diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index f7b817a8b..cb14faeab 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -1,23 +1,21 @@ # Polish translation for terminix. # This file is put in the public domain. # Piotr Sokół , 2016, 2017. -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.4.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-05-21 17:18-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-09 12:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-03 09:51+0200\n" "Last-Translator: Piotr Sokół \n" -"Language-Team: Polish \n" +"Language-Team: polski <>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bits\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 2.14-dev\n" +"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" #: source/app.d:133 #, c-format @@ -39,9 +37,9 @@ msgid "Versions" msgstr "Wersje" #: source/app.d:162 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Tilix version: %s" -msgstr "Wersja Terminix: %s" +msgstr "Wersja Tilix: %s" #: source/app.d:163 #, c-format @@ -67,7 +65,7 @@ msgstr "Wyzwalacze włączone=%b" #: source/app.d:168 msgid "Badges enabled=%b" -msgstr "" +msgstr "Plakietki włączone=%b" #: source/gx/gtk/actions.d:25 msgid "disabled" @@ -272,11 +270,13 @@ msgid "Wrap around" msgstr "Przeszukanie od początku po osiągnięciu końca" #: source/gx/tilix/terminal/search.d:235 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Search '%s' is not a valid regex\n" "%s" -msgstr "Wyrażenie %s nie jest prawidłowym wyrażeniem regularnym" +msgstr "" +"Ciąg „%s” nie jest prawidłowym wyrażeniem regularnym\n" +"%s" #: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:329 #: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:3355 @@ -310,9 +310,8 @@ msgid "Edit Profile" msgstr "Zmodyfikuj profil" #: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:459 -#, fuzzy msgid "Edit Encodings" -msgstr "Kodowanie znaków" +msgstr "Zmodyfikuj kodowanie" #: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:614 msgid "Enable input synchronization for this terminal" @@ -381,7 +380,6 @@ msgid "Monitor Silence" msgstr "" #: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:768 -#, fuzzy msgid "Other" msgstr "Inne" @@ -395,14 +393,15 @@ msgid "Add Down" msgstr "" #: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:825 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unexpected error occurred when adding link regex: %s" -msgstr "Wystąpił nieoczekiwany błąd: %s" +msgstr "" +"Wystąpił nieoczekiwany błąd podczas dodawania wyrażenia regularnego " +"odnośnika: %s" #: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:909 -#, fuzzy msgid "Terminal Activity" -msgstr "Tytuł terminala" +msgstr "Aktywność terminala" #: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:1178 #: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:1573 @@ -411,7 +410,7 @@ msgstr "Przywróć" #: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:1436 msgid "Tilix Custom Notification" -msgstr "" +msgstr "Własne powiadomienia Tilix" #: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:1533 msgid "Open Link" @@ -446,10 +445,12 @@ msgid "" "Remote file URIs are not supported with hyperlinks.\n" "Uri was '%s'" msgstr "" +"Adresy zdalnych plików nie są obsługiwane przez odnośniki.\n" +"Adres to „%s”." #: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:1715 msgid "Remote File URI Unsupported" -msgstr "" +msgstr "Nieobsługiwany adres URL zdalnego pliku" #: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:1746 #: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:2204 @@ -459,18 +460,17 @@ msgstr "" "Wyrażenie regularne własnego odnośnika „%s” jest nieprawidłowe. Ignorowanie." #: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:1747 -#, fuzzy msgid "Regular Expression Error" -msgstr "Dopasowanie do wyrażenia regularnego" +msgstr "Błąd wyrażenia regularnego" #: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:1759 #, c-format msgid "Could not open match '%s'" -msgstr "" +msgstr "Nie można otworzyć dopasowania „%s”." #: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:1760 msgid "Error Opening Match" -msgstr "" +msgstr "Błąd otwierania dopasowania" #: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:2342 msgid "Unexpected error occurred, no additional information available" @@ -542,7 +542,7 @@ msgstr "Tytuł" #: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:313 #: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:637 msgid "Badge" -msgstr "" +msgstr "Plakietka" #: source/gx/tilix/terminal/layout.d:82 msgid "Session Load" @@ -738,7 +738,7 @@ msgstr "Tytuł terminala" #: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:327 msgid "Badge position" -msgstr "" +msgstr "Położenie plakietki" #: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:331 msgid "Northwest" @@ -858,9 +858,8 @@ msgid "Bold" msgstr "Pogrubienie" #: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:622 -#, fuzzy msgid "Select Bold Color" -msgstr "Wybór koloru: %s" +msgstr "Wybór koloru pogrubienia" #: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:627 msgid "Dim" @@ -1031,6 +1030,13 @@ msgid "" "the hostname or directory can be omitted but the colon must be present. " "Entries with neither hostname or directory are not permitted." msgstr "" +"Profile są automatycznie wybierane na podstawie wprowadzonych poniżej " +"wartości.\n" +"Wartości te należy wprowadzać w formacie " +"nazwa_użytkownika@nazwa_komputera:katalog. Można pominąć nazwę " +"komputera lub ścieżkę katalogu, ale należy zachować znak dwukropka. " +"Niedozwolone są dopasowania pomijające nazwę komputera wraz ze ścieżką " +"katalogu." #: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1128 msgid "" @@ -1184,9 +1190,8 @@ msgid "Enable shortcuts" msgstr "Włączenie skrótów klawiszowych" #: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:755 -#, fuzzy msgid "Set default" -msgstr "Domyślny" +msgstr "Przywraca domyślny" #: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:836 msgid "Overwrite Existing Shortcut" @@ -1273,7 +1278,7 @@ msgstr "Rozmieszczony sąsiadująco" #: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1063 #: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1195 msgid "Center" -msgstr "Środek" +msgstr "Wyśrodkowany" #: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1063 msgid "Stretch" @@ -1353,7 +1358,7 @@ msgstr "Zachowanie" #: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1299 msgid "Prompt when creating a new session" -msgstr "Dialog tworzenia nowej sesji" +msgstr "Okno dialogowe nowej sesji" #: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1304 msgid "Focus a terminal when the mouse moves over it" @@ -1381,9 +1386,8 @@ msgid "Close window when last session is closed" msgstr "Zamknięcie okna po zakończeniu ostatniej sesji" #: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1333 -#, fuzzy msgid "New window inherits directory and profile from active terminal" -msgstr "Ustala katalog roboczy terminala" +msgstr "Dziedziczenie katalogu i profilu nowych okien po aktywnym terminalu" #: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1339 msgid "Send desktop notification on process complete" @@ -1682,6 +1686,9 @@ msgid "" "v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file, You can " "obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/." msgstr "" +"Ten kod źródłowy jest tematem ustaleń Licencji Publicznej Mozilla, w wersji " +"2.0. Jeśli nie udostępniono kopii licencji wraz z tym plikiem, można ją " +"uzyskać pod adresem http://mozilla.org/MPL/2.0/. " #: source/gx/tilix/constants.d:66 msgid "GTK VTE widget team, Tilix would not be possible without their work" @@ -1755,8 +1762,9 @@ msgstr "" "roboczego/wykonywanego polecenia. Proszę wykonać jedną z tych czynności." #: source/gx/tilix/cmdparams.d:182 +#, fuzzy msgid "You can only use the action parameter within Tilix" -msgstr "" +msgstr "Można użyć tylko parametru action" #: source/gx/tilix/cmdparams.d:204 msgid "" @@ -1910,18 +1918,16 @@ msgid "Session (%s)" msgstr "Sesja (%s)" #: source/gx/tilix/closedialog.d:193 -#, fuzzy msgid "Close Application" -msgstr "Program" +msgstr "Kończenie programu" #: source/gx/tilix/closedialog.d:196 msgid "Close Window" msgstr "Zamykanie okna" #: source/gx/tilix/closedialog.d:199 source/gx/tilix/closedialog.d:202 -#, fuzzy msgid "Close Session" -msgstr "Nowa sesja" +msgstr "Zamykanie sesji" #: source/gx/tilix/bookmark/manager.d:233 msgid "Error deserializing bookmark" @@ -1949,7 +1955,6 @@ msgid "Remote" msgstr "Zdalne położenie" #: source/gx/tilix/bookmark/bmchooser.d:79 -#, fuzzy msgid "Include return character with bookmark" msgstr "Uwzględnienie znaku końca wiersza" @@ -2345,7 +2350,7 @@ msgstr "Wklejenie tekstu" #: data/resources/ui/shortcuts.ui:401 msgctxt "shortcut window" msgid "Paste selection" -msgstr "" +msgstr "Wklejenie zaznaczonego tekstu" #: data/resources/ui/shortcuts.ui:407 msgctxt "shortcut window" @@ -2485,7 +2490,7 @@ msgstr "Otwieranie" #: data/resources/ui/shortcuts.ui:577 msgctxt "shortcut window" msgid "Open in Tilix" -msgstr "Otwórz w Tilix" +msgstr "Otwarcie w Tilix" #: data/pkg/desktop/com.gexperts.Tilix.desktop.in:5 msgid "A tiling terminal for Gnome"