This repository has been archived by the owner on Feb 16, 2022. It is now read-only.
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 5
/
el_GR.po
1410 lines (1088 loc) · 48.9 KB
/
el_GR.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the budgie-desktop package.
#
# Translators:
# Alexis Diavatis <[email protected]>, 2015
# Dimitris Damtsas <[email protected]>, 2017
# Efstathios Iosifidis <[email protected]>, 2015-2016
# Efthimios Malagrakis <[email protected]>, 2017
# George Mantzouranis <[email protected]>, 2018
# geost <[email protected]>, 2017
# John Xtreme <[email protected]>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Budgie Desktop\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-28 19:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-26 09:18+0000\n"
"Last-Translator: iason malkotsis <[email protected]>\n"
"Language-Team: Greek <http://translate.getsol.us/projects/budgie-desktop/translations/el/>\n"
"Language: el_GR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.8\n"
#: src/polkit/polkitdialog.vala:126
msgid "Authentication failed"
msgstr "Η αυθεντικοποίηση απέτυχε"
#: src/polkit/polkitdialog.vala:215
msgid "Group:"
msgstr "Ομάδα:"
#: src/panel/settings/settings_panel_applets.vala:19
msgid "Configure applet"
msgstr "Ρύθμιση applet"
#: src/panel/settings/settings_panel_applets.vala:233
#: src/panel/settings/settings_applet_chooser.vala:80
msgid "Add applet"
msgstr "Προσθήκη applet"
#: src/panel/settings/settings_panel_applets.vala:234
msgid "Choose a new applet to add to this panel"
msgstr "Επιλέξτε ένα νέο applet για να προσθέσετε σε αυτό το πάνελ"
#: src/panel/settings/settings_panel_applets.vala:248
msgid "No settings available"
msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμες ρυθμίσεις"
#: src/panel/settings/settings_panel_applets.vala:401
msgid "Start"
msgstr "Έναρξη"
#: src/panel/settings/settings_panel_applets.vala:404
msgid "Center"
msgstr "Κέντρο"
#: src/panel/settings/settings_panel_applets.vala:407
msgid "End"
msgstr "Τέλος"
#: src/panel/settings/settings_panel_dialogs.vala:24
msgid "Confirm panel removal"
msgstr "Επιβεβαίωση αφαίρεσης πάνελ"
#: src/panel/settings/settings_panel_dialogs.vala:31
msgid "Do you really want to remove this panel? This action cannot be undone."
msgstr "Θέλετε σίγουρα να αφαιρέσετε αυτό το πάνελ; Αυτή η ενέργεια δεν μπορεί να αναιρεθεί."
#: src/panel/settings/settings_panel_dialogs.vala:42
msgid "Remove panel"
msgstr "Αφαίρεση πάνελ"
#: src/panel/settings/settings_panel_dialogs.vala:43
msgid "Keep panel"
msgstr "Κρατήστε τον πίνακα"
#: src/panel/settings/settings_panel_dialogs.vala:67
msgid "Confirm applet removal"
msgstr "Επιβεβαίωση αφαίρεσης applet"
#: src/panel/settings/settings_panel_dialogs.vala:74
msgid "Do you really want to remove this applet? This action cannot be undone."
msgstr "Θέλετε πραγματικά να καταργήσετε αυτό το applet; Αυτή η πράξη δε μπορεί να αναιρεθεί."
#: src/panel/settings/settings_panel_dialogs.vala:89
msgid "Don't ask me again"
msgstr "Μη με ρωτήσεις ξανά"
#: src/panel/settings/settings_panel_dialogs.vala:98
msgid "Remove applet"
msgstr "Αφαίρεση applet"
#: src/panel/settings/settings_panel_dialogs.vala:99
msgid "Keep applet"
msgstr "Διατήρηση applet"
#: src/panel/settings/settings_main.vala:57
msgid "Appearance"
msgstr "Εμφάνιση"
#: src/panel/settings/settings_main.vala:58
msgid "Panels"
msgstr "Πάνελ"
#: src/panel/settings/settings_main.vala:59
msgid "Session"
msgstr "Συνεδρία"
#: src/panel/settings/settings_main.vala:68 src/daemon/menus.vala:46
#: src/panel/budgie-desktop-settings.desktop.in.h:1
msgid "Budgie Desktop Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις περιβάλλοντος εργασίας Budgie"
#: src/panel/settings/settings_main.vala:99
msgid "Create new panel"
msgstr "Δημιουργία νέου πάνελ"
#: src/panel/settings/settings_wm.vala:31
msgid "Windows"
msgstr "Παράθυρα"
#: src/panel/settings/settings_wm.vala:40
msgid "Attach modal dialogs to windows"
msgstr "Επισύναψη παραθύρου διαλόγου στα παράθυρα"
#: src/panel/settings/settings_wm.vala:41
msgid "Modal dialogs will become attached to the parent window and move together when dragged."
msgstr "Τα παράθυρα διαλόγου θα προσαρτηθούν στο γονικό παράθυρο και θα μετακινηθούν μαζί όταν σύρονται."
#: src/panel/settings/settings_wm.vala:46
msgid "Button layout"
msgstr "Διάταξη Πλήκτρων"
#: src/panel/settings/settings_wm.vala:47
msgid "Change the layout of buttons in application titlebars."
msgstr "Αλλάξτε τη διάταξη των κουμπιών στις γραμμές τίτλου της εφαρμογής."
#: src/panel/settings/settings_wm.vala:52
msgid "Center new windows on screen"
msgstr "Κεντράρετε τα νέα παράθυρα στην οθόνη"
#: src/panel/settings/settings_wm.vala:53
msgid "Center newly launched windows on the current screen."
msgstr "Κεντράρετε νέα τοποθετημένα παράθυρα στην τρέχουσα οθόνη."
#: src/panel/settings/settings_wm.vala:58
msgid "Disable Night Light mode when windows are fullscreen"
msgstr "Απενεργοποιήστε τη λειτουργία νυχτός όταν τα παράθυρα είναι σε πλήρης οθόνη"
#: src/panel/settings/settings_wm.vala:59
msgid "Disables Night Light mode when a window is fullscreen. Re-enables when leaving fullscreen."
msgstr "Απενεργοποιεί τη λειτουργία νυχτός όταν ένα παράθυρο είναι σε πλήρης οθόνη. Ενεργοποιείται εκ νέου κατά την αναχώρηση ολόκληρης της οθόνης."
#: src/panel/settings/settings_wm.vala:64
#, fuzzy
msgid "Pause notifications when windows are fullscreen"
msgstr "Απενεργοποιήστε τη λειτουργία νυχτός όταν τα παράθυρα είναι σε πλήρης οθόνη"
#: src/panel/settings/settings_wm.vala:65
#, fuzzy
msgid "Prevents notifications from appearing when a window is fullscreen. Unpauses when leaving fullscreen."
msgstr "Απενεργοποιεί τη λειτουργία νυχτός όταν ένα παράθυρο είναι σε πλήρης οθόνη. Ενεργοποιείται εκ νέου κατά την αναχώρηση ολόκληρης της οθόνης."
#: src/panel/settings/settings_wm.vala:70
msgid "Automatic tiling"
msgstr "Αυτόματη ενσωμάτωση"
#: src/panel/settings/settings_wm.vala:71
msgid "Windows will automatically tile when dragged into the top of the screen or the far corners."
msgstr "Τα παράθυρα θα ενσωματώνονται αυτόματα όταν μετακινούνται στην άνω πλευρά της οθόνης ή στης γωνίες αυτής."
#: src/panel/settings/settings_wm.vala:76
msgid "Enable window focus change on mouse enter and leave"
msgstr "Ενεργοποίηση αλλαγής εστίασης παραθύρου στο ποντίκι όταν εισάγετε και φεύγει"
#: src/panel/settings/settings_wm.vala:77
msgid "Enables window focus to apply when the mouse enters the window and unfocus when the mouse leaves the window."
msgstr "Ενεργοποιεί την εστίαση του παραθύρου που εφαρμόζεται όταν το ποντίκι εισέρχεται στο παράθυρο και την απενεργοποιεί όταν το ποντίκι εγκαταλείπει το παράθυρο."
#: src/panel/settings/settings_wm.vala:83
msgid "Disable unredirection of windows"
msgstr "Απενεργοποίηση αναπροσανατολισμού των παραθύρων"
#: src/panel/settings/settings_wm.vala:84
msgid "This option is for advanced users. Use this if you are having graphical or performance issues with dedicated GPUs."
msgstr "Η συγκεκριμένη επιλογή προορίζεται για προχωρημένους χρήστες. Επιλέξτε το αν έχετε προβλήματα με τα γραφικά και τις επιδόσεις της πρόσθετης κάρτας γραφικών ."
#: src/panel/settings/settings_wm.vala:89
#, fuzzy
msgid "Show all windows in tab switcher"
msgstr "Εμφάνιση όλων των παραθύρων με κλικ"
#: src/panel/settings/settings_wm.vala:90
msgid "All tabs will be displayed in tab switcher regardless of the workspace in use."
msgstr ""
#: src/panel/settings/settings_wm.vala:97
msgid "Right (standard)"
msgstr "Δεξιά (στάνταρ)"
#: src/panel/settings/settings_wm.vala:99
#: src/panel/settings/settings_panel.vala:181 src/raven/raven.vala:33
msgid "Left"
msgstr "Αριστερά"
#: src/panel/settings/settings_style.vala:32
msgid "Style"
msgstr "Στιλ"
#: src/panel/settings/settings_style.vala:46
msgid "Widgets"
msgstr "Εφαρμογές"
#: src/panel/settings/settings_style.vala:47
msgid "Set the appearance of window decorations and controls"
msgstr "Ρυθμίστε την εμφάνιση διακοσμήσεων και χειριστηρίων των παραθύρων"
#: src/panel/settings/settings_style.vala:51
msgid "Icons"
msgstr "Εικονίδια"
#: src/panel/settings/settings_style.vala:52
msgid "Set the globally used icon theme"
msgstr "Επιλογή του ευρέως χρησιμοποιούμενου θέματος εικονιδίων"
#: src/panel/settings/settings_style.vala:56
msgid "Cursors"
msgstr "Κέρσορες"
#: src/panel/settings/settings_style.vala:57
msgid "Set the globally used mouse cursor theme"
msgstr "Επιλογή του ευρέως χρησιμοποιούμενου θέματος κέρσορα ποντικιού"
#: src/panel/settings/settings_style.vala:61
msgid "Notification Position"
msgstr "Θέση ειδοποιήσεων"
#: src/panel/settings/settings_style.vala:62
msgid "Set the location for notification popups"
msgstr "Ορίστε τη θέση για τα αναδυόμενα παράθυρα ειδοποιήσεων"
#: src/panel/settings/settings_style.vala:71
msgid "Dark theme"
msgstr "Σκοτεινό θέμα"
#: src/panel/settings/settings_style.vala:78
msgid "Built-in theme"
msgstr "Ενσωματωμένο θέμα"
#: src/panel/settings/settings_style.vala:79
msgid "When enabled, the built-in theme will override the desktop component styling"
msgstr "Όταν ενεργοποιηθεί, το ενσωματωμένο θέμα θα αντικαταστήσει αυτό της επιφάνειας εργασίας του στοιχείου"
#: src/panel/settings/settings_style.vala:86
msgid "Animations"
msgstr "Εφέ κίνησης"
#: src/panel/settings/settings_style.vala:87
msgid "Control whether windows and controls use animations"
msgstr "Επιλέξατε εάν θέλετε τα παράθυρα και τα χειριστήρια να χρησιμοποιούν κινούμενες εικόνες"
#: src/panel/settings/settings_style.vala:204
msgid "Top Left"
msgstr "Πάνω αριστερά"
#: src/panel/settings/settings_style.vala:206
msgid "Bottom Left"
msgstr "Κάτω αριστερά"
#: src/panel/settings/settings_style.vala:208
msgid "Bottom Right"
msgstr "Κάτω δεξιά"
#: src/panel/settings/settings_style.vala:211
msgid "Top Right"
msgstr "Πάνω δεξιά"
#: src/panel/settings/settings_raven.vala:61
msgid "Set Raven position"
msgstr ""
#: src/panel/settings/settings_raven.vala:62
msgid "Set which side of the screen Raven will open on. If set to Automatic, Raven will open where its parent panel is."
msgstr ""
#: src/panel/settings/settings_raven.vala:67
msgid "Allow raising volume above 100%"
msgstr "Επιτρέψτε την αύξηση της έντασης πάνω από το 100%"
#: src/panel/settings/settings_raven.vala:68
msgid "Allows raising the volume via Sound Settings as well as the Sound Output Widget in Raven up to 150%."
msgstr "Επιτρέπει την αύξηση της έντασης του ήχου μέσω των ρυθμίσεων ήχου καθώς και του Widget ήχου εξόδου στο Raven έως 150%."
#: src/panel/settings/settings_raven.vala:72
msgid "Enable display of week numbers in Calendar"
msgstr "Ενεργοποιήστε την εμφάνιση αριθμών εβδομάδων στο Ημερολόγιο"
#: src/panel/settings/settings_raven.vala:73
msgid "This setting enables the display of week numbers in the Calendar widget."
msgstr "Αυτή η ρύθμιση επιτρέπει την εμφάνιση αριθμών εβδομάδων στο γραφικό στοιχείο Ημερολογίου."
#: src/panel/settings/settings_raven.vala:78
msgid "Show Calendar Widget"
msgstr "Εμφάνιση Γραφικού Στοιχείου Ημερολογίου"
#: src/panel/settings/settings_raven.vala:79
msgid "Shows or hides the Calendar Widget in Raven's Applets section."
msgstr "Εμφανίζει ή αποκρύπτει το γραφικό στοιχείο ημερολογίου στο τμήμα Applets του Raven."
#: src/panel/settings/settings_raven.vala:84
msgid "Show Sound Output Widget"
msgstr "Εμφάνιση του γραφικού στοιχείου για την έξοδο ήχου"
#: src/panel/settings/settings_raven.vala:85
msgid "Shows or hides the Sound Output Widget in Raven's Applets section."
msgstr "Εμφανίζει ή αποκρύπτει το γραφικό στοιχείο εξόδου ήχου στο τμήμα Applets της Raven."
#: src/panel/settings/settings_raven.vala:90
msgid "Show Microphone Input Widget"
msgstr "Εμφάνιση μικροεφαρμογής εισαγωγής μικροφώνου"
#: src/panel/settings/settings_raven.vala:91
msgid "Shows or hides the Microphone Input Widget in Raven's Applets section."
msgstr "Εμφανίζει ή αποκρύπτει το γραφικό στοιχείο εισόδου μικροφώνου στο τμήμα Applets της Raven."
#: src/panel/settings/settings_raven.vala:96
msgid "Show Media Playback Controls Widget"
msgstr "Εμφάνιση του γραφικού στοιχείου Controls Playback Media"
#: src/panel/settings/settings_raven.vala:97
msgid "Shows or hides the Media Playback Controls (MPRIS) Widget in Raven's Applets section."
msgstr "Εμφανίζει ή αποκρύπτει το γραφικό στοιχείο του MPRIS (Media Playback Controls) στο τμήμα Applets της Raven."
#: src/panel/settings/settings_raven.vala:102
msgid "Show Power Strip"
msgstr "Εμφάνιση λωρίδας ισχύος"
#: src/panel/settings/settings_raven.vala:103
msgid "Shows or hides the Power Strip in the bottom of Raven."
msgstr "Δείχνει ή κρύβει την λωρίδα ισχύος στο κάτω μέρος του Raven."
#: src/panel/settings/settings_applet_chooser.vala:74
msgid "Choose an applet"
msgstr "Επιλογή applet"
#: src/panel/settings/settings_applet_chooser.vala:79
#: src/panel/settings/settings_autostart.vala:194
#: src/panel/settings/settings_autostart.vala:359
#: src/applets/budgie-menu/IconChooser.vala:52 src/polkit/dialog.ui.h:4
#: src/daemon/endsession.ui.h:3
msgid "Cancel"
msgstr "Άκυρο"
#: src/panel/settings/settings_desktop.vala:52
msgid "Desktop"
msgstr "Επιφάνεια εργασίας"
#. Budgie native implementation
#. Get the settings for Budgie Desktop View
#. Update our switches on change
#. Desktop Folder
#. Get the settings for DesktopType
#. Update our switches on change
#. Nemo
#. Update our switches on change
#. Using some desktop type, set up some universal options then implementation-specific
#. Universal show
#: src/panel/settings/settings_desktop.vala:77
msgid "Desktop Icons"
msgstr "Εικονίδια Επιφάνειας Εργασίας"
#: src/panel/settings/settings_desktop.vala:78
#, fuzzy
msgid "Control whether to allow icons on the desktop."
msgstr "Ελέγξτε εάν θα επιτρέψετε εκτοξευτές και εικονίδια στην επιφάνεια εργασίας."
#. DesktopFolder doesn't support fancy options like showing home folder, trash, or active mounts
#. DesktopType is the only one that doesn't support showing mounts
#. Switcher to show or hide active mounts
#: src/panel/settings/settings_desktop.vala:87
msgid "Active Mounts"
msgstr ""
#: src/panel/settings/settings_desktop.vala:88
#, fuzzy
msgid "Show all active mounts on the desktop."
msgstr "Ελέγξτε εάν θα επιτρέψετε εκτοξευτές και εικονίδια στην επιφάνεια εργασίας."
#. Switcher to show or hide our Home folder
#: src/panel/settings/settings_desktop.vala:95
msgid "Home directory"
msgstr "Αρχική σελίδα"
#: src/panel/settings/settings_desktop.vala:96
msgid "Add a shortcut to your home directory on the desktop."
msgstr "Προσθήκη συντόμευσης του φακέλου Σκουπιδιών στην επιφάνεια εργασίας."
#. Switcher to show or hide a shortcut to Trash
#: src/panel/settings/settings_desktop.vala:103
msgid "Trash"
msgstr "Σκουπίδια"
#: src/panel/settings/settings_desktop.vala:104
msgid "Add a shortcut to the Trash directory on the desktop."
msgstr "Προσθήκη συντόμευσης του φακέλου Σκουπιδιών στην επιφάνεια εργασίας."
#. DesktopType doesn't support icon size changing. Nemo might but needs validation.
#. Click Policy combo box
#. Icon Size combo box
#: src/panel/settings/settings_desktop.vala:116
#, fuzzy
msgid "Icon Size"
msgstr "Μέγεθος"
#: src/panel/settings/settings_desktop.vala:117
#, fuzzy
msgid "Set the desired size of icons on the desktop."
msgstr "Ελέγξτε εάν θα επιτρέψετε εκτοξευτές και εικονίδια στην επιφάνεια εργασίας."
#: src/panel/settings/settings_desktop.vala:148
msgid "Number of virtual desktops"
msgstr "Αριθμός εικονικών περιβαλλόντων"
#: src/panel/settings/settings_desktop.vala:149
msgid "Number of virtual desktops / workspaces to create automatically on startup."
msgstr "Αριθμός εικονικών περιβαλλόντων για να δημιουργηθούν στο ξεκίνημα."
#: src/panel/settings/settings_desktop.vala:217
msgid "Single"
msgstr ""
#. If the click policy is to double click
#: src/panel/settings/settings_desktop.vala:221
msgid "Double"
msgstr ""
#: src/panel/settings/settings_desktop.vala:236
msgid "Click Policy"
msgstr ""
#: src/panel/settings/settings_desktop.vala:237
msgid "Click Policy determines if we should open items on a single or double click."
msgstr ""
#: src/panel/settings/settings_desktop.vala:289
msgid "Normal"
msgstr ""
#. Small
#: src/panel/settings/settings_desktop.vala:292
msgid "Small"
msgstr ""
#. Large
#: src/panel/settings/settings_desktop.vala:294
msgid "Large"
msgstr ""
#. Massive
#: src/panel/settings/settings_desktop.vala:296
msgid "Massive"
msgstr ""
#: src/panel/settings/settings_panel.vala:82 src/raven/main_view.vala:57
msgid "Applets"
msgstr "Μικροεφαρμογές"
#: src/panel/settings/settings_panel.vala:83
msgid "Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις"
#: src/panel/settings/settings_panel.vala:85
#, fuzzy
msgid "Remove Panel"
msgstr "Αφαίρεση πάνελ"
#: src/panel/settings/settings_panel.vala:86
msgid "Remove this panel from the screen"
msgstr "Αφαίρεση του panel από την οθόνη"
#: src/panel/settings/settings_panel.vala:123
msgid "Top Dock"
msgstr "Επάνω μπάρα"
#: src/panel/settings/settings_panel.vala:125
msgid "Right Dock"
msgstr "Δεξιά μπάρα"
#: src/panel/settings/settings_panel.vala:127
msgid "Left Dock"
msgstr "Αριστερή μπάρα"
#: src/panel/settings/settings_panel.vala:129
msgid "Bottom Dock"
msgstr "Κάτω Μπάρα"
#: src/panel/settings/settings_panel.vala:134
msgid "Top Panel"
msgstr "Πάνω Πάνελ"
#: src/panel/settings/settings_panel.vala:136
msgid "Right Panel"
msgstr "Δεξιά Πάνελ"
#: src/panel/settings/settings_panel.vala:138
msgid "Left Panel"
msgstr "Αριστερό Πάνελ"
#: src/panel/settings/settings_panel.vala:140
msgid "Bottom Panel"
msgstr "Κάτω Πάνελ"
#: src/panel/settings/settings_panel.vala:177
msgid "Top"
msgstr "Κορυφή"
#: src/panel/settings/settings_panel.vala:179 src/raven/raven.vala:35
msgid "Right"
msgstr "Δεξιά"
#: src/panel/settings/settings_panel.vala:183
msgid "Bottom"
msgstr "Κάτω"
#: src/panel/settings/settings_panel.vala:193
msgid "Always"
msgstr "Πάντα"
#: src/panel/settings/settings_panel.vala:195
msgid "Dynamic"
msgstr "Δυναμικά"
#: src/panel/settings/settings_panel.vala:198
#: src/panel/settings/settings_fonts.vala:84
#: src/panel/settings/settings_fonts.vala:110
msgid "None"
msgstr "Κανένα"
#: src/panel/settings/settings_panel.vala:208 src/raven/raven.vala:38
msgid "Automatic"
msgstr "Αυτόματα"
#: src/panel/settings/settings_panel.vala:210
msgid "Intelligent"
msgstr "Έξυπνο"
#: src/panel/settings/settings_panel.vala:213
msgid "Never"
msgstr "Ποτέ"
#: src/panel/settings/settings_panel.vala:228
msgid "Position"
msgstr "Θέση"
#: src/panel/settings/settings_panel.vala:229
msgid "Set the edge of the screen that this panel will stay on"
msgstr "Ορίστε την άκρη της οθόνης ώστε ο πίνακας αυτός να παραμείνει αναμμένος"
#: src/panel/settings/settings_panel.vala:237
msgid "Size"
msgstr "Μέγεθος"
#: src/panel/settings/settings_panel.vala:238
msgid "Set the size (width or height, depending on orientation) of this panel"
msgstr "Ρυθμίστε το μέγεθος (πλάτος ή ύψος, ανάλογα τον προσανατολισμό) αυτού του πάνελ"
#: src/panel/settings/settings_panel.vala:245
msgid "Automatically hide"
msgstr "Αυτόματη απόκρυψη"
#: src/panel/settings/settings_panel.vala:246
msgid "When set, this panel will hide from view to maximize screen estate"
msgstr "Όταν ρυθμιστεί, αυτό το πάνελ θα κρύβεται για να μεγιστοποιηθεί ο διαθέσιμος χώρος οθόνης"
#: src/panel/settings/settings_panel.vala:253
msgid "Transparency"
msgstr "Διαφάνεια"
#: src/panel/settings/settings_panel.vala:254
msgid "Control when this panel should have a solid background"
msgstr "Ελέγξτε πότε αυτό το πλαίσιο θα πρέπει να έχει ένα συμπαγές φόντο"
#: src/panel/settings/settings_panel.vala:259
msgid "Shadow"
msgstr "Σκίαση"
#: src/panel/settings/settings_panel.vala:260
msgid "Adds a decorative drop-shadow, ideal for opaque panels"
msgstr "Προσθέτει διακοσμητική σκιά, ιδανική για αδιαφανή πάνελ"
#: src/panel/settings/settings_panel.vala:266
msgid "Stylize regions"
msgstr "Στολισμένες περιοχές"
#: src/panel/settings/settings_panel.vala:267
msgid "Adds a hint to the panel so that each of the panel's three main areas may be themed differently."
msgstr "Προσθέτει έναν υπαινιγμό στον πίνακα έτσι ώστε κάθε μία από τις τρεις κύριες περιοχές του πίνακα να μπορεί να είναι διαφορετική."
#: src/panel/settings/settings_panel.vala:274
msgid "Dock mode"
msgstr "Κατάσταση μπάρας"
#: src/panel/settings/settings_panel.vala:275
msgid "When in dock mode, the panel will use the minimal amount of space possible, freeing up valuable screen estate"
msgstr "Όταν βρίσκεται σε κατάσταση μπάρας, ο πίνακας θα χρησιμοποιήσει το ελάχιστο δυνατό χώρο, απελευθερώνοντας πολύτιμο χώρο οθόνης"
#: src/panel/settings/settings_autostart.vala:134
msgid "Untitled"
msgstr "Χωρίς τίτλο"
#: src/panel/settings/settings_autostart.vala:141
msgid "No description"
msgstr "Χωρίς περιγραφή"
#: src/panel/settings/settings_autostart.vala:164
msgid "running"
msgstr "τρέχει"
#: src/panel/settings/settings_autostart.vala:185
msgid "Applications"
msgstr "Εφαρμογές"
#: src/panel/settings/settings_autostart.vala:195
#: src/panel/settings/settings_autostart.vala:360
msgid "Add"
msgstr "Προσθήκη"
#: src/panel/settings/settings_autostart.vala:354
#: src/panel/settings/settings_autostart.vala:387
msgid "Command"
msgstr "Εντολή"
#: src/panel/settings/settings_autostart.vala:370
msgid "An entry with that title already exists"
msgstr "Υπάρχει ήδη καταχώρηση με αυτό τον τίτλο"
#: src/panel/settings/settings_autostart.vala:373
msgid "Title"
msgstr "Τίτλος"
#: src/panel/settings/settings_autostart.vala:377
#: src/panel/settings/settings_autostart.vala:391
msgid "Required"
msgstr "Απαιτείται"
#: src/panel/settings/settings_autostart.vala:380
msgid "Description"
msgstr "Περιγραφή"
#: src/panel/settings/settings_autostart.vala:384
msgid "Optional"
msgstr "Προαιρετικό"
#: src/panel/settings/settings_autostart.vala:446
msgid "Autostart"
msgstr "Αυτόματη εκκίνηση"
#: src/panel/settings/settings_autostart.vala:464
msgid "Autostart apps"
msgstr "Αυτόματη εκκίνηση εφαρμογών"
#: src/panel/settings/settings_autostart.vala:506
#, fuzzy
msgid "Add Application"
msgstr "Εφαρμογές"
#: src/panel/settings/settings_autostart.vala:508
#, fuzzy
msgid "Add Command"
msgstr "Εντολή"
#: src/panel/settings/settings_fonts.vala:32
msgid "Fonts"
msgstr "Γραμματοσειρές"
#: src/panel/settings/settings_fonts.vala:43
msgid "Window Titles"
msgstr "Τίτλοι παραθύρων"
#: src/panel/settings/settings_fonts.vala:44
msgid "Set the font used in the titlebars of applications."
msgstr "Ρυθμίστε τη γραμματοσειρά που θα χρησιμοποιείται στις μπάρες τίτλου εφαρμογών."
#: src/panel/settings/settings_fonts.vala:50
msgid "Documents"
msgstr "Έγγραφα"
#: src/panel/settings/settings_fonts.vala:51
msgid "Set the display font used by for documents."
msgstr "Ρυθμίστε τη γραμματοσειρά που θα χρησιμοποιείται για έγγραφα."
#: src/panel/settings/settings_fonts.vala:57
msgid "Interface"
msgstr "Διεπαφή"
#: src/panel/settings/settings_fonts.vala:58
msgid "Set the primary font used by application controls."
msgstr "Ρυθμίστε την κύρια γραμματοσειρά που θα χρησιμοποιείται από τα στοιχεία ελέγχου εφαρμογών."
#: src/panel/settings/settings_fonts.vala:64
msgid "Monospace"
msgstr "Monospace"
#: src/panel/settings/settings_fonts.vala:65
msgid "Set the fixed-width font used by text dominant applications."
msgstr "Ρυθμίστε τη γραμματοσειρά που θα χρησιμοποιείται στις μπάρες τίτλου εφαρμογών."
#: src/panel/settings/settings_fonts.vala:71
msgid "Text scaling"
msgstr "Κλιμάκωση κειμένου"
#: src/panel/settings/settings_fonts.vala:72
msgid "Set the text scaling factor."
msgstr "Ορίστε τον συντελεστή κλιμάκωσης κειμένου."
#: src/panel/settings/settings_fonts.vala:81
msgid "Full"
msgstr "Μέγιστο"
#: src/panel/settings/settings_fonts.vala:82
msgid "Medium"
msgstr "Μεσαίο"
#: src/panel/settings/settings_fonts.vala:83
msgid "Slight"
msgstr "Μικρό"
#: src/panel/settings/settings_fonts.vala:100
msgid "Hinting"
msgstr "κλιμάκωση"
#: src/panel/settings/settings_fonts.vala:101
msgid "Set the type of hinting to use."
msgstr "Ορίστε τον τρόπο κλιμάκωσης κειμένου."
#: src/panel/settings/settings_fonts.vala:108
msgid "Subpixel (for LCD screens)"
msgstr "Subpixel (Για LCD οθόνες)"
#: src/panel/settings/settings_fonts.vala:109
msgid "Standard (grayscale)"
msgstr "Κανονικό (ασπρόμαυρο)"
#: src/panel/settings/settings_fonts.vala:125
msgid "Antialiasing"
msgstr "Άντι-αλλοίωση"
#: src/panel/settings/settings_fonts.vala:126
msgid "Set the type of antialiasing to use."
msgstr "Ορίστε τον τρόπο άντι-αλλοίωσης (antialiasing) του κειμένου."
#: src/raven/start_listening.vala:20
msgid "No apps are currently playing audio."
msgstr "Καμία εφαρμογή δεν αναπαράγει ήχο."
#: src/raven/start_listening.vala:28
msgid "Play some music"
msgstr "Παίξε μουσική"
#: src/raven/notifications_view.vala:101
msgid "Nothing to see here"
msgstr "Δεν υπάρχει τίποτα να δείτε εδώ"
#: src/raven/notifications_view.vala:654
#: src/applets/notifications/NotificationsApplet.vala:106
#, c-format
msgid "%u unread notifications"
msgstr "%u αδιάβαστες ειδοποιήσεις"
#: src/raven/notifications_view.vala:656
#: src/applets/notifications/NotificationsApplet.vala:108
msgid "1 unread notification"
msgstr "1 αδιάβαστη ειδοποίηση"
#: src/raven/notifications_view.vala:658
#: src/applets/notifications/NotificationsApplet.vala:110
msgid "No unread notifications"
msgstr "Καμία αδιάβαστη ειδοποίηση"
#: src/raven/notifications_view.vala:889
msgid "No new notifications"
msgstr "Καμία νέα ειδοποίηση"
#. 125ms
#: src/raven/sound.vala:158
msgid "Apps"
msgstr "Εφαρμογές"
#: src/raven/sound.vala:159
msgid "Devices"
msgstr "Συσκευές"
#: src/raven/main_view.vala:60
#: src/applets/notifications/NotificationsApplet.plugin.in.h:1
msgid "Notifications"
msgstr "Ειδοποιήσεις"
#. Caffeine Notification
#. Prepare label widget
#: src/raven/notifications_group.vala:47
#: src/applets/caffeine/CaffeineWindow.vala:37
msgid "Caffeine Mode"
msgstr "Κατάσταση Caffeine"
#: src/daemon/menus.vala:51
#, fuzzy
msgid "System Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις"
#: src/daemon/endsession.vala:157
msgid "Log out"
msgstr "Αποσύνδεση"
#: src/daemon/endsession.vala:161
msgid "Restart device"
msgstr "Επανεκκίνηση συσκευής"
#: src/daemon/endsession.vala:173 src/daemon/endsession.ui.h:1
msgid "Power Off"
msgstr "Απενεργοποίηση"
#. Should show a notification
#: src/daemon/settings.vala:341
msgid "Turned on Caffeine Boost"
msgstr "Caffeine Boost Ενεργοποιήθηκε"
#: src/daemon/settings.vala:341
msgid "Turned off Caffeine Boost"
msgstr "Caffeine Boost Απενεργοποιήθηκε"
#: src/daemon/settings.vala:346
msgid "Will turn off in a minute"
msgstr "Θα απενεργοποιηθεί σε ένα λεπτό"
#. use plural
#: src/daemon/settings.vala:349
#, c-format
msgid "Will turn off in %d minutes"
msgstr "Θα απενεργοποιηθεί σε %d λεπτά"
#. User Menu Creation
#: src/applets/user-indicator/UserIndicatorWindow.vala:99
msgid "User"
msgstr "Χρήστης"
#. Default to "User" and symbolic icon
#. The rest
#: src/applets/user-indicator/UserIndicatorWindow.vala:105
msgid "Lock"
msgstr "Κλειδωμένο"
#: src/applets/user-indicator/UserIndicatorWindow.vala:106
msgid "Suspend"
msgstr "Αναστολή"
#: src/applets/user-indicator/UserIndicatorWindow.vala:107
msgid "Hibernate"
msgstr "Αδρανοποίηση"
#: src/applets/user-indicator/UserIndicatorWindow.vala:108
#: src/daemon/endsession.ui.h:5
msgid "Restart"
msgstr "Επανεκκίνηση"
#: src/applets/user-indicator/UserIndicatorWindow.vala:109
#: src/daemon/endsession.ui.h:6
msgid "Shutdown"
msgstr "Τερματισμός"
#: src/applets/user-indicator/UserIndicatorWindow.vala:208
#: src/daemon/endsession.ui.h:4
msgid "Logout"
msgstr "Αποσύνδεση"
#: src/applets/lock-keys/LockKeysApplet.vala:55
msgid "Caps lock is active"
msgstr "Το Caps lock είναι ενεργό"
#: src/applets/lock-keys/LockKeysApplet.vala:58
msgid "Caps lock is not active"
msgstr "Το Caps lock δεν είναι ενεργό"
#: src/applets/lock-keys/LockKeysApplet.vala:67
msgid "Num lock is active"
msgstr "Το Num Lock είναι ενεργό"
#: src/applets/lock-keys/LockKeysApplet.vala:70
msgid "Num lock is not active"
msgstr "Το Num Lock δεν είναι ενεργό"
#: src/applets/places-indicator/MountItem.vala:23
#: src/applets/places-indicator/VolumeItem.vala:25
msgid "Removable devices"
msgstr "Αφαιρούμενες συσκευές"
#: src/applets/places-indicator/MountItem.vala:25
#: src/applets/places-indicator/VolumeItem.vala:27
msgid "Local volumes"
msgstr "Τοπικοί τόμοι"
#: src/applets/places-indicator/MountItem.vala:29
#: src/applets/places-indicator/VolumeItem.vala:31
msgid "Network folders"
msgstr "Φάκελοι δικτύου"
#: src/applets/places-indicator/MountItem.vala:32
#: src/applets/places-indicator/VolumeItem.vala:34
msgid "Other"
msgstr "Άλλο"
#: src/applets/places-indicator/MountItem.vala:58
#: src/applets/places-indicator/VolumeItem.vala:55
msgid "Eject"
msgstr "Εξαγωγή"
#: src/applets/places-indicator/MountItem.vala:60
msgid "Unmount"
msgstr "Aποπροσάρτηση"
#: src/applets/places-indicator/MountItem.vala:63
#: src/applets/places-indicator/PlaceItem.vala:36
#, c-format
msgid "Open \"%s\""
msgstr "Ανοίξτε το \"%s\""
#: src/applets/places-indicator/MountItem.vala:75
#: src/applets/places-indicator/VolumeItem.vala:83
msgid "You can now safely remove"
msgstr "Τώρα μπορείτε να το αφαιρέσετε με ασφάλεια"
#: src/applets/places-indicator/MountItem.vala:76
msgid "Unknown Device"
msgstr "Άγνωστη συσκευή"
#: src/applets/places-indicator/MountItem.vala:84
msgid "Error while ejecting device"
msgstr "Σφάλμα κατά την αφαίρεση της συσκευής"
#: src/applets/places-indicator/MountItem.vala:100
msgid "Error while unmounting volume"
msgstr "Σφάλμα κατά την αποπροσάρτηση του τόμου"
#: src/applets/places-indicator/VolumeItem.vala:41
#, c-format
msgid "Mount and open \"%s\""
msgstr "Προσάρτηση και άνοιγμα \"%s\""
#: src/applets/places-indicator/VolumeItem.vala:73
#: src/applets/places-indicator/VolumeItem.vala:114
msgid "Enter the encryption passphrase to unlock this volume"
msgstr "Πληκτρολογήστε τον κωδικό κρυπτογράφησης για να ξεκλειδώσετε αυτόν τον τόμο"
#: src/applets/places-indicator/VolumeItem.vala:112
msgid "The password you entered is incorrect"
msgstr "Ο κωδικός που εισάγατε είναι λανθασμένος"
#: src/applets/places-indicator/VolumeItem.vala:116
msgid "An unknown error occurred while attempting to mount this volume"
msgstr "Παρουσιάστηκε άγνωστο σφάλμα κατά την προσπάθεια προσάρτησης αυτού του τόμου"
#: src/applets/places-indicator/MountHelper.vala:35
msgid "Volume is in use by other processes"
msgstr "Ο τόμος είναι σε χρήση από άλλες διεργασίες"
#: src/applets/places-indicator/MountHelper.vala:40
msgid "Operation aborted"
msgstr "Η λειτουργία ακυρώθηκε"
#: src/applets/places-indicator/MountHelper.vala:51
msgid "Type your password"
msgstr "Πληκτρολογήστε τον κωδικό σας"
#: src/applets/places-indicator/PlacesIndicator.vala:80
#: src/applets/places-indicator/PlacesSection.vala:22
#: src/applets/places-indicator/PlacesSection.vala:44
#: src/applets/places-indicator/PlacesIndicator.plugin.in.h:1
msgid "Places"
msgstr "Μέρη"
#: src/applets/places-indicator/PlacesIndicatorWindow.vala:179
msgid "Nothing to display right now"
msgstr "Δεν υπάρχει κάτι για προβολή αυτή τη στιγμή"
#: src/applets/places-indicator/PlacesIndicatorWindow.vala:183
msgid "Mount some drives"
msgstr "Προσάρτηση ορισμένων δίσκων"
#: src/applets/places-indicator/PlacesIndicatorWindow.vala:183
msgid "Enable more sections"
msgstr "Ενεργοποίηση περισσότερων τόμων"
#. Settings button
#: src/applets/status/BluetoothIndicator.vala:53
msgid "Bluetooth Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις Bluetooth"