From 19cf605765335c24af933a99651a48750e6a1b63 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: translators Date: Wed, 7 Aug 2024 04:43:44 +0000 Subject: [PATCH] Update: Translations from eints chinese (traditional): 1 change by KogentaSan bulgarian: 329 changes by Alexandar83 romanian: 24 changes by The-Bober --- src/lang/bulgarian.txt | 662 +++++++++++++++---------------- src/lang/romanian.txt | 26 +- src/lang/traditional_chinese.txt | 2 +- 3 files changed, 356 insertions(+), 334 deletions(-) diff --git a/src/lang/bulgarian.txt b/src/lang/bulgarian.txt index b587788c4d911..305c35e6eb61c 100644 --- a/src/lang/bulgarian.txt +++ b/src/lang/bulgarian.txt @@ -51,7 +51,7 @@ STR_CARGO_PLURAL_RUBBER :Каучук STR_CARGO_PLURAL_SUGAR :Захар STR_CARGO_PLURAL_TOYS :Играчки STR_CARGO_PLURAL_SWEETS :Сладки -STR_CARGO_PLURAL_COLA :Кола +STR_CARGO_PLURAL_COLA :Кока-Кола STR_CARGO_PLURAL_CANDYFLOSS :Захарен памук STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES :Балончета STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE :Карамел @@ -85,7 +85,7 @@ STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER :Каучук STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR :Захар STR_CARGO_SINGULAR_TOY :Играчки STR_CARGO_SINGULAR_SWEETS :Сладки -STR_CARGO_SINGULAR_COLA :Кола +STR_CARGO_SINGULAR_COLA :Кока-Кола STR_CARGO_SINGULAR_CANDYFLOSS :Захарен памук STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE :Балончета STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE :Карамел @@ -363,10 +363,10 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}Отво STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT :{BLACK}Отвори списък с летателните средства на компанията. Ctrl+Click показва/скрива групите с превозни средства STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Увеличи мащаба STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Намали мащаба -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Построй железопътна инфраструктура -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS :{BLACK}Построй шосейна инфраструктура -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Построй пристанищна инфраструктура -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Построй летища +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Строене на влакова инфраструктура +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS :{BLACK}Строене на шосейна инфраструктура +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Строене на пристанищна инфраструктура +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Строене на летища STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}Отвори менюто за тераформиране, за засаждане на дървета, или за поставяне на знак STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Отвори прозореца за звук/музика STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Отвори последно съобщение/новини, история на съобщенията, или изтрий всички съобщения @@ -404,7 +404,7 @@ STR_SCENEDIT_TOWN_MENU_PACE_HOUSE :Постави # Settings menu ###length 16 -STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :Игрови опции +STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :Игрови настройки STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS_TREE :Настройки STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :Newgrf настройки STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :Настройки на прозрачност @@ -584,7 +584,7 @@ STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP :{BLACK}Пока # Graph key window STR_GRAPH_KEY_CAPTION :{WHITE}Легенда на графиката за компаниите -STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Кликни тук, за да активираш появяването/скриването на компанията от графиката +STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Превключване на графиката за тази компания # Company league window STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}Класиране на Компаниите @@ -706,8 +706,8 @@ STR_SMALLMAP_TOOLTIP_INDUSTRY_SELECTION :{BLACK}Клик STR_SMALLMAP_TOOLTIP_COMPANY_SELECTION :{BLACK}Кликнете върху компания за превключване на показването. Ctrl+Click деактивира всички освен избраната. Ctrl+Click отново за активиране на всички компании STR_SMALLMAP_TOOLTIP_CARGO_SELECTION :{BLACK}Кликнете върху вид товар за превключване на показването. Ctrl+Click деактивира всички освен избрания. Ctrl+Click отново за активиране на всички товари -STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS :{TINY_FONT}{BLACK}Пътища -STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS :{TINY_FONT}{BLACK}ЖП +STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS :{TINY_FONT}{BLACK}Асфалтови пътища +STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS :{TINY_FONT}{BLACK}Влакови линии STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{TINY_FONT}{BLACK}Гари/Летища/Пристанища STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES :{TINY_FONT}{BLACK}Сгради/Индустрии STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES :{TINY_FONT}{BLACK}Превозни средства @@ -723,7 +723,7 @@ STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION :{TINY_FONT}{BLA STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT :{TINY_FONT}{BLACK}Летище STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK :{TINY_FONT}{BLACK}Док STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Неравна земя -STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Тревна земя +STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Затревена земя STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Пуста земя STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAINFOREST :{TINY_FONT}{BLACK}Tропическа гора STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS :{TINY_FONT}{BLACK}Ниви @@ -838,8 +838,8 @@ STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{VEHICLE} започва да остарява STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{VEHICLE} е много остаряло STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE} е прекалено остаряло и спешно има нужда от замяна -STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE} не може да намери път за да продължи. -STR_NEWS_VEHICLE_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE} се е загубил. +STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE} не може да намери път, за да продължи +STR_NEWS_VEHICLE_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE} се е загубил STR_NEWS_AIRCRAFT_DEST_TOO_FAR :{WHITE}{VEHICLE} не може да достигне до следващата цел, защото е извън обхват STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}{VEHICLE} спря поради провалена задача за преоборудване @@ -852,8 +852,8 @@ STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}Нов { STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_LIST :{STATION} сега приема: {CARGO_LIST} -STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIG_FONT}{BLACK}Предложението за субсидия изтече:{}{}Превозът на {STRING} от {STRING} до {STRING} повече няма да получава субсидия. -STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIG_FONT}{BLACK}Анулирана субсидия:{}{}Превозът на {STRING} от {STRING} до {STRING} вече не се субсидира. +STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIG_FONT}{BLACK}Предложението за субсидия изтече:{}{}Превозът на {STRING} от {STRING} до {STRING} повече няма да получава субсидия +STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIG_FONT}{BLACK}Анулирана субсидия:{}{}Превозът на {STRING} от {STRING} до {STRING} вече не се субсидира ###length 4 STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Монополист на транспорта! @@ -870,11 +870,11 @@ STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Наст STR_GAME_OPTIONS_TAB_GENERAL :Основни STR_GAME_OPTIONS_TAB_GENERAL_TT :{BLACK}Изберете основни настройки -STR_GAME_OPTIONS_TAB_GRAPHICS :Графики +STR_GAME_OPTIONS_TAB_GRAPHICS :Графични STR_GAME_OPTIONS_TAB_GRAPHICS_TT :{BLACK}Изберете графични настройки -STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOUND :Звук +STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOUND :Звукови STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOUND_TT :{BLACK}Изберете звукови и музикални настройки -STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOCIAL :Социално +STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOCIAL :Социални STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOCIAL_TT :{BLACK}Изберете настройки за социална интеграция STR_GAME_OPTIONS_MUSIC_VOLUME :Музика @@ -930,12 +930,12 @@ STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IDR :Индонез STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_MYR :Малайзийски ринггит STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_LVL :Латвийски лат -STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME :{BLACK}Автозаписване -STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Интервала между две автозаписваня +STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME :{BLACK}Автоматично записване +STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Изберете интервала между две автоматични записваня # Autosave dropdown ###length 5 -STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF :изключено +STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF :Изключено STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_10_MINUTES :Всеки 10 минути STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_30_MINUTES :Всеки 30 минути STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_60_MINUTES :Всеки 60 минути @@ -946,7 +946,7 @@ STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Избо STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_PERCENTAGE :{STRING} ({NUM}% завършени) STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}Цял екран -STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP :{BLACK}Изберете тази опция за да играете OpenTTD в цял екран +STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP :{BLACK}Изберете тази настройка, за да играете OpenTTD на цял екран STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION :{BLACK}Размер на екрана STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP :{BLACK}Избор размера на екран @@ -957,22 +957,22 @@ STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION_TOOLTIP :{BLACK}Отме STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION_RESTART :{WHITE}Настройката ще се промени след рестарт на играта STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_VSYNC :{BLACK}VSync -STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_VSYNC_TOOLTIP :{BLACK}Отметнете тук, за да използвате v-sync с екрана. Променена настройка ще бъде приложена само след рестартиране на играта. Работи единствено с хардуерно ускорение. +STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_VSYNC_TOOLTIP :{BLACK}Отметнете тук, за да използвате v-sync с екрана. Променена настройка ще бъде приложена само след рестартиране на играта. Работи единствено с хардуерно ускорение -STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_DRIVER_INFO :{BLACK}Настоящия драйвер: {STRING} +STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_DRIVER_INFO :{BLACK}Настоящ драйвер: {STRING} STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_FRAME :{BLACK}Размер на интерфейса -STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_TOOLTIP :{BLACK}Плъзнете за да зададете размер на интерфейса. Ctrl+плъзгане за непрекъснато регулиране +STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_TOOLTIP :{BLACK}Плъзнете, за да зададете размер на интерфейса. Ctrl+плъзгане за непрекъснато регулиране STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_AUTO :{BLACK}Автоматично разпознаване на размера -STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_AUTO_TOOLTIP :{BLACK}Отметни тук за да се разпознае автоматично размера на интерфейса +STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_AUTO_TOOLTIP :{BLACK}Отметнете тук, за да се разпознае автоматично размера на интерфейса STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_BEVELS :{BLACK}Мащабни скосявания -STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_BEVELS_TOOLTIP :{BLACK}Отметни тук за да се скоси мащаба спрямо размера на интерфейса +STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_BEVELS_TOOLTIP :{BLACK}Отметнете тук, за да се скоси мащаба спрямо размера на интерфейса STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_SPRITE :{BLACK}Използвай традиционен sprite шрифт -STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_SPRITE_TOOLTIP :{BLACK}Отметни тук за да се използват традиционни sprite шрифтове с фиксиран размер. +STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_SPRITE_TOOLTIP :{BLACK}Отметнете тук, за да се използват традиционни sprite шрифтове с фиксиран размер STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_AA :{BLACK}Анти-Alias шрифтове -STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_AA_TOOLTIP :{BLACK}Отметни тук за да се добави anti-alias към променливи шрифтове. +STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_AA_TOOLTIP :{BLACK}Отметнете тук, за да се добави anti-alias към променливи шрифтове STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_FRAME :{BLACK}Автоматизирано проучване @@ -988,7 +988,7 @@ STR_GAME_OPTIONS_GRAPHICS :{BLACK}Граф STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE :{BLACK}Покажи честота на опресняване STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Избери честота на опресняване STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE_ITEM :{NUM}Hz -STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE_WARNING :{WHITE}Честота на опресняване над 60Hz може да може да повлияе на производителността. +STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE_WARNING :{WHITE}Честота на опресняване над 60Hz може да повлияе на производителността STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF :{BLACK}Базов графичен набор STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP :{BLACK}Изберете базов графичен набор @@ -1000,7 +1000,7 @@ STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Допъ STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC :{BLACK}Пакет базова музика STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_TOOLTIP :{BLACK}Избери пакет базова музика -STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Допълнителна информация за пакетът базовата музика +STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Допълнителна информация за пакетa базова музика @@ -1014,9 +1014,9 @@ STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}Проб STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Парична единица STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Обменен курс: {ORANGE}{CURRENCY_LONG} = £ {COMMA} -STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Намали стойността на твоята валута за една лира(£) -STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Увеличи стойността на твоята валута за една лира (£) -STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Сложи обменния курс на твоята валута за една лира (£) +STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Намаляне обменната стойност на Вашата валута за една лира(£) +STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Увеличаване обменната стойностт на Вашата валута за една лира (£) +STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Въведете обменния курс на Вашата валута за една лира (£) STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Представка: {ORANGE}{STRING} @@ -1031,17 +1031,17 @@ STR_CURRENCY_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Прем STR_CURRENCY_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Премини в Евро по-късно STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Преглед: {ORANGE}{CURRENCY_LONG} -STR_CURRENCY_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}10000 лири(£) в твоята валута +STR_CURRENCY_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}10000 лири(£) във Вашата валута STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Промяна параметрите на парична единица -STR_NONE :николко -STR_FUNDING_ONLY :Единствено финансиране -STR_MINIMAL :Минимален -STR_NUM_VERY_LOW :Mн. малко -STR_NUM_LOW :малко -STR_NUM_NORMAL :нормално -STR_NUM_HIGH :голямо -STR_NUM_CUSTOM :Изборен +STR_NONE :Николко +STR_FUNDING_ONLY :Единствено с финансиране +STR_MINIMAL :Минимално +STR_NUM_VERY_LOW :Mного ниско +STR_NUM_LOW :Ниско +STR_NUM_NORMAL :Нормално +STR_NUM_HIGH :Високо +STR_NUM_CUSTOM :Друго STR_NUM_CUSTOM_NUMBER :Друго ({NUM}) STR_VARIETY_NONE :Нищо @@ -1052,30 +1052,30 @@ STR_VARIETY_HIGH :Високо STR_VARIETY_VERY_HIGH :Много високо ###length 5 -STR_AI_SPEED_VERY_SLOW :много бавно -STR_AI_SPEED_SLOW :бавно -STR_AI_SPEED_MEDIUM :средно -STR_AI_SPEED_FAST :бързо -STR_AI_SPEED_VERY_FAST :много бързо +STR_AI_SPEED_VERY_SLOW :Много бавно +STR_AI_SPEED_SLOW :Бавно +STR_AI_SPEED_MEDIUM :Средно +STR_AI_SPEED_FAST :Бързо +STR_AI_SPEED_VERY_FAST :Много бързо ###length 6 -STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW :много ниско -STR_SEA_LEVEL_LOW :ниско -STR_SEA_LEVEL_MEDIUM :средно -STR_SEA_LEVEL_HIGH :високо +STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW :Много ниско +STR_SEA_LEVEL_LOW :Ниско +STR_SEA_LEVEL_MEDIUM :Средно +STR_SEA_LEVEL_HIGH :Високо STR_SEA_LEVEL_CUSTOM :Друго STR_SEA_LEVEL_CUSTOM_PERCENTAGE :Друго ({NUM}%) ###length 4 -STR_RIVERS_NONE :Николко -STR_RIVERS_FEW :Няколко +STR_RIVERS_NONE :Никакви +STR_RIVERS_FEW :Малко STR_RIVERS_MODERATE :Средно STR_RIVERS_LOT :Много ###length 3 -STR_DISASTER_NONE :без -STR_DISASTER_REDUCED :намалени -STR_DISASTER_NORMAL :нормални +STR_DISASTER_NONE :Никакви +STR_DISASTER_REDUCED :Намалени +STR_DISASTER_NORMAL :Нормални ###length 4 STR_SUBSIDY_X1_5 :x1.5 @@ -1084,67 +1084,67 @@ STR_SUBSIDY_X3 :x3 STR_SUBSIDY_X4 :x4 ###length 4 -STR_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE :умерен климат +STR_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE :Умерен климат STR_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :Арктичен климат STR_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :Тропически климат STR_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE :Земята на играчките ###length 7 -STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT :платовиден -STR_TERRAIN_TYPE_FLAT :равнинен -STR_TERRAIN_TYPE_HILLY :хълмист -STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS :планински +STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT :Платовиден +STR_TERRAIN_TYPE_FLAT :Равнинен +STR_TERRAIN_TYPE_HILLY :Хълмист +STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS :Планински STR_TERRAIN_TYPE_ALPINIST :Алпинист ###length 4 -STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :толерантни -STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE :враждебни -STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :разрешаващи +STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :Толерантни +STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE :Враждебни +STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :Разрешаващи (без ефект върху действията на компанията) STR_WARNING_NO_SUITABLE_AI :{WHITE}Няма подходящи AI...{}Можете да свалите допълнителни AI чрез системата Online Content (Онлайн Съдържание) # Settings tree window STR_CONFIG_SETTING_TREE_CAPTION :{WHITE}Настройки -STR_CONFIG_SETTING_FILTER_TITLE :{BLACK}Филтриращ низ: +STR_CONFIG_SETTING_FILTER_TITLE :{BLACK}Филтър: STR_CONFIG_SETTING_EXPAND_ALL :{BLACK}Разгъни всички STR_CONFIG_SETTING_COLLAPSE_ALL :{BLACK}Сгъни всички STR_CONFIG_SETTING_NO_EXPLANATION_AVAILABLE_HELPTEXT :(липсва пояснение) -STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_VALUE :{LTBLUE}Подразбираща стойност: {ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_VALUE :{LTBLUE}Стойност по подразбиране: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_TYPE :{LTBLUE}Тип настройка: {ORANGE}{STRING} -STR_CONFIG_SETTING_TYPE_CLIENT :Клиентски настройки (не се запомнят в записите; влияе на всички игри) +STR_CONFIG_SETTING_TYPE_CLIENT :Клиентски настройки (не се запомнят в записите; влияят на всички игри) STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_MENU :Настройки на играта (запаметени в записа; влияят само на нови игри) STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_INGAME :Настройки на играта (запаметени в записа; влияят само на текущата игра) STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_MENU :Настройки на компанията (запаметени в записа; влияят само на нови игри) STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_INGAME :Настройки на компанията (запаметени в записа; влияят само на текущата компания) -STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_DROPDOWN_HELPTEXT :{BLACK}Ограничи долният списък да показва само променените настройки +STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_DROPDOWN_HELPTEXT :{BLACK}Ограничи долният списък, да показва само променените настройки STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_BASIC :Прости настройки STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ADVANCED :Разширени настройки STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ALL :Експертни настройки / всички настройки -STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_DEFAULT :Настройка със стойност различна от подразбиращата +STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_DEFAULT :Настройки със стойност различна от тази по подразбиране STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_NEW :Настройка със стойност различна от тази за нова игра STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_HELPTEXT :{BLACK}Долният списък се ограничава до конкретни типове настройки STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_ALL :Всички настройки -STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_CLIENT :Настройки на клиента (не се съхраняват в записаните игри; важат за всички игри) -STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_MENU :Игрови настройки (съхраняват се в записаната игра; важат само за нови игри) -STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_INGAME :Игрови настройки (съхраняват се в записаната игра; важат само за текущата игра) -STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_MENU :Настройки за компанията (съхраняват се в записаната игра; важат само за нови игри) -STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_INGAME :Настройки за компанията (съхраняват се в записаната игра; важат само за текущата компания) +STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_CLIENT :Клиентски настройки (не се запомнят в записите; влияят на всички игри) +STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_MENU :Настройки на играта (запаметени в записа; влияят само на нови игри) +STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_INGAME :Настройки на играта (запаметени в записа; влияят само на текущата игра) +STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_MENU :Настройки на компанията (запаметени в записа; влияят само на нови игри) +STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_INGAME :Настройки на компанията (запаметени в записа; влияят само на текущата компания) STR_CONFIG_SETTINGS_NONE :{WHITE}- Нищо - ###length 3 STR_CONFIG_SETTING_CATEGORY_AND_TYPE_HIDES :{BLACK}Покажете всички резултати от търсенето като зададете{}{SILVER}Категория {BLACK}на {WHITE}{STRING} {BLACK}и {SILVER}Тип {BLACK}на {WHITE}Всички видове настройки ###length 3 -STR_CONFIG_SETTING_OFF :изключено -STR_CONFIG_SETTING_ON :включено +STR_CONFIG_SETTING_OFF :Изключено +STR_CONFIG_SETTING_ON :Включено STR_CONFIG_SETTING_DISABLED :Изключено ###length 3 -STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OFF :изключен -STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OWN :само за собствената компания -STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_ALL :за всички компании +STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OFF :Изключен +STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OWN :Само за собствената компания +STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_ALL :За всички компании ###length 3 STR_CONFIG_SETTING_NONE :Без @@ -1160,9 +1160,9 @@ STR_CONFIG_SETTING_REALISTIC.n :Реалист STR_CONFIG_SETTING_REALISTIC.p :Реалистични ###length 3 -STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_LEFT :ляво -STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_CENTER :център -STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_RIGHT :дясно +STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_LEFT :Ляво +STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_CENTER :Център +STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_RIGHT :Дясно @@ -1195,32 +1195,32 @@ STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_VALUE :{UNITS_YEARS_OR STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_DISABLED :Няма субсидии STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS :Цени на конструкции: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS_HELPTEXT :Задава ниво то на конструиране и цени за закупуване +STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS_HELPTEXT :Задава ниво на конструиране и цени за закупуване STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS :Рецесии: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS_HELPTEXT :Ако е разрешено, рецесии могат да се появяват на всеки няколко години. По време на рецесия цялото производство е значително намалено (връща се на предишно ниво след края на рецесията) +STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS_HELPTEXT :Ако е разрешено, рецесии може да се появяват на всеки няколко години. По време на рецесия цялото производство е значително намалено (връща се на предишно ниво след края на рецесията) STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING :Забрани обръщане на посоката на влакове в гарите: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING_HELPTEXT :Ако е избрано, влаковете няма да обръщат на не-терминални гари, ако има по-кратък път до целта им при обръщане. +STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING_HELPTEXT :Ако е избрано, влаковете няма да обръщат на не-терминални гари, ако има по-кратък път до целта им при обръщане STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS :Бедствия: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS_HELPTEXT :Включване/Изключване на бедствия които могат от време на време да блокират или разрушат превозни средства или инфраструктура +STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS_HELPTEXT :Включване/Изключване на бедствия, които могат от време на време да блокират или разрушат превозни средства или инфраструктура STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL :Отношението на градския съвет към реструктурирането на района: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL_HELPTEXT :Изберете какво количество шум и поражения по околната среда причинени от компаниите афектират техния рейтинг в града и бъдещи конструкции в района. +STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL_HELPTEXT :Изберете какво количество шум и поражения по околната среда причинени от компаниите афектират техния рейтинг и бъдещи конструкции в града STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT :Максимална височина за картата: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT_HELPTEXT :Задайте максималната височина за терена на картата. С "(auto)" ще бъде избрана подходяща стойност след генериране на терена STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT_VALUE :{NUM} ###setting-zero-is-special -STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT_AUTO :(auto) +STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT_AUTO :(автоматично) STR_CONFIG_SETTING_TOO_HIGH_MOUNTAIN :{WHITE}Не можете да зададете максималната височина на картата на тази стойност. Поне една планина на карта е по-висока -STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE :Тераформиране под постройки (autoslope): {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE :Тераформиране под постройки, релси и т.н.: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE_HELPTEXT :Разреши промяна на наклона на терена под постройки и пътища без необходимост от премахване -STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT :По-реалистична зона за обслужване: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT_HELPTEXT :Трява да имате различни размери каптирани зони за различните видове гари и летища +STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT :По-реалистична зона за покритие: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT_HELPTEXT :Позволяване на различни размери на зоната на покритие за различните видове спирки, гари, станции и летища STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE :Разрушаване на повече градска собственост: {STRING.n} @@ -1234,7 +1234,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT :Количес STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_HELPTEXT :Задава колко пушек или искри правят превозните средства STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL :Модел на ускорение на влаковете: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT :Изберете физичния модел за ускорение на влаковете. "Оригиналният" модел наказва еднакво всички превозни средства при изкачването на наклони. "Реалистичният" модел наказва превозните средства в зависимост от качествата на техния двигател и тяхната дължина +STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT :Изберете физичния модел за ускорение на влаковете. "Оригиналният" модел забавя еднакво всички превозни средства при изкачването на наклони. "Реалистичният" модел забавя превозните средства в зависимост от качествата на техния двигател и тяхната дължина STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL :Модел на ускорение на пътни превозни срества: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT :Изберете физичния модел за ускорение на пътните превозни средства. "Оригиналният" модел наказва еднакво всички превозни средства при изкачването на наклони. "Реалистичният" модел наказва превозните средства в зависимост от качествата на техния двигател @@ -1247,35 +1247,35 @@ STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS :Забавян STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT :Забавяне от наклона за автомобил. По-големите стойности правят по-трудно изкачването на наклони STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG :Забрани 90 градусовите завои: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG_HELPTEXT :90 градусови завои, това е, когато хоризонтални релси са последвани от вертикални, следователно влакът прави 90 градусов завой когато преминава през тях, вместо нормалният 45 градусов завой при останалите комбинации от релси. Това се отнася и за завоите на корабите +STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG_HELPTEXT :90 градусови завои се получават, когато хоризонтални релси са последвани от вертикални, следователно влакът прави 90 градусов завой, когато преминава през тях, вместо нормалния 45 градусов завой при останалите комбинации от релси. Това се отнася и за завоите на корабите STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS :Позволено е присъединяването на станции, които не се допират: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS_HELPTEXT :Позволява добавянето на части към дадена гара без директно на докосва вече съществуващи нейни части. Натиснете Ctrl+Click докато поставяте новите части +STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS_HELPTEXT :Позволява добавянето на части към дадена товарна станция, без директен допир до вече съществуващи нейни части. Натиснете Ctrl+Click, докато поставяте новите части STR_CONFIG_SETTING_INFLATION :Инфлация: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_INFLATION_HELPTEXT :Разрешава инфлация на икономиката, при което цените ще се покачват малко по-бързо от заплащането STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH :Максимална дължина на мост: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH_HELPTEXT :Максимална дължина за построяване на мост +STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH_HELPTEXT :Максимална дължина за построяване на мостове STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_HEIGHT :Максимална височина на мост: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_HEIGHT_HELPTEXT :Максимална височина за изграждане на мостове +STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_HEIGHT_HELPTEXT :Максимална височина за построяване на мостове STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH :Максимална дължина на тунел: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH_HELPTEXT :Максимална дължина за построяване на тунел +STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH_HELPTEXT :Максимална дължина за построяване на тунели STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD :Ръчен строеж на първични индустрии: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_HELPTEXT :Метод на спонсориране на основна промишленост. 'никакви' означава, че не е възможно да спонсорирате никаква промишленост, 'търсене' означава, че е възможно да спонсорирате дадена промишленост, при което фабрика ще бъде създадена на случайно място по картата, възможно е и опитът за спонсориране да се провали, 'като другите промишлености' означава, че компаниите могат да строят фабрики където пожелаят +STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_HELPTEXT :Метод на спонсориране на основна промишленост. 'Без' означава, че не е възможно да спонсорирате създаване на нова промишленост. 'Проучване' означава, че е възможно да спонсорирате дадена промишленост, при което фабрика ще бъде създадена на случайно място по картата, възможно е и опитът за спонсориране да се провали. 'Като други промишлености' означава, че компаниите могат да строят фабрики, където пожелаят ###length 3 -STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE :Нищо +STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE :Без STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL :Като други промишлености -STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :Предстоящ +STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :Проучване STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM :Равен терен около индустриите: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM_HELPTEXT :Равен терен около индустрия. Определя пространството около индустрията което може да се използва са строене на гари, пътища и др. STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN :Няколко еднакви индустрии на град: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN_HELPTEXT :Принципно всеки град приема стоките само на една фабрика от всяка промишленост. Ако тази опция е активирана, градовете ще приемат стоките на няколко фабрики от един и същи вид +STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN_HELPTEXT :Принципно всеки град приема стоките само на една фабрика от всяка промишленост. Ако тази настройка е активирана, градовете ще приемат стоките на няколко фабрики от един и същи вид STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE :Покажи сигнали: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_HELPTEXT :Избира от коя страна на релсовия път да се поставят сигнали @@ -1288,47 +1288,47 @@ STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_RIGHT :От дясно STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES :Финансов отчет в края на годината: {STRING.m} ###length 2 -STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT :Ако тази опция бъде активирана, прозорецът с вашите финансии ще се показва в края на всяка календарна година, позволявайки лесен достъп до финансовия статус на компанията ви +STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT :Ако тази натройка бъде активирана, прозорецът с Вашите финансии ще се показва в края на всяка календарна година, позволявайки лесен достъп до финансовия статус на компанията Ви -STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT :По подразбиране новите зповеди са 'без спиране': {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT_HELPTEXT :Принципно, превозните средства спират на всяка спирка, през която преминат.Активирайки тази опция, ще преминават през спирките без да спират, докато не стигнат до зададената им спирка. Тази опция ще има ефект само за нови заповеди. +STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT :По подразбиране новите заповеди са 'Без спиране': {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT_HELPTEXT :Принципно, превозните средства спират на всяка спирка, през която преминат. С активирането на тази настройка, ще преминават по подразбиране през спирките без да спират, докато не стигнат до зададената им спирка. Тази настройка ще има ефект само за нови заповеди -STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION :Влковете спират по подрабиране {STRING} на платформата -STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_HELPTEXT :Мястото на гарата, където влакът ще спре по подразбиране. "Близкият край" означава близо до точката на влизане на влака, "Средата" означава, че влакът ще спре по средата на гарата, "Краят" означава, че влакът ще спре възможно най-далече от точката на влизане. Зададеното от тази опция ще влияе само на вашите нови заповеди +STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION :Влаковете спират по подразбиране {STRING} на платформата +STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_HELPTEXT :Мястото на гарата, където влакът ще спре по подразбиране. "в близкия край" означава близо до точката на влизане на влака, "по средата" означава, че влакът ще спре по средата на гарата, "в далечния край" означава, че влакът ще спре възможно най-далеч от точката на влизане. Зададеното от тази настройка ще влияе само на Вашите нови заповеди. Мястото за спиране пак може да се променя за всяка отделна заповед ###length 3 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END :в близкия край STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE :по средата STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END :в далечния край STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL :Местене на екрана когато мишката е в края: {STRING.n} -STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_HELPTEXT :Ако тази опция бъде активирана, viewports ще се "скролват" кога курсора на мишката доближи края на прозореца +STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_HELPTEXT :Ако тази настройка бъде активирана, камерата ще се премества, когато курсорът на мишката доближи края на прозореца ###length 4 -STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_DISABLED :Изключен +STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_DISABLED :Изключено STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT_FULLSCREEN :Главна камера, само в режим на цял екран STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT :Главна камера STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_EVERY_VIEWPORT :Всяка камера STR_CONFIG_SETTING_BRIBE :Подкупване на местната власт: {STRING} ###length 2 -STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT :Позволява на компаниите да се опитват да подкупят местните власти. Ако опитът за подкуп бъде разкрит от местен следовател, тази компания няма да може да действа в града за шест месеца -STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT_MINUTES :Позволете на компаниите да се опитат да подкупят местните градски власти. Ако подкупът бъде забелязан от инспектор, компанията няма да може да действа в града шест минути +STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT :Позволява на компаниите да се опитват да подкупят местните власти. Ако опитът за подкуп бъде разкрит от инспектор, компанията няма да може да действа в града за шест месеца +STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT_MINUTES :Позволява на компаниите да се опитват да подкупят местните власти. Ако опитът за подкуп бъде разкрит от инспектор, компанията няма да може да действа в града за шест минути -STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE :Позволи купуване на изклучителни транспортни права: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE :Позволява закупуване на ексклузивни транспортни права: {STRING} ###length 2 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT :Ако някоя компания купи ексклузивни права за даден град, спирките на противниковите компании (пътници и стоки) няма да получават товар за 12 месеца STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT_MINUTES :Ако някоя компания купи ексклузивни права за даден град, спирките на противниковите компании (пътници и стоки) няма да получават товар за 12 минути -STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS :Позволи финансирането на строежи: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS_HELPTEXT :Позволи компаниите да финансират градовете за строеж на нови къщи +STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS :Позволяи финансирането на строежи: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS_HELPTEXT :Позволява компаниите да финансират градовете за строеж на нови къщи STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD :Позволи финансирането на ремонт на локални пътища: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD_HELPTEXT :Позволява на компаниите да финансират градовете за поправка на пътищата, като така възпрепятстват движението в града -STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY :Позволи изпращане на пари до други компаний: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY_HELPTEXT :Позволи обмена на пари между компаниите в онлайн игра +STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY :Позволи изпращане на пари до други компании: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY_HELPTEXT :Позволява обмена на пари между компаниите в онлайн игра STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS :Теглови множител за симулация на тежки влакове: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS_HELPTEXT :Определя значението на носения товар във влаковете. По-голяма стойност прави превозването на товар по-трудно, особено на хълмове +STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS_HELPTEXT :Определя влиянието на носения товар върху скоростта на влаковете. По-голяма стойност прави превозването на товар по-трудно, особено на хълмове STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED :Фактор на скоростта за самолетите: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_HELPTEXT :Задава относителната скорост на летателните в сравнение с другите транспортни средства. Служи за намаляване на печалбите от въздушен транспорт @@ -1342,11 +1342,11 @@ STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_REDUCED :Намален STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NORMAL :Нормални -STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD :Преминаване през спирки на градски пътища: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD_HELPTEXT :Позволява строежа на ЖП линии пресичащи път притежаван от даден град -STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD :Преминаване през спирки на пътища, собственост на конкуренти: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD_HELPTEXT :Позволява строежа на ЖП линии пресичащи път притежаван от други компании -STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES :{WHITE}Промяната не е възможна, когато има превозни средства. +STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD :Позволи строенето на спирки и товарни станции върху пътища, собственост на даден град: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD_HELPTEXT :Позволява строежа на спирки и товарни станции върху пътища, собственост на даден град +STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD :Позволи строенето на спирки и товарни станции върху пътища, собственост на конкуренти: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD_HELPTEXT :Позволява строежа на спирки и товарни станции върху пътища, собственост на конкуренти +STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES :{WHITE}Промяната не е възможна, когато има превозни средства STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE :Поддръжка на инфраструктурата: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE_HELPTEXT :Когато е разрешено, съществуват разходи за поддръжка на инфраструктурата. Разходите се увеличават пропорционално на размера на пътната мрежа, влияейки повече на големите компании отколкото на по-малките @@ -1364,7 +1364,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE :Предупр STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE_HELPTEXT :Съобщава за превозни средства, които не могат да намерят пък към назначената цел STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW :Преглед на заповеди: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_HELPTEXT :Ако тази опция бъде активирана, заповедите на превозните средства периодично се проверяват, ако има някакви очевидни проблеми ще получите съобщение, когато те бъдат открити +STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_HELPTEXT :Ако тази настройка бъде активирана, заповедите на превозните средства ще се проверяват периодично и ако има някакви очевидни проблеми, ще получите съобщение, когато те бъдат засечени ###length 3 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF :Изключен STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT :Включен, но без спрените ПС @@ -1372,12 +1372,12 @@ STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON :На всичк STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS :Предупреждение ако превозното средство е на загуба: {STRING} ###length 2 -STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT :Ако тази опция бъде активирана, ще получите съобщение ако някое от вашите ПС не е донесло печалба през изминалата година -STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT_PERIOD :Ако тази опция бъде активирана, ще получите съобщение ако някое от вашите ПС не е донесло печалба през периода +STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT :Ако тази настройка бъде активирана, ще получите съобщение ако някое от Вашите ПС не е донесло печалба през изминалата година +STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT_PERIOD :Ако тази настройка бъде активирана, ще получите съобщение ако някое от Вашите ПС не е донесло печалба през периода STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :ПС не губят валидност: {STRING.n} -STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT :Ако тази опция бъде активирана, всички модели на превозните средства, ще бъдат възможни за производство завинаги +STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT :Ако тази настройка бъде активирана, всички модели на ПС ще бъдат възможни за закупуване след въведението на модела в експлоатация до края на играта ###length 2 @@ -1389,16 +1389,16 @@ STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGO_SCALE_HELPTEXT :Скалира STR_CONFIG_SETTING_CARGO_SCALE_VALUE :{NUM}% STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE :Автоматично поднови превозното средство, когато остарее: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE_HELPTEXT :Ако тази опция бъде активирана, дадено превозно средство ще бъде автоматично заменено когато е към края на своя живот, стига условията за това да са налице +STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE_HELPTEXT :Ако тази настройка бъде активирана, дадено превозно средство ще бъде автоматично заменено когато е към края на своя живот, стига условията за това да са налице STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS :Автоматично обнови превозното средство когато е на {STRING} години -STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_HELPTEXT :Относителна възраст на превозното средство за да се предприеме автоматично обновяване +STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_HELPTEXT :Относителна възраст на превозното средство, след достигане на която се предприема автоматично обновяване ###length 2 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_BEFORE :{COMMA} месец{P 0 "" а} преди STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_AFTER :{COMMA} месец{P 0 "" а} след STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY :Минимална сума за начало на подновяване: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY_HELPTEXT :Минимално количество пари, които трябва да останат в банката преди да могат вашите превозни средства да бъдат автоматично обновени +STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY_HELPTEXT :Минимално количество пари, които трябва да останат в банката преди да могат Вашите превозни средства да бъдат автоматично обновени STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION :Продължителност на съобщението за грешка: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_HELPTEXT :Време през което съобщенията за грешки се показват в червен прозорец. Някой (критичните) съобщения за грешки не се затварят автоматично след това време, а трябва да бъдат затворени ръчно. @@ -1492,7 +1492,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_VIOLET :Виолето ###length 4 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE :Поведение при скролване на Viewport: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_HELPTEXT :Поведение при скролване на картата. Опциите „заключена позиция на мишката“ не работят на всички системи, като уеб базирани версии, тъчскрийн, Linux с Wayland и други +STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_HELPTEXT :Поведение при преместване на картата. Настройките за „заключена позиция на мишката“ не работят на всички системи, като уеб базирани версии, тъчскрийн, Linux с Wayland и други ###length 4 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_DEFAULT :Преместете прозореца за изглед с десен бутон, позицията на мишката е заключена STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_RMB_LOCKED :Преместете прозореца за изглед с ляв бутон, позицията на мишката е заключена @@ -1500,7 +1500,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_RMB :Премест STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_LMB :Премести картата с ляв бутон STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING :Плавно местене на камера: {STRING.n} -STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING_HELPTEXT :Ако опцията е активирана, когато натиснете на малката карта камерата ще се придвижи до там плавно, ако не е активирана камерата ще отиде там директно +STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING_HELPTEXT :Ако настройката е активирана, когато натиснете на малката карта камерата ще се придвижи до там плавно, ако не е активирана камерата ще отиде там директно STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP :Подсказка за разстояние при строене: {STRING.f} STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP_HELPTEXT :Показване на разстояните между плочките и разликите във височините им докато строите @@ -1557,7 +1557,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT :къс (31-12-2 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO :ISO (2008-12-31) STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME :Игрите започват в пауза: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME_HELPTEXT :Ако тази опция бъде активирана, играта автоматично ще бъде паузирана, когато започнете нова игра, това ще ви позволи да изучите по-подробно картата +STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME_HELPTEXT :Ако тази настройка бъде активирана, играта автоматично ще бъде паузирана, когато започнете нова игра, това ще Ви позволи да изучите по-подробно картата STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL :По време на пауза разреши: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_HELPTEXT :Избира кои действия са достъпни при пауза на играта @@ -1639,16 +1639,16 @@ STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS :Макс. бр STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS_HELPTEXT :Максимално количество кораби на компанията STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS :Премахване на влаковете за компютърния играч: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS_HELPTEXT :Активирането на тази опция, прави невъзможно управляваните от ИИ играчи да строят влакове +STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS_HELPTEXT :Активирането на тази настройка прави строенето на влакове от ИИ играчи невъзможно -STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES :Премахване на пътните превозни средства за компютърния играч: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Активирането на тази опция, прави невъзможно управляваните от ИИ играчи да строят пътни превозни средства +STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES :Премахване на автомобилите за компютърния играч: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Активирането на тази настройка прави строенето на автомобили от ИИ играчи невъзможно STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT :Премахване на летателните машини за компютърния играч: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT_HELPTEXT :Активирането на тази опция, прави невъзможно управляваните от ИИ играчи да строят въздушни превозни средства +STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT_HELPTEXT :Активирането на тази настройка прави прави строенето на летателни средства от ИИ играчи невъзможно STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS :Премахване на корабите за компютърния играч: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS_HELPTEXT :Активирането на тази опция, прави невъзможно управляваните от ИИ играчи да строят кораби +STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS_HELPTEXT :Активирането на тази настройка прави строенето на кораби от ИИ играчи невъзможно STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER :Позволи AI в мрежова игра: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER_HELPTEXT :Разреши ИИ играчите да участват в мрежови игри @@ -1673,16 +1673,16 @@ STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS_HELPTEXT :Задайте STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_DISABLED :Изключен STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE :Без сервиз когато повредите са изключени: {STRING.n} -STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE_HELPTEXT :Ако тази опция бъде активирана ПС няма да бъдат обслужвани, ако не могат да се повредят +STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE_HELPTEXT :Ако тази настройка бъде активирана ПС няма да бъдат обслужвани, ако не могат да се повредят STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS :Вагоните имат ограничение на скоростта: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS_HELPTEXT :Ако тази опция бъде активирана, максималната скорост на вагоните ще се взима впредвид при изчисляването на максималната скорост на влака +STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS_HELPTEXT :Ако тази настройка бъде активирана, максималната скорост на вагоните ще се взима предвид при изчисляването на максималната скорост на влака STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS :Без електрически влакове: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS_HELPTEXT :Активирането на тази опция премахва нуждата да електрифицирате ЖП линиите,за да могат електрическите двигатели да се движат по тях +STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS_HELPTEXT :Активирането на тази настройка премахва нуждата от електрифициране на двурелсовите линии, за да могат електрическите локомотиви да се движат по тях -STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN :Първа кола пристигнала в станция: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN :Първо превозно средство пристигнало в станция: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN_HELPTEXT :Показване на вестник, когато първото превозно средство пристигне на спирка на нов играч STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER :Първо пристигане на превозно средство в конкурентна станция: {STRING} @@ -1745,8 +1745,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_ORIGINAL :Оригина STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_SMOOTH :Уравновесена STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_FROZEN :Замразена -STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE :Процент от leg profit to pay in feeder systems: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE_HELPTEXT :Процент от приходите, който се плаща на intermediate legs in feeder systems, давайки ви повече контрол върху приходите +STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE :Процент от печалбата за отделните отсечки, получаван при фийдър системи: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE_HELPTEXT :Процент от приходите, получаван за отделните отсечки от общия път при фийдър системи, давайки Ви повече контрол върху приходите. STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY :При влачене, поставя сигнализация на всеки: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_HELPTEXT :Задайте дистанцията между семафорите, които ще бъдат построени на линията до следващото препятсвие (друг сигнал, кръстовище), ако сигналите се поставят чрез влачене @@ -1755,7 +1755,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE :Когато с STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE_HELPTEXT :Изберете поведението на поставянето на сигнал, когато натискате Ctrl и влачите мишката, за поставяне на сигнали. Ако е изключено, сигналите ще се поставят около тунели или мостове, за да се избегнат дълги отсечки без сигнали. Ако е включено, сигналите ще се поставят на всеки Х плочки, правейки подравняването на сигнали, поставяни на паралелни релси, по-лесно STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE :Поставяне на семафори преди: {STRING} година -STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE_HELPTEXT :Задайте година, когато електрическите сигнали ще бъдат използвани при ЖП линиите. Преди тази година, ще бъдат използвани сигнали, които не са електрически ( те имат абсолютно същата функция, но изглеждат по различен начин) +STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE_HELPTEXT :Задайте година, когато електрическите сигнали ще бъдат използвани при влаковите линии. Преди тази година, ще бъдат използвани семафорни сигнали (имат абсолютно същата функция, но изглеждат по различен начин) STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES :Смяна на вида сигнал: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES_HELPTEXT :Изберете какъв вид сигнали да прегледате, когато Ctrl+clicking на строенето на сигнал @@ -1777,7 +1777,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_RANDOM :Случаен STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS :Градове са разрешени да изграждат пътища: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS_HELPTEXT :Позволява на градовете да строят пътища, за да се разрастват. Деактивирайте, за да попречите на местните власти на градовете да строят пътища STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS :На градовете е позолено да строят кръстовища: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS_HELPTEXT :Активирането на тази настройка позволява на градовете да строят пътища пресичащи ЖП линии +STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS_HELPTEXT :Активирането на тази настройка позволява на градовете да строят пътища пресичащи влакови линии STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL :Градовете контролират нивото на шум от летищата: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL_HELPTEXT :Ако не активирате тази настройка, всеки град може да има само две летища. Ако тази настройка е активирана, броят на летищата в градовете е ограничен от нивото на шума, което даденият град приема, това ниво зависи от броя на населението, големината на летището и разстоянието му от града @@ -1856,7 +1856,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_SYMMETRIC :симетри STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE :Количество на връщания товар при симетричнен режим: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION :Наситеност на къси пътища преди използване на пътища с голям капацитет: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION_HELPTEXT :Често има няколко маршрута между две дадени станции. Cargodist първо ще насити най-краткия път, след това ще използва втория най-кратък път, докато той се насити и така нататък. Наситеността се определя чрез оценка на капацитета и планираното използване. След като насити всички пътища, ако все още има търсене, той ще претовари всички пътища, предпочитайки тези с голям капацитет. През повечето време обаче алгоритъмът няма да оцени точно капацитета. Тази настройка ви позволява да посочите до какъв процент трябва да бъде наситен по-къс път при първото преминаване, преди да изберете следващия по-дълъг. Задайте го на по-малко от 100%, за да избегнете пренаселени станции в случай на надценен капацитет. +STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION_HELPTEXT :Често има няколко маршрута между две дадени станции. Алгоритъмът на играта първо ще насити най-краткия път, след това ще използва втория най-кратък път, докато той се насити и така нататък. Наситеността се определя чрез оценка на капацитета и планираното използване. След като насити всички пътища, ако все още има търсене, той ще претовари всички пътища, предпочитайки тези с голям капацитет. През повечето време обаче алгоритъмът няма да оценява капацитета точно. Тази настройка Ви позволява да посочите до какъв процент трябва да бъде наситен по-къс път при първото преминаване, преди да се избере следващия по-дълъг. Задайте по-малко от 100%, за да избегнете пренаселени станции в случай на надценен капацитет STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY :Единици за скорост: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_HELPTEXT :Всеки път при показване на скорости, да бъдат изписвани в избраните мерни единици @@ -2028,7 +2028,7 @@ STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Пока STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Покажи цветовете за ППС STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Изберете основния цвят за избраната схема. Ctrl+Click присвоява цвета на всички схеми STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Изберете допълнителен цвят за избраната схема. Ctrl+Click присвоява цвета на всички схеми -STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}Изберете цветова схема за промяна или няколко - CTRL+щрак. Натиснете в кутията за да превключите използването на схемата +STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}Изберете цветова схема за промяна, или изберете няколко с Ctrl+Click. Натиснете в кутията, за да превключите използването на схемата STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_GROUP_EMPTY :Няма създадени групи от ППС STR_LIVERY_AIRCRAFT_GROUP_EMPTY :Няма създадени групи от летателни средства @@ -2037,14 +2037,14 @@ STR_LIVERY_DEFAULT :Стандар STR_LIVERY_STEAM :Парен локомотив STR_LIVERY_DIESEL :Дизелов двигател STR_LIVERY_ELECTRIC :Електрически локомотив -STR_LIVERY_MONORAIL :Монорелсов локомотив +STR_LIVERY_MONORAIL :Еднорелсов локомотив STR_LIVERY_MAGLEV :Магниторелсов локомотив STR_LIVERY_DMU :DMU STR_LIVERY_EMU :EMU STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Пътнически вагон (парен) STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :Пътнически вагон (дизел) STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :Пътнически вагон (електрически) -STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL :Пътнически вагон (монорелсов) +STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL :Пътнически вагон (еднорелсов) STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV :Пътнически вагон (магниторелсов) STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :Товарен вагон STR_LIVERY_BUS :Автобус @@ -2121,7 +2121,7 @@ STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Cмен # Network server list STR_NETWORK_SERVER_LIST_CAPTION :{WHITE}Онлайн играчи STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME :{BLACK}Име на играч: -STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Чрез това име другите играчи ще ви идентифицират +STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Чрез това име другите играчи ще Ви идентифицират STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME :{BLACK}Име STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Име на играта @@ -2138,9 +2138,9 @@ STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAY_TIME_CAPTION :{BLACK}Изиг STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAY_TIME_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Играно време, докато{}играта не е била на пауза STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP :{BLACK}Език, версия на сървъра, и др. -STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Щракни върху игра от списъка, за да я избереш +STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Кликнете върху игра от списъка, за да я изберете STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER :{BLACK}Последно използвания сървър: -STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST :{BLACK}Натисни за да избереш последно използвания сървър +STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST :{BLACK}Кликнете, за да изберете последно използвания сървър STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_INFO :{SILVER}ИНФО ЗА ИГРАТА STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS :{SILVER}Играчи: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA} @@ -2164,7 +2164,7 @@ STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP :{BLACK}Обно STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER :{BLACK}Добави сървър STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Добяви сървър към списакът, който винаги ще бъде проверяван за активни игри. STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER :{BLACK}Пускане на сървър -STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Пуснете ваш собствен сървър +STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Пуснете Ваш собствен сървър STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Въведете името си @@ -2174,10 +2174,10 @@ STR_NETWORK_START_SERVER_CAPTION :{WHITE}Запо STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME :{BLACK}Име на игра: STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Името на играта ще се вижда от другите играчи при избор на игра STR_NETWORK_START_SERVER_SET_PASSWORD :{BLACK}Поставяне на парола -STR_NETWORK_START_SERVER_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Защитаване на вашата игра с парола за да не е публично достъпна +STR_NETWORK_START_SERVER_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Защитаване на Вашата игра с парола, за да не е публично достъпна STR_NETWORK_START_SERVER_VISIBILITY_LABEL :{BLACK}Видимост: -STR_NETWORK_START_SERVER_VISIBILITY_TOOLTIP :{BLACK}Дали други хора могат да видят вашия сървър в публичния списък +STR_NETWORK_START_SERVER_VISIBILITY_TOOLTIP :{BLACK}Дали други хора могат да видят Вашия сървър в публичния списък STR_NETWORK_START_SERVER_CLIENTS_SELECT :{BLACK}{NUM} клиент{P "" s} STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS :{BLACK}Макс. брой играчи: STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS_TOOLTIP :{BLACK}Избор на максималния брой клиенти. Не всички слотове трябва да се попълнят @@ -2266,7 +2266,7 @@ STR_NETWORK_ERROR_KICKED :{WHITE}Бяхт STR_NETWORK_ERROR_CHEATER :{WHITE}Маменето не е разрешено на този сървър STR_NETWORK_ERROR_TOO_MANY_COMMANDS :{WHITE}Ти изпращаше прекалено много команди към сървъра STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_PASSWORD :{WHITE}Отнети твърде дълго време да въведеш паролата -STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_COMPUTER :{WHITE}Твоя компютър е твърде бавен за да поддържа актуална връзка със сървъра +STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_COMPUTER :{WHITE}Вашият компютър е твърде бавен, за да поддържа актуална връзка със сървъра STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_MAP :{WHITE}Отне твърде много време за изтегляне на картата STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_JOIN :{WHITE}Отне твърде много време за свързване със сървъра @@ -2328,7 +2328,7 @@ STR_CONTENT_TYPE_CAPTION :{BLACK}Вид STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Вид на съдържанието STR_CONTENT_NAME_CAPTION :{BLACK}Име STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Име на съдържанието -STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP :{BLACK}Кликни върху линията за да видиш детайлите{}Сложи отметка за да избереш за сваляне +STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP :{BLACK}Кликнете върху линия, за да видите детайлите{}Сложете отметка, за да изберете за сваляне STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Избери всички STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Избери всичко за сваляне STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION :{BLACK}Избери обновявания @@ -2426,11 +2426,11 @@ STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_RETURN_EXTENSION :{BLACK}{CARGO_L STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_TIME_EXTENSION :{}Средно време за пътуване: {UNITS_DAYS_OR_SECONDS} # Base for station construction window(s) -STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}Маркиране на Отбелязаната зона -STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}Изключен -STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON :{BLACK}Включен -STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Не отбелязвай зоната от предложеното място -STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP :{BLACK}Отбележи зоната от предложеното място +STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}Зона на покритие +STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}Изключено +STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON :{BLACK}Включено +STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Не показвай зоната на покритие около предложеното място +STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP :{BLACK}Покажи зоната на покритие около предложеното място STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Приема: {GOLD}{CARGO_LIST} STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}Запаси: {GOLD}{CARGO_LIST} @@ -2438,8 +2438,8 @@ STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}Запа STR_JOIN_STATION_CAPTION :{WHITE}Присъедини станцията STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION :{YELLOW}Направи отделна станция -STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Съедини пътеводител -STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT :{YELLOW}Построи отделен пътеводител +STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Съедини пункт +STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT :{YELLOW}Построй отделен пункт # Generic toolbar @@ -2449,20 +2449,20 @@ STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Констру STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Конструкции за Еднорелсов път STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :Конструкции за Магниторелсов път -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Построй релсов път. Ctrl+Click за премахване на релсов път. Shift за показване на цената за построяване +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Строене на релсов път. Ctrl+Click за премахване на релсов път. Shift за показване на цената за построяване STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Универсален инструмент за строене на влаков път. Ctrl+Click за премахване на път. Shift за показване на цената за построяване -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Построй влаково депо (за купуване и обслужване на влакове). Shift за показване на цената за построяване -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Построяване на влаков пункт върху влакова линия. Ctrl+Click за съединяване с други влакови пунктове. Shift за показване на цената за построяване -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Построй влакова гара. Ctrl+Click за съединяване с други товарни станции. Shift за показване на цената за построяване -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Построй влакова сигнализация. Ctrl+Click за превключване между семафор/светлинна сигнализация.{}Click+провлачване за поставяне на сигнали по прав участък от пътя през избран интервал. Ctrl+Click+провлачване за поставяне на сигнали до следващото разклонение. Shift за показване на цената за построяване -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Построй влаков мост. Shift за показване на цената за построяване -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Постой влаков тунел. Shift за показване на цената за построяване +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Строене на влаково депо (за купуване и обслужване на влакове). Shift за показване на цената за построяване +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Строене на влаков пункт върху влакова линия. Ctrl+Click за съединяване с други влакови пунктове. Shift за показване на цената за построяване +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Строене на ЖП гара. Ctrl+Click за съединяване с други товарни станции. Shift за показване на цената за построяване +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Строене на влакова сигнализация. Ctrl+Click за превключване между семафор/светлинна сигнализация.{}Click+провлачване за поставяне на сигнали по прав участък от пътя през избран интервал. Ctrl+Click+провлачване за поставяне на сигнали до следващото разклонение. Shift за показване на цената за построяване +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Строене на влаков мост. Shift за показване на цената за построяване +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Строене на влаков тунел. Shift за показване на цената за построяване STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Превключване между строене/премахване на влакови линии, сигнализации, пунктове и гари. Ctrl+Click за моментно превключване STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Промяна/обновяване на влакова линия. Shift за показване на цената за построяване -STR_RAIL_NAME_RAILROAD :ЖП път -STR_RAIL_NAME_ELRAIL :Електрифициран ЖП път -STR_RAIL_NAME_MONORAIL :Монорелсов път +STR_RAIL_NAME_RAILROAD :Двурелсов път +STR_RAIL_NAME_ELRAIL :Електрифициран релсов път +STR_RAIL_NAME_MONORAIL :Еднорелсов път STR_RAIL_NAME_MAGLEV :Магниторелсов път # Rail depot construction window @@ -2473,10 +2473,10 @@ STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Орие STR_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Пътна точка # Rail station construction window -STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION :{WHITE}Избор на жп гара +STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION :{WHITE}Избор на ЖП гара STR_STATION_BUILD_ORIENTATION :{BLACK}Ориентация STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Ориентация на ЖП гарата -STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Брои на пътищата +STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Брой на пътищата STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP :{BLACK}Брой на пероните STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Дължина на платформата STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP :{BLACK}Дължина на ЖП гарата @@ -2497,28 +2497,28 @@ STR_STATION_CLASS_DFLT :Станция STR_STATION_CLASS_WAYP :Пътни точки # Signal window -STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION :{WHITE}Сигнал селекция -STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Нормален сигнал (семафор){}Сигналите са необходими за да предпазват влаковете от катастрофи по ЖП мрежата. -STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Входен сигнал (семафор){}Свети зелено докато има поне един зелен изходен сигнал от следващия сегмент от пътя. В противен случай свети червено -STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Изходен сигнал (семафор){}Действа като нормален сигнал, но е необходим за да работят входните и комбинираните сигнали -STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Комбиниран сигнал (семафор){}Комбинирания сигнал действа едновременно като входен и изходен сигнал. Това позволява изграждането на големи разклонения от пред-сигнали -STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Маршрутизиращ знак(семафор){}Маршрутизиращите знаци позволяват на повече от един влак да навлязат в сигнален блок едновременно ако влаковете могат да резервират маршрут до безопасно място. През стандартните сигнали може да се преминава и в двете посоки. -STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Еднопосочен маршрутизиращ знак(семафор){}Маршрутизиращите знаци позволяват на повече от един влак да навлязат в сигнален блок едновременно ако влаковете могат да резервират маршрут до безопасно място. рез еднопосочните сигнали може да се премине само в едната посока. -STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Нормален сигнал (електрически){}Сигналите са необходими за да предпазват влаковете от катастрофи по ЖП мрежата. +STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION :{WHITE}Селекция на сигнал +STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Нормален сигнал (семафор){}Това е най-базовият тип сигнал, позволяващ само един влак да бъде в дадена секция от влаковата линия в даден момент +STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Входен сигнал (семафор){}Свети зелено, докато има поне един зелен изходен сигнал от следващия сегмент от пътя. В противен случай свети червено +STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Изходен сигнал (семафор){}Действа като нормален сигнал, но е необходим, за да работят входните и комбинираните пред-сигнали +STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Комбиниран сигнал (семафор){}Комбинираният сигнал действа едновременно като входен и изходен сигнал. Това позволява изграждането на големи разклонения от пред-сигнали +STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Маршрутизиращ сигнал(семафор){}Маршрутизиращите сигнали позволяват на повече влакове да навлязат в сигнален блок едновременно, ако влаковете могат да резервират маршрут до безопасно място. През стандартните маршрутизиращи сигнали може да се преминава и в двете посоки +STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Еднопосочен маршрутизиращ сигнал(семафор){}Маршрутизиращите сигнали позволяват на повече влакове да навлязат в сигнален блок едновременно ако влаковете могат да резервират маршрут до безопасно място. През еднопосочните сигнали може да се премине само в едната посока +STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Нормален сигнал (електрически){}Това е най-базовият тип сигнал, позволяващ само един влак да бъде в дадена секция от влаковата линия в даден момент STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Входен сигнал (електрически){}Свети зелено докато има поне един зелен изходен сигнал от следващия сегмент от пътя. В противен случай свети червено -STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Изходен сигнал (електрически){}Действа като нормален сигнал, но е необходим за да работят входните и комбинираните пред-сигнали. -STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Комбиниран сигнал (електрически){}Комбинирания сигнал действа едновременно като входен и изходен сигнал. Това позволява изграждането на големи разклонения от пред-сигнали. -STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Маршрутизиращ знак(електрически){}Маршрутизиращите знаци позволяват на повече от един влак да навлязат в сигнален блок едновременно ако влаковете могат да резервират маршрут до безопасно място. През стандартните сигнали може да се преминава и в двете посоки. -STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Еднопосочен маршрутизиращ знак(електрически){}Маршрутизиращите знаци позволяват на повече от един влак да навлязат в сигнален блок едновременно ако влаковете могат да резервират маршрут до безопасно място. рез еднопосочните сигнали може да се премине само в едната посока. +STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Изходен сигнал (електрически){}Действа като нормален сигнал, но е необходим, за да работят входните и комбинираните пред-сигнали +STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Комбиниран сигнал (електрически){}Комбинираният сигнал действа едновременно като входен и изходен сигнал. Това позволява изграждането на големи разклонения от пред-сигнали +STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Маршрутизиращ сигнал(електрически){}Маршрутизиращите сигнали позволяват на повече влакове да навлязат в сигнален блок едновременно, ако влаковете могат да резервират маршрут до безопасно място. През стандартните маршрутизиращи сигнали може да се преминава и в двете посоки +STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Еднопосочен маршрутизиращ сигнал(електрически){}Маршрутизиращите сигнали позволяват на повече влакове да навлязат в сигнален блок едновременно ако влаковете могат да резервират маршрут до безопасно място. През еднопосочните сигнали може да се премине само в едната посока STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Конвертиране на сигнал{}Кликнете върху съществуващ сигнал за преобразуване в избрания тип и вариант. Ctrl+Click за превключване между семафор/светлинна сигнализация. Shift за показване на цената за построяване STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}Плътност на сигналите при влачене STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}Намалява плътноста на сигналите при влачене STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}Увеличава плътноста на сигналите при влачене # Bridge selection window -STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Избери ЖП мост +STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Избор на влаков мост STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Избор на асфалтов мост -STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Избиране на мост - натисни върху избрания от теб мост, за да се построи +STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Избиране на мост - натиснете върху предпочитания мост, за да се построи STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL :Висящ, Стоманен STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL :Гредоред, Стоманен STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL :Конзолен, Стоманен @@ -2530,11 +2530,11 @@ STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Тръбен, # Road construction toolbar -STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Пътно строителство -STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Трамвайно строителство -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Строене на шосеен път. Ctrl+Click за премахване на път. Shift за показване на цената за построяване +STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Конструкции за Асфалтов път +STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Конструкции за Трамвайна линия +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Строене на асфалтов път. Ctrl+Click за премахване на път. Shift за показване на цената за построяване STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Строене на трамвайна линия. Ctrl+Click за премахване на линия. Shift за показване на цената за построяване -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Универсален инструмент за строене на шосеен път. Ctrl+Click за премахване на път. Shift за показване на цената за построяване +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Универсален инструмент за строене на асфалтов път. Ctrl+Click за премахване на път. Shift за показване на цената за построяване STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Универсален инструмент за строене на трамвайна линия. Ctrl+Click за премахване на линия. Shift за показване на цената за построяване STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Строене на автомобилно депо (за строене и сервиз на МПС-та). Shift за показване на цената за построяване STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Строене на трамвайно депо (за покупка и сервиз на трамваи). Shift за показване на цената за построяване @@ -2543,12 +2543,12 @@ STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Стро STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Строене на товарна станция за камиони. Ctrl+Click позволява съединяването на гари. Shift за показване на цената за построяване STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Строене на товарна трамвайна станция. Ctrl+Click за съединяване с други товарни станции. Shift за показване на цената за построяване STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Активирай/Деактивирай еднопосочни пътища -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Строене на шосеен мост. Shift за показване на цената за построяване +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Строене на асфалтов мост. Shift за показване на цената за построяване STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Строене на трамваен мост. Shift за показване на цената за построяване -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Строене на шосеен тунел. Shift за показване на цената за построяване +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Строене на асфалтов тунел. Shift за показване на цената за построяване STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Строене на трамваен тунел. Shift за показване на цената за построяване -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}Превключване между строене/премахване на шосеен път, пунктове спирки и товарни станции. Ctrl+Click за моментно превключване -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Превключване строене/разрушаване на трамвайни консктрукции +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}Превключване между строене/премахване на асфалтов път, пунктове спирки и товарни станции. Ctrl+Click за моментно превключване +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Превключване между строене/разрушаване на трамвайни консктрукции. Ctrl+Click за моментно превключване STR_ROAD_NAME_ROAD :Път @@ -2640,16 +2640,16 @@ STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Заса # Land generation window (SE) STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Генератор на терен STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Поставяне скалисти области -STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Избери пустинен терен.{}Ctrl+Click за да го премахнеш -STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Увеличи площа на терена, за да го понижиш/повишиш -STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Намали площа на терена, за да го понижиш/повишиш +STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Изберете пустинен терен.{}Ctrl+Click, за да го премахнете +STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Увеличете площа на терена, за да го понижите/повишите +STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Намалете площа на терена, за да го понижите/повишите STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Генерирай случаен терен STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Създаване на нов сценарий STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Изчисти терена STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}Премахни цялото имущество на компанията от картата STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}Изчисти терена -STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Сигурен ли си, че искаш да премахнеш цялото имущество на компанията? +STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Сигурни ли сте, че искате да премахнете цялото имущество на компанията? # Town generation window (SE) STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}Основаване на град @@ -2662,7 +2662,7 @@ STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}Покр STR_FOUND_TOWN_NAME_TITLE :{YELLOW}Име на града: STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_TITLE :{BLACK}Въведи име на град -STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_HELP :{BLACK}Кликни за да въведеш име на града +STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_HELP :{BLACK}Кликнете, за да въведете име на града STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_BUTTON :{BLACK}Произволно име STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_TOOLTIP :{BLACK}Генерирай прозиволно име @@ -2699,8 +2699,8 @@ STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_CAPTION :{WHITE}Инду STR_INDUSTRY_CARGOES_PRODUCERS :{WHITE}Произвеждащи индустрии STR_INDUSTRY_CARGOES_CUSTOMERS :{WHITE}Приемащи индустрии STR_INDUSTRY_CARGOES_HOUSES :{WHITE}Къщи -STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_TOOLTIP :{BLACK}Кликни на индустрията, за да видиш нейните клиенти и доставчици -STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}{STRING}{}Кликне на товара, за да видиш купувачи и доставчици +STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_TOOLTIP :{BLACK}Кликнете на индустрията, за да видите нейните клиенти и доставчици +STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}{STRING}{}Кликнете на товара, за да видите неговите купувачи и доставчици STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN :{BLACK}Покажи верига STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN_TOOLTIP :{BLACK}Покажи индистриите, които приемат и доставят товар STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP :{BLACK}Път към малката карта @@ -2743,35 +2743,35 @@ STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS :Поля STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Заснежена земя STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :Пустиня -STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK :ЖП път линия -STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :ЖП път линия с блокиращи сигнали -STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS :ЖП път линия с пре-сигнали -STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :ЖП път линия с изходни сигнали -STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :ЖП път линия с комбо сигнали -STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBSSIGNALS :ЖП път линия с насочващи сигнали -STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS :ЖП път линия с еднопосочни сигнали -STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS :ЖП път линия с блокиращи и пре-сигнали -STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS :ЖП път линия с блокиращи и изходни сигнали -STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS :ЖП път линия с блокиращи и комбо сигнали -STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS :ЖП път линия с блокиращи и насочващи сигнали -STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS :ЖП път линия с блокиращи и еднопосочни сигнали -STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS :ЖП път линия с пред и изходни сигнали -STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS :ЖП път линя с пред и комбо сигнали -STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS :ЖП път линия с пред и насочващи сигнали -STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS :ЖП път линия с пред и еднопосочни сигнали -STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS :ЖП път линия с изходни и комбо сигнали -STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS :ЖП път линия с изходни и насочващи сигнали -STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS :ЖП път линия с изходни и еднопосочни сигнали -STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS :ЖП път линия с комбо и насочващи сигнали -STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS :ЖП път линия с комбо и еднопосочни сигнали -STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS :ЖП път линия с насочващи и еднопосочни сигнали -STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT :ЖП път влаково депо - -STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD :път +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK :Влакова линия +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Влакова линия с нормални сигнали +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Влакова линия с пред-сигнали +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Влакова линия с изходни сигнали +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :Влакова линия с комбинирани сигнали +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBSSIGNALS :Влакова линия с маршрутизиращи сигнали +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS :Влакова линия с еднопосочни маршрутизиращи сигнали +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS :Влакова линия с нормални и пред-сигнали +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS :Влакова линия с нормални и изходни сигнали +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS :Влакова линия с нормални и комбинирани сигнали +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS :Влакова линия с нормални и маршрутизиращи сигнали +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS :Влакова линия с нормални и еднопосочни маршрутизиращи сигнали +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS :Влакова линия с пред- и изходни сигнали +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS :Влакова линия с пред- и комбинирани сигнали +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS :Влакова линия с пред- и маршрутизиращи сигнали +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS :Влакова линия с пред- и еднопосочни маршрутизиращи сигнали +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS :Влакова линия с изходни и комбо сигнали +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS :Влакова линия с изходни и маршрутизиращи сигнали +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS :Влакова линия с изходни и еднопосочни маршрутизиращи сигнали +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS :Влакова линия с комбинирани и маршрутизиращи сигнали +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS :Влакова линия с комбинирани и еднопосочни маршрутизиращи сигнали +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS :Влакова линия с двупосочни и еднопосочни маршрутизиращи сигнали +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT :Влаково депо + +STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD :Асфалтов път STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Асфалтов път с улично осветление STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD :Асфалтов път с дървета STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Автомобилно депо -STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :ЖП прелез +STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Влаков прелез STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY :Трамвайна линия # Houses come directly from their building names @@ -2792,31 +2792,31 @@ STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT :Пътна то STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER :Вода STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL :Канал -STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK :Заключване +STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK :Шлюз STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER :Река -STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK :Бряг или поречие +STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK :Морски или речен бряг STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT :Корабен док # Industries come directly from their industry names -STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD :ЖП тунел +STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD :Влаков тунел STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD :Пътен тунел -STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL :Стоманен висящ ЖП мост -STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEEL :Стоманен гредореден ЖП мост -STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL :Стоманен конзолен ЖП мост -STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE :Железобетонен висящ ЖП мост -STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN :Дървен ЖП мост -STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE :Бетонен ЖП мост -STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL :Тръбовиден ЖП мост - -STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL :Стоманен висящ пътен мост -STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL :Стоманен гредореден пътен мост -STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL :Стоманен конзолен пътен мост -STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE :Железобетонен висящ пътен мост -STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN :Дървен пътен мост -STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE :Бетонен пътен мост -STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL :Тръбовиден пътен мост +STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL :Стоманен висящ влаков мост +STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEEL :Стоманен гредореден влаков мост +STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL :Стоманен конзолен влаков мост +STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE :Железобетонен висящ влаков мост +STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN :Дървен влаков мост +STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE :Бетонен влаков мост +STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL :Тръбен влаков мост + +STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL :Стоманен висящ асфалтов мост +STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL :Стоманен гредореден асфалтов мост +STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL :Стоманен конзолен асфалтов мост +STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE :Железобетонен висящ асфалтов мост +STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN :Дървен асфалтов мост +STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE :Бетонен асфалтов мост +STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL :Тръбен асфалтов мост STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT :Акведукт @@ -3024,7 +3024,7 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED :{RED}Изклю STR_NEWGRF_SETTINGS_INCOMPATIBLE :{G=n}{RED}Несъвместимо с тази версия на OpenTTD # NewGRF save preset window -STR_SAVE_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Списък на наличните предварително зададени настройки. Изберете една, за да я откопирате в името за запис по-долу +STR_SAVE_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Списък на наличните предварително зададени настройки. Изберете една, за да я копирате в името за запис по-долу STR_SAVE_PRESET_TITLE :{BLACK}Въведи име за шаблона STR_SAVE_PRESET_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Текущо избраното име за именуване на шаблона STR_SAVE_PRESET_CANCEL :{BLACK}Отказ @@ -3150,7 +3150,7 @@ STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Прев # Sign window STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}Промяна текста на знака -STR_EDIT_SIGN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Центрирайте основния изглед върху местоположението на знака. Ctrl+клик, за да отвори нов изглед на мястото на знака +STR_EDIT_SIGN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Центрирайте основния изглед върху местоположението на знака. Ctrl+Click, за да се отвори нов изглед към мястото на знака STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Отиди до следващия знак STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Отиди до предишния знак @@ -3207,17 +3207,17 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT :Покупка STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE :Подкупи местните власти ###next-name-looks-similar -STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING :{YELLOW} Иницииране на малка местна рекламна кампания, за привличане на повече пътници и товар към вашите транспортни услуги.{} Цена: {CURRENCY_LONG} -STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING :{YELLOW} Иницииране на малка местна рекламна кампания, за привличане на повече пътници и товар към вашите транспортни услуги.{} Цена: {CURRENCY_LONG} -STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING :{YELLOW} Иницииране на малка местна рекламна кампания, за привличане на повече пътници и товар към вашите транспортни услуги.{} Цена: {CURRENCY_LONG} -STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY :{YELLOW} Строеж на статуя в чест на вашата компания.{} Цена: {CURRENCY_LONG} -STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS :{YELLOW} Финансиране изграждането на нови комерсиални сгради в града.{} Цена: {CURRENCY_LONG} -STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT_MONTHS :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Купете изключителни транспортни права в града за 12 месеца.{}Градските власти няма да позволят на пътници и товари да използват станциите на вашите конкуренти. Успешен подкуп от конкурент ще анулира този договор.{}{POP_COLOUR}Цена: {CURRENCY_LONG} -STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT_MINUTES :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Купете изключителни транспортни права в града за 12 минути.{}Градските власти няма да позволят на пътници и товари да използват станциите на вашите конкуренти. Успешен подкуп от конкурент ще анулира този договор.{}{POP_COLOUR}Цена: {CURRENCY_LONG} -STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{YELLOW} Подкупването на местната власт за да увеличи рейтинга носи огромен риск ако бъдете хванати.{} Цена: {CURRENCY_LONG} +STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Иницииране на малка местна рекламна кампания за привличане на повече пътници и товар към Вашите транспортни услуги.{}Осигурява временно увеличение на рейтингите на спирките и товарните станции в малък радиус около центъра на града.{}{POP_COLOUR}Цена: {CURRENCY_LONG} +STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Иницииране на средна местна рекламна кампания за привличане на повече пътници и товар към Вашите транспортни услуги.{}Осигурява временно увеличение на рейтингите на спирките и товарните станции в среден радиус около центъра на града.{}{POP_COLOUR}Цена: {CURRENCY_LONG} +STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Иницииране на голяма местна рекламна кампания за привличане на повече пътници и товар към Вашите транспортни услуги.{}Осигурява временно увеличение на рейтингите на спирките и товарните станции в голям радиус около центъра на града.{}{POP_COLOUR}Цена: {CURRENCY_LONG} +STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Строеж на статуя в чест на Вашата компания.{}Осигурява перманентно увеличение (с 10 пункта) на максималния рейтинг на станциите в града.{}{POP_COLOUR}Цена: {CURRENCY_LONG} +STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Финансиране изграждането на нови комерсиални сгради в града.{}Осигурява перманентно увеличение на растежа на популацията в този град.{}{POP_COLOUR}Цена: {CURRENCY_LONG} +STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT_MONTHS :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Купете ексклузивни транспортни права в града за 12 месеца.{}Градските власти няма да позволят на пътници и товари да използват станциите на Вашите конкуренти. Успешен подкуп от конкурент ще анулира този договор.{}{POP_COLOUR}Цена: {CURRENCY_LONG} +STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT_MINUTES :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Купете ексклузивни транспортни права в града за 12 минути.{}Градските власти няма да позволят на пътници и товари да използват станциите на Вашите конкуренти. Успешен подкуп от конкурент ще анулира този договор.{}{POP_COLOUR}Цена: {CURRENCY_LONG} +STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Подкупване на местната власт за увеличаване на Вашия рейтинг и анулиране на всякакви договори на конкурентите Ви за ексклузивни транспортни права. Рискувате шестмесечна забрана за транспортни дейности в рамките на града, ако бъдете хванати.{}{POP_COLOUR}Цена: {CURRENCY_LONG} # Goal window -STR_GOALS_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} Цели +STR_GOALS_CAPTION :{WHITE}{COMPANY}Цели STR_GOALS_SPECTATOR_CAPTION :{WHITE}Глобални цели STR_GOALS_GLOBAL_BUTTON :{BLACK}Глобален STR_GOALS_GLOBAL_BUTTON_HELPTEXT :{BLACK}Покажи глобалните цели @@ -3236,23 +3236,23 @@ STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_ERROR :Грешка # Goal Question button list ###length 18 -STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CANCEL :Откажи +STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CANCEL :Откажете STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_OK :Добре STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NO :Не STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_YES :Да -STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_DECLINE :Откажи -STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_ACCEPT :Приеми -STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_IGNORE :Пропусни +STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_DECLINE :Отхвърлете +STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_ACCEPT :Приемете +STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_IGNORE :Пропуснете STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RETRY :Отново -STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_PREVIOUS :Предишния -STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NEXT :Следващия +STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_PREVIOUS :Предишен +STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NEXT :Следващ STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_STOP :Спри STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_START :Започни STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_GO :Давай STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CONTINUE :Продължи STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RESTART :Рестартирай STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_POSTPONE :Отложи -STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_SURRENDER :Предай се +STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_SURRENDER :Предайте се STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CLOSE :Затвори # Subsidies window @@ -3488,7 +3488,7 @@ STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STRING} STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Влакове - кликнете върху влак за повече информация STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Автомобили - кликнете върху автомобил за повече информация STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Кораби - кликнете върху кораб за повече информация -STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Летателни средства - натиснете върху летателно средство за повече информация +STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Летателни средства - кликнете върху летателно средство за повече информация ###length VEHICLE_TYPES STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :Налични влакове @@ -3530,14 +3530,14 @@ STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS :Безгруп STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :Безгрупни летателни средства -STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}Групи - Щракни на група за да видиш списък на всички превозни средства от тази група -STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP :{BLACK}Щракни да създадеш група +STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}Групи - Кликнете на група, за да видите списък на всички превозни средства от тази група. Провлачете отделите групи, за да подредите йерархично +STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP :{BLACK}Кликнете, за да създадете група STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Изтрий избраната група STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Преименувай избраната група -STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}Щракни да защитиш тази група от глобална автоматична замяна +STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}Кликнете, за да защитите тази група от глобална автоматична замяна. Ctrl+Click за защитаване на подгрупи STR_QUERY_GROUP_DELETE_CAPTION :{WHITE}Изтрий група -STR_GROUP_DELETE_QUERY_TEXT :{WHITE}Сигурен ли си, че искаш да изтриеш тази група и нейните производни? +STR_GROUP_DELETE_QUERY_TEXT :{WHITE}Сигурни ли сте, че искате да изтриете тази група и нейните производни? STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE :Добави споделени превозни средства STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Премахни всички превозни средсва @@ -3550,8 +3550,8 @@ STR_GROUP_OCCUPANCY_VALUE :{NUM}% # Build vehicle window ###length 4 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :Нови Машини за Двурелсов път -STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :Нови Електрически Влакове -STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :Нови Машини за Монорелсов път +STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :Нови Машини за Електрифициран релсов път +STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :Нови Машини за Еднорелсов път STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :Нови Машини за Магниторелсов път STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :Нови Автомобили @@ -3737,10 +3737,10 @@ STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Иск # Engine preview window STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION :{WHITE}Съобщение от производител -STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE :{GOLD}Създадохме нов {STRING}.{}Интересувате ли се от изключителното право да използвате това ПС за една година, за да видим как то работи преди да го пуснем на пазара за масова употреба? +STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE :{GOLD}Създадохме нов {STRING} - интересувате ли се от ексклузивното право да използвате това ПС за една година, за да видим как то работи, преди да го пуснем на пазара за масова употреба? STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE :локомотив за двурелсов път -STR_ENGINE_PREVIEW_ELRAIL_LOCOMOTIVE :електрифициран локомотив +STR_ENGINE_PREVIEW_ELRAIL_LOCOMOTIVE :локомотив за електрифициран релсов път STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE :локомотив за еднорелсов път STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE :локомотив за магниторелсов път @@ -3788,22 +3788,22 @@ STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Нати STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Превключване между замяна на локомотиви и вагони STR_REPLACE_ENGINES :Двигатели STR_REPLACE_WAGONS :Вагони -STR_REPLACE_ALL_RAILTYPE :Всички ЖП композиции +STR_REPLACE_ALL_RAILTYPE :Всички влакови композиции STR_REPLACE_ALL_ROADTYPE :Всички пътни превозни средства ###length 2 -STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Избор на ЖП линия с която да се заменят локомотивите -STR_REPLACE_HELP_ROADTYPE :Изберете типа път, за който искате да подмените двигателите. +STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Изберете типа влакова линия, за който искате да се заменят локомотиви +STR_REPLACE_HELP_ROADTYPE :{BLACK}Изберете типа асфалтов път, за който искате да се заменят автомобили ###next-name-looks-similar -STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Показване с кой двигател се заменя ляво избрания, ако има -STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :ЖП влакове +STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Показва с какъв локомотив се заменя селектираният вляво +STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :Двурелсови локомотиви STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :Електрически локомотиви -STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :Монорелсови локомотиви -STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES :Маглев влакове +STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :Еднорелсови локомотиви +STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES :Магниторелсови локомотиви -STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Автоматичната замяна ще запази дължината на влака като премахне вагони (започвайки от предните), ако замяната довежда до по-дълъг влак. +STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Автоматичната замяна ще запази дължината на влака, като премахне вагони (започвайки от предните), ако замяната довежда до по-дълъг влак # Vehicle view STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} @@ -4144,7 +4144,7 @@ STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW :{BLACK}Заповеди STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Промени сортацията -STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Разписание - кликни върху заповед за да я маркираш. +STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Разписание - кликнете върху заповед, за да я маркирате STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :Без преминаване STR_TIMETABLE_NOT_TIMETABLEABLE :Пътувай (автоматично; включено в разписанието, чрез следващата ваша заповед) @@ -4159,7 +4159,7 @@ STR_TIMETABLE_STAY_FOR :и остани STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :и отпътувай към {STRING} STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :{BLACK}Ще трябва {STRING} за това разписание да бъде приключено -STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :{BLACK}Това разписание ще вземе най-малко {STRING} за да приклучи (не всичко е планирано) +STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :{BLACK}Това разписание ще отнеме най-малко {STRING}, за да завърши (не всичко е планирано) STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :{BLACK}Това превозно средство е в момента на време STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :{BLACK}Това превозно средство е в момента с {STRING} закъснение @@ -4183,8 +4183,8 @@ STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Прем STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}Преправи закъснялата бройка STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Reset the lateness counter, so the vehicle will be on time -STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Афтонапълване -STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Попълни разписанието със стойностите от следващото пътуване (CTRL-клик за опит за запазване на времената за изчакване) +STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Автонапълване +STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Попълни разписанието със стойностите от следващото пътуване. Ctrl+Click за опит за запазване на времената за изчакване STR_TIMETABLE_EXPECTED :{BLACK}В очакване STR_TIMETABLE_SCHEDULED :{BLACK}Насрочен @@ -4251,7 +4251,7 @@ STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP :{BLACK}Конф STR_AI_LIST_CAPTION :{WHITE}Налични {STRING} STR_AI_LIST_CAPTION_AI :AI-та STR_AI_LIST_CAPTION_GAMESCRIPT :Програмни езици на играта -STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Кликнете за да изберете AI +STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Кликнете, за да изберете AI STR_AI_LIST_AUTHOR :{LTBLUE}Автор: {ORANGE}{STRING} STR_AI_LIST_VERSION :{LTBLUE}Версия: {ORANGE}{NUM} @@ -4438,7 +4438,7 @@ STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_ABOVE_SNOW_LINE :{WHITE}... мо STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_BELOW_SNOW_LINE :{WHITE}... може да бъде построено само под снежната линия STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_INDUSTRIES :{WHITE}Няма подходящо място за '{STRING}' индустрия -STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_INDUSTRIES_EXPLANATION :{WHITE}Промяна на параметрите за генериране на карта, за да получите по-добра карта +STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_INDUSTRIES_EXPLANATION :{WHITE}Променете параметрите за генериране на карта, за да получите по-добра карта # Station construction related errors STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Тук не може да бъде построена влакова гара... @@ -4511,7 +4511,7 @@ STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT :{WHITE}Влак STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Влакът е прекалено дълъг STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE :{WHITE}Не може да обърне посоката на превозното средство... STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS :{WHITE}... състои се от няколко елемента -STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Несъвместими ЖП линии +STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Несъвместими влакови линии STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Не може да преместиш машината... STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT :{WHITE}Задния локомотив ще следва винаги предния си събрат @@ -4531,41 +4531,41 @@ STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(огранич STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Невъзможна комбинация на пътя STR_ERROR_MUST_REMOVE_SIGNALS_FIRST :{WHITE}Първо трябва да бъдат премахнати сигнализациите STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Неподходящ за употреба релсов път -STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Първо трябва да бъде премахнат релсовия път +STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Първо трябва да бъде премахнат релсовият път STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}Пътят е еднопосочен или блокиран -STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED_RAIL :{WHITE}Пресичането на различни видове ЖП линии не е позволено. -STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Тук не може да бъдат поставени сигнали... -STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Тук не могат да бъдат построени ЖП релси... -STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Не може да премахнеш тези ЖП релси... -STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Не може да бъдат премахнати сигналите... -STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}Тук не може да се конвертират сигналите... -STR_ERROR_THERE_IS_NO_RAILROAD_TRACK :{WHITE}... тук няма релса +STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED_RAIL :{WHITE}Пресичането с този вид влакова линия не е позволено +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Тук не може да се поставят сигнали... +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Тук не може да се строят влакови релси... +STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Тези влакови релси не може да се премахнат... +STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Тези сигнали не може да се премахнат... +STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}Тези сигнали не може да се конвертират... +STR_ERROR_THERE_IS_NO_RAILROAD_TRACK :{WHITE}... тук няма влаков път STR_ERROR_THERE_ARE_NO_SIGNALS :{WHITE}... тук няма сигнали -STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL :{WHITE}Тук не може да се променя типа на жп линията... +STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL :{WHITE}Тук не може да се променя типът на влаковата линията... # Road construction errors -STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Първо трябва да бъде разрушен асфалтовия път -STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}... еднопосочни пътища немогат да имат съединениа +STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Първо трябва да бъде разрушен асфалтовият път +STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}... не може да се строят кръстовища върху еднопосочни пътища STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Тук не може да бъде построен асфалтов път... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}Тук не може да бъде построена трамвайна линия... -STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Пътя не може да се махне... -STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Не може да се разруши трамвайната линия... -STR_ERROR_THERE_IS_NO_ROAD :{WHITE}... тук няма път -STR_ERROR_THERE_IS_NO_TRAMWAY :{WHITE}... няма трамвайни линии -STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_ROAD :{WHITE}Не може да се промени типа на пътя тук... -STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_TRAMWAY :{WHITE}Не може да се промени типа на трамвая тук... +STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Този асфалтов път не може да се премахне... +STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Тази трамвайна линия не може да се премахне.. +STR_ERROR_THERE_IS_NO_ROAD :{WHITE}... тук няма асфалтов път +STR_ERROR_THERE_IS_NO_TRAMWAY :{WHITE}... тук няма трамвайна линия +STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_ROAD :{WHITE}Тук не може да се променя типът на асфалтовия път... +STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_TRAMWAY :{WHITE}Тук не може да се променя типът на трамвайната линия... STR_ERROR_NO_SUITABLE_ROAD :{WHITE}Няма подходящ път # Waterway construction errors -STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS :{WHITE}Тук не е възможно да се прокопае канал... -STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS :{WHITE}Тук не могат да бъдат изградени шлюзове... -STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS :{WHITE}Не можеш да сложиш реката тук... +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS :{WHITE}Тук не може да се прокопае канал... +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS :{WHITE}Тук не може да се изграждат шлюзове... +STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS :{WHITE}Тук не може да се постави река... STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}... трябва да се построи във вода STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}... това не може да бъде построено във водата -STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_SEA :{WHITE}... не може да се построи в открито море -STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_CANAL :{WHITE}... не може да се построи в канал -STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_RIVER :{WHITE}... не може да се строи на река +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_SEA :{WHITE}... не може да бъде построено в открито море +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_CANAL :{WHITE}... не може да бъде построено в канал +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_RIVER :{WHITE}... не може да бъде построено върху река STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Първо трябва да бъде разрушен каналът STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}Тук не може да бъде построен акведукт... @@ -4576,11 +4576,11 @@ STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Тук # Bridge related errors STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Тук не може да бъде построен мост... -STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Първо трябва да бъде разрушен моста +STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Първо трябва да бъде разрушен мостът STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON :{WHITE}Не може да започва и да свърша на едно и също място -STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}Мостни начала не са на същото ниво -STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}Мостът е ту нисък за теренът -STR_ERROR_BRIDGE_TOO_HIGH_FOR_TERRAIN :{WHITE}Мостът е прекалено висок за този терен. +STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}Краищата на моста не са на еднакво ниво +STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}Мостът е твърде нисък за този терен +STR_ERROR_BRIDGE_TOO_HIGH_FOR_TERRAIN :{WHITE}Мостът е твърде висок за този терен STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Началото и краят трябва да са на една линия STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}... краищата на моста трябва да бъдат на земя STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LONG :{WHITE}... мостът е много дълъг @@ -4591,8 +4591,8 @@ STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Тук STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Мястото е неподходящо за вход на тунел STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Първо трябва да бъде разрушен тунелът STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Друг тунел пречи -STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Тунела би завършил извън картата -STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Не може да бъде изкопан другия край на тунела +STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Тунелът ще завърши извън картата +STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Не може да бъде изкопан другият край на тунела STR_ERROR_TUNNEL_TOO_LONG :{WHITE}... тунелът е много дълъг # Object related errors @@ -4604,13 +4604,13 @@ STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Земя STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}... вие вече притежавате това! # Group related errors -STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}Групата неможе да бъде създадена... -STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}Тази група неможе да бъде изтрита... -STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}Групата неможе да бъде преименована... -STR_ERROR_GROUP_CAN_T_SET_PARENT :{WHITE}Не може да избере горна група.... -STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}Всички превозни средства немогат да бъдат премахнати от тази група... -STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}Превозното средство неможе да се добави към тази група... -STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}Поделени превозни средсва немогат да бъдат добавени към групата... +STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}Групата не може да бъде създадена... +STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}Групата не може да бъде изтрита... +STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}Групата не може да бъде преименувана... +STR_ERROR_GROUP_CAN_T_SET_PARENT :{WHITE}Не може да се избере горна група.... +STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}Не може да се премахнат всички превозни средства от тази група... +STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}Превозното средство не може да се добави към тази група... +STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}Не може да се добавят споделени превозни средства към групата... # Generic vehicle errors @@ -4917,7 +4917,7 @@ STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_SUGAR_TRUCK :Вагон за STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COTTON_CANDY_HOPPER :Вагон за захарен памук STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOFFEE_HOPPER :Вагон за карамел STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BUBBLE_VAN :Вагон за балончета -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COLA_TANKER :Цистерна за кола +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COLA_TANKER :Цистерна за Кока-Кола STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_CANDY_VAN :Вагон за сладки STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOY_VAN :Вагон за играчки STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BATTERY_TRUCK :Вагон за батерии @@ -4947,7 +4947,7 @@ STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_SUGAR_TRUCK :Вагон за STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COTTON_CANDY_HOPPER :Вагон за захарен памук STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOFFEE_HOPPER :Вагон за карамел STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BUBBLE_VAN :Вагон за балончета -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COLA_TANKER :Цистерна за кола +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COLA_TANKER :Цистерна за Кока-Кола STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_CANDY_VAN :Вагон за сладки STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOY_VAN :Вагон за играчки STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BATTERY_TRUCK :Вагон за батерии @@ -4972,14 +4972,14 @@ STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_ARMORED_VAN :Вагон за STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FOOD_VAN :Вагон за храна STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PAPER_TRUCK :Вагон за хартия STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COPPER_ORE_HOPPER :Вагон за медна руда -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WATER_TANKER :Вагон-цистерна за вода +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WATER_TANKER :Цистерна за вода STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FRUIT_TRUCK :Вагон за плодове STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_RUBBER_TRUCK :Вагон за каучук STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_SUGAR_TRUCK :Вагон за захар STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COTTON_CANDY_HOPPER :Вагон за захарен памук STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOFFEE_HOPPER :Вагон за карамел STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BUBBLE_VAN :Вагон за балончета -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COLA_TANKER :Вагон-цистерна за кола +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COLA_TANKER :Цистерна за Кока-Кола STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_CANDY_VAN :Вагон за сладки STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOY_VAN :Вагон за играчки STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BATTERY_TRUCK :Вагон за батерии diff --git a/src/lang/romanian.txt b/src/lang/romanian.txt index 885af38502aa2..6464867013a8c 100644 --- a/src/lang/romanian.txt +++ b/src/lang/romanian.txt @@ -437,6 +437,8 @@ STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Ieșire din edi STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR : STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Ieșire din joc +STR_SCENEDIT_TOWN_MENU_BUILD_TOWN :{BLACK}Generați orașe +STR_SCENEDIT_TOWN_MENU_PACE_HOUSE :Plasează case # Settings menu ###length 16 @@ -1006,6 +1008,7 @@ STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_INR :Rupia Indiană STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IDR :Rupia indoneziană STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_MYR :Ringgit Malaysian STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_LVL :Lats leton +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PTE :Escudo portughez STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME :{BLACK}Salvare automată STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Alege intervalul de timp dintre salvările automate @@ -1050,8 +1053,9 @@ STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_BEVELS_TOOLTIP :{BLACK}Bifați STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_SPRITE :{BLACK}Folosiți fontul tradițional al sprite-ului STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_SPRITE_TOOLTIP :{BLACK}Bifați această casetă dacă preferați să utilizați fontul sprite tradițional cu dimensiune fixă. STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_AA :{BLACK}Fonturi anti-alias -STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_AA_TOOLTIP :{BLACK}Bifați această casetă pentru anti-alias fonturi redimensionabile. +STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_AA_TOOLTIP :{BLACK}Bifați această casetă pentru a aplica anti-alias fonturilor redimensionabile. +STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_MARK :{DECIMAL}x STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_FRAME :{BLACK}Sondaj automat STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY :{BLACK}Participă în sondaje automate @@ -1080,6 +1084,8 @@ STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC :{BLACK}Setul de STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_TOOLTIP :{BLACK}Selectați setul de muzică de bază STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Informații adiționale despre setul de muzică de bază +STR_GAME_OPTIONS_ONLINE_CONTENT :Obțineți conținut +STR_GAME_OPTIONS_ONLINE_CONTENT_TOOLTIP :Verificați daca există conținut de actualizat STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGINS_NONE :{LTBLUE}(fără pluginuri care să fie integrate cu platformele sociale instalate) @@ -1479,6 +1485,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS :Avertisment dac STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT :Când este activat, un mesaj de știri este trimis atunci când un vehicul nu a realizat niciun profit într-un an STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT_PERIOD :Când este activat, un mesaj de știri este trimis atunci când un vehicul nu a realizat niciun profit într-o perioadă +STR_CONFIG_SETTING_WARN_OLD_VEHICLE :Primește mesaj dacă un vehicul este învechit: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_WARN_OLD_VEHICLE_HELPTEXT :Când este activat, un mesaj de înștiințare este trimis când un vehicul se învechește STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :Vehiculele nu expiră niciodată: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT :După activare, toate modelele de vehicule rămân disponibile permanent după introducerea lor @@ -1740,7 +1748,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS :Pastrează acti STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS_HELPTEXT :Menține barele de construcție pentru tunele, poduri șamd deschise după folosire STR_CONFIG_SETTING_AUTO_REMOVE_SIGNALS :Elimină automat semnalele pe durata construcției șinelor: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_AUTO_REMOVE_SIGNALS_HELPTEXT :Elimină automat semnalele când construiești căi ferate dacă ele îți vin în cale. Nu uita că asta ar putea conduce la accidente feroviare. +STR_CONFIG_SETTING_AUTO_REMOVE_SIGNALS_HELPTEXT :Elimină automat semafoarele de semnalizare când construiești căi ferate dacă ele îți vin în cale. Nu uita că acest lucru poate duce la accidente feroviare. STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT :Limita de viteză pentru trecerea timpului: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_HELPTEXT :Limitează progresul jocului când este activată trecerea rapidă a timpului. 0 = fără limită (atât de rapid pe cât permite calculatorul tău). Valorile sub 100% încetinesc jocul. Plafonul vitezei depinde de specificațiile calculatorului tău și pot varia în funcție de joc. @@ -2786,6 +2794,12 @@ STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP :{BLACK}Alege lu STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP :{BLACK}Drag & Drop STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP :{BLACK}Construiește o stație prin drag & drop +STR_PICKER_MODE_ALL :Toate +STR_PICKER_MODE_ALL_TOOLTIP :Comutați afișarea articolelor din toate clasele +STR_PICKER_MODE_USED :Folosit +STR_PICKER_MODE_USED_TOOLTIP :Comutați afișarea numai a elementelor existente +STR_PICKER_MODE_SAVED :Salvat +STR_PICKER_MODE_SAVED_TOOLTIP :Comutați afișarea numai a elementelor salvate @@ -4963,6 +4977,7 @@ STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}... nu m STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Lucrari la drum in curs de desfasurare STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE :{WHITE}Acest oraș nu poate fi șters...{}O stație sau un depou face referire la acest oraș, sau o parcelă deținută de oraș nu poate fi eliminată STR_ERROR_STATUE_NO_SUITABLE_PLACE :{WHITE}... nu există niciun loc potrivit pentru o statuie în centrul acestui oraș +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HOUSE :{WHITE}Nu s-a putut construi casă # Industry related errors STR_ERROR_TOO_MANY_INDUSTRIES :{WHITE}... prea multe industrii @@ -5000,6 +5015,8 @@ STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Nu se po STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Este adiacentă mai multor stații STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}... stație prea întinsă +STR_ERROR_STATION_DISALLOWED_NUMBER_TRACKS :{WHITE}... număr neacceptat de șine +STR_ERROR_STATION_DISALLOWED_LENGTH :{WHITE}... lungime neacceptată STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Prea multe stații STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS :{WHITE}Stația are prea multe componente STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Prea multe stații de autobuz @@ -5035,6 +5052,7 @@ STR_ERROR_WAYPOINT_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Unește STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_WAYPOINT :{WHITE}Prea aproape de alt punct de tranzit STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Nu se poate plasa o haltă aici... +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_WAYPOINT :{WHITE}Nu s-a putut construi punct de drum aici... STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Nu se poate amplasa baliză aici... STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Nu pot schimba numele haltei... @@ -5240,6 +5258,8 @@ STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Schimbă STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET :{WHITE}Niciun vehicul nu este disponibil încă STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}Începe un joc nou după {DATE_SHORT} sau utilizează un NewGRF care oferă vehicule în avans +STR_ERROR_NO_TOWN_ROADTYPES_AVAILABLE_AT_ALL :{WHITE}Nu sunt disponibile tipuri de drumuri care pot fi construite în oraș +STR_ERROR_NO_TOWN_ROADTYPES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Schimbă-ți configurația NewGRF # Specific vehicle errors STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Nu se poate permite trenului să treacă în caz de pericol... @@ -5770,6 +5790,8 @@ STR_TOWN_NAME :{TOWN} STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE} STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT} +STR_CURRENCY_SHORT_KILO :{NBSP}k +STR_CURRENCY_SHORT_GIGA :{NBSP}bn STR_JUST_CARGO :{CARGO_LONG} STR_JUST_RIGHT_ARROW :{RIGHT_ARROW} diff --git a/src/lang/traditional_chinese.txt b/src/lang/traditional_chinese.txt index 9259d652203e4..c74a351064b35 100644 --- a/src/lang/traditional_chinese.txt +++ b/src/lang/traditional_chinese.txt @@ -1534,7 +1534,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY :顯示工具提 STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_HELPTEXT :設定游標需在工具按鈕之上停留多久才會顯示工具使用提示。如此選項的值為 0,您需在工具按鈕上按滑鼠右鍵以顯示工具使用提示 STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_VALUE :游標在按鈕之上停留 {COMMA} 秒 ###setting-zero-is-special -STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_DISABLED :右撳 +STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_DISABLED :右鍵點擊 STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL :於標籤顯示市鎮人口:{STRING} STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL_HELPTEXT :在地圖的市鎮標籤上顯示市鎮人口。