From 95b11953eca3547cd2f29295c609ab7016230f91 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Hosted Weblate Date: Tue, 21 Jan 2025 03:17:16 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Afrikaans (South Africa) (af_za)) Currently translated at 100.0% (34 of 34 strings) Translated using Weblate (Afrikaans (South Africa) (af_za)) Currently translated at 100.0% (34 of 34 strings) Translated using Weblate (Spanish (Spain) (es_es)) Currently translated at 100.0% (34 of 34 strings) Translated using Weblate (Spanish (Spain) (es_es)) Currently translated at 100.0% (34 of 34 strings) Translated using Weblate (Estonian (et_ee)) Currently translated at 67.6% (23 of 34 strings) Translated using Weblate (Russian (ru_ru)) Currently translated at 100.0% (34 of 34 strings) Translated using Weblate (Slovak (sk_sk)) Currently translated at 76.4% (26 of 34 strings) Co-authored-by: Alexey Co-authored-by: Heiko Berner Co-authored-by: Hosted Weblate Co-authored-by: Jose Riha Co-authored-by: rimasx Co-authored-by: roliverosc Translate-URL: https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-program/plugin-program-rtorrent/af_za/ Translate-URL: https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-program/plugin-program-rtorrent/es_es/ Translate-URL: https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-program/plugin-program-rtorrent/et_ee/ Translate-URL: https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-program/plugin-program-rtorrent/ru_ru/ Translate-URL: https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-program/plugin-program-rtorrent/sk_sk/ Translation: Kodi add-ons: program/plugin.program.rtorrent --- .../resource.language.af_za/strings.po | 77 ++++++++++--------- .../resource.language.es_es/strings.po | 48 ++++++------ .../resource.language.et_ee/strings.po | 55 ++++++------- .../resource.language.ru_ru/strings.po | 8 +- .../resource.language.sk_sk/strings.po | 61 +++++++-------- 5 files changed, 127 insertions(+), 122 deletions(-) diff --git a/resources/language/resource.language.af_za/strings.po b/resources/language/resource.language.af_za/strings.po index d012a60..058708c 100644 --- a/resources/language/resource.language.af_za/strings.po +++ b/resources/language/resource.language.af_za/strings.po @@ -5,158 +5,161 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rTorrent Plugin\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xbmc@danieljolly.com\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: translations@kodi.tv\n" "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-21 03:17+0000\n" +"Last-Translator: Heiko Berner \n" +"Language-Team: Afrikaans (South Africa) \n" "Language: af_za\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.9.2\n" msgctxt "Addon Summary" msgid "rTorrent Control Plugin" -msgstr "" +msgstr "rTorrent Beheer Inprop" msgctxt "Addon Description" msgid "A simple plugin for interacting with rTorrent over HTTP or SCGI." -msgstr "" +msgstr "'n Eenvoudige inprop vir interaksie met rTorrent oor HTTP of SCGI." msgctxt "Addon Disclaimer" msgid "Requires an rTorrent instance with XMLRPC enabled." -msgstr "" +msgstr "Vereis 'n rTorrent geval met XMLRPC in staat gestel." # --- SETTINGS START msgctxt "#30000" msgid "URI" -msgstr "" +msgstr "URI" msgctxt "#30001" msgid "" "SCGI and HTTP protocols supported.\n" "Examples: http://host:port, scgi://host:port, scgi:///path/to/socket" msgstr "" +"SCGI en HTTP protokolle ondersteun.\n" +"Voorbeelde: http://host:port, scgi://host:port, scgi:///path/to/socket" msgctxt "#30004" msgid "Downloading" -msgstr "" +msgstr "Laai af" msgctxt "#30005" msgid "Complete" -msgstr "" +msgstr "Klaar" msgctxt "#30040" msgid "Remote Folders (If rTorrent is on a remote computer)" -msgstr "" +msgstr "Afgeleë Gidse (As rTorrent op 'n afgeleë rekenaar is)" msgctxt "#30080" msgid "Connection" -msgstr "" +msgstr "Verbinding" msgctxt "#30081" msgid "Remote" -msgstr "" +msgstr "Afgeleë" # --- SETTINGS END # --- CONTEXT MENU START msgctxt "#30100" msgid "Start Download" -msgstr "" +msgstr "Begin Alaai" msgctxt "#30101" msgid "Stop Download" -msgstr "" +msgstr "Stop Aflaai" msgctxt "#30102" msgid "Erase Download" -msgstr "" +msgstr "Vee Aflaai Uit" msgctxt "#30120" msgid "Set Priority: High" -msgstr "" +msgstr "Stel Prioriteit: Hoog" msgctxt "#30121" msgid "Set Priority: Normal" -msgstr "" +msgstr "Stel Prioriteit: Normaal" msgctxt "#30122" msgid "Set Priority: Low" -msgstr "" +msgstr "Stel Prioriteit: Laag" msgctxt "#30123" msgid "Set Priority: Idle" -msgstr "" +msgstr "Stel Prioriteit: Ledig" msgctxt "#30124" msgid "Set Priority: Don't Download" -msgstr "" +msgstr "Stel Prioriteit: Moenie Aflaai Nie" msgctxt "#30150" msgid "Play File" -msgstr "" +msgstr "Speel Lêer" # --- CONTEXT MENU END # --- WARNING DIALOG START msgctxt "#30151" msgid "This file has not downloaded completely." -msgstr "" +msgstr "Hierdie lêer het nie volledig afgelaai nie." msgctxt "#30152" msgid "Are you sure you want to play it?" -msgstr "" +msgstr "Is jy seker jy wil dit speel?" msgctxt "#30153" msgid "Delete Download" -msgstr "" +msgstr "Vee Aflaai Uit" msgctxt "#30154" msgid "Are you sure you want to delete this download?" -msgstr "" +msgstr "Is jy seker jy wil hierdie aflaai uitvee?" # --- WARNING DIALOG END # --- ERROR DIALOG START msgctxt "#30900" msgid "Error!" -msgstr "" +msgstr "Fout!" msgctxt "#30901" msgid "Unable to play file." -msgstr "" +msgstr "Kan nie lêer speel nie." msgctxt "#30902" msgid "Connection Failed" -msgstr "" +msgstr "Konneksie Het Gefaal" msgctxt "#30903" msgid "Check settings..." -msgstr "" +msgstr "Gaan instellings na..." msgctxt "#30904" msgid "Exit" -msgstr "" +msgstr "Gaan Uit" msgctxt "#30905" msgid "Something went wrong." -msgstr "" +msgstr "Iets het fout gegaan." msgctxt "#30906" msgid "An XMLRPC protocol error occurred. Submit a bug report!" -msgstr "" +msgstr "'n XMLRPC protokol fout het voorgekom. Dien 'n fout verslag in!" msgctxt "#30907" msgid "An XMLRPC fault occurred. Submit a bug report!" -msgstr "" +msgstr "'n XMLRPC fout het voorgekom. Dien 'n fout verslag in!" msgctxt "#30908" msgid "Connection to rTorrent refused. Check firewall settings." -msgstr "" +msgstr "Konneksie na rTorrent geweier. Gaan brandmuur instellings na." msgctxt "#30909" msgid "Connection to rTorrent timed out. Check the host is correct." -msgstr "" +msgstr "Konneksie na rTorrent se tyd is verstreke. Gaan na dat die gasheer korrek is." msgctxt "#30910" msgid "Unexpected error occurred." -msgstr "" +msgstr "Onverwagte fout het voorgekom." diff --git a/resources/language/resource.language.es_es/strings.po b/resources/language/resource.language.es_es/strings.po index e21c099..04a6e03 100644 --- a/resources/language/resource.language.es_es/strings.po +++ b/resources/language/resource.language.es_es/strings.po @@ -7,23 +7,23 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: rTorrent Plugin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@kodi.tv\n" "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-27 11:13+0000\n" -"Last-Translator: Alfonso Cachero \n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-19 08:26+0000\n" +"Last-Translator: roliverosc \n" "Language-Team: Spanish (Spain) \n" "Language: es_es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.11\n" +"X-Generator: Weblate 5.6.2\n" msgctxt "Addon Summary" msgid "rTorrent Control Plugin" -msgstr "Plugin de Control rTorrent" +msgstr "Complemento de control rTorrent" msgctxt "Addon Description" msgid "A simple plugin for interacting with rTorrent over HTTP or SCGI." -msgstr "Un simple plugin para interactuar con rTorrent por HTTP o SCGI." +msgstr "Un simple complemento para interactuar con rTorrent por HTTP o SCGI." msgctxt "Addon Disclaimer" msgid "Requires an rTorrent instance with XMLRPC enabled." @@ -39,8 +39,8 @@ msgid "" "SCGI and HTTP protocols supported.\n" "Examples: http://host:port, scgi://host:port, scgi:///path/to/socket" msgstr "" -"Protolocos HTTP y SCGI soportados.\n" -"Ejemplos:http://equipo:puerto, scgi://equipo:puerto, scgi:///ruta/al/socket" +"Protocolos SCGI y HTTP soportados.\n" +"Ejemplos: http://equipo:puerto, scgi://equipo:puerto, scgi:///ruta/al/socket" msgctxt "#30004" msgid "Downloading" @@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "Completado" msgctxt "#30040" msgid "Remote Folders (If rTorrent is on a remote computer)" -msgstr "Carpetas Remotas (Si rTorrent está en un ordenador remoto)" +msgstr "Carpetas remotas (si rTorrent está en un ordenador remoto)" msgctxt "#30080" msgid "Connection" @@ -66,39 +66,39 @@ msgstr "Remoto" # --- CONTEXT MENU START msgctxt "#30100" msgid "Start Download" -msgstr "Empezar Descarga" +msgstr "Empezar descarga" msgctxt "#30101" msgid "Stop Download" -msgstr "Parar Descarga" +msgstr "Parar descarga" msgctxt "#30102" msgid "Erase Download" -msgstr "Borrar Descarga" +msgstr "Borrar descarga" msgctxt "#30120" msgid "Set Priority: High" -msgstr "Establecer Prioridad: Alta" +msgstr "Establecer prioridad: Alta" msgctxt "#30121" msgid "Set Priority: Normal" -msgstr "Establecer Prioridad: Normal" +msgstr "Establecer prioridad: Normal" msgctxt "#30122" msgid "Set Priority: Low" -msgstr "Establecer Prioridad: Baja" +msgstr "Establecer prioridad: Baja" msgctxt "#30123" msgid "Set Priority: Idle" -msgstr "Establecer Prioridad: En espera" +msgstr "Establecer prioridad: En espera" msgctxt "#30124" msgid "Set Priority: Don't Download" -msgstr "Establecer Prioridad: No Descargar" +msgstr "Establecer prioridad: No descargar" msgctxt "#30150" msgid "Play File" -msgstr "Reproducir Archivo" +msgstr "Reproducir archivo" # --- CONTEXT MENU END # --- WARNING DIALOG START @@ -112,11 +112,11 @@ msgstr "¿Está seguro de que quiere reproducirlo?" msgctxt "#30153" msgid "Delete Download" -msgstr "Borrar Descarga" +msgstr "Eliminar descarga" msgctxt "#30154" msgid "Are you sure you want to delete this download?" -msgstr "¿Está seguro de que quiere borrar esta descarga?" +msgstr "¿Está seguro de que quiere eliminar esta descarga?" # --- WARNING DIALOG END # --- ERROR DIALOG START @@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "Imposible reproducir archivo." msgctxt "#30902" msgid "Connection Failed" -msgstr "Conexión Fallida" +msgstr "Error de conexión" msgctxt "#30903" msgid "Check settings..." @@ -142,15 +142,15 @@ msgstr "Salir" msgctxt "#30905" msgid "Something went wrong." -msgstr "Algo ha ido mal." +msgstr "Algo salió mal." msgctxt "#30906" msgid "An XMLRPC protocol error occurred. Submit a bug report!" -msgstr "Ha ocurrido un error de protocolo XMLRPC. ¡Envíe un informe de fallo!" +msgstr "Ha ocurrido un error en el protocolo XMLRPC. ¡Envíe un informe de errores!" msgctxt "#30907" msgid "An XMLRPC fault occurred. Submit a bug report!" -msgstr "Ha ocurrido un fallo de XMLRPC. ¡Envíe un informe de fallo!" +msgstr "Ha ocurrido un error de XMLRPC. ¡Envíe un informe de errores!" msgctxt "#30908" msgid "Connection to rTorrent refused. Check firewall settings." @@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "Conexión a rTorrent rechazada. Compruebe ajustes de firewall." msgctxt "#30909" msgid "Connection to rTorrent timed out. Check the host is correct." -msgstr "Conexión a rTorrent vencida. Compruebe que el equipo es correcto." +msgstr "Se agotó el tiempo de conexión a rTorrent. Compruebe que el equipo sea correcto." msgctxt "#30910" msgid "Unexpected error occurred." diff --git a/resources/language/resource.language.et_ee/strings.po b/resources/language/resource.language.et_ee/strings.po index e994c20..cdc0585 100644 --- a/resources/language/resource.language.et_ee/strings.po +++ b/resources/language/resource.language.et_ee/strings.po @@ -5,16 +5,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rTorrent Plugin\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xbmc@danieljolly.com\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: translations@kodi.tv\n" "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-13 08:40+0000\n" +"Last-Translator: rimasx \n" +"Language-Team: Estonian \n" "Language: et_ee\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.3\n" msgctxt "Addon Summary" msgid "rTorrent Control Plugin" @@ -31,7 +32,7 @@ msgstr "" # --- SETTINGS START msgctxt "#30000" msgid "URI" -msgstr "" +msgstr "URI" msgctxt "#30001" msgid "" @@ -41,11 +42,11 @@ msgstr "" msgctxt "#30004" msgid "Downloading" -msgstr "" +msgstr "Allalaadimisel" msgctxt "#30005" msgid "Complete" -msgstr "" +msgstr "Valmis" msgctxt "#30040" msgid "Remote Folders (If rTorrent is on a remote computer)" @@ -53,7 +54,7 @@ msgstr "" msgctxt "#30080" msgid "Connection" -msgstr "" +msgstr "Ühendus" msgctxt "#30081" msgid "Remote" @@ -63,83 +64,83 @@ msgstr "" # --- CONTEXT MENU START msgctxt "#30100" msgid "Start Download" -msgstr "" +msgstr "Alusta allalaadimist" msgctxt "#30101" msgid "Stop Download" -msgstr "" +msgstr "Peata allalaadimne" msgctxt "#30102" msgid "Erase Download" -msgstr "" +msgstr "Eemalda allalaadimine" msgctxt "#30120" msgid "Set Priority: High" -msgstr "" +msgstr "Määra prioriteet: Kõrge" msgctxt "#30121" msgid "Set Priority: Normal" -msgstr "" +msgstr "Määra prioriteet: Tavaline" msgctxt "#30122" msgid "Set Priority: Low" -msgstr "" +msgstr "Määra prioriteet: Madal" msgctxt "#30123" msgid "Set Priority: Idle" -msgstr "" +msgstr "Määra prioriteet: Jõude" msgctxt "#30124" msgid "Set Priority: Don't Download" -msgstr "" +msgstr "Määra prioriteet: Ära lae alla" msgctxt "#30150" msgid "Play File" -msgstr "" +msgstr "Esita fail" # --- CONTEXT MENU END # --- WARNING DIALOG START msgctxt "#30151" msgid "This file has not downloaded completely." -msgstr "" +msgstr "Fail ei ole täielikult alla laetud." msgctxt "#30152" msgid "Are you sure you want to play it?" -msgstr "" +msgstr "Kas soovid seda tõesti esitada?" msgctxt "#30153" msgid "Delete Download" -msgstr "" +msgstr "Kustuta allalaadimine" msgctxt "#30154" msgid "Are you sure you want to delete this download?" -msgstr "" +msgstr "Kas kustutada see allalaadimine?" # --- WARNING DIALOG END # --- ERROR DIALOG START msgctxt "#30900" msgid "Error!" -msgstr "" +msgstr "Viga!" msgctxt "#30901" msgid "Unable to play file." -msgstr "" +msgstr "Faili ei õnnestu esitada." msgctxt "#30902" msgid "Connection Failed" -msgstr "" +msgstr "Ühendus nurjus" msgctxt "#30903" msgid "Check settings..." -msgstr "" +msgstr "Kontrolli seadeid..." msgctxt "#30904" msgid "Exit" -msgstr "" +msgstr "Välju" msgctxt "#30905" msgid "Something went wrong." -msgstr "" +msgstr "Midagi läks valesti." msgctxt "#30906" msgid "An XMLRPC protocol error occurred. Submit a bug report!" diff --git a/resources/language/resource.language.ru_ru/strings.po b/resources/language/resource.language.ru_ru/strings.po index 1c32902..c2ac9e5 100644 --- a/resources/language/resource.language.ru_ru/strings.po +++ b/resources/language/resource.language.ru_ru/strings.po @@ -7,15 +7,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: rTorrent Plugin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@kodi.tv\n" "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"PO-Revision-Date: 2021-10-19 18:30+0000\n" -"Last-Translator: vdkbsd \n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-05 14:23+0000\n" +"Last-Translator: Alexey \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru_ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 4.8\n" +"X-Generator: Weblate 5.3\n" msgctxt "Addon Summary" msgid "rTorrent Control Plugin" @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "Остановить загрузку" msgctxt "#30102" msgid "Erase Download" -msgstr "Удалить загрузку" +msgstr "Стереть загрузку" msgctxt "#30120" msgid "Set Priority: High" diff --git a/resources/language/resource.language.sk_sk/strings.po b/resources/language/resource.language.sk_sk/strings.po index 8e7d442..7af9673 100644 --- a/resources/language/resource.language.sk_sk/strings.po +++ b/resources/language/resource.language.sk_sk/strings.po @@ -5,16 +5,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rTorrent Plugin\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xbmc@danieljolly.com\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: translations@kodi.tv\n" "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-19 20:11+0000\n" +"Last-Translator: Jose Riha \n" +"Language-Team: Slovak \n" "Language: sk_sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 5.0.2\n" msgctxt "Addon Summary" msgid "rTorrent Control Plugin" @@ -31,7 +32,7 @@ msgstr "" # --- SETTINGS START msgctxt "#30000" msgid "URI" -msgstr "" +msgstr "Adresa URI" msgctxt "#30001" msgid "" @@ -41,105 +42,105 @@ msgstr "" msgctxt "#30004" msgid "Downloading" -msgstr "" +msgstr "Sťahovanie" msgctxt "#30005" msgid "Complete" -msgstr "" +msgstr "Dokončené" msgctxt "#30040" msgid "Remote Folders (If rTorrent is on a remote computer)" -msgstr "" +msgstr "Vzdialené priečinky (ak je rTorrent na vzdialenom počítači)" msgctxt "#30080" msgid "Connection" -msgstr "" +msgstr "Pripojenie" msgctxt "#30081" msgid "Remote" -msgstr "" +msgstr "Vzdialené" # --- SETTINGS END # --- CONTEXT MENU START msgctxt "#30100" msgid "Start Download" -msgstr "" +msgstr "Spustiť sťahovanie" msgctxt "#30101" msgid "Stop Download" -msgstr "" +msgstr "Zastaviť sťahovanie" msgctxt "#30102" msgid "Erase Download" -msgstr "" +msgstr "Odstrániť stiahnutie" msgctxt "#30120" msgid "Set Priority: High" -msgstr "" +msgstr "Nastaviť prioritu: Vysoká" msgctxt "#30121" msgid "Set Priority: Normal" -msgstr "" +msgstr "Nastaviť prioritu: Normálna" msgctxt "#30122" msgid "Set Priority: Low" -msgstr "" +msgstr "Nastaviť prioritu: Nízka" msgctxt "#30123" msgid "Set Priority: Idle" -msgstr "" +msgstr "Nastaviť prioritu: Nečinné" msgctxt "#30124" msgid "Set Priority: Don't Download" -msgstr "" +msgstr "Nastaviť prioritu: Nesťahovať" msgctxt "#30150" msgid "Play File" -msgstr "" +msgstr "Prehrať súbor" # --- CONTEXT MENU END # --- WARNING DIALOG START msgctxt "#30151" msgid "This file has not downloaded completely." -msgstr "" +msgstr "Tento súbor nebol kompletne stiahnutý." msgctxt "#30152" msgid "Are you sure you want to play it?" -msgstr "" +msgstr "Naozaj ho chcete prehrať?" msgctxt "#30153" msgid "Delete Download" -msgstr "" +msgstr "Odstrániť stiahnutie" msgctxt "#30154" msgid "Are you sure you want to delete this download?" -msgstr "" +msgstr "Naozaj chcete odstrániť toto stiahnutie?" # --- WARNING DIALOG END # --- ERROR DIALOG START msgctxt "#30900" msgid "Error!" -msgstr "" +msgstr "Chyba!" msgctxt "#30901" msgid "Unable to play file." -msgstr "" +msgstr "Súbor nebolo možné prehrať." msgctxt "#30902" msgid "Connection Failed" -msgstr "" +msgstr "Chyba spojenia" msgctxt "#30903" msgid "Check settings..." -msgstr "" +msgstr "Skontrolujte nastavenia..." msgctxt "#30904" msgid "Exit" -msgstr "" +msgstr "Ukončiť" msgctxt "#30905" msgid "Something went wrong." -msgstr "" +msgstr "Niečo sa pokazilo." msgctxt "#30906" msgid "An XMLRPC protocol error occurred. Submit a bug report!" @@ -159,4 +160,4 @@ msgstr "" msgctxt "#30910" msgid "Unexpected error occurred." -msgstr "" +msgstr "Nastala neočakávaná chyba."