop/imageop.c:1454 ../src/libs/lib.c:545 -msgctxt "accel" -msgid "reset module parameters" -msgstr "重置模块参数" - -#: ../src/develop/imageop.c:1456 ../src/libs/lib.c:550 -msgctxt "accel" -msgid "show preset menu" -msgstr "显示预置菜单" - -#: ../src/develop/imageop.c:1990 -msgid "multiple instances actions" -msgstr "多个实例" - -#: ../src/develop/imageop.c:1999 ../src/libs/lib.c:830 -msgid "reset parameters" -msgstr "重置参数" - -#: ../src/develop/imageop.c:2008 ../src/gui/preferences.c:403 -#: ../src/libs/lib.c:843 -msgid "presets" -msgstr "预置" - -#: ../src/develop/lightroom.c:407 -#, fuzzy -msgid "cannot find lightroom xmp!" -msgstr "找不到 lightroom xmp!" - -#: ../src/develop/lightroom.c:432 ../src/develop/lightroom.c:454 -#: ../src/develop/lightroom.c:474 ../src/develop/lightroom.c:484 -#: ../src/develop/lightroom.c:505 -#, fuzzy, c-format -msgid "`%s' not a lightroom xmp!" -msgstr "'%s' 不是有效的 lightroom xmp!" - -#: ../src/develop/lightroom.c:1405 ../src/libs/import.c:511 -msgid "tags" -msgstr "标签" - -#: ../src/develop/lightroom.c:1414 ../src/libs/tools/filter.c:128 -msgid "rating" -msgstr "评级" - -#: ../src/develop/lightroom.c:1423 ../src/libs/geotagging.c:45 -msgid "geotagging" -msgstr "地理标签" - -#: ../src/develop/lightroom.c:1432 ../src/libs/collect.h:37 -#: ../src/libs/tools/filter.c:130 -msgid "color label" -msgstr "色彩标识" - -#: ../src/develop/lightroom.c:1442 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s has been imported" -msgid_plural "%s have been imported" -msgstr[0] "样式 %s 导入成功" - -#: ../src/develop/tiling.c:805 ../src/develop/tiling.c:1101 -#, c-format -msgid "tiling failed for module '%s'. output might be garbled." -msgstr "模块 '%s' 平铺失败。输出可能会出现乱码。" - -#: ../src/dtgtk/resetlabel.c:61 -msgid "double-click to reset" -msgstr "双击以重置" - -#: ../src/gui/accelerators.c:33 ../src/gui/accelerators.c:77 -msgctxt "accel" -msgid "global" -msgstr "全局" - -#: ../src/gui/accelerators.c:40 ../src/gui/accelerators.c:84 -msgctxt "accel" -msgid "views" -msgstr "视图" - -#: ../src/gui/accelerators.c:47 ../src/gui/accelerators.c:61 -#: ../src/gui/accelerators.c:64 ../src/gui/accelerators.c:67 -#: ../src/gui/accelerators.c:70 ../src/gui/accelerators.c:93 -#: ../src/gui/accelerators.c:111 ../src/gui/accelerators.c:116 -#: ../src/gui/accelerators.c:121 ../src/gui/accelerators.c:126 -msgctxt "accel" -msgid "image operations" -msgstr "图像操作" - -#: ../src/gui/accelerators.c:54 ../src/gui/accelerators.c:102 -msgctxt "accel" -msgid "modules" -msgstr "模块" - -#: ../src/gui/accelerators.c:62 ../src/gui/accelerators.c:114 -msgctxt "accel" -msgid "increase" -msgstr "增加" - -#: ../src/gui/accelerators.c:65 ../src/gui/accelerators.c:119 -msgctxt "accel" -msgid "decrease" -msgstr "减少" - -#: ../src/gui/accelerators.c:68 ../src/gui/accelerators.c:124 -msgctxt "accel" -msgid "reset" -msgstr "重置" - -#: ../src/gui/accelerators.c:71 ../src/gui/accelerators.c:129 -#: ../src/libs/styles.c:71 -msgctxt "accel" -msgid "edit" -msgstr "编辑" - -#: ../src/gui/accelerators.c:701 ../src/libs/lib.c:371 -msgid "deleting preset for obsolete module" -msgstr "正在删除过时模块的预置信息" - -#: ../src/gui/camera_import_dialog.c:236 -msgid "store value as default" -msgstr "保存为默认值" - -#: ../src/gui/camera_import_dialog.c:243 -msgid "reset value to default" -msgstr "重置到默认值" - -#: ../src/gui/camera_import_dialog.c:267 -msgid "import images from camera" -msgstr "从相机导入图像" - -#: ../src/gui/camera_import_dialog.c:267 -msgid "cancel" -msgstr "取消" - -#: ../src/gui/camera_import_dialog.c:267 -msgctxt "camera import" -msgid "import" -msgstr "导入" - -#: ../src/gui/camera_import_dialog.c:275 -msgid "my jobcode" -msgstr "我的任务代码" - -#. Top info -#: ../src/gui/camera_import_dialog.c:283 -msgid "please wait while prefetching thumbnails of images from camera..." -msgstr "正在从相机预读取图像缩略图,请稍等..." - -#. jobcode -#: ../src/gui/camera_import_dialog.c:289 ../src/libs/capture.c:130 -msgid "jobcode" -msgstr "任务代码" - -#: ../src/gui/camera_import_dialog.c:301 -msgid "thumbnail" -msgstr "缩略图" - -#: ../src/gui/camera_import_dialog.c:305 -msgid "storage file" -msgstr "存储文件" - -#. general settings -#: ../src/gui/camera_import_dialog.c:324 -msgid "general" -msgstr "常规" - -#. ignoring of jpegs. hack while we don't handle raw+jpeg in the same directories. -#: ../src/gui/camera_import_dialog.c:327 ../src/libs/import.c:398 -msgid "ignore jpeg files" -msgstr "忽略jpeg文件" - -#: ../src/gui/camera_import_dialog.c:328 ../src/libs/import.c:399 -msgid "" -"do not load files with an extension of .jpg or .jpeg. this can be useful " -"when there are raw+jpeg in a directory." -msgstr "" -"不载入扩展名为 .jpg 或 .jpeg 的文件。当RAW和JPEG图像存在于同一个目录时,使用" -"该选项很有效。" - -#: ../src/gui/camera_import_dialog.c:333 -msgid "delete originals after import" -msgstr "导入后删除原图" - -#: ../src/gui/camera_import_dialog.c:337 -msgid "" -"check this option if you want to delete images on camera after download to " -"computer" -msgstr "如果您想在导入图像至计算机后删除相机中的原件,请勾选此项" - -#: ../src/gui/camera_import_dialog.c:341 -msgid "override today's date" -msgstr "覆盖本日日期" - -#: ../src/gui/camera_import_dialog.c:343 -msgid "" -"check this, if you want to override the timestamp used when expanding " -"variables:\n" -"$(YEAR), $(MONTH), $(DAY),\n" -"$(HOUR), $(MINUTE), $(SECONDS)" -msgstr "" -"如果你需要覆盖拍摄时间,选择此项:\n" -"$(YEAR), $(MONTH), $(DAY),\n" -"$(HOUR), $(MINUTE), $(SECONDS)" - -#. Storage structure -#: ../src/gui/camera_import_dialog.c:355 -msgid "storage structure" -msgstr "存储结构" - -#: ../src/gui/camera_import_dialog.c:356 -#, fuzzy -msgid "" -"the following three settings describe the directory structure and file " -"renaming for import storage and images; if you don't know how to use this, " -"keep the default settings." -msgstr "" -"下面三项设置定义了导入存储和图像的目录结构和文件重命名格式;如果你不知道如何" -"使用,请保持默认设置" - -#: ../src/gui/camera_import_dialog.c:362 -msgid "storage directory" -msgstr "存储目录" - -#: ../src/gui/camera_import_dialog.c:365 -msgid "directory structure" -msgstr "目录结构" - -#: ../src/gui/camera_import_dialog.c:369 -msgid "filename structure" -msgstr "文件名结构" - -#. Add example -#: ../src/gui/camera_import_dialog.c:373 -msgid "above settings expands to:" -msgstr "以上设置扩展至:" - -#. External backup -#: ../src/gui/camera_import_dialog.c:384 -msgid "external backup" -msgstr "外部备份" - -#: ../src/gui/camera_import_dialog.c:385 -msgid "" -"external backup is an option to automatic do a backup of the imported " -"image(s) to another physical location, when activated it does looks for " -"specified backup foldername of mounted devices on your system... each found " -"folder is used as basedirectory in the above storage structure and when a " -"image are downloaded from camera it is replicated to found backup " -"destinations." -msgstr "" -"外部备份是一个自动进行的备份选项,将导入的图片放置于另一个位置,激活此项后自" -"动搜索指定的备份目录(要求已经挂载)每次找到的目录作为基础目录,从相机下载到" -"的图片将复制一份存储于此。" - -#: ../src/gui/camera_import_dialog.c:391 -msgid "enable backup" -msgstr "启用备份" - -#: ../src/gui/camera_import_dialog.c:393 -msgid "check this option to enable automatic backup of imported images" -msgstr "勾选此项以启用导入图像的自动备份" - -#: ../src/gui/camera_import_dialog.c:395 -msgid "warn if no backup destinations are present" -msgstr "当没有备份目的地时发出警告" - -#: ../src/gui/camera_import_dialog.c:397 -msgid "" -"check this option to get an interactive warning if no backupdestinations are " -"present" -msgstr "如果没有备份目的地,勾选此项将会得到一个交互式警告。" - -#: ../src/gui/camera_import_dialog.c:399 -msgid "backup foldername" -msgstr "备份文件夹名称" - -#: ../src/gui/camera_import_dialog.c:401 -msgid "" -"this is the name of folder that indicates a backup destination,\n" -"if such a folder is found in any mounter media it is used as a backup " -"destination." -msgstr "" -"这是文件夹名称,指定为备份的目的地。\n" -"如果这样一个文件夹在属于已挂载存储媒介,那么会被用作备份地点。" - -#: ../src/gui/camera_import_dialog.c:417 -msgid "images" -msgstr "图像" - -#: ../src/gui/camera_import_dialog.c:418 -msgid "settings" -msgstr "设置" - -#. Lets run dialog -#: ../src/gui/camera_import_dialog.c:590 -msgid "" -"select the images from the list below that you want to import into a new " -"filmroll" -msgstr "从下面的列表中选择图像以导入到一个新的胶卷" - -#: ../src/gui/camera_import_dialog.c:635 -msgid "please set the basedirectory settings before importing" -msgstr "在导入前请设定基目录设置" - -#: ../src/gui/camera_import_dialog.c:642 -msgid "please set the subdirectory settings before importing" -msgstr "在导入前请设定子目录设置" - -#: ../src/gui/camera_import_dialog.c:649 -msgid "please set the filenamepattern settings before importing" -msgstr "在导入前请设定文件名模式设置" - -#: ../src/gui/camera_import_dialog.c:656 -msgid "please use YYYY-MM-DD format for date override" -msgstr "日期覆盖请用 YYYY-MM-DD 格式" - -#. register keys for view switching -#: ../src/gui/gtk.c:871 -msgctxt "accel" -msgid "capture view" -msgstr "捕获视图" - -#: ../src/gui/gtk.c:872 -msgctxt "accel" -msgid "lighttable view" -msgstr "光台视图" - -#: ../src/gui/gtk.c:873 -msgctxt "accel" -msgid "darkroom view" -msgstr "暗房视图" - -#: ../src/gui/gtk.c:874 -msgctxt "accel" -msgid "map view" -msgstr "地图视图" - -#. register ctrl-q to quit: -#: ../src/gui/gtk.c:897 -msgctxt "accel" -msgid "quit" -msgstr "退出" - -#. Contrast and brightness accelerators -#: ../src/gui/gtk.c:904 -msgctxt "accel" -msgid "increase brightness" -msgstr "增加亮度" - -#: ../src/gui/gtk.c:906 -msgctxt "accel" -msgid "decrease brightness" -msgstr "减小亮度" - -#: ../src/gui/gtk.c:908 -msgctxt "accel" -msgid "increase contrast" -msgstr "增加对比度" - -#: ../src/gui/gtk.c:910 -msgctxt "accel" -msgid "decrease contrast" -msgstr "减小对比度" - -#. Full-screen accelerators -#: ../src/gui/gtk.c:931 -msgctxt "accel" -msgid "toggle fullscreen" -msgstr "切换全屏" - -#: ../src/gui/gtk.c:932 -msgctxt "accel" -msgid "leave fullscreen" -msgstr "离开全屏" - -#. Side-border hide/show -#: ../src/gui/gtk.c:944 -msgctxt "accel" -msgid "toggle side borders" -msgstr "切换侧边框" - -#. toggle view of header -#: ../src/gui/gtk.c:947 -msgctxt "accel" -msgid "toggle header" -msgstr "切换头部" - -#. View-switch -#: ../src/gui/gtk.c:951 -msgctxt "accel" -msgid "switch view" -msgstr "转换视图" - -#: ../src/gui/gtkentry.c:193 ../src/imageio/storage/gallery.c:127 -#: ../src/imageio/storage/latex.c:127 -msgid "$(ROLL_NAME) - roll of the input image" -msgstr "$(ROLL_NAME) - 输入图像的卷" - -#: ../src/gui/gtkentry.c:194 ../src/imageio/storage/gallery.c:128 -#: ../src/imageio/storage/latex.c:128 -msgid "$(FILE_FOLDER) - folder containing the input image" -msgstr "$(FILE_FOLDER) - 包含输入图像的文件夹" - -#: ../src/gui/gtkentry.c:195 ../src/imageio/storage/gallery.c:129 -#: ../src/imageio/storage/latex.c:129 -msgid "$(FILE_NAME) - basename of the input image" -msgstr "$(FILE_NAME) - 输入图像的主档名" - -#: ../src/gui/gtkentry.c:196 ../src/imageio/storage/gallery.c:130 -#: ../src/imageio/storage/latex.c:130 -msgid "$(FILE_EXTENSION) - extension of the input image" -msgstr "$(FILE_EXTENSION) - 输入图像的扩展" - -#: ../src/gui/gtkentry.c:197 ../src/imageio/storage/gallery.c:131 -#: ../src/imageio/storage/latex.c:131 -msgid "$(SEQUENCE) - sequence number" -msgstr "$(SEQUENCE) - 序列号" - -#: ../src/gui/gtkentry.c:198 ../src/imageio/storage/gallery.c:132 -#: ../src/imageio/storage/latex.c:132 -msgid "$(YEAR) - year" -msgstr "$(YEAR) - 年" - -#: ../src/gui/gtkentry.c:199 ../src/imageio/storage/gallery.c:133 -#: ../src/imageio/storage/latex.c:133 -msgid "$(MONTH) - month" -msgstr "$(MONTH) - 月" - -#: ../src/gui/gtkentry.c:200 ../src/imageio/storage/gallery.c:134 -#: ../src/imageio/storage/latex.c:134 -msgid "$(DAY) - day" -msgstr "$(DAY) - 日" - -#: ../src/gui/gtkentry.c:201 ../src/imageio/storage/gallery.c:135 -#: ../src/imageio/storage/latex.c:135 -msgid "$(HOUR) - hour" -msgstr "$(HOUR) - 时" - -#: ../src/gui/gtkentry.c:202 ../src/imageio/storage/gallery.c:136 -#: ../src/imageio/storage/latex.c:136 -msgid "$(MINUTE) - minute" -msgstr "$(MINUTE) - 分" - -#: ../src/gui/gtkentry.c:203 ../src/imageio/storage/gallery.c:137 -#: ../src/imageio/storage/latex.c:137 -msgid "$(SECOND) - second" -msgstr "$(SECOND) - 秒" - -#: ../src/gui/gtkentry.c:204 ../src/imageio/storage/gallery.c:138 -#: ../src/imageio/storage/latex.c:138 -msgid "$(EXIF_YEAR) - exif year" -msgstr "$(EXIF_YEAR) - exif年" - -#: ../src/gui/gtkentry.c:205 ../src/imageio/storage/gallery.c:139 -#: ../src/imageio/storage/latex.c:139 -msgid "$(EXIF_MONTH) - exif month" -msgstr "$(EXIF_MONTH) - exif月" - -#: ../src/gui/gtkentry.c:206 ../src/imageio/storage/gallery.c:140 -#: ../src/imageio/storage/latex.c:140 -msgid "$(EXIF_DAY) - exif day" -msgstr "$(EXIF_DAY) - exif日" - -#: ../src/gui/gtkentry.c:207 ../src/imageio/storage/gallery.c:141 -#: ../src/imageio/storage/latex.c:141 -msgid "$(EXIF_HOUR) - exif hour" -msgstr "$(EXIF_HOUR) - exif时" - -#: ../src/gui/gtkentry.c:208 ../src/imageio/storage/gallery.c:142 -#: ../src/imageio/storage/latex.c:142 -msgid "$(EXIF_MINUTE) - exif minute" -msgstr "$(EXIF_MINUTE) - exif分" - -#: ../src/gui/gtkentry.c:209 ../src/imageio/storage/gallery.c:143 -#: ../src/imageio/storage/latex.c:143 -msgid "$(EXIF_SECOND) - exif second" -msgstr "$(EXIF_SECOND) - exif秒" - -#: ../src/gui/gtkentry.c:210 -msgid "$(EXIF_ISO) - iso value" -msgstr "$(EXIF_ISO) - iso 感光度" - -#: ../src/gui/gtkentry.c:211 ../src/imageio/storage/gallery.c:144 -#: ../src/imageio/storage/latex.c:144 -msgid "$(STARS) - star rating" -msgstr "$(STARS) - 星级评定" - -#: ../src/gui/gtkentry.c:212 ../src/imageio/storage/gallery.c:145 -#: ../src/imageio/storage/latex.c:145 -msgid "$(LABELS) - colorlabels" -msgstr "$(LABELS) - 色彩标识" - -#: ../src/gui/gtkentry.c:213 ../src/imageio/storage/gallery.c:146 -#: ../src/imageio/storage/latex.c:146 -msgid "$(PICTURES_FOLDER) - pictures folder" -msgstr "$(PICTURES_FOLDER) - 照片文件夹" - -#: ../src/gui/gtkentry.c:214 ../src/imageio/storage/gallery.c:147 -#: ../src/imageio/storage/latex.c:147 -msgid "$(HOME) - home folder" -msgstr "$(HOME) - 主文件夹" - -#: ../src/gui/gtkentry.c:215 ../src/imageio/storage/gallery.c:148 -#: ../src/imageio/storage/latex.c:148 -msgid "$(DESKTOP) - desktop folder" -msgstr "$(DESKTOP) - 桌面文件夹" - -#: ../src/gui/preferences.c:222 -msgid "darktable preferences" -msgstr "darktable首选项" - -#: ../src/gui/preferences.c:224 -msgid "close" -msgstr "关闭" - -#: ../src/gui/preferences.c:416 -msgid "module" -msgstr "模块" - -#: ../src/gui/preferences.c:430 -msgid "name" -msgstr "名称" - -#. exif -#: ../src/gui/preferences.c:437 ../src/gui/preferences.c:1353 -#: ../src/gui/presets.c:420 ../src/libs/metadata_view.c:82 -msgid "model" -msgstr "型号" - -#: ../src/gui/preferences.c:444 ../src/gui/preferences.c:1361 -#: ../src/gui/presets.c:427 ../src/libs/metadata_view.c:83 -msgid "maker" -msgstr "厂商" - -#: ../src/gui/preferences.c:451 ../src/gui/preferences.c:1369 -#: ../src/gui/presets.c:434 ../src/libs/collect.h:43 -#: ../src/libs/metadata_view.c:84 -msgid "lens" -msgstr "镜头" - -#. iso -#: ../src/gui/preferences.c:458 ../src/gui/preferences.c:1376 -#: ../src/gui/presets.c:441 ../src/libs/camera.c:597 ../src/libs/collect.h:44 -#: ../src/libs/metadata_view.c:89 -msgid "iso" -msgstr "ISO感光度" - -#. exposure -#: ../src/gui/preferences.c:465 ../src/gui/preferences.c:1389 -#: ../src/gui/presets.c:454 ../src/iop/exposure.c:42 ../src/iop/exposure.c:406 -#: ../src/iop/relight.c:384 ../src/libs/metadata_view.c:86 -msgid "exposure" -msgstr "曝光" - -#. aperture -#: ../src/gui/preferences.c:472 ../src/gui/preferences.c:1404 -#: ../src/gui/presets.c:469 ../src/libs/camera.c:549 ../src/libs/camera.c:558 -#: ../src/libs/collect.h:45 ../src/libs/metadata_view.c:85 -msgid "aperture" -msgstr "光圈" - -#. focal length -#: ../src/gui/preferences.c:479 ../src/gui/preferences.c:1419 -#: ../src/gui/presets.c:484 ../src/libs/camera.c:568 -#: ../src/libs/metadata_view.c:87 -msgid "focal length" -msgstr "镜头焦距" - -#: ../src/gui/preferences.c:486 ../src/iop/borders.c:1064 -#: ../src/iop/exposure.c:411 ../src/iop/levels.c:286 -#: ../src/iop/tonecurve.c:554 -msgid "auto" -msgstr "自动" - -#: ../src/gui/preferences.c:536 -msgid "shortcuts" -msgstr "快捷键" - -#: ../src/gui/preferences.c:551 -msgid "shortcut" -msgstr "快捷键" - -#: ../src/gui/preferences.c:558 -msgid "binding" -msgstr "绑定" - -#. Adding the restore defaults button -#: ../src/gui/preferences.c:597 -msgid "default" -msgstr "默认" - -#. Adding the import/export buttons -#: ../src/gui/preferences.c:606 -msgctxt "preferences" -msgid "import" -msgstr "导入" - -#. Export button -#. export button -#: ../src/gui/preferences.c:613 ../src/libs/export.c:656 -#: ../src/libs/styles.c:410 -msgid "export" -msgstr "导出" - -#: ../src/gui/preferences.c:913 -msgid "press key combination to remap..." -msgstr "按下按键组合以重映射..." - -#: ../src/gui/preferences.c:1076 ../src/gui/presets.c:192 -#: ../src/libs/lib.c:315 -#, c-format -msgid "do you really want to delete the preset `%s'?" -msgstr "确定要删除预置 `%s'?" - -#: ../src/gui/preferences.c:1077 ../src/gui/presets.c:193 -#: ../src/libs/lib.c:316 -msgid "delete preset?" -msgstr "删除预置?" - -#: ../src/gui/preferences.c:1113 -msgid "select file to export" -msgstr "选择导出文件" - -#: ../src/gui/preferences.c:1144 -msgid "select file to import" -msgstr "选择导入文件" - -#: ../src/gui/preferences.c:1194 -msgid "" -"Are you sure you want to restore the default keybindings? This will erase " -"any modifications you have made." -msgstr "你确定要恢复默认键盘绑定?这将会抹掉你所做的任何修改。" - -#: ../src/gui/preferences.c:1302 ../src/gui/presets.c:368 -#, c-format -msgid "edit `%s' for module `%s'" -msgstr "编辑 `%s' ——> 模块 `%s'" - -#: ../src/gui/preferences.c:1331 ../src/gui/presets.c:399 -#: ../src/libs/lib.c:234 -msgid "description or further information" -msgstr "描述或进一步的信息" - -#: ../src/gui/preferences.c:1333 ../src/gui/presets.c:401 -msgid "auto apply this preset to matching images" -msgstr "自动应用此预设到匹配的图像" - -#: ../src/gui/preferences.c:1335 ../src/gui/presets.c:403 -msgid "only show this preset for matching images" -msgstr "只对匹配的图像显示此预设" - -#: ../src/gui/preferences.c:1336 ../src/gui/presets.c:404 -msgid "" -"be very careful with this option. this might be the last time you see your " -"preset." -msgstr "小心勾选此项。这有可能是你最后一次看到你的预设。" - -#: ../src/gui/preferences.c:1352 ../src/gui/presets.c:419 -#, no-c-format -msgid "string to match model (use % as wildcard)" -msgstr "匹配模型字符串(使用 % 作为通配符)" - -#: ../src/gui/preferences.c:1360 ../src/gui/presets.c:426 -#, no-c-format -msgid "string to match maker (use % as wildcard)" -msgstr "匹配作者的字符串(使用 % 作为通配符)" - -#: ../src/gui/preferences.c:1368 ../src/gui/presets.c:433 -#, no-c-format -msgid "string to match lens (use % as wildcard)" -msgstr "匹配镜头的字符串(使用 % 作为通配符)" - -#: ../src/gui/preferences.c:1380 ../src/gui/presets.c:445 -msgid "minimum iso value" -msgstr "最小ISO值" - -#: ../src/gui/preferences.c:1384 ../src/gui/presets.c:449 -msgid "maximum iso value" -msgstr "最大ISO值" - -#: ../src/gui/preferences.c:1394 ../src/gui/presets.c:459 -msgid "minimum exposure time" -msgstr "最小曝光时间" - -#: ../src/gui/preferences.c:1395 ../src/gui/presets.c:460 -msgid "maximum exposure time" -msgstr "最大曝光时间" - -#: ../src/gui/preferences.c:1409 ../src/gui/presets.c:474 -msgid "minimum aperture value" -msgstr "最小光圈值" - -#: ../src/gui/preferences.c:1410 ../src/gui/presets.c:475 -msgid "maximum aperture value" -msgstr "最大光圈值" - -#: ../src/gui/preferences.c:1426 ../src/gui/presets.c:491 -msgid "minimum focal length" -msgstr "最小焦距" - -#: ../src/gui/preferences.c:1427 ../src/gui/presets.c:492 -msgid "maximum focal length" -msgstr "最大焦距" - -#: ../src/gui/presets.c:147 ../src/gui/presets.c:789 ../src/gui/presets.c:802 -#: ../src/libs/lib.c:73 -msgid "(default)" -msgstr "(默认)" - -#. then show edit dialog -#: ../src/gui/presets.c:223 ../src/gui/presets.c:597 ../src/gui/presets.c:604 -#: ../src/gui/presets.c:606 ../src/gui/presets.c:608 ../src/libs/lib.c:275 -#: ../src/libs/lib.c:283 ../src/libs/lib.c:291 ../src/libs/lib.c:293 -#: ../src/libs/lib.c:295 -msgid "new preset" -msgstr "新预设" - -#: ../src/gui/presets.c:231 -msgid "please give preset a name" -msgstr "请命名该预设" - -#: ../src/gui/presets.c:233 -msgid "unnamed preset" -msgstr "未命名预设" - -#: ../src/gui/presets.c:256 ../src/libs/lib.c:138 -#, c-format -msgid "" -"preset `%s' already exists.\n" -"do you want to overwrite?" -msgstr "预设 `%s' 已存在。您想覆盖它吗?" - -#: ../src/gui/presets.c:259 ../src/libs/lib.c:141 -msgid "overwrite preset?" -msgstr "覆盖预设?" - -#: ../src/gui/presets.c:395 ../src/libs/lib.c:230 -msgid "name of the preset" -msgstr "预置名称" - -#: ../src/gui/presets.c:812 -msgid "disabled: wrong module version" -msgstr "已禁用:错误的模块版本" - -#: ../src/gui/presets.c:832 ../src/libs/lib.c:446 -msgid "edit this preset.." -msgstr "编辑此预置.." - -#: ../src/gui/presets.c:836 ../src/libs/lib.c:450 -msgid "delete this preset" -msgstr "删除此预置" - -#: ../src/gui/presets.c:842 ../src/libs/lib.c:457 -msgid "store new preset.." -msgstr "存为新的预设.." - -#: ../src/gui/presets.c:849 ../src/libs/lib.c:464 -#, fuzzy -msgid "update preset" -msgstr "删除预置?" - -#: ../src/gui/styles_dialog.c:173 ../src/gui/styles_dialog.c:183 -#: ../src/libs/styles.c:252 -#, fuzzy, c-format -msgid "style %s was successfully saved" -msgstr "样式 %s 保存成功" - -#: ../src/gui/styles_dialog.c:293 -#, c-format -msgid "edit style" -msgstr "编辑样式" - -#: ../src/gui/styles_dialog.c:297 -msgid "duplicate style" -msgstr "重复样式" - -#: ../src/gui/styles_dialog.c:298 -msgid "creates a duplicate of the style before applying changes" -msgstr "应用改变前创建一个此样式的复制品" - -#: ../src/gui/styles_dialog.c:302 -msgid "create new style" -msgstr "创建新样式" - -#: ../src/gui/styles_dialog.c:323 -msgid "enter a name for the new style" -msgstr "输入新样式的名称" - -#: ../src/gui/styles_dialog.c:326 -msgid "enter a description for the new style, this description is searchable" -msgstr "输入新样式的描述,该描述可被搜索到" - -#: ../src/gui/styles_dialog.c:359 ../src/gui/styles_dialog.c:372 -#: ../src/gui/hist_dialog.c:181 -msgid "include" -msgstr "包含" - -#: ../src/gui/styles_dialog.c:389 -#, fuzzy -msgid "update" -msgstr "日期" - -#: ../src/gui/styles_dialog.c:401 ../src/gui/styles_dialog.c:408 -#: ../src/gui/hist_dialog.c:192 -msgid "item" -msgstr "项" - -#: ../src/gui/styles_dialog.c:507 -msgid "can't create style out of unaltered image" -msgstr "不能从未改变的图像创建样式" - -#: ../src/gui/hist_dialog.c:150 -#, fuzzy -msgid "select parts" -msgstr "选择全部" - -#: ../src/gui/hist_dialog.c:228 -#, fuzzy -msgid "can't copy history out of unaltered image" -msgstr "不能从未改变的图像创建样式" - -#: ../src/imageio/format/copy.c:150 ../src/libs/copy_history.c:256 -#: ../src/libs/image.c:158 -msgid "copy" -msgstr "复制" - -#: ../src/imageio/format/copy.c:161 -msgid "" -"do a 1:1 copy of the selected files.\n" -"the global options below do not apply!" -msgstr "" -"1:1的复制选定的图像。\n" -"以下全局选项是不适用的!" - -#: ../src/imageio/format/exr.cc:160 -msgid "openexr" -msgstr "OpenEXR" - -#: ../src/imageio/format/j2k.c:557 -msgid "jpeg 2000" -msgstr "jpeg 2000" - -#: ../src/imageio/format/j2k.c:592 -msgid "jp2" -msgstr "jp2" - -#: ../src/imageio/format/j2k.c:597 -msgid "j2k" -msgstr "j2k" - -#: ../src/imageio/format/j2k.c:604 ../src/imageio/format/jpeg.c:542 -#: ../src/libs/camera.c:617 -msgid "quality" -msgstr "quality品质" - -#: ../src/imageio/format/j2k.c:613 -#, fuzzy -msgid "dcp mode" -msgstr "混合模式" - -#: ../src/imageio/format/j2k.c:619 -msgid "cinema2k, 24fps" -msgstr "cinema2k, 24fps" - -#: ../src/imageio/format/j2k.c:620 -msgid "cinema2k, 48fps" -msgstr "cinema2k, 48fps" - -#: ../src/imageio/format/j2k.c:621 -msgid "cinema4k, 24fps" -msgstr "cinema4k, 24fps" - -#: ../src/imageio/format/jpeg.c:522 -msgid "8-bit jpg" -msgstr "8-bit jpg" - -#: ../src/imageio/format/pfm.c:104 -msgid "float pfm" -msgstr "float pfm" - -#: ../src/imageio/format/png.c:393 -msgid "8/16-bit png" -msgstr "8/16-bit png" - -#: ../src/imageio/format/png.c:414 ../src/imageio/format/tiff.c:263 -msgid "8-bit" -msgstr "8-bit" - -#: ../src/imageio/format/png.c:419 ../src/imageio/format/tiff.c:268 -msgid "16-bit" -msgstr "16-bit" - -#: ../src/imageio/format/ppm.c:110 -msgid "16-bit ppm" -msgstr "16-bit ppm" - -#: ../src/imageio/format/tiff.c:242 -msgid "8/16-bit tiff" -msgstr "8/16-bit tiff" - -#: ../src/imageio/storage/disk.c:60 -msgid "file on disk" -msgstr "磁盘上的文件" - -#: ../src/imageio/storage/disk.c:113 ../src/imageio/storage/gallery.c:155 -#: ../src/imageio/storage/latex.c:155 -msgid "" -"enter the path where to put exported images\n" -"recognized variables:" -msgstr "" -"输入导出图像的路径\n" -"可识别的参数:" - -#: ../src/imageio/storage/disk.c:200 ../src/imageio/storage/gallery.c:252 -#: ../src/imageio/storage/latex.c:249 -#, c-format -msgid "could not create directory `%s'!" -msgstr "无法创建目录 `%s'!" - -#: ../src/imageio/storage/disk.c:207 -#, c-format -msgid "could not write to directory `%s'!" -msgstr "无法写入目录 `%s'!" - -#: ../src/imageio/storage/disk.c:240 ../src/imageio/storage/email.c:107 -#: ../src/imageio/storage/facebook.c:1191 ../src/imageio/storage/flickr.c:670 -#: ../src/imageio/storage/gallery.c:327 ../src/imageio/storage/gallery.c:346 -#: ../src/imageio/storage/picasa.c:1484 -#, c-format -msgid "could not export to file `%s'!" -msgstr "无法导出至文件 `%s'!" - -#: ../src/imageio/storage/disk.c:256 ../src/imageio/storage/email.c:115 -#: ../src/imageio/storage/gallery.c:356 ../src/imageio/storage/latex.c:339 -#, c-format -msgid "%d/%d exported to `%s%s'" -msgstr "%d/%d 已导出到 `%s%s'" - -#: ../src/imageio/storage/email.c:54 -msgid "send as email" -msgstr "作为邮件发送" - -#: ../src/imageio/storage/email.c:166 -msgid "images exported from darktable" -msgstr "从darktable导出的图像" - -#: ../src/imageio/storage/facebook.c:242 -#, c-format -msgid "[facebook] unexpeted url format\n" -msgstr "[facebook]不希望得到的url格式\n" - -#. //////////// build & show the validation dialog -#: ../src/imageio/storage/facebook.c:603 -#, fuzzy -msgid "" -"step 1: a new window or tab of your browser should have been loaded. you " -"have to login into your facebook account there and authorize darktable to " -"upload photos before continuing." -msgstr "" -"步骤1:一个新的浏览器窗口或标签页将被加载。在继续下一步前,你必须在登入你的" -"facebook账户并且授权darktable可以上传图片。" - -#: ../src/imageio/storage/facebook.c:606 ../src/imageio/storage/picasa.c:837 -msgid "" -"step 2: paste your browser url and click the ok button once you are done." -msgstr "步骤2:当你完成操作后,粘贴浏览器url并点击OK按钮" - -#: ../src/imageio/storage/facebook.c:614 -msgid "Facebook authentication" -msgstr "Facebook 授权" - -#: ../src/imageio/storage/facebook.c:620 ../src/imageio/storage/picasa.c:851 -msgid "url:" -msgstr "url:" - -#: ../src/imageio/storage/facebook.c:640 ../src/imageio/storage/picasa.c:871 -msgid "please enter the validation url" -msgstr "请输入有效的url地址" - -#: ../src/imageio/storage/facebook.c:651 ../src/imageio/storage/picasa.c:883 -msgid "the given url is not valid, it should look like: " -msgstr "给定的url是无效的,它应该类似于:" - -#: ../src/imageio/storage/facebook.c:757 ../src/imageio/storage/picasa.c:1014 -msgid "new account" -msgstr "新账户" - -#: ../src/imageio/storage/facebook.c:764 ../src/imageio/storage/picasa.c:1021 -msgid "other account" -msgstr "其它账户" - -#: ../src/imageio/storage/facebook.c:795 ../src/imageio/storage/picasa.c:1051 -msgid "unable to retreive the album list" -msgstr "无法检索相册列表" - -#: ../src/imageio/storage/facebook.c:803 ../src/imageio/storage/flickr.c:388 -#: ../src/imageio/storage/flickr.c:416 ../src/imageio/storage/picasa.c:1059 -msgid "create new album" -msgstr "创建新相册" - -#: ../src/imageio/storage/facebook.c:925 ../src/imageio/storage/picasa.c:1107 -#: ../src/imageio/storage/picasa.c:1267 -msgid "logout" -msgstr "登出" - -#. Set default permission to private -#: ../src/imageio/storage/facebook.c:929 ../src/imageio/storage/facebook.c:942 -#: ../src/imageio/storage/facebook.c:969 -#: ../src/imageio/storage/facebook.c:1072 ../src/imageio/storage/flickr.c:526 -#: ../src/imageio/storage/picasa.c:1113 ../src/imageio/storage/picasa.c:1271 -#: ../src/imageio/storage/picasa.c:1284 ../src/imageio/storage/picasa.c:1363 -msgid "login" -msgstr "登入" - -#: ../src/imageio/storage/facebook.c:1006 -msgid "facebook webalbum" -msgstr "facebook 在线相册" - -#. create labels -#. xmp -#: ../src/imageio/storage/facebook.c:1019 ../src/imageio/storage/flickr.c:480 -#: ../src/imageio/storage/gallery.c:168 ../src/imageio/storage/latex.c:168 -#: ../src/imageio/storage/picasa.c:1312 ../src/libs/collect.h:38 -#: ../src/libs/metadata.c:303 ../src/libs/metadata_view.c:95 -msgid "title" -msgstr "标题" - -#: ../src/imageio/storage/facebook.c:1020 ../src/imageio/storage/flickr.c:481 -#: ../src/imageio/storage/picasa.c:1313 -msgid "summary" -msgstr "摘要" - -#: ../src/imageio/storage/facebook.c:1021 ../src/imageio/storage/picasa.c:1314 -msgid "privacy" -msgstr "隐私" - -#: ../src/imageio/storage/facebook.c:1061 -msgid "Only Me" -msgstr "只是我" - -#: ../src/imageio/storage/facebook.c:1063 -msgid "Friends" -msgstr "朋友" - -#: ../src/imageio/storage/facebook.c:1065 -msgid "Public" -msgstr "公开" - -#: ../src/imageio/storage/facebook.c:1067 -msgid "Friends of Friends" -msgstr "朋友之友" - -#: ../src/imageio/storage/facebook.c:1200 ../src/imageio/storage/picasa.c:1493 -msgid "unable to create album, no title provided" -msgstr "没有提供标题,无法创建相册" - -#: ../src/imageio/storage/facebook.c:1207 ../src/imageio/storage/picasa.c:1500 -msgid "unable to create album" -msgstr "无法创建新相册" - -#: ../src/imageio/storage/facebook.c:1217 ../src/imageio/storage/picasa.c:1510 -msgid "unable to export photo to webalbum" -msgstr "无法将图片导出至在线相册" - -#. this makes sense only if the export was successful -#: ../src/imageio/storage/facebook.c:1234 -#, c-format -msgid "%d/%d exported to facebook webalbum" -msgstr "%d/%d 已被导出至facebook在线相册" - -#: ../src/imageio/storage/flickr.c:116 -#, c-format -msgid "flickr authentication: %s" -msgstr "flickr 授权: %s" - -#: ../src/imageio/storage/flickr.c:191 -msgid "" -"step 1: a new window or tab of your browser should have been loaded. you " -"have to login into your flickr account there and authorize darktable to " -"upload photos before continuing." -msgstr "" -"步骤1:一个新的浏览器窗口或标签页将被加载。在继续下一步前,你必须在登入你的" -"flickr账户并且授权darktable可以上传图片。" - -#: ../src/imageio/storage/flickr.c:192 -msgid "step 2: click the ok button once you are done." -msgstr "步骤2:当你完成操作后,点击OK按钮" - -#: ../src/imageio/storage/flickr.c:199 -msgid "flickr authentication" -msgstr "flickr 授权" - -#: ../src/imageio/storage/flickr.c:308 -msgid "flickr webalbum" -msgstr "flickr 在线相册" - -#: ../src/imageio/storage/flickr.c:332 ../src/imageio/storage/flickr.c:372 -#: ../src/imageio/storage/flickr.c:849 ../src/imageio/storage/flickr.c:855 -msgid "not authenticated" -msgstr "未授权" - -#: ../src/imageio/storage/flickr.c:368 ../src/imageio/storage/flickr.c:845 -msgid "authenticated" -msgstr "已授权" - -#. Add standard action -#: ../src/imageio/storage/flickr.c:387 -msgid "without album" -msgstr "没有相册" - -#: ../src/imageio/storage/flickr.c:473 -msgid "flickr user" -msgstr "flickr用户" - -#: ../src/imageio/storage/flickr.c:474 -msgid "photosets" -msgstr "照片集" - -#: ../src/imageio/storage/flickr.c:475 -msgid "visible to" -msgstr "可见性" - -#: ../src/imageio/storage/flickr.c:478 -msgid "click login button to start" -msgstr "要开始,点击”登录“按钮" - -#: ../src/imageio/storage/flickr.c:515 -msgid "my new photoset" -msgstr "我的新照片集" - -#: ../src/imageio/storage/flickr.c:516 -msgid "exported from darktable" -msgstr "从darktable导出" - -#: ../src/imageio/storage/flickr.c:524 -msgid "refresh album list" -msgstr "刷新相册列表" - -#: ../src/imageio/storage/flickr.c:527 -msgid "Flickr login" -msgstr "登入Flickr" - -#: ../src/imageio/storage/flickr.c:534 -msgid "export tags" -msgstr "导出标签" - -#: ../src/imageio/storage/flickr.c:538 -msgid "you" -msgstr "你" - -#: ../src/imageio/storage/flickr.c:539 -msgid "friends" -msgstr "朋友" - -#: ../src/imageio/storage/flickr.c:540 -msgid "family" -msgstr "家庭" - -#: ../src/imageio/storage/flickr.c:541 -msgid "friends + family" -msgstr "朋友 + 家庭" - -#: ../src/imageio/storage/flickr.c:542 -msgid "everyone" -msgstr "所有人" - -#. this makes sense only if the export was successful -#: ../src/imageio/storage/flickr.c:744 -#, c-format -msgid "%d/%d exported to flickr webalbum" -msgstr "%d/%d 已被导出至flickr在线相册" - -#: ../src/imageio/storage/gallery.c:71 -msgid "website gallery" -msgstr "网站展示" - -#: ../src/imageio/storage/gallery.c:174 -msgid "enter the title of the website" -msgstr "输入网站标题" - -#: ../src/imageio/storage/latex.c:71 -msgid "latex book template" -msgstr "latex book 模板" - -#. TODO: support title, author, subject, keywords (collect tags?) -#: ../src/imageio/storage/latex.c:175 -msgid "enter the title of the book" -msgstr "输入书籍标题" - -#. //////////// build & show the validation dialog -#: ../src/imageio/storage/picasa.c:834 -#, fuzzy -msgid "" -"step 1: a new window or tab of your browser should have been loaded. you " -"have to login into your picasa account there and authorize darktable to " -"upload photos before continuing." -msgstr "" -"步骤1:一个新的浏览器窗口或标签页将被加载。在继续下一步前,你必须在登入你的" -"flickr账户并且授权darktable可以上传图片。" - -#: ../src/imageio/storage/picasa.c:845 -msgid "picasa authentication" -msgstr "picasa 授权" - -#: ../src/imageio/storage/picasa.c:1299 -msgid "picasa webalbum" -msgstr "picasa 网络相册" - -#: ../src/imageio/storage/picasa.c:1356 -msgid "private" -msgstr "私有" - -#: ../src/imageio/storage/picasa.c:1358 -msgid "public" -msgstr "公开" - -#. this makes sense only if the export was successful -#: ../src/imageio/storage/picasa.c:1527 -#, c-format -msgid "%d/%d exported to picasa webalbum" -msgstr "%d/%d 导出到 picasa 网络相册" - -#: ../src/iop/atrous.c:114 -msgid "equalizer" -msgstr "均衡器" - -#: ../src/iop/atrous.c:131 ../src/iop/soften.c:105 -msgctxt "accel" -msgid "mix" -msgstr "混合" - -#: ../src/iop/atrous.c:773 -msgid "enhance coarse" -msgstr "加粗" - -#: ../src/iop/atrous.c:787 -msgid "sharpen and denoise (strong)" -msgstr "锐化并降噪(强)" - -#: ../src/iop/atrous.c:801 -msgid "sharpen and denoise" -msgstr "锐化并降噪" - -#: ../src/iop/atrous.c:815 ../src/iop/equalizer.c:259 -msgid "sharpen (strong)" -msgstr "锐化(强)" - -#: ../src/iop/atrous.c:829 -msgctxt "atrous" -msgid "sharpen" -msgstr "锐化" - -#: ../src/iop/atrous.c:843 -msgid "chroma denoise" -msgstr "彩色(chroma)降噪" - -#: ../src/iop/atrous.c:857 -msgid "denoise (subtle)" -msgstr "降噪(弱)" - -#: ../src/iop/atrous.c:871 ../src/iop/equalizer.c:285 -msgid "denoise" -msgstr "降噪" - -#: ../src/iop/atrous.c:887 ../src/iop/equalizer.c:295 -msgid "denoise (strong)" -msgstr "降噪(强)" - -#: ../src/iop/atrous.c:902 ../src/iop/bloom.c:64 -msgid "bloom" -msgstr "bloom" - -#: ../src/iop/atrous.c:916 -msgid "clarity (subtle)" -msgstr "清晰度(小)" - -#: ../src/iop/atrous.c:930 -msgid "clarity" -msgstr "清晰度" - -#: ../src/iop/atrous.c:1194 ../src/iop/atrous.c:1198 -msgid "coarse" -msgstr "粗" - -#: ../src/iop/atrous.c:1200 ../src/iop/atrous.c:1204 -msgid "fine" -msgstr "精细" - -#: ../src/iop/atrous.c:1211 -msgid "contrasty" -msgstr "强对比" - -#: ../src/iop/atrous.c:1212 ../src/iop/atrous.c:1216 -msgid "smooth" -msgstr "平滑" - -#: ../src/iop/atrous.c:1217 -msgid "noisy" -msgstr "噪声化" - -#. case atrous_s: -#: ../src/iop/atrous.c:1220 -msgid "bold" -msgstr "加重(bold)" - -#: ../src/iop/atrous.c:1221 -msgid "dull" -msgstr "减轻(dull)" - -#: ../src/iop/atrous.c:1417 ../src/iop/equalizer.c:342 -#: ../src/iop/nlmeans.c:716 -msgid "luma" -msgstr "亮度(luma)" - -#: ../src/iop/atrous.c:1418 -msgid "change lightness at each feature size" -msgstr "以每个特性大小改变明度" - -#: ../src/iop/atrous.c:1420 -msgid "change color saturation at each feature size" -msgstr "以每个特性大小改变颜色饱和度" - -#: ../src/iop/atrous.c:1421 ../src/iop/highpass.c:509 -msgid "sharpness" -msgstr "锐度" - -#: ../src/iop/atrous.c:1422 -msgid "sharpness of edges at each feature size" -msgstr "边缘的锐度每个特性的尺寸" - -#: ../src/iop/atrous.c:1457 ../src/iop/colorzones.c:1045 -#: ../src/iop/soften.c:601 -msgid "mix" -msgstr "混合" - -#: ../src/iop/atrous.c:1458 ../src/iop/colorzones.c:1047 -msgid "make effect stronger or weaker" -msgstr "使得效果增强或削弱" - -#: ../src/iop/basecurve.c:98 -msgid "dark contrast" -msgstr "暗对比度" - -#: ../src/iop/basecurve.c:99 -msgid "canon eos like" -msgstr "佳能EOS系列" - -#: ../src/iop/basecurve.c:100 -msgid "canon eos like alternate" -msgstr "佳能EOS其他系列" - -#: ../src/iop/basecurve.c:101 -msgid "nikon like" -msgstr "尼康系列" - -#: ../src/iop/basecurve.c:102 -msgid "nikon like alternate" -msgstr "尼康其他系列" - -#: ../src/iop/basecurve.c:103 -msgid "sony alpha like" -msgstr "索尼alpha系列" - -#: ../src/iop/basecurve.c:104 -msgid "pentax like" -msgstr "宾得系列" - -#: ../src/iop/basecurve.c:105 -msgid "ricoh like" -msgstr "理光系列" - -#: ../src/iop/basecurve.c:106 -msgid "olympus like" -msgstr "奥林巴斯系列" - -#: ../src/iop/basecurve.c:107 -msgid "olympus like alternate" -msgstr "奥林巴斯其他系列" - -#: ../src/iop/basecurve.c:108 -msgid "panasonic like" -msgstr "松下样式" - -#: ../src/iop/basecurve.c:109 -msgid "leica like" -msgstr "徕卡样式" - -#: ../src/iop/basecurve.c:110 -msgid "kodak easyshare like" -msgstr "柯达easyshare系列" - -#: ../src/iop/basecurve.c:111 -msgid "konica minolta like" -msgstr "柯尼卡minolta系列" - -#: ../src/iop/basecurve.c:112 -msgid "samsung like" -msgstr "三星系列" - -#: ../src/iop/basecurve.c:113 -msgid "fujifilm like" -msgstr "富士系列" - -#: ../src/iop/basecurve.c:114 -msgid "fotogenetic (point & shoot)" -msgstr "fotogenetic(袖珍相机)" - -#: ../src/iop/basecurve.c:115 -msgid "fotogenetic (EV3)" -msgstr "fotogenetic (EV3)" - -#: ../src/iop/basecurve.c:205 -msgid "base curve" -msgstr "基础曲线" - -#: ../src/iop/basecurve.c:727 -msgid "abscissa: input, ordinate: output. works on RGB channels" -msgstr "横轴:输入,纵轴:输出。作用于RGB通道" - -#: ../src/iop/bilat.c:69 ../src/iop/clahe.c:66 -msgid "local contrast" -msgstr "局部对比度" - -#: ../src/iop/bilat.c:267 ../src/iop/grain.c:501 -msgid "coarseness" -msgstr "粗糙度" - -#: ../src/iop/bilat.c:272 ../src/iop/lowpass.c:522 -msgid "contrast" -msgstr "对比" - -#: ../src/iop/bilat.c:276 ../src/iop/globaltonemap.c:651 -msgid "detail" -msgstr "细节" - -#: ../src/iop/bilateral.cc:72 -msgid "denoise (bilateral filter)" -msgstr "降噪(双边滤波)" - -#: ../src/iop/bilateral.cc:88 ../src/iop/lowpass.c:102 ../src/iop/shadhi.c:148 -#: ../src/iop/sharpen.c:104 -msgctxt "accel" -msgid "radius" -msgstr "半径" - -#: ../src/iop/bilateral.cc:89 ../src/iop/channelmixer.c:134 -#: ../src/iop/temperature.c:98 -msgctxt "accel" -msgid "red" -msgstr "红" - -#: ../src/iop/bilateral.cc:90 ../src/iop/channelmixer.c:135 -#: ../src/iop/temperature.c:99 -msgctxt "accel" -msgid "green" -msgstr "绿" - -#: ../src/iop/bilateral.cc:91 ../src/iop/channelmixer.c:136 -#: ../src/iop/temperature.c:100 -msgctxt "accel" -msgid "blue" -msgstr "蓝" - -#: ../src/iop/bilateral.cc:343 -msgid "spatial extent of the gaussian" -msgstr "高斯空间范围" - -#: ../src/iop/bilateral.cc:344 -msgid "how much to blur red" -msgstr "红色的模糊量" - -#: ../src/iop/bilateral.cc:345 -msgid "how much to blur green" -msgstr "绿色的模糊量" - -#: ../src/iop/bilateral.cc:346 -msgid "how much to blur blue" -msgstr "蓝色的模糊量" - -#: ../src/iop/bilateral.cc:348 ../src/iop/clahe.c:342 ../src/iop/dither.c:572 -#: ../src/iop/lowpass.c:521 ../src/iop/shadhi.c:652 ../src/iop/sharpen.c:572 -msgid "radius" -msgstr "半径" - -#: ../src/iop/bloom.c:80 ../src/iop/soften.c:102 -msgctxt "accel" -msgid "size" -msgstr "尺寸" - -#: ../src/iop/bloom.c:81 ../src/iop/hotpixels.c:84 ../src/iop/sharpen.c:106 -msgctxt "accel" -msgid "threshold" -msgstr "阈值" - -#: ../src/iop/bloom.c:82 ../src/iop/grain.c:325 ../src/iop/hotpixels.c:85 -msgctxt "accel" -msgid "strength" -msgstr "力度" - -#: ../src/iop/bloom.c:336 ../src/iop/soften.c:576 ../src/libs/camera.c:627 -msgid "size" -msgstr "尺寸" - -#: ../src/iop/bloom.c:337 -msgid "the size of bloom" -msgstr "bloom 尺寸" - -#: ../src/iop/bloom.c:342 ../src/iop/hotpixels.c:310 ../src/iop/sharpen.c:578 -msgid "threshold" -msgstr "阈值" - -#: ../src/iop/bloom.c:343 -msgid "the threshold of light" -msgstr "光阈值" - -#: ../src/iop/bloom.c:348 ../src/iop/denoiseprofile.c:1716 -#: ../src/iop/grain.c:510 ../src/iop/hotpixels.c:318 ../src/iop/nlmeans.c:714 -#: ../src/iop/velvia.c:346 -msgid "strength" -msgstr "力度" - -#: ../src/iop/bloom.c:349 -msgid "the strength of bloom" -msgstr "bloom 力度" - -#: ../src/iop/borders.c:166 -msgid "framing" -msgstr "加相框" - -#: ../src/iop/borders.c:188 -msgctxt "accel" -msgid "border size" -msgstr "边框的大小" - -#: ../src/iop/borders.c:189 -msgctxt "accel" -msgid "pick border color from image" -msgstr "从图像中选择边框颜色" - -#: ../src/iop/borders.c:191 -msgctxt "accel" -msgid "frame line size" -msgstr "分帧线尺寸" - -#: ../src/iop/borders.c:192 -msgctxt "accel" -msgid "pick frame line color from image" -msgstr "从图像中选择分帧线颜色" - -#: ../src/iop/borders.c:546 -msgid "15:10 postcard white" -msgstr "15:10 明信片 白色" - -#: ../src/iop/borders.c:549 -msgid "15:10 postcard black" -msgstr "15:10 明信片 黑色" - -#: ../src/iop/borders.c:794 -msgid "select border color" -msgstr "选择边框颜色" - -#: ../src/iop/borders.c:831 -msgid "select frame line color" -msgstr "选择分帧线颜色" - -#. add import singel image buttons -#: ../src/iop/borders.c:981 ../src/iop/clipping.c:1737 -#: ../src/iop/watermark.c:1057 ../src/libs/import.c:814 -msgid "image" -msgstr "相片" - -#: ../src/iop/borders.c:982 -msgid "3:1" -msgstr "3:2" - -#: ../src/iop/borders.c:983 -msgid "95:33" -msgstr "95:33" - -#: ../src/iop/borders.c:984 -msgid "2:1" -msgstr "2:1" - -#: ../src/iop/borders.c:985 ../src/iop/clipping.c:1746 -msgid "16:9" -msgstr "16:9" - -#: ../src/iop/borders.c:986 ../src/iop/clipping.c:1738 -msgid "golden cut" -msgstr "黄金分割" - -#: ../src/iop/borders.c:987 ../src/iop/clipping.c:1740 -msgid "3:2" -msgstr "3:2" - -#: ../src/iop/borders.c:988 -msgid "A4" -msgstr "A4" - -#: ../src/iop/borders.c:989 ../src/iop/clipping.c:1745 -msgid "DIN" -msgstr "DIN" - -#: ../src/iop/borders.c:990 ../src/iop/clipping.c:1742 -msgid "4:3" -msgstr "4:3" - -#: ../src/iop/borders.c:991 ../src/iop/clipping.c:1744 -msgid "square" -msgstr "正方形" - -#: ../src/iop/borders.c:992 -msgid "constant border" -msgstr "定长边框" - -#: ../src/iop/borders.c:1014 ../src/iop/borders.c:1019 -msgid "center" -msgstr "中心" - -#: ../src/iop/borders.c:1015 ../src/iop/borders.c:1020 -msgid "1/3" -msgstr "1/3" - -#: ../src/iop/borders.c:1016 ../src/iop/borders.c:1021 -msgid "3/8" -msgstr "3/8" - -#: ../src/iop/borders.c:1017 ../src/iop/borders.c:1022 -msgid "5/8" -msgstr "5/8" - -#: ../src/iop/borders.c:1018 ../src/iop/borders.c:1023 -msgid "2/3" -msgstr "2/3" - -#: ../src/iop/borders.c:1048 -msgid "border size" -msgstr "边框尺寸" - -#: ../src/iop/borders.c:1051 -msgid "size of the border in percent of the full image" -msgstr "边框的尺寸(以全图尺寸百分比表示)" - -#: ../src/iop/borders.c:1056 ../src/iop/clipping.c:1735 -msgid "aspect" -msgstr "宽高比" - -#: ../src/iop/borders.c:1060 -msgid "select the aspect ratio or right click and type your own (w:h)" -msgstr "选择纵横比或右键单击并自定义(w:h)" - -#: ../src/iop/borders.c:1063 ../src/iop/flip.c:81 -msgid "orientation" -msgstr "方向" - -#: ../src/iop/borders.c:1065 -#, fuzzy -msgid "portrait" -msgstr "肖像" - -#: ../src/iop/borders.c:1066 -msgid "landscape" -msgstr "景色" - -#: ../src/iop/borders.c:1067 -msgid "aspect ratio orientation of the image with border" -msgstr "包含边框的图像的纵横比取向" - -#: ../src/iop/borders.c:1073 -msgid "horizontal position" -msgstr "水平位置" - -#: ../src/iop/borders.c:1076 -msgid "" -"select the horizontal position ratio relative to top or right click and type " -"your own (y:h)" -msgstr "选择相对于顶部的水平位置比或右键单击并自定义(y:h)" - -#: ../src/iop/borders.c:1079 -msgid "vertical position" -msgstr "垂直位置" - -#: ../src/iop/borders.c:1082 -msgid "" -"select the vertical position ratio relative to left or right click and type " -"your own (x:w)" -msgstr "选择相对于顶部的垂直位置比或右键单击并自定义(x:w)" - -#: ../src/iop/borders.c:1086 -msgid "frame line size" -msgstr "分帧线尺寸" - -#: ../src/iop/borders.c:1089 -msgid "size of the frame line in percent of min border width" -msgstr "分帧线的尺寸(以全图尺寸百分比表示)" - -#: ../src/iop/borders.c:1093 -msgid "frame line offset" -msgstr "分帧线偏移" - -#: ../src/iop/borders.c:1096 -#, fuzzy -msgid "offset of the frame line beginning on picture side" -msgstr "分帧线偏移(从图片一侧开始计算)" - -#: ../src/iop/borders.c:1102 -msgid "border color" -msgstr "边框颜色" - -#: ../src/iop/borders.c:1105 -msgid "pick border color from image" -msgstr "从图片选取边框颜色" - -#: ../src/iop/borders.c:1117 -msgid "frame line color" -msgstr "分帧线颜色" - -#: ../src/iop/borders.c:1120 -msgid "pick frame line color from image" -msgstr "从图片选取分帧线颜色" - -#. make sure you put all your translatable strings into _() ! -#: ../src/iop/cacorrect.c:59 -msgid "chromatic aberrations" -msgstr "色差" - -#: ../src/iop/cacorrect.c:1211 -msgid "automatic chromatic aberration correction" -msgstr "自动色差校正" - -#: ../src/iop/cacorrect.c:1213 -msgid "" -"automatic chromatic aberration correction\n" -"only works for raw images." -msgstr "" -"自动色差校正\n" -"只作用于RAW图像" - -#: ../src/iop/channelmixer.c:117 -msgid "channel mixer" -msgstr "通道混合" - -#: ../src/iop/channelmixer.c:436 -msgid "destination" -msgstr "目的地" - -#. dt_bauhaus_slider_set_format(g->gslider2, ""); -#: ../src/iop/channelmixer.c:438 ../src/iop/colorcorrection.c:282 -#: ../src/iop/colorize.c:431 ../src/iop/colorzones.c:1019 -#: ../src/iop/colorzones.c:1055 ../src/iop/graduatednd.c:1064 -#: ../src/iop/lowpass.c:523 ../src/iop/soften.c:584 -#: ../src/iop/splittoning.c:554 ../src/iop/vignette.c:1129 -msgid "saturation" -msgstr "饱和度" - -#: ../src/iop/channelmixer.c:443 -msgid "gray" -msgstr "灰" - -#: ../src/iop/channelmixer.c:451 -msgid "amount of red channel in the output channel" -msgstr "输出通道中红色通道的应用量" - -#: ../src/iop/channelmixer.c:458 -msgid "amount of green channel in the output channel" -msgstr "输出通道中绿色通道的应用量" - -#: ../src/iop/channelmixer.c:465 -msgid "amount of blue channel in the output channel" -msgstr "输出通道中蓝色通道的应用量" - -#: ../src/iop/channelmixer.c:483 -msgid "swap R and B" -msgstr "对调 红和蓝" - -#: ../src/iop/channelmixer.c:489 -msgid "swap G and B" -msgstr "对调 绿和蓝" - -#: ../src/iop/channelmixer.c:495 -msgid "color contrast boost" -msgstr "色彩对比增加" - -#: ../src/iop/channelmixer.c:501 -msgid "color details boost" -msgstr "色彩细节增加" - -#: ../src/iop/channelmixer.c:507 -msgid "color artifacts boost" -msgstr "色彩伪影增加" - -#: ../src/iop/channelmixer.c:513 -msgid "b/w" -msgstr "b/w" - -#: ../src/iop/channelmixer.c:519 -msgid "b/w artifacts boost" -msgstr "b/w 伪影增加" - -#: ../src/iop/channelmixer.c:525 -msgid "b/w smooth skin" -msgstr "b/w 平滑皮肤" - -#: ../src/iop/channelmixer.c:531 -msgid "b/w blue artifacts reduce" -msgstr "b/w 蓝色伪影减小" - -#: ../src/iop/clahe.c:344 ../src/iop/sharpen.c:575 -msgid "amount" -msgstr "总量" - -#: ../src/iop/clahe.c:353 -msgid "size of features to preserve" -msgstr "保持特性大小" - -#: ../src/iop/clahe.c:354 ../src/iop/nlmeans.c:721 -msgid "strength of the effect" -msgstr "效果的力度" - -#: ../src/iop/clipping.c:284 -msgid "crop and rotate" -msgstr "裁剪和旋转" - -#: ../src/iop/clipping.c:1360 -msgid "invalid ratio format. it should be \"number:number\"" -msgstr "非法的比例格式。应该是 \"number:number\"" - -#: ../src/iop/clipping.c:1460 ../src/iop/clipping.c:1701 -#: ../src/iop/clipping.c:1718 -msgid "vertical" -msgstr "垂直" - -#: ../src/iop/clipping.c:1461 ../src/iop/clipping.c:1700 -#: ../src/iop/clipping.c:1719 -msgid "horizontal" -msgstr "水平" - -#: ../src/iop/clipping.c:1462 ../src/iop/clipping.c:1720 -#, fuzzy -msgid "full" -msgstr "完整路径" - -#: ../src/iop/clipping.c:1463 -#, fuzzy -msgid "old system" -msgstr "明度分区系统" - -#: ../src/iop/clipping.c:1464 -#, fuzzy -msgid "correction applied" -msgstr "修正集合" - -#: ../src/iop/clipping.c:1698 ../src/iop/clipping.c:1776 -#: ../src/libs/live_view.c:335 -msgid "flip" -msgstr "翻转" - -#: ../src/iop/clipping.c:1702 ../src/iop/clipping.c:1780 -#: ../src/libs/live_view.c:339 -msgid "both" -msgstr "两者" - -#: ../src/iop/clipping.c:1704 -msgid "mirror image horizontally and/or vertically" -msgstr "镜像图像水平和/或垂直" - -#: ../src/iop/clipping.c:1709 -msgid "angle" -msgstr "角度" - -#: ../src/iop/clipping.c:1712 -msgid "right-click and drag a line on the image to drag a straight line" -msgstr "右击在图像上拖线可以得到一条直线" - -#: ../src/iop/clipping.c:1716 -#, fuzzy -msgid "keystone" -msgstr "水平梯形校正" - -#: ../src/iop/clipping.c:1721 -msgid "set perspective correction for your image" -msgstr "为您的图像设置透视校正" - -#: ../src/iop/clipping.c:1726 -#, fuzzy -msgid "automatic cropping" -msgstr "自动比例" - -#: ../src/iop/clipping.c:1727 -#, fuzzy -msgid "no" -msgstr "没有" - -#: ../src/iop/clipping.c:1728 -#, fuzzy -msgid "yes" -msgstr "风格" - -#: ../src/iop/clipping.c:1729 -msgid "automatically crop to avoid black edges" -msgstr "自动裁剪以避免黑边" - -#: ../src/iop/clipping.c:1736 -msgid "free" -msgstr "自由" - -#: ../src/iop/clipping.c:1739 -msgid "1:2" -msgstr "1:2" - -#: ../src/iop/clipping.c:1741 -msgid "7:5" -msgstr "7:5" - -#: ../src/iop/clipping.c:1743 -msgid "5:4" -msgstr "5:4" - -#: ../src/iop/clipping.c:1747 -msgid "16:10" -msgstr "16:10" - -#: ../src/iop/clipping.c:1748 -msgid "10:8 in print" -msgstr "打印(10:8)" - -#: ../src/iop/clipping.c:1753 -msgid "set the aspect ratio (w:h)" -msgstr "设置宽高比(w:h)" - -#: ../src/iop/clipping.c:1759 ../src/libs/live_view.c:323 -msgid "guides" -msgstr "参考线" - -#: ../src/iop/clipping.c:1761 ../src/libs/live_view.c:325 -msgid "grid" -msgstr "方格" - -#: ../src/iop/clipping.c:1762 ../src/libs/live_view.c:326 -msgid "rules of thirds" -msgstr "三分法" - -#: ../src/iop/clipping.c:1763 ../src/libs/live_view.c:327 -msgid "diagonal method" -msgstr "45度角" - -#: ../src/iop/clipping.c:1764 ../src/libs/live_view.c:328 -msgid "harmonious triangles" -msgstr "均衡三角形" - -#: ../src/iop/clipping.c:1765 ../src/libs/live_view.c:329 -msgid "golden mean" -msgstr "黄金比例" - -#: ../src/iop/clipping.c:1771 ../src/libs/live_view.c:330 -msgid "display guide lines to help compose your photograph" -msgstr "显示参考线来帮助构成图片" - -#: ../src/iop/clipping.c:1778 ../src/libs/live_view.c:337 -msgid "horizontally" -msgstr "水平地" - -#: ../src/iop/clipping.c:1779 ../src/libs/live_view.c:338 -msgid "vertically" -msgstr "垂直地" - -#: ../src/iop/clipping.c:1781 ../src/libs/live_view.c:340 -msgid "flip guides" -msgstr "翻转参考线" - -#: ../src/iop/clipping.c:1786 ../src/libs/live_view.c:344 -msgid "extra" -msgstr "额外的" - -#: ../src/iop/clipping.c:1787 ../src/libs/live_view.c:345 -msgid "golden sections" -msgstr "黄金分割部分" - -#: ../src/iop/clipping.c:1788 ../src/libs/live_view.c:346 -msgid "golden spiral sections" -msgstr "黄金螺线分割" - -#: ../src/iop/clipping.c:1789 ../src/libs/live_view.c:347 -msgid "golden spiral" -msgstr "黄金螺线/等角螺线" - -#: ../src/iop/clipping.c:1790 ../src/iop/lens.c:1711 -#: ../src/libs/live_view.c:348 ../src/libs/tools/filter.c:101 -msgid "all" -msgstr "全部" - -#: ../src/iop/clipping.c:1791 ../src/libs/live_view.c:349 -msgid "show some extra guides" -msgstr "显示额外的参考线" - -#: ../src/iop/clipping.c:2792 -msgctxt "accel" -msgid "commit" -msgstr "提交" - -#: ../src/iop/clipping.c:2794 -msgctxt "accel" -msgid "angle" -msgstr "角度" - -#. make sure you put all your translatable strings into _() ! -#: ../src/iop/colorcontrast.c:87 -msgid "color contrast" -msgstr "色彩对比度" - -#: ../src/iop/colorcontrast.c:107 -msgctxt "accel" -msgid "green vs magenta" -msgstr "绿 vs 粉" - -#: ../src/iop/colorcontrast.c:108 -msgctxt "accel" -msgid "blue vs yellow" -msgstr "蓝 vs 黄" - -#: ../src/iop/colorcontrast.c:332 -msgid "green vs magenta" -msgstr "绿 vs 粉" - -#: ../src/iop/colorcontrast.c:335 -msgid "steepness of the a* curve in Lab" -msgstr "Lab中 a* 曲线的陡度" - -#: ../src/iop/colorcontrast.c:342 -msgid "blue vs yellow" -msgstr "蓝 vs 黄" - -#: ../src/iop/colorcontrast.c:345 -msgid "steepness of the b* curve in Lab" -msgstr "Lab中 b* 曲线的陡度" - -#: ../src/iop/colorcorrection.c:72 -msgid "color correction" -msgstr "色彩矫正" - -#: ../src/iop/colorcorrection.c:95 -msgid "warming filter" -msgstr "暖调滤镜" - -#: ../src/iop/colorcorrection.c:102 -msgid "cooling filter" -msgstr "冷调滤镜" - -#: ../src/iop/colorcorrection.c:107 ../src/iop/lowpass.c:104 -#: ../src/iop/soften.c:103 ../src/iop/vignette.c:161 -msgctxt "accel" -msgid "saturation" -msgstr "饱和度" - -#: ../src/iop/colorcorrection.c:263 -msgid "" -"drag the line for split toning. bright means highlights, dark means shadows. " -"use mouse wheel to change saturation." -msgstr "拖曳色调分割线。明亮表示高亮,黑暗表示阴影。使用鼠标滚轮改变饱和度。" - -#: ../src/iop/colorcorrection.c:281 -msgid "set the global saturation" -msgstr "设定全局饱和度" - -#: ../src/iop/colorin.c:58 -msgid "input color profile" -msgstr "导入色彩档案文件" - -#: ../src/iop/colorin.c:475 -msgid "unsupported input profile has been replaced by linear rgb!" -msgstr "不支持的输入档案已经用 线性rgb取代!" - -#: ../src/iop/colorin.c:740 ../src/iop/colorin.c:772 -msgid "embedded icc profile" -msgstr "嵌入icc文件" - -#: ../src/iop/colorin.c:742 ../src/iop/colorin.c:774 -msgid "dng embedded matrix" -msgstr "嵌入矩阵的dng" - -#: ../src/iop/colorin.c:744 ../src/iop/colorin.c:776 -msgid "standard color matrix" -msgstr "标准颜色矩阵" - -#: ../src/iop/colorin.c:746 ../src/iop/colorin.c:778 -msgid "enhanced color matrix" -msgstr "增强颜色矩阵" - -#: ../src/iop/colorin.c:748 ../src/iop/colorin.c:780 -msgid "vendor color matrix" -msgstr "供应商颜色矩阵" - -#: ../src/iop/colorin.c:750 ../src/iop/colorin.c:782 -msgid "alternate color matrix" -msgstr "备用颜色矩阵" - -#: ../src/iop/colorin.c:752 ../src/iop/colorin.c:784 -msgid "sRGB (e.g. jpg)" -msgstr "sRGB (例如jpg)" - -#: ../src/iop/colorin.c:754 ../src/iop/colorin.c:786 ../src/iop/colorout.c:921 -#: ../src/iop/colorout.c:922 ../src/iop/colorout.c:923 -msgid "Adobe RGB (compatible)" -msgstr "Adobe RGB (兼容)" - -#: ../src/iop/colorin.c:756 ../src/iop/colorin.c:788 ../src/iop/colorout.c:909 -#: ../src/iop/colorout.c:910 ../src/iop/colorout.c:911 -#: ../src/libs/export.c:556 -msgid "linear RGB" -msgstr "线性RGB" - -#: ../src/iop/colorin.c:758 ../src/iop/colorin.c:790 -msgid "linear infrared BGR" -msgstr "线性红外BGR" - -#: ../src/iop/colorin.c:760 ../src/iop/colorin.c:792 -msgid "linear XYZ" -msgstr "线性 XYZ" - -#: ../src/iop/colorin.c:762 ../src/iop/colorin.c:794 -#: ../src/libs/colorpicker.c:541 ../src/libs/colorpicker.c:592 -msgid "Lab" -msgstr "Lab" - -#: ../src/iop/colorin.c:896 ../src/iop/denoiseprofile.c:1712 -#: ../src/libs/export.c:597 -msgid "profile" -msgstr "档案" - -#: ../src/iop/colorin.c:905 -#, c-format -msgid "icc profiles in %s/color/in or %s/color/in" -msgstr "icc 档案在 %s/color/in 或 %s/color/in" - -#: ../src/iop/colorize.c:73 -msgid "colorize" -msgstr "色彩化" - -#: ../src/iop/colorize.c:89 -msgctxt "accel" -msgid "lightness" -msgstr "明度" - -#: ../src/iop/colorize.c:90 -msgctxt "accel" -msgid "source mix" -msgstr "来源混合" - -#: ../src/iop/colorize.c:279 ../src/iop/splittoning.c:402 -msgid "select tone color" -msgstr "选择色调的色彩" - -#: ../src/iop/colorize.c:424 ../src/iop/splittoning.c:549 -msgid "select the hue tone" -msgstr "选择色相的色调" - -#: ../src/iop/colorize.c:434 -msgid "select the saturation shadow tone" -msgstr "选择阴影色调的饱和度" - -#: ../src/iop/colorize.c:446 -msgid "source mix" -msgstr "来源混合" - -#: ../src/iop/colorize.c:450 -msgid "lightness of color" -msgstr "色彩明度" - -#: ../src/iop/colorize.c:451 -msgid "mix value of source lightness" -msgstr "源明度的混合值" - -#: ../src/iop/colormapping.c:147 -msgid "color mapping" -msgstr "颜色映射" - -#: ../src/iop/colormapping.c:166 -msgctxt "accel" -msgid "acquire as source" -msgstr "作为来源获取" - -#: ../src/iop/colormapping.c:167 -msgctxt "accel" -msgid "acquire as target" -msgstr "作为目标获取" - -#: ../src/iop/colormapping.c:1055 -msgid "source clusters:" -msgstr "来源聚簇:" - -#: ../src/iop/colormapping.c:1065 -#, fuzzy -msgid "target clusters:" -msgstr "导出目的地" - -#: ../src/iop/colormapping.c:1079 -msgid "acquire as source" -msgstr "作为来源获取" - -#: ../src/iop/colormapping.c:1081 -#, fuzzy -msgid "analyze this image as a source image" -msgstr "分析该图像" - -#: ../src/iop/colormapping.c:1085 -msgid "acquire as target" -msgstr "作为目标获取" - -#: ../src/iop/colormapping.c:1087 -#, fuzzy -msgid "analyze this image as a target image" -msgstr "分析该图像" - -#: ../src/iop/colormapping.c:1092 -#, fuzzy -msgid "number of clusters" -msgstr "笔画数目" - -#: ../src/iop/colormapping.c:1094 -msgid "number of clusters to find in image. value change resets all clusters" -msgstr "图像中发现的聚簇数量. 值的变化重置所有聚簇" - -#: ../src/iop/colormapping.c:1099 -msgid "color dominance" -msgstr "颜色支配" - -#: ../src/iop/colormapping.c:1100 -msgid "" -"how clusters are mapped. low values: based on color proximity, high values: " -"based on color dominance" -msgstr "" -"集合如何映射。低阶值:基于颜色近似(color proximity),高阶值:基于颜色支配" -"(color dominance)" - -#: ../src/iop/colormapping.c:1106 -msgid "histogram equalization" -msgstr "直方图均衡" - -#: ../src/iop/colormapping.c:1107 -msgid "level of histogram equalization" -msgstr "直方图均衡级别" - -#: ../src/iop/colorout.c:48 -msgid "output color profile" -msgstr "导出色彩档案" - -#: ../src/iop/colorout.c:614 -msgid "unsupported output profile has been replaced by sRGB!" -msgstr "不支持的导出色彩档案用sRGB 替代了!" - -#: ../src/iop/colorout.c:754 -msgid "gamut check" -msgstr "色域检查" - -#: ../src/iop/colorout.c:754 -msgid "soft proof" -msgstr "软打样(soft proof)" - -#: ../src/iop/colorout.c:868 -msgid "output intent" -msgstr "输出目的" - -#: ../src/iop/colorout.c:869 ../src/iop/colorout.c:876 -#: ../src/libs/export.c:525 -msgid "perceptual" -msgstr "可感知度" - -#: ../src/iop/colorout.c:870 ../src/iop/colorout.c:877 -#: ../src/libs/export.c:526 -msgid "relative colorimetric" -msgstr "相对色度" - -#: ../src/iop/colorout.c:871 ../src/iop/colorout.c:878 -#: ../src/libs/export.c:527 -msgctxt "rendering intent" -msgid "saturation" -msgstr "饱和度" - -#: ../src/iop/colorout.c:872 ../src/iop/colorout.c:879 -#: ../src/libs/export.c:528 -msgid "absolute colorimetric" -msgstr "绝对色度" - -#: ../src/iop/colorout.c:874 -msgid "display intent" -msgstr "显示目的" - -#: ../src/iop/colorout.c:892 -msgid "output profile" -msgstr "输出配置" - -#: ../src/iop/colorout.c:893 -msgid "softproof profile" -msgstr "软打样配置" - -#: ../src/iop/colorout.c:894 -msgid "display profile" -msgstr "显示配置" - -#. the system display profile is only suitable for display purposes -#: ../src/iop/colorout.c:905 ../src/libs/export.c:609 -msgid "system display profile" -msgstr "系统显示配置" - -#: ../src/iop/colorout.c:915 ../src/iop/colorout.c:916 -#: ../src/iop/colorout.c:917 ../src/libs/export.c:537 -msgid "sRGB (web-safe)" -msgstr "sRGB (网络安全色)" - -#: ../src/iop/colorout.c:935 -msgid "rendering intent" -msgstr "渲染目的" - -#: ../src/iop/colorout.c:936 -#, c-format -msgid "icc profiles in %s/color/out or %s/color/out" -msgstr "在 %s/color/out 或 %s/color/out 的icc配置" - -#: ../src/iop/colorout.c:938 -#, c-format -msgid "display icc profiles in %s/color/out or %s/color/out" -msgstr "在 %s/color/out 或 %s/color/out 显示icc配置" - -#: ../src/iop/colorout.c:940 -#, c-format -msgid "softproof icc profiles in %s/color/out or %s/color/out" -msgstr "在 %s/color/out 或 %s/color/out 的软打样icc配置" - -#: ../src/iop/colorout.c:978 -msgctxt "accel" -msgid "toggle softproofing" -msgstr "切换软打样" - -#: ../src/iop/colorout.c:981 -msgctxt "accel" -msgid "toggle gamutcheck" -msgstr "切换色域检查" - -#: ../src/iop/colortransfer.c:105 -msgid "color transfer" -msgstr "颜色转换" - -#: ../src/iop/colortransfer.c:122 -msgctxt "accel" -msgid "acquire" -msgstr "获得" - -#: ../src/iop/colortransfer.c:123 ../src/libs/metadata.c:275 -msgctxt "accel" -msgid "apply" -msgstr "应用" - -#: ../src/iop/colortransfer.c:647 -msgid "" -"this module will be removed in the future\n" -"and is only here so you can switch it off\n" -"and move to the new color mapping module." -msgstr "" -"该模块未来将被移除\n" -"请关掉该模块\n" -"并使用新的\"颜色映射\"模块" - -#: ../src/iop/colortransfer.c:673 -msgid "number of clusters to find in image" -msgstr "图像中发现的聚簇数量" - -#: ../src/iop/colortransfer.c:677 -msgid "acquire" -msgstr "获取" - -#: ../src/iop/colortransfer.c:679 -msgid "analyze this image" -msgstr "分析该图像" - -#: ../src/iop/colortransfer.c:683 ../src/libs/metadata.c:380 -msgid "apply" -msgstr "应用" - -#: ../src/iop/colortransfer.c:684 -msgid "apply previously analyzed image look to this image" -msgstr "应用之前分析的图片概括到此图皮" - -#: ../src/iop/colorzones.c:120 -msgid "color zones" -msgstr "色彩空间" - -#: ../src/iop/colorzones.c:437 -msgid "red black white" -msgstr "红 黑 白" - -#: ../src/iop/colorzones.c:455 -msgid "black white and skin tones" -msgstr "黑白和皮肤色调" - -#: ../src/iop/colorzones.c:473 -msgid "polarizing filter" -msgstr "偏振片" - -#: ../src/iop/colorzones.c:501 -msgid "natural skin tones" -msgstr "自然皮肤色调" - -#: ../src/iop/colorzones.c:529 -msgid "black & white film" -msgstr "黑白胶片" - -#: ../src/iop/colorzones.c:1052 -msgid "select by" -msgstr "选择于" - -#: ../src/iop/colorzones.c:1053 -msgid "choose selection criterion, will be the abscissa in the graph" -msgstr "选择选取标准作为图中的横坐标" - -#: ../src/iop/demosaic.c:107 -msgid "demosaic" -msgstr "去马赛克" - -#: ../src/iop/demosaic.c:124 -msgctxt "accel" -msgid "edge threshold" -msgstr "边缘阈值" - -#: ../src/iop/demosaic.c:1315 -msgid "ppg (fast)" -msgstr "ppg(快)" - -#: ../src/iop/demosaic.c:1316 -msgid "amaze (slow)" -msgstr "amaze(慢)" - -#: ../src/iop/demosaic.c:1317 ../src/iop/dither.c:567 -#: ../src/iop/highlights.c:381 -msgid "method" -msgstr "方法" - -#: ../src/iop/demosaic.c:1319 -msgid "demosaicing raw data method" -msgstr "RAW数据去马赛克方法" - -#: ../src/iop/demosaic.c:1322 -msgid "" -"threshold for edge-aware median.\n" -"set to 0.0 to switch off.\n" -"set to 1.0 to ignore edges." -msgstr "" -"边缘阀值中值\n" -"0.0为关闭\n" -"1.0为忽略边缘" - -#: ../src/iop/demosaic.c:1323 -msgid "edge threshold" -msgstr "边缘阈值" - -#: ../src/iop/demosaic.c:1327 -msgid "color smoothing" -msgstr "颜色平滑" - -#: ../src/iop/demosaic.c:1330 -msgid "one time" -msgstr "一次" - -#: ../src/iop/demosaic.c:1331 -msgid "two times" -msgstr "二次" - -#: ../src/iop/demosaic.c:1332 -msgid "three times" -msgstr "三次" - -#: ../src/iop/demosaic.c:1333 -msgid "four times" -msgstr "四次" - -#: ../src/iop/demosaic.c:1334 -msgid "five times" -msgstr "五次" - -#: ../src/iop/demosaic.c:1335 -msgid "how many color smoothing median steps after demosaicing" -msgstr "计数去马赛克后色彩平滑的中间步骤" - -#: ../src/iop/demosaic.c:1339 -msgid "match greens" -msgstr "匹配绿色" - -#: ../src/iop/demosaic.c:1340 -msgid "disabled" -msgstr "不使用" - -#: ../src/iop/demosaic.c:1341 -msgid "local average" -msgstr "局部平均" - -#: ../src/iop/demosaic.c:1342 -msgid "full average" -msgstr "整体平均" - -#: ../src/iop/demosaic.c:1343 -msgid "full and local average" -msgstr "整体和局部平均" - -#: ../src/iop/demosaic.c:1344 -msgid "green channels matching method" -msgstr "绿色通道匹配方法" - -#: ../src/iop/denoiseprofile.c:129 -msgid "denoise (profiled)" -msgstr "降噪(预置)" - -#: ../src/iop/denoiseprofile.c:1461 ../src/iop/denoiseprofile.c:1469 -#, c-format -msgid "found match for iso %d" -msgstr "找到 ISO %d 的匹配" - -#: ../src/iop/denoiseprofile.c:1478 -#, c-format -msgid "interpolated from iso %d and %d" -msgstr "" - -#: ../src/iop/denoiseprofile.c:1713 ../src/iop/lens.c:1866 -msgid "mode" -msgstr "模式" - -#: ../src/iop/denoiseprofile.c:1714 ../src/iop/nlmeans.c:712 -msgid "patch size" -msgstr "块大小" - -#: ../src/iop/denoiseprofile.c:1717 -msgid "non-local means" -msgstr "非局部均值(non-local means)" - -#: ../src/iop/denoiseprofile.c:1718 -msgid "wavelets" -msgstr "小波" - -# variance-stabilization 为学术词汇 -#: ../src/iop/denoiseprofile.c:1719 -msgid "profile used for variance stabilization" -msgstr "" - -#: ../src/iop/denoiseprofile.c:1720 -msgid "" -"method used in the denoising core. non-local means works best for " -"`lightness' blending, wavelets work best for `color' blending" -msgstr "" -"核心采用的降噪方法。非局部均值对于\"亮度\"渲染作用最好, 小波对于\"颜色\"渲染" -"效果最好" - -#: ../src/iop/denoiseprofile.c:1721 -msgid "radius of the patches to match. increase for more sharpness" -msgstr "匹配的块半径,调高将增强锐化" - -#: ../src/iop/denoiseprofile.c:1722 -msgid "finetune denoising strength" -msgstr "调整降噪强度" - -#: ../src/iop/dither.c:98 ../src/iop/vignette.c:1134 -msgid "dithering" -msgstr "抖动(dithering)" - -#. add the preset. -#: ../src/iop/dither.c:124 -msgid "dither" -msgstr "抖动(dither)" - -#: ../src/iop/dither.c:561 -msgid "random" -msgstr "随机" - -#: ../src/iop/dither.c:562 -msgid "floyd-steinberg 1-bit b&w" -msgstr "" - -#: ../src/iop/dither.c:563 -msgid "floyd-steinberg 4-bit gray" -msgstr "" - -#: ../src/iop/dither.c:564 -msgid "floyd-steinberg 8-bit rgb" -msgstr "" - -#: ../src/iop/dither.c:565 -msgid "floyd-steinberg 16-bit rgb" -msgstr "" - -#: ../src/iop/dither.c:566 -msgid "floyd-steinberg auto" -msgstr "" - -#: ../src/iop/dither.c:571 -msgid "radius for blurring step" -msgstr "" - -#: ../src/iop/dither.c:583 -msgid "the gradient range where to apply random dither" -msgstr "" - -#: ../src/iop/dither.c:584 -msgid "gradient range" -msgstr "渐变范围" - -#: ../src/iop/dither.c:591 -msgid "damping level of random dither" -msgstr "随机抖动的阻尼(damping level)" - -#: ../src/iop/dither.c:592 -msgid "damping" -msgstr "阻尼(damping)" - -#: ../src/iop/equalizer.c:42 -msgid "legacy equalizer" -msgstr "遗留的均衡器" - -#: ../src/iop/equalizer.c:269 -msgctxt "equalizer" -msgid "sharpen" -msgstr "锐化 [均衡器]" - -#: ../src/iop/equalizer.c:275 -msgid "null" -msgstr "null" - -#: ../src/iop/equalizer.c:303 -msgid "" -"this module will be removed in the future\n" -"and is only here so you can switch it off\n" -"and move to the new equalizer." -msgstr "" -"该模块未来将被移除\n" -"请关掉该模块\n" -"并使用新的均衡器" - -#: ../src/iop/exposure.c:59 -msgctxt "accel" -msgid "black" -msgstr "黑" - -#: ../src/iop/exposure.c:60 ../src/iop/relight.c:110 -msgctxt "accel" -msgid "exposure" -msgstr "曝光" - -#: ../src/iop/exposure.c:61 -msgctxt "accel" -msgid "auto-exposure" -msgstr "自动曝光" - -#: ../src/iop/exposure.c:399 -msgid "adjust the black level" -msgstr "适应黑色色阶" - -#: ../src/iop/exposure.c:401 -msgid "black" -msgstr "黑色" - -#: ../src/iop/exposure.c:404 -msgid "adjust the exposure correction" -msgstr "曝光校正" - -#: ../src/iop/exposure.c:414 -msgid "percentage of bright values clipped out" -msgstr "亮值裁剪的百分比" - -#: ../src/iop/flip.c:320 -msgid "flip horizontally" -msgstr "水平翻转" - -#: ../src/iop/flip.c:322 -msgid "flip vertically" -msgstr "垂直翻转" - -#: ../src/iop/flip.c:324 -msgid "rotate by -90" -msgstr "旋转-90度" - -#: ../src/iop/flip.c:326 -msgid "rotate by 90" -msgstr "旋转90度" - -#: ../src/iop/flip.c:328 -msgid "rotate by 180" -msgstr "旋转180度" - -#: ../src/iop/flip.c:431 -msgid "rotate" -msgstr "旋转" - -#: ../src/iop/flip.c:436 ../src/libs/live_view.c:287 -msgid "rotate 90 degrees ccw" -msgstr "逆时针旋转90度" - -#: ../src/iop/flip.c:442 ../src/libs/live_view.c:288 -msgid "rotate 90 degrees cw" -msgstr "顺时针旋转90度" - -#: ../src/iop/flip.c:454 ../src/libs/live_view.c:162 -msgctxt "accel" -msgid "rotate 90 degrees ccw" -msgstr "逆时针旋转90度" - -#: ../src/iop/flip.c:456 ../src/libs/live_view.c:163 -msgctxt "accel" -msgid "rotate 90 degrees cw" -msgstr "顺时针旋转90度" - -#: ../src/iop/gamma.c:38 -msgctxt "modulename" -msgid "gamma" -msgstr "伽马" - -#: ../src/iop/globaltonemap.c:101 -msgid "global tonemap" -msgstr "全局色调映射" - -#: ../src/iop/globaltonemap.c:620 -msgid "operator" -msgstr "操作" - -#: ../src/iop/globaltonemap.c:626 -msgid "the global tonemap operator" -msgstr "全局色调映射操作" - -#: ../src/iop/globaltonemap.c:633 -msgid "bias" -msgstr "偏差" - -#: ../src/iop/globaltonemap.c:634 -msgid "" -"the bias for tonemapper controls the linearity, the higher the more details " -"in blacks" -msgstr "色调映射器的偏差为线性,越高则越多细节位于黑色区域" - -#: ../src/iop/globaltonemap.c:642 -msgid "target" -msgstr "目标" - -#: ../src/iop/globaltonemap.c:643 -msgid "the target light for tonemapper specified as cd/m2" -msgstr "色调映射器的明度单位为cd/m2" - -#: ../src/iop/graduatednd.c:69 -msgid "neutral grey ND2 (soft)" -msgstr "中性灰ND2(软)" - -#: ../src/iop/graduatednd.c:73 -msgid "neutral grey ND4 (soft)" -msgstr "中性灰ND4(软)" - -#: ../src/iop/graduatednd.c:77 -msgid "neutral grey ND8 (soft)" -msgstr "中性灰ND8(软)" - -#: ../src/iop/graduatednd.c:81 -msgid "neutral grey ND2 (hard)" -msgstr "中性灰ND2(硬)" - -#: ../src/iop/graduatednd.c:85 -msgid "neutral grey ND4 (hard)" -msgstr "中性灰ND4(硬)" - -#: ../src/iop/graduatednd.c:89 -msgid "neutral grey ND8 (hard)" -msgstr "中性灰ND8(硬)" - -#: ../src/iop/graduatednd.c:93 -msgid "orange ND2 (soft)" -msgstr "橘红色ND2(软)" - -#: ../src/iop/graduatednd.c:97 -msgid "yellow ND2 (soft)" -msgstr "黄色ND2(黄)" - -#: ../src/iop/graduatednd.c:101 -msgid "purple ND2 (soft)" -msgstr "紫色ND2(软)" - -#: ../src/iop/graduatednd.c:105 -msgid "green ND2 (soft)" -msgstr "绿色ND2(软)" - -#: ../src/iop/graduatednd.c:109 -msgid "red ND2 (soft)" -msgstr "红色ND2(软)" - -#: ../src/iop/graduatednd.c:113 -msgid "blue ND2 (soft)" -msgstr "蓝色ND2(软)" - -#: ../src/iop/graduatednd.c:117 -msgid "brown ND4 (soft)" -msgstr "灰色ND4(软)" - -#: ../src/iop/graduatednd.c:153 -msgid "graduated density" -msgstr "渐变密度" - -#: ../src/iop/graduatednd.c:169 -msgctxt "accel" -msgid "density" -msgstr "密度" - -#: ../src/iop/graduatednd.c:170 -msgctxt "accel" -msgid "compression" -msgstr "压缩" - -#: ../src/iop/graduatednd.c:1018 -msgid "density" -msgstr "密度" - -#: ../src/iop/graduatednd.c:1019 -msgid "the density in ev for the filter" -msgstr "滤波器的密度(ev)" - -#: ../src/iop/graduatednd.c:1026 -msgid "compression" -msgstr "压缩" - -#: ../src/iop/graduatednd.c:1028 -#, no-c-format -msgid "" -"compression of graduation:\n" -"0% = soft, 100% = hard" -msgstr "压缩等级0%=软 100%=硬" - -#: ../src/iop/graduatednd.c:1034 -msgid "rotation" -msgstr "旋转" - -#: ../src/iop/graduatednd.c:1036 -msgid "rotation of filter -180 to 180 degrees" -msgstr "滤波器可旋转角度 -180—180度" - -#: ../src/iop/graduatednd.c:1056 -msgid "select the hue tone of filter" -msgstr "选择滤波器的色调" - -#: ../src/iop/graduatednd.c:1067 -msgid "select the saturation of filter" -msgstr "选择滤波器的饱和度" - -#: ../src/iop/grain.c:307 -msgid "grain" -msgstr "颗粒" - -#: ../src/iop/grain.c:324 -msgctxt "accel" -msgid "coarseness" -msgstr "粗糙" - -#: ../src/iop/grain.c:504 -msgid "the grain size (~iso of the film)" -msgstr "颗粒大小(胶片的ISO感光度)" - -#: ../src/iop/grain.c:513 -msgid "the strength of applied grain" -msgstr "应用颗粒的力度" - -#: ../src/iop/highlights.c:72 -msgid "highlight reconstruction" -msgstr "高亮修复" - -#: ../src/iop/highlights.c:382 -msgid "clip highlights" -msgstr "截取高亮" - -#: ../src/iop/highlights.c:383 -msgid "reconstruct in LCh" -msgstr "重建LCh" - -#: ../src/iop/highlights.c:384 -msgid "highlight reconstruction method" -msgstr "高亮修复方法" - -#: ../src/iop/highlights.c:387 -msgid "" -"manually adjust the clipping threshold against magenta highlights (you " -"shouldn't ever need to touch this)" -msgstr "手动调整粉色高亮的限幅阈值(你永远不该改变此项)" - -#: ../src/iop/highlights.c:389 -msgid "clipping threshold" -msgstr "限幅阈值" - -#: ../src/iop/highpass.c:82 -msgid "highpass" -msgstr "高通滤镜" - -#: ../src/iop/highpass.c:99 -msgctxt "accel" -msgid "sharpness" -msgstr "锐度" - -#: ../src/iop/highpass.c:100 -msgctxt "accel" -msgid "contrast boost" -msgstr "对比度提升" - -#: ../src/iop/highpass.c:512 -msgid "the sharpness of highpass filter" -msgstr "高通滤镜的锐度" - -#: ../src/iop/highpass.c:518 -msgid "contrast boost" -msgstr "对比度提升" - -#: ../src/iop/highpass.c:521 -msgid "the contrast of highpass filter" -msgstr "高通滤镜的对比度" - -#: ../src/iop/hotpixels.c:68 -msgid "hot pixels" -msgstr "热像素" - -#: ../src/iop/hotpixels.c:287 -#, c-format -msgid "fixed %d pixels" -msgstr "修复了 %d 个像素" - -#: ../src/iop/hotpixels.c:311 -msgid "lower threshold for hot pixel" -msgstr "减小热像素的阈值" - -#: ../src/iop/hotpixels.c:319 -msgid "strength of hot pixel correction" -msgstr "热像素校正力度" - -#. 3 neighbours -#: ../src/iop/hotpixels.c:324 -msgid "detect by 3 neighbours" -msgstr "由3个邻居检测" - -#: ../src/iop/hotpixels.c:331 -msgid "mark fixed pixels" -msgstr "标记修复的像素" - -#: ../src/iop/invert.c:54 -msgid "invert" -msgstr "反转" - -#: ../src/iop/invert.c:71 -msgctxt "accel" -msgid "pick color of film material from image" -msgstr "从图像中选取胶片材料的颜色" - -#: ../src/iop/invert.c:154 -msgid "select color of film material" -msgstr "选择胶片材料的颜色" - -#: ../src/iop/invert.c:309 -msgid "color of film material" -msgstr "胶片材料的颜色" - -#: ../src/iop/invert.c:340 -msgid "pick color of film material from image" -msgstr "从图像中选取胶片材料的颜色" - -#: ../src/iop/lens.c:48 -msgid "lens correction" -msgstr "镜头矫正" - -#: ../src/iop/lens.c:71 ../src/iop/vignette.c:158 ../src/iop/watermark.c:164 -msgctxt "accel" -msgid "scale" -msgstr "拉伸" - -#: ../src/iop/lens.c:72 -msgctxt "accel" -msgid "tca R" -msgstr "tca R" - -#: ../src/iop/lens.c:73 -msgctxt "accel" -msgid "tca B" -msgstr "tca B" - -#: ../src/iop/lens.c:75 -msgctxt "accel" -msgid "find camera" -msgstr "寻找相机" - -#: ../src/iop/lens.c:76 -msgctxt "accel" -msgid "find lens" -msgstr "寻找镜头" - -#: ../src/iop/lens.c:77 -msgctxt "accel" -msgid "auto scale" -msgstr "自动拉伸" - -#: ../src/iop/lens.c:78 -msgctxt "accel" -msgid "camera model" -msgstr "相机型号" - -#: ../src/iop/lens.c:79 -msgctxt "accel" -msgid "lens model" -msgstr "镜头型号" - -#: ../src/iop/lens.c:80 -msgctxt "accel" -msgid "select corrections" -msgstr "选择修正方式" - -# mount 翻译不确定 -#: ../src/iop/lens.c:1050 -#, c-format -msgid "" -"maker:\t\t%s\n" -"model:\t\t%s%s\n" -"mount:\t\t%s\n" -"crop factor:\t%.1f" -msgstr "" -"作者:\t\t%s\n" -"型号:\t\t%s%s\n" -"挂载:\t\t%s\n" -"裁切系数:\t%.1f" - -#: ../src/iop/lens.c:1281 -msgid "camera/lens not found - please select manually" -msgstr "" - -#: ../src/iop/lens.c:1283 -msgid "try to locate your camera/lens in the above two menus" -msgstr "" - -#: ../src/iop/lens.c:1328 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"maker:\t\t%s\n" -"model:\t\t%s\n" -"focal range:\t%s\n" -"aperture:\t%s\n" -"crop factor:\t%.1f\n" -"type:\t\t%s\n" -"mounts:\t\t%s" -msgstr "" -"作者:\t\t%s\n" -"型号:\t\t%s\n" -"对焦范围:\t%s\n" -"光圈:\t\t%s\n" -"裁切系数:\t%.1f\n" -"类型:\t\t%s\n" -"挂载:\t\t%s" - -#: ../src/iop/lens.c:1374 -msgid "mm" -msgstr "mm 毫米" - -#: ../src/iop/lens.c:1375 -msgid "focal length (mm)" -msgstr "镜头焦距 (mm)" - -#: ../src/iop/lens.c:1402 -msgid "f/" -msgstr "f/" - -#: ../src/iop/lens.c:1403 -msgid "f-number (aperture)" -msgstr "F值(光圈)" - -#: ../src/iop/lens.c:1418 -msgid "d" -msgstr "d" - -#: ../src/iop/lens.c:1419 -msgid "distance to subject" -msgstr "到主体的距离" - -#: ../src/iop/lens.c:1717 -msgid "distortion & TCA" -msgstr "失真和横向色差" - -#: ../src/iop/lens.c:1723 -msgid "distortion & vignetting" -msgstr "失真和渐晕" - -#: ../src/iop/lens.c:1729 -msgid "TCA & vignetting" -msgstr "横向色差和渐晕" - -#: ../src/iop/lens.c:1735 -msgid "only distortion" -msgstr "仅失真" - -#: ../src/iop/lens.c:1741 -msgid "only TCA" -msgstr "仅横向色差" - -#: ../src/iop/lens.c:1747 -msgid "only vignetting" -msgstr "仅渐晕" - -#: ../src/iop/lens.c:1770 -msgid "find camera" -msgstr "寻找相机" - -#: ../src/iop/lens.c:1787 -msgid "find lens" -msgstr "寻找镜头" - -#: ../src/iop/lens.c:1820 -msgid "corrections" -msgstr "修正方式" - -#: ../src/iop/lens.c:1822 -msgid "which corrections to apply" -msgstr "应用的修正" - -#: ../src/iop/lens.c:1837 -msgid "geometry" -msgstr "几何校正" - -#: ../src/iop/lens.c:1839 -msgid "target geometry" -msgstr "光学测量" - -#: ../src/iop/lens.c:1840 -msgid "rectilinear" -msgstr "rectilinear 直线性" - -#: ../src/iop/lens.c:1841 -msgid "fish-eye" -msgstr "鱼眼(超广角)" - -#: ../src/iop/lens.c:1842 -msgid "panoramic" -msgstr "全景" - -#: ../src/iop/lens.c:1843 -msgid "equirectangular" -msgstr "equirectangular 八边多棱(用于球形全景图)" - -#: ../src/iop/lens.c:1845 -msgid "orthographic" -msgstr "" - -#: ../src/iop/lens.c:1846 -msgid "stereographic" -msgstr "" - -#: ../src/iop/lens.c:1847 -msgid "equisolid angle" -msgstr "" - -#: ../src/iop/lens.c:1848 -#, fuzzy -msgid "thoby fish-eye" -msgstr "鱼眼(超广角)" - -#: ../src/iop/lens.c:1856 -msgid "auto scale" -msgstr "自动缩放" - -#: ../src/iop/lens.c:1857 ../src/iop/vignette.c:1126 -#: ../src/iop/watermark.c:1052 -msgid "scale" -msgstr "拉伸" - -#: ../src/iop/lens.c:1868 -msgid "correct distortions or apply them" -msgstr "修正失真或应用它们" - -#: ../src/iop/lens.c:1869 -msgid "correct" -msgstr "修正" - -#: ../src/iop/lens.c:1870 -msgid "distort" -msgstr "失真" - -#: ../src/iop/lens.c:1877 -msgid "transversal chromatic aberration red" -msgstr "横向色差红色" - -#: ../src/iop/lens.c:1878 -msgid "tca red" -msgstr "红(横向色差)" - -#: ../src/iop/lens.c:1883 -msgid "transversal chromatic aberration blue" -msgstr "横向色差蓝色" - -#: ../src/iop/lens.c:1884 -msgid "tca blue" -msgstr "蓝(横向色差)" - -#: ../src/iop/lens.c:1891 -msgid "corrections done: " -msgstr "修正完成:" - -#: ../src/iop/lens.c:1892 -msgid "which corrections have actually been done" -msgstr "已经完成的修正" - -#: ../src/iop/levels.c:42 -msgid "levels" -msgstr "色阶" - -#: ../src/iop/levels.c:270 -msgid "" -"drag handles to set black, grey, and white points. operates on L channel." -msgstr "拖动滑块设置黑色、棕色、白色点。 在L通道上操作。" - -#: ../src/iop/levels.c:287 -msgid "apply auto levels" -msgstr "" - -#: ../src/iop/levels.c:291 -#, fuzzy -msgid "pick blackpoint from image" -msgstr "从图片选取GUI颜色" - -#: ../src/iop/levels.c:295 -#, fuzzy -msgid "pick medium greypoint from image" -msgstr "从图片选取GUI颜色" - -#: ../src/iop/levels.c:299 -#, fuzzy -msgid "pick whitepoint from image" -msgstr "从图片选取GUI颜色" - -#: ../src/iop/lowlight.c:87 -msgid "lowlight vision" -msgstr "低光成像" - -#: ../src/iop/lowlight.c:104 -msgctxt "accel" -msgid "blue shift" -msgstr "蓝移" - -#: ../src/iop/lowlight.c:331 -msgid "daylight" -msgstr "日光" - -#: ../src/iop/lowlight.c:348 -msgid "indoor bright" -msgstr "室内:明亮" - -#: ../src/iop/lowlight.c:365 -msgid "indoor dim" -msgstr "室内:阴暗" - -#: ../src/iop/lowlight.c:382 -msgid "indoor dark" -msgstr "室内:黑暗" - -#: ../src/iop/lowlight.c:399 -msgid "twilight" -msgstr "夜幕" - -#: ../src/iop/lowlight.c:416 -msgid "night street lit" -msgstr "夜景:街灯" - -#: ../src/iop/lowlight.c:433 -msgid "night street" -msgstr "夜景:街道" - -#: ../src/iop/lowlight.c:450 -msgid "night street dark" -msgstr "夜景:黑暗街道" - -#: ../src/iop/lowlight.c:468 -msgid "night" -msgstr "夜" - -#: ../src/iop/lowlight.c:616 ../src/iop/lowlight.c:620 -msgid "dark" -msgstr "黑暗" - -#: ../src/iop/lowlight.c:623 ../src/iop/lowlight.c:627 -msgid "bright" -msgstr "亮处" - -#: ../src/iop/lowlight.c:630 ../src/iop/lowlight.c:632 -msgid "day vision" -msgstr "日间成像" - -#: ../src/iop/lowlight.c:634 ../src/iop/lowlight.c:636 -msgid "night vision" -msgstr "夜间成像" - -#: ../src/iop/lowlight.c:816 -msgid "blue shift" -msgstr "蓝移" - -#: ../src/iop/lowlight.c:818 -msgid "blueness in shadows" -msgstr "发蓝阴影" - -#: ../src/iop/lowpass.c:86 -msgid "lowpass" -msgstr "低通滤镜" - -#: ../src/iop/lowpass.c:103 -msgctxt "accel" -msgid "contrast" -msgstr "对比度" - -#: ../src/iop/lowpass.c:471 -msgid "local contrast mask" -msgstr "局部对比蒙板" - -#: ../src/iop/lowpass.c:507 -msgid "filter order" -msgstr "滤镜阶数" - -#: ../src/iop/lowpass.c:510 -msgid "0th order" -msgstr "0阶" - -#: ../src/iop/lowpass.c:511 -msgid "1st order" -msgstr "1阶" - -#: ../src/iop/lowpass.c:512 -msgid "2nd order" -msgstr "2阶" - -#: ../src/iop/lowpass.c:513 -msgid "filter order of gaussian blur" -msgstr "高斯模糊过滤阶数" - -#: ../src/iop/lowpass.c:526 ../src/iop/shadhi.c:643 -msgid "soften with" -msgstr "柔化" - -#: ../src/iop/lowpass.c:527 ../src/iop/shadhi.c:644 -msgid "gaussian" -msgstr "高斯" - -#: ../src/iop/lowpass.c:528 ../src/iop/shadhi.c:645 -msgid "bilateral filter" -msgstr "降噪(双边滤波)" - -#: ../src/iop/lowpass.c:534 -msgid "radius of gaussian/bilateral blur" -msgstr "高斯(双边)模糊半径" - -#: ../src/iop/lowpass.c:535 -msgid "contrast of lowpass filter" -msgstr "低通滤镜的对比度" - -#: ../src/iop/lowpass.c:536 -msgid "color saturation of lowpass filter" -msgstr "低通滤镜的颜色饱和度" - -#: ../src/iop/lowpass.c:537 -msgid "which filter to use for blurring" -msgstr "模糊使用的滤镜" - -#: ../src/iop/monochrome.c:75 -msgid "monochrome" -msgstr "单色" - -#: ../src/iop/monochrome.c:112 -msgid "red filter" -msgstr "红色滤镜" - -#: ../src/iop/monochrome.c:534 -msgid "drag and scroll mouse wheel to adjust the virtual color filter" -msgstr "拖动并滚动鼠标滚轮调整虚拟色彩滤镜" - -#: ../src/iop/monochrome.c:551 -msgid "how much to keep highlights" -msgstr "保持高亮的数量" - -#. Highlights -#: ../src/iop/monochrome.c:552 ../src/iop/shadhi.c:651 -#: ../src/iop/splittoning.c:583 -msgid "highlights" -msgstr "高亮" - -#: ../src/iop/nlmeans.c:81 -msgid "denoise (non-local means)" -msgstr "去噪点(非局部均)" - -#: ../src/iop/nlmeans.c:114 -msgctxt "accel" -msgid "luma" -msgstr "亮度(luma)" - -#: ../src/iop/nlmeans.c:115 -msgctxt "accel" -msgid "chroma" -msgstr "色度(chroma)" - -#: ../src/iop/nlmeans.c:720 -msgid "radius of the patches to match" -msgstr "匹配的块半径" - -#: ../src/iop/nlmeans.c:722 -msgid "how much to smooth brightness" -msgstr "平滑亮度的程度" - -#: ../src/iop/nlmeans.c:723 -msgid "how much to smooth colors" -msgstr "平滑色彩的程度" - -#: ../src/iop/overexposed.c:70 -msgid "overexposed" -msgstr "曝光过度" - -#: ../src/iop/profile_gamma.c:36 -msgid "unbreak input profile" -msgstr "修复输入配置" - -#: ../src/iop/profile_gamma.c:122 ../src/iop/tonecurve.c:242 -msgid "linear" -msgstr "线性" - -#: ../src/iop/profile_gamma.c:123 -msgid "linear part" -msgstr "线性部分" - -#: ../src/iop/profile_gamma.c:136 -msgid "gamma" -msgstr "伽马" - -#: ../src/iop/profile_gamma.c:137 -msgid "gamma exponential factor" -msgstr "伽马指数因子" - -#: ../src/iop/rawdenoise.c:60 -msgid "raw denoise" -msgstr "RAW降噪" - -#: ../src/iop/rawdenoise.c:82 -msgctxt "accel" -msgid "noise threshold" -msgstr "噪点阈值" - -#: ../src/iop/rawdenoise.c:363 -msgid "noise threshold" -msgstr "噪点阈值" - -#: ../src/iop/relight.c:56 -msgid "fill-light 0.25EV with 4 zones" -msgstr "4区域曝光补偿 0.25EV " - -#: ../src/iop/relight.c:60 -msgid "fill-shadow -0.25EV with 4 zones" -msgstr "4区域阴影补偿 -0.25EV" - -#: ../src/iop/relight.c:94 -msgid "fill light" -msgstr "曝光补偿" - -#: ../src/iop/relight.c:111 -msgctxt "accel" -msgid "width" -msgstr "宽度" - -#: ../src/iop/relight.c:385 -msgid "the fill-light in EV" -msgstr "曝光补偿(EV)" - -#: ../src/iop/relight.c:391 ../src/libs/metadata_view.c:91 -msgid "width" -msgstr "宽度" - -#: ../src/iop/relight.c:393 -#, no-c-format -msgid "width of fill-light area defined in zones" -msgstr "补光区域宽度" - -#: ../src/iop/relight.c:407 -msgid "select the center of fill-light" -msgstr "选择曝光补偿的中心位置" - -#: ../src/iop/relight.c:425 -msgid "toggle tool for picking median lightness in image" -msgstr "用于选取图像明度中值的切换工具" - -#: ../src/iop/shadhi.c:107 -msgid "shadows and highlights" -msgstr "阴影和高亮" - -#: ../src/iop/shadhi.c:146 -msgctxt "accel" -msgid "shadows" -msgstr "阴影" - -#: ../src/iop/shadhi.c:147 -msgctxt "accel" -msgid "highlights" -msgstr "高亮" - -#: ../src/iop/shadhi.c:149 ../src/iop/splittoning.c:107 -msgctxt "accel" -msgid "compress" -msgstr "压缩" - -#: ../src/iop/shadhi.c:150 -msgctxt "accel" -msgid "shadows color correction" -msgstr "阴影色彩修正" - -#: ../src/iop/shadhi.c:151 -msgctxt "accel" -msgid "highlights color correction" -msgstr "高亮色彩修正" - -#. Shadows -#: ../src/iop/shadhi.c:650 ../src/iop/splittoning.c:580 -msgid "shadows" -msgstr "阴影" - -#: ../src/iop/shadhi.c:653 ../src/iop/splittoning.c:598 -msgid "compress" -msgstr "压缩" - -#: ../src/iop/shadhi.c:654 -msgid "shadows color adjustment" -msgstr "阴影颜色调整" - -#: ../src/iop/shadhi.c:655 -msgid "highlights color adjustment" -msgstr "高亮色彩调整" - -#: ../src/iop/shadhi.c:671 -msgid "correct shadows" -msgstr "修正阴影" - -#: ../src/iop/shadhi.c:672 -msgid "correct highlights" -msgstr "修正高亮" - -#: ../src/iop/shadhi.c:673 ../src/iop/tonemap.cc:315 -msgid "spatial extent" -msgstr "空间范围" - -#: ../src/iop/shadhi.c:674 -msgid "filter to use for softening. bilateral avoids halos" -msgstr "柔化使用的滤镜。双边避免光晕" - -#: ../src/iop/shadhi.c:675 -msgid "" -"compress the effect on shadows/highlights and\n" -"preserve midtones" -msgstr "" -"压缩在高亮/阴影处的效果\n" -"并保留中间色调" - -#: ../src/iop/shadhi.c:676 -msgid "adjust saturation of shadows" -msgstr "调整阴影的饱和度" - -#: ../src/iop/shadhi.c:677 -msgid "adjust saturation of highlights" -msgstr "调整高亮的饱和度" - -#: ../src/iop/sharpen.c:72 -msgctxt "sharpen" -msgid "sharpen" -msgstr "锐化" - -#. add the preset. -#. restrict to raw images -#. make it auto-apply for matching images: -#: ../src/iop/sharpen.c:95 ../src/iop/sharpen.c:97 ../src/iop/sharpen.c:99 -msgid "sharpen" -msgstr "锐化" - -#: ../src/iop/sharpen.c:105 -msgctxt "accel" -msgid "amount" -msgstr "应用量" - -#: ../src/iop/sharpen.c:571 -msgid "spatial extent of the unblurring" -msgstr "去模糊的空间范围" - -#: ../src/iop/sharpen.c:574 -msgid "strength of the sharpen" -msgstr "锐化力度" - -#: ../src/iop/sharpen.c:577 -msgid "threshold to activate sharpen" -msgstr "激活锐化阀值" - -#: ../src/iop/soften.c:86 -msgid "soften" -msgstr "柔化" - -#: ../src/iop/soften.c:104 ../src/iop/vignette.c:160 -msgctxt "accel" -msgid "brightness" -msgstr "亮度" - -#: ../src/iop/soften.c:577 -msgid "the size of blur" -msgstr "模糊尺寸" - -#: ../src/iop/soften.c:585 -msgid "the saturation of blur" -msgstr "模糊的饱和度" - -#: ../src/iop/soften.c:592 ../src/iop/vignette.c:1128 -msgid "brightness" -msgstr "亮度" - -#: ../src/iop/soften.c:593 -msgid "the brightness of blur" -msgstr "亮度模糊" - -#: ../src/iop/soften.c:602 -msgid "the mix of effect" -msgstr "混合效果" - -#: ../src/iop/splittoning.c:85 -msgid "split toning" -msgstr "分割色调" - -#: ../src/iop/splittoning.c:101 -msgctxt "accel" -msgid "pick primary color" -msgstr "选取首要颜色" - -#: ../src/iop/splittoning.c:103 -msgctxt "accel" -msgid "pick secondary color" -msgstr "选取次要颜色" - -#: ../src/iop/splittoning.c:106 -msgctxt "accel" -msgid "balance" -msgstr "平衡" - -#. shadows: #ED7212 -#. highlights: #ECA413 -#. balance : 63 -#. compress : 0 -#: ../src/iop/splittoning.c:133 -msgid "authentic sepia" -msgstr "怀旧照片褪色效果" - -#. shadows: #446CBB -#. highlights: #446CBB -#. balance : 0 -#. compress : 5.22 -#: ../src/iop/splittoning.c:142 -msgid "authentic cyanotype" -msgstr "怀旧蓝印色效果" - -#. shadows : #A16C5E -#. highlights : #A16C5E -#. balance : 100 -#. compress : 0 -#: ../src/iop/splittoning.c:151 -msgid "authentic platinotype" -msgstr "怀旧单色效果" - -#. shadows: #211A14 -#. highlights: #D9D0C7 -#. balance : 60 -#. compress : 0 -#: ../src/iop/splittoning.c:160 -msgid "chocolate brown" -msgstr "巧克力棕" - -#: ../src/iop/splittoning.c:557 -#, fuzzy -msgid "select the saturation tone" -msgstr "选择阴影色调的饱和度" - -#: ../src/iop/splittoning.c:593 -msgid "balance" -msgstr "平衡" - -#: ../src/iop/splittoning.c:602 -msgid "the balance of center of splittoning" -msgstr "分割中心的平衡" - -#: ../src/iop/splittoning.c:603 -msgid "" -"compress the effect on highlighs/shadows and\n" -"preserve midtones" -msgstr "" -"压缩高亮/阴影处的效果\n" -"并保留中间色调" - -#: ../src/iop/spots.c:54 -msgid "spot removal" -msgstr "去污点" - -#: ../src/iop/spots.c:528 -msgid "number of strokes:" -msgstr "笔画数目" - -#: ../src/iop/temperature.c:78 -msgctxt "modulename" -msgid "white balance" -msgstr "白平衡" - -#: ../src/iop/temperature.c:96 -msgctxt "accel" -msgid "tint" -msgstr "淡色(掺入白色)" - -#: ../src/iop/temperature.c:97 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "temperature" -msgstr "入色温" - -#: ../src/iop/temperature.c:385 -msgid "camera white balance" -msgstr "相机白平衡" - -#: ../src/iop/temperature.c:386 -msgid "spot white balance" -msgstr "点白平衡" - -#: ../src/iop/temperature.c:387 -msgid "passthrough" -msgstr "直通" - -#: ../src/iop/temperature.c:731 -msgid "tint" -msgstr "淡色(掺入白色)" - -#: ../src/iop/temperature.c:732 -#, fuzzy -msgid "temperature" -msgstr "入色温" - -#: ../src/iop/temperature.c:747 -msgid "choose white balance preset from camera" -msgstr "选择相机中白平衡预设值" - -#: ../src/iop/temperature.c:750 -msgid "finetune" -msgstr "微调" - -#: ../src/iop/temperature.c:751 -#, c-format -msgid "%.0f mired" -msgstr "%.0f 微倒度(色温单位)" - -#: ../src/iop/temperature.c:755 -msgid "fine tune white balance preset" -msgstr "微调白平衡预设" - -#: ../src/iop/tonecurve.c:47 -msgid "tone curve" -msgstr "色调曲线" - -#: ../src/iop/tonecurve.c:236 -msgid "low contrast" -msgstr "低对比度" - -#: ../src/iop/tonecurve.c:252 -msgid "med contrast" -msgstr "中对比度" - -#: ../src/iop/tonecurve.c:262 -msgid "high contrast" -msgstr "高对比度" - -#: ../src/iop/tonecurve.c:500 -msgid " L " -msgstr " L " - -#: ../src/iop/tonecurve.c:501 -msgid "tonecurve for L channel" -msgstr "L通道色调曲线" - -#: ../src/iop/tonecurve.c:502 -msgid " a " -msgstr " a " - -#: ../src/iop/tonecurve.c:503 -msgid "tonecurve for a channel" -msgstr "a通道色调曲线" - -#: ../src/iop/tonecurve.c:504 -msgid " b " -msgstr " b " - -#: ../src/iop/tonecurve.c:505 -msgid "tonecurve for b channel" -msgstr "b通道色调曲线" - -#: ../src/iop/tonecurve.c:532 -msgid "double click to reset curve" -msgstr "双击重置曲线" - -#: ../src/iop/tonecurve.c:553 -msgid "scale chroma" -msgstr "色标度" - -#: ../src/iop/tonecurve.c:555 -msgid "manual" -msgstr "手动" - -#: ../src/iop/tonecurve.c:557 -msgid "" -"if set to auto, a and b curves have no effect and are not displayed. chroma " -"values (a and b) of each pixel are then adjusted based on L curve data." -msgstr "" -"如果启用本项目,a和b曲线将无效并且不再显示。每个像素的色度值(a和b)基于L曲线数" -"据自动调整" - -#: ../src/iop/tonemap.cc:79 -msgid "tone mapping" -msgstr "色调映射" - -#: ../src/iop/tonemap.cc:98 -msgctxt "accel" -msgid "contrast compression" -msgstr "对比度压缩" - -#: ../src/iop/tonemap.cc:99 -msgctxt "accel" -msgid "spatial extent" -msgstr "空间范围" - -#: ../src/iop/tonemap.cc:308 -msgid "contrast compression" -msgstr "对比度压缩" - -#: ../src/iop/velvia.c:84 -msgid "velvia" -msgstr "velvia反转片" - -#: ../src/iop/velvia.c:101 ../src/iop/vibrance.c:86 -msgctxt "accel" -msgid "vibrance" -msgstr "自然饱和度(vibrance)" - -#: ../src/iop/velvia.c:102 -msgctxt "accel" -msgid "mid-tones bias" -msgstr "中间色调偏差" - -#: ../src/iop/velvia.c:347 -msgid "the strength of saturation boost" -msgstr "饱和度增加的力度" - -#: ../src/iop/velvia.c:353 -msgid "mid-tones bias" -msgstr "中间调偏色" - -#: ../src/iop/velvia.c:357 -msgid "how much to spare highlights and shadows" -msgstr "高亮和阴影的量" - -#: ../src/iop/vibrance.c:69 ../src/iop/vibrance.c:256 -msgid "vibrance" -msgstr "自然饱和度" - -#: ../src/iop/vibrance.c:258 -msgid "the amount of vibrance" -msgstr "自然饱和的量" - -#: ../src/iop/vignette.c:142 -msgid "vignetting" -msgstr "暗角" - -#: ../src/iop/vignette.c:159 -msgctxt "accel" -msgid "fall-off strength" -msgstr "减小力度" - -#: ../src/iop/vignette.c:162 -msgctxt "accel" -msgid "horizontal center" -msgstr "水平中心" - -#: ../src/iop/vignette.c:163 -msgctxt "accel" -msgid "vertical center" -msgstr "垂直中心" - -#: ../src/iop/vignette.c:164 -msgctxt "accel" -msgid "shape" -msgstr "形状" - -#: ../src/iop/vignette.c:165 -msgctxt "accel" -msgid "width-height ratio" -msgstr "宽高比例" - -#: ../src/iop/vignette.c:166 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "dithering" -msgstr "连机拍摄" - -#: ../src/iop/vignette.c:1107 -msgid "automatic ratio" -msgstr "自动比例" - -#: ../src/iop/vignette.c:1117 -msgid "automatic" -msgstr "自动化" - -#: ../src/iop/vignette.c:1121 -#, fuzzy -msgid "8-bit output" -msgstr "输出" - -#: ../src/iop/vignette.c:1122 -#, fuzzy -msgid "16-bit output" -msgstr "16-bit ppm" - -# 根据日语版本猜测 -#: ../src/iop/vignette.c:1127 -msgid "fall-off strength" -msgstr "光衰减力度" - -#: ../src/iop/vignette.c:1130 -msgid "horizontal center" -msgstr "水平中心" - -#: ../src/iop/vignette.c:1131 -msgid "vertical center" -msgstr "垂直中心" - -#: ../src/iop/vignette.c:1132 -msgid "shape" -msgstr "形状" - -#: ../src/iop/vignette.c:1133 -msgid "width/height ratio" -msgstr "宽/高比例" - -#: ../src/iop/vignette.c:1153 -msgid "the radii scale of vignette for start of fall-off" -msgstr "暗角图像起始光衰减的比例半径" - -#: ../src/iop/vignette.c:1154 -msgid "the radii scale of vignette for end of fall-off" -msgstr "暗角图像结束光衰减的比例半径" - -#: ../src/iop/vignette.c:1155 -msgid "strength of effect on brightness" -msgstr "亮度效果的力度" - -#: ../src/iop/vignette.c:1156 -msgid "strength of effect on saturation" -msgstr "饱和度效果的力度" - -#: ../src/iop/vignette.c:1157 -msgid "horizontal offset of center of the effect" -msgstr "效果中心的横向偏移量" - -#: ../src/iop/vignette.c:1158 -msgid "vertical offset of center of the effect" -msgstr "效果中心的纵向偏移量" - -#: ../src/iop/vignette.c:1159 -msgid "" -"shape factor\n" -"0 produces a rectangle\n" -"1 produces a circle or elipse\n" -"2 produces a diamond" -msgstr "" -"形状系数\n" -"0 产生长方形\n" -"1 产生环或椭圆\n" -"2 产生菱形" - -#: ../src/iop/vignette.c:1160 -msgid "enable to have the ratio automatically follow the image size" -msgstr "启用以随图片尺寸自动调整比例" - -#: ../src/iop/vignette.c:1161 -msgid "width-to-height ratio" -msgstr "宽高比例" - -#: ../src/iop/vignette.c:1162 -msgid "add some level of random noise to prevent banding" -msgstr "" - -#: ../src/iop/watermark.c:141 -msgid "watermark" -msgstr "水印" - -#: ../src/iop/watermark.c:162 -msgctxt "accel" -msgid "refresh" -msgstr "刷新" - -#: ../src/iop/watermark.c:163 -msgctxt "accel" -msgid "opacity" -msgstr "透明度" - -#: ../src/iop/watermark.c:165 -msgctxt "accel" -msgid "x offset" -msgstr "x 偏移 水平偏移" - -#: ../src/iop/watermark.c:166 -msgctxt "accel" -msgid "y offset" -msgstr "y 偏移 垂直偏移" - -#: ../src/iop/watermark.c:1034 -msgid "marker" -msgstr "标记" - -#: ../src/iop/watermark.c:1035 -msgid "alignment" -msgstr "对齐" - -#: ../src/iop/watermark.c:1058 -#, fuzzy -msgid "larger border" -msgstr "滤镜阶数" - -#: ../src/iop/watermark.c:1059 -#, fuzzy -msgid "smaller border" -msgstr "滤镜阶数" - -#: ../src/iop/watermark.c:1061 -#, fuzzy -msgid "scale on" -msgstr "拉伸" - -#: ../src/iop/watermark.c:1063 -msgid "size is relative to" -msgstr "" - -#: ../src/iop/watermark.c:1082 -msgid "x offset" -msgstr "x 偏移 水平偏移" - -#: ../src/iop/watermark.c:1085 -msgid "y offset" -msgstr "y 偏移 垂直偏移" - -#. Let's add some tooltips and hook up some signals... -#: ../src/iop/watermark.c:1091 -msgid "the opacity of the watermark" -msgstr "水印的透明度" - -#: ../src/iop/watermark.c:1092 -msgid "the scale of the watermark" -msgstr "水印的尺寸" - -#. Column 1 - "make" of the camera. -#. * Column 2 - "model" (use the "make" and "model" as provided by DCRaw). -#. * Column 3 - WB name. -#. * Column 4 - Fine tuning. MUST be in increasing order. 0 for no fine tuning. -#. * It is enough to give only the extreme values, the other values -#. * will be interpolated. -#. * Column 5 - Channel multipliers. -#. * -#. * Minolta's ALPHA and MAXXUM models are treated as the DYNAX model. -#. * -#. * WB name is standardized to one of the following: -#. "Sunlight" and other variation should be switched to this: -#: ../src/iop/wb_presets.c:45 -msgid "Daylight" -msgstr "日光" - -#. Probably same as above: -#: ../src/iop/wb_presets.c:47 -msgid "Direct sunlight" -msgstr "日光直射" - -#: ../src/iop/wb_presets.c:48 -msgid "Cloudy" -msgstr "多云" - -#. "Shadows" should be switched to this: -#: ../src/iop/wb_presets.c:50 -msgid "Shade" -msgstr "阴影" - -#: ../src/iop/wb_presets.c:51 -msgid "Incandescent" -msgstr "白炽灯" - -#: ../src/iop/wb_presets.c:52 -msgid "Incandescent warm" -msgstr "暖白炽灯" - -#. Same as "Incandescent": -#: ../src/iop/wb_presets.c:54 -msgid "Tungsten" -msgstr "钨丝灯" - -#: ../src/iop/wb_presets.c:55 -msgid "Fluorescent" -msgstr "荧光灯" - -#. In Canon cameras and some newer Nikon cameras: -#: ../src/iop/wb_presets.c:57 -msgid "Fluorescent high" -msgstr "荧光灯H" - -#: ../src/iop/wb_presets.c:58 -msgid "Cool white fluorescent" -msgstr "冷白荧光灯" - -#: ../src/iop/wb_presets.c:59 -msgid "Warm white fluorescent" -msgstr "暖白荧光灯" - -#: ../src/iop/wb_presets.c:60 -msgid "Daylight fluorescent" -msgstr "日光灯" - -#: ../src/iop/wb_presets.c:61 -msgid "Neutral fluorescent" -msgstr "中性荧光灯" - -#: ../src/iop/wb_presets.c:62 -msgid "White fluorescent" -msgstr "白荧光灯" - -#. In some newer Nikon cameras: -#: ../src/iop/wb_presets.c:64 -msgid "Sodium-vapor fluorescent" -msgstr "钠蒸气荧光灯" - -#: ../src/iop/wb_presets.c:65 -msgid "Day white fluorescent" -msgstr "昼白荧光灯" - -#: ../src/iop/wb_presets.c:66 -msgid "High temp. mercury-vapor fluorescent" -msgstr "高温汞蒸气荧光灯" - -#: ../src/iop/wb_presets.c:68 -msgid "Flash" -msgstr "闪光" - -#. For Olympus with no real "Flash" preset: -#: ../src/iop/wb_presets.c:70 -msgid "Flash (auto mode)" -msgstr "闪光(自动)" - -#: ../src/iop/wb_presets.c:71 -msgid "Evening sun" -msgstr "夕阳" - -#: ../src/iop/wb_presets.c:72 -msgid "Underwater" -msgstr "水下" - -#: ../src/iop/wb_presets.c:73 -msgid "Black & white" -msgstr "黑白" - -#: ../src/iop/wb_presets.c:76 -msgid "Manual WB" -msgstr "手动白平衡" - -#: ../src/iop/wb_presets.c:77 -msgid "Camera WB" -msgstr "相机白平衡" - -#: ../src/iop/wb_presets.c:78 -msgid "Auto WB" -msgstr "自动白平衡" - -#: ../src/iop/zonesystem.c:94 -msgid "zone system" -msgstr "明度分区系统" - -#: ../src/iop/zonesystem.c:457 -msgid "" -"lightness zones\n" -"use mouse scrollwheel to change the number of zones\n" -"left-click on a border to create a marker\n" -"right-click on a marker to delete it" -msgstr "" -"明度区域\n" -"使用鼠标滚轮改变区域数量\n" -"在边框左击创建一个标记\n" -"右击标记删除" - -#: ../src/libs/backgroundjobs.c:72 -msgid "background jobs" -msgstr "后台作业" - -#: ../src/libs/camera.c:80 -msgid "camera settings" -msgstr "相机设置" - -#: ../src/libs/camera.c:107 -msgctxt "accel" -msgid "capture image(s)" -msgstr "拍摄图片" - -#: ../src/libs/camera.c:145 -msgid "toggle view property in center view" -msgstr "切换视图到中心视角" - -#: ../src/libs/camera.c:220 -msgid "connection with camera lost, exiting tethering mode" -msgstr "失去与相机的连接,退出连机拍摄模式" - -#: ../src/libs/camera.c:378 -msgid "battery" -msgstr "电池" - -#: ../src/libs/camera.c:378 -msgid "n/a" -msgstr "无" - -#. Camera control -#: ../src/libs/camera.c:449 -msgid "camera control" -msgstr "相机控制" - -#: ../src/libs/camera.c:453 -msgid "modes" -msgstr "模式" - -#: ../src/libs/camera.c:454 -msgid "timer (s)" -msgstr "定时(秒)" - -#: ../src/libs/camera.c:455 -msgid "count" -msgstr "统计" - -#: ../src/libs/camera.c:456 -msgid "brackets" -msgstr "包围曝光" - -#: ../src/libs/camera.c:457 -msgid "bkt. steps" -msgstr "包围曝光步级" - -#: ../src/libs/camera.c:493 -msgid "capture image(s)" -msgstr "拍摄图片" - -#: ../src/libs/camera.c:496 -msgid "toggle delayed capture mode" -msgstr "切换延迟拍摄模式" - -#: ../src/libs/camera.c:497 -msgid "toggle sequenced capture mode" -msgstr "切换连续拍摄模式" - -#: ../src/libs/camera.c:498 -msgid "toggle bracketed capture mode" -msgstr "切换包围曝光拍摄模式" - -#: ../src/libs/camera.c:499 -msgid "the count of seconds before actually doing a capture" -msgstr "实际拍照前等待秒数" - -#: ../src/libs/camera.c:500 -#, fuzzy -msgid "" -"the amount of images to capture in a sequence,\n" -"you can use this in conjunction with delayed mode to create stop-motion " -"sequences." -msgstr "" -"连续拍摄图片张数,\n" -"你可以结合使用延迟拍摄模式创建停-动序列" - -#: ../src/libs/camera.c:501 -msgid "" -"the amount of brackets on each side of centered shoot, amount of images = " -"(brackets*2)+1." -msgstr "中心图像每边的包围曝光数量。得到相片总数 = (包围曝光量数*2)+1" - -#: ../src/libs/camera.c:502 -msgid "" -"the amount of steps per bracket, steps is camera configurable and usally 3 " -"steps per stop\n" -"with other words, 3 steps is 1EV exposure step between brackets." -msgstr "" -"包围曝光步级,步级是相机中可设置的,通常每级3步\n" -"也就是说,在两次包围曝光之间1EV曝光步为3步" - -#: ../src/libs/camera.c:516 -msgid "properties" -msgstr "属性" - -#: ../src/libs/camera.c:520 -msgid "program" -msgstr "程序" - -#: ../src/libs/camera.c:530 ../src/libs/camera.c:539 -msgid "focus mode" -msgstr "对焦模式" - -#: ../src/libs/camera.c:578 -msgid "shutterspeed2" -msgstr "快门速度 2" - -#: ../src/libs/camera.c:587 -msgid "shutterspeed" -msgstr "快门速度" - -#: ../src/libs/camera.c:607 -msgid "wb" -msgstr "白平衡" - -#. user specified properties -#: ../src/libs/camera.c:676 -msgid "additional properties" -msgstr "额外属性" - -#: ../src/libs/camera.c:680 -msgid "label" -msgstr "标识" - -#: ../src/libs/camera.c:686 -msgid "property" -msgstr "属性" - -#: ../src/libs/camera.c:698 -msgid "add user property" -msgstr "添加用户属性" - -#: ../src/libs/capture.c:55 -msgid "session" -msgstr "会话" - -#: ../src/libs/capture.c:138 ../src/libs/collect.h:46 -#: ../src/libs/metadata_view.c:78 ../src/libs/tools/filter.c:126 -msgid "filename" -msgstr "文件名" - -#. create -#: ../src/libs/capture.c:146 ../src/libs/styles.c:383 -msgid "create" -msgstr "创建" - -#: ../src/libs/capture.c:169 -#, fuzzy -msgid "" -"enter the pattern for retrieved images\n" -"⚠\t$(SEQUENCE) is mandatory\n" -"recognized variables:" -msgstr "" -"输入导出图像的路径\n" -"可识别的参数:" - -#: ../src/libs/collect.c:117 -msgid "collect images" -msgstr "采集图片" - -#: ../src/libs/collect.c:417 -msgid "search filmroll" -msgstr "搜索胶卷" - -#: ../src/libs/collect.c:505 -#, c-format -msgid "Problem selecting new path for the filmroll in %s" -msgstr "为 %s 中胶卷选择新的路径的问题" - -#: ../src/libs/collect.c:544 -msgid "search filmroll..." -msgstr "搜索胶卷..." - -#: ../src/libs/collect.c:550 -msgid "sync..." -msgstr "同步..." - -#: ../src/libs/collect.c:556 -msgid "remove..." -msgstr "移除..." - -#: ../src/libs/collect.c:1129 ../src/libs/collect.c:1131 -msgid "not altered" -msgstr "没有变动" - -#: ../src/libs/collect.c:1326 -msgid "local hdd" -msgstr "本地硬盘" - -#: ../src/libs/collect.c:1411 ../src/libs/collect.c:1425 -#: ../src/libs/collect.c:1811 -msgid "clear this rule" -msgstr "清除规则" - -#: ../src/libs/collect.c:1416 -msgid "clear this rule or add new rules" -msgstr "清除此规则或添加新规则" - -#: ../src/libs/collect.c:1817 -msgid "narrow down search" -msgstr "缩小搜索范围" - -#: ../src/libs/collect.c:1821 -msgid "add more images" -msgstr "添加更多图片" - -#: ../src/libs/collect.c:1825 -msgid "exclude images" -msgstr "排除图片" - -#: ../src/libs/collect.c:1831 -msgid "change to: and" -msgstr "改为:添加" - -#: ../src/libs/collect.c:1835 -msgid "change to: or" -msgstr "改为:分别" - -#: ../src/libs/collect.c:1839 -msgid "change to: except" -msgstr "改为:排除" - -#: ../src/libs/collect.c:1886 -#, no-c-format -msgid "type your query, use `%' as wildcard" -msgstr "输入你的请求,使用 `%' 作为未知替代" - -#: ../src/libs/collect.h:30 -msgid "film roll" -msgstr "胶卷" - -#: ../src/libs/collect.h:31 -msgid "folders" -msgstr "文件夹" - -#: ../src/libs/collect.h:32 -msgid "camera" -msgstr "相机" - -#: ../src/libs/collect.h:33 -msgid "tag" -msgstr "标签" - -#: ../src/libs/collect.h:34 -msgid "date" -msgstr "日期" - -#: ../src/libs/collect.h:35 ../src/libs/tools/filter.c:127 -msgid "time" -msgstr "时间" - -#: ../src/libs/collect.h:36 ../src/libs/history.c:55 -msgid "history" -msgstr "历史" - -#: ../src/libs/collect.h:39 ../src/libs/metadata.c:316 -msgid "description" -msgstr "描述信息" - -#: ../src/libs/collect.h:40 ../src/libs/import.c:493 -#: ../src/libs/metadata.c:329 ../src/libs/metadata_view.c:96 -msgid "creator" -msgstr "拍摄者" - -#: ../src/libs/collect.h:41 ../src/libs/import.c:499 -#: ../src/libs/metadata.c:342 -msgid "publisher" -msgstr "发布者" - -#: ../src/libs/collect.h:42 ../src/libs/import.c:505 -#: ../src/libs/metadata.c:355 -msgid "rights" -msgstr "权利" - -#: ../src/libs/colorpicker.c:36 -msgid "color picker" -msgstr "取色工具" - -#: ../src/libs/colorpicker.c:61 -msgctxt "accel" -msgid "add sample" -msgstr "添加样本" - -#: ../src/libs/colorpicker.c:319 -msgid "hover to highlight sample on canvas, click to lock sample" -msgstr "在光标覆盖的高亮样本上点击鼠标锁定" - -#: ../src/libs/colorpicker.c:439 -msgid "live samples" -msgstr "在线样本" - -#: ../src/libs/colorpicker.c:497 -msgid "point" -msgstr "点" - -#: ../src/libs/colorpicker.c:499 -msgid "area" -msgstr "区域" - -#: ../src/libs/colorpicker.c:522 ../src/libs/colorpicker.c:574 -msgid "mean" -msgstr "均值" - -#: ../src/libs/colorpicker.c:524 ../src/libs/colorpicker.c:576 -msgid "min" -msgstr "最小" - -#: ../src/libs/colorpicker.c:526 ../src/libs/colorpicker.c:578 -msgid "max" -msgstr "最大" - -#: ../src/libs/colorpicker.c:539 ../src/libs/colorpicker.c:590 -msgid "rgb" -msgstr "rgb" - -#: ../src/libs/colorpicker.c:557 -msgid "restrict histogram to selection" -msgstr "限制为选择部分的直方图" - -#: ../src/libs/colorpicker.c:614 -msgid "display sample areas on image" -msgstr "在图像上显示样品区域" - -#: ../src/libs/copy_history.c:50 -msgid "history stack" -msgstr "历史记录栈" - -#: ../src/libs/copy_history.c:73 -msgid "open sidecar file" -msgstr "打开附属文件" - -#: ../src/libs/copy_history.c:83 -msgid "xmp sidecar files" -msgstr "xmp 附属文件" - -#: ../src/libs/copy_history.c:88 ../src/libs/geotagging.c:446 -#: ../src/libs/import.c:680 ../src/libs/styles.c:281 -msgid "all files" -msgstr "全部文件" - -#: ../src/libs/copy_history.c:102 -#, c-format -msgid "error loading file '%s'" -msgstr "读取文件'%s' 出错" - -#: ../src/libs/copy_history.c:258 -#, fuzzy -msgid "" -"copy part history stack of\n" -"first selected image (ctrl-shift-c)" -msgstr "" -"复制首先选中的图片\n" -"的历史 (ctrl-c)" - -#: ../src/libs/copy_history.c:261 -#, fuzzy -msgid "copy all" -msgstr "复制" - -#: ../src/libs/copy_history.c:263 -msgid "" -"copy history stack of\n" -"first selected image (ctrl-c)" -msgstr "" -"复制首先选中的图片\n" -"的历史 (ctrl-c)" - -#: ../src/libs/copy_history.c:266 -msgid "discard" -msgstr "丢弃" - -#: ../src/libs/copy_history.c:268 -msgid "" -"discard history stack of\n" -"all selected images" -msgstr "丢弃所有选中图片的更改历史" - -#: ../src/libs/copy_history.c:274 -msgid "paste" -msgstr "粘贴" - -#: ../src/libs/copy_history.c:275 -#, fuzzy -msgid "" -"paste part history stack to\n" -"all selected images (ctrl-shift-v)" -msgstr "" -"粘贴历史记录栈\n" -"到全部选定的图片 (ctrl-v)" - -#: ../src/libs/copy_history.c:280 -#, fuzzy -msgid "paste all" -msgstr "粘贴" - -#: ../src/libs/copy_history.c:281 -msgid "" -"paste history stack to\n" -"all selected images (ctrl-v)" -msgstr "" -"粘贴历史记录栈\n" -"到全部选定的图片 (ctrl-v)" - -#: ../src/libs/copy_history.c:286 -msgid "append" -msgstr "添加" - -#: ../src/libs/copy_history.c:287 -msgid "overwrite" -msgstr "覆盖" - -#: ../src/libs/copy_history.c:288 -msgid "how to handle existing history" -msgstr "如何处理存在的历史" - -#: ../src/libs/copy_history.c:295 -msgid "load sidecar file" -msgstr "载入附属文件" - -#: ../src/libs/copy_history.c:297 -msgid "" -"open an xmp sidecar file\n" -"and apply it to selected images" -msgstr "" -"打开一个xmp附属文件\n" -"并且应用到已选图像" - -#: ../src/libs/copy_history.c:300 -msgid "write sidecar files" -msgstr "写入附属文件" - -#: ../src/libs/copy_history.c:302 -msgid "write history stack and tags to xmp sidecar files" -msgstr "将历史记录栈和标签写入xmp附属文件" - -#: ../src/libs/copy_history.c:340 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "copy all" -msgstr "复制" - -#: ../src/libs/copy_history.c:341 -msgctxt "accel" -msgid "copy" -msgstr "复制" - -#: ../src/libs/copy_history.c:342 -msgctxt "accel" -msgid "discard" -msgstr "丢弃" - -#: ../src/libs/copy_history.c:343 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "paste all" -msgstr "粘贴" - -#: ../src/libs/copy_history.c:344 -msgctxt "accel" -msgid "paste" -msgstr "粘贴" - -#: ../src/libs/copy_history.c:345 -msgctxt "accel" -msgid "load sidecar files" -msgstr "载入附属文件" - -#: ../src/libs/copy_history.c:346 -msgctxt "accel" -msgid "write sidecar files" -msgstr "写入附属文件" - -#: ../src/libs/export.c:72 -msgid "export selected" -msgstr "导出选中的" - -#: ../src/libs/export.c:457 -msgid "target storage" -msgstr "导出目的地" - -#: ../src/libs/export.c:478 -msgid "file format" -msgstr "文件格式" - -#: ../src/libs/export.c:493 -msgid "global options" -msgstr "全局选项" - -#: ../src/libs/export.c:497 -msgid "" -"maximum output width\n" -"set to 0 for no scaling" -msgstr "" -"最大导出宽度\n" -"设为 0 防止拉伸" - -#: ../src/libs/export.c:499 -msgid "" -"maximum output height\n" -"set to 0 for no scaling" -msgstr "" -"最大导出高度\n" -"设为 0 防止拉伸" - -#. -#. gtk_widget_add_events(GTK_WIDGET(d->width), GDK_FOCUS_CHANGE_MASK); -#. g_signal_connect (G_OBJECT (d->width), "focus-in-event", G_CALLBACK(focus_in), NULL); -#. g_signal_connect (G_OBJECT (d->width), "focus-out-event", G_CALLBACK(focus_out), NULL); -#. gtk_widget_add_events(GTK_WIDGET(d->height), GDK_FOCUS_CHANGE_MASK); -#. g_signal_connect (G_OBJECT (d->height), "focus-in-event", G_CALLBACK(focus_in), NULL); -#. g_signal_connect (G_OBJECT (d->height), "focus-out-event", G_CALLBACK(focus_out), NULL); -#. -#: ../src/libs/export.c:511 -msgid "max size" -msgstr "最大尺寸" - -#: ../src/libs/export.c:516 -msgid "x" -msgstr "x" - -#: ../src/libs/export.c:520 -msgid "intent" -msgstr "意图" - -#. gtk_table_attach(GTK_TABLE(self->widget), GTK_WIDGET(d->profile), 1, 2, 9, 10, GTK_EXPAND|GTK_FILL, 0, 0, 0); -#: ../src/libs/export.c:524 ../src/libs/export.c:604 -msgid "image settings" -msgstr "图像设定" - -#: ../src/libs/export.c:544 -msgid "Adobe RGB" -msgstr "Adobe RGB" - -#: ../src/libs/export.c:617 -#, c-format -msgid "output icc profiles in %s/color/out or %s/color/out" -msgstr "导出 icc 档案到 %s/color/out 或 %s/color/out" - -#. Add style combo -#: ../src/libs/export.c:623 -#, fuzzy -msgid "style" -msgstr "风格" - -#: ../src/libs/export.c:640 -#, fuzzy -msgid "temporary style to append while exporting" -msgstr "导入时应用创建器" - -#: ../src/libs/export.c:658 -msgid "export with current settings (ctrl-e)" -msgstr "当前设定下导出 (ctrl-e)" - -#. enable shortcut to export with current export settings: -#: ../src/libs/export.c:863 ../src/libs/styles.c:69 -#: ../src/views/darkroom.c:1674 -msgctxt "accel" -msgid "export" -msgstr "导出" - -#. FIXME: Hack to get a translated name without the need to touch the .po files -#. char* n = _("zoomable light table\nfile manager"); -#. while(*n != '\n') n++; n++; -#. return n; -#: ../src/libs/file_manager.c:43 ../src/libs/tools/lighttable.c:98 -msgid "file manager" -msgstr "文件管理器" - -#: ../src/libs/file_manager.c:95 -msgid "" -"ls\t\t\t\t\tlist content of directory\n" -"cd <dir>\t\t\tchange directory\n" -"mkdir <dir>\t\t\tcreate directory\n" -"mv <src> <dst>\tmove <src> to <dst>\n" -"cp <src> <dst>\t\tcopy <src> to <dst>\n" -"rm <file>\t\t\tdelete <file>\n" -"rmdir <dir>\t\t\tdelete empty directory" -msgstr "" -"ls\t\t\t\t\t列出目录内容\n" -"cd <dir>\t\t\t更改目录\n" -"mkdir <dir>\t\t\t创建目录\n" -"mv <src> <dst>\t移动 <src> 到 <dst>\n" -"cp <src> <dst>\t\t复制 <src> 到 <dst>\n" -"rm <file>\t\t\t删除 <file>\n" -"rmdir <dir>\t\t\t删除空目录" - -#: ../src/libs/geotagging.c:381 -msgid "" -"enter the time shown on the selected picture\n" -"format: hh:mm:ss" -msgstr "" -"输入选中的照片上显示的时间\n" -"格式:hh:mm:ss" - -#: ../src/libs/geotagging.c:427 -msgid "open gpx file" -msgstr "打开gpx文件" - -#: ../src/libs/geotagging.c:441 -msgid "GPS Data Exchange Format" -msgstr "GPS数据交换格式" - -#: ../src/libs/geotagging.c:451 -msgid "camera time zone" -msgstr "相机的时区" - -#: ../src/libs/geotagging.c:452 -msgid "" -"most cameras don't store the time zone in exif. give the correct time zone " -"so the gpx data can be correctly matched" -msgstr "" -"大多数相机不在exif文件中存储时区。给予正确的时区,这样gpx数据能够正确匹配" - -#: ../src/libs/geotagging.c:573 -msgid "time offset" -msgstr "时间偏移" - -#: ../src/libs/geotagging.c:583 -msgid "" -"time offset\n" -"format: [+-]?[[hh:]mm:]ss" -msgstr "" -"时间偏移\n" -"格式: [+-]?[[hh:]mm:]ss" - -#: ../src/libs/geotagging.c:593 -msgid "calculate the time offset from an image" -msgstr "从图像中计算时间偏移" - -#: ../src/libs/geotagging.c:598 -msgid "apply time offset to selected images" -msgstr "选中的图像应用时间偏移" - -#. gpx -#: ../src/libs/geotagging.c:606 -msgid "apply gpx track file" -msgstr "应用gpx跟踪文件" - -#: ../src/libs/geotagging.c:607 -msgid "parses a gpx file and updates location of selected images" -msgstr "解析gpx文件并更新所选图像的位置" - -#: ../src/libs/histogram.c:55 -msgid "histogram" -msgstr "直方图" - -#: ../src/libs/histogram.c:109 ../src/libs/histogram.c:376 -msgid "" -"drag to change exposure,\n" -"doubleclick resets" -msgstr "" -"拖动以更改曝光,\n" -"双击重置" - -#: ../src/libs/histogram.c:351 -msgid "set histogram mode to logarithmic" -msgstr "设置直方图为对数模式" - -#: ../src/libs/histogram.c:351 -msgid "set histogram mode to linear" -msgstr "设置直方图模式为线性" - -#: ../src/libs/histogram.c:356 -msgid "click to hide red channel" -msgstr "单击隐藏红色通道" - -#: ../src/libs/histogram.c:356 -msgid "click to show red channel" -msgstr "单击显示红色通道" - -#: ../src/libs/histogram.c:361 -msgid "click to hide green channel" -msgstr "单击隐藏绿色通道" - -#: ../src/libs/histogram.c:361 -msgid "click to show green channel" -msgstr "单击显示绿色通道" - -#: ../src/libs/histogram.c:366 -msgid "click to hide blue channel" -msgstr "单击隐藏蓝色通道" - -#: ../src/libs/histogram.c:366 -msgid "click to show blue channel" -msgstr "单击显示蓝色通道" - -#: ../src/libs/histogram.c:371 -msgid "" -"drag to change black point,\n" -"doubleclick resets" -msgstr "" -"拖动以更改黑点\n" -"双击重置" - -#: ../src/libs/history.c:75 -msgctxt "accel" -msgid "create style from history" -msgstr "从历史中创建样式" - -#: ../src/libs/history.c:77 -msgctxt "accel" -msgid "apply style from popup menu" -msgstr "从弹出窗口应用样式" - -#: ../src/libs/history.c:79 -msgctxt "accel" -msgid "compress history stack" -msgstr "压缩历史纪录栈" - -#: ../src/libs/history.c:106 -msgid "compress history stack" -msgstr "压缩历史纪录栈" - -#: ../src/libs/history.c:108 -msgid "create a minimal history stack which produces the same image" -msgstr "创建最简化的压缩历史纪录栈产生同样的图片" - -#: ../src/libs/history.c:116 -msgid "create a style from the current history stack" -msgstr "依赖当前压缩历史纪录栈创建一个样式" - -#: ../src/libs/history.c:184 ../src/libs/snapshots.c:382 -msgid "original" -msgstr "原始" - -#: ../src/libs/image.c:49 -msgid "selected image[s]" -msgstr "选中的图片" - -#: ../src/libs/image.c:137 -msgid "remove" -msgstr "移除" - -#: ../src/libs/image.c:139 -msgid "remove from the collection" -msgstr "从集合中移除" - -#: ../src/libs/image.c:145 -msgid "physically delete from disk" -msgstr "文件删除" - -#: ../src/libs/image.c:152 -msgid "move" -msgstr "移动" - -#: ../src/libs/image.c:154 -msgid "move to other folder" -msgstr "移到其它文件夹" - -#: ../src/libs/image.c:160 -msgid "copy to other folder" -msgstr "复制到其它文件夹" - -#: ../src/libs/image.c:168 -msgid "create hdr" -msgstr "创建HDR(高动态范围成像)" - -#: ../src/libs/image.c:172 -msgid "create a high dynamic range image from selected shots" -msgstr "从一系列选中的图片制作 HDR 高动态范围成像" - -#: ../src/libs/image.c:174 -msgid "duplicate" -msgstr "复制" - -#: ../src/libs/image.c:176 -msgid "add a duplicate to the collection, including its history stack" -msgstr "添加一个重复的集合,包括它的历史记录栈" - -#: ../src/libs/image.c:186 -msgid "rotate selected images 90 degrees ccw" -msgstr "逆时针 90度 转动选中图片" - -#: ../src/libs/image.c:192 -msgid "rotate selected images 90 degrees cw" -msgstr "顺时针 90度 转动选中图片" - -#: ../src/libs/image.c:197 -msgid "reset rotation" -msgstr "重置旋转" - -#: ../src/libs/image.c:199 -msgid "reset rotation to exif data" -msgstr "将重置的旋转信息放入 exif" - -#: ../src/libs/image.c:206 -msgid "group" -msgstr "分组" - -#: ../src/libs/image.c:208 -msgid "add selected images to expanded group or create a new one" -msgstr "添加选中的图像至展开的分组或新建组" - -#: ../src/libs/image.c:212 -msgid "ungroup" -msgstr "取消分组" - -#: ../src/libs/image.c:214 -msgid "remove selected images from the group" -msgstr "移除分组中选中的图片" - -#: ../src/libs/image.c:230 -msgctxt "accel" -msgid "remove from collection" -msgstr "从集合中移除" - -#: ../src/libs/image.c:232 -msgctxt "accel" -msgid "delete from disk" -msgstr "从存储介质中删除" - -#: ../src/libs/image.c:234 -msgctxt "accel" -msgid "rotate selected images 90 degrees cw" -msgstr "顺时针 90度 转动选中图片" - -#: ../src/libs/image.c:237 -msgctxt "accel" -msgid "rotate selected images 90 degrees ccw" -msgstr "逆时针 90度 转动选中图片" - -#: ../src/libs/image.c:239 -msgctxt "accel" -msgid "create hdr" -msgstr "制作 HDR (高动态范围成像)" - -#: ../src/libs/image.c:240 -msgctxt "accel" -msgid "duplicate" -msgstr "复制" - -#: ../src/libs/image.c:241 -msgctxt "accel" -msgid "reset rotation" -msgstr "重置旋转" - -#. Grouping keys -#: ../src/libs/image.c:243 -msgctxt "accel" -msgid "group" -msgstr "分组" - -#: ../src/libs/image.c:244 -msgctxt "accel" -msgid "ungroup" -msgstr "取消分组" - -#: ../src/libs/import.c:84 -msgid "import" -msgstr "导入" - -#: ../src/libs/import.c:105 -msgctxt "accel" -msgid "scan for devices" -msgstr "搜寻设备" - -#: ../src/libs/import.c:106 -msgctxt "accel" -msgid "import from camera" -msgstr "从相机导入" - -#: ../src/libs/import.c:107 -msgctxt "accel" -msgid "tethered shoot" -msgstr "连机拍摄" - -#: ../src/libs/import.c:108 -msgctxt "accel" -msgid "import image" -msgstr "导出图片" - -#. add the rescan button -#: ../src/libs/import.c:187 -msgid "scan for devices" -msgstr "搜寻设备" - -#: ../src/libs/import.c:190 -msgid "scan for newly attached devices" -msgstr "搜寻刚插入的设备" - -#: ../src/libs/import.c:217 -#, c-format -msgid "device \"%s\" connected on port \"%s\"." -msgstr "设备\"%s\" 连接到\"%s\" 端口" - -#: ../src/libs/import.c:226 -msgid "import from camera" -msgstr "从相机中导入" - -#: ../src/libs/import.c:231 -msgid "tethered shoot" -msgstr "连机拍摄" - -#. No supported devices is detected lets notice user.. -#: ../src/libs/import.c:253 -msgid "no supported devices found" -msgstr "没有发现支持的设备" - -#. add extra lines to 'extra'. don't forget to destroy the widgets later. -#: ../src/libs/import.c:372 -msgid "import options" -msgstr "导入选项" - -#. recursive opening. -#: ../src/libs/import.c:392 -msgid "import directories recursively" -msgstr "导入分离" - -#: ../src/libs/import.c:393 -msgid "" -"recursively import subdirectories. each directory goes into a new film roll." -msgstr "递归导入子目录,每个目录将作为一个新的胶卷。" - -#: ../src/libs/import.c:407 -msgid "apply metadata on import" -msgstr "导入时应用元数据" - -#: ../src/libs/import.c:408 -msgid "apply some metadata to all newly imported images." -msgstr "所有新导入的图像应用元数据。" - -#: ../src/libs/import.c:435 -msgid "comma separated list of tags" -msgstr "逗号分隔的标签列表" - -#: ../src/libs/import.c:650 -msgid "import image" -msgstr "导入图片" - -#: ../src/libs/import.c:675 -msgid "supported images" -msgstr "支持的图片" - -#: ../src/libs/import.c:725 -msgid "file has unknown format!" -msgstr "文件格式未知!" - -#: ../src/libs/import.c:743 -msgid "import film" -msgstr "导入影像" - -#: ../src/libs/import.c:817 -msgid "select one or more images to import" -msgstr "选择图片导入" - -#. adding the import folder button -#: ../src/libs/import.c:826 -msgid "folder" -msgstr "文件夹" - -#: ../src/libs/import.c:830 -msgid "select a folder to import as film roll" -msgstr "选择一个文件夹作为一卷图片导入" - -#: ../src/libs/keywords.c:64 -msgid "keywords" -msgstr "关键字" - -#: ../src/libs/lib.c:205 -#, c-format -msgid "edit `%s'" -msgstr "编辑`%s'" - -#: ../src/libs/live_view.c:134 -msgid "live view" -msgstr "实时取景" - -#: ../src/libs/live_view.c:161 -msgctxt "accel" -msgid "toggle live view" -msgstr "切换实时取景" - -#: ../src/libs/live_view.c:164 -msgctxt "accel" -msgid "flip horizontally" -msgstr "水平翻转" - -#: ../src/libs/live_view.c:165 -msgctxt "accel" -msgid "move focus point in (big steps)" -msgstr "移入焦点(大步级)" - -#: ../src/libs/live_view.c:166 -msgctxt "accel" -msgid "move focus point in (small steps)" -msgstr "移入焦点(小步级)" - -#: ../src/libs/live_view.c:167 -msgctxt "accel" -msgid "move focus point out (small steps)" -msgstr "移出焦点(小步级)" - -#: ../src/libs/live_view.c:168 -msgctxt "accel" -msgid "move focus point out (big steps)" -msgstr "移出焦点(大步级)" - -#: ../src/libs/live_view.c:285 -msgid "toggle live view" -msgstr "切换实时取景" - -#: ../src/libs/live_view.c:286 -msgid "zoom live view" -msgstr "变焦实时取景" - -#: ../src/libs/live_view.c:289 -msgid "flip live view horizontally" -msgstr "水平翻转实时取景" - -#: ../src/libs/live_view.c:310 -msgid "move focus point in (big steps)" -msgstr "移入焦点(大步级)" - -#: ../src/libs/live_view.c:311 -msgid "move focus point in (small steps)" -msgstr "移入焦点(小步级)" - -#: ../src/libs/live_view.c:312 -msgid "move focus point out (small steps)" -msgstr "移出焦点(小步级)" - -#: ../src/libs/live_view.c:313 -msgid "move focus point out (big steps)" -msgstr "移出焦点(大步级)" - -#: ../src/libs/live_view.c:355 -msgid "selected image" -msgstr "选中的图片" - -#: ../src/libs/live_view.c:356 ../src/libs/tools/filter.c:129 -msgid "id" -msgstr "id" - -#: ../src/libs/live_view.c:357 -msgid "overlay another image over the live view" -msgstr "另一幅图像覆盖实时取景" - -#: ../src/libs/live_view.c:362 ../src/libs/metadata_view.c:77 -msgid "image id" -msgstr "图片 id" - -#: ../src/libs/live_view.c:366 -msgid "enter image id of the overlay manually" -msgstr "手动输入覆盖的图片id" - -#: ../src/libs/live_view.c:376 -msgid "overlay mode" -msgstr "覆盖模式" - -#: ../src/libs/live_view.c:378 -msgid "xor" -msgstr "异或" - -#: ../src/libs/live_view.c:379 -msgid "add" -msgstr "添加" - -#: ../src/libs/live_view.c:380 -msgid "saturate" -msgstr "饱和度" - -#: ../src/libs/live_view.c:387 -msgid "color dodge" -msgstr "颜色减淡" - -#: ../src/libs/live_view.c:388 -msgid "color burn" -msgstr "颜色加深" - -#: ../src/libs/live_view.c:389 -msgid "hard light" -msgstr "实光(hardlight)" - -#: ../src/libs/live_view.c:390 -msgid "soft light" -msgstr "柔光(softlight)" - -#: ../src/libs/live_view.c:392 -msgid "exclusion" -msgstr "排除" - -#: ../src/libs/live_view.c:393 -msgid "hsl hue" -msgstr "hsl色调" - -#: ../src/libs/live_view.c:394 -msgid "hsl saturation" -msgstr "HSL饱和度" - -#: ../src/libs/live_view.c:395 -msgid "hsl color" -msgstr "HSL颜色" - -#: ../src/libs/live_view.c:396 -msgid "hsl luminosity" -msgstr "hsl光度" - -#: ../src/libs/live_view.c:398 -msgid "mode of the overlay" -msgstr "覆盖模式" - -#: ../src/libs/live_view.c:404 -msgid "split line" -msgstr "分割线" - -#: ../src/libs/live_view.c:407 -msgid "only draw part of the overlay" -msgstr "只绘制覆盖区域" - -#: ../src/libs/location.c:81 -msgid "find location" -msgstr "寻找位置" - -#: ../src/libs/map_settings.c:37 -msgid "map settings" -msgstr "地图设定" - -#: ../src/libs/map_settings.c:92 -msgid "show osd" -msgstr "显示osd" - -#: ../src/libs/map_settings.c:93 -msgid "toggle the visibility of the map overlays" -msgstr "切换地图覆盖图的能见度" - -#: ../src/libs/map_settings.c:101 -msgid "map source" -msgstr "地图来源" - -#: ../src/libs/map_settings.c:107 -msgid "select the source of the map. some entries might not work" -msgstr "选择地图来源。有些表项可能无法正常工作" - -#: ../src/libs/metadata.c:53 -msgid "metadata editor" -msgstr "编辑元数据" - -#: ../src/libs/metadata.c:87 -msgid "<leave unchanged>" -msgstr "<leave unchanged>" - -#: ../src/libs/metadata.c:274 -msgctxt "accel" -msgid "clear" -msgstr "清空" - -#: ../src/libs/metadata.c:373 -msgid "clear" -msgstr "清空" - -#: ../src/libs/metadata.c:375 -msgid "remove metadata from selected images" -msgstr "从选中的图片移除元数据" - -#: ../src/libs/metadata.c:382 -msgid "write metadata for selected images" -msgstr "向选中的图片写入元数据" - -#. <title>\0<description>\0<rights>\0<creator>\0<publisher> -#: ../src/libs/metadata.c:423 -msgid "CC-by" -msgstr "CC-by" - -#: ../src/libs/metadata.c:423 -msgid "Creative Commons Attribution (CC-BY)" -msgstr "知识共享署名 2.5 中国大陆 (CC-BY)" - -#: ../src/libs/metadata.c:424 -msgid "CC-by-sa" -msgstr "CC-by-sa" - -#: ../src/libs/metadata.c:424 -msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike (CC-BY-SA)" -msgstr "知识共享署名-相同方式共享 中国大陆 (CC-BY-SA)" - -#: ../src/libs/metadata.c:425 -msgid "CC-by-nd" -msgstr "CC-by-nd" - -#: ../src/libs/metadata.c:425 -msgid "Creative Commons Attribution-NoDerivs (CC-BY-ND)" -msgstr "知识共享署名-禁止演绎 中国大陆(CC-BY-ND)" - -#: ../src/libs/metadata.c:426 -msgid "CC-by-nc" -msgstr "CC-by-nc" - -#: ../src/libs/metadata.c:426 -msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial (CC-BY-NC)" -msgstr "知识共享署名-非商业性使用 中国大陆 (CC-BY-NC) " - -#: ../src/libs/metadata.c:427 -msgid "CC-by-nc-sa" -msgstr "CC-by-nc-sa" - -#: ../src/libs/metadata.c:427 -msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike (CC-BY-NC-SA)" -msgstr "知识共享署名-非商业性使用-相同方式共享 中国大陆 (CC-BY-NC-SA)" - -#: ../src/libs/metadata.c:428 -msgid "CC-by-nc-nd" -msgstr "CC-by-nc-nd" - -#: ../src/libs/metadata.c:428 -msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs (CC-BY-NC-ND)" -msgstr "知识共享署名-非商业性使用-禁止演绎 中国大陆 (CC-BY-NC-ND)" - -#: ../src/libs/metadata.c:429 -msgid "all rights reserved" -msgstr "保留所有权利" - -#: ../src/libs/metadata.c:429 -msgid "All rights reserved." -msgstr "保留所有权利" - -#. internal -#: ../src/libs/metadata_view.c:76 -msgid "filmroll" -msgstr "胶卷" - -#: ../src/libs/metadata_view.c:79 -msgid "full path" -msgstr "完整路径" - -#: ../src/libs/metadata_view.c:88 -msgid "focus distance" -msgstr "焦距" - -#: ../src/libs/metadata_view.c:90 -msgid "datetime" -msgstr "拍摄日期" - -#: ../src/libs/metadata_view.c:92 -msgid "height" -msgstr "高度" - -#: ../src/libs/metadata_view.c:97 -msgid "copyright" -msgstr "版权" - -#. geotagging -#: ../src/libs/metadata_view.c:100 -msgid "latitude" -msgstr "纬度" - -#: ../src/libs/metadata_view.c:101 -msgid "longitude" -msgstr "经度" - -#: ../src/libs/metadata_view.c:113 -msgid "image information" -msgstr "图片信息" - -#: ../src/libs/modulegroups.c:69 -msgid "modulegroups" -msgstr "模块集合" - -#: ../src/libs/modulegroups.c:108 -msgid "show modules explicit specified by user" -msgstr "显示" - -#: ../src/libs/modulegroups.c:113 -msgid "the modules used in active pipe" -msgstr "当前活动流程种使用的模块" - -#: ../src/libs/modulegroups.c:118 -msgid "basic group" -msgstr "基础集合" - -#: ../src/libs/modulegroups.c:123 -msgid "correction group" -msgstr "修正集合" - -#: ../src/libs/modulegroups.c:128 -msgid "color group" -msgstr "色彩集合" - -#: ../src/libs/modulegroups.c:133 -msgid "tone group" -msgstr "色调集合" - -#: ../src/libs/modulegroups.c:138 -msgid "effect group" -msgstr "特效集合" - -#: ../src/libs/modulelist.c:57 -msgid "more modules" -msgstr "更多模块" - -#: ../src/libs/navigation.c:56 -msgid "navigation" -msgstr "导航" - -#: ../src/libs/navigation.c:418 -msgid "small" -msgstr "" - -#: ../src/libs/navigation.c:422 -#, fuzzy -msgid "fit to screen" -msgstr "荧幕(screen)" - -#: ../src/libs/navigation.c:426 -msgid "100%" -msgstr "" - -#: ../src/libs/navigation.c:430 -msgid "200%" -msgstr "" - -#: ../src/libs/recentcollect.c:50 -msgid "recently used collections" -msgstr "最近用过的集合" - -#: ../src/libs/recentcollect.c:88 -#, c-format -msgid " and " -msgstr " 以及" - -#: ../src/libs/recentcollect.c:91 -#, c-format -msgid " or " -msgstr " 或者" - -#. case DT_LIB_COLLECT_MODE_AND_NOT: -#: ../src/libs/recentcollect.c:94 -#, c-format -msgid " but not " -msgstr " 但非" - -#: ../src/libs/select.c:36 -msgid "select" -msgstr "选择" - -#: ../src/libs/select.c:96 -msgid "select all" -msgstr "选择全部" - -#: ../src/libs/select.c:98 -msgid "select all images in current collection (ctrl-a)" -msgstr "选择当前集合中的全部图片 (ctrl-a)" - -#: ../src/libs/select.c:102 -msgid "select none" -msgstr "不选择" - -#: ../src/libs/select.c:104 -msgid "clear selection (ctrl-shift-a)" -msgstr "清空选择" - -#: ../src/libs/select.c:111 -msgid "invert selection" -msgstr "反转选择" - -#: ../src/libs/select.c:112 -msgid "" -"select unselected images\n" -"in current collection (ctrl-!)" -msgstr "选择当前集合中未选择的图片 (ctrl-!)" - -#: ../src/libs/select.c:117 -msgid "select film roll" -msgstr "选择胶卷" - -#: ../src/libs/select.c:119 -msgid "" -"select all images which are in the same\n" -"film roll as the selected images" -msgstr "选择同一图像卷中全部的图片" - -#: ../src/libs/select.c:126 -msgid "select untouched" -msgstr "选择未变动的" - -#: ../src/libs/select.c:128 -msgid "" -"select untouched images in\n" -"current collection" -msgstr "选择当前集合中未变动的图片" - -#: ../src/libs/snapshots.c:81 -msgid "snapshots" -msgstr "对照本" - -#: ../src/libs/snapshots.c:101 -msgctxt "accel" -msgid "take snapshot" -msgstr "取样对照" - -#. create take snapshot button -#: ../src/libs/snapshots.c:308 -msgid "take snapshot" -msgstr "取样对照" - -#: ../src/libs/snapshots.c:312 -msgid "" -"take snapshot to compare with another image or the same image at another " -"stage of development" -msgstr "取样对照以便进一步开发" - -#: ../src/libs/snapshots.c:390 -msgid "unknown" -msgstr "未知" - -#: ../src/libs/styles.c:47 -msgid "styles" -msgstr "风格" - -#: ../src/libs/styles.c:68 ../src/libs/tagging.c:82 -msgctxt "accel" -msgid "delete" -msgstr "删除" - -#: ../src/libs/styles.c:70 -msgctxt "accel" -msgid "import" -msgstr "导入" - -#: ../src/libs/styles.c:263 -msgid "select style" -msgstr "选择风格" - -#: ../src/libs/styles.c:276 -msgid "darktable style files" -msgstr "darktable 样式文件" - -#: ../src/libs/styles.c:352 -msgid "" -"available styles,\n" -"doubleclick to apply" -msgstr "" -"可用样式,\n" -"双击应用" - -#: ../src/libs/styles.c:358 -msgid "enter style name" -msgstr "输入样式名称" - -#: ../src/libs/styles.c:371 -msgid "create duplicate" -msgstr "创建复制品" - -#: ../src/libs/styles.c:375 -msgid "creates a duplicate of the image before applying style" -msgstr "样式应用前创建一个此图片的复制品" - -#: ../src/libs/styles.c:385 -#, fuzzy -msgid "create styles from history stack of selected images" -msgstr "丢弃所有选中图片的更改历史" - -#. edit -#: ../src/libs/styles.c:389 -msgid "edit" -msgstr "编辑" - -#: ../src/libs/styles.c:392 -msgid "edit the selected style in list above" -msgstr "编辑上面的列表中选定的样式" - -#: ../src/libs/styles.c:399 -msgid "deletes the selected style in list above" -msgstr "删除上列选中的样式" - -#. import button -#: ../src/libs/styles.c:403 -msgctxt "styles" -msgid "import" -msgstr "导入" - -#: ../src/libs/styles.c:405 -msgid "import style from a style file" -msgstr "从样式文件导入导入样式" - -#: ../src/libs/styles.c:412 -msgid "export the selected style into a style file" -msgstr "导出样式到一个样式文件" - -#: ../src/libs/tagging.c:64 -msgid "tagging" -msgstr "+标签" - -#: ../src/libs/tagging.c:79 -msgctxt "accel" -msgid "attach" -msgstr "附加" - -#: ../src/libs/tagging.c:80 -msgctxt "accel" -msgid "detach" -msgstr "分离" - -#: ../src/libs/tagging.c:81 -msgctxt "accel" -msgid "new" -msgstr "新" - -#: ../src/libs/tagging.c:83 -msgctxt "accel" -msgid "tag" -msgstr "标签" - -#: ../src/libs/tagging.c:320 -#, c-format -msgid "" -"do you really want to delete the tag `%s'?\n" -"%d image is assigned this tag!" -msgid_plural "" -"do you really want to delete the tag `%s'?\n" -"%d images are assigned this tag!" -msgstr[0] "" -"真的要删除标签`%s'?\n" -"%d 张图片正在使用此标签!" - -#: ../src/libs/tagging.c:323 -msgid "delete tag?" -msgstr "删除标签?" - -#: ../src/libs/tagging.c:416 -msgid "" -"attached tags,\n" -"doubleclick to detach" -msgstr "" -"附加标签\n" -"双击分离" - -#: ../src/libs/tagging.c:423 -msgid "attach" -msgstr "附加" - -#: ../src/libs/tagging.c:425 -msgid "attach tag to all selected images" -msgstr "给所有选中的图片加上标签" - -#: ../src/libs/tagging.c:430 -msgid "detach" -msgstr "分离" - -#: ../src/libs/tagging.c:432 -msgid "detach tag from all selected images" -msgstr "从所有选中的图片去除标签" - -#: ../src/libs/tagging.c:445 -msgid "enter tag name" -msgstr "命名标签" - -#: ../src/libs/tagging.c:473 -msgid "" -"related tags,\n" -"doubleclick to attach" -msgstr "" -"相关标签\n" -"双击附加" - -#: ../src/libs/tagging.c:480 -msgid "new" -msgstr "新建标签" - -#: ../src/libs/tagging.c:482 -msgid "" -"create a new tag with the\n" -"name you entered" -msgstr "" -"输入名称创建\n" -"一个新的标签" - -#: ../src/libs/tagging.c:489 -msgid "delete selected tag" -msgstr "删除选中的标签" - -#: ../src/libs/tools/colorlabels.c:38 -msgid "colorlabels" -msgstr "色彩标识" - -#. setup list of tooltips -#: ../src/libs/tools/colorlabels.c:69 -msgid "" -"toggle red label\n" -"of selected images (f1)" -msgstr "" -"切换选中图片(f1)\n" -"的红色贴标" - -#: ../src/libs/tools/colorlabels.c:70 -msgid "" -"toggle yellow label\n" -"of selected images (f2)" -msgstr "" -"切换选中图片(f2)\n" -"的黄色贴标" - -#: ../src/libs/tools/colorlabels.c:71 -msgid "" -"toggle green label\n" -"of selected images (f3)" -msgstr "" -"切换选中图片(f3)\n" -"的绿色贴标" - -#: ../src/libs/tools/colorlabels.c:72 -msgid "" -"toggle blue label\n" -"of selected images (f4)" -msgstr "" -"切换选中图片(f4)\n" -"的蓝色贴标" - -#: ../src/libs/tools/colorlabels.c:73 -msgid "" -"toggle purple label\n" -"of selected images (f5)" -msgstr "" -"切换选中图片(f5)\n" -"的紫色贴标" - -#: ../src/libs/tools/colorlabels.c:74 -msgid "clear all labels of selected images" -msgstr "清除选中图片的全部标识" - -#: ../src/libs/tools/darktable.c:47 -msgid "darktable" -msgstr "darktable" - -#: ../src/libs/tools/darktable.c:170 -msgid "organize and develop images from digital cameras" -msgstr "组织和开发数码相机导出的图片" - -#: ../src/libs/tools/darktable.c:175 -msgid "* developers *" -msgstr "* 开发者 *" - -#: ../src/libs/tools/darktable.c:181 -msgid "* ubuntu packaging, color management, video tutorials *" -msgstr "* ubuntu打包,色彩管理,视频教程 *" - -#: ../src/libs/tools/darktable.c:184 -msgid "* opencl pipeline: *" -msgstr "* opencl pipeline: *" - -#: ../src/libs/tools/darktable.c:187 -msgid "* networking, battle testing, translation expert *" -msgstr "* 网络, 测试, 翻译 *" - -#: ../src/libs/tools/darktable.c:190 -msgid "* contributors *" -msgstr "* 贡献者 *" - -#: ../src/libs/tools/darktable.c:236 -msgid "translator-credits" -msgstr "翻译贡献者" - -#: ../src/libs/tools/filmstrip.c:135 -msgid "filmstrip" -msgstr "幻灯放映" - -#. setup rating key accelerators -#. Initializing accelerators -#. Rating keys -#: ../src/libs/tools/filmstrip.c:161 ../src/views/lighttable.c:1591 -msgctxt "accel" -msgid "rate desert" -msgstr "评为 优秀" - -#: ../src/libs/tools/filmstrip.c:162 ../src/views/lighttable.c:1592 -msgctxt "accel" -msgid "rate 1" -msgstr "评为 1" - -#: ../src/libs/tools/filmstrip.c:163 ../src/views/lighttable.c:1593 -msgctxt "accel" -msgid "rate 2" -msgstr "评为 2" - -#: ../src/libs/tools/filmstrip.c:164 ../src/views/lighttable.c:1594 -msgctxt "accel" -msgid "rate 3" -msgstr "评为 3" - -#: ../src/libs/tools/filmstrip.c:165 ../src/views/lighttable.c:1595 -msgctxt "accel" -msgid "rate 4" -msgstr "评为 4" - -#: ../src/libs/tools/filmstrip.c:166 ../src/views/lighttable.c:1596 -msgctxt "accel" -msgid "rate 5" -msgstr "评为 5" - -#: ../src/libs/tools/filmstrip.c:167 ../src/views/lighttable.c:1597 -msgctxt "accel" -msgid "rate reject" -msgstr "评为 废纸" - -#. setup history key accelerators -#: ../src/libs/tools/filmstrip.c:171 -msgctxt "accel" -msgid "copy history" -msgstr "复制历史" - -#: ../src/libs/tools/filmstrip.c:173 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "copy history parts" -msgstr "复制历史" - -#: ../src/libs/tools/filmstrip.c:175 -msgctxt "accel" -msgid "paste history" -msgstr "粘贴历史" - -#: ../src/libs/tools/filmstrip.c:177 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "paste history parts" -msgstr "粘贴历史" - -#: ../src/libs/tools/filmstrip.c:179 -msgctxt "accel" -msgid "discard history" -msgstr "放弃历史" - -#: ../src/libs/tools/filmstrip.c:182 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "duplicate image" -msgstr "复制 %d 张图像" - -#. setup color label accelerators -#. Color keys -#: ../src/libs/tools/filmstrip.c:187 ../src/views/lighttable.c:1610 -msgctxt "accel" -msgid "color red" -msgstr "色 红" - -#: ../src/libs/tools/filmstrip.c:188 ../src/views/lighttable.c:1611 -msgctxt "accel" -msgid "color yellow" -msgstr "色 黄" - -#: ../src/libs/tools/filmstrip.c:189 ../src/views/lighttable.c:1612 -msgctxt "accel" -msgid "color green" -msgstr "色 绿" - -#: ../src/libs/tools/filmstrip.c:190 ../src/views/lighttable.c:1613 -msgctxt "accel" -msgid "color blue" -msgstr "色 蓝" - -#: ../src/libs/tools/filmstrip.c:191 ../src/views/lighttable.c:1614 -msgctxt "accel" -msgid "color purple" -msgstr "色 紫" - -#. setup selection accelerators -#. selection accels -#: ../src/libs/tools/filmstrip.c:194 ../src/libs/tools/lighttable.c:147 -msgctxt "accel" -msgid "select all" -msgstr "选择全部" - -#: ../src/libs/tools/filmstrip.c:195 ../src/libs/tools/lighttable.c:149 -msgctxt "accel" -msgid "select none" -msgstr "不选择" - -#: ../src/libs/tools/filmstrip.c:196 ../src/libs/tools/lighttable.c:151 -msgctxt "accel" -msgid "invert selection" -msgstr "反转选择" - -#: ../src/libs/tools/filmstrip.c:197 ../src/libs/tools/lighttable.c:153 -msgctxt "accel" -msgid "select film roll" -msgstr "选择胶卷" - -#: ../src/libs/tools/filmstrip.c:198 ../src/libs/tools/lighttable.c:154 -msgctxt "accel" -msgid "select untouched" -msgstr "选择未变动的" - -#: ../src/libs/tools/filter.c:53 -msgid "filter" -msgstr "过滤" - -#. list label -#: ../src/libs/tools/filter.c:95 -msgid "view" -msgstr "视角" - -#: ../src/libs/tools/filter.c:102 -msgid "unstarred only" -msgstr "仅取消星级" - -#: ../src/libs/tools/filter.c:108 -msgid "rejected only" -msgstr "只拒绝" - -#: ../src/libs/tools/filter.c:109 -msgid "all except rejected" -msgstr "所有,除了拒绝的" - -#. sort by label -#: ../src/libs/tools/filter.c:120 -msgid "sort by" -msgstr "分类方式" - -#: ../src/libs/tools/global_toolbox.c:43 -msgid "preferences" -msgstr "首选项" - -#: ../src/libs/tools/global_toolbox.c:79 -#: ../src/libs/tools/global_toolbox.c:113 -msgid "expand grouped images" -msgstr "展开分组的图像" - -#: ../src/libs/tools/global_toolbox.c:81 -#: ../src/libs/tools/global_toolbox.c:115 -msgid "collapse grouped images" -msgstr "折叠分组的图像" - -#: ../src/libs/tools/global_toolbox.c:91 -msgid "show global preferences" -msgstr "显示全局首选项" - -#: ../src/libs/tools/global_toolbox.c:123 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "grouping" -msgstr "分组" - -#: ../src/libs/tools/global_toolbox.c:124 -#, fuzzy -msgctxt "accel" -msgid "preferences" -msgstr "首选项" - -#: ../src/libs/tools/hinter.c:42 -msgid "hinter" -msgstr "意图" - -#: ../src/libs/tools/lighttable.c:61 ../src/views/lighttable.c:120 -msgid "lighttable" -msgstr "光台" - -#: ../src/libs/tools/lighttable.c:97 -msgid "zoomable light table" -msgstr "可缩放的光台" - -#. view accels -#: ../src/libs/tools/lighttable.c:137 -msgctxt "accel" -msgid "zoom max" -msgstr "最高缩放" - -#: ../src/libs/tools/lighttable.c:139 -msgctxt "accel" -msgid "zoom in" -msgstr "视角拉近" - -#: ../src/libs/tools/lighttable.c:141 -msgctxt "accel" -msgid "zoom out" -msgstr "视角拉远" - -#: ../src/libs/tools/lighttable.c:143 -msgctxt "accel" -msgid "zoom min" -msgstr "最低缩放" - -#: ../src/libs/tools/module_toolbox.c:36 -msgid "module toolbox" -msgstr "模块工具箱" - -#: ../src/libs/tools/ratings.c:50 -msgid "ratings" -msgstr "评级" - -#: ../src/libs/tools/viewswitcher.c:46 -msgid "viewswitcher" -msgstr "查看切换工具" - -#: ../src/libs/tools/view_toolbox.c:36 -msgid "view toolbox" -msgstr "查看工具箱" - -#: ../src/views/capture.c:106 -msgid "tethering" -msgstr "连机拍摄" - -#: ../src/views/capture.c:303 -#, c-format -msgid "failed to create session path %s." -msgstr "无法创建会话路径 %s" - -#: ../src/views/capture.c:321 -#, c-format -msgid "new session initiated '%s'" -msgstr "新的会话启动 '%s'" - -#: ../src/views/capture.c:458 -msgid "no camera with tethering support available for use..." -msgstr "没有相机支持连机拍摄..." - -#. Setup key accelerators in capture view... -#. Film strip shortcuts -#: ../src/views/capture.c:564 ../src/views/darkroom.c:1662 -msgctxt "accel" -msgid "toggle film strip" -msgstr "开关胶片条" - -#: ../src/views/darkroom.c:83 -msgid "darkroom" -msgstr "暗房" - -#: ../src/views/darkroom.c:871 -msgid "no userdefined presets for favorite modules were found" -msgstr "没有发现用户预设的常用模块" - -#: ../src/views/darkroom.c:876 -#, c-format -msgid "applied style `%s' on current image" -msgstr "在当前图片使用样式 `%s'" - -#: ../src/views/darkroom.c:934 -msgid "no styles have been created yet" -msgstr "还没有创建样式" - -#: ../src/views/darkroom.c:1082 -msgid "quick access to presets of your favorites" -msgstr "快速途经预设你的常用项目" - -#: ../src/views/darkroom.c:1094 -msgid "quick access for applying any of your styles" -msgstr "快速途经应用你的样式" - -#: ../src/views/darkroom.c:1102 -msgid "" -"toggle over/under exposed indication\n" -"right click for options" -msgstr "" -"切换曝光不足/过量的指示\n" -"右键查看选项" - -#: ../src/views/darkroom.c:1147 -msgid "color scheme" -msgstr "配色方案" - -#: ../src/views/darkroom.c:1148 -msgid "black & white" -msgstr "黑白" - -#: ../src/views/darkroom.c:1149 -msgid "red & blue" -msgstr "红蓝" - -#: ../src/views/darkroom.c:1150 -msgid "purple & green" -msgstr "紫绿" - -#: ../src/views/darkroom.c:1152 -msgid "select colors to indicate over/under exposure" -msgstr "选择颜色来表示曝光过度/不足" - -#: ../src/views/darkroom.c:1162 -msgid "lower threshold" -msgstr "降低阈值" - -#: ../src/views/darkroom.c:1163 -msgid "threshold of what shall be considered underexposed" -msgstr "应被作为曝光不足部分的阈值" - -#: ../src/views/darkroom.c:1172 -msgid "upper threshold" -msgstr "增加阈值" - -#: ../src/views/darkroom.c:1173 -msgid "threshold of what shall be considered overexposed" -msgstr "应被作为曝光过度部分的阈值" - -#. Zoom shortcuts -#: ../src/views/darkroom.c:1666 -msgctxt "accel" -msgid "zoom close-up" -msgstr "拉近缩放" - -#: ../src/views/darkroom.c:1668 -msgctxt "accel" -msgid "zoom fill" -msgstr "填充缩放" - -#: ../src/views/darkroom.c:1670 -msgctxt "accel" -msgid "zoom fit" -msgstr "适应缩放" - -#. Shortcut to skip images -#: ../src/views/darkroom.c:1678 -msgctxt "accel" -msgid "image forward" -msgstr "前进一个" - -#: ../src/views/darkroom.c:1680 -msgctxt "accel" -msgid "image back" -msgstr "后退一个" - -#. toggle overexposure indication -#: ../src/views/darkroom.c:1684 -msgctxt "accel" -msgid "overexposed" -msgstr "曝光过度" - -#: ../src/views/lighttable.c:407 -msgid "there are no images in this collection" -msgstr "当前集合中无图像" - -#: ../src/views/lighttable.c:409 -msgid "if you have not imported any images yet" -msgstr "若您还没有导入任何图像" - -#: ../src/views/lighttable.c:411 -msgid "you can do so in the import module" -msgstr "您可以在导入模块做这些" - -#: ../src/views/lighttable.c:418 -msgid "try to relax the filter settings in the top panel" -msgstr "使用顶部面板的过滤设置" - -#: ../src/views/lighttable.c:425 -msgid "or add images in the collection module in the left panel" -msgstr "或者添加图像至左面板的集合模块" - -#. Navigation keys -#: ../src/views/lighttable.c:1600 -msgctxt "accel" -msgid "navigate up" -msgstr "向上移动" - -#: ../src/views/lighttable.c:1602 -msgctxt "accel" -msgid "navigate down" -msgstr "向下移动" - -#: ../src/views/lighttable.c:1604 -msgctxt "accel" -msgid "navigate page up" -msgstr "页面向上" - -#: ../src/views/lighttable.c:1606 -msgctxt "accel" -msgid "navigate page down" -msgstr "页面向下" - -#. Scroll keys -#: ../src/views/lighttable.c:1617 -msgctxt "accel" -msgid "scroll up" -msgstr "向上滚动" - -#: ../src/views/lighttable.c:1619 -msgctxt "accel" -msgid "scroll down" -msgstr "向下滚动" - -#: ../src/views/lighttable.c:1621 -msgctxt "accel" -msgid "scroll left" -msgstr "向左滚动" - -#: ../src/views/lighttable.c:1623 -msgctxt "accel" -msgid "scroll right" -msgstr "向右滚动" - -#: ../src/views/lighttable.c:1625 -msgctxt "accel" -msgid "scroll center" -msgstr "观察中心" - -#: ../src/views/lighttable.c:1627 -msgctxt "accel" -msgid "realign images to grid" -msgstr "" - -#. Preview key -#: ../src/views/lighttable.c:1631 -msgctxt "accel" -msgid "preview" -msgstr "预览" - -#: ../src/views/map.c:95 -msgid "map" -msgstr "地图" - -#: ../src/views/map.c:553 -msgctxt "accel" -msgid "undo" -msgstr "撤销" - -#: ../src/views/map.c:554 -msgctxt "accel" -msgid "redo" -msgstr "重做" - -#: ../src/develop/blend.c:1767 ../src/develop/blend.c:1967 -msgid "could not allocate buffer for blending" -msgstr "" - -#: ../src/develop/masks/masks.c:831 ../src/libs/masks.c:804 -msgid "add existing shape" -msgstr "添加已存在形状" - -#: ../src/develop/masks/masks.c:858 -msgid "use same shapes as" -msgstr "使用与...相同的形状" - -#: ../src/develop/masks/masks.c:938 -msgid "shapes used" -msgstr "已使用的形状" - -#: ../src/libs/masks.c:54 -msgid "mask manager" -msgstr "蒙版管理器" - -#: ../src/libs/masks.c:870 -msgid "delete this shape" -msgstr "删除此形状" - -#: ../src/libs/masks.c:876 -msgid "remove from group" -msgstr "从组中移除" - -#: ../src/libs/masks.c:884 -msgid "group the forms" -msgstr "组合形状" - -#: ../src/libs/masks.c:893 -msgid "use inversed shape" -msgstr "使用反转的形状" - -#: ../src/libs/masks.c:899 -msgid "mode : union" -msgstr "模式: 并集" - -#: ../src/libs/masks.c:902 -msgid "mode : intersection" -msgstr "模式: 交集" - -#: ../src/libs/masks.c:905 -msgid "mode : difference" -msgstr "模式: 差集" - -#: ../src/libs/masks.c:908 -msgid "mode : exclusion" -msgstr "模式: 排除" - -#: ../src/libs/masks.c:1339 -msgid "created shapes" -msgstr "已创建形状" - -#: ../src/lua/preferences.c:333 -msgid "lua options" -msgstr "lua 选项" - -#~ msgid " (needs a restart) " -#~ msgstr " (需要重启生效) " - -#~ msgid "export multiple images in parallel" -#~ msgstr "多图像并行导出" - -#~ msgid "" -#~ "set this variable to num_threads if you want multithreaded export to " -#~ "process multiple images at a time. be warned: every thread will need " -#~ "about 1GB of memory. setting this to 1 switches on per-image " -#~ "parallelization." -#~ msgstr "" -#~ "设置此变量为线程数可以激活多线程导出以同时处理多个图像。警告:每个线程需要" -#~ "大约1GB内存,设置为1将使用多线程处理单张图像。" - -#~ msgid "only, if.." -#~ msgstr "唯一的条件是..." - -#~ msgid "enable conditional blending" -#~ msgstr "启用有条件的混合" - -#~ msgid "inverse" -#~ msgstr "反转" - -#~ msgid "Flickr account not authenticated" -#~ msgstr "Flickr 平台没有认证" - -#~ msgid "select the hue tone for shadows" -#~ msgstr "选择阴影色调" - -#~ msgid "select the hue tone for highlights" -#~ msgstr "选择高亮色调" - -#~ msgid "select the saturation highlights tone" -#~ msgstr "选择饱和高亮的色调" - -#~ msgid "" -#~ "click on a spot and drag on canvas to heal.\n" -#~ "use the mouse wheel to adjust size.\n" -#~ "right click to remove a stroke." -#~ msgstr "" -#~ "点击一个污点并在画布上拖动鼠标以修复。\n" -#~ "使用鼠标滚轮调整大小。\n" -#~ "右击以除去一个笔画。" - -#~ msgid "spot removal only supports up to 32 spots" -#~ msgstr "最多只能去除32个污点" - -#~ msgctxt "accel" -#~ msgid "temperature out" -#~ msgstr "出色温" - -#~ msgid "temperature out" -#~ msgstr "出色温" - -#~ msgid "run indexer" -#~ msgstr "运行索引" - -#~ msgid "index images in background, so you can search them by similarity." -#~ msgstr "索引图像背景,这样你可以根据相似性搜索他们。" - -#~ msgid "" -#~ "darktable has trapped an illegal instruction which probably means that an " -#~ "invalid processor optimized codepath is used for your cpu, please try " -#~ "reproduce the crash running 'gdb darktable' from the console and post the " -#~ "backtrace log to mailing list with information about your CPU and where " -#~ "you got the package from." -#~ msgstr "" -#~ "darktable 捕获了一条非法指令,这通常意味着你的CPU使用了一个无效的处理器优" -#~ "化codepath,请通过在控制台运行‘gdb darktable’命令重现这次崩溃并将回溯日志" -#~ "(backtrace log)贴至邮件列表,并告知我们你的CPU信息和获得本软件包的途径。" - -#~ msgid "SIMD extensions found: " -#~ msgstr "发现SIMD扩展" - -#~ msgid "" -#~ "darktable is very cpu intensive and uses SSE2 SIMD instructions for heavy " -#~ "calculations. This gives a better user experience but also defines a " -#~ "minimum processor requirement.\n" -#~ "\n" -#~ "The processor in YOUR system does NOT support SSE2. darktable will now " -#~ "close down.\n" -#~ "\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "darktable非常依赖CPU并且使用SSE2 SIMD指令集用于繁重的计算。这带来了更佳的" -#~ "用户体验,但同时规定了最低CPU需求。\n" -#~ "\n" -#~ "您的系统使用的CPU不支持SSE2。darktable将退出。\n" -#~ "\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "this image has not been indexed yet." -#~ msgstr "这张图像没有被索引。" - -#~ msgid "re-indexing %d image" -#~ msgid_plural "re-indexing %d images" -#~ msgstr[0] "重新索引 %d 张图像" - -#~ msgid "select an image as target for search of similar images" -#~ msgstr "选择一个图像作为目标搜索类似的图像" - -#~ msgid "use preset as default" -#~ msgstr "作为默认预置使用" - -#~ msgid "remove default" -#~ msgstr "移除默认" - -#~ msgid "float hdr" -#~ msgstr "float HDR" - -#~ msgid "user" -#~ msgstr "用户" - -#~ msgid "album" -#~ msgstr "相册" - -#~ msgid "authentication failed" -#~ msgstr "获取认证失败" - -#~ msgid "password" -#~ msgstr "密码" - -#~ msgid "albums" -#~ msgstr "分辨率" - -#~ msgid "my new album" -#~ msgstr "我的新相册" - -#~ msgid "public album" -#~ msgstr "公共相册" - -#~ msgid "adjust perspective for horizontal keystone distortion" -#~ msgstr "设置水平梯形失真的角度" - -#~ msgid "keystone v" -#~ msgstr "垂直梯形校正" - -#~ msgid "adjust perspective for vertical keystone distortion" -#~ msgstr "设置垂直梯形失真的角度" - -#~ msgctxt "accel" -#~ msgid "keystone h" -#~ msgstr "水平梯度校正" - -#~ msgctxt "accel" -#~ msgid "keystone v" -#~ msgstr "垂直梯度校正" - -#~ msgctxt "accel" -#~ msgid "rotation" -#~ msgstr "旋转" - -#~ msgctxt "accel" -#~ msgid "split" -#~ msgstr "分离" - -#~ msgid "split" -#~ msgstr "分离" - -#~ msgid "offset of filter in angle of rotation" -#~ msgstr "滤波器偏移一个旋转角" - -#~ msgctxt "accel" -#~ msgid "lower threshold" -#~ msgstr "降低阈值" - -#~ msgctxt "accel" -#~ msgid "upper threshold" -#~ msgstr "增加阈值" - -#~ msgctxt "accel" -#~ msgid "color scheme" -#~ msgstr "配色方案" - -#~ msgid "show %s" -#~ msgstr "显示 %s" - -#~ msgid "%s as favorite" -#~ msgstr "%s 启用" - -#~ msgid "hide %s" -#~ msgstr "隐蔽 %s" - -#~ msgid "similar images" -#~ msgstr "相似图像" - -#~ msgid "set the score weight of histogram matching" -#~ msgstr "设置直方图匹配的分数权重" - -#~ msgid "light map weight" -#~ msgstr "光照图权重" - -#~ msgid "set the score weight of light map matching" -#~ msgstr "设置光照图匹配的分数权重" - -#~ msgid "set the score weight of color map matching" -#~ msgstr "设置色彩图匹配的分数权重" - -#~ msgid "view similar" -#~ msgstr "查看相似" - -#~ msgid "match images with selected image and views the result" -#~ msgstr "匹配选中的图像并查看结果" - -#~ msgid "filename of your custom theme in share/darktable/" -#~ msgstr "share/darktable/ 下自定义主题的文件名" - -#~ msgid "jpeg quality of on-disk thumbnails" -#~ msgstr "磁盘上缩略图的jpeg质量" - -#~ msgid "affects only the thumbnail cache used for quick startup." -#~ msgstr "仅会影响用于快速启动的缩略图缓存" - -#~ msgid "" -#~ "filename relative to ~/.config/darktable or starting with a slash (needs " -#~ "a restart)." -#~ msgstr "" -#~ "相对于 ~/.config/darktable 路径的文件名或以 / 开头的绝对路径文件名(需要重" -#~ "启生效)" - -#~ msgctxt "accel" -#~ msgid "show plugin" -#~ msgstr "显示插件" - -#~ msgctxt "accel" -#~ msgid "enable plugin" -#~ msgstr "启用插件" - -#~ msgctxt "accel" -#~ msgid "reset plugin parameters" -#~ msgstr "重设插件参数" - -#~ msgctxt "accel" -#~ msgid "plugins" -#~ msgstr "插件" - -#~ msgid "advanced edit of style" -#~ msgstr "样式的高级编辑" - -#~ msgid "" -#~ "enter the path where to put exported images:\n" -#~ "$(ROLL_NAME) - roll of the input image\n" -#~ "$(FILE_DIRECTORY) - directory of the input image\n" -#~ "$(FILE_NAME) - basename of the input image\n" -#~ "$(FILE_EXTENSION) - extension of the input image\n" -#~ "$(SEQUENCE) - sequence number\n" -#~ "$(YEAR) - year\n" -#~ "$(MONTH) - month\n" -#~ "$(DAY) - day\n" -#~ "$(HOUR) - hour\n" -#~ "$(MINUTE) - minute\n" -#~ "$(SECOND) - second\n" -#~ "$(EXIF_YEAR) - exif year\n" -#~ "$(EXIF_MONTH) - exif month\n" -#~ "$(EXIF_DAY) - exif day\n" -#~ "$(EXIF_HOUR) - exif hour\n" -#~ "$(EXIF_MINUTE) - exif minute\n" -#~ "$(EXIF_SECOND) - exif second\n" -#~ "$(STARS) - star rating\n" -#~ "$(LABELS) - colorlabels\n" -#~ "$(PICTURES_FOLDER) - pictures folder\n" -#~ "$(HOME_FOLDER) - home folder\n" -#~ "$(DESKTOP_FOLDER) - desktop folder" -#~ msgstr "" -#~ "键入导出图片所在的目录:\n" -#~ "$(ROLL_NAME) - 表示输入图像的胶卷名\n" -#~ "$(FILE_DIRECTORY) - 表示输入图像的目录\n" -#~ "$(FILE_NAME) - 表示输入图像的文件名\n" -#~ "$(FILE_EXTENSION) - 表示输入图像的扩展名\n" -#~ "$(SEQUENCE) - 顺序号码\n" -#~ "$(YEAR) - 年\n" -#~ "$(MONTH) - 月\n" -#~ "$(DAY) - 日\n" -#~ "$(HOUR) - 时\n" -#~ "$(MINUTE) - 分\n" -#~ "$(SECOND) - 秒\n" -#~ "$(EXIF_YEAR) - EXIF年\n" -#~ "$(EXIF_MONTH) - EXIF月\n" -#~ "$(EXIF_DAY) - EXIF日\n" -#~ "$(EXIF_HOUR) - EXIF时\n" -#~ "$(EXIF_MINUTE) - EXIF分\n" -#~ "$(EXIF_SECOND) - EXIF秒\n" -#~ "$(STARS) - 星级评定\n" -#~ "$(LABELS) - 颜色标记\n" -#~ "$(PICTURES_FOLDER) - 图片文件夹\n" -#~ "$(HOME_FOLDER) - 家文件夹\n" -#~ "$(DESKTOP_FOLDER) - 桌面文件夹" - -#~ msgid "" -#~ "enter the path where to create the website gallery:\n" -#~ "$(ROLL_NAME) - roll of the input image\n" -#~ "$(FILE_DIRECTORY) - directory of the input image\n" -#~ "$(FILE_NAME) - basename of the input image\n" -#~ "$(FILE_EXTENSION) - extension of the input image\n" -#~ "$(SEQUENCE) - sequence number\n" -#~ "$(YEAR) - year\n" -#~ "$(MONTH) - month\n" -#~ "$(DAY) - day\n" -#~ "$(HOUR) - hour\n" -#~ "$(MINUTE) - minute\n" -#~ "$(SECOND) - second\n" -#~ "$(EXIF_YEAR) - exif year\n" -#~ "$(EXIF_MONTH) - exif month\n" -#~ "$(EXIF_DAY) - exif day\n" -#~ "$(EXIF_HOUR) - exif hour\n" -#~ "$(EXIF_MINUTE) - exif minute\n" -#~ "$(EXIF_SECOND) - exif second\n" -#~ "$(STARS) - star rating\n" -#~ "$(LABELS) - colorlabels\n" -#~ "$(PICTURES_FOLDER) - pictures folder\n" -#~ "$(HOME_FOLDER) - home folder\n" -#~ "$(DESKTOP_FOLDER) - desktop folder" -#~ msgstr "" -#~ "键入生成图片展示网站的路径:\n" -#~ "$(ROLL_NAME) - 表示输入图片所在胶卷\n" -#~ "$(FILE_DIRECTORY) - 表示输入图片的来源\n" -#~ "$(FILE_NAME) - 表示输入图片的文件名\n" -#~ "$(FILE_EXTENSION) - 表示输入图片的扩展名\n" -#~ "$(SEQUENCE) - 顺序号码\n" -#~ "$(YEAR) - 年份\n" -#~ "$(MONTH) - 月份\n" -#~ "$(DAY) - 日\n" -#~ "$(HOUR) - 小时\n" -#~ "$(MINUTE) - 分钟\n" -#~ "$(SECOND) - 秒种\n" -#~ "$(EXIF_YEAR) - exif 年份\n" -#~ "$(EXIF_MONTH) - exif 月份\n" -#~ "$(EXIF_DAY) - exif 日\n" -#~ "$(EXIF_HOUR) - exif 小时\n" -#~ "$(EXIF_MINUTE) - exif 分钟\n" -#~ "$(EXIF_SECOND) - exif 秒钟\n" -#~ "$(STARS) - 星级\n" -#~ "$(LABELS) - 彩色标识\n" -#~ "$(PICTURES_FOLDER) - 图片目录\n" -#~ "$(HOME_FOLDER) - 家目录\n" -#~ "$(DESKTOP_FOLDER) - 桌面目录" - -#~ msgid "local contrast 2" -#~ msgstr "局部对比 2" - -#~ msgid "sensitivity of edge detection" -#~ msgstr "边缘检测的灵敏度" - -#~ msgid "sensitivity" -#~ msgstr "灵敏度" - -#~ msgid "spatial extent of the effect around edges" -#~ msgstr "周边效果的的空间范围" - -#~ msgid "strength of the local contrast" -#~ msgstr "局部对比的力度" - -#~ msgctxt "accel" -#~ msgid "swap aspect ratio" -#~ msgstr "对调宽高比" - -#~ msgid "" -#~ "set the aspect ratio (w:h)\n" -#~ "press ctrl-x to swap sides" -#~ msgstr "" -#~ "设置宽高比(w:h)\n" -#~ "按Ctrl+x对调边" - -#~ msgid "output channel" -#~ msgstr "输出通道" - -#~ msgid "flip image vertically" -#~ msgstr "图片垂直翻转" - -#~ msgid "swap the aspect ratio (ctrl-x)" -#~ msgstr "对调宽高比 (ctrl-x)" - -#~ msgid "type" -#~ msgstr "类型" - -#~ msgid "flip guides horizontally" -#~ msgstr "水平翻转参考线" - -#~ msgid "flip guides vertically" -#~ msgstr "垂直翻转参考线" - -#~ msgid "enable this option to show golden sections." -#~ msgstr "开启此项目显示黄金分割部分" - -#~ msgid "enable this option to show golden spiral sections." -#~ msgstr "开启此项目显示黄金螺线/等角落线部分" - -#~ msgid "enable this option to show a golden spiral guide." -#~ msgstr "开启此项目显示黄金螺线/等角螺线" - -#~ msgid "golden triangles" -#~ msgstr "黄金三角形" - -#~ msgid "enable this option to show golden triangles." -#~ msgstr "开启此项目显示黄金三角形" - -#~ msgctxt "accel" -#~ msgid "swap the aspect ratio" -#~ msgstr "切换比例" - -#~ msgid "draw a rectangle to give a tint" -#~ msgstr "绘制长方形给予淡色调" - -#~ msgctxt "accel" -#~ msgid "pick color" -#~ msgstr "取色" - -#~ msgid "ppg" -#~ msgstr "ppg" - -#~ msgid "AMaZE" -#~ msgstr "AMaZE" - -#~ msgctxt "accel" -#~ msgid "blend L" -#~ msgstr "混合L" - -#~ msgctxt "accel" -#~ msgid "blend C" -#~ msgstr "混合C" - -#~ msgctxt "accel" -#~ msgid "blend H" -#~ msgstr "混合H" - -#~ msgid "blend lightness (0 is same as clipping)" -#~ msgstr "混合明度(0等同于裁剪)" - -#~ msgid "blend colorness (0 is same as clipping)" -#~ msgstr "混合颜色(0等同于裁剪)" - -#~ msgid "blend hue (0 is same as clipping)" -#~ msgstr "混合色调(0等同于裁剪)" - -#~ msgid "blend L" -#~ msgstr "混合L" - -#~ msgid "blend C" -#~ msgstr "混合C" - -#~ msgid "blend h" -#~ msgstr "混合H" - -#~ msgid "this doesn't work for raw/hdr images." -#~ msgstr "对RAW/HDR图像不起作用" - -#~ msgid "reset from exif data" -#~ msgstr "从 exif 信息重置" - -#~ msgid "reverse" -#~ msgstr "逆转" - -#~ msgid "apply distortions instead of correcting them" -#~ msgstr "应用畸变而非矫正" - -#~ msgid "tca B" -#~ msgstr "横向色差(tca) 蓝" - -#~ msgid "" -#~ "override transversal chromatic aberration correction for red channel\n" -#~ "leave at 1.0 for defaults" -#~ msgstr "" -#~ "对红色通道覆盖横向色差校正\n" -#~ "默认为1.0" - -#~ msgid "" -#~ "override transversal chromatic aberration correction for blue channel\n" -#~ "leave at 1.0 for defaults" -#~ msgstr "" -#~ "对蓝色通道覆盖横向色差校正\n" -#~ "默认为1.0" - -#~ msgctxt "accel" -#~ msgid "linear part" -#~ msgstr "线性部分" - -#~ msgctxt "accel" -#~ msgid "gamma exponential part" -#~ msgstr "伽马指数部分" - -#~ msgid "more plugins" -#~ msgstr "更多插件" - -#~ msgid "1 star" -#~ msgstr "1星" - -#~ msgid "2 star" -#~ msgstr "2星" - -#~ msgid "3 star" -#~ msgstr "3星" - -#~ msgid "4 star" -#~ msgstr "4星" - -#~ msgid "5 star" -#~ msgstr "5星" - -#~ msgid "this collection is empty." -#~ msgstr "这个集合是空的。" - -#~ msgid "do that from the top left expander." -#~ msgstr "请从顶部左上角的面板扩展开始。" - -#~ msgid "lighten shadows" -#~ msgstr "阴影加亮" - -#~ msgid "shadow recovery (experimental)" -#~ msgstr "启用opencl支持(实验性的)" - -#~ msgctxt "accel" -#~ msgid "mu" -#~ msgstr "mu" - -#~ msgctxt "accel" -#~ msgid "sigma" -#~ msgstr "sigama" - -#~ msgctxt "accel" -#~ msgid "size_limit" -#~ msgstr "尺寸限制" - -#~ msgid "minimal pyramid limit" -#~ msgstr "最小角锥限制" - -#~ msgid "the strength of lighten" -#~ msgstr "加亮力度度" - -#~ msgid "optimal exposedness" -#~ msgstr "最优化曝光" - -#~ msgid "exposedness deviation" -#~ msgstr "曝光误差" - -#~ msgid "minimal pyramid limit size" -#~ msgstr "最小角锥限制大小" - -#~ msgid "Gamma Value" -#~ msgstr "伽马值" - -#~ msgid "gamma value" -#~ msgstr "伽马值" - -#~ msgid "Linear Value" -#~ msgstr "线性值" - -#~ msgid "linear value" -#~ msgstr "线性值" - -#~ msgid "Linear/Gamma conversion curve." -#~ msgstr "线性/伽马 转换曲线" - -#~ msgid "Sample points" -#~ msgstr "采样点" - -#~ msgid "Number of curve sampling points. 0 for exact calculation." -#~ msgstr "曲线采样点数目。 0为精确计算" - -#~ msgid "Curve" -#~ msgstr "曲线" - -#~ msgid "The contrast curve." -#~ msgstr "对比度曲线" - -#~ msgid "" -#~ "Adjusts the contrast of the image according to a curve, for each RGB " -#~ "channel separately." -#~ msgstr "根据曲线,分别对每个RGB通道调整图像对比度。"