forked from juandg/IDE_translations
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
Resources_zh_tw.po
1701 lines (1364 loc) · 40.4 KB
/
Resources_zh_tw.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
# Chinese translations for Arduino IDE.
# Copyright (C) 2012 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the Arduino IDE package.
# yehnan <>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-29 10:24-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-29 10:24-0400\n"
"Last-Translator: yehnan <>\n"
"Language-Team: Chinese\n"
"Language: zh\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: Editor.java:366
msgid "No files were added to the sketch."
msgstr "並沒有檔案加入草稿碼"
#: Editor.java:369 Sketch.java:996
msgid "One file added to the sketch."
msgstr "一個檔案加入草稿碼"
#: Editor.java:373
#, java-format
msgid "{0} files added to the sketch."
msgstr "{0}個檔案加入草稿碼"
#: Editor.java:484
msgid "File"
msgstr "檔案"
#: Editor.java:486 EditorToolbar.java:41
msgid "New"
msgstr "新增"
#: Editor.java:494 Base.java:903
msgid "Open..."
msgstr "開啟..."
#: Editor.java:503
msgid "Sketchbook"
msgstr "草稿碼簿"
#: Editor.java:509
msgid "Examples"
msgstr "範例"
#: Editor.java:514 Editor.java:1977
msgid "Close"
msgstr "關閉"
#: Editor.java:522 Editor.java:2017 Editor.java:2421 EditorToolbar.java:41
#: EditorToolbar.java:46
msgid "Save"
msgstr "儲存"
#: Editor.java:530
msgid "Save As..."
msgstr "另存新檔..."
#: Editor.java:538 EditorToolbar.java:41
msgid "Upload"
msgstr "上傳"
#: Editor.java:546 EditorToolbar.java:46
msgid "Upload Using Programmer"
msgstr "以燒錄器上傳"
#: Editor.java:556
msgid "Page Setup"
msgstr "頁面設定"
#: Editor.java:564
msgid "Print"
msgstr "列印"
#: Editor.java:576 Preferences.java:287
msgid "Preferences"
msgstr "偏好設定"
#: Editor.java:586 Base.java:782
msgid "Quit"
msgstr "離開"
#: Editor.java:600
msgid "Sketch"
msgstr "草稿碼"
#: Editor.java:602
msgid "Verify / Compile"
msgstr "驗證∕編譯"
#: Editor.java:629
msgid "Import Library..."
msgstr "匯入程式庫..."
#: Editor.java:634
msgid "Show Sketch Folder"
msgstr "顯示草稿碼的所在目錄"
#: Editor.java:643
msgid "Add File..."
msgstr "加入檔案..."
#: Editor.java:656
msgid "Tools"
msgstr "工具"
#: Editor.java:662 EditorToolbar.java:41 EditorToolbar.java:46
msgid "Serial Monitor"
msgstr "序列埠監控視窗"
#: Editor.java:682
msgid "Board"
msgstr "板子"
#: Editor.java:690
msgid "Serial Port"
msgstr "序列埠"
#: Editor.java:695
msgid "Programmer"
msgstr "燒錄器"
#: Editor.java:699
msgid "Burn Bootloader"
msgstr "燒錄bootloader"
#: Editor.java:923
msgid "serialMenu is null"
msgstr "序列埠的選單是空的"
#: Editor.java:927 Editor.java:934
msgid "name is null"
msgstr "名稱是空的"
#: Editor.java:986
msgid "error retrieving port list"
msgstr "取得序列埠列表時發生錯誤"
#: Editor.java:1002
msgid "Help"
msgstr "說明"
#: Editor.java:1041
msgid "Getting Started"
msgstr "入門手冊"
#: Editor.java:1049
msgid "Environment"
msgstr "開發環境"
#: Editor.java:1057
msgid "Troubleshooting"
msgstr "排除問題"
#: Editor.java:1065
msgid "Reference"
msgstr "參考文件"
#: Editor.java:1073 Editor.java:2728
msgid "Find in Reference"
msgstr "在參考文件裡尋找"
#: Editor.java:1083
msgid "Frequently Asked Questions"
msgstr "常見問答集"
#: Editor.java:1091
msgid "Visit Arduino.cc"
msgstr "拜訪Arduino.cc"
#: Editor.java:1094
msgid "http://arduino.cc/"
msgstr "http://arduino.cc/"
#: Editor.java:1102
msgid "About Arduino"
msgstr "關於Arduino"
#: Editor.java:1116
msgid "Edit"
msgstr "編輯"
#: Editor.java:1119 Editor.java:1341
msgid "Undo"
msgstr "復原"
#: Editor.java:1124 Editor.java:1126 Editor.java:1376
msgid "Redo"
msgstr "重複"
#: Editor.java:1135 Editor.java:2652
msgid "Cut"
msgstr "剪下"
#: Editor.java:1143 Editor.java:2660
msgid "Copy"
msgstr "複製"
#: Editor.java:1151 Editor.java:2668
msgid "Copy for Forum"
msgstr "為了論壇進行複製"
#: Editor.java:1163 Editor.java:2676
msgid "Copy as HTML"
msgstr "當做HTML進行複製"
#: Editor.java:1175 Editor.java:2684
msgid "Paste"
msgstr "貼上"
#: Editor.java:1184 Editor.java:2692
msgid "Select All"
msgstr "全選"
#: Editor.java:1194 Editor.java:2702
msgid "Comment/Uncomment"
msgstr "註解∕移除註解"
#: Editor.java:1202 Editor.java:2710
msgid "Increase Indent"
msgstr "增加縮排深度"
#: Editor.java:1210 Editor.java:2718
msgid "Decrease Indent"
msgstr "減少縮排深度"
#: Editor.java:1220
msgid "Find..."
msgstr "尋找..."
#: Editor.java:1235
msgid "Find Next"
msgstr "找下一個"
#: Editor.java:1245
msgid "Find Previous"
msgstr "找上衣個"
#: Editor.java:1255
msgid "Use Selection For Find"
msgstr "以選取字串進行尋找"
#: Editor.java:1816
msgid "First select a word to find in the reference."
msgstr "請先選擇字串,再到參考文件裡尋找。"
#: Editor.java:1823
#, java-format
msgid "No reference available for \"{0}\""
msgstr "關於\"{0}\"沒有參考文件"
#: Editor.java:1826
#, java-format
msgid "{0}.html"
msgstr "{0}.html"
#: Editor.java:1843 Sketch.java:1612
msgid "Compiling sketch..."
msgstr "編譯草稿碼..."
#: Editor.java:1864 Editor.java:1881
msgid "Done compiling."
msgstr "編譯完成"
#: Editor.java:1973
#, java-format
msgid "Save changes to \"{0}\"? "
msgstr "將更動處儲存到\"{0}\"? "
#: Editor.java:2006
msgid ""
"<html> <head> <style type=\"text/css\">b { font: 13pt \"Lucida Grande\" }p "
"{ font: 11pt \"Lucida Grande\"; margin-top: 8px }</style> </head><b>Do you "
"want to save changes to this sketch<BR> before closing?</b><p>If you don't "
"save, your changes will be lost."
msgstr ""
"<html> <head> <style type=\"text/css\">b { font: 13pt \"Lucida Grande\" }p "
"{ font: 11pt \"Lucida Grande\"; margin-top: 8px }</style> </head><b>你想在"
"關閉草稿碼前儲存變更的地方嗎?<BR></b><p>若不儲存,"
"將會遺失變更的地方。"
#: Editor.java:2017 Editor.java:2098 Editor.java:2418 Sketch.java:589
#: Sketch.java:741 Sketch.java:1046 Preferences.java:78
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#: Editor.java:2017
msgid "Don't Save"
msgstr "不儲存"
#: Editor.java:2089
msgid "Bad file selected"
msgstr "選擇了不對的檔案"
#: Editor.java:2090
msgid ""
"Processing can only open its own sketches\n"
"and other files ending in .ino or .pde"
msgstr ""
"Processing只能開啟它自己的草稿碼,\n"
"以及其他.ino或.pde的檔案。"
#: Editor.java:2098 Editor.java:2418 Sketch.java:589 Sketch.java:741
#: Sketch.java:1046 Preferences.java:79
msgid "OK"
msgstr "好"
#: Editor.java:2100
#, java-format
msgid ""
"The file \"{0}\" needs to be inside\n"
"a sketch folder named \"{1}\".\n"
"Create this folder, move the file, and continue?"
msgstr ""
"檔案\"{0}\"必須放在名為\"{1}\"的\n"
"草稿碼目錄中。\n"
"建立這個目錄、移動檔案、然後繼續?"
#: Editor.java:2109
msgid "Moving"
msgstr "移動中"
#: Editor.java:2120 Editor.java:2131 Editor.java:2141 Editor.java:2159
#: Sketch.java:479 Sketch.java:485 Sketch.java:500 Sketch.java:507
#: Sketch.java:530 Sketch.java:547 Base.java:1861 Preferences.java:248
msgid "Error"
msgstr "錯誤"
#: Editor.java:2122
#, java-format
msgid "A folder named \"{0}\" already exists. Can't open sketch."
msgstr "名為\"{0}\"的目錄已經存在,無法開啟草稿碼。"
#: Editor.java:2132
msgid "Could not create the sketch folder."
msgstr "無法建立草稿碼目錄"
#: Editor.java:2141
msgid "Could not copy to a proper location."
msgstr "無法複製到適當的位置"
#: Editor.java:2159
msgid "Could not create the sketch."
msgstr "無法建立草稿碼"
#: Editor.java:2166
#, java-format
msgid "{0} | Arduino {1}"
msgstr "{0} | Arduino {1}"
#: Editor.java:2223 Editor.java:2261
msgid "Saving..."
msgstr "儲存中..."
#: Editor.java:2228 Editor.java:2264
msgid "Done Saving."
msgstr "儲存完畢"
#: Editor.java:2270
msgid "Save Canceled."
msgstr "儲存動作被取消了"
#: Editor.java:2296
#, java-format
msgid ""
"Serial port {0} not found.\n"
"Retry the upload with another serial port?"
msgstr ""
"找不到序列埠{0},\n"
"以另一個序列埠重新嘗試上傳嗎?"
#: Editor.java:2331
msgid "Uploading to I/O Board..."
msgstr "上傳到I/O板子中..."
#: Editor.java:2348 Editor.java:2384
msgid "Done uploading."
msgstr "上傳完畢"
#: Editor.java:2356 Editor.java:2392
msgid "Upload canceled."
msgstr "上傳動作被取消了"
#: Editor.java:2420
msgid "Save changes before export?"
msgstr "匯出前儲存變更的地方?"
#: Editor.java:2435
msgid "Export canceled, changes must first be saved."
msgstr "匯出動作被取消了,變更的地方必須先儲存。"
#: Editor.java:2457
msgid "Burning bootloader to I/O Board (this may take a minute)..."
msgstr "將bootloader燒錄到I/O板子裡(可能需要一點時間)..."
#: Editor.java:2463
msgid "Done burning bootloader."
msgstr "燒錄bootloader完畢"
#: Editor.java:2465 Editor.java:2469 Editor.java:2473
msgid "Error while burning bootloader."
msgstr "燒錄bootloader時發生錯誤"
#: Editor.java:2500
msgid "Printing..."
msgstr "列印..."
#: Editor.java:2517
msgid "Done printing."
msgstr "列印完畢"
#: Editor.java:2520
msgid "Error while printing."
msgstr "列印時發生錯誤"
#: Editor.java:2524
msgid "Printing canceled."
msgstr "列印動作被取消了"
#: Editor.java:2572
#, java-format
msgid "Bad error line: {0}"
msgstr "不對的行數:{0}"
#: Editor.java:2641
msgid "Open URL"
msgstr "開啟URL"
#: UpdateCheck.java:53
msgid "http://www.arduino.cc/latest.txt"
msgstr "http://www.arduino.cc/latest.txt"
#: UpdateCheck.java:103
msgid ""
"A new version of Arduino is available,\n"
"would you like to visit the Arduino download page?"
msgstr ""
"Arduino有新版本了,\n"
"你想要開啟Arduino的下載頁面嗎?"
#: UpdateCheck.java:108 Preferences.java:76
msgid "Yes"
msgstr "是"
#: UpdateCheck.java:108 Preferences.java:77
msgid "No"
msgstr "否"
#: UpdateCheck.java:111
msgid "Update"
msgstr "更新"
#: UpdateCheck.java:118
msgid "http://www.arduino.cc/en/Main/Software"
msgstr "http://www.arduino.cc/en/Main/Software"
#: FindReplace.java:80
msgid "Find:"
msgstr "尋找:"
#: FindReplace.java:81
msgid "Replace with:"
msgstr "取代為:"
#: FindReplace.java:96
msgid "Ignore Case"
msgstr "忽略大小寫"
#: FindReplace.java:105
msgid "Wrap Around"
msgstr "包裹起來"
#: FindReplace.java:120 FindReplace.java:131
msgid "Replace All"
msgstr "全部取代"
#: FindReplace.java:121 FindReplace.java:130 Sketch.java:1050
msgid "Replace"
msgstr "取代"
#: FindReplace.java:122 FindReplace.java:129
msgid "Replace & Find"
msgstr "取代&尋找"
#: FindReplace.java:123 FindReplace.java:128
msgid "Previous"
msgstr "前一個"
#: FindReplace.java:124 FindReplace.java:127
msgid "Find"
msgstr "尋找"
#: SerialMonitor.java:93
msgid "Send"
msgstr "傳送"
#: SerialMonitor.java:110
msgid "Autoscroll"
msgstr "自動捲動"
#: SerialMonitor.java:112
msgid "No line ending"
msgstr "沒有行結尾"
#: SerialMonitor.java:112
msgid "Newline"
msgstr "NL(newline)"
#: SerialMonitor.java:112
msgid "Carriage return"
msgstr "CR(carriage return)"
#: SerialMonitor.java:112
msgid "Both NL & CR"
msgstr "NL與CR"
#: SerialMonitor.java:130 SerialMonitor.java:133
msgid " baud"
msgstr " 傳輸鮑率"
#: Serial.java:120
#, java-format
msgid ""
"Serial port ''{0}'' already in use. Try quitting any programs that may be "
"using it."
msgstr ""
#: Serial.java:124
#, java-format
msgid "Error touching serial port ''{0}''."
msgstr ""
#: Serial.java:173
#, java-format
msgid ""
"Serial port ''{0}'' already in use. Try quiting any programs that may be "
"using it."
msgstr ""
"序列埠''{0}''處於使用狀態中,請試著關閉"
"可能正在使用序列埠的軟體"
#: Serial.java:180
#, java-format
msgid "Error opening serial port ''{0}''."
msgstr "開啟序列埠''{0}''時發生錯誤"
#: Serial.java:193
#, java-format
msgid ""
"Serial port ''{0}'' not found. Did you select the right one from the Tools > "
"Serial Port menu?"
msgstr ""
"找不到序列埠''{0}'',在「工具 > 序列埠」選單裡,"
"你選的序列埠正確嗎?"
#: Serial.java:450
#, java-format
msgid ""
"readBytesUntil() byte buffer is too small for the {0} bytes up to and "
"including char {1}"
msgstr ""
"readBytesUntil()的位元組緩衝區太小,不能容納{0} bytes,"
"直到char {1}(包含)"
#: Serial.java:592
#, java-format
msgid "Error inside Serial.{0}()"
msgstr "在Serial.{0}()裡發生錯誤"
#: tools/AutoFormat.java:91
msgid "Auto Format"
msgstr "自動格式化"
#: tools/AutoFormat.java:913 tools/format/src/AutoFormat.java:54
msgid "No changes necessary for Auto Format."
msgstr "自動格式化沒有需要變更的地方"
#: tools/AutoFormat.java:919
msgid "Auto Format Canceled: Too many right parentheses."
msgstr "自動格式化被取消了:太多右括號"
#: tools/AutoFormat.java:922
msgid "Auto Format Canceled: Too many left parentheses."
msgstr "自動格式化被取消了:太多左括號"
#: tools/AutoFormat.java:928
msgid "Auto Format Canceled: Too many right curly braces."
msgstr "自動格式化被取消了:太多右大括號"
#: tools/AutoFormat.java:931
msgid "Auto Format Canceled: Too many left curly braces."
msgstr "自動格式化被取消了:太多左大括號"
#: tools/AutoFormat.java:941
msgid "Auto Format finished."
msgstr "自動格式化完畢"
#: tools/FixEncoding.java:41 tools/FixEncoding.java:58
#: tools/FixEncoding.java:79
msgid "Fix Encoding & Reload"
msgstr "修正編碼並重新載入"
#: tools/FixEncoding.java:57
msgid "Discard all changes and reload sketch?"
msgstr "放棄所有變更並重新載入草稿碼?"
#: tools/FixEncoding.java:77
msgid ""
"An error occurred while trying to fix the file encoding.\n"
"Do not attempt to save this sketch as it may overwrite\n"
"the old version. Use Open to re-open the sketch and try again.\n"
msgstr ""
"試著修正檔案編碼時發生錯誤。\n"
"請不要試著儲存這份草稿碼,可能會覆蓋舊版本。\n"
"請用「開啟」重新開啟草稿碼再試一次。\n"
#: tools/Archiver.java:48
msgid "Archive Sketch"
msgstr "封存草稿碼"
#: tools/Archiver.java:59
msgid "yyMMdd"
msgstr "yyMMdd"
#: tools/Archiver.java:74
msgid "Couldn't archive sketch"
msgstr "無法封存草稿碼"
#: tools/Archiver.java:75
msgid ""
"Archiving the sketch has been canceled because\n"
"the sketch couldn't save properly."
msgstr ""
"草稿碼封存動作被取消了\n"
",因為無法適當地儲存草稿碼。"
#: tools/Archiver.java:109
msgid "Archive sketch as:"
msgstr "將草稿碼封存為:"
#: tools/Archiver.java:139
msgid "Archive sketch canceled."
msgstr "草稿碼封存動作被取消了"
#: SketchCode.java:83
#, java-format
msgid "Error while loading code {0}"
msgstr "載入程式碼{0}時發生錯誤"
#: SketchCode.java:258
#, java-format
msgid ""
"\"{0}\" contains unrecognized characters.If this code was created with an "
"older version of Processing,you may need to use Tools -> Fix Encoding & "
"Reload to updatethe sketch to use UTF-8 encoding. If not, you may need "
"todelete the bad characters to get rid of this warning."
msgstr ""
"\"{0}\"含有無法辨識的字元。若這份程式是以舊版Processing"
"建立的話,你需要以「工具 -> 修正編碼並重新載入」將草稿碼"
"更新為UTF-8編碼格式,若不想這麼做的話,"
"請刪除不正確的字元,以免除此警告訊息。"
#: Sketch.java:278 Sketch.java:307 Sketch.java:581 Sketch.java:970
msgid "Sketch is Read-Only"
msgstr "草稿碼為唯讀狀態"
#: Sketch.java:279 Sketch.java:308 Sketch.java:582 Sketch.java:971
msgid ""
"Some files are marked \"read-only\", so you'll\n"
"need to re-save the sketch in another location,\n"
"and try again."
msgstr ""
"有些檔案為\"唯讀\",你必須將草稿碼"
"重新儲存到別的位置,"
"然後重試。"
#: Sketch.java:286
msgid "Name for new file:"
msgstr "新檔案命名:"
#: Sketch.java:298
msgid "Sketch is Untitled"
msgstr "草稿碼沒有名稱"
#: Sketch.java:299
msgid ""
"How about saving the sketch first \n"
"before trying to rename it?"
msgstr ""
"改名草稿碼之前,\n"
"要不要先儲存?"
#: Sketch.java:359 Sketch.java:366 Sketch.java:377
msgid "Problem with rename"
msgstr "改名時發生問題"
#: Sketch.java:360
msgid "The name cannot start with a period."
msgstr "名稱不能以句點「.」開頭"
#: Sketch.java:368
#, java-format
msgid "\".{0}\" is not a valid extension."
msgstr "\".{0}\"為無效的附檔名"
#: Sketch.java:378
msgid ""
"The main file can't use an extension.\n"
"(It may be time for your to graduate to a\n"
"\"real\" programming environment)"
msgstr ""
"主要檔案不能使用附檔名。\n"
"(對你來說,這似乎是個升級到\n"
"\"真實的\"程式開發環境的好時機)"
#: Sketch.java:400 Sketch.java:414 Sketch.java:423 Sketch.java:863
msgid "Nope"
msgstr "不要"
#: Sketch.java:402
#, java-format
msgid "A file named \"{0}\" already exists in \"{1}\""
msgstr "在\"{1}\"裡已經存在名為\"{0}\"的檔案"
#: Sketch.java:415
msgid "You can't have a .cpp file with the same name as the sketch."
msgstr ".cpp檔案的檔名不能跟草稿碼名稱相同"
#: Sketch.java:425
msgid ""
"You can't rename the sketch to \"{0}\"\n"
"because the sketch already has a .cpp file with that name."
msgstr ""
"你不能將草稿碼改名為\"{0}\"\n"
",因為那個名字已經有個.cpp檔案了"
#: Sketch.java:459
msgid "Cannot Rename"
msgstr "無法重新命名"
#: Sketch.java:461
#, java-format
msgid "Sorry, a sketch (or folder) named \"{0}\" already exists."
msgstr "抱歉,已經存在名為\"{0}\"的草稿碼(或目錄)"
#: Sketch.java:479
msgid "Could not rename the sketch. (0)"
msgstr "無法重新命名草稿碼。(0)"
#: Sketch.java:487 Sketch.java:532
#, java-format
msgid "Could not rename \"{0}\" to \"{1}\""
msgstr "無法將\"{0}\"重新命名為\"{1}\""
#: Sketch.java:500
msgid "Could not rename the sketch. (1)"
msgstr "無法重新命名草稿碼。(1)"
#: Sketch.java:507
msgid "Could not rename the sketch. (2)"
msgstr "無法重新命名草稿碼。(2)"
#: Sketch.java:544
msgid "createNewFile() returned false"
msgstr "createNewFile()回傳false"
#: Sketch.java:591
msgid "Are you sure you want to delete this sketch?"
msgstr "確定要刪除這個草稿碼?"
#: Sketch.java:592
#, java-format
msgid "Are you sure you want to delete \"{0}\"?"
msgstr "你確定想要刪除\"{0}\"?"
#: Sketch.java:595 EditorHeader.java:314
msgid "Delete"
msgstr "刪除"
#: Sketch.java:620
msgid "Couldn't do it"
msgstr "無法執行"
#: Sketch.java:621
#, java-format
msgid "Could not delete \"{0}\"."
msgstr "無法刪除\"{0}\""
#: Sketch.java:651
msgid "removeCode: internal error.. could not find code"
msgstr "removeCode:內部錯誤..找不到程式碼"
#: Sketch.java:724
msgid "Sketch is read-only"
msgstr "草稿碼為唯讀狀態"
#: Sketch.java:725
msgid ""
"Some files are marked \"read-only\", so you'll\n"
"need to re-save this sketch to another location."
msgstr ""
"有些檔案為\"唯讀\",你必須將草稿碼"
"重新儲存到別的位置。"
#: Sketch.java:743
msgid ""
"In Arduino 1.0, the default file extension has changed\n"
"from .pde to .ino. New sketches (including those created\n"
"by \"Save-As\" will use the new extension. The extension\n"
"of existing sketches will be updated on save, but you can\n"
"disable this in the Preferences dialog.\n"
"\n"
"Save sketch and update its extension?"
msgstr ""
"在Arduino 1.0裡,預設附檔名已經從\n"
".pde改為.ino,新的草稿碼(包括以「另存新檔」建立的),\n"
"都會使用新的附檔名。已經存在的草稿碼的附檔名,\n"
"將會在儲存時被更新,但你可以在偏好設定裡\n"
"關閉這個動作。\n"
"\n"
"儲存草稿碼並更新附檔名?"
#: Sketch.java:750
msgid ".pde -> .ino"
msgstr ".pde -> .ino"
#: Sketch.java:829
msgid "Save sketch folder as..."
msgstr "將草稿碼目錄儲存為..."
#: Sketch.java:865
msgid ""
"You can't save the sketch as \"{0}\"\n"
"because the sketch already has a .cpp file with that name."
msgstr ""
"你不能將草稿碼儲存為\"{0}\"\n"
",因為已經有個擁有相同名稱的.cpp檔案了。"
#: Sketch.java:886
msgid "How very Borges of you"
msgstr "How very Borges of you"
#: Sketch.java:887
msgid ""
"You cannot save the sketch into a folder\n"
"inside itself. This would go on forever."
msgstr ""
"你不能將草稿碼儲存在它自己的目錄裡,\n"
"這會沒完沒了。"
#: Sketch.java:979
msgid "Select an image or other data file to copy to your sketch"
msgstr "選擇影像檔或其他資料檔案,複製到你的草稿碼裡"
#: Sketch.java:1047
#, java-format
msgid "Replace the existing version of {0}?"
msgstr "取代{0}的已存在版本"
#: Sketch.java:1069 Sketch.java:1092
msgid "Error adding file"
msgstr "加入檔案時發生錯誤"
#: Sketch.java:1070
#, java-format
msgid "Could not delete the existing ''{0}'' file."
msgstr "無法刪除現存的''{0}''檔案"
#: Sketch.java:1078
msgid "You can't fool me"
msgstr "你騙不了我的"
#: Sketch.java:1079
msgid ""
"This file has already been copied to the\n"
"location from which where you're trying to add it.\n"
"I ain't not doin nuthin'."
msgstr ""
"你正試著加入這支檔案,\n"
"但檔案已經被複製到該處了。\n"
"I ain't not doin nuthin'."
#: Sketch.java:1093
#, java-format
msgid "Could not add ''{0}'' to the sketch."
msgstr "無法將''{0}''加入到草稿碼裡"
#: Sketch.java:1396 Sketch.java:1427
msgid "Build folder disappeared or could not be written"
msgstr "建置目錄不見了,或是無法寫入"
#: Sketch.java:1411
msgid "Could not find main class"
msgstr "找不到主類別"
#: Sketch.java:1436
#, java-format
msgid "Uncaught exception type: {0}"
msgstr "Uncaught exception type: {0}"
#: Sketch.java:1468
#, java-format
msgid "Problem moving {0} to the build folder"
msgstr "將{0}移動到建置目錄裡時發生問題"
#: Sketch.java:1626
msgid "Uploading..."
msgstr "上傳中..."
#: Sketch.java:1649
#, java-format
msgid "Binary sketch size: {0} bytes (of a {1} byte maximum)"
msgstr "草稿碼二進位的大小:{0} bytes(上限為{1} bytes)"
#: Sketch.java:1654
msgid "Couldn't determine program size: {0}"
msgstr "無法判斷程式大小:{0}"
#: Sketch.java:1659
msgid ""
"Sketch too big; see http://www.arduino.cc/en/Guide/Troubleshooting#size for "
"tips on reducing it."
msgstr ""
"草稿碼太大了;縮減技巧"
"請見http://www.arduino.cc/en/Guide/Troubleshooting#size"
#: Sketch.java:1719
msgid "Missing the */ from the end of a /* comment */"
msgstr "有個/*註解*/,但沒有*/作為結尾"
#: Sketch.java:1761
msgid "Sketch Disappeared"
msgstr "草稿碼消失了"
#: Sketch.java:1762
msgid ""
"The sketch folder has disappeared.\n"
" Will attempt to re-save in the same location,\n"
"but anything besides the code will be lost."
msgstr ""
"草稿碼目錄消失了。\n"
"將試著在同樣的位置重新儲存,\n"
"但是,程式碼以外的東西將會遺失。"
#: Sketch.java:1775
msgid "Could not re-save sketch"
msgstr "無法重新儲存草稿碼"
#: Sketch.java:1776
msgid ""
"Could not properly re-save the sketch. You may be in trouble at this point,\n"
"and it might be time to copy and paste your code to another text editor."
msgstr ""
"無法適當地重新儲存草稿碼,此時應該會出問題,\n"
"請將你的程式複製貼上到別的文字編輯器裡。"
#: Sketch.java:2025
msgid ""
"The sketch name had to be modified. Sketch names can only consist\n"
"of ASCII characters and numbers (but cannot start with a number).\n"
"They should also be less less than 64 characters long."
msgstr ""
"草稿碼名稱被變更了。草稿碼名稱只能含有ASCII字元與數字\n"
"(但不能以數字開頭)。\n"
"名稱必須少於64個字元。"
#: debug/AvrdudeUploader.java:96
msgid "Forcing reset using 1200bps open/close on port "
msgstr ""
#: debug/AvrdudeUploader.java:151
msgid ""
"Couldn’t find a Leonardo on the selected port. Check that you have the "
"correct port selected. If it is correct, try pressing the board's reset "
"button after initiating the upload."
msgstr ""
#: debug/Uploader.java:52
msgid "https://developer.berlios.de/bugs/?group_id=3590"
msgstr "https://developer.berlios.de/bugs/?group_id=3590"
#: debug/Uploader.java:54 debug/Compiler.java:43
#, java-format
msgid "Compiler error, please submit this code to {0}"
msgstr "編譯錯誤,請將這個碼提交給{0}"
#: debug/Uploader.java:209
#, java-format
msgid ""
"the selected serial port {0} does not exist or your board is not connected"
msgstr ""
"你選擇的序列埠{0}不存在,或是你的板子尚未連接。"
#: debug/Uploader.java:213