This repository has been archived by the owner on Feb 16, 2022. It is now read-only.
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 5
/
ar.po
1411 lines (1089 loc) · 44.2 KB
/
ar.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the budgie-desktop package.
#
# Translators:
# Ibrahim al-Darra <[email protected]>, 2016
# Karim Jerbi <[email protected]>, 2016
# mehdi alouane <[email protected]>, 2015
# MUHAAB SHAAM <[email protected]>, 2017
# أبو سامي <[email protected]>, 2017-2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Budgie Desktop\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-28 19:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-10 00:48+0000\n"
"Last-Translator: Faisal almosbahi <[email protected]>\n"
"Language-Team: Arabic <http://translate.getsol.us/projects/budgie-desktop/translations/ar/>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: Weblate 3.8\n"
#: src/polkit/polkitdialog.vala:126
msgid "Authentication failed"
msgstr "فشلت المصادقة"
#: src/polkit/polkitdialog.vala:215
msgid "Group:"
msgstr "مجموعة:"
#: src/panel/settings/settings_panel_applets.vala:19
msgid "Configure applet"
msgstr "ضبط البريمج"
#: src/panel/settings/settings_panel_applets.vala:233
#: src/panel/settings/settings_applet_chooser.vala:80
msgid "Add applet"
msgstr "إضافة بريمج"
#: src/panel/settings/settings_panel_applets.vala:234
msgid "Choose a new applet to add to this panel"
msgstr "اختيار بريمج جديد لإضافته لهذه اللوحة"
#: src/panel/settings/settings_panel_applets.vala:248
msgid "No settings available"
msgstr "لا توجد إعدادات متاحة"
#: src/panel/settings/settings_panel_applets.vala:401
msgid "Start"
msgstr "البداية"
#: src/panel/settings/settings_panel_applets.vala:404
msgid "Center"
msgstr "الوسط"
#: src/panel/settings/settings_panel_applets.vala:407
msgid "End"
msgstr "النهاية"
#: src/panel/settings/settings_panel_dialogs.vala:24
msgid "Confirm panel removal"
msgstr "تأكيد إزالة اللوحة"
#: src/panel/settings/settings_panel_dialogs.vala:31
msgid "Do you really want to remove this panel? This action cannot be undone."
msgstr "هل تريد بالتأكيد إزالة هذه اللوحة؟ لا يمكن التراجع عن هذه العملية."
#: src/panel/settings/settings_panel_dialogs.vala:42
msgid "Remove panel"
msgstr "إزالة اللوحة"
#: src/panel/settings/settings_panel_dialogs.vala:43
msgid "Keep panel"
msgstr "إبقاء اللوحة"
#: src/panel/settings/settings_panel_dialogs.vala:67
msgid "Confirm applet removal"
msgstr "تأكيد إزالة البريمج"
#: src/panel/settings/settings_panel_dialogs.vala:74
msgid "Do you really want to remove this applet? This action cannot be undone."
msgstr "هل أنت متأكد من رغبتك في إزالة هذا البريمح؟ لا يمكن التراجع عن هذه العملية."
#: src/panel/settings/settings_panel_dialogs.vala:89
msgid "Don't ask me again"
msgstr "لا تسأل مجددًا"
#: src/panel/settings/settings_panel_dialogs.vala:98
msgid "Remove applet"
msgstr "إزالة البريمج"
#: src/panel/settings/settings_panel_dialogs.vala:99
msgid "Keep applet"
msgstr "إبقاء البريمج"
#: src/panel/settings/settings_main.vala:57
msgid "Appearance"
msgstr "المظهر"
#: src/panel/settings/settings_main.vala:58
msgid "Panels"
msgstr "لوحات"
#: src/panel/settings/settings_main.vala:59
msgid "Session"
msgstr "جلسة"
#: src/panel/settings/settings_main.vala:68 src/daemon/menus.vala:46
#: src/panel/budgie-desktop-settings.desktop.in.h:1
msgid "Budgie Desktop Settings"
msgstr "إعدادات سطح مكتب Budgie"
#: src/panel/settings/settings_main.vala:99
msgid "Create new panel"
msgstr "إنشاء لوحة جديدة"
#: src/panel/settings/settings_wm.vala:31
msgid "Windows"
msgstr "النوافذ"
#: src/panel/settings/settings_wm.vala:40
msgid "Attach modal dialogs to windows"
msgstr "ربط مربعات الحوار المنبثقة بالنوافذ"
#: src/panel/settings/settings_wm.vala:41
msgid "Modal dialogs will become attached to the parent window and move together when dragged."
msgstr "سترتبط نوافذ الحوار المنبثقة بالنافذة الأم وستتحرك معها عند سحبها."
#: src/panel/settings/settings_wm.vala:46
msgid "Button layout"
msgstr "ترتيب الأزرار"
#: src/panel/settings/settings_wm.vala:47
msgid "Change the layout of buttons in application titlebars."
msgstr "تغيير نسق الأزرار في شريط عنوان التطبيق."
#: src/panel/settings/settings_wm.vala:52
msgid "Center new windows on screen"
msgstr "توسيط النوافذ الجديدة على الشاشة"
#: src/panel/settings/settings_wm.vala:53
msgid "Center newly launched windows on the current screen."
msgstr "توسيط النوافذ الجديدة على الشاشة الحالية."
#: src/panel/settings/settings_wm.vala:58
msgid "Disable Night Light mode when windows are fullscreen"
msgstr "تعطيل وضع الإضاءة الليلية عندما تكون النوافذ في وضع ملء الشاشة"
#: src/panel/settings/settings_wm.vala:59
msgid "Disables Night Light mode when a window is fullscreen. Re-enables when leaving fullscreen."
msgstr "تعطيل وضع الإضاءة الليلية عندما تكون النافذة في وضع ملء الشاشة، وإعادة التمكين عند مغادرة ملء الشاشة."
#: src/panel/settings/settings_wm.vala:64
#, fuzzy
msgid "Pause notifications when windows are fullscreen"
msgstr "تعطيل وضع الإضاءة الليلية عندما تكون النوافذ في وضع ملء الشاشة"
#: src/panel/settings/settings_wm.vala:65
#, fuzzy
msgid "Prevents notifications from appearing when a window is fullscreen. Unpauses when leaving fullscreen."
msgstr "تعطيل وضع الإضاءة الليلية عندما تكون النافذة في وضع ملء الشاشة، وإعادة التمكين عند مغادرة ملء الشاشة."
#: src/panel/settings/settings_wm.vala:70
msgid "Automatic tiling"
msgstr "ترتيب تلقائي"
#: src/panel/settings/settings_wm.vala:71
msgid "Windows will automatically tile when dragged into the top of the screen or the far corners."
msgstr "سيتم ترتيب النوافذ تلقائيًا عند سحبها لأعلى الشاشة أو أحد الزوايا البعيدة."
#: src/panel/settings/settings_wm.vala:76
msgid "Enable window focus change on mouse enter and leave"
msgstr "تغيير تركيز النافذة عند تمرير مؤشر الفأرة بها"
#: src/panel/settings/settings_wm.vala:77
msgid "Enables window focus to apply when the mouse enters the window and unfocus when the mouse leaves the window."
msgstr "تمكين تركيز النافذة عند دخول مؤشر الفأرة بها، وإلغاؤه عند خروجه."
#: src/panel/settings/settings_wm.vala:83
msgid "Disable unredirection of windows"
msgstr "تعطيل إعادة توجيه النوافذ"
#: src/panel/settings/settings_wm.vala:84
msgid "This option is for advanced users. Use this if you are having graphical or performance issues with dedicated GPUs."
msgstr "هذا الخيار للمستخدمين المتقدمين. استخدمه إذا واجهت مشاكل رسومية أو مشاكل في الأداء مع كروت الشاشة المخصصة."
#: src/panel/settings/settings_wm.vala:89
msgid "Show all windows in tab switcher"
msgstr "إظهار جميع النوافذ بمبدل علامات التبويب"
#: src/panel/settings/settings_wm.vala:90
msgid "All tabs will be displayed in tab switcher regardless of the workspace in use."
msgstr ""
#: src/panel/settings/settings_wm.vala:97
msgid "Right (standard)"
msgstr "يمين (أساسي)"
#: src/panel/settings/settings_wm.vala:99
#: src/panel/settings/settings_panel.vala:181 src/raven/raven.vala:33
msgid "Left"
msgstr "يسار"
#: src/panel/settings/settings_style.vala:32
msgid "Style"
msgstr "نمط"
#: src/panel/settings/settings_style.vala:46
msgid "Widgets"
msgstr "الأدوات"
#: src/panel/settings/settings_style.vala:47
msgid "Set the appearance of window decorations and controls"
msgstr "إختيار مظهر مفاتيح وزخرفة النافذة"
#: src/panel/settings/settings_style.vala:51
msgid "Icons"
msgstr "الأيقونات"
#: src/panel/settings/settings_style.vala:52
msgid "Set the globally used icon theme"
msgstr "إختيار مظهر الأيقونات المستخدم لكامل النظام"
#: src/panel/settings/settings_style.vala:56
msgid "Cursors"
msgstr "المؤشر"
#: src/panel/settings/settings_style.vala:57
msgid "Set the globally used mouse cursor theme"
msgstr "إختيار مظهر مؤشر الفأرة المستخدم لكامل النظام"
#: src/panel/settings/settings_style.vala:61
msgid "Notification Position"
msgstr "موضع الإشعارات"
#: src/panel/settings/settings_style.vala:62
msgid "Set the location for notification popups"
msgstr "ضبط مكان ظهور الاشعارات"
#: src/panel/settings/settings_style.vala:71
msgid "Dark theme"
msgstr "المظهر الداكن"
#: src/panel/settings/settings_style.vala:78
msgid "Built-in theme"
msgstr "المظهر الافتراضي"
#: src/panel/settings/settings_style.vala:79
msgid "When enabled, the built-in theme will override the desktop component styling"
msgstr "عند تشغيله, سيُهيّمن المظهر الافتراضي على نمط مكونات سطح المكتب"
#: src/panel/settings/settings_style.vala:86
msgid "Animations"
msgstr "الرسوم المتحركة"
#: src/panel/settings/settings_style.vala:87
msgid "Control whether windows and controls use animations"
msgstr "تحكم في استخدام النوافذ و مفاتيح التحكم للرسوم المتحركة"
#: src/panel/settings/settings_style.vala:204
msgid "Top Left"
msgstr "أعلى اليسار"
#: src/panel/settings/settings_style.vala:206
msgid "Bottom Left"
msgstr "أسفل اليسار"
#: src/panel/settings/settings_style.vala:208
msgid "Bottom Right"
msgstr "أسفل اليمين"
#: src/panel/settings/settings_style.vala:211
msgid "Top Right"
msgstr "أعلى اليمين"
#: src/panel/settings/settings_raven.vala:61
msgid "Set Raven position"
msgstr ""
#: src/panel/settings/settings_raven.vala:62
msgid "Set which side of the screen Raven will open on. If set to Automatic, Raven will open where its parent panel is."
msgstr ""
#: src/panel/settings/settings_raven.vala:67
msgid "Allow raising volume above 100%"
msgstr "السماح برفع مستوى الصوت أعلى من 100٪"
#: src/panel/settings/settings_raven.vala:68
msgid "Allows raising the volume via Sound Settings as well as the Sound Output Widget in Raven up to 150%."
msgstr "السماح برفع مستوى الصوت حتى 150٪ عبر إعدادات الصوت بالإضافة إلى أداة إخراج الصوت في Raven."
#: src/panel/settings/settings_raven.vala:72
msgid "Enable display of week numbers in Calendar"
msgstr "السماح بعرض رقم الأسبوع في التقويم"
#: src/panel/settings/settings_raven.vala:73
msgid "This setting enables the display of week numbers in the Calendar widget."
msgstr "يتيح هذا الإعداد عرض رقم الأسبوع في أداة التقويم."
#: src/panel/settings/settings_raven.vala:78
msgid "Show Calendar Widget"
msgstr "عرض أداة التقويم"
#: src/panel/settings/settings_raven.vala:79
msgid "Shows or hides the Calendar Widget in Raven's Applets section."
msgstr "إظهار أو إخفاء أداة التقويم من قسم بريمجات Raven."
#: src/panel/settings/settings_raven.vala:84
msgid "Show Sound Output Widget"
msgstr "إظهار أداة إخراج الصوت"
#: src/panel/settings/settings_raven.vala:85
msgid "Shows or hides the Sound Output Widget in Raven's Applets section."
msgstr "إظهار أو إخفاء أداة إخراج الصوت من قسم بريمجات Raven."
#: src/panel/settings/settings_raven.vala:90
msgid "Show Microphone Input Widget"
msgstr "إظهار أداة إدخال صوت الميكروفون"
#: src/panel/settings/settings_raven.vala:91
msgid "Shows or hides the Microphone Input Widget in Raven's Applets section."
msgstr "إظهار أو إخفاء أداة إدخال صوت الميكروفون من قسم بريمجات Raven."
#: src/panel/settings/settings_raven.vala:96
msgid "Show Media Playback Controls Widget"
msgstr "إظهار أداة مفاتيح التحكم في تشغيل الوسائط"
#: src/panel/settings/settings_raven.vala:97
msgid "Shows or hides the Media Playback Controls (MPRIS) Widget in Raven's Applets section."
msgstr "إظهار أو إخفاء أداة مفاتيح التحكم في تشغيل الوسائط (MPRIS) من قسم بريمجات Raven."
#: src/panel/settings/settings_raven.vala:102
msgid "Show Power Strip"
msgstr "إظهار شريط الطاقة"
#: src/panel/settings/settings_raven.vala:103
msgid "Shows or hides the Power Strip in the bottom of Raven."
msgstr "إظهار أو إخفاء شريط الطاقة أسفل قائمة Raven."
#: src/panel/settings/settings_applet_chooser.vala:74
msgid "Choose an applet"
msgstr "اختر بريمج"
#: src/panel/settings/settings_applet_chooser.vala:79
#: src/panel/settings/settings_autostart.vala:194
#: src/panel/settings/settings_autostart.vala:359
#: src/applets/budgie-menu/IconChooser.vala:52 src/polkit/dialog.ui.h:4
#: src/daemon/endsession.ui.h:3
msgid "Cancel"
msgstr "إلغاء"
#: src/panel/settings/settings_desktop.vala:52
msgid "Desktop"
msgstr "سطح المكتب"
#. Budgie native implementation
#. Get the settings for Budgie Desktop View
#. Update our switches on change
#. Desktop Folder
#. Get the settings for DesktopType
#. Update our switches on change
#. Nemo
#. Update our switches on change
#. Using some desktop type, set up some universal options then implementation-specific
#. Universal show
#: src/panel/settings/settings_desktop.vala:77
msgid "Desktop Icons"
msgstr "أيقونات سطح المكتب"
#: src/panel/settings/settings_desktop.vala:78
#, fuzzy
msgid "Control whether to allow icons on the desktop."
msgstr "السماح بإظهار اختصارات تشغيل البرامج و الأيقونات على سطح المكتب."
#. DesktopFolder doesn't support fancy options like showing home folder, trash, or active mounts
#. DesktopType is the only one that doesn't support showing mounts
#. Switcher to show or hide active mounts
#: src/panel/settings/settings_desktop.vala:87
msgid "Active Mounts"
msgstr ""
#: src/panel/settings/settings_desktop.vala:88
#, fuzzy
msgid "Show all active mounts on the desktop."
msgstr "السماح بإظهار اختصارات تشغيل البرامج و الأيقونات على سطح المكتب."
#. Switcher to show or hide our Home folder
#: src/panel/settings/settings_desktop.vala:95
msgid "Home directory"
msgstr "مجلد المنزل"
#: src/panel/settings/settings_desktop.vala:96
msgid "Add a shortcut to your home directory on the desktop."
msgstr "إضافة اختصار لمجلد المنزل الخاص بك على سطح المكتب."
#. Switcher to show or hide a shortcut to Trash
#: src/panel/settings/settings_desktop.vala:103
msgid "Trash"
msgstr "المهملات"
#: src/panel/settings/settings_desktop.vala:104
msgid "Add a shortcut to the Trash directory on the desktop."
msgstr "إضافة اختصار لمجلد المهملات على سطح المكتب."
#. DesktopType doesn't support icon size changing. Nemo might but needs validation.
#. Click Policy combo box
#. Icon Size combo box
#: src/panel/settings/settings_desktop.vala:116
#, fuzzy
msgid "Icon Size"
msgstr "الحجم"
#: src/panel/settings/settings_desktop.vala:117
#, fuzzy
msgid "Set the desired size of icons on the desktop."
msgstr "السماح بإظهار اختصارات تشغيل البرامج و الأيقونات على سطح المكتب."
#: src/panel/settings/settings_desktop.vala:148
msgid "Number of virtual desktops"
msgstr "عدد مساحات العمل"
#: src/panel/settings/settings_desktop.vala:149
msgid "Number of virtual desktops / workspaces to create automatically on startup."
msgstr "عدد مساحات العمل لإنشائها عند بدأ التشغيل."
#: src/panel/settings/settings_desktop.vala:217
msgid "Single"
msgstr ""
#. If the click policy is to double click
#: src/panel/settings/settings_desktop.vala:221
msgid "Double"
msgstr ""
#: src/panel/settings/settings_desktop.vala:236
msgid "Click Policy"
msgstr ""
#: src/panel/settings/settings_desktop.vala:237
msgid "Click Policy determines if we should open items on a single or double click."
msgstr ""
#: src/panel/settings/settings_desktop.vala:289
msgid "Normal"
msgstr ""
#. Small
#: src/panel/settings/settings_desktop.vala:292
msgid "Small"
msgstr ""
#. Large
#: src/panel/settings/settings_desktop.vala:294
msgid "Large"
msgstr ""
#. Massive
#: src/panel/settings/settings_desktop.vala:296
msgid "Massive"
msgstr ""
#: src/panel/settings/settings_panel.vala:82 src/raven/main_view.vala:57
msgid "Applets"
msgstr "البريمجات"
#: src/panel/settings/settings_panel.vala:83
msgid "Settings"
msgstr "الإعدادات"
#: src/panel/settings/settings_panel.vala:85
#, fuzzy
msgid "Remove Panel"
msgstr "إزالة اللوحة"
#: src/panel/settings/settings_panel.vala:86
msgid "Remove this panel from the screen"
msgstr "إزالة هذه اللوحة من الشاشة"
#: src/panel/settings/settings_panel.vala:123
msgid "Top Dock"
msgstr "حامل البرامج العلوي"
#: src/panel/settings/settings_panel.vala:125
msgid "Right Dock"
msgstr "حامل البرامج الأيمن"
#: src/panel/settings/settings_panel.vala:127
msgid "Left Dock"
msgstr "حامل البرامج الأيسر"
#: src/panel/settings/settings_panel.vala:129
msgid "Bottom Dock"
msgstr "حامل البرامج السفلي"
#: src/panel/settings/settings_panel.vala:134
msgid "Top Panel"
msgstr "اللوحة العلوية"
#: src/panel/settings/settings_panel.vala:136
msgid "Right Panel"
msgstr "اللوحة اليمنى"
#: src/panel/settings/settings_panel.vala:138
msgid "Left Panel"
msgstr "اللوحة اليسرى"
#: src/panel/settings/settings_panel.vala:140
msgid "Bottom Panel"
msgstr "اللوحة السفلية"
#: src/panel/settings/settings_panel.vala:177
msgid "Top"
msgstr "أعلى"
#: src/panel/settings/settings_panel.vala:179 src/raven/raven.vala:35
msgid "Right"
msgstr "يمين"
#: src/panel/settings/settings_panel.vala:183
msgid "Bottom"
msgstr "أسفل"
#: src/panel/settings/settings_panel.vala:193
msgid "Always"
msgstr "دائمًا"
#: src/panel/settings/settings_panel.vala:195
msgid "Dynamic"
msgstr "متفاعل"
#: src/panel/settings/settings_panel.vala:198
#: src/panel/settings/settings_fonts.vala:84
#: src/panel/settings/settings_fonts.vala:110
msgid "None"
msgstr "لا شيء"
#: src/panel/settings/settings_panel.vala:208 src/raven/raven.vala:38
msgid "Automatic"
msgstr "تلقائي"
#: src/panel/settings/settings_panel.vala:210
msgid "Intelligent"
msgstr "ذكي"
#: src/panel/settings/settings_panel.vala:213
msgid "Never"
msgstr "مطلقًا"
#: src/panel/settings/settings_panel.vala:228
msgid "Position"
msgstr "الموضع"
#: src/panel/settings/settings_panel.vala:229
msgid "Set the edge of the screen that this panel will stay on"
msgstr "ضبط حافة الشاشة التي ستبقى عليها هذه اللوحة"
#: src/panel/settings/settings_panel.vala:237
msgid "Size"
msgstr "الحجم"
#: src/panel/settings/settings_panel.vala:238
msgid "Set the size (width or height, depending on orientation) of this panel"
msgstr "ضبط حجم (عرض أو ارتفاع، حسب الاتجاه) هذه اللوحة"
#: src/panel/settings/settings_panel.vala:245
msgid "Automatically hide"
msgstr "إخفاء تلقائي"
#: src/panel/settings/settings_panel.vala:246
msgid "When set, this panel will hide from view to maximize screen estate"
msgstr "عند الإختيار، ستُخفى هذه اللوحة لزيادة مساحة الشاشة"
#: src/panel/settings/settings_panel.vala:253
msgid "Transparency"
msgstr "الشفافية"
#: src/panel/settings/settings_panel.vala:254
msgid "Control when this panel should have a solid background"
msgstr "تحكم في شفافية هذه اللوحة"
#: src/panel/settings/settings_panel.vala:259
msgid "Shadow"
msgstr "الظل"
#: src/panel/settings/settings_panel.vala:260
msgid "Adds a decorative drop-shadow, ideal for opaque panels"
msgstr "إضافة ظل زخرفي, مثالي للوحات الغير شفافة"
#: src/panel/settings/settings_panel.vala:266
msgid "Stylize regions"
msgstr "تنسيق"
#: src/panel/settings/settings_panel.vala:267
msgid "Adds a hint to the panel so that each of the panel's three main areas may be themed differently."
msgstr "إضافة تلميح للوحة حتى يتم تغير مظهر كل من المناطق الثلاثة الأساسية للوحة بشكل مختلف."
#: src/panel/settings/settings_panel.vala:274
msgid "Dock mode"
msgstr "وضع حامل البرامج"
#: src/panel/settings/settings_panel.vala:275
msgid "When in dock mode, the panel will use the minimal amount of space possible, freeing up valuable screen estate"
msgstr "في وضع حامل البرامج، ستستخدم اللوحة أقل مساحة ممكنة، مما يحرر مساحة الشاشة"
#: src/panel/settings/settings_autostart.vala:134
msgid "Untitled"
msgstr "بدون عنوان"
#: src/panel/settings/settings_autostart.vala:141
msgid "No description"
msgstr "بدون وصف"
#: src/panel/settings/settings_autostart.vala:164
msgid "running"
msgstr "قيد التشغيل"
#: src/panel/settings/settings_autostart.vala:185
msgid "Applications"
msgstr "التطبيقات"
#: src/panel/settings/settings_autostart.vala:195
#: src/panel/settings/settings_autostart.vala:360
msgid "Add"
msgstr "إضافة"
#: src/panel/settings/settings_autostart.vala:354
#: src/panel/settings/settings_autostart.vala:387
msgid "Command"
msgstr "أمر"
#: src/panel/settings/settings_autostart.vala:370
msgid "An entry with that title already exists"
msgstr "يوجد مُدخل بهذا الاسم"
#: src/panel/settings/settings_autostart.vala:373
msgid "Title"
msgstr "عنوان"
#: src/panel/settings/settings_autostart.vala:377
#: src/panel/settings/settings_autostart.vala:391
msgid "Required"
msgstr "مطلوب"
#: src/panel/settings/settings_autostart.vala:380
msgid "Description"
msgstr "وصف"
#: src/panel/settings/settings_autostart.vala:384
msgid "Optional"
msgstr "اختياري"
#: src/panel/settings/settings_autostart.vala:446
msgid "Autostart"
msgstr "بدء تلقائي"
#: src/panel/settings/settings_autostart.vala:464
msgid "Autostart apps"
msgstr "تطبيقات البدء التلقائي"
#: src/panel/settings/settings_autostart.vala:506
#, fuzzy
msgid "Add Application"
msgstr "التطبيقات"
#: src/panel/settings/settings_autostart.vala:508
#, fuzzy
msgid "Add Command"
msgstr "أمر"
#: src/panel/settings/settings_fonts.vala:32
msgid "Fonts"
msgstr "الخطوط"
#: src/panel/settings/settings_fonts.vala:43
msgid "Window Titles"
msgstr "عناوين النوافذ"
#: src/panel/settings/settings_fonts.vala:44
msgid "Set the font used in the titlebars of applications."
msgstr "اختيار الخط المستخدم في شريط عنوان التطبيقات."
#: src/panel/settings/settings_fonts.vala:50
msgid "Documents"
msgstr "المستندات"
#: src/panel/settings/settings_fonts.vala:51
msgid "Set the display font used by for documents."
msgstr "اختيار خط العرض المستخدم للمستندات."
#: src/panel/settings/settings_fonts.vala:57
msgid "Interface"
msgstr "الواجهة"
#: src/panel/settings/settings_fonts.vala:58
msgid "Set the primary font used by application controls."
msgstr "اختيار الخط الأساسي المستخدم في تحكمات التطبيقات."
#: src/panel/settings/settings_fonts.vala:64
msgid "Monospace"
msgstr "خط Monospace"
#: src/panel/settings/settings_fonts.vala:65
msgid "Set the fixed-width font used by text dominant applications."
msgstr "اختيار عرض الخط السميك لاستخدامه في التطبيقات النصية."
#: src/panel/settings/settings_fonts.vala:71
msgid "Text scaling"
msgstr "حجم النص"
#: src/panel/settings/settings_fonts.vala:72
msgid "Set the text scaling factor."
msgstr "ضبط عامل حجم النص."
#: src/panel/settings/settings_fonts.vala:81
msgid "Full"
msgstr "كامل"
#: src/panel/settings/settings_fonts.vala:82
msgid "Medium"
msgstr "متوسط"
#: src/panel/settings/settings_fonts.vala:83
msgid "Slight"
msgstr "خفيف"
#: src/panel/settings/settings_fonts.vala:100
msgid "Hinting"
msgstr "التلميح"
#: src/panel/settings/settings_fonts.vala:101
msgid "Set the type of hinting to use."
msgstr "ضبط نوع التلميح."
#: src/panel/settings/settings_fonts.vala:108
msgid "Subpixel (for LCD screens)"
msgstr "البكسل الفرعي (لشاشات LCD)"
#: src/panel/settings/settings_fonts.vala:109
msgid "Standard (grayscale)"
msgstr "قياسي (تدريج رمادي)"
#: src/panel/settings/settings_fonts.vala:125
msgid "Antialiasing"
msgstr "التنعيم"
#: src/panel/settings/settings_fonts.vala:126
msgid "Set the type of antialiasing to use."
msgstr "ضبط نوع التنعيم."
#: src/raven/start_listening.vala:20
msgid "No apps are currently playing audio."
msgstr "لا توجد تطبيقات تشغل الصوت حاليًا."
#: src/raven/start_listening.vala:28
msgid "Play some music"
msgstr "تشغيل الموسيقى"
#: src/raven/notifications_view.vala:101
msgid "Nothing to see here"
msgstr "لا يوجد شيء هنا"
#: src/raven/notifications_view.vala:654
#: src/applets/notifications/NotificationsApplet.vala:106
#, c-format
msgid "%u unread notifications"
msgstr "%u إشعارات غير مقروءة"
#: src/raven/notifications_view.vala:656
#: src/applets/notifications/NotificationsApplet.vala:108
msgid "1 unread notification"
msgstr "إشعار واحد غير مقروء"
#: src/raven/notifications_view.vala:658
#: src/applets/notifications/NotificationsApplet.vala:110
msgid "No unread notifications"
msgstr "لا توجد إشعارات غير مقروءة"
#: src/raven/notifications_view.vala:889
msgid "No new notifications"
msgstr "لا توجد إشعارات جديدة"
#. 125ms
#: src/raven/sound.vala:158
msgid "Apps"
msgstr "تطبيقات"
#: src/raven/sound.vala:159
msgid "Devices"
msgstr "الأجهزة"
#: src/raven/main_view.vala:60
#: src/applets/notifications/NotificationsApplet.plugin.in.h:1
msgid "Notifications"
msgstr "الإشعارات"
#. Caffeine Notification
#. Prepare label widget
#: src/raven/notifications_group.vala:47
#: src/applets/caffeine/CaffeineWindow.vala:37
msgid "Caffeine Mode"
msgstr "وضع كافيين"
#: src/daemon/menus.vala:51
#, fuzzy
msgid "System Settings"
msgstr "الإعدادات"
#: src/daemon/endsession.vala:157
msgid "Log out"
msgstr "تسجيل الخروج"
#: src/daemon/endsession.vala:161
msgid "Restart device"
msgstr "إعادة التشغيل"
#: src/daemon/endsession.vala:173 src/daemon/endsession.ui.h:1
msgid "Power Off"
msgstr "إيقاف التشغيل"
#. Should show a notification
#: src/daemon/settings.vala:341
msgid "Turned on Caffeine Boost"
msgstr "تم تشغيل برنامج كافيين"
#: src/daemon/settings.vala:341
msgid "Turned off Caffeine Boost"
msgstr "تم إيقاف برنامج كافيين"
#: src/daemon/settings.vala:346
msgid "Will turn off in a minute"
msgstr "سيتم الإيقاف خلال دقيقة واحدة"
#. use plural
#: src/daemon/settings.vala:349
#, c-format
msgid "Will turn off in %d minutes"
msgstr "سيتم الإيقاف خلال %d دقائق"
#. User Menu Creation
#: src/applets/user-indicator/UserIndicatorWindow.vala:99
msgid "User"
msgstr "المستخدم"
#. Default to "User" and symbolic icon
#. The rest
#: src/applets/user-indicator/UserIndicatorWindow.vala:105
msgid "Lock"
msgstr "قفل"
#: src/applets/user-indicator/UserIndicatorWindow.vala:106
msgid "Suspend"
msgstr "إيقاف مؤقت"
#: src/applets/user-indicator/UserIndicatorWindow.vala:107
msgid "Hibernate"
msgstr "سُبات"
#: src/applets/user-indicator/UserIndicatorWindow.vala:108
#: src/daemon/endsession.ui.h:5
msgid "Restart"
msgstr "إعادة التشغيل"
#: src/applets/user-indicator/UserIndicatorWindow.vala:109
#: src/daemon/endsession.ui.h:6
msgid "Shutdown"
msgstr "إيقاف التشغيل"
#: src/applets/user-indicator/UserIndicatorWindow.vala:208
#: src/daemon/endsession.ui.h:4
msgid "Logout"
msgstr "تسجيل الخروج"
#: src/applets/lock-keys/LockKeysApplet.vala:55
msgid "Caps lock is active"
msgstr "مفتاح الأحرف الكبيرة مفعّل"
#: src/applets/lock-keys/LockKeysApplet.vala:58
msgid "Caps lock is not active"
msgstr "مفتاح الأحرف الكبيرة غير مفعّل"
#: src/applets/lock-keys/LockKeysApplet.vala:67
msgid "Num lock is active"
msgstr "لوحة مفاتيح الأرقام مفعّلة"
#: src/applets/lock-keys/LockKeysApplet.vala:70
msgid "Num lock is not active"
msgstr "لوحة مفاتيح الأرقام غير مفعّلة"
#: src/applets/places-indicator/MountItem.vala:23
#: src/applets/places-indicator/VolumeItem.vala:25
msgid "Removable devices"
msgstr "الأجهزة القابلة للإزالة"
#: src/applets/places-indicator/MountItem.vala:25
#: src/applets/places-indicator/VolumeItem.vala:27
msgid "Local volumes"
msgstr "الأقراص المحلية"
#: src/applets/places-indicator/MountItem.vala:29
#: src/applets/places-indicator/VolumeItem.vala:31
msgid "Network folders"
msgstr "ملفات الشبكة"
#: src/applets/places-indicator/MountItem.vala:32
#: src/applets/places-indicator/VolumeItem.vala:34
msgid "Other"
msgstr "آخر"
#: src/applets/places-indicator/MountItem.vala:58
#: src/applets/places-indicator/VolumeItem.vala:55
msgid "Eject"
msgstr "أخرج"
#: src/applets/places-indicator/MountItem.vala:60
msgid "Unmount"
msgstr "إلغاء التوصيل"
#: src/applets/places-indicator/MountItem.vala:63
#: src/applets/places-indicator/PlaceItem.vala:36
#, c-format
msgid "Open \"%s\""
msgstr "فتح \"%s\""
#: src/applets/places-indicator/MountItem.vala:75
#: src/applets/places-indicator/VolumeItem.vala:83
msgid "You can now safely remove"
msgstr "يمكنك الآن إزالة الجهاز بأمان"
#: src/applets/places-indicator/MountItem.vala:76
msgid "Unknown Device"
msgstr "جهاز غير معروف"
#: src/applets/places-indicator/MountItem.vala:84
msgid "Error while ejecting device"
msgstr "حدث خطأ أثناء إخراج الجهاز"
#: src/applets/places-indicator/MountItem.vala:100
msgid "Error while unmounting volume"
msgstr "حدث خطأ أثناء إلغاء توصيل القرص"
#: src/applets/places-indicator/VolumeItem.vala:41
#, c-format
msgid "Mount and open \"%s\""
msgstr "توصيل و فتح \"%s\""
#: src/applets/places-indicator/VolumeItem.vala:73
#: src/applets/places-indicator/VolumeItem.vala:114
msgid "Enter the encryption passphrase to unlock this volume"
msgstr "أدخل كلمة المرور لفتح القرص المشفر"
#: src/applets/places-indicator/VolumeItem.vala:112
msgid "The password you entered is incorrect"
msgstr "كلمة المرور التي أدخلتها غير صحيحة"
#: src/applets/places-indicator/VolumeItem.vala:116
msgid "An unknown error occurred while attempting to mount this volume"
msgstr "حصل خطأ غير معروف أثناء محاولة توصيل القرص"
#: src/applets/places-indicator/MountHelper.vala:35
msgid "Volume is in use by other processes"
msgstr "القرص قيد الاستخدم من عمليات أخرى"
#: src/applets/places-indicator/MountHelper.vala:40
msgid "Operation aborted"
msgstr "تم إلغاء العملية"
#: src/applets/places-indicator/MountHelper.vala:51
msgid "Type your password"
msgstr "أدخل كلمة المرور الخاصة بك"
#: src/applets/places-indicator/PlacesIndicator.vala:80
#: src/applets/places-indicator/PlacesSection.vala:22
#: src/applets/places-indicator/PlacesSection.vala:44
#: src/applets/places-indicator/PlacesIndicator.plugin.in.h:1
msgid "Places"
msgstr "الأماكن"
#: src/applets/places-indicator/PlacesIndicatorWindow.vala:179
msgid "Nothing to display right now"
msgstr "لا شيء لعرضه حاليًا"
#: src/applets/places-indicator/PlacesIndicatorWindow.vala:183
msgid "Mount some drives"
msgstr "توصيل محرك الأقراص"
#: src/applets/places-indicator/PlacesIndicatorWindow.vala:183
msgid "Enable more sections"
msgstr "تفعيل قطاعات أخرى"
#. Settings button
#: src/applets/status/BluetoothIndicator.vala:53
msgid "Bluetooth Settings"
msgstr "إعدادات البلوتوث"
#. Send files button
#: src/applets/status/BluetoothIndicator.vala:60
msgid "Send Files"