diff --git a/mods/empyrean_campaign/languages/data.ko.po b/mods/empyrean_campaign/languages/data.ko.po index 3d7112a5d..f4c38d0fe 100644 --- a/mods/empyrean_campaign/languages/data.ko.po +++ b/mods/empyrean_campaign/languages/data.ko.po @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "개발자의 보이지않는 부츠" #: ../items/items.txt:72 msgid "Use: Turn Invisible" -msgstr "사용: 보이지 않게 되다" +msgstr "사용: 보이지 않게 된다" #: ../items/items.txt:76 msgid "DEV Tome" @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "사원 경비의 의복" #: ../items/sets.txt:25 msgid "Wizard's Apparatus" -msgstr "마법사의 기구" +msgstr "현자마법사의 기구" #: ../items/sets.txt:36 msgid "Underworld Armament" @@ -106,15 +106,15 @@ msgstr "서두르는" #: ../powers/effects.txt:115 msgid "Weakness to Fire" -msgstr "불 타입에 약함" +msgstr "불 속성에 약함" #: ../powers/effects.txt:124 msgid "Weakness to Ice" -msgstr "얼음 타입에 약함" +msgstr "얼음 속성에 약함" #: ../powers/effects.txt:140 msgid "Sacrifice" -msgstr "희생시키다" +msgstr "희생" #: ../powers/effects.txt:165 msgid "Reflect" @@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "순간 이동" #: ../powers/powers.txt:42 msgid "Turn Invisible" -msgstr "보이지 않게 되다" +msgstr "보이지 않게 된다" #: ../powers/powers.txt:54 msgid "Remove Invisibility" @@ -182,21 +182,21 @@ msgstr "정찰병은 사경용 무기와 전투 정확도에 특화되어있다. #: ../engine/classes.txt:28 msgid "Adept" -msgstr "대가" +msgstr "숙련자" #: ../engine/classes.txt:29 msgid "" "Adepts have natural abilities in casting magical spells. Primary attribute: " "Mental" -msgstr "대가는 마법 주문에 타고난 재능이 있다. 주요 속성: 멘탈" +msgstr "숙련자는 마법 주문에 타고난 재능이 있다. 주요 속성: 정신력" #: ../engine/titles.txt:3 msgid "Grand Master" -msgstr "그랜드 마스터" +msgstr "대원로" #: ../engine/titles.txt:7 msgid "Master" -msgstr "마스터" +msgstr "원로" #: ../engine/titles.txt:13 msgid "Warlord" @@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "장군" #: ../engine/titles.txt:18 msgid "Archwizard" -msgstr "대마법사" +msgstr "대현자마법사" #: ../engine/titles.txt:23 msgid "Sniper" @@ -232,7 +232,7 @@ msgstr "대사제" #: ../engine/titles.txt:54 msgid "Battle Archmage" -msgstr "배틀 아크메이지" +msgstr "전투 대마법사" #: ../engine/titles.txt:59 msgid "High Warden" @@ -248,11 +248,11 @@ msgstr "전사" #: ../engine/titles.txt:74 msgid "Ranger" -msgstr "레인저" +msgstr "유격병" #: ../engine/titles.txt:79 msgid "Wizard" -msgstr "마법사" +msgstr "현자마법사" #: ../engine/titles.txt:84 msgid "Paladin" @@ -276,7 +276,7 @@ msgstr "성직자" #: ../engine/titles.txt:110 msgid "Battle Mage" -msgstr "배틀메이지" +msgstr "전투 마법사" #: ../engine/titles.txt:115 msgid "Warden" @@ -292,7 +292,7 @@ msgstr "격투가" #: ../engine/titles.txt:130 msgid "Recon" -msgstr "정찰" +msgstr "수색병" #: ../engine/titles.txt:135 msgid "Sorcerer" @@ -336,7 +336,7 @@ msgstr "도끼를 던지다" #: ../enemies/base/ardwen.txt:3 msgid "Ardwen" -msgstr "아드웬" +msgstr "아르드웬" #: ../enemies/catacomb_boulder_1.txt:6 msgid "Boulder" @@ -352,7 +352,7 @@ msgstr "미노타우르스" #: ../enemies/lvl10_minotaur_necromancer.txt:3 msgid "Minotaur Necromancer" -msgstr "미노타우르스 주술사" +msgstr "강령사 미노타우르스" #: ../enemies/lvl10_mog.txt:3 msgid "Mog" @@ -360,15 +360,15 @@ msgstr "모그" #: ../enemies/lvl10_skeleton_minion.txt:3 msgid "Skeleton Minion" -msgstr "해골 하인" +msgstr "앞잡이 해골" #: ../enemies/lvl10_skeleton_sharpshooter.txt:3 msgid "Skeleton Sharpshooter" -msgstr "해골 명사수" +msgstr "명사수 해골" #: ../enemies/lvl10_xonun.txt:3 msgid "Xonun" -msgstr "소눈" +msgstr "쏘눈" #: ../enemies/lvl10_zombie_leecher.txt:3 msgid "Leecher Zombie" @@ -384,11 +384,11 @@ msgstr "부치" #: ../enemies/lvl11_sentry_fire.txt:3 msgid "Fire Sentry" -msgstr "화염 감시병" +msgstr "화염 감시 무덤" #: ../enemies/lvl11_sentry_ice.txt:3 msgid "Ice Sentry" -msgstr "얼음 감시병" +msgstr "얼음 감시 무덤" #: ../enemies/lvl11_skeleton_blaze.txt:3 msgid "Blaze Skeleton" @@ -400,7 +400,7 @@ msgstr "서리 해골" #: ../enemies/lvl11_skeleton_protector.txt:3 msgid "Skeleton Protector" -msgstr "해골 수호자" +msgstr "수비 해골" #: ../enemies/lvl12_cyl.txt:3 msgid "Cyl" @@ -424,15 +424,15 @@ msgstr "유충 안틸론" #: ../enemies/lvl13_goblin_thief.txt:3 msgid "Goblin Thief" -msgstr "고블린 도적" +msgstr "도둑 고블린" #: ../enemies/lvl13_skeleton_shadowstep.txt:3 msgid "Shadowstep Skeleton" -msgstr "그림자 걸음 스켈레톤" +msgstr "그림자 걸음 해골" #: ../enemies/lvl13_zombie_miner.txt:13 msgid "Zombie Miner" -msgstr "좀비 광부" +msgstr "광부 좀비" #: ../enemies/lvl13_zombie_vomit.txt:3 msgid "Vomit Zombie" @@ -448,7 +448,7 @@ msgstr "음속의 고블린" #: ../enemies/lvl14_skeleton_shocker.txt:3 msgid "Shocker Skeleton" -msgstr "충격을 주는 해골" +msgstr "감전시키는 해골" #: ../enemies/lvl15_antlion_shivering.txt:3 msgid "Shivering Antlion" @@ -460,11 +460,11 @@ msgstr "아르조즈" #: ../enemies/lvl15_hobgoblin.txt:3 msgid "Hobgoblin" -msgstr "도깨비" +msgstr "홉고블린" #: ../enemies/lvl15_hobgoblin_archer.txt:3 msgid "Hobgoblin Archer" -msgstr "도깨비 궁수" +msgstr "궁수 홉고블린" #: ../enemies/lvl15_kayl.txt:3 msgid "Kayl" @@ -480,7 +480,7 @@ msgstr "너린" #: ../enemies/lvl15_skeleton_guardian.txt:3 msgid "Skeleton Guardian" -msgstr "해골 수호자" +msgstr "수호자 해골" #: ../enemies/lvl15_vohn.txt:4 msgid "Vohn" @@ -508,7 +508,7 @@ msgstr "라크" #: ../enemies/lvl1_goblin_runner.txt:3 msgid "Goblin Runner" -msgstr "고블린 러너" +msgstr "심부름꾼 고블린" #: ../enemies/lvl1_goblin_scamp.txt:3 msgid "Goblin Scamp" @@ -528,15 +528,15 @@ msgstr "썩은 좀비" #: ../enemies/lvl2_goblin_charger.txt:3 msgid "Goblin Charger" -msgstr "고블린 돌격자" +msgstr "들이받는 고블린" #: ../enemies/lvl2_goblin_chief.txt:3 msgid "Goblin Chief" -msgstr "고블린 수장" +msgstr "족장 고블린" #: ../enemies/lvl2_goblin_spearman.txt:3 msgid "Goblin Spearman" -msgstr "고블린 창병" +msgstr "창병 고블린" #: ../enemies/lvl2_krolan.txt:3 msgid "Krolan" @@ -548,7 +548,7 @@ msgstr "해골" #: ../enemies/lvl2_skeleton_archer.txt:3 msgid "Skeleton Archer" -msgstr "해골 궁수" +msgstr "궁수 해골" #: ../enemies/lvl2_zombie.txt:3 msgid "Zombie" @@ -560,19 +560,19 @@ msgstr "저주받은 무덤" #: ../enemies/lvl3_skeleton_fire_mage.txt:3 msgid "Skeleton Fire Mage" -msgstr "해골 화염 마법사" +msgstr "화염 마법사 해골" #: ../enemies/lvl3_skeleton_ice_mage.txt:3 msgid "Skeleton Ice Mage" -msgstr "해골 얼음 마법사" +msgstr "얼음 마법사 해골" #: ../enemies/lvl3_skeleton_knight.txt:3 msgid "Skeleton Knight" -msgstr "해골 전사" +msgstr "기사 해골" #: ../enemies/lvl3_skeleton_sniper.txt:3 msgid "Skeleton Sniper" -msgstr "해골 스나이퍼" +msgstr "저격병 해골" #: ../enemies/lvl3_zombie_bloodthirsty.txt:3 msgid "Bloodthirsty Zombie" @@ -616,15 +616,15 @@ msgstr "얼어붙은 시체" #: ../enemies/lvl5_goblin_hurler.txt:3 msgid "Goblin Hurler" -msgstr "고블린 투수" +msgstr "잘 던지는 고블린" #: ../enemies/lvl5_goblin_vanguard.txt:3 msgid "Goblin Vanguard" -msgstr "선봉 고블린" +msgstr "앞장서는 고블린" #: ../enemies/lvl5_skeleton_frostsword.txt:3 msgid "Skeleton Frostsword" -msgstr "해골 서리 칼" +msgstr "서리 칼 해골" #: ../enemies/lvl6_antlion_burster.txt:3 msgid "Antlion Burster" @@ -656,11 +656,11 @@ msgstr "프리오스" #: ../enemies/lvl6_skeleton_assassin.txt:3 msgid "Skeleton Assassin" -msgstr "해골 암살자" +msgstr "암살자 해골" #: ../enemies/lvl6_skeleton_frost_mage.txt:3 msgid "Skeleton Frost Mage" -msgstr "해골 서리 마법사" +msgstr "서리 마법사 해골" #: ../enemies/lvl7_antlion_queen.txt:3 msgid "Antlion Queen" @@ -668,11 +668,11 @@ msgstr "여왕 안틸론" #: ../enemies/lvl7_skeleton_basher.txt:3 msgid "Skeleton Basher" -msgstr "해골 배셔" +msgstr "세게 때리는 해골" #: ../enemies/lvl7_vampiric_zombie.txt:3 msgid "Vampiric Zombie" -msgstr "좀비 흡혈귀" +msgstr "흡혈 좀비" #: ../enemies/lvl7_wyvern.txt:3 msgid "Wyvern" @@ -704,15 +704,15 @@ msgstr "분사하는 안틸론" #: ../enemies/lvl9_goblin_hunter.txt:3 msgid "Goblin Hunter" -msgstr "고블린 사냥꾼" +msgstr "사냥꾼 고블린" #: ../enemies/lvl9_goblin_shaker.txt:3 msgid "Goblin Shaker" -msgstr "고블린 셰이커" +msgstr "선동하는 고블린" #: ../enemies/lvl9_goblin_sprinter.txt:3 msgid "Goblin Sprinter" -msgstr "고블린 스프린터" +msgstr "잘 달리는 고블린" #: ../enemies/lvl9_wyvern_tundra.txt:3 msgid "Tundra Wyvern" @@ -780,7 +780,7 @@ msgstr "저장품" #: ../maps/black_oak_city.txt:602 msgid "Wizard's Tower: Entrance Hall" -msgstr "마법사의 탑: 현관 로비" +msgstr "현자마법사의 탑: 현관 로비" #: ../maps/black_oak_farm.txt:342 msgid "Southern Ridge" @@ -792,7 +792,7 @@ msgstr "다 허물어져가는 하수관" #: ../maps/black_oak_farm.txt:547 msgid "Lumber" -msgstr "럼버" +msgstr "목재" #: ../maps/blackmire_mines.txt:277 msgid "Blackmire Mines waypoint discovered." @@ -804,7 +804,7 @@ msgstr "초공간" #: ../maps/blackmire_mines.txt:480 msgid "Lake Kuuma" -msgstr "호수 큐마" +msgstr "큐마 호수" #: ../maps/book_of_the_dead.txt:11 msgid "Book of the Dead" @@ -826,7 +826,7 @@ msgstr "추가된 퀘스트" msgid "" "You sign your name in the Book of the Dead. The Black Quill vanishes and the" " inkwell is dry. You hope this worked." -msgstr "죽음의 책에 너의 이름을 써라. 검은 깃털 펜은 사라지고 잉크통은 마를것이다. 이게 효과가 있기를 바란다." +msgstr "죽음의 책에 당신의 이름을 써라. 검은 깃털 펜은 사라지고 잉크통은 마를것이다. 이게 효과가 있기를 바란다." #: ../maps/dilapidated_sewers.txt:311 msgid "Dilapidated Sewers waypoint discovered." @@ -838,7 +838,7 @@ msgstr "나수 요새" #: ../maps/family_crypt.txt:11 msgid "Family Crypt" -msgstr "가족 지하실" +msgstr "가족 지하 묘지" #: ../maps/family_crypt.txt:257 msgid "Switch" @@ -846,11 +846,11 @@ msgstr "스위치" #: ../maps/family_crypt.txt:269 msgid "Ardwen's Coffin" -msgstr "아드웬의 관" +msgstr "아르드웬의 관" #: ../maps/family_crypt.txt:356 msgid "Ardwen (1308-1364), founder of Lochport" -msgstr "아드웬 (1308-1364), 로치포트의 설립자" +msgstr "아르드웬 (1308-1364), 로치항구의 설립자" #: ../maps/family_crypt.txt:359 msgid "In Memoriam" @@ -992,7 +992,7 @@ msgstr "나지아 지하" #: ../maps/hyperspace.txt:262 msgid "Wizard's Tower: Research Chambers" -msgstr "마법사의 탑: 연구실" +msgstr "현자마법사의 탑: 연구실" #: ../maps/hyperspace.txt:273 msgid "Underworld Catacombs" @@ -1028,11 +1028,11 @@ msgstr "다른 쪽지를 찾았다. 계속해서 흔적을 따라가자." #: ../maps/mog_caverns.txt:302 msgid "Waterlogged Support Beam" -msgstr "물에 잠긴 지원 빔" +msgstr "물에 잠긴 지지대" #: ../maps/mog_caverns.txt:319 msgid "Moldy Rock" -msgstr "곰팡이가 핀 돌" +msgstr "곰팡이가 핀 바위" #: ../maps/mog_caverns.txt:336 msgid "Pile of Bones" @@ -1072,7 +1072,7 @@ msgstr "스위치는 조금도 움직이지 않을 것이다." #: ../maps/nazia_underground.txt:379 msgid "Nazia Underground waypoint discovered." -msgstr "나지아 지하로 가는 길이 발견되었습니다." +msgstr "나지아 지하로 가는 길이 발견되었다." #: ../maps/oasis.txt:12 msgid "Oasis" @@ -1088,7 +1088,7 @@ msgstr "숨기는 장소" #: ../maps/perdition_harbor.txt:269 msgid "Perdition Harbor waypoint discovered." -msgstr "지옥의 항구로 가는 길이 발견되었습니다." +msgstr "지옥의 항구로 가는 길이 발견되었다." #: ../maps/perdition_mines.txt:11 msgid "Perdition Mines" @@ -1100,15 +1100,15 @@ msgstr "크롤란의 상자" #: ../maps/st_maria_1.txt:349 msgid "This door needs a key to be opened." -msgstr "이 문이 열리려면 열쇠가 필요합니다." +msgstr "이 문을 열려면 열쇠가 필요하다." #: ../maps/st_maria_2.txt:271 msgid "St. Maria: Catacombs waypoint discovered." -msgstr "성녀 마리아: 지하 무덤으로 가는 길이 발견되었습니다." +msgstr "성녀 마리아: 지하 무덤으로 가는 길이 발견되었다." #: ../maps/st_maria_2.txt:464 msgid "St. Maria: Crypt" -msgstr "성녀 마리아: 지하실" +msgstr "성녀 마리아: 지하 묘지" #: ../maps/st_maria_3.txt:411 msgid "The plaque reads: Grave of the Saints" @@ -1128,7 +1128,7 @@ msgstr "제단 위에 놓여있는 무덤에 핀 꽃은 해동되었다." #: ../maps/stonewood.txt:514 msgid "Stonewood waypoint discovered." -msgstr "스톤 우드로 가는 길이 발견되었습니다." +msgstr "스톤 우드로 가는 길이 발견되었다." #: ../maps/stormrock_pass.txt:895 msgid "Stormrock Pass waypoint discovered." @@ -1140,15 +1140,15 @@ msgstr "폭풍 바위 폐허" #: ../maps/temple_of_mez_2.txt:351 msgid "Temple of Mez: Main Hall waypoint discovered." -msgstr "메즈의 사원: 본당 경유지가 발견되었습니다." +msgstr "메즈의 사원: 본당 경유지가 발견되었다." #: ../maps/temple_of_mez_2.txt:536 msgid "The plaque reads: Red Altar" -msgstr "액자에 빨간 제단이라고 적혀있다." +msgstr "명판에는 다음과같이 적혀있다: 붉은 제단" #: ../maps/temple_of_mez_2.txt:547 msgid "Temple of Mez: Entrance" -msgstr "메즈의 사원 : 입구" +msgstr "메즈의 사원: 입구" #: ../maps/temple_of_mez_2.txt:555 msgid "" @@ -1192,7 +1192,7 @@ msgstr "책 진열대" #: ../maps/torture_chambers.txt:1285 msgid "You have returned the warden's notes. The traps are now disabled." -msgstr "교도소장의 쪽지들을 제자리에 놓았다. 이제 함정은 해제된 것 같다." +msgstr "교도소장의 공책들을 제자리에 놓았다. 이제 함정은 해제된 것 같다." #: ../maps/torture_chambers.txt:1306 msgid "You successfully made it through the warden's traps." @@ -1200,23 +1200,23 @@ msgstr "교도소장의 함정을 벗어나는데 성공했다." #: ../maps/underworld_catacombs.txt:513 msgid "Underworld Catacombs waypoint discovered." -msgstr "지하 세계의 지하 무덤의 경유지가 발견되었습니다." +msgstr "지하 세계의 지하 무덤의 경유지가 발견되었다." #: ../maps/underworld_mines.txt:545 msgid "Underworld Stronghold: Foyer" -msgstr "지하 세계의 요새 : 휴게실" +msgstr "지하 세계의 요새: 휴게실" #: ../maps/underworld_stronghold_2.txt:341 msgid "Underworld Stronghold: Barracks waypoint discovered." -msgstr "지하 세계의 요새: 막사의 경유지가 발견되었습니다." +msgstr "지하 세계의 요새: 막사의 경유지가 발견되었다." #: ../maps/wizards_tower_2.txt:364 msgid "Wizard's Tower: Research Chambers waypoint discovered." -msgstr "마법사의 탑: 연구실 경유지가 발견되었습니다." +msgstr "현자마법사의 탑: 연구실 경유지가 발견되었다." #: ../maps/wizards_tower_2.txt:505 msgid "Wizard's Tower: Laboratory" -msgstr "마법사의 탑: 실험실" +msgstr "현자마법사의 탑: 실험실" #: ../maps/wizards_tower_2.txt:513 msgid "The plaque reads: Underworld Gate" @@ -1238,13 +1238,13 @@ msgid "" "name in gravebloom ink. Florin in Perdition Harbor can tell you more." msgstr "" "죽음의 책에는 무덤 꽃 잉크로 자신의 이름에 사인한 사람들만 구속이 가능하다고 말하고있다. 지옥의 항구에 있는 플로린은 당신에게 더 " -"많은 것을 알려줄 수 있습니다." +"많은 것을 알려줄 수 있다." #: ../quests/0000_empyrean.txt:17 msgid "" "Before leaving St. Maria's Crypt, it would be wise to look for anything " "useful." -msgstr "성녀 마리아의 굴을 떠나기 전에, 쓸만한 무언가를 찾아보는 것이 현명할 것이다." +msgstr "성녀 마리아의 지하 묘지를 떠나기 전에, 쓸만한 무언가를 찾아보는 것이 현명할 것이다." #: ../quests/0000_empyrean.txt:22 msgid "Ask Florin about the Gravebloom flower." @@ -1260,7 +1260,7 @@ msgstr "당신은 무덤에 핀 꽃을 찾았다. 이것은 묘비 잉크를 만 msgid "" "A strange black feather fell off of Mez. You should take it before leaving " "the Temple of Mez." -msgstr "메즈에게서 이상한 검은 깃털이 떨어졌습니다. 메즈의 사원을 떠나기 전에 이것을 챙겨야 합니다." +msgstr "메즈에게서 이상한 검은 깃털이 떨어졌다. 메즈의 사원을 떠나기 전에 이것을 챙겨야 한다." #: ../quests/0000_empyrean.txt:38 msgid "Ask Florin about the Black Quill." @@ -1278,7 +1278,7 @@ msgstr "" msgid "" "Before leaving the Wizard's Tower, you should take the knife that Metzger " "dropped." -msgstr "마법사의 탑을 떠나기 전에, 당신은 메츠거가 흘린 나이프를 챙겨야 한다." +msgstr "현자마법사의 탑을 떠나기 전에, 당신은 메츠거가 흘린 나이프를 챙겨야 한다." #: ../quests/0000_empyrean.txt:54 msgid "Ask Florin about the Knife of Sacrifices." @@ -1288,13 +1288,13 @@ msgstr "플로린에게 희생의 칼에 대해 물어라." msgid "" "Gravebloom ink requires a sample of your blood to be drawn with the Knife of" " Sacrifices. This must take place at the Red Altar in the Temple of Mez." -msgstr "무덤 꽃 잉크를 사용하려면 희생의 칼로 피를 내야합니다. 이것은 메즈 신전에 있는 붉은 제단에서 이루어져야 합니다." +msgstr "무덤 꽃 잉크를 사용하려면 희생의 칼로 피를 내야한다. 이것은 메즈 신전에 있는 붉은 제단에서 이루어져야 한다." #: ../quests/0000_empyrean.txt:66 msgid "" "Having completed the ritual at the Red Altar, return to Florin to proceed " "with creating the gravebloom ink." -msgstr "붉은 제단에서 의식을 마친 후 플로린으로 돌아가 무덤 꽃 잉크를 만드십시오." +msgstr "붉은 제단에서 의식을 마친 후 플로린에게 돌아가 무덤 꽃 잉크를 만들어라." #: ../quests/0000_empyrean.txt:71 msgid "" @@ -1308,14 +1308,14 @@ msgid "" "the Wizard's Tower. Once you are there, search for a way to return to " "Empyrean." msgstr "" -"지하 세계로 가는 길을 만드십시오. 마법사의 탑에는 지하세계로 통하는 차원문이 있었다. 일단 그곳에 도착하면 엠피리언으로 돌아갈 방법을 " -"찾으십시오." +"지하 세계로 가는 길을 만들어라. 현자마법사의 탑에는 지하세계로 통하는 차원문이 있었다. 일단 그곳에 도착하면 천국으로 돌아갈 방법을 " +"찾아라." #: ../quests/0000_empyrean.txt:81 msgid "" "You've found a stronghold in the Underworld. If there is a way back to " "Empyrean, it is through here." -msgstr "지하 세계에서 요새를 찾았습니다. 엠피리언으로 돌아가는 길이 있다면 이곳을 통해서입니다." +msgstr "지하 세계에서 요새를 찾았습니다. 천국으로 돌아가는 길이 있다면 이곳을 통해서입니다." #: ../quests/0000_empyrean.txt:86 msgid "Face what awaits you in The Pit." @@ -1327,7 +1327,7 @@ msgstr "크롤란의 실종" #: ../quests/0010_krolan.txt:7 msgid "Travel to the Perdition Mines and look for Krolan." -msgstr "지옥의 광산으로 이동하여 크롤란을 찾아라." +msgstr "지옥의 광산으로 가서 크롤란을 찾아라." #: ../quests/0010_krolan.txt:12 msgid "Use Krolan's key to search his chest." @@ -1345,23 +1345,23 @@ msgstr "연금술" msgid "" "Florin requested a sample of 3 ingredients: Aloe Vera, Mana Crystals, and " "Mushrooms." -msgstr "플로린이 3가지 성분의 시료를 요청했다: 알로에 베라, 마나 수정, 버섯" +msgstr "플로린이 3가지 성분의 시료를 요청했다: 알로에 베라, 마력 수정, 버섯" #: ../quests/0011_alchemy.txt:13 msgid "You've found some Aloe Vera." -msgstr "알로에 베라를 찾았군요." +msgstr "알로에 베라를 찾았다." #: ../quests/0011_alchemy.txt:19 msgid "You've found a Mana Crystal." -msgstr "마나 수정을 찾았군요." +msgstr "마력 수정을 찾았다." #: ../quests/0011_alchemy.txt:25 msgid "You've found some Mushrooms." -msgstr "버섯을 찾았군요." +msgstr "버섯을 찾았다." #: ../quests/0011_alchemy.txt:31 msgid "You've found all 3 ingredients. Return them to Florin." -msgstr "3가지 재료를 다 찾으셨네요. 플로린에게 돌려주십시오." +msgstr "3가지 재료를 다 찾았다. 플로린에게 돌려주자." #: ../quests/0020_journal.txt:1 msgid "The Merchant's Journal" @@ -1369,7 +1369,7 @@ msgstr "상인의 일지" #: ../quests/0020_journal.txt:8 msgid "Find Abasi's journal. It is likely being carried by a nearby goblin." -msgstr "아바시의 일지를 찾으십시오. 그것은 근처에 있는 고블린이 들고 다니는 것 같습니다." +msgstr "아바시의 일지를 찾자. 그것은 근처에 있는 고블린이 들고 다니는 것 같다." #: ../quests/0020_journal.txt:14 msgid "" @@ -1382,11 +1382,11 @@ msgstr "아바시에게 일지를 돌려주자." #: ../quests/0030_ardwen.txt:1 msgid "Trapped in the Crypt" -msgstr "지하실의 덫" +msgstr "지하 묘지의 덫" #: ../quests/0030_ardwen.txt:6 msgid "Investigate the Family Crypt." -msgstr "가족 납골당을 조사하십시오." +msgstr "가족 지하 묘지를 조사하라." #: ../quests/0030_ardwen.txt:10 msgid "" @@ -1409,11 +1409,11 @@ msgstr "외눈박이 수호자" #: ../quests/0040_fort_amir.txt:7 msgid "Investigate the statues in the Fort Amir throne room." -msgstr "아미르 항구 왕좌의 방에 있는 조각상들을 조사하라." +msgstr "아미르 요새 왕좌의 방에 있는 조각상들을 조사하라." #: ../quests/0040_fort_amir.txt:12 msgid "You found a strange sapphire inside one of Fort Amir's books." -msgstr "아미르 항구의 책 중 하나에서 이상한 사파이어를 발견했다." +msgstr "아미르 요새의 책 중 하나에서 이상한 사파이어를 발견했다." #: ../quests/0040_fort_amir.txt:17 msgid "Gruzza dropped a strange sapphire." @@ -1423,7 +1423,7 @@ msgstr "그루자가 이상한 사파이어를 떨어뜨렸다." msgid "" "The bookcase in the Fort Amir throne room opened up, revealing a secret " "passage." -msgstr "아미르 항구 왕좌의 책장이 열리면서 비밀 통로가 드러났다." +msgstr "아미르 요새 왕좌의 책장이 열리면서 비밀 통로가 드러났다." #: ../quests/0050_ort.txt:1 msgid "Brother?" @@ -1476,7 +1476,7 @@ msgstr "폭발 가루 가방을 찾았다. 어쩌면 플로린과 같은 연금 msgid "" "Mixing the Blast Powder with some shavings of a Mana Crystal has created " "Dynamite. This could be useful." -msgstr "폭발 가루와 마나 수정 조각을 섞으면 다이너마이트가 만들어진다. 이것은 유용할 수 있다." +msgstr "폭발 가루와 마력 수정 조각을 섞으면 다이너마이트가 만들어진다. 이것은 유용할 수 있다." #: ../quests/0070_nazia_mines.txt:27 msgid "" @@ -1524,7 +1524,7 @@ msgstr "부치를 물리쳐라." #: ../quests/0100_torture.txt:1 msgid "Warden's Notes" -msgstr "교도소장의 쪽지들" +msgstr "교도소장의 공책" #: ../quests/0100_torture.txt:7 msgid "Find a way to get to the treasure in the Torture Chambers." @@ -1532,7 +1532,7 @@ msgstr "고문실에서 보물을 찾는 방법을 찾아라." #: ../quests/0100_torture.txt:12 msgid "You found some notes belonging to the prison warden." -msgstr "교도소장의 쪽지 몇 장을 찾았다." +msgstr "교도소장의 공책 몇 권을 찾았다." #: ../quests/0110_martigan.txt:1 msgid "Fallen Comrades" @@ -1614,7 +1614,7 @@ msgstr "관 뚜껑에서 손가락만한 기둥이 튀어나와 있다. 뭔가 #: ../npcs/ardwens_coffin.txt:17 msgid "Place the Gold Family Ring on the coffin" -msgstr "관 위에 금 가족 반지를 놓으십시오" +msgstr "관 위에 금 가족 반지를 놓는다" #: ../npcs/ardwens_coffin.txt:22 msgid "The ring dissolved into nothing!" @@ -1622,7 +1622,7 @@ msgstr "반지가 녹아 없어졌다!" #: ../npcs/ardwens_coffin.txt:30 msgid "Place the Silver Family Ring on the coffin" -msgstr "은 가족 반지를 관 위에 놓으십시오" +msgstr "관 위에 은 가족 반지를 놓는다" #: ../npcs/ardwens_coffin.txt:42 msgid "Cancel" @@ -1856,7 +1856,7 @@ msgstr "퀘스트 초기화: \"크롤란의 실종\"" #: ../npcs/base/dev_tome/reset_quests.txt:34 msgid "Reset quest: \"Alchemy\"" -msgstr "퀘스트 초기화 : \"연금술\"" +msgstr "퀘스트 초기화: \"연금술\"" #: ../npcs/base/dev_tome/reset_quests.txt:40 msgid "Reset quest: \"The Merchant's Journal\"" @@ -1864,7 +1864,7 @@ msgstr "퀘스트 초기화: \"상인의 일지\"" #: ../npcs/base/dev_tome/reset_quests.txt:46 msgid "Reset quest: \"Trapped in the Crypt\"" -msgstr "퀘스트 초기화 : \"굴에 빠졌습니다.\"" +msgstr "퀘스트 초기화: \"지하 묘지의 덫\"" #: ../npcs/base/dev_tome/reset_quests.txt:52 msgid "Reset quest: \"The One-Eyed Guardians\"" @@ -1892,7 +1892,7 @@ msgstr "퀘스트 초기화: \"특이한 이름...\"" #: ../npcs/base/dev_tome/reset_quests.txt:88 msgid "Reset quest: \"Warden's Notes\"" -msgstr "퀘스트 초기화: \"교도소장의 쪽지들\"" +msgstr "퀘스트 초기화: \"교도소장의 공책\"" #: ../npcs/base/dev_tome/reset_quests.txt:94 msgid "Reset quest: \"Fallen Comrades\"" @@ -1912,7 +1912,7 @@ msgstr "체력 물약" #: ../npcs/base/dev_tome/items.txt:39 msgid "Mana Potion" -msgstr "마나 물약" +msgstr "마력 물약" #: ../npcs/base/dev_tome/items.txt:51 msgid "Restoration Potion" @@ -1960,7 +1960,7 @@ msgstr "지하 세계 세트 (반지 포함)" #: ../npcs/base/dev_tome/teleport.txt:17 msgid "Introduction" -msgstr "전래" +msgstr "도입부" #: ../npcs/base/dev_tome/teleport.txt:29 msgid "Region 1: Salted Field -> St. Maria" @@ -1972,7 +1972,7 @@ msgstr "지역 2: 쿠우마 호수 -> 메즈의 사원" #: ../npcs/base/dev_tome/teleport.txt:67 msgid "Region 3: Nazia Highlands -> Wizard's Tower" -msgstr "지역 3: 나지아 고원 -> 마법사의 탑" +msgstr "지역 3: 나지아 고원 -> 현자마법사의 탑" #: ../npcs/base/dev_tome/teleport.txt:86 msgid "Region 4: Underworld" @@ -2028,7 +2028,7 @@ msgstr "캠페인" #: ../npcs/dev_tome.txt:49 msgid "Restore HP/MP/status" -msgstr "체력/마나/상태를 복원" +msgstr "체력/마력/상태를 복원" #: ../npcs/dev_tome.txt:56 msgid "Save game at current position" @@ -2040,11 +2040,11 @@ msgstr "경유지" #: ../npcs/dev_tome.txt:72 msgid "Lock all Hyperspace waypoints" -msgstr "모든 초공간의 경유지가 잠겨있다" +msgstr "모든 초공간의 경유지가 잠금" #: ../npcs/dev_tome.txt:78 msgid "Unlock all Hyperspace waypoints" -msgstr "모든 초공간의 경유지가 풀려있다" +msgstr "모든 초공간의 경유지가 품" #: ../npcs/florin.txt:1 msgid "Florin, Apothecary" @@ -2116,7 +2116,7 @@ msgstr "이것은 확실히 평범한 깃털 펜이 아닙니다. 이런 건 본 #: ../npcs/florin.txt:48 msgid "" "If anything is capable of writing with gravebloom ink, it is that quill." -msgstr "만약 어떤 것이라도 무덤 꽃 잉크로 글을 쓸 수 있다면, 그것이 바로 저 깃털 펜이겠죠." +msgstr "만약 어떤 것이라도 무덤 꽃 잉크로 글을 쓸 수 있다면, 그것이 바로 그 깃털 펜이겠죠." #: ../npcs/florin.txt:51 msgid "Knife of Sacrifices" @@ -2190,17 +2190,17 @@ msgstr "(플로린은 무덤 꽃과 피를 번갈아 가며 두 원소를 작은 msgid "" "Finished! I don't want my work to go to waste, so move now to the Book of " "the Dead chamber." -msgstr "끝났어! 내 수고를 낭비하지 않으려면 지금 죽은 자의 책방으로 가라." +msgstr "끝났습니다! 내 수고를 낭비하지 않으려면 지금 죽음의 책이 있는 방으로 가십시오." #: ../npcs/florin.txt:88 msgid "The ritual is complete. The Underworld is open to you." -msgstr "의식은 끝났다. 지하 세계는 너에게 열려있다." +msgstr "의식은 끝났습니다. 지하 세계는 당신에게 열려있습니다." #: ../npcs/florin.txt:89 msgid "" "There was a portal to the Underworld in the Wizard's Tower. I shall return " "there." -msgstr "마법사의 탑에는 지하 세계로 통하는 차원문이 있었다. 나는 그곳으로 돌아갈 것이다." +msgstr "현자마법사의 탑에는 지하 세계로 통하는 차원문이 있었습니다. 나는 그곳으로 돌아갈 것입니다." #: ../npcs/florin.txt:94 msgid "" @@ -2217,7 +2217,7 @@ msgstr "물약 섞는 법을 알려줄 수는 있지만 재료가 없습니다." msgid "" "Can I ask you to procure some elements for me? I require one each of the " "following: Aloe Vera, Mana Crystal, and Mushrooms." -msgstr "나를 위해 몇 가지 요소를 조달해 줄수 있나요? 다음이 하나씩 필요합니다: 알로에 베라, 마나 수정, 버섯" +msgstr "나를 위해 몇 가지 요소를 조달해 줄수 있나요? 다음이 하나씩 필요합니다: 알로에 베라, 마력 수정, 버섯" #: ../npcs/florin.txt:97 msgid "I can do that." @@ -2230,7 +2230,7 @@ msgstr "그런 다음 이 물건들을 가지고 나에게 돌아오면, 시간 #: ../npcs/florin.txt:107 msgid "Have you gotten those ingredients yet?" -msgstr "당신은 그 재료들을 벌써 구했나요?" +msgstr "그 재료들을 벌써 구했나요?" #: ../npcs/florin.txt:112 msgid "Yes" @@ -2273,7 +2273,7 @@ msgstr "폭발 가루" msgid "" "Blast powder? With a little bit of Mana Crystal, you can make quite the " "explosion with that stuff." -msgstr "폭발 가루? 약간의 마나 수정만 있으면 엄청난 폭발을 일으킬 수 있습니다." +msgstr "폭발 가루? 약간의 마력 수정만 있으면 엄청난 폭발을 일으킬 수 있습니다." #: ../npcs/florin.txt:140 msgid "The process is fairly volatile, so allow me to do the mixing." @@ -2285,7 +2285,7 @@ msgstr "거기. 이제 조심하십시오." #: ../npcs/glowing_obelisk_1.txt:1 msgid "Glowing Obelisk" -msgstr "빛나는 오벨리스크" +msgstr "하얗게 달아오른 오벨리스크" #: ../npcs/loren.txt:1 msgid "Loren, Undead Trader" @@ -2347,7 +2347,7 @@ msgstr "(오르트가 당신의 손을 잡고 그 안에 붉은 보석을 놓았 #: ../npcs/tutorial.txt:1 msgid "Skeleton with note" -msgstr "메모를 들고 해골" +msgstr "쪽지를 들고 해골" #: ../npcs/tutorial.txt:9 msgid "Tutorial" @@ -2363,7 +2363,7 @@ msgstr "추방당한 사람들의 땅에 오신 걸 환영합니다. 몇 가지 msgid "" "Your health, mana, and experience points are displayed in the top left of " "the screen." -msgstr "당신의 체력, 마나, 경험치가 화면 왼쪽 상단에 표시되어있습니다." +msgstr "당신의 체력, 마력, 경험치가 화면 왼쪽 상단에 표시되어 있습니다." #: ../npcs/tutorial.txt:13 msgid "In the top right is a map of your current location." @@ -2409,7 +2409,7 @@ msgstr "당신이 무기를 들고 있는 것을 봤습니다. 저희를 도와 #: ../npcs/udana.txt:29 msgid "Go on." -msgstr "계속하십시오." +msgstr "말씀하십시오." #: ../npcs/udana.txt:30 msgid "" @@ -2456,7 +2456,7 @@ msgstr "위로가 될지 모르겠지만, 그의 열쇠와 에메랄드를 가 msgid "" "The key is enough of a memento. For your invaluable help, I can at least " "make you a ring with this emerald." -msgstr "그 열쇠는 유품으로 충분하다. 당신이 도와주신 답례로 이 에메랄드로 반지라도 만들어 줄 수 있어요." +msgstr "그 열쇠는 유품으로 충분합니다. 당신이 도와주신 답례로 이 에메랄드로 반지라도 만들어 줄 수 있어요." #: ../npcs/udana.txt:73 msgid "Thank you again for your help." @@ -2470,51 +2470,51 @@ msgstr "강화사, 요라" msgid "" "Empyrean, the city in the sky. It is a majestic fortress and the last " "bastion of humankind." -msgstr "천국, 하늘에 있는 도시. 그것은 장엄한 요새이며 인류의 마지막 거점입니다." +msgstr "하늘에 있는 도시, 천국. 그것은 장엄한 요새이며 인류의 마지막 거점이다." #: ../cutscenes/backstory.txt:9 msgid "" "At the height of the kingdom's power the city was a beacon of peace and law." -msgstr "왕국의 권력이 최고조에 달했을 때 그 도시는 평화와 법의 등대였습니다." +msgstr "왕국의 권력이 최고조에 달했을 때 그 도시는 평화와 법의 등대였다." #: ../cutscenes/backstory.txt:11 msgid "" "When darkness invaded the world in the last age people abandoned the " "surface. Empyrean was their only refuge." -msgstr "마지막 시대에 어둠이 침략했을 때 사람들은 지상을 버렸습니다. 천국은 그들의 유일한 피난처였습니다." +msgstr "마지막 시대에 어둠이 침략했을 때 사람들은 지상을 버렸다. 천국은 그들의 유일한 피난처였다." #: ../cutscenes/backstory.txt:13 msgid "" "Now the Age of Humanity is ending. Empyrean is crumbling. Scarcity and " "political infighting have consumed the city." -msgstr "이제 인류의 시대는 끝나가고 있다. 천국이 무너지고 있다. 희소성과 정치적 내분이 그 도시를 집어삼켰다." +msgstr "이제 인류의 시대는 끝나가고 있다. 천국은무너지고 있었다. 희소성과 정치적 내분이 그 도시를 집어삼켰다." #: ../cutscenes/backstory.txt:16 msgid "" "Some, in desperation, flee to the surface hoping to survive without the " "protection of the city." -msgstr "자포자기한 나머지 일부는 도시의 보호 없이 살아남기위해 수면으로 피신했었습니다." +msgstr "자포자기한 나머지 일부 사람들은 도시의 보호 없이 살아남기위해 지상으로 피신했다." #: ../cutscenes/backstory.txt:18 msgid "" "But no one returns from the surface. Most die or go missing. A few hide and " "survive, for a while." -msgstr "그러나 아무도 지상에서 돌아오지 않습니다. 대부분 죽거나 실종되었습니다. 몇몇은 잠시 숨어서 살아남았습니다." +msgstr "그러나 아무도 지상에서 돌아오지 않았다. 대부분 죽거나 실종되었다. 몇몇은 잠시 숨어서 살아남았을 뿐이다." #: ../cutscenes/backstory.txt:20 msgid "" "Surface dwellers cling to hope. Hope that they'll return to Empyrean some " "day. Hope that a hero will fight back against the darkness." -msgstr "지표면 거주자들은 희망에 매달린다. 언젠가 그들이 천국으로 돌아오기를 바랍니다. 영웅이 어둠에 맞서 싸우길 바랍니다." +msgstr "지상 거주자들은 희망에 매달렸다. 언젠가 그들이 천국으로 돌아오기를 바랬다. 영웅이 어둠에 맞서 싸우길 바랬다." #: ../cutscenes/backstory.txt:22 msgid "" "There is always hope. But not for everyone: not for you. Not for the Exiled." -msgstr "항상 희망은 있습니다. 하지만 모두를 위한 것은 아닙니다: 당신을 위한 것은 아닙니다. 추방당한 사람들을 위해서가 아닙니다." +msgstr "항상 희망은 있다. 하지만 모두를 위한 것은 아니다: 당신을 위한 것은 아니다. 추방당한 사람들을 위해서가 아니다." #: ../cutscenes/credits.txt:7 msgid "Flare Game Credits - empyrean_campaign" -msgstr "플레어 게임 크레딧 - 천국_캠페인" +msgstr "플레어 게임 개발진 - 천국_캠페인" #: ../cutscenes/credits.txt:10 msgid "Lead Content Designers" @@ -2536,17 +2536,17 @@ msgstr "번역가들" msgid "" "At long last, your journey across the surface and into the Underworld has " "come to an end." -msgstr "마침내 지면을 가로질러 지하 세계로 향하는 당신의 여정이 끝났다." +msgstr "마침내 지상을 가로질러 지하 세계로 향하는 당신의 여정이 끝났다." #: ../cutscenes/ending.txt:9 msgid "Upon entering The Pit, a glowing obelisk shined in the distance." -msgstr "구덩이에 들어서자 멀리서 빛나는 오벨리스크가 빛났다. -- 빛나는 두번 들어감 번역확인" +msgstr "구덩이에 들어서자 멀리서 하얗게 달아오른 오벨리스크가 빛났다." #: ../cutscenes/ending.txt:11 msgid "" "Guarding the obelisk was Lezaith, a formidable opponent, yet no match for " "Exiled who faced her." -msgstr "오벨리스크를 지키는 것은 막강한 상대인 레자이스였지만 그녀와 마주한 추방자에게는 상대가 되지 못했습니다." +msgstr "오벨리스크를 지키는 것은 막강한 상대인 레자이스였지만 그녀와 마주한 추방자에게는 상대가 되지 못했다." #: ../cutscenes/ending.txt:13 msgid "With Lezaith's defeat, the path to the obelisk was clear." @@ -2556,7 +2556,7 @@ msgstr "레자이스의 패배로 오벨리스크로 가는 길이 분명해졌 msgid "" "Not a moment after Lezaith crumbles into a pile of bones, a bolt of " "lightning strikes the obelisk." -msgstr "레자이스가 뼈 더미로 무너진 지 얼마 되지 않아 번개가 오벨리스크를 덮쳤습니다." +msgstr "레자이스가 뼈 더미로 무너진 지 얼마 되지 않아 번개가 오벨리스크를 덮쳤다." #: ../cutscenes/ending.txt:18 msgid "" @@ -2569,8 +2569,8 @@ msgid "" "Maybe it's true what they say. No one returns from the surface. Most die or " "go missing. A few hide and survive, for a while." msgstr "" -"어쩌면 그들이 말하는 것이 사실일 수도 있습니다. 아무도 지상에서 돌아오지 않습니다. 대부분 죽거나 실종되었습니다. 몇몇은 잠시 숨어서 " -"살아남았습니다." +"어쩌면 그들이 말하는 것이 사실일 수도 있다. 아무도 지상에서 돌아오지 않았다. 대부분 죽거나 실종되었다. 몇몇은 잠시 숨어서 살아남았을" +" 뿐이다." #: ../cutscenes/ending.txt:23 msgid "Even the Exiled." @@ -2616,7 +2616,7 @@ msgstr "알로에 베라" #: ../books/crafting_alchemy.txt:82 msgid "Mana Crystal" -msgstr "마나 수정" +msgstr "마력 수정" #: ../books/crafting_alchemy.txt:99 msgid "Mushrooms" @@ -2636,11 +2636,11 @@ msgstr "초강력 체력 물약" #: ../books/crafting_alchemy.txt:326 msgid "Super Mana Potion" -msgstr "강력 마나 물약" +msgstr "강력 마력 물약" #: ../books/crafting_alchemy.txt:339 msgid "Ultra Mana Potion" -msgstr "초강력 마나 물약" +msgstr "초강력 마력 물약" #: ../books/cutscene_list.txt:21 msgid "Ending" @@ -2700,19 +2700,19 @@ msgstr "물에 잠긴 지지대 위" #: ../books/mog_2.txt:12 msgid "Beneath a rock on the moldy peninsula" -msgstr "울퉁불퉁한 반도의 바위 아래" +msgstr "곰팡이가 핀 반도의 바위 아래" #: ../books/mog_3.txt:12 msgid "In the pile of bones near the three submerged pillars" -msgstr "세 개의 물에 잠긴 기둥 근처의 뼈 더미에서" +msgstr "물에 잠긴 세 개의 기둥 근처의 뼈 더미에서" #: ../books/mog_4.txt:12 msgid "Inside the blocked off mine cart" -msgstr "막힌 광산 수레 안에" +msgstr "가로막힌 광산 수레 안에" #: ../books/mog_5.txt:12 msgid "Press the switch on the top of the middle boulder" -msgstr "가운데 둥근 돌 꼭대기 위에 있는 스위치를 누르십시오" +msgstr "가운데 큰 바위 꼭대기 위에 있는 스위치를 눌러라" #: ../books/nasu_sketchbook.txt:23 msgid "-K" @@ -2728,8 +2728,8 @@ msgid "" "anyone made it through, but they always want to try. I gave them the same " "advice as with all the subjects:" msgstr "" -"또 다른 과목은 시험을 치라고 했습니다. 마지막으로 통과한 사람이 언제인지 기억나지 않지만 항상 시도하고 싶어합니다. 나는 그들에게 모든" -" 주제에 대해 다음과 같은 조언을 했습니다." +"또 다른 과목은 시험을 치라고 했다. 마지막으로 통과한 사람이 언제인지 기억나지 않지만 항상 시도하고 싶어한다. 나는 그들에게 모든 " +"주제에 대해 다음과 같은 조언을 했다." #: ../books/wardens_notes.txt:24 msgid "East at the first symbol." @@ -2747,7 +2747,7 @@ msgstr "서쪽으로 두 번 가다가 거기서부터 계속 가세요." msgid "" "The other subjects had been very eager, so I invited a few to watch today's " "challenger." -msgstr "다른 과목들은 매우 열심이었기 때문에, 나는 오늘의 도전자를 보기 위해 몇 명을 초대했습니다." +msgstr "다른 과목들은 매우 열심이었기 때문에, 나는 오늘의 도전자를 보기 위해 몇 명을 초대했다." #: ../books/wardens_notes_2.txt:18 msgid "" @@ -2760,7 +2760,7 @@ msgstr "1468/7/10" #: ../books/wardens_notes_2.txt:29 msgid "No subjects asked to take the test today." -msgstr "오늘 시험을 보자고 한 과목이 없습니다." +msgstr "오늘 시험을 보자고 한 과목이 없었다." #: ../items/categories/level_4.txt:5 msgid "Warlord Cloth Shirt" @@ -2772,7 +2772,7 @@ msgstr "저격병의 천 셔츠" #: ../items/categories/level_4.txt:29 msgid "Archwizard Cloth Shirt" -msgstr "대마법사의 천 셔츠" +msgstr "대현자마법사의 천 셔츠" #: ../items/categories/level_4.txt:41 msgid "Warlord Cloth Pants" @@ -2784,7 +2784,7 @@ msgstr "저격병의 천 바지" #: ../items/categories/level_4.txt:65 msgid "Archwizard Cloth Pants" -msgstr "대마법사의 천 바지" +msgstr "대현자마법사의 천 바지" #: ../items/categories/level_4.txt:77 msgid "Warlord Cloth Sandals" @@ -2796,7 +2796,7 @@ msgstr "저격병의 천 샌달" #: ../items/categories/level_4.txt:101 msgid "Archwizard Cloth Sandals" -msgstr "대마법사의 천 샌달" +msgstr "대현자마법사의 천 샌달" #: ../items/categories/level_4.txt:113 msgid "Warlord Cloth Gloves" @@ -2808,19 +2808,19 @@ msgstr "저격병의 천 장갑" #: ../items/categories/level_4.txt:137 msgid "Archwizard Cloth Gloves" -msgstr "대마법사의 천 장갑" +msgstr "대현자마법사의 천 장갑" #: ../items/categories/level_4.txt:149 msgid "Master Leather Belt" -msgstr "주인의 가죽 허리띠" +msgstr "원로의 가죽 허리띠" #: ../items/categories/level_4.txt:160 msgid "Master Pendant" -msgstr "주인의 목걸이" +msgstr "원로의 목걸이" #: ../items/categories/level_4.txt:171 msgid "Master Spellbook" -msgstr "주인의 마법책" +msgstr "원로의 마법책" #: ../items/categories/level_4.txt:182 msgid "Warlord Dagger" @@ -2832,7 +2832,7 @@ msgstr "저격수의 새총" #: ../items/categories/level_4.txt:206 msgid "Archwizard Wand" -msgstr "대마법사의 마술봉" +msgstr "대현자마법사의 마술봉" #: ../items/categories/level_4.txt:218 msgid "Templar Wood Buckler" @@ -2840,31 +2840,31 @@ msgstr "성기사의 둥근 나무 방패" #: ../items/categories/level_4.txt:229 msgid "Master Fire Ring" -msgstr "주인의 불꽃 반지" +msgstr "원로의 불꽃 반지" #: ../items/categories/level_4.txt:239 msgid "Master Ice Ring" -msgstr "주인의 얼음 반지" +msgstr "원로의 얼음 반지" #: ../items/categories/level_4.txt:249 msgid "Master Lightning Ring" -msgstr "주인의 번개 반지" +msgstr "원로의 번개 반지" #: ../items/categories/level_4.txt:259 msgid "Master Dark Ring" -msgstr "주인의 어둠 반지" +msgstr "원로의 어둠 반지" #: ../items/categories/level_4.txt:269 msgid "Master Experience Ring" -msgstr "주인의 경험 반지" +msgstr "원로의 경험 반지" #: ../items/categories/level_4.txt:279 msgid "Master Wealth Ring" -msgstr "주인의 재산 반지" +msgstr "원로의 재산 반지" #: ../items/categories/level_4.txt:289 msgid "Master Treasure Ring" -msgstr "주인의 보물 반지" +msgstr "원로의 보물 반지" #: ../items/categories/level_5.txt:5 msgid "Leather Hood" @@ -3020,7 +3020,7 @@ msgstr "저격병의 가죽 후드" #: ../items/categories/level_8.txt:29 msgid "Archwizard Wool Hood" -msgstr "대마법사의 양털 후드" +msgstr "대현자마법사의 양털 후드" #: ../items/categories/level_8.txt:41 msgid "Warlord Leather Tunic" @@ -3032,7 +3032,7 @@ msgstr "저격병의 가죽 튜닉" #: ../items/categories/level_8.txt:65 msgid "Archwizard Wool Vest" -msgstr "대마법사의 양털 조끼" +msgstr "대현자마법사의 양털 조끼" #: ../items/categories/level_8.txt:77 msgid "Warlord Leather Pants" @@ -3044,7 +3044,7 @@ msgstr "저격병의 가죽 바지" #: ../items/categories/level_8.txt:101 msgid "Archwizard Wool Skirt" -msgstr "대마법사의 양털 치마" +msgstr "대현자마법사의 양털 치마" #: ../items/categories/level_8.txt:113 msgid "Warlord Leather Boots" @@ -3056,7 +3056,7 @@ msgstr "저격병의 가죽 장화" #: ../items/categories/level_8.txt:137 msgid "Archwizard Wool Boots" -msgstr "대마법사의 양털 장화" +msgstr "대현자마법사의 양털 장화" #: ../items/categories/level_8.txt:149 msgid "Warlord Leather Gloves" @@ -3068,19 +3068,19 @@ msgstr "저격병의 가죽 장갑" #: ../items/categories/level_8.txt:173 msgid "Archwizard Wool Sleeves" -msgstr "대마법사 양털 토시" +msgstr "대현자마법사 양털 토시" #: ../items/categories/level_8.txt:185 msgid "Master Fighting Leather Belt" -msgstr "주인의 전투용 가죽 허리띠" +msgstr "원로의 격투용 가죽 허리띠" #: ../items/categories/level_8.txt:196 msgid "Master Recon Pendant" -msgstr "주인 정찰병의 목걸이" +msgstr "원로 수색병의 목걸이" #: ../items/categories/level_8.txt:207 msgid "Master Sorcerer Spellbook" -msgstr "주인 정령마법사의 마법책" +msgstr "원로 정령마법사의 마법책" #: ../items/categories/level_8.txt:218 msgid "Warlord Shortsword" @@ -3088,11 +3088,11 @@ msgstr "장군의 짧은 칼" #: ../items/categories/level_8.txt:230 msgid "Sniper Shortbow" -msgstr "저격병의 짧은 화살" +msgstr "저격병의 짧은 활" #: ../items/categories/level_8.txt:242 msgid "Archwizard Rod" -msgstr "대마법사의 막대" +msgstr "대현자마법사의 막대" #: ../items/categories/level_8.txt:254 msgid "Templar Iron Buckler" @@ -3100,31 +3100,31 @@ msgstr "성기사의 둥근 철 방패" #: ../items/categories/level_8.txt:265 msgid "Master Burn Ring" -msgstr "주인의 불타는 반지" +msgstr "원로의 불타는 반지" #: ../items/categories/level_8.txt:275 msgid "Master Frost Ring" -msgstr "주인의 서리 반지" +msgstr "원로의 서리 반지" #: ../items/categories/level_8.txt:285 msgid "Master Electric Ring" -msgstr "주인의 전기 반지" +msgstr "원로의 전기 반지" #: ../items/categories/level_8.txt:295 msgid "Master Shadow Ring" -msgstr "주인의 그림자 반지" +msgstr "원로의 그림자 반지" #: ../items/categories/level_8.txt:305 msgid "Master Knowledge Ring" -msgstr "주인의 지식 반지" +msgstr "원로의 지식 반지" #: ../items/categories/level_8.txt:315 msgid "Master Prosperity Ring" -msgstr "주인의 번영 반지" +msgstr "원로의 번영 반지" #: ../items/categories/level_8.txt:325 msgid "Master Loot Ring" -msgstr "주인의 약탈 반지" +msgstr "원로의 약탈 반지" #: ../items/categories/scrolls.txt:8 msgid "Use: Summon a zombie to fight for you" @@ -3132,7 +3132,7 @@ msgstr "사용 효과: 당신을 위해 싸울 좀비를 소환" #: ../items/categories/scrolls.txt:20 msgid "Use: Teleport to Perdition Harbor" -msgstr "사용: 지옥의 항구로 순간이동" +msgstr "사용: 지옥의 항구로 순간 이동" #: ../items/categories/scrolls.txt:32 msgid "Use: Create a magical shield that absorbs damage" @@ -3166,7 +3166,7 @@ msgstr "격투용 천 셔츠" #: ../items/categories/level_2.txt:15 msgid "Recon Cloth Shirt" -msgstr "정찰병의 천 셔츠" +msgstr "수색병의 천 셔츠" #: ../items/categories/level_2.txt:25 msgid "Sorcerer Cloth Shirt" @@ -3178,7 +3178,7 @@ msgstr "격투용 천 바지" #: ../items/categories/level_2.txt:45 msgid "Recon Cloth Pants" -msgstr "정찰병의 천 바지" +msgstr "수색병의 천 바지" #: ../items/categories/level_2.txt:55 msgid "Sorcerer Cloth Pants" @@ -3190,7 +3190,7 @@ msgstr "격투용 천 샌달" #: ../items/categories/level_2.txt:74 msgid "Recon Cloth Sandals" -msgstr "정찰병의 천 샌달" +msgstr "수색병의 천 샌달" #: ../items/categories/level_2.txt:83 msgid "Sorcerer Cloth Sandals" @@ -3202,7 +3202,7 @@ msgstr "전투용 천 장갑" #: ../items/categories/level_2.txt:102 msgid "Recon Cloth Gloves" -msgstr "정찰병의 천 장갑" +msgstr "수색병의 천 장갑" #: ../items/categories/level_2.txt:111 msgid "Sorcerer Cloth Gloves" @@ -3274,7 +3274,7 @@ msgstr "유격병의 판금 투구" #: ../items/categories/level_15.txt:29 msgid "Wizard Velvet Hood" -msgstr "마법사의 벨벳 후드" +msgstr "현자마법사의 벨벳 후드" #: ../items/categories/level_15.txt:41 msgid "Warrior Plate Cuirass" @@ -3286,7 +3286,7 @@ msgstr "유격병의 판금 흉갑" #: ../items/categories/level_15.txt:65 msgid "Wizard Velvet Vest" -msgstr "마법사의 벨벳 조끼" +msgstr "현자마법사의 벨벳 조끼" #: ../items/categories/level_15.txt:77 msgid "Warrior Plate Greaves" @@ -3298,7 +3298,7 @@ msgstr "유격병의 판금 정강이받이" #: ../items/categories/level_15.txt:101 msgid "Wizard Velvet Skirt" -msgstr "마법사의 벨벳 치마" +msgstr "현자마법사의 벨벳 치마" #: ../items/categories/level_15.txt:113 msgid "Warrior Plate Boots" @@ -3310,7 +3310,7 @@ msgstr "유격병의 판금 장화" #: ../items/categories/level_15.txt:137 msgid "Wizard Velvet Boots" -msgstr "마법사의 벨벳 장화" +msgstr "현자마법사의 벨벳 장화" #: ../items/categories/level_15.txt:149 msgid "Warrior Plate Gauntlets" @@ -3322,7 +3322,7 @@ msgstr "유격병의 판금 갑옷용 장갑" #: ../items/categories/level_15.txt:173 msgid "Wizard Velvet Sleeves" -msgstr "마법사의 벨벳 토시" +msgstr "현자마법사의 벨벳 토시" #: ../items/categories/level_15.txt:185 msgid "Adventurer Warlord Leather Belt" @@ -3334,7 +3334,7 @@ msgstr "모험가 저격수의 목걸이" #: ../items/categories/level_15.txt:207 msgid "Adventurer Archwizard Spellbook" -msgstr "모험가 대마법사의 마법책" +msgstr "모험가 대현자마법사의 마법책" #: ../items/categories/level_15.txt:218 msgid "Warrior Greatsword" @@ -3354,7 +3354,7 @@ msgstr "팔라딘의 장방패" #: ../items/categories/level_15.txt:265 msgid "Adventurer Inferno Ring" -msgstr "모험가의 지옥 반지" +msgstr "모험가의 불지옥 반지" #: ../items/categories/level_15.txt:275 msgid "Adventurer Glacial Ring" @@ -3390,7 +3390,7 @@ msgstr "유격병의 가죽 후드" #: ../items/categories/level_7.txt:29 msgid "Wizard Wool Hood" -msgstr "마법사의 양털 후드" +msgstr "현자마법사의 양털 후드" #: ../items/categories/level_7.txt:41 msgid "Warrior Leather Tunic" @@ -3402,7 +3402,7 @@ msgstr "유격병의 가죽 튜닉" #: ../items/categories/level_7.txt:65 msgid "Wizard Wool Vest" -msgstr "마법사의 양털 조끼" +msgstr "현자마법사의 양털 조끼" #: ../items/categories/level_7.txt:77 msgid "Warrior Leather Pants" @@ -3414,7 +3414,7 @@ msgstr "유격병의 가죽 바지" #: ../items/categories/level_7.txt:101 msgid "Wizard Wool Skirt" -msgstr "마법사의 양털 치마" +msgstr "현자마법사의 양털 치마" #: ../items/categories/level_7.txt:113 msgid "Warrior Leather Boots" @@ -3426,7 +3426,7 @@ msgstr "유격병의 가죽 장화" #: ../items/categories/level_7.txt:137 msgid "Wizard Wool Boots" -msgstr "마법사의 양털 장화" +msgstr "현자마법사의 양털 장화" #: ../items/categories/level_7.txt:149 msgid "Warrior Leather Gloves" @@ -3438,7 +3438,7 @@ msgstr "유격병의 가죽 장갑" #: ../items/categories/level_7.txt:173 msgid "Wizard Wool Sleeves" -msgstr "마법사의 양털 토시" +msgstr "현자마법사의 양털 토시" #: ../items/categories/level_7.txt:185 msgid "Adventurer Fighting Leather Belt" @@ -3446,7 +3446,7 @@ msgstr "모험가의 격투용 가죽 허리띠" #: ../items/categories/level_7.txt:196 msgid "Adventurer Recon Pendant" -msgstr "모험가 정찰병의 목걸이" +msgstr "모험가 수색병의 목걸이" #: ../items/categories/level_7.txt:207 msgid "Adventurer Sorcerer Spellbook" @@ -3462,7 +3462,7 @@ msgstr "유격병의 짧은 활" #: ../items/categories/level_7.txt:242 msgid "Wizard Rod" -msgstr "마법사의 막대" +msgstr "현자마법사의 막대" #: ../items/categories/level_7.txt:254 msgid "Paladin Iron Buckler" @@ -3502,7 +3502,7 @@ msgstr "격투용 사슬 두건" #: ../items/categories/level_10.txt:17 msgid "Recon Chain Coif" -msgstr "정찰병의 사슬 두건" +msgstr "수색병의 사슬 두건" #: ../items/categories/level_10.txt:29 msgid "Sorcerer Silk Hood" @@ -3514,7 +3514,7 @@ msgstr "격투용 사슬 흉갑" #: ../items/categories/level_10.txt:53 msgid "Recon Chain Cuirass" -msgstr "정찰병의 사슬 흉갑" +msgstr "수색병의 사슬 흉갑" #: ../items/categories/level_10.txt:65 msgid "Sorcerer Silk Vest" @@ -3526,7 +3526,7 @@ msgstr "격투용 사슬 정강이받이" #: ../items/categories/level_10.txt:89 msgid "Recon Chain Greaves" -msgstr "정찰병의 사슬 정강이받이" +msgstr "수색병의 사슬 정강이받이" #: ../items/categories/level_10.txt:101 msgid "Sorcerer Silk Skirt" @@ -3538,7 +3538,7 @@ msgstr "격투용 사슬 장화" #: ../items/categories/level_10.txt:125 msgid "Recon Chain Boots" -msgstr "정찰병의 사슬 장화" +msgstr "수색병의 사슬 장화" #: ../items/categories/level_10.txt:137 msgid "Sorcerer Silk Boots" @@ -3550,7 +3550,7 @@ msgstr "격투용 사슬 장갑" #: ../items/categories/level_10.txt:161 msgid "Recon Chain Gloves" -msgstr "정찰병의 사슬 장갑" +msgstr "수색병의 사슬 장갑" #: ../items/categories/level_10.txt:173 msgid "Sorcerer Silk Sleeves" @@ -3566,7 +3566,7 @@ msgstr "방랑자 유격병의 목걸이" #: ../items/categories/level_10.txt:207 msgid "Wandering Wizard Spellbook" -msgstr "방랑자 마법사의 마법책" +msgstr "방랑자 현자마법사의 마법책" #: ../items/categories/level_10.txt:218 msgid "Fighting Longsword" @@ -3574,7 +3574,7 @@ msgstr "전투용 긴 칼" #: ../items/categories/level_10.txt:230 msgid "Recon Longbow" -msgstr "정찰병의 긴 활" +msgstr "수색병의 긴 활" #: ../items/categories/level_10.txt:242 msgid "Sorcerer Staff" @@ -3594,7 +3594,7 @@ msgstr "방랑자의 얼리는 반지" #: ../items/categories/level_10.txt:285 msgid "Wandering Shock Ring" -msgstr "방랑자의 충격 반지" +msgstr "방랑자의 감전 반지" #: ../items/categories/level_10.txt:295 msgid "Wandering Gloom Ring" @@ -3619,7 +3619,7 @@ msgstr "육체의 띠" #: ../items/categories/level_16_unique.txt:6 msgid "" "Smooth to the touch. Upon wearing it, it tightens itself around the finger." -msgstr "촉감이 부드럽습니다. 착용하면 손가락 주위로 조여집니다." +msgstr "촉감이 부드럽다. 착용하면 손가락 주위로 조여진다." #: ../items/categories/level_16_unique.txt:20 msgid "Soulband" @@ -3629,7 +3629,7 @@ msgstr "정신의 띠" msgid "" "Glowing when worn, it clears the wearer's mind and allows them to deeply " "focus." -msgstr "착용 시 빛을 발하며, 착용자의 마음을 맑게 하고 깊은 집중을 할 수 있게 해줍니다." +msgstr "착용 시 하얗게 달아오르며, 착용자의 마음을 맑게 하고 깊은 집중을 할 수 있게 해준다." #: ../items/categories/level_16_unique.txt:36 msgid "Underworld Cloak" @@ -3653,7 +3653,7 @@ msgstr "지하 세계의 정강이받이 " #: ../items/categories/level_16_unique.txt:96 msgid "Underworld Tome" -msgstr "지하 세계의 두꺼운 마법 책" +msgstr "지하 세계의 두꺼운 책" #: ../items/categories/level_16_unique.txt:107 msgid "Underworld Blade" @@ -3765,11 +3765,11 @@ msgstr "낡은 쪽지 #5" #: ../items/categories/quest.txt:242 msgid "Wizard's Tower Entrance Key" -msgstr "마법사의 탑 입구 열쇠" +msgstr "현자마법사의 탑 입구 열쇠" #: ../items/categories/quest.txt:252 msgid "Wizard's Tower Research Hall Key" -msgstr "마법사의 탑 연구실 열쇠" +msgstr "현자마법사의 탑 연구실 열쇠" #: ../items/categories/quest.txt:273 msgid "Lorund's Sword" @@ -3831,7 +3831,7 @@ msgstr "혈액 잉크통" msgid "" "According to Florin, this is the only ink capable of being used in the Book " "of the Dead." -msgstr "플로린 따르면 이것은 죽은 자의 책에서 사용할 수 있는 유일한 잉크입니다." +msgstr "플로린말에 따르면 이것은 죽은 자의 책에서 사용할 수 있는 유일한 잉크다." #: ../items/categories/crafting.txt:39 msgid "Mortar and Pestle" @@ -3851,11 +3851,11 @@ msgstr "대장장이에게 꼭 필요한 도구이다." #: ../items/categories/level_4_unique.txt:18 msgid "Goblin Branch" -msgstr "고블린 가지-- 가지가 맞는지 번역확인" +msgstr "고블린의 나뭇가지" #: ../items/categories/level_4_unique.txt:19 msgid "Mana flows inside its primitive exterior." -msgstr "마나는 원시적인 외관의 내부로 흐른다." +msgstr "마력은 원시적인 외관의 내부로 흐른다." #: ../items/categories/level_4_unique.txt:34 msgid "Ardwen's Gloves" @@ -3909,7 +3909,7 @@ msgstr "저격병의 판금 투구" #: ../items/categories/level_16.txt:29 msgid "Archwizard Velvet Hood" -msgstr "대마법사의 벨벳 후드" +msgstr "대현자마법사의 벨벳 후드" #: ../items/categories/level_16.txt:41 msgid "Warlord Plate Cuirass" @@ -3921,7 +3921,7 @@ msgstr "저격병의 판금 흉갑" #: ../items/categories/level_16.txt:65 msgid "Archwizard Velvet Vest" -msgstr "대마법사의 벨벳 조끼" +msgstr "대현자마법사의 벨벳 조끼" #: ../items/categories/level_16.txt:77 msgid "Warlord Plate Greaves" @@ -3933,7 +3933,7 @@ msgstr "저격병의 판금 정강이받이" #: ../items/categories/level_16.txt:101 msgid "Archwizard Velvet Skirt" -msgstr "대마법사의 벨벳 치마" +msgstr "대현자마법사의 벨벳 치마" #: ../items/categories/level_16.txt:113 msgid "Warlord Plate Boots" @@ -3945,7 +3945,7 @@ msgstr "저격병의 판금 장화" #: ../items/categories/level_16.txt:137 msgid "Archwizard Velvet Boots" -msgstr "대마법사의 벨벳 장화" +msgstr "대현자마법사의 벨벳 장화" #: ../items/categories/level_16.txt:149 msgid "Warlord Plate Gauntlets" @@ -3957,19 +3957,19 @@ msgstr "저격병의 판금 갑옷용 장갑" #: ../items/categories/level_16.txt:173 msgid "Archwizard Velvet Sleeves" -msgstr "대마법사의 벨벳 토시" +msgstr "대현자마법사의 벨벳 토시" #: ../items/categories/level_16.txt:185 msgid "Master Warlord Leather Belt" -msgstr "주인 장군의 가죽 허리띠" +msgstr "원로 장군의 가죽 허리띠" #: ../items/categories/level_16.txt:196 msgid "Master Sniper Pendant" -msgstr "주인 저격병의 목걸이" +msgstr "원로 저격병의 목걸이" #: ../items/categories/level_16.txt:207 msgid "Master Archwizard Spellbook" -msgstr "주인 대마법사의 마법책" +msgstr "원로 대현자마법사의 마법책" #: ../items/categories/level_16.txt:218 msgid "Warlord Greatsword" @@ -3981,7 +3981,7 @@ msgstr "저격병의 큰 활" #: ../items/categories/level_16.txt:242 msgid "Archwizard Greatstaff" -msgstr "대마법사의 큰 지팡이" +msgstr "대현자마법사의 큰 지팡이" #: ../items/categories/level_16.txt:254 msgid "Templar Tower Shield" @@ -3989,31 +3989,31 @@ msgstr "성기사의 장방패" #: ../items/categories/level_16.txt:265 msgid "Master Inferno Ring" -msgstr "주인의 지옥 반지" +msgstr "원로의 불지옥 반지" #: ../items/categories/level_16.txt:275 msgid "Master Glacial Ring" -msgstr "주인의 빙하 반지" +msgstr "원로의 빙하 반지" #: ../items/categories/level_16.txt:285 msgid "Master Volt Ring" -msgstr "주인의 화살 반지" +msgstr "원로의 화살 반지" #: ../items/categories/level_16.txt:295 msgid "Master Void Ring" -msgstr "주인의 공허 반지" +msgstr "원로의 공허 반지" #: ../items/categories/level_16.txt:305 msgid "Master Scholar Ring" -msgstr "주인의 학자 반지" +msgstr "원로의 학자 반지" #: ../items/categories/level_16.txt:315 msgid "Master Affluence Ring" -msgstr "주인의 풍요 반지" +msgstr "원로의 풍요 반지" #: ../items/categories/level_16.txt:325 msgid "Master Relic Ring" -msgstr "주인의 유물 반지" +msgstr "원로의 유물 반지" #: ../items/categories/level_11.txt:5 msgid "Warrior Chain Coif" @@ -4025,7 +4025,7 @@ msgstr "유격병의 사슬 두건" #: ../items/categories/level_11.txt:29 msgid "Wizard Silk Hood" -msgstr "마법사의 비단 후드" +msgstr "현자마법사의 비단 후드" #: ../items/categories/level_11.txt:41 msgid "Warrior Chain Cuirass" @@ -4037,7 +4037,7 @@ msgstr "유격병의 사슬 흉갑" #: ../items/categories/level_11.txt:65 msgid "Wizard Silk Vest" -msgstr "마법사의 비단 조끼" +msgstr "현자마법사의 비단 조끼" #: ../items/categories/level_11.txt:77 msgid "Warrior Chain Greaves" @@ -4049,7 +4049,7 @@ msgstr "유격병의 사슬 정강이받이" #: ../items/categories/level_11.txt:101 msgid "Wizard Silk Skirt" -msgstr "마법사의 비단 치마" +msgstr "현자마법사의 비단 치마" #: ../items/categories/level_11.txt:113 msgid "Warrior Chain Boots" @@ -4061,7 +4061,7 @@ msgstr "유격병의 사슬 장화" #: ../items/categories/level_11.txt:137 msgid "Wizard Silk Boots" -msgstr "마법사의 비단 장화" +msgstr "현자마법사의 비단 장화" #: ../items/categories/level_11.txt:149 msgid "Warrior Chain Gloves" @@ -4073,7 +4073,7 @@ msgstr "유격병의 사슬 장갑" #: ../items/categories/level_11.txt:173 msgid "Wizard Silk Sleeves" -msgstr "마법사의 비단 토시" +msgstr "현자마법사의 비단 토시" #: ../items/categories/level_11.txt:185 msgid "Adventurer Warrior Leather Belt" @@ -4085,11 +4085,11 @@ msgstr "모험가 유격병의 목걸이" #: ../items/categories/level_11.txt:207 msgid "Adventurer Wizard Spellbook" -msgstr "모험가 마법사의 마법책" +msgstr "모험가 현자마법사의 마법책" #: ../items/categories/level_11.txt:218 msgid "Warrior Longsword" -msgstr "전사의 긴칼" +msgstr "전사의 긴 칼" #: ../items/categories/level_11.txt:230 msgid "Ranger Longbow" @@ -4097,7 +4097,7 @@ msgstr "유격병의 긴 활" #: ../items/categories/level_11.txt:242 msgid "Wizard Staff" -msgstr "마법사의 지팡이" +msgstr "현자마법사의 지팡이" #: ../items/categories/level_11.txt:254 msgid "Paladin Crest Shield" @@ -4113,7 +4113,7 @@ msgstr "모험가의 얼리는 반지" #: ../items/categories/level_11.txt:285 msgid "Adventurer Shock Ring" -msgstr "모험가의 충격 반지" +msgstr "모험가의 감전 반지" #: ../items/categories/level_11.txt:295 msgid "Adventurer Gloom Ring" @@ -4193,7 +4193,7 @@ msgstr "격투용 가죽 후드" #: ../items/categories/level_6.txt:17 msgid "Recon Leather Hood" -msgstr "정찰병의 가죽 후드" +msgstr "수색병의 가죽 후드" #: ../items/categories/level_6.txt:29 msgid "Sorcerer Wool Hood" @@ -4205,7 +4205,7 @@ msgstr "격투용 가죽 튜닉" #: ../items/categories/level_6.txt:53 msgid "Recon Leather Tunic" -msgstr "정찰병의 가죽 튜닉" +msgstr "수색병의 가죽 튜닉" #: ../items/categories/level_6.txt:65 msgid "Sorcerer Wool Vest" @@ -4217,7 +4217,7 @@ msgstr "격투용 가죽 바지" #: ../items/categories/level_6.txt:89 msgid "Recon Leather Pants" -msgstr "정찰병의 가죽 바지" +msgstr "수색병의 가죽 바지" #: ../items/categories/level_6.txt:101 msgid "Sorcerer Wool Skirt" @@ -4229,7 +4229,7 @@ msgstr "격투용 가죽 장화" #: ../items/categories/level_6.txt:125 msgid "Recon Leather Boots" -msgstr "정찰병의 가죽 장화" +msgstr "수색병의 가죽 장화" #: ../items/categories/level_6.txt:137 msgid "Sorcerer Wool Boots" @@ -4241,7 +4241,7 @@ msgstr "전투용 가죽 장갑" #: ../items/categories/level_6.txt:161 msgid "Recon Leather Gloves" -msgstr "정찰병의 가죽 장갑" +msgstr "수색병의 가죽 장갑" #: ../items/categories/level_6.txt:173 msgid "Sorcerer Wool Sleeves" @@ -4253,7 +4253,7 @@ msgstr "방랑자의 격투용 가죽 허리띠" #: ../items/categories/level_6.txt:196 msgid "Wandering Recon Pendant" -msgstr "방랑자 정찰병의 목걸이" +msgstr "방랑자 수색병의 목걸이" #: ../items/categories/level_6.txt:207 msgid "Wandering Sorcerer Spellbook" @@ -4265,7 +4265,7 @@ msgstr "격투용 짧은 칼" #: ../items/categories/level_6.txt:230 msgid "Recon Shortbow" -msgstr "정찰병의 짧은 활" +msgstr "수색병의 짧은 활" #: ../items/categories/level_6.txt:242 msgid "Sorcerer Rod" @@ -4313,7 +4313,7 @@ msgstr "유격병의 천 셔츠" #: ../items/categories/level_3.txt:25 msgid "Wizard Cloth Shirt" -msgstr "마법사의 천 셔츠" +msgstr "현자마법사의 천 셔츠" #: ../items/categories/level_3.txt:35 msgid "Warrior Cloth Pants" @@ -4325,7 +4325,7 @@ msgstr "유격병의 천 바지" #: ../items/categories/level_3.txt:55 msgid "Wizard Cloth Pants" -msgstr "마법사의 천 바지" +msgstr "현자마법사의 천 바지" #: ../items/categories/level_3.txt:65 msgid "Warrior Cloth Sandals" @@ -4337,7 +4337,7 @@ msgstr "유격병의 천 샌달" #: ../items/categories/level_3.txt:85 msgid "Wizard Cloth Sandals" -msgstr "마법사의 천 샌달" +msgstr "현자마법사의 천 샌달" #: ../items/categories/level_3.txt:94 msgid "Warrior Cloth Gloves" @@ -4349,7 +4349,7 @@ msgstr "유격병의 천 장갑" #: ../items/categories/level_3.txt:114 msgid "Wizard Cloth Gloves" -msgstr "마법사의 천 장갑" +msgstr "현자마법사의 천 장갑" #: ../items/categories/level_3.txt:123 msgid "Adventurer Leather Belt" @@ -4373,7 +4373,7 @@ msgstr "유격병의 새총" #: ../items/categories/level_3.txt:174 msgid "Wizard Wand" -msgstr "마법사의 지팡이" +msgstr "현자마법사의 지팡이" #: ../items/categories/level_3.txt:186 msgid "Paladin Wood Buckler" @@ -4417,7 +4417,7 @@ msgstr "저격병의 사슬 두건" #: ../items/categories/level_12.txt:29 msgid "Archwizard Silk Hood" -msgstr "대마법사의 비단 후드" +msgstr "대현자마법사의 비단 후드" #: ../items/categories/level_12.txt:41 msgid "Warlord Chain Cuirass" @@ -4429,7 +4429,7 @@ msgstr "저격병의 사슬 흉갑" #: ../items/categories/level_12.txt:65 msgid "Archwizard Silk Vest" -msgstr "대마법사의 비단 조끼" +msgstr "대현자마법사의 비단 조끼" #: ../items/categories/level_12.txt:77 msgid "Warlord Chain Greaves" @@ -4441,7 +4441,7 @@ msgstr "저격병의 사슬 정강이받이" #: ../items/categories/level_12.txt:101 msgid "Archwizard Silk Skirt" -msgstr "대마법사의 비단 치마" +msgstr "대현자마법사의 비단 치마" #: ../items/categories/level_12.txt:113 msgid "Warlord Chain Boots" @@ -4453,7 +4453,7 @@ msgstr "저격병의 사슬 장화" #: ../items/categories/level_12.txt:137 msgid "Archwizard Silk Boots" -msgstr "대마법사의 비단 장화" +msgstr "대현자마법사의 비단 장화" #: ../items/categories/level_12.txt:149 msgid "Warlord Chain Gloves" @@ -4465,19 +4465,19 @@ msgstr "저격병의 사슬 장갑" #: ../items/categories/level_12.txt:173 msgid "Archwizard Silk Sleeves" -msgstr "대마법사의 비단 토시" +msgstr "대현자마법사의 비단 토시" #: ../items/categories/level_12.txt:185 msgid "Master Warrior Leather Belt" -msgstr "주인 전사의 가죽 허리띠" +msgstr "원로 전사의 가죽 허리띠" #: ../items/categories/level_12.txt:196 msgid "Master Ranger Pendant" -msgstr "주인 유격병의 목걸이" +msgstr "원로 유격병의 목걸이" #: ../items/categories/level_12.txt:207 msgid "Master Wizard Spellbook" -msgstr "주인 마법사의 마법책" +msgstr "원로 현자마법사의 마법책" #: ../items/categories/level_12.txt:218 msgid "Warlord Longsword" @@ -4489,7 +4489,7 @@ msgstr "저격병의 긴활" #: ../items/categories/level_12.txt:242 msgid "Archwizard Staff" -msgstr "대마법사의 지팡이" +msgstr "대현자마법사의 지팡이" #: ../items/categories/level_12.txt:254 msgid "Templar Crest Shield" @@ -4497,31 +4497,31 @@ msgstr "성기사의 문장 방패" #: ../items/categories/level_12.txt:265 msgid "Master Blaze Ring" -msgstr "주인의 불길 반지" +msgstr "원로의 불길 반지" #: ../items/categories/level_12.txt:275 msgid "Master Freeze Ring" -msgstr "주인의 얼리는 반지" +msgstr "원로의 얼리는 반지" #: ../items/categories/level_12.txt:285 msgid "Master Shock Ring" -msgstr "주인의 충격 반지" +msgstr "원로의 감전 반지" #: ../items/categories/level_12.txt:295 msgid "Master Gloom Ring" -msgstr "주인의 어둠의 반지" +msgstr "원로의 어둠의 반지" #: ../items/categories/level_12.txt:305 msgid "Master Intellectual Ring" -msgstr "주인의 지능 반지" +msgstr "원로의 지능 반지" #: ../items/categories/level_12.txt:315 msgid "Master Lucrative Ring" -msgstr "주인의 수지맞는 반지" +msgstr "원로의 수지맞는 반지" #: ../items/categories/level_12.txt:325 msgid "Master Artifact Ring" -msgstr "주인의 공예품 반지" +msgstr "원로의 공예품 반지" #: ../items/categories/level_8_unique.txt:3 msgid "Amir Blade" @@ -4621,7 +4621,7 @@ msgstr "메츠거의 전투 철퇴" #: ../items/categories/level_12_unique.txt:97 msgid "Swinging this mace around leaves a clouded trail of dark smoke." -msgstr "이 철퇴를 휘두르면 짙은 or 검은 연기 흔적이 자욱하게 남는다.--번역확인:플레이해보고 결정" +msgstr "이 철퇴를 휘두르면 흐릿한 검은 연기 흔적이 남는다." #: ../items/categories/potions.txt:8 msgid "Restore 25% of maximum HP" @@ -4669,7 +4669,7 @@ msgstr "격투용 판금 투구" #: ../items/categories/level_14.txt:17 msgid "Recon Plate Helmet" -msgstr "정찰병의 판금 투구" +msgstr "수색병의 판금 투구" #: ../items/categories/level_14.txt:29 msgid "Sorcerer Velvet Hood" @@ -4681,7 +4681,7 @@ msgstr "격투용 판금 흉갑" #: ../items/categories/level_14.txt:53 msgid "Recon Plate Cuirass" -msgstr "정찰병의 판금 흉갑" +msgstr "수색병의 판금 흉갑" #: ../items/categories/level_14.txt:65 msgid "Sorcerer Velvet Vest" @@ -4693,7 +4693,7 @@ msgstr "격투용 판금 정강이받이" #: ../items/categories/level_14.txt:89 msgid "Recon Plate Greaves" -msgstr "정찰병의 판금 정강이받이" +msgstr "수색병의 판금 정강이받이" #: ../items/categories/level_14.txt:101 msgid "Sorcerer Velvet Skirt" @@ -4705,7 +4705,7 @@ msgstr "격투용 판금 장화" #: ../items/categories/level_14.txt:125 msgid "Recon Plate Boots" -msgstr "정찰병의 판금 장화" +msgstr "수색병의 판금 장화" #: ../items/categories/level_14.txt:137 msgid "Sorcerer Velvet Boots" @@ -4717,7 +4717,7 @@ msgstr "격투용 판금 갑옷용 장갑" #: ../items/categories/level_14.txt:161 msgid "Recon Plate Gauntlets" -msgstr "정찰병의 판금 갑옷용 장갑" +msgstr "수색병의 판금 갑옷용 장갑" #: ../items/categories/level_14.txt:173 msgid "Sorcerer Velvet Sleeves" @@ -4733,7 +4733,7 @@ msgstr "방랑자 저격병의 목걸이" #: ../items/categories/level_14.txt:207 msgid "Wandering Archwizard Spellbook" -msgstr "방랑자 대마법사의 마법책" +msgstr "방랑자 대현자마법사의 마법책" #: ../items/categories/level_14.txt:218 msgid "Fighting Greatsword" @@ -4741,7 +4741,7 @@ msgstr "격투용 큰 칼" #: ../items/categories/level_14.txt:230 msgid "Recon Greatbow" -msgstr "정찰병의 큰 활" +msgstr "수색병의 큰 활" #: ../items/categories/level_14.txt:242 msgid "Sorcerer Greatstaff" @@ -4753,7 +4753,7 @@ msgstr "파수꾼의 장방패" #: ../items/categories/level_14.txt:265 msgid "Wandering Inferno Ring" -msgstr "방랑자의 지옥 반지" +msgstr "방랑자의 불지옥 반지" #: ../items/categories/level_14.txt:275 msgid "Wandering Glacial Ring" @@ -4819,7 +4819,7 @@ msgstr "피해를 흡수하는 힘의 공간을 만든다." #: ../powers/base/magician/shock.txt:1 msgid "Shock" -msgstr "충격" +msgstr "감전" #: ../powers/base/magician/shock.txt:2 msgid "" @@ -4841,7 +4841,7 @@ msgstr "얼림" #: ../powers/base/magician/freeze.txt:4 msgid "Create a ray of several piercing cold shards that slow enemies." -msgstr "적을 느리게 만드는 여러 개의 관통하는 차가운 파편의 광선을 만든다. -- 번역확인: 관통인지 확인 날카로움인지" +msgstr "적을 느리게 만드는 여러 개의 관통하는 차가운 파편 줄기를 만든다." #: ../powers/base/warrior/quake.txt:1 msgid "Quake" @@ -4988,7 +4988,7 @@ msgstr "기본 마법 공격이다." #: ../powers/categories/quest.txt:4 msgid "" "Performing the ritual at the Red Altar has granted you faster regeneration." -msgstr "붉은 제단에서 의식을 수행하면or 제사를 지내면 재생 속도가 빨라진다.--번역확인" +msgstr "붉은 제단에서 의식을 수행하면 회복 속도가 빨라진다." #: ../powers/categories/warrior.txt:7 msgid "Swing" diff --git a/mods/fantasycore/languages/data.ko.po b/mods/fantasycore/languages/data.ko.po index d7724e807..a364b031e 100644 --- a/mods/fantasycore/languages/data.ko.po +++ b/mods/fantasycore/languages/data.ko.po @@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "거래합시다." #: ../cutscenes/credits.txt:7 msgid "Flare Game Credits - fantasycore" -msgstr "플레어 게임 크레딧 - 판타지코어" +msgstr "플레어 게임 개발진 - 판타지코어" #: ../cutscenes/credits.txt:10 msgid "Lead Visual Artists"