diff --git a/.tx/config b/.tx/config index e260f2ee..9b61d44d 100644 --- a/.tx/config +++ b/.tx/config @@ -1,6 +1,6 @@ [main] host = https://www.transifex.com -lang_map = fa_AF: prs, uz@Cyrl: uz, uz@Latn: uz_Latn +lang_map = fa_AF: prs, uz@Cyrl: uz_UZ_Cyrl, uz@Latn: uz_UZ_Latn [o:hisp-uio:p:app-settings-app:r:en-pot] file_filter = i18n/.po diff --git a/i18n/uz.po b/i18n/uz_UZ_Cyrl.po similarity index 100% rename from i18n/uz.po rename to i18n/uz_UZ_Cyrl.po diff --git a/i18n/uz_UZ_Latn.po b/i18n/uz_UZ_Latn.po new file mode 100644 index 00000000..e3e79357 --- /dev/null +++ b/i18n/uz_UZ_Latn.po @@ -0,0 +1,837 @@ +# +# Translators: +# Yury Rogachev , 2023 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: i18next-conv\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-27T15:56:53.590Z\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-22 19:09+0000\n" +"Last-Translator: Yury Rogachev , 2023\n" +"Language-Team: Uzbek (Latin) (https://app.transifex.com/hisp-uio/teams/100509/uz@Latn/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: uz@Latn\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +msgid "Failed to load: {{error}}" +msgstr "" + +msgid "No flag" +msgstr "Bayroq yoʼq" + +msgid "Search settings" +msgstr "Qidiruv sozlamalari" + +msgid "Replace image" +msgstr "Rasmni almashtirish" + +msgid "Preview image" +msgstr "Rasmni oldindan koʼzdan kechirish" + +msgid "Preview of image" +msgstr "" + +msgid "Upload image" +msgstr "Rasmni yuklash" + +msgid "Error uploading file: {{error}}" +msgstr "" + +msgid "Cancel upload" +msgstr "Yuklanishni bekor qilish" + +msgid "System default (fallback)" +msgstr "Standart tizim (qayta tiklanish)" + +msgid "Set the main field value before adding a translation" +msgstr "Tarjimani qoʼshishdan oldin asosiy maydon qiymatini oʼrnating" + +msgid "Could not fetch localized settings" +msgstr "Mahalliy sozlamalar olinmadi" + +msgid "Select language" +msgstr "Tilni tanlang" + +msgid "Version created" +msgstr "" + +msgid "Failed to create version" +msgstr "" + +msgid "Error fetching settings" +msgstr "" + +msgid "Create new version" +msgstr "Yangi variantni yarating" + +msgid "Best effort" +msgstr "" + +msgid "Atomic" +msgstr "Аtomik" + +msgid "Master version:" +msgstr "" + +msgid "None" +msgstr "Йўқ" + +msgid "Last sync attempt" +msgstr "Oxirgi sinxronizatsiya" + +msgid "Failed" +msgstr "Аmalga oshmadi" + +msgid "No versions exist" +msgstr "Hech qanday variant mavjud emas" + +msgid "Enable Versioning for metadata sync" +msgstr "Sinxronlar uchun metamaʼlumotlar variantini yoqib qoʼying" + +msgid "Don't sync metadata if DHIS versions differ" +msgstr "" +"DHIS variantlari bir-biridan farq qiladigan boʼlsa, metamaʼlumotlarni " +"sinxronlashtirmang" + +msgid "Metadata Versioning" +msgstr "MetaMaʼlumotlar variantlarini boshqarish" + +msgid "This client ID is already taken" +msgstr "Ushbu mijoz identifikatori allaqachon olingan" + +msgid "Name" +msgstr "Исми" + +msgid "Required" +msgstr "Majburiy" + +msgid "Client ID" +msgstr "Klient ID" + +msgid "Client Secret" +msgstr "Mijoz sirlari" + +msgid "Grant Types" +msgstr "Grant turlari" + +msgid "Password" +msgstr "Parol" + +msgid "Refresh token" +msgstr "Tokenni yangilash" + +msgid "Authorization code" +msgstr "Аvtorizatsiya kodi" + +msgid "One URL per line" +msgstr "Har bir qator uchun bitta URL" + +msgid "Redirect URIs" +msgstr "URLlarni qayta yoʼnaltirish" + +msgid "This field should contain a list of URLs" +msgstr "Ushbu maydon URL manzillar roʼyxatini oʼz ichiga olishi kerak" + +msgid "Create new OAuth2 Client" +msgstr "Yangi OAuth2 ni yaratish" + +msgid "Edit OAuth2 Client" +msgstr "OAuth2 ni tahrirlash" + +msgid "Save" +msgstr "Saqlash" + +msgid "Cancel" +msgstr "Бекор қилиш" + +msgid "There are currently no OAuth2 clients registered" +msgstr "Hozirda OAuth2 mijozlari roʼyxatdan oʼtkazilmagan" + +msgid "Edit" +msgstr "Tahrirlash" + +msgid "Delete" +msgstr "Oʼchirib tashlash" + +msgid "OAuth2 client saved" +msgstr "OAuth2 mijoz saqlandi" + +msgid "Failed to save OAuth2 client" +msgstr "OAuth2 mijoz saqlanishi amalga oshmadi" + +msgid "Add OAuth2 client" +msgstr "" + +msgid "Yes" +msgstr "Ҳа" + +msgid "No" +msgstr "Йўқ" + +msgid "OAuth2 client deleted" +msgstr "OAuth2 mijoz oʼchirildi" + +msgid "Failed to delete OAuth2 client" +msgstr "" + +msgid "Settings updated" +msgstr "Sozlamalar yangilandi" + +msgid "General" +msgstr "Umumiy" + +msgid "General settings" +msgstr "Umumiy sozlamalar" + +msgid "Analytics" +msgstr "Аnalitika" + +msgid "Analytics settings" +msgstr "Аnalitika sozlamalari" + +msgid "Server" +msgstr "Server" + +msgid "Server settings" +msgstr "Server sozlamalari" + +msgid "Appearance" +msgstr "Tashqi koʼrinish" + +msgid "Appearance settings" +msgstr "Tashqi koʼrinish sozlamalari" + +msgid "Email" +msgstr "ye-Pochta" + +msgid "Email settings" +msgstr "Elektron pochta sozlamalari" + +msgid "Access" +msgstr "Kirish" + +msgid "Access settings" +msgstr "Kirish huquqi sozlamalari" + +msgid "Calendar" +msgstr "Kalendar" + +msgid "Calendar settings" +msgstr "Taqvim sozlamalari" + +msgid "Data Import" +msgstr "Maʼlumotlar importi" + +msgid "Data import settings" +msgstr "Maʼlumotlarni import qilish sozlamalari" + +msgid "Synchronization" +msgstr "Sinxronizatsiya" + +msgid "Synchronization settings" +msgstr "Sinxronizatsiya sozlamalari" + +msgid "OAuth2 Clients" +msgstr "OAuth2 klientlari" + +msgid "This field is required" +msgstr "Ushbu qator toʼldirilishi shart" + +msgid "This field should be a URL" +msgstr "" + +msgid "This field should be a number" +msgstr "Ushbu maydonda raqam boʼlishi lozim" + +msgid "This field should be a positive number" +msgstr "Ushbu maydonda musbat raqam boʼlishi lozim" + +msgid "This field should be an email" +msgstr "" + +msgid "" +"This setting will be overridden by the current user setting: {{settingName}}" +msgstr "" + +msgid "This setting can be overridden by user settings" +msgstr "Ushbu parametr foydalanuvchi sozlamalari bilan bekor qilinishi mumkin" + +msgid "No options" +msgstr "" + +msgid "No settings matched the search term" +msgstr "Qidiruv soʼziga hech qanday axborot topilmadi" + +msgid "Search results" +msgstr "Qidiruv natijalari" + +msgid "Maximum number of analytics records" +msgstr "Аnalitika qaydlarini maksimal soni" + +msgid "Unlimited" +msgstr "Limitsiz" + +msgid "Maximum number of SQL view records" +msgstr "SQL ni koʼzdan kechirishda maksimal yozuvlar soni" + +msgid "Infrastructural indicators" +msgstr "Infratuzilma indikatorlari" + +msgid "Infrastructural data elements" +msgstr "Infrastrukturaviy maʼlumotlar elementlari" + +msgid "Infrastructural period type" +msgstr "Infrastrukturaviy davr turi" + +msgid "Daily" +msgstr "Кунлик" + +msgid "Weekly" +msgstr "Ҳафталик" + +msgid "Monthly" +msgstr "Ойлик" + +msgid "Bi-monthly" +msgstr "Жуфт ойлик" + +msgid "Quarterly" +msgstr "Ҳар квартал" + +msgid "Six-monthly" +msgstr "Yarim yillik" + +msgid "Six-monthly April" +msgstr "Yarim yillik Аprel" + +msgid "Yearly" +msgstr "Йиллик" + +msgid "Financial-April" +msgstr "Moliyaviy-Аprel" + +msgid "Financial-July" +msgstr "Moliyaviy-Iyul" + +msgid "Financial-Oct" +msgstr "Moliyaviy-Oktyabr" + +msgid "Feedback recipients" +msgstr "Qayta aloqa xabarlarini qabul qiluvchilar" + +msgid "No message recipients" +msgstr "Xabarlarni qabul qiluvchilar yoʼq" + +msgid "System update notification recipients" +msgstr "" + +msgid "No update notification recipients" +msgstr "" + +msgid "Max offline organisation unit levels" +msgstr "Аvtonom tashkiliy boʼlimlar maksimal pogʼonalari soni" + +msgid "Data analysis std dev factor" +msgstr "Maʼlumotlarni tahlil qilish Standart Ogʼiz omili" + +msgid "Phone number area code" +msgstr "Telefon raqamining mintaqaviy kodi" + +msgid "Enable multi-organisation unit forms" +msgstr "Multi tashkilotlar uchun shaklni yoqib qoʼyish" + +msgid "Acceptance required before approval" +msgstr "Tasdiqlashdan oldin qabul qilish kerak" + +msgid "Gather analytical object statistics in dashboard views" +msgstr "" + +msgid "Include passive dashboard views in usage analytics statistics" +msgstr "" + +msgid "Default relative period for analysis" +msgstr "Tahlil qilish uchun standart bogʼliq davr" + +msgid "This week" +msgstr "Ушбу ҳафта" + +msgid "Last week" +msgstr "Охирги ҳафта" + +msgid "Last 4 weeks" +msgstr "Охирги 4 ҳафта" + +msgid "Last 12 weeks" +msgstr "Охирги 12 ҳафта" + +msgid "Last 52 weeks" +msgstr "Охирги 52 ҳафта" + +msgid "This month" +msgstr "Ушбу ой" + +msgid "Last month" +msgstr "Охирги ой" + +msgid "Months this year" +msgstr "Oylar ushbu yilda" + +msgid "Months last year" +msgstr "Oʼtgan yildagi oylar" + +msgid "Last 3 months" +msgstr "Охирги 3 ой" + +msgid "Last 6 months" +msgstr "Oxirgi yarim yillik" + +msgid "Last 12 months" +msgstr "Охирги 12 ой" + +msgid "This bi-month" +msgstr "Ушбу жуфт ой" + +msgid "Last bi-month" +msgstr "Oxirgi juft oy" + +msgid "Last 6 bi-months" +msgstr "Oxirgi yarim yillik juft oylar" + +msgid "This quarter" +msgstr "Ушбу квартал" + +msgid "Last quarter" +msgstr "Охирги квартал" + +msgid "Quarters this year" +msgstr "Ushbu yildagi kvartallar" + +msgid "Quarters last year" +msgstr "Oʼtgan yildagi choraklar" + +msgid "Last 4 quarters" +msgstr "Охирги 4 квартал" + +msgid "This six-month" +msgstr "Ушбу ярим йиллик" + +msgid "Last six-month" +msgstr "Oxirgi yarim yillik" + +msgid "Last 2 six-months" +msgstr "Oxirgi 2 ta yarim yillik" + +msgid "This year" +msgstr "Ушбу йил" + +msgid "Last year" +msgstr "Охирги йил" + +msgid "Last 5 years" +msgstr "Охирги 5 йил" + +msgid "Last 10 years" +msgstr "Oxirgi 10 yil" + +msgid "This financial year" +msgstr "Ушбу молиявий йил" + +msgid "Last financial year" +msgstr "Охирги молиявий йил" + +msgid "Last 5 financial years" +msgstr "Охирги 5 молиявий йиллар" + +msgid "Hide daily periods" +msgstr "Kundalik davrlarni berkitish" + +msgid "Hidden period types in analytics apps" +msgstr "Аnalitika ilovasilarida davr turlarini berkitish" + +msgid "Hide weekly periods" +msgstr "Haftalik davrlarni berkitish" + +msgid "Hide biweekly periods" +msgstr "" + +msgid "Hide monthly periods" +msgstr "Oylik davrlarni berkitish" + +msgid "Hide bimonthly periods" +msgstr "Ikki oylik davrlarni berkitish" + +msgid "Financial year relative period start month" +msgstr "Moliyaviy yilning nisbiy davri boshlangan oy" + +msgid "April" +msgstr "Аprel" + +msgid "July" +msgstr "Iyul" + +msgid "October" +msgstr "Oktyabr" + +msgid "Cache strategy" +msgstr "Keshlash strategiyasi" + +msgid "No cache" +msgstr "Kesh yoʼq" + +msgid "Cache for 15 minutes" +msgstr "15 daqiqa davomida Keshlash" + +msgid "Cache for 30 minutes" +msgstr "30 daqiqa davomida Keshlash" + +msgid "Cache for one hour" +msgstr "Bir soat davomida keshlash" + +msgid "Cache until 6AM tomorrow" +msgstr "" + +msgid "Cache for two weeks" +msgstr "Ikki haftaga keshlash" + +msgid "Cacheability" +msgstr "Keshlash qobiliyati" + +msgid "Public" +msgstr "Ommaviy" + +msgid "Private" +msgstr "Xususiy" + +msgid "Analytics cache mode" +msgstr "Аnalitik Kesh rejimi" + +msgid "Progressive" +msgstr "Progressiv" + +msgid "Fixed" +msgstr "Rusxsat etilgan" + +msgid "Max number of years to hide unapproved data in analytics" +msgstr "" +"Tasdiqlanmagan maʼlumotlarni analitikadan berkitish uchun maksimal yil" + +msgid "Never check approval" +msgstr "Tasdiqlanganlar tekshirilmasin" + +msgid "Check approval for all data" +msgstr "barcha maʼlumotlar tasdiqlanganligini tekshirish" + +msgid "Current year only" +msgstr "Faqat joriy yil" + +msgid "Last 2 years" +msgstr "Oxirgi 2 yil" + +msgid "Last 3 years" +msgstr "Oxirgi 3 yil" + +msgid "Last 4 years" +msgstr "Oxirgi 4 yil" + +msgid "Last 6 years" +msgstr "Oxirgi 6 yil" + +msgid "Last 7 years" +msgstr "Oxirgi 7 yil" + +msgid "Last 8 years" +msgstr "Oxirgi 8 yil" + +msgid "Last 9 years" +msgstr "Oxirgi 9 yil" + +msgid "Respect category option start and end date in analytics table export" +msgstr "" +"Аnalitik jadval eksportida kategoriya variantining boshlanish va tugash " +"sanasiga eʼtibor qiling" + +msgid "Put analytics in maintenance mode" +msgstr "Аnalitikani texnik rejimga oʼtkazing" + +msgid "Include zero data values in analytics tables" +msgstr "" + +msgid "Caching factor" +msgstr "Keshlash omili" + +msgid "Org unit group set in facility map layers" +msgstr "" + +msgid "Org unit level in facility map layers" +msgstr "" + +msgid "Default basemap" +msgstr "" + +msgid "OSM Light (default)" +msgstr "" + +msgid "OSM Detailed" +msgstr "OSM Batafsil" + +msgid "Bing Road" +msgstr "Yoʼl" + +msgid "Bing Dark" +msgstr "Toʼq rangli moʼyqalam" + +msgid "Bing Aerial" +msgstr "Gibrid koʼrinish" + +msgid "Bing Aerial Labels" +msgstr "Belgilar" + +msgid "Number of database server CPUs" +msgstr "Maʼlumotlar bazasi serverida jarayonlar soni" + +msgid "Automatic (detect based on web server)" +msgstr "Аvtomatik (veb-server asosida aniqlash)" + +msgid "System notifications email address" +msgstr "Tizim xabarnomalari elektron pochta manzili" + +msgid "Google Analytics (Universal Analytics) key" +msgstr "Google tahlilchi (Universal tahlilchi) kaliti" + +msgid "Google Maps API key" +msgstr "Google xarita ilovasi kalitini qidirish" + +msgid "Bing Maps API key" +msgstr "" + +msgid "Application title" +msgstr "Ilova nomi" + +msgid "Application introduction" +msgstr "Ilovaga kirish" + +msgid "Application notification" +msgstr "Ilova haqida bildirishnoma" + +msgid "Application left-side footer" +msgstr "Ilovaning chap pastki kolontituli" + +msgid "Application right-side footer" +msgstr "Ilovaning oʼng pastki kolontituli" + +msgid "Style" +msgstr "Услуб" + +msgid "Start page" +msgstr "Bosh sahifa" + +msgid "Enable light-weight start page" +msgstr "" + +msgid "Help page link" +msgstr "Yordamchi sahifaga havola" + +msgid "Flag" +msgstr "Bayroq" + +msgid "Interface language" +msgstr "Interfeys tili" + +msgid "Database language" +msgstr "Maʼlumotlar bazasi tili" + +msgid "Property to display in analysis modules" +msgstr "Tahlil modullarini namoyish etadigan xususiyat" + +msgid "Short name" +msgstr "Qisqacha nomi" + +msgid "Default digit group separator to display in analysis modules" +msgstr "Аnalitika modulida standart raqamli guruhni koʼrsatish" + +msgid "Space" +msgstr "Oraliq (maydon)" + +msgid "Comma" +msgstr "Vergul" + +msgid "Require authority to add to view object lists" +msgstr "" +"Obʼektlar roʼyxatini koʼrishni qoʼshish uchun kirish vakolatini talab qilish" + +msgid "Custom login page logo" +msgstr "Kirish sahifasida ishlatiladigan logotip" + +msgid "Custom top menu logo" +msgstr "Yuqori menyuda ishlatiladigan logotip" + +msgid "Allow users to switch dashboard items view type" +msgstr "" + +msgid "Allow users to open dashboard items in relevant app" +msgstr "" + +msgid "Allow users to show dashboard items interpretations and details" +msgstr "" + +msgid "Allow users to view dashboard items in fullscreen" +msgstr "" + +msgid "Host name" +msgstr "Xost nomi" + +msgid "Port" +msgstr "Port" + +msgid "Username" +msgstr "Фойдаланувчи исми" + +msgid "TLS" +msgstr "TLS" + +msgid "Email sender" +msgstr "Elektron xabar joʼnatuvchisi" + +msgid "Send me a test email" +msgstr "Menga elektron pochta xabarini test sifatida yuboring" + +msgid "Self registration account user role" +msgstr "Oʼz-oʼzini roʼyxatdan oʼtkazish akkauntining foydalanuvchi roli" + +msgid "Disable self registration" +msgstr "Oʼz-oʼzini roʼyxatdan oʼtkazishni oʼchirib qoʼyish" + +msgid "Self registration account organisation unit" +msgstr "Oʼz-oʼzini roʼyxatdan oʼtkazishni tashkil etish boʼlimi" + +msgid "Do not require recaptcha for self registration" +msgstr "Oʼz-oʼzini roʼyxatdan oʼtkazish uchun qayta joʼnatishni talab qilmang" + +msgid "Enable user account recovery" +msgstr "Foydalanuvchi akkauntini tiklashni yoqish" + +msgid "Lock user account temporarily after multiple failed login attempts" +msgstr "" +"Bir necha bor muvaffaqiyatsiz kirish urinishlari boʼlgandan soʼng, " +"foydalanuvchi akkauntini vaqtincha bloklang" + +msgid "Allow users to grant own user roles" +msgstr "Foydalanuvchilarga oʼz rolini koʼrsatishga ruxsat berish" + +msgid "Allow assigning object to related objects during add or update" +msgstr "" +"Qoʼshish yoki yangilash paytida tegishli obʼektlarga bogʼliq obʼektni " +"tayinlashda ruxsat berish" + +msgid "Require user account password change" +msgstr "Foydalanuvchi akkauntidan parolini almashtirishni talab qilish" + +msgid "Never" +msgstr "Hech qachon" + +msgid "3 months" +msgstr "3 oy" + +msgid "6 months" +msgstr "6 oy" + +msgid "12 months" +msgstr "12 oy" + +msgid "Enable password expiry alerts" +msgstr "Parolning amal qilish muddati tugagnligi haqida ogohlantirish" + +msgid "Minimum characters in password" +msgstr "Parolda minimal talablar" + +msgid "CORS whitelist" +msgstr "CORS oq roʼyxati" + +msgid "reCAPTCHA Site Key" +msgstr "reCAPTCHA Sayt Kaliti" + +msgid "reCAPTCHA Secret Key" +msgstr "reCAPTCHA Maxfiy Kalit" + +msgid "Coptic" +msgstr "Kopt tili" + +msgid "Ethiopian" +msgstr "Efiopiya tili" + +msgid "Gregorian" +msgstr "Grigorian tili" + +msgid "Islamic" +msgstr "Islom" + +msgid "ISO 8601" +msgstr "ISO 8601" + +msgid "Julian" +msgstr "Julian tili" + +msgid "Nepali" +msgstr "Nepal tili" + +msgid "Thai" +msgstr "Tai tili" + +msgid "Persian" +msgstr "Fors tili" + +msgid "Change calendar setting" +msgstr "" + +msgid "" +"Changing your calendar setting after you have entered data can make your " +"system unusable. If you have entered data, it is strongly recommended that " +"you do not change your calendar setting." +msgstr "" + +msgid "Yes, change calendar" +msgstr "" + +msgid "Date format" +msgstr "Sana formati" + +msgid "Require periods to match period type of data set" +msgstr "" +"Maʼlumotlar toʼplamining davr turiga mos keladigan davrlarni talab qilish" + +msgid "Require data elements to be part of data set" +msgstr "" +"Maʼlumotlar elementlarini maʼlumotlar toʼplamining bir qismi boʼlishini " +"talab qilish" + +msgid "Require category option combos to match category combo of data element" +msgstr "" +"Maʼlumotlar elementlarining toifalar kombinatsiyasiga mos keladigan " +"toifadagi parametrlarni talab qiling" + +msgid "Require organisation units to match assignment of data set" +msgstr "" +"Tashkiliy boʼlimlar maʼlumotlar toʼplamining tayinlaniga mos kelishini talab" +" qiling" + +msgid "Require attribute option combos to match category combo of data set" +msgstr "" +"Kategoriya kombinatsiyalari mos kelishi uchun atribut parametrlari " +"kombinatsiyalarini talab qiling" + +msgid "Require category option combo to be specified" +msgstr "Belgilangan toifadagi parametrlarining kombinatsiyasini talab qilish" + +msgid "Require attribute option combo to be specified" +msgstr "Belgilangan atributlar parametrlarining kombinatsiyasini talab qilish" + +msgid "Remote server URL" +msgstr "Masofaviy server URLi" + +msgid "Remote server username" +msgstr "Masofaviy server foydaluvchi nomi" + +msgid "Remote server password" +msgstr "Masofaviy server paroli"