From 7dd7acfe808cbe046d145eb44dc517e40f5efeda Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "github-actions[bot]" <41898282+github-actions[bot]@users.noreply.github.com> Date: Sat, 3 Aug 2024 11:47:32 +0000 Subject: [PATCH 01/82] updated translation base --- .../InvenTree/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po | 544 ++++++++--------- .../InvenTree/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po | 544 ++++++++--------- .../InvenTree/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po | 550 +++++++++--------- .../InvenTree/locale/da/LC_MESSAGES/django.po | 544 ++++++++--------- .../InvenTree/locale/de/LC_MESSAGES/django.po | 550 +++++++++--------- .../InvenTree/locale/el/LC_MESSAGES/django.po | 546 ++++++++--------- .../InvenTree/locale/en/LC_MESSAGES/django.po | 544 ++++++++--------- .../InvenTree/locale/es/LC_MESSAGES/django.po | 544 ++++++++--------- .../locale/es_MX/LC_MESSAGES/django.po | 544 ++++++++--------- .../InvenTree/locale/et/LC_MESSAGES/django.po | 548 ++++++++--------- .../InvenTree/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po | 544 ++++++++--------- .../InvenTree/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po | 548 ++++++++--------- .../InvenTree/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po | 550 +++++++++--------- .../InvenTree/locale/he/LC_MESSAGES/django.po | 544 ++++++++--------- .../InvenTree/locale/hi/LC_MESSAGES/django.po | 544 ++++++++--------- .../InvenTree/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po | 550 +++++++++--------- .../InvenTree/locale/id/LC_MESSAGES/django.po | 544 ++++++++--------- .../InvenTree/locale/it/LC_MESSAGES/django.po | 550 +++++++++--------- .../InvenTree/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po | 544 ++++++++--------- .../InvenTree/locale/ko/LC_MESSAGES/django.po | 544 ++++++++--------- .../InvenTree/locale/lv/LC_MESSAGES/django.po | 544 ++++++++--------- .../InvenTree/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po | 550 +++++++++--------- .../InvenTree/locale/no/LC_MESSAGES/django.po | 550 +++++++++--------- .../InvenTree/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po | 550 +++++++++--------- .../InvenTree/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po | 544 ++++++++--------- .../InvenTree/locale/ro/LC_MESSAGES/django.po | 544 ++++++++--------- .../InvenTree/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po | 550 +++++++++--------- .../InvenTree/locale/sk/LC_MESSAGES/django.po | 544 ++++++++--------- .../InvenTree/locale/sl/LC_MESSAGES/django.po | 544 ++++++++--------- .../InvenTree/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po | 544 ++++++++--------- .../InvenTree/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po | 548 ++++++++--------- .../InvenTree/locale/th/LC_MESSAGES/django.po | 544 ++++++++--------- .../InvenTree/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po | 550 +++++++++--------- .../InvenTree/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po | 544 ++++++++--------- .../InvenTree/locale/vi/LC_MESSAGES/django.po | 550 +++++++++--------- .../InvenTree/locale/zh/LC_MESSAGES/django.po | 544 ++++++++--------- .../locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po | 550 +++++++++--------- src/frontend/src/locales/ar/messages.po | 398 ++++++++----- src/frontend/src/locales/bg/messages.po | 398 ++++++++----- src/frontend/src/locales/cs/messages.po | 398 ++++++++----- src/frontend/src/locales/da/messages.po | 398 ++++++++----- src/frontend/src/locales/de/messages.po | 400 ++++++++----- src/frontend/src/locales/el/messages.po | 398 ++++++++----- src/frontend/src/locales/en/messages.po | 399 ++++++++----- src/frontend/src/locales/es-mx/messages.po | 397 ++++++++----- src/frontend/src/locales/es/messages.po | 398 ++++++++----- src/frontend/src/locales/et/messages.po | 398 ++++++++----- src/frontend/src/locales/fa/messages.po | 398 ++++++++----- src/frontend/src/locales/fi/messages.po | 398 ++++++++----- src/frontend/src/locales/fr/messages.po | 398 ++++++++----- src/frontend/src/locales/he/messages.po | 398 ++++++++----- src/frontend/src/locales/hi/messages.po | 398 ++++++++----- src/frontend/src/locales/hu/messages.po | 400 ++++++++----- src/frontend/src/locales/it/messages.po | 398 ++++++++----- src/frontend/src/locales/ja/messages.po | 398 ++++++++----- src/frontend/src/locales/ko/messages.po | 398 ++++++++----- src/frontend/src/locales/lv/messages.po | 398 ++++++++----- src/frontend/src/locales/nl/messages.po | 400 ++++++++----- src/frontend/src/locales/no/messages.po | 400 ++++++++----- src/frontend/src/locales/pl/messages.po | 398 ++++++++----- .../src/locales/pseudo-LOCALE/messages.po | 397 ++++++++----- src/frontend/src/locales/pt-br/messages.po | 397 ++++++++----- src/frontend/src/locales/pt/messages.po | 400 ++++++++----- src/frontend/src/locales/ro/messages.po | 398 ++++++++----- src/frontend/src/locales/ru/messages.po | 398 ++++++++----- src/frontend/src/locales/sk/messages.po | 398 ++++++++----- src/frontend/src/locales/sl/messages.po | 398 ++++++++----- src/frontend/src/locales/sr/messages.po | 398 ++++++++----- src/frontend/src/locales/sv/messages.po | 398 ++++++++----- src/frontend/src/locales/th/messages.po | 398 ++++++++----- src/frontend/src/locales/tr/messages.po | 398 ++++++++----- src/frontend/src/locales/uk/messages.po | 398 ++++++++----- src/frontend/src/locales/vi/messages.po | 398 ++++++++----- src/frontend/src/locales/zh-hans/messages.po | 397 ++++++++----- src/frontend/src/locales/zh-hant/messages.po | 397 ++++++++----- 75 files changed, 19991 insertions(+), 15353 deletions(-) diff --git a/src/backend/InvenTree/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po b/src/backend/InvenTree/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po index 7081764263fb..3fa15e62e37f 100644 --- a/src/backend/InvenTree/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/backend/InvenTree/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-01 05:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-03 11:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-07-26 18:37\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Arabic\n" @@ -61,16 +61,16 @@ msgstr "أدخل التاريخ" #: company/models.py:836 #: company/templates/company/manufacturer_part_sidebar.html:11 #: company/templates/company/sidebar.html:37 -#: company/templates/company/supplier_part_sidebar.html:11 order/models.py:1315 +#: company/templates/company/supplier_part_sidebar.html:11 order/models.py:1316 #: order/templates/order/po_sidebar.html:11 #: order/templates/order/return_order_sidebar.html:9 #: order/templates/order/so_sidebar.html:17 part/admin.py:59 #: part/models.py:3291 part/templates/part/part_sidebar.html:65 #: report/templates/report/inventree_build_order_report.html:172 #: stock/admin.py:230 stock/models.py:2373 stock/models.py:2561 -#: stock/serializers.py:695 stock/serializers.py:853 stock/serializers.py:979 -#: stock/serializers.py:1029 stock/serializers.py:1340 -#: stock/serializers.py:1429 stock/serializers.py:1594 +#: stock/serializers.py:698 stock/serializers.py:856 stock/serializers.py:982 +#: stock/serializers.py:1032 stock/serializers.py:1343 +#: stock/serializers.py:1432 stock/serializers.py:1597 #: stock/templates/stock/stock_sidebar.html:25 #: templates/js/translated/barcode.js:143 templates/js/translated/bom.js:1265 #: templates/js/translated/company.js:1684 templates/js/translated/order.js:347 @@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "لم تتم الموافقة على نطاق البريد الإلكتر msgid "Registration is disabled." msgstr "التسجيل معطل." -#: InvenTree/helpers.py:493 order/models.py:567 order/models.py:777 +#: InvenTree/helpers.py:493 order/models.py:568 order/models.py:778 msgid "Invalid quantity provided" msgstr "الكمية المقدمة غير صحيحة" @@ -447,7 +447,7 @@ msgstr "" #: company/templates/company/company_base.html:77 #: company/templates/company/manufacturer_part.html:75 #: company/templates/company/supplier_part.html:107 order/models.py:289 -#: order/models.py:1348 part/admin.py:305 part/admin.py:411 part/models.py:1006 +#: order/models.py:1349 part/admin.py:305 part/admin.py:411 part/models.py:1006 #: part/models.py:3773 part/templates/part/category.html:79 #: part/templates/part/part_base.html:170 #: part/templates/part/part_scheduling.html:12 report/models.py:156 @@ -733,7 +733,7 @@ msgstr "" msgid "Build must be cancelled before it can be deleted" msgstr "" -#: build/api.py:291 build/serializers.py:1234 part/models.py:4259 +#: build/api.py:291 build/serializers.py:1248 part/models.py:4259 #: templates/js/translated/bom.js:997 templates/js/translated/bom.js:1037 #: templates/js/translated/build.js:2702 #: templates/js/translated/table_filters.js:190 @@ -741,7 +741,7 @@ msgstr "" msgid "Consumable" msgstr "" -#: build/api.py:292 build/serializers.py:1235 part/models.py:4253 +#: build/api.py:292 build/serializers.py:1249 part/models.py:4253 #: part/templates/part/upload_bom.html:58 templates/js/translated/bom.js:1001 #: templates/js/translated/bom.js:1028 templates/js/translated/build.js:2693 #: templates/js/translated/table_filters.js:186 @@ -762,7 +762,7 @@ msgstr "" msgid "Allocated" msgstr "" -#: build/api.py:303 company/models.py:891 company/serializers.py:390 +#: build/api.py:303 company/models.py:891 company/serializers.py:395 #: company/templates/company/supplier_part.html:114 #: templates/email/build_order_required_stock.html:19 #: templates/email/low_stock_notification.html:17 @@ -824,8 +824,8 @@ msgstr "" msgid "Build Order Reference" msgstr "" -#: build/models.py:241 build/serializers.py:1233 order/models.py:468 -#: order/models.py:945 order/models.py:1308 order/models.py:2070 +#: build/models.py:241 build/serializers.py:1247 order/models.py:468 +#: order/models.py:946 order/models.py:1309 order/models.py:2071 #: part/admin.py:414 part/models.py:4274 part/templates/part/upload_bom.html:54 #: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:139 #: report/templates/report/inventree_purchase_order_report.html:28 @@ -853,11 +853,11 @@ msgstr "" msgid "BuildOrder to which this build is allocated" msgstr "" -#: build/models.py:266 build/serializers.py:1224 +#: build/models.py:266 build/serializers.py:1238 #: build/templates/build/build_base.html:97 #: build/templates/build/detail.html:29 company/models.py:1046 order/api.py:759 -#: order/models.py:1438 order/models.py:1593 order/models.py:1594 -#: part/api.py:1504 part/api.py:1800 part/models.py:424 part/models.py:3120 +#: order/models.py:1439 order/models.py:1594 order/models.py:1595 +#: part/api.py:1507 part/api.py:1803 part/models.py:424 part/models.py:3120 #: part/models.py:3264 part/models.py:3412 part/models.py:3433 #: part/models.py:3455 part/models.py:3591 part/models.py:3931 #: part/models.py:4094 part/models.py:4225 part/models.py:4584 @@ -873,7 +873,7 @@ msgstr "" #: report/templates/report/inventree_sales_order_report.html:27 #: report/templates/report/inventree_stock_location_report.html:102 #: stock/serializers.py:111 stock/serializers.py:159 stock/serializers.py:446 -#: stock/serializers.py:913 templates/InvenTree/search.html:82 +#: stock/serializers.py:916 templates/InvenTree/search.html:82 #: templates/email/build_order_completed.html:17 #: templates/email/build_order_required_stock.html:17 #: templates/email/low_stock_notification.html:15 @@ -959,9 +959,9 @@ msgstr "" msgid "Build status code" msgstr "" -#: build/models.py:331 build/serializers.py:296 build/serializers.py:1145 +#: build/models.py:331 build/serializers.py:296 build/serializers.py:1159 #: order/serializers.py:641 stock/models.py:859 stock/serializers.py:76 -#: stock/serializers.py:1559 templates/js/translated/purchase_order.js:1129 +#: stock/serializers.py:1562 templates/js/translated/purchase_order.js:1129 #: templates/js/translated/stock.js:1199 msgid "Batch Code" msgstr "" @@ -985,7 +985,7 @@ msgstr "" msgid "Target date for build completion. Build will be overdue after this date." msgstr "" -#: build/models.py:346 order/models.py:526 order/models.py:2115 +#: build/models.py:346 order/models.py:527 order/models.py:2116 #: templates/js/translated/build.js:2419 msgid "Completion Date" msgstr "" @@ -1088,9 +1088,9 @@ msgid "Build output does not match Build Order" msgstr "" #: build/models.py:967 build/serializers.py:229 build/serializers.py:278 -#: build/serializers.py:876 order/models.py:564 order/serializers.py:470 +#: build/serializers.py:876 order/models.py:565 order/serializers.py:470 #: order/serializers.py:636 part/serializers.py:1567 part/serializers.py:2004 -#: stock/models.py:700 stock/models.py:1520 stock/serializers.py:666 +#: stock/models.py:700 stock/models.py:1520 stock/serializers.py:669 msgid "Quantity must be greater than zero" msgstr "" @@ -1112,10 +1112,10 @@ msgid "Build object" msgstr "" #: build/models.py:1412 build/models.py:1668 build/serializers.py:216 -#: build/serializers.py:263 build/serializers.py:1240 +#: build/serializers.py:263 build/serializers.py:1254 #: build/templates/build/build_base.html:102 #: build/templates/build/detail.html:34 common/models.py:2571 -#: order/models.py:1291 order/models.py:1976 order/serializers.py:1413 +#: order/models.py:1292 order/models.py:1977 order/serializers.py:1413 #: order/templates/order/order_wizard/match_parts.html:30 part/admin.py:413 #: part/forms.py:48 part/models.py:3278 part/models.py:4247 #: part/templates/part/part_pricing.html:16 @@ -1127,7 +1127,7 @@ msgstr "" #: report/templates/report/inventree_stock_location_report.html:104 #: report/templates/report/inventree_test_report.html:90 #: report/templates/report/inventree_test_report.html:169 stock/admin.py:159 -#: stock/serializers.py:127 stock/serializers.py:167 stock/serializers.py:657 +#: stock/serializers.py:127 stock/serializers.py:167 stock/serializers.py:660 #: stock/templates/stock/item_base.html:287 #: stock/templates/stock/item_base.html:295 #: stock/templates/stock/item_base.html:342 @@ -1172,11 +1172,11 @@ msgstr "" msgid "Allocated quantity ({q}) must not exceed available stock quantity ({a})" msgstr "" -#: build/models.py:1512 order/models.py:1927 +#: build/models.py:1512 order/models.py:1928 msgid "Stock item is over-allocated" msgstr "" -#: build/models.py:1518 order/models.py:1930 +#: build/models.py:1518 order/models.py:1931 msgid "Allocation quantity must be greater than zero" msgstr "" @@ -1190,7 +1190,7 @@ msgstr "" #: build/models.py:1655 build/serializers.py:856 order/serializers.py:1257 #: order/serializers.py:1278 stock/models.py:376 stock/serializers.py:93 -#: stock/serializers.py:760 stock/serializers.py:1278 stock/serializers.py:1390 +#: stock/serializers.py:763 stock/serializers.py:1281 stock/serializers.py:1393 #: stock/templates/stock/item_base.html:10 #: stock/templates/stock/item_base.html:23 #: stock/templates/stock/item_base.html:194 @@ -1222,7 +1222,7 @@ msgstr "" msgid "Destination stock item" msgstr "" -#: build/serializers.py:93 build/serializers.py:1142 build/serializers.py:1225 +#: build/serializers.py:93 build/serializers.py:1151 build/serializers.py:1239 #: part/admin.py:41 part/admin.py:408 part/models.py:4096 part/stocktake.py:220 #: stock/admin.py:156 msgid "Part Name" @@ -1266,7 +1266,7 @@ msgid "Integer quantity required, as the bill of materials contains trackable pa msgstr "" #: build/serializers.py:303 order/serializers.py:649 order/serializers.py:1417 -#: stock/serializers.py:677 templates/js/translated/purchase_order.js:1154 +#: stock/serializers.py:680 templates/js/translated/purchase_order.js:1154 #: templates/js/translated/stock.js:373 templates/js/translated/stock.js:571 msgid "Serial Numbers" msgstr "" @@ -1277,9 +1277,9 @@ msgstr "" #: build/serializers.py:309 build/serializers.py:450 build/serializers.py:522 #: order/serializers.py:625 order/serializers.py:749 order/serializers.py:1744 -#: part/serializers.py:1210 stock/serializers.py:102 stock/serializers.py:688 -#: stock/serializers.py:848 stock/serializers.py:974 stock/serializers.py:1422 -#: stock/serializers.py:1678 stock/templates/stock/item_base.html:394 +#: part/serializers.py:1210 stock/serializers.py:102 stock/serializers.py:691 +#: stock/serializers.py:851 stock/serializers.py:977 stock/serializers.py:1425 +#: stock/serializers.py:1681 stock/templates/stock/item_base.html:394 #: templates/js/translated/barcode.js:578 #: templates/js/translated/barcode.js:826 templates/js/translated/build.js:1032 #: templates/js/translated/build.js:1174 templates/js/translated/build.js:2544 @@ -1340,9 +1340,9 @@ msgid "Location for completed build outputs" msgstr "" #: build/serializers.py:529 build/templates/build/build_base.html:151 -#: build/templates/build/detail.html:62 order/models.py:969 -#: order/models.py:2094 order/serializers.py:657 stock/admin.py:164 -#: stock/serializers.py:1025 stock/serializers.py:1566 +#: build/templates/build/detail.html:62 order/models.py:477 order/models.py:970 +#: order/models.py:2095 order/serializers.py:657 stock/admin.py:164 +#: stock/serializers.py:1028 stock/serializers.py:1569 #: stock/templates/stock/item_base.html:427 #: templates/js/translated/barcode.js:252 templates/js/translated/build.js:2363 #: templates/js/translated/purchase_order.js:1371 @@ -1450,7 +1450,7 @@ msgstr "" msgid "bom_item.part must point to the same part as the build order" msgstr "" -#: build/serializers.py:862 stock/serializers.py:1291 +#: build/serializers.py:862 stock/serializers.py:1294 msgid "Item must be in stock" msgstr "" @@ -1511,38 +1511,63 @@ msgstr "" msgid "Failed to start auto-allocation task" msgstr "" -#: build/serializers.py:1134 +#: build/serializers.py:1142 msgid "Supplier Part Number" msgstr "" -#: build/serializers.py:1135 company/models.py:506 +#: build/serializers.py:1143 company/models.py:506 msgid "Manufacturer Part Number" msgstr "" -#: build/serializers.py:1136 stock/admin.py:53 stock/admin.py:175 +#: build/serializers.py:1144 stock/admin.py:53 stock/admin.py:175 #: stock/serializers.py:457 msgid "Location Name" msgstr "" -#: build/serializers.py:1137 +#: build/serializers.py:1145 msgid "Build Reference" msgstr "" -#: build/serializers.py:1138 +#: build/serializers.py:1146 msgid "BOM Reference" msgstr "" -#: build/serializers.py:1141 part/admin.py:39 part/admin.py:398 +#: build/serializers.py:1147 company/models.py:852 +#: company/templates/company/supplier_part.html:160 order/serializers.py:661 +#: stock/admin.py:228 stock/models.py:818 stock/serializers.py:1579 +#: stock/templates/stock/item_base.html:240 +#: templates/js/translated/company.js:1646 +#: templates/js/translated/purchase_order.js:1169 +#: templates/js/translated/purchase_order.js:1332 +#: templates/js/translated/stock.js:1214 templates/js/translated/stock.js:1246 +#: templates/js/translated/stock.js:2509 +msgid "Packaging" +msgstr "" + +#: build/serializers.py:1150 part/admin.py:39 part/admin.py:398 #: part/models.py:4095 part/stocktake.py:219 stock/admin.py:152 msgid "Part ID" msgstr "" -#: build/serializers.py:1143 build/serializers.py:1226 part/admin.py:402 +#: build/serializers.py:1152 build/serializers.py:1240 part/admin.py:402 #: part/models.py:4097 msgid "Part IPN" msgstr "" -#: build/serializers.py:1146 +#: build/serializers.py:1153 build/serializers.py:1242 part/admin.py:45 +#: part/stocktake.py:221 +msgid "Part Description" +msgstr "" + +#: build/serializers.py:1156 +msgid "BOM Part ID" +msgstr "" + +#: build/serializers.py:1157 +msgid "BOM Part Name" +msgstr "" + +#: build/serializers.py:1160 #: report/templates/report/inventree_return_order_report.html:25 #: report/templates/report/inventree_test_report.html:88 stock/models.py:845 #: stock/serializers.py:151 stock/templates/stock/item_base.html:311 @@ -1558,56 +1583,52 @@ msgstr "" msgid "Serial Number" msgstr "" -#: build/serializers.py:1159 stock/serializers.py:590 +#: build/serializers.py:1173 stock/serializers.py:593 #: templates/js/translated/build.js:1017 templates/js/translated/build.js:1164 #: templates/js/translated/build.js:2516 msgid "Allocated Quantity" msgstr "" -#: build/serializers.py:1160 stock/templates/stock/item_base.html:340 +#: build/serializers.py:1174 stock/templates/stock/item_base.html:340 msgid "Available Quantity" msgstr "" -#: build/serializers.py:1228 part/admin.py:45 part/stocktake.py:221 -msgid "Part Description" -msgstr "" - -#: build/serializers.py:1229 +#: build/serializers.py:1243 msgid "Part Category ID" msgstr "" -#: build/serializers.py:1230 +#: build/serializers.py:1244 msgid "Part Category Name" msgstr "" -#: build/serializers.py:1236 common/models.py:1513 part/admin.py:113 +#: build/serializers.py:1250 common/models.py:1513 part/admin.py:113 #: part/models.py:1166 templates/js/translated/table_filters.js:147 #: templates/js/translated/table_filters.js:223 #: templates/js/translated/table_filters.js:790 msgid "Trackable" msgstr "" -#: build/serializers.py:1237 +#: build/serializers.py:1251 msgid "Inherited" msgstr "" -#: build/serializers.py:1238 part/models.py:4307 +#: build/serializers.py:1252 part/models.py:4307 #: part/templates/part/upload_bom.html:56 templates/js/translated/bom.js:1046 #: templates/js/translated/build.js:2711 msgid "Allow Variants" msgstr "" -#: build/serializers.py:1242 part/models.py:4104 part/models.py:4576 +#: build/serializers.py:1256 part/models.py:4104 part/models.py:4576 #: stock/api.py:796 msgid "BOM Item" msgstr "" -#: build/serializers.py:1251 build/templates/build/detail.html:236 +#: build/serializers.py:1265 build/templates/build/detail.html:236 #: build/templates/build/sidebar.html:16 templates/js/translated/index.js:130 msgid "Allocated Stock" msgstr "" -#: build/serializers.py:1256 part/admin.py:132 part/bom.py:181 +#: build/serializers.py:1270 part/admin.py:132 part/bom.py:181 #: part/serializers.py:897 part/serializers.py:1600 #: part/templates/part/part_base.html:210 templates/js/translated/bom.js:1208 #: templates/js/translated/build.js:2804 templates/js/translated/part.js:709 @@ -1616,31 +1637,31 @@ msgstr "" msgid "On Order" msgstr "" -#: build/serializers.py:1261 part/serializers.py:1602 +#: build/serializers.py:1275 part/serializers.py:1602 #: templates/js/translated/build.js:2808 #: templates/js/translated/table_filters.js:360 msgid "In Production" msgstr "" -#: build/serializers.py:1266 part/bom.py:180 part/serializers.py:1627 +#: build/serializers.py:1280 part/bom.py:180 part/serializers.py:1627 #: part/templates/part/part_base.html:192 #: templates/js/translated/sales_order.js:1929 msgid "Available Stock" msgstr "" -#: build/serializers.py:1270 +#: build/serializers.py:1284 msgid "Available Substitute Stock" msgstr "" -#: build/serializers.py:1271 +#: build/serializers.py:1285 msgid "Available Variant Stock" msgstr "" -#: build/serializers.py:1272 +#: build/serializers.py:1286 msgid "Total Available Stock" msgstr "" -#: build/serializers.py:1273 part/serializers.py:904 +#: build/serializers.py:1287 part/serializers.py:904 msgid "External Stock" msgstr "" @@ -1793,7 +1814,7 @@ msgstr "" #: build/templates/build/build_base.html:160 #: build/templates/build/detail.html:138 order/models.py:309 -#: order/models.py:1326 order/serializers.py:175 +#: order/models.py:1327 order/serializers.py:175 #: order/templates/order/order_base.html:186 #: order/templates/order/return_order_base.html:164 #: order/templates/order/sales_order_base.html:196 @@ -1831,8 +1852,8 @@ msgid "Completed Outputs" msgstr "" #: build/templates/build/build_base.html:190 -#: build/templates/build/detail.html:101 order/api.py:1384 order/models.py:859 -#: order/models.py:1585 order/models.py:1700 order/models.py:1859 +#: build/templates/build/detail.html:101 order/api.py:1386 order/models.py:860 +#: order/models.py:1586 order/models.py:1701 order/models.py:1860 #: order/templates/order/sales_order_base.html:9 #: order/templates/order/sales_order_base.html:28 #: report/templates/report/inventree_build_order_report.html:135 @@ -1882,7 +1903,7 @@ msgstr "" msgid "Stock can be taken from any available location." msgstr "" -#: build/templates/build/detail.html:49 order/models.py:1467 +#: build/templates/build/detail.html:49 order/models.py:1468 #: templates/js/translated/purchase_order.js:2259 msgid "Destination" msgstr "" @@ -3639,8 +3660,8 @@ msgstr "" msgid "Price break quantity" msgstr "" -#: common/models.py:2579 company/serializers.py:508 order/admin.py:42 -#: order/models.py:1365 order/models.py:2316 +#: common/models.py:2579 company/serializers.py:513 order/admin.py:42 +#: order/models.py:1366 order/models.py:2317 #: templates/js/translated/company.js:1823 templates/js/translated/part.js:1889 #: templates/js/translated/pricing.js:621 #: templates/js/translated/return_order.js:739 @@ -3738,7 +3759,7 @@ msgstr "" #: common/models.py:3006 common/models.py:3264 company/models.py:149 #: company/models.py:446 company/models.py:512 company/models.py:818 -#: order/models.py:303 order/models.py:1320 order/models.py:1752 +#: order/models.py:303 order/models.py:1321 order/models.py:1753 #: part/admin.py:55 part/models.py:1057 #: part/templates/part/part_scheduling.html:11 #: report/templates/report/inventree_build_order_report.html:164 @@ -4359,7 +4380,7 @@ msgid "Linked manufacturer part must reference the same base part" msgstr "" #: company/models.py:789 company/templates/company/company_base.html:87 -#: company/templates/company/supplier_part.html:129 order/models.py:491 +#: company/templates/company/supplier_part.html:129 order/models.py:492 #: order/templates/order/order_base.html:136 part/bom.py:280 part/bom.py:318 #: part/serializers.py:537 plugin/builtin/suppliers/digikey.py:25 #: plugin/builtin/suppliers/lcsc.py:26 plugin/builtin/suppliers/mouser.py:24 @@ -4406,7 +4427,7 @@ msgstr "" #: report/templates/report/inventree_return_order_report.html:27 #: report/templates/report/inventree_sales_order_report.html:32 #: report/templates/report/inventree_stock_location_report.html:105 -#: stock/serializers.py:773 templates/js/translated/purchase_order.js:1185 +#: stock/serializers.py:776 templates/js/translated/purchase_order.js:1185 #: templates/js/translated/purchase_order.js:1344 msgid "Note" msgstr "" @@ -4419,17 +4440,6 @@ msgstr "" msgid "Minimum charge (e.g. stocking fee)" msgstr "" -#: company/models.py:852 company/templates/company/supplier_part.html:160 -#: order/serializers.py:661 stock/admin.py:228 stock/models.py:818 -#: stock/serializers.py:1576 stock/templates/stock/item_base.html:240 -#: templates/js/translated/company.js:1646 -#: templates/js/translated/purchase_order.js:1169 -#: templates/js/translated/purchase_order.js:1332 -#: templates/js/translated/stock.js:1214 templates/js/translated/stock.js:1246 -#: templates/js/translated/stock.js:2509 -msgid "Packaging" -msgstr "" - #: company/models.py:853 msgid "Part packaging" msgstr "" @@ -4480,7 +4490,7 @@ msgstr "" msgid "Company Name" msgstr "" -#: company/serializers.py:388 part/admin.py:126 part/serializers.py:896 +#: company/serializers.py:393 part/admin.py:126 part/serializers.py:896 #: part/templates/part/part_base.html:197 #: templates/js/translated/company.js:1689 #: templates/js/translated/table_filters.js:355 @@ -4550,10 +4560,10 @@ msgstr "" msgid "Delete image" msgstr "" -#: company/templates/company/company_base.html:92 order/models.py:957 -#: order/models.py:2082 order/templates/order/return_order_base.html:131 +#: company/templates/company/company_base.html:92 order/models.py:958 +#: order/models.py:2083 order/templates/order/return_order_base.html:131 #: order/templates/order/sales_order_base.html:148 stock/models.py:840 -#: stock/models.py:841 stock/serializers.py:1326 +#: stock/models.py:841 stock/serializers.py:1329 #: stock/templates/stock/item_base.html:405 #: templates/email/overdue_sales_order.html:16 #: templates/js/translated/company.js:503 @@ -4906,7 +4916,7 @@ msgstr "" #: part/serializers.py:900 part/stocktake.py:224 #: part/templates/part/category.html:180 #: part/templates/part/category_sidebar.html:17 stock/admin.py:68 -#: stock/serializers.py:1011 stock/serializers.py:1189 +#: stock/serializers.py:1014 stock/serializers.py:1192 #: stock/templates/stock/location.html:167 #: stock/templates/stock/location.html:188 #: stock/templates/stock/location.html:200 @@ -5034,7 +5044,7 @@ msgstr "" msgid "Errors" msgstr "" -#: importer/models.py:507 part/api.py:874 +#: importer/models.py:507 part/api.py:873 msgid "Valid" msgstr "" @@ -5134,7 +5144,7 @@ msgstr "" msgid "Connected" msgstr "" -#: machine/machine_types/label_printer.py:232 order/api.py:1388 +#: machine/machine_types/label_printer.py:232 order/api.py:1390 #: templates/js/translated/sales_order.js:1078 msgid "Unknown" msgstr "" @@ -5248,9 +5258,9 @@ msgstr "" msgid "No matching purchase order found" msgstr "" -#: order/api.py:417 order/api.py:755 order/models.py:1419 order/models.py:1533 -#: order/models.py:1584 order/models.py:1699 order/models.py:1858 -#: order/models.py:2282 order/models.py:2338 +#: order/api.py:417 order/api.py:755 order/models.py:1420 order/models.py:1534 +#: order/models.py:1585 order/models.py:1700 order/models.py:1859 +#: order/models.py:2283 order/models.py:2339 #: templates/js/translated/sales_order.js:1524 msgid "Order" msgstr "" @@ -5263,8 +5273,8 @@ msgstr "" msgid "Order Pending" msgstr "" -#: order/api.py:1382 order/models.py:380 order/models.py:1420 -#: order/models.py:1534 order/templates/order/order_base.html:9 +#: order/api.py:1384 order/models.py:380 order/models.py:1421 +#: order/models.py:1535 order/templates/order/order_base.html:9 #: order/templates/order/order_base.html:18 #: report/templates/report/inventree_purchase_order_report.html:14 #: stock/serializers.py:120 stock/templates/stock/item_base.html:176 @@ -5277,8 +5287,8 @@ msgstr "" msgid "Purchase Order" msgstr "" -#: order/api.py:1386 order/models.py:2026 order/models.py:2283 -#: order/models.py:2339 order/templates/order/return_order_base.html:9 +#: order/api.py:1388 order/models.py:2027 order/models.py:2284 +#: order/models.py:2340 order/templates/order/return_order_base.html:9 #: order/templates/order/return_order_base.html:28 #: report/templates/report/inventree_return_order_report.html:13 #: templates/js/translated/return_order.js:280 @@ -5310,7 +5320,7 @@ msgstr "" msgid "Select project code for this order" msgstr "" -#: order/models.py:303 order/models.py:1320 order/models.py:1752 +#: order/models.py:303 order/models.py:1321 order/models.py:1753 msgid "Link to external page" msgstr "" @@ -5334,142 +5344,146 @@ msgstr "" msgid "Company address for this order" msgstr "" -#: order/models.py:469 order/models.py:946 +#: order/models.py:469 order/models.py:947 msgid "Order reference" msgstr "" -#: order/models.py:477 order/models.py:970 +#: order/models.py:478 msgid "Purchase order status" msgstr "" -#: order/models.py:492 +#: order/models.py:493 msgid "Company from which the items are being ordered" msgstr "" -#: order/models.py:503 order/templates/order/order_base.html:148 +#: order/models.py:504 order/templates/order/order_base.html:148 #: templates/js/translated/purchase_order.js:1772 msgid "Supplier Reference" msgstr "" -#: order/models.py:504 +#: order/models.py:505 msgid "Supplier order reference code" msgstr "" -#: order/models.py:513 +#: order/models.py:514 msgid "received by" msgstr "" -#: order/models.py:519 order/models.py:2108 +#: order/models.py:520 order/models.py:2109 msgid "Issue Date" msgstr "" -#: order/models.py:520 order/models.py:2109 +#: order/models.py:521 order/models.py:2110 msgid "Date order was issued" msgstr "" -#: order/models.py:527 order/models.py:2116 +#: order/models.py:528 order/models.py:2117 msgid "Date order was completed" msgstr "" -#: order/models.py:571 +#: order/models.py:572 msgid "Part supplier must match PO supplier" msgstr "" -#: order/models.py:773 +#: order/models.py:774 msgid "Quantity must be a positive number" msgstr "" -#: order/models.py:958 +#: order/models.py:959 msgid "Company to which the items are being sold" msgstr "" -#: order/models.py:981 order/models.py:2101 -msgid "Customer Reference " +#: order/models.py:971 +msgid "Sales order status" msgstr "" #: order/models.py:982 order/models.py:2102 +msgid "Customer Reference " +msgstr "" + +#: order/models.py:983 order/models.py:2103 msgid "Customer order reference code" msgstr "" -#: order/models.py:986 order/models.py:1706 +#: order/models.py:987 order/models.py:1707 #: templates/js/translated/sales_order.js:879 #: templates/js/translated/sales_order.js:1060 msgid "Shipment Date" msgstr "" -#: order/models.py:995 +#: order/models.py:996 msgid "shipped by" msgstr "" -#: order/models.py:1044 +#: order/models.py:1045 msgid "Order is already complete" msgstr "" -#: order/models.py:1047 +#: order/models.py:1048 msgid "Order is already cancelled" msgstr "" -#: order/models.py:1051 +#: order/models.py:1052 msgid "Only an open order can be marked as complete" msgstr "" -#: order/models.py:1055 +#: order/models.py:1056 msgid "Order cannot be completed as there are incomplete shipments" msgstr "" -#: order/models.py:1060 +#: order/models.py:1061 msgid "Order cannot be completed as there are incomplete line items" msgstr "" -#: order/models.py:1292 +#: order/models.py:1293 msgid "Item quantity" msgstr "" -#: order/models.py:1309 +#: order/models.py:1310 msgid "Line item reference" msgstr "" -#: order/models.py:1316 +#: order/models.py:1317 msgid "Line item notes" msgstr "" -#: order/models.py:1328 +#: order/models.py:1329 msgid "Target date for this line item (leave blank to use the target date from the order)" msgstr "" -#: order/models.py:1349 +#: order/models.py:1350 msgid "Line item description (optional)" msgstr "" -#: order/models.py:1355 +#: order/models.py:1356 msgid "Context" msgstr "" -#: order/models.py:1356 +#: order/models.py:1357 msgid "Additional context for this line" msgstr "" -#: order/models.py:1366 +#: order/models.py:1367 msgid "Unit price" msgstr "" -#: order/models.py:1380 +#: order/models.py:1381 msgid "Purchase Order Line Item" msgstr "" -#: order/models.py:1404 +#: order/models.py:1405 msgid "Supplier part must match supplier" msgstr "" -#: order/models.py:1411 +#: order/models.py:1412 msgid "deleted" msgstr "" -#: order/models.py:1439 +#: order/models.py:1440 msgid "Supplier part" msgstr "" -#: order/models.py:1446 order/templates/order/order_base.html:196 +#: order/models.py:1447 order/templates/order/order_base.html:196 #: templates/js/translated/part.js:1873 templates/js/translated/part.js:1905 #: templates/js/translated/purchase_order.js:1369 #: templates/js/translated/purchase_order.js:2239 @@ -5479,220 +5493,220 @@ msgstr "" msgid "Received" msgstr "" -#: order/models.py:1447 +#: order/models.py:1448 msgid "Number of items received" msgstr "" -#: order/models.py:1455 stock/models.py:959 stock/serializers.py:607 +#: order/models.py:1456 stock/models.py:959 stock/serializers.py:610 #: stock/templates/stock/item_base.html:183 #: templates/js/translated/stock.js:2396 msgid "Purchase Price" msgstr "" -#: order/models.py:1456 +#: order/models.py:1457 msgid "Unit purchase price" msgstr "" -#: order/models.py:1471 +#: order/models.py:1472 msgid "Where does the Purchaser want this item to be stored?" msgstr "" -#: order/models.py:1522 +#: order/models.py:1523 msgid "Purchase Order Extra Line" msgstr "" -#: order/models.py:1551 +#: order/models.py:1552 msgid "Sales Order Line Item" msgstr "" -#: order/models.py:1572 +#: order/models.py:1573 msgid "Virtual part cannot be assigned to a sales order" msgstr "" -#: order/models.py:1577 +#: order/models.py:1578 msgid "Only salable parts can be assigned to a sales order" msgstr "" -#: order/models.py:1603 part/templates/part/part_pricing.html:107 +#: order/models.py:1604 part/templates/part/part_pricing.html:107 #: part/templates/part/prices.html:139 templates/js/translated/pricing.js:957 msgid "Sale Price" msgstr "" -#: order/models.py:1604 +#: order/models.py:1605 msgid "Unit sale price" msgstr "" -#: order/models.py:1613 order/status_codes.py:43 +#: order/models.py:1614 order/status_codes.py:43 #: templates/js/translated/sales_order.js:1559 #: templates/js/translated/sales_order.js:1680 #: templates/js/translated/sales_order.js:1993 msgid "Shipped" msgstr "" -#: order/models.py:1614 +#: order/models.py:1615 msgid "Shipped quantity" msgstr "" -#: order/models.py:1686 +#: order/models.py:1687 msgid "Sales Order Shipment" msgstr "" -#: order/models.py:1707 +#: order/models.py:1708 msgid "Date of shipment" msgstr "" -#: order/models.py:1713 templates/js/translated/sales_order.js:1072 +#: order/models.py:1714 templates/js/translated/sales_order.js:1072 msgid "Delivery Date" msgstr "" -#: order/models.py:1714 +#: order/models.py:1715 msgid "Date of delivery of shipment" msgstr "" -#: order/models.py:1722 +#: order/models.py:1723 msgid "Checked By" msgstr "" -#: order/models.py:1723 +#: order/models.py:1724 msgid "User who checked this shipment" msgstr "" -#: order/models.py:1730 order/models.py:1953 order/serializers.py:1428 +#: order/models.py:1731 order/models.py:1954 order/serializers.py:1428 #: order/serializers.py:1538 templates/js/translated/model_renderers.js:455 msgid "Shipment" msgstr "" -#: order/models.py:1731 +#: order/models.py:1732 msgid "Shipment number" msgstr "" -#: order/models.py:1739 +#: order/models.py:1740 msgid "Tracking Number" msgstr "" -#: order/models.py:1740 +#: order/models.py:1741 msgid "Shipment tracking information" msgstr "" -#: order/models.py:1747 +#: order/models.py:1748 msgid "Invoice Number" msgstr "" -#: order/models.py:1748 +#: order/models.py:1749 msgid "Reference number for associated invoice" msgstr "" -#: order/models.py:1768 +#: order/models.py:1769 msgid "Shipment has already been sent" msgstr "" -#: order/models.py:1771 +#: order/models.py:1772 msgid "Shipment has no allocated stock items" msgstr "" -#: order/models.py:1847 +#: order/models.py:1848 msgid "Sales Order Extra Line" msgstr "" -#: order/models.py:1876 +#: order/models.py:1877 msgid "Sales Order Allocation" msgstr "" -#: order/models.py:1899 order/models.py:1901 +#: order/models.py:1900 order/models.py:1902 msgid "Stock item has not been assigned" msgstr "" -#: order/models.py:1908 +#: order/models.py:1909 msgid "Cannot allocate stock item to a line with a different part" msgstr "" -#: order/models.py:1911 +#: order/models.py:1912 msgid "Cannot allocate stock to a line without a part" msgstr "" -#: order/models.py:1914 +#: order/models.py:1915 msgid "Allocation quantity cannot exceed stock quantity" msgstr "" -#: order/models.py:1933 order/serializers.py:1305 +#: order/models.py:1934 order/serializers.py:1305 msgid "Quantity must be 1 for serialized stock item" msgstr "" -#: order/models.py:1936 +#: order/models.py:1937 msgid "Sales order does not match shipment" msgstr "" -#: order/models.py:1937 plugin/base/barcodes/api.py:524 +#: order/models.py:1938 plugin/base/barcodes/api.py:524 msgid "Shipment does not match sales order" msgstr "" -#: order/models.py:1945 +#: order/models.py:1946 msgid "Line" msgstr "" -#: order/models.py:1954 +#: order/models.py:1955 msgid "Sales order shipment reference" msgstr "" -#: order/models.py:1967 order/models.py:2290 +#: order/models.py:1968 order/models.py:2291 #: templates/js/translated/return_order.js:720 msgid "Item" msgstr "" -#: order/models.py:1968 +#: order/models.py:1969 msgid "Select stock item to allocate" msgstr "" -#: order/models.py:1977 +#: order/models.py:1978 msgid "Enter stock allocation quantity" msgstr "" -#: order/models.py:2071 +#: order/models.py:2072 msgid "Return Order reference" msgstr "" -#: order/models.py:2083 +#: order/models.py:2084 msgid "Company from which items are being returned" msgstr "" -#: order/models.py:2095 +#: order/models.py:2096 msgid "Return order status" msgstr "" -#: order/models.py:2261 +#: order/models.py:2262 msgid "Return Order Line Item" msgstr "" -#: order/models.py:2275 +#: order/models.py:2276 msgid "Only serialized items can be assigned to a Return Order" msgstr "" -#: order/models.py:2291 +#: order/models.py:2292 msgid "Select item to return from customer" msgstr "" -#: order/models.py:2297 +#: order/models.py:2298 msgid "Received Date" msgstr "" -#: order/models.py:2298 +#: order/models.py:2299 msgid "The date this this return item was received" msgstr "" -#: order/models.py:2309 templates/js/translated/return_order.js:731 +#: order/models.py:2310 templates/js/translated/return_order.js:731 #: templates/js/translated/table_filters.js:123 msgid "Outcome" msgstr "" -#: order/models.py:2310 +#: order/models.py:2311 msgid "Outcome for this line item" msgstr "" -#: order/models.py:2317 +#: order/models.py:2318 msgid "Cost associated with return or repair for this line item" msgstr "" -#: order/models.py:2327 +#: order/models.py:2328 msgid "Return Order Extra Line" msgstr "" @@ -6416,95 +6430,95 @@ msgstr "" msgid "Maximum Price" msgstr "" -#: part/api.py:105 +#: part/api.py:104 msgid "Starred" msgstr "" -#: part/api.py:107 +#: part/api.py:106 msgid "Filter by starred categories" msgstr "" -#: part/api.py:124 stock/api.py:312 +#: part/api.py:123 stock/api.py:312 msgid "Depth" msgstr "" -#: part/api.py:124 +#: part/api.py:123 msgid "Filter by category depth" msgstr "" -#: part/api.py:142 stock/api.py:330 +#: part/api.py:141 stock/api.py:330 msgid "Top Level" msgstr "" -#: part/api.py:144 +#: part/api.py:143 msgid "Filter by top-level categories" msgstr "" -#: part/api.py:157 stock/api.py:345 +#: part/api.py:156 stock/api.py:345 msgid "Cascade" msgstr "" -#: part/api.py:159 +#: part/api.py:158 msgid "Include sub-categories in filtered results" msgstr "" -#: part/api.py:180 templates/js/translated/part.js:308 +#: part/api.py:179 templates/js/translated/part.js:308 msgid "Parent" msgstr "" -#: part/api.py:182 +#: part/api.py:181 msgid "Filter by parent category" msgstr "" -#: part/api.py:215 +#: part/api.py:214 msgid "Exclude Tree" msgstr "" -#: part/api.py:217 +#: part/api.py:216 msgid "Exclude sub-categories under the specified category" msgstr "" -#: part/api.py:442 +#: part/api.py:441 msgid "Has Results" msgstr "" -#: part/api.py:609 +#: part/api.py:608 msgid "Incoming Purchase Order" msgstr "" -#: part/api.py:627 +#: part/api.py:626 msgid "Outgoing Sales Order" msgstr "" -#: part/api.py:643 +#: part/api.py:642 msgid "Stock produced by Build Order" msgstr "" -#: part/api.py:727 +#: part/api.py:726 msgid "Stock required for Build Order" msgstr "" -#: part/api.py:875 +#: part/api.py:874 msgid "Validate entire Bill of Materials" msgstr "" -#: part/api.py:881 +#: part/api.py:880 msgid "This option must be selected" msgstr "" -#: part/api.py:917 +#: part/api.py:916 msgid "Is Revision" msgstr "" -#: part/api.py:927 +#: part/api.py:926 msgid "Has Revisions" msgstr "" -#: part/api.py:1118 +#: part/api.py:1117 msgid "BOM Valid" msgstr "" -#: part/api.py:1518 part/models.py:1024 part/models.py:3483 part/models.py:4040 +#: part/api.py:1521 part/models.py:1024 part/models.py:3483 part/models.py:4040 #: part/serializers.py:429 part/serializers.py:1200 #: part/templates/part/part_base.html:260 stock/api.py:783 #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:300 @@ -6513,7 +6527,7 @@ msgstr "" msgid "Category" msgstr "" -#: part/api.py:1808 +#: part/api.py:1811 msgid "Uses" msgstr "" @@ -7336,7 +7350,7 @@ msgstr "" msgid "Number of results recorded against this template" msgstr "" -#: part/serializers.py:225 part/serializers.py:243 stock/serializers.py:613 +#: part/serializers.py:225 part/serializers.py:243 stock/serializers.py:616 msgid "Purchase currency of this stock item" msgstr "" @@ -9311,7 +9325,7 @@ msgid "No result" msgstr "" #: report/templates/report/inventree_test_report.html:153 -#: stock/serializers.py:596 stock/templates/stock/stock_sidebar.html:16 +#: stock/serializers.py:599 stock/templates/stock/stock_sidebar.html:16 msgid "Installed Items" msgstr "" @@ -9417,7 +9431,7 @@ msgstr "" msgid "Include sub-locations in filtered results" msgstr "" -#: stock/api.py:369 stock/serializers.py:1183 +#: stock/api.py:369 stock/serializers.py:1186 msgid "Parent Location" msgstr "" @@ -9441,7 +9455,7 @@ msgstr "" msgid "Expiry date after" msgstr "" -#: stock/api.py:842 stock/serializers.py:601 +#: stock/api.py:842 stock/serializers.py:604 #: stock/templates/stock/item_base.html:439 #: templates/js/translated/table_filters.js:441 msgid "Stale" @@ -9575,7 +9589,7 @@ msgstr "" msgid "Where is this stock item located?" msgstr "" -#: stock/models.py:819 stock/serializers.py:1577 +#: stock/models.py:819 stock/serializers.py:1580 msgid "Packaging this stock item is stored in" msgstr "" @@ -9587,7 +9601,7 @@ msgstr "" msgid "Serial number for this item" msgstr "" -#: stock/models.py:863 stock/serializers.py:1560 +#: stock/models.py:863 stock/serializers.py:1563 msgid "Batch code for this stock item" msgstr "" @@ -9664,7 +9678,7 @@ msgstr "" msgid "Quantity does not match serial numbers" msgstr "" -#: stock/models.py:1544 stock/serializers.py:723 +#: stock/models.py:1544 stock/serializers.py:726 msgid "Serial numbers already exist" msgstr "" @@ -9696,7 +9710,7 @@ msgstr "" msgid "Serialized stock cannot be merged" msgstr "" -#: stock/models.py:1682 stock/serializers.py:1466 +#: stock/models.py:1682 stock/serializers.py:1469 msgid "Duplicate stock items" msgstr "" @@ -9848,197 +9862,197 @@ msgstr "" msgid "Use pack size when adding: the quantity defined is the number of packs" msgstr "" -#: stock/serializers.py:593 stock/templates/stock/item_base.html:437 +#: stock/serializers.py:596 stock/templates/stock/item_base.html:437 #: templates/js/translated/table_filters.js:435 users/models.py:174 msgid "Expired" msgstr "" -#: stock/serializers.py:599 stock/templates/stock/stock_sidebar.html:20 +#: stock/serializers.py:602 stock/templates/stock/stock_sidebar.html:20 msgid "Child Items" msgstr "" -#: stock/serializers.py:603 +#: stock/serializers.py:606 msgid "Tracking Items" msgstr "" -#: stock/serializers.py:609 +#: stock/serializers.py:612 msgid "Purchase price of this stock item, per unit or pack" msgstr "" -#: stock/serializers.py:628 +#: stock/serializers.py:631 msgid "Minimum Pricing" msgstr "" -#: stock/serializers.py:634 +#: stock/serializers.py:637 msgid "Maximum Pricing" msgstr "" -#: stock/serializers.py:658 +#: stock/serializers.py:661 msgid "Enter number of stock items to serialize" msgstr "" -#: stock/serializers.py:671 +#: stock/serializers.py:674 #, python-brace-format msgid "Quantity must not exceed available stock quantity ({q})" msgstr "" -#: stock/serializers.py:678 +#: stock/serializers.py:681 msgid "Enter serial numbers for new items" msgstr "" -#: stock/serializers.py:689 stock/serializers.py:1423 stock/serializers.py:1679 +#: stock/serializers.py:692 stock/serializers.py:1426 stock/serializers.py:1682 msgid "Destination stock location" msgstr "" -#: stock/serializers.py:696 +#: stock/serializers.py:699 msgid "Optional note field" msgstr "" -#: stock/serializers.py:706 +#: stock/serializers.py:709 msgid "Serial numbers cannot be assigned to this part" msgstr "" -#: stock/serializers.py:761 +#: stock/serializers.py:764 msgid "Select stock item to install" msgstr "" -#: stock/serializers.py:768 +#: stock/serializers.py:771 msgid "Quantity to Install" msgstr "" -#: stock/serializers.py:769 +#: stock/serializers.py:772 msgid "Enter the quantity of items to install" msgstr "" -#: stock/serializers.py:774 stock/serializers.py:854 stock/serializers.py:980 -#: stock/serializers.py:1030 +#: stock/serializers.py:777 stock/serializers.py:857 stock/serializers.py:983 +#: stock/serializers.py:1033 msgid "Add transaction note (optional)" msgstr "" -#: stock/serializers.py:782 +#: stock/serializers.py:785 msgid "Quantity to install must be at least 1" msgstr "" -#: stock/serializers.py:790 +#: stock/serializers.py:793 msgid "Stock item is unavailable" msgstr "" -#: stock/serializers.py:801 +#: stock/serializers.py:804 msgid "Selected part is not in the Bill of Materials" msgstr "" -#: stock/serializers.py:814 +#: stock/serializers.py:817 msgid "Quantity to install must not exceed available quantity" msgstr "" -#: stock/serializers.py:849 +#: stock/serializers.py:852 msgid "Destination location for uninstalled item" msgstr "" -#: stock/serializers.py:900 +#: stock/serializers.py:903 msgid "Unsupported statistic type: " msgstr "" -#: stock/serializers.py:914 +#: stock/serializers.py:917 msgid "Select part to convert stock item into" msgstr "" -#: stock/serializers.py:927 +#: stock/serializers.py:930 msgid "Selected part is not a valid option for conversion" msgstr "" -#: stock/serializers.py:944 +#: stock/serializers.py:947 msgid "Cannot convert stock item with assigned SupplierPart" msgstr "" -#: stock/serializers.py:975 +#: stock/serializers.py:978 msgid "Destination location for returned item" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1012 +#: stock/serializers.py:1015 msgid "Select stock items to change status" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1018 +#: stock/serializers.py:1021 msgid "No stock items selected" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1114 stock/serializers.py:1191 +#: stock/serializers.py:1117 stock/serializers.py:1194 #: stock/templates/stock/location.html:162 #: stock/templates/stock/location.html:219 #: stock/templates/stock/location_sidebar.html:5 msgid "Sublocations" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1184 templates/js/translated/stock.js:160 +#: stock/serializers.py:1187 templates/js/translated/stock.js:160 msgid "Parent stock location" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1295 +#: stock/serializers.py:1298 msgid "Part must be salable" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1299 +#: stock/serializers.py:1302 msgid "Item is allocated to a sales order" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1303 +#: stock/serializers.py:1306 msgid "Item is allocated to a build order" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1327 +#: stock/serializers.py:1330 msgid "Customer to assign stock items" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1333 +#: stock/serializers.py:1336 msgid "Selected company is not a customer" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1341 +#: stock/serializers.py:1344 msgid "Stock assignment notes" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1351 stock/serializers.py:1605 +#: stock/serializers.py:1354 stock/serializers.py:1608 msgid "A list of stock items must be provided" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1430 +#: stock/serializers.py:1433 msgid "Stock merging notes" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1435 +#: stock/serializers.py:1438 msgid "Allow mismatched suppliers" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1436 +#: stock/serializers.py:1439 msgid "Allow stock items with different supplier parts to be merged" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1441 +#: stock/serializers.py:1444 msgid "Allow mismatched status" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1442 +#: stock/serializers.py:1445 msgid "Allow stock items with different status codes to be merged" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1452 +#: stock/serializers.py:1455 msgid "At least two stock items must be provided" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1519 +#: stock/serializers.py:1522 msgid "No Change" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1548 +#: stock/serializers.py:1551 msgid "StockItem primary key value" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1567 +#: stock/serializers.py:1570 msgid "Stock item status code" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1595 +#: stock/serializers.py:1598 msgid "Stock transaction notes" msgstr "" diff --git a/src/backend/InvenTree/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po b/src/backend/InvenTree/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po index 30e1f87cdde3..8b8ab7d63150 100644 --- a/src/backend/InvenTree/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/backend/InvenTree/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-01 05:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-03 11:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-07-26 18:36\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Bulgarian\n" @@ -61,16 +61,16 @@ msgstr "Въведи дата" #: company/models.py:836 #: company/templates/company/manufacturer_part_sidebar.html:11 #: company/templates/company/sidebar.html:37 -#: company/templates/company/supplier_part_sidebar.html:11 order/models.py:1315 +#: company/templates/company/supplier_part_sidebar.html:11 order/models.py:1316 #: order/templates/order/po_sidebar.html:11 #: order/templates/order/return_order_sidebar.html:9 #: order/templates/order/so_sidebar.html:17 part/admin.py:59 #: part/models.py:3291 part/templates/part/part_sidebar.html:65 #: report/templates/report/inventree_build_order_report.html:172 #: stock/admin.py:230 stock/models.py:2373 stock/models.py:2561 -#: stock/serializers.py:695 stock/serializers.py:853 stock/serializers.py:979 -#: stock/serializers.py:1029 stock/serializers.py:1340 -#: stock/serializers.py:1429 stock/serializers.py:1594 +#: stock/serializers.py:698 stock/serializers.py:856 stock/serializers.py:982 +#: stock/serializers.py:1032 stock/serializers.py:1343 +#: stock/serializers.py:1432 stock/serializers.py:1597 #: stock/templates/stock/stock_sidebar.html:25 #: templates/js/translated/barcode.js:143 templates/js/translated/bom.js:1265 #: templates/js/translated/company.js:1684 templates/js/translated/order.js:347 @@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "Въведеният домейн на електронната поща msgid "Registration is disabled." msgstr "Регистрацията е деактивирана." -#: InvenTree/helpers.py:493 order/models.py:567 order/models.py:777 +#: InvenTree/helpers.py:493 order/models.py:568 order/models.py:778 msgid "Invalid quantity provided" msgstr "Въведена е недопустима стойност" @@ -447,7 +447,7 @@ msgstr "" #: company/templates/company/company_base.html:77 #: company/templates/company/manufacturer_part.html:75 #: company/templates/company/supplier_part.html:107 order/models.py:289 -#: order/models.py:1348 part/admin.py:305 part/admin.py:411 part/models.py:1006 +#: order/models.py:1349 part/admin.py:305 part/admin.py:411 part/models.py:1006 #: part/models.py:3773 part/templates/part/category.html:79 #: part/templates/part/part_base.html:170 #: part/templates/part/part_scheduling.html:12 report/models.py:156 @@ -733,7 +733,7 @@ msgstr "" msgid "Build must be cancelled before it can be deleted" msgstr "" -#: build/api.py:291 build/serializers.py:1234 part/models.py:4259 +#: build/api.py:291 build/serializers.py:1248 part/models.py:4259 #: templates/js/translated/bom.js:997 templates/js/translated/bom.js:1037 #: templates/js/translated/build.js:2702 #: templates/js/translated/table_filters.js:190 @@ -741,7 +741,7 @@ msgstr "" msgid "Consumable" msgstr "" -#: build/api.py:292 build/serializers.py:1235 part/models.py:4253 +#: build/api.py:292 build/serializers.py:1249 part/models.py:4253 #: part/templates/part/upload_bom.html:58 templates/js/translated/bom.js:1001 #: templates/js/translated/bom.js:1028 templates/js/translated/build.js:2693 #: templates/js/translated/table_filters.js:186 @@ -762,7 +762,7 @@ msgstr "" msgid "Allocated" msgstr "" -#: build/api.py:303 company/models.py:891 company/serializers.py:390 +#: build/api.py:303 company/models.py:891 company/serializers.py:395 #: company/templates/company/supplier_part.html:114 #: templates/email/build_order_required_stock.html:19 #: templates/email/low_stock_notification.html:17 @@ -824,8 +824,8 @@ msgstr "" msgid "Build Order Reference" msgstr "" -#: build/models.py:241 build/serializers.py:1233 order/models.py:468 -#: order/models.py:945 order/models.py:1308 order/models.py:2070 +#: build/models.py:241 build/serializers.py:1247 order/models.py:468 +#: order/models.py:946 order/models.py:1309 order/models.py:2071 #: part/admin.py:414 part/models.py:4274 part/templates/part/upload_bom.html:54 #: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:139 #: report/templates/report/inventree_purchase_order_report.html:28 @@ -853,11 +853,11 @@ msgstr "" msgid "BuildOrder to which this build is allocated" msgstr "" -#: build/models.py:266 build/serializers.py:1224 +#: build/models.py:266 build/serializers.py:1238 #: build/templates/build/build_base.html:97 #: build/templates/build/detail.html:29 company/models.py:1046 order/api.py:759 -#: order/models.py:1438 order/models.py:1593 order/models.py:1594 -#: part/api.py:1504 part/api.py:1800 part/models.py:424 part/models.py:3120 +#: order/models.py:1439 order/models.py:1594 order/models.py:1595 +#: part/api.py:1507 part/api.py:1803 part/models.py:424 part/models.py:3120 #: part/models.py:3264 part/models.py:3412 part/models.py:3433 #: part/models.py:3455 part/models.py:3591 part/models.py:3931 #: part/models.py:4094 part/models.py:4225 part/models.py:4584 @@ -873,7 +873,7 @@ msgstr "" #: report/templates/report/inventree_sales_order_report.html:27 #: report/templates/report/inventree_stock_location_report.html:102 #: stock/serializers.py:111 stock/serializers.py:159 stock/serializers.py:446 -#: stock/serializers.py:913 templates/InvenTree/search.html:82 +#: stock/serializers.py:916 templates/InvenTree/search.html:82 #: templates/email/build_order_completed.html:17 #: templates/email/build_order_required_stock.html:17 #: templates/email/low_stock_notification.html:15 @@ -959,9 +959,9 @@ msgstr "" msgid "Build status code" msgstr "" -#: build/models.py:331 build/serializers.py:296 build/serializers.py:1145 +#: build/models.py:331 build/serializers.py:296 build/serializers.py:1159 #: order/serializers.py:641 stock/models.py:859 stock/serializers.py:76 -#: stock/serializers.py:1559 templates/js/translated/purchase_order.js:1129 +#: stock/serializers.py:1562 templates/js/translated/purchase_order.js:1129 #: templates/js/translated/stock.js:1199 msgid "Batch Code" msgstr "" @@ -985,7 +985,7 @@ msgstr "" msgid "Target date for build completion. Build will be overdue after this date." msgstr "" -#: build/models.py:346 order/models.py:526 order/models.py:2115 +#: build/models.py:346 order/models.py:527 order/models.py:2116 #: templates/js/translated/build.js:2419 msgid "Completion Date" msgstr "" @@ -1088,9 +1088,9 @@ msgid "Build output does not match Build Order" msgstr "" #: build/models.py:967 build/serializers.py:229 build/serializers.py:278 -#: build/serializers.py:876 order/models.py:564 order/serializers.py:470 +#: build/serializers.py:876 order/models.py:565 order/serializers.py:470 #: order/serializers.py:636 part/serializers.py:1567 part/serializers.py:2004 -#: stock/models.py:700 stock/models.py:1520 stock/serializers.py:666 +#: stock/models.py:700 stock/models.py:1520 stock/serializers.py:669 msgid "Quantity must be greater than zero" msgstr "" @@ -1112,10 +1112,10 @@ msgid "Build object" msgstr "" #: build/models.py:1412 build/models.py:1668 build/serializers.py:216 -#: build/serializers.py:263 build/serializers.py:1240 +#: build/serializers.py:263 build/serializers.py:1254 #: build/templates/build/build_base.html:102 #: build/templates/build/detail.html:34 common/models.py:2571 -#: order/models.py:1291 order/models.py:1976 order/serializers.py:1413 +#: order/models.py:1292 order/models.py:1977 order/serializers.py:1413 #: order/templates/order/order_wizard/match_parts.html:30 part/admin.py:413 #: part/forms.py:48 part/models.py:3278 part/models.py:4247 #: part/templates/part/part_pricing.html:16 @@ -1127,7 +1127,7 @@ msgstr "" #: report/templates/report/inventree_stock_location_report.html:104 #: report/templates/report/inventree_test_report.html:90 #: report/templates/report/inventree_test_report.html:169 stock/admin.py:159 -#: stock/serializers.py:127 stock/serializers.py:167 stock/serializers.py:657 +#: stock/serializers.py:127 stock/serializers.py:167 stock/serializers.py:660 #: stock/templates/stock/item_base.html:287 #: stock/templates/stock/item_base.html:295 #: stock/templates/stock/item_base.html:342 @@ -1172,11 +1172,11 @@ msgstr "" msgid "Allocated quantity ({q}) must not exceed available stock quantity ({a})" msgstr "" -#: build/models.py:1512 order/models.py:1927 +#: build/models.py:1512 order/models.py:1928 msgid "Stock item is over-allocated" msgstr "" -#: build/models.py:1518 order/models.py:1930 +#: build/models.py:1518 order/models.py:1931 msgid "Allocation quantity must be greater than zero" msgstr "" @@ -1190,7 +1190,7 @@ msgstr "" #: build/models.py:1655 build/serializers.py:856 order/serializers.py:1257 #: order/serializers.py:1278 stock/models.py:376 stock/serializers.py:93 -#: stock/serializers.py:760 stock/serializers.py:1278 stock/serializers.py:1390 +#: stock/serializers.py:763 stock/serializers.py:1281 stock/serializers.py:1393 #: stock/templates/stock/item_base.html:10 #: stock/templates/stock/item_base.html:23 #: stock/templates/stock/item_base.html:194 @@ -1222,7 +1222,7 @@ msgstr "" msgid "Destination stock item" msgstr "" -#: build/serializers.py:93 build/serializers.py:1142 build/serializers.py:1225 +#: build/serializers.py:93 build/serializers.py:1151 build/serializers.py:1239 #: part/admin.py:41 part/admin.py:408 part/models.py:4096 part/stocktake.py:220 #: stock/admin.py:156 msgid "Part Name" @@ -1266,7 +1266,7 @@ msgid "Integer quantity required, as the bill of materials contains trackable pa msgstr "" #: build/serializers.py:303 order/serializers.py:649 order/serializers.py:1417 -#: stock/serializers.py:677 templates/js/translated/purchase_order.js:1154 +#: stock/serializers.py:680 templates/js/translated/purchase_order.js:1154 #: templates/js/translated/stock.js:373 templates/js/translated/stock.js:571 msgid "Serial Numbers" msgstr "" @@ -1277,9 +1277,9 @@ msgstr "" #: build/serializers.py:309 build/serializers.py:450 build/serializers.py:522 #: order/serializers.py:625 order/serializers.py:749 order/serializers.py:1744 -#: part/serializers.py:1210 stock/serializers.py:102 stock/serializers.py:688 -#: stock/serializers.py:848 stock/serializers.py:974 stock/serializers.py:1422 -#: stock/serializers.py:1678 stock/templates/stock/item_base.html:394 +#: part/serializers.py:1210 stock/serializers.py:102 stock/serializers.py:691 +#: stock/serializers.py:851 stock/serializers.py:977 stock/serializers.py:1425 +#: stock/serializers.py:1681 stock/templates/stock/item_base.html:394 #: templates/js/translated/barcode.js:578 #: templates/js/translated/barcode.js:826 templates/js/translated/build.js:1032 #: templates/js/translated/build.js:1174 templates/js/translated/build.js:2544 @@ -1340,9 +1340,9 @@ msgid "Location for completed build outputs" msgstr "" #: build/serializers.py:529 build/templates/build/build_base.html:151 -#: build/templates/build/detail.html:62 order/models.py:969 -#: order/models.py:2094 order/serializers.py:657 stock/admin.py:164 -#: stock/serializers.py:1025 stock/serializers.py:1566 +#: build/templates/build/detail.html:62 order/models.py:477 order/models.py:970 +#: order/models.py:2095 order/serializers.py:657 stock/admin.py:164 +#: stock/serializers.py:1028 stock/serializers.py:1569 #: stock/templates/stock/item_base.html:427 #: templates/js/translated/barcode.js:252 templates/js/translated/build.js:2363 #: templates/js/translated/purchase_order.js:1371 @@ -1450,7 +1450,7 @@ msgstr "" msgid "bom_item.part must point to the same part as the build order" msgstr "" -#: build/serializers.py:862 stock/serializers.py:1291 +#: build/serializers.py:862 stock/serializers.py:1294 msgid "Item must be in stock" msgstr "" @@ -1511,38 +1511,63 @@ msgstr "" msgid "Failed to start auto-allocation task" msgstr "" -#: build/serializers.py:1134 +#: build/serializers.py:1142 msgid "Supplier Part Number" msgstr "" -#: build/serializers.py:1135 company/models.py:506 +#: build/serializers.py:1143 company/models.py:506 msgid "Manufacturer Part Number" msgstr "" -#: build/serializers.py:1136 stock/admin.py:53 stock/admin.py:175 +#: build/serializers.py:1144 stock/admin.py:53 stock/admin.py:175 #: stock/serializers.py:457 msgid "Location Name" msgstr "" -#: build/serializers.py:1137 +#: build/serializers.py:1145 msgid "Build Reference" msgstr "" -#: build/serializers.py:1138 +#: build/serializers.py:1146 msgid "BOM Reference" msgstr "" -#: build/serializers.py:1141 part/admin.py:39 part/admin.py:398 +#: build/serializers.py:1147 company/models.py:852 +#: company/templates/company/supplier_part.html:160 order/serializers.py:661 +#: stock/admin.py:228 stock/models.py:818 stock/serializers.py:1579 +#: stock/templates/stock/item_base.html:240 +#: templates/js/translated/company.js:1646 +#: templates/js/translated/purchase_order.js:1169 +#: templates/js/translated/purchase_order.js:1332 +#: templates/js/translated/stock.js:1214 templates/js/translated/stock.js:1246 +#: templates/js/translated/stock.js:2509 +msgid "Packaging" +msgstr "" + +#: build/serializers.py:1150 part/admin.py:39 part/admin.py:398 #: part/models.py:4095 part/stocktake.py:219 stock/admin.py:152 msgid "Part ID" msgstr "" -#: build/serializers.py:1143 build/serializers.py:1226 part/admin.py:402 +#: build/serializers.py:1152 build/serializers.py:1240 part/admin.py:402 #: part/models.py:4097 msgid "Part IPN" msgstr "" -#: build/serializers.py:1146 +#: build/serializers.py:1153 build/serializers.py:1242 part/admin.py:45 +#: part/stocktake.py:221 +msgid "Part Description" +msgstr "" + +#: build/serializers.py:1156 +msgid "BOM Part ID" +msgstr "" + +#: build/serializers.py:1157 +msgid "BOM Part Name" +msgstr "" + +#: build/serializers.py:1160 #: report/templates/report/inventree_return_order_report.html:25 #: report/templates/report/inventree_test_report.html:88 stock/models.py:845 #: stock/serializers.py:151 stock/templates/stock/item_base.html:311 @@ -1558,56 +1583,52 @@ msgstr "" msgid "Serial Number" msgstr "" -#: build/serializers.py:1159 stock/serializers.py:590 +#: build/serializers.py:1173 stock/serializers.py:593 #: templates/js/translated/build.js:1017 templates/js/translated/build.js:1164 #: templates/js/translated/build.js:2516 msgid "Allocated Quantity" msgstr "" -#: build/serializers.py:1160 stock/templates/stock/item_base.html:340 +#: build/serializers.py:1174 stock/templates/stock/item_base.html:340 msgid "Available Quantity" msgstr "" -#: build/serializers.py:1228 part/admin.py:45 part/stocktake.py:221 -msgid "Part Description" -msgstr "" - -#: build/serializers.py:1229 +#: build/serializers.py:1243 msgid "Part Category ID" msgstr "" -#: build/serializers.py:1230 +#: build/serializers.py:1244 msgid "Part Category Name" msgstr "" -#: build/serializers.py:1236 common/models.py:1513 part/admin.py:113 +#: build/serializers.py:1250 common/models.py:1513 part/admin.py:113 #: part/models.py:1166 templates/js/translated/table_filters.js:147 #: templates/js/translated/table_filters.js:223 #: templates/js/translated/table_filters.js:790 msgid "Trackable" msgstr "" -#: build/serializers.py:1237 +#: build/serializers.py:1251 msgid "Inherited" msgstr "" -#: build/serializers.py:1238 part/models.py:4307 +#: build/serializers.py:1252 part/models.py:4307 #: part/templates/part/upload_bom.html:56 templates/js/translated/bom.js:1046 #: templates/js/translated/build.js:2711 msgid "Allow Variants" msgstr "" -#: build/serializers.py:1242 part/models.py:4104 part/models.py:4576 +#: build/serializers.py:1256 part/models.py:4104 part/models.py:4576 #: stock/api.py:796 msgid "BOM Item" msgstr "" -#: build/serializers.py:1251 build/templates/build/detail.html:236 +#: build/serializers.py:1265 build/templates/build/detail.html:236 #: build/templates/build/sidebar.html:16 templates/js/translated/index.js:130 msgid "Allocated Stock" msgstr "" -#: build/serializers.py:1256 part/admin.py:132 part/bom.py:181 +#: build/serializers.py:1270 part/admin.py:132 part/bom.py:181 #: part/serializers.py:897 part/serializers.py:1600 #: part/templates/part/part_base.html:210 templates/js/translated/bom.js:1208 #: templates/js/translated/build.js:2804 templates/js/translated/part.js:709 @@ -1616,31 +1637,31 @@ msgstr "" msgid "On Order" msgstr "" -#: build/serializers.py:1261 part/serializers.py:1602 +#: build/serializers.py:1275 part/serializers.py:1602 #: templates/js/translated/build.js:2808 #: templates/js/translated/table_filters.js:360 msgid "In Production" msgstr "" -#: build/serializers.py:1266 part/bom.py:180 part/serializers.py:1627 +#: build/serializers.py:1280 part/bom.py:180 part/serializers.py:1627 #: part/templates/part/part_base.html:192 #: templates/js/translated/sales_order.js:1929 msgid "Available Stock" msgstr "" -#: build/serializers.py:1270 +#: build/serializers.py:1284 msgid "Available Substitute Stock" msgstr "" -#: build/serializers.py:1271 +#: build/serializers.py:1285 msgid "Available Variant Stock" msgstr "" -#: build/serializers.py:1272 +#: build/serializers.py:1286 msgid "Total Available Stock" msgstr "" -#: build/serializers.py:1273 part/serializers.py:904 +#: build/serializers.py:1287 part/serializers.py:904 msgid "External Stock" msgstr "" @@ -1793,7 +1814,7 @@ msgstr "" #: build/templates/build/build_base.html:160 #: build/templates/build/detail.html:138 order/models.py:309 -#: order/models.py:1326 order/serializers.py:175 +#: order/models.py:1327 order/serializers.py:175 #: order/templates/order/order_base.html:186 #: order/templates/order/return_order_base.html:164 #: order/templates/order/sales_order_base.html:196 @@ -1831,8 +1852,8 @@ msgid "Completed Outputs" msgstr "" #: build/templates/build/build_base.html:190 -#: build/templates/build/detail.html:101 order/api.py:1384 order/models.py:859 -#: order/models.py:1585 order/models.py:1700 order/models.py:1859 +#: build/templates/build/detail.html:101 order/api.py:1386 order/models.py:860 +#: order/models.py:1586 order/models.py:1701 order/models.py:1860 #: order/templates/order/sales_order_base.html:9 #: order/templates/order/sales_order_base.html:28 #: report/templates/report/inventree_build_order_report.html:135 @@ -1882,7 +1903,7 @@ msgstr "" msgid "Stock can be taken from any available location." msgstr "" -#: build/templates/build/detail.html:49 order/models.py:1467 +#: build/templates/build/detail.html:49 order/models.py:1468 #: templates/js/translated/purchase_order.js:2259 msgid "Destination" msgstr "" @@ -3639,8 +3660,8 @@ msgstr "Потребител" msgid "Price break quantity" msgstr "" -#: common/models.py:2579 company/serializers.py:508 order/admin.py:42 -#: order/models.py:1365 order/models.py:2316 +#: common/models.py:2579 company/serializers.py:513 order/admin.py:42 +#: order/models.py:1366 order/models.py:2317 #: templates/js/translated/company.js:1823 templates/js/translated/part.js:1889 #: templates/js/translated/pricing.js:621 #: templates/js/translated/return_order.js:739 @@ -3738,7 +3759,7 @@ msgstr "" #: common/models.py:3006 common/models.py:3264 company/models.py:149 #: company/models.py:446 company/models.py:512 company/models.py:818 -#: order/models.py:303 order/models.py:1320 order/models.py:1752 +#: order/models.py:303 order/models.py:1321 order/models.py:1753 #: part/admin.py:55 part/models.py:1057 #: part/templates/part/part_scheduling.html:11 #: report/templates/report/inventree_build_order_report.html:164 @@ -4359,7 +4380,7 @@ msgid "Linked manufacturer part must reference the same base part" msgstr "" #: company/models.py:789 company/templates/company/company_base.html:87 -#: company/templates/company/supplier_part.html:129 order/models.py:491 +#: company/templates/company/supplier_part.html:129 order/models.py:492 #: order/templates/order/order_base.html:136 part/bom.py:280 part/bom.py:318 #: part/serializers.py:537 plugin/builtin/suppliers/digikey.py:25 #: plugin/builtin/suppliers/lcsc.py:26 plugin/builtin/suppliers/mouser.py:24 @@ -4406,7 +4427,7 @@ msgstr "" #: report/templates/report/inventree_return_order_report.html:27 #: report/templates/report/inventree_sales_order_report.html:32 #: report/templates/report/inventree_stock_location_report.html:105 -#: stock/serializers.py:773 templates/js/translated/purchase_order.js:1185 +#: stock/serializers.py:776 templates/js/translated/purchase_order.js:1185 #: templates/js/translated/purchase_order.js:1344 msgid "Note" msgstr "" @@ -4419,17 +4440,6 @@ msgstr "" msgid "Minimum charge (e.g. stocking fee)" msgstr "" -#: company/models.py:852 company/templates/company/supplier_part.html:160 -#: order/serializers.py:661 stock/admin.py:228 stock/models.py:818 -#: stock/serializers.py:1576 stock/templates/stock/item_base.html:240 -#: templates/js/translated/company.js:1646 -#: templates/js/translated/purchase_order.js:1169 -#: templates/js/translated/purchase_order.js:1332 -#: templates/js/translated/stock.js:1214 templates/js/translated/stock.js:1246 -#: templates/js/translated/stock.js:2509 -msgid "Packaging" -msgstr "" - #: company/models.py:853 msgid "Part packaging" msgstr "" @@ -4480,7 +4490,7 @@ msgstr "" msgid "Company Name" msgstr "" -#: company/serializers.py:388 part/admin.py:126 part/serializers.py:896 +#: company/serializers.py:393 part/admin.py:126 part/serializers.py:896 #: part/templates/part/part_base.html:197 #: templates/js/translated/company.js:1689 #: templates/js/translated/table_filters.js:355 @@ -4550,10 +4560,10 @@ msgstr "" msgid "Delete image" msgstr "" -#: company/templates/company/company_base.html:92 order/models.py:957 -#: order/models.py:2082 order/templates/order/return_order_base.html:131 +#: company/templates/company/company_base.html:92 order/models.py:958 +#: order/models.py:2083 order/templates/order/return_order_base.html:131 #: order/templates/order/sales_order_base.html:148 stock/models.py:840 -#: stock/models.py:841 stock/serializers.py:1326 +#: stock/models.py:841 stock/serializers.py:1329 #: stock/templates/stock/item_base.html:405 #: templates/email/overdue_sales_order.html:16 #: templates/js/translated/company.js:503 @@ -4906,7 +4916,7 @@ msgstr "" #: part/serializers.py:900 part/stocktake.py:224 #: part/templates/part/category.html:180 #: part/templates/part/category_sidebar.html:17 stock/admin.py:68 -#: stock/serializers.py:1011 stock/serializers.py:1189 +#: stock/serializers.py:1014 stock/serializers.py:1192 #: stock/templates/stock/location.html:167 #: stock/templates/stock/location.html:188 #: stock/templates/stock/location.html:200 @@ -5034,7 +5044,7 @@ msgstr "" msgid "Errors" msgstr "" -#: importer/models.py:507 part/api.py:874 +#: importer/models.py:507 part/api.py:873 msgid "Valid" msgstr "" @@ -5134,7 +5144,7 @@ msgstr "" msgid "Connected" msgstr "" -#: machine/machine_types/label_printer.py:232 order/api.py:1388 +#: machine/machine_types/label_printer.py:232 order/api.py:1390 #: templates/js/translated/sales_order.js:1078 msgid "Unknown" msgstr "" @@ -5248,9 +5258,9 @@ msgstr "" msgid "No matching purchase order found" msgstr "" -#: order/api.py:417 order/api.py:755 order/models.py:1419 order/models.py:1533 -#: order/models.py:1584 order/models.py:1699 order/models.py:1858 -#: order/models.py:2282 order/models.py:2338 +#: order/api.py:417 order/api.py:755 order/models.py:1420 order/models.py:1534 +#: order/models.py:1585 order/models.py:1700 order/models.py:1859 +#: order/models.py:2283 order/models.py:2339 #: templates/js/translated/sales_order.js:1524 msgid "Order" msgstr "" @@ -5263,8 +5273,8 @@ msgstr "" msgid "Order Pending" msgstr "" -#: order/api.py:1382 order/models.py:380 order/models.py:1420 -#: order/models.py:1534 order/templates/order/order_base.html:9 +#: order/api.py:1384 order/models.py:380 order/models.py:1421 +#: order/models.py:1535 order/templates/order/order_base.html:9 #: order/templates/order/order_base.html:18 #: report/templates/report/inventree_purchase_order_report.html:14 #: stock/serializers.py:120 stock/templates/stock/item_base.html:176 @@ -5277,8 +5287,8 @@ msgstr "" msgid "Purchase Order" msgstr "" -#: order/api.py:1386 order/models.py:2026 order/models.py:2283 -#: order/models.py:2339 order/templates/order/return_order_base.html:9 +#: order/api.py:1388 order/models.py:2027 order/models.py:2284 +#: order/models.py:2340 order/templates/order/return_order_base.html:9 #: order/templates/order/return_order_base.html:28 #: report/templates/report/inventree_return_order_report.html:13 #: templates/js/translated/return_order.js:280 @@ -5310,7 +5320,7 @@ msgstr "" msgid "Select project code for this order" msgstr "" -#: order/models.py:303 order/models.py:1320 order/models.py:1752 +#: order/models.py:303 order/models.py:1321 order/models.py:1753 msgid "Link to external page" msgstr "" @@ -5334,142 +5344,146 @@ msgstr "" msgid "Company address for this order" msgstr "" -#: order/models.py:469 order/models.py:946 +#: order/models.py:469 order/models.py:947 msgid "Order reference" msgstr "" -#: order/models.py:477 order/models.py:970 +#: order/models.py:478 msgid "Purchase order status" msgstr "" -#: order/models.py:492 +#: order/models.py:493 msgid "Company from which the items are being ordered" msgstr "" -#: order/models.py:503 order/templates/order/order_base.html:148 +#: order/models.py:504 order/templates/order/order_base.html:148 #: templates/js/translated/purchase_order.js:1772 msgid "Supplier Reference" msgstr "" -#: order/models.py:504 +#: order/models.py:505 msgid "Supplier order reference code" msgstr "" -#: order/models.py:513 +#: order/models.py:514 msgid "received by" msgstr "" -#: order/models.py:519 order/models.py:2108 +#: order/models.py:520 order/models.py:2109 msgid "Issue Date" msgstr "" -#: order/models.py:520 order/models.py:2109 +#: order/models.py:521 order/models.py:2110 msgid "Date order was issued" msgstr "" -#: order/models.py:527 order/models.py:2116 +#: order/models.py:528 order/models.py:2117 msgid "Date order was completed" msgstr "" -#: order/models.py:571 +#: order/models.py:572 msgid "Part supplier must match PO supplier" msgstr "" -#: order/models.py:773 +#: order/models.py:774 msgid "Quantity must be a positive number" msgstr "" -#: order/models.py:958 +#: order/models.py:959 msgid "Company to which the items are being sold" msgstr "" -#: order/models.py:981 order/models.py:2101 -msgid "Customer Reference " +#: order/models.py:971 +msgid "Sales order status" msgstr "" #: order/models.py:982 order/models.py:2102 +msgid "Customer Reference " +msgstr "" + +#: order/models.py:983 order/models.py:2103 msgid "Customer order reference code" msgstr "" -#: order/models.py:986 order/models.py:1706 +#: order/models.py:987 order/models.py:1707 #: templates/js/translated/sales_order.js:879 #: templates/js/translated/sales_order.js:1060 msgid "Shipment Date" msgstr "" -#: order/models.py:995 +#: order/models.py:996 msgid "shipped by" msgstr "" -#: order/models.py:1044 +#: order/models.py:1045 msgid "Order is already complete" msgstr "" -#: order/models.py:1047 +#: order/models.py:1048 msgid "Order is already cancelled" msgstr "" -#: order/models.py:1051 +#: order/models.py:1052 msgid "Only an open order can be marked as complete" msgstr "" -#: order/models.py:1055 +#: order/models.py:1056 msgid "Order cannot be completed as there are incomplete shipments" msgstr "" -#: order/models.py:1060 +#: order/models.py:1061 msgid "Order cannot be completed as there are incomplete line items" msgstr "" -#: order/models.py:1292 +#: order/models.py:1293 msgid "Item quantity" msgstr "" -#: order/models.py:1309 +#: order/models.py:1310 msgid "Line item reference" msgstr "" -#: order/models.py:1316 +#: order/models.py:1317 msgid "Line item notes" msgstr "" -#: order/models.py:1328 +#: order/models.py:1329 msgid "Target date for this line item (leave blank to use the target date from the order)" msgstr "" -#: order/models.py:1349 +#: order/models.py:1350 msgid "Line item description (optional)" msgstr "" -#: order/models.py:1355 +#: order/models.py:1356 msgid "Context" msgstr "" -#: order/models.py:1356 +#: order/models.py:1357 msgid "Additional context for this line" msgstr "" -#: order/models.py:1366 +#: order/models.py:1367 msgid "Unit price" msgstr "" -#: order/models.py:1380 +#: order/models.py:1381 msgid "Purchase Order Line Item" msgstr "" -#: order/models.py:1404 +#: order/models.py:1405 msgid "Supplier part must match supplier" msgstr "" -#: order/models.py:1411 +#: order/models.py:1412 msgid "deleted" msgstr "" -#: order/models.py:1439 +#: order/models.py:1440 msgid "Supplier part" msgstr "" -#: order/models.py:1446 order/templates/order/order_base.html:196 +#: order/models.py:1447 order/templates/order/order_base.html:196 #: templates/js/translated/part.js:1873 templates/js/translated/part.js:1905 #: templates/js/translated/purchase_order.js:1369 #: templates/js/translated/purchase_order.js:2239 @@ -5479,220 +5493,220 @@ msgstr "" msgid "Received" msgstr "" -#: order/models.py:1447 +#: order/models.py:1448 msgid "Number of items received" msgstr "" -#: order/models.py:1455 stock/models.py:959 stock/serializers.py:607 +#: order/models.py:1456 stock/models.py:959 stock/serializers.py:610 #: stock/templates/stock/item_base.html:183 #: templates/js/translated/stock.js:2396 msgid "Purchase Price" msgstr "" -#: order/models.py:1456 +#: order/models.py:1457 msgid "Unit purchase price" msgstr "" -#: order/models.py:1471 +#: order/models.py:1472 msgid "Where does the Purchaser want this item to be stored?" msgstr "" -#: order/models.py:1522 +#: order/models.py:1523 msgid "Purchase Order Extra Line" msgstr "" -#: order/models.py:1551 +#: order/models.py:1552 msgid "Sales Order Line Item" msgstr "" -#: order/models.py:1572 +#: order/models.py:1573 msgid "Virtual part cannot be assigned to a sales order" msgstr "" -#: order/models.py:1577 +#: order/models.py:1578 msgid "Only salable parts can be assigned to a sales order" msgstr "" -#: order/models.py:1603 part/templates/part/part_pricing.html:107 +#: order/models.py:1604 part/templates/part/part_pricing.html:107 #: part/templates/part/prices.html:139 templates/js/translated/pricing.js:957 msgid "Sale Price" msgstr "" -#: order/models.py:1604 +#: order/models.py:1605 msgid "Unit sale price" msgstr "" -#: order/models.py:1613 order/status_codes.py:43 +#: order/models.py:1614 order/status_codes.py:43 #: templates/js/translated/sales_order.js:1559 #: templates/js/translated/sales_order.js:1680 #: templates/js/translated/sales_order.js:1993 msgid "Shipped" msgstr "Изпратено" -#: order/models.py:1614 +#: order/models.py:1615 msgid "Shipped quantity" msgstr "" -#: order/models.py:1686 +#: order/models.py:1687 msgid "Sales Order Shipment" msgstr "" -#: order/models.py:1707 +#: order/models.py:1708 msgid "Date of shipment" msgstr "" -#: order/models.py:1713 templates/js/translated/sales_order.js:1072 +#: order/models.py:1714 templates/js/translated/sales_order.js:1072 msgid "Delivery Date" msgstr "" -#: order/models.py:1714 +#: order/models.py:1715 msgid "Date of delivery of shipment" msgstr "" -#: order/models.py:1722 +#: order/models.py:1723 msgid "Checked By" msgstr "" -#: order/models.py:1723 +#: order/models.py:1724 msgid "User who checked this shipment" msgstr "" -#: order/models.py:1730 order/models.py:1953 order/serializers.py:1428 +#: order/models.py:1731 order/models.py:1954 order/serializers.py:1428 #: order/serializers.py:1538 templates/js/translated/model_renderers.js:455 msgid "Shipment" msgstr "" -#: order/models.py:1731 +#: order/models.py:1732 msgid "Shipment number" msgstr "" -#: order/models.py:1739 +#: order/models.py:1740 msgid "Tracking Number" msgstr "" -#: order/models.py:1740 +#: order/models.py:1741 msgid "Shipment tracking information" msgstr "" -#: order/models.py:1747 +#: order/models.py:1748 msgid "Invoice Number" msgstr "" -#: order/models.py:1748 +#: order/models.py:1749 msgid "Reference number for associated invoice" msgstr "" -#: order/models.py:1768 +#: order/models.py:1769 msgid "Shipment has already been sent" msgstr "" -#: order/models.py:1771 +#: order/models.py:1772 msgid "Shipment has no allocated stock items" msgstr "" -#: order/models.py:1847 +#: order/models.py:1848 msgid "Sales Order Extra Line" msgstr "" -#: order/models.py:1876 +#: order/models.py:1877 msgid "Sales Order Allocation" msgstr "" -#: order/models.py:1899 order/models.py:1901 +#: order/models.py:1900 order/models.py:1902 msgid "Stock item has not been assigned" msgstr "" -#: order/models.py:1908 +#: order/models.py:1909 msgid "Cannot allocate stock item to a line with a different part" msgstr "" -#: order/models.py:1911 +#: order/models.py:1912 msgid "Cannot allocate stock to a line without a part" msgstr "" -#: order/models.py:1914 +#: order/models.py:1915 msgid "Allocation quantity cannot exceed stock quantity" msgstr "" -#: order/models.py:1933 order/serializers.py:1305 +#: order/models.py:1934 order/serializers.py:1305 msgid "Quantity must be 1 for serialized stock item" msgstr "" -#: order/models.py:1936 +#: order/models.py:1937 msgid "Sales order does not match shipment" msgstr "" -#: order/models.py:1937 plugin/base/barcodes/api.py:524 +#: order/models.py:1938 plugin/base/barcodes/api.py:524 msgid "Shipment does not match sales order" msgstr "" -#: order/models.py:1945 +#: order/models.py:1946 msgid "Line" msgstr "" -#: order/models.py:1954 +#: order/models.py:1955 msgid "Sales order shipment reference" msgstr "" -#: order/models.py:1967 order/models.py:2290 +#: order/models.py:1968 order/models.py:2291 #: templates/js/translated/return_order.js:720 msgid "Item" msgstr "" -#: order/models.py:1968 +#: order/models.py:1969 msgid "Select stock item to allocate" msgstr "" -#: order/models.py:1977 +#: order/models.py:1978 msgid "Enter stock allocation quantity" msgstr "" -#: order/models.py:2071 +#: order/models.py:2072 msgid "Return Order reference" msgstr "" -#: order/models.py:2083 +#: order/models.py:2084 msgid "Company from which items are being returned" msgstr "" -#: order/models.py:2095 +#: order/models.py:2096 msgid "Return order status" msgstr "" -#: order/models.py:2261 +#: order/models.py:2262 msgid "Return Order Line Item" msgstr "" -#: order/models.py:2275 +#: order/models.py:2276 msgid "Only serialized items can be assigned to a Return Order" msgstr "" -#: order/models.py:2291 +#: order/models.py:2292 msgid "Select item to return from customer" msgstr "" -#: order/models.py:2297 +#: order/models.py:2298 msgid "Received Date" msgstr "" -#: order/models.py:2298 +#: order/models.py:2299 msgid "The date this this return item was received" msgstr "" -#: order/models.py:2309 templates/js/translated/return_order.js:731 +#: order/models.py:2310 templates/js/translated/return_order.js:731 #: templates/js/translated/table_filters.js:123 msgid "Outcome" msgstr "" -#: order/models.py:2310 +#: order/models.py:2311 msgid "Outcome for this line item" msgstr "" -#: order/models.py:2317 +#: order/models.py:2318 msgid "Cost associated with return or repair for this line item" msgstr "" -#: order/models.py:2327 +#: order/models.py:2328 msgid "Return Order Extra Line" msgstr "" @@ -6416,95 +6430,95 @@ msgstr "" msgid "Maximum Price" msgstr "" -#: part/api.py:105 +#: part/api.py:104 msgid "Starred" msgstr "" -#: part/api.py:107 +#: part/api.py:106 msgid "Filter by starred categories" msgstr "" -#: part/api.py:124 stock/api.py:312 +#: part/api.py:123 stock/api.py:312 msgid "Depth" msgstr "" -#: part/api.py:124 +#: part/api.py:123 msgid "Filter by category depth" msgstr "" -#: part/api.py:142 stock/api.py:330 +#: part/api.py:141 stock/api.py:330 msgid "Top Level" msgstr "" -#: part/api.py:144 +#: part/api.py:143 msgid "Filter by top-level categories" msgstr "" -#: part/api.py:157 stock/api.py:345 +#: part/api.py:156 stock/api.py:345 msgid "Cascade" msgstr "" -#: part/api.py:159 +#: part/api.py:158 msgid "Include sub-categories in filtered results" msgstr "" -#: part/api.py:180 templates/js/translated/part.js:308 +#: part/api.py:179 templates/js/translated/part.js:308 msgid "Parent" msgstr "" -#: part/api.py:182 +#: part/api.py:181 msgid "Filter by parent category" msgstr "" -#: part/api.py:215 +#: part/api.py:214 msgid "Exclude Tree" msgstr "" -#: part/api.py:217 +#: part/api.py:216 msgid "Exclude sub-categories under the specified category" msgstr "" -#: part/api.py:442 +#: part/api.py:441 msgid "Has Results" msgstr "" -#: part/api.py:609 +#: part/api.py:608 msgid "Incoming Purchase Order" msgstr "" -#: part/api.py:627 +#: part/api.py:626 msgid "Outgoing Sales Order" msgstr "" -#: part/api.py:643 +#: part/api.py:642 msgid "Stock produced by Build Order" msgstr "" -#: part/api.py:727 +#: part/api.py:726 msgid "Stock required for Build Order" msgstr "" -#: part/api.py:875 +#: part/api.py:874 msgid "Validate entire Bill of Materials" msgstr "" -#: part/api.py:881 +#: part/api.py:880 msgid "This option must be selected" msgstr "" -#: part/api.py:917 +#: part/api.py:916 msgid "Is Revision" msgstr "" -#: part/api.py:927 +#: part/api.py:926 msgid "Has Revisions" msgstr "" -#: part/api.py:1118 +#: part/api.py:1117 msgid "BOM Valid" msgstr "" -#: part/api.py:1518 part/models.py:1024 part/models.py:3483 part/models.py:4040 +#: part/api.py:1521 part/models.py:1024 part/models.py:3483 part/models.py:4040 #: part/serializers.py:429 part/serializers.py:1200 #: part/templates/part/part_base.html:260 stock/api.py:783 #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:300 @@ -6513,7 +6527,7 @@ msgstr "" msgid "Category" msgstr "" -#: part/api.py:1808 +#: part/api.py:1811 msgid "Uses" msgstr "" @@ -7336,7 +7350,7 @@ msgstr "" msgid "Number of results recorded against this template" msgstr "" -#: part/serializers.py:225 part/serializers.py:243 stock/serializers.py:613 +#: part/serializers.py:225 part/serializers.py:243 stock/serializers.py:616 msgid "Purchase currency of this stock item" msgstr "" @@ -9311,7 +9325,7 @@ msgid "No result" msgstr "" #: report/templates/report/inventree_test_report.html:153 -#: stock/serializers.py:596 stock/templates/stock/stock_sidebar.html:16 +#: stock/serializers.py:599 stock/templates/stock/stock_sidebar.html:16 msgid "Installed Items" msgstr "" @@ -9417,7 +9431,7 @@ msgstr "" msgid "Include sub-locations in filtered results" msgstr "" -#: stock/api.py:369 stock/serializers.py:1183 +#: stock/api.py:369 stock/serializers.py:1186 msgid "Parent Location" msgstr "" @@ -9441,7 +9455,7 @@ msgstr "" msgid "Expiry date after" msgstr "" -#: stock/api.py:842 stock/serializers.py:601 +#: stock/api.py:842 stock/serializers.py:604 #: stock/templates/stock/item_base.html:439 #: templates/js/translated/table_filters.js:441 msgid "Stale" @@ -9575,7 +9589,7 @@ msgstr "" msgid "Where is this stock item located?" msgstr "" -#: stock/models.py:819 stock/serializers.py:1577 +#: stock/models.py:819 stock/serializers.py:1580 msgid "Packaging this stock item is stored in" msgstr "" @@ -9587,7 +9601,7 @@ msgstr "" msgid "Serial number for this item" msgstr "" -#: stock/models.py:863 stock/serializers.py:1560 +#: stock/models.py:863 stock/serializers.py:1563 msgid "Batch code for this stock item" msgstr "" @@ -9664,7 +9678,7 @@ msgstr "" msgid "Quantity does not match serial numbers" msgstr "" -#: stock/models.py:1544 stock/serializers.py:723 +#: stock/models.py:1544 stock/serializers.py:726 msgid "Serial numbers already exist" msgstr "" @@ -9696,7 +9710,7 @@ msgstr "" msgid "Serialized stock cannot be merged" msgstr "" -#: stock/models.py:1682 stock/serializers.py:1466 +#: stock/models.py:1682 stock/serializers.py:1469 msgid "Duplicate stock items" msgstr "" @@ -9848,197 +9862,197 @@ msgstr "" msgid "Use pack size when adding: the quantity defined is the number of packs" msgstr "" -#: stock/serializers.py:593 stock/templates/stock/item_base.html:437 +#: stock/serializers.py:596 stock/templates/stock/item_base.html:437 #: templates/js/translated/table_filters.js:435 users/models.py:174 msgid "Expired" msgstr "" -#: stock/serializers.py:599 stock/templates/stock/stock_sidebar.html:20 +#: stock/serializers.py:602 stock/templates/stock/stock_sidebar.html:20 msgid "Child Items" msgstr "" -#: stock/serializers.py:603 +#: stock/serializers.py:606 msgid "Tracking Items" msgstr "" -#: stock/serializers.py:609 +#: stock/serializers.py:612 msgid "Purchase price of this stock item, per unit or pack" msgstr "" -#: stock/serializers.py:628 +#: stock/serializers.py:631 msgid "Minimum Pricing" msgstr "" -#: stock/serializers.py:634 +#: stock/serializers.py:637 msgid "Maximum Pricing" msgstr "" -#: stock/serializers.py:658 +#: stock/serializers.py:661 msgid "Enter number of stock items to serialize" msgstr "" -#: stock/serializers.py:671 +#: stock/serializers.py:674 #, python-brace-format msgid "Quantity must not exceed available stock quantity ({q})" msgstr "" -#: stock/serializers.py:678 +#: stock/serializers.py:681 msgid "Enter serial numbers for new items" msgstr "" -#: stock/serializers.py:689 stock/serializers.py:1423 stock/serializers.py:1679 +#: stock/serializers.py:692 stock/serializers.py:1426 stock/serializers.py:1682 msgid "Destination stock location" msgstr "" -#: stock/serializers.py:696 +#: stock/serializers.py:699 msgid "Optional note field" msgstr "" -#: stock/serializers.py:706 +#: stock/serializers.py:709 msgid "Serial numbers cannot be assigned to this part" msgstr "" -#: stock/serializers.py:761 +#: stock/serializers.py:764 msgid "Select stock item to install" msgstr "" -#: stock/serializers.py:768 +#: stock/serializers.py:771 msgid "Quantity to Install" msgstr "" -#: stock/serializers.py:769 +#: stock/serializers.py:772 msgid "Enter the quantity of items to install" msgstr "" -#: stock/serializers.py:774 stock/serializers.py:854 stock/serializers.py:980 -#: stock/serializers.py:1030 +#: stock/serializers.py:777 stock/serializers.py:857 stock/serializers.py:983 +#: stock/serializers.py:1033 msgid "Add transaction note (optional)" msgstr "" -#: stock/serializers.py:782 +#: stock/serializers.py:785 msgid "Quantity to install must be at least 1" msgstr "" -#: stock/serializers.py:790 +#: stock/serializers.py:793 msgid "Stock item is unavailable" msgstr "" -#: stock/serializers.py:801 +#: stock/serializers.py:804 msgid "Selected part is not in the Bill of Materials" msgstr "" -#: stock/serializers.py:814 +#: stock/serializers.py:817 msgid "Quantity to install must not exceed available quantity" msgstr "" -#: stock/serializers.py:849 +#: stock/serializers.py:852 msgid "Destination location for uninstalled item" msgstr "" -#: stock/serializers.py:900 +#: stock/serializers.py:903 msgid "Unsupported statistic type: " msgstr "" -#: stock/serializers.py:914 +#: stock/serializers.py:917 msgid "Select part to convert stock item into" msgstr "" -#: stock/serializers.py:927 +#: stock/serializers.py:930 msgid "Selected part is not a valid option for conversion" msgstr "" -#: stock/serializers.py:944 +#: stock/serializers.py:947 msgid "Cannot convert stock item with assigned SupplierPart" msgstr "" -#: stock/serializers.py:975 +#: stock/serializers.py:978 msgid "Destination location for returned item" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1012 +#: stock/serializers.py:1015 msgid "Select stock items to change status" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1018 +#: stock/serializers.py:1021 msgid "No stock items selected" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1114 stock/serializers.py:1191 +#: stock/serializers.py:1117 stock/serializers.py:1194 #: stock/templates/stock/location.html:162 #: stock/templates/stock/location.html:219 #: stock/templates/stock/location_sidebar.html:5 msgid "Sublocations" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1184 templates/js/translated/stock.js:160 +#: stock/serializers.py:1187 templates/js/translated/stock.js:160 msgid "Parent stock location" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1295 +#: stock/serializers.py:1298 msgid "Part must be salable" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1299 +#: stock/serializers.py:1302 msgid "Item is allocated to a sales order" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1303 +#: stock/serializers.py:1306 msgid "Item is allocated to a build order" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1327 +#: stock/serializers.py:1330 msgid "Customer to assign stock items" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1333 +#: stock/serializers.py:1336 msgid "Selected company is not a customer" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1341 +#: stock/serializers.py:1344 msgid "Stock assignment notes" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1351 stock/serializers.py:1605 +#: stock/serializers.py:1354 stock/serializers.py:1608 msgid "A list of stock items must be provided" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1430 +#: stock/serializers.py:1433 msgid "Stock merging notes" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1435 +#: stock/serializers.py:1438 msgid "Allow mismatched suppliers" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1436 +#: stock/serializers.py:1439 msgid "Allow stock items with different supplier parts to be merged" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1441 +#: stock/serializers.py:1444 msgid "Allow mismatched status" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1442 +#: stock/serializers.py:1445 msgid "Allow stock items with different status codes to be merged" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1452 +#: stock/serializers.py:1455 msgid "At least two stock items must be provided" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1519 +#: stock/serializers.py:1522 msgid "No Change" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1548 +#: stock/serializers.py:1551 msgid "StockItem primary key value" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1567 +#: stock/serializers.py:1570 msgid "Stock item status code" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1595 +#: stock/serializers.py:1598 msgid "Stock transaction notes" msgstr "" diff --git a/src/backend/InvenTree/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po b/src/backend/InvenTree/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po index b70d93946e0d..5239920fa4d2 100644 --- a/src/backend/InvenTree/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/backend/InvenTree/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-01 05:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-03 11:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-07-26 18:36\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Czech\n" @@ -61,16 +61,16 @@ msgstr "Zadejte datum" #: company/models.py:836 #: company/templates/company/manufacturer_part_sidebar.html:11 #: company/templates/company/sidebar.html:37 -#: company/templates/company/supplier_part_sidebar.html:11 order/models.py:1315 +#: company/templates/company/supplier_part_sidebar.html:11 order/models.py:1316 #: order/templates/order/po_sidebar.html:11 #: order/templates/order/return_order_sidebar.html:9 #: order/templates/order/so_sidebar.html:17 part/admin.py:59 #: part/models.py:3291 part/templates/part/part_sidebar.html:65 #: report/templates/report/inventree_build_order_report.html:172 #: stock/admin.py:230 stock/models.py:2373 stock/models.py:2561 -#: stock/serializers.py:695 stock/serializers.py:853 stock/serializers.py:979 -#: stock/serializers.py:1029 stock/serializers.py:1340 -#: stock/serializers.py:1429 stock/serializers.py:1594 +#: stock/serializers.py:698 stock/serializers.py:856 stock/serializers.py:982 +#: stock/serializers.py:1032 stock/serializers.py:1343 +#: stock/serializers.py:1432 stock/serializers.py:1597 #: stock/templates/stock/stock_sidebar.html:25 #: templates/js/translated/barcode.js:143 templates/js/translated/bom.js:1265 #: templates/js/translated/company.js:1684 templates/js/translated/order.js:347 @@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "Zadaná e-mailová doména není povolena." msgid "Registration is disabled." msgstr "Registrace vypnuta." -#: InvenTree/helpers.py:493 order/models.py:567 order/models.py:777 +#: InvenTree/helpers.py:493 order/models.py:568 order/models.py:778 msgid "Invalid quantity provided" msgstr "Vyplněno neplatné množství" @@ -447,7 +447,7 @@ msgstr "Název" #: company/templates/company/company_base.html:77 #: company/templates/company/manufacturer_part.html:75 #: company/templates/company/supplier_part.html:107 order/models.py:289 -#: order/models.py:1348 part/admin.py:305 part/admin.py:411 part/models.py:1006 +#: order/models.py:1349 part/admin.py:305 part/admin.py:411 part/models.py:1006 #: part/models.py:3773 part/templates/part/category.html:79 #: part/templates/part/part_base.html:170 #: part/templates/part/part_scheduling.html:12 report/models.py:156 @@ -733,7 +733,7 @@ msgstr "O InvenTree" msgid "Build must be cancelled before it can be deleted" msgstr "Sestavení musí být zrušeno před odstraněním" -#: build/api.py:291 build/serializers.py:1234 part/models.py:4259 +#: build/api.py:291 build/serializers.py:1248 part/models.py:4259 #: templates/js/translated/bom.js:997 templates/js/translated/bom.js:1037 #: templates/js/translated/build.js:2702 #: templates/js/translated/table_filters.js:190 @@ -741,7 +741,7 @@ msgstr "Sestavení musí být zrušeno před odstraněním" msgid "Consumable" msgstr "Spotřební materiál" -#: build/api.py:292 build/serializers.py:1235 part/models.py:4253 +#: build/api.py:292 build/serializers.py:1249 part/models.py:4253 #: part/templates/part/upload_bom.html:58 templates/js/translated/bom.js:1001 #: templates/js/translated/bom.js:1028 templates/js/translated/build.js:2693 #: templates/js/translated/table_filters.js:186 @@ -762,7 +762,7 @@ msgstr "Sledováno" msgid "Allocated" msgstr "Přiděleno" -#: build/api.py:303 company/models.py:891 company/serializers.py:390 +#: build/api.py:303 company/models.py:891 company/serializers.py:395 #: company/templates/company/supplier_part.html:114 #: templates/email/build_order_required_stock.html:19 #: templates/email/low_stock_notification.html:17 @@ -824,8 +824,8 @@ msgstr "Díly obědnávky sestavení nemohou být změněny" msgid "Build Order Reference" msgstr "Referenční číslo objednávky" -#: build/models.py:241 build/serializers.py:1233 order/models.py:468 -#: order/models.py:945 order/models.py:1308 order/models.py:2070 +#: build/models.py:241 build/serializers.py:1247 order/models.py:468 +#: order/models.py:946 order/models.py:1309 order/models.py:2071 #: part/admin.py:414 part/models.py:4274 part/templates/part/upload_bom.html:54 #: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:139 #: report/templates/report/inventree_purchase_order_report.html:28 @@ -853,11 +853,11 @@ msgstr "Nadřazená sestava" msgid "BuildOrder to which this build is allocated" msgstr "Příkaz sestavení pro který je toto sestavení přiděleno" -#: build/models.py:266 build/serializers.py:1224 +#: build/models.py:266 build/serializers.py:1238 #: build/templates/build/build_base.html:97 #: build/templates/build/detail.html:29 company/models.py:1046 order/api.py:759 -#: order/models.py:1438 order/models.py:1593 order/models.py:1594 -#: part/api.py:1504 part/api.py:1800 part/models.py:424 part/models.py:3120 +#: order/models.py:1439 order/models.py:1594 order/models.py:1595 +#: part/api.py:1507 part/api.py:1803 part/models.py:424 part/models.py:3120 #: part/models.py:3264 part/models.py:3412 part/models.py:3433 #: part/models.py:3455 part/models.py:3591 part/models.py:3931 #: part/models.py:4094 part/models.py:4225 part/models.py:4584 @@ -873,7 +873,7 @@ msgstr "Příkaz sestavení pro který je toto sestavení přiděleno" #: report/templates/report/inventree_sales_order_report.html:27 #: report/templates/report/inventree_stock_location_report.html:102 #: stock/serializers.py:111 stock/serializers.py:159 stock/serializers.py:446 -#: stock/serializers.py:913 templates/InvenTree/search.html:82 +#: stock/serializers.py:916 templates/InvenTree/search.html:82 #: templates/email/build_order_completed.html:17 #: templates/email/build_order_required_stock.html:17 #: templates/email/low_stock_notification.html:15 @@ -959,9 +959,9 @@ msgstr "Stav sestavení" msgid "Build status code" msgstr "Stavový kód sestavení" -#: build/models.py:331 build/serializers.py:296 build/serializers.py:1145 +#: build/models.py:331 build/serializers.py:296 build/serializers.py:1159 #: order/serializers.py:641 stock/models.py:859 stock/serializers.py:76 -#: stock/serializers.py:1559 templates/js/translated/purchase_order.js:1129 +#: stock/serializers.py:1562 templates/js/translated/purchase_order.js:1129 #: templates/js/translated/stock.js:1199 msgid "Batch Code" msgstr "Kód dávky" @@ -985,7 +985,7 @@ msgstr "Cílové datum dokončení" msgid "Target date for build completion. Build will be overdue after this date." msgstr "Cílové datum dokončení sestavení. Sestavení bude po tomto datu v prodlení." -#: build/models.py:346 order/models.py:526 order/models.py:2115 +#: build/models.py:346 order/models.py:527 order/models.py:2116 #: templates/js/translated/build.js:2419 msgid "Completion Date" msgstr "Datum dokončení" @@ -1088,9 +1088,9 @@ msgid "Build output does not match Build Order" msgstr "Výstup sestavení neodpovídá příkazu sestavení" #: build/models.py:967 build/serializers.py:229 build/serializers.py:278 -#: build/serializers.py:876 order/models.py:564 order/serializers.py:470 +#: build/serializers.py:876 order/models.py:565 order/serializers.py:470 #: order/serializers.py:636 part/serializers.py:1567 part/serializers.py:2004 -#: stock/models.py:700 stock/models.py:1520 stock/serializers.py:666 +#: stock/models.py:700 stock/models.py:1520 stock/serializers.py:669 msgid "Quantity must be greater than zero" msgstr "Množství musí být vyšší než nula" @@ -1112,10 +1112,10 @@ msgid "Build object" msgstr "Vytvořit objekt" #: build/models.py:1412 build/models.py:1668 build/serializers.py:216 -#: build/serializers.py:263 build/serializers.py:1240 +#: build/serializers.py:263 build/serializers.py:1254 #: build/templates/build/build_base.html:102 #: build/templates/build/detail.html:34 common/models.py:2571 -#: order/models.py:1291 order/models.py:1976 order/serializers.py:1413 +#: order/models.py:1292 order/models.py:1977 order/serializers.py:1413 #: order/templates/order/order_wizard/match_parts.html:30 part/admin.py:413 #: part/forms.py:48 part/models.py:3278 part/models.py:4247 #: part/templates/part/part_pricing.html:16 @@ -1127,7 +1127,7 @@ msgstr "Vytvořit objekt" #: report/templates/report/inventree_stock_location_report.html:104 #: report/templates/report/inventree_test_report.html:90 #: report/templates/report/inventree_test_report.html:169 stock/admin.py:159 -#: stock/serializers.py:127 stock/serializers.py:167 stock/serializers.py:657 +#: stock/serializers.py:127 stock/serializers.py:167 stock/serializers.py:660 #: stock/templates/stock/item_base.html:287 #: stock/templates/stock/item_base.html:295 #: stock/templates/stock/item_base.html:342 @@ -1172,11 +1172,11 @@ msgstr "Položka sestavení musí specifikovat výstup sestavení, protože hlav msgid "Allocated quantity ({q}) must not exceed available stock quantity ({a})" msgstr "Zabrané množství ({q}) nesmí překročit dostupné skladové množství ({a})" -#: build/models.py:1512 order/models.py:1927 +#: build/models.py:1512 order/models.py:1928 msgid "Stock item is over-allocated" msgstr "Skladová položka je nadměrně zabrána" -#: build/models.py:1518 order/models.py:1930 +#: build/models.py:1518 order/models.py:1931 msgid "Allocation quantity must be greater than zero" msgstr "Zabrané množství musí být větší než nula" @@ -1190,7 +1190,7 @@ msgstr "Vybraná položka zásob neodpovídá řádku BOM" #: build/models.py:1655 build/serializers.py:856 order/serializers.py:1257 #: order/serializers.py:1278 stock/models.py:376 stock/serializers.py:93 -#: stock/serializers.py:760 stock/serializers.py:1278 stock/serializers.py:1390 +#: stock/serializers.py:763 stock/serializers.py:1281 stock/serializers.py:1393 #: stock/templates/stock/item_base.html:10 #: stock/templates/stock/item_base.html:23 #: stock/templates/stock/item_base.html:194 @@ -1222,7 +1222,7 @@ msgstr "Instalovat do" msgid "Destination stock item" msgstr "Cílová skladová položka" -#: build/serializers.py:93 build/serializers.py:1142 build/serializers.py:1225 +#: build/serializers.py:93 build/serializers.py:1151 build/serializers.py:1239 #: part/admin.py:41 part/admin.py:408 part/models.py:4096 part/stocktake.py:220 #: stock/admin.py:156 msgid "Part Name" @@ -1266,7 +1266,7 @@ msgid "Integer quantity required, as the bill of materials contains trackable pa msgstr "Je vyžadována celočíselná hodnota množství, protože kusovník obsahuje sledovatelné díly" #: build/serializers.py:303 order/serializers.py:649 order/serializers.py:1417 -#: stock/serializers.py:677 templates/js/translated/purchase_order.js:1154 +#: stock/serializers.py:680 templates/js/translated/purchase_order.js:1154 #: templates/js/translated/stock.js:373 templates/js/translated/stock.js:571 msgid "Serial Numbers" msgstr "Sériová čísla" @@ -1277,9 +1277,9 @@ msgstr "Zadejte sériová čísla pro sestavení výstupů" #: build/serializers.py:309 build/serializers.py:450 build/serializers.py:522 #: order/serializers.py:625 order/serializers.py:749 order/serializers.py:1744 -#: part/serializers.py:1210 stock/serializers.py:102 stock/serializers.py:688 -#: stock/serializers.py:848 stock/serializers.py:974 stock/serializers.py:1422 -#: stock/serializers.py:1678 stock/templates/stock/item_base.html:394 +#: part/serializers.py:1210 stock/serializers.py:102 stock/serializers.py:691 +#: stock/serializers.py:851 stock/serializers.py:977 stock/serializers.py:1425 +#: stock/serializers.py:1681 stock/templates/stock/item_base.html:394 #: templates/js/translated/barcode.js:578 #: templates/js/translated/barcode.js:826 templates/js/translated/build.js:1032 #: templates/js/translated/build.js:1174 templates/js/translated/build.js:2544 @@ -1340,9 +1340,9 @@ msgid "Location for completed build outputs" msgstr "Umístění dokončených výstupů sestavy" #: build/serializers.py:529 build/templates/build/build_base.html:151 -#: build/templates/build/detail.html:62 order/models.py:969 -#: order/models.py:2094 order/serializers.py:657 stock/admin.py:164 -#: stock/serializers.py:1025 stock/serializers.py:1566 +#: build/templates/build/detail.html:62 order/models.py:477 order/models.py:970 +#: order/models.py:2095 order/serializers.py:657 stock/admin.py:164 +#: stock/serializers.py:1028 stock/serializers.py:1569 #: stock/templates/stock/item_base.html:427 #: templates/js/translated/barcode.js:252 templates/js/translated/build.js:2363 #: templates/js/translated/purchase_order.js:1371 @@ -1450,7 +1450,7 @@ msgstr "Řádková položka sestavy" msgid "bom_item.part must point to the same part as the build order" msgstr "bom_item.part musí ukazovat na stejný díl jako objednávka sestavy" -#: build/serializers.py:862 stock/serializers.py:1291 +#: build/serializers.py:862 stock/serializers.py:1294 msgid "Item must be in stock" msgstr "Položka musí být skladem" @@ -1511,38 +1511,67 @@ msgstr "Přiřazení volitelných BOM položek k objednávce sestavy" msgid "Failed to start auto-allocation task" msgstr "Nepodařilo se spustit úlohu automatického přidělování" -#: build/serializers.py:1134 +#: build/serializers.py:1142 msgid "Supplier Part Number" msgstr "" -#: build/serializers.py:1135 company/models.py:506 +#: build/serializers.py:1143 company/models.py:506 msgid "Manufacturer Part Number" msgstr "Číslo dílu výrobce" -#: build/serializers.py:1136 stock/admin.py:53 stock/admin.py:175 +#: build/serializers.py:1144 stock/admin.py:53 stock/admin.py:175 #: stock/serializers.py:457 msgid "Location Name" msgstr "" -#: build/serializers.py:1137 +#: build/serializers.py:1145 msgid "Build Reference" msgstr "" -#: build/serializers.py:1138 +#: build/serializers.py:1146 msgid "BOM Reference" msgstr "" -#: build/serializers.py:1141 part/admin.py:39 part/admin.py:398 +#: build/serializers.py:1147 company/models.py:852 +#: company/templates/company/supplier_part.html:160 order/serializers.py:661 +#: stock/admin.py:228 stock/models.py:818 stock/serializers.py:1579 +#: stock/templates/stock/item_base.html:240 +#: templates/js/translated/company.js:1646 +#: templates/js/translated/purchase_order.js:1169 +#: templates/js/translated/purchase_order.js:1332 +#: templates/js/translated/stock.js:1214 templates/js/translated/stock.js:1246 +#: templates/js/translated/stock.js:2509 +msgid "Packaging" +msgstr "Balení" + +#: build/serializers.py:1150 part/admin.py:39 part/admin.py:398 #: part/models.py:4095 part/stocktake.py:219 stock/admin.py:152 msgid "Part ID" msgstr "ID dílu" -#: build/serializers.py:1143 build/serializers.py:1226 part/admin.py:402 +#: build/serializers.py:1152 build/serializers.py:1240 part/admin.py:402 #: part/models.py:4097 msgid "Part IPN" msgstr "IPN dílu" -#: build/serializers.py:1146 +#: build/serializers.py:1153 build/serializers.py:1242 part/admin.py:45 +#: part/stocktake.py:221 +msgid "Part Description" +msgstr "Popis dílu" + +#: build/serializers.py:1156 +#, fuzzy +#| msgid "Part ID" +msgid "BOM Part ID" +msgstr "ID dílu" + +#: build/serializers.py:1157 +#, fuzzy +#| msgid "Part Name" +msgid "BOM Part Name" +msgstr "Název dílu" + +#: build/serializers.py:1160 #: report/templates/report/inventree_return_order_report.html:25 #: report/templates/report/inventree_test_report.html:88 stock/models.py:845 #: stock/serializers.py:151 stock/templates/stock/item_base.html:311 @@ -1558,56 +1587,52 @@ msgstr "IPN dílu" msgid "Serial Number" msgstr "" -#: build/serializers.py:1159 stock/serializers.py:590 +#: build/serializers.py:1173 stock/serializers.py:593 #: templates/js/translated/build.js:1017 templates/js/translated/build.js:1164 #: templates/js/translated/build.js:2516 msgid "Allocated Quantity" msgstr "" -#: build/serializers.py:1160 stock/templates/stock/item_base.html:340 +#: build/serializers.py:1174 stock/templates/stock/item_base.html:340 msgid "Available Quantity" msgstr "" -#: build/serializers.py:1228 part/admin.py:45 part/stocktake.py:221 -msgid "Part Description" -msgstr "Popis dílu" - -#: build/serializers.py:1229 +#: build/serializers.py:1243 msgid "Part Category ID" msgstr "" -#: build/serializers.py:1230 +#: build/serializers.py:1244 msgid "Part Category Name" msgstr "" -#: build/serializers.py:1236 common/models.py:1513 part/admin.py:113 +#: build/serializers.py:1250 common/models.py:1513 part/admin.py:113 #: part/models.py:1166 templates/js/translated/table_filters.js:147 #: templates/js/translated/table_filters.js:223 #: templates/js/translated/table_filters.js:790 msgid "Trackable" msgstr "Sledovatelné" -#: build/serializers.py:1237 +#: build/serializers.py:1251 msgid "Inherited" msgstr "" -#: build/serializers.py:1238 part/models.py:4307 +#: build/serializers.py:1252 part/models.py:4307 #: part/templates/part/upload_bom.html:56 templates/js/translated/bom.js:1046 #: templates/js/translated/build.js:2711 msgid "Allow Variants" msgstr "" -#: build/serializers.py:1242 part/models.py:4104 part/models.py:4576 +#: build/serializers.py:1256 part/models.py:4104 part/models.py:4576 #: stock/api.py:796 msgid "BOM Item" msgstr "BOM Položka" -#: build/serializers.py:1251 build/templates/build/detail.html:236 +#: build/serializers.py:1265 build/templates/build/detail.html:236 #: build/templates/build/sidebar.html:16 templates/js/translated/index.js:130 msgid "Allocated Stock" msgstr "Přidělené zásoby" -#: build/serializers.py:1256 part/admin.py:132 part/bom.py:181 +#: build/serializers.py:1270 part/admin.py:132 part/bom.py:181 #: part/serializers.py:897 part/serializers.py:1600 #: part/templates/part/part_base.html:210 templates/js/translated/bom.js:1208 #: templates/js/translated/build.js:2804 templates/js/translated/part.js:709 @@ -1616,31 +1641,31 @@ msgstr "Přidělené zásoby" msgid "On Order" msgstr "Na objednávku" -#: build/serializers.py:1261 part/serializers.py:1602 +#: build/serializers.py:1275 part/serializers.py:1602 #: templates/js/translated/build.js:2808 #: templates/js/translated/table_filters.js:360 msgid "In Production" msgstr "Ve výrobě" -#: build/serializers.py:1266 part/bom.py:180 part/serializers.py:1627 +#: build/serializers.py:1280 part/bom.py:180 part/serializers.py:1627 #: part/templates/part/part_base.html:192 #: templates/js/translated/sales_order.js:1929 msgid "Available Stock" msgstr "Dostupné zásoby" -#: build/serializers.py:1270 +#: build/serializers.py:1284 msgid "Available Substitute Stock" msgstr "" -#: build/serializers.py:1271 +#: build/serializers.py:1285 msgid "Available Variant Stock" msgstr "" -#: build/serializers.py:1272 +#: build/serializers.py:1286 msgid "Total Available Stock" msgstr "" -#: build/serializers.py:1273 part/serializers.py:904 +#: build/serializers.py:1287 part/serializers.py:904 msgid "External Stock" msgstr "" @@ -1793,7 +1818,7 @@ msgstr "Zásoby nebyly plně přiřazeny k této objednávce na sestavu" #: build/templates/build/build_base.html:160 #: build/templates/build/detail.html:138 order/models.py:309 -#: order/models.py:1326 order/serializers.py:175 +#: order/models.py:1327 order/serializers.py:175 #: order/templates/order/order_base.html:186 #: order/templates/order/return_order_base.html:164 #: order/templates/order/sales_order_base.html:196 @@ -1831,8 +1856,8 @@ msgid "Completed Outputs" msgstr "Dokončené výstupy" #: build/templates/build/build_base.html:190 -#: build/templates/build/detail.html:101 order/api.py:1384 order/models.py:859 -#: order/models.py:1585 order/models.py:1700 order/models.py:1859 +#: build/templates/build/detail.html:101 order/api.py:1386 order/models.py:860 +#: order/models.py:1586 order/models.py:1701 order/models.py:1860 #: order/templates/order/sales_order_base.html:9 #: order/templates/order/sales_order_base.html:28 #: report/templates/report/inventree_build_order_report.html:135 @@ -1882,7 +1907,7 @@ msgstr "Zdroj zásob" msgid "Stock can be taken from any available location." msgstr "Zásoby lze odebírat z jakéhokoli dostupného umístění." -#: build/templates/build/detail.html:49 order/models.py:1467 +#: build/templates/build/detail.html:49 order/models.py:1468 #: templates/js/translated/purchase_order.js:2259 msgid "Destination" msgstr "Místo určení" @@ -3641,8 +3666,8 @@ msgstr "Uživatel" msgid "Price break quantity" msgstr "Množství cenové slevy" -#: common/models.py:2579 company/serializers.py:508 order/admin.py:42 -#: order/models.py:1365 order/models.py:2316 +#: common/models.py:2579 company/serializers.py:513 order/admin.py:42 +#: order/models.py:1366 order/models.py:2317 #: templates/js/translated/company.js:1823 templates/js/translated/part.js:1889 #: templates/js/translated/pricing.js:621 #: templates/js/translated/return_order.js:739 @@ -3740,7 +3765,7 @@ msgstr "Název" #: common/models.py:3006 common/models.py:3264 company/models.py:149 #: company/models.py:446 company/models.py:512 company/models.py:818 -#: order/models.py:303 order/models.py:1320 order/models.py:1752 +#: order/models.py:303 order/models.py:1321 order/models.py:1753 #: part/admin.py:55 part/models.py:1057 #: part/templates/part/part_scheduling.html:11 #: report/templates/report/inventree_build_order_report.html:164 @@ -4361,7 +4386,7 @@ msgid "Linked manufacturer part must reference the same base part" msgstr "Odkazovaný díl výrobce musí odkazovat na stejný základní díl" #: company/models.py:789 company/templates/company/company_base.html:87 -#: company/templates/company/supplier_part.html:129 order/models.py:491 +#: company/templates/company/supplier_part.html:129 order/models.py:492 #: order/templates/order/order_base.html:136 part/bom.py:280 part/bom.py:318 #: part/serializers.py:537 plugin/builtin/suppliers/digikey.py:25 #: plugin/builtin/suppliers/lcsc.py:26 plugin/builtin/suppliers/mouser.py:24 @@ -4408,7 +4433,7 @@ msgstr "Popis dílu dodavatele" #: report/templates/report/inventree_return_order_report.html:27 #: report/templates/report/inventree_sales_order_report.html:32 #: report/templates/report/inventree_stock_location_report.html:105 -#: stock/serializers.py:773 templates/js/translated/purchase_order.js:1185 +#: stock/serializers.py:776 templates/js/translated/purchase_order.js:1185 #: templates/js/translated/purchase_order.js:1344 msgid "Note" msgstr "Poznámka" @@ -4421,17 +4446,6 @@ msgstr "základní cena" msgid "Minimum charge (e.g. stocking fee)" msgstr "Minimální poplatek (např. poplatek za skladování)" -#: company/models.py:852 company/templates/company/supplier_part.html:160 -#: order/serializers.py:661 stock/admin.py:228 stock/models.py:818 -#: stock/serializers.py:1576 stock/templates/stock/item_base.html:240 -#: templates/js/translated/company.js:1646 -#: templates/js/translated/purchase_order.js:1169 -#: templates/js/translated/purchase_order.js:1332 -#: templates/js/translated/stock.js:1214 templates/js/translated/stock.js:1246 -#: templates/js/translated/stock.js:2509 -msgid "Packaging" -msgstr "Balení" - #: company/models.py:853 msgid "Part packaging" msgstr "Balení dílu" @@ -4482,7 +4496,7 @@ msgstr "Výchozí měna používaná pro tohoto dodavatele" msgid "Company Name" msgstr "" -#: company/serializers.py:388 part/admin.py:126 part/serializers.py:896 +#: company/serializers.py:393 part/admin.py:126 part/serializers.py:896 #: part/templates/part/part_base.html:197 #: templates/js/translated/company.js:1689 #: templates/js/translated/table_filters.js:355 @@ -4552,10 +4566,10 @@ msgstr "Stáhnout obrázek z URL" msgid "Delete image" msgstr "Smazat obrázek" -#: company/templates/company/company_base.html:92 order/models.py:957 -#: order/models.py:2082 order/templates/order/return_order_base.html:131 +#: company/templates/company/company_base.html:92 order/models.py:958 +#: order/models.py:2083 order/templates/order/return_order_base.html:131 #: order/templates/order/sales_order_base.html:148 stock/models.py:840 -#: stock/models.py:841 stock/serializers.py:1326 +#: stock/models.py:841 stock/serializers.py:1329 #: stock/templates/stock/item_base.html:405 #: templates/email/overdue_sales_order.html:16 #: templates/js/translated/company.js:503 @@ -4908,7 +4922,7 @@ msgstr "Aktualizovat dostupnost dílu" #: part/serializers.py:900 part/stocktake.py:224 #: part/templates/part/category.html:180 #: part/templates/part/category_sidebar.html:17 stock/admin.py:68 -#: stock/serializers.py:1011 stock/serializers.py:1189 +#: stock/serializers.py:1014 stock/serializers.py:1192 #: stock/templates/stock/location.html:167 #: stock/templates/stock/location.html:188 #: stock/templates/stock/location.html:200 @@ -5036,7 +5050,7 @@ msgstr "" msgid "Errors" msgstr "" -#: importer/models.py:507 part/api.py:874 +#: importer/models.py:507 part/api.py:873 msgid "Valid" msgstr "" @@ -5136,7 +5150,7 @@ msgstr "Počet kopií, které se mají tisknout pro každý štítek" msgid "Connected" msgstr "Připojeno" -#: machine/machine_types/label_printer.py:232 order/api.py:1388 +#: machine/machine_types/label_printer.py:232 order/api.py:1390 #: templates/js/translated/sales_order.js:1078 msgid "Unknown" msgstr "Neznámý" @@ -5250,9 +5264,9 @@ msgstr "" msgid "No matching purchase order found" msgstr "" -#: order/api.py:417 order/api.py:755 order/models.py:1419 order/models.py:1533 -#: order/models.py:1584 order/models.py:1699 order/models.py:1858 -#: order/models.py:2282 order/models.py:2338 +#: order/api.py:417 order/api.py:755 order/models.py:1420 order/models.py:1534 +#: order/models.py:1585 order/models.py:1700 order/models.py:1859 +#: order/models.py:2283 order/models.py:2339 #: templates/js/translated/sales_order.js:1524 msgid "Order" msgstr "" @@ -5265,8 +5279,8 @@ msgstr "" msgid "Order Pending" msgstr "" -#: order/api.py:1382 order/models.py:380 order/models.py:1420 -#: order/models.py:1534 order/templates/order/order_base.html:9 +#: order/api.py:1384 order/models.py:380 order/models.py:1421 +#: order/models.py:1535 order/templates/order/order_base.html:9 #: order/templates/order/order_base.html:18 #: report/templates/report/inventree_purchase_order_report.html:14 #: stock/serializers.py:120 stock/templates/stock/item_base.html:176 @@ -5279,8 +5293,8 @@ msgstr "" msgid "Purchase Order" msgstr "" -#: order/api.py:1386 order/models.py:2026 order/models.py:2283 -#: order/models.py:2339 order/templates/order/return_order_base.html:9 +#: order/api.py:1388 order/models.py:2027 order/models.py:2284 +#: order/models.py:2340 order/templates/order/return_order_base.html:9 #: order/templates/order/return_order_base.html:28 #: report/templates/report/inventree_return_order_report.html:13 #: templates/js/translated/return_order.js:280 @@ -5312,7 +5326,7 @@ msgstr "" msgid "Select project code for this order" msgstr "" -#: order/models.py:303 order/models.py:1320 order/models.py:1752 +#: order/models.py:303 order/models.py:1321 order/models.py:1753 msgid "Link to external page" msgstr "" @@ -5336,142 +5350,148 @@ msgstr "" msgid "Company address for this order" msgstr "" -#: order/models.py:469 order/models.py:946 +#: order/models.py:469 order/models.py:947 msgid "Order reference" msgstr "" -#: order/models.py:477 order/models.py:970 +#: order/models.py:478 msgid "Purchase order status" msgstr "" -#: order/models.py:492 +#: order/models.py:493 msgid "Company from which the items are being ordered" msgstr "Společnost, od které se položky objednávají" -#: order/models.py:503 order/templates/order/order_base.html:148 +#: order/models.py:504 order/templates/order/order_base.html:148 #: templates/js/translated/purchase_order.js:1772 msgid "Supplier Reference" msgstr "Reference dodavatele" -#: order/models.py:504 +#: order/models.py:505 msgid "Supplier order reference code" msgstr "Referenční kód objednávky dodavatele" -#: order/models.py:513 +#: order/models.py:514 msgid "received by" msgstr "přijal" -#: order/models.py:519 order/models.py:2108 +#: order/models.py:520 order/models.py:2109 msgid "Issue Date" msgstr "Datum vystavení" -#: order/models.py:520 order/models.py:2109 +#: order/models.py:521 order/models.py:2110 msgid "Date order was issued" msgstr "Datum vystavení objednávky" -#: order/models.py:527 order/models.py:2116 +#: order/models.py:528 order/models.py:2117 msgid "Date order was completed" msgstr "Datum dokončení objednávky" -#: order/models.py:571 +#: order/models.py:572 msgid "Part supplier must match PO supplier" msgstr "Dodavatel dílu se musí shodovat s dodavatelem PO" -#: order/models.py:773 +#: order/models.py:774 msgid "Quantity must be a positive number" msgstr "Množství musí být kladné" -#: order/models.py:958 +#: order/models.py:959 msgid "Company to which the items are being sold" msgstr "Společnost, jíž se položky prodávají" -#: order/models.py:981 order/models.py:2101 +#: order/models.py:971 +#, fuzzy +#| msgid "Return order status" +msgid "Sales order status" +msgstr "Stav návratové objednávky" + +#: order/models.py:982 order/models.py:2102 msgid "Customer Reference " msgstr "Reference zákazníka " -#: order/models.py:982 order/models.py:2102 +#: order/models.py:983 order/models.py:2103 msgid "Customer order reference code" msgstr "Referenční kód objednávky zákazníka" -#: order/models.py:986 order/models.py:1706 +#: order/models.py:987 order/models.py:1707 #: templates/js/translated/sales_order.js:879 #: templates/js/translated/sales_order.js:1060 msgid "Shipment Date" msgstr "Datum odeslání" -#: order/models.py:995 +#: order/models.py:996 msgid "shipped by" msgstr "odesláno společností" -#: order/models.py:1044 +#: order/models.py:1045 msgid "Order is already complete" msgstr "Objednávka je již dokončena" -#: order/models.py:1047 +#: order/models.py:1048 msgid "Order is already cancelled" msgstr "Objednávka je již zrušena" -#: order/models.py:1051 +#: order/models.py:1052 msgid "Only an open order can be marked as complete" msgstr "Pouze otevřená objednávka může být označena jako kompletní" -#: order/models.py:1055 +#: order/models.py:1056 msgid "Order cannot be completed as there are incomplete shipments" msgstr "Objednávku nelze dokončit, protože dodávky jsou nekompletní" -#: order/models.py:1060 +#: order/models.py:1061 msgid "Order cannot be completed as there are incomplete line items" msgstr "Objednávka nemůže být dokončena, protože jsou neúplné řádkové položky" -#: order/models.py:1292 +#: order/models.py:1293 msgid "Item quantity" msgstr "Množství položky" -#: order/models.py:1309 +#: order/models.py:1310 msgid "Line item reference" msgstr "Odkaz na řádkovou položku" -#: order/models.py:1316 +#: order/models.py:1317 msgid "Line item notes" msgstr "Poznámky k řádkovým položkám" -#: order/models.py:1328 +#: order/models.py:1329 msgid "Target date for this line item (leave blank to use the target date from the order)" msgstr "Cílové datum pro tuto řádkovou položku (pro použití cílového data z objednávky ponechte prázdné)" -#: order/models.py:1349 +#: order/models.py:1350 msgid "Line item description (optional)" msgstr "Popis řádkové položky (nepovinné)" -#: order/models.py:1355 +#: order/models.py:1356 msgid "Context" msgstr "Kontext" -#: order/models.py:1356 +#: order/models.py:1357 msgid "Additional context for this line" msgstr "Dodatečný kontext pro tento řádek" -#: order/models.py:1366 +#: order/models.py:1367 msgid "Unit price" msgstr "Cena za jednotku" -#: order/models.py:1380 +#: order/models.py:1381 msgid "Purchase Order Line Item" msgstr "" -#: order/models.py:1404 +#: order/models.py:1405 msgid "Supplier part must match supplier" msgstr "Dodavatelský díl musí odpovídat dodavateli" -#: order/models.py:1411 +#: order/models.py:1412 msgid "deleted" msgstr "smazáno" -#: order/models.py:1439 +#: order/models.py:1440 msgid "Supplier part" msgstr "Díl dodavatele" -#: order/models.py:1446 order/templates/order/order_base.html:196 +#: order/models.py:1447 order/templates/order/order_base.html:196 #: templates/js/translated/part.js:1873 templates/js/translated/part.js:1905 #: templates/js/translated/purchase_order.js:1369 #: templates/js/translated/purchase_order.js:2239 @@ -5481,220 +5501,220 @@ msgstr "Díl dodavatele" msgid "Received" msgstr "Doručeno" -#: order/models.py:1447 +#: order/models.py:1448 msgid "Number of items received" msgstr "Počet přijatých položek" -#: order/models.py:1455 stock/models.py:959 stock/serializers.py:607 +#: order/models.py:1456 stock/models.py:959 stock/serializers.py:610 #: stock/templates/stock/item_base.html:183 #: templates/js/translated/stock.js:2396 msgid "Purchase Price" msgstr "Nákupní cena" -#: order/models.py:1456 +#: order/models.py:1457 msgid "Unit purchase price" msgstr "Jednotková nákupní cena" -#: order/models.py:1471 +#: order/models.py:1472 msgid "Where does the Purchaser want this item to be stored?" msgstr "Kde si kupující přeje, aby byla tato položka uložena?" -#: order/models.py:1522 +#: order/models.py:1523 msgid "Purchase Order Extra Line" msgstr "" -#: order/models.py:1551 +#: order/models.py:1552 msgid "Sales Order Line Item" msgstr "" -#: order/models.py:1572 +#: order/models.py:1573 msgid "Virtual part cannot be assigned to a sales order" msgstr "Virtuální díl nelze přiřadit k prodejní objednávce" -#: order/models.py:1577 +#: order/models.py:1578 msgid "Only salable parts can be assigned to a sales order" msgstr "K prodejní objednávce lze přiřadit pouze prodejné díly" -#: order/models.py:1603 part/templates/part/part_pricing.html:107 +#: order/models.py:1604 part/templates/part/part_pricing.html:107 #: part/templates/part/prices.html:139 templates/js/translated/pricing.js:957 msgid "Sale Price" msgstr "Prodejní cena" -#: order/models.py:1604 +#: order/models.py:1605 msgid "Unit sale price" msgstr "Jednotková prodejní cena" -#: order/models.py:1613 order/status_codes.py:43 +#: order/models.py:1614 order/status_codes.py:43 #: templates/js/translated/sales_order.js:1559 #: templates/js/translated/sales_order.js:1680 #: templates/js/translated/sales_order.js:1993 msgid "Shipped" msgstr "Odesláno" -#: order/models.py:1614 +#: order/models.py:1615 msgid "Shipped quantity" msgstr "Odeslané množství" -#: order/models.py:1686 +#: order/models.py:1687 msgid "Sales Order Shipment" msgstr "" -#: order/models.py:1707 +#: order/models.py:1708 msgid "Date of shipment" msgstr "Datum odeslání" -#: order/models.py:1713 templates/js/translated/sales_order.js:1072 +#: order/models.py:1714 templates/js/translated/sales_order.js:1072 msgid "Delivery Date" msgstr "Datum doručení" -#: order/models.py:1714 +#: order/models.py:1715 msgid "Date of delivery of shipment" msgstr "Datum doručení zásilky" -#: order/models.py:1722 +#: order/models.py:1723 msgid "Checked By" msgstr "Kontroloval(a)" -#: order/models.py:1723 +#: order/models.py:1724 msgid "User who checked this shipment" msgstr "Uživatel, který zkontroloval tuto zásilku" -#: order/models.py:1730 order/models.py:1953 order/serializers.py:1428 +#: order/models.py:1731 order/models.py:1954 order/serializers.py:1428 #: order/serializers.py:1538 templates/js/translated/model_renderers.js:455 msgid "Shipment" msgstr "Doprava" -#: order/models.py:1731 +#: order/models.py:1732 msgid "Shipment number" msgstr "Číslo zásilky" -#: order/models.py:1739 +#: order/models.py:1740 msgid "Tracking Number" msgstr "Sledovací číslo" -#: order/models.py:1740 +#: order/models.py:1741 msgid "Shipment tracking information" msgstr "Informace o sledování zásilky" -#: order/models.py:1747 +#: order/models.py:1748 msgid "Invoice Number" msgstr "Číslo faktury" -#: order/models.py:1748 +#: order/models.py:1749 msgid "Reference number for associated invoice" msgstr "Referenční číslo přiřazené faktury" -#: order/models.py:1768 +#: order/models.py:1769 msgid "Shipment has already been sent" msgstr "Zásilka již byla odeslána" -#: order/models.py:1771 +#: order/models.py:1772 msgid "Shipment has no allocated stock items" msgstr "Zásilka nemá žádné přidělené skladové položky" -#: order/models.py:1847 +#: order/models.py:1848 msgid "Sales Order Extra Line" msgstr "" -#: order/models.py:1876 +#: order/models.py:1877 msgid "Sales Order Allocation" msgstr "" -#: order/models.py:1899 order/models.py:1901 +#: order/models.py:1900 order/models.py:1902 msgid "Stock item has not been assigned" msgstr "Zásobní položka nebyla přiřazena" -#: order/models.py:1908 +#: order/models.py:1909 msgid "Cannot allocate stock item to a line with a different part" msgstr "Nelze přidělit skladovou položku na řádek s jiným dílem" -#: order/models.py:1911 +#: order/models.py:1912 msgid "Cannot allocate stock to a line without a part" msgstr "Nelze přidělit skladovou položku na řádek bez dílu" -#: order/models.py:1914 +#: order/models.py:1915 msgid "Allocation quantity cannot exceed stock quantity" msgstr "Přidělené množství nesmí překročit množství zásob" -#: order/models.py:1933 order/serializers.py:1305 +#: order/models.py:1934 order/serializers.py:1305 msgid "Quantity must be 1 for serialized stock item" msgstr "Množství musí být 1 pro serializovanou skladovou položku" -#: order/models.py:1936 +#: order/models.py:1937 msgid "Sales order does not match shipment" msgstr "Prodejní objednávka neodpovídá zásilce" -#: order/models.py:1937 plugin/base/barcodes/api.py:524 +#: order/models.py:1938 plugin/base/barcodes/api.py:524 msgid "Shipment does not match sales order" msgstr "Zásilka neodpovídá prodejní objednávce" -#: order/models.py:1945 +#: order/models.py:1946 msgid "Line" msgstr "Řádek" -#: order/models.py:1954 +#: order/models.py:1955 msgid "Sales order shipment reference" msgstr "Odkaz na zásilku z prodejní objednávky" -#: order/models.py:1967 order/models.py:2290 +#: order/models.py:1968 order/models.py:2291 #: templates/js/translated/return_order.js:720 msgid "Item" msgstr "Položka" -#: order/models.py:1968 +#: order/models.py:1969 msgid "Select stock item to allocate" msgstr "Vyberte skladovou položku pro přidělení" -#: order/models.py:1977 +#: order/models.py:1978 msgid "Enter stock allocation quantity" msgstr "Zadejte množství pro přidělení zásob" -#: order/models.py:2071 +#: order/models.py:2072 msgid "Return Order reference" msgstr "Reference návratové objednávky" -#: order/models.py:2083 +#: order/models.py:2084 msgid "Company from which items are being returned" msgstr "Společnost, od které se vrací položky" -#: order/models.py:2095 +#: order/models.py:2096 msgid "Return order status" msgstr "Stav návratové objednávky" -#: order/models.py:2261 +#: order/models.py:2262 msgid "Return Order Line Item" msgstr "" -#: order/models.py:2275 +#: order/models.py:2276 msgid "Only serialized items can be assigned to a Return Order" msgstr "K návratové objednávce lze přiřadit pouze serializované položky" -#: order/models.py:2291 +#: order/models.py:2292 msgid "Select item to return from customer" msgstr "Vyberte položku pro vrácení od zákazníka" -#: order/models.py:2297 +#: order/models.py:2298 msgid "Received Date" msgstr "Datum přijetí" -#: order/models.py:2298 +#: order/models.py:2299 msgid "The date this this return item was received" msgstr "Datum přijetí této vrácené položky" -#: order/models.py:2309 templates/js/translated/return_order.js:731 +#: order/models.py:2310 templates/js/translated/return_order.js:731 #: templates/js/translated/table_filters.js:123 msgid "Outcome" msgstr "Výsledek" -#: order/models.py:2310 +#: order/models.py:2311 msgid "Outcome for this line item" msgstr "Výsledky pro tuto položku" -#: order/models.py:2317 +#: order/models.py:2318 msgid "Cost associated with return or repair for this line item" msgstr "Náklady spojené s návratem nebo opravou této položky" -#: order/models.py:2327 +#: order/models.py:2328 msgid "Return Order Extra Line" msgstr "" @@ -6418,95 +6438,95 @@ msgstr "" msgid "Maximum Price" msgstr "" -#: part/api.py:105 +#: part/api.py:104 msgid "Starred" msgstr "" -#: part/api.py:107 +#: part/api.py:106 msgid "Filter by starred categories" msgstr "" -#: part/api.py:124 stock/api.py:312 +#: part/api.py:123 stock/api.py:312 msgid "Depth" msgstr "" -#: part/api.py:124 +#: part/api.py:123 msgid "Filter by category depth" msgstr "" -#: part/api.py:142 stock/api.py:330 +#: part/api.py:141 stock/api.py:330 msgid "Top Level" msgstr "" -#: part/api.py:144 +#: part/api.py:143 msgid "Filter by top-level categories" msgstr "" -#: part/api.py:157 stock/api.py:345 +#: part/api.py:156 stock/api.py:345 msgid "Cascade" msgstr "" -#: part/api.py:159 +#: part/api.py:158 msgid "Include sub-categories in filtered results" msgstr "" -#: part/api.py:180 templates/js/translated/part.js:308 +#: part/api.py:179 templates/js/translated/part.js:308 msgid "Parent" msgstr "" -#: part/api.py:182 +#: part/api.py:181 msgid "Filter by parent category" msgstr "" -#: part/api.py:215 +#: part/api.py:214 msgid "Exclude Tree" msgstr "" -#: part/api.py:217 +#: part/api.py:216 msgid "Exclude sub-categories under the specified category" msgstr "" -#: part/api.py:442 +#: part/api.py:441 msgid "Has Results" msgstr "" -#: part/api.py:609 +#: part/api.py:608 msgid "Incoming Purchase Order" msgstr "" -#: part/api.py:627 +#: part/api.py:626 msgid "Outgoing Sales Order" msgstr "" -#: part/api.py:643 +#: part/api.py:642 msgid "Stock produced by Build Order" msgstr "" -#: part/api.py:727 +#: part/api.py:726 msgid "Stock required for Build Order" msgstr "" -#: part/api.py:875 +#: part/api.py:874 msgid "Validate entire Bill of Materials" msgstr "" -#: part/api.py:881 +#: part/api.py:880 msgid "This option must be selected" msgstr "" -#: part/api.py:917 +#: part/api.py:916 msgid "Is Revision" msgstr "" -#: part/api.py:927 +#: part/api.py:926 msgid "Has Revisions" msgstr "" -#: part/api.py:1118 +#: part/api.py:1117 msgid "BOM Valid" msgstr "" -#: part/api.py:1518 part/models.py:1024 part/models.py:3483 part/models.py:4040 +#: part/api.py:1521 part/models.py:1024 part/models.py:3483 part/models.py:4040 #: part/serializers.py:429 part/serializers.py:1200 #: part/templates/part/part_base.html:260 stock/api.py:783 #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:300 @@ -6515,7 +6535,7 @@ msgstr "" msgid "Category" msgstr "" -#: part/api.py:1808 +#: part/api.py:1811 msgid "Uses" msgstr "" @@ -7338,7 +7358,7 @@ msgstr "" msgid "Number of results recorded against this template" msgstr "" -#: part/serializers.py:225 part/serializers.py:243 stock/serializers.py:613 +#: part/serializers.py:225 part/serializers.py:243 stock/serializers.py:616 msgid "Purchase currency of this stock item" msgstr "" @@ -9325,7 +9345,7 @@ msgid "No result" msgstr "" #: report/templates/report/inventree_test_report.html:153 -#: stock/serializers.py:596 stock/templates/stock/stock_sidebar.html:16 +#: stock/serializers.py:599 stock/templates/stock/stock_sidebar.html:16 msgid "Installed Items" msgstr "" @@ -9431,7 +9451,7 @@ msgstr "" msgid "Include sub-locations in filtered results" msgstr "" -#: stock/api.py:369 stock/serializers.py:1183 +#: stock/api.py:369 stock/serializers.py:1186 msgid "Parent Location" msgstr "" @@ -9455,7 +9475,7 @@ msgstr "" msgid "Expiry date after" msgstr "" -#: stock/api.py:842 stock/serializers.py:601 +#: stock/api.py:842 stock/serializers.py:604 #: stock/templates/stock/item_base.html:439 #: templates/js/translated/table_filters.js:441 msgid "Stale" @@ -9589,7 +9609,7 @@ msgstr "" msgid "Where is this stock item located?" msgstr "" -#: stock/models.py:819 stock/serializers.py:1577 +#: stock/models.py:819 stock/serializers.py:1580 msgid "Packaging this stock item is stored in" msgstr "" @@ -9601,7 +9621,7 @@ msgstr "" msgid "Serial number for this item" msgstr "" -#: stock/models.py:863 stock/serializers.py:1560 +#: stock/models.py:863 stock/serializers.py:1563 msgid "Batch code for this stock item" msgstr "" @@ -9678,7 +9698,7 @@ msgstr "" msgid "Quantity does not match serial numbers" msgstr "" -#: stock/models.py:1544 stock/serializers.py:723 +#: stock/models.py:1544 stock/serializers.py:726 msgid "Serial numbers already exist" msgstr "" @@ -9710,7 +9730,7 @@ msgstr "" msgid "Serialized stock cannot be merged" msgstr "" -#: stock/models.py:1682 stock/serializers.py:1466 +#: stock/models.py:1682 stock/serializers.py:1469 msgid "Duplicate stock items" msgstr "" @@ -9862,199 +9882,199 @@ msgstr "" msgid "Use pack size when adding: the quantity defined is the number of packs" msgstr "" -#: stock/serializers.py:593 stock/templates/stock/item_base.html:437 +#: stock/serializers.py:596 stock/templates/stock/item_base.html:437 #: templates/js/translated/table_filters.js:435 users/models.py:174 msgid "Expired" msgstr "" -#: stock/serializers.py:599 stock/templates/stock/stock_sidebar.html:20 +#: stock/serializers.py:602 stock/templates/stock/stock_sidebar.html:20 msgid "Child Items" msgstr "" -#: stock/serializers.py:603 +#: stock/serializers.py:606 msgid "Tracking Items" msgstr "" -#: stock/serializers.py:609 +#: stock/serializers.py:612 msgid "Purchase price of this stock item, per unit or pack" msgstr "" -#: stock/serializers.py:628 +#: stock/serializers.py:631 msgid "Minimum Pricing" msgstr "" -#: stock/serializers.py:634 +#: stock/serializers.py:637 msgid "Maximum Pricing" msgstr "" -#: stock/serializers.py:658 +#: stock/serializers.py:661 msgid "Enter number of stock items to serialize" msgstr "" -#: stock/serializers.py:671 +#: stock/serializers.py:674 #, python-brace-format msgid "Quantity must not exceed available stock quantity ({q})" msgstr "" -#: stock/serializers.py:678 +#: stock/serializers.py:681 msgid "Enter serial numbers for new items" msgstr "" -#: stock/serializers.py:689 stock/serializers.py:1423 stock/serializers.py:1679 +#: stock/serializers.py:692 stock/serializers.py:1426 stock/serializers.py:1682 msgid "Destination stock location" msgstr "" -#: stock/serializers.py:696 +#: stock/serializers.py:699 msgid "Optional note field" msgstr "" -#: stock/serializers.py:706 +#: stock/serializers.py:709 msgid "Serial numbers cannot be assigned to this part" msgstr "" -#: stock/serializers.py:761 +#: stock/serializers.py:764 msgid "Select stock item to install" msgstr "" -#: stock/serializers.py:768 +#: stock/serializers.py:771 msgid "Quantity to Install" msgstr "" -#: stock/serializers.py:769 +#: stock/serializers.py:772 msgid "Enter the quantity of items to install" msgstr "" -#: stock/serializers.py:774 stock/serializers.py:854 stock/serializers.py:980 -#: stock/serializers.py:1030 +#: stock/serializers.py:777 stock/serializers.py:857 stock/serializers.py:983 +#: stock/serializers.py:1033 msgid "Add transaction note (optional)" msgstr "" -#: stock/serializers.py:782 +#: stock/serializers.py:785 msgid "Quantity to install must be at least 1" msgstr "" -#: stock/serializers.py:790 +#: stock/serializers.py:793 msgid "Stock item is unavailable" msgstr "" -#: stock/serializers.py:801 +#: stock/serializers.py:804 msgid "Selected part is not in the Bill of Materials" msgstr "" -#: stock/serializers.py:814 +#: stock/serializers.py:817 msgid "Quantity to install must not exceed available quantity" msgstr "" -#: stock/serializers.py:849 +#: stock/serializers.py:852 msgid "Destination location for uninstalled item" msgstr "" -#: stock/serializers.py:900 +#: stock/serializers.py:903 #, fuzzy #| msgid "Unsupported file type" msgid "Unsupported statistic type: " msgstr "Nepodporovaný typ souboru" -#: stock/serializers.py:914 +#: stock/serializers.py:917 msgid "Select part to convert stock item into" msgstr "" -#: stock/serializers.py:927 +#: stock/serializers.py:930 msgid "Selected part is not a valid option for conversion" msgstr "" -#: stock/serializers.py:944 +#: stock/serializers.py:947 msgid "Cannot convert stock item with assigned SupplierPart" msgstr "" -#: stock/serializers.py:975 +#: stock/serializers.py:978 msgid "Destination location for returned item" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1012 +#: stock/serializers.py:1015 msgid "Select stock items to change status" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1018 +#: stock/serializers.py:1021 msgid "No stock items selected" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1114 stock/serializers.py:1191 +#: stock/serializers.py:1117 stock/serializers.py:1194 #: stock/templates/stock/location.html:162 #: stock/templates/stock/location.html:219 #: stock/templates/stock/location_sidebar.html:5 msgid "Sublocations" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1184 templates/js/translated/stock.js:160 +#: stock/serializers.py:1187 templates/js/translated/stock.js:160 msgid "Parent stock location" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1295 +#: stock/serializers.py:1298 msgid "Part must be salable" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1299 +#: stock/serializers.py:1302 msgid "Item is allocated to a sales order" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1303 +#: stock/serializers.py:1306 msgid "Item is allocated to a build order" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1327 +#: stock/serializers.py:1330 msgid "Customer to assign stock items" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1333 +#: stock/serializers.py:1336 msgid "Selected company is not a customer" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1341 +#: stock/serializers.py:1344 msgid "Stock assignment notes" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1351 stock/serializers.py:1605 +#: stock/serializers.py:1354 stock/serializers.py:1608 msgid "A list of stock items must be provided" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1430 +#: stock/serializers.py:1433 msgid "Stock merging notes" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1435 +#: stock/serializers.py:1438 msgid "Allow mismatched suppliers" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1436 +#: stock/serializers.py:1439 msgid "Allow stock items with different supplier parts to be merged" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1441 +#: stock/serializers.py:1444 msgid "Allow mismatched status" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1442 +#: stock/serializers.py:1445 msgid "Allow stock items with different status codes to be merged" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1452 +#: stock/serializers.py:1455 msgid "At least two stock items must be provided" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1519 +#: stock/serializers.py:1522 msgid "No Change" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1548 +#: stock/serializers.py:1551 msgid "StockItem primary key value" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1567 +#: stock/serializers.py:1570 msgid "Stock item status code" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1595 +#: stock/serializers.py:1598 msgid "Stock transaction notes" msgstr "" diff --git a/src/backend/InvenTree/locale/da/LC_MESSAGES/django.po b/src/backend/InvenTree/locale/da/LC_MESSAGES/django.po index 9cb3d284d671..2c9a0b9efe03 100644 --- a/src/backend/InvenTree/locale/da/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/backend/InvenTree/locale/da/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-01 05:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-03 11:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-07-26 18:36\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Danish\n" @@ -61,16 +61,16 @@ msgstr "Angiv dato" #: company/models.py:836 #: company/templates/company/manufacturer_part_sidebar.html:11 #: company/templates/company/sidebar.html:37 -#: company/templates/company/supplier_part_sidebar.html:11 order/models.py:1315 +#: company/templates/company/supplier_part_sidebar.html:11 order/models.py:1316 #: order/templates/order/po_sidebar.html:11 #: order/templates/order/return_order_sidebar.html:9 #: order/templates/order/so_sidebar.html:17 part/admin.py:59 #: part/models.py:3291 part/templates/part/part_sidebar.html:65 #: report/templates/report/inventree_build_order_report.html:172 #: stock/admin.py:230 stock/models.py:2373 stock/models.py:2561 -#: stock/serializers.py:695 stock/serializers.py:853 stock/serializers.py:979 -#: stock/serializers.py:1029 stock/serializers.py:1340 -#: stock/serializers.py:1429 stock/serializers.py:1594 +#: stock/serializers.py:698 stock/serializers.py:856 stock/serializers.py:982 +#: stock/serializers.py:1032 stock/serializers.py:1343 +#: stock/serializers.py:1432 stock/serializers.py:1597 #: stock/templates/stock/stock_sidebar.html:25 #: templates/js/translated/barcode.js:143 templates/js/translated/bom.js:1265 #: templates/js/translated/company.js:1684 templates/js/translated/order.js:347 @@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "Det angivne e-mail domæne er ikke godkendt." msgid "Registration is disabled." msgstr "Registrering er deaktiveret." -#: InvenTree/helpers.py:493 order/models.py:567 order/models.py:777 +#: InvenTree/helpers.py:493 order/models.py:568 order/models.py:778 msgid "Invalid quantity provided" msgstr "Ugyldigt antal angivet" @@ -447,7 +447,7 @@ msgstr "Navn" #: company/templates/company/company_base.html:77 #: company/templates/company/manufacturer_part.html:75 #: company/templates/company/supplier_part.html:107 order/models.py:289 -#: order/models.py:1348 part/admin.py:305 part/admin.py:411 part/models.py:1006 +#: order/models.py:1349 part/admin.py:305 part/admin.py:411 part/models.py:1006 #: part/models.py:3773 part/templates/part/category.html:79 #: part/templates/part/part_base.html:170 #: part/templates/part/part_scheduling.html:12 report/models.py:156 @@ -733,7 +733,7 @@ msgstr "Om InvenTree" msgid "Build must be cancelled before it can be deleted" msgstr "Produktion skal anulleres, før den kan slettes" -#: build/api.py:291 build/serializers.py:1234 part/models.py:4259 +#: build/api.py:291 build/serializers.py:1248 part/models.py:4259 #: templates/js/translated/bom.js:997 templates/js/translated/bom.js:1037 #: templates/js/translated/build.js:2702 #: templates/js/translated/table_filters.js:190 @@ -741,7 +741,7 @@ msgstr "Produktion skal anulleres, før den kan slettes" msgid "Consumable" msgstr "Forbrugsvare" -#: build/api.py:292 build/serializers.py:1235 part/models.py:4253 +#: build/api.py:292 build/serializers.py:1249 part/models.py:4253 #: part/templates/part/upload_bom.html:58 templates/js/translated/bom.js:1001 #: templates/js/translated/bom.js:1028 templates/js/translated/build.js:2693 #: templates/js/translated/table_filters.js:186 @@ -762,7 +762,7 @@ msgstr "Sporet" msgid "Allocated" msgstr "Allokeret" -#: build/api.py:303 company/models.py:891 company/serializers.py:390 +#: build/api.py:303 company/models.py:891 company/serializers.py:395 #: company/templates/company/supplier_part.html:114 #: templates/email/build_order_required_stock.html:19 #: templates/email/low_stock_notification.html:17 @@ -824,8 +824,8 @@ msgstr "Byggeordre enhed kan ikke ændres" msgid "Build Order Reference" msgstr "Produktionsordre reference" -#: build/models.py:241 build/serializers.py:1233 order/models.py:468 -#: order/models.py:945 order/models.py:1308 order/models.py:2070 +#: build/models.py:241 build/serializers.py:1247 order/models.py:468 +#: order/models.py:946 order/models.py:1309 order/models.py:2071 #: part/admin.py:414 part/models.py:4274 part/templates/part/upload_bom.html:54 #: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:139 #: report/templates/report/inventree_purchase_order_report.html:28 @@ -853,11 +853,11 @@ msgstr "Overordnet produktion" msgid "BuildOrder to which this build is allocated" msgstr "Produktionsordre som er tildelt denne produktion" -#: build/models.py:266 build/serializers.py:1224 +#: build/models.py:266 build/serializers.py:1238 #: build/templates/build/build_base.html:97 #: build/templates/build/detail.html:29 company/models.py:1046 order/api.py:759 -#: order/models.py:1438 order/models.py:1593 order/models.py:1594 -#: part/api.py:1504 part/api.py:1800 part/models.py:424 part/models.py:3120 +#: order/models.py:1439 order/models.py:1594 order/models.py:1595 +#: part/api.py:1507 part/api.py:1803 part/models.py:424 part/models.py:3120 #: part/models.py:3264 part/models.py:3412 part/models.py:3433 #: part/models.py:3455 part/models.py:3591 part/models.py:3931 #: part/models.py:4094 part/models.py:4225 part/models.py:4584 @@ -873,7 +873,7 @@ msgstr "Produktionsordre som er tildelt denne produktion" #: report/templates/report/inventree_sales_order_report.html:27 #: report/templates/report/inventree_stock_location_report.html:102 #: stock/serializers.py:111 stock/serializers.py:159 stock/serializers.py:446 -#: stock/serializers.py:913 templates/InvenTree/search.html:82 +#: stock/serializers.py:916 templates/InvenTree/search.html:82 #: templates/email/build_order_completed.html:17 #: templates/email/build_order_required_stock.html:17 #: templates/email/low_stock_notification.html:15 @@ -959,9 +959,9 @@ msgstr "Produktions Status" msgid "Build status code" msgstr "Produktions statuskode" -#: build/models.py:331 build/serializers.py:296 build/serializers.py:1145 +#: build/models.py:331 build/serializers.py:296 build/serializers.py:1159 #: order/serializers.py:641 stock/models.py:859 stock/serializers.py:76 -#: stock/serializers.py:1559 templates/js/translated/purchase_order.js:1129 +#: stock/serializers.py:1562 templates/js/translated/purchase_order.js:1129 #: templates/js/translated/stock.js:1199 msgid "Batch Code" msgstr "Batch Kode" @@ -985,7 +985,7 @@ msgstr "Projekteret afslutningsdato" msgid "Target date for build completion. Build will be overdue after this date." msgstr "" -#: build/models.py:346 order/models.py:526 order/models.py:2115 +#: build/models.py:346 order/models.py:527 order/models.py:2116 #: templates/js/translated/build.js:2419 msgid "Completion Date" msgstr "Dato for afslutning" @@ -1088,9 +1088,9 @@ msgid "Build output does not match Build Order" msgstr "" #: build/models.py:967 build/serializers.py:229 build/serializers.py:278 -#: build/serializers.py:876 order/models.py:564 order/serializers.py:470 +#: build/serializers.py:876 order/models.py:565 order/serializers.py:470 #: order/serializers.py:636 part/serializers.py:1567 part/serializers.py:2004 -#: stock/models.py:700 stock/models.py:1520 stock/serializers.py:666 +#: stock/models.py:700 stock/models.py:1520 stock/serializers.py:669 msgid "Quantity must be greater than zero" msgstr "" @@ -1112,10 +1112,10 @@ msgid "Build object" msgstr "" #: build/models.py:1412 build/models.py:1668 build/serializers.py:216 -#: build/serializers.py:263 build/serializers.py:1240 +#: build/serializers.py:263 build/serializers.py:1254 #: build/templates/build/build_base.html:102 #: build/templates/build/detail.html:34 common/models.py:2571 -#: order/models.py:1291 order/models.py:1976 order/serializers.py:1413 +#: order/models.py:1292 order/models.py:1977 order/serializers.py:1413 #: order/templates/order/order_wizard/match_parts.html:30 part/admin.py:413 #: part/forms.py:48 part/models.py:3278 part/models.py:4247 #: part/templates/part/part_pricing.html:16 @@ -1127,7 +1127,7 @@ msgstr "" #: report/templates/report/inventree_stock_location_report.html:104 #: report/templates/report/inventree_test_report.html:90 #: report/templates/report/inventree_test_report.html:169 stock/admin.py:159 -#: stock/serializers.py:127 stock/serializers.py:167 stock/serializers.py:657 +#: stock/serializers.py:127 stock/serializers.py:167 stock/serializers.py:660 #: stock/templates/stock/item_base.html:287 #: stock/templates/stock/item_base.html:295 #: stock/templates/stock/item_base.html:342 @@ -1172,11 +1172,11 @@ msgstr "" msgid "Allocated quantity ({q}) must not exceed available stock quantity ({a})" msgstr "" -#: build/models.py:1512 order/models.py:1927 +#: build/models.py:1512 order/models.py:1928 msgid "Stock item is over-allocated" msgstr "" -#: build/models.py:1518 order/models.py:1930 +#: build/models.py:1518 order/models.py:1931 msgid "Allocation quantity must be greater than zero" msgstr "" @@ -1190,7 +1190,7 @@ msgstr "" #: build/models.py:1655 build/serializers.py:856 order/serializers.py:1257 #: order/serializers.py:1278 stock/models.py:376 stock/serializers.py:93 -#: stock/serializers.py:760 stock/serializers.py:1278 stock/serializers.py:1390 +#: stock/serializers.py:763 stock/serializers.py:1281 stock/serializers.py:1393 #: stock/templates/stock/item_base.html:10 #: stock/templates/stock/item_base.html:23 #: stock/templates/stock/item_base.html:194 @@ -1222,7 +1222,7 @@ msgstr "" msgid "Destination stock item" msgstr "" -#: build/serializers.py:93 build/serializers.py:1142 build/serializers.py:1225 +#: build/serializers.py:93 build/serializers.py:1151 build/serializers.py:1239 #: part/admin.py:41 part/admin.py:408 part/models.py:4096 part/stocktake.py:220 #: stock/admin.py:156 msgid "Part Name" @@ -1266,7 +1266,7 @@ msgid "Integer quantity required, as the bill of materials contains trackable pa msgstr "" #: build/serializers.py:303 order/serializers.py:649 order/serializers.py:1417 -#: stock/serializers.py:677 templates/js/translated/purchase_order.js:1154 +#: stock/serializers.py:680 templates/js/translated/purchase_order.js:1154 #: templates/js/translated/stock.js:373 templates/js/translated/stock.js:571 msgid "Serial Numbers" msgstr "" @@ -1277,9 +1277,9 @@ msgstr "" #: build/serializers.py:309 build/serializers.py:450 build/serializers.py:522 #: order/serializers.py:625 order/serializers.py:749 order/serializers.py:1744 -#: part/serializers.py:1210 stock/serializers.py:102 stock/serializers.py:688 -#: stock/serializers.py:848 stock/serializers.py:974 stock/serializers.py:1422 -#: stock/serializers.py:1678 stock/templates/stock/item_base.html:394 +#: part/serializers.py:1210 stock/serializers.py:102 stock/serializers.py:691 +#: stock/serializers.py:851 stock/serializers.py:977 stock/serializers.py:1425 +#: stock/serializers.py:1681 stock/templates/stock/item_base.html:394 #: templates/js/translated/barcode.js:578 #: templates/js/translated/barcode.js:826 templates/js/translated/build.js:1032 #: templates/js/translated/build.js:1174 templates/js/translated/build.js:2544 @@ -1340,9 +1340,9 @@ msgid "Location for completed build outputs" msgstr "" #: build/serializers.py:529 build/templates/build/build_base.html:151 -#: build/templates/build/detail.html:62 order/models.py:969 -#: order/models.py:2094 order/serializers.py:657 stock/admin.py:164 -#: stock/serializers.py:1025 stock/serializers.py:1566 +#: build/templates/build/detail.html:62 order/models.py:477 order/models.py:970 +#: order/models.py:2095 order/serializers.py:657 stock/admin.py:164 +#: stock/serializers.py:1028 stock/serializers.py:1569 #: stock/templates/stock/item_base.html:427 #: templates/js/translated/barcode.js:252 templates/js/translated/build.js:2363 #: templates/js/translated/purchase_order.js:1371 @@ -1450,7 +1450,7 @@ msgstr "" msgid "bom_item.part must point to the same part as the build order" msgstr "" -#: build/serializers.py:862 stock/serializers.py:1291 +#: build/serializers.py:862 stock/serializers.py:1294 msgid "Item must be in stock" msgstr "" @@ -1511,38 +1511,63 @@ msgstr "" msgid "Failed to start auto-allocation task" msgstr "" -#: build/serializers.py:1134 +#: build/serializers.py:1142 msgid "Supplier Part Number" msgstr "" -#: build/serializers.py:1135 company/models.py:506 +#: build/serializers.py:1143 company/models.py:506 msgid "Manufacturer Part Number" msgstr "" -#: build/serializers.py:1136 stock/admin.py:53 stock/admin.py:175 +#: build/serializers.py:1144 stock/admin.py:53 stock/admin.py:175 #: stock/serializers.py:457 msgid "Location Name" msgstr "" -#: build/serializers.py:1137 +#: build/serializers.py:1145 msgid "Build Reference" msgstr "" -#: build/serializers.py:1138 +#: build/serializers.py:1146 msgid "BOM Reference" msgstr "" -#: build/serializers.py:1141 part/admin.py:39 part/admin.py:398 +#: build/serializers.py:1147 company/models.py:852 +#: company/templates/company/supplier_part.html:160 order/serializers.py:661 +#: stock/admin.py:228 stock/models.py:818 stock/serializers.py:1579 +#: stock/templates/stock/item_base.html:240 +#: templates/js/translated/company.js:1646 +#: templates/js/translated/purchase_order.js:1169 +#: templates/js/translated/purchase_order.js:1332 +#: templates/js/translated/stock.js:1214 templates/js/translated/stock.js:1246 +#: templates/js/translated/stock.js:2509 +msgid "Packaging" +msgstr "" + +#: build/serializers.py:1150 part/admin.py:39 part/admin.py:398 #: part/models.py:4095 part/stocktake.py:219 stock/admin.py:152 msgid "Part ID" msgstr "" -#: build/serializers.py:1143 build/serializers.py:1226 part/admin.py:402 +#: build/serializers.py:1152 build/serializers.py:1240 part/admin.py:402 #: part/models.py:4097 msgid "Part IPN" msgstr "" -#: build/serializers.py:1146 +#: build/serializers.py:1153 build/serializers.py:1242 part/admin.py:45 +#: part/stocktake.py:221 +msgid "Part Description" +msgstr "" + +#: build/serializers.py:1156 +msgid "BOM Part ID" +msgstr "" + +#: build/serializers.py:1157 +msgid "BOM Part Name" +msgstr "" + +#: build/serializers.py:1160 #: report/templates/report/inventree_return_order_report.html:25 #: report/templates/report/inventree_test_report.html:88 stock/models.py:845 #: stock/serializers.py:151 stock/templates/stock/item_base.html:311 @@ -1558,56 +1583,52 @@ msgstr "" msgid "Serial Number" msgstr "" -#: build/serializers.py:1159 stock/serializers.py:590 +#: build/serializers.py:1173 stock/serializers.py:593 #: templates/js/translated/build.js:1017 templates/js/translated/build.js:1164 #: templates/js/translated/build.js:2516 msgid "Allocated Quantity" msgstr "" -#: build/serializers.py:1160 stock/templates/stock/item_base.html:340 +#: build/serializers.py:1174 stock/templates/stock/item_base.html:340 msgid "Available Quantity" msgstr "" -#: build/serializers.py:1228 part/admin.py:45 part/stocktake.py:221 -msgid "Part Description" -msgstr "" - -#: build/serializers.py:1229 +#: build/serializers.py:1243 msgid "Part Category ID" msgstr "" -#: build/serializers.py:1230 +#: build/serializers.py:1244 msgid "Part Category Name" msgstr "" -#: build/serializers.py:1236 common/models.py:1513 part/admin.py:113 +#: build/serializers.py:1250 common/models.py:1513 part/admin.py:113 #: part/models.py:1166 templates/js/translated/table_filters.js:147 #: templates/js/translated/table_filters.js:223 #: templates/js/translated/table_filters.js:790 msgid "Trackable" msgstr "" -#: build/serializers.py:1237 +#: build/serializers.py:1251 msgid "Inherited" msgstr "" -#: build/serializers.py:1238 part/models.py:4307 +#: build/serializers.py:1252 part/models.py:4307 #: part/templates/part/upload_bom.html:56 templates/js/translated/bom.js:1046 #: templates/js/translated/build.js:2711 msgid "Allow Variants" msgstr "" -#: build/serializers.py:1242 part/models.py:4104 part/models.py:4576 +#: build/serializers.py:1256 part/models.py:4104 part/models.py:4576 #: stock/api.py:796 msgid "BOM Item" msgstr "" -#: build/serializers.py:1251 build/templates/build/detail.html:236 +#: build/serializers.py:1265 build/templates/build/detail.html:236 #: build/templates/build/sidebar.html:16 templates/js/translated/index.js:130 msgid "Allocated Stock" msgstr "" -#: build/serializers.py:1256 part/admin.py:132 part/bom.py:181 +#: build/serializers.py:1270 part/admin.py:132 part/bom.py:181 #: part/serializers.py:897 part/serializers.py:1600 #: part/templates/part/part_base.html:210 templates/js/translated/bom.js:1208 #: templates/js/translated/build.js:2804 templates/js/translated/part.js:709 @@ -1616,31 +1637,31 @@ msgstr "" msgid "On Order" msgstr "" -#: build/serializers.py:1261 part/serializers.py:1602 +#: build/serializers.py:1275 part/serializers.py:1602 #: templates/js/translated/build.js:2808 #: templates/js/translated/table_filters.js:360 msgid "In Production" msgstr "" -#: build/serializers.py:1266 part/bom.py:180 part/serializers.py:1627 +#: build/serializers.py:1280 part/bom.py:180 part/serializers.py:1627 #: part/templates/part/part_base.html:192 #: templates/js/translated/sales_order.js:1929 msgid "Available Stock" msgstr "" -#: build/serializers.py:1270 +#: build/serializers.py:1284 msgid "Available Substitute Stock" msgstr "" -#: build/serializers.py:1271 +#: build/serializers.py:1285 msgid "Available Variant Stock" msgstr "" -#: build/serializers.py:1272 +#: build/serializers.py:1286 msgid "Total Available Stock" msgstr "" -#: build/serializers.py:1273 part/serializers.py:904 +#: build/serializers.py:1287 part/serializers.py:904 msgid "External Stock" msgstr "" @@ -1793,7 +1814,7 @@ msgstr "" #: build/templates/build/build_base.html:160 #: build/templates/build/detail.html:138 order/models.py:309 -#: order/models.py:1326 order/serializers.py:175 +#: order/models.py:1327 order/serializers.py:175 #: order/templates/order/order_base.html:186 #: order/templates/order/return_order_base.html:164 #: order/templates/order/sales_order_base.html:196 @@ -1831,8 +1852,8 @@ msgid "Completed Outputs" msgstr "" #: build/templates/build/build_base.html:190 -#: build/templates/build/detail.html:101 order/api.py:1384 order/models.py:859 -#: order/models.py:1585 order/models.py:1700 order/models.py:1859 +#: build/templates/build/detail.html:101 order/api.py:1386 order/models.py:860 +#: order/models.py:1586 order/models.py:1701 order/models.py:1860 #: order/templates/order/sales_order_base.html:9 #: order/templates/order/sales_order_base.html:28 #: report/templates/report/inventree_build_order_report.html:135 @@ -1882,7 +1903,7 @@ msgstr "" msgid "Stock can be taken from any available location." msgstr "" -#: build/templates/build/detail.html:49 order/models.py:1467 +#: build/templates/build/detail.html:49 order/models.py:1468 #: templates/js/translated/purchase_order.js:2259 msgid "Destination" msgstr "" @@ -3641,8 +3662,8 @@ msgstr "Bruger" msgid "Price break quantity" msgstr "" -#: common/models.py:2579 company/serializers.py:508 order/admin.py:42 -#: order/models.py:1365 order/models.py:2316 +#: common/models.py:2579 company/serializers.py:513 order/admin.py:42 +#: order/models.py:1366 order/models.py:2317 #: templates/js/translated/company.js:1823 templates/js/translated/part.js:1889 #: templates/js/translated/pricing.js:621 #: templates/js/translated/return_order.js:739 @@ -3740,7 +3761,7 @@ msgstr "" #: common/models.py:3006 common/models.py:3264 company/models.py:149 #: company/models.py:446 company/models.py:512 company/models.py:818 -#: order/models.py:303 order/models.py:1320 order/models.py:1752 +#: order/models.py:303 order/models.py:1321 order/models.py:1753 #: part/admin.py:55 part/models.py:1057 #: part/templates/part/part_scheduling.html:11 #: report/templates/report/inventree_build_order_report.html:164 @@ -4361,7 +4382,7 @@ msgid "Linked manufacturer part must reference the same base part" msgstr "" #: company/models.py:789 company/templates/company/company_base.html:87 -#: company/templates/company/supplier_part.html:129 order/models.py:491 +#: company/templates/company/supplier_part.html:129 order/models.py:492 #: order/templates/order/order_base.html:136 part/bom.py:280 part/bom.py:318 #: part/serializers.py:537 plugin/builtin/suppliers/digikey.py:25 #: plugin/builtin/suppliers/lcsc.py:26 plugin/builtin/suppliers/mouser.py:24 @@ -4408,7 +4429,7 @@ msgstr "" #: report/templates/report/inventree_return_order_report.html:27 #: report/templates/report/inventree_sales_order_report.html:32 #: report/templates/report/inventree_stock_location_report.html:105 -#: stock/serializers.py:773 templates/js/translated/purchase_order.js:1185 +#: stock/serializers.py:776 templates/js/translated/purchase_order.js:1185 #: templates/js/translated/purchase_order.js:1344 msgid "Note" msgstr "" @@ -4421,17 +4442,6 @@ msgstr "" msgid "Minimum charge (e.g. stocking fee)" msgstr "" -#: company/models.py:852 company/templates/company/supplier_part.html:160 -#: order/serializers.py:661 stock/admin.py:228 stock/models.py:818 -#: stock/serializers.py:1576 stock/templates/stock/item_base.html:240 -#: templates/js/translated/company.js:1646 -#: templates/js/translated/purchase_order.js:1169 -#: templates/js/translated/purchase_order.js:1332 -#: templates/js/translated/stock.js:1214 templates/js/translated/stock.js:1246 -#: templates/js/translated/stock.js:2509 -msgid "Packaging" -msgstr "" - #: company/models.py:853 msgid "Part packaging" msgstr "" @@ -4482,7 +4492,7 @@ msgstr "" msgid "Company Name" msgstr "" -#: company/serializers.py:388 part/admin.py:126 part/serializers.py:896 +#: company/serializers.py:393 part/admin.py:126 part/serializers.py:896 #: part/templates/part/part_base.html:197 #: templates/js/translated/company.js:1689 #: templates/js/translated/table_filters.js:355 @@ -4552,10 +4562,10 @@ msgstr "" msgid "Delete image" msgstr "" -#: company/templates/company/company_base.html:92 order/models.py:957 -#: order/models.py:2082 order/templates/order/return_order_base.html:131 +#: company/templates/company/company_base.html:92 order/models.py:958 +#: order/models.py:2083 order/templates/order/return_order_base.html:131 #: order/templates/order/sales_order_base.html:148 stock/models.py:840 -#: stock/models.py:841 stock/serializers.py:1326 +#: stock/models.py:841 stock/serializers.py:1329 #: stock/templates/stock/item_base.html:405 #: templates/email/overdue_sales_order.html:16 #: templates/js/translated/company.js:503 @@ -4908,7 +4918,7 @@ msgstr "" #: part/serializers.py:900 part/stocktake.py:224 #: part/templates/part/category.html:180 #: part/templates/part/category_sidebar.html:17 stock/admin.py:68 -#: stock/serializers.py:1011 stock/serializers.py:1189 +#: stock/serializers.py:1014 stock/serializers.py:1192 #: stock/templates/stock/location.html:167 #: stock/templates/stock/location.html:188 #: stock/templates/stock/location.html:200 @@ -5036,7 +5046,7 @@ msgstr "" msgid "Errors" msgstr "" -#: importer/models.py:507 part/api.py:874 +#: importer/models.py:507 part/api.py:873 msgid "Valid" msgstr "" @@ -5136,7 +5146,7 @@ msgstr "" msgid "Connected" msgstr "" -#: machine/machine_types/label_printer.py:232 order/api.py:1388 +#: machine/machine_types/label_printer.py:232 order/api.py:1390 #: templates/js/translated/sales_order.js:1078 msgid "Unknown" msgstr "" @@ -5250,9 +5260,9 @@ msgstr "" msgid "No matching purchase order found" msgstr "" -#: order/api.py:417 order/api.py:755 order/models.py:1419 order/models.py:1533 -#: order/models.py:1584 order/models.py:1699 order/models.py:1858 -#: order/models.py:2282 order/models.py:2338 +#: order/api.py:417 order/api.py:755 order/models.py:1420 order/models.py:1534 +#: order/models.py:1585 order/models.py:1700 order/models.py:1859 +#: order/models.py:2283 order/models.py:2339 #: templates/js/translated/sales_order.js:1524 msgid "Order" msgstr "" @@ -5265,8 +5275,8 @@ msgstr "" msgid "Order Pending" msgstr "" -#: order/api.py:1382 order/models.py:380 order/models.py:1420 -#: order/models.py:1534 order/templates/order/order_base.html:9 +#: order/api.py:1384 order/models.py:380 order/models.py:1421 +#: order/models.py:1535 order/templates/order/order_base.html:9 #: order/templates/order/order_base.html:18 #: report/templates/report/inventree_purchase_order_report.html:14 #: stock/serializers.py:120 stock/templates/stock/item_base.html:176 @@ -5279,8 +5289,8 @@ msgstr "" msgid "Purchase Order" msgstr "" -#: order/api.py:1386 order/models.py:2026 order/models.py:2283 -#: order/models.py:2339 order/templates/order/return_order_base.html:9 +#: order/api.py:1388 order/models.py:2027 order/models.py:2284 +#: order/models.py:2340 order/templates/order/return_order_base.html:9 #: order/templates/order/return_order_base.html:28 #: report/templates/report/inventree_return_order_report.html:13 #: templates/js/translated/return_order.js:280 @@ -5312,7 +5322,7 @@ msgstr "" msgid "Select project code for this order" msgstr "" -#: order/models.py:303 order/models.py:1320 order/models.py:1752 +#: order/models.py:303 order/models.py:1321 order/models.py:1753 msgid "Link to external page" msgstr "" @@ -5336,142 +5346,146 @@ msgstr "" msgid "Company address for this order" msgstr "" -#: order/models.py:469 order/models.py:946 +#: order/models.py:469 order/models.py:947 msgid "Order reference" msgstr "" -#: order/models.py:477 order/models.py:970 +#: order/models.py:478 msgid "Purchase order status" msgstr "" -#: order/models.py:492 +#: order/models.py:493 msgid "Company from which the items are being ordered" msgstr "" -#: order/models.py:503 order/templates/order/order_base.html:148 +#: order/models.py:504 order/templates/order/order_base.html:148 #: templates/js/translated/purchase_order.js:1772 msgid "Supplier Reference" msgstr "" -#: order/models.py:504 +#: order/models.py:505 msgid "Supplier order reference code" msgstr "" -#: order/models.py:513 +#: order/models.py:514 msgid "received by" msgstr "" -#: order/models.py:519 order/models.py:2108 +#: order/models.py:520 order/models.py:2109 msgid "Issue Date" msgstr "" -#: order/models.py:520 order/models.py:2109 +#: order/models.py:521 order/models.py:2110 msgid "Date order was issued" msgstr "" -#: order/models.py:527 order/models.py:2116 +#: order/models.py:528 order/models.py:2117 msgid "Date order was completed" msgstr "" -#: order/models.py:571 +#: order/models.py:572 msgid "Part supplier must match PO supplier" msgstr "" -#: order/models.py:773 +#: order/models.py:774 msgid "Quantity must be a positive number" msgstr "" -#: order/models.py:958 +#: order/models.py:959 msgid "Company to which the items are being sold" msgstr "" -#: order/models.py:981 order/models.py:2101 -msgid "Customer Reference " +#: order/models.py:971 +msgid "Sales order status" msgstr "" #: order/models.py:982 order/models.py:2102 +msgid "Customer Reference " +msgstr "" + +#: order/models.py:983 order/models.py:2103 msgid "Customer order reference code" msgstr "" -#: order/models.py:986 order/models.py:1706 +#: order/models.py:987 order/models.py:1707 #: templates/js/translated/sales_order.js:879 #: templates/js/translated/sales_order.js:1060 msgid "Shipment Date" msgstr "" -#: order/models.py:995 +#: order/models.py:996 msgid "shipped by" msgstr "" -#: order/models.py:1044 +#: order/models.py:1045 msgid "Order is already complete" msgstr "" -#: order/models.py:1047 +#: order/models.py:1048 msgid "Order is already cancelled" msgstr "" -#: order/models.py:1051 +#: order/models.py:1052 msgid "Only an open order can be marked as complete" msgstr "" -#: order/models.py:1055 +#: order/models.py:1056 msgid "Order cannot be completed as there are incomplete shipments" msgstr "" -#: order/models.py:1060 +#: order/models.py:1061 msgid "Order cannot be completed as there are incomplete line items" msgstr "" -#: order/models.py:1292 +#: order/models.py:1293 msgid "Item quantity" msgstr "" -#: order/models.py:1309 +#: order/models.py:1310 msgid "Line item reference" msgstr "" -#: order/models.py:1316 +#: order/models.py:1317 msgid "Line item notes" msgstr "" -#: order/models.py:1328 +#: order/models.py:1329 msgid "Target date for this line item (leave blank to use the target date from the order)" msgstr "" -#: order/models.py:1349 +#: order/models.py:1350 msgid "Line item description (optional)" msgstr "" -#: order/models.py:1355 +#: order/models.py:1356 msgid "Context" msgstr "" -#: order/models.py:1356 +#: order/models.py:1357 msgid "Additional context for this line" msgstr "" -#: order/models.py:1366 +#: order/models.py:1367 msgid "Unit price" msgstr "" -#: order/models.py:1380 +#: order/models.py:1381 msgid "Purchase Order Line Item" msgstr "" -#: order/models.py:1404 +#: order/models.py:1405 msgid "Supplier part must match supplier" msgstr "" -#: order/models.py:1411 +#: order/models.py:1412 msgid "deleted" msgstr "" -#: order/models.py:1439 +#: order/models.py:1440 msgid "Supplier part" msgstr "" -#: order/models.py:1446 order/templates/order/order_base.html:196 +#: order/models.py:1447 order/templates/order/order_base.html:196 #: templates/js/translated/part.js:1873 templates/js/translated/part.js:1905 #: templates/js/translated/purchase_order.js:1369 #: templates/js/translated/purchase_order.js:2239 @@ -5481,220 +5495,220 @@ msgstr "" msgid "Received" msgstr "" -#: order/models.py:1447 +#: order/models.py:1448 msgid "Number of items received" msgstr "" -#: order/models.py:1455 stock/models.py:959 stock/serializers.py:607 +#: order/models.py:1456 stock/models.py:959 stock/serializers.py:610 #: stock/templates/stock/item_base.html:183 #: templates/js/translated/stock.js:2396 msgid "Purchase Price" msgstr "" -#: order/models.py:1456 +#: order/models.py:1457 msgid "Unit purchase price" msgstr "" -#: order/models.py:1471 +#: order/models.py:1472 msgid "Where does the Purchaser want this item to be stored?" msgstr "" -#: order/models.py:1522 +#: order/models.py:1523 msgid "Purchase Order Extra Line" msgstr "" -#: order/models.py:1551 +#: order/models.py:1552 msgid "Sales Order Line Item" msgstr "" -#: order/models.py:1572 +#: order/models.py:1573 msgid "Virtual part cannot be assigned to a sales order" msgstr "" -#: order/models.py:1577 +#: order/models.py:1578 msgid "Only salable parts can be assigned to a sales order" msgstr "" -#: order/models.py:1603 part/templates/part/part_pricing.html:107 +#: order/models.py:1604 part/templates/part/part_pricing.html:107 #: part/templates/part/prices.html:139 templates/js/translated/pricing.js:957 msgid "Sale Price" msgstr "" -#: order/models.py:1604 +#: order/models.py:1605 msgid "Unit sale price" msgstr "" -#: order/models.py:1613 order/status_codes.py:43 +#: order/models.py:1614 order/status_codes.py:43 #: templates/js/translated/sales_order.js:1559 #: templates/js/translated/sales_order.js:1680 #: templates/js/translated/sales_order.js:1993 msgid "Shipped" msgstr "Afsendt" -#: order/models.py:1614 +#: order/models.py:1615 msgid "Shipped quantity" msgstr "" -#: order/models.py:1686 +#: order/models.py:1687 msgid "Sales Order Shipment" msgstr "" -#: order/models.py:1707 +#: order/models.py:1708 msgid "Date of shipment" msgstr "" -#: order/models.py:1713 templates/js/translated/sales_order.js:1072 +#: order/models.py:1714 templates/js/translated/sales_order.js:1072 msgid "Delivery Date" msgstr "" -#: order/models.py:1714 +#: order/models.py:1715 msgid "Date of delivery of shipment" msgstr "" -#: order/models.py:1722 +#: order/models.py:1723 msgid "Checked By" msgstr "" -#: order/models.py:1723 +#: order/models.py:1724 msgid "User who checked this shipment" msgstr "" -#: order/models.py:1730 order/models.py:1953 order/serializers.py:1428 +#: order/models.py:1731 order/models.py:1954 order/serializers.py:1428 #: order/serializers.py:1538 templates/js/translated/model_renderers.js:455 msgid "Shipment" msgstr "" -#: order/models.py:1731 +#: order/models.py:1732 msgid "Shipment number" msgstr "" -#: order/models.py:1739 +#: order/models.py:1740 msgid "Tracking Number" msgstr "" -#: order/models.py:1740 +#: order/models.py:1741 msgid "Shipment tracking information" msgstr "" -#: order/models.py:1747 +#: order/models.py:1748 msgid "Invoice Number" msgstr "" -#: order/models.py:1748 +#: order/models.py:1749 msgid "Reference number for associated invoice" msgstr "" -#: order/models.py:1768 +#: order/models.py:1769 msgid "Shipment has already been sent" msgstr "" -#: order/models.py:1771 +#: order/models.py:1772 msgid "Shipment has no allocated stock items" msgstr "" -#: order/models.py:1847 +#: order/models.py:1848 msgid "Sales Order Extra Line" msgstr "" -#: order/models.py:1876 +#: order/models.py:1877 msgid "Sales Order Allocation" msgstr "" -#: order/models.py:1899 order/models.py:1901 +#: order/models.py:1900 order/models.py:1902 msgid "Stock item has not been assigned" msgstr "" -#: order/models.py:1908 +#: order/models.py:1909 msgid "Cannot allocate stock item to a line with a different part" msgstr "" -#: order/models.py:1911 +#: order/models.py:1912 msgid "Cannot allocate stock to a line without a part" msgstr "" -#: order/models.py:1914 +#: order/models.py:1915 msgid "Allocation quantity cannot exceed stock quantity" msgstr "" -#: order/models.py:1933 order/serializers.py:1305 +#: order/models.py:1934 order/serializers.py:1305 msgid "Quantity must be 1 for serialized stock item" msgstr "" -#: order/models.py:1936 +#: order/models.py:1937 msgid "Sales order does not match shipment" msgstr "" -#: order/models.py:1937 plugin/base/barcodes/api.py:524 +#: order/models.py:1938 plugin/base/barcodes/api.py:524 msgid "Shipment does not match sales order" msgstr "" -#: order/models.py:1945 +#: order/models.py:1946 msgid "Line" msgstr "" -#: order/models.py:1954 +#: order/models.py:1955 msgid "Sales order shipment reference" msgstr "" -#: order/models.py:1967 order/models.py:2290 +#: order/models.py:1968 order/models.py:2291 #: templates/js/translated/return_order.js:720 msgid "Item" msgstr "" -#: order/models.py:1968 +#: order/models.py:1969 msgid "Select stock item to allocate" msgstr "" -#: order/models.py:1977 +#: order/models.py:1978 msgid "Enter stock allocation quantity" msgstr "" -#: order/models.py:2071 +#: order/models.py:2072 msgid "Return Order reference" msgstr "" -#: order/models.py:2083 +#: order/models.py:2084 msgid "Company from which items are being returned" msgstr "" -#: order/models.py:2095 +#: order/models.py:2096 msgid "Return order status" msgstr "" -#: order/models.py:2261 +#: order/models.py:2262 msgid "Return Order Line Item" msgstr "" -#: order/models.py:2275 +#: order/models.py:2276 msgid "Only serialized items can be assigned to a Return Order" msgstr "" -#: order/models.py:2291 +#: order/models.py:2292 msgid "Select item to return from customer" msgstr "" -#: order/models.py:2297 +#: order/models.py:2298 msgid "Received Date" msgstr "" -#: order/models.py:2298 +#: order/models.py:2299 msgid "The date this this return item was received" msgstr "" -#: order/models.py:2309 templates/js/translated/return_order.js:731 +#: order/models.py:2310 templates/js/translated/return_order.js:731 #: templates/js/translated/table_filters.js:123 msgid "Outcome" msgstr "" -#: order/models.py:2310 +#: order/models.py:2311 msgid "Outcome for this line item" msgstr "" -#: order/models.py:2317 +#: order/models.py:2318 msgid "Cost associated with return or repair for this line item" msgstr "" -#: order/models.py:2327 +#: order/models.py:2328 msgid "Return Order Extra Line" msgstr "" @@ -6418,95 +6432,95 @@ msgstr "" msgid "Maximum Price" msgstr "" -#: part/api.py:105 +#: part/api.py:104 msgid "Starred" msgstr "" -#: part/api.py:107 +#: part/api.py:106 msgid "Filter by starred categories" msgstr "" -#: part/api.py:124 stock/api.py:312 +#: part/api.py:123 stock/api.py:312 msgid "Depth" msgstr "" -#: part/api.py:124 +#: part/api.py:123 msgid "Filter by category depth" msgstr "" -#: part/api.py:142 stock/api.py:330 +#: part/api.py:141 stock/api.py:330 msgid "Top Level" msgstr "" -#: part/api.py:144 +#: part/api.py:143 msgid "Filter by top-level categories" msgstr "" -#: part/api.py:157 stock/api.py:345 +#: part/api.py:156 stock/api.py:345 msgid "Cascade" msgstr "" -#: part/api.py:159 +#: part/api.py:158 msgid "Include sub-categories in filtered results" msgstr "" -#: part/api.py:180 templates/js/translated/part.js:308 +#: part/api.py:179 templates/js/translated/part.js:308 msgid "Parent" msgstr "" -#: part/api.py:182 +#: part/api.py:181 msgid "Filter by parent category" msgstr "" -#: part/api.py:215 +#: part/api.py:214 msgid "Exclude Tree" msgstr "" -#: part/api.py:217 +#: part/api.py:216 msgid "Exclude sub-categories under the specified category" msgstr "" -#: part/api.py:442 +#: part/api.py:441 msgid "Has Results" msgstr "" -#: part/api.py:609 +#: part/api.py:608 msgid "Incoming Purchase Order" msgstr "" -#: part/api.py:627 +#: part/api.py:626 msgid "Outgoing Sales Order" msgstr "" -#: part/api.py:643 +#: part/api.py:642 msgid "Stock produced by Build Order" msgstr "" -#: part/api.py:727 +#: part/api.py:726 msgid "Stock required for Build Order" msgstr "" -#: part/api.py:875 +#: part/api.py:874 msgid "Validate entire Bill of Materials" msgstr "" -#: part/api.py:881 +#: part/api.py:880 msgid "This option must be selected" msgstr "" -#: part/api.py:917 +#: part/api.py:916 msgid "Is Revision" msgstr "" -#: part/api.py:927 +#: part/api.py:926 msgid "Has Revisions" msgstr "" -#: part/api.py:1118 +#: part/api.py:1117 msgid "BOM Valid" msgstr "" -#: part/api.py:1518 part/models.py:1024 part/models.py:3483 part/models.py:4040 +#: part/api.py:1521 part/models.py:1024 part/models.py:3483 part/models.py:4040 #: part/serializers.py:429 part/serializers.py:1200 #: part/templates/part/part_base.html:260 stock/api.py:783 #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:300 @@ -6515,7 +6529,7 @@ msgstr "" msgid "Category" msgstr "" -#: part/api.py:1808 +#: part/api.py:1811 msgid "Uses" msgstr "" @@ -7338,7 +7352,7 @@ msgstr "" msgid "Number of results recorded against this template" msgstr "" -#: part/serializers.py:225 part/serializers.py:243 stock/serializers.py:613 +#: part/serializers.py:225 part/serializers.py:243 stock/serializers.py:616 msgid "Purchase currency of this stock item" msgstr "" @@ -9319,7 +9333,7 @@ msgid "No result" msgstr "" #: report/templates/report/inventree_test_report.html:153 -#: stock/serializers.py:596 stock/templates/stock/stock_sidebar.html:16 +#: stock/serializers.py:599 stock/templates/stock/stock_sidebar.html:16 msgid "Installed Items" msgstr "" @@ -9425,7 +9439,7 @@ msgstr "" msgid "Include sub-locations in filtered results" msgstr "" -#: stock/api.py:369 stock/serializers.py:1183 +#: stock/api.py:369 stock/serializers.py:1186 msgid "Parent Location" msgstr "" @@ -9449,7 +9463,7 @@ msgstr "" msgid "Expiry date after" msgstr "" -#: stock/api.py:842 stock/serializers.py:601 +#: stock/api.py:842 stock/serializers.py:604 #: stock/templates/stock/item_base.html:439 #: templates/js/translated/table_filters.js:441 msgid "Stale" @@ -9583,7 +9597,7 @@ msgstr "" msgid "Where is this stock item located?" msgstr "" -#: stock/models.py:819 stock/serializers.py:1577 +#: stock/models.py:819 stock/serializers.py:1580 msgid "Packaging this stock item is stored in" msgstr "" @@ -9595,7 +9609,7 @@ msgstr "" msgid "Serial number for this item" msgstr "" -#: stock/models.py:863 stock/serializers.py:1560 +#: stock/models.py:863 stock/serializers.py:1563 msgid "Batch code for this stock item" msgstr "" @@ -9672,7 +9686,7 @@ msgstr "" msgid "Quantity does not match serial numbers" msgstr "" -#: stock/models.py:1544 stock/serializers.py:723 +#: stock/models.py:1544 stock/serializers.py:726 msgid "Serial numbers already exist" msgstr "" @@ -9704,7 +9718,7 @@ msgstr "" msgid "Serialized stock cannot be merged" msgstr "" -#: stock/models.py:1682 stock/serializers.py:1466 +#: stock/models.py:1682 stock/serializers.py:1469 msgid "Duplicate stock items" msgstr "" @@ -9856,199 +9870,199 @@ msgstr "" msgid "Use pack size when adding: the quantity defined is the number of packs" msgstr "" -#: stock/serializers.py:593 stock/templates/stock/item_base.html:437 +#: stock/serializers.py:596 stock/templates/stock/item_base.html:437 #: templates/js/translated/table_filters.js:435 users/models.py:174 msgid "Expired" msgstr "" -#: stock/serializers.py:599 stock/templates/stock/stock_sidebar.html:20 +#: stock/serializers.py:602 stock/templates/stock/stock_sidebar.html:20 msgid "Child Items" msgstr "" -#: stock/serializers.py:603 +#: stock/serializers.py:606 msgid "Tracking Items" msgstr "" -#: stock/serializers.py:609 +#: stock/serializers.py:612 msgid "Purchase price of this stock item, per unit or pack" msgstr "" -#: stock/serializers.py:628 +#: stock/serializers.py:631 msgid "Minimum Pricing" msgstr "" -#: stock/serializers.py:634 +#: stock/serializers.py:637 msgid "Maximum Pricing" msgstr "" -#: stock/serializers.py:658 +#: stock/serializers.py:661 msgid "Enter number of stock items to serialize" msgstr "" -#: stock/serializers.py:671 +#: stock/serializers.py:674 #, python-brace-format msgid "Quantity must not exceed available stock quantity ({q})" msgstr "" -#: stock/serializers.py:678 +#: stock/serializers.py:681 msgid "Enter serial numbers for new items" msgstr "" -#: stock/serializers.py:689 stock/serializers.py:1423 stock/serializers.py:1679 +#: stock/serializers.py:692 stock/serializers.py:1426 stock/serializers.py:1682 msgid "Destination stock location" msgstr "" -#: stock/serializers.py:696 +#: stock/serializers.py:699 msgid "Optional note field" msgstr "" -#: stock/serializers.py:706 +#: stock/serializers.py:709 msgid "Serial numbers cannot be assigned to this part" msgstr "" -#: stock/serializers.py:761 +#: stock/serializers.py:764 msgid "Select stock item to install" msgstr "" -#: stock/serializers.py:768 +#: stock/serializers.py:771 msgid "Quantity to Install" msgstr "" -#: stock/serializers.py:769 +#: stock/serializers.py:772 msgid "Enter the quantity of items to install" msgstr "" -#: stock/serializers.py:774 stock/serializers.py:854 stock/serializers.py:980 -#: stock/serializers.py:1030 +#: stock/serializers.py:777 stock/serializers.py:857 stock/serializers.py:983 +#: stock/serializers.py:1033 msgid "Add transaction note (optional)" msgstr "" -#: stock/serializers.py:782 +#: stock/serializers.py:785 msgid "Quantity to install must be at least 1" msgstr "" -#: stock/serializers.py:790 +#: stock/serializers.py:793 msgid "Stock item is unavailable" msgstr "" -#: stock/serializers.py:801 +#: stock/serializers.py:804 msgid "Selected part is not in the Bill of Materials" msgstr "" -#: stock/serializers.py:814 +#: stock/serializers.py:817 msgid "Quantity to install must not exceed available quantity" msgstr "" -#: stock/serializers.py:849 +#: stock/serializers.py:852 msgid "Destination location for uninstalled item" msgstr "" -#: stock/serializers.py:900 +#: stock/serializers.py:903 #, fuzzy #| msgid "Unsupported file type" msgid "Unsupported statistic type: " msgstr "Filtype ikke understøttet" -#: stock/serializers.py:914 +#: stock/serializers.py:917 msgid "Select part to convert stock item into" msgstr "" -#: stock/serializers.py:927 +#: stock/serializers.py:930 msgid "Selected part is not a valid option for conversion" msgstr "" -#: stock/serializers.py:944 +#: stock/serializers.py:947 msgid "Cannot convert stock item with assigned SupplierPart" msgstr "" -#: stock/serializers.py:975 +#: stock/serializers.py:978 msgid "Destination location for returned item" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1012 +#: stock/serializers.py:1015 msgid "Select stock items to change status" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1018 +#: stock/serializers.py:1021 msgid "No stock items selected" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1114 stock/serializers.py:1191 +#: stock/serializers.py:1117 stock/serializers.py:1194 #: stock/templates/stock/location.html:162 #: stock/templates/stock/location.html:219 #: stock/templates/stock/location_sidebar.html:5 msgid "Sublocations" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1184 templates/js/translated/stock.js:160 +#: stock/serializers.py:1187 templates/js/translated/stock.js:160 msgid "Parent stock location" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1295 +#: stock/serializers.py:1298 msgid "Part must be salable" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1299 +#: stock/serializers.py:1302 msgid "Item is allocated to a sales order" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1303 +#: stock/serializers.py:1306 msgid "Item is allocated to a build order" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1327 +#: stock/serializers.py:1330 msgid "Customer to assign stock items" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1333 +#: stock/serializers.py:1336 msgid "Selected company is not a customer" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1341 +#: stock/serializers.py:1344 msgid "Stock assignment notes" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1351 stock/serializers.py:1605 +#: stock/serializers.py:1354 stock/serializers.py:1608 msgid "A list of stock items must be provided" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1430 +#: stock/serializers.py:1433 msgid "Stock merging notes" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1435 +#: stock/serializers.py:1438 msgid "Allow mismatched suppliers" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1436 +#: stock/serializers.py:1439 msgid "Allow stock items with different supplier parts to be merged" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1441 +#: stock/serializers.py:1444 msgid "Allow mismatched status" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1442 +#: stock/serializers.py:1445 msgid "Allow stock items with different status codes to be merged" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1452 +#: stock/serializers.py:1455 msgid "At least two stock items must be provided" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1519 +#: stock/serializers.py:1522 msgid "No Change" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1548 +#: stock/serializers.py:1551 msgid "StockItem primary key value" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1567 +#: stock/serializers.py:1570 msgid "Stock item status code" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1595 +#: stock/serializers.py:1598 msgid "Stock transaction notes" msgstr "" diff --git a/src/backend/InvenTree/locale/de/LC_MESSAGES/django.po b/src/backend/InvenTree/locale/de/LC_MESSAGES/django.po index 0188ea555bdd..3cecf4ed42fe 100644 --- a/src/backend/InvenTree/locale/de/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/backend/InvenTree/locale/de/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-01 05:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-03 11:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-07-26 18:36\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: German\n" @@ -61,16 +61,16 @@ msgstr "Datum eingeben" #: company/models.py:836 #: company/templates/company/manufacturer_part_sidebar.html:11 #: company/templates/company/sidebar.html:37 -#: company/templates/company/supplier_part_sidebar.html:11 order/models.py:1315 +#: company/templates/company/supplier_part_sidebar.html:11 order/models.py:1316 #: order/templates/order/po_sidebar.html:11 #: order/templates/order/return_order_sidebar.html:9 #: order/templates/order/so_sidebar.html:17 part/admin.py:59 #: part/models.py:3291 part/templates/part/part_sidebar.html:65 #: report/templates/report/inventree_build_order_report.html:172 #: stock/admin.py:230 stock/models.py:2373 stock/models.py:2561 -#: stock/serializers.py:695 stock/serializers.py:853 stock/serializers.py:979 -#: stock/serializers.py:1029 stock/serializers.py:1340 -#: stock/serializers.py:1429 stock/serializers.py:1594 +#: stock/serializers.py:698 stock/serializers.py:856 stock/serializers.py:982 +#: stock/serializers.py:1032 stock/serializers.py:1343 +#: stock/serializers.py:1432 stock/serializers.py:1597 #: stock/templates/stock/stock_sidebar.html:25 #: templates/js/translated/barcode.js:143 templates/js/translated/bom.js:1265 #: templates/js/translated/company.js:1684 templates/js/translated/order.js:347 @@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "Die angegebene E-Mail-Domain ist nicht freigegeben." msgid "Registration is disabled." msgstr "Registrierung ist deaktiviert." -#: InvenTree/helpers.py:493 order/models.py:567 order/models.py:777 +#: InvenTree/helpers.py:493 order/models.py:568 order/models.py:778 msgid "Invalid quantity provided" msgstr "Keine gültige Menge" @@ -447,7 +447,7 @@ msgstr "Name" #: company/templates/company/company_base.html:77 #: company/templates/company/manufacturer_part.html:75 #: company/templates/company/supplier_part.html:107 order/models.py:289 -#: order/models.py:1348 part/admin.py:305 part/admin.py:411 part/models.py:1006 +#: order/models.py:1349 part/admin.py:305 part/admin.py:411 part/models.py:1006 #: part/models.py:3773 part/templates/part/category.html:79 #: part/templates/part/part_base.html:170 #: part/templates/part/part_scheduling.html:12 report/models.py:156 @@ -733,7 +733,7 @@ msgstr "Über InvenTree" msgid "Build must be cancelled before it can be deleted" msgstr "Bauauftrag muss abgebrochen werden, bevor er gelöscht werden kann" -#: build/api.py:291 build/serializers.py:1234 part/models.py:4259 +#: build/api.py:291 build/serializers.py:1248 part/models.py:4259 #: templates/js/translated/bom.js:997 templates/js/translated/bom.js:1037 #: templates/js/translated/build.js:2702 #: templates/js/translated/table_filters.js:190 @@ -741,7 +741,7 @@ msgstr "Bauauftrag muss abgebrochen werden, bevor er gelöscht werden kann" msgid "Consumable" msgstr "Verbrauchsmaterial" -#: build/api.py:292 build/serializers.py:1235 part/models.py:4253 +#: build/api.py:292 build/serializers.py:1249 part/models.py:4253 #: part/templates/part/upload_bom.html:58 templates/js/translated/bom.js:1001 #: templates/js/translated/bom.js:1028 templates/js/translated/build.js:2693 #: templates/js/translated/table_filters.js:186 @@ -762,7 +762,7 @@ msgstr "Nachverfolgt" msgid "Allocated" msgstr "Zugeordnet" -#: build/api.py:303 company/models.py:891 company/serializers.py:390 +#: build/api.py:303 company/models.py:891 company/serializers.py:395 #: company/templates/company/supplier_part.html:114 #: templates/email/build_order_required_stock.html:19 #: templates/email/low_stock_notification.html:17 @@ -824,8 +824,8 @@ msgstr "Teil in Bauauftrag kann nicht geändert werden" msgid "Build Order Reference" msgstr "Bauauftragsreferenz" -#: build/models.py:241 build/serializers.py:1233 order/models.py:468 -#: order/models.py:945 order/models.py:1308 order/models.py:2070 +#: build/models.py:241 build/serializers.py:1247 order/models.py:468 +#: order/models.py:946 order/models.py:1309 order/models.py:2071 #: part/admin.py:414 part/models.py:4274 part/templates/part/upload_bom.html:54 #: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:139 #: report/templates/report/inventree_purchase_order_report.html:28 @@ -853,11 +853,11 @@ msgstr "Eltern-Bauauftrag" msgid "BuildOrder to which this build is allocated" msgstr "Bauauftrag, zu dem dieser Bauauftrag zugwiesen ist" -#: build/models.py:266 build/serializers.py:1224 +#: build/models.py:266 build/serializers.py:1238 #: build/templates/build/build_base.html:97 #: build/templates/build/detail.html:29 company/models.py:1046 order/api.py:759 -#: order/models.py:1438 order/models.py:1593 order/models.py:1594 -#: part/api.py:1504 part/api.py:1800 part/models.py:424 part/models.py:3120 +#: order/models.py:1439 order/models.py:1594 order/models.py:1595 +#: part/api.py:1507 part/api.py:1803 part/models.py:424 part/models.py:3120 #: part/models.py:3264 part/models.py:3412 part/models.py:3433 #: part/models.py:3455 part/models.py:3591 part/models.py:3931 #: part/models.py:4094 part/models.py:4225 part/models.py:4584 @@ -873,7 +873,7 @@ msgstr "Bauauftrag, zu dem dieser Bauauftrag zugwiesen ist" #: report/templates/report/inventree_sales_order_report.html:27 #: report/templates/report/inventree_stock_location_report.html:102 #: stock/serializers.py:111 stock/serializers.py:159 stock/serializers.py:446 -#: stock/serializers.py:913 templates/InvenTree/search.html:82 +#: stock/serializers.py:916 templates/InvenTree/search.html:82 #: templates/email/build_order_completed.html:17 #: templates/email/build_order_required_stock.html:17 #: templates/email/low_stock_notification.html:15 @@ -959,9 +959,9 @@ msgstr "Bauauftrags-Status" msgid "Build status code" msgstr "Bau-Statuscode" -#: build/models.py:331 build/serializers.py:296 build/serializers.py:1145 +#: build/models.py:331 build/serializers.py:296 build/serializers.py:1159 #: order/serializers.py:641 stock/models.py:859 stock/serializers.py:76 -#: stock/serializers.py:1559 templates/js/translated/purchase_order.js:1129 +#: stock/serializers.py:1562 templates/js/translated/purchase_order.js:1129 #: templates/js/translated/stock.js:1199 msgid "Batch Code" msgstr "Losnummer" @@ -985,7 +985,7 @@ msgstr "geplantes Fertigstellungsdatum" msgid "Target date for build completion. Build will be overdue after this date." msgstr "Zieldatum für Bauauftrag-Fertigstellung." -#: build/models.py:346 order/models.py:526 order/models.py:2115 +#: build/models.py:346 order/models.py:527 order/models.py:2116 #: templates/js/translated/build.js:2419 msgid "Completion Date" msgstr "Fertigstellungsdatum" @@ -1088,9 +1088,9 @@ msgid "Build output does not match Build Order" msgstr "Endprodukt stimmt nicht mit dem Bauauftrag überein" #: build/models.py:967 build/serializers.py:229 build/serializers.py:278 -#: build/serializers.py:876 order/models.py:564 order/serializers.py:470 +#: build/serializers.py:876 order/models.py:565 order/serializers.py:470 #: order/serializers.py:636 part/serializers.py:1567 part/serializers.py:2004 -#: stock/models.py:700 stock/models.py:1520 stock/serializers.py:666 +#: stock/models.py:700 stock/models.py:1520 stock/serializers.py:669 msgid "Quantity must be greater than zero" msgstr "Anzahl muss größer Null sein" @@ -1112,10 +1112,10 @@ msgid "Build object" msgstr "Objekt bauen" #: build/models.py:1412 build/models.py:1668 build/serializers.py:216 -#: build/serializers.py:263 build/serializers.py:1240 +#: build/serializers.py:263 build/serializers.py:1254 #: build/templates/build/build_base.html:102 #: build/templates/build/detail.html:34 common/models.py:2571 -#: order/models.py:1291 order/models.py:1976 order/serializers.py:1413 +#: order/models.py:1292 order/models.py:1977 order/serializers.py:1413 #: order/templates/order/order_wizard/match_parts.html:30 part/admin.py:413 #: part/forms.py:48 part/models.py:3278 part/models.py:4247 #: part/templates/part/part_pricing.html:16 @@ -1127,7 +1127,7 @@ msgstr "Objekt bauen" #: report/templates/report/inventree_stock_location_report.html:104 #: report/templates/report/inventree_test_report.html:90 #: report/templates/report/inventree_test_report.html:169 stock/admin.py:159 -#: stock/serializers.py:127 stock/serializers.py:167 stock/serializers.py:657 +#: stock/serializers.py:127 stock/serializers.py:167 stock/serializers.py:660 #: stock/templates/stock/item_base.html:287 #: stock/templates/stock/item_base.html:295 #: stock/templates/stock/item_base.html:342 @@ -1172,11 +1172,11 @@ msgstr "Bauauftragsposition muss ein Endprodukt festlegen, da der übergeordnete msgid "Allocated quantity ({q}) must not exceed available stock quantity ({a})" msgstr "Zugewiesene Menge ({q}) darf nicht verfügbare Menge ({a}) übersteigen" -#: build/models.py:1512 order/models.py:1927 +#: build/models.py:1512 order/models.py:1928 msgid "Stock item is over-allocated" msgstr "BestandObjekt ist zu oft zugewiesen" -#: build/models.py:1518 order/models.py:1930 +#: build/models.py:1518 order/models.py:1931 msgid "Allocation quantity must be greater than zero" msgstr "Reserviermenge muss größer null sein" @@ -1190,7 +1190,7 @@ msgstr "Ausgewählter Lagerbestand stimmt nicht mit BOM-Linie überein" #: build/models.py:1655 build/serializers.py:856 order/serializers.py:1257 #: order/serializers.py:1278 stock/models.py:376 stock/serializers.py:93 -#: stock/serializers.py:760 stock/serializers.py:1278 stock/serializers.py:1390 +#: stock/serializers.py:763 stock/serializers.py:1281 stock/serializers.py:1393 #: stock/templates/stock/item_base.html:10 #: stock/templates/stock/item_base.html:23 #: stock/templates/stock/item_base.html:194 @@ -1222,7 +1222,7 @@ msgstr "Installiere in" msgid "Destination stock item" msgstr "Ziel-Lagerartikel" -#: build/serializers.py:93 build/serializers.py:1142 build/serializers.py:1225 +#: build/serializers.py:93 build/serializers.py:1151 build/serializers.py:1239 #: part/admin.py:41 part/admin.py:408 part/models.py:4096 part/stocktake.py:220 #: stock/admin.py:156 msgid "Part Name" @@ -1266,7 +1266,7 @@ msgid "Integer quantity required, as the bill of materials contains trackable pa msgstr "Ganzzahl erforderlich da die Stückliste nachverfolgbare Teile enthält" #: build/serializers.py:303 order/serializers.py:649 order/serializers.py:1417 -#: stock/serializers.py:677 templates/js/translated/purchase_order.js:1154 +#: stock/serializers.py:680 templates/js/translated/purchase_order.js:1154 #: templates/js/translated/stock.js:373 templates/js/translated/stock.js:571 msgid "Serial Numbers" msgstr "Seriennummer" @@ -1277,9 +1277,9 @@ msgstr "Seriennummer für dieses Endprodukt eingeben" #: build/serializers.py:309 build/serializers.py:450 build/serializers.py:522 #: order/serializers.py:625 order/serializers.py:749 order/serializers.py:1744 -#: part/serializers.py:1210 stock/serializers.py:102 stock/serializers.py:688 -#: stock/serializers.py:848 stock/serializers.py:974 stock/serializers.py:1422 -#: stock/serializers.py:1678 stock/templates/stock/item_base.html:394 +#: part/serializers.py:1210 stock/serializers.py:102 stock/serializers.py:691 +#: stock/serializers.py:851 stock/serializers.py:977 stock/serializers.py:1425 +#: stock/serializers.py:1681 stock/templates/stock/item_base.html:394 #: templates/js/translated/barcode.js:578 #: templates/js/translated/barcode.js:826 templates/js/translated/build.js:1032 #: templates/js/translated/build.js:1174 templates/js/translated/build.js:2544 @@ -1340,9 +1340,9 @@ msgid "Location for completed build outputs" msgstr "Lagerort für fertige Endprodukte" #: build/serializers.py:529 build/templates/build/build_base.html:151 -#: build/templates/build/detail.html:62 order/models.py:969 -#: order/models.py:2094 order/serializers.py:657 stock/admin.py:164 -#: stock/serializers.py:1025 stock/serializers.py:1566 +#: build/templates/build/detail.html:62 order/models.py:477 order/models.py:970 +#: order/models.py:2095 order/serializers.py:657 stock/admin.py:164 +#: stock/serializers.py:1028 stock/serializers.py:1569 #: stock/templates/stock/item_base.html:427 #: templates/js/translated/barcode.js:252 templates/js/translated/build.js:2363 #: templates/js/translated/purchase_order.js:1371 @@ -1450,7 +1450,7 @@ msgstr "Bauauftragspositionsartikel" msgid "bom_item.part must point to the same part as the build order" msgstr "bom_item.part muss auf dasselbe Teil verweisen wie der Bauauftrag" -#: build/serializers.py:862 stock/serializers.py:1291 +#: build/serializers.py:862 stock/serializers.py:1294 msgid "Item must be in stock" msgstr "Teil muss auf Lager sein" @@ -1511,38 +1511,67 @@ msgstr "Optionale Stücklisten-Positionen dem Bauauftrag hinzufügen" msgid "Failed to start auto-allocation task" msgstr "Fehler beim Starten der automatischen Zuweisung" -#: build/serializers.py:1134 +#: build/serializers.py:1142 msgid "Supplier Part Number" msgstr "" -#: build/serializers.py:1135 company/models.py:506 +#: build/serializers.py:1143 company/models.py:506 msgid "Manufacturer Part Number" msgstr "Hersteller-Teilenummer" -#: build/serializers.py:1136 stock/admin.py:53 stock/admin.py:175 +#: build/serializers.py:1144 stock/admin.py:53 stock/admin.py:175 #: stock/serializers.py:457 msgid "Location Name" msgstr "Ortsname" -#: build/serializers.py:1137 +#: build/serializers.py:1145 msgid "Build Reference" msgstr "" -#: build/serializers.py:1138 +#: build/serializers.py:1146 msgid "BOM Reference" msgstr "" -#: build/serializers.py:1141 part/admin.py:39 part/admin.py:398 +#: build/serializers.py:1147 company/models.py:852 +#: company/templates/company/supplier_part.html:160 order/serializers.py:661 +#: stock/admin.py:228 stock/models.py:818 stock/serializers.py:1579 +#: stock/templates/stock/item_base.html:240 +#: templates/js/translated/company.js:1646 +#: templates/js/translated/purchase_order.js:1169 +#: templates/js/translated/purchase_order.js:1332 +#: templates/js/translated/stock.js:1214 templates/js/translated/stock.js:1246 +#: templates/js/translated/stock.js:2509 +msgid "Packaging" +msgstr "Verpackungen" + +#: build/serializers.py:1150 part/admin.py:39 part/admin.py:398 #: part/models.py:4095 part/stocktake.py:219 stock/admin.py:152 msgid "Part ID" msgstr "Teil-ID" -#: build/serializers.py:1143 build/serializers.py:1226 part/admin.py:402 +#: build/serializers.py:1152 build/serializers.py:1240 part/admin.py:402 #: part/models.py:4097 msgid "Part IPN" msgstr "Teil IPN" -#: build/serializers.py:1146 +#: build/serializers.py:1153 build/serializers.py:1242 part/admin.py:45 +#: part/stocktake.py:221 +msgid "Part Description" +msgstr "Beschreibung des Teils" + +#: build/serializers.py:1156 +#, fuzzy +#| msgid "Part ID" +msgid "BOM Part ID" +msgstr "Teil-ID" + +#: build/serializers.py:1157 +#, fuzzy +#| msgid "Part Name" +msgid "BOM Part Name" +msgstr "Name des Teils" + +#: build/serializers.py:1160 #: report/templates/report/inventree_return_order_report.html:25 #: report/templates/report/inventree_test_report.html:88 stock/models.py:845 #: stock/serializers.py:151 stock/templates/stock/item_base.html:311 @@ -1558,56 +1587,52 @@ msgstr "Teil IPN" msgid "Serial Number" msgstr "Seriennummer" -#: build/serializers.py:1159 stock/serializers.py:590 +#: build/serializers.py:1173 stock/serializers.py:593 #: templates/js/translated/build.js:1017 templates/js/translated/build.js:1164 #: templates/js/translated/build.js:2516 msgid "Allocated Quantity" msgstr "Zugewiesene Menge" -#: build/serializers.py:1160 stock/templates/stock/item_base.html:340 +#: build/serializers.py:1174 stock/templates/stock/item_base.html:340 msgid "Available Quantity" msgstr "Verfügbare Menge" -#: build/serializers.py:1228 part/admin.py:45 part/stocktake.py:221 -msgid "Part Description" -msgstr "Beschreibung des Teils" - -#: build/serializers.py:1229 +#: build/serializers.py:1243 msgid "Part Category ID" msgstr "" -#: build/serializers.py:1230 +#: build/serializers.py:1244 msgid "Part Category Name" msgstr "" -#: build/serializers.py:1236 common/models.py:1513 part/admin.py:113 +#: build/serializers.py:1250 common/models.py:1513 part/admin.py:113 #: part/models.py:1166 templates/js/translated/table_filters.js:147 #: templates/js/translated/table_filters.js:223 #: templates/js/translated/table_filters.js:790 msgid "Trackable" msgstr "Nachverfolgbar" -#: build/serializers.py:1237 +#: build/serializers.py:1251 msgid "Inherited" msgstr "Vererbt" -#: build/serializers.py:1238 part/models.py:4307 +#: build/serializers.py:1252 part/models.py:4307 #: part/templates/part/upload_bom.html:56 templates/js/translated/bom.js:1046 #: templates/js/translated/build.js:2711 msgid "Allow Variants" msgstr "Varianten zulassen" -#: build/serializers.py:1242 part/models.py:4104 part/models.py:4576 +#: build/serializers.py:1256 part/models.py:4104 part/models.py:4576 #: stock/api.py:796 msgid "BOM Item" msgstr "Stücklisten-Position" -#: build/serializers.py:1251 build/templates/build/detail.html:236 +#: build/serializers.py:1265 build/templates/build/detail.html:236 #: build/templates/build/sidebar.html:16 templates/js/translated/index.js:130 msgid "Allocated Stock" msgstr "Zugewiesener Bestand" -#: build/serializers.py:1256 part/admin.py:132 part/bom.py:181 +#: build/serializers.py:1270 part/admin.py:132 part/bom.py:181 #: part/serializers.py:897 part/serializers.py:1600 #: part/templates/part/part_base.html:210 templates/js/translated/bom.js:1208 #: templates/js/translated/build.js:2804 templates/js/translated/part.js:709 @@ -1616,31 +1641,31 @@ msgstr "Zugewiesener Bestand" msgid "On Order" msgstr "Bestellt" -#: build/serializers.py:1261 part/serializers.py:1602 +#: build/serializers.py:1275 part/serializers.py:1602 #: templates/js/translated/build.js:2808 #: templates/js/translated/table_filters.js:360 msgid "In Production" msgstr "In Produktion" -#: build/serializers.py:1266 part/bom.py:180 part/serializers.py:1627 +#: build/serializers.py:1280 part/bom.py:180 part/serializers.py:1627 #: part/templates/part/part_base.html:192 #: templates/js/translated/sales_order.js:1929 msgid "Available Stock" msgstr "Verfügbarer Bestand" -#: build/serializers.py:1270 +#: build/serializers.py:1284 msgid "Available Substitute Stock" msgstr "Verfügbares Ersatzmaterial" -#: build/serializers.py:1271 +#: build/serializers.py:1285 msgid "Available Variant Stock" msgstr "" -#: build/serializers.py:1272 +#: build/serializers.py:1286 msgid "Total Available Stock" msgstr "" -#: build/serializers.py:1273 part/serializers.py:904 +#: build/serializers.py:1287 part/serializers.py:904 msgid "External Stock" msgstr "Externes Lager" @@ -1793,7 +1818,7 @@ msgstr "Bestand wurde Bauauftrag noch nicht vollständig zugewiesen" #: build/templates/build/build_base.html:160 #: build/templates/build/detail.html:138 order/models.py:309 -#: order/models.py:1326 order/serializers.py:175 +#: order/models.py:1327 order/serializers.py:175 #: order/templates/order/order_base.html:186 #: order/templates/order/return_order_base.html:164 #: order/templates/order/sales_order_base.html:196 @@ -1831,8 +1856,8 @@ msgid "Completed Outputs" msgstr "Fertiggestellte Endprodukte" #: build/templates/build/build_base.html:190 -#: build/templates/build/detail.html:101 order/api.py:1384 order/models.py:859 -#: order/models.py:1585 order/models.py:1700 order/models.py:1859 +#: build/templates/build/detail.html:101 order/api.py:1386 order/models.py:860 +#: order/models.py:1586 order/models.py:1701 order/models.py:1860 #: order/templates/order/sales_order_base.html:9 #: order/templates/order/sales_order_base.html:28 #: report/templates/report/inventree_build_order_report.html:135 @@ -1882,7 +1907,7 @@ msgstr "Ausgangs-Lager" msgid "Stock can be taken from any available location." msgstr "Bestand kann jedem verfügbaren Lagerort entnommen werden." -#: build/templates/build/detail.html:49 order/models.py:1467 +#: build/templates/build/detail.html:49 order/models.py:1468 #: templates/js/translated/purchase_order.js:2259 msgid "Destination" msgstr "Ziel-Lager" @@ -3643,8 +3668,8 @@ msgstr "Benutzer" msgid "Price break quantity" msgstr "Preisstaffelungs Anzahl" -#: common/models.py:2579 company/serializers.py:508 order/admin.py:42 -#: order/models.py:1365 order/models.py:2316 +#: common/models.py:2579 company/serializers.py:513 order/admin.py:42 +#: order/models.py:1366 order/models.py:2317 #: templates/js/translated/company.js:1823 templates/js/translated/part.js:1889 #: templates/js/translated/pricing.js:621 #: templates/js/translated/return_order.js:739 @@ -3742,7 +3767,7 @@ msgstr "Titel" #: common/models.py:3006 common/models.py:3264 company/models.py:149 #: company/models.py:446 company/models.py:512 company/models.py:818 -#: order/models.py:303 order/models.py:1320 order/models.py:1752 +#: order/models.py:303 order/models.py:1321 order/models.py:1753 #: part/admin.py:55 part/models.py:1057 #: part/templates/part/part_scheduling.html:11 #: report/templates/report/inventree_build_order_report.html:164 @@ -4363,7 +4388,7 @@ msgid "Linked manufacturer part must reference the same base part" msgstr "Verlinktes Herstellerteil muss dasselbe Basisteil referenzieren" #: company/models.py:789 company/templates/company/company_base.html:87 -#: company/templates/company/supplier_part.html:129 order/models.py:491 +#: company/templates/company/supplier_part.html:129 order/models.py:492 #: order/templates/order/order_base.html:136 part/bom.py:280 part/bom.py:318 #: part/serializers.py:537 plugin/builtin/suppliers/digikey.py:25 #: plugin/builtin/suppliers/lcsc.py:26 plugin/builtin/suppliers/mouser.py:24 @@ -4410,7 +4435,7 @@ msgstr "Zuliefererbeschreibung des Teils" #: report/templates/report/inventree_return_order_report.html:27 #: report/templates/report/inventree_sales_order_report.html:32 #: report/templates/report/inventree_stock_location_report.html:105 -#: stock/serializers.py:773 templates/js/translated/purchase_order.js:1185 +#: stock/serializers.py:776 templates/js/translated/purchase_order.js:1185 #: templates/js/translated/purchase_order.js:1344 msgid "Note" msgstr "Notiz" @@ -4423,17 +4448,6 @@ msgstr "Basiskosten" msgid "Minimum charge (e.g. stocking fee)" msgstr "Mindestpreis" -#: company/models.py:852 company/templates/company/supplier_part.html:160 -#: order/serializers.py:661 stock/admin.py:228 stock/models.py:818 -#: stock/serializers.py:1576 stock/templates/stock/item_base.html:240 -#: templates/js/translated/company.js:1646 -#: templates/js/translated/purchase_order.js:1169 -#: templates/js/translated/purchase_order.js:1332 -#: templates/js/translated/stock.js:1214 templates/js/translated/stock.js:1246 -#: templates/js/translated/stock.js:2509 -msgid "Packaging" -msgstr "Verpackungen" - #: company/models.py:853 msgid "Part packaging" msgstr "Teile-Verpackungen" @@ -4484,7 +4498,7 @@ msgstr "Standard-Währung für diesen Zulieferer" msgid "Company Name" msgstr "Firmenname" -#: company/serializers.py:388 part/admin.py:126 part/serializers.py:896 +#: company/serializers.py:393 part/admin.py:126 part/serializers.py:896 #: part/templates/part/part_base.html:197 #: templates/js/translated/company.js:1689 #: templates/js/translated/table_filters.js:355 @@ -4554,10 +4568,10 @@ msgstr "Bild von URL herunterladen" msgid "Delete image" msgstr "Bild löschen" -#: company/templates/company/company_base.html:92 order/models.py:957 -#: order/models.py:2082 order/templates/order/return_order_base.html:131 +#: company/templates/company/company_base.html:92 order/models.py:958 +#: order/models.py:2083 order/templates/order/return_order_base.html:131 #: order/templates/order/sales_order_base.html:148 stock/models.py:840 -#: stock/models.py:841 stock/serializers.py:1326 +#: stock/models.py:841 stock/serializers.py:1329 #: stock/templates/stock/item_base.html:405 #: templates/email/overdue_sales_order.html:16 #: templates/js/translated/company.js:503 @@ -4910,7 +4924,7 @@ msgstr "Verfügbarkeit der Teile aktualisieren" #: part/serializers.py:900 part/stocktake.py:224 #: part/templates/part/category.html:180 #: part/templates/part/category_sidebar.html:17 stock/admin.py:68 -#: stock/serializers.py:1011 stock/serializers.py:1189 +#: stock/serializers.py:1014 stock/serializers.py:1192 #: stock/templates/stock/location.html:167 #: stock/templates/stock/location.html:188 #: stock/templates/stock/location.html:200 @@ -5038,7 +5052,7 @@ msgstr "Wert" msgid "Errors" msgstr "Fehler" -#: importer/models.py:507 part/api.py:874 +#: importer/models.py:507 part/api.py:873 msgid "Valid" msgstr "Gültig" @@ -5138,7 +5152,7 @@ msgstr "Anzahl der zu druckenden Kopien für jedes Label" msgid "Connected" msgstr "Verbunden" -#: machine/machine_types/label_printer.py:232 order/api.py:1388 +#: machine/machine_types/label_printer.py:232 order/api.py:1390 #: templates/js/translated/sales_order.js:1078 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" @@ -5252,9 +5266,9 @@ msgstr "Hat Preise" msgid "No matching purchase order found" msgstr "Keine passende Bestellung gefunden" -#: order/api.py:417 order/api.py:755 order/models.py:1419 order/models.py:1533 -#: order/models.py:1584 order/models.py:1699 order/models.py:1858 -#: order/models.py:2282 order/models.py:2338 +#: order/api.py:417 order/api.py:755 order/models.py:1420 order/models.py:1534 +#: order/models.py:1585 order/models.py:1700 order/models.py:1859 +#: order/models.py:2283 order/models.py:2339 #: templates/js/translated/sales_order.js:1524 msgid "Order" msgstr "Bestellung" @@ -5267,8 +5281,8 @@ msgstr "Bestellung abgeschlossen" msgid "Order Pending" msgstr "Bestellung ausstehend" -#: order/api.py:1382 order/models.py:380 order/models.py:1420 -#: order/models.py:1534 order/templates/order/order_base.html:9 +#: order/api.py:1384 order/models.py:380 order/models.py:1421 +#: order/models.py:1535 order/templates/order/order_base.html:9 #: order/templates/order/order_base.html:18 #: report/templates/report/inventree_purchase_order_report.html:14 #: stock/serializers.py:120 stock/templates/stock/item_base.html:176 @@ -5281,8 +5295,8 @@ msgstr "Bestellung ausstehend" msgid "Purchase Order" msgstr "Bestellung" -#: order/api.py:1386 order/models.py:2026 order/models.py:2283 -#: order/models.py:2339 order/templates/order/return_order_base.html:9 +#: order/api.py:1388 order/models.py:2027 order/models.py:2284 +#: order/models.py:2340 order/templates/order/return_order_base.html:9 #: order/templates/order/return_order_base.html:28 #: report/templates/report/inventree_return_order_report.html:13 #: templates/js/translated/return_order.js:280 @@ -5314,7 +5328,7 @@ msgstr "Auftragsbeschreibung (optional)" msgid "Select project code for this order" msgstr "Projektcode für diesen Auftrag auswählen" -#: order/models.py:303 order/models.py:1320 order/models.py:1752 +#: order/models.py:303 order/models.py:1321 order/models.py:1753 msgid "Link to external page" msgstr "Link auf externe Seite" @@ -5338,142 +5352,148 @@ msgstr "Ansprechpartner für diesen Auftrag" msgid "Company address for this order" msgstr "Firmenadresse für diesen Auftrag" -#: order/models.py:469 order/models.py:946 +#: order/models.py:469 order/models.py:947 msgid "Order reference" msgstr "Bestell-Referenz" -#: order/models.py:477 order/models.py:970 +#: order/models.py:478 msgid "Purchase order status" msgstr "Bestellungs-Status" -#: order/models.py:492 +#: order/models.py:493 msgid "Company from which the items are being ordered" msgstr "Firma bei der die Teile bestellt werden" -#: order/models.py:503 order/templates/order/order_base.html:148 +#: order/models.py:504 order/templates/order/order_base.html:148 #: templates/js/translated/purchase_order.js:1772 msgid "Supplier Reference" msgstr "Zulieferer-Referenz" -#: order/models.py:504 +#: order/models.py:505 msgid "Supplier order reference code" msgstr "Zulieferer Bestellreferenz" -#: order/models.py:513 +#: order/models.py:514 msgid "received by" msgstr "Empfangen von" -#: order/models.py:519 order/models.py:2108 +#: order/models.py:520 order/models.py:2109 msgid "Issue Date" msgstr "Aufgabedatum" -#: order/models.py:520 order/models.py:2109 +#: order/models.py:521 order/models.py:2110 msgid "Date order was issued" msgstr "Datum an dem die Bestellung aufgegeben wurde" -#: order/models.py:527 order/models.py:2116 +#: order/models.py:528 order/models.py:2117 msgid "Date order was completed" msgstr "Datum an dem der Auftrag fertigstellt wurde" -#: order/models.py:571 +#: order/models.py:572 msgid "Part supplier must match PO supplier" msgstr "Teile-Zulieferer muss dem Zulieferer der Bestellung entsprechen" -#: order/models.py:773 +#: order/models.py:774 msgid "Quantity must be a positive number" msgstr "Anzahl muss eine positive Zahl sein" -#: order/models.py:958 +#: order/models.py:959 msgid "Company to which the items are being sold" msgstr "Firma an die die Teile verkauft werden" -#: order/models.py:981 order/models.py:2101 +#: order/models.py:971 +#, fuzzy +#| msgid "Server status" +msgid "Sales order status" +msgstr "Serverstatus" + +#: order/models.py:982 order/models.py:2102 msgid "Customer Reference " msgstr "Kundenreferenz" -#: order/models.py:982 order/models.py:2102 +#: order/models.py:983 order/models.py:2103 msgid "Customer order reference code" msgstr "Bestellreferenz" -#: order/models.py:986 order/models.py:1706 +#: order/models.py:987 order/models.py:1707 #: templates/js/translated/sales_order.js:879 #: templates/js/translated/sales_order.js:1060 msgid "Shipment Date" msgstr "Versanddatum" -#: order/models.py:995 +#: order/models.py:996 msgid "shipped by" msgstr "Versand von" -#: order/models.py:1044 +#: order/models.py:1045 msgid "Order is already complete" msgstr "Bestellung ist bereits abgeschlossen" -#: order/models.py:1047 +#: order/models.py:1048 msgid "Order is already cancelled" msgstr "Bestellung ist bereits storniert" -#: order/models.py:1051 +#: order/models.py:1052 msgid "Only an open order can be marked as complete" msgstr "Nur ein offener Auftrag kann als abgeschlossen markiert werden" -#: order/models.py:1055 +#: order/models.py:1056 msgid "Order cannot be completed as there are incomplete shipments" msgstr "Auftrag kann nicht abgeschlossen werden, da unvollständige Sendungen vorhanden sind" -#: order/models.py:1060 +#: order/models.py:1061 msgid "Order cannot be completed as there are incomplete line items" msgstr "Auftrag kann nicht abgeschlossen werden, da es unvollständige Positionen gibt" -#: order/models.py:1292 +#: order/models.py:1293 msgid "Item quantity" msgstr "Anzahl" -#: order/models.py:1309 +#: order/models.py:1310 msgid "Line item reference" msgstr "Position - Referenz" -#: order/models.py:1316 +#: order/models.py:1317 msgid "Line item notes" msgstr "Position - Notizen" -#: order/models.py:1328 +#: order/models.py:1329 msgid "Target date for this line item (leave blank to use the target date from the order)" msgstr "Zieldatum für diesen Einzelposten (leer lassen, um das Zieldatum des Auftrags zu verwenden)" -#: order/models.py:1349 +#: order/models.py:1350 msgid "Line item description (optional)" msgstr "Positionsbeschreibung (optional)" -#: order/models.py:1355 +#: order/models.py:1356 msgid "Context" msgstr "Kontext" -#: order/models.py:1356 +#: order/models.py:1357 msgid "Additional context for this line" msgstr "Zusätzlicher Kontext für diese Zeile" -#: order/models.py:1366 +#: order/models.py:1367 msgid "Unit price" msgstr "Stückpreis" -#: order/models.py:1380 +#: order/models.py:1381 msgid "Purchase Order Line Item" msgstr "" -#: order/models.py:1404 +#: order/models.py:1405 msgid "Supplier part must match supplier" msgstr "Lieferantenteil muss mit Lieferant übereinstimmen" -#: order/models.py:1411 +#: order/models.py:1412 msgid "deleted" msgstr "gelöscht" -#: order/models.py:1439 +#: order/models.py:1440 msgid "Supplier part" msgstr "Zuliefererteil" -#: order/models.py:1446 order/templates/order/order_base.html:196 +#: order/models.py:1447 order/templates/order/order_base.html:196 #: templates/js/translated/part.js:1873 templates/js/translated/part.js:1905 #: templates/js/translated/purchase_order.js:1369 #: templates/js/translated/purchase_order.js:2239 @@ -5483,220 +5503,220 @@ msgstr "Zuliefererteil" msgid "Received" msgstr "Empfangen" -#: order/models.py:1447 +#: order/models.py:1448 msgid "Number of items received" msgstr "Empfangene Objekt-Anzahl" -#: order/models.py:1455 stock/models.py:959 stock/serializers.py:607 +#: order/models.py:1456 stock/models.py:959 stock/serializers.py:610 #: stock/templates/stock/item_base.html:183 #: templates/js/translated/stock.js:2396 msgid "Purchase Price" msgstr "Preis" -#: order/models.py:1456 +#: order/models.py:1457 msgid "Unit purchase price" msgstr "Preis pro Einheit" -#: order/models.py:1471 +#: order/models.py:1472 msgid "Where does the Purchaser want this item to be stored?" msgstr "Wo möchte der Käufer diesen Artikel gelagert haben?" -#: order/models.py:1522 +#: order/models.py:1523 msgid "Purchase Order Extra Line" msgstr "" -#: order/models.py:1551 +#: order/models.py:1552 msgid "Sales Order Line Item" msgstr "" -#: order/models.py:1572 +#: order/models.py:1573 msgid "Virtual part cannot be assigned to a sales order" msgstr "Ein virtuelles Teil kann nicht einem Auftrag zugeordnet werden" -#: order/models.py:1577 +#: order/models.py:1578 msgid "Only salable parts can be assigned to a sales order" msgstr "Nur verkaufbare Teile können einem Auftrag zugewiesen werden" -#: order/models.py:1603 part/templates/part/part_pricing.html:107 +#: order/models.py:1604 part/templates/part/part_pricing.html:107 #: part/templates/part/prices.html:139 templates/js/translated/pricing.js:957 msgid "Sale Price" msgstr "Verkaufspreis" -#: order/models.py:1604 +#: order/models.py:1605 msgid "Unit sale price" msgstr "Stückverkaufspreis" -#: order/models.py:1613 order/status_codes.py:43 +#: order/models.py:1614 order/status_codes.py:43 #: templates/js/translated/sales_order.js:1559 #: templates/js/translated/sales_order.js:1680 #: templates/js/translated/sales_order.js:1993 msgid "Shipped" msgstr "Versendet" -#: order/models.py:1614 +#: order/models.py:1615 msgid "Shipped quantity" msgstr "Versendete Menge" -#: order/models.py:1686 +#: order/models.py:1687 msgid "Sales Order Shipment" msgstr "" -#: order/models.py:1707 +#: order/models.py:1708 msgid "Date of shipment" msgstr "Versanddatum" -#: order/models.py:1713 templates/js/translated/sales_order.js:1072 +#: order/models.py:1714 templates/js/translated/sales_order.js:1072 msgid "Delivery Date" msgstr "Lieferdatum" -#: order/models.py:1714 +#: order/models.py:1715 msgid "Date of delivery of shipment" msgstr "Versanddatum" -#: order/models.py:1722 +#: order/models.py:1723 msgid "Checked By" msgstr "Kontrolliert von" -#: order/models.py:1723 +#: order/models.py:1724 msgid "User who checked this shipment" msgstr "Benutzer, der diese Sendung kontrolliert hat" -#: order/models.py:1730 order/models.py:1953 order/serializers.py:1428 +#: order/models.py:1731 order/models.py:1954 order/serializers.py:1428 #: order/serializers.py:1538 templates/js/translated/model_renderers.js:455 msgid "Shipment" msgstr "Sendung" -#: order/models.py:1731 +#: order/models.py:1732 msgid "Shipment number" msgstr "Sendungsnummer" -#: order/models.py:1739 +#: order/models.py:1740 msgid "Tracking Number" msgstr "Sendungsverfolgungsnummer" -#: order/models.py:1740 +#: order/models.py:1741 msgid "Shipment tracking information" msgstr "Informationen zur Sendungsverfolgung" -#: order/models.py:1747 +#: order/models.py:1748 msgid "Invoice Number" msgstr "Rechnungsnummer" -#: order/models.py:1748 +#: order/models.py:1749 msgid "Reference number for associated invoice" msgstr "Referenznummer für zugehörige Rechnung" -#: order/models.py:1768 +#: order/models.py:1769 msgid "Shipment has already been sent" msgstr "Sendung wurde bereits versandt" -#: order/models.py:1771 +#: order/models.py:1772 msgid "Shipment has no allocated stock items" msgstr "Sendung hat keine zugewiesene Lagerartikel" -#: order/models.py:1847 +#: order/models.py:1848 msgid "Sales Order Extra Line" msgstr "" -#: order/models.py:1876 +#: order/models.py:1877 msgid "Sales Order Allocation" msgstr "" -#: order/models.py:1899 order/models.py:1901 +#: order/models.py:1900 order/models.py:1902 msgid "Stock item has not been assigned" msgstr "Lagerartikel wurde nicht zugewiesen" -#: order/models.py:1908 +#: order/models.py:1909 msgid "Cannot allocate stock item to a line with a different part" msgstr "Kann Lagerartikel keiner Zeile mit einem anderen Teil hinzufügen" -#: order/models.py:1911 +#: order/models.py:1912 msgid "Cannot allocate stock to a line without a part" msgstr "Kann Lagerartikel keiner Zeile ohne Teil hinzufügen" -#: order/models.py:1914 +#: order/models.py:1915 msgid "Allocation quantity cannot exceed stock quantity" msgstr "Die zugeordnete Anzahl darf nicht die verfügbare Anzahl überschreiten" -#: order/models.py:1933 order/serializers.py:1305 +#: order/models.py:1934 order/serializers.py:1305 msgid "Quantity must be 1 for serialized stock item" msgstr "Anzahl für serialisierte Lagerartikel muss 1 sein" -#: order/models.py:1936 +#: order/models.py:1937 msgid "Sales order does not match shipment" msgstr "Auftrag gehört nicht zu Sendung" -#: order/models.py:1937 plugin/base/barcodes/api.py:524 +#: order/models.py:1938 plugin/base/barcodes/api.py:524 msgid "Shipment does not match sales order" msgstr "Sendung gehört nicht zu Auftrag" -#: order/models.py:1945 +#: order/models.py:1946 msgid "Line" msgstr "Position" -#: order/models.py:1954 +#: order/models.py:1955 msgid "Sales order shipment reference" msgstr "Sendungsnummer-Referenz" -#: order/models.py:1967 order/models.py:2290 +#: order/models.py:1968 order/models.py:2291 #: templates/js/translated/return_order.js:720 msgid "Item" msgstr "Position" -#: order/models.py:1968 +#: order/models.py:1969 msgid "Select stock item to allocate" msgstr "Lagerartikel für Zuordnung auswählen" -#: order/models.py:1977 +#: order/models.py:1978 msgid "Enter stock allocation quantity" msgstr "Anzahl für Bestandszuordnung eingeben" -#: order/models.py:2071 +#: order/models.py:2072 msgid "Return Order reference" msgstr "Rücksendungsreferenz" -#: order/models.py:2083 +#: order/models.py:2084 msgid "Company from which items are being returned" msgstr "Firma von der die Artikel zurückgeschickt werden" -#: order/models.py:2095 +#: order/models.py:2096 msgid "Return order status" msgstr "Status der Rücksendung" -#: order/models.py:2261 +#: order/models.py:2262 msgid "Return Order Line Item" msgstr "" -#: order/models.py:2275 +#: order/models.py:2276 msgid "Only serialized items can be assigned to a Return Order" msgstr "Nur serialisierte Artikel können einer Rücksendung zugeordnet werden" -#: order/models.py:2291 +#: order/models.py:2292 msgid "Select item to return from customer" msgstr "Artikel zur Rücksendung auswählen" -#: order/models.py:2297 +#: order/models.py:2298 msgid "Received Date" msgstr "Empfangsdatum" -#: order/models.py:2298 +#: order/models.py:2299 msgid "The date this this return item was received" msgstr "Das Datum des Empfangs dieses Rücksendeartikels" -#: order/models.py:2309 templates/js/translated/return_order.js:731 +#: order/models.py:2310 templates/js/translated/return_order.js:731 #: templates/js/translated/table_filters.js:123 msgid "Outcome" msgstr "Ergebnis" -#: order/models.py:2310 +#: order/models.py:2311 msgid "Outcome for this line item" msgstr "Ergebnis für dieses Zeilenelement" -#: order/models.py:2317 +#: order/models.py:2318 msgid "Cost associated with return or repair for this line item" msgstr "Kosten für die Rückgabe oder Reparatur dieses Objektes" -#: order/models.py:2327 +#: order/models.py:2328 msgid "Return Order Extra Line" msgstr "" @@ -6420,95 +6440,95 @@ msgstr "Niedrigster Preis" msgid "Maximum Price" msgstr "Höchster Preis" -#: part/api.py:105 +#: part/api.py:104 msgid "Starred" msgstr "Markiert" -#: part/api.py:107 +#: part/api.py:106 msgid "Filter by starred categories" msgstr "Nach markierten Kategorien filtern" -#: part/api.py:124 stock/api.py:312 +#: part/api.py:123 stock/api.py:312 msgid "Depth" msgstr "Ebenen" -#: part/api.py:124 +#: part/api.py:123 msgid "Filter by category depth" msgstr "Filter nach Kategorietiefe" -#: part/api.py:142 stock/api.py:330 +#: part/api.py:141 stock/api.py:330 msgid "Top Level" msgstr "Oberste Ebene" -#: part/api.py:144 +#: part/api.py:143 msgid "Filter by top-level categories" msgstr "" -#: part/api.py:157 stock/api.py:345 +#: part/api.py:156 stock/api.py:345 msgid "Cascade" msgstr "Mehrstufig" -#: part/api.py:159 +#: part/api.py:158 msgid "Include sub-categories in filtered results" msgstr "Unterkategorien in gefilterte Ergebnisse einbeziehen" -#: part/api.py:180 templates/js/translated/part.js:308 +#: part/api.py:179 templates/js/translated/part.js:308 msgid "Parent" msgstr "Übergeordnetes" -#: part/api.py:182 +#: part/api.py:181 msgid "Filter by parent category" msgstr "Nach übergeordneter Kategorie filtern" -#: part/api.py:215 +#: part/api.py:214 msgid "Exclude Tree" msgstr "Baum ausschließen" -#: part/api.py:217 +#: part/api.py:216 msgid "Exclude sub-categories under the specified category" msgstr "Unterkategorien in der angegebenen Kategorie ausschließen" -#: part/api.py:442 +#: part/api.py:441 msgid "Has Results" msgstr "Ergebnisse" -#: part/api.py:609 +#: part/api.py:608 msgid "Incoming Purchase Order" msgstr "Eingehende Bestellung" -#: part/api.py:627 +#: part/api.py:626 msgid "Outgoing Sales Order" msgstr "Ausgehender Auftrag" -#: part/api.py:643 +#: part/api.py:642 msgid "Stock produced by Build Order" msgstr "Lagerartikel produziert von Bauauftrag" -#: part/api.py:727 +#: part/api.py:726 msgid "Stock required for Build Order" msgstr "Lagerartikel für Bauauftrag benötigt" -#: part/api.py:875 +#: part/api.py:874 msgid "Validate entire Bill of Materials" msgstr "Gesamte Stückliste validieren" -#: part/api.py:881 +#: part/api.py:880 msgid "This option must be selected" msgstr "Diese Option muss ausgewählt werden" -#: part/api.py:917 +#: part/api.py:916 msgid "Is Revision" msgstr "" -#: part/api.py:927 +#: part/api.py:926 msgid "Has Revisions" msgstr "" -#: part/api.py:1118 +#: part/api.py:1117 msgid "BOM Valid" msgstr "" -#: part/api.py:1518 part/models.py:1024 part/models.py:3483 part/models.py:4040 +#: part/api.py:1521 part/models.py:1024 part/models.py:3483 part/models.py:4040 #: part/serializers.py:429 part/serializers.py:1200 #: part/templates/part/part_base.html:260 stock/api.py:783 #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:300 @@ -6517,7 +6537,7 @@ msgstr "" msgid "Category" msgstr "Kategorie" -#: part/api.py:1808 +#: part/api.py:1811 msgid "Uses" msgstr "Verwendet" @@ -7340,7 +7360,7 @@ msgstr "Ergebnisse" msgid "Number of results recorded against this template" msgstr "Anzahl der Ergebnisse, die in dieser Vorlage aufgezeichnet wurden" -#: part/serializers.py:225 part/serializers.py:243 stock/serializers.py:613 +#: part/serializers.py:225 part/serializers.py:243 stock/serializers.py:616 msgid "Purchase currency of this stock item" msgstr "Kaufwährung dieses Lagerartikels" @@ -9327,7 +9347,7 @@ msgid "No result" msgstr "Kein Ergebnis" #: report/templates/report/inventree_test_report.html:153 -#: stock/serializers.py:596 stock/templates/stock/stock_sidebar.html:16 +#: stock/serializers.py:599 stock/templates/stock/stock_sidebar.html:16 msgid "Installed Items" msgstr "Verbaute Objekte" @@ -9433,7 +9453,7 @@ msgstr "" msgid "Include sub-locations in filtered results" msgstr "Unterorte in gefilterte Ergebnisse einbeziehen" -#: stock/api.py:369 stock/serializers.py:1183 +#: stock/api.py:369 stock/serializers.py:1186 msgid "Parent Location" msgstr "Übergeordneter Ort" @@ -9457,7 +9477,7 @@ msgstr "Gültigkeitsdauer vor" msgid "Expiry date after" msgstr "Gültigkeitsdauer nach" -#: stock/api.py:842 stock/serializers.py:601 +#: stock/api.py:842 stock/serializers.py:604 #: stock/templates/stock/item_base.html:439 #: templates/js/translated/table_filters.js:441 msgid "Stale" @@ -9591,7 +9611,7 @@ msgstr "Passendes Zuliefererteil für diesen Lagerartikel auswählen" msgid "Where is this stock item located?" msgstr "Wo wird dieses Teil normalerweise gelagert?" -#: stock/models.py:819 stock/serializers.py:1577 +#: stock/models.py:819 stock/serializers.py:1580 msgid "Packaging this stock item is stored in" msgstr "Verpackung, in der dieser Lagerartikel gelagert ist" @@ -9603,7 +9623,7 @@ msgstr "Ist dieses Teil in einem anderen verbaut?" msgid "Serial number for this item" msgstr "Seriennummer für dieses Teil" -#: stock/models.py:863 stock/serializers.py:1560 +#: stock/models.py:863 stock/serializers.py:1563 msgid "Batch code for this stock item" msgstr "Losnummer für diesen Lagerartikel" @@ -9680,7 +9700,7 @@ msgstr "Seriennummern muss eine Liste von Ganzzahlen sein" msgid "Quantity does not match serial numbers" msgstr "Anzahl stimmt nicht mit den Seriennummern überein" -#: stock/models.py:1544 stock/serializers.py:723 +#: stock/models.py:1544 stock/serializers.py:726 msgid "Serial numbers already exist" msgstr "Seriennummern existieren bereits" @@ -9712,7 +9732,7 @@ msgstr "Lagerartikel wird aktuell produziert" msgid "Serialized stock cannot be merged" msgstr "Nachverfolgbare Lagerartikel können nicht zusammengeführt werden" -#: stock/models.py:1682 stock/serializers.py:1466 +#: stock/models.py:1682 stock/serializers.py:1469 msgid "Duplicate stock items" msgstr "Artikel duplizeren" @@ -9864,199 +9884,199 @@ msgstr "" msgid "Use pack size when adding: the quantity defined is the number of packs" msgstr "Packungsgröße beim Hinzufügen verwenden: Die definierte Menge ist die Anzahl der Pakete" -#: stock/serializers.py:593 stock/templates/stock/item_base.html:437 +#: stock/serializers.py:596 stock/templates/stock/item_base.html:437 #: templates/js/translated/table_filters.js:435 users/models.py:174 msgid "Expired" msgstr "abgelaufen" -#: stock/serializers.py:599 stock/templates/stock/stock_sidebar.html:20 +#: stock/serializers.py:602 stock/templates/stock/stock_sidebar.html:20 msgid "Child Items" msgstr "Untergeordnete Objekte" -#: stock/serializers.py:603 +#: stock/serializers.py:606 msgid "Tracking Items" msgstr "" -#: stock/serializers.py:609 +#: stock/serializers.py:612 msgid "Purchase price of this stock item, per unit or pack" msgstr "Einkaufspreis dieses Lagerartikels, pro Einheit oder Verpackungseinheit" -#: stock/serializers.py:628 +#: stock/serializers.py:631 msgid "Minimum Pricing" msgstr "" -#: stock/serializers.py:634 +#: stock/serializers.py:637 msgid "Maximum Pricing" msgstr "" -#: stock/serializers.py:658 +#: stock/serializers.py:661 msgid "Enter number of stock items to serialize" msgstr "Anzahl der zu serialisierenden Lagerartikel eingeben" -#: stock/serializers.py:671 +#: stock/serializers.py:674 #, python-brace-format msgid "Quantity must not exceed available stock quantity ({q})" msgstr "Anzahl darf nicht die verfügbare Menge überschreiten ({q})" -#: stock/serializers.py:678 +#: stock/serializers.py:681 msgid "Enter serial numbers for new items" msgstr "Seriennummern für neue Teile eingeben" -#: stock/serializers.py:689 stock/serializers.py:1423 stock/serializers.py:1679 +#: stock/serializers.py:692 stock/serializers.py:1426 stock/serializers.py:1682 msgid "Destination stock location" msgstr "Ziel-Bestand" -#: stock/serializers.py:696 +#: stock/serializers.py:699 msgid "Optional note field" msgstr "Optionales Notizfeld" -#: stock/serializers.py:706 +#: stock/serializers.py:709 msgid "Serial numbers cannot be assigned to this part" msgstr "Seriennummern können diesem Teil nicht zugewiesen werden" -#: stock/serializers.py:761 +#: stock/serializers.py:764 msgid "Select stock item to install" msgstr "Lagerartikel für Installation auswählen" -#: stock/serializers.py:768 +#: stock/serializers.py:771 msgid "Quantity to Install" msgstr "Zu installierende Menge" -#: stock/serializers.py:769 +#: stock/serializers.py:772 msgid "Enter the quantity of items to install" msgstr "Anzahl der zu verwendenden Artikel eingeben" -#: stock/serializers.py:774 stock/serializers.py:854 stock/serializers.py:980 -#: stock/serializers.py:1030 +#: stock/serializers.py:777 stock/serializers.py:857 stock/serializers.py:983 +#: stock/serializers.py:1033 msgid "Add transaction note (optional)" msgstr " Transaktionsnotizen hinzufügen (optional)" -#: stock/serializers.py:782 +#: stock/serializers.py:785 msgid "Quantity to install must be at least 1" msgstr "Die zu verwendende Menge muss mindestens 1 sein" -#: stock/serializers.py:790 +#: stock/serializers.py:793 msgid "Stock item is unavailable" msgstr "Lagerartikel ist nicht verfügbar" -#: stock/serializers.py:801 +#: stock/serializers.py:804 msgid "Selected part is not in the Bill of Materials" msgstr "Ausgewähltes Teil ist nicht in der Stückliste" -#: stock/serializers.py:814 +#: stock/serializers.py:817 msgid "Quantity to install must not exceed available quantity" msgstr "Die zu verwendende Menge darf die verfügbare Menge nicht überschreiten" -#: stock/serializers.py:849 +#: stock/serializers.py:852 msgid "Destination location for uninstalled item" msgstr "Ziel Lagerort für unverbautes Objekt" -#: stock/serializers.py:900 +#: stock/serializers.py:903 #, fuzzy #| msgid "Unsupported file type" msgid "Unsupported statistic type: " msgstr "Nicht unterstütztes Dateiformat" -#: stock/serializers.py:914 +#: stock/serializers.py:917 msgid "Select part to convert stock item into" msgstr "Wählen Sie einen Teil aus, zu dem dieser Lagerartikel geändert werden soll" -#: stock/serializers.py:927 +#: stock/serializers.py:930 msgid "Selected part is not a valid option for conversion" msgstr "Das ausgewählte Teil ist keine gültige Option für die Umwandlung" -#: stock/serializers.py:944 +#: stock/serializers.py:947 msgid "Cannot convert stock item with assigned SupplierPart" msgstr "Lagerartikel konnte nicht mit Zulieferteil zugewiesen werden" -#: stock/serializers.py:975 +#: stock/serializers.py:978 msgid "Destination location for returned item" msgstr "Ziel Lagerort für zurückgegebene Artikel" -#: stock/serializers.py:1012 +#: stock/serializers.py:1015 msgid "Select stock items to change status" msgstr "Lagerartikel auswählen, um den Status zu ändern" -#: stock/serializers.py:1018 +#: stock/serializers.py:1021 msgid "No stock items selected" msgstr "Keine Lagerartikel ausgewählt" -#: stock/serializers.py:1114 stock/serializers.py:1191 +#: stock/serializers.py:1117 stock/serializers.py:1194 #: stock/templates/stock/location.html:162 #: stock/templates/stock/location.html:219 #: stock/templates/stock/location_sidebar.html:5 msgid "Sublocations" msgstr "Unter-Lagerorte" -#: stock/serializers.py:1184 templates/js/translated/stock.js:160 +#: stock/serializers.py:1187 templates/js/translated/stock.js:160 msgid "Parent stock location" msgstr "Übergeordneter Lagerort" -#: stock/serializers.py:1295 +#: stock/serializers.py:1298 msgid "Part must be salable" msgstr "Teil muss verkaufbar sein" -#: stock/serializers.py:1299 +#: stock/serializers.py:1302 msgid "Item is allocated to a sales order" msgstr "Artikel ist einem Kundenauftrag zugeordnet" -#: stock/serializers.py:1303 +#: stock/serializers.py:1306 msgid "Item is allocated to a build order" msgstr "Artikel ist einem Fertigungsauftrag zugeordnet" -#: stock/serializers.py:1327 +#: stock/serializers.py:1330 msgid "Customer to assign stock items" msgstr "Kunde zum Zuweisen von Lagerartikel" -#: stock/serializers.py:1333 +#: stock/serializers.py:1336 msgid "Selected company is not a customer" msgstr "Ausgewählte Firma ist kein Kunde" -#: stock/serializers.py:1341 +#: stock/serializers.py:1344 msgid "Stock assignment notes" msgstr "Notizen zur Lagerzuordnung" -#: stock/serializers.py:1351 stock/serializers.py:1605 +#: stock/serializers.py:1354 stock/serializers.py:1608 msgid "A list of stock items must be provided" msgstr "Eine Liste der Lagerbestände muss angegeben werden" -#: stock/serializers.py:1430 +#: stock/serializers.py:1433 msgid "Stock merging notes" msgstr "Notizen zur Lagerartikelzusammenführung" -#: stock/serializers.py:1435 +#: stock/serializers.py:1438 msgid "Allow mismatched suppliers" msgstr "Unterschiedliche Lieferanten erlauben" -#: stock/serializers.py:1436 +#: stock/serializers.py:1439 msgid "Allow stock items with different supplier parts to be merged" msgstr "Zusammenführen von Lagerartikeln mit unterschiedlichen Lieferanten erlauben" -#: stock/serializers.py:1441 +#: stock/serializers.py:1444 msgid "Allow mismatched status" msgstr "Unterschiedliche Status erlauben" -#: stock/serializers.py:1442 +#: stock/serializers.py:1445 msgid "Allow stock items with different status codes to be merged" msgstr "Zusammenführen von Lagerartikeln mit unterschiedlichen Status-Codes erlauben" -#: stock/serializers.py:1452 +#: stock/serializers.py:1455 msgid "At least two stock items must be provided" msgstr "Mindestens zwei Lagerartikel müssen angegeben werden" -#: stock/serializers.py:1519 +#: stock/serializers.py:1522 msgid "No Change" msgstr "Keine Änderung" -#: stock/serializers.py:1548 +#: stock/serializers.py:1551 msgid "StockItem primary key value" msgstr "Primärschlüssel Lagerelement" -#: stock/serializers.py:1567 +#: stock/serializers.py:1570 msgid "Stock item status code" msgstr "Lagerartikel Status-Code" -#: stock/serializers.py:1595 +#: stock/serializers.py:1598 msgid "Stock transaction notes" msgstr "Bestandsbewegungsnotizen" diff --git a/src/backend/InvenTree/locale/el/LC_MESSAGES/django.po b/src/backend/InvenTree/locale/el/LC_MESSAGES/django.po index 8a574b67d74e..cf4428a1e909 100644 --- a/src/backend/InvenTree/locale/el/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/backend/InvenTree/locale/el/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-01 05:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-03 11:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-07-26 18:36\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Greek\n" @@ -61,16 +61,16 @@ msgstr "Εισάγετε ημερομηνία" #: company/models.py:836 #: company/templates/company/manufacturer_part_sidebar.html:11 #: company/templates/company/sidebar.html:37 -#: company/templates/company/supplier_part_sidebar.html:11 order/models.py:1315 +#: company/templates/company/supplier_part_sidebar.html:11 order/models.py:1316 #: order/templates/order/po_sidebar.html:11 #: order/templates/order/return_order_sidebar.html:9 #: order/templates/order/so_sidebar.html:17 part/admin.py:59 #: part/models.py:3291 part/templates/part/part_sidebar.html:65 #: report/templates/report/inventree_build_order_report.html:172 #: stock/admin.py:230 stock/models.py:2373 stock/models.py:2561 -#: stock/serializers.py:695 stock/serializers.py:853 stock/serializers.py:979 -#: stock/serializers.py:1029 stock/serializers.py:1340 -#: stock/serializers.py:1429 stock/serializers.py:1594 +#: stock/serializers.py:698 stock/serializers.py:856 stock/serializers.py:982 +#: stock/serializers.py:1032 stock/serializers.py:1343 +#: stock/serializers.py:1432 stock/serializers.py:1597 #: stock/templates/stock/stock_sidebar.html:25 #: templates/js/translated/barcode.js:143 templates/js/translated/bom.js:1265 #: templates/js/translated/company.js:1684 templates/js/translated/order.js:347 @@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "Ο παρεχόμενος τομέας ηλεκτρονικού ταχυ msgid "Registration is disabled." msgstr "Η εγγραφή είναι απενεργοποιημένη." -#: InvenTree/helpers.py:493 order/models.py:567 order/models.py:777 +#: InvenTree/helpers.py:493 order/models.py:568 order/models.py:778 msgid "Invalid quantity provided" msgstr "Μη έγκυρη ποσότητα" @@ -447,7 +447,7 @@ msgstr "Όνομα" #: company/templates/company/company_base.html:77 #: company/templates/company/manufacturer_part.html:75 #: company/templates/company/supplier_part.html:107 order/models.py:289 -#: order/models.py:1348 part/admin.py:305 part/admin.py:411 part/models.py:1006 +#: order/models.py:1349 part/admin.py:305 part/admin.py:411 part/models.py:1006 #: part/models.py:3773 part/templates/part/category.html:79 #: part/templates/part/part_base.html:170 #: part/templates/part/part_scheduling.html:12 report/models.py:156 @@ -733,7 +733,7 @@ msgstr "Σχετικά με το InvenTree" msgid "Build must be cancelled before it can be deleted" msgstr "Η έκδοση πρέπει να ακυρωθεί πριν διαγραφεί" -#: build/api.py:291 build/serializers.py:1234 part/models.py:4259 +#: build/api.py:291 build/serializers.py:1248 part/models.py:4259 #: templates/js/translated/bom.js:997 templates/js/translated/bom.js:1037 #: templates/js/translated/build.js:2702 #: templates/js/translated/table_filters.js:190 @@ -741,7 +741,7 @@ msgstr "Η έκδοση πρέπει να ακυρωθεί πριν διαγρα msgid "Consumable" msgstr "Αναλώσιμο" -#: build/api.py:292 build/serializers.py:1235 part/models.py:4253 +#: build/api.py:292 build/serializers.py:1249 part/models.py:4253 #: part/templates/part/upload_bom.html:58 templates/js/translated/bom.js:1001 #: templates/js/translated/bom.js:1028 templates/js/translated/build.js:2693 #: templates/js/translated/table_filters.js:186 @@ -762,7 +762,7 @@ msgstr "Υπό παρακολούθηση" msgid "Allocated" msgstr "Κατανεμημένο" -#: build/api.py:303 company/models.py:891 company/serializers.py:390 +#: build/api.py:303 company/models.py:891 company/serializers.py:395 #: company/templates/company/supplier_part.html:114 #: templates/email/build_order_required_stock.html:19 #: templates/email/low_stock_notification.html:17 @@ -824,8 +824,8 @@ msgstr "Εξάρτημα από εντολή κατασκευής δεν μπο msgid "Build Order Reference" msgstr "Αναφορά Παραγγελίας Κατασκευής" -#: build/models.py:241 build/serializers.py:1233 order/models.py:468 -#: order/models.py:945 order/models.py:1308 order/models.py:2070 +#: build/models.py:241 build/serializers.py:1247 order/models.py:468 +#: order/models.py:946 order/models.py:1309 order/models.py:2071 #: part/admin.py:414 part/models.py:4274 part/templates/part/upload_bom.html:54 #: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:139 #: report/templates/report/inventree_purchase_order_report.html:28 @@ -853,11 +853,11 @@ msgstr "Γονική Κατασκευή" msgid "BuildOrder to which this build is allocated" msgstr "BuildOrder στην οποία έχει δοθεί αυτή η κατασκευή" -#: build/models.py:266 build/serializers.py:1224 +#: build/models.py:266 build/serializers.py:1238 #: build/templates/build/build_base.html:97 #: build/templates/build/detail.html:29 company/models.py:1046 order/api.py:759 -#: order/models.py:1438 order/models.py:1593 order/models.py:1594 -#: part/api.py:1504 part/api.py:1800 part/models.py:424 part/models.py:3120 +#: order/models.py:1439 order/models.py:1594 order/models.py:1595 +#: part/api.py:1507 part/api.py:1803 part/models.py:424 part/models.py:3120 #: part/models.py:3264 part/models.py:3412 part/models.py:3433 #: part/models.py:3455 part/models.py:3591 part/models.py:3931 #: part/models.py:4094 part/models.py:4225 part/models.py:4584 @@ -873,7 +873,7 @@ msgstr "BuildOrder στην οποία έχει δοθεί αυτή η κατα #: report/templates/report/inventree_sales_order_report.html:27 #: report/templates/report/inventree_stock_location_report.html:102 #: stock/serializers.py:111 stock/serializers.py:159 stock/serializers.py:446 -#: stock/serializers.py:913 templates/InvenTree/search.html:82 +#: stock/serializers.py:916 templates/InvenTree/search.html:82 #: templates/email/build_order_completed.html:17 #: templates/email/build_order_required_stock.html:17 #: templates/email/low_stock_notification.html:15 @@ -959,9 +959,9 @@ msgstr "Κατάσταση Κατασκευής" msgid "Build status code" msgstr "Κωδικός κατάστασης κατασκευής" -#: build/models.py:331 build/serializers.py:296 build/serializers.py:1145 +#: build/models.py:331 build/serializers.py:296 build/serializers.py:1159 #: order/serializers.py:641 stock/models.py:859 stock/serializers.py:76 -#: stock/serializers.py:1559 templates/js/translated/purchase_order.js:1129 +#: stock/serializers.py:1562 templates/js/translated/purchase_order.js:1129 #: templates/js/translated/stock.js:1199 msgid "Batch Code" msgstr "Κωδικός Παρτίδας" @@ -985,7 +985,7 @@ msgstr "Ημερομηνία ολοκλήρωσης στόχου" msgid "Target date for build completion. Build will be overdue after this date." msgstr "Ημερομηνία ολοκλήρωσης της κατασκευής. Η κατασκευή θα καθυστερήσει μετά από αυτή την ημερομηνία." -#: build/models.py:346 order/models.py:526 order/models.py:2115 +#: build/models.py:346 order/models.py:527 order/models.py:2116 #: templates/js/translated/build.js:2419 msgid "Completion Date" msgstr "Ημερομηνία ολοκλήρωσης" @@ -1088,9 +1088,9 @@ msgid "Build output does not match Build Order" msgstr "Η έξοδος κατασκευής δεν ταιριάζει με την παραγγελία κατασκευής" #: build/models.py:967 build/serializers.py:229 build/serializers.py:278 -#: build/serializers.py:876 order/models.py:564 order/serializers.py:470 +#: build/serializers.py:876 order/models.py:565 order/serializers.py:470 #: order/serializers.py:636 part/serializers.py:1567 part/serializers.py:2004 -#: stock/models.py:700 stock/models.py:1520 stock/serializers.py:666 +#: stock/models.py:700 stock/models.py:1520 stock/serializers.py:669 msgid "Quantity must be greater than zero" msgstr "Η ποσότητα πρέπει να είναι μεγαλύτερη από 0" @@ -1112,10 +1112,10 @@ msgid "Build object" msgstr "Αντικείμενο κατασκευής" #: build/models.py:1412 build/models.py:1668 build/serializers.py:216 -#: build/serializers.py:263 build/serializers.py:1240 +#: build/serializers.py:263 build/serializers.py:1254 #: build/templates/build/build_base.html:102 #: build/templates/build/detail.html:34 common/models.py:2571 -#: order/models.py:1291 order/models.py:1976 order/serializers.py:1413 +#: order/models.py:1292 order/models.py:1977 order/serializers.py:1413 #: order/templates/order/order_wizard/match_parts.html:30 part/admin.py:413 #: part/forms.py:48 part/models.py:3278 part/models.py:4247 #: part/templates/part/part_pricing.html:16 @@ -1127,7 +1127,7 @@ msgstr "Αντικείμενο κατασκευής" #: report/templates/report/inventree_stock_location_report.html:104 #: report/templates/report/inventree_test_report.html:90 #: report/templates/report/inventree_test_report.html:169 stock/admin.py:159 -#: stock/serializers.py:127 stock/serializers.py:167 stock/serializers.py:657 +#: stock/serializers.py:127 stock/serializers.py:167 stock/serializers.py:660 #: stock/templates/stock/item_base.html:287 #: stock/templates/stock/item_base.html:295 #: stock/templates/stock/item_base.html:342 @@ -1172,11 +1172,11 @@ msgstr "Το στοιχείο κατασκευής πρέπει να ορίζε msgid "Allocated quantity ({q}) must not exceed available stock quantity ({a})" msgstr "Η καταχωρημένη ποσότητα ({q}) δεν πρέπει να υπερβαίνει τη διαθέσιμη ποσότητα αποθέματος ({a})" -#: build/models.py:1512 order/models.py:1927 +#: build/models.py:1512 order/models.py:1928 msgid "Stock item is over-allocated" msgstr "Στοιχείο αποθέματος είναι υπερ-κατανεμημένο" -#: build/models.py:1518 order/models.py:1930 +#: build/models.py:1518 order/models.py:1931 msgid "Allocation quantity must be greater than zero" msgstr "Η ποσότητα πρέπει να είναι μεγαλύτερη από 0" @@ -1190,7 +1190,7 @@ msgstr "Το επιλεγμένο στοιχείο αποθέματος δεν #: build/models.py:1655 build/serializers.py:856 order/serializers.py:1257 #: order/serializers.py:1278 stock/models.py:376 stock/serializers.py:93 -#: stock/serializers.py:760 stock/serializers.py:1278 stock/serializers.py:1390 +#: stock/serializers.py:763 stock/serializers.py:1281 stock/serializers.py:1393 #: stock/templates/stock/item_base.html:10 #: stock/templates/stock/item_base.html:23 #: stock/templates/stock/item_base.html:194 @@ -1222,7 +1222,7 @@ msgstr "Εγκατάσταση σε" msgid "Destination stock item" msgstr "Αποθήκη προορισμού" -#: build/serializers.py:93 build/serializers.py:1142 build/serializers.py:1225 +#: build/serializers.py:93 build/serializers.py:1151 build/serializers.py:1239 #: part/admin.py:41 part/admin.py:408 part/models.py:4096 part/stocktake.py:220 #: stock/admin.py:156 msgid "Part Name" @@ -1266,7 +1266,7 @@ msgid "Integer quantity required, as the bill of materials contains trackable pa msgstr "Ακέραιη ποσότητα που απαιτείται, καθώς ο λογαριασμός των υλικών περιέχει ανιχνεύσιμα μέρη" #: build/serializers.py:303 order/serializers.py:649 order/serializers.py:1417 -#: stock/serializers.py:677 templates/js/translated/purchase_order.js:1154 +#: stock/serializers.py:680 templates/js/translated/purchase_order.js:1154 #: templates/js/translated/stock.js:373 templates/js/translated/stock.js:571 msgid "Serial Numbers" msgstr "Σειριακοί αριθμοί" @@ -1277,9 +1277,9 @@ msgstr "Εισάγετε ποσότητα για την έξοδο κατασκ #: build/serializers.py:309 build/serializers.py:450 build/serializers.py:522 #: order/serializers.py:625 order/serializers.py:749 order/serializers.py:1744 -#: part/serializers.py:1210 stock/serializers.py:102 stock/serializers.py:688 -#: stock/serializers.py:848 stock/serializers.py:974 stock/serializers.py:1422 -#: stock/serializers.py:1678 stock/templates/stock/item_base.html:394 +#: part/serializers.py:1210 stock/serializers.py:102 stock/serializers.py:691 +#: stock/serializers.py:851 stock/serializers.py:977 stock/serializers.py:1425 +#: stock/serializers.py:1681 stock/templates/stock/item_base.html:394 #: templates/js/translated/barcode.js:578 #: templates/js/translated/barcode.js:826 templates/js/translated/build.js:1032 #: templates/js/translated/build.js:1174 templates/js/translated/build.js:2544 @@ -1340,9 +1340,9 @@ msgid "Location for completed build outputs" msgstr "Τοποθεσία για ολοκληρωμένα προϊόντα κατασκευής" #: build/serializers.py:529 build/templates/build/build_base.html:151 -#: build/templates/build/detail.html:62 order/models.py:969 -#: order/models.py:2094 order/serializers.py:657 stock/admin.py:164 -#: stock/serializers.py:1025 stock/serializers.py:1566 +#: build/templates/build/detail.html:62 order/models.py:477 order/models.py:970 +#: order/models.py:2095 order/serializers.py:657 stock/admin.py:164 +#: stock/serializers.py:1028 stock/serializers.py:1569 #: stock/templates/stock/item_base.html:427 #: templates/js/translated/barcode.js:252 templates/js/translated/build.js:2363 #: templates/js/translated/purchase_order.js:1371 @@ -1450,7 +1450,7 @@ msgstr "Αντικείμενο Γραμμής Κατασκευής" msgid "bom_item.part must point to the same part as the build order" msgstr "bom_item.part πρέπει να δείχνει στο ίδιο εξάρτημα με τη εντολή κατασκευής" -#: build/serializers.py:862 stock/serializers.py:1291 +#: build/serializers.py:862 stock/serializers.py:1294 msgid "Item must be in stock" msgstr "" @@ -1511,38 +1511,63 @@ msgstr "" msgid "Failed to start auto-allocation task" msgstr "" -#: build/serializers.py:1134 +#: build/serializers.py:1142 msgid "Supplier Part Number" msgstr "" -#: build/serializers.py:1135 company/models.py:506 +#: build/serializers.py:1143 company/models.py:506 msgid "Manufacturer Part Number" msgstr "" -#: build/serializers.py:1136 stock/admin.py:53 stock/admin.py:175 +#: build/serializers.py:1144 stock/admin.py:53 stock/admin.py:175 #: stock/serializers.py:457 msgid "Location Name" msgstr "" -#: build/serializers.py:1137 +#: build/serializers.py:1145 msgid "Build Reference" msgstr "" -#: build/serializers.py:1138 +#: build/serializers.py:1146 msgid "BOM Reference" msgstr "" -#: build/serializers.py:1141 part/admin.py:39 part/admin.py:398 +#: build/serializers.py:1147 company/models.py:852 +#: company/templates/company/supplier_part.html:160 order/serializers.py:661 +#: stock/admin.py:228 stock/models.py:818 stock/serializers.py:1579 +#: stock/templates/stock/item_base.html:240 +#: templates/js/translated/company.js:1646 +#: templates/js/translated/purchase_order.js:1169 +#: templates/js/translated/purchase_order.js:1332 +#: templates/js/translated/stock.js:1214 templates/js/translated/stock.js:1246 +#: templates/js/translated/stock.js:2509 +msgid "Packaging" +msgstr "" + +#: build/serializers.py:1150 part/admin.py:39 part/admin.py:398 #: part/models.py:4095 part/stocktake.py:219 stock/admin.py:152 msgid "Part ID" msgstr "" -#: build/serializers.py:1143 build/serializers.py:1226 part/admin.py:402 +#: build/serializers.py:1152 build/serializers.py:1240 part/admin.py:402 #: part/models.py:4097 msgid "Part IPN" msgstr "" -#: build/serializers.py:1146 +#: build/serializers.py:1153 build/serializers.py:1242 part/admin.py:45 +#: part/stocktake.py:221 +msgid "Part Description" +msgstr "" + +#: build/serializers.py:1156 +msgid "BOM Part ID" +msgstr "" + +#: build/serializers.py:1157 +msgid "BOM Part Name" +msgstr "" + +#: build/serializers.py:1160 #: report/templates/report/inventree_return_order_report.html:25 #: report/templates/report/inventree_test_report.html:88 stock/models.py:845 #: stock/serializers.py:151 stock/templates/stock/item_base.html:311 @@ -1558,56 +1583,52 @@ msgstr "" msgid "Serial Number" msgstr "" -#: build/serializers.py:1159 stock/serializers.py:590 +#: build/serializers.py:1173 stock/serializers.py:593 #: templates/js/translated/build.js:1017 templates/js/translated/build.js:1164 #: templates/js/translated/build.js:2516 msgid "Allocated Quantity" msgstr "" -#: build/serializers.py:1160 stock/templates/stock/item_base.html:340 +#: build/serializers.py:1174 stock/templates/stock/item_base.html:340 msgid "Available Quantity" msgstr "" -#: build/serializers.py:1228 part/admin.py:45 part/stocktake.py:221 -msgid "Part Description" -msgstr "" - -#: build/serializers.py:1229 +#: build/serializers.py:1243 msgid "Part Category ID" msgstr "" -#: build/serializers.py:1230 +#: build/serializers.py:1244 msgid "Part Category Name" msgstr "" -#: build/serializers.py:1236 common/models.py:1513 part/admin.py:113 +#: build/serializers.py:1250 common/models.py:1513 part/admin.py:113 #: part/models.py:1166 templates/js/translated/table_filters.js:147 #: templates/js/translated/table_filters.js:223 #: templates/js/translated/table_filters.js:790 msgid "Trackable" msgstr "" -#: build/serializers.py:1237 +#: build/serializers.py:1251 msgid "Inherited" msgstr "" -#: build/serializers.py:1238 part/models.py:4307 +#: build/serializers.py:1252 part/models.py:4307 #: part/templates/part/upload_bom.html:56 templates/js/translated/bom.js:1046 #: templates/js/translated/build.js:2711 msgid "Allow Variants" msgstr "" -#: build/serializers.py:1242 part/models.py:4104 part/models.py:4576 +#: build/serializers.py:1256 part/models.py:4104 part/models.py:4576 #: stock/api.py:796 msgid "BOM Item" msgstr "" -#: build/serializers.py:1251 build/templates/build/detail.html:236 +#: build/serializers.py:1265 build/templates/build/detail.html:236 #: build/templates/build/sidebar.html:16 templates/js/translated/index.js:130 msgid "Allocated Stock" msgstr "" -#: build/serializers.py:1256 part/admin.py:132 part/bom.py:181 +#: build/serializers.py:1270 part/admin.py:132 part/bom.py:181 #: part/serializers.py:897 part/serializers.py:1600 #: part/templates/part/part_base.html:210 templates/js/translated/bom.js:1208 #: templates/js/translated/build.js:2804 templates/js/translated/part.js:709 @@ -1616,31 +1637,31 @@ msgstr "" msgid "On Order" msgstr "" -#: build/serializers.py:1261 part/serializers.py:1602 +#: build/serializers.py:1275 part/serializers.py:1602 #: templates/js/translated/build.js:2808 #: templates/js/translated/table_filters.js:360 msgid "In Production" msgstr "" -#: build/serializers.py:1266 part/bom.py:180 part/serializers.py:1627 +#: build/serializers.py:1280 part/bom.py:180 part/serializers.py:1627 #: part/templates/part/part_base.html:192 #: templates/js/translated/sales_order.js:1929 msgid "Available Stock" msgstr "" -#: build/serializers.py:1270 +#: build/serializers.py:1284 msgid "Available Substitute Stock" msgstr "" -#: build/serializers.py:1271 +#: build/serializers.py:1285 msgid "Available Variant Stock" msgstr "" -#: build/serializers.py:1272 +#: build/serializers.py:1286 msgid "Total Available Stock" msgstr "" -#: build/serializers.py:1273 part/serializers.py:904 +#: build/serializers.py:1287 part/serializers.py:904 msgid "External Stock" msgstr "" @@ -1793,7 +1814,7 @@ msgstr "Το Απόθεμα δεν έχει κατανεμηθεί πλήρως #: build/templates/build/build_base.html:160 #: build/templates/build/detail.html:138 order/models.py:309 -#: order/models.py:1326 order/serializers.py:175 +#: order/models.py:1327 order/serializers.py:175 #: order/templates/order/order_base.html:186 #: order/templates/order/return_order_base.html:164 #: order/templates/order/sales_order_base.html:196 @@ -1831,8 +1852,8 @@ msgid "Completed Outputs" msgstr "Ολοκληρωμένα Προϊόντα" #: build/templates/build/build_base.html:190 -#: build/templates/build/detail.html:101 order/api.py:1384 order/models.py:859 -#: order/models.py:1585 order/models.py:1700 order/models.py:1859 +#: build/templates/build/detail.html:101 order/api.py:1386 order/models.py:860 +#: order/models.py:1586 order/models.py:1701 order/models.py:1860 #: order/templates/order/sales_order_base.html:9 #: order/templates/order/sales_order_base.html:28 #: report/templates/report/inventree_build_order_report.html:135 @@ -1882,7 +1903,7 @@ msgstr "Προέλευση Αποθέματος" msgid "Stock can be taken from any available location." msgstr "Το απόθεμα μπορεί να ληφθεί από οποιαδήποτε διαθέσιμη τοποθεσία." -#: build/templates/build/detail.html:49 order/models.py:1467 +#: build/templates/build/detail.html:49 order/models.py:1468 #: templates/js/translated/purchase_order.js:2259 msgid "Destination" msgstr "Προορισμός" @@ -3641,8 +3662,8 @@ msgstr "Χρήστης" msgid "Price break quantity" msgstr "" -#: common/models.py:2579 company/serializers.py:508 order/admin.py:42 -#: order/models.py:1365 order/models.py:2316 +#: common/models.py:2579 company/serializers.py:513 order/admin.py:42 +#: order/models.py:1366 order/models.py:2317 #: templates/js/translated/company.js:1823 templates/js/translated/part.js:1889 #: templates/js/translated/pricing.js:621 #: templates/js/translated/return_order.js:739 @@ -3740,7 +3761,7 @@ msgstr "" #: common/models.py:3006 common/models.py:3264 company/models.py:149 #: company/models.py:446 company/models.py:512 company/models.py:818 -#: order/models.py:303 order/models.py:1320 order/models.py:1752 +#: order/models.py:303 order/models.py:1321 order/models.py:1753 #: part/admin.py:55 part/models.py:1057 #: part/templates/part/part_scheduling.html:11 #: report/templates/report/inventree_build_order_report.html:164 @@ -4361,7 +4382,7 @@ msgid "Linked manufacturer part must reference the same base part" msgstr "" #: company/models.py:789 company/templates/company/company_base.html:87 -#: company/templates/company/supplier_part.html:129 order/models.py:491 +#: company/templates/company/supplier_part.html:129 order/models.py:492 #: order/templates/order/order_base.html:136 part/bom.py:280 part/bom.py:318 #: part/serializers.py:537 plugin/builtin/suppliers/digikey.py:25 #: plugin/builtin/suppliers/lcsc.py:26 plugin/builtin/suppliers/mouser.py:24 @@ -4408,7 +4429,7 @@ msgstr "" #: report/templates/report/inventree_return_order_report.html:27 #: report/templates/report/inventree_sales_order_report.html:32 #: report/templates/report/inventree_stock_location_report.html:105 -#: stock/serializers.py:773 templates/js/translated/purchase_order.js:1185 +#: stock/serializers.py:776 templates/js/translated/purchase_order.js:1185 #: templates/js/translated/purchase_order.js:1344 msgid "Note" msgstr "" @@ -4421,17 +4442,6 @@ msgstr "" msgid "Minimum charge (e.g. stocking fee)" msgstr "" -#: company/models.py:852 company/templates/company/supplier_part.html:160 -#: order/serializers.py:661 stock/admin.py:228 stock/models.py:818 -#: stock/serializers.py:1576 stock/templates/stock/item_base.html:240 -#: templates/js/translated/company.js:1646 -#: templates/js/translated/purchase_order.js:1169 -#: templates/js/translated/purchase_order.js:1332 -#: templates/js/translated/stock.js:1214 templates/js/translated/stock.js:1246 -#: templates/js/translated/stock.js:2509 -msgid "Packaging" -msgstr "" - #: company/models.py:853 msgid "Part packaging" msgstr "" @@ -4482,7 +4492,7 @@ msgstr "" msgid "Company Name" msgstr "" -#: company/serializers.py:388 part/admin.py:126 part/serializers.py:896 +#: company/serializers.py:393 part/admin.py:126 part/serializers.py:896 #: part/templates/part/part_base.html:197 #: templates/js/translated/company.js:1689 #: templates/js/translated/table_filters.js:355 @@ -4552,10 +4562,10 @@ msgstr "" msgid "Delete image" msgstr "" -#: company/templates/company/company_base.html:92 order/models.py:957 -#: order/models.py:2082 order/templates/order/return_order_base.html:131 +#: company/templates/company/company_base.html:92 order/models.py:958 +#: order/models.py:2083 order/templates/order/return_order_base.html:131 #: order/templates/order/sales_order_base.html:148 stock/models.py:840 -#: stock/models.py:841 stock/serializers.py:1326 +#: stock/models.py:841 stock/serializers.py:1329 #: stock/templates/stock/item_base.html:405 #: templates/email/overdue_sales_order.html:16 #: templates/js/translated/company.js:503 @@ -4908,7 +4918,7 @@ msgstr "" #: part/serializers.py:900 part/stocktake.py:224 #: part/templates/part/category.html:180 #: part/templates/part/category_sidebar.html:17 stock/admin.py:68 -#: stock/serializers.py:1011 stock/serializers.py:1189 +#: stock/serializers.py:1014 stock/serializers.py:1192 #: stock/templates/stock/location.html:167 #: stock/templates/stock/location.html:188 #: stock/templates/stock/location.html:200 @@ -5036,7 +5046,7 @@ msgstr "" msgid "Errors" msgstr "" -#: importer/models.py:507 part/api.py:874 +#: importer/models.py:507 part/api.py:873 msgid "Valid" msgstr "" @@ -5136,7 +5146,7 @@ msgstr "" msgid "Connected" msgstr "" -#: machine/machine_types/label_printer.py:232 order/api.py:1388 +#: machine/machine_types/label_printer.py:232 order/api.py:1390 #: templates/js/translated/sales_order.js:1078 msgid "Unknown" msgstr "" @@ -5250,9 +5260,9 @@ msgstr "" msgid "No matching purchase order found" msgstr "" -#: order/api.py:417 order/api.py:755 order/models.py:1419 order/models.py:1533 -#: order/models.py:1584 order/models.py:1699 order/models.py:1858 -#: order/models.py:2282 order/models.py:2338 +#: order/api.py:417 order/api.py:755 order/models.py:1420 order/models.py:1534 +#: order/models.py:1585 order/models.py:1700 order/models.py:1859 +#: order/models.py:2283 order/models.py:2339 #: templates/js/translated/sales_order.js:1524 msgid "Order" msgstr "" @@ -5265,8 +5275,8 @@ msgstr "" msgid "Order Pending" msgstr "" -#: order/api.py:1382 order/models.py:380 order/models.py:1420 -#: order/models.py:1534 order/templates/order/order_base.html:9 +#: order/api.py:1384 order/models.py:380 order/models.py:1421 +#: order/models.py:1535 order/templates/order/order_base.html:9 #: order/templates/order/order_base.html:18 #: report/templates/report/inventree_purchase_order_report.html:14 #: stock/serializers.py:120 stock/templates/stock/item_base.html:176 @@ -5279,8 +5289,8 @@ msgstr "" msgid "Purchase Order" msgstr "" -#: order/api.py:1386 order/models.py:2026 order/models.py:2283 -#: order/models.py:2339 order/templates/order/return_order_base.html:9 +#: order/api.py:1388 order/models.py:2027 order/models.py:2284 +#: order/models.py:2340 order/templates/order/return_order_base.html:9 #: order/templates/order/return_order_base.html:28 #: report/templates/report/inventree_return_order_report.html:13 #: templates/js/translated/return_order.js:280 @@ -5312,7 +5322,7 @@ msgstr "" msgid "Select project code for this order" msgstr "" -#: order/models.py:303 order/models.py:1320 order/models.py:1752 +#: order/models.py:303 order/models.py:1321 order/models.py:1753 msgid "Link to external page" msgstr "" @@ -5336,142 +5346,148 @@ msgstr "" msgid "Company address for this order" msgstr "" -#: order/models.py:469 order/models.py:946 +#: order/models.py:469 order/models.py:947 msgid "Order reference" msgstr "" -#: order/models.py:477 order/models.py:970 +#: order/models.py:478 msgid "Purchase order status" msgstr "" -#: order/models.py:492 +#: order/models.py:493 msgid "Company from which the items are being ordered" msgstr "" -#: order/models.py:503 order/templates/order/order_base.html:148 +#: order/models.py:504 order/templates/order/order_base.html:148 #: templates/js/translated/purchase_order.js:1772 msgid "Supplier Reference" msgstr "" -#: order/models.py:504 +#: order/models.py:505 msgid "Supplier order reference code" msgstr "" -#: order/models.py:513 +#: order/models.py:514 msgid "received by" msgstr "" -#: order/models.py:519 order/models.py:2108 +#: order/models.py:520 order/models.py:2109 msgid "Issue Date" msgstr "" -#: order/models.py:520 order/models.py:2109 +#: order/models.py:521 order/models.py:2110 msgid "Date order was issued" msgstr "" -#: order/models.py:527 order/models.py:2116 +#: order/models.py:528 order/models.py:2117 msgid "Date order was completed" msgstr "" -#: order/models.py:571 +#: order/models.py:572 msgid "Part supplier must match PO supplier" msgstr "" -#: order/models.py:773 +#: order/models.py:774 msgid "Quantity must be a positive number" msgstr "" -#: order/models.py:958 +#: order/models.py:959 msgid "Company to which the items are being sold" msgstr "" -#: order/models.py:981 order/models.py:2101 +#: order/models.py:971 +#, fuzzy +#| msgid "Sales Order" +msgid "Sales order status" +msgstr "Εντολές Πώλησης" + +#: order/models.py:982 order/models.py:2102 msgid "Customer Reference " msgstr "" -#: order/models.py:982 order/models.py:2102 +#: order/models.py:983 order/models.py:2103 msgid "Customer order reference code" msgstr "" -#: order/models.py:986 order/models.py:1706 +#: order/models.py:987 order/models.py:1707 #: templates/js/translated/sales_order.js:879 #: templates/js/translated/sales_order.js:1060 msgid "Shipment Date" msgstr "" -#: order/models.py:995 +#: order/models.py:996 msgid "shipped by" msgstr "" -#: order/models.py:1044 +#: order/models.py:1045 msgid "Order is already complete" msgstr "" -#: order/models.py:1047 +#: order/models.py:1048 msgid "Order is already cancelled" msgstr "" -#: order/models.py:1051 +#: order/models.py:1052 msgid "Only an open order can be marked as complete" msgstr "" -#: order/models.py:1055 +#: order/models.py:1056 msgid "Order cannot be completed as there are incomplete shipments" msgstr "" -#: order/models.py:1060 +#: order/models.py:1061 msgid "Order cannot be completed as there are incomplete line items" msgstr "" -#: order/models.py:1292 +#: order/models.py:1293 msgid "Item quantity" msgstr "" -#: order/models.py:1309 +#: order/models.py:1310 msgid "Line item reference" msgstr "" -#: order/models.py:1316 +#: order/models.py:1317 msgid "Line item notes" msgstr "" -#: order/models.py:1328 +#: order/models.py:1329 msgid "Target date for this line item (leave blank to use the target date from the order)" msgstr "" -#: order/models.py:1349 +#: order/models.py:1350 msgid "Line item description (optional)" msgstr "" -#: order/models.py:1355 +#: order/models.py:1356 msgid "Context" msgstr "" -#: order/models.py:1356 +#: order/models.py:1357 msgid "Additional context for this line" msgstr "" -#: order/models.py:1366 +#: order/models.py:1367 msgid "Unit price" msgstr "" -#: order/models.py:1380 +#: order/models.py:1381 msgid "Purchase Order Line Item" msgstr "" -#: order/models.py:1404 +#: order/models.py:1405 msgid "Supplier part must match supplier" msgstr "" -#: order/models.py:1411 +#: order/models.py:1412 msgid "deleted" msgstr "" -#: order/models.py:1439 +#: order/models.py:1440 msgid "Supplier part" msgstr "" -#: order/models.py:1446 order/templates/order/order_base.html:196 +#: order/models.py:1447 order/templates/order/order_base.html:196 #: templates/js/translated/part.js:1873 templates/js/translated/part.js:1905 #: templates/js/translated/purchase_order.js:1369 #: templates/js/translated/purchase_order.js:2239 @@ -5481,220 +5497,220 @@ msgstr "" msgid "Received" msgstr "" -#: order/models.py:1447 +#: order/models.py:1448 msgid "Number of items received" msgstr "" -#: order/models.py:1455 stock/models.py:959 stock/serializers.py:607 +#: order/models.py:1456 stock/models.py:959 stock/serializers.py:610 #: stock/templates/stock/item_base.html:183 #: templates/js/translated/stock.js:2396 msgid "Purchase Price" msgstr "" -#: order/models.py:1456 +#: order/models.py:1457 msgid "Unit purchase price" msgstr "" -#: order/models.py:1471 +#: order/models.py:1472 msgid "Where does the Purchaser want this item to be stored?" msgstr "" -#: order/models.py:1522 +#: order/models.py:1523 msgid "Purchase Order Extra Line" msgstr "" -#: order/models.py:1551 +#: order/models.py:1552 msgid "Sales Order Line Item" msgstr "" -#: order/models.py:1572 +#: order/models.py:1573 msgid "Virtual part cannot be assigned to a sales order" msgstr "" -#: order/models.py:1577 +#: order/models.py:1578 msgid "Only salable parts can be assigned to a sales order" msgstr "" -#: order/models.py:1603 part/templates/part/part_pricing.html:107 +#: order/models.py:1604 part/templates/part/part_pricing.html:107 #: part/templates/part/prices.html:139 templates/js/translated/pricing.js:957 msgid "Sale Price" msgstr "" -#: order/models.py:1604 +#: order/models.py:1605 msgid "Unit sale price" msgstr "" -#: order/models.py:1613 order/status_codes.py:43 +#: order/models.py:1614 order/status_codes.py:43 #: templates/js/translated/sales_order.js:1559 #: templates/js/translated/sales_order.js:1680 #: templates/js/translated/sales_order.js:1993 msgid "Shipped" msgstr "Αποστάλθηκε" -#: order/models.py:1614 +#: order/models.py:1615 msgid "Shipped quantity" msgstr "" -#: order/models.py:1686 +#: order/models.py:1687 msgid "Sales Order Shipment" msgstr "" -#: order/models.py:1707 +#: order/models.py:1708 msgid "Date of shipment" msgstr "" -#: order/models.py:1713 templates/js/translated/sales_order.js:1072 +#: order/models.py:1714 templates/js/translated/sales_order.js:1072 msgid "Delivery Date" msgstr "" -#: order/models.py:1714 +#: order/models.py:1715 msgid "Date of delivery of shipment" msgstr "" -#: order/models.py:1722 +#: order/models.py:1723 msgid "Checked By" msgstr "" -#: order/models.py:1723 +#: order/models.py:1724 msgid "User who checked this shipment" msgstr "" -#: order/models.py:1730 order/models.py:1953 order/serializers.py:1428 +#: order/models.py:1731 order/models.py:1954 order/serializers.py:1428 #: order/serializers.py:1538 templates/js/translated/model_renderers.js:455 msgid "Shipment" msgstr "" -#: order/models.py:1731 +#: order/models.py:1732 msgid "Shipment number" msgstr "" -#: order/models.py:1739 +#: order/models.py:1740 msgid "Tracking Number" msgstr "" -#: order/models.py:1740 +#: order/models.py:1741 msgid "Shipment tracking information" msgstr "" -#: order/models.py:1747 +#: order/models.py:1748 msgid "Invoice Number" msgstr "" -#: order/models.py:1748 +#: order/models.py:1749 msgid "Reference number for associated invoice" msgstr "" -#: order/models.py:1768 +#: order/models.py:1769 msgid "Shipment has already been sent" msgstr "" -#: order/models.py:1771 +#: order/models.py:1772 msgid "Shipment has no allocated stock items" msgstr "" -#: order/models.py:1847 +#: order/models.py:1848 msgid "Sales Order Extra Line" msgstr "" -#: order/models.py:1876 +#: order/models.py:1877 msgid "Sales Order Allocation" msgstr "" -#: order/models.py:1899 order/models.py:1901 +#: order/models.py:1900 order/models.py:1902 msgid "Stock item has not been assigned" msgstr "" -#: order/models.py:1908 +#: order/models.py:1909 msgid "Cannot allocate stock item to a line with a different part" msgstr "" -#: order/models.py:1911 +#: order/models.py:1912 msgid "Cannot allocate stock to a line without a part" msgstr "" -#: order/models.py:1914 +#: order/models.py:1915 msgid "Allocation quantity cannot exceed stock quantity" msgstr "" -#: order/models.py:1933 order/serializers.py:1305 +#: order/models.py:1934 order/serializers.py:1305 msgid "Quantity must be 1 for serialized stock item" msgstr "" -#: order/models.py:1936 +#: order/models.py:1937 msgid "Sales order does not match shipment" msgstr "" -#: order/models.py:1937 plugin/base/barcodes/api.py:524 +#: order/models.py:1938 plugin/base/barcodes/api.py:524 msgid "Shipment does not match sales order" msgstr "" -#: order/models.py:1945 +#: order/models.py:1946 msgid "Line" msgstr "" -#: order/models.py:1954 +#: order/models.py:1955 msgid "Sales order shipment reference" msgstr "" -#: order/models.py:1967 order/models.py:2290 +#: order/models.py:1968 order/models.py:2291 #: templates/js/translated/return_order.js:720 msgid "Item" msgstr "" -#: order/models.py:1968 +#: order/models.py:1969 msgid "Select stock item to allocate" msgstr "" -#: order/models.py:1977 +#: order/models.py:1978 msgid "Enter stock allocation quantity" msgstr "" -#: order/models.py:2071 +#: order/models.py:2072 msgid "Return Order reference" msgstr "" -#: order/models.py:2083 +#: order/models.py:2084 msgid "Company from which items are being returned" msgstr "" -#: order/models.py:2095 +#: order/models.py:2096 msgid "Return order status" msgstr "" -#: order/models.py:2261 +#: order/models.py:2262 msgid "Return Order Line Item" msgstr "" -#: order/models.py:2275 +#: order/models.py:2276 msgid "Only serialized items can be assigned to a Return Order" msgstr "" -#: order/models.py:2291 +#: order/models.py:2292 msgid "Select item to return from customer" msgstr "" -#: order/models.py:2297 +#: order/models.py:2298 msgid "Received Date" msgstr "" -#: order/models.py:2298 +#: order/models.py:2299 msgid "The date this this return item was received" msgstr "" -#: order/models.py:2309 templates/js/translated/return_order.js:731 +#: order/models.py:2310 templates/js/translated/return_order.js:731 #: templates/js/translated/table_filters.js:123 msgid "Outcome" msgstr "" -#: order/models.py:2310 +#: order/models.py:2311 msgid "Outcome for this line item" msgstr "" -#: order/models.py:2317 +#: order/models.py:2318 msgid "Cost associated with return or repair for this line item" msgstr "" -#: order/models.py:2327 +#: order/models.py:2328 msgid "Return Order Extra Line" msgstr "" @@ -6418,95 +6434,95 @@ msgstr "" msgid "Maximum Price" msgstr "" -#: part/api.py:105 +#: part/api.py:104 msgid "Starred" msgstr "" -#: part/api.py:107 +#: part/api.py:106 msgid "Filter by starred categories" msgstr "" -#: part/api.py:124 stock/api.py:312 +#: part/api.py:123 stock/api.py:312 msgid "Depth" msgstr "" -#: part/api.py:124 +#: part/api.py:123 msgid "Filter by category depth" msgstr "" -#: part/api.py:142 stock/api.py:330 +#: part/api.py:141 stock/api.py:330 msgid "Top Level" msgstr "" -#: part/api.py:144 +#: part/api.py:143 msgid "Filter by top-level categories" msgstr "" -#: part/api.py:157 stock/api.py:345 +#: part/api.py:156 stock/api.py:345 msgid "Cascade" msgstr "" -#: part/api.py:159 +#: part/api.py:158 msgid "Include sub-categories in filtered results" msgstr "" -#: part/api.py:180 templates/js/translated/part.js:308 +#: part/api.py:179 templates/js/translated/part.js:308 msgid "Parent" msgstr "" -#: part/api.py:182 +#: part/api.py:181 msgid "Filter by parent category" msgstr "" -#: part/api.py:215 +#: part/api.py:214 msgid "Exclude Tree" msgstr "" -#: part/api.py:217 +#: part/api.py:216 msgid "Exclude sub-categories under the specified category" msgstr "" -#: part/api.py:442 +#: part/api.py:441 msgid "Has Results" msgstr "" -#: part/api.py:609 +#: part/api.py:608 msgid "Incoming Purchase Order" msgstr "" -#: part/api.py:627 +#: part/api.py:626 msgid "Outgoing Sales Order" msgstr "" -#: part/api.py:643 +#: part/api.py:642 msgid "Stock produced by Build Order" msgstr "" -#: part/api.py:727 +#: part/api.py:726 msgid "Stock required for Build Order" msgstr "" -#: part/api.py:875 +#: part/api.py:874 msgid "Validate entire Bill of Materials" msgstr "" -#: part/api.py:881 +#: part/api.py:880 msgid "This option must be selected" msgstr "" -#: part/api.py:917 +#: part/api.py:916 msgid "Is Revision" msgstr "" -#: part/api.py:927 +#: part/api.py:926 msgid "Has Revisions" msgstr "" -#: part/api.py:1118 +#: part/api.py:1117 msgid "BOM Valid" msgstr "" -#: part/api.py:1518 part/models.py:1024 part/models.py:3483 part/models.py:4040 +#: part/api.py:1521 part/models.py:1024 part/models.py:3483 part/models.py:4040 #: part/serializers.py:429 part/serializers.py:1200 #: part/templates/part/part_base.html:260 stock/api.py:783 #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:300 @@ -6515,7 +6531,7 @@ msgstr "" msgid "Category" msgstr "" -#: part/api.py:1808 +#: part/api.py:1811 msgid "Uses" msgstr "" @@ -7338,7 +7354,7 @@ msgstr "" msgid "Number of results recorded against this template" msgstr "" -#: part/serializers.py:225 part/serializers.py:243 stock/serializers.py:613 +#: part/serializers.py:225 part/serializers.py:243 stock/serializers.py:616 msgid "Purchase currency of this stock item" msgstr "" @@ -9319,7 +9335,7 @@ msgid "No result" msgstr "" #: report/templates/report/inventree_test_report.html:153 -#: stock/serializers.py:596 stock/templates/stock/stock_sidebar.html:16 +#: stock/serializers.py:599 stock/templates/stock/stock_sidebar.html:16 msgid "Installed Items" msgstr "" @@ -9425,7 +9441,7 @@ msgstr "" msgid "Include sub-locations in filtered results" msgstr "" -#: stock/api.py:369 stock/serializers.py:1183 +#: stock/api.py:369 stock/serializers.py:1186 msgid "Parent Location" msgstr "" @@ -9449,7 +9465,7 @@ msgstr "" msgid "Expiry date after" msgstr "" -#: stock/api.py:842 stock/serializers.py:601 +#: stock/api.py:842 stock/serializers.py:604 #: stock/templates/stock/item_base.html:439 #: templates/js/translated/table_filters.js:441 msgid "Stale" @@ -9583,7 +9599,7 @@ msgstr "" msgid "Where is this stock item located?" msgstr "" -#: stock/models.py:819 stock/serializers.py:1577 +#: stock/models.py:819 stock/serializers.py:1580 msgid "Packaging this stock item is stored in" msgstr "" @@ -9595,7 +9611,7 @@ msgstr "" msgid "Serial number for this item" msgstr "" -#: stock/models.py:863 stock/serializers.py:1560 +#: stock/models.py:863 stock/serializers.py:1563 msgid "Batch code for this stock item" msgstr "" @@ -9672,7 +9688,7 @@ msgstr "" msgid "Quantity does not match serial numbers" msgstr "" -#: stock/models.py:1544 stock/serializers.py:723 +#: stock/models.py:1544 stock/serializers.py:726 msgid "Serial numbers already exist" msgstr "" @@ -9704,7 +9720,7 @@ msgstr "" msgid "Serialized stock cannot be merged" msgstr "" -#: stock/models.py:1682 stock/serializers.py:1466 +#: stock/models.py:1682 stock/serializers.py:1469 msgid "Duplicate stock items" msgstr "" @@ -9856,199 +9872,199 @@ msgstr "" msgid "Use pack size when adding: the quantity defined is the number of packs" msgstr "" -#: stock/serializers.py:593 stock/templates/stock/item_base.html:437 +#: stock/serializers.py:596 stock/templates/stock/item_base.html:437 #: templates/js/translated/table_filters.js:435 users/models.py:174 msgid "Expired" msgstr "" -#: stock/serializers.py:599 stock/templates/stock/stock_sidebar.html:20 +#: stock/serializers.py:602 stock/templates/stock/stock_sidebar.html:20 msgid "Child Items" msgstr "" -#: stock/serializers.py:603 +#: stock/serializers.py:606 msgid "Tracking Items" msgstr "" -#: stock/serializers.py:609 +#: stock/serializers.py:612 msgid "Purchase price of this stock item, per unit or pack" msgstr "" -#: stock/serializers.py:628 +#: stock/serializers.py:631 msgid "Minimum Pricing" msgstr "" -#: stock/serializers.py:634 +#: stock/serializers.py:637 msgid "Maximum Pricing" msgstr "" -#: stock/serializers.py:658 +#: stock/serializers.py:661 msgid "Enter number of stock items to serialize" msgstr "" -#: stock/serializers.py:671 +#: stock/serializers.py:674 #, python-brace-format msgid "Quantity must not exceed available stock quantity ({q})" msgstr "" -#: stock/serializers.py:678 +#: stock/serializers.py:681 msgid "Enter serial numbers for new items" msgstr "" -#: stock/serializers.py:689 stock/serializers.py:1423 stock/serializers.py:1679 +#: stock/serializers.py:692 stock/serializers.py:1426 stock/serializers.py:1682 msgid "Destination stock location" msgstr "" -#: stock/serializers.py:696 +#: stock/serializers.py:699 msgid "Optional note field" msgstr "" -#: stock/serializers.py:706 +#: stock/serializers.py:709 msgid "Serial numbers cannot be assigned to this part" msgstr "" -#: stock/serializers.py:761 +#: stock/serializers.py:764 msgid "Select stock item to install" msgstr "" -#: stock/serializers.py:768 +#: stock/serializers.py:771 msgid "Quantity to Install" msgstr "" -#: stock/serializers.py:769 +#: stock/serializers.py:772 msgid "Enter the quantity of items to install" msgstr "" -#: stock/serializers.py:774 stock/serializers.py:854 stock/serializers.py:980 -#: stock/serializers.py:1030 +#: stock/serializers.py:777 stock/serializers.py:857 stock/serializers.py:983 +#: stock/serializers.py:1033 msgid "Add transaction note (optional)" msgstr "" -#: stock/serializers.py:782 +#: stock/serializers.py:785 msgid "Quantity to install must be at least 1" msgstr "" -#: stock/serializers.py:790 +#: stock/serializers.py:793 msgid "Stock item is unavailable" msgstr "" -#: stock/serializers.py:801 +#: stock/serializers.py:804 msgid "Selected part is not in the Bill of Materials" msgstr "" -#: stock/serializers.py:814 +#: stock/serializers.py:817 msgid "Quantity to install must not exceed available quantity" msgstr "" -#: stock/serializers.py:849 +#: stock/serializers.py:852 msgid "Destination location for uninstalled item" msgstr "" -#: stock/serializers.py:900 +#: stock/serializers.py:903 #, fuzzy #| msgid "Unsupported file type" msgid "Unsupported statistic type: " msgstr "Μη υποστηριζόμενος τύπος αρχείου" -#: stock/serializers.py:914 +#: stock/serializers.py:917 msgid "Select part to convert stock item into" msgstr "" -#: stock/serializers.py:927 +#: stock/serializers.py:930 msgid "Selected part is not a valid option for conversion" msgstr "" -#: stock/serializers.py:944 +#: stock/serializers.py:947 msgid "Cannot convert stock item with assigned SupplierPart" msgstr "" -#: stock/serializers.py:975 +#: stock/serializers.py:978 msgid "Destination location for returned item" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1012 +#: stock/serializers.py:1015 msgid "Select stock items to change status" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1018 +#: stock/serializers.py:1021 msgid "No stock items selected" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1114 stock/serializers.py:1191 +#: stock/serializers.py:1117 stock/serializers.py:1194 #: stock/templates/stock/location.html:162 #: stock/templates/stock/location.html:219 #: stock/templates/stock/location_sidebar.html:5 msgid "Sublocations" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1184 templates/js/translated/stock.js:160 +#: stock/serializers.py:1187 templates/js/translated/stock.js:160 msgid "Parent stock location" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1295 +#: stock/serializers.py:1298 msgid "Part must be salable" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1299 +#: stock/serializers.py:1302 msgid "Item is allocated to a sales order" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1303 +#: stock/serializers.py:1306 msgid "Item is allocated to a build order" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1327 +#: stock/serializers.py:1330 msgid "Customer to assign stock items" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1333 +#: stock/serializers.py:1336 msgid "Selected company is not a customer" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1341 +#: stock/serializers.py:1344 msgid "Stock assignment notes" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1351 stock/serializers.py:1605 +#: stock/serializers.py:1354 stock/serializers.py:1608 msgid "A list of stock items must be provided" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1430 +#: stock/serializers.py:1433 msgid "Stock merging notes" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1435 +#: stock/serializers.py:1438 msgid "Allow mismatched suppliers" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1436 +#: stock/serializers.py:1439 msgid "Allow stock items with different supplier parts to be merged" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1441 +#: stock/serializers.py:1444 msgid "Allow mismatched status" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1442 +#: stock/serializers.py:1445 msgid "Allow stock items with different status codes to be merged" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1452 +#: stock/serializers.py:1455 msgid "At least two stock items must be provided" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1519 +#: stock/serializers.py:1522 msgid "No Change" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1548 +#: stock/serializers.py:1551 msgid "StockItem primary key value" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1567 +#: stock/serializers.py:1570 msgid "Stock item status code" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1595 +#: stock/serializers.py:1598 msgid "Stock transaction notes" msgstr "" diff --git a/src/backend/InvenTree/locale/en/LC_MESSAGES/django.po b/src/backend/InvenTree/locale/en/LC_MESSAGES/django.po index ae31f3720234..bd310064f39a 100644 --- a/src/backend/InvenTree/locale/en/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/backend/InvenTree/locale/en/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-01 05:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-03 11:45+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -62,16 +62,16 @@ msgstr "" #: company/models.py:836 #: company/templates/company/manufacturer_part_sidebar.html:11 #: company/templates/company/sidebar.html:37 -#: company/templates/company/supplier_part_sidebar.html:11 order/models.py:1315 +#: company/templates/company/supplier_part_sidebar.html:11 order/models.py:1316 #: order/templates/order/po_sidebar.html:11 #: order/templates/order/return_order_sidebar.html:9 #: order/templates/order/so_sidebar.html:17 part/admin.py:59 #: part/models.py:3291 part/templates/part/part_sidebar.html:65 #: report/templates/report/inventree_build_order_report.html:172 #: stock/admin.py:230 stock/models.py:2373 stock/models.py:2561 -#: stock/serializers.py:695 stock/serializers.py:853 stock/serializers.py:979 -#: stock/serializers.py:1029 stock/serializers.py:1340 -#: stock/serializers.py:1429 stock/serializers.py:1594 +#: stock/serializers.py:698 stock/serializers.py:856 stock/serializers.py:982 +#: stock/serializers.py:1032 stock/serializers.py:1343 +#: stock/serializers.py:1432 stock/serializers.py:1597 #: stock/templates/stock/stock_sidebar.html:25 #: templates/js/translated/barcode.js:143 templates/js/translated/bom.js:1265 #: templates/js/translated/company.js:1684 templates/js/translated/order.js:347 @@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "" msgid "Registration is disabled." msgstr "" -#: InvenTree/helpers.py:493 order/models.py:567 order/models.py:777 +#: InvenTree/helpers.py:493 order/models.py:568 order/models.py:778 msgid "Invalid quantity provided" msgstr "" @@ -446,7 +446,7 @@ msgstr "" #: company/templates/company/company_base.html:77 #: company/templates/company/manufacturer_part.html:75 #: company/templates/company/supplier_part.html:107 order/models.py:289 -#: order/models.py:1348 part/admin.py:305 part/admin.py:411 part/models.py:1006 +#: order/models.py:1349 part/admin.py:305 part/admin.py:411 part/models.py:1006 #: part/models.py:3773 part/templates/part/category.html:79 #: part/templates/part/part_base.html:170 #: part/templates/part/part_scheduling.html:12 report/models.py:156 @@ -732,7 +732,7 @@ msgstr "" msgid "Build must be cancelled before it can be deleted" msgstr "" -#: build/api.py:291 build/serializers.py:1234 part/models.py:4259 +#: build/api.py:291 build/serializers.py:1248 part/models.py:4259 #: templates/js/translated/bom.js:997 templates/js/translated/bom.js:1037 #: templates/js/translated/build.js:2702 #: templates/js/translated/table_filters.js:190 @@ -740,7 +740,7 @@ msgstr "" msgid "Consumable" msgstr "" -#: build/api.py:292 build/serializers.py:1235 part/models.py:4253 +#: build/api.py:292 build/serializers.py:1249 part/models.py:4253 #: part/templates/part/upload_bom.html:58 templates/js/translated/bom.js:1001 #: templates/js/translated/bom.js:1028 templates/js/translated/build.js:2693 #: templates/js/translated/table_filters.js:186 @@ -761,7 +761,7 @@ msgstr "" msgid "Allocated" msgstr "" -#: build/api.py:303 company/models.py:891 company/serializers.py:390 +#: build/api.py:303 company/models.py:891 company/serializers.py:395 #: company/templates/company/supplier_part.html:114 #: templates/email/build_order_required_stock.html:19 #: templates/email/low_stock_notification.html:17 @@ -823,8 +823,8 @@ msgstr "" msgid "Build Order Reference" msgstr "" -#: build/models.py:241 build/serializers.py:1233 order/models.py:468 -#: order/models.py:945 order/models.py:1308 order/models.py:2070 +#: build/models.py:241 build/serializers.py:1247 order/models.py:468 +#: order/models.py:946 order/models.py:1309 order/models.py:2071 #: part/admin.py:414 part/models.py:4274 part/templates/part/upload_bom.html:54 #: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:139 #: report/templates/report/inventree_purchase_order_report.html:28 @@ -852,11 +852,11 @@ msgstr "" msgid "BuildOrder to which this build is allocated" msgstr "" -#: build/models.py:266 build/serializers.py:1224 +#: build/models.py:266 build/serializers.py:1238 #: build/templates/build/build_base.html:97 #: build/templates/build/detail.html:29 company/models.py:1046 order/api.py:759 -#: order/models.py:1438 order/models.py:1593 order/models.py:1594 -#: part/api.py:1504 part/api.py:1800 part/models.py:424 part/models.py:3120 +#: order/models.py:1439 order/models.py:1594 order/models.py:1595 +#: part/api.py:1507 part/api.py:1803 part/models.py:424 part/models.py:3120 #: part/models.py:3264 part/models.py:3412 part/models.py:3433 #: part/models.py:3455 part/models.py:3591 part/models.py:3931 #: part/models.py:4094 part/models.py:4225 part/models.py:4584 @@ -872,7 +872,7 @@ msgstr "" #: report/templates/report/inventree_sales_order_report.html:27 #: report/templates/report/inventree_stock_location_report.html:102 #: stock/serializers.py:111 stock/serializers.py:159 stock/serializers.py:446 -#: stock/serializers.py:913 templates/InvenTree/search.html:82 +#: stock/serializers.py:916 templates/InvenTree/search.html:82 #: templates/email/build_order_completed.html:17 #: templates/email/build_order_required_stock.html:17 #: templates/email/low_stock_notification.html:15 @@ -958,9 +958,9 @@ msgstr "" msgid "Build status code" msgstr "" -#: build/models.py:331 build/serializers.py:296 build/serializers.py:1145 +#: build/models.py:331 build/serializers.py:296 build/serializers.py:1159 #: order/serializers.py:641 stock/models.py:859 stock/serializers.py:76 -#: stock/serializers.py:1559 templates/js/translated/purchase_order.js:1129 +#: stock/serializers.py:1562 templates/js/translated/purchase_order.js:1129 #: templates/js/translated/stock.js:1199 msgid "Batch Code" msgstr "" @@ -984,7 +984,7 @@ msgstr "" msgid "Target date for build completion. Build will be overdue after this date." msgstr "" -#: build/models.py:346 order/models.py:526 order/models.py:2115 +#: build/models.py:346 order/models.py:527 order/models.py:2116 #: templates/js/translated/build.js:2419 msgid "Completion Date" msgstr "" @@ -1087,9 +1087,9 @@ msgid "Build output does not match Build Order" msgstr "" #: build/models.py:967 build/serializers.py:229 build/serializers.py:278 -#: build/serializers.py:876 order/models.py:564 order/serializers.py:470 +#: build/serializers.py:876 order/models.py:565 order/serializers.py:470 #: order/serializers.py:636 part/serializers.py:1567 part/serializers.py:2004 -#: stock/models.py:700 stock/models.py:1520 stock/serializers.py:666 +#: stock/models.py:700 stock/models.py:1520 stock/serializers.py:669 msgid "Quantity must be greater than zero" msgstr "" @@ -1111,10 +1111,10 @@ msgid "Build object" msgstr "" #: build/models.py:1412 build/models.py:1668 build/serializers.py:216 -#: build/serializers.py:263 build/serializers.py:1240 +#: build/serializers.py:263 build/serializers.py:1254 #: build/templates/build/build_base.html:102 #: build/templates/build/detail.html:34 common/models.py:2571 -#: order/models.py:1291 order/models.py:1976 order/serializers.py:1413 +#: order/models.py:1292 order/models.py:1977 order/serializers.py:1413 #: order/templates/order/order_wizard/match_parts.html:30 part/admin.py:413 #: part/forms.py:48 part/models.py:3278 part/models.py:4247 #: part/templates/part/part_pricing.html:16 @@ -1126,7 +1126,7 @@ msgstr "" #: report/templates/report/inventree_stock_location_report.html:104 #: report/templates/report/inventree_test_report.html:90 #: report/templates/report/inventree_test_report.html:169 stock/admin.py:159 -#: stock/serializers.py:127 stock/serializers.py:167 stock/serializers.py:657 +#: stock/serializers.py:127 stock/serializers.py:167 stock/serializers.py:660 #: stock/templates/stock/item_base.html:287 #: stock/templates/stock/item_base.html:295 #: stock/templates/stock/item_base.html:342 @@ -1171,11 +1171,11 @@ msgstr "" msgid "Allocated quantity ({q}) must not exceed available stock quantity ({a})" msgstr "" -#: build/models.py:1512 order/models.py:1927 +#: build/models.py:1512 order/models.py:1928 msgid "Stock item is over-allocated" msgstr "" -#: build/models.py:1518 order/models.py:1930 +#: build/models.py:1518 order/models.py:1931 msgid "Allocation quantity must be greater than zero" msgstr "" @@ -1189,7 +1189,7 @@ msgstr "" #: build/models.py:1655 build/serializers.py:856 order/serializers.py:1257 #: order/serializers.py:1278 stock/models.py:376 stock/serializers.py:93 -#: stock/serializers.py:760 stock/serializers.py:1278 stock/serializers.py:1390 +#: stock/serializers.py:763 stock/serializers.py:1281 stock/serializers.py:1393 #: stock/templates/stock/item_base.html:10 #: stock/templates/stock/item_base.html:23 #: stock/templates/stock/item_base.html:194 @@ -1221,7 +1221,7 @@ msgstr "" msgid "Destination stock item" msgstr "" -#: build/serializers.py:93 build/serializers.py:1142 build/serializers.py:1225 +#: build/serializers.py:93 build/serializers.py:1151 build/serializers.py:1239 #: part/admin.py:41 part/admin.py:408 part/models.py:4096 part/stocktake.py:220 #: stock/admin.py:156 msgid "Part Name" @@ -1265,7 +1265,7 @@ msgid "Integer quantity required, as the bill of materials contains trackable pa msgstr "" #: build/serializers.py:303 order/serializers.py:649 order/serializers.py:1417 -#: stock/serializers.py:677 templates/js/translated/purchase_order.js:1154 +#: stock/serializers.py:680 templates/js/translated/purchase_order.js:1154 #: templates/js/translated/stock.js:373 templates/js/translated/stock.js:571 msgid "Serial Numbers" msgstr "" @@ -1276,9 +1276,9 @@ msgstr "" #: build/serializers.py:309 build/serializers.py:450 build/serializers.py:522 #: order/serializers.py:625 order/serializers.py:749 order/serializers.py:1744 -#: part/serializers.py:1210 stock/serializers.py:102 stock/serializers.py:688 -#: stock/serializers.py:848 stock/serializers.py:974 stock/serializers.py:1422 -#: stock/serializers.py:1678 stock/templates/stock/item_base.html:394 +#: part/serializers.py:1210 stock/serializers.py:102 stock/serializers.py:691 +#: stock/serializers.py:851 stock/serializers.py:977 stock/serializers.py:1425 +#: stock/serializers.py:1681 stock/templates/stock/item_base.html:394 #: templates/js/translated/barcode.js:578 #: templates/js/translated/barcode.js:826 templates/js/translated/build.js:1032 #: templates/js/translated/build.js:1174 templates/js/translated/build.js:2544 @@ -1339,9 +1339,9 @@ msgid "Location for completed build outputs" msgstr "" #: build/serializers.py:529 build/templates/build/build_base.html:151 -#: build/templates/build/detail.html:62 order/models.py:969 -#: order/models.py:2094 order/serializers.py:657 stock/admin.py:164 -#: stock/serializers.py:1025 stock/serializers.py:1566 +#: build/templates/build/detail.html:62 order/models.py:477 order/models.py:970 +#: order/models.py:2095 order/serializers.py:657 stock/admin.py:164 +#: stock/serializers.py:1028 stock/serializers.py:1569 #: stock/templates/stock/item_base.html:427 #: templates/js/translated/barcode.js:252 templates/js/translated/build.js:2363 #: templates/js/translated/purchase_order.js:1371 @@ -1449,7 +1449,7 @@ msgstr "" msgid "bom_item.part must point to the same part as the build order" msgstr "" -#: build/serializers.py:862 stock/serializers.py:1291 +#: build/serializers.py:862 stock/serializers.py:1294 msgid "Item must be in stock" msgstr "" @@ -1510,38 +1510,63 @@ msgstr "" msgid "Failed to start auto-allocation task" msgstr "" -#: build/serializers.py:1134 +#: build/serializers.py:1142 msgid "Supplier Part Number" msgstr "" -#: build/serializers.py:1135 company/models.py:506 +#: build/serializers.py:1143 company/models.py:506 msgid "Manufacturer Part Number" msgstr "" -#: build/serializers.py:1136 stock/admin.py:53 stock/admin.py:175 +#: build/serializers.py:1144 stock/admin.py:53 stock/admin.py:175 #: stock/serializers.py:457 msgid "Location Name" msgstr "" -#: build/serializers.py:1137 +#: build/serializers.py:1145 msgid "Build Reference" msgstr "" -#: build/serializers.py:1138 +#: build/serializers.py:1146 msgid "BOM Reference" msgstr "" -#: build/serializers.py:1141 part/admin.py:39 part/admin.py:398 +#: build/serializers.py:1147 company/models.py:852 +#: company/templates/company/supplier_part.html:160 order/serializers.py:661 +#: stock/admin.py:228 stock/models.py:818 stock/serializers.py:1579 +#: stock/templates/stock/item_base.html:240 +#: templates/js/translated/company.js:1646 +#: templates/js/translated/purchase_order.js:1169 +#: templates/js/translated/purchase_order.js:1332 +#: templates/js/translated/stock.js:1214 templates/js/translated/stock.js:1246 +#: templates/js/translated/stock.js:2509 +msgid "Packaging" +msgstr "" + +#: build/serializers.py:1150 part/admin.py:39 part/admin.py:398 #: part/models.py:4095 part/stocktake.py:219 stock/admin.py:152 msgid "Part ID" msgstr "" -#: build/serializers.py:1143 build/serializers.py:1226 part/admin.py:402 +#: build/serializers.py:1152 build/serializers.py:1240 part/admin.py:402 #: part/models.py:4097 msgid "Part IPN" msgstr "" -#: build/serializers.py:1146 +#: build/serializers.py:1153 build/serializers.py:1242 part/admin.py:45 +#: part/stocktake.py:221 +msgid "Part Description" +msgstr "" + +#: build/serializers.py:1156 +msgid "BOM Part ID" +msgstr "" + +#: build/serializers.py:1157 +msgid "BOM Part Name" +msgstr "" + +#: build/serializers.py:1160 #: report/templates/report/inventree_return_order_report.html:25 #: report/templates/report/inventree_test_report.html:88 stock/models.py:845 #: stock/serializers.py:151 stock/templates/stock/item_base.html:311 @@ -1557,56 +1582,52 @@ msgstr "" msgid "Serial Number" msgstr "" -#: build/serializers.py:1159 stock/serializers.py:590 +#: build/serializers.py:1173 stock/serializers.py:593 #: templates/js/translated/build.js:1017 templates/js/translated/build.js:1164 #: templates/js/translated/build.js:2516 msgid "Allocated Quantity" msgstr "" -#: build/serializers.py:1160 stock/templates/stock/item_base.html:340 +#: build/serializers.py:1174 stock/templates/stock/item_base.html:340 msgid "Available Quantity" msgstr "" -#: build/serializers.py:1228 part/admin.py:45 part/stocktake.py:221 -msgid "Part Description" -msgstr "" - -#: build/serializers.py:1229 +#: build/serializers.py:1243 msgid "Part Category ID" msgstr "" -#: build/serializers.py:1230 +#: build/serializers.py:1244 msgid "Part Category Name" msgstr "" -#: build/serializers.py:1236 common/models.py:1513 part/admin.py:113 +#: build/serializers.py:1250 common/models.py:1513 part/admin.py:113 #: part/models.py:1166 templates/js/translated/table_filters.js:147 #: templates/js/translated/table_filters.js:223 #: templates/js/translated/table_filters.js:790 msgid "Trackable" msgstr "" -#: build/serializers.py:1237 +#: build/serializers.py:1251 msgid "Inherited" msgstr "" -#: build/serializers.py:1238 part/models.py:4307 +#: build/serializers.py:1252 part/models.py:4307 #: part/templates/part/upload_bom.html:56 templates/js/translated/bom.js:1046 #: templates/js/translated/build.js:2711 msgid "Allow Variants" msgstr "" -#: build/serializers.py:1242 part/models.py:4104 part/models.py:4576 +#: build/serializers.py:1256 part/models.py:4104 part/models.py:4576 #: stock/api.py:796 msgid "BOM Item" msgstr "" -#: build/serializers.py:1251 build/templates/build/detail.html:236 +#: build/serializers.py:1265 build/templates/build/detail.html:236 #: build/templates/build/sidebar.html:16 templates/js/translated/index.js:130 msgid "Allocated Stock" msgstr "" -#: build/serializers.py:1256 part/admin.py:132 part/bom.py:181 +#: build/serializers.py:1270 part/admin.py:132 part/bom.py:181 #: part/serializers.py:897 part/serializers.py:1600 #: part/templates/part/part_base.html:210 templates/js/translated/bom.js:1208 #: templates/js/translated/build.js:2804 templates/js/translated/part.js:709 @@ -1615,31 +1636,31 @@ msgstr "" msgid "On Order" msgstr "" -#: build/serializers.py:1261 part/serializers.py:1602 +#: build/serializers.py:1275 part/serializers.py:1602 #: templates/js/translated/build.js:2808 #: templates/js/translated/table_filters.js:360 msgid "In Production" msgstr "" -#: build/serializers.py:1266 part/bom.py:180 part/serializers.py:1627 +#: build/serializers.py:1280 part/bom.py:180 part/serializers.py:1627 #: part/templates/part/part_base.html:192 #: templates/js/translated/sales_order.js:1929 msgid "Available Stock" msgstr "" -#: build/serializers.py:1270 +#: build/serializers.py:1284 msgid "Available Substitute Stock" msgstr "" -#: build/serializers.py:1271 +#: build/serializers.py:1285 msgid "Available Variant Stock" msgstr "" -#: build/serializers.py:1272 +#: build/serializers.py:1286 msgid "Total Available Stock" msgstr "" -#: build/serializers.py:1273 part/serializers.py:904 +#: build/serializers.py:1287 part/serializers.py:904 msgid "External Stock" msgstr "" @@ -1792,7 +1813,7 @@ msgstr "" #: build/templates/build/build_base.html:160 #: build/templates/build/detail.html:138 order/models.py:309 -#: order/models.py:1326 order/serializers.py:175 +#: order/models.py:1327 order/serializers.py:175 #: order/templates/order/order_base.html:186 #: order/templates/order/return_order_base.html:164 #: order/templates/order/sales_order_base.html:196 @@ -1830,8 +1851,8 @@ msgid "Completed Outputs" msgstr "" #: build/templates/build/build_base.html:190 -#: build/templates/build/detail.html:101 order/api.py:1384 order/models.py:859 -#: order/models.py:1585 order/models.py:1700 order/models.py:1859 +#: build/templates/build/detail.html:101 order/api.py:1386 order/models.py:860 +#: order/models.py:1586 order/models.py:1701 order/models.py:1860 #: order/templates/order/sales_order_base.html:9 #: order/templates/order/sales_order_base.html:28 #: report/templates/report/inventree_build_order_report.html:135 @@ -1881,7 +1902,7 @@ msgstr "" msgid "Stock can be taken from any available location." msgstr "" -#: build/templates/build/detail.html:49 order/models.py:1467 +#: build/templates/build/detail.html:49 order/models.py:1468 #: templates/js/translated/purchase_order.js:2259 msgid "Destination" msgstr "" @@ -3638,8 +3659,8 @@ msgstr "" msgid "Price break quantity" msgstr "" -#: common/models.py:2579 company/serializers.py:508 order/admin.py:42 -#: order/models.py:1365 order/models.py:2316 +#: common/models.py:2579 company/serializers.py:513 order/admin.py:42 +#: order/models.py:1366 order/models.py:2317 #: templates/js/translated/company.js:1823 templates/js/translated/part.js:1889 #: templates/js/translated/pricing.js:621 #: templates/js/translated/return_order.js:739 @@ -3737,7 +3758,7 @@ msgstr "" #: common/models.py:3006 common/models.py:3264 company/models.py:149 #: company/models.py:446 company/models.py:512 company/models.py:818 -#: order/models.py:303 order/models.py:1320 order/models.py:1752 +#: order/models.py:303 order/models.py:1321 order/models.py:1753 #: part/admin.py:55 part/models.py:1057 #: part/templates/part/part_scheduling.html:11 #: report/templates/report/inventree_build_order_report.html:164 @@ -4358,7 +4379,7 @@ msgid "Linked manufacturer part must reference the same base part" msgstr "" #: company/models.py:789 company/templates/company/company_base.html:87 -#: company/templates/company/supplier_part.html:129 order/models.py:491 +#: company/templates/company/supplier_part.html:129 order/models.py:492 #: order/templates/order/order_base.html:136 part/bom.py:280 part/bom.py:318 #: part/serializers.py:537 plugin/builtin/suppliers/digikey.py:25 #: plugin/builtin/suppliers/lcsc.py:26 plugin/builtin/suppliers/mouser.py:24 @@ -4405,7 +4426,7 @@ msgstr "" #: report/templates/report/inventree_return_order_report.html:27 #: report/templates/report/inventree_sales_order_report.html:32 #: report/templates/report/inventree_stock_location_report.html:105 -#: stock/serializers.py:773 templates/js/translated/purchase_order.js:1185 +#: stock/serializers.py:776 templates/js/translated/purchase_order.js:1185 #: templates/js/translated/purchase_order.js:1344 msgid "Note" msgstr "" @@ -4418,17 +4439,6 @@ msgstr "" msgid "Minimum charge (e.g. stocking fee)" msgstr "" -#: company/models.py:852 company/templates/company/supplier_part.html:160 -#: order/serializers.py:661 stock/admin.py:228 stock/models.py:818 -#: stock/serializers.py:1576 stock/templates/stock/item_base.html:240 -#: templates/js/translated/company.js:1646 -#: templates/js/translated/purchase_order.js:1169 -#: templates/js/translated/purchase_order.js:1332 -#: templates/js/translated/stock.js:1214 templates/js/translated/stock.js:1246 -#: templates/js/translated/stock.js:2509 -msgid "Packaging" -msgstr "" - #: company/models.py:853 msgid "Part packaging" msgstr "" @@ -4479,7 +4489,7 @@ msgstr "" msgid "Company Name" msgstr "" -#: company/serializers.py:388 part/admin.py:126 part/serializers.py:896 +#: company/serializers.py:393 part/admin.py:126 part/serializers.py:896 #: part/templates/part/part_base.html:197 #: templates/js/translated/company.js:1689 #: templates/js/translated/table_filters.js:355 @@ -4549,10 +4559,10 @@ msgstr "" msgid "Delete image" msgstr "" -#: company/templates/company/company_base.html:92 order/models.py:957 -#: order/models.py:2082 order/templates/order/return_order_base.html:131 +#: company/templates/company/company_base.html:92 order/models.py:958 +#: order/models.py:2083 order/templates/order/return_order_base.html:131 #: order/templates/order/sales_order_base.html:148 stock/models.py:840 -#: stock/models.py:841 stock/serializers.py:1326 +#: stock/models.py:841 stock/serializers.py:1329 #: stock/templates/stock/item_base.html:405 #: templates/email/overdue_sales_order.html:16 #: templates/js/translated/company.js:503 @@ -4905,7 +4915,7 @@ msgstr "" #: part/serializers.py:900 part/stocktake.py:224 #: part/templates/part/category.html:180 #: part/templates/part/category_sidebar.html:17 stock/admin.py:68 -#: stock/serializers.py:1011 stock/serializers.py:1189 +#: stock/serializers.py:1014 stock/serializers.py:1192 #: stock/templates/stock/location.html:167 #: stock/templates/stock/location.html:188 #: stock/templates/stock/location.html:200 @@ -5033,7 +5043,7 @@ msgstr "" msgid "Errors" msgstr "" -#: importer/models.py:507 part/api.py:874 +#: importer/models.py:507 part/api.py:873 msgid "Valid" msgstr "" @@ -5133,7 +5143,7 @@ msgstr "" msgid "Connected" msgstr "" -#: machine/machine_types/label_printer.py:232 order/api.py:1388 +#: machine/machine_types/label_printer.py:232 order/api.py:1390 #: templates/js/translated/sales_order.js:1078 msgid "Unknown" msgstr "" @@ -5247,9 +5257,9 @@ msgstr "" msgid "No matching purchase order found" msgstr "" -#: order/api.py:417 order/api.py:755 order/models.py:1419 order/models.py:1533 -#: order/models.py:1584 order/models.py:1699 order/models.py:1858 -#: order/models.py:2282 order/models.py:2338 +#: order/api.py:417 order/api.py:755 order/models.py:1420 order/models.py:1534 +#: order/models.py:1585 order/models.py:1700 order/models.py:1859 +#: order/models.py:2283 order/models.py:2339 #: templates/js/translated/sales_order.js:1524 msgid "Order" msgstr "" @@ -5262,8 +5272,8 @@ msgstr "" msgid "Order Pending" msgstr "" -#: order/api.py:1382 order/models.py:380 order/models.py:1420 -#: order/models.py:1534 order/templates/order/order_base.html:9 +#: order/api.py:1384 order/models.py:380 order/models.py:1421 +#: order/models.py:1535 order/templates/order/order_base.html:9 #: order/templates/order/order_base.html:18 #: report/templates/report/inventree_purchase_order_report.html:14 #: stock/serializers.py:120 stock/templates/stock/item_base.html:176 @@ -5276,8 +5286,8 @@ msgstr "" msgid "Purchase Order" msgstr "" -#: order/api.py:1386 order/models.py:2026 order/models.py:2283 -#: order/models.py:2339 order/templates/order/return_order_base.html:9 +#: order/api.py:1388 order/models.py:2027 order/models.py:2284 +#: order/models.py:2340 order/templates/order/return_order_base.html:9 #: order/templates/order/return_order_base.html:28 #: report/templates/report/inventree_return_order_report.html:13 #: templates/js/translated/return_order.js:280 @@ -5309,7 +5319,7 @@ msgstr "" msgid "Select project code for this order" msgstr "" -#: order/models.py:303 order/models.py:1320 order/models.py:1752 +#: order/models.py:303 order/models.py:1321 order/models.py:1753 msgid "Link to external page" msgstr "" @@ -5333,142 +5343,146 @@ msgstr "" msgid "Company address for this order" msgstr "" -#: order/models.py:469 order/models.py:946 +#: order/models.py:469 order/models.py:947 msgid "Order reference" msgstr "" -#: order/models.py:477 order/models.py:970 +#: order/models.py:478 msgid "Purchase order status" msgstr "" -#: order/models.py:492 +#: order/models.py:493 msgid "Company from which the items are being ordered" msgstr "" -#: order/models.py:503 order/templates/order/order_base.html:148 +#: order/models.py:504 order/templates/order/order_base.html:148 #: templates/js/translated/purchase_order.js:1772 msgid "Supplier Reference" msgstr "" -#: order/models.py:504 +#: order/models.py:505 msgid "Supplier order reference code" msgstr "" -#: order/models.py:513 +#: order/models.py:514 msgid "received by" msgstr "" -#: order/models.py:519 order/models.py:2108 +#: order/models.py:520 order/models.py:2109 msgid "Issue Date" msgstr "" -#: order/models.py:520 order/models.py:2109 +#: order/models.py:521 order/models.py:2110 msgid "Date order was issued" msgstr "" -#: order/models.py:527 order/models.py:2116 +#: order/models.py:528 order/models.py:2117 msgid "Date order was completed" msgstr "" -#: order/models.py:571 +#: order/models.py:572 msgid "Part supplier must match PO supplier" msgstr "" -#: order/models.py:773 +#: order/models.py:774 msgid "Quantity must be a positive number" msgstr "" -#: order/models.py:958 +#: order/models.py:959 msgid "Company to which the items are being sold" msgstr "" -#: order/models.py:981 order/models.py:2101 -msgid "Customer Reference " +#: order/models.py:971 +msgid "Sales order status" msgstr "" #: order/models.py:982 order/models.py:2102 +msgid "Customer Reference " +msgstr "" + +#: order/models.py:983 order/models.py:2103 msgid "Customer order reference code" msgstr "" -#: order/models.py:986 order/models.py:1706 +#: order/models.py:987 order/models.py:1707 #: templates/js/translated/sales_order.js:879 #: templates/js/translated/sales_order.js:1060 msgid "Shipment Date" msgstr "" -#: order/models.py:995 +#: order/models.py:996 msgid "shipped by" msgstr "" -#: order/models.py:1044 +#: order/models.py:1045 msgid "Order is already complete" msgstr "" -#: order/models.py:1047 +#: order/models.py:1048 msgid "Order is already cancelled" msgstr "" -#: order/models.py:1051 +#: order/models.py:1052 msgid "Only an open order can be marked as complete" msgstr "" -#: order/models.py:1055 +#: order/models.py:1056 msgid "Order cannot be completed as there are incomplete shipments" msgstr "" -#: order/models.py:1060 +#: order/models.py:1061 msgid "Order cannot be completed as there are incomplete line items" msgstr "" -#: order/models.py:1292 +#: order/models.py:1293 msgid "Item quantity" msgstr "" -#: order/models.py:1309 +#: order/models.py:1310 msgid "Line item reference" msgstr "" -#: order/models.py:1316 +#: order/models.py:1317 msgid "Line item notes" msgstr "" -#: order/models.py:1328 +#: order/models.py:1329 msgid "Target date for this line item (leave blank to use the target date from the order)" msgstr "" -#: order/models.py:1349 +#: order/models.py:1350 msgid "Line item description (optional)" msgstr "" -#: order/models.py:1355 +#: order/models.py:1356 msgid "Context" msgstr "" -#: order/models.py:1356 +#: order/models.py:1357 msgid "Additional context for this line" msgstr "" -#: order/models.py:1366 +#: order/models.py:1367 msgid "Unit price" msgstr "" -#: order/models.py:1380 +#: order/models.py:1381 msgid "Purchase Order Line Item" msgstr "" -#: order/models.py:1404 +#: order/models.py:1405 msgid "Supplier part must match supplier" msgstr "" -#: order/models.py:1411 +#: order/models.py:1412 msgid "deleted" msgstr "" -#: order/models.py:1439 +#: order/models.py:1440 msgid "Supplier part" msgstr "" -#: order/models.py:1446 order/templates/order/order_base.html:196 +#: order/models.py:1447 order/templates/order/order_base.html:196 #: templates/js/translated/part.js:1873 templates/js/translated/part.js:1905 #: templates/js/translated/purchase_order.js:1369 #: templates/js/translated/purchase_order.js:2239 @@ -5478,220 +5492,220 @@ msgstr "" msgid "Received" msgstr "" -#: order/models.py:1447 +#: order/models.py:1448 msgid "Number of items received" msgstr "" -#: order/models.py:1455 stock/models.py:959 stock/serializers.py:607 +#: order/models.py:1456 stock/models.py:959 stock/serializers.py:610 #: stock/templates/stock/item_base.html:183 #: templates/js/translated/stock.js:2396 msgid "Purchase Price" msgstr "" -#: order/models.py:1456 +#: order/models.py:1457 msgid "Unit purchase price" msgstr "" -#: order/models.py:1471 +#: order/models.py:1472 msgid "Where does the Purchaser want this item to be stored?" msgstr "" -#: order/models.py:1522 +#: order/models.py:1523 msgid "Purchase Order Extra Line" msgstr "" -#: order/models.py:1551 +#: order/models.py:1552 msgid "Sales Order Line Item" msgstr "" -#: order/models.py:1572 +#: order/models.py:1573 msgid "Virtual part cannot be assigned to a sales order" msgstr "" -#: order/models.py:1577 +#: order/models.py:1578 msgid "Only salable parts can be assigned to a sales order" msgstr "" -#: order/models.py:1603 part/templates/part/part_pricing.html:107 +#: order/models.py:1604 part/templates/part/part_pricing.html:107 #: part/templates/part/prices.html:139 templates/js/translated/pricing.js:957 msgid "Sale Price" msgstr "" -#: order/models.py:1604 +#: order/models.py:1605 msgid "Unit sale price" msgstr "" -#: order/models.py:1613 order/status_codes.py:43 +#: order/models.py:1614 order/status_codes.py:43 #: templates/js/translated/sales_order.js:1559 #: templates/js/translated/sales_order.js:1680 #: templates/js/translated/sales_order.js:1993 msgid "Shipped" msgstr "" -#: order/models.py:1614 +#: order/models.py:1615 msgid "Shipped quantity" msgstr "" -#: order/models.py:1686 +#: order/models.py:1687 msgid "Sales Order Shipment" msgstr "" -#: order/models.py:1707 +#: order/models.py:1708 msgid "Date of shipment" msgstr "" -#: order/models.py:1713 templates/js/translated/sales_order.js:1072 +#: order/models.py:1714 templates/js/translated/sales_order.js:1072 msgid "Delivery Date" msgstr "" -#: order/models.py:1714 +#: order/models.py:1715 msgid "Date of delivery of shipment" msgstr "" -#: order/models.py:1722 +#: order/models.py:1723 msgid "Checked By" msgstr "" -#: order/models.py:1723 +#: order/models.py:1724 msgid "User who checked this shipment" msgstr "" -#: order/models.py:1730 order/models.py:1953 order/serializers.py:1428 +#: order/models.py:1731 order/models.py:1954 order/serializers.py:1428 #: order/serializers.py:1538 templates/js/translated/model_renderers.js:455 msgid "Shipment" msgstr "" -#: order/models.py:1731 +#: order/models.py:1732 msgid "Shipment number" msgstr "" -#: order/models.py:1739 +#: order/models.py:1740 msgid "Tracking Number" msgstr "" -#: order/models.py:1740 +#: order/models.py:1741 msgid "Shipment tracking information" msgstr "" -#: order/models.py:1747 +#: order/models.py:1748 msgid "Invoice Number" msgstr "" -#: order/models.py:1748 +#: order/models.py:1749 msgid "Reference number for associated invoice" msgstr "" -#: order/models.py:1768 +#: order/models.py:1769 msgid "Shipment has already been sent" msgstr "" -#: order/models.py:1771 +#: order/models.py:1772 msgid "Shipment has no allocated stock items" msgstr "" -#: order/models.py:1847 +#: order/models.py:1848 msgid "Sales Order Extra Line" msgstr "" -#: order/models.py:1876 +#: order/models.py:1877 msgid "Sales Order Allocation" msgstr "" -#: order/models.py:1899 order/models.py:1901 +#: order/models.py:1900 order/models.py:1902 msgid "Stock item has not been assigned" msgstr "" -#: order/models.py:1908 +#: order/models.py:1909 msgid "Cannot allocate stock item to a line with a different part" msgstr "" -#: order/models.py:1911 +#: order/models.py:1912 msgid "Cannot allocate stock to a line without a part" msgstr "" -#: order/models.py:1914 +#: order/models.py:1915 msgid "Allocation quantity cannot exceed stock quantity" msgstr "" -#: order/models.py:1933 order/serializers.py:1305 +#: order/models.py:1934 order/serializers.py:1305 msgid "Quantity must be 1 for serialized stock item" msgstr "" -#: order/models.py:1936 +#: order/models.py:1937 msgid "Sales order does not match shipment" msgstr "" -#: order/models.py:1937 plugin/base/barcodes/api.py:524 +#: order/models.py:1938 plugin/base/barcodes/api.py:524 msgid "Shipment does not match sales order" msgstr "" -#: order/models.py:1945 +#: order/models.py:1946 msgid "Line" msgstr "" -#: order/models.py:1954 +#: order/models.py:1955 msgid "Sales order shipment reference" msgstr "" -#: order/models.py:1967 order/models.py:2290 +#: order/models.py:1968 order/models.py:2291 #: templates/js/translated/return_order.js:720 msgid "Item" msgstr "" -#: order/models.py:1968 +#: order/models.py:1969 msgid "Select stock item to allocate" msgstr "" -#: order/models.py:1977 +#: order/models.py:1978 msgid "Enter stock allocation quantity" msgstr "" -#: order/models.py:2071 +#: order/models.py:2072 msgid "Return Order reference" msgstr "" -#: order/models.py:2083 +#: order/models.py:2084 msgid "Company from which items are being returned" msgstr "" -#: order/models.py:2095 +#: order/models.py:2096 msgid "Return order status" msgstr "" -#: order/models.py:2261 +#: order/models.py:2262 msgid "Return Order Line Item" msgstr "" -#: order/models.py:2275 +#: order/models.py:2276 msgid "Only serialized items can be assigned to a Return Order" msgstr "" -#: order/models.py:2291 +#: order/models.py:2292 msgid "Select item to return from customer" msgstr "" -#: order/models.py:2297 +#: order/models.py:2298 msgid "Received Date" msgstr "" -#: order/models.py:2298 +#: order/models.py:2299 msgid "The date this this return item was received" msgstr "" -#: order/models.py:2309 templates/js/translated/return_order.js:731 +#: order/models.py:2310 templates/js/translated/return_order.js:731 #: templates/js/translated/table_filters.js:123 msgid "Outcome" msgstr "" -#: order/models.py:2310 +#: order/models.py:2311 msgid "Outcome for this line item" msgstr "" -#: order/models.py:2317 +#: order/models.py:2318 msgid "Cost associated with return or repair for this line item" msgstr "" -#: order/models.py:2327 +#: order/models.py:2328 msgid "Return Order Extra Line" msgstr "" @@ -6415,95 +6429,95 @@ msgstr "" msgid "Maximum Price" msgstr "" -#: part/api.py:105 +#: part/api.py:104 msgid "Starred" msgstr "" -#: part/api.py:107 +#: part/api.py:106 msgid "Filter by starred categories" msgstr "" -#: part/api.py:124 stock/api.py:312 +#: part/api.py:123 stock/api.py:312 msgid "Depth" msgstr "" -#: part/api.py:124 +#: part/api.py:123 msgid "Filter by category depth" msgstr "" -#: part/api.py:142 stock/api.py:330 +#: part/api.py:141 stock/api.py:330 msgid "Top Level" msgstr "" -#: part/api.py:144 +#: part/api.py:143 msgid "Filter by top-level categories" msgstr "" -#: part/api.py:157 stock/api.py:345 +#: part/api.py:156 stock/api.py:345 msgid "Cascade" msgstr "" -#: part/api.py:159 +#: part/api.py:158 msgid "Include sub-categories in filtered results" msgstr "" -#: part/api.py:180 templates/js/translated/part.js:308 +#: part/api.py:179 templates/js/translated/part.js:308 msgid "Parent" msgstr "" -#: part/api.py:182 +#: part/api.py:181 msgid "Filter by parent category" msgstr "" -#: part/api.py:215 +#: part/api.py:214 msgid "Exclude Tree" msgstr "" -#: part/api.py:217 +#: part/api.py:216 msgid "Exclude sub-categories under the specified category" msgstr "" -#: part/api.py:442 +#: part/api.py:441 msgid "Has Results" msgstr "" -#: part/api.py:609 +#: part/api.py:608 msgid "Incoming Purchase Order" msgstr "" -#: part/api.py:627 +#: part/api.py:626 msgid "Outgoing Sales Order" msgstr "" -#: part/api.py:643 +#: part/api.py:642 msgid "Stock produced by Build Order" msgstr "" -#: part/api.py:727 +#: part/api.py:726 msgid "Stock required for Build Order" msgstr "" -#: part/api.py:875 +#: part/api.py:874 msgid "Validate entire Bill of Materials" msgstr "" -#: part/api.py:881 +#: part/api.py:880 msgid "This option must be selected" msgstr "" -#: part/api.py:917 +#: part/api.py:916 msgid "Is Revision" msgstr "" -#: part/api.py:927 +#: part/api.py:926 msgid "Has Revisions" msgstr "" -#: part/api.py:1118 +#: part/api.py:1117 msgid "BOM Valid" msgstr "" -#: part/api.py:1518 part/models.py:1024 part/models.py:3483 part/models.py:4040 +#: part/api.py:1521 part/models.py:1024 part/models.py:3483 part/models.py:4040 #: part/serializers.py:429 part/serializers.py:1200 #: part/templates/part/part_base.html:260 stock/api.py:783 #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:300 @@ -6512,7 +6526,7 @@ msgstr "" msgid "Category" msgstr "" -#: part/api.py:1808 +#: part/api.py:1811 msgid "Uses" msgstr "" @@ -7335,7 +7349,7 @@ msgstr "" msgid "Number of results recorded against this template" msgstr "" -#: part/serializers.py:225 part/serializers.py:243 stock/serializers.py:613 +#: part/serializers.py:225 part/serializers.py:243 stock/serializers.py:616 msgid "Purchase currency of this stock item" msgstr "" @@ -9310,7 +9324,7 @@ msgid "No result" msgstr "" #: report/templates/report/inventree_test_report.html:153 -#: stock/serializers.py:596 stock/templates/stock/stock_sidebar.html:16 +#: stock/serializers.py:599 stock/templates/stock/stock_sidebar.html:16 msgid "Installed Items" msgstr "" @@ -9416,7 +9430,7 @@ msgstr "" msgid "Include sub-locations in filtered results" msgstr "" -#: stock/api.py:369 stock/serializers.py:1183 +#: stock/api.py:369 stock/serializers.py:1186 msgid "Parent Location" msgstr "" @@ -9440,7 +9454,7 @@ msgstr "" msgid "Expiry date after" msgstr "" -#: stock/api.py:842 stock/serializers.py:601 +#: stock/api.py:842 stock/serializers.py:604 #: stock/templates/stock/item_base.html:439 #: templates/js/translated/table_filters.js:441 msgid "Stale" @@ -9574,7 +9588,7 @@ msgstr "" msgid "Where is this stock item located?" msgstr "" -#: stock/models.py:819 stock/serializers.py:1577 +#: stock/models.py:819 stock/serializers.py:1580 msgid "Packaging this stock item is stored in" msgstr "" @@ -9586,7 +9600,7 @@ msgstr "" msgid "Serial number for this item" msgstr "" -#: stock/models.py:863 stock/serializers.py:1560 +#: stock/models.py:863 stock/serializers.py:1563 msgid "Batch code for this stock item" msgstr "" @@ -9663,7 +9677,7 @@ msgstr "" msgid "Quantity does not match serial numbers" msgstr "" -#: stock/models.py:1544 stock/serializers.py:723 +#: stock/models.py:1544 stock/serializers.py:726 msgid "Serial numbers already exist" msgstr "" @@ -9695,7 +9709,7 @@ msgstr "" msgid "Serialized stock cannot be merged" msgstr "" -#: stock/models.py:1682 stock/serializers.py:1466 +#: stock/models.py:1682 stock/serializers.py:1469 msgid "Duplicate stock items" msgstr "" @@ -9847,197 +9861,197 @@ msgstr "" msgid "Use pack size when adding: the quantity defined is the number of packs" msgstr "" -#: stock/serializers.py:593 stock/templates/stock/item_base.html:437 +#: stock/serializers.py:596 stock/templates/stock/item_base.html:437 #: templates/js/translated/table_filters.js:435 users/models.py:174 msgid "Expired" msgstr "" -#: stock/serializers.py:599 stock/templates/stock/stock_sidebar.html:20 +#: stock/serializers.py:602 stock/templates/stock/stock_sidebar.html:20 msgid "Child Items" msgstr "" -#: stock/serializers.py:603 +#: stock/serializers.py:606 msgid "Tracking Items" msgstr "" -#: stock/serializers.py:609 +#: stock/serializers.py:612 msgid "Purchase price of this stock item, per unit or pack" msgstr "" -#: stock/serializers.py:628 +#: stock/serializers.py:631 msgid "Minimum Pricing" msgstr "" -#: stock/serializers.py:634 +#: stock/serializers.py:637 msgid "Maximum Pricing" msgstr "" -#: stock/serializers.py:658 +#: stock/serializers.py:661 msgid "Enter number of stock items to serialize" msgstr "" -#: stock/serializers.py:671 +#: stock/serializers.py:674 #, python-brace-format msgid "Quantity must not exceed available stock quantity ({q})" msgstr "" -#: stock/serializers.py:678 +#: stock/serializers.py:681 msgid "Enter serial numbers for new items" msgstr "" -#: stock/serializers.py:689 stock/serializers.py:1423 stock/serializers.py:1679 +#: stock/serializers.py:692 stock/serializers.py:1426 stock/serializers.py:1682 msgid "Destination stock location" msgstr "" -#: stock/serializers.py:696 +#: stock/serializers.py:699 msgid "Optional note field" msgstr "" -#: stock/serializers.py:706 +#: stock/serializers.py:709 msgid "Serial numbers cannot be assigned to this part" msgstr "" -#: stock/serializers.py:761 +#: stock/serializers.py:764 msgid "Select stock item to install" msgstr "" -#: stock/serializers.py:768 +#: stock/serializers.py:771 msgid "Quantity to Install" msgstr "" -#: stock/serializers.py:769 +#: stock/serializers.py:772 msgid "Enter the quantity of items to install" msgstr "" -#: stock/serializers.py:774 stock/serializers.py:854 stock/serializers.py:980 -#: stock/serializers.py:1030 +#: stock/serializers.py:777 stock/serializers.py:857 stock/serializers.py:983 +#: stock/serializers.py:1033 msgid "Add transaction note (optional)" msgstr "" -#: stock/serializers.py:782 +#: stock/serializers.py:785 msgid "Quantity to install must be at least 1" msgstr "" -#: stock/serializers.py:790 +#: stock/serializers.py:793 msgid "Stock item is unavailable" msgstr "" -#: stock/serializers.py:801 +#: stock/serializers.py:804 msgid "Selected part is not in the Bill of Materials" msgstr "" -#: stock/serializers.py:814 +#: stock/serializers.py:817 msgid "Quantity to install must not exceed available quantity" msgstr "" -#: stock/serializers.py:849 +#: stock/serializers.py:852 msgid "Destination location for uninstalled item" msgstr "" -#: stock/serializers.py:900 +#: stock/serializers.py:903 msgid "Unsupported statistic type: " msgstr "" -#: stock/serializers.py:914 +#: stock/serializers.py:917 msgid "Select part to convert stock item into" msgstr "" -#: stock/serializers.py:927 +#: stock/serializers.py:930 msgid "Selected part is not a valid option for conversion" msgstr "" -#: stock/serializers.py:944 +#: stock/serializers.py:947 msgid "Cannot convert stock item with assigned SupplierPart" msgstr "" -#: stock/serializers.py:975 +#: stock/serializers.py:978 msgid "Destination location for returned item" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1012 +#: stock/serializers.py:1015 msgid "Select stock items to change status" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1018 +#: stock/serializers.py:1021 msgid "No stock items selected" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1114 stock/serializers.py:1191 +#: stock/serializers.py:1117 stock/serializers.py:1194 #: stock/templates/stock/location.html:162 #: stock/templates/stock/location.html:219 #: stock/templates/stock/location_sidebar.html:5 msgid "Sublocations" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1184 templates/js/translated/stock.js:160 +#: stock/serializers.py:1187 templates/js/translated/stock.js:160 msgid "Parent stock location" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1295 +#: stock/serializers.py:1298 msgid "Part must be salable" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1299 +#: stock/serializers.py:1302 msgid "Item is allocated to a sales order" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1303 +#: stock/serializers.py:1306 msgid "Item is allocated to a build order" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1327 +#: stock/serializers.py:1330 msgid "Customer to assign stock items" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1333 +#: stock/serializers.py:1336 msgid "Selected company is not a customer" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1341 +#: stock/serializers.py:1344 msgid "Stock assignment notes" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1351 stock/serializers.py:1605 +#: stock/serializers.py:1354 stock/serializers.py:1608 msgid "A list of stock items must be provided" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1430 +#: stock/serializers.py:1433 msgid "Stock merging notes" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1435 +#: stock/serializers.py:1438 msgid "Allow mismatched suppliers" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1436 +#: stock/serializers.py:1439 msgid "Allow stock items with different supplier parts to be merged" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1441 +#: stock/serializers.py:1444 msgid "Allow mismatched status" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1442 +#: stock/serializers.py:1445 msgid "Allow stock items with different status codes to be merged" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1452 +#: stock/serializers.py:1455 msgid "At least two stock items must be provided" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1519 +#: stock/serializers.py:1522 msgid "No Change" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1548 +#: stock/serializers.py:1551 msgid "StockItem primary key value" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1567 +#: stock/serializers.py:1570 msgid "Stock item status code" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1595 +#: stock/serializers.py:1598 msgid "Stock transaction notes" msgstr "" diff --git a/src/backend/InvenTree/locale/es/LC_MESSAGES/django.po b/src/backend/InvenTree/locale/es/LC_MESSAGES/django.po index 78ec87d9a81b..7628256c1cbb 100644 --- a/src/backend/InvenTree/locale/es/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/backend/InvenTree/locale/es/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-01 05:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-03 11:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-07-26 18:37\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Spanish, Mexico\n" @@ -61,16 +61,16 @@ msgstr "Ingrese la fecha" #: company/models.py:836 #: company/templates/company/manufacturer_part_sidebar.html:11 #: company/templates/company/sidebar.html:37 -#: company/templates/company/supplier_part_sidebar.html:11 order/models.py:1315 +#: company/templates/company/supplier_part_sidebar.html:11 order/models.py:1316 #: order/templates/order/po_sidebar.html:11 #: order/templates/order/return_order_sidebar.html:9 #: order/templates/order/so_sidebar.html:17 part/admin.py:59 #: part/models.py:3291 part/templates/part/part_sidebar.html:65 #: report/templates/report/inventree_build_order_report.html:172 #: stock/admin.py:230 stock/models.py:2373 stock/models.py:2561 -#: stock/serializers.py:695 stock/serializers.py:853 stock/serializers.py:979 -#: stock/serializers.py:1029 stock/serializers.py:1340 -#: stock/serializers.py:1429 stock/serializers.py:1594 +#: stock/serializers.py:698 stock/serializers.py:856 stock/serializers.py:982 +#: stock/serializers.py:1032 stock/serializers.py:1343 +#: stock/serializers.py:1432 stock/serializers.py:1597 #: stock/templates/stock/stock_sidebar.html:25 #: templates/js/translated/barcode.js:143 templates/js/translated/bom.js:1265 #: templates/js/translated/company.js:1684 templates/js/translated/order.js:347 @@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "El dominio de correo electrónico proporcionado no está aprobado." msgid "Registration is disabled." msgstr "El registro ha sido desactivado." -#: InvenTree/helpers.py:493 order/models.py:567 order/models.py:777 +#: InvenTree/helpers.py:493 order/models.py:568 order/models.py:778 msgid "Invalid quantity provided" msgstr "Cantidad proporcionada no válida" @@ -447,7 +447,7 @@ msgstr "Nombre" #: company/templates/company/company_base.html:77 #: company/templates/company/manufacturer_part.html:75 #: company/templates/company/supplier_part.html:107 order/models.py:289 -#: order/models.py:1348 part/admin.py:305 part/admin.py:411 part/models.py:1006 +#: order/models.py:1349 part/admin.py:305 part/admin.py:411 part/models.py:1006 #: part/models.py:3773 part/templates/part/category.html:79 #: part/templates/part/part_base.html:170 #: part/templates/part/part_scheduling.html:12 report/models.py:156 @@ -733,7 +733,7 @@ msgstr "" msgid "Build must be cancelled before it can be deleted" msgstr "" -#: build/api.py:291 build/serializers.py:1234 part/models.py:4259 +#: build/api.py:291 build/serializers.py:1248 part/models.py:4259 #: templates/js/translated/bom.js:997 templates/js/translated/bom.js:1037 #: templates/js/translated/build.js:2702 #: templates/js/translated/table_filters.js:190 @@ -741,7 +741,7 @@ msgstr "" msgid "Consumable" msgstr "" -#: build/api.py:292 build/serializers.py:1235 part/models.py:4253 +#: build/api.py:292 build/serializers.py:1249 part/models.py:4253 #: part/templates/part/upload_bom.html:58 templates/js/translated/bom.js:1001 #: templates/js/translated/bom.js:1028 templates/js/translated/build.js:2693 #: templates/js/translated/table_filters.js:186 @@ -762,7 +762,7 @@ msgstr "" msgid "Allocated" msgstr "" -#: build/api.py:303 company/models.py:891 company/serializers.py:390 +#: build/api.py:303 company/models.py:891 company/serializers.py:395 #: company/templates/company/supplier_part.html:114 #: templates/email/build_order_required_stock.html:19 #: templates/email/low_stock_notification.html:17 @@ -824,8 +824,8 @@ msgstr "" msgid "Build Order Reference" msgstr "" -#: build/models.py:241 build/serializers.py:1233 order/models.py:468 -#: order/models.py:945 order/models.py:1308 order/models.py:2070 +#: build/models.py:241 build/serializers.py:1247 order/models.py:468 +#: order/models.py:946 order/models.py:1309 order/models.py:2071 #: part/admin.py:414 part/models.py:4274 part/templates/part/upload_bom.html:54 #: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:139 #: report/templates/report/inventree_purchase_order_report.html:28 @@ -853,11 +853,11 @@ msgstr "" msgid "BuildOrder to which this build is allocated" msgstr "" -#: build/models.py:266 build/serializers.py:1224 +#: build/models.py:266 build/serializers.py:1238 #: build/templates/build/build_base.html:97 #: build/templates/build/detail.html:29 company/models.py:1046 order/api.py:759 -#: order/models.py:1438 order/models.py:1593 order/models.py:1594 -#: part/api.py:1504 part/api.py:1800 part/models.py:424 part/models.py:3120 +#: order/models.py:1439 order/models.py:1594 order/models.py:1595 +#: part/api.py:1507 part/api.py:1803 part/models.py:424 part/models.py:3120 #: part/models.py:3264 part/models.py:3412 part/models.py:3433 #: part/models.py:3455 part/models.py:3591 part/models.py:3931 #: part/models.py:4094 part/models.py:4225 part/models.py:4584 @@ -873,7 +873,7 @@ msgstr "" #: report/templates/report/inventree_sales_order_report.html:27 #: report/templates/report/inventree_stock_location_report.html:102 #: stock/serializers.py:111 stock/serializers.py:159 stock/serializers.py:446 -#: stock/serializers.py:913 templates/InvenTree/search.html:82 +#: stock/serializers.py:916 templates/InvenTree/search.html:82 #: templates/email/build_order_completed.html:17 #: templates/email/build_order_required_stock.html:17 #: templates/email/low_stock_notification.html:15 @@ -959,9 +959,9 @@ msgstr "" msgid "Build status code" msgstr "" -#: build/models.py:331 build/serializers.py:296 build/serializers.py:1145 +#: build/models.py:331 build/serializers.py:296 build/serializers.py:1159 #: order/serializers.py:641 stock/models.py:859 stock/serializers.py:76 -#: stock/serializers.py:1559 templates/js/translated/purchase_order.js:1129 +#: stock/serializers.py:1562 templates/js/translated/purchase_order.js:1129 #: templates/js/translated/stock.js:1199 msgid "Batch Code" msgstr "" @@ -985,7 +985,7 @@ msgstr "" msgid "Target date for build completion. Build will be overdue after this date." msgstr "" -#: build/models.py:346 order/models.py:526 order/models.py:2115 +#: build/models.py:346 order/models.py:527 order/models.py:2116 #: templates/js/translated/build.js:2419 msgid "Completion Date" msgstr "" @@ -1088,9 +1088,9 @@ msgid "Build output does not match Build Order" msgstr "" #: build/models.py:967 build/serializers.py:229 build/serializers.py:278 -#: build/serializers.py:876 order/models.py:564 order/serializers.py:470 +#: build/serializers.py:876 order/models.py:565 order/serializers.py:470 #: order/serializers.py:636 part/serializers.py:1567 part/serializers.py:2004 -#: stock/models.py:700 stock/models.py:1520 stock/serializers.py:666 +#: stock/models.py:700 stock/models.py:1520 stock/serializers.py:669 msgid "Quantity must be greater than zero" msgstr "" @@ -1112,10 +1112,10 @@ msgid "Build object" msgstr "" #: build/models.py:1412 build/models.py:1668 build/serializers.py:216 -#: build/serializers.py:263 build/serializers.py:1240 +#: build/serializers.py:263 build/serializers.py:1254 #: build/templates/build/build_base.html:102 #: build/templates/build/detail.html:34 common/models.py:2571 -#: order/models.py:1291 order/models.py:1976 order/serializers.py:1413 +#: order/models.py:1292 order/models.py:1977 order/serializers.py:1413 #: order/templates/order/order_wizard/match_parts.html:30 part/admin.py:413 #: part/forms.py:48 part/models.py:3278 part/models.py:4247 #: part/templates/part/part_pricing.html:16 @@ -1127,7 +1127,7 @@ msgstr "" #: report/templates/report/inventree_stock_location_report.html:104 #: report/templates/report/inventree_test_report.html:90 #: report/templates/report/inventree_test_report.html:169 stock/admin.py:159 -#: stock/serializers.py:127 stock/serializers.py:167 stock/serializers.py:657 +#: stock/serializers.py:127 stock/serializers.py:167 stock/serializers.py:660 #: stock/templates/stock/item_base.html:287 #: stock/templates/stock/item_base.html:295 #: stock/templates/stock/item_base.html:342 @@ -1172,11 +1172,11 @@ msgstr "" msgid "Allocated quantity ({q}) must not exceed available stock quantity ({a})" msgstr "" -#: build/models.py:1512 order/models.py:1927 +#: build/models.py:1512 order/models.py:1928 msgid "Stock item is over-allocated" msgstr "" -#: build/models.py:1518 order/models.py:1930 +#: build/models.py:1518 order/models.py:1931 msgid "Allocation quantity must be greater than zero" msgstr "" @@ -1190,7 +1190,7 @@ msgstr "" #: build/models.py:1655 build/serializers.py:856 order/serializers.py:1257 #: order/serializers.py:1278 stock/models.py:376 stock/serializers.py:93 -#: stock/serializers.py:760 stock/serializers.py:1278 stock/serializers.py:1390 +#: stock/serializers.py:763 stock/serializers.py:1281 stock/serializers.py:1393 #: stock/templates/stock/item_base.html:10 #: stock/templates/stock/item_base.html:23 #: stock/templates/stock/item_base.html:194 @@ -1222,7 +1222,7 @@ msgstr "" msgid "Destination stock item" msgstr "" -#: build/serializers.py:93 build/serializers.py:1142 build/serializers.py:1225 +#: build/serializers.py:93 build/serializers.py:1151 build/serializers.py:1239 #: part/admin.py:41 part/admin.py:408 part/models.py:4096 part/stocktake.py:220 #: stock/admin.py:156 msgid "Part Name" @@ -1266,7 +1266,7 @@ msgid "Integer quantity required, as the bill of materials contains trackable pa msgstr "" #: build/serializers.py:303 order/serializers.py:649 order/serializers.py:1417 -#: stock/serializers.py:677 templates/js/translated/purchase_order.js:1154 +#: stock/serializers.py:680 templates/js/translated/purchase_order.js:1154 #: templates/js/translated/stock.js:373 templates/js/translated/stock.js:571 msgid "Serial Numbers" msgstr "" @@ -1277,9 +1277,9 @@ msgstr "" #: build/serializers.py:309 build/serializers.py:450 build/serializers.py:522 #: order/serializers.py:625 order/serializers.py:749 order/serializers.py:1744 -#: part/serializers.py:1210 stock/serializers.py:102 stock/serializers.py:688 -#: stock/serializers.py:848 stock/serializers.py:974 stock/serializers.py:1422 -#: stock/serializers.py:1678 stock/templates/stock/item_base.html:394 +#: part/serializers.py:1210 stock/serializers.py:102 stock/serializers.py:691 +#: stock/serializers.py:851 stock/serializers.py:977 stock/serializers.py:1425 +#: stock/serializers.py:1681 stock/templates/stock/item_base.html:394 #: templates/js/translated/barcode.js:578 #: templates/js/translated/barcode.js:826 templates/js/translated/build.js:1032 #: templates/js/translated/build.js:1174 templates/js/translated/build.js:2544 @@ -1340,9 +1340,9 @@ msgid "Location for completed build outputs" msgstr "" #: build/serializers.py:529 build/templates/build/build_base.html:151 -#: build/templates/build/detail.html:62 order/models.py:969 -#: order/models.py:2094 order/serializers.py:657 stock/admin.py:164 -#: stock/serializers.py:1025 stock/serializers.py:1566 +#: build/templates/build/detail.html:62 order/models.py:477 order/models.py:970 +#: order/models.py:2095 order/serializers.py:657 stock/admin.py:164 +#: stock/serializers.py:1028 stock/serializers.py:1569 #: stock/templates/stock/item_base.html:427 #: templates/js/translated/barcode.js:252 templates/js/translated/build.js:2363 #: templates/js/translated/purchase_order.js:1371 @@ -1450,7 +1450,7 @@ msgstr "" msgid "bom_item.part must point to the same part as the build order" msgstr "" -#: build/serializers.py:862 stock/serializers.py:1291 +#: build/serializers.py:862 stock/serializers.py:1294 msgid "Item must be in stock" msgstr "" @@ -1511,38 +1511,63 @@ msgstr "" msgid "Failed to start auto-allocation task" msgstr "" -#: build/serializers.py:1134 +#: build/serializers.py:1142 msgid "Supplier Part Number" msgstr "" -#: build/serializers.py:1135 company/models.py:506 +#: build/serializers.py:1143 company/models.py:506 msgid "Manufacturer Part Number" msgstr "" -#: build/serializers.py:1136 stock/admin.py:53 stock/admin.py:175 +#: build/serializers.py:1144 stock/admin.py:53 stock/admin.py:175 #: stock/serializers.py:457 msgid "Location Name" msgstr "" -#: build/serializers.py:1137 +#: build/serializers.py:1145 msgid "Build Reference" msgstr "" -#: build/serializers.py:1138 +#: build/serializers.py:1146 msgid "BOM Reference" msgstr "" -#: build/serializers.py:1141 part/admin.py:39 part/admin.py:398 +#: build/serializers.py:1147 company/models.py:852 +#: company/templates/company/supplier_part.html:160 order/serializers.py:661 +#: stock/admin.py:228 stock/models.py:818 stock/serializers.py:1579 +#: stock/templates/stock/item_base.html:240 +#: templates/js/translated/company.js:1646 +#: templates/js/translated/purchase_order.js:1169 +#: templates/js/translated/purchase_order.js:1332 +#: templates/js/translated/stock.js:1214 templates/js/translated/stock.js:1246 +#: templates/js/translated/stock.js:2509 +msgid "Packaging" +msgstr "" + +#: build/serializers.py:1150 part/admin.py:39 part/admin.py:398 #: part/models.py:4095 part/stocktake.py:219 stock/admin.py:152 msgid "Part ID" msgstr "" -#: build/serializers.py:1143 build/serializers.py:1226 part/admin.py:402 +#: build/serializers.py:1152 build/serializers.py:1240 part/admin.py:402 #: part/models.py:4097 msgid "Part IPN" msgstr "" -#: build/serializers.py:1146 +#: build/serializers.py:1153 build/serializers.py:1242 part/admin.py:45 +#: part/stocktake.py:221 +msgid "Part Description" +msgstr "" + +#: build/serializers.py:1156 +msgid "BOM Part ID" +msgstr "" + +#: build/serializers.py:1157 +msgid "BOM Part Name" +msgstr "" + +#: build/serializers.py:1160 #: report/templates/report/inventree_return_order_report.html:25 #: report/templates/report/inventree_test_report.html:88 stock/models.py:845 #: stock/serializers.py:151 stock/templates/stock/item_base.html:311 @@ -1558,56 +1583,52 @@ msgstr "" msgid "Serial Number" msgstr "" -#: build/serializers.py:1159 stock/serializers.py:590 +#: build/serializers.py:1173 stock/serializers.py:593 #: templates/js/translated/build.js:1017 templates/js/translated/build.js:1164 #: templates/js/translated/build.js:2516 msgid "Allocated Quantity" msgstr "" -#: build/serializers.py:1160 stock/templates/stock/item_base.html:340 +#: build/serializers.py:1174 stock/templates/stock/item_base.html:340 msgid "Available Quantity" msgstr "" -#: build/serializers.py:1228 part/admin.py:45 part/stocktake.py:221 -msgid "Part Description" -msgstr "" - -#: build/serializers.py:1229 +#: build/serializers.py:1243 msgid "Part Category ID" msgstr "" -#: build/serializers.py:1230 +#: build/serializers.py:1244 msgid "Part Category Name" msgstr "" -#: build/serializers.py:1236 common/models.py:1513 part/admin.py:113 +#: build/serializers.py:1250 common/models.py:1513 part/admin.py:113 #: part/models.py:1166 templates/js/translated/table_filters.js:147 #: templates/js/translated/table_filters.js:223 #: templates/js/translated/table_filters.js:790 msgid "Trackable" msgstr "" -#: build/serializers.py:1237 +#: build/serializers.py:1251 msgid "Inherited" msgstr "" -#: build/serializers.py:1238 part/models.py:4307 +#: build/serializers.py:1252 part/models.py:4307 #: part/templates/part/upload_bom.html:56 templates/js/translated/bom.js:1046 #: templates/js/translated/build.js:2711 msgid "Allow Variants" msgstr "" -#: build/serializers.py:1242 part/models.py:4104 part/models.py:4576 +#: build/serializers.py:1256 part/models.py:4104 part/models.py:4576 #: stock/api.py:796 msgid "BOM Item" msgstr "" -#: build/serializers.py:1251 build/templates/build/detail.html:236 +#: build/serializers.py:1265 build/templates/build/detail.html:236 #: build/templates/build/sidebar.html:16 templates/js/translated/index.js:130 msgid "Allocated Stock" msgstr "" -#: build/serializers.py:1256 part/admin.py:132 part/bom.py:181 +#: build/serializers.py:1270 part/admin.py:132 part/bom.py:181 #: part/serializers.py:897 part/serializers.py:1600 #: part/templates/part/part_base.html:210 templates/js/translated/bom.js:1208 #: templates/js/translated/build.js:2804 templates/js/translated/part.js:709 @@ -1616,31 +1637,31 @@ msgstr "" msgid "On Order" msgstr "" -#: build/serializers.py:1261 part/serializers.py:1602 +#: build/serializers.py:1275 part/serializers.py:1602 #: templates/js/translated/build.js:2808 #: templates/js/translated/table_filters.js:360 msgid "In Production" msgstr "" -#: build/serializers.py:1266 part/bom.py:180 part/serializers.py:1627 +#: build/serializers.py:1280 part/bom.py:180 part/serializers.py:1627 #: part/templates/part/part_base.html:192 #: templates/js/translated/sales_order.js:1929 msgid "Available Stock" msgstr "" -#: build/serializers.py:1270 +#: build/serializers.py:1284 msgid "Available Substitute Stock" msgstr "" -#: build/serializers.py:1271 +#: build/serializers.py:1285 msgid "Available Variant Stock" msgstr "" -#: build/serializers.py:1272 +#: build/serializers.py:1286 msgid "Total Available Stock" msgstr "" -#: build/serializers.py:1273 part/serializers.py:904 +#: build/serializers.py:1287 part/serializers.py:904 msgid "External Stock" msgstr "" @@ -1793,7 +1814,7 @@ msgstr "" #: build/templates/build/build_base.html:160 #: build/templates/build/detail.html:138 order/models.py:309 -#: order/models.py:1326 order/serializers.py:175 +#: order/models.py:1327 order/serializers.py:175 #: order/templates/order/order_base.html:186 #: order/templates/order/return_order_base.html:164 #: order/templates/order/sales_order_base.html:196 @@ -1831,8 +1852,8 @@ msgid "Completed Outputs" msgstr "" #: build/templates/build/build_base.html:190 -#: build/templates/build/detail.html:101 order/api.py:1384 order/models.py:859 -#: order/models.py:1585 order/models.py:1700 order/models.py:1859 +#: build/templates/build/detail.html:101 order/api.py:1386 order/models.py:860 +#: order/models.py:1586 order/models.py:1701 order/models.py:1860 #: order/templates/order/sales_order_base.html:9 #: order/templates/order/sales_order_base.html:28 #: report/templates/report/inventree_build_order_report.html:135 @@ -1882,7 +1903,7 @@ msgstr "" msgid "Stock can be taken from any available location." msgstr "" -#: build/templates/build/detail.html:49 order/models.py:1467 +#: build/templates/build/detail.html:49 order/models.py:1468 #: templates/js/translated/purchase_order.js:2259 msgid "Destination" msgstr "" @@ -3639,8 +3660,8 @@ msgstr "" msgid "Price break quantity" msgstr "" -#: common/models.py:2579 company/serializers.py:508 order/admin.py:42 -#: order/models.py:1365 order/models.py:2316 +#: common/models.py:2579 company/serializers.py:513 order/admin.py:42 +#: order/models.py:1366 order/models.py:2317 #: templates/js/translated/company.js:1823 templates/js/translated/part.js:1889 #: templates/js/translated/pricing.js:621 #: templates/js/translated/return_order.js:739 @@ -3738,7 +3759,7 @@ msgstr "" #: common/models.py:3006 common/models.py:3264 company/models.py:149 #: company/models.py:446 company/models.py:512 company/models.py:818 -#: order/models.py:303 order/models.py:1320 order/models.py:1752 +#: order/models.py:303 order/models.py:1321 order/models.py:1753 #: part/admin.py:55 part/models.py:1057 #: part/templates/part/part_scheduling.html:11 #: report/templates/report/inventree_build_order_report.html:164 @@ -4359,7 +4380,7 @@ msgid "Linked manufacturer part must reference the same base part" msgstr "" #: company/models.py:789 company/templates/company/company_base.html:87 -#: company/templates/company/supplier_part.html:129 order/models.py:491 +#: company/templates/company/supplier_part.html:129 order/models.py:492 #: order/templates/order/order_base.html:136 part/bom.py:280 part/bom.py:318 #: part/serializers.py:537 plugin/builtin/suppliers/digikey.py:25 #: plugin/builtin/suppliers/lcsc.py:26 plugin/builtin/suppliers/mouser.py:24 @@ -4406,7 +4427,7 @@ msgstr "" #: report/templates/report/inventree_return_order_report.html:27 #: report/templates/report/inventree_sales_order_report.html:32 #: report/templates/report/inventree_stock_location_report.html:105 -#: stock/serializers.py:773 templates/js/translated/purchase_order.js:1185 +#: stock/serializers.py:776 templates/js/translated/purchase_order.js:1185 #: templates/js/translated/purchase_order.js:1344 msgid "Note" msgstr "" @@ -4419,17 +4440,6 @@ msgstr "" msgid "Minimum charge (e.g. stocking fee)" msgstr "" -#: company/models.py:852 company/templates/company/supplier_part.html:160 -#: order/serializers.py:661 stock/admin.py:228 stock/models.py:818 -#: stock/serializers.py:1576 stock/templates/stock/item_base.html:240 -#: templates/js/translated/company.js:1646 -#: templates/js/translated/purchase_order.js:1169 -#: templates/js/translated/purchase_order.js:1332 -#: templates/js/translated/stock.js:1214 templates/js/translated/stock.js:1246 -#: templates/js/translated/stock.js:2509 -msgid "Packaging" -msgstr "" - #: company/models.py:853 msgid "Part packaging" msgstr "" @@ -4480,7 +4490,7 @@ msgstr "" msgid "Company Name" msgstr "" -#: company/serializers.py:388 part/admin.py:126 part/serializers.py:896 +#: company/serializers.py:393 part/admin.py:126 part/serializers.py:896 #: part/templates/part/part_base.html:197 #: templates/js/translated/company.js:1689 #: templates/js/translated/table_filters.js:355 @@ -4550,10 +4560,10 @@ msgstr "" msgid "Delete image" msgstr "" -#: company/templates/company/company_base.html:92 order/models.py:957 -#: order/models.py:2082 order/templates/order/return_order_base.html:131 +#: company/templates/company/company_base.html:92 order/models.py:958 +#: order/models.py:2083 order/templates/order/return_order_base.html:131 #: order/templates/order/sales_order_base.html:148 stock/models.py:840 -#: stock/models.py:841 stock/serializers.py:1326 +#: stock/models.py:841 stock/serializers.py:1329 #: stock/templates/stock/item_base.html:405 #: templates/email/overdue_sales_order.html:16 #: templates/js/translated/company.js:503 @@ -4906,7 +4916,7 @@ msgstr "" #: part/serializers.py:900 part/stocktake.py:224 #: part/templates/part/category.html:180 #: part/templates/part/category_sidebar.html:17 stock/admin.py:68 -#: stock/serializers.py:1011 stock/serializers.py:1189 +#: stock/serializers.py:1014 stock/serializers.py:1192 #: stock/templates/stock/location.html:167 #: stock/templates/stock/location.html:188 #: stock/templates/stock/location.html:200 @@ -5034,7 +5044,7 @@ msgstr "" msgid "Errors" msgstr "" -#: importer/models.py:507 part/api.py:874 +#: importer/models.py:507 part/api.py:873 msgid "Valid" msgstr "" @@ -5134,7 +5144,7 @@ msgstr "" msgid "Connected" msgstr "" -#: machine/machine_types/label_printer.py:232 order/api.py:1388 +#: machine/machine_types/label_printer.py:232 order/api.py:1390 #: templates/js/translated/sales_order.js:1078 msgid "Unknown" msgstr "" @@ -5248,9 +5258,9 @@ msgstr "" msgid "No matching purchase order found" msgstr "" -#: order/api.py:417 order/api.py:755 order/models.py:1419 order/models.py:1533 -#: order/models.py:1584 order/models.py:1699 order/models.py:1858 -#: order/models.py:2282 order/models.py:2338 +#: order/api.py:417 order/api.py:755 order/models.py:1420 order/models.py:1534 +#: order/models.py:1585 order/models.py:1700 order/models.py:1859 +#: order/models.py:2283 order/models.py:2339 #: templates/js/translated/sales_order.js:1524 msgid "Order" msgstr "" @@ -5263,8 +5273,8 @@ msgstr "" msgid "Order Pending" msgstr "" -#: order/api.py:1382 order/models.py:380 order/models.py:1420 -#: order/models.py:1534 order/templates/order/order_base.html:9 +#: order/api.py:1384 order/models.py:380 order/models.py:1421 +#: order/models.py:1535 order/templates/order/order_base.html:9 #: order/templates/order/order_base.html:18 #: report/templates/report/inventree_purchase_order_report.html:14 #: stock/serializers.py:120 stock/templates/stock/item_base.html:176 @@ -5277,8 +5287,8 @@ msgstr "" msgid "Purchase Order" msgstr "" -#: order/api.py:1386 order/models.py:2026 order/models.py:2283 -#: order/models.py:2339 order/templates/order/return_order_base.html:9 +#: order/api.py:1388 order/models.py:2027 order/models.py:2284 +#: order/models.py:2340 order/templates/order/return_order_base.html:9 #: order/templates/order/return_order_base.html:28 #: report/templates/report/inventree_return_order_report.html:13 #: templates/js/translated/return_order.js:280 @@ -5310,7 +5320,7 @@ msgstr "" msgid "Select project code for this order" msgstr "" -#: order/models.py:303 order/models.py:1320 order/models.py:1752 +#: order/models.py:303 order/models.py:1321 order/models.py:1753 msgid "Link to external page" msgstr "" @@ -5334,142 +5344,146 @@ msgstr "" msgid "Company address for this order" msgstr "" -#: order/models.py:469 order/models.py:946 +#: order/models.py:469 order/models.py:947 msgid "Order reference" msgstr "" -#: order/models.py:477 order/models.py:970 +#: order/models.py:478 msgid "Purchase order status" msgstr "" -#: order/models.py:492 +#: order/models.py:493 msgid "Company from which the items are being ordered" msgstr "" -#: order/models.py:503 order/templates/order/order_base.html:148 +#: order/models.py:504 order/templates/order/order_base.html:148 #: templates/js/translated/purchase_order.js:1772 msgid "Supplier Reference" msgstr "" -#: order/models.py:504 +#: order/models.py:505 msgid "Supplier order reference code" msgstr "" -#: order/models.py:513 +#: order/models.py:514 msgid "received by" msgstr "" -#: order/models.py:519 order/models.py:2108 +#: order/models.py:520 order/models.py:2109 msgid "Issue Date" msgstr "" -#: order/models.py:520 order/models.py:2109 +#: order/models.py:521 order/models.py:2110 msgid "Date order was issued" msgstr "" -#: order/models.py:527 order/models.py:2116 +#: order/models.py:528 order/models.py:2117 msgid "Date order was completed" msgstr "" -#: order/models.py:571 +#: order/models.py:572 msgid "Part supplier must match PO supplier" msgstr "" -#: order/models.py:773 +#: order/models.py:774 msgid "Quantity must be a positive number" msgstr "" -#: order/models.py:958 +#: order/models.py:959 msgid "Company to which the items are being sold" msgstr "" -#: order/models.py:981 order/models.py:2101 -msgid "Customer Reference " +#: order/models.py:971 +msgid "Sales order status" msgstr "" #: order/models.py:982 order/models.py:2102 +msgid "Customer Reference " +msgstr "" + +#: order/models.py:983 order/models.py:2103 msgid "Customer order reference code" msgstr "" -#: order/models.py:986 order/models.py:1706 +#: order/models.py:987 order/models.py:1707 #: templates/js/translated/sales_order.js:879 #: templates/js/translated/sales_order.js:1060 msgid "Shipment Date" msgstr "" -#: order/models.py:995 +#: order/models.py:996 msgid "shipped by" msgstr "" -#: order/models.py:1044 +#: order/models.py:1045 msgid "Order is already complete" msgstr "" -#: order/models.py:1047 +#: order/models.py:1048 msgid "Order is already cancelled" msgstr "" -#: order/models.py:1051 +#: order/models.py:1052 msgid "Only an open order can be marked as complete" msgstr "" -#: order/models.py:1055 +#: order/models.py:1056 msgid "Order cannot be completed as there are incomplete shipments" msgstr "" -#: order/models.py:1060 +#: order/models.py:1061 msgid "Order cannot be completed as there are incomplete line items" msgstr "" -#: order/models.py:1292 +#: order/models.py:1293 msgid "Item quantity" msgstr "" -#: order/models.py:1309 +#: order/models.py:1310 msgid "Line item reference" msgstr "" -#: order/models.py:1316 +#: order/models.py:1317 msgid "Line item notes" msgstr "" -#: order/models.py:1328 +#: order/models.py:1329 msgid "Target date for this line item (leave blank to use the target date from the order)" msgstr "" -#: order/models.py:1349 +#: order/models.py:1350 msgid "Line item description (optional)" msgstr "" -#: order/models.py:1355 +#: order/models.py:1356 msgid "Context" msgstr "" -#: order/models.py:1356 +#: order/models.py:1357 msgid "Additional context for this line" msgstr "" -#: order/models.py:1366 +#: order/models.py:1367 msgid "Unit price" msgstr "" -#: order/models.py:1380 +#: order/models.py:1381 msgid "Purchase Order Line Item" msgstr "" -#: order/models.py:1404 +#: order/models.py:1405 msgid "Supplier part must match supplier" msgstr "" -#: order/models.py:1411 +#: order/models.py:1412 msgid "deleted" msgstr "" -#: order/models.py:1439 +#: order/models.py:1440 msgid "Supplier part" msgstr "" -#: order/models.py:1446 order/templates/order/order_base.html:196 +#: order/models.py:1447 order/templates/order/order_base.html:196 #: templates/js/translated/part.js:1873 templates/js/translated/part.js:1905 #: templates/js/translated/purchase_order.js:1369 #: templates/js/translated/purchase_order.js:2239 @@ -5479,220 +5493,220 @@ msgstr "" msgid "Received" msgstr "" -#: order/models.py:1447 +#: order/models.py:1448 msgid "Number of items received" msgstr "" -#: order/models.py:1455 stock/models.py:959 stock/serializers.py:607 +#: order/models.py:1456 stock/models.py:959 stock/serializers.py:610 #: stock/templates/stock/item_base.html:183 #: templates/js/translated/stock.js:2396 msgid "Purchase Price" msgstr "" -#: order/models.py:1456 +#: order/models.py:1457 msgid "Unit purchase price" msgstr "" -#: order/models.py:1471 +#: order/models.py:1472 msgid "Where does the Purchaser want this item to be stored?" msgstr "" -#: order/models.py:1522 +#: order/models.py:1523 msgid "Purchase Order Extra Line" msgstr "" -#: order/models.py:1551 +#: order/models.py:1552 msgid "Sales Order Line Item" msgstr "" -#: order/models.py:1572 +#: order/models.py:1573 msgid "Virtual part cannot be assigned to a sales order" msgstr "" -#: order/models.py:1577 +#: order/models.py:1578 msgid "Only salable parts can be assigned to a sales order" msgstr "" -#: order/models.py:1603 part/templates/part/part_pricing.html:107 +#: order/models.py:1604 part/templates/part/part_pricing.html:107 #: part/templates/part/prices.html:139 templates/js/translated/pricing.js:957 msgid "Sale Price" msgstr "" -#: order/models.py:1604 +#: order/models.py:1605 msgid "Unit sale price" msgstr "" -#: order/models.py:1613 order/status_codes.py:43 +#: order/models.py:1614 order/status_codes.py:43 #: templates/js/translated/sales_order.js:1559 #: templates/js/translated/sales_order.js:1680 #: templates/js/translated/sales_order.js:1993 msgid "Shipped" msgstr "" -#: order/models.py:1614 +#: order/models.py:1615 msgid "Shipped quantity" msgstr "" -#: order/models.py:1686 +#: order/models.py:1687 msgid "Sales Order Shipment" msgstr "" -#: order/models.py:1707 +#: order/models.py:1708 msgid "Date of shipment" msgstr "" -#: order/models.py:1713 templates/js/translated/sales_order.js:1072 +#: order/models.py:1714 templates/js/translated/sales_order.js:1072 msgid "Delivery Date" msgstr "" -#: order/models.py:1714 +#: order/models.py:1715 msgid "Date of delivery of shipment" msgstr "" -#: order/models.py:1722 +#: order/models.py:1723 msgid "Checked By" msgstr "" -#: order/models.py:1723 +#: order/models.py:1724 msgid "User who checked this shipment" msgstr "" -#: order/models.py:1730 order/models.py:1953 order/serializers.py:1428 +#: order/models.py:1731 order/models.py:1954 order/serializers.py:1428 #: order/serializers.py:1538 templates/js/translated/model_renderers.js:455 msgid "Shipment" msgstr "" -#: order/models.py:1731 +#: order/models.py:1732 msgid "Shipment number" msgstr "" -#: order/models.py:1739 +#: order/models.py:1740 msgid "Tracking Number" msgstr "" -#: order/models.py:1740 +#: order/models.py:1741 msgid "Shipment tracking information" msgstr "" -#: order/models.py:1747 +#: order/models.py:1748 msgid "Invoice Number" msgstr "" -#: order/models.py:1748 +#: order/models.py:1749 msgid "Reference number for associated invoice" msgstr "" -#: order/models.py:1768 +#: order/models.py:1769 msgid "Shipment has already been sent" msgstr "" -#: order/models.py:1771 +#: order/models.py:1772 msgid "Shipment has no allocated stock items" msgstr "" -#: order/models.py:1847 +#: order/models.py:1848 msgid "Sales Order Extra Line" msgstr "" -#: order/models.py:1876 +#: order/models.py:1877 msgid "Sales Order Allocation" msgstr "" -#: order/models.py:1899 order/models.py:1901 +#: order/models.py:1900 order/models.py:1902 msgid "Stock item has not been assigned" msgstr "" -#: order/models.py:1908 +#: order/models.py:1909 msgid "Cannot allocate stock item to a line with a different part" msgstr "" -#: order/models.py:1911 +#: order/models.py:1912 msgid "Cannot allocate stock to a line without a part" msgstr "" -#: order/models.py:1914 +#: order/models.py:1915 msgid "Allocation quantity cannot exceed stock quantity" msgstr "" -#: order/models.py:1933 order/serializers.py:1305 +#: order/models.py:1934 order/serializers.py:1305 msgid "Quantity must be 1 for serialized stock item" msgstr "" -#: order/models.py:1936 +#: order/models.py:1937 msgid "Sales order does not match shipment" msgstr "" -#: order/models.py:1937 plugin/base/barcodes/api.py:524 +#: order/models.py:1938 plugin/base/barcodes/api.py:524 msgid "Shipment does not match sales order" msgstr "" -#: order/models.py:1945 +#: order/models.py:1946 msgid "Line" msgstr "" -#: order/models.py:1954 +#: order/models.py:1955 msgid "Sales order shipment reference" msgstr "" -#: order/models.py:1967 order/models.py:2290 +#: order/models.py:1968 order/models.py:2291 #: templates/js/translated/return_order.js:720 msgid "Item" msgstr "" -#: order/models.py:1968 +#: order/models.py:1969 msgid "Select stock item to allocate" msgstr "" -#: order/models.py:1977 +#: order/models.py:1978 msgid "Enter stock allocation quantity" msgstr "" -#: order/models.py:2071 +#: order/models.py:2072 msgid "Return Order reference" msgstr "" -#: order/models.py:2083 +#: order/models.py:2084 msgid "Company from which items are being returned" msgstr "" -#: order/models.py:2095 +#: order/models.py:2096 msgid "Return order status" msgstr "" -#: order/models.py:2261 +#: order/models.py:2262 msgid "Return Order Line Item" msgstr "" -#: order/models.py:2275 +#: order/models.py:2276 msgid "Only serialized items can be assigned to a Return Order" msgstr "" -#: order/models.py:2291 +#: order/models.py:2292 msgid "Select item to return from customer" msgstr "" -#: order/models.py:2297 +#: order/models.py:2298 msgid "Received Date" msgstr "" -#: order/models.py:2298 +#: order/models.py:2299 msgid "The date this this return item was received" msgstr "" -#: order/models.py:2309 templates/js/translated/return_order.js:731 +#: order/models.py:2310 templates/js/translated/return_order.js:731 #: templates/js/translated/table_filters.js:123 msgid "Outcome" msgstr "" -#: order/models.py:2310 +#: order/models.py:2311 msgid "Outcome for this line item" msgstr "" -#: order/models.py:2317 +#: order/models.py:2318 msgid "Cost associated with return or repair for this line item" msgstr "" -#: order/models.py:2327 +#: order/models.py:2328 msgid "Return Order Extra Line" msgstr "" @@ -6416,95 +6430,95 @@ msgstr "" msgid "Maximum Price" msgstr "" -#: part/api.py:105 +#: part/api.py:104 msgid "Starred" msgstr "" -#: part/api.py:107 +#: part/api.py:106 msgid "Filter by starred categories" msgstr "" -#: part/api.py:124 stock/api.py:312 +#: part/api.py:123 stock/api.py:312 msgid "Depth" msgstr "" -#: part/api.py:124 +#: part/api.py:123 msgid "Filter by category depth" msgstr "" -#: part/api.py:142 stock/api.py:330 +#: part/api.py:141 stock/api.py:330 msgid "Top Level" msgstr "" -#: part/api.py:144 +#: part/api.py:143 msgid "Filter by top-level categories" msgstr "" -#: part/api.py:157 stock/api.py:345 +#: part/api.py:156 stock/api.py:345 msgid "Cascade" msgstr "" -#: part/api.py:159 +#: part/api.py:158 msgid "Include sub-categories in filtered results" msgstr "" -#: part/api.py:180 templates/js/translated/part.js:308 +#: part/api.py:179 templates/js/translated/part.js:308 msgid "Parent" msgstr "" -#: part/api.py:182 +#: part/api.py:181 msgid "Filter by parent category" msgstr "" -#: part/api.py:215 +#: part/api.py:214 msgid "Exclude Tree" msgstr "" -#: part/api.py:217 +#: part/api.py:216 msgid "Exclude sub-categories under the specified category" msgstr "" -#: part/api.py:442 +#: part/api.py:441 msgid "Has Results" msgstr "" -#: part/api.py:609 +#: part/api.py:608 msgid "Incoming Purchase Order" msgstr "" -#: part/api.py:627 +#: part/api.py:626 msgid "Outgoing Sales Order" msgstr "" -#: part/api.py:643 +#: part/api.py:642 msgid "Stock produced by Build Order" msgstr "" -#: part/api.py:727 +#: part/api.py:726 msgid "Stock required for Build Order" msgstr "" -#: part/api.py:875 +#: part/api.py:874 msgid "Validate entire Bill of Materials" msgstr "" -#: part/api.py:881 +#: part/api.py:880 msgid "This option must be selected" msgstr "" -#: part/api.py:917 +#: part/api.py:916 msgid "Is Revision" msgstr "" -#: part/api.py:927 +#: part/api.py:926 msgid "Has Revisions" msgstr "" -#: part/api.py:1118 +#: part/api.py:1117 msgid "BOM Valid" msgstr "" -#: part/api.py:1518 part/models.py:1024 part/models.py:3483 part/models.py:4040 +#: part/api.py:1521 part/models.py:1024 part/models.py:3483 part/models.py:4040 #: part/serializers.py:429 part/serializers.py:1200 #: part/templates/part/part_base.html:260 stock/api.py:783 #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:300 @@ -6513,7 +6527,7 @@ msgstr "" msgid "Category" msgstr "" -#: part/api.py:1808 +#: part/api.py:1811 msgid "Uses" msgstr "" @@ -7336,7 +7350,7 @@ msgstr "" msgid "Number of results recorded against this template" msgstr "" -#: part/serializers.py:225 part/serializers.py:243 stock/serializers.py:613 +#: part/serializers.py:225 part/serializers.py:243 stock/serializers.py:616 msgid "Purchase currency of this stock item" msgstr "" @@ -9313,7 +9327,7 @@ msgid "No result" msgstr "" #: report/templates/report/inventree_test_report.html:153 -#: stock/serializers.py:596 stock/templates/stock/stock_sidebar.html:16 +#: stock/serializers.py:599 stock/templates/stock/stock_sidebar.html:16 msgid "Installed Items" msgstr "" @@ -9419,7 +9433,7 @@ msgstr "" msgid "Include sub-locations in filtered results" msgstr "" -#: stock/api.py:369 stock/serializers.py:1183 +#: stock/api.py:369 stock/serializers.py:1186 msgid "Parent Location" msgstr "" @@ -9443,7 +9457,7 @@ msgstr "" msgid "Expiry date after" msgstr "" -#: stock/api.py:842 stock/serializers.py:601 +#: stock/api.py:842 stock/serializers.py:604 #: stock/templates/stock/item_base.html:439 #: templates/js/translated/table_filters.js:441 msgid "Stale" @@ -9577,7 +9591,7 @@ msgstr "" msgid "Where is this stock item located?" msgstr "" -#: stock/models.py:819 stock/serializers.py:1577 +#: stock/models.py:819 stock/serializers.py:1580 msgid "Packaging this stock item is stored in" msgstr "" @@ -9589,7 +9603,7 @@ msgstr "" msgid "Serial number for this item" msgstr "" -#: stock/models.py:863 stock/serializers.py:1560 +#: stock/models.py:863 stock/serializers.py:1563 msgid "Batch code for this stock item" msgstr "" @@ -9666,7 +9680,7 @@ msgstr "" msgid "Quantity does not match serial numbers" msgstr "" -#: stock/models.py:1544 stock/serializers.py:723 +#: stock/models.py:1544 stock/serializers.py:726 msgid "Serial numbers already exist" msgstr "" @@ -9698,7 +9712,7 @@ msgstr "" msgid "Serialized stock cannot be merged" msgstr "" -#: stock/models.py:1682 stock/serializers.py:1466 +#: stock/models.py:1682 stock/serializers.py:1469 msgid "Duplicate stock items" msgstr "" @@ -9850,197 +9864,197 @@ msgstr "" msgid "Use pack size when adding: the quantity defined is the number of packs" msgstr "" -#: stock/serializers.py:593 stock/templates/stock/item_base.html:437 +#: stock/serializers.py:596 stock/templates/stock/item_base.html:437 #: templates/js/translated/table_filters.js:435 users/models.py:174 msgid "Expired" msgstr "" -#: stock/serializers.py:599 stock/templates/stock/stock_sidebar.html:20 +#: stock/serializers.py:602 stock/templates/stock/stock_sidebar.html:20 msgid "Child Items" msgstr "" -#: stock/serializers.py:603 +#: stock/serializers.py:606 msgid "Tracking Items" msgstr "" -#: stock/serializers.py:609 +#: stock/serializers.py:612 msgid "Purchase price of this stock item, per unit or pack" msgstr "" -#: stock/serializers.py:628 +#: stock/serializers.py:631 msgid "Minimum Pricing" msgstr "" -#: stock/serializers.py:634 +#: stock/serializers.py:637 msgid "Maximum Pricing" msgstr "" -#: stock/serializers.py:658 +#: stock/serializers.py:661 msgid "Enter number of stock items to serialize" msgstr "" -#: stock/serializers.py:671 +#: stock/serializers.py:674 #, python-brace-format msgid "Quantity must not exceed available stock quantity ({q})" msgstr "" -#: stock/serializers.py:678 +#: stock/serializers.py:681 msgid "Enter serial numbers for new items" msgstr "" -#: stock/serializers.py:689 stock/serializers.py:1423 stock/serializers.py:1679 +#: stock/serializers.py:692 stock/serializers.py:1426 stock/serializers.py:1682 msgid "Destination stock location" msgstr "" -#: stock/serializers.py:696 +#: stock/serializers.py:699 msgid "Optional note field" msgstr "" -#: stock/serializers.py:706 +#: stock/serializers.py:709 msgid "Serial numbers cannot be assigned to this part" msgstr "" -#: stock/serializers.py:761 +#: stock/serializers.py:764 msgid "Select stock item to install" msgstr "" -#: stock/serializers.py:768 +#: stock/serializers.py:771 msgid "Quantity to Install" msgstr "" -#: stock/serializers.py:769 +#: stock/serializers.py:772 msgid "Enter the quantity of items to install" msgstr "" -#: stock/serializers.py:774 stock/serializers.py:854 stock/serializers.py:980 -#: stock/serializers.py:1030 +#: stock/serializers.py:777 stock/serializers.py:857 stock/serializers.py:983 +#: stock/serializers.py:1033 msgid "Add transaction note (optional)" msgstr "" -#: stock/serializers.py:782 +#: stock/serializers.py:785 msgid "Quantity to install must be at least 1" msgstr "" -#: stock/serializers.py:790 +#: stock/serializers.py:793 msgid "Stock item is unavailable" msgstr "" -#: stock/serializers.py:801 +#: stock/serializers.py:804 msgid "Selected part is not in the Bill of Materials" msgstr "" -#: stock/serializers.py:814 +#: stock/serializers.py:817 msgid "Quantity to install must not exceed available quantity" msgstr "" -#: stock/serializers.py:849 +#: stock/serializers.py:852 msgid "Destination location for uninstalled item" msgstr "" -#: stock/serializers.py:900 +#: stock/serializers.py:903 msgid "Unsupported statistic type: " msgstr "" -#: stock/serializers.py:914 +#: stock/serializers.py:917 msgid "Select part to convert stock item into" msgstr "" -#: stock/serializers.py:927 +#: stock/serializers.py:930 msgid "Selected part is not a valid option for conversion" msgstr "" -#: stock/serializers.py:944 +#: stock/serializers.py:947 msgid "Cannot convert stock item with assigned SupplierPart" msgstr "" -#: stock/serializers.py:975 +#: stock/serializers.py:978 msgid "Destination location for returned item" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1012 +#: stock/serializers.py:1015 msgid "Select stock items to change status" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1018 +#: stock/serializers.py:1021 msgid "No stock items selected" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1114 stock/serializers.py:1191 +#: stock/serializers.py:1117 stock/serializers.py:1194 #: stock/templates/stock/location.html:162 #: stock/templates/stock/location.html:219 #: stock/templates/stock/location_sidebar.html:5 msgid "Sublocations" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1184 templates/js/translated/stock.js:160 +#: stock/serializers.py:1187 templates/js/translated/stock.js:160 msgid "Parent stock location" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1295 +#: stock/serializers.py:1298 msgid "Part must be salable" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1299 +#: stock/serializers.py:1302 msgid "Item is allocated to a sales order" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1303 +#: stock/serializers.py:1306 msgid "Item is allocated to a build order" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1327 +#: stock/serializers.py:1330 msgid "Customer to assign stock items" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1333 +#: stock/serializers.py:1336 msgid "Selected company is not a customer" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1341 +#: stock/serializers.py:1344 msgid "Stock assignment notes" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1351 stock/serializers.py:1605 +#: stock/serializers.py:1354 stock/serializers.py:1608 msgid "A list of stock items must be provided" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1430 +#: stock/serializers.py:1433 msgid "Stock merging notes" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1435 +#: stock/serializers.py:1438 msgid "Allow mismatched suppliers" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1436 +#: stock/serializers.py:1439 msgid "Allow stock items with different supplier parts to be merged" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1441 +#: stock/serializers.py:1444 msgid "Allow mismatched status" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1442 +#: stock/serializers.py:1445 msgid "Allow stock items with different status codes to be merged" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1452 +#: stock/serializers.py:1455 msgid "At least two stock items must be provided" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1519 +#: stock/serializers.py:1522 msgid "No Change" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1548 +#: stock/serializers.py:1551 msgid "StockItem primary key value" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1567 +#: stock/serializers.py:1570 msgid "Stock item status code" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1595 +#: stock/serializers.py:1598 msgid "Stock transaction notes" msgstr "" diff --git a/src/backend/InvenTree/locale/es_MX/LC_MESSAGES/django.po b/src/backend/InvenTree/locale/es_MX/LC_MESSAGES/django.po index ae31f3720234..bd310064f39a 100644 --- a/src/backend/InvenTree/locale/es_MX/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/backend/InvenTree/locale/es_MX/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-01 05:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-03 11:45+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -62,16 +62,16 @@ msgstr "" #: company/models.py:836 #: company/templates/company/manufacturer_part_sidebar.html:11 #: company/templates/company/sidebar.html:37 -#: company/templates/company/supplier_part_sidebar.html:11 order/models.py:1315 +#: company/templates/company/supplier_part_sidebar.html:11 order/models.py:1316 #: order/templates/order/po_sidebar.html:11 #: order/templates/order/return_order_sidebar.html:9 #: order/templates/order/so_sidebar.html:17 part/admin.py:59 #: part/models.py:3291 part/templates/part/part_sidebar.html:65 #: report/templates/report/inventree_build_order_report.html:172 #: stock/admin.py:230 stock/models.py:2373 stock/models.py:2561 -#: stock/serializers.py:695 stock/serializers.py:853 stock/serializers.py:979 -#: stock/serializers.py:1029 stock/serializers.py:1340 -#: stock/serializers.py:1429 stock/serializers.py:1594 +#: stock/serializers.py:698 stock/serializers.py:856 stock/serializers.py:982 +#: stock/serializers.py:1032 stock/serializers.py:1343 +#: stock/serializers.py:1432 stock/serializers.py:1597 #: stock/templates/stock/stock_sidebar.html:25 #: templates/js/translated/barcode.js:143 templates/js/translated/bom.js:1265 #: templates/js/translated/company.js:1684 templates/js/translated/order.js:347 @@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "" msgid "Registration is disabled." msgstr "" -#: InvenTree/helpers.py:493 order/models.py:567 order/models.py:777 +#: InvenTree/helpers.py:493 order/models.py:568 order/models.py:778 msgid "Invalid quantity provided" msgstr "" @@ -446,7 +446,7 @@ msgstr "" #: company/templates/company/company_base.html:77 #: company/templates/company/manufacturer_part.html:75 #: company/templates/company/supplier_part.html:107 order/models.py:289 -#: order/models.py:1348 part/admin.py:305 part/admin.py:411 part/models.py:1006 +#: order/models.py:1349 part/admin.py:305 part/admin.py:411 part/models.py:1006 #: part/models.py:3773 part/templates/part/category.html:79 #: part/templates/part/part_base.html:170 #: part/templates/part/part_scheduling.html:12 report/models.py:156 @@ -732,7 +732,7 @@ msgstr "" msgid "Build must be cancelled before it can be deleted" msgstr "" -#: build/api.py:291 build/serializers.py:1234 part/models.py:4259 +#: build/api.py:291 build/serializers.py:1248 part/models.py:4259 #: templates/js/translated/bom.js:997 templates/js/translated/bom.js:1037 #: templates/js/translated/build.js:2702 #: templates/js/translated/table_filters.js:190 @@ -740,7 +740,7 @@ msgstr "" msgid "Consumable" msgstr "" -#: build/api.py:292 build/serializers.py:1235 part/models.py:4253 +#: build/api.py:292 build/serializers.py:1249 part/models.py:4253 #: part/templates/part/upload_bom.html:58 templates/js/translated/bom.js:1001 #: templates/js/translated/bom.js:1028 templates/js/translated/build.js:2693 #: templates/js/translated/table_filters.js:186 @@ -761,7 +761,7 @@ msgstr "" msgid "Allocated" msgstr "" -#: build/api.py:303 company/models.py:891 company/serializers.py:390 +#: build/api.py:303 company/models.py:891 company/serializers.py:395 #: company/templates/company/supplier_part.html:114 #: templates/email/build_order_required_stock.html:19 #: templates/email/low_stock_notification.html:17 @@ -823,8 +823,8 @@ msgstr "" msgid "Build Order Reference" msgstr "" -#: build/models.py:241 build/serializers.py:1233 order/models.py:468 -#: order/models.py:945 order/models.py:1308 order/models.py:2070 +#: build/models.py:241 build/serializers.py:1247 order/models.py:468 +#: order/models.py:946 order/models.py:1309 order/models.py:2071 #: part/admin.py:414 part/models.py:4274 part/templates/part/upload_bom.html:54 #: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:139 #: report/templates/report/inventree_purchase_order_report.html:28 @@ -852,11 +852,11 @@ msgstr "" msgid "BuildOrder to which this build is allocated" msgstr "" -#: build/models.py:266 build/serializers.py:1224 +#: build/models.py:266 build/serializers.py:1238 #: build/templates/build/build_base.html:97 #: build/templates/build/detail.html:29 company/models.py:1046 order/api.py:759 -#: order/models.py:1438 order/models.py:1593 order/models.py:1594 -#: part/api.py:1504 part/api.py:1800 part/models.py:424 part/models.py:3120 +#: order/models.py:1439 order/models.py:1594 order/models.py:1595 +#: part/api.py:1507 part/api.py:1803 part/models.py:424 part/models.py:3120 #: part/models.py:3264 part/models.py:3412 part/models.py:3433 #: part/models.py:3455 part/models.py:3591 part/models.py:3931 #: part/models.py:4094 part/models.py:4225 part/models.py:4584 @@ -872,7 +872,7 @@ msgstr "" #: report/templates/report/inventree_sales_order_report.html:27 #: report/templates/report/inventree_stock_location_report.html:102 #: stock/serializers.py:111 stock/serializers.py:159 stock/serializers.py:446 -#: stock/serializers.py:913 templates/InvenTree/search.html:82 +#: stock/serializers.py:916 templates/InvenTree/search.html:82 #: templates/email/build_order_completed.html:17 #: templates/email/build_order_required_stock.html:17 #: templates/email/low_stock_notification.html:15 @@ -958,9 +958,9 @@ msgstr "" msgid "Build status code" msgstr "" -#: build/models.py:331 build/serializers.py:296 build/serializers.py:1145 +#: build/models.py:331 build/serializers.py:296 build/serializers.py:1159 #: order/serializers.py:641 stock/models.py:859 stock/serializers.py:76 -#: stock/serializers.py:1559 templates/js/translated/purchase_order.js:1129 +#: stock/serializers.py:1562 templates/js/translated/purchase_order.js:1129 #: templates/js/translated/stock.js:1199 msgid "Batch Code" msgstr "" @@ -984,7 +984,7 @@ msgstr "" msgid "Target date for build completion. Build will be overdue after this date." msgstr "" -#: build/models.py:346 order/models.py:526 order/models.py:2115 +#: build/models.py:346 order/models.py:527 order/models.py:2116 #: templates/js/translated/build.js:2419 msgid "Completion Date" msgstr "" @@ -1087,9 +1087,9 @@ msgid "Build output does not match Build Order" msgstr "" #: build/models.py:967 build/serializers.py:229 build/serializers.py:278 -#: build/serializers.py:876 order/models.py:564 order/serializers.py:470 +#: build/serializers.py:876 order/models.py:565 order/serializers.py:470 #: order/serializers.py:636 part/serializers.py:1567 part/serializers.py:2004 -#: stock/models.py:700 stock/models.py:1520 stock/serializers.py:666 +#: stock/models.py:700 stock/models.py:1520 stock/serializers.py:669 msgid "Quantity must be greater than zero" msgstr "" @@ -1111,10 +1111,10 @@ msgid "Build object" msgstr "" #: build/models.py:1412 build/models.py:1668 build/serializers.py:216 -#: build/serializers.py:263 build/serializers.py:1240 +#: build/serializers.py:263 build/serializers.py:1254 #: build/templates/build/build_base.html:102 #: build/templates/build/detail.html:34 common/models.py:2571 -#: order/models.py:1291 order/models.py:1976 order/serializers.py:1413 +#: order/models.py:1292 order/models.py:1977 order/serializers.py:1413 #: order/templates/order/order_wizard/match_parts.html:30 part/admin.py:413 #: part/forms.py:48 part/models.py:3278 part/models.py:4247 #: part/templates/part/part_pricing.html:16 @@ -1126,7 +1126,7 @@ msgstr "" #: report/templates/report/inventree_stock_location_report.html:104 #: report/templates/report/inventree_test_report.html:90 #: report/templates/report/inventree_test_report.html:169 stock/admin.py:159 -#: stock/serializers.py:127 stock/serializers.py:167 stock/serializers.py:657 +#: stock/serializers.py:127 stock/serializers.py:167 stock/serializers.py:660 #: stock/templates/stock/item_base.html:287 #: stock/templates/stock/item_base.html:295 #: stock/templates/stock/item_base.html:342 @@ -1171,11 +1171,11 @@ msgstr "" msgid "Allocated quantity ({q}) must not exceed available stock quantity ({a})" msgstr "" -#: build/models.py:1512 order/models.py:1927 +#: build/models.py:1512 order/models.py:1928 msgid "Stock item is over-allocated" msgstr "" -#: build/models.py:1518 order/models.py:1930 +#: build/models.py:1518 order/models.py:1931 msgid "Allocation quantity must be greater than zero" msgstr "" @@ -1189,7 +1189,7 @@ msgstr "" #: build/models.py:1655 build/serializers.py:856 order/serializers.py:1257 #: order/serializers.py:1278 stock/models.py:376 stock/serializers.py:93 -#: stock/serializers.py:760 stock/serializers.py:1278 stock/serializers.py:1390 +#: stock/serializers.py:763 stock/serializers.py:1281 stock/serializers.py:1393 #: stock/templates/stock/item_base.html:10 #: stock/templates/stock/item_base.html:23 #: stock/templates/stock/item_base.html:194 @@ -1221,7 +1221,7 @@ msgstr "" msgid "Destination stock item" msgstr "" -#: build/serializers.py:93 build/serializers.py:1142 build/serializers.py:1225 +#: build/serializers.py:93 build/serializers.py:1151 build/serializers.py:1239 #: part/admin.py:41 part/admin.py:408 part/models.py:4096 part/stocktake.py:220 #: stock/admin.py:156 msgid "Part Name" @@ -1265,7 +1265,7 @@ msgid "Integer quantity required, as the bill of materials contains trackable pa msgstr "" #: build/serializers.py:303 order/serializers.py:649 order/serializers.py:1417 -#: stock/serializers.py:677 templates/js/translated/purchase_order.js:1154 +#: stock/serializers.py:680 templates/js/translated/purchase_order.js:1154 #: templates/js/translated/stock.js:373 templates/js/translated/stock.js:571 msgid "Serial Numbers" msgstr "" @@ -1276,9 +1276,9 @@ msgstr "" #: build/serializers.py:309 build/serializers.py:450 build/serializers.py:522 #: order/serializers.py:625 order/serializers.py:749 order/serializers.py:1744 -#: part/serializers.py:1210 stock/serializers.py:102 stock/serializers.py:688 -#: stock/serializers.py:848 stock/serializers.py:974 stock/serializers.py:1422 -#: stock/serializers.py:1678 stock/templates/stock/item_base.html:394 +#: part/serializers.py:1210 stock/serializers.py:102 stock/serializers.py:691 +#: stock/serializers.py:851 stock/serializers.py:977 stock/serializers.py:1425 +#: stock/serializers.py:1681 stock/templates/stock/item_base.html:394 #: templates/js/translated/barcode.js:578 #: templates/js/translated/barcode.js:826 templates/js/translated/build.js:1032 #: templates/js/translated/build.js:1174 templates/js/translated/build.js:2544 @@ -1339,9 +1339,9 @@ msgid "Location for completed build outputs" msgstr "" #: build/serializers.py:529 build/templates/build/build_base.html:151 -#: build/templates/build/detail.html:62 order/models.py:969 -#: order/models.py:2094 order/serializers.py:657 stock/admin.py:164 -#: stock/serializers.py:1025 stock/serializers.py:1566 +#: build/templates/build/detail.html:62 order/models.py:477 order/models.py:970 +#: order/models.py:2095 order/serializers.py:657 stock/admin.py:164 +#: stock/serializers.py:1028 stock/serializers.py:1569 #: stock/templates/stock/item_base.html:427 #: templates/js/translated/barcode.js:252 templates/js/translated/build.js:2363 #: templates/js/translated/purchase_order.js:1371 @@ -1449,7 +1449,7 @@ msgstr "" msgid "bom_item.part must point to the same part as the build order" msgstr "" -#: build/serializers.py:862 stock/serializers.py:1291 +#: build/serializers.py:862 stock/serializers.py:1294 msgid "Item must be in stock" msgstr "" @@ -1510,38 +1510,63 @@ msgstr "" msgid "Failed to start auto-allocation task" msgstr "" -#: build/serializers.py:1134 +#: build/serializers.py:1142 msgid "Supplier Part Number" msgstr "" -#: build/serializers.py:1135 company/models.py:506 +#: build/serializers.py:1143 company/models.py:506 msgid "Manufacturer Part Number" msgstr "" -#: build/serializers.py:1136 stock/admin.py:53 stock/admin.py:175 +#: build/serializers.py:1144 stock/admin.py:53 stock/admin.py:175 #: stock/serializers.py:457 msgid "Location Name" msgstr "" -#: build/serializers.py:1137 +#: build/serializers.py:1145 msgid "Build Reference" msgstr "" -#: build/serializers.py:1138 +#: build/serializers.py:1146 msgid "BOM Reference" msgstr "" -#: build/serializers.py:1141 part/admin.py:39 part/admin.py:398 +#: build/serializers.py:1147 company/models.py:852 +#: company/templates/company/supplier_part.html:160 order/serializers.py:661 +#: stock/admin.py:228 stock/models.py:818 stock/serializers.py:1579 +#: stock/templates/stock/item_base.html:240 +#: templates/js/translated/company.js:1646 +#: templates/js/translated/purchase_order.js:1169 +#: templates/js/translated/purchase_order.js:1332 +#: templates/js/translated/stock.js:1214 templates/js/translated/stock.js:1246 +#: templates/js/translated/stock.js:2509 +msgid "Packaging" +msgstr "" + +#: build/serializers.py:1150 part/admin.py:39 part/admin.py:398 #: part/models.py:4095 part/stocktake.py:219 stock/admin.py:152 msgid "Part ID" msgstr "" -#: build/serializers.py:1143 build/serializers.py:1226 part/admin.py:402 +#: build/serializers.py:1152 build/serializers.py:1240 part/admin.py:402 #: part/models.py:4097 msgid "Part IPN" msgstr "" -#: build/serializers.py:1146 +#: build/serializers.py:1153 build/serializers.py:1242 part/admin.py:45 +#: part/stocktake.py:221 +msgid "Part Description" +msgstr "" + +#: build/serializers.py:1156 +msgid "BOM Part ID" +msgstr "" + +#: build/serializers.py:1157 +msgid "BOM Part Name" +msgstr "" + +#: build/serializers.py:1160 #: report/templates/report/inventree_return_order_report.html:25 #: report/templates/report/inventree_test_report.html:88 stock/models.py:845 #: stock/serializers.py:151 stock/templates/stock/item_base.html:311 @@ -1557,56 +1582,52 @@ msgstr "" msgid "Serial Number" msgstr "" -#: build/serializers.py:1159 stock/serializers.py:590 +#: build/serializers.py:1173 stock/serializers.py:593 #: templates/js/translated/build.js:1017 templates/js/translated/build.js:1164 #: templates/js/translated/build.js:2516 msgid "Allocated Quantity" msgstr "" -#: build/serializers.py:1160 stock/templates/stock/item_base.html:340 +#: build/serializers.py:1174 stock/templates/stock/item_base.html:340 msgid "Available Quantity" msgstr "" -#: build/serializers.py:1228 part/admin.py:45 part/stocktake.py:221 -msgid "Part Description" -msgstr "" - -#: build/serializers.py:1229 +#: build/serializers.py:1243 msgid "Part Category ID" msgstr "" -#: build/serializers.py:1230 +#: build/serializers.py:1244 msgid "Part Category Name" msgstr "" -#: build/serializers.py:1236 common/models.py:1513 part/admin.py:113 +#: build/serializers.py:1250 common/models.py:1513 part/admin.py:113 #: part/models.py:1166 templates/js/translated/table_filters.js:147 #: templates/js/translated/table_filters.js:223 #: templates/js/translated/table_filters.js:790 msgid "Trackable" msgstr "" -#: build/serializers.py:1237 +#: build/serializers.py:1251 msgid "Inherited" msgstr "" -#: build/serializers.py:1238 part/models.py:4307 +#: build/serializers.py:1252 part/models.py:4307 #: part/templates/part/upload_bom.html:56 templates/js/translated/bom.js:1046 #: templates/js/translated/build.js:2711 msgid "Allow Variants" msgstr "" -#: build/serializers.py:1242 part/models.py:4104 part/models.py:4576 +#: build/serializers.py:1256 part/models.py:4104 part/models.py:4576 #: stock/api.py:796 msgid "BOM Item" msgstr "" -#: build/serializers.py:1251 build/templates/build/detail.html:236 +#: build/serializers.py:1265 build/templates/build/detail.html:236 #: build/templates/build/sidebar.html:16 templates/js/translated/index.js:130 msgid "Allocated Stock" msgstr "" -#: build/serializers.py:1256 part/admin.py:132 part/bom.py:181 +#: build/serializers.py:1270 part/admin.py:132 part/bom.py:181 #: part/serializers.py:897 part/serializers.py:1600 #: part/templates/part/part_base.html:210 templates/js/translated/bom.js:1208 #: templates/js/translated/build.js:2804 templates/js/translated/part.js:709 @@ -1615,31 +1636,31 @@ msgstr "" msgid "On Order" msgstr "" -#: build/serializers.py:1261 part/serializers.py:1602 +#: build/serializers.py:1275 part/serializers.py:1602 #: templates/js/translated/build.js:2808 #: templates/js/translated/table_filters.js:360 msgid "In Production" msgstr "" -#: build/serializers.py:1266 part/bom.py:180 part/serializers.py:1627 +#: build/serializers.py:1280 part/bom.py:180 part/serializers.py:1627 #: part/templates/part/part_base.html:192 #: templates/js/translated/sales_order.js:1929 msgid "Available Stock" msgstr "" -#: build/serializers.py:1270 +#: build/serializers.py:1284 msgid "Available Substitute Stock" msgstr "" -#: build/serializers.py:1271 +#: build/serializers.py:1285 msgid "Available Variant Stock" msgstr "" -#: build/serializers.py:1272 +#: build/serializers.py:1286 msgid "Total Available Stock" msgstr "" -#: build/serializers.py:1273 part/serializers.py:904 +#: build/serializers.py:1287 part/serializers.py:904 msgid "External Stock" msgstr "" @@ -1792,7 +1813,7 @@ msgstr "" #: build/templates/build/build_base.html:160 #: build/templates/build/detail.html:138 order/models.py:309 -#: order/models.py:1326 order/serializers.py:175 +#: order/models.py:1327 order/serializers.py:175 #: order/templates/order/order_base.html:186 #: order/templates/order/return_order_base.html:164 #: order/templates/order/sales_order_base.html:196 @@ -1830,8 +1851,8 @@ msgid "Completed Outputs" msgstr "" #: build/templates/build/build_base.html:190 -#: build/templates/build/detail.html:101 order/api.py:1384 order/models.py:859 -#: order/models.py:1585 order/models.py:1700 order/models.py:1859 +#: build/templates/build/detail.html:101 order/api.py:1386 order/models.py:860 +#: order/models.py:1586 order/models.py:1701 order/models.py:1860 #: order/templates/order/sales_order_base.html:9 #: order/templates/order/sales_order_base.html:28 #: report/templates/report/inventree_build_order_report.html:135 @@ -1881,7 +1902,7 @@ msgstr "" msgid "Stock can be taken from any available location." msgstr "" -#: build/templates/build/detail.html:49 order/models.py:1467 +#: build/templates/build/detail.html:49 order/models.py:1468 #: templates/js/translated/purchase_order.js:2259 msgid "Destination" msgstr "" @@ -3638,8 +3659,8 @@ msgstr "" msgid "Price break quantity" msgstr "" -#: common/models.py:2579 company/serializers.py:508 order/admin.py:42 -#: order/models.py:1365 order/models.py:2316 +#: common/models.py:2579 company/serializers.py:513 order/admin.py:42 +#: order/models.py:1366 order/models.py:2317 #: templates/js/translated/company.js:1823 templates/js/translated/part.js:1889 #: templates/js/translated/pricing.js:621 #: templates/js/translated/return_order.js:739 @@ -3737,7 +3758,7 @@ msgstr "" #: common/models.py:3006 common/models.py:3264 company/models.py:149 #: company/models.py:446 company/models.py:512 company/models.py:818 -#: order/models.py:303 order/models.py:1320 order/models.py:1752 +#: order/models.py:303 order/models.py:1321 order/models.py:1753 #: part/admin.py:55 part/models.py:1057 #: part/templates/part/part_scheduling.html:11 #: report/templates/report/inventree_build_order_report.html:164 @@ -4358,7 +4379,7 @@ msgid "Linked manufacturer part must reference the same base part" msgstr "" #: company/models.py:789 company/templates/company/company_base.html:87 -#: company/templates/company/supplier_part.html:129 order/models.py:491 +#: company/templates/company/supplier_part.html:129 order/models.py:492 #: order/templates/order/order_base.html:136 part/bom.py:280 part/bom.py:318 #: part/serializers.py:537 plugin/builtin/suppliers/digikey.py:25 #: plugin/builtin/suppliers/lcsc.py:26 plugin/builtin/suppliers/mouser.py:24 @@ -4405,7 +4426,7 @@ msgstr "" #: report/templates/report/inventree_return_order_report.html:27 #: report/templates/report/inventree_sales_order_report.html:32 #: report/templates/report/inventree_stock_location_report.html:105 -#: stock/serializers.py:773 templates/js/translated/purchase_order.js:1185 +#: stock/serializers.py:776 templates/js/translated/purchase_order.js:1185 #: templates/js/translated/purchase_order.js:1344 msgid "Note" msgstr "" @@ -4418,17 +4439,6 @@ msgstr "" msgid "Minimum charge (e.g. stocking fee)" msgstr "" -#: company/models.py:852 company/templates/company/supplier_part.html:160 -#: order/serializers.py:661 stock/admin.py:228 stock/models.py:818 -#: stock/serializers.py:1576 stock/templates/stock/item_base.html:240 -#: templates/js/translated/company.js:1646 -#: templates/js/translated/purchase_order.js:1169 -#: templates/js/translated/purchase_order.js:1332 -#: templates/js/translated/stock.js:1214 templates/js/translated/stock.js:1246 -#: templates/js/translated/stock.js:2509 -msgid "Packaging" -msgstr "" - #: company/models.py:853 msgid "Part packaging" msgstr "" @@ -4479,7 +4489,7 @@ msgstr "" msgid "Company Name" msgstr "" -#: company/serializers.py:388 part/admin.py:126 part/serializers.py:896 +#: company/serializers.py:393 part/admin.py:126 part/serializers.py:896 #: part/templates/part/part_base.html:197 #: templates/js/translated/company.js:1689 #: templates/js/translated/table_filters.js:355 @@ -4549,10 +4559,10 @@ msgstr "" msgid "Delete image" msgstr "" -#: company/templates/company/company_base.html:92 order/models.py:957 -#: order/models.py:2082 order/templates/order/return_order_base.html:131 +#: company/templates/company/company_base.html:92 order/models.py:958 +#: order/models.py:2083 order/templates/order/return_order_base.html:131 #: order/templates/order/sales_order_base.html:148 stock/models.py:840 -#: stock/models.py:841 stock/serializers.py:1326 +#: stock/models.py:841 stock/serializers.py:1329 #: stock/templates/stock/item_base.html:405 #: templates/email/overdue_sales_order.html:16 #: templates/js/translated/company.js:503 @@ -4905,7 +4915,7 @@ msgstr "" #: part/serializers.py:900 part/stocktake.py:224 #: part/templates/part/category.html:180 #: part/templates/part/category_sidebar.html:17 stock/admin.py:68 -#: stock/serializers.py:1011 stock/serializers.py:1189 +#: stock/serializers.py:1014 stock/serializers.py:1192 #: stock/templates/stock/location.html:167 #: stock/templates/stock/location.html:188 #: stock/templates/stock/location.html:200 @@ -5033,7 +5043,7 @@ msgstr "" msgid "Errors" msgstr "" -#: importer/models.py:507 part/api.py:874 +#: importer/models.py:507 part/api.py:873 msgid "Valid" msgstr "" @@ -5133,7 +5143,7 @@ msgstr "" msgid "Connected" msgstr "" -#: machine/machine_types/label_printer.py:232 order/api.py:1388 +#: machine/machine_types/label_printer.py:232 order/api.py:1390 #: templates/js/translated/sales_order.js:1078 msgid "Unknown" msgstr "" @@ -5247,9 +5257,9 @@ msgstr "" msgid "No matching purchase order found" msgstr "" -#: order/api.py:417 order/api.py:755 order/models.py:1419 order/models.py:1533 -#: order/models.py:1584 order/models.py:1699 order/models.py:1858 -#: order/models.py:2282 order/models.py:2338 +#: order/api.py:417 order/api.py:755 order/models.py:1420 order/models.py:1534 +#: order/models.py:1585 order/models.py:1700 order/models.py:1859 +#: order/models.py:2283 order/models.py:2339 #: templates/js/translated/sales_order.js:1524 msgid "Order" msgstr "" @@ -5262,8 +5272,8 @@ msgstr "" msgid "Order Pending" msgstr "" -#: order/api.py:1382 order/models.py:380 order/models.py:1420 -#: order/models.py:1534 order/templates/order/order_base.html:9 +#: order/api.py:1384 order/models.py:380 order/models.py:1421 +#: order/models.py:1535 order/templates/order/order_base.html:9 #: order/templates/order/order_base.html:18 #: report/templates/report/inventree_purchase_order_report.html:14 #: stock/serializers.py:120 stock/templates/stock/item_base.html:176 @@ -5276,8 +5286,8 @@ msgstr "" msgid "Purchase Order" msgstr "" -#: order/api.py:1386 order/models.py:2026 order/models.py:2283 -#: order/models.py:2339 order/templates/order/return_order_base.html:9 +#: order/api.py:1388 order/models.py:2027 order/models.py:2284 +#: order/models.py:2340 order/templates/order/return_order_base.html:9 #: order/templates/order/return_order_base.html:28 #: report/templates/report/inventree_return_order_report.html:13 #: templates/js/translated/return_order.js:280 @@ -5309,7 +5319,7 @@ msgstr "" msgid "Select project code for this order" msgstr "" -#: order/models.py:303 order/models.py:1320 order/models.py:1752 +#: order/models.py:303 order/models.py:1321 order/models.py:1753 msgid "Link to external page" msgstr "" @@ -5333,142 +5343,146 @@ msgstr "" msgid "Company address for this order" msgstr "" -#: order/models.py:469 order/models.py:946 +#: order/models.py:469 order/models.py:947 msgid "Order reference" msgstr "" -#: order/models.py:477 order/models.py:970 +#: order/models.py:478 msgid "Purchase order status" msgstr "" -#: order/models.py:492 +#: order/models.py:493 msgid "Company from which the items are being ordered" msgstr "" -#: order/models.py:503 order/templates/order/order_base.html:148 +#: order/models.py:504 order/templates/order/order_base.html:148 #: templates/js/translated/purchase_order.js:1772 msgid "Supplier Reference" msgstr "" -#: order/models.py:504 +#: order/models.py:505 msgid "Supplier order reference code" msgstr "" -#: order/models.py:513 +#: order/models.py:514 msgid "received by" msgstr "" -#: order/models.py:519 order/models.py:2108 +#: order/models.py:520 order/models.py:2109 msgid "Issue Date" msgstr "" -#: order/models.py:520 order/models.py:2109 +#: order/models.py:521 order/models.py:2110 msgid "Date order was issued" msgstr "" -#: order/models.py:527 order/models.py:2116 +#: order/models.py:528 order/models.py:2117 msgid "Date order was completed" msgstr "" -#: order/models.py:571 +#: order/models.py:572 msgid "Part supplier must match PO supplier" msgstr "" -#: order/models.py:773 +#: order/models.py:774 msgid "Quantity must be a positive number" msgstr "" -#: order/models.py:958 +#: order/models.py:959 msgid "Company to which the items are being sold" msgstr "" -#: order/models.py:981 order/models.py:2101 -msgid "Customer Reference " +#: order/models.py:971 +msgid "Sales order status" msgstr "" #: order/models.py:982 order/models.py:2102 +msgid "Customer Reference " +msgstr "" + +#: order/models.py:983 order/models.py:2103 msgid "Customer order reference code" msgstr "" -#: order/models.py:986 order/models.py:1706 +#: order/models.py:987 order/models.py:1707 #: templates/js/translated/sales_order.js:879 #: templates/js/translated/sales_order.js:1060 msgid "Shipment Date" msgstr "" -#: order/models.py:995 +#: order/models.py:996 msgid "shipped by" msgstr "" -#: order/models.py:1044 +#: order/models.py:1045 msgid "Order is already complete" msgstr "" -#: order/models.py:1047 +#: order/models.py:1048 msgid "Order is already cancelled" msgstr "" -#: order/models.py:1051 +#: order/models.py:1052 msgid "Only an open order can be marked as complete" msgstr "" -#: order/models.py:1055 +#: order/models.py:1056 msgid "Order cannot be completed as there are incomplete shipments" msgstr "" -#: order/models.py:1060 +#: order/models.py:1061 msgid "Order cannot be completed as there are incomplete line items" msgstr "" -#: order/models.py:1292 +#: order/models.py:1293 msgid "Item quantity" msgstr "" -#: order/models.py:1309 +#: order/models.py:1310 msgid "Line item reference" msgstr "" -#: order/models.py:1316 +#: order/models.py:1317 msgid "Line item notes" msgstr "" -#: order/models.py:1328 +#: order/models.py:1329 msgid "Target date for this line item (leave blank to use the target date from the order)" msgstr "" -#: order/models.py:1349 +#: order/models.py:1350 msgid "Line item description (optional)" msgstr "" -#: order/models.py:1355 +#: order/models.py:1356 msgid "Context" msgstr "" -#: order/models.py:1356 +#: order/models.py:1357 msgid "Additional context for this line" msgstr "" -#: order/models.py:1366 +#: order/models.py:1367 msgid "Unit price" msgstr "" -#: order/models.py:1380 +#: order/models.py:1381 msgid "Purchase Order Line Item" msgstr "" -#: order/models.py:1404 +#: order/models.py:1405 msgid "Supplier part must match supplier" msgstr "" -#: order/models.py:1411 +#: order/models.py:1412 msgid "deleted" msgstr "" -#: order/models.py:1439 +#: order/models.py:1440 msgid "Supplier part" msgstr "" -#: order/models.py:1446 order/templates/order/order_base.html:196 +#: order/models.py:1447 order/templates/order/order_base.html:196 #: templates/js/translated/part.js:1873 templates/js/translated/part.js:1905 #: templates/js/translated/purchase_order.js:1369 #: templates/js/translated/purchase_order.js:2239 @@ -5478,220 +5492,220 @@ msgstr "" msgid "Received" msgstr "" -#: order/models.py:1447 +#: order/models.py:1448 msgid "Number of items received" msgstr "" -#: order/models.py:1455 stock/models.py:959 stock/serializers.py:607 +#: order/models.py:1456 stock/models.py:959 stock/serializers.py:610 #: stock/templates/stock/item_base.html:183 #: templates/js/translated/stock.js:2396 msgid "Purchase Price" msgstr "" -#: order/models.py:1456 +#: order/models.py:1457 msgid "Unit purchase price" msgstr "" -#: order/models.py:1471 +#: order/models.py:1472 msgid "Where does the Purchaser want this item to be stored?" msgstr "" -#: order/models.py:1522 +#: order/models.py:1523 msgid "Purchase Order Extra Line" msgstr "" -#: order/models.py:1551 +#: order/models.py:1552 msgid "Sales Order Line Item" msgstr "" -#: order/models.py:1572 +#: order/models.py:1573 msgid "Virtual part cannot be assigned to a sales order" msgstr "" -#: order/models.py:1577 +#: order/models.py:1578 msgid "Only salable parts can be assigned to a sales order" msgstr "" -#: order/models.py:1603 part/templates/part/part_pricing.html:107 +#: order/models.py:1604 part/templates/part/part_pricing.html:107 #: part/templates/part/prices.html:139 templates/js/translated/pricing.js:957 msgid "Sale Price" msgstr "" -#: order/models.py:1604 +#: order/models.py:1605 msgid "Unit sale price" msgstr "" -#: order/models.py:1613 order/status_codes.py:43 +#: order/models.py:1614 order/status_codes.py:43 #: templates/js/translated/sales_order.js:1559 #: templates/js/translated/sales_order.js:1680 #: templates/js/translated/sales_order.js:1993 msgid "Shipped" msgstr "" -#: order/models.py:1614 +#: order/models.py:1615 msgid "Shipped quantity" msgstr "" -#: order/models.py:1686 +#: order/models.py:1687 msgid "Sales Order Shipment" msgstr "" -#: order/models.py:1707 +#: order/models.py:1708 msgid "Date of shipment" msgstr "" -#: order/models.py:1713 templates/js/translated/sales_order.js:1072 +#: order/models.py:1714 templates/js/translated/sales_order.js:1072 msgid "Delivery Date" msgstr "" -#: order/models.py:1714 +#: order/models.py:1715 msgid "Date of delivery of shipment" msgstr "" -#: order/models.py:1722 +#: order/models.py:1723 msgid "Checked By" msgstr "" -#: order/models.py:1723 +#: order/models.py:1724 msgid "User who checked this shipment" msgstr "" -#: order/models.py:1730 order/models.py:1953 order/serializers.py:1428 +#: order/models.py:1731 order/models.py:1954 order/serializers.py:1428 #: order/serializers.py:1538 templates/js/translated/model_renderers.js:455 msgid "Shipment" msgstr "" -#: order/models.py:1731 +#: order/models.py:1732 msgid "Shipment number" msgstr "" -#: order/models.py:1739 +#: order/models.py:1740 msgid "Tracking Number" msgstr "" -#: order/models.py:1740 +#: order/models.py:1741 msgid "Shipment tracking information" msgstr "" -#: order/models.py:1747 +#: order/models.py:1748 msgid "Invoice Number" msgstr "" -#: order/models.py:1748 +#: order/models.py:1749 msgid "Reference number for associated invoice" msgstr "" -#: order/models.py:1768 +#: order/models.py:1769 msgid "Shipment has already been sent" msgstr "" -#: order/models.py:1771 +#: order/models.py:1772 msgid "Shipment has no allocated stock items" msgstr "" -#: order/models.py:1847 +#: order/models.py:1848 msgid "Sales Order Extra Line" msgstr "" -#: order/models.py:1876 +#: order/models.py:1877 msgid "Sales Order Allocation" msgstr "" -#: order/models.py:1899 order/models.py:1901 +#: order/models.py:1900 order/models.py:1902 msgid "Stock item has not been assigned" msgstr "" -#: order/models.py:1908 +#: order/models.py:1909 msgid "Cannot allocate stock item to a line with a different part" msgstr "" -#: order/models.py:1911 +#: order/models.py:1912 msgid "Cannot allocate stock to a line without a part" msgstr "" -#: order/models.py:1914 +#: order/models.py:1915 msgid "Allocation quantity cannot exceed stock quantity" msgstr "" -#: order/models.py:1933 order/serializers.py:1305 +#: order/models.py:1934 order/serializers.py:1305 msgid "Quantity must be 1 for serialized stock item" msgstr "" -#: order/models.py:1936 +#: order/models.py:1937 msgid "Sales order does not match shipment" msgstr "" -#: order/models.py:1937 plugin/base/barcodes/api.py:524 +#: order/models.py:1938 plugin/base/barcodes/api.py:524 msgid "Shipment does not match sales order" msgstr "" -#: order/models.py:1945 +#: order/models.py:1946 msgid "Line" msgstr "" -#: order/models.py:1954 +#: order/models.py:1955 msgid "Sales order shipment reference" msgstr "" -#: order/models.py:1967 order/models.py:2290 +#: order/models.py:1968 order/models.py:2291 #: templates/js/translated/return_order.js:720 msgid "Item" msgstr "" -#: order/models.py:1968 +#: order/models.py:1969 msgid "Select stock item to allocate" msgstr "" -#: order/models.py:1977 +#: order/models.py:1978 msgid "Enter stock allocation quantity" msgstr "" -#: order/models.py:2071 +#: order/models.py:2072 msgid "Return Order reference" msgstr "" -#: order/models.py:2083 +#: order/models.py:2084 msgid "Company from which items are being returned" msgstr "" -#: order/models.py:2095 +#: order/models.py:2096 msgid "Return order status" msgstr "" -#: order/models.py:2261 +#: order/models.py:2262 msgid "Return Order Line Item" msgstr "" -#: order/models.py:2275 +#: order/models.py:2276 msgid "Only serialized items can be assigned to a Return Order" msgstr "" -#: order/models.py:2291 +#: order/models.py:2292 msgid "Select item to return from customer" msgstr "" -#: order/models.py:2297 +#: order/models.py:2298 msgid "Received Date" msgstr "" -#: order/models.py:2298 +#: order/models.py:2299 msgid "The date this this return item was received" msgstr "" -#: order/models.py:2309 templates/js/translated/return_order.js:731 +#: order/models.py:2310 templates/js/translated/return_order.js:731 #: templates/js/translated/table_filters.js:123 msgid "Outcome" msgstr "" -#: order/models.py:2310 +#: order/models.py:2311 msgid "Outcome for this line item" msgstr "" -#: order/models.py:2317 +#: order/models.py:2318 msgid "Cost associated with return or repair for this line item" msgstr "" -#: order/models.py:2327 +#: order/models.py:2328 msgid "Return Order Extra Line" msgstr "" @@ -6415,95 +6429,95 @@ msgstr "" msgid "Maximum Price" msgstr "" -#: part/api.py:105 +#: part/api.py:104 msgid "Starred" msgstr "" -#: part/api.py:107 +#: part/api.py:106 msgid "Filter by starred categories" msgstr "" -#: part/api.py:124 stock/api.py:312 +#: part/api.py:123 stock/api.py:312 msgid "Depth" msgstr "" -#: part/api.py:124 +#: part/api.py:123 msgid "Filter by category depth" msgstr "" -#: part/api.py:142 stock/api.py:330 +#: part/api.py:141 stock/api.py:330 msgid "Top Level" msgstr "" -#: part/api.py:144 +#: part/api.py:143 msgid "Filter by top-level categories" msgstr "" -#: part/api.py:157 stock/api.py:345 +#: part/api.py:156 stock/api.py:345 msgid "Cascade" msgstr "" -#: part/api.py:159 +#: part/api.py:158 msgid "Include sub-categories in filtered results" msgstr "" -#: part/api.py:180 templates/js/translated/part.js:308 +#: part/api.py:179 templates/js/translated/part.js:308 msgid "Parent" msgstr "" -#: part/api.py:182 +#: part/api.py:181 msgid "Filter by parent category" msgstr "" -#: part/api.py:215 +#: part/api.py:214 msgid "Exclude Tree" msgstr "" -#: part/api.py:217 +#: part/api.py:216 msgid "Exclude sub-categories under the specified category" msgstr "" -#: part/api.py:442 +#: part/api.py:441 msgid "Has Results" msgstr "" -#: part/api.py:609 +#: part/api.py:608 msgid "Incoming Purchase Order" msgstr "" -#: part/api.py:627 +#: part/api.py:626 msgid "Outgoing Sales Order" msgstr "" -#: part/api.py:643 +#: part/api.py:642 msgid "Stock produced by Build Order" msgstr "" -#: part/api.py:727 +#: part/api.py:726 msgid "Stock required for Build Order" msgstr "" -#: part/api.py:875 +#: part/api.py:874 msgid "Validate entire Bill of Materials" msgstr "" -#: part/api.py:881 +#: part/api.py:880 msgid "This option must be selected" msgstr "" -#: part/api.py:917 +#: part/api.py:916 msgid "Is Revision" msgstr "" -#: part/api.py:927 +#: part/api.py:926 msgid "Has Revisions" msgstr "" -#: part/api.py:1118 +#: part/api.py:1117 msgid "BOM Valid" msgstr "" -#: part/api.py:1518 part/models.py:1024 part/models.py:3483 part/models.py:4040 +#: part/api.py:1521 part/models.py:1024 part/models.py:3483 part/models.py:4040 #: part/serializers.py:429 part/serializers.py:1200 #: part/templates/part/part_base.html:260 stock/api.py:783 #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:300 @@ -6512,7 +6526,7 @@ msgstr "" msgid "Category" msgstr "" -#: part/api.py:1808 +#: part/api.py:1811 msgid "Uses" msgstr "" @@ -7335,7 +7349,7 @@ msgstr "" msgid "Number of results recorded against this template" msgstr "" -#: part/serializers.py:225 part/serializers.py:243 stock/serializers.py:613 +#: part/serializers.py:225 part/serializers.py:243 stock/serializers.py:616 msgid "Purchase currency of this stock item" msgstr "" @@ -9310,7 +9324,7 @@ msgid "No result" msgstr "" #: report/templates/report/inventree_test_report.html:153 -#: stock/serializers.py:596 stock/templates/stock/stock_sidebar.html:16 +#: stock/serializers.py:599 stock/templates/stock/stock_sidebar.html:16 msgid "Installed Items" msgstr "" @@ -9416,7 +9430,7 @@ msgstr "" msgid "Include sub-locations in filtered results" msgstr "" -#: stock/api.py:369 stock/serializers.py:1183 +#: stock/api.py:369 stock/serializers.py:1186 msgid "Parent Location" msgstr "" @@ -9440,7 +9454,7 @@ msgstr "" msgid "Expiry date after" msgstr "" -#: stock/api.py:842 stock/serializers.py:601 +#: stock/api.py:842 stock/serializers.py:604 #: stock/templates/stock/item_base.html:439 #: templates/js/translated/table_filters.js:441 msgid "Stale" @@ -9574,7 +9588,7 @@ msgstr "" msgid "Where is this stock item located?" msgstr "" -#: stock/models.py:819 stock/serializers.py:1577 +#: stock/models.py:819 stock/serializers.py:1580 msgid "Packaging this stock item is stored in" msgstr "" @@ -9586,7 +9600,7 @@ msgstr "" msgid "Serial number for this item" msgstr "" -#: stock/models.py:863 stock/serializers.py:1560 +#: stock/models.py:863 stock/serializers.py:1563 msgid "Batch code for this stock item" msgstr "" @@ -9663,7 +9677,7 @@ msgstr "" msgid "Quantity does not match serial numbers" msgstr "" -#: stock/models.py:1544 stock/serializers.py:723 +#: stock/models.py:1544 stock/serializers.py:726 msgid "Serial numbers already exist" msgstr "" @@ -9695,7 +9709,7 @@ msgstr "" msgid "Serialized stock cannot be merged" msgstr "" -#: stock/models.py:1682 stock/serializers.py:1466 +#: stock/models.py:1682 stock/serializers.py:1469 msgid "Duplicate stock items" msgstr "" @@ -9847,197 +9861,197 @@ msgstr "" msgid "Use pack size when adding: the quantity defined is the number of packs" msgstr "" -#: stock/serializers.py:593 stock/templates/stock/item_base.html:437 +#: stock/serializers.py:596 stock/templates/stock/item_base.html:437 #: templates/js/translated/table_filters.js:435 users/models.py:174 msgid "Expired" msgstr "" -#: stock/serializers.py:599 stock/templates/stock/stock_sidebar.html:20 +#: stock/serializers.py:602 stock/templates/stock/stock_sidebar.html:20 msgid "Child Items" msgstr "" -#: stock/serializers.py:603 +#: stock/serializers.py:606 msgid "Tracking Items" msgstr "" -#: stock/serializers.py:609 +#: stock/serializers.py:612 msgid "Purchase price of this stock item, per unit or pack" msgstr "" -#: stock/serializers.py:628 +#: stock/serializers.py:631 msgid "Minimum Pricing" msgstr "" -#: stock/serializers.py:634 +#: stock/serializers.py:637 msgid "Maximum Pricing" msgstr "" -#: stock/serializers.py:658 +#: stock/serializers.py:661 msgid "Enter number of stock items to serialize" msgstr "" -#: stock/serializers.py:671 +#: stock/serializers.py:674 #, python-brace-format msgid "Quantity must not exceed available stock quantity ({q})" msgstr "" -#: stock/serializers.py:678 +#: stock/serializers.py:681 msgid "Enter serial numbers for new items" msgstr "" -#: stock/serializers.py:689 stock/serializers.py:1423 stock/serializers.py:1679 +#: stock/serializers.py:692 stock/serializers.py:1426 stock/serializers.py:1682 msgid "Destination stock location" msgstr "" -#: stock/serializers.py:696 +#: stock/serializers.py:699 msgid "Optional note field" msgstr "" -#: stock/serializers.py:706 +#: stock/serializers.py:709 msgid "Serial numbers cannot be assigned to this part" msgstr "" -#: stock/serializers.py:761 +#: stock/serializers.py:764 msgid "Select stock item to install" msgstr "" -#: stock/serializers.py:768 +#: stock/serializers.py:771 msgid "Quantity to Install" msgstr "" -#: stock/serializers.py:769 +#: stock/serializers.py:772 msgid "Enter the quantity of items to install" msgstr "" -#: stock/serializers.py:774 stock/serializers.py:854 stock/serializers.py:980 -#: stock/serializers.py:1030 +#: stock/serializers.py:777 stock/serializers.py:857 stock/serializers.py:983 +#: stock/serializers.py:1033 msgid "Add transaction note (optional)" msgstr "" -#: stock/serializers.py:782 +#: stock/serializers.py:785 msgid "Quantity to install must be at least 1" msgstr "" -#: stock/serializers.py:790 +#: stock/serializers.py:793 msgid "Stock item is unavailable" msgstr "" -#: stock/serializers.py:801 +#: stock/serializers.py:804 msgid "Selected part is not in the Bill of Materials" msgstr "" -#: stock/serializers.py:814 +#: stock/serializers.py:817 msgid "Quantity to install must not exceed available quantity" msgstr "" -#: stock/serializers.py:849 +#: stock/serializers.py:852 msgid "Destination location for uninstalled item" msgstr "" -#: stock/serializers.py:900 +#: stock/serializers.py:903 msgid "Unsupported statistic type: " msgstr "" -#: stock/serializers.py:914 +#: stock/serializers.py:917 msgid "Select part to convert stock item into" msgstr "" -#: stock/serializers.py:927 +#: stock/serializers.py:930 msgid "Selected part is not a valid option for conversion" msgstr "" -#: stock/serializers.py:944 +#: stock/serializers.py:947 msgid "Cannot convert stock item with assigned SupplierPart" msgstr "" -#: stock/serializers.py:975 +#: stock/serializers.py:978 msgid "Destination location for returned item" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1012 +#: stock/serializers.py:1015 msgid "Select stock items to change status" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1018 +#: stock/serializers.py:1021 msgid "No stock items selected" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1114 stock/serializers.py:1191 +#: stock/serializers.py:1117 stock/serializers.py:1194 #: stock/templates/stock/location.html:162 #: stock/templates/stock/location.html:219 #: stock/templates/stock/location_sidebar.html:5 msgid "Sublocations" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1184 templates/js/translated/stock.js:160 +#: stock/serializers.py:1187 templates/js/translated/stock.js:160 msgid "Parent stock location" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1295 +#: stock/serializers.py:1298 msgid "Part must be salable" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1299 +#: stock/serializers.py:1302 msgid "Item is allocated to a sales order" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1303 +#: stock/serializers.py:1306 msgid "Item is allocated to a build order" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1327 +#: stock/serializers.py:1330 msgid "Customer to assign stock items" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1333 +#: stock/serializers.py:1336 msgid "Selected company is not a customer" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1341 +#: stock/serializers.py:1344 msgid "Stock assignment notes" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1351 stock/serializers.py:1605 +#: stock/serializers.py:1354 stock/serializers.py:1608 msgid "A list of stock items must be provided" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1430 +#: stock/serializers.py:1433 msgid "Stock merging notes" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1435 +#: stock/serializers.py:1438 msgid "Allow mismatched suppliers" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1436 +#: stock/serializers.py:1439 msgid "Allow stock items with different supplier parts to be merged" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1441 +#: stock/serializers.py:1444 msgid "Allow mismatched status" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1442 +#: stock/serializers.py:1445 msgid "Allow stock items with different status codes to be merged" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1452 +#: stock/serializers.py:1455 msgid "At least two stock items must be provided" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1519 +#: stock/serializers.py:1522 msgid "No Change" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1548 +#: stock/serializers.py:1551 msgid "StockItem primary key value" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1567 +#: stock/serializers.py:1570 msgid "Stock item status code" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1595 +#: stock/serializers.py:1598 msgid "Stock transaction notes" msgstr "" diff --git a/src/backend/InvenTree/locale/et/LC_MESSAGES/django.po b/src/backend/InvenTree/locale/et/LC_MESSAGES/django.po index eefc94c8154a..1014262337ad 100644 --- a/src/backend/InvenTree/locale/et/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/backend/InvenTree/locale/et/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-01 05:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-03 11:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-07-26 18:37\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Estonian\n" @@ -61,16 +61,16 @@ msgstr "" #: company/models.py:836 #: company/templates/company/manufacturer_part_sidebar.html:11 #: company/templates/company/sidebar.html:37 -#: company/templates/company/supplier_part_sidebar.html:11 order/models.py:1315 +#: company/templates/company/supplier_part_sidebar.html:11 order/models.py:1316 #: order/templates/order/po_sidebar.html:11 #: order/templates/order/return_order_sidebar.html:9 #: order/templates/order/so_sidebar.html:17 part/admin.py:59 #: part/models.py:3291 part/templates/part/part_sidebar.html:65 #: report/templates/report/inventree_build_order_report.html:172 #: stock/admin.py:230 stock/models.py:2373 stock/models.py:2561 -#: stock/serializers.py:695 stock/serializers.py:853 stock/serializers.py:979 -#: stock/serializers.py:1029 stock/serializers.py:1340 -#: stock/serializers.py:1429 stock/serializers.py:1594 +#: stock/serializers.py:698 stock/serializers.py:856 stock/serializers.py:982 +#: stock/serializers.py:1032 stock/serializers.py:1343 +#: stock/serializers.py:1432 stock/serializers.py:1597 #: stock/templates/stock/stock_sidebar.html:25 #: templates/js/translated/barcode.js:143 templates/js/translated/bom.js:1265 #: templates/js/translated/company.js:1684 templates/js/translated/order.js:347 @@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "" msgid "Registration is disabled." msgstr "Registreerimine on ajutiselt väljalülitatud." -#: InvenTree/helpers.py:493 order/models.py:567 order/models.py:777 +#: InvenTree/helpers.py:493 order/models.py:568 order/models.py:778 msgid "Invalid quantity provided" msgstr "" @@ -447,7 +447,7 @@ msgstr "" #: company/templates/company/company_base.html:77 #: company/templates/company/manufacturer_part.html:75 #: company/templates/company/supplier_part.html:107 order/models.py:289 -#: order/models.py:1348 part/admin.py:305 part/admin.py:411 part/models.py:1006 +#: order/models.py:1349 part/admin.py:305 part/admin.py:411 part/models.py:1006 #: part/models.py:3773 part/templates/part/category.html:79 #: part/templates/part/part_base.html:170 #: part/templates/part/part_scheduling.html:12 report/models.py:156 @@ -733,7 +733,7 @@ msgstr "" msgid "Build must be cancelled before it can be deleted" msgstr "" -#: build/api.py:291 build/serializers.py:1234 part/models.py:4259 +#: build/api.py:291 build/serializers.py:1248 part/models.py:4259 #: templates/js/translated/bom.js:997 templates/js/translated/bom.js:1037 #: templates/js/translated/build.js:2702 #: templates/js/translated/table_filters.js:190 @@ -741,7 +741,7 @@ msgstr "" msgid "Consumable" msgstr "" -#: build/api.py:292 build/serializers.py:1235 part/models.py:4253 +#: build/api.py:292 build/serializers.py:1249 part/models.py:4253 #: part/templates/part/upload_bom.html:58 templates/js/translated/bom.js:1001 #: templates/js/translated/bom.js:1028 templates/js/translated/build.js:2693 #: templates/js/translated/table_filters.js:186 @@ -762,7 +762,7 @@ msgstr "" msgid "Allocated" msgstr "" -#: build/api.py:303 company/models.py:891 company/serializers.py:390 +#: build/api.py:303 company/models.py:891 company/serializers.py:395 #: company/templates/company/supplier_part.html:114 #: templates/email/build_order_required_stock.html:19 #: templates/email/low_stock_notification.html:17 @@ -824,8 +824,8 @@ msgstr "" msgid "Build Order Reference" msgstr "" -#: build/models.py:241 build/serializers.py:1233 order/models.py:468 -#: order/models.py:945 order/models.py:1308 order/models.py:2070 +#: build/models.py:241 build/serializers.py:1247 order/models.py:468 +#: order/models.py:946 order/models.py:1309 order/models.py:2071 #: part/admin.py:414 part/models.py:4274 part/templates/part/upload_bom.html:54 #: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:139 #: report/templates/report/inventree_purchase_order_report.html:28 @@ -853,11 +853,11 @@ msgstr "" msgid "BuildOrder to which this build is allocated" msgstr "" -#: build/models.py:266 build/serializers.py:1224 +#: build/models.py:266 build/serializers.py:1238 #: build/templates/build/build_base.html:97 #: build/templates/build/detail.html:29 company/models.py:1046 order/api.py:759 -#: order/models.py:1438 order/models.py:1593 order/models.py:1594 -#: part/api.py:1504 part/api.py:1800 part/models.py:424 part/models.py:3120 +#: order/models.py:1439 order/models.py:1594 order/models.py:1595 +#: part/api.py:1507 part/api.py:1803 part/models.py:424 part/models.py:3120 #: part/models.py:3264 part/models.py:3412 part/models.py:3433 #: part/models.py:3455 part/models.py:3591 part/models.py:3931 #: part/models.py:4094 part/models.py:4225 part/models.py:4584 @@ -873,7 +873,7 @@ msgstr "" #: report/templates/report/inventree_sales_order_report.html:27 #: report/templates/report/inventree_stock_location_report.html:102 #: stock/serializers.py:111 stock/serializers.py:159 stock/serializers.py:446 -#: stock/serializers.py:913 templates/InvenTree/search.html:82 +#: stock/serializers.py:916 templates/InvenTree/search.html:82 #: templates/email/build_order_completed.html:17 #: templates/email/build_order_required_stock.html:17 #: templates/email/low_stock_notification.html:15 @@ -959,9 +959,9 @@ msgstr "" msgid "Build status code" msgstr "" -#: build/models.py:331 build/serializers.py:296 build/serializers.py:1145 +#: build/models.py:331 build/serializers.py:296 build/serializers.py:1159 #: order/serializers.py:641 stock/models.py:859 stock/serializers.py:76 -#: stock/serializers.py:1559 templates/js/translated/purchase_order.js:1129 +#: stock/serializers.py:1562 templates/js/translated/purchase_order.js:1129 #: templates/js/translated/stock.js:1199 msgid "Batch Code" msgstr "" @@ -985,7 +985,7 @@ msgstr "" msgid "Target date for build completion. Build will be overdue after this date." msgstr "" -#: build/models.py:346 order/models.py:526 order/models.py:2115 +#: build/models.py:346 order/models.py:527 order/models.py:2116 #: templates/js/translated/build.js:2419 msgid "Completion Date" msgstr "" @@ -1088,9 +1088,9 @@ msgid "Build output does not match Build Order" msgstr "" #: build/models.py:967 build/serializers.py:229 build/serializers.py:278 -#: build/serializers.py:876 order/models.py:564 order/serializers.py:470 +#: build/serializers.py:876 order/models.py:565 order/serializers.py:470 #: order/serializers.py:636 part/serializers.py:1567 part/serializers.py:2004 -#: stock/models.py:700 stock/models.py:1520 stock/serializers.py:666 +#: stock/models.py:700 stock/models.py:1520 stock/serializers.py:669 msgid "Quantity must be greater than zero" msgstr "" @@ -1112,10 +1112,10 @@ msgid "Build object" msgstr "" #: build/models.py:1412 build/models.py:1668 build/serializers.py:216 -#: build/serializers.py:263 build/serializers.py:1240 +#: build/serializers.py:263 build/serializers.py:1254 #: build/templates/build/build_base.html:102 #: build/templates/build/detail.html:34 common/models.py:2571 -#: order/models.py:1291 order/models.py:1976 order/serializers.py:1413 +#: order/models.py:1292 order/models.py:1977 order/serializers.py:1413 #: order/templates/order/order_wizard/match_parts.html:30 part/admin.py:413 #: part/forms.py:48 part/models.py:3278 part/models.py:4247 #: part/templates/part/part_pricing.html:16 @@ -1127,7 +1127,7 @@ msgstr "" #: report/templates/report/inventree_stock_location_report.html:104 #: report/templates/report/inventree_test_report.html:90 #: report/templates/report/inventree_test_report.html:169 stock/admin.py:159 -#: stock/serializers.py:127 stock/serializers.py:167 stock/serializers.py:657 +#: stock/serializers.py:127 stock/serializers.py:167 stock/serializers.py:660 #: stock/templates/stock/item_base.html:287 #: stock/templates/stock/item_base.html:295 #: stock/templates/stock/item_base.html:342 @@ -1172,11 +1172,11 @@ msgstr "" msgid "Allocated quantity ({q}) must not exceed available stock quantity ({a})" msgstr "" -#: build/models.py:1512 order/models.py:1927 +#: build/models.py:1512 order/models.py:1928 msgid "Stock item is over-allocated" msgstr "" -#: build/models.py:1518 order/models.py:1930 +#: build/models.py:1518 order/models.py:1931 msgid "Allocation quantity must be greater than zero" msgstr "" @@ -1190,7 +1190,7 @@ msgstr "" #: build/models.py:1655 build/serializers.py:856 order/serializers.py:1257 #: order/serializers.py:1278 stock/models.py:376 stock/serializers.py:93 -#: stock/serializers.py:760 stock/serializers.py:1278 stock/serializers.py:1390 +#: stock/serializers.py:763 stock/serializers.py:1281 stock/serializers.py:1393 #: stock/templates/stock/item_base.html:10 #: stock/templates/stock/item_base.html:23 #: stock/templates/stock/item_base.html:194 @@ -1222,7 +1222,7 @@ msgstr "" msgid "Destination stock item" msgstr "" -#: build/serializers.py:93 build/serializers.py:1142 build/serializers.py:1225 +#: build/serializers.py:93 build/serializers.py:1151 build/serializers.py:1239 #: part/admin.py:41 part/admin.py:408 part/models.py:4096 part/stocktake.py:220 #: stock/admin.py:156 msgid "Part Name" @@ -1266,7 +1266,7 @@ msgid "Integer quantity required, as the bill of materials contains trackable pa msgstr "" #: build/serializers.py:303 order/serializers.py:649 order/serializers.py:1417 -#: stock/serializers.py:677 templates/js/translated/purchase_order.js:1154 +#: stock/serializers.py:680 templates/js/translated/purchase_order.js:1154 #: templates/js/translated/stock.js:373 templates/js/translated/stock.js:571 msgid "Serial Numbers" msgstr "" @@ -1277,9 +1277,9 @@ msgstr "" #: build/serializers.py:309 build/serializers.py:450 build/serializers.py:522 #: order/serializers.py:625 order/serializers.py:749 order/serializers.py:1744 -#: part/serializers.py:1210 stock/serializers.py:102 stock/serializers.py:688 -#: stock/serializers.py:848 stock/serializers.py:974 stock/serializers.py:1422 -#: stock/serializers.py:1678 stock/templates/stock/item_base.html:394 +#: part/serializers.py:1210 stock/serializers.py:102 stock/serializers.py:691 +#: stock/serializers.py:851 stock/serializers.py:977 stock/serializers.py:1425 +#: stock/serializers.py:1681 stock/templates/stock/item_base.html:394 #: templates/js/translated/barcode.js:578 #: templates/js/translated/barcode.js:826 templates/js/translated/build.js:1032 #: templates/js/translated/build.js:1174 templates/js/translated/build.js:2544 @@ -1340,9 +1340,9 @@ msgid "Location for completed build outputs" msgstr "" #: build/serializers.py:529 build/templates/build/build_base.html:151 -#: build/templates/build/detail.html:62 order/models.py:969 -#: order/models.py:2094 order/serializers.py:657 stock/admin.py:164 -#: stock/serializers.py:1025 stock/serializers.py:1566 +#: build/templates/build/detail.html:62 order/models.py:477 order/models.py:970 +#: order/models.py:2095 order/serializers.py:657 stock/admin.py:164 +#: stock/serializers.py:1028 stock/serializers.py:1569 #: stock/templates/stock/item_base.html:427 #: templates/js/translated/barcode.js:252 templates/js/translated/build.js:2363 #: templates/js/translated/purchase_order.js:1371 @@ -1450,7 +1450,7 @@ msgstr "" msgid "bom_item.part must point to the same part as the build order" msgstr "" -#: build/serializers.py:862 stock/serializers.py:1291 +#: build/serializers.py:862 stock/serializers.py:1294 msgid "Item must be in stock" msgstr "" @@ -1511,38 +1511,67 @@ msgstr "" msgid "Failed to start auto-allocation task" msgstr "" -#: build/serializers.py:1134 +#: build/serializers.py:1142 msgid "Supplier Part Number" msgstr "Tarnija osa number" -#: build/serializers.py:1135 company/models.py:506 +#: build/serializers.py:1143 company/models.py:506 msgid "Manufacturer Part Number" msgstr "" -#: build/serializers.py:1136 stock/admin.py:53 stock/admin.py:175 +#: build/serializers.py:1144 stock/admin.py:53 stock/admin.py:175 #: stock/serializers.py:457 msgid "Location Name" msgstr "" -#: build/serializers.py:1137 +#: build/serializers.py:1145 msgid "Build Reference" msgstr "" -#: build/serializers.py:1138 +#: build/serializers.py:1146 msgid "BOM Reference" msgstr "" -#: build/serializers.py:1141 part/admin.py:39 part/admin.py:398 +#: build/serializers.py:1147 company/models.py:852 +#: company/templates/company/supplier_part.html:160 order/serializers.py:661 +#: stock/admin.py:228 stock/models.py:818 stock/serializers.py:1579 +#: stock/templates/stock/item_base.html:240 +#: templates/js/translated/company.js:1646 +#: templates/js/translated/purchase_order.js:1169 +#: templates/js/translated/purchase_order.js:1332 +#: templates/js/translated/stock.js:1214 templates/js/translated/stock.js:1246 +#: templates/js/translated/stock.js:2509 +msgid "Packaging" +msgstr "" + +#: build/serializers.py:1150 part/admin.py:39 part/admin.py:398 #: part/models.py:4095 part/stocktake.py:219 stock/admin.py:152 msgid "Part ID" msgstr "Osa ID" -#: build/serializers.py:1143 build/serializers.py:1226 part/admin.py:402 +#: build/serializers.py:1152 build/serializers.py:1240 part/admin.py:402 #: part/models.py:4097 msgid "Part IPN" msgstr "" -#: build/serializers.py:1146 +#: build/serializers.py:1153 build/serializers.py:1242 part/admin.py:45 +#: part/stocktake.py:221 +msgid "Part Description" +msgstr "" + +#: build/serializers.py:1156 +#, fuzzy +#| msgid "Part ID" +msgid "BOM Part ID" +msgstr "Osa ID" + +#: build/serializers.py:1157 +#, fuzzy +#| msgid "Last Name" +msgid "BOM Part Name" +msgstr "Perekonnanimi" + +#: build/serializers.py:1160 #: report/templates/report/inventree_return_order_report.html:25 #: report/templates/report/inventree_test_report.html:88 stock/models.py:845 #: stock/serializers.py:151 stock/templates/stock/item_base.html:311 @@ -1558,56 +1587,52 @@ msgstr "" msgid "Serial Number" msgstr "Seerianumber" -#: build/serializers.py:1159 stock/serializers.py:590 +#: build/serializers.py:1173 stock/serializers.py:593 #: templates/js/translated/build.js:1017 templates/js/translated/build.js:1164 #: templates/js/translated/build.js:2516 msgid "Allocated Quantity" msgstr "" -#: build/serializers.py:1160 stock/templates/stock/item_base.html:340 +#: build/serializers.py:1174 stock/templates/stock/item_base.html:340 msgid "Available Quantity" msgstr "" -#: build/serializers.py:1228 part/admin.py:45 part/stocktake.py:221 -msgid "Part Description" -msgstr "" - -#: build/serializers.py:1229 +#: build/serializers.py:1243 msgid "Part Category ID" msgstr "" -#: build/serializers.py:1230 +#: build/serializers.py:1244 msgid "Part Category Name" msgstr "" -#: build/serializers.py:1236 common/models.py:1513 part/admin.py:113 +#: build/serializers.py:1250 common/models.py:1513 part/admin.py:113 #: part/models.py:1166 templates/js/translated/table_filters.js:147 #: templates/js/translated/table_filters.js:223 #: templates/js/translated/table_filters.js:790 msgid "Trackable" msgstr "" -#: build/serializers.py:1237 +#: build/serializers.py:1251 msgid "Inherited" msgstr "" -#: build/serializers.py:1238 part/models.py:4307 +#: build/serializers.py:1252 part/models.py:4307 #: part/templates/part/upload_bom.html:56 templates/js/translated/bom.js:1046 #: templates/js/translated/build.js:2711 msgid "Allow Variants" msgstr "" -#: build/serializers.py:1242 part/models.py:4104 part/models.py:4576 +#: build/serializers.py:1256 part/models.py:4104 part/models.py:4576 #: stock/api.py:796 msgid "BOM Item" msgstr "" -#: build/serializers.py:1251 build/templates/build/detail.html:236 +#: build/serializers.py:1265 build/templates/build/detail.html:236 #: build/templates/build/sidebar.html:16 templates/js/translated/index.js:130 msgid "Allocated Stock" msgstr "" -#: build/serializers.py:1256 part/admin.py:132 part/bom.py:181 +#: build/serializers.py:1270 part/admin.py:132 part/bom.py:181 #: part/serializers.py:897 part/serializers.py:1600 #: part/templates/part/part_base.html:210 templates/js/translated/bom.js:1208 #: templates/js/translated/build.js:2804 templates/js/translated/part.js:709 @@ -1616,31 +1641,31 @@ msgstr "" msgid "On Order" msgstr "" -#: build/serializers.py:1261 part/serializers.py:1602 +#: build/serializers.py:1275 part/serializers.py:1602 #: templates/js/translated/build.js:2808 #: templates/js/translated/table_filters.js:360 msgid "In Production" msgstr "" -#: build/serializers.py:1266 part/bom.py:180 part/serializers.py:1627 +#: build/serializers.py:1280 part/bom.py:180 part/serializers.py:1627 #: part/templates/part/part_base.html:192 #: templates/js/translated/sales_order.js:1929 msgid "Available Stock" msgstr "" -#: build/serializers.py:1270 +#: build/serializers.py:1284 msgid "Available Substitute Stock" msgstr "" -#: build/serializers.py:1271 +#: build/serializers.py:1285 msgid "Available Variant Stock" msgstr "" -#: build/serializers.py:1272 +#: build/serializers.py:1286 msgid "Total Available Stock" msgstr "" -#: build/serializers.py:1273 part/serializers.py:904 +#: build/serializers.py:1287 part/serializers.py:904 msgid "External Stock" msgstr "" @@ -1793,7 +1818,7 @@ msgstr "" #: build/templates/build/build_base.html:160 #: build/templates/build/detail.html:138 order/models.py:309 -#: order/models.py:1326 order/serializers.py:175 +#: order/models.py:1327 order/serializers.py:175 #: order/templates/order/order_base.html:186 #: order/templates/order/return_order_base.html:164 #: order/templates/order/sales_order_base.html:196 @@ -1831,8 +1856,8 @@ msgid "Completed Outputs" msgstr "" #: build/templates/build/build_base.html:190 -#: build/templates/build/detail.html:101 order/api.py:1384 order/models.py:859 -#: order/models.py:1585 order/models.py:1700 order/models.py:1859 +#: build/templates/build/detail.html:101 order/api.py:1386 order/models.py:860 +#: order/models.py:1586 order/models.py:1701 order/models.py:1860 #: order/templates/order/sales_order_base.html:9 #: order/templates/order/sales_order_base.html:28 #: report/templates/report/inventree_build_order_report.html:135 @@ -1882,7 +1907,7 @@ msgstr "" msgid "Stock can be taken from any available location." msgstr "" -#: build/templates/build/detail.html:49 order/models.py:1467 +#: build/templates/build/detail.html:49 order/models.py:1468 #: templates/js/translated/purchase_order.js:2259 msgid "Destination" msgstr "" @@ -3639,8 +3664,8 @@ msgstr "" msgid "Price break quantity" msgstr "" -#: common/models.py:2579 company/serializers.py:508 order/admin.py:42 -#: order/models.py:1365 order/models.py:2316 +#: common/models.py:2579 company/serializers.py:513 order/admin.py:42 +#: order/models.py:1366 order/models.py:2317 #: templates/js/translated/company.js:1823 templates/js/translated/part.js:1889 #: templates/js/translated/pricing.js:621 #: templates/js/translated/return_order.js:739 @@ -3738,7 +3763,7 @@ msgstr "" #: common/models.py:3006 common/models.py:3264 company/models.py:149 #: company/models.py:446 company/models.py:512 company/models.py:818 -#: order/models.py:303 order/models.py:1320 order/models.py:1752 +#: order/models.py:303 order/models.py:1321 order/models.py:1753 #: part/admin.py:55 part/models.py:1057 #: part/templates/part/part_scheduling.html:11 #: report/templates/report/inventree_build_order_report.html:164 @@ -4359,7 +4384,7 @@ msgid "Linked manufacturer part must reference the same base part" msgstr "" #: company/models.py:789 company/templates/company/company_base.html:87 -#: company/templates/company/supplier_part.html:129 order/models.py:491 +#: company/templates/company/supplier_part.html:129 order/models.py:492 #: order/templates/order/order_base.html:136 part/bom.py:280 part/bom.py:318 #: part/serializers.py:537 plugin/builtin/suppliers/digikey.py:25 #: plugin/builtin/suppliers/lcsc.py:26 plugin/builtin/suppliers/mouser.py:24 @@ -4406,7 +4431,7 @@ msgstr "" #: report/templates/report/inventree_return_order_report.html:27 #: report/templates/report/inventree_sales_order_report.html:32 #: report/templates/report/inventree_stock_location_report.html:105 -#: stock/serializers.py:773 templates/js/translated/purchase_order.js:1185 +#: stock/serializers.py:776 templates/js/translated/purchase_order.js:1185 #: templates/js/translated/purchase_order.js:1344 msgid "Note" msgstr "" @@ -4419,17 +4444,6 @@ msgstr "" msgid "Minimum charge (e.g. stocking fee)" msgstr "" -#: company/models.py:852 company/templates/company/supplier_part.html:160 -#: order/serializers.py:661 stock/admin.py:228 stock/models.py:818 -#: stock/serializers.py:1576 stock/templates/stock/item_base.html:240 -#: templates/js/translated/company.js:1646 -#: templates/js/translated/purchase_order.js:1169 -#: templates/js/translated/purchase_order.js:1332 -#: templates/js/translated/stock.js:1214 templates/js/translated/stock.js:1246 -#: templates/js/translated/stock.js:2509 -msgid "Packaging" -msgstr "" - #: company/models.py:853 msgid "Part packaging" msgstr "" @@ -4480,7 +4494,7 @@ msgstr "" msgid "Company Name" msgstr "" -#: company/serializers.py:388 part/admin.py:126 part/serializers.py:896 +#: company/serializers.py:393 part/admin.py:126 part/serializers.py:896 #: part/templates/part/part_base.html:197 #: templates/js/translated/company.js:1689 #: templates/js/translated/table_filters.js:355 @@ -4550,10 +4564,10 @@ msgstr "" msgid "Delete image" msgstr "" -#: company/templates/company/company_base.html:92 order/models.py:957 -#: order/models.py:2082 order/templates/order/return_order_base.html:131 +#: company/templates/company/company_base.html:92 order/models.py:958 +#: order/models.py:2083 order/templates/order/return_order_base.html:131 #: order/templates/order/sales_order_base.html:148 stock/models.py:840 -#: stock/models.py:841 stock/serializers.py:1326 +#: stock/models.py:841 stock/serializers.py:1329 #: stock/templates/stock/item_base.html:405 #: templates/email/overdue_sales_order.html:16 #: templates/js/translated/company.js:503 @@ -4906,7 +4920,7 @@ msgstr "" #: part/serializers.py:900 part/stocktake.py:224 #: part/templates/part/category.html:180 #: part/templates/part/category_sidebar.html:17 stock/admin.py:68 -#: stock/serializers.py:1011 stock/serializers.py:1189 +#: stock/serializers.py:1014 stock/serializers.py:1192 #: stock/templates/stock/location.html:167 #: stock/templates/stock/location.html:188 #: stock/templates/stock/location.html:200 @@ -5034,7 +5048,7 @@ msgstr "" msgid "Errors" msgstr "" -#: importer/models.py:507 part/api.py:874 +#: importer/models.py:507 part/api.py:873 msgid "Valid" msgstr "" @@ -5134,7 +5148,7 @@ msgstr "" msgid "Connected" msgstr "" -#: machine/machine_types/label_printer.py:232 order/api.py:1388 +#: machine/machine_types/label_printer.py:232 order/api.py:1390 #: templates/js/translated/sales_order.js:1078 msgid "Unknown" msgstr "" @@ -5248,9 +5262,9 @@ msgstr "" msgid "No matching purchase order found" msgstr "" -#: order/api.py:417 order/api.py:755 order/models.py:1419 order/models.py:1533 -#: order/models.py:1584 order/models.py:1699 order/models.py:1858 -#: order/models.py:2282 order/models.py:2338 +#: order/api.py:417 order/api.py:755 order/models.py:1420 order/models.py:1534 +#: order/models.py:1585 order/models.py:1700 order/models.py:1859 +#: order/models.py:2283 order/models.py:2339 #: templates/js/translated/sales_order.js:1524 msgid "Order" msgstr "" @@ -5263,8 +5277,8 @@ msgstr "" msgid "Order Pending" msgstr "" -#: order/api.py:1382 order/models.py:380 order/models.py:1420 -#: order/models.py:1534 order/templates/order/order_base.html:9 +#: order/api.py:1384 order/models.py:380 order/models.py:1421 +#: order/models.py:1535 order/templates/order/order_base.html:9 #: order/templates/order/order_base.html:18 #: report/templates/report/inventree_purchase_order_report.html:14 #: stock/serializers.py:120 stock/templates/stock/item_base.html:176 @@ -5277,8 +5291,8 @@ msgstr "" msgid "Purchase Order" msgstr "" -#: order/api.py:1386 order/models.py:2026 order/models.py:2283 -#: order/models.py:2339 order/templates/order/return_order_base.html:9 +#: order/api.py:1388 order/models.py:2027 order/models.py:2284 +#: order/models.py:2340 order/templates/order/return_order_base.html:9 #: order/templates/order/return_order_base.html:28 #: report/templates/report/inventree_return_order_report.html:13 #: templates/js/translated/return_order.js:280 @@ -5310,7 +5324,7 @@ msgstr "" msgid "Select project code for this order" msgstr "" -#: order/models.py:303 order/models.py:1320 order/models.py:1752 +#: order/models.py:303 order/models.py:1321 order/models.py:1753 msgid "Link to external page" msgstr "" @@ -5334,142 +5348,146 @@ msgstr "" msgid "Company address for this order" msgstr "" -#: order/models.py:469 order/models.py:946 +#: order/models.py:469 order/models.py:947 msgid "Order reference" msgstr "" -#: order/models.py:477 order/models.py:970 +#: order/models.py:478 msgid "Purchase order status" msgstr "" -#: order/models.py:492 +#: order/models.py:493 msgid "Company from which the items are being ordered" msgstr "" -#: order/models.py:503 order/templates/order/order_base.html:148 +#: order/models.py:504 order/templates/order/order_base.html:148 #: templates/js/translated/purchase_order.js:1772 msgid "Supplier Reference" msgstr "" -#: order/models.py:504 +#: order/models.py:505 msgid "Supplier order reference code" msgstr "" -#: order/models.py:513 +#: order/models.py:514 msgid "received by" msgstr "" -#: order/models.py:519 order/models.py:2108 +#: order/models.py:520 order/models.py:2109 msgid "Issue Date" msgstr "" -#: order/models.py:520 order/models.py:2109 +#: order/models.py:521 order/models.py:2110 msgid "Date order was issued" msgstr "" -#: order/models.py:527 order/models.py:2116 +#: order/models.py:528 order/models.py:2117 msgid "Date order was completed" msgstr "" -#: order/models.py:571 +#: order/models.py:572 msgid "Part supplier must match PO supplier" msgstr "" -#: order/models.py:773 +#: order/models.py:774 msgid "Quantity must be a positive number" msgstr "" -#: order/models.py:958 +#: order/models.py:959 msgid "Company to which the items are being sold" msgstr "" -#: order/models.py:981 order/models.py:2101 -msgid "Customer Reference " +#: order/models.py:971 +msgid "Sales order status" msgstr "" #: order/models.py:982 order/models.py:2102 +msgid "Customer Reference " +msgstr "" + +#: order/models.py:983 order/models.py:2103 msgid "Customer order reference code" msgstr "" -#: order/models.py:986 order/models.py:1706 +#: order/models.py:987 order/models.py:1707 #: templates/js/translated/sales_order.js:879 #: templates/js/translated/sales_order.js:1060 msgid "Shipment Date" msgstr "" -#: order/models.py:995 +#: order/models.py:996 msgid "shipped by" msgstr "" -#: order/models.py:1044 +#: order/models.py:1045 msgid "Order is already complete" msgstr "" -#: order/models.py:1047 +#: order/models.py:1048 msgid "Order is already cancelled" msgstr "" -#: order/models.py:1051 +#: order/models.py:1052 msgid "Only an open order can be marked as complete" msgstr "" -#: order/models.py:1055 +#: order/models.py:1056 msgid "Order cannot be completed as there are incomplete shipments" msgstr "" -#: order/models.py:1060 +#: order/models.py:1061 msgid "Order cannot be completed as there are incomplete line items" msgstr "" -#: order/models.py:1292 +#: order/models.py:1293 msgid "Item quantity" msgstr "" -#: order/models.py:1309 +#: order/models.py:1310 msgid "Line item reference" msgstr "" -#: order/models.py:1316 +#: order/models.py:1317 msgid "Line item notes" msgstr "" -#: order/models.py:1328 +#: order/models.py:1329 msgid "Target date for this line item (leave blank to use the target date from the order)" msgstr "" -#: order/models.py:1349 +#: order/models.py:1350 msgid "Line item description (optional)" msgstr "" -#: order/models.py:1355 +#: order/models.py:1356 msgid "Context" msgstr "" -#: order/models.py:1356 +#: order/models.py:1357 msgid "Additional context for this line" msgstr "" -#: order/models.py:1366 +#: order/models.py:1367 msgid "Unit price" msgstr "" -#: order/models.py:1380 +#: order/models.py:1381 msgid "Purchase Order Line Item" msgstr "" -#: order/models.py:1404 +#: order/models.py:1405 msgid "Supplier part must match supplier" msgstr "" -#: order/models.py:1411 +#: order/models.py:1412 msgid "deleted" msgstr "" -#: order/models.py:1439 +#: order/models.py:1440 msgid "Supplier part" msgstr "" -#: order/models.py:1446 order/templates/order/order_base.html:196 +#: order/models.py:1447 order/templates/order/order_base.html:196 #: templates/js/translated/part.js:1873 templates/js/translated/part.js:1905 #: templates/js/translated/purchase_order.js:1369 #: templates/js/translated/purchase_order.js:2239 @@ -5479,220 +5497,220 @@ msgstr "" msgid "Received" msgstr "" -#: order/models.py:1447 +#: order/models.py:1448 msgid "Number of items received" msgstr "" -#: order/models.py:1455 stock/models.py:959 stock/serializers.py:607 +#: order/models.py:1456 stock/models.py:959 stock/serializers.py:610 #: stock/templates/stock/item_base.html:183 #: templates/js/translated/stock.js:2396 msgid "Purchase Price" msgstr "" -#: order/models.py:1456 +#: order/models.py:1457 msgid "Unit purchase price" msgstr "" -#: order/models.py:1471 +#: order/models.py:1472 msgid "Where does the Purchaser want this item to be stored?" msgstr "" -#: order/models.py:1522 +#: order/models.py:1523 msgid "Purchase Order Extra Line" msgstr "" -#: order/models.py:1551 +#: order/models.py:1552 msgid "Sales Order Line Item" msgstr "" -#: order/models.py:1572 +#: order/models.py:1573 msgid "Virtual part cannot be assigned to a sales order" msgstr "" -#: order/models.py:1577 +#: order/models.py:1578 msgid "Only salable parts can be assigned to a sales order" msgstr "" -#: order/models.py:1603 part/templates/part/part_pricing.html:107 +#: order/models.py:1604 part/templates/part/part_pricing.html:107 #: part/templates/part/prices.html:139 templates/js/translated/pricing.js:957 msgid "Sale Price" msgstr "" -#: order/models.py:1604 +#: order/models.py:1605 msgid "Unit sale price" msgstr "" -#: order/models.py:1613 order/status_codes.py:43 +#: order/models.py:1614 order/status_codes.py:43 #: templates/js/translated/sales_order.js:1559 #: templates/js/translated/sales_order.js:1680 #: templates/js/translated/sales_order.js:1993 msgid "Shipped" msgstr "" -#: order/models.py:1614 +#: order/models.py:1615 msgid "Shipped quantity" msgstr "" -#: order/models.py:1686 +#: order/models.py:1687 msgid "Sales Order Shipment" msgstr "" -#: order/models.py:1707 +#: order/models.py:1708 msgid "Date of shipment" msgstr "" -#: order/models.py:1713 templates/js/translated/sales_order.js:1072 +#: order/models.py:1714 templates/js/translated/sales_order.js:1072 msgid "Delivery Date" msgstr "" -#: order/models.py:1714 +#: order/models.py:1715 msgid "Date of delivery of shipment" msgstr "" -#: order/models.py:1722 +#: order/models.py:1723 msgid "Checked By" msgstr "" -#: order/models.py:1723 +#: order/models.py:1724 msgid "User who checked this shipment" msgstr "" -#: order/models.py:1730 order/models.py:1953 order/serializers.py:1428 +#: order/models.py:1731 order/models.py:1954 order/serializers.py:1428 #: order/serializers.py:1538 templates/js/translated/model_renderers.js:455 msgid "Shipment" msgstr "" -#: order/models.py:1731 +#: order/models.py:1732 msgid "Shipment number" msgstr "" -#: order/models.py:1739 +#: order/models.py:1740 msgid "Tracking Number" msgstr "" -#: order/models.py:1740 +#: order/models.py:1741 msgid "Shipment tracking information" msgstr "" -#: order/models.py:1747 +#: order/models.py:1748 msgid "Invoice Number" msgstr "" -#: order/models.py:1748 +#: order/models.py:1749 msgid "Reference number for associated invoice" msgstr "" -#: order/models.py:1768 +#: order/models.py:1769 msgid "Shipment has already been sent" msgstr "" -#: order/models.py:1771 +#: order/models.py:1772 msgid "Shipment has no allocated stock items" msgstr "" -#: order/models.py:1847 +#: order/models.py:1848 msgid "Sales Order Extra Line" msgstr "" -#: order/models.py:1876 +#: order/models.py:1877 msgid "Sales Order Allocation" msgstr "" -#: order/models.py:1899 order/models.py:1901 +#: order/models.py:1900 order/models.py:1902 msgid "Stock item has not been assigned" msgstr "" -#: order/models.py:1908 +#: order/models.py:1909 msgid "Cannot allocate stock item to a line with a different part" msgstr "" -#: order/models.py:1911 +#: order/models.py:1912 msgid "Cannot allocate stock to a line without a part" msgstr "" -#: order/models.py:1914 +#: order/models.py:1915 msgid "Allocation quantity cannot exceed stock quantity" msgstr "" -#: order/models.py:1933 order/serializers.py:1305 +#: order/models.py:1934 order/serializers.py:1305 msgid "Quantity must be 1 for serialized stock item" msgstr "" -#: order/models.py:1936 +#: order/models.py:1937 msgid "Sales order does not match shipment" msgstr "" -#: order/models.py:1937 plugin/base/barcodes/api.py:524 +#: order/models.py:1938 plugin/base/barcodes/api.py:524 msgid "Shipment does not match sales order" msgstr "" -#: order/models.py:1945 +#: order/models.py:1946 msgid "Line" msgstr "" -#: order/models.py:1954 +#: order/models.py:1955 msgid "Sales order shipment reference" msgstr "" -#: order/models.py:1967 order/models.py:2290 +#: order/models.py:1968 order/models.py:2291 #: templates/js/translated/return_order.js:720 msgid "Item" msgstr "" -#: order/models.py:1968 +#: order/models.py:1969 msgid "Select stock item to allocate" msgstr "" -#: order/models.py:1977 +#: order/models.py:1978 msgid "Enter stock allocation quantity" msgstr "" -#: order/models.py:2071 +#: order/models.py:2072 msgid "Return Order reference" msgstr "" -#: order/models.py:2083 +#: order/models.py:2084 msgid "Company from which items are being returned" msgstr "" -#: order/models.py:2095 +#: order/models.py:2096 msgid "Return order status" msgstr "" -#: order/models.py:2261 +#: order/models.py:2262 msgid "Return Order Line Item" msgstr "" -#: order/models.py:2275 +#: order/models.py:2276 msgid "Only serialized items can be assigned to a Return Order" msgstr "" -#: order/models.py:2291 +#: order/models.py:2292 msgid "Select item to return from customer" msgstr "" -#: order/models.py:2297 +#: order/models.py:2298 msgid "Received Date" msgstr "" -#: order/models.py:2298 +#: order/models.py:2299 msgid "The date this this return item was received" msgstr "" -#: order/models.py:2309 templates/js/translated/return_order.js:731 +#: order/models.py:2310 templates/js/translated/return_order.js:731 #: templates/js/translated/table_filters.js:123 msgid "Outcome" msgstr "" -#: order/models.py:2310 +#: order/models.py:2311 msgid "Outcome for this line item" msgstr "" -#: order/models.py:2317 +#: order/models.py:2318 msgid "Cost associated with return or repair for this line item" msgstr "" -#: order/models.py:2327 +#: order/models.py:2328 msgid "Return Order Extra Line" msgstr "" @@ -6416,95 +6434,95 @@ msgstr "" msgid "Maximum Price" msgstr "" -#: part/api.py:105 +#: part/api.py:104 msgid "Starred" msgstr "" -#: part/api.py:107 +#: part/api.py:106 msgid "Filter by starred categories" msgstr "" -#: part/api.py:124 stock/api.py:312 +#: part/api.py:123 stock/api.py:312 msgid "Depth" msgstr "" -#: part/api.py:124 +#: part/api.py:123 msgid "Filter by category depth" msgstr "" -#: part/api.py:142 stock/api.py:330 +#: part/api.py:141 stock/api.py:330 msgid "Top Level" msgstr "" -#: part/api.py:144 +#: part/api.py:143 msgid "Filter by top-level categories" msgstr "" -#: part/api.py:157 stock/api.py:345 +#: part/api.py:156 stock/api.py:345 msgid "Cascade" msgstr "" -#: part/api.py:159 +#: part/api.py:158 msgid "Include sub-categories in filtered results" msgstr "" -#: part/api.py:180 templates/js/translated/part.js:308 +#: part/api.py:179 templates/js/translated/part.js:308 msgid "Parent" msgstr "" -#: part/api.py:182 +#: part/api.py:181 msgid "Filter by parent category" msgstr "" -#: part/api.py:215 +#: part/api.py:214 msgid "Exclude Tree" msgstr "" -#: part/api.py:217 +#: part/api.py:216 msgid "Exclude sub-categories under the specified category" msgstr "" -#: part/api.py:442 +#: part/api.py:441 msgid "Has Results" msgstr "" -#: part/api.py:609 +#: part/api.py:608 msgid "Incoming Purchase Order" msgstr "" -#: part/api.py:627 +#: part/api.py:626 msgid "Outgoing Sales Order" msgstr "" -#: part/api.py:643 +#: part/api.py:642 msgid "Stock produced by Build Order" msgstr "" -#: part/api.py:727 +#: part/api.py:726 msgid "Stock required for Build Order" msgstr "" -#: part/api.py:875 +#: part/api.py:874 msgid "Validate entire Bill of Materials" msgstr "" -#: part/api.py:881 +#: part/api.py:880 msgid "This option must be selected" msgstr "" -#: part/api.py:917 +#: part/api.py:916 msgid "Is Revision" msgstr "" -#: part/api.py:927 +#: part/api.py:926 msgid "Has Revisions" msgstr "" -#: part/api.py:1118 +#: part/api.py:1117 msgid "BOM Valid" msgstr "" -#: part/api.py:1518 part/models.py:1024 part/models.py:3483 part/models.py:4040 +#: part/api.py:1521 part/models.py:1024 part/models.py:3483 part/models.py:4040 #: part/serializers.py:429 part/serializers.py:1200 #: part/templates/part/part_base.html:260 stock/api.py:783 #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:300 @@ -6513,7 +6531,7 @@ msgstr "" msgid "Category" msgstr "" -#: part/api.py:1808 +#: part/api.py:1811 msgid "Uses" msgstr "" @@ -7336,7 +7354,7 @@ msgstr "" msgid "Number of results recorded against this template" msgstr "" -#: part/serializers.py:225 part/serializers.py:243 stock/serializers.py:613 +#: part/serializers.py:225 part/serializers.py:243 stock/serializers.py:616 msgid "Purchase currency of this stock item" msgstr "" @@ -9313,7 +9331,7 @@ msgid "No result" msgstr "" #: report/templates/report/inventree_test_report.html:153 -#: stock/serializers.py:596 stock/templates/stock/stock_sidebar.html:16 +#: stock/serializers.py:599 stock/templates/stock/stock_sidebar.html:16 msgid "Installed Items" msgstr "" @@ -9419,7 +9437,7 @@ msgstr "" msgid "Include sub-locations in filtered results" msgstr "" -#: stock/api.py:369 stock/serializers.py:1183 +#: stock/api.py:369 stock/serializers.py:1186 msgid "Parent Location" msgstr "" @@ -9443,7 +9461,7 @@ msgstr "" msgid "Expiry date after" msgstr "" -#: stock/api.py:842 stock/serializers.py:601 +#: stock/api.py:842 stock/serializers.py:604 #: stock/templates/stock/item_base.html:439 #: templates/js/translated/table_filters.js:441 msgid "Stale" @@ -9577,7 +9595,7 @@ msgstr "" msgid "Where is this stock item located?" msgstr "" -#: stock/models.py:819 stock/serializers.py:1577 +#: stock/models.py:819 stock/serializers.py:1580 msgid "Packaging this stock item is stored in" msgstr "" @@ -9589,7 +9607,7 @@ msgstr "" msgid "Serial number for this item" msgstr "" -#: stock/models.py:863 stock/serializers.py:1560 +#: stock/models.py:863 stock/serializers.py:1563 msgid "Batch code for this stock item" msgstr "" @@ -9666,7 +9684,7 @@ msgstr "" msgid "Quantity does not match serial numbers" msgstr "" -#: stock/models.py:1544 stock/serializers.py:723 +#: stock/models.py:1544 stock/serializers.py:726 msgid "Serial numbers already exist" msgstr "" @@ -9698,7 +9716,7 @@ msgstr "" msgid "Serialized stock cannot be merged" msgstr "" -#: stock/models.py:1682 stock/serializers.py:1466 +#: stock/models.py:1682 stock/serializers.py:1469 msgid "Duplicate stock items" msgstr "" @@ -9850,197 +9868,197 @@ msgstr "" msgid "Use pack size when adding: the quantity defined is the number of packs" msgstr "" -#: stock/serializers.py:593 stock/templates/stock/item_base.html:437 +#: stock/serializers.py:596 stock/templates/stock/item_base.html:437 #: templates/js/translated/table_filters.js:435 users/models.py:174 msgid "Expired" msgstr "" -#: stock/serializers.py:599 stock/templates/stock/stock_sidebar.html:20 +#: stock/serializers.py:602 stock/templates/stock/stock_sidebar.html:20 msgid "Child Items" msgstr "" -#: stock/serializers.py:603 +#: stock/serializers.py:606 msgid "Tracking Items" msgstr "" -#: stock/serializers.py:609 +#: stock/serializers.py:612 msgid "Purchase price of this stock item, per unit or pack" msgstr "" -#: stock/serializers.py:628 +#: stock/serializers.py:631 msgid "Minimum Pricing" msgstr "" -#: stock/serializers.py:634 +#: stock/serializers.py:637 msgid "Maximum Pricing" msgstr "" -#: stock/serializers.py:658 +#: stock/serializers.py:661 msgid "Enter number of stock items to serialize" msgstr "" -#: stock/serializers.py:671 +#: stock/serializers.py:674 #, python-brace-format msgid "Quantity must not exceed available stock quantity ({q})" msgstr "" -#: stock/serializers.py:678 +#: stock/serializers.py:681 msgid "Enter serial numbers for new items" msgstr "" -#: stock/serializers.py:689 stock/serializers.py:1423 stock/serializers.py:1679 +#: stock/serializers.py:692 stock/serializers.py:1426 stock/serializers.py:1682 msgid "Destination stock location" msgstr "" -#: stock/serializers.py:696 +#: stock/serializers.py:699 msgid "Optional note field" msgstr "" -#: stock/serializers.py:706 +#: stock/serializers.py:709 msgid "Serial numbers cannot be assigned to this part" msgstr "" -#: stock/serializers.py:761 +#: stock/serializers.py:764 msgid "Select stock item to install" msgstr "" -#: stock/serializers.py:768 +#: stock/serializers.py:771 msgid "Quantity to Install" msgstr "" -#: stock/serializers.py:769 +#: stock/serializers.py:772 msgid "Enter the quantity of items to install" msgstr "" -#: stock/serializers.py:774 stock/serializers.py:854 stock/serializers.py:980 -#: stock/serializers.py:1030 +#: stock/serializers.py:777 stock/serializers.py:857 stock/serializers.py:983 +#: stock/serializers.py:1033 msgid "Add transaction note (optional)" msgstr "" -#: stock/serializers.py:782 +#: stock/serializers.py:785 msgid "Quantity to install must be at least 1" msgstr "" -#: stock/serializers.py:790 +#: stock/serializers.py:793 msgid "Stock item is unavailable" msgstr "" -#: stock/serializers.py:801 +#: stock/serializers.py:804 msgid "Selected part is not in the Bill of Materials" msgstr "" -#: stock/serializers.py:814 +#: stock/serializers.py:817 msgid "Quantity to install must not exceed available quantity" msgstr "" -#: stock/serializers.py:849 +#: stock/serializers.py:852 msgid "Destination location for uninstalled item" msgstr "" -#: stock/serializers.py:900 +#: stock/serializers.py:903 msgid "Unsupported statistic type: " msgstr "" -#: stock/serializers.py:914 +#: stock/serializers.py:917 msgid "Select part to convert stock item into" msgstr "" -#: stock/serializers.py:927 +#: stock/serializers.py:930 msgid "Selected part is not a valid option for conversion" msgstr "" -#: stock/serializers.py:944 +#: stock/serializers.py:947 msgid "Cannot convert stock item with assigned SupplierPart" msgstr "" -#: stock/serializers.py:975 +#: stock/serializers.py:978 msgid "Destination location for returned item" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1012 +#: stock/serializers.py:1015 msgid "Select stock items to change status" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1018 +#: stock/serializers.py:1021 msgid "No stock items selected" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1114 stock/serializers.py:1191 +#: stock/serializers.py:1117 stock/serializers.py:1194 #: stock/templates/stock/location.html:162 #: stock/templates/stock/location.html:219 #: stock/templates/stock/location_sidebar.html:5 msgid "Sublocations" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1184 templates/js/translated/stock.js:160 +#: stock/serializers.py:1187 templates/js/translated/stock.js:160 msgid "Parent stock location" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1295 +#: stock/serializers.py:1298 msgid "Part must be salable" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1299 +#: stock/serializers.py:1302 msgid "Item is allocated to a sales order" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1303 +#: stock/serializers.py:1306 msgid "Item is allocated to a build order" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1327 +#: stock/serializers.py:1330 msgid "Customer to assign stock items" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1333 +#: stock/serializers.py:1336 msgid "Selected company is not a customer" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1341 +#: stock/serializers.py:1344 msgid "Stock assignment notes" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1351 stock/serializers.py:1605 +#: stock/serializers.py:1354 stock/serializers.py:1608 msgid "A list of stock items must be provided" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1430 +#: stock/serializers.py:1433 msgid "Stock merging notes" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1435 +#: stock/serializers.py:1438 msgid "Allow mismatched suppliers" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1436 +#: stock/serializers.py:1439 msgid "Allow stock items with different supplier parts to be merged" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1441 +#: stock/serializers.py:1444 msgid "Allow mismatched status" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1442 +#: stock/serializers.py:1445 msgid "Allow stock items with different status codes to be merged" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1452 +#: stock/serializers.py:1455 msgid "At least two stock items must be provided" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1519 +#: stock/serializers.py:1522 msgid "No Change" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1548 +#: stock/serializers.py:1551 msgid "StockItem primary key value" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1567 +#: stock/serializers.py:1570 msgid "Stock item status code" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1595 +#: stock/serializers.py:1598 msgid "Stock transaction notes" msgstr "" diff --git a/src/backend/InvenTree/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po b/src/backend/InvenTree/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po index 1605adafb9d0..ddb1ec8cfbcd 100644 --- a/src/backend/InvenTree/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/backend/InvenTree/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-01 05:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-03 11:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-07-26 18:36\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Persian\n" @@ -61,16 +61,16 @@ msgstr "تاریخ را وارد کنید" #: company/models.py:836 #: company/templates/company/manufacturer_part_sidebar.html:11 #: company/templates/company/sidebar.html:37 -#: company/templates/company/supplier_part_sidebar.html:11 order/models.py:1315 +#: company/templates/company/supplier_part_sidebar.html:11 order/models.py:1316 #: order/templates/order/po_sidebar.html:11 #: order/templates/order/return_order_sidebar.html:9 #: order/templates/order/so_sidebar.html:17 part/admin.py:59 #: part/models.py:3291 part/templates/part/part_sidebar.html:65 #: report/templates/report/inventree_build_order_report.html:172 #: stock/admin.py:230 stock/models.py:2373 stock/models.py:2561 -#: stock/serializers.py:695 stock/serializers.py:853 stock/serializers.py:979 -#: stock/serializers.py:1029 stock/serializers.py:1340 -#: stock/serializers.py:1429 stock/serializers.py:1594 +#: stock/serializers.py:698 stock/serializers.py:856 stock/serializers.py:982 +#: stock/serializers.py:1032 stock/serializers.py:1343 +#: stock/serializers.py:1432 stock/serializers.py:1597 #: stock/templates/stock/stock_sidebar.html:25 #: templates/js/translated/barcode.js:143 templates/js/translated/bom.js:1265 #: templates/js/translated/company.js:1684 templates/js/translated/order.js:347 @@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "دامنه ایمیل ارائه شده تایید نشده است." msgid "Registration is disabled." msgstr "" -#: InvenTree/helpers.py:493 order/models.py:567 order/models.py:777 +#: InvenTree/helpers.py:493 order/models.py:568 order/models.py:778 msgid "Invalid quantity provided" msgstr "" @@ -445,7 +445,7 @@ msgstr "" #: company/templates/company/company_base.html:77 #: company/templates/company/manufacturer_part.html:75 #: company/templates/company/supplier_part.html:107 order/models.py:289 -#: order/models.py:1348 part/admin.py:305 part/admin.py:411 part/models.py:1006 +#: order/models.py:1349 part/admin.py:305 part/admin.py:411 part/models.py:1006 #: part/models.py:3773 part/templates/part/category.html:79 #: part/templates/part/part_base.html:170 #: part/templates/part/part_scheduling.html:12 report/models.py:156 @@ -731,7 +731,7 @@ msgstr "" msgid "Build must be cancelled before it can be deleted" msgstr "" -#: build/api.py:291 build/serializers.py:1234 part/models.py:4259 +#: build/api.py:291 build/serializers.py:1248 part/models.py:4259 #: templates/js/translated/bom.js:997 templates/js/translated/bom.js:1037 #: templates/js/translated/build.js:2702 #: templates/js/translated/table_filters.js:190 @@ -739,7 +739,7 @@ msgstr "" msgid "Consumable" msgstr "" -#: build/api.py:292 build/serializers.py:1235 part/models.py:4253 +#: build/api.py:292 build/serializers.py:1249 part/models.py:4253 #: part/templates/part/upload_bom.html:58 templates/js/translated/bom.js:1001 #: templates/js/translated/bom.js:1028 templates/js/translated/build.js:2693 #: templates/js/translated/table_filters.js:186 @@ -760,7 +760,7 @@ msgstr "" msgid "Allocated" msgstr "" -#: build/api.py:303 company/models.py:891 company/serializers.py:390 +#: build/api.py:303 company/models.py:891 company/serializers.py:395 #: company/templates/company/supplier_part.html:114 #: templates/email/build_order_required_stock.html:19 #: templates/email/low_stock_notification.html:17 @@ -822,8 +822,8 @@ msgstr "" msgid "Build Order Reference" msgstr "" -#: build/models.py:241 build/serializers.py:1233 order/models.py:468 -#: order/models.py:945 order/models.py:1308 order/models.py:2070 +#: build/models.py:241 build/serializers.py:1247 order/models.py:468 +#: order/models.py:946 order/models.py:1309 order/models.py:2071 #: part/admin.py:414 part/models.py:4274 part/templates/part/upload_bom.html:54 #: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:139 #: report/templates/report/inventree_purchase_order_report.html:28 @@ -851,11 +851,11 @@ msgstr "" msgid "BuildOrder to which this build is allocated" msgstr "" -#: build/models.py:266 build/serializers.py:1224 +#: build/models.py:266 build/serializers.py:1238 #: build/templates/build/build_base.html:97 #: build/templates/build/detail.html:29 company/models.py:1046 order/api.py:759 -#: order/models.py:1438 order/models.py:1593 order/models.py:1594 -#: part/api.py:1504 part/api.py:1800 part/models.py:424 part/models.py:3120 +#: order/models.py:1439 order/models.py:1594 order/models.py:1595 +#: part/api.py:1507 part/api.py:1803 part/models.py:424 part/models.py:3120 #: part/models.py:3264 part/models.py:3412 part/models.py:3433 #: part/models.py:3455 part/models.py:3591 part/models.py:3931 #: part/models.py:4094 part/models.py:4225 part/models.py:4584 @@ -871,7 +871,7 @@ msgstr "" #: report/templates/report/inventree_sales_order_report.html:27 #: report/templates/report/inventree_stock_location_report.html:102 #: stock/serializers.py:111 stock/serializers.py:159 stock/serializers.py:446 -#: stock/serializers.py:913 templates/InvenTree/search.html:82 +#: stock/serializers.py:916 templates/InvenTree/search.html:82 #: templates/email/build_order_completed.html:17 #: templates/email/build_order_required_stock.html:17 #: templates/email/low_stock_notification.html:15 @@ -957,9 +957,9 @@ msgstr "" msgid "Build status code" msgstr "" -#: build/models.py:331 build/serializers.py:296 build/serializers.py:1145 +#: build/models.py:331 build/serializers.py:296 build/serializers.py:1159 #: order/serializers.py:641 stock/models.py:859 stock/serializers.py:76 -#: stock/serializers.py:1559 templates/js/translated/purchase_order.js:1129 +#: stock/serializers.py:1562 templates/js/translated/purchase_order.js:1129 #: templates/js/translated/stock.js:1199 msgid "Batch Code" msgstr "" @@ -983,7 +983,7 @@ msgstr "" msgid "Target date for build completion. Build will be overdue after this date." msgstr "" -#: build/models.py:346 order/models.py:526 order/models.py:2115 +#: build/models.py:346 order/models.py:527 order/models.py:2116 #: templates/js/translated/build.js:2419 msgid "Completion Date" msgstr "" @@ -1086,9 +1086,9 @@ msgid "Build output does not match Build Order" msgstr "" #: build/models.py:967 build/serializers.py:229 build/serializers.py:278 -#: build/serializers.py:876 order/models.py:564 order/serializers.py:470 +#: build/serializers.py:876 order/models.py:565 order/serializers.py:470 #: order/serializers.py:636 part/serializers.py:1567 part/serializers.py:2004 -#: stock/models.py:700 stock/models.py:1520 stock/serializers.py:666 +#: stock/models.py:700 stock/models.py:1520 stock/serializers.py:669 msgid "Quantity must be greater than zero" msgstr "" @@ -1110,10 +1110,10 @@ msgid "Build object" msgstr "" #: build/models.py:1412 build/models.py:1668 build/serializers.py:216 -#: build/serializers.py:263 build/serializers.py:1240 +#: build/serializers.py:263 build/serializers.py:1254 #: build/templates/build/build_base.html:102 #: build/templates/build/detail.html:34 common/models.py:2571 -#: order/models.py:1291 order/models.py:1976 order/serializers.py:1413 +#: order/models.py:1292 order/models.py:1977 order/serializers.py:1413 #: order/templates/order/order_wizard/match_parts.html:30 part/admin.py:413 #: part/forms.py:48 part/models.py:3278 part/models.py:4247 #: part/templates/part/part_pricing.html:16 @@ -1125,7 +1125,7 @@ msgstr "" #: report/templates/report/inventree_stock_location_report.html:104 #: report/templates/report/inventree_test_report.html:90 #: report/templates/report/inventree_test_report.html:169 stock/admin.py:159 -#: stock/serializers.py:127 stock/serializers.py:167 stock/serializers.py:657 +#: stock/serializers.py:127 stock/serializers.py:167 stock/serializers.py:660 #: stock/templates/stock/item_base.html:287 #: stock/templates/stock/item_base.html:295 #: stock/templates/stock/item_base.html:342 @@ -1170,11 +1170,11 @@ msgstr "" msgid "Allocated quantity ({q}) must not exceed available stock quantity ({a})" msgstr "" -#: build/models.py:1512 order/models.py:1927 +#: build/models.py:1512 order/models.py:1928 msgid "Stock item is over-allocated" msgstr "" -#: build/models.py:1518 order/models.py:1930 +#: build/models.py:1518 order/models.py:1931 msgid "Allocation quantity must be greater than zero" msgstr "" @@ -1188,7 +1188,7 @@ msgstr "" #: build/models.py:1655 build/serializers.py:856 order/serializers.py:1257 #: order/serializers.py:1278 stock/models.py:376 stock/serializers.py:93 -#: stock/serializers.py:760 stock/serializers.py:1278 stock/serializers.py:1390 +#: stock/serializers.py:763 stock/serializers.py:1281 stock/serializers.py:1393 #: stock/templates/stock/item_base.html:10 #: stock/templates/stock/item_base.html:23 #: stock/templates/stock/item_base.html:194 @@ -1220,7 +1220,7 @@ msgstr "" msgid "Destination stock item" msgstr "" -#: build/serializers.py:93 build/serializers.py:1142 build/serializers.py:1225 +#: build/serializers.py:93 build/serializers.py:1151 build/serializers.py:1239 #: part/admin.py:41 part/admin.py:408 part/models.py:4096 part/stocktake.py:220 #: stock/admin.py:156 msgid "Part Name" @@ -1264,7 +1264,7 @@ msgid "Integer quantity required, as the bill of materials contains trackable pa msgstr "" #: build/serializers.py:303 order/serializers.py:649 order/serializers.py:1417 -#: stock/serializers.py:677 templates/js/translated/purchase_order.js:1154 +#: stock/serializers.py:680 templates/js/translated/purchase_order.js:1154 #: templates/js/translated/stock.js:373 templates/js/translated/stock.js:571 msgid "Serial Numbers" msgstr "" @@ -1275,9 +1275,9 @@ msgstr "" #: build/serializers.py:309 build/serializers.py:450 build/serializers.py:522 #: order/serializers.py:625 order/serializers.py:749 order/serializers.py:1744 -#: part/serializers.py:1210 stock/serializers.py:102 stock/serializers.py:688 -#: stock/serializers.py:848 stock/serializers.py:974 stock/serializers.py:1422 -#: stock/serializers.py:1678 stock/templates/stock/item_base.html:394 +#: part/serializers.py:1210 stock/serializers.py:102 stock/serializers.py:691 +#: stock/serializers.py:851 stock/serializers.py:977 stock/serializers.py:1425 +#: stock/serializers.py:1681 stock/templates/stock/item_base.html:394 #: templates/js/translated/barcode.js:578 #: templates/js/translated/barcode.js:826 templates/js/translated/build.js:1032 #: templates/js/translated/build.js:1174 templates/js/translated/build.js:2544 @@ -1338,9 +1338,9 @@ msgid "Location for completed build outputs" msgstr "" #: build/serializers.py:529 build/templates/build/build_base.html:151 -#: build/templates/build/detail.html:62 order/models.py:969 -#: order/models.py:2094 order/serializers.py:657 stock/admin.py:164 -#: stock/serializers.py:1025 stock/serializers.py:1566 +#: build/templates/build/detail.html:62 order/models.py:477 order/models.py:970 +#: order/models.py:2095 order/serializers.py:657 stock/admin.py:164 +#: stock/serializers.py:1028 stock/serializers.py:1569 #: stock/templates/stock/item_base.html:427 #: templates/js/translated/barcode.js:252 templates/js/translated/build.js:2363 #: templates/js/translated/purchase_order.js:1371 @@ -1448,7 +1448,7 @@ msgstr "" msgid "bom_item.part must point to the same part as the build order" msgstr "" -#: build/serializers.py:862 stock/serializers.py:1291 +#: build/serializers.py:862 stock/serializers.py:1294 msgid "Item must be in stock" msgstr "" @@ -1509,38 +1509,63 @@ msgstr "" msgid "Failed to start auto-allocation task" msgstr "" -#: build/serializers.py:1134 +#: build/serializers.py:1142 msgid "Supplier Part Number" msgstr "" -#: build/serializers.py:1135 company/models.py:506 +#: build/serializers.py:1143 company/models.py:506 msgid "Manufacturer Part Number" msgstr "" -#: build/serializers.py:1136 stock/admin.py:53 stock/admin.py:175 +#: build/serializers.py:1144 stock/admin.py:53 stock/admin.py:175 #: stock/serializers.py:457 msgid "Location Name" msgstr "" -#: build/serializers.py:1137 +#: build/serializers.py:1145 msgid "Build Reference" msgstr "" -#: build/serializers.py:1138 +#: build/serializers.py:1146 msgid "BOM Reference" msgstr "" -#: build/serializers.py:1141 part/admin.py:39 part/admin.py:398 +#: build/serializers.py:1147 company/models.py:852 +#: company/templates/company/supplier_part.html:160 order/serializers.py:661 +#: stock/admin.py:228 stock/models.py:818 stock/serializers.py:1579 +#: stock/templates/stock/item_base.html:240 +#: templates/js/translated/company.js:1646 +#: templates/js/translated/purchase_order.js:1169 +#: templates/js/translated/purchase_order.js:1332 +#: templates/js/translated/stock.js:1214 templates/js/translated/stock.js:1246 +#: templates/js/translated/stock.js:2509 +msgid "Packaging" +msgstr "" + +#: build/serializers.py:1150 part/admin.py:39 part/admin.py:398 #: part/models.py:4095 part/stocktake.py:219 stock/admin.py:152 msgid "Part ID" msgstr "" -#: build/serializers.py:1143 build/serializers.py:1226 part/admin.py:402 +#: build/serializers.py:1152 build/serializers.py:1240 part/admin.py:402 #: part/models.py:4097 msgid "Part IPN" msgstr "" -#: build/serializers.py:1146 +#: build/serializers.py:1153 build/serializers.py:1242 part/admin.py:45 +#: part/stocktake.py:221 +msgid "Part Description" +msgstr "" + +#: build/serializers.py:1156 +msgid "BOM Part ID" +msgstr "" + +#: build/serializers.py:1157 +msgid "BOM Part Name" +msgstr "" + +#: build/serializers.py:1160 #: report/templates/report/inventree_return_order_report.html:25 #: report/templates/report/inventree_test_report.html:88 stock/models.py:845 #: stock/serializers.py:151 stock/templates/stock/item_base.html:311 @@ -1556,56 +1581,52 @@ msgstr "" msgid "Serial Number" msgstr "" -#: build/serializers.py:1159 stock/serializers.py:590 +#: build/serializers.py:1173 stock/serializers.py:593 #: templates/js/translated/build.js:1017 templates/js/translated/build.js:1164 #: templates/js/translated/build.js:2516 msgid "Allocated Quantity" msgstr "" -#: build/serializers.py:1160 stock/templates/stock/item_base.html:340 +#: build/serializers.py:1174 stock/templates/stock/item_base.html:340 msgid "Available Quantity" msgstr "" -#: build/serializers.py:1228 part/admin.py:45 part/stocktake.py:221 -msgid "Part Description" -msgstr "" - -#: build/serializers.py:1229 +#: build/serializers.py:1243 msgid "Part Category ID" msgstr "" -#: build/serializers.py:1230 +#: build/serializers.py:1244 msgid "Part Category Name" msgstr "" -#: build/serializers.py:1236 common/models.py:1513 part/admin.py:113 +#: build/serializers.py:1250 common/models.py:1513 part/admin.py:113 #: part/models.py:1166 templates/js/translated/table_filters.js:147 #: templates/js/translated/table_filters.js:223 #: templates/js/translated/table_filters.js:790 msgid "Trackable" msgstr "" -#: build/serializers.py:1237 +#: build/serializers.py:1251 msgid "Inherited" msgstr "" -#: build/serializers.py:1238 part/models.py:4307 +#: build/serializers.py:1252 part/models.py:4307 #: part/templates/part/upload_bom.html:56 templates/js/translated/bom.js:1046 #: templates/js/translated/build.js:2711 msgid "Allow Variants" msgstr "" -#: build/serializers.py:1242 part/models.py:4104 part/models.py:4576 +#: build/serializers.py:1256 part/models.py:4104 part/models.py:4576 #: stock/api.py:796 msgid "BOM Item" msgstr "" -#: build/serializers.py:1251 build/templates/build/detail.html:236 +#: build/serializers.py:1265 build/templates/build/detail.html:236 #: build/templates/build/sidebar.html:16 templates/js/translated/index.js:130 msgid "Allocated Stock" msgstr "" -#: build/serializers.py:1256 part/admin.py:132 part/bom.py:181 +#: build/serializers.py:1270 part/admin.py:132 part/bom.py:181 #: part/serializers.py:897 part/serializers.py:1600 #: part/templates/part/part_base.html:210 templates/js/translated/bom.js:1208 #: templates/js/translated/build.js:2804 templates/js/translated/part.js:709 @@ -1614,31 +1635,31 @@ msgstr "" msgid "On Order" msgstr "" -#: build/serializers.py:1261 part/serializers.py:1602 +#: build/serializers.py:1275 part/serializers.py:1602 #: templates/js/translated/build.js:2808 #: templates/js/translated/table_filters.js:360 msgid "In Production" msgstr "" -#: build/serializers.py:1266 part/bom.py:180 part/serializers.py:1627 +#: build/serializers.py:1280 part/bom.py:180 part/serializers.py:1627 #: part/templates/part/part_base.html:192 #: templates/js/translated/sales_order.js:1929 msgid "Available Stock" msgstr "" -#: build/serializers.py:1270 +#: build/serializers.py:1284 msgid "Available Substitute Stock" msgstr "" -#: build/serializers.py:1271 +#: build/serializers.py:1285 msgid "Available Variant Stock" msgstr "" -#: build/serializers.py:1272 +#: build/serializers.py:1286 msgid "Total Available Stock" msgstr "" -#: build/serializers.py:1273 part/serializers.py:904 +#: build/serializers.py:1287 part/serializers.py:904 msgid "External Stock" msgstr "" @@ -1791,7 +1812,7 @@ msgstr "" #: build/templates/build/build_base.html:160 #: build/templates/build/detail.html:138 order/models.py:309 -#: order/models.py:1326 order/serializers.py:175 +#: order/models.py:1327 order/serializers.py:175 #: order/templates/order/order_base.html:186 #: order/templates/order/return_order_base.html:164 #: order/templates/order/sales_order_base.html:196 @@ -1829,8 +1850,8 @@ msgid "Completed Outputs" msgstr "" #: build/templates/build/build_base.html:190 -#: build/templates/build/detail.html:101 order/api.py:1384 order/models.py:859 -#: order/models.py:1585 order/models.py:1700 order/models.py:1859 +#: build/templates/build/detail.html:101 order/api.py:1386 order/models.py:860 +#: order/models.py:1586 order/models.py:1701 order/models.py:1860 #: order/templates/order/sales_order_base.html:9 #: order/templates/order/sales_order_base.html:28 #: report/templates/report/inventree_build_order_report.html:135 @@ -1880,7 +1901,7 @@ msgstr "" msgid "Stock can be taken from any available location." msgstr "" -#: build/templates/build/detail.html:49 order/models.py:1467 +#: build/templates/build/detail.html:49 order/models.py:1468 #: templates/js/translated/purchase_order.js:2259 msgid "Destination" msgstr "" @@ -3637,8 +3658,8 @@ msgstr "" msgid "Price break quantity" msgstr "" -#: common/models.py:2579 company/serializers.py:508 order/admin.py:42 -#: order/models.py:1365 order/models.py:2316 +#: common/models.py:2579 company/serializers.py:513 order/admin.py:42 +#: order/models.py:1366 order/models.py:2317 #: templates/js/translated/company.js:1823 templates/js/translated/part.js:1889 #: templates/js/translated/pricing.js:621 #: templates/js/translated/return_order.js:739 @@ -3736,7 +3757,7 @@ msgstr "" #: common/models.py:3006 common/models.py:3264 company/models.py:149 #: company/models.py:446 company/models.py:512 company/models.py:818 -#: order/models.py:303 order/models.py:1320 order/models.py:1752 +#: order/models.py:303 order/models.py:1321 order/models.py:1753 #: part/admin.py:55 part/models.py:1057 #: part/templates/part/part_scheduling.html:11 #: report/templates/report/inventree_build_order_report.html:164 @@ -4357,7 +4378,7 @@ msgid "Linked manufacturer part must reference the same base part" msgstr "" #: company/models.py:789 company/templates/company/company_base.html:87 -#: company/templates/company/supplier_part.html:129 order/models.py:491 +#: company/templates/company/supplier_part.html:129 order/models.py:492 #: order/templates/order/order_base.html:136 part/bom.py:280 part/bom.py:318 #: part/serializers.py:537 plugin/builtin/suppliers/digikey.py:25 #: plugin/builtin/suppliers/lcsc.py:26 plugin/builtin/suppliers/mouser.py:24 @@ -4404,7 +4425,7 @@ msgstr "" #: report/templates/report/inventree_return_order_report.html:27 #: report/templates/report/inventree_sales_order_report.html:32 #: report/templates/report/inventree_stock_location_report.html:105 -#: stock/serializers.py:773 templates/js/translated/purchase_order.js:1185 +#: stock/serializers.py:776 templates/js/translated/purchase_order.js:1185 #: templates/js/translated/purchase_order.js:1344 msgid "Note" msgstr "" @@ -4417,17 +4438,6 @@ msgstr "" msgid "Minimum charge (e.g. stocking fee)" msgstr "" -#: company/models.py:852 company/templates/company/supplier_part.html:160 -#: order/serializers.py:661 stock/admin.py:228 stock/models.py:818 -#: stock/serializers.py:1576 stock/templates/stock/item_base.html:240 -#: templates/js/translated/company.js:1646 -#: templates/js/translated/purchase_order.js:1169 -#: templates/js/translated/purchase_order.js:1332 -#: templates/js/translated/stock.js:1214 templates/js/translated/stock.js:1246 -#: templates/js/translated/stock.js:2509 -msgid "Packaging" -msgstr "" - #: company/models.py:853 msgid "Part packaging" msgstr "" @@ -4478,7 +4488,7 @@ msgstr "" msgid "Company Name" msgstr "" -#: company/serializers.py:388 part/admin.py:126 part/serializers.py:896 +#: company/serializers.py:393 part/admin.py:126 part/serializers.py:896 #: part/templates/part/part_base.html:197 #: templates/js/translated/company.js:1689 #: templates/js/translated/table_filters.js:355 @@ -4548,10 +4558,10 @@ msgstr "" msgid "Delete image" msgstr "" -#: company/templates/company/company_base.html:92 order/models.py:957 -#: order/models.py:2082 order/templates/order/return_order_base.html:131 +#: company/templates/company/company_base.html:92 order/models.py:958 +#: order/models.py:2083 order/templates/order/return_order_base.html:131 #: order/templates/order/sales_order_base.html:148 stock/models.py:840 -#: stock/models.py:841 stock/serializers.py:1326 +#: stock/models.py:841 stock/serializers.py:1329 #: stock/templates/stock/item_base.html:405 #: templates/email/overdue_sales_order.html:16 #: templates/js/translated/company.js:503 @@ -4904,7 +4914,7 @@ msgstr "" #: part/serializers.py:900 part/stocktake.py:224 #: part/templates/part/category.html:180 #: part/templates/part/category_sidebar.html:17 stock/admin.py:68 -#: stock/serializers.py:1011 stock/serializers.py:1189 +#: stock/serializers.py:1014 stock/serializers.py:1192 #: stock/templates/stock/location.html:167 #: stock/templates/stock/location.html:188 #: stock/templates/stock/location.html:200 @@ -5032,7 +5042,7 @@ msgstr "" msgid "Errors" msgstr "" -#: importer/models.py:507 part/api.py:874 +#: importer/models.py:507 part/api.py:873 msgid "Valid" msgstr "" @@ -5132,7 +5142,7 @@ msgstr "" msgid "Connected" msgstr "" -#: machine/machine_types/label_printer.py:232 order/api.py:1388 +#: machine/machine_types/label_printer.py:232 order/api.py:1390 #: templates/js/translated/sales_order.js:1078 msgid "Unknown" msgstr "" @@ -5246,9 +5256,9 @@ msgstr "" msgid "No matching purchase order found" msgstr "" -#: order/api.py:417 order/api.py:755 order/models.py:1419 order/models.py:1533 -#: order/models.py:1584 order/models.py:1699 order/models.py:1858 -#: order/models.py:2282 order/models.py:2338 +#: order/api.py:417 order/api.py:755 order/models.py:1420 order/models.py:1534 +#: order/models.py:1585 order/models.py:1700 order/models.py:1859 +#: order/models.py:2283 order/models.py:2339 #: templates/js/translated/sales_order.js:1524 msgid "Order" msgstr "" @@ -5261,8 +5271,8 @@ msgstr "" msgid "Order Pending" msgstr "" -#: order/api.py:1382 order/models.py:380 order/models.py:1420 -#: order/models.py:1534 order/templates/order/order_base.html:9 +#: order/api.py:1384 order/models.py:380 order/models.py:1421 +#: order/models.py:1535 order/templates/order/order_base.html:9 #: order/templates/order/order_base.html:18 #: report/templates/report/inventree_purchase_order_report.html:14 #: stock/serializers.py:120 stock/templates/stock/item_base.html:176 @@ -5275,8 +5285,8 @@ msgstr "" msgid "Purchase Order" msgstr "" -#: order/api.py:1386 order/models.py:2026 order/models.py:2283 -#: order/models.py:2339 order/templates/order/return_order_base.html:9 +#: order/api.py:1388 order/models.py:2027 order/models.py:2284 +#: order/models.py:2340 order/templates/order/return_order_base.html:9 #: order/templates/order/return_order_base.html:28 #: report/templates/report/inventree_return_order_report.html:13 #: templates/js/translated/return_order.js:280 @@ -5308,7 +5318,7 @@ msgstr "" msgid "Select project code for this order" msgstr "" -#: order/models.py:303 order/models.py:1320 order/models.py:1752 +#: order/models.py:303 order/models.py:1321 order/models.py:1753 msgid "Link to external page" msgstr "" @@ -5332,142 +5342,146 @@ msgstr "" msgid "Company address for this order" msgstr "" -#: order/models.py:469 order/models.py:946 +#: order/models.py:469 order/models.py:947 msgid "Order reference" msgstr "" -#: order/models.py:477 order/models.py:970 +#: order/models.py:478 msgid "Purchase order status" msgstr "" -#: order/models.py:492 +#: order/models.py:493 msgid "Company from which the items are being ordered" msgstr "" -#: order/models.py:503 order/templates/order/order_base.html:148 +#: order/models.py:504 order/templates/order/order_base.html:148 #: templates/js/translated/purchase_order.js:1772 msgid "Supplier Reference" msgstr "" -#: order/models.py:504 +#: order/models.py:505 msgid "Supplier order reference code" msgstr "" -#: order/models.py:513 +#: order/models.py:514 msgid "received by" msgstr "" -#: order/models.py:519 order/models.py:2108 +#: order/models.py:520 order/models.py:2109 msgid "Issue Date" msgstr "" -#: order/models.py:520 order/models.py:2109 +#: order/models.py:521 order/models.py:2110 msgid "Date order was issued" msgstr "" -#: order/models.py:527 order/models.py:2116 +#: order/models.py:528 order/models.py:2117 msgid "Date order was completed" msgstr "" -#: order/models.py:571 +#: order/models.py:572 msgid "Part supplier must match PO supplier" msgstr "" -#: order/models.py:773 +#: order/models.py:774 msgid "Quantity must be a positive number" msgstr "" -#: order/models.py:958 +#: order/models.py:959 msgid "Company to which the items are being sold" msgstr "" -#: order/models.py:981 order/models.py:2101 -msgid "Customer Reference " +#: order/models.py:971 +msgid "Sales order status" msgstr "" #: order/models.py:982 order/models.py:2102 +msgid "Customer Reference " +msgstr "" + +#: order/models.py:983 order/models.py:2103 msgid "Customer order reference code" msgstr "" -#: order/models.py:986 order/models.py:1706 +#: order/models.py:987 order/models.py:1707 #: templates/js/translated/sales_order.js:879 #: templates/js/translated/sales_order.js:1060 msgid "Shipment Date" msgstr "" -#: order/models.py:995 +#: order/models.py:996 msgid "shipped by" msgstr "" -#: order/models.py:1044 +#: order/models.py:1045 msgid "Order is already complete" msgstr "" -#: order/models.py:1047 +#: order/models.py:1048 msgid "Order is already cancelled" msgstr "" -#: order/models.py:1051 +#: order/models.py:1052 msgid "Only an open order can be marked as complete" msgstr "" -#: order/models.py:1055 +#: order/models.py:1056 msgid "Order cannot be completed as there are incomplete shipments" msgstr "" -#: order/models.py:1060 +#: order/models.py:1061 msgid "Order cannot be completed as there are incomplete line items" msgstr "" -#: order/models.py:1292 +#: order/models.py:1293 msgid "Item quantity" msgstr "" -#: order/models.py:1309 +#: order/models.py:1310 msgid "Line item reference" msgstr "" -#: order/models.py:1316 +#: order/models.py:1317 msgid "Line item notes" msgstr "" -#: order/models.py:1328 +#: order/models.py:1329 msgid "Target date for this line item (leave blank to use the target date from the order)" msgstr "" -#: order/models.py:1349 +#: order/models.py:1350 msgid "Line item description (optional)" msgstr "" -#: order/models.py:1355 +#: order/models.py:1356 msgid "Context" msgstr "" -#: order/models.py:1356 +#: order/models.py:1357 msgid "Additional context for this line" msgstr "" -#: order/models.py:1366 +#: order/models.py:1367 msgid "Unit price" msgstr "" -#: order/models.py:1380 +#: order/models.py:1381 msgid "Purchase Order Line Item" msgstr "" -#: order/models.py:1404 +#: order/models.py:1405 msgid "Supplier part must match supplier" msgstr "" -#: order/models.py:1411 +#: order/models.py:1412 msgid "deleted" msgstr "" -#: order/models.py:1439 +#: order/models.py:1440 msgid "Supplier part" msgstr "" -#: order/models.py:1446 order/templates/order/order_base.html:196 +#: order/models.py:1447 order/templates/order/order_base.html:196 #: templates/js/translated/part.js:1873 templates/js/translated/part.js:1905 #: templates/js/translated/purchase_order.js:1369 #: templates/js/translated/purchase_order.js:2239 @@ -5477,220 +5491,220 @@ msgstr "" msgid "Received" msgstr "" -#: order/models.py:1447 +#: order/models.py:1448 msgid "Number of items received" msgstr "" -#: order/models.py:1455 stock/models.py:959 stock/serializers.py:607 +#: order/models.py:1456 stock/models.py:959 stock/serializers.py:610 #: stock/templates/stock/item_base.html:183 #: templates/js/translated/stock.js:2396 msgid "Purchase Price" msgstr "" -#: order/models.py:1456 +#: order/models.py:1457 msgid "Unit purchase price" msgstr "" -#: order/models.py:1471 +#: order/models.py:1472 msgid "Where does the Purchaser want this item to be stored?" msgstr "" -#: order/models.py:1522 +#: order/models.py:1523 msgid "Purchase Order Extra Line" msgstr "" -#: order/models.py:1551 +#: order/models.py:1552 msgid "Sales Order Line Item" msgstr "" -#: order/models.py:1572 +#: order/models.py:1573 msgid "Virtual part cannot be assigned to a sales order" msgstr "" -#: order/models.py:1577 +#: order/models.py:1578 msgid "Only salable parts can be assigned to a sales order" msgstr "" -#: order/models.py:1603 part/templates/part/part_pricing.html:107 +#: order/models.py:1604 part/templates/part/part_pricing.html:107 #: part/templates/part/prices.html:139 templates/js/translated/pricing.js:957 msgid "Sale Price" msgstr "" -#: order/models.py:1604 +#: order/models.py:1605 msgid "Unit sale price" msgstr "" -#: order/models.py:1613 order/status_codes.py:43 +#: order/models.py:1614 order/status_codes.py:43 #: templates/js/translated/sales_order.js:1559 #: templates/js/translated/sales_order.js:1680 #: templates/js/translated/sales_order.js:1993 msgid "Shipped" msgstr "" -#: order/models.py:1614 +#: order/models.py:1615 msgid "Shipped quantity" msgstr "" -#: order/models.py:1686 +#: order/models.py:1687 msgid "Sales Order Shipment" msgstr "" -#: order/models.py:1707 +#: order/models.py:1708 msgid "Date of shipment" msgstr "" -#: order/models.py:1713 templates/js/translated/sales_order.js:1072 +#: order/models.py:1714 templates/js/translated/sales_order.js:1072 msgid "Delivery Date" msgstr "" -#: order/models.py:1714 +#: order/models.py:1715 msgid "Date of delivery of shipment" msgstr "" -#: order/models.py:1722 +#: order/models.py:1723 msgid "Checked By" msgstr "" -#: order/models.py:1723 +#: order/models.py:1724 msgid "User who checked this shipment" msgstr "" -#: order/models.py:1730 order/models.py:1953 order/serializers.py:1428 +#: order/models.py:1731 order/models.py:1954 order/serializers.py:1428 #: order/serializers.py:1538 templates/js/translated/model_renderers.js:455 msgid "Shipment" msgstr "" -#: order/models.py:1731 +#: order/models.py:1732 msgid "Shipment number" msgstr "" -#: order/models.py:1739 +#: order/models.py:1740 msgid "Tracking Number" msgstr "" -#: order/models.py:1740 +#: order/models.py:1741 msgid "Shipment tracking information" msgstr "" -#: order/models.py:1747 +#: order/models.py:1748 msgid "Invoice Number" msgstr "" -#: order/models.py:1748 +#: order/models.py:1749 msgid "Reference number for associated invoice" msgstr "" -#: order/models.py:1768 +#: order/models.py:1769 msgid "Shipment has already been sent" msgstr "" -#: order/models.py:1771 +#: order/models.py:1772 msgid "Shipment has no allocated stock items" msgstr "" -#: order/models.py:1847 +#: order/models.py:1848 msgid "Sales Order Extra Line" msgstr "" -#: order/models.py:1876 +#: order/models.py:1877 msgid "Sales Order Allocation" msgstr "" -#: order/models.py:1899 order/models.py:1901 +#: order/models.py:1900 order/models.py:1902 msgid "Stock item has not been assigned" msgstr "" -#: order/models.py:1908 +#: order/models.py:1909 msgid "Cannot allocate stock item to a line with a different part" msgstr "" -#: order/models.py:1911 +#: order/models.py:1912 msgid "Cannot allocate stock to a line without a part" msgstr "" -#: order/models.py:1914 +#: order/models.py:1915 msgid "Allocation quantity cannot exceed stock quantity" msgstr "" -#: order/models.py:1933 order/serializers.py:1305 +#: order/models.py:1934 order/serializers.py:1305 msgid "Quantity must be 1 for serialized stock item" msgstr "" -#: order/models.py:1936 +#: order/models.py:1937 msgid "Sales order does not match shipment" msgstr "" -#: order/models.py:1937 plugin/base/barcodes/api.py:524 +#: order/models.py:1938 plugin/base/barcodes/api.py:524 msgid "Shipment does not match sales order" msgstr "" -#: order/models.py:1945 +#: order/models.py:1946 msgid "Line" msgstr "" -#: order/models.py:1954 +#: order/models.py:1955 msgid "Sales order shipment reference" msgstr "" -#: order/models.py:1967 order/models.py:2290 +#: order/models.py:1968 order/models.py:2291 #: templates/js/translated/return_order.js:720 msgid "Item" msgstr "" -#: order/models.py:1968 +#: order/models.py:1969 msgid "Select stock item to allocate" msgstr "" -#: order/models.py:1977 +#: order/models.py:1978 msgid "Enter stock allocation quantity" msgstr "" -#: order/models.py:2071 +#: order/models.py:2072 msgid "Return Order reference" msgstr "" -#: order/models.py:2083 +#: order/models.py:2084 msgid "Company from which items are being returned" msgstr "" -#: order/models.py:2095 +#: order/models.py:2096 msgid "Return order status" msgstr "" -#: order/models.py:2261 +#: order/models.py:2262 msgid "Return Order Line Item" msgstr "" -#: order/models.py:2275 +#: order/models.py:2276 msgid "Only serialized items can be assigned to a Return Order" msgstr "" -#: order/models.py:2291 +#: order/models.py:2292 msgid "Select item to return from customer" msgstr "" -#: order/models.py:2297 +#: order/models.py:2298 msgid "Received Date" msgstr "" -#: order/models.py:2298 +#: order/models.py:2299 msgid "The date this this return item was received" msgstr "" -#: order/models.py:2309 templates/js/translated/return_order.js:731 +#: order/models.py:2310 templates/js/translated/return_order.js:731 #: templates/js/translated/table_filters.js:123 msgid "Outcome" msgstr "" -#: order/models.py:2310 +#: order/models.py:2311 msgid "Outcome for this line item" msgstr "" -#: order/models.py:2317 +#: order/models.py:2318 msgid "Cost associated with return or repair for this line item" msgstr "" -#: order/models.py:2327 +#: order/models.py:2328 msgid "Return Order Extra Line" msgstr "" @@ -6414,95 +6428,95 @@ msgstr "" msgid "Maximum Price" msgstr "" -#: part/api.py:105 +#: part/api.py:104 msgid "Starred" msgstr "" -#: part/api.py:107 +#: part/api.py:106 msgid "Filter by starred categories" msgstr "" -#: part/api.py:124 stock/api.py:312 +#: part/api.py:123 stock/api.py:312 msgid "Depth" msgstr "" -#: part/api.py:124 +#: part/api.py:123 msgid "Filter by category depth" msgstr "" -#: part/api.py:142 stock/api.py:330 +#: part/api.py:141 stock/api.py:330 msgid "Top Level" msgstr "" -#: part/api.py:144 +#: part/api.py:143 msgid "Filter by top-level categories" msgstr "" -#: part/api.py:157 stock/api.py:345 +#: part/api.py:156 stock/api.py:345 msgid "Cascade" msgstr "" -#: part/api.py:159 +#: part/api.py:158 msgid "Include sub-categories in filtered results" msgstr "" -#: part/api.py:180 templates/js/translated/part.js:308 +#: part/api.py:179 templates/js/translated/part.js:308 msgid "Parent" msgstr "" -#: part/api.py:182 +#: part/api.py:181 msgid "Filter by parent category" msgstr "" -#: part/api.py:215 +#: part/api.py:214 msgid "Exclude Tree" msgstr "" -#: part/api.py:217 +#: part/api.py:216 msgid "Exclude sub-categories under the specified category" msgstr "" -#: part/api.py:442 +#: part/api.py:441 msgid "Has Results" msgstr "" -#: part/api.py:609 +#: part/api.py:608 msgid "Incoming Purchase Order" msgstr "" -#: part/api.py:627 +#: part/api.py:626 msgid "Outgoing Sales Order" msgstr "" -#: part/api.py:643 +#: part/api.py:642 msgid "Stock produced by Build Order" msgstr "" -#: part/api.py:727 +#: part/api.py:726 msgid "Stock required for Build Order" msgstr "" -#: part/api.py:875 +#: part/api.py:874 msgid "Validate entire Bill of Materials" msgstr "" -#: part/api.py:881 +#: part/api.py:880 msgid "This option must be selected" msgstr "" -#: part/api.py:917 +#: part/api.py:916 msgid "Is Revision" msgstr "" -#: part/api.py:927 +#: part/api.py:926 msgid "Has Revisions" msgstr "" -#: part/api.py:1118 +#: part/api.py:1117 msgid "BOM Valid" msgstr "" -#: part/api.py:1518 part/models.py:1024 part/models.py:3483 part/models.py:4040 +#: part/api.py:1521 part/models.py:1024 part/models.py:3483 part/models.py:4040 #: part/serializers.py:429 part/serializers.py:1200 #: part/templates/part/part_base.html:260 stock/api.py:783 #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:300 @@ -6511,7 +6525,7 @@ msgstr "" msgid "Category" msgstr "" -#: part/api.py:1808 +#: part/api.py:1811 msgid "Uses" msgstr "" @@ -7334,7 +7348,7 @@ msgstr "" msgid "Number of results recorded against this template" msgstr "" -#: part/serializers.py:225 part/serializers.py:243 stock/serializers.py:613 +#: part/serializers.py:225 part/serializers.py:243 stock/serializers.py:616 msgid "Purchase currency of this stock item" msgstr "" @@ -9309,7 +9323,7 @@ msgid "No result" msgstr "" #: report/templates/report/inventree_test_report.html:153 -#: stock/serializers.py:596 stock/templates/stock/stock_sidebar.html:16 +#: stock/serializers.py:599 stock/templates/stock/stock_sidebar.html:16 msgid "Installed Items" msgstr "" @@ -9415,7 +9429,7 @@ msgstr "" msgid "Include sub-locations in filtered results" msgstr "" -#: stock/api.py:369 stock/serializers.py:1183 +#: stock/api.py:369 stock/serializers.py:1186 msgid "Parent Location" msgstr "" @@ -9439,7 +9453,7 @@ msgstr "" msgid "Expiry date after" msgstr "" -#: stock/api.py:842 stock/serializers.py:601 +#: stock/api.py:842 stock/serializers.py:604 #: stock/templates/stock/item_base.html:439 #: templates/js/translated/table_filters.js:441 msgid "Stale" @@ -9573,7 +9587,7 @@ msgstr "" msgid "Where is this stock item located?" msgstr "" -#: stock/models.py:819 stock/serializers.py:1577 +#: stock/models.py:819 stock/serializers.py:1580 msgid "Packaging this stock item is stored in" msgstr "" @@ -9585,7 +9599,7 @@ msgstr "" msgid "Serial number for this item" msgstr "" -#: stock/models.py:863 stock/serializers.py:1560 +#: stock/models.py:863 stock/serializers.py:1563 msgid "Batch code for this stock item" msgstr "" @@ -9662,7 +9676,7 @@ msgstr "" msgid "Quantity does not match serial numbers" msgstr "" -#: stock/models.py:1544 stock/serializers.py:723 +#: stock/models.py:1544 stock/serializers.py:726 msgid "Serial numbers already exist" msgstr "" @@ -9694,7 +9708,7 @@ msgstr "" msgid "Serialized stock cannot be merged" msgstr "" -#: stock/models.py:1682 stock/serializers.py:1466 +#: stock/models.py:1682 stock/serializers.py:1469 msgid "Duplicate stock items" msgstr "" @@ -9846,199 +9860,199 @@ msgstr "" msgid "Use pack size when adding: the quantity defined is the number of packs" msgstr "" -#: stock/serializers.py:593 stock/templates/stock/item_base.html:437 +#: stock/serializers.py:596 stock/templates/stock/item_base.html:437 #: templates/js/translated/table_filters.js:435 users/models.py:174 msgid "Expired" msgstr "" -#: stock/serializers.py:599 stock/templates/stock/stock_sidebar.html:20 +#: stock/serializers.py:602 stock/templates/stock/stock_sidebar.html:20 msgid "Child Items" msgstr "" -#: stock/serializers.py:603 +#: stock/serializers.py:606 msgid "Tracking Items" msgstr "" -#: stock/serializers.py:609 +#: stock/serializers.py:612 msgid "Purchase price of this stock item, per unit or pack" msgstr "" -#: stock/serializers.py:628 +#: stock/serializers.py:631 msgid "Minimum Pricing" msgstr "" -#: stock/serializers.py:634 +#: stock/serializers.py:637 msgid "Maximum Pricing" msgstr "" -#: stock/serializers.py:658 +#: stock/serializers.py:661 msgid "Enter number of stock items to serialize" msgstr "" -#: stock/serializers.py:671 +#: stock/serializers.py:674 #, python-brace-format msgid "Quantity must not exceed available stock quantity ({q})" msgstr "" -#: stock/serializers.py:678 +#: stock/serializers.py:681 msgid "Enter serial numbers for new items" msgstr "" -#: stock/serializers.py:689 stock/serializers.py:1423 stock/serializers.py:1679 +#: stock/serializers.py:692 stock/serializers.py:1426 stock/serializers.py:1682 msgid "Destination stock location" msgstr "" -#: stock/serializers.py:696 +#: stock/serializers.py:699 msgid "Optional note field" msgstr "" -#: stock/serializers.py:706 +#: stock/serializers.py:709 msgid "Serial numbers cannot be assigned to this part" msgstr "" -#: stock/serializers.py:761 +#: stock/serializers.py:764 msgid "Select stock item to install" msgstr "" -#: stock/serializers.py:768 +#: stock/serializers.py:771 msgid "Quantity to Install" msgstr "" -#: stock/serializers.py:769 +#: stock/serializers.py:772 msgid "Enter the quantity of items to install" msgstr "" -#: stock/serializers.py:774 stock/serializers.py:854 stock/serializers.py:980 -#: stock/serializers.py:1030 +#: stock/serializers.py:777 stock/serializers.py:857 stock/serializers.py:983 +#: stock/serializers.py:1033 msgid "Add transaction note (optional)" msgstr "" -#: stock/serializers.py:782 +#: stock/serializers.py:785 msgid "Quantity to install must be at least 1" msgstr "" -#: stock/serializers.py:790 +#: stock/serializers.py:793 msgid "Stock item is unavailable" msgstr "" -#: stock/serializers.py:801 +#: stock/serializers.py:804 msgid "Selected part is not in the Bill of Materials" msgstr "" -#: stock/serializers.py:814 +#: stock/serializers.py:817 msgid "Quantity to install must not exceed available quantity" msgstr "" -#: stock/serializers.py:849 +#: stock/serializers.py:852 msgid "Destination location for uninstalled item" msgstr "" -#: stock/serializers.py:900 +#: stock/serializers.py:903 #, fuzzy #| msgid "Unsupported file type" msgid "Unsupported statistic type: " msgstr "این نوع فایل پشتیبانی نمی‌شود" -#: stock/serializers.py:914 +#: stock/serializers.py:917 msgid "Select part to convert stock item into" msgstr "" -#: stock/serializers.py:927 +#: stock/serializers.py:930 msgid "Selected part is not a valid option for conversion" msgstr "" -#: stock/serializers.py:944 +#: stock/serializers.py:947 msgid "Cannot convert stock item with assigned SupplierPart" msgstr "" -#: stock/serializers.py:975 +#: stock/serializers.py:978 msgid "Destination location for returned item" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1012 +#: stock/serializers.py:1015 msgid "Select stock items to change status" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1018 +#: stock/serializers.py:1021 msgid "No stock items selected" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1114 stock/serializers.py:1191 +#: stock/serializers.py:1117 stock/serializers.py:1194 #: stock/templates/stock/location.html:162 #: stock/templates/stock/location.html:219 #: stock/templates/stock/location_sidebar.html:5 msgid "Sublocations" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1184 templates/js/translated/stock.js:160 +#: stock/serializers.py:1187 templates/js/translated/stock.js:160 msgid "Parent stock location" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1295 +#: stock/serializers.py:1298 msgid "Part must be salable" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1299 +#: stock/serializers.py:1302 msgid "Item is allocated to a sales order" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1303 +#: stock/serializers.py:1306 msgid "Item is allocated to a build order" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1327 +#: stock/serializers.py:1330 msgid "Customer to assign stock items" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1333 +#: stock/serializers.py:1336 msgid "Selected company is not a customer" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1341 +#: stock/serializers.py:1344 msgid "Stock assignment notes" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1351 stock/serializers.py:1605 +#: stock/serializers.py:1354 stock/serializers.py:1608 msgid "A list of stock items must be provided" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1430 +#: stock/serializers.py:1433 msgid "Stock merging notes" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1435 +#: stock/serializers.py:1438 msgid "Allow mismatched suppliers" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1436 +#: stock/serializers.py:1439 msgid "Allow stock items with different supplier parts to be merged" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1441 +#: stock/serializers.py:1444 msgid "Allow mismatched status" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1442 +#: stock/serializers.py:1445 msgid "Allow stock items with different status codes to be merged" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1452 +#: stock/serializers.py:1455 msgid "At least two stock items must be provided" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1519 +#: stock/serializers.py:1522 msgid "No Change" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1548 +#: stock/serializers.py:1551 msgid "StockItem primary key value" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1567 +#: stock/serializers.py:1570 msgid "Stock item status code" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1595 +#: stock/serializers.py:1598 msgid "Stock transaction notes" msgstr "" diff --git a/src/backend/InvenTree/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po b/src/backend/InvenTree/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po index 2bab84557932..9bb26f85f564 100644 --- a/src/backend/InvenTree/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/backend/InvenTree/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-01 05:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-03 11:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-07-26 18:36\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Finnish\n" @@ -61,16 +61,16 @@ msgstr "Anna päivämäärä" #: company/models.py:836 #: company/templates/company/manufacturer_part_sidebar.html:11 #: company/templates/company/sidebar.html:37 -#: company/templates/company/supplier_part_sidebar.html:11 order/models.py:1315 +#: company/templates/company/supplier_part_sidebar.html:11 order/models.py:1316 #: order/templates/order/po_sidebar.html:11 #: order/templates/order/return_order_sidebar.html:9 #: order/templates/order/so_sidebar.html:17 part/admin.py:59 #: part/models.py:3291 part/templates/part/part_sidebar.html:65 #: report/templates/report/inventree_build_order_report.html:172 #: stock/admin.py:230 stock/models.py:2373 stock/models.py:2561 -#: stock/serializers.py:695 stock/serializers.py:853 stock/serializers.py:979 -#: stock/serializers.py:1029 stock/serializers.py:1340 -#: stock/serializers.py:1429 stock/serializers.py:1594 +#: stock/serializers.py:698 stock/serializers.py:856 stock/serializers.py:982 +#: stock/serializers.py:1032 stock/serializers.py:1343 +#: stock/serializers.py:1432 stock/serializers.py:1597 #: stock/templates/stock/stock_sidebar.html:25 #: templates/js/translated/barcode.js:143 templates/js/translated/bom.js:1265 #: templates/js/translated/company.js:1684 templates/js/translated/order.js:347 @@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "Annetun sähköpostiosoitteen verkkotunnusta ei hyväksytä." msgid "Registration is disabled." msgstr "" -#: InvenTree/helpers.py:493 order/models.py:567 order/models.py:777 +#: InvenTree/helpers.py:493 order/models.py:568 order/models.py:778 msgid "Invalid quantity provided" msgstr "Annettu määrä on virheellinen" @@ -445,7 +445,7 @@ msgstr "Nimi" #: company/templates/company/company_base.html:77 #: company/templates/company/manufacturer_part.html:75 #: company/templates/company/supplier_part.html:107 order/models.py:289 -#: order/models.py:1348 part/admin.py:305 part/admin.py:411 part/models.py:1006 +#: order/models.py:1349 part/admin.py:305 part/admin.py:411 part/models.py:1006 #: part/models.py:3773 part/templates/part/category.html:79 #: part/templates/part/part_base.html:170 #: part/templates/part/part_scheduling.html:12 report/models.py:156 @@ -731,7 +731,7 @@ msgstr "Tietoja InvenTree:stä" msgid "Build must be cancelled before it can be deleted" msgstr "" -#: build/api.py:291 build/serializers.py:1234 part/models.py:4259 +#: build/api.py:291 build/serializers.py:1248 part/models.py:4259 #: templates/js/translated/bom.js:997 templates/js/translated/bom.js:1037 #: templates/js/translated/build.js:2702 #: templates/js/translated/table_filters.js:190 @@ -739,7 +739,7 @@ msgstr "" msgid "Consumable" msgstr "" -#: build/api.py:292 build/serializers.py:1235 part/models.py:4253 +#: build/api.py:292 build/serializers.py:1249 part/models.py:4253 #: part/templates/part/upload_bom.html:58 templates/js/translated/bom.js:1001 #: templates/js/translated/bom.js:1028 templates/js/translated/build.js:2693 #: templates/js/translated/table_filters.js:186 @@ -760,7 +760,7 @@ msgstr "" msgid "Allocated" msgstr "" -#: build/api.py:303 company/models.py:891 company/serializers.py:390 +#: build/api.py:303 company/models.py:891 company/serializers.py:395 #: company/templates/company/supplier_part.html:114 #: templates/email/build_order_required_stock.html:19 #: templates/email/low_stock_notification.html:17 @@ -822,8 +822,8 @@ msgstr "" msgid "Build Order Reference" msgstr "" -#: build/models.py:241 build/serializers.py:1233 order/models.py:468 -#: order/models.py:945 order/models.py:1308 order/models.py:2070 +#: build/models.py:241 build/serializers.py:1247 order/models.py:468 +#: order/models.py:946 order/models.py:1309 order/models.py:2071 #: part/admin.py:414 part/models.py:4274 part/templates/part/upload_bom.html:54 #: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:139 #: report/templates/report/inventree_purchase_order_report.html:28 @@ -851,11 +851,11 @@ msgstr "" msgid "BuildOrder to which this build is allocated" msgstr "" -#: build/models.py:266 build/serializers.py:1224 +#: build/models.py:266 build/serializers.py:1238 #: build/templates/build/build_base.html:97 #: build/templates/build/detail.html:29 company/models.py:1046 order/api.py:759 -#: order/models.py:1438 order/models.py:1593 order/models.py:1594 -#: part/api.py:1504 part/api.py:1800 part/models.py:424 part/models.py:3120 +#: order/models.py:1439 order/models.py:1594 order/models.py:1595 +#: part/api.py:1507 part/api.py:1803 part/models.py:424 part/models.py:3120 #: part/models.py:3264 part/models.py:3412 part/models.py:3433 #: part/models.py:3455 part/models.py:3591 part/models.py:3931 #: part/models.py:4094 part/models.py:4225 part/models.py:4584 @@ -871,7 +871,7 @@ msgstr "" #: report/templates/report/inventree_sales_order_report.html:27 #: report/templates/report/inventree_stock_location_report.html:102 #: stock/serializers.py:111 stock/serializers.py:159 stock/serializers.py:446 -#: stock/serializers.py:913 templates/InvenTree/search.html:82 +#: stock/serializers.py:916 templates/InvenTree/search.html:82 #: templates/email/build_order_completed.html:17 #: templates/email/build_order_required_stock.html:17 #: templates/email/low_stock_notification.html:15 @@ -957,9 +957,9 @@ msgstr "" msgid "Build status code" msgstr "" -#: build/models.py:331 build/serializers.py:296 build/serializers.py:1145 +#: build/models.py:331 build/serializers.py:296 build/serializers.py:1159 #: order/serializers.py:641 stock/models.py:859 stock/serializers.py:76 -#: stock/serializers.py:1559 templates/js/translated/purchase_order.js:1129 +#: stock/serializers.py:1562 templates/js/translated/purchase_order.js:1129 #: templates/js/translated/stock.js:1199 msgid "Batch Code" msgstr "" @@ -983,7 +983,7 @@ msgstr "" msgid "Target date for build completion. Build will be overdue after this date." msgstr "" -#: build/models.py:346 order/models.py:526 order/models.py:2115 +#: build/models.py:346 order/models.py:527 order/models.py:2116 #: templates/js/translated/build.js:2419 msgid "Completion Date" msgstr "" @@ -1086,9 +1086,9 @@ msgid "Build output does not match Build Order" msgstr "" #: build/models.py:967 build/serializers.py:229 build/serializers.py:278 -#: build/serializers.py:876 order/models.py:564 order/serializers.py:470 +#: build/serializers.py:876 order/models.py:565 order/serializers.py:470 #: order/serializers.py:636 part/serializers.py:1567 part/serializers.py:2004 -#: stock/models.py:700 stock/models.py:1520 stock/serializers.py:666 +#: stock/models.py:700 stock/models.py:1520 stock/serializers.py:669 msgid "Quantity must be greater than zero" msgstr "" @@ -1110,10 +1110,10 @@ msgid "Build object" msgstr "" #: build/models.py:1412 build/models.py:1668 build/serializers.py:216 -#: build/serializers.py:263 build/serializers.py:1240 +#: build/serializers.py:263 build/serializers.py:1254 #: build/templates/build/build_base.html:102 #: build/templates/build/detail.html:34 common/models.py:2571 -#: order/models.py:1291 order/models.py:1976 order/serializers.py:1413 +#: order/models.py:1292 order/models.py:1977 order/serializers.py:1413 #: order/templates/order/order_wizard/match_parts.html:30 part/admin.py:413 #: part/forms.py:48 part/models.py:3278 part/models.py:4247 #: part/templates/part/part_pricing.html:16 @@ -1125,7 +1125,7 @@ msgstr "" #: report/templates/report/inventree_stock_location_report.html:104 #: report/templates/report/inventree_test_report.html:90 #: report/templates/report/inventree_test_report.html:169 stock/admin.py:159 -#: stock/serializers.py:127 stock/serializers.py:167 stock/serializers.py:657 +#: stock/serializers.py:127 stock/serializers.py:167 stock/serializers.py:660 #: stock/templates/stock/item_base.html:287 #: stock/templates/stock/item_base.html:295 #: stock/templates/stock/item_base.html:342 @@ -1170,11 +1170,11 @@ msgstr "" msgid "Allocated quantity ({q}) must not exceed available stock quantity ({a})" msgstr "" -#: build/models.py:1512 order/models.py:1927 +#: build/models.py:1512 order/models.py:1928 msgid "Stock item is over-allocated" msgstr "" -#: build/models.py:1518 order/models.py:1930 +#: build/models.py:1518 order/models.py:1931 msgid "Allocation quantity must be greater than zero" msgstr "" @@ -1188,7 +1188,7 @@ msgstr "" #: build/models.py:1655 build/serializers.py:856 order/serializers.py:1257 #: order/serializers.py:1278 stock/models.py:376 stock/serializers.py:93 -#: stock/serializers.py:760 stock/serializers.py:1278 stock/serializers.py:1390 +#: stock/serializers.py:763 stock/serializers.py:1281 stock/serializers.py:1393 #: stock/templates/stock/item_base.html:10 #: stock/templates/stock/item_base.html:23 #: stock/templates/stock/item_base.html:194 @@ -1220,7 +1220,7 @@ msgstr "" msgid "Destination stock item" msgstr "" -#: build/serializers.py:93 build/serializers.py:1142 build/serializers.py:1225 +#: build/serializers.py:93 build/serializers.py:1151 build/serializers.py:1239 #: part/admin.py:41 part/admin.py:408 part/models.py:4096 part/stocktake.py:220 #: stock/admin.py:156 msgid "Part Name" @@ -1264,7 +1264,7 @@ msgid "Integer quantity required, as the bill of materials contains trackable pa msgstr "" #: build/serializers.py:303 order/serializers.py:649 order/serializers.py:1417 -#: stock/serializers.py:677 templates/js/translated/purchase_order.js:1154 +#: stock/serializers.py:680 templates/js/translated/purchase_order.js:1154 #: templates/js/translated/stock.js:373 templates/js/translated/stock.js:571 msgid "Serial Numbers" msgstr "Sarjanumerot" @@ -1275,9 +1275,9 @@ msgstr "" #: build/serializers.py:309 build/serializers.py:450 build/serializers.py:522 #: order/serializers.py:625 order/serializers.py:749 order/serializers.py:1744 -#: part/serializers.py:1210 stock/serializers.py:102 stock/serializers.py:688 -#: stock/serializers.py:848 stock/serializers.py:974 stock/serializers.py:1422 -#: stock/serializers.py:1678 stock/templates/stock/item_base.html:394 +#: part/serializers.py:1210 stock/serializers.py:102 stock/serializers.py:691 +#: stock/serializers.py:851 stock/serializers.py:977 stock/serializers.py:1425 +#: stock/serializers.py:1681 stock/templates/stock/item_base.html:394 #: templates/js/translated/barcode.js:578 #: templates/js/translated/barcode.js:826 templates/js/translated/build.js:1032 #: templates/js/translated/build.js:1174 templates/js/translated/build.js:2544 @@ -1338,9 +1338,9 @@ msgid "Location for completed build outputs" msgstr "" #: build/serializers.py:529 build/templates/build/build_base.html:151 -#: build/templates/build/detail.html:62 order/models.py:969 -#: order/models.py:2094 order/serializers.py:657 stock/admin.py:164 -#: stock/serializers.py:1025 stock/serializers.py:1566 +#: build/templates/build/detail.html:62 order/models.py:477 order/models.py:970 +#: order/models.py:2095 order/serializers.py:657 stock/admin.py:164 +#: stock/serializers.py:1028 stock/serializers.py:1569 #: stock/templates/stock/item_base.html:427 #: templates/js/translated/barcode.js:252 templates/js/translated/build.js:2363 #: templates/js/translated/purchase_order.js:1371 @@ -1448,7 +1448,7 @@ msgstr "" msgid "bom_item.part must point to the same part as the build order" msgstr "" -#: build/serializers.py:862 stock/serializers.py:1291 +#: build/serializers.py:862 stock/serializers.py:1294 msgid "Item must be in stock" msgstr "" @@ -1509,38 +1509,65 @@ msgstr "" msgid "Failed to start auto-allocation task" msgstr "" -#: build/serializers.py:1134 +#: build/serializers.py:1142 msgid "Supplier Part Number" msgstr "" -#: build/serializers.py:1135 company/models.py:506 +#: build/serializers.py:1143 company/models.py:506 msgid "Manufacturer Part Number" msgstr "Valmistajan osanumero" -#: build/serializers.py:1136 stock/admin.py:53 stock/admin.py:175 +#: build/serializers.py:1144 stock/admin.py:53 stock/admin.py:175 #: stock/serializers.py:457 msgid "Location Name" msgstr "" -#: build/serializers.py:1137 +#: build/serializers.py:1145 msgid "Build Reference" msgstr "" -#: build/serializers.py:1138 +#: build/serializers.py:1146 msgid "BOM Reference" msgstr "" -#: build/serializers.py:1141 part/admin.py:39 part/admin.py:398 +#: build/serializers.py:1147 company/models.py:852 +#: company/templates/company/supplier_part.html:160 order/serializers.py:661 +#: stock/admin.py:228 stock/models.py:818 stock/serializers.py:1579 +#: stock/templates/stock/item_base.html:240 +#: templates/js/translated/company.js:1646 +#: templates/js/translated/purchase_order.js:1169 +#: templates/js/translated/purchase_order.js:1332 +#: templates/js/translated/stock.js:1214 templates/js/translated/stock.js:1246 +#: templates/js/translated/stock.js:2509 +msgid "Packaging" +msgstr "" + +#: build/serializers.py:1150 part/admin.py:39 part/admin.py:398 #: part/models.py:4095 part/stocktake.py:219 stock/admin.py:152 msgid "Part ID" msgstr "" -#: build/serializers.py:1143 build/serializers.py:1226 part/admin.py:402 +#: build/serializers.py:1152 build/serializers.py:1240 part/admin.py:402 #: part/models.py:4097 msgid "Part IPN" msgstr "" -#: build/serializers.py:1146 +#: build/serializers.py:1153 build/serializers.py:1242 part/admin.py:45 +#: part/stocktake.py:221 +msgid "Part Description" +msgstr "" + +#: build/serializers.py:1156 +msgid "BOM Part ID" +msgstr "" + +#: build/serializers.py:1157 +#, fuzzy +#| msgid "Last Name" +msgid "BOM Part Name" +msgstr "Sukunimi" + +#: build/serializers.py:1160 #: report/templates/report/inventree_return_order_report.html:25 #: report/templates/report/inventree_test_report.html:88 stock/models.py:845 #: stock/serializers.py:151 stock/templates/stock/item_base.html:311 @@ -1556,56 +1583,52 @@ msgstr "" msgid "Serial Number" msgstr "Sarjanumero" -#: build/serializers.py:1159 stock/serializers.py:590 +#: build/serializers.py:1173 stock/serializers.py:593 #: templates/js/translated/build.js:1017 templates/js/translated/build.js:1164 #: templates/js/translated/build.js:2516 msgid "Allocated Quantity" msgstr "" -#: build/serializers.py:1160 stock/templates/stock/item_base.html:340 +#: build/serializers.py:1174 stock/templates/stock/item_base.html:340 msgid "Available Quantity" msgstr "" -#: build/serializers.py:1228 part/admin.py:45 part/stocktake.py:221 -msgid "Part Description" -msgstr "" - -#: build/serializers.py:1229 +#: build/serializers.py:1243 msgid "Part Category ID" msgstr "" -#: build/serializers.py:1230 +#: build/serializers.py:1244 msgid "Part Category Name" msgstr "" -#: build/serializers.py:1236 common/models.py:1513 part/admin.py:113 +#: build/serializers.py:1250 common/models.py:1513 part/admin.py:113 #: part/models.py:1166 templates/js/translated/table_filters.js:147 #: templates/js/translated/table_filters.js:223 #: templates/js/translated/table_filters.js:790 msgid "Trackable" msgstr "Seurattavissa" -#: build/serializers.py:1237 +#: build/serializers.py:1251 msgid "Inherited" msgstr "" -#: build/serializers.py:1238 part/models.py:4307 +#: build/serializers.py:1252 part/models.py:4307 #: part/templates/part/upload_bom.html:56 templates/js/translated/bom.js:1046 #: templates/js/translated/build.js:2711 msgid "Allow Variants" msgstr "" -#: build/serializers.py:1242 part/models.py:4104 part/models.py:4576 +#: build/serializers.py:1256 part/models.py:4104 part/models.py:4576 #: stock/api.py:796 msgid "BOM Item" msgstr "" -#: build/serializers.py:1251 build/templates/build/detail.html:236 +#: build/serializers.py:1265 build/templates/build/detail.html:236 #: build/templates/build/sidebar.html:16 templates/js/translated/index.js:130 msgid "Allocated Stock" msgstr "" -#: build/serializers.py:1256 part/admin.py:132 part/bom.py:181 +#: build/serializers.py:1270 part/admin.py:132 part/bom.py:181 #: part/serializers.py:897 part/serializers.py:1600 #: part/templates/part/part_base.html:210 templates/js/translated/bom.js:1208 #: templates/js/translated/build.js:2804 templates/js/translated/part.js:709 @@ -1614,31 +1637,31 @@ msgstr "" msgid "On Order" msgstr "" -#: build/serializers.py:1261 part/serializers.py:1602 +#: build/serializers.py:1275 part/serializers.py:1602 #: templates/js/translated/build.js:2808 #: templates/js/translated/table_filters.js:360 msgid "In Production" msgstr "" -#: build/serializers.py:1266 part/bom.py:180 part/serializers.py:1627 +#: build/serializers.py:1280 part/bom.py:180 part/serializers.py:1627 #: part/templates/part/part_base.html:192 #: templates/js/translated/sales_order.js:1929 msgid "Available Stock" msgstr "" -#: build/serializers.py:1270 +#: build/serializers.py:1284 msgid "Available Substitute Stock" msgstr "" -#: build/serializers.py:1271 +#: build/serializers.py:1285 msgid "Available Variant Stock" msgstr "" -#: build/serializers.py:1272 +#: build/serializers.py:1286 msgid "Total Available Stock" msgstr "" -#: build/serializers.py:1273 part/serializers.py:904 +#: build/serializers.py:1287 part/serializers.py:904 msgid "External Stock" msgstr "" @@ -1791,7 +1814,7 @@ msgstr "" #: build/templates/build/build_base.html:160 #: build/templates/build/detail.html:138 order/models.py:309 -#: order/models.py:1326 order/serializers.py:175 +#: order/models.py:1327 order/serializers.py:175 #: order/templates/order/order_base.html:186 #: order/templates/order/return_order_base.html:164 #: order/templates/order/sales_order_base.html:196 @@ -1829,8 +1852,8 @@ msgid "Completed Outputs" msgstr "" #: build/templates/build/build_base.html:190 -#: build/templates/build/detail.html:101 order/api.py:1384 order/models.py:859 -#: order/models.py:1585 order/models.py:1700 order/models.py:1859 +#: build/templates/build/detail.html:101 order/api.py:1386 order/models.py:860 +#: order/models.py:1586 order/models.py:1701 order/models.py:1860 #: order/templates/order/sales_order_base.html:9 #: order/templates/order/sales_order_base.html:28 #: report/templates/report/inventree_build_order_report.html:135 @@ -1880,7 +1903,7 @@ msgstr "" msgid "Stock can be taken from any available location." msgstr "" -#: build/templates/build/detail.html:49 order/models.py:1467 +#: build/templates/build/detail.html:49 order/models.py:1468 #: templates/js/translated/purchase_order.js:2259 msgid "Destination" msgstr "" @@ -3637,8 +3660,8 @@ msgstr "Käyttäjä" msgid "Price break quantity" msgstr "" -#: common/models.py:2579 company/serializers.py:508 order/admin.py:42 -#: order/models.py:1365 order/models.py:2316 +#: common/models.py:2579 company/serializers.py:513 order/admin.py:42 +#: order/models.py:1366 order/models.py:2317 #: templates/js/translated/company.js:1823 templates/js/translated/part.js:1889 #: templates/js/translated/pricing.js:621 #: templates/js/translated/return_order.js:739 @@ -3736,7 +3759,7 @@ msgstr "Otsikko" #: common/models.py:3006 common/models.py:3264 company/models.py:149 #: company/models.py:446 company/models.py:512 company/models.py:818 -#: order/models.py:303 order/models.py:1320 order/models.py:1752 +#: order/models.py:303 order/models.py:1321 order/models.py:1753 #: part/admin.py:55 part/models.py:1057 #: part/templates/part/part_scheduling.html:11 #: report/templates/report/inventree_build_order_report.html:164 @@ -4357,7 +4380,7 @@ msgid "Linked manufacturer part must reference the same base part" msgstr "" #: company/models.py:789 company/templates/company/company_base.html:87 -#: company/templates/company/supplier_part.html:129 order/models.py:491 +#: company/templates/company/supplier_part.html:129 order/models.py:492 #: order/templates/order/order_base.html:136 part/bom.py:280 part/bom.py:318 #: part/serializers.py:537 plugin/builtin/suppliers/digikey.py:25 #: plugin/builtin/suppliers/lcsc.py:26 plugin/builtin/suppliers/mouser.py:24 @@ -4404,7 +4427,7 @@ msgstr "" #: report/templates/report/inventree_return_order_report.html:27 #: report/templates/report/inventree_sales_order_report.html:32 #: report/templates/report/inventree_stock_location_report.html:105 -#: stock/serializers.py:773 templates/js/translated/purchase_order.js:1185 +#: stock/serializers.py:776 templates/js/translated/purchase_order.js:1185 #: templates/js/translated/purchase_order.js:1344 msgid "Note" msgstr "Muistiinpano" @@ -4417,17 +4440,6 @@ msgstr "" msgid "Minimum charge (e.g. stocking fee)" msgstr "" -#: company/models.py:852 company/templates/company/supplier_part.html:160 -#: order/serializers.py:661 stock/admin.py:228 stock/models.py:818 -#: stock/serializers.py:1576 stock/templates/stock/item_base.html:240 -#: templates/js/translated/company.js:1646 -#: templates/js/translated/purchase_order.js:1169 -#: templates/js/translated/purchase_order.js:1332 -#: templates/js/translated/stock.js:1214 templates/js/translated/stock.js:1246 -#: templates/js/translated/stock.js:2509 -msgid "Packaging" -msgstr "" - #: company/models.py:853 msgid "Part packaging" msgstr "" @@ -4478,7 +4490,7 @@ msgstr "" msgid "Company Name" msgstr "" -#: company/serializers.py:388 part/admin.py:126 part/serializers.py:896 +#: company/serializers.py:393 part/admin.py:126 part/serializers.py:896 #: part/templates/part/part_base.html:197 #: templates/js/translated/company.js:1689 #: templates/js/translated/table_filters.js:355 @@ -4548,10 +4560,10 @@ msgstr "" msgid "Delete image" msgstr "" -#: company/templates/company/company_base.html:92 order/models.py:957 -#: order/models.py:2082 order/templates/order/return_order_base.html:131 +#: company/templates/company/company_base.html:92 order/models.py:958 +#: order/models.py:2083 order/templates/order/return_order_base.html:131 #: order/templates/order/sales_order_base.html:148 stock/models.py:840 -#: stock/models.py:841 stock/serializers.py:1326 +#: stock/models.py:841 stock/serializers.py:1329 #: stock/templates/stock/item_base.html:405 #: templates/email/overdue_sales_order.html:16 #: templates/js/translated/company.js:503 @@ -4904,7 +4916,7 @@ msgstr "" #: part/serializers.py:900 part/stocktake.py:224 #: part/templates/part/category.html:180 #: part/templates/part/category_sidebar.html:17 stock/admin.py:68 -#: stock/serializers.py:1011 stock/serializers.py:1189 +#: stock/serializers.py:1014 stock/serializers.py:1192 #: stock/templates/stock/location.html:167 #: stock/templates/stock/location.html:188 #: stock/templates/stock/location.html:200 @@ -5032,7 +5044,7 @@ msgstr "" msgid "Errors" msgstr "" -#: importer/models.py:507 part/api.py:874 +#: importer/models.py:507 part/api.py:873 msgid "Valid" msgstr "" @@ -5132,7 +5144,7 @@ msgstr "" msgid "Connected" msgstr "" -#: machine/machine_types/label_printer.py:232 order/api.py:1388 +#: machine/machine_types/label_printer.py:232 order/api.py:1390 #: templates/js/translated/sales_order.js:1078 msgid "Unknown" msgstr "" @@ -5246,9 +5258,9 @@ msgstr "" msgid "No matching purchase order found" msgstr "" -#: order/api.py:417 order/api.py:755 order/models.py:1419 order/models.py:1533 -#: order/models.py:1584 order/models.py:1699 order/models.py:1858 -#: order/models.py:2282 order/models.py:2338 +#: order/api.py:417 order/api.py:755 order/models.py:1420 order/models.py:1534 +#: order/models.py:1585 order/models.py:1700 order/models.py:1859 +#: order/models.py:2283 order/models.py:2339 #: templates/js/translated/sales_order.js:1524 msgid "Order" msgstr "" @@ -5261,8 +5273,8 @@ msgstr "" msgid "Order Pending" msgstr "" -#: order/api.py:1382 order/models.py:380 order/models.py:1420 -#: order/models.py:1534 order/templates/order/order_base.html:9 +#: order/api.py:1384 order/models.py:380 order/models.py:1421 +#: order/models.py:1535 order/templates/order/order_base.html:9 #: order/templates/order/order_base.html:18 #: report/templates/report/inventree_purchase_order_report.html:14 #: stock/serializers.py:120 stock/templates/stock/item_base.html:176 @@ -5275,8 +5287,8 @@ msgstr "" msgid "Purchase Order" msgstr "" -#: order/api.py:1386 order/models.py:2026 order/models.py:2283 -#: order/models.py:2339 order/templates/order/return_order_base.html:9 +#: order/api.py:1388 order/models.py:2027 order/models.py:2284 +#: order/models.py:2340 order/templates/order/return_order_base.html:9 #: order/templates/order/return_order_base.html:28 #: report/templates/report/inventree_return_order_report.html:13 #: templates/js/translated/return_order.js:280 @@ -5308,7 +5320,7 @@ msgstr "" msgid "Select project code for this order" msgstr "" -#: order/models.py:303 order/models.py:1320 order/models.py:1752 +#: order/models.py:303 order/models.py:1321 order/models.py:1753 msgid "Link to external page" msgstr "" @@ -5332,142 +5344,148 @@ msgstr "" msgid "Company address for this order" msgstr "" -#: order/models.py:469 order/models.py:946 +#: order/models.py:469 order/models.py:947 msgid "Order reference" msgstr "Tilauksen viite" -#: order/models.py:477 order/models.py:970 +#: order/models.py:478 msgid "Purchase order status" msgstr "" -#: order/models.py:492 +#: order/models.py:493 msgid "Company from which the items are being ordered" msgstr "" -#: order/models.py:503 order/templates/order/order_base.html:148 +#: order/models.py:504 order/templates/order/order_base.html:148 #: templates/js/translated/purchase_order.js:1772 msgid "Supplier Reference" msgstr "" -#: order/models.py:504 +#: order/models.py:505 msgid "Supplier order reference code" msgstr "" -#: order/models.py:513 +#: order/models.py:514 msgid "received by" msgstr "" -#: order/models.py:519 order/models.py:2108 +#: order/models.py:520 order/models.py:2109 msgid "Issue Date" msgstr "" -#: order/models.py:520 order/models.py:2109 +#: order/models.py:521 order/models.py:2110 msgid "Date order was issued" msgstr "" -#: order/models.py:527 order/models.py:2116 +#: order/models.py:528 order/models.py:2117 msgid "Date order was completed" msgstr "" -#: order/models.py:571 +#: order/models.py:572 msgid "Part supplier must match PO supplier" msgstr "" -#: order/models.py:773 +#: order/models.py:774 msgid "Quantity must be a positive number" msgstr "" -#: order/models.py:958 +#: order/models.py:959 msgid "Company to which the items are being sold" msgstr "" -#: order/models.py:981 order/models.py:2101 +#: order/models.py:971 +#, fuzzy +#| msgid "Server status" +msgid "Sales order status" +msgstr "Palvelimen tila" + +#: order/models.py:982 order/models.py:2102 msgid "Customer Reference " msgstr "Asiakkaan viite " -#: order/models.py:982 order/models.py:2102 +#: order/models.py:983 order/models.py:2103 msgid "Customer order reference code" msgstr "" -#: order/models.py:986 order/models.py:1706 +#: order/models.py:987 order/models.py:1707 #: templates/js/translated/sales_order.js:879 #: templates/js/translated/sales_order.js:1060 msgid "Shipment Date" msgstr "" -#: order/models.py:995 +#: order/models.py:996 msgid "shipped by" msgstr "" -#: order/models.py:1044 +#: order/models.py:1045 msgid "Order is already complete" msgstr "" -#: order/models.py:1047 +#: order/models.py:1048 msgid "Order is already cancelled" msgstr "" -#: order/models.py:1051 +#: order/models.py:1052 msgid "Only an open order can be marked as complete" msgstr "" -#: order/models.py:1055 +#: order/models.py:1056 msgid "Order cannot be completed as there are incomplete shipments" msgstr "" -#: order/models.py:1060 +#: order/models.py:1061 msgid "Order cannot be completed as there are incomplete line items" msgstr "" -#: order/models.py:1292 +#: order/models.py:1293 msgid "Item quantity" msgstr "" -#: order/models.py:1309 +#: order/models.py:1310 msgid "Line item reference" msgstr "" -#: order/models.py:1316 +#: order/models.py:1317 msgid "Line item notes" msgstr "" -#: order/models.py:1328 +#: order/models.py:1329 msgid "Target date for this line item (leave blank to use the target date from the order)" msgstr "" -#: order/models.py:1349 +#: order/models.py:1350 msgid "Line item description (optional)" msgstr "" -#: order/models.py:1355 +#: order/models.py:1356 msgid "Context" msgstr "" -#: order/models.py:1356 +#: order/models.py:1357 msgid "Additional context for this line" msgstr "" -#: order/models.py:1366 +#: order/models.py:1367 msgid "Unit price" msgstr "" -#: order/models.py:1380 +#: order/models.py:1381 msgid "Purchase Order Line Item" msgstr "" -#: order/models.py:1404 +#: order/models.py:1405 msgid "Supplier part must match supplier" msgstr "" -#: order/models.py:1411 +#: order/models.py:1412 msgid "deleted" msgstr "" -#: order/models.py:1439 +#: order/models.py:1440 msgid "Supplier part" msgstr "" -#: order/models.py:1446 order/templates/order/order_base.html:196 +#: order/models.py:1447 order/templates/order/order_base.html:196 #: templates/js/translated/part.js:1873 templates/js/translated/part.js:1905 #: templates/js/translated/purchase_order.js:1369 #: templates/js/translated/purchase_order.js:2239 @@ -5477,220 +5495,220 @@ msgstr "" msgid "Received" msgstr "Vastaanotettu" -#: order/models.py:1447 +#: order/models.py:1448 msgid "Number of items received" msgstr "" -#: order/models.py:1455 stock/models.py:959 stock/serializers.py:607 +#: order/models.py:1456 stock/models.py:959 stock/serializers.py:610 #: stock/templates/stock/item_base.html:183 #: templates/js/translated/stock.js:2396 msgid "Purchase Price" msgstr "" -#: order/models.py:1456 +#: order/models.py:1457 msgid "Unit purchase price" msgstr "" -#: order/models.py:1471 +#: order/models.py:1472 msgid "Where does the Purchaser want this item to be stored?" msgstr "" -#: order/models.py:1522 +#: order/models.py:1523 msgid "Purchase Order Extra Line" msgstr "" -#: order/models.py:1551 +#: order/models.py:1552 msgid "Sales Order Line Item" msgstr "" -#: order/models.py:1572 +#: order/models.py:1573 msgid "Virtual part cannot be assigned to a sales order" msgstr "" -#: order/models.py:1577 +#: order/models.py:1578 msgid "Only salable parts can be assigned to a sales order" msgstr "" -#: order/models.py:1603 part/templates/part/part_pricing.html:107 +#: order/models.py:1604 part/templates/part/part_pricing.html:107 #: part/templates/part/prices.html:139 templates/js/translated/pricing.js:957 msgid "Sale Price" msgstr "" -#: order/models.py:1604 +#: order/models.py:1605 msgid "Unit sale price" msgstr "" -#: order/models.py:1613 order/status_codes.py:43 +#: order/models.py:1614 order/status_codes.py:43 #: templates/js/translated/sales_order.js:1559 #: templates/js/translated/sales_order.js:1680 #: templates/js/translated/sales_order.js:1993 msgid "Shipped" msgstr "Lähetetty" -#: order/models.py:1614 +#: order/models.py:1615 msgid "Shipped quantity" msgstr "" -#: order/models.py:1686 +#: order/models.py:1687 msgid "Sales Order Shipment" msgstr "" -#: order/models.py:1707 +#: order/models.py:1708 msgid "Date of shipment" msgstr "" -#: order/models.py:1713 templates/js/translated/sales_order.js:1072 +#: order/models.py:1714 templates/js/translated/sales_order.js:1072 msgid "Delivery Date" msgstr "" -#: order/models.py:1714 +#: order/models.py:1715 msgid "Date of delivery of shipment" msgstr "" -#: order/models.py:1722 +#: order/models.py:1723 msgid "Checked By" msgstr "" -#: order/models.py:1723 +#: order/models.py:1724 msgid "User who checked this shipment" msgstr "" -#: order/models.py:1730 order/models.py:1953 order/serializers.py:1428 +#: order/models.py:1731 order/models.py:1954 order/serializers.py:1428 #: order/serializers.py:1538 templates/js/translated/model_renderers.js:455 msgid "Shipment" msgstr "" -#: order/models.py:1731 +#: order/models.py:1732 msgid "Shipment number" msgstr "" -#: order/models.py:1739 +#: order/models.py:1740 msgid "Tracking Number" msgstr "Seurantakoodi" -#: order/models.py:1740 +#: order/models.py:1741 msgid "Shipment tracking information" msgstr "" -#: order/models.py:1747 +#: order/models.py:1748 msgid "Invoice Number" msgstr "Laskunumero" -#: order/models.py:1748 +#: order/models.py:1749 msgid "Reference number for associated invoice" msgstr "" -#: order/models.py:1768 +#: order/models.py:1769 msgid "Shipment has already been sent" msgstr "" -#: order/models.py:1771 +#: order/models.py:1772 msgid "Shipment has no allocated stock items" msgstr "" -#: order/models.py:1847 +#: order/models.py:1848 msgid "Sales Order Extra Line" msgstr "" -#: order/models.py:1876 +#: order/models.py:1877 msgid "Sales Order Allocation" msgstr "" -#: order/models.py:1899 order/models.py:1901 +#: order/models.py:1900 order/models.py:1902 msgid "Stock item has not been assigned" msgstr "" -#: order/models.py:1908 +#: order/models.py:1909 msgid "Cannot allocate stock item to a line with a different part" msgstr "" -#: order/models.py:1911 +#: order/models.py:1912 msgid "Cannot allocate stock to a line without a part" msgstr "" -#: order/models.py:1914 +#: order/models.py:1915 msgid "Allocation quantity cannot exceed stock quantity" msgstr "" -#: order/models.py:1933 order/serializers.py:1305 +#: order/models.py:1934 order/serializers.py:1305 msgid "Quantity must be 1 for serialized stock item" msgstr "" -#: order/models.py:1936 +#: order/models.py:1937 msgid "Sales order does not match shipment" msgstr "" -#: order/models.py:1937 plugin/base/barcodes/api.py:524 +#: order/models.py:1938 plugin/base/barcodes/api.py:524 msgid "Shipment does not match sales order" msgstr "" -#: order/models.py:1945 +#: order/models.py:1946 msgid "Line" msgstr "" -#: order/models.py:1954 +#: order/models.py:1955 msgid "Sales order shipment reference" msgstr "" -#: order/models.py:1967 order/models.py:2290 +#: order/models.py:1968 order/models.py:2291 #: templates/js/translated/return_order.js:720 msgid "Item" msgstr "" -#: order/models.py:1968 +#: order/models.py:1969 msgid "Select stock item to allocate" msgstr "" -#: order/models.py:1977 +#: order/models.py:1978 msgid "Enter stock allocation quantity" msgstr "" -#: order/models.py:2071 +#: order/models.py:2072 msgid "Return Order reference" msgstr "" -#: order/models.py:2083 +#: order/models.py:2084 msgid "Company from which items are being returned" msgstr "" -#: order/models.py:2095 +#: order/models.py:2096 msgid "Return order status" msgstr "" -#: order/models.py:2261 +#: order/models.py:2262 msgid "Return Order Line Item" msgstr "" -#: order/models.py:2275 +#: order/models.py:2276 msgid "Only serialized items can be assigned to a Return Order" msgstr "" -#: order/models.py:2291 +#: order/models.py:2292 msgid "Select item to return from customer" msgstr "" -#: order/models.py:2297 +#: order/models.py:2298 msgid "Received Date" msgstr "" -#: order/models.py:2298 +#: order/models.py:2299 msgid "The date this this return item was received" msgstr "" -#: order/models.py:2309 templates/js/translated/return_order.js:731 +#: order/models.py:2310 templates/js/translated/return_order.js:731 #: templates/js/translated/table_filters.js:123 msgid "Outcome" msgstr "" -#: order/models.py:2310 +#: order/models.py:2311 msgid "Outcome for this line item" msgstr "" -#: order/models.py:2317 +#: order/models.py:2318 msgid "Cost associated with return or repair for this line item" msgstr "" -#: order/models.py:2327 +#: order/models.py:2328 msgid "Return Order Extra Line" msgstr "" @@ -6414,95 +6432,95 @@ msgstr "" msgid "Maximum Price" msgstr "" -#: part/api.py:105 +#: part/api.py:104 msgid "Starred" msgstr "" -#: part/api.py:107 +#: part/api.py:106 msgid "Filter by starred categories" msgstr "" -#: part/api.py:124 stock/api.py:312 +#: part/api.py:123 stock/api.py:312 msgid "Depth" msgstr "" -#: part/api.py:124 +#: part/api.py:123 msgid "Filter by category depth" msgstr "" -#: part/api.py:142 stock/api.py:330 +#: part/api.py:141 stock/api.py:330 msgid "Top Level" msgstr "" -#: part/api.py:144 +#: part/api.py:143 msgid "Filter by top-level categories" msgstr "" -#: part/api.py:157 stock/api.py:345 +#: part/api.py:156 stock/api.py:345 msgid "Cascade" msgstr "" -#: part/api.py:159 +#: part/api.py:158 msgid "Include sub-categories in filtered results" msgstr "" -#: part/api.py:180 templates/js/translated/part.js:308 +#: part/api.py:179 templates/js/translated/part.js:308 msgid "Parent" msgstr "" -#: part/api.py:182 +#: part/api.py:181 msgid "Filter by parent category" msgstr "" -#: part/api.py:215 +#: part/api.py:214 msgid "Exclude Tree" msgstr "" -#: part/api.py:217 +#: part/api.py:216 msgid "Exclude sub-categories under the specified category" msgstr "" -#: part/api.py:442 +#: part/api.py:441 msgid "Has Results" msgstr "" -#: part/api.py:609 +#: part/api.py:608 msgid "Incoming Purchase Order" msgstr "" -#: part/api.py:627 +#: part/api.py:626 msgid "Outgoing Sales Order" msgstr "" -#: part/api.py:643 +#: part/api.py:642 msgid "Stock produced by Build Order" msgstr "" -#: part/api.py:727 +#: part/api.py:726 msgid "Stock required for Build Order" msgstr "" -#: part/api.py:875 +#: part/api.py:874 msgid "Validate entire Bill of Materials" msgstr "" -#: part/api.py:881 +#: part/api.py:880 msgid "This option must be selected" msgstr "" -#: part/api.py:917 +#: part/api.py:916 msgid "Is Revision" msgstr "" -#: part/api.py:927 +#: part/api.py:926 msgid "Has Revisions" msgstr "" -#: part/api.py:1118 +#: part/api.py:1117 msgid "BOM Valid" msgstr "" -#: part/api.py:1518 part/models.py:1024 part/models.py:3483 part/models.py:4040 +#: part/api.py:1521 part/models.py:1024 part/models.py:3483 part/models.py:4040 #: part/serializers.py:429 part/serializers.py:1200 #: part/templates/part/part_base.html:260 stock/api.py:783 #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:300 @@ -6511,7 +6529,7 @@ msgstr "" msgid "Category" msgstr "Kategoria" -#: part/api.py:1808 +#: part/api.py:1811 msgid "Uses" msgstr "" @@ -7334,7 +7352,7 @@ msgstr "" msgid "Number of results recorded against this template" msgstr "" -#: part/serializers.py:225 part/serializers.py:243 stock/serializers.py:613 +#: part/serializers.py:225 part/serializers.py:243 stock/serializers.py:616 msgid "Purchase currency of this stock item" msgstr "" @@ -9317,7 +9335,7 @@ msgid "No result" msgstr "" #: report/templates/report/inventree_test_report.html:153 -#: stock/serializers.py:596 stock/templates/stock/stock_sidebar.html:16 +#: stock/serializers.py:599 stock/templates/stock/stock_sidebar.html:16 msgid "Installed Items" msgstr "" @@ -9423,7 +9441,7 @@ msgstr "" msgid "Include sub-locations in filtered results" msgstr "" -#: stock/api.py:369 stock/serializers.py:1183 +#: stock/api.py:369 stock/serializers.py:1186 msgid "Parent Location" msgstr "" @@ -9447,7 +9465,7 @@ msgstr "" msgid "Expiry date after" msgstr "" -#: stock/api.py:842 stock/serializers.py:601 +#: stock/api.py:842 stock/serializers.py:604 #: stock/templates/stock/item_base.html:439 #: templates/js/translated/table_filters.js:441 msgid "Stale" @@ -9581,7 +9599,7 @@ msgstr "" msgid "Where is this stock item located?" msgstr "" -#: stock/models.py:819 stock/serializers.py:1577 +#: stock/models.py:819 stock/serializers.py:1580 msgid "Packaging this stock item is stored in" msgstr "" @@ -9593,7 +9611,7 @@ msgstr "" msgid "Serial number for this item" msgstr "" -#: stock/models.py:863 stock/serializers.py:1560 +#: stock/models.py:863 stock/serializers.py:1563 msgid "Batch code for this stock item" msgstr "" @@ -9670,7 +9688,7 @@ msgstr "" msgid "Quantity does not match serial numbers" msgstr "" -#: stock/models.py:1544 stock/serializers.py:723 +#: stock/models.py:1544 stock/serializers.py:726 msgid "Serial numbers already exist" msgstr "" @@ -9702,7 +9720,7 @@ msgstr "" msgid "Serialized stock cannot be merged" msgstr "" -#: stock/models.py:1682 stock/serializers.py:1466 +#: stock/models.py:1682 stock/serializers.py:1469 msgid "Duplicate stock items" msgstr "" @@ -9854,199 +9872,199 @@ msgstr "" msgid "Use pack size when adding: the quantity defined is the number of packs" msgstr "" -#: stock/serializers.py:593 stock/templates/stock/item_base.html:437 +#: stock/serializers.py:596 stock/templates/stock/item_base.html:437 #: templates/js/translated/table_filters.js:435 users/models.py:174 msgid "Expired" msgstr "" -#: stock/serializers.py:599 stock/templates/stock/stock_sidebar.html:20 +#: stock/serializers.py:602 stock/templates/stock/stock_sidebar.html:20 msgid "Child Items" msgstr "" -#: stock/serializers.py:603 +#: stock/serializers.py:606 msgid "Tracking Items" msgstr "" -#: stock/serializers.py:609 +#: stock/serializers.py:612 msgid "Purchase price of this stock item, per unit or pack" msgstr "" -#: stock/serializers.py:628 +#: stock/serializers.py:631 msgid "Minimum Pricing" msgstr "" -#: stock/serializers.py:634 +#: stock/serializers.py:637 msgid "Maximum Pricing" msgstr "" -#: stock/serializers.py:658 +#: stock/serializers.py:661 msgid "Enter number of stock items to serialize" msgstr "" -#: stock/serializers.py:671 +#: stock/serializers.py:674 #, python-brace-format msgid "Quantity must not exceed available stock quantity ({q})" msgstr "" -#: stock/serializers.py:678 +#: stock/serializers.py:681 msgid "Enter serial numbers for new items" msgstr "" -#: stock/serializers.py:689 stock/serializers.py:1423 stock/serializers.py:1679 +#: stock/serializers.py:692 stock/serializers.py:1426 stock/serializers.py:1682 msgid "Destination stock location" msgstr "" -#: stock/serializers.py:696 +#: stock/serializers.py:699 msgid "Optional note field" msgstr "" -#: stock/serializers.py:706 +#: stock/serializers.py:709 msgid "Serial numbers cannot be assigned to this part" msgstr "" -#: stock/serializers.py:761 +#: stock/serializers.py:764 msgid "Select stock item to install" msgstr "" -#: stock/serializers.py:768 +#: stock/serializers.py:771 msgid "Quantity to Install" msgstr "" -#: stock/serializers.py:769 +#: stock/serializers.py:772 msgid "Enter the quantity of items to install" msgstr "" -#: stock/serializers.py:774 stock/serializers.py:854 stock/serializers.py:980 -#: stock/serializers.py:1030 +#: stock/serializers.py:777 stock/serializers.py:857 stock/serializers.py:983 +#: stock/serializers.py:1033 msgid "Add transaction note (optional)" msgstr "" -#: stock/serializers.py:782 +#: stock/serializers.py:785 msgid "Quantity to install must be at least 1" msgstr "" -#: stock/serializers.py:790 +#: stock/serializers.py:793 msgid "Stock item is unavailable" msgstr "" -#: stock/serializers.py:801 +#: stock/serializers.py:804 msgid "Selected part is not in the Bill of Materials" msgstr "" -#: stock/serializers.py:814 +#: stock/serializers.py:817 msgid "Quantity to install must not exceed available quantity" msgstr "" -#: stock/serializers.py:849 +#: stock/serializers.py:852 msgid "Destination location for uninstalled item" msgstr "" -#: stock/serializers.py:900 +#: stock/serializers.py:903 #, fuzzy #| msgid "Unsupported file type" msgid "Unsupported statistic type: " msgstr "Tiedostotyyppiä ei tueta" -#: stock/serializers.py:914 +#: stock/serializers.py:917 msgid "Select part to convert stock item into" msgstr "" -#: stock/serializers.py:927 +#: stock/serializers.py:930 msgid "Selected part is not a valid option for conversion" msgstr "" -#: stock/serializers.py:944 +#: stock/serializers.py:947 msgid "Cannot convert stock item with assigned SupplierPart" msgstr "" -#: stock/serializers.py:975 +#: stock/serializers.py:978 msgid "Destination location for returned item" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1012 +#: stock/serializers.py:1015 msgid "Select stock items to change status" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1018 +#: stock/serializers.py:1021 msgid "No stock items selected" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1114 stock/serializers.py:1191 +#: stock/serializers.py:1117 stock/serializers.py:1194 #: stock/templates/stock/location.html:162 #: stock/templates/stock/location.html:219 #: stock/templates/stock/location_sidebar.html:5 msgid "Sublocations" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1184 templates/js/translated/stock.js:160 +#: stock/serializers.py:1187 templates/js/translated/stock.js:160 msgid "Parent stock location" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1295 +#: stock/serializers.py:1298 msgid "Part must be salable" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1299 +#: stock/serializers.py:1302 msgid "Item is allocated to a sales order" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1303 +#: stock/serializers.py:1306 msgid "Item is allocated to a build order" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1327 +#: stock/serializers.py:1330 msgid "Customer to assign stock items" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1333 +#: stock/serializers.py:1336 msgid "Selected company is not a customer" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1341 +#: stock/serializers.py:1344 msgid "Stock assignment notes" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1351 stock/serializers.py:1605 +#: stock/serializers.py:1354 stock/serializers.py:1608 msgid "A list of stock items must be provided" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1430 +#: stock/serializers.py:1433 msgid "Stock merging notes" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1435 +#: stock/serializers.py:1438 msgid "Allow mismatched suppliers" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1436 +#: stock/serializers.py:1439 msgid "Allow stock items with different supplier parts to be merged" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1441 +#: stock/serializers.py:1444 msgid "Allow mismatched status" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1442 +#: stock/serializers.py:1445 msgid "Allow stock items with different status codes to be merged" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1452 +#: stock/serializers.py:1455 msgid "At least two stock items must be provided" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1519 +#: stock/serializers.py:1522 msgid "No Change" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1548 +#: stock/serializers.py:1551 msgid "StockItem primary key value" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1567 +#: stock/serializers.py:1570 msgid "Stock item status code" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1595 +#: stock/serializers.py:1598 msgid "Stock transaction notes" msgstr "" diff --git a/src/backend/InvenTree/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/src/backend/InvenTree/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po index 1491fe38233e..fd5ca483b417 100644 --- a/src/backend/InvenTree/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/backend/InvenTree/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-01 05:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-03 11:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-07-26 18:36\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: French\n" @@ -61,16 +61,16 @@ msgstr "Entrer la date" #: company/models.py:836 #: company/templates/company/manufacturer_part_sidebar.html:11 #: company/templates/company/sidebar.html:37 -#: company/templates/company/supplier_part_sidebar.html:11 order/models.py:1315 +#: company/templates/company/supplier_part_sidebar.html:11 order/models.py:1316 #: order/templates/order/po_sidebar.html:11 #: order/templates/order/return_order_sidebar.html:9 #: order/templates/order/so_sidebar.html:17 part/admin.py:59 #: part/models.py:3291 part/templates/part/part_sidebar.html:65 #: report/templates/report/inventree_build_order_report.html:172 #: stock/admin.py:230 stock/models.py:2373 stock/models.py:2561 -#: stock/serializers.py:695 stock/serializers.py:853 stock/serializers.py:979 -#: stock/serializers.py:1029 stock/serializers.py:1340 -#: stock/serializers.py:1429 stock/serializers.py:1594 +#: stock/serializers.py:698 stock/serializers.py:856 stock/serializers.py:982 +#: stock/serializers.py:1032 stock/serializers.py:1343 +#: stock/serializers.py:1432 stock/serializers.py:1597 #: stock/templates/stock/stock_sidebar.html:25 #: templates/js/translated/barcode.js:143 templates/js/translated/bom.js:1265 #: templates/js/translated/company.js:1684 templates/js/translated/order.js:347 @@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "Le domaine e-mail fourni n'est pas approuvé." msgid "Registration is disabled." msgstr "L'enregistrement est désactivé." -#: InvenTree/helpers.py:493 order/models.py:567 order/models.py:777 +#: InvenTree/helpers.py:493 order/models.py:568 order/models.py:778 msgid "Invalid quantity provided" msgstr "Quantité fournie invalide" @@ -447,7 +447,7 @@ msgstr "Nom" #: company/templates/company/company_base.html:77 #: company/templates/company/manufacturer_part.html:75 #: company/templates/company/supplier_part.html:107 order/models.py:289 -#: order/models.py:1348 part/admin.py:305 part/admin.py:411 part/models.py:1006 +#: order/models.py:1349 part/admin.py:305 part/admin.py:411 part/models.py:1006 #: part/models.py:3773 part/templates/part/category.html:79 #: part/templates/part/part_base.html:170 #: part/templates/part/part_scheduling.html:12 report/models.py:156 @@ -733,7 +733,7 @@ msgstr "À propos d'InvenTree" msgid "Build must be cancelled before it can be deleted" msgstr "La construction doit être annulée avant de pouvoir être supprimée" -#: build/api.py:291 build/serializers.py:1234 part/models.py:4259 +#: build/api.py:291 build/serializers.py:1248 part/models.py:4259 #: templates/js/translated/bom.js:997 templates/js/translated/bom.js:1037 #: templates/js/translated/build.js:2702 #: templates/js/translated/table_filters.js:190 @@ -741,7 +741,7 @@ msgstr "La construction doit être annulée avant de pouvoir être supprimée" msgid "Consumable" msgstr "Consommable" -#: build/api.py:292 build/serializers.py:1235 part/models.py:4253 +#: build/api.py:292 build/serializers.py:1249 part/models.py:4253 #: part/templates/part/upload_bom.html:58 templates/js/translated/bom.js:1001 #: templates/js/translated/bom.js:1028 templates/js/translated/build.js:2693 #: templates/js/translated/table_filters.js:186 @@ -762,7 +762,7 @@ msgstr "Suivi" msgid "Allocated" msgstr "Allouée" -#: build/api.py:303 company/models.py:891 company/serializers.py:390 +#: build/api.py:303 company/models.py:891 company/serializers.py:395 #: company/templates/company/supplier_part.html:114 #: templates/email/build_order_required_stock.html:19 #: templates/email/low_stock_notification.html:17 @@ -824,8 +824,8 @@ msgstr "La pièce de commande de construction ne peut pas être changée" msgid "Build Order Reference" msgstr "Référence de l' Ordre de Fabrication" -#: build/models.py:241 build/serializers.py:1233 order/models.py:468 -#: order/models.py:945 order/models.py:1308 order/models.py:2070 +#: build/models.py:241 build/serializers.py:1247 order/models.py:468 +#: order/models.py:946 order/models.py:1309 order/models.py:2071 #: part/admin.py:414 part/models.py:4274 part/templates/part/upload_bom.html:54 #: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:139 #: report/templates/report/inventree_purchase_order_report.html:28 @@ -853,11 +853,11 @@ msgstr "Fabrication parente" msgid "BuildOrder to which this build is allocated" msgstr "BuildOrder associé a cette fabrication" -#: build/models.py:266 build/serializers.py:1224 +#: build/models.py:266 build/serializers.py:1238 #: build/templates/build/build_base.html:97 #: build/templates/build/detail.html:29 company/models.py:1046 order/api.py:759 -#: order/models.py:1438 order/models.py:1593 order/models.py:1594 -#: part/api.py:1504 part/api.py:1800 part/models.py:424 part/models.py:3120 +#: order/models.py:1439 order/models.py:1594 order/models.py:1595 +#: part/api.py:1507 part/api.py:1803 part/models.py:424 part/models.py:3120 #: part/models.py:3264 part/models.py:3412 part/models.py:3433 #: part/models.py:3455 part/models.py:3591 part/models.py:3931 #: part/models.py:4094 part/models.py:4225 part/models.py:4584 @@ -873,7 +873,7 @@ msgstr "BuildOrder associé a cette fabrication" #: report/templates/report/inventree_sales_order_report.html:27 #: report/templates/report/inventree_stock_location_report.html:102 #: stock/serializers.py:111 stock/serializers.py:159 stock/serializers.py:446 -#: stock/serializers.py:913 templates/InvenTree/search.html:82 +#: stock/serializers.py:916 templates/InvenTree/search.html:82 #: templates/email/build_order_completed.html:17 #: templates/email/build_order_required_stock.html:17 #: templates/email/low_stock_notification.html:15 @@ -959,9 +959,9 @@ msgstr "État de la construction" msgid "Build status code" msgstr "Code de statut de construction" -#: build/models.py:331 build/serializers.py:296 build/serializers.py:1145 +#: build/models.py:331 build/serializers.py:296 build/serializers.py:1159 #: order/serializers.py:641 stock/models.py:859 stock/serializers.py:76 -#: stock/serializers.py:1559 templates/js/translated/purchase_order.js:1129 +#: stock/serializers.py:1562 templates/js/translated/purchase_order.js:1129 #: templates/js/translated/stock.js:1199 msgid "Batch Code" msgstr "Code de lot" @@ -985,7 +985,7 @@ msgstr "Date d'achèvement cible" msgid "Target date for build completion. Build will be overdue after this date." msgstr "Date cible pour l'achèvement de la construction. La construction sera en retard après cette date." -#: build/models.py:346 order/models.py:526 order/models.py:2115 +#: build/models.py:346 order/models.py:527 order/models.py:2116 #: templates/js/translated/build.js:2419 msgid "Completion Date" msgstr "Date d'achèvement" @@ -1088,9 +1088,9 @@ msgid "Build output does not match Build Order" msgstr "L'ordre de production de correspond pas à l'ordre de commande" #: build/models.py:967 build/serializers.py:229 build/serializers.py:278 -#: build/serializers.py:876 order/models.py:564 order/serializers.py:470 +#: build/serializers.py:876 order/models.py:565 order/serializers.py:470 #: order/serializers.py:636 part/serializers.py:1567 part/serializers.py:2004 -#: stock/models.py:700 stock/models.py:1520 stock/serializers.py:666 +#: stock/models.py:700 stock/models.py:1520 stock/serializers.py:669 msgid "Quantity must be greater than zero" msgstr "La quantité doit être supérieure à zéro" @@ -1112,10 +1112,10 @@ msgid "Build object" msgstr "Création de l'objet" #: build/models.py:1412 build/models.py:1668 build/serializers.py:216 -#: build/serializers.py:263 build/serializers.py:1240 +#: build/serializers.py:263 build/serializers.py:1254 #: build/templates/build/build_base.html:102 #: build/templates/build/detail.html:34 common/models.py:2571 -#: order/models.py:1291 order/models.py:1976 order/serializers.py:1413 +#: order/models.py:1292 order/models.py:1977 order/serializers.py:1413 #: order/templates/order/order_wizard/match_parts.html:30 part/admin.py:413 #: part/forms.py:48 part/models.py:3278 part/models.py:4247 #: part/templates/part/part_pricing.html:16 @@ -1127,7 +1127,7 @@ msgstr "Création de l'objet" #: report/templates/report/inventree_stock_location_report.html:104 #: report/templates/report/inventree_test_report.html:90 #: report/templates/report/inventree_test_report.html:169 stock/admin.py:159 -#: stock/serializers.py:127 stock/serializers.py:167 stock/serializers.py:657 +#: stock/serializers.py:127 stock/serializers.py:167 stock/serializers.py:660 #: stock/templates/stock/item_base.html:287 #: stock/templates/stock/item_base.html:295 #: stock/templates/stock/item_base.html:342 @@ -1172,11 +1172,11 @@ msgstr "L'élément de construction doit spécifier une sortie de construction, msgid "Allocated quantity ({q}) must not exceed available stock quantity ({a})" msgstr "La quantité allouée ({q}) ne doit pas excéder la quantité disponible ({a})" -#: build/models.py:1512 order/models.py:1927 +#: build/models.py:1512 order/models.py:1928 msgid "Stock item is over-allocated" msgstr "L'article de stock est suralloué" -#: build/models.py:1518 order/models.py:1930 +#: build/models.py:1518 order/models.py:1931 msgid "Allocation quantity must be greater than zero" msgstr "La quantité allouée doit être supérieure à zéro" @@ -1190,7 +1190,7 @@ msgstr "L'article de stock sélectionné ne correspond pas à la ligne BOM" #: build/models.py:1655 build/serializers.py:856 order/serializers.py:1257 #: order/serializers.py:1278 stock/models.py:376 stock/serializers.py:93 -#: stock/serializers.py:760 stock/serializers.py:1278 stock/serializers.py:1390 +#: stock/serializers.py:763 stock/serializers.py:1281 stock/serializers.py:1393 #: stock/templates/stock/item_base.html:10 #: stock/templates/stock/item_base.html:23 #: stock/templates/stock/item_base.html:194 @@ -1222,7 +1222,7 @@ msgstr "Installer dans" msgid "Destination stock item" msgstr "Stock de destination de l'article" -#: build/serializers.py:93 build/serializers.py:1142 build/serializers.py:1225 +#: build/serializers.py:93 build/serializers.py:1151 build/serializers.py:1239 #: part/admin.py:41 part/admin.py:408 part/models.py:4096 part/stocktake.py:220 #: stock/admin.py:156 msgid "Part Name" @@ -1266,7 +1266,7 @@ msgid "Integer quantity required, as the bill of materials contains trackable pa msgstr "Quantité entière requise, car la facture de matériaux contient des pièces à puce" #: build/serializers.py:303 order/serializers.py:649 order/serializers.py:1417 -#: stock/serializers.py:677 templates/js/translated/purchase_order.js:1154 +#: stock/serializers.py:680 templates/js/translated/purchase_order.js:1154 #: templates/js/translated/stock.js:373 templates/js/translated/stock.js:571 msgid "Serial Numbers" msgstr "Numéros de série" @@ -1277,9 +1277,9 @@ msgstr "Entrer les numéros de séries pour la fabrication" #: build/serializers.py:309 build/serializers.py:450 build/serializers.py:522 #: order/serializers.py:625 order/serializers.py:749 order/serializers.py:1744 -#: part/serializers.py:1210 stock/serializers.py:102 stock/serializers.py:688 -#: stock/serializers.py:848 stock/serializers.py:974 stock/serializers.py:1422 -#: stock/serializers.py:1678 stock/templates/stock/item_base.html:394 +#: part/serializers.py:1210 stock/serializers.py:102 stock/serializers.py:691 +#: stock/serializers.py:851 stock/serializers.py:977 stock/serializers.py:1425 +#: stock/serializers.py:1681 stock/templates/stock/item_base.html:394 #: templates/js/translated/barcode.js:578 #: templates/js/translated/barcode.js:826 templates/js/translated/build.js:1032 #: templates/js/translated/build.js:1174 templates/js/translated/build.js:2544 @@ -1340,9 +1340,9 @@ msgid "Location for completed build outputs" msgstr "Emplacement des ordres de production achevés" #: build/serializers.py:529 build/templates/build/build_base.html:151 -#: build/templates/build/detail.html:62 order/models.py:969 -#: order/models.py:2094 order/serializers.py:657 stock/admin.py:164 -#: stock/serializers.py:1025 stock/serializers.py:1566 +#: build/templates/build/detail.html:62 order/models.py:477 order/models.py:970 +#: order/models.py:2095 order/serializers.py:657 stock/admin.py:164 +#: stock/serializers.py:1028 stock/serializers.py:1569 #: stock/templates/stock/item_base.html:427 #: templates/js/translated/barcode.js:252 templates/js/translated/build.js:2363 #: templates/js/translated/purchase_order.js:1371 @@ -1450,7 +1450,7 @@ msgstr "Élément de la ligne de construction" msgid "bom_item.part must point to the same part as the build order" msgstr "bom_item.part doit pointer sur la même pièce que l'ordre de construction" -#: build/serializers.py:862 stock/serializers.py:1291 +#: build/serializers.py:862 stock/serializers.py:1294 msgid "Item must be in stock" msgstr "L'article doit être en stock" @@ -1511,38 +1511,67 @@ msgstr "Affecter des éléments de nomenclature facultatifs à l'ordre de fabric msgid "Failed to start auto-allocation task" msgstr "" -#: build/serializers.py:1134 +#: build/serializers.py:1142 msgid "Supplier Part Number" msgstr "" -#: build/serializers.py:1135 company/models.py:506 +#: build/serializers.py:1143 company/models.py:506 msgid "Manufacturer Part Number" msgstr "" -#: build/serializers.py:1136 stock/admin.py:53 stock/admin.py:175 +#: build/serializers.py:1144 stock/admin.py:53 stock/admin.py:175 #: stock/serializers.py:457 msgid "Location Name" msgstr "" -#: build/serializers.py:1137 +#: build/serializers.py:1145 msgid "Build Reference" msgstr "" -#: build/serializers.py:1138 +#: build/serializers.py:1146 msgid "BOM Reference" msgstr "" -#: build/serializers.py:1141 part/admin.py:39 part/admin.py:398 +#: build/serializers.py:1147 company/models.py:852 +#: company/templates/company/supplier_part.html:160 order/serializers.py:661 +#: stock/admin.py:228 stock/models.py:818 stock/serializers.py:1579 +#: stock/templates/stock/item_base.html:240 +#: templates/js/translated/company.js:1646 +#: templates/js/translated/purchase_order.js:1169 +#: templates/js/translated/purchase_order.js:1332 +#: templates/js/translated/stock.js:1214 templates/js/translated/stock.js:1246 +#: templates/js/translated/stock.js:2509 +msgid "Packaging" +msgstr "Conditionnement" + +#: build/serializers.py:1150 part/admin.py:39 part/admin.py:398 #: part/models.py:4095 part/stocktake.py:219 stock/admin.py:152 msgid "Part ID" msgstr "ID de composant" -#: build/serializers.py:1143 build/serializers.py:1226 part/admin.py:402 +#: build/serializers.py:1152 build/serializers.py:1240 part/admin.py:402 #: part/models.py:4097 msgid "Part IPN" msgstr "" -#: build/serializers.py:1146 +#: build/serializers.py:1153 build/serializers.py:1242 part/admin.py:45 +#: part/stocktake.py:221 +msgid "Part Description" +msgstr "Description pièce" + +#: build/serializers.py:1156 +#, fuzzy +#| msgid "Part ID" +msgid "BOM Part ID" +msgstr "ID de composant" + +#: build/serializers.py:1157 +#, fuzzy +#| msgid "Part Name" +msgid "BOM Part Name" +msgstr "Nom de l'article" + +#: build/serializers.py:1160 #: report/templates/report/inventree_return_order_report.html:25 #: report/templates/report/inventree_test_report.html:88 stock/models.py:845 #: stock/serializers.py:151 stock/templates/stock/item_base.html:311 @@ -1558,56 +1587,52 @@ msgstr "" msgid "Serial Number" msgstr "Numéro de série" -#: build/serializers.py:1159 stock/serializers.py:590 +#: build/serializers.py:1173 stock/serializers.py:593 #: templates/js/translated/build.js:1017 templates/js/translated/build.js:1164 #: templates/js/translated/build.js:2516 msgid "Allocated Quantity" msgstr "" -#: build/serializers.py:1160 stock/templates/stock/item_base.html:340 +#: build/serializers.py:1174 stock/templates/stock/item_base.html:340 msgid "Available Quantity" msgstr "" -#: build/serializers.py:1228 part/admin.py:45 part/stocktake.py:221 -msgid "Part Description" -msgstr "Description pièce" - -#: build/serializers.py:1229 +#: build/serializers.py:1243 msgid "Part Category ID" msgstr "" -#: build/serializers.py:1230 +#: build/serializers.py:1244 msgid "Part Category Name" msgstr "" -#: build/serializers.py:1236 common/models.py:1513 part/admin.py:113 +#: build/serializers.py:1250 common/models.py:1513 part/admin.py:113 #: part/models.py:1166 templates/js/translated/table_filters.js:147 #: templates/js/translated/table_filters.js:223 #: templates/js/translated/table_filters.js:790 msgid "Trackable" msgstr "Traçable" -#: build/serializers.py:1237 +#: build/serializers.py:1251 msgid "Inherited" msgstr "" -#: build/serializers.py:1238 part/models.py:4307 +#: build/serializers.py:1252 part/models.py:4307 #: part/templates/part/upload_bom.html:56 templates/js/translated/bom.js:1046 #: templates/js/translated/build.js:2711 msgid "Allow Variants" msgstr "" -#: build/serializers.py:1242 part/models.py:4104 part/models.py:4576 +#: build/serializers.py:1256 part/models.py:4104 part/models.py:4576 #: stock/api.py:796 msgid "BOM Item" msgstr "Article du BOM" -#: build/serializers.py:1251 build/templates/build/detail.html:236 +#: build/serializers.py:1265 build/templates/build/detail.html:236 #: build/templates/build/sidebar.html:16 templates/js/translated/index.js:130 msgid "Allocated Stock" msgstr "Stock alloué" -#: build/serializers.py:1256 part/admin.py:132 part/bom.py:181 +#: build/serializers.py:1270 part/admin.py:132 part/bom.py:181 #: part/serializers.py:897 part/serializers.py:1600 #: part/templates/part/part_base.html:210 templates/js/translated/bom.js:1208 #: templates/js/translated/build.js:2804 templates/js/translated/part.js:709 @@ -1616,31 +1641,31 @@ msgstr "Stock alloué" msgid "On Order" msgstr "En Commande" -#: build/serializers.py:1261 part/serializers.py:1602 +#: build/serializers.py:1275 part/serializers.py:1602 #: templates/js/translated/build.js:2808 #: templates/js/translated/table_filters.js:360 msgid "In Production" msgstr "En Production" -#: build/serializers.py:1266 part/bom.py:180 part/serializers.py:1627 +#: build/serializers.py:1280 part/bom.py:180 part/serializers.py:1627 #: part/templates/part/part_base.html:192 #: templates/js/translated/sales_order.js:1929 msgid "Available Stock" msgstr "Stock disponible" -#: build/serializers.py:1270 +#: build/serializers.py:1284 msgid "Available Substitute Stock" msgstr "" -#: build/serializers.py:1271 +#: build/serializers.py:1285 msgid "Available Variant Stock" msgstr "" -#: build/serializers.py:1272 +#: build/serializers.py:1286 msgid "Total Available Stock" msgstr "" -#: build/serializers.py:1273 part/serializers.py:904 +#: build/serializers.py:1287 part/serializers.py:904 msgid "External Stock" msgstr "" @@ -1793,7 +1818,7 @@ msgstr "Le stock n'a pas été entièrement alloué à cet ordre de construction #: build/templates/build/build_base.html:160 #: build/templates/build/detail.html:138 order/models.py:309 -#: order/models.py:1326 order/serializers.py:175 +#: order/models.py:1327 order/serializers.py:175 #: order/templates/order/order_base.html:186 #: order/templates/order/return_order_base.html:164 #: order/templates/order/sales_order_base.html:196 @@ -1831,8 +1856,8 @@ msgid "Completed Outputs" msgstr "Sorties de Construction terminées" #: build/templates/build/build_base.html:190 -#: build/templates/build/detail.html:101 order/api.py:1384 order/models.py:859 -#: order/models.py:1585 order/models.py:1700 order/models.py:1859 +#: build/templates/build/detail.html:101 order/api.py:1386 order/models.py:860 +#: order/models.py:1586 order/models.py:1701 order/models.py:1860 #: order/templates/order/sales_order_base.html:9 #: order/templates/order/sales_order_base.html:28 #: report/templates/report/inventree_build_order_report.html:135 @@ -1882,7 +1907,7 @@ msgstr "Stock d'origine" msgid "Stock can be taken from any available location." msgstr "Le stock peut être pris à partir de n'importe quel endroit disponible." -#: build/templates/build/detail.html:49 order/models.py:1467 +#: build/templates/build/detail.html:49 order/models.py:1468 #: templates/js/translated/purchase_order.js:2259 msgid "Destination" msgstr "Destination" @@ -3641,8 +3666,8 @@ msgstr "Utilisateur" msgid "Price break quantity" msgstr "" -#: common/models.py:2579 company/serializers.py:508 order/admin.py:42 -#: order/models.py:1365 order/models.py:2316 +#: common/models.py:2579 company/serializers.py:513 order/admin.py:42 +#: order/models.py:1366 order/models.py:2317 #: templates/js/translated/company.js:1823 templates/js/translated/part.js:1889 #: templates/js/translated/pricing.js:621 #: templates/js/translated/return_order.js:739 @@ -3740,7 +3765,7 @@ msgstr "Titre" #: common/models.py:3006 common/models.py:3264 company/models.py:149 #: company/models.py:446 company/models.py:512 company/models.py:818 -#: order/models.py:303 order/models.py:1320 order/models.py:1752 +#: order/models.py:303 order/models.py:1321 order/models.py:1753 #: part/admin.py:55 part/models.py:1057 #: part/templates/part/part_scheduling.html:11 #: report/templates/report/inventree_build_order_report.html:164 @@ -4361,7 +4386,7 @@ msgid "Linked manufacturer part must reference the same base part" msgstr "La pièce du fabricant liée doit faire référence à la même pièce de base" #: company/models.py:789 company/templates/company/company_base.html:87 -#: company/templates/company/supplier_part.html:129 order/models.py:491 +#: company/templates/company/supplier_part.html:129 order/models.py:492 #: order/templates/order/order_base.html:136 part/bom.py:280 part/bom.py:318 #: part/serializers.py:537 plugin/builtin/suppliers/digikey.py:25 #: plugin/builtin/suppliers/lcsc.py:26 plugin/builtin/suppliers/mouser.py:24 @@ -4408,7 +4433,7 @@ msgstr "Description de la pièce du fournisseur" #: report/templates/report/inventree_return_order_report.html:27 #: report/templates/report/inventree_sales_order_report.html:32 #: report/templates/report/inventree_stock_location_report.html:105 -#: stock/serializers.py:773 templates/js/translated/purchase_order.js:1185 +#: stock/serializers.py:776 templates/js/translated/purchase_order.js:1185 #: templates/js/translated/purchase_order.js:1344 msgid "Note" msgstr "" @@ -4421,17 +4446,6 @@ msgstr "coût de base" msgid "Minimum charge (e.g. stocking fee)" msgstr "Frais minimums (par exemple frais de stock)" -#: company/models.py:852 company/templates/company/supplier_part.html:160 -#: order/serializers.py:661 stock/admin.py:228 stock/models.py:818 -#: stock/serializers.py:1576 stock/templates/stock/item_base.html:240 -#: templates/js/translated/company.js:1646 -#: templates/js/translated/purchase_order.js:1169 -#: templates/js/translated/purchase_order.js:1332 -#: templates/js/translated/stock.js:1214 templates/js/translated/stock.js:1246 -#: templates/js/translated/stock.js:2509 -msgid "Packaging" -msgstr "Conditionnement" - #: company/models.py:853 msgid "Part packaging" msgstr "Conditionnement de l'article" @@ -4482,7 +4496,7 @@ msgstr "Devise par défaut utilisée pour ce fournisseur" msgid "Company Name" msgstr "" -#: company/serializers.py:388 part/admin.py:126 part/serializers.py:896 +#: company/serializers.py:393 part/admin.py:126 part/serializers.py:896 #: part/templates/part/part_base.html:197 #: templates/js/translated/company.js:1689 #: templates/js/translated/table_filters.js:355 @@ -4552,10 +4566,10 @@ msgstr "Télécharger l'image depuis l'URL" msgid "Delete image" msgstr "Supprimer image" -#: company/templates/company/company_base.html:92 order/models.py:957 -#: order/models.py:2082 order/templates/order/return_order_base.html:131 +#: company/templates/company/company_base.html:92 order/models.py:958 +#: order/models.py:2083 order/templates/order/return_order_base.html:131 #: order/templates/order/sales_order_base.html:148 stock/models.py:840 -#: stock/models.py:841 stock/serializers.py:1326 +#: stock/models.py:841 stock/serializers.py:1329 #: stock/templates/stock/item_base.html:405 #: templates/email/overdue_sales_order.html:16 #: templates/js/translated/company.js:503 @@ -4908,7 +4922,7 @@ msgstr "" #: part/serializers.py:900 part/stocktake.py:224 #: part/templates/part/category.html:180 #: part/templates/part/category_sidebar.html:17 stock/admin.py:68 -#: stock/serializers.py:1011 stock/serializers.py:1189 +#: stock/serializers.py:1014 stock/serializers.py:1192 #: stock/templates/stock/location.html:167 #: stock/templates/stock/location.html:188 #: stock/templates/stock/location.html:200 @@ -5036,7 +5050,7 @@ msgstr "Données" msgid "Errors" msgstr "Erreurs" -#: importer/models.py:507 part/api.py:874 +#: importer/models.py:507 part/api.py:873 msgid "Valid" msgstr "Valide" @@ -5136,7 +5150,7 @@ msgstr "" msgid "Connected" msgstr "" -#: machine/machine_types/label_printer.py:232 order/api.py:1388 +#: machine/machine_types/label_printer.py:232 order/api.py:1390 #: templates/js/translated/sales_order.js:1078 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" @@ -5250,9 +5264,9 @@ msgstr "Possède un Tarif" msgid "No matching purchase order found" msgstr "Aucun bon de commande correspondant n'a été trouvé" -#: order/api.py:417 order/api.py:755 order/models.py:1419 order/models.py:1533 -#: order/models.py:1584 order/models.py:1699 order/models.py:1858 -#: order/models.py:2282 order/models.py:2338 +#: order/api.py:417 order/api.py:755 order/models.py:1420 order/models.py:1534 +#: order/models.py:1585 order/models.py:1700 order/models.py:1859 +#: order/models.py:2283 order/models.py:2339 #: templates/js/translated/sales_order.js:1524 msgid "Order" msgstr "Commande" @@ -5265,8 +5279,8 @@ msgstr "Commande Complétée" msgid "Order Pending" msgstr "Commande En Attente" -#: order/api.py:1382 order/models.py:380 order/models.py:1420 -#: order/models.py:1534 order/templates/order/order_base.html:9 +#: order/api.py:1384 order/models.py:380 order/models.py:1421 +#: order/models.py:1535 order/templates/order/order_base.html:9 #: order/templates/order/order_base.html:18 #: report/templates/report/inventree_purchase_order_report.html:14 #: stock/serializers.py:120 stock/templates/stock/item_base.html:176 @@ -5279,8 +5293,8 @@ msgstr "Commande En Attente" msgid "Purchase Order" msgstr "Commande d’achat" -#: order/api.py:1386 order/models.py:2026 order/models.py:2283 -#: order/models.py:2339 order/templates/order/return_order_base.html:9 +#: order/api.py:1388 order/models.py:2027 order/models.py:2284 +#: order/models.py:2340 order/templates/order/return_order_base.html:9 #: order/templates/order/return_order_base.html:28 #: report/templates/report/inventree_return_order_report.html:13 #: templates/js/translated/return_order.js:280 @@ -5312,7 +5326,7 @@ msgstr "Description de la commande (facultatif)" msgid "Select project code for this order" msgstr "" -#: order/models.py:303 order/models.py:1320 order/models.py:1752 +#: order/models.py:303 order/models.py:1321 order/models.py:1753 msgid "Link to external page" msgstr "Lien vers une page externe" @@ -5336,142 +5350,148 @@ msgstr "" msgid "Company address for this order" msgstr "Adresse de l'entreprise pour cette commande" -#: order/models.py:469 order/models.py:946 +#: order/models.py:469 order/models.py:947 msgid "Order reference" msgstr "Référence de la commande" -#: order/models.py:477 order/models.py:970 +#: order/models.py:478 msgid "Purchase order status" msgstr "Statut de la commande d'achat" -#: order/models.py:492 +#: order/models.py:493 msgid "Company from which the items are being ordered" msgstr "Société de laquelle les articles sont commandés" -#: order/models.py:503 order/templates/order/order_base.html:148 +#: order/models.py:504 order/templates/order/order_base.html:148 #: templates/js/translated/purchase_order.js:1772 msgid "Supplier Reference" msgstr "Référence du fournisseur" -#: order/models.py:504 +#: order/models.py:505 msgid "Supplier order reference code" msgstr "Code de référence de la commande fournisseur" -#: order/models.py:513 +#: order/models.py:514 msgid "received by" msgstr "reçu par" -#: order/models.py:519 order/models.py:2108 +#: order/models.py:520 order/models.py:2109 msgid "Issue Date" msgstr "Date d'émission" -#: order/models.py:520 order/models.py:2109 +#: order/models.py:521 order/models.py:2110 msgid "Date order was issued" msgstr "Date d'émission de la commande" -#: order/models.py:527 order/models.py:2116 +#: order/models.py:528 order/models.py:2117 msgid "Date order was completed" msgstr "Date à laquelle la commande a été complété" -#: order/models.py:571 +#: order/models.py:572 msgid "Part supplier must match PO supplier" msgstr "" -#: order/models.py:773 +#: order/models.py:774 msgid "Quantity must be a positive number" msgstr "La quantité doit être un nombre positif" -#: order/models.py:958 +#: order/models.py:959 msgid "Company to which the items are being sold" msgstr "Société à laquelle les articles sont vendus" -#: order/models.py:981 order/models.py:2101 +#: order/models.py:971 +#, fuzzy +#| msgid "Server status" +msgid "Sales order status" +msgstr "Statut serveur" + +#: order/models.py:982 order/models.py:2102 msgid "Customer Reference " msgstr "Référence client " -#: order/models.py:982 order/models.py:2102 +#: order/models.py:983 order/models.py:2103 msgid "Customer order reference code" msgstr "" -#: order/models.py:986 order/models.py:1706 +#: order/models.py:987 order/models.py:1707 #: templates/js/translated/sales_order.js:879 #: templates/js/translated/sales_order.js:1060 msgid "Shipment Date" msgstr "Nom de l’expédition" -#: order/models.py:995 +#: order/models.py:996 msgid "shipped by" msgstr "expédié par" -#: order/models.py:1044 +#: order/models.py:1045 msgid "Order is already complete" msgstr "" -#: order/models.py:1047 +#: order/models.py:1048 msgid "Order is already cancelled" msgstr "" -#: order/models.py:1051 +#: order/models.py:1052 msgid "Only an open order can be marked as complete" msgstr "" -#: order/models.py:1055 +#: order/models.py:1056 msgid "Order cannot be completed as there are incomplete shipments" msgstr "La commande ne peut pas être terminée car il y a des envois incomplets" -#: order/models.py:1060 +#: order/models.py:1061 msgid "Order cannot be completed as there are incomplete line items" msgstr "" -#: order/models.py:1292 +#: order/models.py:1293 msgid "Item quantity" msgstr "Nombre d'élement" -#: order/models.py:1309 +#: order/models.py:1310 msgid "Line item reference" msgstr "" -#: order/models.py:1316 +#: order/models.py:1317 msgid "Line item notes" msgstr "" -#: order/models.py:1328 +#: order/models.py:1329 msgid "Target date for this line item (leave blank to use the target date from the order)" msgstr "" -#: order/models.py:1349 +#: order/models.py:1350 msgid "Line item description (optional)" msgstr "" -#: order/models.py:1355 +#: order/models.py:1356 msgid "Context" msgstr "Contexte" -#: order/models.py:1356 +#: order/models.py:1357 msgid "Additional context for this line" msgstr "" -#: order/models.py:1366 +#: order/models.py:1367 msgid "Unit price" msgstr "Prix unitaire" -#: order/models.py:1380 +#: order/models.py:1381 msgid "Purchase Order Line Item" msgstr "" -#: order/models.py:1404 +#: order/models.py:1405 msgid "Supplier part must match supplier" msgstr "" -#: order/models.py:1411 +#: order/models.py:1412 msgid "deleted" msgstr "supprimé" -#: order/models.py:1439 +#: order/models.py:1440 msgid "Supplier part" msgstr "Pièce fournisseur" -#: order/models.py:1446 order/templates/order/order_base.html:196 +#: order/models.py:1447 order/templates/order/order_base.html:196 #: templates/js/translated/part.js:1873 templates/js/translated/part.js:1905 #: templates/js/translated/purchase_order.js:1369 #: templates/js/translated/purchase_order.js:2239 @@ -5481,220 +5501,220 @@ msgstr "Pièce fournisseur" msgid "Received" msgstr "Reçu" -#: order/models.py:1447 +#: order/models.py:1448 msgid "Number of items received" msgstr "Nombre d'éléments reçus" -#: order/models.py:1455 stock/models.py:959 stock/serializers.py:607 +#: order/models.py:1456 stock/models.py:959 stock/serializers.py:610 #: stock/templates/stock/item_base.html:183 #: templates/js/translated/stock.js:2396 msgid "Purchase Price" msgstr "Prix d'achat" -#: order/models.py:1456 +#: order/models.py:1457 msgid "Unit purchase price" msgstr "Prix d'achat unitaire" -#: order/models.py:1471 +#: order/models.py:1472 msgid "Where does the Purchaser want this item to be stored?" msgstr "Où l'Acheteur veut-il stocker cet article ?" -#: order/models.py:1522 +#: order/models.py:1523 msgid "Purchase Order Extra Line" msgstr "" -#: order/models.py:1551 +#: order/models.py:1552 msgid "Sales Order Line Item" msgstr "" -#: order/models.py:1572 +#: order/models.py:1573 msgid "Virtual part cannot be assigned to a sales order" msgstr "La pièce virtuelle ne peut pas être affectée à une commande" -#: order/models.py:1577 +#: order/models.py:1578 msgid "Only salable parts can be assigned to a sales order" msgstr "Seules les pièces vendues peuvent être attribuées à une commande" -#: order/models.py:1603 part/templates/part/part_pricing.html:107 +#: order/models.py:1604 part/templates/part/part_pricing.html:107 #: part/templates/part/prices.html:139 templates/js/translated/pricing.js:957 msgid "Sale Price" msgstr "Prix de vente" -#: order/models.py:1604 +#: order/models.py:1605 msgid "Unit sale price" msgstr "Prix de vente unitaire" -#: order/models.py:1613 order/status_codes.py:43 +#: order/models.py:1614 order/status_codes.py:43 #: templates/js/translated/sales_order.js:1559 #: templates/js/translated/sales_order.js:1680 #: templates/js/translated/sales_order.js:1993 msgid "Shipped" msgstr "Expédié" -#: order/models.py:1614 +#: order/models.py:1615 msgid "Shipped quantity" msgstr "Quantité expédiée" -#: order/models.py:1686 +#: order/models.py:1687 msgid "Sales Order Shipment" msgstr "" -#: order/models.py:1707 +#: order/models.py:1708 msgid "Date of shipment" msgstr "Date d'expédition" -#: order/models.py:1713 templates/js/translated/sales_order.js:1072 +#: order/models.py:1714 templates/js/translated/sales_order.js:1072 msgid "Delivery Date" msgstr "Date de Livraison" -#: order/models.py:1714 +#: order/models.py:1715 msgid "Date of delivery of shipment" msgstr "" -#: order/models.py:1722 +#: order/models.py:1723 msgid "Checked By" msgstr "Vérifié par" -#: order/models.py:1723 +#: order/models.py:1724 msgid "User who checked this shipment" msgstr "Utilisateur qui a vérifié cet envoi" -#: order/models.py:1730 order/models.py:1953 order/serializers.py:1428 +#: order/models.py:1731 order/models.py:1954 order/serializers.py:1428 #: order/serializers.py:1538 templates/js/translated/model_renderers.js:455 msgid "Shipment" msgstr "Envoi" -#: order/models.py:1731 +#: order/models.py:1732 msgid "Shipment number" msgstr "Numéro d'expédition" -#: order/models.py:1739 +#: order/models.py:1740 msgid "Tracking Number" msgstr "N° de suivi" -#: order/models.py:1740 +#: order/models.py:1741 msgid "Shipment tracking information" msgstr "Information de suivi des colis" -#: order/models.py:1747 +#: order/models.py:1748 msgid "Invoice Number" msgstr "N° de facture" -#: order/models.py:1748 +#: order/models.py:1749 msgid "Reference number for associated invoice" msgstr "Numéro de référence de la facture associée" -#: order/models.py:1768 +#: order/models.py:1769 msgid "Shipment has already been sent" msgstr "Le colis a déjà été envoyé" -#: order/models.py:1771 +#: order/models.py:1772 msgid "Shipment has no allocated stock items" msgstr "L'expédition n'a pas d'articles en stock alloués" -#: order/models.py:1847 +#: order/models.py:1848 msgid "Sales Order Extra Line" msgstr "" -#: order/models.py:1876 +#: order/models.py:1877 msgid "Sales Order Allocation" msgstr "" -#: order/models.py:1899 order/models.py:1901 +#: order/models.py:1900 order/models.py:1902 msgid "Stock item has not been assigned" msgstr "L'article de stock n'a pas été assigné" -#: order/models.py:1908 +#: order/models.py:1909 msgid "Cannot allocate stock item to a line with a different part" msgstr "" -#: order/models.py:1911 +#: order/models.py:1912 msgid "Cannot allocate stock to a line without a part" msgstr "Impossible d'allouer le stock à une ligne sans pièce" -#: order/models.py:1914 +#: order/models.py:1915 msgid "Allocation quantity cannot exceed stock quantity" msgstr "La quantité d'allocation ne peut pas excéder la quantité en stock" -#: order/models.py:1933 order/serializers.py:1305 +#: order/models.py:1934 order/serializers.py:1305 msgid "Quantity must be 1 for serialized stock item" msgstr "" -#: order/models.py:1936 +#: order/models.py:1937 msgid "Sales order does not match shipment" msgstr "" -#: order/models.py:1937 plugin/base/barcodes/api.py:524 +#: order/models.py:1938 plugin/base/barcodes/api.py:524 msgid "Shipment does not match sales order" msgstr "" -#: order/models.py:1945 +#: order/models.py:1946 msgid "Line" msgstr "Ligne" -#: order/models.py:1954 +#: order/models.py:1955 msgid "Sales order shipment reference" msgstr "" -#: order/models.py:1967 order/models.py:2290 +#: order/models.py:1968 order/models.py:2291 #: templates/js/translated/return_order.js:720 msgid "Item" msgstr "Article" -#: order/models.py:1968 +#: order/models.py:1969 msgid "Select stock item to allocate" msgstr "" -#: order/models.py:1977 +#: order/models.py:1978 msgid "Enter stock allocation quantity" msgstr "" -#: order/models.py:2071 +#: order/models.py:2072 msgid "Return Order reference" msgstr "" -#: order/models.py:2083 +#: order/models.py:2084 msgid "Company from which items are being returned" msgstr "" -#: order/models.py:2095 +#: order/models.py:2096 msgid "Return order status" msgstr "Statut du retour de commande" -#: order/models.py:2261 +#: order/models.py:2262 msgid "Return Order Line Item" msgstr "" -#: order/models.py:2275 +#: order/models.py:2276 msgid "Only serialized items can be assigned to a Return Order" msgstr "" -#: order/models.py:2291 +#: order/models.py:2292 msgid "Select item to return from customer" msgstr "" -#: order/models.py:2297 +#: order/models.py:2298 msgid "Received Date" msgstr "" -#: order/models.py:2298 +#: order/models.py:2299 msgid "The date this this return item was received" msgstr "" -#: order/models.py:2309 templates/js/translated/return_order.js:731 +#: order/models.py:2310 templates/js/translated/return_order.js:731 #: templates/js/translated/table_filters.js:123 msgid "Outcome" msgstr "" -#: order/models.py:2310 +#: order/models.py:2311 msgid "Outcome for this line item" msgstr "" -#: order/models.py:2317 +#: order/models.py:2318 msgid "Cost associated with return or repair for this line item" msgstr "" -#: order/models.py:2327 +#: order/models.py:2328 msgid "Return Order Extra Line" msgstr "" @@ -6418,95 +6438,95 @@ msgstr "Prix Minimum" msgid "Maximum Price" msgstr "Prix Maximum" -#: part/api.py:105 +#: part/api.py:104 msgid "Starred" msgstr "" -#: part/api.py:107 +#: part/api.py:106 msgid "Filter by starred categories" msgstr "" -#: part/api.py:124 stock/api.py:312 +#: part/api.py:123 stock/api.py:312 msgid "Depth" msgstr "Profondeur" -#: part/api.py:124 +#: part/api.py:123 msgid "Filter by category depth" msgstr "" -#: part/api.py:142 stock/api.py:330 +#: part/api.py:141 stock/api.py:330 msgid "Top Level" msgstr "" -#: part/api.py:144 +#: part/api.py:143 msgid "Filter by top-level categories" msgstr "" -#: part/api.py:157 stock/api.py:345 +#: part/api.py:156 stock/api.py:345 msgid "Cascade" msgstr "" -#: part/api.py:159 +#: part/api.py:158 msgid "Include sub-categories in filtered results" msgstr "" -#: part/api.py:180 templates/js/translated/part.js:308 +#: part/api.py:179 templates/js/translated/part.js:308 msgid "Parent" msgstr "" -#: part/api.py:182 +#: part/api.py:181 msgid "Filter by parent category" msgstr "" -#: part/api.py:215 +#: part/api.py:214 msgid "Exclude Tree" msgstr "" -#: part/api.py:217 +#: part/api.py:216 msgid "Exclude sub-categories under the specified category" msgstr "" -#: part/api.py:442 +#: part/api.py:441 msgid "Has Results" msgstr "" -#: part/api.py:609 +#: part/api.py:608 msgid "Incoming Purchase Order" msgstr "" -#: part/api.py:627 +#: part/api.py:626 msgid "Outgoing Sales Order" msgstr "" -#: part/api.py:643 +#: part/api.py:642 msgid "Stock produced by Build Order" msgstr "" -#: part/api.py:727 +#: part/api.py:726 msgid "Stock required for Build Order" msgstr "" -#: part/api.py:875 +#: part/api.py:874 msgid "Validate entire Bill of Materials" msgstr "" -#: part/api.py:881 +#: part/api.py:880 msgid "This option must be selected" msgstr "" -#: part/api.py:917 +#: part/api.py:916 msgid "Is Revision" msgstr "" -#: part/api.py:927 +#: part/api.py:926 msgid "Has Revisions" msgstr "" -#: part/api.py:1118 +#: part/api.py:1117 msgid "BOM Valid" msgstr "" -#: part/api.py:1518 part/models.py:1024 part/models.py:3483 part/models.py:4040 +#: part/api.py:1521 part/models.py:1024 part/models.py:3483 part/models.py:4040 #: part/serializers.py:429 part/serializers.py:1200 #: part/templates/part/part_base.html:260 stock/api.py:783 #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:300 @@ -6515,7 +6535,7 @@ msgstr "" msgid "Category" msgstr "Catégorie" -#: part/api.py:1808 +#: part/api.py:1811 msgid "Uses" msgstr "Utilise" @@ -7338,7 +7358,7 @@ msgstr "" msgid "Number of results recorded against this template" msgstr "" -#: part/serializers.py:225 part/serializers.py:243 stock/serializers.py:613 +#: part/serializers.py:225 part/serializers.py:243 stock/serializers.py:616 msgid "Purchase currency of this stock item" msgstr "Devise d'achat de l'item" @@ -9325,7 +9345,7 @@ msgid "No result" msgstr "" #: report/templates/report/inventree_test_report.html:153 -#: stock/serializers.py:596 stock/templates/stock/stock_sidebar.html:16 +#: stock/serializers.py:599 stock/templates/stock/stock_sidebar.html:16 msgid "Installed Items" msgstr "" @@ -9431,7 +9451,7 @@ msgstr "" msgid "Include sub-locations in filtered results" msgstr "" -#: stock/api.py:369 stock/serializers.py:1183 +#: stock/api.py:369 stock/serializers.py:1186 msgid "Parent Location" msgstr "" @@ -9455,7 +9475,7 @@ msgstr "" msgid "Expiry date after" msgstr "" -#: stock/api.py:842 stock/serializers.py:601 +#: stock/api.py:842 stock/serializers.py:604 #: stock/templates/stock/item_base.html:439 #: templates/js/translated/table_filters.js:441 msgid "Stale" @@ -9589,7 +9609,7 @@ msgstr "" msgid "Where is this stock item located?" msgstr "" -#: stock/models.py:819 stock/serializers.py:1577 +#: stock/models.py:819 stock/serializers.py:1580 msgid "Packaging this stock item is stored in" msgstr "" @@ -9601,7 +9621,7 @@ msgstr "" msgid "Serial number for this item" msgstr "Numéro de série pour cet article" -#: stock/models.py:863 stock/serializers.py:1560 +#: stock/models.py:863 stock/serializers.py:1563 msgid "Batch code for this stock item" msgstr "" @@ -9678,7 +9698,7 @@ msgstr "Les numéros de série doivent être une liste de nombres entiers" msgid "Quantity does not match serial numbers" msgstr "La quantité ne correspond pas au nombre de numéros de série" -#: stock/models.py:1544 stock/serializers.py:723 +#: stock/models.py:1544 stock/serializers.py:726 msgid "Serial numbers already exist" msgstr "Les numéros de série existent déjà" @@ -9710,7 +9730,7 @@ msgstr "" msgid "Serialized stock cannot be merged" msgstr "" -#: stock/models.py:1682 stock/serializers.py:1466 +#: stock/models.py:1682 stock/serializers.py:1469 msgid "Duplicate stock items" msgstr "" @@ -9862,199 +9882,199 @@ msgstr "" msgid "Use pack size when adding: the quantity defined is the number of packs" msgstr "" -#: stock/serializers.py:593 stock/templates/stock/item_base.html:437 +#: stock/serializers.py:596 stock/templates/stock/item_base.html:437 #: templates/js/translated/table_filters.js:435 users/models.py:174 msgid "Expired" msgstr "" -#: stock/serializers.py:599 stock/templates/stock/stock_sidebar.html:20 +#: stock/serializers.py:602 stock/templates/stock/stock_sidebar.html:20 msgid "Child Items" msgstr "" -#: stock/serializers.py:603 +#: stock/serializers.py:606 msgid "Tracking Items" msgstr "" -#: stock/serializers.py:609 +#: stock/serializers.py:612 msgid "Purchase price of this stock item, per unit or pack" msgstr "" -#: stock/serializers.py:628 +#: stock/serializers.py:631 msgid "Minimum Pricing" msgstr "" -#: stock/serializers.py:634 +#: stock/serializers.py:637 msgid "Maximum Pricing" msgstr "" -#: stock/serializers.py:658 +#: stock/serializers.py:661 msgid "Enter number of stock items to serialize" msgstr "Entrez le nombre d'articles en stock à sérialiser" -#: stock/serializers.py:671 +#: stock/serializers.py:674 #, python-brace-format msgid "Quantity must not exceed available stock quantity ({q})" msgstr "" -#: stock/serializers.py:678 +#: stock/serializers.py:681 msgid "Enter serial numbers for new items" msgstr "Entrez les numéros de série pour les nouveaux articles" -#: stock/serializers.py:689 stock/serializers.py:1423 stock/serializers.py:1679 +#: stock/serializers.py:692 stock/serializers.py:1426 stock/serializers.py:1682 msgid "Destination stock location" msgstr "" -#: stock/serializers.py:696 +#: stock/serializers.py:699 msgid "Optional note field" msgstr "" -#: stock/serializers.py:706 +#: stock/serializers.py:709 msgid "Serial numbers cannot be assigned to this part" msgstr "Les numéros de série ne peuvent pas être assignés à cette pièce" -#: stock/serializers.py:761 +#: stock/serializers.py:764 msgid "Select stock item to install" msgstr "" -#: stock/serializers.py:768 +#: stock/serializers.py:771 msgid "Quantity to Install" msgstr "" -#: stock/serializers.py:769 +#: stock/serializers.py:772 msgid "Enter the quantity of items to install" msgstr "" -#: stock/serializers.py:774 stock/serializers.py:854 stock/serializers.py:980 -#: stock/serializers.py:1030 +#: stock/serializers.py:777 stock/serializers.py:857 stock/serializers.py:983 +#: stock/serializers.py:1033 msgid "Add transaction note (optional)" msgstr "" -#: stock/serializers.py:782 +#: stock/serializers.py:785 msgid "Quantity to install must be at least 1" msgstr "" -#: stock/serializers.py:790 +#: stock/serializers.py:793 msgid "Stock item is unavailable" msgstr "" -#: stock/serializers.py:801 +#: stock/serializers.py:804 msgid "Selected part is not in the Bill of Materials" msgstr "" -#: stock/serializers.py:814 +#: stock/serializers.py:817 msgid "Quantity to install must not exceed available quantity" msgstr "" -#: stock/serializers.py:849 +#: stock/serializers.py:852 msgid "Destination location for uninstalled item" msgstr "" -#: stock/serializers.py:900 +#: stock/serializers.py:903 #, fuzzy #| msgid "Unsupported file type" msgid "Unsupported statistic type: " msgstr "Format de fichier non supporté" -#: stock/serializers.py:914 +#: stock/serializers.py:917 msgid "Select part to convert stock item into" msgstr "" -#: stock/serializers.py:927 +#: stock/serializers.py:930 msgid "Selected part is not a valid option for conversion" msgstr "" -#: stock/serializers.py:944 +#: stock/serializers.py:947 msgid "Cannot convert stock item with assigned SupplierPart" msgstr "" -#: stock/serializers.py:975 +#: stock/serializers.py:978 msgid "Destination location for returned item" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1012 +#: stock/serializers.py:1015 msgid "Select stock items to change status" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1018 +#: stock/serializers.py:1021 msgid "No stock items selected" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1114 stock/serializers.py:1191 +#: stock/serializers.py:1117 stock/serializers.py:1194 #: stock/templates/stock/location.html:162 #: stock/templates/stock/location.html:219 #: stock/templates/stock/location_sidebar.html:5 msgid "Sublocations" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1184 templates/js/translated/stock.js:160 +#: stock/serializers.py:1187 templates/js/translated/stock.js:160 msgid "Parent stock location" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1295 +#: stock/serializers.py:1298 msgid "Part must be salable" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1299 +#: stock/serializers.py:1302 msgid "Item is allocated to a sales order" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1303 +#: stock/serializers.py:1306 msgid "Item is allocated to a build order" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1327 +#: stock/serializers.py:1330 msgid "Customer to assign stock items" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1333 +#: stock/serializers.py:1336 msgid "Selected company is not a customer" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1341 +#: stock/serializers.py:1344 msgid "Stock assignment notes" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1351 stock/serializers.py:1605 +#: stock/serializers.py:1354 stock/serializers.py:1608 msgid "A list of stock items must be provided" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1430 +#: stock/serializers.py:1433 msgid "Stock merging notes" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1435 +#: stock/serializers.py:1438 msgid "Allow mismatched suppliers" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1436 +#: stock/serializers.py:1439 msgid "Allow stock items with different supplier parts to be merged" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1441 +#: stock/serializers.py:1444 msgid "Allow mismatched status" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1442 +#: stock/serializers.py:1445 msgid "Allow stock items with different status codes to be merged" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1452 +#: stock/serializers.py:1455 msgid "At least two stock items must be provided" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1519 +#: stock/serializers.py:1522 msgid "No Change" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1548 +#: stock/serializers.py:1551 msgid "StockItem primary key value" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1567 +#: stock/serializers.py:1570 msgid "Stock item status code" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1595 +#: stock/serializers.py:1598 msgid "Stock transaction notes" msgstr "" diff --git a/src/backend/InvenTree/locale/he/LC_MESSAGES/django.po b/src/backend/InvenTree/locale/he/LC_MESSAGES/django.po index 84e6f9f5cf39..ea97af0614a4 100644 --- a/src/backend/InvenTree/locale/he/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/backend/InvenTree/locale/he/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-01 05:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-03 11:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-07-26 18:36\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Hebrew\n" @@ -61,16 +61,16 @@ msgstr "הזן תאריך סיום" #: company/models.py:836 #: company/templates/company/manufacturer_part_sidebar.html:11 #: company/templates/company/sidebar.html:37 -#: company/templates/company/supplier_part_sidebar.html:11 order/models.py:1315 +#: company/templates/company/supplier_part_sidebar.html:11 order/models.py:1316 #: order/templates/order/po_sidebar.html:11 #: order/templates/order/return_order_sidebar.html:9 #: order/templates/order/so_sidebar.html:17 part/admin.py:59 #: part/models.py:3291 part/templates/part/part_sidebar.html:65 #: report/templates/report/inventree_build_order_report.html:172 #: stock/admin.py:230 stock/models.py:2373 stock/models.py:2561 -#: stock/serializers.py:695 stock/serializers.py:853 stock/serializers.py:979 -#: stock/serializers.py:1029 stock/serializers.py:1340 -#: stock/serializers.py:1429 stock/serializers.py:1594 +#: stock/serializers.py:698 stock/serializers.py:856 stock/serializers.py:982 +#: stock/serializers.py:1032 stock/serializers.py:1343 +#: stock/serializers.py:1432 stock/serializers.py:1597 #: stock/templates/stock/stock_sidebar.html:25 #: templates/js/translated/barcode.js:143 templates/js/translated/bom.js:1265 #: templates/js/translated/company.js:1684 templates/js/translated/order.js:347 @@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "" msgid "Registration is disabled." msgstr "" -#: InvenTree/helpers.py:493 order/models.py:567 order/models.py:777 +#: InvenTree/helpers.py:493 order/models.py:568 order/models.py:778 msgid "Invalid quantity provided" msgstr "" @@ -445,7 +445,7 @@ msgstr "שם" #: company/templates/company/company_base.html:77 #: company/templates/company/manufacturer_part.html:75 #: company/templates/company/supplier_part.html:107 order/models.py:289 -#: order/models.py:1348 part/admin.py:305 part/admin.py:411 part/models.py:1006 +#: order/models.py:1349 part/admin.py:305 part/admin.py:411 part/models.py:1006 #: part/models.py:3773 part/templates/part/category.html:79 #: part/templates/part/part_base.html:170 #: part/templates/part/part_scheduling.html:12 report/models.py:156 @@ -731,7 +731,7 @@ msgstr "" msgid "Build must be cancelled before it can be deleted" msgstr "" -#: build/api.py:291 build/serializers.py:1234 part/models.py:4259 +#: build/api.py:291 build/serializers.py:1248 part/models.py:4259 #: templates/js/translated/bom.js:997 templates/js/translated/bom.js:1037 #: templates/js/translated/build.js:2702 #: templates/js/translated/table_filters.js:190 @@ -739,7 +739,7 @@ msgstr "" msgid "Consumable" msgstr "" -#: build/api.py:292 build/serializers.py:1235 part/models.py:4253 +#: build/api.py:292 build/serializers.py:1249 part/models.py:4253 #: part/templates/part/upload_bom.html:58 templates/js/translated/bom.js:1001 #: templates/js/translated/bom.js:1028 templates/js/translated/build.js:2693 #: templates/js/translated/table_filters.js:186 @@ -760,7 +760,7 @@ msgstr "" msgid "Allocated" msgstr "" -#: build/api.py:303 company/models.py:891 company/serializers.py:390 +#: build/api.py:303 company/models.py:891 company/serializers.py:395 #: company/templates/company/supplier_part.html:114 #: templates/email/build_order_required_stock.html:19 #: templates/email/low_stock_notification.html:17 @@ -822,8 +822,8 @@ msgstr "" msgid "Build Order Reference" msgstr "" -#: build/models.py:241 build/serializers.py:1233 order/models.py:468 -#: order/models.py:945 order/models.py:1308 order/models.py:2070 +#: build/models.py:241 build/serializers.py:1247 order/models.py:468 +#: order/models.py:946 order/models.py:1309 order/models.py:2071 #: part/admin.py:414 part/models.py:4274 part/templates/part/upload_bom.html:54 #: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:139 #: report/templates/report/inventree_purchase_order_report.html:28 @@ -851,11 +851,11 @@ msgstr "מקור הבנייה" msgid "BuildOrder to which this build is allocated" msgstr "" -#: build/models.py:266 build/serializers.py:1224 +#: build/models.py:266 build/serializers.py:1238 #: build/templates/build/build_base.html:97 #: build/templates/build/detail.html:29 company/models.py:1046 order/api.py:759 -#: order/models.py:1438 order/models.py:1593 order/models.py:1594 -#: part/api.py:1504 part/api.py:1800 part/models.py:424 part/models.py:3120 +#: order/models.py:1439 order/models.py:1594 order/models.py:1595 +#: part/api.py:1507 part/api.py:1803 part/models.py:424 part/models.py:3120 #: part/models.py:3264 part/models.py:3412 part/models.py:3433 #: part/models.py:3455 part/models.py:3591 part/models.py:3931 #: part/models.py:4094 part/models.py:4225 part/models.py:4584 @@ -871,7 +871,7 @@ msgstr "" #: report/templates/report/inventree_sales_order_report.html:27 #: report/templates/report/inventree_stock_location_report.html:102 #: stock/serializers.py:111 stock/serializers.py:159 stock/serializers.py:446 -#: stock/serializers.py:913 templates/InvenTree/search.html:82 +#: stock/serializers.py:916 templates/InvenTree/search.html:82 #: templates/email/build_order_completed.html:17 #: templates/email/build_order_required_stock.html:17 #: templates/email/low_stock_notification.html:15 @@ -957,9 +957,9 @@ msgstr "" msgid "Build status code" msgstr "" -#: build/models.py:331 build/serializers.py:296 build/serializers.py:1145 +#: build/models.py:331 build/serializers.py:296 build/serializers.py:1159 #: order/serializers.py:641 stock/models.py:859 stock/serializers.py:76 -#: stock/serializers.py:1559 templates/js/translated/purchase_order.js:1129 +#: stock/serializers.py:1562 templates/js/translated/purchase_order.js:1129 #: templates/js/translated/stock.js:1199 msgid "Batch Code" msgstr "" @@ -983,7 +983,7 @@ msgstr "" msgid "Target date for build completion. Build will be overdue after this date." msgstr "" -#: build/models.py:346 order/models.py:526 order/models.py:2115 +#: build/models.py:346 order/models.py:527 order/models.py:2116 #: templates/js/translated/build.js:2419 msgid "Completion Date" msgstr "" @@ -1086,9 +1086,9 @@ msgid "Build output does not match Build Order" msgstr "" #: build/models.py:967 build/serializers.py:229 build/serializers.py:278 -#: build/serializers.py:876 order/models.py:564 order/serializers.py:470 +#: build/serializers.py:876 order/models.py:565 order/serializers.py:470 #: order/serializers.py:636 part/serializers.py:1567 part/serializers.py:2004 -#: stock/models.py:700 stock/models.py:1520 stock/serializers.py:666 +#: stock/models.py:700 stock/models.py:1520 stock/serializers.py:669 msgid "Quantity must be greater than zero" msgstr "" @@ -1110,10 +1110,10 @@ msgid "Build object" msgstr "" #: build/models.py:1412 build/models.py:1668 build/serializers.py:216 -#: build/serializers.py:263 build/serializers.py:1240 +#: build/serializers.py:263 build/serializers.py:1254 #: build/templates/build/build_base.html:102 #: build/templates/build/detail.html:34 common/models.py:2571 -#: order/models.py:1291 order/models.py:1976 order/serializers.py:1413 +#: order/models.py:1292 order/models.py:1977 order/serializers.py:1413 #: order/templates/order/order_wizard/match_parts.html:30 part/admin.py:413 #: part/forms.py:48 part/models.py:3278 part/models.py:4247 #: part/templates/part/part_pricing.html:16 @@ -1125,7 +1125,7 @@ msgstr "" #: report/templates/report/inventree_stock_location_report.html:104 #: report/templates/report/inventree_test_report.html:90 #: report/templates/report/inventree_test_report.html:169 stock/admin.py:159 -#: stock/serializers.py:127 stock/serializers.py:167 stock/serializers.py:657 +#: stock/serializers.py:127 stock/serializers.py:167 stock/serializers.py:660 #: stock/templates/stock/item_base.html:287 #: stock/templates/stock/item_base.html:295 #: stock/templates/stock/item_base.html:342 @@ -1170,11 +1170,11 @@ msgstr "" msgid "Allocated quantity ({q}) must not exceed available stock quantity ({a})" msgstr "" -#: build/models.py:1512 order/models.py:1927 +#: build/models.py:1512 order/models.py:1928 msgid "Stock item is over-allocated" msgstr "" -#: build/models.py:1518 order/models.py:1930 +#: build/models.py:1518 order/models.py:1931 msgid "Allocation quantity must be greater than zero" msgstr "" @@ -1188,7 +1188,7 @@ msgstr "" #: build/models.py:1655 build/serializers.py:856 order/serializers.py:1257 #: order/serializers.py:1278 stock/models.py:376 stock/serializers.py:93 -#: stock/serializers.py:760 stock/serializers.py:1278 stock/serializers.py:1390 +#: stock/serializers.py:763 stock/serializers.py:1281 stock/serializers.py:1393 #: stock/templates/stock/item_base.html:10 #: stock/templates/stock/item_base.html:23 #: stock/templates/stock/item_base.html:194 @@ -1220,7 +1220,7 @@ msgstr "" msgid "Destination stock item" msgstr "" -#: build/serializers.py:93 build/serializers.py:1142 build/serializers.py:1225 +#: build/serializers.py:93 build/serializers.py:1151 build/serializers.py:1239 #: part/admin.py:41 part/admin.py:408 part/models.py:4096 part/stocktake.py:220 #: stock/admin.py:156 msgid "Part Name" @@ -1264,7 +1264,7 @@ msgid "Integer quantity required, as the bill of materials contains trackable pa msgstr "" #: build/serializers.py:303 order/serializers.py:649 order/serializers.py:1417 -#: stock/serializers.py:677 templates/js/translated/purchase_order.js:1154 +#: stock/serializers.py:680 templates/js/translated/purchase_order.js:1154 #: templates/js/translated/stock.js:373 templates/js/translated/stock.js:571 msgid "Serial Numbers" msgstr "מספרים סידוריים" @@ -1275,9 +1275,9 @@ msgstr "" #: build/serializers.py:309 build/serializers.py:450 build/serializers.py:522 #: order/serializers.py:625 order/serializers.py:749 order/serializers.py:1744 -#: part/serializers.py:1210 stock/serializers.py:102 stock/serializers.py:688 -#: stock/serializers.py:848 stock/serializers.py:974 stock/serializers.py:1422 -#: stock/serializers.py:1678 stock/templates/stock/item_base.html:394 +#: part/serializers.py:1210 stock/serializers.py:102 stock/serializers.py:691 +#: stock/serializers.py:851 stock/serializers.py:977 stock/serializers.py:1425 +#: stock/serializers.py:1681 stock/templates/stock/item_base.html:394 #: templates/js/translated/barcode.js:578 #: templates/js/translated/barcode.js:826 templates/js/translated/build.js:1032 #: templates/js/translated/build.js:1174 templates/js/translated/build.js:2544 @@ -1338,9 +1338,9 @@ msgid "Location for completed build outputs" msgstr "" #: build/serializers.py:529 build/templates/build/build_base.html:151 -#: build/templates/build/detail.html:62 order/models.py:969 -#: order/models.py:2094 order/serializers.py:657 stock/admin.py:164 -#: stock/serializers.py:1025 stock/serializers.py:1566 +#: build/templates/build/detail.html:62 order/models.py:477 order/models.py:970 +#: order/models.py:2095 order/serializers.py:657 stock/admin.py:164 +#: stock/serializers.py:1028 stock/serializers.py:1569 #: stock/templates/stock/item_base.html:427 #: templates/js/translated/barcode.js:252 templates/js/translated/build.js:2363 #: templates/js/translated/purchase_order.js:1371 @@ -1448,7 +1448,7 @@ msgstr "" msgid "bom_item.part must point to the same part as the build order" msgstr "" -#: build/serializers.py:862 stock/serializers.py:1291 +#: build/serializers.py:862 stock/serializers.py:1294 msgid "Item must be in stock" msgstr "" @@ -1509,38 +1509,63 @@ msgstr "" msgid "Failed to start auto-allocation task" msgstr "" -#: build/serializers.py:1134 +#: build/serializers.py:1142 msgid "Supplier Part Number" msgstr "" -#: build/serializers.py:1135 company/models.py:506 +#: build/serializers.py:1143 company/models.py:506 msgid "Manufacturer Part Number" msgstr "" -#: build/serializers.py:1136 stock/admin.py:53 stock/admin.py:175 +#: build/serializers.py:1144 stock/admin.py:53 stock/admin.py:175 #: stock/serializers.py:457 msgid "Location Name" msgstr "" -#: build/serializers.py:1137 +#: build/serializers.py:1145 msgid "Build Reference" msgstr "" -#: build/serializers.py:1138 +#: build/serializers.py:1146 msgid "BOM Reference" msgstr "" -#: build/serializers.py:1141 part/admin.py:39 part/admin.py:398 +#: build/serializers.py:1147 company/models.py:852 +#: company/templates/company/supplier_part.html:160 order/serializers.py:661 +#: stock/admin.py:228 stock/models.py:818 stock/serializers.py:1579 +#: stock/templates/stock/item_base.html:240 +#: templates/js/translated/company.js:1646 +#: templates/js/translated/purchase_order.js:1169 +#: templates/js/translated/purchase_order.js:1332 +#: templates/js/translated/stock.js:1214 templates/js/translated/stock.js:1246 +#: templates/js/translated/stock.js:2509 +msgid "Packaging" +msgstr "" + +#: build/serializers.py:1150 part/admin.py:39 part/admin.py:398 #: part/models.py:4095 part/stocktake.py:219 stock/admin.py:152 msgid "Part ID" msgstr "" -#: build/serializers.py:1143 build/serializers.py:1226 part/admin.py:402 +#: build/serializers.py:1152 build/serializers.py:1240 part/admin.py:402 #: part/models.py:4097 msgid "Part IPN" msgstr "" -#: build/serializers.py:1146 +#: build/serializers.py:1153 build/serializers.py:1242 part/admin.py:45 +#: part/stocktake.py:221 +msgid "Part Description" +msgstr "" + +#: build/serializers.py:1156 +msgid "BOM Part ID" +msgstr "" + +#: build/serializers.py:1157 +msgid "BOM Part Name" +msgstr "" + +#: build/serializers.py:1160 #: report/templates/report/inventree_return_order_report.html:25 #: report/templates/report/inventree_test_report.html:88 stock/models.py:845 #: stock/serializers.py:151 stock/templates/stock/item_base.html:311 @@ -1556,56 +1581,52 @@ msgstr "" msgid "Serial Number" msgstr "" -#: build/serializers.py:1159 stock/serializers.py:590 +#: build/serializers.py:1173 stock/serializers.py:593 #: templates/js/translated/build.js:1017 templates/js/translated/build.js:1164 #: templates/js/translated/build.js:2516 msgid "Allocated Quantity" msgstr "" -#: build/serializers.py:1160 stock/templates/stock/item_base.html:340 +#: build/serializers.py:1174 stock/templates/stock/item_base.html:340 msgid "Available Quantity" msgstr "" -#: build/serializers.py:1228 part/admin.py:45 part/stocktake.py:221 -msgid "Part Description" -msgstr "" - -#: build/serializers.py:1229 +#: build/serializers.py:1243 msgid "Part Category ID" msgstr "" -#: build/serializers.py:1230 +#: build/serializers.py:1244 msgid "Part Category Name" msgstr "" -#: build/serializers.py:1236 common/models.py:1513 part/admin.py:113 +#: build/serializers.py:1250 common/models.py:1513 part/admin.py:113 #: part/models.py:1166 templates/js/translated/table_filters.js:147 #: templates/js/translated/table_filters.js:223 #: templates/js/translated/table_filters.js:790 msgid "Trackable" msgstr "" -#: build/serializers.py:1237 +#: build/serializers.py:1251 msgid "Inherited" msgstr "" -#: build/serializers.py:1238 part/models.py:4307 +#: build/serializers.py:1252 part/models.py:4307 #: part/templates/part/upload_bom.html:56 templates/js/translated/bom.js:1046 #: templates/js/translated/build.js:2711 msgid "Allow Variants" msgstr "" -#: build/serializers.py:1242 part/models.py:4104 part/models.py:4576 +#: build/serializers.py:1256 part/models.py:4104 part/models.py:4576 #: stock/api.py:796 msgid "BOM Item" msgstr "" -#: build/serializers.py:1251 build/templates/build/detail.html:236 +#: build/serializers.py:1265 build/templates/build/detail.html:236 #: build/templates/build/sidebar.html:16 templates/js/translated/index.js:130 msgid "Allocated Stock" msgstr "" -#: build/serializers.py:1256 part/admin.py:132 part/bom.py:181 +#: build/serializers.py:1270 part/admin.py:132 part/bom.py:181 #: part/serializers.py:897 part/serializers.py:1600 #: part/templates/part/part_base.html:210 templates/js/translated/bom.js:1208 #: templates/js/translated/build.js:2804 templates/js/translated/part.js:709 @@ -1614,31 +1635,31 @@ msgstr "" msgid "On Order" msgstr "" -#: build/serializers.py:1261 part/serializers.py:1602 +#: build/serializers.py:1275 part/serializers.py:1602 #: templates/js/translated/build.js:2808 #: templates/js/translated/table_filters.js:360 msgid "In Production" msgstr "" -#: build/serializers.py:1266 part/bom.py:180 part/serializers.py:1627 +#: build/serializers.py:1280 part/bom.py:180 part/serializers.py:1627 #: part/templates/part/part_base.html:192 #: templates/js/translated/sales_order.js:1929 msgid "Available Stock" msgstr "" -#: build/serializers.py:1270 +#: build/serializers.py:1284 msgid "Available Substitute Stock" msgstr "" -#: build/serializers.py:1271 +#: build/serializers.py:1285 msgid "Available Variant Stock" msgstr "" -#: build/serializers.py:1272 +#: build/serializers.py:1286 msgid "Total Available Stock" msgstr "" -#: build/serializers.py:1273 part/serializers.py:904 +#: build/serializers.py:1287 part/serializers.py:904 msgid "External Stock" msgstr "" @@ -1791,7 +1812,7 @@ msgstr "" #: build/templates/build/build_base.html:160 #: build/templates/build/detail.html:138 order/models.py:309 -#: order/models.py:1326 order/serializers.py:175 +#: order/models.py:1327 order/serializers.py:175 #: order/templates/order/order_base.html:186 #: order/templates/order/return_order_base.html:164 #: order/templates/order/sales_order_base.html:196 @@ -1829,8 +1850,8 @@ msgid "Completed Outputs" msgstr "" #: build/templates/build/build_base.html:190 -#: build/templates/build/detail.html:101 order/api.py:1384 order/models.py:859 -#: order/models.py:1585 order/models.py:1700 order/models.py:1859 +#: build/templates/build/detail.html:101 order/api.py:1386 order/models.py:860 +#: order/models.py:1586 order/models.py:1701 order/models.py:1860 #: order/templates/order/sales_order_base.html:9 #: order/templates/order/sales_order_base.html:28 #: report/templates/report/inventree_build_order_report.html:135 @@ -1880,7 +1901,7 @@ msgstr "" msgid "Stock can be taken from any available location." msgstr "" -#: build/templates/build/detail.html:49 order/models.py:1467 +#: build/templates/build/detail.html:49 order/models.py:1468 #: templates/js/translated/purchase_order.js:2259 msgid "Destination" msgstr "" @@ -3637,8 +3658,8 @@ msgstr "משתמש" msgid "Price break quantity" msgstr "" -#: common/models.py:2579 company/serializers.py:508 order/admin.py:42 -#: order/models.py:1365 order/models.py:2316 +#: common/models.py:2579 company/serializers.py:513 order/admin.py:42 +#: order/models.py:1366 order/models.py:2317 #: templates/js/translated/company.js:1823 templates/js/translated/part.js:1889 #: templates/js/translated/pricing.js:621 #: templates/js/translated/return_order.js:739 @@ -3736,7 +3757,7 @@ msgstr "" #: common/models.py:3006 common/models.py:3264 company/models.py:149 #: company/models.py:446 company/models.py:512 company/models.py:818 -#: order/models.py:303 order/models.py:1320 order/models.py:1752 +#: order/models.py:303 order/models.py:1321 order/models.py:1753 #: part/admin.py:55 part/models.py:1057 #: part/templates/part/part_scheduling.html:11 #: report/templates/report/inventree_build_order_report.html:164 @@ -4357,7 +4378,7 @@ msgid "Linked manufacturer part must reference the same base part" msgstr "" #: company/models.py:789 company/templates/company/company_base.html:87 -#: company/templates/company/supplier_part.html:129 order/models.py:491 +#: company/templates/company/supplier_part.html:129 order/models.py:492 #: order/templates/order/order_base.html:136 part/bom.py:280 part/bom.py:318 #: part/serializers.py:537 plugin/builtin/suppliers/digikey.py:25 #: plugin/builtin/suppliers/lcsc.py:26 plugin/builtin/suppliers/mouser.py:24 @@ -4404,7 +4425,7 @@ msgstr "" #: report/templates/report/inventree_return_order_report.html:27 #: report/templates/report/inventree_sales_order_report.html:32 #: report/templates/report/inventree_stock_location_report.html:105 -#: stock/serializers.py:773 templates/js/translated/purchase_order.js:1185 +#: stock/serializers.py:776 templates/js/translated/purchase_order.js:1185 #: templates/js/translated/purchase_order.js:1344 msgid "Note" msgstr "" @@ -4417,17 +4438,6 @@ msgstr "" msgid "Minimum charge (e.g. stocking fee)" msgstr "" -#: company/models.py:852 company/templates/company/supplier_part.html:160 -#: order/serializers.py:661 stock/admin.py:228 stock/models.py:818 -#: stock/serializers.py:1576 stock/templates/stock/item_base.html:240 -#: templates/js/translated/company.js:1646 -#: templates/js/translated/purchase_order.js:1169 -#: templates/js/translated/purchase_order.js:1332 -#: templates/js/translated/stock.js:1214 templates/js/translated/stock.js:1246 -#: templates/js/translated/stock.js:2509 -msgid "Packaging" -msgstr "" - #: company/models.py:853 msgid "Part packaging" msgstr "" @@ -4478,7 +4488,7 @@ msgstr "" msgid "Company Name" msgstr "" -#: company/serializers.py:388 part/admin.py:126 part/serializers.py:896 +#: company/serializers.py:393 part/admin.py:126 part/serializers.py:896 #: part/templates/part/part_base.html:197 #: templates/js/translated/company.js:1689 #: templates/js/translated/table_filters.js:355 @@ -4548,10 +4558,10 @@ msgstr "" msgid "Delete image" msgstr "" -#: company/templates/company/company_base.html:92 order/models.py:957 -#: order/models.py:2082 order/templates/order/return_order_base.html:131 +#: company/templates/company/company_base.html:92 order/models.py:958 +#: order/models.py:2083 order/templates/order/return_order_base.html:131 #: order/templates/order/sales_order_base.html:148 stock/models.py:840 -#: stock/models.py:841 stock/serializers.py:1326 +#: stock/models.py:841 stock/serializers.py:1329 #: stock/templates/stock/item_base.html:405 #: templates/email/overdue_sales_order.html:16 #: templates/js/translated/company.js:503 @@ -4904,7 +4914,7 @@ msgstr "" #: part/serializers.py:900 part/stocktake.py:224 #: part/templates/part/category.html:180 #: part/templates/part/category_sidebar.html:17 stock/admin.py:68 -#: stock/serializers.py:1011 stock/serializers.py:1189 +#: stock/serializers.py:1014 stock/serializers.py:1192 #: stock/templates/stock/location.html:167 #: stock/templates/stock/location.html:188 #: stock/templates/stock/location.html:200 @@ -5032,7 +5042,7 @@ msgstr "" msgid "Errors" msgstr "" -#: importer/models.py:507 part/api.py:874 +#: importer/models.py:507 part/api.py:873 msgid "Valid" msgstr "" @@ -5132,7 +5142,7 @@ msgstr "" msgid "Connected" msgstr "" -#: machine/machine_types/label_printer.py:232 order/api.py:1388 +#: machine/machine_types/label_printer.py:232 order/api.py:1390 #: templates/js/translated/sales_order.js:1078 msgid "Unknown" msgstr "" @@ -5246,9 +5256,9 @@ msgstr "" msgid "No matching purchase order found" msgstr "" -#: order/api.py:417 order/api.py:755 order/models.py:1419 order/models.py:1533 -#: order/models.py:1584 order/models.py:1699 order/models.py:1858 -#: order/models.py:2282 order/models.py:2338 +#: order/api.py:417 order/api.py:755 order/models.py:1420 order/models.py:1534 +#: order/models.py:1585 order/models.py:1700 order/models.py:1859 +#: order/models.py:2283 order/models.py:2339 #: templates/js/translated/sales_order.js:1524 msgid "Order" msgstr "" @@ -5261,8 +5271,8 @@ msgstr "" msgid "Order Pending" msgstr "" -#: order/api.py:1382 order/models.py:380 order/models.py:1420 -#: order/models.py:1534 order/templates/order/order_base.html:9 +#: order/api.py:1384 order/models.py:380 order/models.py:1421 +#: order/models.py:1535 order/templates/order/order_base.html:9 #: order/templates/order/order_base.html:18 #: report/templates/report/inventree_purchase_order_report.html:14 #: stock/serializers.py:120 stock/templates/stock/item_base.html:176 @@ -5275,8 +5285,8 @@ msgstr "" msgid "Purchase Order" msgstr "" -#: order/api.py:1386 order/models.py:2026 order/models.py:2283 -#: order/models.py:2339 order/templates/order/return_order_base.html:9 +#: order/api.py:1388 order/models.py:2027 order/models.py:2284 +#: order/models.py:2340 order/templates/order/return_order_base.html:9 #: order/templates/order/return_order_base.html:28 #: report/templates/report/inventree_return_order_report.html:13 #: templates/js/translated/return_order.js:280 @@ -5308,7 +5318,7 @@ msgstr "" msgid "Select project code for this order" msgstr "" -#: order/models.py:303 order/models.py:1320 order/models.py:1752 +#: order/models.py:303 order/models.py:1321 order/models.py:1753 msgid "Link to external page" msgstr "" @@ -5332,142 +5342,146 @@ msgstr "" msgid "Company address for this order" msgstr "" -#: order/models.py:469 order/models.py:946 +#: order/models.py:469 order/models.py:947 msgid "Order reference" msgstr "" -#: order/models.py:477 order/models.py:970 +#: order/models.py:478 msgid "Purchase order status" msgstr "" -#: order/models.py:492 +#: order/models.py:493 msgid "Company from which the items are being ordered" msgstr "" -#: order/models.py:503 order/templates/order/order_base.html:148 +#: order/models.py:504 order/templates/order/order_base.html:148 #: templates/js/translated/purchase_order.js:1772 msgid "Supplier Reference" msgstr "" -#: order/models.py:504 +#: order/models.py:505 msgid "Supplier order reference code" msgstr "" -#: order/models.py:513 +#: order/models.py:514 msgid "received by" msgstr "" -#: order/models.py:519 order/models.py:2108 +#: order/models.py:520 order/models.py:2109 msgid "Issue Date" msgstr "" -#: order/models.py:520 order/models.py:2109 +#: order/models.py:521 order/models.py:2110 msgid "Date order was issued" msgstr "" -#: order/models.py:527 order/models.py:2116 +#: order/models.py:528 order/models.py:2117 msgid "Date order was completed" msgstr "" -#: order/models.py:571 +#: order/models.py:572 msgid "Part supplier must match PO supplier" msgstr "" -#: order/models.py:773 +#: order/models.py:774 msgid "Quantity must be a positive number" msgstr "" -#: order/models.py:958 +#: order/models.py:959 msgid "Company to which the items are being sold" msgstr "" -#: order/models.py:981 order/models.py:2101 -msgid "Customer Reference " +#: order/models.py:971 +msgid "Sales order status" msgstr "" #: order/models.py:982 order/models.py:2102 +msgid "Customer Reference " +msgstr "" + +#: order/models.py:983 order/models.py:2103 msgid "Customer order reference code" msgstr "" -#: order/models.py:986 order/models.py:1706 +#: order/models.py:987 order/models.py:1707 #: templates/js/translated/sales_order.js:879 #: templates/js/translated/sales_order.js:1060 msgid "Shipment Date" msgstr "" -#: order/models.py:995 +#: order/models.py:996 msgid "shipped by" msgstr "" -#: order/models.py:1044 +#: order/models.py:1045 msgid "Order is already complete" msgstr "" -#: order/models.py:1047 +#: order/models.py:1048 msgid "Order is already cancelled" msgstr "" -#: order/models.py:1051 +#: order/models.py:1052 msgid "Only an open order can be marked as complete" msgstr "" -#: order/models.py:1055 +#: order/models.py:1056 msgid "Order cannot be completed as there are incomplete shipments" msgstr "" -#: order/models.py:1060 +#: order/models.py:1061 msgid "Order cannot be completed as there are incomplete line items" msgstr "" -#: order/models.py:1292 +#: order/models.py:1293 msgid "Item quantity" msgstr "" -#: order/models.py:1309 +#: order/models.py:1310 msgid "Line item reference" msgstr "" -#: order/models.py:1316 +#: order/models.py:1317 msgid "Line item notes" msgstr "" -#: order/models.py:1328 +#: order/models.py:1329 msgid "Target date for this line item (leave blank to use the target date from the order)" msgstr "" -#: order/models.py:1349 +#: order/models.py:1350 msgid "Line item description (optional)" msgstr "" -#: order/models.py:1355 +#: order/models.py:1356 msgid "Context" msgstr "" -#: order/models.py:1356 +#: order/models.py:1357 msgid "Additional context for this line" msgstr "" -#: order/models.py:1366 +#: order/models.py:1367 msgid "Unit price" msgstr "" -#: order/models.py:1380 +#: order/models.py:1381 msgid "Purchase Order Line Item" msgstr "" -#: order/models.py:1404 +#: order/models.py:1405 msgid "Supplier part must match supplier" msgstr "" -#: order/models.py:1411 +#: order/models.py:1412 msgid "deleted" msgstr "" -#: order/models.py:1439 +#: order/models.py:1440 msgid "Supplier part" msgstr "" -#: order/models.py:1446 order/templates/order/order_base.html:196 +#: order/models.py:1447 order/templates/order/order_base.html:196 #: templates/js/translated/part.js:1873 templates/js/translated/part.js:1905 #: templates/js/translated/purchase_order.js:1369 #: templates/js/translated/purchase_order.js:2239 @@ -5477,220 +5491,220 @@ msgstr "" msgid "Received" msgstr "" -#: order/models.py:1447 +#: order/models.py:1448 msgid "Number of items received" msgstr "" -#: order/models.py:1455 stock/models.py:959 stock/serializers.py:607 +#: order/models.py:1456 stock/models.py:959 stock/serializers.py:610 #: stock/templates/stock/item_base.html:183 #: templates/js/translated/stock.js:2396 msgid "Purchase Price" msgstr "" -#: order/models.py:1456 +#: order/models.py:1457 msgid "Unit purchase price" msgstr "" -#: order/models.py:1471 +#: order/models.py:1472 msgid "Where does the Purchaser want this item to be stored?" msgstr "" -#: order/models.py:1522 +#: order/models.py:1523 msgid "Purchase Order Extra Line" msgstr "" -#: order/models.py:1551 +#: order/models.py:1552 msgid "Sales Order Line Item" msgstr "" -#: order/models.py:1572 +#: order/models.py:1573 msgid "Virtual part cannot be assigned to a sales order" msgstr "" -#: order/models.py:1577 +#: order/models.py:1578 msgid "Only salable parts can be assigned to a sales order" msgstr "" -#: order/models.py:1603 part/templates/part/part_pricing.html:107 +#: order/models.py:1604 part/templates/part/part_pricing.html:107 #: part/templates/part/prices.html:139 templates/js/translated/pricing.js:957 msgid "Sale Price" msgstr "" -#: order/models.py:1604 +#: order/models.py:1605 msgid "Unit sale price" msgstr "" -#: order/models.py:1613 order/status_codes.py:43 +#: order/models.py:1614 order/status_codes.py:43 #: templates/js/translated/sales_order.js:1559 #: templates/js/translated/sales_order.js:1680 #: templates/js/translated/sales_order.js:1993 msgid "Shipped" msgstr "נשלח" -#: order/models.py:1614 +#: order/models.py:1615 msgid "Shipped quantity" msgstr "" -#: order/models.py:1686 +#: order/models.py:1687 msgid "Sales Order Shipment" msgstr "" -#: order/models.py:1707 +#: order/models.py:1708 msgid "Date of shipment" msgstr "" -#: order/models.py:1713 templates/js/translated/sales_order.js:1072 +#: order/models.py:1714 templates/js/translated/sales_order.js:1072 msgid "Delivery Date" msgstr "" -#: order/models.py:1714 +#: order/models.py:1715 msgid "Date of delivery of shipment" msgstr "" -#: order/models.py:1722 +#: order/models.py:1723 msgid "Checked By" msgstr "" -#: order/models.py:1723 +#: order/models.py:1724 msgid "User who checked this shipment" msgstr "" -#: order/models.py:1730 order/models.py:1953 order/serializers.py:1428 +#: order/models.py:1731 order/models.py:1954 order/serializers.py:1428 #: order/serializers.py:1538 templates/js/translated/model_renderers.js:455 msgid "Shipment" msgstr "" -#: order/models.py:1731 +#: order/models.py:1732 msgid "Shipment number" msgstr "" -#: order/models.py:1739 +#: order/models.py:1740 msgid "Tracking Number" msgstr "" -#: order/models.py:1740 +#: order/models.py:1741 msgid "Shipment tracking information" msgstr "" -#: order/models.py:1747 +#: order/models.py:1748 msgid "Invoice Number" msgstr "" -#: order/models.py:1748 +#: order/models.py:1749 msgid "Reference number for associated invoice" msgstr "" -#: order/models.py:1768 +#: order/models.py:1769 msgid "Shipment has already been sent" msgstr "" -#: order/models.py:1771 +#: order/models.py:1772 msgid "Shipment has no allocated stock items" msgstr "" -#: order/models.py:1847 +#: order/models.py:1848 msgid "Sales Order Extra Line" msgstr "" -#: order/models.py:1876 +#: order/models.py:1877 msgid "Sales Order Allocation" msgstr "" -#: order/models.py:1899 order/models.py:1901 +#: order/models.py:1900 order/models.py:1902 msgid "Stock item has not been assigned" msgstr "" -#: order/models.py:1908 +#: order/models.py:1909 msgid "Cannot allocate stock item to a line with a different part" msgstr "" -#: order/models.py:1911 +#: order/models.py:1912 msgid "Cannot allocate stock to a line without a part" msgstr "" -#: order/models.py:1914 +#: order/models.py:1915 msgid "Allocation quantity cannot exceed stock quantity" msgstr "" -#: order/models.py:1933 order/serializers.py:1305 +#: order/models.py:1934 order/serializers.py:1305 msgid "Quantity must be 1 for serialized stock item" msgstr "" -#: order/models.py:1936 +#: order/models.py:1937 msgid "Sales order does not match shipment" msgstr "" -#: order/models.py:1937 plugin/base/barcodes/api.py:524 +#: order/models.py:1938 plugin/base/barcodes/api.py:524 msgid "Shipment does not match sales order" msgstr "" -#: order/models.py:1945 +#: order/models.py:1946 msgid "Line" msgstr "" -#: order/models.py:1954 +#: order/models.py:1955 msgid "Sales order shipment reference" msgstr "" -#: order/models.py:1967 order/models.py:2290 +#: order/models.py:1968 order/models.py:2291 #: templates/js/translated/return_order.js:720 msgid "Item" msgstr "" -#: order/models.py:1968 +#: order/models.py:1969 msgid "Select stock item to allocate" msgstr "" -#: order/models.py:1977 +#: order/models.py:1978 msgid "Enter stock allocation quantity" msgstr "" -#: order/models.py:2071 +#: order/models.py:2072 msgid "Return Order reference" msgstr "" -#: order/models.py:2083 +#: order/models.py:2084 msgid "Company from which items are being returned" msgstr "" -#: order/models.py:2095 +#: order/models.py:2096 msgid "Return order status" msgstr "" -#: order/models.py:2261 +#: order/models.py:2262 msgid "Return Order Line Item" msgstr "" -#: order/models.py:2275 +#: order/models.py:2276 msgid "Only serialized items can be assigned to a Return Order" msgstr "" -#: order/models.py:2291 +#: order/models.py:2292 msgid "Select item to return from customer" msgstr "" -#: order/models.py:2297 +#: order/models.py:2298 msgid "Received Date" msgstr "" -#: order/models.py:2298 +#: order/models.py:2299 msgid "The date this this return item was received" msgstr "" -#: order/models.py:2309 templates/js/translated/return_order.js:731 +#: order/models.py:2310 templates/js/translated/return_order.js:731 #: templates/js/translated/table_filters.js:123 msgid "Outcome" msgstr "" -#: order/models.py:2310 +#: order/models.py:2311 msgid "Outcome for this line item" msgstr "" -#: order/models.py:2317 +#: order/models.py:2318 msgid "Cost associated with return or repair for this line item" msgstr "" -#: order/models.py:2327 +#: order/models.py:2328 msgid "Return Order Extra Line" msgstr "" @@ -6414,95 +6428,95 @@ msgstr "" msgid "Maximum Price" msgstr "" -#: part/api.py:105 +#: part/api.py:104 msgid "Starred" msgstr "" -#: part/api.py:107 +#: part/api.py:106 msgid "Filter by starred categories" msgstr "" -#: part/api.py:124 stock/api.py:312 +#: part/api.py:123 stock/api.py:312 msgid "Depth" msgstr "" -#: part/api.py:124 +#: part/api.py:123 msgid "Filter by category depth" msgstr "" -#: part/api.py:142 stock/api.py:330 +#: part/api.py:141 stock/api.py:330 msgid "Top Level" msgstr "" -#: part/api.py:144 +#: part/api.py:143 msgid "Filter by top-level categories" msgstr "" -#: part/api.py:157 stock/api.py:345 +#: part/api.py:156 stock/api.py:345 msgid "Cascade" msgstr "" -#: part/api.py:159 +#: part/api.py:158 msgid "Include sub-categories in filtered results" msgstr "" -#: part/api.py:180 templates/js/translated/part.js:308 +#: part/api.py:179 templates/js/translated/part.js:308 msgid "Parent" msgstr "" -#: part/api.py:182 +#: part/api.py:181 msgid "Filter by parent category" msgstr "" -#: part/api.py:215 +#: part/api.py:214 msgid "Exclude Tree" msgstr "" -#: part/api.py:217 +#: part/api.py:216 msgid "Exclude sub-categories under the specified category" msgstr "" -#: part/api.py:442 +#: part/api.py:441 msgid "Has Results" msgstr "" -#: part/api.py:609 +#: part/api.py:608 msgid "Incoming Purchase Order" msgstr "" -#: part/api.py:627 +#: part/api.py:626 msgid "Outgoing Sales Order" msgstr "" -#: part/api.py:643 +#: part/api.py:642 msgid "Stock produced by Build Order" msgstr "" -#: part/api.py:727 +#: part/api.py:726 msgid "Stock required for Build Order" msgstr "" -#: part/api.py:875 +#: part/api.py:874 msgid "Validate entire Bill of Materials" msgstr "" -#: part/api.py:881 +#: part/api.py:880 msgid "This option must be selected" msgstr "" -#: part/api.py:917 +#: part/api.py:916 msgid "Is Revision" msgstr "" -#: part/api.py:927 +#: part/api.py:926 msgid "Has Revisions" msgstr "" -#: part/api.py:1118 +#: part/api.py:1117 msgid "BOM Valid" msgstr "" -#: part/api.py:1518 part/models.py:1024 part/models.py:3483 part/models.py:4040 +#: part/api.py:1521 part/models.py:1024 part/models.py:3483 part/models.py:4040 #: part/serializers.py:429 part/serializers.py:1200 #: part/templates/part/part_base.html:260 stock/api.py:783 #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:300 @@ -6511,7 +6525,7 @@ msgstr "" msgid "Category" msgstr "" -#: part/api.py:1808 +#: part/api.py:1811 msgid "Uses" msgstr "" @@ -7334,7 +7348,7 @@ msgstr "" msgid "Number of results recorded against this template" msgstr "" -#: part/serializers.py:225 part/serializers.py:243 stock/serializers.py:613 +#: part/serializers.py:225 part/serializers.py:243 stock/serializers.py:616 msgid "Purchase currency of this stock item" msgstr "" @@ -9315,7 +9329,7 @@ msgid "No result" msgstr "" #: report/templates/report/inventree_test_report.html:153 -#: stock/serializers.py:596 stock/templates/stock/stock_sidebar.html:16 +#: stock/serializers.py:599 stock/templates/stock/stock_sidebar.html:16 msgid "Installed Items" msgstr "" @@ -9421,7 +9435,7 @@ msgstr "" msgid "Include sub-locations in filtered results" msgstr "" -#: stock/api.py:369 stock/serializers.py:1183 +#: stock/api.py:369 stock/serializers.py:1186 msgid "Parent Location" msgstr "" @@ -9445,7 +9459,7 @@ msgstr "" msgid "Expiry date after" msgstr "" -#: stock/api.py:842 stock/serializers.py:601 +#: stock/api.py:842 stock/serializers.py:604 #: stock/templates/stock/item_base.html:439 #: templates/js/translated/table_filters.js:441 msgid "Stale" @@ -9579,7 +9593,7 @@ msgstr "" msgid "Where is this stock item located?" msgstr "" -#: stock/models.py:819 stock/serializers.py:1577 +#: stock/models.py:819 stock/serializers.py:1580 msgid "Packaging this stock item is stored in" msgstr "" @@ -9591,7 +9605,7 @@ msgstr "" msgid "Serial number for this item" msgstr "" -#: stock/models.py:863 stock/serializers.py:1560 +#: stock/models.py:863 stock/serializers.py:1563 msgid "Batch code for this stock item" msgstr "" @@ -9668,7 +9682,7 @@ msgstr "" msgid "Quantity does not match serial numbers" msgstr "" -#: stock/models.py:1544 stock/serializers.py:723 +#: stock/models.py:1544 stock/serializers.py:726 msgid "Serial numbers already exist" msgstr "" @@ -9700,7 +9714,7 @@ msgstr "" msgid "Serialized stock cannot be merged" msgstr "" -#: stock/models.py:1682 stock/serializers.py:1466 +#: stock/models.py:1682 stock/serializers.py:1469 msgid "Duplicate stock items" msgstr "" @@ -9852,197 +9866,197 @@ msgstr "" msgid "Use pack size when adding: the quantity defined is the number of packs" msgstr "" -#: stock/serializers.py:593 stock/templates/stock/item_base.html:437 +#: stock/serializers.py:596 stock/templates/stock/item_base.html:437 #: templates/js/translated/table_filters.js:435 users/models.py:174 msgid "Expired" msgstr "" -#: stock/serializers.py:599 stock/templates/stock/stock_sidebar.html:20 +#: stock/serializers.py:602 stock/templates/stock/stock_sidebar.html:20 msgid "Child Items" msgstr "" -#: stock/serializers.py:603 +#: stock/serializers.py:606 msgid "Tracking Items" msgstr "" -#: stock/serializers.py:609 +#: stock/serializers.py:612 msgid "Purchase price of this stock item, per unit or pack" msgstr "" -#: stock/serializers.py:628 +#: stock/serializers.py:631 msgid "Minimum Pricing" msgstr "" -#: stock/serializers.py:634 +#: stock/serializers.py:637 msgid "Maximum Pricing" msgstr "" -#: stock/serializers.py:658 +#: stock/serializers.py:661 msgid "Enter number of stock items to serialize" msgstr "" -#: stock/serializers.py:671 +#: stock/serializers.py:674 #, python-brace-format msgid "Quantity must not exceed available stock quantity ({q})" msgstr "" -#: stock/serializers.py:678 +#: stock/serializers.py:681 msgid "Enter serial numbers for new items" msgstr "" -#: stock/serializers.py:689 stock/serializers.py:1423 stock/serializers.py:1679 +#: stock/serializers.py:692 stock/serializers.py:1426 stock/serializers.py:1682 msgid "Destination stock location" msgstr "" -#: stock/serializers.py:696 +#: stock/serializers.py:699 msgid "Optional note field" msgstr "" -#: stock/serializers.py:706 +#: stock/serializers.py:709 msgid "Serial numbers cannot be assigned to this part" msgstr "" -#: stock/serializers.py:761 +#: stock/serializers.py:764 msgid "Select stock item to install" msgstr "" -#: stock/serializers.py:768 +#: stock/serializers.py:771 msgid "Quantity to Install" msgstr "" -#: stock/serializers.py:769 +#: stock/serializers.py:772 msgid "Enter the quantity of items to install" msgstr "" -#: stock/serializers.py:774 stock/serializers.py:854 stock/serializers.py:980 -#: stock/serializers.py:1030 +#: stock/serializers.py:777 stock/serializers.py:857 stock/serializers.py:983 +#: stock/serializers.py:1033 msgid "Add transaction note (optional)" msgstr "" -#: stock/serializers.py:782 +#: stock/serializers.py:785 msgid "Quantity to install must be at least 1" msgstr "" -#: stock/serializers.py:790 +#: stock/serializers.py:793 msgid "Stock item is unavailable" msgstr "" -#: stock/serializers.py:801 +#: stock/serializers.py:804 msgid "Selected part is not in the Bill of Materials" msgstr "" -#: stock/serializers.py:814 +#: stock/serializers.py:817 msgid "Quantity to install must not exceed available quantity" msgstr "" -#: stock/serializers.py:849 +#: stock/serializers.py:852 msgid "Destination location for uninstalled item" msgstr "" -#: stock/serializers.py:900 +#: stock/serializers.py:903 msgid "Unsupported statistic type: " msgstr "" -#: stock/serializers.py:914 +#: stock/serializers.py:917 msgid "Select part to convert stock item into" msgstr "" -#: stock/serializers.py:927 +#: stock/serializers.py:930 msgid "Selected part is not a valid option for conversion" msgstr "" -#: stock/serializers.py:944 +#: stock/serializers.py:947 msgid "Cannot convert stock item with assigned SupplierPart" msgstr "" -#: stock/serializers.py:975 +#: stock/serializers.py:978 msgid "Destination location for returned item" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1012 +#: stock/serializers.py:1015 msgid "Select stock items to change status" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1018 +#: stock/serializers.py:1021 msgid "No stock items selected" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1114 stock/serializers.py:1191 +#: stock/serializers.py:1117 stock/serializers.py:1194 #: stock/templates/stock/location.html:162 #: stock/templates/stock/location.html:219 #: stock/templates/stock/location_sidebar.html:5 msgid "Sublocations" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1184 templates/js/translated/stock.js:160 +#: stock/serializers.py:1187 templates/js/translated/stock.js:160 msgid "Parent stock location" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1295 +#: stock/serializers.py:1298 msgid "Part must be salable" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1299 +#: stock/serializers.py:1302 msgid "Item is allocated to a sales order" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1303 +#: stock/serializers.py:1306 msgid "Item is allocated to a build order" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1327 +#: stock/serializers.py:1330 msgid "Customer to assign stock items" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1333 +#: stock/serializers.py:1336 msgid "Selected company is not a customer" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1341 +#: stock/serializers.py:1344 msgid "Stock assignment notes" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1351 stock/serializers.py:1605 +#: stock/serializers.py:1354 stock/serializers.py:1608 msgid "A list of stock items must be provided" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1430 +#: stock/serializers.py:1433 msgid "Stock merging notes" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1435 +#: stock/serializers.py:1438 msgid "Allow mismatched suppliers" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1436 +#: stock/serializers.py:1439 msgid "Allow stock items with different supplier parts to be merged" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1441 +#: stock/serializers.py:1444 msgid "Allow mismatched status" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1442 +#: stock/serializers.py:1445 msgid "Allow stock items with different status codes to be merged" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1452 +#: stock/serializers.py:1455 msgid "At least two stock items must be provided" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1519 +#: stock/serializers.py:1522 msgid "No Change" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1548 +#: stock/serializers.py:1551 msgid "StockItem primary key value" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1567 +#: stock/serializers.py:1570 msgid "Stock item status code" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1595 +#: stock/serializers.py:1598 msgid "Stock transaction notes" msgstr "" diff --git a/src/backend/InvenTree/locale/hi/LC_MESSAGES/django.po b/src/backend/InvenTree/locale/hi/LC_MESSAGES/django.po index 6a23e80dbd83..66bca8f14fe2 100644 --- a/src/backend/InvenTree/locale/hi/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/backend/InvenTree/locale/hi/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-01 05:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-03 11:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-07-26 18:37\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Hindi\n" @@ -61,16 +61,16 @@ msgstr "तारीख दर्ज करें" #: company/models.py:836 #: company/templates/company/manufacturer_part_sidebar.html:11 #: company/templates/company/sidebar.html:37 -#: company/templates/company/supplier_part_sidebar.html:11 order/models.py:1315 +#: company/templates/company/supplier_part_sidebar.html:11 order/models.py:1316 #: order/templates/order/po_sidebar.html:11 #: order/templates/order/return_order_sidebar.html:9 #: order/templates/order/so_sidebar.html:17 part/admin.py:59 #: part/models.py:3291 part/templates/part/part_sidebar.html:65 #: report/templates/report/inventree_build_order_report.html:172 #: stock/admin.py:230 stock/models.py:2373 stock/models.py:2561 -#: stock/serializers.py:695 stock/serializers.py:853 stock/serializers.py:979 -#: stock/serializers.py:1029 stock/serializers.py:1340 -#: stock/serializers.py:1429 stock/serializers.py:1594 +#: stock/serializers.py:698 stock/serializers.py:856 stock/serializers.py:982 +#: stock/serializers.py:1032 stock/serializers.py:1343 +#: stock/serializers.py:1432 stock/serializers.py:1597 #: stock/templates/stock/stock_sidebar.html:25 #: templates/js/translated/barcode.js:143 templates/js/translated/bom.js:1265 #: templates/js/translated/company.js:1684 templates/js/translated/order.js:347 @@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "" msgid "Registration is disabled." msgstr "" -#: InvenTree/helpers.py:493 order/models.py:567 order/models.py:777 +#: InvenTree/helpers.py:493 order/models.py:568 order/models.py:778 msgid "Invalid quantity provided" msgstr "" @@ -445,7 +445,7 @@ msgstr "" #: company/templates/company/company_base.html:77 #: company/templates/company/manufacturer_part.html:75 #: company/templates/company/supplier_part.html:107 order/models.py:289 -#: order/models.py:1348 part/admin.py:305 part/admin.py:411 part/models.py:1006 +#: order/models.py:1349 part/admin.py:305 part/admin.py:411 part/models.py:1006 #: part/models.py:3773 part/templates/part/category.html:79 #: part/templates/part/part_base.html:170 #: part/templates/part/part_scheduling.html:12 report/models.py:156 @@ -731,7 +731,7 @@ msgstr "" msgid "Build must be cancelled before it can be deleted" msgstr "" -#: build/api.py:291 build/serializers.py:1234 part/models.py:4259 +#: build/api.py:291 build/serializers.py:1248 part/models.py:4259 #: templates/js/translated/bom.js:997 templates/js/translated/bom.js:1037 #: templates/js/translated/build.js:2702 #: templates/js/translated/table_filters.js:190 @@ -739,7 +739,7 @@ msgstr "" msgid "Consumable" msgstr "" -#: build/api.py:292 build/serializers.py:1235 part/models.py:4253 +#: build/api.py:292 build/serializers.py:1249 part/models.py:4253 #: part/templates/part/upload_bom.html:58 templates/js/translated/bom.js:1001 #: templates/js/translated/bom.js:1028 templates/js/translated/build.js:2693 #: templates/js/translated/table_filters.js:186 @@ -760,7 +760,7 @@ msgstr "" msgid "Allocated" msgstr "" -#: build/api.py:303 company/models.py:891 company/serializers.py:390 +#: build/api.py:303 company/models.py:891 company/serializers.py:395 #: company/templates/company/supplier_part.html:114 #: templates/email/build_order_required_stock.html:19 #: templates/email/low_stock_notification.html:17 @@ -822,8 +822,8 @@ msgstr "" msgid "Build Order Reference" msgstr "" -#: build/models.py:241 build/serializers.py:1233 order/models.py:468 -#: order/models.py:945 order/models.py:1308 order/models.py:2070 +#: build/models.py:241 build/serializers.py:1247 order/models.py:468 +#: order/models.py:946 order/models.py:1309 order/models.py:2071 #: part/admin.py:414 part/models.py:4274 part/templates/part/upload_bom.html:54 #: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:139 #: report/templates/report/inventree_purchase_order_report.html:28 @@ -851,11 +851,11 @@ msgstr "" msgid "BuildOrder to which this build is allocated" msgstr "" -#: build/models.py:266 build/serializers.py:1224 +#: build/models.py:266 build/serializers.py:1238 #: build/templates/build/build_base.html:97 #: build/templates/build/detail.html:29 company/models.py:1046 order/api.py:759 -#: order/models.py:1438 order/models.py:1593 order/models.py:1594 -#: part/api.py:1504 part/api.py:1800 part/models.py:424 part/models.py:3120 +#: order/models.py:1439 order/models.py:1594 order/models.py:1595 +#: part/api.py:1507 part/api.py:1803 part/models.py:424 part/models.py:3120 #: part/models.py:3264 part/models.py:3412 part/models.py:3433 #: part/models.py:3455 part/models.py:3591 part/models.py:3931 #: part/models.py:4094 part/models.py:4225 part/models.py:4584 @@ -871,7 +871,7 @@ msgstr "" #: report/templates/report/inventree_sales_order_report.html:27 #: report/templates/report/inventree_stock_location_report.html:102 #: stock/serializers.py:111 stock/serializers.py:159 stock/serializers.py:446 -#: stock/serializers.py:913 templates/InvenTree/search.html:82 +#: stock/serializers.py:916 templates/InvenTree/search.html:82 #: templates/email/build_order_completed.html:17 #: templates/email/build_order_required_stock.html:17 #: templates/email/low_stock_notification.html:15 @@ -957,9 +957,9 @@ msgstr "" msgid "Build status code" msgstr "" -#: build/models.py:331 build/serializers.py:296 build/serializers.py:1145 +#: build/models.py:331 build/serializers.py:296 build/serializers.py:1159 #: order/serializers.py:641 stock/models.py:859 stock/serializers.py:76 -#: stock/serializers.py:1559 templates/js/translated/purchase_order.js:1129 +#: stock/serializers.py:1562 templates/js/translated/purchase_order.js:1129 #: templates/js/translated/stock.js:1199 msgid "Batch Code" msgstr "" @@ -983,7 +983,7 @@ msgstr "" msgid "Target date for build completion. Build will be overdue after this date." msgstr "" -#: build/models.py:346 order/models.py:526 order/models.py:2115 +#: build/models.py:346 order/models.py:527 order/models.py:2116 #: templates/js/translated/build.js:2419 msgid "Completion Date" msgstr "" @@ -1086,9 +1086,9 @@ msgid "Build output does not match Build Order" msgstr "" #: build/models.py:967 build/serializers.py:229 build/serializers.py:278 -#: build/serializers.py:876 order/models.py:564 order/serializers.py:470 +#: build/serializers.py:876 order/models.py:565 order/serializers.py:470 #: order/serializers.py:636 part/serializers.py:1567 part/serializers.py:2004 -#: stock/models.py:700 stock/models.py:1520 stock/serializers.py:666 +#: stock/models.py:700 stock/models.py:1520 stock/serializers.py:669 msgid "Quantity must be greater than zero" msgstr "" @@ -1110,10 +1110,10 @@ msgid "Build object" msgstr "" #: build/models.py:1412 build/models.py:1668 build/serializers.py:216 -#: build/serializers.py:263 build/serializers.py:1240 +#: build/serializers.py:263 build/serializers.py:1254 #: build/templates/build/build_base.html:102 #: build/templates/build/detail.html:34 common/models.py:2571 -#: order/models.py:1291 order/models.py:1976 order/serializers.py:1413 +#: order/models.py:1292 order/models.py:1977 order/serializers.py:1413 #: order/templates/order/order_wizard/match_parts.html:30 part/admin.py:413 #: part/forms.py:48 part/models.py:3278 part/models.py:4247 #: part/templates/part/part_pricing.html:16 @@ -1125,7 +1125,7 @@ msgstr "" #: report/templates/report/inventree_stock_location_report.html:104 #: report/templates/report/inventree_test_report.html:90 #: report/templates/report/inventree_test_report.html:169 stock/admin.py:159 -#: stock/serializers.py:127 stock/serializers.py:167 stock/serializers.py:657 +#: stock/serializers.py:127 stock/serializers.py:167 stock/serializers.py:660 #: stock/templates/stock/item_base.html:287 #: stock/templates/stock/item_base.html:295 #: stock/templates/stock/item_base.html:342 @@ -1170,11 +1170,11 @@ msgstr "" msgid "Allocated quantity ({q}) must not exceed available stock quantity ({a})" msgstr "" -#: build/models.py:1512 order/models.py:1927 +#: build/models.py:1512 order/models.py:1928 msgid "Stock item is over-allocated" msgstr "" -#: build/models.py:1518 order/models.py:1930 +#: build/models.py:1518 order/models.py:1931 msgid "Allocation quantity must be greater than zero" msgstr "" @@ -1188,7 +1188,7 @@ msgstr "" #: build/models.py:1655 build/serializers.py:856 order/serializers.py:1257 #: order/serializers.py:1278 stock/models.py:376 stock/serializers.py:93 -#: stock/serializers.py:760 stock/serializers.py:1278 stock/serializers.py:1390 +#: stock/serializers.py:763 stock/serializers.py:1281 stock/serializers.py:1393 #: stock/templates/stock/item_base.html:10 #: stock/templates/stock/item_base.html:23 #: stock/templates/stock/item_base.html:194 @@ -1220,7 +1220,7 @@ msgstr "" msgid "Destination stock item" msgstr "" -#: build/serializers.py:93 build/serializers.py:1142 build/serializers.py:1225 +#: build/serializers.py:93 build/serializers.py:1151 build/serializers.py:1239 #: part/admin.py:41 part/admin.py:408 part/models.py:4096 part/stocktake.py:220 #: stock/admin.py:156 msgid "Part Name" @@ -1264,7 +1264,7 @@ msgid "Integer quantity required, as the bill of materials contains trackable pa msgstr "" #: build/serializers.py:303 order/serializers.py:649 order/serializers.py:1417 -#: stock/serializers.py:677 templates/js/translated/purchase_order.js:1154 +#: stock/serializers.py:680 templates/js/translated/purchase_order.js:1154 #: templates/js/translated/stock.js:373 templates/js/translated/stock.js:571 msgid "Serial Numbers" msgstr "" @@ -1275,9 +1275,9 @@ msgstr "" #: build/serializers.py:309 build/serializers.py:450 build/serializers.py:522 #: order/serializers.py:625 order/serializers.py:749 order/serializers.py:1744 -#: part/serializers.py:1210 stock/serializers.py:102 stock/serializers.py:688 -#: stock/serializers.py:848 stock/serializers.py:974 stock/serializers.py:1422 -#: stock/serializers.py:1678 stock/templates/stock/item_base.html:394 +#: part/serializers.py:1210 stock/serializers.py:102 stock/serializers.py:691 +#: stock/serializers.py:851 stock/serializers.py:977 stock/serializers.py:1425 +#: stock/serializers.py:1681 stock/templates/stock/item_base.html:394 #: templates/js/translated/barcode.js:578 #: templates/js/translated/barcode.js:826 templates/js/translated/build.js:1032 #: templates/js/translated/build.js:1174 templates/js/translated/build.js:2544 @@ -1338,9 +1338,9 @@ msgid "Location for completed build outputs" msgstr "" #: build/serializers.py:529 build/templates/build/build_base.html:151 -#: build/templates/build/detail.html:62 order/models.py:969 -#: order/models.py:2094 order/serializers.py:657 stock/admin.py:164 -#: stock/serializers.py:1025 stock/serializers.py:1566 +#: build/templates/build/detail.html:62 order/models.py:477 order/models.py:970 +#: order/models.py:2095 order/serializers.py:657 stock/admin.py:164 +#: stock/serializers.py:1028 stock/serializers.py:1569 #: stock/templates/stock/item_base.html:427 #: templates/js/translated/barcode.js:252 templates/js/translated/build.js:2363 #: templates/js/translated/purchase_order.js:1371 @@ -1448,7 +1448,7 @@ msgstr "" msgid "bom_item.part must point to the same part as the build order" msgstr "" -#: build/serializers.py:862 stock/serializers.py:1291 +#: build/serializers.py:862 stock/serializers.py:1294 msgid "Item must be in stock" msgstr "" @@ -1509,38 +1509,63 @@ msgstr "" msgid "Failed to start auto-allocation task" msgstr "" -#: build/serializers.py:1134 +#: build/serializers.py:1142 msgid "Supplier Part Number" msgstr "" -#: build/serializers.py:1135 company/models.py:506 +#: build/serializers.py:1143 company/models.py:506 msgid "Manufacturer Part Number" msgstr "" -#: build/serializers.py:1136 stock/admin.py:53 stock/admin.py:175 +#: build/serializers.py:1144 stock/admin.py:53 stock/admin.py:175 #: stock/serializers.py:457 msgid "Location Name" msgstr "" -#: build/serializers.py:1137 +#: build/serializers.py:1145 msgid "Build Reference" msgstr "" -#: build/serializers.py:1138 +#: build/serializers.py:1146 msgid "BOM Reference" msgstr "" -#: build/serializers.py:1141 part/admin.py:39 part/admin.py:398 +#: build/serializers.py:1147 company/models.py:852 +#: company/templates/company/supplier_part.html:160 order/serializers.py:661 +#: stock/admin.py:228 stock/models.py:818 stock/serializers.py:1579 +#: stock/templates/stock/item_base.html:240 +#: templates/js/translated/company.js:1646 +#: templates/js/translated/purchase_order.js:1169 +#: templates/js/translated/purchase_order.js:1332 +#: templates/js/translated/stock.js:1214 templates/js/translated/stock.js:1246 +#: templates/js/translated/stock.js:2509 +msgid "Packaging" +msgstr "" + +#: build/serializers.py:1150 part/admin.py:39 part/admin.py:398 #: part/models.py:4095 part/stocktake.py:219 stock/admin.py:152 msgid "Part ID" msgstr "" -#: build/serializers.py:1143 build/serializers.py:1226 part/admin.py:402 +#: build/serializers.py:1152 build/serializers.py:1240 part/admin.py:402 #: part/models.py:4097 msgid "Part IPN" msgstr "" -#: build/serializers.py:1146 +#: build/serializers.py:1153 build/serializers.py:1242 part/admin.py:45 +#: part/stocktake.py:221 +msgid "Part Description" +msgstr "" + +#: build/serializers.py:1156 +msgid "BOM Part ID" +msgstr "" + +#: build/serializers.py:1157 +msgid "BOM Part Name" +msgstr "" + +#: build/serializers.py:1160 #: report/templates/report/inventree_return_order_report.html:25 #: report/templates/report/inventree_test_report.html:88 stock/models.py:845 #: stock/serializers.py:151 stock/templates/stock/item_base.html:311 @@ -1556,56 +1581,52 @@ msgstr "" msgid "Serial Number" msgstr "" -#: build/serializers.py:1159 stock/serializers.py:590 +#: build/serializers.py:1173 stock/serializers.py:593 #: templates/js/translated/build.js:1017 templates/js/translated/build.js:1164 #: templates/js/translated/build.js:2516 msgid "Allocated Quantity" msgstr "" -#: build/serializers.py:1160 stock/templates/stock/item_base.html:340 +#: build/serializers.py:1174 stock/templates/stock/item_base.html:340 msgid "Available Quantity" msgstr "" -#: build/serializers.py:1228 part/admin.py:45 part/stocktake.py:221 -msgid "Part Description" -msgstr "" - -#: build/serializers.py:1229 +#: build/serializers.py:1243 msgid "Part Category ID" msgstr "" -#: build/serializers.py:1230 +#: build/serializers.py:1244 msgid "Part Category Name" msgstr "" -#: build/serializers.py:1236 common/models.py:1513 part/admin.py:113 +#: build/serializers.py:1250 common/models.py:1513 part/admin.py:113 #: part/models.py:1166 templates/js/translated/table_filters.js:147 #: templates/js/translated/table_filters.js:223 #: templates/js/translated/table_filters.js:790 msgid "Trackable" msgstr "" -#: build/serializers.py:1237 +#: build/serializers.py:1251 msgid "Inherited" msgstr "" -#: build/serializers.py:1238 part/models.py:4307 +#: build/serializers.py:1252 part/models.py:4307 #: part/templates/part/upload_bom.html:56 templates/js/translated/bom.js:1046 #: templates/js/translated/build.js:2711 msgid "Allow Variants" msgstr "" -#: build/serializers.py:1242 part/models.py:4104 part/models.py:4576 +#: build/serializers.py:1256 part/models.py:4104 part/models.py:4576 #: stock/api.py:796 msgid "BOM Item" msgstr "" -#: build/serializers.py:1251 build/templates/build/detail.html:236 +#: build/serializers.py:1265 build/templates/build/detail.html:236 #: build/templates/build/sidebar.html:16 templates/js/translated/index.js:130 msgid "Allocated Stock" msgstr "" -#: build/serializers.py:1256 part/admin.py:132 part/bom.py:181 +#: build/serializers.py:1270 part/admin.py:132 part/bom.py:181 #: part/serializers.py:897 part/serializers.py:1600 #: part/templates/part/part_base.html:210 templates/js/translated/bom.js:1208 #: templates/js/translated/build.js:2804 templates/js/translated/part.js:709 @@ -1614,31 +1635,31 @@ msgstr "" msgid "On Order" msgstr "" -#: build/serializers.py:1261 part/serializers.py:1602 +#: build/serializers.py:1275 part/serializers.py:1602 #: templates/js/translated/build.js:2808 #: templates/js/translated/table_filters.js:360 msgid "In Production" msgstr "" -#: build/serializers.py:1266 part/bom.py:180 part/serializers.py:1627 +#: build/serializers.py:1280 part/bom.py:180 part/serializers.py:1627 #: part/templates/part/part_base.html:192 #: templates/js/translated/sales_order.js:1929 msgid "Available Stock" msgstr "" -#: build/serializers.py:1270 +#: build/serializers.py:1284 msgid "Available Substitute Stock" msgstr "" -#: build/serializers.py:1271 +#: build/serializers.py:1285 msgid "Available Variant Stock" msgstr "" -#: build/serializers.py:1272 +#: build/serializers.py:1286 msgid "Total Available Stock" msgstr "" -#: build/serializers.py:1273 part/serializers.py:904 +#: build/serializers.py:1287 part/serializers.py:904 msgid "External Stock" msgstr "" @@ -1791,7 +1812,7 @@ msgstr "" #: build/templates/build/build_base.html:160 #: build/templates/build/detail.html:138 order/models.py:309 -#: order/models.py:1326 order/serializers.py:175 +#: order/models.py:1327 order/serializers.py:175 #: order/templates/order/order_base.html:186 #: order/templates/order/return_order_base.html:164 #: order/templates/order/sales_order_base.html:196 @@ -1829,8 +1850,8 @@ msgid "Completed Outputs" msgstr "" #: build/templates/build/build_base.html:190 -#: build/templates/build/detail.html:101 order/api.py:1384 order/models.py:859 -#: order/models.py:1585 order/models.py:1700 order/models.py:1859 +#: build/templates/build/detail.html:101 order/api.py:1386 order/models.py:860 +#: order/models.py:1586 order/models.py:1701 order/models.py:1860 #: order/templates/order/sales_order_base.html:9 #: order/templates/order/sales_order_base.html:28 #: report/templates/report/inventree_build_order_report.html:135 @@ -1880,7 +1901,7 @@ msgstr "" msgid "Stock can be taken from any available location." msgstr "" -#: build/templates/build/detail.html:49 order/models.py:1467 +#: build/templates/build/detail.html:49 order/models.py:1468 #: templates/js/translated/purchase_order.js:2259 msgid "Destination" msgstr "" @@ -3637,8 +3658,8 @@ msgstr "" msgid "Price break quantity" msgstr "" -#: common/models.py:2579 company/serializers.py:508 order/admin.py:42 -#: order/models.py:1365 order/models.py:2316 +#: common/models.py:2579 company/serializers.py:513 order/admin.py:42 +#: order/models.py:1366 order/models.py:2317 #: templates/js/translated/company.js:1823 templates/js/translated/part.js:1889 #: templates/js/translated/pricing.js:621 #: templates/js/translated/return_order.js:739 @@ -3736,7 +3757,7 @@ msgstr "" #: common/models.py:3006 common/models.py:3264 company/models.py:149 #: company/models.py:446 company/models.py:512 company/models.py:818 -#: order/models.py:303 order/models.py:1320 order/models.py:1752 +#: order/models.py:303 order/models.py:1321 order/models.py:1753 #: part/admin.py:55 part/models.py:1057 #: part/templates/part/part_scheduling.html:11 #: report/templates/report/inventree_build_order_report.html:164 @@ -4357,7 +4378,7 @@ msgid "Linked manufacturer part must reference the same base part" msgstr "" #: company/models.py:789 company/templates/company/company_base.html:87 -#: company/templates/company/supplier_part.html:129 order/models.py:491 +#: company/templates/company/supplier_part.html:129 order/models.py:492 #: order/templates/order/order_base.html:136 part/bom.py:280 part/bom.py:318 #: part/serializers.py:537 plugin/builtin/suppliers/digikey.py:25 #: plugin/builtin/suppliers/lcsc.py:26 plugin/builtin/suppliers/mouser.py:24 @@ -4404,7 +4425,7 @@ msgstr "" #: report/templates/report/inventree_return_order_report.html:27 #: report/templates/report/inventree_sales_order_report.html:32 #: report/templates/report/inventree_stock_location_report.html:105 -#: stock/serializers.py:773 templates/js/translated/purchase_order.js:1185 +#: stock/serializers.py:776 templates/js/translated/purchase_order.js:1185 #: templates/js/translated/purchase_order.js:1344 msgid "Note" msgstr "" @@ -4417,17 +4438,6 @@ msgstr "" msgid "Minimum charge (e.g. stocking fee)" msgstr "" -#: company/models.py:852 company/templates/company/supplier_part.html:160 -#: order/serializers.py:661 stock/admin.py:228 stock/models.py:818 -#: stock/serializers.py:1576 stock/templates/stock/item_base.html:240 -#: templates/js/translated/company.js:1646 -#: templates/js/translated/purchase_order.js:1169 -#: templates/js/translated/purchase_order.js:1332 -#: templates/js/translated/stock.js:1214 templates/js/translated/stock.js:1246 -#: templates/js/translated/stock.js:2509 -msgid "Packaging" -msgstr "" - #: company/models.py:853 msgid "Part packaging" msgstr "" @@ -4478,7 +4488,7 @@ msgstr "" msgid "Company Name" msgstr "" -#: company/serializers.py:388 part/admin.py:126 part/serializers.py:896 +#: company/serializers.py:393 part/admin.py:126 part/serializers.py:896 #: part/templates/part/part_base.html:197 #: templates/js/translated/company.js:1689 #: templates/js/translated/table_filters.js:355 @@ -4548,10 +4558,10 @@ msgstr "" msgid "Delete image" msgstr "" -#: company/templates/company/company_base.html:92 order/models.py:957 -#: order/models.py:2082 order/templates/order/return_order_base.html:131 +#: company/templates/company/company_base.html:92 order/models.py:958 +#: order/models.py:2083 order/templates/order/return_order_base.html:131 #: order/templates/order/sales_order_base.html:148 stock/models.py:840 -#: stock/models.py:841 stock/serializers.py:1326 +#: stock/models.py:841 stock/serializers.py:1329 #: stock/templates/stock/item_base.html:405 #: templates/email/overdue_sales_order.html:16 #: templates/js/translated/company.js:503 @@ -4904,7 +4914,7 @@ msgstr "" #: part/serializers.py:900 part/stocktake.py:224 #: part/templates/part/category.html:180 #: part/templates/part/category_sidebar.html:17 stock/admin.py:68 -#: stock/serializers.py:1011 stock/serializers.py:1189 +#: stock/serializers.py:1014 stock/serializers.py:1192 #: stock/templates/stock/location.html:167 #: stock/templates/stock/location.html:188 #: stock/templates/stock/location.html:200 @@ -5032,7 +5042,7 @@ msgstr "" msgid "Errors" msgstr "" -#: importer/models.py:507 part/api.py:874 +#: importer/models.py:507 part/api.py:873 msgid "Valid" msgstr "" @@ -5132,7 +5142,7 @@ msgstr "" msgid "Connected" msgstr "" -#: machine/machine_types/label_printer.py:232 order/api.py:1388 +#: machine/machine_types/label_printer.py:232 order/api.py:1390 #: templates/js/translated/sales_order.js:1078 msgid "Unknown" msgstr "" @@ -5246,9 +5256,9 @@ msgstr "" msgid "No matching purchase order found" msgstr "" -#: order/api.py:417 order/api.py:755 order/models.py:1419 order/models.py:1533 -#: order/models.py:1584 order/models.py:1699 order/models.py:1858 -#: order/models.py:2282 order/models.py:2338 +#: order/api.py:417 order/api.py:755 order/models.py:1420 order/models.py:1534 +#: order/models.py:1585 order/models.py:1700 order/models.py:1859 +#: order/models.py:2283 order/models.py:2339 #: templates/js/translated/sales_order.js:1524 msgid "Order" msgstr "" @@ -5261,8 +5271,8 @@ msgstr "" msgid "Order Pending" msgstr "" -#: order/api.py:1382 order/models.py:380 order/models.py:1420 -#: order/models.py:1534 order/templates/order/order_base.html:9 +#: order/api.py:1384 order/models.py:380 order/models.py:1421 +#: order/models.py:1535 order/templates/order/order_base.html:9 #: order/templates/order/order_base.html:18 #: report/templates/report/inventree_purchase_order_report.html:14 #: stock/serializers.py:120 stock/templates/stock/item_base.html:176 @@ -5275,8 +5285,8 @@ msgstr "" msgid "Purchase Order" msgstr "" -#: order/api.py:1386 order/models.py:2026 order/models.py:2283 -#: order/models.py:2339 order/templates/order/return_order_base.html:9 +#: order/api.py:1388 order/models.py:2027 order/models.py:2284 +#: order/models.py:2340 order/templates/order/return_order_base.html:9 #: order/templates/order/return_order_base.html:28 #: report/templates/report/inventree_return_order_report.html:13 #: templates/js/translated/return_order.js:280 @@ -5308,7 +5318,7 @@ msgstr "" msgid "Select project code for this order" msgstr "" -#: order/models.py:303 order/models.py:1320 order/models.py:1752 +#: order/models.py:303 order/models.py:1321 order/models.py:1753 msgid "Link to external page" msgstr "" @@ -5332,142 +5342,146 @@ msgstr "" msgid "Company address for this order" msgstr "" -#: order/models.py:469 order/models.py:946 +#: order/models.py:469 order/models.py:947 msgid "Order reference" msgstr "" -#: order/models.py:477 order/models.py:970 +#: order/models.py:478 msgid "Purchase order status" msgstr "" -#: order/models.py:492 +#: order/models.py:493 msgid "Company from which the items are being ordered" msgstr "" -#: order/models.py:503 order/templates/order/order_base.html:148 +#: order/models.py:504 order/templates/order/order_base.html:148 #: templates/js/translated/purchase_order.js:1772 msgid "Supplier Reference" msgstr "" -#: order/models.py:504 +#: order/models.py:505 msgid "Supplier order reference code" msgstr "" -#: order/models.py:513 +#: order/models.py:514 msgid "received by" msgstr "" -#: order/models.py:519 order/models.py:2108 +#: order/models.py:520 order/models.py:2109 msgid "Issue Date" msgstr "" -#: order/models.py:520 order/models.py:2109 +#: order/models.py:521 order/models.py:2110 msgid "Date order was issued" msgstr "" -#: order/models.py:527 order/models.py:2116 +#: order/models.py:528 order/models.py:2117 msgid "Date order was completed" msgstr "" -#: order/models.py:571 +#: order/models.py:572 msgid "Part supplier must match PO supplier" msgstr "" -#: order/models.py:773 +#: order/models.py:774 msgid "Quantity must be a positive number" msgstr "" -#: order/models.py:958 +#: order/models.py:959 msgid "Company to which the items are being sold" msgstr "" -#: order/models.py:981 order/models.py:2101 -msgid "Customer Reference " +#: order/models.py:971 +msgid "Sales order status" msgstr "" #: order/models.py:982 order/models.py:2102 +msgid "Customer Reference " +msgstr "" + +#: order/models.py:983 order/models.py:2103 msgid "Customer order reference code" msgstr "" -#: order/models.py:986 order/models.py:1706 +#: order/models.py:987 order/models.py:1707 #: templates/js/translated/sales_order.js:879 #: templates/js/translated/sales_order.js:1060 msgid "Shipment Date" msgstr "" -#: order/models.py:995 +#: order/models.py:996 msgid "shipped by" msgstr "" -#: order/models.py:1044 +#: order/models.py:1045 msgid "Order is already complete" msgstr "" -#: order/models.py:1047 +#: order/models.py:1048 msgid "Order is already cancelled" msgstr "" -#: order/models.py:1051 +#: order/models.py:1052 msgid "Only an open order can be marked as complete" msgstr "" -#: order/models.py:1055 +#: order/models.py:1056 msgid "Order cannot be completed as there are incomplete shipments" msgstr "" -#: order/models.py:1060 +#: order/models.py:1061 msgid "Order cannot be completed as there are incomplete line items" msgstr "" -#: order/models.py:1292 +#: order/models.py:1293 msgid "Item quantity" msgstr "" -#: order/models.py:1309 +#: order/models.py:1310 msgid "Line item reference" msgstr "" -#: order/models.py:1316 +#: order/models.py:1317 msgid "Line item notes" msgstr "" -#: order/models.py:1328 +#: order/models.py:1329 msgid "Target date for this line item (leave blank to use the target date from the order)" msgstr "" -#: order/models.py:1349 +#: order/models.py:1350 msgid "Line item description (optional)" msgstr "" -#: order/models.py:1355 +#: order/models.py:1356 msgid "Context" msgstr "" -#: order/models.py:1356 +#: order/models.py:1357 msgid "Additional context for this line" msgstr "" -#: order/models.py:1366 +#: order/models.py:1367 msgid "Unit price" msgstr "" -#: order/models.py:1380 +#: order/models.py:1381 msgid "Purchase Order Line Item" msgstr "" -#: order/models.py:1404 +#: order/models.py:1405 msgid "Supplier part must match supplier" msgstr "" -#: order/models.py:1411 +#: order/models.py:1412 msgid "deleted" msgstr "" -#: order/models.py:1439 +#: order/models.py:1440 msgid "Supplier part" msgstr "" -#: order/models.py:1446 order/templates/order/order_base.html:196 +#: order/models.py:1447 order/templates/order/order_base.html:196 #: templates/js/translated/part.js:1873 templates/js/translated/part.js:1905 #: templates/js/translated/purchase_order.js:1369 #: templates/js/translated/purchase_order.js:2239 @@ -5477,220 +5491,220 @@ msgstr "" msgid "Received" msgstr "" -#: order/models.py:1447 +#: order/models.py:1448 msgid "Number of items received" msgstr "" -#: order/models.py:1455 stock/models.py:959 stock/serializers.py:607 +#: order/models.py:1456 stock/models.py:959 stock/serializers.py:610 #: stock/templates/stock/item_base.html:183 #: templates/js/translated/stock.js:2396 msgid "Purchase Price" msgstr "" -#: order/models.py:1456 +#: order/models.py:1457 msgid "Unit purchase price" msgstr "" -#: order/models.py:1471 +#: order/models.py:1472 msgid "Where does the Purchaser want this item to be stored?" msgstr "" -#: order/models.py:1522 +#: order/models.py:1523 msgid "Purchase Order Extra Line" msgstr "" -#: order/models.py:1551 +#: order/models.py:1552 msgid "Sales Order Line Item" msgstr "" -#: order/models.py:1572 +#: order/models.py:1573 msgid "Virtual part cannot be assigned to a sales order" msgstr "" -#: order/models.py:1577 +#: order/models.py:1578 msgid "Only salable parts can be assigned to a sales order" msgstr "" -#: order/models.py:1603 part/templates/part/part_pricing.html:107 +#: order/models.py:1604 part/templates/part/part_pricing.html:107 #: part/templates/part/prices.html:139 templates/js/translated/pricing.js:957 msgid "Sale Price" msgstr "" -#: order/models.py:1604 +#: order/models.py:1605 msgid "Unit sale price" msgstr "" -#: order/models.py:1613 order/status_codes.py:43 +#: order/models.py:1614 order/status_codes.py:43 #: templates/js/translated/sales_order.js:1559 #: templates/js/translated/sales_order.js:1680 #: templates/js/translated/sales_order.js:1993 msgid "Shipped" msgstr "" -#: order/models.py:1614 +#: order/models.py:1615 msgid "Shipped quantity" msgstr "" -#: order/models.py:1686 +#: order/models.py:1687 msgid "Sales Order Shipment" msgstr "" -#: order/models.py:1707 +#: order/models.py:1708 msgid "Date of shipment" msgstr "" -#: order/models.py:1713 templates/js/translated/sales_order.js:1072 +#: order/models.py:1714 templates/js/translated/sales_order.js:1072 msgid "Delivery Date" msgstr "" -#: order/models.py:1714 +#: order/models.py:1715 msgid "Date of delivery of shipment" msgstr "" -#: order/models.py:1722 +#: order/models.py:1723 msgid "Checked By" msgstr "" -#: order/models.py:1723 +#: order/models.py:1724 msgid "User who checked this shipment" msgstr "" -#: order/models.py:1730 order/models.py:1953 order/serializers.py:1428 +#: order/models.py:1731 order/models.py:1954 order/serializers.py:1428 #: order/serializers.py:1538 templates/js/translated/model_renderers.js:455 msgid "Shipment" msgstr "" -#: order/models.py:1731 +#: order/models.py:1732 msgid "Shipment number" msgstr "" -#: order/models.py:1739 +#: order/models.py:1740 msgid "Tracking Number" msgstr "" -#: order/models.py:1740 +#: order/models.py:1741 msgid "Shipment tracking information" msgstr "" -#: order/models.py:1747 +#: order/models.py:1748 msgid "Invoice Number" msgstr "" -#: order/models.py:1748 +#: order/models.py:1749 msgid "Reference number for associated invoice" msgstr "" -#: order/models.py:1768 +#: order/models.py:1769 msgid "Shipment has already been sent" msgstr "" -#: order/models.py:1771 +#: order/models.py:1772 msgid "Shipment has no allocated stock items" msgstr "" -#: order/models.py:1847 +#: order/models.py:1848 msgid "Sales Order Extra Line" msgstr "" -#: order/models.py:1876 +#: order/models.py:1877 msgid "Sales Order Allocation" msgstr "" -#: order/models.py:1899 order/models.py:1901 +#: order/models.py:1900 order/models.py:1902 msgid "Stock item has not been assigned" msgstr "" -#: order/models.py:1908 +#: order/models.py:1909 msgid "Cannot allocate stock item to a line with a different part" msgstr "" -#: order/models.py:1911 +#: order/models.py:1912 msgid "Cannot allocate stock to a line without a part" msgstr "" -#: order/models.py:1914 +#: order/models.py:1915 msgid "Allocation quantity cannot exceed stock quantity" msgstr "" -#: order/models.py:1933 order/serializers.py:1305 +#: order/models.py:1934 order/serializers.py:1305 msgid "Quantity must be 1 for serialized stock item" msgstr "" -#: order/models.py:1936 +#: order/models.py:1937 msgid "Sales order does not match shipment" msgstr "" -#: order/models.py:1937 plugin/base/barcodes/api.py:524 +#: order/models.py:1938 plugin/base/barcodes/api.py:524 msgid "Shipment does not match sales order" msgstr "" -#: order/models.py:1945 +#: order/models.py:1946 msgid "Line" msgstr "" -#: order/models.py:1954 +#: order/models.py:1955 msgid "Sales order shipment reference" msgstr "" -#: order/models.py:1967 order/models.py:2290 +#: order/models.py:1968 order/models.py:2291 #: templates/js/translated/return_order.js:720 msgid "Item" msgstr "" -#: order/models.py:1968 +#: order/models.py:1969 msgid "Select stock item to allocate" msgstr "" -#: order/models.py:1977 +#: order/models.py:1978 msgid "Enter stock allocation quantity" msgstr "" -#: order/models.py:2071 +#: order/models.py:2072 msgid "Return Order reference" msgstr "" -#: order/models.py:2083 +#: order/models.py:2084 msgid "Company from which items are being returned" msgstr "" -#: order/models.py:2095 +#: order/models.py:2096 msgid "Return order status" msgstr "" -#: order/models.py:2261 +#: order/models.py:2262 msgid "Return Order Line Item" msgstr "" -#: order/models.py:2275 +#: order/models.py:2276 msgid "Only serialized items can be assigned to a Return Order" msgstr "" -#: order/models.py:2291 +#: order/models.py:2292 msgid "Select item to return from customer" msgstr "" -#: order/models.py:2297 +#: order/models.py:2298 msgid "Received Date" msgstr "" -#: order/models.py:2298 +#: order/models.py:2299 msgid "The date this this return item was received" msgstr "" -#: order/models.py:2309 templates/js/translated/return_order.js:731 +#: order/models.py:2310 templates/js/translated/return_order.js:731 #: templates/js/translated/table_filters.js:123 msgid "Outcome" msgstr "" -#: order/models.py:2310 +#: order/models.py:2311 msgid "Outcome for this line item" msgstr "" -#: order/models.py:2317 +#: order/models.py:2318 msgid "Cost associated with return or repair for this line item" msgstr "" -#: order/models.py:2327 +#: order/models.py:2328 msgid "Return Order Extra Line" msgstr "" @@ -6414,95 +6428,95 @@ msgstr "" msgid "Maximum Price" msgstr "" -#: part/api.py:105 +#: part/api.py:104 msgid "Starred" msgstr "" -#: part/api.py:107 +#: part/api.py:106 msgid "Filter by starred categories" msgstr "" -#: part/api.py:124 stock/api.py:312 +#: part/api.py:123 stock/api.py:312 msgid "Depth" msgstr "" -#: part/api.py:124 +#: part/api.py:123 msgid "Filter by category depth" msgstr "" -#: part/api.py:142 stock/api.py:330 +#: part/api.py:141 stock/api.py:330 msgid "Top Level" msgstr "" -#: part/api.py:144 +#: part/api.py:143 msgid "Filter by top-level categories" msgstr "" -#: part/api.py:157 stock/api.py:345 +#: part/api.py:156 stock/api.py:345 msgid "Cascade" msgstr "" -#: part/api.py:159 +#: part/api.py:158 msgid "Include sub-categories in filtered results" msgstr "" -#: part/api.py:180 templates/js/translated/part.js:308 +#: part/api.py:179 templates/js/translated/part.js:308 msgid "Parent" msgstr "" -#: part/api.py:182 +#: part/api.py:181 msgid "Filter by parent category" msgstr "" -#: part/api.py:215 +#: part/api.py:214 msgid "Exclude Tree" msgstr "" -#: part/api.py:217 +#: part/api.py:216 msgid "Exclude sub-categories under the specified category" msgstr "" -#: part/api.py:442 +#: part/api.py:441 msgid "Has Results" msgstr "" -#: part/api.py:609 +#: part/api.py:608 msgid "Incoming Purchase Order" msgstr "" -#: part/api.py:627 +#: part/api.py:626 msgid "Outgoing Sales Order" msgstr "" -#: part/api.py:643 +#: part/api.py:642 msgid "Stock produced by Build Order" msgstr "" -#: part/api.py:727 +#: part/api.py:726 msgid "Stock required for Build Order" msgstr "" -#: part/api.py:875 +#: part/api.py:874 msgid "Validate entire Bill of Materials" msgstr "" -#: part/api.py:881 +#: part/api.py:880 msgid "This option must be selected" msgstr "" -#: part/api.py:917 +#: part/api.py:916 msgid "Is Revision" msgstr "" -#: part/api.py:927 +#: part/api.py:926 msgid "Has Revisions" msgstr "" -#: part/api.py:1118 +#: part/api.py:1117 msgid "BOM Valid" msgstr "" -#: part/api.py:1518 part/models.py:1024 part/models.py:3483 part/models.py:4040 +#: part/api.py:1521 part/models.py:1024 part/models.py:3483 part/models.py:4040 #: part/serializers.py:429 part/serializers.py:1200 #: part/templates/part/part_base.html:260 stock/api.py:783 #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:300 @@ -6511,7 +6525,7 @@ msgstr "" msgid "Category" msgstr "" -#: part/api.py:1808 +#: part/api.py:1811 msgid "Uses" msgstr "" @@ -7334,7 +7348,7 @@ msgstr "" msgid "Number of results recorded against this template" msgstr "" -#: part/serializers.py:225 part/serializers.py:243 stock/serializers.py:613 +#: part/serializers.py:225 part/serializers.py:243 stock/serializers.py:616 msgid "Purchase currency of this stock item" msgstr "" @@ -9309,7 +9323,7 @@ msgid "No result" msgstr "" #: report/templates/report/inventree_test_report.html:153 -#: stock/serializers.py:596 stock/templates/stock/stock_sidebar.html:16 +#: stock/serializers.py:599 stock/templates/stock/stock_sidebar.html:16 msgid "Installed Items" msgstr "" @@ -9415,7 +9429,7 @@ msgstr "" msgid "Include sub-locations in filtered results" msgstr "" -#: stock/api.py:369 stock/serializers.py:1183 +#: stock/api.py:369 stock/serializers.py:1186 msgid "Parent Location" msgstr "" @@ -9439,7 +9453,7 @@ msgstr "" msgid "Expiry date after" msgstr "" -#: stock/api.py:842 stock/serializers.py:601 +#: stock/api.py:842 stock/serializers.py:604 #: stock/templates/stock/item_base.html:439 #: templates/js/translated/table_filters.js:441 msgid "Stale" @@ -9573,7 +9587,7 @@ msgstr "" msgid "Where is this stock item located?" msgstr "" -#: stock/models.py:819 stock/serializers.py:1577 +#: stock/models.py:819 stock/serializers.py:1580 msgid "Packaging this stock item is stored in" msgstr "" @@ -9585,7 +9599,7 @@ msgstr "" msgid "Serial number for this item" msgstr "" -#: stock/models.py:863 stock/serializers.py:1560 +#: stock/models.py:863 stock/serializers.py:1563 msgid "Batch code for this stock item" msgstr "" @@ -9662,7 +9676,7 @@ msgstr "" msgid "Quantity does not match serial numbers" msgstr "" -#: stock/models.py:1544 stock/serializers.py:723 +#: stock/models.py:1544 stock/serializers.py:726 msgid "Serial numbers already exist" msgstr "" @@ -9694,7 +9708,7 @@ msgstr "" msgid "Serialized stock cannot be merged" msgstr "" -#: stock/models.py:1682 stock/serializers.py:1466 +#: stock/models.py:1682 stock/serializers.py:1469 msgid "Duplicate stock items" msgstr "" @@ -9846,197 +9860,197 @@ msgstr "" msgid "Use pack size when adding: the quantity defined is the number of packs" msgstr "" -#: stock/serializers.py:593 stock/templates/stock/item_base.html:437 +#: stock/serializers.py:596 stock/templates/stock/item_base.html:437 #: templates/js/translated/table_filters.js:435 users/models.py:174 msgid "Expired" msgstr "" -#: stock/serializers.py:599 stock/templates/stock/stock_sidebar.html:20 +#: stock/serializers.py:602 stock/templates/stock/stock_sidebar.html:20 msgid "Child Items" msgstr "" -#: stock/serializers.py:603 +#: stock/serializers.py:606 msgid "Tracking Items" msgstr "" -#: stock/serializers.py:609 +#: stock/serializers.py:612 msgid "Purchase price of this stock item, per unit or pack" msgstr "" -#: stock/serializers.py:628 +#: stock/serializers.py:631 msgid "Minimum Pricing" msgstr "" -#: stock/serializers.py:634 +#: stock/serializers.py:637 msgid "Maximum Pricing" msgstr "" -#: stock/serializers.py:658 +#: stock/serializers.py:661 msgid "Enter number of stock items to serialize" msgstr "" -#: stock/serializers.py:671 +#: stock/serializers.py:674 #, python-brace-format msgid "Quantity must not exceed available stock quantity ({q})" msgstr "" -#: stock/serializers.py:678 +#: stock/serializers.py:681 msgid "Enter serial numbers for new items" msgstr "" -#: stock/serializers.py:689 stock/serializers.py:1423 stock/serializers.py:1679 +#: stock/serializers.py:692 stock/serializers.py:1426 stock/serializers.py:1682 msgid "Destination stock location" msgstr "" -#: stock/serializers.py:696 +#: stock/serializers.py:699 msgid "Optional note field" msgstr "" -#: stock/serializers.py:706 +#: stock/serializers.py:709 msgid "Serial numbers cannot be assigned to this part" msgstr "" -#: stock/serializers.py:761 +#: stock/serializers.py:764 msgid "Select stock item to install" msgstr "" -#: stock/serializers.py:768 +#: stock/serializers.py:771 msgid "Quantity to Install" msgstr "" -#: stock/serializers.py:769 +#: stock/serializers.py:772 msgid "Enter the quantity of items to install" msgstr "" -#: stock/serializers.py:774 stock/serializers.py:854 stock/serializers.py:980 -#: stock/serializers.py:1030 +#: stock/serializers.py:777 stock/serializers.py:857 stock/serializers.py:983 +#: stock/serializers.py:1033 msgid "Add transaction note (optional)" msgstr "" -#: stock/serializers.py:782 +#: stock/serializers.py:785 msgid "Quantity to install must be at least 1" msgstr "" -#: stock/serializers.py:790 +#: stock/serializers.py:793 msgid "Stock item is unavailable" msgstr "" -#: stock/serializers.py:801 +#: stock/serializers.py:804 msgid "Selected part is not in the Bill of Materials" msgstr "" -#: stock/serializers.py:814 +#: stock/serializers.py:817 msgid "Quantity to install must not exceed available quantity" msgstr "" -#: stock/serializers.py:849 +#: stock/serializers.py:852 msgid "Destination location for uninstalled item" msgstr "" -#: stock/serializers.py:900 +#: stock/serializers.py:903 msgid "Unsupported statistic type: " msgstr "" -#: stock/serializers.py:914 +#: stock/serializers.py:917 msgid "Select part to convert stock item into" msgstr "" -#: stock/serializers.py:927 +#: stock/serializers.py:930 msgid "Selected part is not a valid option for conversion" msgstr "" -#: stock/serializers.py:944 +#: stock/serializers.py:947 msgid "Cannot convert stock item with assigned SupplierPart" msgstr "" -#: stock/serializers.py:975 +#: stock/serializers.py:978 msgid "Destination location for returned item" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1012 +#: stock/serializers.py:1015 msgid "Select stock items to change status" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1018 +#: stock/serializers.py:1021 msgid "No stock items selected" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1114 stock/serializers.py:1191 +#: stock/serializers.py:1117 stock/serializers.py:1194 #: stock/templates/stock/location.html:162 #: stock/templates/stock/location.html:219 #: stock/templates/stock/location_sidebar.html:5 msgid "Sublocations" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1184 templates/js/translated/stock.js:160 +#: stock/serializers.py:1187 templates/js/translated/stock.js:160 msgid "Parent stock location" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1295 +#: stock/serializers.py:1298 msgid "Part must be salable" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1299 +#: stock/serializers.py:1302 msgid "Item is allocated to a sales order" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1303 +#: stock/serializers.py:1306 msgid "Item is allocated to a build order" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1327 +#: stock/serializers.py:1330 msgid "Customer to assign stock items" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1333 +#: stock/serializers.py:1336 msgid "Selected company is not a customer" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1341 +#: stock/serializers.py:1344 msgid "Stock assignment notes" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1351 stock/serializers.py:1605 +#: stock/serializers.py:1354 stock/serializers.py:1608 msgid "A list of stock items must be provided" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1430 +#: stock/serializers.py:1433 msgid "Stock merging notes" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1435 +#: stock/serializers.py:1438 msgid "Allow mismatched suppliers" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1436 +#: stock/serializers.py:1439 msgid "Allow stock items with different supplier parts to be merged" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1441 +#: stock/serializers.py:1444 msgid "Allow mismatched status" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1442 +#: stock/serializers.py:1445 msgid "Allow stock items with different status codes to be merged" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1452 +#: stock/serializers.py:1455 msgid "At least two stock items must be provided" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1519 +#: stock/serializers.py:1522 msgid "No Change" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1548 +#: stock/serializers.py:1551 msgid "StockItem primary key value" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1567 +#: stock/serializers.py:1570 msgid "Stock item status code" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1595 +#: stock/serializers.py:1598 msgid "Stock transaction notes" msgstr "" diff --git a/src/backend/InvenTree/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po b/src/backend/InvenTree/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po index 4493772481d1..3847e26af94a 100644 --- a/src/backend/InvenTree/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/backend/InvenTree/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-01 05:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-03 11:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-07-26 18:36\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Hungarian\n" @@ -61,16 +61,16 @@ msgstr "Dátum megadása" #: company/models.py:836 #: company/templates/company/manufacturer_part_sidebar.html:11 #: company/templates/company/sidebar.html:37 -#: company/templates/company/supplier_part_sidebar.html:11 order/models.py:1315 +#: company/templates/company/supplier_part_sidebar.html:11 order/models.py:1316 #: order/templates/order/po_sidebar.html:11 #: order/templates/order/return_order_sidebar.html:9 #: order/templates/order/so_sidebar.html:17 part/admin.py:59 #: part/models.py:3291 part/templates/part/part_sidebar.html:65 #: report/templates/report/inventree_build_order_report.html:172 #: stock/admin.py:230 stock/models.py:2373 stock/models.py:2561 -#: stock/serializers.py:695 stock/serializers.py:853 stock/serializers.py:979 -#: stock/serializers.py:1029 stock/serializers.py:1340 -#: stock/serializers.py:1429 stock/serializers.py:1594 +#: stock/serializers.py:698 stock/serializers.py:856 stock/serializers.py:982 +#: stock/serializers.py:1032 stock/serializers.py:1343 +#: stock/serializers.py:1432 stock/serializers.py:1597 #: stock/templates/stock/stock_sidebar.html:25 #: templates/js/translated/barcode.js:143 templates/js/translated/bom.js:1265 #: templates/js/translated/company.js:1684 templates/js/translated/order.js:347 @@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "A megadott email domain nincs jóváhagyva." msgid "Registration is disabled." msgstr "Regisztráció le van tiltva." -#: InvenTree/helpers.py:493 order/models.py:567 order/models.py:777 +#: InvenTree/helpers.py:493 order/models.py:568 order/models.py:778 msgid "Invalid quantity provided" msgstr "Nem megfelelő mennyiség" @@ -447,7 +447,7 @@ msgstr "Név" #: company/templates/company/company_base.html:77 #: company/templates/company/manufacturer_part.html:75 #: company/templates/company/supplier_part.html:107 order/models.py:289 -#: order/models.py:1348 part/admin.py:305 part/admin.py:411 part/models.py:1006 +#: order/models.py:1349 part/admin.py:305 part/admin.py:411 part/models.py:1006 #: part/models.py:3773 part/templates/part/category.html:79 #: part/templates/part/part_base.html:170 #: part/templates/part/part_scheduling.html:12 report/models.py:156 @@ -733,7 +733,7 @@ msgstr "Verzió információk" msgid "Build must be cancelled before it can be deleted" msgstr "A gyártást be kell fejezni a törlés előtt" -#: build/api.py:291 build/serializers.py:1234 part/models.py:4259 +#: build/api.py:291 build/serializers.py:1248 part/models.py:4259 #: templates/js/translated/bom.js:997 templates/js/translated/bom.js:1037 #: templates/js/translated/build.js:2702 #: templates/js/translated/table_filters.js:190 @@ -741,7 +741,7 @@ msgstr "A gyártást be kell fejezni a törlés előtt" msgid "Consumable" msgstr "Fogyóeszköz" -#: build/api.py:292 build/serializers.py:1235 part/models.py:4253 +#: build/api.py:292 build/serializers.py:1249 part/models.py:4253 #: part/templates/part/upload_bom.html:58 templates/js/translated/bom.js:1001 #: templates/js/translated/bom.js:1028 templates/js/translated/build.js:2693 #: templates/js/translated/table_filters.js:186 @@ -762,7 +762,7 @@ msgstr "Követett" msgid "Allocated" msgstr "Lefoglalva" -#: build/api.py:303 company/models.py:891 company/serializers.py:390 +#: build/api.py:303 company/models.py:891 company/serializers.py:395 #: company/templates/company/supplier_part.html:114 #: templates/email/build_order_required_stock.html:19 #: templates/email/low_stock_notification.html:17 @@ -824,8 +824,8 @@ msgstr "Gyártási rendelés alkatrész nem változtatható" msgid "Build Order Reference" msgstr "Gyártási utasítás azonosító" -#: build/models.py:241 build/serializers.py:1233 order/models.py:468 -#: order/models.py:945 order/models.py:1308 order/models.py:2070 +#: build/models.py:241 build/serializers.py:1247 order/models.py:468 +#: order/models.py:946 order/models.py:1309 order/models.py:2071 #: part/admin.py:414 part/models.py:4274 part/templates/part/upload_bom.html:54 #: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:139 #: report/templates/report/inventree_purchase_order_report.html:28 @@ -853,11 +853,11 @@ msgstr "Szülő gyártás" msgid "BuildOrder to which this build is allocated" msgstr "Gyártás, amihez ez a gyártás hozzá van rendelve" -#: build/models.py:266 build/serializers.py:1224 +#: build/models.py:266 build/serializers.py:1238 #: build/templates/build/build_base.html:97 #: build/templates/build/detail.html:29 company/models.py:1046 order/api.py:759 -#: order/models.py:1438 order/models.py:1593 order/models.py:1594 -#: part/api.py:1504 part/api.py:1800 part/models.py:424 part/models.py:3120 +#: order/models.py:1439 order/models.py:1594 order/models.py:1595 +#: part/api.py:1507 part/api.py:1803 part/models.py:424 part/models.py:3120 #: part/models.py:3264 part/models.py:3412 part/models.py:3433 #: part/models.py:3455 part/models.py:3591 part/models.py:3931 #: part/models.py:4094 part/models.py:4225 part/models.py:4584 @@ -873,7 +873,7 @@ msgstr "Gyártás, amihez ez a gyártás hozzá van rendelve" #: report/templates/report/inventree_sales_order_report.html:27 #: report/templates/report/inventree_stock_location_report.html:102 #: stock/serializers.py:111 stock/serializers.py:159 stock/serializers.py:446 -#: stock/serializers.py:913 templates/InvenTree/search.html:82 +#: stock/serializers.py:916 templates/InvenTree/search.html:82 #: templates/email/build_order_completed.html:17 #: templates/email/build_order_required_stock.html:17 #: templates/email/low_stock_notification.html:15 @@ -959,9 +959,9 @@ msgstr "Gyártási állapot" msgid "Build status code" msgstr "Gyártás státusz kód" -#: build/models.py:331 build/serializers.py:296 build/serializers.py:1145 +#: build/models.py:331 build/serializers.py:296 build/serializers.py:1159 #: order/serializers.py:641 stock/models.py:859 stock/serializers.py:76 -#: stock/serializers.py:1559 templates/js/translated/purchase_order.js:1129 +#: stock/serializers.py:1562 templates/js/translated/purchase_order.js:1129 #: templates/js/translated/stock.js:1199 msgid "Batch Code" msgstr "Batch kód" @@ -985,7 +985,7 @@ msgstr "Befejezés cél dátuma" msgid "Target date for build completion. Build will be overdue after this date." msgstr "Cél dátum a gyártás befejezéséhez. Ez után késettnek számít majd." -#: build/models.py:346 order/models.py:526 order/models.py:2115 +#: build/models.py:346 order/models.py:527 order/models.py:2116 #: templates/js/translated/build.js:2419 msgid "Completion Date" msgstr "Befejezés dátuma" @@ -1088,9 +1088,9 @@ msgid "Build output does not match Build Order" msgstr "Gyártási kimenet nem egyezik a gyártási utasítással" #: build/models.py:967 build/serializers.py:229 build/serializers.py:278 -#: build/serializers.py:876 order/models.py:564 order/serializers.py:470 +#: build/serializers.py:876 order/models.py:565 order/serializers.py:470 #: order/serializers.py:636 part/serializers.py:1567 part/serializers.py:2004 -#: stock/models.py:700 stock/models.py:1520 stock/serializers.py:666 +#: stock/models.py:700 stock/models.py:1520 stock/serializers.py:669 msgid "Quantity must be greater than zero" msgstr "Mennyiségnek nullánál többnek kell lennie" @@ -1112,10 +1112,10 @@ msgid "Build object" msgstr "Gyártás objektum" #: build/models.py:1412 build/models.py:1668 build/serializers.py:216 -#: build/serializers.py:263 build/serializers.py:1240 +#: build/serializers.py:263 build/serializers.py:1254 #: build/templates/build/build_base.html:102 #: build/templates/build/detail.html:34 common/models.py:2571 -#: order/models.py:1291 order/models.py:1976 order/serializers.py:1413 +#: order/models.py:1292 order/models.py:1977 order/serializers.py:1413 #: order/templates/order/order_wizard/match_parts.html:30 part/admin.py:413 #: part/forms.py:48 part/models.py:3278 part/models.py:4247 #: part/templates/part/part_pricing.html:16 @@ -1127,7 +1127,7 @@ msgstr "Gyártás objektum" #: report/templates/report/inventree_stock_location_report.html:104 #: report/templates/report/inventree_test_report.html:90 #: report/templates/report/inventree_test_report.html:169 stock/admin.py:159 -#: stock/serializers.py:127 stock/serializers.py:167 stock/serializers.py:657 +#: stock/serializers.py:127 stock/serializers.py:167 stock/serializers.py:660 #: stock/templates/stock/item_base.html:287 #: stock/templates/stock/item_base.html:295 #: stock/templates/stock/item_base.html:342 @@ -1172,11 +1172,11 @@ msgstr "Gyártási tételnek meg kell adnia a gyártási kimenetet, mivel a fő msgid "Allocated quantity ({q}) must not exceed available stock quantity ({a})" msgstr "A lefoglalt mennyiség ({q}) nem lépheti túl a szabad készletet ({a})" -#: build/models.py:1512 order/models.py:1927 +#: build/models.py:1512 order/models.py:1928 msgid "Stock item is over-allocated" msgstr "Készlet túlfoglalva" -#: build/models.py:1518 order/models.py:1930 +#: build/models.py:1518 order/models.py:1931 msgid "Allocation quantity must be greater than zero" msgstr "Lefoglalt mennyiségnek nullánál többnek kell lennie" @@ -1190,7 +1190,7 @@ msgstr "A készlet tétel nem egyezik az alkatrészjegyzékkel" #: build/models.py:1655 build/serializers.py:856 order/serializers.py:1257 #: order/serializers.py:1278 stock/models.py:376 stock/serializers.py:93 -#: stock/serializers.py:760 stock/serializers.py:1278 stock/serializers.py:1390 +#: stock/serializers.py:763 stock/serializers.py:1281 stock/serializers.py:1393 #: stock/templates/stock/item_base.html:10 #: stock/templates/stock/item_base.html:23 #: stock/templates/stock/item_base.html:194 @@ -1222,7 +1222,7 @@ msgstr "Beépítés ebbe" msgid "Destination stock item" msgstr "Cél készlet tétel" -#: build/serializers.py:93 build/serializers.py:1142 build/serializers.py:1225 +#: build/serializers.py:93 build/serializers.py:1151 build/serializers.py:1239 #: part/admin.py:41 part/admin.py:408 part/models.py:4096 part/stocktake.py:220 #: stock/admin.py:156 msgid "Part Name" @@ -1266,7 +1266,7 @@ msgid "Integer quantity required, as the bill of materials contains trackable pa msgstr "Egész számú mennyiség szükséges, mivel az alkatrészjegyzék egyedi követésre kötelezett alkatrészeket tartalmaz" #: build/serializers.py:303 order/serializers.py:649 order/serializers.py:1417 -#: stock/serializers.py:677 templates/js/translated/purchase_order.js:1154 +#: stock/serializers.py:680 templates/js/translated/purchase_order.js:1154 #: templates/js/translated/stock.js:373 templates/js/translated/stock.js:571 msgid "Serial Numbers" msgstr "Sorozatszámok" @@ -1277,9 +1277,9 @@ msgstr "Add meg a sorozatszámokat a gyártás kimenetéhez" #: build/serializers.py:309 build/serializers.py:450 build/serializers.py:522 #: order/serializers.py:625 order/serializers.py:749 order/serializers.py:1744 -#: part/serializers.py:1210 stock/serializers.py:102 stock/serializers.py:688 -#: stock/serializers.py:848 stock/serializers.py:974 stock/serializers.py:1422 -#: stock/serializers.py:1678 stock/templates/stock/item_base.html:394 +#: part/serializers.py:1210 stock/serializers.py:102 stock/serializers.py:691 +#: stock/serializers.py:851 stock/serializers.py:977 stock/serializers.py:1425 +#: stock/serializers.py:1681 stock/templates/stock/item_base.html:394 #: templates/js/translated/barcode.js:578 #: templates/js/translated/barcode.js:826 templates/js/translated/build.js:1032 #: templates/js/translated/build.js:1174 templates/js/translated/build.js:2544 @@ -1340,9 +1340,9 @@ msgid "Location for completed build outputs" msgstr "A kész gyártási kimenetek helye" #: build/serializers.py:529 build/templates/build/build_base.html:151 -#: build/templates/build/detail.html:62 order/models.py:969 -#: order/models.py:2094 order/serializers.py:657 stock/admin.py:164 -#: stock/serializers.py:1025 stock/serializers.py:1566 +#: build/templates/build/detail.html:62 order/models.py:477 order/models.py:970 +#: order/models.py:2095 order/serializers.py:657 stock/admin.py:164 +#: stock/serializers.py:1028 stock/serializers.py:1569 #: stock/templates/stock/item_base.html:427 #: templates/js/translated/barcode.js:252 templates/js/translated/build.js:2363 #: templates/js/translated/purchase_order.js:1371 @@ -1452,7 +1452,7 @@ msgstr "Gyártás sor tétel" msgid "bom_item.part must point to the same part as the build order" msgstr "bom_item.part ugyanarra az alkatrészre kell mutasson mint a gyártási utasítás" -#: build/serializers.py:862 stock/serializers.py:1291 +#: build/serializers.py:862 stock/serializers.py:1294 msgid "Item must be in stock" msgstr "A tételnek kell legyen készlete" @@ -1513,38 +1513,67 @@ msgstr "Opcionális tételek lefoglalása a gyártáshoz" msgid "Failed to start auto-allocation task" msgstr "Nem sikerült az automatikus lefoglalás feladatot elindítani" -#: build/serializers.py:1134 +#: build/serializers.py:1142 msgid "Supplier Part Number" msgstr "" -#: build/serializers.py:1135 company/models.py:506 +#: build/serializers.py:1143 company/models.py:506 msgid "Manufacturer Part Number" msgstr "Gyártói cikkszám" -#: build/serializers.py:1136 stock/admin.py:53 stock/admin.py:175 +#: build/serializers.py:1144 stock/admin.py:53 stock/admin.py:175 #: stock/serializers.py:457 msgid "Location Name" msgstr "Hely neve" -#: build/serializers.py:1137 +#: build/serializers.py:1145 msgid "Build Reference" msgstr "" -#: build/serializers.py:1138 +#: build/serializers.py:1146 msgid "BOM Reference" msgstr "" -#: build/serializers.py:1141 part/admin.py:39 part/admin.py:398 +#: build/serializers.py:1147 company/models.py:852 +#: company/templates/company/supplier_part.html:160 order/serializers.py:661 +#: stock/admin.py:228 stock/models.py:818 stock/serializers.py:1579 +#: stock/templates/stock/item_base.html:240 +#: templates/js/translated/company.js:1646 +#: templates/js/translated/purchase_order.js:1169 +#: templates/js/translated/purchase_order.js:1332 +#: templates/js/translated/stock.js:1214 templates/js/translated/stock.js:1246 +#: templates/js/translated/stock.js:2509 +msgid "Packaging" +msgstr "Csomagolás" + +#: build/serializers.py:1150 part/admin.py:39 part/admin.py:398 #: part/models.py:4095 part/stocktake.py:219 stock/admin.py:152 msgid "Part ID" msgstr "Alkatrész ID" -#: build/serializers.py:1143 build/serializers.py:1226 part/admin.py:402 +#: build/serializers.py:1152 build/serializers.py:1240 part/admin.py:402 #: part/models.py:4097 msgid "Part IPN" msgstr "Alkatrész IPN" -#: build/serializers.py:1146 +#: build/serializers.py:1153 build/serializers.py:1242 part/admin.py:45 +#: part/stocktake.py:221 +msgid "Part Description" +msgstr "Alkatrész leírása" + +#: build/serializers.py:1156 +#, fuzzy +#| msgid "Part ID" +msgid "BOM Part ID" +msgstr "Alkatrész ID" + +#: build/serializers.py:1157 +#, fuzzy +#| msgid "Part Name" +msgid "BOM Part Name" +msgstr "Alkatrész neve" + +#: build/serializers.py:1160 #: report/templates/report/inventree_return_order_report.html:25 #: report/templates/report/inventree_test_report.html:88 stock/models.py:845 #: stock/serializers.py:151 stock/templates/stock/item_base.html:311 @@ -1560,56 +1589,52 @@ msgstr "Alkatrész IPN" msgid "Serial Number" msgstr "Sorozatszám" -#: build/serializers.py:1159 stock/serializers.py:590 +#: build/serializers.py:1173 stock/serializers.py:593 #: templates/js/translated/build.js:1017 templates/js/translated/build.js:1164 #: templates/js/translated/build.js:2516 msgid "Allocated Quantity" msgstr "Lefoglalt mennyiség" -#: build/serializers.py:1160 stock/templates/stock/item_base.html:340 +#: build/serializers.py:1174 stock/templates/stock/item_base.html:340 msgid "Available Quantity" msgstr "Elérhető mennyiség" -#: build/serializers.py:1228 part/admin.py:45 part/stocktake.py:221 -msgid "Part Description" -msgstr "Alkatrész leírása" - -#: build/serializers.py:1229 +#: build/serializers.py:1243 msgid "Part Category ID" msgstr "" -#: build/serializers.py:1230 +#: build/serializers.py:1244 msgid "Part Category Name" msgstr "" -#: build/serializers.py:1236 common/models.py:1513 part/admin.py:113 +#: build/serializers.py:1250 common/models.py:1513 part/admin.py:113 #: part/models.py:1166 templates/js/translated/table_filters.js:147 #: templates/js/translated/table_filters.js:223 #: templates/js/translated/table_filters.js:790 msgid "Trackable" msgstr "Követésre kötelezett" -#: build/serializers.py:1237 +#: build/serializers.py:1251 msgid "Inherited" msgstr "" -#: build/serializers.py:1238 part/models.py:4307 +#: build/serializers.py:1252 part/models.py:4307 #: part/templates/part/upload_bom.html:56 templates/js/translated/bom.js:1046 #: templates/js/translated/build.js:2711 msgid "Allow Variants" msgstr "Változatok" -#: build/serializers.py:1242 part/models.py:4104 part/models.py:4576 +#: build/serializers.py:1256 part/models.py:4104 part/models.py:4576 #: stock/api.py:796 msgid "BOM Item" msgstr "Alkatrészjegyzék tétel" -#: build/serializers.py:1251 build/templates/build/detail.html:236 +#: build/serializers.py:1265 build/templates/build/detail.html:236 #: build/templates/build/sidebar.html:16 templates/js/translated/index.js:130 msgid "Allocated Stock" msgstr "Lefoglalt készlet" -#: build/serializers.py:1256 part/admin.py:132 part/bom.py:181 +#: build/serializers.py:1270 part/admin.py:132 part/bom.py:181 #: part/serializers.py:897 part/serializers.py:1600 #: part/templates/part/part_base.html:210 templates/js/translated/bom.js:1208 #: templates/js/translated/build.js:2804 templates/js/translated/part.js:709 @@ -1618,31 +1643,31 @@ msgstr "Lefoglalt készlet" msgid "On Order" msgstr "Rendelve" -#: build/serializers.py:1261 part/serializers.py:1602 +#: build/serializers.py:1275 part/serializers.py:1602 #: templates/js/translated/build.js:2808 #: templates/js/translated/table_filters.js:360 msgid "In Production" msgstr "Gyártásban" -#: build/serializers.py:1266 part/bom.py:180 part/serializers.py:1627 +#: build/serializers.py:1280 part/bom.py:180 part/serializers.py:1627 #: part/templates/part/part_base.html:192 #: templates/js/translated/sales_order.js:1929 msgid "Available Stock" msgstr "Elérhető készlet" -#: build/serializers.py:1270 +#: build/serializers.py:1284 msgid "Available Substitute Stock" msgstr "" -#: build/serializers.py:1271 +#: build/serializers.py:1285 msgid "Available Variant Stock" msgstr "" -#: build/serializers.py:1272 +#: build/serializers.py:1286 msgid "Total Available Stock" msgstr "" -#: build/serializers.py:1273 part/serializers.py:904 +#: build/serializers.py:1287 part/serializers.py:904 msgid "External Stock" msgstr "Külső raktárkészlet" @@ -1795,7 +1820,7 @@ msgstr "Még nincs lefoglalva a szükséges készlet" #: build/templates/build/build_base.html:160 #: build/templates/build/detail.html:138 order/models.py:309 -#: order/models.py:1326 order/serializers.py:175 +#: order/models.py:1327 order/serializers.py:175 #: order/templates/order/order_base.html:186 #: order/templates/order/return_order_base.html:164 #: order/templates/order/sales_order_base.html:196 @@ -1833,8 +1858,8 @@ msgid "Completed Outputs" msgstr "Befejezett kimenetek" #: build/templates/build/build_base.html:190 -#: build/templates/build/detail.html:101 order/api.py:1384 order/models.py:859 -#: order/models.py:1585 order/models.py:1700 order/models.py:1859 +#: build/templates/build/detail.html:101 order/api.py:1386 order/models.py:860 +#: order/models.py:1586 order/models.py:1701 order/models.py:1860 #: order/templates/order/sales_order_base.html:9 #: order/templates/order/sales_order_base.html:28 #: report/templates/report/inventree_build_order_report.html:135 @@ -1884,7 +1909,7 @@ msgstr "Készlet forrás" msgid "Stock can be taken from any available location." msgstr "Készlet bármely rendelkezésre álló helyről felhasználható." -#: build/templates/build/detail.html:49 order/models.py:1467 +#: build/templates/build/detail.html:49 order/models.py:1468 #: templates/js/translated/purchase_order.js:2259 msgid "Destination" msgstr "Cél" @@ -3645,8 +3670,8 @@ msgstr "Felhasználó" msgid "Price break quantity" msgstr "Ársáv mennyiség" -#: common/models.py:2579 company/serializers.py:508 order/admin.py:42 -#: order/models.py:1365 order/models.py:2316 +#: common/models.py:2579 company/serializers.py:513 order/admin.py:42 +#: order/models.py:1366 order/models.py:2317 #: templates/js/translated/company.js:1823 templates/js/translated/part.js:1889 #: templates/js/translated/pricing.js:621 #: templates/js/translated/return_order.js:739 @@ -3744,7 +3769,7 @@ msgstr "Cím" #: common/models.py:3006 common/models.py:3264 company/models.py:149 #: company/models.py:446 company/models.py:512 company/models.py:818 -#: order/models.py:303 order/models.py:1320 order/models.py:1752 +#: order/models.py:303 order/models.py:1321 order/models.py:1753 #: part/admin.py:55 part/models.py:1057 #: part/templates/part/part_scheduling.html:11 #: report/templates/report/inventree_build_order_report.html:164 @@ -4365,7 +4390,7 @@ msgid "Linked manufacturer part must reference the same base part" msgstr "Kapcsolódó gyártói alkatrésznek ugyanarra a kiindulási alkatrészre kell hivatkoznia" #: company/models.py:789 company/templates/company/company_base.html:87 -#: company/templates/company/supplier_part.html:129 order/models.py:491 +#: company/templates/company/supplier_part.html:129 order/models.py:492 #: order/templates/order/order_base.html:136 part/bom.py:280 part/bom.py:318 #: part/serializers.py:537 plugin/builtin/suppliers/digikey.py:25 #: plugin/builtin/suppliers/lcsc.py:26 plugin/builtin/suppliers/mouser.py:24 @@ -4412,7 +4437,7 @@ msgstr "Beszállítói alkatrész leírása" #: report/templates/report/inventree_return_order_report.html:27 #: report/templates/report/inventree_sales_order_report.html:32 #: report/templates/report/inventree_stock_location_report.html:105 -#: stock/serializers.py:773 templates/js/translated/purchase_order.js:1185 +#: stock/serializers.py:776 templates/js/translated/purchase_order.js:1185 #: templates/js/translated/purchase_order.js:1344 msgid "Note" msgstr "Megjegyzés" @@ -4425,17 +4450,6 @@ msgstr "alap költség" msgid "Minimum charge (e.g. stocking fee)" msgstr "Minimális díj (pl. tárolási díj)" -#: company/models.py:852 company/templates/company/supplier_part.html:160 -#: order/serializers.py:661 stock/admin.py:228 stock/models.py:818 -#: stock/serializers.py:1576 stock/templates/stock/item_base.html:240 -#: templates/js/translated/company.js:1646 -#: templates/js/translated/purchase_order.js:1169 -#: templates/js/translated/purchase_order.js:1332 -#: templates/js/translated/stock.js:1214 templates/js/translated/stock.js:1246 -#: templates/js/translated/stock.js:2509 -msgid "Packaging" -msgstr "Csomagolás" - #: company/models.py:853 msgid "Part packaging" msgstr "Alkatrész csomagolás" @@ -4486,7 +4500,7 @@ msgstr "Beszállító által használt alapértelmezett pénznem" msgid "Company Name" msgstr "" -#: company/serializers.py:388 part/admin.py:126 part/serializers.py:896 +#: company/serializers.py:393 part/admin.py:126 part/serializers.py:896 #: part/templates/part/part_base.html:197 #: templates/js/translated/company.js:1689 #: templates/js/translated/table_filters.js:355 @@ -4556,10 +4570,10 @@ msgstr "Kép letöltése URL-ről" msgid "Delete image" msgstr "Kép törlése" -#: company/templates/company/company_base.html:92 order/models.py:957 -#: order/models.py:2082 order/templates/order/return_order_base.html:131 +#: company/templates/company/company_base.html:92 order/models.py:958 +#: order/models.py:2083 order/templates/order/return_order_base.html:131 #: order/templates/order/sales_order_base.html:148 stock/models.py:840 -#: stock/models.py:841 stock/serializers.py:1326 +#: stock/models.py:841 stock/serializers.py:1329 #: stock/templates/stock/item_base.html:405 #: templates/email/overdue_sales_order.html:16 #: templates/js/translated/company.js:503 @@ -4912,7 +4926,7 @@ msgstr "Alkatrész elérhetőség frissítése" #: part/serializers.py:900 part/stocktake.py:224 #: part/templates/part/category.html:180 #: part/templates/part/category_sidebar.html:17 stock/admin.py:68 -#: stock/serializers.py:1011 stock/serializers.py:1189 +#: stock/serializers.py:1014 stock/serializers.py:1192 #: stock/templates/stock/location.html:167 #: stock/templates/stock/location.html:188 #: stock/templates/stock/location.html:200 @@ -5040,7 +5054,7 @@ msgstr "Adat" msgid "Errors" msgstr "Hibák" -#: importer/models.py:507 part/api.py:874 +#: importer/models.py:507 part/api.py:873 msgid "Valid" msgstr "Érvényes" @@ -5140,7 +5154,7 @@ msgstr "Címkénkénti nyomtatandó mennyiség" msgid "Connected" msgstr "Csatlakoztatba" -#: machine/machine_types/label_printer.py:232 order/api.py:1388 +#: machine/machine_types/label_printer.py:232 order/api.py:1390 #: templates/js/translated/sales_order.js:1078 msgid "Unknown" msgstr "Ismeretlen" @@ -5254,9 +5268,9 @@ msgstr "Van árazás" msgid "No matching purchase order found" msgstr "Nincs egyező beszerzési rendelés" -#: order/api.py:417 order/api.py:755 order/models.py:1419 order/models.py:1533 -#: order/models.py:1584 order/models.py:1699 order/models.py:1858 -#: order/models.py:2282 order/models.py:2338 +#: order/api.py:417 order/api.py:755 order/models.py:1420 order/models.py:1534 +#: order/models.py:1585 order/models.py:1700 order/models.py:1859 +#: order/models.py:2283 order/models.py:2339 #: templates/js/translated/sales_order.js:1524 msgid "Order" msgstr "Rendelés" @@ -5269,8 +5283,8 @@ msgstr "A rendelés teljesítve" msgid "Order Pending" msgstr "A rendelés függőben" -#: order/api.py:1382 order/models.py:380 order/models.py:1420 -#: order/models.py:1534 order/templates/order/order_base.html:9 +#: order/api.py:1384 order/models.py:380 order/models.py:1421 +#: order/models.py:1535 order/templates/order/order_base.html:9 #: order/templates/order/order_base.html:18 #: report/templates/report/inventree_purchase_order_report.html:14 #: stock/serializers.py:120 stock/templates/stock/item_base.html:176 @@ -5283,8 +5297,8 @@ msgstr "A rendelés függőben" msgid "Purchase Order" msgstr "Beszerzési rendelés" -#: order/api.py:1386 order/models.py:2026 order/models.py:2283 -#: order/models.py:2339 order/templates/order/return_order_base.html:9 +#: order/api.py:1388 order/models.py:2027 order/models.py:2284 +#: order/models.py:2340 order/templates/order/return_order_base.html:9 #: order/templates/order/return_order_base.html:28 #: report/templates/report/inventree_return_order_report.html:13 #: templates/js/translated/return_order.js:280 @@ -5316,7 +5330,7 @@ msgstr "Rendelés leírása (opcionális)" msgid "Select project code for this order" msgstr "Válassz projektszámot ehhez a rendeléshez" -#: order/models.py:303 order/models.py:1320 order/models.py:1752 +#: order/models.py:303 order/models.py:1321 order/models.py:1753 msgid "Link to external page" msgstr "Link külső weboldalra" @@ -5340,142 +5354,148 @@ msgstr "Kapcsolattartó ehhez a rendeléshez" msgid "Company address for this order" msgstr "Cég címei ehhez a rendeléshez" -#: order/models.py:469 order/models.py:946 +#: order/models.py:469 order/models.py:947 msgid "Order reference" msgstr "Rendelés azonosító" -#: order/models.py:477 order/models.py:970 +#: order/models.py:478 msgid "Purchase order status" msgstr "Beszerzési rendelés állapota" -#: order/models.py:492 +#: order/models.py:493 msgid "Company from which the items are being ordered" msgstr "Cég akitől a tételek beszerzésre kerülnek" -#: order/models.py:503 order/templates/order/order_base.html:148 +#: order/models.py:504 order/templates/order/order_base.html:148 #: templates/js/translated/purchase_order.js:1772 msgid "Supplier Reference" msgstr "Beszállítói azonosító" -#: order/models.py:504 +#: order/models.py:505 msgid "Supplier order reference code" msgstr "Beszállítói rendelés azonosító kód" -#: order/models.py:513 +#: order/models.py:514 msgid "received by" msgstr "érkeztette" -#: order/models.py:519 order/models.py:2108 +#: order/models.py:520 order/models.py:2109 msgid "Issue Date" msgstr "Kiállítás dátuma" -#: order/models.py:520 order/models.py:2109 +#: order/models.py:521 order/models.py:2110 msgid "Date order was issued" msgstr "Kiállítás dátuma" -#: order/models.py:527 order/models.py:2116 +#: order/models.py:528 order/models.py:2117 msgid "Date order was completed" msgstr "Rendelés teljesítési dátuma" -#: order/models.py:571 +#: order/models.py:572 msgid "Part supplier must match PO supplier" msgstr "Az alkatrész beszállítója meg kell egyezzen a beszerzési rendelés beszállítójával" -#: order/models.py:773 +#: order/models.py:774 msgid "Quantity must be a positive number" msgstr "Mennyiség pozitív kell legyen" -#: order/models.py:958 +#: order/models.py:959 msgid "Company to which the items are being sold" msgstr "Cég akinek a tételek értékesítésre kerülnek" -#: order/models.py:981 order/models.py:2101 +#: order/models.py:971 +#, fuzzy +#| msgid "Server status" +msgid "Sales order status" +msgstr "Kiszolgáló állapota" + +#: order/models.py:982 order/models.py:2102 msgid "Customer Reference " msgstr "Vevői azonosító " -#: order/models.py:982 order/models.py:2102 +#: order/models.py:983 order/models.py:2103 msgid "Customer order reference code" msgstr "Megrendelés azonosító kódja a vevőnél" -#: order/models.py:986 order/models.py:1706 +#: order/models.py:987 order/models.py:1707 #: templates/js/translated/sales_order.js:879 #: templates/js/translated/sales_order.js:1060 msgid "Shipment Date" msgstr "Kiszállítás dátuma" -#: order/models.py:995 +#: order/models.py:996 msgid "shipped by" msgstr "szállította" -#: order/models.py:1044 +#: order/models.py:1045 msgid "Order is already complete" msgstr "" -#: order/models.py:1047 +#: order/models.py:1048 msgid "Order is already cancelled" msgstr "" -#: order/models.py:1051 +#: order/models.py:1052 msgid "Only an open order can be marked as complete" msgstr "Csak nyitott rendelés jelölhető késznek" -#: order/models.py:1055 +#: order/models.py:1056 msgid "Order cannot be completed as there are incomplete shipments" msgstr "A rendelés nem jelölhető késznek mivel függő szállítmányok vannak" -#: order/models.py:1060 +#: order/models.py:1061 msgid "Order cannot be completed as there are incomplete line items" msgstr "A rendelés nem jelölhető késznek mivel nem teljesített sortételek vannak" -#: order/models.py:1292 +#: order/models.py:1293 msgid "Item quantity" msgstr "Tétel mennyiség" -#: order/models.py:1309 +#: order/models.py:1310 msgid "Line item reference" msgstr "Sortétel azonosító" -#: order/models.py:1316 +#: order/models.py:1317 msgid "Line item notes" msgstr "Sortétel megjegyzései" -#: order/models.py:1328 +#: order/models.py:1329 msgid "Target date for this line item (leave blank to use the target date from the order)" msgstr "Cél dátuma ennek a sortételnek (hagyd üresen a rendelés céldátum használatához)" -#: order/models.py:1349 +#: order/models.py:1350 msgid "Line item description (optional)" msgstr "Sortétel leírása (opcionális)" -#: order/models.py:1355 +#: order/models.py:1356 msgid "Context" msgstr "Kontextus" -#: order/models.py:1356 +#: order/models.py:1357 msgid "Additional context for this line" msgstr "További kontextus ehhez a sorhoz" -#: order/models.py:1366 +#: order/models.py:1367 msgid "Unit price" msgstr "Egységár" -#: order/models.py:1380 +#: order/models.py:1381 msgid "Purchase Order Line Item" msgstr "" -#: order/models.py:1404 +#: order/models.py:1405 msgid "Supplier part must match supplier" msgstr "Beszállítói alkatrésznek egyeznie kell a beszállítóval" -#: order/models.py:1411 +#: order/models.py:1412 msgid "deleted" msgstr "törölve" -#: order/models.py:1439 +#: order/models.py:1440 msgid "Supplier part" msgstr "Beszállítói alkatrész" -#: order/models.py:1446 order/templates/order/order_base.html:196 +#: order/models.py:1447 order/templates/order/order_base.html:196 #: templates/js/translated/part.js:1873 templates/js/translated/part.js:1905 #: templates/js/translated/purchase_order.js:1369 #: templates/js/translated/purchase_order.js:2239 @@ -5485,220 +5505,220 @@ msgstr "Beszállítói alkatrész" msgid "Received" msgstr "Beérkezett" -#: order/models.py:1447 +#: order/models.py:1448 msgid "Number of items received" msgstr "Érkezett tételek száma" -#: order/models.py:1455 stock/models.py:959 stock/serializers.py:607 +#: order/models.py:1456 stock/models.py:959 stock/serializers.py:610 #: stock/templates/stock/item_base.html:183 #: templates/js/translated/stock.js:2396 msgid "Purchase Price" msgstr "Beszerzési ár" -#: order/models.py:1456 +#: order/models.py:1457 msgid "Unit purchase price" msgstr "Beszerzési egységár" -#: order/models.py:1471 +#: order/models.py:1472 msgid "Where does the Purchaser want this item to be stored?" msgstr "Mit szeretne a vevő hol tároljuk ezt az alkatrészt?" -#: order/models.py:1522 +#: order/models.py:1523 msgid "Purchase Order Extra Line" msgstr "" -#: order/models.py:1551 +#: order/models.py:1552 msgid "Sales Order Line Item" msgstr "" -#: order/models.py:1572 +#: order/models.py:1573 msgid "Virtual part cannot be assigned to a sales order" msgstr "Virtuális alkatrészt nem lehet vevői rendeléshez adni" -#: order/models.py:1577 +#: order/models.py:1578 msgid "Only salable parts can be assigned to a sales order" msgstr "Csak értékesíthető alkatrészeket lehet vevői rendeléshez adni" -#: order/models.py:1603 part/templates/part/part_pricing.html:107 +#: order/models.py:1604 part/templates/part/part_pricing.html:107 #: part/templates/part/prices.html:139 templates/js/translated/pricing.js:957 msgid "Sale Price" msgstr "Eladási ár" -#: order/models.py:1604 +#: order/models.py:1605 msgid "Unit sale price" msgstr "Eladási egységár" -#: order/models.py:1613 order/status_codes.py:43 +#: order/models.py:1614 order/status_codes.py:43 #: templates/js/translated/sales_order.js:1559 #: templates/js/translated/sales_order.js:1680 #: templates/js/translated/sales_order.js:1993 msgid "Shipped" msgstr "Kiszállítva" -#: order/models.py:1614 +#: order/models.py:1615 msgid "Shipped quantity" msgstr "Szállított mennyiség" -#: order/models.py:1686 +#: order/models.py:1687 msgid "Sales Order Shipment" msgstr "" -#: order/models.py:1707 +#: order/models.py:1708 msgid "Date of shipment" msgstr "Szállítás dátuma" -#: order/models.py:1713 templates/js/translated/sales_order.js:1072 +#: order/models.py:1714 templates/js/translated/sales_order.js:1072 msgid "Delivery Date" msgstr "Szállítási dátum" -#: order/models.py:1714 +#: order/models.py:1715 msgid "Date of delivery of shipment" msgstr "Kézbesítés dátuma" -#: order/models.py:1722 +#: order/models.py:1723 msgid "Checked By" msgstr "Ellenőrizte" -#: order/models.py:1723 +#: order/models.py:1724 msgid "User who checked this shipment" msgstr "Felhasználó aki ellenőrizte ezt a szállítmányt" -#: order/models.py:1730 order/models.py:1953 order/serializers.py:1428 +#: order/models.py:1731 order/models.py:1954 order/serializers.py:1428 #: order/serializers.py:1538 templates/js/translated/model_renderers.js:455 msgid "Shipment" msgstr "Szállítmány" -#: order/models.py:1731 +#: order/models.py:1732 msgid "Shipment number" msgstr "Szállítmány száma" -#: order/models.py:1739 +#: order/models.py:1740 msgid "Tracking Number" msgstr "Nyomkövetési szám" -#: order/models.py:1740 +#: order/models.py:1741 msgid "Shipment tracking information" msgstr "Szállítmány nyomkövetési információ" -#: order/models.py:1747 +#: order/models.py:1748 msgid "Invoice Number" msgstr "Számlaszám" -#: order/models.py:1748 +#: order/models.py:1749 msgid "Reference number for associated invoice" msgstr "Hozzátartozó számla referencia száma" -#: order/models.py:1768 +#: order/models.py:1769 msgid "Shipment has already been sent" msgstr "Szállítmány már elküldve" -#: order/models.py:1771 +#: order/models.py:1772 msgid "Shipment has no allocated stock items" msgstr "Szállítmány nem tartalmaz foglalt készlet tételeket" -#: order/models.py:1847 +#: order/models.py:1848 msgid "Sales Order Extra Line" msgstr "" -#: order/models.py:1876 +#: order/models.py:1877 msgid "Sales Order Allocation" msgstr "" -#: order/models.py:1899 order/models.py:1901 +#: order/models.py:1900 order/models.py:1902 msgid "Stock item has not been assigned" msgstr "Készlet tétel nincs hozzárendelve" -#: order/models.py:1908 +#: order/models.py:1909 msgid "Cannot allocate stock item to a line with a different part" msgstr "Nem foglalható készlet egy másik fajta alkatrész sortételéhez" -#: order/models.py:1911 +#: order/models.py:1912 msgid "Cannot allocate stock to a line without a part" msgstr "Nem foglalható készlet egy olyan sorhoz amiben nincs alkatrész" -#: order/models.py:1914 +#: order/models.py:1915 msgid "Allocation quantity cannot exceed stock quantity" msgstr "A lefoglalandó mennyiség nem haladhatja meg a készlet mennyiségét" -#: order/models.py:1933 order/serializers.py:1305 +#: order/models.py:1934 order/serializers.py:1305 msgid "Quantity must be 1 for serialized stock item" msgstr "Egyedi követésre kötelezett tételeknél a menyiség 1 kell legyen" -#: order/models.py:1936 +#: order/models.py:1937 msgid "Sales order does not match shipment" msgstr "Vevői rendelés nem egyezik a szállítmánnyal" -#: order/models.py:1937 plugin/base/barcodes/api.py:524 +#: order/models.py:1938 plugin/base/barcodes/api.py:524 msgid "Shipment does not match sales order" msgstr "Szállítmány nem egyezik a vevői rendeléssel" -#: order/models.py:1945 +#: order/models.py:1946 msgid "Line" msgstr "Sor" -#: order/models.py:1954 +#: order/models.py:1955 msgid "Sales order shipment reference" msgstr "Vevői rendelés szállítmány azonosító" -#: order/models.py:1967 order/models.py:2290 +#: order/models.py:1968 order/models.py:2291 #: templates/js/translated/return_order.js:720 msgid "Item" msgstr "Tétel" -#: order/models.py:1968 +#: order/models.py:1969 msgid "Select stock item to allocate" msgstr "Válaszd ki a foglalásra szánt készlet tételt" -#: order/models.py:1977 +#: order/models.py:1978 msgid "Enter stock allocation quantity" msgstr "Készlet foglalási mennyiség megadása" -#: order/models.py:2071 +#: order/models.py:2072 msgid "Return Order reference" msgstr "Visszavétel azonosító" -#: order/models.py:2083 +#: order/models.py:2084 msgid "Company from which items are being returned" msgstr "Cég akitől a tételek visszavételre kerülnek" -#: order/models.py:2095 +#: order/models.py:2096 msgid "Return order status" msgstr "Visszavétel állapota" -#: order/models.py:2261 +#: order/models.py:2262 msgid "Return Order Line Item" msgstr "" -#: order/models.py:2275 +#: order/models.py:2276 msgid "Only serialized items can be assigned to a Return Order" msgstr "Csak szériaszámos tételek rendelhetők visszaszállítási utasításhoz" -#: order/models.py:2291 +#: order/models.py:2292 msgid "Select item to return from customer" msgstr "Válaszd ki a vevőtől visszavenni kívánt tételt" -#: order/models.py:2297 +#: order/models.py:2298 msgid "Received Date" msgstr "Visszavétel dátuma" -#: order/models.py:2298 +#: order/models.py:2299 msgid "The date this this return item was received" msgstr "Mikor lett visszavéve a tétel" -#: order/models.py:2309 templates/js/translated/return_order.js:731 +#: order/models.py:2310 templates/js/translated/return_order.js:731 #: templates/js/translated/table_filters.js:123 msgid "Outcome" msgstr "Kimenetel" -#: order/models.py:2310 +#: order/models.py:2311 msgid "Outcome for this line item" msgstr "Sortétel végső kimenetele" -#: order/models.py:2317 +#: order/models.py:2318 msgid "Cost associated with return or repair for this line item" msgstr "Sortétel visszaküldésének vagy javításának költsége" -#: order/models.py:2327 +#: order/models.py:2328 msgid "Return Order Extra Line" msgstr "" @@ -6422,95 +6442,95 @@ msgstr "Minimum ár" msgid "Maximum Price" msgstr "Maximum ár" -#: part/api.py:105 +#: part/api.py:104 msgid "Starred" msgstr "Csillagozott" -#: part/api.py:107 +#: part/api.py:106 msgid "Filter by starred categories" msgstr "Csillagozottra szűrés" -#: part/api.py:124 stock/api.py:312 +#: part/api.py:123 stock/api.py:312 msgid "Depth" msgstr "Mélység" -#: part/api.py:124 +#: part/api.py:123 msgid "Filter by category depth" msgstr "Kategória mélységre szűrés" -#: part/api.py:142 stock/api.py:330 +#: part/api.py:141 stock/api.py:330 msgid "Top Level" msgstr "Felső szint" -#: part/api.py:144 +#: part/api.py:143 msgid "Filter by top-level categories" msgstr "" -#: part/api.py:157 stock/api.py:345 +#: part/api.py:156 stock/api.py:345 msgid "Cascade" msgstr "Lépcsőzetes" -#: part/api.py:159 +#: part/api.py:158 msgid "Include sub-categories in filtered results" msgstr "Szűrt eredmények tartalmazzák az alkategóriákat" -#: part/api.py:180 templates/js/translated/part.js:308 +#: part/api.py:179 templates/js/translated/part.js:308 msgid "Parent" msgstr "Szülő" -#: part/api.py:182 +#: part/api.py:181 msgid "Filter by parent category" msgstr "Szülő kategóriára szűrés" -#: part/api.py:215 +#: part/api.py:214 msgid "Exclude Tree" msgstr "Fa kihagyása" -#: part/api.py:217 +#: part/api.py:216 msgid "Exclude sub-categories under the specified category" msgstr "Az adott kategória alkategóriáinak kihagyása" -#: part/api.py:442 +#: part/api.py:441 msgid "Has Results" msgstr "Van találat" -#: part/api.py:609 +#: part/api.py:608 msgid "Incoming Purchase Order" msgstr "Beérkező beszerzési rendelés" -#: part/api.py:627 +#: part/api.py:626 msgid "Outgoing Sales Order" msgstr "Kimenő vevői rendelés" -#: part/api.py:643 +#: part/api.py:642 msgid "Stock produced by Build Order" msgstr "Gyártással előállított készlet" -#: part/api.py:727 +#: part/api.py:726 msgid "Stock required for Build Order" msgstr "A gyártási utasításhoz szükséges készlet" -#: part/api.py:875 +#: part/api.py:874 msgid "Validate entire Bill of Materials" msgstr "Teljes alkatrészjegyzék jóváhagyása" -#: part/api.py:881 +#: part/api.py:880 msgid "This option must be selected" msgstr "Ennek az opciónak ki kll lennie választva" -#: part/api.py:917 +#: part/api.py:916 msgid "Is Revision" msgstr "" -#: part/api.py:927 +#: part/api.py:926 msgid "Has Revisions" msgstr "" -#: part/api.py:1118 +#: part/api.py:1117 msgid "BOM Valid" msgstr "" -#: part/api.py:1518 part/models.py:1024 part/models.py:3483 part/models.py:4040 +#: part/api.py:1521 part/models.py:1024 part/models.py:3483 part/models.py:4040 #: part/serializers.py:429 part/serializers.py:1200 #: part/templates/part/part_base.html:260 stock/api.py:783 #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:300 @@ -6519,7 +6539,7 @@ msgstr "" msgid "Category" msgstr "Kategória" -#: part/api.py:1808 +#: part/api.py:1811 msgid "Uses" msgstr "Használ" @@ -7342,7 +7362,7 @@ msgstr "Eredmények" msgid "Number of results recorded against this template" msgstr "Eszerint a sablon szerint rögzített eredmények száma" -#: part/serializers.py:225 part/serializers.py:243 stock/serializers.py:613 +#: part/serializers.py:225 part/serializers.py:243 stock/serializers.py:616 msgid "Purchase currency of this stock item" msgstr "Beszerzési pénzneme ennek a készlet tételnek" @@ -9329,7 +9349,7 @@ msgid "No result" msgstr "Nincs eredmény" #: report/templates/report/inventree_test_report.html:153 -#: stock/serializers.py:596 stock/templates/stock/stock_sidebar.html:16 +#: stock/serializers.py:599 stock/templates/stock/stock_sidebar.html:16 msgid "Installed Items" msgstr "Beépített tételek" @@ -9435,7 +9455,7 @@ msgstr "" msgid "Include sub-locations in filtered results" msgstr "Szűrt eredmények tartalmazzák az alhelyeket" -#: stock/api.py:369 stock/serializers.py:1183 +#: stock/api.py:369 stock/serializers.py:1186 msgid "Parent Location" msgstr "Szülő hely" @@ -9459,7 +9479,7 @@ msgstr "Lejárat előtt" msgid "Expiry date after" msgstr "Lejárat után" -#: stock/api.py:842 stock/serializers.py:601 +#: stock/api.py:842 stock/serializers.py:604 #: stock/templates/stock/item_base.html:439 #: templates/js/translated/table_filters.js:441 msgid "Stale" @@ -9593,7 +9613,7 @@ msgstr "Válassz egy egyező beszállítói alkatrészt ehhez a készlet tételh msgid "Where is this stock item located?" msgstr "Hol található ez az alkatrész?" -#: stock/models.py:819 stock/serializers.py:1577 +#: stock/models.py:819 stock/serializers.py:1580 msgid "Packaging this stock item is stored in" msgstr "A csomagolása ennek a készlet tételnek itt van tárolva" @@ -9605,7 +9625,7 @@ msgstr "Ez a tétel be van építve egy másik tételbe?" msgid "Serial number for this item" msgstr "Sorozatszám ehhez a tételhez" -#: stock/models.py:863 stock/serializers.py:1560 +#: stock/models.py:863 stock/serializers.py:1563 msgid "Batch code for this stock item" msgstr "Batch kód ehhez a készlet tételhez" @@ -9682,7 +9702,7 @@ msgstr "A sorozatszám egész számok listája kell legyen" msgid "Quantity does not match serial numbers" msgstr "A mennyiség nem egyezik a megadott sorozatszámok számával" -#: stock/models.py:1544 stock/serializers.py:723 +#: stock/models.py:1544 stock/serializers.py:726 msgid "Serial numbers already exist" msgstr "A sorozatszámok már léteznek" @@ -9714,7 +9734,7 @@ msgstr "Készlet tétel gyártás alatt" msgid "Serialized stock cannot be merged" msgstr "Követésre kötelezett készlet nem vonható össze" -#: stock/models.py:1682 stock/serializers.py:1466 +#: stock/models.py:1682 stock/serializers.py:1469 msgid "Duplicate stock items" msgstr "Duplikált készlet tételek vannak" @@ -9866,199 +9886,199 @@ msgstr "" msgid "Use pack size when adding: the quantity defined is the number of packs" msgstr "Csomagolási mennyiség használata: a megadott mennyiség ennyi csomag" -#: stock/serializers.py:593 stock/templates/stock/item_base.html:437 +#: stock/serializers.py:596 stock/templates/stock/item_base.html:437 #: templates/js/translated/table_filters.js:435 users/models.py:174 msgid "Expired" msgstr "Lejárt" -#: stock/serializers.py:599 stock/templates/stock/stock_sidebar.html:20 +#: stock/serializers.py:602 stock/templates/stock/stock_sidebar.html:20 msgid "Child Items" msgstr "Gyermek tételek" -#: stock/serializers.py:603 +#: stock/serializers.py:606 msgid "Tracking Items" msgstr "" -#: stock/serializers.py:609 +#: stock/serializers.py:612 msgid "Purchase price of this stock item, per unit or pack" msgstr "Készlet tétel beszerzési ára, per darab vagy csomag" -#: stock/serializers.py:628 +#: stock/serializers.py:631 msgid "Minimum Pricing" msgstr "" -#: stock/serializers.py:634 +#: stock/serializers.py:637 msgid "Maximum Pricing" msgstr "" -#: stock/serializers.py:658 +#: stock/serializers.py:661 msgid "Enter number of stock items to serialize" msgstr "Add meg hány készlet tételt lássunk el sorozatszámmal" -#: stock/serializers.py:671 +#: stock/serializers.py:674 #, python-brace-format msgid "Quantity must not exceed available stock quantity ({q})" msgstr "A mennyiség nem lépheti túl a rendelkezésre álló készletet ({q})" -#: stock/serializers.py:678 +#: stock/serializers.py:681 msgid "Enter serial numbers for new items" msgstr "Írd be a sorozatszámokat az új tételekhez" -#: stock/serializers.py:689 stock/serializers.py:1423 stock/serializers.py:1679 +#: stock/serializers.py:692 stock/serializers.py:1426 stock/serializers.py:1682 msgid "Destination stock location" msgstr "Cél készlet hely" -#: stock/serializers.py:696 +#: stock/serializers.py:699 msgid "Optional note field" msgstr "Opcionális megjegyzés mező" -#: stock/serializers.py:706 +#: stock/serializers.py:709 msgid "Serial numbers cannot be assigned to this part" msgstr "Sorozatszámokat nem lehet hozzárendelni ehhez az alkatrészhez" -#: stock/serializers.py:761 +#: stock/serializers.py:764 msgid "Select stock item to install" msgstr "Válaszd ki a beépítésre szánt készlet tételt" -#: stock/serializers.py:768 +#: stock/serializers.py:771 msgid "Quantity to Install" msgstr "Beépítendő mennyiség" -#: stock/serializers.py:769 +#: stock/serializers.py:772 msgid "Enter the quantity of items to install" msgstr "Adja meg a beépítendő mennyiséget" -#: stock/serializers.py:774 stock/serializers.py:854 stock/serializers.py:980 -#: stock/serializers.py:1030 +#: stock/serializers.py:777 stock/serializers.py:857 stock/serializers.py:983 +#: stock/serializers.py:1033 msgid "Add transaction note (optional)" msgstr "Tranzakció megjegyzés hozzáadása (opcionális)" -#: stock/serializers.py:782 +#: stock/serializers.py:785 msgid "Quantity to install must be at least 1" msgstr "A beépítendő mennyiség legalább 1 legyen" -#: stock/serializers.py:790 +#: stock/serializers.py:793 msgid "Stock item is unavailable" msgstr "Készlet tétel nem elérhető" -#: stock/serializers.py:801 +#: stock/serializers.py:804 msgid "Selected part is not in the Bill of Materials" msgstr "A kiválasztott alkatrész nincs az alkatrészjegyzékben" -#: stock/serializers.py:814 +#: stock/serializers.py:817 msgid "Quantity to install must not exceed available quantity" msgstr "A beépítendő mennyiség nem haladhatja meg az elérhető mennyiséget" -#: stock/serializers.py:849 +#: stock/serializers.py:852 msgid "Destination location for uninstalled item" msgstr "Cél hely a kiszedett tételeknek" -#: stock/serializers.py:900 +#: stock/serializers.py:903 #, fuzzy #| msgid "Unsupported file type" msgid "Unsupported statistic type: " msgstr "Nem támogatott fájltípus" -#: stock/serializers.py:914 +#: stock/serializers.py:917 msgid "Select part to convert stock item into" msgstr "Válassz alkatrészt amire konvertáljuk a készletet" -#: stock/serializers.py:927 +#: stock/serializers.py:930 msgid "Selected part is not a valid option for conversion" msgstr "A kiválasztott alkatrész nem megfelelő a konverzióhoz" -#: stock/serializers.py:944 +#: stock/serializers.py:947 msgid "Cannot convert stock item with assigned SupplierPart" msgstr "Készlet tétel hozzárendelt beszállítói alkatrésszel nem konvertálható" -#: stock/serializers.py:975 +#: stock/serializers.py:978 msgid "Destination location for returned item" msgstr "Cél hely a visszatérő tételeknek" -#: stock/serializers.py:1012 +#: stock/serializers.py:1015 msgid "Select stock items to change status" msgstr "Válaszd ki a státuszváltásra szánt készlet tételeket" -#: stock/serializers.py:1018 +#: stock/serializers.py:1021 msgid "No stock items selected" msgstr "Nincs készlet tétel kiválasztva" -#: stock/serializers.py:1114 stock/serializers.py:1191 +#: stock/serializers.py:1117 stock/serializers.py:1194 #: stock/templates/stock/location.html:162 #: stock/templates/stock/location.html:219 #: stock/templates/stock/location_sidebar.html:5 msgid "Sublocations" msgstr "Alhelyek" -#: stock/serializers.py:1184 templates/js/translated/stock.js:160 +#: stock/serializers.py:1187 templates/js/translated/stock.js:160 msgid "Parent stock location" msgstr "Felsőbb szintű készlet hely" -#: stock/serializers.py:1295 +#: stock/serializers.py:1298 msgid "Part must be salable" msgstr "Az alkatrésznek értékesíthetőnek kell lennie" -#: stock/serializers.py:1299 +#: stock/serializers.py:1302 msgid "Item is allocated to a sales order" msgstr "A tétel egy vevő rendeléshez foglalt" -#: stock/serializers.py:1303 +#: stock/serializers.py:1306 msgid "Item is allocated to a build order" msgstr "A tétel egy gyártási utasításhoz foglalt" -#: stock/serializers.py:1327 +#: stock/serializers.py:1330 msgid "Customer to assign stock items" msgstr "Vevő akihez rendeljük a készlet tételeket" -#: stock/serializers.py:1333 +#: stock/serializers.py:1336 msgid "Selected company is not a customer" msgstr "A kiválasztott cég nem egy vevő" -#: stock/serializers.py:1341 +#: stock/serializers.py:1344 msgid "Stock assignment notes" msgstr "Készlet hozzárendelés megjegyzései" -#: stock/serializers.py:1351 stock/serializers.py:1605 +#: stock/serializers.py:1354 stock/serializers.py:1608 msgid "A list of stock items must be provided" msgstr "A készlet tételek listáját meg kell adni" -#: stock/serializers.py:1430 +#: stock/serializers.py:1433 msgid "Stock merging notes" msgstr "Készlet összevonás megjegyzései" -#: stock/serializers.py:1435 +#: stock/serializers.py:1438 msgid "Allow mismatched suppliers" msgstr "Nem egyező beszállítók megengedése" -#: stock/serializers.py:1436 +#: stock/serializers.py:1439 msgid "Allow stock items with different supplier parts to be merged" msgstr "Különböző beszállítói alkatrészekből származó készletek összevonásának engedélyezése" -#: stock/serializers.py:1441 +#: stock/serializers.py:1444 msgid "Allow mismatched status" msgstr "Nem egyező állapotok megjelenítése" -#: stock/serializers.py:1442 +#: stock/serializers.py:1445 msgid "Allow stock items with different status codes to be merged" msgstr "Különböző állapotú készletek összevonásának engedélyezése" -#: stock/serializers.py:1452 +#: stock/serializers.py:1455 msgid "At least two stock items must be provided" msgstr "Legalább két készlet tételt meg kell adni" -#: stock/serializers.py:1519 +#: stock/serializers.py:1522 msgid "No Change" msgstr "Nincs változás" -#: stock/serializers.py:1548 +#: stock/serializers.py:1551 msgid "StockItem primary key value" msgstr "Készlet tétel elsődleges kulcs értéke" -#: stock/serializers.py:1567 +#: stock/serializers.py:1570 msgid "Stock item status code" msgstr "Készlet tétel státusz kódja" -#: stock/serializers.py:1595 +#: stock/serializers.py:1598 msgid "Stock transaction notes" msgstr "Készlet tranzakció megjegyzései" diff --git a/src/backend/InvenTree/locale/id/LC_MESSAGES/django.po b/src/backend/InvenTree/locale/id/LC_MESSAGES/django.po index 210350123448..31e7a99f068a 100644 --- a/src/backend/InvenTree/locale/id/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/backend/InvenTree/locale/id/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-01 05:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-03 11:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-07-26 18:36\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Indonesian\n" @@ -61,16 +61,16 @@ msgstr "Masukkan tanggal" #: company/models.py:836 #: company/templates/company/manufacturer_part_sidebar.html:11 #: company/templates/company/sidebar.html:37 -#: company/templates/company/supplier_part_sidebar.html:11 order/models.py:1315 +#: company/templates/company/supplier_part_sidebar.html:11 order/models.py:1316 #: order/templates/order/po_sidebar.html:11 #: order/templates/order/return_order_sidebar.html:9 #: order/templates/order/so_sidebar.html:17 part/admin.py:59 #: part/models.py:3291 part/templates/part/part_sidebar.html:65 #: report/templates/report/inventree_build_order_report.html:172 #: stock/admin.py:230 stock/models.py:2373 stock/models.py:2561 -#: stock/serializers.py:695 stock/serializers.py:853 stock/serializers.py:979 -#: stock/serializers.py:1029 stock/serializers.py:1340 -#: stock/serializers.py:1429 stock/serializers.py:1594 +#: stock/serializers.py:698 stock/serializers.py:856 stock/serializers.py:982 +#: stock/serializers.py:1032 stock/serializers.py:1343 +#: stock/serializers.py:1432 stock/serializers.py:1597 #: stock/templates/stock/stock_sidebar.html:25 #: templates/js/translated/barcode.js:143 templates/js/translated/bom.js:1265 #: templates/js/translated/company.js:1684 templates/js/translated/order.js:347 @@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "Domain surel yang diberikan tidak perbolehkan." msgid "Registration is disabled." msgstr "" -#: InvenTree/helpers.py:493 order/models.py:567 order/models.py:777 +#: InvenTree/helpers.py:493 order/models.py:568 order/models.py:778 msgid "Invalid quantity provided" msgstr "Jumlah yang diberikan tidak valid" @@ -445,7 +445,7 @@ msgstr "Nama" #: company/templates/company/company_base.html:77 #: company/templates/company/manufacturer_part.html:75 #: company/templates/company/supplier_part.html:107 order/models.py:289 -#: order/models.py:1348 part/admin.py:305 part/admin.py:411 part/models.py:1006 +#: order/models.py:1349 part/admin.py:305 part/admin.py:411 part/models.py:1006 #: part/models.py:3773 part/templates/part/category.html:79 #: part/templates/part/part_base.html:170 #: part/templates/part/part_scheduling.html:12 report/models.py:156 @@ -731,7 +731,7 @@ msgstr "Tentang InvenTree" msgid "Build must be cancelled before it can be deleted" msgstr "Pesanan harus dibatalkan sebelum dapat dihapus" -#: build/api.py:291 build/serializers.py:1234 part/models.py:4259 +#: build/api.py:291 build/serializers.py:1248 part/models.py:4259 #: templates/js/translated/bom.js:997 templates/js/translated/bom.js:1037 #: templates/js/translated/build.js:2702 #: templates/js/translated/table_filters.js:190 @@ -739,7 +739,7 @@ msgstr "Pesanan harus dibatalkan sebelum dapat dihapus" msgid "Consumable" msgstr "" -#: build/api.py:292 build/serializers.py:1235 part/models.py:4253 +#: build/api.py:292 build/serializers.py:1249 part/models.py:4253 #: part/templates/part/upload_bom.html:58 templates/js/translated/bom.js:1001 #: templates/js/translated/bom.js:1028 templates/js/translated/build.js:2693 #: templates/js/translated/table_filters.js:186 @@ -760,7 +760,7 @@ msgstr "" msgid "Allocated" msgstr "" -#: build/api.py:303 company/models.py:891 company/serializers.py:390 +#: build/api.py:303 company/models.py:891 company/serializers.py:395 #: company/templates/company/supplier_part.html:114 #: templates/email/build_order_required_stock.html:19 #: templates/email/low_stock_notification.html:17 @@ -822,8 +822,8 @@ msgstr "" msgid "Build Order Reference" msgstr "Referensi Order Produksi" -#: build/models.py:241 build/serializers.py:1233 order/models.py:468 -#: order/models.py:945 order/models.py:1308 order/models.py:2070 +#: build/models.py:241 build/serializers.py:1247 order/models.py:468 +#: order/models.py:946 order/models.py:1309 order/models.py:2071 #: part/admin.py:414 part/models.py:4274 part/templates/part/upload_bom.html:54 #: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:139 #: report/templates/report/inventree_purchase_order_report.html:28 @@ -851,11 +851,11 @@ msgstr "Produksi Induk" msgid "BuildOrder to which this build is allocated" msgstr "Produksi induk dari produksi ini" -#: build/models.py:266 build/serializers.py:1224 +#: build/models.py:266 build/serializers.py:1238 #: build/templates/build/build_base.html:97 #: build/templates/build/detail.html:29 company/models.py:1046 order/api.py:759 -#: order/models.py:1438 order/models.py:1593 order/models.py:1594 -#: part/api.py:1504 part/api.py:1800 part/models.py:424 part/models.py:3120 +#: order/models.py:1439 order/models.py:1594 order/models.py:1595 +#: part/api.py:1507 part/api.py:1803 part/models.py:424 part/models.py:3120 #: part/models.py:3264 part/models.py:3412 part/models.py:3433 #: part/models.py:3455 part/models.py:3591 part/models.py:3931 #: part/models.py:4094 part/models.py:4225 part/models.py:4584 @@ -871,7 +871,7 @@ msgstr "Produksi induk dari produksi ini" #: report/templates/report/inventree_sales_order_report.html:27 #: report/templates/report/inventree_stock_location_report.html:102 #: stock/serializers.py:111 stock/serializers.py:159 stock/serializers.py:446 -#: stock/serializers.py:913 templates/InvenTree/search.html:82 +#: stock/serializers.py:916 templates/InvenTree/search.html:82 #: templates/email/build_order_completed.html:17 #: templates/email/build_order_required_stock.html:17 #: templates/email/low_stock_notification.html:15 @@ -957,9 +957,9 @@ msgstr "Status pembuatan" msgid "Build status code" msgstr "Kode status pembuatan" -#: build/models.py:331 build/serializers.py:296 build/serializers.py:1145 +#: build/models.py:331 build/serializers.py:296 build/serializers.py:1159 #: order/serializers.py:641 stock/models.py:859 stock/serializers.py:76 -#: stock/serializers.py:1559 templates/js/translated/purchase_order.js:1129 +#: stock/serializers.py:1562 templates/js/translated/purchase_order.js:1129 #: templates/js/translated/stock.js:1199 msgid "Batch Code" msgstr "Kode Kelompok" @@ -983,7 +983,7 @@ msgstr "Target tanggal selesai" msgid "Target date for build completion. Build will be overdue after this date." msgstr "Target tanggal selesai produksi. Produksi akan menjadi terlambat setelah tanggal ini." -#: build/models.py:346 order/models.py:526 order/models.py:2115 +#: build/models.py:346 order/models.py:527 order/models.py:2116 #: templates/js/translated/build.js:2419 msgid "Completion Date" msgstr "Tanggal selesai" @@ -1086,9 +1086,9 @@ msgid "Build output does not match Build Order" msgstr "Hasil produksi tidak sesuai dengan order produksi" #: build/models.py:967 build/serializers.py:229 build/serializers.py:278 -#: build/serializers.py:876 order/models.py:564 order/serializers.py:470 +#: build/serializers.py:876 order/models.py:565 order/serializers.py:470 #: order/serializers.py:636 part/serializers.py:1567 part/serializers.py:2004 -#: stock/models.py:700 stock/models.py:1520 stock/serializers.py:666 +#: stock/models.py:700 stock/models.py:1520 stock/serializers.py:669 msgid "Quantity must be greater than zero" msgstr "Jumlah harus lebih besar daripada nol" @@ -1110,10 +1110,10 @@ msgid "Build object" msgstr "" #: build/models.py:1412 build/models.py:1668 build/serializers.py:216 -#: build/serializers.py:263 build/serializers.py:1240 +#: build/serializers.py:263 build/serializers.py:1254 #: build/templates/build/build_base.html:102 #: build/templates/build/detail.html:34 common/models.py:2571 -#: order/models.py:1291 order/models.py:1976 order/serializers.py:1413 +#: order/models.py:1292 order/models.py:1977 order/serializers.py:1413 #: order/templates/order/order_wizard/match_parts.html:30 part/admin.py:413 #: part/forms.py:48 part/models.py:3278 part/models.py:4247 #: part/templates/part/part_pricing.html:16 @@ -1125,7 +1125,7 @@ msgstr "" #: report/templates/report/inventree_stock_location_report.html:104 #: report/templates/report/inventree_test_report.html:90 #: report/templates/report/inventree_test_report.html:169 stock/admin.py:159 -#: stock/serializers.py:127 stock/serializers.py:167 stock/serializers.py:657 +#: stock/serializers.py:127 stock/serializers.py:167 stock/serializers.py:660 #: stock/templates/stock/item_base.html:287 #: stock/templates/stock/item_base.html:295 #: stock/templates/stock/item_base.html:342 @@ -1170,11 +1170,11 @@ msgstr "Item produksi harus menentukan hasil produksi karena bagian utama telah msgid "Allocated quantity ({q}) must not exceed available stock quantity ({a})" msgstr "" -#: build/models.py:1512 order/models.py:1927 +#: build/models.py:1512 order/models.py:1928 msgid "Stock item is over-allocated" msgstr "Item stok teralokasikan terlalu banyak" -#: build/models.py:1518 order/models.py:1930 +#: build/models.py:1518 order/models.py:1931 msgid "Allocation quantity must be greater than zero" msgstr "Jumlah yang dialokasikan harus lebih dari nol" @@ -1188,7 +1188,7 @@ msgstr "" #: build/models.py:1655 build/serializers.py:856 order/serializers.py:1257 #: order/serializers.py:1278 stock/models.py:376 stock/serializers.py:93 -#: stock/serializers.py:760 stock/serializers.py:1278 stock/serializers.py:1390 +#: stock/serializers.py:763 stock/serializers.py:1281 stock/serializers.py:1393 #: stock/templates/stock/item_base.html:10 #: stock/templates/stock/item_base.html:23 #: stock/templates/stock/item_base.html:194 @@ -1220,7 +1220,7 @@ msgstr "Pasang ke" msgid "Destination stock item" msgstr "Tujuan stok item" -#: build/serializers.py:93 build/serializers.py:1142 build/serializers.py:1225 +#: build/serializers.py:93 build/serializers.py:1151 build/serializers.py:1239 #: part/admin.py:41 part/admin.py:408 part/models.py:4096 part/stocktake.py:220 #: stock/admin.py:156 msgid "Part Name" @@ -1264,7 +1264,7 @@ msgid "Integer quantity required, as the bill of materials contains trackable pa msgstr "Jumlah harus angka bulat karena terdapat bagian yang dapat dilacak dalam daftar barang" #: build/serializers.py:303 order/serializers.py:649 order/serializers.py:1417 -#: stock/serializers.py:677 templates/js/translated/purchase_order.js:1154 +#: stock/serializers.py:680 templates/js/translated/purchase_order.js:1154 #: templates/js/translated/stock.js:373 templates/js/translated/stock.js:571 msgid "Serial Numbers" msgstr "Nomor Seri" @@ -1275,9 +1275,9 @@ msgstr "Masukkan nomor seri untuk hasil pesanan" #: build/serializers.py:309 build/serializers.py:450 build/serializers.py:522 #: order/serializers.py:625 order/serializers.py:749 order/serializers.py:1744 -#: part/serializers.py:1210 stock/serializers.py:102 stock/serializers.py:688 -#: stock/serializers.py:848 stock/serializers.py:974 stock/serializers.py:1422 -#: stock/serializers.py:1678 stock/templates/stock/item_base.html:394 +#: part/serializers.py:1210 stock/serializers.py:102 stock/serializers.py:691 +#: stock/serializers.py:851 stock/serializers.py:977 stock/serializers.py:1425 +#: stock/serializers.py:1681 stock/templates/stock/item_base.html:394 #: templates/js/translated/barcode.js:578 #: templates/js/translated/barcode.js:826 templates/js/translated/build.js:1032 #: templates/js/translated/build.js:1174 templates/js/translated/build.js:2544 @@ -1338,9 +1338,9 @@ msgid "Location for completed build outputs" msgstr "Lokasi hasil pesanan yang selesai" #: build/serializers.py:529 build/templates/build/build_base.html:151 -#: build/templates/build/detail.html:62 order/models.py:969 -#: order/models.py:2094 order/serializers.py:657 stock/admin.py:164 -#: stock/serializers.py:1025 stock/serializers.py:1566 +#: build/templates/build/detail.html:62 order/models.py:477 order/models.py:970 +#: order/models.py:2095 order/serializers.py:657 stock/admin.py:164 +#: stock/serializers.py:1028 stock/serializers.py:1569 #: stock/templates/stock/item_base.html:427 #: templates/js/translated/barcode.js:252 templates/js/translated/build.js:2363 #: templates/js/translated/purchase_order.js:1371 @@ -1448,7 +1448,7 @@ msgstr "" msgid "bom_item.part must point to the same part as the build order" msgstr "bom_item.part harus mengarah ke bagian yang sesuai dengan order produksi" -#: build/serializers.py:862 stock/serializers.py:1291 +#: build/serializers.py:862 stock/serializers.py:1294 msgid "Item must be in stock" msgstr "Item harus tersedia dalam stok" @@ -1509,38 +1509,63 @@ msgstr "" msgid "Failed to start auto-allocation task" msgstr "" -#: build/serializers.py:1134 +#: build/serializers.py:1142 msgid "Supplier Part Number" msgstr "" -#: build/serializers.py:1135 company/models.py:506 +#: build/serializers.py:1143 company/models.py:506 msgid "Manufacturer Part Number" msgstr "" -#: build/serializers.py:1136 stock/admin.py:53 stock/admin.py:175 +#: build/serializers.py:1144 stock/admin.py:53 stock/admin.py:175 #: stock/serializers.py:457 msgid "Location Name" msgstr "" -#: build/serializers.py:1137 +#: build/serializers.py:1145 msgid "Build Reference" msgstr "" -#: build/serializers.py:1138 +#: build/serializers.py:1146 msgid "BOM Reference" msgstr "" -#: build/serializers.py:1141 part/admin.py:39 part/admin.py:398 +#: build/serializers.py:1147 company/models.py:852 +#: company/templates/company/supplier_part.html:160 order/serializers.py:661 +#: stock/admin.py:228 stock/models.py:818 stock/serializers.py:1579 +#: stock/templates/stock/item_base.html:240 +#: templates/js/translated/company.js:1646 +#: templates/js/translated/purchase_order.js:1169 +#: templates/js/translated/purchase_order.js:1332 +#: templates/js/translated/stock.js:1214 templates/js/translated/stock.js:1246 +#: templates/js/translated/stock.js:2509 +msgid "Packaging" +msgstr "" + +#: build/serializers.py:1150 part/admin.py:39 part/admin.py:398 #: part/models.py:4095 part/stocktake.py:219 stock/admin.py:152 msgid "Part ID" msgstr "" -#: build/serializers.py:1143 build/serializers.py:1226 part/admin.py:402 +#: build/serializers.py:1152 build/serializers.py:1240 part/admin.py:402 #: part/models.py:4097 msgid "Part IPN" msgstr "" -#: build/serializers.py:1146 +#: build/serializers.py:1153 build/serializers.py:1242 part/admin.py:45 +#: part/stocktake.py:221 +msgid "Part Description" +msgstr "" + +#: build/serializers.py:1156 +msgid "BOM Part ID" +msgstr "" + +#: build/serializers.py:1157 +msgid "BOM Part Name" +msgstr "" + +#: build/serializers.py:1160 #: report/templates/report/inventree_return_order_report.html:25 #: report/templates/report/inventree_test_report.html:88 stock/models.py:845 #: stock/serializers.py:151 stock/templates/stock/item_base.html:311 @@ -1556,56 +1581,52 @@ msgstr "" msgid "Serial Number" msgstr "" -#: build/serializers.py:1159 stock/serializers.py:590 +#: build/serializers.py:1173 stock/serializers.py:593 #: templates/js/translated/build.js:1017 templates/js/translated/build.js:1164 #: templates/js/translated/build.js:2516 msgid "Allocated Quantity" msgstr "" -#: build/serializers.py:1160 stock/templates/stock/item_base.html:340 +#: build/serializers.py:1174 stock/templates/stock/item_base.html:340 msgid "Available Quantity" msgstr "" -#: build/serializers.py:1228 part/admin.py:45 part/stocktake.py:221 -msgid "Part Description" -msgstr "" - -#: build/serializers.py:1229 +#: build/serializers.py:1243 msgid "Part Category ID" msgstr "" -#: build/serializers.py:1230 +#: build/serializers.py:1244 msgid "Part Category Name" msgstr "" -#: build/serializers.py:1236 common/models.py:1513 part/admin.py:113 +#: build/serializers.py:1250 common/models.py:1513 part/admin.py:113 #: part/models.py:1166 templates/js/translated/table_filters.js:147 #: templates/js/translated/table_filters.js:223 #: templates/js/translated/table_filters.js:790 msgid "Trackable" msgstr "" -#: build/serializers.py:1237 +#: build/serializers.py:1251 msgid "Inherited" msgstr "" -#: build/serializers.py:1238 part/models.py:4307 +#: build/serializers.py:1252 part/models.py:4307 #: part/templates/part/upload_bom.html:56 templates/js/translated/bom.js:1046 #: templates/js/translated/build.js:2711 msgid "Allow Variants" msgstr "" -#: build/serializers.py:1242 part/models.py:4104 part/models.py:4576 +#: build/serializers.py:1256 part/models.py:4104 part/models.py:4576 #: stock/api.py:796 msgid "BOM Item" msgstr "Item tagihan material" -#: build/serializers.py:1251 build/templates/build/detail.html:236 +#: build/serializers.py:1265 build/templates/build/detail.html:236 #: build/templates/build/sidebar.html:16 templates/js/translated/index.js:130 msgid "Allocated Stock" msgstr "" -#: build/serializers.py:1256 part/admin.py:132 part/bom.py:181 +#: build/serializers.py:1270 part/admin.py:132 part/bom.py:181 #: part/serializers.py:897 part/serializers.py:1600 #: part/templates/part/part_base.html:210 templates/js/translated/bom.js:1208 #: templates/js/translated/build.js:2804 templates/js/translated/part.js:709 @@ -1614,31 +1635,31 @@ msgstr "" msgid "On Order" msgstr "" -#: build/serializers.py:1261 part/serializers.py:1602 +#: build/serializers.py:1275 part/serializers.py:1602 #: templates/js/translated/build.js:2808 #: templates/js/translated/table_filters.js:360 msgid "In Production" msgstr "" -#: build/serializers.py:1266 part/bom.py:180 part/serializers.py:1627 +#: build/serializers.py:1280 part/bom.py:180 part/serializers.py:1627 #: part/templates/part/part_base.html:192 #: templates/js/translated/sales_order.js:1929 msgid "Available Stock" msgstr "" -#: build/serializers.py:1270 +#: build/serializers.py:1284 msgid "Available Substitute Stock" msgstr "" -#: build/serializers.py:1271 +#: build/serializers.py:1285 msgid "Available Variant Stock" msgstr "" -#: build/serializers.py:1272 +#: build/serializers.py:1286 msgid "Total Available Stock" msgstr "" -#: build/serializers.py:1273 part/serializers.py:904 +#: build/serializers.py:1287 part/serializers.py:904 msgid "External Stock" msgstr "" @@ -1791,7 +1812,7 @@ msgstr "" #: build/templates/build/build_base.html:160 #: build/templates/build/detail.html:138 order/models.py:309 -#: order/models.py:1326 order/serializers.py:175 +#: order/models.py:1327 order/serializers.py:175 #: order/templates/order/order_base.html:186 #: order/templates/order/return_order_base.html:164 #: order/templates/order/sales_order_base.html:196 @@ -1829,8 +1850,8 @@ msgid "Completed Outputs" msgstr "" #: build/templates/build/build_base.html:190 -#: build/templates/build/detail.html:101 order/api.py:1384 order/models.py:859 -#: order/models.py:1585 order/models.py:1700 order/models.py:1859 +#: build/templates/build/detail.html:101 order/api.py:1386 order/models.py:860 +#: order/models.py:1586 order/models.py:1701 order/models.py:1860 #: order/templates/order/sales_order_base.html:9 #: order/templates/order/sales_order_base.html:28 #: report/templates/report/inventree_build_order_report.html:135 @@ -1880,7 +1901,7 @@ msgstr "" msgid "Stock can be taken from any available location." msgstr "" -#: build/templates/build/detail.html:49 order/models.py:1467 +#: build/templates/build/detail.html:49 order/models.py:1468 #: templates/js/translated/purchase_order.js:2259 msgid "Destination" msgstr "" @@ -3639,8 +3660,8 @@ msgstr "Pengguna" msgid "Price break quantity" msgstr "" -#: common/models.py:2579 company/serializers.py:508 order/admin.py:42 -#: order/models.py:1365 order/models.py:2316 +#: common/models.py:2579 company/serializers.py:513 order/admin.py:42 +#: order/models.py:1366 order/models.py:2317 #: templates/js/translated/company.js:1823 templates/js/translated/part.js:1889 #: templates/js/translated/pricing.js:621 #: templates/js/translated/return_order.js:739 @@ -3738,7 +3759,7 @@ msgstr "" #: common/models.py:3006 common/models.py:3264 company/models.py:149 #: company/models.py:446 company/models.py:512 company/models.py:818 -#: order/models.py:303 order/models.py:1320 order/models.py:1752 +#: order/models.py:303 order/models.py:1321 order/models.py:1753 #: part/admin.py:55 part/models.py:1057 #: part/templates/part/part_scheduling.html:11 #: report/templates/report/inventree_build_order_report.html:164 @@ -4359,7 +4380,7 @@ msgid "Linked manufacturer part must reference the same base part" msgstr "" #: company/models.py:789 company/templates/company/company_base.html:87 -#: company/templates/company/supplier_part.html:129 order/models.py:491 +#: company/templates/company/supplier_part.html:129 order/models.py:492 #: order/templates/order/order_base.html:136 part/bom.py:280 part/bom.py:318 #: part/serializers.py:537 plugin/builtin/suppliers/digikey.py:25 #: plugin/builtin/suppliers/lcsc.py:26 plugin/builtin/suppliers/mouser.py:24 @@ -4406,7 +4427,7 @@ msgstr "" #: report/templates/report/inventree_return_order_report.html:27 #: report/templates/report/inventree_sales_order_report.html:32 #: report/templates/report/inventree_stock_location_report.html:105 -#: stock/serializers.py:773 templates/js/translated/purchase_order.js:1185 +#: stock/serializers.py:776 templates/js/translated/purchase_order.js:1185 #: templates/js/translated/purchase_order.js:1344 msgid "Note" msgstr "" @@ -4419,17 +4440,6 @@ msgstr "" msgid "Minimum charge (e.g. stocking fee)" msgstr "" -#: company/models.py:852 company/templates/company/supplier_part.html:160 -#: order/serializers.py:661 stock/admin.py:228 stock/models.py:818 -#: stock/serializers.py:1576 stock/templates/stock/item_base.html:240 -#: templates/js/translated/company.js:1646 -#: templates/js/translated/purchase_order.js:1169 -#: templates/js/translated/purchase_order.js:1332 -#: templates/js/translated/stock.js:1214 templates/js/translated/stock.js:1246 -#: templates/js/translated/stock.js:2509 -msgid "Packaging" -msgstr "" - #: company/models.py:853 msgid "Part packaging" msgstr "" @@ -4480,7 +4490,7 @@ msgstr "" msgid "Company Name" msgstr "" -#: company/serializers.py:388 part/admin.py:126 part/serializers.py:896 +#: company/serializers.py:393 part/admin.py:126 part/serializers.py:896 #: part/templates/part/part_base.html:197 #: templates/js/translated/company.js:1689 #: templates/js/translated/table_filters.js:355 @@ -4550,10 +4560,10 @@ msgstr "" msgid "Delete image" msgstr "" -#: company/templates/company/company_base.html:92 order/models.py:957 -#: order/models.py:2082 order/templates/order/return_order_base.html:131 +#: company/templates/company/company_base.html:92 order/models.py:958 +#: order/models.py:2083 order/templates/order/return_order_base.html:131 #: order/templates/order/sales_order_base.html:148 stock/models.py:840 -#: stock/models.py:841 stock/serializers.py:1326 +#: stock/models.py:841 stock/serializers.py:1329 #: stock/templates/stock/item_base.html:405 #: templates/email/overdue_sales_order.html:16 #: templates/js/translated/company.js:503 @@ -4906,7 +4916,7 @@ msgstr "" #: part/serializers.py:900 part/stocktake.py:224 #: part/templates/part/category.html:180 #: part/templates/part/category_sidebar.html:17 stock/admin.py:68 -#: stock/serializers.py:1011 stock/serializers.py:1189 +#: stock/serializers.py:1014 stock/serializers.py:1192 #: stock/templates/stock/location.html:167 #: stock/templates/stock/location.html:188 #: stock/templates/stock/location.html:200 @@ -5034,7 +5044,7 @@ msgstr "" msgid "Errors" msgstr "" -#: importer/models.py:507 part/api.py:874 +#: importer/models.py:507 part/api.py:873 msgid "Valid" msgstr "" @@ -5134,7 +5144,7 @@ msgstr "" msgid "Connected" msgstr "" -#: machine/machine_types/label_printer.py:232 order/api.py:1388 +#: machine/machine_types/label_printer.py:232 order/api.py:1390 #: templates/js/translated/sales_order.js:1078 msgid "Unknown" msgstr "" @@ -5248,9 +5258,9 @@ msgstr "" msgid "No matching purchase order found" msgstr "" -#: order/api.py:417 order/api.py:755 order/models.py:1419 order/models.py:1533 -#: order/models.py:1584 order/models.py:1699 order/models.py:1858 -#: order/models.py:2282 order/models.py:2338 +#: order/api.py:417 order/api.py:755 order/models.py:1420 order/models.py:1534 +#: order/models.py:1585 order/models.py:1700 order/models.py:1859 +#: order/models.py:2283 order/models.py:2339 #: templates/js/translated/sales_order.js:1524 msgid "Order" msgstr "" @@ -5263,8 +5273,8 @@ msgstr "" msgid "Order Pending" msgstr "" -#: order/api.py:1382 order/models.py:380 order/models.py:1420 -#: order/models.py:1534 order/templates/order/order_base.html:9 +#: order/api.py:1384 order/models.py:380 order/models.py:1421 +#: order/models.py:1535 order/templates/order/order_base.html:9 #: order/templates/order/order_base.html:18 #: report/templates/report/inventree_purchase_order_report.html:14 #: stock/serializers.py:120 stock/templates/stock/item_base.html:176 @@ -5277,8 +5287,8 @@ msgstr "" msgid "Purchase Order" msgstr "" -#: order/api.py:1386 order/models.py:2026 order/models.py:2283 -#: order/models.py:2339 order/templates/order/return_order_base.html:9 +#: order/api.py:1388 order/models.py:2027 order/models.py:2284 +#: order/models.py:2340 order/templates/order/return_order_base.html:9 #: order/templates/order/return_order_base.html:28 #: report/templates/report/inventree_return_order_report.html:13 #: templates/js/translated/return_order.js:280 @@ -5310,7 +5320,7 @@ msgstr "" msgid "Select project code for this order" msgstr "" -#: order/models.py:303 order/models.py:1320 order/models.py:1752 +#: order/models.py:303 order/models.py:1321 order/models.py:1753 msgid "Link to external page" msgstr "" @@ -5334,142 +5344,146 @@ msgstr "" msgid "Company address for this order" msgstr "" -#: order/models.py:469 order/models.py:946 +#: order/models.py:469 order/models.py:947 msgid "Order reference" msgstr "" -#: order/models.py:477 order/models.py:970 +#: order/models.py:478 msgid "Purchase order status" msgstr "" -#: order/models.py:492 +#: order/models.py:493 msgid "Company from which the items are being ordered" msgstr "" -#: order/models.py:503 order/templates/order/order_base.html:148 +#: order/models.py:504 order/templates/order/order_base.html:148 #: templates/js/translated/purchase_order.js:1772 msgid "Supplier Reference" msgstr "" -#: order/models.py:504 +#: order/models.py:505 msgid "Supplier order reference code" msgstr "" -#: order/models.py:513 +#: order/models.py:514 msgid "received by" msgstr "" -#: order/models.py:519 order/models.py:2108 +#: order/models.py:520 order/models.py:2109 msgid "Issue Date" msgstr "" -#: order/models.py:520 order/models.py:2109 +#: order/models.py:521 order/models.py:2110 msgid "Date order was issued" msgstr "" -#: order/models.py:527 order/models.py:2116 +#: order/models.py:528 order/models.py:2117 msgid "Date order was completed" msgstr "" -#: order/models.py:571 +#: order/models.py:572 msgid "Part supplier must match PO supplier" msgstr "" -#: order/models.py:773 +#: order/models.py:774 msgid "Quantity must be a positive number" msgstr "" -#: order/models.py:958 +#: order/models.py:959 msgid "Company to which the items are being sold" msgstr "" -#: order/models.py:981 order/models.py:2101 -msgid "Customer Reference " +#: order/models.py:971 +msgid "Sales order status" msgstr "" #: order/models.py:982 order/models.py:2102 +msgid "Customer Reference " +msgstr "" + +#: order/models.py:983 order/models.py:2103 msgid "Customer order reference code" msgstr "" -#: order/models.py:986 order/models.py:1706 +#: order/models.py:987 order/models.py:1707 #: templates/js/translated/sales_order.js:879 #: templates/js/translated/sales_order.js:1060 msgid "Shipment Date" msgstr "" -#: order/models.py:995 +#: order/models.py:996 msgid "shipped by" msgstr "" -#: order/models.py:1044 +#: order/models.py:1045 msgid "Order is already complete" msgstr "" -#: order/models.py:1047 +#: order/models.py:1048 msgid "Order is already cancelled" msgstr "" -#: order/models.py:1051 +#: order/models.py:1052 msgid "Only an open order can be marked as complete" msgstr "" -#: order/models.py:1055 +#: order/models.py:1056 msgid "Order cannot be completed as there are incomplete shipments" msgstr "" -#: order/models.py:1060 +#: order/models.py:1061 msgid "Order cannot be completed as there are incomplete line items" msgstr "" -#: order/models.py:1292 +#: order/models.py:1293 msgid "Item quantity" msgstr "" -#: order/models.py:1309 +#: order/models.py:1310 msgid "Line item reference" msgstr "" -#: order/models.py:1316 +#: order/models.py:1317 msgid "Line item notes" msgstr "" -#: order/models.py:1328 +#: order/models.py:1329 msgid "Target date for this line item (leave blank to use the target date from the order)" msgstr "" -#: order/models.py:1349 +#: order/models.py:1350 msgid "Line item description (optional)" msgstr "" -#: order/models.py:1355 +#: order/models.py:1356 msgid "Context" msgstr "" -#: order/models.py:1356 +#: order/models.py:1357 msgid "Additional context for this line" msgstr "" -#: order/models.py:1366 +#: order/models.py:1367 msgid "Unit price" msgstr "" -#: order/models.py:1380 +#: order/models.py:1381 msgid "Purchase Order Line Item" msgstr "" -#: order/models.py:1404 +#: order/models.py:1405 msgid "Supplier part must match supplier" msgstr "" -#: order/models.py:1411 +#: order/models.py:1412 msgid "deleted" msgstr "" -#: order/models.py:1439 +#: order/models.py:1440 msgid "Supplier part" msgstr "" -#: order/models.py:1446 order/templates/order/order_base.html:196 +#: order/models.py:1447 order/templates/order/order_base.html:196 #: templates/js/translated/part.js:1873 templates/js/translated/part.js:1905 #: templates/js/translated/purchase_order.js:1369 #: templates/js/translated/purchase_order.js:2239 @@ -5479,220 +5493,220 @@ msgstr "" msgid "Received" msgstr "" -#: order/models.py:1447 +#: order/models.py:1448 msgid "Number of items received" msgstr "" -#: order/models.py:1455 stock/models.py:959 stock/serializers.py:607 +#: order/models.py:1456 stock/models.py:959 stock/serializers.py:610 #: stock/templates/stock/item_base.html:183 #: templates/js/translated/stock.js:2396 msgid "Purchase Price" msgstr "" -#: order/models.py:1456 +#: order/models.py:1457 msgid "Unit purchase price" msgstr "" -#: order/models.py:1471 +#: order/models.py:1472 msgid "Where does the Purchaser want this item to be stored?" msgstr "" -#: order/models.py:1522 +#: order/models.py:1523 msgid "Purchase Order Extra Line" msgstr "" -#: order/models.py:1551 +#: order/models.py:1552 msgid "Sales Order Line Item" msgstr "" -#: order/models.py:1572 +#: order/models.py:1573 msgid "Virtual part cannot be assigned to a sales order" msgstr "" -#: order/models.py:1577 +#: order/models.py:1578 msgid "Only salable parts can be assigned to a sales order" msgstr "" -#: order/models.py:1603 part/templates/part/part_pricing.html:107 +#: order/models.py:1604 part/templates/part/part_pricing.html:107 #: part/templates/part/prices.html:139 templates/js/translated/pricing.js:957 msgid "Sale Price" msgstr "" -#: order/models.py:1604 +#: order/models.py:1605 msgid "Unit sale price" msgstr "" -#: order/models.py:1613 order/status_codes.py:43 +#: order/models.py:1614 order/status_codes.py:43 #: templates/js/translated/sales_order.js:1559 #: templates/js/translated/sales_order.js:1680 #: templates/js/translated/sales_order.js:1993 msgid "Shipped" msgstr "Dikirim" -#: order/models.py:1614 +#: order/models.py:1615 msgid "Shipped quantity" msgstr "" -#: order/models.py:1686 +#: order/models.py:1687 msgid "Sales Order Shipment" msgstr "" -#: order/models.py:1707 +#: order/models.py:1708 msgid "Date of shipment" msgstr "" -#: order/models.py:1713 templates/js/translated/sales_order.js:1072 +#: order/models.py:1714 templates/js/translated/sales_order.js:1072 msgid "Delivery Date" msgstr "" -#: order/models.py:1714 +#: order/models.py:1715 msgid "Date of delivery of shipment" msgstr "" -#: order/models.py:1722 +#: order/models.py:1723 msgid "Checked By" msgstr "" -#: order/models.py:1723 +#: order/models.py:1724 msgid "User who checked this shipment" msgstr "" -#: order/models.py:1730 order/models.py:1953 order/serializers.py:1428 +#: order/models.py:1731 order/models.py:1954 order/serializers.py:1428 #: order/serializers.py:1538 templates/js/translated/model_renderers.js:455 msgid "Shipment" msgstr "" -#: order/models.py:1731 +#: order/models.py:1732 msgid "Shipment number" msgstr "" -#: order/models.py:1739 +#: order/models.py:1740 msgid "Tracking Number" msgstr "" -#: order/models.py:1740 +#: order/models.py:1741 msgid "Shipment tracking information" msgstr "" -#: order/models.py:1747 +#: order/models.py:1748 msgid "Invoice Number" msgstr "" -#: order/models.py:1748 +#: order/models.py:1749 msgid "Reference number for associated invoice" msgstr "" -#: order/models.py:1768 +#: order/models.py:1769 msgid "Shipment has already been sent" msgstr "" -#: order/models.py:1771 +#: order/models.py:1772 msgid "Shipment has no allocated stock items" msgstr "" -#: order/models.py:1847 +#: order/models.py:1848 msgid "Sales Order Extra Line" msgstr "" -#: order/models.py:1876 +#: order/models.py:1877 msgid "Sales Order Allocation" msgstr "" -#: order/models.py:1899 order/models.py:1901 +#: order/models.py:1900 order/models.py:1902 msgid "Stock item has not been assigned" msgstr "" -#: order/models.py:1908 +#: order/models.py:1909 msgid "Cannot allocate stock item to a line with a different part" msgstr "" -#: order/models.py:1911 +#: order/models.py:1912 msgid "Cannot allocate stock to a line without a part" msgstr "" -#: order/models.py:1914 +#: order/models.py:1915 msgid "Allocation quantity cannot exceed stock quantity" msgstr "" -#: order/models.py:1933 order/serializers.py:1305 +#: order/models.py:1934 order/serializers.py:1305 msgid "Quantity must be 1 for serialized stock item" msgstr "" -#: order/models.py:1936 +#: order/models.py:1937 msgid "Sales order does not match shipment" msgstr "" -#: order/models.py:1937 plugin/base/barcodes/api.py:524 +#: order/models.py:1938 plugin/base/barcodes/api.py:524 msgid "Shipment does not match sales order" msgstr "" -#: order/models.py:1945 +#: order/models.py:1946 msgid "Line" msgstr "" -#: order/models.py:1954 +#: order/models.py:1955 msgid "Sales order shipment reference" msgstr "" -#: order/models.py:1967 order/models.py:2290 +#: order/models.py:1968 order/models.py:2291 #: templates/js/translated/return_order.js:720 msgid "Item" msgstr "" -#: order/models.py:1968 +#: order/models.py:1969 msgid "Select stock item to allocate" msgstr "" -#: order/models.py:1977 +#: order/models.py:1978 msgid "Enter stock allocation quantity" msgstr "" -#: order/models.py:2071 +#: order/models.py:2072 msgid "Return Order reference" msgstr "" -#: order/models.py:2083 +#: order/models.py:2084 msgid "Company from which items are being returned" msgstr "" -#: order/models.py:2095 +#: order/models.py:2096 msgid "Return order status" msgstr "" -#: order/models.py:2261 +#: order/models.py:2262 msgid "Return Order Line Item" msgstr "" -#: order/models.py:2275 +#: order/models.py:2276 msgid "Only serialized items can be assigned to a Return Order" msgstr "" -#: order/models.py:2291 +#: order/models.py:2292 msgid "Select item to return from customer" msgstr "" -#: order/models.py:2297 +#: order/models.py:2298 msgid "Received Date" msgstr "" -#: order/models.py:2298 +#: order/models.py:2299 msgid "The date this this return item was received" msgstr "" -#: order/models.py:2309 templates/js/translated/return_order.js:731 +#: order/models.py:2310 templates/js/translated/return_order.js:731 #: templates/js/translated/table_filters.js:123 msgid "Outcome" msgstr "" -#: order/models.py:2310 +#: order/models.py:2311 msgid "Outcome for this line item" msgstr "" -#: order/models.py:2317 +#: order/models.py:2318 msgid "Cost associated with return or repair for this line item" msgstr "" -#: order/models.py:2327 +#: order/models.py:2328 msgid "Return Order Extra Line" msgstr "" @@ -6416,95 +6430,95 @@ msgstr "" msgid "Maximum Price" msgstr "" -#: part/api.py:105 +#: part/api.py:104 msgid "Starred" msgstr "" -#: part/api.py:107 +#: part/api.py:106 msgid "Filter by starred categories" msgstr "" -#: part/api.py:124 stock/api.py:312 +#: part/api.py:123 stock/api.py:312 msgid "Depth" msgstr "" -#: part/api.py:124 +#: part/api.py:123 msgid "Filter by category depth" msgstr "" -#: part/api.py:142 stock/api.py:330 +#: part/api.py:141 stock/api.py:330 msgid "Top Level" msgstr "" -#: part/api.py:144 +#: part/api.py:143 msgid "Filter by top-level categories" msgstr "" -#: part/api.py:157 stock/api.py:345 +#: part/api.py:156 stock/api.py:345 msgid "Cascade" msgstr "" -#: part/api.py:159 +#: part/api.py:158 msgid "Include sub-categories in filtered results" msgstr "" -#: part/api.py:180 templates/js/translated/part.js:308 +#: part/api.py:179 templates/js/translated/part.js:308 msgid "Parent" msgstr "" -#: part/api.py:182 +#: part/api.py:181 msgid "Filter by parent category" msgstr "" -#: part/api.py:215 +#: part/api.py:214 msgid "Exclude Tree" msgstr "" -#: part/api.py:217 +#: part/api.py:216 msgid "Exclude sub-categories under the specified category" msgstr "" -#: part/api.py:442 +#: part/api.py:441 msgid "Has Results" msgstr "" -#: part/api.py:609 +#: part/api.py:608 msgid "Incoming Purchase Order" msgstr "" -#: part/api.py:627 +#: part/api.py:626 msgid "Outgoing Sales Order" msgstr "" -#: part/api.py:643 +#: part/api.py:642 msgid "Stock produced by Build Order" msgstr "" -#: part/api.py:727 +#: part/api.py:726 msgid "Stock required for Build Order" msgstr "" -#: part/api.py:875 +#: part/api.py:874 msgid "Validate entire Bill of Materials" msgstr "" -#: part/api.py:881 +#: part/api.py:880 msgid "This option must be selected" msgstr "" -#: part/api.py:917 +#: part/api.py:916 msgid "Is Revision" msgstr "" -#: part/api.py:927 +#: part/api.py:926 msgid "Has Revisions" msgstr "" -#: part/api.py:1118 +#: part/api.py:1117 msgid "BOM Valid" msgstr "" -#: part/api.py:1518 part/models.py:1024 part/models.py:3483 part/models.py:4040 +#: part/api.py:1521 part/models.py:1024 part/models.py:3483 part/models.py:4040 #: part/serializers.py:429 part/serializers.py:1200 #: part/templates/part/part_base.html:260 stock/api.py:783 #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:300 @@ -6513,7 +6527,7 @@ msgstr "" msgid "Category" msgstr "" -#: part/api.py:1808 +#: part/api.py:1811 msgid "Uses" msgstr "" @@ -7336,7 +7350,7 @@ msgstr "" msgid "Number of results recorded against this template" msgstr "" -#: part/serializers.py:225 part/serializers.py:243 stock/serializers.py:613 +#: part/serializers.py:225 part/serializers.py:243 stock/serializers.py:616 msgid "Purchase currency of this stock item" msgstr "" @@ -9317,7 +9331,7 @@ msgid "No result" msgstr "" #: report/templates/report/inventree_test_report.html:153 -#: stock/serializers.py:596 stock/templates/stock/stock_sidebar.html:16 +#: stock/serializers.py:599 stock/templates/stock/stock_sidebar.html:16 msgid "Installed Items" msgstr "" @@ -9423,7 +9437,7 @@ msgstr "" msgid "Include sub-locations in filtered results" msgstr "" -#: stock/api.py:369 stock/serializers.py:1183 +#: stock/api.py:369 stock/serializers.py:1186 msgid "Parent Location" msgstr "" @@ -9447,7 +9461,7 @@ msgstr "" msgid "Expiry date after" msgstr "" -#: stock/api.py:842 stock/serializers.py:601 +#: stock/api.py:842 stock/serializers.py:604 #: stock/templates/stock/item_base.html:439 #: templates/js/translated/table_filters.js:441 msgid "Stale" @@ -9581,7 +9595,7 @@ msgstr "" msgid "Where is this stock item located?" msgstr "" -#: stock/models.py:819 stock/serializers.py:1577 +#: stock/models.py:819 stock/serializers.py:1580 msgid "Packaging this stock item is stored in" msgstr "" @@ -9593,7 +9607,7 @@ msgstr "" msgid "Serial number for this item" msgstr "" -#: stock/models.py:863 stock/serializers.py:1560 +#: stock/models.py:863 stock/serializers.py:1563 msgid "Batch code for this stock item" msgstr "" @@ -9670,7 +9684,7 @@ msgstr "" msgid "Quantity does not match serial numbers" msgstr "" -#: stock/models.py:1544 stock/serializers.py:723 +#: stock/models.py:1544 stock/serializers.py:726 msgid "Serial numbers already exist" msgstr "" @@ -9702,7 +9716,7 @@ msgstr "" msgid "Serialized stock cannot be merged" msgstr "" -#: stock/models.py:1682 stock/serializers.py:1466 +#: stock/models.py:1682 stock/serializers.py:1469 msgid "Duplicate stock items" msgstr "" @@ -9854,199 +9868,199 @@ msgstr "" msgid "Use pack size when adding: the quantity defined is the number of packs" msgstr "" -#: stock/serializers.py:593 stock/templates/stock/item_base.html:437 +#: stock/serializers.py:596 stock/templates/stock/item_base.html:437 #: templates/js/translated/table_filters.js:435 users/models.py:174 msgid "Expired" msgstr "" -#: stock/serializers.py:599 stock/templates/stock/stock_sidebar.html:20 +#: stock/serializers.py:602 stock/templates/stock/stock_sidebar.html:20 msgid "Child Items" msgstr "" -#: stock/serializers.py:603 +#: stock/serializers.py:606 msgid "Tracking Items" msgstr "" -#: stock/serializers.py:609 +#: stock/serializers.py:612 msgid "Purchase price of this stock item, per unit or pack" msgstr "" -#: stock/serializers.py:628 +#: stock/serializers.py:631 msgid "Minimum Pricing" msgstr "" -#: stock/serializers.py:634 +#: stock/serializers.py:637 msgid "Maximum Pricing" msgstr "" -#: stock/serializers.py:658 +#: stock/serializers.py:661 msgid "Enter number of stock items to serialize" msgstr "" -#: stock/serializers.py:671 +#: stock/serializers.py:674 #, python-brace-format msgid "Quantity must not exceed available stock quantity ({q})" msgstr "" -#: stock/serializers.py:678 +#: stock/serializers.py:681 msgid "Enter serial numbers for new items" msgstr "" -#: stock/serializers.py:689 stock/serializers.py:1423 stock/serializers.py:1679 +#: stock/serializers.py:692 stock/serializers.py:1426 stock/serializers.py:1682 msgid "Destination stock location" msgstr "" -#: stock/serializers.py:696 +#: stock/serializers.py:699 msgid "Optional note field" msgstr "" -#: stock/serializers.py:706 +#: stock/serializers.py:709 msgid "Serial numbers cannot be assigned to this part" msgstr "" -#: stock/serializers.py:761 +#: stock/serializers.py:764 msgid "Select stock item to install" msgstr "" -#: stock/serializers.py:768 +#: stock/serializers.py:771 msgid "Quantity to Install" msgstr "" -#: stock/serializers.py:769 +#: stock/serializers.py:772 msgid "Enter the quantity of items to install" msgstr "" -#: stock/serializers.py:774 stock/serializers.py:854 stock/serializers.py:980 -#: stock/serializers.py:1030 +#: stock/serializers.py:777 stock/serializers.py:857 stock/serializers.py:983 +#: stock/serializers.py:1033 msgid "Add transaction note (optional)" msgstr "" -#: stock/serializers.py:782 +#: stock/serializers.py:785 msgid "Quantity to install must be at least 1" msgstr "" -#: stock/serializers.py:790 +#: stock/serializers.py:793 msgid "Stock item is unavailable" msgstr "" -#: stock/serializers.py:801 +#: stock/serializers.py:804 msgid "Selected part is not in the Bill of Materials" msgstr "" -#: stock/serializers.py:814 +#: stock/serializers.py:817 msgid "Quantity to install must not exceed available quantity" msgstr "" -#: stock/serializers.py:849 +#: stock/serializers.py:852 msgid "Destination location for uninstalled item" msgstr "" -#: stock/serializers.py:900 +#: stock/serializers.py:903 #, fuzzy #| msgid "Unsupported file type" msgid "Unsupported statistic type: " msgstr "Jenis file tidak didukung" -#: stock/serializers.py:914 +#: stock/serializers.py:917 msgid "Select part to convert stock item into" msgstr "" -#: stock/serializers.py:927 +#: stock/serializers.py:930 msgid "Selected part is not a valid option for conversion" msgstr "" -#: stock/serializers.py:944 +#: stock/serializers.py:947 msgid "Cannot convert stock item with assigned SupplierPart" msgstr "" -#: stock/serializers.py:975 +#: stock/serializers.py:978 msgid "Destination location for returned item" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1012 +#: stock/serializers.py:1015 msgid "Select stock items to change status" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1018 +#: stock/serializers.py:1021 msgid "No stock items selected" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1114 stock/serializers.py:1191 +#: stock/serializers.py:1117 stock/serializers.py:1194 #: stock/templates/stock/location.html:162 #: stock/templates/stock/location.html:219 #: stock/templates/stock/location_sidebar.html:5 msgid "Sublocations" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1184 templates/js/translated/stock.js:160 +#: stock/serializers.py:1187 templates/js/translated/stock.js:160 msgid "Parent stock location" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1295 +#: stock/serializers.py:1298 msgid "Part must be salable" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1299 +#: stock/serializers.py:1302 msgid "Item is allocated to a sales order" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1303 +#: stock/serializers.py:1306 msgid "Item is allocated to a build order" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1327 +#: stock/serializers.py:1330 msgid "Customer to assign stock items" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1333 +#: stock/serializers.py:1336 msgid "Selected company is not a customer" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1341 +#: stock/serializers.py:1344 msgid "Stock assignment notes" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1351 stock/serializers.py:1605 +#: stock/serializers.py:1354 stock/serializers.py:1608 msgid "A list of stock items must be provided" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1430 +#: stock/serializers.py:1433 msgid "Stock merging notes" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1435 +#: stock/serializers.py:1438 msgid "Allow mismatched suppliers" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1436 +#: stock/serializers.py:1439 msgid "Allow stock items with different supplier parts to be merged" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1441 +#: stock/serializers.py:1444 msgid "Allow mismatched status" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1442 +#: stock/serializers.py:1445 msgid "Allow stock items with different status codes to be merged" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1452 +#: stock/serializers.py:1455 msgid "At least two stock items must be provided" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1519 +#: stock/serializers.py:1522 msgid "No Change" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1548 +#: stock/serializers.py:1551 msgid "StockItem primary key value" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1567 +#: stock/serializers.py:1570 msgid "Stock item status code" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1595 +#: stock/serializers.py:1598 msgid "Stock transaction notes" msgstr "" diff --git a/src/backend/InvenTree/locale/it/LC_MESSAGES/django.po b/src/backend/InvenTree/locale/it/LC_MESSAGES/django.po index e1c7840c4386..fbfd7172c26a 100644 --- a/src/backend/InvenTree/locale/it/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/backend/InvenTree/locale/it/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-01 05:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-03 11:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-07-26 18:36\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Italian\n" @@ -61,16 +61,16 @@ msgstr "Inserisci la data" #: company/models.py:836 #: company/templates/company/manufacturer_part_sidebar.html:11 #: company/templates/company/sidebar.html:37 -#: company/templates/company/supplier_part_sidebar.html:11 order/models.py:1315 +#: company/templates/company/supplier_part_sidebar.html:11 order/models.py:1316 #: order/templates/order/po_sidebar.html:11 #: order/templates/order/return_order_sidebar.html:9 #: order/templates/order/so_sidebar.html:17 part/admin.py:59 #: part/models.py:3291 part/templates/part/part_sidebar.html:65 #: report/templates/report/inventree_build_order_report.html:172 #: stock/admin.py:230 stock/models.py:2373 stock/models.py:2561 -#: stock/serializers.py:695 stock/serializers.py:853 stock/serializers.py:979 -#: stock/serializers.py:1029 stock/serializers.py:1340 -#: stock/serializers.py:1429 stock/serializers.py:1594 +#: stock/serializers.py:698 stock/serializers.py:856 stock/serializers.py:982 +#: stock/serializers.py:1032 stock/serializers.py:1343 +#: stock/serializers.py:1432 stock/serializers.py:1597 #: stock/templates/stock/stock_sidebar.html:25 #: templates/js/translated/barcode.js:143 templates/js/translated/bom.js:1265 #: templates/js/translated/company.js:1684 templates/js/translated/order.js:347 @@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "L'indirizzo di posta elettronica fornito non è approvato." msgid "Registration is disabled." msgstr "La registrazione è disabilitata." -#: InvenTree/helpers.py:493 order/models.py:567 order/models.py:777 +#: InvenTree/helpers.py:493 order/models.py:568 order/models.py:778 msgid "Invalid quantity provided" msgstr "Quantità inserita non valida" @@ -447,7 +447,7 @@ msgstr "Nome" #: company/templates/company/company_base.html:77 #: company/templates/company/manufacturer_part.html:75 #: company/templates/company/supplier_part.html:107 order/models.py:289 -#: order/models.py:1348 part/admin.py:305 part/admin.py:411 part/models.py:1006 +#: order/models.py:1349 part/admin.py:305 part/admin.py:411 part/models.py:1006 #: part/models.py:3773 part/templates/part/category.html:79 #: part/templates/part/part_base.html:170 #: part/templates/part/part_scheduling.html:12 report/models.py:156 @@ -733,7 +733,7 @@ msgstr "Informazioni Su InvenTree" msgid "Build must be cancelled before it can be deleted" msgstr "La produzione deve essere annullata prima di poter essere eliminata" -#: build/api.py:291 build/serializers.py:1234 part/models.py:4259 +#: build/api.py:291 build/serializers.py:1248 part/models.py:4259 #: templates/js/translated/bom.js:997 templates/js/translated/bom.js:1037 #: templates/js/translated/build.js:2702 #: templates/js/translated/table_filters.js:190 @@ -741,7 +741,7 @@ msgstr "La produzione deve essere annullata prima di poter essere eliminata" msgid "Consumable" msgstr "Consumabile" -#: build/api.py:292 build/serializers.py:1235 part/models.py:4253 +#: build/api.py:292 build/serializers.py:1249 part/models.py:4253 #: part/templates/part/upload_bom.html:58 templates/js/translated/bom.js:1001 #: templates/js/translated/bom.js:1028 templates/js/translated/build.js:2693 #: templates/js/translated/table_filters.js:186 @@ -762,7 +762,7 @@ msgstr "Monitorato" msgid "Allocated" msgstr "Allocato" -#: build/api.py:303 company/models.py:891 company/serializers.py:390 +#: build/api.py:303 company/models.py:891 company/serializers.py:395 #: company/templates/company/supplier_part.html:114 #: templates/email/build_order_required_stock.html:19 #: templates/email/low_stock_notification.html:17 @@ -824,8 +824,8 @@ msgstr "L'ordine di costruzione della parte non può essere cambiata" msgid "Build Order Reference" msgstr "Riferimento Ordine Di Produzione" -#: build/models.py:241 build/serializers.py:1233 order/models.py:468 -#: order/models.py:945 order/models.py:1308 order/models.py:2070 +#: build/models.py:241 build/serializers.py:1247 order/models.py:468 +#: order/models.py:946 order/models.py:1309 order/models.py:2071 #: part/admin.py:414 part/models.py:4274 part/templates/part/upload_bom.html:54 #: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:139 #: report/templates/report/inventree_purchase_order_report.html:28 @@ -853,11 +853,11 @@ msgstr "Produzione Genitore" msgid "BuildOrder to which this build is allocated" msgstr "Ordine di produzione a cui questa produzione viene assegnata" -#: build/models.py:266 build/serializers.py:1224 +#: build/models.py:266 build/serializers.py:1238 #: build/templates/build/build_base.html:97 #: build/templates/build/detail.html:29 company/models.py:1046 order/api.py:759 -#: order/models.py:1438 order/models.py:1593 order/models.py:1594 -#: part/api.py:1504 part/api.py:1800 part/models.py:424 part/models.py:3120 +#: order/models.py:1439 order/models.py:1594 order/models.py:1595 +#: part/api.py:1507 part/api.py:1803 part/models.py:424 part/models.py:3120 #: part/models.py:3264 part/models.py:3412 part/models.py:3433 #: part/models.py:3455 part/models.py:3591 part/models.py:3931 #: part/models.py:4094 part/models.py:4225 part/models.py:4584 @@ -873,7 +873,7 @@ msgstr "Ordine di produzione a cui questa produzione viene assegnata" #: report/templates/report/inventree_sales_order_report.html:27 #: report/templates/report/inventree_stock_location_report.html:102 #: stock/serializers.py:111 stock/serializers.py:159 stock/serializers.py:446 -#: stock/serializers.py:913 templates/InvenTree/search.html:82 +#: stock/serializers.py:916 templates/InvenTree/search.html:82 #: templates/email/build_order_completed.html:17 #: templates/email/build_order_required_stock.html:17 #: templates/email/low_stock_notification.html:15 @@ -959,9 +959,9 @@ msgstr "Stato Produzione" msgid "Build status code" msgstr "Codice stato di produzione" -#: build/models.py:331 build/serializers.py:296 build/serializers.py:1145 +#: build/models.py:331 build/serializers.py:296 build/serializers.py:1159 #: order/serializers.py:641 stock/models.py:859 stock/serializers.py:76 -#: stock/serializers.py:1559 templates/js/translated/purchase_order.js:1129 +#: stock/serializers.py:1562 templates/js/translated/purchase_order.js:1129 #: templates/js/translated/stock.js:1199 msgid "Batch Code" msgstr "Codice Lotto" @@ -985,7 +985,7 @@ msgstr "Data completamento obiettivo" msgid "Target date for build completion. Build will be overdue after this date." msgstr "Data di completamento della produzione. Dopo tale data la produzione sarà in ritardo." -#: build/models.py:346 order/models.py:526 order/models.py:2115 +#: build/models.py:346 order/models.py:527 order/models.py:2116 #: templates/js/translated/build.js:2419 msgid "Completion Date" msgstr "Data di completamento" @@ -1088,9 +1088,9 @@ msgid "Build output does not match Build Order" msgstr "L'output della produzione non corrisponde all'ordine di compilazione" #: build/models.py:967 build/serializers.py:229 build/serializers.py:278 -#: build/serializers.py:876 order/models.py:564 order/serializers.py:470 +#: build/serializers.py:876 order/models.py:565 order/serializers.py:470 #: order/serializers.py:636 part/serializers.py:1567 part/serializers.py:2004 -#: stock/models.py:700 stock/models.py:1520 stock/serializers.py:666 +#: stock/models.py:700 stock/models.py:1520 stock/serializers.py:669 msgid "Quantity must be greater than zero" msgstr "La quantità deve essere maggiore di zero" @@ -1112,10 +1112,10 @@ msgid "Build object" msgstr "Crea oggetto" #: build/models.py:1412 build/models.py:1668 build/serializers.py:216 -#: build/serializers.py:263 build/serializers.py:1240 +#: build/serializers.py:263 build/serializers.py:1254 #: build/templates/build/build_base.html:102 #: build/templates/build/detail.html:34 common/models.py:2571 -#: order/models.py:1291 order/models.py:1976 order/serializers.py:1413 +#: order/models.py:1292 order/models.py:1977 order/serializers.py:1413 #: order/templates/order/order_wizard/match_parts.html:30 part/admin.py:413 #: part/forms.py:48 part/models.py:3278 part/models.py:4247 #: part/templates/part/part_pricing.html:16 @@ -1127,7 +1127,7 @@ msgstr "Crea oggetto" #: report/templates/report/inventree_stock_location_report.html:104 #: report/templates/report/inventree_test_report.html:90 #: report/templates/report/inventree_test_report.html:169 stock/admin.py:159 -#: stock/serializers.py:127 stock/serializers.py:167 stock/serializers.py:657 +#: stock/serializers.py:127 stock/serializers.py:167 stock/serializers.py:660 #: stock/templates/stock/item_base.html:287 #: stock/templates/stock/item_base.html:295 #: stock/templates/stock/item_base.html:342 @@ -1172,11 +1172,11 @@ msgstr "L'elemento di compilazione deve specificare un output poiché la parte p msgid "Allocated quantity ({q}) must not exceed available stock quantity ({a})" msgstr "La quantità assegnata ({q}) non deve essere maggiore della quantità disponibile ({a})" -#: build/models.py:1512 order/models.py:1927 +#: build/models.py:1512 order/models.py:1928 msgid "Stock item is over-allocated" msgstr "L'articolo in giacenza è sovrallocato" -#: build/models.py:1518 order/models.py:1930 +#: build/models.py:1518 order/models.py:1931 msgid "Allocation quantity must be greater than zero" msgstr "La quantità di assegnazione deve essere maggiore di zero" @@ -1190,7 +1190,7 @@ msgstr "L'articolo in stock selezionato non corrisponde alla voce nella BOM" #: build/models.py:1655 build/serializers.py:856 order/serializers.py:1257 #: order/serializers.py:1278 stock/models.py:376 stock/serializers.py:93 -#: stock/serializers.py:760 stock/serializers.py:1278 stock/serializers.py:1390 +#: stock/serializers.py:763 stock/serializers.py:1281 stock/serializers.py:1393 #: stock/templates/stock/item_base.html:10 #: stock/templates/stock/item_base.html:23 #: stock/templates/stock/item_base.html:194 @@ -1222,7 +1222,7 @@ msgstr "Installa in" msgid "Destination stock item" msgstr "Destinazione articolo in giacenza" -#: build/serializers.py:93 build/serializers.py:1142 build/serializers.py:1225 +#: build/serializers.py:93 build/serializers.py:1151 build/serializers.py:1239 #: part/admin.py:41 part/admin.py:408 part/models.py:4096 part/stocktake.py:220 #: stock/admin.py:156 msgid "Part Name" @@ -1266,7 +1266,7 @@ msgid "Integer quantity required, as the bill of materials contains trackable pa msgstr "Quantità totale richiesta, poiché la fattura dei materiali contiene articoli rintracciabili" #: build/serializers.py:303 order/serializers.py:649 order/serializers.py:1417 -#: stock/serializers.py:677 templates/js/translated/purchase_order.js:1154 +#: stock/serializers.py:680 templates/js/translated/purchase_order.js:1154 #: templates/js/translated/stock.js:373 templates/js/translated/stock.js:571 msgid "Serial Numbers" msgstr "Codice Seriale" @@ -1277,9 +1277,9 @@ msgstr "Inserisci i numeri di serie per gli output di compilazione (build option #: build/serializers.py:309 build/serializers.py:450 build/serializers.py:522 #: order/serializers.py:625 order/serializers.py:749 order/serializers.py:1744 -#: part/serializers.py:1210 stock/serializers.py:102 stock/serializers.py:688 -#: stock/serializers.py:848 stock/serializers.py:974 stock/serializers.py:1422 -#: stock/serializers.py:1678 stock/templates/stock/item_base.html:394 +#: part/serializers.py:1210 stock/serializers.py:102 stock/serializers.py:691 +#: stock/serializers.py:851 stock/serializers.py:977 stock/serializers.py:1425 +#: stock/serializers.py:1681 stock/templates/stock/item_base.html:394 #: templates/js/translated/barcode.js:578 #: templates/js/translated/barcode.js:826 templates/js/translated/build.js:1032 #: templates/js/translated/build.js:1174 templates/js/translated/build.js:2544 @@ -1340,9 +1340,9 @@ msgid "Location for completed build outputs" msgstr "Posizione per gli output di build completati" #: build/serializers.py:529 build/templates/build/build_base.html:151 -#: build/templates/build/detail.html:62 order/models.py:969 -#: order/models.py:2094 order/serializers.py:657 stock/admin.py:164 -#: stock/serializers.py:1025 stock/serializers.py:1566 +#: build/templates/build/detail.html:62 order/models.py:477 order/models.py:970 +#: order/models.py:2095 order/serializers.py:657 stock/admin.py:164 +#: stock/serializers.py:1028 stock/serializers.py:1569 #: stock/templates/stock/item_base.html:427 #: templates/js/translated/barcode.js:252 templates/js/translated/build.js:2363 #: templates/js/translated/purchase_order.js:1371 @@ -1450,7 +1450,7 @@ msgstr "Articolo linea di produzione" msgid "bom_item.part must point to the same part as the build order" msgstr "gli elementi degli articoli della distinta base devono puntare alla stessa parte dell'ordine di produzione" -#: build/serializers.py:862 stock/serializers.py:1291 +#: build/serializers.py:862 stock/serializers.py:1294 msgid "Item must be in stock" msgstr "L'articolo deve essere disponibile" @@ -1511,38 +1511,67 @@ msgstr "Assegna gli elementi opzionali della distinta base all'ordine di produzi msgid "Failed to start auto-allocation task" msgstr "" -#: build/serializers.py:1134 +#: build/serializers.py:1142 msgid "Supplier Part Number" msgstr "" -#: build/serializers.py:1135 company/models.py:506 +#: build/serializers.py:1143 company/models.py:506 msgid "Manufacturer Part Number" msgstr "Codice articolo produttore" -#: build/serializers.py:1136 stock/admin.py:53 stock/admin.py:175 +#: build/serializers.py:1144 stock/admin.py:53 stock/admin.py:175 #: stock/serializers.py:457 msgid "Location Name" msgstr "Nome Ubicazione" -#: build/serializers.py:1137 +#: build/serializers.py:1145 msgid "Build Reference" msgstr "" -#: build/serializers.py:1138 +#: build/serializers.py:1146 msgid "BOM Reference" msgstr "" -#: build/serializers.py:1141 part/admin.py:39 part/admin.py:398 +#: build/serializers.py:1147 company/models.py:852 +#: company/templates/company/supplier_part.html:160 order/serializers.py:661 +#: stock/admin.py:228 stock/models.py:818 stock/serializers.py:1579 +#: stock/templates/stock/item_base.html:240 +#: templates/js/translated/company.js:1646 +#: templates/js/translated/purchase_order.js:1169 +#: templates/js/translated/purchase_order.js:1332 +#: templates/js/translated/stock.js:1214 templates/js/translated/stock.js:1246 +#: templates/js/translated/stock.js:2509 +msgid "Packaging" +msgstr "Confezionamento" + +#: build/serializers.py:1150 part/admin.py:39 part/admin.py:398 #: part/models.py:4095 part/stocktake.py:219 stock/admin.py:152 msgid "Part ID" msgstr "Codice Articolo" -#: build/serializers.py:1143 build/serializers.py:1226 part/admin.py:402 +#: build/serializers.py:1152 build/serializers.py:1240 part/admin.py:402 #: part/models.py:4097 msgid "Part IPN" msgstr "IPN Articolo" -#: build/serializers.py:1146 +#: build/serializers.py:1153 build/serializers.py:1242 part/admin.py:45 +#: part/stocktake.py:221 +msgid "Part Description" +msgstr "Descrizione Articolo" + +#: build/serializers.py:1156 +#, fuzzy +#| msgid "Part ID" +msgid "BOM Part ID" +msgstr "Codice Articolo" + +#: build/serializers.py:1157 +#, fuzzy +#| msgid "Part Name" +msgid "BOM Part Name" +msgstr "Nome Articolo" + +#: build/serializers.py:1160 #: report/templates/report/inventree_return_order_report.html:25 #: report/templates/report/inventree_test_report.html:88 stock/models.py:845 #: stock/serializers.py:151 stock/templates/stock/item_base.html:311 @@ -1558,56 +1587,52 @@ msgstr "IPN Articolo" msgid "Serial Number" msgstr "Numero Seriale" -#: build/serializers.py:1159 stock/serializers.py:590 +#: build/serializers.py:1173 stock/serializers.py:593 #: templates/js/translated/build.js:1017 templates/js/translated/build.js:1164 #: templates/js/translated/build.js:2516 msgid "Allocated Quantity" msgstr "" -#: build/serializers.py:1160 stock/templates/stock/item_base.html:340 +#: build/serializers.py:1174 stock/templates/stock/item_base.html:340 msgid "Available Quantity" msgstr "Quantità Disponibile" -#: build/serializers.py:1228 part/admin.py:45 part/stocktake.py:221 -msgid "Part Description" -msgstr "Descrizione Articolo" - -#: build/serializers.py:1229 +#: build/serializers.py:1243 msgid "Part Category ID" msgstr "" -#: build/serializers.py:1230 +#: build/serializers.py:1244 msgid "Part Category Name" msgstr "" -#: build/serializers.py:1236 common/models.py:1513 part/admin.py:113 +#: build/serializers.py:1250 common/models.py:1513 part/admin.py:113 #: part/models.py:1166 templates/js/translated/table_filters.js:147 #: templates/js/translated/table_filters.js:223 #: templates/js/translated/table_filters.js:790 msgid "Trackable" msgstr "Tracciabile" -#: build/serializers.py:1237 +#: build/serializers.py:1251 msgid "Inherited" msgstr "" -#: build/serializers.py:1238 part/models.py:4307 +#: build/serializers.py:1252 part/models.py:4307 #: part/templates/part/upload_bom.html:56 templates/js/translated/bom.js:1046 #: templates/js/translated/build.js:2711 msgid "Allow Variants" msgstr "Consenti Le Varianti" -#: build/serializers.py:1242 part/models.py:4104 part/models.py:4576 +#: build/serializers.py:1256 part/models.py:4104 part/models.py:4576 #: stock/api.py:796 msgid "BOM Item" msgstr "Distinta base (Bom)" -#: build/serializers.py:1251 build/templates/build/detail.html:236 +#: build/serializers.py:1265 build/templates/build/detail.html:236 #: build/templates/build/sidebar.html:16 templates/js/translated/index.js:130 msgid "Allocated Stock" msgstr "" -#: build/serializers.py:1256 part/admin.py:132 part/bom.py:181 +#: build/serializers.py:1270 part/admin.py:132 part/bom.py:181 #: part/serializers.py:897 part/serializers.py:1600 #: part/templates/part/part_base.html:210 templates/js/translated/bom.js:1208 #: templates/js/translated/build.js:2804 templates/js/translated/part.js:709 @@ -1616,31 +1641,31 @@ msgstr "" msgid "On Order" msgstr "Ordinato" -#: build/serializers.py:1261 part/serializers.py:1602 +#: build/serializers.py:1275 part/serializers.py:1602 #: templates/js/translated/build.js:2808 #: templates/js/translated/table_filters.js:360 msgid "In Production" msgstr "" -#: build/serializers.py:1266 part/bom.py:180 part/serializers.py:1627 +#: build/serializers.py:1280 part/bom.py:180 part/serializers.py:1627 #: part/templates/part/part_base.html:192 #: templates/js/translated/sales_order.js:1929 msgid "Available Stock" msgstr "Disponibilità in magazzino" -#: build/serializers.py:1270 +#: build/serializers.py:1284 msgid "Available Substitute Stock" msgstr "" -#: build/serializers.py:1271 +#: build/serializers.py:1285 msgid "Available Variant Stock" msgstr "" -#: build/serializers.py:1272 +#: build/serializers.py:1286 msgid "Total Available Stock" msgstr "" -#: build/serializers.py:1273 part/serializers.py:904 +#: build/serializers.py:1287 part/serializers.py:904 msgid "External Stock" msgstr "" @@ -1793,7 +1818,7 @@ msgstr "Lo stock non è stato completamente assegnato a questo ordine di produzi #: build/templates/build/build_base.html:160 #: build/templates/build/detail.html:138 order/models.py:309 -#: order/models.py:1326 order/serializers.py:175 +#: order/models.py:1327 order/serializers.py:175 #: order/templates/order/order_base.html:186 #: order/templates/order/return_order_base.html:164 #: order/templates/order/sales_order_base.html:196 @@ -1831,8 +1856,8 @@ msgid "Completed Outputs" msgstr "Outputs Completati" #: build/templates/build/build_base.html:190 -#: build/templates/build/detail.html:101 order/api.py:1384 order/models.py:859 -#: order/models.py:1585 order/models.py:1700 order/models.py:1859 +#: build/templates/build/detail.html:101 order/api.py:1386 order/models.py:860 +#: order/models.py:1586 order/models.py:1701 order/models.py:1860 #: order/templates/order/sales_order_base.html:9 #: order/templates/order/sales_order_base.html:28 #: report/templates/report/inventree_build_order_report.html:135 @@ -1882,7 +1907,7 @@ msgstr "Risorse di magazzino" msgid "Stock can be taken from any available location." msgstr "Lo stock può essere prelevato da qualsiasi posizione disponibile." -#: build/templates/build/detail.html:49 order/models.py:1467 +#: build/templates/build/detail.html:49 order/models.py:1468 #: templates/js/translated/purchase_order.js:2259 msgid "Destination" msgstr "Destinazione" @@ -3641,8 +3666,8 @@ msgstr "Utente" msgid "Price break quantity" msgstr "Quantità prezzo limite" -#: common/models.py:2579 company/serializers.py:508 order/admin.py:42 -#: order/models.py:1365 order/models.py:2316 +#: common/models.py:2579 company/serializers.py:513 order/admin.py:42 +#: order/models.py:1366 order/models.py:2317 #: templates/js/translated/company.js:1823 templates/js/translated/part.js:1889 #: templates/js/translated/pricing.js:621 #: templates/js/translated/return_order.js:739 @@ -3740,7 +3765,7 @@ msgstr "Titolo" #: common/models.py:3006 common/models.py:3264 company/models.py:149 #: company/models.py:446 company/models.py:512 company/models.py:818 -#: order/models.py:303 order/models.py:1320 order/models.py:1752 +#: order/models.py:303 order/models.py:1321 order/models.py:1753 #: part/admin.py:55 part/models.py:1057 #: part/templates/part/part_scheduling.html:11 #: report/templates/report/inventree_build_order_report.html:164 @@ -4361,7 +4386,7 @@ msgid "Linked manufacturer part must reference the same base part" msgstr "L'articolo del costruttore collegato deve riferirsi alla stesso articolo" #: company/models.py:789 company/templates/company/company_base.html:87 -#: company/templates/company/supplier_part.html:129 order/models.py:491 +#: company/templates/company/supplier_part.html:129 order/models.py:492 #: order/templates/order/order_base.html:136 part/bom.py:280 part/bom.py:318 #: part/serializers.py:537 plugin/builtin/suppliers/digikey.py:25 #: plugin/builtin/suppliers/lcsc.py:26 plugin/builtin/suppliers/mouser.py:24 @@ -4408,7 +4433,7 @@ msgstr "Descrizione articolo fornitore" #: report/templates/report/inventree_return_order_report.html:27 #: report/templates/report/inventree_sales_order_report.html:32 #: report/templates/report/inventree_stock_location_report.html:105 -#: stock/serializers.py:773 templates/js/translated/purchase_order.js:1185 +#: stock/serializers.py:776 templates/js/translated/purchase_order.js:1185 #: templates/js/translated/purchase_order.js:1344 msgid "Note" msgstr "Nota" @@ -4421,17 +4446,6 @@ msgstr "costo base" msgid "Minimum charge (e.g. stocking fee)" msgstr "Onere minimo (ad esempio tassa di stoccaggio)" -#: company/models.py:852 company/templates/company/supplier_part.html:160 -#: order/serializers.py:661 stock/admin.py:228 stock/models.py:818 -#: stock/serializers.py:1576 stock/templates/stock/item_base.html:240 -#: templates/js/translated/company.js:1646 -#: templates/js/translated/purchase_order.js:1169 -#: templates/js/translated/purchase_order.js:1332 -#: templates/js/translated/stock.js:1214 templates/js/translated/stock.js:1246 -#: templates/js/translated/stock.js:2509 -msgid "Packaging" -msgstr "Confezionamento" - #: company/models.py:853 msgid "Part packaging" msgstr "Imballaggio del pezzo" @@ -4482,7 +4496,7 @@ msgstr "Valuta predefinita utilizzata per questo fornitore" msgid "Company Name" msgstr "" -#: company/serializers.py:388 part/admin.py:126 part/serializers.py:896 +#: company/serializers.py:393 part/admin.py:126 part/serializers.py:896 #: part/templates/part/part_base.html:197 #: templates/js/translated/company.js:1689 #: templates/js/translated/table_filters.js:355 @@ -4552,10 +4566,10 @@ msgstr "Scarica immagine dall'URL" msgid "Delete image" msgstr "Elimina immagine" -#: company/templates/company/company_base.html:92 order/models.py:957 -#: order/models.py:2082 order/templates/order/return_order_base.html:131 +#: company/templates/company/company_base.html:92 order/models.py:958 +#: order/models.py:2083 order/templates/order/return_order_base.html:131 #: order/templates/order/sales_order_base.html:148 stock/models.py:840 -#: stock/models.py:841 stock/serializers.py:1326 +#: stock/models.py:841 stock/serializers.py:1329 #: stock/templates/stock/item_base.html:405 #: templates/email/overdue_sales_order.html:16 #: templates/js/translated/company.js:503 @@ -4908,7 +4922,7 @@ msgstr "" #: part/serializers.py:900 part/stocktake.py:224 #: part/templates/part/category.html:180 #: part/templates/part/category_sidebar.html:17 stock/admin.py:68 -#: stock/serializers.py:1011 stock/serializers.py:1189 +#: stock/serializers.py:1014 stock/serializers.py:1192 #: stock/templates/stock/location.html:167 #: stock/templates/stock/location.html:188 #: stock/templates/stock/location.html:200 @@ -5036,7 +5050,7 @@ msgstr "Dati" msgid "Errors" msgstr "" -#: importer/models.py:507 part/api.py:874 +#: importer/models.py:507 part/api.py:873 msgid "Valid" msgstr "Valido" @@ -5136,7 +5150,7 @@ msgstr "" msgid "Connected" msgstr "" -#: machine/machine_types/label_printer.py:232 order/api.py:1388 +#: machine/machine_types/label_printer.py:232 order/api.py:1390 #: templates/js/translated/sales_order.js:1078 msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" @@ -5250,9 +5264,9 @@ msgstr "" msgid "No matching purchase order found" msgstr "Nessun ordine di acquisto corrispondente trovato" -#: order/api.py:417 order/api.py:755 order/models.py:1419 order/models.py:1533 -#: order/models.py:1584 order/models.py:1699 order/models.py:1858 -#: order/models.py:2282 order/models.py:2338 +#: order/api.py:417 order/api.py:755 order/models.py:1420 order/models.py:1534 +#: order/models.py:1585 order/models.py:1700 order/models.py:1859 +#: order/models.py:2283 order/models.py:2339 #: templates/js/translated/sales_order.js:1524 msgid "Order" msgstr "Ordine" @@ -5265,8 +5279,8 @@ msgstr "" msgid "Order Pending" msgstr "" -#: order/api.py:1382 order/models.py:380 order/models.py:1420 -#: order/models.py:1534 order/templates/order/order_base.html:9 +#: order/api.py:1384 order/models.py:380 order/models.py:1421 +#: order/models.py:1535 order/templates/order/order_base.html:9 #: order/templates/order/order_base.html:18 #: report/templates/report/inventree_purchase_order_report.html:14 #: stock/serializers.py:120 stock/templates/stock/item_base.html:176 @@ -5279,8 +5293,8 @@ msgstr "" msgid "Purchase Order" msgstr "Ordine D'Acquisto" -#: order/api.py:1386 order/models.py:2026 order/models.py:2283 -#: order/models.py:2339 order/templates/order/return_order_base.html:9 +#: order/api.py:1388 order/models.py:2027 order/models.py:2284 +#: order/models.py:2340 order/templates/order/return_order_base.html:9 #: order/templates/order/return_order_base.html:28 #: report/templates/report/inventree_return_order_report.html:13 #: templates/js/translated/return_order.js:280 @@ -5312,7 +5326,7 @@ msgstr "Descrizione dell'ordine (opzionale)" msgid "Select project code for this order" msgstr "Seleziona il codice del progetto per questo ordine" -#: order/models.py:303 order/models.py:1320 order/models.py:1752 +#: order/models.py:303 order/models.py:1321 order/models.py:1753 msgid "Link to external page" msgstr "Collegamento a un sito web esterno" @@ -5336,142 +5350,148 @@ msgstr "Punto di contatto per questo ordine" msgid "Company address for this order" msgstr "" -#: order/models.py:469 order/models.py:946 +#: order/models.py:469 order/models.py:947 msgid "Order reference" msgstr "Riferimento ordine" -#: order/models.py:477 order/models.py:970 +#: order/models.py:478 msgid "Purchase order status" msgstr "Stato ordine d'acquisto" -#: order/models.py:492 +#: order/models.py:493 msgid "Company from which the items are being ordered" msgstr "Azienda da cui sono stati ordinati gli articoli" -#: order/models.py:503 order/templates/order/order_base.html:148 +#: order/models.py:504 order/templates/order/order_base.html:148 #: templates/js/translated/purchase_order.js:1772 msgid "Supplier Reference" msgstr "Riferimento fornitore" -#: order/models.py:504 +#: order/models.py:505 msgid "Supplier order reference code" msgstr "Codice di riferimento ordine fornitore" -#: order/models.py:513 +#: order/models.py:514 msgid "received by" msgstr "ricevuto da" -#: order/models.py:519 order/models.py:2108 +#: order/models.py:520 order/models.py:2109 msgid "Issue Date" msgstr "Data di emissione" -#: order/models.py:520 order/models.py:2109 +#: order/models.py:521 order/models.py:2110 msgid "Date order was issued" msgstr "Data di emissione ordine" -#: order/models.py:527 order/models.py:2116 +#: order/models.py:528 order/models.py:2117 msgid "Date order was completed" msgstr "Data ordine completato" -#: order/models.py:571 +#: order/models.py:572 msgid "Part supplier must match PO supplier" msgstr "Il fornitore dell'articolo deve corrispondere al fornitore dell'ordine di produzione" -#: order/models.py:773 +#: order/models.py:774 msgid "Quantity must be a positive number" msgstr "La quantità deve essere un numero positivo" -#: order/models.py:958 +#: order/models.py:959 msgid "Company to which the items are being sold" msgstr "Azienda da cui sono stati ordinati gli elementi" -#: order/models.py:981 order/models.py:2101 +#: order/models.py:971 +#, fuzzy +#| msgid "Server status" +msgid "Sales order status" +msgstr "Stato del Server" + +#: order/models.py:982 order/models.py:2102 msgid "Customer Reference " msgstr "Riferimento Cliente " -#: order/models.py:982 order/models.py:2102 +#: order/models.py:983 order/models.py:2103 msgid "Customer order reference code" msgstr "Codice di riferimento Ordine del Cliente" -#: order/models.py:986 order/models.py:1706 +#: order/models.py:987 order/models.py:1707 #: templates/js/translated/sales_order.js:879 #: templates/js/translated/sales_order.js:1060 msgid "Shipment Date" msgstr "Data di spedizione" -#: order/models.py:995 +#: order/models.py:996 msgid "shipped by" msgstr "spedito da" -#: order/models.py:1044 +#: order/models.py:1045 msgid "Order is already complete" msgstr "" -#: order/models.py:1047 +#: order/models.py:1048 msgid "Order is already cancelled" msgstr "" -#: order/models.py:1051 +#: order/models.py:1052 msgid "Only an open order can be marked as complete" msgstr "Solo un ordine aperto può essere contrassegnato come completo" -#: order/models.py:1055 +#: order/models.py:1056 msgid "Order cannot be completed as there are incomplete shipments" msgstr "L'ordine non può essere completato in quanto ci sono spedizioni incomplete" -#: order/models.py:1060 +#: order/models.py:1061 msgid "Order cannot be completed as there are incomplete line items" msgstr "L'ordine non può essere completato perché ci sono elementi di riga incompleti" -#: order/models.py:1292 +#: order/models.py:1293 msgid "Item quantity" msgstr "Quantità Elementi" -#: order/models.py:1309 +#: order/models.py:1310 msgid "Line item reference" msgstr "Riferimento Linea Elemento" -#: order/models.py:1316 +#: order/models.py:1317 msgid "Line item notes" msgstr "Note linea elemento" -#: order/models.py:1328 +#: order/models.py:1329 msgid "Target date for this line item (leave blank to use the target date from the order)" msgstr "Data di destinazione per questa voce di riga (lasciare vuoto per utilizzare la data di destinazione dall'ordine)" -#: order/models.py:1349 +#: order/models.py:1350 msgid "Line item description (optional)" msgstr "" -#: order/models.py:1355 +#: order/models.py:1356 msgid "Context" msgstr "Contesto" -#: order/models.py:1356 +#: order/models.py:1357 msgid "Additional context for this line" msgstr "Contesto aggiuntivo per questa voce" -#: order/models.py:1366 +#: order/models.py:1367 msgid "Unit price" msgstr "Prezzo unitario" -#: order/models.py:1380 +#: order/models.py:1381 msgid "Purchase Order Line Item" msgstr "" -#: order/models.py:1404 +#: order/models.py:1405 msgid "Supplier part must match supplier" msgstr "L'articolo del fornitore deve corrispondere al fornitore" -#: order/models.py:1411 +#: order/models.py:1412 msgid "deleted" msgstr "eliminato" -#: order/models.py:1439 +#: order/models.py:1440 msgid "Supplier part" msgstr "Articolo Fornitore" -#: order/models.py:1446 order/templates/order/order_base.html:196 +#: order/models.py:1447 order/templates/order/order_base.html:196 #: templates/js/translated/part.js:1873 templates/js/translated/part.js:1905 #: templates/js/translated/purchase_order.js:1369 #: templates/js/translated/purchase_order.js:2239 @@ -5481,220 +5501,220 @@ msgstr "Articolo Fornitore" msgid "Received" msgstr "Ricevuto" -#: order/models.py:1447 +#: order/models.py:1448 msgid "Number of items received" msgstr "Numero di elementi ricevuti" -#: order/models.py:1455 stock/models.py:959 stock/serializers.py:607 +#: order/models.py:1456 stock/models.py:959 stock/serializers.py:610 #: stock/templates/stock/item_base.html:183 #: templates/js/translated/stock.js:2396 msgid "Purchase Price" msgstr "Prezzo di Acquisto" -#: order/models.py:1456 +#: order/models.py:1457 msgid "Unit purchase price" msgstr "Prezzo di acquisto unitario" -#: order/models.py:1471 +#: order/models.py:1472 msgid "Where does the Purchaser want this item to be stored?" msgstr "Dove l'Acquirente desidera che questo elemento venga immagazzinato?" -#: order/models.py:1522 +#: order/models.py:1523 msgid "Purchase Order Extra Line" msgstr "" -#: order/models.py:1551 +#: order/models.py:1552 msgid "Sales Order Line Item" msgstr "" -#: order/models.py:1572 +#: order/models.py:1573 msgid "Virtual part cannot be assigned to a sales order" msgstr "Un articolo virtuale non può essere assegnato ad un ordine di vendita" -#: order/models.py:1577 +#: order/models.py:1578 msgid "Only salable parts can be assigned to a sales order" msgstr "Solo gli articoli vendibili possono essere assegnati a un ordine di vendita" -#: order/models.py:1603 part/templates/part/part_pricing.html:107 +#: order/models.py:1604 part/templates/part/part_pricing.html:107 #: part/templates/part/prices.html:139 templates/js/translated/pricing.js:957 msgid "Sale Price" msgstr "Prezzo di Vendita" -#: order/models.py:1604 +#: order/models.py:1605 msgid "Unit sale price" msgstr "Prezzo unitario di vendita" -#: order/models.py:1613 order/status_codes.py:43 +#: order/models.py:1614 order/status_codes.py:43 #: templates/js/translated/sales_order.js:1559 #: templates/js/translated/sales_order.js:1680 #: templates/js/translated/sales_order.js:1993 msgid "Shipped" msgstr "Spedito" -#: order/models.py:1614 +#: order/models.py:1615 msgid "Shipped quantity" msgstr "Quantità spedita" -#: order/models.py:1686 +#: order/models.py:1687 msgid "Sales Order Shipment" msgstr "" -#: order/models.py:1707 +#: order/models.py:1708 msgid "Date of shipment" msgstr "Data di spedizione" -#: order/models.py:1713 templates/js/translated/sales_order.js:1072 +#: order/models.py:1714 templates/js/translated/sales_order.js:1072 msgid "Delivery Date" msgstr "" -#: order/models.py:1714 +#: order/models.py:1715 msgid "Date of delivery of shipment" msgstr "" -#: order/models.py:1722 +#: order/models.py:1723 msgid "Checked By" msgstr "Verificato Da" -#: order/models.py:1723 +#: order/models.py:1724 msgid "User who checked this shipment" msgstr "Utente che ha controllato questa spedizione" -#: order/models.py:1730 order/models.py:1953 order/serializers.py:1428 +#: order/models.py:1731 order/models.py:1954 order/serializers.py:1428 #: order/serializers.py:1538 templates/js/translated/model_renderers.js:455 msgid "Shipment" msgstr "Spedizione" -#: order/models.py:1731 +#: order/models.py:1732 msgid "Shipment number" msgstr "Numero di spedizione" -#: order/models.py:1739 +#: order/models.py:1740 msgid "Tracking Number" msgstr "Numero di monitoraggio" -#: order/models.py:1740 +#: order/models.py:1741 msgid "Shipment tracking information" msgstr "Informazioni di monitoraggio della spedizione" -#: order/models.py:1747 +#: order/models.py:1748 msgid "Invoice Number" msgstr "Numero Fattura" -#: order/models.py:1748 +#: order/models.py:1749 msgid "Reference number for associated invoice" msgstr "Numero di riferimento per la fattura associata" -#: order/models.py:1768 +#: order/models.py:1769 msgid "Shipment has already been sent" msgstr "La spedizione è già stata spedita" -#: order/models.py:1771 +#: order/models.py:1772 msgid "Shipment has no allocated stock items" msgstr "La spedizione non ha articoli di stock assegnati" -#: order/models.py:1847 +#: order/models.py:1848 msgid "Sales Order Extra Line" msgstr "" -#: order/models.py:1876 +#: order/models.py:1877 msgid "Sales Order Allocation" msgstr "" -#: order/models.py:1899 order/models.py:1901 +#: order/models.py:1900 order/models.py:1902 msgid "Stock item has not been assigned" msgstr "L'elemento di magazzino non è stato assegnato" -#: order/models.py:1908 +#: order/models.py:1909 msgid "Cannot allocate stock item to a line with a different part" msgstr "Impossibile allocare l'elemento stock a una linea con un articolo diverso" -#: order/models.py:1911 +#: order/models.py:1912 msgid "Cannot allocate stock to a line without a part" msgstr "Impossibile allocare stock a una riga senza un articolo" -#: order/models.py:1914 +#: order/models.py:1915 msgid "Allocation quantity cannot exceed stock quantity" msgstr "La quantità di ripartizione non puo' superare la disponibilità della giacenza" -#: order/models.py:1933 order/serializers.py:1305 +#: order/models.py:1934 order/serializers.py:1305 msgid "Quantity must be 1 for serialized stock item" msgstr "La quantità deve essere 1 per l'elemento serializzato" -#: order/models.py:1936 +#: order/models.py:1937 msgid "Sales order does not match shipment" msgstr "L'ordine di vendita non corrisponde alla spedizione" -#: order/models.py:1937 plugin/base/barcodes/api.py:524 +#: order/models.py:1938 plugin/base/barcodes/api.py:524 msgid "Shipment does not match sales order" msgstr "La spedizione non corrisponde all'ordine di vendita" -#: order/models.py:1945 +#: order/models.py:1946 msgid "Line" msgstr "Linea" -#: order/models.py:1954 +#: order/models.py:1955 msgid "Sales order shipment reference" msgstr "Riferimento della spedizione ordine di vendita" -#: order/models.py:1967 order/models.py:2290 +#: order/models.py:1968 order/models.py:2291 #: templates/js/translated/return_order.js:720 msgid "Item" msgstr "Elemento" -#: order/models.py:1968 +#: order/models.py:1969 msgid "Select stock item to allocate" msgstr "Seleziona elemento stock da allocare" -#: order/models.py:1977 +#: order/models.py:1978 msgid "Enter stock allocation quantity" msgstr "Inserisci la quantità assegnata alla giacenza" -#: order/models.py:2071 +#: order/models.py:2072 msgid "Return Order reference" msgstr "" -#: order/models.py:2083 +#: order/models.py:2084 msgid "Company from which items are being returned" msgstr "" -#: order/models.py:2095 +#: order/models.py:2096 msgid "Return order status" msgstr "" -#: order/models.py:2261 +#: order/models.py:2262 msgid "Return Order Line Item" msgstr "" -#: order/models.py:2275 +#: order/models.py:2276 msgid "Only serialized items can be assigned to a Return Order" msgstr "" -#: order/models.py:2291 +#: order/models.py:2292 msgid "Select item to return from customer" msgstr "Seleziona l'elemento da restituire dal cliente" -#: order/models.py:2297 +#: order/models.py:2298 msgid "Received Date" msgstr "Data di ricezione" -#: order/models.py:2298 +#: order/models.py:2299 msgid "The date this this return item was received" msgstr "" -#: order/models.py:2309 templates/js/translated/return_order.js:731 +#: order/models.py:2310 templates/js/translated/return_order.js:731 #: templates/js/translated/table_filters.js:123 msgid "Outcome" msgstr "Risultati" -#: order/models.py:2310 +#: order/models.py:2311 msgid "Outcome for this line item" msgstr "" -#: order/models.py:2317 +#: order/models.py:2318 msgid "Cost associated with return or repair for this line item" msgstr "" -#: order/models.py:2327 +#: order/models.py:2328 msgid "Return Order Extra Line" msgstr "" @@ -6418,95 +6438,95 @@ msgstr "Prezzo Minimo" msgid "Maximum Price" msgstr "Prezzo Massimo" -#: part/api.py:105 +#: part/api.py:104 msgid "Starred" msgstr "" -#: part/api.py:107 +#: part/api.py:106 msgid "Filter by starred categories" msgstr "" -#: part/api.py:124 stock/api.py:312 +#: part/api.py:123 stock/api.py:312 msgid "Depth" msgstr "" -#: part/api.py:124 +#: part/api.py:123 msgid "Filter by category depth" msgstr "" -#: part/api.py:142 stock/api.py:330 +#: part/api.py:141 stock/api.py:330 msgid "Top Level" msgstr "" -#: part/api.py:144 +#: part/api.py:143 msgid "Filter by top-level categories" msgstr "" -#: part/api.py:157 stock/api.py:345 +#: part/api.py:156 stock/api.py:345 msgid "Cascade" msgstr "" -#: part/api.py:159 +#: part/api.py:158 msgid "Include sub-categories in filtered results" msgstr "" -#: part/api.py:180 templates/js/translated/part.js:308 +#: part/api.py:179 templates/js/translated/part.js:308 msgid "Parent" msgstr "" -#: part/api.py:182 +#: part/api.py:181 msgid "Filter by parent category" msgstr "" -#: part/api.py:215 +#: part/api.py:214 msgid "Exclude Tree" msgstr "" -#: part/api.py:217 +#: part/api.py:216 msgid "Exclude sub-categories under the specified category" msgstr "" -#: part/api.py:442 +#: part/api.py:441 msgid "Has Results" msgstr "" -#: part/api.py:609 +#: part/api.py:608 msgid "Incoming Purchase Order" msgstr "Ordine D'Acquisto In Arrivo" -#: part/api.py:627 +#: part/api.py:626 msgid "Outgoing Sales Order" msgstr "Ordine di Vendita in Uscita" -#: part/api.py:643 +#: part/api.py:642 msgid "Stock produced by Build Order" msgstr "Giacenza prodotta dall'Ordine di Costruzione" -#: part/api.py:727 +#: part/api.py:726 msgid "Stock required for Build Order" msgstr "Giacenza richiesta per l'Ordine di Produzione" -#: part/api.py:875 +#: part/api.py:874 msgid "Validate entire Bill of Materials" msgstr "Convalida l'intera Fattura dei Materiali" -#: part/api.py:881 +#: part/api.py:880 msgid "This option must be selected" msgstr "Questa opzione deve essere selezionata" -#: part/api.py:917 +#: part/api.py:916 msgid "Is Revision" msgstr "" -#: part/api.py:927 +#: part/api.py:926 msgid "Has Revisions" msgstr "" -#: part/api.py:1118 +#: part/api.py:1117 msgid "BOM Valid" msgstr "" -#: part/api.py:1518 part/models.py:1024 part/models.py:3483 part/models.py:4040 +#: part/api.py:1521 part/models.py:1024 part/models.py:3483 part/models.py:4040 #: part/serializers.py:429 part/serializers.py:1200 #: part/templates/part/part_base.html:260 stock/api.py:783 #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:300 @@ -6515,7 +6535,7 @@ msgstr "" msgid "Category" msgstr "Categoria" -#: part/api.py:1808 +#: part/api.py:1811 msgid "Uses" msgstr "" @@ -7338,7 +7358,7 @@ msgstr "" msgid "Number of results recorded against this template" msgstr "" -#: part/serializers.py:225 part/serializers.py:243 stock/serializers.py:613 +#: part/serializers.py:225 part/serializers.py:243 stock/serializers.py:616 msgid "Purchase currency of this stock item" msgstr "Valuta di acquisto di questo articolo in stock" @@ -9325,7 +9345,7 @@ msgid "No result" msgstr "Nessun risultato" #: report/templates/report/inventree_test_report.html:153 -#: stock/serializers.py:596 stock/templates/stock/stock_sidebar.html:16 +#: stock/serializers.py:599 stock/templates/stock/stock_sidebar.html:16 msgid "Installed Items" msgstr "Elementi installati" @@ -9431,7 +9451,7 @@ msgstr "" msgid "Include sub-locations in filtered results" msgstr "" -#: stock/api.py:369 stock/serializers.py:1183 +#: stock/api.py:369 stock/serializers.py:1186 msgid "Parent Location" msgstr "" @@ -9455,7 +9475,7 @@ msgstr "" msgid "Expiry date after" msgstr "" -#: stock/api.py:842 stock/serializers.py:601 +#: stock/api.py:842 stock/serializers.py:604 #: stock/templates/stock/item_base.html:439 #: templates/js/translated/table_filters.js:441 msgid "Stale" @@ -9589,7 +9609,7 @@ msgstr "Seleziona un fornitore articolo corrispondente per questo elemento di ma msgid "Where is this stock item located?" msgstr "Dove si trova questo articolo di magazzino?" -#: stock/models.py:819 stock/serializers.py:1577 +#: stock/models.py:819 stock/serializers.py:1580 msgid "Packaging this stock item is stored in" msgstr "Imballaggio di questo articolo di magazzino è collocato in" @@ -9601,7 +9621,7 @@ msgstr "Questo elemento è stato installato su un altro elemento?" msgid "Serial number for this item" msgstr "Numero di serie per questo elemento" -#: stock/models.py:863 stock/serializers.py:1560 +#: stock/models.py:863 stock/serializers.py:1563 msgid "Batch code for this stock item" msgstr "Codice lotto per questo elemento di magazzino" @@ -9678,7 +9698,7 @@ msgstr "I numeri di serie devono essere numeri interi" msgid "Quantity does not match serial numbers" msgstr "La quantità non corrisponde ai numeri di serie" -#: stock/models.py:1544 stock/serializers.py:723 +#: stock/models.py:1544 stock/serializers.py:726 msgid "Serial numbers already exist" msgstr "Numeri di serie già esistenti" @@ -9710,7 +9730,7 @@ msgstr "L'elemento di magazzino è attualmente in produzione" msgid "Serialized stock cannot be merged" msgstr "Il magazzino serializzato non può essere unito" -#: stock/models.py:1682 stock/serializers.py:1466 +#: stock/models.py:1682 stock/serializers.py:1469 msgid "Duplicate stock items" msgstr "Duplica elementi di magazzino" @@ -9862,199 +9882,199 @@ msgstr "" msgid "Use pack size when adding: the quantity defined is the number of packs" msgstr "" -#: stock/serializers.py:593 stock/templates/stock/item_base.html:437 +#: stock/serializers.py:596 stock/templates/stock/item_base.html:437 #: templates/js/translated/table_filters.js:435 users/models.py:174 msgid "Expired" msgstr "Scaduto" -#: stock/serializers.py:599 stock/templates/stock/stock_sidebar.html:20 +#: stock/serializers.py:602 stock/templates/stock/stock_sidebar.html:20 msgid "Child Items" msgstr "Elementi secondari" -#: stock/serializers.py:603 +#: stock/serializers.py:606 msgid "Tracking Items" msgstr "" -#: stock/serializers.py:609 +#: stock/serializers.py:612 msgid "Purchase price of this stock item, per unit or pack" msgstr "" -#: stock/serializers.py:628 +#: stock/serializers.py:631 msgid "Minimum Pricing" msgstr "" -#: stock/serializers.py:634 +#: stock/serializers.py:637 msgid "Maximum Pricing" msgstr "" -#: stock/serializers.py:658 +#: stock/serializers.py:661 msgid "Enter number of stock items to serialize" msgstr "Inserisci il numero di elementi di magazzino da serializzare" -#: stock/serializers.py:671 +#: stock/serializers.py:674 #, python-brace-format msgid "Quantity must not exceed available stock quantity ({q})" msgstr "La quantità non deve superare la quantità disponibile ({q})" -#: stock/serializers.py:678 +#: stock/serializers.py:681 msgid "Enter serial numbers for new items" msgstr "Inserisci i numeri di serie per i nuovi elementi" -#: stock/serializers.py:689 stock/serializers.py:1423 stock/serializers.py:1679 +#: stock/serializers.py:692 stock/serializers.py:1426 stock/serializers.py:1682 msgid "Destination stock location" msgstr "Posizione magazzino di destinazione" -#: stock/serializers.py:696 +#: stock/serializers.py:699 msgid "Optional note field" msgstr "Note opzionali elemento" -#: stock/serializers.py:706 +#: stock/serializers.py:709 msgid "Serial numbers cannot be assigned to this part" msgstr "Numeri di serie non possono essere assegnati a questo articolo" -#: stock/serializers.py:761 +#: stock/serializers.py:764 msgid "Select stock item to install" msgstr "Seleziona elementi di magazzino da installare" -#: stock/serializers.py:768 +#: stock/serializers.py:771 msgid "Quantity to Install" msgstr "" -#: stock/serializers.py:769 +#: stock/serializers.py:772 msgid "Enter the quantity of items to install" msgstr "" -#: stock/serializers.py:774 stock/serializers.py:854 stock/serializers.py:980 -#: stock/serializers.py:1030 +#: stock/serializers.py:777 stock/serializers.py:857 stock/serializers.py:983 +#: stock/serializers.py:1033 msgid "Add transaction note (optional)" msgstr "Aggiungi nota di transazione (opzionale)" -#: stock/serializers.py:782 +#: stock/serializers.py:785 msgid "Quantity to install must be at least 1" msgstr "" -#: stock/serializers.py:790 +#: stock/serializers.py:793 msgid "Stock item is unavailable" msgstr "Elemento di magazzino non disponibile" -#: stock/serializers.py:801 +#: stock/serializers.py:804 msgid "Selected part is not in the Bill of Materials" msgstr "L'articolo selezionato non è nella Fattura dei Materiali" -#: stock/serializers.py:814 +#: stock/serializers.py:817 msgid "Quantity to install must not exceed available quantity" msgstr "" -#: stock/serializers.py:849 +#: stock/serializers.py:852 msgid "Destination location for uninstalled item" msgstr "Posizione di destinazione per gli elementi disinstallati" -#: stock/serializers.py:900 +#: stock/serializers.py:903 #, fuzzy #| msgid "Unsupported file type" msgid "Unsupported statistic type: " msgstr "Formato file non supportato" -#: stock/serializers.py:914 +#: stock/serializers.py:917 msgid "Select part to convert stock item into" msgstr "Seleziona l'articolo in cui convertire l'elemento di magazzino" -#: stock/serializers.py:927 +#: stock/serializers.py:930 msgid "Selected part is not a valid option for conversion" msgstr "L'articolo selezionato non è una valida opzione per la conversione" -#: stock/serializers.py:944 +#: stock/serializers.py:947 msgid "Cannot convert stock item with assigned SupplierPart" msgstr "" -#: stock/serializers.py:975 +#: stock/serializers.py:978 msgid "Destination location for returned item" msgstr "Posizione di destinazione per l'elemento restituito" -#: stock/serializers.py:1012 +#: stock/serializers.py:1015 msgid "Select stock items to change status" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1018 +#: stock/serializers.py:1021 msgid "No stock items selected" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1114 stock/serializers.py:1191 +#: stock/serializers.py:1117 stock/serializers.py:1194 #: stock/templates/stock/location.html:162 #: stock/templates/stock/location.html:219 #: stock/templates/stock/location_sidebar.html:5 msgid "Sublocations" msgstr "Sottoallocazioni" -#: stock/serializers.py:1184 templates/js/translated/stock.js:160 +#: stock/serializers.py:1187 templates/js/translated/stock.js:160 msgid "Parent stock location" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1295 +#: stock/serializers.py:1298 msgid "Part must be salable" msgstr "L'articolo deve essere vendibile" -#: stock/serializers.py:1299 +#: stock/serializers.py:1302 msgid "Item is allocated to a sales order" msgstr "L'elemento è assegnato a un ordine di vendita" -#: stock/serializers.py:1303 +#: stock/serializers.py:1306 msgid "Item is allocated to a build order" msgstr "Elemento assegnato a un ordine di costruzione" -#: stock/serializers.py:1327 +#: stock/serializers.py:1330 msgid "Customer to assign stock items" msgstr "Cliente a cui assegnare elementi di magazzino" -#: stock/serializers.py:1333 +#: stock/serializers.py:1336 msgid "Selected company is not a customer" msgstr "L'azienda selezionata non è un cliente" -#: stock/serializers.py:1341 +#: stock/serializers.py:1344 msgid "Stock assignment notes" msgstr "Note sull'assegnazione delle scorte" -#: stock/serializers.py:1351 stock/serializers.py:1605 +#: stock/serializers.py:1354 stock/serializers.py:1608 msgid "A list of stock items must be provided" msgstr "Deve essere fornito un elenco degli elementi di magazzino" -#: stock/serializers.py:1430 +#: stock/serializers.py:1433 msgid "Stock merging notes" msgstr "Note di fusione di magazzino" -#: stock/serializers.py:1435 +#: stock/serializers.py:1438 msgid "Allow mismatched suppliers" msgstr "Consenti fornitori non corrispondenti" -#: stock/serializers.py:1436 +#: stock/serializers.py:1439 msgid "Allow stock items with different supplier parts to be merged" msgstr "Consenti di unire gli elementi di magazzino che hanno fornitori diversi" -#: stock/serializers.py:1441 +#: stock/serializers.py:1444 msgid "Allow mismatched status" msgstr "Consenti stato non corrispondente" -#: stock/serializers.py:1442 +#: stock/serializers.py:1445 msgid "Allow stock items with different status codes to be merged" msgstr "Consenti di unire gli elementi di magazzino con diversi codici di stato" -#: stock/serializers.py:1452 +#: stock/serializers.py:1455 msgid "At least two stock items must be provided" msgstr "Devono essere riforniti almeno due elementi in magazzino" -#: stock/serializers.py:1519 +#: stock/serializers.py:1522 msgid "No Change" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1548 +#: stock/serializers.py:1551 msgid "StockItem primary key value" msgstr "Valore di chiave primaria StockItem" -#: stock/serializers.py:1567 +#: stock/serializers.py:1570 msgid "Stock item status code" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1595 +#: stock/serializers.py:1598 msgid "Stock transaction notes" msgstr "Note sugli spostamenti di magazzino" diff --git a/src/backend/InvenTree/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po b/src/backend/InvenTree/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po index 3b96a2b7673d..e0c5b08c1f77 100644 --- a/src/backend/InvenTree/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/backend/InvenTree/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-01 05:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-03 11:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-07-26 18:36\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Japanese\n" @@ -61,16 +61,16 @@ msgstr "日付を入力する" #: company/models.py:836 #: company/templates/company/manufacturer_part_sidebar.html:11 #: company/templates/company/sidebar.html:37 -#: company/templates/company/supplier_part_sidebar.html:11 order/models.py:1315 +#: company/templates/company/supplier_part_sidebar.html:11 order/models.py:1316 #: order/templates/order/po_sidebar.html:11 #: order/templates/order/return_order_sidebar.html:9 #: order/templates/order/so_sidebar.html:17 part/admin.py:59 #: part/models.py:3291 part/templates/part/part_sidebar.html:65 #: report/templates/report/inventree_build_order_report.html:172 #: stock/admin.py:230 stock/models.py:2373 stock/models.py:2561 -#: stock/serializers.py:695 stock/serializers.py:853 stock/serializers.py:979 -#: stock/serializers.py:1029 stock/serializers.py:1340 -#: stock/serializers.py:1429 stock/serializers.py:1594 +#: stock/serializers.py:698 stock/serializers.py:856 stock/serializers.py:982 +#: stock/serializers.py:1032 stock/serializers.py:1343 +#: stock/serializers.py:1432 stock/serializers.py:1597 #: stock/templates/stock/stock_sidebar.html:25 #: templates/js/translated/barcode.js:143 templates/js/translated/bom.js:1265 #: templates/js/translated/company.js:1684 templates/js/translated/order.js:347 @@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "指定されたメールドメインは承認されていません。" msgid "Registration is disabled." msgstr "" -#: InvenTree/helpers.py:493 order/models.py:567 order/models.py:777 +#: InvenTree/helpers.py:493 order/models.py:568 order/models.py:778 msgid "Invalid quantity provided" msgstr "数量コードが無効です" @@ -445,7 +445,7 @@ msgstr "お名前" #: company/templates/company/company_base.html:77 #: company/templates/company/manufacturer_part.html:75 #: company/templates/company/supplier_part.html:107 order/models.py:289 -#: order/models.py:1348 part/admin.py:305 part/admin.py:411 part/models.py:1006 +#: order/models.py:1349 part/admin.py:305 part/admin.py:411 part/models.py:1006 #: part/models.py:3773 part/templates/part/category.html:79 #: part/templates/part/part_base.html:170 #: part/templates/part/part_scheduling.html:12 report/models.py:156 @@ -731,7 +731,7 @@ msgstr "InvenTree について" msgid "Build must be cancelled before it can be deleted" msgstr "" -#: build/api.py:291 build/serializers.py:1234 part/models.py:4259 +#: build/api.py:291 build/serializers.py:1248 part/models.py:4259 #: templates/js/translated/bom.js:997 templates/js/translated/bom.js:1037 #: templates/js/translated/build.js:2702 #: templates/js/translated/table_filters.js:190 @@ -739,7 +739,7 @@ msgstr "" msgid "Consumable" msgstr "" -#: build/api.py:292 build/serializers.py:1235 part/models.py:4253 +#: build/api.py:292 build/serializers.py:1249 part/models.py:4253 #: part/templates/part/upload_bom.html:58 templates/js/translated/bom.js:1001 #: templates/js/translated/bom.js:1028 templates/js/translated/build.js:2693 #: templates/js/translated/table_filters.js:186 @@ -760,7 +760,7 @@ msgstr "" msgid "Allocated" msgstr "" -#: build/api.py:303 company/models.py:891 company/serializers.py:390 +#: build/api.py:303 company/models.py:891 company/serializers.py:395 #: company/templates/company/supplier_part.html:114 #: templates/email/build_order_required_stock.html:19 #: templates/email/low_stock_notification.html:17 @@ -822,8 +822,8 @@ msgstr "" msgid "Build Order Reference" msgstr "" -#: build/models.py:241 build/serializers.py:1233 order/models.py:468 -#: order/models.py:945 order/models.py:1308 order/models.py:2070 +#: build/models.py:241 build/serializers.py:1247 order/models.py:468 +#: order/models.py:946 order/models.py:1309 order/models.py:2071 #: part/admin.py:414 part/models.py:4274 part/templates/part/upload_bom.html:54 #: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:139 #: report/templates/report/inventree_purchase_order_report.html:28 @@ -851,11 +851,11 @@ msgstr "" msgid "BuildOrder to which this build is allocated" msgstr "" -#: build/models.py:266 build/serializers.py:1224 +#: build/models.py:266 build/serializers.py:1238 #: build/templates/build/build_base.html:97 #: build/templates/build/detail.html:29 company/models.py:1046 order/api.py:759 -#: order/models.py:1438 order/models.py:1593 order/models.py:1594 -#: part/api.py:1504 part/api.py:1800 part/models.py:424 part/models.py:3120 +#: order/models.py:1439 order/models.py:1594 order/models.py:1595 +#: part/api.py:1507 part/api.py:1803 part/models.py:424 part/models.py:3120 #: part/models.py:3264 part/models.py:3412 part/models.py:3433 #: part/models.py:3455 part/models.py:3591 part/models.py:3931 #: part/models.py:4094 part/models.py:4225 part/models.py:4584 @@ -871,7 +871,7 @@ msgstr "" #: report/templates/report/inventree_sales_order_report.html:27 #: report/templates/report/inventree_stock_location_report.html:102 #: stock/serializers.py:111 stock/serializers.py:159 stock/serializers.py:446 -#: stock/serializers.py:913 templates/InvenTree/search.html:82 +#: stock/serializers.py:916 templates/InvenTree/search.html:82 #: templates/email/build_order_completed.html:17 #: templates/email/build_order_required_stock.html:17 #: templates/email/low_stock_notification.html:15 @@ -957,9 +957,9 @@ msgstr "組立状況" msgid "Build status code" msgstr "" -#: build/models.py:331 build/serializers.py:296 build/serializers.py:1145 +#: build/models.py:331 build/serializers.py:296 build/serializers.py:1159 #: order/serializers.py:641 stock/models.py:859 stock/serializers.py:76 -#: stock/serializers.py:1559 templates/js/translated/purchase_order.js:1129 +#: stock/serializers.py:1562 templates/js/translated/purchase_order.js:1129 #: templates/js/translated/stock.js:1199 msgid "Batch Code" msgstr "" @@ -983,7 +983,7 @@ msgstr "" msgid "Target date for build completion. Build will be overdue after this date." msgstr "" -#: build/models.py:346 order/models.py:526 order/models.py:2115 +#: build/models.py:346 order/models.py:527 order/models.py:2116 #: templates/js/translated/build.js:2419 msgid "Completion Date" msgstr "" @@ -1086,9 +1086,9 @@ msgid "Build output does not match Build Order" msgstr "" #: build/models.py:967 build/serializers.py:229 build/serializers.py:278 -#: build/serializers.py:876 order/models.py:564 order/serializers.py:470 +#: build/serializers.py:876 order/models.py:565 order/serializers.py:470 #: order/serializers.py:636 part/serializers.py:1567 part/serializers.py:2004 -#: stock/models.py:700 stock/models.py:1520 stock/serializers.py:666 +#: stock/models.py:700 stock/models.py:1520 stock/serializers.py:669 msgid "Quantity must be greater than zero" msgstr "" @@ -1110,10 +1110,10 @@ msgid "Build object" msgstr "" #: build/models.py:1412 build/models.py:1668 build/serializers.py:216 -#: build/serializers.py:263 build/serializers.py:1240 +#: build/serializers.py:263 build/serializers.py:1254 #: build/templates/build/build_base.html:102 #: build/templates/build/detail.html:34 common/models.py:2571 -#: order/models.py:1291 order/models.py:1976 order/serializers.py:1413 +#: order/models.py:1292 order/models.py:1977 order/serializers.py:1413 #: order/templates/order/order_wizard/match_parts.html:30 part/admin.py:413 #: part/forms.py:48 part/models.py:3278 part/models.py:4247 #: part/templates/part/part_pricing.html:16 @@ -1125,7 +1125,7 @@ msgstr "" #: report/templates/report/inventree_stock_location_report.html:104 #: report/templates/report/inventree_test_report.html:90 #: report/templates/report/inventree_test_report.html:169 stock/admin.py:159 -#: stock/serializers.py:127 stock/serializers.py:167 stock/serializers.py:657 +#: stock/serializers.py:127 stock/serializers.py:167 stock/serializers.py:660 #: stock/templates/stock/item_base.html:287 #: stock/templates/stock/item_base.html:295 #: stock/templates/stock/item_base.html:342 @@ -1170,11 +1170,11 @@ msgstr "" msgid "Allocated quantity ({q}) must not exceed available stock quantity ({a})" msgstr "" -#: build/models.py:1512 order/models.py:1927 +#: build/models.py:1512 order/models.py:1928 msgid "Stock item is over-allocated" msgstr "" -#: build/models.py:1518 order/models.py:1930 +#: build/models.py:1518 order/models.py:1931 msgid "Allocation quantity must be greater than zero" msgstr "" @@ -1188,7 +1188,7 @@ msgstr "" #: build/models.py:1655 build/serializers.py:856 order/serializers.py:1257 #: order/serializers.py:1278 stock/models.py:376 stock/serializers.py:93 -#: stock/serializers.py:760 stock/serializers.py:1278 stock/serializers.py:1390 +#: stock/serializers.py:763 stock/serializers.py:1281 stock/serializers.py:1393 #: stock/templates/stock/item_base.html:10 #: stock/templates/stock/item_base.html:23 #: stock/templates/stock/item_base.html:194 @@ -1220,7 +1220,7 @@ msgstr "" msgid "Destination stock item" msgstr "" -#: build/serializers.py:93 build/serializers.py:1142 build/serializers.py:1225 +#: build/serializers.py:93 build/serializers.py:1151 build/serializers.py:1239 #: part/admin.py:41 part/admin.py:408 part/models.py:4096 part/stocktake.py:220 #: stock/admin.py:156 msgid "Part Name" @@ -1264,7 +1264,7 @@ msgid "Integer quantity required, as the bill of materials contains trackable pa msgstr "" #: build/serializers.py:303 order/serializers.py:649 order/serializers.py:1417 -#: stock/serializers.py:677 templates/js/translated/purchase_order.js:1154 +#: stock/serializers.py:680 templates/js/translated/purchase_order.js:1154 #: templates/js/translated/stock.js:373 templates/js/translated/stock.js:571 msgid "Serial Numbers" msgstr "シリアル番号" @@ -1275,9 +1275,9 @@ msgstr "" #: build/serializers.py:309 build/serializers.py:450 build/serializers.py:522 #: order/serializers.py:625 order/serializers.py:749 order/serializers.py:1744 -#: part/serializers.py:1210 stock/serializers.py:102 stock/serializers.py:688 -#: stock/serializers.py:848 stock/serializers.py:974 stock/serializers.py:1422 -#: stock/serializers.py:1678 stock/templates/stock/item_base.html:394 +#: part/serializers.py:1210 stock/serializers.py:102 stock/serializers.py:691 +#: stock/serializers.py:851 stock/serializers.py:977 stock/serializers.py:1425 +#: stock/serializers.py:1681 stock/templates/stock/item_base.html:394 #: templates/js/translated/barcode.js:578 #: templates/js/translated/barcode.js:826 templates/js/translated/build.js:1032 #: templates/js/translated/build.js:1174 templates/js/translated/build.js:2544 @@ -1338,9 +1338,9 @@ msgid "Location for completed build outputs" msgstr "" #: build/serializers.py:529 build/templates/build/build_base.html:151 -#: build/templates/build/detail.html:62 order/models.py:969 -#: order/models.py:2094 order/serializers.py:657 stock/admin.py:164 -#: stock/serializers.py:1025 stock/serializers.py:1566 +#: build/templates/build/detail.html:62 order/models.py:477 order/models.py:970 +#: order/models.py:2095 order/serializers.py:657 stock/admin.py:164 +#: stock/serializers.py:1028 stock/serializers.py:1569 #: stock/templates/stock/item_base.html:427 #: templates/js/translated/barcode.js:252 templates/js/translated/build.js:2363 #: templates/js/translated/purchase_order.js:1371 @@ -1448,7 +1448,7 @@ msgstr "" msgid "bom_item.part must point to the same part as the build order" msgstr "" -#: build/serializers.py:862 stock/serializers.py:1291 +#: build/serializers.py:862 stock/serializers.py:1294 msgid "Item must be in stock" msgstr "" @@ -1509,38 +1509,63 @@ msgstr "" msgid "Failed to start auto-allocation task" msgstr "" -#: build/serializers.py:1134 +#: build/serializers.py:1142 msgid "Supplier Part Number" msgstr "" -#: build/serializers.py:1135 company/models.py:506 +#: build/serializers.py:1143 company/models.py:506 msgid "Manufacturer Part Number" msgstr "" -#: build/serializers.py:1136 stock/admin.py:53 stock/admin.py:175 +#: build/serializers.py:1144 stock/admin.py:53 stock/admin.py:175 #: stock/serializers.py:457 msgid "Location Name" msgstr "" -#: build/serializers.py:1137 +#: build/serializers.py:1145 msgid "Build Reference" msgstr "" -#: build/serializers.py:1138 +#: build/serializers.py:1146 msgid "BOM Reference" msgstr "" -#: build/serializers.py:1141 part/admin.py:39 part/admin.py:398 +#: build/serializers.py:1147 company/models.py:852 +#: company/templates/company/supplier_part.html:160 order/serializers.py:661 +#: stock/admin.py:228 stock/models.py:818 stock/serializers.py:1579 +#: stock/templates/stock/item_base.html:240 +#: templates/js/translated/company.js:1646 +#: templates/js/translated/purchase_order.js:1169 +#: templates/js/translated/purchase_order.js:1332 +#: templates/js/translated/stock.js:1214 templates/js/translated/stock.js:1246 +#: templates/js/translated/stock.js:2509 +msgid "Packaging" +msgstr "" + +#: build/serializers.py:1150 part/admin.py:39 part/admin.py:398 #: part/models.py:4095 part/stocktake.py:219 stock/admin.py:152 msgid "Part ID" msgstr "" -#: build/serializers.py:1143 build/serializers.py:1226 part/admin.py:402 +#: build/serializers.py:1152 build/serializers.py:1240 part/admin.py:402 #: part/models.py:4097 msgid "Part IPN" msgstr "" -#: build/serializers.py:1146 +#: build/serializers.py:1153 build/serializers.py:1242 part/admin.py:45 +#: part/stocktake.py:221 +msgid "Part Description" +msgstr "" + +#: build/serializers.py:1156 +msgid "BOM Part ID" +msgstr "" + +#: build/serializers.py:1157 +msgid "BOM Part Name" +msgstr "" + +#: build/serializers.py:1160 #: report/templates/report/inventree_return_order_report.html:25 #: report/templates/report/inventree_test_report.html:88 stock/models.py:845 #: stock/serializers.py:151 stock/templates/stock/item_base.html:311 @@ -1556,56 +1581,52 @@ msgstr "" msgid "Serial Number" msgstr "シリアル番号" -#: build/serializers.py:1159 stock/serializers.py:590 +#: build/serializers.py:1173 stock/serializers.py:593 #: templates/js/translated/build.js:1017 templates/js/translated/build.js:1164 #: templates/js/translated/build.js:2516 msgid "Allocated Quantity" msgstr "" -#: build/serializers.py:1160 stock/templates/stock/item_base.html:340 +#: build/serializers.py:1174 stock/templates/stock/item_base.html:340 msgid "Available Quantity" msgstr "" -#: build/serializers.py:1228 part/admin.py:45 part/stocktake.py:221 -msgid "Part Description" -msgstr "" - -#: build/serializers.py:1229 +#: build/serializers.py:1243 msgid "Part Category ID" msgstr "" -#: build/serializers.py:1230 +#: build/serializers.py:1244 msgid "Part Category Name" msgstr "" -#: build/serializers.py:1236 common/models.py:1513 part/admin.py:113 +#: build/serializers.py:1250 common/models.py:1513 part/admin.py:113 #: part/models.py:1166 templates/js/translated/table_filters.js:147 #: templates/js/translated/table_filters.js:223 #: templates/js/translated/table_filters.js:790 msgid "Trackable" msgstr "追跡可能" -#: build/serializers.py:1237 +#: build/serializers.py:1251 msgid "Inherited" msgstr "" -#: build/serializers.py:1238 part/models.py:4307 +#: build/serializers.py:1252 part/models.py:4307 #: part/templates/part/upload_bom.html:56 templates/js/translated/bom.js:1046 #: templates/js/translated/build.js:2711 msgid "Allow Variants" msgstr "" -#: build/serializers.py:1242 part/models.py:4104 part/models.py:4576 +#: build/serializers.py:1256 part/models.py:4104 part/models.py:4576 #: stock/api.py:796 msgid "BOM Item" msgstr "" -#: build/serializers.py:1251 build/templates/build/detail.html:236 +#: build/serializers.py:1265 build/templates/build/detail.html:236 #: build/templates/build/sidebar.html:16 templates/js/translated/index.js:130 msgid "Allocated Stock" msgstr "" -#: build/serializers.py:1256 part/admin.py:132 part/bom.py:181 +#: build/serializers.py:1270 part/admin.py:132 part/bom.py:181 #: part/serializers.py:897 part/serializers.py:1600 #: part/templates/part/part_base.html:210 templates/js/translated/bom.js:1208 #: templates/js/translated/build.js:2804 templates/js/translated/part.js:709 @@ -1614,31 +1635,31 @@ msgstr "" msgid "On Order" msgstr "" -#: build/serializers.py:1261 part/serializers.py:1602 +#: build/serializers.py:1275 part/serializers.py:1602 #: templates/js/translated/build.js:2808 #: templates/js/translated/table_filters.js:360 msgid "In Production" msgstr "" -#: build/serializers.py:1266 part/bom.py:180 part/serializers.py:1627 +#: build/serializers.py:1280 part/bom.py:180 part/serializers.py:1627 #: part/templates/part/part_base.html:192 #: templates/js/translated/sales_order.js:1929 msgid "Available Stock" msgstr "" -#: build/serializers.py:1270 +#: build/serializers.py:1284 msgid "Available Substitute Stock" msgstr "" -#: build/serializers.py:1271 +#: build/serializers.py:1285 msgid "Available Variant Stock" msgstr "" -#: build/serializers.py:1272 +#: build/serializers.py:1286 msgid "Total Available Stock" msgstr "" -#: build/serializers.py:1273 part/serializers.py:904 +#: build/serializers.py:1287 part/serializers.py:904 msgid "External Stock" msgstr "" @@ -1791,7 +1812,7 @@ msgstr "" #: build/templates/build/build_base.html:160 #: build/templates/build/detail.html:138 order/models.py:309 -#: order/models.py:1326 order/serializers.py:175 +#: order/models.py:1327 order/serializers.py:175 #: order/templates/order/order_base.html:186 #: order/templates/order/return_order_base.html:164 #: order/templates/order/sales_order_base.html:196 @@ -1829,8 +1850,8 @@ msgid "Completed Outputs" msgstr "" #: build/templates/build/build_base.html:190 -#: build/templates/build/detail.html:101 order/api.py:1384 order/models.py:859 -#: order/models.py:1585 order/models.py:1700 order/models.py:1859 +#: build/templates/build/detail.html:101 order/api.py:1386 order/models.py:860 +#: order/models.py:1586 order/models.py:1701 order/models.py:1860 #: order/templates/order/sales_order_base.html:9 #: order/templates/order/sales_order_base.html:28 #: report/templates/report/inventree_build_order_report.html:135 @@ -1880,7 +1901,7 @@ msgstr "" msgid "Stock can be taken from any available location." msgstr "" -#: build/templates/build/detail.html:49 order/models.py:1467 +#: build/templates/build/detail.html:49 order/models.py:1468 #: templates/js/translated/purchase_order.js:2259 msgid "Destination" msgstr "" @@ -3639,8 +3660,8 @@ msgstr "ユーザー" msgid "Price break quantity" msgstr "" -#: common/models.py:2579 company/serializers.py:508 order/admin.py:42 -#: order/models.py:1365 order/models.py:2316 +#: common/models.py:2579 company/serializers.py:513 order/admin.py:42 +#: order/models.py:1366 order/models.py:2317 #: templates/js/translated/company.js:1823 templates/js/translated/part.js:1889 #: templates/js/translated/pricing.js:621 #: templates/js/translated/return_order.js:739 @@ -3738,7 +3759,7 @@ msgstr "" #: common/models.py:3006 common/models.py:3264 company/models.py:149 #: company/models.py:446 company/models.py:512 company/models.py:818 -#: order/models.py:303 order/models.py:1320 order/models.py:1752 +#: order/models.py:303 order/models.py:1321 order/models.py:1753 #: part/admin.py:55 part/models.py:1057 #: part/templates/part/part_scheduling.html:11 #: report/templates/report/inventree_build_order_report.html:164 @@ -4359,7 +4380,7 @@ msgid "Linked manufacturer part must reference the same base part" msgstr "" #: company/models.py:789 company/templates/company/company_base.html:87 -#: company/templates/company/supplier_part.html:129 order/models.py:491 +#: company/templates/company/supplier_part.html:129 order/models.py:492 #: order/templates/order/order_base.html:136 part/bom.py:280 part/bom.py:318 #: part/serializers.py:537 plugin/builtin/suppliers/digikey.py:25 #: plugin/builtin/suppliers/lcsc.py:26 plugin/builtin/suppliers/mouser.py:24 @@ -4406,7 +4427,7 @@ msgstr "" #: report/templates/report/inventree_return_order_report.html:27 #: report/templates/report/inventree_sales_order_report.html:32 #: report/templates/report/inventree_stock_location_report.html:105 -#: stock/serializers.py:773 templates/js/translated/purchase_order.js:1185 +#: stock/serializers.py:776 templates/js/translated/purchase_order.js:1185 #: templates/js/translated/purchase_order.js:1344 msgid "Note" msgstr "" @@ -4419,17 +4440,6 @@ msgstr "" msgid "Minimum charge (e.g. stocking fee)" msgstr "" -#: company/models.py:852 company/templates/company/supplier_part.html:160 -#: order/serializers.py:661 stock/admin.py:228 stock/models.py:818 -#: stock/serializers.py:1576 stock/templates/stock/item_base.html:240 -#: templates/js/translated/company.js:1646 -#: templates/js/translated/purchase_order.js:1169 -#: templates/js/translated/purchase_order.js:1332 -#: templates/js/translated/stock.js:1214 templates/js/translated/stock.js:1246 -#: templates/js/translated/stock.js:2509 -msgid "Packaging" -msgstr "" - #: company/models.py:853 msgid "Part packaging" msgstr "" @@ -4480,7 +4490,7 @@ msgstr "" msgid "Company Name" msgstr "" -#: company/serializers.py:388 part/admin.py:126 part/serializers.py:896 +#: company/serializers.py:393 part/admin.py:126 part/serializers.py:896 #: part/templates/part/part_base.html:197 #: templates/js/translated/company.js:1689 #: templates/js/translated/table_filters.js:355 @@ -4550,10 +4560,10 @@ msgstr "" msgid "Delete image" msgstr "" -#: company/templates/company/company_base.html:92 order/models.py:957 -#: order/models.py:2082 order/templates/order/return_order_base.html:131 +#: company/templates/company/company_base.html:92 order/models.py:958 +#: order/models.py:2083 order/templates/order/return_order_base.html:131 #: order/templates/order/sales_order_base.html:148 stock/models.py:840 -#: stock/models.py:841 stock/serializers.py:1326 +#: stock/models.py:841 stock/serializers.py:1329 #: stock/templates/stock/item_base.html:405 #: templates/email/overdue_sales_order.html:16 #: templates/js/translated/company.js:503 @@ -4906,7 +4916,7 @@ msgstr "" #: part/serializers.py:900 part/stocktake.py:224 #: part/templates/part/category.html:180 #: part/templates/part/category_sidebar.html:17 stock/admin.py:68 -#: stock/serializers.py:1011 stock/serializers.py:1189 +#: stock/serializers.py:1014 stock/serializers.py:1192 #: stock/templates/stock/location.html:167 #: stock/templates/stock/location.html:188 #: stock/templates/stock/location.html:200 @@ -5034,7 +5044,7 @@ msgstr "" msgid "Errors" msgstr "" -#: importer/models.py:507 part/api.py:874 +#: importer/models.py:507 part/api.py:873 msgid "Valid" msgstr "" @@ -5134,7 +5144,7 @@ msgstr "" msgid "Connected" msgstr "" -#: machine/machine_types/label_printer.py:232 order/api.py:1388 +#: machine/machine_types/label_printer.py:232 order/api.py:1390 #: templates/js/translated/sales_order.js:1078 msgid "Unknown" msgstr "" @@ -5248,9 +5258,9 @@ msgstr "" msgid "No matching purchase order found" msgstr "" -#: order/api.py:417 order/api.py:755 order/models.py:1419 order/models.py:1533 -#: order/models.py:1584 order/models.py:1699 order/models.py:1858 -#: order/models.py:2282 order/models.py:2338 +#: order/api.py:417 order/api.py:755 order/models.py:1420 order/models.py:1534 +#: order/models.py:1585 order/models.py:1700 order/models.py:1859 +#: order/models.py:2283 order/models.py:2339 #: templates/js/translated/sales_order.js:1524 msgid "Order" msgstr "" @@ -5263,8 +5273,8 @@ msgstr "" msgid "Order Pending" msgstr "" -#: order/api.py:1382 order/models.py:380 order/models.py:1420 -#: order/models.py:1534 order/templates/order/order_base.html:9 +#: order/api.py:1384 order/models.py:380 order/models.py:1421 +#: order/models.py:1535 order/templates/order/order_base.html:9 #: order/templates/order/order_base.html:18 #: report/templates/report/inventree_purchase_order_report.html:14 #: stock/serializers.py:120 stock/templates/stock/item_base.html:176 @@ -5277,8 +5287,8 @@ msgstr "" msgid "Purchase Order" msgstr "" -#: order/api.py:1386 order/models.py:2026 order/models.py:2283 -#: order/models.py:2339 order/templates/order/return_order_base.html:9 +#: order/api.py:1388 order/models.py:2027 order/models.py:2284 +#: order/models.py:2340 order/templates/order/return_order_base.html:9 #: order/templates/order/return_order_base.html:28 #: report/templates/report/inventree_return_order_report.html:13 #: templates/js/translated/return_order.js:280 @@ -5310,7 +5320,7 @@ msgstr "" msgid "Select project code for this order" msgstr "" -#: order/models.py:303 order/models.py:1320 order/models.py:1752 +#: order/models.py:303 order/models.py:1321 order/models.py:1753 msgid "Link to external page" msgstr "外部ページへのリンク" @@ -5334,142 +5344,146 @@ msgstr "" msgid "Company address for this order" msgstr "" -#: order/models.py:469 order/models.py:946 +#: order/models.py:469 order/models.py:947 msgid "Order reference" msgstr "" -#: order/models.py:477 order/models.py:970 +#: order/models.py:478 msgid "Purchase order status" msgstr "" -#: order/models.py:492 +#: order/models.py:493 msgid "Company from which the items are being ordered" msgstr "" -#: order/models.py:503 order/templates/order/order_base.html:148 +#: order/models.py:504 order/templates/order/order_base.html:148 #: templates/js/translated/purchase_order.js:1772 msgid "Supplier Reference" msgstr "" -#: order/models.py:504 +#: order/models.py:505 msgid "Supplier order reference code" msgstr "" -#: order/models.py:513 +#: order/models.py:514 msgid "received by" msgstr "" -#: order/models.py:519 order/models.py:2108 +#: order/models.py:520 order/models.py:2109 msgid "Issue Date" msgstr "" -#: order/models.py:520 order/models.py:2109 +#: order/models.py:521 order/models.py:2110 msgid "Date order was issued" msgstr "" -#: order/models.py:527 order/models.py:2116 +#: order/models.py:528 order/models.py:2117 msgid "Date order was completed" msgstr "" -#: order/models.py:571 +#: order/models.py:572 msgid "Part supplier must match PO supplier" msgstr "" -#: order/models.py:773 +#: order/models.py:774 msgid "Quantity must be a positive number" msgstr "" -#: order/models.py:958 +#: order/models.py:959 msgid "Company to which the items are being sold" msgstr "" -#: order/models.py:981 order/models.py:2101 -msgid "Customer Reference " +#: order/models.py:971 +msgid "Sales order status" msgstr "" #: order/models.py:982 order/models.py:2102 +msgid "Customer Reference " +msgstr "" + +#: order/models.py:983 order/models.py:2103 msgid "Customer order reference code" msgstr "" -#: order/models.py:986 order/models.py:1706 +#: order/models.py:987 order/models.py:1707 #: templates/js/translated/sales_order.js:879 #: templates/js/translated/sales_order.js:1060 msgid "Shipment Date" msgstr "" -#: order/models.py:995 +#: order/models.py:996 msgid "shipped by" msgstr "" -#: order/models.py:1044 +#: order/models.py:1045 msgid "Order is already complete" msgstr "" -#: order/models.py:1047 +#: order/models.py:1048 msgid "Order is already cancelled" msgstr "" -#: order/models.py:1051 +#: order/models.py:1052 msgid "Only an open order can be marked as complete" msgstr "" -#: order/models.py:1055 +#: order/models.py:1056 msgid "Order cannot be completed as there are incomplete shipments" msgstr "" -#: order/models.py:1060 +#: order/models.py:1061 msgid "Order cannot be completed as there are incomplete line items" msgstr "" -#: order/models.py:1292 +#: order/models.py:1293 msgid "Item quantity" msgstr "" -#: order/models.py:1309 +#: order/models.py:1310 msgid "Line item reference" msgstr "" -#: order/models.py:1316 +#: order/models.py:1317 msgid "Line item notes" msgstr "" -#: order/models.py:1328 +#: order/models.py:1329 msgid "Target date for this line item (leave blank to use the target date from the order)" msgstr "" -#: order/models.py:1349 +#: order/models.py:1350 msgid "Line item description (optional)" msgstr "" -#: order/models.py:1355 +#: order/models.py:1356 msgid "Context" msgstr "" -#: order/models.py:1356 +#: order/models.py:1357 msgid "Additional context for this line" msgstr "" -#: order/models.py:1366 +#: order/models.py:1367 msgid "Unit price" msgstr "" -#: order/models.py:1380 +#: order/models.py:1381 msgid "Purchase Order Line Item" msgstr "" -#: order/models.py:1404 +#: order/models.py:1405 msgid "Supplier part must match supplier" msgstr "" -#: order/models.py:1411 +#: order/models.py:1412 msgid "deleted" msgstr "" -#: order/models.py:1439 +#: order/models.py:1440 msgid "Supplier part" msgstr "" -#: order/models.py:1446 order/templates/order/order_base.html:196 +#: order/models.py:1447 order/templates/order/order_base.html:196 #: templates/js/translated/part.js:1873 templates/js/translated/part.js:1905 #: templates/js/translated/purchase_order.js:1369 #: templates/js/translated/purchase_order.js:2239 @@ -5479,220 +5493,220 @@ msgstr "" msgid "Received" msgstr "" -#: order/models.py:1447 +#: order/models.py:1448 msgid "Number of items received" msgstr "" -#: order/models.py:1455 stock/models.py:959 stock/serializers.py:607 +#: order/models.py:1456 stock/models.py:959 stock/serializers.py:610 #: stock/templates/stock/item_base.html:183 #: templates/js/translated/stock.js:2396 msgid "Purchase Price" msgstr "購入金額" -#: order/models.py:1456 +#: order/models.py:1457 msgid "Unit purchase price" msgstr "" -#: order/models.py:1471 +#: order/models.py:1472 msgid "Where does the Purchaser want this item to be stored?" msgstr "" -#: order/models.py:1522 +#: order/models.py:1523 msgid "Purchase Order Extra Line" msgstr "" -#: order/models.py:1551 +#: order/models.py:1552 msgid "Sales Order Line Item" msgstr "" -#: order/models.py:1572 +#: order/models.py:1573 msgid "Virtual part cannot be assigned to a sales order" msgstr "" -#: order/models.py:1577 +#: order/models.py:1578 msgid "Only salable parts can be assigned to a sales order" msgstr "" -#: order/models.py:1603 part/templates/part/part_pricing.html:107 +#: order/models.py:1604 part/templates/part/part_pricing.html:107 #: part/templates/part/prices.html:139 templates/js/translated/pricing.js:957 msgid "Sale Price" msgstr "" -#: order/models.py:1604 +#: order/models.py:1605 msgid "Unit sale price" msgstr "" -#: order/models.py:1613 order/status_codes.py:43 +#: order/models.py:1614 order/status_codes.py:43 #: templates/js/translated/sales_order.js:1559 #: templates/js/translated/sales_order.js:1680 #: templates/js/translated/sales_order.js:1993 msgid "Shipped" msgstr "発送済み" -#: order/models.py:1614 +#: order/models.py:1615 msgid "Shipped quantity" msgstr "" -#: order/models.py:1686 +#: order/models.py:1687 msgid "Sales Order Shipment" msgstr "" -#: order/models.py:1707 +#: order/models.py:1708 msgid "Date of shipment" msgstr "" -#: order/models.py:1713 templates/js/translated/sales_order.js:1072 +#: order/models.py:1714 templates/js/translated/sales_order.js:1072 msgid "Delivery Date" msgstr "" -#: order/models.py:1714 +#: order/models.py:1715 msgid "Date of delivery of shipment" msgstr "" -#: order/models.py:1722 +#: order/models.py:1723 msgid "Checked By" msgstr "" -#: order/models.py:1723 +#: order/models.py:1724 msgid "User who checked this shipment" msgstr "" -#: order/models.py:1730 order/models.py:1953 order/serializers.py:1428 +#: order/models.py:1731 order/models.py:1954 order/serializers.py:1428 #: order/serializers.py:1538 templates/js/translated/model_renderers.js:455 msgid "Shipment" msgstr "" -#: order/models.py:1731 +#: order/models.py:1732 msgid "Shipment number" msgstr "" -#: order/models.py:1739 +#: order/models.py:1740 msgid "Tracking Number" msgstr "" -#: order/models.py:1740 +#: order/models.py:1741 msgid "Shipment tracking information" msgstr "" -#: order/models.py:1747 +#: order/models.py:1748 msgid "Invoice Number" msgstr "" -#: order/models.py:1748 +#: order/models.py:1749 msgid "Reference number for associated invoice" msgstr "" -#: order/models.py:1768 +#: order/models.py:1769 msgid "Shipment has already been sent" msgstr "" -#: order/models.py:1771 +#: order/models.py:1772 msgid "Shipment has no allocated stock items" msgstr "" -#: order/models.py:1847 +#: order/models.py:1848 msgid "Sales Order Extra Line" msgstr "" -#: order/models.py:1876 +#: order/models.py:1877 msgid "Sales Order Allocation" msgstr "" -#: order/models.py:1899 order/models.py:1901 +#: order/models.py:1900 order/models.py:1902 msgid "Stock item has not been assigned" msgstr "" -#: order/models.py:1908 +#: order/models.py:1909 msgid "Cannot allocate stock item to a line with a different part" msgstr "" -#: order/models.py:1911 +#: order/models.py:1912 msgid "Cannot allocate stock to a line without a part" msgstr "" -#: order/models.py:1914 +#: order/models.py:1915 msgid "Allocation quantity cannot exceed stock quantity" msgstr "" -#: order/models.py:1933 order/serializers.py:1305 +#: order/models.py:1934 order/serializers.py:1305 msgid "Quantity must be 1 for serialized stock item" msgstr "" -#: order/models.py:1936 +#: order/models.py:1937 msgid "Sales order does not match shipment" msgstr "" -#: order/models.py:1937 plugin/base/barcodes/api.py:524 +#: order/models.py:1938 plugin/base/barcodes/api.py:524 msgid "Shipment does not match sales order" msgstr "" -#: order/models.py:1945 +#: order/models.py:1946 msgid "Line" msgstr "" -#: order/models.py:1954 +#: order/models.py:1955 msgid "Sales order shipment reference" msgstr "" -#: order/models.py:1967 order/models.py:2290 +#: order/models.py:1968 order/models.py:2291 #: templates/js/translated/return_order.js:720 msgid "Item" msgstr "" -#: order/models.py:1968 +#: order/models.py:1969 msgid "Select stock item to allocate" msgstr "" -#: order/models.py:1977 +#: order/models.py:1978 msgid "Enter stock allocation quantity" msgstr "" -#: order/models.py:2071 +#: order/models.py:2072 msgid "Return Order reference" msgstr "" -#: order/models.py:2083 +#: order/models.py:2084 msgid "Company from which items are being returned" msgstr "" -#: order/models.py:2095 +#: order/models.py:2096 msgid "Return order status" msgstr "" -#: order/models.py:2261 +#: order/models.py:2262 msgid "Return Order Line Item" msgstr "" -#: order/models.py:2275 +#: order/models.py:2276 msgid "Only serialized items can be assigned to a Return Order" msgstr "" -#: order/models.py:2291 +#: order/models.py:2292 msgid "Select item to return from customer" msgstr "" -#: order/models.py:2297 +#: order/models.py:2298 msgid "Received Date" msgstr "" -#: order/models.py:2298 +#: order/models.py:2299 msgid "The date this this return item was received" msgstr "" -#: order/models.py:2309 templates/js/translated/return_order.js:731 +#: order/models.py:2310 templates/js/translated/return_order.js:731 #: templates/js/translated/table_filters.js:123 msgid "Outcome" msgstr "" -#: order/models.py:2310 +#: order/models.py:2311 msgid "Outcome for this line item" msgstr "" -#: order/models.py:2317 +#: order/models.py:2318 msgid "Cost associated with return or repair for this line item" msgstr "" -#: order/models.py:2327 +#: order/models.py:2328 msgid "Return Order Extra Line" msgstr "" @@ -6416,95 +6430,95 @@ msgstr "" msgid "Maximum Price" msgstr "" -#: part/api.py:105 +#: part/api.py:104 msgid "Starred" msgstr "" -#: part/api.py:107 +#: part/api.py:106 msgid "Filter by starred categories" msgstr "" -#: part/api.py:124 stock/api.py:312 +#: part/api.py:123 stock/api.py:312 msgid "Depth" msgstr "" -#: part/api.py:124 +#: part/api.py:123 msgid "Filter by category depth" msgstr "" -#: part/api.py:142 stock/api.py:330 +#: part/api.py:141 stock/api.py:330 msgid "Top Level" msgstr "" -#: part/api.py:144 +#: part/api.py:143 msgid "Filter by top-level categories" msgstr "" -#: part/api.py:157 stock/api.py:345 +#: part/api.py:156 stock/api.py:345 msgid "Cascade" msgstr "" -#: part/api.py:159 +#: part/api.py:158 msgid "Include sub-categories in filtered results" msgstr "" -#: part/api.py:180 templates/js/translated/part.js:308 +#: part/api.py:179 templates/js/translated/part.js:308 msgid "Parent" msgstr "" -#: part/api.py:182 +#: part/api.py:181 msgid "Filter by parent category" msgstr "" -#: part/api.py:215 +#: part/api.py:214 msgid "Exclude Tree" msgstr "" -#: part/api.py:217 +#: part/api.py:216 msgid "Exclude sub-categories under the specified category" msgstr "" -#: part/api.py:442 +#: part/api.py:441 msgid "Has Results" msgstr "" -#: part/api.py:609 +#: part/api.py:608 msgid "Incoming Purchase Order" msgstr "" -#: part/api.py:627 +#: part/api.py:626 msgid "Outgoing Sales Order" msgstr "" -#: part/api.py:643 +#: part/api.py:642 msgid "Stock produced by Build Order" msgstr "" -#: part/api.py:727 +#: part/api.py:726 msgid "Stock required for Build Order" msgstr "" -#: part/api.py:875 +#: part/api.py:874 msgid "Validate entire Bill of Materials" msgstr "" -#: part/api.py:881 +#: part/api.py:880 msgid "This option must be selected" msgstr "" -#: part/api.py:917 +#: part/api.py:916 msgid "Is Revision" msgstr "" -#: part/api.py:927 +#: part/api.py:926 msgid "Has Revisions" msgstr "" -#: part/api.py:1118 +#: part/api.py:1117 msgid "BOM Valid" msgstr "" -#: part/api.py:1518 part/models.py:1024 part/models.py:3483 part/models.py:4040 +#: part/api.py:1521 part/models.py:1024 part/models.py:3483 part/models.py:4040 #: part/serializers.py:429 part/serializers.py:1200 #: part/templates/part/part_base.html:260 stock/api.py:783 #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:300 @@ -6513,7 +6527,7 @@ msgstr "" msgid "Category" msgstr "カテゴリ" -#: part/api.py:1808 +#: part/api.py:1811 msgid "Uses" msgstr "" @@ -7336,7 +7350,7 @@ msgstr "" msgid "Number of results recorded against this template" msgstr "" -#: part/serializers.py:225 part/serializers.py:243 stock/serializers.py:613 +#: part/serializers.py:225 part/serializers.py:243 stock/serializers.py:616 msgid "Purchase currency of this stock item" msgstr "" @@ -9317,7 +9331,7 @@ msgid "No result" msgstr "" #: report/templates/report/inventree_test_report.html:153 -#: stock/serializers.py:596 stock/templates/stock/stock_sidebar.html:16 +#: stock/serializers.py:599 stock/templates/stock/stock_sidebar.html:16 msgid "Installed Items" msgstr "" @@ -9423,7 +9437,7 @@ msgstr "" msgid "Include sub-locations in filtered results" msgstr "" -#: stock/api.py:369 stock/serializers.py:1183 +#: stock/api.py:369 stock/serializers.py:1186 msgid "Parent Location" msgstr "" @@ -9447,7 +9461,7 @@ msgstr "" msgid "Expiry date after" msgstr "" -#: stock/api.py:842 stock/serializers.py:601 +#: stock/api.py:842 stock/serializers.py:604 #: stock/templates/stock/item_base.html:439 #: templates/js/translated/table_filters.js:441 msgid "Stale" @@ -9581,7 +9595,7 @@ msgstr "" msgid "Where is this stock item located?" msgstr "" -#: stock/models.py:819 stock/serializers.py:1577 +#: stock/models.py:819 stock/serializers.py:1580 msgid "Packaging this stock item is stored in" msgstr "" @@ -9593,7 +9607,7 @@ msgstr "" msgid "Serial number for this item" msgstr "" -#: stock/models.py:863 stock/serializers.py:1560 +#: stock/models.py:863 stock/serializers.py:1563 msgid "Batch code for this stock item" msgstr "" @@ -9670,7 +9684,7 @@ msgstr "" msgid "Quantity does not match serial numbers" msgstr "" -#: stock/models.py:1544 stock/serializers.py:723 +#: stock/models.py:1544 stock/serializers.py:726 msgid "Serial numbers already exist" msgstr "シリアル番号が既に存在します" @@ -9702,7 +9716,7 @@ msgstr "" msgid "Serialized stock cannot be merged" msgstr "" -#: stock/models.py:1682 stock/serializers.py:1466 +#: stock/models.py:1682 stock/serializers.py:1469 msgid "Duplicate stock items" msgstr "" @@ -9854,199 +9868,199 @@ msgstr "" msgid "Use pack size when adding: the quantity defined is the number of packs" msgstr "" -#: stock/serializers.py:593 stock/templates/stock/item_base.html:437 +#: stock/serializers.py:596 stock/templates/stock/item_base.html:437 #: templates/js/translated/table_filters.js:435 users/models.py:174 msgid "Expired" msgstr "期限切れ" -#: stock/serializers.py:599 stock/templates/stock/stock_sidebar.html:20 +#: stock/serializers.py:602 stock/templates/stock/stock_sidebar.html:20 msgid "Child Items" msgstr "" -#: stock/serializers.py:603 +#: stock/serializers.py:606 msgid "Tracking Items" msgstr "" -#: stock/serializers.py:609 +#: stock/serializers.py:612 msgid "Purchase price of this stock item, per unit or pack" msgstr "" -#: stock/serializers.py:628 +#: stock/serializers.py:631 msgid "Minimum Pricing" msgstr "" -#: stock/serializers.py:634 +#: stock/serializers.py:637 msgid "Maximum Pricing" msgstr "" -#: stock/serializers.py:658 +#: stock/serializers.py:661 msgid "Enter number of stock items to serialize" msgstr "" -#: stock/serializers.py:671 +#: stock/serializers.py:674 #, python-brace-format msgid "Quantity must not exceed available stock quantity ({q})" msgstr "" -#: stock/serializers.py:678 +#: stock/serializers.py:681 msgid "Enter serial numbers for new items" msgstr "" -#: stock/serializers.py:689 stock/serializers.py:1423 stock/serializers.py:1679 +#: stock/serializers.py:692 stock/serializers.py:1426 stock/serializers.py:1682 msgid "Destination stock location" msgstr "" -#: stock/serializers.py:696 +#: stock/serializers.py:699 msgid "Optional note field" msgstr "" -#: stock/serializers.py:706 +#: stock/serializers.py:709 msgid "Serial numbers cannot be assigned to this part" msgstr "" -#: stock/serializers.py:761 +#: stock/serializers.py:764 msgid "Select stock item to install" msgstr "" -#: stock/serializers.py:768 +#: stock/serializers.py:771 msgid "Quantity to Install" msgstr "" -#: stock/serializers.py:769 +#: stock/serializers.py:772 msgid "Enter the quantity of items to install" msgstr "" -#: stock/serializers.py:774 stock/serializers.py:854 stock/serializers.py:980 -#: stock/serializers.py:1030 +#: stock/serializers.py:777 stock/serializers.py:857 stock/serializers.py:983 +#: stock/serializers.py:1033 msgid "Add transaction note (optional)" msgstr "" -#: stock/serializers.py:782 +#: stock/serializers.py:785 msgid "Quantity to install must be at least 1" msgstr "" -#: stock/serializers.py:790 +#: stock/serializers.py:793 msgid "Stock item is unavailable" msgstr "" -#: stock/serializers.py:801 +#: stock/serializers.py:804 msgid "Selected part is not in the Bill of Materials" msgstr "" -#: stock/serializers.py:814 +#: stock/serializers.py:817 msgid "Quantity to install must not exceed available quantity" msgstr "" -#: stock/serializers.py:849 +#: stock/serializers.py:852 msgid "Destination location for uninstalled item" msgstr "" -#: stock/serializers.py:900 +#: stock/serializers.py:903 #, fuzzy #| msgid "Unsupported file type" msgid "Unsupported statistic type: " msgstr "サポートされていないファイル形式" -#: stock/serializers.py:914 +#: stock/serializers.py:917 msgid "Select part to convert stock item into" msgstr "" -#: stock/serializers.py:927 +#: stock/serializers.py:930 msgid "Selected part is not a valid option for conversion" msgstr "" -#: stock/serializers.py:944 +#: stock/serializers.py:947 msgid "Cannot convert stock item with assigned SupplierPart" msgstr "" -#: stock/serializers.py:975 +#: stock/serializers.py:978 msgid "Destination location for returned item" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1012 +#: stock/serializers.py:1015 msgid "Select stock items to change status" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1018 +#: stock/serializers.py:1021 msgid "No stock items selected" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1114 stock/serializers.py:1191 +#: stock/serializers.py:1117 stock/serializers.py:1194 #: stock/templates/stock/location.html:162 #: stock/templates/stock/location.html:219 #: stock/templates/stock/location_sidebar.html:5 msgid "Sublocations" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1184 templates/js/translated/stock.js:160 +#: stock/serializers.py:1187 templates/js/translated/stock.js:160 msgid "Parent stock location" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1295 +#: stock/serializers.py:1298 msgid "Part must be salable" msgstr "パーツは販売可能でなければなりません" -#: stock/serializers.py:1299 +#: stock/serializers.py:1302 msgid "Item is allocated to a sales order" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1303 +#: stock/serializers.py:1306 msgid "Item is allocated to a build order" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1327 +#: stock/serializers.py:1330 msgid "Customer to assign stock items" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1333 +#: stock/serializers.py:1336 msgid "Selected company is not a customer" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1341 +#: stock/serializers.py:1344 msgid "Stock assignment notes" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1351 stock/serializers.py:1605 +#: stock/serializers.py:1354 stock/serializers.py:1608 msgid "A list of stock items must be provided" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1430 +#: stock/serializers.py:1433 msgid "Stock merging notes" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1435 +#: stock/serializers.py:1438 msgid "Allow mismatched suppliers" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1436 +#: stock/serializers.py:1439 msgid "Allow stock items with different supplier parts to be merged" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1441 +#: stock/serializers.py:1444 msgid "Allow mismatched status" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1442 +#: stock/serializers.py:1445 msgid "Allow stock items with different status codes to be merged" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1452 +#: stock/serializers.py:1455 msgid "At least two stock items must be provided" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1519 +#: stock/serializers.py:1522 msgid "No Change" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1548 +#: stock/serializers.py:1551 msgid "StockItem primary key value" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1567 +#: stock/serializers.py:1570 msgid "Stock item status code" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1595 +#: stock/serializers.py:1598 msgid "Stock transaction notes" msgstr "" diff --git a/src/backend/InvenTree/locale/ko/LC_MESSAGES/django.po b/src/backend/InvenTree/locale/ko/LC_MESSAGES/django.po index 51d74922e713..af98f058d872 100644 --- a/src/backend/InvenTree/locale/ko/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/backend/InvenTree/locale/ko/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-01 05:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-03 11:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-07-26 18:36\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Korean\n" @@ -61,16 +61,16 @@ msgstr "" #: company/models.py:836 #: company/templates/company/manufacturer_part_sidebar.html:11 #: company/templates/company/sidebar.html:37 -#: company/templates/company/supplier_part_sidebar.html:11 order/models.py:1315 +#: company/templates/company/supplier_part_sidebar.html:11 order/models.py:1316 #: order/templates/order/po_sidebar.html:11 #: order/templates/order/return_order_sidebar.html:9 #: order/templates/order/so_sidebar.html:17 part/admin.py:59 #: part/models.py:3291 part/templates/part/part_sidebar.html:65 #: report/templates/report/inventree_build_order_report.html:172 #: stock/admin.py:230 stock/models.py:2373 stock/models.py:2561 -#: stock/serializers.py:695 stock/serializers.py:853 stock/serializers.py:979 -#: stock/serializers.py:1029 stock/serializers.py:1340 -#: stock/serializers.py:1429 stock/serializers.py:1594 +#: stock/serializers.py:698 stock/serializers.py:856 stock/serializers.py:982 +#: stock/serializers.py:1032 stock/serializers.py:1343 +#: stock/serializers.py:1432 stock/serializers.py:1597 #: stock/templates/stock/stock_sidebar.html:25 #: templates/js/translated/barcode.js:143 templates/js/translated/bom.js:1265 #: templates/js/translated/company.js:1684 templates/js/translated/order.js:347 @@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "" msgid "Registration is disabled." msgstr "" -#: InvenTree/helpers.py:493 order/models.py:567 order/models.py:777 +#: InvenTree/helpers.py:493 order/models.py:568 order/models.py:778 msgid "Invalid quantity provided" msgstr "" @@ -445,7 +445,7 @@ msgstr "" #: company/templates/company/company_base.html:77 #: company/templates/company/manufacturer_part.html:75 #: company/templates/company/supplier_part.html:107 order/models.py:289 -#: order/models.py:1348 part/admin.py:305 part/admin.py:411 part/models.py:1006 +#: order/models.py:1349 part/admin.py:305 part/admin.py:411 part/models.py:1006 #: part/models.py:3773 part/templates/part/category.html:79 #: part/templates/part/part_base.html:170 #: part/templates/part/part_scheduling.html:12 report/models.py:156 @@ -731,7 +731,7 @@ msgstr "" msgid "Build must be cancelled before it can be deleted" msgstr "" -#: build/api.py:291 build/serializers.py:1234 part/models.py:4259 +#: build/api.py:291 build/serializers.py:1248 part/models.py:4259 #: templates/js/translated/bom.js:997 templates/js/translated/bom.js:1037 #: templates/js/translated/build.js:2702 #: templates/js/translated/table_filters.js:190 @@ -739,7 +739,7 @@ msgstr "" msgid "Consumable" msgstr "" -#: build/api.py:292 build/serializers.py:1235 part/models.py:4253 +#: build/api.py:292 build/serializers.py:1249 part/models.py:4253 #: part/templates/part/upload_bom.html:58 templates/js/translated/bom.js:1001 #: templates/js/translated/bom.js:1028 templates/js/translated/build.js:2693 #: templates/js/translated/table_filters.js:186 @@ -760,7 +760,7 @@ msgstr "" msgid "Allocated" msgstr "" -#: build/api.py:303 company/models.py:891 company/serializers.py:390 +#: build/api.py:303 company/models.py:891 company/serializers.py:395 #: company/templates/company/supplier_part.html:114 #: templates/email/build_order_required_stock.html:19 #: templates/email/low_stock_notification.html:17 @@ -822,8 +822,8 @@ msgstr "" msgid "Build Order Reference" msgstr "" -#: build/models.py:241 build/serializers.py:1233 order/models.py:468 -#: order/models.py:945 order/models.py:1308 order/models.py:2070 +#: build/models.py:241 build/serializers.py:1247 order/models.py:468 +#: order/models.py:946 order/models.py:1309 order/models.py:2071 #: part/admin.py:414 part/models.py:4274 part/templates/part/upload_bom.html:54 #: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:139 #: report/templates/report/inventree_purchase_order_report.html:28 @@ -851,11 +851,11 @@ msgstr "" msgid "BuildOrder to which this build is allocated" msgstr "" -#: build/models.py:266 build/serializers.py:1224 +#: build/models.py:266 build/serializers.py:1238 #: build/templates/build/build_base.html:97 #: build/templates/build/detail.html:29 company/models.py:1046 order/api.py:759 -#: order/models.py:1438 order/models.py:1593 order/models.py:1594 -#: part/api.py:1504 part/api.py:1800 part/models.py:424 part/models.py:3120 +#: order/models.py:1439 order/models.py:1594 order/models.py:1595 +#: part/api.py:1507 part/api.py:1803 part/models.py:424 part/models.py:3120 #: part/models.py:3264 part/models.py:3412 part/models.py:3433 #: part/models.py:3455 part/models.py:3591 part/models.py:3931 #: part/models.py:4094 part/models.py:4225 part/models.py:4584 @@ -871,7 +871,7 @@ msgstr "" #: report/templates/report/inventree_sales_order_report.html:27 #: report/templates/report/inventree_stock_location_report.html:102 #: stock/serializers.py:111 stock/serializers.py:159 stock/serializers.py:446 -#: stock/serializers.py:913 templates/InvenTree/search.html:82 +#: stock/serializers.py:916 templates/InvenTree/search.html:82 #: templates/email/build_order_completed.html:17 #: templates/email/build_order_required_stock.html:17 #: templates/email/low_stock_notification.html:15 @@ -957,9 +957,9 @@ msgstr "" msgid "Build status code" msgstr "" -#: build/models.py:331 build/serializers.py:296 build/serializers.py:1145 +#: build/models.py:331 build/serializers.py:296 build/serializers.py:1159 #: order/serializers.py:641 stock/models.py:859 stock/serializers.py:76 -#: stock/serializers.py:1559 templates/js/translated/purchase_order.js:1129 +#: stock/serializers.py:1562 templates/js/translated/purchase_order.js:1129 #: templates/js/translated/stock.js:1199 msgid "Batch Code" msgstr "" @@ -983,7 +983,7 @@ msgstr "" msgid "Target date for build completion. Build will be overdue after this date." msgstr "" -#: build/models.py:346 order/models.py:526 order/models.py:2115 +#: build/models.py:346 order/models.py:527 order/models.py:2116 #: templates/js/translated/build.js:2419 msgid "Completion Date" msgstr "" @@ -1086,9 +1086,9 @@ msgid "Build output does not match Build Order" msgstr "" #: build/models.py:967 build/serializers.py:229 build/serializers.py:278 -#: build/serializers.py:876 order/models.py:564 order/serializers.py:470 +#: build/serializers.py:876 order/models.py:565 order/serializers.py:470 #: order/serializers.py:636 part/serializers.py:1567 part/serializers.py:2004 -#: stock/models.py:700 stock/models.py:1520 stock/serializers.py:666 +#: stock/models.py:700 stock/models.py:1520 stock/serializers.py:669 msgid "Quantity must be greater than zero" msgstr "" @@ -1110,10 +1110,10 @@ msgid "Build object" msgstr "" #: build/models.py:1412 build/models.py:1668 build/serializers.py:216 -#: build/serializers.py:263 build/serializers.py:1240 +#: build/serializers.py:263 build/serializers.py:1254 #: build/templates/build/build_base.html:102 #: build/templates/build/detail.html:34 common/models.py:2571 -#: order/models.py:1291 order/models.py:1976 order/serializers.py:1413 +#: order/models.py:1292 order/models.py:1977 order/serializers.py:1413 #: order/templates/order/order_wizard/match_parts.html:30 part/admin.py:413 #: part/forms.py:48 part/models.py:3278 part/models.py:4247 #: part/templates/part/part_pricing.html:16 @@ -1125,7 +1125,7 @@ msgstr "" #: report/templates/report/inventree_stock_location_report.html:104 #: report/templates/report/inventree_test_report.html:90 #: report/templates/report/inventree_test_report.html:169 stock/admin.py:159 -#: stock/serializers.py:127 stock/serializers.py:167 stock/serializers.py:657 +#: stock/serializers.py:127 stock/serializers.py:167 stock/serializers.py:660 #: stock/templates/stock/item_base.html:287 #: stock/templates/stock/item_base.html:295 #: stock/templates/stock/item_base.html:342 @@ -1170,11 +1170,11 @@ msgstr "" msgid "Allocated quantity ({q}) must not exceed available stock quantity ({a})" msgstr "" -#: build/models.py:1512 order/models.py:1927 +#: build/models.py:1512 order/models.py:1928 msgid "Stock item is over-allocated" msgstr "" -#: build/models.py:1518 order/models.py:1930 +#: build/models.py:1518 order/models.py:1931 msgid "Allocation quantity must be greater than zero" msgstr "" @@ -1188,7 +1188,7 @@ msgstr "" #: build/models.py:1655 build/serializers.py:856 order/serializers.py:1257 #: order/serializers.py:1278 stock/models.py:376 stock/serializers.py:93 -#: stock/serializers.py:760 stock/serializers.py:1278 stock/serializers.py:1390 +#: stock/serializers.py:763 stock/serializers.py:1281 stock/serializers.py:1393 #: stock/templates/stock/item_base.html:10 #: stock/templates/stock/item_base.html:23 #: stock/templates/stock/item_base.html:194 @@ -1220,7 +1220,7 @@ msgstr "" msgid "Destination stock item" msgstr "" -#: build/serializers.py:93 build/serializers.py:1142 build/serializers.py:1225 +#: build/serializers.py:93 build/serializers.py:1151 build/serializers.py:1239 #: part/admin.py:41 part/admin.py:408 part/models.py:4096 part/stocktake.py:220 #: stock/admin.py:156 msgid "Part Name" @@ -1264,7 +1264,7 @@ msgid "Integer quantity required, as the bill of materials contains trackable pa msgstr "" #: build/serializers.py:303 order/serializers.py:649 order/serializers.py:1417 -#: stock/serializers.py:677 templates/js/translated/purchase_order.js:1154 +#: stock/serializers.py:680 templates/js/translated/purchase_order.js:1154 #: templates/js/translated/stock.js:373 templates/js/translated/stock.js:571 msgid "Serial Numbers" msgstr "" @@ -1275,9 +1275,9 @@ msgstr "" #: build/serializers.py:309 build/serializers.py:450 build/serializers.py:522 #: order/serializers.py:625 order/serializers.py:749 order/serializers.py:1744 -#: part/serializers.py:1210 stock/serializers.py:102 stock/serializers.py:688 -#: stock/serializers.py:848 stock/serializers.py:974 stock/serializers.py:1422 -#: stock/serializers.py:1678 stock/templates/stock/item_base.html:394 +#: part/serializers.py:1210 stock/serializers.py:102 stock/serializers.py:691 +#: stock/serializers.py:851 stock/serializers.py:977 stock/serializers.py:1425 +#: stock/serializers.py:1681 stock/templates/stock/item_base.html:394 #: templates/js/translated/barcode.js:578 #: templates/js/translated/barcode.js:826 templates/js/translated/build.js:1032 #: templates/js/translated/build.js:1174 templates/js/translated/build.js:2544 @@ -1338,9 +1338,9 @@ msgid "Location for completed build outputs" msgstr "" #: build/serializers.py:529 build/templates/build/build_base.html:151 -#: build/templates/build/detail.html:62 order/models.py:969 -#: order/models.py:2094 order/serializers.py:657 stock/admin.py:164 -#: stock/serializers.py:1025 stock/serializers.py:1566 +#: build/templates/build/detail.html:62 order/models.py:477 order/models.py:970 +#: order/models.py:2095 order/serializers.py:657 stock/admin.py:164 +#: stock/serializers.py:1028 stock/serializers.py:1569 #: stock/templates/stock/item_base.html:427 #: templates/js/translated/barcode.js:252 templates/js/translated/build.js:2363 #: templates/js/translated/purchase_order.js:1371 @@ -1448,7 +1448,7 @@ msgstr "" msgid "bom_item.part must point to the same part as the build order" msgstr "" -#: build/serializers.py:862 stock/serializers.py:1291 +#: build/serializers.py:862 stock/serializers.py:1294 msgid "Item must be in stock" msgstr "" @@ -1509,38 +1509,63 @@ msgstr "" msgid "Failed to start auto-allocation task" msgstr "" -#: build/serializers.py:1134 +#: build/serializers.py:1142 msgid "Supplier Part Number" msgstr "" -#: build/serializers.py:1135 company/models.py:506 +#: build/serializers.py:1143 company/models.py:506 msgid "Manufacturer Part Number" msgstr "" -#: build/serializers.py:1136 stock/admin.py:53 stock/admin.py:175 +#: build/serializers.py:1144 stock/admin.py:53 stock/admin.py:175 #: stock/serializers.py:457 msgid "Location Name" msgstr "" -#: build/serializers.py:1137 +#: build/serializers.py:1145 msgid "Build Reference" msgstr "" -#: build/serializers.py:1138 +#: build/serializers.py:1146 msgid "BOM Reference" msgstr "" -#: build/serializers.py:1141 part/admin.py:39 part/admin.py:398 +#: build/serializers.py:1147 company/models.py:852 +#: company/templates/company/supplier_part.html:160 order/serializers.py:661 +#: stock/admin.py:228 stock/models.py:818 stock/serializers.py:1579 +#: stock/templates/stock/item_base.html:240 +#: templates/js/translated/company.js:1646 +#: templates/js/translated/purchase_order.js:1169 +#: templates/js/translated/purchase_order.js:1332 +#: templates/js/translated/stock.js:1214 templates/js/translated/stock.js:1246 +#: templates/js/translated/stock.js:2509 +msgid "Packaging" +msgstr "" + +#: build/serializers.py:1150 part/admin.py:39 part/admin.py:398 #: part/models.py:4095 part/stocktake.py:219 stock/admin.py:152 msgid "Part ID" msgstr "" -#: build/serializers.py:1143 build/serializers.py:1226 part/admin.py:402 +#: build/serializers.py:1152 build/serializers.py:1240 part/admin.py:402 #: part/models.py:4097 msgid "Part IPN" msgstr "" -#: build/serializers.py:1146 +#: build/serializers.py:1153 build/serializers.py:1242 part/admin.py:45 +#: part/stocktake.py:221 +msgid "Part Description" +msgstr "" + +#: build/serializers.py:1156 +msgid "BOM Part ID" +msgstr "" + +#: build/serializers.py:1157 +msgid "BOM Part Name" +msgstr "" + +#: build/serializers.py:1160 #: report/templates/report/inventree_return_order_report.html:25 #: report/templates/report/inventree_test_report.html:88 stock/models.py:845 #: stock/serializers.py:151 stock/templates/stock/item_base.html:311 @@ -1556,56 +1581,52 @@ msgstr "" msgid "Serial Number" msgstr "" -#: build/serializers.py:1159 stock/serializers.py:590 +#: build/serializers.py:1173 stock/serializers.py:593 #: templates/js/translated/build.js:1017 templates/js/translated/build.js:1164 #: templates/js/translated/build.js:2516 msgid "Allocated Quantity" msgstr "" -#: build/serializers.py:1160 stock/templates/stock/item_base.html:340 +#: build/serializers.py:1174 stock/templates/stock/item_base.html:340 msgid "Available Quantity" msgstr "" -#: build/serializers.py:1228 part/admin.py:45 part/stocktake.py:221 -msgid "Part Description" -msgstr "" - -#: build/serializers.py:1229 +#: build/serializers.py:1243 msgid "Part Category ID" msgstr "" -#: build/serializers.py:1230 +#: build/serializers.py:1244 msgid "Part Category Name" msgstr "" -#: build/serializers.py:1236 common/models.py:1513 part/admin.py:113 +#: build/serializers.py:1250 common/models.py:1513 part/admin.py:113 #: part/models.py:1166 templates/js/translated/table_filters.js:147 #: templates/js/translated/table_filters.js:223 #: templates/js/translated/table_filters.js:790 msgid "Trackable" msgstr "" -#: build/serializers.py:1237 +#: build/serializers.py:1251 msgid "Inherited" msgstr "" -#: build/serializers.py:1238 part/models.py:4307 +#: build/serializers.py:1252 part/models.py:4307 #: part/templates/part/upload_bom.html:56 templates/js/translated/bom.js:1046 #: templates/js/translated/build.js:2711 msgid "Allow Variants" msgstr "" -#: build/serializers.py:1242 part/models.py:4104 part/models.py:4576 +#: build/serializers.py:1256 part/models.py:4104 part/models.py:4576 #: stock/api.py:796 msgid "BOM Item" msgstr "" -#: build/serializers.py:1251 build/templates/build/detail.html:236 +#: build/serializers.py:1265 build/templates/build/detail.html:236 #: build/templates/build/sidebar.html:16 templates/js/translated/index.js:130 msgid "Allocated Stock" msgstr "" -#: build/serializers.py:1256 part/admin.py:132 part/bom.py:181 +#: build/serializers.py:1270 part/admin.py:132 part/bom.py:181 #: part/serializers.py:897 part/serializers.py:1600 #: part/templates/part/part_base.html:210 templates/js/translated/bom.js:1208 #: templates/js/translated/build.js:2804 templates/js/translated/part.js:709 @@ -1614,31 +1635,31 @@ msgstr "" msgid "On Order" msgstr "" -#: build/serializers.py:1261 part/serializers.py:1602 +#: build/serializers.py:1275 part/serializers.py:1602 #: templates/js/translated/build.js:2808 #: templates/js/translated/table_filters.js:360 msgid "In Production" msgstr "" -#: build/serializers.py:1266 part/bom.py:180 part/serializers.py:1627 +#: build/serializers.py:1280 part/bom.py:180 part/serializers.py:1627 #: part/templates/part/part_base.html:192 #: templates/js/translated/sales_order.js:1929 msgid "Available Stock" msgstr "" -#: build/serializers.py:1270 +#: build/serializers.py:1284 msgid "Available Substitute Stock" msgstr "" -#: build/serializers.py:1271 +#: build/serializers.py:1285 msgid "Available Variant Stock" msgstr "" -#: build/serializers.py:1272 +#: build/serializers.py:1286 msgid "Total Available Stock" msgstr "" -#: build/serializers.py:1273 part/serializers.py:904 +#: build/serializers.py:1287 part/serializers.py:904 msgid "External Stock" msgstr "" @@ -1791,7 +1812,7 @@ msgstr "" #: build/templates/build/build_base.html:160 #: build/templates/build/detail.html:138 order/models.py:309 -#: order/models.py:1326 order/serializers.py:175 +#: order/models.py:1327 order/serializers.py:175 #: order/templates/order/order_base.html:186 #: order/templates/order/return_order_base.html:164 #: order/templates/order/sales_order_base.html:196 @@ -1829,8 +1850,8 @@ msgid "Completed Outputs" msgstr "" #: build/templates/build/build_base.html:190 -#: build/templates/build/detail.html:101 order/api.py:1384 order/models.py:859 -#: order/models.py:1585 order/models.py:1700 order/models.py:1859 +#: build/templates/build/detail.html:101 order/api.py:1386 order/models.py:860 +#: order/models.py:1586 order/models.py:1701 order/models.py:1860 #: order/templates/order/sales_order_base.html:9 #: order/templates/order/sales_order_base.html:28 #: report/templates/report/inventree_build_order_report.html:135 @@ -1880,7 +1901,7 @@ msgstr "" msgid "Stock can be taken from any available location." msgstr "" -#: build/templates/build/detail.html:49 order/models.py:1467 +#: build/templates/build/detail.html:49 order/models.py:1468 #: templates/js/translated/purchase_order.js:2259 msgid "Destination" msgstr "" @@ -3637,8 +3658,8 @@ msgstr "" msgid "Price break quantity" msgstr "" -#: common/models.py:2579 company/serializers.py:508 order/admin.py:42 -#: order/models.py:1365 order/models.py:2316 +#: common/models.py:2579 company/serializers.py:513 order/admin.py:42 +#: order/models.py:1366 order/models.py:2317 #: templates/js/translated/company.js:1823 templates/js/translated/part.js:1889 #: templates/js/translated/pricing.js:621 #: templates/js/translated/return_order.js:739 @@ -3736,7 +3757,7 @@ msgstr "" #: common/models.py:3006 common/models.py:3264 company/models.py:149 #: company/models.py:446 company/models.py:512 company/models.py:818 -#: order/models.py:303 order/models.py:1320 order/models.py:1752 +#: order/models.py:303 order/models.py:1321 order/models.py:1753 #: part/admin.py:55 part/models.py:1057 #: part/templates/part/part_scheduling.html:11 #: report/templates/report/inventree_build_order_report.html:164 @@ -4357,7 +4378,7 @@ msgid "Linked manufacturer part must reference the same base part" msgstr "" #: company/models.py:789 company/templates/company/company_base.html:87 -#: company/templates/company/supplier_part.html:129 order/models.py:491 +#: company/templates/company/supplier_part.html:129 order/models.py:492 #: order/templates/order/order_base.html:136 part/bom.py:280 part/bom.py:318 #: part/serializers.py:537 plugin/builtin/suppliers/digikey.py:25 #: plugin/builtin/suppliers/lcsc.py:26 plugin/builtin/suppliers/mouser.py:24 @@ -4404,7 +4425,7 @@ msgstr "" #: report/templates/report/inventree_return_order_report.html:27 #: report/templates/report/inventree_sales_order_report.html:32 #: report/templates/report/inventree_stock_location_report.html:105 -#: stock/serializers.py:773 templates/js/translated/purchase_order.js:1185 +#: stock/serializers.py:776 templates/js/translated/purchase_order.js:1185 #: templates/js/translated/purchase_order.js:1344 msgid "Note" msgstr "" @@ -4417,17 +4438,6 @@ msgstr "" msgid "Minimum charge (e.g. stocking fee)" msgstr "" -#: company/models.py:852 company/templates/company/supplier_part.html:160 -#: order/serializers.py:661 stock/admin.py:228 stock/models.py:818 -#: stock/serializers.py:1576 stock/templates/stock/item_base.html:240 -#: templates/js/translated/company.js:1646 -#: templates/js/translated/purchase_order.js:1169 -#: templates/js/translated/purchase_order.js:1332 -#: templates/js/translated/stock.js:1214 templates/js/translated/stock.js:1246 -#: templates/js/translated/stock.js:2509 -msgid "Packaging" -msgstr "" - #: company/models.py:853 msgid "Part packaging" msgstr "" @@ -4478,7 +4488,7 @@ msgstr "" msgid "Company Name" msgstr "" -#: company/serializers.py:388 part/admin.py:126 part/serializers.py:896 +#: company/serializers.py:393 part/admin.py:126 part/serializers.py:896 #: part/templates/part/part_base.html:197 #: templates/js/translated/company.js:1689 #: templates/js/translated/table_filters.js:355 @@ -4548,10 +4558,10 @@ msgstr "" msgid "Delete image" msgstr "" -#: company/templates/company/company_base.html:92 order/models.py:957 -#: order/models.py:2082 order/templates/order/return_order_base.html:131 +#: company/templates/company/company_base.html:92 order/models.py:958 +#: order/models.py:2083 order/templates/order/return_order_base.html:131 #: order/templates/order/sales_order_base.html:148 stock/models.py:840 -#: stock/models.py:841 stock/serializers.py:1326 +#: stock/models.py:841 stock/serializers.py:1329 #: stock/templates/stock/item_base.html:405 #: templates/email/overdue_sales_order.html:16 #: templates/js/translated/company.js:503 @@ -4904,7 +4914,7 @@ msgstr "" #: part/serializers.py:900 part/stocktake.py:224 #: part/templates/part/category.html:180 #: part/templates/part/category_sidebar.html:17 stock/admin.py:68 -#: stock/serializers.py:1011 stock/serializers.py:1189 +#: stock/serializers.py:1014 stock/serializers.py:1192 #: stock/templates/stock/location.html:167 #: stock/templates/stock/location.html:188 #: stock/templates/stock/location.html:200 @@ -5032,7 +5042,7 @@ msgstr "" msgid "Errors" msgstr "" -#: importer/models.py:507 part/api.py:874 +#: importer/models.py:507 part/api.py:873 msgid "Valid" msgstr "" @@ -5132,7 +5142,7 @@ msgstr "" msgid "Connected" msgstr "" -#: machine/machine_types/label_printer.py:232 order/api.py:1388 +#: machine/machine_types/label_printer.py:232 order/api.py:1390 #: templates/js/translated/sales_order.js:1078 msgid "Unknown" msgstr "" @@ -5246,9 +5256,9 @@ msgstr "" msgid "No matching purchase order found" msgstr "" -#: order/api.py:417 order/api.py:755 order/models.py:1419 order/models.py:1533 -#: order/models.py:1584 order/models.py:1699 order/models.py:1858 -#: order/models.py:2282 order/models.py:2338 +#: order/api.py:417 order/api.py:755 order/models.py:1420 order/models.py:1534 +#: order/models.py:1585 order/models.py:1700 order/models.py:1859 +#: order/models.py:2283 order/models.py:2339 #: templates/js/translated/sales_order.js:1524 msgid "Order" msgstr "" @@ -5261,8 +5271,8 @@ msgstr "" msgid "Order Pending" msgstr "" -#: order/api.py:1382 order/models.py:380 order/models.py:1420 -#: order/models.py:1534 order/templates/order/order_base.html:9 +#: order/api.py:1384 order/models.py:380 order/models.py:1421 +#: order/models.py:1535 order/templates/order/order_base.html:9 #: order/templates/order/order_base.html:18 #: report/templates/report/inventree_purchase_order_report.html:14 #: stock/serializers.py:120 stock/templates/stock/item_base.html:176 @@ -5275,8 +5285,8 @@ msgstr "" msgid "Purchase Order" msgstr "" -#: order/api.py:1386 order/models.py:2026 order/models.py:2283 -#: order/models.py:2339 order/templates/order/return_order_base.html:9 +#: order/api.py:1388 order/models.py:2027 order/models.py:2284 +#: order/models.py:2340 order/templates/order/return_order_base.html:9 #: order/templates/order/return_order_base.html:28 #: report/templates/report/inventree_return_order_report.html:13 #: templates/js/translated/return_order.js:280 @@ -5308,7 +5318,7 @@ msgstr "" msgid "Select project code for this order" msgstr "" -#: order/models.py:303 order/models.py:1320 order/models.py:1752 +#: order/models.py:303 order/models.py:1321 order/models.py:1753 msgid "Link to external page" msgstr "" @@ -5332,142 +5342,146 @@ msgstr "" msgid "Company address for this order" msgstr "" -#: order/models.py:469 order/models.py:946 +#: order/models.py:469 order/models.py:947 msgid "Order reference" msgstr "" -#: order/models.py:477 order/models.py:970 +#: order/models.py:478 msgid "Purchase order status" msgstr "" -#: order/models.py:492 +#: order/models.py:493 msgid "Company from which the items are being ordered" msgstr "" -#: order/models.py:503 order/templates/order/order_base.html:148 +#: order/models.py:504 order/templates/order/order_base.html:148 #: templates/js/translated/purchase_order.js:1772 msgid "Supplier Reference" msgstr "" -#: order/models.py:504 +#: order/models.py:505 msgid "Supplier order reference code" msgstr "" -#: order/models.py:513 +#: order/models.py:514 msgid "received by" msgstr "" -#: order/models.py:519 order/models.py:2108 +#: order/models.py:520 order/models.py:2109 msgid "Issue Date" msgstr "" -#: order/models.py:520 order/models.py:2109 +#: order/models.py:521 order/models.py:2110 msgid "Date order was issued" msgstr "" -#: order/models.py:527 order/models.py:2116 +#: order/models.py:528 order/models.py:2117 msgid "Date order was completed" msgstr "" -#: order/models.py:571 +#: order/models.py:572 msgid "Part supplier must match PO supplier" msgstr "" -#: order/models.py:773 +#: order/models.py:774 msgid "Quantity must be a positive number" msgstr "" -#: order/models.py:958 +#: order/models.py:959 msgid "Company to which the items are being sold" msgstr "" -#: order/models.py:981 order/models.py:2101 -msgid "Customer Reference " +#: order/models.py:971 +msgid "Sales order status" msgstr "" #: order/models.py:982 order/models.py:2102 +msgid "Customer Reference " +msgstr "" + +#: order/models.py:983 order/models.py:2103 msgid "Customer order reference code" msgstr "" -#: order/models.py:986 order/models.py:1706 +#: order/models.py:987 order/models.py:1707 #: templates/js/translated/sales_order.js:879 #: templates/js/translated/sales_order.js:1060 msgid "Shipment Date" msgstr "" -#: order/models.py:995 +#: order/models.py:996 msgid "shipped by" msgstr "" -#: order/models.py:1044 +#: order/models.py:1045 msgid "Order is already complete" msgstr "" -#: order/models.py:1047 +#: order/models.py:1048 msgid "Order is already cancelled" msgstr "" -#: order/models.py:1051 +#: order/models.py:1052 msgid "Only an open order can be marked as complete" msgstr "" -#: order/models.py:1055 +#: order/models.py:1056 msgid "Order cannot be completed as there are incomplete shipments" msgstr "" -#: order/models.py:1060 +#: order/models.py:1061 msgid "Order cannot be completed as there are incomplete line items" msgstr "" -#: order/models.py:1292 +#: order/models.py:1293 msgid "Item quantity" msgstr "" -#: order/models.py:1309 +#: order/models.py:1310 msgid "Line item reference" msgstr "" -#: order/models.py:1316 +#: order/models.py:1317 msgid "Line item notes" msgstr "" -#: order/models.py:1328 +#: order/models.py:1329 msgid "Target date for this line item (leave blank to use the target date from the order)" msgstr "" -#: order/models.py:1349 +#: order/models.py:1350 msgid "Line item description (optional)" msgstr "" -#: order/models.py:1355 +#: order/models.py:1356 msgid "Context" msgstr "" -#: order/models.py:1356 +#: order/models.py:1357 msgid "Additional context for this line" msgstr "" -#: order/models.py:1366 +#: order/models.py:1367 msgid "Unit price" msgstr "" -#: order/models.py:1380 +#: order/models.py:1381 msgid "Purchase Order Line Item" msgstr "" -#: order/models.py:1404 +#: order/models.py:1405 msgid "Supplier part must match supplier" msgstr "" -#: order/models.py:1411 +#: order/models.py:1412 msgid "deleted" msgstr "" -#: order/models.py:1439 +#: order/models.py:1440 msgid "Supplier part" msgstr "" -#: order/models.py:1446 order/templates/order/order_base.html:196 +#: order/models.py:1447 order/templates/order/order_base.html:196 #: templates/js/translated/part.js:1873 templates/js/translated/part.js:1905 #: templates/js/translated/purchase_order.js:1369 #: templates/js/translated/purchase_order.js:2239 @@ -5477,220 +5491,220 @@ msgstr "" msgid "Received" msgstr "" -#: order/models.py:1447 +#: order/models.py:1448 msgid "Number of items received" msgstr "" -#: order/models.py:1455 stock/models.py:959 stock/serializers.py:607 +#: order/models.py:1456 stock/models.py:959 stock/serializers.py:610 #: stock/templates/stock/item_base.html:183 #: templates/js/translated/stock.js:2396 msgid "Purchase Price" msgstr "" -#: order/models.py:1456 +#: order/models.py:1457 msgid "Unit purchase price" msgstr "" -#: order/models.py:1471 +#: order/models.py:1472 msgid "Where does the Purchaser want this item to be stored?" msgstr "" -#: order/models.py:1522 +#: order/models.py:1523 msgid "Purchase Order Extra Line" msgstr "" -#: order/models.py:1551 +#: order/models.py:1552 msgid "Sales Order Line Item" msgstr "" -#: order/models.py:1572 +#: order/models.py:1573 msgid "Virtual part cannot be assigned to a sales order" msgstr "" -#: order/models.py:1577 +#: order/models.py:1578 msgid "Only salable parts can be assigned to a sales order" msgstr "" -#: order/models.py:1603 part/templates/part/part_pricing.html:107 +#: order/models.py:1604 part/templates/part/part_pricing.html:107 #: part/templates/part/prices.html:139 templates/js/translated/pricing.js:957 msgid "Sale Price" msgstr "" -#: order/models.py:1604 +#: order/models.py:1605 msgid "Unit sale price" msgstr "" -#: order/models.py:1613 order/status_codes.py:43 +#: order/models.py:1614 order/status_codes.py:43 #: templates/js/translated/sales_order.js:1559 #: templates/js/translated/sales_order.js:1680 #: templates/js/translated/sales_order.js:1993 msgid "Shipped" msgstr "" -#: order/models.py:1614 +#: order/models.py:1615 msgid "Shipped quantity" msgstr "" -#: order/models.py:1686 +#: order/models.py:1687 msgid "Sales Order Shipment" msgstr "" -#: order/models.py:1707 +#: order/models.py:1708 msgid "Date of shipment" msgstr "" -#: order/models.py:1713 templates/js/translated/sales_order.js:1072 +#: order/models.py:1714 templates/js/translated/sales_order.js:1072 msgid "Delivery Date" msgstr "" -#: order/models.py:1714 +#: order/models.py:1715 msgid "Date of delivery of shipment" msgstr "" -#: order/models.py:1722 +#: order/models.py:1723 msgid "Checked By" msgstr "" -#: order/models.py:1723 +#: order/models.py:1724 msgid "User who checked this shipment" msgstr "" -#: order/models.py:1730 order/models.py:1953 order/serializers.py:1428 +#: order/models.py:1731 order/models.py:1954 order/serializers.py:1428 #: order/serializers.py:1538 templates/js/translated/model_renderers.js:455 msgid "Shipment" msgstr "" -#: order/models.py:1731 +#: order/models.py:1732 msgid "Shipment number" msgstr "" -#: order/models.py:1739 +#: order/models.py:1740 msgid "Tracking Number" msgstr "" -#: order/models.py:1740 +#: order/models.py:1741 msgid "Shipment tracking information" msgstr "" -#: order/models.py:1747 +#: order/models.py:1748 msgid "Invoice Number" msgstr "" -#: order/models.py:1748 +#: order/models.py:1749 msgid "Reference number for associated invoice" msgstr "" -#: order/models.py:1768 +#: order/models.py:1769 msgid "Shipment has already been sent" msgstr "" -#: order/models.py:1771 +#: order/models.py:1772 msgid "Shipment has no allocated stock items" msgstr "" -#: order/models.py:1847 +#: order/models.py:1848 msgid "Sales Order Extra Line" msgstr "" -#: order/models.py:1876 +#: order/models.py:1877 msgid "Sales Order Allocation" msgstr "" -#: order/models.py:1899 order/models.py:1901 +#: order/models.py:1900 order/models.py:1902 msgid "Stock item has not been assigned" msgstr "" -#: order/models.py:1908 +#: order/models.py:1909 msgid "Cannot allocate stock item to a line with a different part" msgstr "" -#: order/models.py:1911 +#: order/models.py:1912 msgid "Cannot allocate stock to a line without a part" msgstr "" -#: order/models.py:1914 +#: order/models.py:1915 msgid "Allocation quantity cannot exceed stock quantity" msgstr "" -#: order/models.py:1933 order/serializers.py:1305 +#: order/models.py:1934 order/serializers.py:1305 msgid "Quantity must be 1 for serialized stock item" msgstr "" -#: order/models.py:1936 +#: order/models.py:1937 msgid "Sales order does not match shipment" msgstr "" -#: order/models.py:1937 plugin/base/barcodes/api.py:524 +#: order/models.py:1938 plugin/base/barcodes/api.py:524 msgid "Shipment does not match sales order" msgstr "" -#: order/models.py:1945 +#: order/models.py:1946 msgid "Line" msgstr "" -#: order/models.py:1954 +#: order/models.py:1955 msgid "Sales order shipment reference" msgstr "" -#: order/models.py:1967 order/models.py:2290 +#: order/models.py:1968 order/models.py:2291 #: templates/js/translated/return_order.js:720 msgid "Item" msgstr "" -#: order/models.py:1968 +#: order/models.py:1969 msgid "Select stock item to allocate" msgstr "" -#: order/models.py:1977 +#: order/models.py:1978 msgid "Enter stock allocation quantity" msgstr "" -#: order/models.py:2071 +#: order/models.py:2072 msgid "Return Order reference" msgstr "" -#: order/models.py:2083 +#: order/models.py:2084 msgid "Company from which items are being returned" msgstr "" -#: order/models.py:2095 +#: order/models.py:2096 msgid "Return order status" msgstr "" -#: order/models.py:2261 +#: order/models.py:2262 msgid "Return Order Line Item" msgstr "" -#: order/models.py:2275 +#: order/models.py:2276 msgid "Only serialized items can be assigned to a Return Order" msgstr "" -#: order/models.py:2291 +#: order/models.py:2292 msgid "Select item to return from customer" msgstr "" -#: order/models.py:2297 +#: order/models.py:2298 msgid "Received Date" msgstr "" -#: order/models.py:2298 +#: order/models.py:2299 msgid "The date this this return item was received" msgstr "" -#: order/models.py:2309 templates/js/translated/return_order.js:731 +#: order/models.py:2310 templates/js/translated/return_order.js:731 #: templates/js/translated/table_filters.js:123 msgid "Outcome" msgstr "" -#: order/models.py:2310 +#: order/models.py:2311 msgid "Outcome for this line item" msgstr "" -#: order/models.py:2317 +#: order/models.py:2318 msgid "Cost associated with return or repair for this line item" msgstr "" -#: order/models.py:2327 +#: order/models.py:2328 msgid "Return Order Extra Line" msgstr "" @@ -6414,95 +6428,95 @@ msgstr "" msgid "Maximum Price" msgstr "" -#: part/api.py:105 +#: part/api.py:104 msgid "Starred" msgstr "" -#: part/api.py:107 +#: part/api.py:106 msgid "Filter by starred categories" msgstr "" -#: part/api.py:124 stock/api.py:312 +#: part/api.py:123 stock/api.py:312 msgid "Depth" msgstr "" -#: part/api.py:124 +#: part/api.py:123 msgid "Filter by category depth" msgstr "" -#: part/api.py:142 stock/api.py:330 +#: part/api.py:141 stock/api.py:330 msgid "Top Level" msgstr "" -#: part/api.py:144 +#: part/api.py:143 msgid "Filter by top-level categories" msgstr "" -#: part/api.py:157 stock/api.py:345 +#: part/api.py:156 stock/api.py:345 msgid "Cascade" msgstr "" -#: part/api.py:159 +#: part/api.py:158 msgid "Include sub-categories in filtered results" msgstr "" -#: part/api.py:180 templates/js/translated/part.js:308 +#: part/api.py:179 templates/js/translated/part.js:308 msgid "Parent" msgstr "" -#: part/api.py:182 +#: part/api.py:181 msgid "Filter by parent category" msgstr "" -#: part/api.py:215 +#: part/api.py:214 msgid "Exclude Tree" msgstr "" -#: part/api.py:217 +#: part/api.py:216 msgid "Exclude sub-categories under the specified category" msgstr "" -#: part/api.py:442 +#: part/api.py:441 msgid "Has Results" msgstr "" -#: part/api.py:609 +#: part/api.py:608 msgid "Incoming Purchase Order" msgstr "" -#: part/api.py:627 +#: part/api.py:626 msgid "Outgoing Sales Order" msgstr "" -#: part/api.py:643 +#: part/api.py:642 msgid "Stock produced by Build Order" msgstr "" -#: part/api.py:727 +#: part/api.py:726 msgid "Stock required for Build Order" msgstr "" -#: part/api.py:875 +#: part/api.py:874 msgid "Validate entire Bill of Materials" msgstr "" -#: part/api.py:881 +#: part/api.py:880 msgid "This option must be selected" msgstr "" -#: part/api.py:917 +#: part/api.py:916 msgid "Is Revision" msgstr "" -#: part/api.py:927 +#: part/api.py:926 msgid "Has Revisions" msgstr "" -#: part/api.py:1118 +#: part/api.py:1117 msgid "BOM Valid" msgstr "" -#: part/api.py:1518 part/models.py:1024 part/models.py:3483 part/models.py:4040 +#: part/api.py:1521 part/models.py:1024 part/models.py:3483 part/models.py:4040 #: part/serializers.py:429 part/serializers.py:1200 #: part/templates/part/part_base.html:260 stock/api.py:783 #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:300 @@ -6511,7 +6525,7 @@ msgstr "" msgid "Category" msgstr "" -#: part/api.py:1808 +#: part/api.py:1811 msgid "Uses" msgstr "" @@ -7334,7 +7348,7 @@ msgstr "" msgid "Number of results recorded against this template" msgstr "" -#: part/serializers.py:225 part/serializers.py:243 stock/serializers.py:613 +#: part/serializers.py:225 part/serializers.py:243 stock/serializers.py:616 msgid "Purchase currency of this stock item" msgstr "" @@ -9309,7 +9323,7 @@ msgid "No result" msgstr "" #: report/templates/report/inventree_test_report.html:153 -#: stock/serializers.py:596 stock/templates/stock/stock_sidebar.html:16 +#: stock/serializers.py:599 stock/templates/stock/stock_sidebar.html:16 msgid "Installed Items" msgstr "" @@ -9415,7 +9429,7 @@ msgstr "" msgid "Include sub-locations in filtered results" msgstr "" -#: stock/api.py:369 stock/serializers.py:1183 +#: stock/api.py:369 stock/serializers.py:1186 msgid "Parent Location" msgstr "" @@ -9439,7 +9453,7 @@ msgstr "" msgid "Expiry date after" msgstr "" -#: stock/api.py:842 stock/serializers.py:601 +#: stock/api.py:842 stock/serializers.py:604 #: stock/templates/stock/item_base.html:439 #: templates/js/translated/table_filters.js:441 msgid "Stale" @@ -9573,7 +9587,7 @@ msgstr "" msgid "Where is this stock item located?" msgstr "" -#: stock/models.py:819 stock/serializers.py:1577 +#: stock/models.py:819 stock/serializers.py:1580 msgid "Packaging this stock item is stored in" msgstr "" @@ -9585,7 +9599,7 @@ msgstr "" msgid "Serial number for this item" msgstr "" -#: stock/models.py:863 stock/serializers.py:1560 +#: stock/models.py:863 stock/serializers.py:1563 msgid "Batch code for this stock item" msgstr "" @@ -9662,7 +9676,7 @@ msgstr "" msgid "Quantity does not match serial numbers" msgstr "" -#: stock/models.py:1544 stock/serializers.py:723 +#: stock/models.py:1544 stock/serializers.py:726 msgid "Serial numbers already exist" msgstr "" @@ -9694,7 +9708,7 @@ msgstr "" msgid "Serialized stock cannot be merged" msgstr "" -#: stock/models.py:1682 stock/serializers.py:1466 +#: stock/models.py:1682 stock/serializers.py:1469 msgid "Duplicate stock items" msgstr "" @@ -9846,197 +9860,197 @@ msgstr "" msgid "Use pack size when adding: the quantity defined is the number of packs" msgstr "" -#: stock/serializers.py:593 stock/templates/stock/item_base.html:437 +#: stock/serializers.py:596 stock/templates/stock/item_base.html:437 #: templates/js/translated/table_filters.js:435 users/models.py:174 msgid "Expired" msgstr "" -#: stock/serializers.py:599 stock/templates/stock/stock_sidebar.html:20 +#: stock/serializers.py:602 stock/templates/stock/stock_sidebar.html:20 msgid "Child Items" msgstr "" -#: stock/serializers.py:603 +#: stock/serializers.py:606 msgid "Tracking Items" msgstr "" -#: stock/serializers.py:609 +#: stock/serializers.py:612 msgid "Purchase price of this stock item, per unit or pack" msgstr "" -#: stock/serializers.py:628 +#: stock/serializers.py:631 msgid "Minimum Pricing" msgstr "" -#: stock/serializers.py:634 +#: stock/serializers.py:637 msgid "Maximum Pricing" msgstr "" -#: stock/serializers.py:658 +#: stock/serializers.py:661 msgid "Enter number of stock items to serialize" msgstr "" -#: stock/serializers.py:671 +#: stock/serializers.py:674 #, python-brace-format msgid "Quantity must not exceed available stock quantity ({q})" msgstr "" -#: stock/serializers.py:678 +#: stock/serializers.py:681 msgid "Enter serial numbers for new items" msgstr "" -#: stock/serializers.py:689 stock/serializers.py:1423 stock/serializers.py:1679 +#: stock/serializers.py:692 stock/serializers.py:1426 stock/serializers.py:1682 msgid "Destination stock location" msgstr "" -#: stock/serializers.py:696 +#: stock/serializers.py:699 msgid "Optional note field" msgstr "" -#: stock/serializers.py:706 +#: stock/serializers.py:709 msgid "Serial numbers cannot be assigned to this part" msgstr "" -#: stock/serializers.py:761 +#: stock/serializers.py:764 msgid "Select stock item to install" msgstr "" -#: stock/serializers.py:768 +#: stock/serializers.py:771 msgid "Quantity to Install" msgstr "" -#: stock/serializers.py:769 +#: stock/serializers.py:772 msgid "Enter the quantity of items to install" msgstr "" -#: stock/serializers.py:774 stock/serializers.py:854 stock/serializers.py:980 -#: stock/serializers.py:1030 +#: stock/serializers.py:777 stock/serializers.py:857 stock/serializers.py:983 +#: stock/serializers.py:1033 msgid "Add transaction note (optional)" msgstr "" -#: stock/serializers.py:782 +#: stock/serializers.py:785 msgid "Quantity to install must be at least 1" msgstr "" -#: stock/serializers.py:790 +#: stock/serializers.py:793 msgid "Stock item is unavailable" msgstr "" -#: stock/serializers.py:801 +#: stock/serializers.py:804 msgid "Selected part is not in the Bill of Materials" msgstr "" -#: stock/serializers.py:814 +#: stock/serializers.py:817 msgid "Quantity to install must not exceed available quantity" msgstr "" -#: stock/serializers.py:849 +#: stock/serializers.py:852 msgid "Destination location for uninstalled item" msgstr "" -#: stock/serializers.py:900 +#: stock/serializers.py:903 msgid "Unsupported statistic type: " msgstr "" -#: stock/serializers.py:914 +#: stock/serializers.py:917 msgid "Select part to convert stock item into" msgstr "" -#: stock/serializers.py:927 +#: stock/serializers.py:930 msgid "Selected part is not a valid option for conversion" msgstr "" -#: stock/serializers.py:944 +#: stock/serializers.py:947 msgid "Cannot convert stock item with assigned SupplierPart" msgstr "" -#: stock/serializers.py:975 +#: stock/serializers.py:978 msgid "Destination location for returned item" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1012 +#: stock/serializers.py:1015 msgid "Select stock items to change status" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1018 +#: stock/serializers.py:1021 msgid "No stock items selected" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1114 stock/serializers.py:1191 +#: stock/serializers.py:1117 stock/serializers.py:1194 #: stock/templates/stock/location.html:162 #: stock/templates/stock/location.html:219 #: stock/templates/stock/location_sidebar.html:5 msgid "Sublocations" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1184 templates/js/translated/stock.js:160 +#: stock/serializers.py:1187 templates/js/translated/stock.js:160 msgid "Parent stock location" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1295 +#: stock/serializers.py:1298 msgid "Part must be salable" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1299 +#: stock/serializers.py:1302 msgid "Item is allocated to a sales order" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1303 +#: stock/serializers.py:1306 msgid "Item is allocated to a build order" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1327 +#: stock/serializers.py:1330 msgid "Customer to assign stock items" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1333 +#: stock/serializers.py:1336 msgid "Selected company is not a customer" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1341 +#: stock/serializers.py:1344 msgid "Stock assignment notes" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1351 stock/serializers.py:1605 +#: stock/serializers.py:1354 stock/serializers.py:1608 msgid "A list of stock items must be provided" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1430 +#: stock/serializers.py:1433 msgid "Stock merging notes" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1435 +#: stock/serializers.py:1438 msgid "Allow mismatched suppliers" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1436 +#: stock/serializers.py:1439 msgid "Allow stock items with different supplier parts to be merged" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1441 +#: stock/serializers.py:1444 msgid "Allow mismatched status" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1442 +#: stock/serializers.py:1445 msgid "Allow stock items with different status codes to be merged" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1452 +#: stock/serializers.py:1455 msgid "At least two stock items must be provided" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1519 +#: stock/serializers.py:1522 msgid "No Change" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1548 +#: stock/serializers.py:1551 msgid "StockItem primary key value" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1567 +#: stock/serializers.py:1570 msgid "Stock item status code" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1595 +#: stock/serializers.py:1598 msgid "Stock transaction notes" msgstr "" diff --git a/src/backend/InvenTree/locale/lv/LC_MESSAGES/django.po b/src/backend/InvenTree/locale/lv/LC_MESSAGES/django.po index 81afab56d6c4..8053b8e725ed 100644 --- a/src/backend/InvenTree/locale/lv/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/backend/InvenTree/locale/lv/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-01 05:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-03 11:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-07-26 18:37\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Latvian\n" @@ -61,16 +61,16 @@ msgstr "Ievadiet datumu" #: company/models.py:836 #: company/templates/company/manufacturer_part_sidebar.html:11 #: company/templates/company/sidebar.html:37 -#: company/templates/company/supplier_part_sidebar.html:11 order/models.py:1315 +#: company/templates/company/supplier_part_sidebar.html:11 order/models.py:1316 #: order/templates/order/po_sidebar.html:11 #: order/templates/order/return_order_sidebar.html:9 #: order/templates/order/so_sidebar.html:17 part/admin.py:59 #: part/models.py:3291 part/templates/part/part_sidebar.html:65 #: report/templates/report/inventree_build_order_report.html:172 #: stock/admin.py:230 stock/models.py:2373 stock/models.py:2561 -#: stock/serializers.py:695 stock/serializers.py:853 stock/serializers.py:979 -#: stock/serializers.py:1029 stock/serializers.py:1340 -#: stock/serializers.py:1429 stock/serializers.py:1594 +#: stock/serializers.py:698 stock/serializers.py:856 stock/serializers.py:982 +#: stock/serializers.py:1032 stock/serializers.py:1343 +#: stock/serializers.py:1432 stock/serializers.py:1597 #: stock/templates/stock/stock_sidebar.html:25 #: templates/js/translated/barcode.js:143 templates/js/translated/bom.js:1265 #: templates/js/translated/company.js:1684 templates/js/translated/order.js:347 @@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "Norādītais e-pasta domēns nav apstiprināts." msgid "Registration is disabled." msgstr "Reģistrācija ir izslēgta." -#: InvenTree/helpers.py:493 order/models.py:567 order/models.py:777 +#: InvenTree/helpers.py:493 order/models.py:568 order/models.py:778 msgid "Invalid quantity provided" msgstr "Norādītais daudzums nav derīgs" @@ -447,7 +447,7 @@ msgstr "" #: company/templates/company/company_base.html:77 #: company/templates/company/manufacturer_part.html:75 #: company/templates/company/supplier_part.html:107 order/models.py:289 -#: order/models.py:1348 part/admin.py:305 part/admin.py:411 part/models.py:1006 +#: order/models.py:1349 part/admin.py:305 part/admin.py:411 part/models.py:1006 #: part/models.py:3773 part/templates/part/category.html:79 #: part/templates/part/part_base.html:170 #: part/templates/part/part_scheduling.html:12 report/models.py:156 @@ -733,7 +733,7 @@ msgstr "" msgid "Build must be cancelled before it can be deleted" msgstr "" -#: build/api.py:291 build/serializers.py:1234 part/models.py:4259 +#: build/api.py:291 build/serializers.py:1248 part/models.py:4259 #: templates/js/translated/bom.js:997 templates/js/translated/bom.js:1037 #: templates/js/translated/build.js:2702 #: templates/js/translated/table_filters.js:190 @@ -741,7 +741,7 @@ msgstr "" msgid "Consumable" msgstr "" -#: build/api.py:292 build/serializers.py:1235 part/models.py:4253 +#: build/api.py:292 build/serializers.py:1249 part/models.py:4253 #: part/templates/part/upload_bom.html:58 templates/js/translated/bom.js:1001 #: templates/js/translated/bom.js:1028 templates/js/translated/build.js:2693 #: templates/js/translated/table_filters.js:186 @@ -762,7 +762,7 @@ msgstr "" msgid "Allocated" msgstr "" -#: build/api.py:303 company/models.py:891 company/serializers.py:390 +#: build/api.py:303 company/models.py:891 company/serializers.py:395 #: company/templates/company/supplier_part.html:114 #: templates/email/build_order_required_stock.html:19 #: templates/email/low_stock_notification.html:17 @@ -824,8 +824,8 @@ msgstr "" msgid "Build Order Reference" msgstr "" -#: build/models.py:241 build/serializers.py:1233 order/models.py:468 -#: order/models.py:945 order/models.py:1308 order/models.py:2070 +#: build/models.py:241 build/serializers.py:1247 order/models.py:468 +#: order/models.py:946 order/models.py:1309 order/models.py:2071 #: part/admin.py:414 part/models.py:4274 part/templates/part/upload_bom.html:54 #: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:139 #: report/templates/report/inventree_purchase_order_report.html:28 @@ -853,11 +853,11 @@ msgstr "" msgid "BuildOrder to which this build is allocated" msgstr "" -#: build/models.py:266 build/serializers.py:1224 +#: build/models.py:266 build/serializers.py:1238 #: build/templates/build/build_base.html:97 #: build/templates/build/detail.html:29 company/models.py:1046 order/api.py:759 -#: order/models.py:1438 order/models.py:1593 order/models.py:1594 -#: part/api.py:1504 part/api.py:1800 part/models.py:424 part/models.py:3120 +#: order/models.py:1439 order/models.py:1594 order/models.py:1595 +#: part/api.py:1507 part/api.py:1803 part/models.py:424 part/models.py:3120 #: part/models.py:3264 part/models.py:3412 part/models.py:3433 #: part/models.py:3455 part/models.py:3591 part/models.py:3931 #: part/models.py:4094 part/models.py:4225 part/models.py:4584 @@ -873,7 +873,7 @@ msgstr "" #: report/templates/report/inventree_sales_order_report.html:27 #: report/templates/report/inventree_stock_location_report.html:102 #: stock/serializers.py:111 stock/serializers.py:159 stock/serializers.py:446 -#: stock/serializers.py:913 templates/InvenTree/search.html:82 +#: stock/serializers.py:916 templates/InvenTree/search.html:82 #: templates/email/build_order_completed.html:17 #: templates/email/build_order_required_stock.html:17 #: templates/email/low_stock_notification.html:15 @@ -959,9 +959,9 @@ msgstr "" msgid "Build status code" msgstr "" -#: build/models.py:331 build/serializers.py:296 build/serializers.py:1145 +#: build/models.py:331 build/serializers.py:296 build/serializers.py:1159 #: order/serializers.py:641 stock/models.py:859 stock/serializers.py:76 -#: stock/serializers.py:1559 templates/js/translated/purchase_order.js:1129 +#: stock/serializers.py:1562 templates/js/translated/purchase_order.js:1129 #: templates/js/translated/stock.js:1199 msgid "Batch Code" msgstr "" @@ -985,7 +985,7 @@ msgstr "" msgid "Target date for build completion. Build will be overdue after this date." msgstr "" -#: build/models.py:346 order/models.py:526 order/models.py:2115 +#: build/models.py:346 order/models.py:527 order/models.py:2116 #: templates/js/translated/build.js:2419 msgid "Completion Date" msgstr "" @@ -1088,9 +1088,9 @@ msgid "Build output does not match Build Order" msgstr "" #: build/models.py:967 build/serializers.py:229 build/serializers.py:278 -#: build/serializers.py:876 order/models.py:564 order/serializers.py:470 +#: build/serializers.py:876 order/models.py:565 order/serializers.py:470 #: order/serializers.py:636 part/serializers.py:1567 part/serializers.py:2004 -#: stock/models.py:700 stock/models.py:1520 stock/serializers.py:666 +#: stock/models.py:700 stock/models.py:1520 stock/serializers.py:669 msgid "Quantity must be greater than zero" msgstr "" @@ -1112,10 +1112,10 @@ msgid "Build object" msgstr "" #: build/models.py:1412 build/models.py:1668 build/serializers.py:216 -#: build/serializers.py:263 build/serializers.py:1240 +#: build/serializers.py:263 build/serializers.py:1254 #: build/templates/build/build_base.html:102 #: build/templates/build/detail.html:34 common/models.py:2571 -#: order/models.py:1291 order/models.py:1976 order/serializers.py:1413 +#: order/models.py:1292 order/models.py:1977 order/serializers.py:1413 #: order/templates/order/order_wizard/match_parts.html:30 part/admin.py:413 #: part/forms.py:48 part/models.py:3278 part/models.py:4247 #: part/templates/part/part_pricing.html:16 @@ -1127,7 +1127,7 @@ msgstr "" #: report/templates/report/inventree_stock_location_report.html:104 #: report/templates/report/inventree_test_report.html:90 #: report/templates/report/inventree_test_report.html:169 stock/admin.py:159 -#: stock/serializers.py:127 stock/serializers.py:167 stock/serializers.py:657 +#: stock/serializers.py:127 stock/serializers.py:167 stock/serializers.py:660 #: stock/templates/stock/item_base.html:287 #: stock/templates/stock/item_base.html:295 #: stock/templates/stock/item_base.html:342 @@ -1172,11 +1172,11 @@ msgstr "" msgid "Allocated quantity ({q}) must not exceed available stock quantity ({a})" msgstr "" -#: build/models.py:1512 order/models.py:1927 +#: build/models.py:1512 order/models.py:1928 msgid "Stock item is over-allocated" msgstr "" -#: build/models.py:1518 order/models.py:1930 +#: build/models.py:1518 order/models.py:1931 msgid "Allocation quantity must be greater than zero" msgstr "" @@ -1190,7 +1190,7 @@ msgstr "" #: build/models.py:1655 build/serializers.py:856 order/serializers.py:1257 #: order/serializers.py:1278 stock/models.py:376 stock/serializers.py:93 -#: stock/serializers.py:760 stock/serializers.py:1278 stock/serializers.py:1390 +#: stock/serializers.py:763 stock/serializers.py:1281 stock/serializers.py:1393 #: stock/templates/stock/item_base.html:10 #: stock/templates/stock/item_base.html:23 #: stock/templates/stock/item_base.html:194 @@ -1222,7 +1222,7 @@ msgstr "" msgid "Destination stock item" msgstr "" -#: build/serializers.py:93 build/serializers.py:1142 build/serializers.py:1225 +#: build/serializers.py:93 build/serializers.py:1151 build/serializers.py:1239 #: part/admin.py:41 part/admin.py:408 part/models.py:4096 part/stocktake.py:220 #: stock/admin.py:156 msgid "Part Name" @@ -1266,7 +1266,7 @@ msgid "Integer quantity required, as the bill of materials contains trackable pa msgstr "" #: build/serializers.py:303 order/serializers.py:649 order/serializers.py:1417 -#: stock/serializers.py:677 templates/js/translated/purchase_order.js:1154 +#: stock/serializers.py:680 templates/js/translated/purchase_order.js:1154 #: templates/js/translated/stock.js:373 templates/js/translated/stock.js:571 msgid "Serial Numbers" msgstr "" @@ -1277,9 +1277,9 @@ msgstr "" #: build/serializers.py:309 build/serializers.py:450 build/serializers.py:522 #: order/serializers.py:625 order/serializers.py:749 order/serializers.py:1744 -#: part/serializers.py:1210 stock/serializers.py:102 stock/serializers.py:688 -#: stock/serializers.py:848 stock/serializers.py:974 stock/serializers.py:1422 -#: stock/serializers.py:1678 stock/templates/stock/item_base.html:394 +#: part/serializers.py:1210 stock/serializers.py:102 stock/serializers.py:691 +#: stock/serializers.py:851 stock/serializers.py:977 stock/serializers.py:1425 +#: stock/serializers.py:1681 stock/templates/stock/item_base.html:394 #: templates/js/translated/barcode.js:578 #: templates/js/translated/barcode.js:826 templates/js/translated/build.js:1032 #: templates/js/translated/build.js:1174 templates/js/translated/build.js:2544 @@ -1340,9 +1340,9 @@ msgid "Location for completed build outputs" msgstr "" #: build/serializers.py:529 build/templates/build/build_base.html:151 -#: build/templates/build/detail.html:62 order/models.py:969 -#: order/models.py:2094 order/serializers.py:657 stock/admin.py:164 -#: stock/serializers.py:1025 stock/serializers.py:1566 +#: build/templates/build/detail.html:62 order/models.py:477 order/models.py:970 +#: order/models.py:2095 order/serializers.py:657 stock/admin.py:164 +#: stock/serializers.py:1028 stock/serializers.py:1569 #: stock/templates/stock/item_base.html:427 #: templates/js/translated/barcode.js:252 templates/js/translated/build.js:2363 #: templates/js/translated/purchase_order.js:1371 @@ -1450,7 +1450,7 @@ msgstr "" msgid "bom_item.part must point to the same part as the build order" msgstr "" -#: build/serializers.py:862 stock/serializers.py:1291 +#: build/serializers.py:862 stock/serializers.py:1294 msgid "Item must be in stock" msgstr "" @@ -1511,38 +1511,63 @@ msgstr "" msgid "Failed to start auto-allocation task" msgstr "" -#: build/serializers.py:1134 +#: build/serializers.py:1142 msgid "Supplier Part Number" msgstr "" -#: build/serializers.py:1135 company/models.py:506 +#: build/serializers.py:1143 company/models.py:506 msgid "Manufacturer Part Number" msgstr "" -#: build/serializers.py:1136 stock/admin.py:53 stock/admin.py:175 +#: build/serializers.py:1144 stock/admin.py:53 stock/admin.py:175 #: stock/serializers.py:457 msgid "Location Name" msgstr "" -#: build/serializers.py:1137 +#: build/serializers.py:1145 msgid "Build Reference" msgstr "" -#: build/serializers.py:1138 +#: build/serializers.py:1146 msgid "BOM Reference" msgstr "" -#: build/serializers.py:1141 part/admin.py:39 part/admin.py:398 +#: build/serializers.py:1147 company/models.py:852 +#: company/templates/company/supplier_part.html:160 order/serializers.py:661 +#: stock/admin.py:228 stock/models.py:818 stock/serializers.py:1579 +#: stock/templates/stock/item_base.html:240 +#: templates/js/translated/company.js:1646 +#: templates/js/translated/purchase_order.js:1169 +#: templates/js/translated/purchase_order.js:1332 +#: templates/js/translated/stock.js:1214 templates/js/translated/stock.js:1246 +#: templates/js/translated/stock.js:2509 +msgid "Packaging" +msgstr "" + +#: build/serializers.py:1150 part/admin.py:39 part/admin.py:398 #: part/models.py:4095 part/stocktake.py:219 stock/admin.py:152 msgid "Part ID" msgstr "" -#: build/serializers.py:1143 build/serializers.py:1226 part/admin.py:402 +#: build/serializers.py:1152 build/serializers.py:1240 part/admin.py:402 #: part/models.py:4097 msgid "Part IPN" msgstr "" -#: build/serializers.py:1146 +#: build/serializers.py:1153 build/serializers.py:1242 part/admin.py:45 +#: part/stocktake.py:221 +msgid "Part Description" +msgstr "" + +#: build/serializers.py:1156 +msgid "BOM Part ID" +msgstr "" + +#: build/serializers.py:1157 +msgid "BOM Part Name" +msgstr "" + +#: build/serializers.py:1160 #: report/templates/report/inventree_return_order_report.html:25 #: report/templates/report/inventree_test_report.html:88 stock/models.py:845 #: stock/serializers.py:151 stock/templates/stock/item_base.html:311 @@ -1558,56 +1583,52 @@ msgstr "" msgid "Serial Number" msgstr "" -#: build/serializers.py:1159 stock/serializers.py:590 +#: build/serializers.py:1173 stock/serializers.py:593 #: templates/js/translated/build.js:1017 templates/js/translated/build.js:1164 #: templates/js/translated/build.js:2516 msgid "Allocated Quantity" msgstr "" -#: build/serializers.py:1160 stock/templates/stock/item_base.html:340 +#: build/serializers.py:1174 stock/templates/stock/item_base.html:340 msgid "Available Quantity" msgstr "" -#: build/serializers.py:1228 part/admin.py:45 part/stocktake.py:221 -msgid "Part Description" -msgstr "" - -#: build/serializers.py:1229 +#: build/serializers.py:1243 msgid "Part Category ID" msgstr "" -#: build/serializers.py:1230 +#: build/serializers.py:1244 msgid "Part Category Name" msgstr "" -#: build/serializers.py:1236 common/models.py:1513 part/admin.py:113 +#: build/serializers.py:1250 common/models.py:1513 part/admin.py:113 #: part/models.py:1166 templates/js/translated/table_filters.js:147 #: templates/js/translated/table_filters.js:223 #: templates/js/translated/table_filters.js:790 msgid "Trackable" msgstr "" -#: build/serializers.py:1237 +#: build/serializers.py:1251 msgid "Inherited" msgstr "" -#: build/serializers.py:1238 part/models.py:4307 +#: build/serializers.py:1252 part/models.py:4307 #: part/templates/part/upload_bom.html:56 templates/js/translated/bom.js:1046 #: templates/js/translated/build.js:2711 msgid "Allow Variants" msgstr "" -#: build/serializers.py:1242 part/models.py:4104 part/models.py:4576 +#: build/serializers.py:1256 part/models.py:4104 part/models.py:4576 #: stock/api.py:796 msgid "BOM Item" msgstr "" -#: build/serializers.py:1251 build/templates/build/detail.html:236 +#: build/serializers.py:1265 build/templates/build/detail.html:236 #: build/templates/build/sidebar.html:16 templates/js/translated/index.js:130 msgid "Allocated Stock" msgstr "" -#: build/serializers.py:1256 part/admin.py:132 part/bom.py:181 +#: build/serializers.py:1270 part/admin.py:132 part/bom.py:181 #: part/serializers.py:897 part/serializers.py:1600 #: part/templates/part/part_base.html:210 templates/js/translated/bom.js:1208 #: templates/js/translated/build.js:2804 templates/js/translated/part.js:709 @@ -1616,31 +1637,31 @@ msgstr "" msgid "On Order" msgstr "" -#: build/serializers.py:1261 part/serializers.py:1602 +#: build/serializers.py:1275 part/serializers.py:1602 #: templates/js/translated/build.js:2808 #: templates/js/translated/table_filters.js:360 msgid "In Production" msgstr "" -#: build/serializers.py:1266 part/bom.py:180 part/serializers.py:1627 +#: build/serializers.py:1280 part/bom.py:180 part/serializers.py:1627 #: part/templates/part/part_base.html:192 #: templates/js/translated/sales_order.js:1929 msgid "Available Stock" msgstr "" -#: build/serializers.py:1270 +#: build/serializers.py:1284 msgid "Available Substitute Stock" msgstr "" -#: build/serializers.py:1271 +#: build/serializers.py:1285 msgid "Available Variant Stock" msgstr "" -#: build/serializers.py:1272 +#: build/serializers.py:1286 msgid "Total Available Stock" msgstr "" -#: build/serializers.py:1273 part/serializers.py:904 +#: build/serializers.py:1287 part/serializers.py:904 msgid "External Stock" msgstr "" @@ -1793,7 +1814,7 @@ msgstr "" #: build/templates/build/build_base.html:160 #: build/templates/build/detail.html:138 order/models.py:309 -#: order/models.py:1326 order/serializers.py:175 +#: order/models.py:1327 order/serializers.py:175 #: order/templates/order/order_base.html:186 #: order/templates/order/return_order_base.html:164 #: order/templates/order/sales_order_base.html:196 @@ -1831,8 +1852,8 @@ msgid "Completed Outputs" msgstr "" #: build/templates/build/build_base.html:190 -#: build/templates/build/detail.html:101 order/api.py:1384 order/models.py:859 -#: order/models.py:1585 order/models.py:1700 order/models.py:1859 +#: build/templates/build/detail.html:101 order/api.py:1386 order/models.py:860 +#: order/models.py:1586 order/models.py:1701 order/models.py:1860 #: order/templates/order/sales_order_base.html:9 #: order/templates/order/sales_order_base.html:28 #: report/templates/report/inventree_build_order_report.html:135 @@ -1882,7 +1903,7 @@ msgstr "" msgid "Stock can be taken from any available location." msgstr "" -#: build/templates/build/detail.html:49 order/models.py:1467 +#: build/templates/build/detail.html:49 order/models.py:1468 #: templates/js/translated/purchase_order.js:2259 msgid "Destination" msgstr "" @@ -3639,8 +3660,8 @@ msgstr "" msgid "Price break quantity" msgstr "" -#: common/models.py:2579 company/serializers.py:508 order/admin.py:42 -#: order/models.py:1365 order/models.py:2316 +#: common/models.py:2579 company/serializers.py:513 order/admin.py:42 +#: order/models.py:1366 order/models.py:2317 #: templates/js/translated/company.js:1823 templates/js/translated/part.js:1889 #: templates/js/translated/pricing.js:621 #: templates/js/translated/return_order.js:739 @@ -3738,7 +3759,7 @@ msgstr "" #: common/models.py:3006 common/models.py:3264 company/models.py:149 #: company/models.py:446 company/models.py:512 company/models.py:818 -#: order/models.py:303 order/models.py:1320 order/models.py:1752 +#: order/models.py:303 order/models.py:1321 order/models.py:1753 #: part/admin.py:55 part/models.py:1057 #: part/templates/part/part_scheduling.html:11 #: report/templates/report/inventree_build_order_report.html:164 @@ -4359,7 +4380,7 @@ msgid "Linked manufacturer part must reference the same base part" msgstr "" #: company/models.py:789 company/templates/company/company_base.html:87 -#: company/templates/company/supplier_part.html:129 order/models.py:491 +#: company/templates/company/supplier_part.html:129 order/models.py:492 #: order/templates/order/order_base.html:136 part/bom.py:280 part/bom.py:318 #: part/serializers.py:537 plugin/builtin/suppliers/digikey.py:25 #: plugin/builtin/suppliers/lcsc.py:26 plugin/builtin/suppliers/mouser.py:24 @@ -4406,7 +4427,7 @@ msgstr "" #: report/templates/report/inventree_return_order_report.html:27 #: report/templates/report/inventree_sales_order_report.html:32 #: report/templates/report/inventree_stock_location_report.html:105 -#: stock/serializers.py:773 templates/js/translated/purchase_order.js:1185 +#: stock/serializers.py:776 templates/js/translated/purchase_order.js:1185 #: templates/js/translated/purchase_order.js:1344 msgid "Note" msgstr "" @@ -4419,17 +4440,6 @@ msgstr "" msgid "Minimum charge (e.g. stocking fee)" msgstr "" -#: company/models.py:852 company/templates/company/supplier_part.html:160 -#: order/serializers.py:661 stock/admin.py:228 stock/models.py:818 -#: stock/serializers.py:1576 stock/templates/stock/item_base.html:240 -#: templates/js/translated/company.js:1646 -#: templates/js/translated/purchase_order.js:1169 -#: templates/js/translated/purchase_order.js:1332 -#: templates/js/translated/stock.js:1214 templates/js/translated/stock.js:1246 -#: templates/js/translated/stock.js:2509 -msgid "Packaging" -msgstr "" - #: company/models.py:853 msgid "Part packaging" msgstr "" @@ -4480,7 +4490,7 @@ msgstr "" msgid "Company Name" msgstr "" -#: company/serializers.py:388 part/admin.py:126 part/serializers.py:896 +#: company/serializers.py:393 part/admin.py:126 part/serializers.py:896 #: part/templates/part/part_base.html:197 #: templates/js/translated/company.js:1689 #: templates/js/translated/table_filters.js:355 @@ -4550,10 +4560,10 @@ msgstr "" msgid "Delete image" msgstr "" -#: company/templates/company/company_base.html:92 order/models.py:957 -#: order/models.py:2082 order/templates/order/return_order_base.html:131 +#: company/templates/company/company_base.html:92 order/models.py:958 +#: order/models.py:2083 order/templates/order/return_order_base.html:131 #: order/templates/order/sales_order_base.html:148 stock/models.py:840 -#: stock/models.py:841 stock/serializers.py:1326 +#: stock/models.py:841 stock/serializers.py:1329 #: stock/templates/stock/item_base.html:405 #: templates/email/overdue_sales_order.html:16 #: templates/js/translated/company.js:503 @@ -4906,7 +4916,7 @@ msgstr "" #: part/serializers.py:900 part/stocktake.py:224 #: part/templates/part/category.html:180 #: part/templates/part/category_sidebar.html:17 stock/admin.py:68 -#: stock/serializers.py:1011 stock/serializers.py:1189 +#: stock/serializers.py:1014 stock/serializers.py:1192 #: stock/templates/stock/location.html:167 #: stock/templates/stock/location.html:188 #: stock/templates/stock/location.html:200 @@ -5034,7 +5044,7 @@ msgstr "" msgid "Errors" msgstr "" -#: importer/models.py:507 part/api.py:874 +#: importer/models.py:507 part/api.py:873 msgid "Valid" msgstr "" @@ -5134,7 +5144,7 @@ msgstr "" msgid "Connected" msgstr "" -#: machine/machine_types/label_printer.py:232 order/api.py:1388 +#: machine/machine_types/label_printer.py:232 order/api.py:1390 #: templates/js/translated/sales_order.js:1078 msgid "Unknown" msgstr "" @@ -5248,9 +5258,9 @@ msgstr "" msgid "No matching purchase order found" msgstr "" -#: order/api.py:417 order/api.py:755 order/models.py:1419 order/models.py:1533 -#: order/models.py:1584 order/models.py:1699 order/models.py:1858 -#: order/models.py:2282 order/models.py:2338 +#: order/api.py:417 order/api.py:755 order/models.py:1420 order/models.py:1534 +#: order/models.py:1585 order/models.py:1700 order/models.py:1859 +#: order/models.py:2283 order/models.py:2339 #: templates/js/translated/sales_order.js:1524 msgid "Order" msgstr "" @@ -5263,8 +5273,8 @@ msgstr "" msgid "Order Pending" msgstr "" -#: order/api.py:1382 order/models.py:380 order/models.py:1420 -#: order/models.py:1534 order/templates/order/order_base.html:9 +#: order/api.py:1384 order/models.py:380 order/models.py:1421 +#: order/models.py:1535 order/templates/order/order_base.html:9 #: order/templates/order/order_base.html:18 #: report/templates/report/inventree_purchase_order_report.html:14 #: stock/serializers.py:120 stock/templates/stock/item_base.html:176 @@ -5277,8 +5287,8 @@ msgstr "" msgid "Purchase Order" msgstr "" -#: order/api.py:1386 order/models.py:2026 order/models.py:2283 -#: order/models.py:2339 order/templates/order/return_order_base.html:9 +#: order/api.py:1388 order/models.py:2027 order/models.py:2284 +#: order/models.py:2340 order/templates/order/return_order_base.html:9 #: order/templates/order/return_order_base.html:28 #: report/templates/report/inventree_return_order_report.html:13 #: templates/js/translated/return_order.js:280 @@ -5310,7 +5320,7 @@ msgstr "" msgid "Select project code for this order" msgstr "" -#: order/models.py:303 order/models.py:1320 order/models.py:1752 +#: order/models.py:303 order/models.py:1321 order/models.py:1753 msgid "Link to external page" msgstr "" @@ -5334,142 +5344,146 @@ msgstr "" msgid "Company address for this order" msgstr "" -#: order/models.py:469 order/models.py:946 +#: order/models.py:469 order/models.py:947 msgid "Order reference" msgstr "" -#: order/models.py:477 order/models.py:970 +#: order/models.py:478 msgid "Purchase order status" msgstr "" -#: order/models.py:492 +#: order/models.py:493 msgid "Company from which the items are being ordered" msgstr "" -#: order/models.py:503 order/templates/order/order_base.html:148 +#: order/models.py:504 order/templates/order/order_base.html:148 #: templates/js/translated/purchase_order.js:1772 msgid "Supplier Reference" msgstr "" -#: order/models.py:504 +#: order/models.py:505 msgid "Supplier order reference code" msgstr "" -#: order/models.py:513 +#: order/models.py:514 msgid "received by" msgstr "" -#: order/models.py:519 order/models.py:2108 +#: order/models.py:520 order/models.py:2109 msgid "Issue Date" msgstr "" -#: order/models.py:520 order/models.py:2109 +#: order/models.py:521 order/models.py:2110 msgid "Date order was issued" msgstr "" -#: order/models.py:527 order/models.py:2116 +#: order/models.py:528 order/models.py:2117 msgid "Date order was completed" msgstr "" -#: order/models.py:571 +#: order/models.py:572 msgid "Part supplier must match PO supplier" msgstr "" -#: order/models.py:773 +#: order/models.py:774 msgid "Quantity must be a positive number" msgstr "" -#: order/models.py:958 +#: order/models.py:959 msgid "Company to which the items are being sold" msgstr "" -#: order/models.py:981 order/models.py:2101 -msgid "Customer Reference " +#: order/models.py:971 +msgid "Sales order status" msgstr "" #: order/models.py:982 order/models.py:2102 +msgid "Customer Reference " +msgstr "" + +#: order/models.py:983 order/models.py:2103 msgid "Customer order reference code" msgstr "" -#: order/models.py:986 order/models.py:1706 +#: order/models.py:987 order/models.py:1707 #: templates/js/translated/sales_order.js:879 #: templates/js/translated/sales_order.js:1060 msgid "Shipment Date" msgstr "" -#: order/models.py:995 +#: order/models.py:996 msgid "shipped by" msgstr "" -#: order/models.py:1044 +#: order/models.py:1045 msgid "Order is already complete" msgstr "" -#: order/models.py:1047 +#: order/models.py:1048 msgid "Order is already cancelled" msgstr "" -#: order/models.py:1051 +#: order/models.py:1052 msgid "Only an open order can be marked as complete" msgstr "" -#: order/models.py:1055 +#: order/models.py:1056 msgid "Order cannot be completed as there are incomplete shipments" msgstr "" -#: order/models.py:1060 +#: order/models.py:1061 msgid "Order cannot be completed as there are incomplete line items" msgstr "" -#: order/models.py:1292 +#: order/models.py:1293 msgid "Item quantity" msgstr "" -#: order/models.py:1309 +#: order/models.py:1310 msgid "Line item reference" msgstr "" -#: order/models.py:1316 +#: order/models.py:1317 msgid "Line item notes" msgstr "" -#: order/models.py:1328 +#: order/models.py:1329 msgid "Target date for this line item (leave blank to use the target date from the order)" msgstr "" -#: order/models.py:1349 +#: order/models.py:1350 msgid "Line item description (optional)" msgstr "" -#: order/models.py:1355 +#: order/models.py:1356 msgid "Context" msgstr "" -#: order/models.py:1356 +#: order/models.py:1357 msgid "Additional context for this line" msgstr "" -#: order/models.py:1366 +#: order/models.py:1367 msgid "Unit price" msgstr "" -#: order/models.py:1380 +#: order/models.py:1381 msgid "Purchase Order Line Item" msgstr "" -#: order/models.py:1404 +#: order/models.py:1405 msgid "Supplier part must match supplier" msgstr "" -#: order/models.py:1411 +#: order/models.py:1412 msgid "deleted" msgstr "" -#: order/models.py:1439 +#: order/models.py:1440 msgid "Supplier part" msgstr "" -#: order/models.py:1446 order/templates/order/order_base.html:196 +#: order/models.py:1447 order/templates/order/order_base.html:196 #: templates/js/translated/part.js:1873 templates/js/translated/part.js:1905 #: templates/js/translated/purchase_order.js:1369 #: templates/js/translated/purchase_order.js:2239 @@ -5479,220 +5493,220 @@ msgstr "" msgid "Received" msgstr "" -#: order/models.py:1447 +#: order/models.py:1448 msgid "Number of items received" msgstr "" -#: order/models.py:1455 stock/models.py:959 stock/serializers.py:607 +#: order/models.py:1456 stock/models.py:959 stock/serializers.py:610 #: stock/templates/stock/item_base.html:183 #: templates/js/translated/stock.js:2396 msgid "Purchase Price" msgstr "" -#: order/models.py:1456 +#: order/models.py:1457 msgid "Unit purchase price" msgstr "" -#: order/models.py:1471 +#: order/models.py:1472 msgid "Where does the Purchaser want this item to be stored?" msgstr "" -#: order/models.py:1522 +#: order/models.py:1523 msgid "Purchase Order Extra Line" msgstr "" -#: order/models.py:1551 +#: order/models.py:1552 msgid "Sales Order Line Item" msgstr "" -#: order/models.py:1572 +#: order/models.py:1573 msgid "Virtual part cannot be assigned to a sales order" msgstr "" -#: order/models.py:1577 +#: order/models.py:1578 msgid "Only salable parts can be assigned to a sales order" msgstr "" -#: order/models.py:1603 part/templates/part/part_pricing.html:107 +#: order/models.py:1604 part/templates/part/part_pricing.html:107 #: part/templates/part/prices.html:139 templates/js/translated/pricing.js:957 msgid "Sale Price" msgstr "" -#: order/models.py:1604 +#: order/models.py:1605 msgid "Unit sale price" msgstr "" -#: order/models.py:1613 order/status_codes.py:43 +#: order/models.py:1614 order/status_codes.py:43 #: templates/js/translated/sales_order.js:1559 #: templates/js/translated/sales_order.js:1680 #: templates/js/translated/sales_order.js:1993 msgid "Shipped" msgstr "" -#: order/models.py:1614 +#: order/models.py:1615 msgid "Shipped quantity" msgstr "" -#: order/models.py:1686 +#: order/models.py:1687 msgid "Sales Order Shipment" msgstr "" -#: order/models.py:1707 +#: order/models.py:1708 msgid "Date of shipment" msgstr "" -#: order/models.py:1713 templates/js/translated/sales_order.js:1072 +#: order/models.py:1714 templates/js/translated/sales_order.js:1072 msgid "Delivery Date" msgstr "" -#: order/models.py:1714 +#: order/models.py:1715 msgid "Date of delivery of shipment" msgstr "" -#: order/models.py:1722 +#: order/models.py:1723 msgid "Checked By" msgstr "" -#: order/models.py:1723 +#: order/models.py:1724 msgid "User who checked this shipment" msgstr "" -#: order/models.py:1730 order/models.py:1953 order/serializers.py:1428 +#: order/models.py:1731 order/models.py:1954 order/serializers.py:1428 #: order/serializers.py:1538 templates/js/translated/model_renderers.js:455 msgid "Shipment" msgstr "" -#: order/models.py:1731 +#: order/models.py:1732 msgid "Shipment number" msgstr "" -#: order/models.py:1739 +#: order/models.py:1740 msgid "Tracking Number" msgstr "" -#: order/models.py:1740 +#: order/models.py:1741 msgid "Shipment tracking information" msgstr "" -#: order/models.py:1747 +#: order/models.py:1748 msgid "Invoice Number" msgstr "" -#: order/models.py:1748 +#: order/models.py:1749 msgid "Reference number for associated invoice" msgstr "" -#: order/models.py:1768 +#: order/models.py:1769 msgid "Shipment has already been sent" msgstr "" -#: order/models.py:1771 +#: order/models.py:1772 msgid "Shipment has no allocated stock items" msgstr "" -#: order/models.py:1847 +#: order/models.py:1848 msgid "Sales Order Extra Line" msgstr "" -#: order/models.py:1876 +#: order/models.py:1877 msgid "Sales Order Allocation" msgstr "" -#: order/models.py:1899 order/models.py:1901 +#: order/models.py:1900 order/models.py:1902 msgid "Stock item has not been assigned" msgstr "" -#: order/models.py:1908 +#: order/models.py:1909 msgid "Cannot allocate stock item to a line with a different part" msgstr "" -#: order/models.py:1911 +#: order/models.py:1912 msgid "Cannot allocate stock to a line without a part" msgstr "" -#: order/models.py:1914 +#: order/models.py:1915 msgid "Allocation quantity cannot exceed stock quantity" msgstr "" -#: order/models.py:1933 order/serializers.py:1305 +#: order/models.py:1934 order/serializers.py:1305 msgid "Quantity must be 1 for serialized stock item" msgstr "" -#: order/models.py:1936 +#: order/models.py:1937 msgid "Sales order does not match shipment" msgstr "" -#: order/models.py:1937 plugin/base/barcodes/api.py:524 +#: order/models.py:1938 plugin/base/barcodes/api.py:524 msgid "Shipment does not match sales order" msgstr "" -#: order/models.py:1945 +#: order/models.py:1946 msgid "Line" msgstr "" -#: order/models.py:1954 +#: order/models.py:1955 msgid "Sales order shipment reference" msgstr "" -#: order/models.py:1967 order/models.py:2290 +#: order/models.py:1968 order/models.py:2291 #: templates/js/translated/return_order.js:720 msgid "Item" msgstr "" -#: order/models.py:1968 +#: order/models.py:1969 msgid "Select stock item to allocate" msgstr "" -#: order/models.py:1977 +#: order/models.py:1978 msgid "Enter stock allocation quantity" msgstr "" -#: order/models.py:2071 +#: order/models.py:2072 msgid "Return Order reference" msgstr "" -#: order/models.py:2083 +#: order/models.py:2084 msgid "Company from which items are being returned" msgstr "" -#: order/models.py:2095 +#: order/models.py:2096 msgid "Return order status" msgstr "" -#: order/models.py:2261 +#: order/models.py:2262 msgid "Return Order Line Item" msgstr "" -#: order/models.py:2275 +#: order/models.py:2276 msgid "Only serialized items can be assigned to a Return Order" msgstr "" -#: order/models.py:2291 +#: order/models.py:2292 msgid "Select item to return from customer" msgstr "" -#: order/models.py:2297 +#: order/models.py:2298 msgid "Received Date" msgstr "" -#: order/models.py:2298 +#: order/models.py:2299 msgid "The date this this return item was received" msgstr "" -#: order/models.py:2309 templates/js/translated/return_order.js:731 +#: order/models.py:2310 templates/js/translated/return_order.js:731 #: templates/js/translated/table_filters.js:123 msgid "Outcome" msgstr "" -#: order/models.py:2310 +#: order/models.py:2311 msgid "Outcome for this line item" msgstr "" -#: order/models.py:2317 +#: order/models.py:2318 msgid "Cost associated with return or repair for this line item" msgstr "" -#: order/models.py:2327 +#: order/models.py:2328 msgid "Return Order Extra Line" msgstr "" @@ -6416,95 +6430,95 @@ msgstr "" msgid "Maximum Price" msgstr "" -#: part/api.py:105 +#: part/api.py:104 msgid "Starred" msgstr "" -#: part/api.py:107 +#: part/api.py:106 msgid "Filter by starred categories" msgstr "" -#: part/api.py:124 stock/api.py:312 +#: part/api.py:123 stock/api.py:312 msgid "Depth" msgstr "" -#: part/api.py:124 +#: part/api.py:123 msgid "Filter by category depth" msgstr "" -#: part/api.py:142 stock/api.py:330 +#: part/api.py:141 stock/api.py:330 msgid "Top Level" msgstr "" -#: part/api.py:144 +#: part/api.py:143 msgid "Filter by top-level categories" msgstr "" -#: part/api.py:157 stock/api.py:345 +#: part/api.py:156 stock/api.py:345 msgid "Cascade" msgstr "" -#: part/api.py:159 +#: part/api.py:158 msgid "Include sub-categories in filtered results" msgstr "" -#: part/api.py:180 templates/js/translated/part.js:308 +#: part/api.py:179 templates/js/translated/part.js:308 msgid "Parent" msgstr "" -#: part/api.py:182 +#: part/api.py:181 msgid "Filter by parent category" msgstr "" -#: part/api.py:215 +#: part/api.py:214 msgid "Exclude Tree" msgstr "" -#: part/api.py:217 +#: part/api.py:216 msgid "Exclude sub-categories under the specified category" msgstr "" -#: part/api.py:442 +#: part/api.py:441 msgid "Has Results" msgstr "" -#: part/api.py:609 +#: part/api.py:608 msgid "Incoming Purchase Order" msgstr "" -#: part/api.py:627 +#: part/api.py:626 msgid "Outgoing Sales Order" msgstr "" -#: part/api.py:643 +#: part/api.py:642 msgid "Stock produced by Build Order" msgstr "" -#: part/api.py:727 +#: part/api.py:726 msgid "Stock required for Build Order" msgstr "" -#: part/api.py:875 +#: part/api.py:874 msgid "Validate entire Bill of Materials" msgstr "" -#: part/api.py:881 +#: part/api.py:880 msgid "This option must be selected" msgstr "" -#: part/api.py:917 +#: part/api.py:916 msgid "Is Revision" msgstr "" -#: part/api.py:927 +#: part/api.py:926 msgid "Has Revisions" msgstr "" -#: part/api.py:1118 +#: part/api.py:1117 msgid "BOM Valid" msgstr "" -#: part/api.py:1518 part/models.py:1024 part/models.py:3483 part/models.py:4040 +#: part/api.py:1521 part/models.py:1024 part/models.py:3483 part/models.py:4040 #: part/serializers.py:429 part/serializers.py:1200 #: part/templates/part/part_base.html:260 stock/api.py:783 #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:300 @@ -6513,7 +6527,7 @@ msgstr "" msgid "Category" msgstr "" -#: part/api.py:1808 +#: part/api.py:1811 msgid "Uses" msgstr "" @@ -7336,7 +7350,7 @@ msgstr "" msgid "Number of results recorded against this template" msgstr "" -#: part/serializers.py:225 part/serializers.py:243 stock/serializers.py:613 +#: part/serializers.py:225 part/serializers.py:243 stock/serializers.py:616 msgid "Purchase currency of this stock item" msgstr "" @@ -9311,7 +9325,7 @@ msgid "No result" msgstr "" #: report/templates/report/inventree_test_report.html:153 -#: stock/serializers.py:596 stock/templates/stock/stock_sidebar.html:16 +#: stock/serializers.py:599 stock/templates/stock/stock_sidebar.html:16 msgid "Installed Items" msgstr "" @@ -9417,7 +9431,7 @@ msgstr "" msgid "Include sub-locations in filtered results" msgstr "" -#: stock/api.py:369 stock/serializers.py:1183 +#: stock/api.py:369 stock/serializers.py:1186 msgid "Parent Location" msgstr "" @@ -9441,7 +9455,7 @@ msgstr "" msgid "Expiry date after" msgstr "" -#: stock/api.py:842 stock/serializers.py:601 +#: stock/api.py:842 stock/serializers.py:604 #: stock/templates/stock/item_base.html:439 #: templates/js/translated/table_filters.js:441 msgid "Stale" @@ -9575,7 +9589,7 @@ msgstr "" msgid "Where is this stock item located?" msgstr "" -#: stock/models.py:819 stock/serializers.py:1577 +#: stock/models.py:819 stock/serializers.py:1580 msgid "Packaging this stock item is stored in" msgstr "" @@ -9587,7 +9601,7 @@ msgstr "" msgid "Serial number for this item" msgstr "" -#: stock/models.py:863 stock/serializers.py:1560 +#: stock/models.py:863 stock/serializers.py:1563 msgid "Batch code for this stock item" msgstr "" @@ -9664,7 +9678,7 @@ msgstr "" msgid "Quantity does not match serial numbers" msgstr "" -#: stock/models.py:1544 stock/serializers.py:723 +#: stock/models.py:1544 stock/serializers.py:726 msgid "Serial numbers already exist" msgstr "" @@ -9696,7 +9710,7 @@ msgstr "" msgid "Serialized stock cannot be merged" msgstr "" -#: stock/models.py:1682 stock/serializers.py:1466 +#: stock/models.py:1682 stock/serializers.py:1469 msgid "Duplicate stock items" msgstr "" @@ -9848,197 +9862,197 @@ msgstr "" msgid "Use pack size when adding: the quantity defined is the number of packs" msgstr "" -#: stock/serializers.py:593 stock/templates/stock/item_base.html:437 +#: stock/serializers.py:596 stock/templates/stock/item_base.html:437 #: templates/js/translated/table_filters.js:435 users/models.py:174 msgid "Expired" msgstr "" -#: stock/serializers.py:599 stock/templates/stock/stock_sidebar.html:20 +#: stock/serializers.py:602 stock/templates/stock/stock_sidebar.html:20 msgid "Child Items" msgstr "" -#: stock/serializers.py:603 +#: stock/serializers.py:606 msgid "Tracking Items" msgstr "" -#: stock/serializers.py:609 +#: stock/serializers.py:612 msgid "Purchase price of this stock item, per unit or pack" msgstr "" -#: stock/serializers.py:628 +#: stock/serializers.py:631 msgid "Minimum Pricing" msgstr "" -#: stock/serializers.py:634 +#: stock/serializers.py:637 msgid "Maximum Pricing" msgstr "" -#: stock/serializers.py:658 +#: stock/serializers.py:661 msgid "Enter number of stock items to serialize" msgstr "" -#: stock/serializers.py:671 +#: stock/serializers.py:674 #, python-brace-format msgid "Quantity must not exceed available stock quantity ({q})" msgstr "" -#: stock/serializers.py:678 +#: stock/serializers.py:681 msgid "Enter serial numbers for new items" msgstr "" -#: stock/serializers.py:689 stock/serializers.py:1423 stock/serializers.py:1679 +#: stock/serializers.py:692 stock/serializers.py:1426 stock/serializers.py:1682 msgid "Destination stock location" msgstr "" -#: stock/serializers.py:696 +#: stock/serializers.py:699 msgid "Optional note field" msgstr "" -#: stock/serializers.py:706 +#: stock/serializers.py:709 msgid "Serial numbers cannot be assigned to this part" msgstr "" -#: stock/serializers.py:761 +#: stock/serializers.py:764 msgid "Select stock item to install" msgstr "" -#: stock/serializers.py:768 +#: stock/serializers.py:771 msgid "Quantity to Install" msgstr "" -#: stock/serializers.py:769 +#: stock/serializers.py:772 msgid "Enter the quantity of items to install" msgstr "" -#: stock/serializers.py:774 stock/serializers.py:854 stock/serializers.py:980 -#: stock/serializers.py:1030 +#: stock/serializers.py:777 stock/serializers.py:857 stock/serializers.py:983 +#: stock/serializers.py:1033 msgid "Add transaction note (optional)" msgstr "" -#: stock/serializers.py:782 +#: stock/serializers.py:785 msgid "Quantity to install must be at least 1" msgstr "" -#: stock/serializers.py:790 +#: stock/serializers.py:793 msgid "Stock item is unavailable" msgstr "" -#: stock/serializers.py:801 +#: stock/serializers.py:804 msgid "Selected part is not in the Bill of Materials" msgstr "" -#: stock/serializers.py:814 +#: stock/serializers.py:817 msgid "Quantity to install must not exceed available quantity" msgstr "" -#: stock/serializers.py:849 +#: stock/serializers.py:852 msgid "Destination location for uninstalled item" msgstr "" -#: stock/serializers.py:900 +#: stock/serializers.py:903 msgid "Unsupported statistic type: " msgstr "" -#: stock/serializers.py:914 +#: stock/serializers.py:917 msgid "Select part to convert stock item into" msgstr "" -#: stock/serializers.py:927 +#: stock/serializers.py:930 msgid "Selected part is not a valid option for conversion" msgstr "" -#: stock/serializers.py:944 +#: stock/serializers.py:947 msgid "Cannot convert stock item with assigned SupplierPart" msgstr "" -#: stock/serializers.py:975 +#: stock/serializers.py:978 msgid "Destination location for returned item" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1012 +#: stock/serializers.py:1015 msgid "Select stock items to change status" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1018 +#: stock/serializers.py:1021 msgid "No stock items selected" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1114 stock/serializers.py:1191 +#: stock/serializers.py:1117 stock/serializers.py:1194 #: stock/templates/stock/location.html:162 #: stock/templates/stock/location.html:219 #: stock/templates/stock/location_sidebar.html:5 msgid "Sublocations" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1184 templates/js/translated/stock.js:160 +#: stock/serializers.py:1187 templates/js/translated/stock.js:160 msgid "Parent stock location" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1295 +#: stock/serializers.py:1298 msgid "Part must be salable" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1299 +#: stock/serializers.py:1302 msgid "Item is allocated to a sales order" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1303 +#: stock/serializers.py:1306 msgid "Item is allocated to a build order" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1327 +#: stock/serializers.py:1330 msgid "Customer to assign stock items" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1333 +#: stock/serializers.py:1336 msgid "Selected company is not a customer" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1341 +#: stock/serializers.py:1344 msgid "Stock assignment notes" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1351 stock/serializers.py:1605 +#: stock/serializers.py:1354 stock/serializers.py:1608 msgid "A list of stock items must be provided" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1430 +#: stock/serializers.py:1433 msgid "Stock merging notes" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1435 +#: stock/serializers.py:1438 msgid "Allow mismatched suppliers" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1436 +#: stock/serializers.py:1439 msgid "Allow stock items with different supplier parts to be merged" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1441 +#: stock/serializers.py:1444 msgid "Allow mismatched status" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1442 +#: stock/serializers.py:1445 msgid "Allow stock items with different status codes to be merged" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1452 +#: stock/serializers.py:1455 msgid "At least two stock items must be provided" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1519 +#: stock/serializers.py:1522 msgid "No Change" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1548 +#: stock/serializers.py:1551 msgid "StockItem primary key value" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1567 +#: stock/serializers.py:1570 msgid "Stock item status code" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1595 +#: stock/serializers.py:1598 msgid "Stock transaction notes" msgstr "" diff --git a/src/backend/InvenTree/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po b/src/backend/InvenTree/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po index b346026a3aaa..611c72990fb3 100644 --- a/src/backend/InvenTree/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/backend/InvenTree/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-01 05:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-03 11:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-07-26 18:36\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Dutch\n" @@ -61,16 +61,16 @@ msgstr "Voer datum in" #: company/models.py:836 #: company/templates/company/manufacturer_part_sidebar.html:11 #: company/templates/company/sidebar.html:37 -#: company/templates/company/supplier_part_sidebar.html:11 order/models.py:1315 +#: company/templates/company/supplier_part_sidebar.html:11 order/models.py:1316 #: order/templates/order/po_sidebar.html:11 #: order/templates/order/return_order_sidebar.html:9 #: order/templates/order/so_sidebar.html:17 part/admin.py:59 #: part/models.py:3291 part/templates/part/part_sidebar.html:65 #: report/templates/report/inventree_build_order_report.html:172 #: stock/admin.py:230 stock/models.py:2373 stock/models.py:2561 -#: stock/serializers.py:695 stock/serializers.py:853 stock/serializers.py:979 -#: stock/serializers.py:1029 stock/serializers.py:1340 -#: stock/serializers.py:1429 stock/serializers.py:1594 +#: stock/serializers.py:698 stock/serializers.py:856 stock/serializers.py:982 +#: stock/serializers.py:1032 stock/serializers.py:1343 +#: stock/serializers.py:1432 stock/serializers.py:1597 #: stock/templates/stock/stock_sidebar.html:25 #: templates/js/translated/barcode.js:143 templates/js/translated/bom.js:1265 #: templates/js/translated/company.js:1684 templates/js/translated/order.js:347 @@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "Het ingevoerde e-maildomein is niet goedgekeurd." msgid "Registration is disabled." msgstr "Registratie is uitgeschakeld." -#: InvenTree/helpers.py:493 order/models.py:567 order/models.py:777 +#: InvenTree/helpers.py:493 order/models.py:568 order/models.py:778 msgid "Invalid quantity provided" msgstr "Ongeldige hoeveelheid ingevoerd" @@ -447,7 +447,7 @@ msgstr "Naam" #: company/templates/company/company_base.html:77 #: company/templates/company/manufacturer_part.html:75 #: company/templates/company/supplier_part.html:107 order/models.py:289 -#: order/models.py:1348 part/admin.py:305 part/admin.py:411 part/models.py:1006 +#: order/models.py:1349 part/admin.py:305 part/admin.py:411 part/models.py:1006 #: part/models.py:3773 part/templates/part/category.html:79 #: part/templates/part/part_base.html:170 #: part/templates/part/part_scheduling.html:12 report/models.py:156 @@ -733,7 +733,7 @@ msgstr "Over InvenTree" msgid "Build must be cancelled before it can be deleted" msgstr "Productie moet geannuleerd worden voordat het kan worden verwijderd" -#: build/api.py:291 build/serializers.py:1234 part/models.py:4259 +#: build/api.py:291 build/serializers.py:1248 part/models.py:4259 #: templates/js/translated/bom.js:997 templates/js/translated/bom.js:1037 #: templates/js/translated/build.js:2702 #: templates/js/translated/table_filters.js:190 @@ -741,7 +741,7 @@ msgstr "Productie moet geannuleerd worden voordat het kan worden verwijderd" msgid "Consumable" msgstr "Verbruiksartikelen" -#: build/api.py:292 build/serializers.py:1235 part/models.py:4253 +#: build/api.py:292 build/serializers.py:1249 part/models.py:4253 #: part/templates/part/upload_bom.html:58 templates/js/translated/bom.js:1001 #: templates/js/translated/bom.js:1028 templates/js/translated/build.js:2693 #: templates/js/translated/table_filters.js:186 @@ -762,7 +762,7 @@ msgstr "Gevolgd" msgid "Allocated" msgstr "Toegewezen" -#: build/api.py:303 company/models.py:891 company/serializers.py:390 +#: build/api.py:303 company/models.py:891 company/serializers.py:395 #: company/templates/company/supplier_part.html:114 #: templates/email/build_order_required_stock.html:19 #: templates/email/low_stock_notification.html:17 @@ -824,8 +824,8 @@ msgstr "" msgid "Build Order Reference" msgstr "Productieorderreferentie" -#: build/models.py:241 build/serializers.py:1233 order/models.py:468 -#: order/models.py:945 order/models.py:1308 order/models.py:2070 +#: build/models.py:241 build/serializers.py:1247 order/models.py:468 +#: order/models.py:946 order/models.py:1309 order/models.py:2071 #: part/admin.py:414 part/models.py:4274 part/templates/part/upload_bom.html:54 #: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:139 #: report/templates/report/inventree_purchase_order_report.html:28 @@ -853,11 +853,11 @@ msgstr "Bovenliggende Productie" msgid "BuildOrder to which this build is allocated" msgstr "Productieorder waar deze productie aan is toegewezen" -#: build/models.py:266 build/serializers.py:1224 +#: build/models.py:266 build/serializers.py:1238 #: build/templates/build/build_base.html:97 #: build/templates/build/detail.html:29 company/models.py:1046 order/api.py:759 -#: order/models.py:1438 order/models.py:1593 order/models.py:1594 -#: part/api.py:1504 part/api.py:1800 part/models.py:424 part/models.py:3120 +#: order/models.py:1439 order/models.py:1594 order/models.py:1595 +#: part/api.py:1507 part/api.py:1803 part/models.py:424 part/models.py:3120 #: part/models.py:3264 part/models.py:3412 part/models.py:3433 #: part/models.py:3455 part/models.py:3591 part/models.py:3931 #: part/models.py:4094 part/models.py:4225 part/models.py:4584 @@ -873,7 +873,7 @@ msgstr "Productieorder waar deze productie aan is toegewezen" #: report/templates/report/inventree_sales_order_report.html:27 #: report/templates/report/inventree_stock_location_report.html:102 #: stock/serializers.py:111 stock/serializers.py:159 stock/serializers.py:446 -#: stock/serializers.py:913 templates/InvenTree/search.html:82 +#: stock/serializers.py:916 templates/InvenTree/search.html:82 #: templates/email/build_order_completed.html:17 #: templates/email/build_order_required_stock.html:17 #: templates/email/low_stock_notification.html:15 @@ -959,9 +959,9 @@ msgstr "Productiestatus" msgid "Build status code" msgstr "Productiestatuscode" -#: build/models.py:331 build/serializers.py:296 build/serializers.py:1145 +#: build/models.py:331 build/serializers.py:296 build/serializers.py:1159 #: order/serializers.py:641 stock/models.py:859 stock/serializers.py:76 -#: stock/serializers.py:1559 templates/js/translated/purchase_order.js:1129 +#: stock/serializers.py:1562 templates/js/translated/purchase_order.js:1129 #: templates/js/translated/stock.js:1199 msgid "Batch Code" msgstr "Batchcode" @@ -985,7 +985,7 @@ msgstr "Verwachte opleveringsdatum" msgid "Target date for build completion. Build will be overdue after this date." msgstr "Doeldatum voor productie voltooiing. Productie zal achterstallig zijn na deze datum." -#: build/models.py:346 order/models.py:526 order/models.py:2115 +#: build/models.py:346 order/models.py:527 order/models.py:2116 #: templates/js/translated/build.js:2419 msgid "Completion Date" msgstr "Opleveringsdatum" @@ -1088,9 +1088,9 @@ msgid "Build output does not match Build Order" msgstr "Productuitvoer komt niet overeen met de Productieorder" #: build/models.py:967 build/serializers.py:229 build/serializers.py:278 -#: build/serializers.py:876 order/models.py:564 order/serializers.py:470 +#: build/serializers.py:876 order/models.py:565 order/serializers.py:470 #: order/serializers.py:636 part/serializers.py:1567 part/serializers.py:2004 -#: stock/models.py:700 stock/models.py:1520 stock/serializers.py:666 +#: stock/models.py:700 stock/models.py:1520 stock/serializers.py:669 msgid "Quantity must be greater than zero" msgstr "Hoeveelheid moet groter zijn dan nul" @@ -1112,10 +1112,10 @@ msgid "Build object" msgstr "Bouw object" #: build/models.py:1412 build/models.py:1668 build/serializers.py:216 -#: build/serializers.py:263 build/serializers.py:1240 +#: build/serializers.py:263 build/serializers.py:1254 #: build/templates/build/build_base.html:102 #: build/templates/build/detail.html:34 common/models.py:2571 -#: order/models.py:1291 order/models.py:1976 order/serializers.py:1413 +#: order/models.py:1292 order/models.py:1977 order/serializers.py:1413 #: order/templates/order/order_wizard/match_parts.html:30 part/admin.py:413 #: part/forms.py:48 part/models.py:3278 part/models.py:4247 #: part/templates/part/part_pricing.html:16 @@ -1127,7 +1127,7 @@ msgstr "Bouw object" #: report/templates/report/inventree_stock_location_report.html:104 #: report/templates/report/inventree_test_report.html:90 #: report/templates/report/inventree_test_report.html:169 stock/admin.py:159 -#: stock/serializers.py:127 stock/serializers.py:167 stock/serializers.py:657 +#: stock/serializers.py:127 stock/serializers.py:167 stock/serializers.py:660 #: stock/templates/stock/item_base.html:287 #: stock/templates/stock/item_base.html:295 #: stock/templates/stock/item_base.html:342 @@ -1172,11 +1172,11 @@ msgstr "Productieartikel moet een productieuitvoer specificeren, omdat het hoofd msgid "Allocated quantity ({q}) must not exceed available stock quantity ({a})" msgstr "Toegewezen hoeveelheid ({q}) mag de beschikbare voorraad ({a}) niet overschrijden" -#: build/models.py:1512 order/models.py:1927 +#: build/models.py:1512 order/models.py:1928 msgid "Stock item is over-allocated" msgstr "Voorraad item is te veel toegewezen" -#: build/models.py:1518 order/models.py:1930 +#: build/models.py:1518 order/models.py:1931 msgid "Allocation quantity must be greater than zero" msgstr "Toewijzing hoeveelheid moet groter zijn dan nul" @@ -1190,7 +1190,7 @@ msgstr "Geselecteerde voorraadartikelen komen niet overeen met de BOM-regel" #: build/models.py:1655 build/serializers.py:856 order/serializers.py:1257 #: order/serializers.py:1278 stock/models.py:376 stock/serializers.py:93 -#: stock/serializers.py:760 stock/serializers.py:1278 stock/serializers.py:1390 +#: stock/serializers.py:763 stock/serializers.py:1281 stock/serializers.py:1393 #: stock/templates/stock/item_base.html:10 #: stock/templates/stock/item_base.html:23 #: stock/templates/stock/item_base.html:194 @@ -1222,7 +1222,7 @@ msgstr "Installeren in" msgid "Destination stock item" msgstr "Bestemming voorraadartikel" -#: build/serializers.py:93 build/serializers.py:1142 build/serializers.py:1225 +#: build/serializers.py:93 build/serializers.py:1151 build/serializers.py:1239 #: part/admin.py:41 part/admin.py:408 part/models.py:4096 part/stocktake.py:220 #: stock/admin.py:156 msgid "Part Name" @@ -1266,7 +1266,7 @@ msgid "Integer quantity required, as the bill of materials contains trackable pa msgstr "Geheel getal vereist omdat de stuklijst traceerbare onderdelen bevat" #: build/serializers.py:303 order/serializers.py:649 order/serializers.py:1417 -#: stock/serializers.py:677 templates/js/translated/purchase_order.js:1154 +#: stock/serializers.py:680 templates/js/translated/purchase_order.js:1154 #: templates/js/translated/stock.js:373 templates/js/translated/stock.js:571 msgid "Serial Numbers" msgstr "Serienummers" @@ -1277,9 +1277,9 @@ msgstr "Voer serienummers in voor productieuitvoeren" #: build/serializers.py:309 build/serializers.py:450 build/serializers.py:522 #: order/serializers.py:625 order/serializers.py:749 order/serializers.py:1744 -#: part/serializers.py:1210 stock/serializers.py:102 stock/serializers.py:688 -#: stock/serializers.py:848 stock/serializers.py:974 stock/serializers.py:1422 -#: stock/serializers.py:1678 stock/templates/stock/item_base.html:394 +#: part/serializers.py:1210 stock/serializers.py:102 stock/serializers.py:691 +#: stock/serializers.py:851 stock/serializers.py:977 stock/serializers.py:1425 +#: stock/serializers.py:1681 stock/templates/stock/item_base.html:394 #: templates/js/translated/barcode.js:578 #: templates/js/translated/barcode.js:826 templates/js/translated/build.js:1032 #: templates/js/translated/build.js:1174 templates/js/translated/build.js:2544 @@ -1340,9 +1340,9 @@ msgid "Location for completed build outputs" msgstr "Locatie van voltooide productieuitvoeren" #: build/serializers.py:529 build/templates/build/build_base.html:151 -#: build/templates/build/detail.html:62 order/models.py:969 -#: order/models.py:2094 order/serializers.py:657 stock/admin.py:164 -#: stock/serializers.py:1025 stock/serializers.py:1566 +#: build/templates/build/detail.html:62 order/models.py:477 order/models.py:970 +#: order/models.py:2095 order/serializers.py:657 stock/admin.py:164 +#: stock/serializers.py:1028 stock/serializers.py:1569 #: stock/templates/stock/item_base.html:427 #: templates/js/translated/barcode.js:252 templates/js/translated/build.js:2363 #: templates/js/translated/purchase_order.js:1371 @@ -1450,7 +1450,7 @@ msgstr "Bouw lijn-item" msgid "bom_item.part must point to the same part as the build order" msgstr "bom_item.part moet naar hetzelfde onderdeel wijzen als de productieorder" -#: build/serializers.py:862 stock/serializers.py:1291 +#: build/serializers.py:862 stock/serializers.py:1294 msgid "Item must be in stock" msgstr "Artikel moet op voorraad zijn" @@ -1511,38 +1511,67 @@ msgstr "Alloceer optionele BOM items om bestelling te bouwen" msgid "Failed to start auto-allocation task" msgstr "" -#: build/serializers.py:1134 +#: build/serializers.py:1142 msgid "Supplier Part Number" msgstr "" -#: build/serializers.py:1135 company/models.py:506 +#: build/serializers.py:1143 company/models.py:506 msgid "Manufacturer Part Number" msgstr "Fabrikant artikel nummer (MPN)" -#: build/serializers.py:1136 stock/admin.py:53 stock/admin.py:175 +#: build/serializers.py:1144 stock/admin.py:53 stock/admin.py:175 #: stock/serializers.py:457 msgid "Location Name" msgstr "" -#: build/serializers.py:1137 +#: build/serializers.py:1145 msgid "Build Reference" msgstr "" -#: build/serializers.py:1138 +#: build/serializers.py:1146 msgid "BOM Reference" msgstr "" -#: build/serializers.py:1141 part/admin.py:39 part/admin.py:398 +#: build/serializers.py:1147 company/models.py:852 +#: company/templates/company/supplier_part.html:160 order/serializers.py:661 +#: stock/admin.py:228 stock/models.py:818 stock/serializers.py:1579 +#: stock/templates/stock/item_base.html:240 +#: templates/js/translated/company.js:1646 +#: templates/js/translated/purchase_order.js:1169 +#: templates/js/translated/purchase_order.js:1332 +#: templates/js/translated/stock.js:1214 templates/js/translated/stock.js:1246 +#: templates/js/translated/stock.js:2509 +msgid "Packaging" +msgstr "" + +#: build/serializers.py:1150 part/admin.py:39 part/admin.py:398 #: part/models.py:4095 part/stocktake.py:219 stock/admin.py:152 msgid "Part ID" msgstr "Onderdeel-id" -#: build/serializers.py:1143 build/serializers.py:1226 part/admin.py:402 +#: build/serializers.py:1152 build/serializers.py:1240 part/admin.py:402 #: part/models.py:4097 msgid "Part IPN" msgstr "" -#: build/serializers.py:1146 +#: build/serializers.py:1153 build/serializers.py:1242 part/admin.py:45 +#: part/stocktake.py:221 +msgid "Part Description" +msgstr "Onderdeel omschrijving" + +#: build/serializers.py:1156 +#, fuzzy +#| msgid "Part ID" +msgid "BOM Part ID" +msgstr "Onderdeel-id" + +#: build/serializers.py:1157 +#, fuzzy +#| msgid "Part Name" +msgid "BOM Part Name" +msgstr "Onderdeel naam" + +#: build/serializers.py:1160 #: report/templates/report/inventree_return_order_report.html:25 #: report/templates/report/inventree_test_report.html:88 stock/models.py:845 #: stock/serializers.py:151 stock/templates/stock/item_base.html:311 @@ -1558,56 +1587,52 @@ msgstr "" msgid "Serial Number" msgstr "Serienummer" -#: build/serializers.py:1159 stock/serializers.py:590 +#: build/serializers.py:1173 stock/serializers.py:593 #: templates/js/translated/build.js:1017 templates/js/translated/build.js:1164 #: templates/js/translated/build.js:2516 msgid "Allocated Quantity" msgstr "" -#: build/serializers.py:1160 stock/templates/stock/item_base.html:340 +#: build/serializers.py:1174 stock/templates/stock/item_base.html:340 msgid "Available Quantity" msgstr "" -#: build/serializers.py:1228 part/admin.py:45 part/stocktake.py:221 -msgid "Part Description" -msgstr "Onderdeel omschrijving" - -#: build/serializers.py:1229 +#: build/serializers.py:1243 msgid "Part Category ID" msgstr "" -#: build/serializers.py:1230 +#: build/serializers.py:1244 msgid "Part Category Name" msgstr "" -#: build/serializers.py:1236 common/models.py:1513 part/admin.py:113 +#: build/serializers.py:1250 common/models.py:1513 part/admin.py:113 #: part/models.py:1166 templates/js/translated/table_filters.js:147 #: templates/js/translated/table_filters.js:223 #: templates/js/translated/table_filters.js:790 msgid "Trackable" msgstr "Volgbaar" -#: build/serializers.py:1237 +#: build/serializers.py:1251 msgid "Inherited" msgstr "" -#: build/serializers.py:1238 part/models.py:4307 +#: build/serializers.py:1252 part/models.py:4307 #: part/templates/part/upload_bom.html:56 templates/js/translated/bom.js:1046 #: templates/js/translated/build.js:2711 msgid "Allow Variants" msgstr "" -#: build/serializers.py:1242 part/models.py:4104 part/models.py:4576 +#: build/serializers.py:1256 part/models.py:4104 part/models.py:4576 #: stock/api.py:796 msgid "BOM Item" msgstr "Stuklijstartikel" -#: build/serializers.py:1251 build/templates/build/detail.html:236 +#: build/serializers.py:1265 build/templates/build/detail.html:236 #: build/templates/build/sidebar.html:16 templates/js/translated/index.js:130 msgid "Allocated Stock" msgstr "" -#: build/serializers.py:1256 part/admin.py:132 part/bom.py:181 +#: build/serializers.py:1270 part/admin.py:132 part/bom.py:181 #: part/serializers.py:897 part/serializers.py:1600 #: part/templates/part/part_base.html:210 templates/js/translated/bom.js:1208 #: templates/js/translated/build.js:2804 templates/js/translated/part.js:709 @@ -1616,31 +1641,31 @@ msgstr "" msgid "On Order" msgstr "In bestelling" -#: build/serializers.py:1261 part/serializers.py:1602 +#: build/serializers.py:1275 part/serializers.py:1602 #: templates/js/translated/build.js:2808 #: templates/js/translated/table_filters.js:360 msgid "In Production" msgstr "" -#: build/serializers.py:1266 part/bom.py:180 part/serializers.py:1627 +#: build/serializers.py:1280 part/bom.py:180 part/serializers.py:1627 #: part/templates/part/part_base.html:192 #: templates/js/translated/sales_order.js:1929 msgid "Available Stock" msgstr "Beschikbare Voorraad" -#: build/serializers.py:1270 +#: build/serializers.py:1284 msgid "Available Substitute Stock" msgstr "" -#: build/serializers.py:1271 +#: build/serializers.py:1285 msgid "Available Variant Stock" msgstr "" -#: build/serializers.py:1272 +#: build/serializers.py:1286 msgid "Total Available Stock" msgstr "" -#: build/serializers.py:1273 part/serializers.py:904 +#: build/serializers.py:1287 part/serializers.py:904 msgid "External Stock" msgstr "" @@ -1793,7 +1818,7 @@ msgstr "Voorraad is niet volledig toegewezen aan deze productieorder" #: build/templates/build/build_base.html:160 #: build/templates/build/detail.html:138 order/models.py:309 -#: order/models.py:1326 order/serializers.py:175 +#: order/models.py:1327 order/serializers.py:175 #: order/templates/order/order_base.html:186 #: order/templates/order/return_order_base.html:164 #: order/templates/order/sales_order_base.html:196 @@ -1831,8 +1856,8 @@ msgid "Completed Outputs" msgstr "Voltooide Uitvoeren" #: build/templates/build/build_base.html:190 -#: build/templates/build/detail.html:101 order/api.py:1384 order/models.py:859 -#: order/models.py:1585 order/models.py:1700 order/models.py:1859 +#: build/templates/build/detail.html:101 order/api.py:1386 order/models.py:860 +#: order/models.py:1586 order/models.py:1701 order/models.py:1860 #: order/templates/order/sales_order_base.html:9 #: order/templates/order/sales_order_base.html:28 #: report/templates/report/inventree_build_order_report.html:135 @@ -1882,7 +1907,7 @@ msgstr "Voorraadbron" msgid "Stock can be taken from any available location." msgstr "Voorraad kan worden genomen van elke beschikbare locatie." -#: build/templates/build/detail.html:49 order/models.py:1467 +#: build/templates/build/detail.html:49 order/models.py:1468 #: templates/js/translated/purchase_order.js:2259 msgid "Destination" msgstr "Bestemming" @@ -3641,8 +3666,8 @@ msgstr "Gebruiker" msgid "Price break quantity" msgstr "" -#: common/models.py:2579 company/serializers.py:508 order/admin.py:42 -#: order/models.py:1365 order/models.py:2316 +#: common/models.py:2579 company/serializers.py:513 order/admin.py:42 +#: order/models.py:1366 order/models.py:2317 #: templates/js/translated/company.js:1823 templates/js/translated/part.js:1889 #: templates/js/translated/pricing.js:621 #: templates/js/translated/return_order.js:739 @@ -3740,7 +3765,7 @@ msgstr "Titel" #: common/models.py:3006 common/models.py:3264 company/models.py:149 #: company/models.py:446 company/models.py:512 company/models.py:818 -#: order/models.py:303 order/models.py:1320 order/models.py:1752 +#: order/models.py:303 order/models.py:1321 order/models.py:1753 #: part/admin.py:55 part/models.py:1057 #: part/templates/part/part_scheduling.html:11 #: report/templates/report/inventree_build_order_report.html:164 @@ -4361,7 +4386,7 @@ msgid "Linked manufacturer part must reference the same base part" msgstr "Gekoppeld fabrikant onderdeel moet verwijzen naar hetzelfde basis onderdeel" #: company/models.py:789 company/templates/company/company_base.html:87 -#: company/templates/company/supplier_part.html:129 order/models.py:491 +#: company/templates/company/supplier_part.html:129 order/models.py:492 #: order/templates/order/order_base.html:136 part/bom.py:280 part/bom.py:318 #: part/serializers.py:537 plugin/builtin/suppliers/digikey.py:25 #: plugin/builtin/suppliers/lcsc.py:26 plugin/builtin/suppliers/mouser.py:24 @@ -4408,7 +4433,7 @@ msgstr "" #: report/templates/report/inventree_return_order_report.html:27 #: report/templates/report/inventree_sales_order_report.html:32 #: report/templates/report/inventree_stock_location_report.html:105 -#: stock/serializers.py:773 templates/js/translated/purchase_order.js:1185 +#: stock/serializers.py:776 templates/js/translated/purchase_order.js:1185 #: templates/js/translated/purchase_order.js:1344 msgid "Note" msgstr "Opmerking" @@ -4421,17 +4446,6 @@ msgstr "basisprijs" msgid "Minimum charge (e.g. stocking fee)" msgstr "Minimale kosten (bijv. voorraadkosten)" -#: company/models.py:852 company/templates/company/supplier_part.html:160 -#: order/serializers.py:661 stock/admin.py:228 stock/models.py:818 -#: stock/serializers.py:1576 stock/templates/stock/item_base.html:240 -#: templates/js/translated/company.js:1646 -#: templates/js/translated/purchase_order.js:1169 -#: templates/js/translated/purchase_order.js:1332 -#: templates/js/translated/stock.js:1214 templates/js/translated/stock.js:1246 -#: templates/js/translated/stock.js:2509 -msgid "Packaging" -msgstr "" - #: company/models.py:853 msgid "Part packaging" msgstr "" @@ -4482,7 +4496,7 @@ msgstr "" msgid "Company Name" msgstr "" -#: company/serializers.py:388 part/admin.py:126 part/serializers.py:896 +#: company/serializers.py:393 part/admin.py:126 part/serializers.py:896 #: part/templates/part/part_base.html:197 #: templates/js/translated/company.js:1689 #: templates/js/translated/table_filters.js:355 @@ -4552,10 +4566,10 @@ msgstr "Afbeelding downloaden van URL" msgid "Delete image" msgstr "" -#: company/templates/company/company_base.html:92 order/models.py:957 -#: order/models.py:2082 order/templates/order/return_order_base.html:131 +#: company/templates/company/company_base.html:92 order/models.py:958 +#: order/models.py:2083 order/templates/order/return_order_base.html:131 #: order/templates/order/sales_order_base.html:148 stock/models.py:840 -#: stock/models.py:841 stock/serializers.py:1326 +#: stock/models.py:841 stock/serializers.py:1329 #: stock/templates/stock/item_base.html:405 #: templates/email/overdue_sales_order.html:16 #: templates/js/translated/company.js:503 @@ -4908,7 +4922,7 @@ msgstr "" #: part/serializers.py:900 part/stocktake.py:224 #: part/templates/part/category.html:180 #: part/templates/part/category_sidebar.html:17 stock/admin.py:68 -#: stock/serializers.py:1011 stock/serializers.py:1189 +#: stock/serializers.py:1014 stock/serializers.py:1192 #: stock/templates/stock/location.html:167 #: stock/templates/stock/location.html:188 #: stock/templates/stock/location.html:200 @@ -5036,7 +5050,7 @@ msgstr "" msgid "Errors" msgstr "" -#: importer/models.py:507 part/api.py:874 +#: importer/models.py:507 part/api.py:873 msgid "Valid" msgstr "" @@ -5136,7 +5150,7 @@ msgstr "" msgid "Connected" msgstr "" -#: machine/machine_types/label_printer.py:232 order/api.py:1388 +#: machine/machine_types/label_printer.py:232 order/api.py:1390 #: templates/js/translated/sales_order.js:1078 msgid "Unknown" msgstr "" @@ -5250,9 +5264,9 @@ msgstr "" msgid "No matching purchase order found" msgstr "" -#: order/api.py:417 order/api.py:755 order/models.py:1419 order/models.py:1533 -#: order/models.py:1584 order/models.py:1699 order/models.py:1858 -#: order/models.py:2282 order/models.py:2338 +#: order/api.py:417 order/api.py:755 order/models.py:1420 order/models.py:1534 +#: order/models.py:1585 order/models.py:1700 order/models.py:1859 +#: order/models.py:2283 order/models.py:2339 #: templates/js/translated/sales_order.js:1524 msgid "Order" msgstr "" @@ -5265,8 +5279,8 @@ msgstr "" msgid "Order Pending" msgstr "" -#: order/api.py:1382 order/models.py:380 order/models.py:1420 -#: order/models.py:1534 order/templates/order/order_base.html:9 +#: order/api.py:1384 order/models.py:380 order/models.py:1421 +#: order/models.py:1535 order/templates/order/order_base.html:9 #: order/templates/order/order_base.html:18 #: report/templates/report/inventree_purchase_order_report.html:14 #: stock/serializers.py:120 stock/templates/stock/item_base.html:176 @@ -5279,8 +5293,8 @@ msgstr "" msgid "Purchase Order" msgstr "Inkooporder" -#: order/api.py:1386 order/models.py:2026 order/models.py:2283 -#: order/models.py:2339 order/templates/order/return_order_base.html:9 +#: order/api.py:1388 order/models.py:2027 order/models.py:2284 +#: order/models.py:2340 order/templates/order/return_order_base.html:9 #: order/templates/order/return_order_base.html:28 #: report/templates/report/inventree_return_order_report.html:13 #: templates/js/translated/return_order.js:280 @@ -5312,7 +5326,7 @@ msgstr "" msgid "Select project code for this order" msgstr "" -#: order/models.py:303 order/models.py:1320 order/models.py:1752 +#: order/models.py:303 order/models.py:1321 order/models.py:1753 msgid "Link to external page" msgstr "Link naar externe pagina" @@ -5336,142 +5350,148 @@ msgstr "" msgid "Company address for this order" msgstr "" -#: order/models.py:469 order/models.py:946 +#: order/models.py:469 order/models.py:947 msgid "Order reference" msgstr "Orderreferentie" -#: order/models.py:477 order/models.py:970 +#: order/models.py:478 msgid "Purchase order status" msgstr "Inkooporder status" -#: order/models.py:492 +#: order/models.py:493 msgid "Company from which the items are being ordered" msgstr "Bedrijf waar de artikelen van worden besteld" -#: order/models.py:503 order/templates/order/order_base.html:148 +#: order/models.py:504 order/templates/order/order_base.html:148 #: templates/js/translated/purchase_order.js:1772 msgid "Supplier Reference" msgstr "Leveranciersreferentie" -#: order/models.py:504 +#: order/models.py:505 msgid "Supplier order reference code" msgstr "Order referentiecode van leverancier" -#: order/models.py:513 +#: order/models.py:514 msgid "received by" msgstr "ontvangen door" -#: order/models.py:519 order/models.py:2108 +#: order/models.py:520 order/models.py:2109 msgid "Issue Date" msgstr "Datum van uitgifte" -#: order/models.py:520 order/models.py:2109 +#: order/models.py:521 order/models.py:2110 msgid "Date order was issued" msgstr "Order uitgegeven op datum" -#: order/models.py:527 order/models.py:2116 +#: order/models.py:528 order/models.py:2117 msgid "Date order was completed" msgstr "Order voltooid op datum" -#: order/models.py:571 +#: order/models.py:572 msgid "Part supplier must match PO supplier" msgstr "Onderdeelleverancier moet overeenkomen met de Inkooporderleverancier" -#: order/models.py:773 +#: order/models.py:774 msgid "Quantity must be a positive number" msgstr "Hoeveelheid moet een positief getal zijn" -#: order/models.py:958 +#: order/models.py:959 msgid "Company to which the items are being sold" msgstr "Bedrijf waaraan de artikelen worden verkocht" -#: order/models.py:981 order/models.py:2101 +#: order/models.py:971 +#, fuzzy +#| msgid "Purchase order status" +msgid "Sales order status" +msgstr "Inkooporder status" + +#: order/models.py:982 order/models.py:2102 msgid "Customer Reference " msgstr "Klantreferentie " -#: order/models.py:982 order/models.py:2102 +#: order/models.py:983 order/models.py:2103 msgid "Customer order reference code" msgstr "Klant order referentiecode" -#: order/models.py:986 order/models.py:1706 +#: order/models.py:987 order/models.py:1707 #: templates/js/translated/sales_order.js:879 #: templates/js/translated/sales_order.js:1060 msgid "Shipment Date" msgstr "Verzenddatum" -#: order/models.py:995 +#: order/models.py:996 msgid "shipped by" msgstr "verzonden door" -#: order/models.py:1044 +#: order/models.py:1045 msgid "Order is already complete" msgstr "" -#: order/models.py:1047 +#: order/models.py:1048 msgid "Order is already cancelled" msgstr "" -#: order/models.py:1051 +#: order/models.py:1052 msgid "Only an open order can be marked as complete" msgstr "" -#: order/models.py:1055 +#: order/models.py:1056 msgid "Order cannot be completed as there are incomplete shipments" msgstr "Bestelling kan niet worden voltooid omdat er onvolledige verzendingen aanwezig zijn" -#: order/models.py:1060 +#: order/models.py:1061 msgid "Order cannot be completed as there are incomplete line items" msgstr "Order kan niet worden voltooid omdat er onvolledige artikelen aanwezig zijn" -#: order/models.py:1292 +#: order/models.py:1293 msgid "Item quantity" msgstr "Hoeveelheid artikelen" -#: order/models.py:1309 +#: order/models.py:1310 msgid "Line item reference" msgstr "Artikelregel referentie" -#: order/models.py:1316 +#: order/models.py:1317 msgid "Line item notes" msgstr "Artikel notities" -#: order/models.py:1328 +#: order/models.py:1329 msgid "Target date for this line item (leave blank to use the target date from the order)" msgstr "" -#: order/models.py:1349 +#: order/models.py:1350 msgid "Line item description (optional)" msgstr "" -#: order/models.py:1355 +#: order/models.py:1356 msgid "Context" msgstr "" -#: order/models.py:1356 +#: order/models.py:1357 msgid "Additional context for this line" msgstr "Additionele context voor deze regel" -#: order/models.py:1366 +#: order/models.py:1367 msgid "Unit price" msgstr "Stukprijs" -#: order/models.py:1380 +#: order/models.py:1381 msgid "Purchase Order Line Item" msgstr "" -#: order/models.py:1404 +#: order/models.py:1405 msgid "Supplier part must match supplier" msgstr "Leveranciersonderdeel moet overeenkomen met leverancier" -#: order/models.py:1411 +#: order/models.py:1412 msgid "deleted" msgstr "verwijderd" -#: order/models.py:1439 +#: order/models.py:1440 msgid "Supplier part" msgstr "Leveranciersonderdeel" -#: order/models.py:1446 order/templates/order/order_base.html:196 +#: order/models.py:1447 order/templates/order/order_base.html:196 #: templates/js/translated/part.js:1873 templates/js/translated/part.js:1905 #: templates/js/translated/purchase_order.js:1369 #: templates/js/translated/purchase_order.js:2239 @@ -5481,220 +5501,220 @@ msgstr "Leveranciersonderdeel" msgid "Received" msgstr "Ontvangen" -#: order/models.py:1447 +#: order/models.py:1448 msgid "Number of items received" msgstr "Aantal ontvangen artikelen" -#: order/models.py:1455 stock/models.py:959 stock/serializers.py:607 +#: order/models.py:1456 stock/models.py:959 stock/serializers.py:610 #: stock/templates/stock/item_base.html:183 #: templates/js/translated/stock.js:2396 msgid "Purchase Price" msgstr "Inkoopprijs" -#: order/models.py:1456 +#: order/models.py:1457 msgid "Unit purchase price" msgstr "Aankoopprijs per stuk" -#: order/models.py:1471 +#: order/models.py:1472 msgid "Where does the Purchaser want this item to be stored?" msgstr "Waar wil de inkoper dat dit artikel opgeslagen wordt?" -#: order/models.py:1522 +#: order/models.py:1523 msgid "Purchase Order Extra Line" msgstr "" -#: order/models.py:1551 +#: order/models.py:1552 msgid "Sales Order Line Item" msgstr "" -#: order/models.py:1572 +#: order/models.py:1573 msgid "Virtual part cannot be assigned to a sales order" msgstr "Virtueel onderdeel kan niet worden toegewezen aan een verkooporder" -#: order/models.py:1577 +#: order/models.py:1578 msgid "Only salable parts can be assigned to a sales order" msgstr "Alleen verkoopbare onderdelen kunnen aan een verkooporder worden toegewezen" -#: order/models.py:1603 part/templates/part/part_pricing.html:107 +#: order/models.py:1604 part/templates/part/part_pricing.html:107 #: part/templates/part/prices.html:139 templates/js/translated/pricing.js:957 msgid "Sale Price" msgstr "Verkoopprijs" -#: order/models.py:1604 +#: order/models.py:1605 msgid "Unit sale price" msgstr "Prijs per stuk" -#: order/models.py:1613 order/status_codes.py:43 +#: order/models.py:1614 order/status_codes.py:43 #: templates/js/translated/sales_order.js:1559 #: templates/js/translated/sales_order.js:1680 #: templates/js/translated/sales_order.js:1993 msgid "Shipped" msgstr "Verzonden" -#: order/models.py:1614 +#: order/models.py:1615 msgid "Shipped quantity" msgstr "Verzonden hoeveelheid" -#: order/models.py:1686 +#: order/models.py:1687 msgid "Sales Order Shipment" msgstr "" -#: order/models.py:1707 +#: order/models.py:1708 msgid "Date of shipment" msgstr "Datum van verzending" -#: order/models.py:1713 templates/js/translated/sales_order.js:1072 +#: order/models.py:1714 templates/js/translated/sales_order.js:1072 msgid "Delivery Date" msgstr "" -#: order/models.py:1714 +#: order/models.py:1715 msgid "Date of delivery of shipment" msgstr "" -#: order/models.py:1722 +#: order/models.py:1723 msgid "Checked By" msgstr "Gecontroleerd door" -#: order/models.py:1723 +#: order/models.py:1724 msgid "User who checked this shipment" msgstr "Gebruiker die deze zending gecontroleerd heeft" -#: order/models.py:1730 order/models.py:1953 order/serializers.py:1428 +#: order/models.py:1731 order/models.py:1954 order/serializers.py:1428 #: order/serializers.py:1538 templates/js/translated/model_renderers.js:455 msgid "Shipment" msgstr "Zending" -#: order/models.py:1731 +#: order/models.py:1732 msgid "Shipment number" msgstr "Zendingsnummer" -#: order/models.py:1739 +#: order/models.py:1740 msgid "Tracking Number" msgstr "Volgnummer" -#: order/models.py:1740 +#: order/models.py:1741 msgid "Shipment tracking information" msgstr "Zending volginformatie" -#: order/models.py:1747 +#: order/models.py:1748 msgid "Invoice Number" msgstr "Factuurnummer" -#: order/models.py:1748 +#: order/models.py:1749 msgid "Reference number for associated invoice" msgstr "Referentienummer voor bijbehorende factuur" -#: order/models.py:1768 +#: order/models.py:1769 msgid "Shipment has already been sent" msgstr "Verzending is al verzonden" -#: order/models.py:1771 +#: order/models.py:1772 msgid "Shipment has no allocated stock items" msgstr "Zending heeft geen toegewezen voorraadartikelen" -#: order/models.py:1847 +#: order/models.py:1848 msgid "Sales Order Extra Line" msgstr "" -#: order/models.py:1876 +#: order/models.py:1877 msgid "Sales Order Allocation" msgstr "" -#: order/models.py:1899 order/models.py:1901 +#: order/models.py:1900 order/models.py:1902 msgid "Stock item has not been assigned" msgstr "Voorraadartikel is niet toegewezen" -#: order/models.py:1908 +#: order/models.py:1909 msgid "Cannot allocate stock item to a line with a different part" msgstr "Kan het voorraadartikel niet toewijzen aan een regel met een ander onderdeel" -#: order/models.py:1911 +#: order/models.py:1912 msgid "Cannot allocate stock to a line without a part" msgstr "Kan voorraad niet toewijzen aan een regel zonder onderdeel" -#: order/models.py:1914 +#: order/models.py:1915 msgid "Allocation quantity cannot exceed stock quantity" msgstr "Toewijzingshoeveelheid kan niet hoger zijn dan de voorraadhoeveelheid" -#: order/models.py:1933 order/serializers.py:1305 +#: order/models.py:1934 order/serializers.py:1305 msgid "Quantity must be 1 for serialized stock item" msgstr "Hoeveelheid moet 1 zijn voor geserialiseerd voorraadartikel" -#: order/models.py:1936 +#: order/models.py:1937 msgid "Sales order does not match shipment" msgstr "Verkooporder komt niet overeen met zending" -#: order/models.py:1937 plugin/base/barcodes/api.py:524 +#: order/models.py:1938 plugin/base/barcodes/api.py:524 msgid "Shipment does not match sales order" msgstr "Verzending komt niet overeen met verkooporder" -#: order/models.py:1945 +#: order/models.py:1946 msgid "Line" msgstr "Regel" -#: order/models.py:1954 +#: order/models.py:1955 msgid "Sales order shipment reference" msgstr "Verzendreferentie verkooporder" -#: order/models.py:1967 order/models.py:2290 +#: order/models.py:1968 order/models.py:2291 #: templates/js/translated/return_order.js:720 msgid "Item" msgstr "Artikel" -#: order/models.py:1968 +#: order/models.py:1969 msgid "Select stock item to allocate" msgstr "Selecteer voorraadartikel om toe te wijzen" -#: order/models.py:1977 +#: order/models.py:1978 msgid "Enter stock allocation quantity" msgstr "Voer voorraadtoewijzingshoeveelheid in" -#: order/models.py:2071 +#: order/models.py:2072 msgid "Return Order reference" msgstr "" -#: order/models.py:2083 +#: order/models.py:2084 msgid "Company from which items are being returned" msgstr "" -#: order/models.py:2095 +#: order/models.py:2096 msgid "Return order status" msgstr "" -#: order/models.py:2261 +#: order/models.py:2262 msgid "Return Order Line Item" msgstr "" -#: order/models.py:2275 +#: order/models.py:2276 msgid "Only serialized items can be assigned to a Return Order" msgstr "" -#: order/models.py:2291 +#: order/models.py:2292 msgid "Select item to return from customer" msgstr "" -#: order/models.py:2297 +#: order/models.py:2298 msgid "Received Date" msgstr "" -#: order/models.py:2298 +#: order/models.py:2299 msgid "The date this this return item was received" msgstr "" -#: order/models.py:2309 templates/js/translated/return_order.js:731 +#: order/models.py:2310 templates/js/translated/return_order.js:731 #: templates/js/translated/table_filters.js:123 msgid "Outcome" msgstr "" -#: order/models.py:2310 +#: order/models.py:2311 msgid "Outcome for this line item" msgstr "" -#: order/models.py:2317 +#: order/models.py:2318 msgid "Cost associated with return or repair for this line item" msgstr "" -#: order/models.py:2327 +#: order/models.py:2328 msgid "Return Order Extra Line" msgstr "" @@ -6418,95 +6438,95 @@ msgstr "" msgid "Maximum Price" msgstr "" -#: part/api.py:105 +#: part/api.py:104 msgid "Starred" msgstr "" -#: part/api.py:107 +#: part/api.py:106 msgid "Filter by starred categories" msgstr "" -#: part/api.py:124 stock/api.py:312 +#: part/api.py:123 stock/api.py:312 msgid "Depth" msgstr "" -#: part/api.py:124 +#: part/api.py:123 msgid "Filter by category depth" msgstr "" -#: part/api.py:142 stock/api.py:330 +#: part/api.py:141 stock/api.py:330 msgid "Top Level" msgstr "" -#: part/api.py:144 +#: part/api.py:143 msgid "Filter by top-level categories" msgstr "" -#: part/api.py:157 stock/api.py:345 +#: part/api.py:156 stock/api.py:345 msgid "Cascade" msgstr "" -#: part/api.py:159 +#: part/api.py:158 msgid "Include sub-categories in filtered results" msgstr "" -#: part/api.py:180 templates/js/translated/part.js:308 +#: part/api.py:179 templates/js/translated/part.js:308 msgid "Parent" msgstr "" -#: part/api.py:182 +#: part/api.py:181 msgid "Filter by parent category" msgstr "" -#: part/api.py:215 +#: part/api.py:214 msgid "Exclude Tree" msgstr "" -#: part/api.py:217 +#: part/api.py:216 msgid "Exclude sub-categories under the specified category" msgstr "" -#: part/api.py:442 +#: part/api.py:441 msgid "Has Results" msgstr "" -#: part/api.py:609 +#: part/api.py:608 msgid "Incoming Purchase Order" msgstr "Binnenkomende Inkooporder" -#: part/api.py:627 +#: part/api.py:626 msgid "Outgoing Sales Order" msgstr "Uitgaande Verkooporder" -#: part/api.py:643 +#: part/api.py:642 msgid "Stock produced by Build Order" msgstr "Geproduceerde voorraad door Productieorder" -#: part/api.py:727 +#: part/api.py:726 msgid "Stock required for Build Order" msgstr "Voorraad vereist voor Productieorder" -#: part/api.py:875 +#: part/api.py:874 msgid "Validate entire Bill of Materials" msgstr "" -#: part/api.py:881 +#: part/api.py:880 msgid "This option must be selected" msgstr "" -#: part/api.py:917 +#: part/api.py:916 msgid "Is Revision" msgstr "" -#: part/api.py:927 +#: part/api.py:926 msgid "Has Revisions" msgstr "" -#: part/api.py:1118 +#: part/api.py:1117 msgid "BOM Valid" msgstr "" -#: part/api.py:1518 part/models.py:1024 part/models.py:3483 part/models.py:4040 +#: part/api.py:1521 part/models.py:1024 part/models.py:3483 part/models.py:4040 #: part/serializers.py:429 part/serializers.py:1200 #: part/templates/part/part_base.html:260 stock/api.py:783 #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:300 @@ -6515,7 +6535,7 @@ msgstr "" msgid "Category" msgstr "" -#: part/api.py:1808 +#: part/api.py:1811 msgid "Uses" msgstr "" @@ -7338,7 +7358,7 @@ msgstr "" msgid "Number of results recorded against this template" msgstr "" -#: part/serializers.py:225 part/serializers.py:243 stock/serializers.py:613 +#: part/serializers.py:225 part/serializers.py:243 stock/serializers.py:616 msgid "Purchase currency of this stock item" msgstr "" @@ -9323,7 +9343,7 @@ msgid "No result" msgstr "" #: report/templates/report/inventree_test_report.html:153 -#: stock/serializers.py:596 stock/templates/stock/stock_sidebar.html:16 +#: stock/serializers.py:599 stock/templates/stock/stock_sidebar.html:16 msgid "Installed Items" msgstr "" @@ -9429,7 +9449,7 @@ msgstr "" msgid "Include sub-locations in filtered results" msgstr "" -#: stock/api.py:369 stock/serializers.py:1183 +#: stock/api.py:369 stock/serializers.py:1186 msgid "Parent Location" msgstr "" @@ -9453,7 +9473,7 @@ msgstr "" msgid "Expiry date after" msgstr "" -#: stock/api.py:842 stock/serializers.py:601 +#: stock/api.py:842 stock/serializers.py:604 #: stock/templates/stock/item_base.html:439 #: templates/js/translated/table_filters.js:441 msgid "Stale" @@ -9587,7 +9607,7 @@ msgstr "" msgid "Where is this stock item located?" msgstr "" -#: stock/models.py:819 stock/serializers.py:1577 +#: stock/models.py:819 stock/serializers.py:1580 msgid "Packaging this stock item is stored in" msgstr "" @@ -9599,7 +9619,7 @@ msgstr "" msgid "Serial number for this item" msgstr "" -#: stock/models.py:863 stock/serializers.py:1560 +#: stock/models.py:863 stock/serializers.py:1563 msgid "Batch code for this stock item" msgstr "" @@ -9676,7 +9696,7 @@ msgstr "" msgid "Quantity does not match serial numbers" msgstr "" -#: stock/models.py:1544 stock/serializers.py:723 +#: stock/models.py:1544 stock/serializers.py:726 msgid "Serial numbers already exist" msgstr "" @@ -9708,7 +9728,7 @@ msgstr "" msgid "Serialized stock cannot be merged" msgstr "" -#: stock/models.py:1682 stock/serializers.py:1466 +#: stock/models.py:1682 stock/serializers.py:1469 msgid "Duplicate stock items" msgstr "" @@ -9860,199 +9880,199 @@ msgstr "" msgid "Use pack size when adding: the quantity defined is the number of packs" msgstr "" -#: stock/serializers.py:593 stock/templates/stock/item_base.html:437 +#: stock/serializers.py:596 stock/templates/stock/item_base.html:437 #: templates/js/translated/table_filters.js:435 users/models.py:174 msgid "Expired" msgstr "" -#: stock/serializers.py:599 stock/templates/stock/stock_sidebar.html:20 +#: stock/serializers.py:602 stock/templates/stock/stock_sidebar.html:20 msgid "Child Items" msgstr "" -#: stock/serializers.py:603 +#: stock/serializers.py:606 msgid "Tracking Items" msgstr "" -#: stock/serializers.py:609 +#: stock/serializers.py:612 msgid "Purchase price of this stock item, per unit or pack" msgstr "" -#: stock/serializers.py:628 +#: stock/serializers.py:631 msgid "Minimum Pricing" msgstr "" -#: stock/serializers.py:634 +#: stock/serializers.py:637 msgid "Maximum Pricing" msgstr "" -#: stock/serializers.py:658 +#: stock/serializers.py:661 msgid "Enter number of stock items to serialize" msgstr "" -#: stock/serializers.py:671 +#: stock/serializers.py:674 #, python-brace-format msgid "Quantity must not exceed available stock quantity ({q})" msgstr "" -#: stock/serializers.py:678 +#: stock/serializers.py:681 msgid "Enter serial numbers for new items" msgstr "" -#: stock/serializers.py:689 stock/serializers.py:1423 stock/serializers.py:1679 +#: stock/serializers.py:692 stock/serializers.py:1426 stock/serializers.py:1682 msgid "Destination stock location" msgstr "" -#: stock/serializers.py:696 +#: stock/serializers.py:699 msgid "Optional note field" msgstr "" -#: stock/serializers.py:706 +#: stock/serializers.py:709 msgid "Serial numbers cannot be assigned to this part" msgstr "" -#: stock/serializers.py:761 +#: stock/serializers.py:764 msgid "Select stock item to install" msgstr "" -#: stock/serializers.py:768 +#: stock/serializers.py:771 msgid "Quantity to Install" msgstr "" -#: stock/serializers.py:769 +#: stock/serializers.py:772 msgid "Enter the quantity of items to install" msgstr "" -#: stock/serializers.py:774 stock/serializers.py:854 stock/serializers.py:980 -#: stock/serializers.py:1030 +#: stock/serializers.py:777 stock/serializers.py:857 stock/serializers.py:983 +#: stock/serializers.py:1033 msgid "Add transaction note (optional)" msgstr "" -#: stock/serializers.py:782 +#: stock/serializers.py:785 msgid "Quantity to install must be at least 1" msgstr "" -#: stock/serializers.py:790 +#: stock/serializers.py:793 msgid "Stock item is unavailable" msgstr "" -#: stock/serializers.py:801 +#: stock/serializers.py:804 msgid "Selected part is not in the Bill of Materials" msgstr "" -#: stock/serializers.py:814 +#: stock/serializers.py:817 msgid "Quantity to install must not exceed available quantity" msgstr "" -#: stock/serializers.py:849 +#: stock/serializers.py:852 msgid "Destination location for uninstalled item" msgstr "" -#: stock/serializers.py:900 +#: stock/serializers.py:903 #, fuzzy #| msgid "Unsupported file type" msgid "Unsupported statistic type: " msgstr "Niet ondersteund bestandstype" -#: stock/serializers.py:914 +#: stock/serializers.py:917 msgid "Select part to convert stock item into" msgstr "" -#: stock/serializers.py:927 +#: stock/serializers.py:930 msgid "Selected part is not a valid option for conversion" msgstr "" -#: stock/serializers.py:944 +#: stock/serializers.py:947 msgid "Cannot convert stock item with assigned SupplierPart" msgstr "" -#: stock/serializers.py:975 +#: stock/serializers.py:978 msgid "Destination location for returned item" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1012 +#: stock/serializers.py:1015 msgid "Select stock items to change status" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1018 +#: stock/serializers.py:1021 msgid "No stock items selected" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1114 stock/serializers.py:1191 +#: stock/serializers.py:1117 stock/serializers.py:1194 #: stock/templates/stock/location.html:162 #: stock/templates/stock/location.html:219 #: stock/templates/stock/location_sidebar.html:5 msgid "Sublocations" msgstr "Sublocaties" -#: stock/serializers.py:1184 templates/js/translated/stock.js:160 +#: stock/serializers.py:1187 templates/js/translated/stock.js:160 msgid "Parent stock location" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1295 +#: stock/serializers.py:1298 msgid "Part must be salable" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1299 +#: stock/serializers.py:1302 msgid "Item is allocated to a sales order" msgstr "Artikel is toegewezen aan een verkooporder" -#: stock/serializers.py:1303 +#: stock/serializers.py:1306 msgid "Item is allocated to a build order" msgstr "Artikel is toegewezen aan een productieorder" -#: stock/serializers.py:1327 +#: stock/serializers.py:1330 msgid "Customer to assign stock items" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1333 +#: stock/serializers.py:1336 msgid "Selected company is not a customer" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1341 +#: stock/serializers.py:1344 msgid "Stock assignment notes" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1351 stock/serializers.py:1605 +#: stock/serializers.py:1354 stock/serializers.py:1608 msgid "A list of stock items must be provided" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1430 +#: stock/serializers.py:1433 msgid "Stock merging notes" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1435 +#: stock/serializers.py:1438 msgid "Allow mismatched suppliers" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1436 +#: stock/serializers.py:1439 msgid "Allow stock items with different supplier parts to be merged" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1441 +#: stock/serializers.py:1444 msgid "Allow mismatched status" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1442 +#: stock/serializers.py:1445 msgid "Allow stock items with different status codes to be merged" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1452 +#: stock/serializers.py:1455 msgid "At least two stock items must be provided" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1519 +#: stock/serializers.py:1522 msgid "No Change" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1548 +#: stock/serializers.py:1551 msgid "StockItem primary key value" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1567 +#: stock/serializers.py:1570 msgid "Stock item status code" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1595 +#: stock/serializers.py:1598 msgid "Stock transaction notes" msgstr "" diff --git a/src/backend/InvenTree/locale/no/LC_MESSAGES/django.po b/src/backend/InvenTree/locale/no/LC_MESSAGES/django.po index b45f43837a97..3d5ef948e935 100644 --- a/src/backend/InvenTree/locale/no/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/backend/InvenTree/locale/no/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-01 05:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-03 11:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-07-26 18:36\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Norwegian\n" @@ -61,16 +61,16 @@ msgstr "Oppgi dato" #: company/models.py:836 #: company/templates/company/manufacturer_part_sidebar.html:11 #: company/templates/company/sidebar.html:37 -#: company/templates/company/supplier_part_sidebar.html:11 order/models.py:1315 +#: company/templates/company/supplier_part_sidebar.html:11 order/models.py:1316 #: order/templates/order/po_sidebar.html:11 #: order/templates/order/return_order_sidebar.html:9 #: order/templates/order/so_sidebar.html:17 part/admin.py:59 #: part/models.py:3291 part/templates/part/part_sidebar.html:65 #: report/templates/report/inventree_build_order_report.html:172 #: stock/admin.py:230 stock/models.py:2373 stock/models.py:2561 -#: stock/serializers.py:695 stock/serializers.py:853 stock/serializers.py:979 -#: stock/serializers.py:1029 stock/serializers.py:1340 -#: stock/serializers.py:1429 stock/serializers.py:1594 +#: stock/serializers.py:698 stock/serializers.py:856 stock/serializers.py:982 +#: stock/serializers.py:1032 stock/serializers.py:1343 +#: stock/serializers.py:1432 stock/serializers.py:1597 #: stock/templates/stock/stock_sidebar.html:25 #: templates/js/translated/barcode.js:143 templates/js/translated/bom.js:1265 #: templates/js/translated/company.js:1684 templates/js/translated/order.js:347 @@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "Det oppgitte e-postdomenet er ikke godkjent." msgid "Registration is disabled." msgstr "Registrering er deaktivert." -#: InvenTree/helpers.py:493 order/models.py:567 order/models.py:777 +#: InvenTree/helpers.py:493 order/models.py:568 order/models.py:778 msgid "Invalid quantity provided" msgstr "Ugyldig mengde oppgitt" @@ -447,7 +447,7 @@ msgstr "Navn" #: company/templates/company/company_base.html:77 #: company/templates/company/manufacturer_part.html:75 #: company/templates/company/supplier_part.html:107 order/models.py:289 -#: order/models.py:1348 part/admin.py:305 part/admin.py:411 part/models.py:1006 +#: order/models.py:1349 part/admin.py:305 part/admin.py:411 part/models.py:1006 #: part/models.py:3773 part/templates/part/category.html:79 #: part/templates/part/part_base.html:170 #: part/templates/part/part_scheduling.html:12 report/models.py:156 @@ -733,7 +733,7 @@ msgstr "Om InvenTree" msgid "Build must be cancelled before it can be deleted" msgstr "Produksjonen må avbrytes før den kan slettes" -#: build/api.py:291 build/serializers.py:1234 part/models.py:4259 +#: build/api.py:291 build/serializers.py:1248 part/models.py:4259 #: templates/js/translated/bom.js:997 templates/js/translated/bom.js:1037 #: templates/js/translated/build.js:2702 #: templates/js/translated/table_filters.js:190 @@ -741,7 +741,7 @@ msgstr "Produksjonen må avbrytes før den kan slettes" msgid "Consumable" msgstr "Forbruksvare" -#: build/api.py:292 build/serializers.py:1235 part/models.py:4253 +#: build/api.py:292 build/serializers.py:1249 part/models.py:4253 #: part/templates/part/upload_bom.html:58 templates/js/translated/bom.js:1001 #: templates/js/translated/bom.js:1028 templates/js/translated/build.js:2693 #: templates/js/translated/table_filters.js:186 @@ -762,7 +762,7 @@ msgstr "Spores" msgid "Allocated" msgstr "Tildelt" -#: build/api.py:303 company/models.py:891 company/serializers.py:390 +#: build/api.py:303 company/models.py:891 company/serializers.py:395 #: company/templates/company/supplier_part.html:114 #: templates/email/build_order_required_stock.html:19 #: templates/email/low_stock_notification.html:17 @@ -824,8 +824,8 @@ msgstr "Produksjonsordrens del kan ikke endres" msgid "Build Order Reference" msgstr "Produksjonsordre-referanse" -#: build/models.py:241 build/serializers.py:1233 order/models.py:468 -#: order/models.py:945 order/models.py:1308 order/models.py:2070 +#: build/models.py:241 build/serializers.py:1247 order/models.py:468 +#: order/models.py:946 order/models.py:1309 order/models.py:2071 #: part/admin.py:414 part/models.py:4274 part/templates/part/upload_bom.html:54 #: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:139 #: report/templates/report/inventree_purchase_order_report.html:28 @@ -853,11 +853,11 @@ msgstr "Overordnet produksjon" msgid "BuildOrder to which this build is allocated" msgstr "Produksjonsordre som denne produksjonen er tildelt" -#: build/models.py:266 build/serializers.py:1224 +#: build/models.py:266 build/serializers.py:1238 #: build/templates/build/build_base.html:97 #: build/templates/build/detail.html:29 company/models.py:1046 order/api.py:759 -#: order/models.py:1438 order/models.py:1593 order/models.py:1594 -#: part/api.py:1504 part/api.py:1800 part/models.py:424 part/models.py:3120 +#: order/models.py:1439 order/models.py:1594 order/models.py:1595 +#: part/api.py:1507 part/api.py:1803 part/models.py:424 part/models.py:3120 #: part/models.py:3264 part/models.py:3412 part/models.py:3433 #: part/models.py:3455 part/models.py:3591 part/models.py:3931 #: part/models.py:4094 part/models.py:4225 part/models.py:4584 @@ -873,7 +873,7 @@ msgstr "Produksjonsordre som denne produksjonen er tildelt" #: report/templates/report/inventree_sales_order_report.html:27 #: report/templates/report/inventree_stock_location_report.html:102 #: stock/serializers.py:111 stock/serializers.py:159 stock/serializers.py:446 -#: stock/serializers.py:913 templates/InvenTree/search.html:82 +#: stock/serializers.py:916 templates/InvenTree/search.html:82 #: templates/email/build_order_completed.html:17 #: templates/email/build_order_required_stock.html:17 #: templates/email/low_stock_notification.html:15 @@ -959,9 +959,9 @@ msgstr "Produksjonsstatus" msgid "Build status code" msgstr "Produksjonsstatuskode" -#: build/models.py:331 build/serializers.py:296 build/serializers.py:1145 +#: build/models.py:331 build/serializers.py:296 build/serializers.py:1159 #: order/serializers.py:641 stock/models.py:859 stock/serializers.py:76 -#: stock/serializers.py:1559 templates/js/translated/purchase_order.js:1129 +#: stock/serializers.py:1562 templates/js/translated/purchase_order.js:1129 #: templates/js/translated/stock.js:1199 msgid "Batch Code" msgstr "Batchkode" @@ -985,7 +985,7 @@ msgstr "Forventet sluttdato" msgid "Target date for build completion. Build will be overdue after this date." msgstr "Måldato for ferdigstillelse. Produksjonen vil være forfalt etter denne datoen." -#: build/models.py:346 order/models.py:526 order/models.py:2115 +#: build/models.py:346 order/models.py:527 order/models.py:2116 #: templates/js/translated/build.js:2419 msgid "Completion Date" msgstr "Fullført dato" @@ -1088,9 +1088,9 @@ msgid "Build output does not match Build Order" msgstr "Produksjonsartikkelen samsvarer ikke med produksjonsordren" #: build/models.py:967 build/serializers.py:229 build/serializers.py:278 -#: build/serializers.py:876 order/models.py:564 order/serializers.py:470 +#: build/serializers.py:876 order/models.py:565 order/serializers.py:470 #: order/serializers.py:636 part/serializers.py:1567 part/serializers.py:2004 -#: stock/models.py:700 stock/models.py:1520 stock/serializers.py:666 +#: stock/models.py:700 stock/models.py:1520 stock/serializers.py:669 msgid "Quantity must be greater than zero" msgstr "Mengden må være større enn null" @@ -1112,10 +1112,10 @@ msgid "Build object" msgstr "Produksjonsobjekt" #: build/models.py:1412 build/models.py:1668 build/serializers.py:216 -#: build/serializers.py:263 build/serializers.py:1240 +#: build/serializers.py:263 build/serializers.py:1254 #: build/templates/build/build_base.html:102 #: build/templates/build/detail.html:34 common/models.py:2571 -#: order/models.py:1291 order/models.py:1976 order/serializers.py:1413 +#: order/models.py:1292 order/models.py:1977 order/serializers.py:1413 #: order/templates/order/order_wizard/match_parts.html:30 part/admin.py:413 #: part/forms.py:48 part/models.py:3278 part/models.py:4247 #: part/templates/part/part_pricing.html:16 @@ -1127,7 +1127,7 @@ msgstr "Produksjonsobjekt" #: report/templates/report/inventree_stock_location_report.html:104 #: report/templates/report/inventree_test_report.html:90 #: report/templates/report/inventree_test_report.html:169 stock/admin.py:159 -#: stock/serializers.py:127 stock/serializers.py:167 stock/serializers.py:657 +#: stock/serializers.py:127 stock/serializers.py:167 stock/serializers.py:660 #: stock/templates/stock/item_base.html:287 #: stock/templates/stock/item_base.html:295 #: stock/templates/stock/item_base.html:342 @@ -1172,11 +1172,11 @@ msgstr "Produksjonselement må spesifisere en produksjonsartikkel, da master-del msgid "Allocated quantity ({q}) must not exceed available stock quantity ({a})" msgstr "Tildelt antall ({q}) kan ikke overstige tilgjengelig lagerbeholdning ({a})" -#: build/models.py:1512 order/models.py:1927 +#: build/models.py:1512 order/models.py:1928 msgid "Stock item is over-allocated" msgstr "Lagervaren er overtildelt" -#: build/models.py:1518 order/models.py:1930 +#: build/models.py:1518 order/models.py:1931 msgid "Allocation quantity must be greater than zero" msgstr "Tildelingsantall må være større enn null" @@ -1190,7 +1190,7 @@ msgstr "Valgt lagervare samsvarer ikke med BOM-linjen" #: build/models.py:1655 build/serializers.py:856 order/serializers.py:1257 #: order/serializers.py:1278 stock/models.py:376 stock/serializers.py:93 -#: stock/serializers.py:760 stock/serializers.py:1278 stock/serializers.py:1390 +#: stock/serializers.py:763 stock/serializers.py:1281 stock/serializers.py:1393 #: stock/templates/stock/item_base.html:10 #: stock/templates/stock/item_base.html:23 #: stock/templates/stock/item_base.html:194 @@ -1222,7 +1222,7 @@ msgstr "Monteres i" msgid "Destination stock item" msgstr "Lagervare for montering" -#: build/serializers.py:93 build/serializers.py:1142 build/serializers.py:1225 +#: build/serializers.py:93 build/serializers.py:1151 build/serializers.py:1239 #: part/admin.py:41 part/admin.py:408 part/models.py:4096 part/stocktake.py:220 #: stock/admin.py:156 msgid "Part Name" @@ -1266,7 +1266,7 @@ msgid "Integer quantity required, as the bill of materials contains trackable pa msgstr "Heltallsverdi kreves, da stykklisten inneholder sporbare deler" #: build/serializers.py:303 order/serializers.py:649 order/serializers.py:1417 -#: stock/serializers.py:677 templates/js/translated/purchase_order.js:1154 +#: stock/serializers.py:680 templates/js/translated/purchase_order.js:1154 #: templates/js/translated/stock.js:373 templates/js/translated/stock.js:571 msgid "Serial Numbers" msgstr "Serienummer" @@ -1277,9 +1277,9 @@ msgstr "Angi serienummer for produksjonsartikler" #: build/serializers.py:309 build/serializers.py:450 build/serializers.py:522 #: order/serializers.py:625 order/serializers.py:749 order/serializers.py:1744 -#: part/serializers.py:1210 stock/serializers.py:102 stock/serializers.py:688 -#: stock/serializers.py:848 stock/serializers.py:974 stock/serializers.py:1422 -#: stock/serializers.py:1678 stock/templates/stock/item_base.html:394 +#: part/serializers.py:1210 stock/serializers.py:102 stock/serializers.py:691 +#: stock/serializers.py:851 stock/serializers.py:977 stock/serializers.py:1425 +#: stock/serializers.py:1681 stock/templates/stock/item_base.html:394 #: templates/js/translated/barcode.js:578 #: templates/js/translated/barcode.js:826 templates/js/translated/build.js:1032 #: templates/js/translated/build.js:1174 templates/js/translated/build.js:2544 @@ -1340,9 +1340,9 @@ msgid "Location for completed build outputs" msgstr "Plassering for ferdige produksjonsartikler" #: build/serializers.py:529 build/templates/build/build_base.html:151 -#: build/templates/build/detail.html:62 order/models.py:969 -#: order/models.py:2094 order/serializers.py:657 stock/admin.py:164 -#: stock/serializers.py:1025 stock/serializers.py:1566 +#: build/templates/build/detail.html:62 order/models.py:477 order/models.py:970 +#: order/models.py:2095 order/serializers.py:657 stock/admin.py:164 +#: stock/serializers.py:1028 stock/serializers.py:1569 #: stock/templates/stock/item_base.html:427 #: templates/js/translated/barcode.js:252 templates/js/translated/build.js:2363 #: templates/js/translated/purchase_order.js:1371 @@ -1450,7 +1450,7 @@ msgstr "Produksjonsartikkel" msgid "bom_item.part must point to the same part as the build order" msgstr "bom_item.part må peke på den samme delen som produksjonsordren" -#: build/serializers.py:862 stock/serializers.py:1291 +#: build/serializers.py:862 stock/serializers.py:1294 msgid "Item must be in stock" msgstr "Artikkelen må være på lager" @@ -1511,38 +1511,67 @@ msgstr "Tildel valgfrie BOM-artikler til produksjonsordre" msgid "Failed to start auto-allocation task" msgstr "" -#: build/serializers.py:1134 +#: build/serializers.py:1142 msgid "Supplier Part Number" msgstr "" -#: build/serializers.py:1135 company/models.py:506 +#: build/serializers.py:1143 company/models.py:506 msgid "Manufacturer Part Number" msgstr "Produsentens varenummer" -#: build/serializers.py:1136 stock/admin.py:53 stock/admin.py:175 +#: build/serializers.py:1144 stock/admin.py:53 stock/admin.py:175 #: stock/serializers.py:457 msgid "Location Name" msgstr "Plasseringsnavn" -#: build/serializers.py:1137 +#: build/serializers.py:1145 msgid "Build Reference" msgstr "" -#: build/serializers.py:1138 +#: build/serializers.py:1146 msgid "BOM Reference" msgstr "" -#: build/serializers.py:1141 part/admin.py:39 part/admin.py:398 +#: build/serializers.py:1147 company/models.py:852 +#: company/templates/company/supplier_part.html:160 order/serializers.py:661 +#: stock/admin.py:228 stock/models.py:818 stock/serializers.py:1579 +#: stock/templates/stock/item_base.html:240 +#: templates/js/translated/company.js:1646 +#: templates/js/translated/purchase_order.js:1169 +#: templates/js/translated/purchase_order.js:1332 +#: templates/js/translated/stock.js:1214 templates/js/translated/stock.js:1246 +#: templates/js/translated/stock.js:2509 +msgid "Packaging" +msgstr "Emballasje" + +#: build/serializers.py:1150 part/admin.py:39 part/admin.py:398 #: part/models.py:4095 part/stocktake.py:219 stock/admin.py:152 msgid "Part ID" msgstr "Del-ID" -#: build/serializers.py:1143 build/serializers.py:1226 part/admin.py:402 +#: build/serializers.py:1152 build/serializers.py:1240 part/admin.py:402 #: part/models.py:4097 msgid "Part IPN" msgstr "Del -IPN" -#: build/serializers.py:1146 +#: build/serializers.py:1153 build/serializers.py:1242 part/admin.py:45 +#: part/stocktake.py:221 +msgid "Part Description" +msgstr "Delbeskrivelse" + +#: build/serializers.py:1156 +#, fuzzy +#| msgid "Part ID" +msgid "BOM Part ID" +msgstr "Del-ID" + +#: build/serializers.py:1157 +#, fuzzy +#| msgid "Part Name" +msgid "BOM Part Name" +msgstr "Delnavn" + +#: build/serializers.py:1160 #: report/templates/report/inventree_return_order_report.html:25 #: report/templates/report/inventree_test_report.html:88 stock/models.py:845 #: stock/serializers.py:151 stock/templates/stock/item_base.html:311 @@ -1558,56 +1587,52 @@ msgstr "Del -IPN" msgid "Serial Number" msgstr "Serienummer" -#: build/serializers.py:1159 stock/serializers.py:590 +#: build/serializers.py:1173 stock/serializers.py:593 #: templates/js/translated/build.js:1017 templates/js/translated/build.js:1164 #: templates/js/translated/build.js:2516 msgid "Allocated Quantity" msgstr "" -#: build/serializers.py:1160 stock/templates/stock/item_base.html:340 +#: build/serializers.py:1174 stock/templates/stock/item_base.html:340 msgid "Available Quantity" msgstr "Tilgjengelig antall" -#: build/serializers.py:1228 part/admin.py:45 part/stocktake.py:221 -msgid "Part Description" -msgstr "Delbeskrivelse" - -#: build/serializers.py:1229 +#: build/serializers.py:1243 msgid "Part Category ID" msgstr "" -#: build/serializers.py:1230 +#: build/serializers.py:1244 msgid "Part Category Name" msgstr "" -#: build/serializers.py:1236 common/models.py:1513 part/admin.py:113 +#: build/serializers.py:1250 common/models.py:1513 part/admin.py:113 #: part/models.py:1166 templates/js/translated/table_filters.js:147 #: templates/js/translated/table_filters.js:223 #: templates/js/translated/table_filters.js:790 msgid "Trackable" msgstr "Sporbar" -#: build/serializers.py:1237 +#: build/serializers.py:1251 msgid "Inherited" msgstr "" -#: build/serializers.py:1238 part/models.py:4307 +#: build/serializers.py:1252 part/models.py:4307 #: part/templates/part/upload_bom.html:56 templates/js/translated/bom.js:1046 #: templates/js/translated/build.js:2711 msgid "Allow Variants" msgstr "Tillat Varianter" -#: build/serializers.py:1242 part/models.py:4104 part/models.py:4576 +#: build/serializers.py:1256 part/models.py:4104 part/models.py:4576 #: stock/api.py:796 msgid "BOM Item" msgstr "BOM-artikkel" -#: build/serializers.py:1251 build/templates/build/detail.html:236 +#: build/serializers.py:1265 build/templates/build/detail.html:236 #: build/templates/build/sidebar.html:16 templates/js/translated/index.js:130 msgid "Allocated Stock" msgstr "Tildelt lagerbeholdning" -#: build/serializers.py:1256 part/admin.py:132 part/bom.py:181 +#: build/serializers.py:1270 part/admin.py:132 part/bom.py:181 #: part/serializers.py:897 part/serializers.py:1600 #: part/templates/part/part_base.html:210 templates/js/translated/bom.js:1208 #: templates/js/translated/build.js:2804 templates/js/translated/part.js:709 @@ -1616,31 +1641,31 @@ msgstr "Tildelt lagerbeholdning" msgid "On Order" msgstr "I bestilling" -#: build/serializers.py:1261 part/serializers.py:1602 +#: build/serializers.py:1275 part/serializers.py:1602 #: templates/js/translated/build.js:2808 #: templates/js/translated/table_filters.js:360 msgid "In Production" msgstr "I produksjon" -#: build/serializers.py:1266 part/bom.py:180 part/serializers.py:1627 +#: build/serializers.py:1280 part/bom.py:180 part/serializers.py:1627 #: part/templates/part/part_base.html:192 #: templates/js/translated/sales_order.js:1929 msgid "Available Stock" msgstr "Tilgjengelig lagerbeholdning" -#: build/serializers.py:1270 +#: build/serializers.py:1284 msgid "Available Substitute Stock" msgstr "" -#: build/serializers.py:1271 +#: build/serializers.py:1285 msgid "Available Variant Stock" msgstr "" -#: build/serializers.py:1272 +#: build/serializers.py:1286 msgid "Total Available Stock" msgstr "" -#: build/serializers.py:1273 part/serializers.py:904 +#: build/serializers.py:1287 part/serializers.py:904 msgid "External Stock" msgstr "" @@ -1793,7 +1818,7 @@ msgstr "Lagerbeholdning er ikke fullt tildelt til denne Produksjonsordren" #: build/templates/build/build_base.html:160 #: build/templates/build/detail.html:138 order/models.py:309 -#: order/models.py:1326 order/serializers.py:175 +#: order/models.py:1327 order/serializers.py:175 #: order/templates/order/order_base.html:186 #: order/templates/order/return_order_base.html:164 #: order/templates/order/sales_order_base.html:196 @@ -1831,8 +1856,8 @@ msgid "Completed Outputs" msgstr "Fullførte byggeresultater" #: build/templates/build/build_base.html:190 -#: build/templates/build/detail.html:101 order/api.py:1384 order/models.py:859 -#: order/models.py:1585 order/models.py:1700 order/models.py:1859 +#: build/templates/build/detail.html:101 order/api.py:1386 order/models.py:860 +#: order/models.py:1586 order/models.py:1701 order/models.py:1860 #: order/templates/order/sales_order_base.html:9 #: order/templates/order/sales_order_base.html:28 #: report/templates/report/inventree_build_order_report.html:135 @@ -1882,7 +1907,7 @@ msgstr "Lagerkilde" msgid "Stock can be taken from any available location." msgstr "Lagervare kan hentes fra alle tilgengelige plasseringer." -#: build/templates/build/detail.html:49 order/models.py:1467 +#: build/templates/build/detail.html:49 order/models.py:1468 #: templates/js/translated/purchase_order.js:2259 msgid "Destination" msgstr "Destinasjon" @@ -3641,8 +3666,8 @@ msgstr "Bruker" msgid "Price break quantity" msgstr "Antall for prisbrudd" -#: common/models.py:2579 company/serializers.py:508 order/admin.py:42 -#: order/models.py:1365 order/models.py:2316 +#: common/models.py:2579 company/serializers.py:513 order/admin.py:42 +#: order/models.py:1366 order/models.py:2317 #: templates/js/translated/company.js:1823 templates/js/translated/part.js:1889 #: templates/js/translated/pricing.js:621 #: templates/js/translated/return_order.js:739 @@ -3740,7 +3765,7 @@ msgstr "Tittel" #: common/models.py:3006 common/models.py:3264 company/models.py:149 #: company/models.py:446 company/models.py:512 company/models.py:818 -#: order/models.py:303 order/models.py:1320 order/models.py:1752 +#: order/models.py:303 order/models.py:1321 order/models.py:1753 #: part/admin.py:55 part/models.py:1057 #: part/templates/part/part_scheduling.html:11 #: report/templates/report/inventree_build_order_report.html:164 @@ -4361,7 +4386,7 @@ msgid "Linked manufacturer part must reference the same base part" msgstr "Den sammenkoblede produsentdelen må referere til samme basisdel" #: company/models.py:789 company/templates/company/company_base.html:87 -#: company/templates/company/supplier_part.html:129 order/models.py:491 +#: company/templates/company/supplier_part.html:129 order/models.py:492 #: order/templates/order/order_base.html:136 part/bom.py:280 part/bom.py:318 #: part/serializers.py:537 plugin/builtin/suppliers/digikey.py:25 #: plugin/builtin/suppliers/lcsc.py:26 plugin/builtin/suppliers/mouser.py:24 @@ -4408,7 +4433,7 @@ msgstr "Leverandørens delbeskrivelse" #: report/templates/report/inventree_return_order_report.html:27 #: report/templates/report/inventree_sales_order_report.html:32 #: report/templates/report/inventree_stock_location_report.html:105 -#: stock/serializers.py:773 templates/js/translated/purchase_order.js:1185 +#: stock/serializers.py:776 templates/js/translated/purchase_order.js:1185 #: templates/js/translated/purchase_order.js:1344 msgid "Note" msgstr "Notat" @@ -4421,17 +4446,6 @@ msgstr "grunnkostnad" msgid "Minimum charge (e.g. stocking fee)" msgstr "Minimum betaling (f.eks. lageravgift)" -#: company/models.py:852 company/templates/company/supplier_part.html:160 -#: order/serializers.py:661 stock/admin.py:228 stock/models.py:818 -#: stock/serializers.py:1576 stock/templates/stock/item_base.html:240 -#: templates/js/translated/company.js:1646 -#: templates/js/translated/purchase_order.js:1169 -#: templates/js/translated/purchase_order.js:1332 -#: templates/js/translated/stock.js:1214 templates/js/translated/stock.js:1246 -#: templates/js/translated/stock.js:2509 -msgid "Packaging" -msgstr "Emballasje" - #: company/models.py:853 msgid "Part packaging" msgstr "Delemballasje" @@ -4482,7 +4496,7 @@ msgstr "Standardvaluta brukt for denne leverandøren" msgid "Company Name" msgstr "" -#: company/serializers.py:388 part/admin.py:126 part/serializers.py:896 +#: company/serializers.py:393 part/admin.py:126 part/serializers.py:896 #: part/templates/part/part_base.html:197 #: templates/js/translated/company.js:1689 #: templates/js/translated/table_filters.js:355 @@ -4552,10 +4566,10 @@ msgstr "Last ned bilde fra URL" msgid "Delete image" msgstr "Slett bilde" -#: company/templates/company/company_base.html:92 order/models.py:957 -#: order/models.py:2082 order/templates/order/return_order_base.html:131 +#: company/templates/company/company_base.html:92 order/models.py:958 +#: order/models.py:2083 order/templates/order/return_order_base.html:131 #: order/templates/order/sales_order_base.html:148 stock/models.py:840 -#: stock/models.py:841 stock/serializers.py:1326 +#: stock/models.py:841 stock/serializers.py:1329 #: stock/templates/stock/item_base.html:405 #: templates/email/overdue_sales_order.html:16 #: templates/js/translated/company.js:503 @@ -4908,7 +4922,7 @@ msgstr "" #: part/serializers.py:900 part/stocktake.py:224 #: part/templates/part/category.html:180 #: part/templates/part/category_sidebar.html:17 stock/admin.py:68 -#: stock/serializers.py:1011 stock/serializers.py:1189 +#: stock/serializers.py:1014 stock/serializers.py:1192 #: stock/templates/stock/location.html:167 #: stock/templates/stock/location.html:188 #: stock/templates/stock/location.html:200 @@ -5036,7 +5050,7 @@ msgstr "" msgid "Errors" msgstr "" -#: importer/models.py:507 part/api.py:874 +#: importer/models.py:507 part/api.py:873 msgid "Valid" msgstr "Gyldig" @@ -5136,7 +5150,7 @@ msgstr "" msgid "Connected" msgstr "" -#: machine/machine_types/label_printer.py:232 order/api.py:1388 +#: machine/machine_types/label_printer.py:232 order/api.py:1390 #: templates/js/translated/sales_order.js:1078 msgid "Unknown" msgstr "Ukjent" @@ -5250,9 +5264,9 @@ msgstr "" msgid "No matching purchase order found" msgstr "Ingen samsvarende innkjøpsordre funnet" -#: order/api.py:417 order/api.py:755 order/models.py:1419 order/models.py:1533 -#: order/models.py:1584 order/models.py:1699 order/models.py:1858 -#: order/models.py:2282 order/models.py:2338 +#: order/api.py:417 order/api.py:755 order/models.py:1420 order/models.py:1534 +#: order/models.py:1585 order/models.py:1700 order/models.py:1859 +#: order/models.py:2283 order/models.py:2339 #: templates/js/translated/sales_order.js:1524 msgid "Order" msgstr "Ordre" @@ -5265,8 +5279,8 @@ msgstr "" msgid "Order Pending" msgstr "" -#: order/api.py:1382 order/models.py:380 order/models.py:1420 -#: order/models.py:1534 order/templates/order/order_base.html:9 +#: order/api.py:1384 order/models.py:380 order/models.py:1421 +#: order/models.py:1535 order/templates/order/order_base.html:9 #: order/templates/order/order_base.html:18 #: report/templates/report/inventree_purchase_order_report.html:14 #: stock/serializers.py:120 stock/templates/stock/item_base.html:176 @@ -5279,8 +5293,8 @@ msgstr "" msgid "Purchase Order" msgstr "Innkjøpsordre" -#: order/api.py:1386 order/models.py:2026 order/models.py:2283 -#: order/models.py:2339 order/templates/order/return_order_base.html:9 +#: order/api.py:1388 order/models.py:2027 order/models.py:2284 +#: order/models.py:2340 order/templates/order/return_order_base.html:9 #: order/templates/order/return_order_base.html:28 #: report/templates/report/inventree_return_order_report.html:13 #: templates/js/translated/return_order.js:280 @@ -5312,7 +5326,7 @@ msgstr "Ordrebeskrivelse (valgfritt)" msgid "Select project code for this order" msgstr "Velg prosjektkode for denne ordren" -#: order/models.py:303 order/models.py:1320 order/models.py:1752 +#: order/models.py:303 order/models.py:1321 order/models.py:1753 msgid "Link to external page" msgstr "Lenke til ekstern side" @@ -5336,142 +5350,148 @@ msgstr "Kontaktpunkt for denne ordren" msgid "Company address for this order" msgstr "Selskapsadresse for denne ordren" -#: order/models.py:469 order/models.py:946 +#: order/models.py:469 order/models.py:947 msgid "Order reference" msgstr "Ordrereferanse" -#: order/models.py:477 order/models.py:970 +#: order/models.py:478 msgid "Purchase order status" msgstr "Status for innkjøpsordre" -#: order/models.py:492 +#: order/models.py:493 msgid "Company from which the items are being ordered" msgstr "Firma som varene blir bestilt fra" -#: order/models.py:503 order/templates/order/order_base.html:148 +#: order/models.py:504 order/templates/order/order_base.html:148 #: templates/js/translated/purchase_order.js:1772 msgid "Supplier Reference" msgstr "Leverandørreferanse" -#: order/models.py:504 +#: order/models.py:505 msgid "Supplier order reference code" msgstr "Leverandørens ordrereferanse" -#: order/models.py:513 +#: order/models.py:514 msgid "received by" msgstr "mottatt av" -#: order/models.py:519 order/models.py:2108 +#: order/models.py:520 order/models.py:2109 msgid "Issue Date" msgstr "Sendt dato" -#: order/models.py:520 order/models.py:2109 +#: order/models.py:521 order/models.py:2110 msgid "Date order was issued" msgstr "Dato bestillingen ble sendt" -#: order/models.py:527 order/models.py:2116 +#: order/models.py:528 order/models.py:2117 msgid "Date order was completed" msgstr "Dato ordre ble fullført" -#: order/models.py:571 +#: order/models.py:572 msgid "Part supplier must match PO supplier" msgstr "Delleverandør må matche PO-leverandør" -#: order/models.py:773 +#: order/models.py:774 msgid "Quantity must be a positive number" msgstr "Mengde må være positiv" -#: order/models.py:958 +#: order/models.py:959 msgid "Company to which the items are being sold" msgstr "Firma som varene selges til" -#: order/models.py:981 order/models.py:2101 +#: order/models.py:971 +#, fuzzy +#| msgid "Server status" +msgid "Sales order status" +msgstr "Serverstatus" + +#: order/models.py:982 order/models.py:2102 msgid "Customer Reference " msgstr "Kundereferanse " -#: order/models.py:982 order/models.py:2102 +#: order/models.py:983 order/models.py:2103 msgid "Customer order reference code" msgstr "Kundens ordrereferanse" -#: order/models.py:986 order/models.py:1706 +#: order/models.py:987 order/models.py:1707 #: templates/js/translated/sales_order.js:879 #: templates/js/translated/sales_order.js:1060 msgid "Shipment Date" msgstr "Forsendelsesdato" -#: order/models.py:995 +#: order/models.py:996 msgid "shipped by" msgstr "sendt av" -#: order/models.py:1044 +#: order/models.py:1045 msgid "Order is already complete" msgstr "" -#: order/models.py:1047 +#: order/models.py:1048 msgid "Order is already cancelled" msgstr "" -#: order/models.py:1051 +#: order/models.py:1052 msgid "Only an open order can be marked as complete" msgstr "Kun en åpen ordre kan merkes som fullført" -#: order/models.py:1055 +#: order/models.py:1056 msgid "Order cannot be completed as there are incomplete shipments" msgstr "Bestillingen kan ikke fullføres da det finnes ufullstendige forsendelser" -#: order/models.py:1060 +#: order/models.py:1061 msgid "Order cannot be completed as there are incomplete line items" msgstr "Denne ordren kan ikke fullføres da det fortsatt er ufullstendige artikler" -#: order/models.py:1292 +#: order/models.py:1293 msgid "Item quantity" msgstr "Antall" -#: order/models.py:1309 +#: order/models.py:1310 msgid "Line item reference" msgstr "Linjereferanse" -#: order/models.py:1316 +#: order/models.py:1317 msgid "Line item notes" msgstr "Linjenotater" -#: order/models.py:1328 +#: order/models.py:1329 msgid "Target date for this line item (leave blank to use the target date from the order)" msgstr "Måldato for denne linjen (la stå tomt for å bruke måldatoen fra ordren)" -#: order/models.py:1349 +#: order/models.py:1350 msgid "Line item description (optional)" msgstr "Linjeelementbeskrivelse (valgfritt)" -#: order/models.py:1355 +#: order/models.py:1356 msgid "Context" msgstr "Kontekst" -#: order/models.py:1356 +#: order/models.py:1357 msgid "Additional context for this line" msgstr "Ytterligere kontekst for denne linjen" -#: order/models.py:1366 +#: order/models.py:1367 msgid "Unit price" msgstr "Enhetspris" -#: order/models.py:1380 +#: order/models.py:1381 msgid "Purchase Order Line Item" msgstr "" -#: order/models.py:1404 +#: order/models.py:1405 msgid "Supplier part must match supplier" msgstr "Delens leverandør må samsvare med leverandør" -#: order/models.py:1411 +#: order/models.py:1412 msgid "deleted" msgstr "slettet" -#: order/models.py:1439 +#: order/models.py:1440 msgid "Supplier part" msgstr "Leverandørdel" -#: order/models.py:1446 order/templates/order/order_base.html:196 +#: order/models.py:1447 order/templates/order/order_base.html:196 #: templates/js/translated/part.js:1873 templates/js/translated/part.js:1905 #: templates/js/translated/purchase_order.js:1369 #: templates/js/translated/purchase_order.js:2239 @@ -5481,220 +5501,220 @@ msgstr "Leverandørdel" msgid "Received" msgstr "Mottatt" -#: order/models.py:1447 +#: order/models.py:1448 msgid "Number of items received" msgstr "Antall enheter mottatt" -#: order/models.py:1455 stock/models.py:959 stock/serializers.py:607 +#: order/models.py:1456 stock/models.py:959 stock/serializers.py:610 #: stock/templates/stock/item_base.html:183 #: templates/js/translated/stock.js:2396 msgid "Purchase Price" msgstr "Innkjøpspris" -#: order/models.py:1456 +#: order/models.py:1457 msgid "Unit purchase price" msgstr "Enhet-innkjøpspris" -#: order/models.py:1471 +#: order/models.py:1472 msgid "Where does the Purchaser want this item to be stored?" msgstr "Hvor vil innkjøper at artikkelen skal lagres?" -#: order/models.py:1522 +#: order/models.py:1523 msgid "Purchase Order Extra Line" msgstr "" -#: order/models.py:1551 +#: order/models.py:1552 msgid "Sales Order Line Item" msgstr "" -#: order/models.py:1572 +#: order/models.py:1573 msgid "Virtual part cannot be assigned to a sales order" msgstr "Virtuell del kan ikke tildeles salgsordre" -#: order/models.py:1577 +#: order/models.py:1578 msgid "Only salable parts can be assigned to a sales order" msgstr "Kun salgbare deler kan tildeles en salgsordre" -#: order/models.py:1603 part/templates/part/part_pricing.html:107 +#: order/models.py:1604 part/templates/part/part_pricing.html:107 #: part/templates/part/prices.html:139 templates/js/translated/pricing.js:957 msgid "Sale Price" msgstr "Salgspris" -#: order/models.py:1604 +#: order/models.py:1605 msgid "Unit sale price" msgstr "Enhets-salgspris" -#: order/models.py:1613 order/status_codes.py:43 +#: order/models.py:1614 order/status_codes.py:43 #: templates/js/translated/sales_order.js:1559 #: templates/js/translated/sales_order.js:1680 #: templates/js/translated/sales_order.js:1993 msgid "Shipped" msgstr "Sendt" -#: order/models.py:1614 +#: order/models.py:1615 msgid "Shipped quantity" msgstr "Sendt antall" -#: order/models.py:1686 +#: order/models.py:1687 msgid "Sales Order Shipment" msgstr "" -#: order/models.py:1707 +#: order/models.py:1708 msgid "Date of shipment" msgstr "Dato for forsendelse" -#: order/models.py:1713 templates/js/translated/sales_order.js:1072 +#: order/models.py:1714 templates/js/translated/sales_order.js:1072 msgid "Delivery Date" msgstr "Leveringsdato" -#: order/models.py:1714 +#: order/models.py:1715 msgid "Date of delivery of shipment" msgstr "Dato for levering av forsendelse" -#: order/models.py:1722 +#: order/models.py:1723 msgid "Checked By" msgstr "Sjekket Av" -#: order/models.py:1723 +#: order/models.py:1724 msgid "User who checked this shipment" msgstr "Brukeren som sjekket forsendelsen" -#: order/models.py:1730 order/models.py:1953 order/serializers.py:1428 +#: order/models.py:1731 order/models.py:1954 order/serializers.py:1428 #: order/serializers.py:1538 templates/js/translated/model_renderers.js:455 msgid "Shipment" msgstr "Forsendelse" -#: order/models.py:1731 +#: order/models.py:1732 msgid "Shipment number" msgstr "Forsendelsesnummer" -#: order/models.py:1739 +#: order/models.py:1740 msgid "Tracking Number" msgstr "Sporingsnummer" -#: order/models.py:1740 +#: order/models.py:1741 msgid "Shipment tracking information" msgstr "Sporingsinformasjon for forsendelse" -#: order/models.py:1747 +#: order/models.py:1748 msgid "Invoice Number" msgstr "Fakturanummer" -#: order/models.py:1748 +#: order/models.py:1749 msgid "Reference number for associated invoice" msgstr "Referansenummer for tilknyttet faktura" -#: order/models.py:1768 +#: order/models.py:1769 msgid "Shipment has already been sent" msgstr "Forsendelsen er allerede sendt" -#: order/models.py:1771 +#: order/models.py:1772 msgid "Shipment has no allocated stock items" msgstr "Forsendelsen har ingen tildelte lagervarer" -#: order/models.py:1847 +#: order/models.py:1848 msgid "Sales Order Extra Line" msgstr "" -#: order/models.py:1876 +#: order/models.py:1877 msgid "Sales Order Allocation" msgstr "" -#: order/models.py:1899 order/models.py:1901 +#: order/models.py:1900 order/models.py:1902 msgid "Stock item has not been assigned" msgstr "Lagervarer er ikke blitt tildelt" -#: order/models.py:1908 +#: order/models.py:1909 msgid "Cannot allocate stock item to a line with a different part" msgstr "Kan ikke tildele lagervare til en linje med annen del" -#: order/models.py:1911 +#: order/models.py:1912 msgid "Cannot allocate stock to a line without a part" msgstr "Kan ikke tildele lagerbeholdning til en linje uten en del" -#: order/models.py:1914 +#: order/models.py:1915 msgid "Allocation quantity cannot exceed stock quantity" msgstr "Tildelingsantall kan ikke overstige tilgjengelig lagerbeholdning" -#: order/models.py:1933 order/serializers.py:1305 +#: order/models.py:1934 order/serializers.py:1305 msgid "Quantity must be 1 for serialized stock item" msgstr "Antall må være 1 for serialisert lagervare" -#: order/models.py:1936 +#: order/models.py:1937 msgid "Sales order does not match shipment" msgstr "Salgsordre samsvarer ikke med forsendelse" -#: order/models.py:1937 plugin/base/barcodes/api.py:524 +#: order/models.py:1938 plugin/base/barcodes/api.py:524 msgid "Shipment does not match sales order" msgstr "Forsendelsen samsvarer ikke med salgsordre" -#: order/models.py:1945 +#: order/models.py:1946 msgid "Line" msgstr "Linje" -#: order/models.py:1954 +#: order/models.py:1955 msgid "Sales order shipment reference" msgstr "Forsendelsesreferanse for salgsordre" -#: order/models.py:1967 order/models.py:2290 +#: order/models.py:1968 order/models.py:2291 #: templates/js/translated/return_order.js:720 msgid "Item" msgstr "Artikkel" -#: order/models.py:1968 +#: order/models.py:1969 msgid "Select stock item to allocate" msgstr "Velg lagervare å tildele" -#: order/models.py:1977 +#: order/models.py:1978 msgid "Enter stock allocation quantity" msgstr "Angi lagertildelingsmengde" -#: order/models.py:2071 +#: order/models.py:2072 msgid "Return Order reference" msgstr "Returordre-referanse" -#: order/models.py:2083 +#: order/models.py:2084 msgid "Company from which items are being returned" msgstr "Firmaet delen skal returneres fra" -#: order/models.py:2095 +#: order/models.py:2096 msgid "Return order status" msgstr "Returordrestatus" -#: order/models.py:2261 +#: order/models.py:2262 msgid "Return Order Line Item" msgstr "" -#: order/models.py:2275 +#: order/models.py:2276 msgid "Only serialized items can be assigned to a Return Order" msgstr "Kun serialiserte artikler kan tilordnes en Returordre" -#: order/models.py:2291 +#: order/models.py:2292 msgid "Select item to return from customer" msgstr "Velg artikkel som skal returneres fra kunde" -#: order/models.py:2297 +#: order/models.py:2298 msgid "Received Date" msgstr "Mottatt Dato" -#: order/models.py:2298 +#: order/models.py:2299 msgid "The date this this return item was received" msgstr "Datoen denne returartikkelen ble mottatt" -#: order/models.py:2309 templates/js/translated/return_order.js:731 +#: order/models.py:2310 templates/js/translated/return_order.js:731 #: templates/js/translated/table_filters.js:123 msgid "Outcome" msgstr "Utfall" -#: order/models.py:2310 +#: order/models.py:2311 msgid "Outcome for this line item" msgstr "Utfall for dette linjeelementet" -#: order/models.py:2317 +#: order/models.py:2318 msgid "Cost associated with return or repair for this line item" msgstr "Kostnad forbundet med retur eller reparasjon for dette linjeelementet" -#: order/models.py:2327 +#: order/models.py:2328 msgid "Return Order Extra Line" msgstr "" @@ -6418,95 +6438,95 @@ msgstr "Minstepris" msgid "Maximum Price" msgstr "Makspris" -#: part/api.py:105 +#: part/api.py:104 msgid "Starred" msgstr "" -#: part/api.py:107 +#: part/api.py:106 msgid "Filter by starred categories" msgstr "" -#: part/api.py:124 stock/api.py:312 +#: part/api.py:123 stock/api.py:312 msgid "Depth" msgstr "" -#: part/api.py:124 +#: part/api.py:123 msgid "Filter by category depth" msgstr "" -#: part/api.py:142 stock/api.py:330 +#: part/api.py:141 stock/api.py:330 msgid "Top Level" msgstr "" -#: part/api.py:144 +#: part/api.py:143 msgid "Filter by top-level categories" msgstr "" -#: part/api.py:157 stock/api.py:345 +#: part/api.py:156 stock/api.py:345 msgid "Cascade" msgstr "" -#: part/api.py:159 +#: part/api.py:158 msgid "Include sub-categories in filtered results" msgstr "" -#: part/api.py:180 templates/js/translated/part.js:308 +#: part/api.py:179 templates/js/translated/part.js:308 msgid "Parent" msgstr "" -#: part/api.py:182 +#: part/api.py:181 msgid "Filter by parent category" msgstr "" -#: part/api.py:215 +#: part/api.py:214 msgid "Exclude Tree" msgstr "" -#: part/api.py:217 +#: part/api.py:216 msgid "Exclude sub-categories under the specified category" msgstr "" -#: part/api.py:442 +#: part/api.py:441 msgid "Has Results" msgstr "" -#: part/api.py:609 +#: part/api.py:608 msgid "Incoming Purchase Order" msgstr "Innkommende innkjøpsordre" -#: part/api.py:627 +#: part/api.py:626 msgid "Outgoing Sales Order" msgstr "Utgående salgsordre" -#: part/api.py:643 +#: part/api.py:642 msgid "Stock produced by Build Order" msgstr "Lagervarer produsert av en produksjonsordre" -#: part/api.py:727 +#: part/api.py:726 msgid "Stock required for Build Order" msgstr "Lagervarer påkrevd for produksjonsordre" -#: part/api.py:875 +#: part/api.py:874 msgid "Validate entire Bill of Materials" msgstr "Godkjenn hele Stykklisten" -#: part/api.py:881 +#: part/api.py:880 msgid "This option must be selected" msgstr "Dette alternativet må være valgt" -#: part/api.py:917 +#: part/api.py:916 msgid "Is Revision" msgstr "" -#: part/api.py:927 +#: part/api.py:926 msgid "Has Revisions" msgstr "" -#: part/api.py:1118 +#: part/api.py:1117 msgid "BOM Valid" msgstr "" -#: part/api.py:1518 part/models.py:1024 part/models.py:3483 part/models.py:4040 +#: part/api.py:1521 part/models.py:1024 part/models.py:3483 part/models.py:4040 #: part/serializers.py:429 part/serializers.py:1200 #: part/templates/part/part_base.html:260 stock/api.py:783 #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:300 @@ -6515,7 +6535,7 @@ msgstr "" msgid "Category" msgstr "Kategori" -#: part/api.py:1808 +#: part/api.py:1811 msgid "Uses" msgstr "" @@ -7338,7 +7358,7 @@ msgstr "" msgid "Number of results recorded against this template" msgstr "" -#: part/serializers.py:225 part/serializers.py:243 stock/serializers.py:613 +#: part/serializers.py:225 part/serializers.py:243 stock/serializers.py:616 msgid "Purchase currency of this stock item" msgstr "Innkjøpsvaluta for lagervaren" @@ -9325,7 +9345,7 @@ msgid "No result" msgstr "Ingen resultat" #: report/templates/report/inventree_test_report.html:153 -#: stock/serializers.py:596 stock/templates/stock/stock_sidebar.html:16 +#: stock/serializers.py:599 stock/templates/stock/stock_sidebar.html:16 msgid "Installed Items" msgstr "Installerte artikler" @@ -9431,7 +9451,7 @@ msgstr "" msgid "Include sub-locations in filtered results" msgstr "" -#: stock/api.py:369 stock/serializers.py:1183 +#: stock/api.py:369 stock/serializers.py:1186 msgid "Parent Location" msgstr "" @@ -9455,7 +9475,7 @@ msgstr "Utløpsdato før" msgid "Expiry date after" msgstr "Utløpsdato etter" -#: stock/api.py:842 stock/serializers.py:601 +#: stock/api.py:842 stock/serializers.py:604 #: stock/templates/stock/item_base.html:439 #: templates/js/translated/table_filters.js:441 msgid "Stale" @@ -9589,7 +9609,7 @@ msgstr "Velg en tilsvarende leverandørdel for denne lagervaren" msgid "Where is this stock item located?" msgstr "Hvor er denne lagervaren plassert?" -#: stock/models.py:819 stock/serializers.py:1577 +#: stock/models.py:819 stock/serializers.py:1580 msgid "Packaging this stock item is stored in" msgstr "Inpakningen denne lagervaren er lagret i" @@ -9601,7 +9621,7 @@ msgstr "Er denne artikkelen montert i en annen artikkel?" msgid "Serial number for this item" msgstr "Serienummer for denne artikkelen" -#: stock/models.py:863 stock/serializers.py:1560 +#: stock/models.py:863 stock/serializers.py:1563 msgid "Batch code for this stock item" msgstr "Batchkode for denne lagervaren" @@ -9678,7 +9698,7 @@ msgstr "Serienumre må være en liste over tall" msgid "Quantity does not match serial numbers" msgstr "Antallet stemmer ikke overens med serienumrene" -#: stock/models.py:1544 stock/serializers.py:723 +#: stock/models.py:1544 stock/serializers.py:726 msgid "Serial numbers already exist" msgstr "Seriernummer eksisterer allerede" @@ -9710,7 +9730,7 @@ msgstr "Lagervare er for tiden i produksjon" msgid "Serialized stock cannot be merged" msgstr "Serialisert lagerbeholdning kan ikke slås sammen" -#: stock/models.py:1682 stock/serializers.py:1466 +#: stock/models.py:1682 stock/serializers.py:1469 msgid "Duplicate stock items" msgstr "Duplisert lagervare" @@ -9862,199 +9882,199 @@ msgstr "" msgid "Use pack size when adding: the quantity defined is the number of packs" msgstr "Bruk pakningsstørrelse når du legger til: antall definert er antall pakker" -#: stock/serializers.py:593 stock/templates/stock/item_base.html:437 +#: stock/serializers.py:596 stock/templates/stock/item_base.html:437 #: templates/js/translated/table_filters.js:435 users/models.py:174 msgid "Expired" msgstr "Utløpt" -#: stock/serializers.py:599 stock/templates/stock/stock_sidebar.html:20 +#: stock/serializers.py:602 stock/templates/stock/stock_sidebar.html:20 msgid "Child Items" msgstr "Underordnede artikler" -#: stock/serializers.py:603 +#: stock/serializers.py:606 msgid "Tracking Items" msgstr "" -#: stock/serializers.py:609 +#: stock/serializers.py:612 msgid "Purchase price of this stock item, per unit or pack" msgstr "Innkjøpspris for denne lagervaren, per enhet eller forpakning" -#: stock/serializers.py:628 +#: stock/serializers.py:631 msgid "Minimum Pricing" msgstr "" -#: stock/serializers.py:634 +#: stock/serializers.py:637 msgid "Maximum Pricing" msgstr "" -#: stock/serializers.py:658 +#: stock/serializers.py:661 msgid "Enter number of stock items to serialize" msgstr "Angi antall lagervarer som skal serialiseres" -#: stock/serializers.py:671 +#: stock/serializers.py:674 #, python-brace-format msgid "Quantity must not exceed available stock quantity ({q})" msgstr "Antall kan ikke overstige tilgjengelig lagerbeholdning ({q})" -#: stock/serializers.py:678 +#: stock/serializers.py:681 msgid "Enter serial numbers for new items" msgstr "Angi serienummer for nye artikler" -#: stock/serializers.py:689 stock/serializers.py:1423 stock/serializers.py:1679 +#: stock/serializers.py:692 stock/serializers.py:1426 stock/serializers.py:1682 msgid "Destination stock location" msgstr "Til Lagerplassering" -#: stock/serializers.py:696 +#: stock/serializers.py:699 msgid "Optional note field" msgstr "Valgfritt notatfelt" -#: stock/serializers.py:706 +#: stock/serializers.py:709 msgid "Serial numbers cannot be assigned to this part" msgstr "Serienummer kan ikke tilordnes denne delen" -#: stock/serializers.py:761 +#: stock/serializers.py:764 msgid "Select stock item to install" msgstr "Velg lagervare å montere" -#: stock/serializers.py:768 +#: stock/serializers.py:771 msgid "Quantity to Install" msgstr "Antall å installere" -#: stock/serializers.py:769 +#: stock/serializers.py:772 msgid "Enter the quantity of items to install" msgstr "Angi antallet elementer som skal installeres" -#: stock/serializers.py:774 stock/serializers.py:854 stock/serializers.py:980 -#: stock/serializers.py:1030 +#: stock/serializers.py:777 stock/serializers.py:857 stock/serializers.py:983 +#: stock/serializers.py:1033 msgid "Add transaction note (optional)" msgstr "Legg til transaksjonsnotat (valgfritt)" -#: stock/serializers.py:782 +#: stock/serializers.py:785 msgid "Quantity to install must be at least 1" msgstr "Antall å installere må være minst 1" -#: stock/serializers.py:790 +#: stock/serializers.py:793 msgid "Stock item is unavailable" msgstr "Lagervaren er utilgjengelig" -#: stock/serializers.py:801 +#: stock/serializers.py:804 msgid "Selected part is not in the Bill of Materials" msgstr "Valgt del er ikke i stykklisten" -#: stock/serializers.py:814 +#: stock/serializers.py:817 msgid "Quantity to install must not exceed available quantity" msgstr "Antall å installere må ikke overskride tilgjengelig antall" -#: stock/serializers.py:849 +#: stock/serializers.py:852 msgid "Destination location for uninstalled item" msgstr "Lagerplassering for den avinstallerte artikkelen" -#: stock/serializers.py:900 +#: stock/serializers.py:903 #, fuzzy #| msgid "Unsupported file type" msgid "Unsupported statistic type: " msgstr "Filtypen støttes ikke" -#: stock/serializers.py:914 +#: stock/serializers.py:917 msgid "Select part to convert stock item into" msgstr "Velg del å konvertere lagervare til" -#: stock/serializers.py:927 +#: stock/serializers.py:930 msgid "Selected part is not a valid option for conversion" msgstr "Valgt del er ikke et gyldig alternativ for konvertering" -#: stock/serializers.py:944 +#: stock/serializers.py:947 msgid "Cannot convert stock item with assigned SupplierPart" msgstr "Kan ikke konvertere lagerprodukt med tildelt leverandørdel" -#: stock/serializers.py:975 +#: stock/serializers.py:978 msgid "Destination location for returned item" msgstr "Lagerplassering for returnert artikkel" -#: stock/serializers.py:1012 +#: stock/serializers.py:1015 msgid "Select stock items to change status" msgstr "Velg lagervarer for å endre status" -#: stock/serializers.py:1018 +#: stock/serializers.py:1021 msgid "No stock items selected" msgstr "Ingen lagervarer valgt" -#: stock/serializers.py:1114 stock/serializers.py:1191 +#: stock/serializers.py:1117 stock/serializers.py:1194 #: stock/templates/stock/location.html:162 #: stock/templates/stock/location.html:219 #: stock/templates/stock/location_sidebar.html:5 msgid "Sublocations" msgstr "Underplasseringer" -#: stock/serializers.py:1184 templates/js/translated/stock.js:160 +#: stock/serializers.py:1187 templates/js/translated/stock.js:160 msgid "Parent stock location" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1295 +#: stock/serializers.py:1298 msgid "Part must be salable" msgstr "Delen må være salgbar" -#: stock/serializers.py:1299 +#: stock/serializers.py:1302 msgid "Item is allocated to a sales order" msgstr "Artikkelen er tildelt en salgsordre" -#: stock/serializers.py:1303 +#: stock/serializers.py:1306 msgid "Item is allocated to a build order" msgstr "Artikkelen er tildelt en produksjonsordre" -#: stock/serializers.py:1327 +#: stock/serializers.py:1330 msgid "Customer to assign stock items" msgstr "Kunde å tilordne lagervarer" -#: stock/serializers.py:1333 +#: stock/serializers.py:1336 msgid "Selected company is not a customer" msgstr "Valgt firma er ikke en kunde" -#: stock/serializers.py:1341 +#: stock/serializers.py:1344 msgid "Stock assignment notes" msgstr "Lagervare-tildelignsnotater" -#: stock/serializers.py:1351 stock/serializers.py:1605 +#: stock/serializers.py:1354 stock/serializers.py:1608 msgid "A list of stock items must be provided" msgstr "En liste av lagervarer må oppgis" -#: stock/serializers.py:1430 +#: stock/serializers.py:1433 msgid "Stock merging notes" msgstr "Notater om lagersammenslåing" -#: stock/serializers.py:1435 +#: stock/serializers.py:1438 msgid "Allow mismatched suppliers" msgstr "Tillat forskjellige leverandører" -#: stock/serializers.py:1436 +#: stock/serializers.py:1439 msgid "Allow stock items with different supplier parts to be merged" msgstr "Tillat lagervarer med forskjellige leverandørdeler å slås sammen" -#: stock/serializers.py:1441 +#: stock/serializers.py:1444 msgid "Allow mismatched status" msgstr "Tillat forskjellig status" -#: stock/serializers.py:1442 +#: stock/serializers.py:1445 msgid "Allow stock items with different status codes to be merged" msgstr "Tillat lagervarer med forskjellige statuskoder å slås sammen" -#: stock/serializers.py:1452 +#: stock/serializers.py:1455 msgid "At least two stock items must be provided" msgstr "Minst to lagervarer må oppgis" -#: stock/serializers.py:1519 +#: stock/serializers.py:1522 msgid "No Change" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1548 +#: stock/serializers.py:1551 msgid "StockItem primary key value" msgstr "Lagervare primærnøkkel verdi" -#: stock/serializers.py:1567 +#: stock/serializers.py:1570 msgid "Stock item status code" msgstr "Lagervare statuskode" -#: stock/serializers.py:1595 +#: stock/serializers.py:1598 msgid "Stock transaction notes" msgstr "Lager transaksjonsnotater" diff --git a/src/backend/InvenTree/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po b/src/backend/InvenTree/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po index 2ca20081c1b1..b7ab13cff4e0 100644 --- a/src/backend/InvenTree/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/backend/InvenTree/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-01 05:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-03 11:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-07-26 18:36\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Polish\n" @@ -61,16 +61,16 @@ msgstr "Wprowadź dane" #: company/models.py:836 #: company/templates/company/manufacturer_part_sidebar.html:11 #: company/templates/company/sidebar.html:37 -#: company/templates/company/supplier_part_sidebar.html:11 order/models.py:1315 +#: company/templates/company/supplier_part_sidebar.html:11 order/models.py:1316 #: order/templates/order/po_sidebar.html:11 #: order/templates/order/return_order_sidebar.html:9 #: order/templates/order/so_sidebar.html:17 part/admin.py:59 #: part/models.py:3291 part/templates/part/part_sidebar.html:65 #: report/templates/report/inventree_build_order_report.html:172 #: stock/admin.py:230 stock/models.py:2373 stock/models.py:2561 -#: stock/serializers.py:695 stock/serializers.py:853 stock/serializers.py:979 -#: stock/serializers.py:1029 stock/serializers.py:1340 -#: stock/serializers.py:1429 stock/serializers.py:1594 +#: stock/serializers.py:698 stock/serializers.py:856 stock/serializers.py:982 +#: stock/serializers.py:1032 stock/serializers.py:1343 +#: stock/serializers.py:1432 stock/serializers.py:1597 #: stock/templates/stock/stock_sidebar.html:25 #: templates/js/translated/barcode.js:143 templates/js/translated/bom.js:1265 #: templates/js/translated/company.js:1684 templates/js/translated/order.js:347 @@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "Podany e-mail domeny nie został zatwierdzony." msgid "Registration is disabled." msgstr "Rejestracja jest wyłączona." -#: InvenTree/helpers.py:493 order/models.py:567 order/models.py:777 +#: InvenTree/helpers.py:493 order/models.py:568 order/models.py:778 msgid "Invalid quantity provided" msgstr "Podano nieprawidłową ilość" @@ -447,7 +447,7 @@ msgstr "Nazwa" #: company/templates/company/company_base.html:77 #: company/templates/company/manufacturer_part.html:75 #: company/templates/company/supplier_part.html:107 order/models.py:289 -#: order/models.py:1348 part/admin.py:305 part/admin.py:411 part/models.py:1006 +#: order/models.py:1349 part/admin.py:305 part/admin.py:411 part/models.py:1006 #: part/models.py:3773 part/templates/part/category.html:79 #: part/templates/part/part_base.html:170 #: part/templates/part/part_scheduling.html:12 report/models.py:156 @@ -733,7 +733,7 @@ msgstr "O InvenTree" msgid "Build must be cancelled before it can be deleted" msgstr "Kompilacja musi zostać anulowana, zanim będzie mogła zostać usunięta" -#: build/api.py:291 build/serializers.py:1234 part/models.py:4259 +#: build/api.py:291 build/serializers.py:1248 part/models.py:4259 #: templates/js/translated/bom.js:997 templates/js/translated/bom.js:1037 #: templates/js/translated/build.js:2702 #: templates/js/translated/table_filters.js:190 @@ -741,7 +741,7 @@ msgstr "Kompilacja musi zostać anulowana, zanim będzie mogła zostać usunięt msgid "Consumable" msgstr "Materiał eksploatacyjny" -#: build/api.py:292 build/serializers.py:1235 part/models.py:4253 +#: build/api.py:292 build/serializers.py:1249 part/models.py:4253 #: part/templates/part/upload_bom.html:58 templates/js/translated/bom.js:1001 #: templates/js/translated/bom.js:1028 templates/js/translated/build.js:2693 #: templates/js/translated/table_filters.js:186 @@ -762,7 +762,7 @@ msgstr "Śledzony" msgid "Allocated" msgstr "Przydzielono" -#: build/api.py:303 company/models.py:891 company/serializers.py:390 +#: build/api.py:303 company/models.py:891 company/serializers.py:395 #: company/templates/company/supplier_part.html:114 #: templates/email/build_order_required_stock.html:19 #: templates/email/low_stock_notification.html:17 @@ -824,8 +824,8 @@ msgstr "Nie można zmienić elementu kompletacji" msgid "Build Order Reference" msgstr "Odwołanie do zamówienia wykonania" -#: build/models.py:241 build/serializers.py:1233 order/models.py:468 -#: order/models.py:945 order/models.py:1308 order/models.py:2070 +#: build/models.py:241 build/serializers.py:1247 order/models.py:468 +#: order/models.py:946 order/models.py:1309 order/models.py:2071 #: part/admin.py:414 part/models.py:4274 part/templates/part/upload_bom.html:54 #: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:139 #: report/templates/report/inventree_purchase_order_report.html:28 @@ -853,11 +853,11 @@ msgstr "Budowa nadrzędna" msgid "BuildOrder to which this build is allocated" msgstr "Zamówienie budowy, do którego budowa jest przypisana" -#: build/models.py:266 build/serializers.py:1224 +#: build/models.py:266 build/serializers.py:1238 #: build/templates/build/build_base.html:97 #: build/templates/build/detail.html:29 company/models.py:1046 order/api.py:759 -#: order/models.py:1438 order/models.py:1593 order/models.py:1594 -#: part/api.py:1504 part/api.py:1800 part/models.py:424 part/models.py:3120 +#: order/models.py:1439 order/models.py:1594 order/models.py:1595 +#: part/api.py:1507 part/api.py:1803 part/models.py:424 part/models.py:3120 #: part/models.py:3264 part/models.py:3412 part/models.py:3433 #: part/models.py:3455 part/models.py:3591 part/models.py:3931 #: part/models.py:4094 part/models.py:4225 part/models.py:4584 @@ -873,7 +873,7 @@ msgstr "Zamówienie budowy, do którego budowa jest przypisana" #: report/templates/report/inventree_sales_order_report.html:27 #: report/templates/report/inventree_stock_location_report.html:102 #: stock/serializers.py:111 stock/serializers.py:159 stock/serializers.py:446 -#: stock/serializers.py:913 templates/InvenTree/search.html:82 +#: stock/serializers.py:916 templates/InvenTree/search.html:82 #: templates/email/build_order_completed.html:17 #: templates/email/build_order_required_stock.html:17 #: templates/email/low_stock_notification.html:15 @@ -959,9 +959,9 @@ msgstr "Status budowania" msgid "Build status code" msgstr "Kod statusu budowania" -#: build/models.py:331 build/serializers.py:296 build/serializers.py:1145 +#: build/models.py:331 build/serializers.py:296 build/serializers.py:1159 #: order/serializers.py:641 stock/models.py:859 stock/serializers.py:76 -#: stock/serializers.py:1559 templates/js/translated/purchase_order.js:1129 +#: stock/serializers.py:1562 templates/js/translated/purchase_order.js:1129 #: templates/js/translated/stock.js:1199 msgid "Batch Code" msgstr "Kod partii" @@ -985,7 +985,7 @@ msgstr "Docelowy termin zakończenia" msgid "Target date for build completion. Build will be overdue after this date." msgstr "Docelowa data zakończenia kompilacji. Po tej dacie kompilacja będzie zaległa." -#: build/models.py:346 order/models.py:526 order/models.py:2115 +#: build/models.py:346 order/models.py:527 order/models.py:2116 #: templates/js/translated/build.js:2419 msgid "Completion Date" msgstr "Data zakończenia" @@ -1088,9 +1088,9 @@ msgid "Build output does not match Build Order" msgstr "Skompilowane dane wyjściowe nie pasują do kolejności kompilacji" #: build/models.py:967 build/serializers.py:229 build/serializers.py:278 -#: build/serializers.py:876 order/models.py:564 order/serializers.py:470 +#: build/serializers.py:876 order/models.py:565 order/serializers.py:470 #: order/serializers.py:636 part/serializers.py:1567 part/serializers.py:2004 -#: stock/models.py:700 stock/models.py:1520 stock/serializers.py:666 +#: stock/models.py:700 stock/models.py:1520 stock/serializers.py:669 msgid "Quantity must be greater than zero" msgstr "Ilość musi być większa niż zero" @@ -1112,10 +1112,10 @@ msgid "Build object" msgstr "Zbuduj obiekt" #: build/models.py:1412 build/models.py:1668 build/serializers.py:216 -#: build/serializers.py:263 build/serializers.py:1240 +#: build/serializers.py:263 build/serializers.py:1254 #: build/templates/build/build_base.html:102 #: build/templates/build/detail.html:34 common/models.py:2571 -#: order/models.py:1291 order/models.py:1976 order/serializers.py:1413 +#: order/models.py:1292 order/models.py:1977 order/serializers.py:1413 #: order/templates/order/order_wizard/match_parts.html:30 part/admin.py:413 #: part/forms.py:48 part/models.py:3278 part/models.py:4247 #: part/templates/part/part_pricing.html:16 @@ -1127,7 +1127,7 @@ msgstr "Zbuduj obiekt" #: report/templates/report/inventree_stock_location_report.html:104 #: report/templates/report/inventree_test_report.html:90 #: report/templates/report/inventree_test_report.html:169 stock/admin.py:159 -#: stock/serializers.py:127 stock/serializers.py:167 stock/serializers.py:657 +#: stock/serializers.py:127 stock/serializers.py:167 stock/serializers.py:660 #: stock/templates/stock/item_base.html:287 #: stock/templates/stock/item_base.html:295 #: stock/templates/stock/item_base.html:342 @@ -1172,11 +1172,11 @@ msgstr "" msgid "Allocated quantity ({q}) must not exceed available stock quantity ({a})" msgstr "Przydzielona ilość ({q}) nie może przekraczać dostępnej ilości zapasów magazynowych ({a})" -#: build/models.py:1512 order/models.py:1927 +#: build/models.py:1512 order/models.py:1928 msgid "Stock item is over-allocated" msgstr "Pozycja magazynowa jest nadmiernie przydzielona" -#: build/models.py:1518 order/models.py:1930 +#: build/models.py:1518 order/models.py:1931 msgid "Allocation quantity must be greater than zero" msgstr "Alokowana ilość musi być większa niż zero" @@ -1190,7 +1190,7 @@ msgstr "Wybrana pozycja magazynowa nie pasuje do pozycji w zestawieniu BOM" #: build/models.py:1655 build/serializers.py:856 order/serializers.py:1257 #: order/serializers.py:1278 stock/models.py:376 stock/serializers.py:93 -#: stock/serializers.py:760 stock/serializers.py:1278 stock/serializers.py:1390 +#: stock/serializers.py:763 stock/serializers.py:1281 stock/serializers.py:1393 #: stock/templates/stock/item_base.html:10 #: stock/templates/stock/item_base.html:23 #: stock/templates/stock/item_base.html:194 @@ -1222,7 +1222,7 @@ msgstr "Zainstaluj do" msgid "Destination stock item" msgstr "Docelowa lokalizacja magazynowa przedmiotu" -#: build/serializers.py:93 build/serializers.py:1142 build/serializers.py:1225 +#: build/serializers.py:93 build/serializers.py:1151 build/serializers.py:1239 #: part/admin.py:41 part/admin.py:408 part/models.py:4096 part/stocktake.py:220 #: stock/admin.py:156 msgid "Part Name" @@ -1266,7 +1266,7 @@ msgid "Integer quantity required, as the bill of materials contains trackable pa msgstr "" #: build/serializers.py:303 order/serializers.py:649 order/serializers.py:1417 -#: stock/serializers.py:677 templates/js/translated/purchase_order.js:1154 +#: stock/serializers.py:680 templates/js/translated/purchase_order.js:1154 #: templates/js/translated/stock.js:373 templates/js/translated/stock.js:571 msgid "Serial Numbers" msgstr "Numer seryjny" @@ -1277,9 +1277,9 @@ msgstr "" #: build/serializers.py:309 build/serializers.py:450 build/serializers.py:522 #: order/serializers.py:625 order/serializers.py:749 order/serializers.py:1744 -#: part/serializers.py:1210 stock/serializers.py:102 stock/serializers.py:688 -#: stock/serializers.py:848 stock/serializers.py:974 stock/serializers.py:1422 -#: stock/serializers.py:1678 stock/templates/stock/item_base.html:394 +#: part/serializers.py:1210 stock/serializers.py:102 stock/serializers.py:691 +#: stock/serializers.py:851 stock/serializers.py:977 stock/serializers.py:1425 +#: stock/serializers.py:1681 stock/templates/stock/item_base.html:394 #: templates/js/translated/barcode.js:578 #: templates/js/translated/barcode.js:826 templates/js/translated/build.js:1032 #: templates/js/translated/build.js:1174 templates/js/translated/build.js:2544 @@ -1340,9 +1340,9 @@ msgid "Location for completed build outputs" msgstr "" #: build/serializers.py:529 build/templates/build/build_base.html:151 -#: build/templates/build/detail.html:62 order/models.py:969 -#: order/models.py:2094 order/serializers.py:657 stock/admin.py:164 -#: stock/serializers.py:1025 stock/serializers.py:1566 +#: build/templates/build/detail.html:62 order/models.py:477 order/models.py:970 +#: order/models.py:2095 order/serializers.py:657 stock/admin.py:164 +#: stock/serializers.py:1028 stock/serializers.py:1569 #: stock/templates/stock/item_base.html:427 #: templates/js/translated/barcode.js:252 templates/js/translated/build.js:2363 #: templates/js/translated/purchase_order.js:1371 @@ -1450,7 +1450,7 @@ msgstr "" msgid "bom_item.part must point to the same part as the build order" msgstr "" -#: build/serializers.py:862 stock/serializers.py:1291 +#: build/serializers.py:862 stock/serializers.py:1294 msgid "Item must be in stock" msgstr "Towar musi znajdować się w magazynie" @@ -1511,38 +1511,67 @@ msgstr "" msgid "Failed to start auto-allocation task" msgstr "" -#: build/serializers.py:1134 +#: build/serializers.py:1142 msgid "Supplier Part Number" msgstr "" -#: build/serializers.py:1135 company/models.py:506 +#: build/serializers.py:1143 company/models.py:506 msgid "Manufacturer Part Number" msgstr "Numer producenta komponentu" -#: build/serializers.py:1136 stock/admin.py:53 stock/admin.py:175 +#: build/serializers.py:1144 stock/admin.py:53 stock/admin.py:175 #: stock/serializers.py:457 msgid "Location Name" msgstr "" -#: build/serializers.py:1137 +#: build/serializers.py:1145 msgid "Build Reference" msgstr "" -#: build/serializers.py:1138 +#: build/serializers.py:1146 msgid "BOM Reference" msgstr "" -#: build/serializers.py:1141 part/admin.py:39 part/admin.py:398 +#: build/serializers.py:1147 company/models.py:852 +#: company/templates/company/supplier_part.html:160 order/serializers.py:661 +#: stock/admin.py:228 stock/models.py:818 stock/serializers.py:1579 +#: stock/templates/stock/item_base.html:240 +#: templates/js/translated/company.js:1646 +#: templates/js/translated/purchase_order.js:1169 +#: templates/js/translated/purchase_order.js:1332 +#: templates/js/translated/stock.js:1214 templates/js/translated/stock.js:1246 +#: templates/js/translated/stock.js:2509 +msgid "Packaging" +msgstr "Opakowanie" + +#: build/serializers.py:1150 part/admin.py:39 part/admin.py:398 #: part/models.py:4095 part/stocktake.py:219 stock/admin.py:152 msgid "Part ID" msgstr "ID komponentu" -#: build/serializers.py:1143 build/serializers.py:1226 part/admin.py:402 +#: build/serializers.py:1152 build/serializers.py:1240 part/admin.py:402 #: part/models.py:4097 msgid "Part IPN" msgstr "IPN komponentu" -#: build/serializers.py:1146 +#: build/serializers.py:1153 build/serializers.py:1242 part/admin.py:45 +#: part/stocktake.py:221 +msgid "Part Description" +msgstr "" + +#: build/serializers.py:1156 +#, fuzzy +#| msgid "Part ID" +msgid "BOM Part ID" +msgstr "ID komponentu" + +#: build/serializers.py:1157 +#, fuzzy +#| msgid "Part Name" +msgid "BOM Part Name" +msgstr "Nazwa komponentu" + +#: build/serializers.py:1160 #: report/templates/report/inventree_return_order_report.html:25 #: report/templates/report/inventree_test_report.html:88 stock/models.py:845 #: stock/serializers.py:151 stock/templates/stock/item_base.html:311 @@ -1558,56 +1587,52 @@ msgstr "IPN komponentu" msgid "Serial Number" msgstr "Numer Seryjny" -#: build/serializers.py:1159 stock/serializers.py:590 +#: build/serializers.py:1173 stock/serializers.py:593 #: templates/js/translated/build.js:1017 templates/js/translated/build.js:1164 #: templates/js/translated/build.js:2516 msgid "Allocated Quantity" msgstr "" -#: build/serializers.py:1160 stock/templates/stock/item_base.html:340 +#: build/serializers.py:1174 stock/templates/stock/item_base.html:340 msgid "Available Quantity" msgstr "" -#: build/serializers.py:1228 part/admin.py:45 part/stocktake.py:221 -msgid "Part Description" -msgstr "" - -#: build/serializers.py:1229 +#: build/serializers.py:1243 msgid "Part Category ID" msgstr "" -#: build/serializers.py:1230 +#: build/serializers.py:1244 msgid "Part Category Name" msgstr "" -#: build/serializers.py:1236 common/models.py:1513 part/admin.py:113 +#: build/serializers.py:1250 common/models.py:1513 part/admin.py:113 #: part/models.py:1166 templates/js/translated/table_filters.js:147 #: templates/js/translated/table_filters.js:223 #: templates/js/translated/table_filters.js:790 msgid "Trackable" msgstr "Możliwość śledzenia" -#: build/serializers.py:1237 +#: build/serializers.py:1251 msgid "Inherited" msgstr "" -#: build/serializers.py:1238 part/models.py:4307 +#: build/serializers.py:1252 part/models.py:4307 #: part/templates/part/upload_bom.html:56 templates/js/translated/bom.js:1046 #: templates/js/translated/build.js:2711 msgid "Allow Variants" msgstr "Zezwalaj na warianty" -#: build/serializers.py:1242 part/models.py:4104 part/models.py:4576 +#: build/serializers.py:1256 part/models.py:4104 part/models.py:4576 #: stock/api.py:796 msgid "BOM Item" msgstr "Element BOM" -#: build/serializers.py:1251 build/templates/build/detail.html:236 +#: build/serializers.py:1265 build/templates/build/detail.html:236 #: build/templates/build/sidebar.html:16 templates/js/translated/index.js:130 msgid "Allocated Stock" msgstr "" -#: build/serializers.py:1256 part/admin.py:132 part/bom.py:181 +#: build/serializers.py:1270 part/admin.py:132 part/bom.py:181 #: part/serializers.py:897 part/serializers.py:1600 #: part/templates/part/part_base.html:210 templates/js/translated/bom.js:1208 #: templates/js/translated/build.js:2804 templates/js/translated/part.js:709 @@ -1616,31 +1641,31 @@ msgstr "" msgid "On Order" msgstr "W Zamówieniu" -#: build/serializers.py:1261 part/serializers.py:1602 +#: build/serializers.py:1275 part/serializers.py:1602 #: templates/js/translated/build.js:2808 #: templates/js/translated/table_filters.js:360 msgid "In Production" msgstr "W produkcji" -#: build/serializers.py:1266 part/bom.py:180 part/serializers.py:1627 +#: build/serializers.py:1280 part/bom.py:180 part/serializers.py:1627 #: part/templates/part/part_base.html:192 #: templates/js/translated/sales_order.js:1929 msgid "Available Stock" msgstr "Dostępna ilość" -#: build/serializers.py:1270 +#: build/serializers.py:1284 msgid "Available Substitute Stock" msgstr "" -#: build/serializers.py:1271 +#: build/serializers.py:1285 msgid "Available Variant Stock" msgstr "" -#: build/serializers.py:1272 +#: build/serializers.py:1286 msgid "Total Available Stock" msgstr "" -#: build/serializers.py:1273 part/serializers.py:904 +#: build/serializers.py:1287 part/serializers.py:904 msgid "External Stock" msgstr "" @@ -1793,7 +1818,7 @@ msgstr "" #: build/templates/build/build_base.html:160 #: build/templates/build/detail.html:138 order/models.py:309 -#: order/models.py:1326 order/serializers.py:175 +#: order/models.py:1327 order/serializers.py:175 #: order/templates/order/order_base.html:186 #: order/templates/order/return_order_base.html:164 #: order/templates/order/sales_order_base.html:196 @@ -1831,8 +1856,8 @@ msgid "Completed Outputs" msgstr "" #: build/templates/build/build_base.html:190 -#: build/templates/build/detail.html:101 order/api.py:1384 order/models.py:859 -#: order/models.py:1585 order/models.py:1700 order/models.py:1859 +#: build/templates/build/detail.html:101 order/api.py:1386 order/models.py:860 +#: order/models.py:1586 order/models.py:1701 order/models.py:1860 #: order/templates/order/sales_order_base.html:9 #: order/templates/order/sales_order_base.html:28 #: report/templates/report/inventree_build_order_report.html:135 @@ -1882,7 +1907,7 @@ msgstr "Źródło magazynu" msgid "Stock can be taken from any available location." msgstr "" -#: build/templates/build/detail.html:49 order/models.py:1467 +#: build/templates/build/detail.html:49 order/models.py:1468 #: templates/js/translated/purchase_order.js:2259 msgid "Destination" msgstr "Przeznaczenie" @@ -3641,8 +3666,8 @@ msgstr "Użytkownik" msgid "Price break quantity" msgstr "" -#: common/models.py:2579 company/serializers.py:508 order/admin.py:42 -#: order/models.py:1365 order/models.py:2316 +#: common/models.py:2579 company/serializers.py:513 order/admin.py:42 +#: order/models.py:1366 order/models.py:2317 #: templates/js/translated/company.js:1823 templates/js/translated/part.js:1889 #: templates/js/translated/pricing.js:621 #: templates/js/translated/return_order.js:739 @@ -3740,7 +3765,7 @@ msgstr "" #: common/models.py:3006 common/models.py:3264 company/models.py:149 #: company/models.py:446 company/models.py:512 company/models.py:818 -#: order/models.py:303 order/models.py:1320 order/models.py:1752 +#: order/models.py:303 order/models.py:1321 order/models.py:1753 #: part/admin.py:55 part/models.py:1057 #: part/templates/part/part_scheduling.html:11 #: report/templates/report/inventree_build_order_report.html:164 @@ -4361,7 +4386,7 @@ msgid "Linked manufacturer part must reference the same base part" msgstr "" #: company/models.py:789 company/templates/company/company_base.html:87 -#: company/templates/company/supplier_part.html:129 order/models.py:491 +#: company/templates/company/supplier_part.html:129 order/models.py:492 #: order/templates/order/order_base.html:136 part/bom.py:280 part/bom.py:318 #: part/serializers.py:537 plugin/builtin/suppliers/digikey.py:25 #: plugin/builtin/suppliers/lcsc.py:26 plugin/builtin/suppliers/mouser.py:24 @@ -4408,7 +4433,7 @@ msgstr "" #: report/templates/report/inventree_return_order_report.html:27 #: report/templates/report/inventree_sales_order_report.html:32 #: report/templates/report/inventree_stock_location_report.html:105 -#: stock/serializers.py:773 templates/js/translated/purchase_order.js:1185 +#: stock/serializers.py:776 templates/js/translated/purchase_order.js:1185 #: templates/js/translated/purchase_order.js:1344 msgid "Note" msgstr "Uwaga" @@ -4421,17 +4446,6 @@ msgstr "koszt podstawowy" msgid "Minimum charge (e.g. stocking fee)" msgstr "" -#: company/models.py:852 company/templates/company/supplier_part.html:160 -#: order/serializers.py:661 stock/admin.py:228 stock/models.py:818 -#: stock/serializers.py:1576 stock/templates/stock/item_base.html:240 -#: templates/js/translated/company.js:1646 -#: templates/js/translated/purchase_order.js:1169 -#: templates/js/translated/purchase_order.js:1332 -#: templates/js/translated/stock.js:1214 templates/js/translated/stock.js:1246 -#: templates/js/translated/stock.js:2509 -msgid "Packaging" -msgstr "Opakowanie" - #: company/models.py:853 msgid "Part packaging" msgstr "Opakowanie części" @@ -4482,7 +4496,7 @@ msgstr "Domyślna waluta używana dla tego dostawcy" msgid "Company Name" msgstr "" -#: company/serializers.py:388 part/admin.py:126 part/serializers.py:896 +#: company/serializers.py:393 part/admin.py:126 part/serializers.py:896 #: part/templates/part/part_base.html:197 #: templates/js/translated/company.js:1689 #: templates/js/translated/table_filters.js:355 @@ -4552,10 +4566,10 @@ msgstr "Pobierz obraz z adresu URL" msgid "Delete image" msgstr "Usuń obraz" -#: company/templates/company/company_base.html:92 order/models.py:957 -#: order/models.py:2082 order/templates/order/return_order_base.html:131 +#: company/templates/company/company_base.html:92 order/models.py:958 +#: order/models.py:2083 order/templates/order/return_order_base.html:131 #: order/templates/order/sales_order_base.html:148 stock/models.py:840 -#: stock/models.py:841 stock/serializers.py:1326 +#: stock/models.py:841 stock/serializers.py:1329 #: stock/templates/stock/item_base.html:405 #: templates/email/overdue_sales_order.html:16 #: templates/js/translated/company.js:503 @@ -4908,7 +4922,7 @@ msgstr "" #: part/serializers.py:900 part/stocktake.py:224 #: part/templates/part/category.html:180 #: part/templates/part/category_sidebar.html:17 stock/admin.py:68 -#: stock/serializers.py:1011 stock/serializers.py:1189 +#: stock/serializers.py:1014 stock/serializers.py:1192 #: stock/templates/stock/location.html:167 #: stock/templates/stock/location.html:188 #: stock/templates/stock/location.html:200 @@ -5036,7 +5050,7 @@ msgstr "Dane" msgid "Errors" msgstr "" -#: importer/models.py:507 part/api.py:874 +#: importer/models.py:507 part/api.py:873 msgid "Valid" msgstr "Ważny" @@ -5136,7 +5150,7 @@ msgstr "Liczba kopii do wydrukowania dla każdej etykiety" msgid "Connected" msgstr "Połączono" -#: machine/machine_types/label_printer.py:232 order/api.py:1388 +#: machine/machine_types/label_printer.py:232 order/api.py:1390 #: templates/js/translated/sales_order.js:1078 msgid "Unknown" msgstr "Nieznany" @@ -5250,9 +5264,9 @@ msgstr "Posiada ceny" msgid "No matching purchase order found" msgstr "Nie znaleziono pasującego zlecenia zakupu" -#: order/api.py:417 order/api.py:755 order/models.py:1419 order/models.py:1533 -#: order/models.py:1584 order/models.py:1699 order/models.py:1858 -#: order/models.py:2282 order/models.py:2338 +#: order/api.py:417 order/api.py:755 order/models.py:1420 order/models.py:1534 +#: order/models.py:1585 order/models.py:1700 order/models.py:1859 +#: order/models.py:2283 order/models.py:2339 #: templates/js/translated/sales_order.js:1524 msgid "Order" msgstr "Zamówienie" @@ -5265,8 +5279,8 @@ msgstr "" msgid "Order Pending" msgstr "Zamówienie oczekujące" -#: order/api.py:1382 order/models.py:380 order/models.py:1420 -#: order/models.py:1534 order/templates/order/order_base.html:9 +#: order/api.py:1384 order/models.py:380 order/models.py:1421 +#: order/models.py:1535 order/templates/order/order_base.html:9 #: order/templates/order/order_base.html:18 #: report/templates/report/inventree_purchase_order_report.html:14 #: stock/serializers.py:120 stock/templates/stock/item_base.html:176 @@ -5279,8 +5293,8 @@ msgstr "Zamówienie oczekujące" msgid "Purchase Order" msgstr "Zlecenie zakupu" -#: order/api.py:1386 order/models.py:2026 order/models.py:2283 -#: order/models.py:2339 order/templates/order/return_order_base.html:9 +#: order/api.py:1388 order/models.py:2027 order/models.py:2284 +#: order/models.py:2340 order/templates/order/return_order_base.html:9 #: order/templates/order/return_order_base.html:28 #: report/templates/report/inventree_return_order_report.html:13 #: templates/js/translated/return_order.js:280 @@ -5312,7 +5326,7 @@ msgstr "" msgid "Select project code for this order" msgstr "" -#: order/models.py:303 order/models.py:1320 order/models.py:1752 +#: order/models.py:303 order/models.py:1321 order/models.py:1753 msgid "Link to external page" msgstr "Link do zewnętrznej witryny" @@ -5336,142 +5350,148 @@ msgstr "" msgid "Company address for this order" msgstr "" -#: order/models.py:469 order/models.py:946 +#: order/models.py:469 order/models.py:947 msgid "Order reference" msgstr "Odniesienie zamówienia" -#: order/models.py:477 order/models.py:970 +#: order/models.py:478 msgid "Purchase order status" msgstr "Status zamówienia zakupu" -#: order/models.py:492 +#: order/models.py:493 msgid "Company from which the items are being ordered" msgstr "" -#: order/models.py:503 order/templates/order/order_base.html:148 +#: order/models.py:504 order/templates/order/order_base.html:148 #: templates/js/translated/purchase_order.js:1772 msgid "Supplier Reference" msgstr "" -#: order/models.py:504 +#: order/models.py:505 msgid "Supplier order reference code" msgstr "" -#: order/models.py:513 +#: order/models.py:514 msgid "received by" msgstr "odebrane przez" -#: order/models.py:519 order/models.py:2108 +#: order/models.py:520 order/models.py:2109 msgid "Issue Date" msgstr "Data wydania" -#: order/models.py:520 order/models.py:2109 +#: order/models.py:521 order/models.py:2110 msgid "Date order was issued" msgstr "Data wystawienia zamówienia" -#: order/models.py:527 order/models.py:2116 +#: order/models.py:528 order/models.py:2117 msgid "Date order was completed" msgstr "" -#: order/models.py:571 +#: order/models.py:572 msgid "Part supplier must match PO supplier" msgstr "" -#: order/models.py:773 +#: order/models.py:774 msgid "Quantity must be a positive number" msgstr "Wartość musi być liczbą dodatnią" -#: order/models.py:958 +#: order/models.py:959 msgid "Company to which the items are being sold" msgstr "" -#: order/models.py:981 order/models.py:2101 +#: order/models.py:971 +#, fuzzy +#| msgid "Server status" +msgid "Sales order status" +msgstr "Status serwera" + +#: order/models.py:982 order/models.py:2102 msgid "Customer Reference " msgstr "" -#: order/models.py:982 order/models.py:2102 +#: order/models.py:983 order/models.py:2103 msgid "Customer order reference code" msgstr "" -#: order/models.py:986 order/models.py:1706 +#: order/models.py:987 order/models.py:1707 #: templates/js/translated/sales_order.js:879 #: templates/js/translated/sales_order.js:1060 msgid "Shipment Date" msgstr "Data wysyłki" -#: order/models.py:995 +#: order/models.py:996 msgid "shipped by" msgstr "wysłane przez" -#: order/models.py:1044 +#: order/models.py:1045 msgid "Order is already complete" msgstr "" -#: order/models.py:1047 +#: order/models.py:1048 msgid "Order is already cancelled" msgstr "" -#: order/models.py:1051 +#: order/models.py:1052 msgid "Only an open order can be marked as complete" msgstr "" -#: order/models.py:1055 +#: order/models.py:1056 msgid "Order cannot be completed as there are incomplete shipments" msgstr "" -#: order/models.py:1060 +#: order/models.py:1061 msgid "Order cannot be completed as there are incomplete line items" msgstr "" -#: order/models.py:1292 +#: order/models.py:1293 msgid "Item quantity" msgstr "Ilość elementów" -#: order/models.py:1309 +#: order/models.py:1310 msgid "Line item reference" msgstr "" -#: order/models.py:1316 +#: order/models.py:1317 msgid "Line item notes" msgstr "" -#: order/models.py:1328 +#: order/models.py:1329 msgid "Target date for this line item (leave blank to use the target date from the order)" msgstr "" -#: order/models.py:1349 +#: order/models.py:1350 msgid "Line item description (optional)" msgstr "" -#: order/models.py:1355 +#: order/models.py:1356 msgid "Context" msgstr "" -#: order/models.py:1356 +#: order/models.py:1357 msgid "Additional context for this line" msgstr "" -#: order/models.py:1366 +#: order/models.py:1367 msgid "Unit price" msgstr "" -#: order/models.py:1380 +#: order/models.py:1381 msgid "Purchase Order Line Item" msgstr "" -#: order/models.py:1404 +#: order/models.py:1405 msgid "Supplier part must match supplier" msgstr "" -#: order/models.py:1411 +#: order/models.py:1412 msgid "deleted" msgstr "" -#: order/models.py:1439 +#: order/models.py:1440 msgid "Supplier part" msgstr "" -#: order/models.py:1446 order/templates/order/order_base.html:196 +#: order/models.py:1447 order/templates/order/order_base.html:196 #: templates/js/translated/part.js:1873 templates/js/translated/part.js:1905 #: templates/js/translated/purchase_order.js:1369 #: templates/js/translated/purchase_order.js:2239 @@ -5481,220 +5501,220 @@ msgstr "" msgid "Received" msgstr "Odebrane" -#: order/models.py:1447 +#: order/models.py:1448 msgid "Number of items received" msgstr "" -#: order/models.py:1455 stock/models.py:959 stock/serializers.py:607 +#: order/models.py:1456 stock/models.py:959 stock/serializers.py:610 #: stock/templates/stock/item_base.html:183 #: templates/js/translated/stock.js:2396 msgid "Purchase Price" msgstr "Cena zakupu" -#: order/models.py:1456 +#: order/models.py:1457 msgid "Unit purchase price" msgstr "Cena zakupu jednostkowego" -#: order/models.py:1471 +#: order/models.py:1472 msgid "Where does the Purchaser want this item to be stored?" msgstr "Gdzie kupujący chce przechowywać ten przedmiot?" -#: order/models.py:1522 +#: order/models.py:1523 msgid "Purchase Order Extra Line" msgstr "" -#: order/models.py:1551 +#: order/models.py:1552 msgid "Sales Order Line Item" msgstr "" -#: order/models.py:1572 +#: order/models.py:1573 msgid "Virtual part cannot be assigned to a sales order" msgstr "" -#: order/models.py:1577 +#: order/models.py:1578 msgid "Only salable parts can be assigned to a sales order" msgstr "" -#: order/models.py:1603 part/templates/part/part_pricing.html:107 +#: order/models.py:1604 part/templates/part/part_pricing.html:107 #: part/templates/part/prices.html:139 templates/js/translated/pricing.js:957 msgid "Sale Price" msgstr "Cena sprzedaży" -#: order/models.py:1604 +#: order/models.py:1605 msgid "Unit sale price" msgstr "Jednostkowa cena sprzedaży" -#: order/models.py:1613 order/status_codes.py:43 +#: order/models.py:1614 order/status_codes.py:43 #: templates/js/translated/sales_order.js:1559 #: templates/js/translated/sales_order.js:1680 #: templates/js/translated/sales_order.js:1993 msgid "Shipped" msgstr "Wysłane" -#: order/models.py:1614 +#: order/models.py:1615 msgid "Shipped quantity" msgstr "Wysłana ilość" -#: order/models.py:1686 +#: order/models.py:1687 msgid "Sales Order Shipment" msgstr "" -#: order/models.py:1707 +#: order/models.py:1708 msgid "Date of shipment" msgstr "Data wysyłki" -#: order/models.py:1713 templates/js/translated/sales_order.js:1072 +#: order/models.py:1714 templates/js/translated/sales_order.js:1072 msgid "Delivery Date" msgstr "" -#: order/models.py:1714 +#: order/models.py:1715 msgid "Date of delivery of shipment" msgstr "" -#: order/models.py:1722 +#: order/models.py:1723 msgid "Checked By" msgstr "Sprawdzone przez" -#: order/models.py:1723 +#: order/models.py:1724 msgid "User who checked this shipment" msgstr "Użytkownik, który sprawdził tę wysyłkę" -#: order/models.py:1730 order/models.py:1953 order/serializers.py:1428 +#: order/models.py:1731 order/models.py:1954 order/serializers.py:1428 #: order/serializers.py:1538 templates/js/translated/model_renderers.js:455 msgid "Shipment" msgstr "Przesyłka" -#: order/models.py:1731 +#: order/models.py:1732 msgid "Shipment number" msgstr "Numer przesyłki" -#: order/models.py:1739 +#: order/models.py:1740 msgid "Tracking Number" msgstr "Numer śledzenia" -#: order/models.py:1740 +#: order/models.py:1741 msgid "Shipment tracking information" msgstr "Informacje o śledzeniu przesyłki" -#: order/models.py:1747 +#: order/models.py:1748 msgid "Invoice Number" msgstr "" -#: order/models.py:1748 +#: order/models.py:1749 msgid "Reference number for associated invoice" msgstr "" -#: order/models.py:1768 +#: order/models.py:1769 msgid "Shipment has already been sent" msgstr "Przesyłka została już wysłana" -#: order/models.py:1771 +#: order/models.py:1772 msgid "Shipment has no allocated stock items" msgstr "" -#: order/models.py:1847 +#: order/models.py:1848 msgid "Sales Order Extra Line" msgstr "" -#: order/models.py:1876 +#: order/models.py:1877 msgid "Sales Order Allocation" msgstr "" -#: order/models.py:1899 order/models.py:1901 +#: order/models.py:1900 order/models.py:1902 msgid "Stock item has not been assigned" msgstr "" -#: order/models.py:1908 +#: order/models.py:1909 msgid "Cannot allocate stock item to a line with a different part" msgstr "" -#: order/models.py:1911 +#: order/models.py:1912 msgid "Cannot allocate stock to a line without a part" msgstr "" -#: order/models.py:1914 +#: order/models.py:1915 msgid "Allocation quantity cannot exceed stock quantity" msgstr "Zarezerwowana ilość nie może przekraczać ilości na stanie" -#: order/models.py:1933 order/serializers.py:1305 +#: order/models.py:1934 order/serializers.py:1305 msgid "Quantity must be 1 for serialized stock item" msgstr "" -#: order/models.py:1936 +#: order/models.py:1937 msgid "Sales order does not match shipment" msgstr "" -#: order/models.py:1937 plugin/base/barcodes/api.py:524 +#: order/models.py:1938 plugin/base/barcodes/api.py:524 msgid "Shipment does not match sales order" msgstr "" -#: order/models.py:1945 +#: order/models.py:1946 msgid "Line" msgstr "Linia" -#: order/models.py:1954 +#: order/models.py:1955 msgid "Sales order shipment reference" msgstr "" -#: order/models.py:1967 order/models.py:2290 +#: order/models.py:1968 order/models.py:2291 #: templates/js/translated/return_order.js:720 msgid "Item" msgstr "Komponent" -#: order/models.py:1968 +#: order/models.py:1969 msgid "Select stock item to allocate" msgstr "" -#: order/models.py:1977 +#: order/models.py:1978 msgid "Enter stock allocation quantity" msgstr "" -#: order/models.py:2071 +#: order/models.py:2072 msgid "Return Order reference" msgstr "" -#: order/models.py:2083 +#: order/models.py:2084 msgid "Company from which items are being returned" msgstr "" -#: order/models.py:2095 +#: order/models.py:2096 msgid "Return order status" msgstr "" -#: order/models.py:2261 +#: order/models.py:2262 msgid "Return Order Line Item" msgstr "" -#: order/models.py:2275 +#: order/models.py:2276 msgid "Only serialized items can be assigned to a Return Order" msgstr "" -#: order/models.py:2291 +#: order/models.py:2292 msgid "Select item to return from customer" msgstr "" -#: order/models.py:2297 +#: order/models.py:2298 msgid "Received Date" msgstr "" -#: order/models.py:2298 +#: order/models.py:2299 msgid "The date this this return item was received" msgstr "" -#: order/models.py:2309 templates/js/translated/return_order.js:731 +#: order/models.py:2310 templates/js/translated/return_order.js:731 #: templates/js/translated/table_filters.js:123 msgid "Outcome" msgstr "" -#: order/models.py:2310 +#: order/models.py:2311 msgid "Outcome for this line item" msgstr "" -#: order/models.py:2317 +#: order/models.py:2318 msgid "Cost associated with return or repair for this line item" msgstr "" -#: order/models.py:2327 +#: order/models.py:2328 msgid "Return Order Extra Line" msgstr "" @@ -6418,95 +6438,95 @@ msgstr "" msgid "Maximum Price" msgstr "" -#: part/api.py:105 +#: part/api.py:104 msgid "Starred" msgstr "" -#: part/api.py:107 +#: part/api.py:106 msgid "Filter by starred categories" msgstr "" -#: part/api.py:124 stock/api.py:312 +#: part/api.py:123 stock/api.py:312 msgid "Depth" msgstr "" -#: part/api.py:124 +#: part/api.py:123 msgid "Filter by category depth" msgstr "" -#: part/api.py:142 stock/api.py:330 +#: part/api.py:141 stock/api.py:330 msgid "Top Level" msgstr "" -#: part/api.py:144 +#: part/api.py:143 msgid "Filter by top-level categories" msgstr "" -#: part/api.py:157 stock/api.py:345 +#: part/api.py:156 stock/api.py:345 msgid "Cascade" msgstr "" -#: part/api.py:159 +#: part/api.py:158 msgid "Include sub-categories in filtered results" msgstr "" -#: part/api.py:180 templates/js/translated/part.js:308 +#: part/api.py:179 templates/js/translated/part.js:308 msgid "Parent" msgstr "" -#: part/api.py:182 +#: part/api.py:181 msgid "Filter by parent category" msgstr "" -#: part/api.py:215 +#: part/api.py:214 msgid "Exclude Tree" msgstr "" -#: part/api.py:217 +#: part/api.py:216 msgid "Exclude sub-categories under the specified category" msgstr "" -#: part/api.py:442 +#: part/api.py:441 msgid "Has Results" msgstr "" -#: part/api.py:609 +#: part/api.py:608 msgid "Incoming Purchase Order" msgstr "Nadchodzące zlecenie zakupu" -#: part/api.py:627 +#: part/api.py:626 msgid "Outgoing Sales Order" msgstr "" -#: part/api.py:643 +#: part/api.py:642 msgid "Stock produced by Build Order" msgstr "" -#: part/api.py:727 +#: part/api.py:726 msgid "Stock required for Build Order" msgstr "" -#: part/api.py:875 +#: part/api.py:874 msgid "Validate entire Bill of Materials" msgstr "" -#: part/api.py:881 +#: part/api.py:880 msgid "This option must be selected" msgstr "Ta opcja musi być zaznaczona" -#: part/api.py:917 +#: part/api.py:916 msgid "Is Revision" msgstr "" -#: part/api.py:927 +#: part/api.py:926 msgid "Has Revisions" msgstr "" -#: part/api.py:1118 +#: part/api.py:1117 msgid "BOM Valid" msgstr "" -#: part/api.py:1518 part/models.py:1024 part/models.py:3483 part/models.py:4040 +#: part/api.py:1521 part/models.py:1024 part/models.py:3483 part/models.py:4040 #: part/serializers.py:429 part/serializers.py:1200 #: part/templates/part/part_base.html:260 stock/api.py:783 #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:300 @@ -6515,7 +6535,7 @@ msgstr "" msgid "Category" msgstr "Kategoria" -#: part/api.py:1808 +#: part/api.py:1811 msgid "Uses" msgstr "" @@ -7338,7 +7358,7 @@ msgstr "" msgid "Number of results recorded against this template" msgstr "" -#: part/serializers.py:225 part/serializers.py:243 stock/serializers.py:613 +#: part/serializers.py:225 part/serializers.py:243 stock/serializers.py:616 msgid "Purchase currency of this stock item" msgstr "Waluta zakupu tego towaru" @@ -9325,7 +9345,7 @@ msgid "No result" msgstr "" #: report/templates/report/inventree_test_report.html:153 -#: stock/serializers.py:596 stock/templates/stock/stock_sidebar.html:16 +#: stock/serializers.py:599 stock/templates/stock/stock_sidebar.html:16 msgid "Installed Items" msgstr "Zainstalowane elementy" @@ -9431,7 +9451,7 @@ msgstr "" msgid "Include sub-locations in filtered results" msgstr "" -#: stock/api.py:369 stock/serializers.py:1183 +#: stock/api.py:369 stock/serializers.py:1186 msgid "Parent Location" msgstr "" @@ -9455,7 +9475,7 @@ msgstr "" msgid "Expiry date after" msgstr "" -#: stock/api.py:842 stock/serializers.py:601 +#: stock/api.py:842 stock/serializers.py:604 #: stock/templates/stock/item_base.html:439 #: templates/js/translated/table_filters.js:441 msgid "Stale" @@ -9589,7 +9609,7 @@ msgstr "Wybierz pasującą część dostawcy dla tego towaru" msgid "Where is this stock item located?" msgstr "" -#: stock/models.py:819 stock/serializers.py:1577 +#: stock/models.py:819 stock/serializers.py:1580 msgid "Packaging this stock item is stored in" msgstr "" @@ -9601,7 +9621,7 @@ msgstr "" msgid "Serial number for this item" msgstr "" -#: stock/models.py:863 stock/serializers.py:1560 +#: stock/models.py:863 stock/serializers.py:1563 msgid "Batch code for this stock item" msgstr "" @@ -9678,7 +9698,7 @@ msgstr "" msgid "Quantity does not match serial numbers" msgstr "" -#: stock/models.py:1544 stock/serializers.py:723 +#: stock/models.py:1544 stock/serializers.py:726 msgid "Serial numbers already exist" msgstr "Numer seryjny już istnieje" @@ -9710,7 +9730,7 @@ msgstr "" msgid "Serialized stock cannot be merged" msgstr "" -#: stock/models.py:1682 stock/serializers.py:1466 +#: stock/models.py:1682 stock/serializers.py:1469 msgid "Duplicate stock items" msgstr "" @@ -9862,199 +9882,199 @@ msgstr "" msgid "Use pack size when adding: the quantity defined is the number of packs" msgstr "" -#: stock/serializers.py:593 stock/templates/stock/item_base.html:437 +#: stock/serializers.py:596 stock/templates/stock/item_base.html:437 #: templates/js/translated/table_filters.js:435 users/models.py:174 msgid "Expired" msgstr "Termin minął" -#: stock/serializers.py:599 stock/templates/stock/stock_sidebar.html:20 +#: stock/serializers.py:602 stock/templates/stock/stock_sidebar.html:20 msgid "Child Items" msgstr "Elementy podrzędne" -#: stock/serializers.py:603 +#: stock/serializers.py:606 msgid "Tracking Items" msgstr "" -#: stock/serializers.py:609 +#: stock/serializers.py:612 msgid "Purchase price of this stock item, per unit or pack" msgstr "" -#: stock/serializers.py:628 +#: stock/serializers.py:631 msgid "Minimum Pricing" msgstr "" -#: stock/serializers.py:634 +#: stock/serializers.py:637 msgid "Maximum Pricing" msgstr "" -#: stock/serializers.py:658 +#: stock/serializers.py:661 msgid "Enter number of stock items to serialize" msgstr "" -#: stock/serializers.py:671 +#: stock/serializers.py:674 #, python-brace-format msgid "Quantity must not exceed available stock quantity ({q})" msgstr "" -#: stock/serializers.py:678 +#: stock/serializers.py:681 msgid "Enter serial numbers for new items" msgstr "" -#: stock/serializers.py:689 stock/serializers.py:1423 stock/serializers.py:1679 +#: stock/serializers.py:692 stock/serializers.py:1426 stock/serializers.py:1682 msgid "Destination stock location" msgstr "" -#: stock/serializers.py:696 +#: stock/serializers.py:699 msgid "Optional note field" msgstr "" -#: stock/serializers.py:706 +#: stock/serializers.py:709 msgid "Serial numbers cannot be assigned to this part" msgstr "" -#: stock/serializers.py:761 +#: stock/serializers.py:764 msgid "Select stock item to install" msgstr "" -#: stock/serializers.py:768 +#: stock/serializers.py:771 msgid "Quantity to Install" msgstr "" -#: stock/serializers.py:769 +#: stock/serializers.py:772 msgid "Enter the quantity of items to install" msgstr "" -#: stock/serializers.py:774 stock/serializers.py:854 stock/serializers.py:980 -#: stock/serializers.py:1030 +#: stock/serializers.py:777 stock/serializers.py:857 stock/serializers.py:983 +#: stock/serializers.py:1033 msgid "Add transaction note (optional)" msgstr "" -#: stock/serializers.py:782 +#: stock/serializers.py:785 msgid "Quantity to install must be at least 1" msgstr "" -#: stock/serializers.py:790 +#: stock/serializers.py:793 msgid "Stock item is unavailable" msgstr "" -#: stock/serializers.py:801 +#: stock/serializers.py:804 msgid "Selected part is not in the Bill of Materials" msgstr "" -#: stock/serializers.py:814 +#: stock/serializers.py:817 msgid "Quantity to install must not exceed available quantity" msgstr "" -#: stock/serializers.py:849 +#: stock/serializers.py:852 msgid "Destination location for uninstalled item" msgstr "" -#: stock/serializers.py:900 +#: stock/serializers.py:903 #, fuzzy #| msgid "Unsupported file type" msgid "Unsupported statistic type: " msgstr "Nieobsługiwany typ pliku" -#: stock/serializers.py:914 +#: stock/serializers.py:917 msgid "Select part to convert stock item into" msgstr "" -#: stock/serializers.py:927 +#: stock/serializers.py:930 msgid "Selected part is not a valid option for conversion" msgstr "" -#: stock/serializers.py:944 +#: stock/serializers.py:947 msgid "Cannot convert stock item with assigned SupplierPart" msgstr "" -#: stock/serializers.py:975 +#: stock/serializers.py:978 msgid "Destination location for returned item" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1012 +#: stock/serializers.py:1015 msgid "Select stock items to change status" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1018 +#: stock/serializers.py:1021 msgid "No stock items selected" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1114 stock/serializers.py:1191 +#: stock/serializers.py:1117 stock/serializers.py:1194 #: stock/templates/stock/location.html:162 #: stock/templates/stock/location.html:219 #: stock/templates/stock/location_sidebar.html:5 msgid "Sublocations" msgstr "Podlokalizacje" -#: stock/serializers.py:1184 templates/js/translated/stock.js:160 +#: stock/serializers.py:1187 templates/js/translated/stock.js:160 msgid "Parent stock location" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1295 +#: stock/serializers.py:1298 msgid "Part must be salable" msgstr "Część musi być dostępna do sprzedaży" -#: stock/serializers.py:1299 +#: stock/serializers.py:1302 msgid "Item is allocated to a sales order" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1303 +#: stock/serializers.py:1306 msgid "Item is allocated to a build order" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1327 +#: stock/serializers.py:1330 msgid "Customer to assign stock items" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1333 +#: stock/serializers.py:1336 msgid "Selected company is not a customer" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1341 +#: stock/serializers.py:1344 msgid "Stock assignment notes" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1351 stock/serializers.py:1605 +#: stock/serializers.py:1354 stock/serializers.py:1608 msgid "A list of stock items must be provided" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1430 +#: stock/serializers.py:1433 msgid "Stock merging notes" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1435 +#: stock/serializers.py:1438 msgid "Allow mismatched suppliers" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1436 +#: stock/serializers.py:1439 msgid "Allow stock items with different supplier parts to be merged" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1441 +#: stock/serializers.py:1444 msgid "Allow mismatched status" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1442 +#: stock/serializers.py:1445 msgid "Allow stock items with different status codes to be merged" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1452 +#: stock/serializers.py:1455 msgid "At least two stock items must be provided" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1519 +#: stock/serializers.py:1522 msgid "No Change" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1548 +#: stock/serializers.py:1551 msgid "StockItem primary key value" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1567 +#: stock/serializers.py:1570 msgid "Stock item status code" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1595 +#: stock/serializers.py:1598 msgid "Stock transaction notes" msgstr "" diff --git a/src/backend/InvenTree/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po b/src/backend/InvenTree/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po index fce135308ead..e968c557f8f4 100644 --- a/src/backend/InvenTree/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/backend/InvenTree/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-01 05:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-03 11:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-07-26 18:36\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Portuguese, Brazilian\n" @@ -61,16 +61,16 @@ msgstr "" #: company/models.py:836 #: company/templates/company/manufacturer_part_sidebar.html:11 #: company/templates/company/sidebar.html:37 -#: company/templates/company/supplier_part_sidebar.html:11 order/models.py:1315 +#: company/templates/company/supplier_part_sidebar.html:11 order/models.py:1316 #: order/templates/order/po_sidebar.html:11 #: order/templates/order/return_order_sidebar.html:9 #: order/templates/order/so_sidebar.html:17 part/admin.py:59 #: part/models.py:3291 part/templates/part/part_sidebar.html:65 #: report/templates/report/inventree_build_order_report.html:172 #: stock/admin.py:230 stock/models.py:2373 stock/models.py:2561 -#: stock/serializers.py:695 stock/serializers.py:853 stock/serializers.py:979 -#: stock/serializers.py:1029 stock/serializers.py:1340 -#: stock/serializers.py:1429 stock/serializers.py:1594 +#: stock/serializers.py:698 stock/serializers.py:856 stock/serializers.py:982 +#: stock/serializers.py:1032 stock/serializers.py:1343 +#: stock/serializers.py:1432 stock/serializers.py:1597 #: stock/templates/stock/stock_sidebar.html:25 #: templates/js/translated/barcode.js:143 templates/js/translated/bom.js:1265 #: templates/js/translated/company.js:1684 templates/js/translated/order.js:347 @@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "" msgid "Registration is disabled." msgstr "" -#: InvenTree/helpers.py:493 order/models.py:567 order/models.py:777 +#: InvenTree/helpers.py:493 order/models.py:568 order/models.py:778 msgid "Invalid quantity provided" msgstr "" @@ -445,7 +445,7 @@ msgstr "" #: company/templates/company/company_base.html:77 #: company/templates/company/manufacturer_part.html:75 #: company/templates/company/supplier_part.html:107 order/models.py:289 -#: order/models.py:1348 part/admin.py:305 part/admin.py:411 part/models.py:1006 +#: order/models.py:1349 part/admin.py:305 part/admin.py:411 part/models.py:1006 #: part/models.py:3773 part/templates/part/category.html:79 #: part/templates/part/part_base.html:170 #: part/templates/part/part_scheduling.html:12 report/models.py:156 @@ -731,7 +731,7 @@ msgstr "" msgid "Build must be cancelled before it can be deleted" msgstr "" -#: build/api.py:291 build/serializers.py:1234 part/models.py:4259 +#: build/api.py:291 build/serializers.py:1248 part/models.py:4259 #: templates/js/translated/bom.js:997 templates/js/translated/bom.js:1037 #: templates/js/translated/build.js:2702 #: templates/js/translated/table_filters.js:190 @@ -739,7 +739,7 @@ msgstr "" msgid "Consumable" msgstr "" -#: build/api.py:292 build/serializers.py:1235 part/models.py:4253 +#: build/api.py:292 build/serializers.py:1249 part/models.py:4253 #: part/templates/part/upload_bom.html:58 templates/js/translated/bom.js:1001 #: templates/js/translated/bom.js:1028 templates/js/translated/build.js:2693 #: templates/js/translated/table_filters.js:186 @@ -760,7 +760,7 @@ msgstr "" msgid "Allocated" msgstr "" -#: build/api.py:303 company/models.py:891 company/serializers.py:390 +#: build/api.py:303 company/models.py:891 company/serializers.py:395 #: company/templates/company/supplier_part.html:114 #: templates/email/build_order_required_stock.html:19 #: templates/email/low_stock_notification.html:17 @@ -822,8 +822,8 @@ msgstr "" msgid "Build Order Reference" msgstr "" -#: build/models.py:241 build/serializers.py:1233 order/models.py:468 -#: order/models.py:945 order/models.py:1308 order/models.py:2070 +#: build/models.py:241 build/serializers.py:1247 order/models.py:468 +#: order/models.py:946 order/models.py:1309 order/models.py:2071 #: part/admin.py:414 part/models.py:4274 part/templates/part/upload_bom.html:54 #: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:139 #: report/templates/report/inventree_purchase_order_report.html:28 @@ -851,11 +851,11 @@ msgstr "" msgid "BuildOrder to which this build is allocated" msgstr "" -#: build/models.py:266 build/serializers.py:1224 +#: build/models.py:266 build/serializers.py:1238 #: build/templates/build/build_base.html:97 #: build/templates/build/detail.html:29 company/models.py:1046 order/api.py:759 -#: order/models.py:1438 order/models.py:1593 order/models.py:1594 -#: part/api.py:1504 part/api.py:1800 part/models.py:424 part/models.py:3120 +#: order/models.py:1439 order/models.py:1594 order/models.py:1595 +#: part/api.py:1507 part/api.py:1803 part/models.py:424 part/models.py:3120 #: part/models.py:3264 part/models.py:3412 part/models.py:3433 #: part/models.py:3455 part/models.py:3591 part/models.py:3931 #: part/models.py:4094 part/models.py:4225 part/models.py:4584 @@ -871,7 +871,7 @@ msgstr "" #: report/templates/report/inventree_sales_order_report.html:27 #: report/templates/report/inventree_stock_location_report.html:102 #: stock/serializers.py:111 stock/serializers.py:159 stock/serializers.py:446 -#: stock/serializers.py:913 templates/InvenTree/search.html:82 +#: stock/serializers.py:916 templates/InvenTree/search.html:82 #: templates/email/build_order_completed.html:17 #: templates/email/build_order_required_stock.html:17 #: templates/email/low_stock_notification.html:15 @@ -957,9 +957,9 @@ msgstr "" msgid "Build status code" msgstr "" -#: build/models.py:331 build/serializers.py:296 build/serializers.py:1145 +#: build/models.py:331 build/serializers.py:296 build/serializers.py:1159 #: order/serializers.py:641 stock/models.py:859 stock/serializers.py:76 -#: stock/serializers.py:1559 templates/js/translated/purchase_order.js:1129 +#: stock/serializers.py:1562 templates/js/translated/purchase_order.js:1129 #: templates/js/translated/stock.js:1199 msgid "Batch Code" msgstr "" @@ -983,7 +983,7 @@ msgstr "" msgid "Target date for build completion. Build will be overdue after this date." msgstr "" -#: build/models.py:346 order/models.py:526 order/models.py:2115 +#: build/models.py:346 order/models.py:527 order/models.py:2116 #: templates/js/translated/build.js:2419 msgid "Completion Date" msgstr "" @@ -1086,9 +1086,9 @@ msgid "Build output does not match Build Order" msgstr "" #: build/models.py:967 build/serializers.py:229 build/serializers.py:278 -#: build/serializers.py:876 order/models.py:564 order/serializers.py:470 +#: build/serializers.py:876 order/models.py:565 order/serializers.py:470 #: order/serializers.py:636 part/serializers.py:1567 part/serializers.py:2004 -#: stock/models.py:700 stock/models.py:1520 stock/serializers.py:666 +#: stock/models.py:700 stock/models.py:1520 stock/serializers.py:669 msgid "Quantity must be greater than zero" msgstr "" @@ -1110,10 +1110,10 @@ msgid "Build object" msgstr "" #: build/models.py:1412 build/models.py:1668 build/serializers.py:216 -#: build/serializers.py:263 build/serializers.py:1240 +#: build/serializers.py:263 build/serializers.py:1254 #: build/templates/build/build_base.html:102 #: build/templates/build/detail.html:34 common/models.py:2571 -#: order/models.py:1291 order/models.py:1976 order/serializers.py:1413 +#: order/models.py:1292 order/models.py:1977 order/serializers.py:1413 #: order/templates/order/order_wizard/match_parts.html:30 part/admin.py:413 #: part/forms.py:48 part/models.py:3278 part/models.py:4247 #: part/templates/part/part_pricing.html:16 @@ -1125,7 +1125,7 @@ msgstr "" #: report/templates/report/inventree_stock_location_report.html:104 #: report/templates/report/inventree_test_report.html:90 #: report/templates/report/inventree_test_report.html:169 stock/admin.py:159 -#: stock/serializers.py:127 stock/serializers.py:167 stock/serializers.py:657 +#: stock/serializers.py:127 stock/serializers.py:167 stock/serializers.py:660 #: stock/templates/stock/item_base.html:287 #: stock/templates/stock/item_base.html:295 #: stock/templates/stock/item_base.html:342 @@ -1170,11 +1170,11 @@ msgstr "" msgid "Allocated quantity ({q}) must not exceed available stock quantity ({a})" msgstr "" -#: build/models.py:1512 order/models.py:1927 +#: build/models.py:1512 order/models.py:1928 msgid "Stock item is over-allocated" msgstr "" -#: build/models.py:1518 order/models.py:1930 +#: build/models.py:1518 order/models.py:1931 msgid "Allocation quantity must be greater than zero" msgstr "" @@ -1188,7 +1188,7 @@ msgstr "" #: build/models.py:1655 build/serializers.py:856 order/serializers.py:1257 #: order/serializers.py:1278 stock/models.py:376 stock/serializers.py:93 -#: stock/serializers.py:760 stock/serializers.py:1278 stock/serializers.py:1390 +#: stock/serializers.py:763 stock/serializers.py:1281 stock/serializers.py:1393 #: stock/templates/stock/item_base.html:10 #: stock/templates/stock/item_base.html:23 #: stock/templates/stock/item_base.html:194 @@ -1220,7 +1220,7 @@ msgstr "" msgid "Destination stock item" msgstr "" -#: build/serializers.py:93 build/serializers.py:1142 build/serializers.py:1225 +#: build/serializers.py:93 build/serializers.py:1151 build/serializers.py:1239 #: part/admin.py:41 part/admin.py:408 part/models.py:4096 part/stocktake.py:220 #: stock/admin.py:156 msgid "Part Name" @@ -1264,7 +1264,7 @@ msgid "Integer quantity required, as the bill of materials contains trackable pa msgstr "" #: build/serializers.py:303 order/serializers.py:649 order/serializers.py:1417 -#: stock/serializers.py:677 templates/js/translated/purchase_order.js:1154 +#: stock/serializers.py:680 templates/js/translated/purchase_order.js:1154 #: templates/js/translated/stock.js:373 templates/js/translated/stock.js:571 msgid "Serial Numbers" msgstr "" @@ -1275,9 +1275,9 @@ msgstr "" #: build/serializers.py:309 build/serializers.py:450 build/serializers.py:522 #: order/serializers.py:625 order/serializers.py:749 order/serializers.py:1744 -#: part/serializers.py:1210 stock/serializers.py:102 stock/serializers.py:688 -#: stock/serializers.py:848 stock/serializers.py:974 stock/serializers.py:1422 -#: stock/serializers.py:1678 stock/templates/stock/item_base.html:394 +#: part/serializers.py:1210 stock/serializers.py:102 stock/serializers.py:691 +#: stock/serializers.py:851 stock/serializers.py:977 stock/serializers.py:1425 +#: stock/serializers.py:1681 stock/templates/stock/item_base.html:394 #: templates/js/translated/barcode.js:578 #: templates/js/translated/barcode.js:826 templates/js/translated/build.js:1032 #: templates/js/translated/build.js:1174 templates/js/translated/build.js:2544 @@ -1338,9 +1338,9 @@ msgid "Location for completed build outputs" msgstr "" #: build/serializers.py:529 build/templates/build/build_base.html:151 -#: build/templates/build/detail.html:62 order/models.py:969 -#: order/models.py:2094 order/serializers.py:657 stock/admin.py:164 -#: stock/serializers.py:1025 stock/serializers.py:1566 +#: build/templates/build/detail.html:62 order/models.py:477 order/models.py:970 +#: order/models.py:2095 order/serializers.py:657 stock/admin.py:164 +#: stock/serializers.py:1028 stock/serializers.py:1569 #: stock/templates/stock/item_base.html:427 #: templates/js/translated/barcode.js:252 templates/js/translated/build.js:2363 #: templates/js/translated/purchase_order.js:1371 @@ -1448,7 +1448,7 @@ msgstr "" msgid "bom_item.part must point to the same part as the build order" msgstr "" -#: build/serializers.py:862 stock/serializers.py:1291 +#: build/serializers.py:862 stock/serializers.py:1294 msgid "Item must be in stock" msgstr "" @@ -1509,38 +1509,63 @@ msgstr "" msgid "Failed to start auto-allocation task" msgstr "" -#: build/serializers.py:1134 +#: build/serializers.py:1142 msgid "Supplier Part Number" msgstr "" -#: build/serializers.py:1135 company/models.py:506 +#: build/serializers.py:1143 company/models.py:506 msgid "Manufacturer Part Number" msgstr "" -#: build/serializers.py:1136 stock/admin.py:53 stock/admin.py:175 +#: build/serializers.py:1144 stock/admin.py:53 stock/admin.py:175 #: stock/serializers.py:457 msgid "Location Name" msgstr "" -#: build/serializers.py:1137 +#: build/serializers.py:1145 msgid "Build Reference" msgstr "" -#: build/serializers.py:1138 +#: build/serializers.py:1146 msgid "BOM Reference" msgstr "" -#: build/serializers.py:1141 part/admin.py:39 part/admin.py:398 +#: build/serializers.py:1147 company/models.py:852 +#: company/templates/company/supplier_part.html:160 order/serializers.py:661 +#: stock/admin.py:228 stock/models.py:818 stock/serializers.py:1579 +#: stock/templates/stock/item_base.html:240 +#: templates/js/translated/company.js:1646 +#: templates/js/translated/purchase_order.js:1169 +#: templates/js/translated/purchase_order.js:1332 +#: templates/js/translated/stock.js:1214 templates/js/translated/stock.js:1246 +#: templates/js/translated/stock.js:2509 +msgid "Packaging" +msgstr "" + +#: build/serializers.py:1150 part/admin.py:39 part/admin.py:398 #: part/models.py:4095 part/stocktake.py:219 stock/admin.py:152 msgid "Part ID" msgstr "" -#: build/serializers.py:1143 build/serializers.py:1226 part/admin.py:402 +#: build/serializers.py:1152 build/serializers.py:1240 part/admin.py:402 #: part/models.py:4097 msgid "Part IPN" msgstr "" -#: build/serializers.py:1146 +#: build/serializers.py:1153 build/serializers.py:1242 part/admin.py:45 +#: part/stocktake.py:221 +msgid "Part Description" +msgstr "" + +#: build/serializers.py:1156 +msgid "BOM Part ID" +msgstr "" + +#: build/serializers.py:1157 +msgid "BOM Part Name" +msgstr "" + +#: build/serializers.py:1160 #: report/templates/report/inventree_return_order_report.html:25 #: report/templates/report/inventree_test_report.html:88 stock/models.py:845 #: stock/serializers.py:151 stock/templates/stock/item_base.html:311 @@ -1556,56 +1581,52 @@ msgstr "" msgid "Serial Number" msgstr "" -#: build/serializers.py:1159 stock/serializers.py:590 +#: build/serializers.py:1173 stock/serializers.py:593 #: templates/js/translated/build.js:1017 templates/js/translated/build.js:1164 #: templates/js/translated/build.js:2516 msgid "Allocated Quantity" msgstr "" -#: build/serializers.py:1160 stock/templates/stock/item_base.html:340 +#: build/serializers.py:1174 stock/templates/stock/item_base.html:340 msgid "Available Quantity" msgstr "" -#: build/serializers.py:1228 part/admin.py:45 part/stocktake.py:221 -msgid "Part Description" -msgstr "" - -#: build/serializers.py:1229 +#: build/serializers.py:1243 msgid "Part Category ID" msgstr "" -#: build/serializers.py:1230 +#: build/serializers.py:1244 msgid "Part Category Name" msgstr "" -#: build/serializers.py:1236 common/models.py:1513 part/admin.py:113 +#: build/serializers.py:1250 common/models.py:1513 part/admin.py:113 #: part/models.py:1166 templates/js/translated/table_filters.js:147 #: templates/js/translated/table_filters.js:223 #: templates/js/translated/table_filters.js:790 msgid "Trackable" msgstr "" -#: build/serializers.py:1237 +#: build/serializers.py:1251 msgid "Inherited" msgstr "" -#: build/serializers.py:1238 part/models.py:4307 +#: build/serializers.py:1252 part/models.py:4307 #: part/templates/part/upload_bom.html:56 templates/js/translated/bom.js:1046 #: templates/js/translated/build.js:2711 msgid "Allow Variants" msgstr "" -#: build/serializers.py:1242 part/models.py:4104 part/models.py:4576 +#: build/serializers.py:1256 part/models.py:4104 part/models.py:4576 #: stock/api.py:796 msgid "BOM Item" msgstr "" -#: build/serializers.py:1251 build/templates/build/detail.html:236 +#: build/serializers.py:1265 build/templates/build/detail.html:236 #: build/templates/build/sidebar.html:16 templates/js/translated/index.js:130 msgid "Allocated Stock" msgstr "" -#: build/serializers.py:1256 part/admin.py:132 part/bom.py:181 +#: build/serializers.py:1270 part/admin.py:132 part/bom.py:181 #: part/serializers.py:897 part/serializers.py:1600 #: part/templates/part/part_base.html:210 templates/js/translated/bom.js:1208 #: templates/js/translated/build.js:2804 templates/js/translated/part.js:709 @@ -1614,31 +1635,31 @@ msgstr "" msgid "On Order" msgstr "" -#: build/serializers.py:1261 part/serializers.py:1602 +#: build/serializers.py:1275 part/serializers.py:1602 #: templates/js/translated/build.js:2808 #: templates/js/translated/table_filters.js:360 msgid "In Production" msgstr "" -#: build/serializers.py:1266 part/bom.py:180 part/serializers.py:1627 +#: build/serializers.py:1280 part/bom.py:180 part/serializers.py:1627 #: part/templates/part/part_base.html:192 #: templates/js/translated/sales_order.js:1929 msgid "Available Stock" msgstr "" -#: build/serializers.py:1270 +#: build/serializers.py:1284 msgid "Available Substitute Stock" msgstr "" -#: build/serializers.py:1271 +#: build/serializers.py:1285 msgid "Available Variant Stock" msgstr "" -#: build/serializers.py:1272 +#: build/serializers.py:1286 msgid "Total Available Stock" msgstr "" -#: build/serializers.py:1273 part/serializers.py:904 +#: build/serializers.py:1287 part/serializers.py:904 msgid "External Stock" msgstr "" @@ -1791,7 +1812,7 @@ msgstr "" #: build/templates/build/build_base.html:160 #: build/templates/build/detail.html:138 order/models.py:309 -#: order/models.py:1326 order/serializers.py:175 +#: order/models.py:1327 order/serializers.py:175 #: order/templates/order/order_base.html:186 #: order/templates/order/return_order_base.html:164 #: order/templates/order/sales_order_base.html:196 @@ -1829,8 +1850,8 @@ msgid "Completed Outputs" msgstr "" #: build/templates/build/build_base.html:190 -#: build/templates/build/detail.html:101 order/api.py:1384 order/models.py:859 -#: order/models.py:1585 order/models.py:1700 order/models.py:1859 +#: build/templates/build/detail.html:101 order/api.py:1386 order/models.py:860 +#: order/models.py:1586 order/models.py:1701 order/models.py:1860 #: order/templates/order/sales_order_base.html:9 #: order/templates/order/sales_order_base.html:28 #: report/templates/report/inventree_build_order_report.html:135 @@ -1880,7 +1901,7 @@ msgstr "" msgid "Stock can be taken from any available location." msgstr "" -#: build/templates/build/detail.html:49 order/models.py:1467 +#: build/templates/build/detail.html:49 order/models.py:1468 #: templates/js/translated/purchase_order.js:2259 msgid "Destination" msgstr "" @@ -3637,8 +3658,8 @@ msgstr "" msgid "Price break quantity" msgstr "" -#: common/models.py:2579 company/serializers.py:508 order/admin.py:42 -#: order/models.py:1365 order/models.py:2316 +#: common/models.py:2579 company/serializers.py:513 order/admin.py:42 +#: order/models.py:1366 order/models.py:2317 #: templates/js/translated/company.js:1823 templates/js/translated/part.js:1889 #: templates/js/translated/pricing.js:621 #: templates/js/translated/return_order.js:739 @@ -3736,7 +3757,7 @@ msgstr "" #: common/models.py:3006 common/models.py:3264 company/models.py:149 #: company/models.py:446 company/models.py:512 company/models.py:818 -#: order/models.py:303 order/models.py:1320 order/models.py:1752 +#: order/models.py:303 order/models.py:1321 order/models.py:1753 #: part/admin.py:55 part/models.py:1057 #: part/templates/part/part_scheduling.html:11 #: report/templates/report/inventree_build_order_report.html:164 @@ -4357,7 +4378,7 @@ msgid "Linked manufacturer part must reference the same base part" msgstr "" #: company/models.py:789 company/templates/company/company_base.html:87 -#: company/templates/company/supplier_part.html:129 order/models.py:491 +#: company/templates/company/supplier_part.html:129 order/models.py:492 #: order/templates/order/order_base.html:136 part/bom.py:280 part/bom.py:318 #: part/serializers.py:537 plugin/builtin/suppliers/digikey.py:25 #: plugin/builtin/suppliers/lcsc.py:26 plugin/builtin/suppliers/mouser.py:24 @@ -4404,7 +4425,7 @@ msgstr "" #: report/templates/report/inventree_return_order_report.html:27 #: report/templates/report/inventree_sales_order_report.html:32 #: report/templates/report/inventree_stock_location_report.html:105 -#: stock/serializers.py:773 templates/js/translated/purchase_order.js:1185 +#: stock/serializers.py:776 templates/js/translated/purchase_order.js:1185 #: templates/js/translated/purchase_order.js:1344 msgid "Note" msgstr "" @@ -4417,17 +4438,6 @@ msgstr "" msgid "Minimum charge (e.g. stocking fee)" msgstr "" -#: company/models.py:852 company/templates/company/supplier_part.html:160 -#: order/serializers.py:661 stock/admin.py:228 stock/models.py:818 -#: stock/serializers.py:1576 stock/templates/stock/item_base.html:240 -#: templates/js/translated/company.js:1646 -#: templates/js/translated/purchase_order.js:1169 -#: templates/js/translated/purchase_order.js:1332 -#: templates/js/translated/stock.js:1214 templates/js/translated/stock.js:1246 -#: templates/js/translated/stock.js:2509 -msgid "Packaging" -msgstr "" - #: company/models.py:853 msgid "Part packaging" msgstr "" @@ -4478,7 +4488,7 @@ msgstr "" msgid "Company Name" msgstr "" -#: company/serializers.py:388 part/admin.py:126 part/serializers.py:896 +#: company/serializers.py:393 part/admin.py:126 part/serializers.py:896 #: part/templates/part/part_base.html:197 #: templates/js/translated/company.js:1689 #: templates/js/translated/table_filters.js:355 @@ -4548,10 +4558,10 @@ msgstr "" msgid "Delete image" msgstr "" -#: company/templates/company/company_base.html:92 order/models.py:957 -#: order/models.py:2082 order/templates/order/return_order_base.html:131 +#: company/templates/company/company_base.html:92 order/models.py:958 +#: order/models.py:2083 order/templates/order/return_order_base.html:131 #: order/templates/order/sales_order_base.html:148 stock/models.py:840 -#: stock/models.py:841 stock/serializers.py:1326 +#: stock/models.py:841 stock/serializers.py:1329 #: stock/templates/stock/item_base.html:405 #: templates/email/overdue_sales_order.html:16 #: templates/js/translated/company.js:503 @@ -4904,7 +4914,7 @@ msgstr "" #: part/serializers.py:900 part/stocktake.py:224 #: part/templates/part/category.html:180 #: part/templates/part/category_sidebar.html:17 stock/admin.py:68 -#: stock/serializers.py:1011 stock/serializers.py:1189 +#: stock/serializers.py:1014 stock/serializers.py:1192 #: stock/templates/stock/location.html:167 #: stock/templates/stock/location.html:188 #: stock/templates/stock/location.html:200 @@ -5032,7 +5042,7 @@ msgstr "" msgid "Errors" msgstr "" -#: importer/models.py:507 part/api.py:874 +#: importer/models.py:507 part/api.py:873 msgid "Valid" msgstr "" @@ -5132,7 +5142,7 @@ msgstr "" msgid "Connected" msgstr "" -#: machine/machine_types/label_printer.py:232 order/api.py:1388 +#: machine/machine_types/label_printer.py:232 order/api.py:1390 #: templates/js/translated/sales_order.js:1078 msgid "Unknown" msgstr "" @@ -5246,9 +5256,9 @@ msgstr "" msgid "No matching purchase order found" msgstr "" -#: order/api.py:417 order/api.py:755 order/models.py:1419 order/models.py:1533 -#: order/models.py:1584 order/models.py:1699 order/models.py:1858 -#: order/models.py:2282 order/models.py:2338 +#: order/api.py:417 order/api.py:755 order/models.py:1420 order/models.py:1534 +#: order/models.py:1585 order/models.py:1700 order/models.py:1859 +#: order/models.py:2283 order/models.py:2339 #: templates/js/translated/sales_order.js:1524 msgid "Order" msgstr "" @@ -5261,8 +5271,8 @@ msgstr "" msgid "Order Pending" msgstr "" -#: order/api.py:1382 order/models.py:380 order/models.py:1420 -#: order/models.py:1534 order/templates/order/order_base.html:9 +#: order/api.py:1384 order/models.py:380 order/models.py:1421 +#: order/models.py:1535 order/templates/order/order_base.html:9 #: order/templates/order/order_base.html:18 #: report/templates/report/inventree_purchase_order_report.html:14 #: stock/serializers.py:120 stock/templates/stock/item_base.html:176 @@ -5275,8 +5285,8 @@ msgstr "" msgid "Purchase Order" msgstr "" -#: order/api.py:1386 order/models.py:2026 order/models.py:2283 -#: order/models.py:2339 order/templates/order/return_order_base.html:9 +#: order/api.py:1388 order/models.py:2027 order/models.py:2284 +#: order/models.py:2340 order/templates/order/return_order_base.html:9 #: order/templates/order/return_order_base.html:28 #: report/templates/report/inventree_return_order_report.html:13 #: templates/js/translated/return_order.js:280 @@ -5308,7 +5318,7 @@ msgstr "" msgid "Select project code for this order" msgstr "" -#: order/models.py:303 order/models.py:1320 order/models.py:1752 +#: order/models.py:303 order/models.py:1321 order/models.py:1753 msgid "Link to external page" msgstr "" @@ -5332,142 +5342,146 @@ msgstr "" msgid "Company address for this order" msgstr "" -#: order/models.py:469 order/models.py:946 +#: order/models.py:469 order/models.py:947 msgid "Order reference" msgstr "" -#: order/models.py:477 order/models.py:970 +#: order/models.py:478 msgid "Purchase order status" msgstr "" -#: order/models.py:492 +#: order/models.py:493 msgid "Company from which the items are being ordered" msgstr "" -#: order/models.py:503 order/templates/order/order_base.html:148 +#: order/models.py:504 order/templates/order/order_base.html:148 #: templates/js/translated/purchase_order.js:1772 msgid "Supplier Reference" msgstr "" -#: order/models.py:504 +#: order/models.py:505 msgid "Supplier order reference code" msgstr "" -#: order/models.py:513 +#: order/models.py:514 msgid "received by" msgstr "" -#: order/models.py:519 order/models.py:2108 +#: order/models.py:520 order/models.py:2109 msgid "Issue Date" msgstr "" -#: order/models.py:520 order/models.py:2109 +#: order/models.py:521 order/models.py:2110 msgid "Date order was issued" msgstr "" -#: order/models.py:527 order/models.py:2116 +#: order/models.py:528 order/models.py:2117 msgid "Date order was completed" msgstr "" -#: order/models.py:571 +#: order/models.py:572 msgid "Part supplier must match PO supplier" msgstr "" -#: order/models.py:773 +#: order/models.py:774 msgid "Quantity must be a positive number" msgstr "" -#: order/models.py:958 +#: order/models.py:959 msgid "Company to which the items are being sold" msgstr "" -#: order/models.py:981 order/models.py:2101 -msgid "Customer Reference " +#: order/models.py:971 +msgid "Sales order status" msgstr "" #: order/models.py:982 order/models.py:2102 +msgid "Customer Reference " +msgstr "" + +#: order/models.py:983 order/models.py:2103 msgid "Customer order reference code" msgstr "" -#: order/models.py:986 order/models.py:1706 +#: order/models.py:987 order/models.py:1707 #: templates/js/translated/sales_order.js:879 #: templates/js/translated/sales_order.js:1060 msgid "Shipment Date" msgstr "" -#: order/models.py:995 +#: order/models.py:996 msgid "shipped by" msgstr "" -#: order/models.py:1044 +#: order/models.py:1045 msgid "Order is already complete" msgstr "" -#: order/models.py:1047 +#: order/models.py:1048 msgid "Order is already cancelled" msgstr "" -#: order/models.py:1051 +#: order/models.py:1052 msgid "Only an open order can be marked as complete" msgstr "" -#: order/models.py:1055 +#: order/models.py:1056 msgid "Order cannot be completed as there are incomplete shipments" msgstr "" -#: order/models.py:1060 +#: order/models.py:1061 msgid "Order cannot be completed as there are incomplete line items" msgstr "" -#: order/models.py:1292 +#: order/models.py:1293 msgid "Item quantity" msgstr "" -#: order/models.py:1309 +#: order/models.py:1310 msgid "Line item reference" msgstr "" -#: order/models.py:1316 +#: order/models.py:1317 msgid "Line item notes" msgstr "" -#: order/models.py:1328 +#: order/models.py:1329 msgid "Target date for this line item (leave blank to use the target date from the order)" msgstr "" -#: order/models.py:1349 +#: order/models.py:1350 msgid "Line item description (optional)" msgstr "" -#: order/models.py:1355 +#: order/models.py:1356 msgid "Context" msgstr "" -#: order/models.py:1356 +#: order/models.py:1357 msgid "Additional context for this line" msgstr "" -#: order/models.py:1366 +#: order/models.py:1367 msgid "Unit price" msgstr "" -#: order/models.py:1380 +#: order/models.py:1381 msgid "Purchase Order Line Item" msgstr "" -#: order/models.py:1404 +#: order/models.py:1405 msgid "Supplier part must match supplier" msgstr "" -#: order/models.py:1411 +#: order/models.py:1412 msgid "deleted" msgstr "" -#: order/models.py:1439 +#: order/models.py:1440 msgid "Supplier part" msgstr "" -#: order/models.py:1446 order/templates/order/order_base.html:196 +#: order/models.py:1447 order/templates/order/order_base.html:196 #: templates/js/translated/part.js:1873 templates/js/translated/part.js:1905 #: templates/js/translated/purchase_order.js:1369 #: templates/js/translated/purchase_order.js:2239 @@ -5477,220 +5491,220 @@ msgstr "" msgid "Received" msgstr "" -#: order/models.py:1447 +#: order/models.py:1448 msgid "Number of items received" msgstr "" -#: order/models.py:1455 stock/models.py:959 stock/serializers.py:607 +#: order/models.py:1456 stock/models.py:959 stock/serializers.py:610 #: stock/templates/stock/item_base.html:183 #: templates/js/translated/stock.js:2396 msgid "Purchase Price" msgstr "" -#: order/models.py:1456 +#: order/models.py:1457 msgid "Unit purchase price" msgstr "" -#: order/models.py:1471 +#: order/models.py:1472 msgid "Where does the Purchaser want this item to be stored?" msgstr "" -#: order/models.py:1522 +#: order/models.py:1523 msgid "Purchase Order Extra Line" msgstr "" -#: order/models.py:1551 +#: order/models.py:1552 msgid "Sales Order Line Item" msgstr "" -#: order/models.py:1572 +#: order/models.py:1573 msgid "Virtual part cannot be assigned to a sales order" msgstr "" -#: order/models.py:1577 +#: order/models.py:1578 msgid "Only salable parts can be assigned to a sales order" msgstr "" -#: order/models.py:1603 part/templates/part/part_pricing.html:107 +#: order/models.py:1604 part/templates/part/part_pricing.html:107 #: part/templates/part/prices.html:139 templates/js/translated/pricing.js:957 msgid "Sale Price" msgstr "" -#: order/models.py:1604 +#: order/models.py:1605 msgid "Unit sale price" msgstr "" -#: order/models.py:1613 order/status_codes.py:43 +#: order/models.py:1614 order/status_codes.py:43 #: templates/js/translated/sales_order.js:1559 #: templates/js/translated/sales_order.js:1680 #: templates/js/translated/sales_order.js:1993 msgid "Shipped" msgstr "" -#: order/models.py:1614 +#: order/models.py:1615 msgid "Shipped quantity" msgstr "" -#: order/models.py:1686 +#: order/models.py:1687 msgid "Sales Order Shipment" msgstr "" -#: order/models.py:1707 +#: order/models.py:1708 msgid "Date of shipment" msgstr "" -#: order/models.py:1713 templates/js/translated/sales_order.js:1072 +#: order/models.py:1714 templates/js/translated/sales_order.js:1072 msgid "Delivery Date" msgstr "" -#: order/models.py:1714 +#: order/models.py:1715 msgid "Date of delivery of shipment" msgstr "" -#: order/models.py:1722 +#: order/models.py:1723 msgid "Checked By" msgstr "" -#: order/models.py:1723 +#: order/models.py:1724 msgid "User who checked this shipment" msgstr "" -#: order/models.py:1730 order/models.py:1953 order/serializers.py:1428 +#: order/models.py:1731 order/models.py:1954 order/serializers.py:1428 #: order/serializers.py:1538 templates/js/translated/model_renderers.js:455 msgid "Shipment" msgstr "" -#: order/models.py:1731 +#: order/models.py:1732 msgid "Shipment number" msgstr "" -#: order/models.py:1739 +#: order/models.py:1740 msgid "Tracking Number" msgstr "" -#: order/models.py:1740 +#: order/models.py:1741 msgid "Shipment tracking information" msgstr "" -#: order/models.py:1747 +#: order/models.py:1748 msgid "Invoice Number" msgstr "" -#: order/models.py:1748 +#: order/models.py:1749 msgid "Reference number for associated invoice" msgstr "" -#: order/models.py:1768 +#: order/models.py:1769 msgid "Shipment has already been sent" msgstr "" -#: order/models.py:1771 +#: order/models.py:1772 msgid "Shipment has no allocated stock items" msgstr "" -#: order/models.py:1847 +#: order/models.py:1848 msgid "Sales Order Extra Line" msgstr "" -#: order/models.py:1876 +#: order/models.py:1877 msgid "Sales Order Allocation" msgstr "" -#: order/models.py:1899 order/models.py:1901 +#: order/models.py:1900 order/models.py:1902 msgid "Stock item has not been assigned" msgstr "" -#: order/models.py:1908 +#: order/models.py:1909 msgid "Cannot allocate stock item to a line with a different part" msgstr "" -#: order/models.py:1911 +#: order/models.py:1912 msgid "Cannot allocate stock to a line without a part" msgstr "" -#: order/models.py:1914 +#: order/models.py:1915 msgid "Allocation quantity cannot exceed stock quantity" msgstr "" -#: order/models.py:1933 order/serializers.py:1305 +#: order/models.py:1934 order/serializers.py:1305 msgid "Quantity must be 1 for serialized stock item" msgstr "" -#: order/models.py:1936 +#: order/models.py:1937 msgid "Sales order does not match shipment" msgstr "" -#: order/models.py:1937 plugin/base/barcodes/api.py:524 +#: order/models.py:1938 plugin/base/barcodes/api.py:524 msgid "Shipment does not match sales order" msgstr "" -#: order/models.py:1945 +#: order/models.py:1946 msgid "Line" msgstr "" -#: order/models.py:1954 +#: order/models.py:1955 msgid "Sales order shipment reference" msgstr "" -#: order/models.py:1967 order/models.py:2290 +#: order/models.py:1968 order/models.py:2291 #: templates/js/translated/return_order.js:720 msgid "Item" msgstr "" -#: order/models.py:1968 +#: order/models.py:1969 msgid "Select stock item to allocate" msgstr "" -#: order/models.py:1977 +#: order/models.py:1978 msgid "Enter stock allocation quantity" msgstr "" -#: order/models.py:2071 +#: order/models.py:2072 msgid "Return Order reference" msgstr "" -#: order/models.py:2083 +#: order/models.py:2084 msgid "Company from which items are being returned" msgstr "" -#: order/models.py:2095 +#: order/models.py:2096 msgid "Return order status" msgstr "" -#: order/models.py:2261 +#: order/models.py:2262 msgid "Return Order Line Item" msgstr "" -#: order/models.py:2275 +#: order/models.py:2276 msgid "Only serialized items can be assigned to a Return Order" msgstr "" -#: order/models.py:2291 +#: order/models.py:2292 msgid "Select item to return from customer" msgstr "" -#: order/models.py:2297 +#: order/models.py:2298 msgid "Received Date" msgstr "" -#: order/models.py:2298 +#: order/models.py:2299 msgid "The date this this return item was received" msgstr "" -#: order/models.py:2309 templates/js/translated/return_order.js:731 +#: order/models.py:2310 templates/js/translated/return_order.js:731 #: templates/js/translated/table_filters.js:123 msgid "Outcome" msgstr "" -#: order/models.py:2310 +#: order/models.py:2311 msgid "Outcome for this line item" msgstr "" -#: order/models.py:2317 +#: order/models.py:2318 msgid "Cost associated with return or repair for this line item" msgstr "" -#: order/models.py:2327 +#: order/models.py:2328 msgid "Return Order Extra Line" msgstr "" @@ -6414,95 +6428,95 @@ msgstr "" msgid "Maximum Price" msgstr "" -#: part/api.py:105 +#: part/api.py:104 msgid "Starred" msgstr "" -#: part/api.py:107 +#: part/api.py:106 msgid "Filter by starred categories" msgstr "" -#: part/api.py:124 stock/api.py:312 +#: part/api.py:123 stock/api.py:312 msgid "Depth" msgstr "" -#: part/api.py:124 +#: part/api.py:123 msgid "Filter by category depth" msgstr "" -#: part/api.py:142 stock/api.py:330 +#: part/api.py:141 stock/api.py:330 msgid "Top Level" msgstr "" -#: part/api.py:144 +#: part/api.py:143 msgid "Filter by top-level categories" msgstr "" -#: part/api.py:157 stock/api.py:345 +#: part/api.py:156 stock/api.py:345 msgid "Cascade" msgstr "" -#: part/api.py:159 +#: part/api.py:158 msgid "Include sub-categories in filtered results" msgstr "" -#: part/api.py:180 templates/js/translated/part.js:308 +#: part/api.py:179 templates/js/translated/part.js:308 msgid "Parent" msgstr "" -#: part/api.py:182 +#: part/api.py:181 msgid "Filter by parent category" msgstr "" -#: part/api.py:215 +#: part/api.py:214 msgid "Exclude Tree" msgstr "" -#: part/api.py:217 +#: part/api.py:216 msgid "Exclude sub-categories under the specified category" msgstr "" -#: part/api.py:442 +#: part/api.py:441 msgid "Has Results" msgstr "" -#: part/api.py:609 +#: part/api.py:608 msgid "Incoming Purchase Order" msgstr "" -#: part/api.py:627 +#: part/api.py:626 msgid "Outgoing Sales Order" msgstr "" -#: part/api.py:643 +#: part/api.py:642 msgid "Stock produced by Build Order" msgstr "" -#: part/api.py:727 +#: part/api.py:726 msgid "Stock required for Build Order" msgstr "" -#: part/api.py:875 +#: part/api.py:874 msgid "Validate entire Bill of Materials" msgstr "" -#: part/api.py:881 +#: part/api.py:880 msgid "This option must be selected" msgstr "" -#: part/api.py:917 +#: part/api.py:916 msgid "Is Revision" msgstr "" -#: part/api.py:927 +#: part/api.py:926 msgid "Has Revisions" msgstr "" -#: part/api.py:1118 +#: part/api.py:1117 msgid "BOM Valid" msgstr "" -#: part/api.py:1518 part/models.py:1024 part/models.py:3483 part/models.py:4040 +#: part/api.py:1521 part/models.py:1024 part/models.py:3483 part/models.py:4040 #: part/serializers.py:429 part/serializers.py:1200 #: part/templates/part/part_base.html:260 stock/api.py:783 #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:300 @@ -6511,7 +6525,7 @@ msgstr "" msgid "Category" msgstr "" -#: part/api.py:1808 +#: part/api.py:1811 msgid "Uses" msgstr "" @@ -7334,7 +7348,7 @@ msgstr "" msgid "Number of results recorded against this template" msgstr "" -#: part/serializers.py:225 part/serializers.py:243 stock/serializers.py:613 +#: part/serializers.py:225 part/serializers.py:243 stock/serializers.py:616 msgid "Purchase currency of this stock item" msgstr "" @@ -9309,7 +9323,7 @@ msgid "No result" msgstr "" #: report/templates/report/inventree_test_report.html:153 -#: stock/serializers.py:596 stock/templates/stock/stock_sidebar.html:16 +#: stock/serializers.py:599 stock/templates/stock/stock_sidebar.html:16 msgid "Installed Items" msgstr "" @@ -9415,7 +9429,7 @@ msgstr "" msgid "Include sub-locations in filtered results" msgstr "" -#: stock/api.py:369 stock/serializers.py:1183 +#: stock/api.py:369 stock/serializers.py:1186 msgid "Parent Location" msgstr "" @@ -9439,7 +9453,7 @@ msgstr "" msgid "Expiry date after" msgstr "" -#: stock/api.py:842 stock/serializers.py:601 +#: stock/api.py:842 stock/serializers.py:604 #: stock/templates/stock/item_base.html:439 #: templates/js/translated/table_filters.js:441 msgid "Stale" @@ -9573,7 +9587,7 @@ msgstr "" msgid "Where is this stock item located?" msgstr "" -#: stock/models.py:819 stock/serializers.py:1577 +#: stock/models.py:819 stock/serializers.py:1580 msgid "Packaging this stock item is stored in" msgstr "" @@ -9585,7 +9599,7 @@ msgstr "" msgid "Serial number for this item" msgstr "" -#: stock/models.py:863 stock/serializers.py:1560 +#: stock/models.py:863 stock/serializers.py:1563 msgid "Batch code for this stock item" msgstr "" @@ -9662,7 +9676,7 @@ msgstr "" msgid "Quantity does not match serial numbers" msgstr "" -#: stock/models.py:1544 stock/serializers.py:723 +#: stock/models.py:1544 stock/serializers.py:726 msgid "Serial numbers already exist" msgstr "" @@ -9694,7 +9708,7 @@ msgstr "" msgid "Serialized stock cannot be merged" msgstr "" -#: stock/models.py:1682 stock/serializers.py:1466 +#: stock/models.py:1682 stock/serializers.py:1469 msgid "Duplicate stock items" msgstr "" @@ -9846,197 +9860,197 @@ msgstr "" msgid "Use pack size when adding: the quantity defined is the number of packs" msgstr "" -#: stock/serializers.py:593 stock/templates/stock/item_base.html:437 +#: stock/serializers.py:596 stock/templates/stock/item_base.html:437 #: templates/js/translated/table_filters.js:435 users/models.py:174 msgid "Expired" msgstr "" -#: stock/serializers.py:599 stock/templates/stock/stock_sidebar.html:20 +#: stock/serializers.py:602 stock/templates/stock/stock_sidebar.html:20 msgid "Child Items" msgstr "" -#: stock/serializers.py:603 +#: stock/serializers.py:606 msgid "Tracking Items" msgstr "" -#: stock/serializers.py:609 +#: stock/serializers.py:612 msgid "Purchase price of this stock item, per unit or pack" msgstr "" -#: stock/serializers.py:628 +#: stock/serializers.py:631 msgid "Minimum Pricing" msgstr "" -#: stock/serializers.py:634 +#: stock/serializers.py:637 msgid "Maximum Pricing" msgstr "" -#: stock/serializers.py:658 +#: stock/serializers.py:661 msgid "Enter number of stock items to serialize" msgstr "" -#: stock/serializers.py:671 +#: stock/serializers.py:674 #, python-brace-format msgid "Quantity must not exceed available stock quantity ({q})" msgstr "" -#: stock/serializers.py:678 +#: stock/serializers.py:681 msgid "Enter serial numbers for new items" msgstr "" -#: stock/serializers.py:689 stock/serializers.py:1423 stock/serializers.py:1679 +#: stock/serializers.py:692 stock/serializers.py:1426 stock/serializers.py:1682 msgid "Destination stock location" msgstr "" -#: stock/serializers.py:696 +#: stock/serializers.py:699 msgid "Optional note field" msgstr "" -#: stock/serializers.py:706 +#: stock/serializers.py:709 msgid "Serial numbers cannot be assigned to this part" msgstr "" -#: stock/serializers.py:761 +#: stock/serializers.py:764 msgid "Select stock item to install" msgstr "" -#: stock/serializers.py:768 +#: stock/serializers.py:771 msgid "Quantity to Install" msgstr "" -#: stock/serializers.py:769 +#: stock/serializers.py:772 msgid "Enter the quantity of items to install" msgstr "" -#: stock/serializers.py:774 stock/serializers.py:854 stock/serializers.py:980 -#: stock/serializers.py:1030 +#: stock/serializers.py:777 stock/serializers.py:857 stock/serializers.py:983 +#: stock/serializers.py:1033 msgid "Add transaction note (optional)" msgstr "" -#: stock/serializers.py:782 +#: stock/serializers.py:785 msgid "Quantity to install must be at least 1" msgstr "" -#: stock/serializers.py:790 +#: stock/serializers.py:793 msgid "Stock item is unavailable" msgstr "" -#: stock/serializers.py:801 +#: stock/serializers.py:804 msgid "Selected part is not in the Bill of Materials" msgstr "" -#: stock/serializers.py:814 +#: stock/serializers.py:817 msgid "Quantity to install must not exceed available quantity" msgstr "" -#: stock/serializers.py:849 +#: stock/serializers.py:852 msgid "Destination location for uninstalled item" msgstr "" -#: stock/serializers.py:900 +#: stock/serializers.py:903 msgid "Unsupported statistic type: " msgstr "" -#: stock/serializers.py:914 +#: stock/serializers.py:917 msgid "Select part to convert stock item into" msgstr "" -#: stock/serializers.py:927 +#: stock/serializers.py:930 msgid "Selected part is not a valid option for conversion" msgstr "" -#: stock/serializers.py:944 +#: stock/serializers.py:947 msgid "Cannot convert stock item with assigned SupplierPart" msgstr "" -#: stock/serializers.py:975 +#: stock/serializers.py:978 msgid "Destination location for returned item" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1012 +#: stock/serializers.py:1015 msgid "Select stock items to change status" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1018 +#: stock/serializers.py:1021 msgid "No stock items selected" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1114 stock/serializers.py:1191 +#: stock/serializers.py:1117 stock/serializers.py:1194 #: stock/templates/stock/location.html:162 #: stock/templates/stock/location.html:219 #: stock/templates/stock/location_sidebar.html:5 msgid "Sublocations" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1184 templates/js/translated/stock.js:160 +#: stock/serializers.py:1187 templates/js/translated/stock.js:160 msgid "Parent stock location" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1295 +#: stock/serializers.py:1298 msgid "Part must be salable" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1299 +#: stock/serializers.py:1302 msgid "Item is allocated to a sales order" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1303 +#: stock/serializers.py:1306 msgid "Item is allocated to a build order" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1327 +#: stock/serializers.py:1330 msgid "Customer to assign stock items" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1333 +#: stock/serializers.py:1336 msgid "Selected company is not a customer" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1341 +#: stock/serializers.py:1344 msgid "Stock assignment notes" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1351 stock/serializers.py:1605 +#: stock/serializers.py:1354 stock/serializers.py:1608 msgid "A list of stock items must be provided" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1430 +#: stock/serializers.py:1433 msgid "Stock merging notes" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1435 +#: stock/serializers.py:1438 msgid "Allow mismatched suppliers" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1436 +#: stock/serializers.py:1439 msgid "Allow stock items with different supplier parts to be merged" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1441 +#: stock/serializers.py:1444 msgid "Allow mismatched status" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1442 +#: stock/serializers.py:1445 msgid "Allow stock items with different status codes to be merged" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1452 +#: stock/serializers.py:1455 msgid "At least two stock items must be provided" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1519 +#: stock/serializers.py:1522 msgid "No Change" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1548 +#: stock/serializers.py:1551 msgid "StockItem primary key value" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1567 +#: stock/serializers.py:1570 msgid "Stock item status code" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1595 +#: stock/serializers.py:1598 msgid "Stock transaction notes" msgstr "" diff --git a/src/backend/InvenTree/locale/ro/LC_MESSAGES/django.po b/src/backend/InvenTree/locale/ro/LC_MESSAGES/django.po index 95b3e02ca566..5093e93986ba 100644 --- a/src/backend/InvenTree/locale/ro/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/backend/InvenTree/locale/ro/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-01 05:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-03 11:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-07-26 18:37\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Romanian\n" @@ -61,16 +61,16 @@ msgstr "" #: company/models.py:836 #: company/templates/company/manufacturer_part_sidebar.html:11 #: company/templates/company/sidebar.html:37 -#: company/templates/company/supplier_part_sidebar.html:11 order/models.py:1315 +#: company/templates/company/supplier_part_sidebar.html:11 order/models.py:1316 #: order/templates/order/po_sidebar.html:11 #: order/templates/order/return_order_sidebar.html:9 #: order/templates/order/so_sidebar.html:17 part/admin.py:59 #: part/models.py:3291 part/templates/part/part_sidebar.html:65 #: report/templates/report/inventree_build_order_report.html:172 #: stock/admin.py:230 stock/models.py:2373 stock/models.py:2561 -#: stock/serializers.py:695 stock/serializers.py:853 stock/serializers.py:979 -#: stock/serializers.py:1029 stock/serializers.py:1340 -#: stock/serializers.py:1429 stock/serializers.py:1594 +#: stock/serializers.py:698 stock/serializers.py:856 stock/serializers.py:982 +#: stock/serializers.py:1032 stock/serializers.py:1343 +#: stock/serializers.py:1432 stock/serializers.py:1597 #: stock/templates/stock/stock_sidebar.html:25 #: templates/js/translated/barcode.js:143 templates/js/translated/bom.js:1265 #: templates/js/translated/company.js:1684 templates/js/translated/order.js:347 @@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "" msgid "Registration is disabled." msgstr "" -#: InvenTree/helpers.py:493 order/models.py:567 order/models.py:777 +#: InvenTree/helpers.py:493 order/models.py:568 order/models.py:778 msgid "Invalid quantity provided" msgstr "" @@ -445,7 +445,7 @@ msgstr "" #: company/templates/company/company_base.html:77 #: company/templates/company/manufacturer_part.html:75 #: company/templates/company/supplier_part.html:107 order/models.py:289 -#: order/models.py:1348 part/admin.py:305 part/admin.py:411 part/models.py:1006 +#: order/models.py:1349 part/admin.py:305 part/admin.py:411 part/models.py:1006 #: part/models.py:3773 part/templates/part/category.html:79 #: part/templates/part/part_base.html:170 #: part/templates/part/part_scheduling.html:12 report/models.py:156 @@ -731,7 +731,7 @@ msgstr "" msgid "Build must be cancelled before it can be deleted" msgstr "" -#: build/api.py:291 build/serializers.py:1234 part/models.py:4259 +#: build/api.py:291 build/serializers.py:1248 part/models.py:4259 #: templates/js/translated/bom.js:997 templates/js/translated/bom.js:1037 #: templates/js/translated/build.js:2702 #: templates/js/translated/table_filters.js:190 @@ -739,7 +739,7 @@ msgstr "" msgid "Consumable" msgstr "" -#: build/api.py:292 build/serializers.py:1235 part/models.py:4253 +#: build/api.py:292 build/serializers.py:1249 part/models.py:4253 #: part/templates/part/upload_bom.html:58 templates/js/translated/bom.js:1001 #: templates/js/translated/bom.js:1028 templates/js/translated/build.js:2693 #: templates/js/translated/table_filters.js:186 @@ -760,7 +760,7 @@ msgstr "" msgid "Allocated" msgstr "" -#: build/api.py:303 company/models.py:891 company/serializers.py:390 +#: build/api.py:303 company/models.py:891 company/serializers.py:395 #: company/templates/company/supplier_part.html:114 #: templates/email/build_order_required_stock.html:19 #: templates/email/low_stock_notification.html:17 @@ -822,8 +822,8 @@ msgstr "" msgid "Build Order Reference" msgstr "" -#: build/models.py:241 build/serializers.py:1233 order/models.py:468 -#: order/models.py:945 order/models.py:1308 order/models.py:2070 +#: build/models.py:241 build/serializers.py:1247 order/models.py:468 +#: order/models.py:946 order/models.py:1309 order/models.py:2071 #: part/admin.py:414 part/models.py:4274 part/templates/part/upload_bom.html:54 #: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:139 #: report/templates/report/inventree_purchase_order_report.html:28 @@ -851,11 +851,11 @@ msgstr "" msgid "BuildOrder to which this build is allocated" msgstr "" -#: build/models.py:266 build/serializers.py:1224 +#: build/models.py:266 build/serializers.py:1238 #: build/templates/build/build_base.html:97 #: build/templates/build/detail.html:29 company/models.py:1046 order/api.py:759 -#: order/models.py:1438 order/models.py:1593 order/models.py:1594 -#: part/api.py:1504 part/api.py:1800 part/models.py:424 part/models.py:3120 +#: order/models.py:1439 order/models.py:1594 order/models.py:1595 +#: part/api.py:1507 part/api.py:1803 part/models.py:424 part/models.py:3120 #: part/models.py:3264 part/models.py:3412 part/models.py:3433 #: part/models.py:3455 part/models.py:3591 part/models.py:3931 #: part/models.py:4094 part/models.py:4225 part/models.py:4584 @@ -871,7 +871,7 @@ msgstr "" #: report/templates/report/inventree_sales_order_report.html:27 #: report/templates/report/inventree_stock_location_report.html:102 #: stock/serializers.py:111 stock/serializers.py:159 stock/serializers.py:446 -#: stock/serializers.py:913 templates/InvenTree/search.html:82 +#: stock/serializers.py:916 templates/InvenTree/search.html:82 #: templates/email/build_order_completed.html:17 #: templates/email/build_order_required_stock.html:17 #: templates/email/low_stock_notification.html:15 @@ -957,9 +957,9 @@ msgstr "" msgid "Build status code" msgstr "" -#: build/models.py:331 build/serializers.py:296 build/serializers.py:1145 +#: build/models.py:331 build/serializers.py:296 build/serializers.py:1159 #: order/serializers.py:641 stock/models.py:859 stock/serializers.py:76 -#: stock/serializers.py:1559 templates/js/translated/purchase_order.js:1129 +#: stock/serializers.py:1562 templates/js/translated/purchase_order.js:1129 #: templates/js/translated/stock.js:1199 msgid "Batch Code" msgstr "" @@ -983,7 +983,7 @@ msgstr "" msgid "Target date for build completion. Build will be overdue after this date." msgstr "" -#: build/models.py:346 order/models.py:526 order/models.py:2115 +#: build/models.py:346 order/models.py:527 order/models.py:2116 #: templates/js/translated/build.js:2419 msgid "Completion Date" msgstr "" @@ -1086,9 +1086,9 @@ msgid "Build output does not match Build Order" msgstr "" #: build/models.py:967 build/serializers.py:229 build/serializers.py:278 -#: build/serializers.py:876 order/models.py:564 order/serializers.py:470 +#: build/serializers.py:876 order/models.py:565 order/serializers.py:470 #: order/serializers.py:636 part/serializers.py:1567 part/serializers.py:2004 -#: stock/models.py:700 stock/models.py:1520 stock/serializers.py:666 +#: stock/models.py:700 stock/models.py:1520 stock/serializers.py:669 msgid "Quantity must be greater than zero" msgstr "" @@ -1110,10 +1110,10 @@ msgid "Build object" msgstr "" #: build/models.py:1412 build/models.py:1668 build/serializers.py:216 -#: build/serializers.py:263 build/serializers.py:1240 +#: build/serializers.py:263 build/serializers.py:1254 #: build/templates/build/build_base.html:102 #: build/templates/build/detail.html:34 common/models.py:2571 -#: order/models.py:1291 order/models.py:1976 order/serializers.py:1413 +#: order/models.py:1292 order/models.py:1977 order/serializers.py:1413 #: order/templates/order/order_wizard/match_parts.html:30 part/admin.py:413 #: part/forms.py:48 part/models.py:3278 part/models.py:4247 #: part/templates/part/part_pricing.html:16 @@ -1125,7 +1125,7 @@ msgstr "" #: report/templates/report/inventree_stock_location_report.html:104 #: report/templates/report/inventree_test_report.html:90 #: report/templates/report/inventree_test_report.html:169 stock/admin.py:159 -#: stock/serializers.py:127 stock/serializers.py:167 stock/serializers.py:657 +#: stock/serializers.py:127 stock/serializers.py:167 stock/serializers.py:660 #: stock/templates/stock/item_base.html:287 #: stock/templates/stock/item_base.html:295 #: stock/templates/stock/item_base.html:342 @@ -1170,11 +1170,11 @@ msgstr "" msgid "Allocated quantity ({q}) must not exceed available stock quantity ({a})" msgstr "" -#: build/models.py:1512 order/models.py:1927 +#: build/models.py:1512 order/models.py:1928 msgid "Stock item is over-allocated" msgstr "" -#: build/models.py:1518 order/models.py:1930 +#: build/models.py:1518 order/models.py:1931 msgid "Allocation quantity must be greater than zero" msgstr "" @@ -1188,7 +1188,7 @@ msgstr "" #: build/models.py:1655 build/serializers.py:856 order/serializers.py:1257 #: order/serializers.py:1278 stock/models.py:376 stock/serializers.py:93 -#: stock/serializers.py:760 stock/serializers.py:1278 stock/serializers.py:1390 +#: stock/serializers.py:763 stock/serializers.py:1281 stock/serializers.py:1393 #: stock/templates/stock/item_base.html:10 #: stock/templates/stock/item_base.html:23 #: stock/templates/stock/item_base.html:194 @@ -1220,7 +1220,7 @@ msgstr "" msgid "Destination stock item" msgstr "" -#: build/serializers.py:93 build/serializers.py:1142 build/serializers.py:1225 +#: build/serializers.py:93 build/serializers.py:1151 build/serializers.py:1239 #: part/admin.py:41 part/admin.py:408 part/models.py:4096 part/stocktake.py:220 #: stock/admin.py:156 msgid "Part Name" @@ -1264,7 +1264,7 @@ msgid "Integer quantity required, as the bill of materials contains trackable pa msgstr "" #: build/serializers.py:303 order/serializers.py:649 order/serializers.py:1417 -#: stock/serializers.py:677 templates/js/translated/purchase_order.js:1154 +#: stock/serializers.py:680 templates/js/translated/purchase_order.js:1154 #: templates/js/translated/stock.js:373 templates/js/translated/stock.js:571 msgid "Serial Numbers" msgstr "" @@ -1275,9 +1275,9 @@ msgstr "" #: build/serializers.py:309 build/serializers.py:450 build/serializers.py:522 #: order/serializers.py:625 order/serializers.py:749 order/serializers.py:1744 -#: part/serializers.py:1210 stock/serializers.py:102 stock/serializers.py:688 -#: stock/serializers.py:848 stock/serializers.py:974 stock/serializers.py:1422 -#: stock/serializers.py:1678 stock/templates/stock/item_base.html:394 +#: part/serializers.py:1210 stock/serializers.py:102 stock/serializers.py:691 +#: stock/serializers.py:851 stock/serializers.py:977 stock/serializers.py:1425 +#: stock/serializers.py:1681 stock/templates/stock/item_base.html:394 #: templates/js/translated/barcode.js:578 #: templates/js/translated/barcode.js:826 templates/js/translated/build.js:1032 #: templates/js/translated/build.js:1174 templates/js/translated/build.js:2544 @@ -1338,9 +1338,9 @@ msgid "Location for completed build outputs" msgstr "" #: build/serializers.py:529 build/templates/build/build_base.html:151 -#: build/templates/build/detail.html:62 order/models.py:969 -#: order/models.py:2094 order/serializers.py:657 stock/admin.py:164 -#: stock/serializers.py:1025 stock/serializers.py:1566 +#: build/templates/build/detail.html:62 order/models.py:477 order/models.py:970 +#: order/models.py:2095 order/serializers.py:657 stock/admin.py:164 +#: stock/serializers.py:1028 stock/serializers.py:1569 #: stock/templates/stock/item_base.html:427 #: templates/js/translated/barcode.js:252 templates/js/translated/build.js:2363 #: templates/js/translated/purchase_order.js:1371 @@ -1448,7 +1448,7 @@ msgstr "" msgid "bom_item.part must point to the same part as the build order" msgstr "" -#: build/serializers.py:862 stock/serializers.py:1291 +#: build/serializers.py:862 stock/serializers.py:1294 msgid "Item must be in stock" msgstr "" @@ -1509,38 +1509,63 @@ msgstr "" msgid "Failed to start auto-allocation task" msgstr "" -#: build/serializers.py:1134 +#: build/serializers.py:1142 msgid "Supplier Part Number" msgstr "" -#: build/serializers.py:1135 company/models.py:506 +#: build/serializers.py:1143 company/models.py:506 msgid "Manufacturer Part Number" msgstr "" -#: build/serializers.py:1136 stock/admin.py:53 stock/admin.py:175 +#: build/serializers.py:1144 stock/admin.py:53 stock/admin.py:175 #: stock/serializers.py:457 msgid "Location Name" msgstr "" -#: build/serializers.py:1137 +#: build/serializers.py:1145 msgid "Build Reference" msgstr "" -#: build/serializers.py:1138 +#: build/serializers.py:1146 msgid "BOM Reference" msgstr "" -#: build/serializers.py:1141 part/admin.py:39 part/admin.py:398 +#: build/serializers.py:1147 company/models.py:852 +#: company/templates/company/supplier_part.html:160 order/serializers.py:661 +#: stock/admin.py:228 stock/models.py:818 stock/serializers.py:1579 +#: stock/templates/stock/item_base.html:240 +#: templates/js/translated/company.js:1646 +#: templates/js/translated/purchase_order.js:1169 +#: templates/js/translated/purchase_order.js:1332 +#: templates/js/translated/stock.js:1214 templates/js/translated/stock.js:1246 +#: templates/js/translated/stock.js:2509 +msgid "Packaging" +msgstr "" + +#: build/serializers.py:1150 part/admin.py:39 part/admin.py:398 #: part/models.py:4095 part/stocktake.py:219 stock/admin.py:152 msgid "Part ID" msgstr "" -#: build/serializers.py:1143 build/serializers.py:1226 part/admin.py:402 +#: build/serializers.py:1152 build/serializers.py:1240 part/admin.py:402 #: part/models.py:4097 msgid "Part IPN" msgstr "" -#: build/serializers.py:1146 +#: build/serializers.py:1153 build/serializers.py:1242 part/admin.py:45 +#: part/stocktake.py:221 +msgid "Part Description" +msgstr "" + +#: build/serializers.py:1156 +msgid "BOM Part ID" +msgstr "" + +#: build/serializers.py:1157 +msgid "BOM Part Name" +msgstr "" + +#: build/serializers.py:1160 #: report/templates/report/inventree_return_order_report.html:25 #: report/templates/report/inventree_test_report.html:88 stock/models.py:845 #: stock/serializers.py:151 stock/templates/stock/item_base.html:311 @@ -1556,56 +1581,52 @@ msgstr "" msgid "Serial Number" msgstr "" -#: build/serializers.py:1159 stock/serializers.py:590 +#: build/serializers.py:1173 stock/serializers.py:593 #: templates/js/translated/build.js:1017 templates/js/translated/build.js:1164 #: templates/js/translated/build.js:2516 msgid "Allocated Quantity" msgstr "" -#: build/serializers.py:1160 stock/templates/stock/item_base.html:340 +#: build/serializers.py:1174 stock/templates/stock/item_base.html:340 msgid "Available Quantity" msgstr "" -#: build/serializers.py:1228 part/admin.py:45 part/stocktake.py:221 -msgid "Part Description" -msgstr "" - -#: build/serializers.py:1229 +#: build/serializers.py:1243 msgid "Part Category ID" msgstr "" -#: build/serializers.py:1230 +#: build/serializers.py:1244 msgid "Part Category Name" msgstr "" -#: build/serializers.py:1236 common/models.py:1513 part/admin.py:113 +#: build/serializers.py:1250 common/models.py:1513 part/admin.py:113 #: part/models.py:1166 templates/js/translated/table_filters.js:147 #: templates/js/translated/table_filters.js:223 #: templates/js/translated/table_filters.js:790 msgid "Trackable" msgstr "" -#: build/serializers.py:1237 +#: build/serializers.py:1251 msgid "Inherited" msgstr "" -#: build/serializers.py:1238 part/models.py:4307 +#: build/serializers.py:1252 part/models.py:4307 #: part/templates/part/upload_bom.html:56 templates/js/translated/bom.js:1046 #: templates/js/translated/build.js:2711 msgid "Allow Variants" msgstr "" -#: build/serializers.py:1242 part/models.py:4104 part/models.py:4576 +#: build/serializers.py:1256 part/models.py:4104 part/models.py:4576 #: stock/api.py:796 msgid "BOM Item" msgstr "" -#: build/serializers.py:1251 build/templates/build/detail.html:236 +#: build/serializers.py:1265 build/templates/build/detail.html:236 #: build/templates/build/sidebar.html:16 templates/js/translated/index.js:130 msgid "Allocated Stock" msgstr "" -#: build/serializers.py:1256 part/admin.py:132 part/bom.py:181 +#: build/serializers.py:1270 part/admin.py:132 part/bom.py:181 #: part/serializers.py:897 part/serializers.py:1600 #: part/templates/part/part_base.html:210 templates/js/translated/bom.js:1208 #: templates/js/translated/build.js:2804 templates/js/translated/part.js:709 @@ -1614,31 +1635,31 @@ msgstr "" msgid "On Order" msgstr "" -#: build/serializers.py:1261 part/serializers.py:1602 +#: build/serializers.py:1275 part/serializers.py:1602 #: templates/js/translated/build.js:2808 #: templates/js/translated/table_filters.js:360 msgid "In Production" msgstr "" -#: build/serializers.py:1266 part/bom.py:180 part/serializers.py:1627 +#: build/serializers.py:1280 part/bom.py:180 part/serializers.py:1627 #: part/templates/part/part_base.html:192 #: templates/js/translated/sales_order.js:1929 msgid "Available Stock" msgstr "" -#: build/serializers.py:1270 +#: build/serializers.py:1284 msgid "Available Substitute Stock" msgstr "" -#: build/serializers.py:1271 +#: build/serializers.py:1285 msgid "Available Variant Stock" msgstr "" -#: build/serializers.py:1272 +#: build/serializers.py:1286 msgid "Total Available Stock" msgstr "" -#: build/serializers.py:1273 part/serializers.py:904 +#: build/serializers.py:1287 part/serializers.py:904 msgid "External Stock" msgstr "" @@ -1791,7 +1812,7 @@ msgstr "" #: build/templates/build/build_base.html:160 #: build/templates/build/detail.html:138 order/models.py:309 -#: order/models.py:1326 order/serializers.py:175 +#: order/models.py:1327 order/serializers.py:175 #: order/templates/order/order_base.html:186 #: order/templates/order/return_order_base.html:164 #: order/templates/order/sales_order_base.html:196 @@ -1829,8 +1850,8 @@ msgid "Completed Outputs" msgstr "" #: build/templates/build/build_base.html:190 -#: build/templates/build/detail.html:101 order/api.py:1384 order/models.py:859 -#: order/models.py:1585 order/models.py:1700 order/models.py:1859 +#: build/templates/build/detail.html:101 order/api.py:1386 order/models.py:860 +#: order/models.py:1586 order/models.py:1701 order/models.py:1860 #: order/templates/order/sales_order_base.html:9 #: order/templates/order/sales_order_base.html:28 #: report/templates/report/inventree_build_order_report.html:135 @@ -1880,7 +1901,7 @@ msgstr "" msgid "Stock can be taken from any available location." msgstr "" -#: build/templates/build/detail.html:49 order/models.py:1467 +#: build/templates/build/detail.html:49 order/models.py:1468 #: templates/js/translated/purchase_order.js:2259 msgid "Destination" msgstr "" @@ -3637,8 +3658,8 @@ msgstr "" msgid "Price break quantity" msgstr "" -#: common/models.py:2579 company/serializers.py:508 order/admin.py:42 -#: order/models.py:1365 order/models.py:2316 +#: common/models.py:2579 company/serializers.py:513 order/admin.py:42 +#: order/models.py:1366 order/models.py:2317 #: templates/js/translated/company.js:1823 templates/js/translated/part.js:1889 #: templates/js/translated/pricing.js:621 #: templates/js/translated/return_order.js:739 @@ -3736,7 +3757,7 @@ msgstr "" #: common/models.py:3006 common/models.py:3264 company/models.py:149 #: company/models.py:446 company/models.py:512 company/models.py:818 -#: order/models.py:303 order/models.py:1320 order/models.py:1752 +#: order/models.py:303 order/models.py:1321 order/models.py:1753 #: part/admin.py:55 part/models.py:1057 #: part/templates/part/part_scheduling.html:11 #: report/templates/report/inventree_build_order_report.html:164 @@ -4357,7 +4378,7 @@ msgid "Linked manufacturer part must reference the same base part" msgstr "" #: company/models.py:789 company/templates/company/company_base.html:87 -#: company/templates/company/supplier_part.html:129 order/models.py:491 +#: company/templates/company/supplier_part.html:129 order/models.py:492 #: order/templates/order/order_base.html:136 part/bom.py:280 part/bom.py:318 #: part/serializers.py:537 plugin/builtin/suppliers/digikey.py:25 #: plugin/builtin/suppliers/lcsc.py:26 plugin/builtin/suppliers/mouser.py:24 @@ -4404,7 +4425,7 @@ msgstr "" #: report/templates/report/inventree_return_order_report.html:27 #: report/templates/report/inventree_sales_order_report.html:32 #: report/templates/report/inventree_stock_location_report.html:105 -#: stock/serializers.py:773 templates/js/translated/purchase_order.js:1185 +#: stock/serializers.py:776 templates/js/translated/purchase_order.js:1185 #: templates/js/translated/purchase_order.js:1344 msgid "Note" msgstr "" @@ -4417,17 +4438,6 @@ msgstr "" msgid "Minimum charge (e.g. stocking fee)" msgstr "" -#: company/models.py:852 company/templates/company/supplier_part.html:160 -#: order/serializers.py:661 stock/admin.py:228 stock/models.py:818 -#: stock/serializers.py:1576 stock/templates/stock/item_base.html:240 -#: templates/js/translated/company.js:1646 -#: templates/js/translated/purchase_order.js:1169 -#: templates/js/translated/purchase_order.js:1332 -#: templates/js/translated/stock.js:1214 templates/js/translated/stock.js:1246 -#: templates/js/translated/stock.js:2509 -msgid "Packaging" -msgstr "" - #: company/models.py:853 msgid "Part packaging" msgstr "" @@ -4478,7 +4488,7 @@ msgstr "" msgid "Company Name" msgstr "" -#: company/serializers.py:388 part/admin.py:126 part/serializers.py:896 +#: company/serializers.py:393 part/admin.py:126 part/serializers.py:896 #: part/templates/part/part_base.html:197 #: templates/js/translated/company.js:1689 #: templates/js/translated/table_filters.js:355 @@ -4548,10 +4558,10 @@ msgstr "" msgid "Delete image" msgstr "" -#: company/templates/company/company_base.html:92 order/models.py:957 -#: order/models.py:2082 order/templates/order/return_order_base.html:131 +#: company/templates/company/company_base.html:92 order/models.py:958 +#: order/models.py:2083 order/templates/order/return_order_base.html:131 #: order/templates/order/sales_order_base.html:148 stock/models.py:840 -#: stock/models.py:841 stock/serializers.py:1326 +#: stock/models.py:841 stock/serializers.py:1329 #: stock/templates/stock/item_base.html:405 #: templates/email/overdue_sales_order.html:16 #: templates/js/translated/company.js:503 @@ -4904,7 +4914,7 @@ msgstr "" #: part/serializers.py:900 part/stocktake.py:224 #: part/templates/part/category.html:180 #: part/templates/part/category_sidebar.html:17 stock/admin.py:68 -#: stock/serializers.py:1011 stock/serializers.py:1189 +#: stock/serializers.py:1014 stock/serializers.py:1192 #: stock/templates/stock/location.html:167 #: stock/templates/stock/location.html:188 #: stock/templates/stock/location.html:200 @@ -5032,7 +5042,7 @@ msgstr "" msgid "Errors" msgstr "" -#: importer/models.py:507 part/api.py:874 +#: importer/models.py:507 part/api.py:873 msgid "Valid" msgstr "" @@ -5132,7 +5142,7 @@ msgstr "" msgid "Connected" msgstr "" -#: machine/machine_types/label_printer.py:232 order/api.py:1388 +#: machine/machine_types/label_printer.py:232 order/api.py:1390 #: templates/js/translated/sales_order.js:1078 msgid "Unknown" msgstr "" @@ -5246,9 +5256,9 @@ msgstr "" msgid "No matching purchase order found" msgstr "" -#: order/api.py:417 order/api.py:755 order/models.py:1419 order/models.py:1533 -#: order/models.py:1584 order/models.py:1699 order/models.py:1858 -#: order/models.py:2282 order/models.py:2338 +#: order/api.py:417 order/api.py:755 order/models.py:1420 order/models.py:1534 +#: order/models.py:1585 order/models.py:1700 order/models.py:1859 +#: order/models.py:2283 order/models.py:2339 #: templates/js/translated/sales_order.js:1524 msgid "Order" msgstr "" @@ -5261,8 +5271,8 @@ msgstr "" msgid "Order Pending" msgstr "" -#: order/api.py:1382 order/models.py:380 order/models.py:1420 -#: order/models.py:1534 order/templates/order/order_base.html:9 +#: order/api.py:1384 order/models.py:380 order/models.py:1421 +#: order/models.py:1535 order/templates/order/order_base.html:9 #: order/templates/order/order_base.html:18 #: report/templates/report/inventree_purchase_order_report.html:14 #: stock/serializers.py:120 stock/templates/stock/item_base.html:176 @@ -5275,8 +5285,8 @@ msgstr "" msgid "Purchase Order" msgstr "" -#: order/api.py:1386 order/models.py:2026 order/models.py:2283 -#: order/models.py:2339 order/templates/order/return_order_base.html:9 +#: order/api.py:1388 order/models.py:2027 order/models.py:2284 +#: order/models.py:2340 order/templates/order/return_order_base.html:9 #: order/templates/order/return_order_base.html:28 #: report/templates/report/inventree_return_order_report.html:13 #: templates/js/translated/return_order.js:280 @@ -5308,7 +5318,7 @@ msgstr "" msgid "Select project code for this order" msgstr "" -#: order/models.py:303 order/models.py:1320 order/models.py:1752 +#: order/models.py:303 order/models.py:1321 order/models.py:1753 msgid "Link to external page" msgstr "" @@ -5332,142 +5342,146 @@ msgstr "" msgid "Company address for this order" msgstr "" -#: order/models.py:469 order/models.py:946 +#: order/models.py:469 order/models.py:947 msgid "Order reference" msgstr "" -#: order/models.py:477 order/models.py:970 +#: order/models.py:478 msgid "Purchase order status" msgstr "" -#: order/models.py:492 +#: order/models.py:493 msgid "Company from which the items are being ordered" msgstr "" -#: order/models.py:503 order/templates/order/order_base.html:148 +#: order/models.py:504 order/templates/order/order_base.html:148 #: templates/js/translated/purchase_order.js:1772 msgid "Supplier Reference" msgstr "" -#: order/models.py:504 +#: order/models.py:505 msgid "Supplier order reference code" msgstr "" -#: order/models.py:513 +#: order/models.py:514 msgid "received by" msgstr "" -#: order/models.py:519 order/models.py:2108 +#: order/models.py:520 order/models.py:2109 msgid "Issue Date" msgstr "" -#: order/models.py:520 order/models.py:2109 +#: order/models.py:521 order/models.py:2110 msgid "Date order was issued" msgstr "" -#: order/models.py:527 order/models.py:2116 +#: order/models.py:528 order/models.py:2117 msgid "Date order was completed" msgstr "" -#: order/models.py:571 +#: order/models.py:572 msgid "Part supplier must match PO supplier" msgstr "" -#: order/models.py:773 +#: order/models.py:774 msgid "Quantity must be a positive number" msgstr "" -#: order/models.py:958 +#: order/models.py:959 msgid "Company to which the items are being sold" msgstr "" -#: order/models.py:981 order/models.py:2101 -msgid "Customer Reference " +#: order/models.py:971 +msgid "Sales order status" msgstr "" #: order/models.py:982 order/models.py:2102 +msgid "Customer Reference " +msgstr "" + +#: order/models.py:983 order/models.py:2103 msgid "Customer order reference code" msgstr "" -#: order/models.py:986 order/models.py:1706 +#: order/models.py:987 order/models.py:1707 #: templates/js/translated/sales_order.js:879 #: templates/js/translated/sales_order.js:1060 msgid "Shipment Date" msgstr "" -#: order/models.py:995 +#: order/models.py:996 msgid "shipped by" msgstr "" -#: order/models.py:1044 +#: order/models.py:1045 msgid "Order is already complete" msgstr "" -#: order/models.py:1047 +#: order/models.py:1048 msgid "Order is already cancelled" msgstr "" -#: order/models.py:1051 +#: order/models.py:1052 msgid "Only an open order can be marked as complete" msgstr "" -#: order/models.py:1055 +#: order/models.py:1056 msgid "Order cannot be completed as there are incomplete shipments" msgstr "" -#: order/models.py:1060 +#: order/models.py:1061 msgid "Order cannot be completed as there are incomplete line items" msgstr "" -#: order/models.py:1292 +#: order/models.py:1293 msgid "Item quantity" msgstr "" -#: order/models.py:1309 +#: order/models.py:1310 msgid "Line item reference" msgstr "" -#: order/models.py:1316 +#: order/models.py:1317 msgid "Line item notes" msgstr "" -#: order/models.py:1328 +#: order/models.py:1329 msgid "Target date for this line item (leave blank to use the target date from the order)" msgstr "" -#: order/models.py:1349 +#: order/models.py:1350 msgid "Line item description (optional)" msgstr "" -#: order/models.py:1355 +#: order/models.py:1356 msgid "Context" msgstr "" -#: order/models.py:1356 +#: order/models.py:1357 msgid "Additional context for this line" msgstr "" -#: order/models.py:1366 +#: order/models.py:1367 msgid "Unit price" msgstr "" -#: order/models.py:1380 +#: order/models.py:1381 msgid "Purchase Order Line Item" msgstr "" -#: order/models.py:1404 +#: order/models.py:1405 msgid "Supplier part must match supplier" msgstr "" -#: order/models.py:1411 +#: order/models.py:1412 msgid "deleted" msgstr "" -#: order/models.py:1439 +#: order/models.py:1440 msgid "Supplier part" msgstr "" -#: order/models.py:1446 order/templates/order/order_base.html:196 +#: order/models.py:1447 order/templates/order/order_base.html:196 #: templates/js/translated/part.js:1873 templates/js/translated/part.js:1905 #: templates/js/translated/purchase_order.js:1369 #: templates/js/translated/purchase_order.js:2239 @@ -5477,220 +5491,220 @@ msgstr "" msgid "Received" msgstr "" -#: order/models.py:1447 +#: order/models.py:1448 msgid "Number of items received" msgstr "" -#: order/models.py:1455 stock/models.py:959 stock/serializers.py:607 +#: order/models.py:1456 stock/models.py:959 stock/serializers.py:610 #: stock/templates/stock/item_base.html:183 #: templates/js/translated/stock.js:2396 msgid "Purchase Price" msgstr "" -#: order/models.py:1456 +#: order/models.py:1457 msgid "Unit purchase price" msgstr "" -#: order/models.py:1471 +#: order/models.py:1472 msgid "Where does the Purchaser want this item to be stored?" msgstr "" -#: order/models.py:1522 +#: order/models.py:1523 msgid "Purchase Order Extra Line" msgstr "" -#: order/models.py:1551 +#: order/models.py:1552 msgid "Sales Order Line Item" msgstr "" -#: order/models.py:1572 +#: order/models.py:1573 msgid "Virtual part cannot be assigned to a sales order" msgstr "" -#: order/models.py:1577 +#: order/models.py:1578 msgid "Only salable parts can be assigned to a sales order" msgstr "" -#: order/models.py:1603 part/templates/part/part_pricing.html:107 +#: order/models.py:1604 part/templates/part/part_pricing.html:107 #: part/templates/part/prices.html:139 templates/js/translated/pricing.js:957 msgid "Sale Price" msgstr "" -#: order/models.py:1604 +#: order/models.py:1605 msgid "Unit sale price" msgstr "" -#: order/models.py:1613 order/status_codes.py:43 +#: order/models.py:1614 order/status_codes.py:43 #: templates/js/translated/sales_order.js:1559 #: templates/js/translated/sales_order.js:1680 #: templates/js/translated/sales_order.js:1993 msgid "Shipped" msgstr "" -#: order/models.py:1614 +#: order/models.py:1615 msgid "Shipped quantity" msgstr "" -#: order/models.py:1686 +#: order/models.py:1687 msgid "Sales Order Shipment" msgstr "" -#: order/models.py:1707 +#: order/models.py:1708 msgid "Date of shipment" msgstr "" -#: order/models.py:1713 templates/js/translated/sales_order.js:1072 +#: order/models.py:1714 templates/js/translated/sales_order.js:1072 msgid "Delivery Date" msgstr "" -#: order/models.py:1714 +#: order/models.py:1715 msgid "Date of delivery of shipment" msgstr "" -#: order/models.py:1722 +#: order/models.py:1723 msgid "Checked By" msgstr "" -#: order/models.py:1723 +#: order/models.py:1724 msgid "User who checked this shipment" msgstr "" -#: order/models.py:1730 order/models.py:1953 order/serializers.py:1428 +#: order/models.py:1731 order/models.py:1954 order/serializers.py:1428 #: order/serializers.py:1538 templates/js/translated/model_renderers.js:455 msgid "Shipment" msgstr "" -#: order/models.py:1731 +#: order/models.py:1732 msgid "Shipment number" msgstr "" -#: order/models.py:1739 +#: order/models.py:1740 msgid "Tracking Number" msgstr "" -#: order/models.py:1740 +#: order/models.py:1741 msgid "Shipment tracking information" msgstr "" -#: order/models.py:1747 +#: order/models.py:1748 msgid "Invoice Number" msgstr "" -#: order/models.py:1748 +#: order/models.py:1749 msgid "Reference number for associated invoice" msgstr "" -#: order/models.py:1768 +#: order/models.py:1769 msgid "Shipment has already been sent" msgstr "" -#: order/models.py:1771 +#: order/models.py:1772 msgid "Shipment has no allocated stock items" msgstr "" -#: order/models.py:1847 +#: order/models.py:1848 msgid "Sales Order Extra Line" msgstr "" -#: order/models.py:1876 +#: order/models.py:1877 msgid "Sales Order Allocation" msgstr "" -#: order/models.py:1899 order/models.py:1901 +#: order/models.py:1900 order/models.py:1902 msgid "Stock item has not been assigned" msgstr "" -#: order/models.py:1908 +#: order/models.py:1909 msgid "Cannot allocate stock item to a line with a different part" msgstr "" -#: order/models.py:1911 +#: order/models.py:1912 msgid "Cannot allocate stock to a line without a part" msgstr "" -#: order/models.py:1914 +#: order/models.py:1915 msgid "Allocation quantity cannot exceed stock quantity" msgstr "" -#: order/models.py:1933 order/serializers.py:1305 +#: order/models.py:1934 order/serializers.py:1305 msgid "Quantity must be 1 for serialized stock item" msgstr "" -#: order/models.py:1936 +#: order/models.py:1937 msgid "Sales order does not match shipment" msgstr "" -#: order/models.py:1937 plugin/base/barcodes/api.py:524 +#: order/models.py:1938 plugin/base/barcodes/api.py:524 msgid "Shipment does not match sales order" msgstr "" -#: order/models.py:1945 +#: order/models.py:1946 msgid "Line" msgstr "" -#: order/models.py:1954 +#: order/models.py:1955 msgid "Sales order shipment reference" msgstr "" -#: order/models.py:1967 order/models.py:2290 +#: order/models.py:1968 order/models.py:2291 #: templates/js/translated/return_order.js:720 msgid "Item" msgstr "" -#: order/models.py:1968 +#: order/models.py:1969 msgid "Select stock item to allocate" msgstr "" -#: order/models.py:1977 +#: order/models.py:1978 msgid "Enter stock allocation quantity" msgstr "" -#: order/models.py:2071 +#: order/models.py:2072 msgid "Return Order reference" msgstr "" -#: order/models.py:2083 +#: order/models.py:2084 msgid "Company from which items are being returned" msgstr "" -#: order/models.py:2095 +#: order/models.py:2096 msgid "Return order status" msgstr "" -#: order/models.py:2261 +#: order/models.py:2262 msgid "Return Order Line Item" msgstr "" -#: order/models.py:2275 +#: order/models.py:2276 msgid "Only serialized items can be assigned to a Return Order" msgstr "" -#: order/models.py:2291 +#: order/models.py:2292 msgid "Select item to return from customer" msgstr "" -#: order/models.py:2297 +#: order/models.py:2298 msgid "Received Date" msgstr "" -#: order/models.py:2298 +#: order/models.py:2299 msgid "The date this this return item was received" msgstr "" -#: order/models.py:2309 templates/js/translated/return_order.js:731 +#: order/models.py:2310 templates/js/translated/return_order.js:731 #: templates/js/translated/table_filters.js:123 msgid "Outcome" msgstr "" -#: order/models.py:2310 +#: order/models.py:2311 msgid "Outcome for this line item" msgstr "" -#: order/models.py:2317 +#: order/models.py:2318 msgid "Cost associated with return or repair for this line item" msgstr "" -#: order/models.py:2327 +#: order/models.py:2328 msgid "Return Order Extra Line" msgstr "" @@ -6414,95 +6428,95 @@ msgstr "" msgid "Maximum Price" msgstr "" -#: part/api.py:105 +#: part/api.py:104 msgid "Starred" msgstr "" -#: part/api.py:107 +#: part/api.py:106 msgid "Filter by starred categories" msgstr "" -#: part/api.py:124 stock/api.py:312 +#: part/api.py:123 stock/api.py:312 msgid "Depth" msgstr "" -#: part/api.py:124 +#: part/api.py:123 msgid "Filter by category depth" msgstr "" -#: part/api.py:142 stock/api.py:330 +#: part/api.py:141 stock/api.py:330 msgid "Top Level" msgstr "" -#: part/api.py:144 +#: part/api.py:143 msgid "Filter by top-level categories" msgstr "" -#: part/api.py:157 stock/api.py:345 +#: part/api.py:156 stock/api.py:345 msgid "Cascade" msgstr "" -#: part/api.py:159 +#: part/api.py:158 msgid "Include sub-categories in filtered results" msgstr "" -#: part/api.py:180 templates/js/translated/part.js:308 +#: part/api.py:179 templates/js/translated/part.js:308 msgid "Parent" msgstr "" -#: part/api.py:182 +#: part/api.py:181 msgid "Filter by parent category" msgstr "" -#: part/api.py:215 +#: part/api.py:214 msgid "Exclude Tree" msgstr "" -#: part/api.py:217 +#: part/api.py:216 msgid "Exclude sub-categories under the specified category" msgstr "" -#: part/api.py:442 +#: part/api.py:441 msgid "Has Results" msgstr "" -#: part/api.py:609 +#: part/api.py:608 msgid "Incoming Purchase Order" msgstr "" -#: part/api.py:627 +#: part/api.py:626 msgid "Outgoing Sales Order" msgstr "" -#: part/api.py:643 +#: part/api.py:642 msgid "Stock produced by Build Order" msgstr "" -#: part/api.py:727 +#: part/api.py:726 msgid "Stock required for Build Order" msgstr "" -#: part/api.py:875 +#: part/api.py:874 msgid "Validate entire Bill of Materials" msgstr "" -#: part/api.py:881 +#: part/api.py:880 msgid "This option must be selected" msgstr "" -#: part/api.py:917 +#: part/api.py:916 msgid "Is Revision" msgstr "" -#: part/api.py:927 +#: part/api.py:926 msgid "Has Revisions" msgstr "" -#: part/api.py:1118 +#: part/api.py:1117 msgid "BOM Valid" msgstr "" -#: part/api.py:1518 part/models.py:1024 part/models.py:3483 part/models.py:4040 +#: part/api.py:1521 part/models.py:1024 part/models.py:3483 part/models.py:4040 #: part/serializers.py:429 part/serializers.py:1200 #: part/templates/part/part_base.html:260 stock/api.py:783 #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:300 @@ -6511,7 +6525,7 @@ msgstr "" msgid "Category" msgstr "" -#: part/api.py:1808 +#: part/api.py:1811 msgid "Uses" msgstr "" @@ -7334,7 +7348,7 @@ msgstr "" msgid "Number of results recorded against this template" msgstr "" -#: part/serializers.py:225 part/serializers.py:243 stock/serializers.py:613 +#: part/serializers.py:225 part/serializers.py:243 stock/serializers.py:616 msgid "Purchase currency of this stock item" msgstr "" @@ -9309,7 +9323,7 @@ msgid "No result" msgstr "" #: report/templates/report/inventree_test_report.html:153 -#: stock/serializers.py:596 stock/templates/stock/stock_sidebar.html:16 +#: stock/serializers.py:599 stock/templates/stock/stock_sidebar.html:16 msgid "Installed Items" msgstr "" @@ -9415,7 +9429,7 @@ msgstr "" msgid "Include sub-locations in filtered results" msgstr "" -#: stock/api.py:369 stock/serializers.py:1183 +#: stock/api.py:369 stock/serializers.py:1186 msgid "Parent Location" msgstr "" @@ -9439,7 +9453,7 @@ msgstr "" msgid "Expiry date after" msgstr "" -#: stock/api.py:842 stock/serializers.py:601 +#: stock/api.py:842 stock/serializers.py:604 #: stock/templates/stock/item_base.html:439 #: templates/js/translated/table_filters.js:441 msgid "Stale" @@ -9573,7 +9587,7 @@ msgstr "" msgid "Where is this stock item located?" msgstr "" -#: stock/models.py:819 stock/serializers.py:1577 +#: stock/models.py:819 stock/serializers.py:1580 msgid "Packaging this stock item is stored in" msgstr "" @@ -9585,7 +9599,7 @@ msgstr "" msgid "Serial number for this item" msgstr "" -#: stock/models.py:863 stock/serializers.py:1560 +#: stock/models.py:863 stock/serializers.py:1563 msgid "Batch code for this stock item" msgstr "" @@ -9662,7 +9676,7 @@ msgstr "" msgid "Quantity does not match serial numbers" msgstr "" -#: stock/models.py:1544 stock/serializers.py:723 +#: stock/models.py:1544 stock/serializers.py:726 msgid "Serial numbers already exist" msgstr "" @@ -9694,7 +9708,7 @@ msgstr "" msgid "Serialized stock cannot be merged" msgstr "" -#: stock/models.py:1682 stock/serializers.py:1466 +#: stock/models.py:1682 stock/serializers.py:1469 msgid "Duplicate stock items" msgstr "" @@ -9846,197 +9860,197 @@ msgstr "" msgid "Use pack size when adding: the quantity defined is the number of packs" msgstr "" -#: stock/serializers.py:593 stock/templates/stock/item_base.html:437 +#: stock/serializers.py:596 stock/templates/stock/item_base.html:437 #: templates/js/translated/table_filters.js:435 users/models.py:174 msgid "Expired" msgstr "" -#: stock/serializers.py:599 stock/templates/stock/stock_sidebar.html:20 +#: stock/serializers.py:602 stock/templates/stock/stock_sidebar.html:20 msgid "Child Items" msgstr "" -#: stock/serializers.py:603 +#: stock/serializers.py:606 msgid "Tracking Items" msgstr "" -#: stock/serializers.py:609 +#: stock/serializers.py:612 msgid "Purchase price of this stock item, per unit or pack" msgstr "" -#: stock/serializers.py:628 +#: stock/serializers.py:631 msgid "Minimum Pricing" msgstr "" -#: stock/serializers.py:634 +#: stock/serializers.py:637 msgid "Maximum Pricing" msgstr "" -#: stock/serializers.py:658 +#: stock/serializers.py:661 msgid "Enter number of stock items to serialize" msgstr "" -#: stock/serializers.py:671 +#: stock/serializers.py:674 #, python-brace-format msgid "Quantity must not exceed available stock quantity ({q})" msgstr "" -#: stock/serializers.py:678 +#: stock/serializers.py:681 msgid "Enter serial numbers for new items" msgstr "" -#: stock/serializers.py:689 stock/serializers.py:1423 stock/serializers.py:1679 +#: stock/serializers.py:692 stock/serializers.py:1426 stock/serializers.py:1682 msgid "Destination stock location" msgstr "" -#: stock/serializers.py:696 +#: stock/serializers.py:699 msgid "Optional note field" msgstr "" -#: stock/serializers.py:706 +#: stock/serializers.py:709 msgid "Serial numbers cannot be assigned to this part" msgstr "" -#: stock/serializers.py:761 +#: stock/serializers.py:764 msgid "Select stock item to install" msgstr "" -#: stock/serializers.py:768 +#: stock/serializers.py:771 msgid "Quantity to Install" msgstr "" -#: stock/serializers.py:769 +#: stock/serializers.py:772 msgid "Enter the quantity of items to install" msgstr "" -#: stock/serializers.py:774 stock/serializers.py:854 stock/serializers.py:980 -#: stock/serializers.py:1030 +#: stock/serializers.py:777 stock/serializers.py:857 stock/serializers.py:983 +#: stock/serializers.py:1033 msgid "Add transaction note (optional)" msgstr "" -#: stock/serializers.py:782 +#: stock/serializers.py:785 msgid "Quantity to install must be at least 1" msgstr "" -#: stock/serializers.py:790 +#: stock/serializers.py:793 msgid "Stock item is unavailable" msgstr "" -#: stock/serializers.py:801 +#: stock/serializers.py:804 msgid "Selected part is not in the Bill of Materials" msgstr "" -#: stock/serializers.py:814 +#: stock/serializers.py:817 msgid "Quantity to install must not exceed available quantity" msgstr "" -#: stock/serializers.py:849 +#: stock/serializers.py:852 msgid "Destination location for uninstalled item" msgstr "" -#: stock/serializers.py:900 +#: stock/serializers.py:903 msgid "Unsupported statistic type: " msgstr "" -#: stock/serializers.py:914 +#: stock/serializers.py:917 msgid "Select part to convert stock item into" msgstr "" -#: stock/serializers.py:927 +#: stock/serializers.py:930 msgid "Selected part is not a valid option for conversion" msgstr "" -#: stock/serializers.py:944 +#: stock/serializers.py:947 msgid "Cannot convert stock item with assigned SupplierPart" msgstr "" -#: stock/serializers.py:975 +#: stock/serializers.py:978 msgid "Destination location for returned item" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1012 +#: stock/serializers.py:1015 msgid "Select stock items to change status" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1018 +#: stock/serializers.py:1021 msgid "No stock items selected" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1114 stock/serializers.py:1191 +#: stock/serializers.py:1117 stock/serializers.py:1194 #: stock/templates/stock/location.html:162 #: stock/templates/stock/location.html:219 #: stock/templates/stock/location_sidebar.html:5 msgid "Sublocations" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1184 templates/js/translated/stock.js:160 +#: stock/serializers.py:1187 templates/js/translated/stock.js:160 msgid "Parent stock location" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1295 +#: stock/serializers.py:1298 msgid "Part must be salable" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1299 +#: stock/serializers.py:1302 msgid "Item is allocated to a sales order" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1303 +#: stock/serializers.py:1306 msgid "Item is allocated to a build order" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1327 +#: stock/serializers.py:1330 msgid "Customer to assign stock items" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1333 +#: stock/serializers.py:1336 msgid "Selected company is not a customer" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1341 +#: stock/serializers.py:1344 msgid "Stock assignment notes" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1351 stock/serializers.py:1605 +#: stock/serializers.py:1354 stock/serializers.py:1608 msgid "A list of stock items must be provided" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1430 +#: stock/serializers.py:1433 msgid "Stock merging notes" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1435 +#: stock/serializers.py:1438 msgid "Allow mismatched suppliers" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1436 +#: stock/serializers.py:1439 msgid "Allow stock items with different supplier parts to be merged" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1441 +#: stock/serializers.py:1444 msgid "Allow mismatched status" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1442 +#: stock/serializers.py:1445 msgid "Allow stock items with different status codes to be merged" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1452 +#: stock/serializers.py:1455 msgid "At least two stock items must be provided" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1519 +#: stock/serializers.py:1522 msgid "No Change" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1548 +#: stock/serializers.py:1551 msgid "StockItem primary key value" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1567 +#: stock/serializers.py:1570 msgid "Stock item status code" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1595 +#: stock/serializers.py:1598 msgid "Stock transaction notes" msgstr "" diff --git a/src/backend/InvenTree/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po b/src/backend/InvenTree/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po index 6e84047c61f9..b3551399bbde 100644 --- a/src/backend/InvenTree/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/backend/InvenTree/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-01 05:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-03 11:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-07-26 18:36\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Russian\n" @@ -61,16 +61,16 @@ msgstr "Введите дату" #: company/models.py:836 #: company/templates/company/manufacturer_part_sidebar.html:11 #: company/templates/company/sidebar.html:37 -#: company/templates/company/supplier_part_sidebar.html:11 order/models.py:1315 +#: company/templates/company/supplier_part_sidebar.html:11 order/models.py:1316 #: order/templates/order/po_sidebar.html:11 #: order/templates/order/return_order_sidebar.html:9 #: order/templates/order/so_sidebar.html:17 part/admin.py:59 #: part/models.py:3291 part/templates/part/part_sidebar.html:65 #: report/templates/report/inventree_build_order_report.html:172 #: stock/admin.py:230 stock/models.py:2373 stock/models.py:2561 -#: stock/serializers.py:695 stock/serializers.py:853 stock/serializers.py:979 -#: stock/serializers.py:1029 stock/serializers.py:1340 -#: stock/serializers.py:1429 stock/serializers.py:1594 +#: stock/serializers.py:698 stock/serializers.py:856 stock/serializers.py:982 +#: stock/serializers.py:1032 stock/serializers.py:1343 +#: stock/serializers.py:1432 stock/serializers.py:1597 #: stock/templates/stock/stock_sidebar.html:25 #: templates/js/translated/barcode.js:143 templates/js/translated/bom.js:1265 #: templates/js/translated/company.js:1684 templates/js/translated/order.js:347 @@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "Указанный домен электронной почты не у msgid "Registration is disabled." msgstr "Регистрация отключена." -#: InvenTree/helpers.py:493 order/models.py:567 order/models.py:777 +#: InvenTree/helpers.py:493 order/models.py:568 order/models.py:778 msgid "Invalid quantity provided" msgstr "недопустимое количество" @@ -447,7 +447,7 @@ msgstr "Название" #: company/templates/company/company_base.html:77 #: company/templates/company/manufacturer_part.html:75 #: company/templates/company/supplier_part.html:107 order/models.py:289 -#: order/models.py:1348 part/admin.py:305 part/admin.py:411 part/models.py:1006 +#: order/models.py:1349 part/admin.py:305 part/admin.py:411 part/models.py:1006 #: part/models.py:3773 part/templates/part/category.html:79 #: part/templates/part/part_base.html:170 #: part/templates/part/part_scheduling.html:12 report/models.py:156 @@ -733,7 +733,7 @@ msgstr "О программе InvenTree" msgid "Build must be cancelled before it can be deleted" msgstr "Заказ на производство должен быть отменен перед удалением" -#: build/api.py:291 build/serializers.py:1234 part/models.py:4259 +#: build/api.py:291 build/serializers.py:1248 part/models.py:4259 #: templates/js/translated/bom.js:997 templates/js/translated/bom.js:1037 #: templates/js/translated/build.js:2702 #: templates/js/translated/table_filters.js:190 @@ -741,7 +741,7 @@ msgstr "Заказ на производство должен быть отме msgid "Consumable" msgstr "Расходники" -#: build/api.py:292 build/serializers.py:1235 part/models.py:4253 +#: build/api.py:292 build/serializers.py:1249 part/models.py:4253 #: part/templates/part/upload_bom.html:58 templates/js/translated/bom.js:1001 #: templates/js/translated/bom.js:1028 templates/js/translated/build.js:2693 #: templates/js/translated/table_filters.js:186 @@ -762,7 +762,7 @@ msgstr "Отслеживается" msgid "Allocated" msgstr "Зарезервировано" -#: build/api.py:303 company/models.py:891 company/serializers.py:390 +#: build/api.py:303 company/models.py:891 company/serializers.py:395 #: company/templates/company/supplier_part.html:114 #: templates/email/build_order_required_stock.html:19 #: templates/email/low_stock_notification.html:17 @@ -824,8 +824,8 @@ msgstr "Деталь заказа на производства не может msgid "Build Order Reference" msgstr "Ссылка на заказ на производство" -#: build/models.py:241 build/serializers.py:1233 order/models.py:468 -#: order/models.py:945 order/models.py:1308 order/models.py:2070 +#: build/models.py:241 build/serializers.py:1247 order/models.py:468 +#: order/models.py:946 order/models.py:1309 order/models.py:2071 #: part/admin.py:414 part/models.py:4274 part/templates/part/upload_bom.html:54 #: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:139 #: report/templates/report/inventree_purchase_order_report.html:28 @@ -853,11 +853,11 @@ msgstr "Родительский заказ на производство" msgid "BuildOrder to which this build is allocated" msgstr "Заказ на производство, которому принадлежит этот заказ на производство" -#: build/models.py:266 build/serializers.py:1224 +#: build/models.py:266 build/serializers.py:1238 #: build/templates/build/build_base.html:97 #: build/templates/build/detail.html:29 company/models.py:1046 order/api.py:759 -#: order/models.py:1438 order/models.py:1593 order/models.py:1594 -#: part/api.py:1504 part/api.py:1800 part/models.py:424 part/models.py:3120 +#: order/models.py:1439 order/models.py:1594 order/models.py:1595 +#: part/api.py:1507 part/api.py:1803 part/models.py:424 part/models.py:3120 #: part/models.py:3264 part/models.py:3412 part/models.py:3433 #: part/models.py:3455 part/models.py:3591 part/models.py:3931 #: part/models.py:4094 part/models.py:4225 part/models.py:4584 @@ -873,7 +873,7 @@ msgstr "Заказ на производство, которому принад #: report/templates/report/inventree_sales_order_report.html:27 #: report/templates/report/inventree_stock_location_report.html:102 #: stock/serializers.py:111 stock/serializers.py:159 stock/serializers.py:446 -#: stock/serializers.py:913 templates/InvenTree/search.html:82 +#: stock/serializers.py:916 templates/InvenTree/search.html:82 #: templates/email/build_order_completed.html:17 #: templates/email/build_order_required_stock.html:17 #: templates/email/low_stock_notification.html:15 @@ -959,9 +959,9 @@ msgstr "Статус заказа на производство" msgid "Build status code" msgstr "Код статуса заказа на производство" -#: build/models.py:331 build/serializers.py:296 build/serializers.py:1145 +#: build/models.py:331 build/serializers.py:296 build/serializers.py:1159 #: order/serializers.py:641 stock/models.py:859 stock/serializers.py:76 -#: stock/serializers.py:1559 templates/js/translated/purchase_order.js:1129 +#: stock/serializers.py:1562 templates/js/translated/purchase_order.js:1129 #: templates/js/translated/stock.js:1199 msgid "Batch Code" msgstr "Код партии" @@ -985,7 +985,7 @@ msgstr "Целевая дата завершения" msgid "Target date for build completion. Build will be overdue after this date." msgstr "Целевая дата для заказа на производства. Заказ будет просрочен после этой даты." -#: build/models.py:346 order/models.py:526 order/models.py:2115 +#: build/models.py:346 order/models.py:527 order/models.py:2116 #: templates/js/translated/build.js:2419 msgid "Completion Date" msgstr "Дата завершения" @@ -1088,9 +1088,9 @@ msgid "Build output does not match Build Order" msgstr "Продукция не совпадает с заказом на производство" #: build/models.py:967 build/serializers.py:229 build/serializers.py:278 -#: build/serializers.py:876 order/models.py:564 order/serializers.py:470 +#: build/serializers.py:876 order/models.py:565 order/serializers.py:470 #: order/serializers.py:636 part/serializers.py:1567 part/serializers.py:2004 -#: stock/models.py:700 stock/models.py:1520 stock/serializers.py:666 +#: stock/models.py:700 stock/models.py:1520 stock/serializers.py:669 msgid "Quantity must be greater than zero" msgstr "Количество должно быть больше нуля" @@ -1112,10 +1112,10 @@ msgid "Build object" msgstr "Объект производства" #: build/models.py:1412 build/models.py:1668 build/serializers.py:216 -#: build/serializers.py:263 build/serializers.py:1240 +#: build/serializers.py:263 build/serializers.py:1254 #: build/templates/build/build_base.html:102 #: build/templates/build/detail.html:34 common/models.py:2571 -#: order/models.py:1291 order/models.py:1976 order/serializers.py:1413 +#: order/models.py:1292 order/models.py:1977 order/serializers.py:1413 #: order/templates/order/order_wizard/match_parts.html:30 part/admin.py:413 #: part/forms.py:48 part/models.py:3278 part/models.py:4247 #: part/templates/part/part_pricing.html:16 @@ -1127,7 +1127,7 @@ msgstr "Объект производства" #: report/templates/report/inventree_stock_location_report.html:104 #: report/templates/report/inventree_test_report.html:90 #: report/templates/report/inventree_test_report.html:169 stock/admin.py:159 -#: stock/serializers.py:127 stock/serializers.py:167 stock/serializers.py:657 +#: stock/serializers.py:127 stock/serializers.py:167 stock/serializers.py:660 #: stock/templates/stock/item_base.html:287 #: stock/templates/stock/item_base.html:295 #: stock/templates/stock/item_base.html:342 @@ -1172,11 +1172,11 @@ msgstr "Элемент производства должен указать пр msgid "Allocated quantity ({q}) must not exceed available stock quantity ({a})" msgstr "Резервируемое количество ({q}) не должно превышать доступное количество на складе ({a})" -#: build/models.py:1512 order/models.py:1927 +#: build/models.py:1512 order/models.py:1928 msgid "Stock item is over-allocated" msgstr "Складская позиция перераспределена" -#: build/models.py:1518 order/models.py:1930 +#: build/models.py:1518 order/models.py:1931 msgid "Allocation quantity must be greater than zero" msgstr "Резервируемое количество должно быть больше нуля" @@ -1190,7 +1190,7 @@ msgstr "Выбранная складская позиция не соответ #: build/models.py:1655 build/serializers.py:856 order/serializers.py:1257 #: order/serializers.py:1278 stock/models.py:376 stock/serializers.py:93 -#: stock/serializers.py:760 stock/serializers.py:1278 stock/serializers.py:1390 +#: stock/serializers.py:763 stock/serializers.py:1281 stock/serializers.py:1393 #: stock/templates/stock/item_base.html:10 #: stock/templates/stock/item_base.html:23 #: stock/templates/stock/item_base.html:194 @@ -1222,7 +1222,7 @@ msgstr "Установить в" msgid "Destination stock item" msgstr "Целевая складская позиция" -#: build/serializers.py:93 build/serializers.py:1142 build/serializers.py:1225 +#: build/serializers.py:93 build/serializers.py:1151 build/serializers.py:1239 #: part/admin.py:41 part/admin.py:408 part/models.py:4096 part/stocktake.py:220 #: stock/admin.py:156 msgid "Part Name" @@ -1266,7 +1266,7 @@ msgid "Integer quantity required, as the bill of materials contains trackable pa msgstr "Требуется целое количество, так как материал содержит отслеживаемые детали" #: build/serializers.py:303 order/serializers.py:649 order/serializers.py:1417 -#: stock/serializers.py:677 templates/js/translated/purchase_order.js:1154 +#: stock/serializers.py:680 templates/js/translated/purchase_order.js:1154 #: templates/js/translated/stock.js:373 templates/js/translated/stock.js:571 msgid "Serial Numbers" msgstr "Серийные номера" @@ -1277,9 +1277,9 @@ msgstr "Введите серийные номера для продукции" #: build/serializers.py:309 build/serializers.py:450 build/serializers.py:522 #: order/serializers.py:625 order/serializers.py:749 order/serializers.py:1744 -#: part/serializers.py:1210 stock/serializers.py:102 stock/serializers.py:688 -#: stock/serializers.py:848 stock/serializers.py:974 stock/serializers.py:1422 -#: stock/serializers.py:1678 stock/templates/stock/item_base.html:394 +#: part/serializers.py:1210 stock/serializers.py:102 stock/serializers.py:691 +#: stock/serializers.py:851 stock/serializers.py:977 stock/serializers.py:1425 +#: stock/serializers.py:1681 stock/templates/stock/item_base.html:394 #: templates/js/translated/barcode.js:578 #: templates/js/translated/barcode.js:826 templates/js/translated/build.js:1032 #: templates/js/translated/build.js:1174 templates/js/translated/build.js:2544 @@ -1340,9 +1340,9 @@ msgid "Location for completed build outputs" msgstr "Место хранения для завершенной продукции" #: build/serializers.py:529 build/templates/build/build_base.html:151 -#: build/templates/build/detail.html:62 order/models.py:969 -#: order/models.py:2094 order/serializers.py:657 stock/admin.py:164 -#: stock/serializers.py:1025 stock/serializers.py:1566 +#: build/templates/build/detail.html:62 order/models.py:477 order/models.py:970 +#: order/models.py:2095 order/serializers.py:657 stock/admin.py:164 +#: stock/serializers.py:1028 stock/serializers.py:1569 #: stock/templates/stock/item_base.html:427 #: templates/js/translated/barcode.js:252 templates/js/translated/build.js:2363 #: templates/js/translated/purchase_order.js:1371 @@ -1450,7 +1450,7 @@ msgstr "Позиция для производства" msgid "bom_item.part must point to the same part as the build order" msgstr "bom_item.part должна указывать на ту же часть, что и заказ на производство" -#: build/serializers.py:862 stock/serializers.py:1291 +#: build/serializers.py:862 stock/serializers.py:1294 msgid "Item must be in stock" msgstr "Элемент должен быть в наличии" @@ -1511,38 +1511,67 @@ msgstr "Зарезервировать необязательные позици msgid "Failed to start auto-allocation task" msgstr "Не удалось запустить задачу автораспределения" -#: build/serializers.py:1134 +#: build/serializers.py:1142 msgid "Supplier Part Number" msgstr "" -#: build/serializers.py:1135 company/models.py:506 +#: build/serializers.py:1143 company/models.py:506 msgid "Manufacturer Part Number" msgstr "Код производителя" -#: build/serializers.py:1136 stock/admin.py:53 stock/admin.py:175 +#: build/serializers.py:1144 stock/admin.py:53 stock/admin.py:175 #: stock/serializers.py:457 msgid "Location Name" msgstr "Имя Места Хранения" -#: build/serializers.py:1137 +#: build/serializers.py:1145 msgid "Build Reference" msgstr "" -#: build/serializers.py:1138 +#: build/serializers.py:1146 msgid "BOM Reference" msgstr "" -#: build/serializers.py:1141 part/admin.py:39 part/admin.py:398 +#: build/serializers.py:1147 company/models.py:852 +#: company/templates/company/supplier_part.html:160 order/serializers.py:661 +#: stock/admin.py:228 stock/models.py:818 stock/serializers.py:1579 +#: stock/templates/stock/item_base.html:240 +#: templates/js/translated/company.js:1646 +#: templates/js/translated/purchase_order.js:1169 +#: templates/js/translated/purchase_order.js:1332 +#: templates/js/translated/stock.js:1214 templates/js/translated/stock.js:1246 +#: templates/js/translated/stock.js:2509 +msgid "Packaging" +msgstr "Упаковка" + +#: build/serializers.py:1150 part/admin.py:39 part/admin.py:398 #: part/models.py:4095 part/stocktake.py:219 stock/admin.py:152 msgid "Part ID" msgstr "Код детали" -#: build/serializers.py:1143 build/serializers.py:1226 part/admin.py:402 +#: build/serializers.py:1152 build/serializers.py:1240 part/admin.py:402 #: part/models.py:4097 msgid "Part IPN" msgstr "IPN детали" -#: build/serializers.py:1146 +#: build/serializers.py:1153 build/serializers.py:1242 part/admin.py:45 +#: part/stocktake.py:221 +msgid "Part Description" +msgstr "Описание детали" + +#: build/serializers.py:1156 +#, fuzzy +#| msgid "Part ID" +msgid "BOM Part ID" +msgstr "Код детали" + +#: build/serializers.py:1157 +#, fuzzy +#| msgid "Part Name" +msgid "BOM Part Name" +msgstr "Наименование детали" + +#: build/serializers.py:1160 #: report/templates/report/inventree_return_order_report.html:25 #: report/templates/report/inventree_test_report.html:88 stock/models.py:845 #: stock/serializers.py:151 stock/templates/stock/item_base.html:311 @@ -1558,56 +1587,52 @@ msgstr "IPN детали" msgid "Serial Number" msgstr "Серийный номер" -#: build/serializers.py:1159 stock/serializers.py:590 +#: build/serializers.py:1173 stock/serializers.py:593 #: templates/js/translated/build.js:1017 templates/js/translated/build.js:1164 #: templates/js/translated/build.js:2516 msgid "Allocated Quantity" msgstr "Зарезервированное количество" -#: build/serializers.py:1160 stock/templates/stock/item_base.html:340 +#: build/serializers.py:1174 stock/templates/stock/item_base.html:340 msgid "Available Quantity" msgstr "Доступный запас" -#: build/serializers.py:1228 part/admin.py:45 part/stocktake.py:221 -msgid "Part Description" -msgstr "Описание детали" - -#: build/serializers.py:1229 +#: build/serializers.py:1243 msgid "Part Category ID" msgstr "" -#: build/serializers.py:1230 +#: build/serializers.py:1244 msgid "Part Category Name" msgstr "" -#: build/serializers.py:1236 common/models.py:1513 part/admin.py:113 +#: build/serializers.py:1250 common/models.py:1513 part/admin.py:113 #: part/models.py:1166 templates/js/translated/table_filters.js:147 #: templates/js/translated/table_filters.js:223 #: templates/js/translated/table_filters.js:790 msgid "Trackable" msgstr "Отслеживание" -#: build/serializers.py:1237 +#: build/serializers.py:1251 msgid "Inherited" msgstr "Унаследованные" -#: build/serializers.py:1238 part/models.py:4307 +#: build/serializers.py:1252 part/models.py:4307 #: part/templates/part/upload_bom.html:56 templates/js/translated/bom.js:1046 #: templates/js/translated/build.js:2711 msgid "Allow Variants" msgstr "Разрешить разновидности" -#: build/serializers.py:1242 part/models.py:4104 part/models.py:4576 +#: build/serializers.py:1256 part/models.py:4104 part/models.py:4576 #: stock/api.py:796 msgid "BOM Item" msgstr "Позиция BOM" -#: build/serializers.py:1251 build/templates/build/detail.html:236 +#: build/serializers.py:1265 build/templates/build/detail.html:236 #: build/templates/build/sidebar.html:16 templates/js/translated/index.js:130 msgid "Allocated Stock" msgstr "Зарезервированные Запасы" -#: build/serializers.py:1256 part/admin.py:132 part/bom.py:181 +#: build/serializers.py:1270 part/admin.py:132 part/bom.py:181 #: part/serializers.py:897 part/serializers.py:1600 #: part/templates/part/part_base.html:210 templates/js/translated/bom.js:1208 #: templates/js/translated/build.js:2804 templates/js/translated/part.js:709 @@ -1616,31 +1641,31 @@ msgstr "Зарезервированные Запасы" msgid "On Order" msgstr "В заказе" -#: build/serializers.py:1261 part/serializers.py:1602 +#: build/serializers.py:1275 part/serializers.py:1602 #: templates/js/translated/build.js:2808 #: templates/js/translated/table_filters.js:360 msgid "In Production" msgstr "В производстве" -#: build/serializers.py:1266 part/bom.py:180 part/serializers.py:1627 +#: build/serializers.py:1280 part/bom.py:180 part/serializers.py:1627 #: part/templates/part/part_base.html:192 #: templates/js/translated/sales_order.js:1929 msgid "Available Stock" msgstr "Доступный запас" -#: build/serializers.py:1270 +#: build/serializers.py:1284 msgid "Available Substitute Stock" msgstr "" -#: build/serializers.py:1271 +#: build/serializers.py:1285 msgid "Available Variant Stock" msgstr "" -#: build/serializers.py:1272 +#: build/serializers.py:1286 msgid "Total Available Stock" msgstr "" -#: build/serializers.py:1273 part/serializers.py:904 +#: build/serializers.py:1287 part/serializers.py:904 msgid "External Stock" msgstr "Внешний склад" @@ -1793,7 +1818,7 @@ msgstr "Остатки не были полностью зарезервиров #: build/templates/build/build_base.html:160 #: build/templates/build/detail.html:138 order/models.py:309 -#: order/models.py:1326 order/serializers.py:175 +#: order/models.py:1327 order/serializers.py:175 #: order/templates/order/order_base.html:186 #: order/templates/order/return_order_base.html:164 #: order/templates/order/sales_order_base.html:196 @@ -1831,8 +1856,8 @@ msgid "Completed Outputs" msgstr "Завершенная продукция" #: build/templates/build/build_base.html:190 -#: build/templates/build/detail.html:101 order/api.py:1384 order/models.py:859 -#: order/models.py:1585 order/models.py:1700 order/models.py:1859 +#: build/templates/build/detail.html:101 order/api.py:1386 order/models.py:860 +#: order/models.py:1586 order/models.py:1701 order/models.py:1860 #: order/templates/order/sales_order_base.html:9 #: order/templates/order/sales_order_base.html:28 #: report/templates/report/inventree_build_order_report.html:135 @@ -1882,7 +1907,7 @@ msgstr "Источник запаса" msgid "Stock can be taken from any available location." msgstr "Остатки не могут быть получены из любого доступного места хранения." -#: build/templates/build/detail.html:49 order/models.py:1467 +#: build/templates/build/detail.html:49 order/models.py:1468 #: templates/js/translated/purchase_order.js:2259 msgid "Destination" msgstr "Назначение" @@ -3643,8 +3668,8 @@ msgstr "Пользователь" msgid "Price break quantity" msgstr "" -#: common/models.py:2579 company/serializers.py:508 order/admin.py:42 -#: order/models.py:1365 order/models.py:2316 +#: common/models.py:2579 company/serializers.py:513 order/admin.py:42 +#: order/models.py:1366 order/models.py:2317 #: templates/js/translated/company.js:1823 templates/js/translated/part.js:1889 #: templates/js/translated/pricing.js:621 #: templates/js/translated/return_order.js:739 @@ -3742,7 +3767,7 @@ msgstr "Заголовок" #: common/models.py:3006 common/models.py:3264 company/models.py:149 #: company/models.py:446 company/models.py:512 company/models.py:818 -#: order/models.py:303 order/models.py:1320 order/models.py:1752 +#: order/models.py:303 order/models.py:1321 order/models.py:1753 #: part/admin.py:55 part/models.py:1057 #: part/templates/part/part_scheduling.html:11 #: report/templates/report/inventree_build_order_report.html:164 @@ -4363,7 +4388,7 @@ msgid "Linked manufacturer part must reference the same base part" msgstr "Связанная деталь производителя должна ссылаться на ту же базовую деталь" #: company/models.py:789 company/templates/company/company_base.html:87 -#: company/templates/company/supplier_part.html:129 order/models.py:491 +#: company/templates/company/supplier_part.html:129 order/models.py:492 #: order/templates/order/order_base.html:136 part/bom.py:280 part/bom.py:318 #: part/serializers.py:537 plugin/builtin/suppliers/digikey.py:25 #: plugin/builtin/suppliers/lcsc.py:26 plugin/builtin/suppliers/mouser.py:24 @@ -4410,7 +4435,7 @@ msgstr "Описание детали поставщика" #: report/templates/report/inventree_return_order_report.html:27 #: report/templates/report/inventree_sales_order_report.html:32 #: report/templates/report/inventree_stock_location_report.html:105 -#: stock/serializers.py:773 templates/js/translated/purchase_order.js:1185 +#: stock/serializers.py:776 templates/js/translated/purchase_order.js:1185 #: templates/js/translated/purchase_order.js:1344 msgid "Note" msgstr "Запись" @@ -4423,17 +4448,6 @@ msgstr "базовая стоимость" msgid "Minimum charge (e.g. stocking fee)" msgstr "" -#: company/models.py:852 company/templates/company/supplier_part.html:160 -#: order/serializers.py:661 stock/admin.py:228 stock/models.py:818 -#: stock/serializers.py:1576 stock/templates/stock/item_base.html:240 -#: templates/js/translated/company.js:1646 -#: templates/js/translated/purchase_order.js:1169 -#: templates/js/translated/purchase_order.js:1332 -#: templates/js/translated/stock.js:1214 templates/js/translated/stock.js:1246 -#: templates/js/translated/stock.js:2509 -msgid "Packaging" -msgstr "Упаковка" - #: company/models.py:853 msgid "Part packaging" msgstr "Упаковка детали" @@ -4484,7 +4498,7 @@ msgstr "Валюта по умолчанию для этого поставщи msgid "Company Name" msgstr "" -#: company/serializers.py:388 part/admin.py:126 part/serializers.py:896 +#: company/serializers.py:393 part/admin.py:126 part/serializers.py:896 #: part/templates/part/part_base.html:197 #: templates/js/translated/company.js:1689 #: templates/js/translated/table_filters.js:355 @@ -4554,10 +4568,10 @@ msgstr "Скачать изображение по ссылке" msgid "Delete image" msgstr "Удалить изображение" -#: company/templates/company/company_base.html:92 order/models.py:957 -#: order/models.py:2082 order/templates/order/return_order_base.html:131 +#: company/templates/company/company_base.html:92 order/models.py:958 +#: order/models.py:2083 order/templates/order/return_order_base.html:131 #: order/templates/order/sales_order_base.html:148 stock/models.py:840 -#: stock/models.py:841 stock/serializers.py:1326 +#: stock/models.py:841 stock/serializers.py:1329 #: stock/templates/stock/item_base.html:405 #: templates/email/overdue_sales_order.html:16 #: templates/js/translated/company.js:503 @@ -4910,7 +4924,7 @@ msgstr "" #: part/serializers.py:900 part/stocktake.py:224 #: part/templates/part/category.html:180 #: part/templates/part/category_sidebar.html:17 stock/admin.py:68 -#: stock/serializers.py:1011 stock/serializers.py:1189 +#: stock/serializers.py:1014 stock/serializers.py:1192 #: stock/templates/stock/location.html:167 #: stock/templates/stock/location.html:188 #: stock/templates/stock/location.html:200 @@ -5038,7 +5052,7 @@ msgstr "Данные" msgid "Errors" msgstr "" -#: importer/models.py:507 part/api.py:874 +#: importer/models.py:507 part/api.py:873 msgid "Valid" msgstr "Корректный" @@ -5138,7 +5152,7 @@ msgstr "" msgid "Connected" msgstr "" -#: machine/machine_types/label_printer.py:232 order/api.py:1388 +#: machine/machine_types/label_printer.py:232 order/api.py:1390 #: templates/js/translated/sales_order.js:1078 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестно" @@ -5252,9 +5266,9 @@ msgstr "Имеет цену" msgid "No matching purchase order found" msgstr "" -#: order/api.py:417 order/api.py:755 order/models.py:1419 order/models.py:1533 -#: order/models.py:1584 order/models.py:1699 order/models.py:1858 -#: order/models.py:2282 order/models.py:2338 +#: order/api.py:417 order/api.py:755 order/models.py:1420 order/models.py:1534 +#: order/models.py:1585 order/models.py:1700 order/models.py:1859 +#: order/models.py:2283 order/models.py:2339 #: templates/js/translated/sales_order.js:1524 msgid "Order" msgstr "Заказ" @@ -5267,8 +5281,8 @@ msgstr "" msgid "Order Pending" msgstr "" -#: order/api.py:1382 order/models.py:380 order/models.py:1420 -#: order/models.py:1534 order/templates/order/order_base.html:9 +#: order/api.py:1384 order/models.py:380 order/models.py:1421 +#: order/models.py:1535 order/templates/order/order_base.html:9 #: order/templates/order/order_base.html:18 #: report/templates/report/inventree_purchase_order_report.html:14 #: stock/serializers.py:120 stock/templates/stock/item_base.html:176 @@ -5281,8 +5295,8 @@ msgstr "" msgid "Purchase Order" msgstr "Заказ на закупку" -#: order/api.py:1386 order/models.py:2026 order/models.py:2283 -#: order/models.py:2339 order/templates/order/return_order_base.html:9 +#: order/api.py:1388 order/models.py:2027 order/models.py:2284 +#: order/models.py:2340 order/templates/order/return_order_base.html:9 #: order/templates/order/return_order_base.html:28 #: report/templates/report/inventree_return_order_report.html:13 #: templates/js/translated/return_order.js:280 @@ -5314,7 +5328,7 @@ msgstr "Описание заказа (дополнительно)" msgid "Select project code for this order" msgstr "Выберите код проекта для этого заказа" -#: order/models.py:303 order/models.py:1320 order/models.py:1752 +#: order/models.py:303 order/models.py:1321 order/models.py:1753 msgid "Link to external page" msgstr "Ссылка на внешнюю страницу" @@ -5338,142 +5352,148 @@ msgstr "" msgid "Company address for this order" msgstr "" -#: order/models.py:469 order/models.py:946 +#: order/models.py:469 order/models.py:947 msgid "Order reference" msgstr "Ссылка на заказ" -#: order/models.py:477 order/models.py:970 +#: order/models.py:478 msgid "Purchase order status" msgstr "" -#: order/models.py:492 +#: order/models.py:493 msgid "Company from which the items are being ordered" msgstr "Компания, в которой детали заказываются" -#: order/models.py:503 order/templates/order/order_base.html:148 +#: order/models.py:504 order/templates/order/order_base.html:148 #: templates/js/translated/purchase_order.js:1772 msgid "Supplier Reference" msgstr "" -#: order/models.py:504 +#: order/models.py:505 msgid "Supplier order reference code" msgstr "" -#: order/models.py:513 +#: order/models.py:514 msgid "received by" msgstr "получил" -#: order/models.py:519 order/models.py:2108 +#: order/models.py:520 order/models.py:2109 msgid "Issue Date" msgstr "Дата создания" -#: order/models.py:520 order/models.py:2109 +#: order/models.py:521 order/models.py:2110 msgid "Date order was issued" msgstr "" -#: order/models.py:527 order/models.py:2116 +#: order/models.py:528 order/models.py:2117 msgid "Date order was completed" msgstr "" -#: order/models.py:571 +#: order/models.py:572 msgid "Part supplier must match PO supplier" msgstr "" -#: order/models.py:773 +#: order/models.py:774 msgid "Quantity must be a positive number" msgstr "" -#: order/models.py:958 +#: order/models.py:959 msgid "Company to which the items are being sold" msgstr "Компания, которой детали продаются" -#: order/models.py:981 order/models.py:2101 +#: order/models.py:971 +#, fuzzy +#| msgid "Server status" +msgid "Sales order status" +msgstr "Статус сервера" + +#: order/models.py:982 order/models.py:2102 msgid "Customer Reference " msgstr "" -#: order/models.py:982 order/models.py:2102 +#: order/models.py:983 order/models.py:2103 msgid "Customer order reference code" msgstr "" -#: order/models.py:986 order/models.py:1706 +#: order/models.py:987 order/models.py:1707 #: templates/js/translated/sales_order.js:879 #: templates/js/translated/sales_order.js:1060 msgid "Shipment Date" msgstr "Дата отгрузки" -#: order/models.py:995 +#: order/models.py:996 msgid "shipped by" msgstr "Отправлено" -#: order/models.py:1044 +#: order/models.py:1045 msgid "Order is already complete" msgstr "" -#: order/models.py:1047 +#: order/models.py:1048 msgid "Order is already cancelled" msgstr "" -#: order/models.py:1051 +#: order/models.py:1052 msgid "Only an open order can be marked as complete" msgstr "" -#: order/models.py:1055 +#: order/models.py:1056 msgid "Order cannot be completed as there are incomplete shipments" msgstr "" -#: order/models.py:1060 +#: order/models.py:1061 msgid "Order cannot be completed as there are incomplete line items" msgstr "" -#: order/models.py:1292 +#: order/models.py:1293 msgid "Item quantity" msgstr "Количество" -#: order/models.py:1309 +#: order/models.py:1310 msgid "Line item reference" msgstr "" -#: order/models.py:1316 +#: order/models.py:1317 msgid "Line item notes" msgstr "Записи о позиции" -#: order/models.py:1328 +#: order/models.py:1329 msgid "Target date for this line item (leave blank to use the target date from the order)" msgstr "" -#: order/models.py:1349 +#: order/models.py:1350 msgid "Line item description (optional)" msgstr "Описание позиции (необязательно)" -#: order/models.py:1355 +#: order/models.py:1356 msgid "Context" msgstr "Контекст" -#: order/models.py:1356 +#: order/models.py:1357 msgid "Additional context for this line" msgstr "Дополнительный контекст для этой строки" -#: order/models.py:1366 +#: order/models.py:1367 msgid "Unit price" msgstr "Цена за единицу" -#: order/models.py:1380 +#: order/models.py:1381 msgid "Purchase Order Line Item" msgstr "" -#: order/models.py:1404 +#: order/models.py:1405 msgid "Supplier part must match supplier" msgstr "" -#: order/models.py:1411 +#: order/models.py:1412 msgid "deleted" msgstr "удалено" -#: order/models.py:1439 +#: order/models.py:1440 msgid "Supplier part" msgstr "Деталь поставщика" -#: order/models.py:1446 order/templates/order/order_base.html:196 +#: order/models.py:1447 order/templates/order/order_base.html:196 #: templates/js/translated/part.js:1873 templates/js/translated/part.js:1905 #: templates/js/translated/purchase_order.js:1369 #: templates/js/translated/purchase_order.js:2239 @@ -5483,220 +5503,220 @@ msgstr "Деталь поставщика" msgid "Received" msgstr "Получено" -#: order/models.py:1447 +#: order/models.py:1448 msgid "Number of items received" msgstr "" -#: order/models.py:1455 stock/models.py:959 stock/serializers.py:607 +#: order/models.py:1456 stock/models.py:959 stock/serializers.py:610 #: stock/templates/stock/item_base.html:183 #: templates/js/translated/stock.js:2396 msgid "Purchase Price" msgstr "Закупочная цена" -#: order/models.py:1456 +#: order/models.py:1457 msgid "Unit purchase price" msgstr "" -#: order/models.py:1471 +#: order/models.py:1472 msgid "Where does the Purchaser want this item to be stored?" msgstr "" -#: order/models.py:1522 +#: order/models.py:1523 msgid "Purchase Order Extra Line" msgstr "" -#: order/models.py:1551 +#: order/models.py:1552 msgid "Sales Order Line Item" msgstr "" -#: order/models.py:1572 +#: order/models.py:1573 msgid "Virtual part cannot be assigned to a sales order" msgstr "" -#: order/models.py:1577 +#: order/models.py:1578 msgid "Only salable parts can be assigned to a sales order" msgstr "" -#: order/models.py:1603 part/templates/part/part_pricing.html:107 +#: order/models.py:1604 part/templates/part/part_pricing.html:107 #: part/templates/part/prices.html:139 templates/js/translated/pricing.js:957 msgid "Sale Price" msgstr "Цена продажи" -#: order/models.py:1604 +#: order/models.py:1605 msgid "Unit sale price" msgstr "Цена последней продажи" -#: order/models.py:1613 order/status_codes.py:43 +#: order/models.py:1614 order/status_codes.py:43 #: templates/js/translated/sales_order.js:1559 #: templates/js/translated/sales_order.js:1680 #: templates/js/translated/sales_order.js:1993 msgid "Shipped" msgstr "Доставлено" -#: order/models.py:1614 +#: order/models.py:1615 msgid "Shipped quantity" msgstr "Отгруженное кол-во" -#: order/models.py:1686 +#: order/models.py:1687 msgid "Sales Order Shipment" msgstr "" -#: order/models.py:1707 +#: order/models.py:1708 msgid "Date of shipment" msgstr "Дата отправления" -#: order/models.py:1713 templates/js/translated/sales_order.js:1072 +#: order/models.py:1714 templates/js/translated/sales_order.js:1072 msgid "Delivery Date" msgstr "Дата доставки" -#: order/models.py:1714 +#: order/models.py:1715 msgid "Date of delivery of shipment" msgstr "" -#: order/models.py:1722 +#: order/models.py:1723 msgid "Checked By" msgstr "Проверн" -#: order/models.py:1723 +#: order/models.py:1724 msgid "User who checked this shipment" msgstr "" -#: order/models.py:1730 order/models.py:1953 order/serializers.py:1428 +#: order/models.py:1731 order/models.py:1954 order/serializers.py:1428 #: order/serializers.py:1538 templates/js/translated/model_renderers.js:455 msgid "Shipment" msgstr "Отправление" -#: order/models.py:1731 +#: order/models.py:1732 msgid "Shipment number" msgstr "Номер отправления" -#: order/models.py:1739 +#: order/models.py:1740 msgid "Tracking Number" msgstr "Номер отслеживания" -#: order/models.py:1740 +#: order/models.py:1741 msgid "Shipment tracking information" msgstr "Информация об отслеживании доставки" -#: order/models.py:1747 +#: order/models.py:1748 msgid "Invoice Number" msgstr "Номер счета" -#: order/models.py:1748 +#: order/models.py:1749 msgid "Reference number for associated invoice" msgstr "" -#: order/models.py:1768 +#: order/models.py:1769 msgid "Shipment has already been sent" msgstr "" -#: order/models.py:1771 +#: order/models.py:1772 msgid "Shipment has no allocated stock items" msgstr "Отправка не имеет зарезервированных складских позиций" -#: order/models.py:1847 +#: order/models.py:1848 msgid "Sales Order Extra Line" msgstr "" -#: order/models.py:1876 +#: order/models.py:1877 msgid "Sales Order Allocation" msgstr "" -#: order/models.py:1899 order/models.py:1901 +#: order/models.py:1900 order/models.py:1902 msgid "Stock item has not been assigned" msgstr "Складская позиция не была назначена" -#: order/models.py:1908 +#: order/models.py:1909 msgid "Cannot allocate stock item to a line with a different part" msgstr "Невозможно зарезервировать складскую позицию в позицию другой детали" -#: order/models.py:1911 +#: order/models.py:1912 msgid "Cannot allocate stock to a line without a part" msgstr "" -#: order/models.py:1914 +#: order/models.py:1915 msgid "Allocation quantity cannot exceed stock quantity" msgstr "" -#: order/models.py:1933 order/serializers.py:1305 +#: order/models.py:1934 order/serializers.py:1305 msgid "Quantity must be 1 for serialized stock item" msgstr "Количество должно быть 1 для сериализированных складских позиций" -#: order/models.py:1936 +#: order/models.py:1937 msgid "Sales order does not match shipment" msgstr "" -#: order/models.py:1937 plugin/base/barcodes/api.py:524 +#: order/models.py:1938 plugin/base/barcodes/api.py:524 msgid "Shipment does not match sales order" msgstr "" -#: order/models.py:1945 +#: order/models.py:1946 msgid "Line" msgstr "Строка" -#: order/models.py:1954 +#: order/models.py:1955 msgid "Sales order shipment reference" msgstr "" -#: order/models.py:1967 order/models.py:2290 +#: order/models.py:1968 order/models.py:2291 #: templates/js/translated/return_order.js:720 msgid "Item" msgstr "Элемент" -#: order/models.py:1968 +#: order/models.py:1969 msgid "Select stock item to allocate" msgstr "Выберите складскую позицию для резервирования" -#: order/models.py:1977 +#: order/models.py:1978 msgid "Enter stock allocation quantity" msgstr "Укажите резервируемое количество" -#: order/models.py:2071 +#: order/models.py:2072 msgid "Return Order reference" msgstr "" -#: order/models.py:2083 +#: order/models.py:2084 msgid "Company from which items are being returned" msgstr "" -#: order/models.py:2095 +#: order/models.py:2096 msgid "Return order status" msgstr "" -#: order/models.py:2261 +#: order/models.py:2262 msgid "Return Order Line Item" msgstr "" -#: order/models.py:2275 +#: order/models.py:2276 msgid "Only serialized items can be assigned to a Return Order" msgstr "" -#: order/models.py:2291 +#: order/models.py:2292 msgid "Select item to return from customer" msgstr "Выберите позицию, возвращаемую от клиента" -#: order/models.py:2297 +#: order/models.py:2298 msgid "Received Date" msgstr "Дата получения" -#: order/models.py:2298 +#: order/models.py:2299 msgid "The date this this return item was received" msgstr "" -#: order/models.py:2309 templates/js/translated/return_order.js:731 +#: order/models.py:2310 templates/js/translated/return_order.js:731 #: templates/js/translated/table_filters.js:123 msgid "Outcome" msgstr "Результат" -#: order/models.py:2310 +#: order/models.py:2311 msgid "Outcome for this line item" msgstr "" -#: order/models.py:2317 +#: order/models.py:2318 msgid "Cost associated with return or repair for this line item" msgstr "" -#: order/models.py:2327 +#: order/models.py:2328 msgid "Return Order Extra Line" msgstr "" @@ -6420,95 +6440,95 @@ msgstr "Минимальная цена" msgid "Maximum Price" msgstr "Максимальная цена" -#: part/api.py:105 +#: part/api.py:104 msgid "Starred" msgstr "" -#: part/api.py:107 +#: part/api.py:106 msgid "Filter by starred categories" msgstr "" -#: part/api.py:124 stock/api.py:312 +#: part/api.py:123 stock/api.py:312 msgid "Depth" msgstr "" -#: part/api.py:124 +#: part/api.py:123 msgid "Filter by category depth" msgstr "" -#: part/api.py:142 stock/api.py:330 +#: part/api.py:141 stock/api.py:330 msgid "Top Level" msgstr "" -#: part/api.py:144 +#: part/api.py:143 msgid "Filter by top-level categories" msgstr "" -#: part/api.py:157 stock/api.py:345 +#: part/api.py:156 stock/api.py:345 msgid "Cascade" msgstr "" -#: part/api.py:159 +#: part/api.py:158 msgid "Include sub-categories in filtered results" msgstr "" -#: part/api.py:180 templates/js/translated/part.js:308 +#: part/api.py:179 templates/js/translated/part.js:308 msgid "Parent" msgstr "" -#: part/api.py:182 +#: part/api.py:181 msgid "Filter by parent category" msgstr "" -#: part/api.py:215 +#: part/api.py:214 msgid "Exclude Tree" msgstr "" -#: part/api.py:217 +#: part/api.py:216 msgid "Exclude sub-categories under the specified category" msgstr "" -#: part/api.py:442 +#: part/api.py:441 msgid "Has Results" msgstr "" -#: part/api.py:609 +#: part/api.py:608 msgid "Incoming Purchase Order" msgstr "" -#: part/api.py:627 +#: part/api.py:626 msgid "Outgoing Sales Order" msgstr "" -#: part/api.py:643 +#: part/api.py:642 msgid "Stock produced by Build Order" msgstr "Остатки произведенные заказом на производство" -#: part/api.py:727 +#: part/api.py:726 msgid "Stock required for Build Order" msgstr "Остатки требуемые для заказов на производство" -#: part/api.py:875 +#: part/api.py:874 msgid "Validate entire Bill of Materials" msgstr "" -#: part/api.py:881 +#: part/api.py:880 msgid "This option must be selected" msgstr "Необходимо выбрать эту опцию" -#: part/api.py:917 +#: part/api.py:916 msgid "Is Revision" msgstr "" -#: part/api.py:927 +#: part/api.py:926 msgid "Has Revisions" msgstr "" -#: part/api.py:1118 +#: part/api.py:1117 msgid "BOM Valid" msgstr "" -#: part/api.py:1518 part/models.py:1024 part/models.py:3483 part/models.py:4040 +#: part/api.py:1521 part/models.py:1024 part/models.py:3483 part/models.py:4040 #: part/serializers.py:429 part/serializers.py:1200 #: part/templates/part/part_base.html:260 stock/api.py:783 #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:300 @@ -6517,7 +6537,7 @@ msgstr "" msgid "Category" msgstr "Категория" -#: part/api.py:1808 +#: part/api.py:1811 msgid "Uses" msgstr "" @@ -7340,7 +7360,7 @@ msgstr "" msgid "Number of results recorded against this template" msgstr "" -#: part/serializers.py:225 part/serializers.py:243 stock/serializers.py:613 +#: part/serializers.py:225 part/serializers.py:243 stock/serializers.py:616 msgid "Purchase currency of this stock item" msgstr "Валюта закупки складской позиции" @@ -9327,7 +9347,7 @@ msgid "No result" msgstr "Нет результата" #: report/templates/report/inventree_test_report.html:153 -#: stock/serializers.py:596 stock/templates/stock/stock_sidebar.html:16 +#: stock/serializers.py:599 stock/templates/stock/stock_sidebar.html:16 msgid "Installed Items" msgstr "Установленные элементы" @@ -9433,7 +9453,7 @@ msgstr "" msgid "Include sub-locations in filtered results" msgstr "" -#: stock/api.py:369 stock/serializers.py:1183 +#: stock/api.py:369 stock/serializers.py:1186 msgid "Parent Location" msgstr "" @@ -9457,7 +9477,7 @@ msgstr "" msgid "Expiry date after" msgstr "" -#: stock/api.py:842 stock/serializers.py:601 +#: stock/api.py:842 stock/serializers.py:604 #: stock/templates/stock/item_base.html:439 #: templates/js/translated/table_filters.js:441 msgid "Stale" @@ -9591,7 +9611,7 @@ msgstr "Выберите соответствующего поставщика msgid "Where is this stock item located?" msgstr "Где находиться эта складская позиция?" -#: stock/models.py:819 stock/serializers.py:1577 +#: stock/models.py:819 stock/serializers.py:1580 msgid "Packaging this stock item is stored in" msgstr "Упаковка этой складской позиции хранится в" @@ -9603,7 +9623,7 @@ msgstr "" msgid "Serial number for this item" msgstr "" -#: stock/models.py:863 stock/serializers.py:1560 +#: stock/models.py:863 stock/serializers.py:1563 msgid "Batch code for this stock item" msgstr "Код партии для этой складской позиции" @@ -9680,7 +9700,7 @@ msgstr "" msgid "Quantity does not match serial numbers" msgstr "" -#: stock/models.py:1544 stock/serializers.py:723 +#: stock/models.py:1544 stock/serializers.py:726 msgid "Serial numbers already exist" msgstr "Серийные номера уже существуют" @@ -9712,7 +9732,7 @@ msgstr "Складская позиция в производстве" msgid "Serialized stock cannot be merged" msgstr "" -#: stock/models.py:1682 stock/serializers.py:1466 +#: stock/models.py:1682 stock/serializers.py:1469 msgid "Duplicate stock items" msgstr "" @@ -9864,199 +9884,199 @@ msgstr "" msgid "Use pack size when adding: the quantity defined is the number of packs" msgstr "" -#: stock/serializers.py:593 stock/templates/stock/item_base.html:437 +#: stock/serializers.py:596 stock/templates/stock/item_base.html:437 #: templates/js/translated/table_filters.js:435 users/models.py:174 msgid "Expired" msgstr "Просрочен" -#: stock/serializers.py:599 stock/templates/stock/stock_sidebar.html:20 +#: stock/serializers.py:602 stock/templates/stock/stock_sidebar.html:20 msgid "Child Items" msgstr "Дочерние элементы" -#: stock/serializers.py:603 +#: stock/serializers.py:606 msgid "Tracking Items" msgstr "" -#: stock/serializers.py:609 +#: stock/serializers.py:612 msgid "Purchase price of this stock item, per unit or pack" msgstr "Закупочная цена для этой складской позиции, за единицу или за упаковку" -#: stock/serializers.py:628 +#: stock/serializers.py:631 msgid "Minimum Pricing" msgstr "" -#: stock/serializers.py:634 +#: stock/serializers.py:637 msgid "Maximum Pricing" msgstr "" -#: stock/serializers.py:658 +#: stock/serializers.py:661 msgid "Enter number of stock items to serialize" msgstr "Введите количество складских позиций для сериализации" -#: stock/serializers.py:671 +#: stock/serializers.py:674 #, python-brace-format msgid "Quantity must not exceed available stock quantity ({q})" msgstr "" -#: stock/serializers.py:678 +#: stock/serializers.py:681 msgid "Enter serial numbers for new items" msgstr "Введите серийные номера для новых элементов" -#: stock/serializers.py:689 stock/serializers.py:1423 stock/serializers.py:1679 +#: stock/serializers.py:692 stock/serializers.py:1426 stock/serializers.py:1682 msgid "Destination stock location" msgstr "" -#: stock/serializers.py:696 +#: stock/serializers.py:699 msgid "Optional note field" msgstr "Опциональное поле записей" -#: stock/serializers.py:706 +#: stock/serializers.py:709 msgid "Serial numbers cannot be assigned to this part" msgstr "" -#: stock/serializers.py:761 +#: stock/serializers.py:764 msgid "Select stock item to install" msgstr "Выберите складскую позицию для установки" -#: stock/serializers.py:768 +#: stock/serializers.py:771 msgid "Quantity to Install" msgstr "" -#: stock/serializers.py:769 +#: stock/serializers.py:772 msgid "Enter the quantity of items to install" msgstr "" -#: stock/serializers.py:774 stock/serializers.py:854 stock/serializers.py:980 -#: stock/serializers.py:1030 +#: stock/serializers.py:777 stock/serializers.py:857 stock/serializers.py:983 +#: stock/serializers.py:1033 msgid "Add transaction note (optional)" msgstr "Добавить запись к транзакции (необязательно)" -#: stock/serializers.py:782 +#: stock/serializers.py:785 msgid "Quantity to install must be at least 1" msgstr "" -#: stock/serializers.py:790 +#: stock/serializers.py:793 msgid "Stock item is unavailable" msgstr "Складская позиция недоступна" -#: stock/serializers.py:801 +#: stock/serializers.py:804 msgid "Selected part is not in the Bill of Materials" msgstr "Выбранная деталь отсутствует в спецификации" -#: stock/serializers.py:814 +#: stock/serializers.py:817 msgid "Quantity to install must not exceed available quantity" msgstr "" -#: stock/serializers.py:849 +#: stock/serializers.py:852 msgid "Destination location for uninstalled item" msgstr "" -#: stock/serializers.py:900 +#: stock/serializers.py:903 #, fuzzy #| msgid "Unsupported file type" msgid "Unsupported statistic type: " msgstr "Неподдерживаемый тип файла" -#: stock/serializers.py:914 +#: stock/serializers.py:917 msgid "Select part to convert stock item into" msgstr "Выберите деталь в которую будет преобразована складская позиция" -#: stock/serializers.py:927 +#: stock/serializers.py:930 msgid "Selected part is not a valid option for conversion" msgstr "" -#: stock/serializers.py:944 +#: stock/serializers.py:947 msgid "Cannot convert stock item with assigned SupplierPart" msgstr "Невозможно преобразовать складскую позицию с назначенной деталью поставщика" -#: stock/serializers.py:975 +#: stock/serializers.py:978 msgid "Destination location for returned item" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1012 +#: stock/serializers.py:1015 msgid "Select stock items to change status" msgstr "Выберите складские позиции для изменения статуса" -#: stock/serializers.py:1018 +#: stock/serializers.py:1021 msgid "No stock items selected" msgstr "Не выбрано ни одной складской позиции" -#: stock/serializers.py:1114 stock/serializers.py:1191 +#: stock/serializers.py:1117 stock/serializers.py:1194 #: stock/templates/stock/location.html:162 #: stock/templates/stock/location.html:219 #: stock/templates/stock/location_sidebar.html:5 msgid "Sublocations" msgstr "Места хранения" -#: stock/serializers.py:1184 templates/js/translated/stock.js:160 +#: stock/serializers.py:1187 templates/js/translated/stock.js:160 msgid "Parent stock location" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1295 +#: stock/serializers.py:1298 msgid "Part must be salable" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1299 +#: stock/serializers.py:1302 msgid "Item is allocated to a sales order" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1303 +#: stock/serializers.py:1306 msgid "Item is allocated to a build order" msgstr "Элемент зарезервирован для заказа на производство" -#: stock/serializers.py:1327 +#: stock/serializers.py:1330 msgid "Customer to assign stock items" msgstr "Покупатель для назначения складских позиций" -#: stock/serializers.py:1333 +#: stock/serializers.py:1336 msgid "Selected company is not a customer" msgstr "Выбранная компания не является покупателем" -#: stock/serializers.py:1341 +#: stock/serializers.py:1344 msgid "Stock assignment notes" msgstr "Записи о назначенных запасах" -#: stock/serializers.py:1351 stock/serializers.py:1605 +#: stock/serializers.py:1354 stock/serializers.py:1608 msgid "A list of stock items must be provided" msgstr "Необходимо предоставить список складских позиций" -#: stock/serializers.py:1430 +#: stock/serializers.py:1433 msgid "Stock merging notes" msgstr "Записи о слияниях запасов" -#: stock/serializers.py:1435 +#: stock/serializers.py:1438 msgid "Allow mismatched suppliers" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1436 +#: stock/serializers.py:1439 msgid "Allow stock items with different supplier parts to be merged" msgstr "Разрешить слияние складских позиций с различными поставщиками" -#: stock/serializers.py:1441 +#: stock/serializers.py:1444 msgid "Allow mismatched status" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1442 +#: stock/serializers.py:1445 msgid "Allow stock items with different status codes to be merged" msgstr "Разрешить слияние складских позиций с различными статусами" -#: stock/serializers.py:1452 +#: stock/serializers.py:1455 msgid "At least two stock items must be provided" msgstr "Необходимо предоставить как минимум 2 складские позиции" -#: stock/serializers.py:1519 +#: stock/serializers.py:1522 msgid "No Change" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1548 +#: stock/serializers.py:1551 msgid "StockItem primary key value" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1567 +#: stock/serializers.py:1570 msgid "Stock item status code" msgstr "Статус складской позиции" -#: stock/serializers.py:1595 +#: stock/serializers.py:1598 msgid "Stock transaction notes" msgstr "Записи о перемещениях запасов" diff --git a/src/backend/InvenTree/locale/sk/LC_MESSAGES/django.po b/src/backend/InvenTree/locale/sk/LC_MESSAGES/django.po index afcc628e94db..9eea5d48d368 100644 --- a/src/backend/InvenTree/locale/sk/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/backend/InvenTree/locale/sk/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-01 05:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-03 11:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-07-26 18:36\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Slovak\n" @@ -61,16 +61,16 @@ msgstr "" #: company/models.py:836 #: company/templates/company/manufacturer_part_sidebar.html:11 #: company/templates/company/sidebar.html:37 -#: company/templates/company/supplier_part_sidebar.html:11 order/models.py:1315 +#: company/templates/company/supplier_part_sidebar.html:11 order/models.py:1316 #: order/templates/order/po_sidebar.html:11 #: order/templates/order/return_order_sidebar.html:9 #: order/templates/order/so_sidebar.html:17 part/admin.py:59 #: part/models.py:3291 part/templates/part/part_sidebar.html:65 #: report/templates/report/inventree_build_order_report.html:172 #: stock/admin.py:230 stock/models.py:2373 stock/models.py:2561 -#: stock/serializers.py:695 stock/serializers.py:853 stock/serializers.py:979 -#: stock/serializers.py:1029 stock/serializers.py:1340 -#: stock/serializers.py:1429 stock/serializers.py:1594 +#: stock/serializers.py:698 stock/serializers.py:856 stock/serializers.py:982 +#: stock/serializers.py:1032 stock/serializers.py:1343 +#: stock/serializers.py:1432 stock/serializers.py:1597 #: stock/templates/stock/stock_sidebar.html:25 #: templates/js/translated/barcode.js:143 templates/js/translated/bom.js:1265 #: templates/js/translated/company.js:1684 templates/js/translated/order.js:347 @@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "" msgid "Registration is disabled." msgstr "" -#: InvenTree/helpers.py:493 order/models.py:567 order/models.py:777 +#: InvenTree/helpers.py:493 order/models.py:568 order/models.py:778 msgid "Invalid quantity provided" msgstr "" @@ -445,7 +445,7 @@ msgstr "" #: company/templates/company/company_base.html:77 #: company/templates/company/manufacturer_part.html:75 #: company/templates/company/supplier_part.html:107 order/models.py:289 -#: order/models.py:1348 part/admin.py:305 part/admin.py:411 part/models.py:1006 +#: order/models.py:1349 part/admin.py:305 part/admin.py:411 part/models.py:1006 #: part/models.py:3773 part/templates/part/category.html:79 #: part/templates/part/part_base.html:170 #: part/templates/part/part_scheduling.html:12 report/models.py:156 @@ -731,7 +731,7 @@ msgstr "" msgid "Build must be cancelled before it can be deleted" msgstr "" -#: build/api.py:291 build/serializers.py:1234 part/models.py:4259 +#: build/api.py:291 build/serializers.py:1248 part/models.py:4259 #: templates/js/translated/bom.js:997 templates/js/translated/bom.js:1037 #: templates/js/translated/build.js:2702 #: templates/js/translated/table_filters.js:190 @@ -739,7 +739,7 @@ msgstr "" msgid "Consumable" msgstr "" -#: build/api.py:292 build/serializers.py:1235 part/models.py:4253 +#: build/api.py:292 build/serializers.py:1249 part/models.py:4253 #: part/templates/part/upload_bom.html:58 templates/js/translated/bom.js:1001 #: templates/js/translated/bom.js:1028 templates/js/translated/build.js:2693 #: templates/js/translated/table_filters.js:186 @@ -760,7 +760,7 @@ msgstr "" msgid "Allocated" msgstr "" -#: build/api.py:303 company/models.py:891 company/serializers.py:390 +#: build/api.py:303 company/models.py:891 company/serializers.py:395 #: company/templates/company/supplier_part.html:114 #: templates/email/build_order_required_stock.html:19 #: templates/email/low_stock_notification.html:17 @@ -822,8 +822,8 @@ msgstr "" msgid "Build Order Reference" msgstr "" -#: build/models.py:241 build/serializers.py:1233 order/models.py:468 -#: order/models.py:945 order/models.py:1308 order/models.py:2070 +#: build/models.py:241 build/serializers.py:1247 order/models.py:468 +#: order/models.py:946 order/models.py:1309 order/models.py:2071 #: part/admin.py:414 part/models.py:4274 part/templates/part/upload_bom.html:54 #: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:139 #: report/templates/report/inventree_purchase_order_report.html:28 @@ -851,11 +851,11 @@ msgstr "" msgid "BuildOrder to which this build is allocated" msgstr "" -#: build/models.py:266 build/serializers.py:1224 +#: build/models.py:266 build/serializers.py:1238 #: build/templates/build/build_base.html:97 #: build/templates/build/detail.html:29 company/models.py:1046 order/api.py:759 -#: order/models.py:1438 order/models.py:1593 order/models.py:1594 -#: part/api.py:1504 part/api.py:1800 part/models.py:424 part/models.py:3120 +#: order/models.py:1439 order/models.py:1594 order/models.py:1595 +#: part/api.py:1507 part/api.py:1803 part/models.py:424 part/models.py:3120 #: part/models.py:3264 part/models.py:3412 part/models.py:3433 #: part/models.py:3455 part/models.py:3591 part/models.py:3931 #: part/models.py:4094 part/models.py:4225 part/models.py:4584 @@ -871,7 +871,7 @@ msgstr "" #: report/templates/report/inventree_sales_order_report.html:27 #: report/templates/report/inventree_stock_location_report.html:102 #: stock/serializers.py:111 stock/serializers.py:159 stock/serializers.py:446 -#: stock/serializers.py:913 templates/InvenTree/search.html:82 +#: stock/serializers.py:916 templates/InvenTree/search.html:82 #: templates/email/build_order_completed.html:17 #: templates/email/build_order_required_stock.html:17 #: templates/email/low_stock_notification.html:15 @@ -957,9 +957,9 @@ msgstr "" msgid "Build status code" msgstr "" -#: build/models.py:331 build/serializers.py:296 build/serializers.py:1145 +#: build/models.py:331 build/serializers.py:296 build/serializers.py:1159 #: order/serializers.py:641 stock/models.py:859 stock/serializers.py:76 -#: stock/serializers.py:1559 templates/js/translated/purchase_order.js:1129 +#: stock/serializers.py:1562 templates/js/translated/purchase_order.js:1129 #: templates/js/translated/stock.js:1199 msgid "Batch Code" msgstr "" @@ -983,7 +983,7 @@ msgstr "" msgid "Target date for build completion. Build will be overdue after this date." msgstr "" -#: build/models.py:346 order/models.py:526 order/models.py:2115 +#: build/models.py:346 order/models.py:527 order/models.py:2116 #: templates/js/translated/build.js:2419 msgid "Completion Date" msgstr "" @@ -1086,9 +1086,9 @@ msgid "Build output does not match Build Order" msgstr "" #: build/models.py:967 build/serializers.py:229 build/serializers.py:278 -#: build/serializers.py:876 order/models.py:564 order/serializers.py:470 +#: build/serializers.py:876 order/models.py:565 order/serializers.py:470 #: order/serializers.py:636 part/serializers.py:1567 part/serializers.py:2004 -#: stock/models.py:700 stock/models.py:1520 stock/serializers.py:666 +#: stock/models.py:700 stock/models.py:1520 stock/serializers.py:669 msgid "Quantity must be greater than zero" msgstr "" @@ -1110,10 +1110,10 @@ msgid "Build object" msgstr "" #: build/models.py:1412 build/models.py:1668 build/serializers.py:216 -#: build/serializers.py:263 build/serializers.py:1240 +#: build/serializers.py:263 build/serializers.py:1254 #: build/templates/build/build_base.html:102 #: build/templates/build/detail.html:34 common/models.py:2571 -#: order/models.py:1291 order/models.py:1976 order/serializers.py:1413 +#: order/models.py:1292 order/models.py:1977 order/serializers.py:1413 #: order/templates/order/order_wizard/match_parts.html:30 part/admin.py:413 #: part/forms.py:48 part/models.py:3278 part/models.py:4247 #: part/templates/part/part_pricing.html:16 @@ -1125,7 +1125,7 @@ msgstr "" #: report/templates/report/inventree_stock_location_report.html:104 #: report/templates/report/inventree_test_report.html:90 #: report/templates/report/inventree_test_report.html:169 stock/admin.py:159 -#: stock/serializers.py:127 stock/serializers.py:167 stock/serializers.py:657 +#: stock/serializers.py:127 stock/serializers.py:167 stock/serializers.py:660 #: stock/templates/stock/item_base.html:287 #: stock/templates/stock/item_base.html:295 #: stock/templates/stock/item_base.html:342 @@ -1170,11 +1170,11 @@ msgstr "" msgid "Allocated quantity ({q}) must not exceed available stock quantity ({a})" msgstr "" -#: build/models.py:1512 order/models.py:1927 +#: build/models.py:1512 order/models.py:1928 msgid "Stock item is over-allocated" msgstr "" -#: build/models.py:1518 order/models.py:1930 +#: build/models.py:1518 order/models.py:1931 msgid "Allocation quantity must be greater than zero" msgstr "" @@ -1188,7 +1188,7 @@ msgstr "" #: build/models.py:1655 build/serializers.py:856 order/serializers.py:1257 #: order/serializers.py:1278 stock/models.py:376 stock/serializers.py:93 -#: stock/serializers.py:760 stock/serializers.py:1278 stock/serializers.py:1390 +#: stock/serializers.py:763 stock/serializers.py:1281 stock/serializers.py:1393 #: stock/templates/stock/item_base.html:10 #: stock/templates/stock/item_base.html:23 #: stock/templates/stock/item_base.html:194 @@ -1220,7 +1220,7 @@ msgstr "" msgid "Destination stock item" msgstr "" -#: build/serializers.py:93 build/serializers.py:1142 build/serializers.py:1225 +#: build/serializers.py:93 build/serializers.py:1151 build/serializers.py:1239 #: part/admin.py:41 part/admin.py:408 part/models.py:4096 part/stocktake.py:220 #: stock/admin.py:156 msgid "Part Name" @@ -1264,7 +1264,7 @@ msgid "Integer quantity required, as the bill of materials contains trackable pa msgstr "" #: build/serializers.py:303 order/serializers.py:649 order/serializers.py:1417 -#: stock/serializers.py:677 templates/js/translated/purchase_order.js:1154 +#: stock/serializers.py:680 templates/js/translated/purchase_order.js:1154 #: templates/js/translated/stock.js:373 templates/js/translated/stock.js:571 msgid "Serial Numbers" msgstr "" @@ -1275,9 +1275,9 @@ msgstr "" #: build/serializers.py:309 build/serializers.py:450 build/serializers.py:522 #: order/serializers.py:625 order/serializers.py:749 order/serializers.py:1744 -#: part/serializers.py:1210 stock/serializers.py:102 stock/serializers.py:688 -#: stock/serializers.py:848 stock/serializers.py:974 stock/serializers.py:1422 -#: stock/serializers.py:1678 stock/templates/stock/item_base.html:394 +#: part/serializers.py:1210 stock/serializers.py:102 stock/serializers.py:691 +#: stock/serializers.py:851 stock/serializers.py:977 stock/serializers.py:1425 +#: stock/serializers.py:1681 stock/templates/stock/item_base.html:394 #: templates/js/translated/barcode.js:578 #: templates/js/translated/barcode.js:826 templates/js/translated/build.js:1032 #: templates/js/translated/build.js:1174 templates/js/translated/build.js:2544 @@ -1338,9 +1338,9 @@ msgid "Location for completed build outputs" msgstr "" #: build/serializers.py:529 build/templates/build/build_base.html:151 -#: build/templates/build/detail.html:62 order/models.py:969 -#: order/models.py:2094 order/serializers.py:657 stock/admin.py:164 -#: stock/serializers.py:1025 stock/serializers.py:1566 +#: build/templates/build/detail.html:62 order/models.py:477 order/models.py:970 +#: order/models.py:2095 order/serializers.py:657 stock/admin.py:164 +#: stock/serializers.py:1028 stock/serializers.py:1569 #: stock/templates/stock/item_base.html:427 #: templates/js/translated/barcode.js:252 templates/js/translated/build.js:2363 #: templates/js/translated/purchase_order.js:1371 @@ -1448,7 +1448,7 @@ msgstr "" msgid "bom_item.part must point to the same part as the build order" msgstr "" -#: build/serializers.py:862 stock/serializers.py:1291 +#: build/serializers.py:862 stock/serializers.py:1294 msgid "Item must be in stock" msgstr "" @@ -1509,38 +1509,63 @@ msgstr "" msgid "Failed to start auto-allocation task" msgstr "" -#: build/serializers.py:1134 +#: build/serializers.py:1142 msgid "Supplier Part Number" msgstr "" -#: build/serializers.py:1135 company/models.py:506 +#: build/serializers.py:1143 company/models.py:506 msgid "Manufacturer Part Number" msgstr "" -#: build/serializers.py:1136 stock/admin.py:53 stock/admin.py:175 +#: build/serializers.py:1144 stock/admin.py:53 stock/admin.py:175 #: stock/serializers.py:457 msgid "Location Name" msgstr "" -#: build/serializers.py:1137 +#: build/serializers.py:1145 msgid "Build Reference" msgstr "" -#: build/serializers.py:1138 +#: build/serializers.py:1146 msgid "BOM Reference" msgstr "" -#: build/serializers.py:1141 part/admin.py:39 part/admin.py:398 +#: build/serializers.py:1147 company/models.py:852 +#: company/templates/company/supplier_part.html:160 order/serializers.py:661 +#: stock/admin.py:228 stock/models.py:818 stock/serializers.py:1579 +#: stock/templates/stock/item_base.html:240 +#: templates/js/translated/company.js:1646 +#: templates/js/translated/purchase_order.js:1169 +#: templates/js/translated/purchase_order.js:1332 +#: templates/js/translated/stock.js:1214 templates/js/translated/stock.js:1246 +#: templates/js/translated/stock.js:2509 +msgid "Packaging" +msgstr "" + +#: build/serializers.py:1150 part/admin.py:39 part/admin.py:398 #: part/models.py:4095 part/stocktake.py:219 stock/admin.py:152 msgid "Part ID" msgstr "" -#: build/serializers.py:1143 build/serializers.py:1226 part/admin.py:402 +#: build/serializers.py:1152 build/serializers.py:1240 part/admin.py:402 #: part/models.py:4097 msgid "Part IPN" msgstr "" -#: build/serializers.py:1146 +#: build/serializers.py:1153 build/serializers.py:1242 part/admin.py:45 +#: part/stocktake.py:221 +msgid "Part Description" +msgstr "" + +#: build/serializers.py:1156 +msgid "BOM Part ID" +msgstr "" + +#: build/serializers.py:1157 +msgid "BOM Part Name" +msgstr "" + +#: build/serializers.py:1160 #: report/templates/report/inventree_return_order_report.html:25 #: report/templates/report/inventree_test_report.html:88 stock/models.py:845 #: stock/serializers.py:151 stock/templates/stock/item_base.html:311 @@ -1556,56 +1581,52 @@ msgstr "" msgid "Serial Number" msgstr "" -#: build/serializers.py:1159 stock/serializers.py:590 +#: build/serializers.py:1173 stock/serializers.py:593 #: templates/js/translated/build.js:1017 templates/js/translated/build.js:1164 #: templates/js/translated/build.js:2516 msgid "Allocated Quantity" msgstr "" -#: build/serializers.py:1160 stock/templates/stock/item_base.html:340 +#: build/serializers.py:1174 stock/templates/stock/item_base.html:340 msgid "Available Quantity" msgstr "" -#: build/serializers.py:1228 part/admin.py:45 part/stocktake.py:221 -msgid "Part Description" -msgstr "" - -#: build/serializers.py:1229 +#: build/serializers.py:1243 msgid "Part Category ID" msgstr "" -#: build/serializers.py:1230 +#: build/serializers.py:1244 msgid "Part Category Name" msgstr "" -#: build/serializers.py:1236 common/models.py:1513 part/admin.py:113 +#: build/serializers.py:1250 common/models.py:1513 part/admin.py:113 #: part/models.py:1166 templates/js/translated/table_filters.js:147 #: templates/js/translated/table_filters.js:223 #: templates/js/translated/table_filters.js:790 msgid "Trackable" msgstr "" -#: build/serializers.py:1237 +#: build/serializers.py:1251 msgid "Inherited" msgstr "" -#: build/serializers.py:1238 part/models.py:4307 +#: build/serializers.py:1252 part/models.py:4307 #: part/templates/part/upload_bom.html:56 templates/js/translated/bom.js:1046 #: templates/js/translated/build.js:2711 msgid "Allow Variants" msgstr "" -#: build/serializers.py:1242 part/models.py:4104 part/models.py:4576 +#: build/serializers.py:1256 part/models.py:4104 part/models.py:4576 #: stock/api.py:796 msgid "BOM Item" msgstr "" -#: build/serializers.py:1251 build/templates/build/detail.html:236 +#: build/serializers.py:1265 build/templates/build/detail.html:236 #: build/templates/build/sidebar.html:16 templates/js/translated/index.js:130 msgid "Allocated Stock" msgstr "" -#: build/serializers.py:1256 part/admin.py:132 part/bom.py:181 +#: build/serializers.py:1270 part/admin.py:132 part/bom.py:181 #: part/serializers.py:897 part/serializers.py:1600 #: part/templates/part/part_base.html:210 templates/js/translated/bom.js:1208 #: templates/js/translated/build.js:2804 templates/js/translated/part.js:709 @@ -1614,31 +1635,31 @@ msgstr "" msgid "On Order" msgstr "" -#: build/serializers.py:1261 part/serializers.py:1602 +#: build/serializers.py:1275 part/serializers.py:1602 #: templates/js/translated/build.js:2808 #: templates/js/translated/table_filters.js:360 msgid "In Production" msgstr "" -#: build/serializers.py:1266 part/bom.py:180 part/serializers.py:1627 +#: build/serializers.py:1280 part/bom.py:180 part/serializers.py:1627 #: part/templates/part/part_base.html:192 #: templates/js/translated/sales_order.js:1929 msgid "Available Stock" msgstr "" -#: build/serializers.py:1270 +#: build/serializers.py:1284 msgid "Available Substitute Stock" msgstr "" -#: build/serializers.py:1271 +#: build/serializers.py:1285 msgid "Available Variant Stock" msgstr "" -#: build/serializers.py:1272 +#: build/serializers.py:1286 msgid "Total Available Stock" msgstr "" -#: build/serializers.py:1273 part/serializers.py:904 +#: build/serializers.py:1287 part/serializers.py:904 msgid "External Stock" msgstr "" @@ -1791,7 +1812,7 @@ msgstr "" #: build/templates/build/build_base.html:160 #: build/templates/build/detail.html:138 order/models.py:309 -#: order/models.py:1326 order/serializers.py:175 +#: order/models.py:1327 order/serializers.py:175 #: order/templates/order/order_base.html:186 #: order/templates/order/return_order_base.html:164 #: order/templates/order/sales_order_base.html:196 @@ -1829,8 +1850,8 @@ msgid "Completed Outputs" msgstr "" #: build/templates/build/build_base.html:190 -#: build/templates/build/detail.html:101 order/api.py:1384 order/models.py:859 -#: order/models.py:1585 order/models.py:1700 order/models.py:1859 +#: build/templates/build/detail.html:101 order/api.py:1386 order/models.py:860 +#: order/models.py:1586 order/models.py:1701 order/models.py:1860 #: order/templates/order/sales_order_base.html:9 #: order/templates/order/sales_order_base.html:28 #: report/templates/report/inventree_build_order_report.html:135 @@ -1880,7 +1901,7 @@ msgstr "" msgid "Stock can be taken from any available location." msgstr "" -#: build/templates/build/detail.html:49 order/models.py:1467 +#: build/templates/build/detail.html:49 order/models.py:1468 #: templates/js/translated/purchase_order.js:2259 msgid "Destination" msgstr "" @@ -3637,8 +3658,8 @@ msgstr "" msgid "Price break quantity" msgstr "" -#: common/models.py:2579 company/serializers.py:508 order/admin.py:42 -#: order/models.py:1365 order/models.py:2316 +#: common/models.py:2579 company/serializers.py:513 order/admin.py:42 +#: order/models.py:1366 order/models.py:2317 #: templates/js/translated/company.js:1823 templates/js/translated/part.js:1889 #: templates/js/translated/pricing.js:621 #: templates/js/translated/return_order.js:739 @@ -3736,7 +3757,7 @@ msgstr "" #: common/models.py:3006 common/models.py:3264 company/models.py:149 #: company/models.py:446 company/models.py:512 company/models.py:818 -#: order/models.py:303 order/models.py:1320 order/models.py:1752 +#: order/models.py:303 order/models.py:1321 order/models.py:1753 #: part/admin.py:55 part/models.py:1057 #: part/templates/part/part_scheduling.html:11 #: report/templates/report/inventree_build_order_report.html:164 @@ -4357,7 +4378,7 @@ msgid "Linked manufacturer part must reference the same base part" msgstr "" #: company/models.py:789 company/templates/company/company_base.html:87 -#: company/templates/company/supplier_part.html:129 order/models.py:491 +#: company/templates/company/supplier_part.html:129 order/models.py:492 #: order/templates/order/order_base.html:136 part/bom.py:280 part/bom.py:318 #: part/serializers.py:537 plugin/builtin/suppliers/digikey.py:25 #: plugin/builtin/suppliers/lcsc.py:26 plugin/builtin/suppliers/mouser.py:24 @@ -4404,7 +4425,7 @@ msgstr "" #: report/templates/report/inventree_return_order_report.html:27 #: report/templates/report/inventree_sales_order_report.html:32 #: report/templates/report/inventree_stock_location_report.html:105 -#: stock/serializers.py:773 templates/js/translated/purchase_order.js:1185 +#: stock/serializers.py:776 templates/js/translated/purchase_order.js:1185 #: templates/js/translated/purchase_order.js:1344 msgid "Note" msgstr "" @@ -4417,17 +4438,6 @@ msgstr "" msgid "Minimum charge (e.g. stocking fee)" msgstr "" -#: company/models.py:852 company/templates/company/supplier_part.html:160 -#: order/serializers.py:661 stock/admin.py:228 stock/models.py:818 -#: stock/serializers.py:1576 stock/templates/stock/item_base.html:240 -#: templates/js/translated/company.js:1646 -#: templates/js/translated/purchase_order.js:1169 -#: templates/js/translated/purchase_order.js:1332 -#: templates/js/translated/stock.js:1214 templates/js/translated/stock.js:1246 -#: templates/js/translated/stock.js:2509 -msgid "Packaging" -msgstr "" - #: company/models.py:853 msgid "Part packaging" msgstr "" @@ -4478,7 +4488,7 @@ msgstr "" msgid "Company Name" msgstr "" -#: company/serializers.py:388 part/admin.py:126 part/serializers.py:896 +#: company/serializers.py:393 part/admin.py:126 part/serializers.py:896 #: part/templates/part/part_base.html:197 #: templates/js/translated/company.js:1689 #: templates/js/translated/table_filters.js:355 @@ -4548,10 +4558,10 @@ msgstr "" msgid "Delete image" msgstr "" -#: company/templates/company/company_base.html:92 order/models.py:957 -#: order/models.py:2082 order/templates/order/return_order_base.html:131 +#: company/templates/company/company_base.html:92 order/models.py:958 +#: order/models.py:2083 order/templates/order/return_order_base.html:131 #: order/templates/order/sales_order_base.html:148 stock/models.py:840 -#: stock/models.py:841 stock/serializers.py:1326 +#: stock/models.py:841 stock/serializers.py:1329 #: stock/templates/stock/item_base.html:405 #: templates/email/overdue_sales_order.html:16 #: templates/js/translated/company.js:503 @@ -4904,7 +4914,7 @@ msgstr "" #: part/serializers.py:900 part/stocktake.py:224 #: part/templates/part/category.html:180 #: part/templates/part/category_sidebar.html:17 stock/admin.py:68 -#: stock/serializers.py:1011 stock/serializers.py:1189 +#: stock/serializers.py:1014 stock/serializers.py:1192 #: stock/templates/stock/location.html:167 #: stock/templates/stock/location.html:188 #: stock/templates/stock/location.html:200 @@ -5032,7 +5042,7 @@ msgstr "" msgid "Errors" msgstr "" -#: importer/models.py:507 part/api.py:874 +#: importer/models.py:507 part/api.py:873 msgid "Valid" msgstr "" @@ -5132,7 +5142,7 @@ msgstr "" msgid "Connected" msgstr "" -#: machine/machine_types/label_printer.py:232 order/api.py:1388 +#: machine/machine_types/label_printer.py:232 order/api.py:1390 #: templates/js/translated/sales_order.js:1078 msgid "Unknown" msgstr "" @@ -5246,9 +5256,9 @@ msgstr "" msgid "No matching purchase order found" msgstr "" -#: order/api.py:417 order/api.py:755 order/models.py:1419 order/models.py:1533 -#: order/models.py:1584 order/models.py:1699 order/models.py:1858 -#: order/models.py:2282 order/models.py:2338 +#: order/api.py:417 order/api.py:755 order/models.py:1420 order/models.py:1534 +#: order/models.py:1585 order/models.py:1700 order/models.py:1859 +#: order/models.py:2283 order/models.py:2339 #: templates/js/translated/sales_order.js:1524 msgid "Order" msgstr "" @@ -5261,8 +5271,8 @@ msgstr "" msgid "Order Pending" msgstr "" -#: order/api.py:1382 order/models.py:380 order/models.py:1420 -#: order/models.py:1534 order/templates/order/order_base.html:9 +#: order/api.py:1384 order/models.py:380 order/models.py:1421 +#: order/models.py:1535 order/templates/order/order_base.html:9 #: order/templates/order/order_base.html:18 #: report/templates/report/inventree_purchase_order_report.html:14 #: stock/serializers.py:120 stock/templates/stock/item_base.html:176 @@ -5275,8 +5285,8 @@ msgstr "" msgid "Purchase Order" msgstr "" -#: order/api.py:1386 order/models.py:2026 order/models.py:2283 -#: order/models.py:2339 order/templates/order/return_order_base.html:9 +#: order/api.py:1388 order/models.py:2027 order/models.py:2284 +#: order/models.py:2340 order/templates/order/return_order_base.html:9 #: order/templates/order/return_order_base.html:28 #: report/templates/report/inventree_return_order_report.html:13 #: templates/js/translated/return_order.js:280 @@ -5308,7 +5318,7 @@ msgstr "" msgid "Select project code for this order" msgstr "" -#: order/models.py:303 order/models.py:1320 order/models.py:1752 +#: order/models.py:303 order/models.py:1321 order/models.py:1753 msgid "Link to external page" msgstr "" @@ -5332,142 +5342,146 @@ msgstr "" msgid "Company address for this order" msgstr "" -#: order/models.py:469 order/models.py:946 +#: order/models.py:469 order/models.py:947 msgid "Order reference" msgstr "" -#: order/models.py:477 order/models.py:970 +#: order/models.py:478 msgid "Purchase order status" msgstr "" -#: order/models.py:492 +#: order/models.py:493 msgid "Company from which the items are being ordered" msgstr "" -#: order/models.py:503 order/templates/order/order_base.html:148 +#: order/models.py:504 order/templates/order/order_base.html:148 #: templates/js/translated/purchase_order.js:1772 msgid "Supplier Reference" msgstr "" -#: order/models.py:504 +#: order/models.py:505 msgid "Supplier order reference code" msgstr "" -#: order/models.py:513 +#: order/models.py:514 msgid "received by" msgstr "" -#: order/models.py:519 order/models.py:2108 +#: order/models.py:520 order/models.py:2109 msgid "Issue Date" msgstr "" -#: order/models.py:520 order/models.py:2109 +#: order/models.py:521 order/models.py:2110 msgid "Date order was issued" msgstr "" -#: order/models.py:527 order/models.py:2116 +#: order/models.py:528 order/models.py:2117 msgid "Date order was completed" msgstr "" -#: order/models.py:571 +#: order/models.py:572 msgid "Part supplier must match PO supplier" msgstr "" -#: order/models.py:773 +#: order/models.py:774 msgid "Quantity must be a positive number" msgstr "" -#: order/models.py:958 +#: order/models.py:959 msgid "Company to which the items are being sold" msgstr "" -#: order/models.py:981 order/models.py:2101 -msgid "Customer Reference " +#: order/models.py:971 +msgid "Sales order status" msgstr "" #: order/models.py:982 order/models.py:2102 +msgid "Customer Reference " +msgstr "" + +#: order/models.py:983 order/models.py:2103 msgid "Customer order reference code" msgstr "" -#: order/models.py:986 order/models.py:1706 +#: order/models.py:987 order/models.py:1707 #: templates/js/translated/sales_order.js:879 #: templates/js/translated/sales_order.js:1060 msgid "Shipment Date" msgstr "" -#: order/models.py:995 +#: order/models.py:996 msgid "shipped by" msgstr "" -#: order/models.py:1044 +#: order/models.py:1045 msgid "Order is already complete" msgstr "" -#: order/models.py:1047 +#: order/models.py:1048 msgid "Order is already cancelled" msgstr "" -#: order/models.py:1051 +#: order/models.py:1052 msgid "Only an open order can be marked as complete" msgstr "" -#: order/models.py:1055 +#: order/models.py:1056 msgid "Order cannot be completed as there are incomplete shipments" msgstr "" -#: order/models.py:1060 +#: order/models.py:1061 msgid "Order cannot be completed as there are incomplete line items" msgstr "" -#: order/models.py:1292 +#: order/models.py:1293 msgid "Item quantity" msgstr "" -#: order/models.py:1309 +#: order/models.py:1310 msgid "Line item reference" msgstr "" -#: order/models.py:1316 +#: order/models.py:1317 msgid "Line item notes" msgstr "" -#: order/models.py:1328 +#: order/models.py:1329 msgid "Target date for this line item (leave blank to use the target date from the order)" msgstr "" -#: order/models.py:1349 +#: order/models.py:1350 msgid "Line item description (optional)" msgstr "" -#: order/models.py:1355 +#: order/models.py:1356 msgid "Context" msgstr "" -#: order/models.py:1356 +#: order/models.py:1357 msgid "Additional context for this line" msgstr "" -#: order/models.py:1366 +#: order/models.py:1367 msgid "Unit price" msgstr "" -#: order/models.py:1380 +#: order/models.py:1381 msgid "Purchase Order Line Item" msgstr "" -#: order/models.py:1404 +#: order/models.py:1405 msgid "Supplier part must match supplier" msgstr "" -#: order/models.py:1411 +#: order/models.py:1412 msgid "deleted" msgstr "" -#: order/models.py:1439 +#: order/models.py:1440 msgid "Supplier part" msgstr "" -#: order/models.py:1446 order/templates/order/order_base.html:196 +#: order/models.py:1447 order/templates/order/order_base.html:196 #: templates/js/translated/part.js:1873 templates/js/translated/part.js:1905 #: templates/js/translated/purchase_order.js:1369 #: templates/js/translated/purchase_order.js:2239 @@ -5477,220 +5491,220 @@ msgstr "" msgid "Received" msgstr "" -#: order/models.py:1447 +#: order/models.py:1448 msgid "Number of items received" msgstr "" -#: order/models.py:1455 stock/models.py:959 stock/serializers.py:607 +#: order/models.py:1456 stock/models.py:959 stock/serializers.py:610 #: stock/templates/stock/item_base.html:183 #: templates/js/translated/stock.js:2396 msgid "Purchase Price" msgstr "" -#: order/models.py:1456 +#: order/models.py:1457 msgid "Unit purchase price" msgstr "" -#: order/models.py:1471 +#: order/models.py:1472 msgid "Where does the Purchaser want this item to be stored?" msgstr "" -#: order/models.py:1522 +#: order/models.py:1523 msgid "Purchase Order Extra Line" msgstr "" -#: order/models.py:1551 +#: order/models.py:1552 msgid "Sales Order Line Item" msgstr "" -#: order/models.py:1572 +#: order/models.py:1573 msgid "Virtual part cannot be assigned to a sales order" msgstr "" -#: order/models.py:1577 +#: order/models.py:1578 msgid "Only salable parts can be assigned to a sales order" msgstr "" -#: order/models.py:1603 part/templates/part/part_pricing.html:107 +#: order/models.py:1604 part/templates/part/part_pricing.html:107 #: part/templates/part/prices.html:139 templates/js/translated/pricing.js:957 msgid "Sale Price" msgstr "" -#: order/models.py:1604 +#: order/models.py:1605 msgid "Unit sale price" msgstr "" -#: order/models.py:1613 order/status_codes.py:43 +#: order/models.py:1614 order/status_codes.py:43 #: templates/js/translated/sales_order.js:1559 #: templates/js/translated/sales_order.js:1680 #: templates/js/translated/sales_order.js:1993 msgid "Shipped" msgstr "" -#: order/models.py:1614 +#: order/models.py:1615 msgid "Shipped quantity" msgstr "" -#: order/models.py:1686 +#: order/models.py:1687 msgid "Sales Order Shipment" msgstr "" -#: order/models.py:1707 +#: order/models.py:1708 msgid "Date of shipment" msgstr "" -#: order/models.py:1713 templates/js/translated/sales_order.js:1072 +#: order/models.py:1714 templates/js/translated/sales_order.js:1072 msgid "Delivery Date" msgstr "" -#: order/models.py:1714 +#: order/models.py:1715 msgid "Date of delivery of shipment" msgstr "" -#: order/models.py:1722 +#: order/models.py:1723 msgid "Checked By" msgstr "" -#: order/models.py:1723 +#: order/models.py:1724 msgid "User who checked this shipment" msgstr "" -#: order/models.py:1730 order/models.py:1953 order/serializers.py:1428 +#: order/models.py:1731 order/models.py:1954 order/serializers.py:1428 #: order/serializers.py:1538 templates/js/translated/model_renderers.js:455 msgid "Shipment" msgstr "" -#: order/models.py:1731 +#: order/models.py:1732 msgid "Shipment number" msgstr "" -#: order/models.py:1739 +#: order/models.py:1740 msgid "Tracking Number" msgstr "" -#: order/models.py:1740 +#: order/models.py:1741 msgid "Shipment tracking information" msgstr "" -#: order/models.py:1747 +#: order/models.py:1748 msgid "Invoice Number" msgstr "" -#: order/models.py:1748 +#: order/models.py:1749 msgid "Reference number for associated invoice" msgstr "" -#: order/models.py:1768 +#: order/models.py:1769 msgid "Shipment has already been sent" msgstr "" -#: order/models.py:1771 +#: order/models.py:1772 msgid "Shipment has no allocated stock items" msgstr "" -#: order/models.py:1847 +#: order/models.py:1848 msgid "Sales Order Extra Line" msgstr "" -#: order/models.py:1876 +#: order/models.py:1877 msgid "Sales Order Allocation" msgstr "" -#: order/models.py:1899 order/models.py:1901 +#: order/models.py:1900 order/models.py:1902 msgid "Stock item has not been assigned" msgstr "" -#: order/models.py:1908 +#: order/models.py:1909 msgid "Cannot allocate stock item to a line with a different part" msgstr "" -#: order/models.py:1911 +#: order/models.py:1912 msgid "Cannot allocate stock to a line without a part" msgstr "" -#: order/models.py:1914 +#: order/models.py:1915 msgid "Allocation quantity cannot exceed stock quantity" msgstr "" -#: order/models.py:1933 order/serializers.py:1305 +#: order/models.py:1934 order/serializers.py:1305 msgid "Quantity must be 1 for serialized stock item" msgstr "" -#: order/models.py:1936 +#: order/models.py:1937 msgid "Sales order does not match shipment" msgstr "" -#: order/models.py:1937 plugin/base/barcodes/api.py:524 +#: order/models.py:1938 plugin/base/barcodes/api.py:524 msgid "Shipment does not match sales order" msgstr "" -#: order/models.py:1945 +#: order/models.py:1946 msgid "Line" msgstr "" -#: order/models.py:1954 +#: order/models.py:1955 msgid "Sales order shipment reference" msgstr "" -#: order/models.py:1967 order/models.py:2290 +#: order/models.py:1968 order/models.py:2291 #: templates/js/translated/return_order.js:720 msgid "Item" msgstr "" -#: order/models.py:1968 +#: order/models.py:1969 msgid "Select stock item to allocate" msgstr "" -#: order/models.py:1977 +#: order/models.py:1978 msgid "Enter stock allocation quantity" msgstr "" -#: order/models.py:2071 +#: order/models.py:2072 msgid "Return Order reference" msgstr "" -#: order/models.py:2083 +#: order/models.py:2084 msgid "Company from which items are being returned" msgstr "" -#: order/models.py:2095 +#: order/models.py:2096 msgid "Return order status" msgstr "" -#: order/models.py:2261 +#: order/models.py:2262 msgid "Return Order Line Item" msgstr "" -#: order/models.py:2275 +#: order/models.py:2276 msgid "Only serialized items can be assigned to a Return Order" msgstr "" -#: order/models.py:2291 +#: order/models.py:2292 msgid "Select item to return from customer" msgstr "" -#: order/models.py:2297 +#: order/models.py:2298 msgid "Received Date" msgstr "" -#: order/models.py:2298 +#: order/models.py:2299 msgid "The date this this return item was received" msgstr "" -#: order/models.py:2309 templates/js/translated/return_order.js:731 +#: order/models.py:2310 templates/js/translated/return_order.js:731 #: templates/js/translated/table_filters.js:123 msgid "Outcome" msgstr "" -#: order/models.py:2310 +#: order/models.py:2311 msgid "Outcome for this line item" msgstr "" -#: order/models.py:2317 +#: order/models.py:2318 msgid "Cost associated with return or repair for this line item" msgstr "" -#: order/models.py:2327 +#: order/models.py:2328 msgid "Return Order Extra Line" msgstr "" @@ -6414,95 +6428,95 @@ msgstr "" msgid "Maximum Price" msgstr "" -#: part/api.py:105 +#: part/api.py:104 msgid "Starred" msgstr "" -#: part/api.py:107 +#: part/api.py:106 msgid "Filter by starred categories" msgstr "" -#: part/api.py:124 stock/api.py:312 +#: part/api.py:123 stock/api.py:312 msgid "Depth" msgstr "" -#: part/api.py:124 +#: part/api.py:123 msgid "Filter by category depth" msgstr "" -#: part/api.py:142 stock/api.py:330 +#: part/api.py:141 stock/api.py:330 msgid "Top Level" msgstr "" -#: part/api.py:144 +#: part/api.py:143 msgid "Filter by top-level categories" msgstr "" -#: part/api.py:157 stock/api.py:345 +#: part/api.py:156 stock/api.py:345 msgid "Cascade" msgstr "" -#: part/api.py:159 +#: part/api.py:158 msgid "Include sub-categories in filtered results" msgstr "" -#: part/api.py:180 templates/js/translated/part.js:308 +#: part/api.py:179 templates/js/translated/part.js:308 msgid "Parent" msgstr "" -#: part/api.py:182 +#: part/api.py:181 msgid "Filter by parent category" msgstr "" -#: part/api.py:215 +#: part/api.py:214 msgid "Exclude Tree" msgstr "" -#: part/api.py:217 +#: part/api.py:216 msgid "Exclude sub-categories under the specified category" msgstr "" -#: part/api.py:442 +#: part/api.py:441 msgid "Has Results" msgstr "" -#: part/api.py:609 +#: part/api.py:608 msgid "Incoming Purchase Order" msgstr "" -#: part/api.py:627 +#: part/api.py:626 msgid "Outgoing Sales Order" msgstr "" -#: part/api.py:643 +#: part/api.py:642 msgid "Stock produced by Build Order" msgstr "" -#: part/api.py:727 +#: part/api.py:726 msgid "Stock required for Build Order" msgstr "" -#: part/api.py:875 +#: part/api.py:874 msgid "Validate entire Bill of Materials" msgstr "" -#: part/api.py:881 +#: part/api.py:880 msgid "This option must be selected" msgstr "" -#: part/api.py:917 +#: part/api.py:916 msgid "Is Revision" msgstr "" -#: part/api.py:927 +#: part/api.py:926 msgid "Has Revisions" msgstr "" -#: part/api.py:1118 +#: part/api.py:1117 msgid "BOM Valid" msgstr "" -#: part/api.py:1518 part/models.py:1024 part/models.py:3483 part/models.py:4040 +#: part/api.py:1521 part/models.py:1024 part/models.py:3483 part/models.py:4040 #: part/serializers.py:429 part/serializers.py:1200 #: part/templates/part/part_base.html:260 stock/api.py:783 #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:300 @@ -6511,7 +6525,7 @@ msgstr "" msgid "Category" msgstr "" -#: part/api.py:1808 +#: part/api.py:1811 msgid "Uses" msgstr "" @@ -7334,7 +7348,7 @@ msgstr "" msgid "Number of results recorded against this template" msgstr "" -#: part/serializers.py:225 part/serializers.py:243 stock/serializers.py:613 +#: part/serializers.py:225 part/serializers.py:243 stock/serializers.py:616 msgid "Purchase currency of this stock item" msgstr "" @@ -9309,7 +9323,7 @@ msgid "No result" msgstr "" #: report/templates/report/inventree_test_report.html:153 -#: stock/serializers.py:596 stock/templates/stock/stock_sidebar.html:16 +#: stock/serializers.py:599 stock/templates/stock/stock_sidebar.html:16 msgid "Installed Items" msgstr "" @@ -9415,7 +9429,7 @@ msgstr "" msgid "Include sub-locations in filtered results" msgstr "" -#: stock/api.py:369 stock/serializers.py:1183 +#: stock/api.py:369 stock/serializers.py:1186 msgid "Parent Location" msgstr "" @@ -9439,7 +9453,7 @@ msgstr "" msgid "Expiry date after" msgstr "" -#: stock/api.py:842 stock/serializers.py:601 +#: stock/api.py:842 stock/serializers.py:604 #: stock/templates/stock/item_base.html:439 #: templates/js/translated/table_filters.js:441 msgid "Stale" @@ -9573,7 +9587,7 @@ msgstr "" msgid "Where is this stock item located?" msgstr "" -#: stock/models.py:819 stock/serializers.py:1577 +#: stock/models.py:819 stock/serializers.py:1580 msgid "Packaging this stock item is stored in" msgstr "" @@ -9585,7 +9599,7 @@ msgstr "" msgid "Serial number for this item" msgstr "" -#: stock/models.py:863 stock/serializers.py:1560 +#: stock/models.py:863 stock/serializers.py:1563 msgid "Batch code for this stock item" msgstr "" @@ -9662,7 +9676,7 @@ msgstr "" msgid "Quantity does not match serial numbers" msgstr "" -#: stock/models.py:1544 stock/serializers.py:723 +#: stock/models.py:1544 stock/serializers.py:726 msgid "Serial numbers already exist" msgstr "" @@ -9694,7 +9708,7 @@ msgstr "" msgid "Serialized stock cannot be merged" msgstr "" -#: stock/models.py:1682 stock/serializers.py:1466 +#: stock/models.py:1682 stock/serializers.py:1469 msgid "Duplicate stock items" msgstr "" @@ -9846,197 +9860,197 @@ msgstr "" msgid "Use pack size when adding: the quantity defined is the number of packs" msgstr "" -#: stock/serializers.py:593 stock/templates/stock/item_base.html:437 +#: stock/serializers.py:596 stock/templates/stock/item_base.html:437 #: templates/js/translated/table_filters.js:435 users/models.py:174 msgid "Expired" msgstr "" -#: stock/serializers.py:599 stock/templates/stock/stock_sidebar.html:20 +#: stock/serializers.py:602 stock/templates/stock/stock_sidebar.html:20 msgid "Child Items" msgstr "" -#: stock/serializers.py:603 +#: stock/serializers.py:606 msgid "Tracking Items" msgstr "" -#: stock/serializers.py:609 +#: stock/serializers.py:612 msgid "Purchase price of this stock item, per unit or pack" msgstr "" -#: stock/serializers.py:628 +#: stock/serializers.py:631 msgid "Minimum Pricing" msgstr "" -#: stock/serializers.py:634 +#: stock/serializers.py:637 msgid "Maximum Pricing" msgstr "" -#: stock/serializers.py:658 +#: stock/serializers.py:661 msgid "Enter number of stock items to serialize" msgstr "" -#: stock/serializers.py:671 +#: stock/serializers.py:674 #, python-brace-format msgid "Quantity must not exceed available stock quantity ({q})" msgstr "" -#: stock/serializers.py:678 +#: stock/serializers.py:681 msgid "Enter serial numbers for new items" msgstr "" -#: stock/serializers.py:689 stock/serializers.py:1423 stock/serializers.py:1679 +#: stock/serializers.py:692 stock/serializers.py:1426 stock/serializers.py:1682 msgid "Destination stock location" msgstr "" -#: stock/serializers.py:696 +#: stock/serializers.py:699 msgid "Optional note field" msgstr "" -#: stock/serializers.py:706 +#: stock/serializers.py:709 msgid "Serial numbers cannot be assigned to this part" msgstr "" -#: stock/serializers.py:761 +#: stock/serializers.py:764 msgid "Select stock item to install" msgstr "" -#: stock/serializers.py:768 +#: stock/serializers.py:771 msgid "Quantity to Install" msgstr "" -#: stock/serializers.py:769 +#: stock/serializers.py:772 msgid "Enter the quantity of items to install" msgstr "" -#: stock/serializers.py:774 stock/serializers.py:854 stock/serializers.py:980 -#: stock/serializers.py:1030 +#: stock/serializers.py:777 stock/serializers.py:857 stock/serializers.py:983 +#: stock/serializers.py:1033 msgid "Add transaction note (optional)" msgstr "" -#: stock/serializers.py:782 +#: stock/serializers.py:785 msgid "Quantity to install must be at least 1" msgstr "" -#: stock/serializers.py:790 +#: stock/serializers.py:793 msgid "Stock item is unavailable" msgstr "" -#: stock/serializers.py:801 +#: stock/serializers.py:804 msgid "Selected part is not in the Bill of Materials" msgstr "" -#: stock/serializers.py:814 +#: stock/serializers.py:817 msgid "Quantity to install must not exceed available quantity" msgstr "" -#: stock/serializers.py:849 +#: stock/serializers.py:852 msgid "Destination location for uninstalled item" msgstr "" -#: stock/serializers.py:900 +#: stock/serializers.py:903 msgid "Unsupported statistic type: " msgstr "" -#: stock/serializers.py:914 +#: stock/serializers.py:917 msgid "Select part to convert stock item into" msgstr "" -#: stock/serializers.py:927 +#: stock/serializers.py:930 msgid "Selected part is not a valid option for conversion" msgstr "" -#: stock/serializers.py:944 +#: stock/serializers.py:947 msgid "Cannot convert stock item with assigned SupplierPart" msgstr "" -#: stock/serializers.py:975 +#: stock/serializers.py:978 msgid "Destination location for returned item" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1012 +#: stock/serializers.py:1015 msgid "Select stock items to change status" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1018 +#: stock/serializers.py:1021 msgid "No stock items selected" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1114 stock/serializers.py:1191 +#: stock/serializers.py:1117 stock/serializers.py:1194 #: stock/templates/stock/location.html:162 #: stock/templates/stock/location.html:219 #: stock/templates/stock/location_sidebar.html:5 msgid "Sublocations" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1184 templates/js/translated/stock.js:160 +#: stock/serializers.py:1187 templates/js/translated/stock.js:160 msgid "Parent stock location" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1295 +#: stock/serializers.py:1298 msgid "Part must be salable" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1299 +#: stock/serializers.py:1302 msgid "Item is allocated to a sales order" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1303 +#: stock/serializers.py:1306 msgid "Item is allocated to a build order" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1327 +#: stock/serializers.py:1330 msgid "Customer to assign stock items" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1333 +#: stock/serializers.py:1336 msgid "Selected company is not a customer" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1341 +#: stock/serializers.py:1344 msgid "Stock assignment notes" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1351 stock/serializers.py:1605 +#: stock/serializers.py:1354 stock/serializers.py:1608 msgid "A list of stock items must be provided" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1430 +#: stock/serializers.py:1433 msgid "Stock merging notes" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1435 +#: stock/serializers.py:1438 msgid "Allow mismatched suppliers" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1436 +#: stock/serializers.py:1439 msgid "Allow stock items with different supplier parts to be merged" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1441 +#: stock/serializers.py:1444 msgid "Allow mismatched status" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1442 +#: stock/serializers.py:1445 msgid "Allow stock items with different status codes to be merged" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1452 +#: stock/serializers.py:1455 msgid "At least two stock items must be provided" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1519 +#: stock/serializers.py:1522 msgid "No Change" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1548 +#: stock/serializers.py:1551 msgid "StockItem primary key value" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1567 +#: stock/serializers.py:1570 msgid "Stock item status code" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1595 +#: stock/serializers.py:1598 msgid "Stock transaction notes" msgstr "" diff --git a/src/backend/InvenTree/locale/sl/LC_MESSAGES/django.po b/src/backend/InvenTree/locale/sl/LC_MESSAGES/django.po index abfdc99ade2c..fa78be9b7ff3 100644 --- a/src/backend/InvenTree/locale/sl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/backend/InvenTree/locale/sl/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-01 05:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-03 11:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-07-26 18:36\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Slovenian\n" @@ -61,16 +61,16 @@ msgstr "Vnesi datum" #: company/models.py:836 #: company/templates/company/manufacturer_part_sidebar.html:11 #: company/templates/company/sidebar.html:37 -#: company/templates/company/supplier_part_sidebar.html:11 order/models.py:1315 +#: company/templates/company/supplier_part_sidebar.html:11 order/models.py:1316 #: order/templates/order/po_sidebar.html:11 #: order/templates/order/return_order_sidebar.html:9 #: order/templates/order/so_sidebar.html:17 part/admin.py:59 #: part/models.py:3291 part/templates/part/part_sidebar.html:65 #: report/templates/report/inventree_build_order_report.html:172 #: stock/admin.py:230 stock/models.py:2373 stock/models.py:2561 -#: stock/serializers.py:695 stock/serializers.py:853 stock/serializers.py:979 -#: stock/serializers.py:1029 stock/serializers.py:1340 -#: stock/serializers.py:1429 stock/serializers.py:1594 +#: stock/serializers.py:698 stock/serializers.py:856 stock/serializers.py:982 +#: stock/serializers.py:1032 stock/serializers.py:1343 +#: stock/serializers.py:1432 stock/serializers.py:1597 #: stock/templates/stock/stock_sidebar.html:25 #: templates/js/translated/barcode.js:143 templates/js/translated/bom.js:1265 #: templates/js/translated/company.js:1684 templates/js/translated/order.js:347 @@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "Domena epošte ni podprta." msgid "Registration is disabled." msgstr "Registracija je onemogočena." -#: InvenTree/helpers.py:493 order/models.py:567 order/models.py:777 +#: InvenTree/helpers.py:493 order/models.py:568 order/models.py:778 msgid "Invalid quantity provided" msgstr "Podana napačna količina" @@ -447,7 +447,7 @@ msgstr "Ime" #: company/templates/company/company_base.html:77 #: company/templates/company/manufacturer_part.html:75 #: company/templates/company/supplier_part.html:107 order/models.py:289 -#: order/models.py:1348 part/admin.py:305 part/admin.py:411 part/models.py:1006 +#: order/models.py:1349 part/admin.py:305 part/admin.py:411 part/models.py:1006 #: part/models.py:3773 part/templates/part/category.html:79 #: part/templates/part/part_base.html:170 #: part/templates/part/part_scheduling.html:12 report/models.py:156 @@ -733,7 +733,7 @@ msgstr "O InvenTree" msgid "Build must be cancelled before it can be deleted" msgstr "Izgradnja mora biti najprej preklicana, nato je lahko izbrisana" -#: build/api.py:291 build/serializers.py:1234 part/models.py:4259 +#: build/api.py:291 build/serializers.py:1248 part/models.py:4259 #: templates/js/translated/bom.js:997 templates/js/translated/bom.js:1037 #: templates/js/translated/build.js:2702 #: templates/js/translated/table_filters.js:190 @@ -741,7 +741,7 @@ msgstr "Izgradnja mora biti najprej preklicana, nato je lahko izbrisana" msgid "Consumable" msgstr "" -#: build/api.py:292 build/serializers.py:1235 part/models.py:4253 +#: build/api.py:292 build/serializers.py:1249 part/models.py:4253 #: part/templates/part/upload_bom.html:58 templates/js/translated/bom.js:1001 #: templates/js/translated/bom.js:1028 templates/js/translated/build.js:2693 #: templates/js/translated/table_filters.js:186 @@ -762,7 +762,7 @@ msgstr "" msgid "Allocated" msgstr "" -#: build/api.py:303 company/models.py:891 company/serializers.py:390 +#: build/api.py:303 company/models.py:891 company/serializers.py:395 #: company/templates/company/supplier_part.html:114 #: templates/email/build_order_required_stock.html:19 #: templates/email/low_stock_notification.html:17 @@ -824,8 +824,8 @@ msgstr "" msgid "Build Order Reference" msgstr "Referenca naloga izgradnje" -#: build/models.py:241 build/serializers.py:1233 order/models.py:468 -#: order/models.py:945 order/models.py:1308 order/models.py:2070 +#: build/models.py:241 build/serializers.py:1247 order/models.py:468 +#: order/models.py:946 order/models.py:1309 order/models.py:2071 #: part/admin.py:414 part/models.py:4274 part/templates/part/upload_bom.html:54 #: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:139 #: report/templates/report/inventree_purchase_order_report.html:28 @@ -853,11 +853,11 @@ msgstr "Nadrejena izgradnja" msgid "BuildOrder to which this build is allocated" msgstr "Nalog izgradnje na katerega se ta izgradnaj nanaša" -#: build/models.py:266 build/serializers.py:1224 +#: build/models.py:266 build/serializers.py:1238 #: build/templates/build/build_base.html:97 #: build/templates/build/detail.html:29 company/models.py:1046 order/api.py:759 -#: order/models.py:1438 order/models.py:1593 order/models.py:1594 -#: part/api.py:1504 part/api.py:1800 part/models.py:424 part/models.py:3120 +#: order/models.py:1439 order/models.py:1594 order/models.py:1595 +#: part/api.py:1507 part/api.py:1803 part/models.py:424 part/models.py:3120 #: part/models.py:3264 part/models.py:3412 part/models.py:3433 #: part/models.py:3455 part/models.py:3591 part/models.py:3931 #: part/models.py:4094 part/models.py:4225 part/models.py:4584 @@ -873,7 +873,7 @@ msgstr "Nalog izgradnje na katerega se ta izgradnaj nanaša" #: report/templates/report/inventree_sales_order_report.html:27 #: report/templates/report/inventree_stock_location_report.html:102 #: stock/serializers.py:111 stock/serializers.py:159 stock/serializers.py:446 -#: stock/serializers.py:913 templates/InvenTree/search.html:82 +#: stock/serializers.py:916 templates/InvenTree/search.html:82 #: templates/email/build_order_completed.html:17 #: templates/email/build_order_required_stock.html:17 #: templates/email/low_stock_notification.html:15 @@ -959,9 +959,9 @@ msgstr "Status izgradnje" msgid "Build status code" msgstr "Koda statusa izgradnje" -#: build/models.py:331 build/serializers.py:296 build/serializers.py:1145 +#: build/models.py:331 build/serializers.py:296 build/serializers.py:1159 #: order/serializers.py:641 stock/models.py:859 stock/serializers.py:76 -#: stock/serializers.py:1559 templates/js/translated/purchase_order.js:1129 +#: stock/serializers.py:1562 templates/js/translated/purchase_order.js:1129 #: templates/js/translated/stock.js:1199 msgid "Batch Code" msgstr "Številka serije" @@ -985,7 +985,7 @@ msgstr "Rok dokončanja" msgid "Target date for build completion. Build will be overdue after this date." msgstr "Rok končanja izdelave. Izdelava po tem datumu bo v zamudi po tem datumu." -#: build/models.py:346 order/models.py:526 order/models.py:2115 +#: build/models.py:346 order/models.py:527 order/models.py:2116 #: templates/js/translated/build.js:2419 msgid "Completion Date" msgstr "Datom končanja" @@ -1088,9 +1088,9 @@ msgid "Build output does not match Build Order" msgstr "Izgradnja se ne ujema s nalogom izdelave" #: build/models.py:967 build/serializers.py:229 build/serializers.py:278 -#: build/serializers.py:876 order/models.py:564 order/serializers.py:470 +#: build/serializers.py:876 order/models.py:565 order/serializers.py:470 #: order/serializers.py:636 part/serializers.py:1567 part/serializers.py:2004 -#: stock/models.py:700 stock/models.py:1520 stock/serializers.py:666 +#: stock/models.py:700 stock/models.py:1520 stock/serializers.py:669 msgid "Quantity must be greater than zero" msgstr "" @@ -1112,10 +1112,10 @@ msgid "Build object" msgstr "" #: build/models.py:1412 build/models.py:1668 build/serializers.py:216 -#: build/serializers.py:263 build/serializers.py:1240 +#: build/serializers.py:263 build/serializers.py:1254 #: build/templates/build/build_base.html:102 #: build/templates/build/detail.html:34 common/models.py:2571 -#: order/models.py:1291 order/models.py:1976 order/serializers.py:1413 +#: order/models.py:1292 order/models.py:1977 order/serializers.py:1413 #: order/templates/order/order_wizard/match_parts.html:30 part/admin.py:413 #: part/forms.py:48 part/models.py:3278 part/models.py:4247 #: part/templates/part/part_pricing.html:16 @@ -1127,7 +1127,7 @@ msgstr "" #: report/templates/report/inventree_stock_location_report.html:104 #: report/templates/report/inventree_test_report.html:90 #: report/templates/report/inventree_test_report.html:169 stock/admin.py:159 -#: stock/serializers.py:127 stock/serializers.py:167 stock/serializers.py:657 +#: stock/serializers.py:127 stock/serializers.py:167 stock/serializers.py:660 #: stock/templates/stock/item_base.html:287 #: stock/templates/stock/item_base.html:295 #: stock/templates/stock/item_base.html:342 @@ -1172,11 +1172,11 @@ msgstr "Izdelana postavka mora imeti izgradnjo, če je glavni del označen kot s msgid "Allocated quantity ({q}) must not exceed available stock quantity ({a})" msgstr "Prestavljena zaloga ({q}) ne sme presegati zaloge ({a})" -#: build/models.py:1512 order/models.py:1927 +#: build/models.py:1512 order/models.py:1928 msgid "Stock item is over-allocated" msgstr "Preveč zaloge je prestavljene" -#: build/models.py:1518 order/models.py:1930 +#: build/models.py:1518 order/models.py:1931 msgid "Allocation quantity must be greater than zero" msgstr "Prestavljena količina mora biti večja od 0" @@ -1190,7 +1190,7 @@ msgstr "" #: build/models.py:1655 build/serializers.py:856 order/serializers.py:1257 #: order/serializers.py:1278 stock/models.py:376 stock/serializers.py:93 -#: stock/serializers.py:760 stock/serializers.py:1278 stock/serializers.py:1390 +#: stock/serializers.py:763 stock/serializers.py:1281 stock/serializers.py:1393 #: stock/templates/stock/item_base.html:10 #: stock/templates/stock/item_base.html:23 #: stock/templates/stock/item_base.html:194 @@ -1222,7 +1222,7 @@ msgstr "Inštaliraj v" msgid "Destination stock item" msgstr "Destinacija postavke zaloge" -#: build/serializers.py:93 build/serializers.py:1142 build/serializers.py:1225 +#: build/serializers.py:93 build/serializers.py:1151 build/serializers.py:1239 #: part/admin.py:41 part/admin.py:408 part/models.py:4096 part/stocktake.py:220 #: stock/admin.py:156 msgid "Part Name" @@ -1266,7 +1266,7 @@ msgid "Integer quantity required, as the bill of materials contains trackable pa msgstr "" #: build/serializers.py:303 order/serializers.py:649 order/serializers.py:1417 -#: stock/serializers.py:677 templates/js/translated/purchase_order.js:1154 +#: stock/serializers.py:680 templates/js/translated/purchase_order.js:1154 #: templates/js/translated/stock.js:373 templates/js/translated/stock.js:571 msgid "Serial Numbers" msgstr "" @@ -1277,9 +1277,9 @@ msgstr "" #: build/serializers.py:309 build/serializers.py:450 build/serializers.py:522 #: order/serializers.py:625 order/serializers.py:749 order/serializers.py:1744 -#: part/serializers.py:1210 stock/serializers.py:102 stock/serializers.py:688 -#: stock/serializers.py:848 stock/serializers.py:974 stock/serializers.py:1422 -#: stock/serializers.py:1678 stock/templates/stock/item_base.html:394 +#: part/serializers.py:1210 stock/serializers.py:102 stock/serializers.py:691 +#: stock/serializers.py:851 stock/serializers.py:977 stock/serializers.py:1425 +#: stock/serializers.py:1681 stock/templates/stock/item_base.html:394 #: templates/js/translated/barcode.js:578 #: templates/js/translated/barcode.js:826 templates/js/translated/build.js:1032 #: templates/js/translated/build.js:1174 templates/js/translated/build.js:2544 @@ -1340,9 +1340,9 @@ msgid "Location for completed build outputs" msgstr "" #: build/serializers.py:529 build/templates/build/build_base.html:151 -#: build/templates/build/detail.html:62 order/models.py:969 -#: order/models.py:2094 order/serializers.py:657 stock/admin.py:164 -#: stock/serializers.py:1025 stock/serializers.py:1566 +#: build/templates/build/detail.html:62 order/models.py:477 order/models.py:970 +#: order/models.py:2095 order/serializers.py:657 stock/admin.py:164 +#: stock/serializers.py:1028 stock/serializers.py:1569 #: stock/templates/stock/item_base.html:427 #: templates/js/translated/barcode.js:252 templates/js/translated/build.js:2363 #: templates/js/translated/purchase_order.js:1371 @@ -1450,7 +1450,7 @@ msgstr "" msgid "bom_item.part must point to the same part as the build order" msgstr "" -#: build/serializers.py:862 stock/serializers.py:1291 +#: build/serializers.py:862 stock/serializers.py:1294 msgid "Item must be in stock" msgstr "" @@ -1511,38 +1511,63 @@ msgstr "" msgid "Failed to start auto-allocation task" msgstr "" -#: build/serializers.py:1134 +#: build/serializers.py:1142 msgid "Supplier Part Number" msgstr "" -#: build/serializers.py:1135 company/models.py:506 +#: build/serializers.py:1143 company/models.py:506 msgid "Manufacturer Part Number" msgstr "" -#: build/serializers.py:1136 stock/admin.py:53 stock/admin.py:175 +#: build/serializers.py:1144 stock/admin.py:53 stock/admin.py:175 #: stock/serializers.py:457 msgid "Location Name" msgstr "" -#: build/serializers.py:1137 +#: build/serializers.py:1145 msgid "Build Reference" msgstr "" -#: build/serializers.py:1138 +#: build/serializers.py:1146 msgid "BOM Reference" msgstr "" -#: build/serializers.py:1141 part/admin.py:39 part/admin.py:398 +#: build/serializers.py:1147 company/models.py:852 +#: company/templates/company/supplier_part.html:160 order/serializers.py:661 +#: stock/admin.py:228 stock/models.py:818 stock/serializers.py:1579 +#: stock/templates/stock/item_base.html:240 +#: templates/js/translated/company.js:1646 +#: templates/js/translated/purchase_order.js:1169 +#: templates/js/translated/purchase_order.js:1332 +#: templates/js/translated/stock.js:1214 templates/js/translated/stock.js:1246 +#: templates/js/translated/stock.js:2509 +msgid "Packaging" +msgstr "" + +#: build/serializers.py:1150 part/admin.py:39 part/admin.py:398 #: part/models.py:4095 part/stocktake.py:219 stock/admin.py:152 msgid "Part ID" msgstr "" -#: build/serializers.py:1143 build/serializers.py:1226 part/admin.py:402 +#: build/serializers.py:1152 build/serializers.py:1240 part/admin.py:402 #: part/models.py:4097 msgid "Part IPN" msgstr "" -#: build/serializers.py:1146 +#: build/serializers.py:1153 build/serializers.py:1242 part/admin.py:45 +#: part/stocktake.py:221 +msgid "Part Description" +msgstr "" + +#: build/serializers.py:1156 +msgid "BOM Part ID" +msgstr "" + +#: build/serializers.py:1157 +msgid "BOM Part Name" +msgstr "" + +#: build/serializers.py:1160 #: report/templates/report/inventree_return_order_report.html:25 #: report/templates/report/inventree_test_report.html:88 stock/models.py:845 #: stock/serializers.py:151 stock/templates/stock/item_base.html:311 @@ -1558,56 +1583,52 @@ msgstr "" msgid "Serial Number" msgstr "" -#: build/serializers.py:1159 stock/serializers.py:590 +#: build/serializers.py:1173 stock/serializers.py:593 #: templates/js/translated/build.js:1017 templates/js/translated/build.js:1164 #: templates/js/translated/build.js:2516 msgid "Allocated Quantity" msgstr "" -#: build/serializers.py:1160 stock/templates/stock/item_base.html:340 +#: build/serializers.py:1174 stock/templates/stock/item_base.html:340 msgid "Available Quantity" msgstr "" -#: build/serializers.py:1228 part/admin.py:45 part/stocktake.py:221 -msgid "Part Description" -msgstr "" - -#: build/serializers.py:1229 +#: build/serializers.py:1243 msgid "Part Category ID" msgstr "" -#: build/serializers.py:1230 +#: build/serializers.py:1244 msgid "Part Category Name" msgstr "" -#: build/serializers.py:1236 common/models.py:1513 part/admin.py:113 +#: build/serializers.py:1250 common/models.py:1513 part/admin.py:113 #: part/models.py:1166 templates/js/translated/table_filters.js:147 #: templates/js/translated/table_filters.js:223 #: templates/js/translated/table_filters.js:790 msgid "Trackable" msgstr "" -#: build/serializers.py:1237 +#: build/serializers.py:1251 msgid "Inherited" msgstr "" -#: build/serializers.py:1238 part/models.py:4307 +#: build/serializers.py:1252 part/models.py:4307 #: part/templates/part/upload_bom.html:56 templates/js/translated/bom.js:1046 #: templates/js/translated/build.js:2711 msgid "Allow Variants" msgstr "" -#: build/serializers.py:1242 part/models.py:4104 part/models.py:4576 +#: build/serializers.py:1256 part/models.py:4104 part/models.py:4576 #: stock/api.py:796 msgid "BOM Item" msgstr "" -#: build/serializers.py:1251 build/templates/build/detail.html:236 +#: build/serializers.py:1265 build/templates/build/detail.html:236 #: build/templates/build/sidebar.html:16 templates/js/translated/index.js:130 msgid "Allocated Stock" msgstr "" -#: build/serializers.py:1256 part/admin.py:132 part/bom.py:181 +#: build/serializers.py:1270 part/admin.py:132 part/bom.py:181 #: part/serializers.py:897 part/serializers.py:1600 #: part/templates/part/part_base.html:210 templates/js/translated/bom.js:1208 #: templates/js/translated/build.js:2804 templates/js/translated/part.js:709 @@ -1616,31 +1637,31 @@ msgstr "" msgid "On Order" msgstr "" -#: build/serializers.py:1261 part/serializers.py:1602 +#: build/serializers.py:1275 part/serializers.py:1602 #: templates/js/translated/build.js:2808 #: templates/js/translated/table_filters.js:360 msgid "In Production" msgstr "" -#: build/serializers.py:1266 part/bom.py:180 part/serializers.py:1627 +#: build/serializers.py:1280 part/bom.py:180 part/serializers.py:1627 #: part/templates/part/part_base.html:192 #: templates/js/translated/sales_order.js:1929 msgid "Available Stock" msgstr "" -#: build/serializers.py:1270 +#: build/serializers.py:1284 msgid "Available Substitute Stock" msgstr "" -#: build/serializers.py:1271 +#: build/serializers.py:1285 msgid "Available Variant Stock" msgstr "" -#: build/serializers.py:1272 +#: build/serializers.py:1286 msgid "Total Available Stock" msgstr "" -#: build/serializers.py:1273 part/serializers.py:904 +#: build/serializers.py:1287 part/serializers.py:904 msgid "External Stock" msgstr "" @@ -1793,7 +1814,7 @@ msgstr "" #: build/templates/build/build_base.html:160 #: build/templates/build/detail.html:138 order/models.py:309 -#: order/models.py:1326 order/serializers.py:175 +#: order/models.py:1327 order/serializers.py:175 #: order/templates/order/order_base.html:186 #: order/templates/order/return_order_base.html:164 #: order/templates/order/sales_order_base.html:196 @@ -1831,8 +1852,8 @@ msgid "Completed Outputs" msgstr "" #: build/templates/build/build_base.html:190 -#: build/templates/build/detail.html:101 order/api.py:1384 order/models.py:859 -#: order/models.py:1585 order/models.py:1700 order/models.py:1859 +#: build/templates/build/detail.html:101 order/api.py:1386 order/models.py:860 +#: order/models.py:1586 order/models.py:1701 order/models.py:1860 #: order/templates/order/sales_order_base.html:9 #: order/templates/order/sales_order_base.html:28 #: report/templates/report/inventree_build_order_report.html:135 @@ -1882,7 +1903,7 @@ msgstr "" msgid "Stock can be taken from any available location." msgstr "" -#: build/templates/build/detail.html:49 order/models.py:1467 +#: build/templates/build/detail.html:49 order/models.py:1468 #: templates/js/translated/purchase_order.js:2259 msgid "Destination" msgstr "" @@ -3641,8 +3662,8 @@ msgstr "Uporabnik" msgid "Price break quantity" msgstr "" -#: common/models.py:2579 company/serializers.py:508 order/admin.py:42 -#: order/models.py:1365 order/models.py:2316 +#: common/models.py:2579 company/serializers.py:513 order/admin.py:42 +#: order/models.py:1366 order/models.py:2317 #: templates/js/translated/company.js:1823 templates/js/translated/part.js:1889 #: templates/js/translated/pricing.js:621 #: templates/js/translated/return_order.js:739 @@ -3740,7 +3761,7 @@ msgstr "" #: common/models.py:3006 common/models.py:3264 company/models.py:149 #: company/models.py:446 company/models.py:512 company/models.py:818 -#: order/models.py:303 order/models.py:1320 order/models.py:1752 +#: order/models.py:303 order/models.py:1321 order/models.py:1753 #: part/admin.py:55 part/models.py:1057 #: part/templates/part/part_scheduling.html:11 #: report/templates/report/inventree_build_order_report.html:164 @@ -4361,7 +4382,7 @@ msgid "Linked manufacturer part must reference the same base part" msgstr "" #: company/models.py:789 company/templates/company/company_base.html:87 -#: company/templates/company/supplier_part.html:129 order/models.py:491 +#: company/templates/company/supplier_part.html:129 order/models.py:492 #: order/templates/order/order_base.html:136 part/bom.py:280 part/bom.py:318 #: part/serializers.py:537 plugin/builtin/suppliers/digikey.py:25 #: plugin/builtin/suppliers/lcsc.py:26 plugin/builtin/suppliers/mouser.py:24 @@ -4408,7 +4429,7 @@ msgstr "" #: report/templates/report/inventree_return_order_report.html:27 #: report/templates/report/inventree_sales_order_report.html:32 #: report/templates/report/inventree_stock_location_report.html:105 -#: stock/serializers.py:773 templates/js/translated/purchase_order.js:1185 +#: stock/serializers.py:776 templates/js/translated/purchase_order.js:1185 #: templates/js/translated/purchase_order.js:1344 msgid "Note" msgstr "" @@ -4421,17 +4442,6 @@ msgstr "" msgid "Minimum charge (e.g. stocking fee)" msgstr "" -#: company/models.py:852 company/templates/company/supplier_part.html:160 -#: order/serializers.py:661 stock/admin.py:228 stock/models.py:818 -#: stock/serializers.py:1576 stock/templates/stock/item_base.html:240 -#: templates/js/translated/company.js:1646 -#: templates/js/translated/purchase_order.js:1169 -#: templates/js/translated/purchase_order.js:1332 -#: templates/js/translated/stock.js:1214 templates/js/translated/stock.js:1246 -#: templates/js/translated/stock.js:2509 -msgid "Packaging" -msgstr "" - #: company/models.py:853 msgid "Part packaging" msgstr "" @@ -4482,7 +4492,7 @@ msgstr "" msgid "Company Name" msgstr "" -#: company/serializers.py:388 part/admin.py:126 part/serializers.py:896 +#: company/serializers.py:393 part/admin.py:126 part/serializers.py:896 #: part/templates/part/part_base.html:197 #: templates/js/translated/company.js:1689 #: templates/js/translated/table_filters.js:355 @@ -4552,10 +4562,10 @@ msgstr "" msgid "Delete image" msgstr "" -#: company/templates/company/company_base.html:92 order/models.py:957 -#: order/models.py:2082 order/templates/order/return_order_base.html:131 +#: company/templates/company/company_base.html:92 order/models.py:958 +#: order/models.py:2083 order/templates/order/return_order_base.html:131 #: order/templates/order/sales_order_base.html:148 stock/models.py:840 -#: stock/models.py:841 stock/serializers.py:1326 +#: stock/models.py:841 stock/serializers.py:1329 #: stock/templates/stock/item_base.html:405 #: templates/email/overdue_sales_order.html:16 #: templates/js/translated/company.js:503 @@ -4908,7 +4918,7 @@ msgstr "" #: part/serializers.py:900 part/stocktake.py:224 #: part/templates/part/category.html:180 #: part/templates/part/category_sidebar.html:17 stock/admin.py:68 -#: stock/serializers.py:1011 stock/serializers.py:1189 +#: stock/serializers.py:1014 stock/serializers.py:1192 #: stock/templates/stock/location.html:167 #: stock/templates/stock/location.html:188 #: stock/templates/stock/location.html:200 @@ -5036,7 +5046,7 @@ msgstr "" msgid "Errors" msgstr "" -#: importer/models.py:507 part/api.py:874 +#: importer/models.py:507 part/api.py:873 msgid "Valid" msgstr "" @@ -5136,7 +5146,7 @@ msgstr "" msgid "Connected" msgstr "" -#: machine/machine_types/label_printer.py:232 order/api.py:1388 +#: machine/machine_types/label_printer.py:232 order/api.py:1390 #: templates/js/translated/sales_order.js:1078 msgid "Unknown" msgstr "" @@ -5250,9 +5260,9 @@ msgstr "" msgid "No matching purchase order found" msgstr "" -#: order/api.py:417 order/api.py:755 order/models.py:1419 order/models.py:1533 -#: order/models.py:1584 order/models.py:1699 order/models.py:1858 -#: order/models.py:2282 order/models.py:2338 +#: order/api.py:417 order/api.py:755 order/models.py:1420 order/models.py:1534 +#: order/models.py:1585 order/models.py:1700 order/models.py:1859 +#: order/models.py:2283 order/models.py:2339 #: templates/js/translated/sales_order.js:1524 msgid "Order" msgstr "" @@ -5265,8 +5275,8 @@ msgstr "" msgid "Order Pending" msgstr "" -#: order/api.py:1382 order/models.py:380 order/models.py:1420 -#: order/models.py:1534 order/templates/order/order_base.html:9 +#: order/api.py:1384 order/models.py:380 order/models.py:1421 +#: order/models.py:1535 order/templates/order/order_base.html:9 #: order/templates/order/order_base.html:18 #: report/templates/report/inventree_purchase_order_report.html:14 #: stock/serializers.py:120 stock/templates/stock/item_base.html:176 @@ -5279,8 +5289,8 @@ msgstr "" msgid "Purchase Order" msgstr "" -#: order/api.py:1386 order/models.py:2026 order/models.py:2283 -#: order/models.py:2339 order/templates/order/return_order_base.html:9 +#: order/api.py:1388 order/models.py:2027 order/models.py:2284 +#: order/models.py:2340 order/templates/order/return_order_base.html:9 #: order/templates/order/return_order_base.html:28 #: report/templates/report/inventree_return_order_report.html:13 #: templates/js/translated/return_order.js:280 @@ -5312,7 +5322,7 @@ msgstr "" msgid "Select project code for this order" msgstr "" -#: order/models.py:303 order/models.py:1320 order/models.py:1752 +#: order/models.py:303 order/models.py:1321 order/models.py:1753 msgid "Link to external page" msgstr "" @@ -5336,142 +5346,146 @@ msgstr "" msgid "Company address for this order" msgstr "" -#: order/models.py:469 order/models.py:946 +#: order/models.py:469 order/models.py:947 msgid "Order reference" msgstr "" -#: order/models.py:477 order/models.py:970 +#: order/models.py:478 msgid "Purchase order status" msgstr "" -#: order/models.py:492 +#: order/models.py:493 msgid "Company from which the items are being ordered" msgstr "" -#: order/models.py:503 order/templates/order/order_base.html:148 +#: order/models.py:504 order/templates/order/order_base.html:148 #: templates/js/translated/purchase_order.js:1772 msgid "Supplier Reference" msgstr "" -#: order/models.py:504 +#: order/models.py:505 msgid "Supplier order reference code" msgstr "" -#: order/models.py:513 +#: order/models.py:514 msgid "received by" msgstr "" -#: order/models.py:519 order/models.py:2108 +#: order/models.py:520 order/models.py:2109 msgid "Issue Date" msgstr "" -#: order/models.py:520 order/models.py:2109 +#: order/models.py:521 order/models.py:2110 msgid "Date order was issued" msgstr "" -#: order/models.py:527 order/models.py:2116 +#: order/models.py:528 order/models.py:2117 msgid "Date order was completed" msgstr "" -#: order/models.py:571 +#: order/models.py:572 msgid "Part supplier must match PO supplier" msgstr "" -#: order/models.py:773 +#: order/models.py:774 msgid "Quantity must be a positive number" msgstr "" -#: order/models.py:958 +#: order/models.py:959 msgid "Company to which the items are being sold" msgstr "" -#: order/models.py:981 order/models.py:2101 -msgid "Customer Reference " +#: order/models.py:971 +msgid "Sales order status" msgstr "" #: order/models.py:982 order/models.py:2102 +msgid "Customer Reference " +msgstr "" + +#: order/models.py:983 order/models.py:2103 msgid "Customer order reference code" msgstr "" -#: order/models.py:986 order/models.py:1706 +#: order/models.py:987 order/models.py:1707 #: templates/js/translated/sales_order.js:879 #: templates/js/translated/sales_order.js:1060 msgid "Shipment Date" msgstr "" -#: order/models.py:995 +#: order/models.py:996 msgid "shipped by" msgstr "" -#: order/models.py:1044 +#: order/models.py:1045 msgid "Order is already complete" msgstr "" -#: order/models.py:1047 +#: order/models.py:1048 msgid "Order is already cancelled" msgstr "" -#: order/models.py:1051 +#: order/models.py:1052 msgid "Only an open order can be marked as complete" msgstr "" -#: order/models.py:1055 +#: order/models.py:1056 msgid "Order cannot be completed as there are incomplete shipments" msgstr "" -#: order/models.py:1060 +#: order/models.py:1061 msgid "Order cannot be completed as there are incomplete line items" msgstr "" -#: order/models.py:1292 +#: order/models.py:1293 msgid "Item quantity" msgstr "" -#: order/models.py:1309 +#: order/models.py:1310 msgid "Line item reference" msgstr "" -#: order/models.py:1316 +#: order/models.py:1317 msgid "Line item notes" msgstr "" -#: order/models.py:1328 +#: order/models.py:1329 msgid "Target date for this line item (leave blank to use the target date from the order)" msgstr "" -#: order/models.py:1349 +#: order/models.py:1350 msgid "Line item description (optional)" msgstr "" -#: order/models.py:1355 +#: order/models.py:1356 msgid "Context" msgstr "" -#: order/models.py:1356 +#: order/models.py:1357 msgid "Additional context for this line" msgstr "" -#: order/models.py:1366 +#: order/models.py:1367 msgid "Unit price" msgstr "" -#: order/models.py:1380 +#: order/models.py:1381 msgid "Purchase Order Line Item" msgstr "" -#: order/models.py:1404 +#: order/models.py:1405 msgid "Supplier part must match supplier" msgstr "" -#: order/models.py:1411 +#: order/models.py:1412 msgid "deleted" msgstr "" -#: order/models.py:1439 +#: order/models.py:1440 msgid "Supplier part" msgstr "" -#: order/models.py:1446 order/templates/order/order_base.html:196 +#: order/models.py:1447 order/templates/order/order_base.html:196 #: templates/js/translated/part.js:1873 templates/js/translated/part.js:1905 #: templates/js/translated/purchase_order.js:1369 #: templates/js/translated/purchase_order.js:2239 @@ -5481,220 +5495,220 @@ msgstr "" msgid "Received" msgstr "" -#: order/models.py:1447 +#: order/models.py:1448 msgid "Number of items received" msgstr "" -#: order/models.py:1455 stock/models.py:959 stock/serializers.py:607 +#: order/models.py:1456 stock/models.py:959 stock/serializers.py:610 #: stock/templates/stock/item_base.html:183 #: templates/js/translated/stock.js:2396 msgid "Purchase Price" msgstr "" -#: order/models.py:1456 +#: order/models.py:1457 msgid "Unit purchase price" msgstr "" -#: order/models.py:1471 +#: order/models.py:1472 msgid "Where does the Purchaser want this item to be stored?" msgstr "" -#: order/models.py:1522 +#: order/models.py:1523 msgid "Purchase Order Extra Line" msgstr "" -#: order/models.py:1551 +#: order/models.py:1552 msgid "Sales Order Line Item" msgstr "" -#: order/models.py:1572 +#: order/models.py:1573 msgid "Virtual part cannot be assigned to a sales order" msgstr "" -#: order/models.py:1577 +#: order/models.py:1578 msgid "Only salable parts can be assigned to a sales order" msgstr "" -#: order/models.py:1603 part/templates/part/part_pricing.html:107 +#: order/models.py:1604 part/templates/part/part_pricing.html:107 #: part/templates/part/prices.html:139 templates/js/translated/pricing.js:957 msgid "Sale Price" msgstr "" -#: order/models.py:1604 +#: order/models.py:1605 msgid "Unit sale price" msgstr "" -#: order/models.py:1613 order/status_codes.py:43 +#: order/models.py:1614 order/status_codes.py:43 #: templates/js/translated/sales_order.js:1559 #: templates/js/translated/sales_order.js:1680 #: templates/js/translated/sales_order.js:1993 msgid "Shipped" msgstr "Poslano" -#: order/models.py:1614 +#: order/models.py:1615 msgid "Shipped quantity" msgstr "" -#: order/models.py:1686 +#: order/models.py:1687 msgid "Sales Order Shipment" msgstr "" -#: order/models.py:1707 +#: order/models.py:1708 msgid "Date of shipment" msgstr "" -#: order/models.py:1713 templates/js/translated/sales_order.js:1072 +#: order/models.py:1714 templates/js/translated/sales_order.js:1072 msgid "Delivery Date" msgstr "" -#: order/models.py:1714 +#: order/models.py:1715 msgid "Date of delivery of shipment" msgstr "" -#: order/models.py:1722 +#: order/models.py:1723 msgid "Checked By" msgstr "" -#: order/models.py:1723 +#: order/models.py:1724 msgid "User who checked this shipment" msgstr "" -#: order/models.py:1730 order/models.py:1953 order/serializers.py:1428 +#: order/models.py:1731 order/models.py:1954 order/serializers.py:1428 #: order/serializers.py:1538 templates/js/translated/model_renderers.js:455 msgid "Shipment" msgstr "" -#: order/models.py:1731 +#: order/models.py:1732 msgid "Shipment number" msgstr "" -#: order/models.py:1739 +#: order/models.py:1740 msgid "Tracking Number" msgstr "" -#: order/models.py:1740 +#: order/models.py:1741 msgid "Shipment tracking information" msgstr "" -#: order/models.py:1747 +#: order/models.py:1748 msgid "Invoice Number" msgstr "" -#: order/models.py:1748 +#: order/models.py:1749 msgid "Reference number for associated invoice" msgstr "" -#: order/models.py:1768 +#: order/models.py:1769 msgid "Shipment has already been sent" msgstr "" -#: order/models.py:1771 +#: order/models.py:1772 msgid "Shipment has no allocated stock items" msgstr "" -#: order/models.py:1847 +#: order/models.py:1848 msgid "Sales Order Extra Line" msgstr "" -#: order/models.py:1876 +#: order/models.py:1877 msgid "Sales Order Allocation" msgstr "" -#: order/models.py:1899 order/models.py:1901 +#: order/models.py:1900 order/models.py:1902 msgid "Stock item has not been assigned" msgstr "" -#: order/models.py:1908 +#: order/models.py:1909 msgid "Cannot allocate stock item to a line with a different part" msgstr "" -#: order/models.py:1911 +#: order/models.py:1912 msgid "Cannot allocate stock to a line without a part" msgstr "" -#: order/models.py:1914 +#: order/models.py:1915 msgid "Allocation quantity cannot exceed stock quantity" msgstr "" -#: order/models.py:1933 order/serializers.py:1305 +#: order/models.py:1934 order/serializers.py:1305 msgid "Quantity must be 1 for serialized stock item" msgstr "" -#: order/models.py:1936 +#: order/models.py:1937 msgid "Sales order does not match shipment" msgstr "" -#: order/models.py:1937 plugin/base/barcodes/api.py:524 +#: order/models.py:1938 plugin/base/barcodes/api.py:524 msgid "Shipment does not match sales order" msgstr "" -#: order/models.py:1945 +#: order/models.py:1946 msgid "Line" msgstr "" -#: order/models.py:1954 +#: order/models.py:1955 msgid "Sales order shipment reference" msgstr "" -#: order/models.py:1967 order/models.py:2290 +#: order/models.py:1968 order/models.py:2291 #: templates/js/translated/return_order.js:720 msgid "Item" msgstr "" -#: order/models.py:1968 +#: order/models.py:1969 msgid "Select stock item to allocate" msgstr "" -#: order/models.py:1977 +#: order/models.py:1978 msgid "Enter stock allocation quantity" msgstr "" -#: order/models.py:2071 +#: order/models.py:2072 msgid "Return Order reference" msgstr "" -#: order/models.py:2083 +#: order/models.py:2084 msgid "Company from which items are being returned" msgstr "" -#: order/models.py:2095 +#: order/models.py:2096 msgid "Return order status" msgstr "" -#: order/models.py:2261 +#: order/models.py:2262 msgid "Return Order Line Item" msgstr "" -#: order/models.py:2275 +#: order/models.py:2276 msgid "Only serialized items can be assigned to a Return Order" msgstr "" -#: order/models.py:2291 +#: order/models.py:2292 msgid "Select item to return from customer" msgstr "" -#: order/models.py:2297 +#: order/models.py:2298 msgid "Received Date" msgstr "" -#: order/models.py:2298 +#: order/models.py:2299 msgid "The date this this return item was received" msgstr "" -#: order/models.py:2309 templates/js/translated/return_order.js:731 +#: order/models.py:2310 templates/js/translated/return_order.js:731 #: templates/js/translated/table_filters.js:123 msgid "Outcome" msgstr "" -#: order/models.py:2310 +#: order/models.py:2311 msgid "Outcome for this line item" msgstr "" -#: order/models.py:2317 +#: order/models.py:2318 msgid "Cost associated with return or repair for this line item" msgstr "" -#: order/models.py:2327 +#: order/models.py:2328 msgid "Return Order Extra Line" msgstr "" @@ -6418,95 +6432,95 @@ msgstr "" msgid "Maximum Price" msgstr "" -#: part/api.py:105 +#: part/api.py:104 msgid "Starred" msgstr "" -#: part/api.py:107 +#: part/api.py:106 msgid "Filter by starred categories" msgstr "" -#: part/api.py:124 stock/api.py:312 +#: part/api.py:123 stock/api.py:312 msgid "Depth" msgstr "" -#: part/api.py:124 +#: part/api.py:123 msgid "Filter by category depth" msgstr "" -#: part/api.py:142 stock/api.py:330 +#: part/api.py:141 stock/api.py:330 msgid "Top Level" msgstr "" -#: part/api.py:144 +#: part/api.py:143 msgid "Filter by top-level categories" msgstr "" -#: part/api.py:157 stock/api.py:345 +#: part/api.py:156 stock/api.py:345 msgid "Cascade" msgstr "" -#: part/api.py:159 +#: part/api.py:158 msgid "Include sub-categories in filtered results" msgstr "" -#: part/api.py:180 templates/js/translated/part.js:308 +#: part/api.py:179 templates/js/translated/part.js:308 msgid "Parent" msgstr "" -#: part/api.py:182 +#: part/api.py:181 msgid "Filter by parent category" msgstr "" -#: part/api.py:215 +#: part/api.py:214 msgid "Exclude Tree" msgstr "" -#: part/api.py:217 +#: part/api.py:216 msgid "Exclude sub-categories under the specified category" msgstr "" -#: part/api.py:442 +#: part/api.py:441 msgid "Has Results" msgstr "" -#: part/api.py:609 +#: part/api.py:608 msgid "Incoming Purchase Order" msgstr "" -#: part/api.py:627 +#: part/api.py:626 msgid "Outgoing Sales Order" msgstr "" -#: part/api.py:643 +#: part/api.py:642 msgid "Stock produced by Build Order" msgstr "" -#: part/api.py:727 +#: part/api.py:726 msgid "Stock required for Build Order" msgstr "" -#: part/api.py:875 +#: part/api.py:874 msgid "Validate entire Bill of Materials" msgstr "" -#: part/api.py:881 +#: part/api.py:880 msgid "This option must be selected" msgstr "" -#: part/api.py:917 +#: part/api.py:916 msgid "Is Revision" msgstr "" -#: part/api.py:927 +#: part/api.py:926 msgid "Has Revisions" msgstr "" -#: part/api.py:1118 +#: part/api.py:1117 msgid "BOM Valid" msgstr "" -#: part/api.py:1518 part/models.py:1024 part/models.py:3483 part/models.py:4040 +#: part/api.py:1521 part/models.py:1024 part/models.py:3483 part/models.py:4040 #: part/serializers.py:429 part/serializers.py:1200 #: part/templates/part/part_base.html:260 stock/api.py:783 #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:300 @@ -6515,7 +6529,7 @@ msgstr "" msgid "Category" msgstr "" -#: part/api.py:1808 +#: part/api.py:1811 msgid "Uses" msgstr "" @@ -7338,7 +7352,7 @@ msgstr "" msgid "Number of results recorded against this template" msgstr "" -#: part/serializers.py:225 part/serializers.py:243 stock/serializers.py:613 +#: part/serializers.py:225 part/serializers.py:243 stock/serializers.py:616 msgid "Purchase currency of this stock item" msgstr "" @@ -9319,7 +9333,7 @@ msgid "No result" msgstr "" #: report/templates/report/inventree_test_report.html:153 -#: stock/serializers.py:596 stock/templates/stock/stock_sidebar.html:16 +#: stock/serializers.py:599 stock/templates/stock/stock_sidebar.html:16 msgid "Installed Items" msgstr "" @@ -9425,7 +9439,7 @@ msgstr "" msgid "Include sub-locations in filtered results" msgstr "" -#: stock/api.py:369 stock/serializers.py:1183 +#: stock/api.py:369 stock/serializers.py:1186 msgid "Parent Location" msgstr "" @@ -9449,7 +9463,7 @@ msgstr "" msgid "Expiry date after" msgstr "" -#: stock/api.py:842 stock/serializers.py:601 +#: stock/api.py:842 stock/serializers.py:604 #: stock/templates/stock/item_base.html:439 #: templates/js/translated/table_filters.js:441 msgid "Stale" @@ -9583,7 +9597,7 @@ msgstr "" msgid "Where is this stock item located?" msgstr "" -#: stock/models.py:819 stock/serializers.py:1577 +#: stock/models.py:819 stock/serializers.py:1580 msgid "Packaging this stock item is stored in" msgstr "" @@ -9595,7 +9609,7 @@ msgstr "" msgid "Serial number for this item" msgstr "" -#: stock/models.py:863 stock/serializers.py:1560 +#: stock/models.py:863 stock/serializers.py:1563 msgid "Batch code for this stock item" msgstr "" @@ -9672,7 +9686,7 @@ msgstr "" msgid "Quantity does not match serial numbers" msgstr "" -#: stock/models.py:1544 stock/serializers.py:723 +#: stock/models.py:1544 stock/serializers.py:726 msgid "Serial numbers already exist" msgstr "" @@ -9704,7 +9718,7 @@ msgstr "" msgid "Serialized stock cannot be merged" msgstr "" -#: stock/models.py:1682 stock/serializers.py:1466 +#: stock/models.py:1682 stock/serializers.py:1469 msgid "Duplicate stock items" msgstr "" @@ -9856,199 +9870,199 @@ msgstr "" msgid "Use pack size when adding: the quantity defined is the number of packs" msgstr "" -#: stock/serializers.py:593 stock/templates/stock/item_base.html:437 +#: stock/serializers.py:596 stock/templates/stock/item_base.html:437 #: templates/js/translated/table_filters.js:435 users/models.py:174 msgid "Expired" msgstr "" -#: stock/serializers.py:599 stock/templates/stock/stock_sidebar.html:20 +#: stock/serializers.py:602 stock/templates/stock/stock_sidebar.html:20 msgid "Child Items" msgstr "" -#: stock/serializers.py:603 +#: stock/serializers.py:606 msgid "Tracking Items" msgstr "" -#: stock/serializers.py:609 +#: stock/serializers.py:612 msgid "Purchase price of this stock item, per unit or pack" msgstr "" -#: stock/serializers.py:628 +#: stock/serializers.py:631 msgid "Minimum Pricing" msgstr "" -#: stock/serializers.py:634 +#: stock/serializers.py:637 msgid "Maximum Pricing" msgstr "" -#: stock/serializers.py:658 +#: stock/serializers.py:661 msgid "Enter number of stock items to serialize" msgstr "" -#: stock/serializers.py:671 +#: stock/serializers.py:674 #, python-brace-format msgid "Quantity must not exceed available stock quantity ({q})" msgstr "" -#: stock/serializers.py:678 +#: stock/serializers.py:681 msgid "Enter serial numbers for new items" msgstr "" -#: stock/serializers.py:689 stock/serializers.py:1423 stock/serializers.py:1679 +#: stock/serializers.py:692 stock/serializers.py:1426 stock/serializers.py:1682 msgid "Destination stock location" msgstr "" -#: stock/serializers.py:696 +#: stock/serializers.py:699 msgid "Optional note field" msgstr "" -#: stock/serializers.py:706 +#: stock/serializers.py:709 msgid "Serial numbers cannot be assigned to this part" msgstr "" -#: stock/serializers.py:761 +#: stock/serializers.py:764 msgid "Select stock item to install" msgstr "" -#: stock/serializers.py:768 +#: stock/serializers.py:771 msgid "Quantity to Install" msgstr "" -#: stock/serializers.py:769 +#: stock/serializers.py:772 msgid "Enter the quantity of items to install" msgstr "" -#: stock/serializers.py:774 stock/serializers.py:854 stock/serializers.py:980 -#: stock/serializers.py:1030 +#: stock/serializers.py:777 stock/serializers.py:857 stock/serializers.py:983 +#: stock/serializers.py:1033 msgid "Add transaction note (optional)" msgstr "" -#: stock/serializers.py:782 +#: stock/serializers.py:785 msgid "Quantity to install must be at least 1" msgstr "" -#: stock/serializers.py:790 +#: stock/serializers.py:793 msgid "Stock item is unavailable" msgstr "" -#: stock/serializers.py:801 +#: stock/serializers.py:804 msgid "Selected part is not in the Bill of Materials" msgstr "" -#: stock/serializers.py:814 +#: stock/serializers.py:817 msgid "Quantity to install must not exceed available quantity" msgstr "" -#: stock/serializers.py:849 +#: stock/serializers.py:852 msgid "Destination location for uninstalled item" msgstr "" -#: stock/serializers.py:900 +#: stock/serializers.py:903 #, fuzzy #| msgid "Unsupported file type" msgid "Unsupported statistic type: " msgstr "Nepodprta vrsta datotek" -#: stock/serializers.py:914 +#: stock/serializers.py:917 msgid "Select part to convert stock item into" msgstr "" -#: stock/serializers.py:927 +#: stock/serializers.py:930 msgid "Selected part is not a valid option for conversion" msgstr "" -#: stock/serializers.py:944 +#: stock/serializers.py:947 msgid "Cannot convert stock item with assigned SupplierPart" msgstr "" -#: stock/serializers.py:975 +#: stock/serializers.py:978 msgid "Destination location for returned item" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1012 +#: stock/serializers.py:1015 msgid "Select stock items to change status" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1018 +#: stock/serializers.py:1021 msgid "No stock items selected" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1114 stock/serializers.py:1191 +#: stock/serializers.py:1117 stock/serializers.py:1194 #: stock/templates/stock/location.html:162 #: stock/templates/stock/location.html:219 #: stock/templates/stock/location_sidebar.html:5 msgid "Sublocations" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1184 templates/js/translated/stock.js:160 +#: stock/serializers.py:1187 templates/js/translated/stock.js:160 msgid "Parent stock location" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1295 +#: stock/serializers.py:1298 msgid "Part must be salable" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1299 +#: stock/serializers.py:1302 msgid "Item is allocated to a sales order" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1303 +#: stock/serializers.py:1306 msgid "Item is allocated to a build order" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1327 +#: stock/serializers.py:1330 msgid "Customer to assign stock items" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1333 +#: stock/serializers.py:1336 msgid "Selected company is not a customer" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1341 +#: stock/serializers.py:1344 msgid "Stock assignment notes" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1351 stock/serializers.py:1605 +#: stock/serializers.py:1354 stock/serializers.py:1608 msgid "A list of stock items must be provided" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1430 +#: stock/serializers.py:1433 msgid "Stock merging notes" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1435 +#: stock/serializers.py:1438 msgid "Allow mismatched suppliers" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1436 +#: stock/serializers.py:1439 msgid "Allow stock items with different supplier parts to be merged" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1441 +#: stock/serializers.py:1444 msgid "Allow mismatched status" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1442 +#: stock/serializers.py:1445 msgid "Allow stock items with different status codes to be merged" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1452 +#: stock/serializers.py:1455 msgid "At least two stock items must be provided" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1519 +#: stock/serializers.py:1522 msgid "No Change" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1548 +#: stock/serializers.py:1551 msgid "StockItem primary key value" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1567 +#: stock/serializers.py:1570 msgid "Stock item status code" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1595 +#: stock/serializers.py:1598 msgid "Stock transaction notes" msgstr "" diff --git a/src/backend/InvenTree/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po b/src/backend/InvenTree/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po index 4728094580f6..f02ae3cc93b9 100644 --- a/src/backend/InvenTree/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/backend/InvenTree/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-01 05:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-03 11:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-07-26 18:37\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Serbian (Latin)\n" @@ -61,16 +61,16 @@ msgstr "Unesite datum" #: company/models.py:836 #: company/templates/company/manufacturer_part_sidebar.html:11 #: company/templates/company/sidebar.html:37 -#: company/templates/company/supplier_part_sidebar.html:11 order/models.py:1315 +#: company/templates/company/supplier_part_sidebar.html:11 order/models.py:1316 #: order/templates/order/po_sidebar.html:11 #: order/templates/order/return_order_sidebar.html:9 #: order/templates/order/so_sidebar.html:17 part/admin.py:59 #: part/models.py:3291 part/templates/part/part_sidebar.html:65 #: report/templates/report/inventree_build_order_report.html:172 #: stock/admin.py:230 stock/models.py:2373 stock/models.py:2561 -#: stock/serializers.py:695 stock/serializers.py:853 stock/serializers.py:979 -#: stock/serializers.py:1029 stock/serializers.py:1340 -#: stock/serializers.py:1429 stock/serializers.py:1594 +#: stock/serializers.py:698 stock/serializers.py:856 stock/serializers.py:982 +#: stock/serializers.py:1032 stock/serializers.py:1343 +#: stock/serializers.py:1432 stock/serializers.py:1597 #: stock/templates/stock/stock_sidebar.html:25 #: templates/js/translated/barcode.js:143 templates/js/translated/bom.js:1265 #: templates/js/translated/company.js:1684 templates/js/translated/order.js:347 @@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "Navedeni domen adrese e-pošte nije prihvaćen." msgid "Registration is disabled." msgstr "Registracija je onemogućena." -#: InvenTree/helpers.py:493 order/models.py:567 order/models.py:777 +#: InvenTree/helpers.py:493 order/models.py:568 order/models.py:778 msgid "Invalid quantity provided" msgstr "Isporučena nevažeća količina" @@ -447,7 +447,7 @@ msgstr "Ime" #: company/templates/company/company_base.html:77 #: company/templates/company/manufacturer_part.html:75 #: company/templates/company/supplier_part.html:107 order/models.py:289 -#: order/models.py:1348 part/admin.py:305 part/admin.py:411 part/models.py:1006 +#: order/models.py:1349 part/admin.py:305 part/admin.py:411 part/models.py:1006 #: part/models.py:3773 part/templates/part/category.html:79 #: part/templates/part/part_base.html:170 #: part/templates/part/part_scheduling.html:12 report/models.py:156 @@ -733,7 +733,7 @@ msgstr "" msgid "Build must be cancelled before it can be deleted" msgstr "" -#: build/api.py:291 build/serializers.py:1234 part/models.py:4259 +#: build/api.py:291 build/serializers.py:1248 part/models.py:4259 #: templates/js/translated/bom.js:997 templates/js/translated/bom.js:1037 #: templates/js/translated/build.js:2702 #: templates/js/translated/table_filters.js:190 @@ -741,7 +741,7 @@ msgstr "" msgid "Consumable" msgstr "" -#: build/api.py:292 build/serializers.py:1235 part/models.py:4253 +#: build/api.py:292 build/serializers.py:1249 part/models.py:4253 #: part/templates/part/upload_bom.html:58 templates/js/translated/bom.js:1001 #: templates/js/translated/bom.js:1028 templates/js/translated/build.js:2693 #: templates/js/translated/table_filters.js:186 @@ -762,7 +762,7 @@ msgstr "" msgid "Allocated" msgstr "" -#: build/api.py:303 company/models.py:891 company/serializers.py:390 +#: build/api.py:303 company/models.py:891 company/serializers.py:395 #: company/templates/company/supplier_part.html:114 #: templates/email/build_order_required_stock.html:19 #: templates/email/low_stock_notification.html:17 @@ -824,8 +824,8 @@ msgstr "Deo u nalogu za izradu ne može se izmeniti" msgid "Build Order Reference" msgstr "Reference naloga za pravljenje" -#: build/models.py:241 build/serializers.py:1233 order/models.py:468 -#: order/models.py:945 order/models.py:1308 order/models.py:2070 +#: build/models.py:241 build/serializers.py:1247 order/models.py:468 +#: order/models.py:946 order/models.py:1309 order/models.py:2071 #: part/admin.py:414 part/models.py:4274 part/templates/part/upload_bom.html:54 #: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:139 #: report/templates/report/inventree_purchase_order_report.html:28 @@ -853,11 +853,11 @@ msgstr "" msgid "BuildOrder to which this build is allocated" msgstr "" -#: build/models.py:266 build/serializers.py:1224 +#: build/models.py:266 build/serializers.py:1238 #: build/templates/build/build_base.html:97 #: build/templates/build/detail.html:29 company/models.py:1046 order/api.py:759 -#: order/models.py:1438 order/models.py:1593 order/models.py:1594 -#: part/api.py:1504 part/api.py:1800 part/models.py:424 part/models.py:3120 +#: order/models.py:1439 order/models.py:1594 order/models.py:1595 +#: part/api.py:1507 part/api.py:1803 part/models.py:424 part/models.py:3120 #: part/models.py:3264 part/models.py:3412 part/models.py:3433 #: part/models.py:3455 part/models.py:3591 part/models.py:3931 #: part/models.py:4094 part/models.py:4225 part/models.py:4584 @@ -873,7 +873,7 @@ msgstr "" #: report/templates/report/inventree_sales_order_report.html:27 #: report/templates/report/inventree_stock_location_report.html:102 #: stock/serializers.py:111 stock/serializers.py:159 stock/serializers.py:446 -#: stock/serializers.py:913 templates/InvenTree/search.html:82 +#: stock/serializers.py:916 templates/InvenTree/search.html:82 #: templates/email/build_order_completed.html:17 #: templates/email/build_order_required_stock.html:17 #: templates/email/low_stock_notification.html:15 @@ -959,9 +959,9 @@ msgstr "" msgid "Build status code" msgstr "" -#: build/models.py:331 build/serializers.py:296 build/serializers.py:1145 +#: build/models.py:331 build/serializers.py:296 build/serializers.py:1159 #: order/serializers.py:641 stock/models.py:859 stock/serializers.py:76 -#: stock/serializers.py:1559 templates/js/translated/purchase_order.js:1129 +#: stock/serializers.py:1562 templates/js/translated/purchase_order.js:1129 #: templates/js/translated/stock.js:1199 msgid "Batch Code" msgstr "" @@ -985,7 +985,7 @@ msgstr "" msgid "Target date for build completion. Build will be overdue after this date." msgstr "" -#: build/models.py:346 order/models.py:526 order/models.py:2115 +#: build/models.py:346 order/models.py:527 order/models.py:2116 #: templates/js/translated/build.js:2419 msgid "Completion Date" msgstr "" @@ -1088,9 +1088,9 @@ msgid "Build output does not match Build Order" msgstr "" #: build/models.py:967 build/serializers.py:229 build/serializers.py:278 -#: build/serializers.py:876 order/models.py:564 order/serializers.py:470 +#: build/serializers.py:876 order/models.py:565 order/serializers.py:470 #: order/serializers.py:636 part/serializers.py:1567 part/serializers.py:2004 -#: stock/models.py:700 stock/models.py:1520 stock/serializers.py:666 +#: stock/models.py:700 stock/models.py:1520 stock/serializers.py:669 msgid "Quantity must be greater than zero" msgstr "" @@ -1112,10 +1112,10 @@ msgid "Build object" msgstr "" #: build/models.py:1412 build/models.py:1668 build/serializers.py:216 -#: build/serializers.py:263 build/serializers.py:1240 +#: build/serializers.py:263 build/serializers.py:1254 #: build/templates/build/build_base.html:102 #: build/templates/build/detail.html:34 common/models.py:2571 -#: order/models.py:1291 order/models.py:1976 order/serializers.py:1413 +#: order/models.py:1292 order/models.py:1977 order/serializers.py:1413 #: order/templates/order/order_wizard/match_parts.html:30 part/admin.py:413 #: part/forms.py:48 part/models.py:3278 part/models.py:4247 #: part/templates/part/part_pricing.html:16 @@ -1127,7 +1127,7 @@ msgstr "" #: report/templates/report/inventree_stock_location_report.html:104 #: report/templates/report/inventree_test_report.html:90 #: report/templates/report/inventree_test_report.html:169 stock/admin.py:159 -#: stock/serializers.py:127 stock/serializers.py:167 stock/serializers.py:657 +#: stock/serializers.py:127 stock/serializers.py:167 stock/serializers.py:660 #: stock/templates/stock/item_base.html:287 #: stock/templates/stock/item_base.html:295 #: stock/templates/stock/item_base.html:342 @@ -1172,11 +1172,11 @@ msgstr "" msgid "Allocated quantity ({q}) must not exceed available stock quantity ({a})" msgstr "" -#: build/models.py:1512 order/models.py:1927 +#: build/models.py:1512 order/models.py:1928 msgid "Stock item is over-allocated" msgstr "" -#: build/models.py:1518 order/models.py:1930 +#: build/models.py:1518 order/models.py:1931 msgid "Allocation quantity must be greater than zero" msgstr "" @@ -1190,7 +1190,7 @@ msgstr "" #: build/models.py:1655 build/serializers.py:856 order/serializers.py:1257 #: order/serializers.py:1278 stock/models.py:376 stock/serializers.py:93 -#: stock/serializers.py:760 stock/serializers.py:1278 stock/serializers.py:1390 +#: stock/serializers.py:763 stock/serializers.py:1281 stock/serializers.py:1393 #: stock/templates/stock/item_base.html:10 #: stock/templates/stock/item_base.html:23 #: stock/templates/stock/item_base.html:194 @@ -1222,7 +1222,7 @@ msgstr "" msgid "Destination stock item" msgstr "" -#: build/serializers.py:93 build/serializers.py:1142 build/serializers.py:1225 +#: build/serializers.py:93 build/serializers.py:1151 build/serializers.py:1239 #: part/admin.py:41 part/admin.py:408 part/models.py:4096 part/stocktake.py:220 #: stock/admin.py:156 msgid "Part Name" @@ -1266,7 +1266,7 @@ msgid "Integer quantity required, as the bill of materials contains trackable pa msgstr "" #: build/serializers.py:303 order/serializers.py:649 order/serializers.py:1417 -#: stock/serializers.py:677 templates/js/translated/purchase_order.js:1154 +#: stock/serializers.py:680 templates/js/translated/purchase_order.js:1154 #: templates/js/translated/stock.js:373 templates/js/translated/stock.js:571 msgid "Serial Numbers" msgstr "" @@ -1277,9 +1277,9 @@ msgstr "" #: build/serializers.py:309 build/serializers.py:450 build/serializers.py:522 #: order/serializers.py:625 order/serializers.py:749 order/serializers.py:1744 -#: part/serializers.py:1210 stock/serializers.py:102 stock/serializers.py:688 -#: stock/serializers.py:848 stock/serializers.py:974 stock/serializers.py:1422 -#: stock/serializers.py:1678 stock/templates/stock/item_base.html:394 +#: part/serializers.py:1210 stock/serializers.py:102 stock/serializers.py:691 +#: stock/serializers.py:851 stock/serializers.py:977 stock/serializers.py:1425 +#: stock/serializers.py:1681 stock/templates/stock/item_base.html:394 #: templates/js/translated/barcode.js:578 #: templates/js/translated/barcode.js:826 templates/js/translated/build.js:1032 #: templates/js/translated/build.js:1174 templates/js/translated/build.js:2544 @@ -1340,9 +1340,9 @@ msgid "Location for completed build outputs" msgstr "" #: build/serializers.py:529 build/templates/build/build_base.html:151 -#: build/templates/build/detail.html:62 order/models.py:969 -#: order/models.py:2094 order/serializers.py:657 stock/admin.py:164 -#: stock/serializers.py:1025 stock/serializers.py:1566 +#: build/templates/build/detail.html:62 order/models.py:477 order/models.py:970 +#: order/models.py:2095 order/serializers.py:657 stock/admin.py:164 +#: stock/serializers.py:1028 stock/serializers.py:1569 #: stock/templates/stock/item_base.html:427 #: templates/js/translated/barcode.js:252 templates/js/translated/build.js:2363 #: templates/js/translated/purchase_order.js:1371 @@ -1450,7 +1450,7 @@ msgstr "" msgid "bom_item.part must point to the same part as the build order" msgstr "" -#: build/serializers.py:862 stock/serializers.py:1291 +#: build/serializers.py:862 stock/serializers.py:1294 msgid "Item must be in stock" msgstr "" @@ -1511,38 +1511,63 @@ msgstr "" msgid "Failed to start auto-allocation task" msgstr "" -#: build/serializers.py:1134 +#: build/serializers.py:1142 msgid "Supplier Part Number" msgstr "" -#: build/serializers.py:1135 company/models.py:506 +#: build/serializers.py:1143 company/models.py:506 msgid "Manufacturer Part Number" msgstr "" -#: build/serializers.py:1136 stock/admin.py:53 stock/admin.py:175 +#: build/serializers.py:1144 stock/admin.py:53 stock/admin.py:175 #: stock/serializers.py:457 msgid "Location Name" msgstr "" -#: build/serializers.py:1137 +#: build/serializers.py:1145 msgid "Build Reference" msgstr "" -#: build/serializers.py:1138 +#: build/serializers.py:1146 msgid "BOM Reference" msgstr "" -#: build/serializers.py:1141 part/admin.py:39 part/admin.py:398 +#: build/serializers.py:1147 company/models.py:852 +#: company/templates/company/supplier_part.html:160 order/serializers.py:661 +#: stock/admin.py:228 stock/models.py:818 stock/serializers.py:1579 +#: stock/templates/stock/item_base.html:240 +#: templates/js/translated/company.js:1646 +#: templates/js/translated/purchase_order.js:1169 +#: templates/js/translated/purchase_order.js:1332 +#: templates/js/translated/stock.js:1214 templates/js/translated/stock.js:1246 +#: templates/js/translated/stock.js:2509 +msgid "Packaging" +msgstr "" + +#: build/serializers.py:1150 part/admin.py:39 part/admin.py:398 #: part/models.py:4095 part/stocktake.py:219 stock/admin.py:152 msgid "Part ID" msgstr "" -#: build/serializers.py:1143 build/serializers.py:1226 part/admin.py:402 +#: build/serializers.py:1152 build/serializers.py:1240 part/admin.py:402 #: part/models.py:4097 msgid "Part IPN" msgstr "" -#: build/serializers.py:1146 +#: build/serializers.py:1153 build/serializers.py:1242 part/admin.py:45 +#: part/stocktake.py:221 +msgid "Part Description" +msgstr "" + +#: build/serializers.py:1156 +msgid "BOM Part ID" +msgstr "" + +#: build/serializers.py:1157 +msgid "BOM Part Name" +msgstr "" + +#: build/serializers.py:1160 #: report/templates/report/inventree_return_order_report.html:25 #: report/templates/report/inventree_test_report.html:88 stock/models.py:845 #: stock/serializers.py:151 stock/templates/stock/item_base.html:311 @@ -1558,56 +1583,52 @@ msgstr "" msgid "Serial Number" msgstr "" -#: build/serializers.py:1159 stock/serializers.py:590 +#: build/serializers.py:1173 stock/serializers.py:593 #: templates/js/translated/build.js:1017 templates/js/translated/build.js:1164 #: templates/js/translated/build.js:2516 msgid "Allocated Quantity" msgstr "" -#: build/serializers.py:1160 stock/templates/stock/item_base.html:340 +#: build/serializers.py:1174 stock/templates/stock/item_base.html:340 msgid "Available Quantity" msgstr "" -#: build/serializers.py:1228 part/admin.py:45 part/stocktake.py:221 -msgid "Part Description" -msgstr "" - -#: build/serializers.py:1229 +#: build/serializers.py:1243 msgid "Part Category ID" msgstr "" -#: build/serializers.py:1230 +#: build/serializers.py:1244 msgid "Part Category Name" msgstr "" -#: build/serializers.py:1236 common/models.py:1513 part/admin.py:113 +#: build/serializers.py:1250 common/models.py:1513 part/admin.py:113 #: part/models.py:1166 templates/js/translated/table_filters.js:147 #: templates/js/translated/table_filters.js:223 #: templates/js/translated/table_filters.js:790 msgid "Trackable" msgstr "" -#: build/serializers.py:1237 +#: build/serializers.py:1251 msgid "Inherited" msgstr "" -#: build/serializers.py:1238 part/models.py:4307 +#: build/serializers.py:1252 part/models.py:4307 #: part/templates/part/upload_bom.html:56 templates/js/translated/bom.js:1046 #: templates/js/translated/build.js:2711 msgid "Allow Variants" msgstr "" -#: build/serializers.py:1242 part/models.py:4104 part/models.py:4576 +#: build/serializers.py:1256 part/models.py:4104 part/models.py:4576 #: stock/api.py:796 msgid "BOM Item" msgstr "" -#: build/serializers.py:1251 build/templates/build/detail.html:236 +#: build/serializers.py:1265 build/templates/build/detail.html:236 #: build/templates/build/sidebar.html:16 templates/js/translated/index.js:130 msgid "Allocated Stock" msgstr "" -#: build/serializers.py:1256 part/admin.py:132 part/bom.py:181 +#: build/serializers.py:1270 part/admin.py:132 part/bom.py:181 #: part/serializers.py:897 part/serializers.py:1600 #: part/templates/part/part_base.html:210 templates/js/translated/bom.js:1208 #: templates/js/translated/build.js:2804 templates/js/translated/part.js:709 @@ -1616,31 +1637,31 @@ msgstr "" msgid "On Order" msgstr "" -#: build/serializers.py:1261 part/serializers.py:1602 +#: build/serializers.py:1275 part/serializers.py:1602 #: templates/js/translated/build.js:2808 #: templates/js/translated/table_filters.js:360 msgid "In Production" msgstr "" -#: build/serializers.py:1266 part/bom.py:180 part/serializers.py:1627 +#: build/serializers.py:1280 part/bom.py:180 part/serializers.py:1627 #: part/templates/part/part_base.html:192 #: templates/js/translated/sales_order.js:1929 msgid "Available Stock" msgstr "" -#: build/serializers.py:1270 +#: build/serializers.py:1284 msgid "Available Substitute Stock" msgstr "" -#: build/serializers.py:1271 +#: build/serializers.py:1285 msgid "Available Variant Stock" msgstr "" -#: build/serializers.py:1272 +#: build/serializers.py:1286 msgid "Total Available Stock" msgstr "" -#: build/serializers.py:1273 part/serializers.py:904 +#: build/serializers.py:1287 part/serializers.py:904 msgid "External Stock" msgstr "" @@ -1793,7 +1814,7 @@ msgstr "" #: build/templates/build/build_base.html:160 #: build/templates/build/detail.html:138 order/models.py:309 -#: order/models.py:1326 order/serializers.py:175 +#: order/models.py:1327 order/serializers.py:175 #: order/templates/order/order_base.html:186 #: order/templates/order/return_order_base.html:164 #: order/templates/order/sales_order_base.html:196 @@ -1831,8 +1852,8 @@ msgid "Completed Outputs" msgstr "" #: build/templates/build/build_base.html:190 -#: build/templates/build/detail.html:101 order/api.py:1384 order/models.py:859 -#: order/models.py:1585 order/models.py:1700 order/models.py:1859 +#: build/templates/build/detail.html:101 order/api.py:1386 order/models.py:860 +#: order/models.py:1586 order/models.py:1701 order/models.py:1860 #: order/templates/order/sales_order_base.html:9 #: order/templates/order/sales_order_base.html:28 #: report/templates/report/inventree_build_order_report.html:135 @@ -1882,7 +1903,7 @@ msgstr "" msgid "Stock can be taken from any available location." msgstr "" -#: build/templates/build/detail.html:49 order/models.py:1467 +#: build/templates/build/detail.html:49 order/models.py:1468 #: templates/js/translated/purchase_order.js:2259 msgid "Destination" msgstr "" @@ -3639,8 +3660,8 @@ msgstr "Korisnik" msgid "Price break quantity" msgstr "" -#: common/models.py:2579 company/serializers.py:508 order/admin.py:42 -#: order/models.py:1365 order/models.py:2316 +#: common/models.py:2579 company/serializers.py:513 order/admin.py:42 +#: order/models.py:1366 order/models.py:2317 #: templates/js/translated/company.js:1823 templates/js/translated/part.js:1889 #: templates/js/translated/pricing.js:621 #: templates/js/translated/return_order.js:739 @@ -3738,7 +3759,7 @@ msgstr "" #: common/models.py:3006 common/models.py:3264 company/models.py:149 #: company/models.py:446 company/models.py:512 company/models.py:818 -#: order/models.py:303 order/models.py:1320 order/models.py:1752 +#: order/models.py:303 order/models.py:1321 order/models.py:1753 #: part/admin.py:55 part/models.py:1057 #: part/templates/part/part_scheduling.html:11 #: report/templates/report/inventree_build_order_report.html:164 @@ -4359,7 +4380,7 @@ msgid "Linked manufacturer part must reference the same base part" msgstr "" #: company/models.py:789 company/templates/company/company_base.html:87 -#: company/templates/company/supplier_part.html:129 order/models.py:491 +#: company/templates/company/supplier_part.html:129 order/models.py:492 #: order/templates/order/order_base.html:136 part/bom.py:280 part/bom.py:318 #: part/serializers.py:537 plugin/builtin/suppliers/digikey.py:25 #: plugin/builtin/suppliers/lcsc.py:26 plugin/builtin/suppliers/mouser.py:24 @@ -4406,7 +4427,7 @@ msgstr "" #: report/templates/report/inventree_return_order_report.html:27 #: report/templates/report/inventree_sales_order_report.html:32 #: report/templates/report/inventree_stock_location_report.html:105 -#: stock/serializers.py:773 templates/js/translated/purchase_order.js:1185 +#: stock/serializers.py:776 templates/js/translated/purchase_order.js:1185 #: templates/js/translated/purchase_order.js:1344 msgid "Note" msgstr "" @@ -4419,17 +4440,6 @@ msgstr "" msgid "Minimum charge (e.g. stocking fee)" msgstr "" -#: company/models.py:852 company/templates/company/supplier_part.html:160 -#: order/serializers.py:661 stock/admin.py:228 stock/models.py:818 -#: stock/serializers.py:1576 stock/templates/stock/item_base.html:240 -#: templates/js/translated/company.js:1646 -#: templates/js/translated/purchase_order.js:1169 -#: templates/js/translated/purchase_order.js:1332 -#: templates/js/translated/stock.js:1214 templates/js/translated/stock.js:1246 -#: templates/js/translated/stock.js:2509 -msgid "Packaging" -msgstr "" - #: company/models.py:853 msgid "Part packaging" msgstr "" @@ -4480,7 +4490,7 @@ msgstr "" msgid "Company Name" msgstr "" -#: company/serializers.py:388 part/admin.py:126 part/serializers.py:896 +#: company/serializers.py:393 part/admin.py:126 part/serializers.py:896 #: part/templates/part/part_base.html:197 #: templates/js/translated/company.js:1689 #: templates/js/translated/table_filters.js:355 @@ -4550,10 +4560,10 @@ msgstr "" msgid "Delete image" msgstr "" -#: company/templates/company/company_base.html:92 order/models.py:957 -#: order/models.py:2082 order/templates/order/return_order_base.html:131 +#: company/templates/company/company_base.html:92 order/models.py:958 +#: order/models.py:2083 order/templates/order/return_order_base.html:131 #: order/templates/order/sales_order_base.html:148 stock/models.py:840 -#: stock/models.py:841 stock/serializers.py:1326 +#: stock/models.py:841 stock/serializers.py:1329 #: stock/templates/stock/item_base.html:405 #: templates/email/overdue_sales_order.html:16 #: templates/js/translated/company.js:503 @@ -4906,7 +4916,7 @@ msgstr "" #: part/serializers.py:900 part/stocktake.py:224 #: part/templates/part/category.html:180 #: part/templates/part/category_sidebar.html:17 stock/admin.py:68 -#: stock/serializers.py:1011 stock/serializers.py:1189 +#: stock/serializers.py:1014 stock/serializers.py:1192 #: stock/templates/stock/location.html:167 #: stock/templates/stock/location.html:188 #: stock/templates/stock/location.html:200 @@ -5034,7 +5044,7 @@ msgstr "" msgid "Errors" msgstr "" -#: importer/models.py:507 part/api.py:874 +#: importer/models.py:507 part/api.py:873 msgid "Valid" msgstr "" @@ -5134,7 +5144,7 @@ msgstr "" msgid "Connected" msgstr "" -#: machine/machine_types/label_printer.py:232 order/api.py:1388 +#: machine/machine_types/label_printer.py:232 order/api.py:1390 #: templates/js/translated/sales_order.js:1078 msgid "Unknown" msgstr "" @@ -5248,9 +5258,9 @@ msgstr "" msgid "No matching purchase order found" msgstr "" -#: order/api.py:417 order/api.py:755 order/models.py:1419 order/models.py:1533 -#: order/models.py:1584 order/models.py:1699 order/models.py:1858 -#: order/models.py:2282 order/models.py:2338 +#: order/api.py:417 order/api.py:755 order/models.py:1420 order/models.py:1534 +#: order/models.py:1585 order/models.py:1700 order/models.py:1859 +#: order/models.py:2283 order/models.py:2339 #: templates/js/translated/sales_order.js:1524 msgid "Order" msgstr "" @@ -5263,8 +5273,8 @@ msgstr "" msgid "Order Pending" msgstr "" -#: order/api.py:1382 order/models.py:380 order/models.py:1420 -#: order/models.py:1534 order/templates/order/order_base.html:9 +#: order/api.py:1384 order/models.py:380 order/models.py:1421 +#: order/models.py:1535 order/templates/order/order_base.html:9 #: order/templates/order/order_base.html:18 #: report/templates/report/inventree_purchase_order_report.html:14 #: stock/serializers.py:120 stock/templates/stock/item_base.html:176 @@ -5277,8 +5287,8 @@ msgstr "" msgid "Purchase Order" msgstr "" -#: order/api.py:1386 order/models.py:2026 order/models.py:2283 -#: order/models.py:2339 order/templates/order/return_order_base.html:9 +#: order/api.py:1388 order/models.py:2027 order/models.py:2284 +#: order/models.py:2340 order/templates/order/return_order_base.html:9 #: order/templates/order/return_order_base.html:28 #: report/templates/report/inventree_return_order_report.html:13 #: templates/js/translated/return_order.js:280 @@ -5310,7 +5320,7 @@ msgstr "" msgid "Select project code for this order" msgstr "" -#: order/models.py:303 order/models.py:1320 order/models.py:1752 +#: order/models.py:303 order/models.py:1321 order/models.py:1753 msgid "Link to external page" msgstr "" @@ -5334,142 +5344,146 @@ msgstr "" msgid "Company address for this order" msgstr "" -#: order/models.py:469 order/models.py:946 +#: order/models.py:469 order/models.py:947 msgid "Order reference" msgstr "" -#: order/models.py:477 order/models.py:970 +#: order/models.py:478 msgid "Purchase order status" msgstr "" -#: order/models.py:492 +#: order/models.py:493 msgid "Company from which the items are being ordered" msgstr "" -#: order/models.py:503 order/templates/order/order_base.html:148 +#: order/models.py:504 order/templates/order/order_base.html:148 #: templates/js/translated/purchase_order.js:1772 msgid "Supplier Reference" msgstr "" -#: order/models.py:504 +#: order/models.py:505 msgid "Supplier order reference code" msgstr "" -#: order/models.py:513 +#: order/models.py:514 msgid "received by" msgstr "" -#: order/models.py:519 order/models.py:2108 +#: order/models.py:520 order/models.py:2109 msgid "Issue Date" msgstr "" -#: order/models.py:520 order/models.py:2109 +#: order/models.py:521 order/models.py:2110 msgid "Date order was issued" msgstr "" -#: order/models.py:527 order/models.py:2116 +#: order/models.py:528 order/models.py:2117 msgid "Date order was completed" msgstr "" -#: order/models.py:571 +#: order/models.py:572 msgid "Part supplier must match PO supplier" msgstr "" -#: order/models.py:773 +#: order/models.py:774 msgid "Quantity must be a positive number" msgstr "" -#: order/models.py:958 +#: order/models.py:959 msgid "Company to which the items are being sold" msgstr "" -#: order/models.py:981 order/models.py:2101 -msgid "Customer Reference " +#: order/models.py:971 +msgid "Sales order status" msgstr "" #: order/models.py:982 order/models.py:2102 +msgid "Customer Reference " +msgstr "" + +#: order/models.py:983 order/models.py:2103 msgid "Customer order reference code" msgstr "" -#: order/models.py:986 order/models.py:1706 +#: order/models.py:987 order/models.py:1707 #: templates/js/translated/sales_order.js:879 #: templates/js/translated/sales_order.js:1060 msgid "Shipment Date" msgstr "" -#: order/models.py:995 +#: order/models.py:996 msgid "shipped by" msgstr "" -#: order/models.py:1044 +#: order/models.py:1045 msgid "Order is already complete" msgstr "" -#: order/models.py:1047 +#: order/models.py:1048 msgid "Order is already cancelled" msgstr "" -#: order/models.py:1051 +#: order/models.py:1052 msgid "Only an open order can be marked as complete" msgstr "" -#: order/models.py:1055 +#: order/models.py:1056 msgid "Order cannot be completed as there are incomplete shipments" msgstr "" -#: order/models.py:1060 +#: order/models.py:1061 msgid "Order cannot be completed as there are incomplete line items" msgstr "" -#: order/models.py:1292 +#: order/models.py:1293 msgid "Item quantity" msgstr "" -#: order/models.py:1309 +#: order/models.py:1310 msgid "Line item reference" msgstr "" -#: order/models.py:1316 +#: order/models.py:1317 msgid "Line item notes" msgstr "" -#: order/models.py:1328 +#: order/models.py:1329 msgid "Target date for this line item (leave blank to use the target date from the order)" msgstr "" -#: order/models.py:1349 +#: order/models.py:1350 msgid "Line item description (optional)" msgstr "" -#: order/models.py:1355 +#: order/models.py:1356 msgid "Context" msgstr "" -#: order/models.py:1356 +#: order/models.py:1357 msgid "Additional context for this line" msgstr "" -#: order/models.py:1366 +#: order/models.py:1367 msgid "Unit price" msgstr "" -#: order/models.py:1380 +#: order/models.py:1381 msgid "Purchase Order Line Item" msgstr "" -#: order/models.py:1404 +#: order/models.py:1405 msgid "Supplier part must match supplier" msgstr "" -#: order/models.py:1411 +#: order/models.py:1412 msgid "deleted" msgstr "" -#: order/models.py:1439 +#: order/models.py:1440 msgid "Supplier part" msgstr "" -#: order/models.py:1446 order/templates/order/order_base.html:196 +#: order/models.py:1447 order/templates/order/order_base.html:196 #: templates/js/translated/part.js:1873 templates/js/translated/part.js:1905 #: templates/js/translated/purchase_order.js:1369 #: templates/js/translated/purchase_order.js:2239 @@ -5479,220 +5493,220 @@ msgstr "" msgid "Received" msgstr "" -#: order/models.py:1447 +#: order/models.py:1448 msgid "Number of items received" msgstr "" -#: order/models.py:1455 stock/models.py:959 stock/serializers.py:607 +#: order/models.py:1456 stock/models.py:959 stock/serializers.py:610 #: stock/templates/stock/item_base.html:183 #: templates/js/translated/stock.js:2396 msgid "Purchase Price" msgstr "" -#: order/models.py:1456 +#: order/models.py:1457 msgid "Unit purchase price" msgstr "" -#: order/models.py:1471 +#: order/models.py:1472 msgid "Where does the Purchaser want this item to be stored?" msgstr "" -#: order/models.py:1522 +#: order/models.py:1523 msgid "Purchase Order Extra Line" msgstr "" -#: order/models.py:1551 +#: order/models.py:1552 msgid "Sales Order Line Item" msgstr "" -#: order/models.py:1572 +#: order/models.py:1573 msgid "Virtual part cannot be assigned to a sales order" msgstr "" -#: order/models.py:1577 +#: order/models.py:1578 msgid "Only salable parts can be assigned to a sales order" msgstr "" -#: order/models.py:1603 part/templates/part/part_pricing.html:107 +#: order/models.py:1604 part/templates/part/part_pricing.html:107 #: part/templates/part/prices.html:139 templates/js/translated/pricing.js:957 msgid "Sale Price" msgstr "" -#: order/models.py:1604 +#: order/models.py:1605 msgid "Unit sale price" msgstr "" -#: order/models.py:1613 order/status_codes.py:43 +#: order/models.py:1614 order/status_codes.py:43 #: templates/js/translated/sales_order.js:1559 #: templates/js/translated/sales_order.js:1680 #: templates/js/translated/sales_order.js:1993 msgid "Shipped" msgstr "Poslato" -#: order/models.py:1614 +#: order/models.py:1615 msgid "Shipped quantity" msgstr "" -#: order/models.py:1686 +#: order/models.py:1687 msgid "Sales Order Shipment" msgstr "" -#: order/models.py:1707 +#: order/models.py:1708 msgid "Date of shipment" msgstr "" -#: order/models.py:1713 templates/js/translated/sales_order.js:1072 +#: order/models.py:1714 templates/js/translated/sales_order.js:1072 msgid "Delivery Date" msgstr "" -#: order/models.py:1714 +#: order/models.py:1715 msgid "Date of delivery of shipment" msgstr "" -#: order/models.py:1722 +#: order/models.py:1723 msgid "Checked By" msgstr "" -#: order/models.py:1723 +#: order/models.py:1724 msgid "User who checked this shipment" msgstr "" -#: order/models.py:1730 order/models.py:1953 order/serializers.py:1428 +#: order/models.py:1731 order/models.py:1954 order/serializers.py:1428 #: order/serializers.py:1538 templates/js/translated/model_renderers.js:455 msgid "Shipment" msgstr "" -#: order/models.py:1731 +#: order/models.py:1732 msgid "Shipment number" msgstr "" -#: order/models.py:1739 +#: order/models.py:1740 msgid "Tracking Number" msgstr "" -#: order/models.py:1740 +#: order/models.py:1741 msgid "Shipment tracking information" msgstr "" -#: order/models.py:1747 +#: order/models.py:1748 msgid "Invoice Number" msgstr "" -#: order/models.py:1748 +#: order/models.py:1749 msgid "Reference number for associated invoice" msgstr "" -#: order/models.py:1768 +#: order/models.py:1769 msgid "Shipment has already been sent" msgstr "" -#: order/models.py:1771 +#: order/models.py:1772 msgid "Shipment has no allocated stock items" msgstr "" -#: order/models.py:1847 +#: order/models.py:1848 msgid "Sales Order Extra Line" msgstr "" -#: order/models.py:1876 +#: order/models.py:1877 msgid "Sales Order Allocation" msgstr "" -#: order/models.py:1899 order/models.py:1901 +#: order/models.py:1900 order/models.py:1902 msgid "Stock item has not been assigned" msgstr "" -#: order/models.py:1908 +#: order/models.py:1909 msgid "Cannot allocate stock item to a line with a different part" msgstr "" -#: order/models.py:1911 +#: order/models.py:1912 msgid "Cannot allocate stock to a line without a part" msgstr "" -#: order/models.py:1914 +#: order/models.py:1915 msgid "Allocation quantity cannot exceed stock quantity" msgstr "" -#: order/models.py:1933 order/serializers.py:1305 +#: order/models.py:1934 order/serializers.py:1305 msgid "Quantity must be 1 for serialized stock item" msgstr "" -#: order/models.py:1936 +#: order/models.py:1937 msgid "Sales order does not match shipment" msgstr "" -#: order/models.py:1937 plugin/base/barcodes/api.py:524 +#: order/models.py:1938 plugin/base/barcodes/api.py:524 msgid "Shipment does not match sales order" msgstr "" -#: order/models.py:1945 +#: order/models.py:1946 msgid "Line" msgstr "" -#: order/models.py:1954 +#: order/models.py:1955 msgid "Sales order shipment reference" msgstr "" -#: order/models.py:1967 order/models.py:2290 +#: order/models.py:1968 order/models.py:2291 #: templates/js/translated/return_order.js:720 msgid "Item" msgstr "" -#: order/models.py:1968 +#: order/models.py:1969 msgid "Select stock item to allocate" msgstr "" -#: order/models.py:1977 +#: order/models.py:1978 msgid "Enter stock allocation quantity" msgstr "" -#: order/models.py:2071 +#: order/models.py:2072 msgid "Return Order reference" msgstr "" -#: order/models.py:2083 +#: order/models.py:2084 msgid "Company from which items are being returned" msgstr "" -#: order/models.py:2095 +#: order/models.py:2096 msgid "Return order status" msgstr "" -#: order/models.py:2261 +#: order/models.py:2262 msgid "Return Order Line Item" msgstr "" -#: order/models.py:2275 +#: order/models.py:2276 msgid "Only serialized items can be assigned to a Return Order" msgstr "" -#: order/models.py:2291 +#: order/models.py:2292 msgid "Select item to return from customer" msgstr "" -#: order/models.py:2297 +#: order/models.py:2298 msgid "Received Date" msgstr "" -#: order/models.py:2298 +#: order/models.py:2299 msgid "The date this this return item was received" msgstr "" -#: order/models.py:2309 templates/js/translated/return_order.js:731 +#: order/models.py:2310 templates/js/translated/return_order.js:731 #: templates/js/translated/table_filters.js:123 msgid "Outcome" msgstr "" -#: order/models.py:2310 +#: order/models.py:2311 msgid "Outcome for this line item" msgstr "" -#: order/models.py:2317 +#: order/models.py:2318 msgid "Cost associated with return or repair for this line item" msgstr "" -#: order/models.py:2327 +#: order/models.py:2328 msgid "Return Order Extra Line" msgstr "" @@ -6416,95 +6430,95 @@ msgstr "" msgid "Maximum Price" msgstr "" -#: part/api.py:105 +#: part/api.py:104 msgid "Starred" msgstr "" -#: part/api.py:107 +#: part/api.py:106 msgid "Filter by starred categories" msgstr "" -#: part/api.py:124 stock/api.py:312 +#: part/api.py:123 stock/api.py:312 msgid "Depth" msgstr "" -#: part/api.py:124 +#: part/api.py:123 msgid "Filter by category depth" msgstr "" -#: part/api.py:142 stock/api.py:330 +#: part/api.py:141 stock/api.py:330 msgid "Top Level" msgstr "" -#: part/api.py:144 +#: part/api.py:143 msgid "Filter by top-level categories" msgstr "" -#: part/api.py:157 stock/api.py:345 +#: part/api.py:156 stock/api.py:345 msgid "Cascade" msgstr "" -#: part/api.py:159 +#: part/api.py:158 msgid "Include sub-categories in filtered results" msgstr "" -#: part/api.py:180 templates/js/translated/part.js:308 +#: part/api.py:179 templates/js/translated/part.js:308 msgid "Parent" msgstr "" -#: part/api.py:182 +#: part/api.py:181 msgid "Filter by parent category" msgstr "" -#: part/api.py:215 +#: part/api.py:214 msgid "Exclude Tree" msgstr "" -#: part/api.py:217 +#: part/api.py:216 msgid "Exclude sub-categories under the specified category" msgstr "" -#: part/api.py:442 +#: part/api.py:441 msgid "Has Results" msgstr "" -#: part/api.py:609 +#: part/api.py:608 msgid "Incoming Purchase Order" msgstr "" -#: part/api.py:627 +#: part/api.py:626 msgid "Outgoing Sales Order" msgstr "" -#: part/api.py:643 +#: part/api.py:642 msgid "Stock produced by Build Order" msgstr "" -#: part/api.py:727 +#: part/api.py:726 msgid "Stock required for Build Order" msgstr "" -#: part/api.py:875 +#: part/api.py:874 msgid "Validate entire Bill of Materials" msgstr "" -#: part/api.py:881 +#: part/api.py:880 msgid "This option must be selected" msgstr "" -#: part/api.py:917 +#: part/api.py:916 msgid "Is Revision" msgstr "" -#: part/api.py:927 +#: part/api.py:926 msgid "Has Revisions" msgstr "" -#: part/api.py:1118 +#: part/api.py:1117 msgid "BOM Valid" msgstr "" -#: part/api.py:1518 part/models.py:1024 part/models.py:3483 part/models.py:4040 +#: part/api.py:1521 part/models.py:1024 part/models.py:3483 part/models.py:4040 #: part/serializers.py:429 part/serializers.py:1200 #: part/templates/part/part_base.html:260 stock/api.py:783 #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:300 @@ -6513,7 +6527,7 @@ msgstr "" msgid "Category" msgstr "" -#: part/api.py:1808 +#: part/api.py:1811 msgid "Uses" msgstr "" @@ -7336,7 +7350,7 @@ msgstr "" msgid "Number of results recorded against this template" msgstr "" -#: part/serializers.py:225 part/serializers.py:243 stock/serializers.py:613 +#: part/serializers.py:225 part/serializers.py:243 stock/serializers.py:616 msgid "Purchase currency of this stock item" msgstr "" @@ -9315,7 +9329,7 @@ msgid "No result" msgstr "" #: report/templates/report/inventree_test_report.html:153 -#: stock/serializers.py:596 stock/templates/stock/stock_sidebar.html:16 +#: stock/serializers.py:599 stock/templates/stock/stock_sidebar.html:16 msgid "Installed Items" msgstr "" @@ -9421,7 +9435,7 @@ msgstr "" msgid "Include sub-locations in filtered results" msgstr "" -#: stock/api.py:369 stock/serializers.py:1183 +#: stock/api.py:369 stock/serializers.py:1186 msgid "Parent Location" msgstr "" @@ -9445,7 +9459,7 @@ msgstr "" msgid "Expiry date after" msgstr "" -#: stock/api.py:842 stock/serializers.py:601 +#: stock/api.py:842 stock/serializers.py:604 #: stock/templates/stock/item_base.html:439 #: templates/js/translated/table_filters.js:441 msgid "Stale" @@ -9579,7 +9593,7 @@ msgstr "" msgid "Where is this stock item located?" msgstr "" -#: stock/models.py:819 stock/serializers.py:1577 +#: stock/models.py:819 stock/serializers.py:1580 msgid "Packaging this stock item is stored in" msgstr "" @@ -9591,7 +9605,7 @@ msgstr "" msgid "Serial number for this item" msgstr "" -#: stock/models.py:863 stock/serializers.py:1560 +#: stock/models.py:863 stock/serializers.py:1563 msgid "Batch code for this stock item" msgstr "" @@ -9668,7 +9682,7 @@ msgstr "" msgid "Quantity does not match serial numbers" msgstr "" -#: stock/models.py:1544 stock/serializers.py:723 +#: stock/models.py:1544 stock/serializers.py:726 msgid "Serial numbers already exist" msgstr "" @@ -9700,7 +9714,7 @@ msgstr "" msgid "Serialized stock cannot be merged" msgstr "" -#: stock/models.py:1682 stock/serializers.py:1466 +#: stock/models.py:1682 stock/serializers.py:1469 msgid "Duplicate stock items" msgstr "" @@ -9852,199 +9866,199 @@ msgstr "" msgid "Use pack size when adding: the quantity defined is the number of packs" msgstr "" -#: stock/serializers.py:593 stock/templates/stock/item_base.html:437 +#: stock/serializers.py:596 stock/templates/stock/item_base.html:437 #: templates/js/translated/table_filters.js:435 users/models.py:174 msgid "Expired" msgstr "" -#: stock/serializers.py:599 stock/templates/stock/stock_sidebar.html:20 +#: stock/serializers.py:602 stock/templates/stock/stock_sidebar.html:20 msgid "Child Items" msgstr "" -#: stock/serializers.py:603 +#: stock/serializers.py:606 msgid "Tracking Items" msgstr "" -#: stock/serializers.py:609 +#: stock/serializers.py:612 msgid "Purchase price of this stock item, per unit or pack" msgstr "" -#: stock/serializers.py:628 +#: stock/serializers.py:631 msgid "Minimum Pricing" msgstr "" -#: stock/serializers.py:634 +#: stock/serializers.py:637 msgid "Maximum Pricing" msgstr "" -#: stock/serializers.py:658 +#: stock/serializers.py:661 msgid "Enter number of stock items to serialize" msgstr "" -#: stock/serializers.py:671 +#: stock/serializers.py:674 #, python-brace-format msgid "Quantity must not exceed available stock quantity ({q})" msgstr "" -#: stock/serializers.py:678 +#: stock/serializers.py:681 msgid "Enter serial numbers for new items" msgstr "" -#: stock/serializers.py:689 stock/serializers.py:1423 stock/serializers.py:1679 +#: stock/serializers.py:692 stock/serializers.py:1426 stock/serializers.py:1682 msgid "Destination stock location" msgstr "" -#: stock/serializers.py:696 +#: stock/serializers.py:699 msgid "Optional note field" msgstr "" -#: stock/serializers.py:706 +#: stock/serializers.py:709 msgid "Serial numbers cannot be assigned to this part" msgstr "" -#: stock/serializers.py:761 +#: stock/serializers.py:764 msgid "Select stock item to install" msgstr "" -#: stock/serializers.py:768 +#: stock/serializers.py:771 msgid "Quantity to Install" msgstr "" -#: stock/serializers.py:769 +#: stock/serializers.py:772 msgid "Enter the quantity of items to install" msgstr "" -#: stock/serializers.py:774 stock/serializers.py:854 stock/serializers.py:980 -#: stock/serializers.py:1030 +#: stock/serializers.py:777 stock/serializers.py:857 stock/serializers.py:983 +#: stock/serializers.py:1033 msgid "Add transaction note (optional)" msgstr "" -#: stock/serializers.py:782 +#: stock/serializers.py:785 msgid "Quantity to install must be at least 1" msgstr "" -#: stock/serializers.py:790 +#: stock/serializers.py:793 msgid "Stock item is unavailable" msgstr "" -#: stock/serializers.py:801 +#: stock/serializers.py:804 msgid "Selected part is not in the Bill of Materials" msgstr "" -#: stock/serializers.py:814 +#: stock/serializers.py:817 msgid "Quantity to install must not exceed available quantity" msgstr "" -#: stock/serializers.py:849 +#: stock/serializers.py:852 msgid "Destination location for uninstalled item" msgstr "" -#: stock/serializers.py:900 +#: stock/serializers.py:903 #, fuzzy #| msgid "Unsupported file type" msgid "Unsupported statistic type: " msgstr "Nije podržan tip datoteke" -#: stock/serializers.py:914 +#: stock/serializers.py:917 msgid "Select part to convert stock item into" msgstr "" -#: stock/serializers.py:927 +#: stock/serializers.py:930 msgid "Selected part is not a valid option for conversion" msgstr "" -#: stock/serializers.py:944 +#: stock/serializers.py:947 msgid "Cannot convert stock item with assigned SupplierPart" msgstr "" -#: stock/serializers.py:975 +#: stock/serializers.py:978 msgid "Destination location for returned item" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1012 +#: stock/serializers.py:1015 msgid "Select stock items to change status" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1018 +#: stock/serializers.py:1021 msgid "No stock items selected" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1114 stock/serializers.py:1191 +#: stock/serializers.py:1117 stock/serializers.py:1194 #: stock/templates/stock/location.html:162 #: stock/templates/stock/location.html:219 #: stock/templates/stock/location_sidebar.html:5 msgid "Sublocations" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1184 templates/js/translated/stock.js:160 +#: stock/serializers.py:1187 templates/js/translated/stock.js:160 msgid "Parent stock location" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1295 +#: stock/serializers.py:1298 msgid "Part must be salable" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1299 +#: stock/serializers.py:1302 msgid "Item is allocated to a sales order" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1303 +#: stock/serializers.py:1306 msgid "Item is allocated to a build order" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1327 +#: stock/serializers.py:1330 msgid "Customer to assign stock items" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1333 +#: stock/serializers.py:1336 msgid "Selected company is not a customer" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1341 +#: stock/serializers.py:1344 msgid "Stock assignment notes" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1351 stock/serializers.py:1605 +#: stock/serializers.py:1354 stock/serializers.py:1608 msgid "A list of stock items must be provided" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1430 +#: stock/serializers.py:1433 msgid "Stock merging notes" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1435 +#: stock/serializers.py:1438 msgid "Allow mismatched suppliers" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1436 +#: stock/serializers.py:1439 msgid "Allow stock items with different supplier parts to be merged" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1441 +#: stock/serializers.py:1444 msgid "Allow mismatched status" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1442 +#: stock/serializers.py:1445 msgid "Allow stock items with different status codes to be merged" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1452 +#: stock/serializers.py:1455 msgid "At least two stock items must be provided" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1519 +#: stock/serializers.py:1522 msgid "No Change" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1548 +#: stock/serializers.py:1551 msgid "StockItem primary key value" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1567 +#: stock/serializers.py:1570 msgid "Stock item status code" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1595 +#: stock/serializers.py:1598 msgid "Stock transaction notes" msgstr "" diff --git a/src/backend/InvenTree/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po b/src/backend/InvenTree/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po index 8266ed9c1a8f..be86ccf9ebd5 100644 --- a/src/backend/InvenTree/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/backend/InvenTree/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-01 05:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-03 11:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-07-26 18:36\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Swedish\n" @@ -61,16 +61,16 @@ msgstr "Ange datum" #: company/models.py:836 #: company/templates/company/manufacturer_part_sidebar.html:11 #: company/templates/company/sidebar.html:37 -#: company/templates/company/supplier_part_sidebar.html:11 order/models.py:1315 +#: company/templates/company/supplier_part_sidebar.html:11 order/models.py:1316 #: order/templates/order/po_sidebar.html:11 #: order/templates/order/return_order_sidebar.html:9 #: order/templates/order/so_sidebar.html:17 part/admin.py:59 #: part/models.py:3291 part/templates/part/part_sidebar.html:65 #: report/templates/report/inventree_build_order_report.html:172 #: stock/admin.py:230 stock/models.py:2373 stock/models.py:2561 -#: stock/serializers.py:695 stock/serializers.py:853 stock/serializers.py:979 -#: stock/serializers.py:1029 stock/serializers.py:1340 -#: stock/serializers.py:1429 stock/serializers.py:1594 +#: stock/serializers.py:698 stock/serializers.py:856 stock/serializers.py:982 +#: stock/serializers.py:1032 stock/serializers.py:1343 +#: stock/serializers.py:1432 stock/serializers.py:1597 #: stock/templates/stock/stock_sidebar.html:25 #: templates/js/translated/barcode.js:143 templates/js/translated/bom.js:1265 #: templates/js/translated/company.js:1684 templates/js/translated/order.js:347 @@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "Den angivna e-postdomänen är inte godkänd." msgid "Registration is disabled." msgstr "Registrering är stängd." -#: InvenTree/helpers.py:493 order/models.py:567 order/models.py:777 +#: InvenTree/helpers.py:493 order/models.py:568 order/models.py:778 msgid "Invalid quantity provided" msgstr "Ogiltigt antal angivet" @@ -447,7 +447,7 @@ msgstr "Namn" #: company/templates/company/company_base.html:77 #: company/templates/company/manufacturer_part.html:75 #: company/templates/company/supplier_part.html:107 order/models.py:289 -#: order/models.py:1348 part/admin.py:305 part/admin.py:411 part/models.py:1006 +#: order/models.py:1349 part/admin.py:305 part/admin.py:411 part/models.py:1006 #: part/models.py:3773 part/templates/part/category.html:79 #: part/templates/part/part_base.html:170 #: part/templates/part/part_scheduling.html:12 report/models.py:156 @@ -733,7 +733,7 @@ msgstr "Om InvenTree" msgid "Build must be cancelled before it can be deleted" msgstr "Byggnationen måste avbrytas innan den kan tas bort" -#: build/api.py:291 build/serializers.py:1234 part/models.py:4259 +#: build/api.py:291 build/serializers.py:1248 part/models.py:4259 #: templates/js/translated/bom.js:997 templates/js/translated/bom.js:1037 #: templates/js/translated/build.js:2702 #: templates/js/translated/table_filters.js:190 @@ -741,7 +741,7 @@ msgstr "Byggnationen måste avbrytas innan den kan tas bort" msgid "Consumable" msgstr "" -#: build/api.py:292 build/serializers.py:1235 part/models.py:4253 +#: build/api.py:292 build/serializers.py:1249 part/models.py:4253 #: part/templates/part/upload_bom.html:58 templates/js/translated/bom.js:1001 #: templates/js/translated/bom.js:1028 templates/js/translated/build.js:2693 #: templates/js/translated/table_filters.js:186 @@ -762,7 +762,7 @@ msgstr "" msgid "Allocated" msgstr "" -#: build/api.py:303 company/models.py:891 company/serializers.py:390 +#: build/api.py:303 company/models.py:891 company/serializers.py:395 #: company/templates/company/supplier_part.html:114 #: templates/email/build_order_required_stock.html:19 #: templates/email/low_stock_notification.html:17 @@ -824,8 +824,8 @@ msgstr "" msgid "Build Order Reference" msgstr "Byggorderreferens" -#: build/models.py:241 build/serializers.py:1233 order/models.py:468 -#: order/models.py:945 order/models.py:1308 order/models.py:2070 +#: build/models.py:241 build/serializers.py:1247 order/models.py:468 +#: order/models.py:946 order/models.py:1309 order/models.py:2071 #: part/admin.py:414 part/models.py:4274 part/templates/part/upload_bom.html:54 #: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:139 #: report/templates/report/inventree_purchase_order_report.html:28 @@ -853,11 +853,11 @@ msgstr "Överordnat Bygge" msgid "BuildOrder to which this build is allocated" msgstr "Byggorder till vilken detta bygge är tilldelad" -#: build/models.py:266 build/serializers.py:1224 +#: build/models.py:266 build/serializers.py:1238 #: build/templates/build/build_base.html:97 #: build/templates/build/detail.html:29 company/models.py:1046 order/api.py:759 -#: order/models.py:1438 order/models.py:1593 order/models.py:1594 -#: part/api.py:1504 part/api.py:1800 part/models.py:424 part/models.py:3120 +#: order/models.py:1439 order/models.py:1594 order/models.py:1595 +#: part/api.py:1507 part/api.py:1803 part/models.py:424 part/models.py:3120 #: part/models.py:3264 part/models.py:3412 part/models.py:3433 #: part/models.py:3455 part/models.py:3591 part/models.py:3931 #: part/models.py:4094 part/models.py:4225 part/models.py:4584 @@ -873,7 +873,7 @@ msgstr "Byggorder till vilken detta bygge är tilldelad" #: report/templates/report/inventree_sales_order_report.html:27 #: report/templates/report/inventree_stock_location_report.html:102 #: stock/serializers.py:111 stock/serializers.py:159 stock/serializers.py:446 -#: stock/serializers.py:913 templates/InvenTree/search.html:82 +#: stock/serializers.py:916 templates/InvenTree/search.html:82 #: templates/email/build_order_completed.html:17 #: templates/email/build_order_required_stock.html:17 #: templates/email/low_stock_notification.html:15 @@ -959,9 +959,9 @@ msgstr "Byggstatus" msgid "Build status code" msgstr "Bygg statuskod" -#: build/models.py:331 build/serializers.py:296 build/serializers.py:1145 +#: build/models.py:331 build/serializers.py:296 build/serializers.py:1159 #: order/serializers.py:641 stock/models.py:859 stock/serializers.py:76 -#: stock/serializers.py:1559 templates/js/translated/purchase_order.js:1129 +#: stock/serializers.py:1562 templates/js/translated/purchase_order.js:1129 #: templates/js/translated/stock.js:1199 msgid "Batch Code" msgstr "Batchkod" @@ -985,7 +985,7 @@ msgstr "Datum för slutförande" msgid "Target date for build completion. Build will be overdue after this date." msgstr "Måldatum för färdigställande. Byggandet kommer att förfallas efter detta datum." -#: build/models.py:346 order/models.py:526 order/models.py:2115 +#: build/models.py:346 order/models.py:527 order/models.py:2116 #: templates/js/translated/build.js:2419 msgid "Completion Date" msgstr "Slutförandedatum" @@ -1088,9 +1088,9 @@ msgid "Build output does not match Build Order" msgstr "Byggutgång matchar inte bygg order" #: build/models.py:967 build/serializers.py:229 build/serializers.py:278 -#: build/serializers.py:876 order/models.py:564 order/serializers.py:470 +#: build/serializers.py:876 order/models.py:565 order/serializers.py:470 #: order/serializers.py:636 part/serializers.py:1567 part/serializers.py:2004 -#: stock/models.py:700 stock/models.py:1520 stock/serializers.py:666 +#: stock/models.py:700 stock/models.py:1520 stock/serializers.py:669 msgid "Quantity must be greater than zero" msgstr "" @@ -1112,10 +1112,10 @@ msgid "Build object" msgstr "" #: build/models.py:1412 build/models.py:1668 build/serializers.py:216 -#: build/serializers.py:263 build/serializers.py:1240 +#: build/serializers.py:263 build/serializers.py:1254 #: build/templates/build/build_base.html:102 #: build/templates/build/detail.html:34 common/models.py:2571 -#: order/models.py:1291 order/models.py:1976 order/serializers.py:1413 +#: order/models.py:1292 order/models.py:1977 order/serializers.py:1413 #: order/templates/order/order_wizard/match_parts.html:30 part/admin.py:413 #: part/forms.py:48 part/models.py:3278 part/models.py:4247 #: part/templates/part/part_pricing.html:16 @@ -1127,7 +1127,7 @@ msgstr "" #: report/templates/report/inventree_stock_location_report.html:104 #: report/templates/report/inventree_test_report.html:90 #: report/templates/report/inventree_test_report.html:169 stock/admin.py:159 -#: stock/serializers.py:127 stock/serializers.py:167 stock/serializers.py:657 +#: stock/serializers.py:127 stock/serializers.py:167 stock/serializers.py:660 #: stock/templates/stock/item_base.html:287 #: stock/templates/stock/item_base.html:295 #: stock/templates/stock/item_base.html:342 @@ -1172,11 +1172,11 @@ msgstr "Byggobjekt måste ange en byggutgång, eftersom huvuddelen är markerad msgid "Allocated quantity ({q}) must not exceed available stock quantity ({a})" msgstr "Tilldelad kvantitet ({q}) får inte överstiga tillgängligt lagersaldo ({a})" -#: build/models.py:1512 order/models.py:1927 +#: build/models.py:1512 order/models.py:1928 msgid "Stock item is over-allocated" msgstr "Lagerposten är överallokerad" -#: build/models.py:1518 order/models.py:1930 +#: build/models.py:1518 order/models.py:1931 msgid "Allocation quantity must be greater than zero" msgstr "Allokeringsmängden måste vara större än noll" @@ -1190,7 +1190,7 @@ msgstr "" #: build/models.py:1655 build/serializers.py:856 order/serializers.py:1257 #: order/serializers.py:1278 stock/models.py:376 stock/serializers.py:93 -#: stock/serializers.py:760 stock/serializers.py:1278 stock/serializers.py:1390 +#: stock/serializers.py:763 stock/serializers.py:1281 stock/serializers.py:1393 #: stock/templates/stock/item_base.html:10 #: stock/templates/stock/item_base.html:23 #: stock/templates/stock/item_base.html:194 @@ -1222,7 +1222,7 @@ msgstr "Installera till" msgid "Destination stock item" msgstr "Destination lagervara" -#: build/serializers.py:93 build/serializers.py:1142 build/serializers.py:1225 +#: build/serializers.py:93 build/serializers.py:1151 build/serializers.py:1239 #: part/admin.py:41 part/admin.py:408 part/models.py:4096 part/stocktake.py:220 #: stock/admin.py:156 msgid "Part Name" @@ -1266,7 +1266,7 @@ msgid "Integer quantity required, as the bill of materials contains trackable pa msgstr "" #: build/serializers.py:303 order/serializers.py:649 order/serializers.py:1417 -#: stock/serializers.py:677 templates/js/translated/purchase_order.js:1154 +#: stock/serializers.py:680 templates/js/translated/purchase_order.js:1154 #: templates/js/translated/stock.js:373 templates/js/translated/stock.js:571 msgid "Serial Numbers" msgstr "Serienummer" @@ -1277,9 +1277,9 @@ msgstr "" #: build/serializers.py:309 build/serializers.py:450 build/serializers.py:522 #: order/serializers.py:625 order/serializers.py:749 order/serializers.py:1744 -#: part/serializers.py:1210 stock/serializers.py:102 stock/serializers.py:688 -#: stock/serializers.py:848 stock/serializers.py:974 stock/serializers.py:1422 -#: stock/serializers.py:1678 stock/templates/stock/item_base.html:394 +#: part/serializers.py:1210 stock/serializers.py:102 stock/serializers.py:691 +#: stock/serializers.py:851 stock/serializers.py:977 stock/serializers.py:1425 +#: stock/serializers.py:1681 stock/templates/stock/item_base.html:394 #: templates/js/translated/barcode.js:578 #: templates/js/translated/barcode.js:826 templates/js/translated/build.js:1032 #: templates/js/translated/build.js:1174 templates/js/translated/build.js:2544 @@ -1340,9 +1340,9 @@ msgid "Location for completed build outputs" msgstr "" #: build/serializers.py:529 build/templates/build/build_base.html:151 -#: build/templates/build/detail.html:62 order/models.py:969 -#: order/models.py:2094 order/serializers.py:657 stock/admin.py:164 -#: stock/serializers.py:1025 stock/serializers.py:1566 +#: build/templates/build/detail.html:62 order/models.py:477 order/models.py:970 +#: order/models.py:2095 order/serializers.py:657 stock/admin.py:164 +#: stock/serializers.py:1028 stock/serializers.py:1569 #: stock/templates/stock/item_base.html:427 #: templates/js/translated/barcode.js:252 templates/js/translated/build.js:2363 #: templates/js/translated/purchase_order.js:1371 @@ -1450,7 +1450,7 @@ msgstr "" msgid "bom_item.part must point to the same part as the build order" msgstr "" -#: build/serializers.py:862 stock/serializers.py:1291 +#: build/serializers.py:862 stock/serializers.py:1294 msgid "Item must be in stock" msgstr "" @@ -1511,38 +1511,65 @@ msgstr "" msgid "Failed to start auto-allocation task" msgstr "" -#: build/serializers.py:1134 +#: build/serializers.py:1142 msgid "Supplier Part Number" msgstr "" -#: build/serializers.py:1135 company/models.py:506 +#: build/serializers.py:1143 company/models.py:506 msgid "Manufacturer Part Number" msgstr "" -#: build/serializers.py:1136 stock/admin.py:53 stock/admin.py:175 +#: build/serializers.py:1144 stock/admin.py:53 stock/admin.py:175 #: stock/serializers.py:457 msgid "Location Name" msgstr "" -#: build/serializers.py:1137 +#: build/serializers.py:1145 msgid "Build Reference" msgstr "" -#: build/serializers.py:1138 +#: build/serializers.py:1146 msgid "BOM Reference" msgstr "" -#: build/serializers.py:1141 part/admin.py:39 part/admin.py:398 +#: build/serializers.py:1147 company/models.py:852 +#: company/templates/company/supplier_part.html:160 order/serializers.py:661 +#: stock/admin.py:228 stock/models.py:818 stock/serializers.py:1579 +#: stock/templates/stock/item_base.html:240 +#: templates/js/translated/company.js:1646 +#: templates/js/translated/purchase_order.js:1169 +#: templates/js/translated/purchase_order.js:1332 +#: templates/js/translated/stock.js:1214 templates/js/translated/stock.js:1246 +#: templates/js/translated/stock.js:2509 +msgid "Packaging" +msgstr "" + +#: build/serializers.py:1150 part/admin.py:39 part/admin.py:398 #: part/models.py:4095 part/stocktake.py:219 stock/admin.py:152 msgid "Part ID" msgstr "" -#: build/serializers.py:1143 build/serializers.py:1226 part/admin.py:402 +#: build/serializers.py:1152 build/serializers.py:1240 part/admin.py:402 #: part/models.py:4097 msgid "Part IPN" msgstr "" -#: build/serializers.py:1146 +#: build/serializers.py:1153 build/serializers.py:1242 part/admin.py:45 +#: part/stocktake.py:221 +msgid "Part Description" +msgstr "" + +#: build/serializers.py:1156 +msgid "BOM Part ID" +msgstr "" + +#: build/serializers.py:1157 +#, fuzzy +#| msgid "Last Name" +msgid "BOM Part Name" +msgstr "Efternamn" + +#: build/serializers.py:1160 #: report/templates/report/inventree_return_order_report.html:25 #: report/templates/report/inventree_test_report.html:88 stock/models.py:845 #: stock/serializers.py:151 stock/templates/stock/item_base.html:311 @@ -1558,56 +1585,52 @@ msgstr "" msgid "Serial Number" msgstr "Serienummer" -#: build/serializers.py:1159 stock/serializers.py:590 +#: build/serializers.py:1173 stock/serializers.py:593 #: templates/js/translated/build.js:1017 templates/js/translated/build.js:1164 #: templates/js/translated/build.js:2516 msgid "Allocated Quantity" msgstr "" -#: build/serializers.py:1160 stock/templates/stock/item_base.html:340 +#: build/serializers.py:1174 stock/templates/stock/item_base.html:340 msgid "Available Quantity" msgstr "" -#: build/serializers.py:1228 part/admin.py:45 part/stocktake.py:221 -msgid "Part Description" -msgstr "" - -#: build/serializers.py:1229 +#: build/serializers.py:1243 msgid "Part Category ID" msgstr "" -#: build/serializers.py:1230 +#: build/serializers.py:1244 msgid "Part Category Name" msgstr "" -#: build/serializers.py:1236 common/models.py:1513 part/admin.py:113 +#: build/serializers.py:1250 common/models.py:1513 part/admin.py:113 #: part/models.py:1166 templates/js/translated/table_filters.js:147 #: templates/js/translated/table_filters.js:223 #: templates/js/translated/table_filters.js:790 msgid "Trackable" msgstr "" -#: build/serializers.py:1237 +#: build/serializers.py:1251 msgid "Inherited" msgstr "" -#: build/serializers.py:1238 part/models.py:4307 +#: build/serializers.py:1252 part/models.py:4307 #: part/templates/part/upload_bom.html:56 templates/js/translated/bom.js:1046 #: templates/js/translated/build.js:2711 msgid "Allow Variants" msgstr "" -#: build/serializers.py:1242 part/models.py:4104 part/models.py:4576 +#: build/serializers.py:1256 part/models.py:4104 part/models.py:4576 #: stock/api.py:796 msgid "BOM Item" msgstr "" -#: build/serializers.py:1251 build/templates/build/detail.html:236 +#: build/serializers.py:1265 build/templates/build/detail.html:236 #: build/templates/build/sidebar.html:16 templates/js/translated/index.js:130 msgid "Allocated Stock" msgstr "" -#: build/serializers.py:1256 part/admin.py:132 part/bom.py:181 +#: build/serializers.py:1270 part/admin.py:132 part/bom.py:181 #: part/serializers.py:897 part/serializers.py:1600 #: part/templates/part/part_base.html:210 templates/js/translated/bom.js:1208 #: templates/js/translated/build.js:2804 templates/js/translated/part.js:709 @@ -1616,31 +1639,31 @@ msgstr "" msgid "On Order" msgstr "" -#: build/serializers.py:1261 part/serializers.py:1602 +#: build/serializers.py:1275 part/serializers.py:1602 #: templates/js/translated/build.js:2808 #: templates/js/translated/table_filters.js:360 msgid "In Production" msgstr "" -#: build/serializers.py:1266 part/bom.py:180 part/serializers.py:1627 +#: build/serializers.py:1280 part/bom.py:180 part/serializers.py:1627 #: part/templates/part/part_base.html:192 #: templates/js/translated/sales_order.js:1929 msgid "Available Stock" msgstr "" -#: build/serializers.py:1270 +#: build/serializers.py:1284 msgid "Available Substitute Stock" msgstr "" -#: build/serializers.py:1271 +#: build/serializers.py:1285 msgid "Available Variant Stock" msgstr "" -#: build/serializers.py:1272 +#: build/serializers.py:1286 msgid "Total Available Stock" msgstr "" -#: build/serializers.py:1273 part/serializers.py:904 +#: build/serializers.py:1287 part/serializers.py:904 msgid "External Stock" msgstr "" @@ -1793,7 +1816,7 @@ msgstr "" #: build/templates/build/build_base.html:160 #: build/templates/build/detail.html:138 order/models.py:309 -#: order/models.py:1326 order/serializers.py:175 +#: order/models.py:1327 order/serializers.py:175 #: order/templates/order/order_base.html:186 #: order/templates/order/return_order_base.html:164 #: order/templates/order/sales_order_base.html:196 @@ -1831,8 +1854,8 @@ msgid "Completed Outputs" msgstr "" #: build/templates/build/build_base.html:190 -#: build/templates/build/detail.html:101 order/api.py:1384 order/models.py:859 -#: order/models.py:1585 order/models.py:1700 order/models.py:1859 +#: build/templates/build/detail.html:101 order/api.py:1386 order/models.py:860 +#: order/models.py:1586 order/models.py:1701 order/models.py:1860 #: order/templates/order/sales_order_base.html:9 #: order/templates/order/sales_order_base.html:28 #: report/templates/report/inventree_build_order_report.html:135 @@ -1882,7 +1905,7 @@ msgstr "" msgid "Stock can be taken from any available location." msgstr "" -#: build/templates/build/detail.html:49 order/models.py:1467 +#: build/templates/build/detail.html:49 order/models.py:1468 #: templates/js/translated/purchase_order.js:2259 msgid "Destination" msgstr "Mål" @@ -3641,8 +3664,8 @@ msgstr "Användare" msgid "Price break quantity" msgstr "" -#: common/models.py:2579 company/serializers.py:508 order/admin.py:42 -#: order/models.py:1365 order/models.py:2316 +#: common/models.py:2579 company/serializers.py:513 order/admin.py:42 +#: order/models.py:1366 order/models.py:2317 #: templates/js/translated/company.js:1823 templates/js/translated/part.js:1889 #: templates/js/translated/pricing.js:621 #: templates/js/translated/return_order.js:739 @@ -3740,7 +3763,7 @@ msgstr "" #: common/models.py:3006 common/models.py:3264 company/models.py:149 #: company/models.py:446 company/models.py:512 company/models.py:818 -#: order/models.py:303 order/models.py:1320 order/models.py:1752 +#: order/models.py:303 order/models.py:1321 order/models.py:1753 #: part/admin.py:55 part/models.py:1057 #: part/templates/part/part_scheduling.html:11 #: report/templates/report/inventree_build_order_report.html:164 @@ -4361,7 +4384,7 @@ msgid "Linked manufacturer part must reference the same base part" msgstr "" #: company/models.py:789 company/templates/company/company_base.html:87 -#: company/templates/company/supplier_part.html:129 order/models.py:491 +#: company/templates/company/supplier_part.html:129 order/models.py:492 #: order/templates/order/order_base.html:136 part/bom.py:280 part/bom.py:318 #: part/serializers.py:537 plugin/builtin/suppliers/digikey.py:25 #: plugin/builtin/suppliers/lcsc.py:26 plugin/builtin/suppliers/mouser.py:24 @@ -4408,7 +4431,7 @@ msgstr "" #: report/templates/report/inventree_return_order_report.html:27 #: report/templates/report/inventree_sales_order_report.html:32 #: report/templates/report/inventree_stock_location_report.html:105 -#: stock/serializers.py:773 templates/js/translated/purchase_order.js:1185 +#: stock/serializers.py:776 templates/js/translated/purchase_order.js:1185 #: templates/js/translated/purchase_order.js:1344 msgid "Note" msgstr "" @@ -4421,17 +4444,6 @@ msgstr "" msgid "Minimum charge (e.g. stocking fee)" msgstr "" -#: company/models.py:852 company/templates/company/supplier_part.html:160 -#: order/serializers.py:661 stock/admin.py:228 stock/models.py:818 -#: stock/serializers.py:1576 stock/templates/stock/item_base.html:240 -#: templates/js/translated/company.js:1646 -#: templates/js/translated/purchase_order.js:1169 -#: templates/js/translated/purchase_order.js:1332 -#: templates/js/translated/stock.js:1214 templates/js/translated/stock.js:1246 -#: templates/js/translated/stock.js:2509 -msgid "Packaging" -msgstr "" - #: company/models.py:853 msgid "Part packaging" msgstr "" @@ -4482,7 +4494,7 @@ msgstr "" msgid "Company Name" msgstr "Företagsnamn" -#: company/serializers.py:388 part/admin.py:126 part/serializers.py:896 +#: company/serializers.py:393 part/admin.py:126 part/serializers.py:896 #: part/templates/part/part_base.html:197 #: templates/js/translated/company.js:1689 #: templates/js/translated/table_filters.js:355 @@ -4552,10 +4564,10 @@ msgstr "" msgid "Delete image" msgstr "Radera bild" -#: company/templates/company/company_base.html:92 order/models.py:957 -#: order/models.py:2082 order/templates/order/return_order_base.html:131 +#: company/templates/company/company_base.html:92 order/models.py:958 +#: order/models.py:2083 order/templates/order/return_order_base.html:131 #: order/templates/order/sales_order_base.html:148 stock/models.py:840 -#: stock/models.py:841 stock/serializers.py:1326 +#: stock/models.py:841 stock/serializers.py:1329 #: stock/templates/stock/item_base.html:405 #: templates/email/overdue_sales_order.html:16 #: templates/js/translated/company.js:503 @@ -4908,7 +4920,7 @@ msgstr "" #: part/serializers.py:900 part/stocktake.py:224 #: part/templates/part/category.html:180 #: part/templates/part/category_sidebar.html:17 stock/admin.py:68 -#: stock/serializers.py:1011 stock/serializers.py:1189 +#: stock/serializers.py:1014 stock/serializers.py:1192 #: stock/templates/stock/location.html:167 #: stock/templates/stock/location.html:188 #: stock/templates/stock/location.html:200 @@ -5036,7 +5048,7 @@ msgstr "" msgid "Errors" msgstr "" -#: importer/models.py:507 part/api.py:874 +#: importer/models.py:507 part/api.py:873 msgid "Valid" msgstr "" @@ -5136,7 +5148,7 @@ msgstr "" msgid "Connected" msgstr "" -#: machine/machine_types/label_printer.py:232 order/api.py:1388 +#: machine/machine_types/label_printer.py:232 order/api.py:1390 #: templates/js/translated/sales_order.js:1078 msgid "Unknown" msgstr "" @@ -5250,9 +5262,9 @@ msgstr "" msgid "No matching purchase order found" msgstr "" -#: order/api.py:417 order/api.py:755 order/models.py:1419 order/models.py:1533 -#: order/models.py:1584 order/models.py:1699 order/models.py:1858 -#: order/models.py:2282 order/models.py:2338 +#: order/api.py:417 order/api.py:755 order/models.py:1420 order/models.py:1534 +#: order/models.py:1585 order/models.py:1700 order/models.py:1859 +#: order/models.py:2283 order/models.py:2339 #: templates/js/translated/sales_order.js:1524 msgid "Order" msgstr "" @@ -5265,8 +5277,8 @@ msgstr "" msgid "Order Pending" msgstr "" -#: order/api.py:1382 order/models.py:380 order/models.py:1420 -#: order/models.py:1534 order/templates/order/order_base.html:9 +#: order/api.py:1384 order/models.py:380 order/models.py:1421 +#: order/models.py:1535 order/templates/order/order_base.html:9 #: order/templates/order/order_base.html:18 #: report/templates/report/inventree_purchase_order_report.html:14 #: stock/serializers.py:120 stock/templates/stock/item_base.html:176 @@ -5279,8 +5291,8 @@ msgstr "" msgid "Purchase Order" msgstr "" -#: order/api.py:1386 order/models.py:2026 order/models.py:2283 -#: order/models.py:2339 order/templates/order/return_order_base.html:9 +#: order/api.py:1388 order/models.py:2027 order/models.py:2284 +#: order/models.py:2340 order/templates/order/return_order_base.html:9 #: order/templates/order/return_order_base.html:28 #: report/templates/report/inventree_return_order_report.html:13 #: templates/js/translated/return_order.js:280 @@ -5312,7 +5324,7 @@ msgstr "" msgid "Select project code for this order" msgstr "" -#: order/models.py:303 order/models.py:1320 order/models.py:1752 +#: order/models.py:303 order/models.py:1321 order/models.py:1753 msgid "Link to external page" msgstr "" @@ -5336,142 +5348,148 @@ msgstr "" msgid "Company address for this order" msgstr "" -#: order/models.py:469 order/models.py:946 +#: order/models.py:469 order/models.py:947 msgid "Order reference" msgstr "" -#: order/models.py:477 order/models.py:970 +#: order/models.py:478 msgid "Purchase order status" msgstr "" -#: order/models.py:492 +#: order/models.py:493 msgid "Company from which the items are being ordered" msgstr "" -#: order/models.py:503 order/templates/order/order_base.html:148 +#: order/models.py:504 order/templates/order/order_base.html:148 #: templates/js/translated/purchase_order.js:1772 msgid "Supplier Reference" msgstr "" -#: order/models.py:504 +#: order/models.py:505 msgid "Supplier order reference code" msgstr "" -#: order/models.py:513 +#: order/models.py:514 msgid "received by" msgstr "" -#: order/models.py:519 order/models.py:2108 +#: order/models.py:520 order/models.py:2109 msgid "Issue Date" msgstr "" -#: order/models.py:520 order/models.py:2109 +#: order/models.py:521 order/models.py:2110 msgid "Date order was issued" msgstr "" -#: order/models.py:527 order/models.py:2116 +#: order/models.py:528 order/models.py:2117 msgid "Date order was completed" msgstr "" -#: order/models.py:571 +#: order/models.py:572 msgid "Part supplier must match PO supplier" msgstr "" -#: order/models.py:773 +#: order/models.py:774 msgid "Quantity must be a positive number" msgstr "" -#: order/models.py:958 +#: order/models.py:959 msgid "Company to which the items are being sold" msgstr "" -#: order/models.py:981 order/models.py:2101 +#: order/models.py:971 +#, fuzzy +#| msgid "Sales Order" +msgid "Sales order status" +msgstr "Försäljningsorder" + +#: order/models.py:982 order/models.py:2102 msgid "Customer Reference " msgstr "" -#: order/models.py:982 order/models.py:2102 +#: order/models.py:983 order/models.py:2103 msgid "Customer order reference code" msgstr "" -#: order/models.py:986 order/models.py:1706 +#: order/models.py:987 order/models.py:1707 #: templates/js/translated/sales_order.js:879 #: templates/js/translated/sales_order.js:1060 msgid "Shipment Date" msgstr "" -#: order/models.py:995 +#: order/models.py:996 msgid "shipped by" msgstr "" -#: order/models.py:1044 +#: order/models.py:1045 msgid "Order is already complete" msgstr "" -#: order/models.py:1047 +#: order/models.py:1048 msgid "Order is already cancelled" msgstr "" -#: order/models.py:1051 +#: order/models.py:1052 msgid "Only an open order can be marked as complete" msgstr "" -#: order/models.py:1055 +#: order/models.py:1056 msgid "Order cannot be completed as there are incomplete shipments" msgstr "" -#: order/models.py:1060 +#: order/models.py:1061 msgid "Order cannot be completed as there are incomplete line items" msgstr "" -#: order/models.py:1292 +#: order/models.py:1293 msgid "Item quantity" msgstr "" -#: order/models.py:1309 +#: order/models.py:1310 msgid "Line item reference" msgstr "" -#: order/models.py:1316 +#: order/models.py:1317 msgid "Line item notes" msgstr "" -#: order/models.py:1328 +#: order/models.py:1329 msgid "Target date for this line item (leave blank to use the target date from the order)" msgstr "" -#: order/models.py:1349 +#: order/models.py:1350 msgid "Line item description (optional)" msgstr "" -#: order/models.py:1355 +#: order/models.py:1356 msgid "Context" msgstr "" -#: order/models.py:1356 +#: order/models.py:1357 msgid "Additional context for this line" msgstr "" -#: order/models.py:1366 +#: order/models.py:1367 msgid "Unit price" msgstr "" -#: order/models.py:1380 +#: order/models.py:1381 msgid "Purchase Order Line Item" msgstr "" -#: order/models.py:1404 +#: order/models.py:1405 msgid "Supplier part must match supplier" msgstr "" -#: order/models.py:1411 +#: order/models.py:1412 msgid "deleted" msgstr "" -#: order/models.py:1439 +#: order/models.py:1440 msgid "Supplier part" msgstr "" -#: order/models.py:1446 order/templates/order/order_base.html:196 +#: order/models.py:1447 order/templates/order/order_base.html:196 #: templates/js/translated/part.js:1873 templates/js/translated/part.js:1905 #: templates/js/translated/purchase_order.js:1369 #: templates/js/translated/purchase_order.js:2239 @@ -5481,220 +5499,220 @@ msgstr "" msgid "Received" msgstr "" -#: order/models.py:1447 +#: order/models.py:1448 msgid "Number of items received" msgstr "" -#: order/models.py:1455 stock/models.py:959 stock/serializers.py:607 +#: order/models.py:1456 stock/models.py:959 stock/serializers.py:610 #: stock/templates/stock/item_base.html:183 #: templates/js/translated/stock.js:2396 msgid "Purchase Price" msgstr "" -#: order/models.py:1456 +#: order/models.py:1457 msgid "Unit purchase price" msgstr "" -#: order/models.py:1471 +#: order/models.py:1472 msgid "Where does the Purchaser want this item to be stored?" msgstr "" -#: order/models.py:1522 +#: order/models.py:1523 msgid "Purchase Order Extra Line" msgstr "" -#: order/models.py:1551 +#: order/models.py:1552 msgid "Sales Order Line Item" msgstr "" -#: order/models.py:1572 +#: order/models.py:1573 msgid "Virtual part cannot be assigned to a sales order" msgstr "" -#: order/models.py:1577 +#: order/models.py:1578 msgid "Only salable parts can be assigned to a sales order" msgstr "" -#: order/models.py:1603 part/templates/part/part_pricing.html:107 +#: order/models.py:1604 part/templates/part/part_pricing.html:107 #: part/templates/part/prices.html:139 templates/js/translated/pricing.js:957 msgid "Sale Price" msgstr "" -#: order/models.py:1604 +#: order/models.py:1605 msgid "Unit sale price" msgstr "" -#: order/models.py:1613 order/status_codes.py:43 +#: order/models.py:1614 order/status_codes.py:43 #: templates/js/translated/sales_order.js:1559 #: templates/js/translated/sales_order.js:1680 #: templates/js/translated/sales_order.js:1993 msgid "Shipped" msgstr "Skickad" -#: order/models.py:1614 +#: order/models.py:1615 msgid "Shipped quantity" msgstr "" -#: order/models.py:1686 +#: order/models.py:1687 msgid "Sales Order Shipment" msgstr "" -#: order/models.py:1707 +#: order/models.py:1708 msgid "Date of shipment" msgstr "" -#: order/models.py:1713 templates/js/translated/sales_order.js:1072 +#: order/models.py:1714 templates/js/translated/sales_order.js:1072 msgid "Delivery Date" msgstr "Leveransdatum" -#: order/models.py:1714 +#: order/models.py:1715 msgid "Date of delivery of shipment" msgstr "" -#: order/models.py:1722 +#: order/models.py:1723 msgid "Checked By" msgstr "" -#: order/models.py:1723 +#: order/models.py:1724 msgid "User who checked this shipment" msgstr "" -#: order/models.py:1730 order/models.py:1953 order/serializers.py:1428 +#: order/models.py:1731 order/models.py:1954 order/serializers.py:1428 #: order/serializers.py:1538 templates/js/translated/model_renderers.js:455 msgid "Shipment" msgstr "" -#: order/models.py:1731 +#: order/models.py:1732 msgid "Shipment number" msgstr "" -#: order/models.py:1739 +#: order/models.py:1740 msgid "Tracking Number" msgstr "" -#: order/models.py:1740 +#: order/models.py:1741 msgid "Shipment tracking information" msgstr "" -#: order/models.py:1747 +#: order/models.py:1748 msgid "Invoice Number" msgstr "Fakturanummer" -#: order/models.py:1748 +#: order/models.py:1749 msgid "Reference number for associated invoice" msgstr "" -#: order/models.py:1768 +#: order/models.py:1769 msgid "Shipment has already been sent" msgstr "" -#: order/models.py:1771 +#: order/models.py:1772 msgid "Shipment has no allocated stock items" msgstr "" -#: order/models.py:1847 +#: order/models.py:1848 msgid "Sales Order Extra Line" msgstr "" -#: order/models.py:1876 +#: order/models.py:1877 msgid "Sales Order Allocation" msgstr "" -#: order/models.py:1899 order/models.py:1901 +#: order/models.py:1900 order/models.py:1902 msgid "Stock item has not been assigned" msgstr "" -#: order/models.py:1908 +#: order/models.py:1909 msgid "Cannot allocate stock item to a line with a different part" msgstr "" -#: order/models.py:1911 +#: order/models.py:1912 msgid "Cannot allocate stock to a line without a part" msgstr "" -#: order/models.py:1914 +#: order/models.py:1915 msgid "Allocation quantity cannot exceed stock quantity" msgstr "" -#: order/models.py:1933 order/serializers.py:1305 +#: order/models.py:1934 order/serializers.py:1305 msgid "Quantity must be 1 for serialized stock item" msgstr "" -#: order/models.py:1936 +#: order/models.py:1937 msgid "Sales order does not match shipment" msgstr "" -#: order/models.py:1937 plugin/base/barcodes/api.py:524 +#: order/models.py:1938 plugin/base/barcodes/api.py:524 msgid "Shipment does not match sales order" msgstr "" -#: order/models.py:1945 +#: order/models.py:1946 msgid "Line" msgstr "" -#: order/models.py:1954 +#: order/models.py:1955 msgid "Sales order shipment reference" msgstr "" -#: order/models.py:1967 order/models.py:2290 +#: order/models.py:1968 order/models.py:2291 #: templates/js/translated/return_order.js:720 msgid "Item" msgstr "" -#: order/models.py:1968 +#: order/models.py:1969 msgid "Select stock item to allocate" msgstr "" -#: order/models.py:1977 +#: order/models.py:1978 msgid "Enter stock allocation quantity" msgstr "" -#: order/models.py:2071 +#: order/models.py:2072 msgid "Return Order reference" msgstr "" -#: order/models.py:2083 +#: order/models.py:2084 msgid "Company from which items are being returned" msgstr "" -#: order/models.py:2095 +#: order/models.py:2096 msgid "Return order status" msgstr "" -#: order/models.py:2261 +#: order/models.py:2262 msgid "Return Order Line Item" msgstr "" -#: order/models.py:2275 +#: order/models.py:2276 msgid "Only serialized items can be assigned to a Return Order" msgstr "" -#: order/models.py:2291 +#: order/models.py:2292 msgid "Select item to return from customer" msgstr "" -#: order/models.py:2297 +#: order/models.py:2298 msgid "Received Date" msgstr "" -#: order/models.py:2298 +#: order/models.py:2299 msgid "The date this this return item was received" msgstr "" -#: order/models.py:2309 templates/js/translated/return_order.js:731 +#: order/models.py:2310 templates/js/translated/return_order.js:731 #: templates/js/translated/table_filters.js:123 msgid "Outcome" msgstr "" -#: order/models.py:2310 +#: order/models.py:2311 msgid "Outcome for this line item" msgstr "" -#: order/models.py:2317 +#: order/models.py:2318 msgid "Cost associated with return or repair for this line item" msgstr "" -#: order/models.py:2327 +#: order/models.py:2328 msgid "Return Order Extra Line" msgstr "" @@ -6418,95 +6436,95 @@ msgstr "" msgid "Maximum Price" msgstr "" -#: part/api.py:105 +#: part/api.py:104 msgid "Starred" msgstr "" -#: part/api.py:107 +#: part/api.py:106 msgid "Filter by starred categories" msgstr "" -#: part/api.py:124 stock/api.py:312 +#: part/api.py:123 stock/api.py:312 msgid "Depth" msgstr "" -#: part/api.py:124 +#: part/api.py:123 msgid "Filter by category depth" msgstr "" -#: part/api.py:142 stock/api.py:330 +#: part/api.py:141 stock/api.py:330 msgid "Top Level" msgstr "" -#: part/api.py:144 +#: part/api.py:143 msgid "Filter by top-level categories" msgstr "" -#: part/api.py:157 stock/api.py:345 +#: part/api.py:156 stock/api.py:345 msgid "Cascade" msgstr "" -#: part/api.py:159 +#: part/api.py:158 msgid "Include sub-categories in filtered results" msgstr "" -#: part/api.py:180 templates/js/translated/part.js:308 +#: part/api.py:179 templates/js/translated/part.js:308 msgid "Parent" msgstr "" -#: part/api.py:182 +#: part/api.py:181 msgid "Filter by parent category" msgstr "" -#: part/api.py:215 +#: part/api.py:214 msgid "Exclude Tree" msgstr "" -#: part/api.py:217 +#: part/api.py:216 msgid "Exclude sub-categories under the specified category" msgstr "" -#: part/api.py:442 +#: part/api.py:441 msgid "Has Results" msgstr "" -#: part/api.py:609 +#: part/api.py:608 msgid "Incoming Purchase Order" msgstr "" -#: part/api.py:627 +#: part/api.py:626 msgid "Outgoing Sales Order" msgstr "" -#: part/api.py:643 +#: part/api.py:642 msgid "Stock produced by Build Order" msgstr "" -#: part/api.py:727 +#: part/api.py:726 msgid "Stock required for Build Order" msgstr "" -#: part/api.py:875 +#: part/api.py:874 msgid "Validate entire Bill of Materials" msgstr "" -#: part/api.py:881 +#: part/api.py:880 msgid "This option must be selected" msgstr "" -#: part/api.py:917 +#: part/api.py:916 msgid "Is Revision" msgstr "" -#: part/api.py:927 +#: part/api.py:926 msgid "Has Revisions" msgstr "" -#: part/api.py:1118 +#: part/api.py:1117 msgid "BOM Valid" msgstr "" -#: part/api.py:1518 part/models.py:1024 part/models.py:3483 part/models.py:4040 +#: part/api.py:1521 part/models.py:1024 part/models.py:3483 part/models.py:4040 #: part/serializers.py:429 part/serializers.py:1200 #: part/templates/part/part_base.html:260 stock/api.py:783 #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:300 @@ -6515,7 +6533,7 @@ msgstr "" msgid "Category" msgstr "Kategori" -#: part/api.py:1808 +#: part/api.py:1811 msgid "Uses" msgstr "" @@ -7338,7 +7356,7 @@ msgstr "" msgid "Number of results recorded against this template" msgstr "" -#: part/serializers.py:225 part/serializers.py:243 stock/serializers.py:613 +#: part/serializers.py:225 part/serializers.py:243 stock/serializers.py:616 msgid "Purchase currency of this stock item" msgstr "" @@ -9321,7 +9339,7 @@ msgid "No result" msgstr "" #: report/templates/report/inventree_test_report.html:153 -#: stock/serializers.py:596 stock/templates/stock/stock_sidebar.html:16 +#: stock/serializers.py:599 stock/templates/stock/stock_sidebar.html:16 msgid "Installed Items" msgstr "" @@ -9427,7 +9445,7 @@ msgstr "" msgid "Include sub-locations in filtered results" msgstr "" -#: stock/api.py:369 stock/serializers.py:1183 +#: stock/api.py:369 stock/serializers.py:1186 msgid "Parent Location" msgstr "" @@ -9451,7 +9469,7 @@ msgstr "" msgid "Expiry date after" msgstr "" -#: stock/api.py:842 stock/serializers.py:601 +#: stock/api.py:842 stock/serializers.py:604 #: stock/templates/stock/item_base.html:439 #: templates/js/translated/table_filters.js:441 msgid "Stale" @@ -9585,7 +9603,7 @@ msgstr "" msgid "Where is this stock item located?" msgstr "" -#: stock/models.py:819 stock/serializers.py:1577 +#: stock/models.py:819 stock/serializers.py:1580 msgid "Packaging this stock item is stored in" msgstr "" @@ -9597,7 +9615,7 @@ msgstr "" msgid "Serial number for this item" msgstr "" -#: stock/models.py:863 stock/serializers.py:1560 +#: stock/models.py:863 stock/serializers.py:1563 msgid "Batch code for this stock item" msgstr "" @@ -9674,7 +9692,7 @@ msgstr "" msgid "Quantity does not match serial numbers" msgstr "" -#: stock/models.py:1544 stock/serializers.py:723 +#: stock/models.py:1544 stock/serializers.py:726 msgid "Serial numbers already exist" msgstr "" @@ -9706,7 +9724,7 @@ msgstr "" msgid "Serialized stock cannot be merged" msgstr "" -#: stock/models.py:1682 stock/serializers.py:1466 +#: stock/models.py:1682 stock/serializers.py:1469 msgid "Duplicate stock items" msgstr "" @@ -9858,199 +9876,199 @@ msgstr "" msgid "Use pack size when adding: the quantity defined is the number of packs" msgstr "" -#: stock/serializers.py:593 stock/templates/stock/item_base.html:437 +#: stock/serializers.py:596 stock/templates/stock/item_base.html:437 #: templates/js/translated/table_filters.js:435 users/models.py:174 msgid "Expired" msgstr "" -#: stock/serializers.py:599 stock/templates/stock/stock_sidebar.html:20 +#: stock/serializers.py:602 stock/templates/stock/stock_sidebar.html:20 msgid "Child Items" msgstr "" -#: stock/serializers.py:603 +#: stock/serializers.py:606 msgid "Tracking Items" msgstr "" -#: stock/serializers.py:609 +#: stock/serializers.py:612 msgid "Purchase price of this stock item, per unit or pack" msgstr "" -#: stock/serializers.py:628 +#: stock/serializers.py:631 msgid "Minimum Pricing" msgstr "" -#: stock/serializers.py:634 +#: stock/serializers.py:637 msgid "Maximum Pricing" msgstr "" -#: stock/serializers.py:658 +#: stock/serializers.py:661 msgid "Enter number of stock items to serialize" msgstr "" -#: stock/serializers.py:671 +#: stock/serializers.py:674 #, python-brace-format msgid "Quantity must not exceed available stock quantity ({q})" msgstr "" -#: stock/serializers.py:678 +#: stock/serializers.py:681 msgid "Enter serial numbers for new items" msgstr "" -#: stock/serializers.py:689 stock/serializers.py:1423 stock/serializers.py:1679 +#: stock/serializers.py:692 stock/serializers.py:1426 stock/serializers.py:1682 msgid "Destination stock location" msgstr "" -#: stock/serializers.py:696 +#: stock/serializers.py:699 msgid "Optional note field" msgstr "" -#: stock/serializers.py:706 +#: stock/serializers.py:709 msgid "Serial numbers cannot be assigned to this part" msgstr "" -#: stock/serializers.py:761 +#: stock/serializers.py:764 msgid "Select stock item to install" msgstr "" -#: stock/serializers.py:768 +#: stock/serializers.py:771 msgid "Quantity to Install" msgstr "" -#: stock/serializers.py:769 +#: stock/serializers.py:772 msgid "Enter the quantity of items to install" msgstr "" -#: stock/serializers.py:774 stock/serializers.py:854 stock/serializers.py:980 -#: stock/serializers.py:1030 +#: stock/serializers.py:777 stock/serializers.py:857 stock/serializers.py:983 +#: stock/serializers.py:1033 msgid "Add transaction note (optional)" msgstr "" -#: stock/serializers.py:782 +#: stock/serializers.py:785 msgid "Quantity to install must be at least 1" msgstr "" -#: stock/serializers.py:790 +#: stock/serializers.py:793 msgid "Stock item is unavailable" msgstr "" -#: stock/serializers.py:801 +#: stock/serializers.py:804 msgid "Selected part is not in the Bill of Materials" msgstr "" -#: stock/serializers.py:814 +#: stock/serializers.py:817 msgid "Quantity to install must not exceed available quantity" msgstr "" -#: stock/serializers.py:849 +#: stock/serializers.py:852 msgid "Destination location for uninstalled item" msgstr "" -#: stock/serializers.py:900 +#: stock/serializers.py:903 #, fuzzy #| msgid "Unsupported file type" msgid "Unsupported statistic type: " msgstr "Filtypen stöds inte" -#: stock/serializers.py:914 +#: stock/serializers.py:917 msgid "Select part to convert stock item into" msgstr "" -#: stock/serializers.py:927 +#: stock/serializers.py:930 msgid "Selected part is not a valid option for conversion" msgstr "" -#: stock/serializers.py:944 +#: stock/serializers.py:947 msgid "Cannot convert stock item with assigned SupplierPart" msgstr "" -#: stock/serializers.py:975 +#: stock/serializers.py:978 msgid "Destination location for returned item" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1012 +#: stock/serializers.py:1015 msgid "Select stock items to change status" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1018 +#: stock/serializers.py:1021 msgid "No stock items selected" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1114 stock/serializers.py:1191 +#: stock/serializers.py:1117 stock/serializers.py:1194 #: stock/templates/stock/location.html:162 #: stock/templates/stock/location.html:219 #: stock/templates/stock/location_sidebar.html:5 msgid "Sublocations" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1184 templates/js/translated/stock.js:160 +#: stock/serializers.py:1187 templates/js/translated/stock.js:160 msgid "Parent stock location" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1295 +#: stock/serializers.py:1298 msgid "Part must be salable" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1299 +#: stock/serializers.py:1302 msgid "Item is allocated to a sales order" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1303 +#: stock/serializers.py:1306 msgid "Item is allocated to a build order" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1327 +#: stock/serializers.py:1330 msgid "Customer to assign stock items" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1333 +#: stock/serializers.py:1336 msgid "Selected company is not a customer" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1341 +#: stock/serializers.py:1344 msgid "Stock assignment notes" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1351 stock/serializers.py:1605 +#: stock/serializers.py:1354 stock/serializers.py:1608 msgid "A list of stock items must be provided" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1430 +#: stock/serializers.py:1433 msgid "Stock merging notes" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1435 +#: stock/serializers.py:1438 msgid "Allow mismatched suppliers" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1436 +#: stock/serializers.py:1439 msgid "Allow stock items with different supplier parts to be merged" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1441 +#: stock/serializers.py:1444 msgid "Allow mismatched status" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1442 +#: stock/serializers.py:1445 msgid "Allow stock items with different status codes to be merged" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1452 +#: stock/serializers.py:1455 msgid "At least two stock items must be provided" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1519 +#: stock/serializers.py:1522 msgid "No Change" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1548 +#: stock/serializers.py:1551 msgid "StockItem primary key value" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1567 +#: stock/serializers.py:1570 msgid "Stock item status code" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1595 +#: stock/serializers.py:1598 msgid "Stock transaction notes" msgstr "" diff --git a/src/backend/InvenTree/locale/th/LC_MESSAGES/django.po b/src/backend/InvenTree/locale/th/LC_MESSAGES/django.po index 52b8aaed972a..b88e51c3edc3 100644 --- a/src/backend/InvenTree/locale/th/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/backend/InvenTree/locale/th/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-01 05:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-03 11:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-07-26 18:37\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Thai\n" @@ -61,16 +61,16 @@ msgstr "ป้อนวันที่" #: company/models.py:836 #: company/templates/company/manufacturer_part_sidebar.html:11 #: company/templates/company/sidebar.html:37 -#: company/templates/company/supplier_part_sidebar.html:11 order/models.py:1315 +#: company/templates/company/supplier_part_sidebar.html:11 order/models.py:1316 #: order/templates/order/po_sidebar.html:11 #: order/templates/order/return_order_sidebar.html:9 #: order/templates/order/so_sidebar.html:17 part/admin.py:59 #: part/models.py:3291 part/templates/part/part_sidebar.html:65 #: report/templates/report/inventree_build_order_report.html:172 #: stock/admin.py:230 stock/models.py:2373 stock/models.py:2561 -#: stock/serializers.py:695 stock/serializers.py:853 stock/serializers.py:979 -#: stock/serializers.py:1029 stock/serializers.py:1340 -#: stock/serializers.py:1429 stock/serializers.py:1594 +#: stock/serializers.py:698 stock/serializers.py:856 stock/serializers.py:982 +#: stock/serializers.py:1032 stock/serializers.py:1343 +#: stock/serializers.py:1432 stock/serializers.py:1597 #: stock/templates/stock/stock_sidebar.html:25 #: templates/js/translated/barcode.js:143 templates/js/translated/bom.js:1265 #: templates/js/translated/company.js:1684 templates/js/translated/order.js:347 @@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "" msgid "Registration is disabled." msgstr "" -#: InvenTree/helpers.py:493 order/models.py:567 order/models.py:777 +#: InvenTree/helpers.py:493 order/models.py:568 order/models.py:778 msgid "Invalid quantity provided" msgstr "ปริมาณสินค้าไม่ถูกต้อง" @@ -445,7 +445,7 @@ msgstr "ชื่อ" #: company/templates/company/company_base.html:77 #: company/templates/company/manufacturer_part.html:75 #: company/templates/company/supplier_part.html:107 order/models.py:289 -#: order/models.py:1348 part/admin.py:305 part/admin.py:411 part/models.py:1006 +#: order/models.py:1349 part/admin.py:305 part/admin.py:411 part/models.py:1006 #: part/models.py:3773 part/templates/part/category.html:79 #: part/templates/part/part_base.html:170 #: part/templates/part/part_scheduling.html:12 report/models.py:156 @@ -731,7 +731,7 @@ msgstr "เกี่ยวกับ Inventree" msgid "Build must be cancelled before it can be deleted" msgstr "" -#: build/api.py:291 build/serializers.py:1234 part/models.py:4259 +#: build/api.py:291 build/serializers.py:1248 part/models.py:4259 #: templates/js/translated/bom.js:997 templates/js/translated/bom.js:1037 #: templates/js/translated/build.js:2702 #: templates/js/translated/table_filters.js:190 @@ -739,7 +739,7 @@ msgstr "" msgid "Consumable" msgstr "" -#: build/api.py:292 build/serializers.py:1235 part/models.py:4253 +#: build/api.py:292 build/serializers.py:1249 part/models.py:4253 #: part/templates/part/upload_bom.html:58 templates/js/translated/bom.js:1001 #: templates/js/translated/bom.js:1028 templates/js/translated/build.js:2693 #: templates/js/translated/table_filters.js:186 @@ -760,7 +760,7 @@ msgstr "" msgid "Allocated" msgstr "" -#: build/api.py:303 company/models.py:891 company/serializers.py:390 +#: build/api.py:303 company/models.py:891 company/serializers.py:395 #: company/templates/company/supplier_part.html:114 #: templates/email/build_order_required_stock.html:19 #: templates/email/low_stock_notification.html:17 @@ -822,8 +822,8 @@ msgstr "" msgid "Build Order Reference" msgstr "" -#: build/models.py:241 build/serializers.py:1233 order/models.py:468 -#: order/models.py:945 order/models.py:1308 order/models.py:2070 +#: build/models.py:241 build/serializers.py:1247 order/models.py:468 +#: order/models.py:946 order/models.py:1309 order/models.py:2071 #: part/admin.py:414 part/models.py:4274 part/templates/part/upload_bom.html:54 #: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:139 #: report/templates/report/inventree_purchase_order_report.html:28 @@ -851,11 +851,11 @@ msgstr "" msgid "BuildOrder to which this build is allocated" msgstr "" -#: build/models.py:266 build/serializers.py:1224 +#: build/models.py:266 build/serializers.py:1238 #: build/templates/build/build_base.html:97 #: build/templates/build/detail.html:29 company/models.py:1046 order/api.py:759 -#: order/models.py:1438 order/models.py:1593 order/models.py:1594 -#: part/api.py:1504 part/api.py:1800 part/models.py:424 part/models.py:3120 +#: order/models.py:1439 order/models.py:1594 order/models.py:1595 +#: part/api.py:1507 part/api.py:1803 part/models.py:424 part/models.py:3120 #: part/models.py:3264 part/models.py:3412 part/models.py:3433 #: part/models.py:3455 part/models.py:3591 part/models.py:3931 #: part/models.py:4094 part/models.py:4225 part/models.py:4584 @@ -871,7 +871,7 @@ msgstr "" #: report/templates/report/inventree_sales_order_report.html:27 #: report/templates/report/inventree_stock_location_report.html:102 #: stock/serializers.py:111 stock/serializers.py:159 stock/serializers.py:446 -#: stock/serializers.py:913 templates/InvenTree/search.html:82 +#: stock/serializers.py:916 templates/InvenTree/search.html:82 #: templates/email/build_order_completed.html:17 #: templates/email/build_order_required_stock.html:17 #: templates/email/low_stock_notification.html:15 @@ -957,9 +957,9 @@ msgstr "" msgid "Build status code" msgstr "" -#: build/models.py:331 build/serializers.py:296 build/serializers.py:1145 +#: build/models.py:331 build/serializers.py:296 build/serializers.py:1159 #: order/serializers.py:641 stock/models.py:859 stock/serializers.py:76 -#: stock/serializers.py:1559 templates/js/translated/purchase_order.js:1129 +#: stock/serializers.py:1562 templates/js/translated/purchase_order.js:1129 #: templates/js/translated/stock.js:1199 msgid "Batch Code" msgstr "" @@ -983,7 +983,7 @@ msgstr "" msgid "Target date for build completion. Build will be overdue after this date." msgstr "" -#: build/models.py:346 order/models.py:526 order/models.py:2115 +#: build/models.py:346 order/models.py:527 order/models.py:2116 #: templates/js/translated/build.js:2419 msgid "Completion Date" msgstr "" @@ -1086,9 +1086,9 @@ msgid "Build output does not match Build Order" msgstr "" #: build/models.py:967 build/serializers.py:229 build/serializers.py:278 -#: build/serializers.py:876 order/models.py:564 order/serializers.py:470 +#: build/serializers.py:876 order/models.py:565 order/serializers.py:470 #: order/serializers.py:636 part/serializers.py:1567 part/serializers.py:2004 -#: stock/models.py:700 stock/models.py:1520 stock/serializers.py:666 +#: stock/models.py:700 stock/models.py:1520 stock/serializers.py:669 msgid "Quantity must be greater than zero" msgstr "จำนวนต้องมีค่ามากกว่า 0" @@ -1110,10 +1110,10 @@ msgid "Build object" msgstr "" #: build/models.py:1412 build/models.py:1668 build/serializers.py:216 -#: build/serializers.py:263 build/serializers.py:1240 +#: build/serializers.py:263 build/serializers.py:1254 #: build/templates/build/build_base.html:102 #: build/templates/build/detail.html:34 common/models.py:2571 -#: order/models.py:1291 order/models.py:1976 order/serializers.py:1413 +#: order/models.py:1292 order/models.py:1977 order/serializers.py:1413 #: order/templates/order/order_wizard/match_parts.html:30 part/admin.py:413 #: part/forms.py:48 part/models.py:3278 part/models.py:4247 #: part/templates/part/part_pricing.html:16 @@ -1125,7 +1125,7 @@ msgstr "" #: report/templates/report/inventree_stock_location_report.html:104 #: report/templates/report/inventree_test_report.html:90 #: report/templates/report/inventree_test_report.html:169 stock/admin.py:159 -#: stock/serializers.py:127 stock/serializers.py:167 stock/serializers.py:657 +#: stock/serializers.py:127 stock/serializers.py:167 stock/serializers.py:660 #: stock/templates/stock/item_base.html:287 #: stock/templates/stock/item_base.html:295 #: stock/templates/stock/item_base.html:342 @@ -1170,11 +1170,11 @@ msgstr "" msgid "Allocated quantity ({q}) must not exceed available stock quantity ({a})" msgstr "" -#: build/models.py:1512 order/models.py:1927 +#: build/models.py:1512 order/models.py:1928 msgid "Stock item is over-allocated" msgstr "" -#: build/models.py:1518 order/models.py:1930 +#: build/models.py:1518 order/models.py:1931 msgid "Allocation quantity must be greater than zero" msgstr "" @@ -1188,7 +1188,7 @@ msgstr "" #: build/models.py:1655 build/serializers.py:856 order/serializers.py:1257 #: order/serializers.py:1278 stock/models.py:376 stock/serializers.py:93 -#: stock/serializers.py:760 stock/serializers.py:1278 stock/serializers.py:1390 +#: stock/serializers.py:763 stock/serializers.py:1281 stock/serializers.py:1393 #: stock/templates/stock/item_base.html:10 #: stock/templates/stock/item_base.html:23 #: stock/templates/stock/item_base.html:194 @@ -1220,7 +1220,7 @@ msgstr "" msgid "Destination stock item" msgstr "" -#: build/serializers.py:93 build/serializers.py:1142 build/serializers.py:1225 +#: build/serializers.py:93 build/serializers.py:1151 build/serializers.py:1239 #: part/admin.py:41 part/admin.py:408 part/models.py:4096 part/stocktake.py:220 #: stock/admin.py:156 msgid "Part Name" @@ -1264,7 +1264,7 @@ msgid "Integer quantity required, as the bill of materials contains trackable pa msgstr "" #: build/serializers.py:303 order/serializers.py:649 order/serializers.py:1417 -#: stock/serializers.py:677 templates/js/translated/purchase_order.js:1154 +#: stock/serializers.py:680 templates/js/translated/purchase_order.js:1154 #: templates/js/translated/stock.js:373 templates/js/translated/stock.js:571 msgid "Serial Numbers" msgstr "" @@ -1275,9 +1275,9 @@ msgstr "" #: build/serializers.py:309 build/serializers.py:450 build/serializers.py:522 #: order/serializers.py:625 order/serializers.py:749 order/serializers.py:1744 -#: part/serializers.py:1210 stock/serializers.py:102 stock/serializers.py:688 -#: stock/serializers.py:848 stock/serializers.py:974 stock/serializers.py:1422 -#: stock/serializers.py:1678 stock/templates/stock/item_base.html:394 +#: part/serializers.py:1210 stock/serializers.py:102 stock/serializers.py:691 +#: stock/serializers.py:851 stock/serializers.py:977 stock/serializers.py:1425 +#: stock/serializers.py:1681 stock/templates/stock/item_base.html:394 #: templates/js/translated/barcode.js:578 #: templates/js/translated/barcode.js:826 templates/js/translated/build.js:1032 #: templates/js/translated/build.js:1174 templates/js/translated/build.js:2544 @@ -1338,9 +1338,9 @@ msgid "Location for completed build outputs" msgstr "" #: build/serializers.py:529 build/templates/build/build_base.html:151 -#: build/templates/build/detail.html:62 order/models.py:969 -#: order/models.py:2094 order/serializers.py:657 stock/admin.py:164 -#: stock/serializers.py:1025 stock/serializers.py:1566 +#: build/templates/build/detail.html:62 order/models.py:477 order/models.py:970 +#: order/models.py:2095 order/serializers.py:657 stock/admin.py:164 +#: stock/serializers.py:1028 stock/serializers.py:1569 #: stock/templates/stock/item_base.html:427 #: templates/js/translated/barcode.js:252 templates/js/translated/build.js:2363 #: templates/js/translated/purchase_order.js:1371 @@ -1448,7 +1448,7 @@ msgstr "" msgid "bom_item.part must point to the same part as the build order" msgstr "" -#: build/serializers.py:862 stock/serializers.py:1291 +#: build/serializers.py:862 stock/serializers.py:1294 msgid "Item must be in stock" msgstr "" @@ -1509,38 +1509,63 @@ msgstr "" msgid "Failed to start auto-allocation task" msgstr "" -#: build/serializers.py:1134 +#: build/serializers.py:1142 msgid "Supplier Part Number" msgstr "" -#: build/serializers.py:1135 company/models.py:506 +#: build/serializers.py:1143 company/models.py:506 msgid "Manufacturer Part Number" msgstr "" -#: build/serializers.py:1136 stock/admin.py:53 stock/admin.py:175 +#: build/serializers.py:1144 stock/admin.py:53 stock/admin.py:175 #: stock/serializers.py:457 msgid "Location Name" msgstr "" -#: build/serializers.py:1137 +#: build/serializers.py:1145 msgid "Build Reference" msgstr "" -#: build/serializers.py:1138 +#: build/serializers.py:1146 msgid "BOM Reference" msgstr "" -#: build/serializers.py:1141 part/admin.py:39 part/admin.py:398 +#: build/serializers.py:1147 company/models.py:852 +#: company/templates/company/supplier_part.html:160 order/serializers.py:661 +#: stock/admin.py:228 stock/models.py:818 stock/serializers.py:1579 +#: stock/templates/stock/item_base.html:240 +#: templates/js/translated/company.js:1646 +#: templates/js/translated/purchase_order.js:1169 +#: templates/js/translated/purchase_order.js:1332 +#: templates/js/translated/stock.js:1214 templates/js/translated/stock.js:1246 +#: templates/js/translated/stock.js:2509 +msgid "Packaging" +msgstr "" + +#: build/serializers.py:1150 part/admin.py:39 part/admin.py:398 #: part/models.py:4095 part/stocktake.py:219 stock/admin.py:152 msgid "Part ID" msgstr "" -#: build/serializers.py:1143 build/serializers.py:1226 part/admin.py:402 +#: build/serializers.py:1152 build/serializers.py:1240 part/admin.py:402 #: part/models.py:4097 msgid "Part IPN" msgstr "" -#: build/serializers.py:1146 +#: build/serializers.py:1153 build/serializers.py:1242 part/admin.py:45 +#: part/stocktake.py:221 +msgid "Part Description" +msgstr "" + +#: build/serializers.py:1156 +msgid "BOM Part ID" +msgstr "" + +#: build/serializers.py:1157 +msgid "BOM Part Name" +msgstr "" + +#: build/serializers.py:1160 #: report/templates/report/inventree_return_order_report.html:25 #: report/templates/report/inventree_test_report.html:88 stock/models.py:845 #: stock/serializers.py:151 stock/templates/stock/item_base.html:311 @@ -1556,56 +1581,52 @@ msgstr "" msgid "Serial Number" msgstr "" -#: build/serializers.py:1159 stock/serializers.py:590 +#: build/serializers.py:1173 stock/serializers.py:593 #: templates/js/translated/build.js:1017 templates/js/translated/build.js:1164 #: templates/js/translated/build.js:2516 msgid "Allocated Quantity" msgstr "" -#: build/serializers.py:1160 stock/templates/stock/item_base.html:340 +#: build/serializers.py:1174 stock/templates/stock/item_base.html:340 msgid "Available Quantity" msgstr "" -#: build/serializers.py:1228 part/admin.py:45 part/stocktake.py:221 -msgid "Part Description" -msgstr "" - -#: build/serializers.py:1229 +#: build/serializers.py:1243 msgid "Part Category ID" msgstr "" -#: build/serializers.py:1230 +#: build/serializers.py:1244 msgid "Part Category Name" msgstr "" -#: build/serializers.py:1236 common/models.py:1513 part/admin.py:113 +#: build/serializers.py:1250 common/models.py:1513 part/admin.py:113 #: part/models.py:1166 templates/js/translated/table_filters.js:147 #: templates/js/translated/table_filters.js:223 #: templates/js/translated/table_filters.js:790 msgid "Trackable" msgstr "" -#: build/serializers.py:1237 +#: build/serializers.py:1251 msgid "Inherited" msgstr "" -#: build/serializers.py:1238 part/models.py:4307 +#: build/serializers.py:1252 part/models.py:4307 #: part/templates/part/upload_bom.html:56 templates/js/translated/bom.js:1046 #: templates/js/translated/build.js:2711 msgid "Allow Variants" msgstr "" -#: build/serializers.py:1242 part/models.py:4104 part/models.py:4576 +#: build/serializers.py:1256 part/models.py:4104 part/models.py:4576 #: stock/api.py:796 msgid "BOM Item" msgstr "" -#: build/serializers.py:1251 build/templates/build/detail.html:236 +#: build/serializers.py:1265 build/templates/build/detail.html:236 #: build/templates/build/sidebar.html:16 templates/js/translated/index.js:130 msgid "Allocated Stock" msgstr "" -#: build/serializers.py:1256 part/admin.py:132 part/bom.py:181 +#: build/serializers.py:1270 part/admin.py:132 part/bom.py:181 #: part/serializers.py:897 part/serializers.py:1600 #: part/templates/part/part_base.html:210 templates/js/translated/bom.js:1208 #: templates/js/translated/build.js:2804 templates/js/translated/part.js:709 @@ -1614,31 +1635,31 @@ msgstr "" msgid "On Order" msgstr "" -#: build/serializers.py:1261 part/serializers.py:1602 +#: build/serializers.py:1275 part/serializers.py:1602 #: templates/js/translated/build.js:2808 #: templates/js/translated/table_filters.js:360 msgid "In Production" msgstr "" -#: build/serializers.py:1266 part/bom.py:180 part/serializers.py:1627 +#: build/serializers.py:1280 part/bom.py:180 part/serializers.py:1627 #: part/templates/part/part_base.html:192 #: templates/js/translated/sales_order.js:1929 msgid "Available Stock" msgstr "" -#: build/serializers.py:1270 +#: build/serializers.py:1284 msgid "Available Substitute Stock" msgstr "" -#: build/serializers.py:1271 +#: build/serializers.py:1285 msgid "Available Variant Stock" msgstr "" -#: build/serializers.py:1272 +#: build/serializers.py:1286 msgid "Total Available Stock" msgstr "" -#: build/serializers.py:1273 part/serializers.py:904 +#: build/serializers.py:1287 part/serializers.py:904 msgid "External Stock" msgstr "" @@ -1791,7 +1812,7 @@ msgstr "" #: build/templates/build/build_base.html:160 #: build/templates/build/detail.html:138 order/models.py:309 -#: order/models.py:1326 order/serializers.py:175 +#: order/models.py:1327 order/serializers.py:175 #: order/templates/order/order_base.html:186 #: order/templates/order/return_order_base.html:164 #: order/templates/order/sales_order_base.html:196 @@ -1829,8 +1850,8 @@ msgid "Completed Outputs" msgstr "" #: build/templates/build/build_base.html:190 -#: build/templates/build/detail.html:101 order/api.py:1384 order/models.py:859 -#: order/models.py:1585 order/models.py:1700 order/models.py:1859 +#: build/templates/build/detail.html:101 order/api.py:1386 order/models.py:860 +#: order/models.py:1586 order/models.py:1701 order/models.py:1860 #: order/templates/order/sales_order_base.html:9 #: order/templates/order/sales_order_base.html:28 #: report/templates/report/inventree_build_order_report.html:135 @@ -1880,7 +1901,7 @@ msgstr "" msgid "Stock can be taken from any available location." msgstr "" -#: build/templates/build/detail.html:49 order/models.py:1467 +#: build/templates/build/detail.html:49 order/models.py:1468 #: templates/js/translated/purchase_order.js:2259 msgid "Destination" msgstr "" @@ -3637,8 +3658,8 @@ msgstr "ผู้ใช้งาน" msgid "Price break quantity" msgstr "" -#: common/models.py:2579 company/serializers.py:508 order/admin.py:42 -#: order/models.py:1365 order/models.py:2316 +#: common/models.py:2579 company/serializers.py:513 order/admin.py:42 +#: order/models.py:1366 order/models.py:2317 #: templates/js/translated/company.js:1823 templates/js/translated/part.js:1889 #: templates/js/translated/pricing.js:621 #: templates/js/translated/return_order.js:739 @@ -3736,7 +3757,7 @@ msgstr "" #: common/models.py:3006 common/models.py:3264 company/models.py:149 #: company/models.py:446 company/models.py:512 company/models.py:818 -#: order/models.py:303 order/models.py:1320 order/models.py:1752 +#: order/models.py:303 order/models.py:1321 order/models.py:1753 #: part/admin.py:55 part/models.py:1057 #: part/templates/part/part_scheduling.html:11 #: report/templates/report/inventree_build_order_report.html:164 @@ -4357,7 +4378,7 @@ msgid "Linked manufacturer part must reference the same base part" msgstr "" #: company/models.py:789 company/templates/company/company_base.html:87 -#: company/templates/company/supplier_part.html:129 order/models.py:491 +#: company/templates/company/supplier_part.html:129 order/models.py:492 #: order/templates/order/order_base.html:136 part/bom.py:280 part/bom.py:318 #: part/serializers.py:537 plugin/builtin/suppliers/digikey.py:25 #: plugin/builtin/suppliers/lcsc.py:26 plugin/builtin/suppliers/mouser.py:24 @@ -4404,7 +4425,7 @@ msgstr "" #: report/templates/report/inventree_return_order_report.html:27 #: report/templates/report/inventree_sales_order_report.html:32 #: report/templates/report/inventree_stock_location_report.html:105 -#: stock/serializers.py:773 templates/js/translated/purchase_order.js:1185 +#: stock/serializers.py:776 templates/js/translated/purchase_order.js:1185 #: templates/js/translated/purchase_order.js:1344 msgid "Note" msgstr "" @@ -4417,17 +4438,6 @@ msgstr "" msgid "Minimum charge (e.g. stocking fee)" msgstr "" -#: company/models.py:852 company/templates/company/supplier_part.html:160 -#: order/serializers.py:661 stock/admin.py:228 stock/models.py:818 -#: stock/serializers.py:1576 stock/templates/stock/item_base.html:240 -#: templates/js/translated/company.js:1646 -#: templates/js/translated/purchase_order.js:1169 -#: templates/js/translated/purchase_order.js:1332 -#: templates/js/translated/stock.js:1214 templates/js/translated/stock.js:1246 -#: templates/js/translated/stock.js:2509 -msgid "Packaging" -msgstr "" - #: company/models.py:853 msgid "Part packaging" msgstr "" @@ -4478,7 +4488,7 @@ msgstr "" msgid "Company Name" msgstr "" -#: company/serializers.py:388 part/admin.py:126 part/serializers.py:896 +#: company/serializers.py:393 part/admin.py:126 part/serializers.py:896 #: part/templates/part/part_base.html:197 #: templates/js/translated/company.js:1689 #: templates/js/translated/table_filters.js:355 @@ -4548,10 +4558,10 @@ msgstr "" msgid "Delete image" msgstr "" -#: company/templates/company/company_base.html:92 order/models.py:957 -#: order/models.py:2082 order/templates/order/return_order_base.html:131 +#: company/templates/company/company_base.html:92 order/models.py:958 +#: order/models.py:2083 order/templates/order/return_order_base.html:131 #: order/templates/order/sales_order_base.html:148 stock/models.py:840 -#: stock/models.py:841 stock/serializers.py:1326 +#: stock/models.py:841 stock/serializers.py:1329 #: stock/templates/stock/item_base.html:405 #: templates/email/overdue_sales_order.html:16 #: templates/js/translated/company.js:503 @@ -4904,7 +4914,7 @@ msgstr "" #: part/serializers.py:900 part/stocktake.py:224 #: part/templates/part/category.html:180 #: part/templates/part/category_sidebar.html:17 stock/admin.py:68 -#: stock/serializers.py:1011 stock/serializers.py:1189 +#: stock/serializers.py:1014 stock/serializers.py:1192 #: stock/templates/stock/location.html:167 #: stock/templates/stock/location.html:188 #: stock/templates/stock/location.html:200 @@ -5032,7 +5042,7 @@ msgstr "" msgid "Errors" msgstr "" -#: importer/models.py:507 part/api.py:874 +#: importer/models.py:507 part/api.py:873 msgid "Valid" msgstr "" @@ -5132,7 +5142,7 @@ msgstr "" msgid "Connected" msgstr "" -#: machine/machine_types/label_printer.py:232 order/api.py:1388 +#: machine/machine_types/label_printer.py:232 order/api.py:1390 #: templates/js/translated/sales_order.js:1078 msgid "Unknown" msgstr "" @@ -5246,9 +5256,9 @@ msgstr "" msgid "No matching purchase order found" msgstr "" -#: order/api.py:417 order/api.py:755 order/models.py:1419 order/models.py:1533 -#: order/models.py:1584 order/models.py:1699 order/models.py:1858 -#: order/models.py:2282 order/models.py:2338 +#: order/api.py:417 order/api.py:755 order/models.py:1420 order/models.py:1534 +#: order/models.py:1585 order/models.py:1700 order/models.py:1859 +#: order/models.py:2283 order/models.py:2339 #: templates/js/translated/sales_order.js:1524 msgid "Order" msgstr "" @@ -5261,8 +5271,8 @@ msgstr "" msgid "Order Pending" msgstr "" -#: order/api.py:1382 order/models.py:380 order/models.py:1420 -#: order/models.py:1534 order/templates/order/order_base.html:9 +#: order/api.py:1384 order/models.py:380 order/models.py:1421 +#: order/models.py:1535 order/templates/order/order_base.html:9 #: order/templates/order/order_base.html:18 #: report/templates/report/inventree_purchase_order_report.html:14 #: stock/serializers.py:120 stock/templates/stock/item_base.html:176 @@ -5275,8 +5285,8 @@ msgstr "" msgid "Purchase Order" msgstr "" -#: order/api.py:1386 order/models.py:2026 order/models.py:2283 -#: order/models.py:2339 order/templates/order/return_order_base.html:9 +#: order/api.py:1388 order/models.py:2027 order/models.py:2284 +#: order/models.py:2340 order/templates/order/return_order_base.html:9 #: order/templates/order/return_order_base.html:28 #: report/templates/report/inventree_return_order_report.html:13 #: templates/js/translated/return_order.js:280 @@ -5308,7 +5318,7 @@ msgstr "" msgid "Select project code for this order" msgstr "" -#: order/models.py:303 order/models.py:1320 order/models.py:1752 +#: order/models.py:303 order/models.py:1321 order/models.py:1753 msgid "Link to external page" msgstr "" @@ -5332,142 +5342,146 @@ msgstr "" msgid "Company address for this order" msgstr "" -#: order/models.py:469 order/models.py:946 +#: order/models.py:469 order/models.py:947 msgid "Order reference" msgstr "" -#: order/models.py:477 order/models.py:970 +#: order/models.py:478 msgid "Purchase order status" msgstr "" -#: order/models.py:492 +#: order/models.py:493 msgid "Company from which the items are being ordered" msgstr "" -#: order/models.py:503 order/templates/order/order_base.html:148 +#: order/models.py:504 order/templates/order/order_base.html:148 #: templates/js/translated/purchase_order.js:1772 msgid "Supplier Reference" msgstr "" -#: order/models.py:504 +#: order/models.py:505 msgid "Supplier order reference code" msgstr "" -#: order/models.py:513 +#: order/models.py:514 msgid "received by" msgstr "" -#: order/models.py:519 order/models.py:2108 +#: order/models.py:520 order/models.py:2109 msgid "Issue Date" msgstr "" -#: order/models.py:520 order/models.py:2109 +#: order/models.py:521 order/models.py:2110 msgid "Date order was issued" msgstr "" -#: order/models.py:527 order/models.py:2116 +#: order/models.py:528 order/models.py:2117 msgid "Date order was completed" msgstr "" -#: order/models.py:571 +#: order/models.py:572 msgid "Part supplier must match PO supplier" msgstr "" -#: order/models.py:773 +#: order/models.py:774 msgid "Quantity must be a positive number" msgstr "" -#: order/models.py:958 +#: order/models.py:959 msgid "Company to which the items are being sold" msgstr "" -#: order/models.py:981 order/models.py:2101 -msgid "Customer Reference " +#: order/models.py:971 +msgid "Sales order status" msgstr "" #: order/models.py:982 order/models.py:2102 +msgid "Customer Reference " +msgstr "" + +#: order/models.py:983 order/models.py:2103 msgid "Customer order reference code" msgstr "" -#: order/models.py:986 order/models.py:1706 +#: order/models.py:987 order/models.py:1707 #: templates/js/translated/sales_order.js:879 #: templates/js/translated/sales_order.js:1060 msgid "Shipment Date" msgstr "" -#: order/models.py:995 +#: order/models.py:996 msgid "shipped by" msgstr "" -#: order/models.py:1044 +#: order/models.py:1045 msgid "Order is already complete" msgstr "" -#: order/models.py:1047 +#: order/models.py:1048 msgid "Order is already cancelled" msgstr "" -#: order/models.py:1051 +#: order/models.py:1052 msgid "Only an open order can be marked as complete" msgstr "" -#: order/models.py:1055 +#: order/models.py:1056 msgid "Order cannot be completed as there are incomplete shipments" msgstr "" -#: order/models.py:1060 +#: order/models.py:1061 msgid "Order cannot be completed as there are incomplete line items" msgstr "" -#: order/models.py:1292 +#: order/models.py:1293 msgid "Item quantity" msgstr "" -#: order/models.py:1309 +#: order/models.py:1310 msgid "Line item reference" msgstr "" -#: order/models.py:1316 +#: order/models.py:1317 msgid "Line item notes" msgstr "" -#: order/models.py:1328 +#: order/models.py:1329 msgid "Target date for this line item (leave blank to use the target date from the order)" msgstr "" -#: order/models.py:1349 +#: order/models.py:1350 msgid "Line item description (optional)" msgstr "" -#: order/models.py:1355 +#: order/models.py:1356 msgid "Context" msgstr "" -#: order/models.py:1356 +#: order/models.py:1357 msgid "Additional context for this line" msgstr "" -#: order/models.py:1366 +#: order/models.py:1367 msgid "Unit price" msgstr "" -#: order/models.py:1380 +#: order/models.py:1381 msgid "Purchase Order Line Item" msgstr "" -#: order/models.py:1404 +#: order/models.py:1405 msgid "Supplier part must match supplier" msgstr "" -#: order/models.py:1411 +#: order/models.py:1412 msgid "deleted" msgstr "" -#: order/models.py:1439 +#: order/models.py:1440 msgid "Supplier part" msgstr "" -#: order/models.py:1446 order/templates/order/order_base.html:196 +#: order/models.py:1447 order/templates/order/order_base.html:196 #: templates/js/translated/part.js:1873 templates/js/translated/part.js:1905 #: templates/js/translated/purchase_order.js:1369 #: templates/js/translated/purchase_order.js:2239 @@ -5477,220 +5491,220 @@ msgstr "" msgid "Received" msgstr "" -#: order/models.py:1447 +#: order/models.py:1448 msgid "Number of items received" msgstr "" -#: order/models.py:1455 stock/models.py:959 stock/serializers.py:607 +#: order/models.py:1456 stock/models.py:959 stock/serializers.py:610 #: stock/templates/stock/item_base.html:183 #: templates/js/translated/stock.js:2396 msgid "Purchase Price" msgstr "" -#: order/models.py:1456 +#: order/models.py:1457 msgid "Unit purchase price" msgstr "" -#: order/models.py:1471 +#: order/models.py:1472 msgid "Where does the Purchaser want this item to be stored?" msgstr "" -#: order/models.py:1522 +#: order/models.py:1523 msgid "Purchase Order Extra Line" msgstr "" -#: order/models.py:1551 +#: order/models.py:1552 msgid "Sales Order Line Item" msgstr "" -#: order/models.py:1572 +#: order/models.py:1573 msgid "Virtual part cannot be assigned to a sales order" msgstr "" -#: order/models.py:1577 +#: order/models.py:1578 msgid "Only salable parts can be assigned to a sales order" msgstr "" -#: order/models.py:1603 part/templates/part/part_pricing.html:107 +#: order/models.py:1604 part/templates/part/part_pricing.html:107 #: part/templates/part/prices.html:139 templates/js/translated/pricing.js:957 msgid "Sale Price" msgstr "" -#: order/models.py:1604 +#: order/models.py:1605 msgid "Unit sale price" msgstr "" -#: order/models.py:1613 order/status_codes.py:43 +#: order/models.py:1614 order/status_codes.py:43 #: templates/js/translated/sales_order.js:1559 #: templates/js/translated/sales_order.js:1680 #: templates/js/translated/sales_order.js:1993 msgid "Shipped" msgstr "จัดส่งแล้ว" -#: order/models.py:1614 +#: order/models.py:1615 msgid "Shipped quantity" msgstr "" -#: order/models.py:1686 +#: order/models.py:1687 msgid "Sales Order Shipment" msgstr "" -#: order/models.py:1707 +#: order/models.py:1708 msgid "Date of shipment" msgstr "" -#: order/models.py:1713 templates/js/translated/sales_order.js:1072 +#: order/models.py:1714 templates/js/translated/sales_order.js:1072 msgid "Delivery Date" msgstr "" -#: order/models.py:1714 +#: order/models.py:1715 msgid "Date of delivery of shipment" msgstr "" -#: order/models.py:1722 +#: order/models.py:1723 msgid "Checked By" msgstr "" -#: order/models.py:1723 +#: order/models.py:1724 msgid "User who checked this shipment" msgstr "" -#: order/models.py:1730 order/models.py:1953 order/serializers.py:1428 +#: order/models.py:1731 order/models.py:1954 order/serializers.py:1428 #: order/serializers.py:1538 templates/js/translated/model_renderers.js:455 msgid "Shipment" msgstr "" -#: order/models.py:1731 +#: order/models.py:1732 msgid "Shipment number" msgstr "" -#: order/models.py:1739 +#: order/models.py:1740 msgid "Tracking Number" msgstr "" -#: order/models.py:1740 +#: order/models.py:1741 msgid "Shipment tracking information" msgstr "" -#: order/models.py:1747 +#: order/models.py:1748 msgid "Invoice Number" msgstr "" -#: order/models.py:1748 +#: order/models.py:1749 msgid "Reference number for associated invoice" msgstr "" -#: order/models.py:1768 +#: order/models.py:1769 msgid "Shipment has already been sent" msgstr "" -#: order/models.py:1771 +#: order/models.py:1772 msgid "Shipment has no allocated stock items" msgstr "" -#: order/models.py:1847 +#: order/models.py:1848 msgid "Sales Order Extra Line" msgstr "" -#: order/models.py:1876 +#: order/models.py:1877 msgid "Sales Order Allocation" msgstr "" -#: order/models.py:1899 order/models.py:1901 +#: order/models.py:1900 order/models.py:1902 msgid "Stock item has not been assigned" msgstr "" -#: order/models.py:1908 +#: order/models.py:1909 msgid "Cannot allocate stock item to a line with a different part" msgstr "" -#: order/models.py:1911 +#: order/models.py:1912 msgid "Cannot allocate stock to a line without a part" msgstr "" -#: order/models.py:1914 +#: order/models.py:1915 msgid "Allocation quantity cannot exceed stock quantity" msgstr "" -#: order/models.py:1933 order/serializers.py:1305 +#: order/models.py:1934 order/serializers.py:1305 msgid "Quantity must be 1 for serialized stock item" msgstr "" -#: order/models.py:1936 +#: order/models.py:1937 msgid "Sales order does not match shipment" msgstr "" -#: order/models.py:1937 plugin/base/barcodes/api.py:524 +#: order/models.py:1938 plugin/base/barcodes/api.py:524 msgid "Shipment does not match sales order" msgstr "" -#: order/models.py:1945 +#: order/models.py:1946 msgid "Line" msgstr "" -#: order/models.py:1954 +#: order/models.py:1955 msgid "Sales order shipment reference" msgstr "" -#: order/models.py:1967 order/models.py:2290 +#: order/models.py:1968 order/models.py:2291 #: templates/js/translated/return_order.js:720 msgid "Item" msgstr "" -#: order/models.py:1968 +#: order/models.py:1969 msgid "Select stock item to allocate" msgstr "" -#: order/models.py:1977 +#: order/models.py:1978 msgid "Enter stock allocation quantity" msgstr "" -#: order/models.py:2071 +#: order/models.py:2072 msgid "Return Order reference" msgstr "" -#: order/models.py:2083 +#: order/models.py:2084 msgid "Company from which items are being returned" msgstr "" -#: order/models.py:2095 +#: order/models.py:2096 msgid "Return order status" msgstr "" -#: order/models.py:2261 +#: order/models.py:2262 msgid "Return Order Line Item" msgstr "" -#: order/models.py:2275 +#: order/models.py:2276 msgid "Only serialized items can be assigned to a Return Order" msgstr "" -#: order/models.py:2291 +#: order/models.py:2292 msgid "Select item to return from customer" msgstr "" -#: order/models.py:2297 +#: order/models.py:2298 msgid "Received Date" msgstr "" -#: order/models.py:2298 +#: order/models.py:2299 msgid "The date this this return item was received" msgstr "" -#: order/models.py:2309 templates/js/translated/return_order.js:731 +#: order/models.py:2310 templates/js/translated/return_order.js:731 #: templates/js/translated/table_filters.js:123 msgid "Outcome" msgstr "" -#: order/models.py:2310 +#: order/models.py:2311 msgid "Outcome for this line item" msgstr "" -#: order/models.py:2317 +#: order/models.py:2318 msgid "Cost associated with return or repair for this line item" msgstr "" -#: order/models.py:2327 +#: order/models.py:2328 msgid "Return Order Extra Line" msgstr "" @@ -6414,95 +6428,95 @@ msgstr "" msgid "Maximum Price" msgstr "" -#: part/api.py:105 +#: part/api.py:104 msgid "Starred" msgstr "" -#: part/api.py:107 +#: part/api.py:106 msgid "Filter by starred categories" msgstr "" -#: part/api.py:124 stock/api.py:312 +#: part/api.py:123 stock/api.py:312 msgid "Depth" msgstr "" -#: part/api.py:124 +#: part/api.py:123 msgid "Filter by category depth" msgstr "" -#: part/api.py:142 stock/api.py:330 +#: part/api.py:141 stock/api.py:330 msgid "Top Level" msgstr "" -#: part/api.py:144 +#: part/api.py:143 msgid "Filter by top-level categories" msgstr "" -#: part/api.py:157 stock/api.py:345 +#: part/api.py:156 stock/api.py:345 msgid "Cascade" msgstr "" -#: part/api.py:159 +#: part/api.py:158 msgid "Include sub-categories in filtered results" msgstr "" -#: part/api.py:180 templates/js/translated/part.js:308 +#: part/api.py:179 templates/js/translated/part.js:308 msgid "Parent" msgstr "" -#: part/api.py:182 +#: part/api.py:181 msgid "Filter by parent category" msgstr "" -#: part/api.py:215 +#: part/api.py:214 msgid "Exclude Tree" msgstr "" -#: part/api.py:217 +#: part/api.py:216 msgid "Exclude sub-categories under the specified category" msgstr "" -#: part/api.py:442 +#: part/api.py:441 msgid "Has Results" msgstr "" -#: part/api.py:609 +#: part/api.py:608 msgid "Incoming Purchase Order" msgstr "" -#: part/api.py:627 +#: part/api.py:626 msgid "Outgoing Sales Order" msgstr "" -#: part/api.py:643 +#: part/api.py:642 msgid "Stock produced by Build Order" msgstr "" -#: part/api.py:727 +#: part/api.py:726 msgid "Stock required for Build Order" msgstr "" -#: part/api.py:875 +#: part/api.py:874 msgid "Validate entire Bill of Materials" msgstr "" -#: part/api.py:881 +#: part/api.py:880 msgid "This option must be selected" msgstr "" -#: part/api.py:917 +#: part/api.py:916 msgid "Is Revision" msgstr "" -#: part/api.py:927 +#: part/api.py:926 msgid "Has Revisions" msgstr "" -#: part/api.py:1118 +#: part/api.py:1117 msgid "BOM Valid" msgstr "" -#: part/api.py:1518 part/models.py:1024 part/models.py:3483 part/models.py:4040 +#: part/api.py:1521 part/models.py:1024 part/models.py:3483 part/models.py:4040 #: part/serializers.py:429 part/serializers.py:1200 #: part/templates/part/part_base.html:260 stock/api.py:783 #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:300 @@ -6511,7 +6525,7 @@ msgstr "" msgid "Category" msgstr "" -#: part/api.py:1808 +#: part/api.py:1811 msgid "Uses" msgstr "" @@ -7334,7 +7348,7 @@ msgstr "" msgid "Number of results recorded against this template" msgstr "" -#: part/serializers.py:225 part/serializers.py:243 stock/serializers.py:613 +#: part/serializers.py:225 part/serializers.py:243 stock/serializers.py:616 msgid "Purchase currency of this stock item" msgstr "" @@ -9313,7 +9327,7 @@ msgid "No result" msgstr "" #: report/templates/report/inventree_test_report.html:153 -#: stock/serializers.py:596 stock/templates/stock/stock_sidebar.html:16 +#: stock/serializers.py:599 stock/templates/stock/stock_sidebar.html:16 msgid "Installed Items" msgstr "" @@ -9419,7 +9433,7 @@ msgstr "" msgid "Include sub-locations in filtered results" msgstr "" -#: stock/api.py:369 stock/serializers.py:1183 +#: stock/api.py:369 stock/serializers.py:1186 msgid "Parent Location" msgstr "" @@ -9443,7 +9457,7 @@ msgstr "" msgid "Expiry date after" msgstr "" -#: stock/api.py:842 stock/serializers.py:601 +#: stock/api.py:842 stock/serializers.py:604 #: stock/templates/stock/item_base.html:439 #: templates/js/translated/table_filters.js:441 msgid "Stale" @@ -9577,7 +9591,7 @@ msgstr "" msgid "Where is this stock item located?" msgstr "" -#: stock/models.py:819 stock/serializers.py:1577 +#: stock/models.py:819 stock/serializers.py:1580 msgid "Packaging this stock item is stored in" msgstr "" @@ -9589,7 +9603,7 @@ msgstr "" msgid "Serial number for this item" msgstr "" -#: stock/models.py:863 stock/serializers.py:1560 +#: stock/models.py:863 stock/serializers.py:1563 msgid "Batch code for this stock item" msgstr "" @@ -9666,7 +9680,7 @@ msgstr "" msgid "Quantity does not match serial numbers" msgstr "" -#: stock/models.py:1544 stock/serializers.py:723 +#: stock/models.py:1544 stock/serializers.py:726 msgid "Serial numbers already exist" msgstr "" @@ -9698,7 +9712,7 @@ msgstr "" msgid "Serialized stock cannot be merged" msgstr "" -#: stock/models.py:1682 stock/serializers.py:1466 +#: stock/models.py:1682 stock/serializers.py:1469 msgid "Duplicate stock items" msgstr "" @@ -9850,197 +9864,197 @@ msgstr "" msgid "Use pack size when adding: the quantity defined is the number of packs" msgstr "" -#: stock/serializers.py:593 stock/templates/stock/item_base.html:437 +#: stock/serializers.py:596 stock/templates/stock/item_base.html:437 #: templates/js/translated/table_filters.js:435 users/models.py:174 msgid "Expired" msgstr "" -#: stock/serializers.py:599 stock/templates/stock/stock_sidebar.html:20 +#: stock/serializers.py:602 stock/templates/stock/stock_sidebar.html:20 msgid "Child Items" msgstr "" -#: stock/serializers.py:603 +#: stock/serializers.py:606 msgid "Tracking Items" msgstr "" -#: stock/serializers.py:609 +#: stock/serializers.py:612 msgid "Purchase price of this stock item, per unit or pack" msgstr "" -#: stock/serializers.py:628 +#: stock/serializers.py:631 msgid "Minimum Pricing" msgstr "" -#: stock/serializers.py:634 +#: stock/serializers.py:637 msgid "Maximum Pricing" msgstr "" -#: stock/serializers.py:658 +#: stock/serializers.py:661 msgid "Enter number of stock items to serialize" msgstr "" -#: stock/serializers.py:671 +#: stock/serializers.py:674 #, python-brace-format msgid "Quantity must not exceed available stock quantity ({q})" msgstr "" -#: stock/serializers.py:678 +#: stock/serializers.py:681 msgid "Enter serial numbers for new items" msgstr "" -#: stock/serializers.py:689 stock/serializers.py:1423 stock/serializers.py:1679 +#: stock/serializers.py:692 stock/serializers.py:1426 stock/serializers.py:1682 msgid "Destination stock location" msgstr "" -#: stock/serializers.py:696 +#: stock/serializers.py:699 msgid "Optional note field" msgstr "" -#: stock/serializers.py:706 +#: stock/serializers.py:709 msgid "Serial numbers cannot be assigned to this part" msgstr "" -#: stock/serializers.py:761 +#: stock/serializers.py:764 msgid "Select stock item to install" msgstr "" -#: stock/serializers.py:768 +#: stock/serializers.py:771 msgid "Quantity to Install" msgstr "" -#: stock/serializers.py:769 +#: stock/serializers.py:772 msgid "Enter the quantity of items to install" msgstr "" -#: stock/serializers.py:774 stock/serializers.py:854 stock/serializers.py:980 -#: stock/serializers.py:1030 +#: stock/serializers.py:777 stock/serializers.py:857 stock/serializers.py:983 +#: stock/serializers.py:1033 msgid "Add transaction note (optional)" msgstr "" -#: stock/serializers.py:782 +#: stock/serializers.py:785 msgid "Quantity to install must be at least 1" msgstr "" -#: stock/serializers.py:790 +#: stock/serializers.py:793 msgid "Stock item is unavailable" msgstr "" -#: stock/serializers.py:801 +#: stock/serializers.py:804 msgid "Selected part is not in the Bill of Materials" msgstr "" -#: stock/serializers.py:814 +#: stock/serializers.py:817 msgid "Quantity to install must not exceed available quantity" msgstr "" -#: stock/serializers.py:849 +#: stock/serializers.py:852 msgid "Destination location for uninstalled item" msgstr "" -#: stock/serializers.py:900 +#: stock/serializers.py:903 msgid "Unsupported statistic type: " msgstr "" -#: stock/serializers.py:914 +#: stock/serializers.py:917 msgid "Select part to convert stock item into" msgstr "" -#: stock/serializers.py:927 +#: stock/serializers.py:930 msgid "Selected part is not a valid option for conversion" msgstr "" -#: stock/serializers.py:944 +#: stock/serializers.py:947 msgid "Cannot convert stock item with assigned SupplierPart" msgstr "" -#: stock/serializers.py:975 +#: stock/serializers.py:978 msgid "Destination location for returned item" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1012 +#: stock/serializers.py:1015 msgid "Select stock items to change status" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1018 +#: stock/serializers.py:1021 msgid "No stock items selected" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1114 stock/serializers.py:1191 +#: stock/serializers.py:1117 stock/serializers.py:1194 #: stock/templates/stock/location.html:162 #: stock/templates/stock/location.html:219 #: stock/templates/stock/location_sidebar.html:5 msgid "Sublocations" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1184 templates/js/translated/stock.js:160 +#: stock/serializers.py:1187 templates/js/translated/stock.js:160 msgid "Parent stock location" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1295 +#: stock/serializers.py:1298 msgid "Part must be salable" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1299 +#: stock/serializers.py:1302 msgid "Item is allocated to a sales order" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1303 +#: stock/serializers.py:1306 msgid "Item is allocated to a build order" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1327 +#: stock/serializers.py:1330 msgid "Customer to assign stock items" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1333 +#: stock/serializers.py:1336 msgid "Selected company is not a customer" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1341 +#: stock/serializers.py:1344 msgid "Stock assignment notes" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1351 stock/serializers.py:1605 +#: stock/serializers.py:1354 stock/serializers.py:1608 msgid "A list of stock items must be provided" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1430 +#: stock/serializers.py:1433 msgid "Stock merging notes" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1435 +#: stock/serializers.py:1438 msgid "Allow mismatched suppliers" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1436 +#: stock/serializers.py:1439 msgid "Allow stock items with different supplier parts to be merged" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1441 +#: stock/serializers.py:1444 msgid "Allow mismatched status" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1442 +#: stock/serializers.py:1445 msgid "Allow stock items with different status codes to be merged" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1452 +#: stock/serializers.py:1455 msgid "At least two stock items must be provided" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1519 +#: stock/serializers.py:1522 msgid "No Change" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1548 +#: stock/serializers.py:1551 msgid "StockItem primary key value" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1567 +#: stock/serializers.py:1570 msgid "Stock item status code" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1595 +#: stock/serializers.py:1598 msgid "Stock transaction notes" msgstr "" diff --git a/src/backend/InvenTree/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po b/src/backend/InvenTree/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po index 1e8387741a1c..62c4c29b9d9d 100644 --- a/src/backend/InvenTree/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/backend/InvenTree/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-01 05:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-03 11:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-07-26 18:36\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Turkish\n" @@ -61,16 +61,16 @@ msgstr "Tarih giriniz" #: company/models.py:836 #: company/templates/company/manufacturer_part_sidebar.html:11 #: company/templates/company/sidebar.html:37 -#: company/templates/company/supplier_part_sidebar.html:11 order/models.py:1315 +#: company/templates/company/supplier_part_sidebar.html:11 order/models.py:1316 #: order/templates/order/po_sidebar.html:11 #: order/templates/order/return_order_sidebar.html:9 #: order/templates/order/so_sidebar.html:17 part/admin.py:59 #: part/models.py:3291 part/templates/part/part_sidebar.html:65 #: report/templates/report/inventree_build_order_report.html:172 #: stock/admin.py:230 stock/models.py:2373 stock/models.py:2561 -#: stock/serializers.py:695 stock/serializers.py:853 stock/serializers.py:979 -#: stock/serializers.py:1029 stock/serializers.py:1340 -#: stock/serializers.py:1429 stock/serializers.py:1594 +#: stock/serializers.py:698 stock/serializers.py:856 stock/serializers.py:982 +#: stock/serializers.py:1032 stock/serializers.py:1343 +#: stock/serializers.py:1432 stock/serializers.py:1597 #: stock/templates/stock/stock_sidebar.html:25 #: templates/js/translated/barcode.js:143 templates/js/translated/bom.js:1265 #: templates/js/translated/company.js:1684 templates/js/translated/order.js:347 @@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "Sağlanan e-posta alanı onaylanmadı." msgid "Registration is disabled." msgstr "Kayıt devre dışı." -#: InvenTree/helpers.py:493 order/models.py:567 order/models.py:777 +#: InvenTree/helpers.py:493 order/models.py:568 order/models.py:778 msgid "Invalid quantity provided" msgstr "Geçersiz veri sağlandı" @@ -447,7 +447,7 @@ msgstr "Adı" #: company/templates/company/company_base.html:77 #: company/templates/company/manufacturer_part.html:75 #: company/templates/company/supplier_part.html:107 order/models.py:289 -#: order/models.py:1348 part/admin.py:305 part/admin.py:411 part/models.py:1006 +#: order/models.py:1349 part/admin.py:305 part/admin.py:411 part/models.py:1006 #: part/models.py:3773 part/templates/part/category.html:79 #: part/templates/part/part_base.html:170 #: part/templates/part/part_scheduling.html:12 report/models.py:156 @@ -733,7 +733,7 @@ msgstr "InvenTree Hakkında" msgid "Build must be cancelled before it can be deleted" msgstr "" -#: build/api.py:291 build/serializers.py:1234 part/models.py:4259 +#: build/api.py:291 build/serializers.py:1248 part/models.py:4259 #: templates/js/translated/bom.js:997 templates/js/translated/bom.js:1037 #: templates/js/translated/build.js:2702 #: templates/js/translated/table_filters.js:190 @@ -741,7 +741,7 @@ msgstr "" msgid "Consumable" msgstr "" -#: build/api.py:292 build/serializers.py:1235 part/models.py:4253 +#: build/api.py:292 build/serializers.py:1249 part/models.py:4253 #: part/templates/part/upload_bom.html:58 templates/js/translated/bom.js:1001 #: templates/js/translated/bom.js:1028 templates/js/translated/build.js:2693 #: templates/js/translated/table_filters.js:186 @@ -762,7 +762,7 @@ msgstr "" msgid "Allocated" msgstr "" -#: build/api.py:303 company/models.py:891 company/serializers.py:390 +#: build/api.py:303 company/models.py:891 company/serializers.py:395 #: company/templates/company/supplier_part.html:114 #: templates/email/build_order_required_stock.html:19 #: templates/email/low_stock_notification.html:17 @@ -824,8 +824,8 @@ msgstr "" msgid "Build Order Reference" msgstr "Yapım İşi Emri Referansı" -#: build/models.py:241 build/serializers.py:1233 order/models.py:468 -#: order/models.py:945 order/models.py:1308 order/models.py:2070 +#: build/models.py:241 build/serializers.py:1247 order/models.py:468 +#: order/models.py:946 order/models.py:1309 order/models.py:2071 #: part/admin.py:414 part/models.py:4274 part/templates/part/upload_bom.html:54 #: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:139 #: report/templates/report/inventree_purchase_order_report.html:28 @@ -853,11 +853,11 @@ msgstr "Üst Yapım İşi" msgid "BuildOrder to which this build is allocated" msgstr "Bu yapım işinin tahsis edildiği yapım işi emri" -#: build/models.py:266 build/serializers.py:1224 +#: build/models.py:266 build/serializers.py:1238 #: build/templates/build/build_base.html:97 #: build/templates/build/detail.html:29 company/models.py:1046 order/api.py:759 -#: order/models.py:1438 order/models.py:1593 order/models.py:1594 -#: part/api.py:1504 part/api.py:1800 part/models.py:424 part/models.py:3120 +#: order/models.py:1439 order/models.py:1594 order/models.py:1595 +#: part/api.py:1507 part/api.py:1803 part/models.py:424 part/models.py:3120 #: part/models.py:3264 part/models.py:3412 part/models.py:3433 #: part/models.py:3455 part/models.py:3591 part/models.py:3931 #: part/models.py:4094 part/models.py:4225 part/models.py:4584 @@ -873,7 +873,7 @@ msgstr "Bu yapım işinin tahsis edildiği yapım işi emri" #: report/templates/report/inventree_sales_order_report.html:27 #: report/templates/report/inventree_stock_location_report.html:102 #: stock/serializers.py:111 stock/serializers.py:159 stock/serializers.py:446 -#: stock/serializers.py:913 templates/InvenTree/search.html:82 +#: stock/serializers.py:916 templates/InvenTree/search.html:82 #: templates/email/build_order_completed.html:17 #: templates/email/build_order_required_stock.html:17 #: templates/email/low_stock_notification.html:15 @@ -959,9 +959,9 @@ msgstr "Yapım İşi Durumu" msgid "Build status code" msgstr "Yapım işi durum kodu" -#: build/models.py:331 build/serializers.py:296 build/serializers.py:1145 +#: build/models.py:331 build/serializers.py:296 build/serializers.py:1159 #: order/serializers.py:641 stock/models.py:859 stock/serializers.py:76 -#: stock/serializers.py:1559 templates/js/translated/purchase_order.js:1129 +#: stock/serializers.py:1562 templates/js/translated/purchase_order.js:1129 #: templates/js/translated/stock.js:1199 msgid "Batch Code" msgstr "Sıra numarası" @@ -985,7 +985,7 @@ msgstr "Hedef tamamlama tarihi" msgid "Target date for build completion. Build will be overdue after this date." msgstr "Yapım işinin tamamlanması için hedef tarih. Bu tarihten sonra yapım işi gecikmiş olacak." -#: build/models.py:346 order/models.py:526 order/models.py:2115 +#: build/models.py:346 order/models.py:527 order/models.py:2116 #: templates/js/translated/build.js:2419 msgid "Completion Date" msgstr "Tamamlama tarihi" @@ -1088,9 +1088,9 @@ msgid "Build output does not match Build Order" msgstr "Yapım işi çıktısı, yapım işi emri ile eşleşmiyor" #: build/models.py:967 build/serializers.py:229 build/serializers.py:278 -#: build/serializers.py:876 order/models.py:564 order/serializers.py:470 +#: build/serializers.py:876 order/models.py:565 order/serializers.py:470 #: order/serializers.py:636 part/serializers.py:1567 part/serializers.py:2004 -#: stock/models.py:700 stock/models.py:1520 stock/serializers.py:666 +#: stock/models.py:700 stock/models.py:1520 stock/serializers.py:669 msgid "Quantity must be greater than zero" msgstr "" @@ -1112,10 +1112,10 @@ msgid "Build object" msgstr "" #: build/models.py:1412 build/models.py:1668 build/serializers.py:216 -#: build/serializers.py:263 build/serializers.py:1240 +#: build/serializers.py:263 build/serializers.py:1254 #: build/templates/build/build_base.html:102 #: build/templates/build/detail.html:34 common/models.py:2571 -#: order/models.py:1291 order/models.py:1976 order/serializers.py:1413 +#: order/models.py:1292 order/models.py:1977 order/serializers.py:1413 #: order/templates/order/order_wizard/match_parts.html:30 part/admin.py:413 #: part/forms.py:48 part/models.py:3278 part/models.py:4247 #: part/templates/part/part_pricing.html:16 @@ -1127,7 +1127,7 @@ msgstr "" #: report/templates/report/inventree_stock_location_report.html:104 #: report/templates/report/inventree_test_report.html:90 #: report/templates/report/inventree_test_report.html:169 stock/admin.py:159 -#: stock/serializers.py:127 stock/serializers.py:167 stock/serializers.py:657 +#: stock/serializers.py:127 stock/serializers.py:167 stock/serializers.py:660 #: stock/templates/stock/item_base.html:287 #: stock/templates/stock/item_base.html:295 #: stock/templates/stock/item_base.html:342 @@ -1172,11 +1172,11 @@ msgstr "Ana parça izlenebilir olarak işaretlendiğinden, yapım işi çıktıs msgid "Allocated quantity ({q}) must not exceed available stock quantity ({a})" msgstr "" -#: build/models.py:1512 order/models.py:1927 +#: build/models.py:1512 order/models.py:1928 msgid "Stock item is over-allocated" msgstr "Stok kalemi fazladan tahsis edilmiş" -#: build/models.py:1518 order/models.py:1930 +#: build/models.py:1518 order/models.py:1931 msgid "Allocation quantity must be greater than zero" msgstr "Tahsis edilen miktar sıfırdan büyük olmalıdır" @@ -1190,7 +1190,7 @@ msgstr "" #: build/models.py:1655 build/serializers.py:856 order/serializers.py:1257 #: order/serializers.py:1278 stock/models.py:376 stock/serializers.py:93 -#: stock/serializers.py:760 stock/serializers.py:1278 stock/serializers.py:1390 +#: stock/serializers.py:763 stock/serializers.py:1281 stock/serializers.py:1393 #: stock/templates/stock/item_base.html:10 #: stock/templates/stock/item_base.html:23 #: stock/templates/stock/item_base.html:194 @@ -1222,7 +1222,7 @@ msgstr "Kurulduğu yer" msgid "Destination stock item" msgstr "Hedef stok kalemi" -#: build/serializers.py:93 build/serializers.py:1142 build/serializers.py:1225 +#: build/serializers.py:93 build/serializers.py:1151 build/serializers.py:1239 #: part/admin.py:41 part/admin.py:408 part/models.py:4096 part/stocktake.py:220 #: stock/admin.py:156 msgid "Part Name" @@ -1266,7 +1266,7 @@ msgid "Integer quantity required, as the bill of materials contains trackable pa msgstr "" #: build/serializers.py:303 order/serializers.py:649 order/serializers.py:1417 -#: stock/serializers.py:677 templates/js/translated/purchase_order.js:1154 +#: stock/serializers.py:680 templates/js/translated/purchase_order.js:1154 #: templates/js/translated/stock.js:373 templates/js/translated/stock.js:571 msgid "Serial Numbers" msgstr "Seri Numaraları" @@ -1277,9 +1277,9 @@ msgstr "Yapım işi çıktısı için seri numaraları girin" #: build/serializers.py:309 build/serializers.py:450 build/serializers.py:522 #: order/serializers.py:625 order/serializers.py:749 order/serializers.py:1744 -#: part/serializers.py:1210 stock/serializers.py:102 stock/serializers.py:688 -#: stock/serializers.py:848 stock/serializers.py:974 stock/serializers.py:1422 -#: stock/serializers.py:1678 stock/templates/stock/item_base.html:394 +#: part/serializers.py:1210 stock/serializers.py:102 stock/serializers.py:691 +#: stock/serializers.py:851 stock/serializers.py:977 stock/serializers.py:1425 +#: stock/serializers.py:1681 stock/templates/stock/item_base.html:394 #: templates/js/translated/barcode.js:578 #: templates/js/translated/barcode.js:826 templates/js/translated/build.js:1032 #: templates/js/translated/build.js:1174 templates/js/translated/build.js:2544 @@ -1340,9 +1340,9 @@ msgid "Location for completed build outputs" msgstr "" #: build/serializers.py:529 build/templates/build/build_base.html:151 -#: build/templates/build/detail.html:62 order/models.py:969 -#: order/models.py:2094 order/serializers.py:657 stock/admin.py:164 -#: stock/serializers.py:1025 stock/serializers.py:1566 +#: build/templates/build/detail.html:62 order/models.py:477 order/models.py:970 +#: order/models.py:2095 order/serializers.py:657 stock/admin.py:164 +#: stock/serializers.py:1028 stock/serializers.py:1569 #: stock/templates/stock/item_base.html:427 #: templates/js/translated/barcode.js:252 templates/js/translated/build.js:2363 #: templates/js/translated/purchase_order.js:1371 @@ -1450,7 +1450,7 @@ msgstr "" msgid "bom_item.part must point to the same part as the build order" msgstr "" -#: build/serializers.py:862 stock/serializers.py:1291 +#: build/serializers.py:862 stock/serializers.py:1294 msgid "Item must be in stock" msgstr "" @@ -1511,38 +1511,67 @@ msgstr "" msgid "Failed to start auto-allocation task" msgstr "" -#: build/serializers.py:1134 +#: build/serializers.py:1142 msgid "Supplier Part Number" msgstr "" -#: build/serializers.py:1135 company/models.py:506 +#: build/serializers.py:1143 company/models.py:506 msgid "Manufacturer Part Number" msgstr "Üretici Parça Numarası" -#: build/serializers.py:1136 stock/admin.py:53 stock/admin.py:175 +#: build/serializers.py:1144 stock/admin.py:53 stock/admin.py:175 #: stock/serializers.py:457 msgid "Location Name" msgstr "" -#: build/serializers.py:1137 +#: build/serializers.py:1145 msgid "Build Reference" msgstr "" -#: build/serializers.py:1138 +#: build/serializers.py:1146 msgid "BOM Reference" msgstr "" -#: build/serializers.py:1141 part/admin.py:39 part/admin.py:398 +#: build/serializers.py:1147 company/models.py:852 +#: company/templates/company/supplier_part.html:160 order/serializers.py:661 +#: stock/admin.py:228 stock/models.py:818 stock/serializers.py:1579 +#: stock/templates/stock/item_base.html:240 +#: templates/js/translated/company.js:1646 +#: templates/js/translated/purchase_order.js:1169 +#: templates/js/translated/purchase_order.js:1332 +#: templates/js/translated/stock.js:1214 templates/js/translated/stock.js:1246 +#: templates/js/translated/stock.js:2509 +msgid "Packaging" +msgstr "Paketleme" + +#: build/serializers.py:1150 part/admin.py:39 part/admin.py:398 #: part/models.py:4095 part/stocktake.py:219 stock/admin.py:152 msgid "Part ID" msgstr "" -#: build/serializers.py:1143 build/serializers.py:1226 part/admin.py:402 +#: build/serializers.py:1152 build/serializers.py:1240 part/admin.py:402 #: part/models.py:4097 msgid "Part IPN" msgstr "" -#: build/serializers.py:1146 +#: build/serializers.py:1153 build/serializers.py:1242 part/admin.py:45 +#: part/stocktake.py:221 +msgid "Part Description" +msgstr "" + +#: build/serializers.py:1156 +#, fuzzy +#| msgid "Base Part" +msgid "BOM Part ID" +msgstr "Temel Parça" + +#: build/serializers.py:1157 +#, fuzzy +#| msgid "Part name" +msgid "BOM Part Name" +msgstr "Parça adı" + +#: build/serializers.py:1160 #: report/templates/report/inventree_return_order_report.html:25 #: report/templates/report/inventree_test_report.html:88 stock/models.py:845 #: stock/serializers.py:151 stock/templates/stock/item_base.html:311 @@ -1558,56 +1587,52 @@ msgstr "" msgid "Serial Number" msgstr "Seri Numara" -#: build/serializers.py:1159 stock/serializers.py:590 +#: build/serializers.py:1173 stock/serializers.py:593 #: templates/js/translated/build.js:1017 templates/js/translated/build.js:1164 #: templates/js/translated/build.js:2516 msgid "Allocated Quantity" msgstr "" -#: build/serializers.py:1160 stock/templates/stock/item_base.html:340 +#: build/serializers.py:1174 stock/templates/stock/item_base.html:340 msgid "Available Quantity" msgstr "" -#: build/serializers.py:1228 part/admin.py:45 part/stocktake.py:221 -msgid "Part Description" -msgstr "" - -#: build/serializers.py:1229 +#: build/serializers.py:1243 msgid "Part Category ID" msgstr "" -#: build/serializers.py:1230 +#: build/serializers.py:1244 msgid "Part Category Name" msgstr "" -#: build/serializers.py:1236 common/models.py:1513 part/admin.py:113 +#: build/serializers.py:1250 common/models.py:1513 part/admin.py:113 #: part/models.py:1166 templates/js/translated/table_filters.js:147 #: templates/js/translated/table_filters.js:223 #: templates/js/translated/table_filters.js:790 msgid "Trackable" msgstr "Takip Edilebilir" -#: build/serializers.py:1237 +#: build/serializers.py:1251 msgid "Inherited" msgstr "" -#: build/serializers.py:1238 part/models.py:4307 +#: build/serializers.py:1252 part/models.py:4307 #: part/templates/part/upload_bom.html:56 templates/js/translated/bom.js:1046 #: templates/js/translated/build.js:2711 msgid "Allow Variants" msgstr "Çeşide İzin Ver" -#: build/serializers.py:1242 part/models.py:4104 part/models.py:4576 +#: build/serializers.py:1256 part/models.py:4104 part/models.py:4576 #: stock/api.py:796 msgid "BOM Item" msgstr "" -#: build/serializers.py:1251 build/templates/build/detail.html:236 +#: build/serializers.py:1265 build/templates/build/detail.html:236 #: build/templates/build/sidebar.html:16 templates/js/translated/index.js:130 msgid "Allocated Stock" msgstr "" -#: build/serializers.py:1256 part/admin.py:132 part/bom.py:181 +#: build/serializers.py:1270 part/admin.py:132 part/bom.py:181 #: part/serializers.py:897 part/serializers.py:1600 #: part/templates/part/part_base.html:210 templates/js/translated/bom.js:1208 #: templates/js/translated/build.js:2804 templates/js/translated/part.js:709 @@ -1616,31 +1641,31 @@ msgstr "" msgid "On Order" msgstr "" -#: build/serializers.py:1261 part/serializers.py:1602 +#: build/serializers.py:1275 part/serializers.py:1602 #: templates/js/translated/build.js:2808 #: templates/js/translated/table_filters.js:360 msgid "In Production" msgstr "" -#: build/serializers.py:1266 part/bom.py:180 part/serializers.py:1627 +#: build/serializers.py:1280 part/bom.py:180 part/serializers.py:1627 #: part/templates/part/part_base.html:192 #: templates/js/translated/sales_order.js:1929 msgid "Available Stock" msgstr "" -#: build/serializers.py:1270 +#: build/serializers.py:1284 msgid "Available Substitute Stock" msgstr "" -#: build/serializers.py:1271 +#: build/serializers.py:1285 msgid "Available Variant Stock" msgstr "" -#: build/serializers.py:1272 +#: build/serializers.py:1286 msgid "Total Available Stock" msgstr "" -#: build/serializers.py:1273 part/serializers.py:904 +#: build/serializers.py:1287 part/serializers.py:904 msgid "External Stock" msgstr "" @@ -1793,7 +1818,7 @@ msgstr "Stok, yapım işi emri için tamamen tahsis edilemedi" #: build/templates/build/build_base.html:160 #: build/templates/build/detail.html:138 order/models.py:309 -#: order/models.py:1326 order/serializers.py:175 +#: order/models.py:1327 order/serializers.py:175 #: order/templates/order/order_base.html:186 #: order/templates/order/return_order_base.html:164 #: order/templates/order/sales_order_base.html:196 @@ -1831,8 +1856,8 @@ msgid "Completed Outputs" msgstr "" #: build/templates/build/build_base.html:190 -#: build/templates/build/detail.html:101 order/api.py:1384 order/models.py:859 -#: order/models.py:1585 order/models.py:1700 order/models.py:1859 +#: build/templates/build/detail.html:101 order/api.py:1386 order/models.py:860 +#: order/models.py:1586 order/models.py:1701 order/models.py:1860 #: order/templates/order/sales_order_base.html:9 #: order/templates/order/sales_order_base.html:28 #: report/templates/report/inventree_build_order_report.html:135 @@ -1882,7 +1907,7 @@ msgstr "Stok Kaynağı" msgid "Stock can be taken from any available location." msgstr "Stok herhangi bir konumdan alınabilir." -#: build/templates/build/detail.html:49 order/models.py:1467 +#: build/templates/build/detail.html:49 order/models.py:1468 #: templates/js/translated/purchase_order.js:2259 msgid "Destination" msgstr "Hedef" @@ -3641,8 +3666,8 @@ msgstr "Kullanıcı" msgid "Price break quantity" msgstr "" -#: common/models.py:2579 company/serializers.py:508 order/admin.py:42 -#: order/models.py:1365 order/models.py:2316 +#: common/models.py:2579 company/serializers.py:513 order/admin.py:42 +#: order/models.py:1366 order/models.py:2317 #: templates/js/translated/company.js:1823 templates/js/translated/part.js:1889 #: templates/js/translated/pricing.js:621 #: templates/js/translated/return_order.js:739 @@ -3740,7 +3765,7 @@ msgstr "" #: common/models.py:3006 common/models.py:3264 company/models.py:149 #: company/models.py:446 company/models.py:512 company/models.py:818 -#: order/models.py:303 order/models.py:1320 order/models.py:1752 +#: order/models.py:303 order/models.py:1321 order/models.py:1753 #: part/admin.py:55 part/models.py:1057 #: part/templates/part/part_scheduling.html:11 #: report/templates/report/inventree_build_order_report.html:164 @@ -4361,7 +4386,7 @@ msgid "Linked manufacturer part must reference the same base part" msgstr "" #: company/models.py:789 company/templates/company/company_base.html:87 -#: company/templates/company/supplier_part.html:129 order/models.py:491 +#: company/templates/company/supplier_part.html:129 order/models.py:492 #: order/templates/order/order_base.html:136 part/bom.py:280 part/bom.py:318 #: part/serializers.py:537 plugin/builtin/suppliers/digikey.py:25 #: plugin/builtin/suppliers/lcsc.py:26 plugin/builtin/suppliers/mouser.py:24 @@ -4408,7 +4433,7 @@ msgstr "" #: report/templates/report/inventree_return_order_report.html:27 #: report/templates/report/inventree_sales_order_report.html:32 #: report/templates/report/inventree_stock_location_report.html:105 -#: stock/serializers.py:773 templates/js/translated/purchase_order.js:1185 +#: stock/serializers.py:776 templates/js/translated/purchase_order.js:1185 #: templates/js/translated/purchase_order.js:1344 msgid "Note" msgstr "Not" @@ -4421,17 +4446,6 @@ msgstr "temel maliyet" msgid "Minimum charge (e.g. stocking fee)" msgstr "" -#: company/models.py:852 company/templates/company/supplier_part.html:160 -#: order/serializers.py:661 stock/admin.py:228 stock/models.py:818 -#: stock/serializers.py:1576 stock/templates/stock/item_base.html:240 -#: templates/js/translated/company.js:1646 -#: templates/js/translated/purchase_order.js:1169 -#: templates/js/translated/purchase_order.js:1332 -#: templates/js/translated/stock.js:1214 templates/js/translated/stock.js:1246 -#: templates/js/translated/stock.js:2509 -msgid "Packaging" -msgstr "Paketleme" - #: company/models.py:853 msgid "Part packaging" msgstr "" @@ -4482,7 +4496,7 @@ msgstr "" msgid "Company Name" msgstr "" -#: company/serializers.py:388 part/admin.py:126 part/serializers.py:896 +#: company/serializers.py:393 part/admin.py:126 part/serializers.py:896 #: part/templates/part/part_base.html:197 #: templates/js/translated/company.js:1689 #: templates/js/translated/table_filters.js:355 @@ -4552,10 +4566,10 @@ msgstr "" msgid "Delete image" msgstr "" -#: company/templates/company/company_base.html:92 order/models.py:957 -#: order/models.py:2082 order/templates/order/return_order_base.html:131 +#: company/templates/company/company_base.html:92 order/models.py:958 +#: order/models.py:2083 order/templates/order/return_order_base.html:131 #: order/templates/order/sales_order_base.html:148 stock/models.py:840 -#: stock/models.py:841 stock/serializers.py:1326 +#: stock/models.py:841 stock/serializers.py:1329 #: stock/templates/stock/item_base.html:405 #: templates/email/overdue_sales_order.html:16 #: templates/js/translated/company.js:503 @@ -4908,7 +4922,7 @@ msgstr "" #: part/serializers.py:900 part/stocktake.py:224 #: part/templates/part/category.html:180 #: part/templates/part/category_sidebar.html:17 stock/admin.py:68 -#: stock/serializers.py:1011 stock/serializers.py:1189 +#: stock/serializers.py:1014 stock/serializers.py:1192 #: stock/templates/stock/location.html:167 #: stock/templates/stock/location.html:188 #: stock/templates/stock/location.html:200 @@ -5036,7 +5050,7 @@ msgstr "" msgid "Errors" msgstr "" -#: importer/models.py:507 part/api.py:874 +#: importer/models.py:507 part/api.py:873 msgid "Valid" msgstr "" @@ -5136,7 +5150,7 @@ msgstr "" msgid "Connected" msgstr "" -#: machine/machine_types/label_printer.py:232 order/api.py:1388 +#: machine/machine_types/label_printer.py:232 order/api.py:1390 #: templates/js/translated/sales_order.js:1078 msgid "Unknown" msgstr "" @@ -5250,9 +5264,9 @@ msgstr "" msgid "No matching purchase order found" msgstr "" -#: order/api.py:417 order/api.py:755 order/models.py:1419 order/models.py:1533 -#: order/models.py:1584 order/models.py:1699 order/models.py:1858 -#: order/models.py:2282 order/models.py:2338 +#: order/api.py:417 order/api.py:755 order/models.py:1420 order/models.py:1534 +#: order/models.py:1585 order/models.py:1700 order/models.py:1859 +#: order/models.py:2283 order/models.py:2339 #: templates/js/translated/sales_order.js:1524 msgid "Order" msgstr "" @@ -5265,8 +5279,8 @@ msgstr "" msgid "Order Pending" msgstr "" -#: order/api.py:1382 order/models.py:380 order/models.py:1420 -#: order/models.py:1534 order/templates/order/order_base.html:9 +#: order/api.py:1384 order/models.py:380 order/models.py:1421 +#: order/models.py:1535 order/templates/order/order_base.html:9 #: order/templates/order/order_base.html:18 #: report/templates/report/inventree_purchase_order_report.html:14 #: stock/serializers.py:120 stock/templates/stock/item_base.html:176 @@ -5279,8 +5293,8 @@ msgstr "" msgid "Purchase Order" msgstr "" -#: order/api.py:1386 order/models.py:2026 order/models.py:2283 -#: order/models.py:2339 order/templates/order/return_order_base.html:9 +#: order/api.py:1388 order/models.py:2027 order/models.py:2284 +#: order/models.py:2340 order/templates/order/return_order_base.html:9 #: order/templates/order/return_order_base.html:28 #: report/templates/report/inventree_return_order_report.html:13 #: templates/js/translated/return_order.js:280 @@ -5312,7 +5326,7 @@ msgstr "" msgid "Select project code for this order" msgstr "" -#: order/models.py:303 order/models.py:1320 order/models.py:1752 +#: order/models.py:303 order/models.py:1321 order/models.py:1753 msgid "Link to external page" msgstr "Harici sayfaya bağlantı" @@ -5336,142 +5350,148 @@ msgstr "" msgid "Company address for this order" msgstr "" -#: order/models.py:469 order/models.py:946 +#: order/models.py:469 order/models.py:947 msgid "Order reference" msgstr "Sipariş referansı" -#: order/models.py:477 order/models.py:970 +#: order/models.py:478 msgid "Purchase order status" msgstr "" -#: order/models.py:492 +#: order/models.py:493 msgid "Company from which the items are being ordered" msgstr "" -#: order/models.py:503 order/templates/order/order_base.html:148 +#: order/models.py:504 order/templates/order/order_base.html:148 #: templates/js/translated/purchase_order.js:1772 msgid "Supplier Reference" msgstr "" -#: order/models.py:504 +#: order/models.py:505 msgid "Supplier order reference code" msgstr "" -#: order/models.py:513 +#: order/models.py:514 msgid "received by" msgstr "" -#: order/models.py:519 order/models.py:2108 +#: order/models.py:520 order/models.py:2109 msgid "Issue Date" msgstr "" -#: order/models.py:520 order/models.py:2109 +#: order/models.py:521 order/models.py:2110 msgid "Date order was issued" msgstr "" -#: order/models.py:527 order/models.py:2116 +#: order/models.py:528 order/models.py:2117 msgid "Date order was completed" msgstr "" -#: order/models.py:571 +#: order/models.py:572 msgid "Part supplier must match PO supplier" msgstr "" -#: order/models.py:773 +#: order/models.py:774 msgid "Quantity must be a positive number" msgstr "" -#: order/models.py:958 +#: order/models.py:959 msgid "Company to which the items are being sold" msgstr "" -#: order/models.py:981 order/models.py:2101 +#: order/models.py:971 +#, fuzzy +#| msgid "Server status" +msgid "Sales order status" +msgstr "Sunucu Durumu" + +#: order/models.py:982 order/models.py:2102 msgid "Customer Reference " msgstr "" -#: order/models.py:982 order/models.py:2102 +#: order/models.py:983 order/models.py:2103 msgid "Customer order reference code" msgstr "" -#: order/models.py:986 order/models.py:1706 +#: order/models.py:987 order/models.py:1707 #: templates/js/translated/sales_order.js:879 #: templates/js/translated/sales_order.js:1060 msgid "Shipment Date" msgstr "" -#: order/models.py:995 +#: order/models.py:996 msgid "shipped by" msgstr "" -#: order/models.py:1044 +#: order/models.py:1045 msgid "Order is already complete" msgstr "" -#: order/models.py:1047 +#: order/models.py:1048 msgid "Order is already cancelled" msgstr "" -#: order/models.py:1051 +#: order/models.py:1052 msgid "Only an open order can be marked as complete" msgstr "" -#: order/models.py:1055 +#: order/models.py:1056 msgid "Order cannot be completed as there are incomplete shipments" msgstr "" -#: order/models.py:1060 +#: order/models.py:1061 msgid "Order cannot be completed as there are incomplete line items" msgstr "" -#: order/models.py:1292 +#: order/models.py:1293 msgid "Item quantity" msgstr "" -#: order/models.py:1309 +#: order/models.py:1310 msgid "Line item reference" msgstr "" -#: order/models.py:1316 +#: order/models.py:1317 msgid "Line item notes" msgstr "" -#: order/models.py:1328 +#: order/models.py:1329 msgid "Target date for this line item (leave blank to use the target date from the order)" msgstr "" -#: order/models.py:1349 +#: order/models.py:1350 msgid "Line item description (optional)" msgstr "" -#: order/models.py:1355 +#: order/models.py:1356 msgid "Context" msgstr "" -#: order/models.py:1356 +#: order/models.py:1357 msgid "Additional context for this line" msgstr "" -#: order/models.py:1366 +#: order/models.py:1367 msgid "Unit price" msgstr "" -#: order/models.py:1380 +#: order/models.py:1381 msgid "Purchase Order Line Item" msgstr "" -#: order/models.py:1404 +#: order/models.py:1405 msgid "Supplier part must match supplier" msgstr "" -#: order/models.py:1411 +#: order/models.py:1412 msgid "deleted" msgstr "" -#: order/models.py:1439 +#: order/models.py:1440 msgid "Supplier part" msgstr "" -#: order/models.py:1446 order/templates/order/order_base.html:196 +#: order/models.py:1447 order/templates/order/order_base.html:196 #: templates/js/translated/part.js:1873 templates/js/translated/part.js:1905 #: templates/js/translated/purchase_order.js:1369 #: templates/js/translated/purchase_order.js:2239 @@ -5481,220 +5501,220 @@ msgstr "" msgid "Received" msgstr "" -#: order/models.py:1447 +#: order/models.py:1448 msgid "Number of items received" msgstr "" -#: order/models.py:1455 stock/models.py:959 stock/serializers.py:607 +#: order/models.py:1456 stock/models.py:959 stock/serializers.py:610 #: stock/templates/stock/item_base.html:183 #: templates/js/translated/stock.js:2396 msgid "Purchase Price" msgstr "" -#: order/models.py:1456 +#: order/models.py:1457 msgid "Unit purchase price" msgstr "" -#: order/models.py:1471 +#: order/models.py:1472 msgid "Where does the Purchaser want this item to be stored?" msgstr "" -#: order/models.py:1522 +#: order/models.py:1523 msgid "Purchase Order Extra Line" msgstr "" -#: order/models.py:1551 +#: order/models.py:1552 msgid "Sales Order Line Item" msgstr "" -#: order/models.py:1572 +#: order/models.py:1573 msgid "Virtual part cannot be assigned to a sales order" msgstr "" -#: order/models.py:1577 +#: order/models.py:1578 msgid "Only salable parts can be assigned to a sales order" msgstr "" -#: order/models.py:1603 part/templates/part/part_pricing.html:107 +#: order/models.py:1604 part/templates/part/part_pricing.html:107 #: part/templates/part/prices.html:139 templates/js/translated/pricing.js:957 msgid "Sale Price" msgstr "" -#: order/models.py:1604 +#: order/models.py:1605 msgid "Unit sale price" msgstr "" -#: order/models.py:1613 order/status_codes.py:43 +#: order/models.py:1614 order/status_codes.py:43 #: templates/js/translated/sales_order.js:1559 #: templates/js/translated/sales_order.js:1680 #: templates/js/translated/sales_order.js:1993 msgid "Shipped" msgstr "Sevk edildi" -#: order/models.py:1614 +#: order/models.py:1615 msgid "Shipped quantity" msgstr "" -#: order/models.py:1686 +#: order/models.py:1687 msgid "Sales Order Shipment" msgstr "" -#: order/models.py:1707 +#: order/models.py:1708 msgid "Date of shipment" msgstr "" -#: order/models.py:1713 templates/js/translated/sales_order.js:1072 +#: order/models.py:1714 templates/js/translated/sales_order.js:1072 msgid "Delivery Date" msgstr "" -#: order/models.py:1714 +#: order/models.py:1715 msgid "Date of delivery of shipment" msgstr "" -#: order/models.py:1722 +#: order/models.py:1723 msgid "Checked By" msgstr "" -#: order/models.py:1723 +#: order/models.py:1724 msgid "User who checked this shipment" msgstr "" -#: order/models.py:1730 order/models.py:1953 order/serializers.py:1428 +#: order/models.py:1731 order/models.py:1954 order/serializers.py:1428 #: order/serializers.py:1538 templates/js/translated/model_renderers.js:455 msgid "Shipment" msgstr "" -#: order/models.py:1731 +#: order/models.py:1732 msgid "Shipment number" msgstr "" -#: order/models.py:1739 +#: order/models.py:1740 msgid "Tracking Number" msgstr "" -#: order/models.py:1740 +#: order/models.py:1741 msgid "Shipment tracking information" msgstr "" -#: order/models.py:1747 +#: order/models.py:1748 msgid "Invoice Number" msgstr "" -#: order/models.py:1748 +#: order/models.py:1749 msgid "Reference number for associated invoice" msgstr "" -#: order/models.py:1768 +#: order/models.py:1769 msgid "Shipment has already been sent" msgstr "" -#: order/models.py:1771 +#: order/models.py:1772 msgid "Shipment has no allocated stock items" msgstr "" -#: order/models.py:1847 +#: order/models.py:1848 msgid "Sales Order Extra Line" msgstr "" -#: order/models.py:1876 +#: order/models.py:1877 msgid "Sales Order Allocation" msgstr "" -#: order/models.py:1899 order/models.py:1901 +#: order/models.py:1900 order/models.py:1902 msgid "Stock item has not been assigned" msgstr "" -#: order/models.py:1908 +#: order/models.py:1909 msgid "Cannot allocate stock item to a line with a different part" msgstr "" -#: order/models.py:1911 +#: order/models.py:1912 msgid "Cannot allocate stock to a line without a part" msgstr "" -#: order/models.py:1914 +#: order/models.py:1915 msgid "Allocation quantity cannot exceed stock quantity" msgstr "Tahsis miktarı stok miktarını aşamaz" -#: order/models.py:1933 order/serializers.py:1305 +#: order/models.py:1934 order/serializers.py:1305 msgid "Quantity must be 1 for serialized stock item" msgstr "Seri numaralı stok kalemi için miktar bir olmalı" -#: order/models.py:1936 +#: order/models.py:1937 msgid "Sales order does not match shipment" msgstr "" -#: order/models.py:1937 plugin/base/barcodes/api.py:524 +#: order/models.py:1938 plugin/base/barcodes/api.py:524 msgid "Shipment does not match sales order" msgstr "" -#: order/models.py:1945 +#: order/models.py:1946 msgid "Line" msgstr "" -#: order/models.py:1954 +#: order/models.py:1955 msgid "Sales order shipment reference" msgstr "" -#: order/models.py:1967 order/models.py:2290 +#: order/models.py:1968 order/models.py:2291 #: templates/js/translated/return_order.js:720 msgid "Item" msgstr "" -#: order/models.py:1968 +#: order/models.py:1969 msgid "Select stock item to allocate" msgstr "" -#: order/models.py:1977 +#: order/models.py:1978 msgid "Enter stock allocation quantity" msgstr "Stok tahsis miktarını girin" -#: order/models.py:2071 +#: order/models.py:2072 msgid "Return Order reference" msgstr "" -#: order/models.py:2083 +#: order/models.py:2084 msgid "Company from which items are being returned" msgstr "" -#: order/models.py:2095 +#: order/models.py:2096 msgid "Return order status" msgstr "" -#: order/models.py:2261 +#: order/models.py:2262 msgid "Return Order Line Item" msgstr "" -#: order/models.py:2275 +#: order/models.py:2276 msgid "Only serialized items can be assigned to a Return Order" msgstr "" -#: order/models.py:2291 +#: order/models.py:2292 msgid "Select item to return from customer" msgstr "" -#: order/models.py:2297 +#: order/models.py:2298 msgid "Received Date" msgstr "" -#: order/models.py:2298 +#: order/models.py:2299 msgid "The date this this return item was received" msgstr "" -#: order/models.py:2309 templates/js/translated/return_order.js:731 +#: order/models.py:2310 templates/js/translated/return_order.js:731 #: templates/js/translated/table_filters.js:123 msgid "Outcome" msgstr "" -#: order/models.py:2310 +#: order/models.py:2311 msgid "Outcome for this line item" msgstr "" -#: order/models.py:2317 +#: order/models.py:2318 msgid "Cost associated with return or repair for this line item" msgstr "" -#: order/models.py:2327 +#: order/models.py:2328 msgid "Return Order Extra Line" msgstr "" @@ -6418,95 +6438,95 @@ msgstr "" msgid "Maximum Price" msgstr "" -#: part/api.py:105 +#: part/api.py:104 msgid "Starred" msgstr "" -#: part/api.py:107 +#: part/api.py:106 msgid "Filter by starred categories" msgstr "" -#: part/api.py:124 stock/api.py:312 +#: part/api.py:123 stock/api.py:312 msgid "Depth" msgstr "" -#: part/api.py:124 +#: part/api.py:123 msgid "Filter by category depth" msgstr "" -#: part/api.py:142 stock/api.py:330 +#: part/api.py:141 stock/api.py:330 msgid "Top Level" msgstr "" -#: part/api.py:144 +#: part/api.py:143 msgid "Filter by top-level categories" msgstr "" -#: part/api.py:157 stock/api.py:345 +#: part/api.py:156 stock/api.py:345 msgid "Cascade" msgstr "" -#: part/api.py:159 +#: part/api.py:158 msgid "Include sub-categories in filtered results" msgstr "" -#: part/api.py:180 templates/js/translated/part.js:308 +#: part/api.py:179 templates/js/translated/part.js:308 msgid "Parent" msgstr "" -#: part/api.py:182 +#: part/api.py:181 msgid "Filter by parent category" msgstr "" -#: part/api.py:215 +#: part/api.py:214 msgid "Exclude Tree" msgstr "" -#: part/api.py:217 +#: part/api.py:216 msgid "Exclude sub-categories under the specified category" msgstr "" -#: part/api.py:442 +#: part/api.py:441 msgid "Has Results" msgstr "" -#: part/api.py:609 +#: part/api.py:608 msgid "Incoming Purchase Order" msgstr "" -#: part/api.py:627 +#: part/api.py:626 msgid "Outgoing Sales Order" msgstr "" -#: part/api.py:643 +#: part/api.py:642 msgid "Stock produced by Build Order" msgstr "" -#: part/api.py:727 +#: part/api.py:726 msgid "Stock required for Build Order" msgstr "" -#: part/api.py:875 +#: part/api.py:874 msgid "Validate entire Bill of Materials" msgstr "" -#: part/api.py:881 +#: part/api.py:880 msgid "This option must be selected" msgstr "" -#: part/api.py:917 +#: part/api.py:916 msgid "Is Revision" msgstr "" -#: part/api.py:927 +#: part/api.py:926 msgid "Has Revisions" msgstr "" -#: part/api.py:1118 +#: part/api.py:1117 msgid "BOM Valid" msgstr "" -#: part/api.py:1518 part/models.py:1024 part/models.py:3483 part/models.py:4040 +#: part/api.py:1521 part/models.py:1024 part/models.py:3483 part/models.py:4040 #: part/serializers.py:429 part/serializers.py:1200 #: part/templates/part/part_base.html:260 stock/api.py:783 #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:300 @@ -6515,7 +6535,7 @@ msgstr "" msgid "Category" msgstr "" -#: part/api.py:1808 +#: part/api.py:1811 msgid "Uses" msgstr "" @@ -7338,7 +7358,7 @@ msgstr "" msgid "Number of results recorded against this template" msgstr "" -#: part/serializers.py:225 part/serializers.py:243 stock/serializers.py:613 +#: part/serializers.py:225 part/serializers.py:243 stock/serializers.py:616 msgid "Purchase currency of this stock item" msgstr "" @@ -9325,7 +9345,7 @@ msgid "No result" msgstr "" #: report/templates/report/inventree_test_report.html:153 -#: stock/serializers.py:596 stock/templates/stock/stock_sidebar.html:16 +#: stock/serializers.py:599 stock/templates/stock/stock_sidebar.html:16 msgid "Installed Items" msgstr "" @@ -9431,7 +9451,7 @@ msgstr "" msgid "Include sub-locations in filtered results" msgstr "" -#: stock/api.py:369 stock/serializers.py:1183 +#: stock/api.py:369 stock/serializers.py:1186 msgid "Parent Location" msgstr "" @@ -9455,7 +9475,7 @@ msgstr "" msgid "Expiry date after" msgstr "" -#: stock/api.py:842 stock/serializers.py:601 +#: stock/api.py:842 stock/serializers.py:604 #: stock/templates/stock/item_base.html:439 #: templates/js/translated/table_filters.js:441 msgid "Stale" @@ -9589,7 +9609,7 @@ msgstr "Bu stok kalemi için tedarikçi parçası seçin" msgid "Where is this stock item located?" msgstr "" -#: stock/models.py:819 stock/serializers.py:1577 +#: stock/models.py:819 stock/serializers.py:1580 msgid "Packaging this stock item is stored in" msgstr "" @@ -9601,7 +9621,7 @@ msgstr "" msgid "Serial number for this item" msgstr "Bu öge için seri numarası" -#: stock/models.py:863 stock/serializers.py:1560 +#: stock/models.py:863 stock/serializers.py:1563 msgid "Batch code for this stock item" msgstr "" @@ -9678,7 +9698,7 @@ msgstr "Seri numaraları tam sayı listesi olmalı" msgid "Quantity does not match serial numbers" msgstr "Miktar seri numaları ile eşleşmiyor" -#: stock/models.py:1544 stock/serializers.py:723 +#: stock/models.py:1544 stock/serializers.py:726 msgid "Serial numbers already exist" msgstr "Seri numaraları zaten mevcut" @@ -9710,7 +9730,7 @@ msgstr "" msgid "Serialized stock cannot be merged" msgstr "" -#: stock/models.py:1682 stock/serializers.py:1466 +#: stock/models.py:1682 stock/serializers.py:1469 msgid "Duplicate stock items" msgstr "" @@ -9862,199 +9882,199 @@ msgstr "" msgid "Use pack size when adding: the quantity defined is the number of packs" msgstr "" -#: stock/serializers.py:593 stock/templates/stock/item_base.html:437 +#: stock/serializers.py:596 stock/templates/stock/item_base.html:437 #: templates/js/translated/table_filters.js:435 users/models.py:174 msgid "Expired" msgstr "" -#: stock/serializers.py:599 stock/templates/stock/stock_sidebar.html:20 +#: stock/serializers.py:602 stock/templates/stock/stock_sidebar.html:20 msgid "Child Items" msgstr "" -#: stock/serializers.py:603 +#: stock/serializers.py:606 msgid "Tracking Items" msgstr "" -#: stock/serializers.py:609 +#: stock/serializers.py:612 msgid "Purchase price of this stock item, per unit or pack" msgstr "" -#: stock/serializers.py:628 +#: stock/serializers.py:631 msgid "Minimum Pricing" msgstr "" -#: stock/serializers.py:634 +#: stock/serializers.py:637 msgid "Maximum Pricing" msgstr "" -#: stock/serializers.py:658 +#: stock/serializers.py:661 msgid "Enter number of stock items to serialize" msgstr "" -#: stock/serializers.py:671 +#: stock/serializers.py:674 #, python-brace-format msgid "Quantity must not exceed available stock quantity ({q})" msgstr "" -#: stock/serializers.py:678 +#: stock/serializers.py:681 msgid "Enter serial numbers for new items" msgstr "" -#: stock/serializers.py:689 stock/serializers.py:1423 stock/serializers.py:1679 +#: stock/serializers.py:692 stock/serializers.py:1426 stock/serializers.py:1682 msgid "Destination stock location" msgstr "" -#: stock/serializers.py:696 +#: stock/serializers.py:699 msgid "Optional note field" msgstr "" -#: stock/serializers.py:706 +#: stock/serializers.py:709 msgid "Serial numbers cannot be assigned to this part" msgstr "" -#: stock/serializers.py:761 +#: stock/serializers.py:764 msgid "Select stock item to install" msgstr "" -#: stock/serializers.py:768 +#: stock/serializers.py:771 msgid "Quantity to Install" msgstr "" -#: stock/serializers.py:769 +#: stock/serializers.py:772 msgid "Enter the quantity of items to install" msgstr "" -#: stock/serializers.py:774 stock/serializers.py:854 stock/serializers.py:980 -#: stock/serializers.py:1030 +#: stock/serializers.py:777 stock/serializers.py:857 stock/serializers.py:983 +#: stock/serializers.py:1033 msgid "Add transaction note (optional)" msgstr "İşlem notu ekle (isteğe bağlı)" -#: stock/serializers.py:782 +#: stock/serializers.py:785 msgid "Quantity to install must be at least 1" msgstr "" -#: stock/serializers.py:790 +#: stock/serializers.py:793 msgid "Stock item is unavailable" msgstr "" -#: stock/serializers.py:801 +#: stock/serializers.py:804 msgid "Selected part is not in the Bill of Materials" msgstr "" -#: stock/serializers.py:814 +#: stock/serializers.py:817 msgid "Quantity to install must not exceed available quantity" msgstr "" -#: stock/serializers.py:849 +#: stock/serializers.py:852 msgid "Destination location for uninstalled item" msgstr "" -#: stock/serializers.py:900 +#: stock/serializers.py:903 #, fuzzy #| msgid "Unsupported file type" msgid "Unsupported statistic type: " msgstr "Desteklenmeyen dsoya tipi" -#: stock/serializers.py:914 +#: stock/serializers.py:917 msgid "Select part to convert stock item into" msgstr "" -#: stock/serializers.py:927 +#: stock/serializers.py:930 msgid "Selected part is not a valid option for conversion" msgstr "" -#: stock/serializers.py:944 +#: stock/serializers.py:947 msgid "Cannot convert stock item with assigned SupplierPart" msgstr "" -#: stock/serializers.py:975 +#: stock/serializers.py:978 msgid "Destination location for returned item" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1012 +#: stock/serializers.py:1015 msgid "Select stock items to change status" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1018 +#: stock/serializers.py:1021 msgid "No stock items selected" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1114 stock/serializers.py:1191 +#: stock/serializers.py:1117 stock/serializers.py:1194 #: stock/templates/stock/location.html:162 #: stock/templates/stock/location.html:219 #: stock/templates/stock/location_sidebar.html:5 msgid "Sublocations" msgstr "Alt konumlar" -#: stock/serializers.py:1184 templates/js/translated/stock.js:160 +#: stock/serializers.py:1187 templates/js/translated/stock.js:160 msgid "Parent stock location" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1295 +#: stock/serializers.py:1298 msgid "Part must be salable" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1299 +#: stock/serializers.py:1302 msgid "Item is allocated to a sales order" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1303 +#: stock/serializers.py:1306 msgid "Item is allocated to a build order" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1327 +#: stock/serializers.py:1330 msgid "Customer to assign stock items" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1333 +#: stock/serializers.py:1336 msgid "Selected company is not a customer" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1341 +#: stock/serializers.py:1344 msgid "Stock assignment notes" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1351 stock/serializers.py:1605 +#: stock/serializers.py:1354 stock/serializers.py:1608 msgid "A list of stock items must be provided" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1430 +#: stock/serializers.py:1433 msgid "Stock merging notes" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1435 +#: stock/serializers.py:1438 msgid "Allow mismatched suppliers" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1436 +#: stock/serializers.py:1439 msgid "Allow stock items with different supplier parts to be merged" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1441 +#: stock/serializers.py:1444 msgid "Allow mismatched status" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1442 +#: stock/serializers.py:1445 msgid "Allow stock items with different status codes to be merged" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1452 +#: stock/serializers.py:1455 msgid "At least two stock items must be provided" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1519 +#: stock/serializers.py:1522 msgid "No Change" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1548 +#: stock/serializers.py:1551 msgid "StockItem primary key value" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1567 +#: stock/serializers.py:1570 msgid "Stock item status code" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1595 +#: stock/serializers.py:1598 msgid "Stock transaction notes" msgstr "" diff --git a/src/backend/InvenTree/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po b/src/backend/InvenTree/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po index 0974be3af46f..5e56abb4d05b 100644 --- a/src/backend/InvenTree/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/backend/InvenTree/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-01 05:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-03 11:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-07-26 18:36\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Ukrainian\n" @@ -61,16 +61,16 @@ msgstr "Введіть дату" #: company/models.py:836 #: company/templates/company/manufacturer_part_sidebar.html:11 #: company/templates/company/sidebar.html:37 -#: company/templates/company/supplier_part_sidebar.html:11 order/models.py:1315 +#: company/templates/company/supplier_part_sidebar.html:11 order/models.py:1316 #: order/templates/order/po_sidebar.html:11 #: order/templates/order/return_order_sidebar.html:9 #: order/templates/order/so_sidebar.html:17 part/admin.py:59 #: part/models.py:3291 part/templates/part/part_sidebar.html:65 #: report/templates/report/inventree_build_order_report.html:172 #: stock/admin.py:230 stock/models.py:2373 stock/models.py:2561 -#: stock/serializers.py:695 stock/serializers.py:853 stock/serializers.py:979 -#: stock/serializers.py:1029 stock/serializers.py:1340 -#: stock/serializers.py:1429 stock/serializers.py:1594 +#: stock/serializers.py:698 stock/serializers.py:856 stock/serializers.py:982 +#: stock/serializers.py:1032 stock/serializers.py:1343 +#: stock/serializers.py:1432 stock/serializers.py:1597 #: stock/templates/stock/stock_sidebar.html:25 #: templates/js/translated/barcode.js:143 templates/js/translated/bom.js:1265 #: templates/js/translated/company.js:1684 templates/js/translated/order.js:347 @@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "Наданий домен електронної пошти не зат msgid "Registration is disabled." msgstr "Реєстрацію вимкнено." -#: InvenTree/helpers.py:493 order/models.py:567 order/models.py:777 +#: InvenTree/helpers.py:493 order/models.py:568 order/models.py:778 msgid "Invalid quantity provided" msgstr "Невірна кількість" @@ -447,7 +447,7 @@ msgstr "" #: company/templates/company/company_base.html:77 #: company/templates/company/manufacturer_part.html:75 #: company/templates/company/supplier_part.html:107 order/models.py:289 -#: order/models.py:1348 part/admin.py:305 part/admin.py:411 part/models.py:1006 +#: order/models.py:1349 part/admin.py:305 part/admin.py:411 part/models.py:1006 #: part/models.py:3773 part/templates/part/category.html:79 #: part/templates/part/part_base.html:170 #: part/templates/part/part_scheduling.html:12 report/models.py:156 @@ -733,7 +733,7 @@ msgstr "" msgid "Build must be cancelled before it can be deleted" msgstr "" -#: build/api.py:291 build/serializers.py:1234 part/models.py:4259 +#: build/api.py:291 build/serializers.py:1248 part/models.py:4259 #: templates/js/translated/bom.js:997 templates/js/translated/bom.js:1037 #: templates/js/translated/build.js:2702 #: templates/js/translated/table_filters.js:190 @@ -741,7 +741,7 @@ msgstr "" msgid "Consumable" msgstr "" -#: build/api.py:292 build/serializers.py:1235 part/models.py:4253 +#: build/api.py:292 build/serializers.py:1249 part/models.py:4253 #: part/templates/part/upload_bom.html:58 templates/js/translated/bom.js:1001 #: templates/js/translated/bom.js:1028 templates/js/translated/build.js:2693 #: templates/js/translated/table_filters.js:186 @@ -762,7 +762,7 @@ msgstr "" msgid "Allocated" msgstr "" -#: build/api.py:303 company/models.py:891 company/serializers.py:390 +#: build/api.py:303 company/models.py:891 company/serializers.py:395 #: company/templates/company/supplier_part.html:114 #: templates/email/build_order_required_stock.html:19 #: templates/email/low_stock_notification.html:17 @@ -824,8 +824,8 @@ msgstr "" msgid "Build Order Reference" msgstr "" -#: build/models.py:241 build/serializers.py:1233 order/models.py:468 -#: order/models.py:945 order/models.py:1308 order/models.py:2070 +#: build/models.py:241 build/serializers.py:1247 order/models.py:468 +#: order/models.py:946 order/models.py:1309 order/models.py:2071 #: part/admin.py:414 part/models.py:4274 part/templates/part/upload_bom.html:54 #: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:139 #: report/templates/report/inventree_purchase_order_report.html:28 @@ -853,11 +853,11 @@ msgstr "" msgid "BuildOrder to which this build is allocated" msgstr "" -#: build/models.py:266 build/serializers.py:1224 +#: build/models.py:266 build/serializers.py:1238 #: build/templates/build/build_base.html:97 #: build/templates/build/detail.html:29 company/models.py:1046 order/api.py:759 -#: order/models.py:1438 order/models.py:1593 order/models.py:1594 -#: part/api.py:1504 part/api.py:1800 part/models.py:424 part/models.py:3120 +#: order/models.py:1439 order/models.py:1594 order/models.py:1595 +#: part/api.py:1507 part/api.py:1803 part/models.py:424 part/models.py:3120 #: part/models.py:3264 part/models.py:3412 part/models.py:3433 #: part/models.py:3455 part/models.py:3591 part/models.py:3931 #: part/models.py:4094 part/models.py:4225 part/models.py:4584 @@ -873,7 +873,7 @@ msgstr "" #: report/templates/report/inventree_sales_order_report.html:27 #: report/templates/report/inventree_stock_location_report.html:102 #: stock/serializers.py:111 stock/serializers.py:159 stock/serializers.py:446 -#: stock/serializers.py:913 templates/InvenTree/search.html:82 +#: stock/serializers.py:916 templates/InvenTree/search.html:82 #: templates/email/build_order_completed.html:17 #: templates/email/build_order_required_stock.html:17 #: templates/email/low_stock_notification.html:15 @@ -959,9 +959,9 @@ msgstr "" msgid "Build status code" msgstr "" -#: build/models.py:331 build/serializers.py:296 build/serializers.py:1145 +#: build/models.py:331 build/serializers.py:296 build/serializers.py:1159 #: order/serializers.py:641 stock/models.py:859 stock/serializers.py:76 -#: stock/serializers.py:1559 templates/js/translated/purchase_order.js:1129 +#: stock/serializers.py:1562 templates/js/translated/purchase_order.js:1129 #: templates/js/translated/stock.js:1199 msgid "Batch Code" msgstr "" @@ -985,7 +985,7 @@ msgstr "" msgid "Target date for build completion. Build will be overdue after this date." msgstr "" -#: build/models.py:346 order/models.py:526 order/models.py:2115 +#: build/models.py:346 order/models.py:527 order/models.py:2116 #: templates/js/translated/build.js:2419 msgid "Completion Date" msgstr "" @@ -1088,9 +1088,9 @@ msgid "Build output does not match Build Order" msgstr "" #: build/models.py:967 build/serializers.py:229 build/serializers.py:278 -#: build/serializers.py:876 order/models.py:564 order/serializers.py:470 +#: build/serializers.py:876 order/models.py:565 order/serializers.py:470 #: order/serializers.py:636 part/serializers.py:1567 part/serializers.py:2004 -#: stock/models.py:700 stock/models.py:1520 stock/serializers.py:666 +#: stock/models.py:700 stock/models.py:1520 stock/serializers.py:669 msgid "Quantity must be greater than zero" msgstr "" @@ -1112,10 +1112,10 @@ msgid "Build object" msgstr "" #: build/models.py:1412 build/models.py:1668 build/serializers.py:216 -#: build/serializers.py:263 build/serializers.py:1240 +#: build/serializers.py:263 build/serializers.py:1254 #: build/templates/build/build_base.html:102 #: build/templates/build/detail.html:34 common/models.py:2571 -#: order/models.py:1291 order/models.py:1976 order/serializers.py:1413 +#: order/models.py:1292 order/models.py:1977 order/serializers.py:1413 #: order/templates/order/order_wizard/match_parts.html:30 part/admin.py:413 #: part/forms.py:48 part/models.py:3278 part/models.py:4247 #: part/templates/part/part_pricing.html:16 @@ -1127,7 +1127,7 @@ msgstr "" #: report/templates/report/inventree_stock_location_report.html:104 #: report/templates/report/inventree_test_report.html:90 #: report/templates/report/inventree_test_report.html:169 stock/admin.py:159 -#: stock/serializers.py:127 stock/serializers.py:167 stock/serializers.py:657 +#: stock/serializers.py:127 stock/serializers.py:167 stock/serializers.py:660 #: stock/templates/stock/item_base.html:287 #: stock/templates/stock/item_base.html:295 #: stock/templates/stock/item_base.html:342 @@ -1172,11 +1172,11 @@ msgstr "" msgid "Allocated quantity ({q}) must not exceed available stock quantity ({a})" msgstr "" -#: build/models.py:1512 order/models.py:1927 +#: build/models.py:1512 order/models.py:1928 msgid "Stock item is over-allocated" msgstr "" -#: build/models.py:1518 order/models.py:1930 +#: build/models.py:1518 order/models.py:1931 msgid "Allocation quantity must be greater than zero" msgstr "" @@ -1190,7 +1190,7 @@ msgstr "" #: build/models.py:1655 build/serializers.py:856 order/serializers.py:1257 #: order/serializers.py:1278 stock/models.py:376 stock/serializers.py:93 -#: stock/serializers.py:760 stock/serializers.py:1278 stock/serializers.py:1390 +#: stock/serializers.py:763 stock/serializers.py:1281 stock/serializers.py:1393 #: stock/templates/stock/item_base.html:10 #: stock/templates/stock/item_base.html:23 #: stock/templates/stock/item_base.html:194 @@ -1222,7 +1222,7 @@ msgstr "" msgid "Destination stock item" msgstr "" -#: build/serializers.py:93 build/serializers.py:1142 build/serializers.py:1225 +#: build/serializers.py:93 build/serializers.py:1151 build/serializers.py:1239 #: part/admin.py:41 part/admin.py:408 part/models.py:4096 part/stocktake.py:220 #: stock/admin.py:156 msgid "Part Name" @@ -1266,7 +1266,7 @@ msgid "Integer quantity required, as the bill of materials contains trackable pa msgstr "" #: build/serializers.py:303 order/serializers.py:649 order/serializers.py:1417 -#: stock/serializers.py:677 templates/js/translated/purchase_order.js:1154 +#: stock/serializers.py:680 templates/js/translated/purchase_order.js:1154 #: templates/js/translated/stock.js:373 templates/js/translated/stock.js:571 msgid "Serial Numbers" msgstr "" @@ -1277,9 +1277,9 @@ msgstr "" #: build/serializers.py:309 build/serializers.py:450 build/serializers.py:522 #: order/serializers.py:625 order/serializers.py:749 order/serializers.py:1744 -#: part/serializers.py:1210 stock/serializers.py:102 stock/serializers.py:688 -#: stock/serializers.py:848 stock/serializers.py:974 stock/serializers.py:1422 -#: stock/serializers.py:1678 stock/templates/stock/item_base.html:394 +#: part/serializers.py:1210 stock/serializers.py:102 stock/serializers.py:691 +#: stock/serializers.py:851 stock/serializers.py:977 stock/serializers.py:1425 +#: stock/serializers.py:1681 stock/templates/stock/item_base.html:394 #: templates/js/translated/barcode.js:578 #: templates/js/translated/barcode.js:826 templates/js/translated/build.js:1032 #: templates/js/translated/build.js:1174 templates/js/translated/build.js:2544 @@ -1340,9 +1340,9 @@ msgid "Location for completed build outputs" msgstr "" #: build/serializers.py:529 build/templates/build/build_base.html:151 -#: build/templates/build/detail.html:62 order/models.py:969 -#: order/models.py:2094 order/serializers.py:657 stock/admin.py:164 -#: stock/serializers.py:1025 stock/serializers.py:1566 +#: build/templates/build/detail.html:62 order/models.py:477 order/models.py:970 +#: order/models.py:2095 order/serializers.py:657 stock/admin.py:164 +#: stock/serializers.py:1028 stock/serializers.py:1569 #: stock/templates/stock/item_base.html:427 #: templates/js/translated/barcode.js:252 templates/js/translated/build.js:2363 #: templates/js/translated/purchase_order.js:1371 @@ -1450,7 +1450,7 @@ msgstr "" msgid "bom_item.part must point to the same part as the build order" msgstr "" -#: build/serializers.py:862 stock/serializers.py:1291 +#: build/serializers.py:862 stock/serializers.py:1294 msgid "Item must be in stock" msgstr "" @@ -1511,38 +1511,63 @@ msgstr "" msgid "Failed to start auto-allocation task" msgstr "" -#: build/serializers.py:1134 +#: build/serializers.py:1142 msgid "Supplier Part Number" msgstr "" -#: build/serializers.py:1135 company/models.py:506 +#: build/serializers.py:1143 company/models.py:506 msgid "Manufacturer Part Number" msgstr "" -#: build/serializers.py:1136 stock/admin.py:53 stock/admin.py:175 +#: build/serializers.py:1144 stock/admin.py:53 stock/admin.py:175 #: stock/serializers.py:457 msgid "Location Name" msgstr "" -#: build/serializers.py:1137 +#: build/serializers.py:1145 msgid "Build Reference" msgstr "" -#: build/serializers.py:1138 +#: build/serializers.py:1146 msgid "BOM Reference" msgstr "" -#: build/serializers.py:1141 part/admin.py:39 part/admin.py:398 +#: build/serializers.py:1147 company/models.py:852 +#: company/templates/company/supplier_part.html:160 order/serializers.py:661 +#: stock/admin.py:228 stock/models.py:818 stock/serializers.py:1579 +#: stock/templates/stock/item_base.html:240 +#: templates/js/translated/company.js:1646 +#: templates/js/translated/purchase_order.js:1169 +#: templates/js/translated/purchase_order.js:1332 +#: templates/js/translated/stock.js:1214 templates/js/translated/stock.js:1246 +#: templates/js/translated/stock.js:2509 +msgid "Packaging" +msgstr "" + +#: build/serializers.py:1150 part/admin.py:39 part/admin.py:398 #: part/models.py:4095 part/stocktake.py:219 stock/admin.py:152 msgid "Part ID" msgstr "" -#: build/serializers.py:1143 build/serializers.py:1226 part/admin.py:402 +#: build/serializers.py:1152 build/serializers.py:1240 part/admin.py:402 #: part/models.py:4097 msgid "Part IPN" msgstr "" -#: build/serializers.py:1146 +#: build/serializers.py:1153 build/serializers.py:1242 part/admin.py:45 +#: part/stocktake.py:221 +msgid "Part Description" +msgstr "" + +#: build/serializers.py:1156 +msgid "BOM Part ID" +msgstr "" + +#: build/serializers.py:1157 +msgid "BOM Part Name" +msgstr "" + +#: build/serializers.py:1160 #: report/templates/report/inventree_return_order_report.html:25 #: report/templates/report/inventree_test_report.html:88 stock/models.py:845 #: stock/serializers.py:151 stock/templates/stock/item_base.html:311 @@ -1558,56 +1583,52 @@ msgstr "" msgid "Serial Number" msgstr "" -#: build/serializers.py:1159 stock/serializers.py:590 +#: build/serializers.py:1173 stock/serializers.py:593 #: templates/js/translated/build.js:1017 templates/js/translated/build.js:1164 #: templates/js/translated/build.js:2516 msgid "Allocated Quantity" msgstr "" -#: build/serializers.py:1160 stock/templates/stock/item_base.html:340 +#: build/serializers.py:1174 stock/templates/stock/item_base.html:340 msgid "Available Quantity" msgstr "" -#: build/serializers.py:1228 part/admin.py:45 part/stocktake.py:221 -msgid "Part Description" -msgstr "" - -#: build/serializers.py:1229 +#: build/serializers.py:1243 msgid "Part Category ID" msgstr "" -#: build/serializers.py:1230 +#: build/serializers.py:1244 msgid "Part Category Name" msgstr "" -#: build/serializers.py:1236 common/models.py:1513 part/admin.py:113 +#: build/serializers.py:1250 common/models.py:1513 part/admin.py:113 #: part/models.py:1166 templates/js/translated/table_filters.js:147 #: templates/js/translated/table_filters.js:223 #: templates/js/translated/table_filters.js:790 msgid "Trackable" msgstr "" -#: build/serializers.py:1237 +#: build/serializers.py:1251 msgid "Inherited" msgstr "" -#: build/serializers.py:1238 part/models.py:4307 +#: build/serializers.py:1252 part/models.py:4307 #: part/templates/part/upload_bom.html:56 templates/js/translated/bom.js:1046 #: templates/js/translated/build.js:2711 msgid "Allow Variants" msgstr "" -#: build/serializers.py:1242 part/models.py:4104 part/models.py:4576 +#: build/serializers.py:1256 part/models.py:4104 part/models.py:4576 #: stock/api.py:796 msgid "BOM Item" msgstr "" -#: build/serializers.py:1251 build/templates/build/detail.html:236 +#: build/serializers.py:1265 build/templates/build/detail.html:236 #: build/templates/build/sidebar.html:16 templates/js/translated/index.js:130 msgid "Allocated Stock" msgstr "" -#: build/serializers.py:1256 part/admin.py:132 part/bom.py:181 +#: build/serializers.py:1270 part/admin.py:132 part/bom.py:181 #: part/serializers.py:897 part/serializers.py:1600 #: part/templates/part/part_base.html:210 templates/js/translated/bom.js:1208 #: templates/js/translated/build.js:2804 templates/js/translated/part.js:709 @@ -1616,31 +1637,31 @@ msgstr "" msgid "On Order" msgstr "" -#: build/serializers.py:1261 part/serializers.py:1602 +#: build/serializers.py:1275 part/serializers.py:1602 #: templates/js/translated/build.js:2808 #: templates/js/translated/table_filters.js:360 msgid "In Production" msgstr "" -#: build/serializers.py:1266 part/bom.py:180 part/serializers.py:1627 +#: build/serializers.py:1280 part/bom.py:180 part/serializers.py:1627 #: part/templates/part/part_base.html:192 #: templates/js/translated/sales_order.js:1929 msgid "Available Stock" msgstr "" -#: build/serializers.py:1270 +#: build/serializers.py:1284 msgid "Available Substitute Stock" msgstr "" -#: build/serializers.py:1271 +#: build/serializers.py:1285 msgid "Available Variant Stock" msgstr "" -#: build/serializers.py:1272 +#: build/serializers.py:1286 msgid "Total Available Stock" msgstr "" -#: build/serializers.py:1273 part/serializers.py:904 +#: build/serializers.py:1287 part/serializers.py:904 msgid "External Stock" msgstr "" @@ -1793,7 +1814,7 @@ msgstr "" #: build/templates/build/build_base.html:160 #: build/templates/build/detail.html:138 order/models.py:309 -#: order/models.py:1326 order/serializers.py:175 +#: order/models.py:1327 order/serializers.py:175 #: order/templates/order/order_base.html:186 #: order/templates/order/return_order_base.html:164 #: order/templates/order/sales_order_base.html:196 @@ -1831,8 +1852,8 @@ msgid "Completed Outputs" msgstr "" #: build/templates/build/build_base.html:190 -#: build/templates/build/detail.html:101 order/api.py:1384 order/models.py:859 -#: order/models.py:1585 order/models.py:1700 order/models.py:1859 +#: build/templates/build/detail.html:101 order/api.py:1386 order/models.py:860 +#: order/models.py:1586 order/models.py:1701 order/models.py:1860 #: order/templates/order/sales_order_base.html:9 #: order/templates/order/sales_order_base.html:28 #: report/templates/report/inventree_build_order_report.html:135 @@ -1882,7 +1903,7 @@ msgstr "" msgid "Stock can be taken from any available location." msgstr "" -#: build/templates/build/detail.html:49 order/models.py:1467 +#: build/templates/build/detail.html:49 order/models.py:1468 #: templates/js/translated/purchase_order.js:2259 msgid "Destination" msgstr "" @@ -3639,8 +3660,8 @@ msgstr "" msgid "Price break quantity" msgstr "" -#: common/models.py:2579 company/serializers.py:508 order/admin.py:42 -#: order/models.py:1365 order/models.py:2316 +#: common/models.py:2579 company/serializers.py:513 order/admin.py:42 +#: order/models.py:1366 order/models.py:2317 #: templates/js/translated/company.js:1823 templates/js/translated/part.js:1889 #: templates/js/translated/pricing.js:621 #: templates/js/translated/return_order.js:739 @@ -3738,7 +3759,7 @@ msgstr "" #: common/models.py:3006 common/models.py:3264 company/models.py:149 #: company/models.py:446 company/models.py:512 company/models.py:818 -#: order/models.py:303 order/models.py:1320 order/models.py:1752 +#: order/models.py:303 order/models.py:1321 order/models.py:1753 #: part/admin.py:55 part/models.py:1057 #: part/templates/part/part_scheduling.html:11 #: report/templates/report/inventree_build_order_report.html:164 @@ -4359,7 +4380,7 @@ msgid "Linked manufacturer part must reference the same base part" msgstr "" #: company/models.py:789 company/templates/company/company_base.html:87 -#: company/templates/company/supplier_part.html:129 order/models.py:491 +#: company/templates/company/supplier_part.html:129 order/models.py:492 #: order/templates/order/order_base.html:136 part/bom.py:280 part/bom.py:318 #: part/serializers.py:537 plugin/builtin/suppliers/digikey.py:25 #: plugin/builtin/suppliers/lcsc.py:26 plugin/builtin/suppliers/mouser.py:24 @@ -4406,7 +4427,7 @@ msgstr "" #: report/templates/report/inventree_return_order_report.html:27 #: report/templates/report/inventree_sales_order_report.html:32 #: report/templates/report/inventree_stock_location_report.html:105 -#: stock/serializers.py:773 templates/js/translated/purchase_order.js:1185 +#: stock/serializers.py:776 templates/js/translated/purchase_order.js:1185 #: templates/js/translated/purchase_order.js:1344 msgid "Note" msgstr "" @@ -4419,17 +4440,6 @@ msgstr "" msgid "Minimum charge (e.g. stocking fee)" msgstr "" -#: company/models.py:852 company/templates/company/supplier_part.html:160 -#: order/serializers.py:661 stock/admin.py:228 stock/models.py:818 -#: stock/serializers.py:1576 stock/templates/stock/item_base.html:240 -#: templates/js/translated/company.js:1646 -#: templates/js/translated/purchase_order.js:1169 -#: templates/js/translated/purchase_order.js:1332 -#: templates/js/translated/stock.js:1214 templates/js/translated/stock.js:1246 -#: templates/js/translated/stock.js:2509 -msgid "Packaging" -msgstr "" - #: company/models.py:853 msgid "Part packaging" msgstr "" @@ -4480,7 +4490,7 @@ msgstr "" msgid "Company Name" msgstr "" -#: company/serializers.py:388 part/admin.py:126 part/serializers.py:896 +#: company/serializers.py:393 part/admin.py:126 part/serializers.py:896 #: part/templates/part/part_base.html:197 #: templates/js/translated/company.js:1689 #: templates/js/translated/table_filters.js:355 @@ -4550,10 +4560,10 @@ msgstr "" msgid "Delete image" msgstr "" -#: company/templates/company/company_base.html:92 order/models.py:957 -#: order/models.py:2082 order/templates/order/return_order_base.html:131 +#: company/templates/company/company_base.html:92 order/models.py:958 +#: order/models.py:2083 order/templates/order/return_order_base.html:131 #: order/templates/order/sales_order_base.html:148 stock/models.py:840 -#: stock/models.py:841 stock/serializers.py:1326 +#: stock/models.py:841 stock/serializers.py:1329 #: stock/templates/stock/item_base.html:405 #: templates/email/overdue_sales_order.html:16 #: templates/js/translated/company.js:503 @@ -4906,7 +4916,7 @@ msgstr "" #: part/serializers.py:900 part/stocktake.py:224 #: part/templates/part/category.html:180 #: part/templates/part/category_sidebar.html:17 stock/admin.py:68 -#: stock/serializers.py:1011 stock/serializers.py:1189 +#: stock/serializers.py:1014 stock/serializers.py:1192 #: stock/templates/stock/location.html:167 #: stock/templates/stock/location.html:188 #: stock/templates/stock/location.html:200 @@ -5034,7 +5044,7 @@ msgstr "" msgid "Errors" msgstr "" -#: importer/models.py:507 part/api.py:874 +#: importer/models.py:507 part/api.py:873 msgid "Valid" msgstr "" @@ -5134,7 +5144,7 @@ msgstr "" msgid "Connected" msgstr "" -#: machine/machine_types/label_printer.py:232 order/api.py:1388 +#: machine/machine_types/label_printer.py:232 order/api.py:1390 #: templates/js/translated/sales_order.js:1078 msgid "Unknown" msgstr "" @@ -5248,9 +5258,9 @@ msgstr "" msgid "No matching purchase order found" msgstr "" -#: order/api.py:417 order/api.py:755 order/models.py:1419 order/models.py:1533 -#: order/models.py:1584 order/models.py:1699 order/models.py:1858 -#: order/models.py:2282 order/models.py:2338 +#: order/api.py:417 order/api.py:755 order/models.py:1420 order/models.py:1534 +#: order/models.py:1585 order/models.py:1700 order/models.py:1859 +#: order/models.py:2283 order/models.py:2339 #: templates/js/translated/sales_order.js:1524 msgid "Order" msgstr "" @@ -5263,8 +5273,8 @@ msgstr "" msgid "Order Pending" msgstr "" -#: order/api.py:1382 order/models.py:380 order/models.py:1420 -#: order/models.py:1534 order/templates/order/order_base.html:9 +#: order/api.py:1384 order/models.py:380 order/models.py:1421 +#: order/models.py:1535 order/templates/order/order_base.html:9 #: order/templates/order/order_base.html:18 #: report/templates/report/inventree_purchase_order_report.html:14 #: stock/serializers.py:120 stock/templates/stock/item_base.html:176 @@ -5277,8 +5287,8 @@ msgstr "" msgid "Purchase Order" msgstr "" -#: order/api.py:1386 order/models.py:2026 order/models.py:2283 -#: order/models.py:2339 order/templates/order/return_order_base.html:9 +#: order/api.py:1388 order/models.py:2027 order/models.py:2284 +#: order/models.py:2340 order/templates/order/return_order_base.html:9 #: order/templates/order/return_order_base.html:28 #: report/templates/report/inventree_return_order_report.html:13 #: templates/js/translated/return_order.js:280 @@ -5310,7 +5320,7 @@ msgstr "" msgid "Select project code for this order" msgstr "" -#: order/models.py:303 order/models.py:1320 order/models.py:1752 +#: order/models.py:303 order/models.py:1321 order/models.py:1753 msgid "Link to external page" msgstr "" @@ -5334,142 +5344,146 @@ msgstr "" msgid "Company address for this order" msgstr "" -#: order/models.py:469 order/models.py:946 +#: order/models.py:469 order/models.py:947 msgid "Order reference" msgstr "" -#: order/models.py:477 order/models.py:970 +#: order/models.py:478 msgid "Purchase order status" msgstr "" -#: order/models.py:492 +#: order/models.py:493 msgid "Company from which the items are being ordered" msgstr "" -#: order/models.py:503 order/templates/order/order_base.html:148 +#: order/models.py:504 order/templates/order/order_base.html:148 #: templates/js/translated/purchase_order.js:1772 msgid "Supplier Reference" msgstr "" -#: order/models.py:504 +#: order/models.py:505 msgid "Supplier order reference code" msgstr "" -#: order/models.py:513 +#: order/models.py:514 msgid "received by" msgstr "" -#: order/models.py:519 order/models.py:2108 +#: order/models.py:520 order/models.py:2109 msgid "Issue Date" msgstr "" -#: order/models.py:520 order/models.py:2109 +#: order/models.py:521 order/models.py:2110 msgid "Date order was issued" msgstr "" -#: order/models.py:527 order/models.py:2116 +#: order/models.py:528 order/models.py:2117 msgid "Date order was completed" msgstr "" -#: order/models.py:571 +#: order/models.py:572 msgid "Part supplier must match PO supplier" msgstr "" -#: order/models.py:773 +#: order/models.py:774 msgid "Quantity must be a positive number" msgstr "" -#: order/models.py:958 +#: order/models.py:959 msgid "Company to which the items are being sold" msgstr "" -#: order/models.py:981 order/models.py:2101 -msgid "Customer Reference " +#: order/models.py:971 +msgid "Sales order status" msgstr "" #: order/models.py:982 order/models.py:2102 +msgid "Customer Reference " +msgstr "" + +#: order/models.py:983 order/models.py:2103 msgid "Customer order reference code" msgstr "" -#: order/models.py:986 order/models.py:1706 +#: order/models.py:987 order/models.py:1707 #: templates/js/translated/sales_order.js:879 #: templates/js/translated/sales_order.js:1060 msgid "Shipment Date" msgstr "" -#: order/models.py:995 +#: order/models.py:996 msgid "shipped by" msgstr "" -#: order/models.py:1044 +#: order/models.py:1045 msgid "Order is already complete" msgstr "" -#: order/models.py:1047 +#: order/models.py:1048 msgid "Order is already cancelled" msgstr "" -#: order/models.py:1051 +#: order/models.py:1052 msgid "Only an open order can be marked as complete" msgstr "" -#: order/models.py:1055 +#: order/models.py:1056 msgid "Order cannot be completed as there are incomplete shipments" msgstr "" -#: order/models.py:1060 +#: order/models.py:1061 msgid "Order cannot be completed as there are incomplete line items" msgstr "" -#: order/models.py:1292 +#: order/models.py:1293 msgid "Item quantity" msgstr "" -#: order/models.py:1309 +#: order/models.py:1310 msgid "Line item reference" msgstr "" -#: order/models.py:1316 +#: order/models.py:1317 msgid "Line item notes" msgstr "" -#: order/models.py:1328 +#: order/models.py:1329 msgid "Target date for this line item (leave blank to use the target date from the order)" msgstr "" -#: order/models.py:1349 +#: order/models.py:1350 msgid "Line item description (optional)" msgstr "" -#: order/models.py:1355 +#: order/models.py:1356 msgid "Context" msgstr "" -#: order/models.py:1356 +#: order/models.py:1357 msgid "Additional context for this line" msgstr "" -#: order/models.py:1366 +#: order/models.py:1367 msgid "Unit price" msgstr "" -#: order/models.py:1380 +#: order/models.py:1381 msgid "Purchase Order Line Item" msgstr "" -#: order/models.py:1404 +#: order/models.py:1405 msgid "Supplier part must match supplier" msgstr "" -#: order/models.py:1411 +#: order/models.py:1412 msgid "deleted" msgstr "" -#: order/models.py:1439 +#: order/models.py:1440 msgid "Supplier part" msgstr "" -#: order/models.py:1446 order/templates/order/order_base.html:196 +#: order/models.py:1447 order/templates/order/order_base.html:196 #: templates/js/translated/part.js:1873 templates/js/translated/part.js:1905 #: templates/js/translated/purchase_order.js:1369 #: templates/js/translated/purchase_order.js:2239 @@ -5479,220 +5493,220 @@ msgstr "" msgid "Received" msgstr "" -#: order/models.py:1447 +#: order/models.py:1448 msgid "Number of items received" msgstr "" -#: order/models.py:1455 stock/models.py:959 stock/serializers.py:607 +#: order/models.py:1456 stock/models.py:959 stock/serializers.py:610 #: stock/templates/stock/item_base.html:183 #: templates/js/translated/stock.js:2396 msgid "Purchase Price" msgstr "" -#: order/models.py:1456 +#: order/models.py:1457 msgid "Unit purchase price" msgstr "" -#: order/models.py:1471 +#: order/models.py:1472 msgid "Where does the Purchaser want this item to be stored?" msgstr "" -#: order/models.py:1522 +#: order/models.py:1523 msgid "Purchase Order Extra Line" msgstr "" -#: order/models.py:1551 +#: order/models.py:1552 msgid "Sales Order Line Item" msgstr "" -#: order/models.py:1572 +#: order/models.py:1573 msgid "Virtual part cannot be assigned to a sales order" msgstr "" -#: order/models.py:1577 +#: order/models.py:1578 msgid "Only salable parts can be assigned to a sales order" msgstr "" -#: order/models.py:1603 part/templates/part/part_pricing.html:107 +#: order/models.py:1604 part/templates/part/part_pricing.html:107 #: part/templates/part/prices.html:139 templates/js/translated/pricing.js:957 msgid "Sale Price" msgstr "" -#: order/models.py:1604 +#: order/models.py:1605 msgid "Unit sale price" msgstr "" -#: order/models.py:1613 order/status_codes.py:43 +#: order/models.py:1614 order/status_codes.py:43 #: templates/js/translated/sales_order.js:1559 #: templates/js/translated/sales_order.js:1680 #: templates/js/translated/sales_order.js:1993 msgid "Shipped" msgstr "" -#: order/models.py:1614 +#: order/models.py:1615 msgid "Shipped quantity" msgstr "" -#: order/models.py:1686 +#: order/models.py:1687 msgid "Sales Order Shipment" msgstr "" -#: order/models.py:1707 +#: order/models.py:1708 msgid "Date of shipment" msgstr "" -#: order/models.py:1713 templates/js/translated/sales_order.js:1072 +#: order/models.py:1714 templates/js/translated/sales_order.js:1072 msgid "Delivery Date" msgstr "" -#: order/models.py:1714 +#: order/models.py:1715 msgid "Date of delivery of shipment" msgstr "" -#: order/models.py:1722 +#: order/models.py:1723 msgid "Checked By" msgstr "" -#: order/models.py:1723 +#: order/models.py:1724 msgid "User who checked this shipment" msgstr "" -#: order/models.py:1730 order/models.py:1953 order/serializers.py:1428 +#: order/models.py:1731 order/models.py:1954 order/serializers.py:1428 #: order/serializers.py:1538 templates/js/translated/model_renderers.js:455 msgid "Shipment" msgstr "" -#: order/models.py:1731 +#: order/models.py:1732 msgid "Shipment number" msgstr "" -#: order/models.py:1739 +#: order/models.py:1740 msgid "Tracking Number" msgstr "" -#: order/models.py:1740 +#: order/models.py:1741 msgid "Shipment tracking information" msgstr "" -#: order/models.py:1747 +#: order/models.py:1748 msgid "Invoice Number" msgstr "" -#: order/models.py:1748 +#: order/models.py:1749 msgid "Reference number for associated invoice" msgstr "" -#: order/models.py:1768 +#: order/models.py:1769 msgid "Shipment has already been sent" msgstr "" -#: order/models.py:1771 +#: order/models.py:1772 msgid "Shipment has no allocated stock items" msgstr "" -#: order/models.py:1847 +#: order/models.py:1848 msgid "Sales Order Extra Line" msgstr "" -#: order/models.py:1876 +#: order/models.py:1877 msgid "Sales Order Allocation" msgstr "" -#: order/models.py:1899 order/models.py:1901 +#: order/models.py:1900 order/models.py:1902 msgid "Stock item has not been assigned" msgstr "" -#: order/models.py:1908 +#: order/models.py:1909 msgid "Cannot allocate stock item to a line with a different part" msgstr "" -#: order/models.py:1911 +#: order/models.py:1912 msgid "Cannot allocate stock to a line without a part" msgstr "" -#: order/models.py:1914 +#: order/models.py:1915 msgid "Allocation quantity cannot exceed stock quantity" msgstr "" -#: order/models.py:1933 order/serializers.py:1305 +#: order/models.py:1934 order/serializers.py:1305 msgid "Quantity must be 1 for serialized stock item" msgstr "" -#: order/models.py:1936 +#: order/models.py:1937 msgid "Sales order does not match shipment" msgstr "" -#: order/models.py:1937 plugin/base/barcodes/api.py:524 +#: order/models.py:1938 plugin/base/barcodes/api.py:524 msgid "Shipment does not match sales order" msgstr "" -#: order/models.py:1945 +#: order/models.py:1946 msgid "Line" msgstr "" -#: order/models.py:1954 +#: order/models.py:1955 msgid "Sales order shipment reference" msgstr "" -#: order/models.py:1967 order/models.py:2290 +#: order/models.py:1968 order/models.py:2291 #: templates/js/translated/return_order.js:720 msgid "Item" msgstr "" -#: order/models.py:1968 +#: order/models.py:1969 msgid "Select stock item to allocate" msgstr "" -#: order/models.py:1977 +#: order/models.py:1978 msgid "Enter stock allocation quantity" msgstr "" -#: order/models.py:2071 +#: order/models.py:2072 msgid "Return Order reference" msgstr "" -#: order/models.py:2083 +#: order/models.py:2084 msgid "Company from which items are being returned" msgstr "" -#: order/models.py:2095 +#: order/models.py:2096 msgid "Return order status" msgstr "" -#: order/models.py:2261 +#: order/models.py:2262 msgid "Return Order Line Item" msgstr "" -#: order/models.py:2275 +#: order/models.py:2276 msgid "Only serialized items can be assigned to a Return Order" msgstr "" -#: order/models.py:2291 +#: order/models.py:2292 msgid "Select item to return from customer" msgstr "" -#: order/models.py:2297 +#: order/models.py:2298 msgid "Received Date" msgstr "" -#: order/models.py:2298 +#: order/models.py:2299 msgid "The date this this return item was received" msgstr "" -#: order/models.py:2309 templates/js/translated/return_order.js:731 +#: order/models.py:2310 templates/js/translated/return_order.js:731 #: templates/js/translated/table_filters.js:123 msgid "Outcome" msgstr "" -#: order/models.py:2310 +#: order/models.py:2311 msgid "Outcome for this line item" msgstr "" -#: order/models.py:2317 +#: order/models.py:2318 msgid "Cost associated with return or repair for this line item" msgstr "" -#: order/models.py:2327 +#: order/models.py:2328 msgid "Return Order Extra Line" msgstr "" @@ -6416,95 +6430,95 @@ msgstr "" msgid "Maximum Price" msgstr "" -#: part/api.py:105 +#: part/api.py:104 msgid "Starred" msgstr "" -#: part/api.py:107 +#: part/api.py:106 msgid "Filter by starred categories" msgstr "" -#: part/api.py:124 stock/api.py:312 +#: part/api.py:123 stock/api.py:312 msgid "Depth" msgstr "" -#: part/api.py:124 +#: part/api.py:123 msgid "Filter by category depth" msgstr "" -#: part/api.py:142 stock/api.py:330 +#: part/api.py:141 stock/api.py:330 msgid "Top Level" msgstr "" -#: part/api.py:144 +#: part/api.py:143 msgid "Filter by top-level categories" msgstr "" -#: part/api.py:157 stock/api.py:345 +#: part/api.py:156 stock/api.py:345 msgid "Cascade" msgstr "" -#: part/api.py:159 +#: part/api.py:158 msgid "Include sub-categories in filtered results" msgstr "" -#: part/api.py:180 templates/js/translated/part.js:308 +#: part/api.py:179 templates/js/translated/part.js:308 msgid "Parent" msgstr "" -#: part/api.py:182 +#: part/api.py:181 msgid "Filter by parent category" msgstr "" -#: part/api.py:215 +#: part/api.py:214 msgid "Exclude Tree" msgstr "" -#: part/api.py:217 +#: part/api.py:216 msgid "Exclude sub-categories under the specified category" msgstr "" -#: part/api.py:442 +#: part/api.py:441 msgid "Has Results" msgstr "" -#: part/api.py:609 +#: part/api.py:608 msgid "Incoming Purchase Order" msgstr "" -#: part/api.py:627 +#: part/api.py:626 msgid "Outgoing Sales Order" msgstr "" -#: part/api.py:643 +#: part/api.py:642 msgid "Stock produced by Build Order" msgstr "" -#: part/api.py:727 +#: part/api.py:726 msgid "Stock required for Build Order" msgstr "" -#: part/api.py:875 +#: part/api.py:874 msgid "Validate entire Bill of Materials" msgstr "" -#: part/api.py:881 +#: part/api.py:880 msgid "This option must be selected" msgstr "" -#: part/api.py:917 +#: part/api.py:916 msgid "Is Revision" msgstr "" -#: part/api.py:927 +#: part/api.py:926 msgid "Has Revisions" msgstr "" -#: part/api.py:1118 +#: part/api.py:1117 msgid "BOM Valid" msgstr "" -#: part/api.py:1518 part/models.py:1024 part/models.py:3483 part/models.py:4040 +#: part/api.py:1521 part/models.py:1024 part/models.py:3483 part/models.py:4040 #: part/serializers.py:429 part/serializers.py:1200 #: part/templates/part/part_base.html:260 stock/api.py:783 #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:300 @@ -6513,7 +6527,7 @@ msgstr "" msgid "Category" msgstr "" -#: part/api.py:1808 +#: part/api.py:1811 msgid "Uses" msgstr "" @@ -7336,7 +7350,7 @@ msgstr "" msgid "Number of results recorded against this template" msgstr "" -#: part/serializers.py:225 part/serializers.py:243 stock/serializers.py:613 +#: part/serializers.py:225 part/serializers.py:243 stock/serializers.py:616 msgid "Purchase currency of this stock item" msgstr "" @@ -9311,7 +9325,7 @@ msgid "No result" msgstr "" #: report/templates/report/inventree_test_report.html:153 -#: stock/serializers.py:596 stock/templates/stock/stock_sidebar.html:16 +#: stock/serializers.py:599 stock/templates/stock/stock_sidebar.html:16 msgid "Installed Items" msgstr "" @@ -9417,7 +9431,7 @@ msgstr "" msgid "Include sub-locations in filtered results" msgstr "" -#: stock/api.py:369 stock/serializers.py:1183 +#: stock/api.py:369 stock/serializers.py:1186 msgid "Parent Location" msgstr "" @@ -9441,7 +9455,7 @@ msgstr "" msgid "Expiry date after" msgstr "" -#: stock/api.py:842 stock/serializers.py:601 +#: stock/api.py:842 stock/serializers.py:604 #: stock/templates/stock/item_base.html:439 #: templates/js/translated/table_filters.js:441 msgid "Stale" @@ -9575,7 +9589,7 @@ msgstr "" msgid "Where is this stock item located?" msgstr "" -#: stock/models.py:819 stock/serializers.py:1577 +#: stock/models.py:819 stock/serializers.py:1580 msgid "Packaging this stock item is stored in" msgstr "" @@ -9587,7 +9601,7 @@ msgstr "" msgid "Serial number for this item" msgstr "" -#: stock/models.py:863 stock/serializers.py:1560 +#: stock/models.py:863 stock/serializers.py:1563 msgid "Batch code for this stock item" msgstr "" @@ -9664,7 +9678,7 @@ msgstr "" msgid "Quantity does not match serial numbers" msgstr "" -#: stock/models.py:1544 stock/serializers.py:723 +#: stock/models.py:1544 stock/serializers.py:726 msgid "Serial numbers already exist" msgstr "" @@ -9696,7 +9710,7 @@ msgstr "" msgid "Serialized stock cannot be merged" msgstr "" -#: stock/models.py:1682 stock/serializers.py:1466 +#: stock/models.py:1682 stock/serializers.py:1469 msgid "Duplicate stock items" msgstr "" @@ -9848,197 +9862,197 @@ msgstr "" msgid "Use pack size when adding: the quantity defined is the number of packs" msgstr "" -#: stock/serializers.py:593 stock/templates/stock/item_base.html:437 +#: stock/serializers.py:596 stock/templates/stock/item_base.html:437 #: templates/js/translated/table_filters.js:435 users/models.py:174 msgid "Expired" msgstr "" -#: stock/serializers.py:599 stock/templates/stock/stock_sidebar.html:20 +#: stock/serializers.py:602 stock/templates/stock/stock_sidebar.html:20 msgid "Child Items" msgstr "" -#: stock/serializers.py:603 +#: stock/serializers.py:606 msgid "Tracking Items" msgstr "" -#: stock/serializers.py:609 +#: stock/serializers.py:612 msgid "Purchase price of this stock item, per unit or pack" msgstr "" -#: stock/serializers.py:628 +#: stock/serializers.py:631 msgid "Minimum Pricing" msgstr "" -#: stock/serializers.py:634 +#: stock/serializers.py:637 msgid "Maximum Pricing" msgstr "" -#: stock/serializers.py:658 +#: stock/serializers.py:661 msgid "Enter number of stock items to serialize" msgstr "" -#: stock/serializers.py:671 +#: stock/serializers.py:674 #, python-brace-format msgid "Quantity must not exceed available stock quantity ({q})" msgstr "" -#: stock/serializers.py:678 +#: stock/serializers.py:681 msgid "Enter serial numbers for new items" msgstr "" -#: stock/serializers.py:689 stock/serializers.py:1423 stock/serializers.py:1679 +#: stock/serializers.py:692 stock/serializers.py:1426 stock/serializers.py:1682 msgid "Destination stock location" msgstr "" -#: stock/serializers.py:696 +#: stock/serializers.py:699 msgid "Optional note field" msgstr "" -#: stock/serializers.py:706 +#: stock/serializers.py:709 msgid "Serial numbers cannot be assigned to this part" msgstr "" -#: stock/serializers.py:761 +#: stock/serializers.py:764 msgid "Select stock item to install" msgstr "" -#: stock/serializers.py:768 +#: stock/serializers.py:771 msgid "Quantity to Install" msgstr "" -#: stock/serializers.py:769 +#: stock/serializers.py:772 msgid "Enter the quantity of items to install" msgstr "" -#: stock/serializers.py:774 stock/serializers.py:854 stock/serializers.py:980 -#: stock/serializers.py:1030 +#: stock/serializers.py:777 stock/serializers.py:857 stock/serializers.py:983 +#: stock/serializers.py:1033 msgid "Add transaction note (optional)" msgstr "" -#: stock/serializers.py:782 +#: stock/serializers.py:785 msgid "Quantity to install must be at least 1" msgstr "" -#: stock/serializers.py:790 +#: stock/serializers.py:793 msgid "Stock item is unavailable" msgstr "" -#: stock/serializers.py:801 +#: stock/serializers.py:804 msgid "Selected part is not in the Bill of Materials" msgstr "" -#: stock/serializers.py:814 +#: stock/serializers.py:817 msgid "Quantity to install must not exceed available quantity" msgstr "" -#: stock/serializers.py:849 +#: stock/serializers.py:852 msgid "Destination location for uninstalled item" msgstr "" -#: stock/serializers.py:900 +#: stock/serializers.py:903 msgid "Unsupported statistic type: " msgstr "" -#: stock/serializers.py:914 +#: stock/serializers.py:917 msgid "Select part to convert stock item into" msgstr "" -#: stock/serializers.py:927 +#: stock/serializers.py:930 msgid "Selected part is not a valid option for conversion" msgstr "" -#: stock/serializers.py:944 +#: stock/serializers.py:947 msgid "Cannot convert stock item with assigned SupplierPart" msgstr "" -#: stock/serializers.py:975 +#: stock/serializers.py:978 msgid "Destination location for returned item" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1012 +#: stock/serializers.py:1015 msgid "Select stock items to change status" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1018 +#: stock/serializers.py:1021 msgid "No stock items selected" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1114 stock/serializers.py:1191 +#: stock/serializers.py:1117 stock/serializers.py:1194 #: stock/templates/stock/location.html:162 #: stock/templates/stock/location.html:219 #: stock/templates/stock/location_sidebar.html:5 msgid "Sublocations" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1184 templates/js/translated/stock.js:160 +#: stock/serializers.py:1187 templates/js/translated/stock.js:160 msgid "Parent stock location" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1295 +#: stock/serializers.py:1298 msgid "Part must be salable" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1299 +#: stock/serializers.py:1302 msgid "Item is allocated to a sales order" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1303 +#: stock/serializers.py:1306 msgid "Item is allocated to a build order" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1327 +#: stock/serializers.py:1330 msgid "Customer to assign stock items" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1333 +#: stock/serializers.py:1336 msgid "Selected company is not a customer" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1341 +#: stock/serializers.py:1344 msgid "Stock assignment notes" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1351 stock/serializers.py:1605 +#: stock/serializers.py:1354 stock/serializers.py:1608 msgid "A list of stock items must be provided" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1430 +#: stock/serializers.py:1433 msgid "Stock merging notes" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1435 +#: stock/serializers.py:1438 msgid "Allow mismatched suppliers" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1436 +#: stock/serializers.py:1439 msgid "Allow stock items with different supplier parts to be merged" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1441 +#: stock/serializers.py:1444 msgid "Allow mismatched status" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1442 +#: stock/serializers.py:1445 msgid "Allow stock items with different status codes to be merged" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1452 +#: stock/serializers.py:1455 msgid "At least two stock items must be provided" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1519 +#: stock/serializers.py:1522 msgid "No Change" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1548 +#: stock/serializers.py:1551 msgid "StockItem primary key value" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1567 +#: stock/serializers.py:1570 msgid "Stock item status code" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1595 +#: stock/serializers.py:1598 msgid "Stock transaction notes" msgstr "" diff --git a/src/backend/InvenTree/locale/vi/LC_MESSAGES/django.po b/src/backend/InvenTree/locale/vi/LC_MESSAGES/django.po index 62111cfcc67e..a1ee4a93c2db 100644 --- a/src/backend/InvenTree/locale/vi/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/backend/InvenTree/locale/vi/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-01 05:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-03 11:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-07-26 18:36\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Vietnamese\n" @@ -61,16 +61,16 @@ msgstr "Nhập ngày" #: company/models.py:836 #: company/templates/company/manufacturer_part_sidebar.html:11 #: company/templates/company/sidebar.html:37 -#: company/templates/company/supplier_part_sidebar.html:11 order/models.py:1315 +#: company/templates/company/supplier_part_sidebar.html:11 order/models.py:1316 #: order/templates/order/po_sidebar.html:11 #: order/templates/order/return_order_sidebar.html:9 #: order/templates/order/so_sidebar.html:17 part/admin.py:59 #: part/models.py:3291 part/templates/part/part_sidebar.html:65 #: report/templates/report/inventree_build_order_report.html:172 #: stock/admin.py:230 stock/models.py:2373 stock/models.py:2561 -#: stock/serializers.py:695 stock/serializers.py:853 stock/serializers.py:979 -#: stock/serializers.py:1029 stock/serializers.py:1340 -#: stock/serializers.py:1429 stock/serializers.py:1594 +#: stock/serializers.py:698 stock/serializers.py:856 stock/serializers.py:982 +#: stock/serializers.py:1032 stock/serializers.py:1343 +#: stock/serializers.py:1432 stock/serializers.py:1597 #: stock/templates/stock/stock_sidebar.html:25 #: templates/js/translated/barcode.js:143 templates/js/translated/bom.js:1265 #: templates/js/translated/company.js:1684 templates/js/translated/order.js:347 @@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "Miền email được cung cấp không được phê duyệt." msgid "Registration is disabled." msgstr "Đăng ký bị vô hiệu hóa." -#: InvenTree/helpers.py:493 order/models.py:567 order/models.py:777 +#: InvenTree/helpers.py:493 order/models.py:568 order/models.py:778 msgid "Invalid quantity provided" msgstr "Số lượng cung cấp không hợp lệ" @@ -447,7 +447,7 @@ msgstr "Tên" #: company/templates/company/company_base.html:77 #: company/templates/company/manufacturer_part.html:75 #: company/templates/company/supplier_part.html:107 order/models.py:289 -#: order/models.py:1348 part/admin.py:305 part/admin.py:411 part/models.py:1006 +#: order/models.py:1349 part/admin.py:305 part/admin.py:411 part/models.py:1006 #: part/models.py:3773 part/templates/part/category.html:79 #: part/templates/part/part_base.html:170 #: part/templates/part/part_scheduling.html:12 report/models.py:156 @@ -733,7 +733,7 @@ msgstr "Giới thiệu" msgid "Build must be cancelled before it can be deleted" msgstr "Bạn dựng phải được hủy bỏ trước khi có thể xóa được" -#: build/api.py:291 build/serializers.py:1234 part/models.py:4259 +#: build/api.py:291 build/serializers.py:1248 part/models.py:4259 #: templates/js/translated/bom.js:997 templates/js/translated/bom.js:1037 #: templates/js/translated/build.js:2702 #: templates/js/translated/table_filters.js:190 @@ -741,7 +741,7 @@ msgstr "Bạn dựng phải được hủy bỏ trước khi có thể xóa đư msgid "Consumable" msgstr "Vật tư tiêu hao" -#: build/api.py:292 build/serializers.py:1235 part/models.py:4253 +#: build/api.py:292 build/serializers.py:1249 part/models.py:4253 #: part/templates/part/upload_bom.html:58 templates/js/translated/bom.js:1001 #: templates/js/translated/bom.js:1028 templates/js/translated/build.js:2693 #: templates/js/translated/table_filters.js:186 @@ -762,7 +762,7 @@ msgstr "Đã theo dõi" msgid "Allocated" msgstr "Đã cấp phát" -#: build/api.py:303 company/models.py:891 company/serializers.py:390 +#: build/api.py:303 company/models.py:891 company/serializers.py:395 #: company/templates/company/supplier_part.html:114 #: templates/email/build_order_required_stock.html:19 #: templates/email/low_stock_notification.html:17 @@ -824,8 +824,8 @@ msgstr "Sản phẩm đơn đặt bản dựng không thể thay đổi được msgid "Build Order Reference" msgstr "Tham chiếu đơn đặt bản dựng" -#: build/models.py:241 build/serializers.py:1233 order/models.py:468 -#: order/models.py:945 order/models.py:1308 order/models.py:2070 +#: build/models.py:241 build/serializers.py:1247 order/models.py:468 +#: order/models.py:946 order/models.py:1309 order/models.py:2071 #: part/admin.py:414 part/models.py:4274 part/templates/part/upload_bom.html:54 #: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:139 #: report/templates/report/inventree_purchase_order_report.html:28 @@ -853,11 +853,11 @@ msgstr "Phiên bản cha" msgid "BuildOrder to which this build is allocated" msgstr "Đơn đặt bản dựng với bản dựng này đã được phân bổ" -#: build/models.py:266 build/serializers.py:1224 +#: build/models.py:266 build/serializers.py:1238 #: build/templates/build/build_base.html:97 #: build/templates/build/detail.html:29 company/models.py:1046 order/api.py:759 -#: order/models.py:1438 order/models.py:1593 order/models.py:1594 -#: part/api.py:1504 part/api.py:1800 part/models.py:424 part/models.py:3120 +#: order/models.py:1439 order/models.py:1594 order/models.py:1595 +#: part/api.py:1507 part/api.py:1803 part/models.py:424 part/models.py:3120 #: part/models.py:3264 part/models.py:3412 part/models.py:3433 #: part/models.py:3455 part/models.py:3591 part/models.py:3931 #: part/models.py:4094 part/models.py:4225 part/models.py:4584 @@ -873,7 +873,7 @@ msgstr "Đơn đặt bản dựng với bản dựng này đã được phân b #: report/templates/report/inventree_sales_order_report.html:27 #: report/templates/report/inventree_stock_location_report.html:102 #: stock/serializers.py:111 stock/serializers.py:159 stock/serializers.py:446 -#: stock/serializers.py:913 templates/InvenTree/search.html:82 +#: stock/serializers.py:916 templates/InvenTree/search.html:82 #: templates/email/build_order_completed.html:17 #: templates/email/build_order_required_stock.html:17 #: templates/email/low_stock_notification.html:15 @@ -959,9 +959,9 @@ msgstr "Trnạg thái bản dựng" msgid "Build status code" msgstr "Mã trạng thái bản dựng" -#: build/models.py:331 build/serializers.py:296 build/serializers.py:1145 +#: build/models.py:331 build/serializers.py:296 build/serializers.py:1159 #: order/serializers.py:641 stock/models.py:859 stock/serializers.py:76 -#: stock/serializers.py:1559 templates/js/translated/purchase_order.js:1129 +#: stock/serializers.py:1562 templates/js/translated/purchase_order.js:1129 #: templates/js/translated/stock.js:1199 msgid "Batch Code" msgstr "Mã lô hàng" @@ -985,7 +985,7 @@ msgstr "Ngày hoàn thành mục tiêu" msgid "Target date for build completion. Build will be overdue after this date." msgstr "Ngày mục tiêu để hoàn thành bản dựng. Bản dựng sẽ bị quá hạn sau ngày này." -#: build/models.py:346 order/models.py:526 order/models.py:2115 +#: build/models.py:346 order/models.py:527 order/models.py:2116 #: templates/js/translated/build.js:2419 msgid "Completion Date" msgstr "Ngày hoàn thành" @@ -1088,9 +1088,9 @@ msgid "Build output does not match Build Order" msgstr "Đầu ra bản dựng không phù hợp với đơn đặt bản dựng" #: build/models.py:967 build/serializers.py:229 build/serializers.py:278 -#: build/serializers.py:876 order/models.py:564 order/serializers.py:470 +#: build/serializers.py:876 order/models.py:565 order/serializers.py:470 #: order/serializers.py:636 part/serializers.py:1567 part/serializers.py:2004 -#: stock/models.py:700 stock/models.py:1520 stock/serializers.py:666 +#: stock/models.py:700 stock/models.py:1520 stock/serializers.py:669 msgid "Quantity must be greater than zero" msgstr "Số lượng phải lớn hơn 0" @@ -1112,10 +1112,10 @@ msgid "Build object" msgstr "Dựng đối tượng" #: build/models.py:1412 build/models.py:1668 build/serializers.py:216 -#: build/serializers.py:263 build/serializers.py:1240 +#: build/serializers.py:263 build/serializers.py:1254 #: build/templates/build/build_base.html:102 #: build/templates/build/detail.html:34 common/models.py:2571 -#: order/models.py:1291 order/models.py:1976 order/serializers.py:1413 +#: order/models.py:1292 order/models.py:1977 order/serializers.py:1413 #: order/templates/order/order_wizard/match_parts.html:30 part/admin.py:413 #: part/forms.py:48 part/models.py:3278 part/models.py:4247 #: part/templates/part/part_pricing.html:16 @@ -1127,7 +1127,7 @@ msgstr "Dựng đối tượng" #: report/templates/report/inventree_stock_location_report.html:104 #: report/templates/report/inventree_test_report.html:90 #: report/templates/report/inventree_test_report.html:169 stock/admin.py:159 -#: stock/serializers.py:127 stock/serializers.py:167 stock/serializers.py:657 +#: stock/serializers.py:127 stock/serializers.py:167 stock/serializers.py:660 #: stock/templates/stock/item_base.html:287 #: stock/templates/stock/item_base.html:295 #: stock/templates/stock/item_base.html:342 @@ -1172,11 +1172,11 @@ msgstr "Xây dựng mục phải xác định đầu ra, bởi vì sản phẩm msgid "Allocated quantity ({q}) must not exceed available stock quantity ({a})" msgstr "Số lượng được phân bổ ({q}) không thể vượt quá số lượng có trong kho ({a})" -#: build/models.py:1512 order/models.py:1927 +#: build/models.py:1512 order/models.py:1928 msgid "Stock item is over-allocated" msgstr "Kho hàng đã bị phân bổ quá đà" -#: build/models.py:1518 order/models.py:1930 +#: build/models.py:1518 order/models.py:1931 msgid "Allocation quantity must be greater than zero" msgstr "Số lượng phân bổ phải lớn hơn 0" @@ -1190,7 +1190,7 @@ msgstr "Hàng trong kho đã chọn không phù hợp với đường BOM" #: build/models.py:1655 build/serializers.py:856 order/serializers.py:1257 #: order/serializers.py:1278 stock/models.py:376 stock/serializers.py:93 -#: stock/serializers.py:760 stock/serializers.py:1278 stock/serializers.py:1390 +#: stock/serializers.py:763 stock/serializers.py:1281 stock/serializers.py:1393 #: stock/templates/stock/item_base.html:10 #: stock/templates/stock/item_base.html:23 #: stock/templates/stock/item_base.html:194 @@ -1222,7 +1222,7 @@ msgstr "Cài đặt vào" msgid "Destination stock item" msgstr "Kho hàng đích" -#: build/serializers.py:93 build/serializers.py:1142 build/serializers.py:1225 +#: build/serializers.py:93 build/serializers.py:1151 build/serializers.py:1239 #: part/admin.py:41 part/admin.py:408 part/models.py:4096 part/stocktake.py:220 #: stock/admin.py:156 msgid "Part Name" @@ -1266,7 +1266,7 @@ msgid "Integer quantity required, as the bill of materials contains trackable pa msgstr "Cần nhập số lượng nguyên dương, bởi vì hóa đơn vật liệu chứa sản phẩm có thể theo dõi" #: build/serializers.py:303 order/serializers.py:649 order/serializers.py:1417 -#: stock/serializers.py:677 templates/js/translated/purchase_order.js:1154 +#: stock/serializers.py:680 templates/js/translated/purchase_order.js:1154 #: templates/js/translated/stock.js:373 templates/js/translated/stock.js:571 msgid "Serial Numbers" msgstr "Số sê-ri" @@ -1277,9 +1277,9 @@ msgstr "Nhập vào số sêri cho đầu ra bản dựng" #: build/serializers.py:309 build/serializers.py:450 build/serializers.py:522 #: order/serializers.py:625 order/serializers.py:749 order/serializers.py:1744 -#: part/serializers.py:1210 stock/serializers.py:102 stock/serializers.py:688 -#: stock/serializers.py:848 stock/serializers.py:974 stock/serializers.py:1422 -#: stock/serializers.py:1678 stock/templates/stock/item_base.html:394 +#: part/serializers.py:1210 stock/serializers.py:102 stock/serializers.py:691 +#: stock/serializers.py:851 stock/serializers.py:977 stock/serializers.py:1425 +#: stock/serializers.py:1681 stock/templates/stock/item_base.html:394 #: templates/js/translated/barcode.js:578 #: templates/js/translated/barcode.js:826 templates/js/translated/build.js:1032 #: templates/js/translated/build.js:1174 templates/js/translated/build.js:2544 @@ -1340,9 +1340,9 @@ msgid "Location for completed build outputs" msgstr "Vị trí cho đầu ra bản dựng hoàn thiện" #: build/serializers.py:529 build/templates/build/build_base.html:151 -#: build/templates/build/detail.html:62 order/models.py:969 -#: order/models.py:2094 order/serializers.py:657 stock/admin.py:164 -#: stock/serializers.py:1025 stock/serializers.py:1566 +#: build/templates/build/detail.html:62 order/models.py:477 order/models.py:970 +#: order/models.py:2095 order/serializers.py:657 stock/admin.py:164 +#: stock/serializers.py:1028 stock/serializers.py:1569 #: stock/templates/stock/item_base.html:427 #: templates/js/translated/barcode.js:252 templates/js/translated/build.js:2363 #: templates/js/translated/purchase_order.js:1371 @@ -1450,7 +1450,7 @@ msgstr "Mục chi tiết bản dựng" msgid "bom_item.part must point to the same part as the build order" msgstr "bom_item.part phải trỏ đến phần tương tự của đơn đặt bản dựng" -#: build/serializers.py:862 stock/serializers.py:1291 +#: build/serializers.py:862 stock/serializers.py:1294 msgid "Item must be in stock" msgstr "Hàng hóa phải trong kho" @@ -1511,38 +1511,67 @@ msgstr "Phân bổ các mục hóa đơn vật liệu tùy chọn đến đơn msgid "Failed to start auto-allocation task" msgstr "" -#: build/serializers.py:1134 +#: build/serializers.py:1142 msgid "Supplier Part Number" msgstr "" -#: build/serializers.py:1135 company/models.py:506 +#: build/serializers.py:1143 company/models.py:506 msgid "Manufacturer Part Number" msgstr "Mã số nhà sản xuất" -#: build/serializers.py:1136 stock/admin.py:53 stock/admin.py:175 +#: build/serializers.py:1144 stock/admin.py:53 stock/admin.py:175 #: stock/serializers.py:457 msgid "Location Name" msgstr "Tên địa điểm" -#: build/serializers.py:1137 +#: build/serializers.py:1145 msgid "Build Reference" msgstr "" -#: build/serializers.py:1138 +#: build/serializers.py:1146 msgid "BOM Reference" msgstr "" -#: build/serializers.py:1141 part/admin.py:39 part/admin.py:398 +#: build/serializers.py:1147 company/models.py:852 +#: company/templates/company/supplier_part.html:160 order/serializers.py:661 +#: stock/admin.py:228 stock/models.py:818 stock/serializers.py:1579 +#: stock/templates/stock/item_base.html:240 +#: templates/js/translated/company.js:1646 +#: templates/js/translated/purchase_order.js:1169 +#: templates/js/translated/purchase_order.js:1332 +#: templates/js/translated/stock.js:1214 templates/js/translated/stock.js:1246 +#: templates/js/translated/stock.js:2509 +msgid "Packaging" +msgstr "Đóng gói" + +#: build/serializers.py:1150 part/admin.py:39 part/admin.py:398 #: part/models.py:4095 part/stocktake.py:219 stock/admin.py:152 msgid "Part ID" msgstr "ID sản phẩm" -#: build/serializers.py:1143 build/serializers.py:1226 part/admin.py:402 +#: build/serializers.py:1152 build/serializers.py:1240 part/admin.py:402 #: part/models.py:4097 msgid "Part IPN" msgstr "IPN sản phẩm" -#: build/serializers.py:1146 +#: build/serializers.py:1153 build/serializers.py:1242 part/admin.py:45 +#: part/stocktake.py:221 +msgid "Part Description" +msgstr "Mô tả sản phẩm" + +#: build/serializers.py:1156 +#, fuzzy +#| msgid "Part ID" +msgid "BOM Part ID" +msgstr "ID sản phẩm" + +#: build/serializers.py:1157 +#, fuzzy +#| msgid "Part Name" +msgid "BOM Part Name" +msgstr "Tên sản phẩm" + +#: build/serializers.py:1160 #: report/templates/report/inventree_return_order_report.html:25 #: report/templates/report/inventree_test_report.html:88 stock/models.py:845 #: stock/serializers.py:151 stock/templates/stock/item_base.html:311 @@ -1558,56 +1587,52 @@ msgstr "IPN sản phẩm" msgid "Serial Number" msgstr "Số sê-ri" -#: build/serializers.py:1159 stock/serializers.py:590 +#: build/serializers.py:1173 stock/serializers.py:593 #: templates/js/translated/build.js:1017 templates/js/translated/build.js:1164 #: templates/js/translated/build.js:2516 msgid "Allocated Quantity" msgstr "" -#: build/serializers.py:1160 stock/templates/stock/item_base.html:340 +#: build/serializers.py:1174 stock/templates/stock/item_base.html:340 msgid "Available Quantity" msgstr "Số lượng sẵn có" -#: build/serializers.py:1228 part/admin.py:45 part/stocktake.py:221 -msgid "Part Description" -msgstr "Mô tả sản phẩm" - -#: build/serializers.py:1229 +#: build/serializers.py:1243 msgid "Part Category ID" msgstr "" -#: build/serializers.py:1230 +#: build/serializers.py:1244 msgid "Part Category Name" msgstr "" -#: build/serializers.py:1236 common/models.py:1513 part/admin.py:113 +#: build/serializers.py:1250 common/models.py:1513 part/admin.py:113 #: part/models.py:1166 templates/js/translated/table_filters.js:147 #: templates/js/translated/table_filters.js:223 #: templates/js/translated/table_filters.js:790 msgid "Trackable" msgstr "Có thể theo dõi" -#: build/serializers.py:1237 +#: build/serializers.py:1251 msgid "Inherited" msgstr "" -#: build/serializers.py:1238 part/models.py:4307 +#: build/serializers.py:1252 part/models.py:4307 #: part/templates/part/upload_bom.html:56 templates/js/translated/bom.js:1046 #: templates/js/translated/build.js:2711 msgid "Allow Variants" msgstr "Cho phép biến thể" -#: build/serializers.py:1242 part/models.py:4104 part/models.py:4576 +#: build/serializers.py:1256 part/models.py:4104 part/models.py:4576 #: stock/api.py:796 msgid "BOM Item" msgstr "Mục BOM" -#: build/serializers.py:1251 build/templates/build/detail.html:236 +#: build/serializers.py:1265 build/templates/build/detail.html:236 #: build/templates/build/sidebar.html:16 templates/js/translated/index.js:130 msgid "Allocated Stock" msgstr "" -#: build/serializers.py:1256 part/admin.py:132 part/bom.py:181 +#: build/serializers.py:1270 part/admin.py:132 part/bom.py:181 #: part/serializers.py:897 part/serializers.py:1600 #: part/templates/part/part_base.html:210 templates/js/translated/bom.js:1208 #: templates/js/translated/build.js:2804 templates/js/translated/part.js:709 @@ -1616,31 +1641,31 @@ msgstr "" msgid "On Order" msgstr "Bật đơn hàng" -#: build/serializers.py:1261 part/serializers.py:1602 +#: build/serializers.py:1275 part/serializers.py:1602 #: templates/js/translated/build.js:2808 #: templates/js/translated/table_filters.js:360 msgid "In Production" msgstr "Đang sản xuất" -#: build/serializers.py:1266 part/bom.py:180 part/serializers.py:1627 +#: build/serializers.py:1280 part/bom.py:180 part/serializers.py:1627 #: part/templates/part/part_base.html:192 #: templates/js/translated/sales_order.js:1929 msgid "Available Stock" msgstr "Số hàng tồn" -#: build/serializers.py:1270 +#: build/serializers.py:1284 msgid "Available Substitute Stock" msgstr "" -#: build/serializers.py:1271 +#: build/serializers.py:1285 msgid "Available Variant Stock" msgstr "" -#: build/serializers.py:1272 +#: build/serializers.py:1286 msgid "Total Available Stock" msgstr "" -#: build/serializers.py:1273 part/serializers.py:904 +#: build/serializers.py:1287 part/serializers.py:904 msgid "External Stock" msgstr "" @@ -1793,7 +1818,7 @@ msgstr "Kho không được phân bổ đầy đủ với yêu cầu bản dựn #: build/templates/build/build_base.html:160 #: build/templates/build/detail.html:138 order/models.py:309 -#: order/models.py:1326 order/serializers.py:175 +#: order/models.py:1327 order/serializers.py:175 #: order/templates/order/order_base.html:186 #: order/templates/order/return_order_base.html:164 #: order/templates/order/sales_order_base.html:196 @@ -1831,8 +1856,8 @@ msgid "Completed Outputs" msgstr "Đầu ra hoàn thiện" #: build/templates/build/build_base.html:190 -#: build/templates/build/detail.html:101 order/api.py:1384 order/models.py:859 -#: order/models.py:1585 order/models.py:1700 order/models.py:1859 +#: build/templates/build/detail.html:101 order/api.py:1386 order/models.py:860 +#: order/models.py:1586 order/models.py:1701 order/models.py:1860 #: order/templates/order/sales_order_base.html:9 #: order/templates/order/sales_order_base.html:28 #: report/templates/report/inventree_build_order_report.html:135 @@ -1882,7 +1907,7 @@ msgstr "Nguồn kho" msgid "Stock can be taken from any available location." msgstr "Kho có thể được lấy từ bất kỳ địa điểm nào." -#: build/templates/build/detail.html:49 order/models.py:1467 +#: build/templates/build/detail.html:49 order/models.py:1468 #: templates/js/translated/purchase_order.js:2259 msgid "Destination" msgstr "Đích đến" @@ -3641,8 +3666,8 @@ msgstr "Người dùng" msgid "Price break quantity" msgstr "Số lượng giá phá vỡ" -#: common/models.py:2579 company/serializers.py:508 order/admin.py:42 -#: order/models.py:1365 order/models.py:2316 +#: common/models.py:2579 company/serializers.py:513 order/admin.py:42 +#: order/models.py:1366 order/models.py:2317 #: templates/js/translated/company.js:1823 templates/js/translated/part.js:1889 #: templates/js/translated/pricing.js:621 #: templates/js/translated/return_order.js:739 @@ -3740,7 +3765,7 @@ msgstr "Tiêu đề" #: common/models.py:3006 common/models.py:3264 company/models.py:149 #: company/models.py:446 company/models.py:512 company/models.py:818 -#: order/models.py:303 order/models.py:1320 order/models.py:1752 +#: order/models.py:303 order/models.py:1321 order/models.py:1753 #: part/admin.py:55 part/models.py:1057 #: part/templates/part/part_scheduling.html:11 #: report/templates/report/inventree_build_order_report.html:164 @@ -4361,7 +4386,7 @@ msgid "Linked manufacturer part must reference the same base part" msgstr "Sản phẩm nhà sản xuất đã liên kết phải tham chiếu với sản phẩm cơ bản tương tự" #: company/models.py:789 company/templates/company/company_base.html:87 -#: company/templates/company/supplier_part.html:129 order/models.py:491 +#: company/templates/company/supplier_part.html:129 order/models.py:492 #: order/templates/order/order_base.html:136 part/bom.py:280 part/bom.py:318 #: part/serializers.py:537 plugin/builtin/suppliers/digikey.py:25 #: plugin/builtin/suppliers/lcsc.py:26 plugin/builtin/suppliers/mouser.py:24 @@ -4408,7 +4433,7 @@ msgstr "Mô tả sản phẩm nhà cung cấp" #: report/templates/report/inventree_return_order_report.html:27 #: report/templates/report/inventree_sales_order_report.html:32 #: report/templates/report/inventree_stock_location_report.html:105 -#: stock/serializers.py:773 templates/js/translated/purchase_order.js:1185 +#: stock/serializers.py:776 templates/js/translated/purchase_order.js:1185 #: templates/js/translated/purchase_order.js:1344 msgid "Note" msgstr "Ghi chú" @@ -4421,17 +4446,6 @@ msgstr "chi phí cơ sở" msgid "Minimum charge (e.g. stocking fee)" msgstr "Thu phí tối thiểu (vd: phí kho bãi)" -#: company/models.py:852 company/templates/company/supplier_part.html:160 -#: order/serializers.py:661 stock/admin.py:228 stock/models.py:818 -#: stock/serializers.py:1576 stock/templates/stock/item_base.html:240 -#: templates/js/translated/company.js:1646 -#: templates/js/translated/purchase_order.js:1169 -#: templates/js/translated/purchase_order.js:1332 -#: templates/js/translated/stock.js:1214 templates/js/translated/stock.js:1246 -#: templates/js/translated/stock.js:2509 -msgid "Packaging" -msgstr "Đóng gói" - #: company/models.py:853 msgid "Part packaging" msgstr "Đóng gói sản phẩm" @@ -4482,7 +4496,7 @@ msgstr "Tiền tệ mặc định được sử dụng cho nhà cung cấp này" msgid "Company Name" msgstr "" -#: company/serializers.py:388 part/admin.py:126 part/serializers.py:896 +#: company/serializers.py:393 part/admin.py:126 part/serializers.py:896 #: part/templates/part/part_base.html:197 #: templates/js/translated/company.js:1689 #: templates/js/translated/table_filters.js:355 @@ -4552,10 +4566,10 @@ msgstr "Tải hình ảnh từ URL" msgid "Delete image" msgstr "Xóa ảnh" -#: company/templates/company/company_base.html:92 order/models.py:957 -#: order/models.py:2082 order/templates/order/return_order_base.html:131 +#: company/templates/company/company_base.html:92 order/models.py:958 +#: order/models.py:2083 order/templates/order/return_order_base.html:131 #: order/templates/order/sales_order_base.html:148 stock/models.py:840 -#: stock/models.py:841 stock/serializers.py:1326 +#: stock/models.py:841 stock/serializers.py:1329 #: stock/templates/stock/item_base.html:405 #: templates/email/overdue_sales_order.html:16 #: templates/js/translated/company.js:503 @@ -4908,7 +4922,7 @@ msgstr "Cập nhật độ sẵn sàng sản phẩm" #: part/serializers.py:900 part/stocktake.py:224 #: part/templates/part/category.html:180 #: part/templates/part/category_sidebar.html:17 stock/admin.py:68 -#: stock/serializers.py:1011 stock/serializers.py:1189 +#: stock/serializers.py:1014 stock/serializers.py:1192 #: stock/templates/stock/location.html:167 #: stock/templates/stock/location.html:188 #: stock/templates/stock/location.html:200 @@ -5036,7 +5050,7 @@ msgstr "Dữ liệu" msgid "Errors" msgstr "" -#: importer/models.py:507 part/api.py:874 +#: importer/models.py:507 part/api.py:873 msgid "Valid" msgstr "Hợp lệ" @@ -5136,7 +5150,7 @@ msgstr "" msgid "Connected" msgstr "" -#: machine/machine_types/label_printer.py:232 order/api.py:1388 +#: machine/machine_types/label_printer.py:232 order/api.py:1390 #: templates/js/translated/sales_order.js:1078 msgid "Unknown" msgstr "Không rõ" @@ -5250,9 +5264,9 @@ msgstr "" msgid "No matching purchase order found" msgstr "Không tìm thấy đơn đặt mua phù hợp" -#: order/api.py:417 order/api.py:755 order/models.py:1419 order/models.py:1533 -#: order/models.py:1584 order/models.py:1699 order/models.py:1858 -#: order/models.py:2282 order/models.py:2338 +#: order/api.py:417 order/api.py:755 order/models.py:1420 order/models.py:1534 +#: order/models.py:1585 order/models.py:1700 order/models.py:1859 +#: order/models.py:2283 order/models.py:2339 #: templates/js/translated/sales_order.js:1524 msgid "Order" msgstr "Đặt hàng" @@ -5265,8 +5279,8 @@ msgstr "" msgid "Order Pending" msgstr "" -#: order/api.py:1382 order/models.py:380 order/models.py:1420 -#: order/models.py:1534 order/templates/order/order_base.html:9 +#: order/api.py:1384 order/models.py:380 order/models.py:1421 +#: order/models.py:1535 order/templates/order/order_base.html:9 #: order/templates/order/order_base.html:18 #: report/templates/report/inventree_purchase_order_report.html:14 #: stock/serializers.py:120 stock/templates/stock/item_base.html:176 @@ -5279,8 +5293,8 @@ msgstr "" msgid "Purchase Order" msgstr "Đơn hàng" -#: order/api.py:1386 order/models.py:2026 order/models.py:2283 -#: order/models.py:2339 order/templates/order/return_order_base.html:9 +#: order/api.py:1388 order/models.py:2027 order/models.py:2284 +#: order/models.py:2340 order/templates/order/return_order_base.html:9 #: order/templates/order/return_order_base.html:28 #: report/templates/report/inventree_return_order_report.html:13 #: templates/js/translated/return_order.js:280 @@ -5312,7 +5326,7 @@ msgstr "Mô tả đơn đặt (tùy chọn)" msgid "Select project code for this order" msgstr "Mã dự án đã chọn cho đơn đặt hàng này" -#: order/models.py:303 order/models.py:1320 order/models.py:1752 +#: order/models.py:303 order/models.py:1321 order/models.py:1753 msgid "Link to external page" msgstr "Liên kết đến trang bên ngoài" @@ -5336,142 +5350,148 @@ msgstr "Đầu mối liên hệ của đơn đặt này" msgid "Company address for this order" msgstr "Địa chỉ công ty cho đơn đặt này" -#: order/models.py:469 order/models.py:946 +#: order/models.py:469 order/models.py:947 msgid "Order reference" msgstr "Mã đặt hàng" -#: order/models.py:477 order/models.py:970 +#: order/models.py:478 msgid "Purchase order status" msgstr "Trạng thái đơn đặt mua" -#: order/models.py:492 +#: order/models.py:493 msgid "Company from which the items are being ordered" msgstr "Doanh nghiệp từ những hàng hóa đang được đặt mua" -#: order/models.py:503 order/templates/order/order_base.html:148 +#: order/models.py:504 order/templates/order/order_base.html:148 #: templates/js/translated/purchase_order.js:1772 msgid "Supplier Reference" msgstr "Tham chiếu nhà cung cấp" -#: order/models.py:504 +#: order/models.py:505 msgid "Supplier order reference code" msgstr "Mã tham chiếu đơn đặt nhà cung cấp" -#: order/models.py:513 +#: order/models.py:514 msgid "received by" msgstr "nhận bởi" -#: order/models.py:519 order/models.py:2108 +#: order/models.py:520 order/models.py:2109 msgid "Issue Date" msgstr "Ngày phát hành" -#: order/models.py:520 order/models.py:2109 +#: order/models.py:521 order/models.py:2110 msgid "Date order was issued" msgstr "Ngày đặt hàng đã phát hành" -#: order/models.py:527 order/models.py:2116 +#: order/models.py:528 order/models.py:2117 msgid "Date order was completed" msgstr "Ngày đặt hàng đã được hoàn thiện" -#: order/models.py:571 +#: order/models.py:572 msgid "Part supplier must match PO supplier" msgstr "Nhà cung cấp sản phẩm phải trùng với nhà cung cấp PO" -#: order/models.py:773 +#: order/models.py:774 msgid "Quantity must be a positive number" msgstr "Số lượng phải là số dương" -#: order/models.py:958 +#: order/models.py:959 msgid "Company to which the items are being sold" msgstr "Doanh nghiệp từ những hàng hóa đang được bán" -#: order/models.py:981 order/models.py:2101 +#: order/models.py:971 +#, fuzzy +#| msgid "Server status" +msgid "Sales order status" +msgstr "Tình trạng máy chủ" + +#: order/models.py:982 order/models.py:2102 msgid "Customer Reference " msgstr "Tham chiếu khách hàng " -#: order/models.py:982 order/models.py:2102 +#: order/models.py:983 order/models.py:2103 msgid "Customer order reference code" msgstr "Mã tham chiếu đơn đặt của khách hàng" -#: order/models.py:986 order/models.py:1706 +#: order/models.py:987 order/models.py:1707 #: templates/js/translated/sales_order.js:879 #: templates/js/translated/sales_order.js:1060 msgid "Shipment Date" msgstr "Ngày giao hàng" -#: order/models.py:995 +#: order/models.py:996 msgid "shipped by" msgstr "vận chuyển bằng" -#: order/models.py:1044 +#: order/models.py:1045 msgid "Order is already complete" msgstr "" -#: order/models.py:1047 +#: order/models.py:1048 msgid "Order is already cancelled" msgstr "" -#: order/models.py:1051 +#: order/models.py:1052 msgid "Only an open order can be marked as complete" msgstr "Những đơn hàng đang mở thì sẽ được đánh dấu là hoàn thành" -#: order/models.py:1055 +#: order/models.py:1056 msgid "Order cannot be completed as there are incomplete shipments" msgstr "Đơn hàng không thể hoàn thành được vì vận chuyển chưa xong" -#: order/models.py:1060 +#: order/models.py:1061 msgid "Order cannot be completed as there are incomplete line items" msgstr "Đơn hàng không thể hoàn thành được vì những khoản riêng chưa xong" -#: order/models.py:1292 +#: order/models.py:1293 msgid "Item quantity" msgstr "Số lượng mặt hàng" -#: order/models.py:1309 +#: order/models.py:1310 msgid "Line item reference" msgstr "Tham chiếu khoản riêng" -#: order/models.py:1316 +#: order/models.py:1317 msgid "Line item notes" msgstr "Ghi chú khoản riêng" -#: order/models.py:1328 +#: order/models.py:1329 msgid "Target date for this line item (leave blank to use the target date from the order)" msgstr "Ngày mục tiêu cho khoản riêng này (để trống để sử dụng ngày mục tiêu từ đơn đặt)" -#: order/models.py:1349 +#: order/models.py:1350 msgid "Line item description (optional)" msgstr "Mô tả khoản riêng (tùy chọn)" -#: order/models.py:1355 +#: order/models.py:1356 msgid "Context" msgstr "Ngữ cảnh" -#: order/models.py:1356 +#: order/models.py:1357 msgid "Additional context for this line" msgstr "Ngữ cảnh bổ sung" -#: order/models.py:1366 +#: order/models.py:1367 msgid "Unit price" msgstr "Đơn giá" -#: order/models.py:1380 +#: order/models.py:1381 msgid "Purchase Order Line Item" msgstr "" -#: order/models.py:1404 +#: order/models.py:1405 msgid "Supplier part must match supplier" msgstr "Sản phẩm nhà cung cấp phải phù hợp với nhà cung cung cấp" -#: order/models.py:1411 +#: order/models.py:1412 msgid "deleted" msgstr "đã bị xóa" -#: order/models.py:1439 +#: order/models.py:1440 msgid "Supplier part" msgstr "Sản phẩm nhà cung cấp" -#: order/models.py:1446 order/templates/order/order_base.html:196 +#: order/models.py:1447 order/templates/order/order_base.html:196 #: templates/js/translated/part.js:1873 templates/js/translated/part.js:1905 #: templates/js/translated/purchase_order.js:1369 #: templates/js/translated/purchase_order.js:2239 @@ -5481,220 +5501,220 @@ msgstr "Sản phẩm nhà cung cấp" msgid "Received" msgstr "Đã nhận" -#: order/models.py:1447 +#: order/models.py:1448 msgid "Number of items received" msgstr "Số mục đã nhận" -#: order/models.py:1455 stock/models.py:959 stock/serializers.py:607 +#: order/models.py:1456 stock/models.py:959 stock/serializers.py:610 #: stock/templates/stock/item_base.html:183 #: templates/js/translated/stock.js:2396 msgid "Purchase Price" msgstr "Giá mua" -#: order/models.py:1456 +#: order/models.py:1457 msgid "Unit purchase price" msgstr "Giá đơn vị mua" -#: order/models.py:1471 +#: order/models.py:1472 msgid "Where does the Purchaser want this item to be stored?" msgstr "Có phải người mua hàng muốn mặt hàng này được tích trữ?" -#: order/models.py:1522 +#: order/models.py:1523 msgid "Purchase Order Extra Line" msgstr "" -#: order/models.py:1551 +#: order/models.py:1552 msgid "Sales Order Line Item" msgstr "" -#: order/models.py:1572 +#: order/models.py:1573 msgid "Virtual part cannot be assigned to a sales order" msgstr "Không thể gán sản phẩm ảo vào trong đơn đặt bán hàng" -#: order/models.py:1577 +#: order/models.py:1578 msgid "Only salable parts can be assigned to a sales order" msgstr "Chỉ có thể gán sản phẩm có thể bán vào đơn đặt bán hàng" -#: order/models.py:1603 part/templates/part/part_pricing.html:107 +#: order/models.py:1604 part/templates/part/part_pricing.html:107 #: part/templates/part/prices.html:139 templates/js/translated/pricing.js:957 msgid "Sale Price" msgstr "Giá bán" -#: order/models.py:1604 +#: order/models.py:1605 msgid "Unit sale price" msgstr "Giá bán đơn vị" -#: order/models.py:1613 order/status_codes.py:43 +#: order/models.py:1614 order/status_codes.py:43 #: templates/js/translated/sales_order.js:1559 #: templates/js/translated/sales_order.js:1680 #: templates/js/translated/sales_order.js:1993 msgid "Shipped" msgstr "Đã chuyển" -#: order/models.py:1614 +#: order/models.py:1615 msgid "Shipped quantity" msgstr "Số lượng đã vận chuyển" -#: order/models.py:1686 +#: order/models.py:1687 msgid "Sales Order Shipment" msgstr "" -#: order/models.py:1707 +#: order/models.py:1708 msgid "Date of shipment" msgstr "Ngày vận chuyển" -#: order/models.py:1713 templates/js/translated/sales_order.js:1072 +#: order/models.py:1714 templates/js/translated/sales_order.js:1072 msgid "Delivery Date" msgstr "Ngày giao hàng" -#: order/models.py:1714 +#: order/models.py:1715 msgid "Date of delivery of shipment" msgstr "Ngày giao hàng của vận chuyển" -#: order/models.py:1722 +#: order/models.py:1723 msgid "Checked By" msgstr "Kiểm tra bởi" -#: order/models.py:1723 +#: order/models.py:1724 msgid "User who checked this shipment" msgstr "Người dùng đã kiểm tra vận chuyển này" -#: order/models.py:1730 order/models.py:1953 order/serializers.py:1428 +#: order/models.py:1731 order/models.py:1954 order/serializers.py:1428 #: order/serializers.py:1538 templates/js/translated/model_renderers.js:455 msgid "Shipment" msgstr "Vận chuyển" -#: order/models.py:1731 +#: order/models.py:1732 msgid "Shipment number" msgstr "Mã vận chuyển" -#: order/models.py:1739 +#: order/models.py:1740 msgid "Tracking Number" msgstr "Số theo dõi" -#: order/models.py:1740 +#: order/models.py:1741 msgid "Shipment tracking information" msgstr "Thông tin theo dõi vận chuyển" -#: order/models.py:1747 +#: order/models.py:1748 msgid "Invoice Number" msgstr "Mã hóa đơn" -#: order/models.py:1748 +#: order/models.py:1749 msgid "Reference number for associated invoice" msgstr "Số tham chiếu liên kết với hóa đơn" -#: order/models.py:1768 +#: order/models.py:1769 msgid "Shipment has already been sent" msgstr "Vận đơn đã được gửi đi" -#: order/models.py:1771 +#: order/models.py:1772 msgid "Shipment has no allocated stock items" msgstr "Vận đơn chưa có hàng hóa được phân bổ" -#: order/models.py:1847 +#: order/models.py:1848 msgid "Sales Order Extra Line" msgstr "" -#: order/models.py:1876 +#: order/models.py:1877 msgid "Sales Order Allocation" msgstr "" -#: order/models.py:1899 order/models.py:1901 +#: order/models.py:1900 order/models.py:1902 msgid "Stock item has not been assigned" msgstr "Hàng trong kho chưa được giao" -#: order/models.py:1908 +#: order/models.py:1909 msgid "Cannot allocate stock item to a line with a different part" msgstr "Không thể phân bổ hàng hóa vào cùng với dòng với sản phẩm khác" -#: order/models.py:1911 +#: order/models.py:1912 msgid "Cannot allocate stock to a line without a part" msgstr "Không thể phân bổ hàng hóa vào một dòng mà không có sản phẩm nào" -#: order/models.py:1914 +#: order/models.py:1915 msgid "Allocation quantity cannot exceed stock quantity" msgstr "Số lượng phân bổ không thể vượt quá số lượng của kho" -#: order/models.py:1933 order/serializers.py:1305 +#: order/models.py:1934 order/serializers.py:1305 msgid "Quantity must be 1 for serialized stock item" msgstr "Số lượng phải là 1 cho hàng hóa sêri" -#: order/models.py:1936 +#: order/models.py:1937 msgid "Sales order does not match shipment" msgstr "Đơn bán hàng không phù hợp với vận đơn" -#: order/models.py:1937 plugin/base/barcodes/api.py:524 +#: order/models.py:1938 plugin/base/barcodes/api.py:524 msgid "Shipment does not match sales order" msgstr "Vận đơn không phù hợp với đơn bán hàng" -#: order/models.py:1945 +#: order/models.py:1946 msgid "Line" msgstr "Dòng" -#: order/models.py:1954 +#: order/models.py:1955 msgid "Sales order shipment reference" msgstr "Tham chiếu vận đơn của đơn hàng bán" -#: order/models.py:1967 order/models.py:2290 +#: order/models.py:1968 order/models.py:2291 #: templates/js/translated/return_order.js:720 msgid "Item" msgstr "Hàng hóa" -#: order/models.py:1968 +#: order/models.py:1969 msgid "Select stock item to allocate" msgstr "Chọn hàng trong kho để phân bổ" -#: order/models.py:1977 +#: order/models.py:1978 msgid "Enter stock allocation quantity" msgstr "Nhập số lượng phân kho" -#: order/models.py:2071 +#: order/models.py:2072 msgid "Return Order reference" msgstr "Tham chiếu đơn hàng trả lại" -#: order/models.py:2083 +#: order/models.py:2084 msgid "Company from which items are being returned" msgstr "Công ty có hàng hóa sẽ được trả lại" -#: order/models.py:2095 +#: order/models.py:2096 msgid "Return order status" msgstr "Trạng thái đơn hàng trả lại" -#: order/models.py:2261 +#: order/models.py:2262 msgid "Return Order Line Item" msgstr "" -#: order/models.py:2275 +#: order/models.py:2276 msgid "Only serialized items can be assigned to a Return Order" msgstr "Chỉ hàng hóa thêo sêri mới có thể được gán vào đơn hàng trả lại" -#: order/models.py:2291 +#: order/models.py:2292 msgid "Select item to return from customer" msgstr "Chọn hàng hóa để trả lại từ khách hàng" -#: order/models.py:2297 +#: order/models.py:2298 msgid "Received Date" msgstr "Ngày nhận được" -#: order/models.py:2298 +#: order/models.py:2299 msgid "The date this this return item was received" msgstr "Ngày mà hàng hóa trả lại đã được nhận" -#: order/models.py:2309 templates/js/translated/return_order.js:731 +#: order/models.py:2310 templates/js/translated/return_order.js:731 #: templates/js/translated/table_filters.js:123 msgid "Outcome" msgstr "Kết quả" -#: order/models.py:2310 +#: order/models.py:2311 msgid "Outcome for this line item" msgstr "Kết quả cho hàng hóa dòng này" -#: order/models.py:2317 +#: order/models.py:2318 msgid "Cost associated with return or repair for this line item" msgstr "Chi phí gắn với hàng trả lại hoặc sửa chữa cho dòng hàng hóa này" -#: order/models.py:2327 +#: order/models.py:2328 msgid "Return Order Extra Line" msgstr "" @@ -6418,95 +6438,95 @@ msgstr "Giá thấp nhất" msgid "Maximum Price" msgstr "Giá cao nhất" -#: part/api.py:105 +#: part/api.py:104 msgid "Starred" msgstr "" -#: part/api.py:107 +#: part/api.py:106 msgid "Filter by starred categories" msgstr "" -#: part/api.py:124 stock/api.py:312 +#: part/api.py:123 stock/api.py:312 msgid "Depth" msgstr "" -#: part/api.py:124 +#: part/api.py:123 msgid "Filter by category depth" msgstr "" -#: part/api.py:142 stock/api.py:330 +#: part/api.py:141 stock/api.py:330 msgid "Top Level" msgstr "" -#: part/api.py:144 +#: part/api.py:143 msgid "Filter by top-level categories" msgstr "" -#: part/api.py:157 stock/api.py:345 +#: part/api.py:156 stock/api.py:345 msgid "Cascade" msgstr "" -#: part/api.py:159 +#: part/api.py:158 msgid "Include sub-categories in filtered results" msgstr "" -#: part/api.py:180 templates/js/translated/part.js:308 +#: part/api.py:179 templates/js/translated/part.js:308 msgid "Parent" msgstr "" -#: part/api.py:182 +#: part/api.py:181 msgid "Filter by parent category" msgstr "" -#: part/api.py:215 +#: part/api.py:214 msgid "Exclude Tree" msgstr "" -#: part/api.py:217 +#: part/api.py:216 msgid "Exclude sub-categories under the specified category" msgstr "" -#: part/api.py:442 +#: part/api.py:441 msgid "Has Results" msgstr "" -#: part/api.py:609 +#: part/api.py:608 msgid "Incoming Purchase Order" msgstr "Đơn đặt mua vào" -#: part/api.py:627 +#: part/api.py:626 msgid "Outgoing Sales Order" msgstr "Đơn hàng bán ra" -#: part/api.py:643 +#: part/api.py:642 msgid "Stock produced by Build Order" msgstr "Kho sản xuất bởi Đơn đặt bản dựng" -#: part/api.py:727 +#: part/api.py:726 msgid "Stock required for Build Order" msgstr "Kho được yêu cầu cho đơn đặt bản dựng" -#: part/api.py:875 +#: part/api.py:874 msgid "Validate entire Bill of Materials" msgstr "Xác minh toàn bộ hóa đơn vật liệu" -#: part/api.py:881 +#: part/api.py:880 msgid "This option must be selected" msgstr "Tùy chọn này phải được chọn" -#: part/api.py:917 +#: part/api.py:916 msgid "Is Revision" msgstr "" -#: part/api.py:927 +#: part/api.py:926 msgid "Has Revisions" msgstr "" -#: part/api.py:1118 +#: part/api.py:1117 msgid "BOM Valid" msgstr "" -#: part/api.py:1518 part/models.py:1024 part/models.py:3483 part/models.py:4040 +#: part/api.py:1521 part/models.py:1024 part/models.py:3483 part/models.py:4040 #: part/serializers.py:429 part/serializers.py:1200 #: part/templates/part/part_base.html:260 stock/api.py:783 #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:300 @@ -6515,7 +6535,7 @@ msgstr "" msgid "Category" msgstr "Danh mục" -#: part/api.py:1808 +#: part/api.py:1811 msgid "Uses" msgstr "" @@ -7338,7 +7358,7 @@ msgstr "" msgid "Number of results recorded against this template" msgstr "" -#: part/serializers.py:225 part/serializers.py:243 stock/serializers.py:613 +#: part/serializers.py:225 part/serializers.py:243 stock/serializers.py:616 msgid "Purchase currency of this stock item" msgstr "Loại tiền mua hàng của hàng hóa này" @@ -9325,7 +9345,7 @@ msgid "No result" msgstr "Không có kết quả" #: report/templates/report/inventree_test_report.html:153 -#: stock/serializers.py:596 stock/templates/stock/stock_sidebar.html:16 +#: stock/serializers.py:599 stock/templates/stock/stock_sidebar.html:16 msgid "Installed Items" msgstr "Mục đã cài đặt" @@ -9431,7 +9451,7 @@ msgstr "" msgid "Include sub-locations in filtered results" msgstr "" -#: stock/api.py:369 stock/serializers.py:1183 +#: stock/api.py:369 stock/serializers.py:1186 msgid "Parent Location" msgstr "" @@ -9455,7 +9475,7 @@ msgstr "Ngày hết hạn trước đó" msgid "Expiry date after" msgstr "Ngày hết hạn sau đó" -#: stock/api.py:842 stock/serializers.py:601 +#: stock/api.py:842 stock/serializers.py:604 #: stock/templates/stock/item_base.html:439 #: templates/js/translated/table_filters.js:441 msgid "Stale" @@ -9589,7 +9609,7 @@ msgstr "Chọn sản phẩm nhà cung cấp khớp với hàng hóa trong kho n msgid "Where is this stock item located?" msgstr "Hàng trong kho này được đặt ở đâu?" -#: stock/models.py:819 stock/serializers.py:1577 +#: stock/models.py:819 stock/serializers.py:1580 msgid "Packaging this stock item is stored in" msgstr "Đóng gói hàng hóa này được lưu trữ lại" @@ -9601,7 +9621,7 @@ msgstr "Mục này đã được cài đặt trong mục khác?" msgid "Serial number for this item" msgstr "Số sê ri cho mục này" -#: stock/models.py:863 stock/serializers.py:1560 +#: stock/models.py:863 stock/serializers.py:1563 msgid "Batch code for this stock item" msgstr "Mã lô cho hàng trong kho này" @@ -9678,7 +9698,7 @@ msgstr "Số sêri phải là một danh sách dãy số nguyên" msgid "Quantity does not match serial numbers" msgstr "Số lượng không khớp với số sêri" -#: stock/models.py:1544 stock/serializers.py:723 +#: stock/models.py:1544 stock/serializers.py:726 msgid "Serial numbers already exist" msgstr "Số sêri đã tồn tại" @@ -9710,7 +9730,7 @@ msgstr "Hàng trong kho hiện đang sản xuất" msgid "Serialized stock cannot be merged" msgstr "Không thể hợp nhất kho nối tiếp" -#: stock/models.py:1682 stock/serializers.py:1466 +#: stock/models.py:1682 stock/serializers.py:1469 msgid "Duplicate stock items" msgstr "Mặt hàng trùng lặp" @@ -9862,199 +9882,199 @@ msgstr "" msgid "Use pack size when adding: the quantity defined is the number of packs" msgstr "Sử dụng kích thước đóng gói khi thêm: Số lượng được định nghĩa là số của gói" -#: stock/serializers.py:593 stock/templates/stock/item_base.html:437 +#: stock/serializers.py:596 stock/templates/stock/item_base.html:437 #: templates/js/translated/table_filters.js:435 users/models.py:174 msgid "Expired" msgstr "Đã hết hạn" -#: stock/serializers.py:599 stock/templates/stock/stock_sidebar.html:20 +#: stock/serializers.py:602 stock/templates/stock/stock_sidebar.html:20 msgid "Child Items" msgstr "Mục con" -#: stock/serializers.py:603 +#: stock/serializers.py:606 msgid "Tracking Items" msgstr "" -#: stock/serializers.py:609 +#: stock/serializers.py:612 msgid "Purchase price of this stock item, per unit or pack" msgstr "Giá mua của mặt hàng, theo đơn vị hoặc gói" -#: stock/serializers.py:628 +#: stock/serializers.py:631 msgid "Minimum Pricing" msgstr "" -#: stock/serializers.py:634 +#: stock/serializers.py:637 msgid "Maximum Pricing" msgstr "" -#: stock/serializers.py:658 +#: stock/serializers.py:661 msgid "Enter number of stock items to serialize" msgstr "Nhập số của mặt hàng cần tạo số nối tiếp" -#: stock/serializers.py:671 +#: stock/serializers.py:674 #, python-brace-format msgid "Quantity must not exceed available stock quantity ({q})" msgstr "Số lượng phải không vượt quá số lượng trong kho đang có ({q})" -#: stock/serializers.py:678 +#: stock/serializers.py:681 msgid "Enter serial numbers for new items" msgstr "Điền số sêri cho hàng hóa mới" -#: stock/serializers.py:689 stock/serializers.py:1423 stock/serializers.py:1679 +#: stock/serializers.py:692 stock/serializers.py:1426 stock/serializers.py:1682 msgid "Destination stock location" msgstr "Vị trí kho đích" -#: stock/serializers.py:696 +#: stock/serializers.py:699 msgid "Optional note field" msgstr "Trường ghi chú tùy chọn" -#: stock/serializers.py:706 +#: stock/serializers.py:709 msgid "Serial numbers cannot be assigned to this part" msgstr "Không thể gán số sêri cho sản phẩm này" -#: stock/serializers.py:761 +#: stock/serializers.py:764 msgid "Select stock item to install" msgstr "Chọn mặt hàng để lắp đặt" -#: stock/serializers.py:768 +#: stock/serializers.py:771 msgid "Quantity to Install" msgstr "Số lượng để cài đặt" -#: stock/serializers.py:769 +#: stock/serializers.py:772 msgid "Enter the quantity of items to install" msgstr "Nhập số lượng hàng hóa để cài đặt" -#: stock/serializers.py:774 stock/serializers.py:854 stock/serializers.py:980 -#: stock/serializers.py:1030 +#: stock/serializers.py:777 stock/serializers.py:857 stock/serializers.py:983 +#: stock/serializers.py:1033 msgid "Add transaction note (optional)" msgstr "Thêm ghi chú giao dịch (tùy chọn)" -#: stock/serializers.py:782 +#: stock/serializers.py:785 msgid "Quantity to install must be at least 1" msgstr "Số lượng cần cài đặt phải ít nhất là 1" -#: stock/serializers.py:790 +#: stock/serializers.py:793 msgid "Stock item is unavailable" msgstr "Mặt hàng không khả dụng" -#: stock/serializers.py:801 +#: stock/serializers.py:804 msgid "Selected part is not in the Bill of Materials" msgstr "Sản phẩm đã chọn không có trong hóa đơn vật liệu" -#: stock/serializers.py:814 +#: stock/serializers.py:817 msgid "Quantity to install must not exceed available quantity" msgstr "Số lượng cần lắp đặt phải không vượt quá số lượng đang có" -#: stock/serializers.py:849 +#: stock/serializers.py:852 msgid "Destination location for uninstalled item" msgstr "Vị trí đích cho hàng hóa bị gỡ bỏ" -#: stock/serializers.py:900 +#: stock/serializers.py:903 #, fuzzy #| msgid "Unsupported file type" msgid "Unsupported statistic type: " msgstr "Loại tệp tin không được hỗ trợ" -#: stock/serializers.py:914 +#: stock/serializers.py:917 msgid "Select part to convert stock item into" msgstr "Chọn sản phẩm để chuyển đổi mặt hàng vào bên trong" -#: stock/serializers.py:927 +#: stock/serializers.py:930 msgid "Selected part is not a valid option for conversion" msgstr "Sản phẩm đã chọn không phải là tùy chọn hợp lệ để chuyển đổi" -#: stock/serializers.py:944 +#: stock/serializers.py:947 msgid "Cannot convert stock item with assigned SupplierPart" msgstr "Không thể chuyển đổi hàng hóa với sản phẩm nhà cung cấp đã gán" -#: stock/serializers.py:975 +#: stock/serializers.py:978 msgid "Destination location for returned item" msgstr "Vị trí đích dành cho hàng hóa trả lại" -#: stock/serializers.py:1012 +#: stock/serializers.py:1015 msgid "Select stock items to change status" msgstr "Chọn mặt hàng để đổi trạng thái" -#: stock/serializers.py:1018 +#: stock/serializers.py:1021 msgid "No stock items selected" msgstr "Không có mặt hàng nào được chọn" -#: stock/serializers.py:1114 stock/serializers.py:1191 +#: stock/serializers.py:1117 stock/serializers.py:1194 #: stock/templates/stock/location.html:162 #: stock/templates/stock/location.html:219 #: stock/templates/stock/location_sidebar.html:5 msgid "Sublocations" msgstr "Kho phụ" -#: stock/serializers.py:1184 templates/js/translated/stock.js:160 +#: stock/serializers.py:1187 templates/js/translated/stock.js:160 msgid "Parent stock location" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1295 +#: stock/serializers.py:1298 msgid "Part must be salable" msgstr "Sản phẩm phải có thể bán được" -#: stock/serializers.py:1299 +#: stock/serializers.py:1302 msgid "Item is allocated to a sales order" msgstr "Hàng hóa được phân bổ đến một đơn hàng bán" -#: stock/serializers.py:1303 +#: stock/serializers.py:1306 msgid "Item is allocated to a build order" msgstr "Hàng hóa được phân bổ đến một đơn đặt bản dựng" -#: stock/serializers.py:1327 +#: stock/serializers.py:1330 msgid "Customer to assign stock items" msgstr "Khách hàng được gán vào các mặt hàng" -#: stock/serializers.py:1333 +#: stock/serializers.py:1336 msgid "Selected company is not a customer" msgstr "Công ty đã chọn không phải là khách hàng" -#: stock/serializers.py:1341 +#: stock/serializers.py:1344 msgid "Stock assignment notes" msgstr "Ghi chú phân bổ kho" -#: stock/serializers.py:1351 stock/serializers.py:1605 +#: stock/serializers.py:1354 stock/serializers.py:1608 msgid "A list of stock items must be provided" msgstr "Phải cung cấp danh sách mặt hàng" -#: stock/serializers.py:1430 +#: stock/serializers.py:1433 msgid "Stock merging notes" msgstr "Ghi chú gộp kho" -#: stock/serializers.py:1435 +#: stock/serializers.py:1438 msgid "Allow mismatched suppliers" msgstr "Cho phép nhiều nhà cung không khớp" -#: stock/serializers.py:1436 +#: stock/serializers.py:1439 msgid "Allow stock items with different supplier parts to be merged" msgstr "Cho phép mặt hàng cùng sản phẩm nhà cung cấp khác phải được gộp" -#: stock/serializers.py:1441 +#: stock/serializers.py:1444 msgid "Allow mismatched status" msgstr "Cho phép trạng thái không khớp" -#: stock/serializers.py:1442 +#: stock/serializers.py:1445 msgid "Allow stock items with different status codes to be merged" msgstr "Cho phép mặt hàng với mã trạng thái khác nhau để gộp lại" -#: stock/serializers.py:1452 +#: stock/serializers.py:1455 msgid "At least two stock items must be provided" msgstr "Cần cung cấp ít nhất hai mặt hàng" -#: stock/serializers.py:1519 +#: stock/serializers.py:1522 msgid "No Change" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1548 +#: stock/serializers.py:1551 msgid "StockItem primary key value" msgstr "Giá trị khóa chính mặt hàng" -#: stock/serializers.py:1567 +#: stock/serializers.py:1570 msgid "Stock item status code" msgstr "Mã trạng thái mặt hàng" -#: stock/serializers.py:1595 +#: stock/serializers.py:1598 msgid "Stock transaction notes" msgstr "Ghi chú giao dịch kho" diff --git a/src/backend/InvenTree/locale/zh/LC_MESSAGES/django.po b/src/backend/InvenTree/locale/zh/LC_MESSAGES/django.po index 56329ccfee5c..92db3801ab23 100644 --- a/src/backend/InvenTree/locale/zh/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/backend/InvenTree/locale/zh/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-01 05:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-03 11:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-07-26 18:36\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Chinese Traditional\n" @@ -61,16 +61,16 @@ msgstr "" #: company/models.py:836 #: company/templates/company/manufacturer_part_sidebar.html:11 #: company/templates/company/sidebar.html:37 -#: company/templates/company/supplier_part_sidebar.html:11 order/models.py:1315 +#: company/templates/company/supplier_part_sidebar.html:11 order/models.py:1316 #: order/templates/order/po_sidebar.html:11 #: order/templates/order/return_order_sidebar.html:9 #: order/templates/order/so_sidebar.html:17 part/admin.py:59 #: part/models.py:3291 part/templates/part/part_sidebar.html:65 #: report/templates/report/inventree_build_order_report.html:172 #: stock/admin.py:230 stock/models.py:2373 stock/models.py:2561 -#: stock/serializers.py:695 stock/serializers.py:853 stock/serializers.py:979 -#: stock/serializers.py:1029 stock/serializers.py:1340 -#: stock/serializers.py:1429 stock/serializers.py:1594 +#: stock/serializers.py:698 stock/serializers.py:856 stock/serializers.py:982 +#: stock/serializers.py:1032 stock/serializers.py:1343 +#: stock/serializers.py:1432 stock/serializers.py:1597 #: stock/templates/stock/stock_sidebar.html:25 #: templates/js/translated/barcode.js:143 templates/js/translated/bom.js:1265 #: templates/js/translated/company.js:1684 templates/js/translated/order.js:347 @@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "" msgid "Registration is disabled." msgstr "" -#: InvenTree/helpers.py:493 order/models.py:567 order/models.py:777 +#: InvenTree/helpers.py:493 order/models.py:568 order/models.py:778 msgid "Invalid quantity provided" msgstr "" @@ -445,7 +445,7 @@ msgstr "" #: company/templates/company/company_base.html:77 #: company/templates/company/manufacturer_part.html:75 #: company/templates/company/supplier_part.html:107 order/models.py:289 -#: order/models.py:1348 part/admin.py:305 part/admin.py:411 part/models.py:1006 +#: order/models.py:1349 part/admin.py:305 part/admin.py:411 part/models.py:1006 #: part/models.py:3773 part/templates/part/category.html:79 #: part/templates/part/part_base.html:170 #: part/templates/part/part_scheduling.html:12 report/models.py:156 @@ -731,7 +731,7 @@ msgstr "" msgid "Build must be cancelled before it can be deleted" msgstr "" -#: build/api.py:291 build/serializers.py:1234 part/models.py:4259 +#: build/api.py:291 build/serializers.py:1248 part/models.py:4259 #: templates/js/translated/bom.js:997 templates/js/translated/bom.js:1037 #: templates/js/translated/build.js:2702 #: templates/js/translated/table_filters.js:190 @@ -739,7 +739,7 @@ msgstr "" msgid "Consumable" msgstr "" -#: build/api.py:292 build/serializers.py:1235 part/models.py:4253 +#: build/api.py:292 build/serializers.py:1249 part/models.py:4253 #: part/templates/part/upload_bom.html:58 templates/js/translated/bom.js:1001 #: templates/js/translated/bom.js:1028 templates/js/translated/build.js:2693 #: templates/js/translated/table_filters.js:186 @@ -760,7 +760,7 @@ msgstr "" msgid "Allocated" msgstr "" -#: build/api.py:303 company/models.py:891 company/serializers.py:390 +#: build/api.py:303 company/models.py:891 company/serializers.py:395 #: company/templates/company/supplier_part.html:114 #: templates/email/build_order_required_stock.html:19 #: templates/email/low_stock_notification.html:17 @@ -822,8 +822,8 @@ msgstr "" msgid "Build Order Reference" msgstr "" -#: build/models.py:241 build/serializers.py:1233 order/models.py:468 -#: order/models.py:945 order/models.py:1308 order/models.py:2070 +#: build/models.py:241 build/serializers.py:1247 order/models.py:468 +#: order/models.py:946 order/models.py:1309 order/models.py:2071 #: part/admin.py:414 part/models.py:4274 part/templates/part/upload_bom.html:54 #: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:139 #: report/templates/report/inventree_purchase_order_report.html:28 @@ -851,11 +851,11 @@ msgstr "" msgid "BuildOrder to which this build is allocated" msgstr "" -#: build/models.py:266 build/serializers.py:1224 +#: build/models.py:266 build/serializers.py:1238 #: build/templates/build/build_base.html:97 #: build/templates/build/detail.html:29 company/models.py:1046 order/api.py:759 -#: order/models.py:1438 order/models.py:1593 order/models.py:1594 -#: part/api.py:1504 part/api.py:1800 part/models.py:424 part/models.py:3120 +#: order/models.py:1439 order/models.py:1594 order/models.py:1595 +#: part/api.py:1507 part/api.py:1803 part/models.py:424 part/models.py:3120 #: part/models.py:3264 part/models.py:3412 part/models.py:3433 #: part/models.py:3455 part/models.py:3591 part/models.py:3931 #: part/models.py:4094 part/models.py:4225 part/models.py:4584 @@ -871,7 +871,7 @@ msgstr "" #: report/templates/report/inventree_sales_order_report.html:27 #: report/templates/report/inventree_stock_location_report.html:102 #: stock/serializers.py:111 stock/serializers.py:159 stock/serializers.py:446 -#: stock/serializers.py:913 templates/InvenTree/search.html:82 +#: stock/serializers.py:916 templates/InvenTree/search.html:82 #: templates/email/build_order_completed.html:17 #: templates/email/build_order_required_stock.html:17 #: templates/email/low_stock_notification.html:15 @@ -957,9 +957,9 @@ msgstr "" msgid "Build status code" msgstr "" -#: build/models.py:331 build/serializers.py:296 build/serializers.py:1145 +#: build/models.py:331 build/serializers.py:296 build/serializers.py:1159 #: order/serializers.py:641 stock/models.py:859 stock/serializers.py:76 -#: stock/serializers.py:1559 templates/js/translated/purchase_order.js:1129 +#: stock/serializers.py:1562 templates/js/translated/purchase_order.js:1129 #: templates/js/translated/stock.js:1199 msgid "Batch Code" msgstr "" @@ -983,7 +983,7 @@ msgstr "" msgid "Target date for build completion. Build will be overdue after this date." msgstr "" -#: build/models.py:346 order/models.py:526 order/models.py:2115 +#: build/models.py:346 order/models.py:527 order/models.py:2116 #: templates/js/translated/build.js:2419 msgid "Completion Date" msgstr "" @@ -1086,9 +1086,9 @@ msgid "Build output does not match Build Order" msgstr "" #: build/models.py:967 build/serializers.py:229 build/serializers.py:278 -#: build/serializers.py:876 order/models.py:564 order/serializers.py:470 +#: build/serializers.py:876 order/models.py:565 order/serializers.py:470 #: order/serializers.py:636 part/serializers.py:1567 part/serializers.py:2004 -#: stock/models.py:700 stock/models.py:1520 stock/serializers.py:666 +#: stock/models.py:700 stock/models.py:1520 stock/serializers.py:669 msgid "Quantity must be greater than zero" msgstr "" @@ -1110,10 +1110,10 @@ msgid "Build object" msgstr "" #: build/models.py:1412 build/models.py:1668 build/serializers.py:216 -#: build/serializers.py:263 build/serializers.py:1240 +#: build/serializers.py:263 build/serializers.py:1254 #: build/templates/build/build_base.html:102 #: build/templates/build/detail.html:34 common/models.py:2571 -#: order/models.py:1291 order/models.py:1976 order/serializers.py:1413 +#: order/models.py:1292 order/models.py:1977 order/serializers.py:1413 #: order/templates/order/order_wizard/match_parts.html:30 part/admin.py:413 #: part/forms.py:48 part/models.py:3278 part/models.py:4247 #: part/templates/part/part_pricing.html:16 @@ -1125,7 +1125,7 @@ msgstr "" #: report/templates/report/inventree_stock_location_report.html:104 #: report/templates/report/inventree_test_report.html:90 #: report/templates/report/inventree_test_report.html:169 stock/admin.py:159 -#: stock/serializers.py:127 stock/serializers.py:167 stock/serializers.py:657 +#: stock/serializers.py:127 stock/serializers.py:167 stock/serializers.py:660 #: stock/templates/stock/item_base.html:287 #: stock/templates/stock/item_base.html:295 #: stock/templates/stock/item_base.html:342 @@ -1170,11 +1170,11 @@ msgstr "" msgid "Allocated quantity ({q}) must not exceed available stock quantity ({a})" msgstr "" -#: build/models.py:1512 order/models.py:1927 +#: build/models.py:1512 order/models.py:1928 msgid "Stock item is over-allocated" msgstr "" -#: build/models.py:1518 order/models.py:1930 +#: build/models.py:1518 order/models.py:1931 msgid "Allocation quantity must be greater than zero" msgstr "" @@ -1188,7 +1188,7 @@ msgstr "" #: build/models.py:1655 build/serializers.py:856 order/serializers.py:1257 #: order/serializers.py:1278 stock/models.py:376 stock/serializers.py:93 -#: stock/serializers.py:760 stock/serializers.py:1278 stock/serializers.py:1390 +#: stock/serializers.py:763 stock/serializers.py:1281 stock/serializers.py:1393 #: stock/templates/stock/item_base.html:10 #: stock/templates/stock/item_base.html:23 #: stock/templates/stock/item_base.html:194 @@ -1220,7 +1220,7 @@ msgstr "" msgid "Destination stock item" msgstr "" -#: build/serializers.py:93 build/serializers.py:1142 build/serializers.py:1225 +#: build/serializers.py:93 build/serializers.py:1151 build/serializers.py:1239 #: part/admin.py:41 part/admin.py:408 part/models.py:4096 part/stocktake.py:220 #: stock/admin.py:156 msgid "Part Name" @@ -1264,7 +1264,7 @@ msgid "Integer quantity required, as the bill of materials contains trackable pa msgstr "" #: build/serializers.py:303 order/serializers.py:649 order/serializers.py:1417 -#: stock/serializers.py:677 templates/js/translated/purchase_order.js:1154 +#: stock/serializers.py:680 templates/js/translated/purchase_order.js:1154 #: templates/js/translated/stock.js:373 templates/js/translated/stock.js:571 msgid "Serial Numbers" msgstr "" @@ -1275,9 +1275,9 @@ msgstr "" #: build/serializers.py:309 build/serializers.py:450 build/serializers.py:522 #: order/serializers.py:625 order/serializers.py:749 order/serializers.py:1744 -#: part/serializers.py:1210 stock/serializers.py:102 stock/serializers.py:688 -#: stock/serializers.py:848 stock/serializers.py:974 stock/serializers.py:1422 -#: stock/serializers.py:1678 stock/templates/stock/item_base.html:394 +#: part/serializers.py:1210 stock/serializers.py:102 stock/serializers.py:691 +#: stock/serializers.py:851 stock/serializers.py:977 stock/serializers.py:1425 +#: stock/serializers.py:1681 stock/templates/stock/item_base.html:394 #: templates/js/translated/barcode.js:578 #: templates/js/translated/barcode.js:826 templates/js/translated/build.js:1032 #: templates/js/translated/build.js:1174 templates/js/translated/build.js:2544 @@ -1338,9 +1338,9 @@ msgid "Location for completed build outputs" msgstr "" #: build/serializers.py:529 build/templates/build/build_base.html:151 -#: build/templates/build/detail.html:62 order/models.py:969 -#: order/models.py:2094 order/serializers.py:657 stock/admin.py:164 -#: stock/serializers.py:1025 stock/serializers.py:1566 +#: build/templates/build/detail.html:62 order/models.py:477 order/models.py:970 +#: order/models.py:2095 order/serializers.py:657 stock/admin.py:164 +#: stock/serializers.py:1028 stock/serializers.py:1569 #: stock/templates/stock/item_base.html:427 #: templates/js/translated/barcode.js:252 templates/js/translated/build.js:2363 #: templates/js/translated/purchase_order.js:1371 @@ -1448,7 +1448,7 @@ msgstr "" msgid "bom_item.part must point to the same part as the build order" msgstr "" -#: build/serializers.py:862 stock/serializers.py:1291 +#: build/serializers.py:862 stock/serializers.py:1294 msgid "Item must be in stock" msgstr "" @@ -1509,38 +1509,63 @@ msgstr "" msgid "Failed to start auto-allocation task" msgstr "" -#: build/serializers.py:1134 +#: build/serializers.py:1142 msgid "Supplier Part Number" msgstr "" -#: build/serializers.py:1135 company/models.py:506 +#: build/serializers.py:1143 company/models.py:506 msgid "Manufacturer Part Number" msgstr "" -#: build/serializers.py:1136 stock/admin.py:53 stock/admin.py:175 +#: build/serializers.py:1144 stock/admin.py:53 stock/admin.py:175 #: stock/serializers.py:457 msgid "Location Name" msgstr "" -#: build/serializers.py:1137 +#: build/serializers.py:1145 msgid "Build Reference" msgstr "" -#: build/serializers.py:1138 +#: build/serializers.py:1146 msgid "BOM Reference" msgstr "" -#: build/serializers.py:1141 part/admin.py:39 part/admin.py:398 +#: build/serializers.py:1147 company/models.py:852 +#: company/templates/company/supplier_part.html:160 order/serializers.py:661 +#: stock/admin.py:228 stock/models.py:818 stock/serializers.py:1579 +#: stock/templates/stock/item_base.html:240 +#: templates/js/translated/company.js:1646 +#: templates/js/translated/purchase_order.js:1169 +#: templates/js/translated/purchase_order.js:1332 +#: templates/js/translated/stock.js:1214 templates/js/translated/stock.js:1246 +#: templates/js/translated/stock.js:2509 +msgid "Packaging" +msgstr "" + +#: build/serializers.py:1150 part/admin.py:39 part/admin.py:398 #: part/models.py:4095 part/stocktake.py:219 stock/admin.py:152 msgid "Part ID" msgstr "" -#: build/serializers.py:1143 build/serializers.py:1226 part/admin.py:402 +#: build/serializers.py:1152 build/serializers.py:1240 part/admin.py:402 #: part/models.py:4097 msgid "Part IPN" msgstr "" -#: build/serializers.py:1146 +#: build/serializers.py:1153 build/serializers.py:1242 part/admin.py:45 +#: part/stocktake.py:221 +msgid "Part Description" +msgstr "" + +#: build/serializers.py:1156 +msgid "BOM Part ID" +msgstr "" + +#: build/serializers.py:1157 +msgid "BOM Part Name" +msgstr "" + +#: build/serializers.py:1160 #: report/templates/report/inventree_return_order_report.html:25 #: report/templates/report/inventree_test_report.html:88 stock/models.py:845 #: stock/serializers.py:151 stock/templates/stock/item_base.html:311 @@ -1556,56 +1581,52 @@ msgstr "" msgid "Serial Number" msgstr "" -#: build/serializers.py:1159 stock/serializers.py:590 +#: build/serializers.py:1173 stock/serializers.py:593 #: templates/js/translated/build.js:1017 templates/js/translated/build.js:1164 #: templates/js/translated/build.js:2516 msgid "Allocated Quantity" msgstr "" -#: build/serializers.py:1160 stock/templates/stock/item_base.html:340 +#: build/serializers.py:1174 stock/templates/stock/item_base.html:340 msgid "Available Quantity" msgstr "" -#: build/serializers.py:1228 part/admin.py:45 part/stocktake.py:221 -msgid "Part Description" -msgstr "" - -#: build/serializers.py:1229 +#: build/serializers.py:1243 msgid "Part Category ID" msgstr "" -#: build/serializers.py:1230 +#: build/serializers.py:1244 msgid "Part Category Name" msgstr "" -#: build/serializers.py:1236 common/models.py:1513 part/admin.py:113 +#: build/serializers.py:1250 common/models.py:1513 part/admin.py:113 #: part/models.py:1166 templates/js/translated/table_filters.js:147 #: templates/js/translated/table_filters.js:223 #: templates/js/translated/table_filters.js:790 msgid "Trackable" msgstr "" -#: build/serializers.py:1237 +#: build/serializers.py:1251 msgid "Inherited" msgstr "" -#: build/serializers.py:1238 part/models.py:4307 +#: build/serializers.py:1252 part/models.py:4307 #: part/templates/part/upload_bom.html:56 templates/js/translated/bom.js:1046 #: templates/js/translated/build.js:2711 msgid "Allow Variants" msgstr "" -#: build/serializers.py:1242 part/models.py:4104 part/models.py:4576 +#: build/serializers.py:1256 part/models.py:4104 part/models.py:4576 #: stock/api.py:796 msgid "BOM Item" msgstr "" -#: build/serializers.py:1251 build/templates/build/detail.html:236 +#: build/serializers.py:1265 build/templates/build/detail.html:236 #: build/templates/build/sidebar.html:16 templates/js/translated/index.js:130 msgid "Allocated Stock" msgstr "" -#: build/serializers.py:1256 part/admin.py:132 part/bom.py:181 +#: build/serializers.py:1270 part/admin.py:132 part/bom.py:181 #: part/serializers.py:897 part/serializers.py:1600 #: part/templates/part/part_base.html:210 templates/js/translated/bom.js:1208 #: templates/js/translated/build.js:2804 templates/js/translated/part.js:709 @@ -1614,31 +1635,31 @@ msgstr "" msgid "On Order" msgstr "" -#: build/serializers.py:1261 part/serializers.py:1602 +#: build/serializers.py:1275 part/serializers.py:1602 #: templates/js/translated/build.js:2808 #: templates/js/translated/table_filters.js:360 msgid "In Production" msgstr "" -#: build/serializers.py:1266 part/bom.py:180 part/serializers.py:1627 +#: build/serializers.py:1280 part/bom.py:180 part/serializers.py:1627 #: part/templates/part/part_base.html:192 #: templates/js/translated/sales_order.js:1929 msgid "Available Stock" msgstr "" -#: build/serializers.py:1270 +#: build/serializers.py:1284 msgid "Available Substitute Stock" msgstr "" -#: build/serializers.py:1271 +#: build/serializers.py:1285 msgid "Available Variant Stock" msgstr "" -#: build/serializers.py:1272 +#: build/serializers.py:1286 msgid "Total Available Stock" msgstr "" -#: build/serializers.py:1273 part/serializers.py:904 +#: build/serializers.py:1287 part/serializers.py:904 msgid "External Stock" msgstr "" @@ -1791,7 +1812,7 @@ msgstr "" #: build/templates/build/build_base.html:160 #: build/templates/build/detail.html:138 order/models.py:309 -#: order/models.py:1326 order/serializers.py:175 +#: order/models.py:1327 order/serializers.py:175 #: order/templates/order/order_base.html:186 #: order/templates/order/return_order_base.html:164 #: order/templates/order/sales_order_base.html:196 @@ -1829,8 +1850,8 @@ msgid "Completed Outputs" msgstr "" #: build/templates/build/build_base.html:190 -#: build/templates/build/detail.html:101 order/api.py:1384 order/models.py:859 -#: order/models.py:1585 order/models.py:1700 order/models.py:1859 +#: build/templates/build/detail.html:101 order/api.py:1386 order/models.py:860 +#: order/models.py:1586 order/models.py:1701 order/models.py:1860 #: order/templates/order/sales_order_base.html:9 #: order/templates/order/sales_order_base.html:28 #: report/templates/report/inventree_build_order_report.html:135 @@ -1880,7 +1901,7 @@ msgstr "" msgid "Stock can be taken from any available location." msgstr "" -#: build/templates/build/detail.html:49 order/models.py:1467 +#: build/templates/build/detail.html:49 order/models.py:1468 #: templates/js/translated/purchase_order.js:2259 msgid "Destination" msgstr "" @@ -3637,8 +3658,8 @@ msgstr "" msgid "Price break quantity" msgstr "" -#: common/models.py:2579 company/serializers.py:508 order/admin.py:42 -#: order/models.py:1365 order/models.py:2316 +#: common/models.py:2579 company/serializers.py:513 order/admin.py:42 +#: order/models.py:1366 order/models.py:2317 #: templates/js/translated/company.js:1823 templates/js/translated/part.js:1889 #: templates/js/translated/pricing.js:621 #: templates/js/translated/return_order.js:739 @@ -3736,7 +3757,7 @@ msgstr "" #: common/models.py:3006 common/models.py:3264 company/models.py:149 #: company/models.py:446 company/models.py:512 company/models.py:818 -#: order/models.py:303 order/models.py:1320 order/models.py:1752 +#: order/models.py:303 order/models.py:1321 order/models.py:1753 #: part/admin.py:55 part/models.py:1057 #: part/templates/part/part_scheduling.html:11 #: report/templates/report/inventree_build_order_report.html:164 @@ -4357,7 +4378,7 @@ msgid "Linked manufacturer part must reference the same base part" msgstr "" #: company/models.py:789 company/templates/company/company_base.html:87 -#: company/templates/company/supplier_part.html:129 order/models.py:491 +#: company/templates/company/supplier_part.html:129 order/models.py:492 #: order/templates/order/order_base.html:136 part/bom.py:280 part/bom.py:318 #: part/serializers.py:537 plugin/builtin/suppliers/digikey.py:25 #: plugin/builtin/suppliers/lcsc.py:26 plugin/builtin/suppliers/mouser.py:24 @@ -4404,7 +4425,7 @@ msgstr "" #: report/templates/report/inventree_return_order_report.html:27 #: report/templates/report/inventree_sales_order_report.html:32 #: report/templates/report/inventree_stock_location_report.html:105 -#: stock/serializers.py:773 templates/js/translated/purchase_order.js:1185 +#: stock/serializers.py:776 templates/js/translated/purchase_order.js:1185 #: templates/js/translated/purchase_order.js:1344 msgid "Note" msgstr "" @@ -4417,17 +4438,6 @@ msgstr "" msgid "Minimum charge (e.g. stocking fee)" msgstr "" -#: company/models.py:852 company/templates/company/supplier_part.html:160 -#: order/serializers.py:661 stock/admin.py:228 stock/models.py:818 -#: stock/serializers.py:1576 stock/templates/stock/item_base.html:240 -#: templates/js/translated/company.js:1646 -#: templates/js/translated/purchase_order.js:1169 -#: templates/js/translated/purchase_order.js:1332 -#: templates/js/translated/stock.js:1214 templates/js/translated/stock.js:1246 -#: templates/js/translated/stock.js:2509 -msgid "Packaging" -msgstr "" - #: company/models.py:853 msgid "Part packaging" msgstr "" @@ -4478,7 +4488,7 @@ msgstr "" msgid "Company Name" msgstr "" -#: company/serializers.py:388 part/admin.py:126 part/serializers.py:896 +#: company/serializers.py:393 part/admin.py:126 part/serializers.py:896 #: part/templates/part/part_base.html:197 #: templates/js/translated/company.js:1689 #: templates/js/translated/table_filters.js:355 @@ -4548,10 +4558,10 @@ msgstr "" msgid "Delete image" msgstr "" -#: company/templates/company/company_base.html:92 order/models.py:957 -#: order/models.py:2082 order/templates/order/return_order_base.html:131 +#: company/templates/company/company_base.html:92 order/models.py:958 +#: order/models.py:2083 order/templates/order/return_order_base.html:131 #: order/templates/order/sales_order_base.html:148 stock/models.py:840 -#: stock/models.py:841 stock/serializers.py:1326 +#: stock/models.py:841 stock/serializers.py:1329 #: stock/templates/stock/item_base.html:405 #: templates/email/overdue_sales_order.html:16 #: templates/js/translated/company.js:503 @@ -4904,7 +4914,7 @@ msgstr "" #: part/serializers.py:900 part/stocktake.py:224 #: part/templates/part/category.html:180 #: part/templates/part/category_sidebar.html:17 stock/admin.py:68 -#: stock/serializers.py:1011 stock/serializers.py:1189 +#: stock/serializers.py:1014 stock/serializers.py:1192 #: stock/templates/stock/location.html:167 #: stock/templates/stock/location.html:188 #: stock/templates/stock/location.html:200 @@ -5032,7 +5042,7 @@ msgstr "" msgid "Errors" msgstr "" -#: importer/models.py:507 part/api.py:874 +#: importer/models.py:507 part/api.py:873 msgid "Valid" msgstr "" @@ -5132,7 +5142,7 @@ msgstr "" msgid "Connected" msgstr "" -#: machine/machine_types/label_printer.py:232 order/api.py:1388 +#: machine/machine_types/label_printer.py:232 order/api.py:1390 #: templates/js/translated/sales_order.js:1078 msgid "Unknown" msgstr "" @@ -5246,9 +5256,9 @@ msgstr "" msgid "No matching purchase order found" msgstr "" -#: order/api.py:417 order/api.py:755 order/models.py:1419 order/models.py:1533 -#: order/models.py:1584 order/models.py:1699 order/models.py:1858 -#: order/models.py:2282 order/models.py:2338 +#: order/api.py:417 order/api.py:755 order/models.py:1420 order/models.py:1534 +#: order/models.py:1585 order/models.py:1700 order/models.py:1859 +#: order/models.py:2283 order/models.py:2339 #: templates/js/translated/sales_order.js:1524 msgid "Order" msgstr "" @@ -5261,8 +5271,8 @@ msgstr "" msgid "Order Pending" msgstr "" -#: order/api.py:1382 order/models.py:380 order/models.py:1420 -#: order/models.py:1534 order/templates/order/order_base.html:9 +#: order/api.py:1384 order/models.py:380 order/models.py:1421 +#: order/models.py:1535 order/templates/order/order_base.html:9 #: order/templates/order/order_base.html:18 #: report/templates/report/inventree_purchase_order_report.html:14 #: stock/serializers.py:120 stock/templates/stock/item_base.html:176 @@ -5275,8 +5285,8 @@ msgstr "" msgid "Purchase Order" msgstr "" -#: order/api.py:1386 order/models.py:2026 order/models.py:2283 -#: order/models.py:2339 order/templates/order/return_order_base.html:9 +#: order/api.py:1388 order/models.py:2027 order/models.py:2284 +#: order/models.py:2340 order/templates/order/return_order_base.html:9 #: order/templates/order/return_order_base.html:28 #: report/templates/report/inventree_return_order_report.html:13 #: templates/js/translated/return_order.js:280 @@ -5308,7 +5318,7 @@ msgstr "" msgid "Select project code for this order" msgstr "" -#: order/models.py:303 order/models.py:1320 order/models.py:1752 +#: order/models.py:303 order/models.py:1321 order/models.py:1753 msgid "Link to external page" msgstr "" @@ -5332,142 +5342,146 @@ msgstr "" msgid "Company address for this order" msgstr "" -#: order/models.py:469 order/models.py:946 +#: order/models.py:469 order/models.py:947 msgid "Order reference" msgstr "" -#: order/models.py:477 order/models.py:970 +#: order/models.py:478 msgid "Purchase order status" msgstr "" -#: order/models.py:492 +#: order/models.py:493 msgid "Company from which the items are being ordered" msgstr "" -#: order/models.py:503 order/templates/order/order_base.html:148 +#: order/models.py:504 order/templates/order/order_base.html:148 #: templates/js/translated/purchase_order.js:1772 msgid "Supplier Reference" msgstr "" -#: order/models.py:504 +#: order/models.py:505 msgid "Supplier order reference code" msgstr "" -#: order/models.py:513 +#: order/models.py:514 msgid "received by" msgstr "" -#: order/models.py:519 order/models.py:2108 +#: order/models.py:520 order/models.py:2109 msgid "Issue Date" msgstr "" -#: order/models.py:520 order/models.py:2109 +#: order/models.py:521 order/models.py:2110 msgid "Date order was issued" msgstr "" -#: order/models.py:527 order/models.py:2116 +#: order/models.py:528 order/models.py:2117 msgid "Date order was completed" msgstr "" -#: order/models.py:571 +#: order/models.py:572 msgid "Part supplier must match PO supplier" msgstr "" -#: order/models.py:773 +#: order/models.py:774 msgid "Quantity must be a positive number" msgstr "" -#: order/models.py:958 +#: order/models.py:959 msgid "Company to which the items are being sold" msgstr "" -#: order/models.py:981 order/models.py:2101 -msgid "Customer Reference " +#: order/models.py:971 +msgid "Sales order status" msgstr "" #: order/models.py:982 order/models.py:2102 +msgid "Customer Reference " +msgstr "" + +#: order/models.py:983 order/models.py:2103 msgid "Customer order reference code" msgstr "" -#: order/models.py:986 order/models.py:1706 +#: order/models.py:987 order/models.py:1707 #: templates/js/translated/sales_order.js:879 #: templates/js/translated/sales_order.js:1060 msgid "Shipment Date" msgstr "" -#: order/models.py:995 +#: order/models.py:996 msgid "shipped by" msgstr "" -#: order/models.py:1044 +#: order/models.py:1045 msgid "Order is already complete" msgstr "" -#: order/models.py:1047 +#: order/models.py:1048 msgid "Order is already cancelled" msgstr "" -#: order/models.py:1051 +#: order/models.py:1052 msgid "Only an open order can be marked as complete" msgstr "" -#: order/models.py:1055 +#: order/models.py:1056 msgid "Order cannot be completed as there are incomplete shipments" msgstr "" -#: order/models.py:1060 +#: order/models.py:1061 msgid "Order cannot be completed as there are incomplete line items" msgstr "" -#: order/models.py:1292 +#: order/models.py:1293 msgid "Item quantity" msgstr "" -#: order/models.py:1309 +#: order/models.py:1310 msgid "Line item reference" msgstr "" -#: order/models.py:1316 +#: order/models.py:1317 msgid "Line item notes" msgstr "" -#: order/models.py:1328 +#: order/models.py:1329 msgid "Target date for this line item (leave blank to use the target date from the order)" msgstr "" -#: order/models.py:1349 +#: order/models.py:1350 msgid "Line item description (optional)" msgstr "" -#: order/models.py:1355 +#: order/models.py:1356 msgid "Context" msgstr "" -#: order/models.py:1356 +#: order/models.py:1357 msgid "Additional context for this line" msgstr "" -#: order/models.py:1366 +#: order/models.py:1367 msgid "Unit price" msgstr "" -#: order/models.py:1380 +#: order/models.py:1381 msgid "Purchase Order Line Item" msgstr "" -#: order/models.py:1404 +#: order/models.py:1405 msgid "Supplier part must match supplier" msgstr "" -#: order/models.py:1411 +#: order/models.py:1412 msgid "deleted" msgstr "" -#: order/models.py:1439 +#: order/models.py:1440 msgid "Supplier part" msgstr "" -#: order/models.py:1446 order/templates/order/order_base.html:196 +#: order/models.py:1447 order/templates/order/order_base.html:196 #: templates/js/translated/part.js:1873 templates/js/translated/part.js:1905 #: templates/js/translated/purchase_order.js:1369 #: templates/js/translated/purchase_order.js:2239 @@ -5477,220 +5491,220 @@ msgstr "" msgid "Received" msgstr "" -#: order/models.py:1447 +#: order/models.py:1448 msgid "Number of items received" msgstr "" -#: order/models.py:1455 stock/models.py:959 stock/serializers.py:607 +#: order/models.py:1456 stock/models.py:959 stock/serializers.py:610 #: stock/templates/stock/item_base.html:183 #: templates/js/translated/stock.js:2396 msgid "Purchase Price" msgstr "" -#: order/models.py:1456 +#: order/models.py:1457 msgid "Unit purchase price" msgstr "" -#: order/models.py:1471 +#: order/models.py:1472 msgid "Where does the Purchaser want this item to be stored?" msgstr "" -#: order/models.py:1522 +#: order/models.py:1523 msgid "Purchase Order Extra Line" msgstr "" -#: order/models.py:1551 +#: order/models.py:1552 msgid "Sales Order Line Item" msgstr "" -#: order/models.py:1572 +#: order/models.py:1573 msgid "Virtual part cannot be assigned to a sales order" msgstr "" -#: order/models.py:1577 +#: order/models.py:1578 msgid "Only salable parts can be assigned to a sales order" msgstr "" -#: order/models.py:1603 part/templates/part/part_pricing.html:107 +#: order/models.py:1604 part/templates/part/part_pricing.html:107 #: part/templates/part/prices.html:139 templates/js/translated/pricing.js:957 msgid "Sale Price" msgstr "" -#: order/models.py:1604 +#: order/models.py:1605 msgid "Unit sale price" msgstr "" -#: order/models.py:1613 order/status_codes.py:43 +#: order/models.py:1614 order/status_codes.py:43 #: templates/js/translated/sales_order.js:1559 #: templates/js/translated/sales_order.js:1680 #: templates/js/translated/sales_order.js:1993 msgid "Shipped" msgstr "" -#: order/models.py:1614 +#: order/models.py:1615 msgid "Shipped quantity" msgstr "" -#: order/models.py:1686 +#: order/models.py:1687 msgid "Sales Order Shipment" msgstr "" -#: order/models.py:1707 +#: order/models.py:1708 msgid "Date of shipment" msgstr "" -#: order/models.py:1713 templates/js/translated/sales_order.js:1072 +#: order/models.py:1714 templates/js/translated/sales_order.js:1072 msgid "Delivery Date" msgstr "" -#: order/models.py:1714 +#: order/models.py:1715 msgid "Date of delivery of shipment" msgstr "" -#: order/models.py:1722 +#: order/models.py:1723 msgid "Checked By" msgstr "" -#: order/models.py:1723 +#: order/models.py:1724 msgid "User who checked this shipment" msgstr "" -#: order/models.py:1730 order/models.py:1953 order/serializers.py:1428 +#: order/models.py:1731 order/models.py:1954 order/serializers.py:1428 #: order/serializers.py:1538 templates/js/translated/model_renderers.js:455 msgid "Shipment" msgstr "" -#: order/models.py:1731 +#: order/models.py:1732 msgid "Shipment number" msgstr "" -#: order/models.py:1739 +#: order/models.py:1740 msgid "Tracking Number" msgstr "" -#: order/models.py:1740 +#: order/models.py:1741 msgid "Shipment tracking information" msgstr "" -#: order/models.py:1747 +#: order/models.py:1748 msgid "Invoice Number" msgstr "" -#: order/models.py:1748 +#: order/models.py:1749 msgid "Reference number for associated invoice" msgstr "" -#: order/models.py:1768 +#: order/models.py:1769 msgid "Shipment has already been sent" msgstr "" -#: order/models.py:1771 +#: order/models.py:1772 msgid "Shipment has no allocated stock items" msgstr "" -#: order/models.py:1847 +#: order/models.py:1848 msgid "Sales Order Extra Line" msgstr "" -#: order/models.py:1876 +#: order/models.py:1877 msgid "Sales Order Allocation" msgstr "" -#: order/models.py:1899 order/models.py:1901 +#: order/models.py:1900 order/models.py:1902 msgid "Stock item has not been assigned" msgstr "" -#: order/models.py:1908 +#: order/models.py:1909 msgid "Cannot allocate stock item to a line with a different part" msgstr "" -#: order/models.py:1911 +#: order/models.py:1912 msgid "Cannot allocate stock to a line without a part" msgstr "" -#: order/models.py:1914 +#: order/models.py:1915 msgid "Allocation quantity cannot exceed stock quantity" msgstr "" -#: order/models.py:1933 order/serializers.py:1305 +#: order/models.py:1934 order/serializers.py:1305 msgid "Quantity must be 1 for serialized stock item" msgstr "" -#: order/models.py:1936 +#: order/models.py:1937 msgid "Sales order does not match shipment" msgstr "" -#: order/models.py:1937 plugin/base/barcodes/api.py:524 +#: order/models.py:1938 plugin/base/barcodes/api.py:524 msgid "Shipment does not match sales order" msgstr "" -#: order/models.py:1945 +#: order/models.py:1946 msgid "Line" msgstr "" -#: order/models.py:1954 +#: order/models.py:1955 msgid "Sales order shipment reference" msgstr "" -#: order/models.py:1967 order/models.py:2290 +#: order/models.py:1968 order/models.py:2291 #: templates/js/translated/return_order.js:720 msgid "Item" msgstr "" -#: order/models.py:1968 +#: order/models.py:1969 msgid "Select stock item to allocate" msgstr "" -#: order/models.py:1977 +#: order/models.py:1978 msgid "Enter stock allocation quantity" msgstr "" -#: order/models.py:2071 +#: order/models.py:2072 msgid "Return Order reference" msgstr "" -#: order/models.py:2083 +#: order/models.py:2084 msgid "Company from which items are being returned" msgstr "" -#: order/models.py:2095 +#: order/models.py:2096 msgid "Return order status" msgstr "" -#: order/models.py:2261 +#: order/models.py:2262 msgid "Return Order Line Item" msgstr "" -#: order/models.py:2275 +#: order/models.py:2276 msgid "Only serialized items can be assigned to a Return Order" msgstr "" -#: order/models.py:2291 +#: order/models.py:2292 msgid "Select item to return from customer" msgstr "" -#: order/models.py:2297 +#: order/models.py:2298 msgid "Received Date" msgstr "" -#: order/models.py:2298 +#: order/models.py:2299 msgid "The date this this return item was received" msgstr "" -#: order/models.py:2309 templates/js/translated/return_order.js:731 +#: order/models.py:2310 templates/js/translated/return_order.js:731 #: templates/js/translated/table_filters.js:123 msgid "Outcome" msgstr "" -#: order/models.py:2310 +#: order/models.py:2311 msgid "Outcome for this line item" msgstr "" -#: order/models.py:2317 +#: order/models.py:2318 msgid "Cost associated with return or repair for this line item" msgstr "" -#: order/models.py:2327 +#: order/models.py:2328 msgid "Return Order Extra Line" msgstr "" @@ -6414,95 +6428,95 @@ msgstr "" msgid "Maximum Price" msgstr "" -#: part/api.py:105 +#: part/api.py:104 msgid "Starred" msgstr "" -#: part/api.py:107 +#: part/api.py:106 msgid "Filter by starred categories" msgstr "" -#: part/api.py:124 stock/api.py:312 +#: part/api.py:123 stock/api.py:312 msgid "Depth" msgstr "" -#: part/api.py:124 +#: part/api.py:123 msgid "Filter by category depth" msgstr "" -#: part/api.py:142 stock/api.py:330 +#: part/api.py:141 stock/api.py:330 msgid "Top Level" msgstr "" -#: part/api.py:144 +#: part/api.py:143 msgid "Filter by top-level categories" msgstr "" -#: part/api.py:157 stock/api.py:345 +#: part/api.py:156 stock/api.py:345 msgid "Cascade" msgstr "" -#: part/api.py:159 +#: part/api.py:158 msgid "Include sub-categories in filtered results" msgstr "" -#: part/api.py:180 templates/js/translated/part.js:308 +#: part/api.py:179 templates/js/translated/part.js:308 msgid "Parent" msgstr "" -#: part/api.py:182 +#: part/api.py:181 msgid "Filter by parent category" msgstr "" -#: part/api.py:215 +#: part/api.py:214 msgid "Exclude Tree" msgstr "" -#: part/api.py:217 +#: part/api.py:216 msgid "Exclude sub-categories under the specified category" msgstr "" -#: part/api.py:442 +#: part/api.py:441 msgid "Has Results" msgstr "" -#: part/api.py:609 +#: part/api.py:608 msgid "Incoming Purchase Order" msgstr "" -#: part/api.py:627 +#: part/api.py:626 msgid "Outgoing Sales Order" msgstr "" -#: part/api.py:643 +#: part/api.py:642 msgid "Stock produced by Build Order" msgstr "" -#: part/api.py:727 +#: part/api.py:726 msgid "Stock required for Build Order" msgstr "" -#: part/api.py:875 +#: part/api.py:874 msgid "Validate entire Bill of Materials" msgstr "" -#: part/api.py:881 +#: part/api.py:880 msgid "This option must be selected" msgstr "" -#: part/api.py:917 +#: part/api.py:916 msgid "Is Revision" msgstr "" -#: part/api.py:927 +#: part/api.py:926 msgid "Has Revisions" msgstr "" -#: part/api.py:1118 +#: part/api.py:1117 msgid "BOM Valid" msgstr "" -#: part/api.py:1518 part/models.py:1024 part/models.py:3483 part/models.py:4040 +#: part/api.py:1521 part/models.py:1024 part/models.py:3483 part/models.py:4040 #: part/serializers.py:429 part/serializers.py:1200 #: part/templates/part/part_base.html:260 stock/api.py:783 #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:300 @@ -6511,7 +6525,7 @@ msgstr "" msgid "Category" msgstr "" -#: part/api.py:1808 +#: part/api.py:1811 msgid "Uses" msgstr "" @@ -7334,7 +7348,7 @@ msgstr "" msgid "Number of results recorded against this template" msgstr "" -#: part/serializers.py:225 part/serializers.py:243 stock/serializers.py:613 +#: part/serializers.py:225 part/serializers.py:243 stock/serializers.py:616 msgid "Purchase currency of this stock item" msgstr "" @@ -9309,7 +9323,7 @@ msgid "No result" msgstr "" #: report/templates/report/inventree_test_report.html:153 -#: stock/serializers.py:596 stock/templates/stock/stock_sidebar.html:16 +#: stock/serializers.py:599 stock/templates/stock/stock_sidebar.html:16 msgid "Installed Items" msgstr "" @@ -9415,7 +9429,7 @@ msgstr "" msgid "Include sub-locations in filtered results" msgstr "" -#: stock/api.py:369 stock/serializers.py:1183 +#: stock/api.py:369 stock/serializers.py:1186 msgid "Parent Location" msgstr "" @@ -9439,7 +9453,7 @@ msgstr "" msgid "Expiry date after" msgstr "" -#: stock/api.py:842 stock/serializers.py:601 +#: stock/api.py:842 stock/serializers.py:604 #: stock/templates/stock/item_base.html:439 #: templates/js/translated/table_filters.js:441 msgid "Stale" @@ -9573,7 +9587,7 @@ msgstr "" msgid "Where is this stock item located?" msgstr "" -#: stock/models.py:819 stock/serializers.py:1577 +#: stock/models.py:819 stock/serializers.py:1580 msgid "Packaging this stock item is stored in" msgstr "" @@ -9585,7 +9599,7 @@ msgstr "" msgid "Serial number for this item" msgstr "" -#: stock/models.py:863 stock/serializers.py:1560 +#: stock/models.py:863 stock/serializers.py:1563 msgid "Batch code for this stock item" msgstr "" @@ -9662,7 +9676,7 @@ msgstr "" msgid "Quantity does not match serial numbers" msgstr "" -#: stock/models.py:1544 stock/serializers.py:723 +#: stock/models.py:1544 stock/serializers.py:726 msgid "Serial numbers already exist" msgstr "" @@ -9694,7 +9708,7 @@ msgstr "" msgid "Serialized stock cannot be merged" msgstr "" -#: stock/models.py:1682 stock/serializers.py:1466 +#: stock/models.py:1682 stock/serializers.py:1469 msgid "Duplicate stock items" msgstr "" @@ -9846,197 +9860,197 @@ msgstr "" msgid "Use pack size when adding: the quantity defined is the number of packs" msgstr "" -#: stock/serializers.py:593 stock/templates/stock/item_base.html:437 +#: stock/serializers.py:596 stock/templates/stock/item_base.html:437 #: templates/js/translated/table_filters.js:435 users/models.py:174 msgid "Expired" msgstr "" -#: stock/serializers.py:599 stock/templates/stock/stock_sidebar.html:20 +#: stock/serializers.py:602 stock/templates/stock/stock_sidebar.html:20 msgid "Child Items" msgstr "" -#: stock/serializers.py:603 +#: stock/serializers.py:606 msgid "Tracking Items" msgstr "" -#: stock/serializers.py:609 +#: stock/serializers.py:612 msgid "Purchase price of this stock item, per unit or pack" msgstr "" -#: stock/serializers.py:628 +#: stock/serializers.py:631 msgid "Minimum Pricing" msgstr "" -#: stock/serializers.py:634 +#: stock/serializers.py:637 msgid "Maximum Pricing" msgstr "" -#: stock/serializers.py:658 +#: stock/serializers.py:661 msgid "Enter number of stock items to serialize" msgstr "" -#: stock/serializers.py:671 +#: stock/serializers.py:674 #, python-brace-format msgid "Quantity must not exceed available stock quantity ({q})" msgstr "" -#: stock/serializers.py:678 +#: stock/serializers.py:681 msgid "Enter serial numbers for new items" msgstr "" -#: stock/serializers.py:689 stock/serializers.py:1423 stock/serializers.py:1679 +#: stock/serializers.py:692 stock/serializers.py:1426 stock/serializers.py:1682 msgid "Destination stock location" msgstr "" -#: stock/serializers.py:696 +#: stock/serializers.py:699 msgid "Optional note field" msgstr "" -#: stock/serializers.py:706 +#: stock/serializers.py:709 msgid "Serial numbers cannot be assigned to this part" msgstr "" -#: stock/serializers.py:761 +#: stock/serializers.py:764 msgid "Select stock item to install" msgstr "" -#: stock/serializers.py:768 +#: stock/serializers.py:771 msgid "Quantity to Install" msgstr "" -#: stock/serializers.py:769 +#: stock/serializers.py:772 msgid "Enter the quantity of items to install" msgstr "" -#: stock/serializers.py:774 stock/serializers.py:854 stock/serializers.py:980 -#: stock/serializers.py:1030 +#: stock/serializers.py:777 stock/serializers.py:857 stock/serializers.py:983 +#: stock/serializers.py:1033 msgid "Add transaction note (optional)" msgstr "" -#: stock/serializers.py:782 +#: stock/serializers.py:785 msgid "Quantity to install must be at least 1" msgstr "" -#: stock/serializers.py:790 +#: stock/serializers.py:793 msgid "Stock item is unavailable" msgstr "" -#: stock/serializers.py:801 +#: stock/serializers.py:804 msgid "Selected part is not in the Bill of Materials" msgstr "" -#: stock/serializers.py:814 +#: stock/serializers.py:817 msgid "Quantity to install must not exceed available quantity" msgstr "" -#: stock/serializers.py:849 +#: stock/serializers.py:852 msgid "Destination location for uninstalled item" msgstr "" -#: stock/serializers.py:900 +#: stock/serializers.py:903 msgid "Unsupported statistic type: " msgstr "" -#: stock/serializers.py:914 +#: stock/serializers.py:917 msgid "Select part to convert stock item into" msgstr "" -#: stock/serializers.py:927 +#: stock/serializers.py:930 msgid "Selected part is not a valid option for conversion" msgstr "" -#: stock/serializers.py:944 +#: stock/serializers.py:947 msgid "Cannot convert stock item with assigned SupplierPart" msgstr "" -#: stock/serializers.py:975 +#: stock/serializers.py:978 msgid "Destination location for returned item" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1012 +#: stock/serializers.py:1015 msgid "Select stock items to change status" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1018 +#: stock/serializers.py:1021 msgid "No stock items selected" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1114 stock/serializers.py:1191 +#: stock/serializers.py:1117 stock/serializers.py:1194 #: stock/templates/stock/location.html:162 #: stock/templates/stock/location.html:219 #: stock/templates/stock/location_sidebar.html:5 msgid "Sublocations" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1184 templates/js/translated/stock.js:160 +#: stock/serializers.py:1187 templates/js/translated/stock.js:160 msgid "Parent stock location" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1295 +#: stock/serializers.py:1298 msgid "Part must be salable" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1299 +#: stock/serializers.py:1302 msgid "Item is allocated to a sales order" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1303 +#: stock/serializers.py:1306 msgid "Item is allocated to a build order" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1327 +#: stock/serializers.py:1330 msgid "Customer to assign stock items" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1333 +#: stock/serializers.py:1336 msgid "Selected company is not a customer" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1341 +#: stock/serializers.py:1344 msgid "Stock assignment notes" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1351 stock/serializers.py:1605 +#: stock/serializers.py:1354 stock/serializers.py:1608 msgid "A list of stock items must be provided" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1430 +#: stock/serializers.py:1433 msgid "Stock merging notes" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1435 +#: stock/serializers.py:1438 msgid "Allow mismatched suppliers" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1436 +#: stock/serializers.py:1439 msgid "Allow stock items with different supplier parts to be merged" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1441 +#: stock/serializers.py:1444 msgid "Allow mismatched status" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1442 +#: stock/serializers.py:1445 msgid "Allow stock items with different status codes to be merged" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1452 +#: stock/serializers.py:1455 msgid "At least two stock items must be provided" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1519 +#: stock/serializers.py:1522 msgid "No Change" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1548 +#: stock/serializers.py:1551 msgid "StockItem primary key value" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1567 +#: stock/serializers.py:1570 msgid "Stock item status code" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1595 +#: stock/serializers.py:1598 msgid "Stock transaction notes" msgstr "" diff --git a/src/backend/InvenTree/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po b/src/backend/InvenTree/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po index afcd4635808c..5ccc7d5620d9 100644 --- a/src/backend/InvenTree/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/backend/InvenTree/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-01 05:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-03 11:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-28 22:38\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" @@ -67,16 +67,16 @@ msgstr "输入日期" #: company/models.py:836 #: company/templates/company/manufacturer_part_sidebar.html:11 #: company/templates/company/sidebar.html:37 -#: company/templates/company/supplier_part_sidebar.html:11 order/models.py:1315 +#: company/templates/company/supplier_part_sidebar.html:11 order/models.py:1316 #: order/templates/order/po_sidebar.html:11 #: order/templates/order/return_order_sidebar.html:9 #: order/templates/order/so_sidebar.html:17 part/admin.py:59 #: part/models.py:3291 part/templates/part/part_sidebar.html:65 #: report/templates/report/inventree_build_order_report.html:172 #: stock/admin.py:230 stock/models.py:2373 stock/models.py:2561 -#: stock/serializers.py:695 stock/serializers.py:853 stock/serializers.py:979 -#: stock/serializers.py:1029 stock/serializers.py:1340 -#: stock/serializers.py:1429 stock/serializers.py:1594 +#: stock/serializers.py:698 stock/serializers.py:856 stock/serializers.py:982 +#: stock/serializers.py:1032 stock/serializers.py:1343 +#: stock/serializers.py:1432 stock/serializers.py:1597 #: stock/templates/stock/stock_sidebar.html:25 #: templates/js/translated/barcode.js:143 templates/js/translated/bom.js:1265 #: templates/js/translated/company.js:1684 templates/js/translated/order.js:347 @@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "提供的电子邮件域未被核准。" msgid "Registration is disabled." msgstr "" -#: InvenTree/helpers.py:493 order/models.py:567 order/models.py:777 +#: InvenTree/helpers.py:493 order/models.py:568 order/models.py:778 msgid "Invalid quantity provided" msgstr "提供的数量无效" @@ -464,7 +464,7 @@ msgstr "名称" #: company/templates/company/company_base.html:77 #: company/templates/company/manufacturer_part.html:75 #: company/templates/company/supplier_part.html:107 order/models.py:289 -#: order/models.py:1348 part/admin.py:305 part/admin.py:411 part/models.py:1006 +#: order/models.py:1349 part/admin.py:305 part/admin.py:411 part/models.py:1006 #: part/models.py:3773 part/templates/part/category.html:79 #: part/templates/part/part_base.html:170 #: part/templates/part/part_scheduling.html:12 report/models.py:156 @@ -762,7 +762,7 @@ msgstr "关于 InventTree" msgid "Build must be cancelled before it can be deleted" msgstr "在删除前必须取消生产" -#: build/api.py:291 build/serializers.py:1234 part/models.py:4259 +#: build/api.py:291 build/serializers.py:1248 part/models.py:4259 #: templates/js/translated/bom.js:997 templates/js/translated/bom.js:1037 #: templates/js/translated/build.js:2702 #: templates/js/translated/table_filters.js:190 @@ -770,7 +770,7 @@ msgstr "在删除前必须取消生产" msgid "Consumable" msgstr "" -#: build/api.py:292 build/serializers.py:1235 part/models.py:4253 +#: build/api.py:292 build/serializers.py:1249 part/models.py:4253 #: part/templates/part/upload_bom.html:58 templates/js/translated/bom.js:1001 #: templates/js/translated/bom.js:1028 templates/js/translated/build.js:2693 #: templates/js/translated/table_filters.js:186 @@ -791,7 +791,7 @@ msgstr "" msgid "Allocated" msgstr "" -#: build/api.py:303 company/models.py:891 company/serializers.py:390 +#: build/api.py:303 company/models.py:891 company/serializers.py:395 #: company/templates/company/supplier_part.html:114 #: templates/email/build_order_required_stock.html:19 #: templates/email/low_stock_notification.html:17 @@ -861,8 +861,8 @@ msgstr "无法取消订单" msgid "Build Order Reference" msgstr "相关生产订单" -#: build/models.py:241 build/serializers.py:1233 order/models.py:468 -#: order/models.py:945 order/models.py:1308 order/models.py:2070 +#: build/models.py:241 build/serializers.py:1247 order/models.py:468 +#: order/models.py:946 order/models.py:1309 order/models.py:2071 #: part/admin.py:414 part/models.py:4274 part/templates/part/upload_bom.html:54 #: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:139 #: report/templates/report/inventree_purchase_order_report.html:28 @@ -892,11 +892,11 @@ msgstr "上级生产" msgid "BuildOrder to which this build is allocated" msgstr "此次生产匹配的订单" -#: build/models.py:266 build/serializers.py:1224 +#: build/models.py:266 build/serializers.py:1238 #: build/templates/build/build_base.html:97 #: build/templates/build/detail.html:29 company/models.py:1046 order/api.py:759 -#: order/models.py:1438 order/models.py:1593 order/models.py:1594 -#: part/api.py:1504 part/api.py:1800 part/models.py:424 part/models.py:3120 +#: order/models.py:1439 order/models.py:1594 order/models.py:1595 +#: part/api.py:1507 part/api.py:1803 part/models.py:424 part/models.py:3120 #: part/models.py:3264 part/models.py:3412 part/models.py:3433 #: part/models.py:3455 part/models.py:3591 part/models.py:3931 #: part/models.py:4094 part/models.py:4225 part/models.py:4584 @@ -912,7 +912,7 @@ msgstr "此次生产匹配的订单" #: report/templates/report/inventree_sales_order_report.html:27 #: report/templates/report/inventree_stock_location_report.html:102 #: stock/serializers.py:111 stock/serializers.py:159 stock/serializers.py:446 -#: stock/serializers.py:913 templates/InvenTree/search.html:82 +#: stock/serializers.py:916 templates/InvenTree/search.html:82 #: templates/email/build_order_completed.html:17 #: templates/email/build_order_required_stock.html:17 #: templates/email/low_stock_notification.html:15 @@ -998,9 +998,9 @@ msgstr "生产状态" msgid "Build status code" msgstr "生产状态代码" -#: build/models.py:331 build/serializers.py:296 build/serializers.py:1145 +#: build/models.py:331 build/serializers.py:296 build/serializers.py:1159 #: order/serializers.py:641 stock/models.py:859 stock/serializers.py:76 -#: stock/serializers.py:1559 templates/js/translated/purchase_order.js:1129 +#: stock/serializers.py:1562 templates/js/translated/purchase_order.js:1129 #: templates/js/translated/stock.js:1199 msgid "Batch Code" msgstr "批量代码" @@ -1024,7 +1024,7 @@ msgstr "预计完成日期" msgid "Target date for build completion. Build will be overdue after this date." msgstr "生产完成的目标日期。生产将在此日期之后逾期。" -#: build/models.py:346 order/models.py:526 order/models.py:2115 +#: build/models.py:346 order/models.py:527 order/models.py:2116 #: templates/js/translated/build.js:2419 msgid "Completion Date" msgstr "完成日期:" @@ -1131,9 +1131,9 @@ msgid "Build output does not match Build Order" msgstr "生产产出与订单不匹配" #: build/models.py:967 build/serializers.py:229 build/serializers.py:278 -#: build/serializers.py:876 order/models.py:564 order/serializers.py:470 +#: build/serializers.py:876 order/models.py:565 order/serializers.py:470 #: order/serializers.py:636 part/serializers.py:1567 part/serializers.py:2004 -#: stock/models.py:700 stock/models.py:1520 stock/serializers.py:666 +#: stock/models.py:700 stock/models.py:1520 stock/serializers.py:669 msgid "Quantity must be greater than zero" msgstr "数量必须大于0" @@ -1161,10 +1161,10 @@ msgid "Build object" msgstr "生产备注" #: build/models.py:1412 build/models.py:1668 build/serializers.py:216 -#: build/serializers.py:263 build/serializers.py:1240 +#: build/serializers.py:263 build/serializers.py:1254 #: build/templates/build/build_base.html:102 #: build/templates/build/detail.html:34 common/models.py:2571 -#: order/models.py:1291 order/models.py:1976 order/serializers.py:1413 +#: order/models.py:1292 order/models.py:1977 order/serializers.py:1413 #: order/templates/order/order_wizard/match_parts.html:30 part/admin.py:413 #: part/forms.py:48 part/models.py:3278 part/models.py:4247 #: part/templates/part/part_pricing.html:16 @@ -1176,7 +1176,7 @@ msgstr "生产备注" #: report/templates/report/inventree_stock_location_report.html:104 #: report/templates/report/inventree_test_report.html:90 #: report/templates/report/inventree_test_report.html:169 stock/admin.py:159 -#: stock/serializers.py:127 stock/serializers.py:167 stock/serializers.py:657 +#: stock/serializers.py:127 stock/serializers.py:167 stock/serializers.py:660 #: stock/templates/stock/item_base.html:287 #: stock/templates/stock/item_base.html:295 #: stock/templates/stock/item_base.html:342 @@ -1223,11 +1223,11 @@ msgstr "生产项必须指定生产产出,因为主部件已经被标记为可 msgid "Allocated quantity ({q}) must not exceed available stock quantity ({a})" msgstr "分配数量 ({q}) 不得超过可用库存数量 ({a})" -#: build/models.py:1512 order/models.py:1927 +#: build/models.py:1512 order/models.py:1928 msgid "Stock item is over-allocated" msgstr "库存物品分配过度!" -#: build/models.py:1518 order/models.py:1930 +#: build/models.py:1518 order/models.py:1931 msgid "Allocation quantity must be greater than zero" msgstr "分配数量必须大于0" @@ -1243,7 +1243,7 @@ msgstr "在BOM中找不到选定的库存项" #: build/models.py:1655 build/serializers.py:856 order/serializers.py:1257 #: order/serializers.py:1278 stock/models.py:376 stock/serializers.py:93 -#: stock/serializers.py:760 stock/serializers.py:1278 stock/serializers.py:1390 +#: stock/serializers.py:763 stock/serializers.py:1281 stock/serializers.py:1393 #: stock/templates/stock/item_base.html:10 #: stock/templates/stock/item_base.html:23 #: stock/templates/stock/item_base.html:194 @@ -1275,7 +1275,7 @@ msgstr "安装到" msgid "Destination stock item" msgstr "目标库存项" -#: build/serializers.py:93 build/serializers.py:1142 build/serializers.py:1225 +#: build/serializers.py:93 build/serializers.py:1151 build/serializers.py:1239 #: part/admin.py:41 part/admin.py:408 part/models.py:4096 part/stocktake.py:220 #: stock/admin.py:156 msgid "Part Name" @@ -1321,7 +1321,7 @@ msgid "Integer quantity required, as the bill of materials contains trackable pa msgstr "需要整数型数值,因为BOM包含可追踪的部件" #: build/serializers.py:303 order/serializers.py:649 order/serializers.py:1417 -#: stock/serializers.py:677 templates/js/translated/purchase_order.js:1154 +#: stock/serializers.py:680 templates/js/translated/purchase_order.js:1154 #: templates/js/translated/stock.js:373 templates/js/translated/stock.js:571 msgid "Serial Numbers" msgstr "序列号" @@ -1332,9 +1332,9 @@ msgstr "输入生产产出的序列号" #: build/serializers.py:309 build/serializers.py:450 build/serializers.py:522 #: order/serializers.py:625 order/serializers.py:749 order/serializers.py:1744 -#: part/serializers.py:1210 stock/serializers.py:102 stock/serializers.py:688 -#: stock/serializers.py:848 stock/serializers.py:974 stock/serializers.py:1422 -#: stock/serializers.py:1678 stock/templates/stock/item_base.html:394 +#: part/serializers.py:1210 stock/serializers.py:102 stock/serializers.py:691 +#: stock/serializers.py:851 stock/serializers.py:977 stock/serializers.py:1425 +#: stock/serializers.py:1681 stock/templates/stock/item_base.html:394 #: templates/js/translated/barcode.js:578 #: templates/js/translated/barcode.js:826 templates/js/translated/build.js:1032 #: templates/js/translated/build.js:1174 templates/js/translated/build.js:2544 @@ -1405,9 +1405,9 @@ msgid "Location for completed build outputs" msgstr "已完成生产产出的仓储地点" #: build/serializers.py:529 build/templates/build/build_base.html:151 -#: build/templates/build/detail.html:62 order/models.py:969 -#: order/models.py:2094 order/serializers.py:657 stock/admin.py:164 -#: stock/serializers.py:1025 stock/serializers.py:1566 +#: build/templates/build/detail.html:62 order/models.py:477 order/models.py:970 +#: order/models.py:2095 order/serializers.py:657 stock/admin.py:164 +#: stock/serializers.py:1028 stock/serializers.py:1569 #: stock/templates/stock/item_base.html:427 #: templates/js/translated/barcode.js:252 templates/js/translated/build.js:2363 #: templates/js/translated/purchase_order.js:1371 @@ -1523,7 +1523,7 @@ msgstr "删除参数" msgid "bom_item.part must point to the same part as the build order" msgstr "bom_item.part 必须与生产订单指向相同的部件" -#: build/serializers.py:862 stock/serializers.py:1291 +#: build/serializers.py:862 stock/serializers.py:1294 msgid "Item must be in stock" msgstr "项目必须在库存中" @@ -1584,44 +1584,73 @@ msgstr "分配可选的BOM项目来建立订单" msgid "Failed to start auto-allocation task" msgstr "" -#: build/serializers.py:1134 +#: build/serializers.py:1142 #, fuzzy #| msgid "Supplier Part Orders" msgid "Supplier Part Number" msgstr "供应商商品订单" -#: build/serializers.py:1135 company/models.py:506 +#: build/serializers.py:1143 company/models.py:506 msgid "Manufacturer Part Number" msgstr "制造商商品编号" -#: build/serializers.py:1136 stock/admin.py:53 stock/admin.py:175 +#: build/serializers.py:1144 stock/admin.py:53 stock/admin.py:175 #: stock/serializers.py:457 msgid "Location Name" msgstr "" -#: build/serializers.py:1137 +#: build/serializers.py:1145 #, fuzzy #| msgid "Build Order Reference" msgid "Build Reference" msgstr "相关生产订单" -#: build/serializers.py:1138 +#: build/serializers.py:1146 #, fuzzy #| msgid "Reference" msgid "BOM Reference" msgstr "引用" -#: build/serializers.py:1141 part/admin.py:39 part/admin.py:398 +#: build/serializers.py:1147 company/models.py:852 +#: company/templates/company/supplier_part.html:160 order/serializers.py:661 +#: stock/admin.py:228 stock/models.py:818 stock/serializers.py:1579 +#: stock/templates/stock/item_base.html:240 +#: templates/js/translated/company.js:1646 +#: templates/js/translated/purchase_order.js:1169 +#: templates/js/translated/purchase_order.js:1332 +#: templates/js/translated/stock.js:1214 templates/js/translated/stock.js:1246 +#: templates/js/translated/stock.js:2509 +msgid "Packaging" +msgstr "打包" + +#: build/serializers.py:1150 part/admin.py:39 part/admin.py:398 #: part/models.py:4095 part/stocktake.py:219 stock/admin.py:152 msgid "Part ID" msgstr "商品ID" -#: build/serializers.py:1143 build/serializers.py:1226 part/admin.py:402 +#: build/serializers.py:1152 build/serializers.py:1240 part/admin.py:402 #: part/models.py:4097 msgid "Part IPN" msgstr "" -#: build/serializers.py:1146 +#: build/serializers.py:1153 build/serializers.py:1242 part/admin.py:45 +#: part/stocktake.py:221 +msgid "Part Description" +msgstr "" + +#: build/serializers.py:1156 +#, fuzzy +#| msgid "Part ID" +msgid "BOM Part ID" +msgstr "商品ID" + +#: build/serializers.py:1157 +#, fuzzy +#| msgid "Part name" +msgid "BOM Part Name" +msgstr "商品名称" + +#: build/serializers.py:1160 #: report/templates/report/inventree_return_order_report.html:25 #: report/templates/report/inventree_test_report.html:88 stock/models.py:845 #: stock/serializers.py:151 stock/templates/stock/item_base.html:311 @@ -1637,7 +1666,7 @@ msgstr "" msgid "Serial Number" msgstr "序列号" -#: build/serializers.py:1159 stock/serializers.py:590 +#: build/serializers.py:1173 stock/serializers.py:593 #: templates/js/translated/build.js:1017 templates/js/translated/build.js:1164 #: templates/js/translated/build.js:2516 #, fuzzy @@ -1645,54 +1674,50 @@ msgstr "序列号" msgid "Allocated Quantity" msgstr "已分配的部件" -#: build/serializers.py:1160 stock/templates/stock/item_base.html:340 +#: build/serializers.py:1174 stock/templates/stock/item_base.html:340 msgid "Available Quantity" msgstr "" -#: build/serializers.py:1228 part/admin.py:45 part/stocktake.py:221 -msgid "Part Description" -msgstr "" - -#: build/serializers.py:1229 +#: build/serializers.py:1243 #, fuzzy #| msgid "Part Category" msgid "Part Category ID" msgstr "商品类别" -#: build/serializers.py:1230 +#: build/serializers.py:1244 #, fuzzy #| msgid "Part Category" msgid "Part Category Name" msgstr "商品类别" -#: build/serializers.py:1236 common/models.py:1513 part/admin.py:113 +#: build/serializers.py:1250 common/models.py:1513 part/admin.py:113 #: part/models.py:1166 templates/js/translated/table_filters.js:147 #: templates/js/translated/table_filters.js:223 #: templates/js/translated/table_filters.js:790 msgid "Trackable" msgstr "可追踪" -#: build/serializers.py:1237 +#: build/serializers.py:1251 msgid "Inherited" msgstr "" -#: build/serializers.py:1238 part/models.py:4307 +#: build/serializers.py:1252 part/models.py:4307 #: part/templates/part/upload_bom.html:56 templates/js/translated/bom.js:1046 #: templates/js/translated/build.js:2711 msgid "Allow Variants" msgstr "" -#: build/serializers.py:1242 part/models.py:4104 part/models.py:4576 +#: build/serializers.py:1256 part/models.py:4104 part/models.py:4576 #: stock/api.py:796 msgid "BOM Item" msgstr "BOM项" -#: build/serializers.py:1251 build/templates/build/detail.html:236 +#: build/serializers.py:1265 build/templates/build/detail.html:236 #: build/templates/build/sidebar.html:16 templates/js/translated/index.js:130 msgid "Allocated Stock" msgstr "" -#: build/serializers.py:1256 part/admin.py:132 part/bom.py:181 +#: build/serializers.py:1270 part/admin.py:132 part/bom.py:181 #: part/serializers.py:897 part/serializers.py:1600 #: part/templates/part/part_base.html:210 templates/js/translated/bom.js:1208 #: templates/js/translated/build.js:2804 templates/js/translated/part.js:709 @@ -1701,37 +1726,37 @@ msgstr "" msgid "On Order" msgstr "" -#: build/serializers.py:1261 part/serializers.py:1602 +#: build/serializers.py:1275 part/serializers.py:1602 #: templates/js/translated/build.js:2808 #: templates/js/translated/table_filters.js:360 msgid "In Production" msgstr "正在生产" -#: build/serializers.py:1266 part/bom.py:180 part/serializers.py:1627 +#: build/serializers.py:1280 part/bom.py:180 part/serializers.py:1627 #: part/templates/part/part_base.html:192 #: templates/js/translated/sales_order.js:1929 msgid "Available Stock" msgstr "可用库存" -#: build/serializers.py:1270 +#: build/serializers.py:1284 #, fuzzy #| msgid "Substitute Stock" msgid "Available Substitute Stock" msgstr "可替换的库存" -#: build/serializers.py:1271 +#: build/serializers.py:1285 #, fuzzy #| msgid "Available Stock" msgid "Available Variant Stock" msgstr "可用库存" -#: build/serializers.py:1272 +#: build/serializers.py:1286 #, fuzzy #| msgid "Available Stock" msgid "Total Available Stock" msgstr "可用库存" -#: build/serializers.py:1273 part/serializers.py:904 +#: build/serializers.py:1287 part/serializers.py:904 #, fuzzy #| msgid "External Link" msgid "External Stock" @@ -1888,7 +1913,7 @@ msgstr "库存尚未被完全分配到此构建订单" #: build/templates/build/build_base.html:160 #: build/templates/build/detail.html:138 order/models.py:309 -#: order/models.py:1326 order/serializers.py:175 +#: order/models.py:1327 order/serializers.py:175 #: order/templates/order/order_base.html:186 #: order/templates/order/return_order_base.html:164 #: order/templates/order/sales_order_base.html:196 @@ -1926,8 +1951,8 @@ msgid "Completed Outputs" msgstr "已完成输出" #: build/templates/build/build_base.html:190 -#: build/templates/build/detail.html:101 order/api.py:1384 order/models.py:859 -#: order/models.py:1585 order/models.py:1700 order/models.py:1859 +#: build/templates/build/detail.html:101 order/api.py:1386 order/models.py:860 +#: order/models.py:1586 order/models.py:1701 order/models.py:1860 #: order/templates/order/sales_order_base.html:9 #: order/templates/order/sales_order_base.html:28 #: report/templates/report/inventree_build_order_report.html:135 @@ -1981,7 +2006,7 @@ msgstr "库存来源" msgid "Stock can be taken from any available location." msgstr "库存可以从任何可用的地点获得。" -#: build/templates/build/detail.html:49 order/models.py:1467 +#: build/templates/build/detail.html:49 order/models.py:1468 #: templates/js/translated/purchase_order.js:2259 msgid "Destination" msgstr "目的地" @@ -3829,8 +3854,8 @@ msgstr "用户" msgid "Price break quantity" msgstr "" -#: common/models.py:2579 company/serializers.py:508 order/admin.py:42 -#: order/models.py:1365 order/models.py:2316 +#: common/models.py:2579 company/serializers.py:513 order/admin.py:42 +#: order/models.py:1366 order/models.py:2317 #: templates/js/translated/company.js:1823 templates/js/translated/part.js:1889 #: templates/js/translated/pricing.js:621 #: templates/js/translated/return_order.js:739 @@ -3928,7 +3953,7 @@ msgstr "" #: common/models.py:3006 common/models.py:3264 company/models.py:149 #: company/models.py:446 company/models.py:512 company/models.py:818 -#: order/models.py:303 order/models.py:1320 order/models.py:1752 +#: order/models.py:303 order/models.py:1321 order/models.py:1753 #: part/admin.py:55 part/models.py:1057 #: part/templates/part/part_scheduling.html:11 #: report/templates/report/inventree_build_order_report.html:164 @@ -4637,7 +4662,7 @@ msgid "Linked manufacturer part must reference the same base part" msgstr "" #: company/models.py:789 company/templates/company/company_base.html:87 -#: company/templates/company/supplier_part.html:129 order/models.py:491 +#: company/templates/company/supplier_part.html:129 order/models.py:492 #: order/templates/order/order_base.html:136 part/bom.py:280 part/bom.py:318 #: part/serializers.py:537 plugin/builtin/suppliers/digikey.py:25 #: plugin/builtin/suppliers/lcsc.py:26 plugin/builtin/suppliers/mouser.py:24 @@ -4686,7 +4711,7 @@ msgstr "供应商商品描述" #: report/templates/report/inventree_return_order_report.html:27 #: report/templates/report/inventree_sales_order_report.html:32 #: report/templates/report/inventree_stock_location_report.html:105 -#: stock/serializers.py:773 templates/js/translated/purchase_order.js:1185 +#: stock/serializers.py:776 templates/js/translated/purchase_order.js:1185 #: templates/js/translated/purchase_order.js:1344 msgid "Note" msgstr "备注" @@ -4699,17 +4724,6 @@ msgstr "" msgid "Minimum charge (e.g. stocking fee)" msgstr "最低收费(例如库存费)" -#: company/models.py:852 company/templates/company/supplier_part.html:160 -#: order/serializers.py:661 stock/admin.py:228 stock/models.py:818 -#: stock/serializers.py:1576 stock/templates/stock/item_base.html:240 -#: templates/js/translated/company.js:1646 -#: templates/js/translated/purchase_order.js:1169 -#: templates/js/translated/purchase_order.js:1332 -#: templates/js/translated/stock.js:1214 templates/js/translated/stock.js:1246 -#: templates/js/translated/stock.js:2509 -msgid "Packaging" -msgstr "打包" - #: company/models.py:853 msgid "Part packaging" msgstr "商品打包" @@ -4764,7 +4778,7 @@ msgstr "该公司使用的默认货币" msgid "Company Name" msgstr "公司名称" -#: company/serializers.py:388 part/admin.py:126 part/serializers.py:896 +#: company/serializers.py:393 part/admin.py:126 part/serializers.py:896 #: part/templates/part/part_base.html:197 #: templates/js/translated/company.js:1689 #: templates/js/translated/table_filters.js:355 @@ -4836,10 +4850,10 @@ msgstr "从 URL 下载图片" msgid "Delete image" msgstr "" -#: company/templates/company/company_base.html:92 order/models.py:957 -#: order/models.py:2082 order/templates/order/return_order_base.html:131 +#: company/templates/company/company_base.html:92 order/models.py:958 +#: order/models.py:2083 order/templates/order/return_order_base.html:131 #: order/templates/order/sales_order_base.html:148 stock/models.py:840 -#: stock/models.py:841 stock/serializers.py:1326 +#: stock/models.py:841 stock/serializers.py:1329 #: stock/templates/stock/item_base.html:405 #: templates/email/overdue_sales_order.html:16 #: templates/js/translated/company.js:503 @@ -5212,7 +5226,7 @@ msgstr "" #: part/serializers.py:900 part/stocktake.py:224 #: part/templates/part/category.html:180 #: part/templates/part/category_sidebar.html:17 stock/admin.py:68 -#: stock/serializers.py:1011 stock/serializers.py:1189 +#: stock/serializers.py:1014 stock/serializers.py:1192 #: stock/templates/stock/location.html:167 #: stock/templates/stock/location.html:188 #: stock/templates/stock/location.html:200 @@ -5358,7 +5372,7 @@ msgstr "" msgid "Errors" msgstr "" -#: importer/models.py:507 part/api.py:874 +#: importer/models.py:507 part/api.py:873 msgid "Valid" msgstr "" @@ -5482,7 +5496,7 @@ msgstr "要生产的项目数量" msgid "Connected" msgstr "连接错误" -#: machine/machine_types/label_printer.py:232 order/api.py:1388 +#: machine/machine_types/label_printer.py:232 order/api.py:1390 #: templates/js/translated/sales_order.js:1078 msgid "Unknown" msgstr "" @@ -5610,9 +5624,9 @@ msgstr "" msgid "No matching purchase order found" msgstr "" -#: order/api.py:417 order/api.py:755 order/models.py:1419 order/models.py:1533 -#: order/models.py:1584 order/models.py:1699 order/models.py:1858 -#: order/models.py:2282 order/models.py:2338 +#: order/api.py:417 order/api.py:755 order/models.py:1420 order/models.py:1534 +#: order/models.py:1585 order/models.py:1700 order/models.py:1859 +#: order/models.py:2283 order/models.py:2339 #: templates/js/translated/sales_order.js:1524 msgid "Order" msgstr "" @@ -5629,8 +5643,8 @@ msgstr "订单编码" msgid "Order Pending" msgstr "待定" -#: order/api.py:1382 order/models.py:380 order/models.py:1420 -#: order/models.py:1534 order/templates/order/order_base.html:9 +#: order/api.py:1384 order/models.py:380 order/models.py:1421 +#: order/models.py:1535 order/templates/order/order_base.html:9 #: order/templates/order/order_base.html:18 #: report/templates/report/inventree_purchase_order_report.html:14 #: stock/serializers.py:120 stock/templates/stock/item_base.html:176 @@ -5643,8 +5657,8 @@ msgstr "待定" msgid "Purchase Order" msgstr "" -#: order/api.py:1386 order/models.py:2026 order/models.py:2283 -#: order/models.py:2339 order/templates/order/return_order_base.html:9 +#: order/api.py:1388 order/models.py:2027 order/models.py:2284 +#: order/models.py:2340 order/templates/order/return_order_base.html:9 #: order/templates/order/return_order_base.html:28 #: report/templates/report/inventree_return_order_report.html:13 #: templates/js/translated/return_order.js:280 @@ -5688,7 +5702,7 @@ msgstr "描述 (可选)" msgid "Select project code for this order" msgstr "负责此订单的用户或群组" -#: order/models.py:303 order/models.py:1320 order/models.py:1752 +#: order/models.py:303 order/models.py:1321 order/models.py:1753 msgid "Link to external page" msgstr "" @@ -5716,152 +5730,158 @@ msgstr "此构建订单的优先级" msgid "Company address for this order" msgstr "负责此订单的用户或群组" -#: order/models.py:469 order/models.py:946 +#: order/models.py:469 order/models.py:947 msgid "Order reference" msgstr "" -#: order/models.py:477 order/models.py:970 +#: order/models.py:478 msgid "Purchase order status" msgstr "" -#: order/models.py:492 +#: order/models.py:493 msgid "Company from which the items are being ordered" msgstr "订购该商品的公司" -#: order/models.py:503 order/templates/order/order_base.html:148 +#: order/models.py:504 order/templates/order/order_base.html:148 #: templates/js/translated/purchase_order.js:1772 msgid "Supplier Reference" msgstr "" -#: order/models.py:504 +#: order/models.py:505 msgid "Supplier order reference code" msgstr "" -#: order/models.py:513 +#: order/models.py:514 msgid "received by" msgstr "" -#: order/models.py:519 order/models.py:2108 +#: order/models.py:520 order/models.py:2109 msgid "Issue Date" msgstr "" -#: order/models.py:520 order/models.py:2109 +#: order/models.py:521 order/models.py:2110 msgid "Date order was issued" msgstr "" -#: order/models.py:527 order/models.py:2116 +#: order/models.py:528 order/models.py:2117 msgid "Date order was completed" msgstr "" -#: order/models.py:571 +#: order/models.py:572 msgid "Part supplier must match PO supplier" msgstr "" -#: order/models.py:773 +#: order/models.py:774 msgid "Quantity must be a positive number" msgstr "数量必须大于0" -#: order/models.py:958 +#: order/models.py:959 msgid "Company to which the items are being sold" msgstr "向其出售该商品的公司" -#: order/models.py:981 order/models.py:2101 +#: order/models.py:971 +#, fuzzy +#| msgid "Sales Order Settings" +msgid "Sales order status" +msgstr "销售订单设置" + +#: order/models.py:982 order/models.py:2102 msgid "Customer Reference " msgstr "" -#: order/models.py:982 order/models.py:2102 +#: order/models.py:983 order/models.py:2103 msgid "Customer order reference code" msgstr "" -#: order/models.py:986 order/models.py:1706 +#: order/models.py:987 order/models.py:1707 #: templates/js/translated/sales_order.js:879 #: templates/js/translated/sales_order.js:1060 msgid "Shipment Date" msgstr "" -#: order/models.py:995 +#: order/models.py:996 msgid "shipped by" msgstr "" -#: order/models.py:1044 +#: order/models.py:1045 #, fuzzy #| msgid "Build output is already completed" msgid "Order is already complete" msgstr "生产产出已完成" -#: order/models.py:1047 +#: order/models.py:1048 #, fuzzy #| msgid "Order cannot be cancelled" msgid "Order is already cancelled" msgstr "无法取消订单" -#: order/models.py:1051 +#: order/models.py:1052 #, fuzzy #| msgid "Build Order is ready to mark as completed" msgid "Only an open order can be marked as complete" msgstr "构建订单已准备好标记为已完成" -#: order/models.py:1055 +#: order/models.py:1056 msgid "Order cannot be completed as there are incomplete shipments" msgstr "" -#: order/models.py:1060 +#: order/models.py:1061 msgid "Order cannot be completed as there are incomplete line items" msgstr "" -#: order/models.py:1292 +#: order/models.py:1293 msgid "Item quantity" msgstr "" -#: order/models.py:1309 +#: order/models.py:1310 msgid "Line item reference" msgstr "" -#: order/models.py:1316 +#: order/models.py:1317 msgid "Line item notes" msgstr "" -#: order/models.py:1328 +#: order/models.py:1329 msgid "Target date for this line item (leave blank to use the target date from the order)" msgstr "" -#: order/models.py:1349 +#: order/models.py:1350 #, fuzzy #| msgid "Description (optional)" msgid "Line item description (optional)" msgstr "描述 (可选)" -#: order/models.py:1355 +#: order/models.py:1356 msgid "Context" msgstr "" -#: order/models.py:1356 +#: order/models.py:1357 msgid "Additional context for this line" msgstr "" -#: order/models.py:1366 +#: order/models.py:1367 msgid "Unit price" msgstr "" -#: order/models.py:1380 +#: order/models.py:1381 #, fuzzy #| msgid "Delete parameters" msgid "Purchase Order Line Item" msgstr "删除参数" -#: order/models.py:1404 +#: order/models.py:1405 msgid "Supplier part must match supplier" msgstr "" -#: order/models.py:1411 +#: order/models.py:1412 msgid "deleted" msgstr "" -#: order/models.py:1439 +#: order/models.py:1440 msgid "Supplier part" msgstr "供应商商品" -#: order/models.py:1446 order/templates/order/order_base.html:196 +#: order/models.py:1447 order/templates/order/order_base.html:196 #: templates/js/translated/part.js:1873 templates/js/translated/part.js:1905 #: templates/js/translated/purchase_order.js:1369 #: templates/js/translated/purchase_order.js:2239 @@ -5871,238 +5891,238 @@ msgstr "供应商商品" msgid "Received" msgstr "" -#: order/models.py:1447 +#: order/models.py:1448 msgid "Number of items received" msgstr "" -#: order/models.py:1455 stock/models.py:959 stock/serializers.py:607 +#: order/models.py:1456 stock/models.py:959 stock/serializers.py:610 #: stock/templates/stock/item_base.html:183 #: templates/js/translated/stock.js:2396 msgid "Purchase Price" msgstr "采购价格" -#: order/models.py:1456 +#: order/models.py:1457 msgid "Unit purchase price" msgstr "" -#: order/models.py:1471 +#: order/models.py:1472 msgid "Where does the Purchaser want this item to be stored?" msgstr "" -#: order/models.py:1522 +#: order/models.py:1523 #, fuzzy #| msgid "Purchase Order Settings" msgid "Purchase Order Extra Line" msgstr "采购订单设置" -#: order/models.py:1551 +#: order/models.py:1552 #, fuzzy #| msgid "Delete parameters" msgid "Sales Order Line Item" msgstr "删除参数" -#: order/models.py:1572 +#: order/models.py:1573 msgid "Virtual part cannot be assigned to a sales order" msgstr "" -#: order/models.py:1577 +#: order/models.py:1578 msgid "Only salable parts can be assigned to a sales order" msgstr "" -#: order/models.py:1603 part/templates/part/part_pricing.html:107 +#: order/models.py:1604 part/templates/part/part_pricing.html:107 #: part/templates/part/prices.html:139 templates/js/translated/pricing.js:957 msgid "Sale Price" msgstr "销售价格" -#: order/models.py:1604 +#: order/models.py:1605 msgid "Unit sale price" msgstr "" -#: order/models.py:1613 order/status_codes.py:43 +#: order/models.py:1614 order/status_codes.py:43 #: templates/js/translated/sales_order.js:1559 #: templates/js/translated/sales_order.js:1680 #: templates/js/translated/sales_order.js:1993 msgid "Shipped" msgstr "已发货" -#: order/models.py:1614 +#: order/models.py:1615 msgid "Shipped quantity" msgstr "" -#: order/models.py:1686 +#: order/models.py:1687 #, fuzzy #| msgid "Sales Order Settings" msgid "Sales Order Shipment" msgstr "销售订单设置" -#: order/models.py:1707 +#: order/models.py:1708 msgid "Date of shipment" msgstr "" -#: order/models.py:1713 templates/js/translated/sales_order.js:1072 +#: order/models.py:1714 templates/js/translated/sales_order.js:1072 msgid "Delivery Date" msgstr "" -#: order/models.py:1714 +#: order/models.py:1715 msgid "Date of delivery of shipment" msgstr "" -#: order/models.py:1722 +#: order/models.py:1723 msgid "Checked By" msgstr "" -#: order/models.py:1723 +#: order/models.py:1724 msgid "User who checked this shipment" msgstr "" -#: order/models.py:1730 order/models.py:1953 order/serializers.py:1428 +#: order/models.py:1731 order/models.py:1954 order/serializers.py:1428 #: order/serializers.py:1538 templates/js/translated/model_renderers.js:455 msgid "Shipment" msgstr "" -#: order/models.py:1731 +#: order/models.py:1732 msgid "Shipment number" msgstr "" -#: order/models.py:1739 +#: order/models.py:1740 msgid "Tracking Number" msgstr "" -#: order/models.py:1740 +#: order/models.py:1741 msgid "Shipment tracking information" msgstr "" -#: order/models.py:1747 +#: order/models.py:1748 msgid "Invoice Number" msgstr "" -#: order/models.py:1748 +#: order/models.py:1749 msgid "Reference number for associated invoice" msgstr "" -#: order/models.py:1768 +#: order/models.py:1769 msgid "Shipment has already been sent" msgstr "" -#: order/models.py:1771 +#: order/models.py:1772 msgid "Shipment has no allocated stock items" msgstr "" -#: order/models.py:1847 +#: order/models.py:1848 #, fuzzy #| msgid "Sales Order Settings" msgid "Sales Order Extra Line" msgstr "销售订单设置" -#: order/models.py:1876 +#: order/models.py:1877 #, fuzzy #| msgid "Sales Order Settings" msgid "Sales Order Allocation" msgstr "销售订单设置" -#: order/models.py:1899 order/models.py:1901 +#: order/models.py:1900 order/models.py:1902 msgid "Stock item has not been assigned" msgstr "" -#: order/models.py:1908 +#: order/models.py:1909 msgid "Cannot allocate stock item to a line with a different part" msgstr "" -#: order/models.py:1911 +#: order/models.py:1912 msgid "Cannot allocate stock to a line without a part" msgstr "" -#: order/models.py:1914 +#: order/models.py:1915 msgid "Allocation quantity cannot exceed stock quantity" msgstr "" -#: order/models.py:1933 order/serializers.py:1305 +#: order/models.py:1934 order/serializers.py:1305 msgid "Quantity must be 1 for serialized stock item" msgstr "" -#: order/models.py:1936 +#: order/models.py:1937 msgid "Sales order does not match shipment" msgstr "" -#: order/models.py:1937 plugin/base/barcodes/api.py:524 +#: order/models.py:1938 plugin/base/barcodes/api.py:524 msgid "Shipment does not match sales order" msgstr "" -#: order/models.py:1945 +#: order/models.py:1946 msgid "Line" msgstr "" -#: order/models.py:1954 +#: order/models.py:1955 msgid "Sales order shipment reference" msgstr "" -#: order/models.py:1967 order/models.py:2290 +#: order/models.py:1968 order/models.py:2291 #: templates/js/translated/return_order.js:720 msgid "Item" msgstr "" -#: order/models.py:1968 +#: order/models.py:1969 msgid "Select stock item to allocate" msgstr "" -#: order/models.py:1977 +#: order/models.py:1978 msgid "Enter stock allocation quantity" msgstr "" -#: order/models.py:2071 +#: order/models.py:2072 #, fuzzy #| msgid "Build Order Reference" msgid "Return Order reference" msgstr "相关生产订单" -#: order/models.py:2083 +#: order/models.py:2084 #, fuzzy #| msgid "Company from which the items are being ordered" msgid "Company from which items are being returned" msgstr "订购该商品的公司" -#: order/models.py:2095 +#: order/models.py:2096 msgid "Return order status" msgstr "" -#: order/models.py:2261 +#: order/models.py:2262 #, fuzzy #| msgid "Delete parameters" msgid "Return Order Line Item" msgstr "删除参数" -#: order/models.py:2275 +#: order/models.py:2276 msgid "Only serialized items can be assigned to a Return Order" msgstr "" -#: order/models.py:2291 +#: order/models.py:2292 #, fuzzy #| msgid "Returned from customer" msgid "Select item to return from customer" msgstr "从客户退货" -#: order/models.py:2297 +#: order/models.py:2298 msgid "Received Date" msgstr "" -#: order/models.py:2298 +#: order/models.py:2299 msgid "The date this this return item was received" msgstr "" -#: order/models.py:2309 templates/js/translated/return_order.js:731 +#: order/models.py:2310 templates/js/translated/return_order.js:731 #: templates/js/translated/table_filters.js:123 msgid "Outcome" msgstr "" -#: order/models.py:2310 +#: order/models.py:2311 msgid "Outcome for this line item" msgstr "" -#: order/models.py:2317 +#: order/models.py:2318 msgid "Cost associated with return or repair for this line item" msgstr "" -#: order/models.py:2327 +#: order/models.py:2328 #, fuzzy #| msgid "Build Order Settings" msgid "Return Order Extra Line" @@ -6880,111 +6900,111 @@ msgstr "" msgid "Maximum Price" msgstr "" -#: part/api.py:105 +#: part/api.py:104 msgid "Starred" msgstr "" -#: part/api.py:107 +#: part/api.py:106 msgid "Filter by starred categories" msgstr "" -#: part/api.py:124 stock/api.py:312 +#: part/api.py:123 stock/api.py:312 msgid "Depth" msgstr "" -#: part/api.py:124 +#: part/api.py:123 msgid "Filter by category depth" msgstr "" -#: part/api.py:142 stock/api.py:330 +#: part/api.py:141 stock/api.py:330 #, fuzzy #| msgid "Levels" msgid "Top Level" msgstr "等级" -#: part/api.py:144 +#: part/api.py:143 #, fuzzy #| msgid "Create new part category" msgid "Filter by top-level categories" msgstr "新建商品类别" -#: part/api.py:157 stock/api.py:345 +#: part/api.py:156 stock/api.py:345 msgid "Cascade" msgstr "" -#: part/api.py:159 +#: part/api.py:158 msgid "Include sub-categories in filtered results" msgstr "" -#: part/api.py:180 templates/js/translated/part.js:308 +#: part/api.py:179 templates/js/translated/part.js:308 #, fuzzy #| msgid "parent" msgid "Parent" msgstr "上级项" -#: part/api.py:182 +#: part/api.py:181 #, fuzzy #| msgid "Create new part category" msgid "Filter by parent category" msgstr "新建商品类别" -#: part/api.py:215 +#: part/api.py:214 msgid "Exclude Tree" msgstr "" -#: part/api.py:217 +#: part/api.py:216 #, fuzzy #| msgid "Exclude stock items from this selected location" msgid "Exclude sub-categories under the specified category" msgstr "从该选定的仓储地点排除库存项" -#: part/api.py:442 +#: part/api.py:441 #, fuzzy #| msgid "Units" msgid "Has Results" msgstr "单位" -#: part/api.py:609 +#: part/api.py:608 msgid "Incoming Purchase Order" msgstr "" -#: part/api.py:627 +#: part/api.py:626 msgid "Outgoing Sales Order" msgstr "" -#: part/api.py:643 +#: part/api.py:642 msgid "Stock produced by Build Order" msgstr "" -#: part/api.py:727 +#: part/api.py:726 msgid "Stock required for Build Order" msgstr "" -#: part/api.py:875 +#: part/api.py:874 msgid "Validate entire Bill of Materials" msgstr "" -#: part/api.py:881 +#: part/api.py:880 msgid "This option must be selected" msgstr "" -#: part/api.py:917 +#: part/api.py:916 #, fuzzy #| msgid "Part description" msgid "Is Revision" msgstr "商品描述" -#: part/api.py:927 +#: part/api.py:926 #, fuzzy #| msgid "Part description" msgid "Has Revisions" msgstr "商品描述" -#: part/api.py:1118 +#: part/api.py:1117 msgid "BOM Valid" msgstr "" -#: part/api.py:1518 part/models.py:1024 part/models.py:3483 part/models.py:4040 +#: part/api.py:1521 part/models.py:1024 part/models.py:3483 part/models.py:4040 #: part/serializers.py:429 part/serializers.py:1200 #: part/templates/part/part_base.html:260 stock/api.py:783 #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:300 @@ -6993,7 +7013,7 @@ msgstr "" msgid "Category" msgstr "类别" -#: part/api.py:1808 +#: part/api.py:1811 msgid "Uses" msgstr "" @@ -7857,7 +7877,7 @@ msgstr "" msgid "Number of results recorded against this template" msgstr "" -#: part/serializers.py:225 part/serializers.py:243 stock/serializers.py:613 +#: part/serializers.py:225 part/serializers.py:243 stock/serializers.py:616 msgid "Purchase currency of this stock item" msgstr "" @@ -10039,7 +10059,7 @@ msgid "No result" msgstr "" #: report/templates/report/inventree_test_report.html:153 -#: stock/serializers.py:596 stock/templates/stock/stock_sidebar.html:16 +#: stock/serializers.py:599 stock/templates/stock/stock_sidebar.html:16 msgid "Installed Items" msgstr "" @@ -10157,7 +10177,7 @@ msgstr "删除仓储地" msgid "Include sub-locations in filtered results" msgstr "" -#: stock/api.py:369 stock/serializers.py:1183 +#: stock/api.py:369 stock/serializers.py:1186 #, fuzzy #| msgid "Print actions" msgid "Parent Location" @@ -10187,7 +10207,7 @@ msgstr "" msgid "Expiry date after" msgstr "" -#: stock/api.py:842 stock/serializers.py:601 +#: stock/api.py:842 stock/serializers.py:604 #: stock/templates/stock/item_base.html:439 #: templates/js/translated/table_filters.js:441 msgid "Stale" @@ -10330,7 +10350,7 @@ msgstr "" msgid "Where is this stock item located?" msgstr "" -#: stock/models.py:819 stock/serializers.py:1577 +#: stock/models.py:819 stock/serializers.py:1580 msgid "Packaging this stock item is stored in" msgstr "" @@ -10342,7 +10362,7 @@ msgstr "" msgid "Serial number for this item" msgstr "" -#: stock/models.py:863 stock/serializers.py:1560 +#: stock/models.py:863 stock/serializers.py:1563 msgid "Batch code for this stock item" msgstr "" @@ -10424,7 +10444,7 @@ msgstr "" msgid "Quantity does not match serial numbers" msgstr "" -#: stock/models.py:1544 stock/serializers.py:723 +#: stock/models.py:1544 stock/serializers.py:726 msgid "Serial numbers already exist" msgstr "序列号已存在" @@ -10458,7 +10478,7 @@ msgstr "" msgid "Serialized stock cannot be merged" msgstr "" -#: stock/models.py:1682 stock/serializers.py:1466 +#: stock/models.py:1682 stock/serializers.py:1469 msgid "Duplicate stock items" msgstr "" @@ -10648,219 +10668,219 @@ msgstr "源库存项" msgid "Use pack size when adding: the quantity defined is the number of packs" msgstr "" -#: stock/serializers.py:593 stock/templates/stock/item_base.html:437 +#: stock/serializers.py:596 stock/templates/stock/item_base.html:437 #: templates/js/translated/table_filters.js:435 users/models.py:174 msgid "Expired" msgstr "" -#: stock/serializers.py:599 stock/templates/stock/stock_sidebar.html:20 +#: stock/serializers.py:602 stock/templates/stock/stock_sidebar.html:20 msgid "Child Items" msgstr "" -#: stock/serializers.py:603 +#: stock/serializers.py:606 #, fuzzy #| msgid "Stock Item" msgid "Tracking Items" msgstr "库存项" -#: stock/serializers.py:609 +#: stock/serializers.py:612 msgid "Purchase price of this stock item, per unit or pack" msgstr "" -#: stock/serializers.py:628 +#: stock/serializers.py:631 #, fuzzy #| msgid "Part Pricing" msgid "Minimum Pricing" msgstr "商品价格" -#: stock/serializers.py:634 +#: stock/serializers.py:637 #, fuzzy #| msgid "Part Pricing" msgid "Maximum Pricing" msgstr "商品价格" -#: stock/serializers.py:658 +#: stock/serializers.py:661 msgid "Enter number of stock items to serialize" msgstr "" -#: stock/serializers.py:671 +#: stock/serializers.py:674 #, python-brace-format msgid "Quantity must not exceed available stock quantity ({q})" msgstr "" -#: stock/serializers.py:678 +#: stock/serializers.py:681 msgid "Enter serial numbers for new items" msgstr "输入新项目的序列号" -#: stock/serializers.py:689 stock/serializers.py:1423 stock/serializers.py:1679 +#: stock/serializers.py:692 stock/serializers.py:1426 stock/serializers.py:1682 msgid "Destination stock location" msgstr "目标库存位置" -#: stock/serializers.py:696 +#: stock/serializers.py:699 msgid "Optional note field" msgstr "" -#: stock/serializers.py:706 +#: stock/serializers.py:709 msgid "Serial numbers cannot be assigned to this part" msgstr "" -#: stock/serializers.py:761 +#: stock/serializers.py:764 msgid "Select stock item to install" msgstr "" -#: stock/serializers.py:768 +#: stock/serializers.py:771 msgid "Quantity to Install" msgstr "" -#: stock/serializers.py:769 +#: stock/serializers.py:772 #, fuzzy #| msgid "Enter quantity for build output" msgid "Enter the quantity of items to install" msgstr "输入生产产出数量" -#: stock/serializers.py:774 stock/serializers.py:854 stock/serializers.py:980 -#: stock/serializers.py:1030 +#: stock/serializers.py:777 stock/serializers.py:857 stock/serializers.py:983 +#: stock/serializers.py:1033 msgid "Add transaction note (optional)" msgstr "添加交易备注 (可选)" -#: stock/serializers.py:782 +#: stock/serializers.py:785 #, fuzzy #| msgid "Quantity must be a positive number" msgid "Quantity to install must be at least 1" msgstr "数量必须大于0" -#: stock/serializers.py:790 +#: stock/serializers.py:793 msgid "Stock item is unavailable" msgstr "" -#: stock/serializers.py:801 +#: stock/serializers.py:804 msgid "Selected part is not in the Bill of Materials" msgstr "" -#: stock/serializers.py:814 +#: stock/serializers.py:817 #, fuzzy #| msgid "Allocated quantity ({q}) must not exceed available stock quantity ({a})" msgid "Quantity to install must not exceed available quantity" msgstr "分配数量 ({q}) 不得超过可用库存数量 ({a})" -#: stock/serializers.py:849 +#: stock/serializers.py:852 msgid "Destination location for uninstalled item" msgstr "" -#: stock/serializers.py:900 +#: stock/serializers.py:903 #, fuzzy #| msgid "Unsupported file type" msgid "Unsupported statistic type: " msgstr "不支持的文件类型" -#: stock/serializers.py:914 +#: stock/serializers.py:917 msgid "Select part to convert stock item into" msgstr "" -#: stock/serializers.py:927 +#: stock/serializers.py:930 msgid "Selected part is not a valid option for conversion" msgstr "" -#: stock/serializers.py:944 +#: stock/serializers.py:947 msgid "Cannot convert stock item with assigned SupplierPart" msgstr "" -#: stock/serializers.py:975 +#: stock/serializers.py:978 msgid "Destination location for returned item" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1012 +#: stock/serializers.py:1015 #, fuzzy #| msgid "Selected stock item not found in BOM" msgid "Select stock items to change status" msgstr "在BOM中找不到选定的库存项" -#: stock/serializers.py:1018 +#: stock/serializers.py:1021 #, fuzzy #| msgid "Stock item created" msgid "No stock items selected" msgstr "库存项已创建" -#: stock/serializers.py:1114 stock/serializers.py:1191 +#: stock/serializers.py:1117 stock/serializers.py:1194 #: stock/templates/stock/location.html:162 #: stock/templates/stock/location.html:219 #: stock/templates/stock/location_sidebar.html:5 msgid "Sublocations" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1184 templates/js/translated/stock.js:160 +#: stock/serializers.py:1187 templates/js/translated/stock.js:160 msgid "Parent stock location" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1295 +#: stock/serializers.py:1298 msgid "Part must be salable" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1299 +#: stock/serializers.py:1302 msgid "Item is allocated to a sales order" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1303 +#: stock/serializers.py:1306 msgid "Item is allocated to a build order" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1327 +#: stock/serializers.py:1330 msgid "Customer to assign stock items" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1333 +#: stock/serializers.py:1336 msgid "Selected company is not a customer" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1341 +#: stock/serializers.py:1344 msgid "Stock assignment notes" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1351 stock/serializers.py:1605 +#: stock/serializers.py:1354 stock/serializers.py:1608 msgid "A list of stock items must be provided" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1430 +#: stock/serializers.py:1433 msgid "Stock merging notes" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1435 +#: stock/serializers.py:1438 msgid "Allow mismatched suppliers" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1436 +#: stock/serializers.py:1439 msgid "Allow stock items with different supplier parts to be merged" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1441 +#: stock/serializers.py:1444 msgid "Allow mismatched status" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1442 +#: stock/serializers.py:1445 msgid "Allow stock items with different status codes to be merged" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1452 +#: stock/serializers.py:1455 msgid "At least two stock items must be provided" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1519 +#: stock/serializers.py:1522 #, fuzzy #| msgid "Change" msgid "No Change" msgstr "更改" -#: stock/serializers.py:1548 +#: stock/serializers.py:1551 msgid "StockItem primary key value" msgstr "" -#: stock/serializers.py:1567 +#: stock/serializers.py:1570 #, fuzzy #| msgid "Stock item created" msgid "Stock item status code" msgstr "库存项已创建" -#: stock/serializers.py:1595 +#: stock/serializers.py:1598 msgid "Stock transaction notes" msgstr "" diff --git a/src/frontend/src/locales/ar/messages.po b/src/frontend/src/locales/ar/messages.po index 8ee5f97e4fb1..ae2a17cdfba1 100644 --- a/src/frontend/src/locales/ar/messages.po +++ b/src/frontend/src/locales/ar/messages.po @@ -600,7 +600,7 @@ msgstr "" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:126 #: src/tables/purchasing/ManufacturerPartParameterTable.tsx:32 #: src/tables/settings/GroupTable.tsx:141 -#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:26 +#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:28 #: src/tables/stock/LocationTypesTable.tsx:69 msgid "Name" msgstr "" @@ -667,20 +667,20 @@ msgstr "" msgid "{0} icons" msgstr "" -#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:320 +#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:318 #: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:71 #: src/tables/Search.tsx:23 msgid "Search" msgstr "" -#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:321 +#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:319 #: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:81 #: src/components/widgets/WidgetLayout.tsx:120 #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:316 msgid "Loading" msgstr "" -#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:323 +#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:321 msgid "No results found" msgstr "" @@ -697,7 +697,6 @@ msgstr "" #~ msgstr "Select image" #: src/components/images/Thumbnail.tsx:12 -#: src/components/images/Thumbnail.tsx:58 msgid "Thumbnail" msgstr "" @@ -1358,7 +1357,7 @@ msgstr "" msgid "No results available for search query" msgstr "" -#: src/components/render/Instance.tsx:213 +#: src/components/render/Instance.tsx:217 msgid "Unknown model: {model}" msgstr "" @@ -1378,6 +1377,7 @@ msgstr "" #: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:45 #: src/tables/part/PartTable.tsx:28 #: src/tables/part/RelatedPartTable.tsx:45 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:84 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:74 msgid "Part" msgstr "" @@ -1445,6 +1445,7 @@ msgstr "" #: src/components/render/ModelType.tsx:72 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:572 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:90 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:45 msgid "Stock Item" msgstr "" @@ -1559,7 +1560,7 @@ msgstr "" #: src/components/render/ModelType.tsx:152 #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:140 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:363 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:362 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:218 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:118 msgid "Sales Order" @@ -1582,7 +1583,7 @@ msgid "Sales Order Shipments" msgstr "" #: src/components/render/ModelType.tsx:168 -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:345 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:350 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:129 msgid "Return Order" msgstr "" @@ -1595,93 +1596,101 @@ msgid "Return Orders" msgstr "" #: src/components/render/ModelType.tsx:177 +msgid "Return Order Line Item" +msgstr "" + +#: src/components/render/ModelType.tsx:178 +msgid "Return Order Line Items" +msgstr "" + +#: src/components/render/ModelType.tsx:182 #: src/tables/company/AddressTable.tsx:47 msgid "Address" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:178 +#: src/components/render/ModelType.tsx:183 #: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:250 msgid "Addresses" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:184 +#: src/components/render/ModelType.tsx:189 #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:178 #: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:165 #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:163 msgid "Contact" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:185 +#: src/components/render/ModelType.tsx:190 #: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:244 msgid "Contacts" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:191 +#: src/components/render/ModelType.tsx:196 msgid "Owner" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:192 +#: src/components/render/ModelType.tsx:197 msgid "Owners" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:198 +#: src/components/render/ModelType.tsx:203 #: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:121 #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:193 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:195 msgid "User" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:199 +#: src/components/render/ModelType.tsx:204 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:98 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/UserManagementPanel.tsx:13 msgid "Users" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:205 +#: src/components/render/ModelType.tsx:210 msgid "Group" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:206 +#: src/components/render/ModelType.tsx:211 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/UserManagementPanel.tsx:18 #: src/tables/settings/UserTable.tsx:135 msgid "Groups" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:213 +#: src/components/render/ModelType.tsx:218 msgid "Import Session" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:214 +#: src/components/render/ModelType.tsx:219 msgid "Import Sessions" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:220 +#: src/components/render/ModelType.tsx:225 msgid "Label Template" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:221 +#: src/components/render/ModelType.tsx:226 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:158 msgid "Label Templates" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:227 +#: src/components/render/ModelType.tsx:232 msgid "Report Template" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:228 +#: src/components/render/ModelType.tsx:233 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:164 msgid "Report Templates" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:234 +#: src/components/render/ModelType.tsx:239 msgid "Plugin Configuration" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:235 +#: src/components/render/ModelType.tsx:240 msgid "Plugin Configurations" msgstr "" -#: src/components/render/Order.tsx:104 +#: src/components/render/Order.tsx:121 msgid "Shipment" msgstr "" @@ -1710,14 +1719,14 @@ msgstr "" msgid "Stock" msgstr "" -#: src/components/render/Stock.tsx:54 +#: src/components/render/Stock.tsx:60 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:147 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:529 #: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:64 msgid "Serial Number" msgstr "" -#: src/components/render/Stock.tsx:56 +#: src/components/render/Stock.tsx:62 #: src/forms/BuildForms.tsx:206 #: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:636 #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:104 @@ -1726,8 +1735,8 @@ msgstr "" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:142 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:535 #: src/tables/build/BuildOrderTestTable.tsx:196 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:146 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:174 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:139 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:167 #: src/tables/purchasing/SupplierPriceBreakTable.tsx:73 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:59 msgid "Quantity" @@ -2482,9 +2491,9 @@ msgstr "" #: src/defaults/links.tsx:37 #: src/defaults/menuItems.tsx:53 #: src/pages/company/CustomerDetail.tsx:9 -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:350 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:355 #: src/pages/sales/SalesIndex.tsx:53 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:368 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:367 msgid "Sales" msgstr "" @@ -2820,7 +2829,7 @@ msgstr "" #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:151 #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:202 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:241 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:195 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:188 msgid "Packaging" msgstr "" @@ -2832,6 +2841,7 @@ msgstr "" #: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:113 #: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:335 #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderTable.tsx:55 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:128 #: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:46 #: src/tables/sales/SalesOrderTable.tsx:52 #: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:115 @@ -2853,7 +2863,8 @@ msgid "SKU" msgstr "" #: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:636 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:181 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:174 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:123 msgid "Received" msgstr "" @@ -3562,7 +3573,7 @@ msgstr "" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:398 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:283 -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:73 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:74 #: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:108 #: src/tables/company/CompanyTable.tsx:61 #: src/tables/company/CompanyTable.tsx:95 @@ -3841,7 +3852,7 @@ msgstr "" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:466 #: src/pages/build/BuildIndex.tsx:22 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:554 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:268 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:267 msgid "Build Orders" msgstr "" @@ -3907,7 +3918,7 @@ msgstr "" #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:81 #: src/tables/ColumnRenderers.tsx:121 #: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:52 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:140 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:139 msgid "Reference" msgstr "" @@ -3929,6 +3940,7 @@ msgstr "" #: src/tables/part/RelatedPartTable.tsx:64 #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:129 #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:276 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:60 #: src/tables/stock/LocationTypesTable.tsx:74 msgid "Description" msgstr "" @@ -3964,7 +3976,7 @@ msgid "Responsible" msgstr "" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:166 -#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:30 +#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:32 msgid "Created" msgstr "" @@ -3972,7 +3984,9 @@ msgstr "" #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:196 #: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:183 #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:181 -#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:206 +#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:209 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:106 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:92 msgid "Target Date" msgstr "" @@ -4068,8 +4082,8 @@ msgstr "" #: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:179 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:659 #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:266 -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:234 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:278 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:239 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:277 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:335 msgid "Attachments" msgstr "" @@ -4080,8 +4094,8 @@ msgstr "" #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:252 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:667 #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:277 -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:245 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:289 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:250 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:288 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:346 #: src/tables/build/BuildOrderTestTable.tsx:141 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:189 @@ -4116,8 +4130,8 @@ msgstr "" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:427 #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:323 -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:327 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:333 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:332 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:332 msgid "Cancel order" msgstr "" @@ -4270,8 +4284,8 @@ msgid "ManufacturerPart" msgstr "" #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:158 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:159 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:200 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:152 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:193 #: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:131 msgid "Pack Quantity" msgstr "" @@ -4324,7 +4338,7 @@ msgstr "" #: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:93 #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:100 -#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:34 +#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:36 msgid "Path" msgstr "" @@ -4424,6 +4438,7 @@ msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:183 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:117 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:55 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:52 msgid "IPN" msgstr "" @@ -4434,7 +4449,7 @@ msgid "Units" msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:197 -#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:40 +#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:42 msgid "Keywords" msgstr "" @@ -4447,8 +4462,9 @@ msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:222 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:314 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:121 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:120 #: src/tables/part/PartTable.tsx:282 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:96 msgid "Available Stock" msgstr "" @@ -4462,7 +4478,7 @@ msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:243 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:236 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:95 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:94 msgid "On order" msgstr "" @@ -4536,7 +4552,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "Delete part" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:331 -#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:214 +#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:217 msgid "Creation Date" msgstr "" @@ -4609,7 +4625,7 @@ msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:787 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:153 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:541 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:36 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:35 #: src/tables/part/PartTable.tsx:117 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:176 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:309 @@ -4717,16 +4733,18 @@ msgstr "" #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:53 #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:133 -#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:256 +#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:259 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:184 #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderTable.tsx:112 #: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:104 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:82 #: src/tables/sales/SalesOrderTable.tsx:134 msgid "Total Price" msgstr "" #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:73 #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:97 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:39 #: src/tables/part/PartTable.tsx:202 msgid "Component" msgstr "" @@ -4757,7 +4775,7 @@ msgstr "" #: src/pages/part/pricing/PurchaseHistoryPanel.tsx:128 #: src/pages/part/pricing/SupplierPricingPanel.tsx:62 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:175 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:226 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:219 #: src/tables/purchasing/SupplierPriceBreakTable.tsx:88 msgid "Unit Price" msgstr "" @@ -4857,7 +4875,7 @@ msgstr "" #: src/pages/part/pricing/PurchaseHistoryPanel.tsx:40 #: src/pages/part/pricing/SaleHistoryPanel.tsx:36 -#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:195 +#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:198 #: src/tables/build/BuildOrderTestTable.tsx:149 #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:139 msgid "Date" @@ -4937,8 +4955,8 @@ msgid "Order Details" msgstr "" #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:313 -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:317 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:325 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:322 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:324 msgid "Order Actions" msgstr "" @@ -4950,15 +4968,14 @@ msgstr "" #: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:127 #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:125 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:262 msgid "Completed Shipments" msgstr "" -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:275 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:280 msgid "Edit Return Order" msgstr "" -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:284 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:289 #: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:119 #: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:128 msgid "Add Return Order" @@ -4979,7 +4996,11 @@ msgid "Add Sales Order" msgstr "" #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:256 -msgid "Pending Shipments" +#~ msgid "Pending Shipments" +#~ msgstr "" + +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:261 +msgid "Shipments" msgstr "" #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:116 @@ -5155,11 +5176,12 @@ msgstr "" msgid "No location set" msgstr "" -#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:222 +#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:225 +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:78 msgid "Shipment Date" msgstr "" -#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:242 +#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:245 #: src/tables/settings/CurrencyTable.tsx:23 msgid "Currency" msgstr "" @@ -5348,29 +5370,31 @@ msgid "Part Information" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:211 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:104 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:103 #: src/tables/part/PartTable.tsx:125 msgid "External stock" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:219 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:67 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:66 msgid "Includes substitute stock" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:228 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:77 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:76 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:120 msgid "Includes variant stock" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:253 #: src/tables/part/PartTable.tsx:153 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:127 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:215 msgid "Stock Information" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:284 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:204 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:203 msgid "Consumable item" msgstr "" @@ -5407,12 +5431,12 @@ msgid "Show validated items" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:329 -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:63 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:64 msgid "Inherited" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:330 -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:64 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:65 msgid "Show inherited items" msgstr "" @@ -5433,18 +5457,18 @@ msgid "Show items which allow variant substitution" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:339 -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:68 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:46 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:69 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:45 msgid "Optional" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:340 -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:69 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:70 msgid "Show optional items" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:344 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:41 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:40 msgid "Consumable" msgstr "" @@ -5550,17 +5574,24 @@ msgstr "" msgid "Bill of materials cannot be edited, as the part is locked" msgstr "" -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:74 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:33 +#: src/tables/part/ParametricPartTable.tsx:232 +#: src/tables/part/PartTable.tsx:190 +#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:299 +msgid "Assembly" +msgstr "" + +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:75 msgid "Show active assemblies" msgstr "" -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:78 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:79 #: src/tables/part/PartTable.tsx:208 #: src/tables/part/PartVariantTable.tsx:30 msgid "Trackable" msgstr "" -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:79 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:80 msgid "Show trackable assemblies" msgstr "" @@ -5595,62 +5626,63 @@ msgstr "" msgid "Delete Build Item" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:31 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:30 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:304 msgid "Allocated" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:32 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:31 msgid "Show allocated lines" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:37 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:36 msgid "Show lines with available stock" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:42 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:41 msgid "Show consumable lines" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:47 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:46 msgid "Show optional lines" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:51 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:50 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:363 msgid "Tracked" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:52 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:51 msgid "Show tracked lines" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:86 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:85 msgid "In production" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:118 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:117 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:114 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:185 msgid "No stock available" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:157 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:156 msgid "Gets Inherited" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:166 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:165 msgid "Unit Quantity" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:234 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:233 msgid "Allocate Stock" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:240 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:239 msgid "Order Stock" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:246 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:245 msgid "Build Stock" msgstr "" @@ -6106,12 +6138,6 @@ msgstr "" msgid "Show locked parts" msgstr "" -#: src/tables/part/ParametricPartTable.tsx:232 -#: src/tables/part/PartTable.tsx:190 -#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:299 -msgid "Assembly" -msgstr "" - #: src/tables/part/ParametricPartTable.tsx:233 msgid "Show assembly parts" msgstr "" @@ -6382,8 +6408,8 @@ msgid "Show required tests" msgstr "" #: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:89 -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:160 -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:270 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:165 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:275 msgid "Enabled" msgstr "" @@ -6749,55 +6775,63 @@ msgstr "" #~ msgstr "Are you sure you want to remove this manufacturer part?" #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:98 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:329 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:322 msgid "Import Line Items" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:138 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:131 msgid "Part Description" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:165 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:158 msgid "Total Quantity" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:204 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:197 msgid "Supplier Code" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:211 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:204 msgid "Supplier Link" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:218 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:211 msgid "Manufacturer Code" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:232 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:225 msgid "Destination" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:254 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:247 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:57 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:173 msgid "Add Line Item" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:271 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:264 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:68 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:188 msgid "Edit Line Item" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:279 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:272 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:76 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:196 msgid "Delete Line Item" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:290 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:283 msgid "Receive line item" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:334 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:327 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:138 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:203 msgid "Add line item" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:344 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:337 msgid "Receive items" msgstr "" @@ -6849,6 +6883,83 @@ msgstr "" #~ msgid "Are you sure you want to remove this supplier part?" #~ msgstr "Are you sure you want to remove this supplier part?" +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:110 +msgid "Received Date" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:124 +msgid "Show items which have been received" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:129 +msgid "Filter by line item status" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:154 +msgid "Receive Item" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:222 +msgid "Allocate stock" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:231 +msgid "Build stock" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:240 +#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:506 +msgid "Order stock" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:39 +msgid "Create Shipment" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:49 +msgid "Delete Shipment" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:57 +msgid "Edit Shipment" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:65 +msgid "Shipment Reference" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:70 +msgid "Items" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:82 +msgid "Delivery Date" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:106 +msgid "Complete Shipment" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:131 +msgid "Add shipment" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:144 +msgid "Shipped" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:145 +msgid "Show shipments which have been shipped" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:149 +msgid "Delivered" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:150 +msgid "Show shipments which have been delivered" +msgstr "" + #: src/tables/settings/CurrencyTable.tsx:28 msgid "Rate" msgstr "" @@ -6881,56 +6992,56 @@ msgstr "" msgid "Add custom unit" msgstr "" -#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:29 +#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:31 msgid "When" msgstr "" -#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:39 +#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:41 msgid "Error Information" msgstr "" -#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:51 -msgid "Delete Error Report" -msgstr "" - #: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:51 #~ msgid "Delete error report" #~ msgstr "Delete error report" #: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:53 -msgid "Are you sure you want to delete this error report?" +msgid "Delete Error Report" msgstr "" #: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:55 +msgid "Are you sure you want to delete this error report?" +msgstr "" + +#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:57 msgid "Error report deleted" msgstr "" -#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:77 -#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:57 +#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:79 +#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:59 msgid "Error Details" msgstr "" -#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:24 -#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:17 +#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:26 +#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:19 #: src/tables/settings/ScheduledTasksTable.tsx:19 msgid "Task" msgstr "" -#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:30 -#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:22 +#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:32 +#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:24 msgid "Task ID" msgstr "" -#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:34 +#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:36 #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:206 msgid "Started" msgstr "" -#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:40 +#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:42 msgid "Stopped" msgstr "" -#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:46 +#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:48 msgid "Attempts" msgstr "" @@ -6985,12 +7096,12 @@ msgid "Imported Rows" msgstr "" #: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:109 -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:276 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:281 msgid "Model Type" msgstr "" #: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:110 -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:277 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:282 msgid "Filter by target model type" msgstr "" @@ -7002,7 +7113,7 @@ msgstr "" msgid "Filter by user" msgstr "" -#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:36 +#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:38 msgid "Arguments" msgstr "" @@ -7030,11 +7141,11 @@ msgstr "" msgid "Next Run" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:82 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:83 msgid "Template not found" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:84 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:85 msgid "An error occurred while fetching template details" msgstr "" @@ -7050,24 +7161,24 @@ msgstr "" #~ msgid "actions" #~ msgstr "actions" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:170 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:175 msgid "Modify" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:171 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:176 msgid "Modify template file" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:222 -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:289 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:227 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:294 msgid "Edit Template" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:230 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:235 msgid "Delete template" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:236 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:241 msgid "Add Template" msgstr "" @@ -7079,11 +7190,11 @@ msgstr "" #~ msgid "Create new" #~ msgstr "Create new" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:249 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:254 msgid "Add template" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:271 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:276 msgid "Filter by enabled status" msgstr "" @@ -7346,10 +7457,6 @@ msgstr "" msgid "Merge stock items" msgstr "" -#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:506 -msgid "Order stock" -msgstr "" - #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:508 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:514 msgid "Order new stock" @@ -7515,4 +7622,3 @@ msgstr "" #: src/views/MobileAppView.tsx:35 msgid "Ignore and continue to Desktop view" msgstr "" - diff --git a/src/frontend/src/locales/bg/messages.po b/src/frontend/src/locales/bg/messages.po index 9ada6dcace75..4ba32ef71dd3 100644 --- a/src/frontend/src/locales/bg/messages.po +++ b/src/frontend/src/locales/bg/messages.po @@ -600,7 +600,7 @@ msgstr "" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:126 #: src/tables/purchasing/ManufacturerPartParameterTable.tsx:32 #: src/tables/settings/GroupTable.tsx:141 -#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:26 +#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:28 #: src/tables/stock/LocationTypesTable.tsx:69 msgid "Name" msgstr "" @@ -667,20 +667,20 @@ msgstr "" msgid "{0} icons" msgstr "" -#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:320 +#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:318 #: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:71 #: src/tables/Search.tsx:23 msgid "Search" msgstr "" -#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:321 +#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:319 #: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:81 #: src/components/widgets/WidgetLayout.tsx:120 #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:316 msgid "Loading" msgstr "" -#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:323 +#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:321 msgid "No results found" msgstr "" @@ -697,7 +697,6 @@ msgstr "" #~ msgstr "Select image" #: src/components/images/Thumbnail.tsx:12 -#: src/components/images/Thumbnail.tsx:58 msgid "Thumbnail" msgstr "" @@ -1358,7 +1357,7 @@ msgstr "" msgid "No results available for search query" msgstr "" -#: src/components/render/Instance.tsx:213 +#: src/components/render/Instance.tsx:217 msgid "Unknown model: {model}" msgstr "" @@ -1378,6 +1377,7 @@ msgstr "" #: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:45 #: src/tables/part/PartTable.tsx:28 #: src/tables/part/RelatedPartTable.tsx:45 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:84 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:74 msgid "Part" msgstr "" @@ -1445,6 +1445,7 @@ msgstr "" #: src/components/render/ModelType.tsx:72 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:572 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:90 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:45 msgid "Stock Item" msgstr "" @@ -1559,7 +1560,7 @@ msgstr "" #: src/components/render/ModelType.tsx:152 #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:140 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:363 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:362 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:218 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:118 msgid "Sales Order" @@ -1582,7 +1583,7 @@ msgid "Sales Order Shipments" msgstr "" #: src/components/render/ModelType.tsx:168 -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:345 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:350 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:129 msgid "Return Order" msgstr "" @@ -1595,93 +1596,101 @@ msgid "Return Orders" msgstr "" #: src/components/render/ModelType.tsx:177 +msgid "Return Order Line Item" +msgstr "" + +#: src/components/render/ModelType.tsx:178 +msgid "Return Order Line Items" +msgstr "" + +#: src/components/render/ModelType.tsx:182 #: src/tables/company/AddressTable.tsx:47 msgid "Address" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:178 +#: src/components/render/ModelType.tsx:183 #: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:250 msgid "Addresses" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:184 +#: src/components/render/ModelType.tsx:189 #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:178 #: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:165 #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:163 msgid "Contact" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:185 +#: src/components/render/ModelType.tsx:190 #: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:244 msgid "Contacts" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:191 +#: src/components/render/ModelType.tsx:196 msgid "Owner" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:192 +#: src/components/render/ModelType.tsx:197 msgid "Owners" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:198 +#: src/components/render/ModelType.tsx:203 #: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:121 #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:193 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:195 msgid "User" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:199 +#: src/components/render/ModelType.tsx:204 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:98 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/UserManagementPanel.tsx:13 msgid "Users" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:205 +#: src/components/render/ModelType.tsx:210 msgid "Group" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:206 +#: src/components/render/ModelType.tsx:211 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/UserManagementPanel.tsx:18 #: src/tables/settings/UserTable.tsx:135 msgid "Groups" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:213 +#: src/components/render/ModelType.tsx:218 msgid "Import Session" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:214 +#: src/components/render/ModelType.tsx:219 msgid "Import Sessions" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:220 +#: src/components/render/ModelType.tsx:225 msgid "Label Template" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:221 +#: src/components/render/ModelType.tsx:226 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:158 msgid "Label Templates" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:227 +#: src/components/render/ModelType.tsx:232 msgid "Report Template" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:228 +#: src/components/render/ModelType.tsx:233 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:164 msgid "Report Templates" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:234 +#: src/components/render/ModelType.tsx:239 msgid "Plugin Configuration" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:235 +#: src/components/render/ModelType.tsx:240 msgid "Plugin Configurations" msgstr "" -#: src/components/render/Order.tsx:104 +#: src/components/render/Order.tsx:121 msgid "Shipment" msgstr "" @@ -1710,14 +1719,14 @@ msgstr "" msgid "Stock" msgstr "" -#: src/components/render/Stock.tsx:54 +#: src/components/render/Stock.tsx:60 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:147 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:529 #: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:64 msgid "Serial Number" msgstr "" -#: src/components/render/Stock.tsx:56 +#: src/components/render/Stock.tsx:62 #: src/forms/BuildForms.tsx:206 #: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:636 #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:104 @@ -1726,8 +1735,8 @@ msgstr "" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:142 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:535 #: src/tables/build/BuildOrderTestTable.tsx:196 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:146 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:174 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:139 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:167 #: src/tables/purchasing/SupplierPriceBreakTable.tsx:73 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:59 msgid "Quantity" @@ -2482,9 +2491,9 @@ msgstr "" #: src/defaults/links.tsx:37 #: src/defaults/menuItems.tsx:53 #: src/pages/company/CustomerDetail.tsx:9 -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:350 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:355 #: src/pages/sales/SalesIndex.tsx:53 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:368 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:367 msgid "Sales" msgstr "" @@ -2820,7 +2829,7 @@ msgstr "" #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:151 #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:202 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:241 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:195 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:188 msgid "Packaging" msgstr "" @@ -2832,6 +2841,7 @@ msgstr "" #: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:113 #: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:335 #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderTable.tsx:55 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:128 #: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:46 #: src/tables/sales/SalesOrderTable.tsx:52 #: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:115 @@ -2853,7 +2863,8 @@ msgid "SKU" msgstr "" #: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:636 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:181 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:174 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:123 msgid "Received" msgstr "" @@ -3562,7 +3573,7 @@ msgstr "" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:398 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:283 -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:73 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:74 #: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:108 #: src/tables/company/CompanyTable.tsx:61 #: src/tables/company/CompanyTable.tsx:95 @@ -3841,7 +3852,7 @@ msgstr "" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:466 #: src/pages/build/BuildIndex.tsx:22 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:554 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:268 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:267 msgid "Build Orders" msgstr "" @@ -3907,7 +3918,7 @@ msgstr "" #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:81 #: src/tables/ColumnRenderers.tsx:121 #: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:52 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:140 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:139 msgid "Reference" msgstr "" @@ -3929,6 +3940,7 @@ msgstr "" #: src/tables/part/RelatedPartTable.tsx:64 #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:129 #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:276 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:60 #: src/tables/stock/LocationTypesTable.tsx:74 msgid "Description" msgstr "" @@ -3964,7 +3976,7 @@ msgid "Responsible" msgstr "" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:166 -#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:30 +#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:32 msgid "Created" msgstr "" @@ -3972,7 +3984,9 @@ msgstr "" #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:196 #: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:183 #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:181 -#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:206 +#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:209 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:106 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:92 msgid "Target Date" msgstr "" @@ -4068,8 +4082,8 @@ msgstr "" #: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:179 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:659 #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:266 -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:234 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:278 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:239 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:277 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:335 msgid "Attachments" msgstr "" @@ -4080,8 +4094,8 @@ msgstr "" #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:252 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:667 #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:277 -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:245 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:289 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:250 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:288 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:346 #: src/tables/build/BuildOrderTestTable.tsx:141 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:189 @@ -4116,8 +4130,8 @@ msgstr "" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:427 #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:323 -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:327 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:333 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:332 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:332 msgid "Cancel order" msgstr "" @@ -4270,8 +4284,8 @@ msgid "ManufacturerPart" msgstr "" #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:158 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:159 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:200 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:152 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:193 #: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:131 msgid "Pack Quantity" msgstr "" @@ -4324,7 +4338,7 @@ msgstr "" #: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:93 #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:100 -#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:34 +#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:36 msgid "Path" msgstr "" @@ -4424,6 +4438,7 @@ msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:183 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:117 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:55 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:52 msgid "IPN" msgstr "" @@ -4434,7 +4449,7 @@ msgid "Units" msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:197 -#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:40 +#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:42 msgid "Keywords" msgstr "" @@ -4447,8 +4462,9 @@ msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:222 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:314 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:121 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:120 #: src/tables/part/PartTable.tsx:282 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:96 msgid "Available Stock" msgstr "" @@ -4462,7 +4478,7 @@ msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:243 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:236 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:95 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:94 msgid "On order" msgstr "" @@ -4536,7 +4552,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "Delete part" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:331 -#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:214 +#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:217 msgid "Creation Date" msgstr "" @@ -4609,7 +4625,7 @@ msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:787 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:153 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:541 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:36 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:35 #: src/tables/part/PartTable.tsx:117 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:176 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:309 @@ -4717,16 +4733,18 @@ msgstr "" #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:53 #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:133 -#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:256 +#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:259 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:184 #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderTable.tsx:112 #: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:104 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:82 #: src/tables/sales/SalesOrderTable.tsx:134 msgid "Total Price" msgstr "" #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:73 #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:97 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:39 #: src/tables/part/PartTable.tsx:202 msgid "Component" msgstr "" @@ -4757,7 +4775,7 @@ msgstr "" #: src/pages/part/pricing/PurchaseHistoryPanel.tsx:128 #: src/pages/part/pricing/SupplierPricingPanel.tsx:62 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:175 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:226 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:219 #: src/tables/purchasing/SupplierPriceBreakTable.tsx:88 msgid "Unit Price" msgstr "" @@ -4857,7 +4875,7 @@ msgstr "" #: src/pages/part/pricing/PurchaseHistoryPanel.tsx:40 #: src/pages/part/pricing/SaleHistoryPanel.tsx:36 -#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:195 +#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:198 #: src/tables/build/BuildOrderTestTable.tsx:149 #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:139 msgid "Date" @@ -4937,8 +4955,8 @@ msgid "Order Details" msgstr "" #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:313 -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:317 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:325 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:322 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:324 msgid "Order Actions" msgstr "" @@ -4950,15 +4968,14 @@ msgstr "" #: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:127 #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:125 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:262 msgid "Completed Shipments" msgstr "" -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:275 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:280 msgid "Edit Return Order" msgstr "" -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:284 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:289 #: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:119 #: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:128 msgid "Add Return Order" @@ -4979,7 +4996,11 @@ msgid "Add Sales Order" msgstr "" #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:256 -msgid "Pending Shipments" +#~ msgid "Pending Shipments" +#~ msgstr "" + +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:261 +msgid "Shipments" msgstr "" #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:116 @@ -5155,11 +5176,12 @@ msgstr "" msgid "No location set" msgstr "" -#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:222 +#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:225 +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:78 msgid "Shipment Date" msgstr "" -#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:242 +#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:245 #: src/tables/settings/CurrencyTable.tsx:23 msgid "Currency" msgstr "" @@ -5348,29 +5370,31 @@ msgid "Part Information" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:211 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:104 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:103 #: src/tables/part/PartTable.tsx:125 msgid "External stock" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:219 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:67 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:66 msgid "Includes substitute stock" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:228 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:77 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:76 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:120 msgid "Includes variant stock" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:253 #: src/tables/part/PartTable.tsx:153 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:127 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:215 msgid "Stock Information" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:284 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:204 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:203 msgid "Consumable item" msgstr "" @@ -5407,12 +5431,12 @@ msgid "Show validated items" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:329 -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:63 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:64 msgid "Inherited" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:330 -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:64 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:65 msgid "Show inherited items" msgstr "" @@ -5433,18 +5457,18 @@ msgid "Show items which allow variant substitution" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:339 -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:68 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:46 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:69 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:45 msgid "Optional" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:340 -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:69 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:70 msgid "Show optional items" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:344 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:41 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:40 msgid "Consumable" msgstr "" @@ -5550,17 +5574,24 @@ msgstr "" msgid "Bill of materials cannot be edited, as the part is locked" msgstr "" -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:74 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:33 +#: src/tables/part/ParametricPartTable.tsx:232 +#: src/tables/part/PartTable.tsx:190 +#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:299 +msgid "Assembly" +msgstr "" + +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:75 msgid "Show active assemblies" msgstr "" -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:78 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:79 #: src/tables/part/PartTable.tsx:208 #: src/tables/part/PartVariantTable.tsx:30 msgid "Trackable" msgstr "" -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:79 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:80 msgid "Show trackable assemblies" msgstr "" @@ -5595,62 +5626,63 @@ msgstr "" msgid "Delete Build Item" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:31 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:30 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:304 msgid "Allocated" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:32 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:31 msgid "Show allocated lines" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:37 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:36 msgid "Show lines with available stock" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:42 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:41 msgid "Show consumable lines" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:47 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:46 msgid "Show optional lines" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:51 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:50 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:363 msgid "Tracked" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:52 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:51 msgid "Show tracked lines" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:86 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:85 msgid "In production" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:118 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:117 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:114 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:185 msgid "No stock available" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:157 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:156 msgid "Gets Inherited" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:166 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:165 msgid "Unit Quantity" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:234 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:233 msgid "Allocate Stock" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:240 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:239 msgid "Order Stock" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:246 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:245 msgid "Build Stock" msgstr "" @@ -6106,12 +6138,6 @@ msgstr "" msgid "Show locked parts" msgstr "" -#: src/tables/part/ParametricPartTable.tsx:232 -#: src/tables/part/PartTable.tsx:190 -#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:299 -msgid "Assembly" -msgstr "" - #: src/tables/part/ParametricPartTable.tsx:233 msgid "Show assembly parts" msgstr "" @@ -6382,8 +6408,8 @@ msgid "Show required tests" msgstr "" #: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:89 -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:160 -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:270 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:165 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:275 msgid "Enabled" msgstr "" @@ -6749,55 +6775,63 @@ msgstr "" #~ msgstr "Are you sure you want to remove this manufacturer part?" #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:98 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:329 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:322 msgid "Import Line Items" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:138 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:131 msgid "Part Description" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:165 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:158 msgid "Total Quantity" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:204 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:197 msgid "Supplier Code" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:211 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:204 msgid "Supplier Link" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:218 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:211 msgid "Manufacturer Code" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:232 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:225 msgid "Destination" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:254 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:247 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:57 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:173 msgid "Add Line Item" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:271 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:264 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:68 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:188 msgid "Edit Line Item" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:279 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:272 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:76 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:196 msgid "Delete Line Item" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:290 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:283 msgid "Receive line item" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:334 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:327 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:138 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:203 msgid "Add line item" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:344 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:337 msgid "Receive items" msgstr "" @@ -6849,6 +6883,83 @@ msgstr "" #~ msgid "Are you sure you want to remove this supplier part?" #~ msgstr "Are you sure you want to remove this supplier part?" +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:110 +msgid "Received Date" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:124 +msgid "Show items which have been received" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:129 +msgid "Filter by line item status" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:154 +msgid "Receive Item" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:222 +msgid "Allocate stock" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:231 +msgid "Build stock" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:240 +#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:506 +msgid "Order stock" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:39 +msgid "Create Shipment" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:49 +msgid "Delete Shipment" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:57 +msgid "Edit Shipment" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:65 +msgid "Shipment Reference" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:70 +msgid "Items" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:82 +msgid "Delivery Date" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:106 +msgid "Complete Shipment" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:131 +msgid "Add shipment" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:144 +msgid "Shipped" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:145 +msgid "Show shipments which have been shipped" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:149 +msgid "Delivered" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:150 +msgid "Show shipments which have been delivered" +msgstr "" + #: src/tables/settings/CurrencyTable.tsx:28 msgid "Rate" msgstr "" @@ -6881,56 +6992,56 @@ msgstr "" msgid "Add custom unit" msgstr "" -#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:29 +#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:31 msgid "When" msgstr "" -#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:39 +#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:41 msgid "Error Information" msgstr "" -#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:51 -msgid "Delete Error Report" -msgstr "" - #: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:51 #~ msgid "Delete error report" #~ msgstr "Delete error report" #: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:53 -msgid "Are you sure you want to delete this error report?" +msgid "Delete Error Report" msgstr "" #: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:55 +msgid "Are you sure you want to delete this error report?" +msgstr "" + +#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:57 msgid "Error report deleted" msgstr "" -#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:77 -#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:57 +#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:79 +#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:59 msgid "Error Details" msgstr "" -#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:24 -#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:17 +#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:26 +#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:19 #: src/tables/settings/ScheduledTasksTable.tsx:19 msgid "Task" msgstr "" -#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:30 -#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:22 +#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:32 +#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:24 msgid "Task ID" msgstr "" -#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:34 +#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:36 #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:206 msgid "Started" msgstr "" -#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:40 +#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:42 msgid "Stopped" msgstr "" -#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:46 +#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:48 msgid "Attempts" msgstr "" @@ -6985,12 +7096,12 @@ msgid "Imported Rows" msgstr "" #: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:109 -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:276 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:281 msgid "Model Type" msgstr "" #: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:110 -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:277 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:282 msgid "Filter by target model type" msgstr "" @@ -7002,7 +7113,7 @@ msgstr "" msgid "Filter by user" msgstr "" -#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:36 +#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:38 msgid "Arguments" msgstr "" @@ -7030,11 +7141,11 @@ msgstr "" msgid "Next Run" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:82 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:83 msgid "Template not found" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:84 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:85 msgid "An error occurred while fetching template details" msgstr "" @@ -7050,24 +7161,24 @@ msgstr "" #~ msgid "actions" #~ msgstr "actions" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:170 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:175 msgid "Modify" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:171 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:176 msgid "Modify template file" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:222 -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:289 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:227 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:294 msgid "Edit Template" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:230 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:235 msgid "Delete template" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:236 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:241 msgid "Add Template" msgstr "" @@ -7079,11 +7190,11 @@ msgstr "" #~ msgid "Create new" #~ msgstr "Create new" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:249 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:254 msgid "Add template" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:271 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:276 msgid "Filter by enabled status" msgstr "" @@ -7346,10 +7457,6 @@ msgstr "" msgid "Merge stock items" msgstr "" -#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:506 -msgid "Order stock" -msgstr "" - #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:508 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:514 msgid "Order new stock" @@ -7515,4 +7622,3 @@ msgstr "" #: src/views/MobileAppView.tsx:35 msgid "Ignore and continue to Desktop view" msgstr "" - diff --git a/src/frontend/src/locales/cs/messages.po b/src/frontend/src/locales/cs/messages.po index a3cf3418cd49..b90e3c847d04 100644 --- a/src/frontend/src/locales/cs/messages.po +++ b/src/frontend/src/locales/cs/messages.po @@ -600,7 +600,7 @@ msgstr "Server" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:126 #: src/tables/purchasing/ManufacturerPartParameterTable.tsx:32 #: src/tables/settings/GroupTable.tsx:141 -#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:26 +#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:28 #: src/tables/stock/LocationTypesTable.tsx:69 msgid "Name" msgstr "Jméno" @@ -667,20 +667,20 @@ msgstr "" msgid "{0} icons" msgstr "" -#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:320 +#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:318 #: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:71 #: src/tables/Search.tsx:23 msgid "Search" msgstr "Hledat" -#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:321 +#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:319 #: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:81 #: src/components/widgets/WidgetLayout.tsx:120 #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:316 msgid "Loading" msgstr "Načítání" -#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:323 +#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:321 msgid "No results found" msgstr "Nebyly nalezeny žádné výsledky" @@ -697,7 +697,6 @@ msgstr "Nejsou žádné záznamy" #~ msgstr "Select image" #: src/components/images/Thumbnail.tsx:12 -#: src/components/images/Thumbnail.tsx:58 msgid "Thumbnail" msgstr "Náhled" @@ -1358,7 +1357,7 @@ msgstr "" msgid "No results available for search query" msgstr "" -#: src/components/render/Instance.tsx:213 +#: src/components/render/Instance.tsx:217 msgid "Unknown model: {model}" msgstr "" @@ -1378,6 +1377,7 @@ msgstr "" #: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:45 #: src/tables/part/PartTable.tsx:28 #: src/tables/part/RelatedPartTable.tsx:45 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:84 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:74 msgid "Part" msgstr "Díl" @@ -1445,6 +1445,7 @@ msgstr "" #: src/components/render/ModelType.tsx:72 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:572 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:90 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:45 msgid "Stock Item" msgstr "Skladová položka" @@ -1559,7 +1560,7 @@ msgstr "" #: src/components/render/ModelType.tsx:152 #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:140 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:363 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:362 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:218 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:118 msgid "Sales Order" @@ -1582,7 +1583,7 @@ msgid "Sales Order Shipments" msgstr "" #: src/components/render/ModelType.tsx:168 -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:345 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:350 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:129 msgid "Return Order" msgstr "" @@ -1595,93 +1596,101 @@ msgid "Return Orders" msgstr "" #: src/components/render/ModelType.tsx:177 +msgid "Return Order Line Item" +msgstr "" + +#: src/components/render/ModelType.tsx:178 +msgid "Return Order Line Items" +msgstr "" + +#: src/components/render/ModelType.tsx:182 #: src/tables/company/AddressTable.tsx:47 msgid "Address" msgstr "Adresa" -#: src/components/render/ModelType.tsx:178 +#: src/components/render/ModelType.tsx:183 #: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:250 msgid "Addresses" msgstr "Adresy" -#: src/components/render/ModelType.tsx:184 +#: src/components/render/ModelType.tsx:189 #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:178 #: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:165 #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:163 msgid "Contact" msgstr "Kontakt" -#: src/components/render/ModelType.tsx:185 +#: src/components/render/ModelType.tsx:190 #: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:244 msgid "Contacts" msgstr "Kontakty" -#: src/components/render/ModelType.tsx:191 +#: src/components/render/ModelType.tsx:196 msgid "Owner" msgstr "Správce" -#: src/components/render/ModelType.tsx:192 +#: src/components/render/ModelType.tsx:197 msgid "Owners" msgstr "Správci" -#: src/components/render/ModelType.tsx:198 +#: src/components/render/ModelType.tsx:203 #: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:121 #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:193 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:195 msgid "User" msgstr "Uživatel" -#: src/components/render/ModelType.tsx:199 +#: src/components/render/ModelType.tsx:204 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:98 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/UserManagementPanel.tsx:13 msgid "Users" msgstr "Uživatelé" -#: src/components/render/ModelType.tsx:205 +#: src/components/render/ModelType.tsx:210 msgid "Group" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:206 +#: src/components/render/ModelType.tsx:211 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/UserManagementPanel.tsx:18 #: src/tables/settings/UserTable.tsx:135 msgid "Groups" msgstr "Skupiny" -#: src/components/render/ModelType.tsx:213 +#: src/components/render/ModelType.tsx:218 msgid "Import Session" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:214 +#: src/components/render/ModelType.tsx:219 msgid "Import Sessions" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:220 +#: src/components/render/ModelType.tsx:225 msgid "Label Template" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:221 +#: src/components/render/ModelType.tsx:226 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:158 msgid "Label Templates" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:227 +#: src/components/render/ModelType.tsx:232 msgid "Report Template" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:228 +#: src/components/render/ModelType.tsx:233 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:164 msgid "Report Templates" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:234 +#: src/components/render/ModelType.tsx:239 msgid "Plugin Configuration" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:235 +#: src/components/render/ModelType.tsx:240 msgid "Plugin Configurations" msgstr "" -#: src/components/render/Order.tsx:104 +#: src/components/render/Order.tsx:121 msgid "Shipment" msgstr "" @@ -1710,14 +1719,14 @@ msgstr "" msgid "Stock" msgstr "Zásoby" -#: src/components/render/Stock.tsx:54 +#: src/components/render/Stock.tsx:60 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:147 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:529 #: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:64 msgid "Serial Number" msgstr "Sériové číslo" -#: src/components/render/Stock.tsx:56 +#: src/components/render/Stock.tsx:62 #: src/forms/BuildForms.tsx:206 #: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:636 #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:104 @@ -1726,8 +1735,8 @@ msgstr "Sériové číslo" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:142 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:535 #: src/tables/build/BuildOrderTestTable.tsx:196 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:146 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:174 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:139 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:167 #: src/tables/purchasing/SupplierPriceBreakTable.tsx:73 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:59 msgid "Quantity" @@ -2482,9 +2491,9 @@ msgstr "Nákup" #: src/defaults/links.tsx:37 #: src/defaults/menuItems.tsx:53 #: src/pages/company/CustomerDetail.tsx:9 -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:350 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:355 #: src/pages/sales/SalesIndex.tsx:53 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:368 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:367 msgid "Sales" msgstr "Prodej" @@ -2820,7 +2829,7 @@ msgstr "" #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:151 #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:202 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:241 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:195 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:188 msgid "Packaging" msgstr "" @@ -2832,6 +2841,7 @@ msgstr "" #: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:113 #: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:335 #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderTable.tsx:55 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:128 #: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:46 #: src/tables/sales/SalesOrderTable.tsx:52 #: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:115 @@ -2853,7 +2863,8 @@ msgid "SKU" msgstr "" #: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:636 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:181 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:174 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:123 msgid "Received" msgstr "" @@ -3562,7 +3573,7 @@ msgstr "" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:398 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:283 -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:73 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:74 #: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:108 #: src/tables/company/CompanyTable.tsx:61 #: src/tables/company/CompanyTable.tsx:95 @@ -3841,7 +3852,7 @@ msgstr "" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:466 #: src/pages/build/BuildIndex.tsx:22 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:554 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:268 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:267 msgid "Build Orders" msgstr "" @@ -3907,7 +3918,7 @@ msgstr "Označit jako nepřečtenou" #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:81 #: src/tables/ColumnRenderers.tsx:121 #: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:52 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:140 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:139 msgid "Reference" msgstr "Reference" @@ -3929,6 +3940,7 @@ msgstr "Reference" #: src/tables/part/RelatedPartTable.tsx:64 #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:129 #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:276 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:60 #: src/tables/stock/LocationTypesTable.tsx:74 msgid "Description" msgstr "Popis" @@ -3964,7 +3976,7 @@ msgid "Responsible" msgstr "" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:166 -#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:30 +#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:32 msgid "Created" msgstr "" @@ -3972,7 +3984,9 @@ msgstr "" #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:196 #: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:183 #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:181 -#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:206 +#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:209 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:106 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:92 msgid "Target Date" msgstr "" @@ -4068,8 +4082,8 @@ msgstr "" #: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:179 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:659 #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:266 -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:234 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:278 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:239 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:277 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:335 msgid "Attachments" msgstr "" @@ -4080,8 +4094,8 @@ msgstr "" #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:252 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:667 #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:277 -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:245 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:289 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:250 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:288 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:346 #: src/tables/build/BuildOrderTestTable.tsx:141 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:189 @@ -4116,8 +4130,8 @@ msgstr "" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:427 #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:323 -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:327 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:333 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:332 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:332 msgid "Cancel order" msgstr "" @@ -4270,8 +4284,8 @@ msgid "ManufacturerPart" msgstr "" #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:158 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:159 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:200 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:152 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:193 #: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:131 msgid "Pack Quantity" msgstr "" @@ -4324,7 +4338,7 @@ msgstr "" #: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:93 #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:100 -#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:34 +#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:36 msgid "Path" msgstr "" @@ -4424,6 +4438,7 @@ msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:183 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:117 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:55 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:52 msgid "IPN" msgstr "" @@ -4434,7 +4449,7 @@ msgid "Units" msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:197 -#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:40 +#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:42 msgid "Keywords" msgstr "" @@ -4447,8 +4462,9 @@ msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:222 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:314 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:121 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:120 #: src/tables/part/PartTable.tsx:282 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:96 msgid "Available Stock" msgstr "" @@ -4462,7 +4478,7 @@ msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:243 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:236 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:95 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:94 msgid "On order" msgstr "" @@ -4536,7 +4552,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "Delete part" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:331 -#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:214 +#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:217 msgid "Creation Date" msgstr "" @@ -4609,7 +4625,7 @@ msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:787 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:153 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:541 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:36 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:35 #: src/tables/part/PartTable.tsx:117 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:176 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:309 @@ -4717,16 +4733,18 @@ msgstr "" #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:53 #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:133 -#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:256 +#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:259 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:184 #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderTable.tsx:112 #: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:104 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:82 #: src/tables/sales/SalesOrderTable.tsx:134 msgid "Total Price" msgstr "" #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:73 #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:97 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:39 #: src/tables/part/PartTable.tsx:202 msgid "Component" msgstr "" @@ -4757,7 +4775,7 @@ msgstr "" #: src/pages/part/pricing/PurchaseHistoryPanel.tsx:128 #: src/pages/part/pricing/SupplierPricingPanel.tsx:62 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:175 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:226 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:219 #: src/tables/purchasing/SupplierPriceBreakTable.tsx:88 msgid "Unit Price" msgstr "" @@ -4857,7 +4875,7 @@ msgstr "" #: src/pages/part/pricing/PurchaseHistoryPanel.tsx:40 #: src/pages/part/pricing/SaleHistoryPanel.tsx:36 -#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:195 +#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:198 #: src/tables/build/BuildOrderTestTable.tsx:149 #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:139 msgid "Date" @@ -4937,8 +4955,8 @@ msgid "Order Details" msgstr "" #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:313 -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:317 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:325 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:322 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:324 msgid "Order Actions" msgstr "" @@ -4950,15 +4968,14 @@ msgstr "" #: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:127 #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:125 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:262 msgid "Completed Shipments" msgstr "" -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:275 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:280 msgid "Edit Return Order" msgstr "" -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:284 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:289 #: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:119 #: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:128 msgid "Add Return Order" @@ -4979,7 +4996,11 @@ msgid "Add Sales Order" msgstr "" #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:256 -msgid "Pending Shipments" +#~ msgid "Pending Shipments" +#~ msgstr "" + +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:261 +msgid "Shipments" msgstr "" #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:116 @@ -5155,11 +5176,12 @@ msgstr "" msgid "No location set" msgstr "" -#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:222 +#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:225 +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:78 msgid "Shipment Date" msgstr "" -#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:242 +#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:245 #: src/tables/settings/CurrencyTable.tsx:23 msgid "Currency" msgstr "" @@ -5348,29 +5370,31 @@ msgid "Part Information" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:211 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:104 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:103 #: src/tables/part/PartTable.tsx:125 msgid "External stock" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:219 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:67 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:66 msgid "Includes substitute stock" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:228 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:77 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:76 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:120 msgid "Includes variant stock" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:253 #: src/tables/part/PartTable.tsx:153 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:127 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:215 msgid "Stock Information" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:284 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:204 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:203 msgid "Consumable item" msgstr "" @@ -5407,12 +5431,12 @@ msgid "Show validated items" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:329 -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:63 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:64 msgid "Inherited" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:330 -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:64 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:65 msgid "Show inherited items" msgstr "" @@ -5433,18 +5457,18 @@ msgid "Show items which allow variant substitution" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:339 -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:68 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:46 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:69 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:45 msgid "Optional" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:340 -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:69 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:70 msgid "Show optional items" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:344 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:41 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:40 msgid "Consumable" msgstr "" @@ -5550,17 +5574,24 @@ msgstr "" msgid "Bill of materials cannot be edited, as the part is locked" msgstr "" -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:74 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:33 +#: src/tables/part/ParametricPartTable.tsx:232 +#: src/tables/part/PartTable.tsx:190 +#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:299 +msgid "Assembly" +msgstr "" + +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:75 msgid "Show active assemblies" msgstr "" -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:78 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:79 #: src/tables/part/PartTable.tsx:208 #: src/tables/part/PartVariantTable.tsx:30 msgid "Trackable" msgstr "" -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:79 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:80 msgid "Show trackable assemblies" msgstr "" @@ -5595,62 +5626,63 @@ msgstr "" msgid "Delete Build Item" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:31 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:30 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:304 msgid "Allocated" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:32 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:31 msgid "Show allocated lines" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:37 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:36 msgid "Show lines with available stock" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:42 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:41 msgid "Show consumable lines" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:47 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:46 msgid "Show optional lines" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:51 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:50 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:363 msgid "Tracked" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:52 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:51 msgid "Show tracked lines" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:86 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:85 msgid "In production" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:118 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:117 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:114 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:185 msgid "No stock available" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:157 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:156 msgid "Gets Inherited" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:166 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:165 msgid "Unit Quantity" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:234 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:233 msgid "Allocate Stock" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:240 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:239 msgid "Order Stock" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:246 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:245 msgid "Build Stock" msgstr "" @@ -6106,12 +6138,6 @@ msgstr "" msgid "Show locked parts" msgstr "" -#: src/tables/part/ParametricPartTable.tsx:232 -#: src/tables/part/PartTable.tsx:190 -#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:299 -msgid "Assembly" -msgstr "" - #: src/tables/part/ParametricPartTable.tsx:233 msgid "Show assembly parts" msgstr "" @@ -6382,8 +6408,8 @@ msgid "Show required tests" msgstr "" #: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:89 -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:160 -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:270 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:165 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:275 msgid "Enabled" msgstr "" @@ -6749,55 +6775,63 @@ msgstr "" #~ msgstr "Are you sure you want to remove this manufacturer part?" #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:98 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:329 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:322 msgid "Import Line Items" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:138 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:131 msgid "Part Description" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:165 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:158 msgid "Total Quantity" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:204 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:197 msgid "Supplier Code" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:211 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:204 msgid "Supplier Link" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:218 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:211 msgid "Manufacturer Code" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:232 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:225 msgid "Destination" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:254 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:247 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:57 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:173 msgid "Add Line Item" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:271 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:264 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:68 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:188 msgid "Edit Line Item" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:279 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:272 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:76 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:196 msgid "Delete Line Item" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:290 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:283 msgid "Receive line item" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:334 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:327 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:138 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:203 msgid "Add line item" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:344 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:337 msgid "Receive items" msgstr "" @@ -6849,6 +6883,83 @@ msgstr "" #~ msgid "Are you sure you want to remove this supplier part?" #~ msgstr "Are you sure you want to remove this supplier part?" +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:110 +msgid "Received Date" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:124 +msgid "Show items which have been received" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:129 +msgid "Filter by line item status" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:154 +msgid "Receive Item" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:222 +msgid "Allocate stock" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:231 +msgid "Build stock" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:240 +#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:506 +msgid "Order stock" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:39 +msgid "Create Shipment" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:49 +msgid "Delete Shipment" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:57 +msgid "Edit Shipment" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:65 +msgid "Shipment Reference" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:70 +msgid "Items" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:82 +msgid "Delivery Date" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:106 +msgid "Complete Shipment" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:131 +msgid "Add shipment" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:144 +msgid "Shipped" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:145 +msgid "Show shipments which have been shipped" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:149 +msgid "Delivered" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:150 +msgid "Show shipments which have been delivered" +msgstr "" + #: src/tables/settings/CurrencyTable.tsx:28 msgid "Rate" msgstr "" @@ -6881,56 +6992,56 @@ msgstr "" msgid "Add custom unit" msgstr "" -#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:29 +#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:31 msgid "When" msgstr "" -#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:39 +#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:41 msgid "Error Information" msgstr "" -#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:51 -msgid "Delete Error Report" -msgstr "" - #: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:51 #~ msgid "Delete error report" #~ msgstr "Delete error report" #: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:53 -msgid "Are you sure you want to delete this error report?" +msgid "Delete Error Report" msgstr "" #: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:55 +msgid "Are you sure you want to delete this error report?" +msgstr "" + +#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:57 msgid "Error report deleted" msgstr "" -#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:77 -#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:57 +#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:79 +#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:59 msgid "Error Details" msgstr "" -#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:24 -#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:17 +#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:26 +#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:19 #: src/tables/settings/ScheduledTasksTable.tsx:19 msgid "Task" msgstr "" -#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:30 -#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:22 +#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:32 +#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:24 msgid "Task ID" msgstr "" -#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:34 +#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:36 #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:206 msgid "Started" msgstr "" -#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:40 +#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:42 msgid "Stopped" msgstr "" -#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:46 +#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:48 msgid "Attempts" msgstr "" @@ -6985,12 +7096,12 @@ msgid "Imported Rows" msgstr "" #: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:109 -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:276 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:281 msgid "Model Type" msgstr "" #: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:110 -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:277 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:282 msgid "Filter by target model type" msgstr "" @@ -7002,7 +7113,7 @@ msgstr "" msgid "Filter by user" msgstr "" -#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:36 +#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:38 msgid "Arguments" msgstr "" @@ -7030,11 +7141,11 @@ msgstr "" msgid "Next Run" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:82 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:83 msgid "Template not found" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:84 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:85 msgid "An error occurred while fetching template details" msgstr "" @@ -7050,24 +7161,24 @@ msgstr "" #~ msgid "actions" #~ msgstr "actions" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:170 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:175 msgid "Modify" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:171 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:176 msgid "Modify template file" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:222 -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:289 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:227 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:294 msgid "Edit Template" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:230 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:235 msgid "Delete template" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:236 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:241 msgid "Add Template" msgstr "" @@ -7079,11 +7190,11 @@ msgstr "" #~ msgid "Create new" #~ msgstr "Create new" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:249 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:254 msgid "Add template" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:271 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:276 msgid "Filter by enabled status" msgstr "" @@ -7346,10 +7457,6 @@ msgstr "" msgid "Merge stock items" msgstr "" -#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:506 -msgid "Order stock" -msgstr "" - #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:508 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:514 msgid "Order new stock" @@ -7515,4 +7622,3 @@ msgstr "" #: src/views/MobileAppView.tsx:35 msgid "Ignore and continue to Desktop view" msgstr "" - diff --git a/src/frontend/src/locales/da/messages.po b/src/frontend/src/locales/da/messages.po index 605bc011260f..71e9b18527e8 100644 --- a/src/frontend/src/locales/da/messages.po +++ b/src/frontend/src/locales/da/messages.po @@ -600,7 +600,7 @@ msgstr "" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:126 #: src/tables/purchasing/ManufacturerPartParameterTable.tsx:32 #: src/tables/settings/GroupTable.tsx:141 -#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:26 +#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:28 #: src/tables/stock/LocationTypesTable.tsx:69 msgid "Name" msgstr "" @@ -667,20 +667,20 @@ msgstr "" msgid "{0} icons" msgstr "" -#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:320 +#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:318 #: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:71 #: src/tables/Search.tsx:23 msgid "Search" msgstr "" -#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:321 +#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:319 #: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:81 #: src/components/widgets/WidgetLayout.tsx:120 #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:316 msgid "Loading" msgstr "" -#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:323 +#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:321 msgid "No results found" msgstr "" @@ -697,7 +697,6 @@ msgstr "" #~ msgstr "Select image" #: src/components/images/Thumbnail.tsx:12 -#: src/components/images/Thumbnail.tsx:58 msgid "Thumbnail" msgstr "" @@ -1358,7 +1357,7 @@ msgstr "" msgid "No results available for search query" msgstr "" -#: src/components/render/Instance.tsx:213 +#: src/components/render/Instance.tsx:217 msgid "Unknown model: {model}" msgstr "" @@ -1378,6 +1377,7 @@ msgstr "" #: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:45 #: src/tables/part/PartTable.tsx:28 #: src/tables/part/RelatedPartTable.tsx:45 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:84 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:74 msgid "Part" msgstr "" @@ -1445,6 +1445,7 @@ msgstr "" #: src/components/render/ModelType.tsx:72 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:572 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:90 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:45 msgid "Stock Item" msgstr "" @@ -1559,7 +1560,7 @@ msgstr "" #: src/components/render/ModelType.tsx:152 #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:140 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:363 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:362 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:218 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:118 msgid "Sales Order" @@ -1582,7 +1583,7 @@ msgid "Sales Order Shipments" msgstr "" #: src/components/render/ModelType.tsx:168 -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:345 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:350 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:129 msgid "Return Order" msgstr "" @@ -1595,93 +1596,101 @@ msgid "Return Orders" msgstr "" #: src/components/render/ModelType.tsx:177 +msgid "Return Order Line Item" +msgstr "" + +#: src/components/render/ModelType.tsx:178 +msgid "Return Order Line Items" +msgstr "" + +#: src/components/render/ModelType.tsx:182 #: src/tables/company/AddressTable.tsx:47 msgid "Address" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:178 +#: src/components/render/ModelType.tsx:183 #: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:250 msgid "Addresses" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:184 +#: src/components/render/ModelType.tsx:189 #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:178 #: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:165 #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:163 msgid "Contact" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:185 +#: src/components/render/ModelType.tsx:190 #: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:244 msgid "Contacts" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:191 +#: src/components/render/ModelType.tsx:196 msgid "Owner" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:192 +#: src/components/render/ModelType.tsx:197 msgid "Owners" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:198 +#: src/components/render/ModelType.tsx:203 #: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:121 #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:193 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:195 msgid "User" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:199 +#: src/components/render/ModelType.tsx:204 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:98 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/UserManagementPanel.tsx:13 msgid "Users" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:205 +#: src/components/render/ModelType.tsx:210 msgid "Group" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:206 +#: src/components/render/ModelType.tsx:211 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/UserManagementPanel.tsx:18 #: src/tables/settings/UserTable.tsx:135 msgid "Groups" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:213 +#: src/components/render/ModelType.tsx:218 msgid "Import Session" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:214 +#: src/components/render/ModelType.tsx:219 msgid "Import Sessions" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:220 +#: src/components/render/ModelType.tsx:225 msgid "Label Template" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:221 +#: src/components/render/ModelType.tsx:226 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:158 msgid "Label Templates" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:227 +#: src/components/render/ModelType.tsx:232 msgid "Report Template" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:228 +#: src/components/render/ModelType.tsx:233 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:164 msgid "Report Templates" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:234 +#: src/components/render/ModelType.tsx:239 msgid "Plugin Configuration" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:235 +#: src/components/render/ModelType.tsx:240 msgid "Plugin Configurations" msgstr "" -#: src/components/render/Order.tsx:104 +#: src/components/render/Order.tsx:121 msgid "Shipment" msgstr "" @@ -1710,14 +1719,14 @@ msgstr "" msgid "Stock" msgstr "" -#: src/components/render/Stock.tsx:54 +#: src/components/render/Stock.tsx:60 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:147 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:529 #: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:64 msgid "Serial Number" msgstr "" -#: src/components/render/Stock.tsx:56 +#: src/components/render/Stock.tsx:62 #: src/forms/BuildForms.tsx:206 #: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:636 #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:104 @@ -1726,8 +1735,8 @@ msgstr "" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:142 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:535 #: src/tables/build/BuildOrderTestTable.tsx:196 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:146 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:174 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:139 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:167 #: src/tables/purchasing/SupplierPriceBreakTable.tsx:73 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:59 msgid "Quantity" @@ -2482,9 +2491,9 @@ msgstr "" #: src/defaults/links.tsx:37 #: src/defaults/menuItems.tsx:53 #: src/pages/company/CustomerDetail.tsx:9 -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:350 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:355 #: src/pages/sales/SalesIndex.tsx:53 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:368 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:367 msgid "Sales" msgstr "" @@ -2820,7 +2829,7 @@ msgstr "" #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:151 #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:202 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:241 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:195 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:188 msgid "Packaging" msgstr "" @@ -2832,6 +2841,7 @@ msgstr "" #: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:113 #: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:335 #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderTable.tsx:55 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:128 #: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:46 #: src/tables/sales/SalesOrderTable.tsx:52 #: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:115 @@ -2853,7 +2863,8 @@ msgid "SKU" msgstr "" #: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:636 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:181 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:174 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:123 msgid "Received" msgstr "" @@ -3562,7 +3573,7 @@ msgstr "" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:398 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:283 -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:73 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:74 #: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:108 #: src/tables/company/CompanyTable.tsx:61 #: src/tables/company/CompanyTable.tsx:95 @@ -3841,7 +3852,7 @@ msgstr "" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:466 #: src/pages/build/BuildIndex.tsx:22 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:554 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:268 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:267 msgid "Build Orders" msgstr "" @@ -3907,7 +3918,7 @@ msgstr "" #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:81 #: src/tables/ColumnRenderers.tsx:121 #: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:52 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:140 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:139 msgid "Reference" msgstr "" @@ -3929,6 +3940,7 @@ msgstr "" #: src/tables/part/RelatedPartTable.tsx:64 #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:129 #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:276 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:60 #: src/tables/stock/LocationTypesTable.tsx:74 msgid "Description" msgstr "" @@ -3964,7 +3976,7 @@ msgid "Responsible" msgstr "" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:166 -#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:30 +#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:32 msgid "Created" msgstr "" @@ -3972,7 +3984,9 @@ msgstr "" #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:196 #: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:183 #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:181 -#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:206 +#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:209 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:106 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:92 msgid "Target Date" msgstr "" @@ -4068,8 +4082,8 @@ msgstr "" #: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:179 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:659 #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:266 -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:234 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:278 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:239 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:277 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:335 msgid "Attachments" msgstr "" @@ -4080,8 +4094,8 @@ msgstr "" #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:252 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:667 #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:277 -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:245 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:289 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:250 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:288 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:346 #: src/tables/build/BuildOrderTestTable.tsx:141 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:189 @@ -4116,8 +4130,8 @@ msgstr "" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:427 #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:323 -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:327 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:333 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:332 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:332 msgid "Cancel order" msgstr "" @@ -4270,8 +4284,8 @@ msgid "ManufacturerPart" msgstr "" #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:158 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:159 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:200 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:152 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:193 #: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:131 msgid "Pack Quantity" msgstr "" @@ -4324,7 +4338,7 @@ msgstr "" #: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:93 #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:100 -#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:34 +#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:36 msgid "Path" msgstr "" @@ -4424,6 +4438,7 @@ msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:183 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:117 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:55 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:52 msgid "IPN" msgstr "" @@ -4434,7 +4449,7 @@ msgid "Units" msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:197 -#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:40 +#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:42 msgid "Keywords" msgstr "" @@ -4447,8 +4462,9 @@ msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:222 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:314 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:121 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:120 #: src/tables/part/PartTable.tsx:282 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:96 msgid "Available Stock" msgstr "" @@ -4462,7 +4478,7 @@ msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:243 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:236 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:95 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:94 msgid "On order" msgstr "" @@ -4536,7 +4552,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "Delete part" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:331 -#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:214 +#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:217 msgid "Creation Date" msgstr "" @@ -4609,7 +4625,7 @@ msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:787 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:153 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:541 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:36 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:35 #: src/tables/part/PartTable.tsx:117 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:176 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:309 @@ -4717,16 +4733,18 @@ msgstr "" #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:53 #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:133 -#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:256 +#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:259 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:184 #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderTable.tsx:112 #: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:104 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:82 #: src/tables/sales/SalesOrderTable.tsx:134 msgid "Total Price" msgstr "" #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:73 #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:97 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:39 #: src/tables/part/PartTable.tsx:202 msgid "Component" msgstr "" @@ -4757,7 +4775,7 @@ msgstr "" #: src/pages/part/pricing/PurchaseHistoryPanel.tsx:128 #: src/pages/part/pricing/SupplierPricingPanel.tsx:62 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:175 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:226 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:219 #: src/tables/purchasing/SupplierPriceBreakTable.tsx:88 msgid "Unit Price" msgstr "" @@ -4857,7 +4875,7 @@ msgstr "" #: src/pages/part/pricing/PurchaseHistoryPanel.tsx:40 #: src/pages/part/pricing/SaleHistoryPanel.tsx:36 -#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:195 +#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:198 #: src/tables/build/BuildOrderTestTable.tsx:149 #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:139 msgid "Date" @@ -4937,8 +4955,8 @@ msgid "Order Details" msgstr "" #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:313 -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:317 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:325 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:322 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:324 msgid "Order Actions" msgstr "" @@ -4950,15 +4968,14 @@ msgstr "" #: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:127 #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:125 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:262 msgid "Completed Shipments" msgstr "" -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:275 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:280 msgid "Edit Return Order" msgstr "" -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:284 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:289 #: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:119 #: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:128 msgid "Add Return Order" @@ -4979,7 +4996,11 @@ msgid "Add Sales Order" msgstr "" #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:256 -msgid "Pending Shipments" +#~ msgid "Pending Shipments" +#~ msgstr "" + +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:261 +msgid "Shipments" msgstr "" #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:116 @@ -5155,11 +5176,12 @@ msgstr "" msgid "No location set" msgstr "" -#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:222 +#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:225 +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:78 msgid "Shipment Date" msgstr "" -#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:242 +#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:245 #: src/tables/settings/CurrencyTable.tsx:23 msgid "Currency" msgstr "" @@ -5348,29 +5370,31 @@ msgid "Part Information" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:211 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:104 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:103 #: src/tables/part/PartTable.tsx:125 msgid "External stock" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:219 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:67 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:66 msgid "Includes substitute stock" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:228 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:77 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:76 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:120 msgid "Includes variant stock" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:253 #: src/tables/part/PartTable.tsx:153 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:127 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:215 msgid "Stock Information" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:284 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:204 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:203 msgid "Consumable item" msgstr "" @@ -5407,12 +5431,12 @@ msgid "Show validated items" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:329 -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:63 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:64 msgid "Inherited" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:330 -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:64 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:65 msgid "Show inherited items" msgstr "" @@ -5433,18 +5457,18 @@ msgid "Show items which allow variant substitution" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:339 -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:68 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:46 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:69 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:45 msgid "Optional" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:340 -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:69 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:70 msgid "Show optional items" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:344 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:41 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:40 msgid "Consumable" msgstr "" @@ -5550,17 +5574,24 @@ msgstr "" msgid "Bill of materials cannot be edited, as the part is locked" msgstr "" -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:74 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:33 +#: src/tables/part/ParametricPartTable.tsx:232 +#: src/tables/part/PartTable.tsx:190 +#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:299 +msgid "Assembly" +msgstr "" + +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:75 msgid "Show active assemblies" msgstr "" -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:78 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:79 #: src/tables/part/PartTable.tsx:208 #: src/tables/part/PartVariantTable.tsx:30 msgid "Trackable" msgstr "" -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:79 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:80 msgid "Show trackable assemblies" msgstr "" @@ -5595,62 +5626,63 @@ msgstr "" msgid "Delete Build Item" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:31 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:30 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:304 msgid "Allocated" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:32 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:31 msgid "Show allocated lines" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:37 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:36 msgid "Show lines with available stock" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:42 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:41 msgid "Show consumable lines" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:47 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:46 msgid "Show optional lines" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:51 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:50 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:363 msgid "Tracked" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:52 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:51 msgid "Show tracked lines" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:86 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:85 msgid "In production" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:118 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:117 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:114 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:185 msgid "No stock available" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:157 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:156 msgid "Gets Inherited" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:166 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:165 msgid "Unit Quantity" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:234 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:233 msgid "Allocate Stock" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:240 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:239 msgid "Order Stock" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:246 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:245 msgid "Build Stock" msgstr "" @@ -6106,12 +6138,6 @@ msgstr "" msgid "Show locked parts" msgstr "" -#: src/tables/part/ParametricPartTable.tsx:232 -#: src/tables/part/PartTable.tsx:190 -#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:299 -msgid "Assembly" -msgstr "" - #: src/tables/part/ParametricPartTable.tsx:233 msgid "Show assembly parts" msgstr "" @@ -6382,8 +6408,8 @@ msgid "Show required tests" msgstr "" #: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:89 -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:160 -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:270 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:165 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:275 msgid "Enabled" msgstr "" @@ -6749,55 +6775,63 @@ msgstr "" #~ msgstr "Are you sure you want to remove this manufacturer part?" #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:98 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:329 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:322 msgid "Import Line Items" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:138 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:131 msgid "Part Description" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:165 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:158 msgid "Total Quantity" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:204 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:197 msgid "Supplier Code" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:211 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:204 msgid "Supplier Link" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:218 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:211 msgid "Manufacturer Code" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:232 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:225 msgid "Destination" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:254 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:247 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:57 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:173 msgid "Add Line Item" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:271 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:264 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:68 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:188 msgid "Edit Line Item" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:279 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:272 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:76 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:196 msgid "Delete Line Item" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:290 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:283 msgid "Receive line item" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:334 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:327 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:138 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:203 msgid "Add line item" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:344 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:337 msgid "Receive items" msgstr "" @@ -6849,6 +6883,83 @@ msgstr "" #~ msgid "Are you sure you want to remove this supplier part?" #~ msgstr "Are you sure you want to remove this supplier part?" +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:110 +msgid "Received Date" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:124 +msgid "Show items which have been received" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:129 +msgid "Filter by line item status" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:154 +msgid "Receive Item" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:222 +msgid "Allocate stock" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:231 +msgid "Build stock" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:240 +#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:506 +msgid "Order stock" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:39 +msgid "Create Shipment" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:49 +msgid "Delete Shipment" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:57 +msgid "Edit Shipment" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:65 +msgid "Shipment Reference" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:70 +msgid "Items" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:82 +msgid "Delivery Date" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:106 +msgid "Complete Shipment" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:131 +msgid "Add shipment" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:144 +msgid "Shipped" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:145 +msgid "Show shipments which have been shipped" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:149 +msgid "Delivered" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:150 +msgid "Show shipments which have been delivered" +msgstr "" + #: src/tables/settings/CurrencyTable.tsx:28 msgid "Rate" msgstr "" @@ -6881,56 +6992,56 @@ msgstr "" msgid "Add custom unit" msgstr "" -#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:29 +#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:31 msgid "When" msgstr "" -#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:39 +#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:41 msgid "Error Information" msgstr "" -#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:51 -msgid "Delete Error Report" -msgstr "" - #: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:51 #~ msgid "Delete error report" #~ msgstr "Delete error report" #: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:53 -msgid "Are you sure you want to delete this error report?" +msgid "Delete Error Report" msgstr "" #: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:55 +msgid "Are you sure you want to delete this error report?" +msgstr "" + +#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:57 msgid "Error report deleted" msgstr "" -#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:77 -#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:57 +#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:79 +#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:59 msgid "Error Details" msgstr "" -#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:24 -#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:17 +#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:26 +#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:19 #: src/tables/settings/ScheduledTasksTable.tsx:19 msgid "Task" msgstr "" -#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:30 -#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:22 +#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:32 +#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:24 msgid "Task ID" msgstr "" -#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:34 +#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:36 #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:206 msgid "Started" msgstr "" -#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:40 +#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:42 msgid "Stopped" msgstr "" -#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:46 +#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:48 msgid "Attempts" msgstr "" @@ -6985,12 +7096,12 @@ msgid "Imported Rows" msgstr "" #: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:109 -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:276 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:281 msgid "Model Type" msgstr "" #: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:110 -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:277 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:282 msgid "Filter by target model type" msgstr "" @@ -7002,7 +7113,7 @@ msgstr "" msgid "Filter by user" msgstr "" -#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:36 +#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:38 msgid "Arguments" msgstr "" @@ -7030,11 +7141,11 @@ msgstr "" msgid "Next Run" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:82 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:83 msgid "Template not found" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:84 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:85 msgid "An error occurred while fetching template details" msgstr "" @@ -7050,24 +7161,24 @@ msgstr "" #~ msgid "actions" #~ msgstr "actions" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:170 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:175 msgid "Modify" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:171 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:176 msgid "Modify template file" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:222 -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:289 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:227 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:294 msgid "Edit Template" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:230 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:235 msgid "Delete template" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:236 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:241 msgid "Add Template" msgstr "" @@ -7079,11 +7190,11 @@ msgstr "" #~ msgid "Create new" #~ msgstr "Create new" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:249 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:254 msgid "Add template" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:271 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:276 msgid "Filter by enabled status" msgstr "" @@ -7346,10 +7457,6 @@ msgstr "" msgid "Merge stock items" msgstr "" -#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:506 -msgid "Order stock" -msgstr "" - #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:508 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:514 msgid "Order new stock" @@ -7515,4 +7622,3 @@ msgstr "" #: src/views/MobileAppView.tsx:35 msgid "Ignore and continue to Desktop view" msgstr "" - diff --git a/src/frontend/src/locales/de/messages.po b/src/frontend/src/locales/de/messages.po index 856b7de15f90..c540ec4d59ef 100644 --- a/src/frontend/src/locales/de/messages.po +++ b/src/frontend/src/locales/de/messages.po @@ -600,7 +600,7 @@ msgstr "Adresse" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:126 #: src/tables/purchasing/ManufacturerPartParameterTable.tsx:32 #: src/tables/settings/GroupTable.tsx:141 -#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:26 +#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:28 #: src/tables/stock/LocationTypesTable.tsx:69 msgid "Name" msgstr "Name" @@ -667,20 +667,20 @@ msgstr "" msgid "{0} icons" msgstr "" -#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:320 +#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:318 #: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:71 #: src/tables/Search.tsx:23 msgid "Search" msgstr "Suche" -#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:321 +#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:319 #: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:81 #: src/components/widgets/WidgetLayout.tsx:120 #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:316 msgid "Loading" msgstr "Wird geladen" -#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:323 +#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:321 msgid "No results found" msgstr "Keine Ergebnisse gefunden" @@ -697,7 +697,6 @@ msgstr "Keine Einträge vorhanden" #~ msgstr "Select image" #: src/components/images/Thumbnail.tsx:12 -#: src/components/images/Thumbnail.tsx:58 msgid "Thumbnail" msgstr "Vorschaubild" @@ -1358,7 +1357,7 @@ msgstr "Keine Ergebnisse" msgid "No results available for search query" msgstr "Keine Ergebnisse für Suchanfrage verfügbar" -#: src/components/render/Instance.tsx:213 +#: src/components/render/Instance.tsx:217 msgid "Unknown model: {model}" msgstr "Unbekanntes Modell: {model}" @@ -1378,6 +1377,7 @@ msgstr "Unbekanntes Modell: {model}" #: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:45 #: src/tables/part/PartTable.tsx:28 #: src/tables/part/RelatedPartTable.tsx:45 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:84 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:74 msgid "Part" msgstr "Teil" @@ -1445,6 +1445,7 @@ msgstr "Teil-Kategorien" #: src/components/render/ModelType.tsx:72 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:572 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:90 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:45 msgid "Stock Item" msgstr "Lagerartikel" @@ -1559,7 +1560,7 @@ msgstr "Bestellpositionen" #: src/components/render/ModelType.tsx:152 #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:140 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:363 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:362 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:218 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:118 msgid "Sales Order" @@ -1582,7 +1583,7 @@ msgid "Sales Order Shipments" msgstr "Versand der Bestellungen" #: src/components/render/ModelType.tsx:168 -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:345 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:350 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:129 msgid "Return Order" msgstr "Rückgabe Auftrag" @@ -1595,93 +1596,101 @@ msgid "Return Orders" msgstr "Reklamationen" #: src/components/render/ModelType.tsx:177 +msgid "Return Order Line Item" +msgstr "" + +#: src/components/render/ModelType.tsx:178 +msgid "Return Order Line Items" +msgstr "" + +#: src/components/render/ModelType.tsx:182 #: src/tables/company/AddressTable.tsx:47 msgid "Address" msgstr "Adresse" -#: src/components/render/ModelType.tsx:178 +#: src/components/render/ModelType.tsx:183 #: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:250 msgid "Addresses" msgstr "Adressen" -#: src/components/render/ModelType.tsx:184 +#: src/components/render/ModelType.tsx:189 #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:178 #: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:165 #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:163 msgid "Contact" msgstr "Kontakt" -#: src/components/render/ModelType.tsx:185 +#: src/components/render/ModelType.tsx:190 #: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:244 msgid "Contacts" msgstr "Kontakte" -#: src/components/render/ModelType.tsx:191 +#: src/components/render/ModelType.tsx:196 msgid "Owner" msgstr "Eigentümer" -#: src/components/render/ModelType.tsx:192 +#: src/components/render/ModelType.tsx:197 msgid "Owners" msgstr "Eigentümer" -#: src/components/render/ModelType.tsx:198 +#: src/components/render/ModelType.tsx:203 #: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:121 #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:193 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:195 msgid "User" msgstr "Nutzer" -#: src/components/render/ModelType.tsx:199 +#: src/components/render/ModelType.tsx:204 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:98 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/UserManagementPanel.tsx:13 msgid "Users" msgstr "Benutzer" -#: src/components/render/ModelType.tsx:205 +#: src/components/render/ModelType.tsx:210 msgid "Group" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:206 +#: src/components/render/ModelType.tsx:211 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/UserManagementPanel.tsx:18 #: src/tables/settings/UserTable.tsx:135 msgid "Groups" msgstr "Gruppen" -#: src/components/render/ModelType.tsx:213 +#: src/components/render/ModelType.tsx:218 msgid "Import Session" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:214 +#: src/components/render/ModelType.tsx:219 msgid "Import Sessions" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:220 +#: src/components/render/ModelType.tsx:225 msgid "Label Template" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:221 +#: src/components/render/ModelType.tsx:226 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:158 msgid "Label Templates" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:227 +#: src/components/render/ModelType.tsx:232 msgid "Report Template" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:228 +#: src/components/render/ModelType.tsx:233 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:164 msgid "Report Templates" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:234 +#: src/components/render/ModelType.tsx:239 msgid "Plugin Configuration" msgstr "Plugin-Konfiguration" -#: src/components/render/ModelType.tsx:235 +#: src/components/render/ModelType.tsx:240 msgid "Plugin Configurations" msgstr "Plugin-Konfigurationen" -#: src/components/render/Order.tsx:104 +#: src/components/render/Order.tsx:121 msgid "Shipment" msgstr "Sendung" @@ -1710,14 +1719,14 @@ msgstr "Kein Bestand" msgid "Stock" msgstr "Lager" -#: src/components/render/Stock.tsx:54 +#: src/components/render/Stock.tsx:60 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:147 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:529 #: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:64 msgid "Serial Number" msgstr "Seriennummer" -#: src/components/render/Stock.tsx:56 +#: src/components/render/Stock.tsx:62 #: src/forms/BuildForms.tsx:206 #: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:636 #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:104 @@ -1726,8 +1735,8 @@ msgstr "Seriennummer" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:142 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:535 #: src/tables/build/BuildOrderTestTable.tsx:196 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:146 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:174 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:139 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:167 #: src/tables/purchasing/SupplierPriceBreakTable.tsx:73 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:59 msgid "Quantity" @@ -2482,9 +2491,9 @@ msgstr "Einkauf" #: src/defaults/links.tsx:37 #: src/defaults/menuItems.tsx:53 #: src/pages/company/CustomerDetail.tsx:9 -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:350 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:355 #: src/pages/sales/SalesIndex.tsx:53 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:368 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:367 msgid "Sales" msgstr "Verkäufe" @@ -2820,7 +2829,7 @@ msgstr "" #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:151 #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:202 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:241 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:195 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:188 msgid "Packaging" msgstr "Verpackung" @@ -2832,6 +2841,7 @@ msgstr "Verpackung" #: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:113 #: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:335 #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderTable.tsx:55 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:128 #: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:46 #: src/tables/sales/SalesOrderTable.tsx:52 #: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:115 @@ -2853,7 +2863,8 @@ msgid "SKU" msgstr "Art.-Nr." #: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:636 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:181 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:174 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:123 msgid "Received" msgstr "Erhalten" @@ -3562,7 +3573,7 @@ msgstr "" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:398 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:283 -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:73 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:74 #: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:108 #: src/tables/company/CompanyTable.tsx:61 #: src/tables/company/CompanyTable.tsx:95 @@ -3841,7 +3852,7 @@ msgstr "Inventur" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:466 #: src/pages/build/BuildIndex.tsx:22 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:554 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:268 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:267 msgid "Build Orders" msgstr "Bauaufträge" @@ -3907,7 +3918,7 @@ msgstr "Als ungelesen markieren" #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:81 #: src/tables/ColumnRenderers.tsx:121 #: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:52 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:140 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:139 msgid "Reference" msgstr "Referenz" @@ -3929,6 +3940,7 @@ msgstr "Referenz" #: src/tables/part/RelatedPartTable.tsx:64 #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:129 #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:276 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:60 #: src/tables/stock/LocationTypesTable.tsx:74 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" @@ -3964,7 +3976,7 @@ msgid "Responsible" msgstr "Verantwortlich" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:166 -#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:30 +#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:32 msgid "Created" msgstr "Erstellt" @@ -3972,7 +3984,9 @@ msgstr "Erstellt" #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:196 #: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:183 #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:181 -#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:206 +#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:209 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:106 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:92 msgid "Target Date" msgstr "Zieldatum" @@ -4068,8 +4082,8 @@ msgstr "" #: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:179 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:659 #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:266 -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:234 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:278 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:239 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:277 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:335 msgid "Attachments" msgstr "Anhänge" @@ -4080,8 +4094,8 @@ msgstr "Anhänge" #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:252 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:667 #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:277 -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:245 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:289 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:250 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:288 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:346 #: src/tables/build/BuildOrderTestTable.tsx:141 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:189 @@ -4116,8 +4130,8 @@ msgstr "Bauauftrag-Aktionen" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:427 #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:323 -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:327 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:333 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:332 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:332 msgid "Cancel order" msgstr "Bestellung stornieren" @@ -4270,8 +4284,8 @@ msgid "ManufacturerPart" msgstr "Herstellerteil" #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:158 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:159 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:200 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:152 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:193 #: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:131 msgid "Pack Quantity" msgstr "Verpackungsmenge" @@ -4324,7 +4338,7 @@ msgstr "Zuliefererteil hinzufügen" #: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:93 #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:100 -#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:34 +#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:36 msgid "Path" msgstr "Pfad" @@ -4424,6 +4438,7 @@ msgstr "Standard-Lagerort der Kategorie" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:183 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:117 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:55 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:52 msgid "IPN" msgstr "IPN" @@ -4434,7 +4449,7 @@ msgid "Units" msgstr "Einheiten" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:197 -#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:40 +#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:42 msgid "Keywords" msgstr "Schlüsselwörter" @@ -4447,8 +4462,9 @@ msgstr "Link" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:222 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:314 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:121 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:120 #: src/tables/part/PartTable.tsx:282 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:96 msgid "Available Stock" msgstr "Verfügbarer Bestand" @@ -4462,7 +4478,7 @@ msgstr "Minimaler Bestand" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:243 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:236 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:95 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:94 msgid "On order" msgstr "Bestellt" @@ -4536,7 +4552,7 @@ msgstr "Virtuelles Teil" #~ msgstr "Delete part" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:331 -#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:214 +#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:217 msgid "Creation Date" msgstr "Erstelldatum" @@ -4609,7 +4625,7 @@ msgstr "Zugehörige Teile" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:787 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:153 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:541 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:36 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:35 #: src/tables/part/PartTable.tsx:117 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:176 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:309 @@ -4717,16 +4733,18 @@ msgstr "Verkaufshistorie" #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:53 #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:133 -#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:256 +#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:259 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:184 #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderTable.tsx:112 #: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:104 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:82 #: src/tables/sales/SalesOrderTable.tsx:134 msgid "Total Price" msgstr "Gesamtpreis" #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:73 #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:97 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:39 #: src/tables/part/PartTable.tsx:202 msgid "Component" msgstr "Komponente" @@ -4757,7 +4775,7 @@ msgstr "Höchster Preis" #: src/pages/part/pricing/PurchaseHistoryPanel.tsx:128 #: src/pages/part/pricing/SupplierPricingPanel.tsx:62 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:175 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:226 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:219 #: src/tables/purchasing/SupplierPriceBreakTable.tsx:88 msgid "Unit Price" msgstr "Preis pro Einheit" @@ -4857,7 +4875,7 @@ msgstr "Lade Preisdaten" #: src/pages/part/pricing/PurchaseHistoryPanel.tsx:40 #: src/pages/part/pricing/SaleHistoryPanel.tsx:36 -#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:195 +#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:198 #: src/tables/build/BuildOrderTestTable.tsx:149 #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:139 msgid "Date" @@ -4937,8 +4955,8 @@ msgid "Order Details" msgstr "Bestelldetails" #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:313 -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:317 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:325 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:322 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:324 msgid "Order Actions" msgstr "Bestellaktionen" @@ -4950,15 +4968,14 @@ msgstr "Kundenreferenz" #: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:127 #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:125 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:262 msgid "Completed Shipments" msgstr "Abgeschlossene Sendungen" -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:275 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:280 msgid "Edit Return Order" msgstr "Rücksendeauftrag bearbeiten" -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:284 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:289 #: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:119 #: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:128 msgid "Add Return Order" @@ -4979,8 +4996,12 @@ msgid "Add Sales Order" msgstr "Auftrag hinzufügen" #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:256 -msgid "Pending Shipments" -msgstr "Ausstehende Sendungen" +#~ msgid "Pending Shipments" +#~ msgstr "Ausstehende Sendungen" + +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:261 +msgid "Shipments" +msgstr "" #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:116 msgid "Parent Location" @@ -5155,11 +5176,12 @@ msgstr "Artikel ist gesperrt" msgid "No location set" msgstr "Kein Lagerort gesetzt" -#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:222 +#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:225 +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:78 msgid "Shipment Date" msgstr "Versanddatum" -#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:242 +#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:245 #: src/tables/settings/CurrencyTable.tsx:23 msgid "Currency" msgstr "Währung" @@ -5348,29 +5370,31 @@ msgid "Part Information" msgstr "Teile-Informationen" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:211 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:104 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:103 #: src/tables/part/PartTable.tsx:125 msgid "External stock" msgstr "Externer Bestand" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:219 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:67 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:66 msgid "Includes substitute stock" msgstr "Ersatz Bestand einbeziehen" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:228 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:77 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:76 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:120 msgid "Includes variant stock" msgstr "Alternatives Lager einschließen" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:253 #: src/tables/part/PartTable.tsx:153 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:127 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:215 msgid "Stock Information" msgstr "Lagerinformationen" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:284 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:204 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:203 msgid "Consumable item" msgstr "Verbrauchsartikel" @@ -5407,12 +5431,12 @@ msgid "Show validated items" msgstr "Bestätigte Einträge anzeigen" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:329 -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:63 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:64 msgid "Inherited" msgstr "Vererbt" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:330 -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:64 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:65 msgid "Show inherited items" msgstr "Vererbte Elemente anzeigen" @@ -5433,18 +5457,18 @@ msgid "Show items which allow variant substitution" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:339 -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:68 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:46 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:69 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:45 msgid "Optional" msgstr "Optional" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:340 -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:69 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:70 msgid "Show optional items" msgstr "Optionale Elemente anzeigen" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:344 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:41 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:40 msgid "Consumable" msgstr "Verbrauchsmaterial" @@ -5550,17 +5574,24 @@ msgstr "" msgid "Bill of materials cannot be edited, as the part is locked" msgstr "" -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:74 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:33 +#: src/tables/part/ParametricPartTable.tsx:232 +#: src/tables/part/PartTable.tsx:190 +#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:299 +msgid "Assembly" +msgstr "Montage" + +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:75 msgid "Show active assemblies" msgstr "Aktive Baugruppen anzeigen" -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:78 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:79 #: src/tables/part/PartTable.tsx:208 #: src/tables/part/PartVariantTable.tsx:30 msgid "Trackable" msgstr "Nachverfolgbar" -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:79 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:80 msgid "Show trackable assemblies" msgstr "Nachverfolgbare Baugruppen anzeigen" @@ -5595,62 +5626,63 @@ msgstr "" msgid "Delete Build Item" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:31 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:30 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:304 msgid "Allocated" msgstr "Zugewiesen" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:32 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:31 msgid "Show allocated lines" msgstr "Zugewiesene Positionen anzeigen" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:37 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:36 msgid "Show lines with available stock" msgstr "Positionen mit verfügbarem Lagerbestand anzeigen" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:42 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:41 msgid "Show consumable lines" msgstr "Verbrauchsmaterialien anzeigen" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:47 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:46 msgid "Show optional lines" msgstr "Optionale Positionen anzeigen" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:51 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:50 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:363 msgid "Tracked" msgstr "Nachverfolgbare Freigabe" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:52 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:51 msgid "Show tracked lines" msgstr "Verfolgbare Positionen anzeigen" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:86 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:85 msgid "In production" msgstr "In Produktion" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:118 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:117 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:114 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:185 msgid "No stock available" msgstr "Kein Lagerbestand verfügbar" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:157 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:156 msgid "Gets Inherited" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:166 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:165 msgid "Unit Quantity" msgstr "Einheiten Menge" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:234 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:233 msgid "Allocate Stock" msgstr "Bestand zuweisen" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:240 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:239 msgid "Order Stock" msgstr "Bestand bestellen" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:246 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:245 msgid "Build Stock" msgstr "Bestand bauen" @@ -6106,12 +6138,6 @@ msgstr "" msgid "Show locked parts" msgstr "" -#: src/tables/part/ParametricPartTable.tsx:232 -#: src/tables/part/PartTable.tsx:190 -#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:299 -msgid "Assembly" -msgstr "Montage" - #: src/tables/part/ParametricPartTable.tsx:233 msgid "Show assembly parts" msgstr "" @@ -6382,8 +6408,8 @@ msgid "Show required tests" msgstr "Erforderliche Tests anzeigen" #: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:89 -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:160 -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:270 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:165 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:275 msgid "Enabled" msgstr "Aktiviert" @@ -6749,55 +6775,63 @@ msgstr "Parameter löschen" #~ msgstr "Are you sure you want to remove this manufacturer part?" #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:98 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:329 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:322 msgid "Import Line Items" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:138 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:131 msgid "Part Description" msgstr "Teilebeschreibung" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:165 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:158 msgid "Total Quantity" msgstr "Gesamtmenge" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:204 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:197 msgid "Supplier Code" msgstr "Lieferantennummer" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:211 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:204 msgid "Supplier Link" msgstr "Lieferanten-Link" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:218 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:211 msgid "Manufacturer Code" msgstr "Herstellernummer" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:232 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:225 msgid "Destination" msgstr "Bestimmungsort" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:254 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:247 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:57 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:173 msgid "Add Line Item" msgstr "Position hinzufügen" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:271 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:264 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:68 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:188 msgid "Edit Line Item" msgstr "Position bearbeiten" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:279 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:272 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:76 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:196 msgid "Delete Line Item" msgstr "Position löschen" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:290 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:283 msgid "Receive line item" msgstr "Position empfangen" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:334 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:327 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:138 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:203 msgid "Add line item" msgstr "Position hinzufügen" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:344 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:337 msgid "Receive items" msgstr "Erhaltene Artikel" @@ -6849,6 +6883,83 @@ msgstr "Zeige aktiven Lieferant" #~ msgid "Are you sure you want to remove this supplier part?" #~ msgstr "Are you sure you want to remove this supplier part?" +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:110 +msgid "Received Date" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:124 +msgid "Show items which have been received" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:129 +msgid "Filter by line item status" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:154 +msgid "Receive Item" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:222 +msgid "Allocate stock" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:231 +msgid "Build stock" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:240 +#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:506 +msgid "Order stock" +msgstr "Bestand bestellen" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:39 +msgid "Create Shipment" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:49 +msgid "Delete Shipment" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:57 +msgid "Edit Shipment" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:65 +msgid "Shipment Reference" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:70 +msgid "Items" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:82 +msgid "Delivery Date" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:106 +msgid "Complete Shipment" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:131 +msgid "Add shipment" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:144 +msgid "Shipped" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:145 +msgid "Show shipments which have been shipped" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:149 +msgid "Delivered" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:150 +msgid "Show shipments which have been delivered" +msgstr "" + #: src/tables/settings/CurrencyTable.tsx:28 msgid "Rate" msgstr "Bewerten" @@ -6881,56 +6992,56 @@ msgstr "Benutzerdefinierte Einheit löschen" msgid "Add custom unit" msgstr "Benutzerdefinierte Einheit hinzufügen" -#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:29 +#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:31 msgid "When" msgstr "Wann" -#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:39 +#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:41 msgid "Error Information" msgstr "Fehlerinformationen" -#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:51 -msgid "Delete Error Report" -msgstr "Fehlerbericht löschen" - #: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:51 #~ msgid "Delete error report" #~ msgstr "Delete error report" #: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:53 +msgid "Delete Error Report" +msgstr "Fehlerbericht löschen" + +#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:55 msgid "Are you sure you want to delete this error report?" msgstr "Soll dieser Fehler Bericht wirklich gelöscht werden?" -#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:55 +#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:57 msgid "Error report deleted" msgstr "Fehlerbericht wurde gelöscht" -#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:77 -#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:57 +#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:79 +#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:59 msgid "Error Details" msgstr "Fehlerdetails" -#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:24 -#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:17 +#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:26 +#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:19 #: src/tables/settings/ScheduledTasksTable.tsx:19 msgid "Task" msgstr "Aufgabe" -#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:30 -#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:22 +#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:32 +#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:24 msgid "Task ID" msgstr "Aufgaben ID" -#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:34 +#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:36 #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:206 msgid "Started" msgstr "Gestartet" -#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:40 +#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:42 msgid "Stopped" msgstr "Gestoppt" -#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:46 +#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:48 msgid "Attempts" msgstr "Versuche" @@ -6985,12 +7096,12 @@ msgid "Imported Rows" msgstr "" #: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:109 -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:276 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:281 msgid "Model Type" msgstr "Modelltyp" #: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:110 -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:277 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:282 msgid "Filter by target model type" msgstr "Nach Modelltyp filtern" @@ -7002,7 +7113,7 @@ msgstr "" msgid "Filter by user" msgstr "" -#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:36 +#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:38 msgid "Arguments" msgstr "Parameter" @@ -7030,11 +7141,11 @@ msgstr "Letzte Ausführung" msgid "Next Run" msgstr "Nächste Ausführung" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:82 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:83 msgid "Template not found" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:84 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:85 msgid "An error occurred while fetching template details" msgstr "" @@ -7050,24 +7161,24 @@ msgstr "" #~ msgid "actions" #~ msgstr "actions" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:170 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:175 msgid "Modify" msgstr "Bearbeiten" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:171 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:176 msgid "Modify template file" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:222 -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:289 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:227 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:294 msgid "Edit Template" msgstr "Vorlage bearbeiten" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:230 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:235 msgid "Delete template" msgstr "Vorlage entfernen" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:236 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:241 msgid "Add Template" msgstr "Vorlage hinzufügen" @@ -7079,11 +7190,11 @@ msgstr "Vorlage hinzufügen" #~ msgid "Create new" #~ msgstr "Create new" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:249 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:254 msgid "Add template" msgstr "Vorlage hinzufügen" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:271 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:276 msgid "Filter by enabled status" msgstr "Nach aktiviertem Status filtern" @@ -7346,10 +7457,6 @@ msgstr "Bestand zusammenführen" msgid "Merge stock items" msgstr "Lagerartikel zusammenführen" -#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:506 -msgid "Order stock" -msgstr "Bestand bestellen" - #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:508 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:514 msgid "Order new stock" @@ -7515,4 +7622,3 @@ msgstr "Dokumentation lesen" #: src/views/MobileAppView.tsx:35 msgid "Ignore and continue to Desktop view" msgstr "Ignorieren und weiter zur Desktopansicht" - diff --git a/src/frontend/src/locales/el/messages.po b/src/frontend/src/locales/el/messages.po index e48893c6b667..8d5d2eaa1f1f 100644 --- a/src/frontend/src/locales/el/messages.po +++ b/src/frontend/src/locales/el/messages.po @@ -600,7 +600,7 @@ msgstr "" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:126 #: src/tables/purchasing/ManufacturerPartParameterTable.tsx:32 #: src/tables/settings/GroupTable.tsx:141 -#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:26 +#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:28 #: src/tables/stock/LocationTypesTable.tsx:69 msgid "Name" msgstr "" @@ -667,20 +667,20 @@ msgstr "" msgid "{0} icons" msgstr "" -#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:320 +#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:318 #: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:71 #: src/tables/Search.tsx:23 msgid "Search" msgstr "" -#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:321 +#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:319 #: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:81 #: src/components/widgets/WidgetLayout.tsx:120 #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:316 msgid "Loading" msgstr "" -#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:323 +#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:321 msgid "No results found" msgstr "" @@ -697,7 +697,6 @@ msgstr "" #~ msgstr "Select image" #: src/components/images/Thumbnail.tsx:12 -#: src/components/images/Thumbnail.tsx:58 msgid "Thumbnail" msgstr "" @@ -1358,7 +1357,7 @@ msgstr "" msgid "No results available for search query" msgstr "" -#: src/components/render/Instance.tsx:213 +#: src/components/render/Instance.tsx:217 msgid "Unknown model: {model}" msgstr "" @@ -1378,6 +1377,7 @@ msgstr "" #: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:45 #: src/tables/part/PartTable.tsx:28 #: src/tables/part/RelatedPartTable.tsx:45 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:84 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:74 msgid "Part" msgstr "" @@ -1445,6 +1445,7 @@ msgstr "" #: src/components/render/ModelType.tsx:72 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:572 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:90 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:45 msgid "Stock Item" msgstr "" @@ -1559,7 +1560,7 @@ msgstr "" #: src/components/render/ModelType.tsx:152 #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:140 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:363 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:362 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:218 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:118 msgid "Sales Order" @@ -1582,7 +1583,7 @@ msgid "Sales Order Shipments" msgstr "" #: src/components/render/ModelType.tsx:168 -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:345 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:350 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:129 msgid "Return Order" msgstr "" @@ -1595,93 +1596,101 @@ msgid "Return Orders" msgstr "" #: src/components/render/ModelType.tsx:177 +msgid "Return Order Line Item" +msgstr "" + +#: src/components/render/ModelType.tsx:178 +msgid "Return Order Line Items" +msgstr "" + +#: src/components/render/ModelType.tsx:182 #: src/tables/company/AddressTable.tsx:47 msgid "Address" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:178 +#: src/components/render/ModelType.tsx:183 #: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:250 msgid "Addresses" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:184 +#: src/components/render/ModelType.tsx:189 #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:178 #: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:165 #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:163 msgid "Contact" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:185 +#: src/components/render/ModelType.tsx:190 #: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:244 msgid "Contacts" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:191 +#: src/components/render/ModelType.tsx:196 msgid "Owner" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:192 +#: src/components/render/ModelType.tsx:197 msgid "Owners" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:198 +#: src/components/render/ModelType.tsx:203 #: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:121 #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:193 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:195 msgid "User" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:199 +#: src/components/render/ModelType.tsx:204 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:98 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/UserManagementPanel.tsx:13 msgid "Users" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:205 +#: src/components/render/ModelType.tsx:210 msgid "Group" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:206 +#: src/components/render/ModelType.tsx:211 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/UserManagementPanel.tsx:18 #: src/tables/settings/UserTable.tsx:135 msgid "Groups" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:213 +#: src/components/render/ModelType.tsx:218 msgid "Import Session" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:214 +#: src/components/render/ModelType.tsx:219 msgid "Import Sessions" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:220 +#: src/components/render/ModelType.tsx:225 msgid "Label Template" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:221 +#: src/components/render/ModelType.tsx:226 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:158 msgid "Label Templates" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:227 +#: src/components/render/ModelType.tsx:232 msgid "Report Template" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:228 +#: src/components/render/ModelType.tsx:233 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:164 msgid "Report Templates" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:234 +#: src/components/render/ModelType.tsx:239 msgid "Plugin Configuration" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:235 +#: src/components/render/ModelType.tsx:240 msgid "Plugin Configurations" msgstr "" -#: src/components/render/Order.tsx:104 +#: src/components/render/Order.tsx:121 msgid "Shipment" msgstr "" @@ -1710,14 +1719,14 @@ msgstr "" msgid "Stock" msgstr "" -#: src/components/render/Stock.tsx:54 +#: src/components/render/Stock.tsx:60 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:147 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:529 #: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:64 msgid "Serial Number" msgstr "" -#: src/components/render/Stock.tsx:56 +#: src/components/render/Stock.tsx:62 #: src/forms/BuildForms.tsx:206 #: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:636 #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:104 @@ -1726,8 +1735,8 @@ msgstr "" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:142 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:535 #: src/tables/build/BuildOrderTestTable.tsx:196 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:146 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:174 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:139 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:167 #: src/tables/purchasing/SupplierPriceBreakTable.tsx:73 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:59 msgid "Quantity" @@ -2482,9 +2491,9 @@ msgstr "" #: src/defaults/links.tsx:37 #: src/defaults/menuItems.tsx:53 #: src/pages/company/CustomerDetail.tsx:9 -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:350 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:355 #: src/pages/sales/SalesIndex.tsx:53 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:368 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:367 msgid "Sales" msgstr "" @@ -2820,7 +2829,7 @@ msgstr "" #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:151 #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:202 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:241 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:195 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:188 msgid "Packaging" msgstr "" @@ -2832,6 +2841,7 @@ msgstr "" #: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:113 #: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:335 #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderTable.tsx:55 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:128 #: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:46 #: src/tables/sales/SalesOrderTable.tsx:52 #: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:115 @@ -2853,7 +2863,8 @@ msgid "SKU" msgstr "" #: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:636 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:181 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:174 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:123 msgid "Received" msgstr "" @@ -3562,7 +3573,7 @@ msgstr "" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:398 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:283 -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:73 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:74 #: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:108 #: src/tables/company/CompanyTable.tsx:61 #: src/tables/company/CompanyTable.tsx:95 @@ -3841,7 +3852,7 @@ msgstr "" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:466 #: src/pages/build/BuildIndex.tsx:22 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:554 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:268 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:267 msgid "Build Orders" msgstr "" @@ -3907,7 +3918,7 @@ msgstr "" #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:81 #: src/tables/ColumnRenderers.tsx:121 #: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:52 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:140 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:139 msgid "Reference" msgstr "" @@ -3929,6 +3940,7 @@ msgstr "" #: src/tables/part/RelatedPartTable.tsx:64 #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:129 #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:276 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:60 #: src/tables/stock/LocationTypesTable.tsx:74 msgid "Description" msgstr "" @@ -3964,7 +3976,7 @@ msgid "Responsible" msgstr "" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:166 -#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:30 +#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:32 msgid "Created" msgstr "" @@ -3972,7 +3984,9 @@ msgstr "" #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:196 #: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:183 #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:181 -#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:206 +#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:209 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:106 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:92 msgid "Target Date" msgstr "" @@ -4068,8 +4082,8 @@ msgstr "" #: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:179 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:659 #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:266 -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:234 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:278 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:239 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:277 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:335 msgid "Attachments" msgstr "" @@ -4080,8 +4094,8 @@ msgstr "" #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:252 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:667 #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:277 -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:245 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:289 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:250 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:288 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:346 #: src/tables/build/BuildOrderTestTable.tsx:141 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:189 @@ -4116,8 +4130,8 @@ msgstr "" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:427 #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:323 -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:327 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:333 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:332 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:332 msgid "Cancel order" msgstr "" @@ -4270,8 +4284,8 @@ msgid "ManufacturerPart" msgstr "" #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:158 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:159 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:200 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:152 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:193 #: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:131 msgid "Pack Quantity" msgstr "" @@ -4324,7 +4338,7 @@ msgstr "" #: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:93 #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:100 -#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:34 +#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:36 msgid "Path" msgstr "" @@ -4424,6 +4438,7 @@ msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:183 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:117 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:55 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:52 msgid "IPN" msgstr "" @@ -4434,7 +4449,7 @@ msgid "Units" msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:197 -#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:40 +#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:42 msgid "Keywords" msgstr "" @@ -4447,8 +4462,9 @@ msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:222 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:314 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:121 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:120 #: src/tables/part/PartTable.tsx:282 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:96 msgid "Available Stock" msgstr "" @@ -4462,7 +4478,7 @@ msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:243 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:236 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:95 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:94 msgid "On order" msgstr "" @@ -4536,7 +4552,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "Delete part" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:331 -#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:214 +#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:217 msgid "Creation Date" msgstr "" @@ -4609,7 +4625,7 @@ msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:787 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:153 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:541 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:36 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:35 #: src/tables/part/PartTable.tsx:117 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:176 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:309 @@ -4717,16 +4733,18 @@ msgstr "" #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:53 #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:133 -#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:256 +#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:259 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:184 #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderTable.tsx:112 #: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:104 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:82 #: src/tables/sales/SalesOrderTable.tsx:134 msgid "Total Price" msgstr "" #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:73 #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:97 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:39 #: src/tables/part/PartTable.tsx:202 msgid "Component" msgstr "" @@ -4757,7 +4775,7 @@ msgstr "" #: src/pages/part/pricing/PurchaseHistoryPanel.tsx:128 #: src/pages/part/pricing/SupplierPricingPanel.tsx:62 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:175 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:226 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:219 #: src/tables/purchasing/SupplierPriceBreakTable.tsx:88 msgid "Unit Price" msgstr "" @@ -4857,7 +4875,7 @@ msgstr "" #: src/pages/part/pricing/PurchaseHistoryPanel.tsx:40 #: src/pages/part/pricing/SaleHistoryPanel.tsx:36 -#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:195 +#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:198 #: src/tables/build/BuildOrderTestTable.tsx:149 #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:139 msgid "Date" @@ -4937,8 +4955,8 @@ msgid "Order Details" msgstr "" #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:313 -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:317 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:325 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:322 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:324 msgid "Order Actions" msgstr "" @@ -4950,15 +4968,14 @@ msgstr "" #: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:127 #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:125 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:262 msgid "Completed Shipments" msgstr "" -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:275 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:280 msgid "Edit Return Order" msgstr "" -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:284 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:289 #: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:119 #: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:128 msgid "Add Return Order" @@ -4979,7 +4996,11 @@ msgid "Add Sales Order" msgstr "" #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:256 -msgid "Pending Shipments" +#~ msgid "Pending Shipments" +#~ msgstr "" + +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:261 +msgid "Shipments" msgstr "" #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:116 @@ -5155,11 +5176,12 @@ msgstr "" msgid "No location set" msgstr "" -#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:222 +#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:225 +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:78 msgid "Shipment Date" msgstr "" -#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:242 +#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:245 #: src/tables/settings/CurrencyTable.tsx:23 msgid "Currency" msgstr "" @@ -5348,29 +5370,31 @@ msgid "Part Information" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:211 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:104 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:103 #: src/tables/part/PartTable.tsx:125 msgid "External stock" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:219 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:67 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:66 msgid "Includes substitute stock" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:228 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:77 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:76 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:120 msgid "Includes variant stock" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:253 #: src/tables/part/PartTable.tsx:153 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:127 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:215 msgid "Stock Information" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:284 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:204 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:203 msgid "Consumable item" msgstr "" @@ -5407,12 +5431,12 @@ msgid "Show validated items" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:329 -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:63 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:64 msgid "Inherited" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:330 -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:64 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:65 msgid "Show inherited items" msgstr "" @@ -5433,18 +5457,18 @@ msgid "Show items which allow variant substitution" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:339 -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:68 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:46 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:69 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:45 msgid "Optional" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:340 -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:69 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:70 msgid "Show optional items" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:344 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:41 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:40 msgid "Consumable" msgstr "" @@ -5550,17 +5574,24 @@ msgstr "" msgid "Bill of materials cannot be edited, as the part is locked" msgstr "" -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:74 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:33 +#: src/tables/part/ParametricPartTable.tsx:232 +#: src/tables/part/PartTable.tsx:190 +#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:299 +msgid "Assembly" +msgstr "" + +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:75 msgid "Show active assemblies" msgstr "" -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:78 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:79 #: src/tables/part/PartTable.tsx:208 #: src/tables/part/PartVariantTable.tsx:30 msgid "Trackable" msgstr "" -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:79 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:80 msgid "Show trackable assemblies" msgstr "" @@ -5595,62 +5626,63 @@ msgstr "" msgid "Delete Build Item" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:31 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:30 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:304 msgid "Allocated" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:32 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:31 msgid "Show allocated lines" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:37 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:36 msgid "Show lines with available stock" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:42 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:41 msgid "Show consumable lines" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:47 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:46 msgid "Show optional lines" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:51 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:50 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:363 msgid "Tracked" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:52 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:51 msgid "Show tracked lines" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:86 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:85 msgid "In production" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:118 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:117 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:114 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:185 msgid "No stock available" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:157 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:156 msgid "Gets Inherited" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:166 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:165 msgid "Unit Quantity" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:234 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:233 msgid "Allocate Stock" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:240 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:239 msgid "Order Stock" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:246 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:245 msgid "Build Stock" msgstr "" @@ -6106,12 +6138,6 @@ msgstr "" msgid "Show locked parts" msgstr "" -#: src/tables/part/ParametricPartTable.tsx:232 -#: src/tables/part/PartTable.tsx:190 -#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:299 -msgid "Assembly" -msgstr "" - #: src/tables/part/ParametricPartTable.tsx:233 msgid "Show assembly parts" msgstr "" @@ -6382,8 +6408,8 @@ msgid "Show required tests" msgstr "" #: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:89 -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:160 -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:270 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:165 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:275 msgid "Enabled" msgstr "" @@ -6749,55 +6775,63 @@ msgstr "" #~ msgstr "Are you sure you want to remove this manufacturer part?" #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:98 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:329 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:322 msgid "Import Line Items" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:138 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:131 msgid "Part Description" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:165 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:158 msgid "Total Quantity" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:204 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:197 msgid "Supplier Code" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:211 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:204 msgid "Supplier Link" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:218 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:211 msgid "Manufacturer Code" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:232 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:225 msgid "Destination" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:254 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:247 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:57 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:173 msgid "Add Line Item" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:271 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:264 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:68 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:188 msgid "Edit Line Item" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:279 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:272 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:76 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:196 msgid "Delete Line Item" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:290 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:283 msgid "Receive line item" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:334 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:327 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:138 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:203 msgid "Add line item" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:344 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:337 msgid "Receive items" msgstr "" @@ -6849,6 +6883,83 @@ msgstr "" #~ msgid "Are you sure you want to remove this supplier part?" #~ msgstr "Are you sure you want to remove this supplier part?" +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:110 +msgid "Received Date" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:124 +msgid "Show items which have been received" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:129 +msgid "Filter by line item status" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:154 +msgid "Receive Item" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:222 +msgid "Allocate stock" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:231 +msgid "Build stock" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:240 +#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:506 +msgid "Order stock" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:39 +msgid "Create Shipment" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:49 +msgid "Delete Shipment" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:57 +msgid "Edit Shipment" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:65 +msgid "Shipment Reference" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:70 +msgid "Items" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:82 +msgid "Delivery Date" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:106 +msgid "Complete Shipment" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:131 +msgid "Add shipment" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:144 +msgid "Shipped" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:145 +msgid "Show shipments which have been shipped" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:149 +msgid "Delivered" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:150 +msgid "Show shipments which have been delivered" +msgstr "" + #: src/tables/settings/CurrencyTable.tsx:28 msgid "Rate" msgstr "" @@ -6881,56 +6992,56 @@ msgstr "" msgid "Add custom unit" msgstr "" -#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:29 +#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:31 msgid "When" msgstr "" -#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:39 +#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:41 msgid "Error Information" msgstr "" -#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:51 -msgid "Delete Error Report" -msgstr "" - #: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:51 #~ msgid "Delete error report" #~ msgstr "Delete error report" #: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:53 -msgid "Are you sure you want to delete this error report?" +msgid "Delete Error Report" msgstr "" #: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:55 +msgid "Are you sure you want to delete this error report?" +msgstr "" + +#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:57 msgid "Error report deleted" msgstr "" -#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:77 -#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:57 +#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:79 +#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:59 msgid "Error Details" msgstr "" -#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:24 -#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:17 +#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:26 +#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:19 #: src/tables/settings/ScheduledTasksTable.tsx:19 msgid "Task" msgstr "" -#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:30 -#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:22 +#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:32 +#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:24 msgid "Task ID" msgstr "" -#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:34 +#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:36 #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:206 msgid "Started" msgstr "" -#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:40 +#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:42 msgid "Stopped" msgstr "" -#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:46 +#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:48 msgid "Attempts" msgstr "" @@ -6985,12 +7096,12 @@ msgid "Imported Rows" msgstr "" #: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:109 -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:276 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:281 msgid "Model Type" msgstr "" #: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:110 -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:277 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:282 msgid "Filter by target model type" msgstr "" @@ -7002,7 +7113,7 @@ msgstr "" msgid "Filter by user" msgstr "" -#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:36 +#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:38 msgid "Arguments" msgstr "" @@ -7030,11 +7141,11 @@ msgstr "" msgid "Next Run" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:82 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:83 msgid "Template not found" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:84 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:85 msgid "An error occurred while fetching template details" msgstr "" @@ -7050,24 +7161,24 @@ msgstr "" #~ msgid "actions" #~ msgstr "actions" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:170 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:175 msgid "Modify" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:171 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:176 msgid "Modify template file" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:222 -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:289 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:227 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:294 msgid "Edit Template" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:230 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:235 msgid "Delete template" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:236 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:241 msgid "Add Template" msgstr "" @@ -7079,11 +7190,11 @@ msgstr "" #~ msgid "Create new" #~ msgstr "Create new" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:249 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:254 msgid "Add template" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:271 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:276 msgid "Filter by enabled status" msgstr "" @@ -7346,10 +7457,6 @@ msgstr "" msgid "Merge stock items" msgstr "" -#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:506 -msgid "Order stock" -msgstr "" - #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:508 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:514 msgid "Order new stock" @@ -7515,4 +7622,3 @@ msgstr "" #: src/views/MobileAppView.tsx:35 msgid "Ignore and continue to Desktop view" msgstr "" - diff --git a/src/frontend/src/locales/en/messages.po b/src/frontend/src/locales/en/messages.po index 2ed06807234a..e5dad6e2bec6 100644 --- a/src/frontend/src/locales/en/messages.po +++ b/src/frontend/src/locales/en/messages.po @@ -595,7 +595,7 @@ msgstr "Host" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:126 #: src/tables/purchasing/ManufacturerPartParameterTable.tsx:32 #: src/tables/settings/GroupTable.tsx:141 -#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:26 +#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:28 #: src/tables/stock/LocationTypesTable.tsx:69 msgid "Name" msgstr "Name" @@ -662,20 +662,20 @@ msgstr "Select pack" msgid "{0} icons" msgstr "{0} icons" -#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:320 +#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:318 #: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:71 #: src/tables/Search.tsx:23 msgid "Search" msgstr "Search" -#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:321 +#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:319 #: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:81 #: src/components/widgets/WidgetLayout.tsx:120 #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:316 msgid "Loading" msgstr "Loading" -#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:323 +#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:321 msgid "No results found" msgstr "No results found" @@ -692,7 +692,6 @@ msgstr "No entries available" #~ msgstr "Select image" #: src/components/images/Thumbnail.tsx:12 -#: src/components/images/Thumbnail.tsx:58 msgid "Thumbnail" msgstr "Thumbnail" @@ -1353,7 +1352,7 @@ msgstr "No results" msgid "No results available for search query" msgstr "No results available for search query" -#: src/components/render/Instance.tsx:213 +#: src/components/render/Instance.tsx:217 msgid "Unknown model: {model}" msgstr "Unknown model: {model}" @@ -1373,6 +1372,7 @@ msgstr "Unknown model: {model}" #: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:45 #: src/tables/part/PartTable.tsx:28 #: src/tables/part/RelatedPartTable.tsx:45 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:84 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:74 msgid "Part" msgstr "Part" @@ -1440,6 +1440,7 @@ msgstr "Part Categories" #: src/components/render/ModelType.tsx:72 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:572 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:90 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:45 msgid "Stock Item" msgstr "Stock Item" @@ -1554,7 +1555,7 @@ msgstr "Purchase Order Lines" #: src/components/render/ModelType.tsx:152 #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:140 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:363 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:362 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:218 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:118 msgid "Sales Order" @@ -1577,7 +1578,7 @@ msgid "Sales Order Shipments" msgstr "Sales Order Shipments" #: src/components/render/ModelType.tsx:168 -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:345 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:350 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:129 msgid "Return Order" msgstr "Return Order" @@ -1590,93 +1591,101 @@ msgid "Return Orders" msgstr "Return Orders" #: src/components/render/ModelType.tsx:177 +msgid "Return Order Line Item" +msgstr "Return Order Line Item" + +#: src/components/render/ModelType.tsx:178 +msgid "Return Order Line Items" +msgstr "Return Order Line Items" + +#: src/components/render/ModelType.tsx:182 #: src/tables/company/AddressTable.tsx:47 msgid "Address" msgstr "Address" -#: src/components/render/ModelType.tsx:178 +#: src/components/render/ModelType.tsx:183 #: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:250 msgid "Addresses" msgstr "Addresses" -#: src/components/render/ModelType.tsx:184 +#: src/components/render/ModelType.tsx:189 #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:178 #: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:165 #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:163 msgid "Contact" msgstr "Contact" -#: src/components/render/ModelType.tsx:185 +#: src/components/render/ModelType.tsx:190 #: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:244 msgid "Contacts" msgstr "Contacts" -#: src/components/render/ModelType.tsx:191 +#: src/components/render/ModelType.tsx:196 msgid "Owner" msgstr "Owner" -#: src/components/render/ModelType.tsx:192 +#: src/components/render/ModelType.tsx:197 msgid "Owners" msgstr "Owners" -#: src/components/render/ModelType.tsx:198 +#: src/components/render/ModelType.tsx:203 #: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:121 #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:193 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:195 msgid "User" msgstr "User" -#: src/components/render/ModelType.tsx:199 +#: src/components/render/ModelType.tsx:204 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:98 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/UserManagementPanel.tsx:13 msgid "Users" msgstr "Users" -#: src/components/render/ModelType.tsx:205 +#: src/components/render/ModelType.tsx:210 msgid "Group" msgstr "Group" -#: src/components/render/ModelType.tsx:206 +#: src/components/render/ModelType.tsx:211 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/UserManagementPanel.tsx:18 #: src/tables/settings/UserTable.tsx:135 msgid "Groups" msgstr "Groups" -#: src/components/render/ModelType.tsx:213 +#: src/components/render/ModelType.tsx:218 msgid "Import Session" msgstr "Import Session" -#: src/components/render/ModelType.tsx:214 +#: src/components/render/ModelType.tsx:219 msgid "Import Sessions" msgstr "Import Sessions" -#: src/components/render/ModelType.tsx:220 +#: src/components/render/ModelType.tsx:225 msgid "Label Template" msgstr "Label Template" -#: src/components/render/ModelType.tsx:221 +#: src/components/render/ModelType.tsx:226 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:158 msgid "Label Templates" msgstr "Label Templates" -#: src/components/render/ModelType.tsx:227 +#: src/components/render/ModelType.tsx:232 msgid "Report Template" msgstr "Report Template" -#: src/components/render/ModelType.tsx:228 +#: src/components/render/ModelType.tsx:233 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:164 msgid "Report Templates" msgstr "Report Templates" -#: src/components/render/ModelType.tsx:234 +#: src/components/render/ModelType.tsx:239 msgid "Plugin Configuration" msgstr "Plugin Configuration" -#: src/components/render/ModelType.tsx:235 +#: src/components/render/ModelType.tsx:240 msgid "Plugin Configurations" msgstr "Plugin Configurations" -#: src/components/render/Order.tsx:104 +#: src/components/render/Order.tsx:121 msgid "Shipment" msgstr "Shipment" @@ -1705,14 +1714,14 @@ msgstr "No stock" msgid "Stock" msgstr "Stock" -#: src/components/render/Stock.tsx:54 +#: src/components/render/Stock.tsx:60 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:147 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:529 #: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:64 msgid "Serial Number" msgstr "Serial Number" -#: src/components/render/Stock.tsx:56 +#: src/components/render/Stock.tsx:62 #: src/forms/BuildForms.tsx:206 #: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:636 #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:104 @@ -1721,8 +1730,8 @@ msgstr "Serial Number" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:142 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:535 #: src/tables/build/BuildOrderTestTable.tsx:196 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:146 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:174 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:139 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:167 #: src/tables/purchasing/SupplierPriceBreakTable.tsx:73 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:59 msgid "Quantity" @@ -2477,9 +2486,9 @@ msgstr "Purchasing" #: src/defaults/links.tsx:37 #: src/defaults/menuItems.tsx:53 #: src/pages/company/CustomerDetail.tsx:9 -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:350 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:355 #: src/pages/sales/SalesIndex.tsx:53 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:368 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:367 msgid "Sales" msgstr "Sales" @@ -2815,7 +2824,7 @@ msgstr "Serial numbers" #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:151 #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:202 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:241 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:195 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:188 msgid "Packaging" msgstr "Packaging" @@ -2827,6 +2836,7 @@ msgstr "Packaging" #: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:113 #: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:335 #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderTable.tsx:55 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:128 #: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:46 #: src/tables/sales/SalesOrderTable.tsx:52 #: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:115 @@ -2848,7 +2858,8 @@ msgid "SKU" msgstr "SKU" #: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:636 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:181 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:174 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:123 msgid "Received" msgstr "Received" @@ -3557,7 +3568,7 @@ msgstr "No tokens configured" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:398 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:283 -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:73 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:74 #: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:108 #: src/tables/company/CompanyTable.tsx:61 #: src/tables/company/CompanyTable.tsx:95 @@ -3836,7 +3847,7 @@ msgstr "Stocktake" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:466 #: src/pages/build/BuildIndex.tsx:22 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:554 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:268 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:267 msgid "Build Orders" msgstr "Build Orders" @@ -3902,7 +3913,7 @@ msgstr "Mark as unread" #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:81 #: src/tables/ColumnRenderers.tsx:121 #: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:52 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:140 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:139 msgid "Reference" msgstr "Reference" @@ -3924,6 +3935,7 @@ msgstr "Reference" #: src/tables/part/RelatedPartTable.tsx:64 #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:129 #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:276 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:60 #: src/tables/stock/LocationTypesTable.tsx:74 msgid "Description" msgstr "Description" @@ -3959,7 +3971,7 @@ msgid "Responsible" msgstr "Responsible" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:166 -#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:30 +#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:32 msgid "Created" msgstr "Created" @@ -3967,7 +3979,9 @@ msgstr "Created" #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:196 #: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:183 #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:181 -#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:206 +#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:209 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:106 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:92 msgid "Target Date" msgstr "Target Date" @@ -4063,8 +4077,8 @@ msgstr "Test Statistics" #: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:179 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:659 #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:266 -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:234 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:278 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:239 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:277 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:335 msgid "Attachments" msgstr "Attachments" @@ -4075,8 +4089,8 @@ msgstr "Attachments" #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:252 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:667 #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:277 -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:245 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:289 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:250 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:288 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:346 #: src/tables/build/BuildOrderTestTable.tsx:141 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:189 @@ -4111,8 +4125,8 @@ msgstr "Build Order Actions" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:427 #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:323 -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:327 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:333 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:332 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:332 msgid "Cancel order" msgstr "Cancel order" @@ -4265,8 +4279,8 @@ msgid "ManufacturerPart" msgstr "ManufacturerPart" #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:158 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:159 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:200 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:152 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:193 #: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:131 msgid "Pack Quantity" msgstr "Pack Quantity" @@ -4319,7 +4333,7 @@ msgstr "Add Supplier Part" #: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:93 #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:100 -#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:34 +#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:36 msgid "Path" msgstr "Path" @@ -4419,6 +4433,7 @@ msgstr "Category Default Location" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:183 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:117 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:55 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:52 msgid "IPN" msgstr "IPN" @@ -4429,7 +4444,7 @@ msgid "Units" msgstr "Units" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:197 -#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:40 +#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:42 msgid "Keywords" msgstr "Keywords" @@ -4442,8 +4457,9 @@ msgstr "Link" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:222 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:314 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:121 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:120 #: src/tables/part/PartTable.tsx:282 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:96 msgid "Available Stock" msgstr "Available Stock" @@ -4457,7 +4473,7 @@ msgstr "Minimum Stock" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:243 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:236 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:95 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:94 msgid "On order" msgstr "On order" @@ -4531,7 +4547,7 @@ msgstr "Virtual Part" #~ msgstr "Delete part" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:331 -#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:214 +#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:217 msgid "Creation Date" msgstr "Creation Date" @@ -4604,7 +4620,7 @@ msgstr "Related Parts" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:787 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:153 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:541 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:36 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:35 #: src/tables/part/PartTable.tsx:117 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:176 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:309 @@ -4712,16 +4728,18 @@ msgstr "Sale History" #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:53 #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:133 -#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:256 +#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:259 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:184 #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderTable.tsx:112 #: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:104 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:82 #: src/tables/sales/SalesOrderTable.tsx:134 msgid "Total Price" msgstr "Total Price" #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:73 #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:97 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:39 #: src/tables/part/PartTable.tsx:202 msgid "Component" msgstr "Component" @@ -4752,7 +4770,7 @@ msgstr "Maximum Price" #: src/pages/part/pricing/PurchaseHistoryPanel.tsx:128 #: src/pages/part/pricing/SupplierPricingPanel.tsx:62 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:175 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:226 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:219 #: src/tables/purchasing/SupplierPriceBreakTable.tsx:88 msgid "Unit Price" msgstr "Unit Price" @@ -4852,7 +4870,7 @@ msgstr "Loading pricing data" #: src/pages/part/pricing/PurchaseHistoryPanel.tsx:40 #: src/pages/part/pricing/SaleHistoryPanel.tsx:36 -#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:195 +#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:198 #: src/tables/build/BuildOrderTestTable.tsx:149 #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:139 msgid "Date" @@ -4932,8 +4950,8 @@ msgid "Order Details" msgstr "Order Details" #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:313 -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:317 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:325 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:322 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:324 msgid "Order Actions" msgstr "Order Actions" @@ -4945,15 +4963,14 @@ msgstr "Customer Reference" #: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:127 #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:125 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:262 msgid "Completed Shipments" msgstr "Completed Shipments" -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:275 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:280 msgid "Edit Return Order" msgstr "Edit Return Order" -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:284 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:289 #: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:119 #: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:128 msgid "Add Return Order" @@ -4974,8 +4991,12 @@ msgid "Add Sales Order" msgstr "Add Sales Order" #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:256 -msgid "Pending Shipments" -msgstr "Pending Shipments" +#~ msgid "Pending Shipments" +#~ msgstr "Pending Shipments" + +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:261 +msgid "Shipments" +msgstr "Shipments" #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:116 msgid "Parent Location" @@ -5150,11 +5171,12 @@ msgstr "Part is locked" msgid "No location set" msgstr "No location set" -#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:222 +#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:225 +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:78 msgid "Shipment Date" msgstr "Shipment Date" -#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:242 +#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:245 #: src/tables/settings/CurrencyTable.tsx:23 msgid "Currency" msgstr "Currency" @@ -5343,29 +5365,31 @@ msgid "Part Information" msgstr "Part Information" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:211 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:104 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:103 #: src/tables/part/PartTable.tsx:125 msgid "External stock" msgstr "External stock" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:219 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:67 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:66 msgid "Includes substitute stock" msgstr "Includes substitute stock" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:228 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:77 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:76 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:120 msgid "Includes variant stock" msgstr "Includes variant stock" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:253 #: src/tables/part/PartTable.tsx:153 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:127 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:215 msgid "Stock Information" msgstr "Stock Information" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:284 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:204 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:203 msgid "Consumable item" msgstr "Consumable item" @@ -5402,12 +5426,12 @@ msgid "Show validated items" msgstr "Show validated items" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:329 -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:63 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:64 msgid "Inherited" msgstr "Inherited" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:330 -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:64 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:65 msgid "Show inherited items" msgstr "Show inherited items" @@ -5428,18 +5452,18 @@ msgid "Show items which allow variant substitution" msgstr "Show items which allow variant substitution" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:339 -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:68 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:46 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:69 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:45 msgid "Optional" msgstr "Optional" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:340 -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:69 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:70 msgid "Show optional items" msgstr "Show optional items" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:344 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:41 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:40 msgid "Consumable" msgstr "Consumable" @@ -5545,17 +5569,24 @@ msgstr "Part is Locked" msgid "Bill of materials cannot be edited, as the part is locked" msgstr "Bill of materials cannot be edited, as the part is locked" -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:74 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:33 +#: src/tables/part/ParametricPartTable.tsx:232 +#: src/tables/part/PartTable.tsx:190 +#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:299 +msgid "Assembly" +msgstr "Assembly" + +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:75 msgid "Show active assemblies" msgstr "Show active assemblies" -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:78 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:79 #: src/tables/part/PartTable.tsx:208 #: src/tables/part/PartVariantTable.tsx:30 msgid "Trackable" msgstr "Trackable" -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:79 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:80 msgid "Show trackable assemblies" msgstr "Show trackable assemblies" @@ -5590,62 +5621,63 @@ msgstr "Edit Build Item" msgid "Delete Build Item" msgstr "Delete Build Item" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:31 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:30 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:304 msgid "Allocated" msgstr "Allocated" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:32 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:31 msgid "Show allocated lines" msgstr "Show allocated lines" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:37 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:36 msgid "Show lines with available stock" msgstr "Show lines with available stock" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:42 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:41 msgid "Show consumable lines" msgstr "Show consumable lines" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:47 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:46 msgid "Show optional lines" msgstr "Show optional lines" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:51 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:50 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:363 msgid "Tracked" msgstr "Tracked" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:52 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:51 msgid "Show tracked lines" msgstr "Show tracked lines" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:86 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:85 msgid "In production" msgstr "In production" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:118 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:117 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:114 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:185 msgid "No stock available" msgstr "No stock available" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:157 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:156 msgid "Gets Inherited" msgstr "Gets Inherited" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:166 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:165 msgid "Unit Quantity" msgstr "Unit Quantity" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:234 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:233 msgid "Allocate Stock" msgstr "Allocate Stock" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:240 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:239 msgid "Order Stock" msgstr "Order Stock" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:246 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:245 msgid "Build Stock" msgstr "Build Stock" @@ -6101,12 +6133,6 @@ msgstr "Show active parts" msgid "Show locked parts" msgstr "Show locked parts" -#: src/tables/part/ParametricPartTable.tsx:232 -#: src/tables/part/PartTable.tsx:190 -#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:299 -msgid "Assembly" -msgstr "Assembly" - #: src/tables/part/ParametricPartTable.tsx:233 msgid "Show assembly parts" msgstr "Show assembly parts" @@ -6377,8 +6403,8 @@ msgid "Show required tests" msgstr "Show required tests" #: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:89 -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:160 -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:270 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:165 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:275 msgid "Enabled" msgstr "Enabled" @@ -6744,55 +6770,63 @@ msgstr "Delete Parameter" #~ msgstr "Are you sure you want to remove this manufacturer part?" #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:98 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:329 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:322 msgid "Import Line Items" msgstr "Import Line Items" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:138 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:131 msgid "Part Description" msgstr "Part Description" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:165 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:158 msgid "Total Quantity" msgstr "Total Quantity" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:204 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:197 msgid "Supplier Code" msgstr "Supplier Code" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:211 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:204 msgid "Supplier Link" msgstr "Supplier Link" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:218 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:211 msgid "Manufacturer Code" msgstr "Manufacturer Code" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:232 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:225 msgid "Destination" msgstr "Destination" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:254 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:247 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:57 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:173 msgid "Add Line Item" msgstr "Add Line Item" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:271 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:264 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:68 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:188 msgid "Edit Line Item" msgstr "Edit Line Item" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:279 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:272 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:76 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:196 msgid "Delete Line Item" msgstr "Delete Line Item" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:290 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:283 msgid "Receive line item" msgstr "Receive line item" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:334 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:327 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:138 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:203 msgid "Add line item" msgstr "Add line item" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:344 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:337 msgid "Receive items" msgstr "Receive items" @@ -6844,6 +6878,83 @@ msgstr "Show active suppliers" #~ msgid "Are you sure you want to remove this supplier part?" #~ msgstr "Are you sure you want to remove this supplier part?" +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:110 +msgid "Received Date" +msgstr "Received Date" + +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:124 +msgid "Show items which have been received" +msgstr "Show items which have been received" + +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:129 +msgid "Filter by line item status" +msgstr "Filter by line item status" + +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:154 +msgid "Receive Item" +msgstr "Receive Item" + +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:222 +msgid "Allocate stock" +msgstr "Allocate stock" + +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:231 +msgid "Build stock" +msgstr "Build stock" + +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:240 +#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:506 +msgid "Order stock" +msgstr "Order stock" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:39 +msgid "Create Shipment" +msgstr "Create Shipment" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:49 +msgid "Delete Shipment" +msgstr "Delete Shipment" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:57 +msgid "Edit Shipment" +msgstr "Edit Shipment" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:65 +msgid "Shipment Reference" +msgstr "Shipment Reference" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:70 +msgid "Items" +msgstr "Items" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:82 +msgid "Delivery Date" +msgstr "Delivery Date" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:106 +msgid "Complete Shipment" +msgstr "Complete Shipment" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:131 +msgid "Add shipment" +msgstr "Add shipment" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:144 +msgid "Shipped" +msgstr "Shipped" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:145 +msgid "Show shipments which have been shipped" +msgstr "Show shipments which have been shipped" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:149 +msgid "Delivered" +msgstr "Delivered" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:150 +msgid "Show shipments which have been delivered" +msgstr "Show shipments which have been delivered" + #: src/tables/settings/CurrencyTable.tsx:28 msgid "Rate" msgstr "Rate" @@ -6876,56 +6987,56 @@ msgstr "Delete Custom Unit" msgid "Add custom unit" msgstr "Add custom unit" -#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:29 +#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:31 msgid "When" msgstr "When" -#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:39 +#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:41 msgid "Error Information" msgstr "Error Information" -#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:51 -msgid "Delete Error Report" -msgstr "Delete Error Report" - #: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:51 #~ msgid "Delete error report" #~ msgstr "Delete error report" #: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:53 +msgid "Delete Error Report" +msgstr "Delete Error Report" + +#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:55 msgid "Are you sure you want to delete this error report?" msgstr "Are you sure you want to delete this error report?" -#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:55 +#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:57 msgid "Error report deleted" msgstr "Error report deleted" -#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:77 -#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:57 +#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:79 +#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:59 msgid "Error Details" msgstr "Error Details" -#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:24 -#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:17 +#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:26 +#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:19 #: src/tables/settings/ScheduledTasksTable.tsx:19 msgid "Task" msgstr "Task" -#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:30 -#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:22 +#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:32 +#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:24 msgid "Task ID" msgstr "Task ID" -#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:34 +#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:36 #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:206 msgid "Started" msgstr "Started" -#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:40 +#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:42 msgid "Stopped" msgstr "Stopped" -#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:46 +#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:48 msgid "Attempts" msgstr "Attempts" @@ -6980,12 +7091,12 @@ msgid "Imported Rows" msgstr "Imported Rows" #: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:109 -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:276 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:281 msgid "Model Type" msgstr "Model Type" #: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:110 -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:277 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:282 msgid "Filter by target model type" msgstr "Filter by target model type" @@ -6997,7 +7108,7 @@ msgstr "Filter by import session status" msgid "Filter by user" msgstr "Filter by user" -#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:36 +#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:38 msgid "Arguments" msgstr "Arguments" @@ -7025,11 +7136,11 @@ msgstr "Last Run" msgid "Next Run" msgstr "Next Run" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:82 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:83 msgid "Template not found" msgstr "Template not found" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:84 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:85 msgid "An error occurred while fetching template details" msgstr "An error occurred while fetching template details" @@ -7045,24 +7156,24 @@ msgstr "An error occurred while fetching template details" #~ msgid "actions" #~ msgstr "actions" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:170 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:175 msgid "Modify" msgstr "Modify" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:171 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:176 msgid "Modify template file" msgstr "Modify template file" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:222 -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:289 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:227 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:294 msgid "Edit Template" msgstr "Edit Template" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:230 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:235 msgid "Delete template" msgstr "Delete template" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:236 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:241 msgid "Add Template" msgstr "Add Template" @@ -7074,11 +7185,11 @@ msgstr "Add Template" #~ msgid "Create new" #~ msgstr "Create new" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:249 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:254 msgid "Add template" msgstr "Add template" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:271 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:276 msgid "Filter by enabled status" msgstr "Filter by enabled status" @@ -7341,10 +7452,6 @@ msgstr "Merge stock" msgid "Merge stock items" msgstr "Merge stock items" -#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:506 -msgid "Order stock" -msgstr "Order stock" - #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:508 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:514 msgid "Order new stock" diff --git a/src/frontend/src/locales/es-mx/messages.po b/src/frontend/src/locales/es-mx/messages.po index f7f24f653778..6e9762e74aad 100644 --- a/src/frontend/src/locales/es-mx/messages.po +++ b/src/frontend/src/locales/es-mx/messages.po @@ -576,7 +576,7 @@ msgstr "" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:126 #: src/tables/purchasing/ManufacturerPartParameterTable.tsx:32 #: src/tables/settings/GroupTable.tsx:141 -#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:26 +#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:28 #: src/tables/stock/LocationTypesTable.tsx:69 msgid "Name" msgstr "" @@ -643,20 +643,20 @@ msgstr "" msgid "{0} icons" msgstr "" -#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:320 +#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:318 #: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:71 #: src/tables/Search.tsx:23 msgid "Search" msgstr "" -#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:321 +#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:319 #: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:81 #: src/components/widgets/WidgetLayout.tsx:120 #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:316 msgid "Loading" msgstr "" -#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:323 +#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:321 msgid "No results found" msgstr "" @@ -673,7 +673,6 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #: src/components/images/Thumbnail.tsx:12 -#: src/components/images/Thumbnail.tsx:58 msgid "Thumbnail" msgstr "" @@ -1326,7 +1325,7 @@ msgstr "" msgid "No results available for search query" msgstr "" -#: src/components/render/Instance.tsx:213 +#: src/components/render/Instance.tsx:217 msgid "Unknown model: {model}" msgstr "" @@ -1346,6 +1345,7 @@ msgstr "" #: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:45 #: src/tables/part/PartTable.tsx:28 #: src/tables/part/RelatedPartTable.tsx:45 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:84 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:74 msgid "Part" msgstr "" @@ -1413,6 +1413,7 @@ msgstr "" #: src/components/render/ModelType.tsx:72 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:572 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:90 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:45 msgid "Stock Item" msgstr "" @@ -1527,7 +1528,7 @@ msgstr "" #: src/components/render/ModelType.tsx:152 #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:140 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:363 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:362 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:218 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:118 msgid "Sales Order" @@ -1550,7 +1551,7 @@ msgid "Sales Order Shipments" msgstr "" #: src/components/render/ModelType.tsx:168 -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:345 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:350 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:129 msgid "Return Order" msgstr "" @@ -1563,93 +1564,101 @@ msgid "Return Orders" msgstr "" #: src/components/render/ModelType.tsx:177 +msgid "Return Order Line Item" +msgstr "" + +#: src/components/render/ModelType.tsx:178 +msgid "Return Order Line Items" +msgstr "" + +#: src/components/render/ModelType.tsx:182 #: src/tables/company/AddressTable.tsx:47 msgid "Address" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:178 +#: src/components/render/ModelType.tsx:183 #: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:250 msgid "Addresses" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:184 +#: src/components/render/ModelType.tsx:189 #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:178 #: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:165 #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:163 msgid "Contact" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:185 +#: src/components/render/ModelType.tsx:190 #: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:244 msgid "Contacts" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:191 +#: src/components/render/ModelType.tsx:196 msgid "Owner" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:192 +#: src/components/render/ModelType.tsx:197 msgid "Owners" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:198 +#: src/components/render/ModelType.tsx:203 #: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:121 #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:193 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:195 msgid "User" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:199 +#: src/components/render/ModelType.tsx:204 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:98 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/UserManagementPanel.tsx:13 msgid "Users" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:205 +#: src/components/render/ModelType.tsx:210 msgid "Group" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:206 +#: src/components/render/ModelType.tsx:211 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/UserManagementPanel.tsx:18 #: src/tables/settings/UserTable.tsx:135 msgid "Groups" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:213 +#: src/components/render/ModelType.tsx:218 msgid "Import Session" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:214 +#: src/components/render/ModelType.tsx:219 msgid "Import Sessions" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:220 +#: src/components/render/ModelType.tsx:225 msgid "Label Template" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:221 +#: src/components/render/ModelType.tsx:226 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:158 msgid "Label Templates" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:227 +#: src/components/render/ModelType.tsx:232 msgid "Report Template" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:228 +#: src/components/render/ModelType.tsx:233 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:164 msgid "Report Templates" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:234 +#: src/components/render/ModelType.tsx:239 msgid "Plugin Configuration" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:235 +#: src/components/render/ModelType.tsx:240 msgid "Plugin Configurations" msgstr "" -#: src/components/render/Order.tsx:104 +#: src/components/render/Order.tsx:121 msgid "Shipment" msgstr "" @@ -1678,14 +1687,14 @@ msgstr "" msgid "Stock" msgstr "" -#: src/components/render/Stock.tsx:54 +#: src/components/render/Stock.tsx:60 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:147 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:529 #: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:64 msgid "Serial Number" msgstr "" -#: src/components/render/Stock.tsx:56 +#: src/components/render/Stock.tsx:62 #: src/forms/BuildForms.tsx:206 #: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:636 #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:104 @@ -1694,8 +1703,8 @@ msgstr "" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:142 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:535 #: src/tables/build/BuildOrderTestTable.tsx:196 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:146 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:174 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:139 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:167 #: src/tables/purchasing/SupplierPriceBreakTable.tsx:73 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:59 msgid "Quantity" @@ -2438,9 +2447,9 @@ msgstr "" #: src/defaults/links.tsx:37 #: src/defaults/menuItems.tsx:53 #: src/pages/company/CustomerDetail.tsx:9 -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:350 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:355 #: src/pages/sales/SalesIndex.tsx:53 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:368 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:367 msgid "Sales" msgstr "" @@ -2712,7 +2721,7 @@ msgstr "" #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:151 #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:202 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:241 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:195 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:188 msgid "Packaging" msgstr "" @@ -2724,6 +2733,7 @@ msgstr "" #: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:113 #: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:335 #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderTable.tsx:55 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:128 #: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:46 #: src/tables/sales/SalesOrderTable.tsx:52 #: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:115 @@ -2745,7 +2755,8 @@ msgid "SKU" msgstr "" #: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:636 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:181 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:174 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:123 msgid "Received" msgstr "" @@ -3322,7 +3333,7 @@ msgstr "" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:398 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:283 -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:73 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:74 #: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:108 #: src/tables/company/CompanyTable.tsx:61 #: src/tables/company/CompanyTable.tsx:95 @@ -3601,7 +3612,7 @@ msgstr "" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:466 #: src/pages/build/BuildIndex.tsx:22 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:554 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:268 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:267 msgid "Build Orders" msgstr "" @@ -3663,7 +3674,7 @@ msgstr "" #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:81 #: src/tables/ColumnRenderers.tsx:121 #: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:52 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:140 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:139 msgid "Reference" msgstr "" @@ -3685,6 +3696,7 @@ msgstr "" #: src/tables/part/RelatedPartTable.tsx:64 #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:129 #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:276 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:60 #: src/tables/stock/LocationTypesTable.tsx:74 msgid "Description" msgstr "" @@ -3720,7 +3732,7 @@ msgid "Responsible" msgstr "" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:166 -#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:30 +#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:32 msgid "Created" msgstr "" @@ -3728,7 +3740,9 @@ msgstr "" #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:196 #: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:183 #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:181 -#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:206 +#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:209 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:106 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:92 msgid "Target Date" msgstr "" @@ -3824,8 +3838,8 @@ msgstr "" #: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:179 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:659 #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:266 -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:234 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:278 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:239 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:277 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:335 msgid "Attachments" msgstr "" @@ -3836,8 +3850,8 @@ msgstr "" #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:252 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:667 #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:277 -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:245 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:289 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:250 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:288 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:346 #: src/tables/build/BuildOrderTestTable.tsx:141 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:189 @@ -3872,8 +3886,8 @@ msgstr "" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:427 #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:323 -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:327 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:333 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:332 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:332 msgid "Cancel order" msgstr "" @@ -4026,8 +4040,8 @@ msgid "ManufacturerPart" msgstr "" #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:158 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:159 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:200 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:152 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:193 #: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:131 msgid "Pack Quantity" msgstr "" @@ -4080,7 +4094,7 @@ msgstr "" #: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:93 #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:100 -#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:34 +#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:36 msgid "Path" msgstr "" @@ -4180,6 +4194,7 @@ msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:183 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:117 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:55 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:52 msgid "IPN" msgstr "" @@ -4190,7 +4205,7 @@ msgid "Units" msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:197 -#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:40 +#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:42 msgid "Keywords" msgstr "" @@ -4203,8 +4218,9 @@ msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:222 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:314 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:121 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:120 #: src/tables/part/PartTable.tsx:282 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:96 msgid "Available Stock" msgstr "" @@ -4218,7 +4234,7 @@ msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:243 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:236 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:95 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:94 msgid "On order" msgstr "" @@ -4292,7 +4308,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:331 -#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:214 +#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:217 msgid "Creation Date" msgstr "" @@ -4365,7 +4381,7 @@ msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:787 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:153 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:541 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:36 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:35 #: src/tables/part/PartTable.tsx:117 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:176 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:309 @@ -4469,16 +4485,18 @@ msgstr "" #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:53 #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:133 -#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:256 +#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:259 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:184 #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderTable.tsx:112 #: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:104 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:82 #: src/tables/sales/SalesOrderTable.tsx:134 msgid "Total Price" msgstr "" #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:73 #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:97 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:39 #: src/tables/part/PartTable.tsx:202 msgid "Component" msgstr "" @@ -4509,7 +4527,7 @@ msgstr "" #: src/pages/part/pricing/PurchaseHistoryPanel.tsx:128 #: src/pages/part/pricing/SupplierPricingPanel.tsx:62 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:175 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:226 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:219 #: src/tables/purchasing/SupplierPriceBreakTable.tsx:88 msgid "Unit Price" msgstr "" @@ -4609,7 +4627,7 @@ msgstr "" #: src/pages/part/pricing/PurchaseHistoryPanel.tsx:40 #: src/pages/part/pricing/SaleHistoryPanel.tsx:36 -#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:195 +#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:198 #: src/tables/build/BuildOrderTestTable.tsx:149 #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:139 msgid "Date" @@ -4689,8 +4707,8 @@ msgid "Order Details" msgstr "" #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:313 -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:317 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:325 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:322 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:324 msgid "Order Actions" msgstr "" @@ -4702,15 +4720,14 @@ msgstr "" #: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:127 #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:125 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:262 msgid "Completed Shipments" msgstr "" -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:275 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:280 msgid "Edit Return Order" msgstr "" -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:284 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:289 #: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:119 #: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:128 msgid "Add Return Order" @@ -4731,7 +4748,11 @@ msgid "Add Sales Order" msgstr "" #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:256 -msgid "Pending Shipments" +#~ msgid "Pending Shipments" +#~ msgstr "" + +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:261 +msgid "Shipments" msgstr "" #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:116 @@ -4907,11 +4928,12 @@ msgstr "" msgid "No location set" msgstr "" -#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:222 +#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:225 +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:78 msgid "Shipment Date" msgstr "" -#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:242 +#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:245 #: src/tables/settings/CurrencyTable.tsx:23 msgid "Currency" msgstr "" @@ -5100,29 +5122,31 @@ msgid "Part Information" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:211 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:104 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:103 #: src/tables/part/PartTable.tsx:125 msgid "External stock" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:219 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:67 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:66 msgid "Includes substitute stock" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:228 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:77 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:76 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:120 msgid "Includes variant stock" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:253 #: src/tables/part/PartTable.tsx:153 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:127 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:215 msgid "Stock Information" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:284 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:204 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:203 msgid "Consumable item" msgstr "" @@ -5159,12 +5183,12 @@ msgid "Show validated items" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:329 -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:63 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:64 msgid "Inherited" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:330 -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:64 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:65 msgid "Show inherited items" msgstr "" @@ -5185,18 +5209,18 @@ msgid "Show items which allow variant substitution" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:339 -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:68 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:46 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:69 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:45 msgid "Optional" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:340 -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:69 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:70 msgid "Show optional items" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:344 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:41 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:40 msgid "Consumable" msgstr "" @@ -5302,17 +5326,24 @@ msgstr "" msgid "Bill of materials cannot be edited, as the part is locked" msgstr "" -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:74 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:33 +#: src/tables/part/ParametricPartTable.tsx:232 +#: src/tables/part/PartTable.tsx:190 +#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:299 +msgid "Assembly" +msgstr "" + +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:75 msgid "Show active assemblies" msgstr "" -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:78 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:79 #: src/tables/part/PartTable.tsx:208 #: src/tables/part/PartVariantTable.tsx:30 msgid "Trackable" msgstr "" -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:79 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:80 msgid "Show trackable assemblies" msgstr "" @@ -5347,62 +5378,63 @@ msgstr "" msgid "Delete Build Item" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:31 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:30 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:304 msgid "Allocated" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:32 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:31 msgid "Show allocated lines" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:37 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:36 msgid "Show lines with available stock" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:42 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:41 msgid "Show consumable lines" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:47 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:46 msgid "Show optional lines" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:51 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:50 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:363 msgid "Tracked" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:52 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:51 msgid "Show tracked lines" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:86 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:85 msgid "In production" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:118 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:117 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:114 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:185 msgid "No stock available" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:157 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:156 msgid "Gets Inherited" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:166 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:165 msgid "Unit Quantity" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:234 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:233 msgid "Allocate Stock" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:240 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:239 msgid "Order Stock" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:246 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:245 msgid "Build Stock" msgstr "" @@ -5858,12 +5890,6 @@ msgstr "" msgid "Show locked parts" msgstr "" -#: src/tables/part/ParametricPartTable.tsx:232 -#: src/tables/part/PartTable.tsx:190 -#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:299 -msgid "Assembly" -msgstr "" - #: src/tables/part/ParametricPartTable.tsx:233 msgid "Show assembly parts" msgstr "" @@ -6134,8 +6160,8 @@ msgid "Show required tests" msgstr "" #: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:89 -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:160 -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:270 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:165 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:275 msgid "Enabled" msgstr "" @@ -6501,55 +6527,63 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:98 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:329 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:322 msgid "Import Line Items" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:138 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:131 msgid "Part Description" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:165 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:158 msgid "Total Quantity" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:204 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:197 msgid "Supplier Code" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:211 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:204 msgid "Supplier Link" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:218 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:211 msgid "Manufacturer Code" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:232 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:225 msgid "Destination" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:254 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:247 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:57 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:173 msgid "Add Line Item" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:271 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:264 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:68 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:188 msgid "Edit Line Item" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:279 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:272 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:76 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:196 msgid "Delete Line Item" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:290 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:283 msgid "Receive line item" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:334 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:327 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:138 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:203 msgid "Add line item" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:344 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:337 msgid "Receive items" msgstr "" @@ -6601,6 +6635,83 @@ msgstr "" #~ msgid "Are you sure you want to remove this supplier part?" #~ msgstr "" +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:110 +msgid "Received Date" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:124 +msgid "Show items which have been received" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:129 +msgid "Filter by line item status" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:154 +msgid "Receive Item" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:222 +msgid "Allocate stock" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:231 +msgid "Build stock" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:240 +#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:506 +msgid "Order stock" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:39 +msgid "Create Shipment" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:49 +msgid "Delete Shipment" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:57 +msgid "Edit Shipment" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:65 +msgid "Shipment Reference" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:70 +msgid "Items" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:82 +msgid "Delivery Date" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:106 +msgid "Complete Shipment" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:131 +msgid "Add shipment" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:144 +msgid "Shipped" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:145 +msgid "Show shipments which have been shipped" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:149 +msgid "Delivered" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:150 +msgid "Show shipments which have been delivered" +msgstr "" + #: src/tables/settings/CurrencyTable.tsx:28 msgid "Rate" msgstr "" @@ -6633,56 +6744,56 @@ msgstr "" msgid "Add custom unit" msgstr "" -#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:29 +#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:31 msgid "When" msgstr "" -#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:39 +#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:41 msgid "Error Information" msgstr "" -#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:51 -msgid "Delete Error Report" -msgstr "" - #: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:51 #~ msgid "Delete error report" #~ msgstr "" #: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:53 -msgid "Are you sure you want to delete this error report?" +msgid "Delete Error Report" msgstr "" #: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:55 +msgid "Are you sure you want to delete this error report?" +msgstr "" + +#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:57 msgid "Error report deleted" msgstr "" -#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:77 -#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:57 +#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:79 +#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:59 msgid "Error Details" msgstr "" -#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:24 -#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:17 +#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:26 +#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:19 #: src/tables/settings/ScheduledTasksTable.tsx:19 msgid "Task" msgstr "" -#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:30 -#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:22 +#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:32 +#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:24 msgid "Task ID" msgstr "" -#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:34 +#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:36 #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:206 msgid "Started" msgstr "" -#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:40 +#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:42 msgid "Stopped" msgstr "" -#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:46 +#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:48 msgid "Attempts" msgstr "" @@ -6737,12 +6848,12 @@ msgid "Imported Rows" msgstr "" #: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:109 -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:276 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:281 msgid "Model Type" msgstr "" #: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:110 -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:277 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:282 msgid "Filter by target model type" msgstr "" @@ -6754,7 +6865,7 @@ msgstr "" msgid "Filter by user" msgstr "" -#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:36 +#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:38 msgid "Arguments" msgstr "" @@ -6782,11 +6893,11 @@ msgstr "" msgid "Next Run" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:82 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:83 msgid "Template not found" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:84 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:85 msgid "An error occurred while fetching template details" msgstr "" @@ -6802,24 +6913,24 @@ msgstr "" #~ msgid "actions" #~ msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:170 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:175 msgid "Modify" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:171 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:176 msgid "Modify template file" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:222 -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:289 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:227 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:294 msgid "Edit Template" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:230 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:235 msgid "Delete template" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:236 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:241 msgid "Add Template" msgstr "" @@ -6831,11 +6942,11 @@ msgstr "" #~ msgid "Create new" #~ msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:249 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:254 msgid "Add template" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:271 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:276 msgid "Filter by enabled status" msgstr "" @@ -7098,10 +7209,6 @@ msgstr "" msgid "Merge stock items" msgstr "" -#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:506 -msgid "Order stock" -msgstr "" - #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:508 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:514 msgid "Order new stock" diff --git a/src/frontend/src/locales/es/messages.po b/src/frontend/src/locales/es/messages.po index de0e5074e757..dbf3b323f1da 100644 --- a/src/frontend/src/locales/es/messages.po +++ b/src/frontend/src/locales/es/messages.po @@ -600,7 +600,7 @@ msgstr "" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:126 #: src/tables/purchasing/ManufacturerPartParameterTable.tsx:32 #: src/tables/settings/GroupTable.tsx:141 -#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:26 +#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:28 #: src/tables/stock/LocationTypesTable.tsx:69 msgid "Name" msgstr "Nombre" @@ -667,20 +667,20 @@ msgstr "" msgid "{0} icons" msgstr "" -#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:320 +#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:318 #: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:71 #: src/tables/Search.tsx:23 msgid "Search" msgstr "" -#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:321 +#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:319 #: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:81 #: src/components/widgets/WidgetLayout.tsx:120 #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:316 msgid "Loading" msgstr "" -#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:323 +#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:321 msgid "No results found" msgstr "" @@ -697,7 +697,6 @@ msgstr "" #~ msgstr "Select image" #: src/components/images/Thumbnail.tsx:12 -#: src/components/images/Thumbnail.tsx:58 msgid "Thumbnail" msgstr "" @@ -1358,7 +1357,7 @@ msgstr "" msgid "No results available for search query" msgstr "" -#: src/components/render/Instance.tsx:213 +#: src/components/render/Instance.tsx:217 msgid "Unknown model: {model}" msgstr "" @@ -1378,6 +1377,7 @@ msgstr "" #: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:45 #: src/tables/part/PartTable.tsx:28 #: src/tables/part/RelatedPartTable.tsx:45 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:84 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:74 msgid "Part" msgstr "" @@ -1445,6 +1445,7 @@ msgstr "" #: src/components/render/ModelType.tsx:72 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:572 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:90 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:45 msgid "Stock Item" msgstr "" @@ -1559,7 +1560,7 @@ msgstr "" #: src/components/render/ModelType.tsx:152 #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:140 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:363 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:362 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:218 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:118 msgid "Sales Order" @@ -1582,7 +1583,7 @@ msgid "Sales Order Shipments" msgstr "" #: src/components/render/ModelType.tsx:168 -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:345 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:350 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:129 msgid "Return Order" msgstr "" @@ -1595,93 +1596,101 @@ msgid "Return Orders" msgstr "Ordenes de devolución" #: src/components/render/ModelType.tsx:177 +msgid "Return Order Line Item" +msgstr "" + +#: src/components/render/ModelType.tsx:178 +msgid "Return Order Line Items" +msgstr "" + +#: src/components/render/ModelType.tsx:182 #: src/tables/company/AddressTable.tsx:47 msgid "Address" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:178 +#: src/components/render/ModelType.tsx:183 #: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:250 msgid "Addresses" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:184 +#: src/components/render/ModelType.tsx:189 #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:178 #: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:165 #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:163 msgid "Contact" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:185 +#: src/components/render/ModelType.tsx:190 #: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:244 msgid "Contacts" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:191 +#: src/components/render/ModelType.tsx:196 msgid "Owner" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:192 +#: src/components/render/ModelType.tsx:197 msgid "Owners" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:198 +#: src/components/render/ModelType.tsx:203 #: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:121 #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:193 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:195 msgid "User" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:199 +#: src/components/render/ModelType.tsx:204 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:98 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/UserManagementPanel.tsx:13 msgid "Users" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:205 +#: src/components/render/ModelType.tsx:210 msgid "Group" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:206 +#: src/components/render/ModelType.tsx:211 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/UserManagementPanel.tsx:18 #: src/tables/settings/UserTable.tsx:135 msgid "Groups" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:213 +#: src/components/render/ModelType.tsx:218 msgid "Import Session" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:214 +#: src/components/render/ModelType.tsx:219 msgid "Import Sessions" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:220 +#: src/components/render/ModelType.tsx:225 msgid "Label Template" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:221 +#: src/components/render/ModelType.tsx:226 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:158 msgid "Label Templates" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:227 +#: src/components/render/ModelType.tsx:232 msgid "Report Template" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:228 +#: src/components/render/ModelType.tsx:233 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:164 msgid "Report Templates" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:234 +#: src/components/render/ModelType.tsx:239 msgid "Plugin Configuration" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:235 +#: src/components/render/ModelType.tsx:240 msgid "Plugin Configurations" msgstr "" -#: src/components/render/Order.tsx:104 +#: src/components/render/Order.tsx:121 msgid "Shipment" msgstr "" @@ -1710,14 +1719,14 @@ msgstr "" msgid "Stock" msgstr "" -#: src/components/render/Stock.tsx:54 +#: src/components/render/Stock.tsx:60 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:147 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:529 #: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:64 msgid "Serial Number" msgstr "" -#: src/components/render/Stock.tsx:56 +#: src/components/render/Stock.tsx:62 #: src/forms/BuildForms.tsx:206 #: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:636 #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:104 @@ -1726,8 +1735,8 @@ msgstr "" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:142 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:535 #: src/tables/build/BuildOrderTestTable.tsx:196 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:146 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:174 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:139 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:167 #: src/tables/purchasing/SupplierPriceBreakTable.tsx:73 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:59 msgid "Quantity" @@ -2482,9 +2491,9 @@ msgstr "" #: src/defaults/links.tsx:37 #: src/defaults/menuItems.tsx:53 #: src/pages/company/CustomerDetail.tsx:9 -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:350 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:355 #: src/pages/sales/SalesIndex.tsx:53 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:368 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:367 msgid "Sales" msgstr "" @@ -2820,7 +2829,7 @@ msgstr "" #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:151 #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:202 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:241 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:195 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:188 msgid "Packaging" msgstr "" @@ -2832,6 +2841,7 @@ msgstr "" #: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:113 #: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:335 #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderTable.tsx:55 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:128 #: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:46 #: src/tables/sales/SalesOrderTable.tsx:52 #: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:115 @@ -2853,7 +2863,8 @@ msgid "SKU" msgstr "" #: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:636 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:181 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:174 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:123 msgid "Received" msgstr "" @@ -3562,7 +3573,7 @@ msgstr "" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:398 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:283 -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:73 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:74 #: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:108 #: src/tables/company/CompanyTable.tsx:61 #: src/tables/company/CompanyTable.tsx:95 @@ -3841,7 +3852,7 @@ msgstr "" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:466 #: src/pages/build/BuildIndex.tsx:22 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:554 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:268 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:267 msgid "Build Orders" msgstr "Ordenes de Producción" @@ -3907,7 +3918,7 @@ msgstr "" #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:81 #: src/tables/ColumnRenderers.tsx:121 #: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:52 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:140 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:139 msgid "Reference" msgstr "" @@ -3929,6 +3940,7 @@ msgstr "" #: src/tables/part/RelatedPartTable.tsx:64 #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:129 #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:276 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:60 #: src/tables/stock/LocationTypesTable.tsx:74 msgid "Description" msgstr "" @@ -3964,7 +3976,7 @@ msgid "Responsible" msgstr "" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:166 -#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:30 +#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:32 msgid "Created" msgstr "" @@ -3972,7 +3984,9 @@ msgstr "" #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:196 #: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:183 #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:181 -#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:206 +#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:209 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:106 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:92 msgid "Target Date" msgstr "" @@ -4068,8 +4082,8 @@ msgstr "" #: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:179 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:659 #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:266 -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:234 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:278 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:239 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:277 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:335 msgid "Attachments" msgstr "" @@ -4080,8 +4094,8 @@ msgstr "" #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:252 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:667 #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:277 -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:245 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:289 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:250 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:288 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:346 #: src/tables/build/BuildOrderTestTable.tsx:141 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:189 @@ -4116,8 +4130,8 @@ msgstr "" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:427 #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:323 -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:327 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:333 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:332 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:332 msgid "Cancel order" msgstr "" @@ -4270,8 +4284,8 @@ msgid "ManufacturerPart" msgstr "" #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:158 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:159 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:200 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:152 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:193 #: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:131 msgid "Pack Quantity" msgstr "" @@ -4324,7 +4338,7 @@ msgstr "" #: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:93 #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:100 -#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:34 +#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:36 msgid "Path" msgstr "" @@ -4424,6 +4438,7 @@ msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:183 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:117 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:55 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:52 msgid "IPN" msgstr "" @@ -4434,7 +4449,7 @@ msgid "Units" msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:197 -#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:40 +#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:42 msgid "Keywords" msgstr "" @@ -4447,8 +4462,9 @@ msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:222 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:314 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:121 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:120 #: src/tables/part/PartTable.tsx:282 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:96 msgid "Available Stock" msgstr "" @@ -4462,7 +4478,7 @@ msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:243 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:236 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:95 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:94 msgid "On order" msgstr "" @@ -4536,7 +4552,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "Delete part" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:331 -#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:214 +#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:217 msgid "Creation Date" msgstr "" @@ -4609,7 +4625,7 @@ msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:787 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:153 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:541 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:36 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:35 #: src/tables/part/PartTable.tsx:117 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:176 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:309 @@ -4717,16 +4733,18 @@ msgstr "" #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:53 #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:133 -#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:256 +#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:259 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:184 #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderTable.tsx:112 #: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:104 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:82 #: src/tables/sales/SalesOrderTable.tsx:134 msgid "Total Price" msgstr "" #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:73 #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:97 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:39 #: src/tables/part/PartTable.tsx:202 msgid "Component" msgstr "" @@ -4757,7 +4775,7 @@ msgstr "" #: src/pages/part/pricing/PurchaseHistoryPanel.tsx:128 #: src/pages/part/pricing/SupplierPricingPanel.tsx:62 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:175 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:226 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:219 #: src/tables/purchasing/SupplierPriceBreakTable.tsx:88 msgid "Unit Price" msgstr "" @@ -4857,7 +4875,7 @@ msgstr "" #: src/pages/part/pricing/PurchaseHistoryPanel.tsx:40 #: src/pages/part/pricing/SaleHistoryPanel.tsx:36 -#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:195 +#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:198 #: src/tables/build/BuildOrderTestTable.tsx:149 #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:139 msgid "Date" @@ -4937,8 +4955,8 @@ msgid "Order Details" msgstr "" #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:313 -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:317 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:325 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:322 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:324 msgid "Order Actions" msgstr "" @@ -4950,15 +4968,14 @@ msgstr "" #: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:127 #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:125 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:262 msgid "Completed Shipments" msgstr "" -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:275 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:280 msgid "Edit Return Order" msgstr "" -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:284 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:289 #: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:119 #: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:128 msgid "Add Return Order" @@ -4979,7 +4996,11 @@ msgid "Add Sales Order" msgstr "" #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:256 -msgid "Pending Shipments" +#~ msgid "Pending Shipments" +#~ msgstr "" + +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:261 +msgid "Shipments" msgstr "" #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:116 @@ -5155,11 +5176,12 @@ msgstr "" msgid "No location set" msgstr "" -#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:222 +#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:225 +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:78 msgid "Shipment Date" msgstr "" -#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:242 +#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:245 #: src/tables/settings/CurrencyTable.tsx:23 msgid "Currency" msgstr "" @@ -5348,29 +5370,31 @@ msgid "Part Information" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:211 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:104 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:103 #: src/tables/part/PartTable.tsx:125 msgid "External stock" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:219 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:67 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:66 msgid "Includes substitute stock" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:228 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:77 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:76 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:120 msgid "Includes variant stock" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:253 #: src/tables/part/PartTable.tsx:153 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:127 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:215 msgid "Stock Information" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:284 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:204 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:203 msgid "Consumable item" msgstr "" @@ -5407,12 +5431,12 @@ msgid "Show validated items" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:329 -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:63 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:64 msgid "Inherited" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:330 -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:64 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:65 msgid "Show inherited items" msgstr "" @@ -5433,18 +5457,18 @@ msgid "Show items which allow variant substitution" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:339 -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:68 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:46 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:69 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:45 msgid "Optional" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:340 -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:69 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:70 msgid "Show optional items" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:344 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:41 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:40 msgid "Consumable" msgstr "" @@ -5550,17 +5574,24 @@ msgstr "" msgid "Bill of materials cannot be edited, as the part is locked" msgstr "" -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:74 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:33 +#: src/tables/part/ParametricPartTable.tsx:232 +#: src/tables/part/PartTable.tsx:190 +#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:299 +msgid "Assembly" +msgstr "" + +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:75 msgid "Show active assemblies" msgstr "" -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:78 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:79 #: src/tables/part/PartTable.tsx:208 #: src/tables/part/PartVariantTable.tsx:30 msgid "Trackable" msgstr "Rastreable" -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:79 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:80 msgid "Show trackable assemblies" msgstr "Mostrar ensamblajes rastreables" @@ -5595,62 +5626,63 @@ msgstr "" msgid "Delete Build Item" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:31 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:30 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:304 msgid "Allocated" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:32 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:31 msgid "Show allocated lines" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:37 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:36 msgid "Show lines with available stock" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:42 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:41 msgid "Show consumable lines" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:47 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:46 msgid "Show optional lines" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:51 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:50 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:363 msgid "Tracked" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:52 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:51 msgid "Show tracked lines" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:86 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:85 msgid "In production" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:118 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:117 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:114 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:185 msgid "No stock available" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:157 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:156 msgid "Gets Inherited" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:166 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:165 msgid "Unit Quantity" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:234 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:233 msgid "Allocate Stock" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:240 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:239 msgid "Order Stock" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:246 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:245 msgid "Build Stock" msgstr "" @@ -6106,12 +6138,6 @@ msgstr "" msgid "Show locked parts" msgstr "" -#: src/tables/part/ParametricPartTable.tsx:232 -#: src/tables/part/PartTable.tsx:190 -#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:299 -msgid "Assembly" -msgstr "" - #: src/tables/part/ParametricPartTable.tsx:233 msgid "Show assembly parts" msgstr "" @@ -6382,8 +6408,8 @@ msgid "Show required tests" msgstr "" #: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:89 -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:160 -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:270 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:165 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:275 msgid "Enabled" msgstr "" @@ -6749,55 +6775,63 @@ msgstr "" #~ msgstr "Are you sure you want to remove this manufacturer part?" #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:98 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:329 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:322 msgid "Import Line Items" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:138 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:131 msgid "Part Description" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:165 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:158 msgid "Total Quantity" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:204 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:197 msgid "Supplier Code" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:211 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:204 msgid "Supplier Link" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:218 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:211 msgid "Manufacturer Code" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:232 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:225 msgid "Destination" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:254 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:247 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:57 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:173 msgid "Add Line Item" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:271 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:264 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:68 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:188 msgid "Edit Line Item" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:279 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:272 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:76 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:196 msgid "Delete Line Item" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:290 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:283 msgid "Receive line item" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:334 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:327 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:138 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:203 msgid "Add line item" msgstr "Añadir Artículo de Línea" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:344 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:337 msgid "Receive items" msgstr "Recibir artículos" @@ -6849,6 +6883,83 @@ msgstr "" #~ msgid "Are you sure you want to remove this supplier part?" #~ msgstr "Are you sure you want to remove this supplier part?" +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:110 +msgid "Received Date" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:124 +msgid "Show items which have been received" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:129 +msgid "Filter by line item status" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:154 +msgid "Receive Item" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:222 +msgid "Allocate stock" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:231 +msgid "Build stock" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:240 +#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:506 +msgid "Order stock" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:39 +msgid "Create Shipment" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:49 +msgid "Delete Shipment" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:57 +msgid "Edit Shipment" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:65 +msgid "Shipment Reference" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:70 +msgid "Items" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:82 +msgid "Delivery Date" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:106 +msgid "Complete Shipment" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:131 +msgid "Add shipment" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:144 +msgid "Shipped" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:145 +msgid "Show shipments which have been shipped" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:149 +msgid "Delivered" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:150 +msgid "Show shipments which have been delivered" +msgstr "" + #: src/tables/settings/CurrencyTable.tsx:28 msgid "Rate" msgstr "Tarifa" @@ -6881,56 +6992,56 @@ msgstr "" msgid "Add custom unit" msgstr "" -#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:29 +#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:31 msgid "When" msgstr "" -#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:39 +#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:41 msgid "Error Information" msgstr "" -#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:51 -msgid "Delete Error Report" -msgstr "" - #: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:51 #~ msgid "Delete error report" #~ msgstr "Delete error report" #: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:53 -msgid "Are you sure you want to delete this error report?" +msgid "Delete Error Report" msgstr "" #: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:55 +msgid "Are you sure you want to delete this error report?" +msgstr "" + +#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:57 msgid "Error report deleted" msgstr "" -#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:77 -#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:57 +#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:79 +#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:59 msgid "Error Details" msgstr "" -#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:24 -#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:17 +#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:26 +#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:19 #: src/tables/settings/ScheduledTasksTable.tsx:19 msgid "Task" msgstr "" -#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:30 -#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:22 +#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:32 +#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:24 msgid "Task ID" msgstr "" -#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:34 +#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:36 #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:206 msgid "Started" msgstr "" -#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:40 +#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:42 msgid "Stopped" msgstr "" -#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:46 +#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:48 msgid "Attempts" msgstr "" @@ -6985,12 +7096,12 @@ msgid "Imported Rows" msgstr "" #: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:109 -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:276 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:281 msgid "Model Type" msgstr "" #: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:110 -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:277 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:282 msgid "Filter by target model type" msgstr "" @@ -7002,7 +7113,7 @@ msgstr "" msgid "Filter by user" msgstr "" -#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:36 +#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:38 msgid "Arguments" msgstr "" @@ -7030,11 +7141,11 @@ msgstr "" msgid "Next Run" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:82 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:83 msgid "Template not found" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:84 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:85 msgid "An error occurred while fetching template details" msgstr "" @@ -7050,24 +7161,24 @@ msgstr "" #~ msgid "actions" #~ msgstr "actions" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:170 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:175 msgid "Modify" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:171 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:176 msgid "Modify template file" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:222 -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:289 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:227 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:294 msgid "Edit Template" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:230 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:235 msgid "Delete template" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:236 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:241 msgid "Add Template" msgstr "" @@ -7079,11 +7190,11 @@ msgstr "" #~ msgid "Create new" #~ msgstr "Create new" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:249 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:254 msgid "Add template" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:271 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:276 msgid "Filter by enabled status" msgstr "" @@ -7346,10 +7457,6 @@ msgstr "" msgid "Merge stock items" msgstr "" -#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:506 -msgid "Order stock" -msgstr "" - #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:508 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:514 msgid "Order new stock" @@ -7515,4 +7622,3 @@ msgstr "Leer la documentación" #: src/views/MobileAppView.tsx:35 msgid "Ignore and continue to Desktop view" msgstr "" - diff --git a/src/frontend/src/locales/et/messages.po b/src/frontend/src/locales/et/messages.po index ed903c5cf1a6..f59710a11d96 100644 --- a/src/frontend/src/locales/et/messages.po +++ b/src/frontend/src/locales/et/messages.po @@ -600,7 +600,7 @@ msgstr "" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:126 #: src/tables/purchasing/ManufacturerPartParameterTable.tsx:32 #: src/tables/settings/GroupTable.tsx:141 -#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:26 +#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:28 #: src/tables/stock/LocationTypesTable.tsx:69 msgid "Name" msgstr "Pealkiri" @@ -667,20 +667,20 @@ msgstr "" msgid "{0} icons" msgstr "" -#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:320 +#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:318 #: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:71 #: src/tables/Search.tsx:23 msgid "Search" msgstr "Otsing" -#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:321 +#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:319 #: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:81 #: src/components/widgets/WidgetLayout.tsx:120 #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:316 msgid "Loading" msgstr "Laadimine" -#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:323 +#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:321 msgid "No results found" msgstr "Tulemusi pole" @@ -697,7 +697,6 @@ msgstr "" #~ msgstr "Select image" #: src/components/images/Thumbnail.tsx:12 -#: src/components/images/Thumbnail.tsx:58 msgid "Thumbnail" msgstr "" @@ -1358,7 +1357,7 @@ msgstr "" msgid "No results available for search query" msgstr "" -#: src/components/render/Instance.tsx:213 +#: src/components/render/Instance.tsx:217 msgid "Unknown model: {model}" msgstr "" @@ -1378,6 +1377,7 @@ msgstr "" #: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:45 #: src/tables/part/PartTable.tsx:28 #: src/tables/part/RelatedPartTable.tsx:45 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:84 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:74 msgid "Part" msgstr "" @@ -1445,6 +1445,7 @@ msgstr "" #: src/components/render/ModelType.tsx:72 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:572 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:90 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:45 msgid "Stock Item" msgstr "" @@ -1559,7 +1560,7 @@ msgstr "" #: src/components/render/ModelType.tsx:152 #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:140 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:363 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:362 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:218 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:118 msgid "Sales Order" @@ -1582,7 +1583,7 @@ msgid "Sales Order Shipments" msgstr "" #: src/components/render/ModelType.tsx:168 -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:345 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:350 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:129 msgid "Return Order" msgstr "" @@ -1595,93 +1596,101 @@ msgid "Return Orders" msgstr "" #: src/components/render/ModelType.tsx:177 +msgid "Return Order Line Item" +msgstr "" + +#: src/components/render/ModelType.tsx:178 +msgid "Return Order Line Items" +msgstr "" + +#: src/components/render/ModelType.tsx:182 #: src/tables/company/AddressTable.tsx:47 msgid "Address" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:178 +#: src/components/render/ModelType.tsx:183 #: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:250 msgid "Addresses" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:184 +#: src/components/render/ModelType.tsx:189 #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:178 #: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:165 #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:163 msgid "Contact" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:185 +#: src/components/render/ModelType.tsx:190 #: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:244 msgid "Contacts" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:191 +#: src/components/render/ModelType.tsx:196 msgid "Owner" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:192 +#: src/components/render/ModelType.tsx:197 msgid "Owners" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:198 +#: src/components/render/ModelType.tsx:203 #: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:121 #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:193 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:195 msgid "User" msgstr "Kasutaja" -#: src/components/render/ModelType.tsx:199 +#: src/components/render/ModelType.tsx:204 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:98 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/UserManagementPanel.tsx:13 msgid "Users" msgstr "Kasutajad" -#: src/components/render/ModelType.tsx:205 +#: src/components/render/ModelType.tsx:210 msgid "Group" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:206 +#: src/components/render/ModelType.tsx:211 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/UserManagementPanel.tsx:18 #: src/tables/settings/UserTable.tsx:135 msgid "Groups" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:213 +#: src/components/render/ModelType.tsx:218 msgid "Import Session" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:214 +#: src/components/render/ModelType.tsx:219 msgid "Import Sessions" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:220 +#: src/components/render/ModelType.tsx:225 msgid "Label Template" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:221 +#: src/components/render/ModelType.tsx:226 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:158 msgid "Label Templates" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:227 +#: src/components/render/ModelType.tsx:232 msgid "Report Template" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:228 +#: src/components/render/ModelType.tsx:233 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:164 msgid "Report Templates" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:234 +#: src/components/render/ModelType.tsx:239 msgid "Plugin Configuration" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:235 +#: src/components/render/ModelType.tsx:240 msgid "Plugin Configurations" msgstr "" -#: src/components/render/Order.tsx:104 +#: src/components/render/Order.tsx:121 msgid "Shipment" msgstr "" @@ -1710,14 +1719,14 @@ msgstr "" msgid "Stock" msgstr "" -#: src/components/render/Stock.tsx:54 +#: src/components/render/Stock.tsx:60 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:147 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:529 #: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:64 msgid "Serial Number" msgstr "" -#: src/components/render/Stock.tsx:56 +#: src/components/render/Stock.tsx:62 #: src/forms/BuildForms.tsx:206 #: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:636 #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:104 @@ -1726,8 +1735,8 @@ msgstr "" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:142 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:535 #: src/tables/build/BuildOrderTestTable.tsx:196 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:146 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:174 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:139 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:167 #: src/tables/purchasing/SupplierPriceBreakTable.tsx:73 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:59 msgid "Quantity" @@ -2482,9 +2491,9 @@ msgstr "" #: src/defaults/links.tsx:37 #: src/defaults/menuItems.tsx:53 #: src/pages/company/CustomerDetail.tsx:9 -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:350 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:355 #: src/pages/sales/SalesIndex.tsx:53 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:368 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:367 msgid "Sales" msgstr "Müük" @@ -2820,7 +2829,7 @@ msgstr "" #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:151 #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:202 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:241 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:195 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:188 msgid "Packaging" msgstr "" @@ -2832,6 +2841,7 @@ msgstr "" #: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:113 #: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:335 #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderTable.tsx:55 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:128 #: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:46 #: src/tables/sales/SalesOrderTable.tsx:52 #: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:115 @@ -2853,7 +2863,8 @@ msgid "SKU" msgstr "" #: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:636 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:181 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:174 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:123 msgid "Received" msgstr "" @@ -3562,7 +3573,7 @@ msgstr "" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:398 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:283 -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:73 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:74 #: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:108 #: src/tables/company/CompanyTable.tsx:61 #: src/tables/company/CompanyTable.tsx:95 @@ -3841,7 +3852,7 @@ msgstr "" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:466 #: src/pages/build/BuildIndex.tsx:22 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:554 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:268 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:267 msgid "Build Orders" msgstr "" @@ -3907,7 +3918,7 @@ msgstr "" #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:81 #: src/tables/ColumnRenderers.tsx:121 #: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:52 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:140 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:139 msgid "Reference" msgstr "" @@ -3929,6 +3940,7 @@ msgstr "" #: src/tables/part/RelatedPartTable.tsx:64 #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:129 #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:276 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:60 #: src/tables/stock/LocationTypesTable.tsx:74 msgid "Description" msgstr "Kirjeldus" @@ -3964,7 +3976,7 @@ msgid "Responsible" msgstr "" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:166 -#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:30 +#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:32 msgid "Created" msgstr "" @@ -3972,7 +3984,9 @@ msgstr "" #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:196 #: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:183 #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:181 -#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:206 +#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:209 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:106 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:92 msgid "Target Date" msgstr "" @@ -4068,8 +4082,8 @@ msgstr "" #: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:179 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:659 #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:266 -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:234 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:278 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:239 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:277 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:335 msgid "Attachments" msgstr "" @@ -4080,8 +4094,8 @@ msgstr "" #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:252 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:667 #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:277 -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:245 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:289 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:250 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:288 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:346 #: src/tables/build/BuildOrderTestTable.tsx:141 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:189 @@ -4116,8 +4130,8 @@ msgstr "" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:427 #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:323 -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:327 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:333 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:332 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:332 msgid "Cancel order" msgstr "" @@ -4270,8 +4284,8 @@ msgid "ManufacturerPart" msgstr "" #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:158 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:159 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:200 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:152 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:193 #: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:131 msgid "Pack Quantity" msgstr "" @@ -4324,7 +4338,7 @@ msgstr "" #: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:93 #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:100 -#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:34 +#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:36 msgid "Path" msgstr "" @@ -4424,6 +4438,7 @@ msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:183 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:117 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:55 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:52 msgid "IPN" msgstr "" @@ -4434,7 +4449,7 @@ msgid "Units" msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:197 -#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:40 +#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:42 msgid "Keywords" msgstr "" @@ -4447,8 +4462,9 @@ msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:222 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:314 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:121 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:120 #: src/tables/part/PartTable.tsx:282 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:96 msgid "Available Stock" msgstr "" @@ -4462,7 +4478,7 @@ msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:243 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:236 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:95 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:94 msgid "On order" msgstr "" @@ -4536,7 +4552,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "Delete part" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:331 -#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:214 +#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:217 msgid "Creation Date" msgstr "" @@ -4609,7 +4625,7 @@ msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:787 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:153 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:541 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:36 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:35 #: src/tables/part/PartTable.tsx:117 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:176 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:309 @@ -4717,16 +4733,18 @@ msgstr "" #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:53 #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:133 -#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:256 +#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:259 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:184 #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderTable.tsx:112 #: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:104 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:82 #: src/tables/sales/SalesOrderTable.tsx:134 msgid "Total Price" msgstr "" #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:73 #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:97 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:39 #: src/tables/part/PartTable.tsx:202 msgid "Component" msgstr "" @@ -4757,7 +4775,7 @@ msgstr "" #: src/pages/part/pricing/PurchaseHistoryPanel.tsx:128 #: src/pages/part/pricing/SupplierPricingPanel.tsx:62 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:175 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:226 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:219 #: src/tables/purchasing/SupplierPriceBreakTable.tsx:88 msgid "Unit Price" msgstr "" @@ -4857,7 +4875,7 @@ msgstr "" #: src/pages/part/pricing/PurchaseHistoryPanel.tsx:40 #: src/pages/part/pricing/SaleHistoryPanel.tsx:36 -#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:195 +#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:198 #: src/tables/build/BuildOrderTestTable.tsx:149 #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:139 msgid "Date" @@ -4937,8 +4955,8 @@ msgid "Order Details" msgstr "" #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:313 -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:317 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:325 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:322 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:324 msgid "Order Actions" msgstr "" @@ -4950,15 +4968,14 @@ msgstr "" #: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:127 #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:125 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:262 msgid "Completed Shipments" msgstr "" -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:275 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:280 msgid "Edit Return Order" msgstr "" -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:284 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:289 #: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:119 #: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:128 msgid "Add Return Order" @@ -4979,7 +4996,11 @@ msgid "Add Sales Order" msgstr "" #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:256 -msgid "Pending Shipments" +#~ msgid "Pending Shipments" +#~ msgstr "" + +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:261 +msgid "Shipments" msgstr "" #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:116 @@ -5155,11 +5176,12 @@ msgstr "" msgid "No location set" msgstr "" -#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:222 +#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:225 +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:78 msgid "Shipment Date" msgstr "" -#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:242 +#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:245 #: src/tables/settings/CurrencyTable.tsx:23 msgid "Currency" msgstr "" @@ -5348,29 +5370,31 @@ msgid "Part Information" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:211 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:104 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:103 #: src/tables/part/PartTable.tsx:125 msgid "External stock" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:219 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:67 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:66 msgid "Includes substitute stock" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:228 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:77 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:76 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:120 msgid "Includes variant stock" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:253 #: src/tables/part/PartTable.tsx:153 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:127 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:215 msgid "Stock Information" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:284 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:204 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:203 msgid "Consumable item" msgstr "" @@ -5407,12 +5431,12 @@ msgid "Show validated items" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:329 -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:63 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:64 msgid "Inherited" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:330 -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:64 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:65 msgid "Show inherited items" msgstr "" @@ -5433,18 +5457,18 @@ msgid "Show items which allow variant substitution" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:339 -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:68 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:46 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:69 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:45 msgid "Optional" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:340 -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:69 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:70 msgid "Show optional items" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:344 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:41 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:40 msgid "Consumable" msgstr "" @@ -5550,17 +5574,24 @@ msgstr "" msgid "Bill of materials cannot be edited, as the part is locked" msgstr "" -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:74 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:33 +#: src/tables/part/ParametricPartTable.tsx:232 +#: src/tables/part/PartTable.tsx:190 +#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:299 +msgid "Assembly" +msgstr "" + +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:75 msgid "Show active assemblies" msgstr "" -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:78 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:79 #: src/tables/part/PartTable.tsx:208 #: src/tables/part/PartVariantTable.tsx:30 msgid "Trackable" msgstr "" -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:79 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:80 msgid "Show trackable assemblies" msgstr "" @@ -5595,62 +5626,63 @@ msgstr "" msgid "Delete Build Item" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:31 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:30 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:304 msgid "Allocated" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:32 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:31 msgid "Show allocated lines" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:37 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:36 msgid "Show lines with available stock" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:42 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:41 msgid "Show consumable lines" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:47 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:46 msgid "Show optional lines" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:51 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:50 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:363 msgid "Tracked" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:52 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:51 msgid "Show tracked lines" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:86 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:85 msgid "In production" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:118 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:117 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:114 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:185 msgid "No stock available" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:157 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:156 msgid "Gets Inherited" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:166 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:165 msgid "Unit Quantity" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:234 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:233 msgid "Allocate Stock" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:240 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:239 msgid "Order Stock" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:246 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:245 msgid "Build Stock" msgstr "" @@ -6106,12 +6138,6 @@ msgstr "" msgid "Show locked parts" msgstr "" -#: src/tables/part/ParametricPartTable.tsx:232 -#: src/tables/part/PartTable.tsx:190 -#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:299 -msgid "Assembly" -msgstr "" - #: src/tables/part/ParametricPartTable.tsx:233 msgid "Show assembly parts" msgstr "" @@ -6382,8 +6408,8 @@ msgid "Show required tests" msgstr "" #: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:89 -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:160 -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:270 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:165 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:275 msgid "Enabled" msgstr "" @@ -6749,55 +6775,63 @@ msgstr "" #~ msgstr "Are you sure you want to remove this manufacturer part?" #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:98 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:329 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:322 msgid "Import Line Items" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:138 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:131 msgid "Part Description" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:165 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:158 msgid "Total Quantity" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:204 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:197 msgid "Supplier Code" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:211 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:204 msgid "Supplier Link" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:218 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:211 msgid "Manufacturer Code" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:232 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:225 msgid "Destination" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:254 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:247 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:57 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:173 msgid "Add Line Item" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:271 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:264 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:68 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:188 msgid "Edit Line Item" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:279 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:272 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:76 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:196 msgid "Delete Line Item" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:290 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:283 msgid "Receive line item" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:334 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:327 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:138 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:203 msgid "Add line item" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:344 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:337 msgid "Receive items" msgstr "" @@ -6849,6 +6883,83 @@ msgstr "" #~ msgid "Are you sure you want to remove this supplier part?" #~ msgstr "Are you sure you want to remove this supplier part?" +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:110 +msgid "Received Date" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:124 +msgid "Show items which have been received" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:129 +msgid "Filter by line item status" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:154 +msgid "Receive Item" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:222 +msgid "Allocate stock" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:231 +msgid "Build stock" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:240 +#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:506 +msgid "Order stock" +msgstr "Tellige varu" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:39 +msgid "Create Shipment" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:49 +msgid "Delete Shipment" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:57 +msgid "Edit Shipment" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:65 +msgid "Shipment Reference" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:70 +msgid "Items" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:82 +msgid "Delivery Date" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:106 +msgid "Complete Shipment" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:131 +msgid "Add shipment" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:144 +msgid "Shipped" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:145 +msgid "Show shipments which have been shipped" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:149 +msgid "Delivered" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:150 +msgid "Show shipments which have been delivered" +msgstr "" + #: src/tables/settings/CurrencyTable.tsx:28 msgid "Rate" msgstr "" @@ -6881,56 +6992,56 @@ msgstr "" msgid "Add custom unit" msgstr "" -#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:29 +#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:31 msgid "When" msgstr "" -#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:39 +#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:41 msgid "Error Information" msgstr "" -#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:51 -msgid "Delete Error Report" -msgstr "" - #: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:51 #~ msgid "Delete error report" #~ msgstr "Delete error report" #: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:53 -msgid "Are you sure you want to delete this error report?" +msgid "Delete Error Report" msgstr "" #: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:55 +msgid "Are you sure you want to delete this error report?" +msgstr "" + +#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:57 msgid "Error report deleted" msgstr "" -#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:77 -#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:57 +#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:79 +#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:59 msgid "Error Details" msgstr "" -#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:24 -#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:17 +#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:26 +#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:19 #: src/tables/settings/ScheduledTasksTable.tsx:19 msgid "Task" msgstr "" -#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:30 -#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:22 +#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:32 +#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:24 msgid "Task ID" msgstr "" -#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:34 +#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:36 #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:206 msgid "Started" msgstr "" -#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:40 +#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:42 msgid "Stopped" msgstr "" -#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:46 +#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:48 msgid "Attempts" msgstr "" @@ -6985,12 +7096,12 @@ msgid "Imported Rows" msgstr "" #: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:109 -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:276 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:281 msgid "Model Type" msgstr "" #: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:110 -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:277 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:282 msgid "Filter by target model type" msgstr "" @@ -7002,7 +7113,7 @@ msgstr "" msgid "Filter by user" msgstr "" -#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:36 +#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:38 msgid "Arguments" msgstr "" @@ -7030,11 +7141,11 @@ msgstr "" msgid "Next Run" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:82 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:83 msgid "Template not found" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:84 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:85 msgid "An error occurred while fetching template details" msgstr "" @@ -7050,24 +7161,24 @@ msgstr "" #~ msgid "actions" #~ msgstr "actions" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:170 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:175 msgid "Modify" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:171 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:176 msgid "Modify template file" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:222 -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:289 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:227 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:294 msgid "Edit Template" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:230 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:235 msgid "Delete template" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:236 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:241 msgid "Add Template" msgstr "" @@ -7079,11 +7190,11 @@ msgstr "" #~ msgid "Create new" #~ msgstr "Create new" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:249 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:254 msgid "Add template" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:271 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:276 msgid "Filter by enabled status" msgstr "" @@ -7346,10 +7457,6 @@ msgstr "Ühenda varu" msgid "Merge stock items" msgstr "Ühenda varuüksused" -#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:506 -msgid "Order stock" -msgstr "Tellige varu" - #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:508 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:514 msgid "Order new stock" @@ -7515,4 +7622,3 @@ msgstr "Loe dokumente" #: src/views/MobileAppView.tsx:35 msgid "Ignore and continue to Desktop view" msgstr "Eira ja jätka töölaua vaates" - diff --git a/src/frontend/src/locales/fa/messages.po b/src/frontend/src/locales/fa/messages.po index b8a0cd8d558d..1ce99b912797 100644 --- a/src/frontend/src/locales/fa/messages.po +++ b/src/frontend/src/locales/fa/messages.po @@ -600,7 +600,7 @@ msgstr "" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:126 #: src/tables/purchasing/ManufacturerPartParameterTable.tsx:32 #: src/tables/settings/GroupTable.tsx:141 -#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:26 +#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:28 #: src/tables/stock/LocationTypesTable.tsx:69 msgid "Name" msgstr "" @@ -667,20 +667,20 @@ msgstr "" msgid "{0} icons" msgstr "" -#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:320 +#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:318 #: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:71 #: src/tables/Search.tsx:23 msgid "Search" msgstr "" -#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:321 +#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:319 #: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:81 #: src/components/widgets/WidgetLayout.tsx:120 #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:316 msgid "Loading" msgstr "" -#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:323 +#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:321 msgid "No results found" msgstr "" @@ -697,7 +697,6 @@ msgstr "" #~ msgstr "Select image" #: src/components/images/Thumbnail.tsx:12 -#: src/components/images/Thumbnail.tsx:58 msgid "Thumbnail" msgstr "" @@ -1358,7 +1357,7 @@ msgstr "" msgid "No results available for search query" msgstr "" -#: src/components/render/Instance.tsx:213 +#: src/components/render/Instance.tsx:217 msgid "Unknown model: {model}" msgstr "" @@ -1378,6 +1377,7 @@ msgstr "" #: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:45 #: src/tables/part/PartTable.tsx:28 #: src/tables/part/RelatedPartTable.tsx:45 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:84 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:74 msgid "Part" msgstr "" @@ -1445,6 +1445,7 @@ msgstr "" #: src/components/render/ModelType.tsx:72 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:572 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:90 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:45 msgid "Stock Item" msgstr "" @@ -1559,7 +1560,7 @@ msgstr "" #: src/components/render/ModelType.tsx:152 #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:140 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:363 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:362 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:218 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:118 msgid "Sales Order" @@ -1582,7 +1583,7 @@ msgid "Sales Order Shipments" msgstr "" #: src/components/render/ModelType.tsx:168 -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:345 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:350 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:129 msgid "Return Order" msgstr "" @@ -1595,93 +1596,101 @@ msgid "Return Orders" msgstr "" #: src/components/render/ModelType.tsx:177 +msgid "Return Order Line Item" +msgstr "" + +#: src/components/render/ModelType.tsx:178 +msgid "Return Order Line Items" +msgstr "" + +#: src/components/render/ModelType.tsx:182 #: src/tables/company/AddressTable.tsx:47 msgid "Address" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:178 +#: src/components/render/ModelType.tsx:183 #: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:250 msgid "Addresses" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:184 +#: src/components/render/ModelType.tsx:189 #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:178 #: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:165 #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:163 msgid "Contact" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:185 +#: src/components/render/ModelType.tsx:190 #: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:244 msgid "Contacts" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:191 +#: src/components/render/ModelType.tsx:196 msgid "Owner" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:192 +#: src/components/render/ModelType.tsx:197 msgid "Owners" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:198 +#: src/components/render/ModelType.tsx:203 #: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:121 #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:193 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:195 msgid "User" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:199 +#: src/components/render/ModelType.tsx:204 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:98 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/UserManagementPanel.tsx:13 msgid "Users" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:205 +#: src/components/render/ModelType.tsx:210 msgid "Group" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:206 +#: src/components/render/ModelType.tsx:211 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/UserManagementPanel.tsx:18 #: src/tables/settings/UserTable.tsx:135 msgid "Groups" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:213 +#: src/components/render/ModelType.tsx:218 msgid "Import Session" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:214 +#: src/components/render/ModelType.tsx:219 msgid "Import Sessions" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:220 +#: src/components/render/ModelType.tsx:225 msgid "Label Template" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:221 +#: src/components/render/ModelType.tsx:226 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:158 msgid "Label Templates" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:227 +#: src/components/render/ModelType.tsx:232 msgid "Report Template" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:228 +#: src/components/render/ModelType.tsx:233 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:164 msgid "Report Templates" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:234 +#: src/components/render/ModelType.tsx:239 msgid "Plugin Configuration" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:235 +#: src/components/render/ModelType.tsx:240 msgid "Plugin Configurations" msgstr "" -#: src/components/render/Order.tsx:104 +#: src/components/render/Order.tsx:121 msgid "Shipment" msgstr "" @@ -1710,14 +1719,14 @@ msgstr "" msgid "Stock" msgstr "" -#: src/components/render/Stock.tsx:54 +#: src/components/render/Stock.tsx:60 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:147 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:529 #: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:64 msgid "Serial Number" msgstr "" -#: src/components/render/Stock.tsx:56 +#: src/components/render/Stock.tsx:62 #: src/forms/BuildForms.tsx:206 #: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:636 #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:104 @@ -1726,8 +1735,8 @@ msgstr "" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:142 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:535 #: src/tables/build/BuildOrderTestTable.tsx:196 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:146 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:174 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:139 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:167 #: src/tables/purchasing/SupplierPriceBreakTable.tsx:73 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:59 msgid "Quantity" @@ -2482,9 +2491,9 @@ msgstr "" #: src/defaults/links.tsx:37 #: src/defaults/menuItems.tsx:53 #: src/pages/company/CustomerDetail.tsx:9 -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:350 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:355 #: src/pages/sales/SalesIndex.tsx:53 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:368 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:367 msgid "Sales" msgstr "" @@ -2820,7 +2829,7 @@ msgstr "" #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:151 #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:202 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:241 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:195 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:188 msgid "Packaging" msgstr "" @@ -2832,6 +2841,7 @@ msgstr "" #: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:113 #: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:335 #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderTable.tsx:55 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:128 #: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:46 #: src/tables/sales/SalesOrderTable.tsx:52 #: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:115 @@ -2853,7 +2863,8 @@ msgid "SKU" msgstr "" #: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:636 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:181 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:174 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:123 msgid "Received" msgstr "" @@ -3562,7 +3573,7 @@ msgstr "" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:398 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:283 -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:73 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:74 #: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:108 #: src/tables/company/CompanyTable.tsx:61 #: src/tables/company/CompanyTable.tsx:95 @@ -3841,7 +3852,7 @@ msgstr "" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:466 #: src/pages/build/BuildIndex.tsx:22 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:554 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:268 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:267 msgid "Build Orders" msgstr "" @@ -3907,7 +3918,7 @@ msgstr "" #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:81 #: src/tables/ColumnRenderers.tsx:121 #: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:52 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:140 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:139 msgid "Reference" msgstr "" @@ -3929,6 +3940,7 @@ msgstr "" #: src/tables/part/RelatedPartTable.tsx:64 #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:129 #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:276 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:60 #: src/tables/stock/LocationTypesTable.tsx:74 msgid "Description" msgstr "" @@ -3964,7 +3976,7 @@ msgid "Responsible" msgstr "" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:166 -#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:30 +#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:32 msgid "Created" msgstr "" @@ -3972,7 +3984,9 @@ msgstr "" #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:196 #: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:183 #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:181 -#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:206 +#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:209 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:106 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:92 msgid "Target Date" msgstr "" @@ -4068,8 +4082,8 @@ msgstr "" #: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:179 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:659 #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:266 -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:234 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:278 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:239 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:277 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:335 msgid "Attachments" msgstr "" @@ -4080,8 +4094,8 @@ msgstr "" #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:252 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:667 #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:277 -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:245 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:289 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:250 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:288 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:346 #: src/tables/build/BuildOrderTestTable.tsx:141 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:189 @@ -4116,8 +4130,8 @@ msgstr "" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:427 #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:323 -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:327 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:333 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:332 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:332 msgid "Cancel order" msgstr "" @@ -4270,8 +4284,8 @@ msgid "ManufacturerPart" msgstr "" #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:158 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:159 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:200 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:152 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:193 #: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:131 msgid "Pack Quantity" msgstr "" @@ -4324,7 +4338,7 @@ msgstr "" #: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:93 #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:100 -#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:34 +#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:36 msgid "Path" msgstr "" @@ -4424,6 +4438,7 @@ msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:183 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:117 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:55 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:52 msgid "IPN" msgstr "" @@ -4434,7 +4449,7 @@ msgid "Units" msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:197 -#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:40 +#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:42 msgid "Keywords" msgstr "" @@ -4447,8 +4462,9 @@ msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:222 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:314 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:121 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:120 #: src/tables/part/PartTable.tsx:282 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:96 msgid "Available Stock" msgstr "" @@ -4462,7 +4478,7 @@ msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:243 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:236 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:95 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:94 msgid "On order" msgstr "" @@ -4536,7 +4552,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "Delete part" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:331 -#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:214 +#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:217 msgid "Creation Date" msgstr "" @@ -4609,7 +4625,7 @@ msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:787 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:153 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:541 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:36 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:35 #: src/tables/part/PartTable.tsx:117 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:176 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:309 @@ -4717,16 +4733,18 @@ msgstr "" #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:53 #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:133 -#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:256 +#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:259 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:184 #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderTable.tsx:112 #: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:104 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:82 #: src/tables/sales/SalesOrderTable.tsx:134 msgid "Total Price" msgstr "" #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:73 #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:97 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:39 #: src/tables/part/PartTable.tsx:202 msgid "Component" msgstr "" @@ -4757,7 +4775,7 @@ msgstr "" #: src/pages/part/pricing/PurchaseHistoryPanel.tsx:128 #: src/pages/part/pricing/SupplierPricingPanel.tsx:62 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:175 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:226 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:219 #: src/tables/purchasing/SupplierPriceBreakTable.tsx:88 msgid "Unit Price" msgstr "" @@ -4857,7 +4875,7 @@ msgstr "" #: src/pages/part/pricing/PurchaseHistoryPanel.tsx:40 #: src/pages/part/pricing/SaleHistoryPanel.tsx:36 -#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:195 +#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:198 #: src/tables/build/BuildOrderTestTable.tsx:149 #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:139 msgid "Date" @@ -4937,8 +4955,8 @@ msgid "Order Details" msgstr "" #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:313 -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:317 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:325 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:322 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:324 msgid "Order Actions" msgstr "" @@ -4950,15 +4968,14 @@ msgstr "" #: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:127 #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:125 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:262 msgid "Completed Shipments" msgstr "" -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:275 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:280 msgid "Edit Return Order" msgstr "" -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:284 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:289 #: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:119 #: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:128 msgid "Add Return Order" @@ -4979,7 +4996,11 @@ msgid "Add Sales Order" msgstr "" #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:256 -msgid "Pending Shipments" +#~ msgid "Pending Shipments" +#~ msgstr "" + +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:261 +msgid "Shipments" msgstr "" #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:116 @@ -5155,11 +5176,12 @@ msgstr "" msgid "No location set" msgstr "" -#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:222 +#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:225 +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:78 msgid "Shipment Date" msgstr "" -#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:242 +#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:245 #: src/tables/settings/CurrencyTable.tsx:23 msgid "Currency" msgstr "" @@ -5348,29 +5370,31 @@ msgid "Part Information" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:211 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:104 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:103 #: src/tables/part/PartTable.tsx:125 msgid "External stock" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:219 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:67 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:66 msgid "Includes substitute stock" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:228 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:77 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:76 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:120 msgid "Includes variant stock" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:253 #: src/tables/part/PartTable.tsx:153 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:127 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:215 msgid "Stock Information" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:284 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:204 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:203 msgid "Consumable item" msgstr "" @@ -5407,12 +5431,12 @@ msgid "Show validated items" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:329 -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:63 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:64 msgid "Inherited" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:330 -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:64 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:65 msgid "Show inherited items" msgstr "" @@ -5433,18 +5457,18 @@ msgid "Show items which allow variant substitution" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:339 -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:68 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:46 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:69 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:45 msgid "Optional" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:340 -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:69 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:70 msgid "Show optional items" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:344 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:41 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:40 msgid "Consumable" msgstr "" @@ -5550,17 +5574,24 @@ msgstr "" msgid "Bill of materials cannot be edited, as the part is locked" msgstr "" -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:74 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:33 +#: src/tables/part/ParametricPartTable.tsx:232 +#: src/tables/part/PartTable.tsx:190 +#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:299 +msgid "Assembly" +msgstr "" + +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:75 msgid "Show active assemblies" msgstr "" -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:78 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:79 #: src/tables/part/PartTable.tsx:208 #: src/tables/part/PartVariantTable.tsx:30 msgid "Trackable" msgstr "" -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:79 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:80 msgid "Show trackable assemblies" msgstr "" @@ -5595,62 +5626,63 @@ msgstr "" msgid "Delete Build Item" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:31 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:30 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:304 msgid "Allocated" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:32 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:31 msgid "Show allocated lines" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:37 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:36 msgid "Show lines with available stock" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:42 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:41 msgid "Show consumable lines" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:47 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:46 msgid "Show optional lines" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:51 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:50 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:363 msgid "Tracked" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:52 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:51 msgid "Show tracked lines" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:86 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:85 msgid "In production" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:118 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:117 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:114 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:185 msgid "No stock available" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:157 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:156 msgid "Gets Inherited" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:166 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:165 msgid "Unit Quantity" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:234 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:233 msgid "Allocate Stock" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:240 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:239 msgid "Order Stock" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:246 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:245 msgid "Build Stock" msgstr "" @@ -6106,12 +6138,6 @@ msgstr "" msgid "Show locked parts" msgstr "" -#: src/tables/part/ParametricPartTable.tsx:232 -#: src/tables/part/PartTable.tsx:190 -#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:299 -msgid "Assembly" -msgstr "" - #: src/tables/part/ParametricPartTable.tsx:233 msgid "Show assembly parts" msgstr "" @@ -6382,8 +6408,8 @@ msgid "Show required tests" msgstr "" #: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:89 -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:160 -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:270 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:165 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:275 msgid "Enabled" msgstr "" @@ -6749,55 +6775,63 @@ msgstr "" #~ msgstr "Are you sure you want to remove this manufacturer part?" #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:98 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:329 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:322 msgid "Import Line Items" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:138 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:131 msgid "Part Description" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:165 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:158 msgid "Total Quantity" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:204 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:197 msgid "Supplier Code" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:211 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:204 msgid "Supplier Link" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:218 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:211 msgid "Manufacturer Code" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:232 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:225 msgid "Destination" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:254 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:247 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:57 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:173 msgid "Add Line Item" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:271 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:264 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:68 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:188 msgid "Edit Line Item" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:279 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:272 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:76 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:196 msgid "Delete Line Item" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:290 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:283 msgid "Receive line item" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:334 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:327 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:138 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:203 msgid "Add line item" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:344 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:337 msgid "Receive items" msgstr "" @@ -6849,6 +6883,83 @@ msgstr "" #~ msgid "Are you sure you want to remove this supplier part?" #~ msgstr "Are you sure you want to remove this supplier part?" +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:110 +msgid "Received Date" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:124 +msgid "Show items which have been received" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:129 +msgid "Filter by line item status" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:154 +msgid "Receive Item" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:222 +msgid "Allocate stock" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:231 +msgid "Build stock" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:240 +#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:506 +msgid "Order stock" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:39 +msgid "Create Shipment" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:49 +msgid "Delete Shipment" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:57 +msgid "Edit Shipment" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:65 +msgid "Shipment Reference" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:70 +msgid "Items" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:82 +msgid "Delivery Date" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:106 +msgid "Complete Shipment" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:131 +msgid "Add shipment" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:144 +msgid "Shipped" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:145 +msgid "Show shipments which have been shipped" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:149 +msgid "Delivered" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:150 +msgid "Show shipments which have been delivered" +msgstr "" + #: src/tables/settings/CurrencyTable.tsx:28 msgid "Rate" msgstr "" @@ -6881,56 +6992,56 @@ msgstr "" msgid "Add custom unit" msgstr "" -#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:29 +#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:31 msgid "When" msgstr "" -#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:39 +#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:41 msgid "Error Information" msgstr "" -#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:51 -msgid "Delete Error Report" -msgstr "" - #: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:51 #~ msgid "Delete error report" #~ msgstr "Delete error report" #: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:53 -msgid "Are you sure you want to delete this error report?" +msgid "Delete Error Report" msgstr "" #: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:55 +msgid "Are you sure you want to delete this error report?" +msgstr "" + +#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:57 msgid "Error report deleted" msgstr "" -#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:77 -#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:57 +#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:79 +#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:59 msgid "Error Details" msgstr "" -#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:24 -#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:17 +#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:26 +#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:19 #: src/tables/settings/ScheduledTasksTable.tsx:19 msgid "Task" msgstr "" -#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:30 -#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:22 +#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:32 +#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:24 msgid "Task ID" msgstr "" -#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:34 +#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:36 #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:206 msgid "Started" msgstr "" -#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:40 +#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:42 msgid "Stopped" msgstr "" -#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:46 +#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:48 msgid "Attempts" msgstr "" @@ -6985,12 +7096,12 @@ msgid "Imported Rows" msgstr "" #: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:109 -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:276 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:281 msgid "Model Type" msgstr "" #: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:110 -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:277 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:282 msgid "Filter by target model type" msgstr "" @@ -7002,7 +7113,7 @@ msgstr "" msgid "Filter by user" msgstr "" -#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:36 +#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:38 msgid "Arguments" msgstr "" @@ -7030,11 +7141,11 @@ msgstr "" msgid "Next Run" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:82 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:83 msgid "Template not found" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:84 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:85 msgid "An error occurred while fetching template details" msgstr "" @@ -7050,24 +7161,24 @@ msgstr "" #~ msgid "actions" #~ msgstr "actions" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:170 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:175 msgid "Modify" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:171 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:176 msgid "Modify template file" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:222 -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:289 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:227 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:294 msgid "Edit Template" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:230 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:235 msgid "Delete template" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:236 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:241 msgid "Add Template" msgstr "" @@ -7079,11 +7190,11 @@ msgstr "" #~ msgid "Create new" #~ msgstr "Create new" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:249 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:254 msgid "Add template" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:271 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:276 msgid "Filter by enabled status" msgstr "" @@ -7346,10 +7457,6 @@ msgstr "" msgid "Merge stock items" msgstr "" -#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:506 -msgid "Order stock" -msgstr "" - #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:508 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:514 msgid "Order new stock" @@ -7515,4 +7622,3 @@ msgstr "" #: src/views/MobileAppView.tsx:35 msgid "Ignore and continue to Desktop view" msgstr "" - diff --git a/src/frontend/src/locales/fi/messages.po b/src/frontend/src/locales/fi/messages.po index 36a8e2cc47ac..0d2782936328 100644 --- a/src/frontend/src/locales/fi/messages.po +++ b/src/frontend/src/locales/fi/messages.po @@ -600,7 +600,7 @@ msgstr "" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:126 #: src/tables/purchasing/ManufacturerPartParameterTable.tsx:32 #: src/tables/settings/GroupTable.tsx:141 -#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:26 +#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:28 #: src/tables/stock/LocationTypesTable.tsx:69 msgid "Name" msgstr "" @@ -667,20 +667,20 @@ msgstr "" msgid "{0} icons" msgstr "" -#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:320 +#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:318 #: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:71 #: src/tables/Search.tsx:23 msgid "Search" msgstr "" -#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:321 +#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:319 #: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:81 #: src/components/widgets/WidgetLayout.tsx:120 #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:316 msgid "Loading" msgstr "" -#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:323 +#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:321 msgid "No results found" msgstr "" @@ -697,7 +697,6 @@ msgstr "" #~ msgstr "Select image" #: src/components/images/Thumbnail.tsx:12 -#: src/components/images/Thumbnail.tsx:58 msgid "Thumbnail" msgstr "" @@ -1358,7 +1357,7 @@ msgstr "" msgid "No results available for search query" msgstr "" -#: src/components/render/Instance.tsx:213 +#: src/components/render/Instance.tsx:217 msgid "Unknown model: {model}" msgstr "" @@ -1378,6 +1377,7 @@ msgstr "" #: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:45 #: src/tables/part/PartTable.tsx:28 #: src/tables/part/RelatedPartTable.tsx:45 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:84 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:74 msgid "Part" msgstr "" @@ -1445,6 +1445,7 @@ msgstr "" #: src/components/render/ModelType.tsx:72 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:572 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:90 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:45 msgid "Stock Item" msgstr "" @@ -1559,7 +1560,7 @@ msgstr "" #: src/components/render/ModelType.tsx:152 #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:140 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:363 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:362 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:218 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:118 msgid "Sales Order" @@ -1582,7 +1583,7 @@ msgid "Sales Order Shipments" msgstr "" #: src/components/render/ModelType.tsx:168 -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:345 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:350 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:129 msgid "Return Order" msgstr "" @@ -1595,93 +1596,101 @@ msgid "Return Orders" msgstr "" #: src/components/render/ModelType.tsx:177 +msgid "Return Order Line Item" +msgstr "" + +#: src/components/render/ModelType.tsx:178 +msgid "Return Order Line Items" +msgstr "" + +#: src/components/render/ModelType.tsx:182 #: src/tables/company/AddressTable.tsx:47 msgid "Address" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:178 +#: src/components/render/ModelType.tsx:183 #: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:250 msgid "Addresses" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:184 +#: src/components/render/ModelType.tsx:189 #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:178 #: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:165 #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:163 msgid "Contact" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:185 +#: src/components/render/ModelType.tsx:190 #: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:244 msgid "Contacts" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:191 +#: src/components/render/ModelType.tsx:196 msgid "Owner" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:192 +#: src/components/render/ModelType.tsx:197 msgid "Owners" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:198 +#: src/components/render/ModelType.tsx:203 #: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:121 #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:193 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:195 msgid "User" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:199 +#: src/components/render/ModelType.tsx:204 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:98 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/UserManagementPanel.tsx:13 msgid "Users" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:205 +#: src/components/render/ModelType.tsx:210 msgid "Group" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:206 +#: src/components/render/ModelType.tsx:211 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/UserManagementPanel.tsx:18 #: src/tables/settings/UserTable.tsx:135 msgid "Groups" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:213 +#: src/components/render/ModelType.tsx:218 msgid "Import Session" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:214 +#: src/components/render/ModelType.tsx:219 msgid "Import Sessions" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:220 +#: src/components/render/ModelType.tsx:225 msgid "Label Template" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:221 +#: src/components/render/ModelType.tsx:226 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:158 msgid "Label Templates" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:227 +#: src/components/render/ModelType.tsx:232 msgid "Report Template" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:228 +#: src/components/render/ModelType.tsx:233 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:164 msgid "Report Templates" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:234 +#: src/components/render/ModelType.tsx:239 msgid "Plugin Configuration" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:235 +#: src/components/render/ModelType.tsx:240 msgid "Plugin Configurations" msgstr "" -#: src/components/render/Order.tsx:104 +#: src/components/render/Order.tsx:121 msgid "Shipment" msgstr "" @@ -1710,14 +1719,14 @@ msgstr "" msgid "Stock" msgstr "" -#: src/components/render/Stock.tsx:54 +#: src/components/render/Stock.tsx:60 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:147 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:529 #: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:64 msgid "Serial Number" msgstr "" -#: src/components/render/Stock.tsx:56 +#: src/components/render/Stock.tsx:62 #: src/forms/BuildForms.tsx:206 #: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:636 #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:104 @@ -1726,8 +1735,8 @@ msgstr "" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:142 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:535 #: src/tables/build/BuildOrderTestTable.tsx:196 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:146 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:174 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:139 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:167 #: src/tables/purchasing/SupplierPriceBreakTable.tsx:73 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:59 msgid "Quantity" @@ -2482,9 +2491,9 @@ msgstr "" #: src/defaults/links.tsx:37 #: src/defaults/menuItems.tsx:53 #: src/pages/company/CustomerDetail.tsx:9 -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:350 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:355 #: src/pages/sales/SalesIndex.tsx:53 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:368 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:367 msgid "Sales" msgstr "" @@ -2820,7 +2829,7 @@ msgstr "" #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:151 #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:202 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:241 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:195 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:188 msgid "Packaging" msgstr "" @@ -2832,6 +2841,7 @@ msgstr "" #: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:113 #: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:335 #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderTable.tsx:55 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:128 #: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:46 #: src/tables/sales/SalesOrderTable.tsx:52 #: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:115 @@ -2853,7 +2863,8 @@ msgid "SKU" msgstr "" #: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:636 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:181 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:174 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:123 msgid "Received" msgstr "" @@ -3562,7 +3573,7 @@ msgstr "" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:398 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:283 -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:73 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:74 #: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:108 #: src/tables/company/CompanyTable.tsx:61 #: src/tables/company/CompanyTable.tsx:95 @@ -3841,7 +3852,7 @@ msgstr "" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:466 #: src/pages/build/BuildIndex.tsx:22 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:554 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:268 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:267 msgid "Build Orders" msgstr "" @@ -3907,7 +3918,7 @@ msgstr "" #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:81 #: src/tables/ColumnRenderers.tsx:121 #: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:52 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:140 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:139 msgid "Reference" msgstr "" @@ -3929,6 +3940,7 @@ msgstr "" #: src/tables/part/RelatedPartTable.tsx:64 #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:129 #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:276 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:60 #: src/tables/stock/LocationTypesTable.tsx:74 msgid "Description" msgstr "" @@ -3964,7 +3976,7 @@ msgid "Responsible" msgstr "" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:166 -#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:30 +#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:32 msgid "Created" msgstr "" @@ -3972,7 +3984,9 @@ msgstr "" #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:196 #: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:183 #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:181 -#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:206 +#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:209 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:106 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:92 msgid "Target Date" msgstr "" @@ -4068,8 +4082,8 @@ msgstr "" #: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:179 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:659 #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:266 -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:234 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:278 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:239 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:277 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:335 msgid "Attachments" msgstr "" @@ -4080,8 +4094,8 @@ msgstr "" #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:252 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:667 #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:277 -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:245 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:289 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:250 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:288 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:346 #: src/tables/build/BuildOrderTestTable.tsx:141 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:189 @@ -4116,8 +4130,8 @@ msgstr "" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:427 #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:323 -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:327 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:333 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:332 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:332 msgid "Cancel order" msgstr "" @@ -4270,8 +4284,8 @@ msgid "ManufacturerPart" msgstr "" #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:158 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:159 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:200 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:152 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:193 #: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:131 msgid "Pack Quantity" msgstr "" @@ -4324,7 +4338,7 @@ msgstr "" #: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:93 #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:100 -#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:34 +#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:36 msgid "Path" msgstr "" @@ -4424,6 +4438,7 @@ msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:183 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:117 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:55 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:52 msgid "IPN" msgstr "" @@ -4434,7 +4449,7 @@ msgid "Units" msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:197 -#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:40 +#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:42 msgid "Keywords" msgstr "" @@ -4447,8 +4462,9 @@ msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:222 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:314 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:121 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:120 #: src/tables/part/PartTable.tsx:282 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:96 msgid "Available Stock" msgstr "" @@ -4462,7 +4478,7 @@ msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:243 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:236 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:95 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:94 msgid "On order" msgstr "" @@ -4536,7 +4552,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "Delete part" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:331 -#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:214 +#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:217 msgid "Creation Date" msgstr "" @@ -4609,7 +4625,7 @@ msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:787 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:153 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:541 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:36 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:35 #: src/tables/part/PartTable.tsx:117 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:176 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:309 @@ -4717,16 +4733,18 @@ msgstr "" #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:53 #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:133 -#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:256 +#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:259 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:184 #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderTable.tsx:112 #: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:104 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:82 #: src/tables/sales/SalesOrderTable.tsx:134 msgid "Total Price" msgstr "" #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:73 #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:97 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:39 #: src/tables/part/PartTable.tsx:202 msgid "Component" msgstr "" @@ -4757,7 +4775,7 @@ msgstr "" #: src/pages/part/pricing/PurchaseHistoryPanel.tsx:128 #: src/pages/part/pricing/SupplierPricingPanel.tsx:62 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:175 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:226 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:219 #: src/tables/purchasing/SupplierPriceBreakTable.tsx:88 msgid "Unit Price" msgstr "" @@ -4857,7 +4875,7 @@ msgstr "" #: src/pages/part/pricing/PurchaseHistoryPanel.tsx:40 #: src/pages/part/pricing/SaleHistoryPanel.tsx:36 -#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:195 +#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:198 #: src/tables/build/BuildOrderTestTable.tsx:149 #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:139 msgid "Date" @@ -4937,8 +4955,8 @@ msgid "Order Details" msgstr "" #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:313 -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:317 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:325 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:322 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:324 msgid "Order Actions" msgstr "" @@ -4950,15 +4968,14 @@ msgstr "" #: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:127 #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:125 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:262 msgid "Completed Shipments" msgstr "" -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:275 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:280 msgid "Edit Return Order" msgstr "" -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:284 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:289 #: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:119 #: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:128 msgid "Add Return Order" @@ -4979,7 +4996,11 @@ msgid "Add Sales Order" msgstr "" #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:256 -msgid "Pending Shipments" +#~ msgid "Pending Shipments" +#~ msgstr "" + +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:261 +msgid "Shipments" msgstr "" #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:116 @@ -5155,11 +5176,12 @@ msgstr "" msgid "No location set" msgstr "" -#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:222 +#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:225 +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:78 msgid "Shipment Date" msgstr "" -#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:242 +#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:245 #: src/tables/settings/CurrencyTable.tsx:23 msgid "Currency" msgstr "" @@ -5348,29 +5370,31 @@ msgid "Part Information" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:211 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:104 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:103 #: src/tables/part/PartTable.tsx:125 msgid "External stock" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:219 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:67 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:66 msgid "Includes substitute stock" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:228 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:77 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:76 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:120 msgid "Includes variant stock" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:253 #: src/tables/part/PartTable.tsx:153 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:127 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:215 msgid "Stock Information" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:284 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:204 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:203 msgid "Consumable item" msgstr "" @@ -5407,12 +5431,12 @@ msgid "Show validated items" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:329 -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:63 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:64 msgid "Inherited" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:330 -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:64 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:65 msgid "Show inherited items" msgstr "" @@ -5433,18 +5457,18 @@ msgid "Show items which allow variant substitution" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:339 -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:68 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:46 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:69 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:45 msgid "Optional" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:340 -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:69 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:70 msgid "Show optional items" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:344 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:41 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:40 msgid "Consumable" msgstr "" @@ -5550,17 +5574,24 @@ msgstr "" msgid "Bill of materials cannot be edited, as the part is locked" msgstr "" -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:74 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:33 +#: src/tables/part/ParametricPartTable.tsx:232 +#: src/tables/part/PartTable.tsx:190 +#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:299 +msgid "Assembly" +msgstr "" + +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:75 msgid "Show active assemblies" msgstr "" -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:78 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:79 #: src/tables/part/PartTable.tsx:208 #: src/tables/part/PartVariantTable.tsx:30 msgid "Trackable" msgstr "" -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:79 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:80 msgid "Show trackable assemblies" msgstr "" @@ -5595,62 +5626,63 @@ msgstr "" msgid "Delete Build Item" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:31 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:30 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:304 msgid "Allocated" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:32 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:31 msgid "Show allocated lines" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:37 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:36 msgid "Show lines with available stock" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:42 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:41 msgid "Show consumable lines" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:47 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:46 msgid "Show optional lines" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:51 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:50 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:363 msgid "Tracked" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:52 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:51 msgid "Show tracked lines" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:86 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:85 msgid "In production" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:118 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:117 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:114 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:185 msgid "No stock available" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:157 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:156 msgid "Gets Inherited" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:166 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:165 msgid "Unit Quantity" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:234 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:233 msgid "Allocate Stock" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:240 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:239 msgid "Order Stock" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:246 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:245 msgid "Build Stock" msgstr "" @@ -6106,12 +6138,6 @@ msgstr "" msgid "Show locked parts" msgstr "" -#: src/tables/part/ParametricPartTable.tsx:232 -#: src/tables/part/PartTable.tsx:190 -#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:299 -msgid "Assembly" -msgstr "" - #: src/tables/part/ParametricPartTable.tsx:233 msgid "Show assembly parts" msgstr "" @@ -6382,8 +6408,8 @@ msgid "Show required tests" msgstr "" #: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:89 -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:160 -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:270 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:165 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:275 msgid "Enabled" msgstr "" @@ -6749,55 +6775,63 @@ msgstr "" #~ msgstr "Are you sure you want to remove this manufacturer part?" #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:98 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:329 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:322 msgid "Import Line Items" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:138 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:131 msgid "Part Description" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:165 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:158 msgid "Total Quantity" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:204 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:197 msgid "Supplier Code" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:211 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:204 msgid "Supplier Link" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:218 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:211 msgid "Manufacturer Code" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:232 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:225 msgid "Destination" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:254 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:247 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:57 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:173 msgid "Add Line Item" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:271 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:264 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:68 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:188 msgid "Edit Line Item" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:279 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:272 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:76 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:196 msgid "Delete Line Item" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:290 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:283 msgid "Receive line item" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:334 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:327 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:138 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:203 msgid "Add line item" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:344 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:337 msgid "Receive items" msgstr "" @@ -6849,6 +6883,83 @@ msgstr "" #~ msgid "Are you sure you want to remove this supplier part?" #~ msgstr "Are you sure you want to remove this supplier part?" +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:110 +msgid "Received Date" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:124 +msgid "Show items which have been received" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:129 +msgid "Filter by line item status" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:154 +msgid "Receive Item" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:222 +msgid "Allocate stock" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:231 +msgid "Build stock" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:240 +#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:506 +msgid "Order stock" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:39 +msgid "Create Shipment" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:49 +msgid "Delete Shipment" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:57 +msgid "Edit Shipment" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:65 +msgid "Shipment Reference" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:70 +msgid "Items" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:82 +msgid "Delivery Date" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:106 +msgid "Complete Shipment" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:131 +msgid "Add shipment" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:144 +msgid "Shipped" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:145 +msgid "Show shipments which have been shipped" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:149 +msgid "Delivered" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:150 +msgid "Show shipments which have been delivered" +msgstr "" + #: src/tables/settings/CurrencyTable.tsx:28 msgid "Rate" msgstr "" @@ -6881,56 +6992,56 @@ msgstr "" msgid "Add custom unit" msgstr "" -#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:29 +#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:31 msgid "When" msgstr "" -#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:39 +#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:41 msgid "Error Information" msgstr "" -#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:51 -msgid "Delete Error Report" -msgstr "" - #: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:51 #~ msgid "Delete error report" #~ msgstr "Delete error report" #: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:53 -msgid "Are you sure you want to delete this error report?" +msgid "Delete Error Report" msgstr "" #: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:55 +msgid "Are you sure you want to delete this error report?" +msgstr "" + +#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:57 msgid "Error report deleted" msgstr "" -#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:77 -#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:57 +#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:79 +#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:59 msgid "Error Details" msgstr "" -#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:24 -#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:17 +#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:26 +#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:19 #: src/tables/settings/ScheduledTasksTable.tsx:19 msgid "Task" msgstr "" -#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:30 -#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:22 +#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:32 +#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:24 msgid "Task ID" msgstr "" -#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:34 +#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:36 #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:206 msgid "Started" msgstr "" -#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:40 +#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:42 msgid "Stopped" msgstr "" -#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:46 +#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:48 msgid "Attempts" msgstr "" @@ -6985,12 +7096,12 @@ msgid "Imported Rows" msgstr "" #: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:109 -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:276 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:281 msgid "Model Type" msgstr "" #: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:110 -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:277 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:282 msgid "Filter by target model type" msgstr "" @@ -7002,7 +7113,7 @@ msgstr "" msgid "Filter by user" msgstr "" -#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:36 +#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:38 msgid "Arguments" msgstr "" @@ -7030,11 +7141,11 @@ msgstr "" msgid "Next Run" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:82 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:83 msgid "Template not found" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:84 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:85 msgid "An error occurred while fetching template details" msgstr "" @@ -7050,24 +7161,24 @@ msgstr "" #~ msgid "actions" #~ msgstr "actions" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:170 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:175 msgid "Modify" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:171 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:176 msgid "Modify template file" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:222 -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:289 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:227 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:294 msgid "Edit Template" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:230 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:235 msgid "Delete template" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:236 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:241 msgid "Add Template" msgstr "" @@ -7079,11 +7190,11 @@ msgstr "" #~ msgid "Create new" #~ msgstr "Create new" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:249 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:254 msgid "Add template" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:271 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:276 msgid "Filter by enabled status" msgstr "" @@ -7346,10 +7457,6 @@ msgstr "" msgid "Merge stock items" msgstr "" -#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:506 -msgid "Order stock" -msgstr "" - #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:508 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:514 msgid "Order new stock" @@ -7515,4 +7622,3 @@ msgstr "" #: src/views/MobileAppView.tsx:35 msgid "Ignore and continue to Desktop view" msgstr "" - diff --git a/src/frontend/src/locales/fr/messages.po b/src/frontend/src/locales/fr/messages.po index 743b1ad16d82..b175032c61c1 100644 --- a/src/frontend/src/locales/fr/messages.po +++ b/src/frontend/src/locales/fr/messages.po @@ -600,7 +600,7 @@ msgstr "Serveur" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:126 #: src/tables/purchasing/ManufacturerPartParameterTable.tsx:32 #: src/tables/settings/GroupTable.tsx:141 -#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:26 +#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:28 #: src/tables/stock/LocationTypesTable.tsx:69 msgid "Name" msgstr "Nom" @@ -667,20 +667,20 @@ msgstr "Sélectionnez le pack" msgid "{0} icons" msgstr "Icônes {0}" -#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:320 +#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:318 #: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:71 #: src/tables/Search.tsx:23 msgid "Search" msgstr "Rechercher" -#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:321 +#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:319 #: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:81 #: src/components/widgets/WidgetLayout.tsx:120 #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:316 msgid "Loading" msgstr "Chargement" -#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:323 +#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:321 msgid "No results found" msgstr "Aucun résultat trouvé" @@ -697,7 +697,6 @@ msgstr "Aucune entrée n'est disponible" #~ msgstr "Select image" #: src/components/images/Thumbnail.tsx:12 -#: src/components/images/Thumbnail.tsx:58 msgid "Thumbnail" msgstr "Miniature" @@ -1358,7 +1357,7 @@ msgstr "Aucun résultat" msgid "No results available for search query" msgstr "Aucun résultat disponible pour la requête" -#: src/components/render/Instance.tsx:213 +#: src/components/render/Instance.tsx:217 msgid "Unknown model: {model}" msgstr "Modèle inconnu : {model}" @@ -1378,6 +1377,7 @@ msgstr "Modèle inconnu : {model}" #: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:45 #: src/tables/part/PartTable.tsx:28 #: src/tables/part/RelatedPartTable.tsx:45 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:84 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:74 msgid "Part" msgstr "Pièce" @@ -1445,6 +1445,7 @@ msgstr "Catégories de composants" #: src/components/render/ModelType.tsx:72 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:572 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:90 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:45 msgid "Stock Item" msgstr "Article en stock" @@ -1559,7 +1560,7 @@ msgstr "Lignes de commande d'achat" #: src/components/render/ModelType.tsx:152 #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:140 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:363 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:362 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:218 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:118 msgid "Sales Order" @@ -1582,7 +1583,7 @@ msgid "Sales Order Shipments" msgstr "Expéditions de la commande" #: src/components/render/ModelType.tsx:168 -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:345 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:350 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:129 msgid "Return Order" msgstr "Retour de commande" @@ -1595,93 +1596,101 @@ msgid "Return Orders" msgstr "Retours" #: src/components/render/ModelType.tsx:177 +msgid "Return Order Line Item" +msgstr "" + +#: src/components/render/ModelType.tsx:178 +msgid "Return Order Line Items" +msgstr "" + +#: src/components/render/ModelType.tsx:182 #: src/tables/company/AddressTable.tsx:47 msgid "Address" msgstr "Adresse" -#: src/components/render/ModelType.tsx:178 +#: src/components/render/ModelType.tsx:183 #: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:250 msgid "Addresses" msgstr "Adresses" -#: src/components/render/ModelType.tsx:184 +#: src/components/render/ModelType.tsx:189 #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:178 #: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:165 #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:163 msgid "Contact" msgstr "Contact" -#: src/components/render/ModelType.tsx:185 +#: src/components/render/ModelType.tsx:190 #: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:244 msgid "Contacts" msgstr "Contacts" -#: src/components/render/ModelType.tsx:191 +#: src/components/render/ModelType.tsx:196 msgid "Owner" msgstr "Propriétaire" -#: src/components/render/ModelType.tsx:192 +#: src/components/render/ModelType.tsx:197 msgid "Owners" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:198 +#: src/components/render/ModelType.tsx:203 #: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:121 #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:193 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:195 msgid "User" msgstr "Utilisateur" -#: src/components/render/ModelType.tsx:199 +#: src/components/render/ModelType.tsx:204 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:98 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/UserManagementPanel.tsx:13 msgid "Users" msgstr "Utilisateurs" -#: src/components/render/ModelType.tsx:205 +#: src/components/render/ModelType.tsx:210 msgid "Group" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:206 +#: src/components/render/ModelType.tsx:211 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/UserManagementPanel.tsx:18 #: src/tables/settings/UserTable.tsx:135 msgid "Groups" msgstr "Groupes" -#: src/components/render/ModelType.tsx:213 +#: src/components/render/ModelType.tsx:218 msgid "Import Session" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:214 +#: src/components/render/ModelType.tsx:219 msgid "Import Sessions" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:220 +#: src/components/render/ModelType.tsx:225 msgid "Label Template" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:221 +#: src/components/render/ModelType.tsx:226 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:158 msgid "Label Templates" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:227 +#: src/components/render/ModelType.tsx:232 msgid "Report Template" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:228 +#: src/components/render/ModelType.tsx:233 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:164 msgid "Report Templates" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:234 +#: src/components/render/ModelType.tsx:239 msgid "Plugin Configuration" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:235 +#: src/components/render/ModelType.tsx:240 msgid "Plugin Configurations" msgstr "" -#: src/components/render/Order.tsx:104 +#: src/components/render/Order.tsx:121 msgid "Shipment" msgstr "" @@ -1710,14 +1719,14 @@ msgstr "Aucun stock" msgid "Stock" msgstr "Stock" -#: src/components/render/Stock.tsx:54 +#: src/components/render/Stock.tsx:60 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:147 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:529 #: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:64 msgid "Serial Number" msgstr "Numéro de série" -#: src/components/render/Stock.tsx:56 +#: src/components/render/Stock.tsx:62 #: src/forms/BuildForms.tsx:206 #: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:636 #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:104 @@ -1726,8 +1735,8 @@ msgstr "Numéro de série" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:142 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:535 #: src/tables/build/BuildOrderTestTable.tsx:196 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:146 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:174 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:139 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:167 #: src/tables/purchasing/SupplierPriceBreakTable.tsx:73 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:59 msgid "Quantity" @@ -2482,9 +2491,9 @@ msgstr "Achat en cours" #: src/defaults/links.tsx:37 #: src/defaults/menuItems.tsx:53 #: src/pages/company/CustomerDetail.tsx:9 -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:350 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:355 #: src/pages/sales/SalesIndex.tsx:53 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:368 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:367 msgid "Sales" msgstr "Ventes" @@ -2820,7 +2829,7 @@ msgstr "" #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:151 #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:202 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:241 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:195 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:188 msgid "Packaging" msgstr "" @@ -2832,6 +2841,7 @@ msgstr "" #: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:113 #: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:335 #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderTable.tsx:55 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:128 #: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:46 #: src/tables/sales/SalesOrderTable.tsx:52 #: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:115 @@ -2853,7 +2863,8 @@ msgid "SKU" msgstr "" #: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:636 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:181 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:174 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:123 msgid "Received" msgstr "" @@ -3562,7 +3573,7 @@ msgstr "" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:398 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:283 -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:73 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:74 #: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:108 #: src/tables/company/CompanyTable.tsx:61 #: src/tables/company/CompanyTable.tsx:95 @@ -3841,7 +3852,7 @@ msgstr "" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:466 #: src/pages/build/BuildIndex.tsx:22 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:554 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:268 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:267 msgid "Build Orders" msgstr "Ordres de fabrication" @@ -3907,7 +3918,7 @@ msgstr "" #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:81 #: src/tables/ColumnRenderers.tsx:121 #: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:52 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:140 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:139 msgid "Reference" msgstr "" @@ -3929,6 +3940,7 @@ msgstr "" #: src/tables/part/RelatedPartTable.tsx:64 #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:129 #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:276 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:60 #: src/tables/stock/LocationTypesTable.tsx:74 msgid "Description" msgstr "" @@ -3964,7 +3976,7 @@ msgid "Responsible" msgstr "Responsable" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:166 -#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:30 +#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:32 msgid "Created" msgstr "" @@ -3972,7 +3984,9 @@ msgstr "" #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:196 #: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:183 #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:181 -#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:206 +#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:209 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:106 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:92 msgid "Target Date" msgstr "Date cible" @@ -4068,8 +4082,8 @@ msgstr "" #: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:179 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:659 #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:266 -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:234 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:278 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:239 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:277 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:335 msgid "Attachments" msgstr "" @@ -4080,8 +4094,8 @@ msgstr "" #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:252 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:667 #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:277 -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:245 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:289 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:250 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:288 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:346 #: src/tables/build/BuildOrderTestTable.tsx:141 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:189 @@ -4116,8 +4130,8 @@ msgstr "" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:427 #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:323 -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:327 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:333 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:332 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:332 msgid "Cancel order" msgstr "" @@ -4270,8 +4284,8 @@ msgid "ManufacturerPart" msgstr "" #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:158 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:159 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:200 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:152 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:193 #: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:131 msgid "Pack Quantity" msgstr "" @@ -4324,7 +4338,7 @@ msgstr "" #: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:93 #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:100 -#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:34 +#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:36 msgid "Path" msgstr "" @@ -4424,6 +4438,7 @@ msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:183 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:117 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:55 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:52 msgid "IPN" msgstr "" @@ -4434,7 +4449,7 @@ msgid "Units" msgstr "Unités" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:197 -#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:40 +#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:42 msgid "Keywords" msgstr "Mots-clés" @@ -4447,8 +4462,9 @@ msgstr "Lien" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:222 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:314 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:121 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:120 #: src/tables/part/PartTable.tsx:282 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:96 msgid "Available Stock" msgstr "" @@ -4462,7 +4478,7 @@ msgstr "Stock Minimum" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:243 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:236 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:95 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:94 msgid "On order" msgstr "Sur commande" @@ -4536,7 +4552,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "Delete part" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:331 -#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:214 +#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:217 msgid "Creation Date" msgstr "Date de création" @@ -4609,7 +4625,7 @@ msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:787 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:153 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:541 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:36 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:35 #: src/tables/part/PartTable.tsx:117 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:176 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:309 @@ -4717,16 +4733,18 @@ msgstr "" #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:53 #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:133 -#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:256 +#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:259 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:184 #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderTable.tsx:112 #: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:104 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:82 #: src/tables/sales/SalesOrderTable.tsx:134 msgid "Total Price" msgstr "Prix total" #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:73 #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:97 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:39 #: src/tables/part/PartTable.tsx:202 msgid "Component" msgstr "" @@ -4757,7 +4775,7 @@ msgstr "" #: src/pages/part/pricing/PurchaseHistoryPanel.tsx:128 #: src/pages/part/pricing/SupplierPricingPanel.tsx:62 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:175 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:226 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:219 #: src/tables/purchasing/SupplierPriceBreakTable.tsx:88 msgid "Unit Price" msgstr "" @@ -4857,7 +4875,7 @@ msgstr "" #: src/pages/part/pricing/PurchaseHistoryPanel.tsx:40 #: src/pages/part/pricing/SaleHistoryPanel.tsx:36 -#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:195 +#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:198 #: src/tables/build/BuildOrderTestTable.tsx:149 #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:139 msgid "Date" @@ -4937,8 +4955,8 @@ msgid "Order Details" msgstr "" #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:313 -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:317 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:325 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:322 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:324 msgid "Order Actions" msgstr "" @@ -4950,15 +4968,14 @@ msgstr "" #: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:127 #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:125 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:262 msgid "Completed Shipments" msgstr "" -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:275 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:280 msgid "Edit Return Order" msgstr "" -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:284 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:289 #: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:119 #: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:128 msgid "Add Return Order" @@ -4979,7 +4996,11 @@ msgid "Add Sales Order" msgstr "" #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:256 -msgid "Pending Shipments" +#~ msgid "Pending Shipments" +#~ msgstr "" + +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:261 +msgid "Shipments" msgstr "" #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:116 @@ -5155,11 +5176,12 @@ msgstr "" msgid "No location set" msgstr "" -#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:222 +#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:225 +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:78 msgid "Shipment Date" msgstr "" -#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:242 +#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:245 #: src/tables/settings/CurrencyTable.tsx:23 msgid "Currency" msgstr "Devise" @@ -5348,29 +5370,31 @@ msgid "Part Information" msgstr "Information de pièce" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:211 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:104 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:103 #: src/tables/part/PartTable.tsx:125 msgid "External stock" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:219 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:67 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:66 msgid "Includes substitute stock" msgstr "Comprend un stock de remplacement" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:228 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:77 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:76 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:120 msgid "Includes variant stock" msgstr "Inclut le stock de variantes" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:253 #: src/tables/part/PartTable.tsx:153 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:127 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:215 msgid "Stock Information" msgstr "Information de stock" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:284 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:204 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:203 msgid "Consumable item" msgstr "Article consommable" @@ -5407,12 +5431,12 @@ msgid "Show validated items" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:329 -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:63 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:64 msgid "Inherited" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:330 -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:64 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:65 msgid "Show inherited items" msgstr "" @@ -5433,18 +5457,18 @@ msgid "Show items which allow variant substitution" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:339 -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:68 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:46 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:69 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:45 msgid "Optional" msgstr "Optionnel" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:340 -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:69 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:70 msgid "Show optional items" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:344 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:41 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:40 msgid "Consumable" msgstr "Consommable" @@ -5550,17 +5574,24 @@ msgstr "" msgid "Bill of materials cannot be edited, as the part is locked" msgstr "" -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:74 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:33 +#: src/tables/part/ParametricPartTable.tsx:232 +#: src/tables/part/PartTable.tsx:190 +#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:299 +msgid "Assembly" +msgstr "" + +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:75 msgid "Show active assemblies" msgstr "" -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:78 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:79 #: src/tables/part/PartTable.tsx:208 #: src/tables/part/PartVariantTable.tsx:30 msgid "Trackable" msgstr "" -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:79 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:80 msgid "Show trackable assemblies" msgstr "" @@ -5595,62 +5626,63 @@ msgstr "" msgid "Delete Build Item" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:31 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:30 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:304 msgid "Allocated" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:32 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:31 msgid "Show allocated lines" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:37 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:36 msgid "Show lines with available stock" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:42 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:41 msgid "Show consumable lines" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:47 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:46 msgid "Show optional lines" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:51 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:50 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:363 msgid "Tracked" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:52 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:51 msgid "Show tracked lines" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:86 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:85 msgid "In production" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:118 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:117 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:114 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:185 msgid "No stock available" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:157 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:156 msgid "Gets Inherited" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:166 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:165 msgid "Unit Quantity" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:234 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:233 msgid "Allocate Stock" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:240 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:239 msgid "Order Stock" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:246 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:245 msgid "Build Stock" msgstr "" @@ -6106,12 +6138,6 @@ msgstr "" msgid "Show locked parts" msgstr "" -#: src/tables/part/ParametricPartTable.tsx:232 -#: src/tables/part/PartTable.tsx:190 -#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:299 -msgid "Assembly" -msgstr "" - #: src/tables/part/ParametricPartTable.tsx:233 msgid "Show assembly parts" msgstr "" @@ -6382,8 +6408,8 @@ msgid "Show required tests" msgstr "" #: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:89 -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:160 -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:270 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:165 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:275 msgid "Enabled" msgstr "" @@ -6749,55 +6775,63 @@ msgstr "" #~ msgstr "Are you sure you want to remove this manufacturer part?" #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:98 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:329 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:322 msgid "Import Line Items" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:138 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:131 msgid "Part Description" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:165 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:158 msgid "Total Quantity" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:204 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:197 msgid "Supplier Code" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:211 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:204 msgid "Supplier Link" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:218 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:211 msgid "Manufacturer Code" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:232 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:225 msgid "Destination" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:254 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:247 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:57 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:173 msgid "Add Line Item" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:271 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:264 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:68 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:188 msgid "Edit Line Item" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:279 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:272 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:76 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:196 msgid "Delete Line Item" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:290 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:283 msgid "Receive line item" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:334 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:327 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:138 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:203 msgid "Add line item" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:344 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:337 msgid "Receive items" msgstr "" @@ -6849,6 +6883,83 @@ msgstr "" #~ msgid "Are you sure you want to remove this supplier part?" #~ msgstr "Are you sure you want to remove this supplier part?" +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:110 +msgid "Received Date" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:124 +msgid "Show items which have been received" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:129 +msgid "Filter by line item status" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:154 +msgid "Receive Item" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:222 +msgid "Allocate stock" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:231 +msgid "Build stock" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:240 +#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:506 +msgid "Order stock" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:39 +msgid "Create Shipment" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:49 +msgid "Delete Shipment" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:57 +msgid "Edit Shipment" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:65 +msgid "Shipment Reference" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:70 +msgid "Items" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:82 +msgid "Delivery Date" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:106 +msgid "Complete Shipment" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:131 +msgid "Add shipment" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:144 +msgid "Shipped" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:145 +msgid "Show shipments which have been shipped" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:149 +msgid "Delivered" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:150 +msgid "Show shipments which have been delivered" +msgstr "" + #: src/tables/settings/CurrencyTable.tsx:28 msgid "Rate" msgstr "" @@ -6881,56 +6992,56 @@ msgstr "" msgid "Add custom unit" msgstr "" -#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:29 +#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:31 msgid "When" msgstr "" -#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:39 +#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:41 msgid "Error Information" msgstr "" -#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:51 -msgid "Delete Error Report" -msgstr "" - #: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:51 #~ msgid "Delete error report" #~ msgstr "Delete error report" #: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:53 -msgid "Are you sure you want to delete this error report?" +msgid "Delete Error Report" msgstr "" #: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:55 +msgid "Are you sure you want to delete this error report?" +msgstr "" + +#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:57 msgid "Error report deleted" msgstr "" -#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:77 -#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:57 +#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:79 +#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:59 msgid "Error Details" msgstr "" -#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:24 -#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:17 +#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:26 +#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:19 #: src/tables/settings/ScheduledTasksTable.tsx:19 msgid "Task" msgstr "" -#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:30 -#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:22 +#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:32 +#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:24 msgid "Task ID" msgstr "" -#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:34 +#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:36 #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:206 msgid "Started" msgstr "" -#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:40 +#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:42 msgid "Stopped" msgstr "" -#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:46 +#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:48 msgid "Attempts" msgstr "" @@ -6985,12 +7096,12 @@ msgid "Imported Rows" msgstr "" #: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:109 -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:276 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:281 msgid "Model Type" msgstr "" #: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:110 -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:277 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:282 msgid "Filter by target model type" msgstr "" @@ -7002,7 +7113,7 @@ msgstr "" msgid "Filter by user" msgstr "" -#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:36 +#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:38 msgid "Arguments" msgstr "" @@ -7030,11 +7141,11 @@ msgstr "" msgid "Next Run" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:82 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:83 msgid "Template not found" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:84 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:85 msgid "An error occurred while fetching template details" msgstr "" @@ -7050,24 +7161,24 @@ msgstr "" #~ msgid "actions" #~ msgstr "actions" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:170 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:175 msgid "Modify" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:171 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:176 msgid "Modify template file" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:222 -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:289 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:227 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:294 msgid "Edit Template" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:230 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:235 msgid "Delete template" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:236 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:241 msgid "Add Template" msgstr "" @@ -7079,11 +7190,11 @@ msgstr "" #~ msgid "Create new" #~ msgstr "Create new" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:249 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:254 msgid "Add template" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:271 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:276 msgid "Filter by enabled status" msgstr "" @@ -7346,10 +7457,6 @@ msgstr "" msgid "Merge stock items" msgstr "" -#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:506 -msgid "Order stock" -msgstr "" - #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:508 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:514 msgid "Order new stock" @@ -7515,4 +7622,3 @@ msgstr "Lire la documentation" #: src/views/MobileAppView.tsx:35 msgid "Ignore and continue to Desktop view" msgstr "" - diff --git a/src/frontend/src/locales/he/messages.po b/src/frontend/src/locales/he/messages.po index 64431598fdb4..2e0862f34428 100644 --- a/src/frontend/src/locales/he/messages.po +++ b/src/frontend/src/locales/he/messages.po @@ -600,7 +600,7 @@ msgstr "" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:126 #: src/tables/purchasing/ManufacturerPartParameterTable.tsx:32 #: src/tables/settings/GroupTable.tsx:141 -#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:26 +#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:28 #: src/tables/stock/LocationTypesTable.tsx:69 msgid "Name" msgstr "" @@ -667,20 +667,20 @@ msgstr "" msgid "{0} icons" msgstr "" -#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:320 +#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:318 #: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:71 #: src/tables/Search.tsx:23 msgid "Search" msgstr "" -#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:321 +#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:319 #: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:81 #: src/components/widgets/WidgetLayout.tsx:120 #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:316 msgid "Loading" msgstr "" -#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:323 +#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:321 msgid "No results found" msgstr "" @@ -697,7 +697,6 @@ msgstr "" #~ msgstr "Select image" #: src/components/images/Thumbnail.tsx:12 -#: src/components/images/Thumbnail.tsx:58 msgid "Thumbnail" msgstr "" @@ -1358,7 +1357,7 @@ msgstr "" msgid "No results available for search query" msgstr "" -#: src/components/render/Instance.tsx:213 +#: src/components/render/Instance.tsx:217 msgid "Unknown model: {model}" msgstr "" @@ -1378,6 +1377,7 @@ msgstr "" #: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:45 #: src/tables/part/PartTable.tsx:28 #: src/tables/part/RelatedPartTable.tsx:45 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:84 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:74 msgid "Part" msgstr "" @@ -1445,6 +1445,7 @@ msgstr "" #: src/components/render/ModelType.tsx:72 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:572 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:90 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:45 msgid "Stock Item" msgstr "" @@ -1559,7 +1560,7 @@ msgstr "" #: src/components/render/ModelType.tsx:152 #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:140 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:363 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:362 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:218 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:118 msgid "Sales Order" @@ -1582,7 +1583,7 @@ msgid "Sales Order Shipments" msgstr "" #: src/components/render/ModelType.tsx:168 -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:345 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:350 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:129 msgid "Return Order" msgstr "" @@ -1595,93 +1596,101 @@ msgid "Return Orders" msgstr "" #: src/components/render/ModelType.tsx:177 +msgid "Return Order Line Item" +msgstr "" + +#: src/components/render/ModelType.tsx:178 +msgid "Return Order Line Items" +msgstr "" + +#: src/components/render/ModelType.tsx:182 #: src/tables/company/AddressTable.tsx:47 msgid "Address" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:178 +#: src/components/render/ModelType.tsx:183 #: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:250 msgid "Addresses" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:184 +#: src/components/render/ModelType.tsx:189 #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:178 #: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:165 #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:163 msgid "Contact" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:185 +#: src/components/render/ModelType.tsx:190 #: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:244 msgid "Contacts" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:191 +#: src/components/render/ModelType.tsx:196 msgid "Owner" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:192 +#: src/components/render/ModelType.tsx:197 msgid "Owners" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:198 +#: src/components/render/ModelType.tsx:203 #: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:121 #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:193 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:195 msgid "User" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:199 +#: src/components/render/ModelType.tsx:204 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:98 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/UserManagementPanel.tsx:13 msgid "Users" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:205 +#: src/components/render/ModelType.tsx:210 msgid "Group" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:206 +#: src/components/render/ModelType.tsx:211 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/UserManagementPanel.tsx:18 #: src/tables/settings/UserTable.tsx:135 msgid "Groups" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:213 +#: src/components/render/ModelType.tsx:218 msgid "Import Session" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:214 +#: src/components/render/ModelType.tsx:219 msgid "Import Sessions" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:220 +#: src/components/render/ModelType.tsx:225 msgid "Label Template" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:221 +#: src/components/render/ModelType.tsx:226 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:158 msgid "Label Templates" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:227 +#: src/components/render/ModelType.tsx:232 msgid "Report Template" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:228 +#: src/components/render/ModelType.tsx:233 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:164 msgid "Report Templates" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:234 +#: src/components/render/ModelType.tsx:239 msgid "Plugin Configuration" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:235 +#: src/components/render/ModelType.tsx:240 msgid "Plugin Configurations" msgstr "" -#: src/components/render/Order.tsx:104 +#: src/components/render/Order.tsx:121 msgid "Shipment" msgstr "" @@ -1710,14 +1719,14 @@ msgstr "" msgid "Stock" msgstr "" -#: src/components/render/Stock.tsx:54 +#: src/components/render/Stock.tsx:60 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:147 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:529 #: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:64 msgid "Serial Number" msgstr "" -#: src/components/render/Stock.tsx:56 +#: src/components/render/Stock.tsx:62 #: src/forms/BuildForms.tsx:206 #: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:636 #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:104 @@ -1726,8 +1735,8 @@ msgstr "" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:142 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:535 #: src/tables/build/BuildOrderTestTable.tsx:196 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:146 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:174 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:139 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:167 #: src/tables/purchasing/SupplierPriceBreakTable.tsx:73 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:59 msgid "Quantity" @@ -2482,9 +2491,9 @@ msgstr "" #: src/defaults/links.tsx:37 #: src/defaults/menuItems.tsx:53 #: src/pages/company/CustomerDetail.tsx:9 -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:350 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:355 #: src/pages/sales/SalesIndex.tsx:53 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:368 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:367 msgid "Sales" msgstr "" @@ -2820,7 +2829,7 @@ msgstr "" #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:151 #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:202 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:241 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:195 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:188 msgid "Packaging" msgstr "" @@ -2832,6 +2841,7 @@ msgstr "" #: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:113 #: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:335 #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderTable.tsx:55 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:128 #: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:46 #: src/tables/sales/SalesOrderTable.tsx:52 #: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:115 @@ -2853,7 +2863,8 @@ msgid "SKU" msgstr "" #: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:636 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:181 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:174 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:123 msgid "Received" msgstr "" @@ -3562,7 +3573,7 @@ msgstr "" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:398 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:283 -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:73 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:74 #: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:108 #: src/tables/company/CompanyTable.tsx:61 #: src/tables/company/CompanyTable.tsx:95 @@ -3841,7 +3852,7 @@ msgstr "" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:466 #: src/pages/build/BuildIndex.tsx:22 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:554 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:268 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:267 msgid "Build Orders" msgstr "" @@ -3907,7 +3918,7 @@ msgstr "" #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:81 #: src/tables/ColumnRenderers.tsx:121 #: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:52 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:140 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:139 msgid "Reference" msgstr "" @@ -3929,6 +3940,7 @@ msgstr "" #: src/tables/part/RelatedPartTable.tsx:64 #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:129 #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:276 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:60 #: src/tables/stock/LocationTypesTable.tsx:74 msgid "Description" msgstr "" @@ -3964,7 +3976,7 @@ msgid "Responsible" msgstr "" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:166 -#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:30 +#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:32 msgid "Created" msgstr "" @@ -3972,7 +3984,9 @@ msgstr "" #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:196 #: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:183 #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:181 -#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:206 +#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:209 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:106 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:92 msgid "Target Date" msgstr "" @@ -4068,8 +4082,8 @@ msgstr "" #: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:179 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:659 #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:266 -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:234 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:278 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:239 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:277 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:335 msgid "Attachments" msgstr "" @@ -4080,8 +4094,8 @@ msgstr "" #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:252 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:667 #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:277 -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:245 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:289 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:250 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:288 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:346 #: src/tables/build/BuildOrderTestTable.tsx:141 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:189 @@ -4116,8 +4130,8 @@ msgstr "" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:427 #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:323 -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:327 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:333 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:332 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:332 msgid "Cancel order" msgstr "" @@ -4270,8 +4284,8 @@ msgid "ManufacturerPart" msgstr "" #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:158 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:159 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:200 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:152 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:193 #: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:131 msgid "Pack Quantity" msgstr "" @@ -4324,7 +4338,7 @@ msgstr "" #: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:93 #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:100 -#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:34 +#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:36 msgid "Path" msgstr "" @@ -4424,6 +4438,7 @@ msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:183 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:117 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:55 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:52 msgid "IPN" msgstr "" @@ -4434,7 +4449,7 @@ msgid "Units" msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:197 -#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:40 +#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:42 msgid "Keywords" msgstr "" @@ -4447,8 +4462,9 @@ msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:222 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:314 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:121 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:120 #: src/tables/part/PartTable.tsx:282 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:96 msgid "Available Stock" msgstr "" @@ -4462,7 +4478,7 @@ msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:243 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:236 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:95 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:94 msgid "On order" msgstr "" @@ -4536,7 +4552,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "Delete part" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:331 -#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:214 +#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:217 msgid "Creation Date" msgstr "" @@ -4609,7 +4625,7 @@ msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:787 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:153 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:541 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:36 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:35 #: src/tables/part/PartTable.tsx:117 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:176 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:309 @@ -4717,16 +4733,18 @@ msgstr "" #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:53 #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:133 -#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:256 +#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:259 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:184 #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderTable.tsx:112 #: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:104 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:82 #: src/tables/sales/SalesOrderTable.tsx:134 msgid "Total Price" msgstr "" #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:73 #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:97 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:39 #: src/tables/part/PartTable.tsx:202 msgid "Component" msgstr "" @@ -4757,7 +4775,7 @@ msgstr "" #: src/pages/part/pricing/PurchaseHistoryPanel.tsx:128 #: src/pages/part/pricing/SupplierPricingPanel.tsx:62 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:175 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:226 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:219 #: src/tables/purchasing/SupplierPriceBreakTable.tsx:88 msgid "Unit Price" msgstr "" @@ -4857,7 +4875,7 @@ msgstr "" #: src/pages/part/pricing/PurchaseHistoryPanel.tsx:40 #: src/pages/part/pricing/SaleHistoryPanel.tsx:36 -#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:195 +#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:198 #: src/tables/build/BuildOrderTestTable.tsx:149 #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:139 msgid "Date" @@ -4937,8 +4955,8 @@ msgid "Order Details" msgstr "" #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:313 -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:317 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:325 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:322 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:324 msgid "Order Actions" msgstr "" @@ -4950,15 +4968,14 @@ msgstr "" #: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:127 #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:125 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:262 msgid "Completed Shipments" msgstr "" -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:275 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:280 msgid "Edit Return Order" msgstr "" -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:284 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:289 #: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:119 #: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:128 msgid "Add Return Order" @@ -4979,7 +4996,11 @@ msgid "Add Sales Order" msgstr "" #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:256 -msgid "Pending Shipments" +#~ msgid "Pending Shipments" +#~ msgstr "" + +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:261 +msgid "Shipments" msgstr "" #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:116 @@ -5155,11 +5176,12 @@ msgstr "" msgid "No location set" msgstr "" -#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:222 +#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:225 +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:78 msgid "Shipment Date" msgstr "" -#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:242 +#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:245 #: src/tables/settings/CurrencyTable.tsx:23 msgid "Currency" msgstr "" @@ -5348,29 +5370,31 @@ msgid "Part Information" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:211 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:104 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:103 #: src/tables/part/PartTable.tsx:125 msgid "External stock" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:219 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:67 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:66 msgid "Includes substitute stock" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:228 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:77 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:76 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:120 msgid "Includes variant stock" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:253 #: src/tables/part/PartTable.tsx:153 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:127 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:215 msgid "Stock Information" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:284 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:204 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:203 msgid "Consumable item" msgstr "" @@ -5407,12 +5431,12 @@ msgid "Show validated items" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:329 -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:63 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:64 msgid "Inherited" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:330 -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:64 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:65 msgid "Show inherited items" msgstr "" @@ -5433,18 +5457,18 @@ msgid "Show items which allow variant substitution" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:339 -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:68 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:46 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:69 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:45 msgid "Optional" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:340 -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:69 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:70 msgid "Show optional items" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:344 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:41 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:40 msgid "Consumable" msgstr "" @@ -5550,17 +5574,24 @@ msgstr "" msgid "Bill of materials cannot be edited, as the part is locked" msgstr "" -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:74 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:33 +#: src/tables/part/ParametricPartTable.tsx:232 +#: src/tables/part/PartTable.tsx:190 +#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:299 +msgid "Assembly" +msgstr "" + +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:75 msgid "Show active assemblies" msgstr "" -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:78 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:79 #: src/tables/part/PartTable.tsx:208 #: src/tables/part/PartVariantTable.tsx:30 msgid "Trackable" msgstr "" -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:79 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:80 msgid "Show trackable assemblies" msgstr "" @@ -5595,62 +5626,63 @@ msgstr "" msgid "Delete Build Item" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:31 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:30 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:304 msgid "Allocated" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:32 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:31 msgid "Show allocated lines" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:37 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:36 msgid "Show lines with available stock" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:42 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:41 msgid "Show consumable lines" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:47 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:46 msgid "Show optional lines" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:51 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:50 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:363 msgid "Tracked" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:52 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:51 msgid "Show tracked lines" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:86 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:85 msgid "In production" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:118 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:117 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:114 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:185 msgid "No stock available" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:157 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:156 msgid "Gets Inherited" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:166 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:165 msgid "Unit Quantity" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:234 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:233 msgid "Allocate Stock" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:240 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:239 msgid "Order Stock" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:246 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:245 msgid "Build Stock" msgstr "" @@ -6106,12 +6138,6 @@ msgstr "" msgid "Show locked parts" msgstr "" -#: src/tables/part/ParametricPartTable.tsx:232 -#: src/tables/part/PartTable.tsx:190 -#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:299 -msgid "Assembly" -msgstr "" - #: src/tables/part/ParametricPartTable.tsx:233 msgid "Show assembly parts" msgstr "" @@ -6382,8 +6408,8 @@ msgid "Show required tests" msgstr "" #: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:89 -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:160 -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:270 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:165 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:275 msgid "Enabled" msgstr "" @@ -6749,55 +6775,63 @@ msgstr "" #~ msgstr "Are you sure you want to remove this manufacturer part?" #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:98 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:329 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:322 msgid "Import Line Items" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:138 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:131 msgid "Part Description" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:165 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:158 msgid "Total Quantity" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:204 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:197 msgid "Supplier Code" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:211 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:204 msgid "Supplier Link" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:218 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:211 msgid "Manufacturer Code" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:232 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:225 msgid "Destination" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:254 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:247 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:57 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:173 msgid "Add Line Item" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:271 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:264 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:68 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:188 msgid "Edit Line Item" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:279 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:272 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:76 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:196 msgid "Delete Line Item" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:290 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:283 msgid "Receive line item" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:334 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:327 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:138 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:203 msgid "Add line item" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:344 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:337 msgid "Receive items" msgstr "" @@ -6849,6 +6883,83 @@ msgstr "" #~ msgid "Are you sure you want to remove this supplier part?" #~ msgstr "Are you sure you want to remove this supplier part?" +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:110 +msgid "Received Date" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:124 +msgid "Show items which have been received" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:129 +msgid "Filter by line item status" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:154 +msgid "Receive Item" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:222 +msgid "Allocate stock" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:231 +msgid "Build stock" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:240 +#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:506 +msgid "Order stock" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:39 +msgid "Create Shipment" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:49 +msgid "Delete Shipment" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:57 +msgid "Edit Shipment" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:65 +msgid "Shipment Reference" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:70 +msgid "Items" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:82 +msgid "Delivery Date" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:106 +msgid "Complete Shipment" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:131 +msgid "Add shipment" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:144 +msgid "Shipped" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:145 +msgid "Show shipments which have been shipped" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:149 +msgid "Delivered" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:150 +msgid "Show shipments which have been delivered" +msgstr "" + #: src/tables/settings/CurrencyTable.tsx:28 msgid "Rate" msgstr "" @@ -6881,56 +6992,56 @@ msgstr "" msgid "Add custom unit" msgstr "" -#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:29 +#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:31 msgid "When" msgstr "" -#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:39 +#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:41 msgid "Error Information" msgstr "" -#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:51 -msgid "Delete Error Report" -msgstr "" - #: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:51 #~ msgid "Delete error report" #~ msgstr "Delete error report" #: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:53 -msgid "Are you sure you want to delete this error report?" +msgid "Delete Error Report" msgstr "" #: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:55 +msgid "Are you sure you want to delete this error report?" +msgstr "" + +#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:57 msgid "Error report deleted" msgstr "" -#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:77 -#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:57 +#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:79 +#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:59 msgid "Error Details" msgstr "" -#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:24 -#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:17 +#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:26 +#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:19 #: src/tables/settings/ScheduledTasksTable.tsx:19 msgid "Task" msgstr "" -#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:30 -#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:22 +#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:32 +#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:24 msgid "Task ID" msgstr "" -#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:34 +#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:36 #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:206 msgid "Started" msgstr "" -#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:40 +#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:42 msgid "Stopped" msgstr "" -#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:46 +#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:48 msgid "Attempts" msgstr "" @@ -6985,12 +7096,12 @@ msgid "Imported Rows" msgstr "" #: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:109 -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:276 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:281 msgid "Model Type" msgstr "" #: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:110 -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:277 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:282 msgid "Filter by target model type" msgstr "" @@ -7002,7 +7113,7 @@ msgstr "" msgid "Filter by user" msgstr "" -#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:36 +#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:38 msgid "Arguments" msgstr "" @@ -7030,11 +7141,11 @@ msgstr "" msgid "Next Run" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:82 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:83 msgid "Template not found" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:84 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:85 msgid "An error occurred while fetching template details" msgstr "" @@ -7050,24 +7161,24 @@ msgstr "" #~ msgid "actions" #~ msgstr "actions" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:170 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:175 msgid "Modify" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:171 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:176 msgid "Modify template file" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:222 -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:289 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:227 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:294 msgid "Edit Template" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:230 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:235 msgid "Delete template" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:236 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:241 msgid "Add Template" msgstr "" @@ -7079,11 +7190,11 @@ msgstr "" #~ msgid "Create new" #~ msgstr "Create new" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:249 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:254 msgid "Add template" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:271 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:276 msgid "Filter by enabled status" msgstr "" @@ -7346,10 +7457,6 @@ msgstr "" msgid "Merge stock items" msgstr "" -#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:506 -msgid "Order stock" -msgstr "" - #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:508 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:514 msgid "Order new stock" @@ -7515,4 +7622,3 @@ msgstr "" #: src/views/MobileAppView.tsx:35 msgid "Ignore and continue to Desktop view" msgstr "" - diff --git a/src/frontend/src/locales/hi/messages.po b/src/frontend/src/locales/hi/messages.po index c56a5fa3ff8e..37d50dce68b5 100644 --- a/src/frontend/src/locales/hi/messages.po +++ b/src/frontend/src/locales/hi/messages.po @@ -600,7 +600,7 @@ msgstr "" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:126 #: src/tables/purchasing/ManufacturerPartParameterTable.tsx:32 #: src/tables/settings/GroupTable.tsx:141 -#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:26 +#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:28 #: src/tables/stock/LocationTypesTable.tsx:69 msgid "Name" msgstr "नाम" @@ -667,20 +667,20 @@ msgstr "" msgid "{0} icons" msgstr "" -#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:320 +#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:318 #: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:71 #: src/tables/Search.tsx:23 msgid "Search" msgstr "" -#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:321 +#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:319 #: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:81 #: src/components/widgets/WidgetLayout.tsx:120 #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:316 msgid "Loading" msgstr "" -#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:323 +#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:321 msgid "No results found" msgstr "" @@ -697,7 +697,6 @@ msgstr "" #~ msgstr "Select image" #: src/components/images/Thumbnail.tsx:12 -#: src/components/images/Thumbnail.tsx:58 msgid "Thumbnail" msgstr "" @@ -1358,7 +1357,7 @@ msgstr "" msgid "No results available for search query" msgstr "" -#: src/components/render/Instance.tsx:213 +#: src/components/render/Instance.tsx:217 msgid "Unknown model: {model}" msgstr "" @@ -1378,6 +1377,7 @@ msgstr "" #: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:45 #: src/tables/part/PartTable.tsx:28 #: src/tables/part/RelatedPartTable.tsx:45 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:84 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:74 msgid "Part" msgstr "" @@ -1445,6 +1445,7 @@ msgstr "" #: src/components/render/ModelType.tsx:72 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:572 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:90 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:45 msgid "Stock Item" msgstr "" @@ -1559,7 +1560,7 @@ msgstr "" #: src/components/render/ModelType.tsx:152 #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:140 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:363 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:362 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:218 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:118 msgid "Sales Order" @@ -1582,7 +1583,7 @@ msgid "Sales Order Shipments" msgstr "" #: src/components/render/ModelType.tsx:168 -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:345 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:350 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:129 msgid "Return Order" msgstr "" @@ -1595,93 +1596,101 @@ msgid "Return Orders" msgstr "" #: src/components/render/ModelType.tsx:177 +msgid "Return Order Line Item" +msgstr "" + +#: src/components/render/ModelType.tsx:178 +msgid "Return Order Line Items" +msgstr "" + +#: src/components/render/ModelType.tsx:182 #: src/tables/company/AddressTable.tsx:47 msgid "Address" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:178 +#: src/components/render/ModelType.tsx:183 #: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:250 msgid "Addresses" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:184 +#: src/components/render/ModelType.tsx:189 #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:178 #: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:165 #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:163 msgid "Contact" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:185 +#: src/components/render/ModelType.tsx:190 #: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:244 msgid "Contacts" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:191 +#: src/components/render/ModelType.tsx:196 msgid "Owner" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:192 +#: src/components/render/ModelType.tsx:197 msgid "Owners" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:198 +#: src/components/render/ModelType.tsx:203 #: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:121 #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:193 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:195 msgid "User" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:199 +#: src/components/render/ModelType.tsx:204 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:98 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/UserManagementPanel.tsx:13 msgid "Users" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:205 +#: src/components/render/ModelType.tsx:210 msgid "Group" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:206 +#: src/components/render/ModelType.tsx:211 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/UserManagementPanel.tsx:18 #: src/tables/settings/UserTable.tsx:135 msgid "Groups" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:213 +#: src/components/render/ModelType.tsx:218 msgid "Import Session" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:214 +#: src/components/render/ModelType.tsx:219 msgid "Import Sessions" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:220 +#: src/components/render/ModelType.tsx:225 msgid "Label Template" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:221 +#: src/components/render/ModelType.tsx:226 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:158 msgid "Label Templates" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:227 +#: src/components/render/ModelType.tsx:232 msgid "Report Template" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:228 +#: src/components/render/ModelType.tsx:233 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:164 msgid "Report Templates" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:234 +#: src/components/render/ModelType.tsx:239 msgid "Plugin Configuration" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:235 +#: src/components/render/ModelType.tsx:240 msgid "Plugin Configurations" msgstr "" -#: src/components/render/Order.tsx:104 +#: src/components/render/Order.tsx:121 msgid "Shipment" msgstr "" @@ -1710,14 +1719,14 @@ msgstr "" msgid "Stock" msgstr "" -#: src/components/render/Stock.tsx:54 +#: src/components/render/Stock.tsx:60 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:147 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:529 #: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:64 msgid "Serial Number" msgstr "" -#: src/components/render/Stock.tsx:56 +#: src/components/render/Stock.tsx:62 #: src/forms/BuildForms.tsx:206 #: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:636 #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:104 @@ -1726,8 +1735,8 @@ msgstr "" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:142 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:535 #: src/tables/build/BuildOrderTestTable.tsx:196 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:146 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:174 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:139 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:167 #: src/tables/purchasing/SupplierPriceBreakTable.tsx:73 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:59 msgid "Quantity" @@ -2482,9 +2491,9 @@ msgstr "" #: src/defaults/links.tsx:37 #: src/defaults/menuItems.tsx:53 #: src/pages/company/CustomerDetail.tsx:9 -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:350 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:355 #: src/pages/sales/SalesIndex.tsx:53 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:368 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:367 msgid "Sales" msgstr "" @@ -2820,7 +2829,7 @@ msgstr "" #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:151 #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:202 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:241 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:195 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:188 msgid "Packaging" msgstr "" @@ -2832,6 +2841,7 @@ msgstr "" #: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:113 #: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:335 #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderTable.tsx:55 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:128 #: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:46 #: src/tables/sales/SalesOrderTable.tsx:52 #: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:115 @@ -2853,7 +2863,8 @@ msgid "SKU" msgstr "" #: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:636 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:181 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:174 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:123 msgid "Received" msgstr "" @@ -3562,7 +3573,7 @@ msgstr "" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:398 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:283 -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:73 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:74 #: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:108 #: src/tables/company/CompanyTable.tsx:61 #: src/tables/company/CompanyTable.tsx:95 @@ -3841,7 +3852,7 @@ msgstr "" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:466 #: src/pages/build/BuildIndex.tsx:22 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:554 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:268 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:267 msgid "Build Orders" msgstr "" @@ -3907,7 +3918,7 @@ msgstr "" #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:81 #: src/tables/ColumnRenderers.tsx:121 #: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:52 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:140 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:139 msgid "Reference" msgstr "" @@ -3929,6 +3940,7 @@ msgstr "" #: src/tables/part/RelatedPartTable.tsx:64 #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:129 #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:276 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:60 #: src/tables/stock/LocationTypesTable.tsx:74 msgid "Description" msgstr "" @@ -3964,7 +3976,7 @@ msgid "Responsible" msgstr "" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:166 -#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:30 +#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:32 msgid "Created" msgstr "" @@ -3972,7 +3984,9 @@ msgstr "" #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:196 #: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:183 #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:181 -#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:206 +#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:209 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:106 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:92 msgid "Target Date" msgstr "" @@ -4068,8 +4082,8 @@ msgstr "" #: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:179 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:659 #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:266 -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:234 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:278 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:239 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:277 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:335 msgid "Attachments" msgstr "" @@ -4080,8 +4094,8 @@ msgstr "" #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:252 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:667 #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:277 -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:245 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:289 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:250 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:288 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:346 #: src/tables/build/BuildOrderTestTable.tsx:141 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:189 @@ -4116,8 +4130,8 @@ msgstr "" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:427 #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:323 -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:327 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:333 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:332 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:332 msgid "Cancel order" msgstr "" @@ -4270,8 +4284,8 @@ msgid "ManufacturerPart" msgstr "" #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:158 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:159 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:200 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:152 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:193 #: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:131 msgid "Pack Quantity" msgstr "" @@ -4324,7 +4338,7 @@ msgstr "" #: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:93 #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:100 -#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:34 +#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:36 msgid "Path" msgstr "" @@ -4424,6 +4438,7 @@ msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:183 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:117 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:55 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:52 msgid "IPN" msgstr "" @@ -4434,7 +4449,7 @@ msgid "Units" msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:197 -#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:40 +#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:42 msgid "Keywords" msgstr "" @@ -4447,8 +4462,9 @@ msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:222 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:314 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:121 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:120 #: src/tables/part/PartTable.tsx:282 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:96 msgid "Available Stock" msgstr "" @@ -4462,7 +4478,7 @@ msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:243 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:236 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:95 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:94 msgid "On order" msgstr "" @@ -4536,7 +4552,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "Delete part" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:331 -#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:214 +#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:217 msgid "Creation Date" msgstr "" @@ -4609,7 +4625,7 @@ msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:787 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:153 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:541 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:36 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:35 #: src/tables/part/PartTable.tsx:117 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:176 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:309 @@ -4717,16 +4733,18 @@ msgstr "" #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:53 #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:133 -#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:256 +#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:259 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:184 #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderTable.tsx:112 #: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:104 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:82 #: src/tables/sales/SalesOrderTable.tsx:134 msgid "Total Price" msgstr "" #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:73 #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:97 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:39 #: src/tables/part/PartTable.tsx:202 msgid "Component" msgstr "" @@ -4757,7 +4775,7 @@ msgstr "" #: src/pages/part/pricing/PurchaseHistoryPanel.tsx:128 #: src/pages/part/pricing/SupplierPricingPanel.tsx:62 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:175 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:226 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:219 #: src/tables/purchasing/SupplierPriceBreakTable.tsx:88 msgid "Unit Price" msgstr "" @@ -4857,7 +4875,7 @@ msgstr "" #: src/pages/part/pricing/PurchaseHistoryPanel.tsx:40 #: src/pages/part/pricing/SaleHistoryPanel.tsx:36 -#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:195 +#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:198 #: src/tables/build/BuildOrderTestTable.tsx:149 #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:139 msgid "Date" @@ -4937,8 +4955,8 @@ msgid "Order Details" msgstr "" #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:313 -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:317 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:325 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:322 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:324 msgid "Order Actions" msgstr "" @@ -4950,15 +4968,14 @@ msgstr "" #: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:127 #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:125 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:262 msgid "Completed Shipments" msgstr "" -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:275 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:280 msgid "Edit Return Order" msgstr "" -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:284 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:289 #: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:119 #: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:128 msgid "Add Return Order" @@ -4979,7 +4996,11 @@ msgid "Add Sales Order" msgstr "" #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:256 -msgid "Pending Shipments" +#~ msgid "Pending Shipments" +#~ msgstr "" + +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:261 +msgid "Shipments" msgstr "" #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:116 @@ -5155,11 +5176,12 @@ msgstr "" msgid "No location set" msgstr "" -#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:222 +#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:225 +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:78 msgid "Shipment Date" msgstr "" -#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:242 +#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:245 #: src/tables/settings/CurrencyTable.tsx:23 msgid "Currency" msgstr "" @@ -5348,29 +5370,31 @@ msgid "Part Information" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:211 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:104 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:103 #: src/tables/part/PartTable.tsx:125 msgid "External stock" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:219 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:67 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:66 msgid "Includes substitute stock" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:228 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:77 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:76 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:120 msgid "Includes variant stock" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:253 #: src/tables/part/PartTable.tsx:153 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:127 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:215 msgid "Stock Information" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:284 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:204 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:203 msgid "Consumable item" msgstr "" @@ -5407,12 +5431,12 @@ msgid "Show validated items" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:329 -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:63 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:64 msgid "Inherited" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:330 -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:64 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:65 msgid "Show inherited items" msgstr "" @@ -5433,18 +5457,18 @@ msgid "Show items which allow variant substitution" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:339 -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:68 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:46 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:69 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:45 msgid "Optional" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:340 -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:69 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:70 msgid "Show optional items" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:344 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:41 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:40 msgid "Consumable" msgstr "" @@ -5550,17 +5574,24 @@ msgstr "" msgid "Bill of materials cannot be edited, as the part is locked" msgstr "" -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:74 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:33 +#: src/tables/part/ParametricPartTable.tsx:232 +#: src/tables/part/PartTable.tsx:190 +#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:299 +msgid "Assembly" +msgstr "" + +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:75 msgid "Show active assemblies" msgstr "" -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:78 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:79 #: src/tables/part/PartTable.tsx:208 #: src/tables/part/PartVariantTable.tsx:30 msgid "Trackable" msgstr "" -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:79 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:80 msgid "Show trackable assemblies" msgstr "" @@ -5595,62 +5626,63 @@ msgstr "" msgid "Delete Build Item" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:31 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:30 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:304 msgid "Allocated" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:32 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:31 msgid "Show allocated lines" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:37 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:36 msgid "Show lines with available stock" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:42 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:41 msgid "Show consumable lines" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:47 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:46 msgid "Show optional lines" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:51 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:50 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:363 msgid "Tracked" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:52 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:51 msgid "Show tracked lines" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:86 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:85 msgid "In production" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:118 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:117 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:114 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:185 msgid "No stock available" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:157 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:156 msgid "Gets Inherited" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:166 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:165 msgid "Unit Quantity" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:234 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:233 msgid "Allocate Stock" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:240 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:239 msgid "Order Stock" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:246 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:245 msgid "Build Stock" msgstr "" @@ -6106,12 +6138,6 @@ msgstr "" msgid "Show locked parts" msgstr "" -#: src/tables/part/ParametricPartTable.tsx:232 -#: src/tables/part/PartTable.tsx:190 -#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:299 -msgid "Assembly" -msgstr "" - #: src/tables/part/ParametricPartTable.tsx:233 msgid "Show assembly parts" msgstr "" @@ -6382,8 +6408,8 @@ msgid "Show required tests" msgstr "" #: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:89 -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:160 -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:270 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:165 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:275 msgid "Enabled" msgstr "" @@ -6749,55 +6775,63 @@ msgstr "" #~ msgstr "Are you sure you want to remove this manufacturer part?" #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:98 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:329 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:322 msgid "Import Line Items" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:138 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:131 msgid "Part Description" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:165 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:158 msgid "Total Quantity" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:204 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:197 msgid "Supplier Code" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:211 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:204 msgid "Supplier Link" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:218 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:211 msgid "Manufacturer Code" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:232 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:225 msgid "Destination" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:254 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:247 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:57 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:173 msgid "Add Line Item" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:271 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:264 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:68 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:188 msgid "Edit Line Item" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:279 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:272 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:76 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:196 msgid "Delete Line Item" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:290 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:283 msgid "Receive line item" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:334 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:327 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:138 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:203 msgid "Add line item" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:344 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:337 msgid "Receive items" msgstr "" @@ -6849,6 +6883,83 @@ msgstr "" #~ msgid "Are you sure you want to remove this supplier part?" #~ msgstr "Are you sure you want to remove this supplier part?" +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:110 +msgid "Received Date" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:124 +msgid "Show items which have been received" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:129 +msgid "Filter by line item status" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:154 +msgid "Receive Item" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:222 +msgid "Allocate stock" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:231 +msgid "Build stock" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:240 +#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:506 +msgid "Order stock" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:39 +msgid "Create Shipment" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:49 +msgid "Delete Shipment" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:57 +msgid "Edit Shipment" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:65 +msgid "Shipment Reference" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:70 +msgid "Items" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:82 +msgid "Delivery Date" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:106 +msgid "Complete Shipment" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:131 +msgid "Add shipment" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:144 +msgid "Shipped" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:145 +msgid "Show shipments which have been shipped" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:149 +msgid "Delivered" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:150 +msgid "Show shipments which have been delivered" +msgstr "" + #: src/tables/settings/CurrencyTable.tsx:28 msgid "Rate" msgstr "" @@ -6881,56 +6992,56 @@ msgstr "" msgid "Add custom unit" msgstr "" -#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:29 +#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:31 msgid "When" msgstr "" -#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:39 +#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:41 msgid "Error Information" msgstr "" -#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:51 -msgid "Delete Error Report" -msgstr "" - #: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:51 #~ msgid "Delete error report" #~ msgstr "Delete error report" #: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:53 -msgid "Are you sure you want to delete this error report?" +msgid "Delete Error Report" msgstr "" #: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:55 +msgid "Are you sure you want to delete this error report?" +msgstr "" + +#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:57 msgid "Error report deleted" msgstr "" -#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:77 -#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:57 +#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:79 +#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:59 msgid "Error Details" msgstr "" -#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:24 -#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:17 +#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:26 +#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:19 #: src/tables/settings/ScheduledTasksTable.tsx:19 msgid "Task" msgstr "" -#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:30 -#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:22 +#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:32 +#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:24 msgid "Task ID" msgstr "" -#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:34 +#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:36 #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:206 msgid "Started" msgstr "" -#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:40 +#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:42 msgid "Stopped" msgstr "" -#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:46 +#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:48 msgid "Attempts" msgstr "" @@ -6985,12 +7096,12 @@ msgid "Imported Rows" msgstr "" #: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:109 -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:276 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:281 msgid "Model Type" msgstr "" #: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:110 -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:277 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:282 msgid "Filter by target model type" msgstr "" @@ -7002,7 +7113,7 @@ msgstr "" msgid "Filter by user" msgstr "" -#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:36 +#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:38 msgid "Arguments" msgstr "" @@ -7030,11 +7141,11 @@ msgstr "" msgid "Next Run" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:82 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:83 msgid "Template not found" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:84 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:85 msgid "An error occurred while fetching template details" msgstr "" @@ -7050,24 +7161,24 @@ msgstr "" #~ msgid "actions" #~ msgstr "actions" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:170 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:175 msgid "Modify" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:171 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:176 msgid "Modify template file" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:222 -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:289 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:227 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:294 msgid "Edit Template" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:230 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:235 msgid "Delete template" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:236 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:241 msgid "Add Template" msgstr "" @@ -7079,11 +7190,11 @@ msgstr "" #~ msgid "Create new" #~ msgstr "Create new" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:249 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:254 msgid "Add template" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:271 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:276 msgid "Filter by enabled status" msgstr "" @@ -7346,10 +7457,6 @@ msgstr "" msgid "Merge stock items" msgstr "" -#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:506 -msgid "Order stock" -msgstr "" - #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:508 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:514 msgid "Order new stock" @@ -7515,4 +7622,3 @@ msgstr "" #: src/views/MobileAppView.tsx:35 msgid "Ignore and continue to Desktop view" msgstr "" - diff --git a/src/frontend/src/locales/hu/messages.po b/src/frontend/src/locales/hu/messages.po index 22f4e885c52a..56f7496ceac4 100644 --- a/src/frontend/src/locales/hu/messages.po +++ b/src/frontend/src/locales/hu/messages.po @@ -600,7 +600,7 @@ msgstr "Kiszolgáló" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:126 #: src/tables/purchasing/ManufacturerPartParameterTable.tsx:32 #: src/tables/settings/GroupTable.tsx:141 -#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:26 +#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:28 #: src/tables/stock/LocationTypesTable.tsx:69 msgid "Name" msgstr "Név" @@ -667,20 +667,20 @@ msgstr "" msgid "{0} icons" msgstr "" -#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:320 +#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:318 #: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:71 #: src/tables/Search.tsx:23 msgid "Search" msgstr "Keresés" -#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:321 +#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:319 #: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:81 #: src/components/widgets/WidgetLayout.tsx:120 #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:316 msgid "Loading" msgstr "Betöltés" -#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:323 +#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:321 msgid "No results found" msgstr "Nincs találat" @@ -697,7 +697,6 @@ msgstr "" #~ msgstr "Select image" #: src/components/images/Thumbnail.tsx:12 -#: src/components/images/Thumbnail.tsx:58 msgid "Thumbnail" msgstr "Bélyegkép" @@ -1358,7 +1357,7 @@ msgstr "Nincs találat" msgid "No results available for search query" msgstr "Nincs találat a keresésre" -#: src/components/render/Instance.tsx:213 +#: src/components/render/Instance.tsx:217 msgid "Unknown model: {model}" msgstr "Ismeretlen model: {model}" @@ -1378,6 +1377,7 @@ msgstr "Ismeretlen model: {model}" #: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:45 #: src/tables/part/PartTable.tsx:28 #: src/tables/part/RelatedPartTable.tsx:45 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:84 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:74 msgid "Part" msgstr "Alkatrész" @@ -1445,6 +1445,7 @@ msgstr "Alkatrész kategóriák" #: src/components/render/ModelType.tsx:72 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:572 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:90 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:45 msgid "Stock Item" msgstr "Készlet tétel" @@ -1559,7 +1560,7 @@ msgstr "Beszerzési rendelés tételei" #: src/components/render/ModelType.tsx:152 #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:140 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:363 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:362 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:218 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:118 msgid "Sales Order" @@ -1582,7 +1583,7 @@ msgid "Sales Order Shipments" msgstr "Vevői rendelés szállítmányok" #: src/components/render/ModelType.tsx:168 -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:345 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:350 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:129 msgid "Return Order" msgstr "Visszavétel" @@ -1595,93 +1596,101 @@ msgid "Return Orders" msgstr "Visszavételek" #: src/components/render/ModelType.tsx:177 +msgid "Return Order Line Item" +msgstr "" + +#: src/components/render/ModelType.tsx:178 +msgid "Return Order Line Items" +msgstr "" + +#: src/components/render/ModelType.tsx:182 #: src/tables/company/AddressTable.tsx:47 msgid "Address" msgstr "Cím" -#: src/components/render/ModelType.tsx:178 +#: src/components/render/ModelType.tsx:183 #: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:250 msgid "Addresses" msgstr "Címek" -#: src/components/render/ModelType.tsx:184 +#: src/components/render/ModelType.tsx:189 #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:178 #: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:165 #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:163 msgid "Contact" msgstr "Kapcsolat" -#: src/components/render/ModelType.tsx:185 +#: src/components/render/ModelType.tsx:190 #: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:244 msgid "Contacts" msgstr "Kapcsolatok" -#: src/components/render/ModelType.tsx:191 +#: src/components/render/ModelType.tsx:196 msgid "Owner" msgstr "Tulajdonos" -#: src/components/render/ModelType.tsx:192 +#: src/components/render/ModelType.tsx:197 msgid "Owners" msgstr "Tulajdonosok" -#: src/components/render/ModelType.tsx:198 +#: src/components/render/ModelType.tsx:203 #: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:121 #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:193 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:195 msgid "User" msgstr "Felhasználó" -#: src/components/render/ModelType.tsx:199 +#: src/components/render/ModelType.tsx:204 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:98 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/UserManagementPanel.tsx:13 msgid "Users" msgstr "Felhasználók" -#: src/components/render/ModelType.tsx:205 +#: src/components/render/ModelType.tsx:210 msgid "Group" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:206 +#: src/components/render/ModelType.tsx:211 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/UserManagementPanel.tsx:18 #: src/tables/settings/UserTable.tsx:135 msgid "Groups" msgstr "Csoportok" -#: src/components/render/ModelType.tsx:213 +#: src/components/render/ModelType.tsx:218 msgid "Import Session" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:214 +#: src/components/render/ModelType.tsx:219 msgid "Import Sessions" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:220 +#: src/components/render/ModelType.tsx:225 msgid "Label Template" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:221 +#: src/components/render/ModelType.tsx:226 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:158 msgid "Label Templates" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:227 +#: src/components/render/ModelType.tsx:232 msgid "Report Template" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:228 +#: src/components/render/ModelType.tsx:233 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:164 msgid "Report Templates" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:234 +#: src/components/render/ModelType.tsx:239 msgid "Plugin Configuration" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:235 +#: src/components/render/ModelType.tsx:240 msgid "Plugin Configurations" msgstr "" -#: src/components/render/Order.tsx:104 +#: src/components/render/Order.tsx:121 msgid "Shipment" msgstr "Szállítmány" @@ -1710,14 +1719,14 @@ msgstr "Nincs készlet" msgid "Stock" msgstr "Készlet" -#: src/components/render/Stock.tsx:54 +#: src/components/render/Stock.tsx:60 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:147 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:529 #: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:64 msgid "Serial Number" msgstr "Sorozatszám" -#: src/components/render/Stock.tsx:56 +#: src/components/render/Stock.tsx:62 #: src/forms/BuildForms.tsx:206 #: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:636 #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:104 @@ -1726,8 +1735,8 @@ msgstr "Sorozatszám" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:142 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:535 #: src/tables/build/BuildOrderTestTable.tsx:196 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:146 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:174 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:139 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:167 #: src/tables/purchasing/SupplierPriceBreakTable.tsx:73 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:59 msgid "Quantity" @@ -2482,9 +2491,9 @@ msgstr "Beszerzés" #: src/defaults/links.tsx:37 #: src/defaults/menuItems.tsx:53 #: src/pages/company/CustomerDetail.tsx:9 -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:350 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:355 #: src/pages/sales/SalesIndex.tsx:53 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:368 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:367 msgid "Sales" msgstr "Eladás" @@ -2820,7 +2829,7 @@ msgstr "" #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:151 #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:202 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:241 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:195 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:188 msgid "Packaging" msgstr "" @@ -2832,6 +2841,7 @@ msgstr "" #: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:113 #: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:335 #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderTable.tsx:55 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:128 #: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:46 #: src/tables/sales/SalesOrderTable.tsx:52 #: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:115 @@ -2853,7 +2863,8 @@ msgid "SKU" msgstr "" #: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:636 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:181 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:174 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:123 msgid "Received" msgstr "Fogadott" @@ -3562,7 +3573,7 @@ msgstr "" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:398 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:283 -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:73 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:74 #: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:108 #: src/tables/company/CompanyTable.tsx:61 #: src/tables/company/CompanyTable.tsx:95 @@ -3841,7 +3852,7 @@ msgstr "Leltár" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:466 #: src/pages/build/BuildIndex.tsx:22 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:554 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:268 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:267 msgid "Build Orders" msgstr "Gyártási utasítások" @@ -3907,7 +3918,7 @@ msgstr "Megjelölés olvasatlanként" #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:81 #: src/tables/ColumnRenderers.tsx:121 #: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:52 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:140 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:139 msgid "Reference" msgstr "Hivatkozás" @@ -3929,6 +3940,7 @@ msgstr "Hivatkozás" #: src/tables/part/RelatedPartTable.tsx:64 #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:129 #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:276 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:60 #: src/tables/stock/LocationTypesTable.tsx:74 msgid "Description" msgstr "Leírás" @@ -3964,7 +3976,7 @@ msgid "Responsible" msgstr "Felelős" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:166 -#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:30 +#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:32 msgid "Created" msgstr "" @@ -3972,7 +3984,9 @@ msgstr "" #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:196 #: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:183 #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:181 -#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:206 +#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:209 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:106 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:92 msgid "Target Date" msgstr "Cél dátum" @@ -4068,8 +4082,8 @@ msgstr "" #: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:179 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:659 #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:266 -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:234 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:278 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:239 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:277 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:335 msgid "Attachments" msgstr "Mellékletek" @@ -4080,8 +4094,8 @@ msgstr "Mellékletek" #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:252 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:667 #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:277 -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:245 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:289 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:250 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:288 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:346 #: src/tables/build/BuildOrderTestTable.tsx:141 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:189 @@ -4116,8 +4130,8 @@ msgstr "Gyártáshoz foglalások" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:427 #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:323 -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:327 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:333 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:332 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:332 msgid "Cancel order" msgstr "" @@ -4270,8 +4284,8 @@ msgid "ManufacturerPart" msgstr "" #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:158 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:159 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:200 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:152 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:193 #: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:131 msgid "Pack Quantity" msgstr "Csomagolási mennyiség" @@ -4324,7 +4338,7 @@ msgstr "Beszállítói alkatrész hozzáadása" #: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:93 #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:100 -#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:34 +#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:36 msgid "Path" msgstr "Elérési út" @@ -4424,6 +4438,7 @@ msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:183 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:117 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:55 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:52 msgid "IPN" msgstr "IPN" @@ -4434,7 +4449,7 @@ msgid "Units" msgstr "Mértékegységek" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:197 -#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:40 +#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:42 msgid "Keywords" msgstr "" @@ -4447,8 +4462,9 @@ msgstr "Link" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:222 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:314 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:121 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:120 #: src/tables/part/PartTable.tsx:282 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:96 msgid "Available Stock" msgstr "" @@ -4462,7 +4478,7 @@ msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:243 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:236 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:95 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:94 msgid "On order" msgstr "Rendelve" @@ -4536,7 +4552,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "Delete part" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:331 -#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:214 +#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:217 msgid "Creation Date" msgstr "Létrehozás dátuma" @@ -4609,7 +4625,7 @@ msgstr "Kapcsolódó alkatrészek" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:787 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:153 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:541 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:36 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:35 #: src/tables/part/PartTable.tsx:117 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:176 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:309 @@ -4717,16 +4733,18 @@ msgstr "Eladási előzmények" #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:53 #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:133 -#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:256 +#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:259 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:184 #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderTable.tsx:112 #: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:104 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:82 #: src/tables/sales/SalesOrderTable.tsx:134 msgid "Total Price" msgstr "Teljes ár" #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:73 #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:97 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:39 #: src/tables/part/PartTable.tsx:202 msgid "Component" msgstr "Összetevő" @@ -4757,7 +4775,7 @@ msgstr "Maximum ár" #: src/pages/part/pricing/PurchaseHistoryPanel.tsx:128 #: src/pages/part/pricing/SupplierPricingPanel.tsx:62 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:175 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:226 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:219 #: src/tables/purchasing/SupplierPriceBreakTable.tsx:88 msgid "Unit Price" msgstr "Egységár" @@ -4857,7 +4875,7 @@ msgstr "" #: src/pages/part/pricing/PurchaseHistoryPanel.tsx:40 #: src/pages/part/pricing/SaleHistoryPanel.tsx:36 -#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:195 +#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:198 #: src/tables/build/BuildOrderTestTable.tsx:149 #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:139 msgid "Date" @@ -4937,8 +4955,8 @@ msgid "Order Details" msgstr "Rendelés részletei" #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:313 -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:317 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:325 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:322 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:324 msgid "Order Actions" msgstr "Rendelés műveletek" @@ -4950,15 +4968,14 @@ msgstr "Vevői azonosító" #: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:127 #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:125 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:262 msgid "Completed Shipments" msgstr "Kész szállítmányok" -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:275 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:280 msgid "Edit Return Order" msgstr "" -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:284 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:289 #: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:119 #: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:128 msgid "Add Return Order" @@ -4979,8 +4996,12 @@ msgid "Add Sales Order" msgstr "" #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:256 -msgid "Pending Shipments" -msgstr "Függő szállítmányok" +#~ msgid "Pending Shipments" +#~ msgstr "Függő szállítmányok" + +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:261 +msgid "Shipments" +msgstr "" #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:116 msgid "Parent Location" @@ -5155,11 +5176,12 @@ msgstr "" msgid "No location set" msgstr "" -#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:222 +#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:225 +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:78 msgid "Shipment Date" msgstr "" -#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:242 +#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:245 #: src/tables/settings/CurrencyTable.tsx:23 msgid "Currency" msgstr "Pénznem" @@ -5348,29 +5370,31 @@ msgid "Part Information" msgstr "Alkatrész információ" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:211 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:104 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:103 #: src/tables/part/PartTable.tsx:125 msgid "External stock" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:219 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:67 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:66 msgid "Includes substitute stock" msgstr "Helyettesítőkkel együtt" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:228 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:77 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:76 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:120 msgid "Includes variant stock" msgstr "Változatokkal együtt" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:253 #: src/tables/part/PartTable.tsx:153 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:127 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:215 msgid "Stock Information" msgstr "Készlet adatok" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:284 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:204 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:203 msgid "Consumable item" msgstr "Fogyóeszköz tétel" @@ -5407,12 +5431,12 @@ msgid "Show validated items" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:329 -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:63 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:64 msgid "Inherited" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:330 -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:64 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:65 msgid "Show inherited items" msgstr "" @@ -5433,18 +5457,18 @@ msgid "Show items which allow variant substitution" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:339 -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:68 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:46 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:69 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:45 msgid "Optional" msgstr "Opcionális" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:340 -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:69 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:70 msgid "Show optional items" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:344 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:41 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:40 msgid "Consumable" msgstr "Fogyóeszköz" @@ -5550,17 +5574,24 @@ msgstr "" msgid "Bill of materials cannot be edited, as the part is locked" msgstr "" -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:74 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:33 +#: src/tables/part/ParametricPartTable.tsx:232 +#: src/tables/part/PartTable.tsx:190 +#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:299 +msgid "Assembly" +msgstr "Gyártmány" + +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:75 msgid "Show active assemblies" msgstr "" -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:78 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:79 #: src/tables/part/PartTable.tsx:208 #: src/tables/part/PartVariantTable.tsx:30 msgid "Trackable" msgstr "Követésre kötelezett" -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:79 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:80 msgid "Show trackable assemblies" msgstr "Nyomonkövethető gyártmányok mutatása" @@ -5595,62 +5626,63 @@ msgstr "" msgid "Delete Build Item" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:31 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:30 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:304 msgid "Allocated" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:32 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:31 msgid "Show allocated lines" msgstr "Lefoglalt tételek mutatása" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:37 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:36 msgid "Show lines with available stock" msgstr "Elérhető készlettel rendelkező sorok mutatása" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:42 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:41 msgid "Show consumable lines" msgstr "Felhasználható sorok mutatása" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:47 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:46 msgid "Show optional lines" msgstr "Opcionális sorok mutatása" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:51 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:50 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:363 msgid "Tracked" msgstr "Követett" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:52 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:51 msgid "Show tracked lines" msgstr "Követett tételek mutatása" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:86 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:85 msgid "In production" msgstr "Gyártásban" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:118 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:117 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:114 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:185 msgid "No stock available" msgstr "Nincs elérhető készlet" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:157 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:156 msgid "Gets Inherited" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:166 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:165 msgid "Unit Quantity" msgstr "Mennyiségi egység" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:234 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:233 msgid "Allocate Stock" msgstr "Készlet foglalása" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:240 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:239 msgid "Order Stock" msgstr "Készlet rendelés" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:246 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:245 msgid "Build Stock" msgstr "Gyártási készlet" @@ -6106,12 +6138,6 @@ msgstr "" msgid "Show locked parts" msgstr "" -#: src/tables/part/ParametricPartTable.tsx:232 -#: src/tables/part/PartTable.tsx:190 -#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:299 -msgid "Assembly" -msgstr "Gyártmány" - #: src/tables/part/ParametricPartTable.tsx:233 msgid "Show assembly parts" msgstr "" @@ -6382,8 +6408,8 @@ msgid "Show required tests" msgstr "Szükséges tesztek megjelenítése" #: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:89 -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:160 -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:270 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:165 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:275 msgid "Enabled" msgstr "" @@ -6749,55 +6775,63 @@ msgstr "" #~ msgstr "Are you sure you want to remove this manufacturer part?" #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:98 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:329 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:322 msgid "Import Line Items" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:138 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:131 msgid "Part Description" msgstr "Alkatrész leírása" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:165 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:158 msgid "Total Quantity" msgstr "Teljes mennyiség" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:204 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:197 msgid "Supplier Code" msgstr "Beszállítói kód" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:211 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:204 msgid "Supplier Link" msgstr "Beszállítói link" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:218 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:211 msgid "Manufacturer Code" msgstr "Gyártói kód" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:232 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:225 msgid "Destination" msgstr "Cél" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:254 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:247 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:57 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:173 msgid "Add Line Item" msgstr "Sortétel hozzáadása" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:271 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:264 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:68 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:188 msgid "Edit Line Item" msgstr "Sortétel szerkesztése" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:279 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:272 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:76 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:196 msgid "Delete Line Item" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:290 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:283 msgid "Receive line item" msgstr "Sortétel bevételezése" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:334 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:327 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:138 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:203 msgid "Add line item" msgstr "Sortétel hozzáadása" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:344 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:337 msgid "Receive items" msgstr "Bevételezés" @@ -6849,6 +6883,83 @@ msgstr "" #~ msgid "Are you sure you want to remove this supplier part?" #~ msgstr "Are you sure you want to remove this supplier part?" +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:110 +msgid "Received Date" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:124 +msgid "Show items which have been received" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:129 +msgid "Filter by line item status" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:154 +msgid "Receive Item" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:222 +msgid "Allocate stock" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:231 +msgid "Build stock" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:240 +#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:506 +msgid "Order stock" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:39 +msgid "Create Shipment" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:49 +msgid "Delete Shipment" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:57 +msgid "Edit Shipment" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:65 +msgid "Shipment Reference" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:70 +msgid "Items" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:82 +msgid "Delivery Date" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:106 +msgid "Complete Shipment" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:131 +msgid "Add shipment" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:144 +msgid "Shipped" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:145 +msgid "Show shipments which have been shipped" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:149 +msgid "Delivered" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:150 +msgid "Show shipments which have been delivered" +msgstr "" + #: src/tables/settings/CurrencyTable.tsx:28 msgid "Rate" msgstr "Árfolyam" @@ -6881,56 +6992,56 @@ msgstr "" msgid "Add custom unit" msgstr "Egyedi mértékegység hozzáadása" -#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:29 +#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:31 msgid "When" msgstr "" -#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:39 +#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:41 msgid "Error Information" msgstr "" -#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:51 -msgid "Delete Error Report" -msgstr "" - #: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:51 #~ msgid "Delete error report" #~ msgstr "Delete error report" #: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:53 -msgid "Are you sure you want to delete this error report?" +msgid "Delete Error Report" msgstr "" #: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:55 +msgid "Are you sure you want to delete this error report?" +msgstr "" + +#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:57 msgid "Error report deleted" msgstr "" -#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:77 -#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:57 +#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:79 +#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:59 msgid "Error Details" msgstr "" -#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:24 -#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:17 +#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:26 +#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:19 #: src/tables/settings/ScheduledTasksTable.tsx:19 msgid "Task" msgstr "" -#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:30 -#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:22 +#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:32 +#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:24 msgid "Task ID" msgstr "" -#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:34 +#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:36 #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:206 msgid "Started" msgstr "" -#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:40 +#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:42 msgid "Stopped" msgstr "" -#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:46 +#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:48 msgid "Attempts" msgstr "" @@ -6985,12 +7096,12 @@ msgid "Imported Rows" msgstr "" #: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:109 -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:276 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:281 msgid "Model Type" msgstr "" #: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:110 -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:277 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:282 msgid "Filter by target model type" msgstr "" @@ -7002,7 +7113,7 @@ msgstr "" msgid "Filter by user" msgstr "" -#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:36 +#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:38 msgid "Arguments" msgstr "" @@ -7030,11 +7141,11 @@ msgstr "" msgid "Next Run" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:82 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:83 msgid "Template not found" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:84 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:85 msgid "An error occurred while fetching template details" msgstr "" @@ -7050,24 +7161,24 @@ msgstr "" #~ msgid "actions" #~ msgstr "actions" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:170 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:175 msgid "Modify" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:171 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:176 msgid "Modify template file" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:222 -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:289 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:227 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:294 msgid "Edit Template" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:230 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:235 msgid "Delete template" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:236 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:241 msgid "Add Template" msgstr "" @@ -7079,11 +7190,11 @@ msgstr "" #~ msgid "Create new" #~ msgstr "Create new" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:249 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:254 msgid "Add template" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:271 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:276 msgid "Filter by enabled status" msgstr "" @@ -7346,10 +7457,6 @@ msgstr "" msgid "Merge stock items" msgstr "" -#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:506 -msgid "Order stock" -msgstr "" - #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:508 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:514 msgid "Order new stock" @@ -7515,4 +7622,3 @@ msgstr "Olvasd el a dokumentációt" #: src/views/MobileAppView.tsx:35 msgid "Ignore and continue to Desktop view" msgstr "" - diff --git a/src/frontend/src/locales/it/messages.po b/src/frontend/src/locales/it/messages.po index d79274853f30..f77f4b2c48fd 100644 --- a/src/frontend/src/locales/it/messages.po +++ b/src/frontend/src/locales/it/messages.po @@ -600,7 +600,7 @@ msgstr "" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:126 #: src/tables/purchasing/ManufacturerPartParameterTable.tsx:32 #: src/tables/settings/GroupTable.tsx:141 -#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:26 +#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:28 #: src/tables/stock/LocationTypesTable.tsx:69 msgid "Name" msgstr "" @@ -667,20 +667,20 @@ msgstr "" msgid "{0} icons" msgstr "" -#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:320 +#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:318 #: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:71 #: src/tables/Search.tsx:23 msgid "Search" msgstr "" -#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:321 +#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:319 #: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:81 #: src/components/widgets/WidgetLayout.tsx:120 #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:316 msgid "Loading" msgstr "" -#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:323 +#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:321 msgid "No results found" msgstr "" @@ -697,7 +697,6 @@ msgstr "" #~ msgstr "Select image" #: src/components/images/Thumbnail.tsx:12 -#: src/components/images/Thumbnail.tsx:58 msgid "Thumbnail" msgstr "" @@ -1358,7 +1357,7 @@ msgstr "" msgid "No results available for search query" msgstr "" -#: src/components/render/Instance.tsx:213 +#: src/components/render/Instance.tsx:217 msgid "Unknown model: {model}" msgstr "" @@ -1378,6 +1377,7 @@ msgstr "" #: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:45 #: src/tables/part/PartTable.tsx:28 #: src/tables/part/RelatedPartTable.tsx:45 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:84 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:74 msgid "Part" msgstr "" @@ -1445,6 +1445,7 @@ msgstr "" #: src/components/render/ModelType.tsx:72 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:572 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:90 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:45 msgid "Stock Item" msgstr "" @@ -1559,7 +1560,7 @@ msgstr "" #: src/components/render/ModelType.tsx:152 #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:140 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:363 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:362 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:218 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:118 msgid "Sales Order" @@ -1582,7 +1583,7 @@ msgid "Sales Order Shipments" msgstr "" #: src/components/render/ModelType.tsx:168 -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:345 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:350 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:129 msgid "Return Order" msgstr "" @@ -1595,93 +1596,101 @@ msgid "Return Orders" msgstr "" #: src/components/render/ModelType.tsx:177 +msgid "Return Order Line Item" +msgstr "" + +#: src/components/render/ModelType.tsx:178 +msgid "Return Order Line Items" +msgstr "" + +#: src/components/render/ModelType.tsx:182 #: src/tables/company/AddressTable.tsx:47 msgid "Address" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:178 +#: src/components/render/ModelType.tsx:183 #: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:250 msgid "Addresses" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:184 +#: src/components/render/ModelType.tsx:189 #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:178 #: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:165 #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:163 msgid "Contact" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:185 +#: src/components/render/ModelType.tsx:190 #: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:244 msgid "Contacts" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:191 +#: src/components/render/ModelType.tsx:196 msgid "Owner" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:192 +#: src/components/render/ModelType.tsx:197 msgid "Owners" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:198 +#: src/components/render/ModelType.tsx:203 #: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:121 #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:193 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:195 msgid "User" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:199 +#: src/components/render/ModelType.tsx:204 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:98 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/UserManagementPanel.tsx:13 msgid "Users" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:205 +#: src/components/render/ModelType.tsx:210 msgid "Group" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:206 +#: src/components/render/ModelType.tsx:211 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/UserManagementPanel.tsx:18 #: src/tables/settings/UserTable.tsx:135 msgid "Groups" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:213 +#: src/components/render/ModelType.tsx:218 msgid "Import Session" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:214 +#: src/components/render/ModelType.tsx:219 msgid "Import Sessions" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:220 +#: src/components/render/ModelType.tsx:225 msgid "Label Template" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:221 +#: src/components/render/ModelType.tsx:226 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:158 msgid "Label Templates" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:227 +#: src/components/render/ModelType.tsx:232 msgid "Report Template" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:228 +#: src/components/render/ModelType.tsx:233 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:164 msgid "Report Templates" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:234 +#: src/components/render/ModelType.tsx:239 msgid "Plugin Configuration" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:235 +#: src/components/render/ModelType.tsx:240 msgid "Plugin Configurations" msgstr "" -#: src/components/render/Order.tsx:104 +#: src/components/render/Order.tsx:121 msgid "Shipment" msgstr "" @@ -1710,14 +1719,14 @@ msgstr "" msgid "Stock" msgstr "" -#: src/components/render/Stock.tsx:54 +#: src/components/render/Stock.tsx:60 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:147 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:529 #: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:64 msgid "Serial Number" msgstr "" -#: src/components/render/Stock.tsx:56 +#: src/components/render/Stock.tsx:62 #: src/forms/BuildForms.tsx:206 #: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:636 #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:104 @@ -1726,8 +1735,8 @@ msgstr "" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:142 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:535 #: src/tables/build/BuildOrderTestTable.tsx:196 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:146 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:174 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:139 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:167 #: src/tables/purchasing/SupplierPriceBreakTable.tsx:73 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:59 msgid "Quantity" @@ -2482,9 +2491,9 @@ msgstr "" #: src/defaults/links.tsx:37 #: src/defaults/menuItems.tsx:53 #: src/pages/company/CustomerDetail.tsx:9 -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:350 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:355 #: src/pages/sales/SalesIndex.tsx:53 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:368 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:367 msgid "Sales" msgstr "" @@ -2820,7 +2829,7 @@ msgstr "" #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:151 #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:202 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:241 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:195 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:188 msgid "Packaging" msgstr "" @@ -2832,6 +2841,7 @@ msgstr "" #: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:113 #: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:335 #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderTable.tsx:55 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:128 #: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:46 #: src/tables/sales/SalesOrderTable.tsx:52 #: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:115 @@ -2853,7 +2863,8 @@ msgid "SKU" msgstr "" #: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:636 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:181 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:174 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:123 msgid "Received" msgstr "" @@ -3562,7 +3573,7 @@ msgstr "" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:398 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:283 -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:73 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:74 #: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:108 #: src/tables/company/CompanyTable.tsx:61 #: src/tables/company/CompanyTable.tsx:95 @@ -3841,7 +3852,7 @@ msgstr "" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:466 #: src/pages/build/BuildIndex.tsx:22 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:554 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:268 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:267 msgid "Build Orders" msgstr "" @@ -3907,7 +3918,7 @@ msgstr "" #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:81 #: src/tables/ColumnRenderers.tsx:121 #: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:52 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:140 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:139 msgid "Reference" msgstr "" @@ -3929,6 +3940,7 @@ msgstr "" #: src/tables/part/RelatedPartTable.tsx:64 #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:129 #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:276 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:60 #: src/tables/stock/LocationTypesTable.tsx:74 msgid "Description" msgstr "" @@ -3964,7 +3976,7 @@ msgid "Responsible" msgstr "" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:166 -#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:30 +#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:32 msgid "Created" msgstr "" @@ -3972,7 +3984,9 @@ msgstr "" #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:196 #: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:183 #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:181 -#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:206 +#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:209 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:106 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:92 msgid "Target Date" msgstr "" @@ -4068,8 +4082,8 @@ msgstr "" #: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:179 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:659 #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:266 -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:234 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:278 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:239 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:277 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:335 msgid "Attachments" msgstr "" @@ -4080,8 +4094,8 @@ msgstr "" #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:252 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:667 #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:277 -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:245 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:289 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:250 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:288 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:346 #: src/tables/build/BuildOrderTestTable.tsx:141 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:189 @@ -4116,8 +4130,8 @@ msgstr "" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:427 #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:323 -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:327 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:333 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:332 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:332 msgid "Cancel order" msgstr "" @@ -4270,8 +4284,8 @@ msgid "ManufacturerPart" msgstr "" #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:158 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:159 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:200 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:152 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:193 #: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:131 msgid "Pack Quantity" msgstr "" @@ -4324,7 +4338,7 @@ msgstr "" #: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:93 #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:100 -#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:34 +#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:36 msgid "Path" msgstr "" @@ -4424,6 +4438,7 @@ msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:183 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:117 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:55 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:52 msgid "IPN" msgstr "" @@ -4434,7 +4449,7 @@ msgid "Units" msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:197 -#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:40 +#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:42 msgid "Keywords" msgstr "" @@ -4447,8 +4462,9 @@ msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:222 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:314 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:121 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:120 #: src/tables/part/PartTable.tsx:282 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:96 msgid "Available Stock" msgstr "" @@ -4462,7 +4478,7 @@ msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:243 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:236 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:95 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:94 msgid "On order" msgstr "" @@ -4536,7 +4552,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "Delete part" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:331 -#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:214 +#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:217 msgid "Creation Date" msgstr "" @@ -4609,7 +4625,7 @@ msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:787 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:153 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:541 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:36 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:35 #: src/tables/part/PartTable.tsx:117 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:176 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:309 @@ -4717,16 +4733,18 @@ msgstr "" #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:53 #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:133 -#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:256 +#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:259 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:184 #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderTable.tsx:112 #: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:104 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:82 #: src/tables/sales/SalesOrderTable.tsx:134 msgid "Total Price" msgstr "" #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:73 #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:97 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:39 #: src/tables/part/PartTable.tsx:202 msgid "Component" msgstr "" @@ -4757,7 +4775,7 @@ msgstr "" #: src/pages/part/pricing/PurchaseHistoryPanel.tsx:128 #: src/pages/part/pricing/SupplierPricingPanel.tsx:62 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:175 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:226 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:219 #: src/tables/purchasing/SupplierPriceBreakTable.tsx:88 msgid "Unit Price" msgstr "" @@ -4857,7 +4875,7 @@ msgstr "" #: src/pages/part/pricing/PurchaseHistoryPanel.tsx:40 #: src/pages/part/pricing/SaleHistoryPanel.tsx:36 -#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:195 +#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:198 #: src/tables/build/BuildOrderTestTable.tsx:149 #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:139 msgid "Date" @@ -4937,8 +4955,8 @@ msgid "Order Details" msgstr "" #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:313 -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:317 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:325 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:322 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:324 msgid "Order Actions" msgstr "" @@ -4950,15 +4968,14 @@ msgstr "" #: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:127 #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:125 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:262 msgid "Completed Shipments" msgstr "" -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:275 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:280 msgid "Edit Return Order" msgstr "" -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:284 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:289 #: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:119 #: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:128 msgid "Add Return Order" @@ -4979,7 +4996,11 @@ msgid "Add Sales Order" msgstr "" #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:256 -msgid "Pending Shipments" +#~ msgid "Pending Shipments" +#~ msgstr "" + +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:261 +msgid "Shipments" msgstr "" #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:116 @@ -5155,11 +5176,12 @@ msgstr "" msgid "No location set" msgstr "" -#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:222 +#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:225 +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:78 msgid "Shipment Date" msgstr "" -#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:242 +#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:245 #: src/tables/settings/CurrencyTable.tsx:23 msgid "Currency" msgstr "" @@ -5348,29 +5370,31 @@ msgid "Part Information" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:211 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:104 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:103 #: src/tables/part/PartTable.tsx:125 msgid "External stock" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:219 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:67 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:66 msgid "Includes substitute stock" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:228 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:77 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:76 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:120 msgid "Includes variant stock" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:253 #: src/tables/part/PartTable.tsx:153 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:127 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:215 msgid "Stock Information" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:284 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:204 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:203 msgid "Consumable item" msgstr "" @@ -5407,12 +5431,12 @@ msgid "Show validated items" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:329 -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:63 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:64 msgid "Inherited" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:330 -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:64 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:65 msgid "Show inherited items" msgstr "" @@ -5433,18 +5457,18 @@ msgid "Show items which allow variant substitution" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:339 -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:68 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:46 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:69 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:45 msgid "Optional" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:340 -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:69 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:70 msgid "Show optional items" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:344 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:41 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:40 msgid "Consumable" msgstr "" @@ -5550,17 +5574,24 @@ msgstr "" msgid "Bill of materials cannot be edited, as the part is locked" msgstr "" -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:74 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:33 +#: src/tables/part/ParametricPartTable.tsx:232 +#: src/tables/part/PartTable.tsx:190 +#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:299 +msgid "Assembly" +msgstr "" + +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:75 msgid "Show active assemblies" msgstr "" -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:78 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:79 #: src/tables/part/PartTable.tsx:208 #: src/tables/part/PartVariantTable.tsx:30 msgid "Trackable" msgstr "" -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:79 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:80 msgid "Show trackable assemblies" msgstr "" @@ -5595,62 +5626,63 @@ msgstr "" msgid "Delete Build Item" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:31 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:30 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:304 msgid "Allocated" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:32 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:31 msgid "Show allocated lines" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:37 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:36 msgid "Show lines with available stock" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:42 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:41 msgid "Show consumable lines" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:47 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:46 msgid "Show optional lines" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:51 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:50 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:363 msgid "Tracked" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:52 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:51 msgid "Show tracked lines" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:86 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:85 msgid "In production" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:118 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:117 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:114 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:185 msgid "No stock available" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:157 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:156 msgid "Gets Inherited" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:166 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:165 msgid "Unit Quantity" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:234 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:233 msgid "Allocate Stock" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:240 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:239 msgid "Order Stock" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:246 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:245 msgid "Build Stock" msgstr "" @@ -6106,12 +6138,6 @@ msgstr "" msgid "Show locked parts" msgstr "" -#: src/tables/part/ParametricPartTable.tsx:232 -#: src/tables/part/PartTable.tsx:190 -#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:299 -msgid "Assembly" -msgstr "" - #: src/tables/part/ParametricPartTable.tsx:233 msgid "Show assembly parts" msgstr "" @@ -6382,8 +6408,8 @@ msgid "Show required tests" msgstr "" #: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:89 -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:160 -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:270 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:165 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:275 msgid "Enabled" msgstr "" @@ -6749,55 +6775,63 @@ msgstr "" #~ msgstr "Are you sure you want to remove this manufacturer part?" #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:98 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:329 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:322 msgid "Import Line Items" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:138 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:131 msgid "Part Description" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:165 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:158 msgid "Total Quantity" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:204 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:197 msgid "Supplier Code" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:211 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:204 msgid "Supplier Link" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:218 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:211 msgid "Manufacturer Code" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:232 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:225 msgid "Destination" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:254 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:247 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:57 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:173 msgid "Add Line Item" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:271 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:264 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:68 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:188 msgid "Edit Line Item" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:279 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:272 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:76 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:196 msgid "Delete Line Item" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:290 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:283 msgid "Receive line item" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:334 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:327 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:138 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:203 msgid "Add line item" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:344 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:337 msgid "Receive items" msgstr "" @@ -6849,6 +6883,83 @@ msgstr "" #~ msgid "Are you sure you want to remove this supplier part?" #~ msgstr "Are you sure you want to remove this supplier part?" +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:110 +msgid "Received Date" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:124 +msgid "Show items which have been received" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:129 +msgid "Filter by line item status" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:154 +msgid "Receive Item" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:222 +msgid "Allocate stock" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:231 +msgid "Build stock" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:240 +#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:506 +msgid "Order stock" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:39 +msgid "Create Shipment" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:49 +msgid "Delete Shipment" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:57 +msgid "Edit Shipment" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:65 +msgid "Shipment Reference" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:70 +msgid "Items" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:82 +msgid "Delivery Date" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:106 +msgid "Complete Shipment" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:131 +msgid "Add shipment" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:144 +msgid "Shipped" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:145 +msgid "Show shipments which have been shipped" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:149 +msgid "Delivered" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:150 +msgid "Show shipments which have been delivered" +msgstr "" + #: src/tables/settings/CurrencyTable.tsx:28 msgid "Rate" msgstr "" @@ -6881,56 +6992,56 @@ msgstr "" msgid "Add custom unit" msgstr "" -#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:29 +#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:31 msgid "When" msgstr "" -#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:39 +#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:41 msgid "Error Information" msgstr "" -#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:51 -msgid "Delete Error Report" -msgstr "" - #: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:51 #~ msgid "Delete error report" #~ msgstr "Delete error report" #: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:53 -msgid "Are you sure you want to delete this error report?" +msgid "Delete Error Report" msgstr "" #: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:55 +msgid "Are you sure you want to delete this error report?" +msgstr "" + +#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:57 msgid "Error report deleted" msgstr "" -#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:77 -#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:57 +#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:79 +#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:59 msgid "Error Details" msgstr "" -#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:24 -#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:17 +#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:26 +#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:19 #: src/tables/settings/ScheduledTasksTable.tsx:19 msgid "Task" msgstr "" -#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:30 -#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:22 +#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:32 +#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:24 msgid "Task ID" msgstr "" -#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:34 +#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:36 #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:206 msgid "Started" msgstr "" -#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:40 +#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:42 msgid "Stopped" msgstr "" -#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:46 +#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:48 msgid "Attempts" msgstr "" @@ -6985,12 +7096,12 @@ msgid "Imported Rows" msgstr "" #: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:109 -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:276 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:281 msgid "Model Type" msgstr "" #: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:110 -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:277 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:282 msgid "Filter by target model type" msgstr "" @@ -7002,7 +7113,7 @@ msgstr "" msgid "Filter by user" msgstr "" -#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:36 +#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:38 msgid "Arguments" msgstr "" @@ -7030,11 +7141,11 @@ msgstr "" msgid "Next Run" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:82 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:83 msgid "Template not found" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:84 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:85 msgid "An error occurred while fetching template details" msgstr "" @@ -7050,24 +7161,24 @@ msgstr "" #~ msgid "actions" #~ msgstr "actions" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:170 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:175 msgid "Modify" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:171 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:176 msgid "Modify template file" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:222 -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:289 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:227 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:294 msgid "Edit Template" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:230 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:235 msgid "Delete template" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:236 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:241 msgid "Add Template" msgstr "" @@ -7079,11 +7190,11 @@ msgstr "" #~ msgid "Create new" #~ msgstr "Create new" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:249 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:254 msgid "Add template" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:271 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:276 msgid "Filter by enabled status" msgstr "" @@ -7346,10 +7457,6 @@ msgstr "" msgid "Merge stock items" msgstr "" -#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:506 -msgid "Order stock" -msgstr "" - #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:508 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:514 msgid "Order new stock" @@ -7515,4 +7622,3 @@ msgstr "" #: src/views/MobileAppView.tsx:35 msgid "Ignore and continue to Desktop view" msgstr "" - diff --git a/src/frontend/src/locales/ja/messages.po b/src/frontend/src/locales/ja/messages.po index 7f5c49c79641..6661a0b601a6 100644 --- a/src/frontend/src/locales/ja/messages.po +++ b/src/frontend/src/locales/ja/messages.po @@ -600,7 +600,7 @@ msgstr "" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:126 #: src/tables/purchasing/ManufacturerPartParameterTable.tsx:32 #: src/tables/settings/GroupTable.tsx:141 -#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:26 +#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:28 #: src/tables/stock/LocationTypesTable.tsx:69 msgid "Name" msgstr "名前" @@ -667,20 +667,20 @@ msgstr "" msgid "{0} icons" msgstr "" -#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:320 +#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:318 #: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:71 #: src/tables/Search.tsx:23 msgid "Search" msgstr "" -#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:321 +#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:319 #: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:81 #: src/components/widgets/WidgetLayout.tsx:120 #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:316 msgid "Loading" msgstr "読み込み中" -#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:323 +#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:321 msgid "No results found" msgstr "" @@ -697,7 +697,6 @@ msgstr "" #~ msgstr "Select image" #: src/components/images/Thumbnail.tsx:12 -#: src/components/images/Thumbnail.tsx:58 msgid "Thumbnail" msgstr "サムネイル" @@ -1358,7 +1357,7 @@ msgstr "" msgid "No results available for search query" msgstr "" -#: src/components/render/Instance.tsx:213 +#: src/components/render/Instance.tsx:217 msgid "Unknown model: {model}" msgstr "" @@ -1378,6 +1377,7 @@ msgstr "" #: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:45 #: src/tables/part/PartTable.tsx:28 #: src/tables/part/RelatedPartTable.tsx:45 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:84 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:74 msgid "Part" msgstr "パーツ" @@ -1445,6 +1445,7 @@ msgstr "" #: src/components/render/ModelType.tsx:72 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:572 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:90 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:45 msgid "Stock Item" msgstr "在庫商品" @@ -1559,7 +1560,7 @@ msgstr "" #: src/components/render/ModelType.tsx:152 #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:140 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:363 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:362 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:218 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:118 msgid "Sales Order" @@ -1582,7 +1583,7 @@ msgid "Sales Order Shipments" msgstr "" #: src/components/render/ModelType.tsx:168 -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:345 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:350 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:129 msgid "Return Order" msgstr "" @@ -1595,93 +1596,101 @@ msgid "Return Orders" msgstr "" #: src/components/render/ModelType.tsx:177 +msgid "Return Order Line Item" +msgstr "" + +#: src/components/render/ModelType.tsx:178 +msgid "Return Order Line Items" +msgstr "" + +#: src/components/render/ModelType.tsx:182 #: src/tables/company/AddressTable.tsx:47 msgid "Address" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:178 +#: src/components/render/ModelType.tsx:183 #: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:250 msgid "Addresses" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:184 +#: src/components/render/ModelType.tsx:189 #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:178 #: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:165 #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:163 msgid "Contact" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:185 +#: src/components/render/ModelType.tsx:190 #: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:244 msgid "Contacts" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:191 +#: src/components/render/ModelType.tsx:196 msgid "Owner" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:192 +#: src/components/render/ModelType.tsx:197 msgid "Owners" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:198 +#: src/components/render/ModelType.tsx:203 #: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:121 #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:193 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:195 msgid "User" msgstr "ユーザー" -#: src/components/render/ModelType.tsx:199 +#: src/components/render/ModelType.tsx:204 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:98 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/UserManagementPanel.tsx:13 msgid "Users" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:205 +#: src/components/render/ModelType.tsx:210 msgid "Group" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:206 +#: src/components/render/ModelType.tsx:211 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/UserManagementPanel.tsx:18 #: src/tables/settings/UserTable.tsx:135 msgid "Groups" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:213 +#: src/components/render/ModelType.tsx:218 msgid "Import Session" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:214 +#: src/components/render/ModelType.tsx:219 msgid "Import Sessions" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:220 +#: src/components/render/ModelType.tsx:225 msgid "Label Template" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:221 +#: src/components/render/ModelType.tsx:226 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:158 msgid "Label Templates" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:227 +#: src/components/render/ModelType.tsx:232 msgid "Report Template" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:228 +#: src/components/render/ModelType.tsx:233 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:164 msgid "Report Templates" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:234 +#: src/components/render/ModelType.tsx:239 msgid "Plugin Configuration" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:235 +#: src/components/render/ModelType.tsx:240 msgid "Plugin Configurations" msgstr "" -#: src/components/render/Order.tsx:104 +#: src/components/render/Order.tsx:121 msgid "Shipment" msgstr "" @@ -1710,14 +1719,14 @@ msgstr "" msgid "Stock" msgstr "在庫" -#: src/components/render/Stock.tsx:54 +#: src/components/render/Stock.tsx:60 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:147 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:529 #: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:64 msgid "Serial Number" msgstr "" -#: src/components/render/Stock.tsx:56 +#: src/components/render/Stock.tsx:62 #: src/forms/BuildForms.tsx:206 #: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:636 #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:104 @@ -1726,8 +1735,8 @@ msgstr "" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:142 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:535 #: src/tables/build/BuildOrderTestTable.tsx:196 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:146 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:174 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:139 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:167 #: src/tables/purchasing/SupplierPriceBreakTable.tsx:73 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:59 msgid "Quantity" @@ -2482,9 +2491,9 @@ msgstr "" #: src/defaults/links.tsx:37 #: src/defaults/menuItems.tsx:53 #: src/pages/company/CustomerDetail.tsx:9 -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:350 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:355 #: src/pages/sales/SalesIndex.tsx:53 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:368 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:367 msgid "Sales" msgstr "" @@ -2820,7 +2829,7 @@ msgstr "" #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:151 #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:202 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:241 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:195 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:188 msgid "Packaging" msgstr "" @@ -2832,6 +2841,7 @@ msgstr "" #: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:113 #: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:335 #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderTable.tsx:55 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:128 #: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:46 #: src/tables/sales/SalesOrderTable.tsx:52 #: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:115 @@ -2853,7 +2863,8 @@ msgid "SKU" msgstr "" #: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:636 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:181 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:174 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:123 msgid "Received" msgstr "" @@ -3562,7 +3573,7 @@ msgstr "" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:398 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:283 -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:73 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:74 #: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:108 #: src/tables/company/CompanyTable.tsx:61 #: src/tables/company/CompanyTable.tsx:95 @@ -3841,7 +3852,7 @@ msgstr "" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:466 #: src/pages/build/BuildIndex.tsx:22 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:554 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:268 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:267 msgid "Build Orders" msgstr "" @@ -3907,7 +3918,7 @@ msgstr "未読にする" #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:81 #: src/tables/ColumnRenderers.tsx:121 #: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:52 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:140 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:139 msgid "Reference" msgstr "" @@ -3929,6 +3940,7 @@ msgstr "" #: src/tables/part/RelatedPartTable.tsx:64 #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:129 #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:276 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:60 #: src/tables/stock/LocationTypesTable.tsx:74 msgid "Description" msgstr "説明" @@ -3964,7 +3976,7 @@ msgid "Responsible" msgstr "" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:166 -#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:30 +#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:32 msgid "Created" msgstr "" @@ -3972,7 +3984,9 @@ msgstr "" #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:196 #: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:183 #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:181 -#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:206 +#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:209 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:106 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:92 msgid "Target Date" msgstr "" @@ -4068,8 +4082,8 @@ msgstr "" #: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:179 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:659 #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:266 -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:234 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:278 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:239 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:277 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:335 msgid "Attachments" msgstr "添付ファイル" @@ -4080,8 +4094,8 @@ msgstr "添付ファイル" #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:252 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:667 #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:277 -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:245 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:289 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:250 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:288 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:346 #: src/tables/build/BuildOrderTestTable.tsx:141 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:189 @@ -4116,8 +4130,8 @@ msgstr "" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:427 #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:323 -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:327 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:333 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:332 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:332 msgid "Cancel order" msgstr "" @@ -4270,8 +4284,8 @@ msgid "ManufacturerPart" msgstr "" #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:158 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:159 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:200 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:152 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:193 #: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:131 msgid "Pack Quantity" msgstr "" @@ -4324,7 +4338,7 @@ msgstr "" #: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:93 #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:100 -#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:34 +#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:36 msgid "Path" msgstr "" @@ -4424,6 +4438,7 @@ msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:183 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:117 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:55 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:52 msgid "IPN" msgstr "" @@ -4434,7 +4449,7 @@ msgid "Units" msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:197 -#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:40 +#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:42 msgid "Keywords" msgstr "" @@ -4447,8 +4462,9 @@ msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:222 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:314 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:121 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:120 #: src/tables/part/PartTable.tsx:282 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:96 msgid "Available Stock" msgstr "" @@ -4462,7 +4478,7 @@ msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:243 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:236 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:95 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:94 msgid "On order" msgstr "" @@ -4536,7 +4552,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "Delete part" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:331 -#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:214 +#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:217 msgid "Creation Date" msgstr "" @@ -4609,7 +4625,7 @@ msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:787 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:153 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:541 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:36 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:35 #: src/tables/part/PartTable.tsx:117 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:176 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:309 @@ -4717,16 +4733,18 @@ msgstr "" #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:53 #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:133 -#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:256 +#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:259 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:184 #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderTable.tsx:112 #: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:104 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:82 #: src/tables/sales/SalesOrderTable.tsx:134 msgid "Total Price" msgstr "" #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:73 #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:97 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:39 #: src/tables/part/PartTable.tsx:202 msgid "Component" msgstr "" @@ -4757,7 +4775,7 @@ msgstr "" #: src/pages/part/pricing/PurchaseHistoryPanel.tsx:128 #: src/pages/part/pricing/SupplierPricingPanel.tsx:62 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:175 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:226 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:219 #: src/tables/purchasing/SupplierPriceBreakTable.tsx:88 msgid "Unit Price" msgstr "" @@ -4857,7 +4875,7 @@ msgstr "" #: src/pages/part/pricing/PurchaseHistoryPanel.tsx:40 #: src/pages/part/pricing/SaleHistoryPanel.tsx:36 -#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:195 +#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:198 #: src/tables/build/BuildOrderTestTable.tsx:149 #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:139 msgid "Date" @@ -4937,8 +4955,8 @@ msgid "Order Details" msgstr "" #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:313 -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:317 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:325 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:322 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:324 msgid "Order Actions" msgstr "" @@ -4950,15 +4968,14 @@ msgstr "" #: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:127 #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:125 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:262 msgid "Completed Shipments" msgstr "" -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:275 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:280 msgid "Edit Return Order" msgstr "" -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:284 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:289 #: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:119 #: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:128 msgid "Add Return Order" @@ -4979,7 +4996,11 @@ msgid "Add Sales Order" msgstr "" #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:256 -msgid "Pending Shipments" +#~ msgid "Pending Shipments" +#~ msgstr "" + +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:261 +msgid "Shipments" msgstr "" #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:116 @@ -5155,11 +5176,12 @@ msgstr "" msgid "No location set" msgstr "" -#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:222 +#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:225 +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:78 msgid "Shipment Date" msgstr "" -#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:242 +#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:245 #: src/tables/settings/CurrencyTable.tsx:23 msgid "Currency" msgstr "" @@ -5348,29 +5370,31 @@ msgid "Part Information" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:211 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:104 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:103 #: src/tables/part/PartTable.tsx:125 msgid "External stock" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:219 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:67 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:66 msgid "Includes substitute stock" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:228 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:77 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:76 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:120 msgid "Includes variant stock" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:253 #: src/tables/part/PartTable.tsx:153 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:127 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:215 msgid "Stock Information" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:284 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:204 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:203 msgid "Consumable item" msgstr "" @@ -5407,12 +5431,12 @@ msgid "Show validated items" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:329 -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:63 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:64 msgid "Inherited" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:330 -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:64 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:65 msgid "Show inherited items" msgstr "" @@ -5433,18 +5457,18 @@ msgid "Show items which allow variant substitution" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:339 -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:68 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:46 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:69 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:45 msgid "Optional" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:340 -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:69 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:70 msgid "Show optional items" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:344 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:41 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:40 msgid "Consumable" msgstr "" @@ -5550,17 +5574,24 @@ msgstr "" msgid "Bill of materials cannot be edited, as the part is locked" msgstr "" -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:74 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:33 +#: src/tables/part/ParametricPartTable.tsx:232 +#: src/tables/part/PartTable.tsx:190 +#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:299 +msgid "Assembly" +msgstr "" + +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:75 msgid "Show active assemblies" msgstr "" -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:78 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:79 #: src/tables/part/PartTable.tsx:208 #: src/tables/part/PartVariantTable.tsx:30 msgid "Trackable" msgstr "" -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:79 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:80 msgid "Show trackable assemblies" msgstr "" @@ -5595,62 +5626,63 @@ msgstr "" msgid "Delete Build Item" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:31 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:30 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:304 msgid "Allocated" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:32 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:31 msgid "Show allocated lines" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:37 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:36 msgid "Show lines with available stock" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:42 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:41 msgid "Show consumable lines" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:47 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:46 msgid "Show optional lines" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:51 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:50 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:363 msgid "Tracked" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:52 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:51 msgid "Show tracked lines" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:86 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:85 msgid "In production" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:118 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:117 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:114 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:185 msgid "No stock available" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:157 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:156 msgid "Gets Inherited" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:166 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:165 msgid "Unit Quantity" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:234 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:233 msgid "Allocate Stock" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:240 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:239 msgid "Order Stock" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:246 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:245 msgid "Build Stock" msgstr "" @@ -6106,12 +6138,6 @@ msgstr "" msgid "Show locked parts" msgstr "" -#: src/tables/part/ParametricPartTable.tsx:232 -#: src/tables/part/PartTable.tsx:190 -#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:299 -msgid "Assembly" -msgstr "" - #: src/tables/part/ParametricPartTable.tsx:233 msgid "Show assembly parts" msgstr "" @@ -6382,8 +6408,8 @@ msgid "Show required tests" msgstr "" #: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:89 -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:160 -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:270 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:165 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:275 msgid "Enabled" msgstr "" @@ -6749,55 +6775,63 @@ msgstr "" #~ msgstr "Are you sure you want to remove this manufacturer part?" #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:98 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:329 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:322 msgid "Import Line Items" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:138 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:131 msgid "Part Description" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:165 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:158 msgid "Total Quantity" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:204 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:197 msgid "Supplier Code" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:211 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:204 msgid "Supplier Link" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:218 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:211 msgid "Manufacturer Code" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:232 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:225 msgid "Destination" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:254 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:247 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:57 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:173 msgid "Add Line Item" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:271 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:264 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:68 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:188 msgid "Edit Line Item" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:279 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:272 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:76 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:196 msgid "Delete Line Item" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:290 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:283 msgid "Receive line item" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:334 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:327 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:138 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:203 msgid "Add line item" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:344 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:337 msgid "Receive items" msgstr "" @@ -6849,6 +6883,83 @@ msgstr "" #~ msgid "Are you sure you want to remove this supplier part?" #~ msgstr "Are you sure you want to remove this supplier part?" +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:110 +msgid "Received Date" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:124 +msgid "Show items which have been received" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:129 +msgid "Filter by line item status" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:154 +msgid "Receive Item" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:222 +msgid "Allocate stock" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:231 +msgid "Build stock" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:240 +#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:506 +msgid "Order stock" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:39 +msgid "Create Shipment" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:49 +msgid "Delete Shipment" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:57 +msgid "Edit Shipment" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:65 +msgid "Shipment Reference" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:70 +msgid "Items" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:82 +msgid "Delivery Date" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:106 +msgid "Complete Shipment" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:131 +msgid "Add shipment" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:144 +msgid "Shipped" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:145 +msgid "Show shipments which have been shipped" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:149 +msgid "Delivered" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:150 +msgid "Show shipments which have been delivered" +msgstr "" + #: src/tables/settings/CurrencyTable.tsx:28 msgid "Rate" msgstr "" @@ -6881,56 +6992,56 @@ msgstr "" msgid "Add custom unit" msgstr "" -#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:29 +#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:31 msgid "When" msgstr "" -#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:39 +#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:41 msgid "Error Information" msgstr "" -#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:51 -msgid "Delete Error Report" -msgstr "" - #: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:51 #~ msgid "Delete error report" #~ msgstr "Delete error report" #: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:53 -msgid "Are you sure you want to delete this error report?" +msgid "Delete Error Report" msgstr "" #: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:55 +msgid "Are you sure you want to delete this error report?" +msgstr "" + +#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:57 msgid "Error report deleted" msgstr "" -#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:77 -#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:57 +#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:79 +#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:59 msgid "Error Details" msgstr "" -#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:24 -#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:17 +#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:26 +#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:19 #: src/tables/settings/ScheduledTasksTable.tsx:19 msgid "Task" msgstr "" -#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:30 -#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:22 +#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:32 +#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:24 msgid "Task ID" msgstr "" -#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:34 +#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:36 #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:206 msgid "Started" msgstr "" -#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:40 +#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:42 msgid "Stopped" msgstr "" -#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:46 +#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:48 msgid "Attempts" msgstr "" @@ -6985,12 +7096,12 @@ msgid "Imported Rows" msgstr "" #: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:109 -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:276 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:281 msgid "Model Type" msgstr "" #: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:110 -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:277 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:282 msgid "Filter by target model type" msgstr "" @@ -7002,7 +7113,7 @@ msgstr "" msgid "Filter by user" msgstr "" -#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:36 +#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:38 msgid "Arguments" msgstr "" @@ -7030,11 +7141,11 @@ msgstr "" msgid "Next Run" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:82 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:83 msgid "Template not found" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:84 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:85 msgid "An error occurred while fetching template details" msgstr "" @@ -7050,24 +7161,24 @@ msgstr "" #~ msgid "actions" #~ msgstr "actions" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:170 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:175 msgid "Modify" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:171 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:176 msgid "Modify template file" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:222 -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:289 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:227 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:294 msgid "Edit Template" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:230 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:235 msgid "Delete template" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:236 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:241 msgid "Add Template" msgstr "" @@ -7079,11 +7190,11 @@ msgstr "" #~ msgid "Create new" #~ msgstr "Create new" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:249 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:254 msgid "Add template" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:271 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:276 msgid "Filter by enabled status" msgstr "" @@ -7346,10 +7457,6 @@ msgstr "" msgid "Merge stock items" msgstr "" -#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:506 -msgid "Order stock" -msgstr "" - #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:508 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:514 msgid "Order new stock" @@ -7515,4 +7622,3 @@ msgstr "" #: src/views/MobileAppView.tsx:35 msgid "Ignore and continue to Desktop view" msgstr "" - diff --git a/src/frontend/src/locales/ko/messages.po b/src/frontend/src/locales/ko/messages.po index 8a1887ede800..2b91263c6e46 100644 --- a/src/frontend/src/locales/ko/messages.po +++ b/src/frontend/src/locales/ko/messages.po @@ -600,7 +600,7 @@ msgstr "" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:126 #: src/tables/purchasing/ManufacturerPartParameterTable.tsx:32 #: src/tables/settings/GroupTable.tsx:141 -#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:26 +#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:28 #: src/tables/stock/LocationTypesTable.tsx:69 msgid "Name" msgstr "" @@ -667,20 +667,20 @@ msgstr "" msgid "{0} icons" msgstr "" -#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:320 +#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:318 #: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:71 #: src/tables/Search.tsx:23 msgid "Search" msgstr "" -#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:321 +#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:319 #: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:81 #: src/components/widgets/WidgetLayout.tsx:120 #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:316 msgid "Loading" msgstr "" -#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:323 +#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:321 msgid "No results found" msgstr "" @@ -697,7 +697,6 @@ msgstr "" #~ msgstr "Select image" #: src/components/images/Thumbnail.tsx:12 -#: src/components/images/Thumbnail.tsx:58 msgid "Thumbnail" msgstr "" @@ -1358,7 +1357,7 @@ msgstr "" msgid "No results available for search query" msgstr "" -#: src/components/render/Instance.tsx:213 +#: src/components/render/Instance.tsx:217 msgid "Unknown model: {model}" msgstr "" @@ -1378,6 +1377,7 @@ msgstr "" #: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:45 #: src/tables/part/PartTable.tsx:28 #: src/tables/part/RelatedPartTable.tsx:45 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:84 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:74 msgid "Part" msgstr "" @@ -1445,6 +1445,7 @@ msgstr "" #: src/components/render/ModelType.tsx:72 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:572 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:90 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:45 msgid "Stock Item" msgstr "" @@ -1559,7 +1560,7 @@ msgstr "" #: src/components/render/ModelType.tsx:152 #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:140 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:363 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:362 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:218 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:118 msgid "Sales Order" @@ -1582,7 +1583,7 @@ msgid "Sales Order Shipments" msgstr "" #: src/components/render/ModelType.tsx:168 -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:345 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:350 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:129 msgid "Return Order" msgstr "" @@ -1595,93 +1596,101 @@ msgid "Return Orders" msgstr "" #: src/components/render/ModelType.tsx:177 +msgid "Return Order Line Item" +msgstr "" + +#: src/components/render/ModelType.tsx:178 +msgid "Return Order Line Items" +msgstr "" + +#: src/components/render/ModelType.tsx:182 #: src/tables/company/AddressTable.tsx:47 msgid "Address" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:178 +#: src/components/render/ModelType.tsx:183 #: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:250 msgid "Addresses" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:184 +#: src/components/render/ModelType.tsx:189 #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:178 #: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:165 #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:163 msgid "Contact" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:185 +#: src/components/render/ModelType.tsx:190 #: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:244 msgid "Contacts" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:191 +#: src/components/render/ModelType.tsx:196 msgid "Owner" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:192 +#: src/components/render/ModelType.tsx:197 msgid "Owners" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:198 +#: src/components/render/ModelType.tsx:203 #: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:121 #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:193 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:195 msgid "User" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:199 +#: src/components/render/ModelType.tsx:204 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:98 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/UserManagementPanel.tsx:13 msgid "Users" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:205 +#: src/components/render/ModelType.tsx:210 msgid "Group" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:206 +#: src/components/render/ModelType.tsx:211 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/UserManagementPanel.tsx:18 #: src/tables/settings/UserTable.tsx:135 msgid "Groups" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:213 +#: src/components/render/ModelType.tsx:218 msgid "Import Session" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:214 +#: src/components/render/ModelType.tsx:219 msgid "Import Sessions" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:220 +#: src/components/render/ModelType.tsx:225 msgid "Label Template" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:221 +#: src/components/render/ModelType.tsx:226 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:158 msgid "Label Templates" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:227 +#: src/components/render/ModelType.tsx:232 msgid "Report Template" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:228 +#: src/components/render/ModelType.tsx:233 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:164 msgid "Report Templates" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:234 +#: src/components/render/ModelType.tsx:239 msgid "Plugin Configuration" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:235 +#: src/components/render/ModelType.tsx:240 msgid "Plugin Configurations" msgstr "" -#: src/components/render/Order.tsx:104 +#: src/components/render/Order.tsx:121 msgid "Shipment" msgstr "" @@ -1710,14 +1719,14 @@ msgstr "" msgid "Stock" msgstr "" -#: src/components/render/Stock.tsx:54 +#: src/components/render/Stock.tsx:60 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:147 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:529 #: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:64 msgid "Serial Number" msgstr "" -#: src/components/render/Stock.tsx:56 +#: src/components/render/Stock.tsx:62 #: src/forms/BuildForms.tsx:206 #: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:636 #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:104 @@ -1726,8 +1735,8 @@ msgstr "" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:142 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:535 #: src/tables/build/BuildOrderTestTable.tsx:196 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:146 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:174 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:139 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:167 #: src/tables/purchasing/SupplierPriceBreakTable.tsx:73 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:59 msgid "Quantity" @@ -2482,9 +2491,9 @@ msgstr "" #: src/defaults/links.tsx:37 #: src/defaults/menuItems.tsx:53 #: src/pages/company/CustomerDetail.tsx:9 -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:350 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:355 #: src/pages/sales/SalesIndex.tsx:53 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:368 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:367 msgid "Sales" msgstr "" @@ -2820,7 +2829,7 @@ msgstr "" #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:151 #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:202 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:241 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:195 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:188 msgid "Packaging" msgstr "" @@ -2832,6 +2841,7 @@ msgstr "" #: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:113 #: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:335 #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderTable.tsx:55 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:128 #: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:46 #: src/tables/sales/SalesOrderTable.tsx:52 #: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:115 @@ -2853,7 +2863,8 @@ msgid "SKU" msgstr "" #: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:636 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:181 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:174 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:123 msgid "Received" msgstr "" @@ -3562,7 +3573,7 @@ msgstr "" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:398 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:283 -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:73 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:74 #: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:108 #: src/tables/company/CompanyTable.tsx:61 #: src/tables/company/CompanyTable.tsx:95 @@ -3841,7 +3852,7 @@ msgstr "" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:466 #: src/pages/build/BuildIndex.tsx:22 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:554 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:268 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:267 msgid "Build Orders" msgstr "" @@ -3907,7 +3918,7 @@ msgstr "" #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:81 #: src/tables/ColumnRenderers.tsx:121 #: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:52 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:140 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:139 msgid "Reference" msgstr "" @@ -3929,6 +3940,7 @@ msgstr "" #: src/tables/part/RelatedPartTable.tsx:64 #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:129 #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:276 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:60 #: src/tables/stock/LocationTypesTable.tsx:74 msgid "Description" msgstr "" @@ -3964,7 +3976,7 @@ msgid "Responsible" msgstr "" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:166 -#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:30 +#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:32 msgid "Created" msgstr "" @@ -3972,7 +3984,9 @@ msgstr "" #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:196 #: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:183 #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:181 -#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:206 +#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:209 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:106 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:92 msgid "Target Date" msgstr "" @@ -4068,8 +4082,8 @@ msgstr "" #: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:179 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:659 #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:266 -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:234 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:278 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:239 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:277 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:335 msgid "Attachments" msgstr "" @@ -4080,8 +4094,8 @@ msgstr "" #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:252 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:667 #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:277 -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:245 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:289 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:250 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:288 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:346 #: src/tables/build/BuildOrderTestTable.tsx:141 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:189 @@ -4116,8 +4130,8 @@ msgstr "" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:427 #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:323 -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:327 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:333 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:332 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:332 msgid "Cancel order" msgstr "" @@ -4270,8 +4284,8 @@ msgid "ManufacturerPart" msgstr "" #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:158 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:159 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:200 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:152 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:193 #: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:131 msgid "Pack Quantity" msgstr "" @@ -4324,7 +4338,7 @@ msgstr "" #: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:93 #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:100 -#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:34 +#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:36 msgid "Path" msgstr "" @@ -4424,6 +4438,7 @@ msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:183 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:117 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:55 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:52 msgid "IPN" msgstr "" @@ -4434,7 +4449,7 @@ msgid "Units" msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:197 -#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:40 +#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:42 msgid "Keywords" msgstr "" @@ -4447,8 +4462,9 @@ msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:222 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:314 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:121 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:120 #: src/tables/part/PartTable.tsx:282 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:96 msgid "Available Stock" msgstr "" @@ -4462,7 +4478,7 @@ msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:243 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:236 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:95 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:94 msgid "On order" msgstr "" @@ -4536,7 +4552,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "Delete part" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:331 -#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:214 +#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:217 msgid "Creation Date" msgstr "" @@ -4609,7 +4625,7 @@ msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:787 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:153 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:541 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:36 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:35 #: src/tables/part/PartTable.tsx:117 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:176 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:309 @@ -4717,16 +4733,18 @@ msgstr "" #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:53 #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:133 -#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:256 +#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:259 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:184 #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderTable.tsx:112 #: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:104 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:82 #: src/tables/sales/SalesOrderTable.tsx:134 msgid "Total Price" msgstr "" #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:73 #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:97 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:39 #: src/tables/part/PartTable.tsx:202 msgid "Component" msgstr "" @@ -4757,7 +4775,7 @@ msgstr "" #: src/pages/part/pricing/PurchaseHistoryPanel.tsx:128 #: src/pages/part/pricing/SupplierPricingPanel.tsx:62 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:175 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:226 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:219 #: src/tables/purchasing/SupplierPriceBreakTable.tsx:88 msgid "Unit Price" msgstr "" @@ -4857,7 +4875,7 @@ msgstr "" #: src/pages/part/pricing/PurchaseHistoryPanel.tsx:40 #: src/pages/part/pricing/SaleHistoryPanel.tsx:36 -#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:195 +#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:198 #: src/tables/build/BuildOrderTestTable.tsx:149 #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:139 msgid "Date" @@ -4937,8 +4955,8 @@ msgid "Order Details" msgstr "" #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:313 -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:317 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:325 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:322 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:324 msgid "Order Actions" msgstr "" @@ -4950,15 +4968,14 @@ msgstr "" #: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:127 #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:125 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:262 msgid "Completed Shipments" msgstr "" -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:275 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:280 msgid "Edit Return Order" msgstr "" -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:284 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:289 #: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:119 #: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:128 msgid "Add Return Order" @@ -4979,7 +4996,11 @@ msgid "Add Sales Order" msgstr "" #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:256 -msgid "Pending Shipments" +#~ msgid "Pending Shipments" +#~ msgstr "" + +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:261 +msgid "Shipments" msgstr "" #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:116 @@ -5155,11 +5176,12 @@ msgstr "" msgid "No location set" msgstr "" -#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:222 +#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:225 +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:78 msgid "Shipment Date" msgstr "" -#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:242 +#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:245 #: src/tables/settings/CurrencyTable.tsx:23 msgid "Currency" msgstr "" @@ -5348,29 +5370,31 @@ msgid "Part Information" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:211 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:104 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:103 #: src/tables/part/PartTable.tsx:125 msgid "External stock" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:219 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:67 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:66 msgid "Includes substitute stock" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:228 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:77 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:76 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:120 msgid "Includes variant stock" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:253 #: src/tables/part/PartTable.tsx:153 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:127 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:215 msgid "Stock Information" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:284 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:204 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:203 msgid "Consumable item" msgstr "" @@ -5407,12 +5431,12 @@ msgid "Show validated items" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:329 -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:63 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:64 msgid "Inherited" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:330 -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:64 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:65 msgid "Show inherited items" msgstr "" @@ -5433,18 +5457,18 @@ msgid "Show items which allow variant substitution" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:339 -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:68 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:46 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:69 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:45 msgid "Optional" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:340 -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:69 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:70 msgid "Show optional items" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:344 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:41 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:40 msgid "Consumable" msgstr "" @@ -5550,17 +5574,24 @@ msgstr "" msgid "Bill of materials cannot be edited, as the part is locked" msgstr "" -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:74 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:33 +#: src/tables/part/ParametricPartTable.tsx:232 +#: src/tables/part/PartTable.tsx:190 +#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:299 +msgid "Assembly" +msgstr "" + +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:75 msgid "Show active assemblies" msgstr "" -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:78 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:79 #: src/tables/part/PartTable.tsx:208 #: src/tables/part/PartVariantTable.tsx:30 msgid "Trackable" msgstr "" -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:79 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:80 msgid "Show trackable assemblies" msgstr "" @@ -5595,62 +5626,63 @@ msgstr "" msgid "Delete Build Item" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:31 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:30 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:304 msgid "Allocated" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:32 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:31 msgid "Show allocated lines" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:37 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:36 msgid "Show lines with available stock" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:42 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:41 msgid "Show consumable lines" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:47 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:46 msgid "Show optional lines" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:51 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:50 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:363 msgid "Tracked" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:52 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:51 msgid "Show tracked lines" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:86 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:85 msgid "In production" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:118 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:117 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:114 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:185 msgid "No stock available" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:157 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:156 msgid "Gets Inherited" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:166 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:165 msgid "Unit Quantity" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:234 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:233 msgid "Allocate Stock" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:240 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:239 msgid "Order Stock" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:246 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:245 msgid "Build Stock" msgstr "" @@ -6106,12 +6138,6 @@ msgstr "" msgid "Show locked parts" msgstr "" -#: src/tables/part/ParametricPartTable.tsx:232 -#: src/tables/part/PartTable.tsx:190 -#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:299 -msgid "Assembly" -msgstr "" - #: src/tables/part/ParametricPartTable.tsx:233 msgid "Show assembly parts" msgstr "" @@ -6382,8 +6408,8 @@ msgid "Show required tests" msgstr "" #: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:89 -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:160 -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:270 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:165 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:275 msgid "Enabled" msgstr "" @@ -6749,55 +6775,63 @@ msgstr "" #~ msgstr "Are you sure you want to remove this manufacturer part?" #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:98 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:329 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:322 msgid "Import Line Items" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:138 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:131 msgid "Part Description" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:165 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:158 msgid "Total Quantity" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:204 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:197 msgid "Supplier Code" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:211 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:204 msgid "Supplier Link" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:218 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:211 msgid "Manufacturer Code" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:232 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:225 msgid "Destination" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:254 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:247 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:57 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:173 msgid "Add Line Item" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:271 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:264 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:68 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:188 msgid "Edit Line Item" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:279 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:272 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:76 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:196 msgid "Delete Line Item" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:290 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:283 msgid "Receive line item" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:334 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:327 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:138 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:203 msgid "Add line item" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:344 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:337 msgid "Receive items" msgstr "" @@ -6849,6 +6883,83 @@ msgstr "" #~ msgid "Are you sure you want to remove this supplier part?" #~ msgstr "Are you sure you want to remove this supplier part?" +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:110 +msgid "Received Date" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:124 +msgid "Show items which have been received" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:129 +msgid "Filter by line item status" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:154 +msgid "Receive Item" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:222 +msgid "Allocate stock" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:231 +msgid "Build stock" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:240 +#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:506 +msgid "Order stock" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:39 +msgid "Create Shipment" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:49 +msgid "Delete Shipment" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:57 +msgid "Edit Shipment" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:65 +msgid "Shipment Reference" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:70 +msgid "Items" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:82 +msgid "Delivery Date" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:106 +msgid "Complete Shipment" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:131 +msgid "Add shipment" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:144 +msgid "Shipped" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:145 +msgid "Show shipments which have been shipped" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:149 +msgid "Delivered" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:150 +msgid "Show shipments which have been delivered" +msgstr "" + #: src/tables/settings/CurrencyTable.tsx:28 msgid "Rate" msgstr "" @@ -6881,56 +6992,56 @@ msgstr "" msgid "Add custom unit" msgstr "" -#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:29 +#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:31 msgid "When" msgstr "" -#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:39 +#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:41 msgid "Error Information" msgstr "" -#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:51 -msgid "Delete Error Report" -msgstr "" - #: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:51 #~ msgid "Delete error report" #~ msgstr "Delete error report" #: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:53 -msgid "Are you sure you want to delete this error report?" +msgid "Delete Error Report" msgstr "" #: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:55 +msgid "Are you sure you want to delete this error report?" +msgstr "" + +#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:57 msgid "Error report deleted" msgstr "" -#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:77 -#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:57 +#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:79 +#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:59 msgid "Error Details" msgstr "" -#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:24 -#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:17 +#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:26 +#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:19 #: src/tables/settings/ScheduledTasksTable.tsx:19 msgid "Task" msgstr "" -#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:30 -#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:22 +#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:32 +#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:24 msgid "Task ID" msgstr "" -#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:34 +#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:36 #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:206 msgid "Started" msgstr "" -#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:40 +#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:42 msgid "Stopped" msgstr "" -#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:46 +#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:48 msgid "Attempts" msgstr "" @@ -6985,12 +7096,12 @@ msgid "Imported Rows" msgstr "" #: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:109 -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:276 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:281 msgid "Model Type" msgstr "" #: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:110 -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:277 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:282 msgid "Filter by target model type" msgstr "" @@ -7002,7 +7113,7 @@ msgstr "" msgid "Filter by user" msgstr "" -#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:36 +#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:38 msgid "Arguments" msgstr "" @@ -7030,11 +7141,11 @@ msgstr "" msgid "Next Run" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:82 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:83 msgid "Template not found" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:84 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:85 msgid "An error occurred while fetching template details" msgstr "" @@ -7050,24 +7161,24 @@ msgstr "" #~ msgid "actions" #~ msgstr "actions" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:170 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:175 msgid "Modify" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:171 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:176 msgid "Modify template file" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:222 -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:289 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:227 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:294 msgid "Edit Template" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:230 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:235 msgid "Delete template" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:236 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:241 msgid "Add Template" msgstr "" @@ -7079,11 +7190,11 @@ msgstr "" #~ msgid "Create new" #~ msgstr "Create new" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:249 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:254 msgid "Add template" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:271 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:276 msgid "Filter by enabled status" msgstr "" @@ -7346,10 +7457,6 @@ msgstr "" msgid "Merge stock items" msgstr "" -#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:506 -msgid "Order stock" -msgstr "" - #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:508 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:514 msgid "Order new stock" @@ -7515,4 +7622,3 @@ msgstr "" #: src/views/MobileAppView.tsx:35 msgid "Ignore and continue to Desktop view" msgstr "" - diff --git a/src/frontend/src/locales/lv/messages.po b/src/frontend/src/locales/lv/messages.po index 6fd51d3476fd..7cc96d680879 100644 --- a/src/frontend/src/locales/lv/messages.po +++ b/src/frontend/src/locales/lv/messages.po @@ -600,7 +600,7 @@ msgstr "" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:126 #: src/tables/purchasing/ManufacturerPartParameterTable.tsx:32 #: src/tables/settings/GroupTable.tsx:141 -#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:26 +#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:28 #: src/tables/stock/LocationTypesTable.tsx:69 msgid "Name" msgstr "" @@ -667,20 +667,20 @@ msgstr "" msgid "{0} icons" msgstr "" -#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:320 +#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:318 #: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:71 #: src/tables/Search.tsx:23 msgid "Search" msgstr "" -#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:321 +#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:319 #: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:81 #: src/components/widgets/WidgetLayout.tsx:120 #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:316 msgid "Loading" msgstr "" -#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:323 +#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:321 msgid "No results found" msgstr "" @@ -697,7 +697,6 @@ msgstr "" #~ msgstr "Select image" #: src/components/images/Thumbnail.tsx:12 -#: src/components/images/Thumbnail.tsx:58 msgid "Thumbnail" msgstr "" @@ -1358,7 +1357,7 @@ msgstr "" msgid "No results available for search query" msgstr "" -#: src/components/render/Instance.tsx:213 +#: src/components/render/Instance.tsx:217 msgid "Unknown model: {model}" msgstr "" @@ -1378,6 +1377,7 @@ msgstr "" #: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:45 #: src/tables/part/PartTable.tsx:28 #: src/tables/part/RelatedPartTable.tsx:45 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:84 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:74 msgid "Part" msgstr "" @@ -1445,6 +1445,7 @@ msgstr "" #: src/components/render/ModelType.tsx:72 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:572 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:90 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:45 msgid "Stock Item" msgstr "" @@ -1559,7 +1560,7 @@ msgstr "" #: src/components/render/ModelType.tsx:152 #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:140 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:363 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:362 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:218 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:118 msgid "Sales Order" @@ -1582,7 +1583,7 @@ msgid "Sales Order Shipments" msgstr "" #: src/components/render/ModelType.tsx:168 -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:345 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:350 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:129 msgid "Return Order" msgstr "" @@ -1595,93 +1596,101 @@ msgid "Return Orders" msgstr "" #: src/components/render/ModelType.tsx:177 +msgid "Return Order Line Item" +msgstr "" + +#: src/components/render/ModelType.tsx:178 +msgid "Return Order Line Items" +msgstr "" + +#: src/components/render/ModelType.tsx:182 #: src/tables/company/AddressTable.tsx:47 msgid "Address" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:178 +#: src/components/render/ModelType.tsx:183 #: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:250 msgid "Addresses" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:184 +#: src/components/render/ModelType.tsx:189 #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:178 #: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:165 #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:163 msgid "Contact" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:185 +#: src/components/render/ModelType.tsx:190 #: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:244 msgid "Contacts" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:191 +#: src/components/render/ModelType.tsx:196 msgid "Owner" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:192 +#: src/components/render/ModelType.tsx:197 msgid "Owners" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:198 +#: src/components/render/ModelType.tsx:203 #: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:121 #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:193 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:195 msgid "User" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:199 +#: src/components/render/ModelType.tsx:204 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:98 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/UserManagementPanel.tsx:13 msgid "Users" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:205 +#: src/components/render/ModelType.tsx:210 msgid "Group" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:206 +#: src/components/render/ModelType.tsx:211 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/UserManagementPanel.tsx:18 #: src/tables/settings/UserTable.tsx:135 msgid "Groups" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:213 +#: src/components/render/ModelType.tsx:218 msgid "Import Session" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:214 +#: src/components/render/ModelType.tsx:219 msgid "Import Sessions" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:220 +#: src/components/render/ModelType.tsx:225 msgid "Label Template" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:221 +#: src/components/render/ModelType.tsx:226 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:158 msgid "Label Templates" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:227 +#: src/components/render/ModelType.tsx:232 msgid "Report Template" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:228 +#: src/components/render/ModelType.tsx:233 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:164 msgid "Report Templates" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:234 +#: src/components/render/ModelType.tsx:239 msgid "Plugin Configuration" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:235 +#: src/components/render/ModelType.tsx:240 msgid "Plugin Configurations" msgstr "" -#: src/components/render/Order.tsx:104 +#: src/components/render/Order.tsx:121 msgid "Shipment" msgstr "" @@ -1710,14 +1719,14 @@ msgstr "" msgid "Stock" msgstr "" -#: src/components/render/Stock.tsx:54 +#: src/components/render/Stock.tsx:60 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:147 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:529 #: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:64 msgid "Serial Number" msgstr "" -#: src/components/render/Stock.tsx:56 +#: src/components/render/Stock.tsx:62 #: src/forms/BuildForms.tsx:206 #: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:636 #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:104 @@ -1726,8 +1735,8 @@ msgstr "" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:142 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:535 #: src/tables/build/BuildOrderTestTable.tsx:196 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:146 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:174 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:139 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:167 #: src/tables/purchasing/SupplierPriceBreakTable.tsx:73 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:59 msgid "Quantity" @@ -2482,9 +2491,9 @@ msgstr "" #: src/defaults/links.tsx:37 #: src/defaults/menuItems.tsx:53 #: src/pages/company/CustomerDetail.tsx:9 -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:350 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:355 #: src/pages/sales/SalesIndex.tsx:53 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:368 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:367 msgid "Sales" msgstr "" @@ -2820,7 +2829,7 @@ msgstr "" #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:151 #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:202 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:241 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:195 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:188 msgid "Packaging" msgstr "" @@ -2832,6 +2841,7 @@ msgstr "" #: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:113 #: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:335 #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderTable.tsx:55 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:128 #: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:46 #: src/tables/sales/SalesOrderTable.tsx:52 #: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:115 @@ -2853,7 +2863,8 @@ msgid "SKU" msgstr "" #: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:636 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:181 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:174 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:123 msgid "Received" msgstr "" @@ -3562,7 +3573,7 @@ msgstr "" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:398 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:283 -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:73 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:74 #: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:108 #: src/tables/company/CompanyTable.tsx:61 #: src/tables/company/CompanyTable.tsx:95 @@ -3841,7 +3852,7 @@ msgstr "" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:466 #: src/pages/build/BuildIndex.tsx:22 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:554 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:268 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:267 msgid "Build Orders" msgstr "" @@ -3907,7 +3918,7 @@ msgstr "" #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:81 #: src/tables/ColumnRenderers.tsx:121 #: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:52 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:140 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:139 msgid "Reference" msgstr "" @@ -3929,6 +3940,7 @@ msgstr "" #: src/tables/part/RelatedPartTable.tsx:64 #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:129 #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:276 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:60 #: src/tables/stock/LocationTypesTable.tsx:74 msgid "Description" msgstr "" @@ -3964,7 +3976,7 @@ msgid "Responsible" msgstr "" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:166 -#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:30 +#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:32 msgid "Created" msgstr "" @@ -3972,7 +3984,9 @@ msgstr "" #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:196 #: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:183 #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:181 -#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:206 +#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:209 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:106 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:92 msgid "Target Date" msgstr "" @@ -4068,8 +4082,8 @@ msgstr "" #: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:179 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:659 #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:266 -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:234 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:278 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:239 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:277 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:335 msgid "Attachments" msgstr "" @@ -4080,8 +4094,8 @@ msgstr "" #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:252 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:667 #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:277 -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:245 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:289 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:250 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:288 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:346 #: src/tables/build/BuildOrderTestTable.tsx:141 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:189 @@ -4116,8 +4130,8 @@ msgstr "" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:427 #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:323 -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:327 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:333 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:332 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:332 msgid "Cancel order" msgstr "" @@ -4270,8 +4284,8 @@ msgid "ManufacturerPart" msgstr "" #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:158 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:159 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:200 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:152 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:193 #: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:131 msgid "Pack Quantity" msgstr "" @@ -4324,7 +4338,7 @@ msgstr "" #: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:93 #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:100 -#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:34 +#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:36 msgid "Path" msgstr "" @@ -4424,6 +4438,7 @@ msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:183 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:117 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:55 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:52 msgid "IPN" msgstr "" @@ -4434,7 +4449,7 @@ msgid "Units" msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:197 -#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:40 +#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:42 msgid "Keywords" msgstr "" @@ -4447,8 +4462,9 @@ msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:222 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:314 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:121 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:120 #: src/tables/part/PartTable.tsx:282 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:96 msgid "Available Stock" msgstr "" @@ -4462,7 +4478,7 @@ msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:243 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:236 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:95 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:94 msgid "On order" msgstr "" @@ -4536,7 +4552,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "Delete part" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:331 -#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:214 +#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:217 msgid "Creation Date" msgstr "" @@ -4609,7 +4625,7 @@ msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:787 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:153 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:541 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:36 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:35 #: src/tables/part/PartTable.tsx:117 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:176 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:309 @@ -4717,16 +4733,18 @@ msgstr "" #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:53 #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:133 -#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:256 +#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:259 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:184 #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderTable.tsx:112 #: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:104 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:82 #: src/tables/sales/SalesOrderTable.tsx:134 msgid "Total Price" msgstr "" #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:73 #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:97 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:39 #: src/tables/part/PartTable.tsx:202 msgid "Component" msgstr "" @@ -4757,7 +4775,7 @@ msgstr "" #: src/pages/part/pricing/PurchaseHistoryPanel.tsx:128 #: src/pages/part/pricing/SupplierPricingPanel.tsx:62 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:175 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:226 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:219 #: src/tables/purchasing/SupplierPriceBreakTable.tsx:88 msgid "Unit Price" msgstr "" @@ -4857,7 +4875,7 @@ msgstr "" #: src/pages/part/pricing/PurchaseHistoryPanel.tsx:40 #: src/pages/part/pricing/SaleHistoryPanel.tsx:36 -#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:195 +#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:198 #: src/tables/build/BuildOrderTestTable.tsx:149 #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:139 msgid "Date" @@ -4937,8 +4955,8 @@ msgid "Order Details" msgstr "" #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:313 -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:317 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:325 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:322 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:324 msgid "Order Actions" msgstr "" @@ -4950,15 +4968,14 @@ msgstr "" #: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:127 #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:125 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:262 msgid "Completed Shipments" msgstr "" -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:275 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:280 msgid "Edit Return Order" msgstr "" -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:284 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:289 #: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:119 #: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:128 msgid "Add Return Order" @@ -4979,7 +4996,11 @@ msgid "Add Sales Order" msgstr "" #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:256 -msgid "Pending Shipments" +#~ msgid "Pending Shipments" +#~ msgstr "" + +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:261 +msgid "Shipments" msgstr "" #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:116 @@ -5155,11 +5176,12 @@ msgstr "" msgid "No location set" msgstr "" -#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:222 +#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:225 +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:78 msgid "Shipment Date" msgstr "" -#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:242 +#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:245 #: src/tables/settings/CurrencyTable.tsx:23 msgid "Currency" msgstr "" @@ -5348,29 +5370,31 @@ msgid "Part Information" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:211 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:104 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:103 #: src/tables/part/PartTable.tsx:125 msgid "External stock" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:219 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:67 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:66 msgid "Includes substitute stock" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:228 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:77 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:76 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:120 msgid "Includes variant stock" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:253 #: src/tables/part/PartTable.tsx:153 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:127 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:215 msgid "Stock Information" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:284 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:204 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:203 msgid "Consumable item" msgstr "" @@ -5407,12 +5431,12 @@ msgid "Show validated items" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:329 -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:63 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:64 msgid "Inherited" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:330 -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:64 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:65 msgid "Show inherited items" msgstr "" @@ -5433,18 +5457,18 @@ msgid "Show items which allow variant substitution" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:339 -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:68 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:46 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:69 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:45 msgid "Optional" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:340 -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:69 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:70 msgid "Show optional items" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:344 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:41 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:40 msgid "Consumable" msgstr "" @@ -5550,17 +5574,24 @@ msgstr "" msgid "Bill of materials cannot be edited, as the part is locked" msgstr "" -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:74 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:33 +#: src/tables/part/ParametricPartTable.tsx:232 +#: src/tables/part/PartTable.tsx:190 +#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:299 +msgid "Assembly" +msgstr "" + +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:75 msgid "Show active assemblies" msgstr "" -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:78 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:79 #: src/tables/part/PartTable.tsx:208 #: src/tables/part/PartVariantTable.tsx:30 msgid "Trackable" msgstr "" -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:79 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:80 msgid "Show trackable assemblies" msgstr "" @@ -5595,62 +5626,63 @@ msgstr "" msgid "Delete Build Item" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:31 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:30 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:304 msgid "Allocated" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:32 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:31 msgid "Show allocated lines" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:37 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:36 msgid "Show lines with available stock" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:42 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:41 msgid "Show consumable lines" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:47 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:46 msgid "Show optional lines" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:51 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:50 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:363 msgid "Tracked" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:52 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:51 msgid "Show tracked lines" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:86 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:85 msgid "In production" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:118 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:117 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:114 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:185 msgid "No stock available" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:157 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:156 msgid "Gets Inherited" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:166 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:165 msgid "Unit Quantity" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:234 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:233 msgid "Allocate Stock" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:240 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:239 msgid "Order Stock" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:246 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:245 msgid "Build Stock" msgstr "" @@ -6106,12 +6138,6 @@ msgstr "" msgid "Show locked parts" msgstr "" -#: src/tables/part/ParametricPartTable.tsx:232 -#: src/tables/part/PartTable.tsx:190 -#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:299 -msgid "Assembly" -msgstr "" - #: src/tables/part/ParametricPartTable.tsx:233 msgid "Show assembly parts" msgstr "" @@ -6382,8 +6408,8 @@ msgid "Show required tests" msgstr "" #: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:89 -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:160 -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:270 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:165 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:275 msgid "Enabled" msgstr "" @@ -6749,55 +6775,63 @@ msgstr "" #~ msgstr "Are you sure you want to remove this manufacturer part?" #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:98 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:329 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:322 msgid "Import Line Items" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:138 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:131 msgid "Part Description" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:165 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:158 msgid "Total Quantity" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:204 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:197 msgid "Supplier Code" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:211 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:204 msgid "Supplier Link" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:218 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:211 msgid "Manufacturer Code" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:232 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:225 msgid "Destination" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:254 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:247 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:57 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:173 msgid "Add Line Item" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:271 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:264 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:68 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:188 msgid "Edit Line Item" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:279 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:272 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:76 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:196 msgid "Delete Line Item" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:290 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:283 msgid "Receive line item" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:334 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:327 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:138 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:203 msgid "Add line item" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:344 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:337 msgid "Receive items" msgstr "" @@ -6849,6 +6883,83 @@ msgstr "" #~ msgid "Are you sure you want to remove this supplier part?" #~ msgstr "Are you sure you want to remove this supplier part?" +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:110 +msgid "Received Date" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:124 +msgid "Show items which have been received" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:129 +msgid "Filter by line item status" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:154 +msgid "Receive Item" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:222 +msgid "Allocate stock" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:231 +msgid "Build stock" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:240 +#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:506 +msgid "Order stock" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:39 +msgid "Create Shipment" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:49 +msgid "Delete Shipment" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:57 +msgid "Edit Shipment" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:65 +msgid "Shipment Reference" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:70 +msgid "Items" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:82 +msgid "Delivery Date" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:106 +msgid "Complete Shipment" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:131 +msgid "Add shipment" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:144 +msgid "Shipped" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:145 +msgid "Show shipments which have been shipped" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:149 +msgid "Delivered" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:150 +msgid "Show shipments which have been delivered" +msgstr "" + #: src/tables/settings/CurrencyTable.tsx:28 msgid "Rate" msgstr "" @@ -6881,56 +6992,56 @@ msgstr "" msgid "Add custom unit" msgstr "" -#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:29 +#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:31 msgid "When" msgstr "" -#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:39 +#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:41 msgid "Error Information" msgstr "" -#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:51 -msgid "Delete Error Report" -msgstr "" - #: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:51 #~ msgid "Delete error report" #~ msgstr "Delete error report" #: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:53 -msgid "Are you sure you want to delete this error report?" +msgid "Delete Error Report" msgstr "" #: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:55 +msgid "Are you sure you want to delete this error report?" +msgstr "" + +#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:57 msgid "Error report deleted" msgstr "" -#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:77 -#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:57 +#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:79 +#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:59 msgid "Error Details" msgstr "" -#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:24 -#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:17 +#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:26 +#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:19 #: src/tables/settings/ScheduledTasksTable.tsx:19 msgid "Task" msgstr "" -#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:30 -#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:22 +#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:32 +#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:24 msgid "Task ID" msgstr "" -#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:34 +#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:36 #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:206 msgid "Started" msgstr "" -#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:40 +#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:42 msgid "Stopped" msgstr "" -#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:46 +#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:48 msgid "Attempts" msgstr "" @@ -6985,12 +7096,12 @@ msgid "Imported Rows" msgstr "" #: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:109 -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:276 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:281 msgid "Model Type" msgstr "" #: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:110 -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:277 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:282 msgid "Filter by target model type" msgstr "" @@ -7002,7 +7113,7 @@ msgstr "" msgid "Filter by user" msgstr "" -#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:36 +#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:38 msgid "Arguments" msgstr "" @@ -7030,11 +7141,11 @@ msgstr "" msgid "Next Run" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:82 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:83 msgid "Template not found" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:84 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:85 msgid "An error occurred while fetching template details" msgstr "" @@ -7050,24 +7161,24 @@ msgstr "" #~ msgid "actions" #~ msgstr "actions" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:170 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:175 msgid "Modify" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:171 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:176 msgid "Modify template file" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:222 -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:289 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:227 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:294 msgid "Edit Template" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:230 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:235 msgid "Delete template" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:236 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:241 msgid "Add Template" msgstr "" @@ -7079,11 +7190,11 @@ msgstr "" #~ msgid "Create new" #~ msgstr "Create new" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:249 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:254 msgid "Add template" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:271 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:276 msgid "Filter by enabled status" msgstr "" @@ -7346,10 +7457,6 @@ msgstr "" msgid "Merge stock items" msgstr "" -#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:506 -msgid "Order stock" -msgstr "" - #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:508 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:514 msgid "Order new stock" @@ -7515,4 +7622,3 @@ msgstr "" #: src/views/MobileAppView.tsx:35 msgid "Ignore and continue to Desktop view" msgstr "" - diff --git a/src/frontend/src/locales/nl/messages.po b/src/frontend/src/locales/nl/messages.po index 9eb6a23df467..36088b01586c 100644 --- a/src/frontend/src/locales/nl/messages.po +++ b/src/frontend/src/locales/nl/messages.po @@ -600,7 +600,7 @@ msgstr "" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:126 #: src/tables/purchasing/ManufacturerPartParameterTable.tsx:32 #: src/tables/settings/GroupTable.tsx:141 -#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:26 +#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:28 #: src/tables/stock/LocationTypesTable.tsx:69 msgid "Name" msgstr "" @@ -667,20 +667,20 @@ msgstr "" msgid "{0} icons" msgstr "" -#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:320 +#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:318 #: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:71 #: src/tables/Search.tsx:23 msgid "Search" msgstr "" -#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:321 +#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:319 #: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:81 #: src/components/widgets/WidgetLayout.tsx:120 #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:316 msgid "Loading" msgstr "" -#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:323 +#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:321 msgid "No results found" msgstr "" @@ -697,7 +697,6 @@ msgstr "" #~ msgstr "Select image" #: src/components/images/Thumbnail.tsx:12 -#: src/components/images/Thumbnail.tsx:58 msgid "Thumbnail" msgstr "" @@ -1358,7 +1357,7 @@ msgstr "" msgid "No results available for search query" msgstr "" -#: src/components/render/Instance.tsx:213 +#: src/components/render/Instance.tsx:217 msgid "Unknown model: {model}" msgstr "" @@ -1378,6 +1377,7 @@ msgstr "" #: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:45 #: src/tables/part/PartTable.tsx:28 #: src/tables/part/RelatedPartTable.tsx:45 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:84 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:74 msgid "Part" msgstr "" @@ -1445,6 +1445,7 @@ msgstr "" #: src/components/render/ModelType.tsx:72 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:572 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:90 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:45 msgid "Stock Item" msgstr "" @@ -1559,7 +1560,7 @@ msgstr "" #: src/components/render/ModelType.tsx:152 #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:140 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:363 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:362 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:218 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:118 msgid "Sales Order" @@ -1582,7 +1583,7 @@ msgid "Sales Order Shipments" msgstr "Verzendingen verkooporders" #: src/components/render/ModelType.tsx:168 -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:345 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:350 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:129 msgid "Return Order" msgstr "Retourorder" @@ -1595,93 +1596,101 @@ msgid "Return Orders" msgstr "Retourorders" #: src/components/render/ModelType.tsx:177 +msgid "Return Order Line Item" +msgstr "" + +#: src/components/render/ModelType.tsx:178 +msgid "Return Order Line Items" +msgstr "" + +#: src/components/render/ModelType.tsx:182 #: src/tables/company/AddressTable.tsx:47 msgid "Address" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:178 +#: src/components/render/ModelType.tsx:183 #: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:250 msgid "Addresses" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:184 +#: src/components/render/ModelType.tsx:189 #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:178 #: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:165 #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:163 msgid "Contact" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:185 +#: src/components/render/ModelType.tsx:190 #: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:244 msgid "Contacts" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:191 +#: src/components/render/ModelType.tsx:196 msgid "Owner" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:192 +#: src/components/render/ModelType.tsx:197 msgid "Owners" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:198 +#: src/components/render/ModelType.tsx:203 #: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:121 #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:193 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:195 msgid "User" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:199 +#: src/components/render/ModelType.tsx:204 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:98 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/UserManagementPanel.tsx:13 msgid "Users" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:205 +#: src/components/render/ModelType.tsx:210 msgid "Group" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:206 +#: src/components/render/ModelType.tsx:211 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/UserManagementPanel.tsx:18 #: src/tables/settings/UserTable.tsx:135 msgid "Groups" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:213 +#: src/components/render/ModelType.tsx:218 msgid "Import Session" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:214 +#: src/components/render/ModelType.tsx:219 msgid "Import Sessions" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:220 +#: src/components/render/ModelType.tsx:225 msgid "Label Template" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:221 +#: src/components/render/ModelType.tsx:226 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:158 msgid "Label Templates" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:227 +#: src/components/render/ModelType.tsx:232 msgid "Report Template" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:228 +#: src/components/render/ModelType.tsx:233 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:164 msgid "Report Templates" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:234 +#: src/components/render/ModelType.tsx:239 msgid "Plugin Configuration" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:235 +#: src/components/render/ModelType.tsx:240 msgid "Plugin Configurations" msgstr "" -#: src/components/render/Order.tsx:104 +#: src/components/render/Order.tsx:121 msgid "Shipment" msgstr "" @@ -1710,14 +1719,14 @@ msgstr "" msgid "Stock" msgstr "" -#: src/components/render/Stock.tsx:54 +#: src/components/render/Stock.tsx:60 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:147 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:529 #: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:64 msgid "Serial Number" msgstr "" -#: src/components/render/Stock.tsx:56 +#: src/components/render/Stock.tsx:62 #: src/forms/BuildForms.tsx:206 #: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:636 #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:104 @@ -1726,8 +1735,8 @@ msgstr "" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:142 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:535 #: src/tables/build/BuildOrderTestTable.tsx:196 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:146 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:174 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:139 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:167 #: src/tables/purchasing/SupplierPriceBreakTable.tsx:73 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:59 msgid "Quantity" @@ -2482,9 +2491,9 @@ msgstr "" #: src/defaults/links.tsx:37 #: src/defaults/menuItems.tsx:53 #: src/pages/company/CustomerDetail.tsx:9 -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:350 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:355 #: src/pages/sales/SalesIndex.tsx:53 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:368 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:367 msgid "Sales" msgstr "Verkoop" @@ -2820,7 +2829,7 @@ msgstr "" #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:151 #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:202 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:241 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:195 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:188 msgid "Packaging" msgstr "" @@ -2832,6 +2841,7 @@ msgstr "" #: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:113 #: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:335 #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderTable.tsx:55 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:128 #: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:46 #: src/tables/sales/SalesOrderTable.tsx:52 #: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:115 @@ -2853,7 +2863,8 @@ msgid "SKU" msgstr "" #: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:636 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:181 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:174 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:123 msgid "Received" msgstr "" @@ -3562,7 +3573,7 @@ msgstr "" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:398 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:283 -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:73 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:74 #: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:108 #: src/tables/company/CompanyTable.tsx:61 #: src/tables/company/CompanyTable.tsx:95 @@ -3841,7 +3852,7 @@ msgstr "" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:466 #: src/pages/build/BuildIndex.tsx:22 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:554 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:268 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:267 msgid "Build Orders" msgstr "Productieorders" @@ -3907,7 +3918,7 @@ msgstr "" #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:81 #: src/tables/ColumnRenderers.tsx:121 #: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:52 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:140 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:139 msgid "Reference" msgstr "" @@ -3929,6 +3940,7 @@ msgstr "" #: src/tables/part/RelatedPartTable.tsx:64 #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:129 #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:276 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:60 #: src/tables/stock/LocationTypesTable.tsx:74 msgid "Description" msgstr "" @@ -3964,7 +3976,7 @@ msgid "Responsible" msgstr "" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:166 -#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:30 +#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:32 msgid "Created" msgstr "" @@ -3972,7 +3984,9 @@ msgstr "" #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:196 #: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:183 #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:181 -#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:206 +#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:209 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:106 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:92 msgid "Target Date" msgstr "" @@ -4068,8 +4082,8 @@ msgstr "" #: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:179 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:659 #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:266 -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:234 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:278 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:239 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:277 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:335 msgid "Attachments" msgstr "Bijlagen" @@ -4080,8 +4094,8 @@ msgstr "Bijlagen" #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:252 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:667 #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:277 -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:245 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:289 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:250 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:288 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:346 #: src/tables/build/BuildOrderTestTable.tsx:141 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:189 @@ -4116,8 +4130,8 @@ msgstr "" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:427 #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:323 -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:327 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:333 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:332 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:332 msgid "Cancel order" msgstr "" @@ -4270,8 +4284,8 @@ msgid "ManufacturerPart" msgstr "" #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:158 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:159 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:200 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:152 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:193 #: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:131 msgid "Pack Quantity" msgstr "" @@ -4324,7 +4338,7 @@ msgstr "" #: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:93 #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:100 -#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:34 +#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:36 msgid "Path" msgstr "" @@ -4424,6 +4438,7 @@ msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:183 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:117 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:55 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:52 msgid "IPN" msgstr "" @@ -4434,7 +4449,7 @@ msgid "Units" msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:197 -#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:40 +#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:42 msgid "Keywords" msgstr "" @@ -4447,8 +4462,9 @@ msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:222 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:314 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:121 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:120 #: src/tables/part/PartTable.tsx:282 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:96 msgid "Available Stock" msgstr "" @@ -4462,7 +4478,7 @@ msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:243 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:236 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:95 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:94 msgid "On order" msgstr "" @@ -4536,7 +4552,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "Delete part" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:331 -#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:214 +#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:217 msgid "Creation Date" msgstr "" @@ -4609,7 +4625,7 @@ msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:787 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:153 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:541 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:36 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:35 #: src/tables/part/PartTable.tsx:117 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:176 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:309 @@ -4717,16 +4733,18 @@ msgstr "" #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:53 #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:133 -#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:256 +#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:259 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:184 #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderTable.tsx:112 #: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:104 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:82 #: src/tables/sales/SalesOrderTable.tsx:134 msgid "Total Price" msgstr "" #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:73 #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:97 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:39 #: src/tables/part/PartTable.tsx:202 msgid "Component" msgstr "" @@ -4757,7 +4775,7 @@ msgstr "" #: src/pages/part/pricing/PurchaseHistoryPanel.tsx:128 #: src/pages/part/pricing/SupplierPricingPanel.tsx:62 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:175 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:226 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:219 #: src/tables/purchasing/SupplierPriceBreakTable.tsx:88 msgid "Unit Price" msgstr "" @@ -4857,7 +4875,7 @@ msgstr "" #: src/pages/part/pricing/PurchaseHistoryPanel.tsx:40 #: src/pages/part/pricing/SaleHistoryPanel.tsx:36 -#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:195 +#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:198 #: src/tables/build/BuildOrderTestTable.tsx:149 #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:139 msgid "Date" @@ -4937,8 +4955,8 @@ msgid "Order Details" msgstr "Order Details" #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:313 -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:317 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:325 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:322 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:324 msgid "Order Actions" msgstr "" @@ -4950,15 +4968,14 @@ msgstr "Klantreferentie" #: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:127 #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:125 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:262 msgid "Completed Shipments" msgstr "Voltooide Verzendingen" -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:275 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:280 msgid "Edit Return Order" msgstr "" -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:284 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:289 #: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:119 #: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:128 msgid "Add Return Order" @@ -4979,8 +4996,12 @@ msgid "Add Sales Order" msgstr "Voeg Verkooporder toe" #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:256 -msgid "Pending Shipments" -msgstr "In afwachting van verzending" +#~ msgid "Pending Shipments" +#~ msgstr "In afwachting van verzending" + +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:261 +msgid "Shipments" +msgstr "" #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:116 msgid "Parent Location" @@ -5155,11 +5176,12 @@ msgstr "" msgid "No location set" msgstr "" -#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:222 +#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:225 +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:78 msgid "Shipment Date" msgstr "" -#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:242 +#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:245 #: src/tables/settings/CurrencyTable.tsx:23 msgid "Currency" msgstr "" @@ -5348,29 +5370,31 @@ msgid "Part Information" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:211 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:104 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:103 #: src/tables/part/PartTable.tsx:125 msgid "External stock" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:219 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:67 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:66 msgid "Includes substitute stock" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:228 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:77 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:76 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:120 msgid "Includes variant stock" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:253 #: src/tables/part/PartTable.tsx:153 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:127 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:215 msgid "Stock Information" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:284 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:204 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:203 msgid "Consumable item" msgstr "" @@ -5407,12 +5431,12 @@ msgid "Show validated items" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:329 -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:63 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:64 msgid "Inherited" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:330 -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:64 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:65 msgid "Show inherited items" msgstr "" @@ -5433,18 +5457,18 @@ msgid "Show items which allow variant substitution" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:339 -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:68 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:46 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:69 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:45 msgid "Optional" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:340 -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:69 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:70 msgid "Show optional items" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:344 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:41 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:40 msgid "Consumable" msgstr "" @@ -5550,17 +5574,24 @@ msgstr "" msgid "Bill of materials cannot be edited, as the part is locked" msgstr "" -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:74 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:33 +#: src/tables/part/ParametricPartTable.tsx:232 +#: src/tables/part/PartTable.tsx:190 +#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:299 +msgid "Assembly" +msgstr "" + +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:75 msgid "Show active assemblies" msgstr "" -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:78 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:79 #: src/tables/part/PartTable.tsx:208 #: src/tables/part/PartVariantTable.tsx:30 msgid "Trackable" msgstr "" -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:79 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:80 msgid "Show trackable assemblies" msgstr "" @@ -5595,62 +5626,63 @@ msgstr "" msgid "Delete Build Item" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:31 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:30 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:304 msgid "Allocated" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:32 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:31 msgid "Show allocated lines" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:37 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:36 msgid "Show lines with available stock" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:42 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:41 msgid "Show consumable lines" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:47 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:46 msgid "Show optional lines" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:51 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:50 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:363 msgid "Tracked" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:52 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:51 msgid "Show tracked lines" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:86 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:85 msgid "In production" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:118 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:117 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:114 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:185 msgid "No stock available" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:157 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:156 msgid "Gets Inherited" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:166 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:165 msgid "Unit Quantity" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:234 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:233 msgid "Allocate Stock" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:240 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:239 msgid "Order Stock" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:246 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:245 msgid "Build Stock" msgstr "" @@ -6106,12 +6138,6 @@ msgstr "" msgid "Show locked parts" msgstr "" -#: src/tables/part/ParametricPartTable.tsx:232 -#: src/tables/part/PartTable.tsx:190 -#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:299 -msgid "Assembly" -msgstr "" - #: src/tables/part/ParametricPartTable.tsx:233 msgid "Show assembly parts" msgstr "" @@ -6382,8 +6408,8 @@ msgid "Show required tests" msgstr "" #: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:89 -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:160 -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:270 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:165 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:275 msgid "Enabled" msgstr "" @@ -6749,55 +6775,63 @@ msgstr "" #~ msgstr "Are you sure you want to remove this manufacturer part?" #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:98 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:329 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:322 msgid "Import Line Items" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:138 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:131 msgid "Part Description" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:165 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:158 msgid "Total Quantity" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:204 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:197 msgid "Supplier Code" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:211 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:204 msgid "Supplier Link" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:218 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:211 msgid "Manufacturer Code" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:232 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:225 msgid "Destination" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:254 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:247 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:57 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:173 msgid "Add Line Item" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:271 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:264 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:68 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:188 msgid "Edit Line Item" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:279 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:272 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:76 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:196 msgid "Delete Line Item" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:290 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:283 msgid "Receive line item" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:334 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:327 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:138 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:203 msgid "Add line item" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:344 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:337 msgid "Receive items" msgstr "" @@ -6849,6 +6883,83 @@ msgstr "" #~ msgid "Are you sure you want to remove this supplier part?" #~ msgstr "Are you sure you want to remove this supplier part?" +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:110 +msgid "Received Date" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:124 +msgid "Show items which have been received" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:129 +msgid "Filter by line item status" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:154 +msgid "Receive Item" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:222 +msgid "Allocate stock" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:231 +msgid "Build stock" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:240 +#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:506 +msgid "Order stock" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:39 +msgid "Create Shipment" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:49 +msgid "Delete Shipment" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:57 +msgid "Edit Shipment" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:65 +msgid "Shipment Reference" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:70 +msgid "Items" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:82 +msgid "Delivery Date" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:106 +msgid "Complete Shipment" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:131 +msgid "Add shipment" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:144 +msgid "Shipped" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:145 +msgid "Show shipments which have been shipped" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:149 +msgid "Delivered" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:150 +msgid "Show shipments which have been delivered" +msgstr "" + #: src/tables/settings/CurrencyTable.tsx:28 msgid "Rate" msgstr "" @@ -6881,56 +6992,56 @@ msgstr "" msgid "Add custom unit" msgstr "" -#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:29 +#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:31 msgid "When" msgstr "" -#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:39 +#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:41 msgid "Error Information" msgstr "" -#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:51 -msgid "Delete Error Report" -msgstr "" - #: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:51 #~ msgid "Delete error report" #~ msgstr "Delete error report" #: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:53 -msgid "Are you sure you want to delete this error report?" +msgid "Delete Error Report" msgstr "" #: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:55 +msgid "Are you sure you want to delete this error report?" +msgstr "" + +#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:57 msgid "Error report deleted" msgstr "" -#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:77 -#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:57 +#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:79 +#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:59 msgid "Error Details" msgstr "" -#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:24 -#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:17 +#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:26 +#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:19 #: src/tables/settings/ScheduledTasksTable.tsx:19 msgid "Task" msgstr "" -#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:30 -#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:22 +#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:32 +#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:24 msgid "Task ID" msgstr "" -#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:34 +#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:36 #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:206 msgid "Started" msgstr "" -#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:40 +#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:42 msgid "Stopped" msgstr "" -#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:46 +#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:48 msgid "Attempts" msgstr "" @@ -6985,12 +7096,12 @@ msgid "Imported Rows" msgstr "" #: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:109 -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:276 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:281 msgid "Model Type" msgstr "" #: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:110 -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:277 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:282 msgid "Filter by target model type" msgstr "" @@ -7002,7 +7113,7 @@ msgstr "" msgid "Filter by user" msgstr "" -#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:36 +#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:38 msgid "Arguments" msgstr "" @@ -7030,11 +7141,11 @@ msgstr "" msgid "Next Run" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:82 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:83 msgid "Template not found" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:84 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:85 msgid "An error occurred while fetching template details" msgstr "" @@ -7050,24 +7161,24 @@ msgstr "" #~ msgid "actions" #~ msgstr "actions" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:170 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:175 msgid "Modify" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:171 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:176 msgid "Modify template file" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:222 -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:289 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:227 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:294 msgid "Edit Template" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:230 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:235 msgid "Delete template" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:236 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:241 msgid "Add Template" msgstr "" @@ -7079,11 +7190,11 @@ msgstr "" #~ msgid "Create new" #~ msgstr "Create new" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:249 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:254 msgid "Add template" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:271 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:276 msgid "Filter by enabled status" msgstr "" @@ -7346,10 +7457,6 @@ msgstr "" msgid "Merge stock items" msgstr "" -#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:506 -msgid "Order stock" -msgstr "" - #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:508 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:514 msgid "Order new stock" @@ -7515,4 +7622,3 @@ msgstr "" #: src/views/MobileAppView.tsx:35 msgid "Ignore and continue to Desktop view" msgstr "" - diff --git a/src/frontend/src/locales/no/messages.po b/src/frontend/src/locales/no/messages.po index 074d3ba1a655..b38f17389db9 100644 --- a/src/frontend/src/locales/no/messages.po +++ b/src/frontend/src/locales/no/messages.po @@ -600,7 +600,7 @@ msgstr "Vert" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:126 #: src/tables/purchasing/ManufacturerPartParameterTable.tsx:32 #: src/tables/settings/GroupTable.tsx:141 -#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:26 +#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:28 #: src/tables/stock/LocationTypesTable.tsx:69 msgid "Name" msgstr "Navn" @@ -667,20 +667,20 @@ msgstr "" msgid "{0} icons" msgstr "" -#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:320 +#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:318 #: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:71 #: src/tables/Search.tsx:23 msgid "Search" msgstr "Søk" -#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:321 +#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:319 #: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:81 #: src/components/widgets/WidgetLayout.tsx:120 #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:316 msgid "Loading" msgstr "Laster" -#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:323 +#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:321 msgid "No results found" msgstr "Ingen resultater funnet" @@ -697,7 +697,6 @@ msgstr "" #~ msgstr "Select image" #: src/components/images/Thumbnail.tsx:12 -#: src/components/images/Thumbnail.tsx:58 msgid "Thumbnail" msgstr "Miniatyrbilde" @@ -1358,7 +1357,7 @@ msgstr "Ingen resultater" msgid "No results available for search query" msgstr "Ingen resultater tilgjengelig for søk" -#: src/components/render/Instance.tsx:213 +#: src/components/render/Instance.tsx:217 msgid "Unknown model: {model}" msgstr "Ukjent modell: {model}" @@ -1378,6 +1377,7 @@ msgstr "Ukjent modell: {model}" #: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:45 #: src/tables/part/PartTable.tsx:28 #: src/tables/part/RelatedPartTable.tsx:45 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:84 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:74 msgid "Part" msgstr "Del" @@ -1445,6 +1445,7 @@ msgstr "Delkategorier" #: src/components/render/ModelType.tsx:72 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:572 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:90 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:45 msgid "Stock Item" msgstr "Lagervare" @@ -1559,7 +1560,7 @@ msgstr "Ordrelinjer for innkjøpsordre" #: src/components/render/ModelType.tsx:152 #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:140 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:363 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:362 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:218 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:118 msgid "Sales Order" @@ -1582,7 +1583,7 @@ msgid "Sales Order Shipments" msgstr "Salgsordreforsendelser" #: src/components/render/ModelType.tsx:168 -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:345 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:350 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:129 msgid "Return Order" msgstr "Returordre" @@ -1595,93 +1596,101 @@ msgid "Return Orders" msgstr "Returordrer" #: src/components/render/ModelType.tsx:177 +msgid "Return Order Line Item" +msgstr "" + +#: src/components/render/ModelType.tsx:178 +msgid "Return Order Line Items" +msgstr "" + +#: src/components/render/ModelType.tsx:182 #: src/tables/company/AddressTable.tsx:47 msgid "Address" msgstr "Adresse" -#: src/components/render/ModelType.tsx:178 +#: src/components/render/ModelType.tsx:183 #: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:250 msgid "Addresses" msgstr "Adresser" -#: src/components/render/ModelType.tsx:184 +#: src/components/render/ModelType.tsx:189 #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:178 #: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:165 #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:163 msgid "Contact" msgstr "Kontakt" -#: src/components/render/ModelType.tsx:185 +#: src/components/render/ModelType.tsx:190 #: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:244 msgid "Contacts" msgstr "Kontakter" -#: src/components/render/ModelType.tsx:191 +#: src/components/render/ModelType.tsx:196 msgid "Owner" msgstr "Eier" -#: src/components/render/ModelType.tsx:192 +#: src/components/render/ModelType.tsx:197 msgid "Owners" msgstr "Eiere" -#: src/components/render/ModelType.tsx:198 +#: src/components/render/ModelType.tsx:203 #: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:121 #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:193 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:195 msgid "User" msgstr "Bruker" -#: src/components/render/ModelType.tsx:199 +#: src/components/render/ModelType.tsx:204 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:98 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/UserManagementPanel.tsx:13 msgid "Users" msgstr "Brukere" -#: src/components/render/ModelType.tsx:205 +#: src/components/render/ModelType.tsx:210 msgid "Group" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:206 +#: src/components/render/ModelType.tsx:211 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/UserManagementPanel.tsx:18 #: src/tables/settings/UserTable.tsx:135 msgid "Groups" msgstr "Grupper" -#: src/components/render/ModelType.tsx:213 +#: src/components/render/ModelType.tsx:218 msgid "Import Session" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:214 +#: src/components/render/ModelType.tsx:219 msgid "Import Sessions" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:220 +#: src/components/render/ModelType.tsx:225 msgid "Label Template" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:221 +#: src/components/render/ModelType.tsx:226 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:158 msgid "Label Templates" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:227 +#: src/components/render/ModelType.tsx:232 msgid "Report Template" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:228 +#: src/components/render/ModelType.tsx:233 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:164 msgid "Report Templates" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:234 +#: src/components/render/ModelType.tsx:239 msgid "Plugin Configuration" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:235 +#: src/components/render/ModelType.tsx:240 msgid "Plugin Configurations" msgstr "" -#: src/components/render/Order.tsx:104 +#: src/components/render/Order.tsx:121 msgid "Shipment" msgstr "Forsendelse" @@ -1710,14 +1719,14 @@ msgstr "Ingen lagerbeholdning" msgid "Stock" msgstr "Lagerbeholdning" -#: src/components/render/Stock.tsx:54 +#: src/components/render/Stock.tsx:60 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:147 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:529 #: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:64 msgid "Serial Number" msgstr "Serienummer" -#: src/components/render/Stock.tsx:56 +#: src/components/render/Stock.tsx:62 #: src/forms/BuildForms.tsx:206 #: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:636 #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:104 @@ -1726,8 +1735,8 @@ msgstr "Serienummer" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:142 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:535 #: src/tables/build/BuildOrderTestTable.tsx:196 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:146 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:174 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:139 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:167 #: src/tables/purchasing/SupplierPriceBreakTable.tsx:73 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:59 msgid "Quantity" @@ -2482,9 +2491,9 @@ msgstr "Innkjøp" #: src/defaults/links.tsx:37 #: src/defaults/menuItems.tsx:53 #: src/pages/company/CustomerDetail.tsx:9 -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:350 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:355 #: src/pages/sales/SalesIndex.tsx:53 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:368 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:367 msgid "Sales" msgstr "Salg" @@ -2820,7 +2829,7 @@ msgstr "" #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:151 #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:202 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:241 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:195 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:188 msgid "Packaging" msgstr "" @@ -2832,6 +2841,7 @@ msgstr "" #: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:113 #: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:335 #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderTable.tsx:55 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:128 #: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:46 #: src/tables/sales/SalesOrderTable.tsx:52 #: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:115 @@ -2853,7 +2863,8 @@ msgid "SKU" msgstr "" #: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:636 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:181 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:174 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:123 msgid "Received" msgstr "Mottatt" @@ -3562,7 +3573,7 @@ msgstr "" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:398 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:283 -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:73 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:74 #: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:108 #: src/tables/company/CompanyTable.tsx:61 #: src/tables/company/CompanyTable.tsx:95 @@ -3841,7 +3852,7 @@ msgstr "Lagertelling" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:466 #: src/pages/build/BuildIndex.tsx:22 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:554 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:268 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:267 msgid "Build Orders" msgstr "Produksjonsordrer" @@ -3907,7 +3918,7 @@ msgstr "Marker som ulest" #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:81 #: src/tables/ColumnRenderers.tsx:121 #: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:52 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:140 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:139 msgid "Reference" msgstr "" @@ -3929,6 +3940,7 @@ msgstr "" #: src/tables/part/RelatedPartTable.tsx:64 #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:129 #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:276 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:60 #: src/tables/stock/LocationTypesTable.tsx:74 msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" @@ -3964,7 +3976,7 @@ msgid "Responsible" msgstr "Ansvarlig" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:166 -#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:30 +#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:32 msgid "Created" msgstr "Opprettet" @@ -3972,7 +3984,9 @@ msgstr "Opprettet" #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:196 #: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:183 #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:181 -#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:206 +#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:209 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:106 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:92 msgid "Target Date" msgstr "Måldato" @@ -4068,8 +4082,8 @@ msgstr "" #: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:179 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:659 #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:266 -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:234 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:278 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:239 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:277 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:335 msgid "Attachments" msgstr "Vedlegg" @@ -4080,8 +4094,8 @@ msgstr "Vedlegg" #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:252 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:667 #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:277 -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:245 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:289 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:250 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:288 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:346 #: src/tables/build/BuildOrderTestTable.tsx:141 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:189 @@ -4116,8 +4130,8 @@ msgstr "Produksjonsordre-handlinger" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:427 #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:323 -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:327 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:333 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:332 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:332 msgid "Cancel order" msgstr "" @@ -4270,8 +4284,8 @@ msgid "ManufacturerPart" msgstr "" #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:158 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:159 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:200 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:152 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:193 #: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:131 msgid "Pack Quantity" msgstr "Pakkeantall" @@ -4324,7 +4338,7 @@ msgstr "Legg til leverandørdel" #: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:93 #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:100 -#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:34 +#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:36 msgid "Path" msgstr "Sti" @@ -4424,6 +4438,7 @@ msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:183 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:117 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:55 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:52 msgid "IPN" msgstr "IPN" @@ -4434,7 +4449,7 @@ msgid "Units" msgstr "Enheter" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:197 -#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:40 +#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:42 msgid "Keywords" msgstr "Nøkkelord" @@ -4447,8 +4462,9 @@ msgstr "Lenke" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:222 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:314 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:121 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:120 #: src/tables/part/PartTable.tsx:282 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:96 msgid "Available Stock" msgstr "" @@ -4462,7 +4478,7 @@ msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:243 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:236 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:95 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:94 msgid "On order" msgstr "I bestilling" @@ -4536,7 +4552,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "Delete part" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:331 -#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:214 +#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:217 msgid "Creation Date" msgstr "Opprettelsesdato" @@ -4609,7 +4625,7 @@ msgstr "Relaterte Deler" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:787 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:153 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:541 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:36 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:35 #: src/tables/part/PartTable.tsx:117 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:176 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:309 @@ -4717,16 +4733,18 @@ msgstr "" #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:53 #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:133 -#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:256 +#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:259 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:184 #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderTable.tsx:112 #: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:104 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:82 #: src/tables/sales/SalesOrderTable.tsx:134 msgid "Total Price" msgstr "Total pris" #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:73 #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:97 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:39 #: src/tables/part/PartTable.tsx:202 msgid "Component" msgstr "Komponent" @@ -4757,7 +4775,7 @@ msgstr "" #: src/pages/part/pricing/PurchaseHistoryPanel.tsx:128 #: src/pages/part/pricing/SupplierPricingPanel.tsx:62 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:175 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:226 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:219 #: src/tables/purchasing/SupplierPriceBreakTable.tsx:88 msgid "Unit Price" msgstr "Enhetspris" @@ -4857,7 +4875,7 @@ msgstr "" #: src/pages/part/pricing/PurchaseHistoryPanel.tsx:40 #: src/pages/part/pricing/SaleHistoryPanel.tsx:36 -#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:195 +#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:198 #: src/tables/build/BuildOrderTestTable.tsx:149 #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:139 msgid "Date" @@ -4937,8 +4955,8 @@ msgid "Order Details" msgstr "Ordredetaljer" #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:313 -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:317 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:325 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:322 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:324 msgid "Order Actions" msgstr "Ordrehandlinger" @@ -4950,15 +4968,14 @@ msgstr "Kundereferanse" #: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:127 #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:125 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:262 msgid "Completed Shipments" msgstr "Fullførte forsendelser" -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:275 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:280 msgid "Edit Return Order" msgstr "" -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:284 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:289 #: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:119 #: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:128 msgid "Add Return Order" @@ -4979,8 +4996,12 @@ msgid "Add Sales Order" msgstr "" #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:256 -msgid "Pending Shipments" -msgstr "Ventende forsendelser" +#~ msgid "Pending Shipments" +#~ msgstr "Ventende forsendelser" + +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:261 +msgid "Shipments" +msgstr "" #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:116 msgid "Parent Location" @@ -5155,11 +5176,12 @@ msgstr "" msgid "No location set" msgstr "" -#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:222 +#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:225 +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:78 msgid "Shipment Date" msgstr "" -#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:242 +#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:245 #: src/tables/settings/CurrencyTable.tsx:23 msgid "Currency" msgstr "Valuta" @@ -5348,29 +5370,31 @@ msgid "Part Information" msgstr "Delinformasjon" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:211 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:104 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:103 #: src/tables/part/PartTable.tsx:125 msgid "External stock" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:219 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:67 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:66 msgid "Includes substitute stock" msgstr "Inkluderer erstatningsbeholdning" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:228 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:77 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:76 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:120 msgid "Includes variant stock" msgstr "Inkluderer variantbeholdning" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:253 #: src/tables/part/PartTable.tsx:153 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:127 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:215 msgid "Stock Information" msgstr "Lagerinformasjon" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:284 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:204 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:203 msgid "Consumable item" msgstr "Forbruksvare" @@ -5407,12 +5431,12 @@ msgid "Show validated items" msgstr "Vis godkjente elementer" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:329 -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:63 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:64 msgid "Inherited" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:330 -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:64 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:65 msgid "Show inherited items" msgstr "Vis arvede elementer" @@ -5433,18 +5457,18 @@ msgid "Show items which allow variant substitution" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:339 -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:68 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:46 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:69 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:45 msgid "Optional" msgstr "Valgfritt" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:340 -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:69 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:70 msgid "Show optional items" msgstr "Vis valgfrie elementer" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:344 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:41 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:40 msgid "Consumable" msgstr "Forbruksvare" @@ -5550,17 +5574,24 @@ msgstr "" msgid "Bill of materials cannot be edited, as the part is locked" msgstr "" -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:74 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:33 +#: src/tables/part/ParametricPartTable.tsx:232 +#: src/tables/part/PartTable.tsx:190 +#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:299 +msgid "Assembly" +msgstr "Sammenstilling" + +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:75 msgid "Show active assemblies" msgstr "Vis aktive sammenstillinger" -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:78 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:79 #: src/tables/part/PartTable.tsx:208 #: src/tables/part/PartVariantTable.tsx:30 msgid "Trackable" msgstr "Sporbar" -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:79 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:80 msgid "Show trackable assemblies" msgstr "Vis sporbare sammenstillinger" @@ -5595,62 +5626,63 @@ msgstr "" msgid "Delete Build Item" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:31 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:30 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:304 msgid "Allocated" msgstr "Tildelt" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:32 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:31 msgid "Show allocated lines" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:37 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:36 msgid "Show lines with available stock" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:42 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:41 msgid "Show consumable lines" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:47 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:46 msgid "Show optional lines" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:51 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:50 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:363 msgid "Tracked" msgstr "Spores" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:52 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:51 msgid "Show tracked lines" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:86 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:85 msgid "In production" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:118 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:117 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:114 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:185 msgid "No stock available" msgstr "Ingen lagerbeholdning tilgjengelig" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:157 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:156 msgid "Gets Inherited" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:166 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:165 msgid "Unit Quantity" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:234 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:233 msgid "Allocate Stock" msgstr "Tildel lagerbeholdning" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:240 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:239 msgid "Order Stock" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:246 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:245 msgid "Build Stock" msgstr "" @@ -6106,12 +6138,6 @@ msgstr "" msgid "Show locked parts" msgstr "" -#: src/tables/part/ParametricPartTable.tsx:232 -#: src/tables/part/PartTable.tsx:190 -#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:299 -msgid "Assembly" -msgstr "Sammenstilling" - #: src/tables/part/ParametricPartTable.tsx:233 msgid "Show assembly parts" msgstr "" @@ -6382,8 +6408,8 @@ msgid "Show required tests" msgstr "" #: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:89 -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:160 -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:270 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:165 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:275 msgid "Enabled" msgstr "" @@ -6749,55 +6775,63 @@ msgstr "" #~ msgstr "Are you sure you want to remove this manufacturer part?" #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:98 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:329 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:322 msgid "Import Line Items" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:138 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:131 msgid "Part Description" msgstr "Delbeskrivelse" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:165 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:158 msgid "Total Quantity" msgstr "Totalt Antall" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:204 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:197 msgid "Supplier Code" msgstr "Leverandørkode" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:211 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:204 msgid "Supplier Link" msgstr "Leverandørlenke" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:218 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:211 msgid "Manufacturer Code" msgstr "Produsentens kode" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:232 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:225 msgid "Destination" msgstr "Destinasjon" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:254 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:247 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:57 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:173 msgid "Add Line Item" msgstr "Legg til ordrelinje" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:271 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:264 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:68 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:188 msgid "Edit Line Item" msgstr "Rediger ordrelinje" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:279 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:272 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:76 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:196 msgid "Delete Line Item" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:290 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:283 msgid "Receive line item" msgstr "Motta ordrelinje" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:334 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:327 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:138 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:203 msgid "Add line item" msgstr "Legg til ordrelinje" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:344 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:337 msgid "Receive items" msgstr "Motta artikler" @@ -6849,6 +6883,83 @@ msgstr "" #~ msgid "Are you sure you want to remove this supplier part?" #~ msgstr "Are you sure you want to remove this supplier part?" +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:110 +msgid "Received Date" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:124 +msgid "Show items which have been received" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:129 +msgid "Filter by line item status" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:154 +msgid "Receive Item" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:222 +msgid "Allocate stock" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:231 +msgid "Build stock" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:240 +#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:506 +msgid "Order stock" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:39 +msgid "Create Shipment" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:49 +msgid "Delete Shipment" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:57 +msgid "Edit Shipment" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:65 +msgid "Shipment Reference" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:70 +msgid "Items" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:82 +msgid "Delivery Date" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:106 +msgid "Complete Shipment" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:131 +msgid "Add shipment" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:144 +msgid "Shipped" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:145 +msgid "Show shipments which have been shipped" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:149 +msgid "Delivered" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:150 +msgid "Show shipments which have been delivered" +msgstr "" + #: src/tables/settings/CurrencyTable.tsx:28 msgid "Rate" msgstr "Kurs" @@ -6881,56 +6992,56 @@ msgstr "" msgid "Add custom unit" msgstr "Legg til egendefinert enhet" -#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:29 +#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:31 msgid "When" msgstr "Når" -#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:39 +#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:41 msgid "Error Information" msgstr "Feilinformasjon" -#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:51 -msgid "Delete Error Report" -msgstr "" - #: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:51 #~ msgid "Delete error report" #~ msgstr "Delete error report" #: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:53 +msgid "Delete Error Report" +msgstr "" + +#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:55 msgid "Are you sure you want to delete this error report?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne feilrapporten?" -#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:55 +#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:57 msgid "Error report deleted" msgstr "Feilrapport slettet" -#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:77 -#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:57 +#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:79 +#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:59 msgid "Error Details" msgstr "Feildetaljer" -#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:24 -#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:17 +#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:26 +#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:19 #: src/tables/settings/ScheduledTasksTable.tsx:19 msgid "Task" msgstr "Oppgave" -#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:30 -#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:22 +#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:32 +#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:24 msgid "Task ID" msgstr "Oppgave-ID" -#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:34 +#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:36 #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:206 msgid "Started" msgstr "Startet" -#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:40 +#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:42 msgid "Stopped" msgstr "Stoppet" -#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:46 +#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:48 msgid "Attempts" msgstr "Forsøk" @@ -6985,12 +7096,12 @@ msgid "Imported Rows" msgstr "" #: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:109 -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:276 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:281 msgid "Model Type" msgstr "" #: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:110 -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:277 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:282 msgid "Filter by target model type" msgstr "" @@ -7002,7 +7113,7 @@ msgstr "" msgid "Filter by user" msgstr "" -#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:36 +#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:38 msgid "Arguments" msgstr "Argumenter" @@ -7030,11 +7141,11 @@ msgstr "Sist kjørt" msgid "Next Run" msgstr "Neste kjøring" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:82 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:83 msgid "Template not found" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:84 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:85 msgid "An error occurred while fetching template details" msgstr "" @@ -7050,24 +7161,24 @@ msgstr "" #~ msgid "actions" #~ msgstr "actions" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:170 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:175 msgid "Modify" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:171 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:176 msgid "Modify template file" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:222 -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:289 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:227 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:294 msgid "Edit Template" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:230 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:235 msgid "Delete template" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:236 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:241 msgid "Add Template" msgstr "" @@ -7079,11 +7190,11 @@ msgstr "" #~ msgid "Create new" #~ msgstr "Create new" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:249 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:254 msgid "Add template" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:271 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:276 msgid "Filter by enabled status" msgstr "" @@ -7346,10 +7457,6 @@ msgstr "" msgid "Merge stock items" msgstr "" -#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:506 -msgid "Order stock" -msgstr "" - #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:508 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:514 msgid "Order new stock" @@ -7515,4 +7622,3 @@ msgstr "Les dokumentasjonen" #: src/views/MobileAppView.tsx:35 msgid "Ignore and continue to Desktop view" msgstr "" - diff --git a/src/frontend/src/locales/pl/messages.po b/src/frontend/src/locales/pl/messages.po index 0d5134433b1f..af5f6da63f5f 100644 --- a/src/frontend/src/locales/pl/messages.po +++ b/src/frontend/src/locales/pl/messages.po @@ -600,7 +600,7 @@ msgstr "" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:126 #: src/tables/purchasing/ManufacturerPartParameterTable.tsx:32 #: src/tables/settings/GroupTable.tsx:141 -#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:26 +#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:28 #: src/tables/stock/LocationTypesTable.tsx:69 msgid "Name" msgstr "" @@ -667,20 +667,20 @@ msgstr "" msgid "{0} icons" msgstr "" -#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:320 +#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:318 #: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:71 #: src/tables/Search.tsx:23 msgid "Search" msgstr "" -#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:321 +#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:319 #: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:81 #: src/components/widgets/WidgetLayout.tsx:120 #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:316 msgid "Loading" msgstr "" -#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:323 +#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:321 msgid "No results found" msgstr "" @@ -697,7 +697,6 @@ msgstr "" #~ msgstr "Select image" #: src/components/images/Thumbnail.tsx:12 -#: src/components/images/Thumbnail.tsx:58 msgid "Thumbnail" msgstr "" @@ -1358,7 +1357,7 @@ msgstr "Brak wyników" msgid "No results available for search query" msgstr "Brak dostępnych wyników wyszukiwania" -#: src/components/render/Instance.tsx:213 +#: src/components/render/Instance.tsx:217 msgid "Unknown model: {model}" msgstr "Nieznany model: {model}" @@ -1378,6 +1377,7 @@ msgstr "Nieznany model: {model}" #: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:45 #: src/tables/part/PartTable.tsx:28 #: src/tables/part/RelatedPartTable.tsx:45 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:84 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:74 msgid "Part" msgstr "Komponent" @@ -1445,6 +1445,7 @@ msgstr "" #: src/components/render/ModelType.tsx:72 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:572 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:90 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:45 msgid "Stock Item" msgstr "" @@ -1559,7 +1560,7 @@ msgstr "" #: src/components/render/ModelType.tsx:152 #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:140 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:363 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:362 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:218 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:118 msgid "Sales Order" @@ -1582,7 +1583,7 @@ msgid "Sales Order Shipments" msgstr "" #: src/components/render/ModelType.tsx:168 -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:345 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:350 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:129 msgid "Return Order" msgstr "" @@ -1595,93 +1596,101 @@ msgid "Return Orders" msgstr "" #: src/components/render/ModelType.tsx:177 +msgid "Return Order Line Item" +msgstr "" + +#: src/components/render/ModelType.tsx:178 +msgid "Return Order Line Items" +msgstr "" + +#: src/components/render/ModelType.tsx:182 #: src/tables/company/AddressTable.tsx:47 msgid "Address" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:178 +#: src/components/render/ModelType.tsx:183 #: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:250 msgid "Addresses" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:184 +#: src/components/render/ModelType.tsx:189 #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:178 #: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:165 #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:163 msgid "Contact" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:185 +#: src/components/render/ModelType.tsx:190 #: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:244 msgid "Contacts" msgstr "Kontakty" -#: src/components/render/ModelType.tsx:191 +#: src/components/render/ModelType.tsx:196 msgid "Owner" msgstr "Właściciel" -#: src/components/render/ModelType.tsx:192 +#: src/components/render/ModelType.tsx:197 msgid "Owners" msgstr "Właściciele" -#: src/components/render/ModelType.tsx:198 +#: src/components/render/ModelType.tsx:203 #: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:121 #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:193 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:195 msgid "User" msgstr "Użytkownik" -#: src/components/render/ModelType.tsx:199 +#: src/components/render/ModelType.tsx:204 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:98 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/UserManagementPanel.tsx:13 msgid "Users" msgstr "Użytkownicy" -#: src/components/render/ModelType.tsx:205 +#: src/components/render/ModelType.tsx:210 msgid "Group" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:206 +#: src/components/render/ModelType.tsx:211 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/UserManagementPanel.tsx:18 #: src/tables/settings/UserTable.tsx:135 msgid "Groups" msgstr "Grupy" -#: src/components/render/ModelType.tsx:213 +#: src/components/render/ModelType.tsx:218 msgid "Import Session" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:214 +#: src/components/render/ModelType.tsx:219 msgid "Import Sessions" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:220 +#: src/components/render/ModelType.tsx:225 msgid "Label Template" msgstr "Szablon etykiety" -#: src/components/render/ModelType.tsx:221 +#: src/components/render/ModelType.tsx:226 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:158 msgid "Label Templates" msgstr "Szablony etykiet" -#: src/components/render/ModelType.tsx:227 +#: src/components/render/ModelType.tsx:232 msgid "Report Template" msgstr "Szablon Raportu" -#: src/components/render/ModelType.tsx:228 +#: src/components/render/ModelType.tsx:233 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:164 msgid "Report Templates" msgstr "Szablony raportów" -#: src/components/render/ModelType.tsx:234 +#: src/components/render/ModelType.tsx:239 msgid "Plugin Configuration" msgstr "Konfiguracja wtyczki" -#: src/components/render/ModelType.tsx:235 +#: src/components/render/ModelType.tsx:240 msgid "Plugin Configurations" msgstr "Konfiguracje wtyczki" -#: src/components/render/Order.tsx:104 +#: src/components/render/Order.tsx:121 msgid "Shipment" msgstr "Wysyłka" @@ -1710,14 +1719,14 @@ msgstr "" msgid "Stock" msgstr "Stan" -#: src/components/render/Stock.tsx:54 +#: src/components/render/Stock.tsx:60 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:147 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:529 #: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:64 msgid "Serial Number" msgstr "Numer seryjny" -#: src/components/render/Stock.tsx:56 +#: src/components/render/Stock.tsx:62 #: src/forms/BuildForms.tsx:206 #: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:636 #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:104 @@ -1726,8 +1735,8 @@ msgstr "Numer seryjny" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:142 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:535 #: src/tables/build/BuildOrderTestTable.tsx:196 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:146 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:174 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:139 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:167 #: src/tables/purchasing/SupplierPriceBreakTable.tsx:73 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:59 msgid "Quantity" @@ -2482,9 +2491,9 @@ msgstr "Zakupy" #: src/defaults/links.tsx:37 #: src/defaults/menuItems.tsx:53 #: src/pages/company/CustomerDetail.tsx:9 -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:350 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:355 #: src/pages/sales/SalesIndex.tsx:53 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:368 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:367 msgid "Sales" msgstr "" @@ -2820,7 +2829,7 @@ msgstr "" #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:151 #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:202 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:241 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:195 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:188 msgid "Packaging" msgstr "" @@ -2832,6 +2841,7 @@ msgstr "" #: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:113 #: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:335 #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderTable.tsx:55 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:128 #: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:46 #: src/tables/sales/SalesOrderTable.tsx:52 #: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:115 @@ -2853,7 +2863,8 @@ msgid "SKU" msgstr "" #: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:636 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:181 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:174 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:123 msgid "Received" msgstr "" @@ -3562,7 +3573,7 @@ msgstr "" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:398 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:283 -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:73 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:74 #: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:108 #: src/tables/company/CompanyTable.tsx:61 #: src/tables/company/CompanyTable.tsx:95 @@ -3841,7 +3852,7 @@ msgstr "" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:466 #: src/pages/build/BuildIndex.tsx:22 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:554 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:268 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:267 msgid "Build Orders" msgstr "Zlecenia wykonania" @@ -3907,7 +3918,7 @@ msgstr "" #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:81 #: src/tables/ColumnRenderers.tsx:121 #: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:52 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:140 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:139 msgid "Reference" msgstr "" @@ -3929,6 +3940,7 @@ msgstr "" #: src/tables/part/RelatedPartTable.tsx:64 #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:129 #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:276 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:60 #: src/tables/stock/LocationTypesTable.tsx:74 msgid "Description" msgstr "" @@ -3964,7 +3976,7 @@ msgid "Responsible" msgstr "" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:166 -#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:30 +#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:32 msgid "Created" msgstr "" @@ -3972,7 +3984,9 @@ msgstr "" #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:196 #: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:183 #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:181 -#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:206 +#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:209 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:106 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:92 msgid "Target Date" msgstr "" @@ -4068,8 +4082,8 @@ msgstr "" #: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:179 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:659 #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:266 -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:234 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:278 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:239 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:277 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:335 msgid "Attachments" msgstr "" @@ -4080,8 +4094,8 @@ msgstr "" #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:252 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:667 #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:277 -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:245 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:289 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:250 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:288 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:346 #: src/tables/build/BuildOrderTestTable.tsx:141 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:189 @@ -4116,8 +4130,8 @@ msgstr "" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:427 #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:323 -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:327 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:333 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:332 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:332 msgid "Cancel order" msgstr "" @@ -4270,8 +4284,8 @@ msgid "ManufacturerPart" msgstr "" #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:158 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:159 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:200 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:152 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:193 #: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:131 msgid "Pack Quantity" msgstr "" @@ -4324,7 +4338,7 @@ msgstr "" #: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:93 #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:100 -#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:34 +#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:36 msgid "Path" msgstr "" @@ -4424,6 +4438,7 @@ msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:183 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:117 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:55 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:52 msgid "IPN" msgstr "" @@ -4434,7 +4449,7 @@ msgid "Units" msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:197 -#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:40 +#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:42 msgid "Keywords" msgstr "" @@ -4447,8 +4462,9 @@ msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:222 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:314 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:121 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:120 #: src/tables/part/PartTable.tsx:282 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:96 msgid "Available Stock" msgstr "" @@ -4462,7 +4478,7 @@ msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:243 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:236 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:95 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:94 msgid "On order" msgstr "" @@ -4536,7 +4552,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "Delete part" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:331 -#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:214 +#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:217 msgid "Creation Date" msgstr "" @@ -4609,7 +4625,7 @@ msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:787 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:153 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:541 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:36 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:35 #: src/tables/part/PartTable.tsx:117 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:176 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:309 @@ -4717,16 +4733,18 @@ msgstr "" #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:53 #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:133 -#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:256 +#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:259 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:184 #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderTable.tsx:112 #: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:104 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:82 #: src/tables/sales/SalesOrderTable.tsx:134 msgid "Total Price" msgstr "" #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:73 #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:97 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:39 #: src/tables/part/PartTable.tsx:202 msgid "Component" msgstr "" @@ -4757,7 +4775,7 @@ msgstr "" #: src/pages/part/pricing/PurchaseHistoryPanel.tsx:128 #: src/pages/part/pricing/SupplierPricingPanel.tsx:62 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:175 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:226 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:219 #: src/tables/purchasing/SupplierPriceBreakTable.tsx:88 msgid "Unit Price" msgstr "" @@ -4857,7 +4875,7 @@ msgstr "" #: src/pages/part/pricing/PurchaseHistoryPanel.tsx:40 #: src/pages/part/pricing/SaleHistoryPanel.tsx:36 -#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:195 +#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:198 #: src/tables/build/BuildOrderTestTable.tsx:149 #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:139 msgid "Date" @@ -4937,8 +4955,8 @@ msgid "Order Details" msgstr "" #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:313 -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:317 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:325 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:322 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:324 msgid "Order Actions" msgstr "" @@ -4950,15 +4968,14 @@ msgstr "" #: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:127 #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:125 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:262 msgid "Completed Shipments" msgstr "" -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:275 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:280 msgid "Edit Return Order" msgstr "" -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:284 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:289 #: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:119 #: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:128 msgid "Add Return Order" @@ -4979,7 +4996,11 @@ msgid "Add Sales Order" msgstr "" #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:256 -msgid "Pending Shipments" +#~ msgid "Pending Shipments" +#~ msgstr "" + +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:261 +msgid "Shipments" msgstr "" #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:116 @@ -5155,11 +5176,12 @@ msgstr "" msgid "No location set" msgstr "" -#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:222 +#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:225 +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:78 msgid "Shipment Date" msgstr "" -#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:242 +#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:245 #: src/tables/settings/CurrencyTable.tsx:23 msgid "Currency" msgstr "" @@ -5348,29 +5370,31 @@ msgid "Part Information" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:211 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:104 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:103 #: src/tables/part/PartTable.tsx:125 msgid "External stock" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:219 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:67 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:66 msgid "Includes substitute stock" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:228 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:77 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:76 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:120 msgid "Includes variant stock" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:253 #: src/tables/part/PartTable.tsx:153 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:127 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:215 msgid "Stock Information" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:284 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:204 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:203 msgid "Consumable item" msgstr "" @@ -5407,12 +5431,12 @@ msgid "Show validated items" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:329 -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:63 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:64 msgid "Inherited" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:330 -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:64 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:65 msgid "Show inherited items" msgstr "" @@ -5433,18 +5457,18 @@ msgid "Show items which allow variant substitution" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:339 -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:68 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:46 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:69 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:45 msgid "Optional" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:340 -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:69 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:70 msgid "Show optional items" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:344 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:41 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:40 msgid "Consumable" msgstr "" @@ -5550,17 +5574,24 @@ msgstr "" msgid "Bill of materials cannot be edited, as the part is locked" msgstr "" -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:74 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:33 +#: src/tables/part/ParametricPartTable.tsx:232 +#: src/tables/part/PartTable.tsx:190 +#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:299 +msgid "Assembly" +msgstr "" + +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:75 msgid "Show active assemblies" msgstr "" -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:78 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:79 #: src/tables/part/PartTable.tsx:208 #: src/tables/part/PartVariantTable.tsx:30 msgid "Trackable" msgstr "" -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:79 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:80 msgid "Show trackable assemblies" msgstr "" @@ -5595,62 +5626,63 @@ msgstr "" msgid "Delete Build Item" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:31 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:30 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:304 msgid "Allocated" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:32 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:31 msgid "Show allocated lines" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:37 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:36 msgid "Show lines with available stock" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:42 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:41 msgid "Show consumable lines" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:47 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:46 msgid "Show optional lines" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:51 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:50 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:363 msgid "Tracked" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:52 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:51 msgid "Show tracked lines" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:86 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:85 msgid "In production" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:118 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:117 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:114 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:185 msgid "No stock available" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:157 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:156 msgid "Gets Inherited" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:166 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:165 msgid "Unit Quantity" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:234 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:233 msgid "Allocate Stock" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:240 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:239 msgid "Order Stock" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:246 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:245 msgid "Build Stock" msgstr "" @@ -6106,12 +6138,6 @@ msgstr "" msgid "Show locked parts" msgstr "" -#: src/tables/part/ParametricPartTable.tsx:232 -#: src/tables/part/PartTable.tsx:190 -#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:299 -msgid "Assembly" -msgstr "" - #: src/tables/part/ParametricPartTable.tsx:233 msgid "Show assembly parts" msgstr "" @@ -6382,8 +6408,8 @@ msgid "Show required tests" msgstr "" #: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:89 -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:160 -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:270 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:165 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:275 msgid "Enabled" msgstr "" @@ -6749,55 +6775,63 @@ msgstr "" #~ msgstr "Are you sure you want to remove this manufacturer part?" #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:98 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:329 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:322 msgid "Import Line Items" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:138 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:131 msgid "Part Description" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:165 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:158 msgid "Total Quantity" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:204 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:197 msgid "Supplier Code" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:211 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:204 msgid "Supplier Link" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:218 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:211 msgid "Manufacturer Code" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:232 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:225 msgid "Destination" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:254 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:247 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:57 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:173 msgid "Add Line Item" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:271 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:264 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:68 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:188 msgid "Edit Line Item" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:279 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:272 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:76 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:196 msgid "Delete Line Item" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:290 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:283 msgid "Receive line item" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:334 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:327 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:138 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:203 msgid "Add line item" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:344 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:337 msgid "Receive items" msgstr "" @@ -6849,6 +6883,83 @@ msgstr "" #~ msgid "Are you sure you want to remove this supplier part?" #~ msgstr "Are you sure you want to remove this supplier part?" +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:110 +msgid "Received Date" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:124 +msgid "Show items which have been received" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:129 +msgid "Filter by line item status" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:154 +msgid "Receive Item" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:222 +msgid "Allocate stock" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:231 +msgid "Build stock" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:240 +#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:506 +msgid "Order stock" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:39 +msgid "Create Shipment" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:49 +msgid "Delete Shipment" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:57 +msgid "Edit Shipment" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:65 +msgid "Shipment Reference" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:70 +msgid "Items" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:82 +msgid "Delivery Date" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:106 +msgid "Complete Shipment" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:131 +msgid "Add shipment" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:144 +msgid "Shipped" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:145 +msgid "Show shipments which have been shipped" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:149 +msgid "Delivered" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:150 +msgid "Show shipments which have been delivered" +msgstr "" + #: src/tables/settings/CurrencyTable.tsx:28 msgid "Rate" msgstr "" @@ -6881,56 +6992,56 @@ msgstr "" msgid "Add custom unit" msgstr "" -#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:29 +#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:31 msgid "When" msgstr "" -#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:39 +#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:41 msgid "Error Information" msgstr "" -#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:51 -msgid "Delete Error Report" -msgstr "" - #: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:51 #~ msgid "Delete error report" #~ msgstr "Delete error report" #: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:53 -msgid "Are you sure you want to delete this error report?" +msgid "Delete Error Report" msgstr "" #: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:55 +msgid "Are you sure you want to delete this error report?" +msgstr "" + +#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:57 msgid "Error report deleted" msgstr "" -#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:77 -#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:57 +#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:79 +#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:59 msgid "Error Details" msgstr "" -#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:24 -#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:17 +#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:26 +#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:19 #: src/tables/settings/ScheduledTasksTable.tsx:19 msgid "Task" msgstr "" -#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:30 -#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:22 +#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:32 +#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:24 msgid "Task ID" msgstr "" -#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:34 +#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:36 #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:206 msgid "Started" msgstr "" -#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:40 +#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:42 msgid "Stopped" msgstr "" -#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:46 +#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:48 msgid "Attempts" msgstr "" @@ -6985,12 +7096,12 @@ msgid "Imported Rows" msgstr "" #: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:109 -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:276 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:281 msgid "Model Type" msgstr "" #: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:110 -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:277 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:282 msgid "Filter by target model type" msgstr "" @@ -7002,7 +7113,7 @@ msgstr "" msgid "Filter by user" msgstr "" -#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:36 +#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:38 msgid "Arguments" msgstr "" @@ -7030,11 +7141,11 @@ msgstr "" msgid "Next Run" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:82 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:83 msgid "Template not found" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:84 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:85 msgid "An error occurred while fetching template details" msgstr "" @@ -7050,24 +7161,24 @@ msgstr "" #~ msgid "actions" #~ msgstr "actions" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:170 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:175 msgid "Modify" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:171 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:176 msgid "Modify template file" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:222 -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:289 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:227 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:294 msgid "Edit Template" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:230 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:235 msgid "Delete template" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:236 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:241 msgid "Add Template" msgstr "" @@ -7079,11 +7190,11 @@ msgstr "" #~ msgid "Create new" #~ msgstr "Create new" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:249 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:254 msgid "Add template" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:271 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:276 msgid "Filter by enabled status" msgstr "" @@ -7346,10 +7457,6 @@ msgstr "" msgid "Merge stock items" msgstr "" -#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:506 -msgid "Order stock" -msgstr "" - #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:508 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:514 msgid "Order new stock" @@ -7515,4 +7622,3 @@ msgstr "" #: src/views/MobileAppView.tsx:35 msgid "Ignore and continue to Desktop view" msgstr "" - diff --git a/src/frontend/src/locales/pseudo-LOCALE/messages.po b/src/frontend/src/locales/pseudo-LOCALE/messages.po index ed4a6c21d7f9..95e3676410f3 100644 --- a/src/frontend/src/locales/pseudo-LOCALE/messages.po +++ b/src/frontend/src/locales/pseudo-LOCALE/messages.po @@ -635,7 +635,7 @@ msgstr "" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:126 #: src/tables/purchasing/ManufacturerPartParameterTable.tsx:32 #: src/tables/settings/GroupTable.tsx:141 -#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:26 +#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:28 #: src/tables/stock/LocationTypesTable.tsx:69 msgid "Name" msgstr "" @@ -702,20 +702,20 @@ msgstr "" msgid "{0} icons" msgstr "" -#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:320 +#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:318 #: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:71 #: src/tables/Search.tsx:23 msgid "Search" msgstr "" -#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:321 +#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:319 #: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:81 #: src/components/widgets/WidgetLayout.tsx:120 #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:316 msgid "Loading" msgstr "" -#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:323 +#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:321 msgid "No results found" msgstr "" @@ -732,7 +732,6 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #: src/components/images/Thumbnail.tsx:12 -#: src/components/images/Thumbnail.tsx:58 msgid "Thumbnail" msgstr "" @@ -1397,7 +1396,7 @@ msgstr "" msgid "No results available for search query" msgstr "" -#: src/components/render/Instance.tsx:213 +#: src/components/render/Instance.tsx:217 msgid "Unknown model: {model}" msgstr "" @@ -1417,6 +1416,7 @@ msgstr "" #: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:45 #: src/tables/part/PartTable.tsx:28 #: src/tables/part/RelatedPartTable.tsx:45 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:84 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:74 msgid "Part" msgstr "" @@ -1484,6 +1484,7 @@ msgstr "" #: src/components/render/ModelType.tsx:72 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:572 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:90 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:45 msgid "Stock Item" msgstr "" @@ -1598,7 +1599,7 @@ msgstr "" #: src/components/render/ModelType.tsx:152 #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:140 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:363 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:362 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:218 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:118 msgid "Sales Order" @@ -1621,7 +1622,7 @@ msgid "Sales Order Shipments" msgstr "" #: src/components/render/ModelType.tsx:168 -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:345 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:350 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:129 msgid "Return Order" msgstr "" @@ -1634,93 +1635,101 @@ msgid "Return Orders" msgstr "" #: src/components/render/ModelType.tsx:177 +msgid "Return Order Line Item" +msgstr "" + +#: src/components/render/ModelType.tsx:178 +msgid "Return Order Line Items" +msgstr "" + +#: src/components/render/ModelType.tsx:182 #: src/tables/company/AddressTable.tsx:47 msgid "Address" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:178 +#: src/components/render/ModelType.tsx:183 #: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:250 msgid "Addresses" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:184 +#: src/components/render/ModelType.tsx:189 #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:178 #: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:165 #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:163 msgid "Contact" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:185 +#: src/components/render/ModelType.tsx:190 #: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:244 msgid "Contacts" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:191 +#: src/components/render/ModelType.tsx:196 msgid "Owner" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:192 +#: src/components/render/ModelType.tsx:197 msgid "Owners" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:198 +#: src/components/render/ModelType.tsx:203 #: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:121 #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:193 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:195 msgid "User" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:199 +#: src/components/render/ModelType.tsx:204 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:98 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/UserManagementPanel.tsx:13 msgid "Users" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:205 +#: src/components/render/ModelType.tsx:210 msgid "Group" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:206 +#: src/components/render/ModelType.tsx:211 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/UserManagementPanel.tsx:18 #: src/tables/settings/UserTable.tsx:135 msgid "Groups" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:213 +#: src/components/render/ModelType.tsx:218 msgid "Import Session" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:214 +#: src/components/render/ModelType.tsx:219 msgid "Import Sessions" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:220 +#: src/components/render/ModelType.tsx:225 msgid "Label Template" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:221 +#: src/components/render/ModelType.tsx:226 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:158 msgid "Label Templates" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:227 +#: src/components/render/ModelType.tsx:232 msgid "Report Template" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:228 +#: src/components/render/ModelType.tsx:233 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:164 msgid "Report Templates" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:234 +#: src/components/render/ModelType.tsx:239 msgid "Plugin Configuration" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:235 +#: src/components/render/ModelType.tsx:240 msgid "Plugin Configurations" msgstr "" -#: src/components/render/Order.tsx:104 +#: src/components/render/Order.tsx:121 msgid "Shipment" msgstr "" @@ -1749,14 +1758,14 @@ msgstr "" msgid "Stock" msgstr "" -#: src/components/render/Stock.tsx:54 +#: src/components/render/Stock.tsx:60 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:147 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:529 #: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:64 msgid "Serial Number" msgstr "" -#: src/components/render/Stock.tsx:56 +#: src/components/render/Stock.tsx:62 #: src/forms/BuildForms.tsx:206 #: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:636 #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:104 @@ -1765,8 +1774,8 @@ msgstr "" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:142 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:535 #: src/tables/build/BuildOrderTestTable.tsx:196 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:146 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:174 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:139 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:167 #: src/tables/purchasing/SupplierPriceBreakTable.tsx:73 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:59 msgid "Quantity" @@ -2521,9 +2530,9 @@ msgstr "" #: src/defaults/links.tsx:37 #: src/defaults/menuItems.tsx:53 #: src/pages/company/CustomerDetail.tsx:9 -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:350 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:355 #: src/pages/sales/SalesIndex.tsx:53 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:368 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:367 msgid "Sales" msgstr "" @@ -2859,7 +2868,7 @@ msgstr "" #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:151 #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:202 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:241 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:195 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:188 msgid "Packaging" msgstr "" @@ -2871,6 +2880,7 @@ msgstr "" #: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:113 #: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:335 #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderTable.tsx:55 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:128 #: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:46 #: src/tables/sales/SalesOrderTable.tsx:52 #: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:115 @@ -2892,7 +2902,8 @@ msgid "SKU" msgstr "" #: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:636 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:181 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:174 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:123 msgid "Received" msgstr "" @@ -3601,7 +3612,7 @@ msgstr "" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:398 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:283 -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:73 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:74 #: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:108 #: src/tables/company/CompanyTable.tsx:61 #: src/tables/company/CompanyTable.tsx:95 @@ -3880,7 +3891,7 @@ msgstr "" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:466 #: src/pages/build/BuildIndex.tsx:22 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:554 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:268 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:267 msgid "Build Orders" msgstr "" @@ -3946,7 +3957,7 @@ msgstr "" #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:81 #: src/tables/ColumnRenderers.tsx:121 #: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:52 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:140 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:139 msgid "Reference" msgstr "" @@ -3968,6 +3979,7 @@ msgstr "" #: src/tables/part/RelatedPartTable.tsx:64 #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:129 #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:276 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:60 #: src/tables/stock/LocationTypesTable.tsx:74 msgid "Description" msgstr "" @@ -4003,7 +4015,7 @@ msgid "Responsible" msgstr "" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:166 -#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:30 +#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:32 msgid "Created" msgstr "" @@ -4011,7 +4023,9 @@ msgstr "" #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:196 #: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:183 #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:181 -#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:206 +#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:209 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:106 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:92 msgid "Target Date" msgstr "" @@ -4107,8 +4121,8 @@ msgstr "" #: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:179 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:659 #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:266 -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:234 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:278 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:239 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:277 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:335 msgid "Attachments" msgstr "" @@ -4119,8 +4133,8 @@ msgstr "" #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:252 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:667 #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:277 -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:245 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:289 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:250 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:288 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:346 #: src/tables/build/BuildOrderTestTable.tsx:141 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:189 @@ -4155,8 +4169,8 @@ msgstr "" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:427 #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:323 -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:327 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:333 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:332 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:332 msgid "Cancel order" msgstr "" @@ -4309,8 +4323,8 @@ msgid "ManufacturerPart" msgstr "" #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:158 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:159 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:200 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:152 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:193 #: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:131 msgid "Pack Quantity" msgstr "" @@ -4363,7 +4377,7 @@ msgstr "" #: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:93 #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:100 -#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:34 +#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:36 msgid "Path" msgstr "" @@ -4463,6 +4477,7 @@ msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:183 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:117 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:55 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:52 msgid "IPN" msgstr "" @@ -4473,7 +4488,7 @@ msgid "Units" msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:197 -#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:40 +#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:42 msgid "Keywords" msgstr "" @@ -4486,8 +4501,9 @@ msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:222 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:314 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:121 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:120 #: src/tables/part/PartTable.tsx:282 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:96 msgid "Available Stock" msgstr "" @@ -4501,7 +4517,7 @@ msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:243 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:236 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:95 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:94 msgid "On order" msgstr "" @@ -4575,7 +4591,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:331 -#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:214 +#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:217 msgid "Creation Date" msgstr "" @@ -4648,7 +4664,7 @@ msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:787 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:153 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:541 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:36 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:35 #: src/tables/part/PartTable.tsx:117 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:176 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:309 @@ -4756,16 +4772,18 @@ msgstr "" #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:53 #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:133 -#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:256 +#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:259 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:184 #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderTable.tsx:112 #: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:104 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:82 #: src/tables/sales/SalesOrderTable.tsx:134 msgid "Total Price" msgstr "" #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:73 #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:97 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:39 #: src/tables/part/PartTable.tsx:202 msgid "Component" msgstr "" @@ -4796,7 +4814,7 @@ msgstr "" #: src/pages/part/pricing/PurchaseHistoryPanel.tsx:128 #: src/pages/part/pricing/SupplierPricingPanel.tsx:62 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:175 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:226 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:219 #: src/tables/purchasing/SupplierPriceBreakTable.tsx:88 msgid "Unit Price" msgstr "" @@ -4896,7 +4914,7 @@ msgstr "" #: src/pages/part/pricing/PurchaseHistoryPanel.tsx:40 #: src/pages/part/pricing/SaleHistoryPanel.tsx:36 -#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:195 +#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:198 #: src/tables/build/BuildOrderTestTable.tsx:149 #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:139 msgid "Date" @@ -4976,8 +4994,8 @@ msgid "Order Details" msgstr "" #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:313 -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:317 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:325 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:322 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:324 msgid "Order Actions" msgstr "" @@ -4989,15 +5007,14 @@ msgstr "" #: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:127 #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:125 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:262 msgid "Completed Shipments" msgstr "" -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:275 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:280 msgid "Edit Return Order" msgstr "" -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:284 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:289 #: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:119 #: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:128 msgid "Add Return Order" @@ -5018,7 +5035,11 @@ msgid "Add Sales Order" msgstr "" #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:256 -msgid "Pending Shipments" +#~ msgid "Pending Shipments" +#~ msgstr "" + +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:261 +msgid "Shipments" msgstr "" #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:116 @@ -5194,11 +5215,12 @@ msgstr "" msgid "No location set" msgstr "" -#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:222 +#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:225 +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:78 msgid "Shipment Date" msgstr "" -#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:242 +#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:245 #: src/tables/settings/CurrencyTable.tsx:23 msgid "Currency" msgstr "" @@ -5387,29 +5409,31 @@ msgid "Part Information" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:211 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:104 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:103 #: src/tables/part/PartTable.tsx:125 msgid "External stock" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:219 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:67 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:66 msgid "Includes substitute stock" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:228 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:77 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:76 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:120 msgid "Includes variant stock" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:253 #: src/tables/part/PartTable.tsx:153 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:127 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:215 msgid "Stock Information" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:284 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:204 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:203 msgid "Consumable item" msgstr "" @@ -5446,12 +5470,12 @@ msgid "Show validated items" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:329 -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:63 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:64 msgid "Inherited" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:330 -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:64 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:65 msgid "Show inherited items" msgstr "" @@ -5472,18 +5496,18 @@ msgid "Show items which allow variant substitution" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:339 -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:68 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:46 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:69 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:45 msgid "Optional" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:340 -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:69 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:70 msgid "Show optional items" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:344 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:41 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:40 msgid "Consumable" msgstr "" @@ -5589,17 +5613,24 @@ msgstr "" msgid "Bill of materials cannot be edited, as the part is locked" msgstr "" -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:74 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:33 +#: src/tables/part/ParametricPartTable.tsx:232 +#: src/tables/part/PartTable.tsx:190 +#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:299 +msgid "Assembly" +msgstr "" + +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:75 msgid "Show active assemblies" msgstr "" -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:78 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:79 #: src/tables/part/PartTable.tsx:208 #: src/tables/part/PartVariantTable.tsx:30 msgid "Trackable" msgstr "" -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:79 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:80 msgid "Show trackable assemblies" msgstr "" @@ -5634,62 +5665,63 @@ msgstr "" msgid "Delete Build Item" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:31 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:30 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:304 msgid "Allocated" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:32 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:31 msgid "Show allocated lines" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:37 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:36 msgid "Show lines with available stock" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:42 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:41 msgid "Show consumable lines" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:47 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:46 msgid "Show optional lines" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:51 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:50 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:363 msgid "Tracked" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:52 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:51 msgid "Show tracked lines" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:86 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:85 msgid "In production" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:118 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:117 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:114 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:185 msgid "No stock available" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:157 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:156 msgid "Gets Inherited" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:166 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:165 msgid "Unit Quantity" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:234 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:233 msgid "Allocate Stock" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:240 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:239 msgid "Order Stock" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:246 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:245 msgid "Build Stock" msgstr "" @@ -6145,12 +6177,6 @@ msgstr "" msgid "Show locked parts" msgstr "" -#: src/tables/part/ParametricPartTable.tsx:232 -#: src/tables/part/PartTable.tsx:190 -#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:299 -msgid "Assembly" -msgstr "" - #: src/tables/part/ParametricPartTable.tsx:233 msgid "Show assembly parts" msgstr "" @@ -6421,8 +6447,8 @@ msgid "Show required tests" msgstr "" #: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:89 -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:160 -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:270 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:165 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:275 msgid "Enabled" msgstr "" @@ -6788,55 +6814,63 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:98 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:329 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:322 msgid "Import Line Items" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:138 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:131 msgid "Part Description" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:165 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:158 msgid "Total Quantity" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:204 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:197 msgid "Supplier Code" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:211 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:204 msgid "Supplier Link" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:218 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:211 msgid "Manufacturer Code" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:232 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:225 msgid "Destination" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:254 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:247 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:57 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:173 msgid "Add Line Item" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:271 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:264 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:68 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:188 msgid "Edit Line Item" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:279 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:272 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:76 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:196 msgid "Delete Line Item" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:290 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:283 msgid "Receive line item" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:334 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:327 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:138 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:203 msgid "Add line item" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:344 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:337 msgid "Receive items" msgstr "" @@ -6888,6 +6922,83 @@ msgstr "" #~ msgid "Are you sure you want to remove this supplier part?" #~ msgstr "" +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:110 +msgid "Received Date" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:124 +msgid "Show items which have been received" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:129 +msgid "Filter by line item status" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:154 +msgid "Receive Item" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:222 +msgid "Allocate stock" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:231 +msgid "Build stock" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:240 +#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:506 +msgid "Order stock" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:39 +msgid "Create Shipment" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:49 +msgid "Delete Shipment" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:57 +msgid "Edit Shipment" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:65 +msgid "Shipment Reference" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:70 +msgid "Items" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:82 +msgid "Delivery Date" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:106 +msgid "Complete Shipment" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:131 +msgid "Add shipment" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:144 +msgid "Shipped" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:145 +msgid "Show shipments which have been shipped" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:149 +msgid "Delivered" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:150 +msgid "Show shipments which have been delivered" +msgstr "" + #: src/tables/settings/CurrencyTable.tsx:28 msgid "Rate" msgstr "" @@ -6920,56 +7031,56 @@ msgstr "" msgid "Add custom unit" msgstr "" -#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:29 +#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:31 msgid "When" msgstr "" -#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:39 +#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:41 msgid "Error Information" msgstr "" -#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:51 -msgid "Delete Error Report" -msgstr "" - #: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:51 #~ msgid "Delete error report" #~ msgstr "" #: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:53 -msgid "Are you sure you want to delete this error report?" +msgid "Delete Error Report" msgstr "" #: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:55 +msgid "Are you sure you want to delete this error report?" +msgstr "" + +#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:57 msgid "Error report deleted" msgstr "" -#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:77 -#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:57 +#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:79 +#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:59 msgid "Error Details" msgstr "" -#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:24 -#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:17 +#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:26 +#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:19 #: src/tables/settings/ScheduledTasksTable.tsx:19 msgid "Task" msgstr "" -#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:30 -#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:22 +#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:32 +#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:24 msgid "Task ID" msgstr "" -#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:34 +#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:36 #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:206 msgid "Started" msgstr "" -#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:40 +#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:42 msgid "Stopped" msgstr "" -#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:46 +#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:48 msgid "Attempts" msgstr "" @@ -7024,12 +7135,12 @@ msgid "Imported Rows" msgstr "" #: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:109 -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:276 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:281 msgid "Model Type" msgstr "" #: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:110 -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:277 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:282 msgid "Filter by target model type" msgstr "" @@ -7041,7 +7152,7 @@ msgstr "" msgid "Filter by user" msgstr "" -#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:36 +#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:38 msgid "Arguments" msgstr "" @@ -7069,11 +7180,11 @@ msgstr "" msgid "Next Run" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:82 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:83 msgid "Template not found" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:84 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:85 msgid "An error occurred while fetching template details" msgstr "" @@ -7089,24 +7200,24 @@ msgstr "" #~ msgid "actions" #~ msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:170 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:175 msgid "Modify" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:171 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:176 msgid "Modify template file" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:222 -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:289 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:227 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:294 msgid "Edit Template" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:230 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:235 msgid "Delete template" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:236 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:241 msgid "Add Template" msgstr "" @@ -7118,11 +7229,11 @@ msgstr "" #~ msgid "Create new" #~ msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:249 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:254 msgid "Add template" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:271 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:276 msgid "Filter by enabled status" msgstr "" @@ -7385,10 +7496,6 @@ msgstr "" msgid "Merge stock items" msgstr "" -#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:506 -msgid "Order stock" -msgstr "" - #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:508 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:514 msgid "Order new stock" diff --git a/src/frontend/src/locales/pt-br/messages.po b/src/frontend/src/locales/pt-br/messages.po index 2e78e8138a90..d19828183847 100644 --- a/src/frontend/src/locales/pt-br/messages.po +++ b/src/frontend/src/locales/pt-br/messages.po @@ -576,7 +576,7 @@ msgstr "" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:126 #: src/tables/purchasing/ManufacturerPartParameterTable.tsx:32 #: src/tables/settings/GroupTable.tsx:141 -#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:26 +#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:28 #: src/tables/stock/LocationTypesTable.tsx:69 msgid "Name" msgstr "" @@ -643,20 +643,20 @@ msgstr "" msgid "{0} icons" msgstr "" -#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:320 +#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:318 #: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:71 #: src/tables/Search.tsx:23 msgid "Search" msgstr "" -#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:321 +#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:319 #: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:81 #: src/components/widgets/WidgetLayout.tsx:120 #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:316 msgid "Loading" msgstr "" -#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:323 +#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:321 msgid "No results found" msgstr "" @@ -673,7 +673,6 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #: src/components/images/Thumbnail.tsx:12 -#: src/components/images/Thumbnail.tsx:58 msgid "Thumbnail" msgstr "" @@ -1326,7 +1325,7 @@ msgstr "" msgid "No results available for search query" msgstr "" -#: src/components/render/Instance.tsx:213 +#: src/components/render/Instance.tsx:217 msgid "Unknown model: {model}" msgstr "" @@ -1346,6 +1345,7 @@ msgstr "" #: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:45 #: src/tables/part/PartTable.tsx:28 #: src/tables/part/RelatedPartTable.tsx:45 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:84 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:74 msgid "Part" msgstr "" @@ -1413,6 +1413,7 @@ msgstr "" #: src/components/render/ModelType.tsx:72 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:572 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:90 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:45 msgid "Stock Item" msgstr "" @@ -1527,7 +1528,7 @@ msgstr "" #: src/components/render/ModelType.tsx:152 #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:140 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:363 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:362 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:218 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:118 msgid "Sales Order" @@ -1550,7 +1551,7 @@ msgid "Sales Order Shipments" msgstr "" #: src/components/render/ModelType.tsx:168 -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:345 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:350 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:129 msgid "Return Order" msgstr "" @@ -1563,93 +1564,101 @@ msgid "Return Orders" msgstr "" #: src/components/render/ModelType.tsx:177 +msgid "Return Order Line Item" +msgstr "" + +#: src/components/render/ModelType.tsx:178 +msgid "Return Order Line Items" +msgstr "" + +#: src/components/render/ModelType.tsx:182 #: src/tables/company/AddressTable.tsx:47 msgid "Address" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:178 +#: src/components/render/ModelType.tsx:183 #: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:250 msgid "Addresses" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:184 +#: src/components/render/ModelType.tsx:189 #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:178 #: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:165 #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:163 msgid "Contact" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:185 +#: src/components/render/ModelType.tsx:190 #: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:244 msgid "Contacts" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:191 +#: src/components/render/ModelType.tsx:196 msgid "Owner" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:192 +#: src/components/render/ModelType.tsx:197 msgid "Owners" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:198 +#: src/components/render/ModelType.tsx:203 #: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:121 #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:193 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:195 msgid "User" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:199 +#: src/components/render/ModelType.tsx:204 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:98 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/UserManagementPanel.tsx:13 msgid "Users" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:205 +#: src/components/render/ModelType.tsx:210 msgid "Group" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:206 +#: src/components/render/ModelType.tsx:211 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/UserManagementPanel.tsx:18 #: src/tables/settings/UserTable.tsx:135 msgid "Groups" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:213 +#: src/components/render/ModelType.tsx:218 msgid "Import Session" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:214 +#: src/components/render/ModelType.tsx:219 msgid "Import Sessions" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:220 +#: src/components/render/ModelType.tsx:225 msgid "Label Template" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:221 +#: src/components/render/ModelType.tsx:226 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:158 msgid "Label Templates" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:227 +#: src/components/render/ModelType.tsx:232 msgid "Report Template" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:228 +#: src/components/render/ModelType.tsx:233 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:164 msgid "Report Templates" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:234 +#: src/components/render/ModelType.tsx:239 msgid "Plugin Configuration" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:235 +#: src/components/render/ModelType.tsx:240 msgid "Plugin Configurations" msgstr "" -#: src/components/render/Order.tsx:104 +#: src/components/render/Order.tsx:121 msgid "Shipment" msgstr "" @@ -1678,14 +1687,14 @@ msgstr "" msgid "Stock" msgstr "" -#: src/components/render/Stock.tsx:54 +#: src/components/render/Stock.tsx:60 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:147 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:529 #: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:64 msgid "Serial Number" msgstr "" -#: src/components/render/Stock.tsx:56 +#: src/components/render/Stock.tsx:62 #: src/forms/BuildForms.tsx:206 #: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:636 #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:104 @@ -1694,8 +1703,8 @@ msgstr "" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:142 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:535 #: src/tables/build/BuildOrderTestTable.tsx:196 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:146 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:174 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:139 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:167 #: src/tables/purchasing/SupplierPriceBreakTable.tsx:73 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:59 msgid "Quantity" @@ -2438,9 +2447,9 @@ msgstr "" #: src/defaults/links.tsx:37 #: src/defaults/menuItems.tsx:53 #: src/pages/company/CustomerDetail.tsx:9 -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:350 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:355 #: src/pages/sales/SalesIndex.tsx:53 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:368 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:367 msgid "Sales" msgstr "" @@ -2712,7 +2721,7 @@ msgstr "" #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:151 #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:202 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:241 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:195 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:188 msgid "Packaging" msgstr "" @@ -2724,6 +2733,7 @@ msgstr "" #: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:113 #: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:335 #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderTable.tsx:55 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:128 #: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:46 #: src/tables/sales/SalesOrderTable.tsx:52 #: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:115 @@ -2745,7 +2755,8 @@ msgid "SKU" msgstr "" #: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:636 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:181 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:174 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:123 msgid "Received" msgstr "" @@ -3322,7 +3333,7 @@ msgstr "" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:398 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:283 -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:73 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:74 #: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:108 #: src/tables/company/CompanyTable.tsx:61 #: src/tables/company/CompanyTable.tsx:95 @@ -3601,7 +3612,7 @@ msgstr "" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:466 #: src/pages/build/BuildIndex.tsx:22 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:554 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:268 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:267 msgid "Build Orders" msgstr "" @@ -3663,7 +3674,7 @@ msgstr "" #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:81 #: src/tables/ColumnRenderers.tsx:121 #: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:52 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:140 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:139 msgid "Reference" msgstr "" @@ -3685,6 +3696,7 @@ msgstr "" #: src/tables/part/RelatedPartTable.tsx:64 #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:129 #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:276 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:60 #: src/tables/stock/LocationTypesTable.tsx:74 msgid "Description" msgstr "" @@ -3720,7 +3732,7 @@ msgid "Responsible" msgstr "" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:166 -#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:30 +#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:32 msgid "Created" msgstr "" @@ -3728,7 +3740,9 @@ msgstr "" #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:196 #: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:183 #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:181 -#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:206 +#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:209 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:106 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:92 msgid "Target Date" msgstr "" @@ -3824,8 +3838,8 @@ msgstr "" #: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:179 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:659 #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:266 -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:234 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:278 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:239 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:277 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:335 msgid "Attachments" msgstr "" @@ -3836,8 +3850,8 @@ msgstr "" #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:252 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:667 #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:277 -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:245 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:289 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:250 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:288 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:346 #: src/tables/build/BuildOrderTestTable.tsx:141 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:189 @@ -3872,8 +3886,8 @@ msgstr "" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:427 #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:323 -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:327 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:333 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:332 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:332 msgid "Cancel order" msgstr "" @@ -4026,8 +4040,8 @@ msgid "ManufacturerPart" msgstr "" #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:158 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:159 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:200 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:152 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:193 #: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:131 msgid "Pack Quantity" msgstr "" @@ -4080,7 +4094,7 @@ msgstr "" #: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:93 #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:100 -#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:34 +#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:36 msgid "Path" msgstr "" @@ -4180,6 +4194,7 @@ msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:183 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:117 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:55 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:52 msgid "IPN" msgstr "" @@ -4190,7 +4205,7 @@ msgid "Units" msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:197 -#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:40 +#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:42 msgid "Keywords" msgstr "" @@ -4203,8 +4218,9 @@ msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:222 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:314 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:121 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:120 #: src/tables/part/PartTable.tsx:282 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:96 msgid "Available Stock" msgstr "" @@ -4218,7 +4234,7 @@ msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:243 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:236 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:95 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:94 msgid "On order" msgstr "" @@ -4292,7 +4308,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:331 -#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:214 +#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:217 msgid "Creation Date" msgstr "" @@ -4365,7 +4381,7 @@ msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:787 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:153 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:541 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:36 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:35 #: src/tables/part/PartTable.tsx:117 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:176 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:309 @@ -4469,16 +4485,18 @@ msgstr "" #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:53 #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:133 -#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:256 +#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:259 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:184 #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderTable.tsx:112 #: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:104 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:82 #: src/tables/sales/SalesOrderTable.tsx:134 msgid "Total Price" msgstr "" #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:73 #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:97 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:39 #: src/tables/part/PartTable.tsx:202 msgid "Component" msgstr "" @@ -4509,7 +4527,7 @@ msgstr "" #: src/pages/part/pricing/PurchaseHistoryPanel.tsx:128 #: src/pages/part/pricing/SupplierPricingPanel.tsx:62 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:175 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:226 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:219 #: src/tables/purchasing/SupplierPriceBreakTable.tsx:88 msgid "Unit Price" msgstr "" @@ -4609,7 +4627,7 @@ msgstr "" #: src/pages/part/pricing/PurchaseHistoryPanel.tsx:40 #: src/pages/part/pricing/SaleHistoryPanel.tsx:36 -#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:195 +#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:198 #: src/tables/build/BuildOrderTestTable.tsx:149 #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:139 msgid "Date" @@ -4689,8 +4707,8 @@ msgid "Order Details" msgstr "" #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:313 -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:317 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:325 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:322 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:324 msgid "Order Actions" msgstr "" @@ -4702,15 +4720,14 @@ msgstr "" #: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:127 #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:125 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:262 msgid "Completed Shipments" msgstr "" -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:275 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:280 msgid "Edit Return Order" msgstr "" -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:284 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:289 #: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:119 #: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:128 msgid "Add Return Order" @@ -4731,7 +4748,11 @@ msgid "Add Sales Order" msgstr "" #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:256 -msgid "Pending Shipments" +#~ msgid "Pending Shipments" +#~ msgstr "" + +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:261 +msgid "Shipments" msgstr "" #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:116 @@ -4907,11 +4928,12 @@ msgstr "" msgid "No location set" msgstr "" -#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:222 +#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:225 +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:78 msgid "Shipment Date" msgstr "" -#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:242 +#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:245 #: src/tables/settings/CurrencyTable.tsx:23 msgid "Currency" msgstr "" @@ -5100,29 +5122,31 @@ msgid "Part Information" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:211 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:104 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:103 #: src/tables/part/PartTable.tsx:125 msgid "External stock" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:219 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:67 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:66 msgid "Includes substitute stock" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:228 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:77 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:76 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:120 msgid "Includes variant stock" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:253 #: src/tables/part/PartTable.tsx:153 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:127 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:215 msgid "Stock Information" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:284 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:204 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:203 msgid "Consumable item" msgstr "" @@ -5159,12 +5183,12 @@ msgid "Show validated items" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:329 -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:63 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:64 msgid "Inherited" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:330 -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:64 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:65 msgid "Show inherited items" msgstr "" @@ -5185,18 +5209,18 @@ msgid "Show items which allow variant substitution" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:339 -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:68 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:46 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:69 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:45 msgid "Optional" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:340 -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:69 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:70 msgid "Show optional items" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:344 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:41 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:40 msgid "Consumable" msgstr "" @@ -5302,17 +5326,24 @@ msgstr "" msgid "Bill of materials cannot be edited, as the part is locked" msgstr "" -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:74 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:33 +#: src/tables/part/ParametricPartTable.tsx:232 +#: src/tables/part/PartTable.tsx:190 +#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:299 +msgid "Assembly" +msgstr "" + +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:75 msgid "Show active assemblies" msgstr "" -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:78 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:79 #: src/tables/part/PartTable.tsx:208 #: src/tables/part/PartVariantTable.tsx:30 msgid "Trackable" msgstr "" -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:79 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:80 msgid "Show trackable assemblies" msgstr "" @@ -5347,62 +5378,63 @@ msgstr "" msgid "Delete Build Item" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:31 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:30 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:304 msgid "Allocated" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:32 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:31 msgid "Show allocated lines" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:37 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:36 msgid "Show lines with available stock" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:42 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:41 msgid "Show consumable lines" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:47 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:46 msgid "Show optional lines" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:51 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:50 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:363 msgid "Tracked" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:52 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:51 msgid "Show tracked lines" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:86 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:85 msgid "In production" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:118 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:117 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:114 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:185 msgid "No stock available" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:157 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:156 msgid "Gets Inherited" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:166 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:165 msgid "Unit Quantity" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:234 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:233 msgid "Allocate Stock" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:240 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:239 msgid "Order Stock" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:246 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:245 msgid "Build Stock" msgstr "" @@ -5858,12 +5890,6 @@ msgstr "" msgid "Show locked parts" msgstr "" -#: src/tables/part/ParametricPartTable.tsx:232 -#: src/tables/part/PartTable.tsx:190 -#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:299 -msgid "Assembly" -msgstr "" - #: src/tables/part/ParametricPartTable.tsx:233 msgid "Show assembly parts" msgstr "" @@ -6134,8 +6160,8 @@ msgid "Show required tests" msgstr "" #: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:89 -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:160 -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:270 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:165 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:275 msgid "Enabled" msgstr "" @@ -6501,55 +6527,63 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:98 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:329 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:322 msgid "Import Line Items" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:138 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:131 msgid "Part Description" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:165 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:158 msgid "Total Quantity" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:204 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:197 msgid "Supplier Code" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:211 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:204 msgid "Supplier Link" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:218 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:211 msgid "Manufacturer Code" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:232 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:225 msgid "Destination" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:254 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:247 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:57 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:173 msgid "Add Line Item" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:271 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:264 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:68 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:188 msgid "Edit Line Item" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:279 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:272 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:76 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:196 msgid "Delete Line Item" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:290 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:283 msgid "Receive line item" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:334 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:327 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:138 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:203 msgid "Add line item" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:344 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:337 msgid "Receive items" msgstr "" @@ -6601,6 +6635,83 @@ msgstr "" #~ msgid "Are you sure you want to remove this supplier part?" #~ msgstr "" +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:110 +msgid "Received Date" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:124 +msgid "Show items which have been received" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:129 +msgid "Filter by line item status" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:154 +msgid "Receive Item" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:222 +msgid "Allocate stock" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:231 +msgid "Build stock" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:240 +#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:506 +msgid "Order stock" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:39 +msgid "Create Shipment" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:49 +msgid "Delete Shipment" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:57 +msgid "Edit Shipment" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:65 +msgid "Shipment Reference" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:70 +msgid "Items" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:82 +msgid "Delivery Date" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:106 +msgid "Complete Shipment" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:131 +msgid "Add shipment" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:144 +msgid "Shipped" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:145 +msgid "Show shipments which have been shipped" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:149 +msgid "Delivered" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:150 +msgid "Show shipments which have been delivered" +msgstr "" + #: src/tables/settings/CurrencyTable.tsx:28 msgid "Rate" msgstr "" @@ -6633,56 +6744,56 @@ msgstr "" msgid "Add custom unit" msgstr "" -#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:29 +#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:31 msgid "When" msgstr "" -#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:39 +#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:41 msgid "Error Information" msgstr "" -#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:51 -msgid "Delete Error Report" -msgstr "" - #: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:51 #~ msgid "Delete error report" #~ msgstr "" #: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:53 -msgid "Are you sure you want to delete this error report?" +msgid "Delete Error Report" msgstr "" #: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:55 +msgid "Are you sure you want to delete this error report?" +msgstr "" + +#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:57 msgid "Error report deleted" msgstr "" -#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:77 -#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:57 +#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:79 +#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:59 msgid "Error Details" msgstr "" -#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:24 -#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:17 +#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:26 +#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:19 #: src/tables/settings/ScheduledTasksTable.tsx:19 msgid "Task" msgstr "" -#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:30 -#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:22 +#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:32 +#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:24 msgid "Task ID" msgstr "" -#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:34 +#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:36 #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:206 msgid "Started" msgstr "" -#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:40 +#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:42 msgid "Stopped" msgstr "" -#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:46 +#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:48 msgid "Attempts" msgstr "" @@ -6737,12 +6848,12 @@ msgid "Imported Rows" msgstr "" #: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:109 -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:276 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:281 msgid "Model Type" msgstr "" #: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:110 -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:277 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:282 msgid "Filter by target model type" msgstr "" @@ -6754,7 +6865,7 @@ msgstr "" msgid "Filter by user" msgstr "" -#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:36 +#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:38 msgid "Arguments" msgstr "" @@ -6782,11 +6893,11 @@ msgstr "" msgid "Next Run" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:82 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:83 msgid "Template not found" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:84 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:85 msgid "An error occurred while fetching template details" msgstr "" @@ -6802,24 +6913,24 @@ msgstr "" #~ msgid "actions" #~ msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:170 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:175 msgid "Modify" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:171 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:176 msgid "Modify template file" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:222 -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:289 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:227 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:294 msgid "Edit Template" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:230 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:235 msgid "Delete template" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:236 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:241 msgid "Add Template" msgstr "" @@ -6831,11 +6942,11 @@ msgstr "" #~ msgid "Create new" #~ msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:249 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:254 msgid "Add template" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:271 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:276 msgid "Filter by enabled status" msgstr "" @@ -7098,10 +7209,6 @@ msgstr "" msgid "Merge stock items" msgstr "" -#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:506 -msgid "Order stock" -msgstr "" - #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:508 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:514 msgid "Order new stock" diff --git a/src/frontend/src/locales/pt/messages.po b/src/frontend/src/locales/pt/messages.po index 097256dea762..5d0d8ca21185 100644 --- a/src/frontend/src/locales/pt/messages.po +++ b/src/frontend/src/locales/pt/messages.po @@ -600,7 +600,7 @@ msgstr "Servidor" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:126 #: src/tables/purchasing/ManufacturerPartParameterTable.tsx:32 #: src/tables/settings/GroupTable.tsx:141 -#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:26 +#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:28 #: src/tables/stock/LocationTypesTable.tsx:69 msgid "Name" msgstr "Nome" @@ -667,20 +667,20 @@ msgstr "" msgid "{0} icons" msgstr "" -#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:320 +#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:318 #: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:71 #: src/tables/Search.tsx:23 msgid "Search" msgstr "Buscar" -#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:321 +#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:319 #: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:81 #: src/components/widgets/WidgetLayout.tsx:120 #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:316 msgid "Loading" msgstr "Carregando" -#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:323 +#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:321 msgid "No results found" msgstr "Nenhum resultado encontrado" @@ -697,7 +697,6 @@ msgstr "Não há itens disponíveis" #~ msgstr "Select image" #: src/components/images/Thumbnail.tsx:12 -#: src/components/images/Thumbnail.tsx:58 msgid "Thumbnail" msgstr "Miniatura" @@ -1358,7 +1357,7 @@ msgstr "Nenhum resultado" msgid "No results available for search query" msgstr "Não há resultados disponíveis para a pesquisa" -#: src/components/render/Instance.tsx:213 +#: src/components/render/Instance.tsx:217 msgid "Unknown model: {model}" msgstr "Modelo desconhecido: {model}" @@ -1378,6 +1377,7 @@ msgstr "Modelo desconhecido: {model}" #: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:45 #: src/tables/part/PartTable.tsx:28 #: src/tables/part/RelatedPartTable.tsx:45 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:84 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:74 msgid "Part" msgstr "Peça" @@ -1445,6 +1445,7 @@ msgstr "Categorias de Peça" #: src/components/render/ModelType.tsx:72 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:572 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:90 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:45 msgid "Stock Item" msgstr "Item de estoque" @@ -1559,7 +1560,7 @@ msgstr "Linhas do Pedido de Compra" #: src/components/render/ModelType.tsx:152 #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:140 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:363 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:362 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:218 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:118 msgid "Sales Order" @@ -1582,7 +1583,7 @@ msgid "Sales Order Shipments" msgstr "Envios do Pedido Venda" #: src/components/render/ModelType.tsx:168 -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:345 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:350 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:129 msgid "Return Order" msgstr "Pedido de Devolução" @@ -1595,93 +1596,101 @@ msgid "Return Orders" msgstr "Pedidos de Devolução" #: src/components/render/ModelType.tsx:177 +msgid "Return Order Line Item" +msgstr "" + +#: src/components/render/ModelType.tsx:178 +msgid "Return Order Line Items" +msgstr "" + +#: src/components/render/ModelType.tsx:182 #: src/tables/company/AddressTable.tsx:47 msgid "Address" msgstr "Endereço" -#: src/components/render/ModelType.tsx:178 +#: src/components/render/ModelType.tsx:183 #: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:250 msgid "Addresses" msgstr "Endereços" -#: src/components/render/ModelType.tsx:184 +#: src/components/render/ModelType.tsx:189 #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:178 #: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:165 #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:163 msgid "Contact" msgstr "Contato" -#: src/components/render/ModelType.tsx:185 +#: src/components/render/ModelType.tsx:190 #: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:244 msgid "Contacts" msgstr "Contatos" -#: src/components/render/ModelType.tsx:191 +#: src/components/render/ModelType.tsx:196 msgid "Owner" msgstr "Proprietário" -#: src/components/render/ModelType.tsx:192 +#: src/components/render/ModelType.tsx:197 msgid "Owners" msgstr "Proprietários" -#: src/components/render/ModelType.tsx:198 +#: src/components/render/ModelType.tsx:203 #: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:121 #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:193 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:195 msgid "User" msgstr "Usuário" -#: src/components/render/ModelType.tsx:199 +#: src/components/render/ModelType.tsx:204 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:98 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/UserManagementPanel.tsx:13 msgid "Users" msgstr "Usuários" -#: src/components/render/ModelType.tsx:205 +#: src/components/render/ModelType.tsx:210 msgid "Group" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:206 +#: src/components/render/ModelType.tsx:211 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/UserManagementPanel.tsx:18 #: src/tables/settings/UserTable.tsx:135 msgid "Groups" msgstr "Grupos" -#: src/components/render/ModelType.tsx:213 +#: src/components/render/ModelType.tsx:218 msgid "Import Session" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:214 +#: src/components/render/ModelType.tsx:219 msgid "Import Sessions" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:220 +#: src/components/render/ModelType.tsx:225 msgid "Label Template" msgstr "Modelo de Etiqueta" -#: src/components/render/ModelType.tsx:221 +#: src/components/render/ModelType.tsx:226 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:158 msgid "Label Templates" msgstr "Modelos de Etiqueta" -#: src/components/render/ModelType.tsx:227 +#: src/components/render/ModelType.tsx:232 msgid "Report Template" msgstr "Modelo de Relatório" -#: src/components/render/ModelType.tsx:228 +#: src/components/render/ModelType.tsx:233 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:164 msgid "Report Templates" msgstr "Modelos de Relatório" -#: src/components/render/ModelType.tsx:234 +#: src/components/render/ModelType.tsx:239 msgid "Plugin Configuration" msgstr "Configuração de Plugin" -#: src/components/render/ModelType.tsx:235 +#: src/components/render/ModelType.tsx:240 msgid "Plugin Configurations" msgstr "Configurações de Plugins" -#: src/components/render/Order.tsx:104 +#: src/components/render/Order.tsx:121 msgid "Shipment" msgstr "Remessa" @@ -1710,14 +1719,14 @@ msgstr "Sem Estoque" msgid "Stock" msgstr "Estoque" -#: src/components/render/Stock.tsx:54 +#: src/components/render/Stock.tsx:60 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:147 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:529 #: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:64 msgid "Serial Number" msgstr "Número de Série" -#: src/components/render/Stock.tsx:56 +#: src/components/render/Stock.tsx:62 #: src/forms/BuildForms.tsx:206 #: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:636 #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:104 @@ -1726,8 +1735,8 @@ msgstr "Número de Série" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:142 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:535 #: src/tables/build/BuildOrderTestTable.tsx:196 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:146 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:174 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:139 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:167 #: src/tables/purchasing/SupplierPriceBreakTable.tsx:73 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:59 msgid "Quantity" @@ -2482,9 +2491,9 @@ msgstr "Comprando" #: src/defaults/links.tsx:37 #: src/defaults/menuItems.tsx:53 #: src/pages/company/CustomerDetail.tsx:9 -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:350 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:355 #: src/pages/sales/SalesIndex.tsx:53 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:368 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:367 msgid "Sales" msgstr "Vendas" @@ -2820,7 +2829,7 @@ msgstr "" #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:151 #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:202 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:241 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:195 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:188 msgid "Packaging" msgstr "Embalagem" @@ -2832,6 +2841,7 @@ msgstr "Embalagem" #: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:113 #: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:335 #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderTable.tsx:55 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:128 #: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:46 #: src/tables/sales/SalesOrderTable.tsx:52 #: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:115 @@ -2853,7 +2863,8 @@ msgid "SKU" msgstr "Código (SKU)" #: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:636 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:181 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:174 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:123 msgid "Received" msgstr "Recebido" @@ -3562,7 +3573,7 @@ msgstr "" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:398 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:283 -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:73 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:74 #: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:108 #: src/tables/company/CompanyTable.tsx:61 #: src/tables/company/CompanyTable.tsx:95 @@ -3841,7 +3852,7 @@ msgstr "Balanço" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:466 #: src/pages/build/BuildIndex.tsx:22 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:554 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:268 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:267 msgid "Build Orders" msgstr "Ordens de Produções" @@ -3907,7 +3918,7 @@ msgstr "Marcar como não lido" #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:81 #: src/tables/ColumnRenderers.tsx:121 #: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:52 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:140 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:139 msgid "Reference" msgstr "Referência" @@ -3929,6 +3940,7 @@ msgstr "Referência" #: src/tables/part/RelatedPartTable.tsx:64 #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:129 #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:276 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:60 #: src/tables/stock/LocationTypesTable.tsx:74 msgid "Description" msgstr "Descrição" @@ -3964,7 +3976,7 @@ msgid "Responsible" msgstr "Responsável" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:166 -#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:30 +#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:32 msgid "Created" msgstr "Criado" @@ -3972,7 +3984,9 @@ msgstr "Criado" #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:196 #: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:183 #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:181 -#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:206 +#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:209 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:106 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:92 msgid "Target Date" msgstr "Data Prevista" @@ -4068,8 +4082,8 @@ msgstr "" #: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:179 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:659 #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:266 -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:234 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:278 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:239 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:277 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:335 msgid "Attachments" msgstr "Anexos" @@ -4080,8 +4094,8 @@ msgstr "Anexos" #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:252 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:667 #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:277 -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:245 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:289 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:250 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:288 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:346 #: src/tables/build/BuildOrderTestTable.tsx:141 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:189 @@ -4116,8 +4130,8 @@ msgstr "Ações do Pedido de Produção" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:427 #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:323 -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:327 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:333 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:332 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:332 msgid "Cancel order" msgstr "Cancelar pedido" @@ -4270,8 +4284,8 @@ msgid "ManufacturerPart" msgstr "Peça do Fabricante" #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:158 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:159 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:200 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:152 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:193 #: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:131 msgid "Pack Quantity" msgstr "Quantidade de embalagens" @@ -4324,7 +4338,7 @@ msgstr "Adicionar Peça do Fornecedor" #: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:93 #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:100 -#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:34 +#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:36 msgid "Path" msgstr "Caminho" @@ -4424,6 +4438,7 @@ msgstr "Localização padrão da categoria" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:183 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:117 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:55 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:52 msgid "IPN" msgstr "IPN" @@ -4434,7 +4449,7 @@ msgid "Units" msgstr "Unidades" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:197 -#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:40 +#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:42 msgid "Keywords" msgstr "Palavras-chave" @@ -4447,8 +4462,9 @@ msgstr "Link" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:222 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:314 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:121 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:120 #: src/tables/part/PartTable.tsx:282 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:96 msgid "Available Stock" msgstr "Estoque Disponível" @@ -4462,7 +4478,7 @@ msgstr "Estoque Mínimo" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:243 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:236 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:95 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:94 msgid "On order" msgstr "No pedido" @@ -4536,7 +4552,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "Delete part" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:331 -#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:214 +#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:217 msgid "Creation Date" msgstr "Criado em" @@ -4609,7 +4625,7 @@ msgstr "Peças Relacionadas" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:787 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:153 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:541 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:36 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:35 #: src/tables/part/PartTable.tsx:117 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:176 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:309 @@ -4717,16 +4733,18 @@ msgstr "Histórico de Vendas" #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:53 #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:133 -#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:256 +#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:259 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:184 #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderTable.tsx:112 #: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:104 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:82 #: src/tables/sales/SalesOrderTable.tsx:134 msgid "Total Price" msgstr "Preço Total" #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:73 #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:97 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:39 #: src/tables/part/PartTable.tsx:202 msgid "Component" msgstr "Componente" @@ -4757,7 +4775,7 @@ msgstr "Preço Máximo" #: src/pages/part/pricing/PurchaseHistoryPanel.tsx:128 #: src/pages/part/pricing/SupplierPricingPanel.tsx:62 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:175 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:226 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:219 #: src/tables/purchasing/SupplierPriceBreakTable.tsx:88 msgid "Unit Price" msgstr "Preço Unitário" @@ -4857,7 +4875,7 @@ msgstr "Carregando dados de preços" #: src/pages/part/pricing/PurchaseHistoryPanel.tsx:40 #: src/pages/part/pricing/SaleHistoryPanel.tsx:36 -#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:195 +#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:198 #: src/tables/build/BuildOrderTestTable.tsx:149 #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:139 msgid "Date" @@ -4937,8 +4955,8 @@ msgid "Order Details" msgstr "Detalhes do pedido" #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:313 -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:317 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:325 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:322 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:324 msgid "Order Actions" msgstr "Ações de Pedido" @@ -4950,15 +4968,14 @@ msgstr "Referência do Cliente" #: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:127 #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:125 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:262 msgid "Completed Shipments" msgstr "Envios Concluídos" -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:275 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:280 msgid "Edit Return Order" msgstr "Editar Pedido de Devolução" -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:284 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:289 #: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:119 #: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:128 msgid "Add Return Order" @@ -4979,8 +4996,12 @@ msgid "Add Sales Order" msgstr "Adicionar Pedido de Vendas" #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:256 -msgid "Pending Shipments" -msgstr "Envios Pendentes" +#~ msgid "Pending Shipments" +#~ msgstr "Envios Pendentes" + +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:261 +msgid "Shipments" +msgstr "" #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:116 msgid "Parent Location" @@ -5155,11 +5176,12 @@ msgstr "" msgid "No location set" msgstr "" -#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:222 +#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:225 +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:78 msgid "Shipment Date" msgstr "" -#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:242 +#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:245 #: src/tables/settings/CurrencyTable.tsx:23 msgid "Currency" msgstr "Moeda" @@ -5348,29 +5370,31 @@ msgid "Part Information" msgstr "Informação da Peça" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:211 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:104 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:103 #: src/tables/part/PartTable.tsx:125 msgid "External stock" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:219 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:67 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:66 msgid "Includes substitute stock" msgstr "Incluir estoque de substitutos" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:228 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:77 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:76 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:120 msgid "Includes variant stock" msgstr "Incluir estoque de variantes" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:253 #: src/tables/part/PartTable.tsx:153 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:127 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:215 msgid "Stock Information" msgstr "Informação do Estoque" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:284 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:204 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:203 msgid "Consumable item" msgstr "Item Consumível" @@ -5407,12 +5431,12 @@ msgid "Show validated items" msgstr "Mostrar itens validados" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:329 -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:63 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:64 msgid "Inherited" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:330 -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:64 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:65 msgid "Show inherited items" msgstr "Mostrar itens herdados" @@ -5433,18 +5457,18 @@ msgid "Show items which allow variant substitution" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:339 -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:68 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:46 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:69 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:45 msgid "Optional" msgstr "Opcional" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:340 -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:69 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:70 msgid "Show optional items" msgstr "Mostrar itens opcionais" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:344 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:41 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:40 msgid "Consumable" msgstr "Consumível" @@ -5550,17 +5574,24 @@ msgstr "" msgid "Bill of materials cannot be edited, as the part is locked" msgstr "" -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:74 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:33 +#: src/tables/part/ParametricPartTable.tsx:232 +#: src/tables/part/PartTable.tsx:190 +#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:299 +msgid "Assembly" +msgstr "Montagem" + +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:75 msgid "Show active assemblies" msgstr "Mostrar montagens ativas" -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:78 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:79 #: src/tables/part/PartTable.tsx:208 #: src/tables/part/PartVariantTable.tsx:30 msgid "Trackable" msgstr "Rastreável" -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:79 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:80 msgid "Show trackable assemblies" msgstr "Mostrar montagens rastreáveis" @@ -5595,62 +5626,63 @@ msgstr "" msgid "Delete Build Item" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:31 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:30 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:304 msgid "Allocated" msgstr "Alocado" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:32 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:31 msgid "Show allocated lines" msgstr "Mostrar linhas alocadas" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:37 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:36 msgid "Show lines with available stock" msgstr "Mostrar linhas com estoque disponível" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:42 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:41 msgid "Show consumable lines" msgstr "Mostrar linhas consumíveis" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:47 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:46 msgid "Show optional lines" msgstr "Mostrar linhas opcionais" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:51 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:50 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:363 msgid "Tracked" msgstr "Monitorado" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:52 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:51 msgid "Show tracked lines" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:86 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:85 msgid "In production" msgstr "Em produção" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:118 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:117 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:114 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:185 msgid "No stock available" msgstr "Nenhum estoque disponível" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:157 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:156 msgid "Gets Inherited" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:166 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:165 msgid "Unit Quantity" msgstr "Quantidade Unitária" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:234 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:233 msgid "Allocate Stock" msgstr "Alocar Estoque" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:240 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:239 msgid "Order Stock" msgstr "Pedir estoque" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:246 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:245 msgid "Build Stock" msgstr "Estoque de Produção" @@ -6106,12 +6138,6 @@ msgstr "" msgid "Show locked parts" msgstr "" -#: src/tables/part/ParametricPartTable.tsx:232 -#: src/tables/part/PartTable.tsx:190 -#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:299 -msgid "Assembly" -msgstr "Montagem" - #: src/tables/part/ParametricPartTable.tsx:233 msgid "Show assembly parts" msgstr "" @@ -6382,8 +6408,8 @@ msgid "Show required tests" msgstr "Mostrar testes necessários" #: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:89 -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:160 -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:270 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:165 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:275 msgid "Enabled" msgstr "" @@ -6749,55 +6775,63 @@ msgstr "Excluir Parâmetro" #~ msgstr "Are you sure you want to remove this manufacturer part?" #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:98 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:329 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:322 msgid "Import Line Items" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:138 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:131 msgid "Part Description" msgstr "Descrição da Peça" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:165 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:158 msgid "Total Quantity" msgstr "Quantidade Total" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:204 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:197 msgid "Supplier Code" msgstr "Código do Fornecedor" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:211 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:204 msgid "Supplier Link" msgstr "Link do Fornecedor" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:218 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:211 msgid "Manufacturer Code" msgstr "Código do Fabricante" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:232 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:225 msgid "Destination" msgstr "Destino" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:254 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:247 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:57 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:173 msgid "Add Line Item" msgstr "Adicionar Item de Linha" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:271 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:264 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:68 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:188 msgid "Edit Line Item" msgstr "Editar Item de Linha" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:279 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:272 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:76 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:196 msgid "Delete Line Item" msgstr "Excluir Item de Linha" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:290 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:283 msgid "Receive line item" msgstr "Receber item de linha" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:334 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:327 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:138 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:203 msgid "Add line item" msgstr "Adicionar item de linha" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:344 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:337 msgid "Receive items" msgstr "Receber itens" @@ -6849,6 +6883,83 @@ msgstr "" #~ msgid "Are you sure you want to remove this supplier part?" #~ msgstr "Are you sure you want to remove this supplier part?" +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:110 +msgid "Received Date" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:124 +msgid "Show items which have been received" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:129 +msgid "Filter by line item status" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:154 +msgid "Receive Item" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:222 +msgid "Allocate stock" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:231 +msgid "Build stock" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:240 +#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:506 +msgid "Order stock" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:39 +msgid "Create Shipment" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:49 +msgid "Delete Shipment" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:57 +msgid "Edit Shipment" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:65 +msgid "Shipment Reference" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:70 +msgid "Items" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:82 +msgid "Delivery Date" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:106 +msgid "Complete Shipment" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:131 +msgid "Add shipment" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:144 +msgid "Shipped" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:145 +msgid "Show shipments which have been shipped" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:149 +msgid "Delivered" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:150 +msgid "Show shipments which have been delivered" +msgstr "" + #: src/tables/settings/CurrencyTable.tsx:28 msgid "Rate" msgstr "Taxa" @@ -6881,56 +6992,56 @@ msgstr "Excluir Unidade Personalizada" msgid "Add custom unit" msgstr "Adicionar unidade personalizada" -#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:29 +#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:31 msgid "When" msgstr "Quando" -#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:39 +#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:41 msgid "Error Information" msgstr "Informação do erro" -#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:51 -msgid "Delete Error Report" -msgstr "" - #: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:51 #~ msgid "Delete error report" #~ msgstr "Delete error report" #: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:53 +msgid "Delete Error Report" +msgstr "" + +#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:55 msgid "Are you sure you want to delete this error report?" msgstr "Tem certeza de que deseja excluir este relatório de erro?" -#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:55 +#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:57 msgid "Error report deleted" msgstr "Relatório de erro excluído" -#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:77 -#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:57 +#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:79 +#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:59 msgid "Error Details" msgstr "Detalhes do Erro" -#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:24 -#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:17 +#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:26 +#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:19 #: src/tables/settings/ScheduledTasksTable.tsx:19 msgid "Task" msgstr "Tarefa" -#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:30 -#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:22 +#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:32 +#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:24 msgid "Task ID" msgstr "ID da Tarefa" -#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:34 +#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:36 #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:206 msgid "Started" msgstr "Iniciado" -#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:40 +#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:42 msgid "Stopped" msgstr "Parado" -#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:46 +#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:48 msgid "Attempts" msgstr "Tentativas" @@ -6985,12 +7096,12 @@ msgid "Imported Rows" msgstr "" #: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:109 -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:276 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:281 msgid "Model Type" msgstr "" #: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:110 -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:277 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:282 msgid "Filter by target model type" msgstr "" @@ -7002,7 +7113,7 @@ msgstr "" msgid "Filter by user" msgstr "" -#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:36 +#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:38 msgid "Arguments" msgstr "Argumentos" @@ -7030,11 +7141,11 @@ msgstr "Última Execução" msgid "Next Run" msgstr "Próxima Execução" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:82 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:83 msgid "Template not found" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:84 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:85 msgid "An error occurred while fetching template details" msgstr "" @@ -7050,24 +7161,24 @@ msgstr "" #~ msgid "actions" #~ msgstr "actions" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:170 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:175 msgid "Modify" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:171 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:176 msgid "Modify template file" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:222 -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:289 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:227 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:294 msgid "Edit Template" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:230 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:235 msgid "Delete template" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:236 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:241 msgid "Add Template" msgstr "" @@ -7079,11 +7190,11 @@ msgstr "" #~ msgid "Create new" #~ msgstr "Create new" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:249 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:254 msgid "Add template" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:271 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:276 msgid "Filter by enabled status" msgstr "" @@ -7346,10 +7457,6 @@ msgstr "" msgid "Merge stock items" msgstr "" -#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:506 -msgid "Order stock" -msgstr "" - #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:508 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:514 msgid "Order new stock" @@ -7515,4 +7622,3 @@ msgstr "Leia a documentação" #: src/views/MobileAppView.tsx:35 msgid "Ignore and continue to Desktop view" msgstr "" - diff --git a/src/frontend/src/locales/ro/messages.po b/src/frontend/src/locales/ro/messages.po index b98b565a8b23..89cf391a05f4 100644 --- a/src/frontend/src/locales/ro/messages.po +++ b/src/frontend/src/locales/ro/messages.po @@ -600,7 +600,7 @@ msgstr "" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:126 #: src/tables/purchasing/ManufacturerPartParameterTable.tsx:32 #: src/tables/settings/GroupTable.tsx:141 -#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:26 +#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:28 #: src/tables/stock/LocationTypesTable.tsx:69 msgid "Name" msgstr "" @@ -667,20 +667,20 @@ msgstr "" msgid "{0} icons" msgstr "" -#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:320 +#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:318 #: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:71 #: src/tables/Search.tsx:23 msgid "Search" msgstr "" -#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:321 +#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:319 #: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:81 #: src/components/widgets/WidgetLayout.tsx:120 #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:316 msgid "Loading" msgstr "" -#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:323 +#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:321 msgid "No results found" msgstr "" @@ -697,7 +697,6 @@ msgstr "" #~ msgstr "Select image" #: src/components/images/Thumbnail.tsx:12 -#: src/components/images/Thumbnail.tsx:58 msgid "Thumbnail" msgstr "" @@ -1358,7 +1357,7 @@ msgstr "" msgid "No results available for search query" msgstr "" -#: src/components/render/Instance.tsx:213 +#: src/components/render/Instance.tsx:217 msgid "Unknown model: {model}" msgstr "" @@ -1378,6 +1377,7 @@ msgstr "" #: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:45 #: src/tables/part/PartTable.tsx:28 #: src/tables/part/RelatedPartTable.tsx:45 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:84 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:74 msgid "Part" msgstr "" @@ -1445,6 +1445,7 @@ msgstr "" #: src/components/render/ModelType.tsx:72 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:572 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:90 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:45 msgid "Stock Item" msgstr "" @@ -1559,7 +1560,7 @@ msgstr "" #: src/components/render/ModelType.tsx:152 #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:140 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:363 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:362 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:218 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:118 msgid "Sales Order" @@ -1582,7 +1583,7 @@ msgid "Sales Order Shipments" msgstr "" #: src/components/render/ModelType.tsx:168 -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:345 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:350 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:129 msgid "Return Order" msgstr "" @@ -1595,93 +1596,101 @@ msgid "Return Orders" msgstr "" #: src/components/render/ModelType.tsx:177 +msgid "Return Order Line Item" +msgstr "" + +#: src/components/render/ModelType.tsx:178 +msgid "Return Order Line Items" +msgstr "" + +#: src/components/render/ModelType.tsx:182 #: src/tables/company/AddressTable.tsx:47 msgid "Address" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:178 +#: src/components/render/ModelType.tsx:183 #: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:250 msgid "Addresses" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:184 +#: src/components/render/ModelType.tsx:189 #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:178 #: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:165 #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:163 msgid "Contact" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:185 +#: src/components/render/ModelType.tsx:190 #: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:244 msgid "Contacts" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:191 +#: src/components/render/ModelType.tsx:196 msgid "Owner" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:192 +#: src/components/render/ModelType.tsx:197 msgid "Owners" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:198 +#: src/components/render/ModelType.tsx:203 #: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:121 #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:193 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:195 msgid "User" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:199 +#: src/components/render/ModelType.tsx:204 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:98 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/UserManagementPanel.tsx:13 msgid "Users" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:205 +#: src/components/render/ModelType.tsx:210 msgid "Group" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:206 +#: src/components/render/ModelType.tsx:211 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/UserManagementPanel.tsx:18 #: src/tables/settings/UserTable.tsx:135 msgid "Groups" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:213 +#: src/components/render/ModelType.tsx:218 msgid "Import Session" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:214 +#: src/components/render/ModelType.tsx:219 msgid "Import Sessions" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:220 +#: src/components/render/ModelType.tsx:225 msgid "Label Template" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:221 +#: src/components/render/ModelType.tsx:226 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:158 msgid "Label Templates" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:227 +#: src/components/render/ModelType.tsx:232 msgid "Report Template" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:228 +#: src/components/render/ModelType.tsx:233 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:164 msgid "Report Templates" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:234 +#: src/components/render/ModelType.tsx:239 msgid "Plugin Configuration" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:235 +#: src/components/render/ModelType.tsx:240 msgid "Plugin Configurations" msgstr "" -#: src/components/render/Order.tsx:104 +#: src/components/render/Order.tsx:121 msgid "Shipment" msgstr "" @@ -1710,14 +1719,14 @@ msgstr "" msgid "Stock" msgstr "" -#: src/components/render/Stock.tsx:54 +#: src/components/render/Stock.tsx:60 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:147 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:529 #: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:64 msgid "Serial Number" msgstr "" -#: src/components/render/Stock.tsx:56 +#: src/components/render/Stock.tsx:62 #: src/forms/BuildForms.tsx:206 #: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:636 #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:104 @@ -1726,8 +1735,8 @@ msgstr "" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:142 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:535 #: src/tables/build/BuildOrderTestTable.tsx:196 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:146 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:174 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:139 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:167 #: src/tables/purchasing/SupplierPriceBreakTable.tsx:73 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:59 msgid "Quantity" @@ -2482,9 +2491,9 @@ msgstr "" #: src/defaults/links.tsx:37 #: src/defaults/menuItems.tsx:53 #: src/pages/company/CustomerDetail.tsx:9 -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:350 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:355 #: src/pages/sales/SalesIndex.tsx:53 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:368 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:367 msgid "Sales" msgstr "" @@ -2820,7 +2829,7 @@ msgstr "" #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:151 #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:202 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:241 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:195 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:188 msgid "Packaging" msgstr "" @@ -2832,6 +2841,7 @@ msgstr "" #: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:113 #: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:335 #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderTable.tsx:55 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:128 #: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:46 #: src/tables/sales/SalesOrderTable.tsx:52 #: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:115 @@ -2853,7 +2863,8 @@ msgid "SKU" msgstr "" #: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:636 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:181 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:174 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:123 msgid "Received" msgstr "" @@ -3562,7 +3573,7 @@ msgstr "" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:398 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:283 -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:73 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:74 #: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:108 #: src/tables/company/CompanyTable.tsx:61 #: src/tables/company/CompanyTable.tsx:95 @@ -3841,7 +3852,7 @@ msgstr "" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:466 #: src/pages/build/BuildIndex.tsx:22 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:554 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:268 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:267 msgid "Build Orders" msgstr "" @@ -3907,7 +3918,7 @@ msgstr "" #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:81 #: src/tables/ColumnRenderers.tsx:121 #: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:52 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:140 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:139 msgid "Reference" msgstr "" @@ -3929,6 +3940,7 @@ msgstr "" #: src/tables/part/RelatedPartTable.tsx:64 #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:129 #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:276 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:60 #: src/tables/stock/LocationTypesTable.tsx:74 msgid "Description" msgstr "" @@ -3964,7 +3976,7 @@ msgid "Responsible" msgstr "" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:166 -#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:30 +#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:32 msgid "Created" msgstr "" @@ -3972,7 +3984,9 @@ msgstr "" #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:196 #: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:183 #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:181 -#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:206 +#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:209 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:106 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:92 msgid "Target Date" msgstr "" @@ -4068,8 +4082,8 @@ msgstr "" #: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:179 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:659 #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:266 -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:234 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:278 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:239 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:277 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:335 msgid "Attachments" msgstr "" @@ -4080,8 +4094,8 @@ msgstr "" #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:252 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:667 #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:277 -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:245 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:289 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:250 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:288 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:346 #: src/tables/build/BuildOrderTestTable.tsx:141 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:189 @@ -4116,8 +4130,8 @@ msgstr "" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:427 #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:323 -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:327 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:333 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:332 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:332 msgid "Cancel order" msgstr "" @@ -4270,8 +4284,8 @@ msgid "ManufacturerPart" msgstr "" #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:158 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:159 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:200 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:152 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:193 #: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:131 msgid "Pack Quantity" msgstr "" @@ -4324,7 +4338,7 @@ msgstr "" #: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:93 #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:100 -#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:34 +#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:36 msgid "Path" msgstr "" @@ -4424,6 +4438,7 @@ msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:183 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:117 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:55 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:52 msgid "IPN" msgstr "" @@ -4434,7 +4449,7 @@ msgid "Units" msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:197 -#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:40 +#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:42 msgid "Keywords" msgstr "" @@ -4447,8 +4462,9 @@ msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:222 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:314 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:121 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:120 #: src/tables/part/PartTable.tsx:282 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:96 msgid "Available Stock" msgstr "" @@ -4462,7 +4478,7 @@ msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:243 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:236 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:95 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:94 msgid "On order" msgstr "" @@ -4536,7 +4552,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "Delete part" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:331 -#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:214 +#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:217 msgid "Creation Date" msgstr "" @@ -4609,7 +4625,7 @@ msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:787 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:153 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:541 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:36 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:35 #: src/tables/part/PartTable.tsx:117 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:176 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:309 @@ -4717,16 +4733,18 @@ msgstr "" #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:53 #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:133 -#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:256 +#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:259 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:184 #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderTable.tsx:112 #: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:104 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:82 #: src/tables/sales/SalesOrderTable.tsx:134 msgid "Total Price" msgstr "" #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:73 #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:97 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:39 #: src/tables/part/PartTable.tsx:202 msgid "Component" msgstr "" @@ -4757,7 +4775,7 @@ msgstr "" #: src/pages/part/pricing/PurchaseHistoryPanel.tsx:128 #: src/pages/part/pricing/SupplierPricingPanel.tsx:62 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:175 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:226 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:219 #: src/tables/purchasing/SupplierPriceBreakTable.tsx:88 msgid "Unit Price" msgstr "" @@ -4857,7 +4875,7 @@ msgstr "" #: src/pages/part/pricing/PurchaseHistoryPanel.tsx:40 #: src/pages/part/pricing/SaleHistoryPanel.tsx:36 -#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:195 +#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:198 #: src/tables/build/BuildOrderTestTable.tsx:149 #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:139 msgid "Date" @@ -4937,8 +4955,8 @@ msgid "Order Details" msgstr "" #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:313 -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:317 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:325 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:322 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:324 msgid "Order Actions" msgstr "" @@ -4950,15 +4968,14 @@ msgstr "" #: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:127 #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:125 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:262 msgid "Completed Shipments" msgstr "" -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:275 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:280 msgid "Edit Return Order" msgstr "" -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:284 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:289 #: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:119 #: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:128 msgid "Add Return Order" @@ -4979,7 +4996,11 @@ msgid "Add Sales Order" msgstr "" #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:256 -msgid "Pending Shipments" +#~ msgid "Pending Shipments" +#~ msgstr "" + +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:261 +msgid "Shipments" msgstr "" #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:116 @@ -5155,11 +5176,12 @@ msgstr "" msgid "No location set" msgstr "" -#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:222 +#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:225 +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:78 msgid "Shipment Date" msgstr "" -#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:242 +#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:245 #: src/tables/settings/CurrencyTable.tsx:23 msgid "Currency" msgstr "" @@ -5348,29 +5370,31 @@ msgid "Part Information" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:211 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:104 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:103 #: src/tables/part/PartTable.tsx:125 msgid "External stock" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:219 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:67 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:66 msgid "Includes substitute stock" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:228 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:77 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:76 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:120 msgid "Includes variant stock" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:253 #: src/tables/part/PartTable.tsx:153 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:127 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:215 msgid "Stock Information" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:284 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:204 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:203 msgid "Consumable item" msgstr "" @@ -5407,12 +5431,12 @@ msgid "Show validated items" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:329 -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:63 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:64 msgid "Inherited" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:330 -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:64 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:65 msgid "Show inherited items" msgstr "" @@ -5433,18 +5457,18 @@ msgid "Show items which allow variant substitution" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:339 -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:68 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:46 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:69 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:45 msgid "Optional" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:340 -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:69 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:70 msgid "Show optional items" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:344 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:41 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:40 msgid "Consumable" msgstr "" @@ -5550,17 +5574,24 @@ msgstr "" msgid "Bill of materials cannot be edited, as the part is locked" msgstr "" -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:74 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:33 +#: src/tables/part/ParametricPartTable.tsx:232 +#: src/tables/part/PartTable.tsx:190 +#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:299 +msgid "Assembly" +msgstr "" + +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:75 msgid "Show active assemblies" msgstr "" -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:78 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:79 #: src/tables/part/PartTable.tsx:208 #: src/tables/part/PartVariantTable.tsx:30 msgid "Trackable" msgstr "" -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:79 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:80 msgid "Show trackable assemblies" msgstr "" @@ -5595,62 +5626,63 @@ msgstr "" msgid "Delete Build Item" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:31 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:30 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:304 msgid "Allocated" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:32 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:31 msgid "Show allocated lines" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:37 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:36 msgid "Show lines with available stock" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:42 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:41 msgid "Show consumable lines" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:47 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:46 msgid "Show optional lines" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:51 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:50 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:363 msgid "Tracked" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:52 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:51 msgid "Show tracked lines" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:86 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:85 msgid "In production" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:118 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:117 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:114 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:185 msgid "No stock available" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:157 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:156 msgid "Gets Inherited" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:166 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:165 msgid "Unit Quantity" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:234 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:233 msgid "Allocate Stock" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:240 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:239 msgid "Order Stock" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:246 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:245 msgid "Build Stock" msgstr "" @@ -6106,12 +6138,6 @@ msgstr "" msgid "Show locked parts" msgstr "" -#: src/tables/part/ParametricPartTable.tsx:232 -#: src/tables/part/PartTable.tsx:190 -#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:299 -msgid "Assembly" -msgstr "" - #: src/tables/part/ParametricPartTable.tsx:233 msgid "Show assembly parts" msgstr "" @@ -6382,8 +6408,8 @@ msgid "Show required tests" msgstr "" #: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:89 -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:160 -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:270 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:165 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:275 msgid "Enabled" msgstr "" @@ -6749,55 +6775,63 @@ msgstr "" #~ msgstr "Are you sure you want to remove this manufacturer part?" #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:98 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:329 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:322 msgid "Import Line Items" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:138 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:131 msgid "Part Description" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:165 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:158 msgid "Total Quantity" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:204 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:197 msgid "Supplier Code" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:211 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:204 msgid "Supplier Link" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:218 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:211 msgid "Manufacturer Code" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:232 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:225 msgid "Destination" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:254 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:247 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:57 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:173 msgid "Add Line Item" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:271 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:264 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:68 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:188 msgid "Edit Line Item" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:279 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:272 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:76 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:196 msgid "Delete Line Item" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:290 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:283 msgid "Receive line item" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:334 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:327 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:138 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:203 msgid "Add line item" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:344 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:337 msgid "Receive items" msgstr "" @@ -6849,6 +6883,83 @@ msgstr "" #~ msgid "Are you sure you want to remove this supplier part?" #~ msgstr "Are you sure you want to remove this supplier part?" +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:110 +msgid "Received Date" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:124 +msgid "Show items which have been received" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:129 +msgid "Filter by line item status" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:154 +msgid "Receive Item" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:222 +msgid "Allocate stock" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:231 +msgid "Build stock" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:240 +#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:506 +msgid "Order stock" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:39 +msgid "Create Shipment" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:49 +msgid "Delete Shipment" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:57 +msgid "Edit Shipment" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:65 +msgid "Shipment Reference" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:70 +msgid "Items" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:82 +msgid "Delivery Date" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:106 +msgid "Complete Shipment" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:131 +msgid "Add shipment" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:144 +msgid "Shipped" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:145 +msgid "Show shipments which have been shipped" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:149 +msgid "Delivered" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:150 +msgid "Show shipments which have been delivered" +msgstr "" + #: src/tables/settings/CurrencyTable.tsx:28 msgid "Rate" msgstr "" @@ -6881,56 +6992,56 @@ msgstr "" msgid "Add custom unit" msgstr "" -#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:29 +#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:31 msgid "When" msgstr "" -#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:39 +#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:41 msgid "Error Information" msgstr "" -#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:51 -msgid "Delete Error Report" -msgstr "" - #: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:51 #~ msgid "Delete error report" #~ msgstr "Delete error report" #: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:53 -msgid "Are you sure you want to delete this error report?" +msgid "Delete Error Report" msgstr "" #: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:55 +msgid "Are you sure you want to delete this error report?" +msgstr "" + +#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:57 msgid "Error report deleted" msgstr "" -#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:77 -#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:57 +#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:79 +#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:59 msgid "Error Details" msgstr "" -#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:24 -#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:17 +#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:26 +#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:19 #: src/tables/settings/ScheduledTasksTable.tsx:19 msgid "Task" msgstr "" -#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:30 -#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:22 +#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:32 +#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:24 msgid "Task ID" msgstr "" -#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:34 +#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:36 #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:206 msgid "Started" msgstr "" -#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:40 +#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:42 msgid "Stopped" msgstr "" -#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:46 +#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:48 msgid "Attempts" msgstr "" @@ -6985,12 +7096,12 @@ msgid "Imported Rows" msgstr "" #: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:109 -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:276 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:281 msgid "Model Type" msgstr "" #: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:110 -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:277 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:282 msgid "Filter by target model type" msgstr "" @@ -7002,7 +7113,7 @@ msgstr "" msgid "Filter by user" msgstr "" -#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:36 +#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:38 msgid "Arguments" msgstr "" @@ -7030,11 +7141,11 @@ msgstr "" msgid "Next Run" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:82 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:83 msgid "Template not found" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:84 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:85 msgid "An error occurred while fetching template details" msgstr "" @@ -7050,24 +7161,24 @@ msgstr "" #~ msgid "actions" #~ msgstr "actions" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:170 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:175 msgid "Modify" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:171 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:176 msgid "Modify template file" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:222 -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:289 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:227 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:294 msgid "Edit Template" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:230 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:235 msgid "Delete template" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:236 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:241 msgid "Add Template" msgstr "" @@ -7079,11 +7190,11 @@ msgstr "" #~ msgid "Create new" #~ msgstr "Create new" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:249 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:254 msgid "Add template" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:271 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:276 msgid "Filter by enabled status" msgstr "" @@ -7346,10 +7457,6 @@ msgstr "" msgid "Merge stock items" msgstr "" -#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:506 -msgid "Order stock" -msgstr "" - #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:508 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:514 msgid "Order new stock" @@ -7515,4 +7622,3 @@ msgstr "" #: src/views/MobileAppView.tsx:35 msgid "Ignore and continue to Desktop view" msgstr "" - diff --git a/src/frontend/src/locales/ru/messages.po b/src/frontend/src/locales/ru/messages.po index 3417a8e3dec9..3972d3e68333 100644 --- a/src/frontend/src/locales/ru/messages.po +++ b/src/frontend/src/locales/ru/messages.po @@ -600,7 +600,7 @@ msgstr "Узел" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:126 #: src/tables/purchasing/ManufacturerPartParameterTable.tsx:32 #: src/tables/settings/GroupTable.tsx:141 -#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:26 +#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:28 #: src/tables/stock/LocationTypesTable.tsx:69 msgid "Name" msgstr "Название" @@ -667,20 +667,20 @@ msgstr "" msgid "{0} icons" msgstr "" -#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:320 +#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:318 #: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:71 #: src/tables/Search.tsx:23 msgid "Search" msgstr "Поиск" -#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:321 +#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:319 #: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:81 #: src/components/widgets/WidgetLayout.tsx:120 #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:316 msgid "Loading" msgstr "Загрузка" -#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:323 +#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:321 msgid "No results found" msgstr "Ничего не найдено" @@ -697,7 +697,6 @@ msgstr "" #~ msgstr "Select image" #: src/components/images/Thumbnail.tsx:12 -#: src/components/images/Thumbnail.tsx:58 msgid "Thumbnail" msgstr "Миниатюра" @@ -1358,7 +1357,7 @@ msgstr "Нет результатов" msgid "No results available for search query" msgstr "Нет доступных результатов для поискового запроса" -#: src/components/render/Instance.tsx:213 +#: src/components/render/Instance.tsx:217 msgid "Unknown model: {model}" msgstr "Неизвестная модель: {model}" @@ -1378,6 +1377,7 @@ msgstr "Неизвестная модель: {model}" #: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:45 #: src/tables/part/PartTable.tsx:28 #: src/tables/part/RelatedPartTable.tsx:45 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:84 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:74 msgid "Part" msgstr "" @@ -1445,6 +1445,7 @@ msgstr "Категории деталей" #: src/components/render/ModelType.tsx:72 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:572 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:90 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:45 msgid "Stock Item" msgstr "На складе" @@ -1559,7 +1560,7 @@ msgstr "" #: src/components/render/ModelType.tsx:152 #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:140 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:363 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:362 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:218 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:118 msgid "Sales Order" @@ -1582,7 +1583,7 @@ msgid "Sales Order Shipments" msgstr "" #: src/components/render/ModelType.tsx:168 -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:345 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:350 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:129 msgid "Return Order" msgstr "" @@ -1595,93 +1596,101 @@ msgid "Return Orders" msgstr "Заказы на возврат" #: src/components/render/ModelType.tsx:177 +msgid "Return Order Line Item" +msgstr "" + +#: src/components/render/ModelType.tsx:178 +msgid "Return Order Line Items" +msgstr "" + +#: src/components/render/ModelType.tsx:182 #: src/tables/company/AddressTable.tsx:47 msgid "Address" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:178 +#: src/components/render/ModelType.tsx:183 #: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:250 msgid "Addresses" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:184 +#: src/components/render/ModelType.tsx:189 #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:178 #: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:165 #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:163 msgid "Contact" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:185 +#: src/components/render/ModelType.tsx:190 #: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:244 msgid "Contacts" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:191 +#: src/components/render/ModelType.tsx:196 msgid "Owner" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:192 +#: src/components/render/ModelType.tsx:197 msgid "Owners" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:198 +#: src/components/render/ModelType.tsx:203 #: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:121 #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:193 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:195 msgid "User" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:199 +#: src/components/render/ModelType.tsx:204 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:98 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/UserManagementPanel.tsx:13 msgid "Users" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:205 +#: src/components/render/ModelType.tsx:210 msgid "Group" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:206 +#: src/components/render/ModelType.tsx:211 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/UserManagementPanel.tsx:18 #: src/tables/settings/UserTable.tsx:135 msgid "Groups" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:213 +#: src/components/render/ModelType.tsx:218 msgid "Import Session" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:214 +#: src/components/render/ModelType.tsx:219 msgid "Import Sessions" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:220 +#: src/components/render/ModelType.tsx:225 msgid "Label Template" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:221 +#: src/components/render/ModelType.tsx:226 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:158 msgid "Label Templates" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:227 +#: src/components/render/ModelType.tsx:232 msgid "Report Template" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:228 +#: src/components/render/ModelType.tsx:233 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:164 msgid "Report Templates" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:234 +#: src/components/render/ModelType.tsx:239 msgid "Plugin Configuration" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:235 +#: src/components/render/ModelType.tsx:240 msgid "Plugin Configurations" msgstr "" -#: src/components/render/Order.tsx:104 +#: src/components/render/Order.tsx:121 msgid "Shipment" msgstr "" @@ -1710,14 +1719,14 @@ msgstr "" msgid "Stock" msgstr "Остатки" -#: src/components/render/Stock.tsx:54 +#: src/components/render/Stock.tsx:60 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:147 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:529 #: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:64 msgid "Serial Number" msgstr "" -#: src/components/render/Stock.tsx:56 +#: src/components/render/Stock.tsx:62 #: src/forms/BuildForms.tsx:206 #: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:636 #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:104 @@ -1726,8 +1735,8 @@ msgstr "" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:142 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:535 #: src/tables/build/BuildOrderTestTable.tsx:196 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:146 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:174 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:139 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:167 #: src/tables/purchasing/SupplierPriceBreakTable.tsx:73 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:59 msgid "Quantity" @@ -2482,9 +2491,9 @@ msgstr "Покупка" #: src/defaults/links.tsx:37 #: src/defaults/menuItems.tsx:53 #: src/pages/company/CustomerDetail.tsx:9 -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:350 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:355 #: src/pages/sales/SalesIndex.tsx:53 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:368 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:367 msgid "Sales" msgstr "Продажи" @@ -2820,7 +2829,7 @@ msgstr "" #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:151 #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:202 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:241 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:195 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:188 msgid "Packaging" msgstr "" @@ -2832,6 +2841,7 @@ msgstr "" #: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:113 #: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:335 #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderTable.tsx:55 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:128 #: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:46 #: src/tables/sales/SalesOrderTable.tsx:52 #: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:115 @@ -2853,7 +2863,8 @@ msgid "SKU" msgstr "" #: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:636 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:181 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:174 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:123 msgid "Received" msgstr "" @@ -3562,7 +3573,7 @@ msgstr "" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:398 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:283 -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:73 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:74 #: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:108 #: src/tables/company/CompanyTable.tsx:61 #: src/tables/company/CompanyTable.tsx:95 @@ -3841,7 +3852,7 @@ msgstr "" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:466 #: src/pages/build/BuildIndex.tsx:22 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:554 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:268 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:267 msgid "Build Orders" msgstr "Заказы на сборку" @@ -3907,7 +3918,7 @@ msgstr "" #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:81 #: src/tables/ColumnRenderers.tsx:121 #: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:52 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:140 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:139 msgid "Reference" msgstr "" @@ -3929,6 +3940,7 @@ msgstr "" #: src/tables/part/RelatedPartTable.tsx:64 #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:129 #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:276 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:60 #: src/tables/stock/LocationTypesTable.tsx:74 msgid "Description" msgstr "Описание" @@ -3964,7 +3976,7 @@ msgid "Responsible" msgstr "" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:166 -#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:30 +#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:32 msgid "Created" msgstr "" @@ -3972,7 +3984,9 @@ msgstr "" #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:196 #: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:183 #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:181 -#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:206 +#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:209 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:106 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:92 msgid "Target Date" msgstr "" @@ -4068,8 +4082,8 @@ msgstr "" #: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:179 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:659 #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:266 -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:234 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:278 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:239 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:277 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:335 msgid "Attachments" msgstr "" @@ -4080,8 +4094,8 @@ msgstr "" #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:252 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:667 #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:277 -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:245 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:289 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:250 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:288 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:346 #: src/tables/build/BuildOrderTestTable.tsx:141 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:189 @@ -4116,8 +4130,8 @@ msgstr "" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:427 #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:323 -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:327 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:333 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:332 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:332 msgid "Cancel order" msgstr "" @@ -4270,8 +4284,8 @@ msgid "ManufacturerPart" msgstr "" #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:158 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:159 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:200 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:152 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:193 #: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:131 msgid "Pack Quantity" msgstr "" @@ -4324,7 +4338,7 @@ msgstr "" #: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:93 #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:100 -#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:34 +#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:36 msgid "Path" msgstr "" @@ -4424,6 +4438,7 @@ msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:183 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:117 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:55 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:52 msgid "IPN" msgstr "" @@ -4434,7 +4449,7 @@ msgid "Units" msgstr "Ед. изм" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:197 -#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:40 +#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:42 msgid "Keywords" msgstr "" @@ -4447,8 +4462,9 @@ msgstr "Ссылка" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:222 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:314 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:121 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:120 #: src/tables/part/PartTable.tsx:282 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:96 msgid "Available Stock" msgstr "" @@ -4462,7 +4478,7 @@ msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:243 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:236 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:95 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:94 msgid "On order" msgstr "" @@ -4536,7 +4552,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "Delete part" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:331 -#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:214 +#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:217 msgid "Creation Date" msgstr "" @@ -4609,7 +4625,7 @@ msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:787 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:153 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:541 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:36 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:35 #: src/tables/part/PartTable.tsx:117 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:176 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:309 @@ -4717,16 +4733,18 @@ msgstr "" #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:53 #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:133 -#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:256 +#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:259 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:184 #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderTable.tsx:112 #: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:104 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:82 #: src/tables/sales/SalesOrderTable.tsx:134 msgid "Total Price" msgstr "" #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:73 #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:97 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:39 #: src/tables/part/PartTable.tsx:202 msgid "Component" msgstr "" @@ -4757,7 +4775,7 @@ msgstr "" #: src/pages/part/pricing/PurchaseHistoryPanel.tsx:128 #: src/pages/part/pricing/SupplierPricingPanel.tsx:62 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:175 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:226 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:219 #: src/tables/purchasing/SupplierPriceBreakTable.tsx:88 msgid "Unit Price" msgstr "" @@ -4857,7 +4875,7 @@ msgstr "" #: src/pages/part/pricing/PurchaseHistoryPanel.tsx:40 #: src/pages/part/pricing/SaleHistoryPanel.tsx:36 -#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:195 +#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:198 #: src/tables/build/BuildOrderTestTable.tsx:149 #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:139 msgid "Date" @@ -4937,8 +4955,8 @@ msgid "Order Details" msgstr "" #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:313 -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:317 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:325 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:322 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:324 msgid "Order Actions" msgstr "" @@ -4950,15 +4968,14 @@ msgstr "" #: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:127 #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:125 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:262 msgid "Completed Shipments" msgstr "" -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:275 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:280 msgid "Edit Return Order" msgstr "" -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:284 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:289 #: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:119 #: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:128 msgid "Add Return Order" @@ -4979,7 +4996,11 @@ msgid "Add Sales Order" msgstr "" #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:256 -msgid "Pending Shipments" +#~ msgid "Pending Shipments" +#~ msgstr "" + +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:261 +msgid "Shipments" msgstr "" #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:116 @@ -5155,11 +5176,12 @@ msgstr "Деталь заблокирована" msgid "No location set" msgstr "" -#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:222 +#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:225 +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:78 msgid "Shipment Date" msgstr "" -#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:242 +#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:245 #: src/tables/settings/CurrencyTable.tsx:23 msgid "Currency" msgstr "" @@ -5348,29 +5370,31 @@ msgid "Part Information" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:211 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:104 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:103 #: src/tables/part/PartTable.tsx:125 msgid "External stock" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:219 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:67 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:66 msgid "Includes substitute stock" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:228 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:77 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:76 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:120 msgid "Includes variant stock" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:253 #: src/tables/part/PartTable.tsx:153 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:127 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:215 msgid "Stock Information" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:284 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:204 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:203 msgid "Consumable item" msgstr "" @@ -5407,12 +5431,12 @@ msgid "Show validated items" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:329 -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:63 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:64 msgid "Inherited" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:330 -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:64 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:65 msgid "Show inherited items" msgstr "" @@ -5433,18 +5457,18 @@ msgid "Show items which allow variant substitution" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:339 -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:68 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:46 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:69 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:45 msgid "Optional" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:340 -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:69 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:70 msgid "Show optional items" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:344 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:41 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:40 msgid "Consumable" msgstr "" @@ -5550,17 +5574,24 @@ msgstr "" msgid "Bill of materials cannot be edited, as the part is locked" msgstr "" -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:74 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:33 +#: src/tables/part/ParametricPartTable.tsx:232 +#: src/tables/part/PartTable.tsx:190 +#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:299 +msgid "Assembly" +msgstr "" + +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:75 msgid "Show active assemblies" msgstr "" -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:78 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:79 #: src/tables/part/PartTable.tsx:208 #: src/tables/part/PartVariantTable.tsx:30 msgid "Trackable" msgstr "" -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:79 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:80 msgid "Show trackable assemblies" msgstr "" @@ -5595,62 +5626,63 @@ msgstr "" msgid "Delete Build Item" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:31 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:30 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:304 msgid "Allocated" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:32 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:31 msgid "Show allocated lines" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:37 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:36 msgid "Show lines with available stock" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:42 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:41 msgid "Show consumable lines" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:47 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:46 msgid "Show optional lines" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:51 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:50 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:363 msgid "Tracked" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:52 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:51 msgid "Show tracked lines" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:86 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:85 msgid "In production" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:118 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:117 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:114 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:185 msgid "No stock available" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:157 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:156 msgid "Gets Inherited" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:166 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:165 msgid "Unit Quantity" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:234 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:233 msgid "Allocate Stock" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:240 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:239 msgid "Order Stock" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:246 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:245 msgid "Build Stock" msgstr "" @@ -6106,12 +6138,6 @@ msgstr "" msgid "Show locked parts" msgstr "" -#: src/tables/part/ParametricPartTable.tsx:232 -#: src/tables/part/PartTable.tsx:190 -#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:299 -msgid "Assembly" -msgstr "" - #: src/tables/part/ParametricPartTable.tsx:233 msgid "Show assembly parts" msgstr "" @@ -6382,8 +6408,8 @@ msgid "Show required tests" msgstr "" #: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:89 -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:160 -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:270 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:165 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:275 msgid "Enabled" msgstr "" @@ -6749,55 +6775,63 @@ msgstr "" #~ msgstr "Are you sure you want to remove this manufacturer part?" #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:98 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:329 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:322 msgid "Import Line Items" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:138 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:131 msgid "Part Description" msgstr "Описание детали" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:165 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:158 msgid "Total Quantity" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:204 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:197 msgid "Supplier Code" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:211 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:204 msgid "Supplier Link" msgstr "Ссылка поставщика" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:218 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:211 msgid "Manufacturer Code" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:232 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:225 msgid "Destination" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:254 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:247 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:57 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:173 msgid "Add Line Item" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:271 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:264 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:68 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:188 msgid "Edit Line Item" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:279 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:272 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:76 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:196 msgid "Delete Line Item" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:290 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:283 msgid "Receive line item" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:334 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:327 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:138 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:203 msgid "Add line item" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:344 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:337 msgid "Receive items" msgstr "" @@ -6849,6 +6883,83 @@ msgstr "" #~ msgid "Are you sure you want to remove this supplier part?" #~ msgstr "Are you sure you want to remove this supplier part?" +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:110 +msgid "Received Date" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:124 +msgid "Show items which have been received" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:129 +msgid "Filter by line item status" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:154 +msgid "Receive Item" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:222 +msgid "Allocate stock" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:231 +msgid "Build stock" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:240 +#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:506 +msgid "Order stock" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:39 +msgid "Create Shipment" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:49 +msgid "Delete Shipment" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:57 +msgid "Edit Shipment" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:65 +msgid "Shipment Reference" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:70 +msgid "Items" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:82 +msgid "Delivery Date" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:106 +msgid "Complete Shipment" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:131 +msgid "Add shipment" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:144 +msgid "Shipped" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:145 +msgid "Show shipments which have been shipped" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:149 +msgid "Delivered" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:150 +msgid "Show shipments which have been delivered" +msgstr "" + #: src/tables/settings/CurrencyTable.tsx:28 msgid "Rate" msgstr "" @@ -6881,56 +6992,56 @@ msgstr "Удалить специальную ед. измерения" msgid "Add custom unit" msgstr "Новая пользовательская ед. измерения" -#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:29 +#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:31 msgid "When" msgstr "" -#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:39 +#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:41 msgid "Error Information" msgstr "" -#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:51 -msgid "Delete Error Report" -msgstr "" - #: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:51 #~ msgid "Delete error report" #~ msgstr "Delete error report" #: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:53 -msgid "Are you sure you want to delete this error report?" +msgid "Delete Error Report" msgstr "" #: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:55 +msgid "Are you sure you want to delete this error report?" +msgstr "" + +#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:57 msgid "Error report deleted" msgstr "" -#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:77 -#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:57 +#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:79 +#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:59 msgid "Error Details" msgstr "" -#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:24 -#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:17 +#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:26 +#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:19 #: src/tables/settings/ScheduledTasksTable.tsx:19 msgid "Task" msgstr "" -#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:30 -#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:22 +#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:32 +#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:24 msgid "Task ID" msgstr "" -#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:34 +#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:36 #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:206 msgid "Started" msgstr "" -#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:40 +#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:42 msgid "Stopped" msgstr "" -#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:46 +#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:48 msgid "Attempts" msgstr "" @@ -6985,12 +7096,12 @@ msgid "Imported Rows" msgstr "" #: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:109 -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:276 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:281 msgid "Model Type" msgstr "" #: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:110 -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:277 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:282 msgid "Filter by target model type" msgstr "" @@ -7002,7 +7113,7 @@ msgstr "" msgid "Filter by user" msgstr "" -#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:36 +#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:38 msgid "Arguments" msgstr "" @@ -7030,11 +7141,11 @@ msgstr "" msgid "Next Run" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:82 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:83 msgid "Template not found" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:84 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:85 msgid "An error occurred while fetching template details" msgstr "" @@ -7050,24 +7161,24 @@ msgstr "" #~ msgid "actions" #~ msgstr "actions" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:170 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:175 msgid "Modify" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:171 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:176 msgid "Modify template file" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:222 -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:289 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:227 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:294 msgid "Edit Template" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:230 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:235 msgid "Delete template" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:236 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:241 msgid "Add Template" msgstr "" @@ -7079,11 +7190,11 @@ msgstr "" #~ msgid "Create new" #~ msgstr "Create new" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:249 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:254 msgid "Add template" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:271 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:276 msgid "Filter by enabled status" msgstr "" @@ -7346,10 +7457,6 @@ msgstr "" msgid "Merge stock items" msgstr "" -#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:506 -msgid "Order stock" -msgstr "" - #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:508 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:514 msgid "Order new stock" @@ -7515,4 +7622,3 @@ msgstr "" #: src/views/MobileAppView.tsx:35 msgid "Ignore and continue to Desktop view" msgstr "" - diff --git a/src/frontend/src/locales/sk/messages.po b/src/frontend/src/locales/sk/messages.po index ecfb3209fdf6..be134db6972f 100644 --- a/src/frontend/src/locales/sk/messages.po +++ b/src/frontend/src/locales/sk/messages.po @@ -600,7 +600,7 @@ msgstr "" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:126 #: src/tables/purchasing/ManufacturerPartParameterTable.tsx:32 #: src/tables/settings/GroupTable.tsx:141 -#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:26 +#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:28 #: src/tables/stock/LocationTypesTable.tsx:69 msgid "Name" msgstr "" @@ -667,20 +667,20 @@ msgstr "" msgid "{0} icons" msgstr "" -#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:320 +#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:318 #: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:71 #: src/tables/Search.tsx:23 msgid "Search" msgstr "" -#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:321 +#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:319 #: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:81 #: src/components/widgets/WidgetLayout.tsx:120 #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:316 msgid "Loading" msgstr "" -#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:323 +#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:321 msgid "No results found" msgstr "" @@ -697,7 +697,6 @@ msgstr "" #~ msgstr "Select image" #: src/components/images/Thumbnail.tsx:12 -#: src/components/images/Thumbnail.tsx:58 msgid "Thumbnail" msgstr "" @@ -1358,7 +1357,7 @@ msgstr "" msgid "No results available for search query" msgstr "" -#: src/components/render/Instance.tsx:213 +#: src/components/render/Instance.tsx:217 msgid "Unknown model: {model}" msgstr "" @@ -1378,6 +1377,7 @@ msgstr "" #: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:45 #: src/tables/part/PartTable.tsx:28 #: src/tables/part/RelatedPartTable.tsx:45 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:84 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:74 msgid "Part" msgstr "" @@ -1445,6 +1445,7 @@ msgstr "" #: src/components/render/ModelType.tsx:72 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:572 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:90 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:45 msgid "Stock Item" msgstr "" @@ -1559,7 +1560,7 @@ msgstr "" #: src/components/render/ModelType.tsx:152 #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:140 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:363 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:362 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:218 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:118 msgid "Sales Order" @@ -1582,7 +1583,7 @@ msgid "Sales Order Shipments" msgstr "" #: src/components/render/ModelType.tsx:168 -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:345 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:350 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:129 msgid "Return Order" msgstr "" @@ -1595,93 +1596,101 @@ msgid "Return Orders" msgstr "" #: src/components/render/ModelType.tsx:177 +msgid "Return Order Line Item" +msgstr "" + +#: src/components/render/ModelType.tsx:178 +msgid "Return Order Line Items" +msgstr "" + +#: src/components/render/ModelType.tsx:182 #: src/tables/company/AddressTable.tsx:47 msgid "Address" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:178 +#: src/components/render/ModelType.tsx:183 #: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:250 msgid "Addresses" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:184 +#: src/components/render/ModelType.tsx:189 #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:178 #: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:165 #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:163 msgid "Contact" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:185 +#: src/components/render/ModelType.tsx:190 #: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:244 msgid "Contacts" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:191 +#: src/components/render/ModelType.tsx:196 msgid "Owner" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:192 +#: src/components/render/ModelType.tsx:197 msgid "Owners" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:198 +#: src/components/render/ModelType.tsx:203 #: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:121 #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:193 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:195 msgid "User" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:199 +#: src/components/render/ModelType.tsx:204 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:98 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/UserManagementPanel.tsx:13 msgid "Users" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:205 +#: src/components/render/ModelType.tsx:210 msgid "Group" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:206 +#: src/components/render/ModelType.tsx:211 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/UserManagementPanel.tsx:18 #: src/tables/settings/UserTable.tsx:135 msgid "Groups" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:213 +#: src/components/render/ModelType.tsx:218 msgid "Import Session" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:214 +#: src/components/render/ModelType.tsx:219 msgid "Import Sessions" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:220 +#: src/components/render/ModelType.tsx:225 msgid "Label Template" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:221 +#: src/components/render/ModelType.tsx:226 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:158 msgid "Label Templates" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:227 +#: src/components/render/ModelType.tsx:232 msgid "Report Template" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:228 +#: src/components/render/ModelType.tsx:233 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:164 msgid "Report Templates" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:234 +#: src/components/render/ModelType.tsx:239 msgid "Plugin Configuration" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:235 +#: src/components/render/ModelType.tsx:240 msgid "Plugin Configurations" msgstr "" -#: src/components/render/Order.tsx:104 +#: src/components/render/Order.tsx:121 msgid "Shipment" msgstr "" @@ -1710,14 +1719,14 @@ msgstr "" msgid "Stock" msgstr "" -#: src/components/render/Stock.tsx:54 +#: src/components/render/Stock.tsx:60 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:147 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:529 #: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:64 msgid "Serial Number" msgstr "" -#: src/components/render/Stock.tsx:56 +#: src/components/render/Stock.tsx:62 #: src/forms/BuildForms.tsx:206 #: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:636 #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:104 @@ -1726,8 +1735,8 @@ msgstr "" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:142 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:535 #: src/tables/build/BuildOrderTestTable.tsx:196 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:146 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:174 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:139 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:167 #: src/tables/purchasing/SupplierPriceBreakTable.tsx:73 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:59 msgid "Quantity" @@ -2482,9 +2491,9 @@ msgstr "" #: src/defaults/links.tsx:37 #: src/defaults/menuItems.tsx:53 #: src/pages/company/CustomerDetail.tsx:9 -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:350 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:355 #: src/pages/sales/SalesIndex.tsx:53 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:368 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:367 msgid "Sales" msgstr "" @@ -2820,7 +2829,7 @@ msgstr "" #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:151 #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:202 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:241 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:195 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:188 msgid "Packaging" msgstr "" @@ -2832,6 +2841,7 @@ msgstr "" #: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:113 #: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:335 #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderTable.tsx:55 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:128 #: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:46 #: src/tables/sales/SalesOrderTable.tsx:52 #: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:115 @@ -2853,7 +2863,8 @@ msgid "SKU" msgstr "" #: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:636 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:181 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:174 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:123 msgid "Received" msgstr "" @@ -3562,7 +3573,7 @@ msgstr "" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:398 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:283 -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:73 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:74 #: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:108 #: src/tables/company/CompanyTable.tsx:61 #: src/tables/company/CompanyTable.tsx:95 @@ -3841,7 +3852,7 @@ msgstr "" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:466 #: src/pages/build/BuildIndex.tsx:22 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:554 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:268 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:267 msgid "Build Orders" msgstr "" @@ -3907,7 +3918,7 @@ msgstr "" #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:81 #: src/tables/ColumnRenderers.tsx:121 #: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:52 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:140 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:139 msgid "Reference" msgstr "" @@ -3929,6 +3940,7 @@ msgstr "" #: src/tables/part/RelatedPartTable.tsx:64 #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:129 #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:276 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:60 #: src/tables/stock/LocationTypesTable.tsx:74 msgid "Description" msgstr "" @@ -3964,7 +3976,7 @@ msgid "Responsible" msgstr "" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:166 -#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:30 +#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:32 msgid "Created" msgstr "" @@ -3972,7 +3984,9 @@ msgstr "" #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:196 #: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:183 #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:181 -#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:206 +#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:209 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:106 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:92 msgid "Target Date" msgstr "" @@ -4068,8 +4082,8 @@ msgstr "" #: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:179 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:659 #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:266 -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:234 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:278 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:239 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:277 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:335 msgid "Attachments" msgstr "" @@ -4080,8 +4094,8 @@ msgstr "" #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:252 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:667 #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:277 -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:245 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:289 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:250 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:288 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:346 #: src/tables/build/BuildOrderTestTable.tsx:141 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:189 @@ -4116,8 +4130,8 @@ msgstr "" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:427 #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:323 -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:327 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:333 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:332 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:332 msgid "Cancel order" msgstr "" @@ -4270,8 +4284,8 @@ msgid "ManufacturerPart" msgstr "" #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:158 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:159 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:200 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:152 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:193 #: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:131 msgid "Pack Quantity" msgstr "" @@ -4324,7 +4338,7 @@ msgstr "" #: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:93 #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:100 -#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:34 +#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:36 msgid "Path" msgstr "" @@ -4424,6 +4438,7 @@ msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:183 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:117 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:55 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:52 msgid "IPN" msgstr "" @@ -4434,7 +4449,7 @@ msgid "Units" msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:197 -#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:40 +#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:42 msgid "Keywords" msgstr "" @@ -4447,8 +4462,9 @@ msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:222 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:314 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:121 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:120 #: src/tables/part/PartTable.tsx:282 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:96 msgid "Available Stock" msgstr "" @@ -4462,7 +4478,7 @@ msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:243 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:236 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:95 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:94 msgid "On order" msgstr "" @@ -4536,7 +4552,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "Delete part" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:331 -#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:214 +#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:217 msgid "Creation Date" msgstr "" @@ -4609,7 +4625,7 @@ msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:787 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:153 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:541 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:36 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:35 #: src/tables/part/PartTable.tsx:117 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:176 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:309 @@ -4717,16 +4733,18 @@ msgstr "" #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:53 #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:133 -#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:256 +#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:259 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:184 #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderTable.tsx:112 #: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:104 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:82 #: src/tables/sales/SalesOrderTable.tsx:134 msgid "Total Price" msgstr "" #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:73 #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:97 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:39 #: src/tables/part/PartTable.tsx:202 msgid "Component" msgstr "" @@ -4757,7 +4775,7 @@ msgstr "" #: src/pages/part/pricing/PurchaseHistoryPanel.tsx:128 #: src/pages/part/pricing/SupplierPricingPanel.tsx:62 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:175 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:226 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:219 #: src/tables/purchasing/SupplierPriceBreakTable.tsx:88 msgid "Unit Price" msgstr "" @@ -4857,7 +4875,7 @@ msgstr "" #: src/pages/part/pricing/PurchaseHistoryPanel.tsx:40 #: src/pages/part/pricing/SaleHistoryPanel.tsx:36 -#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:195 +#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:198 #: src/tables/build/BuildOrderTestTable.tsx:149 #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:139 msgid "Date" @@ -4937,8 +4955,8 @@ msgid "Order Details" msgstr "" #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:313 -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:317 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:325 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:322 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:324 msgid "Order Actions" msgstr "" @@ -4950,15 +4968,14 @@ msgstr "" #: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:127 #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:125 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:262 msgid "Completed Shipments" msgstr "" -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:275 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:280 msgid "Edit Return Order" msgstr "" -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:284 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:289 #: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:119 #: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:128 msgid "Add Return Order" @@ -4979,7 +4996,11 @@ msgid "Add Sales Order" msgstr "" #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:256 -msgid "Pending Shipments" +#~ msgid "Pending Shipments" +#~ msgstr "" + +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:261 +msgid "Shipments" msgstr "" #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:116 @@ -5155,11 +5176,12 @@ msgstr "" msgid "No location set" msgstr "" -#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:222 +#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:225 +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:78 msgid "Shipment Date" msgstr "" -#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:242 +#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:245 #: src/tables/settings/CurrencyTable.tsx:23 msgid "Currency" msgstr "" @@ -5348,29 +5370,31 @@ msgid "Part Information" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:211 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:104 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:103 #: src/tables/part/PartTable.tsx:125 msgid "External stock" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:219 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:67 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:66 msgid "Includes substitute stock" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:228 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:77 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:76 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:120 msgid "Includes variant stock" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:253 #: src/tables/part/PartTable.tsx:153 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:127 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:215 msgid "Stock Information" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:284 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:204 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:203 msgid "Consumable item" msgstr "" @@ -5407,12 +5431,12 @@ msgid "Show validated items" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:329 -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:63 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:64 msgid "Inherited" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:330 -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:64 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:65 msgid "Show inherited items" msgstr "" @@ -5433,18 +5457,18 @@ msgid "Show items which allow variant substitution" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:339 -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:68 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:46 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:69 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:45 msgid "Optional" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:340 -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:69 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:70 msgid "Show optional items" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:344 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:41 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:40 msgid "Consumable" msgstr "" @@ -5550,17 +5574,24 @@ msgstr "" msgid "Bill of materials cannot be edited, as the part is locked" msgstr "" -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:74 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:33 +#: src/tables/part/ParametricPartTable.tsx:232 +#: src/tables/part/PartTable.tsx:190 +#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:299 +msgid "Assembly" +msgstr "" + +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:75 msgid "Show active assemblies" msgstr "" -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:78 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:79 #: src/tables/part/PartTable.tsx:208 #: src/tables/part/PartVariantTable.tsx:30 msgid "Trackable" msgstr "" -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:79 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:80 msgid "Show trackable assemblies" msgstr "" @@ -5595,62 +5626,63 @@ msgstr "" msgid "Delete Build Item" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:31 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:30 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:304 msgid "Allocated" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:32 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:31 msgid "Show allocated lines" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:37 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:36 msgid "Show lines with available stock" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:42 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:41 msgid "Show consumable lines" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:47 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:46 msgid "Show optional lines" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:51 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:50 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:363 msgid "Tracked" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:52 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:51 msgid "Show tracked lines" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:86 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:85 msgid "In production" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:118 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:117 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:114 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:185 msgid "No stock available" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:157 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:156 msgid "Gets Inherited" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:166 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:165 msgid "Unit Quantity" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:234 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:233 msgid "Allocate Stock" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:240 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:239 msgid "Order Stock" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:246 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:245 msgid "Build Stock" msgstr "" @@ -6106,12 +6138,6 @@ msgstr "" msgid "Show locked parts" msgstr "" -#: src/tables/part/ParametricPartTable.tsx:232 -#: src/tables/part/PartTable.tsx:190 -#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:299 -msgid "Assembly" -msgstr "" - #: src/tables/part/ParametricPartTable.tsx:233 msgid "Show assembly parts" msgstr "" @@ -6382,8 +6408,8 @@ msgid "Show required tests" msgstr "" #: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:89 -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:160 -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:270 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:165 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:275 msgid "Enabled" msgstr "" @@ -6749,55 +6775,63 @@ msgstr "" #~ msgstr "Are you sure you want to remove this manufacturer part?" #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:98 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:329 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:322 msgid "Import Line Items" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:138 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:131 msgid "Part Description" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:165 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:158 msgid "Total Quantity" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:204 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:197 msgid "Supplier Code" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:211 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:204 msgid "Supplier Link" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:218 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:211 msgid "Manufacturer Code" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:232 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:225 msgid "Destination" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:254 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:247 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:57 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:173 msgid "Add Line Item" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:271 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:264 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:68 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:188 msgid "Edit Line Item" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:279 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:272 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:76 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:196 msgid "Delete Line Item" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:290 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:283 msgid "Receive line item" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:334 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:327 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:138 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:203 msgid "Add line item" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:344 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:337 msgid "Receive items" msgstr "" @@ -6849,6 +6883,83 @@ msgstr "" #~ msgid "Are you sure you want to remove this supplier part?" #~ msgstr "Are you sure you want to remove this supplier part?" +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:110 +msgid "Received Date" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:124 +msgid "Show items which have been received" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:129 +msgid "Filter by line item status" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:154 +msgid "Receive Item" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:222 +msgid "Allocate stock" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:231 +msgid "Build stock" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:240 +#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:506 +msgid "Order stock" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:39 +msgid "Create Shipment" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:49 +msgid "Delete Shipment" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:57 +msgid "Edit Shipment" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:65 +msgid "Shipment Reference" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:70 +msgid "Items" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:82 +msgid "Delivery Date" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:106 +msgid "Complete Shipment" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:131 +msgid "Add shipment" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:144 +msgid "Shipped" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:145 +msgid "Show shipments which have been shipped" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:149 +msgid "Delivered" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:150 +msgid "Show shipments which have been delivered" +msgstr "" + #: src/tables/settings/CurrencyTable.tsx:28 msgid "Rate" msgstr "" @@ -6881,56 +6992,56 @@ msgstr "" msgid "Add custom unit" msgstr "" -#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:29 +#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:31 msgid "When" msgstr "" -#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:39 +#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:41 msgid "Error Information" msgstr "" -#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:51 -msgid "Delete Error Report" -msgstr "" - #: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:51 #~ msgid "Delete error report" #~ msgstr "Delete error report" #: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:53 -msgid "Are you sure you want to delete this error report?" +msgid "Delete Error Report" msgstr "" #: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:55 +msgid "Are you sure you want to delete this error report?" +msgstr "" + +#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:57 msgid "Error report deleted" msgstr "" -#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:77 -#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:57 +#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:79 +#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:59 msgid "Error Details" msgstr "" -#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:24 -#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:17 +#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:26 +#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:19 #: src/tables/settings/ScheduledTasksTable.tsx:19 msgid "Task" msgstr "" -#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:30 -#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:22 +#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:32 +#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:24 msgid "Task ID" msgstr "" -#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:34 +#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:36 #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:206 msgid "Started" msgstr "" -#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:40 +#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:42 msgid "Stopped" msgstr "" -#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:46 +#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:48 msgid "Attempts" msgstr "" @@ -6985,12 +7096,12 @@ msgid "Imported Rows" msgstr "" #: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:109 -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:276 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:281 msgid "Model Type" msgstr "" #: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:110 -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:277 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:282 msgid "Filter by target model type" msgstr "" @@ -7002,7 +7113,7 @@ msgstr "" msgid "Filter by user" msgstr "" -#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:36 +#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:38 msgid "Arguments" msgstr "" @@ -7030,11 +7141,11 @@ msgstr "" msgid "Next Run" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:82 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:83 msgid "Template not found" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:84 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:85 msgid "An error occurred while fetching template details" msgstr "" @@ -7050,24 +7161,24 @@ msgstr "" #~ msgid "actions" #~ msgstr "actions" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:170 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:175 msgid "Modify" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:171 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:176 msgid "Modify template file" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:222 -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:289 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:227 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:294 msgid "Edit Template" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:230 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:235 msgid "Delete template" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:236 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:241 msgid "Add Template" msgstr "" @@ -7079,11 +7190,11 @@ msgstr "" #~ msgid "Create new" #~ msgstr "Create new" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:249 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:254 msgid "Add template" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:271 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:276 msgid "Filter by enabled status" msgstr "" @@ -7346,10 +7457,6 @@ msgstr "" msgid "Merge stock items" msgstr "" -#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:506 -msgid "Order stock" -msgstr "" - #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:508 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:514 msgid "Order new stock" @@ -7515,4 +7622,3 @@ msgstr "" #: src/views/MobileAppView.tsx:35 msgid "Ignore and continue to Desktop view" msgstr "" - diff --git a/src/frontend/src/locales/sl/messages.po b/src/frontend/src/locales/sl/messages.po index 3f6cf43f7e85..b7cc7b2f2aed 100644 --- a/src/frontend/src/locales/sl/messages.po +++ b/src/frontend/src/locales/sl/messages.po @@ -600,7 +600,7 @@ msgstr "" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:126 #: src/tables/purchasing/ManufacturerPartParameterTable.tsx:32 #: src/tables/settings/GroupTable.tsx:141 -#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:26 +#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:28 #: src/tables/stock/LocationTypesTable.tsx:69 msgid "Name" msgstr "" @@ -667,20 +667,20 @@ msgstr "" msgid "{0} icons" msgstr "" -#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:320 +#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:318 #: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:71 #: src/tables/Search.tsx:23 msgid "Search" msgstr "" -#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:321 +#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:319 #: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:81 #: src/components/widgets/WidgetLayout.tsx:120 #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:316 msgid "Loading" msgstr "" -#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:323 +#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:321 msgid "No results found" msgstr "" @@ -697,7 +697,6 @@ msgstr "" #~ msgstr "Select image" #: src/components/images/Thumbnail.tsx:12 -#: src/components/images/Thumbnail.tsx:58 msgid "Thumbnail" msgstr "" @@ -1358,7 +1357,7 @@ msgstr "" msgid "No results available for search query" msgstr "" -#: src/components/render/Instance.tsx:213 +#: src/components/render/Instance.tsx:217 msgid "Unknown model: {model}" msgstr "" @@ -1378,6 +1377,7 @@ msgstr "" #: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:45 #: src/tables/part/PartTable.tsx:28 #: src/tables/part/RelatedPartTable.tsx:45 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:84 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:74 msgid "Part" msgstr "" @@ -1445,6 +1445,7 @@ msgstr "" #: src/components/render/ModelType.tsx:72 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:572 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:90 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:45 msgid "Stock Item" msgstr "" @@ -1559,7 +1560,7 @@ msgstr "" #: src/components/render/ModelType.tsx:152 #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:140 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:363 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:362 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:218 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:118 msgid "Sales Order" @@ -1582,7 +1583,7 @@ msgid "Sales Order Shipments" msgstr "" #: src/components/render/ModelType.tsx:168 -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:345 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:350 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:129 msgid "Return Order" msgstr "" @@ -1595,93 +1596,101 @@ msgid "Return Orders" msgstr "" #: src/components/render/ModelType.tsx:177 +msgid "Return Order Line Item" +msgstr "" + +#: src/components/render/ModelType.tsx:178 +msgid "Return Order Line Items" +msgstr "" + +#: src/components/render/ModelType.tsx:182 #: src/tables/company/AddressTable.tsx:47 msgid "Address" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:178 +#: src/components/render/ModelType.tsx:183 #: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:250 msgid "Addresses" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:184 +#: src/components/render/ModelType.tsx:189 #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:178 #: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:165 #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:163 msgid "Contact" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:185 +#: src/components/render/ModelType.tsx:190 #: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:244 msgid "Contacts" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:191 +#: src/components/render/ModelType.tsx:196 msgid "Owner" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:192 +#: src/components/render/ModelType.tsx:197 msgid "Owners" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:198 +#: src/components/render/ModelType.tsx:203 #: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:121 #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:193 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:195 msgid "User" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:199 +#: src/components/render/ModelType.tsx:204 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:98 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/UserManagementPanel.tsx:13 msgid "Users" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:205 +#: src/components/render/ModelType.tsx:210 msgid "Group" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:206 +#: src/components/render/ModelType.tsx:211 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/UserManagementPanel.tsx:18 #: src/tables/settings/UserTable.tsx:135 msgid "Groups" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:213 +#: src/components/render/ModelType.tsx:218 msgid "Import Session" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:214 +#: src/components/render/ModelType.tsx:219 msgid "Import Sessions" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:220 +#: src/components/render/ModelType.tsx:225 msgid "Label Template" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:221 +#: src/components/render/ModelType.tsx:226 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:158 msgid "Label Templates" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:227 +#: src/components/render/ModelType.tsx:232 msgid "Report Template" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:228 +#: src/components/render/ModelType.tsx:233 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:164 msgid "Report Templates" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:234 +#: src/components/render/ModelType.tsx:239 msgid "Plugin Configuration" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:235 +#: src/components/render/ModelType.tsx:240 msgid "Plugin Configurations" msgstr "" -#: src/components/render/Order.tsx:104 +#: src/components/render/Order.tsx:121 msgid "Shipment" msgstr "" @@ -1710,14 +1719,14 @@ msgstr "" msgid "Stock" msgstr "" -#: src/components/render/Stock.tsx:54 +#: src/components/render/Stock.tsx:60 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:147 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:529 #: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:64 msgid "Serial Number" msgstr "" -#: src/components/render/Stock.tsx:56 +#: src/components/render/Stock.tsx:62 #: src/forms/BuildForms.tsx:206 #: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:636 #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:104 @@ -1726,8 +1735,8 @@ msgstr "" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:142 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:535 #: src/tables/build/BuildOrderTestTable.tsx:196 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:146 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:174 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:139 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:167 #: src/tables/purchasing/SupplierPriceBreakTable.tsx:73 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:59 msgid "Quantity" @@ -2482,9 +2491,9 @@ msgstr "" #: src/defaults/links.tsx:37 #: src/defaults/menuItems.tsx:53 #: src/pages/company/CustomerDetail.tsx:9 -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:350 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:355 #: src/pages/sales/SalesIndex.tsx:53 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:368 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:367 msgid "Sales" msgstr "" @@ -2820,7 +2829,7 @@ msgstr "" #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:151 #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:202 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:241 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:195 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:188 msgid "Packaging" msgstr "" @@ -2832,6 +2841,7 @@ msgstr "" #: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:113 #: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:335 #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderTable.tsx:55 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:128 #: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:46 #: src/tables/sales/SalesOrderTable.tsx:52 #: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:115 @@ -2853,7 +2863,8 @@ msgid "SKU" msgstr "" #: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:636 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:181 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:174 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:123 msgid "Received" msgstr "" @@ -3562,7 +3573,7 @@ msgstr "" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:398 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:283 -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:73 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:74 #: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:108 #: src/tables/company/CompanyTable.tsx:61 #: src/tables/company/CompanyTable.tsx:95 @@ -3841,7 +3852,7 @@ msgstr "" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:466 #: src/pages/build/BuildIndex.tsx:22 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:554 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:268 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:267 msgid "Build Orders" msgstr "" @@ -3907,7 +3918,7 @@ msgstr "" #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:81 #: src/tables/ColumnRenderers.tsx:121 #: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:52 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:140 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:139 msgid "Reference" msgstr "" @@ -3929,6 +3940,7 @@ msgstr "" #: src/tables/part/RelatedPartTable.tsx:64 #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:129 #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:276 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:60 #: src/tables/stock/LocationTypesTable.tsx:74 msgid "Description" msgstr "" @@ -3964,7 +3976,7 @@ msgid "Responsible" msgstr "" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:166 -#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:30 +#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:32 msgid "Created" msgstr "" @@ -3972,7 +3984,9 @@ msgstr "" #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:196 #: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:183 #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:181 -#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:206 +#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:209 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:106 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:92 msgid "Target Date" msgstr "" @@ -4068,8 +4082,8 @@ msgstr "" #: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:179 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:659 #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:266 -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:234 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:278 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:239 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:277 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:335 msgid "Attachments" msgstr "" @@ -4080,8 +4094,8 @@ msgstr "" #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:252 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:667 #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:277 -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:245 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:289 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:250 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:288 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:346 #: src/tables/build/BuildOrderTestTable.tsx:141 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:189 @@ -4116,8 +4130,8 @@ msgstr "" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:427 #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:323 -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:327 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:333 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:332 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:332 msgid "Cancel order" msgstr "" @@ -4270,8 +4284,8 @@ msgid "ManufacturerPart" msgstr "" #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:158 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:159 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:200 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:152 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:193 #: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:131 msgid "Pack Quantity" msgstr "" @@ -4324,7 +4338,7 @@ msgstr "" #: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:93 #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:100 -#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:34 +#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:36 msgid "Path" msgstr "" @@ -4424,6 +4438,7 @@ msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:183 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:117 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:55 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:52 msgid "IPN" msgstr "" @@ -4434,7 +4449,7 @@ msgid "Units" msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:197 -#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:40 +#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:42 msgid "Keywords" msgstr "" @@ -4447,8 +4462,9 @@ msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:222 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:314 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:121 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:120 #: src/tables/part/PartTable.tsx:282 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:96 msgid "Available Stock" msgstr "" @@ -4462,7 +4478,7 @@ msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:243 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:236 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:95 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:94 msgid "On order" msgstr "" @@ -4536,7 +4552,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "Delete part" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:331 -#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:214 +#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:217 msgid "Creation Date" msgstr "" @@ -4609,7 +4625,7 @@ msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:787 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:153 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:541 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:36 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:35 #: src/tables/part/PartTable.tsx:117 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:176 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:309 @@ -4717,16 +4733,18 @@ msgstr "" #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:53 #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:133 -#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:256 +#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:259 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:184 #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderTable.tsx:112 #: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:104 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:82 #: src/tables/sales/SalesOrderTable.tsx:134 msgid "Total Price" msgstr "" #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:73 #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:97 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:39 #: src/tables/part/PartTable.tsx:202 msgid "Component" msgstr "" @@ -4757,7 +4775,7 @@ msgstr "" #: src/pages/part/pricing/PurchaseHistoryPanel.tsx:128 #: src/pages/part/pricing/SupplierPricingPanel.tsx:62 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:175 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:226 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:219 #: src/tables/purchasing/SupplierPriceBreakTable.tsx:88 msgid "Unit Price" msgstr "" @@ -4857,7 +4875,7 @@ msgstr "" #: src/pages/part/pricing/PurchaseHistoryPanel.tsx:40 #: src/pages/part/pricing/SaleHistoryPanel.tsx:36 -#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:195 +#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:198 #: src/tables/build/BuildOrderTestTable.tsx:149 #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:139 msgid "Date" @@ -4937,8 +4955,8 @@ msgid "Order Details" msgstr "" #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:313 -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:317 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:325 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:322 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:324 msgid "Order Actions" msgstr "" @@ -4950,15 +4968,14 @@ msgstr "" #: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:127 #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:125 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:262 msgid "Completed Shipments" msgstr "" -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:275 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:280 msgid "Edit Return Order" msgstr "" -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:284 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:289 #: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:119 #: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:128 msgid "Add Return Order" @@ -4979,7 +4996,11 @@ msgid "Add Sales Order" msgstr "" #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:256 -msgid "Pending Shipments" +#~ msgid "Pending Shipments" +#~ msgstr "" + +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:261 +msgid "Shipments" msgstr "" #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:116 @@ -5155,11 +5176,12 @@ msgstr "" msgid "No location set" msgstr "" -#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:222 +#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:225 +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:78 msgid "Shipment Date" msgstr "" -#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:242 +#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:245 #: src/tables/settings/CurrencyTable.tsx:23 msgid "Currency" msgstr "" @@ -5348,29 +5370,31 @@ msgid "Part Information" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:211 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:104 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:103 #: src/tables/part/PartTable.tsx:125 msgid "External stock" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:219 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:67 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:66 msgid "Includes substitute stock" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:228 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:77 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:76 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:120 msgid "Includes variant stock" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:253 #: src/tables/part/PartTable.tsx:153 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:127 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:215 msgid "Stock Information" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:284 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:204 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:203 msgid "Consumable item" msgstr "" @@ -5407,12 +5431,12 @@ msgid "Show validated items" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:329 -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:63 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:64 msgid "Inherited" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:330 -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:64 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:65 msgid "Show inherited items" msgstr "" @@ -5433,18 +5457,18 @@ msgid "Show items which allow variant substitution" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:339 -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:68 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:46 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:69 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:45 msgid "Optional" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:340 -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:69 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:70 msgid "Show optional items" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:344 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:41 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:40 msgid "Consumable" msgstr "" @@ -5550,17 +5574,24 @@ msgstr "" msgid "Bill of materials cannot be edited, as the part is locked" msgstr "" -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:74 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:33 +#: src/tables/part/ParametricPartTable.tsx:232 +#: src/tables/part/PartTable.tsx:190 +#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:299 +msgid "Assembly" +msgstr "" + +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:75 msgid "Show active assemblies" msgstr "" -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:78 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:79 #: src/tables/part/PartTable.tsx:208 #: src/tables/part/PartVariantTable.tsx:30 msgid "Trackable" msgstr "" -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:79 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:80 msgid "Show trackable assemblies" msgstr "" @@ -5595,62 +5626,63 @@ msgstr "" msgid "Delete Build Item" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:31 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:30 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:304 msgid "Allocated" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:32 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:31 msgid "Show allocated lines" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:37 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:36 msgid "Show lines with available stock" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:42 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:41 msgid "Show consumable lines" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:47 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:46 msgid "Show optional lines" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:51 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:50 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:363 msgid "Tracked" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:52 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:51 msgid "Show tracked lines" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:86 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:85 msgid "In production" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:118 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:117 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:114 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:185 msgid "No stock available" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:157 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:156 msgid "Gets Inherited" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:166 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:165 msgid "Unit Quantity" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:234 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:233 msgid "Allocate Stock" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:240 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:239 msgid "Order Stock" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:246 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:245 msgid "Build Stock" msgstr "" @@ -6106,12 +6138,6 @@ msgstr "" msgid "Show locked parts" msgstr "" -#: src/tables/part/ParametricPartTable.tsx:232 -#: src/tables/part/PartTable.tsx:190 -#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:299 -msgid "Assembly" -msgstr "" - #: src/tables/part/ParametricPartTable.tsx:233 msgid "Show assembly parts" msgstr "" @@ -6382,8 +6408,8 @@ msgid "Show required tests" msgstr "" #: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:89 -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:160 -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:270 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:165 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:275 msgid "Enabled" msgstr "" @@ -6749,55 +6775,63 @@ msgstr "" #~ msgstr "Are you sure you want to remove this manufacturer part?" #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:98 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:329 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:322 msgid "Import Line Items" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:138 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:131 msgid "Part Description" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:165 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:158 msgid "Total Quantity" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:204 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:197 msgid "Supplier Code" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:211 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:204 msgid "Supplier Link" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:218 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:211 msgid "Manufacturer Code" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:232 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:225 msgid "Destination" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:254 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:247 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:57 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:173 msgid "Add Line Item" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:271 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:264 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:68 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:188 msgid "Edit Line Item" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:279 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:272 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:76 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:196 msgid "Delete Line Item" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:290 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:283 msgid "Receive line item" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:334 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:327 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:138 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:203 msgid "Add line item" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:344 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:337 msgid "Receive items" msgstr "" @@ -6849,6 +6883,83 @@ msgstr "" #~ msgid "Are you sure you want to remove this supplier part?" #~ msgstr "Are you sure you want to remove this supplier part?" +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:110 +msgid "Received Date" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:124 +msgid "Show items which have been received" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:129 +msgid "Filter by line item status" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:154 +msgid "Receive Item" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:222 +msgid "Allocate stock" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:231 +msgid "Build stock" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:240 +#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:506 +msgid "Order stock" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:39 +msgid "Create Shipment" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:49 +msgid "Delete Shipment" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:57 +msgid "Edit Shipment" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:65 +msgid "Shipment Reference" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:70 +msgid "Items" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:82 +msgid "Delivery Date" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:106 +msgid "Complete Shipment" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:131 +msgid "Add shipment" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:144 +msgid "Shipped" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:145 +msgid "Show shipments which have been shipped" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:149 +msgid "Delivered" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:150 +msgid "Show shipments which have been delivered" +msgstr "" + #: src/tables/settings/CurrencyTable.tsx:28 msgid "Rate" msgstr "" @@ -6881,56 +6992,56 @@ msgstr "" msgid "Add custom unit" msgstr "" -#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:29 +#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:31 msgid "When" msgstr "" -#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:39 +#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:41 msgid "Error Information" msgstr "" -#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:51 -msgid "Delete Error Report" -msgstr "" - #: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:51 #~ msgid "Delete error report" #~ msgstr "Delete error report" #: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:53 -msgid "Are you sure you want to delete this error report?" +msgid "Delete Error Report" msgstr "" #: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:55 +msgid "Are you sure you want to delete this error report?" +msgstr "" + +#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:57 msgid "Error report deleted" msgstr "" -#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:77 -#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:57 +#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:79 +#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:59 msgid "Error Details" msgstr "" -#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:24 -#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:17 +#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:26 +#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:19 #: src/tables/settings/ScheduledTasksTable.tsx:19 msgid "Task" msgstr "" -#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:30 -#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:22 +#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:32 +#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:24 msgid "Task ID" msgstr "" -#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:34 +#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:36 #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:206 msgid "Started" msgstr "" -#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:40 +#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:42 msgid "Stopped" msgstr "" -#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:46 +#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:48 msgid "Attempts" msgstr "" @@ -6985,12 +7096,12 @@ msgid "Imported Rows" msgstr "" #: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:109 -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:276 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:281 msgid "Model Type" msgstr "" #: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:110 -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:277 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:282 msgid "Filter by target model type" msgstr "" @@ -7002,7 +7113,7 @@ msgstr "" msgid "Filter by user" msgstr "" -#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:36 +#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:38 msgid "Arguments" msgstr "" @@ -7030,11 +7141,11 @@ msgstr "" msgid "Next Run" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:82 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:83 msgid "Template not found" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:84 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:85 msgid "An error occurred while fetching template details" msgstr "" @@ -7050,24 +7161,24 @@ msgstr "" #~ msgid "actions" #~ msgstr "actions" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:170 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:175 msgid "Modify" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:171 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:176 msgid "Modify template file" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:222 -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:289 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:227 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:294 msgid "Edit Template" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:230 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:235 msgid "Delete template" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:236 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:241 msgid "Add Template" msgstr "" @@ -7079,11 +7190,11 @@ msgstr "" #~ msgid "Create new" #~ msgstr "Create new" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:249 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:254 msgid "Add template" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:271 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:276 msgid "Filter by enabled status" msgstr "" @@ -7346,10 +7457,6 @@ msgstr "" msgid "Merge stock items" msgstr "" -#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:506 -msgid "Order stock" -msgstr "" - #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:508 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:514 msgid "Order new stock" @@ -7515,4 +7622,3 @@ msgstr "" #: src/views/MobileAppView.tsx:35 msgid "Ignore and continue to Desktop view" msgstr "" - diff --git a/src/frontend/src/locales/sr/messages.po b/src/frontend/src/locales/sr/messages.po index 72085a1d3709..b9be138055fc 100644 --- a/src/frontend/src/locales/sr/messages.po +++ b/src/frontend/src/locales/sr/messages.po @@ -600,7 +600,7 @@ msgstr "Host" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:126 #: src/tables/purchasing/ManufacturerPartParameterTable.tsx:32 #: src/tables/settings/GroupTable.tsx:141 -#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:26 +#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:28 #: src/tables/stock/LocationTypesTable.tsx:69 msgid "Name" msgstr "Ime" @@ -667,20 +667,20 @@ msgstr "" msgid "{0} icons" msgstr "" -#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:320 +#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:318 #: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:71 #: src/tables/Search.tsx:23 msgid "Search" msgstr "Pretraga" -#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:321 +#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:319 #: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:81 #: src/components/widgets/WidgetLayout.tsx:120 #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:316 msgid "Loading" msgstr "Učitavanje" -#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:323 +#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:321 msgid "No results found" msgstr "Nema pronađenih rezultata" @@ -697,7 +697,6 @@ msgstr "" #~ msgstr "Select image" #: src/components/images/Thumbnail.tsx:12 -#: src/components/images/Thumbnail.tsx:58 msgid "Thumbnail" msgstr "Sličice" @@ -1358,7 +1357,7 @@ msgstr "" msgid "No results available for search query" msgstr "" -#: src/components/render/Instance.tsx:213 +#: src/components/render/Instance.tsx:217 msgid "Unknown model: {model}" msgstr "" @@ -1378,6 +1377,7 @@ msgstr "" #: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:45 #: src/tables/part/PartTable.tsx:28 #: src/tables/part/RelatedPartTable.tsx:45 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:84 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:74 msgid "Part" msgstr "" @@ -1445,6 +1445,7 @@ msgstr "" #: src/components/render/ModelType.tsx:72 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:572 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:90 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:45 msgid "Stock Item" msgstr "" @@ -1559,7 +1560,7 @@ msgstr "" #: src/components/render/ModelType.tsx:152 #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:140 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:363 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:362 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:218 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:118 msgid "Sales Order" @@ -1582,7 +1583,7 @@ msgid "Sales Order Shipments" msgstr "" #: src/components/render/ModelType.tsx:168 -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:345 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:350 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:129 msgid "Return Order" msgstr "" @@ -1595,93 +1596,101 @@ msgid "Return Orders" msgstr "" #: src/components/render/ModelType.tsx:177 +msgid "Return Order Line Item" +msgstr "" + +#: src/components/render/ModelType.tsx:178 +msgid "Return Order Line Items" +msgstr "" + +#: src/components/render/ModelType.tsx:182 #: src/tables/company/AddressTable.tsx:47 msgid "Address" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:178 +#: src/components/render/ModelType.tsx:183 #: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:250 msgid "Addresses" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:184 +#: src/components/render/ModelType.tsx:189 #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:178 #: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:165 #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:163 msgid "Contact" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:185 +#: src/components/render/ModelType.tsx:190 #: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:244 msgid "Contacts" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:191 +#: src/components/render/ModelType.tsx:196 msgid "Owner" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:192 +#: src/components/render/ModelType.tsx:197 msgid "Owners" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:198 +#: src/components/render/ModelType.tsx:203 #: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:121 #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:193 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:195 msgid "User" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:199 +#: src/components/render/ModelType.tsx:204 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:98 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/UserManagementPanel.tsx:13 msgid "Users" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:205 +#: src/components/render/ModelType.tsx:210 msgid "Group" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:206 +#: src/components/render/ModelType.tsx:211 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/UserManagementPanel.tsx:18 #: src/tables/settings/UserTable.tsx:135 msgid "Groups" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:213 +#: src/components/render/ModelType.tsx:218 msgid "Import Session" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:214 +#: src/components/render/ModelType.tsx:219 msgid "Import Sessions" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:220 +#: src/components/render/ModelType.tsx:225 msgid "Label Template" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:221 +#: src/components/render/ModelType.tsx:226 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:158 msgid "Label Templates" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:227 +#: src/components/render/ModelType.tsx:232 msgid "Report Template" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:228 +#: src/components/render/ModelType.tsx:233 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:164 msgid "Report Templates" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:234 +#: src/components/render/ModelType.tsx:239 msgid "Plugin Configuration" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:235 +#: src/components/render/ModelType.tsx:240 msgid "Plugin Configurations" msgstr "" -#: src/components/render/Order.tsx:104 +#: src/components/render/Order.tsx:121 msgid "Shipment" msgstr "" @@ -1710,14 +1719,14 @@ msgstr "" msgid "Stock" msgstr "" -#: src/components/render/Stock.tsx:54 +#: src/components/render/Stock.tsx:60 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:147 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:529 #: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:64 msgid "Serial Number" msgstr "" -#: src/components/render/Stock.tsx:56 +#: src/components/render/Stock.tsx:62 #: src/forms/BuildForms.tsx:206 #: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:636 #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:104 @@ -1726,8 +1735,8 @@ msgstr "" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:142 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:535 #: src/tables/build/BuildOrderTestTable.tsx:196 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:146 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:174 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:139 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:167 #: src/tables/purchasing/SupplierPriceBreakTable.tsx:73 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:59 msgid "Quantity" @@ -2482,9 +2491,9 @@ msgstr "" #: src/defaults/links.tsx:37 #: src/defaults/menuItems.tsx:53 #: src/pages/company/CustomerDetail.tsx:9 -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:350 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:355 #: src/pages/sales/SalesIndex.tsx:53 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:368 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:367 msgid "Sales" msgstr "" @@ -2820,7 +2829,7 @@ msgstr "" #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:151 #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:202 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:241 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:195 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:188 msgid "Packaging" msgstr "" @@ -2832,6 +2841,7 @@ msgstr "" #: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:113 #: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:335 #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderTable.tsx:55 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:128 #: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:46 #: src/tables/sales/SalesOrderTable.tsx:52 #: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:115 @@ -2853,7 +2863,8 @@ msgid "SKU" msgstr "" #: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:636 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:181 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:174 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:123 msgid "Received" msgstr "" @@ -3562,7 +3573,7 @@ msgstr "" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:398 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:283 -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:73 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:74 #: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:108 #: src/tables/company/CompanyTable.tsx:61 #: src/tables/company/CompanyTable.tsx:95 @@ -3841,7 +3852,7 @@ msgstr "" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:466 #: src/pages/build/BuildIndex.tsx:22 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:554 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:268 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:267 msgid "Build Orders" msgstr "" @@ -3907,7 +3918,7 @@ msgstr "" #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:81 #: src/tables/ColumnRenderers.tsx:121 #: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:52 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:140 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:139 msgid "Reference" msgstr "" @@ -3929,6 +3940,7 @@ msgstr "" #: src/tables/part/RelatedPartTable.tsx:64 #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:129 #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:276 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:60 #: src/tables/stock/LocationTypesTable.tsx:74 msgid "Description" msgstr "" @@ -3964,7 +3976,7 @@ msgid "Responsible" msgstr "" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:166 -#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:30 +#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:32 msgid "Created" msgstr "" @@ -3972,7 +3984,9 @@ msgstr "" #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:196 #: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:183 #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:181 -#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:206 +#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:209 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:106 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:92 msgid "Target Date" msgstr "" @@ -4068,8 +4082,8 @@ msgstr "" #: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:179 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:659 #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:266 -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:234 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:278 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:239 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:277 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:335 msgid "Attachments" msgstr "" @@ -4080,8 +4094,8 @@ msgstr "" #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:252 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:667 #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:277 -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:245 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:289 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:250 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:288 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:346 #: src/tables/build/BuildOrderTestTable.tsx:141 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:189 @@ -4116,8 +4130,8 @@ msgstr "" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:427 #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:323 -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:327 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:333 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:332 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:332 msgid "Cancel order" msgstr "" @@ -4270,8 +4284,8 @@ msgid "ManufacturerPart" msgstr "" #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:158 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:159 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:200 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:152 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:193 #: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:131 msgid "Pack Quantity" msgstr "" @@ -4324,7 +4338,7 @@ msgstr "" #: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:93 #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:100 -#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:34 +#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:36 msgid "Path" msgstr "" @@ -4424,6 +4438,7 @@ msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:183 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:117 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:55 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:52 msgid "IPN" msgstr "" @@ -4434,7 +4449,7 @@ msgid "Units" msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:197 -#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:40 +#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:42 msgid "Keywords" msgstr "" @@ -4447,8 +4462,9 @@ msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:222 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:314 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:121 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:120 #: src/tables/part/PartTable.tsx:282 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:96 msgid "Available Stock" msgstr "" @@ -4462,7 +4478,7 @@ msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:243 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:236 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:95 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:94 msgid "On order" msgstr "" @@ -4536,7 +4552,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "Delete part" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:331 -#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:214 +#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:217 msgid "Creation Date" msgstr "" @@ -4609,7 +4625,7 @@ msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:787 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:153 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:541 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:36 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:35 #: src/tables/part/PartTable.tsx:117 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:176 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:309 @@ -4717,16 +4733,18 @@ msgstr "" #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:53 #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:133 -#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:256 +#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:259 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:184 #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderTable.tsx:112 #: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:104 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:82 #: src/tables/sales/SalesOrderTable.tsx:134 msgid "Total Price" msgstr "" #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:73 #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:97 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:39 #: src/tables/part/PartTable.tsx:202 msgid "Component" msgstr "" @@ -4757,7 +4775,7 @@ msgstr "" #: src/pages/part/pricing/PurchaseHistoryPanel.tsx:128 #: src/pages/part/pricing/SupplierPricingPanel.tsx:62 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:175 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:226 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:219 #: src/tables/purchasing/SupplierPriceBreakTable.tsx:88 msgid "Unit Price" msgstr "" @@ -4857,7 +4875,7 @@ msgstr "" #: src/pages/part/pricing/PurchaseHistoryPanel.tsx:40 #: src/pages/part/pricing/SaleHistoryPanel.tsx:36 -#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:195 +#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:198 #: src/tables/build/BuildOrderTestTable.tsx:149 #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:139 msgid "Date" @@ -4937,8 +4955,8 @@ msgid "Order Details" msgstr "" #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:313 -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:317 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:325 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:322 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:324 msgid "Order Actions" msgstr "" @@ -4950,15 +4968,14 @@ msgstr "" #: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:127 #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:125 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:262 msgid "Completed Shipments" msgstr "" -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:275 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:280 msgid "Edit Return Order" msgstr "" -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:284 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:289 #: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:119 #: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:128 msgid "Add Return Order" @@ -4979,7 +4996,11 @@ msgid "Add Sales Order" msgstr "" #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:256 -msgid "Pending Shipments" +#~ msgid "Pending Shipments" +#~ msgstr "" + +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:261 +msgid "Shipments" msgstr "" #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:116 @@ -5155,11 +5176,12 @@ msgstr "" msgid "No location set" msgstr "" -#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:222 +#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:225 +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:78 msgid "Shipment Date" msgstr "" -#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:242 +#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:245 #: src/tables/settings/CurrencyTable.tsx:23 msgid "Currency" msgstr "" @@ -5348,29 +5370,31 @@ msgid "Part Information" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:211 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:104 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:103 #: src/tables/part/PartTable.tsx:125 msgid "External stock" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:219 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:67 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:66 msgid "Includes substitute stock" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:228 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:77 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:76 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:120 msgid "Includes variant stock" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:253 #: src/tables/part/PartTable.tsx:153 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:127 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:215 msgid "Stock Information" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:284 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:204 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:203 msgid "Consumable item" msgstr "" @@ -5407,12 +5431,12 @@ msgid "Show validated items" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:329 -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:63 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:64 msgid "Inherited" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:330 -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:64 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:65 msgid "Show inherited items" msgstr "" @@ -5433,18 +5457,18 @@ msgid "Show items which allow variant substitution" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:339 -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:68 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:46 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:69 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:45 msgid "Optional" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:340 -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:69 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:70 msgid "Show optional items" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:344 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:41 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:40 msgid "Consumable" msgstr "" @@ -5550,17 +5574,24 @@ msgstr "" msgid "Bill of materials cannot be edited, as the part is locked" msgstr "" -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:74 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:33 +#: src/tables/part/ParametricPartTable.tsx:232 +#: src/tables/part/PartTable.tsx:190 +#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:299 +msgid "Assembly" +msgstr "" + +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:75 msgid "Show active assemblies" msgstr "" -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:78 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:79 #: src/tables/part/PartTable.tsx:208 #: src/tables/part/PartVariantTable.tsx:30 msgid "Trackable" msgstr "" -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:79 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:80 msgid "Show trackable assemblies" msgstr "" @@ -5595,62 +5626,63 @@ msgstr "" msgid "Delete Build Item" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:31 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:30 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:304 msgid "Allocated" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:32 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:31 msgid "Show allocated lines" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:37 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:36 msgid "Show lines with available stock" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:42 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:41 msgid "Show consumable lines" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:47 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:46 msgid "Show optional lines" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:51 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:50 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:363 msgid "Tracked" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:52 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:51 msgid "Show tracked lines" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:86 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:85 msgid "In production" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:118 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:117 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:114 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:185 msgid "No stock available" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:157 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:156 msgid "Gets Inherited" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:166 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:165 msgid "Unit Quantity" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:234 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:233 msgid "Allocate Stock" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:240 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:239 msgid "Order Stock" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:246 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:245 msgid "Build Stock" msgstr "" @@ -6106,12 +6138,6 @@ msgstr "" msgid "Show locked parts" msgstr "" -#: src/tables/part/ParametricPartTable.tsx:232 -#: src/tables/part/PartTable.tsx:190 -#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:299 -msgid "Assembly" -msgstr "" - #: src/tables/part/ParametricPartTable.tsx:233 msgid "Show assembly parts" msgstr "" @@ -6382,8 +6408,8 @@ msgid "Show required tests" msgstr "" #: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:89 -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:160 -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:270 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:165 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:275 msgid "Enabled" msgstr "" @@ -6749,55 +6775,63 @@ msgstr "" #~ msgstr "Are you sure you want to remove this manufacturer part?" #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:98 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:329 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:322 msgid "Import Line Items" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:138 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:131 msgid "Part Description" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:165 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:158 msgid "Total Quantity" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:204 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:197 msgid "Supplier Code" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:211 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:204 msgid "Supplier Link" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:218 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:211 msgid "Manufacturer Code" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:232 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:225 msgid "Destination" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:254 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:247 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:57 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:173 msgid "Add Line Item" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:271 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:264 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:68 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:188 msgid "Edit Line Item" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:279 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:272 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:76 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:196 msgid "Delete Line Item" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:290 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:283 msgid "Receive line item" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:334 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:327 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:138 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:203 msgid "Add line item" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:344 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:337 msgid "Receive items" msgstr "" @@ -6849,6 +6883,83 @@ msgstr "" #~ msgid "Are you sure you want to remove this supplier part?" #~ msgstr "Are you sure you want to remove this supplier part?" +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:110 +msgid "Received Date" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:124 +msgid "Show items which have been received" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:129 +msgid "Filter by line item status" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:154 +msgid "Receive Item" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:222 +msgid "Allocate stock" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:231 +msgid "Build stock" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:240 +#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:506 +msgid "Order stock" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:39 +msgid "Create Shipment" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:49 +msgid "Delete Shipment" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:57 +msgid "Edit Shipment" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:65 +msgid "Shipment Reference" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:70 +msgid "Items" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:82 +msgid "Delivery Date" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:106 +msgid "Complete Shipment" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:131 +msgid "Add shipment" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:144 +msgid "Shipped" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:145 +msgid "Show shipments which have been shipped" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:149 +msgid "Delivered" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:150 +msgid "Show shipments which have been delivered" +msgstr "" + #: src/tables/settings/CurrencyTable.tsx:28 msgid "Rate" msgstr "" @@ -6881,56 +6992,56 @@ msgstr "" msgid "Add custom unit" msgstr "" -#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:29 +#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:31 msgid "When" msgstr "" -#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:39 +#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:41 msgid "Error Information" msgstr "" -#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:51 -msgid "Delete Error Report" -msgstr "" - #: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:51 #~ msgid "Delete error report" #~ msgstr "Delete error report" #: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:53 -msgid "Are you sure you want to delete this error report?" +msgid "Delete Error Report" msgstr "" #: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:55 +msgid "Are you sure you want to delete this error report?" +msgstr "" + +#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:57 msgid "Error report deleted" msgstr "" -#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:77 -#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:57 +#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:79 +#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:59 msgid "Error Details" msgstr "" -#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:24 -#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:17 +#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:26 +#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:19 #: src/tables/settings/ScheduledTasksTable.tsx:19 msgid "Task" msgstr "" -#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:30 -#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:22 +#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:32 +#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:24 msgid "Task ID" msgstr "" -#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:34 +#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:36 #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:206 msgid "Started" msgstr "" -#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:40 +#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:42 msgid "Stopped" msgstr "" -#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:46 +#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:48 msgid "Attempts" msgstr "" @@ -6985,12 +7096,12 @@ msgid "Imported Rows" msgstr "" #: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:109 -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:276 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:281 msgid "Model Type" msgstr "" #: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:110 -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:277 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:282 msgid "Filter by target model type" msgstr "" @@ -7002,7 +7113,7 @@ msgstr "" msgid "Filter by user" msgstr "" -#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:36 +#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:38 msgid "Arguments" msgstr "" @@ -7030,11 +7141,11 @@ msgstr "" msgid "Next Run" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:82 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:83 msgid "Template not found" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:84 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:85 msgid "An error occurred while fetching template details" msgstr "" @@ -7050,24 +7161,24 @@ msgstr "" #~ msgid "actions" #~ msgstr "actions" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:170 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:175 msgid "Modify" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:171 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:176 msgid "Modify template file" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:222 -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:289 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:227 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:294 msgid "Edit Template" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:230 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:235 msgid "Delete template" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:236 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:241 msgid "Add Template" msgstr "" @@ -7079,11 +7190,11 @@ msgstr "" #~ msgid "Create new" #~ msgstr "Create new" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:249 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:254 msgid "Add template" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:271 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:276 msgid "Filter by enabled status" msgstr "" @@ -7346,10 +7457,6 @@ msgstr "" msgid "Merge stock items" msgstr "" -#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:506 -msgid "Order stock" -msgstr "" - #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:508 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:514 msgid "Order new stock" @@ -7515,4 +7622,3 @@ msgstr "" #: src/views/MobileAppView.tsx:35 msgid "Ignore and continue to Desktop view" msgstr "" - diff --git a/src/frontend/src/locales/sv/messages.po b/src/frontend/src/locales/sv/messages.po index 277fa16cfe4b..b1f3cb1fb28f 100644 --- a/src/frontend/src/locales/sv/messages.po +++ b/src/frontend/src/locales/sv/messages.po @@ -600,7 +600,7 @@ msgstr "Värd" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:126 #: src/tables/purchasing/ManufacturerPartParameterTable.tsx:32 #: src/tables/settings/GroupTable.tsx:141 -#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:26 +#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:28 #: src/tables/stock/LocationTypesTable.tsx:69 msgid "Name" msgstr "Namn" @@ -667,20 +667,20 @@ msgstr "" msgid "{0} icons" msgstr "" -#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:320 +#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:318 #: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:71 #: src/tables/Search.tsx:23 msgid "Search" msgstr "Sök" -#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:321 +#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:319 #: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:81 #: src/components/widgets/WidgetLayout.tsx:120 #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:316 msgid "Loading" msgstr "Laddar" -#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:323 +#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:321 msgid "No results found" msgstr "Inga resultat hittades" @@ -697,7 +697,6 @@ msgstr "Inga poster tillgängliga" #~ msgstr "Select image" #: src/components/images/Thumbnail.tsx:12 -#: src/components/images/Thumbnail.tsx:58 msgid "Thumbnail" msgstr "Miniatyrbild" @@ -1358,7 +1357,7 @@ msgstr "Inga resultat" msgid "No results available for search query" msgstr "Inga resultat tillgängliga för sökfrågan" -#: src/components/render/Instance.tsx:213 +#: src/components/render/Instance.tsx:217 msgid "Unknown model: {model}" msgstr "Okänd modell: {model}" @@ -1378,6 +1377,7 @@ msgstr "Okänd modell: {model}" #: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:45 #: src/tables/part/PartTable.tsx:28 #: src/tables/part/RelatedPartTable.tsx:45 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:84 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:74 msgid "Part" msgstr "Artkel" @@ -1445,6 +1445,7 @@ msgstr "Artikelkategorier" #: src/components/render/ModelType.tsx:72 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:572 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:90 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:45 msgid "Stock Item" msgstr "" @@ -1559,7 +1560,7 @@ msgstr "" #: src/components/render/ModelType.tsx:152 #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:140 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:363 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:362 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:218 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:118 msgid "Sales Order" @@ -1582,7 +1583,7 @@ msgid "Sales Order Shipments" msgstr "" #: src/components/render/ModelType.tsx:168 -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:345 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:350 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:129 msgid "Return Order" msgstr "" @@ -1595,93 +1596,101 @@ msgid "Return Orders" msgstr "Returorder" #: src/components/render/ModelType.tsx:177 +msgid "Return Order Line Item" +msgstr "" + +#: src/components/render/ModelType.tsx:178 +msgid "Return Order Line Items" +msgstr "" + +#: src/components/render/ModelType.tsx:182 #: src/tables/company/AddressTable.tsx:47 msgid "Address" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:178 +#: src/components/render/ModelType.tsx:183 #: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:250 msgid "Addresses" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:184 +#: src/components/render/ModelType.tsx:189 #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:178 #: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:165 #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:163 msgid "Contact" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:185 +#: src/components/render/ModelType.tsx:190 #: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:244 msgid "Contacts" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:191 +#: src/components/render/ModelType.tsx:196 msgid "Owner" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:192 +#: src/components/render/ModelType.tsx:197 msgid "Owners" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:198 +#: src/components/render/ModelType.tsx:203 #: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:121 #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:193 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:195 msgid "User" msgstr "Användare" -#: src/components/render/ModelType.tsx:199 +#: src/components/render/ModelType.tsx:204 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:98 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/UserManagementPanel.tsx:13 msgid "Users" msgstr "Användare" -#: src/components/render/ModelType.tsx:205 +#: src/components/render/ModelType.tsx:210 msgid "Group" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:206 +#: src/components/render/ModelType.tsx:211 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/UserManagementPanel.tsx:18 #: src/tables/settings/UserTable.tsx:135 msgid "Groups" msgstr "Grupper" -#: src/components/render/ModelType.tsx:213 +#: src/components/render/ModelType.tsx:218 msgid "Import Session" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:214 +#: src/components/render/ModelType.tsx:219 msgid "Import Sessions" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:220 +#: src/components/render/ModelType.tsx:225 msgid "Label Template" msgstr "Etikettmall" -#: src/components/render/ModelType.tsx:221 +#: src/components/render/ModelType.tsx:226 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:158 msgid "Label Templates" msgstr "Etikettmallar" -#: src/components/render/ModelType.tsx:227 +#: src/components/render/ModelType.tsx:232 msgid "Report Template" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:228 +#: src/components/render/ModelType.tsx:233 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:164 msgid "Report Templates" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:234 +#: src/components/render/ModelType.tsx:239 msgid "Plugin Configuration" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:235 +#: src/components/render/ModelType.tsx:240 msgid "Plugin Configurations" msgstr "" -#: src/components/render/Order.tsx:104 +#: src/components/render/Order.tsx:121 msgid "Shipment" msgstr "" @@ -1710,14 +1719,14 @@ msgstr "" msgid "Stock" msgstr "Lagersaldo" -#: src/components/render/Stock.tsx:54 +#: src/components/render/Stock.tsx:60 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:147 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:529 #: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:64 msgid "Serial Number" msgstr "" -#: src/components/render/Stock.tsx:56 +#: src/components/render/Stock.tsx:62 #: src/forms/BuildForms.tsx:206 #: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:636 #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:104 @@ -1726,8 +1735,8 @@ msgstr "" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:142 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:535 #: src/tables/build/BuildOrderTestTable.tsx:196 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:146 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:174 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:139 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:167 #: src/tables/purchasing/SupplierPriceBreakTable.tsx:73 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:59 msgid "Quantity" @@ -2482,9 +2491,9 @@ msgstr "" #: src/defaults/links.tsx:37 #: src/defaults/menuItems.tsx:53 #: src/pages/company/CustomerDetail.tsx:9 -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:350 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:355 #: src/pages/sales/SalesIndex.tsx:53 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:368 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:367 msgid "Sales" msgstr "" @@ -2820,7 +2829,7 @@ msgstr "" #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:151 #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:202 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:241 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:195 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:188 msgid "Packaging" msgstr "" @@ -2832,6 +2841,7 @@ msgstr "" #: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:113 #: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:335 #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderTable.tsx:55 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:128 #: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:46 #: src/tables/sales/SalesOrderTable.tsx:52 #: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:115 @@ -2853,7 +2863,8 @@ msgid "SKU" msgstr "" #: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:636 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:181 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:174 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:123 msgid "Received" msgstr "" @@ -3562,7 +3573,7 @@ msgstr "" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:398 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:283 -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:73 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:74 #: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:108 #: src/tables/company/CompanyTable.tsx:61 #: src/tables/company/CompanyTable.tsx:95 @@ -3841,7 +3852,7 @@ msgstr "" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:466 #: src/pages/build/BuildIndex.tsx:22 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:554 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:268 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:267 msgid "Build Orders" msgstr "Byggordrar" @@ -3907,7 +3918,7 @@ msgstr "" #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:81 #: src/tables/ColumnRenderers.tsx:121 #: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:52 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:140 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:139 msgid "Reference" msgstr "" @@ -3929,6 +3940,7 @@ msgstr "" #: src/tables/part/RelatedPartTable.tsx:64 #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:129 #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:276 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:60 #: src/tables/stock/LocationTypesTable.tsx:74 msgid "Description" msgstr "Beskrivning" @@ -3964,7 +3976,7 @@ msgid "Responsible" msgstr "" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:166 -#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:30 +#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:32 msgid "Created" msgstr "" @@ -3972,7 +3984,9 @@ msgstr "" #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:196 #: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:183 #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:181 -#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:206 +#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:209 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:106 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:92 msgid "Target Date" msgstr "" @@ -4068,8 +4082,8 @@ msgstr "" #: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:179 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:659 #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:266 -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:234 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:278 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:239 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:277 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:335 msgid "Attachments" msgstr "" @@ -4080,8 +4094,8 @@ msgstr "" #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:252 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:667 #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:277 -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:245 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:289 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:250 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:288 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:346 #: src/tables/build/BuildOrderTestTable.tsx:141 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:189 @@ -4116,8 +4130,8 @@ msgstr "" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:427 #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:323 -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:327 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:333 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:332 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:332 msgid "Cancel order" msgstr "" @@ -4270,8 +4284,8 @@ msgid "ManufacturerPart" msgstr "" #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:158 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:159 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:200 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:152 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:193 #: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:131 msgid "Pack Quantity" msgstr "" @@ -4324,7 +4338,7 @@ msgstr "" #: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:93 #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:100 -#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:34 +#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:36 msgid "Path" msgstr "" @@ -4424,6 +4438,7 @@ msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:183 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:117 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:55 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:52 msgid "IPN" msgstr "IAN" @@ -4434,7 +4449,7 @@ msgid "Units" msgstr "Enheter" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:197 -#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:40 +#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:42 msgid "Keywords" msgstr "" @@ -4447,8 +4462,9 @@ msgstr "Länk" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:222 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:314 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:121 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:120 #: src/tables/part/PartTable.tsx:282 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:96 msgid "Available Stock" msgstr "" @@ -4462,7 +4478,7 @@ msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:243 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:236 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:95 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:94 msgid "On order" msgstr "" @@ -4536,7 +4552,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "Delete part" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:331 -#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:214 +#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:217 msgid "Creation Date" msgstr "" @@ -4609,7 +4625,7 @@ msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:787 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:153 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:541 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:36 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:35 #: src/tables/part/PartTable.tsx:117 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:176 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:309 @@ -4717,16 +4733,18 @@ msgstr "" #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:53 #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:133 -#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:256 +#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:259 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:184 #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderTable.tsx:112 #: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:104 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:82 #: src/tables/sales/SalesOrderTable.tsx:134 msgid "Total Price" msgstr "" #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:73 #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:97 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:39 #: src/tables/part/PartTable.tsx:202 msgid "Component" msgstr "Komponent" @@ -4757,7 +4775,7 @@ msgstr "" #: src/pages/part/pricing/PurchaseHistoryPanel.tsx:128 #: src/pages/part/pricing/SupplierPricingPanel.tsx:62 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:175 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:226 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:219 #: src/tables/purchasing/SupplierPriceBreakTable.tsx:88 msgid "Unit Price" msgstr "" @@ -4857,7 +4875,7 @@ msgstr "" #: src/pages/part/pricing/PurchaseHistoryPanel.tsx:40 #: src/pages/part/pricing/SaleHistoryPanel.tsx:36 -#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:195 +#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:198 #: src/tables/build/BuildOrderTestTable.tsx:149 #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:139 msgid "Date" @@ -4937,8 +4955,8 @@ msgid "Order Details" msgstr "" #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:313 -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:317 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:325 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:322 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:324 msgid "Order Actions" msgstr "" @@ -4950,15 +4968,14 @@ msgstr "" #: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:127 #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:125 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:262 msgid "Completed Shipments" msgstr "" -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:275 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:280 msgid "Edit Return Order" msgstr "" -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:284 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:289 #: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:119 #: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:128 msgid "Add Return Order" @@ -4979,7 +4996,11 @@ msgid "Add Sales Order" msgstr "" #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:256 -msgid "Pending Shipments" +#~ msgid "Pending Shipments" +#~ msgstr "" + +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:261 +msgid "Shipments" msgstr "" #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:116 @@ -5155,11 +5176,12 @@ msgstr "" msgid "No location set" msgstr "" -#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:222 +#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:225 +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:78 msgid "Shipment Date" msgstr "" -#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:242 +#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:245 #: src/tables/settings/CurrencyTable.tsx:23 msgid "Currency" msgstr "Valuta" @@ -5348,29 +5370,31 @@ msgid "Part Information" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:211 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:104 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:103 #: src/tables/part/PartTable.tsx:125 msgid "External stock" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:219 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:67 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:66 msgid "Includes substitute stock" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:228 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:77 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:76 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:120 msgid "Includes variant stock" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:253 #: src/tables/part/PartTable.tsx:153 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:127 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:215 msgid "Stock Information" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:284 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:204 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:203 msgid "Consumable item" msgstr "" @@ -5407,12 +5431,12 @@ msgid "Show validated items" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:329 -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:63 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:64 msgid "Inherited" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:330 -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:64 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:65 msgid "Show inherited items" msgstr "" @@ -5433,18 +5457,18 @@ msgid "Show items which allow variant substitution" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:339 -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:68 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:46 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:69 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:45 msgid "Optional" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:340 -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:69 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:70 msgid "Show optional items" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:344 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:41 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:40 msgid "Consumable" msgstr "" @@ -5550,17 +5574,24 @@ msgstr "" msgid "Bill of materials cannot be edited, as the part is locked" msgstr "" -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:74 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:33 +#: src/tables/part/ParametricPartTable.tsx:232 +#: src/tables/part/PartTable.tsx:190 +#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:299 +msgid "Assembly" +msgstr "Montering" + +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:75 msgid "Show active assemblies" msgstr "" -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:78 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:79 #: src/tables/part/PartTable.tsx:208 #: src/tables/part/PartVariantTable.tsx:30 msgid "Trackable" msgstr "Spårbart objekt" -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:79 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:80 msgid "Show trackable assemblies" msgstr "" @@ -5595,62 +5626,63 @@ msgstr "" msgid "Delete Build Item" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:31 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:30 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:304 msgid "Allocated" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:32 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:31 msgid "Show allocated lines" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:37 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:36 msgid "Show lines with available stock" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:42 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:41 msgid "Show consumable lines" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:47 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:46 msgid "Show optional lines" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:51 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:50 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:363 msgid "Tracked" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:52 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:51 msgid "Show tracked lines" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:86 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:85 msgid "In production" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:118 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:117 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:114 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:185 msgid "No stock available" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:157 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:156 msgid "Gets Inherited" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:166 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:165 msgid "Unit Quantity" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:234 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:233 msgid "Allocate Stock" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:240 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:239 msgid "Order Stock" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:246 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:245 msgid "Build Stock" msgstr "" @@ -6106,12 +6138,6 @@ msgstr "" msgid "Show locked parts" msgstr "" -#: src/tables/part/ParametricPartTable.tsx:232 -#: src/tables/part/PartTable.tsx:190 -#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:299 -msgid "Assembly" -msgstr "Montering" - #: src/tables/part/ParametricPartTable.tsx:233 msgid "Show assembly parts" msgstr "" @@ -6382,8 +6408,8 @@ msgid "Show required tests" msgstr "" #: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:89 -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:160 -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:270 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:165 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:275 msgid "Enabled" msgstr "" @@ -6749,55 +6775,63 @@ msgstr "" #~ msgstr "Are you sure you want to remove this manufacturer part?" #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:98 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:329 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:322 msgid "Import Line Items" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:138 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:131 msgid "Part Description" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:165 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:158 msgid "Total Quantity" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:204 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:197 msgid "Supplier Code" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:211 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:204 msgid "Supplier Link" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:218 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:211 msgid "Manufacturer Code" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:232 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:225 msgid "Destination" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:254 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:247 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:57 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:173 msgid "Add Line Item" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:271 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:264 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:68 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:188 msgid "Edit Line Item" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:279 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:272 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:76 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:196 msgid "Delete Line Item" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:290 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:283 msgid "Receive line item" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:334 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:327 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:138 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:203 msgid "Add line item" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:344 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:337 msgid "Receive items" msgstr "" @@ -6849,6 +6883,83 @@ msgstr "" #~ msgid "Are you sure you want to remove this supplier part?" #~ msgstr "Are you sure you want to remove this supplier part?" +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:110 +msgid "Received Date" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:124 +msgid "Show items which have been received" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:129 +msgid "Filter by line item status" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:154 +msgid "Receive Item" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:222 +msgid "Allocate stock" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:231 +msgid "Build stock" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:240 +#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:506 +msgid "Order stock" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:39 +msgid "Create Shipment" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:49 +msgid "Delete Shipment" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:57 +msgid "Edit Shipment" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:65 +msgid "Shipment Reference" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:70 +msgid "Items" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:82 +msgid "Delivery Date" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:106 +msgid "Complete Shipment" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:131 +msgid "Add shipment" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:144 +msgid "Shipped" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:145 +msgid "Show shipments which have been shipped" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:149 +msgid "Delivered" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:150 +msgid "Show shipments which have been delivered" +msgstr "" + #: src/tables/settings/CurrencyTable.tsx:28 msgid "Rate" msgstr "" @@ -6881,56 +6992,56 @@ msgstr "" msgid "Add custom unit" msgstr "" -#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:29 +#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:31 msgid "When" msgstr "" -#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:39 +#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:41 msgid "Error Information" msgstr "" -#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:51 -msgid "Delete Error Report" -msgstr "Radera felrapport" - #: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:51 #~ msgid "Delete error report" #~ msgstr "Delete error report" #: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:53 +msgid "Delete Error Report" +msgstr "Radera felrapport" + +#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:55 msgid "Are you sure you want to delete this error report?" msgstr "" -#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:55 +#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:57 msgid "Error report deleted" msgstr "" -#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:77 -#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:57 +#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:79 +#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:59 msgid "Error Details" msgstr "" -#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:24 -#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:17 +#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:26 +#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:19 #: src/tables/settings/ScheduledTasksTable.tsx:19 msgid "Task" msgstr "" -#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:30 -#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:22 +#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:32 +#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:24 msgid "Task ID" msgstr "" -#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:34 +#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:36 #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:206 msgid "Started" msgstr "" -#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:40 +#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:42 msgid "Stopped" msgstr "" -#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:46 +#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:48 msgid "Attempts" msgstr "" @@ -6985,12 +7096,12 @@ msgid "Imported Rows" msgstr "" #: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:109 -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:276 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:281 msgid "Model Type" msgstr "" #: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:110 -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:277 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:282 msgid "Filter by target model type" msgstr "" @@ -7002,7 +7113,7 @@ msgstr "" msgid "Filter by user" msgstr "" -#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:36 +#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:38 msgid "Arguments" msgstr "" @@ -7030,11 +7141,11 @@ msgstr "" msgid "Next Run" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:82 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:83 msgid "Template not found" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:84 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:85 msgid "An error occurred while fetching template details" msgstr "" @@ -7050,24 +7161,24 @@ msgstr "" #~ msgid "actions" #~ msgstr "actions" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:170 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:175 msgid "Modify" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:171 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:176 msgid "Modify template file" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:222 -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:289 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:227 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:294 msgid "Edit Template" msgstr "Redigera mall" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:230 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:235 msgid "Delete template" msgstr "Radera mall" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:236 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:241 msgid "Add Template" msgstr "Lägg till mall" @@ -7079,11 +7190,11 @@ msgstr "Lägg till mall" #~ msgid "Create new" #~ msgstr "Create new" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:249 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:254 msgid "Add template" msgstr "Lägg till mall" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:271 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:276 msgid "Filter by enabled status" msgstr "" @@ -7346,10 +7457,6 @@ msgstr "" msgid "Merge stock items" msgstr "" -#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:506 -msgid "Order stock" -msgstr "" - #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:508 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:514 msgid "Order new stock" @@ -7515,4 +7622,3 @@ msgstr "Läs dokumenten" #: src/views/MobileAppView.tsx:35 msgid "Ignore and continue to Desktop view" msgstr "" - diff --git a/src/frontend/src/locales/th/messages.po b/src/frontend/src/locales/th/messages.po index 4b4da23e65ef..c09dc9b9e527 100644 --- a/src/frontend/src/locales/th/messages.po +++ b/src/frontend/src/locales/th/messages.po @@ -600,7 +600,7 @@ msgstr "" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:126 #: src/tables/purchasing/ManufacturerPartParameterTable.tsx:32 #: src/tables/settings/GroupTable.tsx:141 -#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:26 +#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:28 #: src/tables/stock/LocationTypesTable.tsx:69 msgid "Name" msgstr "" @@ -667,20 +667,20 @@ msgstr "" msgid "{0} icons" msgstr "" -#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:320 +#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:318 #: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:71 #: src/tables/Search.tsx:23 msgid "Search" msgstr "" -#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:321 +#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:319 #: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:81 #: src/components/widgets/WidgetLayout.tsx:120 #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:316 msgid "Loading" msgstr "" -#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:323 +#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:321 msgid "No results found" msgstr "" @@ -697,7 +697,6 @@ msgstr "" #~ msgstr "Select image" #: src/components/images/Thumbnail.tsx:12 -#: src/components/images/Thumbnail.tsx:58 msgid "Thumbnail" msgstr "" @@ -1358,7 +1357,7 @@ msgstr "" msgid "No results available for search query" msgstr "" -#: src/components/render/Instance.tsx:213 +#: src/components/render/Instance.tsx:217 msgid "Unknown model: {model}" msgstr "" @@ -1378,6 +1377,7 @@ msgstr "" #: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:45 #: src/tables/part/PartTable.tsx:28 #: src/tables/part/RelatedPartTable.tsx:45 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:84 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:74 msgid "Part" msgstr "" @@ -1445,6 +1445,7 @@ msgstr "" #: src/components/render/ModelType.tsx:72 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:572 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:90 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:45 msgid "Stock Item" msgstr "" @@ -1559,7 +1560,7 @@ msgstr "" #: src/components/render/ModelType.tsx:152 #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:140 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:363 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:362 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:218 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:118 msgid "Sales Order" @@ -1582,7 +1583,7 @@ msgid "Sales Order Shipments" msgstr "" #: src/components/render/ModelType.tsx:168 -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:345 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:350 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:129 msgid "Return Order" msgstr "" @@ -1595,93 +1596,101 @@ msgid "Return Orders" msgstr "" #: src/components/render/ModelType.tsx:177 +msgid "Return Order Line Item" +msgstr "" + +#: src/components/render/ModelType.tsx:178 +msgid "Return Order Line Items" +msgstr "" + +#: src/components/render/ModelType.tsx:182 #: src/tables/company/AddressTable.tsx:47 msgid "Address" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:178 +#: src/components/render/ModelType.tsx:183 #: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:250 msgid "Addresses" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:184 +#: src/components/render/ModelType.tsx:189 #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:178 #: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:165 #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:163 msgid "Contact" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:185 +#: src/components/render/ModelType.tsx:190 #: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:244 msgid "Contacts" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:191 +#: src/components/render/ModelType.tsx:196 msgid "Owner" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:192 +#: src/components/render/ModelType.tsx:197 msgid "Owners" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:198 +#: src/components/render/ModelType.tsx:203 #: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:121 #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:193 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:195 msgid "User" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:199 +#: src/components/render/ModelType.tsx:204 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:98 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/UserManagementPanel.tsx:13 msgid "Users" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:205 +#: src/components/render/ModelType.tsx:210 msgid "Group" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:206 +#: src/components/render/ModelType.tsx:211 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/UserManagementPanel.tsx:18 #: src/tables/settings/UserTable.tsx:135 msgid "Groups" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:213 +#: src/components/render/ModelType.tsx:218 msgid "Import Session" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:214 +#: src/components/render/ModelType.tsx:219 msgid "Import Sessions" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:220 +#: src/components/render/ModelType.tsx:225 msgid "Label Template" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:221 +#: src/components/render/ModelType.tsx:226 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:158 msgid "Label Templates" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:227 +#: src/components/render/ModelType.tsx:232 msgid "Report Template" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:228 +#: src/components/render/ModelType.tsx:233 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:164 msgid "Report Templates" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:234 +#: src/components/render/ModelType.tsx:239 msgid "Plugin Configuration" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:235 +#: src/components/render/ModelType.tsx:240 msgid "Plugin Configurations" msgstr "" -#: src/components/render/Order.tsx:104 +#: src/components/render/Order.tsx:121 msgid "Shipment" msgstr "" @@ -1710,14 +1719,14 @@ msgstr "" msgid "Stock" msgstr "" -#: src/components/render/Stock.tsx:54 +#: src/components/render/Stock.tsx:60 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:147 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:529 #: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:64 msgid "Serial Number" msgstr "" -#: src/components/render/Stock.tsx:56 +#: src/components/render/Stock.tsx:62 #: src/forms/BuildForms.tsx:206 #: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:636 #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:104 @@ -1726,8 +1735,8 @@ msgstr "" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:142 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:535 #: src/tables/build/BuildOrderTestTable.tsx:196 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:146 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:174 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:139 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:167 #: src/tables/purchasing/SupplierPriceBreakTable.tsx:73 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:59 msgid "Quantity" @@ -2482,9 +2491,9 @@ msgstr "" #: src/defaults/links.tsx:37 #: src/defaults/menuItems.tsx:53 #: src/pages/company/CustomerDetail.tsx:9 -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:350 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:355 #: src/pages/sales/SalesIndex.tsx:53 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:368 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:367 msgid "Sales" msgstr "" @@ -2820,7 +2829,7 @@ msgstr "" #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:151 #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:202 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:241 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:195 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:188 msgid "Packaging" msgstr "" @@ -2832,6 +2841,7 @@ msgstr "" #: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:113 #: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:335 #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderTable.tsx:55 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:128 #: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:46 #: src/tables/sales/SalesOrderTable.tsx:52 #: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:115 @@ -2853,7 +2863,8 @@ msgid "SKU" msgstr "" #: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:636 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:181 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:174 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:123 msgid "Received" msgstr "" @@ -3562,7 +3573,7 @@ msgstr "" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:398 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:283 -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:73 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:74 #: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:108 #: src/tables/company/CompanyTable.tsx:61 #: src/tables/company/CompanyTable.tsx:95 @@ -3841,7 +3852,7 @@ msgstr "" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:466 #: src/pages/build/BuildIndex.tsx:22 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:554 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:268 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:267 msgid "Build Orders" msgstr "" @@ -3907,7 +3918,7 @@ msgstr "" #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:81 #: src/tables/ColumnRenderers.tsx:121 #: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:52 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:140 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:139 msgid "Reference" msgstr "" @@ -3929,6 +3940,7 @@ msgstr "" #: src/tables/part/RelatedPartTable.tsx:64 #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:129 #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:276 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:60 #: src/tables/stock/LocationTypesTable.tsx:74 msgid "Description" msgstr "" @@ -3964,7 +3976,7 @@ msgid "Responsible" msgstr "" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:166 -#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:30 +#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:32 msgid "Created" msgstr "" @@ -3972,7 +3984,9 @@ msgstr "" #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:196 #: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:183 #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:181 -#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:206 +#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:209 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:106 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:92 msgid "Target Date" msgstr "" @@ -4068,8 +4082,8 @@ msgstr "" #: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:179 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:659 #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:266 -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:234 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:278 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:239 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:277 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:335 msgid "Attachments" msgstr "" @@ -4080,8 +4094,8 @@ msgstr "" #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:252 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:667 #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:277 -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:245 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:289 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:250 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:288 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:346 #: src/tables/build/BuildOrderTestTable.tsx:141 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:189 @@ -4116,8 +4130,8 @@ msgstr "" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:427 #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:323 -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:327 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:333 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:332 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:332 msgid "Cancel order" msgstr "" @@ -4270,8 +4284,8 @@ msgid "ManufacturerPart" msgstr "" #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:158 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:159 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:200 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:152 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:193 #: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:131 msgid "Pack Quantity" msgstr "" @@ -4324,7 +4338,7 @@ msgstr "" #: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:93 #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:100 -#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:34 +#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:36 msgid "Path" msgstr "" @@ -4424,6 +4438,7 @@ msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:183 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:117 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:55 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:52 msgid "IPN" msgstr "" @@ -4434,7 +4449,7 @@ msgid "Units" msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:197 -#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:40 +#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:42 msgid "Keywords" msgstr "" @@ -4447,8 +4462,9 @@ msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:222 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:314 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:121 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:120 #: src/tables/part/PartTable.tsx:282 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:96 msgid "Available Stock" msgstr "" @@ -4462,7 +4478,7 @@ msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:243 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:236 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:95 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:94 msgid "On order" msgstr "" @@ -4536,7 +4552,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "Delete part" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:331 -#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:214 +#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:217 msgid "Creation Date" msgstr "" @@ -4609,7 +4625,7 @@ msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:787 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:153 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:541 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:36 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:35 #: src/tables/part/PartTable.tsx:117 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:176 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:309 @@ -4717,16 +4733,18 @@ msgstr "" #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:53 #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:133 -#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:256 +#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:259 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:184 #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderTable.tsx:112 #: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:104 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:82 #: src/tables/sales/SalesOrderTable.tsx:134 msgid "Total Price" msgstr "" #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:73 #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:97 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:39 #: src/tables/part/PartTable.tsx:202 msgid "Component" msgstr "" @@ -4757,7 +4775,7 @@ msgstr "" #: src/pages/part/pricing/PurchaseHistoryPanel.tsx:128 #: src/pages/part/pricing/SupplierPricingPanel.tsx:62 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:175 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:226 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:219 #: src/tables/purchasing/SupplierPriceBreakTable.tsx:88 msgid "Unit Price" msgstr "" @@ -4857,7 +4875,7 @@ msgstr "" #: src/pages/part/pricing/PurchaseHistoryPanel.tsx:40 #: src/pages/part/pricing/SaleHistoryPanel.tsx:36 -#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:195 +#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:198 #: src/tables/build/BuildOrderTestTable.tsx:149 #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:139 msgid "Date" @@ -4937,8 +4955,8 @@ msgid "Order Details" msgstr "" #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:313 -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:317 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:325 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:322 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:324 msgid "Order Actions" msgstr "" @@ -4950,15 +4968,14 @@ msgstr "" #: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:127 #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:125 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:262 msgid "Completed Shipments" msgstr "" -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:275 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:280 msgid "Edit Return Order" msgstr "" -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:284 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:289 #: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:119 #: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:128 msgid "Add Return Order" @@ -4979,7 +4996,11 @@ msgid "Add Sales Order" msgstr "" #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:256 -msgid "Pending Shipments" +#~ msgid "Pending Shipments" +#~ msgstr "" + +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:261 +msgid "Shipments" msgstr "" #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:116 @@ -5155,11 +5176,12 @@ msgstr "" msgid "No location set" msgstr "" -#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:222 +#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:225 +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:78 msgid "Shipment Date" msgstr "" -#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:242 +#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:245 #: src/tables/settings/CurrencyTable.tsx:23 msgid "Currency" msgstr "" @@ -5348,29 +5370,31 @@ msgid "Part Information" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:211 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:104 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:103 #: src/tables/part/PartTable.tsx:125 msgid "External stock" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:219 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:67 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:66 msgid "Includes substitute stock" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:228 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:77 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:76 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:120 msgid "Includes variant stock" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:253 #: src/tables/part/PartTable.tsx:153 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:127 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:215 msgid "Stock Information" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:284 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:204 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:203 msgid "Consumable item" msgstr "" @@ -5407,12 +5431,12 @@ msgid "Show validated items" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:329 -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:63 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:64 msgid "Inherited" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:330 -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:64 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:65 msgid "Show inherited items" msgstr "" @@ -5433,18 +5457,18 @@ msgid "Show items which allow variant substitution" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:339 -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:68 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:46 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:69 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:45 msgid "Optional" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:340 -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:69 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:70 msgid "Show optional items" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:344 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:41 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:40 msgid "Consumable" msgstr "" @@ -5550,17 +5574,24 @@ msgstr "" msgid "Bill of materials cannot be edited, as the part is locked" msgstr "" -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:74 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:33 +#: src/tables/part/ParametricPartTable.tsx:232 +#: src/tables/part/PartTable.tsx:190 +#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:299 +msgid "Assembly" +msgstr "" + +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:75 msgid "Show active assemblies" msgstr "" -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:78 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:79 #: src/tables/part/PartTable.tsx:208 #: src/tables/part/PartVariantTable.tsx:30 msgid "Trackable" msgstr "" -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:79 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:80 msgid "Show trackable assemblies" msgstr "" @@ -5595,62 +5626,63 @@ msgstr "" msgid "Delete Build Item" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:31 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:30 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:304 msgid "Allocated" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:32 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:31 msgid "Show allocated lines" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:37 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:36 msgid "Show lines with available stock" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:42 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:41 msgid "Show consumable lines" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:47 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:46 msgid "Show optional lines" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:51 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:50 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:363 msgid "Tracked" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:52 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:51 msgid "Show tracked lines" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:86 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:85 msgid "In production" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:118 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:117 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:114 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:185 msgid "No stock available" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:157 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:156 msgid "Gets Inherited" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:166 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:165 msgid "Unit Quantity" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:234 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:233 msgid "Allocate Stock" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:240 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:239 msgid "Order Stock" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:246 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:245 msgid "Build Stock" msgstr "" @@ -6106,12 +6138,6 @@ msgstr "" msgid "Show locked parts" msgstr "" -#: src/tables/part/ParametricPartTable.tsx:232 -#: src/tables/part/PartTable.tsx:190 -#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:299 -msgid "Assembly" -msgstr "" - #: src/tables/part/ParametricPartTable.tsx:233 msgid "Show assembly parts" msgstr "" @@ -6382,8 +6408,8 @@ msgid "Show required tests" msgstr "" #: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:89 -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:160 -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:270 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:165 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:275 msgid "Enabled" msgstr "" @@ -6749,55 +6775,63 @@ msgstr "" #~ msgstr "Are you sure you want to remove this manufacturer part?" #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:98 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:329 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:322 msgid "Import Line Items" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:138 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:131 msgid "Part Description" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:165 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:158 msgid "Total Quantity" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:204 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:197 msgid "Supplier Code" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:211 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:204 msgid "Supplier Link" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:218 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:211 msgid "Manufacturer Code" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:232 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:225 msgid "Destination" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:254 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:247 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:57 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:173 msgid "Add Line Item" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:271 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:264 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:68 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:188 msgid "Edit Line Item" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:279 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:272 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:76 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:196 msgid "Delete Line Item" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:290 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:283 msgid "Receive line item" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:334 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:327 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:138 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:203 msgid "Add line item" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:344 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:337 msgid "Receive items" msgstr "" @@ -6849,6 +6883,83 @@ msgstr "" #~ msgid "Are you sure you want to remove this supplier part?" #~ msgstr "Are you sure you want to remove this supplier part?" +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:110 +msgid "Received Date" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:124 +msgid "Show items which have been received" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:129 +msgid "Filter by line item status" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:154 +msgid "Receive Item" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:222 +msgid "Allocate stock" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:231 +msgid "Build stock" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:240 +#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:506 +msgid "Order stock" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:39 +msgid "Create Shipment" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:49 +msgid "Delete Shipment" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:57 +msgid "Edit Shipment" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:65 +msgid "Shipment Reference" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:70 +msgid "Items" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:82 +msgid "Delivery Date" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:106 +msgid "Complete Shipment" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:131 +msgid "Add shipment" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:144 +msgid "Shipped" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:145 +msgid "Show shipments which have been shipped" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:149 +msgid "Delivered" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:150 +msgid "Show shipments which have been delivered" +msgstr "" + #: src/tables/settings/CurrencyTable.tsx:28 msgid "Rate" msgstr "" @@ -6881,56 +6992,56 @@ msgstr "" msgid "Add custom unit" msgstr "" -#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:29 +#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:31 msgid "When" msgstr "" -#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:39 +#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:41 msgid "Error Information" msgstr "" -#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:51 -msgid "Delete Error Report" -msgstr "" - #: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:51 #~ msgid "Delete error report" #~ msgstr "Delete error report" #: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:53 -msgid "Are you sure you want to delete this error report?" +msgid "Delete Error Report" msgstr "" #: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:55 +msgid "Are you sure you want to delete this error report?" +msgstr "" + +#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:57 msgid "Error report deleted" msgstr "" -#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:77 -#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:57 +#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:79 +#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:59 msgid "Error Details" msgstr "" -#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:24 -#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:17 +#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:26 +#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:19 #: src/tables/settings/ScheduledTasksTable.tsx:19 msgid "Task" msgstr "" -#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:30 -#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:22 +#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:32 +#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:24 msgid "Task ID" msgstr "" -#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:34 +#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:36 #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:206 msgid "Started" msgstr "" -#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:40 +#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:42 msgid "Stopped" msgstr "" -#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:46 +#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:48 msgid "Attempts" msgstr "" @@ -6985,12 +7096,12 @@ msgid "Imported Rows" msgstr "" #: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:109 -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:276 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:281 msgid "Model Type" msgstr "" #: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:110 -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:277 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:282 msgid "Filter by target model type" msgstr "" @@ -7002,7 +7113,7 @@ msgstr "" msgid "Filter by user" msgstr "" -#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:36 +#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:38 msgid "Arguments" msgstr "" @@ -7030,11 +7141,11 @@ msgstr "" msgid "Next Run" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:82 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:83 msgid "Template not found" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:84 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:85 msgid "An error occurred while fetching template details" msgstr "" @@ -7050,24 +7161,24 @@ msgstr "" #~ msgid "actions" #~ msgstr "actions" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:170 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:175 msgid "Modify" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:171 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:176 msgid "Modify template file" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:222 -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:289 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:227 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:294 msgid "Edit Template" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:230 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:235 msgid "Delete template" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:236 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:241 msgid "Add Template" msgstr "" @@ -7079,11 +7190,11 @@ msgstr "" #~ msgid "Create new" #~ msgstr "Create new" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:249 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:254 msgid "Add template" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:271 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:276 msgid "Filter by enabled status" msgstr "" @@ -7346,10 +7457,6 @@ msgstr "" msgid "Merge stock items" msgstr "" -#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:506 -msgid "Order stock" -msgstr "" - #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:508 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:514 msgid "Order new stock" @@ -7515,4 +7622,3 @@ msgstr "" #: src/views/MobileAppView.tsx:35 msgid "Ignore and continue to Desktop view" msgstr "" - diff --git a/src/frontend/src/locales/tr/messages.po b/src/frontend/src/locales/tr/messages.po index 4b73243cabee..a59736f1f911 100644 --- a/src/frontend/src/locales/tr/messages.po +++ b/src/frontend/src/locales/tr/messages.po @@ -600,7 +600,7 @@ msgstr "Sunucu" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:126 #: src/tables/purchasing/ManufacturerPartParameterTable.tsx:32 #: src/tables/settings/GroupTable.tsx:141 -#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:26 +#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:28 #: src/tables/stock/LocationTypesTable.tsx:69 msgid "Name" msgstr "Adı" @@ -667,20 +667,20 @@ msgstr "" msgid "{0} icons" msgstr "" -#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:320 +#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:318 #: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:71 #: src/tables/Search.tsx:23 msgid "Search" msgstr "" -#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:321 +#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:319 #: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:81 #: src/components/widgets/WidgetLayout.tsx:120 #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:316 msgid "Loading" msgstr "Yükleniyor" -#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:323 +#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:321 msgid "No results found" msgstr "" @@ -697,7 +697,6 @@ msgstr "" #~ msgstr "Select image" #: src/components/images/Thumbnail.tsx:12 -#: src/components/images/Thumbnail.tsx:58 msgid "Thumbnail" msgstr "Küçük resim" @@ -1358,7 +1357,7 @@ msgstr "Sonuç yok" msgid "No results available for search query" msgstr "Arama sorgusu için sonuç yok" -#: src/components/render/Instance.tsx:213 +#: src/components/render/Instance.tsx:217 msgid "Unknown model: {model}" msgstr "" @@ -1378,6 +1377,7 @@ msgstr "" #: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:45 #: src/tables/part/PartTable.tsx:28 #: src/tables/part/RelatedPartTable.tsx:45 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:84 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:74 msgid "Part" msgstr "Parça" @@ -1445,6 +1445,7 @@ msgstr "Parça Kategorileri" #: src/components/render/ModelType.tsx:72 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:572 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:90 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:45 msgid "Stock Item" msgstr "" @@ -1559,7 +1560,7 @@ msgstr "" #: src/components/render/ModelType.tsx:152 #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:140 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:363 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:362 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:218 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:118 msgid "Sales Order" @@ -1582,7 +1583,7 @@ msgid "Sales Order Shipments" msgstr "" #: src/components/render/ModelType.tsx:168 -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:345 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:350 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:129 msgid "Return Order" msgstr "" @@ -1595,93 +1596,101 @@ msgid "Return Orders" msgstr "İade Emirleri" #: src/components/render/ModelType.tsx:177 +msgid "Return Order Line Item" +msgstr "" + +#: src/components/render/ModelType.tsx:178 +msgid "Return Order Line Items" +msgstr "" + +#: src/components/render/ModelType.tsx:182 #: src/tables/company/AddressTable.tsx:47 msgid "Address" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:178 +#: src/components/render/ModelType.tsx:183 #: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:250 msgid "Addresses" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:184 +#: src/components/render/ModelType.tsx:189 #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:178 #: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:165 #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:163 msgid "Contact" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:185 +#: src/components/render/ModelType.tsx:190 #: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:244 msgid "Contacts" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:191 +#: src/components/render/ModelType.tsx:196 msgid "Owner" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:192 +#: src/components/render/ModelType.tsx:197 msgid "Owners" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:198 +#: src/components/render/ModelType.tsx:203 #: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:121 #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:193 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:195 msgid "User" msgstr "Kullanıcı" -#: src/components/render/ModelType.tsx:199 +#: src/components/render/ModelType.tsx:204 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:98 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/UserManagementPanel.tsx:13 msgid "Users" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:205 +#: src/components/render/ModelType.tsx:210 msgid "Group" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:206 +#: src/components/render/ModelType.tsx:211 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/UserManagementPanel.tsx:18 #: src/tables/settings/UserTable.tsx:135 msgid "Groups" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:213 +#: src/components/render/ModelType.tsx:218 msgid "Import Session" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:214 +#: src/components/render/ModelType.tsx:219 msgid "Import Sessions" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:220 +#: src/components/render/ModelType.tsx:225 msgid "Label Template" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:221 +#: src/components/render/ModelType.tsx:226 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:158 msgid "Label Templates" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:227 +#: src/components/render/ModelType.tsx:232 msgid "Report Template" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:228 +#: src/components/render/ModelType.tsx:233 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:164 msgid "Report Templates" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:234 +#: src/components/render/ModelType.tsx:239 msgid "Plugin Configuration" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:235 +#: src/components/render/ModelType.tsx:240 msgid "Plugin Configurations" msgstr "" -#: src/components/render/Order.tsx:104 +#: src/components/render/Order.tsx:121 msgid "Shipment" msgstr "" @@ -1710,14 +1719,14 @@ msgstr "" msgid "Stock" msgstr "Stok" -#: src/components/render/Stock.tsx:54 +#: src/components/render/Stock.tsx:60 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:147 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:529 #: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:64 msgid "Serial Number" msgstr "" -#: src/components/render/Stock.tsx:56 +#: src/components/render/Stock.tsx:62 #: src/forms/BuildForms.tsx:206 #: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:636 #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:104 @@ -1726,8 +1735,8 @@ msgstr "" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:142 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:535 #: src/tables/build/BuildOrderTestTable.tsx:196 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:146 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:174 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:139 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:167 #: src/tables/purchasing/SupplierPriceBreakTable.tsx:73 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:59 msgid "Quantity" @@ -2482,9 +2491,9 @@ msgstr "" #: src/defaults/links.tsx:37 #: src/defaults/menuItems.tsx:53 #: src/pages/company/CustomerDetail.tsx:9 -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:350 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:355 #: src/pages/sales/SalesIndex.tsx:53 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:368 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:367 msgid "Sales" msgstr "" @@ -2820,7 +2829,7 @@ msgstr "" #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:151 #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:202 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:241 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:195 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:188 msgid "Packaging" msgstr "" @@ -2832,6 +2841,7 @@ msgstr "" #: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:113 #: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:335 #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderTable.tsx:55 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:128 #: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:46 #: src/tables/sales/SalesOrderTable.tsx:52 #: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:115 @@ -2853,7 +2863,8 @@ msgid "SKU" msgstr "" #: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:636 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:181 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:174 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:123 msgid "Received" msgstr "" @@ -3562,7 +3573,7 @@ msgstr "" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:398 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:283 -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:73 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:74 #: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:108 #: src/tables/company/CompanyTable.tsx:61 #: src/tables/company/CompanyTable.tsx:95 @@ -3841,7 +3852,7 @@ msgstr "" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:466 #: src/pages/build/BuildIndex.tsx:22 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:554 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:268 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:267 msgid "Build Orders" msgstr "Yapım İşi Emirleri" @@ -3907,7 +3918,7 @@ msgstr "" #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:81 #: src/tables/ColumnRenderers.tsx:121 #: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:52 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:140 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:139 msgid "Reference" msgstr "" @@ -3929,6 +3940,7 @@ msgstr "" #: src/tables/part/RelatedPartTable.tsx:64 #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:129 #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:276 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:60 #: src/tables/stock/LocationTypesTable.tsx:74 msgid "Description" msgstr "Açıklama" @@ -3964,7 +3976,7 @@ msgid "Responsible" msgstr "" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:166 -#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:30 +#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:32 msgid "Created" msgstr "" @@ -3972,7 +3984,9 @@ msgstr "" #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:196 #: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:183 #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:181 -#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:206 +#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:209 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:106 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:92 msgid "Target Date" msgstr "" @@ -4068,8 +4082,8 @@ msgstr "" #: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:179 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:659 #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:266 -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:234 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:278 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:239 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:277 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:335 msgid "Attachments" msgstr "" @@ -4080,8 +4094,8 @@ msgstr "" #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:252 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:667 #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:277 -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:245 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:289 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:250 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:288 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:346 #: src/tables/build/BuildOrderTestTable.tsx:141 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:189 @@ -4116,8 +4130,8 @@ msgstr "" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:427 #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:323 -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:327 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:333 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:332 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:332 msgid "Cancel order" msgstr "" @@ -4270,8 +4284,8 @@ msgid "ManufacturerPart" msgstr "" #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:158 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:159 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:200 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:152 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:193 #: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:131 msgid "Pack Quantity" msgstr "" @@ -4324,7 +4338,7 @@ msgstr "" #: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:93 #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:100 -#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:34 +#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:36 msgid "Path" msgstr "" @@ -4424,6 +4438,7 @@ msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:183 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:117 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:55 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:52 msgid "IPN" msgstr "DPN" @@ -4434,7 +4449,7 @@ msgid "Units" msgstr "Birim" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:197 -#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:40 +#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:42 msgid "Keywords" msgstr "" @@ -4447,8 +4462,9 @@ msgstr "Bağlantı" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:222 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:314 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:121 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:120 #: src/tables/part/PartTable.tsx:282 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:96 msgid "Available Stock" msgstr "" @@ -4462,7 +4478,7 @@ msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:243 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:236 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:95 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:94 msgid "On order" msgstr "" @@ -4536,7 +4552,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "Delete part" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:331 -#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:214 +#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:217 msgid "Creation Date" msgstr "" @@ -4609,7 +4625,7 @@ msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:787 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:153 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:541 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:36 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:35 #: src/tables/part/PartTable.tsx:117 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:176 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:309 @@ -4717,16 +4733,18 @@ msgstr "" #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:53 #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:133 -#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:256 +#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:259 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:184 #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderTable.tsx:112 #: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:104 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:82 #: src/tables/sales/SalesOrderTable.tsx:134 msgid "Total Price" msgstr "" #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:73 #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:97 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:39 #: src/tables/part/PartTable.tsx:202 msgid "Component" msgstr "Bileşen" @@ -4757,7 +4775,7 @@ msgstr "" #: src/pages/part/pricing/PurchaseHistoryPanel.tsx:128 #: src/pages/part/pricing/SupplierPricingPanel.tsx:62 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:175 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:226 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:219 #: src/tables/purchasing/SupplierPriceBreakTable.tsx:88 msgid "Unit Price" msgstr "" @@ -4857,7 +4875,7 @@ msgstr "" #: src/pages/part/pricing/PurchaseHistoryPanel.tsx:40 #: src/pages/part/pricing/SaleHistoryPanel.tsx:36 -#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:195 +#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:198 #: src/tables/build/BuildOrderTestTable.tsx:149 #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:139 msgid "Date" @@ -4937,8 +4955,8 @@ msgid "Order Details" msgstr "" #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:313 -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:317 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:325 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:322 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:324 msgid "Order Actions" msgstr "" @@ -4950,15 +4968,14 @@ msgstr "" #: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:127 #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:125 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:262 msgid "Completed Shipments" msgstr "" -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:275 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:280 msgid "Edit Return Order" msgstr "" -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:284 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:289 #: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:119 #: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:128 msgid "Add Return Order" @@ -4979,7 +4996,11 @@ msgid "Add Sales Order" msgstr "" #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:256 -msgid "Pending Shipments" +#~ msgid "Pending Shipments" +#~ msgstr "" + +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:261 +msgid "Shipments" msgstr "" #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:116 @@ -5155,11 +5176,12 @@ msgstr "" msgid "No location set" msgstr "" -#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:222 +#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:225 +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:78 msgid "Shipment Date" msgstr "" -#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:242 +#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:245 #: src/tables/settings/CurrencyTable.tsx:23 msgid "Currency" msgstr "" @@ -5348,29 +5370,31 @@ msgid "Part Information" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:211 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:104 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:103 #: src/tables/part/PartTable.tsx:125 msgid "External stock" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:219 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:67 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:66 msgid "Includes substitute stock" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:228 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:77 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:76 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:120 msgid "Includes variant stock" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:253 #: src/tables/part/PartTable.tsx:153 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:127 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:215 msgid "Stock Information" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:284 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:204 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:203 msgid "Consumable item" msgstr "" @@ -5407,12 +5431,12 @@ msgid "Show validated items" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:329 -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:63 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:64 msgid "Inherited" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:330 -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:64 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:65 msgid "Show inherited items" msgstr "" @@ -5433,18 +5457,18 @@ msgid "Show items which allow variant substitution" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:339 -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:68 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:46 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:69 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:45 msgid "Optional" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:340 -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:69 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:70 msgid "Show optional items" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:344 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:41 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:40 msgid "Consumable" msgstr "" @@ -5550,17 +5574,24 @@ msgstr "" msgid "Bill of materials cannot be edited, as the part is locked" msgstr "" -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:74 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:33 +#: src/tables/part/ParametricPartTable.tsx:232 +#: src/tables/part/PartTable.tsx:190 +#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:299 +msgid "Assembly" +msgstr "Montaj" + +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:75 msgid "Show active assemblies" msgstr "" -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:78 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:79 #: src/tables/part/PartTable.tsx:208 #: src/tables/part/PartVariantTable.tsx:30 msgid "Trackable" msgstr "Takip Edilebilir" -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:79 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:80 msgid "Show trackable assemblies" msgstr "" @@ -5595,62 +5626,63 @@ msgstr "" msgid "Delete Build Item" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:31 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:30 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:304 msgid "Allocated" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:32 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:31 msgid "Show allocated lines" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:37 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:36 msgid "Show lines with available stock" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:42 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:41 msgid "Show consumable lines" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:47 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:46 msgid "Show optional lines" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:51 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:50 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:363 msgid "Tracked" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:52 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:51 msgid "Show tracked lines" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:86 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:85 msgid "In production" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:118 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:117 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:114 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:185 msgid "No stock available" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:157 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:156 msgid "Gets Inherited" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:166 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:165 msgid "Unit Quantity" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:234 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:233 msgid "Allocate Stock" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:240 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:239 msgid "Order Stock" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:246 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:245 msgid "Build Stock" msgstr "" @@ -6106,12 +6138,6 @@ msgstr "" msgid "Show locked parts" msgstr "" -#: src/tables/part/ParametricPartTable.tsx:232 -#: src/tables/part/PartTable.tsx:190 -#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:299 -msgid "Assembly" -msgstr "Montaj" - #: src/tables/part/ParametricPartTable.tsx:233 msgid "Show assembly parts" msgstr "" @@ -6382,8 +6408,8 @@ msgid "Show required tests" msgstr "" #: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:89 -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:160 -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:270 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:165 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:275 msgid "Enabled" msgstr "" @@ -6749,55 +6775,63 @@ msgstr "" #~ msgstr "Are you sure you want to remove this manufacturer part?" #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:98 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:329 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:322 msgid "Import Line Items" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:138 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:131 msgid "Part Description" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:165 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:158 msgid "Total Quantity" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:204 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:197 msgid "Supplier Code" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:211 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:204 msgid "Supplier Link" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:218 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:211 msgid "Manufacturer Code" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:232 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:225 msgid "Destination" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:254 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:247 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:57 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:173 msgid "Add Line Item" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:271 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:264 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:68 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:188 msgid "Edit Line Item" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:279 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:272 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:76 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:196 msgid "Delete Line Item" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:290 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:283 msgid "Receive line item" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:334 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:327 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:138 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:203 msgid "Add line item" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:344 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:337 msgid "Receive items" msgstr "" @@ -6849,6 +6883,83 @@ msgstr "" #~ msgid "Are you sure you want to remove this supplier part?" #~ msgstr "Are you sure you want to remove this supplier part?" +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:110 +msgid "Received Date" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:124 +msgid "Show items which have been received" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:129 +msgid "Filter by line item status" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:154 +msgid "Receive Item" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:222 +msgid "Allocate stock" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:231 +msgid "Build stock" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:240 +#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:506 +msgid "Order stock" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:39 +msgid "Create Shipment" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:49 +msgid "Delete Shipment" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:57 +msgid "Edit Shipment" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:65 +msgid "Shipment Reference" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:70 +msgid "Items" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:82 +msgid "Delivery Date" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:106 +msgid "Complete Shipment" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:131 +msgid "Add shipment" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:144 +msgid "Shipped" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:145 +msgid "Show shipments which have been shipped" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:149 +msgid "Delivered" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:150 +msgid "Show shipments which have been delivered" +msgstr "" + #: src/tables/settings/CurrencyTable.tsx:28 msgid "Rate" msgstr "" @@ -6881,56 +6992,56 @@ msgstr "" msgid "Add custom unit" msgstr "" -#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:29 +#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:31 msgid "When" msgstr "" -#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:39 +#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:41 msgid "Error Information" msgstr "" -#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:51 -msgid "Delete Error Report" -msgstr "" - #: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:51 #~ msgid "Delete error report" #~ msgstr "Delete error report" #: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:53 -msgid "Are you sure you want to delete this error report?" +msgid "Delete Error Report" msgstr "" #: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:55 +msgid "Are you sure you want to delete this error report?" +msgstr "" + +#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:57 msgid "Error report deleted" msgstr "" -#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:77 -#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:57 +#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:79 +#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:59 msgid "Error Details" msgstr "" -#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:24 -#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:17 +#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:26 +#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:19 #: src/tables/settings/ScheduledTasksTable.tsx:19 msgid "Task" msgstr "" -#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:30 -#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:22 +#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:32 +#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:24 msgid "Task ID" msgstr "" -#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:34 +#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:36 #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:206 msgid "Started" msgstr "" -#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:40 +#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:42 msgid "Stopped" msgstr "" -#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:46 +#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:48 msgid "Attempts" msgstr "" @@ -6985,12 +7096,12 @@ msgid "Imported Rows" msgstr "" #: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:109 -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:276 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:281 msgid "Model Type" msgstr "" #: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:110 -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:277 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:282 msgid "Filter by target model type" msgstr "" @@ -7002,7 +7113,7 @@ msgstr "" msgid "Filter by user" msgstr "" -#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:36 +#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:38 msgid "Arguments" msgstr "" @@ -7030,11 +7141,11 @@ msgstr "" msgid "Next Run" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:82 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:83 msgid "Template not found" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:84 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:85 msgid "An error occurred while fetching template details" msgstr "" @@ -7050,24 +7161,24 @@ msgstr "" #~ msgid "actions" #~ msgstr "actions" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:170 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:175 msgid "Modify" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:171 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:176 msgid "Modify template file" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:222 -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:289 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:227 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:294 msgid "Edit Template" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:230 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:235 msgid "Delete template" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:236 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:241 msgid "Add Template" msgstr "" @@ -7079,11 +7190,11 @@ msgstr "" #~ msgid "Create new" #~ msgstr "Create new" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:249 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:254 msgid "Add template" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:271 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:276 msgid "Filter by enabled status" msgstr "" @@ -7346,10 +7457,6 @@ msgstr "" msgid "Merge stock items" msgstr "" -#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:506 -msgid "Order stock" -msgstr "" - #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:508 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:514 msgid "Order new stock" @@ -7515,4 +7622,3 @@ msgstr "Belgeleri okuyun" #: src/views/MobileAppView.tsx:35 msgid "Ignore and continue to Desktop view" msgstr "" - diff --git a/src/frontend/src/locales/uk/messages.po b/src/frontend/src/locales/uk/messages.po index 4745478beeaf..51f8361c0c71 100644 --- a/src/frontend/src/locales/uk/messages.po +++ b/src/frontend/src/locales/uk/messages.po @@ -600,7 +600,7 @@ msgstr "" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:126 #: src/tables/purchasing/ManufacturerPartParameterTable.tsx:32 #: src/tables/settings/GroupTable.tsx:141 -#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:26 +#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:28 #: src/tables/stock/LocationTypesTable.tsx:69 msgid "Name" msgstr "" @@ -667,20 +667,20 @@ msgstr "" msgid "{0} icons" msgstr "" -#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:320 +#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:318 #: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:71 #: src/tables/Search.tsx:23 msgid "Search" msgstr "" -#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:321 +#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:319 #: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:81 #: src/components/widgets/WidgetLayout.tsx:120 #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:316 msgid "Loading" msgstr "" -#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:323 +#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:321 msgid "No results found" msgstr "" @@ -697,7 +697,6 @@ msgstr "" #~ msgstr "Select image" #: src/components/images/Thumbnail.tsx:12 -#: src/components/images/Thumbnail.tsx:58 msgid "Thumbnail" msgstr "" @@ -1358,7 +1357,7 @@ msgstr "" msgid "No results available for search query" msgstr "" -#: src/components/render/Instance.tsx:213 +#: src/components/render/Instance.tsx:217 msgid "Unknown model: {model}" msgstr "" @@ -1378,6 +1377,7 @@ msgstr "" #: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:45 #: src/tables/part/PartTable.tsx:28 #: src/tables/part/RelatedPartTable.tsx:45 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:84 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:74 msgid "Part" msgstr "" @@ -1445,6 +1445,7 @@ msgstr "" #: src/components/render/ModelType.tsx:72 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:572 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:90 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:45 msgid "Stock Item" msgstr "" @@ -1559,7 +1560,7 @@ msgstr "" #: src/components/render/ModelType.tsx:152 #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:140 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:363 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:362 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:218 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:118 msgid "Sales Order" @@ -1582,7 +1583,7 @@ msgid "Sales Order Shipments" msgstr "" #: src/components/render/ModelType.tsx:168 -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:345 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:350 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:129 msgid "Return Order" msgstr "" @@ -1595,93 +1596,101 @@ msgid "Return Orders" msgstr "" #: src/components/render/ModelType.tsx:177 +msgid "Return Order Line Item" +msgstr "" + +#: src/components/render/ModelType.tsx:178 +msgid "Return Order Line Items" +msgstr "" + +#: src/components/render/ModelType.tsx:182 #: src/tables/company/AddressTable.tsx:47 msgid "Address" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:178 +#: src/components/render/ModelType.tsx:183 #: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:250 msgid "Addresses" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:184 +#: src/components/render/ModelType.tsx:189 #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:178 #: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:165 #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:163 msgid "Contact" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:185 +#: src/components/render/ModelType.tsx:190 #: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:244 msgid "Contacts" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:191 +#: src/components/render/ModelType.tsx:196 msgid "Owner" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:192 +#: src/components/render/ModelType.tsx:197 msgid "Owners" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:198 +#: src/components/render/ModelType.tsx:203 #: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:121 #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:193 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:195 msgid "User" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:199 +#: src/components/render/ModelType.tsx:204 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:98 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/UserManagementPanel.tsx:13 msgid "Users" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:205 +#: src/components/render/ModelType.tsx:210 msgid "Group" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:206 +#: src/components/render/ModelType.tsx:211 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/UserManagementPanel.tsx:18 #: src/tables/settings/UserTable.tsx:135 msgid "Groups" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:213 +#: src/components/render/ModelType.tsx:218 msgid "Import Session" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:214 +#: src/components/render/ModelType.tsx:219 msgid "Import Sessions" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:220 +#: src/components/render/ModelType.tsx:225 msgid "Label Template" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:221 +#: src/components/render/ModelType.tsx:226 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:158 msgid "Label Templates" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:227 +#: src/components/render/ModelType.tsx:232 msgid "Report Template" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:228 +#: src/components/render/ModelType.tsx:233 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:164 msgid "Report Templates" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:234 +#: src/components/render/ModelType.tsx:239 msgid "Plugin Configuration" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:235 +#: src/components/render/ModelType.tsx:240 msgid "Plugin Configurations" msgstr "" -#: src/components/render/Order.tsx:104 +#: src/components/render/Order.tsx:121 msgid "Shipment" msgstr "" @@ -1710,14 +1719,14 @@ msgstr "" msgid "Stock" msgstr "" -#: src/components/render/Stock.tsx:54 +#: src/components/render/Stock.tsx:60 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:147 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:529 #: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:64 msgid "Serial Number" msgstr "" -#: src/components/render/Stock.tsx:56 +#: src/components/render/Stock.tsx:62 #: src/forms/BuildForms.tsx:206 #: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:636 #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:104 @@ -1726,8 +1735,8 @@ msgstr "" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:142 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:535 #: src/tables/build/BuildOrderTestTable.tsx:196 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:146 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:174 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:139 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:167 #: src/tables/purchasing/SupplierPriceBreakTable.tsx:73 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:59 msgid "Quantity" @@ -2482,9 +2491,9 @@ msgstr "" #: src/defaults/links.tsx:37 #: src/defaults/menuItems.tsx:53 #: src/pages/company/CustomerDetail.tsx:9 -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:350 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:355 #: src/pages/sales/SalesIndex.tsx:53 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:368 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:367 msgid "Sales" msgstr "" @@ -2820,7 +2829,7 @@ msgstr "" #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:151 #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:202 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:241 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:195 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:188 msgid "Packaging" msgstr "" @@ -2832,6 +2841,7 @@ msgstr "" #: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:113 #: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:335 #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderTable.tsx:55 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:128 #: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:46 #: src/tables/sales/SalesOrderTable.tsx:52 #: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:115 @@ -2853,7 +2863,8 @@ msgid "SKU" msgstr "" #: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:636 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:181 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:174 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:123 msgid "Received" msgstr "" @@ -3562,7 +3573,7 @@ msgstr "" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:398 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:283 -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:73 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:74 #: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:108 #: src/tables/company/CompanyTable.tsx:61 #: src/tables/company/CompanyTable.tsx:95 @@ -3841,7 +3852,7 @@ msgstr "" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:466 #: src/pages/build/BuildIndex.tsx:22 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:554 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:268 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:267 msgid "Build Orders" msgstr "" @@ -3907,7 +3918,7 @@ msgstr "" #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:81 #: src/tables/ColumnRenderers.tsx:121 #: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:52 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:140 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:139 msgid "Reference" msgstr "" @@ -3929,6 +3940,7 @@ msgstr "" #: src/tables/part/RelatedPartTable.tsx:64 #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:129 #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:276 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:60 #: src/tables/stock/LocationTypesTable.tsx:74 msgid "Description" msgstr "" @@ -3964,7 +3976,7 @@ msgid "Responsible" msgstr "" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:166 -#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:30 +#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:32 msgid "Created" msgstr "" @@ -3972,7 +3984,9 @@ msgstr "" #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:196 #: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:183 #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:181 -#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:206 +#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:209 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:106 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:92 msgid "Target Date" msgstr "" @@ -4068,8 +4082,8 @@ msgstr "" #: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:179 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:659 #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:266 -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:234 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:278 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:239 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:277 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:335 msgid "Attachments" msgstr "" @@ -4080,8 +4094,8 @@ msgstr "" #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:252 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:667 #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:277 -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:245 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:289 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:250 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:288 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:346 #: src/tables/build/BuildOrderTestTable.tsx:141 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:189 @@ -4116,8 +4130,8 @@ msgstr "" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:427 #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:323 -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:327 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:333 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:332 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:332 msgid "Cancel order" msgstr "" @@ -4270,8 +4284,8 @@ msgid "ManufacturerPart" msgstr "" #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:158 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:159 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:200 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:152 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:193 #: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:131 msgid "Pack Quantity" msgstr "" @@ -4324,7 +4338,7 @@ msgstr "" #: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:93 #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:100 -#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:34 +#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:36 msgid "Path" msgstr "" @@ -4424,6 +4438,7 @@ msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:183 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:117 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:55 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:52 msgid "IPN" msgstr "" @@ -4434,7 +4449,7 @@ msgid "Units" msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:197 -#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:40 +#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:42 msgid "Keywords" msgstr "" @@ -4447,8 +4462,9 @@ msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:222 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:314 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:121 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:120 #: src/tables/part/PartTable.tsx:282 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:96 msgid "Available Stock" msgstr "" @@ -4462,7 +4478,7 @@ msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:243 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:236 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:95 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:94 msgid "On order" msgstr "" @@ -4536,7 +4552,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "Delete part" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:331 -#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:214 +#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:217 msgid "Creation Date" msgstr "" @@ -4609,7 +4625,7 @@ msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:787 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:153 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:541 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:36 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:35 #: src/tables/part/PartTable.tsx:117 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:176 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:309 @@ -4717,16 +4733,18 @@ msgstr "" #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:53 #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:133 -#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:256 +#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:259 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:184 #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderTable.tsx:112 #: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:104 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:82 #: src/tables/sales/SalesOrderTable.tsx:134 msgid "Total Price" msgstr "" #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:73 #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:97 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:39 #: src/tables/part/PartTable.tsx:202 msgid "Component" msgstr "" @@ -4757,7 +4775,7 @@ msgstr "" #: src/pages/part/pricing/PurchaseHistoryPanel.tsx:128 #: src/pages/part/pricing/SupplierPricingPanel.tsx:62 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:175 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:226 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:219 #: src/tables/purchasing/SupplierPriceBreakTable.tsx:88 msgid "Unit Price" msgstr "" @@ -4857,7 +4875,7 @@ msgstr "" #: src/pages/part/pricing/PurchaseHistoryPanel.tsx:40 #: src/pages/part/pricing/SaleHistoryPanel.tsx:36 -#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:195 +#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:198 #: src/tables/build/BuildOrderTestTable.tsx:149 #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:139 msgid "Date" @@ -4937,8 +4955,8 @@ msgid "Order Details" msgstr "" #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:313 -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:317 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:325 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:322 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:324 msgid "Order Actions" msgstr "" @@ -4950,15 +4968,14 @@ msgstr "" #: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:127 #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:125 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:262 msgid "Completed Shipments" msgstr "" -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:275 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:280 msgid "Edit Return Order" msgstr "" -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:284 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:289 #: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:119 #: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:128 msgid "Add Return Order" @@ -4979,7 +4996,11 @@ msgid "Add Sales Order" msgstr "" #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:256 -msgid "Pending Shipments" +#~ msgid "Pending Shipments" +#~ msgstr "" + +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:261 +msgid "Shipments" msgstr "" #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:116 @@ -5155,11 +5176,12 @@ msgstr "" msgid "No location set" msgstr "" -#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:222 +#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:225 +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:78 msgid "Shipment Date" msgstr "" -#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:242 +#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:245 #: src/tables/settings/CurrencyTable.tsx:23 msgid "Currency" msgstr "" @@ -5348,29 +5370,31 @@ msgid "Part Information" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:211 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:104 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:103 #: src/tables/part/PartTable.tsx:125 msgid "External stock" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:219 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:67 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:66 msgid "Includes substitute stock" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:228 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:77 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:76 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:120 msgid "Includes variant stock" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:253 #: src/tables/part/PartTable.tsx:153 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:127 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:215 msgid "Stock Information" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:284 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:204 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:203 msgid "Consumable item" msgstr "" @@ -5407,12 +5431,12 @@ msgid "Show validated items" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:329 -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:63 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:64 msgid "Inherited" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:330 -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:64 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:65 msgid "Show inherited items" msgstr "" @@ -5433,18 +5457,18 @@ msgid "Show items which allow variant substitution" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:339 -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:68 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:46 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:69 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:45 msgid "Optional" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:340 -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:69 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:70 msgid "Show optional items" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:344 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:41 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:40 msgid "Consumable" msgstr "" @@ -5550,17 +5574,24 @@ msgstr "" msgid "Bill of materials cannot be edited, as the part is locked" msgstr "" -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:74 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:33 +#: src/tables/part/ParametricPartTable.tsx:232 +#: src/tables/part/PartTable.tsx:190 +#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:299 +msgid "Assembly" +msgstr "" + +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:75 msgid "Show active assemblies" msgstr "" -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:78 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:79 #: src/tables/part/PartTable.tsx:208 #: src/tables/part/PartVariantTable.tsx:30 msgid "Trackable" msgstr "" -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:79 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:80 msgid "Show trackable assemblies" msgstr "" @@ -5595,62 +5626,63 @@ msgstr "" msgid "Delete Build Item" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:31 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:30 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:304 msgid "Allocated" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:32 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:31 msgid "Show allocated lines" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:37 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:36 msgid "Show lines with available stock" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:42 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:41 msgid "Show consumable lines" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:47 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:46 msgid "Show optional lines" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:51 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:50 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:363 msgid "Tracked" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:52 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:51 msgid "Show tracked lines" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:86 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:85 msgid "In production" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:118 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:117 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:114 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:185 msgid "No stock available" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:157 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:156 msgid "Gets Inherited" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:166 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:165 msgid "Unit Quantity" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:234 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:233 msgid "Allocate Stock" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:240 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:239 msgid "Order Stock" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:246 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:245 msgid "Build Stock" msgstr "" @@ -6106,12 +6138,6 @@ msgstr "" msgid "Show locked parts" msgstr "" -#: src/tables/part/ParametricPartTable.tsx:232 -#: src/tables/part/PartTable.tsx:190 -#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:299 -msgid "Assembly" -msgstr "" - #: src/tables/part/ParametricPartTable.tsx:233 msgid "Show assembly parts" msgstr "" @@ -6382,8 +6408,8 @@ msgid "Show required tests" msgstr "" #: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:89 -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:160 -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:270 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:165 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:275 msgid "Enabled" msgstr "" @@ -6749,55 +6775,63 @@ msgstr "" #~ msgstr "Are you sure you want to remove this manufacturer part?" #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:98 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:329 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:322 msgid "Import Line Items" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:138 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:131 msgid "Part Description" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:165 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:158 msgid "Total Quantity" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:204 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:197 msgid "Supplier Code" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:211 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:204 msgid "Supplier Link" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:218 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:211 msgid "Manufacturer Code" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:232 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:225 msgid "Destination" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:254 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:247 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:57 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:173 msgid "Add Line Item" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:271 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:264 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:68 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:188 msgid "Edit Line Item" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:279 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:272 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:76 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:196 msgid "Delete Line Item" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:290 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:283 msgid "Receive line item" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:334 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:327 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:138 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:203 msgid "Add line item" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:344 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:337 msgid "Receive items" msgstr "" @@ -6849,6 +6883,83 @@ msgstr "" #~ msgid "Are you sure you want to remove this supplier part?" #~ msgstr "Are you sure you want to remove this supplier part?" +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:110 +msgid "Received Date" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:124 +msgid "Show items which have been received" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:129 +msgid "Filter by line item status" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:154 +msgid "Receive Item" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:222 +msgid "Allocate stock" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:231 +msgid "Build stock" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:240 +#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:506 +msgid "Order stock" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:39 +msgid "Create Shipment" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:49 +msgid "Delete Shipment" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:57 +msgid "Edit Shipment" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:65 +msgid "Shipment Reference" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:70 +msgid "Items" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:82 +msgid "Delivery Date" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:106 +msgid "Complete Shipment" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:131 +msgid "Add shipment" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:144 +msgid "Shipped" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:145 +msgid "Show shipments which have been shipped" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:149 +msgid "Delivered" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:150 +msgid "Show shipments which have been delivered" +msgstr "" + #: src/tables/settings/CurrencyTable.tsx:28 msgid "Rate" msgstr "" @@ -6881,56 +6992,56 @@ msgstr "" msgid "Add custom unit" msgstr "" -#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:29 +#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:31 msgid "When" msgstr "" -#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:39 +#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:41 msgid "Error Information" msgstr "" -#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:51 -msgid "Delete Error Report" -msgstr "" - #: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:51 #~ msgid "Delete error report" #~ msgstr "Delete error report" #: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:53 -msgid "Are you sure you want to delete this error report?" +msgid "Delete Error Report" msgstr "" #: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:55 +msgid "Are you sure you want to delete this error report?" +msgstr "" + +#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:57 msgid "Error report deleted" msgstr "" -#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:77 -#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:57 +#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:79 +#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:59 msgid "Error Details" msgstr "" -#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:24 -#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:17 +#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:26 +#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:19 #: src/tables/settings/ScheduledTasksTable.tsx:19 msgid "Task" msgstr "" -#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:30 -#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:22 +#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:32 +#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:24 msgid "Task ID" msgstr "" -#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:34 +#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:36 #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:206 msgid "Started" msgstr "" -#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:40 +#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:42 msgid "Stopped" msgstr "" -#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:46 +#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:48 msgid "Attempts" msgstr "" @@ -6985,12 +7096,12 @@ msgid "Imported Rows" msgstr "" #: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:109 -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:276 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:281 msgid "Model Type" msgstr "" #: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:110 -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:277 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:282 msgid "Filter by target model type" msgstr "" @@ -7002,7 +7113,7 @@ msgstr "" msgid "Filter by user" msgstr "" -#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:36 +#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:38 msgid "Arguments" msgstr "" @@ -7030,11 +7141,11 @@ msgstr "" msgid "Next Run" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:82 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:83 msgid "Template not found" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:84 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:85 msgid "An error occurred while fetching template details" msgstr "" @@ -7050,24 +7161,24 @@ msgstr "" #~ msgid "actions" #~ msgstr "actions" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:170 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:175 msgid "Modify" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:171 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:176 msgid "Modify template file" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:222 -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:289 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:227 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:294 msgid "Edit Template" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:230 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:235 msgid "Delete template" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:236 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:241 msgid "Add Template" msgstr "" @@ -7079,11 +7190,11 @@ msgstr "" #~ msgid "Create new" #~ msgstr "Create new" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:249 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:254 msgid "Add template" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:271 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:276 msgid "Filter by enabled status" msgstr "" @@ -7346,10 +7457,6 @@ msgstr "" msgid "Merge stock items" msgstr "" -#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:506 -msgid "Order stock" -msgstr "" - #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:508 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:514 msgid "Order new stock" @@ -7515,4 +7622,3 @@ msgstr "" #: src/views/MobileAppView.tsx:35 msgid "Ignore and continue to Desktop view" msgstr "" - diff --git a/src/frontend/src/locales/vi/messages.po b/src/frontend/src/locales/vi/messages.po index 8a9bd8549e60..530773c628d2 100644 --- a/src/frontend/src/locales/vi/messages.po +++ b/src/frontend/src/locales/vi/messages.po @@ -600,7 +600,7 @@ msgstr "Host" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:126 #: src/tables/purchasing/ManufacturerPartParameterTable.tsx:32 #: src/tables/settings/GroupTable.tsx:141 -#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:26 +#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:28 #: src/tables/stock/LocationTypesTable.tsx:69 msgid "Name" msgstr "Tên" @@ -667,20 +667,20 @@ msgstr "" msgid "{0} icons" msgstr "" -#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:320 +#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:318 #: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:71 #: src/tables/Search.tsx:23 msgid "Search" msgstr "Tìm kiếm" -#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:321 +#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:319 #: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:81 #: src/components/widgets/WidgetLayout.tsx:120 #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:316 msgid "Loading" msgstr "Đang tải" -#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:323 +#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:321 msgid "No results found" msgstr "Không có kết quả nào được tìm thấy" @@ -697,7 +697,6 @@ msgstr "" #~ msgstr "Select image" #: src/components/images/Thumbnail.tsx:12 -#: src/components/images/Thumbnail.tsx:58 msgid "Thumbnail" msgstr "Ảnh thu nhỏ" @@ -1358,7 +1357,7 @@ msgstr "Không có kết quả" msgid "No results available for search query" msgstr "Không có kết quả nào được tìm thấy với truy vấn tìm kiếm" -#: src/components/render/Instance.tsx:213 +#: src/components/render/Instance.tsx:217 msgid "Unknown model: {model}" msgstr "Model không rõ: {model}" @@ -1378,6 +1377,7 @@ msgstr "Model không rõ: {model}" #: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:45 #: src/tables/part/PartTable.tsx:28 #: src/tables/part/RelatedPartTable.tsx:45 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:84 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:74 msgid "Part" msgstr "Phụ kiện" @@ -1445,6 +1445,7 @@ msgstr "Danh mục phụ kiện" #: src/components/render/ModelType.tsx:72 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:572 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:90 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:45 msgid "Stock Item" msgstr "Hàng trong kho" @@ -1559,7 +1560,7 @@ msgstr "" #: src/components/render/ModelType.tsx:152 #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:140 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:363 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:362 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:218 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:118 msgid "Sales Order" @@ -1582,7 +1583,7 @@ msgid "Sales Order Shipments" msgstr "Vận chuyển đơn hàng" #: src/components/render/ModelType.tsx:168 -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:345 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:350 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:129 msgid "Return Order" msgstr "Đơn hàng trả lại" @@ -1595,93 +1596,101 @@ msgid "Return Orders" msgstr "Đơn hàng trả lại" #: src/components/render/ModelType.tsx:177 +msgid "Return Order Line Item" +msgstr "" + +#: src/components/render/ModelType.tsx:178 +msgid "Return Order Line Items" +msgstr "" + +#: src/components/render/ModelType.tsx:182 #: src/tables/company/AddressTable.tsx:47 msgid "Address" msgstr "Địa chỉ" -#: src/components/render/ModelType.tsx:178 +#: src/components/render/ModelType.tsx:183 #: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:250 msgid "Addresses" msgstr "Địa chỉ" -#: src/components/render/ModelType.tsx:184 +#: src/components/render/ModelType.tsx:189 #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:178 #: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:165 #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:163 msgid "Contact" msgstr "Liên hệ" -#: src/components/render/ModelType.tsx:185 +#: src/components/render/ModelType.tsx:190 #: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:244 msgid "Contacts" msgstr "Danh bạ" -#: src/components/render/ModelType.tsx:191 +#: src/components/render/ModelType.tsx:196 msgid "Owner" msgstr "Chủ sở hữu" -#: src/components/render/ModelType.tsx:192 +#: src/components/render/ModelType.tsx:197 msgid "Owners" msgstr "Chủ sở hữu" -#: src/components/render/ModelType.tsx:198 +#: src/components/render/ModelType.tsx:203 #: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:121 #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:193 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:195 msgid "User" msgstr "Người dùng" -#: src/components/render/ModelType.tsx:199 +#: src/components/render/ModelType.tsx:204 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:98 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/UserManagementPanel.tsx:13 msgid "Users" msgstr "Người dùng" -#: src/components/render/ModelType.tsx:205 +#: src/components/render/ModelType.tsx:210 msgid "Group" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:206 +#: src/components/render/ModelType.tsx:211 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/UserManagementPanel.tsx:18 #: src/tables/settings/UserTable.tsx:135 msgid "Groups" msgstr "Nhóm" -#: src/components/render/ModelType.tsx:213 +#: src/components/render/ModelType.tsx:218 msgid "Import Session" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:214 +#: src/components/render/ModelType.tsx:219 msgid "Import Sessions" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:220 +#: src/components/render/ModelType.tsx:225 msgid "Label Template" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:221 +#: src/components/render/ModelType.tsx:226 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:158 msgid "Label Templates" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:227 +#: src/components/render/ModelType.tsx:232 msgid "Report Template" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:228 +#: src/components/render/ModelType.tsx:233 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:164 msgid "Report Templates" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:234 +#: src/components/render/ModelType.tsx:239 msgid "Plugin Configuration" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:235 +#: src/components/render/ModelType.tsx:240 msgid "Plugin Configurations" msgstr "" -#: src/components/render/Order.tsx:104 +#: src/components/render/Order.tsx:121 msgid "Shipment" msgstr "Lô hàng" @@ -1710,14 +1719,14 @@ msgstr "" msgid "Stock" msgstr "Kho hàng" -#: src/components/render/Stock.tsx:54 +#: src/components/render/Stock.tsx:60 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:147 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:529 #: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:64 msgid "Serial Number" msgstr "" -#: src/components/render/Stock.tsx:56 +#: src/components/render/Stock.tsx:62 #: src/forms/BuildForms.tsx:206 #: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:636 #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:104 @@ -1726,8 +1735,8 @@ msgstr "" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:142 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:535 #: src/tables/build/BuildOrderTestTable.tsx:196 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:146 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:174 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:139 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:167 #: src/tables/purchasing/SupplierPriceBreakTable.tsx:73 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:59 msgid "Quantity" @@ -2482,9 +2491,9 @@ msgstr "Mua sắm" #: src/defaults/links.tsx:37 #: src/defaults/menuItems.tsx:53 #: src/pages/company/CustomerDetail.tsx:9 -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:350 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:355 #: src/pages/sales/SalesIndex.tsx:53 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:368 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:367 msgid "Sales" msgstr "Bán hàng" @@ -2820,7 +2829,7 @@ msgstr "" #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:151 #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:202 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:241 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:195 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:188 msgid "Packaging" msgstr "" @@ -2832,6 +2841,7 @@ msgstr "" #: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:113 #: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:335 #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderTable.tsx:55 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:128 #: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:46 #: src/tables/sales/SalesOrderTable.tsx:52 #: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:115 @@ -2853,7 +2863,8 @@ msgid "SKU" msgstr "" #: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:636 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:181 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:174 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:123 msgid "Received" msgstr "Đã nhận" @@ -3562,7 +3573,7 @@ msgstr "" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:398 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:283 -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:73 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:74 #: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:108 #: src/tables/company/CompanyTable.tsx:61 #: src/tables/company/CompanyTable.tsx:95 @@ -3841,7 +3852,7 @@ msgstr "Kiểm kê" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:466 #: src/pages/build/BuildIndex.tsx:22 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:554 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:268 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:267 msgid "Build Orders" msgstr "Đơn đặt bản dựng" @@ -3907,7 +3918,7 @@ msgstr "Đánh dấu chưa đọc" #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:81 #: src/tables/ColumnRenderers.tsx:121 #: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:52 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:140 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:139 msgid "Reference" msgstr "" @@ -3929,6 +3940,7 @@ msgstr "" #: src/tables/part/RelatedPartTable.tsx:64 #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:129 #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:276 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:60 #: src/tables/stock/LocationTypesTable.tsx:74 msgid "Description" msgstr "Mô tả" @@ -3964,7 +3976,7 @@ msgid "Responsible" msgstr "Chịu trách nhiệm" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:166 -#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:30 +#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:32 msgid "Created" msgstr "" @@ -3972,7 +3984,9 @@ msgstr "" #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:196 #: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:183 #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:181 -#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:206 +#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:209 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:106 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:92 msgid "Target Date" msgstr "Ngày mục tiêu" @@ -4068,8 +4082,8 @@ msgstr "" #: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:179 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:659 #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:266 -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:234 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:278 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:239 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:277 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:335 msgid "Attachments" msgstr "Đính kèm" @@ -4080,8 +4094,8 @@ msgstr "Đính kèm" #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:252 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:667 #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:277 -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:245 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:289 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:250 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:288 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:346 #: src/tables/build/BuildOrderTestTable.tsx:141 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:189 @@ -4116,8 +4130,8 @@ msgstr "" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:427 #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:323 -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:327 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:333 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:332 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:332 msgid "Cancel order" msgstr "" @@ -4270,8 +4284,8 @@ msgid "ManufacturerPart" msgstr "" #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:158 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:159 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:200 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:152 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:193 #: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:131 msgid "Pack Quantity" msgstr "Số lượng gói" @@ -4324,7 +4338,7 @@ msgstr "Thêm sản phẩm nhà cung cấp" #: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:93 #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:100 -#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:34 +#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:36 msgid "Path" msgstr "Đường dẫn" @@ -4424,6 +4438,7 @@ msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:183 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:117 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:55 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:52 msgid "IPN" msgstr "IPN" @@ -4434,7 +4449,7 @@ msgid "Units" msgstr "Đơn vị" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:197 -#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:40 +#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:42 msgid "Keywords" msgstr "" @@ -4447,8 +4462,9 @@ msgstr "Liên kết" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:222 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:314 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:121 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:120 #: src/tables/part/PartTable.tsx:282 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:96 msgid "Available Stock" msgstr "" @@ -4462,7 +4478,7 @@ msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:243 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:236 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:95 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:94 msgid "On order" msgstr "" @@ -4536,7 +4552,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "Delete part" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:331 -#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:214 +#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:217 msgid "Creation Date" msgstr "" @@ -4609,7 +4625,7 @@ msgstr "Phụ kiện liên quan" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:787 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:153 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:541 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:36 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:35 #: src/tables/part/PartTable.tsx:117 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:176 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:309 @@ -4717,16 +4733,18 @@ msgstr "" #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:53 #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:133 -#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:256 +#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:259 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:184 #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderTable.tsx:112 #: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:104 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:82 #: src/tables/sales/SalesOrderTable.tsx:134 msgid "Total Price" msgstr "" #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:73 #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:97 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:39 #: src/tables/part/PartTable.tsx:202 msgid "Component" msgstr "Thành phần" @@ -4757,7 +4775,7 @@ msgstr "" #: src/pages/part/pricing/PurchaseHistoryPanel.tsx:128 #: src/pages/part/pricing/SupplierPricingPanel.tsx:62 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:175 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:226 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:219 #: src/tables/purchasing/SupplierPriceBreakTable.tsx:88 msgid "Unit Price" msgstr "Đơn giá" @@ -4857,7 +4875,7 @@ msgstr "" #: src/pages/part/pricing/PurchaseHistoryPanel.tsx:40 #: src/pages/part/pricing/SaleHistoryPanel.tsx:36 -#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:195 +#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:198 #: src/tables/build/BuildOrderTestTable.tsx:149 #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:139 msgid "Date" @@ -4937,8 +4955,8 @@ msgid "Order Details" msgstr "Chi tiết đơn đặt" #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:313 -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:317 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:325 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:322 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:324 msgid "Order Actions" msgstr "Chức năng đơn đặt" @@ -4950,15 +4968,14 @@ msgstr "" #: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:127 #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:125 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:262 msgid "Completed Shipments" msgstr "" -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:275 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:280 msgid "Edit Return Order" msgstr "" -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:284 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:289 #: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:119 #: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:128 msgid "Add Return Order" @@ -4979,7 +4996,11 @@ msgid "Add Sales Order" msgstr "" #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:256 -msgid "Pending Shipments" +#~ msgid "Pending Shipments" +#~ msgstr "" + +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:261 +msgid "Shipments" msgstr "" #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:116 @@ -5155,11 +5176,12 @@ msgstr "" msgid "No location set" msgstr "" -#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:222 +#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:225 +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:78 msgid "Shipment Date" msgstr "" -#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:242 +#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:245 #: src/tables/settings/CurrencyTable.tsx:23 msgid "Currency" msgstr "" @@ -5348,29 +5370,31 @@ msgid "Part Information" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:211 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:104 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:103 #: src/tables/part/PartTable.tsx:125 msgid "External stock" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:219 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:67 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:66 msgid "Includes substitute stock" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:228 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:77 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:76 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:120 msgid "Includes variant stock" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:253 #: src/tables/part/PartTable.tsx:153 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:127 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:215 msgid "Stock Information" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:284 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:204 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:203 msgid "Consumable item" msgstr "" @@ -5407,12 +5431,12 @@ msgid "Show validated items" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:329 -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:63 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:64 msgid "Inherited" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:330 -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:64 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:65 msgid "Show inherited items" msgstr "" @@ -5433,18 +5457,18 @@ msgid "Show items which allow variant substitution" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:339 -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:68 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:46 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:69 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:45 msgid "Optional" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:340 -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:69 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:70 msgid "Show optional items" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:344 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:41 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:40 msgid "Consumable" msgstr "" @@ -5550,17 +5574,24 @@ msgstr "" msgid "Bill of materials cannot be edited, as the part is locked" msgstr "" -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:74 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:33 +#: src/tables/part/ParametricPartTable.tsx:232 +#: src/tables/part/PartTable.tsx:190 +#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:299 +msgid "Assembly" +msgstr "Lắp ráp" + +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:75 msgid "Show active assemblies" msgstr "" -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:78 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:79 #: src/tables/part/PartTable.tsx:208 #: src/tables/part/PartVariantTable.tsx:30 msgid "Trackable" msgstr "Có thể theo dõi" -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:79 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:80 msgid "Show trackable assemblies" msgstr "" @@ -5595,62 +5626,63 @@ msgstr "" msgid "Delete Build Item" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:31 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:30 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:304 msgid "Allocated" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:32 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:31 msgid "Show allocated lines" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:37 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:36 msgid "Show lines with available stock" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:42 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:41 msgid "Show consumable lines" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:47 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:46 msgid "Show optional lines" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:51 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:50 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:363 msgid "Tracked" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:52 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:51 msgid "Show tracked lines" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:86 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:85 msgid "In production" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:118 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:117 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:114 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:185 msgid "No stock available" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:157 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:156 msgid "Gets Inherited" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:166 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:165 msgid "Unit Quantity" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:234 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:233 msgid "Allocate Stock" msgstr "Phân kho" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:240 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:239 msgid "Order Stock" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:246 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:245 msgid "Build Stock" msgstr "" @@ -6106,12 +6138,6 @@ msgstr "" msgid "Show locked parts" msgstr "" -#: src/tables/part/ParametricPartTable.tsx:232 -#: src/tables/part/PartTable.tsx:190 -#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:299 -msgid "Assembly" -msgstr "Lắp ráp" - #: src/tables/part/ParametricPartTable.tsx:233 msgid "Show assembly parts" msgstr "" @@ -6382,8 +6408,8 @@ msgid "Show required tests" msgstr "" #: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:89 -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:160 -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:270 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:165 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:275 msgid "Enabled" msgstr "" @@ -6749,55 +6775,63 @@ msgstr "" #~ msgstr "Are you sure you want to remove this manufacturer part?" #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:98 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:329 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:322 msgid "Import Line Items" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:138 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:131 msgid "Part Description" msgstr "Mô tả sản phẩm" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:165 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:158 msgid "Total Quantity" msgstr "Tổng số lượng" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:204 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:197 msgid "Supplier Code" msgstr "Mã nhà cung cấp" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:211 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:204 msgid "Supplier Link" msgstr "Liên kết nhà cung cấp" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:218 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:211 msgid "Manufacturer Code" msgstr "Mã nhà sản xuất" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:232 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:225 msgid "Destination" msgstr "Đích đến" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:254 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:247 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:57 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:173 msgid "Add Line Item" msgstr "Thêm hạng mục" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:271 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:264 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:68 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:188 msgid "Edit Line Item" msgstr "Sửa hạng mục" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:279 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:272 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:76 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:196 msgid "Delete Line Item" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:290 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:283 msgid "Receive line item" msgstr "Nhận hạng mục" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:334 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:327 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:138 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:203 msgid "Add line item" msgstr "Thêm hạng mục" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:344 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:337 msgid "Receive items" msgstr "Nhận hàng hóa" @@ -6849,6 +6883,83 @@ msgstr "" #~ msgid "Are you sure you want to remove this supplier part?" #~ msgstr "Are you sure you want to remove this supplier part?" +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:110 +msgid "Received Date" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:124 +msgid "Show items which have been received" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:129 +msgid "Filter by line item status" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:154 +msgid "Receive Item" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:222 +msgid "Allocate stock" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:231 +msgid "Build stock" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:240 +#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:506 +msgid "Order stock" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:39 +msgid "Create Shipment" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:49 +msgid "Delete Shipment" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:57 +msgid "Edit Shipment" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:65 +msgid "Shipment Reference" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:70 +msgid "Items" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:82 +msgid "Delivery Date" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:106 +msgid "Complete Shipment" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:131 +msgid "Add shipment" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:144 +msgid "Shipped" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:145 +msgid "Show shipments which have been shipped" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:149 +msgid "Delivered" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:150 +msgid "Show shipments which have been delivered" +msgstr "" + #: src/tables/settings/CurrencyTable.tsx:28 msgid "Rate" msgstr "" @@ -6881,56 +6992,56 @@ msgstr "" msgid "Add custom unit" msgstr "Thêm đơn vị tùy chỉnh" -#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:29 +#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:31 msgid "When" msgstr "" -#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:39 +#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:41 msgid "Error Information" msgstr "" -#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:51 -msgid "Delete Error Report" -msgstr "" - #: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:51 #~ msgid "Delete error report" #~ msgstr "Delete error report" #: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:53 -msgid "Are you sure you want to delete this error report?" +msgid "Delete Error Report" msgstr "" #: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:55 +msgid "Are you sure you want to delete this error report?" +msgstr "" + +#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:57 msgid "Error report deleted" msgstr "" -#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:77 -#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:57 +#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:79 +#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:59 msgid "Error Details" msgstr "" -#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:24 -#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:17 +#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:26 +#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:19 #: src/tables/settings/ScheduledTasksTable.tsx:19 msgid "Task" msgstr "" -#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:30 -#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:22 +#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:32 +#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:24 msgid "Task ID" msgstr "" -#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:34 +#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:36 #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:206 msgid "Started" msgstr "" -#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:40 +#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:42 msgid "Stopped" msgstr "" -#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:46 +#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:48 msgid "Attempts" msgstr "" @@ -6985,12 +7096,12 @@ msgid "Imported Rows" msgstr "" #: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:109 -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:276 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:281 msgid "Model Type" msgstr "" #: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:110 -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:277 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:282 msgid "Filter by target model type" msgstr "" @@ -7002,7 +7113,7 @@ msgstr "" msgid "Filter by user" msgstr "" -#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:36 +#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:38 msgid "Arguments" msgstr "" @@ -7030,11 +7141,11 @@ msgstr "" msgid "Next Run" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:82 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:83 msgid "Template not found" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:84 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:85 msgid "An error occurred while fetching template details" msgstr "" @@ -7050,24 +7161,24 @@ msgstr "" #~ msgid "actions" #~ msgstr "actions" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:170 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:175 msgid "Modify" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:171 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:176 msgid "Modify template file" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:222 -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:289 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:227 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:294 msgid "Edit Template" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:230 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:235 msgid "Delete template" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:236 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:241 msgid "Add Template" msgstr "" @@ -7079,11 +7190,11 @@ msgstr "" #~ msgid "Create new" #~ msgstr "Create new" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:249 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:254 msgid "Add template" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:271 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:276 msgid "Filter by enabled status" msgstr "" @@ -7346,10 +7457,6 @@ msgstr "" msgid "Merge stock items" msgstr "" -#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:506 -msgid "Order stock" -msgstr "" - #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:508 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:514 msgid "Order new stock" @@ -7515,4 +7622,3 @@ msgstr "Đọc tài liệu" #: src/views/MobileAppView.tsx:35 msgid "Ignore and continue to Desktop view" msgstr "" - diff --git a/src/frontend/src/locales/zh-hans/messages.po b/src/frontend/src/locales/zh-hans/messages.po index 3d59284b54ea..b434a0341e41 100644 --- a/src/frontend/src/locales/zh-hans/messages.po +++ b/src/frontend/src/locales/zh-hans/messages.po @@ -576,7 +576,7 @@ msgstr "" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:126 #: src/tables/purchasing/ManufacturerPartParameterTable.tsx:32 #: src/tables/settings/GroupTable.tsx:141 -#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:26 +#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:28 #: src/tables/stock/LocationTypesTable.tsx:69 msgid "Name" msgstr "" @@ -643,20 +643,20 @@ msgstr "" msgid "{0} icons" msgstr "" -#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:320 +#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:318 #: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:71 #: src/tables/Search.tsx:23 msgid "Search" msgstr "" -#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:321 +#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:319 #: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:81 #: src/components/widgets/WidgetLayout.tsx:120 #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:316 msgid "Loading" msgstr "" -#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:323 +#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:321 msgid "No results found" msgstr "" @@ -673,7 +673,6 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #: src/components/images/Thumbnail.tsx:12 -#: src/components/images/Thumbnail.tsx:58 msgid "Thumbnail" msgstr "" @@ -1326,7 +1325,7 @@ msgstr "" msgid "No results available for search query" msgstr "" -#: src/components/render/Instance.tsx:213 +#: src/components/render/Instance.tsx:217 msgid "Unknown model: {model}" msgstr "" @@ -1346,6 +1345,7 @@ msgstr "" #: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:45 #: src/tables/part/PartTable.tsx:28 #: src/tables/part/RelatedPartTable.tsx:45 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:84 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:74 msgid "Part" msgstr "" @@ -1413,6 +1413,7 @@ msgstr "" #: src/components/render/ModelType.tsx:72 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:572 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:90 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:45 msgid "Stock Item" msgstr "" @@ -1527,7 +1528,7 @@ msgstr "" #: src/components/render/ModelType.tsx:152 #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:140 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:363 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:362 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:218 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:118 msgid "Sales Order" @@ -1550,7 +1551,7 @@ msgid "Sales Order Shipments" msgstr "" #: src/components/render/ModelType.tsx:168 -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:345 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:350 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:129 msgid "Return Order" msgstr "" @@ -1563,93 +1564,101 @@ msgid "Return Orders" msgstr "" #: src/components/render/ModelType.tsx:177 +msgid "Return Order Line Item" +msgstr "" + +#: src/components/render/ModelType.tsx:178 +msgid "Return Order Line Items" +msgstr "" + +#: src/components/render/ModelType.tsx:182 #: src/tables/company/AddressTable.tsx:47 msgid "Address" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:178 +#: src/components/render/ModelType.tsx:183 #: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:250 msgid "Addresses" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:184 +#: src/components/render/ModelType.tsx:189 #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:178 #: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:165 #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:163 msgid "Contact" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:185 +#: src/components/render/ModelType.tsx:190 #: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:244 msgid "Contacts" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:191 +#: src/components/render/ModelType.tsx:196 msgid "Owner" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:192 +#: src/components/render/ModelType.tsx:197 msgid "Owners" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:198 +#: src/components/render/ModelType.tsx:203 #: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:121 #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:193 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:195 msgid "User" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:199 +#: src/components/render/ModelType.tsx:204 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:98 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/UserManagementPanel.tsx:13 msgid "Users" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:205 +#: src/components/render/ModelType.tsx:210 msgid "Group" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:206 +#: src/components/render/ModelType.tsx:211 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/UserManagementPanel.tsx:18 #: src/tables/settings/UserTable.tsx:135 msgid "Groups" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:213 +#: src/components/render/ModelType.tsx:218 msgid "Import Session" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:214 +#: src/components/render/ModelType.tsx:219 msgid "Import Sessions" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:220 +#: src/components/render/ModelType.tsx:225 msgid "Label Template" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:221 +#: src/components/render/ModelType.tsx:226 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:158 msgid "Label Templates" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:227 +#: src/components/render/ModelType.tsx:232 msgid "Report Template" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:228 +#: src/components/render/ModelType.tsx:233 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:164 msgid "Report Templates" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:234 +#: src/components/render/ModelType.tsx:239 msgid "Plugin Configuration" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:235 +#: src/components/render/ModelType.tsx:240 msgid "Plugin Configurations" msgstr "" -#: src/components/render/Order.tsx:104 +#: src/components/render/Order.tsx:121 msgid "Shipment" msgstr "" @@ -1678,14 +1687,14 @@ msgstr "" msgid "Stock" msgstr "" -#: src/components/render/Stock.tsx:54 +#: src/components/render/Stock.tsx:60 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:147 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:529 #: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:64 msgid "Serial Number" msgstr "" -#: src/components/render/Stock.tsx:56 +#: src/components/render/Stock.tsx:62 #: src/forms/BuildForms.tsx:206 #: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:636 #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:104 @@ -1694,8 +1703,8 @@ msgstr "" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:142 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:535 #: src/tables/build/BuildOrderTestTable.tsx:196 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:146 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:174 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:139 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:167 #: src/tables/purchasing/SupplierPriceBreakTable.tsx:73 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:59 msgid "Quantity" @@ -2438,9 +2447,9 @@ msgstr "" #: src/defaults/links.tsx:37 #: src/defaults/menuItems.tsx:53 #: src/pages/company/CustomerDetail.tsx:9 -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:350 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:355 #: src/pages/sales/SalesIndex.tsx:53 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:368 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:367 msgid "Sales" msgstr "" @@ -2712,7 +2721,7 @@ msgstr "" #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:151 #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:202 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:241 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:195 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:188 msgid "Packaging" msgstr "" @@ -2724,6 +2733,7 @@ msgstr "" #: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:113 #: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:335 #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderTable.tsx:55 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:128 #: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:46 #: src/tables/sales/SalesOrderTable.tsx:52 #: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:115 @@ -2745,7 +2755,8 @@ msgid "SKU" msgstr "" #: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:636 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:181 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:174 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:123 msgid "Received" msgstr "" @@ -3322,7 +3333,7 @@ msgstr "" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:398 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:283 -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:73 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:74 #: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:108 #: src/tables/company/CompanyTable.tsx:61 #: src/tables/company/CompanyTable.tsx:95 @@ -3601,7 +3612,7 @@ msgstr "" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:466 #: src/pages/build/BuildIndex.tsx:22 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:554 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:268 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:267 msgid "Build Orders" msgstr "" @@ -3663,7 +3674,7 @@ msgstr "" #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:81 #: src/tables/ColumnRenderers.tsx:121 #: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:52 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:140 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:139 msgid "Reference" msgstr "" @@ -3685,6 +3696,7 @@ msgstr "" #: src/tables/part/RelatedPartTable.tsx:64 #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:129 #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:276 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:60 #: src/tables/stock/LocationTypesTable.tsx:74 msgid "Description" msgstr "" @@ -3720,7 +3732,7 @@ msgid "Responsible" msgstr "" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:166 -#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:30 +#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:32 msgid "Created" msgstr "" @@ -3728,7 +3740,9 @@ msgstr "" #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:196 #: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:183 #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:181 -#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:206 +#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:209 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:106 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:92 msgid "Target Date" msgstr "" @@ -3824,8 +3838,8 @@ msgstr "" #: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:179 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:659 #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:266 -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:234 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:278 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:239 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:277 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:335 msgid "Attachments" msgstr "" @@ -3836,8 +3850,8 @@ msgstr "" #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:252 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:667 #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:277 -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:245 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:289 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:250 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:288 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:346 #: src/tables/build/BuildOrderTestTable.tsx:141 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:189 @@ -3872,8 +3886,8 @@ msgstr "" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:427 #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:323 -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:327 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:333 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:332 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:332 msgid "Cancel order" msgstr "" @@ -4026,8 +4040,8 @@ msgid "ManufacturerPart" msgstr "" #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:158 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:159 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:200 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:152 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:193 #: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:131 msgid "Pack Quantity" msgstr "" @@ -4080,7 +4094,7 @@ msgstr "" #: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:93 #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:100 -#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:34 +#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:36 msgid "Path" msgstr "" @@ -4180,6 +4194,7 @@ msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:183 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:117 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:55 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:52 msgid "IPN" msgstr "" @@ -4190,7 +4205,7 @@ msgid "Units" msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:197 -#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:40 +#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:42 msgid "Keywords" msgstr "" @@ -4203,8 +4218,9 @@ msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:222 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:314 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:121 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:120 #: src/tables/part/PartTable.tsx:282 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:96 msgid "Available Stock" msgstr "" @@ -4218,7 +4234,7 @@ msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:243 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:236 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:95 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:94 msgid "On order" msgstr "" @@ -4292,7 +4308,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:331 -#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:214 +#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:217 msgid "Creation Date" msgstr "" @@ -4365,7 +4381,7 @@ msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:787 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:153 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:541 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:36 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:35 #: src/tables/part/PartTable.tsx:117 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:176 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:309 @@ -4469,16 +4485,18 @@ msgstr "" #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:53 #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:133 -#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:256 +#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:259 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:184 #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderTable.tsx:112 #: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:104 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:82 #: src/tables/sales/SalesOrderTable.tsx:134 msgid "Total Price" msgstr "" #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:73 #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:97 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:39 #: src/tables/part/PartTable.tsx:202 msgid "Component" msgstr "" @@ -4509,7 +4527,7 @@ msgstr "" #: src/pages/part/pricing/PurchaseHistoryPanel.tsx:128 #: src/pages/part/pricing/SupplierPricingPanel.tsx:62 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:175 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:226 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:219 #: src/tables/purchasing/SupplierPriceBreakTable.tsx:88 msgid "Unit Price" msgstr "" @@ -4609,7 +4627,7 @@ msgstr "" #: src/pages/part/pricing/PurchaseHistoryPanel.tsx:40 #: src/pages/part/pricing/SaleHistoryPanel.tsx:36 -#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:195 +#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:198 #: src/tables/build/BuildOrderTestTable.tsx:149 #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:139 msgid "Date" @@ -4689,8 +4707,8 @@ msgid "Order Details" msgstr "" #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:313 -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:317 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:325 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:322 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:324 msgid "Order Actions" msgstr "" @@ -4702,15 +4720,14 @@ msgstr "" #: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:127 #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:125 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:262 msgid "Completed Shipments" msgstr "" -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:275 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:280 msgid "Edit Return Order" msgstr "" -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:284 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:289 #: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:119 #: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:128 msgid "Add Return Order" @@ -4731,7 +4748,11 @@ msgid "Add Sales Order" msgstr "" #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:256 -msgid "Pending Shipments" +#~ msgid "Pending Shipments" +#~ msgstr "" + +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:261 +msgid "Shipments" msgstr "" #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:116 @@ -4907,11 +4928,12 @@ msgstr "" msgid "No location set" msgstr "" -#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:222 +#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:225 +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:78 msgid "Shipment Date" msgstr "" -#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:242 +#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:245 #: src/tables/settings/CurrencyTable.tsx:23 msgid "Currency" msgstr "" @@ -5100,29 +5122,31 @@ msgid "Part Information" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:211 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:104 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:103 #: src/tables/part/PartTable.tsx:125 msgid "External stock" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:219 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:67 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:66 msgid "Includes substitute stock" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:228 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:77 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:76 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:120 msgid "Includes variant stock" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:253 #: src/tables/part/PartTable.tsx:153 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:127 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:215 msgid "Stock Information" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:284 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:204 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:203 msgid "Consumable item" msgstr "" @@ -5159,12 +5183,12 @@ msgid "Show validated items" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:329 -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:63 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:64 msgid "Inherited" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:330 -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:64 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:65 msgid "Show inherited items" msgstr "" @@ -5185,18 +5209,18 @@ msgid "Show items which allow variant substitution" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:339 -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:68 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:46 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:69 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:45 msgid "Optional" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:340 -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:69 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:70 msgid "Show optional items" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:344 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:41 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:40 msgid "Consumable" msgstr "" @@ -5302,17 +5326,24 @@ msgstr "" msgid "Bill of materials cannot be edited, as the part is locked" msgstr "" -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:74 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:33 +#: src/tables/part/ParametricPartTable.tsx:232 +#: src/tables/part/PartTable.tsx:190 +#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:299 +msgid "Assembly" +msgstr "" + +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:75 msgid "Show active assemblies" msgstr "" -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:78 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:79 #: src/tables/part/PartTable.tsx:208 #: src/tables/part/PartVariantTable.tsx:30 msgid "Trackable" msgstr "" -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:79 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:80 msgid "Show trackable assemblies" msgstr "" @@ -5347,62 +5378,63 @@ msgstr "" msgid "Delete Build Item" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:31 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:30 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:304 msgid "Allocated" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:32 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:31 msgid "Show allocated lines" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:37 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:36 msgid "Show lines with available stock" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:42 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:41 msgid "Show consumable lines" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:47 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:46 msgid "Show optional lines" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:51 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:50 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:363 msgid "Tracked" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:52 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:51 msgid "Show tracked lines" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:86 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:85 msgid "In production" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:118 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:117 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:114 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:185 msgid "No stock available" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:157 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:156 msgid "Gets Inherited" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:166 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:165 msgid "Unit Quantity" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:234 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:233 msgid "Allocate Stock" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:240 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:239 msgid "Order Stock" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:246 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:245 msgid "Build Stock" msgstr "" @@ -5858,12 +5890,6 @@ msgstr "" msgid "Show locked parts" msgstr "" -#: src/tables/part/ParametricPartTable.tsx:232 -#: src/tables/part/PartTable.tsx:190 -#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:299 -msgid "Assembly" -msgstr "" - #: src/tables/part/ParametricPartTable.tsx:233 msgid "Show assembly parts" msgstr "" @@ -6134,8 +6160,8 @@ msgid "Show required tests" msgstr "" #: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:89 -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:160 -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:270 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:165 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:275 msgid "Enabled" msgstr "" @@ -6501,55 +6527,63 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:98 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:329 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:322 msgid "Import Line Items" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:138 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:131 msgid "Part Description" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:165 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:158 msgid "Total Quantity" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:204 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:197 msgid "Supplier Code" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:211 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:204 msgid "Supplier Link" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:218 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:211 msgid "Manufacturer Code" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:232 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:225 msgid "Destination" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:254 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:247 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:57 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:173 msgid "Add Line Item" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:271 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:264 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:68 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:188 msgid "Edit Line Item" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:279 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:272 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:76 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:196 msgid "Delete Line Item" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:290 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:283 msgid "Receive line item" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:334 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:327 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:138 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:203 msgid "Add line item" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:344 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:337 msgid "Receive items" msgstr "" @@ -6601,6 +6635,83 @@ msgstr "" #~ msgid "Are you sure you want to remove this supplier part?" #~ msgstr "" +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:110 +msgid "Received Date" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:124 +msgid "Show items which have been received" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:129 +msgid "Filter by line item status" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:154 +msgid "Receive Item" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:222 +msgid "Allocate stock" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:231 +msgid "Build stock" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:240 +#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:506 +msgid "Order stock" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:39 +msgid "Create Shipment" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:49 +msgid "Delete Shipment" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:57 +msgid "Edit Shipment" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:65 +msgid "Shipment Reference" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:70 +msgid "Items" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:82 +msgid "Delivery Date" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:106 +msgid "Complete Shipment" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:131 +msgid "Add shipment" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:144 +msgid "Shipped" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:145 +msgid "Show shipments which have been shipped" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:149 +msgid "Delivered" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:150 +msgid "Show shipments which have been delivered" +msgstr "" + #: src/tables/settings/CurrencyTable.tsx:28 msgid "Rate" msgstr "" @@ -6633,56 +6744,56 @@ msgstr "" msgid "Add custom unit" msgstr "" -#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:29 +#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:31 msgid "When" msgstr "" -#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:39 +#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:41 msgid "Error Information" msgstr "" -#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:51 -msgid "Delete Error Report" -msgstr "" - #: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:51 #~ msgid "Delete error report" #~ msgstr "" #: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:53 -msgid "Are you sure you want to delete this error report?" +msgid "Delete Error Report" msgstr "" #: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:55 +msgid "Are you sure you want to delete this error report?" +msgstr "" + +#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:57 msgid "Error report deleted" msgstr "" -#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:77 -#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:57 +#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:79 +#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:59 msgid "Error Details" msgstr "" -#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:24 -#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:17 +#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:26 +#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:19 #: src/tables/settings/ScheduledTasksTable.tsx:19 msgid "Task" msgstr "" -#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:30 -#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:22 +#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:32 +#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:24 msgid "Task ID" msgstr "" -#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:34 +#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:36 #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:206 msgid "Started" msgstr "" -#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:40 +#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:42 msgid "Stopped" msgstr "" -#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:46 +#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:48 msgid "Attempts" msgstr "" @@ -6737,12 +6848,12 @@ msgid "Imported Rows" msgstr "" #: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:109 -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:276 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:281 msgid "Model Type" msgstr "" #: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:110 -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:277 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:282 msgid "Filter by target model type" msgstr "" @@ -6754,7 +6865,7 @@ msgstr "" msgid "Filter by user" msgstr "" -#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:36 +#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:38 msgid "Arguments" msgstr "" @@ -6782,11 +6893,11 @@ msgstr "" msgid "Next Run" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:82 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:83 msgid "Template not found" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:84 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:85 msgid "An error occurred while fetching template details" msgstr "" @@ -6802,24 +6913,24 @@ msgstr "" #~ msgid "actions" #~ msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:170 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:175 msgid "Modify" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:171 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:176 msgid "Modify template file" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:222 -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:289 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:227 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:294 msgid "Edit Template" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:230 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:235 msgid "Delete template" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:236 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:241 msgid "Add Template" msgstr "" @@ -6831,11 +6942,11 @@ msgstr "" #~ msgid "Create new" #~ msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:249 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:254 msgid "Add template" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:271 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:276 msgid "Filter by enabled status" msgstr "" @@ -7098,10 +7209,6 @@ msgstr "" msgid "Merge stock items" msgstr "" -#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:506 -msgid "Order stock" -msgstr "" - #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:508 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:514 msgid "Order new stock" diff --git a/src/frontend/src/locales/zh-hant/messages.po b/src/frontend/src/locales/zh-hant/messages.po index 50a87ed72c4f..272c2e5adebf 100644 --- a/src/frontend/src/locales/zh-hant/messages.po +++ b/src/frontend/src/locales/zh-hant/messages.po @@ -576,7 +576,7 @@ msgstr "" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:126 #: src/tables/purchasing/ManufacturerPartParameterTable.tsx:32 #: src/tables/settings/GroupTable.tsx:141 -#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:26 +#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:28 #: src/tables/stock/LocationTypesTable.tsx:69 msgid "Name" msgstr "" @@ -643,20 +643,20 @@ msgstr "" msgid "{0} icons" msgstr "" -#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:320 +#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:318 #: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:71 #: src/tables/Search.tsx:23 msgid "Search" msgstr "" -#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:321 +#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:319 #: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:81 #: src/components/widgets/WidgetLayout.tsx:120 #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:316 msgid "Loading" msgstr "" -#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:323 +#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:321 msgid "No results found" msgstr "" @@ -673,7 +673,6 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #: src/components/images/Thumbnail.tsx:12 -#: src/components/images/Thumbnail.tsx:58 msgid "Thumbnail" msgstr "" @@ -1326,7 +1325,7 @@ msgstr "" msgid "No results available for search query" msgstr "" -#: src/components/render/Instance.tsx:213 +#: src/components/render/Instance.tsx:217 msgid "Unknown model: {model}" msgstr "" @@ -1346,6 +1345,7 @@ msgstr "" #: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:45 #: src/tables/part/PartTable.tsx:28 #: src/tables/part/RelatedPartTable.tsx:45 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:84 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:74 msgid "Part" msgstr "" @@ -1413,6 +1413,7 @@ msgstr "" #: src/components/render/ModelType.tsx:72 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:572 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:90 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:45 msgid "Stock Item" msgstr "" @@ -1527,7 +1528,7 @@ msgstr "" #: src/components/render/ModelType.tsx:152 #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:140 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:363 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:362 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:218 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:118 msgid "Sales Order" @@ -1550,7 +1551,7 @@ msgid "Sales Order Shipments" msgstr "" #: src/components/render/ModelType.tsx:168 -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:345 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:350 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:129 msgid "Return Order" msgstr "" @@ -1563,93 +1564,101 @@ msgid "Return Orders" msgstr "" #: src/components/render/ModelType.tsx:177 +msgid "Return Order Line Item" +msgstr "" + +#: src/components/render/ModelType.tsx:178 +msgid "Return Order Line Items" +msgstr "" + +#: src/components/render/ModelType.tsx:182 #: src/tables/company/AddressTable.tsx:47 msgid "Address" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:178 +#: src/components/render/ModelType.tsx:183 #: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:250 msgid "Addresses" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:184 +#: src/components/render/ModelType.tsx:189 #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:178 #: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:165 #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:163 msgid "Contact" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:185 +#: src/components/render/ModelType.tsx:190 #: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:244 msgid "Contacts" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:191 +#: src/components/render/ModelType.tsx:196 msgid "Owner" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:192 +#: src/components/render/ModelType.tsx:197 msgid "Owners" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:198 +#: src/components/render/ModelType.tsx:203 #: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:121 #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:193 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:195 msgid "User" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:199 +#: src/components/render/ModelType.tsx:204 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:98 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/UserManagementPanel.tsx:13 msgid "Users" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:205 +#: src/components/render/ModelType.tsx:210 msgid "Group" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:206 +#: src/components/render/ModelType.tsx:211 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/UserManagementPanel.tsx:18 #: src/tables/settings/UserTable.tsx:135 msgid "Groups" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:213 +#: src/components/render/ModelType.tsx:218 msgid "Import Session" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:214 +#: src/components/render/ModelType.tsx:219 msgid "Import Sessions" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:220 +#: src/components/render/ModelType.tsx:225 msgid "Label Template" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:221 +#: src/components/render/ModelType.tsx:226 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:158 msgid "Label Templates" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:227 +#: src/components/render/ModelType.tsx:232 msgid "Report Template" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:228 +#: src/components/render/ModelType.tsx:233 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:164 msgid "Report Templates" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:234 +#: src/components/render/ModelType.tsx:239 msgid "Plugin Configuration" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:235 +#: src/components/render/ModelType.tsx:240 msgid "Plugin Configurations" msgstr "" -#: src/components/render/Order.tsx:104 +#: src/components/render/Order.tsx:121 msgid "Shipment" msgstr "" @@ -1678,14 +1687,14 @@ msgstr "" msgid "Stock" msgstr "" -#: src/components/render/Stock.tsx:54 +#: src/components/render/Stock.tsx:60 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:147 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:529 #: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:64 msgid "Serial Number" msgstr "" -#: src/components/render/Stock.tsx:56 +#: src/components/render/Stock.tsx:62 #: src/forms/BuildForms.tsx:206 #: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:636 #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:104 @@ -1694,8 +1703,8 @@ msgstr "" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:142 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:535 #: src/tables/build/BuildOrderTestTable.tsx:196 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:146 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:174 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:139 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:167 #: src/tables/purchasing/SupplierPriceBreakTable.tsx:73 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:59 msgid "Quantity" @@ -2438,9 +2447,9 @@ msgstr "" #: src/defaults/links.tsx:37 #: src/defaults/menuItems.tsx:53 #: src/pages/company/CustomerDetail.tsx:9 -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:350 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:355 #: src/pages/sales/SalesIndex.tsx:53 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:368 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:367 msgid "Sales" msgstr "" @@ -2712,7 +2721,7 @@ msgstr "" #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:151 #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:202 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:241 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:195 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:188 msgid "Packaging" msgstr "" @@ -2724,6 +2733,7 @@ msgstr "" #: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:113 #: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:335 #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderTable.tsx:55 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:128 #: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:46 #: src/tables/sales/SalesOrderTable.tsx:52 #: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:115 @@ -2745,7 +2755,8 @@ msgid "SKU" msgstr "" #: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:636 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:181 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:174 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:123 msgid "Received" msgstr "" @@ -3322,7 +3333,7 @@ msgstr "" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:398 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:283 -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:73 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:74 #: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:108 #: src/tables/company/CompanyTable.tsx:61 #: src/tables/company/CompanyTable.tsx:95 @@ -3601,7 +3612,7 @@ msgstr "" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:466 #: src/pages/build/BuildIndex.tsx:22 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:554 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:268 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:267 msgid "Build Orders" msgstr "" @@ -3663,7 +3674,7 @@ msgstr "" #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:81 #: src/tables/ColumnRenderers.tsx:121 #: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:52 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:140 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:139 msgid "Reference" msgstr "" @@ -3685,6 +3696,7 @@ msgstr "" #: src/tables/part/RelatedPartTable.tsx:64 #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:129 #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:276 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:60 #: src/tables/stock/LocationTypesTable.tsx:74 msgid "Description" msgstr "" @@ -3720,7 +3732,7 @@ msgid "Responsible" msgstr "" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:166 -#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:30 +#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:32 msgid "Created" msgstr "" @@ -3728,7 +3740,9 @@ msgstr "" #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:196 #: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:183 #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:181 -#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:206 +#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:209 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:106 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:92 msgid "Target Date" msgstr "" @@ -3824,8 +3838,8 @@ msgstr "" #: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:179 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:659 #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:266 -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:234 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:278 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:239 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:277 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:335 msgid "Attachments" msgstr "" @@ -3836,8 +3850,8 @@ msgstr "" #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:252 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:667 #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:277 -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:245 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:289 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:250 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:288 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:346 #: src/tables/build/BuildOrderTestTable.tsx:141 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:189 @@ -3872,8 +3886,8 @@ msgstr "" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:427 #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:323 -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:327 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:333 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:332 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:332 msgid "Cancel order" msgstr "" @@ -4026,8 +4040,8 @@ msgid "ManufacturerPart" msgstr "" #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:158 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:159 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:200 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:152 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:193 #: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:131 msgid "Pack Quantity" msgstr "" @@ -4080,7 +4094,7 @@ msgstr "" #: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:93 #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:100 -#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:34 +#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:36 msgid "Path" msgstr "" @@ -4180,6 +4194,7 @@ msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:183 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:117 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:55 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:52 msgid "IPN" msgstr "" @@ -4190,7 +4205,7 @@ msgid "Units" msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:197 -#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:40 +#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:42 msgid "Keywords" msgstr "" @@ -4203,8 +4218,9 @@ msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:222 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:314 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:121 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:120 #: src/tables/part/PartTable.tsx:282 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:96 msgid "Available Stock" msgstr "" @@ -4218,7 +4234,7 @@ msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:243 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:236 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:95 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:94 msgid "On order" msgstr "" @@ -4292,7 +4308,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:331 -#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:214 +#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:217 msgid "Creation Date" msgstr "" @@ -4365,7 +4381,7 @@ msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:787 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:153 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:541 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:36 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:35 #: src/tables/part/PartTable.tsx:117 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:176 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:309 @@ -4469,16 +4485,18 @@ msgstr "" #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:53 #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:133 -#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:256 +#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:259 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:184 #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderTable.tsx:112 #: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:104 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:82 #: src/tables/sales/SalesOrderTable.tsx:134 msgid "Total Price" msgstr "" #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:73 #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:97 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:39 #: src/tables/part/PartTable.tsx:202 msgid "Component" msgstr "" @@ -4509,7 +4527,7 @@ msgstr "" #: src/pages/part/pricing/PurchaseHistoryPanel.tsx:128 #: src/pages/part/pricing/SupplierPricingPanel.tsx:62 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:175 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:226 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:219 #: src/tables/purchasing/SupplierPriceBreakTable.tsx:88 msgid "Unit Price" msgstr "" @@ -4609,7 +4627,7 @@ msgstr "" #: src/pages/part/pricing/PurchaseHistoryPanel.tsx:40 #: src/pages/part/pricing/SaleHistoryPanel.tsx:36 -#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:195 +#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:198 #: src/tables/build/BuildOrderTestTable.tsx:149 #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:139 msgid "Date" @@ -4689,8 +4707,8 @@ msgid "Order Details" msgstr "" #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:313 -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:317 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:325 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:322 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:324 msgid "Order Actions" msgstr "" @@ -4702,15 +4720,14 @@ msgstr "" #: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:127 #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:125 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:262 msgid "Completed Shipments" msgstr "" -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:275 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:280 msgid "Edit Return Order" msgstr "" -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:284 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:289 #: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:119 #: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:128 msgid "Add Return Order" @@ -4731,7 +4748,11 @@ msgid "Add Sales Order" msgstr "" #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:256 -msgid "Pending Shipments" +#~ msgid "Pending Shipments" +#~ msgstr "" + +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:261 +msgid "Shipments" msgstr "" #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:116 @@ -4907,11 +4928,12 @@ msgstr "" msgid "No location set" msgstr "" -#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:222 +#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:225 +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:78 msgid "Shipment Date" msgstr "" -#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:242 +#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:245 #: src/tables/settings/CurrencyTable.tsx:23 msgid "Currency" msgstr "" @@ -5100,29 +5122,31 @@ msgid "Part Information" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:211 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:104 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:103 #: src/tables/part/PartTable.tsx:125 msgid "External stock" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:219 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:67 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:66 msgid "Includes substitute stock" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:228 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:77 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:76 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:120 msgid "Includes variant stock" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:253 #: src/tables/part/PartTable.tsx:153 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:127 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:215 msgid "Stock Information" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:284 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:204 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:203 msgid "Consumable item" msgstr "" @@ -5159,12 +5183,12 @@ msgid "Show validated items" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:329 -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:63 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:64 msgid "Inherited" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:330 -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:64 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:65 msgid "Show inherited items" msgstr "" @@ -5185,18 +5209,18 @@ msgid "Show items which allow variant substitution" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:339 -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:68 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:46 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:69 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:45 msgid "Optional" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:340 -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:69 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:70 msgid "Show optional items" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:344 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:41 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:40 msgid "Consumable" msgstr "" @@ -5302,17 +5326,24 @@ msgstr "" msgid "Bill of materials cannot be edited, as the part is locked" msgstr "" -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:74 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:33 +#: src/tables/part/ParametricPartTable.tsx:232 +#: src/tables/part/PartTable.tsx:190 +#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:299 +msgid "Assembly" +msgstr "" + +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:75 msgid "Show active assemblies" msgstr "" -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:78 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:79 #: src/tables/part/PartTable.tsx:208 #: src/tables/part/PartVariantTable.tsx:30 msgid "Trackable" msgstr "" -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:79 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:80 msgid "Show trackable assemblies" msgstr "" @@ -5347,62 +5378,63 @@ msgstr "" msgid "Delete Build Item" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:31 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:30 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:304 msgid "Allocated" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:32 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:31 msgid "Show allocated lines" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:37 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:36 msgid "Show lines with available stock" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:42 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:41 msgid "Show consumable lines" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:47 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:46 msgid "Show optional lines" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:51 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:50 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:363 msgid "Tracked" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:52 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:51 msgid "Show tracked lines" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:86 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:85 msgid "In production" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:118 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:117 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:114 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:185 msgid "No stock available" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:157 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:156 msgid "Gets Inherited" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:166 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:165 msgid "Unit Quantity" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:234 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:233 msgid "Allocate Stock" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:240 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:239 msgid "Order Stock" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:246 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:245 msgid "Build Stock" msgstr "" @@ -5858,12 +5890,6 @@ msgstr "" msgid "Show locked parts" msgstr "" -#: src/tables/part/ParametricPartTable.tsx:232 -#: src/tables/part/PartTable.tsx:190 -#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:299 -msgid "Assembly" -msgstr "" - #: src/tables/part/ParametricPartTable.tsx:233 msgid "Show assembly parts" msgstr "" @@ -6134,8 +6160,8 @@ msgid "Show required tests" msgstr "" #: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:89 -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:160 -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:270 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:165 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:275 msgid "Enabled" msgstr "" @@ -6501,55 +6527,63 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:98 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:329 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:322 msgid "Import Line Items" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:138 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:131 msgid "Part Description" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:165 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:158 msgid "Total Quantity" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:204 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:197 msgid "Supplier Code" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:211 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:204 msgid "Supplier Link" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:218 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:211 msgid "Manufacturer Code" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:232 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:225 msgid "Destination" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:254 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:247 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:57 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:173 msgid "Add Line Item" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:271 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:264 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:68 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:188 msgid "Edit Line Item" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:279 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:272 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:76 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:196 msgid "Delete Line Item" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:290 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:283 msgid "Receive line item" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:334 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:327 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:138 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:203 msgid "Add line item" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:344 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:337 msgid "Receive items" msgstr "" @@ -6601,6 +6635,83 @@ msgstr "" #~ msgid "Are you sure you want to remove this supplier part?" #~ msgstr "" +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:110 +msgid "Received Date" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:124 +msgid "Show items which have been received" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:129 +msgid "Filter by line item status" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:154 +msgid "Receive Item" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:222 +msgid "Allocate stock" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:231 +msgid "Build stock" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:240 +#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:506 +msgid "Order stock" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:39 +msgid "Create Shipment" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:49 +msgid "Delete Shipment" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:57 +msgid "Edit Shipment" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:65 +msgid "Shipment Reference" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:70 +msgid "Items" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:82 +msgid "Delivery Date" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:106 +msgid "Complete Shipment" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:131 +msgid "Add shipment" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:144 +msgid "Shipped" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:145 +msgid "Show shipments which have been shipped" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:149 +msgid "Delivered" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:150 +msgid "Show shipments which have been delivered" +msgstr "" + #: src/tables/settings/CurrencyTable.tsx:28 msgid "Rate" msgstr "" @@ -6633,56 +6744,56 @@ msgstr "" msgid "Add custom unit" msgstr "" -#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:29 +#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:31 msgid "When" msgstr "" -#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:39 +#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:41 msgid "Error Information" msgstr "" -#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:51 -msgid "Delete Error Report" -msgstr "" - #: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:51 #~ msgid "Delete error report" #~ msgstr "" #: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:53 -msgid "Are you sure you want to delete this error report?" +msgid "Delete Error Report" msgstr "" #: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:55 +msgid "Are you sure you want to delete this error report?" +msgstr "" + +#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:57 msgid "Error report deleted" msgstr "" -#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:77 -#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:57 +#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:79 +#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:59 msgid "Error Details" msgstr "" -#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:24 -#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:17 +#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:26 +#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:19 #: src/tables/settings/ScheduledTasksTable.tsx:19 msgid "Task" msgstr "" -#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:30 -#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:22 +#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:32 +#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:24 msgid "Task ID" msgstr "" -#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:34 +#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:36 #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:206 msgid "Started" msgstr "" -#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:40 +#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:42 msgid "Stopped" msgstr "" -#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:46 +#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:48 msgid "Attempts" msgstr "" @@ -6737,12 +6848,12 @@ msgid "Imported Rows" msgstr "" #: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:109 -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:276 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:281 msgid "Model Type" msgstr "" #: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:110 -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:277 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:282 msgid "Filter by target model type" msgstr "" @@ -6754,7 +6865,7 @@ msgstr "" msgid "Filter by user" msgstr "" -#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:36 +#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:38 msgid "Arguments" msgstr "" @@ -6782,11 +6893,11 @@ msgstr "" msgid "Next Run" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:82 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:83 msgid "Template not found" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:84 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:85 msgid "An error occurred while fetching template details" msgstr "" @@ -6802,24 +6913,24 @@ msgstr "" #~ msgid "actions" #~ msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:170 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:175 msgid "Modify" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:171 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:176 msgid "Modify template file" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:222 -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:289 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:227 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:294 msgid "Edit Template" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:230 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:235 msgid "Delete template" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:236 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:241 msgid "Add Template" msgstr "" @@ -6831,11 +6942,11 @@ msgstr "" #~ msgid "Create new" #~ msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:249 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:254 msgid "Add template" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:271 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:276 msgid "Filter by enabled status" msgstr "" @@ -7098,10 +7209,6 @@ msgstr "" msgid "Merge stock items" msgstr "" -#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:506 -msgid "Order stock" -msgstr "" - #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:508 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:514 msgid "Order new stock" From 31e2e9ff25d0434cc706e7e30ba1e1bb905640b1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Oliver Date: Sun, 4 Aug 2024 05:35:56 +1000 Subject: [PATCH 02/82] Fix: New translations messages.po from Crowdin --- src/frontend/src/locales/fr/messages.po | 5 +++-- 1 file changed, 3 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/src/frontend/src/locales/fr/messages.po b/src/frontend/src/locales/fr/messages.po index b175032c61c1..8f0d3bb95534 100644 --- a/src/frontend/src/locales/fr/messages.po +++ b/src/frontend/src/locales/fr/messages.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: fr\n" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-01 19:28\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-03 19:35\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: French\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" @@ -4997,7 +4997,7 @@ msgstr "" #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:256 #~ msgid "Pending Shipments" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Pending Shipments" #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:261 msgid "Shipments" @@ -7622,3 +7622,4 @@ msgstr "Lire la documentation" #: src/views/MobileAppView.tsx:35 msgid "Ignore and continue to Desktop view" msgstr "" + From 2b7f6543caf05c8dba42991d099c4efbc6da8fe4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Oliver Date: Sun, 4 Aug 2024 05:35:58 +1000 Subject: [PATCH 03/82] Fix: New translations django.po from Crowdin --- .../InvenTree/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po | 65 +++++-------------- 1 file changed, 18 insertions(+), 47 deletions(-) diff --git a/src/backend/InvenTree/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/src/backend/InvenTree/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po index fd5ca483b417..d65564cc8432 100644 --- a/src/backend/InvenTree/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/backend/InvenTree/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-03 11:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-26 18:36\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-03 08:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-03 19:35\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: French\n" "Language: fr_FR\n" @@ -125,10 +125,8 @@ msgid "You must type the same email each time." msgstr "Vous devez taper le même e-mail à chaque fois." #: InvenTree/forms.py:221 -#, fuzzy -#| msgid "Registration is disabled." msgid "MFA Registration is disabled." -msgstr "L'enregistrement est désactivé." +msgstr "" #: InvenTree/forms.py:259 InvenTree/forms.py:267 msgid "The provided primary email address is not valid." @@ -1560,16 +1558,12 @@ msgid "Part Description" msgstr "Description pièce" #: build/serializers.py:1156 -#, fuzzy -#| msgid "Part ID" msgid "BOM Part ID" -msgstr "ID de composant" +msgstr "" #: build/serializers.py:1157 -#, fuzzy -#| msgid "Part Name" msgid "BOM Part Name" -msgstr "Nom de l'article" +msgstr "" #: build/serializers.py:1160 #: report/templates/report/inventree_return_order_report.html:25 @@ -2020,10 +2014,8 @@ msgid "Completed Build Outputs" msgstr "Sorties de Construction terminées" #: build/templates/build/detail.html:273 -#, fuzzy -#| msgid "Build Details" msgid "Build test statistics" -msgstr "Détails de la construction" +msgstr "" #: build/templates/build/detail.html:288 build/templates/build/sidebar.html:27 #: company/templates/company/detail.html:229 @@ -5400,10 +5392,8 @@ msgid "Company to which the items are being sold" msgstr "Société à laquelle les articles sont vendus" #: order/models.py:971 -#, fuzzy -#| msgid "Server status" msgid "Sales order status" -msgstr "Statut serveur" +msgstr "" #: order/models.py:982 order/models.py:2102 msgid "Customer Reference " @@ -7593,34 +7583,24 @@ msgid "Maximum price must not be less than minimum price" msgstr "" #: part/serializers.py:1574 -#, fuzzy -#| msgid "Select part to build" msgid "Select the parent assembly" -msgstr "Sélectionnez la pièce à construire" +msgstr "" #: part/serializers.py:1583 -#, fuzzy -#| msgid "Component" msgid "Component Name" -msgstr "Composant" +msgstr "" #: part/serializers.py:1586 -#, fuzzy -#| msgid "Component" msgid "Component IPN" -msgstr "Composant" +msgstr "" #: part/serializers.py:1589 -#, fuzzy -#| msgid "Company description" msgid "Component Description" -msgstr "Description de la société" +msgstr "" #: part/serializers.py:1595 -#, fuzzy -#| msgid "Select theme" msgid "Select the component part" -msgstr "Sélectionner un thème" +msgstr "" #: part/serializers.py:1604 part/templates/part/part_base.html:235 #: templates/js/translated/bom.js:1219 @@ -7866,10 +7846,8 @@ msgid "Add Test Template" msgstr "" #: part/templates/part/detail.html:106 -#, fuzzy -#| msgid "Copy Part Test Data" msgid "Part Test Statistics" -msgstr "Copier les données de test de la pièce" +msgstr "" #: part/templates/part/detail.html:155 stock/templates/stock/item.html:49 msgid "Sales Order Allocations" @@ -9970,10 +9948,8 @@ msgid "Destination location for uninstalled item" msgstr "" #: stock/serializers.py:903 -#, fuzzy -#| msgid "Unsupported file type" msgid "Unsupported statistic type: " -msgstr "Format de fichier non supporté" +msgstr "" #: stock/serializers.py:917 msgid "Select part to convert stock item into" @@ -14725,16 +14701,12 @@ msgid "Include Installed Items" msgstr "" #: templates/js/translated/table_filters.js:471 -#, fuzzy -#| msgid "Internal Part" msgid "Interval start" -msgstr "Pièces Internes" +msgstr "" #: templates/js/translated/table_filters.js:475 -#, fuzzy -#| msgid "Internal Prices" msgid "Interval end" -msgstr "Prix internes" +msgstr "" #: templates/js/translated/table_filters.js:529 msgid "Build status" @@ -15063,10 +15035,8 @@ msgid "Passed" msgstr "" #: templates/test_statistics_table.html:16 -#, fuzzy -#| msgid "Failed Tasks" msgid "Failed" -msgstr "Tâches échouées" +msgstr "" #: templates/yesnolabel.html:4 msgid "Yes" @@ -15171,3 +15141,4 @@ msgstr "Droit de modifier des élément" #: users/models.py:408 msgid "Permission to delete items" msgstr "Droit de supprimer des éléments" + From 21f7c35ea4a054dc94e59475b1900907e82b42e1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Oliver Date: Sun, 4 Aug 2024 05:36:00 +1000 Subject: [PATCH 04/82] Fix: New translations messages.po from Crowdin --- src/frontend/src/locales/es/messages.po | 269 ++++++++++++------------ 1 file changed, 135 insertions(+), 134 deletions(-) diff --git a/src/frontend/src/locales/es/messages.po b/src/frontend/src/locales/es/messages.po index dbf3b323f1da..3053ea8ebbba 100644 --- a/src/frontend/src/locales/es/messages.po +++ b/src/frontend/src/locales/es/messages.po @@ -5,22 +5,22 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: @lingui/cli\n" -"Language: es_MX\n" +"Language: es\n" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-01 19:28\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-03 19:35\n" "Last-Translator: \n" -"Language-Team: Spanish, Mexico\n" +"Language-Team: Spanish\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Crowdin-Project: inventree\n" "X-Crowdin-Project-ID: 452300\n" -"X-Crowdin-Language: es-MX\n" +"X-Crowdin-Language: es-ES\n" "X-Crowdin-File: /[inventree.InvenTree] l10/src/frontend/src/locales/en/messages.po\n" "X-Crowdin-File-ID: 205\n" #: src/components/Boundary.tsx:12 msgid "Error rendering component" -msgstr "Error al renderizar componente" +msgstr "Error al procesar el componente" #: src/components/Boundary.tsx:14 msgid "An error occurred while rendering this component. Refer to the console for more information." @@ -28,11 +28,11 @@ msgstr "Ocurrió un error mientras se renderizaba este componente. Consulte la c #: src/components/DashboardItemProxy.tsx:34 msgid "Title" -msgstr "Titulo" +msgstr "Título" #: src/components/buttons/AdminButton.tsx:80 msgid "Open in admin interface" -msgstr "Abrir en interfaz de administrador" +msgstr "Abrir en interfaz de administración" #: src/components/buttons/CopyButton.tsx:18 #~ msgid "Copy to clipboard" @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "La etiqueta no pudo ser generada" #: src/components/buttons/PrintingActions.tsx:122 msgid "Print Report" -msgstr "Imprimir informe" +msgstr "Imprimir un informe" #: src/components/buttons/PrintingActions.tsx:138 msgid "Generate" @@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "Impresión de informe completada con éxito" #: src/components/buttons/PrintingActions.tsx:145 msgid "The report could not be generated" -msgstr "El informe no pudo ser generada" +msgstr "El informe no ha podido ser creado" #: src/components/buttons/PrintingActions.tsx:173 msgid "Printing Actions" @@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "Imprimir etiquetas" #: src/components/buttons/PrintingActions.tsx:184 msgid "Print Reports" -msgstr "Imprimir informes" +msgstr "Imprimir reportes" #: src/components/buttons/ScanButton.tsx:15 msgid "Scan QR code" @@ -117,15 +117,15 @@ msgstr "Abrir escáner de código QR" #: src/components/buttons/SpotlightButton.tsx:14 msgid "Open spotlight" -msgstr "" +msgstr "Abrir spotlight" #: src/components/buttons/YesNoButton.tsx:16 msgid "Pass" -msgstr "Aprobado" +msgstr "" #: src/components/buttons/YesNoButton.tsx:17 msgid "Fail" -msgstr "Falló" +msgstr "Fallo" #: src/components/buttons/YesNoButton.tsx:33 #: src/tables/Filter.tsx:51 @@ -143,11 +143,11 @@ msgstr "No hay nombre definido" #: src/components/details/DetailsImage.tsx:65 msgid "Remove Image" -msgstr "Quitar imagen" +msgstr "Eliminar imagen" #: src/components/details/DetailsImage.tsx:68 msgid "Remove the associated image from this item?" -msgstr "¿Eliminar imagen asociada al artículo?" +msgstr "¿Eliminar la imagen asociada de este elemento?" #: src/components/details/DetailsImage.tsx:71 #: src/forms/StockForms.tsx:533 @@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "Cancelar" #: src/components/details/DetailsImage.tsx:97 msgid "Drag and drop to upload" -msgstr "Arrastra y suelta para subir" +msgstr "Arrastrar y soltar para subir" #: src/components/details/DetailsImage.tsx:100 msgid "Click to select file(s)" @@ -185,11 +185,11 @@ msgstr "Borrar" #: src/contexts/ThemeContext.tsx:43 #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:56 msgid "Submit" -msgstr "Aceptar" +msgstr "Enviar" #: src/components/details/DetailsImage.tsx:272 msgid "Select from existing images" -msgstr "Seleccionar desde imágenes existentes" +msgstr "Seleccionar de imágenes existentes" #: src/components/details/DetailsImage.tsx:280 msgid "Select Image" @@ -197,15 +197,15 @@ msgstr "Seleccionar imagen" #: src/components/details/DetailsImage.tsx:292 msgid "Upload new image" -msgstr "Subir nueva imagen" +msgstr "Cargar nueva imagen" #: src/components/details/DetailsImage.tsx:299 msgid "Upload Image" -msgstr "Subir Imagen" +msgstr "Cargar Imagen" #: src/components/details/DetailsImage.tsx:312 msgid "Delete image" -msgstr "Eliminar imagen" +msgstr "Borrar imagen" #: src/components/details/PartIcons.tsx:43 #~ msgid "Part is a template part (variants can be made from this part)" @@ -237,37 +237,37 @@ msgstr "Eliminar imagen" #: src/components/editors/NotesEditor.tsx:66 msgid "Image upload failed" -msgstr "" +msgstr "Error al cargar la imagen" #: src/components/editors/NotesEditor.tsx:156 #: src/components/forms/ApiForm.tsx:462 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:435 msgid "Success" -msgstr "" +msgstr "Completado" #: src/components/editors/NotesEditor.tsx:157 msgid "Notes saved successfully" -msgstr "" +msgstr "Notas guardadas correctamente" #: src/components/editors/NotesEditor.tsx:166 msgid "Failed to save notes" -msgstr "" +msgstr "Error al guardar las notas" #: src/components/editors/NotesEditor.tsx:198 msgid "Preview Notes" -msgstr "" +msgstr "Previsualizar notas" #: src/components/editors/NotesEditor.tsx:198 msgid "Edit Notes" -msgstr "" +msgstr "Editar notas" #: src/components/editors/NotesEditor.tsx:212 msgid "Save Notes" -msgstr "" +msgstr "Guardar notas" #: src/components/editors/TemplateEditor/CodeEditor/index.tsx:9 msgid "Code" -msgstr "" +msgstr "Código" #: src/components/editors/TemplateEditor/PdfPreview/PdfPreview.tsx:44 #~ msgid "Failed to parse error response from server." @@ -275,28 +275,28 @@ msgstr "" #: src/components/editors/TemplateEditor/PdfPreview/PdfPreview.tsx:81 msgid "Preview not available, click \"Reload Preview\"." -msgstr "" +msgstr "Vista previa no disponible, haga clic en \"Recargar vista previa\"." #: src/components/editors/TemplateEditor/PdfPreview/index.tsx:9 msgid "PDF Preview" -msgstr "" +msgstr "Vista previa PDF" #: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:104 msgid "Error loading template" -msgstr "" +msgstr "Error al cargar la plantilla" #: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:116 msgid "Error saving template" -msgstr "" +msgstr "Error al guardar la plantilla" #: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:146 #: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:274 msgid "Save & Reload Preview" -msgstr "" +msgstr "Guardar y recargar vista previa" #: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:151 msgid "Are you sure you want to Save & Reload the preview?" -msgstr "" +msgstr "¿Está seguro que desea guardar y recargar la vista previa?" #: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:151 #~ msgid "Save & Reload preview?" @@ -304,19 +304,19 @@ msgstr "" #: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:153 msgid "To render the preview the current template needs to be replaced on the server with your modifications which may break the label if it is under active use. Do you want to proceed?" -msgstr "" +msgstr "Para renderizar la vista previa la plantilla actual necesita ser reemplazada en el servidor con sus modificaciones que pueden romper la etiqueta si está en uso activo. ¿Quieres continuar?" #: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:157 msgid "Save & Reload" -msgstr "" +msgstr "Guardar y recargar" #: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:189 msgid "Preview updated" -msgstr "" +msgstr "Actualizar vista previa" #: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:190 msgid "The preview has been updated successfully." -msgstr "" +msgstr "La vista previa se ha actualizado correctamente." #: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:263 #~ msgid "Save & Reload preview" @@ -324,15 +324,15 @@ msgstr "" #: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:266 msgid "Reload preview" -msgstr "" +msgstr "Recargar vista previa" #: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:267 msgid "Use the currently stored template from the server" -msgstr "" +msgstr "Usar la plantilla actualmente almacenada del servidor" #: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:275 msgid "Save the current template and reload the preview" -msgstr "" +msgstr "Guardar la plantilla actual y recargar la vista previa" #: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:322 #~ msgid "to preview" @@ -340,11 +340,11 @@ msgstr "" #: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:333 msgid "Select instance to preview" -msgstr "" +msgstr "Seleccione la instancia a previsualizar" #: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:377 msgid "Error rendering template" -msgstr "" +msgstr "Error al renderizar plantilla" #: src/components/errors/ClientError.tsx:23 msgid "Client Error" @@ -397,7 +397,7 @@ msgstr "" #: src/components/forms/ApiForm.tsx:151 #: src/components/forms/ApiForm.tsx:550 msgid "Form Error" -msgstr "" +msgstr "Error de formulario" #: src/components/forms/ApiForm.tsx:487 #~ msgid "Form Errors Exist" @@ -410,7 +410,7 @@ msgstr "" #: src/components/forms/ApiForm.tsx:660 #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:388 msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "Actualizar" #: src/components/forms/ApiForm.tsx:680 #: src/components/items/ActionDropdown.tsx:224 @@ -420,7 +420,7 @@ msgstr "" #: src/tables/RowActions.tsx:71 #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:420 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Eliminar" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:48 #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:74 @@ -430,11 +430,11 @@ msgstr "" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:51 msgid "Login successful" -msgstr "Inicio de sesión exitoso" +msgstr "Inicio de sesión correcto" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:52 msgid "Logged in successfully" -msgstr "" +msgstr "Se ha iniciado sesión con éxito" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:52 #~ msgid "Welcome back!" @@ -453,7 +453,7 @@ msgstr "Error al iniciar sesión" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:211 #: src/functions/auth.tsx:164 msgid "Check your input and try again." -msgstr "" +msgstr "Verifique su entrada e intente nuevamente." #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:65 #: src/functions/auth.tsx:74 @@ -467,7 +467,7 @@ msgstr "Envío de correo exitoso" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:71 msgid "Check your inbox for the login link. If you have an account, you will receive a login link. Check in spam too." -msgstr "Revisa tu bandeja de entrada para el enlace de inicio de sesión. Si tienes una cuenta, recibirás un enlace de inicio de sesión. Revisa también el correo no deseado." +msgstr "" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:75 msgid "Mail delivery failed" @@ -485,7 +485,7 @@ msgstr "Nombre de usuario" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:107 #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:228 msgid "Your username" -msgstr "" +msgstr "Tu nombre de usuario" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:112 #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:240 @@ -518,7 +518,7 @@ msgstr "Correo electrónico" #: src/pages/Auth/Reset.tsx:32 #: src/pages/Auth/Set-Password.tsx:107 msgid "We will send you a link to login - if you are registered" -msgstr "Te enviaremos un enlace para iniciar sesión - si estás registrado" +msgstr "" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:136 #~ msgid "I will use username and password" @@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "Te enviaremos un enlace para iniciar sesión - si estás registrado" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:151 msgid "Send me an email" -msgstr "Envíame un correo electrónico" +msgstr "" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:153 msgid "Use username and password" @@ -550,7 +550,7 @@ msgstr "" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:210 msgid "Input error" -msgstr "Error de entrada" +msgstr "" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:234 msgid "This will be used for a confirmation" @@ -603,11 +603,11 @@ msgstr "" #: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:28 #: src/tables/stock/LocationTypesTable.tsx:69 msgid "Name" -msgstr "Nombre" +msgstr "" #: src/components/forms/HostOptionsForm.tsx:75 msgid "No one here..." -msgstr "Nadie aquí..." +msgstr "" #: src/components/forms/HostOptionsForm.tsx:86 msgid "Add Host" @@ -615,11 +615,11 @@ msgstr "" #: src/components/forms/HostOptionsForm.tsx:90 msgid "Save" -msgstr "Guardar" +msgstr "" #: src/components/forms/InstanceOptions.tsx:43 msgid "Select destination instance" -msgstr "Seleccionar instancia de destino" +msgstr "" #: src/components/forms/InstanceOptions.tsx:71 msgid "Edit possible host options" @@ -627,15 +627,15 @@ msgstr "" #: src/components/forms/InstanceOptions.tsx:98 msgid "Version: {0}" -msgstr "Versión: {0}" +msgstr "" #: src/components/forms/InstanceOptions.tsx:100 msgid "API:{0}" -msgstr "API:{0}" +msgstr "" #: src/components/forms/InstanceOptions.tsx:102 msgid "Name: {0}" -msgstr "Nombre: {0}" +msgstr "" #: src/components/forms/InstanceOptions.tsx:104 msgid "State: <0>worker ({0}), <1>plugins{1}" @@ -671,18 +671,18 @@ msgstr "" #: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:71 #: src/tables/Search.tsx:23 msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "Buscar" #: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:319 #: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:81 #: src/components/widgets/WidgetLayout.tsx:120 #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:316 msgid "Loading" -msgstr "" +msgstr "Cargando" #: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:321 msgid "No results found" -msgstr "" +msgstr "No hay resultados" #: src/components/forms/fields/TableField.tsx:52 msgid "modelRenderer entry required for tables" @@ -873,15 +873,15 @@ msgstr "" #: src/components/items/ActionDropdown.tsx:150 msgid "View" -msgstr "" +msgstr "Vista" #: src/components/items/ActionDropdown.tsx:151 msgid "View barcode" -msgstr "" +msgstr "Ver código de barras" #: src/components/items/ActionDropdown.tsx:167 msgid "Link Barcode" -msgstr "" +msgstr "Vincular Código de Barras" #: src/components/items/ActionDropdown.tsx:168 msgid "Link custom barcode" @@ -982,27 +982,27 @@ msgstr "" #: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:99 msgid "Version Information" -msgstr "" +msgstr "Información de la versión" #: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:103 msgid "Your InvenTree version status is" -msgstr "" +msgstr "El estado de su versión de InvenTree es" #: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:107 msgid "Development Version" -msgstr "" +msgstr "Versión de Desarrollo" #: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:111 msgid "Up to Date" -msgstr "" +msgstr "Actualizado" #: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:115 msgid "Update Available" -msgstr "" +msgstr "Actualización Disponible" #: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:125 msgid "InvenTree Version" -msgstr "" +msgstr "Versión de InvenTree" #: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:131 msgid "Commit Hash" @@ -1019,7 +1019,7 @@ msgstr "" #: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:146 #: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:133 msgid "API Version" -msgstr "" +msgstr "Versión API" #: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:149 msgid "Python Version" @@ -1548,7 +1548,7 @@ msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:600 #: src/pages/purchasing/PurchasingIndex.tsx:25 msgid "Purchase Orders" -msgstr "Órdenes de compra" +msgstr "" #: src/components/render/ModelType.tsx:147 msgid "Purchase Order Line" @@ -1593,7 +1593,7 @@ msgstr "" #: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:220 #: src/pages/sales/SalesIndex.tsx:32 msgid "Return Orders" -msgstr "Ordenes de devolución" +msgstr "" #: src/components/render/ModelType.tsx:177 msgid "Return Order Line Item" @@ -2467,7 +2467,7 @@ msgstr "" #: src/defaults/links.tsx:12 #: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:93 msgid "Website" -msgstr "Sitio web" +msgstr "" #: src/defaults/links.tsx:17 msgid "GitHub" @@ -2941,7 +2941,7 @@ msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:781 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:324 msgid "In Stock" -msgstr "En Stock" +msgstr "" #: src/forms/StockForms.tsx:499 msgid "Move" @@ -2951,7 +2951,7 @@ msgstr "" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:466 #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:323 msgid "Add" -msgstr "Agregar" +msgstr "" #: src/forms/StockForms.tsx:590 #: src/pages/Index/Scan.tsx:266 @@ -3117,7 +3117,7 @@ msgstr "" #: src/pages/Auth/Login.tsx:87 msgid "Welcome, log in below" -msgstr "Bienvenido, inicia sesión a continuación" +msgstr "" #: src/pages/Auth/Login.tsx:89 msgid "Register below" @@ -3509,7 +3509,7 @@ msgstr "" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:151 msgid "Primary" -msgstr "Primario" +msgstr "" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:156 msgid "Verified" @@ -3589,7 +3589,7 @@ msgstr "" #: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:187 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:288 msgid "Active" -msgstr "Activo" +msgstr "" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:401 msgid "Expiry" @@ -3816,15 +3816,15 @@ msgstr "" #: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:67 msgid "Login" -msgstr "Ingresar" +msgstr "" #: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:93 msgid "Barcodes" -msgstr "Códigos de barras" +msgstr "" #: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:115 msgid "Pricing" -msgstr "Precios" +msgstr "" #: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:118 #~ msgid "Physical Units" @@ -3836,12 +3836,12 @@ msgstr "Precios" #: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:150 msgid "Labels" -msgstr "Etiquetas" +msgstr "" #: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:156 #: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:107 msgid "Reporting" -msgstr "Informes" +msgstr "" #: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:231 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:620 @@ -3854,23 +3854,23 @@ msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:554 #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:267 msgid "Build Orders" -msgstr "Ordenes de Producción" +msgstr "" #: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:317 msgid "Switch to User Setting" -msgstr "Cambiar a Configuración de Usuario" +msgstr "" #: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:35 msgid "Account" -msgstr "Cuenta" +msgstr "" #: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:41 msgid "Security" -msgstr "Seguridad" +msgstr "" #: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:53 msgid "Display Options" -msgstr "Opciones de visualización" +msgstr "" #: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:125 msgid "Account Settings" @@ -4165,7 +4165,7 @@ msgstr "" #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderTable.tsx:88 #: src/tables/purchasing/SupplierPriceBreakTable.tsx:36 msgid "Supplier" -msgstr "Proveedor" +msgstr "" #: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:129 #: src/pages/company/ManufacturerDetail.tsx:8 @@ -4192,7 +4192,7 @@ msgstr "" #: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:169 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:183 msgid "Details" -msgstr "Detalles" +msgstr "" #: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:175 msgid "Manufactured Parts" @@ -4251,13 +4251,13 @@ msgstr "" #: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:153 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:506 msgid "Parameters" -msgstr "Parámetros" +msgstr "" #: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:165 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:587 #: src/pages/purchasing/PurchasingIndex.tsx:31 msgid "Suppliers" -msgstr "Proveedores" +msgstr "" #: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:208 #: src/tables/purchasing/ManufacturerPartTable.tsx:84 @@ -4647,7 +4647,7 @@ msgstr "" #: src/tables/build/BuildOrderTestTable.tsx:218 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:329 msgid "In Production" -msgstr "En producción" +msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:830 msgid "Edit Part" @@ -4997,7 +4997,7 @@ msgstr "" #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:256 #~ msgid "Pending Shipments" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Pending Shipments" #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:261 msgid "Shipments" @@ -5139,26 +5139,26 @@ msgstr "" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:457 msgid "Count stock" -msgstr "Contar stock" +msgstr "" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:467 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:448 msgid "Add stock" -msgstr "Agregar stock" +msgstr "" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:475 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:457 msgid "Remove stock" -msgstr "Remover stock" +msgstr "" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:482 msgid "Transfer" -msgstr "Transferir" +msgstr "" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:483 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:477 msgid "Transfer stock" -msgstr "Transferir stock" +msgstr "" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:494 msgid "Stock Item Actions" @@ -5166,7 +5166,7 @@ msgstr "" #: src/tables/ColumnRenderers.tsx:30 msgid "Part is not active" -msgstr "La pieza no está activa" +msgstr "Parte no está activa" #: src/tables/ColumnRenderers.tsx:35 msgid "Part is locked" @@ -5589,11 +5589,11 @@ msgstr "" #: src/tables/part/PartTable.tsx:208 #: src/tables/part/PartVariantTable.tsx:30 msgid "Trackable" -msgstr "Rastreable" +msgstr "" #: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:80 msgid "Show trackable assemblies" -msgstr "Mostrar ensamblajes rastreables" +msgstr "" #: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:35 msgid "Allocated to Output" @@ -5688,14 +5688,14 @@ msgstr "" #: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:109 msgid "Show active orders" -msgstr "Mostrar órdenes activas" +msgstr "" #: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:114 #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderTable.tsx:56 #: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:47 #: src/tables/sales/SalesOrderTable.tsx:53 msgid "Filter by order status" -msgstr "Filtrar por estado de la orden" +msgstr "" #: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:121 msgid "Show overdue status" @@ -5823,23 +5823,23 @@ msgstr "" #: src/tables/company/AddressTable.tsx:121 #: src/tables/company/AddressTable.tsx:185 msgid "Add Address" -msgstr "Añadir Dirección" +msgstr "" #: src/tables/company/AddressTable.tsx:126 msgid "Address created" -msgstr "Dirección creada" +msgstr "" #: src/tables/company/AddressTable.tsx:135 msgid "Edit Address" -msgstr "Editar Dirección" +msgstr "" #: src/tables/company/AddressTable.tsx:143 msgid "Delete Address" -msgstr "Eliminar Dirección" +msgstr "" #: src/tables/company/AddressTable.tsx:144 msgid "Are you sure you want to delete this address?" -msgstr "¿Estás seguro de que deseas eliminar esta dirección?" +msgstr "" #: src/tables/company/CompanyTable.tsx:71 #~ msgid "New Company" @@ -5868,7 +5868,7 @@ msgstr "" #: src/tables/company/ContactTable.tsx:71 msgid "Edit Contact" -msgstr "Editar contacto" +msgstr "" #: src/tables/company/ContactTable.tsx:78 msgid "Add Contact" @@ -5876,23 +5876,23 @@ msgstr "" #: src/tables/company/ContactTable.tsx:89 msgid "Delete Contact" -msgstr "Eliminar contacto" +msgstr "" #: src/tables/company/ContactTable.tsx:129 msgid "Add contact" -msgstr "Agregar contacto" +msgstr "" #: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:130 msgid "File uploaded" -msgstr "Archivo subido" +msgstr "" #: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:131 msgid "File {0} uploaded successfully" -msgstr "Archivo {0} se subió correctamente" +msgstr "" #: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:142 msgid "Upload Error" -msgstr "Error al subir" +msgstr "" #: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:143 msgid "File could not be uploaded" @@ -6258,7 +6258,7 @@ msgstr "" #: src/tables/part/PartTable.tsx:77 msgid "Minimum stock" -msgstr "Stock mínimo" +msgstr "" #: src/tables/part/PartTable.tsx:99 msgid "Build Order Allocations" @@ -6336,7 +6336,7 @@ msgstr "" #: src/tables/part/PartTable.tsx:254 #: src/tables/part/PartVariantTable.tsx:25 msgid "Virtual" -msgstr "" +msgstr "Virtual" #: src/tables/part/PartTable.tsx:251 msgid "Filter by parts which are virtual" @@ -6829,11 +6829,11 @@ msgstr "" #: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:138 #: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:203 msgid "Add line item" -msgstr "Añadir Artículo de Línea" +msgstr "" #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:337 msgid "Receive items" -msgstr "Recibir artículos" +msgstr "" #: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:93 msgid "MPN" @@ -6841,7 +6841,7 @@ msgstr "" #: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:122 msgid "Base units" -msgstr "Unidades base" +msgstr "" #: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:170 msgid "Supplier part created" @@ -6962,11 +6962,11 @@ msgstr "" #: src/tables/settings/CurrencyTable.tsx:28 msgid "Rate" -msgstr "Tarifa" +msgstr "" #: src/tables/settings/CurrencyTable.tsx:40 msgid "Exchange rates updated" -msgstr "Tipos de cambio actualizados" +msgstr "" #: src/tables/settings/CurrencyTable.tsx:46 msgid "Exchange rate update error" @@ -7059,7 +7059,7 @@ msgstr "" #: src/tables/settings/GroupTable.tsx:165 msgid "Delete group" -msgstr "Eliminar grupo" +msgstr "" #: src/tables/settings/GroupTable.tsx:166 msgid "Group deleted" @@ -7072,11 +7072,11 @@ msgstr "" #: src/tables/settings/GroupTable.tsx:173 #: src/tables/settings/GroupTable.tsx:185 msgid "Add group" -msgstr "Agregar grupo" +msgstr "" #: src/tables/settings/GroupTable.tsx:197 msgid "Edit group" -msgstr "Editar grupo" +msgstr "" #: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:38 msgid "Delete Import Session" @@ -7131,7 +7131,7 @@ msgstr "" #: src/tables/settings/ProjectCodeTable.tsx:92 msgid "Add project code" -msgstr "Agregar código de proyecto" +msgstr "" #: src/tables/settings/ScheduledTasksTable.tsx:25 msgid "Last Run" @@ -7257,11 +7257,11 @@ msgstr "" #: src/tables/settings/UserTable.tsx:248 msgid "Added user" -msgstr "Usuario agregado" +msgstr "" #: src/tables/settings/UserTable.tsx:270 msgid "Edit user" -msgstr "Editar usuario" +msgstr "" #: src/tables/stock/LocationTypesTable.tsx:39 #: src/tables/stock/LocationTypesTable.tsx:109 @@ -7617,8 +7617,9 @@ msgstr "" #: src/views/MobileAppView.tsx:31 msgid "Read the docs" -msgstr "Leer la documentación" +msgstr "" #: src/views/MobileAppView.tsx:35 msgid "Ignore and continue to Desktop view" msgstr "" + From c70d12434f19f21c4e9fbed15d5b2d46bf15844d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Oliver Date: Sun, 4 Aug 2024 05:36:01 +1000 Subject: [PATCH 05/82] Fix: New translations django.po from Crowdin --- .../InvenTree/locale/es/LC_MESSAGES/django.po | 4083 ++++++++--------- 1 file changed, 2040 insertions(+), 2043 deletions(-) diff --git a/src/backend/InvenTree/locale/es/LC_MESSAGES/django.po b/src/backend/InvenTree/locale/es/LC_MESSAGES/django.po index 7628256c1cbb..3d2c5dbe0be0 100644 --- a/src/backend/InvenTree/locale/es/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/backend/InvenTree/locale/es/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,24 +2,24 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-03 11:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-26 18:37\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-03 08:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-03 19:36\n" "Last-Translator: \n" -"Language-Team: Spanish, Mexico\n" -"Language: es_MX\n" +"Language-Team: Spanish\n" +"Language: es_ES\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Crowdin-Project: inventree\n" "X-Crowdin-Project-ID: 452300\n" -"X-Crowdin-Language: es-MX\n" +"X-Crowdin-Language: es-ES\n" "X-Crowdin-File: /[inventree.InvenTree] l10/src/backend/InvenTree/locale/en/LC_MESSAGES/django.po\n" "X-Crowdin-File-ID: 216\n" #: InvenTree/api.py:272 msgid "API endpoint not found" -msgstr "Endpoint de API no encontrado" +msgstr "endpoint API no encontrado" #: InvenTree/api.py:505 msgid "User does not have permission to view this model" @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "El usuario no tiene permiso para ver este modelo" #: InvenTree/conversion.py:160 #, python-brace-format msgid "Invalid unit provided ({unit})" -msgstr "Unidad proporcionada no válida ({unit})" +msgstr "" #: InvenTree/conversion.py:177 msgid "No value provided" @@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "Notas" #: InvenTree/format.py:164 #, python-brace-format msgid "Value '{name}' does not appear in pattern format" -msgstr "" +msgstr "El valor '{name}' no aparece en formato de patrón" #: InvenTree/format.py:175 msgid "Provided value does not match required pattern: " @@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "El valor proporcionado no coincide con el patrón requerido: " #: InvenTree/forms.py:129 msgid "Enter password" -msgstr "Ingresa tu contraseña" +msgstr "Introduzca contraseña" #: InvenTree/forms.py:130 msgid "Enter new password" @@ -102,11 +102,11 @@ msgstr "Ingrese su nueva contraseña" #: InvenTree/forms.py:139 msgid "Confirm password" -msgstr "Confirma la contraseña" +msgstr "Confirmar la contraseña" #: InvenTree/forms.py:140 msgid "Confirm new password" -msgstr "Confirma la nueva contraseña" +msgstr "Confirmar contraseña nueva" #: InvenTree/forms.py:144 msgid "Old password" @@ -118,17 +118,15 @@ msgstr "Email (de nuevo)" #: InvenTree/forms.py:187 msgid "Email address confirmation" -msgstr "Confirmación de correo electrónico" +msgstr "Confirmación de dirección de email" #: InvenTree/forms.py:210 msgid "You must type the same email each time." -msgstr "El correo electrónico debe coincidir." +msgstr "Debe escribir el mismo correo electrónico cada vez." #: InvenTree/forms.py:221 -#, fuzzy -#| msgid "Registration is disabled." msgid "MFA Registration is disabled." -msgstr "El registro ha sido desactivado." +msgstr "" #: InvenTree/forms.py:259 InvenTree/forms.py:267 msgid "The provided primary email address is not valid." @@ -140,7 +138,7 @@ msgstr "El dominio de correo electrónico proporcionado no está aprobado." #: InvenTree/forms.py:403 msgid "Registration is disabled." -msgstr "El registro ha sido desactivado." +msgstr "Registro deshabilitado." #: InvenTree/helpers.py:493 order/models.py:568 order/models.py:778 msgid "Invalid quantity provided" @@ -152,7 +150,7 @@ msgstr "No se ha proporcionado un número de serie" #: InvenTree/helpers.py:530 msgid "Duplicate serial" -msgstr "Número de serie duplicado" +msgstr "Serie duplicada" #: InvenTree/helpers.py:562 InvenTree/helpers.py:605 #, python-brace-format @@ -162,7 +160,7 @@ msgstr "Rango de grupo inválido: {group}" #: InvenTree/helpers.py:593 #, python-brace-format msgid "Group range {group} exceeds allowed quantity ({expected_quantity})" -msgstr "El rango del grupo {group} supera la cantidad permitida ({expected_quantity})" +msgstr "Rango del grupo {group} supera la cantidad permitida ({expected_quantity})" #: InvenTree/helpers.py:623 InvenTree/helpers.py:630 InvenTree/helpers.py:649 #, python-brace-format @@ -171,15 +169,15 @@ msgstr "Secuencia de grupo inválida: {group}" #: InvenTree/helpers.py:659 msgid "No serial numbers found" -msgstr "No se encontraron números de serie" +msgstr "Numeros de serie no encontrados" #: InvenTree/helpers.py:664 msgid "Number of unique serial numbers ({len(serials)}) must match quantity ({expected_quantity})" -msgstr "Los números de serie únicos ({len(serials)}) deben coincidir con la cantidad ({expected_quantity})" +msgstr "Los números de serie únicos ({len(serials)}) debe coincidir con la cantidad ({expected_quantity})" #: InvenTree/helpers.py:782 msgid "Remove HTML tags from this value" -msgstr "Elimine etiquetas HTML de este valor" +msgstr "Eliminar etiquetas HTML de este valor" #: InvenTree/helpers_model.py:137 msgid "Connection error" @@ -187,7 +185,7 @@ msgstr "Error de conexión" #: InvenTree/helpers_model.py:142 InvenTree/helpers_model.py:149 msgid "Server responded with invalid status code" -msgstr "El servidor respondió con un código de estado no válido" +msgstr "El servidor respondió con código de estado no válido" #: InvenTree/helpers_model.py:145 msgid "Exception occurred" @@ -203,7 +201,7 @@ msgstr "El tamaño de la imagen es demasiado grande" #: InvenTree/helpers_model.py:170 msgid "Image download exceeded maximum size" -msgstr "La imagen descargada exedió el tamaño máximo" +msgstr "La descarga de imagen excedió el tamaño máximo" #: InvenTree/helpers_model.py:175 msgid "Remote server returned empty response" @@ -271,7 +269,7 @@ msgstr "Hebreo" #: InvenTree/locales.py:32 msgid "Hindi" -msgstr "Hindi" +msgstr "" #: InvenTree/locales.py:33 msgid "Hungarian" @@ -291,7 +289,7 @@ msgstr "Coreano" #: InvenTree/locales.py:37 msgid "Latvian" -msgstr "Letón" +msgstr "" #: InvenTree/locales.py:38 msgid "Dutch" @@ -347,7 +345,7 @@ msgstr "Turco" #: InvenTree/locales.py:51 msgid "Ukrainian" -msgstr "Ucraniano" +msgstr "" #: InvenTree/locales.py:52 msgid "Vietnamese" @@ -364,7 +362,7 @@ msgstr "Chino (Tradicional)" #: InvenTree/magic_login.py:28 #, python-brace-format msgid "[{site_name}] Log in to the app" -msgstr "[{site_name}] Iniciar sesión en la aplicación" +msgstr "" #: InvenTree/magic_login.py:38 InvenTree/serializers.py:415 #: company/models.py:136 company/templates/company/company_base.html:138 @@ -375,43 +373,43 @@ msgstr "Correo electrónico" #: InvenTree/models.py:103 msgid "Error running plugin validation" -msgstr "Error al ejecutar la validación del plugin" +msgstr "" #: InvenTree/models.py:172 msgid "Metadata must be a python dict object" -msgstr "" +msgstr "Los metadatos deben ser un objeto diccionario de python" #: InvenTree/models.py:178 msgid "Plugin Metadata" -msgstr "" +msgstr "Metadatos del complemento" #: InvenTree/models.py:179 msgid "JSON metadata field, for use by external plugins" -msgstr "" +msgstr "Campo de metadatos JSON, para uso por complementos externos" #: InvenTree/models.py:409 msgid "Improperly formatted pattern" -msgstr "" +msgstr "Patrón con formato incorrecto" #: InvenTree/models.py:416 msgid "Unknown format key specified" -msgstr "" +msgstr "Clave de formato especificado desconocida" #: InvenTree/models.py:422 msgid "Missing required format key" -msgstr "" +msgstr "Falta la clave de formato necesaria" #: InvenTree/models.py:433 msgid "Reference field cannot be empty" -msgstr "" +msgstr "El campo de servidor no puede estar vacío" #: InvenTree/models.py:441 msgid "Reference must match required pattern" -msgstr "" +msgstr "La referencia debe coincidir con la expresión regular {pattern}" #: InvenTree/models.py:472 msgid "Reference number is too large" -msgstr "" +msgstr "El número de referencia es demasiado grande" #: InvenTree/models.py:723 msgid "Duplicate names cannot exist under the same parent" @@ -489,7 +487,7 @@ msgstr "Ruta" #: InvenTree/models.py:929 msgid "Markdown notes (optional)" -msgstr "Notas (opcional)" +msgstr "Notas de Markdown (opcional)" #: InvenTree/models.py:960 msgid "Barcode Data" @@ -517,30 +515,30 @@ msgstr "Error de servidor" #: InvenTree/models.py:1079 msgid "An error has been logged by the server." -msgstr "" +msgstr "Se ha registrado un error por el servidor." #: InvenTree/serializers.py:63 part/models.py:4381 msgid "Must be a valid number" -msgstr "" +msgstr "Debe ser un número válido" #: InvenTree/serializers.py:100 company/models.py:186 #: company/templates/company/company_base.html:112 part/models.py:3109 #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:44 #: templates/currency_data.html:5 msgid "Currency" -msgstr "" +msgstr "Moneda" #: InvenTree/serializers.py:103 msgid "Select currency from available options" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar moneda de las opciones disponibles" #: InvenTree/serializers.py:407 templates/InvenTree/settings/user.html:33 msgid "Username" -msgstr "" +msgstr "Nombre de usuario" #: InvenTree/serializers.py:409 templates/InvenTree/settings/user.html:37 msgid "First Name" -msgstr "" +msgstr "Nombre" #: InvenTree/serializers.py:409 msgid "First name of the user" @@ -548,7 +546,7 @@ msgstr "" #: InvenTree/serializers.py:412 templates/InvenTree/settings/user.html:41 msgid "Last Name" -msgstr "" +msgstr "Apellido" #: InvenTree/serializers.py:412 msgid "Last name of the user" @@ -585,7 +583,7 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/table_filters.js:730 #: templates/js/translated/table_filters.js:815 users/models.py:182 msgid "Active" -msgstr "" +msgstr "Activo" #: InvenTree/serializers.py:445 msgid "Is this user account active" @@ -593,15 +591,15 @@ msgstr "" #: InvenTree/serializers.py:463 msgid "You do not have permission to change this user role." -msgstr "" +msgstr "No tiene permiso para cambiar este rol de usuario." #: InvenTree/serializers.py:475 msgid "Only superusers can create new users" -msgstr "" +msgstr "Solo los superusuarios pueden crear nuevos usuarios" #: InvenTree/serializers.py:494 msgid "Your account has been created." -msgstr "" +msgstr "Su cuenta ha sido creada." #: InvenTree/serializers.py:496 msgid "Please use the password reset function to login" @@ -609,129 +607,129 @@ msgstr "" #: InvenTree/serializers.py:503 msgid "Welcome to InvenTree" -msgstr "" +msgstr "Bienvenido a InvenTree" #: InvenTree/serializers.py:561 msgid "Invalid value" -msgstr "" +msgstr "Valor inválido" #: InvenTree/serializers.py:581 importer/models.py:63 msgid "Data File" -msgstr "" +msgstr "Archivo de datos" #: InvenTree/serializers.py:582 msgid "Select data file for upload" -msgstr "" +msgstr "Seleccione el archivo para subir" #: InvenTree/serializers.py:599 msgid "Unsupported file type" -msgstr "" +msgstr "Tipo de archivo no soportado" #: InvenTree/serializers.py:605 msgid "File is too large" -msgstr "" +msgstr "El archivo es demasiado grande" #: InvenTree/serializers.py:626 msgid "No columns found in file" -msgstr "" +msgstr "No hay columnas en el archivo" #: InvenTree/serializers.py:629 msgid "No data rows found in file" -msgstr "" +msgstr "No hay filas de datos en el archivo" #: InvenTree/serializers.py:742 msgid "No data rows provided" -msgstr "" +msgstr "No se proporcionaron filas de datos" #: InvenTree/serializers.py:745 msgid "No data columns supplied" -msgstr "" +msgstr "No hay columnas de datos proporcionadas" #: InvenTree/serializers.py:812 #, python-brace-format msgid "Missing required column: '{name}'" -msgstr "" +msgstr "Falta la columna requerida: '{name}'" #: InvenTree/serializers.py:821 #, python-brace-format msgid "Duplicate column: '{col}'" -msgstr "" +msgstr "Columna duplicada: '{col}'" #: InvenTree/serializers.py:861 msgid "Remote Image" -msgstr "" +msgstr "Imagen remota" #: InvenTree/serializers.py:862 msgid "URL of remote image file" -msgstr "" +msgstr "URL de imagen remota" #: InvenTree/serializers.py:880 msgid "Downloading images from remote URL is not enabled" -msgstr "" +msgstr "La descarga de imágenes desde la URL remota no está habilitada" #: InvenTree/status.py:66 part/serializers.py:1244 msgid "Background worker check failed" -msgstr "" +msgstr "Falló la comprobación en segundo plano del worker" #: InvenTree/status.py:70 msgid "Email backend not configured" -msgstr "" +msgstr "No se ha configurado el backend de correo" #: InvenTree/status.py:73 msgid "InvenTree system health checks failed" -msgstr "" +msgstr "Las comprobaciones de estado del sistema InvenTree fallaron" #: InvenTree/templatetags/inventree_extras.py:184 msgid "Unknown database" -msgstr "" +msgstr "Base de datos desconocida" #: InvenTree/validators.py:32 InvenTree/validators.py:34 msgid "Invalid physical unit" -msgstr "" +msgstr "Unidad física inválida" #: InvenTree/validators.py:40 msgid "Not a valid currency code" -msgstr "" +msgstr "No es un código de moneda válido" #: InvenTree/validators.py:118 InvenTree/validators.py:134 msgid "Overage value must not be negative" -msgstr "" +msgstr "El valor excedente no debe ser negativo" #: InvenTree/validators.py:136 msgid "Overage must not exceed 100%" -msgstr "" +msgstr "El excedente no debe superar el 100%" #: InvenTree/validators.py:142 msgid "Invalid value for overage" -msgstr "" +msgstr "Valor no válido para sobrecarga" #: InvenTree/views.py:400 templates/InvenTree/settings/user.html:23 msgid "Edit User Information" -msgstr "" +msgstr "Editar datos del usuario" #: InvenTree/views.py:412 templates/InvenTree/settings/user.html:20 msgid "Set Password" -msgstr "" +msgstr "Configurar contraseña" #: InvenTree/views.py:434 msgid "Password fields must match" -msgstr "" +msgstr "Los campos de contraseña deben coincidir" #: InvenTree/views.py:442 msgid "Wrong password provided" -msgstr "" +msgstr "Contraseña incorrecta proporcionada" #: InvenTree/views.py:650 templates/navbar.html:160 msgid "System Information" -msgstr "" +msgstr "Información del sistema" #: InvenTree/views.py:657 templates/navbar.html:171 msgid "About InvenTree" -msgstr "" +msgstr "Acerca de InvenTree" #: build/api.py:247 msgid "Build must be cancelled before it can be deleted" -msgstr "" +msgstr "La compilación debe cancelarse antes de poder ser eliminada" #: build/api.py:291 build/serializers.py:1248 part/models.py:4259 #: templates/js/translated/bom.js:997 templates/js/translated/bom.js:1037 @@ -739,7 +737,7 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/table_filters.js:190 #: templates/js/translated/table_filters.js:597 msgid "Consumable" -msgstr "" +msgstr "Consumible" #: build/api.py:292 build/serializers.py:1249 part/models.py:4253 #: part/templates/part/upload_bom.html:58 templates/js/translated/bom.js:1001 @@ -748,19 +746,19 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/table_filters.js:215 #: templates/js/translated/table_filters.js:601 msgid "Optional" -msgstr "" +msgstr "Opcional" #: build/api.py:293 templates/js/translated/table_filters.js:408 #: templates/js/translated/table_filters.js:593 msgid "Tracked" -msgstr "" +msgstr "Rastreado" #: build/api.py:295 part/admin.py:144 templates/js/translated/build.js:1917 #: templates/js/translated/build.js:2820 #: templates/js/translated/sales_order.js:1965 #: templates/js/translated/table_filters.js:585 msgid "Allocated" -msgstr "" +msgstr "Asignadas" #: build/api.py:303 company/models.py:891 company/serializers.py:395 #: company/templates/company/supplier_part.html:114 @@ -774,7 +772,7 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/table_filters.js:340 #: templates/js/translated/table_filters.js:589 msgid "Available" -msgstr "" +msgstr "Disponible" #: build/models.py:85 build/templates/build/build_base.html:9 #: build/templates/build/build_base.html:27 @@ -783,7 +781,7 @@ msgstr "" #: templates/email/overdue_build_order.html:15 #: templates/js/translated/build.js:1145 templates/js/translated/stock.js:2976 msgid "Build Order" -msgstr "" +msgstr "Construir órden" #: build/models.py:86 build/templates/build/build_base.html:13 #: build/templates/build/index.html:8 build/templates/build/index.html:12 @@ -794,7 +792,7 @@ msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:55 #: templates/js/translated/search.js:186 users/models.py:207 msgid "Build Orders" -msgstr "" +msgstr "Construir órdenes" #: build/models.py:134 msgid "Assembly BOM has not been validated" @@ -810,7 +808,7 @@ msgstr "" #: build/models.py:162 msgid "Invalid choice for parent build" -msgstr "" +msgstr "Opción no válida para la construcción padre" #: build/models.py:173 order/models.py:240 msgid "Responsible user or group must be specified" @@ -818,11 +816,11 @@ msgstr "" #: build/models.py:179 msgid "Build order part cannot be changed" -msgstr "" +msgstr "La parte del pedido de construcción no puede ser modificada" #: build/models.py:240 msgid "Build Order Reference" -msgstr "" +msgstr "Número de orden de construcción o armado" #: build/models.py:241 build/serializers.py:1247 order/models.py:468 #: order/models.py:946 order/models.py:1309 order/models.py:2071 @@ -838,20 +836,20 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/return_order.js:727 #: templates/js/translated/sales_order.js:1854 msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "Referencia" #: build/models.py:252 msgid "Brief description of the build (optional)" -msgstr "" +msgstr "Breve descripción de la construcción (opcional)" #: build/models.py:260 build/templates/build/build_base.html:183 #: build/templates/build/detail.html:87 msgid "Parent Build" -msgstr "" +msgstr "Construcción o Armado Superior" #: build/models.py:261 msgid "BuildOrder to which this build is allocated" -msgstr "" +msgstr "Orden de Construcción o Armado a la que se asigna" #: build/models.py:266 build/serializers.py:1238 #: build/templates/build/build_base.html:97 @@ -903,104 +901,104 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:2941 templates/js/translated/stock.js:3174 #: templates/js/translated/stock.js:3319 msgid "Part" -msgstr "" +msgstr "Parte" #: build/models.py:274 msgid "Select part to build" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar parte a construir o armar" #: build/models.py:279 msgid "Sales Order Reference" -msgstr "" +msgstr "Referencia de orden de venta" #: build/models.py:283 msgid "SalesOrder to which this build is allocated" -msgstr "" +msgstr "Orden de Venta a la que se asigna" #: build/models.py:288 build/serializers.py:1009 #: templates/js/translated/build.js:1904 #: templates/js/translated/sales_order.js:1221 msgid "Source Location" -msgstr "" +msgstr "Ubicación de la fuente" #: build/models.py:292 msgid "Select location to take stock from for this build (leave blank to take from any stock location)" -msgstr "" +msgstr "Seleccione la ubicación de donde tomar stock para esta construcción o armado (deje en blanco para tomar desde cualquier ubicación)" #: build/models.py:297 msgid "Destination Location" -msgstr "" +msgstr "Ubicación de destino" #: build/models.py:301 msgid "Select location where the completed items will be stored" -msgstr "" +msgstr "Seleccione la ubicación donde se almacenarán los artículos completados" #: build/models.py:305 msgid "Build Quantity" -msgstr "" +msgstr "Cantidad a crear" #: build/models.py:308 msgid "Number of stock items to build" -msgstr "" +msgstr "Número de objetos existentes a construir" #: build/models.py:312 msgid "Completed items" -msgstr "" +msgstr "Elementos completados" #: build/models.py:314 msgid "Number of stock items which have been completed" -msgstr "" +msgstr "Número de productos en stock que se han completado" #: build/models.py:318 msgid "Build Status" -msgstr "" +msgstr "Estado de la construcción" #: build/models.py:322 msgid "Build status code" -msgstr "" +msgstr "Código de estado de construcción" #: build/models.py:331 build/serializers.py:296 build/serializers.py:1159 #: order/serializers.py:641 stock/models.py:859 stock/serializers.py:76 #: stock/serializers.py:1562 templates/js/translated/purchase_order.js:1129 #: templates/js/translated/stock.js:1199 msgid "Batch Code" -msgstr "" +msgstr "Numero de lote" #: build/models.py:335 build/serializers.py:297 msgid "Batch code for this build output" -msgstr "" +msgstr "Número de lote de este producto final" #: build/models.py:338 order/models.py:316 order/serializers.py:127 #: part/models.py:1223 part/templates/part/part_base.html:319 #: templates/js/translated/return_order.js:338 #: templates/js/translated/sales_order.js:863 msgid "Creation Date" -msgstr "" +msgstr "Fecha de Creación" #: build/models.py:342 msgid "Target completion date" -msgstr "" +msgstr "Fecha límite de finalización" #: build/models.py:343 msgid "Target date for build completion. Build will be overdue after this date." -msgstr "" +msgstr "Fecha límite para la finalización de la construcción. La construcción estará vencida después de esta fecha." #: build/models.py:346 order/models.py:527 order/models.py:2116 #: templates/js/translated/build.js:2419 msgid "Completion Date" -msgstr "" +msgstr "Fecha de finalización" #: build/models.py:352 msgid "completed by" -msgstr "" +msgstr "terminado por" #: build/models.py:360 templates/js/translated/build.js:2379 msgid "Issued by" -msgstr "" +msgstr "Emitido por" #: build/models.py:361 msgid "User who issued this build order" -msgstr "" +msgstr "El usuario que emitió esta orden" #: build/models.py:369 build/templates/build/build_base.html:204 #: build/templates/build/detail.html:122 common/models.py:165 @@ -1015,11 +1013,11 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/return_order.js:358 #: templates/js/translated/table_filters.js:545 msgid "Responsible" -msgstr "" +msgstr "Responsable" #: build/models.py:370 msgid "User or group responsible for this build order" -msgstr "" +msgstr "Usuario o grupo responsable de esta orden de construcción" #: build/models.py:375 build/templates/build/detail.html:108 #: company/templates/company/manufacturer_part.html:107 @@ -1031,20 +1029,20 @@ msgstr "" #: stock/templates/stock/item_base.html:200 #: templates/js/translated/company.js:1019 msgid "External Link" -msgstr "" +msgstr "Link externo" #: build/models.py:376 common/models.py:3265 part/models.py:1058 #: stock/models.py:855 msgid "Link to external URL" -msgstr "" +msgstr "Enlace a URL externa" #: build/models.py:380 msgid "Build Priority" -msgstr "" +msgstr "Prioridad de construcción" #: build/models.py:383 msgid "Priority of this build order" -msgstr "" +msgstr "Prioridad de esta orden de construcción" #: build/models.py:390 common/models.py:135 common/models.py:149 #: order/admin.py:18 order/models.py:298 @@ -1056,11 +1054,11 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/table_filters.js:48 #: templates/project_code_data.html:6 msgid "Project Code" -msgstr "" +msgstr "Código del proyecto" #: build/models.py:391 msgid "Project code for this build order" -msgstr "" +msgstr "Código de proyecto para esta orden de ensamble" #: build/models.py:624 build/models.py:689 msgid "Failed to offload task to complete build allocations" @@ -1069,34 +1067,34 @@ msgstr "" #: build/models.py:646 #, python-brace-format msgid "Build order {build} has been completed" -msgstr "" +msgstr "El pedido {build} ha sido procesado" #: build/models.py:652 msgid "A build order has been completed" -msgstr "" +msgstr "Pedido #[order] ha sido procesado" #: build/models.py:878 build/models.py:963 msgid "No build output specified" -msgstr "" +msgstr "No se ha especificado salida de construcción" #: build/models.py:881 msgid "Build output is already completed" -msgstr "" +msgstr "La construcción de la salida ya está completa" #: build/models.py:884 msgid "Build output does not match Build Order" -msgstr "" +msgstr "La salida de la construcción no coincide con el orden de construcción" #: build/models.py:967 build/serializers.py:229 build/serializers.py:278 #: build/serializers.py:876 order/models.py:565 order/serializers.py:470 #: order/serializers.py:636 part/serializers.py:1567 part/serializers.py:2004 #: stock/models.py:700 stock/models.py:1520 stock/serializers.py:669 msgid "Quantity must be greater than zero" -msgstr "" +msgstr "La cantidad debe ser mayor que cero" #: build/models.py:972 build/serializers.py:234 msgid "Quantity cannot be greater than the output quantity" -msgstr "" +msgstr "La cantidad no puede ser mayor que la cantidad de salida" #: build/models.py:1032 build/serializers.py:557 #, python-brace-format @@ -1109,7 +1107,7 @@ msgstr "" #: build/models.py:1398 msgid "Build object" -msgstr "" +msgstr "Ensamblar equipo" #: build/models.py:1412 build/models.py:1668 build/serializers.py:216 #: build/serializers.py:263 build/serializers.py:1254 @@ -1157,36 +1155,36 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:879 templates/js/translated/stock.js:3105 #: templates/js/translated/stock.js:3188 msgid "Quantity" -msgstr "" +msgstr "Cantidad" #: build/models.py:1413 msgid "Required quantity for build order" -msgstr "" +msgstr "Cantidad requerida para orden de ensamble" #: build/models.py:1493 msgid "Build item must specify a build output, as master part is marked as trackable" -msgstr "" +msgstr "Item de construcción o armado debe especificar un resultado o salida, ya que la parte maestra está marcada como rastreable" #: build/models.py:1502 #, python-brace-format msgid "Allocated quantity ({q}) must not exceed available stock quantity ({a})" -msgstr "" +msgstr "Cantidad asignada ({q}) no debe exceder la cantidad disponible de stock ({a})" #: build/models.py:1512 order/models.py:1928 msgid "Stock item is over-allocated" -msgstr "" +msgstr "Artículo de stock sobreasignado" #: build/models.py:1518 order/models.py:1931 msgid "Allocation quantity must be greater than zero" -msgstr "" +msgstr "Cantidad asignada debe ser mayor que cero" #: build/models.py:1524 msgid "Quantity must be 1 for serialized stock" -msgstr "" +msgstr "La cantidad debe ser 1 para el stock serializado" #: build/models.py:1583 msgid "Selected stock item does not match BOM line" -msgstr "" +msgstr "El artículo de almacén selelccionado no coincide con la línea BOM" #: build/models.py:1655 build/serializers.py:856 order/serializers.py:1257 #: order/serializers.py:1278 stock/models.py:376 stock/serializers.py:93 @@ -1204,29 +1202,29 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:683 templates/js/translated/stock.js:849 #: templates/js/translated/stock.js:3061 msgid "Stock Item" -msgstr "" +msgstr "Artículo de stock" #: build/models.py:1656 msgid "Source stock item" -msgstr "" +msgstr "Producto original de stock" #: build/models.py:1669 msgid "Stock quantity to allocate to build" -msgstr "" +msgstr "Cantidad de stock a asignar para construir" #: build/models.py:1677 msgid "Install into" -msgstr "" +msgstr "Instalar en" #: build/models.py:1678 msgid "Destination stock item" -msgstr "" +msgstr "Artículo de stock de destino" #: build/serializers.py:93 build/serializers.py:1151 build/serializers.py:1239 #: part/admin.py:41 part/admin.py:408 part/models.py:4096 part/stocktake.py:220 #: stock/admin.py:156 msgid "Part Name" -msgstr "" +msgstr "Nombre de parte" #: build/serializers.py:105 msgid "Project Code Label" @@ -1235,45 +1233,45 @@ msgstr "" #: build/serializers.py:166 build/serializers.py:885 #: templates/js/translated/build.js:1042 templates/js/translated/build.js:1495 msgid "Build Output" -msgstr "" +msgstr "Resultado de la construcción o armado" #: build/serializers.py:178 msgid "Build output does not match the parent build" -msgstr "" +msgstr "La salida de construcción no coincide con la construcción padre" #: build/serializers.py:182 msgid "Output part does not match BuildOrder part" -msgstr "" +msgstr "La parte de salida no coincide con la parte de la Orden de Construcción" #: build/serializers.py:186 msgid "This build output has already been completed" -msgstr "" +msgstr "Esta salida de construcción ya ha sido completada" #: build/serializers.py:197 msgid "This build output is not fully allocated" -msgstr "" +msgstr "Esta salida de construcción no está completamente asignada" #: build/serializers.py:217 build/serializers.py:264 msgid "Enter quantity for build output" -msgstr "" +msgstr "Ingrese la cantidad para la producción de la construcción" #: build/serializers.py:285 msgid "Integer quantity required for trackable parts" -msgstr "" +msgstr "Cantidad entera requerida para partes rastreables" #: build/serializers.py:288 msgid "Integer quantity required, as the bill of materials contains trackable parts" -msgstr "" +msgstr "Cantidad entera requerida, ya que la factura de materiales contiene partes rastreables" #: build/serializers.py:303 order/serializers.py:649 order/serializers.py:1417 #: stock/serializers.py:680 templates/js/translated/purchase_order.js:1154 #: templates/js/translated/stock.js:373 templates/js/translated/stock.js:571 msgid "Serial Numbers" -msgstr "" +msgstr "Números de serie" #: build/serializers.py:304 msgid "Enter serial numbers for build outputs" -msgstr "" +msgstr "Introduzca los números de serie de salidas de construcción" #: build/serializers.py:309 build/serializers.py:450 build/serializers.py:522 #: order/serializers.py:625 order/serializers.py:749 order/serializers.py:1744 @@ -1293,7 +1291,7 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:1067 templates/js/translated/stock.js:2286 #: templates/js/translated/stock.js:2955 msgid "Location" -msgstr "" +msgstr "Ubicación" #: build/serializers.py:310 msgid "Stock location for build output" @@ -1301,11 +1299,11 @@ msgstr "" #: build/serializers.py:324 msgid "Auto Allocate Serial Numbers" -msgstr "" +msgstr "Autoasignar Números de Serie" #: build/serializers.py:325 msgid "Automatically allocate required items with matching serial numbers" -msgstr "" +msgstr "Asignar automáticamente los artículos requeridos con números de serie coincidentes" #: build/serializers.py:340 msgid "Serial numbers must be provided for trackable parts" @@ -1313,31 +1311,31 @@ msgstr "" #: build/serializers.py:365 stock/api.py:1033 msgid "The following serial numbers already exist or are invalid" -msgstr "" +msgstr "Los siguientes números seriales ya existen o son inválidos" #: build/serializers.py:412 build/serializers.py:474 build/serializers.py:563 msgid "A list of build outputs must be provided" -msgstr "" +msgstr "Debe proporcionarse una lista de salidas de construcción" #: build/serializers.py:451 msgid "Stock location for scrapped outputs" -msgstr "" +msgstr "Ubicación de almacén para salidas descartadas" #: build/serializers.py:457 msgid "Discard Allocations" -msgstr "" +msgstr "Descartar asignaciones" #: build/serializers.py:458 msgid "Discard any stock allocations for scrapped outputs" -msgstr "" +msgstr "Descartar cualquier asignación de existencias para las salidas descartadas" #: build/serializers.py:463 msgid "Reason for scrapping build output(s)" -msgstr "" +msgstr "Razón para descartar la salida de ensamble(s)" #: build/serializers.py:523 msgid "Location for completed build outputs" -msgstr "" +msgstr "Ubicación para las salidas de construcción completadas" #: build/serializers.py:529 build/templates/build/build_base.html:151 #: build/templates/build/detail.html:62 order/models.py:477 order/models.py:970 @@ -1352,15 +1350,15 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:2261 templates/js/translated/stock.js:3079 #: templates/js/translated/stock.js:3204 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Estado" #: build/serializers.py:535 msgid "Accept Incomplete Allocation" -msgstr "" +msgstr "Aceptar Asignación Incompleta" #: build/serializers.py:536 msgid "Complete outputs if stock has not been fully allocated" -msgstr "" +msgstr "Completar salidas si el inventario no se ha asignado completamente" #: build/serializers.py:621 msgid "Consume Allocated Stock" @@ -1372,140 +1370,140 @@ msgstr "" #: build/serializers.py:628 msgid "Remove Incomplete Outputs" -msgstr "" +msgstr "Eliminar salidas incompletas" #: build/serializers.py:629 msgid "Delete any build outputs which have not been completed" -msgstr "" +msgstr "Eliminar cualquier salida de construcción que no se haya completado" #: build/serializers.py:656 msgid "Not permitted" -msgstr "" +msgstr "No permitido" #: build/serializers.py:657 msgid "Accept as consumed by this build order" -msgstr "" +msgstr "Aceptar como consumido por este pedido de construcción" #: build/serializers.py:658 msgid "Deallocate before completing this build order" -msgstr "" +msgstr "Liberar antes de completar esta orden de construcción" #: build/serializers.py:688 msgid "Overallocated Stock" -msgstr "" +msgstr "Stock sobreasignado" #: build/serializers.py:690 msgid "How do you want to handle extra stock items assigned to the build order" -msgstr "" +msgstr "Cómo quieres manejar los artículos extra de inventario asignados a la orden de construcción" #: build/serializers.py:700 msgid "Some stock items have been overallocated" -msgstr "" +msgstr "Algunos artículos de inventario han sido sobreasignados" #: build/serializers.py:705 msgid "Accept Unallocated" -msgstr "" +msgstr "Aceptar no asignado" #: build/serializers.py:706 msgid "Accept that stock items have not been fully allocated to this build order" -msgstr "" +msgstr "Aceptar que los artículos de stock no se han asignado completamente a este pedido de construcción" #: build/serializers.py:716 templates/js/translated/build.js:316 msgid "Required stock has not been fully allocated" -msgstr "" +msgstr "El stock requerido no ha sido completamente asignado" #: build/serializers.py:721 order/serializers.py:320 order/serializers.py:1320 msgid "Accept Incomplete" -msgstr "" +msgstr "Aceptar incompleto" #: build/serializers.py:722 msgid "Accept that the required number of build outputs have not been completed" -msgstr "" +msgstr "Aceptar que el número requerido de salidas de construcción no se han completado" #: build/serializers.py:732 templates/js/translated/build.js:320 msgid "Required build quantity has not been completed" -msgstr "" +msgstr "La cantidad de construcción requerida aún no se ha completado" #: build/serializers.py:741 templates/js/translated/build.js:304 msgid "Build order has incomplete outputs" -msgstr "" +msgstr "El orden de construcción tiene salidas incompletas" #: build/serializers.py:779 msgid "Build Line" -msgstr "" +msgstr "Linea de ensamble" #: build/serializers.py:789 msgid "Build output" -msgstr "" +msgstr "Resultado de la construcción o armado" #: build/serializers.py:797 msgid "Build output must point to the same build" -msgstr "" +msgstr "La salida de la construcción debe apuntar a la misma construcción" #: build/serializers.py:833 msgid "Build Line Item" -msgstr "" +msgstr "Crear partida" #: build/serializers.py:847 msgid "bom_item.part must point to the same part as the build order" -msgstr "" +msgstr "bom_item.part debe apuntar a la misma parte que la orden de construcción" #: build/serializers.py:862 stock/serializers.py:1294 msgid "Item must be in stock" -msgstr "" +msgstr "El artículo debe estar en stock" #: build/serializers.py:910 order/serializers.py:1311 #, python-brace-format msgid "Available quantity ({q}) exceeded" -msgstr "" +msgstr "Cantidad disponible ({q}) excedida" #: build/serializers.py:916 msgid "Build output must be specified for allocation of tracked parts" -msgstr "" +msgstr "La salida de la construcción debe especificarse para la asignación de partes rastreadas" #: build/serializers.py:923 msgid "Build output cannot be specified for allocation of untracked parts" -msgstr "" +msgstr "La salida de construcción no se puede especificar para la asignación de partes no rastreadas" #: build/serializers.py:947 order/serializers.py:1563 msgid "Allocation items must be provided" -msgstr "" +msgstr "Debe proporcionarse la adjudicación de artículos" #: build/serializers.py:1010 msgid "Stock location where parts are to be sourced (leave blank to take from any location)" -msgstr "" +msgstr "Ubicación de inventario donde las partes deben ser obtenidas (dejar en blanco para tomar de cualquier ubicación)" #: build/serializers.py:1018 msgid "Exclude Location" -msgstr "" +msgstr "Excluir ubicación" #: build/serializers.py:1019 msgid "Exclude stock items from this selected location" -msgstr "" +msgstr "Excluir artículos de stock de esta ubicación seleccionada" #: build/serializers.py:1024 msgid "Interchangeable Stock" -msgstr "" +msgstr "Stock intercambiable" #: build/serializers.py:1025 msgid "Stock items in multiple locations can be used interchangeably" -msgstr "" +msgstr "Los artículos de inventario en múltiples ubicaciones se pueden utilizar de forma intercambiable" #: build/serializers.py:1030 msgid "Substitute Stock" -msgstr "" +msgstr "Sustituir stock" #: build/serializers.py:1031 msgid "Allow allocation of substitute parts" -msgstr "" +msgstr "Permitir la asignación de partes sustitutas" #: build/serializers.py:1036 msgid "Optional Items" -msgstr "" +msgstr "Elementos opcionales" #: build/serializers.py:1037 msgid "Allocate optional BOM items to build order" -msgstr "" +msgstr "Asignar artículos de la BOM opcionales para construir la orden" #: build/serializers.py:1059 msgid "Failed to start auto-allocation task" @@ -1517,12 +1515,12 @@ msgstr "" #: build/serializers.py:1143 company/models.py:506 msgid "Manufacturer Part Number" -msgstr "" +msgstr "Número de parte de fabricante" #: build/serializers.py:1144 stock/admin.py:53 stock/admin.py:175 #: stock/serializers.py:457 msgid "Location Name" -msgstr "" +msgstr "Nombre de localización" #: build/serializers.py:1145 msgid "Build Reference" @@ -1542,22 +1540,22 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:1214 templates/js/translated/stock.js:1246 #: templates/js/translated/stock.js:2509 msgid "Packaging" -msgstr "" +msgstr "Paquetes" #: build/serializers.py:1150 part/admin.py:39 part/admin.py:398 #: part/models.py:4095 part/stocktake.py:219 stock/admin.py:152 msgid "Part ID" -msgstr "" +msgstr "ID de Parte" #: build/serializers.py:1152 build/serializers.py:1240 part/admin.py:402 #: part/models.py:4097 msgid "Part IPN" -msgstr "" +msgstr "IPN de la parte" #: build/serializers.py:1153 build/serializers.py:1242 part/admin.py:45 #: part/stocktake.py:221 msgid "Part Description" -msgstr "" +msgstr "Descripción de parte" #: build/serializers.py:1156 msgid "BOM Part ID" @@ -1581,7 +1579,7 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/sales_order.js:1732 #: templates/js/translated/stock.js:602 msgid "Serial Number" -msgstr "" +msgstr "Número de serie" #: build/serializers.py:1173 stock/serializers.py:593 #: templates/js/translated/build.js:1017 templates/js/translated/build.js:1164 @@ -1591,7 +1589,7 @@ msgstr "" #: build/serializers.py:1174 stock/templates/stock/item_base.html:340 msgid "Available Quantity" -msgstr "" +msgstr "Cantidad disponible" #: build/serializers.py:1243 msgid "Part Category ID" @@ -1606,7 +1604,7 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/table_filters.js:223 #: templates/js/translated/table_filters.js:790 msgid "Trackable" -msgstr "" +msgstr "Rastreable" #: build/serializers.py:1251 msgid "Inherited" @@ -1616,17 +1614,17 @@ msgstr "" #: part/templates/part/upload_bom.html:56 templates/js/translated/bom.js:1046 #: templates/js/translated/build.js:2711 msgid "Allow Variants" -msgstr "" +msgstr "Permitir variantes" #: build/serializers.py:1256 part/models.py:4104 part/models.py:4576 #: stock/api.py:796 msgid "BOM Item" -msgstr "" +msgstr "Item de Lista de Materiales" #: build/serializers.py:1265 build/templates/build/detail.html:236 #: build/templates/build/sidebar.html:16 templates/js/translated/index.js:130 msgid "Allocated Stock" -msgstr "" +msgstr "Stock Asignado" #: build/serializers.py:1270 part/admin.py:132 part/bom.py:181 #: part/serializers.py:897 part/serializers.py:1600 @@ -1635,19 +1633,19 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:2152 #: templates/js/translated/table_filters.js:170 msgid "On Order" -msgstr "" +msgstr "En pedido" #: build/serializers.py:1275 part/serializers.py:1602 #: templates/js/translated/build.js:2808 #: templates/js/translated/table_filters.js:360 msgid "In Production" -msgstr "" +msgstr "En producción" #: build/serializers.py:1280 part/bom.py:180 part/serializers.py:1627 #: part/templates/part/part_base.html:192 #: templates/js/translated/sales_order.js:1929 msgid "Available Stock" -msgstr "" +msgstr "Stock Disponible" #: build/serializers.py:1284 msgid "Available Substitute Stock" @@ -1669,16 +1667,16 @@ msgstr "" #: order/status_codes.py:37 order/status_codes.py:64 order/status_codes.py:82 #: templates/js/translated/table_filters.js:612 msgid "Pending" -msgstr "" +msgstr "Pendiente" #: build/status_codes.py:12 msgid "Production" -msgstr "" +msgstr "Producción" #: build/status_codes.py:13 order/status_codes.py:15 order/status_codes.py:45 #: order/status_codes.py:70 msgid "Cancelled" -msgstr "" +msgstr "Cancelado" #: build/status_codes.py:14 generic/states/tests.py:19 importer/models.py:509 #: importer/status_codes.py:19 order/status_codes.py:14 @@ -1686,24 +1684,24 @@ msgstr "" #: order/templates/order/order_base.html:158 #: order/templates/order/sales_order_base.html:165 report/models.py:444 msgid "Complete" -msgstr "" +msgstr "Terminado" #: build/tasks.py:184 msgid "Stock required for build order" -msgstr "" +msgstr "Stock requerido para la orden de construcción" #: build/tasks.py:201 msgid "Overdue Build Order" -msgstr "" +msgstr "Orden de construcción atrasada" #: build/tasks.py:206 #, python-brace-format msgid "Build order {bo} is now overdue" -msgstr "" +msgstr "El pedido de construcción {bo} está atrasado" #: build/templates/build/build_base.html:18 msgid "Part thumbnail" -msgstr "" +msgstr "Miniatura de parte" #: build/templates/build/build_base.html:38 #: company/templates/company/supplier_part.html:35 @@ -1715,7 +1713,7 @@ msgstr "" #: stock/templates/stock/location.html:52 #: templates/js/translated/filters.js:338 msgid "Barcode actions" -msgstr "" +msgstr "Acciones para código de barras" #: build/templates/build/build_base.html:42 #: company/templates/company/supplier_part.html:39 @@ -1726,7 +1724,7 @@ msgstr "" #: stock/templates/stock/item_base.html:44 #: stock/templates/stock/location.html:54 templates/qr_button.html:1 msgid "Show QR Code" -msgstr "" +msgstr "Mostrar código QR" #: build/templates/build/build_base.html:45 #: company/templates/company/supplier_part.html:41 @@ -1739,7 +1737,7 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/barcode.js:527 #: templates/js/translated/barcode.js:532 msgid "Unlink Barcode" -msgstr "" +msgstr "Desvincular Código de Barras" #: build/templates/build/build_base.html:47 #: company/templates/company/supplier_part.html:43 @@ -1750,67 +1748,67 @@ msgstr "" #: stock/templates/stock/item_base.html:49 #: stock/templates/stock/location.html:58 msgid "Link Barcode" -msgstr "" +msgstr "Vincular Código de Barras" #: build/templates/build/build_base.html:56 #: order/templates/order/order_base.html:46 #: order/templates/order/return_order_base.html:55 #: order/templates/order/sales_order_base.html:55 msgid "Print actions" -msgstr "" +msgstr "Imprimir acciones" #: build/templates/build/build_base.html:60 msgid "Print build order report" -msgstr "" +msgstr "Imprimir informe de orden de construcción" #: build/templates/build/build_base.html:67 msgid "Build actions" -msgstr "" +msgstr "Acciones de construcción o armado" #: build/templates/build/build_base.html:71 msgid "Edit Build" -msgstr "" +msgstr "Editar construcción o armado" #: build/templates/build/build_base.html:73 msgid "Cancel Build" -msgstr "" +msgstr "Cancelar construcción o armado" #: build/templates/build/build_base.html:76 msgid "Duplicate Build" -msgstr "" +msgstr "Construcción duplicada" #: build/templates/build/build_base.html:79 msgid "Delete Build" -msgstr "" +msgstr "Eliminar construcción o armado" #: build/templates/build/build_base.html:84 #: build/templates/build/build_base.html:85 msgid "Complete Build" -msgstr "" +msgstr "Completar construcción" #: build/templates/build/build_base.html:107 msgid "Build Description" -msgstr "" +msgstr "Descripción de Construcción" #: build/templates/build/build_base.html:117 msgid "No build outputs have been created for this build order" -msgstr "" +msgstr "No se han creado salidas para esta orden de construcción" #: build/templates/build/build_base.html:124 msgid "Build Order is ready to mark as completed" -msgstr "" +msgstr "Orden de construcción está lista para marcar como completada" #: build/templates/build/build_base.html:129 msgid "Build Order cannot be completed as outstanding outputs remain" -msgstr "" +msgstr "La orden de construcción no se puede completar ya que existen salidas pendientes" #: build/templates/build/build_base.html:134 msgid "Required build quantity has not yet been completed" -msgstr "" +msgstr "La cantidad de construcción requerida aún no se ha completado" #: build/templates/build/build_base.html:139 msgid "Stock has not been fully allocated to this Build Order" -msgstr "" +msgstr "Stock no ha sido asignado completamente a este pedido de construcción" #: build/templates/build/build_base.html:160 #: build/templates/build/detail.html:138 order/models.py:309 @@ -1827,12 +1825,12 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/sales_order.js:871 #: templates/js/translated/sales_order.js:1903 msgid "Target Date" -msgstr "" +msgstr "Fecha objetivo" #: build/templates/build/build_base.html:165 #, python-format msgid "This build was due on %(target)s" -msgstr "" +msgstr "Esta construcción vence el %(target)s" #: build/templates/build/build_base.html:165 #: build/templates/build/build_base.html:222 @@ -1844,12 +1842,12 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/table_filters.js:640 #: templates/js/translated/table_filters.js:681 msgid "Overdue" -msgstr "" +msgstr "Vencido" #: build/templates/build/build_base.html:177 #: build/templates/build/detail.html:67 build/templates/build/sidebar.html:13 msgid "Completed Outputs" -msgstr "" +msgstr "Salidas completadas" #: build/templates/build/build_base.html:190 #: build/templates/build/detail.html:101 order/api.py:1386 order/models.py:860 @@ -1865,27 +1863,27 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/sales_order.js:1028 #: templates/js/translated/stock.js:3008 msgid "Sales Order" -msgstr "" +msgstr "Orden de Venta" #: build/templates/build/build_base.html:197 #: build/templates/build/detail.html:115 #: report/templates/report/inventree_build_order_report.html:152 #: templates/js/translated/table_filters.js:24 msgid "Issued By" -msgstr "" +msgstr "Emitido por" #: build/templates/build/build_base.html:211 #: build/templates/build/detail.html:94 templates/js/translated/build.js:2328 msgid "Priority" -msgstr "" +msgstr "Prioridad" #: build/templates/build/build_base.html:269 msgid "Delete Build Order" -msgstr "" +msgstr "Eliminar Orden de Trabajo" #: build/templates/build/build_base.html:279 msgid "Build Order QR Code" -msgstr "" +msgstr "Código QR de la Orden de Trabajo" #: build/templates/build/build_base.html:291 msgid "Link Barcode to Build Order" @@ -1893,28 +1891,28 @@ msgstr "" #: build/templates/build/detail.html:15 msgid "Build Details" -msgstr "" +msgstr "Detalles de Trabajo" #: build/templates/build/detail.html:38 msgid "Stock Source" -msgstr "" +msgstr "Fuente de stock" #: build/templates/build/detail.html:43 msgid "Stock can be taken from any available location." -msgstr "" +msgstr "Las existencias se pueden tomar desde cualquier ubicación disponible." #: build/templates/build/detail.html:49 order/models.py:1468 #: templates/js/translated/purchase_order.js:2259 msgid "Destination" -msgstr "" +msgstr "Destinación" #: build/templates/build/detail.html:56 msgid "Destination location not specified" -msgstr "" +msgstr "Se requiere ubicación de destino" #: build/templates/build/detail.html:73 msgid "Allocated Parts" -msgstr "" +msgstr "Partes asignadas" #: build/templates/build/detail.html:80 stock/admin.py:162 #: stock/templates/stock/item_base.html:162 @@ -1926,7 +1924,7 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/table_filters.js:313 #: templates/js/translated/table_filters.js:404 msgid "Batch" -msgstr "" +msgstr "Lote" #: build/templates/build/detail.html:133 #: order/templates/order/order_base.html:173 @@ -1934,25 +1932,25 @@ msgstr "" #: order/templates/order/sales_order_base.html:190 #: templates/js/translated/build.js:2371 msgid "Created" -msgstr "" +msgstr "Creado" #: build/templates/build/detail.html:144 msgid "No target date set" -msgstr "" +msgstr "Sin fecha objetivo" #: build/templates/build/detail.html:149 #: order/templates/order/sales_order_base.html:206 #: templates/js/translated/table_filters.js:703 msgid "Completed" -msgstr "" +msgstr "Completados" #: build/templates/build/detail.html:153 msgid "Build not complete" -msgstr "" +msgstr "Trabajo incompleto" #: build/templates/build/detail.html:164 build/templates/build/sidebar.html:21 msgid "Child Build Orders" -msgstr "" +msgstr "Órdenes de Trabajo herederas" #: build/templates/build/detail.html:177 msgid "Build Order Line Items" @@ -1960,36 +1958,36 @@ msgstr "" #: build/templates/build/detail.html:181 msgid "Deallocate stock" -msgstr "" +msgstr "Desasignar existencias" #: build/templates/build/detail.html:182 msgid "Deallocate Stock" -msgstr "" +msgstr "Desasignar existencias" #: build/templates/build/detail.html:184 msgid "Automatically allocate stock to build" -msgstr "" +msgstr "Asignar existencias automáticamente a contrucción" #: build/templates/build/detail.html:185 msgid "Auto Allocate" -msgstr "" +msgstr "Auto asignar" #: build/templates/build/detail.html:187 msgid "Manually allocate stock to build" -msgstr "" +msgstr "Asignar existencias manualmente a construcción" #: build/templates/build/detail.html:188 msgid "Allocate Stock" -msgstr "" +msgstr "Asignar stock" #: build/templates/build/detail.html:191 msgid "Order required parts" -msgstr "" +msgstr "Pedir partes necesarias" #: build/templates/build/detail.html:192 #: templates/js/translated/purchase_order.js:795 msgid "Order Parts" -msgstr "" +msgstr "Partes del pedido" #: build/templates/build/detail.html:205 msgid "Available stock has been filtered based on specified source location for this build order" @@ -1997,23 +1995,23 @@ msgstr "" #: build/templates/build/detail.html:215 msgid "Incomplete Build Outputs" -msgstr "" +msgstr "Salidas de Trabajo incompletas" #: build/templates/build/detail.html:219 msgid "Create new build output" -msgstr "" +msgstr "Crear nueva salida de trabajo" #: build/templates/build/detail.html:220 msgid "New Build Output" -msgstr "" +msgstr "Nueva Salida de Trabajo" #: build/templates/build/detail.html:249 build/templates/build/sidebar.html:19 msgid "Consumed Stock" -msgstr "" +msgstr "Existencias consumidas" #: build/templates/build/detail.html:261 msgid "Completed Build Outputs" -msgstr "" +msgstr "Salidas de Trabajo Completadas" #: build/templates/build/detail.html:273 msgid "Build test statistics" @@ -2033,15 +2031,15 @@ msgstr "" #: part/templates/part/part_sidebar.html:63 stock/templates/stock/item.html:110 #: stock/templates/stock/stock_sidebar.html:23 msgid "Attachments" -msgstr "" +msgstr "Adjuntos" #: build/templates/build/detail.html:303 msgid "Build Notes" -msgstr "" +msgstr "Notas del Trabajo" #: build/templates/build/detail.html:457 msgid "Allocation Complete" -msgstr "" +msgstr "Asignación Completa" #: build/templates/build/detail.html:458 msgid "All lines have been fully allocated" @@ -2049,11 +2047,11 @@ msgstr "" #: build/templates/build/index.html:18 part/templates/part/detail.html:335 msgid "New Build Order" -msgstr "" +msgstr "Nueva Orden de Trabajo" #: build/templates/build/sidebar.html:5 msgid "Build Order Details" -msgstr "" +msgstr "Configuración de Pedido de Trabajo" #: build/templates/build/sidebar.html:8 order/serializers.py:83 #: order/templates/order/po_sidebar.html:5 @@ -2063,11 +2061,11 @@ msgstr "" #: report/templates/report/inventree_return_order_report.html:19 #: report/templates/report/inventree_sales_order_report.html:22 msgid "Line Items" -msgstr "" +msgstr "Partidas" #: build/templates/build/sidebar.html:10 msgid "Incomplete Outputs" -msgstr "" +msgstr "Salidas incompletas" #: build/templates/build/sidebar.html:24 #: part/templates/part/part_sidebar.html:56 @@ -2100,53 +2098,53 @@ msgstr "" #: common/currency.py:156 msgid "No plugin" -msgstr "" +msgstr "Sin plugin" #: common/files.py:63 #, python-brace-format msgid "Unsupported file format: {fmt}" -msgstr "" +msgstr "Formato de archivo no soportado: {fmt}" #: common/files.py:65 msgid "Error reading file (invalid encoding)" -msgstr "" +msgstr "Error al leer el archivo (codificación inválida)" #: common/files.py:70 msgid "Error reading file (invalid format)" -msgstr "" +msgstr "Error al leer el archivo (formato no válido)" #: common/files.py:72 msgid "Error reading file (incorrect dimension)" -msgstr "" +msgstr "Error leyendo el archivo (dimensión incorrecta)" #: common/files.py:74 msgid "Error reading file (data could be corrupted)" -msgstr "" +msgstr "Error al leer el archivo (los datos podrían estar corruptos)" #: common/forms.py:12 msgid "File" -msgstr "" +msgstr "Archivo" #: common/forms.py:12 msgid "Select file to upload" -msgstr "" +msgstr "Seleccione el archivo a cargar" #: common/forms.py:25 msgid "{name.title()} File" -msgstr "" +msgstr "Archivo {name.title()}" #: common/forms.py:26 #, python-brace-format msgid "Select {name} file to upload" -msgstr "" +msgstr "Seleccione el archivo {name} para subir" #: common/models.py:86 msgid "Updated" -msgstr "" +msgstr "Actualizado" #: common/models.py:87 msgid "Timestamp of last update" -msgstr "" +msgstr "Fecha y hora de la última actualización" #: common/models.py:120 msgid "Site URL is locked by configuration" @@ -2154,107 +2152,107 @@ msgstr "" #: common/models.py:150 msgid "Unique project code" -msgstr "" +msgstr "Código único del proyecto" #: common/models.py:157 msgid "Project description" -msgstr "" +msgstr "Descripción del proyecto" #: common/models.py:166 msgid "User or group responsible for this project" -msgstr "" +msgstr "Usuario o grupo responsable de este projecto" #: common/models.py:783 msgid "Settings key (must be unique - case insensitive)" -msgstr "" +msgstr "Clave de configuración (debe ser única - mayúsculas y minúsculas)" #: common/models.py:787 msgid "Settings value" -msgstr "" +msgstr "Valor de ajuste" #: common/models.py:839 msgid "Chosen value is not a valid option" -msgstr "" +msgstr "El valor elegido no es una opción válida" #: common/models.py:855 msgid "Value must be a boolean value" -msgstr "" +msgstr "El valor debe ser un valor booleano" #: common/models.py:863 msgid "Value must be an integer value" -msgstr "" +msgstr "El valor debe ser un entero" #: common/models.py:900 msgid "Key string must be unique" -msgstr "" +msgstr "Cadena de clave debe ser única" #: common/models.py:1132 msgid "No group" -msgstr "" +msgstr "Sin grupo" #: common/models.py:1231 msgid "Restart required" -msgstr "" +msgstr "Reinicio requerido" #: common/models.py:1233 msgid "A setting has been changed which requires a server restart" -msgstr "" +msgstr "Se ha cambiado una configuración que requiere un reinicio del servidor" #: common/models.py:1240 msgid "Pending migrations" -msgstr "" +msgstr "Migraciones pendientes" #: common/models.py:1241 msgid "Number of pending database migrations" -msgstr "" +msgstr "Número de migraciones de base de datos pendientes" #: common/models.py:1246 msgid "Server Instance Name" -msgstr "" +msgstr "Nombre de la instancia del servidor" #: common/models.py:1248 msgid "String descriptor for the server instance" -msgstr "" +msgstr "Descriptor de cadena para la instancia del servidor" #: common/models.py:1252 msgid "Use instance name" -msgstr "" +msgstr "Usar nombre de instancia" #: common/models.py:1253 msgid "Use the instance name in the title-bar" -msgstr "" +msgstr "Utilice el nombre de la instancia en la barra de título" #: common/models.py:1258 msgid "Restrict showing `about`" -msgstr "" +msgstr "Restringir mostrar 'acerca de'" #: common/models.py:1259 msgid "Show the `about` modal only to superusers" -msgstr "" +msgstr "Mostrar la modal `about` solo para superusuarios" #: common/models.py:1264 company/models.py:111 company/models.py:112 msgid "Company name" -msgstr "" +msgstr "Nombre de empresa" #: common/models.py:1265 msgid "Internal company name" -msgstr "" +msgstr "Nombre interno de empresa" #: common/models.py:1269 msgid "Base URL" -msgstr "" +msgstr "URL Base" #: common/models.py:1270 msgid "Base URL for server instance" -msgstr "" +msgstr "URL base para la instancia del servidor" #: common/models.py:1276 msgid "Default Currency" -msgstr "" +msgstr "Moneda predeterminada" #: common/models.py:1277 msgid "Select base currency for pricing calculations" -msgstr "" +msgstr "Seleccione la moneda base para los cálculos de precios" #: common/models.py:1283 msgid "Supported Currencies" @@ -2266,146 +2264,146 @@ msgstr "" #: common/models.py:1290 msgid "Currency Update Interval" -msgstr "" +msgstr "Intervalo de actualización de moneda" #: common/models.py:1292 msgid "How often to update exchange rates (set to zero to disable)" -msgstr "" +msgstr "Con qué frecuencia actualizar los tipos de cambio (establecer a cero para desactivar)" #: common/models.py:1295 common/models.py:1351 common/models.py:1364 #: common/models.py:1372 common/models.py:1381 common/models.py:1390 #: common/models.py:1627 common/models.py:1649 common/models.py:1764 #: common/models.py:2138 msgid "days" -msgstr "" +msgstr "días" #: common/models.py:1299 msgid "Currency Update Plugin" -msgstr "" +msgstr "Plugin de Actualización de Moneda" #: common/models.py:1300 msgid "Currency update plugin to use" -msgstr "" +msgstr "Plugin de actualización de moneda a usar" #: common/models.py:1305 msgid "Download from URL" -msgstr "" +msgstr "Descargar desde URL" #: common/models.py:1307 msgid "Allow download of remote images and files from external URL" -msgstr "" +msgstr "Permitir la descarga de imágenes y archivos remotos desde la URL externa" #: common/models.py:1313 msgid "Download Size Limit" -msgstr "" +msgstr "Límite de tamaño de descarga" #: common/models.py:1314 msgid "Maximum allowable download size for remote image" -msgstr "" +msgstr "Tamaño máximo de descarga permitido para la imagen remota" #: common/models.py:1320 msgid "User-agent used to download from URL" -msgstr "" +msgstr "Agente de usuario usado para descargar desde la URL" #: common/models.py:1322 msgid "Allow to override the user-agent used to download images and files from external URL (leave blank for the default)" -msgstr "" +msgstr "Permitir reemplazar el agente de usuario utilizado para descargar imágenes y archivos desde URL externa (dejar en blanco para el valor predeterminado)" #: common/models.py:1327 msgid "Strict URL Validation" -msgstr "" +msgstr "Validación estricta de URL" #: common/models.py:1328 msgid "Require schema specification when validating URLs" -msgstr "" +msgstr "Requerir especificación de esquema al validar URLs" #: common/models.py:1333 msgid "Require confirm" -msgstr "" +msgstr "Requiere confirmación" #: common/models.py:1334 msgid "Require explicit user confirmation for certain action." -msgstr "" +msgstr "Requiere confirmación explícita del usuario para ciertas acciones." #: common/models.py:1339 msgid "Tree Depth" -msgstr "" +msgstr "Profundidad del árbol" #: common/models.py:1341 msgid "Default tree depth for treeview. Deeper levels can be lazy loaded as they are needed." -msgstr "" +msgstr "Profundidad de árbol predeterminada para treeview. Los niveles más profundos pueden ser cargados perezosamente a medida que son necesarios." #: common/models.py:1347 msgid "Update Check Interval" -msgstr "" +msgstr "Actualizar intervalo de actualización" #: common/models.py:1348 msgid "How often to check for updates (set to zero to disable)" -msgstr "" +msgstr "Con qué frecuencia comprobar actualizaciones (establecer a cero para desactivar)" #: common/models.py:1354 msgid "Automatic Backup" -msgstr "" +msgstr "Copia de seguridad automática" #: common/models.py:1355 msgid "Enable automatic backup of database and media files" -msgstr "" +msgstr "Activar copia de seguridad automática de los archivos de base de datos y medios" #: common/models.py:1360 msgid "Auto Backup Interval" -msgstr "" +msgstr "Intervalo de respaldo automático" #: common/models.py:1361 msgid "Specify number of days between automated backup events" -msgstr "" +msgstr "Especificar número de días entre eventos automatizados de copia de seguridad" #: common/models.py:1367 msgid "Task Deletion Interval" -msgstr "" +msgstr "Intervalo de eliminación de tareas" #: common/models.py:1369 msgid "Background task results will be deleted after specified number of days" -msgstr "" +msgstr "Los resultados de las tareas en segundo plano se eliminarán después del número especificado de días" #: common/models.py:1376 msgid "Error Log Deletion Interval" -msgstr "" +msgstr "Intervalo de eliminación de registro de errores" #: common/models.py:1378 msgid "Error logs will be deleted after specified number of days" -msgstr "" +msgstr "Los registros de errores se eliminarán después del número especificado de días" #: common/models.py:1385 msgid "Notification Deletion Interval" -msgstr "" +msgstr "Intervalo de eliminación de notificaciones" #: common/models.py:1387 msgid "User notifications will be deleted after specified number of days" -msgstr "" +msgstr "Las notificaciones de usuario se eliminarán después del número especificado de días" #: common/models.py:1394 templates/InvenTree/settings/sidebar.html:31 msgid "Barcode Support" -msgstr "" +msgstr "Soporte de código de barras" #: common/models.py:1395 msgid "Enable barcode scanner support in the web interface" -msgstr "" +msgstr "Habilitar el soporte para escáner de códigos de barras en la interfaz web" #: common/models.py:1400 msgid "Barcode Input Delay" -msgstr "" +msgstr "Retraso de entrada de código de barras" #: common/models.py:1401 msgid "Barcode input processing delay time" -msgstr "" +msgstr "Tiempo de retraso en la lectura de códigos de barras" #: common/models.py:1407 msgid "Barcode Webcam Support" -msgstr "" +msgstr "Soporte para Webcam de código de barras" #: common/models.py:1408 msgid "Allow barcode scanning via webcam in browser" -msgstr "" +msgstr "Permitir escaneo de código de barras a través de webcam en el navegador" #: common/models.py:1413 msgid "Barcode Show Data" @@ -2425,11 +2423,11 @@ msgstr "" #: common/models.py:1425 msgid "Part Revisions" -msgstr "" +msgstr "Revisiones de partes" #: common/models.py:1426 msgid "Enable revision field for Part" -msgstr "" +msgstr "Habilitar campo de revisión para parte" #: common/models.py:1431 msgid "Assembly Revision Only" @@ -2449,59 +2447,59 @@ msgstr "" #: common/models.py:1443 msgid "IPN Regex" -msgstr "" +msgstr "Regex IPN" #: common/models.py:1444 msgid "Regular expression pattern for matching Part IPN" -msgstr "" +msgstr "Patrón de expresión regular para IPN de la parte coincidente" #: common/models.py:1447 msgid "Allow Duplicate IPN" -msgstr "" +msgstr "Permitir IPN duplicado" #: common/models.py:1448 msgid "Allow multiple parts to share the same IPN" -msgstr "" +msgstr "Permitir que varias partes compartan el mismo IPN" #: common/models.py:1453 msgid "Allow Editing IPN" -msgstr "" +msgstr "Permitir editar IPN" #: common/models.py:1454 msgid "Allow changing the IPN value while editing a part" -msgstr "" +msgstr "Permite cambiar el valor de IPN mientras se edita una parte" #: common/models.py:1459 msgid "Copy Part BOM Data" -msgstr "" +msgstr "Copiar parte de datos BOM" #: common/models.py:1460 msgid "Copy BOM data by default when duplicating a part" -msgstr "" +msgstr "Copiar datos BOM por defecto al duplicar una parte" #: common/models.py:1465 msgid "Copy Part Parameter Data" -msgstr "" +msgstr "Copiar parámetros de parte" #: common/models.py:1466 msgid "Copy parameter data by default when duplicating a part" -msgstr "" +msgstr "Copiar datos de parámetro por defecto al duplicar una parte" #: common/models.py:1471 msgid "Copy Part Test Data" -msgstr "" +msgstr "Copiar parte de datos de prueba" #: common/models.py:1472 msgid "Copy test data by default when duplicating a part" -msgstr "" +msgstr "Copiar datos de parámetro por defecto al duplicar una parte" #: common/models.py:1477 msgid "Copy Category Parameter Templates" -msgstr "" +msgstr "Copiar plantillas de parámetros de categoría" #: common/models.py:1478 msgid "Copy category parameter templates when creating a part" -msgstr "" +msgstr "Copiar plantillas de parámetros de categoría al crear una parte" #: common/models.py:1483 part/admin.py:108 part/models.py:3939 #: report/models.py:294 report/models.py:361 report/serializers.py:90 @@ -2509,52 +2507,52 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/table_filters.js:139 #: templates/js/translated/table_filters.js:786 msgid "Template" -msgstr "" +msgstr "Plantilla" #: common/models.py:1484 msgid "Parts are templates by default" -msgstr "" +msgstr "Las partes son plantillas por defecto" #: common/models.py:1489 part/admin.py:91 part/admin.py:428 part/models.py:1154 #: part/serializers.py:1573 templates/js/translated/bom.js:1639 #: templates/js/translated/table_filters.js:330 #: templates/js/translated/table_filters.js:740 msgid "Assembly" -msgstr "" +msgstr "Montaje" #: common/models.py:1490 msgid "Parts can be assembled from other components by default" -msgstr "" +msgstr "Las partes pueden ser ensambladas desde otros componentes por defecto" #: common/models.py:1495 part/admin.py:95 part/models.py:1160 #: part/serializers.py:1594 templates/js/translated/table_filters.js:748 msgid "Component" -msgstr "" +msgstr "Componente" #: common/models.py:1496 msgid "Parts can be used as sub-components by default" -msgstr "" +msgstr "Las partes pueden ser usadas como subcomponentes por defecto" #: common/models.py:1501 part/admin.py:100 part/models.py:1172 msgid "Purchaseable" -msgstr "" +msgstr "Comprable" #: common/models.py:1502 msgid "Parts are purchaseable by default" -msgstr "" +msgstr "Las partes son comprables por defecto" #: common/models.py:1507 part/admin.py:104 part/models.py:1178 #: templates/js/translated/table_filters.js:774 msgid "Salable" -msgstr "" +msgstr "Vendible" #: common/models.py:1508 msgid "Parts are salable by default" -msgstr "" +msgstr "Las partes se pueden vender por defecto" #: common/models.py:1514 msgid "Parts are trackable by default" -msgstr "" +msgstr "Las partes son rastreables por defecto" #: common/models.py:1519 part/admin.py:117 part/models.py:1194 #: part/templates/part/part_base.html:154 @@ -2565,183 +2563,183 @@ msgstr "" #: common/models.py:1520 msgid "Parts are virtual by default" -msgstr "" +msgstr "Las partes son virtuales por defecto" #: common/models.py:1525 msgid "Show Import in Views" -msgstr "" +msgstr "Mostrar importación en vistas" #: common/models.py:1526 msgid "Display the import wizard in some part views" -msgstr "" +msgstr "Mostrar el asistente de importación en algunas vistas de partes" #: common/models.py:1531 msgid "Show related parts" -msgstr "" +msgstr "Mostrar partes relacionadas" #: common/models.py:1532 msgid "Display related parts for a part" -msgstr "" +msgstr "Mostrar partes relacionadas para una parte" #: common/models.py:1537 msgid "Initial Stock Data" -msgstr "" +msgstr "Datos iniciales de existencias" #: common/models.py:1538 msgid "Allow creation of initial stock when adding a new part" -msgstr "" +msgstr "Permitir la creación del stock inicial al añadir una nueva parte" #: common/models.py:1543 templates/js/translated/part.js:108 msgid "Initial Supplier Data" -msgstr "" +msgstr "Datos iniciales del proveedor" #: common/models.py:1545 msgid "Allow creation of initial supplier data when adding a new part" -msgstr "" +msgstr "Permitir la creación de datos iniciales del proveedor al agregar una nueva parte" #: common/models.py:1551 msgid "Part Name Display Format" -msgstr "" +msgstr "Formato de visualización de Nombre de Parte" #: common/models.py:1552 msgid "Format to display the part name" -msgstr "" +msgstr "Formato para mostrar el nombre de la parte" #: common/models.py:1558 msgid "Part Category Default Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono por defecto de la categoría de parte" #: common/models.py:1559 msgid "Part category default icon (empty means no icon)" -msgstr "" +msgstr "Icono por defecto de la categoría de parte (vacío significa que no hay icono)" #: common/models.py:1564 msgid "Enforce Parameter Units" -msgstr "" +msgstr "Forzar unidades de parámetro" #: common/models.py:1566 msgid "If units are provided, parameter values must match the specified units" -msgstr "" +msgstr "Si se proporcionan unidades, los valores de parámetro deben coincidir con las unidades especificadas" #: common/models.py:1572 msgid "Minimum Pricing Decimal Places" -msgstr "" +msgstr "Mínimo de lugares decimales en el precio" #: common/models.py:1574 msgid "Minimum number of decimal places to display when rendering pricing data" -msgstr "" +msgstr "Número mínimo de decimales a mostrar al procesar los datos de precios" #: common/models.py:1585 msgid "Maximum Pricing Decimal Places" -msgstr "" +msgstr "Máximo de lugares decimales en el precio" #: common/models.py:1587 msgid "Maximum number of decimal places to display when rendering pricing data" -msgstr "" +msgstr "Número máximo de decimales a mostrar al procesar los datos de precios" #: common/models.py:1598 msgid "Use Supplier Pricing" -msgstr "" +msgstr "Usar precios de proveedor" #: common/models.py:1600 msgid "Include supplier price breaks in overall pricing calculations" -msgstr "" +msgstr "Incluir descuentos de precios del proveedor en los cálculos generales de precios" #: common/models.py:1606 msgid "Purchase History Override" -msgstr "" +msgstr "Anulación del historial de compra" #: common/models.py:1608 msgid "Historical purchase order pricing overrides supplier price breaks" -msgstr "" +msgstr "El precio histórico de compra anula los descuentos de precios del proveedor" #: common/models.py:1614 msgid "Use Stock Item Pricing" -msgstr "" +msgstr "Usar precio del artículo de almacén" #: common/models.py:1616 msgid "Use pricing from manually entered stock data for pricing calculations" -msgstr "" +msgstr "Usar los precios de los datos de inventario introducidos manualmente para los cálculos de precios" #: common/models.py:1622 msgid "Stock Item Pricing Age" -msgstr "" +msgstr "Edad del precio del artículo de almacén" #: common/models.py:1624 msgid "Exclude stock items older than this number of days from pricing calculations" -msgstr "" +msgstr "Excluir artículos de almacén anteriores a este número de días de los cálculos de precios" #: common/models.py:1631 msgid "Use Variant Pricing" -msgstr "" +msgstr "Usar precios variantes" #: common/models.py:1632 msgid "Include variant pricing in overall pricing calculations" -msgstr "" +msgstr "Incluir variantes de precios en los cálculos generales de precios" #: common/models.py:1637 msgid "Active Variants Only" -msgstr "" +msgstr "Solo variantes activas" #: common/models.py:1639 msgid "Only use active variant parts for calculating variant pricing" -msgstr "" +msgstr "Usar solo partes de variantes activas para calcular los precios de variantes" #: common/models.py:1645 msgid "Pricing Rebuild Interval" -msgstr "" +msgstr "Intervalo de reconstrucción de precios" #: common/models.py:1647 msgid "Number of days before part pricing is automatically updated" -msgstr "" +msgstr "Número de días antes de que el precio de la parte se actualice automáticamente" #: common/models.py:1654 msgid "Internal Prices" -msgstr "" +msgstr "Precios internos" #: common/models.py:1655 msgid "Enable internal prices for parts" -msgstr "" +msgstr "Habilitar precios internos para partes" #: common/models.py:1660 msgid "Internal Price Override" -msgstr "" +msgstr "Anulación del precio interno" #: common/models.py:1662 msgid "If available, internal prices override price range calculations" -msgstr "" +msgstr "Si está disponible, los precios internos anulan los cálculos del rango de precios" #: common/models.py:1668 msgid "Enable label printing" -msgstr "" +msgstr "Habilitar impresión de etiquetas" #: common/models.py:1669 msgid "Enable label printing from the web interface" -msgstr "" +msgstr "Habilitar impresión de etiquetas desde la interfaz web" #: common/models.py:1674 msgid "Label Image DPI" -msgstr "" +msgstr "PPP de la imagen de etiqueta" #: common/models.py:1676 msgid "DPI resolution when generating image files to supply to label printing plugins" -msgstr "" +msgstr "Resolución DPI al generar archivos de imagen que suministrar para etiquetar complementos de impresión" #: common/models.py:1682 msgid "Enable Reports" -msgstr "" +msgstr "Habilitar informes" #: common/models.py:1683 msgid "Enable generation of reports" -msgstr "" +msgstr "Habilitar generación de informes" #: common/models.py:1688 templates/stats.html:25 msgid "Debug Mode" -msgstr "" +msgstr "Modo de depuración" #: common/models.py:1689 msgid "Generate reports in debug mode (HTML output)" -msgstr "" +msgstr "Generar informes en modo de depuración (salida HTML)" #: common/models.py:1694 msgid "Log Report Errors" @@ -2754,47 +2752,47 @@ msgstr "" #: common/models.py:1700 plugin/builtin/labels/label_sheet.py:29 #: report/models.py:302 msgid "Page Size" -msgstr "" +msgstr "Tamaño de página" #: common/models.py:1701 msgid "Default page size for PDF reports" -msgstr "" +msgstr "Tamaño de página predeterminado para informes PDF" #: common/models.py:1706 msgid "Enable Test Reports" -msgstr "" +msgstr "Habilitar informes de prueba" #: common/models.py:1707 msgid "Enable generation of test reports" -msgstr "" +msgstr "Habilitar generación de informes de prueba" #: common/models.py:1712 msgid "Attach Test Reports" -msgstr "" +msgstr "Adjuntar informes de prueba" #: common/models.py:1714 msgid "When printing a Test Report, attach a copy of the Test Report to the associated Stock Item" -msgstr "" +msgstr "Al imprimir un informe de prueba, adjuntar una copia del informe de prueba al artículo de almacén asociado" #: common/models.py:1720 msgid "Globally Unique Serials" -msgstr "" +msgstr "Seriales únicos globalmente" #: common/models.py:1721 msgid "Serial numbers for stock items must be globally unique" -msgstr "" +msgstr "Los números de serie para los artículos de inventario deben ser únicos globalmente" #: common/models.py:1726 msgid "Autofill Serial Numbers" -msgstr "" +msgstr "Autollenar números de serie" #: common/models.py:1727 msgid "Autofill serial numbers in forms" -msgstr "" +msgstr "Autorellenar números de serie en formularios" #: common/models.py:1732 msgid "Delete Depleted Stock" -msgstr "" +msgstr "Eliminar existencias agotadas" #: common/models.py:1734 msgid "Determines default behavior when a stock item is depleted" @@ -2802,67 +2800,67 @@ msgstr "" #: common/models.py:1740 msgid "Batch Code Template" -msgstr "" +msgstr "Plantilla de código de lote" #: common/models.py:1742 msgid "Template for generating default batch codes for stock items" -msgstr "" +msgstr "Plantilla para generar códigos de lote por defecto para artículos de almacén" #: common/models.py:1747 msgid "Stock Expiry" -msgstr "" +msgstr "Expiración de stock" #: common/models.py:1748 msgid "Enable stock expiry functionality" -msgstr "" +msgstr "Habilitar la funcionalidad de expiración de stock" #: common/models.py:1753 msgid "Sell Expired Stock" -msgstr "" +msgstr "Vender existencias caducadas" #: common/models.py:1754 msgid "Allow sale of expired stock" -msgstr "" +msgstr "Permitir venta de existencias caducadas" #: common/models.py:1759 msgid "Stock Stale Time" -msgstr "" +msgstr "Tiempo histórico de Stock" #: common/models.py:1761 msgid "Number of days stock items are considered stale before expiring" -msgstr "" +msgstr "Número de días de artículos de stock se consideran obsoletos antes de caducar" #: common/models.py:1768 msgid "Build Expired Stock" -msgstr "" +msgstr "Crear Stock Caducado" #: common/models.py:1769 msgid "Allow building with expired stock" -msgstr "" +msgstr "Permitir crear con stock caducado" #: common/models.py:1774 msgid "Stock Ownership Control" -msgstr "" +msgstr "Control de Stock" #: common/models.py:1775 msgid "Enable ownership control over stock locations and items" -msgstr "" +msgstr "Habilitar control de propiedad sobre ubicaciones de stock y artículos" #: common/models.py:1780 msgid "Stock Location Default Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono por defecto de ubicación de almacén" #: common/models.py:1781 msgid "Stock location default icon (empty means no icon)" -msgstr "" +msgstr "Icono por defecto de ubicación de almacén (vacío significa que no hay icono)" #: common/models.py:1786 msgid "Show Installed Stock Items" -msgstr "" +msgstr "Mostrar Articulos de Stock Instalados" #: common/models.py:1787 msgid "Display installed stock items in stock tables" -msgstr "" +msgstr "Mostrar los artículos de stock instalados en las tablas de stock" #: common/models.py:1792 msgid "Check BOM when installing items" @@ -2882,11 +2880,11 @@ msgstr "" #: common/models.py:1808 msgid "Build Order Reference Pattern" -msgstr "" +msgstr "Patrón de Referencia de Ordenes de Armado" #: common/models.py:1810 msgid "Required pattern for generating Build Order reference field" -msgstr "" +msgstr "Patrón requerido para generar el campo de referencia de la Orden de Ensamblado" #: common/models.py:1816 common/models.py:1864 common/models.py:1886 #: common/models.py:1922 @@ -2932,15 +2930,15 @@ msgstr "" #: common/models.py:1850 msgid "Enable Return Orders" -msgstr "" +msgstr "Habilitar órdenes de devolución" #: common/models.py:1851 msgid "Enable return order functionality in the user interface" -msgstr "" +msgstr "Habilitar la funcionalidad de orden de devolución en la interfaz de usuario" #: common/models.py:1856 msgid "Return Order Reference Pattern" -msgstr "" +msgstr "Patrón de referencia de orden de devolución" #: common/models.py:1858 msgid "Required pattern for generating Return Order reference field" @@ -2948,35 +2946,35 @@ msgstr "" #: common/models.py:1870 msgid "Edit Completed Return Orders" -msgstr "" +msgstr "Editar ordenes de devolución completadas" #: common/models.py:1872 msgid "Allow editing of return orders after they have been completed" -msgstr "" +msgstr "Permitir la edición de ordenes de devolución después de que hayan sido completados" #: common/models.py:1878 msgid "Sales Order Reference Pattern" -msgstr "" +msgstr "Patrón de Referencia de Ordenes de Venta" #: common/models.py:1880 msgid "Required pattern for generating Sales Order reference field" -msgstr "" +msgstr "Patrón requerido para generar el campo de referencia de la orden de venta" #: common/models.py:1892 msgid "Sales Order Default Shipment" -msgstr "" +msgstr "Envío Predeterminado de Ordenes de Venta" #: common/models.py:1893 msgid "Enable creation of default shipment with sales orders" -msgstr "" +msgstr "Habilitar la creación de envío predeterminado con ordenes de entrega" #: common/models.py:1898 msgid "Edit Completed Sales Orders" -msgstr "" +msgstr "Editar Ordenes de Venta Completados" #: common/models.py:1900 msgid "Allow editing of sales orders after they have been shipped or completed" -msgstr "" +msgstr "Permitir la edición de ordenes de venta después de que hayan sido enviados o completados" #: common/models.py:1906 msgid "Mark Shipped Orders as Complete" @@ -2988,15 +2986,15 @@ msgstr "" #: common/models.py:1914 msgid "Purchase Order Reference Pattern" -msgstr "" +msgstr "Patrón de Referencia de Orden de Compra" #: common/models.py:1916 msgid "Required pattern for generating Purchase Order reference field" -msgstr "" +msgstr "Patrón requerido para generar el campo de referencia de la Orden de Compra" #: common/models.py:1928 msgid "Edit Completed Purchase Orders" -msgstr "" +msgstr "Editar Ordenes de Compra Completados" #: common/models.py:1930 msgid "Allow editing of purchase orders after they have been shipped or completed" @@ -3004,7 +3002,7 @@ msgstr "" #: common/models.py:1936 msgid "Auto Complete Purchase Orders" -msgstr "" +msgstr "Autocompletar Ordenes de compra" #: common/models.py:1938 msgid "Automatically mark purchase orders as complete when all line items are received" @@ -3012,35 +3010,35 @@ msgstr "" #: common/models.py:1945 msgid "Enable password forgot" -msgstr "" +msgstr "Habilitar función de contraseña olvidada" #: common/models.py:1946 msgid "Enable password forgot function on the login pages" -msgstr "" +msgstr "Activar la función olvido de contraseña en las páginas de inicio de sesión" #: common/models.py:1951 msgid "Enable registration" -msgstr "" +msgstr "Habilitar registro" #: common/models.py:1952 msgid "Enable self-registration for users on the login pages" -msgstr "" +msgstr "Activar auto-registro para usuarios en las páginas de inicio de sesión" #: common/models.py:1957 msgid "Enable SSO" -msgstr "" +msgstr "Habilitar SSO" #: common/models.py:1958 msgid "Enable SSO on the login pages" -msgstr "" +msgstr "Habilitar SSO en las páginas de inicio de sesión" #: common/models.py:1963 msgid "Enable SSO registration" -msgstr "" +msgstr "Habilitar registro SSO" #: common/models.py:1965 msgid "Enable self-registration via SSO for users on the login pages" -msgstr "" +msgstr "Activar autoregistro a través de SSO para usuarios en las páginas de inicio de sesión" #: common/models.py:1971 msgid "Enable SSO group sync" @@ -3076,39 +3074,39 @@ msgstr "" #: common/models.py:2003 msgid "Email required" -msgstr "" +msgstr "Email requerido" #: common/models.py:2004 msgid "Require user to supply mail on signup" -msgstr "" +msgstr "Requiere usuario para suministrar correo al registrarse" #: common/models.py:2009 msgid "Auto-fill SSO users" -msgstr "" +msgstr "Auto-rellenar usuarios SSO" #: common/models.py:2011 msgid "Automatically fill out user-details from SSO account-data" -msgstr "" +msgstr "Rellenar automáticamente los datos de usuario de la cuenta SSO" #: common/models.py:2017 msgid "Mail twice" -msgstr "" +msgstr "Correo dos veces" #: common/models.py:2018 msgid "On signup ask users twice for their mail" -msgstr "" +msgstr "Al registrarse pregunte dos veces a los usuarios por su correo" #: common/models.py:2023 msgid "Password twice" -msgstr "" +msgstr "Contraseña dos veces" #: common/models.py:2024 msgid "On signup ask users twice for their password" -msgstr "" +msgstr "Al registrarse, preguntar dos veces a los usuarios por su contraseña" #: common/models.py:2029 msgid "Allowed domains" -msgstr "" +msgstr "Dominios permitidos" #: common/models.py:2031 msgid "Restrict signup to certain domains (comma-separated, starting with @)" @@ -3116,7 +3114,7 @@ msgstr "" #: common/models.py:2037 msgid "Group on signup" -msgstr "" +msgstr "Grupo al registrarse" #: common/models.py:2039 msgid "Group to which new users are assigned on registration. If SSO group sync is enabled, this group is only set if no group can be assigned from the IdP." @@ -3124,19 +3122,19 @@ msgstr "" #: common/models.py:2045 msgid "Enforce MFA" -msgstr "" +msgstr "Forzar MFA" #: common/models.py:2046 msgid "Users must use multifactor security." -msgstr "" +msgstr "Los usuarios deben utilizar seguridad multifactor." #: common/models.py:2051 msgid "Check plugins on startup" -msgstr "" +msgstr "Comprobar complementos al iniciar" #: common/models.py:2053 msgid "Check that all plugins are installed on startup - enable in container environments" -msgstr "" +msgstr "Comprobar que todos los complementos están instalados en el arranque - habilitar en entornos de contenedores" #: common/models.py:2061 msgid "Check for plugin updates" @@ -3148,51 +3146,51 @@ msgstr "" #: common/models.py:2068 msgid "Enable URL integration" -msgstr "" +msgstr "Habilitar integración de URL" #: common/models.py:2069 msgid "Enable plugins to add URL routes" -msgstr "" +msgstr "Habilitar plugins para añadir rutas de URL" #: common/models.py:2075 msgid "Enable navigation integration" -msgstr "" +msgstr "Habilitar integración de navegación" #: common/models.py:2076 msgid "Enable plugins to integrate into navigation" -msgstr "" +msgstr "Habilitar plugins para integrar en la navegación" #: common/models.py:2082 msgid "Enable app integration" -msgstr "" +msgstr "Habilitar integración de la aplicación" #: common/models.py:2083 msgid "Enable plugins to add apps" -msgstr "" +msgstr "Habilitar plugins para añadir aplicaciones" #: common/models.py:2089 msgid "Enable schedule integration" -msgstr "" +msgstr "Habilitar integración de programación" #: common/models.py:2090 msgid "Enable plugins to run scheduled tasks" -msgstr "" +msgstr "Habilitar plugins para ejecutar tareas programadas" #: common/models.py:2096 msgid "Enable event integration" -msgstr "" +msgstr "Habilitar integración de eventos" #: common/models.py:2097 msgid "Enable plugins to respond to internal events" -msgstr "" +msgstr "Habilitar plugins para responder a eventos internos" #: common/models.py:2103 msgid "Enable project codes" -msgstr "" +msgstr "Habilitar códigos de proyecto" #: common/models.py:2104 msgid "Enable project codes for tracking projects" -msgstr "" +msgstr "Habilitar códigos de proyecto para rastrear proyectos" #: common/models.py:2109 msgid "Stocktake Functionality" @@ -3204,7 +3202,7 @@ msgstr "" #: common/models.py:2117 msgid "Exclude External Locations" -msgstr "" +msgstr "Excluir Ubicaciones Externas" #: common/models.py:2119 msgid "Exclude stock items in external locations from stocktake calculations" @@ -3220,7 +3218,7 @@ msgstr "" #: common/models.py:2133 msgid "Report Deletion Interval" -msgstr "" +msgstr "Intervalo de borrado de informe" #: common/models.py:2135 msgid "Stocktake reports will be deleted after specified number of days" @@ -3228,11 +3226,11 @@ msgstr "" #: common/models.py:2142 msgid "Display Users full names" -msgstr "" +msgstr "Mostrar nombres completos de los usuarios" #: common/models.py:2143 msgid "Display Users full names instead of usernames" -msgstr "" +msgstr "Mostrar nombres completos de usuarios en lugar de nombres de usuario" #: common/models.py:2148 msgid "Enable Test Station Data" @@ -3244,39 +3242,39 @@ msgstr "" #: common/models.py:2161 common/models.py:2541 msgid "Settings key (must be unique - case insensitive" -msgstr "" +msgstr "Tecla de ajustes (debe ser única - mayúsculas y minúsculas" #: common/models.py:2204 msgid "Hide inactive parts" -msgstr "" +msgstr "Ocultar partes inactivas" #: common/models.py:2206 msgid "Hide inactive parts in results displayed on the homepage" -msgstr "" +msgstr "Ocultar partes inactivas en los resultados mostrados en la página de inicio" #: common/models.py:2212 msgid "Show subscribed parts" -msgstr "" +msgstr "Mostrar partes suscritas" #: common/models.py:2213 msgid "Show subscribed parts on the homepage" -msgstr "" +msgstr "Mostrar las partes suscritas en la página principal" #: common/models.py:2218 msgid "Show subscribed categories" -msgstr "" +msgstr "Mostrar categorías suscritas" #: common/models.py:2219 msgid "Show subscribed part categories on the homepage" -msgstr "" +msgstr "Mostrar categorías de partes suscritas en la página de inicio" #: common/models.py:2224 msgid "Show latest parts" -msgstr "" +msgstr "Mostrar últimas partes" #: common/models.py:2225 msgid "Show latest parts on the homepage" -msgstr "" +msgstr "Mostrar las últimas partes en la página de inicio" #: common/models.py:2230 msgid "Show invalid BOMs" @@ -3284,103 +3282,103 @@ msgstr "" #: common/models.py:2231 msgid "Show BOMs that await validation on the homepage" -msgstr "" +msgstr "Mostrar BOMs que esperan validación en la página de inicio" #: common/models.py:2236 msgid "Show recent stock changes" -msgstr "" +msgstr "Mostrar cambios recientes de stock" #: common/models.py:2237 msgid "Show recently changed stock items on the homepage" -msgstr "" +msgstr "Mostrar artículos de stock recientemente modificados en la página de inicio" #: common/models.py:2242 msgid "Show low stock" -msgstr "" +msgstr "Mostrar stock bajo" #: common/models.py:2243 msgid "Show low stock items on the homepage" -msgstr "" +msgstr "Mostrar artículos de stock bajo en la página de inicio" #: common/models.py:2248 msgid "Show depleted stock" -msgstr "" +msgstr "Mostrar stock agotado" #: common/models.py:2249 msgid "Show depleted stock items on the homepage" -msgstr "" +msgstr "Mostrar artículos agotados en la página de inicio" #: common/models.py:2254 msgid "Show needed stock" -msgstr "" +msgstr "Mostrar stock necesario" #: common/models.py:2255 msgid "Show stock items needed for builds on the homepage" -msgstr "" +msgstr "Mostrar artículos de stock necesarios para trabajos en la página de inicio" #: common/models.py:2260 msgid "Show expired stock" -msgstr "" +msgstr "Mostrar stock caducado" #: common/models.py:2261 msgid "Show expired stock items on the homepage" -msgstr "" +msgstr "Mostrar artículos de stock caducados en la página de inicio" #: common/models.py:2266 msgid "Show stale stock" -msgstr "" +msgstr "Mostrar stock obsoleto" #: common/models.py:2267 msgid "Show stale stock items on the homepage" -msgstr "" +msgstr "Mostrar artículos de stock obsoletos en la página de inicio" #: common/models.py:2272 msgid "Show pending builds" -msgstr "" +msgstr "Mostrar trabajos pendientes" #: common/models.py:2273 msgid "Show pending builds on the homepage" -msgstr "" +msgstr "Mostrar trabajos pendientes en la página de inicio" #: common/models.py:2278 msgid "Show overdue builds" -msgstr "" +msgstr "Mostrar trabajos vencidos" #: common/models.py:2279 msgid "Show overdue builds on the homepage" -msgstr "" +msgstr "Mostrar trabajos pendientes en la página de inicio" #: common/models.py:2284 msgid "Show outstanding POs" -msgstr "" +msgstr "Mostrar Órdenes de Compra Pendientes" #: common/models.py:2285 msgid "Show outstanding POs on the homepage" -msgstr "" +msgstr "Mostrar las OC destacadas en la página de inicio" #: common/models.py:2290 msgid "Show overdue POs" -msgstr "" +msgstr "Mostrar OC atrasadas" #: common/models.py:2291 msgid "Show overdue POs on the homepage" -msgstr "" +msgstr "Mostrar las OC vencidas en la página de inicio" #: common/models.py:2296 msgid "Show outstanding SOs" -msgstr "" +msgstr "Mostrar OV pendiemtes" #: common/models.py:2297 msgid "Show outstanding SOs on the homepage" -msgstr "" +msgstr "Mostrar OV pendientes en la página de inicio" #: common/models.py:2302 msgid "Show overdue SOs" -msgstr "" +msgstr "Mostrar OV atrasadas" #: common/models.py:2303 msgid "Show overdue SOs on the homepage" -msgstr "" +msgstr "Mostrar OV atrasadas en la página de inicio" #: common/models.py:2308 msgid "Show pending SO shipments" @@ -3392,23 +3390,23 @@ msgstr "" #: common/models.py:2314 msgid "Show News" -msgstr "" +msgstr "Mostrar novedades" #: common/models.py:2315 msgid "Show news on the homepage" -msgstr "" +msgstr "Mostrar las últimas novedades de InvenTree en la página de inicio" #: common/models.py:2320 msgid "Inline label display" -msgstr "" +msgstr "Mostrar etiqueta interior" #: common/models.py:2322 msgid "Display PDF labels in the browser, instead of downloading as a file" -msgstr "" +msgstr "Mostrar etiquetas PDF en el navegador, en lugar de descargar como un archivo" #: common/models.py:2328 msgid "Default label printer" -msgstr "" +msgstr "Impresora predeterminada" #: common/models.py:2330 msgid "Configure which label printer should be selected by default" @@ -3416,15 +3414,15 @@ msgstr "" #: common/models.py:2336 msgid "Inline report display" -msgstr "" +msgstr "Mostrar informe en línea" #: common/models.py:2338 msgid "Display PDF reports in the browser, instead of downloading as a file" -msgstr "" +msgstr "Mostrar informes PDF en el navegador, en lugar de descargar como un archivo" #: common/models.py:2344 msgid "Search Parts" -msgstr "" +msgstr "Buscar partes" #: common/models.py:2345 msgid "Display parts in search preview window" @@ -3432,7 +3430,7 @@ msgstr "" #: common/models.py:2350 msgid "Search Supplier Parts" -msgstr "" +msgstr "Buscar partes de proveedor" #: common/models.py:2351 msgid "Display supplier parts in search preview window" @@ -3440,7 +3438,7 @@ msgstr "" #: common/models.py:2356 msgid "Search Manufacturer Parts" -msgstr "" +msgstr "Buscar Partes del Fabricante" #: common/models.py:2357 msgid "Display manufacturer parts in search preview window" @@ -3448,55 +3446,55 @@ msgstr "" #: common/models.py:2362 msgid "Hide Inactive Parts" -msgstr "" +msgstr "Ocultar Partes Inactivas" #: common/models.py:2363 msgid "Excluded inactive parts from search preview window" -msgstr "" +msgstr "Excluir las partes inactivas de la ventana de previsualización de búsqueda" #: common/models.py:2368 msgid "Search Categories" -msgstr "" +msgstr "Buscar categorías" #: common/models.py:2369 msgid "Display part categories in search preview window" -msgstr "" +msgstr "Mostrar categorias de la parte en la ventana de previsualización de búsqueda" #: common/models.py:2374 msgid "Search Stock" -msgstr "" +msgstr "Buscar inventario" #: common/models.py:2375 msgid "Display stock items in search preview window" -msgstr "" +msgstr "Mostrar artículos del stock en la ventana de previsualización de búsqueda" #: common/models.py:2380 msgid "Hide Unavailable Stock Items" -msgstr "" +msgstr "Ocultar Artículos del Stock Agotados" #: common/models.py:2382 msgid "Exclude stock items which are not available from the search preview window" -msgstr "" +msgstr "Excluir artículos de stock que no están disponibles en la ventana de previsualización de búsqueda" #: common/models.py:2388 msgid "Search Locations" -msgstr "" +msgstr "Buscar ubicaciones" #: common/models.py:2389 msgid "Display stock locations in search preview window" -msgstr "" +msgstr "Mostrar ubicaciones de almacén en la ventana de vista previa de búsqueda" #: common/models.py:2394 msgid "Search Companies" -msgstr "" +msgstr "Buscar empresas" #: common/models.py:2395 msgid "Display companies in search preview window" -msgstr "" +msgstr "Mostrar empresas en la ventana de vista previa de búsqueda" #: common/models.py:2400 msgid "Search Build Orders" -msgstr "" +msgstr "Buscar Pedidos de Construcción" #: common/models.py:2401 msgid "Display build orders in search preview window" @@ -3504,7 +3502,7 @@ msgstr "" #: common/models.py:2406 msgid "Search Purchase Orders" -msgstr "" +msgstr "Buscar órdenes de compra" #: common/models.py:2407 msgid "Display purchase orders in search preview window" @@ -3512,7 +3510,7 @@ msgstr "" #: common/models.py:2412 msgid "Exclude Inactive Purchase Orders" -msgstr "" +msgstr "Excluir pedidos de compra inactivos" #: common/models.py:2414 msgid "Exclude inactive purchase orders from search preview window" @@ -3520,7 +3518,7 @@ msgstr "" #: common/models.py:2420 msgid "Search Sales Orders" -msgstr "" +msgstr "Buscar órdenes de venta" #: common/models.py:2421 msgid "Display sales orders in search preview window" @@ -3536,7 +3534,7 @@ msgstr "" #: common/models.py:2434 msgid "Search Return Orders" -msgstr "" +msgstr "Buscar órdenes de devolución" #: common/models.py:2435 msgid "Display return orders in search preview window" @@ -3552,7 +3550,7 @@ msgstr "" #: common/models.py:2448 msgid "Search Preview Results" -msgstr "" +msgstr "Resultados de la vista previa" #: common/models.py:2450 msgid "Number of results to show in each section of the search preview window" @@ -3560,55 +3558,55 @@ msgstr "" #: common/models.py:2456 msgid "Regex Search" -msgstr "" +msgstr "Búsqueda usando una expresión regular" #: common/models.py:2457 msgid "Enable regular expressions in search queries" -msgstr "" +msgstr "Habilitar expresiones regulares en las consultas de búsqueda" #: common/models.py:2462 msgid "Whole Word Search" -msgstr "" +msgstr "Búsqueda por palabra completa" #: common/models.py:2463 msgid "Search queries return results for whole word matches" -msgstr "" +msgstr "Las consultas de búsqueda devuelven resultados para palabras enteras coincidentes" #: common/models.py:2468 msgid "Show Quantity in Forms" -msgstr "" +msgstr "Mostrar cantidad en formularios" #: common/models.py:2469 msgid "Display available part quantity in some forms" -msgstr "" +msgstr "Mostrar la cantidad de partes disponibles en algunos formularios" #: common/models.py:2474 msgid "Escape Key Closes Forms" -msgstr "" +msgstr "Formularios de cierre de teclas de escape" #: common/models.py:2475 msgid "Use the escape key to close modal forms" -msgstr "" +msgstr "Usa la clave de escape para cerrar formularios modales" #: common/models.py:2480 msgid "Fixed Navbar" -msgstr "" +msgstr "Barra de navegación fija" #: common/models.py:2481 msgid "The navbar position is fixed to the top of the screen" -msgstr "" +msgstr "La posición de la barra de navegación se fija en la parte superior de la pantalla" #: common/models.py:2486 msgid "Date Format" -msgstr "" +msgstr "Formato de Fecha" #: common/models.py:2487 msgid "Preferred format for displaying dates" -msgstr "" +msgstr "Formato preferido para mostrar fechas" #: common/models.py:2500 part/templates/part/detail.html:41 msgid "Part Scheduling" -msgstr "" +msgstr "Planificación de partes" #: common/models.py:2501 msgid "Display part scheduling information" @@ -3632,7 +3630,7 @@ msgstr "" #: common/models.py:2522 msgid "Receive error reports" -msgstr "" +msgstr "Recibir reportes de error" #: common/models.py:2523 msgid "Receive notifications for system errors" @@ -3640,7 +3638,7 @@ msgstr "" #: common/models.py:2528 msgid "Last used printing machines" -msgstr "" +msgstr "Últimas impresoras usadas" #: common/models.py:2529 msgid "Save the last used printing machines for a user" @@ -3654,11 +3652,11 @@ msgstr "" #: report/templates/report/inventree_test_report.html:105 #: templates/js/translated/stock.js:3120 users/models.py:111 msgid "User" -msgstr "" +msgstr "Usuario" #: common/models.py:2572 msgid "Price break quantity" -msgstr "" +msgstr "Cantidad de salto de precio" #: common/models.py:2579 company/serializers.py:513 order/admin.py:42 #: order/models.py:1366 order/models.py:2317 @@ -3666,11 +3664,11 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/pricing.js:621 #: templates/js/translated/return_order.js:739 msgid "Price" -msgstr "" +msgstr "Precio" #: common/models.py:2580 msgid "Unit price at specified quantity" -msgstr "" +msgstr "Precio unitario a la cantidad especificada" #: common/models.py:2684 common/models.py:2869 msgid "Endpoint" @@ -3678,15 +3676,15 @@ msgstr "" #: common/models.py:2685 msgid "Endpoint at which this webhook is received" -msgstr "" +msgstr "Punto final en el que se recibe este webhook" #: common/models.py:2695 msgid "Name for this webhook" -msgstr "" +msgstr "Nombre para este webhook" #: common/models.py:2699 msgid "Is this webhook active" -msgstr "" +msgstr "Está activo este webhook" #: common/models.py:2715 users/models.py:159 msgid "Token" @@ -3694,23 +3692,23 @@ msgstr "" #: common/models.py:2716 msgid "Token for access" -msgstr "" +msgstr "Token para el acceso" #: common/models.py:2724 msgid "Secret" -msgstr "" +msgstr "Clave" #: common/models.py:2725 msgid "Shared secret for HMAC" -msgstr "" +msgstr "Secreto compartido para HMAC" #: common/models.py:2833 msgid "Message ID" -msgstr "" +msgstr "ID de mensaje" #: common/models.py:2834 msgid "Unique identifier for this message" -msgstr "" +msgstr "Identificador único para este mensaje" #: common/models.py:2842 msgid "Host" @@ -3718,35 +3716,35 @@ msgstr "" #: common/models.py:2843 msgid "Host from which this message was received" -msgstr "" +msgstr "Servidor desde el cual se recibió este mensaje" #: common/models.py:2851 msgid "Header" -msgstr "" +msgstr "Encabezado" #: common/models.py:2852 msgid "Header of this message" -msgstr "" +msgstr "Encabezado del mensaje" #: common/models.py:2859 msgid "Body" -msgstr "" +msgstr "Cuerpo" #: common/models.py:2860 msgid "Body of this message" -msgstr "" +msgstr "Cuerpo de este mensaje" #: common/models.py:2870 msgid "Endpoint on which this message was received" -msgstr "" +msgstr "Endpoint en el que se recibió este mensaje" #: common/models.py:2875 msgid "Worked on" -msgstr "" +msgstr "Trabajado en" #: common/models.py:2876 msgid "Was the work on this message finished?" -msgstr "" +msgstr "¿El trabajo en este mensaje ha terminado?" #: common/models.py:3002 msgid "Id" @@ -3755,7 +3753,7 @@ msgstr "" #: common/models.py:3004 templates/js/translated/company.js:965 #: templates/js/translated/news.js:44 msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Título" #: common/models.py:3006 common/models.py:3264 company/models.py:149 #: company/models.py:446 company/models.py:512 company/models.py:818 @@ -3772,28 +3770,28 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/sales_order.js:1092 #: templates/js/translated/sales_order.js:2023 msgid "Link" -msgstr "" +msgstr "Enlace" #: common/models.py:3008 templates/js/translated/news.js:60 msgid "Published" -msgstr "" +msgstr "Publicado" #: common/models.py:3010 templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:32 #: templates/js/translated/news.js:56 templates/js/translated/plugin.js:103 msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "Autor" #: common/models.py:3012 templates/js/translated/news.js:52 msgid "Summary" -msgstr "" +msgstr "Resumen" #: common/models.py:3015 msgid "Read" -msgstr "" +msgstr "Leer" #: common/models.py:3015 msgid "Was this news item read?" -msgstr "" +msgstr "¿Esta noticia ya fue leída?" #: common/models.py:3032 company/models.py:159 part/models.py:1067 #: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:126 @@ -3803,11 +3801,11 @@ msgstr "" #: templates/hover_image.html:7 templates/hover_image.html:9 #: templates/modals.html:6 msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Imágen" #: common/models.py:3032 msgid "Image file" -msgstr "" +msgstr "Archivo de imagen" #: common/models.py:3044 common/models.py:3248 msgid "Target model type for this image" @@ -3827,50 +3825,50 @@ msgstr "" #: common/models.py:3106 msgid "Unit name must be a valid identifier" -msgstr "" +msgstr "Nombre de unidad debe ser un identificador válido" #: common/models.py:3125 msgid "Unit name" -msgstr "" +msgstr "Nombre de unidad" #: common/models.py:3132 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:75 msgid "Symbol" -msgstr "" +msgstr "Símbolo" #: common/models.py:3133 msgid "Optional unit symbol" -msgstr "" +msgstr "Símbolo de unidad opcional" #: common/models.py:3139 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:71 msgid "Definition" -msgstr "" +msgstr "Definición" #: common/models.py:3140 msgid "Unit definition" -msgstr "" +msgstr "Definición de unidad" #: common/models.py:3198 common/models.py:3255 stock/models.py:2556 #: templates/js/translated/attachment.js:119 #: templates/js/translated/attachment.js:345 msgid "Attachment" -msgstr "" +msgstr "Archivo adjunto" #: common/models.py:3210 msgid "Missing file" -msgstr "" +msgstr "Archivo no encontrado" #: common/models.py:3211 msgid "Missing external link" -msgstr "" +msgstr "Falta enlace externo" #: common/models.py:3256 msgid "Select file to attach" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar archivo para adjuntar" #: common/models.py:3271 templates/js/translated/attachment.js:120 #: templates/js/translated/attachment.js:360 msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "Comentario" #: common/models.py:3272 msgid "Attachment comment" @@ -3899,16 +3897,16 @@ msgstr "" #: common/notifications.py:314 #, python-brace-format msgid "New {verbose_name}" -msgstr "" +msgstr "Nuevo {verbose_name}" #: common/notifications.py:316 msgid "A new order has been created and assigned to you" -msgstr "" +msgstr "Se ha creado un nuevo pedido y se le ha asignado" #: common/notifications.py:322 #, python-brace-format msgid "{verbose_name} canceled" -msgstr "" +msgstr "{verbose_name} cancelado" #: common/notifications.py:324 msgid "A order that is assigned to you was canceled" @@ -3916,83 +3914,83 @@ msgstr "" #: common/notifications.py:330 common/notifications.py:337 order/api.py:454 msgid "Items Received" -msgstr "" +msgstr "Artículos Recibidos" #: common/notifications.py:332 msgid "Items have been received against a purchase order" -msgstr "" +msgstr "Los artículos han sido recibidos contra una orden de compra" #: common/notifications.py:339 msgid "Items have been received against a return order" -msgstr "" +msgstr "Los artículos han sido recibidos contra una orden de devolución" #: common/notifications.py:457 msgid "Error raised by plugin" -msgstr "" +msgstr "Error generado por el complemento" #: common/serializers.py:375 msgid "Is Running" -msgstr "" +msgstr "Está en ejecución" #: common/serializers.py:381 msgid "Pending Tasks" -msgstr "" +msgstr "Tareas pendientes" #: common/serializers.py:387 msgid "Scheduled Tasks" -msgstr "" +msgstr "Tareas Programadas" #: common/serializers.py:393 msgid "Failed Tasks" -msgstr "" +msgstr "Tareas fallidas" #: common/serializers.py:408 msgid "Task ID" -msgstr "" +msgstr "Identificación de Tarea" #: common/serializers.py:408 msgid "Unique task ID" -msgstr "" +msgstr "Identificación de tarea única" #: common/serializers.py:410 msgid "Lock" -msgstr "" +msgstr "Bloquear" #: common/serializers.py:410 msgid "Lock time" -msgstr "" +msgstr "Bloquear hora" #: common/serializers.py:412 msgid "Task name" -msgstr "" +msgstr "Nombre de la tarea" #: common/serializers.py:414 msgid "Function" -msgstr "" +msgstr "Función" #: common/serializers.py:414 msgid "Function name" -msgstr "" +msgstr "Nombre de la Función" #: common/serializers.py:416 msgid "Arguments" -msgstr "" +msgstr "Argumentos" #: common/serializers.py:416 msgid "Task arguments" -msgstr "" +msgstr "Argumentos de la tarea" #: common/serializers.py:419 msgid "Keyword Arguments" -msgstr "" +msgstr "Argumentos de palabra clave" #: common/serializers.py:419 msgid "Task keyword arguments" -msgstr "" +msgstr "Argumentos de palabra clave de tarea" #: common/serializers.py:529 msgid "Filename" -msgstr "" +msgstr "Nombre de Archivo" #: common/serializers.py:536 report/api.py:100 report/serializers.py:53 msgid "Model Type" @@ -4020,19 +4018,19 @@ msgstr "" #: common/validators.py:105 msgid "An empty domain is not allowed." -msgstr "" +msgstr "Un dominio vacío no está permitido." #: common/validators.py:107 #, python-brace-format msgid "Invalid domain name: {domain}" -msgstr "" +msgstr "Nombre de dominio inválido: {domain}" #: common/views.py:84 order/templates/order/order_wizard/po_upload.html:51 #: order/templates/order/purchase_order_detail.html:24 order/views.py:118 #: part/templates/part/import_wizard/part_upload.html:58 part/views.py:109 #: templates/patterns/wizard/upload.html:37 msgid "Upload File" -msgstr "" +msgstr "Subir Archivo" #: common/views.py:84 order/templates/order/order_wizard/match_fields.html:52 #: order/views.py:119 @@ -4040,19 +4038,19 @@ msgstr "" #: part/templates/part/import_wizard/match_fields.html:52 part/views.py:110 #: templates/patterns/wizard/match_fields.html:51 msgid "Match Fields" -msgstr "" +msgstr "Coincidir Campos" #: common/views.py:84 msgid "Match Items" -msgstr "" +msgstr "Coincidir artículos" #: common/views.py:401 msgid "Fields matching failed" -msgstr "" +msgstr "Falló la coincidencia de campos" #: common/views.py:464 msgid "Parts imported" -msgstr "" +msgstr "Partes importadas" #: common/views.py:494 order/templates/order/order_wizard/match_fields.html:27 #: order/templates/order/order_wizard/match_parts.html:19 @@ -4063,7 +4061,7 @@ msgstr "" #: templates/patterns/wizard/match_fields.html:26 #: templates/patterns/wizard/upload.html:35 msgid "Previous Step" -msgstr "" +msgstr "Paso anterior" #: company/api.py:141 msgid "Part is Active" @@ -4090,42 +4088,42 @@ msgstr "" #: company/templates/company/company_base.html:12 stock/api.py:814 #: templates/InvenTree/search.html:178 templates/js/translated/company.js:496 msgid "Company" -msgstr "" +msgstr "Empresa" #: company/models.py:101 company/views.py:51 #: templates/js/translated/search.js:192 msgid "Companies" -msgstr "" +msgstr "Empresas" #: company/models.py:117 msgid "Company description" -msgstr "" +msgstr "Descripción de la empresa" #: company/models.py:118 msgid "Description of the company" -msgstr "" +msgstr "Descripción de la empresa" #: company/models.py:123 company/templates/company/company_base.html:106 #: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:54 #: templates/js/translated/company.js:532 msgid "Website" -msgstr "" +msgstr "Página web" #: company/models.py:123 msgid "Company website URL" -msgstr "" +msgstr "URL del sitio web de la empresa" #: company/models.py:128 msgid "Phone number" -msgstr "" +msgstr "Teléfono" #: company/models.py:130 msgid "Contact phone number" -msgstr "" +msgstr "Teléfono de contacto" #: company/models.py:137 msgid "Contact email address" -msgstr "" +msgstr "Correo electrónico de contacto" #: company/models.py:142 company/models.py:275 #: company/templates/company/company_base.html:145 order/models.py:343 @@ -4133,15 +4131,15 @@ msgstr "" #: order/templates/order/return_order_base.html:174 #: order/templates/order/sales_order_base.html:218 msgid "Contact" -msgstr "" +msgstr "Contacto" #: company/models.py:144 msgid "Point of contact" -msgstr "" +msgstr "Punto de contacto" #: company/models.py:150 msgid "Link to external company information" -msgstr "" +msgstr "Enlace a información externa de la empresa" #: company/models.py:163 msgid "Is this company active?" @@ -4153,7 +4151,7 @@ msgstr "" #: company/models.py:169 msgid "Do you sell items to this company?" -msgstr "" +msgstr "¿Vendes artículos a esta empresa?" #: company/models.py:174 msgid "Is supplier" @@ -4161,7 +4159,7 @@ msgstr "" #: company/models.py:175 msgid "Do you purchase items from this company?" -msgstr "" +msgstr "¿Compras artículos de esta empresa?" #: company/models.py:180 msgid "Is manufacturer" @@ -4169,126 +4167,126 @@ msgstr "" #: company/models.py:181 msgid "Does this company manufacture parts?" -msgstr "" +msgstr "¿Esta empresa fabrica partes?" #: company/models.py:189 msgid "Default currency used for this company" -msgstr "" +msgstr "Moneda predeterminada utilizada para esta empresa" #: company/models.py:314 company/templates/company/company_base.html:124 #: order/models.py:353 order/templates/order/order_base.html:210 #: order/templates/order/return_order_base.html:181 #: order/templates/order/sales_order_base.html:225 msgid "Address" -msgstr "" +msgstr "Dirección" #: company/models.py:315 company/templates/company/sidebar.html:35 msgid "Addresses" -msgstr "" +msgstr "Direcciones" #: company/models.py:372 msgid "Select company" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar empresa" #: company/models.py:377 msgid "Address title" -msgstr "" +msgstr "Título de dirección" #: company/models.py:378 msgid "Title describing the address entry" -msgstr "" +msgstr "Título que describe la entrada de dirección" #: company/models.py:384 msgid "Primary address" -msgstr "" +msgstr "Dirección principal" #: company/models.py:385 msgid "Set as primary address" -msgstr "" +msgstr "Establecer como dirección principal" #: company/models.py:390 templates/js/translated/company.js:914 #: templates/js/translated/company.js:971 msgid "Line 1" -msgstr "" +msgstr "Línea 1" #: company/models.py:391 msgid "Address line 1" -msgstr "" +msgstr "Dirección línea 1" #: company/models.py:397 templates/js/translated/company.js:915 #: templates/js/translated/company.js:977 msgid "Line 2" -msgstr "" +msgstr "Línea 2" #: company/models.py:398 msgid "Address line 2" -msgstr "" +msgstr "Dirección línea 2" #: company/models.py:404 company/models.py:405 #: templates/js/translated/company.js:983 msgid "Postal code" -msgstr "" +msgstr "Código postal" #: company/models.py:411 msgid "City/Region" -msgstr "" +msgstr "Ciudad/región" #: company/models.py:412 msgid "Postal code city/region" -msgstr "" +msgstr "Código postal de ciudad/región" #: company/models.py:418 msgid "State/Province" -msgstr "" +msgstr "Estado/provincia" #: company/models.py:419 msgid "State or province" -msgstr "" +msgstr "Estado o provincia" #: company/models.py:425 templates/js/translated/company.js:1001 msgid "Country" -msgstr "" +msgstr "País" #: company/models.py:426 msgid "Address country" -msgstr "" +msgstr "Dirección de país" #: company/models.py:432 msgid "Courier shipping notes" -msgstr "" +msgstr "Notas de envío de mensajería" #: company/models.py:433 msgid "Notes for shipping courier" -msgstr "" +msgstr "Notas para el mensajero de envío" #: company/models.py:439 msgid "Internal shipping notes" -msgstr "" +msgstr "Notas de envío internas" #: company/models.py:440 msgid "Shipping notes for internal use" -msgstr "" +msgstr "Notas de envío para uso interno" #: company/models.py:447 msgid "Link to address information (external)" -msgstr "" +msgstr "Enlace a información de dirección (externa)" #: company/models.py:470 company/models.py:587 company/models.py:811 #: company/templates/company/manufacturer_part.html:7 #: company/templates/company/manufacturer_part.html:24 #: stock/templates/stock/item_base.html:217 msgid "Manufacturer Part" -msgstr "" +msgstr "Parte del fabricante" #: company/models.py:487 company/models.py:779 stock/models.py:787 #: stock/serializers.py:445 stock/templates/stock/item_base.html:142 #: templates/js/translated/bom.js:622 msgid "Base Part" -msgstr "" +msgstr "Parte base" #: company/models.py:489 company/models.py:781 msgid "Select part" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar parte" #: company/models.py:498 company/templates/company/company_base.html:82 #: company/templates/company/manufacturer_part.html:90 @@ -4300,11 +4298,11 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/company.js:1611 #: templates/js/translated/table_filters.js:819 msgid "Manufacturer" -msgstr "" +msgstr "Fabricante" #: company/models.py:499 msgid "Select manufacturer" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar fabricante" #: company/models.py:505 company/templates/company/manufacturer_part.html:101 #: company/templates/company/supplier_part.html:153 order/serializers.py:527 @@ -4319,11 +4317,11 @@ msgstr "" #: company/models.py:513 msgid "URL for external manufacturer part link" -msgstr "" +msgstr "URL para el enlace de parte del fabricante externo" #: company/models.py:522 msgid "Manufacturer part description" -msgstr "" +msgstr "Descripción de la parte del fabricante" #: company/models.py:575 msgid "Manufacturer Part Parameter" @@ -4331,18 +4329,18 @@ msgstr "" #: company/models.py:594 msgid "Parameter name" -msgstr "" +msgstr "Nombre del parámetro" #: company/models.py:600 report/templates/report/inventree_test_report.html:104 #: stock/models.py:2548 templates/js/translated/company.js:1166 #: templates/js/translated/company.js:1419 templates/js/translated/part.js:1496 #: templates/js/translated/stock.js:1607 msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Valor" #: company/models.py:601 msgid "Parameter value" -msgstr "" +msgstr "Valor del parámetro" #: company/models.py:608 company/templates/company/supplier_part.html:168 #: part/admin.py:57 part/models.py:1147 part/models.py:3765 @@ -4350,11 +4348,11 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/company.js:1425 templates/js/translated/part.js:1515 #: templates/js/translated/part.js:1619 templates/js/translated/part.js:2373 msgid "Units" -msgstr "" +msgstr "Unidades" #: company/models.py:609 msgid "Parameter units" -msgstr "" +msgstr "Unidades de parámetro" #: company/models.py:662 company/templates/company/supplier_part.html:7 #: company/templates/company/supplier_part.html:24 order/api.py:434 @@ -4365,19 +4363,19 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/purchase_order.js:752 #: templates/js/translated/stock.js:2365 msgid "Supplier Part" -msgstr "" +msgstr "Parte del proveedor" #: company/models.py:719 msgid "Pack units must be compatible with the base part units" -msgstr "" +msgstr "Las unidades de paquete deben ser compatibles con las unidades de partes de base" #: company/models.py:726 msgid "Pack units must be greater than zero" -msgstr "" +msgstr "Las unidades de paquete deben ser mayor que cero" #: company/models.py:740 msgid "Linked manufacturer part must reference the same base part" -msgstr "" +msgstr "La parte vinculada del fabricante debe hacer referencia a la misma parte base" #: company/models.py:789 company/templates/company/company_base.html:87 #: company/templates/company/supplier_part.html:129 order/models.py:492 @@ -4393,15 +4391,15 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/purchase_order.js:1759 #: templates/js/translated/table_filters.js:823 msgid "Supplier" -msgstr "" +msgstr "Proveedor" #: company/models.py:790 msgid "Select supplier" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar proveedor" #: company/models.py:796 part/serializers.py:548 msgid "Supplier stock keeping unit" -msgstr "" +msgstr "Unidad de mantenimiento de stock de proveedores" #: company/models.py:802 msgid "Is this supplier part active?" @@ -4409,15 +4407,15 @@ msgstr "" #: company/models.py:812 msgid "Select manufacturer part" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar parte del fabricante" #: company/models.py:819 msgid "URL for external supplier part link" -msgstr "" +msgstr "URL del enlace de parte del proveedor externo" #: company/models.py:828 msgid "Supplier part description" -msgstr "" +msgstr "Descripción de la parte del proveedor" #: company/models.py:835 company/templates/company/supplier_part.html:187 #: order/serializers.py:669 part/admin.py:415 part/models.py:4282 @@ -4430,19 +4428,19 @@ msgstr "" #: stock/serializers.py:776 templates/js/translated/purchase_order.js:1185 #: templates/js/translated/purchase_order.js:1344 msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "Nota" #: company/models.py:844 part/models.py:2111 msgid "base cost" -msgstr "" +msgstr "costo base" #: company/models.py:845 part/models.py:2112 msgid "Minimum charge (e.g. stocking fee)" -msgstr "" +msgstr "Cargo mínimo (p. ej., cuota de almacenamiento)" #: company/models.py:853 msgid "Part packaging" -msgstr "" +msgstr "Embalaje de partes" #: company/models.py:858 templates/js/translated/company.js:1651 #: templates/js/translated/part.js:1825 templates/js/translated/part.js:1881 @@ -4452,31 +4450,31 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/purchase_order.js:2154 #: templates/js/translated/purchase_order.js:2171 msgid "Pack Quantity" -msgstr "" +msgstr "Cantidad de paquete" #: company/models.py:860 msgid "Total quantity supplied in a single pack. Leave empty for single items." -msgstr "" +msgstr "Cantidad total suministrada en un solo paquete. Dejar vacío para artículos individuales." #: company/models.py:879 part/models.py:2118 msgid "multiple" -msgstr "" +msgstr "múltiple" #: company/models.py:880 msgid "Order multiple" -msgstr "" +msgstr "Pedido múltiple" #: company/models.py:892 msgid "Quantity available from supplier" -msgstr "" +msgstr "Cantidad disponible del proveedor" #: company/models.py:898 msgid "Availability Updated" -msgstr "" +msgstr "Disponibilidad actualizada" #: company/models.py:899 msgid "Date of last update of availability data" -msgstr "" +msgstr "Fecha de última actualización de los datos de disponibilidad" #: company/models.py:1027 msgid "Supplier Price Break" @@ -4484,7 +4482,7 @@ msgstr "" #: company/serializers.py:174 msgid "Default currency used for this supplier" -msgstr "" +msgstr "Moneda predeterminada utilizada para este proveedor" #: company/serializers.py:210 msgid "Company Name" @@ -4495,7 +4493,7 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/company.js:1689 #: templates/js/translated/table_filters.js:355 msgid "In Stock" -msgstr "" +msgstr "En Stock" #: company/templates/company/company_base.html:16 #: part/templates/part/part_base.html:146 @@ -4504,34 +4502,34 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/model_renderers.js:313 #: templates/js/translated/part.js:814 templates/js/translated/part.js:1222 msgid "Inactive" -msgstr "" +msgstr "Inactivo" #: company/templates/company/company_base.html:27 #: templates/js/translated/purchase_order.js:242 msgid "Create Purchase Order" -msgstr "" +msgstr "Crear orden de compra" #: company/templates/company/company_base.html:33 msgid "Company actions" -msgstr "" +msgstr "Acciones de empresa" #: company/templates/company/company_base.html:38 msgid "Edit company information" -msgstr "" +msgstr "Editar datos de la empresa" #: company/templates/company/company_base.html:39 #: templates/js/translated/company.js:445 msgid "Edit Company" -msgstr "" +msgstr "Editar empresa" #: company/templates/company/company_base.html:43 msgid "Delete company" -msgstr "" +msgstr "Eliminar empresa" #: company/templates/company/company_base.html:44 #: company/templates/company/company_base.html:168 msgid "Delete Company" -msgstr "" +msgstr "Eliminar Empresa" #: company/templates/company/company_base.html:53 #: company/templates/company/manufacturer_part.html:51 @@ -4543,22 +4541,22 @@ msgstr "" #: report/templates/report/inventree_test_report.html:84 #: report/templates/report/inventree_test_report.html:162 msgid "Part image" -msgstr "" +msgstr "Imagen de parte" #: company/templates/company/company_base.html:61 #: part/templates/part/part_thumb.html:12 msgid "Upload new image" -msgstr "" +msgstr "Cargar nueva imagen" #: company/templates/company/company_base.html:64 #: part/templates/part/part_thumb.html:14 msgid "Download image from URL" -msgstr "" +msgstr "Descargar desde URL" #: company/templates/company/company_base.html:66 #: part/templates/part/part_thumb.html:16 msgid "Delete image" -msgstr "" +msgstr "Borrar imagen" #: company/templates/company/company_base.html:92 order/models.py:958 #: order/models.py:2083 order/templates/order/return_order_base.html:131 @@ -4572,74 +4570,74 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:3043 #: templates/js/translated/table_filters.js:827 msgid "Customer" -msgstr "" +msgstr "Cliente" #: company/templates/company/company_base.html:117 msgid "Uses default currency" -msgstr "" +msgstr "Usa la moneda predeterminada" #: company/templates/company/company_base.html:131 msgid "Phone" -msgstr "" +msgstr "Teléfono" #: company/templates/company/company_base.html:211 #: part/templates/part/part_base.html:536 msgid "Remove Image" -msgstr "" +msgstr "Eliminar imagen" #: company/templates/company/company_base.html:212 msgid "Remove associated image from this company" -msgstr "" +msgstr "Eliminar imagen asociada a esta empresa" #: company/templates/company/company_base.html:214 #: part/templates/part/part_base.html:539 #: templates/InvenTree/settings/user.html:88 #: templates/InvenTree/settings/user_sso.html:43 msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Eliminar" #: company/templates/company/company_base.html:243 #: part/templates/part/part_base.html:568 msgid "Upload Image" -msgstr "" +msgstr "Subir Imagen" #: company/templates/company/company_base.html:258 #: part/templates/part/part_base.html:622 msgid "Download Image" -msgstr "" +msgstr "Descargar imagen" #: company/templates/company/detail.html:15 #: company/templates/company/manufacturer_part_sidebar.html:7 #: templates/InvenTree/search.html:120 templates/js/translated/search.js:147 msgid "Supplier Parts" -msgstr "" +msgstr "Partes de Proveedor" #: company/templates/company/detail.html:19 msgid "Create new supplier part" -msgstr "" +msgstr "Crear nueva parte del proveedor" #: company/templates/company/detail.html:20 #: company/templates/company/manufacturer_part.html:123 #: part/templates/part/detail.html:372 msgid "New Supplier Part" -msgstr "" +msgstr "Nueva Parte de Proveedor" #: company/templates/company/detail.html:41 templates/InvenTree/search.html:105 #: templates/js/translated/search.js:151 msgid "Manufacturer Parts" -msgstr "" +msgstr "Partes del fabricante" #: company/templates/company/detail.html:45 msgid "Create new manufacturer part" -msgstr "" +msgstr "Crear nueva parte de fabricante" #: company/templates/company/detail.html:46 part/templates/part/detail.html:392 msgid "New Manufacturer Part" -msgstr "" +msgstr "Nueva parte de fabricante" #: company/templates/company/detail.html:65 msgid "Supplier Stock" -msgstr "" +msgstr "Stock del Proveedor" #: company/templates/company/detail.html:75 #: company/templates/company/sidebar.html:12 @@ -4653,17 +4651,17 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/search.js:205 templates/navbar.html:50 #: users/models.py:208 msgid "Purchase Orders" -msgstr "" +msgstr "Ordenes de compra" #: company/templates/company/detail.html:79 #: order/templates/order/purchase_orders.html:17 msgid "Create new purchase order" -msgstr "" +msgstr "Crear nueva orden de compra" #: company/templates/company/detail.html:80 #: order/templates/order/purchase_orders.html:18 msgid "New Purchase Order" -msgstr "" +msgstr "Nueva orden de compra" #: company/templates/company/detail.html:101 #: company/templates/company/sidebar.html:21 @@ -4676,21 +4674,21 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/search.js:219 templates/navbar.html:62 #: users/models.py:209 msgid "Sales Orders" -msgstr "" +msgstr "Órdenes de venta" #: company/templates/company/detail.html:105 #: order/templates/order/sales_orders.html:20 msgid "Create new sales order" -msgstr "" +msgstr "Crear Orden de Venta" #: company/templates/company/detail.html:106 #: order/templates/order/sales_orders.html:21 msgid "New Sales Order" -msgstr "" +msgstr "Nueva orden de venta" #: company/templates/company/detail.html:126 msgid "Assigned Stock" -msgstr "" +msgstr "Stock asignado" #: company/templates/company/detail.html:142 #: company/templates/company/sidebar.html:29 @@ -4701,70 +4699,70 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/search.js:232 templates/navbar.html:65 #: users/models.py:210 msgid "Return Orders" -msgstr "" +msgstr "Ordenes de devolución" #: company/templates/company/detail.html:146 #: order/templates/order/return_orders.html:20 msgid "Create new return order" -msgstr "" +msgstr "Crear nueva orden de devolución" #: company/templates/company/detail.html:147 #: order/templates/order/return_orders.html:21 msgid "New Return Order" -msgstr "" +msgstr "Nueva orden de devolución" #: company/templates/company/detail.html:168 msgid "Company Notes" -msgstr "" +msgstr "Notas de la empresa" #: company/templates/company/detail.html:183 msgid "Company Contacts" -msgstr "" +msgstr "Contactos de la empresa" #: company/templates/company/detail.html:187 #: company/templates/company/detail.html:188 msgid "Add Contact" -msgstr "" +msgstr "Añadir contacto" #: company/templates/company/detail.html:206 msgid "Company addresses" -msgstr "" +msgstr "Direcciones de la empresa" #: company/templates/company/detail.html:210 #: company/templates/company/detail.html:211 msgid "Add Address" -msgstr "" +msgstr "Añadir dirección" #: company/templates/company/manufacturer_part.html:15 company/views.py:37 #: templates/InvenTree/search.html:180 templates/navbar.html:49 msgid "Manufacturers" -msgstr "" +msgstr "Fabricantes" #: company/templates/company/manufacturer_part.html:35 #: company/templates/company/supplier_part.html:227 #: part/templates/part/detail.html:125 part/templates/part/part_base.html:83 msgid "Order part" -msgstr "" +msgstr "Pedir ítem" #: company/templates/company/manufacturer_part.html:39 #: templates/js/translated/company.js:1343 msgid "Edit manufacturer part" -msgstr "" +msgstr "Editar fabricante de la parte" #: company/templates/company/manufacturer_part.html:43 #: templates/js/translated/company.js:1344 msgid "Delete manufacturer part" -msgstr "" +msgstr "Eliminar fabricante de la parte" #: company/templates/company/manufacturer_part.html:65 #: company/templates/company/supplier_part.html:97 order/api.py:440 #: order/serializers.py:535 msgid "Internal Part" -msgstr "" +msgstr "Componente interno" #: company/templates/company/manufacturer_part.html:95 msgid "No manufacturer information available" -msgstr "" +msgstr "No hay información del fabricante disponible" #: company/templates/company/manufacturer_part.html:119 #: company/templates/company/supplier_part.html:15 company/views.py:31 @@ -4772,21 +4770,21 @@ msgstr "" #: part/templates/part/part_sidebar.html:33 templates/InvenTree/search.html:190 #: templates/navbar.html:48 msgid "Suppliers" -msgstr "" +msgstr "Proveedores" #: company/templates/company/manufacturer_part.html:156 #: company/templates/company/manufacturer_part_sidebar.html:5 #: part/templates/part/category_sidebar.html:20 #: part/templates/part/detail.html:211 part/templates/part/part_sidebar.html:8 msgid "Parameters" -msgstr "" +msgstr "Parámetros" #: company/templates/company/manufacturer_part.html:160 #: part/templates/part/detail.html:216 #: templates/InvenTree/settings/category.html:12 #: templates/InvenTree/settings/part_parameters.html:24 msgid "New Parameter" -msgstr "" +msgstr "Nuevo parámetro" #: company/templates/company/manufacturer_part.html:177 msgid "Manufacturer Part Notes" @@ -4795,68 +4793,68 @@ msgstr "" #: company/templates/company/manufacturer_part.html:225 #: templates/js/translated/part.js:1426 msgid "Add Parameter" -msgstr "" +msgstr "Añadir parámetro" #: company/templates/company/sidebar.html:6 msgid "Manufactured Parts" -msgstr "" +msgstr "Partes Manufacturadas" #: company/templates/company/sidebar.html:10 msgid "Supplied Parts" -msgstr "" +msgstr "Partes suministradas" #: company/templates/company/sidebar.html:16 msgid "Supplied Stock Items" -msgstr "" +msgstr "Elementos de stock suministrados" #: company/templates/company/sidebar.html:25 msgid "Assigned Stock Items" -msgstr "" +msgstr "Elementos de Stock Asignados" #: company/templates/company/sidebar.html:33 msgid "Contacts" -msgstr "" +msgstr "Contactos" #: company/templates/company/supplier_part.html:50 #: templates/js/translated/company.js:1526 msgid "Supplier part actions" -msgstr "" +msgstr "Acciones de partes del proveedor" #: company/templates/company/supplier_part.html:55 #: company/templates/company/supplier_part.html:56 #: company/templates/company/supplier_part.html:228 #: part/templates/part/detail.html:126 msgid "Order Part" -msgstr "" +msgstr "Pedir ítem" #: company/templates/company/supplier_part.html:60 #: company/templates/company/supplier_part.html:61 msgid "Update Availability" -msgstr "" +msgstr "Actualizar disponibilidad" #: company/templates/company/supplier_part.html:63 #: company/templates/company/supplier_part.html:64 #: templates/js/translated/company.js:294 msgid "Edit Supplier Part" -msgstr "" +msgstr "Editar Parte del Proveedor" #: company/templates/company/supplier_part.html:68 #: company/templates/company/supplier_part.html:69 #: templates/js/translated/company.js:269 msgid "Duplicate Supplier Part" -msgstr "" +msgstr "Duplicar parte del proveedor" #: company/templates/company/supplier_part.html:73 msgid "Delete Supplier Part" -msgstr "" +msgstr "Eliminar parte del proveedor" #: company/templates/company/supplier_part.html:74 msgid "Delete Supplier Part" -msgstr "" +msgstr "Eliminar parte del proveedor" #: company/templates/company/supplier_part.html:133 msgid "No supplier information available" -msgstr "" +msgstr "No hay información de proveedor disponible" #: company/templates/company/supplier_part.html:139 order/serializers.py:524 #: part/bom.py:287 part/bom.py:319 part/serializers.py:547 @@ -4869,32 +4867,32 @@ msgstr "" #: company/templates/company/supplier_part.html:206 msgid "Supplier Part Stock" -msgstr "" +msgstr "Stock del Proveedor" #: company/templates/company/supplier_part.html:209 #: part/templates/part/detail.html:24 stock/templates/stock/location.html:204 msgid "Create new stock item" -msgstr "" +msgstr "Crear nuevo artículo de stock" #: company/templates/company/supplier_part.html:210 #: part/templates/part/detail.html:25 stock/templates/stock/location.html:205 #: templates/js/translated/stock.js:543 msgid "New Stock Item" -msgstr "" +msgstr "Nuevo artículo de stock" #: company/templates/company/supplier_part.html:223 msgid "Supplier Part Orders" -msgstr "" +msgstr "Pedidos de partes al proveedor" #: company/templates/company/supplier_part.html:246 msgid "Pricing Information" -msgstr "" +msgstr "Información de precios" #: company/templates/company/supplier_part.html:251 #: templates/js/translated/company.js:398 #: templates/js/translated/pricing.js:684 msgid "Add Price Break" -msgstr "" +msgstr "Agregar descuento de precio" #: company/templates/company/supplier_part.html:270 msgid "Supplier Part Notes" @@ -4902,7 +4900,7 @@ msgstr "" #: company/templates/company/supplier_part.html:305 msgid "Supplier Part QR Code" -msgstr "" +msgstr "Código QR de parte del Proveedor" #: company/templates/company/supplier_part.html:316 msgid "Link Barcode to Supplier Part" @@ -4925,36 +4923,36 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/search.js:172 templates/js/translated/stock.js:2850 #: users/models.py:206 msgid "Stock Items" -msgstr "" +msgstr "Elementos de stock" #: company/templates/company/supplier_part_sidebar.html:9 msgid "Supplier Part Pricing" -msgstr "" +msgstr "Precio de parte del proveedor" #: company/views.py:32 msgid "New Supplier" -msgstr "" +msgstr "Nuevo Proveedor" #: company/views.py:38 msgid "New Manufacturer" -msgstr "" +msgstr "Nuevo Fabricante" #: company/views.py:43 templates/InvenTree/search.html:210 #: templates/navbar.html:60 msgid "Customers" -msgstr "" +msgstr "Clientes" #: company/views.py:44 msgid "New Customer" -msgstr "" +msgstr "Nuevo Cliente" #: company/views.py:52 msgid "New Company" -msgstr "" +msgstr "Nueva empresa" #: generic/states/tests.py:18 order/status_codes.py:13 msgid "Placed" -msgstr "" +msgstr "Colocado" #: importer/mixins.py:263 msgid "Invalid export format" @@ -5038,15 +5036,15 @@ msgstr "" #: importer/models.py:503 part/models.py:3945 msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Datos" #: importer/models.py:505 machine/models.py:110 msgid "Errors" -msgstr "" +msgstr "Errores" #: importer/models.py:507 part/api.py:873 msgid "Valid" -msgstr "" +msgstr "Válido" #: importer/operations.py:28 importer/operations.py:49 msgid "Unsupported data file format" @@ -5134,7 +5132,7 @@ msgstr "" #: machine/machine_types/label_printer.py:215 msgid "Copies" -msgstr "" +msgstr "Copias" #: machine/machine_types/label_printer.py:216 msgid "Number of copies to print for each label" @@ -5142,20 +5140,20 @@ msgstr "" #: machine/machine_types/label_printer.py:231 msgid "Connected" -msgstr "" +msgstr "Conectado" #: machine/machine_types/label_printer.py:232 order/api.py:1390 #: templates/js/translated/sales_order.js:1078 msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Desconocido" #: machine/machine_types/label_printer.py:233 msgid "Printing" -msgstr "" +msgstr "Impresión" #: machine/machine_types/label_printer.py:234 msgid "No media" -msgstr "" +msgstr "Sin archivos multimedia" #: machine/machine_types/label_printer.py:235 msgid "Paper jam" @@ -5163,19 +5161,19 @@ msgstr "" #: machine/machine_types/label_printer.py:236 msgid "Disconnected" -msgstr "" +msgstr "Desconectado" #: machine/machine_types/label_printer.py:243 msgid "Label Printer" -msgstr "" +msgstr "Impresora de Etiquetas" #: machine/machine_types/label_printer.py:244 msgid "Directly print labels for various items." -msgstr "" +msgstr "Imprime directamente etiquetas para varios artículos." #: machine/machine_types/label_printer.py:250 msgid "Printer Location" -msgstr "" +msgstr "Ubicación de la Impresora" #: machine/machine_types/label_printer.py:251 msgid "Scope the printer to a specific location" @@ -5183,47 +5181,47 @@ msgstr "" #: machine/models.py:25 msgid "Name of machine" -msgstr "" +msgstr "Nombre de la máquina" #: machine/models.py:29 msgid "Machine Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo de Máquina" #: machine/models.py:29 msgid "Type of machine" -msgstr "" +msgstr "Tipo de máquina" #: machine/models.py:34 machine/models.py:146 msgid "Driver" -msgstr "" +msgstr "Controlador" #: machine/models.py:35 msgid "Driver used for the machine" -msgstr "" +msgstr "Controlador usado para la máquina" #: machine/models.py:39 msgid "Machines can be disabled" -msgstr "" +msgstr "Las máquinas pueden ser desactivadas" #: machine/models.py:95 msgid "Driver available" -msgstr "" +msgstr "Controlador disponible" #: machine/models.py:100 msgid "No errors" -msgstr "" +msgstr "Sin errores" #: machine/models.py:105 msgid "Initialized" -msgstr "" +msgstr "Inicializado" #: machine/models.py:117 msgid "Machine status" -msgstr "" +msgstr "Estado de máquina" #: machine/models.py:145 msgid "Machine" -msgstr "" +msgstr "Máquina" #: machine/models.py:151 msgid "Machine Config" @@ -5240,14 +5238,14 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/purchase_order.js:2195 #: templates/js/translated/sales_order.js:1883 msgid "Total Price" -msgstr "" +msgstr "Precio Total" #: order/api.py:149 order/serializers.py:94 #: order/templates/order/order_base.html:118 #: order/templates/order/return_order_base.html:113 #: order/templates/order/sales_order_base.html:122 msgid "Order Status" -msgstr "" +msgstr "Estado del pedido" #: order/api.py:153 templates/js/translated/table_filters.js:194 #: templates/js/translated/table_filters.js:798 @@ -5256,14 +5254,14 @@ msgstr "" #: order/api.py:228 msgid "No matching purchase order found" -msgstr "" +msgstr "No se encontró ninguna orden de compra coincidente" #: order/api.py:417 order/api.py:755 order/models.py:1420 order/models.py:1534 #: order/models.py:1585 order/models.py:1700 order/models.py:1859 #: order/models.py:2283 order/models.py:2339 #: templates/js/translated/sales_order.js:1524 msgid "Order" -msgstr "" +msgstr "Orden" #: order/api.py:421 order/api.py:776 msgid "Order Complete" @@ -5285,7 +5283,7 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/purchase_order.js:1743 #: templates/js/translated/stock.js:2345 templates/js/translated/stock.js:2991 msgid "Purchase Order" -msgstr "" +msgstr "Orden de compra" #: order/api.py:1388 order/models.py:2027 order/models.py:2284 #: order/models.py:2340 order/templates/order/return_order_base.html:9 @@ -5294,104 +5292,104 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/return_order.js:280 #: templates/js/translated/stock.js:3025 msgid "Return Order" -msgstr "" +msgstr "Orden de devolución" #: order/models.py:91 msgid "Total price for this order" -msgstr "" +msgstr "Precio total para este pedido" #: order/models.py:96 order/serializers.py:72 msgid "Order Currency" -msgstr "" +msgstr "Moneda de pedido" #: order/models.py:99 order/serializers.py:73 msgid "Currency for this order (leave blank to use company default)" -msgstr "" +msgstr "Moneda para este pedido (dejar en blanco para utilizar el valor predeterminado de la empresa)" #: order/models.py:247 msgid "Contact does not match selected company" -msgstr "" +msgstr "El contacto no coincide con la empresa seleccionada" #: order/models.py:290 msgid "Order description (optional)" -msgstr "" +msgstr "Descripción del pedido (opcional)" #: order/models.py:299 msgid "Select project code for this order" -msgstr "" +msgstr "Seleccione el código del proyecto para este pedido" #: order/models.py:303 order/models.py:1321 order/models.py:1753 msgid "Link to external page" -msgstr "" +msgstr "Enlace a Url externa" #: order/models.py:311 msgid "Expected date for order delivery. Order will be overdue after this date." -msgstr "" +msgstr "Fecha esperada para la entrega del pedido. El pedido se retrasará después de esta fecha." #: order/models.py:325 msgid "Created By" -msgstr "" +msgstr "Creado por" #: order/models.py:333 msgid "User or group responsible for this order" -msgstr "" +msgstr "Usuario o grupo responsable de este pedido" #: order/models.py:344 msgid "Point of contact for this order" -msgstr "" +msgstr "Punto de contacto para este pedido" #: order/models.py:354 msgid "Company address for this order" -msgstr "" +msgstr "Dirección de la empresa para este pedido" #: order/models.py:469 order/models.py:947 msgid "Order reference" -msgstr "" +msgstr "Referencia del pedido" #: order/models.py:478 msgid "Purchase order status" -msgstr "" +msgstr "Estado de la orden de compra" #: order/models.py:493 msgid "Company from which the items are being ordered" -msgstr "" +msgstr "Empresa de la cual se están encargando los artículos" #: order/models.py:504 order/templates/order/order_base.html:148 #: templates/js/translated/purchase_order.js:1772 msgid "Supplier Reference" -msgstr "" +msgstr "Referencia del proveedor" #: order/models.py:505 msgid "Supplier order reference code" -msgstr "" +msgstr "Código de referencia de pedido del proveedor" #: order/models.py:514 msgid "received by" -msgstr "" +msgstr "recibido por" #: order/models.py:520 order/models.py:2109 msgid "Issue Date" -msgstr "" +msgstr "Fecha de emisión" #: order/models.py:521 order/models.py:2110 msgid "Date order was issued" -msgstr "" +msgstr "Fecha de expedición del pedido" #: order/models.py:528 order/models.py:2117 msgid "Date order was completed" -msgstr "" +msgstr "La fecha de pedido fue completada" #: order/models.py:572 msgid "Part supplier must match PO supplier" -msgstr "" +msgstr "El proveedor de la parte debe coincidir con el proveedor de PO" #: order/models.py:774 msgid "Quantity must be a positive number" -msgstr "" +msgstr "La cantidad debe ser un número positivo" #: order/models.py:959 msgid "Company to which the items are being sold" -msgstr "" +msgstr "Empresa a la que se venden los artículos" #: order/models.py:971 msgid "Sales order status" @@ -5399,21 +5397,21 @@ msgstr "" #: order/models.py:982 order/models.py:2102 msgid "Customer Reference " -msgstr "" +msgstr "Referencia del cliente " #: order/models.py:983 order/models.py:2103 msgid "Customer order reference code" -msgstr "" +msgstr "Código de referencia de pedido del cliente" #: order/models.py:987 order/models.py:1707 #: templates/js/translated/sales_order.js:879 #: templates/js/translated/sales_order.js:1060 msgid "Shipment Date" -msgstr "" +msgstr "Fecha de envío" #: order/models.py:996 msgid "shipped by" -msgstr "" +msgstr "enviado por" #: order/models.py:1045 msgid "Order is already complete" @@ -5425,47 +5423,47 @@ msgstr "" #: order/models.py:1052 msgid "Only an open order can be marked as complete" -msgstr "" +msgstr "Sólo una orden abierta puede ser marcada como completa" #: order/models.py:1056 msgid "Order cannot be completed as there are incomplete shipments" -msgstr "" +msgstr "El pedido no se puede completar porque hay envíos incompletos" #: order/models.py:1061 msgid "Order cannot be completed as there are incomplete line items" -msgstr "" +msgstr "El pedido no se puede completar porque hay partidas incompletas" #: order/models.py:1293 msgid "Item quantity" -msgstr "" +msgstr "Cantidad del artículo" #: order/models.py:1310 msgid "Line item reference" -msgstr "" +msgstr "Referencia de partida" #: order/models.py:1317 msgid "Line item notes" -msgstr "" +msgstr "Notas de partida" #: order/models.py:1329 msgid "Target date for this line item (leave blank to use the target date from the order)" -msgstr "" +msgstr "Fecha objetivo para esta partida (dejar en blanco para usar la fecha de destino de la orden)" #: order/models.py:1350 msgid "Line item description (optional)" -msgstr "" +msgstr "Descripción de partida (opcional)" #: order/models.py:1356 msgid "Context" -msgstr "" +msgstr "Contexto" #: order/models.py:1357 msgid "Additional context for this line" -msgstr "" +msgstr "Contexto adicional para esta línea" #: order/models.py:1367 msgid "Unit price" -msgstr "" +msgstr "Precio unitario" #: order/models.py:1381 msgid "Purchase Order Line Item" @@ -5473,15 +5471,15 @@ msgstr "" #: order/models.py:1405 msgid "Supplier part must match supplier" -msgstr "" +msgstr "La parte del proveedor debe coincidir con el proveedor" #: order/models.py:1412 msgid "deleted" -msgstr "" +msgstr "eliminado" #: order/models.py:1440 msgid "Supplier part" -msgstr "" +msgstr "Parte del proveedor" #: order/models.py:1447 order/templates/order/order_base.html:196 #: templates/js/translated/part.js:1873 templates/js/translated/part.js:1905 @@ -5491,25 +5489,25 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/table_filters.js:120 #: templates/js/translated/table_filters.js:616 msgid "Received" -msgstr "" +msgstr "Recibido" #: order/models.py:1448 msgid "Number of items received" -msgstr "" +msgstr "Número de artículos recibidos" #: order/models.py:1456 stock/models.py:959 stock/serializers.py:610 #: stock/templates/stock/item_base.html:183 #: templates/js/translated/stock.js:2396 msgid "Purchase Price" -msgstr "" +msgstr "Precio de Compra" #: order/models.py:1457 msgid "Unit purchase price" -msgstr "" +msgstr "Precio de compra unitario" #: order/models.py:1472 msgid "Where does the Purchaser want this item to be stored?" -msgstr "" +msgstr "¿Dónde quiere el comprador almacenar este objeto?" #: order/models.py:1523 msgid "Purchase Order Extra Line" @@ -5521,31 +5519,31 @@ msgstr "" #: order/models.py:1573 msgid "Virtual part cannot be assigned to a sales order" -msgstr "" +msgstr "Una parte virtual no puede ser asignada a un pedido de venta" #: order/models.py:1578 msgid "Only salable parts can be assigned to a sales order" -msgstr "" +msgstr "Sólo las partes vendibles pueden ser asignadas a un pedido de venta" #: order/models.py:1604 part/templates/part/part_pricing.html:107 #: part/templates/part/prices.html:139 templates/js/translated/pricing.js:957 msgid "Sale Price" -msgstr "" +msgstr "Precio de Venta" #: order/models.py:1605 msgid "Unit sale price" -msgstr "" +msgstr "Precio de venta unitario" #: order/models.py:1614 order/status_codes.py:43 #: templates/js/translated/sales_order.js:1559 #: templates/js/translated/sales_order.js:1680 #: templates/js/translated/sales_order.js:1993 msgid "Shipped" -msgstr "" +msgstr "Enviado" #: order/models.py:1615 msgid "Shipped quantity" -msgstr "" +msgstr "Cantidad enviada" #: order/models.py:1687 msgid "Sales Order Shipment" @@ -5553,56 +5551,56 @@ msgstr "" #: order/models.py:1708 msgid "Date of shipment" -msgstr "" +msgstr "Fecha del envío" #: order/models.py:1714 templates/js/translated/sales_order.js:1072 msgid "Delivery Date" -msgstr "" +msgstr "Fecha de entrega" #: order/models.py:1715 msgid "Date of delivery of shipment" -msgstr "" +msgstr "Fecha de entrega del envío" #: order/models.py:1723 msgid "Checked By" -msgstr "" +msgstr "Revisado por" #: order/models.py:1724 msgid "User who checked this shipment" -msgstr "" +msgstr "Usuario que revisó este envío" #: order/models.py:1731 order/models.py:1954 order/serializers.py:1428 #: order/serializers.py:1538 templates/js/translated/model_renderers.js:455 msgid "Shipment" -msgstr "" +msgstr "Envío" #: order/models.py:1732 msgid "Shipment number" -msgstr "" +msgstr "Número de envío" #: order/models.py:1740 msgid "Tracking Number" -msgstr "" +msgstr "Número de Seguimiento" #: order/models.py:1741 msgid "Shipment tracking information" -msgstr "" +msgstr "Información de seguimiento del envío" #: order/models.py:1748 msgid "Invoice Number" -msgstr "" +msgstr "Número de factura" #: order/models.py:1749 msgid "Reference number for associated invoice" -msgstr "" +msgstr "Número de referencia para la factura asociada" #: order/models.py:1769 msgid "Shipment has already been sent" -msgstr "" +msgstr "El envío ya ha sido enviado" #: order/models.py:1772 msgid "Shipment has no allocated stock items" -msgstr "" +msgstr "El envío no tiene artículos de stock asignados" #: order/models.py:1848 msgid "Sales Order Extra Line" @@ -5614,64 +5612,64 @@ msgstr "" #: order/models.py:1900 order/models.py:1902 msgid "Stock item has not been assigned" -msgstr "" +msgstr "El artículo de stock no ha sido asignado" #: order/models.py:1909 msgid "Cannot allocate stock item to a line with a different part" -msgstr "" +msgstr "No se puede asignar el artículo de stock a una línea con una parte diferente" #: order/models.py:1912 msgid "Cannot allocate stock to a line without a part" -msgstr "" +msgstr "No se puede asignar stock a una línea sin una parte" #: order/models.py:1915 msgid "Allocation quantity cannot exceed stock quantity" -msgstr "" +msgstr "La cantidad de asignación no puede exceder la cantidad de stock" #: order/models.py:1934 order/serializers.py:1305 msgid "Quantity must be 1 for serialized stock item" -msgstr "" +msgstr "La cantidad debe ser 1 para el stock serializado" #: order/models.py:1937 msgid "Sales order does not match shipment" -msgstr "" +msgstr "La orden de venta no coincide con el envío" #: order/models.py:1938 plugin/base/barcodes/api.py:524 msgid "Shipment does not match sales order" -msgstr "" +msgstr "El envío no coincide con el pedido de venta" #: order/models.py:1946 msgid "Line" -msgstr "" +msgstr "Línea" #: order/models.py:1955 msgid "Sales order shipment reference" -msgstr "" +msgstr "Referencia del envío del pedido de venta" #: order/models.py:1968 order/models.py:2291 #: templates/js/translated/return_order.js:720 msgid "Item" -msgstr "" +msgstr "Ítem" #: order/models.py:1969 msgid "Select stock item to allocate" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar artículo de stock para asignar" #: order/models.py:1978 msgid "Enter stock allocation quantity" -msgstr "" +msgstr "Especificar la cantidad de asignación de stock" #: order/models.py:2072 msgid "Return Order reference" -msgstr "" +msgstr "Referencia de la orden de devolución" #: order/models.py:2084 msgid "Company from which items are being returned" -msgstr "" +msgstr "Empresa de la cual se están devolviendo los artículos" #: order/models.py:2096 msgid "Return order status" -msgstr "" +msgstr "Estado de la orden de devolución" #: order/models.py:2262 msgid "Return Order Line Item" @@ -5679,32 +5677,32 @@ msgstr "" #: order/models.py:2276 msgid "Only serialized items can be assigned to a Return Order" -msgstr "" +msgstr "Sólo los artículos serializados pueden ser asignados a una orden de devolución" #: order/models.py:2292 msgid "Select item to return from customer" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar el artículo a devolver del cliente" #: order/models.py:2298 msgid "Received Date" -msgstr "" +msgstr "Fecha de recepción" #: order/models.py:2299 msgid "The date this this return item was received" -msgstr "" +msgstr "La fecha en la que se recibió este artículo de devolución" #: order/models.py:2310 templates/js/translated/return_order.js:731 #: templates/js/translated/table_filters.js:123 msgid "Outcome" -msgstr "" +msgstr "Resultado" #: order/models.py:2311 msgid "Outcome for this line item" -msgstr "" +msgstr "Salida para esta partida" #: order/models.py:2318 msgid "Cost associated with return or repair for this line item" -msgstr "" +msgstr "Costo asociado con la devolución o reparación para esta partida" #: order/models.py:2328 msgid "Return Order Extra Line" @@ -5716,19 +5714,19 @@ msgstr "" #: order/serializers.py:306 msgid "Order cannot be cancelled" -msgstr "" +msgstr "El pedido no puede ser cancelado" #: order/serializers.py:321 order/serializers.py:1321 msgid "Allow order to be closed with incomplete line items" -msgstr "" +msgstr "Permitir cerrar el pedido con partidas incompletas" #: order/serializers.py:331 order/serializers.py:1331 msgid "Order has incomplete line items" -msgstr "" +msgstr "El pedido tiene partidas incompletas" #: order/serializers.py:477 msgid "Order is not open" -msgstr "" +msgstr "El pedido no está abierto" #: order/serializers.py:498 msgid "Auto Pricing" @@ -5740,7 +5738,7 @@ msgstr "" #: order/serializers.py:510 msgid "Purchase price currency" -msgstr "" +msgstr "Moneda del precio de compra" #: order/serializers.py:516 msgid "Merge Items" @@ -5752,7 +5750,7 @@ msgstr "" #: order/serializers.py:531 part/models.py:1033 msgid "Internal Part Number" -msgstr "" +msgstr "Número de parte interna" #: order/serializers.py:539 msgid "Internal Part Name" @@ -5760,40 +5758,40 @@ msgstr "" #: order/serializers.py:555 msgid "Supplier part must be specified" -msgstr "" +msgstr "Debe especificar la parte del proveedor" #: order/serializers.py:558 msgid "Purchase order must be specified" -msgstr "" +msgstr "La orden de compra debe especificarse" #: order/serializers.py:566 msgid "Supplier must match purchase order" -msgstr "" +msgstr "El proveedor debe coincidir con la orden de compra" #: order/serializers.py:567 msgid "Purchase order must match supplier" -msgstr "" +msgstr "La orden de compra debe coincidir con el proveedor" #: order/serializers.py:610 order/serializers.py:1399 msgid "Line Item" -msgstr "" +msgstr "Partida" #: order/serializers.py:616 msgid "Line item does not match purchase order" -msgstr "" +msgstr "La partida no coincide con la orden de compra" #: order/serializers.py:626 order/serializers.py:750 order/serializers.py:1745 msgid "Select destination location for received items" -msgstr "" +msgstr "Seleccione la ubicación de destino para los artículos recibidos" #: order/serializers.py:642 templates/js/translated/purchase_order.js:1130 #: templates/js/translated/stock.js:1200 msgid "Enter batch code for incoming stock items" -msgstr "" +msgstr "Introduzca el código de lote para los artículos de almacén entrantes" #: order/serializers.py:650 templates/js/translated/purchase_order.js:1155 msgid "Enter serial numbers for incoming stock items" -msgstr "" +msgstr "Introduzca números de serie para artículos de almacén entrantes" #: order/serializers.py:662 msgid "Override packaging information for incoming stock items" @@ -5805,169 +5803,169 @@ msgstr "" #: order/serializers.py:677 templates/js/translated/barcode.js:52 msgid "Barcode" -msgstr "" +msgstr "Código de barras" #: order/serializers.py:678 msgid "Scanned barcode" -msgstr "" +msgstr "Código de barras escaneado" #: order/serializers.py:694 msgid "Barcode is already in use" -msgstr "" +msgstr "Código de barras en uso" #: order/serializers.py:718 msgid "An integer quantity must be provided for trackable parts" -msgstr "" +msgstr "Debe proporcionarse una cantidad entera para las partes rastreables" #: order/serializers.py:766 order/serializers.py:1761 msgid "Line items must be provided" -msgstr "" +msgstr "Se deben proporcionar las partidas" #: order/serializers.py:782 msgid "Destination location must be specified" -msgstr "" +msgstr "Se requiere ubicación de destino" #: order/serializers.py:793 msgid "Supplied barcode values must be unique" -msgstr "" +msgstr "Los valores del código de barras deben ser únicos" #: order/serializers.py:1147 msgid "Sale price currency" -msgstr "" +msgstr "Moneda del precio de venta" #: order/serializers.py:1208 msgid "No shipment details provided" -msgstr "" +msgstr "No se proporcionaron detalles de envío" #: order/serializers.py:1269 order/serializers.py:1408 msgid "Line item is not associated with this order" -msgstr "" +msgstr "La partida no está asociada con este pedido" #: order/serializers.py:1288 msgid "Quantity must be positive" -msgstr "" +msgstr "La cantidad debe ser positiva" #: order/serializers.py:1418 msgid "Enter serial numbers to allocate" -msgstr "" +msgstr "Introduzca números de serie para asignar" #: order/serializers.py:1440 order/serializers.py:1546 msgid "Shipment has already been shipped" -msgstr "" +msgstr "El envío ya ha sido enviado" #: order/serializers.py:1443 order/serializers.py:1549 msgid "Shipment is not associated with this order" -msgstr "" +msgstr "El envío no está asociado con este pedido" #: order/serializers.py:1490 msgid "No match found for the following serial numbers" -msgstr "" +msgstr "No se han encontrado coincidencias para los siguientes números de serie" #: order/serializers.py:1497 msgid "The following serial numbers are already allocated" -msgstr "" +msgstr "Los siguientes números de serie ya están asignados" #: order/serializers.py:1715 msgid "Return order line item" -msgstr "" +msgstr "Partida de orden de devolución" #: order/serializers.py:1721 msgid "Line item does not match return order" -msgstr "" +msgstr "La partida no coincide con la orden de devolución" #: order/serializers.py:1724 msgid "Line item has already been received" -msgstr "" +msgstr "La partida ya ha sido recibida" #: order/serializers.py:1753 msgid "Items can only be received against orders which are in progress" -msgstr "" +msgstr "Los artículos sólo pueden ser recibidos contra pedidos en curso" #: order/serializers.py:1836 msgid "Line price currency" -msgstr "" +msgstr "Moneda de precio de línea" #: order/status_codes.py:16 order/status_codes.py:46 stock/status_codes.py:16 msgid "Lost" -msgstr "" +msgstr "Perdida" #: order/status_codes.py:17 order/status_codes.py:47 stock/status_codes.py:22 msgid "Returned" -msgstr "" +msgstr "Devuelto" #: order/status_codes.py:40 order/status_codes.py:67 msgid "In Progress" -msgstr "" +msgstr "En progreso" #: order/status_codes.py:85 msgid "Return" -msgstr "" +msgstr "Devolución" #: order/status_codes.py:88 msgid "Repair" -msgstr "" +msgstr "Reparación" #: order/status_codes.py:91 msgid "Replace" -msgstr "" +msgstr "Reemplazo" #: order/status_codes.py:94 msgid "Refund" -msgstr "" +msgstr "Reembolso" #: order/status_codes.py:97 msgid "Reject" -msgstr "" +msgstr "Rechazo" #: order/tasks.py:25 msgid "Overdue Purchase Order" -msgstr "" +msgstr "Orden de compra atrasada" #: order/tasks.py:30 #, python-brace-format msgid "Purchase order {po} is now overdue" -msgstr "" +msgstr "La orden de compra {po} está atrasada" #: order/tasks.py:75 msgid "Overdue Sales Order" -msgstr "" +msgstr "Orden de venta atrasada" #: order/tasks.py:80 #, python-brace-format msgid "Sales order {so} is now overdue" -msgstr "" +msgstr "La orden de venta {so} está atrasada" #: order/templates/order/order_base.html:51 msgid "Print purchase order report" -msgstr "" +msgstr "Imprimir informe de orden de compra" #: order/templates/order/order_base.html:53 #: order/templates/order/return_order_base.html:62 #: order/templates/order/sales_order_base.html:62 msgid "Export order to file" -msgstr "" +msgstr "Exportar pedido a archivo" #: order/templates/order/order_base.html:59 #: order/templates/order/return_order_base.html:72 #: order/templates/order/sales_order_base.html:71 msgid "Order actions" -msgstr "" +msgstr "Acciones de pedido" #: order/templates/order/order_base.html:64 #: order/templates/order/return_order_base.html:76 #: order/templates/order/sales_order_base.html:75 msgid "Edit order" -msgstr "" +msgstr "Editar pedido" #: order/templates/order/order_base.html:68 #: order/templates/order/return_order_base.html:78 #: order/templates/order/sales_order_base.html:77 msgid "Cancel order" -msgstr "" +msgstr "Cancelar orden" #: order/templates/order/order_base.html:73 msgid "Duplicate order" -msgstr "" +msgstr "Duplicar orden" #: order/templates/order/order_base.html:79 #: order/templates/order/order_base.html:80 @@ -5976,65 +5974,65 @@ msgstr "" #: order/templates/order/sales_order_base.html:83 #: order/templates/order/sales_order_base.html:84 msgid "Issue Order" -msgstr "" +msgstr "Emitir pedido" #: order/templates/order/order_base.html:83 #: order/templates/order/return_order_base.html:86 msgid "Mark order as complete" -msgstr "" +msgstr "Marcar pedido como completado" #: order/templates/order/order_base.html:84 #: order/templates/order/return_order_base.html:87 #: order/templates/order/sales_order_base.html:97 msgid "Complete Order" -msgstr "" +msgstr "Completar pedido" #: order/templates/order/order_base.html:91 msgid "Supplier part thumbnail" -msgstr "" +msgstr "Miniatura de la parte del proveedor" #: order/templates/order/order_base.html:106 #: order/templates/order/return_order_base.html:101 #: order/templates/order/sales_order_base.html:110 msgid "Order Reference" -msgstr "" +msgstr "Referencia del pedido" #: order/templates/order/order_base.html:111 #: order/templates/order/return_order_base.html:106 #: order/templates/order/sales_order_base.html:115 msgid "Order Description" -msgstr "" +msgstr "Descripción del pedido" #: order/templates/order/order_base.html:141 msgid "No suppplier information available" -msgstr "" +msgstr "No hay información disponible sobre el proveedor" #: order/templates/order/order_base.html:154 #: order/templates/order/sales_order_base.html:161 msgid "Completed Line Items" -msgstr "" +msgstr "Partidas completadas" #: order/templates/order/order_base.html:160 #: order/templates/order/sales_order_base.html:167 #: order/templates/order/sales_order_base.html:177 msgid "Incomplete" -msgstr "" +msgstr "Incompleto" #: order/templates/order/order_base.html:179 #: order/templates/order/return_order_base.html:157 #: report/templates/report/inventree_build_order_report.html:121 msgid "Issued" -msgstr "" +msgstr "Emitido" #: order/templates/order/order_base.html:224 msgid "Total cost" -msgstr "" +msgstr "Costo total" #: order/templates/order/order_base.html:228 #: order/templates/order/return_order_base.html:199 #: order/templates/order/sales_order_base.html:243 msgid "Total cost could not be calculated" -msgstr "" +msgstr "No se ha podido calcular el costo total" #: order/templates/order/order_base.html:314 msgid "Purchase Order QR Code" @@ -6049,14 +6047,14 @@ msgstr "" #: part/templates/part/import_wizard/match_fields.html:9 #: templates/patterns/wizard/match_fields.html:8 msgid "Missing selections for the following required columns" -msgstr "" +msgstr "Faltan selecciones para las siguientes columnas requeridas" #: order/templates/order/order_wizard/match_fields.html:20 #: part/templates/part/import_wizard/ajax_match_fields.html:20 #: part/templates/part/import_wizard/match_fields.html:20 #: templates/patterns/wizard/match_fields.html:19 msgid "Duplicate selections found, see below. Fix them then retry submitting." -msgstr "" +msgstr "Se han encontrado selecciones duplicadas, vea a continuación. Arreglarlas y vuelva a intentar enviarlas." #: order/templates/order/order_wizard/match_fields.html:29 #: order/templates/order/order_wizard/match_parts.html:21 @@ -6064,28 +6062,28 @@ msgstr "" #: part/templates/part/import_wizard/match_references.html:21 #: templates/patterns/wizard/match_fields.html:28 msgid "Submit Selections" -msgstr "" +msgstr "Enviar selecciones" #: order/templates/order/order_wizard/match_fields.html:35 #: part/templates/part/import_wizard/ajax_match_fields.html:28 #: part/templates/part/import_wizard/match_fields.html:35 #: templates/patterns/wizard/match_fields.html:34 msgid "File Fields" -msgstr "" +msgstr "Campos de archivo" #: order/templates/order/order_wizard/match_fields.html:42 #: part/templates/part/import_wizard/ajax_match_fields.html:35 #: part/templates/part/import_wizard/match_fields.html:42 #: templates/patterns/wizard/match_fields.html:41 msgid "Remove column" -msgstr "" +msgstr "Eliminar columna" #: order/templates/order/order_wizard/match_fields.html:60 #: part/templates/part/import_wizard/ajax_match_fields.html:53 #: part/templates/part/import_wizard/match_fields.html:60 #: templates/patterns/wizard/match_fields.html:59 msgid "Duplicate selection" -msgstr "" +msgstr "Duplicar selección" #: order/templates/order/order_wizard/match_fields.html:71 #: order/templates/order/order_wizard/match_parts.html:52 @@ -6102,35 +6100,35 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:720 templates/js/translated/stock.js:889 #: templates/patterns/wizard/match_fields.html:70 msgid "Remove row" -msgstr "" +msgstr "Eliminar fila" #: order/templates/order/order_wizard/match_parts.html:12 #: part/templates/part/import_wizard/ajax_match_references.html:12 #: part/templates/part/import_wizard/match_references.html:12 msgid "Errors exist in the submitted data" -msgstr "" +msgstr "Existen errores en los datos enviados" #: order/templates/order/order_wizard/match_parts.html:28 #: part/templates/part/import_wizard/ajax_match_references.html:21 #: part/templates/part/import_wizard/match_references.html:28 msgid "Row" -msgstr "" +msgstr "Fila" #: order/templates/order/order_wizard/match_parts.html:29 msgid "Select Supplier Part" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar Parte de Proveedor" #: order/templates/order/order_wizard/po_upload.html:8 msgid "Return to Orders" -msgstr "" +msgstr "Volver a Pedidos" #: order/templates/order/order_wizard/po_upload.html:13 msgid "Upload File for Purchase Order" -msgstr "" +msgstr "Subir archivo para orden de compra" #: order/templates/order/order_wizard/po_upload.html:14 msgid "Order is already processed. Files cannot be uploaded." -msgstr "" +msgstr "El pedido ya ha sido procesado. Los archivos no se pueden cargar." #: order/templates/order/order_wizard/po_upload.html:27 #: part/templates/part/import_wizard/ajax_part_upload.html:10 @@ -6138,15 +6136,15 @@ msgstr "" #: templates/patterns/wizard/upload.html:13 #, python-format msgid "Step %(step)s of %(count)s" -msgstr "" +msgstr "Paso %(step)s de %(count)s" #: order/templates/order/po_sidebar.html:7 msgid "Received Stock" -msgstr "" +msgstr "Stock Recibido" #: order/templates/order/purchase_order_detail.html:18 msgid "Purchase Order Items" -msgstr "" +msgstr "Comprar artículos de orden" #: order/templates/order/purchase_order_detail.html:27 #: order/templates/order/return_order_detail.html:24 @@ -6155,57 +6153,57 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/return_order.js:458 #: templates/js/translated/sales_order.js:237 msgid "Add Line Item" -msgstr "" +msgstr "Añadir partida" #: order/templates/order/purchase_order_detail.html:31 #: order/templates/order/purchase_order_detail.html:32 #: order/templates/order/return_order_detail.html:28 #: order/templates/order/return_order_detail.html:29 msgid "Receive Line Items" -msgstr "" +msgstr "Recibir partidas" #: order/templates/order/purchase_order_detail.html:50 #: order/templates/order/return_order_detail.html:45 #: order/templates/order/sales_order_detail.html:41 msgid "Extra Lines" -msgstr "" +msgstr "Líneas Adicionales" #: order/templates/order/purchase_order_detail.html:56 #: order/templates/order/return_order_detail.html:51 #: order/templates/order/sales_order_detail.html:47 msgid "Add Extra Line" -msgstr "" +msgstr "Añadir línea adicional" #: order/templates/order/purchase_order_detail.html:74 msgid "Received Items" -msgstr "" +msgstr "Articulos Recibidos" #: order/templates/order/purchase_order_detail.html:99 #: order/templates/order/return_order_detail.html:85 #: order/templates/order/sales_order_detail.html:139 msgid "Order Notes" -msgstr "" +msgstr "Notas del pedido" #: order/templates/order/return_order_base.html:18 #: order/templates/order/sales_order_base.html:18 msgid "Customer logo thumbnail" -msgstr "" +msgstr "Miniatura del logo del cliente" #: order/templates/order/return_order_base.html:60 msgid "Print return order report" -msgstr "" +msgstr "Imprimir informe de orden de devolución" #: order/templates/order/return_order_base.html:64 #: order/templates/order/sales_order_base.html:64 msgid "Print packing list" -msgstr "" +msgstr "Imprimir lista de empaquetado" #: order/templates/order/return_order_base.html:138 #: order/templates/order/sales_order_base.html:155 #: templates/js/translated/return_order.js:308 #: templates/js/translated/sales_order.js:833 msgid "Customer Reference" -msgstr "" +msgstr "Referencia del cliente" #: order/templates/order/return_order_base.html:195 #: order/templates/order/sales_order_base.html:239 @@ -6218,7 +6216,7 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/return_order.js:380 #: templates/js/translated/sales_order.js:891 msgid "Total Cost" -msgstr "" +msgstr "Costo Total" #: order/templates/order/return_order_base.html:259 msgid "Return Order QR Code" @@ -6230,16 +6228,16 @@ msgstr "" #: order/templates/order/return_order_sidebar.html:5 msgid "Order Details" -msgstr "" +msgstr "Detalles del pedido" #: order/templates/order/sales_order_base.html:60 msgid "Print sales order report" -msgstr "" +msgstr "Imprimir informe de orden de venta" #: order/templates/order/sales_order_base.html:88 #: order/templates/order/sales_order_base.html:89 msgid "Ship Items" -msgstr "" +msgstr "Enviar artículos" #: order/templates/order/sales_order_base.html:92 #: order/templates/order/sales_order_base.html:93 @@ -6249,17 +6247,17 @@ msgstr "" #: order/templates/order/sales_order_base.html:96 #: templates/js/translated/sales_order.js:536 msgid "Complete Sales Order" -msgstr "" +msgstr "Ordenes de venta completas" #: order/templates/order/sales_order_base.html:135 msgid "This Sales Order has not been fully allocated" -msgstr "" +msgstr "Esta orden de venta no ha sido completamente asignada" #: order/templates/order/sales_order_base.html:173 #: order/templates/order/sales_order_detail.html:99 #: order/templates/order/so_sidebar.html:11 msgid "Completed Shipments" -msgstr "" +msgstr "Envíos completados" #: order/templates/order/sales_order_base.html:321 msgid "Sales Order QR Code" @@ -6271,44 +6269,44 @@ msgstr "" #: order/templates/order/sales_order_detail.html:18 msgid "Sales Order Items" -msgstr "" +msgstr "Artículos de Pedidos de Venta" #: order/templates/order/sales_order_detail.html:67 #: order/templates/order/so_sidebar.html:8 templates/InvenTree/index.html:284 msgid "Pending Shipments" -msgstr "" +msgstr "Envíos pendientes" #: order/templates/order/sales_order_detail.html:71 #: templates/js/translated/bom.js:1277 templates/js/translated/build.js:1063 #: templates/js/translated/filters.js:299 msgid "Actions" -msgstr "" +msgstr "Acciones" #: order/templates/order/sales_order_detail.html:80 msgid "New Shipment" -msgstr "" +msgstr "Nuevo Envío" #: order/views.py:120 msgid "Match Supplier Parts" -msgstr "" +msgstr "Coincidir partes de proveedor" #: order/views.py:406 msgid "Sales order not found" -msgstr "" +msgstr "Orden de venta no encontrada" #: order/views.py:412 msgid "Price not found" -msgstr "" +msgstr "Precio no encontrado" #: order/views.py:415 #, python-brace-format msgid "Updated {part} unit-price to {price}" -msgstr "" +msgstr "Actualizado el precio unitario de {part} a {price}" #: order/views.py:421 #, python-brace-format msgid "Updated {part} unit-price to {price} and quantity to {qty}" -msgstr "" +msgstr "Actualizado el precio unitario de {part} a {price} y la cantidad a {qty}" #: part/admin.py:48 part/models.py:1032 part/templates/part/part_base.html:269 #: report/templates/report/inventree_stock_location_report.html:103 @@ -6321,74 +6319,74 @@ msgstr "" #: report/models.py:162 templates/js/translated/part.js:1235 #: templates/js/translated/part.js:2350 msgid "Revision" -msgstr "" +msgstr "Revisión" #: part/admin.py:53 part/admin.py:319 part/models.py:1014 #: part/templates/part/category.html:91 part/templates/part/part_base.html:307 msgid "Keywords" -msgstr "" +msgstr "Palabras claves" #: part/admin.py:60 msgid "Part Image" -msgstr "" +msgstr "Imagen de parte" #: part/admin.py:63 part/admin.py:302 part/stocktake.py:222 msgid "Category ID" -msgstr "" +msgstr "ID de Categoría" #: part/admin.py:67 part/admin.py:304 part/serializers.py:878 #: part/stocktake.py:223 msgid "Category Name" -msgstr "" +msgstr "Nombre de categoría" #: part/admin.py:71 part/admin.py:316 msgid "Default Location ID" -msgstr "" +msgstr "ID de ubicación predeterminada" #: part/admin.py:76 msgid "Default Supplier ID" -msgstr "" +msgstr "ID de proveedor predeterminado" #: part/admin.py:81 part/models.py:1000 part/templates/part/part_base.html:177 msgid "Variant Of" -msgstr "" +msgstr "Variante de" #: part/admin.py:84 part/models.py:1138 part/templates/part/part_base.html:203 msgid "Minimum Stock" -msgstr "" +msgstr "Stock mínimo" #: part/admin.py:138 part/templates/part/part_sidebar.html:27 msgid "Used In" -msgstr "" +msgstr "Usado en" #: part/admin.py:150 part/serializers.py:895 #: part/templates/part/part_base.html:241 stock/admin.py:235 #: templates/js/translated/part.js:714 templates/js/translated/part.js:2156 msgid "Building" -msgstr "" +msgstr "En construcción" #: part/admin.py:155 part/models.py:3196 part/models.py:3210 #: templates/js/translated/part.js:973 msgid "Minimum Cost" -msgstr "" +msgstr "Costo mínimo" #: part/admin.py:158 part/models.py:3203 part/models.py:3217 #: templates/js/translated/part.js:983 msgid "Maximum Cost" -msgstr "" +msgstr "Costo máximo" #: part/admin.py:308 part/admin.py:387 stock/admin.py:57 stock/admin.py:215 msgid "Parent ID" -msgstr "" +msgstr "Identificador de la clase o especie padre" #: part/admin.py:312 part/admin.py:394 stock/admin.py:61 msgid "Parent Name" -msgstr "" +msgstr "Nombre del padre" #: part/admin.py:320 part/templates/part/category.html:85 #: part/templates/part/category.html:98 msgid "Category Path" -msgstr "" +msgstr "Ruta de Categoría" #: part/admin.py:325 part/models.py:425 part/serializers.py:130 #: part/serializers.py:290 part/serializers.py:414 @@ -6400,19 +6398,19 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:2819 templates/js/translated/search.js:130 #: templates/navbar.html:24 users/models.py:203 msgid "Parts" -msgstr "" +msgstr "Partes" #: part/admin.py:378 msgid "BOM Level" -msgstr "" +msgstr "Nivel de BOM" #: part/admin.py:381 msgid "BOM Item ID" -msgstr "" +msgstr "ID de artículo de BOM" #: part/admin.py:391 msgid "Parent IPN" -msgstr "" +msgstr "IPN del padre" #: part/admin.py:405 msgid "Part Revision" @@ -6422,13 +6420,13 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/pricing.js:358 #: templates/js/translated/pricing.js:1024 msgid "Minimum Price" -msgstr "" +msgstr "Precio mínimo" #: part/admin.py:423 part/serializers.py:1359 #: templates/js/translated/pricing.js:353 #: templates/js/translated/pricing.js:1032 msgid "Maximum Price" -msgstr "" +msgstr "Precio máximo" #: part/api.py:104 msgid "Starred" @@ -6484,11 +6482,11 @@ msgstr "" #: part/api.py:608 msgid "Incoming Purchase Order" -msgstr "" +msgstr "Orden de compra entrante" #: part/api.py:626 msgid "Outgoing Sales Order" -msgstr "" +msgstr "Orden de venta saliente" #: part/api.py:642 msgid "Stock produced by Build Order" @@ -6500,11 +6498,11 @@ msgstr "" #: part/api.py:874 msgid "Validate entire Bill of Materials" -msgstr "" +msgstr "Validación de Lista de Materiales" #: part/api.py:880 msgid "This option must be selected" -msgstr "" +msgstr "Esta opción debe ser seleccionada" #: part/api.py:916 msgid "Is Revision" @@ -6525,7 +6523,7 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/notification.js:60 #: templates/js/translated/part.js:2380 msgid "Category" -msgstr "" +msgstr "Categoría" #: part/api.py:1811 msgid "Uses" @@ -6535,64 +6533,64 @@ msgstr "" #: part/templates/part/category.html:113 part/templates/part/part_base.html:376 #: templates/js/translated/part.js:2394 msgid "Default Location" -msgstr "" +msgstr "Ubicación Predeterminada" #: part/bom.py:179 part/serializers.py:903 #: templates/email/low_stock_notification.html:16 msgid "Total Stock" -msgstr "" +msgstr "Inventario Total" #: part/forms.py:49 msgid "Input quantity for price calculation" -msgstr "" +msgstr "Cantidad de entrada para el cálculo del precio" #: part/models.py:89 part/models.py:4041 part/templates/part/category.html:16 #: part/templates/part/part_app_base.html:10 msgid "Part Category" -msgstr "" +msgstr "Categoría de parte" #: part/models.py:90 part/templates/part/category.html:133 #: templates/InvenTree/search.html:97 templates/js/translated/search.js:158 #: users/models.py:202 msgid "Part Categories" -msgstr "" +msgstr "Categorías de parte" #: part/models.py:109 msgid "Default location for parts in this category" -msgstr "" +msgstr "Ubicación predeterminada para partes de esta categoría" #: part/models.py:114 stock/models.py:187 templates/js/translated/part.js:2825 #: templates/js/translated/stock.js:2856 #: templates/js/translated/table_filters.js:239 #: templates/js/translated/table_filters.js:283 msgid "Structural" -msgstr "" +msgstr "Estructural" #: part/models.py:116 msgid "Parts may not be directly assigned to a structural category, but may be assigned to child categories." -msgstr "" +msgstr "Las partes no pueden asignarse directamente a una categoría estructural, pero pueden asignarse a categorías hijas." #: part/models.py:125 msgid "Default keywords" -msgstr "" +msgstr "Palabras clave predeterminadas" #: part/models.py:126 msgid "Default keywords for parts in this category" -msgstr "" +msgstr "Palabras clave por defecto para partes en esta categoría" #: part/models.py:132 stock/models.py:90 stock/models.py:169 #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:445 msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: part/models.py:133 part/serializers.py:143 part/serializers.py:161 #: stock/models.py:170 msgid "Icon (optional)" -msgstr "" +msgstr "Icono (opcional)" #: part/models.py:179 msgid "You cannot make this part category structural because some parts are already assigned to it!" -msgstr "" +msgstr "¡No puedes hacer que esta categoría de partes sea estructural porque algunas partes ya están asignadas!" #: part/models.py:519 msgid "Cannot delete this part as it is locked" @@ -6608,7 +6606,7 @@ msgstr "" #: part/models.py:565 msgid "Invalid choice for parent part" -msgstr "" +msgstr "Opción no válida para la parte principal" #: part/models.py:613 part/models.py:620 #, python-brace-format @@ -6651,11 +6649,11 @@ msgstr "" #: part/models.py:816 msgid "Stock item with this serial number already exists" -msgstr "" +msgstr "Ya existe un artículo de almacén con este número de serie" #: part/models.py:917 msgid "Duplicate IPN not allowed in part settings" -msgstr "" +msgstr "IPN duplicado no permitido en la configuración de partes" #: part/models.py:926 msgid "Duplicate part revision already exists." @@ -6663,43 +6661,43 @@ msgstr "" #: part/models.py:936 msgid "Part with this Name, IPN and Revision already exists." -msgstr "" +msgstr "Parte con este nombre, IPN y revisión ya existe." #: part/models.py:951 msgid "Parts cannot be assigned to structural part categories!" -msgstr "" +msgstr "¡No se pueden asignar partes a las categorías de partes estructurales!" #: part/models.py:983 part/models.py:4096 msgid "Part name" -msgstr "" +msgstr "Nombre de la parte" #: part/models.py:988 msgid "Is Template" -msgstr "" +msgstr "Es plantilla" #: part/models.py:989 msgid "Is this part a template part?" -msgstr "" +msgstr "¿Es esta parte una parte de la plantilla?" #: part/models.py:999 msgid "Is this part a variant of another part?" -msgstr "" +msgstr "¿Es esta parte una variante de otra parte?" #: part/models.py:1007 msgid "Part description (optional)" -msgstr "" +msgstr "Descripción de parte (opcional)" #: part/models.py:1015 msgid "Part keywords to improve visibility in search results" -msgstr "" +msgstr "Palabras clave para mejorar la visibilidad en los resultados de búsqueda" #: part/models.py:1025 msgid "Part category" -msgstr "" +msgstr "Categoría de parte" #: part/models.py:1040 msgid "Part revision or version number" -msgstr "" +msgstr "Revisión de parte o número de versión" #: part/models.py:1050 msgid "Is this part a revision of another part?" @@ -6711,55 +6709,55 @@ msgstr "" #: part/models.py:1075 msgid "Where is this item normally stored?" -msgstr "" +msgstr "¿Dónde se almacena este artículo normalmente?" #: part/models.py:1121 part/templates/part/part_base.html:385 msgid "Default Supplier" -msgstr "" +msgstr "Proveedor por defecto" #: part/models.py:1122 msgid "Default supplier part" -msgstr "" +msgstr "Parte de proveedor predeterminada" #: part/models.py:1129 msgid "Default Expiry" -msgstr "" +msgstr "Expiración por defecto" #: part/models.py:1130 msgid "Expiry time (in days) for stock items of this part" -msgstr "" +msgstr "Tiempo de expiración (en días) para los artículos de stock de esta parte" #: part/models.py:1139 msgid "Minimum allowed stock level" -msgstr "" +msgstr "Nivel mínimo de stock permitido" #: part/models.py:1148 msgid "Units of measure for this part" -msgstr "" +msgstr "Unidades de medida para esta parte" #: part/models.py:1155 msgid "Can this part be built from other parts?" -msgstr "" +msgstr "¿Se puede construir esta parte a partir de otras partes?" #: part/models.py:1161 msgid "Can this part be used to build other parts?" -msgstr "" +msgstr "¿Se puede utilizar esta parte para construir otras partes?" #: part/models.py:1167 msgid "Does this part have tracking for unique items?" -msgstr "" +msgstr "¿Esta parte tiene seguimiento de objetos únicos?" #: part/models.py:1173 msgid "Can this part be purchased from external suppliers?" -msgstr "" +msgstr "¿Se puede comprar esta parte a proveedores externos?" #: part/models.py:1179 msgid "Can this part be sold to customers?" -msgstr "" +msgstr "¿Se puede vender esta parte a los clientes?" #: part/models.py:1183 msgid "Is this part active?" -msgstr "" +msgstr "¿Está activa esta parte?" #: part/models.py:1188 templates/js/translated/part.js:818 #: templates/js/translated/table_filters.js:735 @@ -6772,27 +6770,27 @@ msgstr "" #: part/models.py:1195 msgid "Is this a virtual part, such as a software product or license?" -msgstr "" +msgstr "¿Es ésta una parte virtual, como un producto de software o una licencia?" #: part/models.py:1201 msgid "BOM checksum" -msgstr "" +msgstr "Suma de verificación de BOM" #: part/models.py:1202 msgid "Stored BOM checksum" -msgstr "" +msgstr "Suma de verificación de BOM almacenada" #: part/models.py:1210 msgid "BOM checked by" -msgstr "" +msgstr "BOM comprobado por" #: part/models.py:1215 msgid "BOM checked date" -msgstr "" +msgstr "Fecha BOM comprobada" #: part/models.py:1231 msgid "Creation User" -msgstr "" +msgstr "Creación de Usuario" #: part/models.py:1241 msgid "Owner responsible for this part" @@ -6802,99 +6800,99 @@ msgstr "" #: stock/templates/stock/item_base.html:451 #: templates/js/translated/part.js:2487 msgid "Last Stocktake" -msgstr "" +msgstr "Último inventario" #: part/models.py:2119 msgid "Sell multiple" -msgstr "" +msgstr "Vender múltiples" #: part/models.py:3110 msgid "Currency used to cache pricing calculations" -msgstr "" +msgstr "Moneda utilizada para almacenar en caché los cálculos de precios" #: part/models.py:3126 msgid "Minimum BOM Cost" -msgstr "" +msgstr "Costo mínimo de BOM" #: part/models.py:3127 msgid "Minimum cost of component parts" -msgstr "" +msgstr "Costo mínimo de partes de componentes" #: part/models.py:3133 msgid "Maximum BOM Cost" -msgstr "" +msgstr "Costo máximo de BOM" #: part/models.py:3134 msgid "Maximum cost of component parts" -msgstr "" +msgstr "Costo máximo de partes de componentes" #: part/models.py:3140 msgid "Minimum Purchase Cost" -msgstr "" +msgstr "Costo mínimo de compra" #: part/models.py:3141 msgid "Minimum historical purchase cost" -msgstr "" +msgstr "Costo histórico mínimo de compra" #: part/models.py:3147 msgid "Maximum Purchase Cost" -msgstr "" +msgstr "Costo máximo de compra" #: part/models.py:3148 msgid "Maximum historical purchase cost" -msgstr "" +msgstr "Costo histórico máximo de compra" #: part/models.py:3154 msgid "Minimum Internal Price" -msgstr "" +msgstr "Precio interno mínimo" #: part/models.py:3155 msgid "Minimum cost based on internal price breaks" -msgstr "" +msgstr "Costo mínimo basado en precios reducidos internos" #: part/models.py:3161 msgid "Maximum Internal Price" -msgstr "" +msgstr "Precio interno máximo" #: part/models.py:3162 msgid "Maximum cost based on internal price breaks" -msgstr "" +msgstr "Costo máximo basado en precios reducidos internos" #: part/models.py:3168 msgid "Minimum Supplier Price" -msgstr "" +msgstr "Precio mínimo de proveedor" #: part/models.py:3169 msgid "Minimum price of part from external suppliers" -msgstr "" +msgstr "Precio mínimo de la parte de proveedores externos" #: part/models.py:3175 msgid "Maximum Supplier Price" -msgstr "" +msgstr "Precio máximo de proveedor" #: part/models.py:3176 msgid "Maximum price of part from external suppliers" -msgstr "" +msgstr "Precio máximo de la parte de proveedores externos" #: part/models.py:3182 msgid "Minimum Variant Cost" -msgstr "" +msgstr "Costo mínimo de variante" #: part/models.py:3183 msgid "Calculated minimum cost of variant parts" -msgstr "" +msgstr "Costo mínimo calculado de las partes variantes" #: part/models.py:3189 msgid "Maximum Variant Cost" -msgstr "" +msgstr "Costo máximo de variante" #: part/models.py:3190 msgid "Calculated maximum cost of variant parts" -msgstr "" +msgstr "Costo máximo calculado de las partes variantes" #: part/models.py:3197 msgid "Override minimum cost" -msgstr "" +msgstr "Anular el costo mínimo" #: part/models.py:3204 msgid "Override maximum cost" @@ -6902,7 +6900,7 @@ msgstr "" #: part/models.py:3211 msgid "Calculated overall minimum cost" -msgstr "" +msgstr "Costo mínimo general calculado" #: part/models.py:3218 msgid "Calculated overall maximum cost" @@ -6910,31 +6908,31 @@ msgstr "" #: part/models.py:3224 msgid "Minimum Sale Price" -msgstr "" +msgstr "Precio de venta mínimo" #: part/models.py:3225 msgid "Minimum sale price based on price breaks" -msgstr "" +msgstr "Precio de venta mínimo basado en precios reducidos" #: part/models.py:3231 msgid "Maximum Sale Price" -msgstr "" +msgstr "Precio de venta máximo" #: part/models.py:3232 msgid "Maximum sale price based on price breaks" -msgstr "" +msgstr "Precio de venta máximo basado en precios reducidos" #: part/models.py:3238 msgid "Minimum Sale Cost" -msgstr "" +msgstr "Costo de venta mínimo" #: part/models.py:3239 msgid "Minimum historical sale price" -msgstr "" +msgstr "Precio de venta mínimo histórico" #: part/models.py:3245 msgid "Maximum Sale Cost" -msgstr "" +msgstr "Costo de Venta Máximo" #: part/models.py:3246 msgid "Maximum historical sale price" @@ -6946,7 +6944,7 @@ msgstr "" #: part/models.py:3270 msgid "Item Count" -msgstr "" +msgstr "Número de artículos" #: part/models.py:3271 msgid "Number of individual stock entries at time of stocktake" @@ -6966,7 +6964,7 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/purchase_order.js:1801 #: templates/js/translated/stock.js:2905 msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Fecha" #: part/models.py:3284 msgid "Date stocktake was performed" @@ -6974,7 +6972,7 @@ msgstr "" #: part/models.py:3292 msgid "Additional notes" -msgstr "" +msgstr "Notas adicionales" #: part/models.py:3302 msgid "User who performed this stocktake" @@ -6982,11 +6980,11 @@ msgstr "" #: part/models.py:3308 msgid "Minimum Stock Cost" -msgstr "" +msgstr "Costo de Stock Mínimo" #: part/models.py:3309 msgid "Estimated minimum cost of stock on hand" -msgstr "" +msgstr "Costo mínimo estimado del stock disponible" #: part/models.py:3315 msgid "Maximum Stock Cost" @@ -6998,7 +6996,7 @@ msgstr "" #: part/models.py:3372 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:532 msgid "Report" -msgstr "" +msgstr "Informe" #: part/models.py:3373 msgid "Stocktake report file (generated internally)" @@ -7006,7 +7004,7 @@ msgstr "" #: part/models.py:3378 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:539 msgid "Part Count" -msgstr "" +msgstr "Número de partes" #: part/models.py:3379 msgid "Number of parts covered by stocktake" @@ -7034,7 +7032,7 @@ msgstr "" #: part/models.py:3569 msgid "Test templates can only be created for trackable parts" -msgstr "" +msgstr "Las plantillas de prueba sólo pueden ser creadas para partes rastreables" #: part/models.py:3580 msgid "Test template with the same key already exists for part" @@ -7042,11 +7040,11 @@ msgstr "" #: part/models.py:3597 templates/js/translated/part.js:2895 msgid "Test Name" -msgstr "" +msgstr "Nombre de prueba" #: part/models.py:3598 msgid "Enter a name for the test" -msgstr "" +msgstr "Introduzca un nombre para la prueba" #: part/models.py:3604 msgid "Test Key" @@ -7058,17 +7056,17 @@ msgstr "" #: part/models.py:3612 msgid "Test Description" -msgstr "" +msgstr "Descripción de prueba" #: part/models.py:3613 msgid "Enter description for this test" -msgstr "" +msgstr "Introduce la descripción para esta prueba" #: part/models.py:3617 report/models.py:209 #: templates/js/translated/part.js:2916 #: templates/js/translated/table_filters.js:495 msgid "Enabled" -msgstr "" +msgstr "Habilitado" #: part/models.py:3617 msgid "Is this test enabled?" @@ -7077,31 +7075,31 @@ msgstr "" #: part/models.py:3622 templates/js/translated/part.js:2924 #: templates/js/translated/table_filters.js:491 msgid "Required" -msgstr "" +msgstr "Requerido" #: part/models.py:3623 msgid "Is this test required to pass?" -msgstr "" +msgstr "¿Es necesario pasar esta prueba?" #: part/models.py:3628 templates/js/translated/part.js:2932 msgid "Requires Value" -msgstr "" +msgstr "Requiere valor" #: part/models.py:3629 msgid "Does this test require a value when adding a test result?" -msgstr "" +msgstr "¿Esta prueba requiere un valor al agregar un resultado de la prueba?" #: part/models.py:3634 templates/js/translated/part.js:2939 msgid "Requires Attachment" -msgstr "" +msgstr "Adjunto obligatorio" #: part/models.py:3636 msgid "Does this test require a file attachment when adding a test result?" -msgstr "" +msgstr "¿Esta prueba requiere un archivo adjunto al agregar un resultado de la prueba?" #: part/models.py:3642 part/models.py:3786 templates/js/translated/part.js:1640 msgid "Choices" -msgstr "" +msgstr "Opciones" #: part/models.py:3643 msgid "Valid choices for this test (comma-separated)" @@ -7121,11 +7119,11 @@ msgstr "" #: part/models.py:3744 msgid "Parameter template name must be unique" -msgstr "" +msgstr "El nombre de parámetro en la plantilla tiene que ser único" #: part/models.py:3759 msgid "Parameter Name" -msgstr "" +msgstr "Nombre de Parámetro" #: part/models.py:3766 msgid "Physical units for this parameter" @@ -7138,15 +7136,15 @@ msgstr "" #: part/models.py:3780 templates/js/translated/part.js:1631 #: templates/js/translated/table_filters.js:844 msgid "Checkbox" -msgstr "" +msgstr "Casilla de verificación" #: part/models.py:3781 msgid "Is this parameter a checkbox?" -msgstr "" +msgstr "¿Es este parámetro una casilla de verificación?" #: part/models.py:3787 msgid "Valid choices for this parameter (comma-separated)" -msgstr "" +msgstr "Opciones válidas para este parámetro (separados por comas)" #: part/models.py:3821 msgid "Part Parameter" @@ -7158,20 +7156,20 @@ msgstr "" #: part/models.py:3883 msgid "Invalid choice for parameter value" -msgstr "" +msgstr "Opción inválida para el valor del parámetro" #: part/models.py:3932 msgid "Parent Part" -msgstr "" +msgstr "Parte principal" #: part/models.py:3940 part/models.py:4048 part/models.py:4049 #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:295 msgid "Parameter Template" -msgstr "" +msgstr "Plantilla de parámetro" #: part/models.py:3946 msgid "Parameter Value" -msgstr "" +msgstr "Valor del parámetro" #: part/models.py:3996 msgid "Part Category Parameter Template" @@ -7179,31 +7177,31 @@ msgstr "" #: part/models.py:4055 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:304 msgid "Default Value" -msgstr "" +msgstr "Valor predeterminado" #: part/models.py:4056 msgid "Default Parameter Value" -msgstr "" +msgstr "Valor de parámetro por defecto" #: part/models.py:4094 msgid "Part ID or part name" -msgstr "" +msgstr "ID de parte o nombre de parte" #: part/models.py:4095 msgid "Unique part ID value" -msgstr "" +msgstr "Valor de ID de parte única" #: part/models.py:4097 msgid "Part IPN value" -msgstr "" +msgstr "Valor IPN de parte" #: part/models.py:4098 msgid "Level" -msgstr "" +msgstr "Nivel" #: part/models.py:4098 msgid "BOM level" -msgstr "" +msgstr "Nivel de BOM" #: part/models.py:4209 msgid "BOM item cannot be modified - assembly is locked" @@ -7215,59 +7213,59 @@ msgstr "" #: part/models.py:4226 msgid "Select parent part" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar parte principal" #: part/models.py:4236 msgid "Sub part" -msgstr "" +msgstr "Sub parte" #: part/models.py:4237 msgid "Select part to be used in BOM" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar parte a utilizar en BOM" #: part/models.py:4248 msgid "BOM quantity for this BOM item" -msgstr "" +msgstr "Cantidad del artículo en BOM" #: part/models.py:4254 msgid "This BOM item is optional" -msgstr "" +msgstr "Este artículo BOM es opcional" #: part/models.py:4260 msgid "This BOM item is consumable (it is not tracked in build orders)" -msgstr "" +msgstr "Este artículo de BOM es consumible (no está rastreado en órdenes de construcción)" #: part/models.py:4267 part/templates/part/upload_bom.html:55 msgid "Overage" -msgstr "" +msgstr "Exceso" #: part/models.py:4268 msgid "Estimated build wastage quantity (absolute or percentage)" -msgstr "" +msgstr "Cantidad estimada de desperdicio de construcción (absoluta o porcentaje)" #: part/models.py:4275 msgid "BOM item reference" -msgstr "" +msgstr "Referencia de artículo de BOM" #: part/models.py:4283 msgid "BOM item notes" -msgstr "" +msgstr "Notas del artículo de BOM" #: part/models.py:4289 msgid "Checksum" -msgstr "" +msgstr "Suma de verificación" #: part/models.py:4290 msgid "BOM line checksum" -msgstr "" +msgstr "Suma de verificación de línea de BOM" #: part/models.py:4295 templates/js/translated/table_filters.js:174 msgid "Validated" -msgstr "" +msgstr "Validado" #: part/models.py:4296 msgid "This BOM item has been validated" -msgstr "" +msgstr "Este artículo de BOM ha sido validado" #: part/models.py:4301 part/templates/part/upload_bom.html:57 #: templates/js/translated/bom.js:1054 @@ -7278,47 +7276,47 @@ msgstr "" #: part/models.py:4302 msgid "This BOM item is inherited by BOMs for variant parts" -msgstr "" +msgstr "Este artículo BOM es heredado por BOMs para partes variantes" #: part/models.py:4308 msgid "Stock items for variant parts can be used for this BOM item" -msgstr "" +msgstr "Artículos de stock para partes variantes pueden ser usados para este artículo BOM" #: part/models.py:4393 stock/models.py:685 msgid "Quantity must be integer value for trackable parts" -msgstr "" +msgstr "La cantidad debe ser un valor entero para las partes rastreables" #: part/models.py:4403 part/models.py:4405 msgid "Sub part must be specified" -msgstr "" +msgstr "Debe especificar la subparte" #: part/models.py:4543 msgid "BOM Item Substitute" -msgstr "" +msgstr "Ítem de BOM sustituto" #: part/models.py:4564 msgid "Substitute part cannot be the same as the master part" -msgstr "" +msgstr "La parte sustituta no puede ser la misma que la parte principal" #: part/models.py:4577 msgid "Parent BOM item" -msgstr "" +msgstr "Artículo BOM superior" #: part/models.py:4585 msgid "Substitute part" -msgstr "" +msgstr "Sustituir parte" #: part/models.py:4601 msgid "Part 1" -msgstr "" +msgstr "Parte 1" #: part/models.py:4609 msgid "Part 2" -msgstr "" +msgstr "Parte 2" #: part/models.py:4610 msgid "Select Related Part" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar parte relacionada" #: part/models.py:4629 msgid "Part relationship cannot be created between a part and itself" @@ -7334,13 +7332,13 @@ msgstr "" #: part/serializers.py:125 templates/js/translated/part.js:309 msgid "Parent part category" -msgstr "" +msgstr "Categoría principal de parte" #: part/serializers.py:132 part/serializers.py:158 #: part/templates/part/category.html:119 part/templates/part/category.html:204 #: part/templates/part/category_sidebar.html:7 msgid "Subcategories" -msgstr "" +msgstr "Subcategorías" #: part/serializers.py:197 msgid "Results" @@ -7352,7 +7350,7 @@ msgstr "" #: part/serializers.py:225 part/serializers.py:243 stock/serializers.py:616 msgid "Purchase currency of this stock item" -msgstr "" +msgstr "Moneda de compra de ítem de stock" #: part/serializers.py:291 msgid "Number of parts using this template" @@ -7368,39 +7366,39 @@ msgstr "" #: part/serializers.py:465 msgid "Original Part" -msgstr "" +msgstr "Parte original" #: part/serializers.py:466 msgid "Select original part to duplicate" -msgstr "" +msgstr "Seleccione la parte original a duplicar" #: part/serializers.py:471 msgid "Copy Image" -msgstr "" +msgstr "Copiar Imagen" #: part/serializers.py:472 msgid "Copy image from original part" -msgstr "" +msgstr "Copiar imagen desde la parte original" #: part/serializers.py:478 part/templates/part/detail.html:293 msgid "Copy BOM" -msgstr "" +msgstr "Copiar BOM" #: part/serializers.py:479 msgid "Copy bill of materials from original part" -msgstr "" +msgstr "Copiar la factura de materiales de la parte original" #: part/serializers.py:485 msgid "Copy Parameters" -msgstr "" +msgstr "Copiar Parámetros" #: part/serializers.py:486 msgid "Copy parameter data from original part" -msgstr "" +msgstr "Copiar datos del parámetro de la parte original" #: part/serializers.py:492 msgid "Copy Notes" -msgstr "" +msgstr "Copiar Notas" #: part/serializers.py:493 msgid "Copy notes from original part" @@ -7408,7 +7406,7 @@ msgstr "" #: part/serializers.py:511 msgid "Initial Stock Quantity" -msgstr "" +msgstr "Cantidad Inicial de Stock" #: part/serializers.py:513 msgid "Specify initial stock quantity for this Part. If quantity is zero, no stock is added." @@ -7424,23 +7422,23 @@ msgstr "" #: part/serializers.py:538 msgid "Select supplier (or leave blank to skip)" -msgstr "" +msgstr "Seleccione proveedor (o déjelo en blanco para saltar)" #: part/serializers.py:554 msgid "Select manufacturer (or leave blank to skip)" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar fabricante (o dejar en blanco para saltar)" #: part/serializers.py:564 msgid "Manufacturer part number" -msgstr "" +msgstr "Número de parte del fabricante" #: part/serializers.py:571 msgid "Selected company is not a valid supplier" -msgstr "" +msgstr "La empresa seleccionada no es un proveedor válido" #: part/serializers.py:580 msgid "Selected company is not a valid manufacturer" -msgstr "" +msgstr "La empresa seleccionada no es un fabricante válido" #: part/serializers.py:591 msgid "Manufacturer part matching this MPN already exists" @@ -7465,7 +7463,7 @@ msgstr "" #: part/serializers.py:939 part/templates/part/copy_part.html:9 #: templates/js/translated/part.js:471 msgid "Duplicate Part" -msgstr "" +msgstr "Duplicar Parte" #: part/serializers.py:940 msgid "Copy initial data from another Part" @@ -7473,31 +7471,31 @@ msgstr "" #: part/serializers.py:946 templates/js/translated/part.js:103 msgid "Initial Stock" -msgstr "" +msgstr "Stock Inicial" #: part/serializers.py:947 msgid "Create Part with initial stock quantity" -msgstr "" +msgstr "Crear Parte con cantidad inicial de stock" #: part/serializers.py:953 msgid "Supplier Information" -msgstr "" +msgstr "Información del proveedor" #: part/serializers.py:954 msgid "Add initial supplier information for this part" -msgstr "" +msgstr "Añadir información inicial del proveedor para esta parte" #: part/serializers.py:962 msgid "Copy Category Parameters" -msgstr "" +msgstr "Copiar Parámetros de Categoría" #: part/serializers.py:963 msgid "Copy parameter templates from selected part category" -msgstr "" +msgstr "Copiar plantillas de parámetro de la categoría de partes seleccionada" #: part/serializers.py:968 msgid "Existing Image" -msgstr "" +msgstr "Imagen Existente" #: part/serializers.py:969 msgid "Filename of an existing part image" @@ -7505,7 +7503,7 @@ msgstr "" #: part/serializers.py:986 msgid "Image file does not exist" -msgstr "" +msgstr "El archivo de imagen no existe" #: part/serializers.py:1192 msgid "Limit stocktake report to a particular part, and any variant parts" @@ -7529,7 +7527,7 @@ msgstr "" #: part/serializers.py:1224 msgid "Generate Report" -msgstr "" +msgstr "Generar informe" #: part/serializers.py:1225 msgid "Generate report file containing calculated stocktake data" @@ -7537,7 +7535,7 @@ msgstr "" #: part/serializers.py:1230 msgid "Update Parts" -msgstr "" +msgstr "Actualizar partes" #: part/serializers.py:1231 msgid "Update specified parts with calculated stocktake data" @@ -7549,11 +7547,11 @@ msgstr "" #: part/serializers.py:1345 msgid "Override calculated value for minimum price" -msgstr "" +msgstr "Anular el valor calculado para precio mínimo" #: part/serializers.py:1352 msgid "Minimum price currency" -msgstr "" +msgstr "Precio mínimo de moneda" #: part/serializers.py:1360 msgid "Override calculated value for maximum price" @@ -7561,11 +7559,11 @@ msgstr "" #: part/serializers.py:1367 msgid "Maximum price currency" -msgstr "" +msgstr "Precio máximo de moneda" #: part/serializers.py:1396 msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "Actualizar" #: part/serializers.py:1397 msgid "Update pricing for this part" @@ -7578,11 +7576,11 @@ msgstr "" #: part/serializers.py:1427 msgid "Minimum price must not be greater than maximum price" -msgstr "" +msgstr "El precio mínimo no debe ser mayor que el precio máximo" #: part/serializers.py:1430 msgid "Maximum price must not be less than minimum price" -msgstr "" +msgstr "El precio máximo no debe ser inferior al precio mínimo" #: part/serializers.py:1574 msgid "Select the parent assembly" @@ -7597,10 +7595,8 @@ msgid "Component IPN" msgstr "" #: part/serializers.py:1589 -#, fuzzy -#| msgid "Description" msgid "Component Description" -msgstr "Descripción" +msgstr "" #: part/serializers.py:1595 msgid "Select the component part" @@ -7609,39 +7605,39 @@ msgstr "" #: part/serializers.py:1604 part/templates/part/part_base.html:235 #: templates/js/translated/bom.js:1219 msgid "Can Build" -msgstr "" +msgstr "Puede construir" #: part/serializers.py:1842 msgid "Select part to copy BOM from" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar parte de la que copiar BOM" #: part/serializers.py:1850 msgid "Remove Existing Data" -msgstr "" +msgstr "Eliminar Datos Existentes" #: part/serializers.py:1851 msgid "Remove existing BOM items before copying" -msgstr "" +msgstr "Eliminar artículos BOM existentes antes de copiar" #: part/serializers.py:1856 msgid "Include Inherited" -msgstr "" +msgstr "Incluye Heredado" #: part/serializers.py:1857 msgid "Include BOM items which are inherited from templated parts" -msgstr "" +msgstr "Incluye artículos BOM que son heredados de partes con plantillas" #: part/serializers.py:1862 msgid "Skip Invalid Rows" -msgstr "" +msgstr "Omitir filas no válidas" #: part/serializers.py:1863 msgid "Enable this option to skip invalid rows" -msgstr "" +msgstr "Activar esta opción para omitir filas inválidas" #: part/serializers.py:1868 msgid "Copy Substitute Parts" -msgstr "" +msgstr "Copiar partes sustitutas" #: part/serializers.py:1869 msgid "Copy substitute parts when duplicate BOM items" @@ -7649,7 +7645,7 @@ msgstr "" #: part/serializers.py:1906 msgid "Clear Existing BOM" -msgstr "" +msgstr "Limpiar BOM Existente" #: part/serializers.py:1907 msgid "Delete existing BOM items before uploading" @@ -7661,41 +7657,41 @@ msgstr "" #: part/serializers.py:1983 msgid "Multiple matching parts found" -msgstr "" +msgstr "Varios resultados encontrados" #: part/serializers.py:1986 msgid "No matching part found" -msgstr "" +msgstr "No se encontraron partes coincidentes" #: part/serializers.py:1989 msgid "Part is not designated as a component" -msgstr "" +msgstr "La parte no está designada como componente" #: part/serializers.py:1998 msgid "Quantity not provided" -msgstr "" +msgstr "Cantidad no proporcionada" #: part/serializers.py:2006 msgid "Invalid quantity" -msgstr "" +msgstr "Cantidad no válida" #: part/serializers.py:2029 msgid "At least one BOM item is required" -msgstr "" +msgstr "Se requiere al menos un artículo BOM" #: part/stocktake.py:225 templates/js/translated/part.js:1070 #: templates/js/translated/part.js:1825 templates/js/translated/part.js:1881 #: templates/js/translated/purchase_order.js:2154 msgid "Total Quantity" -msgstr "" +msgstr "Cantidad Total" #: part/stocktake.py:226 msgid "Total Cost Min" -msgstr "" +msgstr "Costo total mínimo" #: part/stocktake.py:227 msgid "Total Cost Max" -msgstr "" +msgstr "Costo total máximo" #: part/stocktake.py:285 msgid "Stocktake Report Available" @@ -7707,16 +7703,16 @@ msgstr "" #: part/tasks.py:37 msgid "Low stock notification" -msgstr "" +msgstr "Notificación por bajo stock" #: part/tasks.py:39 #, python-brace-format msgid "The available stock for {part.name} has fallen below the configured minimum level" -msgstr "" +msgstr "El stock disponible para {part.name} ha caído por debajo del nivel mínimo configurado" #: part/templates/part/bom.html:6 msgid "You do not have permission to edit the BOM." -msgstr "" +msgstr "No tienes permiso para editar la lista de materiales." #: part/templates/part/bom.html:15 msgid "The BOM this part has been changed, and must be validated" @@ -7737,89 +7733,89 @@ msgstr "" #: part/templates/part/category.html:38 part/templates/part/category.html:42 msgid "You are subscribed to notifications for this category" -msgstr "" +msgstr "Estás suscrito a las notificaciones de esta categoría" #: part/templates/part/category.html:46 msgid "Subscribe to notifications for this category" -msgstr "" +msgstr "Suscribirse a las notificaciones de esta categoría" #: part/templates/part/category.html:52 msgid "Category Actions" -msgstr "" +msgstr "Acciones de categoría" #: part/templates/part/category.html:57 msgid "Edit category" -msgstr "" +msgstr "Editar categoría" #: part/templates/part/category.html:58 msgid "Edit Category" -msgstr "" +msgstr "Editar Categoría" #: part/templates/part/category.html:62 msgid "Delete category" -msgstr "" +msgstr "Eliminar categoría" #: part/templates/part/category.html:63 msgid "Delete Category" -msgstr "" +msgstr "Eliminar Categoría" #: part/templates/part/category.html:99 msgid "Top level part category" -msgstr "" +msgstr "Categoría de partes de nivel superior" #: part/templates/part/category.html:124 msgid "Parts (Including subcategories)" -msgstr "" +msgstr "Partes (incluyendo subcategorías)" #: part/templates/part/category.html:162 msgid "Create new part" -msgstr "" +msgstr "Crear nueva parte" #: part/templates/part/category.html:163 templates/js/translated/bom.js:444 msgid "New Part" -msgstr "" +msgstr "Nueva Parte" #: part/templates/part/category.html:189 #: templates/InvenTree/settings/part_parameters.html:7 #: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:49 msgid "Part Parameters" -msgstr "" +msgstr "Parámetros de Parte" #: part/templates/part/category.html:208 msgid "Create new part category" -msgstr "" +msgstr "Crear nueva categoría de partes" #: part/templates/part/category.html:209 msgid "New Category" -msgstr "" +msgstr "Nueva Categoría" #: part/templates/part/category_sidebar.html:13 msgid "Import Parts" -msgstr "" +msgstr "Importar Partes" #: part/templates/part/copy_part.html:10 #, python-format msgid "Make a copy of part '%(full_name)s'." -msgstr "" +msgstr "Hacer una copia de la parte '%(full_name)s'." #: part/templates/part/copy_part.html:14 #: part/templates/part/create_part.html:11 msgid "Possible Matching Parts" -msgstr "" +msgstr "Posibles Partes coincidentes" #: part/templates/part/copy_part.html:15 #: part/templates/part/create_part.html:12 msgid "The new part may be a duplicate of these existing parts" -msgstr "" +msgstr "La nueva parte puede ser un duplicado de estas partes existentes" #: part/templates/part/create_part.html:17 #, python-format msgid "%(full_name)s - %(desc)s (%(match_per)s%% match)" -msgstr "" +msgstr "%(full_name)s - %(desc)s (%(match_per)s%% coincidencia)" #: part/templates/part/detail.html:20 msgid "Part Stock" -msgstr "" +msgstr "Stock de parte" #: part/templates/part/detail.html:44 msgid "Refresh scheduling data" @@ -7828,7 +7824,7 @@ msgstr "" #: part/templates/part/detail.html:45 part/templates/part/prices.html:15 #: templates/js/translated/tables.js:552 msgid "Refresh" -msgstr "" +msgstr "Actualizar" #: part/templates/part/detail.html:66 msgid "Add stocktake information" @@ -7839,15 +7835,15 @@ msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:53 #: templates/js/translated/stock.js:2301 users/models.py:204 msgid "Stocktake" -msgstr "" +msgstr "Verificación de Inventario" #: part/templates/part/detail.html:83 msgid "Part Test Templates" -msgstr "" +msgstr "Plantillas de prueba de parte" #: part/templates/part/detail.html:88 msgid "Add Test Template" -msgstr "" +msgstr "Añadir Plantilla de Prueba" #: part/templates/part/detail.html:106 msgid "Part Test Statistics" @@ -7855,89 +7851,89 @@ msgstr "" #: part/templates/part/detail.html:155 stock/templates/stock/item.html:49 msgid "Sales Order Allocations" -msgstr "" +msgstr "Asignaciones de órdenes de venta" #: part/templates/part/detail.html:172 msgid "Part Notes" -msgstr "" +msgstr "Notas de parte" #: part/templates/part/detail.html:187 msgid "Part Variants" -msgstr "" +msgstr "Variantes de Parte" #: part/templates/part/detail.html:191 msgid "Create new variant" -msgstr "" +msgstr "Crear nueva variante" #: part/templates/part/detail.html:192 msgid "New Variant" -msgstr "" +msgstr "Nueva Variante" #: part/templates/part/detail.html:215 msgid "Add new parameter" -msgstr "" +msgstr "Añadir nuevo parámetro" #: part/templates/part/detail.html:248 part/templates/part/part_sidebar.html:60 msgid "Related Parts" -msgstr "" +msgstr "Partes relacionadas" #: part/templates/part/detail.html:252 part/templates/part/detail.html:253 msgid "Add Related" -msgstr "" +msgstr "Añadir Relacionado" #: part/templates/part/detail.html:271 part/templates/part/part_sidebar.html:17 #: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:100 msgid "Bill of Materials" -msgstr "" +msgstr "Lista de Materiales" #: part/templates/part/detail.html:276 msgid "Export actions" -msgstr "" +msgstr "Exportar acciones" #: part/templates/part/detail.html:280 templates/js/translated/bom.js:340 msgid "Export BOM" -msgstr "" +msgstr "Exportar BOM" #: part/templates/part/detail.html:282 msgid "Print BOM Report" -msgstr "" +msgstr "Imprimir informe BOM" #: part/templates/part/detail.html:288 msgid "BOM actions" -msgstr "" +msgstr "Acciones BOM" #: part/templates/part/detail.html:292 msgid "Upload BOM" -msgstr "" +msgstr "Subir BOM" #: part/templates/part/detail.html:294 msgid "Validate BOM" -msgstr "" +msgstr "Validar BOM" #: part/templates/part/detail.html:299 part/templates/part/detail.html:300 #: templates/js/translated/bom.js:1320 templates/js/translated/bom.js:1321 msgid "Add BOM Item" -msgstr "" +msgstr "Añadir artículo al BOM" #: part/templates/part/detail.html:313 msgid "Assemblies" -msgstr "" +msgstr "Ensamblajes" #: part/templates/part/detail.html:329 msgid "Part Builds" -msgstr "" +msgstr "Construcción de partes" #: part/templates/part/detail.html:354 stock/templates/stock/item.html:36 msgid "Build Order Allocations" -msgstr "" +msgstr "Construir adjudicaciones de pedidos" #: part/templates/part/detail.html:368 msgid "Part Suppliers" -msgstr "" +msgstr "Proveedores de partes" #: part/templates/part/detail.html:388 msgid "Part Manufacturers" -msgstr "" +msgstr "Fabricantes de partes" #: part/templates/part/detail.html:672 msgid "Related Part" @@ -7954,15 +7950,15 @@ msgstr "" #: part/templates/part/import_wizard/ajax_part_upload.html:29 #: part/templates/part/import_wizard/part_upload.html:14 msgid "Insufficient privileges." -msgstr "" +msgstr "Privilegios insuficientes." #: part/templates/part/import_wizard/part_upload.html:8 msgid "Return to Parts" -msgstr "" +msgstr "Volver a los artículos" #: part/templates/part/import_wizard/part_upload.html:13 msgid "Import Parts from File" -msgstr "" +msgstr "Importar artículos desde archivo" #: part/templates/part/import_wizard/part_upload.html:31 msgid "Requirements for part import" @@ -7974,99 +7970,99 @@ msgstr "" #: part/templates/part/import_wizard/part_upload.html:33 msgid "Part Import Template" -msgstr "" +msgstr "Plantilla de importación de parte" #: part/templates/part/import_wizard/part_upload.html:89 msgid "Download Part Import Template" -msgstr "" +msgstr "Descargar plantilla de importación de parte" #: part/templates/part/import_wizard/part_upload.html:92 #: templates/js/translated/bom.js:309 templates/js/translated/bom.js:343 #: templates/js/translated/order.js:129 templates/js/translated/tables.js:189 msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Formato" #: part/templates/part/import_wizard/part_upload.html:93 #: templates/js/translated/bom.js:310 templates/js/translated/bom.js:344 #: templates/js/translated/order.js:130 msgid "Select file format" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar formato de archivo" #: part/templates/part/part_app_base.html:12 msgid "Part List" -msgstr "" +msgstr "Listado de artículos" #: part/templates/part/part_base.html:25 part/templates/part/part_base.html:29 msgid "You are subscribed to notifications for this part" -msgstr "" +msgstr "Estás suscrito a las notificaciones de este artículo" #: part/templates/part/part_base.html:33 msgid "Subscribe to notifications for this part" -msgstr "" +msgstr "Suscríbete a las notificaciones de este artículo" #: part/templates/part/part_base.html:52 #: stock/templates/stock/item_base.html:62 #: stock/templates/stock/location.html:71 templates/js/translated/label.js:136 msgid "Print Label" -msgstr "" +msgstr "Imprimir etiqueta" #: part/templates/part/part_base.html:58 msgid "Show pricing information" -msgstr "" +msgstr "Mostrar información de precios" #: part/templates/part/part_base.html:63 #: stock/templates/stock/item_base.html:110 #: stock/templates/stock/location.html:80 msgid "Stock actions" -msgstr "" +msgstr "Acciones de stock" #: part/templates/part/part_base.html:70 msgid "Count part stock" -msgstr "" +msgstr "Contar stock de partes" #: part/templates/part/part_base.html:76 msgid "Transfer part stock" -msgstr "" +msgstr "Transferir stock de partes" #: part/templates/part/part_base.html:91 templates/js/translated/part.js:2296 msgid "Part actions" -msgstr "" +msgstr "Acciones para partes" #: part/templates/part/part_base.html:94 msgid "Duplicate part" -msgstr "" +msgstr "Duplicar parte" #: part/templates/part/part_base.html:97 msgid "Edit part" -msgstr "" +msgstr "Editar parte" #: part/templates/part/part_base.html:100 msgid "Delete part" -msgstr "" +msgstr "Eliminar parte" #: part/templates/part/part_base.html:119 msgid "Part is a template part (variants can be made from this part)" -msgstr "" +msgstr "La parte es una parte de plantilla (las variantes se pueden hacer a partir de esta parte)" #: part/templates/part/part_base.html:123 msgid "Part can be assembled from other parts" -msgstr "" +msgstr "La parte puede ser ensamblada desde otras partes" #: part/templates/part/part_base.html:127 msgid "Part can be used in assemblies" -msgstr "" +msgstr "La parte puede ser usada en ensamblajes" #: part/templates/part/part_base.html:131 msgid "Part stock is tracked by serial number" -msgstr "" +msgstr "El stock de esta parte está rastreado por número de serie" #: part/templates/part/part_base.html:135 msgid "Part can be purchased from external suppliers" -msgstr "" +msgstr "La parte puede ser comprada de proveedores externos" #: part/templates/part/part_base.html:139 msgid "Part can be sold to customers" -msgstr "" +msgstr "La parte puede ser vendida a clientes" #: part/templates/part/part_base.html:145 msgid "Part is not active" @@ -8074,12 +8070,12 @@ msgstr "" #: part/templates/part/part_base.html:153 msgid "Part is virtual (not a physical part)" -msgstr "" +msgstr "La parte es virtual (no una parte física)" #: part/templates/part/part_base.html:163 #: part/templates/part/part_base.html:690 msgid "Show Part Details" -msgstr "" +msgstr "Mostrar Detalles de Parte" #: part/templates/part/part_base.html:218 #: stock/templates/stock/item_base.html:388 @@ -8093,23 +8089,23 @@ msgstr "" #: part/templates/part/part_base.html:300 msgid "Minimum stock level" -msgstr "" +msgstr "Nivel mínimo de stock" #: part/templates/part/part_base.html:331 templates/js/translated/bom.js:1071 #: templates/js/translated/part.js:1268 templates/js/translated/part.js:2460 #: templates/js/translated/pricing.js:391 #: templates/js/translated/pricing.js:1054 msgid "Price Range" -msgstr "" +msgstr "Rango de precios" #: part/templates/part/part_base.html:361 msgid "Latest Serial Number" -msgstr "" +msgstr "Último número de serie" #: part/templates/part/part_base.html:365 #: stock/templates/stock/item_base.html:322 msgid "Search for serial number" -msgstr "" +msgstr "Buscar número de serie" #: part/templates/part/part_base.html:453 msgid "Part QR Code" @@ -8117,72 +8113,72 @@ msgstr "" #: part/templates/part/part_base.html:470 msgid "Link Barcode to Part" -msgstr "" +msgstr "Vincular código de barras a parte" #: part/templates/part/part_base.html:520 msgid "Calculate" -msgstr "" +msgstr "Calcular" #: part/templates/part/part_base.html:537 msgid "Remove associated image from this part" -msgstr "" +msgstr "Eliminar imagen asociada de esta parte" #: part/templates/part/part_base.html:588 msgid "No matching images found" -msgstr "" +msgstr "No se encontraron imágenes coincidentes" #: part/templates/part/part_base.html:684 msgid "Hide Part Details" -msgstr "" +msgstr "Ocultar Detalles de la Parte" #: part/templates/part/part_pricing.html:22 part/templates/part/prices.html:76 #: part/templates/part/prices.html:227 templates/js/translated/pricing.js:485 msgid "Supplier Pricing" -msgstr "" +msgstr "Precios del Proveedor" #: part/templates/part/part_pricing.html:26 #: part/templates/part/part_pricing.html:52 #: part/templates/part/part_pricing.html:95 #: part/templates/part/part_pricing.html:110 msgid "Unit Cost" -msgstr "" +msgstr "Costo unitario" #: part/templates/part/part_pricing.html:40 msgid "No supplier pricing available" -msgstr "" +msgstr "Ningún precio de proveedor disponible" #: part/templates/part/part_pricing.html:48 part/templates/part/prices.html:90 #: part/templates/part/prices.html:250 msgid "BOM Pricing" -msgstr "" +msgstr "Precios BOM" #: part/templates/part/part_pricing.html:66 msgid "Unit Purchase Price" -msgstr "" +msgstr "Precio de Compra Unitario" #: part/templates/part/part_pricing.html:72 msgid "Total Purchase Price" -msgstr "" +msgstr "Precio total de compra" #: part/templates/part/part_pricing.html:83 msgid "No BOM pricing available" -msgstr "" +msgstr "No hay precios BOM disponibles" #: part/templates/part/part_pricing.html:92 msgid "Internal Price" -msgstr "" +msgstr "Precio Interno" #: part/templates/part/part_pricing.html:123 msgid "No pricing information is available for this part." -msgstr "" +msgstr "No hay información de precios disponible para esta parte." #: part/templates/part/part_scheduling.html:14 msgid "Scheduled Quantity" -msgstr "" +msgstr "Cantidad programada" #: part/templates/part/part_sidebar.html:11 msgid "Variants" -msgstr "" +msgstr "Variantes" #: part/templates/part/part_sidebar.html:14 #: stock/templates/stock/loc_link.html:3 stock/templates/stock/location.html:21 @@ -8193,32 +8189,32 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:2408 templates/js/translated/stock.js:1066 #: templates/js/translated/stock.js:2155 templates/navbar.html:31 msgid "Stock" -msgstr "" +msgstr "Inventario" #: part/templates/part/part_sidebar.html:30 #: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:39 msgid "Pricing" -msgstr "" +msgstr "Precios" #: part/templates/part/part_sidebar.html:44 msgid "Scheduling" -msgstr "" +msgstr "Programación" #: part/templates/part/part_sidebar.html:54 msgid "Test Templates" -msgstr "" +msgstr "Plantillas de Prueba" #: part/templates/part/part_thumb.html:11 msgid "Select from existing images" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar de imágenes existentes" #: part/templates/part/prices.html:11 msgid "Pricing Overview" -msgstr "" +msgstr "Vista general de precios" #: part/templates/part/prices.html:14 msgid "Refresh Part Pricing" -msgstr "" +msgstr "Actualizar precio de partes" #: part/templates/part/prices.html:17 msgid "Override Part Pricing" @@ -8231,7 +8227,7 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/pricing.js:628 templates/notes_buttons.html:3 #: templates/notes_buttons.html:4 msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Editar" #: part/templates/part/prices.html:28 stock/admin.py:251 #: stock/templates/stock/item_base.html:446 @@ -8239,31 +8235,31 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/company.js:1713 #: templates/js/translated/stock.js:2331 msgid "Last Updated" -msgstr "" +msgstr "Última actualización" #: part/templates/part/prices.html:37 part/templates/part/prices.html:127 msgid "Price Category" -msgstr "" +msgstr "Categoría de precio" #: part/templates/part/prices.html:38 part/templates/part/prices.html:128 msgid "Minimum" -msgstr "" +msgstr "Mínimo" #: part/templates/part/prices.html:39 part/templates/part/prices.html:129 msgid "Maximum" -msgstr "" +msgstr "Máximo" #: part/templates/part/prices.html:51 part/templates/part/prices.html:174 msgid "Internal Pricing" -msgstr "" +msgstr "Precio Interno" #: part/templates/part/prices.html:64 part/templates/part/prices.html:206 msgid "Purchase History" -msgstr "" +msgstr "Historial de compras" #: part/templates/part/prices.html:98 part/templates/part/prices.html:274 msgid "Variant Pricing" -msgstr "" +msgstr "Precios variantes" #: part/templates/part/prices.html:106 msgid "Pricing Overrides" @@ -8271,11 +8267,11 @@ msgstr "" #: part/templates/part/prices.html:113 msgid "Overall Pricing" -msgstr "" +msgstr "Precios globales" #: part/templates/part/prices.html:149 part/templates/part/prices.html:326 msgid "Sale History" -msgstr "" +msgstr "Historial de ventas" #: part/templates/part/prices.html:157 msgid "Sale price data is not available for this part" @@ -8290,11 +8286,11 @@ msgstr "" #: part/templates/part/prices.html:275 part/templates/part/prices.html:298 #: part/templates/part/prices.html:327 msgid "Jump to overview" -msgstr "" +msgstr "Ir a la vista general" #: part/templates/part/prices.html:180 msgid "Add Internal Price Break" -msgstr "" +msgstr "Añadir salto de precio interno" #: part/templates/part/prices.html:297 msgid "Sale Pricing" @@ -8313,52 +8309,52 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:704 templates/js/translated/part.js:2144 #: templates/js/translated/part.js:2146 msgid "No Stock" -msgstr "" +msgstr "Sin Stock" #: part/templates/part/stock_count.html:9 templates/InvenTree/index.html:120 msgid "Low Stock" -msgstr "" +msgstr "Bajo Stock" #: part/templates/part/upload_bom.html:8 msgid "Return to BOM" -msgstr "" +msgstr "Volver al BOM" #: part/templates/part/upload_bom.html:13 msgid "Upload Bill of Materials" -msgstr "" +msgstr "Cargar Lista de Materiales" #: part/templates/part/upload_bom.html:19 msgid "BOM upload requirements" -msgstr "" +msgstr "Requisitos de subida BOM" #: part/templates/part/upload_bom.html:23 #: part/templates/part/upload_bom.html:90 msgid "Upload BOM File" -msgstr "" +msgstr "Subir archivo BOM" #: part/templates/part/upload_bom.html:29 msgid "Submit BOM Data" -msgstr "" +msgstr "Enviar datos BOM" #: part/templates/part/upload_bom.html:37 msgid "Requirements for BOM upload" -msgstr "" +msgstr "Requisitos para subir BOM" #: part/templates/part/upload_bom.html:39 msgid "The BOM file must contain the required named columns as provided in the " -msgstr "" +msgstr "El archivo BOM debe contener las columnas con nombre requeridos como se indica en el " #: part/templates/part/upload_bom.html:39 msgid "BOM Upload Template" -msgstr "" +msgstr "Plantilla de subida BOM" #: part/templates/part/upload_bom.html:40 msgid "Each part must already exist in the database" -msgstr "" +msgstr "Cada parte debe existir en la base de datos" #: part/templates/part/variant_part.html:9 msgid "Create new part variant" -msgstr "" +msgstr "Crear nueva variante de parte" #: part/templates/part/variant_part.html:10 msgid "Create a new variant part from this template" @@ -8366,7 +8362,7 @@ msgstr "" #: part/views.py:111 msgid "Match References" -msgstr "" +msgstr "Coincidir Referencias" #: part/views.py:275 #, python-brace-format @@ -8375,19 +8371,19 @@ msgstr "" #: part/views.py:425 msgid "Select Part Image" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar Imagen de Parte" #: part/views.py:448 msgid "Updated part image" -msgstr "" +msgstr "Imagen de parte actualizada" #: part/views.py:451 msgid "Part image not found" -msgstr "" +msgstr "Imagen de parte no encontrada" #: part/views.py:545 msgid "Part Pricing" -msgstr "" +msgstr "Precio de parte" #: plugin/api.py:172 msgid "Plugin cannot be deleted as it is currently active" @@ -8395,20 +8391,20 @@ msgstr "" #: plugin/base/action/api.py:32 msgid "No action specified" -msgstr "" +msgstr "No se especificó ninguna acción" #: plugin/base/action/api.py:41 msgid "No matching action found" -msgstr "" +msgstr "No se encontró ninguna acción coincidente" #: plugin/base/barcodes/api.py:125 plugin/base/barcodes/api.py:371 #: plugin/base/barcodes/api.py:546 msgid "No match found for barcode data" -msgstr "" +msgstr "No se encontró ninguna coincidencia para los datos del código de barras" #: plugin/base/barcodes/api.py:129 msgid "Match found for barcode data" -msgstr "" +msgstr "Coincidencia encontrada para datos de códigos de barras" #: plugin/base/barcodes/api.py:163 plugin/base/barcodes/serializers.py:45 msgid "Model is not supported" @@ -8421,7 +8417,7 @@ msgstr "" #: plugin/base/barcodes/api.py:197 #: templates/js/translated/purchase_order.js:1468 msgid "Barcode matches existing item" -msgstr "" +msgstr "El código de barras coincide con artículo existente" #: plugin/base/barcodes/api.py:336 msgid "No matching part data found" @@ -8568,7 +8564,7 @@ msgstr "" #: plugin/base/label/label.py:39 templates/js/translated/label.js:148 msgid "Label printing failed" -msgstr "" +msgstr "Impresión de etiquetas fallida" #: plugin/base/label/mixins.py:56 msgid "Error rendering label to PDF" @@ -8584,11 +8580,11 @@ msgstr "" #: plugin/builtin/barcodes/inventree_barcode.py:27 msgid "InvenTree Barcodes" -msgstr "" +msgstr "Códigos de barras de InvenTree" #: plugin/builtin/barcodes/inventree_barcode.py:28 msgid "Provides native support for barcodes" -msgstr "" +msgstr "Proporciona soporte nativo para códigos de barras" #: plugin/builtin/barcodes/inventree_barcode.py:30 #: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:35 @@ -8599,7 +8595,7 @@ msgstr "" #: plugin/builtin/suppliers/digikey.py:19 plugin/builtin/suppliers/lcsc.py:21 #: plugin/builtin/suppliers/mouser.py:19 plugin/builtin/suppliers/tme.py:21 msgid "InvenTree contributors" -msgstr "" +msgstr "Contribuidores de InvenTree" #: plugin/builtin/barcodes/inventree_barcode.py:34 msgid "Internal Barcode Format" @@ -8627,41 +8623,41 @@ msgstr "" #: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:34 msgid "InvenTree Notifications" -msgstr "" +msgstr "Notificaciones de InvenTree" #: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:36 msgid "Integrated outgoing notification methods" -msgstr "" +msgstr "Métodos de notificaciones salientes integrados" #: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:41 #: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:80 msgid "Enable email notifications" -msgstr "" +msgstr "Habilitar notificaciones por correo electrónico" #: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:42 #: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:81 msgid "Allow sending of emails for event notifications" -msgstr "" +msgstr "Permitir el envío de correos electrónicos para notificaciones de eventos" #: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:47 msgid "Enable slack notifications" -msgstr "" +msgstr "Activar notificaciones de slack" #: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:49 msgid "Allow sending of slack channel messages for event notifications" -msgstr "" +msgstr "Permitir el envío de mensajes por canal de slack para notificaciones de eventos" #: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:55 msgid "Slack incoming webhook url" -msgstr "" +msgstr "URL de webhook entrante de Slack" #: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:56 msgid "URL that is used to send messages to a slack channel" -msgstr "" +msgstr "URL que se utiliza para enviar mensajes a un canal de slack" #: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:164 msgid "Open link" -msgstr "" +msgstr "Abrir enlace" #: plugin/builtin/integration/currency_exchange.py:22 msgid "InvenTree Currency Exchange" @@ -8673,21 +8669,21 @@ msgstr "" #: plugin/builtin/labels/inventree_label.py:19 msgid "InvenTree PDF label printer" -msgstr "" +msgstr "Impresora de etiquetas PDF de InvenTree" #: plugin/builtin/labels/inventree_label.py:20 msgid "Provides native support for printing PDF labels" -msgstr "" +msgstr "Proporciona soporte nativo para imprimir etiquetas PDF" #: plugin/builtin/labels/inventree_label.py:28 #: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:70 msgid "Debug mode" -msgstr "" +msgstr "Modo de depuración" #: plugin/builtin/labels/inventree_label.py:29 #: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:71 msgid "Enable debug mode - returns raw HTML instead of PDF" -msgstr "" +msgstr "Activar modo de depuración - devuelve código HTML en lugar de PDF" #: plugin/builtin/labels/inventree_machine.py:61 msgid "InvenTree machine label printer" @@ -8840,27 +8836,27 @@ msgstr "" #: plugin/models.py:36 msgid "Plugin Configuration" -msgstr "" +msgstr "Configuración del complemento" #: plugin/models.py:37 msgid "Plugin Configurations" -msgstr "" +msgstr "Configuraciones del Plug-in" #: plugin/models.py:43 users/models.py:100 msgid "Key" -msgstr "" +msgstr "Clave" #: plugin/models.py:44 msgid "Key of plugin" -msgstr "" +msgstr "Clave del complemento" #: plugin/models.py:52 msgid "PluginName of the plugin" -msgstr "" +msgstr "Nombre del complemento" #: plugin/models.py:59 plugin/serializers.py:90 msgid "Package Name" -msgstr "" +msgstr "Nombre de Paquete" #: plugin/models.py:61 msgid "Name of the installed package, if the plugin was installed via PIP" @@ -8868,20 +8864,20 @@ msgstr "" #: plugin/models.py:66 msgid "Is the plugin active" -msgstr "" +msgstr "Está activo el complemento" #: plugin/models.py:157 templates/js/translated/table_filters.js:370 #: templates/js/translated/table_filters.js:518 msgid "Installed" -msgstr "" +msgstr "Instalado" #: plugin/models.py:166 msgid "Sample plugin" -msgstr "" +msgstr "Complemento de ejemplo" #: plugin/models.py:174 msgid "Builtin Plugin" -msgstr "" +msgstr "Complemento integrado" #: plugin/models.py:182 msgid "Package Plugin" @@ -8891,62 +8887,62 @@ msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:9 #: templates/js/translated/plugin.js:51 msgid "Plugin" -msgstr "" +msgstr "Complemento" #: plugin/models.py:267 msgid "Method" -msgstr "" +msgstr "Método" #: plugin/plugin.py:270 msgid "No author found" -msgstr "" +msgstr "No se encontró autor" #: plugin/registry.py:534 #, python-brace-format msgid "Plugin '{p}' is not compatible with the current InvenTree version {v}" -msgstr "" +msgstr "El complemento '{p}' no es compatible con la versión actual de InvenTree {v}" #: plugin/registry.py:537 #, python-brace-format msgid "Plugin requires at least version {v}" -msgstr "" +msgstr "El complemento requiere al menos la versión {v}" #: plugin/registry.py:539 #, python-brace-format msgid "Plugin requires at most version {v}" -msgstr "" +msgstr "El complemento requiere como máximo la versión {v}" #: plugin/samples/integration/sample.py:52 msgid "Enable PO" -msgstr "" +msgstr "Habilitar PO" #: plugin/samples/integration/sample.py:53 msgid "Enable PO functionality in InvenTree interface" -msgstr "" +msgstr "Habilitar la funcionalidad PO en la interfaz de InvenTree" #: plugin/samples/integration/sample.py:58 msgid "API Key" -msgstr "" +msgstr "Clave API" #: plugin/samples/integration/sample.py:59 msgid "Key required for accessing external API" -msgstr "" +msgstr "Clave necesaria para acceder a la API externa" #: plugin/samples/integration/sample.py:63 msgid "Numerical" -msgstr "" +msgstr "Numérico" #: plugin/samples/integration/sample.py:64 msgid "A numerical setting" -msgstr "" +msgstr "Una configuración numérica" #: plugin/samples/integration/sample.py:69 msgid "Choice Setting" -msgstr "" +msgstr "Configuración de Elección" #: plugin/samples/integration/sample.py:70 msgid "A setting with multiple choices" -msgstr "" +msgstr "Un ajuste con múltiples opciones" #: plugin/samples/integration/sample_currency_exchange.py:15 msgid "Sample currency exchange plugin" @@ -8958,21 +8954,21 @@ msgstr "" #: plugin/serializers.py:81 msgid "Source URL" -msgstr "" +msgstr "URL de origen" #: plugin/serializers.py:83 msgid "Source for the package - this can be a custom registry or a VCS path" -msgstr "" +msgstr "Fuente del paquete - puede ser un registro personalizado o una ruta VCS" #: plugin/serializers.py:92 msgid "Name for the Plugin Package - can also contain a version indicator" -msgstr "" +msgstr "Nombre del paquete Plug-in - también puede contener un indicador de versión" #: plugin/serializers.py:99 #: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:42 #: templates/js/translated/plugin.js:86 msgid "Version" -msgstr "" +msgstr "Versión" #: plugin/serializers.py:101 msgid "Version specifier for the plugin. Leave blank for latest version." @@ -8980,19 +8976,19 @@ msgstr "" #: plugin/serializers.py:106 msgid "Confirm plugin installation" -msgstr "" +msgstr "Confirmar instalación del complemento" #: plugin/serializers.py:108 msgid "This will install this plugin now into the current instance. The instance will go into maintenance." -msgstr "" +msgstr "Esto instalará este plug-in en la instancia actual. La instancia entrará en mantenimiento." #: plugin/serializers.py:121 msgid "Installation not confirmed" -msgstr "" +msgstr "Instalación no confirmada" #: plugin/serializers.py:123 msgid "Either packagename of URL must be provided" -msgstr "" +msgstr "Debe proporcionar cualquier nombre de paquete de la URL" #: plugin/serializers.py:161 msgid "Full reload" @@ -9020,11 +9016,11 @@ msgstr "" #: plugin/serializers.py:205 msgid "Activate Plugin" -msgstr "" +msgstr "Activar complemento" #: plugin/serializers.py:206 msgid "Activate this plugin" -msgstr "" +msgstr "Activar este complemento" #: plugin/serializers.py:226 msgid "Delete configuration" @@ -9036,7 +9032,7 @@ msgstr "" #: report/api.py:88 msgid "No valid objects provided to template" -msgstr "" +msgstr "No se han proporcionado objetos válidos a la plantilla" #: report/api.py:103 report/models.py:439 report/serializers.py:98 #: report/serializers.py:148 templates/js/translated/purchase_order.js:1817 @@ -9089,7 +9085,7 @@ msgstr "" #: report/helpers.py:46 msgid "Letter" -msgstr "" +msgstr "Carta" #: report/models.py:119 msgid "Template file with this name already exists" @@ -9097,7 +9093,7 @@ msgstr "" #: report/models.py:151 msgid "Template name" -msgstr "" +msgstr "Nombre de la plantilla" #: report/models.py:157 msgid "Template description" @@ -9109,7 +9105,7 @@ msgstr "" #: report/models.py:203 msgid "Filename Pattern" -msgstr "" +msgstr "Patrón de Nombre de archivo" #: report/models.py:204 msgid "Pattern for generating filenames" @@ -9125,7 +9121,7 @@ msgstr "" #: report/models.py:235 msgid "Filters" -msgstr "" +msgstr "Filtros" #: report/models.py:236 msgid "Template query filters (comma-separated list of key=value pairs)" @@ -9137,7 +9133,7 @@ msgstr "" #: report/models.py:303 msgid "Page size for PDF reports" -msgstr "" +msgstr "Tamaño de página para reportes PDF" #: report/models.py:309 msgid "Render report in landscape orientation" @@ -9145,19 +9141,19 @@ msgstr "" #: report/models.py:368 msgid "Width [mm]" -msgstr "" +msgstr "Ancho [mm]" #: report/models.py:369 msgid "Label width, specified in mm" -msgstr "" +msgstr "Ancho de la etiqueta, especificado en mm" #: report/models.py:375 msgid "Height [mm]" -msgstr "" +msgstr "Altura [mm]" #: report/models.py:376 msgid "Label height, specified in mm" -msgstr "" +msgstr "Altura de la etiqueta, especificada en mm" #: report/models.py:439 msgid "Number of items to process" @@ -9169,7 +9165,7 @@ msgstr "" #: report/models.py:449 templates/js/translated/build.js:2349 msgid "Progress" -msgstr "" +msgstr "Progreso" #: report/models.py:449 msgid "Report generation progress" @@ -9197,27 +9193,27 @@ msgstr "" #: report/models.py:503 msgid "Snippet" -msgstr "" +msgstr "Fragmento" #: report/models.py:504 msgid "Report snippet file" -msgstr "" +msgstr "Archivo fragmento de informe" #: report/models.py:511 msgid "Snippet file description" -msgstr "" +msgstr "Descripción de archivo de fragmento" #: report/models.py:529 msgid "Asset" -msgstr "" +msgstr "Activo" #: report/models.py:530 msgid "Report asset file" -msgstr "" +msgstr "Reportar archivo de activos" #: report/models.py:537 msgid "Asset file description" -msgstr "" +msgstr "Descripción del archivo de activos" #: report/serializers.py:91 msgid "Select report template" @@ -9244,25 +9240,25 @@ msgstr "" #: report/templates/label/stocklocation_qr.html:20 #: templates/allauth_2fa/setup.html:18 msgid "QR Code" -msgstr "" +msgstr "Código QR" #: report/templates/label/part_label_code128.html:31 #: report/templates/label/stocklocation_qr_and_text.html:31 #: templates/qr_code.html:7 msgid "QR code" -msgstr "" +msgstr "Código QR" #: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:133 msgid "Materials needed" -msgstr "" +msgstr "Materiales necesarios" #: report/templates/report/inventree_build_order_report.html:146 msgid "Required For" -msgstr "" +msgstr "Requerido para" #: report/templates/report/inventree_purchase_order_report.html:15 msgid "Supplier was deleted" -msgstr "" +msgstr "El proveedor ha sido eliminado" #: report/templates/report/inventree_purchase_order_report.html:30 #: report/templates/report/inventree_sales_order_report.html:30 @@ -9272,13 +9268,13 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/purchase_order.js:2185 #: templates/js/translated/sales_order.js:1873 msgid "Unit Price" -msgstr "" +msgstr "Precio Unitario" #: report/templates/report/inventree_purchase_order_report.html:55 #: report/templates/report/inventree_return_order_report.html:48 #: report/templates/report/inventree_sales_order_report.html:55 msgid "Extra Line Items" -msgstr "" +msgstr "Partida extra" #: report/templates/report/inventree_purchase_order_report.html:72 #: report/templates/report/inventree_sales_order_report.html:72 @@ -9295,41 +9291,41 @@ msgstr "" #: report/templates/report/inventree_test_report.html:21 msgid "Stock Item Test Report" -msgstr "" +msgstr "Artículo Stock Informe de prueba" #: report/templates/report/inventree_test_report.html:97 msgid "Test Results" -msgstr "" +msgstr "Resultados de la Prueba" #: report/templates/report/inventree_test_report.html:102 #: templates/js/translated/stock.js:1580 msgid "Test" -msgstr "" +msgstr "Prueba" #: report/templates/report/inventree_test_report.html:103 stock/models.py:2542 msgid "Result" -msgstr "" +msgstr "Resultado" #: report/templates/report/inventree_test_report.html:129 msgid "Pass" -msgstr "" +msgstr "Pasada" #: report/templates/report/inventree_test_report.html:131 msgid "Fail" -msgstr "" +msgstr "Fallo" #: report/templates/report/inventree_test_report.html:138 msgid "No result (required)" -msgstr "" +msgstr "Ningún resultado (requerido)" #: report/templates/report/inventree_test_report.html:140 msgid "No result" -msgstr "" +msgstr "Sin resultados" #: report/templates/report/inventree_test_report.html:153 #: stock/serializers.py:599 stock/templates/stock/stock_sidebar.html:16 msgid "Installed Items" -msgstr "" +msgstr "Elementos instalados" #: report/templates/report/inventree_test_report.html:167 stock/admin.py:161 #: templates/js/translated/stock.js:706 templates/js/translated/stock.js:877 @@ -9355,24 +9351,24 @@ msgstr "" #: stock/admin.py:51 stock/admin.py:171 msgid "Location ID" -msgstr "" +msgstr "ID de Ubicación" #: stock/admin.py:63 stock/templates/stock/location.html:128 #: stock/templates/stock/location.html:134 msgid "Location Path" -msgstr "" +msgstr "Ruta de Ubicación" #: stock/admin.py:148 msgid "Stock Item ID" -msgstr "" +msgstr "ID del artículo de almacén" #: stock/admin.py:167 msgid "Status Code" -msgstr "" +msgstr "Código de estado" #: stock/admin.py:179 msgid "Supplier Part ID" -msgstr "" +msgstr "ID Parte del Proveedor" #: stock/admin.py:184 msgid "Supplier Part SKU" @@ -9380,36 +9376,36 @@ msgstr "" #: stock/admin.py:189 msgid "Supplier ID" -msgstr "" +msgstr "ID de proveedor" #: stock/admin.py:195 msgid "Supplier Name" -msgstr "" +msgstr "Nombre del proveedor" #: stock/admin.py:200 msgid "Customer ID" -msgstr "" +msgstr "ID de cliente" #: stock/admin.py:205 stock/models.py:825 #: stock/templates/stock/item_base.html:354 msgid "Installed In" -msgstr "" +msgstr "Instalado en" #: stock/admin.py:210 msgid "Build ID" -msgstr "" +msgstr "ID de construcción" #: stock/admin.py:220 msgid "Sales Order ID" -msgstr "" +msgstr "ID de orden de venta" #: stock/admin.py:225 msgid "Purchase Order ID" -msgstr "" +msgstr "ID de orden de compra" #: stock/admin.py:240 msgid "Review Needed" -msgstr "" +msgstr "Revisión necesaria" #: stock/admin.py:245 msgid "Delete on Deplete" @@ -9419,7 +9415,7 @@ msgstr "" #: stock/templates/stock/item_base.html:433 #: templates/js/translated/stock.js:2315 users/models.py:124 msgid "Expiry Date" -msgstr "" +msgstr "Fecha de Expiración" #: stock/api.py:312 msgid "Filter by location depth" @@ -9443,7 +9439,7 @@ msgstr "" #: stock/api.py:617 templates/js/translated/table_filters.js:427 msgid "External Location" -msgstr "" +msgstr "Ubicación externa" #: stock/api.py:805 msgid "Part Tree" @@ -9461,15 +9457,15 @@ msgstr "" #: stock/templates/stock/item_base.html:439 #: templates/js/translated/table_filters.js:441 msgid "Stale" -msgstr "" +msgstr "Desactualizado" #: stock/api.py:929 msgid "Quantity is required" -msgstr "" +msgstr "Cantidad requerida" #: stock/api.py:935 msgid "Valid part must be supplied" -msgstr "" +msgstr "Debe suministrarse una parte válida" #: stock/api.py:966 msgid "The given supplier part does not exist" @@ -9499,22 +9495,22 @@ msgstr "" #: stock/templates/stock/location.html:17 #: stock/templates/stock/stock_app_base.html:8 msgid "Stock Location" -msgstr "" +msgstr "Ubicación de Stock" #: stock/models.py:132 stock/templates/stock/location.html:183 #: templates/InvenTree/search.html:166 templates/js/translated/search.js:178 #: users/models.py:205 msgid "Stock Locations" -msgstr "" +msgstr "Ubicaciones de Stock" #: stock/models.py:180 stock/models.py:968 #: stock/templates/stock/item_base.html:247 msgid "Owner" -msgstr "" +msgstr "Propietario" #: stock/models.py:181 stock/models.py:969 msgid "Select Owner" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar Propietario" #: stock/models.py:189 msgid "Stock items may not be directly located into a structural stock locations, but may be located to child locations." @@ -9523,7 +9519,7 @@ msgstr "" #: stock/models.py:196 templates/js/translated/stock.js:2865 #: templates/js/translated/table_filters.js:243 msgid "External" -msgstr "" +msgstr "Externo" #: stock/models.py:197 msgid "This is an external stock location" @@ -9557,71 +9553,71 @@ msgstr "" #: stock/models.py:718 stock/models.py:731 msgid "Quantity must be 1 for item with a serial number" -msgstr "" +msgstr "La cantidad debe ser 1 para el artículo con un número de serie" #: stock/models.py:721 msgid "Serial number cannot be set if quantity greater than 1" -msgstr "" +msgstr "Número de serie no se puede establecer si la cantidad es mayor que 1" #: stock/models.py:743 msgid "Item cannot belong to itself" -msgstr "" +msgstr "El objeto no puede pertenecer a sí mismo" #: stock/models.py:748 msgid "Item must have a build reference if is_building=True" -msgstr "" +msgstr "El artículo debe tener una referencia de construcción si is_building=True" #: stock/models.py:761 msgid "Build reference does not point to the same part object" -msgstr "" +msgstr "La referencia de la construcción no apunta al mismo objeto de parte" #: stock/models.py:777 msgid "Parent Stock Item" -msgstr "" +msgstr "Artículo de stock padre" #: stock/models.py:789 msgid "Base part" -msgstr "" +msgstr "Parte base" #: stock/models.py:799 msgid "Select a matching supplier part for this stock item" -msgstr "" +msgstr "Seleccione una parte del proveedor correspondiente para este artículo de stock" #: stock/models.py:811 msgid "Where is this stock item located?" -msgstr "" +msgstr "¿Dónde se encuentra este artículo de stock?" #: stock/models.py:819 stock/serializers.py:1580 msgid "Packaging this stock item is stored in" -msgstr "" +msgstr "Empaquetar este artículo de stock se almacena en" #: stock/models.py:830 msgid "Is this item installed in another item?" -msgstr "" +msgstr "¿Está este artículo instalado en otro artículo?" #: stock/models.py:849 msgid "Serial number for this item" -msgstr "" +msgstr "Número de serie para este artículo" #: stock/models.py:863 stock/serializers.py:1563 msgid "Batch code for this stock item" -msgstr "" +msgstr "Código de lote para este artículo de stock" #: stock/models.py:868 msgid "Stock Quantity" -msgstr "" +msgstr "Cantidad de Stock" #: stock/models.py:878 msgid "Source Build" -msgstr "" +msgstr "Build de origen" #: stock/models.py:881 msgid "Build for this stock item" -msgstr "" +msgstr "Build para este item de stock" #: stock/models.py:888 stock/templates/stock/item_base.html:363 msgid "Consumed By" -msgstr "" +msgstr "Consumido por" #: stock/models.py:891 msgid "Build order which consumed this stock item" @@ -9629,43 +9625,43 @@ msgstr "" #: stock/models.py:900 msgid "Source Purchase Order" -msgstr "" +msgstr "Orden de compra de origen" #: stock/models.py:904 msgid "Purchase order for this stock item" -msgstr "" +msgstr "Orden de compra para este artículo de stock" #: stock/models.py:910 msgid "Destination Sales Order" -msgstr "" +msgstr "Orden de venta de destino" #: stock/models.py:921 msgid "Expiry date for stock item. Stock will be considered expired after this date" -msgstr "" +msgstr "Fecha de caducidad del artículo de stock. El stock se considerará caducado después de esta fecha" #: stock/models.py:939 msgid "Delete on deplete" -msgstr "" +msgstr "Eliminar al agotar" #: stock/models.py:940 msgid "Delete this Stock Item when stock is depleted" -msgstr "" +msgstr "Eliminar este artículo de stock cuando se agoten las existencias" #: stock/models.py:960 msgid "Single unit purchase price at time of purchase" -msgstr "" +msgstr "Precio de compra único en el momento de la compra" #: stock/models.py:991 msgid "Converted to part" -msgstr "" +msgstr "Convertido a parte" #: stock/models.py:1511 msgid "Part is not set as trackable" -msgstr "" +msgstr "La parte no está establecida como rastreable" #: stock/models.py:1517 msgid "Quantity must be integer" -msgstr "" +msgstr "Cantidad debe ser un entero" #: stock/models.py:1525 #, python-brace-format @@ -9674,15 +9670,15 @@ msgstr "" #: stock/models.py:1531 msgid "Serial numbers must be a list of integers" -msgstr "" +msgstr "Los números de serie deben ser una lista de enteros" #: stock/models.py:1536 msgid "Quantity does not match serial numbers" -msgstr "" +msgstr "La cantidad no coincide con los números de serie" #: stock/models.py:1544 stock/serializers.py:726 msgid "Serial numbers already exist" -msgstr "" +msgstr "Números de serie ya existen" #: stock/models.py:1641 msgid "Test template does not exist" @@ -9690,47 +9686,47 @@ msgstr "" #: stock/models.py:1659 msgid "Stock item has been assigned to a sales order" -msgstr "" +msgstr "Artículo de stock ha sido asignado a un pedido de venta" #: stock/models.py:1663 msgid "Stock item is installed in another item" -msgstr "" +msgstr "Artículo de stock está instalado en otro artículo" #: stock/models.py:1666 msgid "Stock item contains other items" -msgstr "" +msgstr "Artículo de stock contiene otros artículos" #: stock/models.py:1669 msgid "Stock item has been assigned to a customer" -msgstr "" +msgstr "Artículo de stock ha sido asignado a un cliente" #: stock/models.py:1672 msgid "Stock item is currently in production" -msgstr "" +msgstr "El artículo de stock está en producción" #: stock/models.py:1675 msgid "Serialized stock cannot be merged" -msgstr "" +msgstr "Stock serializado no puede ser combinado" #: stock/models.py:1682 stock/serializers.py:1469 msgid "Duplicate stock items" -msgstr "" +msgstr "Artículos de Stock Duplicados" #: stock/models.py:1686 msgid "Stock items must refer to the same part" -msgstr "" +msgstr "Los artículos de stock deben referirse a la misma parte" #: stock/models.py:1694 msgid "Stock items must refer to the same supplier part" -msgstr "" +msgstr "Los artículos de stock deben referirse a la misma parte del proveedor" #: stock/models.py:1699 msgid "Stock status codes must match" -msgstr "" +msgstr "Los códigos de estado del stock deben coincidir" #: stock/models.py:1960 msgid "StockItem cannot be moved as it is not in stock" -msgstr "" +msgstr "Stock no se puede mover porque no está en stock" #: stock/models.py:2341 msgid "Stock Item Tracking" @@ -9738,7 +9734,7 @@ msgstr "" #: stock/models.py:2374 msgid "Entry notes" -msgstr "" +msgstr "Notas de entrada" #: stock/models.py:2414 msgid "Stock Item Test Result" @@ -9746,11 +9742,11 @@ msgstr "" #: stock/models.py:2447 msgid "Value must be provided for this test" -msgstr "" +msgstr "Debe proporcionarse un valor para esta prueba" #: stock/models.py:2452 msgid "Attachment must be uploaded for this test" -msgstr "" +msgstr "El archivo adjunto debe ser subido para esta prueba" #: stock/models.py:2457 msgid "Invalid value for this test" @@ -9758,19 +9754,19 @@ msgstr "" #: stock/models.py:2542 msgid "Test result" -msgstr "" +msgstr "Resultado de la prueba" #: stock/models.py:2549 msgid "Test output value" -msgstr "" +msgstr "Valor de salida de prueba" #: stock/models.py:2557 msgid "Test result attachment" -msgstr "" +msgstr "Adjunto de resultados de prueba" #: stock/models.py:2561 msgid "Test notes" -msgstr "" +msgstr "Notas de prueba" #: stock/models.py:2569 templates/js/translated/stock.js:1633 msgid "Test station" @@ -9850,11 +9846,11 @@ msgstr "" #: stock/serializers.py:323 msgid "Serial number is too large" -msgstr "" +msgstr "El número de serie es demasiado grande" #: stock/serializers.py:452 stock/templates/stock/item_base.html:193 msgid "Parent Item" -msgstr "" +msgstr "Elemento padre" #: stock/serializers.py:453 msgid "Parent stock item" @@ -9867,11 +9863,11 @@ msgstr "" #: stock/serializers.py:596 stock/templates/stock/item_base.html:437 #: templates/js/translated/table_filters.js:435 users/models.py:174 msgid "Expired" -msgstr "" +msgstr "Expirado" #: stock/serializers.py:602 stock/templates/stock/stock_sidebar.html:20 msgid "Child Items" -msgstr "" +msgstr "Elementos secundarios" #: stock/serializers.py:606 msgid "Tracking Items" @@ -9891,28 +9887,28 @@ msgstr "" #: stock/serializers.py:661 msgid "Enter number of stock items to serialize" -msgstr "" +msgstr "Introduzca el número de artículos de stock para serializar" #: stock/serializers.py:674 #, python-brace-format msgid "Quantity must not exceed available stock quantity ({q})" -msgstr "" +msgstr "La cantidad no debe exceder la cantidad disponible de stock ({q})" #: stock/serializers.py:681 msgid "Enter serial numbers for new items" -msgstr "" +msgstr "Introduzca números de serie para nuevos artículos" #: stock/serializers.py:692 stock/serializers.py:1426 stock/serializers.py:1682 msgid "Destination stock location" -msgstr "" +msgstr "Ubicación de stock de destino" #: stock/serializers.py:699 msgid "Optional note field" -msgstr "" +msgstr "Campo de nota opcional" #: stock/serializers.py:709 msgid "Serial numbers cannot be assigned to this part" -msgstr "" +msgstr "Los números de serie no se pueden asignar a esta parte" #: stock/serializers.py:764 msgid "Select stock item to install" @@ -9929,7 +9925,7 @@ msgstr "" #: stock/serializers.py:777 stock/serializers.py:857 stock/serializers.py:983 #: stock/serializers.py:1033 msgid "Add transaction note (optional)" -msgstr "" +msgstr "Añadir nota de transacción (opcional)" #: stock/serializers.py:785 msgid "Quantity to install must be at least 1" @@ -9984,7 +9980,7 @@ msgstr "" #: stock/templates/stock/location.html:219 #: stock/templates/stock/location_sidebar.html:5 msgid "Sublocations" -msgstr "" +msgstr "Sub-ubicación" #: stock/serializers.py:1187 templates/js/translated/stock.js:160 msgid "Parent stock location" @@ -9992,55 +9988,55 @@ msgstr "" #: stock/serializers.py:1298 msgid "Part must be salable" -msgstr "" +msgstr "La parte debe ser vendible" #: stock/serializers.py:1302 msgid "Item is allocated to a sales order" -msgstr "" +msgstr "El artículo está asignado a una orden de venta" #: stock/serializers.py:1306 msgid "Item is allocated to a build order" -msgstr "" +msgstr "El artículo está asignado a una orden de creación" #: stock/serializers.py:1330 msgid "Customer to assign stock items" -msgstr "" +msgstr "Cliente para asignar artículos de stock" #: stock/serializers.py:1336 msgid "Selected company is not a customer" -msgstr "" +msgstr "La empresa seleccionada no es un cliente" #: stock/serializers.py:1344 msgid "Stock assignment notes" -msgstr "" +msgstr "Notas de asignación de stock" #: stock/serializers.py:1354 stock/serializers.py:1608 msgid "A list of stock items must be provided" -msgstr "" +msgstr "Debe proporcionarse una lista de artículos de stock" #: stock/serializers.py:1433 msgid "Stock merging notes" -msgstr "" +msgstr "Notas de fusión de stock" #: stock/serializers.py:1438 msgid "Allow mismatched suppliers" -msgstr "" +msgstr "Permitir proveedores no coincidentes" #: stock/serializers.py:1439 msgid "Allow stock items with different supplier parts to be merged" -msgstr "" +msgstr "Permitir fusionar artículos de stock con diferentes partes de proveedor" #: stock/serializers.py:1444 msgid "Allow mismatched status" -msgstr "" +msgstr "Permitir estado no coincidente" #: stock/serializers.py:1445 msgid "Allow stock items with different status codes to be merged" -msgstr "" +msgstr "Permitir fusionar artículos de stock con diferentes códigos de estado" #: stock/serializers.py:1455 msgid "At least two stock items must be provided" -msgstr "" +msgstr "Debe proporcionar al menos dos artículos de stock" #: stock/serializers.py:1522 msgid "No Change" @@ -10048,7 +10044,7 @@ msgstr "" #: stock/serializers.py:1551 msgid "StockItem primary key value" -msgstr "" +msgstr "Valor de clave primaria de Stock" #: stock/serializers.py:1570 msgid "Stock item status code" @@ -10056,7 +10052,7 @@ msgstr "" #: stock/serializers.py:1598 msgid "Stock transaction notes" -msgstr "" +msgstr "Notas de transacción de stock" #: stock/status_codes.py:11 msgid "OK" @@ -10064,168 +10060,168 @@ msgstr "" #: stock/status_codes.py:12 msgid "Attention needed" -msgstr "" +msgstr "Atención necesaria" #: stock/status_codes.py:13 msgid "Damaged" -msgstr "" +msgstr "Dañado" #: stock/status_codes.py:14 msgid "Destroyed" -msgstr "" +msgstr "Destruido" #: stock/status_codes.py:15 msgid "Rejected" -msgstr "" +msgstr "Rechazado" #: stock/status_codes.py:19 msgid "Quarantined" -msgstr "" +msgstr "En cuarentena" #: stock/status_codes.py:40 msgid "Legacy stock tracking entry" -msgstr "" +msgstr "Entrada antigua de rastreo de stock" #: stock/status_codes.py:42 templates/js/translated/stock.js:550 msgid "Stock item created" -msgstr "" +msgstr "Artículo de stock creado" #: stock/status_codes.py:45 msgid "Edited stock item" -msgstr "" +msgstr "Artículo de almacén editado" #: stock/status_codes.py:46 msgid "Assigned serial number" -msgstr "" +msgstr "Número de serie asignado" #: stock/status_codes.py:49 msgid "Stock counted" -msgstr "" +msgstr "Stock contado" #: stock/status_codes.py:50 msgid "Stock manually added" -msgstr "" +msgstr "Stock añadido manualmente" #: stock/status_codes.py:51 msgid "Stock manually removed" -msgstr "" +msgstr "Stock eliminado manualmente" #: stock/status_codes.py:54 msgid "Location changed" -msgstr "" +msgstr "Ubicación cambiada" #: stock/status_codes.py:55 msgid "Stock updated" -msgstr "" +msgstr "Existencia actualizada" #: stock/status_codes.py:58 msgid "Installed into assembly" -msgstr "" +msgstr "Instalado en el ensamblaje" #: stock/status_codes.py:59 msgid "Removed from assembly" -msgstr "" +msgstr "Retirado del ensamblaje" #: stock/status_codes.py:61 msgid "Installed component item" -msgstr "" +msgstr "Artículo del componente instalado" #: stock/status_codes.py:62 msgid "Removed component item" -msgstr "" +msgstr "Elemento de componente eliminado" #: stock/status_codes.py:65 msgid "Split from parent item" -msgstr "" +msgstr "Separar del artículo principal" #: stock/status_codes.py:66 msgid "Split child item" -msgstr "" +msgstr "Dividir artículo secundario" #: stock/status_codes.py:69 templates/js/translated/stock.js:1943 msgid "Merged stock items" -msgstr "" +msgstr "Artículos de stock combinados" #: stock/status_codes.py:72 msgid "Converted to variant" -msgstr "" +msgstr "Convertir a variante" #: stock/status_codes.py:75 msgid "Build order output created" -msgstr "" +msgstr "Trabajo de ensamblaje creado" #: stock/status_codes.py:76 msgid "Build order output completed" -msgstr "" +msgstr "Construir orden de salida completado" #: stock/status_codes.py:77 msgid "Build order output rejected" -msgstr "" +msgstr "Orden de ensamble rechazada" #: stock/status_codes.py:78 templates/js/translated/stock.js:1849 msgid "Consumed by build order" -msgstr "" +msgstr "Consumido por orden de construcción" #: stock/status_codes.py:81 msgid "Shipped against Sales Order" -msgstr "" +msgstr "Enviado contra orden de venta" #: stock/status_codes.py:84 msgid "Received against Purchase Order" -msgstr "" +msgstr "Recibido contra la orden de compra" #: stock/status_codes.py:87 msgid "Returned against Return Order" -msgstr "" +msgstr "Devuelto contra orden de devolución" #: stock/status_codes.py:90 templates/js/translated/table_filters.js:375 msgid "Sent to customer" -msgstr "" +msgstr "Enviar al cliente" #: stock/status_codes.py:91 msgid "Returned from customer" -msgstr "" +msgstr "Devolución del cliente" #: stock/templates/stock/item.html:17 msgid "Stock Tracking Information" -msgstr "" +msgstr "Información de Seguimiento de Stock" #: stock/templates/stock/item.html:63 msgid "Child Stock Items" -msgstr "" +msgstr "Elementos de Stock Hijos" #: stock/templates/stock/item.html:72 msgid "This stock item does not have any child items" -msgstr "" +msgstr "Este artículo de stock no tiene ningún artículo secundario" #: stock/templates/stock/item.html:81 #: stock/templates/stock/stock_sidebar.html:12 msgid "Test Data" -msgstr "" +msgstr "Datos de Prueba" #: stock/templates/stock/item.html:85 stock/templates/stock/item_base.html:65 msgid "Test Report" -msgstr "" +msgstr "Informe de Prueba" #: stock/templates/stock/item.html:89 stock/templates/stock/item.html:276 msgid "Delete Test Data" -msgstr "" +msgstr "Eliminar Datos de Prueba" #: stock/templates/stock/item.html:93 msgid "Add Test Data" -msgstr "" +msgstr "Añadir Datos de Prueba" #: stock/templates/stock/item.html:125 msgid "Stock Item Notes" -msgstr "" +msgstr "Notas del artículo de stock" #: stock/templates/stock/item.html:140 msgid "Installed Stock Items" -msgstr "" +msgstr "Elementos de Stock instalados" #: stock/templates/stock/item.html:145 templates/js/translated/stock.js:3354 msgid "Install Stock Item" -msgstr "" +msgstr "Instalar artículo de stock" #: stock/templates/stock/item.html:264 msgid "Delete all test results for this stock item" @@ -10241,100 +10237,100 @@ msgstr "" #: stock/templates/stock/item_base.html:51 msgid "Scan to Location" -msgstr "" +msgstr "Escanear a la ubicación" #: stock/templates/stock/item_base.html:59 #: stock/templates/stock/location.html:67 #: templates/js/translated/filters.js:434 msgid "Printing actions" -msgstr "" +msgstr "Acciones de impresión" #: stock/templates/stock/item_base.html:75 msgid "Stock adjustment actions" -msgstr "" +msgstr "Acciones de ajuste de stock" #: stock/templates/stock/item_base.html:79 #: stock/templates/stock/location.html:87 templates/js/translated/stock.js:1909 msgid "Count stock" -msgstr "" +msgstr "Contar stock" #: stock/templates/stock/item_base.html:81 #: templates/js/translated/stock.js:1891 msgid "Add stock" -msgstr "" +msgstr "Añadir stock" #: stock/templates/stock/item_base.html:82 #: templates/js/translated/stock.js:1900 msgid "Remove stock" -msgstr "" +msgstr "Eliminar stock" #: stock/templates/stock/item_base.html:85 msgid "Serialize stock" -msgstr "" +msgstr "Serializar stock" #: stock/templates/stock/item_base.html:88 #: stock/templates/stock/location.html:93 templates/js/translated/stock.js:1918 msgid "Transfer stock" -msgstr "" +msgstr "Transferir stock" #: stock/templates/stock/item_base.html:91 #: templates/js/translated/stock.js:1972 msgid "Assign to customer" -msgstr "" +msgstr "Asignar a cliente" #: stock/templates/stock/item_base.html:94 msgid "Return to stock" -msgstr "" +msgstr "Regresar al stock" #: stock/templates/stock/item_base.html:97 msgid "Uninstall stock item" -msgstr "" +msgstr "Desinstalar artículo de stock" #: stock/templates/stock/item_base.html:97 msgid "Uninstall" -msgstr "" +msgstr "Desinstalar" #: stock/templates/stock/item_base.html:101 msgid "Install stock item" -msgstr "" +msgstr "Instalar artículo de stock" #: stock/templates/stock/item_base.html:101 msgid "Install" -msgstr "" +msgstr "Instalar" #: stock/templates/stock/item_base.html:115 msgid "Convert to variant" -msgstr "" +msgstr "Convertir a variante" #: stock/templates/stock/item_base.html:118 msgid "Duplicate stock item" -msgstr "" +msgstr "Duplicar artículo" #: stock/templates/stock/item_base.html:120 msgid "Edit stock item" -msgstr "" +msgstr "Editar artículo de almacén" #: stock/templates/stock/item_base.html:123 msgid "Delete stock item" -msgstr "" +msgstr "Eliminar artículo de stock" #: stock/templates/stock/item_base.html:169 templates/InvenTree/search.html:139 #: templates/js/translated/build.js:2295 templates/navbar.html:38 msgid "Build" -msgstr "" +msgstr "Construcción o Armado" #: stock/templates/stock/item_base.html:211 msgid "No manufacturer set" -msgstr "" +msgstr "Ningún fabricante establecido" #: stock/templates/stock/item_base.html:251 msgid "You are not in the list of owners of this item. This stock item cannot be edited." -msgstr "" +msgstr "No estás en la lista de propietarios de este artículo. Este artículo de stock no puede ser editado." #: stock/templates/stock/item_base.html:252 #: stock/templates/stock/location.html:146 msgid "Read only" -msgstr "" +msgstr "Solo lectura" #: stock/templates/stock/item_base.html:265 msgid "This stock item is unavailable" @@ -10342,19 +10338,19 @@ msgstr "" #: stock/templates/stock/item_base.html:271 msgid "This stock item is in production and cannot be edited." -msgstr "" +msgstr "Este artículo de stock está en producción y no puede ser editado." #: stock/templates/stock/item_base.html:272 msgid "Edit the stock item from the build view." -msgstr "" +msgstr "Editar el artículo de stock desde la vista de construcción." #: stock/templates/stock/item_base.html:287 msgid "This stock item is allocated to Sales Order" -msgstr "" +msgstr "Este artículo de stock está asignado a la orden de venta" #: stock/templates/stock/item_base.html:295 msgid "This stock item is allocated to Build Order" -msgstr "" +msgstr "Este artículo de stock está asignado al orden de construcción" #: stock/templates/stock/item_base.html:311 msgid "This stock item is serialized. It has a unique serial number and the quantity cannot be adjusted" @@ -10362,46 +10358,46 @@ msgstr "" #: stock/templates/stock/item_base.html:317 msgid "previous page" -msgstr "" +msgstr "página anterior" #: stock/templates/stock/item_base.html:317 msgid "Navigate to previous serial number" -msgstr "" +msgstr "Navegar al número de serie anterior" #: stock/templates/stock/item_base.html:326 msgid "next page" -msgstr "" +msgstr "página siguiente" #: stock/templates/stock/item_base.html:326 msgid "Navigate to next serial number" -msgstr "" +msgstr "Navegar al siguiente número de serie" #: stock/templates/stock/item_base.html:398 #: templates/js/translated/build.js:2552 msgid "No location set" -msgstr "" +msgstr "Ubicación no establecida" #: stock/templates/stock/item_base.html:413 msgid "Tests" -msgstr "" +msgstr "Pruebas" #: stock/templates/stock/item_base.html:419 msgid "This stock item has not passed all required tests" -msgstr "" +msgstr "Este artículo de stock no ha pasado todas las pruebas requeridas" #: stock/templates/stock/item_base.html:437 #, python-format msgid "This StockItem expired on %(item.expiry_date)s" -msgstr "" +msgstr "Este ítem expiró el %(item.expiry_date)s" #: stock/templates/stock/item_base.html:439 #, python-format msgid "This StockItem expires on %(item.expiry_date)s" -msgstr "" +msgstr "Este ítem expira el %(item.expiry_date)s" #: stock/templates/stock/item_base.html:455 msgid "No stocktake performed" -msgstr "" +msgstr "Ningún inventario realizado" #: stock/templates/stock/item_base.html:504 #: templates/js/translated/stock.js:2037 @@ -10422,15 +10418,15 @@ msgstr "" #: stock/templates/stock/item_base.html:611 msgid "Select one of the part variants listed below." -msgstr "" +msgstr "Seleccione una de las variantes de parte listadas a continuación." #: stock/templates/stock/item_base.html:614 msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Advertencia" #: stock/templates/stock/item_base.html:615 msgid "This action cannot be easily undone" -msgstr "" +msgstr "Esta acción no se puede deshacer fácilmente" #: stock/templates/stock/item_base.html:623 msgid "Convert Stock Item" @@ -10442,11 +10438,11 @@ msgstr "" #: stock/templates/stock/item_serialize.html:5 msgid "Create serialized items from this stock item." -msgstr "" +msgstr "Crear artículos serializados a partir de este artículo de stock." #: stock/templates/stock/item_serialize.html:7 msgid "Select quantity to serialize, and unique serial numbers." -msgstr "" +msgstr "Seleccione la cantidad para serializar y números de serie únicos." #: stock/templates/stock/location.html:35 msgid "Perform stocktake for this stock location" @@ -10470,7 +10466,7 @@ msgstr "" #: stock/templates/stock/location.html:61 msgid "Scan In Container" -msgstr "" +msgstr "Escanear en contenedor" #: stock/templates/stock/location.html:72 msgid "Print Location Report" @@ -10478,27 +10474,27 @@ msgstr "" #: stock/templates/stock/location.html:101 msgid "Location actions" -msgstr "" +msgstr "Acciones de ubicación" #: stock/templates/stock/location.html:103 msgid "Edit location" -msgstr "" +msgstr "Editar ubicación" #: stock/templates/stock/location.html:105 msgid "Delete location" -msgstr "" +msgstr "Eliminar ubicación" #: stock/templates/stock/location.html:135 msgid "Top level stock location" -msgstr "" +msgstr "Ubicación de stock superior" #: stock/templates/stock/location.html:141 msgid "Location Owner" -msgstr "" +msgstr "Propietario de la ubicación" #: stock/templates/stock/location.html:145 msgid "You are not in the list of owners of this location. This stock location cannot be edited." -msgstr "" +msgstr "No estás en la lista de propietarios de esta ubicación. Esta ubicación de stock no puede ser editada." #: stock/templates/stock/location.html:173 msgid "Location Type" @@ -10506,11 +10502,11 @@ msgstr "" #: stock/templates/stock/location.html:223 msgid "Create new stock location" -msgstr "" +msgstr "Crear nueva ubicación de stock" #: stock/templates/stock/location.html:224 msgid "New Location" -msgstr "" +msgstr "Nueva Ubicación" #: stock/templates/stock/location.html:298 #: templates/js/translated/stock.js:2657 @@ -10531,48 +10527,48 @@ msgstr "" #: stock/templates/stock/stock_app_base.html:16 msgid "Loading..." -msgstr "" +msgstr "Cargando..." #: stock/templates/stock/stock_sidebar.html:5 msgid "Stock Tracking" -msgstr "" +msgstr "Seguimiento de Stock" #: stock/templates/stock/stock_sidebar.html:8 msgid "Allocations" -msgstr "" +msgstr "Asignaciones" #: templates/403.html:6 templates/403.html:12 templates/403_csrf.html:7 msgid "Permission Denied" -msgstr "" +msgstr "Permiso Denegado" #: templates/403.html:15 msgid "You do not have permission to view this page." -msgstr "" +msgstr "No tiene permisos para ver esta página." #: templates/403_csrf.html:11 msgid "Authentication Failure" -msgstr "" +msgstr "Falla de autenticación" #: templates/403_csrf.html:14 msgid "You have been logged out from InvenTree." -msgstr "" +msgstr "Has cerrado sesión en InvenTree." #: templates/403_csrf.html:19 templates/InvenTree/settings/sidebar.html:29 #: templates/navbar.html:150 msgid "Login" -msgstr "" +msgstr "Iniciar sesión" #: templates/404.html:6 templates/404.html:12 msgid "Page Not Found" -msgstr "" +msgstr "Página No Encontrada" #: templates/404.html:15 msgid "The requested page does not exist" -msgstr "" +msgstr "La página solicitada no existe" #: templates/500.html:6 templates/500.html:12 msgid "Internal Server Error" -msgstr "" +msgstr "Error Interno Del Servidor" #: templates/500.html:15 #, python-format @@ -10581,19 +10577,19 @@ msgstr "" #: templates/500.html:16 msgid "Refer to the error log in the admin interface for further details" -msgstr "" +msgstr "Consulte el registro de errores en la interfaz de administración para más detalles" #: templates/503.html:11 templates/503.html:33 msgid "Site is in Maintenance" -msgstr "" +msgstr "El Sitio está en Mantenimiento" #: templates/503.html:39 msgid "The site is currently in maintenance and should be up again soon!" -msgstr "" +msgstr "El sitio está actualmente en mantenimiento y debería estar listo pronto!" #: templates/InvenTree/index.html:7 msgid "Index" -msgstr "" +msgstr "Índice" #: templates/InvenTree/index.html:39 msgid "Subscribed Parts" @@ -10665,29 +10661,29 @@ msgstr "" #: templates/InvenTree/notifications/history.html:9 msgid "Notification History" -msgstr "" +msgstr "Historial de notificaciones" #: templates/InvenTree/notifications/history.html:13 #: templates/InvenTree/notifications/history.html:14 #: templates/InvenTree/notifications/notifications.html:75 msgid "Delete Notifications" -msgstr "" +msgstr "Eliminar notificaciones" #: templates/InvenTree/notifications/inbox.html:9 msgid "Pending Notifications" -msgstr "" +msgstr "Notificaciones pendientes" #: templates/InvenTree/notifications/inbox.html:13 #: templates/InvenTree/notifications/inbox.html:14 msgid "Mark all as read" -msgstr "" +msgstr "Marcar todos como leidos" #: templates/InvenTree/notifications/notifications.html:10 #: templates/InvenTree/notifications/sidebar.html:5 #: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:17 #: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:37 templates/notifications.html:5 msgid "Notifications" -msgstr "" +msgstr "Notificaciones" #: templates/InvenTree/notifications/notifications.html:38 msgid "No unread notifications found" @@ -10699,7 +10695,7 @@ msgstr "" #: templates/InvenTree/notifications/notifications.html:65 msgid "Delete all read notifications" -msgstr "" +msgstr "Borrar todas las notificaciones leídas" #: templates/InvenTree/notifications/notifications.html:89 #: templates/js/translated/notification.js:85 @@ -10708,40 +10704,40 @@ msgstr "" #: templates/InvenTree/notifications/sidebar.html:8 msgid "Inbox" -msgstr "" +msgstr "Bandeja de Entrada" #: templates/InvenTree/notifications/sidebar.html:10 msgid "History" -msgstr "" +msgstr "Historial" #: templates/InvenTree/search.html:8 msgid "Search Results" -msgstr "" +msgstr "Resultados de Búsqueda" #: templates/InvenTree/settings/barcode.html:8 msgid "Barcode Settings" -msgstr "" +msgstr "Ajustes de Código de Barras" #: templates/InvenTree/settings/build.html:8 msgid "Build Order Settings" -msgstr "" +msgstr "Configuración de Pedido de Trabajo" #: templates/InvenTree/settings/category.html:7 msgid "Category Settings" -msgstr "" +msgstr "Ajustes de Categoría" #: templates/InvenTree/settings/global.html:8 msgid "Server Settings" -msgstr "" +msgstr "Configuración del Servidor" #: templates/InvenTree/settings/label.html:8 #: templates/InvenTree/settings/user_labels.html:9 msgid "Label Settings" -msgstr "" +msgstr "Ajustes de Etiqueta" #: templates/InvenTree/settings/login.html:8 msgid "Login Settings" -msgstr "" +msgstr "Configuración de Inicio de Sesión" #: templates/InvenTree/settings/login.html:15 msgid "Outgoing email has not been configured. Some login and sign-up features may not work correctly!" @@ -10750,25 +10746,25 @@ msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/login.html:27 templates/account/signup.html:5 #: templates/socialaccount/signup.html:5 msgid "Signup" -msgstr "" +msgstr "Registrarse" #: templates/InvenTree/settings/login.html:36 msgid "Single Sign On" -msgstr "" +msgstr "Inicio de sesión único" #: templates/InvenTree/settings/mixins/settings.html:5 #: templates/InvenTree/settings/settings.html:12 templates/navbar.html:147 msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Ajustes" #: templates/InvenTree/settings/mixins/urls.html:5 msgid "URLs" -msgstr "" +msgstr "Direcciones URL" #: templates/InvenTree/settings/mixins/urls.html:8 #, python-format msgid "The Base-URL for this plugin is %(base)s." -msgstr "" +msgstr "La URL base para este plugin es %(base)s." #: templates/InvenTree/settings/mixins/urls.html:14 msgid "URL" @@ -10776,7 +10772,7 @@ msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/mixins/urls.html:23 msgid "Open in new tab" -msgstr "" +msgstr "Abrir en una pestaña nueva" #: templates/InvenTree/settings/notifications.html:9 #: templates/InvenTree/settings/user_notifications.html:9 @@ -10789,19 +10785,19 @@ msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/part.html:7 msgid "Part Settings" -msgstr "" +msgstr "Ajustes de Parte" #: templates/InvenTree/settings/part.html:44 msgid "Part Import" -msgstr "" +msgstr "Importar Parte" #: templates/InvenTree/settings/part.html:48 msgid "Import Part" -msgstr "" +msgstr "Importar Parte" #: templates/InvenTree/settings/part_parameters.html:20 msgid "Part Parameter Templates" -msgstr "" +msgstr "Plantillas de Parámetros de Partes" #: templates/InvenTree/settings/part_stocktake.html:7 msgid "Stocktake Settings" @@ -10818,102 +10814,102 @@ msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/physical_units.html:12 msgid "Add Unit" -msgstr "" +msgstr "Añadir unidad" #: templates/InvenTree/settings/plugin.html:9 #: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:64 msgid "Plugin Settings" -msgstr "" +msgstr "Ajustes del complemento" #: templates/InvenTree/settings/plugin.html:15 msgid "Changing the settings below require you to immediately restart the server. Do not change this while under active usage." -msgstr "" +msgstr "Cambiar la configuración de abajo requiere reiniciar inmediatamente el servidor. No lo cambie mientras esté en uso activo." #: templates/InvenTree/settings/plugin.html:38 #: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:66 msgid "Plugins" -msgstr "" +msgstr "Complementos" #: templates/InvenTree/settings/plugin.html:44 #: templates/InvenTree/settings/plugin.html:45 #: templates/js/translated/plugin.js:151 msgid "Install Plugin" -msgstr "" +msgstr "Instalar complemento" #: templates/InvenTree/settings/plugin.html:47 #: templates/InvenTree/settings/plugin.html:48 #: templates/js/translated/plugin.js:224 msgid "Reload Plugins" -msgstr "" +msgstr "Recargar Plugins" #: templates/InvenTree/settings/plugin.html:58 msgid "External plugins are not enabled for this InvenTree installation" -msgstr "" +msgstr "Los complementos externos no están habilitados para esta instalación de InvenTree" #: templates/InvenTree/settings/plugin.html:73 msgid "Plugin Error Stack" -msgstr "" +msgstr "Pila de error de complementos" #: templates/InvenTree/settings/plugin.html:82 msgid "Stage" -msgstr "" +msgstr "Etapa" #: templates/InvenTree/settings/plugin.html:84 #: templates/js/translated/notification.js:76 msgid "Message" -msgstr "" +msgstr "Mensaje" #: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:16 msgid "Plugin information" -msgstr "" +msgstr "Información de Plugin" #: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:47 msgid "no version information supplied" -msgstr "" +msgstr "no se proporcionó información de versión" #: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:61 msgid "License" -msgstr "" +msgstr "Licencia" #: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:70 msgid "The code information is pulled from the latest git commit for this plugin. It might not reflect official version numbers or information but the actual code running." -msgstr "" +msgstr "La información del código es extraída del último git commit para este plugin. Puede que no refleje los números de versión oficiales o la información, pero sí el código actual en ejecución." #: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:76 msgid "Package information" -msgstr "" +msgstr "Información del paquete" #: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:82 msgid "Installation method" -msgstr "" +msgstr "Método de instalación" #: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:85 msgid "This plugin was installed as a package" -msgstr "" +msgstr "Este plugin fue instalado como un paquete" #: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:87 msgid "This plugin was found in a local server path" -msgstr "" +msgstr "Este complemento fue encontrado en una ruta del servidor local" #: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:93 msgid "Installation path" -msgstr "" +msgstr "Ruta de instalación" #: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:100 #: templates/js/translated/plugin.js:68 #: templates/js/translated/table_filters.js:510 msgid "Builtin" -msgstr "" +msgstr "Integrado" #: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:101 msgid "This is a builtin plugin which cannot be disabled" -msgstr "" +msgstr "Este es un complemento incorporado que no puede ser desactivado" #: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:107 #: templates/js/translated/plugin.js:72 #: templates/js/translated/table_filters.js:514 msgid "Sample" -msgstr "" +msgstr "Muestra" #: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:108 msgid "This is a sample plugin" @@ -10921,65 +10917,65 @@ msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:113 msgid "Commit Author" -msgstr "" +msgstr "Autor del Commit" #: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:117 #: templates/about.html:36 msgid "Commit Date" -msgstr "" +msgstr "Fecha del Commit" #: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:121 #: templates/about.html:29 msgid "Commit Hash" -msgstr "" +msgstr "Hash de Commit" #: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:125 msgid "Commit Message" -msgstr "" +msgstr "Mensaje de Commit" #: templates/InvenTree/settings/po.html:7 msgid "Purchase Order Settings" -msgstr "" +msgstr "Ajustes de Orden de Compra" #: templates/InvenTree/settings/pricing.html:7 msgid "Pricing Settings" -msgstr "" +msgstr "Configuración de Precios" #: templates/InvenTree/settings/pricing.html:35 msgid "Exchange Rates" -msgstr "" +msgstr "Tipos de Cambio" #: templates/InvenTree/settings/pricing.html:39 msgid "Update Now" -msgstr "" +msgstr "Actualizar Ahora" #: templates/InvenTree/settings/pricing.html:47 #: templates/InvenTree/settings/pricing.html:51 msgid "Last Update" -msgstr "" +msgstr "Última Actualización" #: templates/InvenTree/settings/pricing.html:51 msgid "Never" -msgstr "" +msgstr "Nunca" #: templates/InvenTree/settings/project_codes.html:8 msgid "Project Code Settings" -msgstr "" +msgstr "Configuración del código de proyecto" #: templates/InvenTree/settings/project_codes.html:21 #: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:33 msgid "Project Codes" -msgstr "" +msgstr "Códigos del proyecto" #: templates/InvenTree/settings/project_codes.html:25 #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:216 msgid "New Project Code" -msgstr "" +msgstr "Nuevo código de proyecto" #: templates/InvenTree/settings/report.html:8 #: templates/InvenTree/settings/user_reporting.html:9 msgid "Report Settings" -msgstr "" +msgstr "Ajustes del Informe" #: templates/InvenTree/settings/returns.html:7 msgid "Return Order Settings" @@ -10987,11 +10983,11 @@ msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/setting.html:31 msgid "No value set" -msgstr "" +msgstr "Ningún valor establecido" #: templates/InvenTree/settings/setting.html:46 msgid "Edit setting" -msgstr "" +msgstr "Editar ajustes" #: templates/InvenTree/settings/settings_js.html:58 msgid "Edit Plugin Setting" @@ -11018,7 +11014,7 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:392 templates/js/translated/pricing.js:629 #: templates/js/translated/stock.js:252 users/models.py:406 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Eliminar" #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:95 msgid "Edit Custom Unit" @@ -11110,55 +11106,55 @@ msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:6 #: templates/InvenTree/settings/user_settings.html:9 msgid "User Settings" -msgstr "" +msgstr "Configuración del Usuario" #: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:9 msgid "Account" -msgstr "" +msgstr "Cuenta" #: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:11 msgid "Display" -msgstr "" +msgstr "Mostrar" #: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:13 msgid "Home Page" -msgstr "" +msgstr "Página de Inicio" #: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:15 #: templates/js/translated/forms.js:2200 templates/js/translated/tables.js:543 #: templates/navbar.html:107 templates/search.html:8 #: templates/search_form.html:6 templates/search_form.html:7 msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "Buscar" #: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:19 #: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:43 msgid "Reporting" -msgstr "" +msgstr "Informando" #: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:24 msgid "Global Settings" -msgstr "" +msgstr "Configuración Global" #: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:27 templates/stats.html:9 msgid "Server" -msgstr "" +msgstr "Servidor" #: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:41 msgid "Labels" -msgstr "" +msgstr "Etiquetas" #: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:45 msgid "Categories" -msgstr "" +msgstr "Categorías" #: templates/InvenTree/settings/so.html:7 msgid "Sales Order Settings" -msgstr "" +msgstr "Configuración de orden de venta" #: templates/InvenTree/settings/stock.html:7 msgid "Stock Settings" -msgstr "" +msgstr "Configuración de Stock" #: templates/InvenTree/settings/stock.html:34 msgid "Stock Location Types" @@ -11166,54 +11162,54 @@ msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/user.html:13 msgid "Account Settings" -msgstr "" +msgstr "Configuración de la Cuenta" #: templates/InvenTree/settings/user.html:19 #: templates/account/password_reset_from_key.html:4 #: templates/account/password_reset_from_key.html:7 msgid "Change Password" -msgstr "" +msgstr "Cambiar Contraseña" #: templates/InvenTree/settings/user.html:55 msgid "The following email addresses are associated with your account:" -msgstr "" +msgstr "Las siguientes direcciones de correo electrónico están asociadas con tu cuenta:" #: templates/InvenTree/settings/user.html:76 msgid "Verified" -msgstr "" +msgstr "Verificado" #: templates/InvenTree/settings/user.html:78 msgid "Unverified" -msgstr "" +msgstr "Sin verificar" #: templates/InvenTree/settings/user.html:80 #: templates/js/translated/company.js:957 msgid "Primary" -msgstr "" +msgstr "Principal" #: templates/InvenTree/settings/user.html:86 msgid "Make Primary" -msgstr "" +msgstr "Hacer Principal" #: templates/InvenTree/settings/user.html:87 msgid "Re-send Verification" -msgstr "" +msgstr "Reenviar verificación" #: templates/InvenTree/settings/user.html:96 msgid "Warning:" -msgstr "" +msgstr "Advertencia:" #: templates/InvenTree/settings/user.html:97 msgid "You currently do not have any email address set up. You should really add an email address so you can receive notifications, reset your password, etc." -msgstr "" +msgstr "Actualmente no tiene ninguna dirección de correo electrónico configurada. Realmente deberías añadir una dirección de correo electrónico para que puedas recibir notificaciones, restablecer tu contraseña, etc." #: templates/InvenTree/settings/user.html:105 msgid "Add Email Address" -msgstr "" +msgstr "Añadir correo electrónico" #: templates/InvenTree/settings/user.html:110 msgid "Add Email" -msgstr "" +msgstr "Agregar Email" #: templates/InvenTree/settings/user.html:120 msgid "Multifactor" @@ -11221,7 +11217,7 @@ msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/user.html:125 msgid "You have these factors available:" -msgstr "" +msgstr "Tienes estos factores disponibles:" #: templates/InvenTree/settings/user.html:135 msgid "TOTP" @@ -11229,65 +11225,65 @@ msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/user.html:141 msgid "Static" -msgstr "" +msgstr "Estático" #: templates/InvenTree/settings/user.html:150 msgid "Multifactor authentication is not configured for your account" -msgstr "" +msgstr "La autenticación multifactor no está configurada para su cuenta" #: templates/InvenTree/settings/user.html:157 msgid "Change factors" -msgstr "" +msgstr "Cambiar factores" #: templates/InvenTree/settings/user.html:158 msgid "Setup multifactor" -msgstr "" +msgstr "Configurar factor múltiple" #: templates/InvenTree/settings/user.html:160 msgid "Remove multifactor" -msgstr "" +msgstr "Remover factor múltiple" #: templates/InvenTree/settings/user.html:171 msgid "Active Sessions" -msgstr "" +msgstr "Sesiones Activas" #: templates/InvenTree/settings/user.html:177 msgid "Log out active sessions (except this one)" -msgstr "" +msgstr "Cerrar sesiones activas (excepto esta)" #: templates/InvenTree/settings/user.html:178 msgid "Log Out Active Sessions" -msgstr "" +msgstr "Cerrar Sesiones Activas" #: templates/InvenTree/settings/user.html:187 msgid "unknown on unknown" -msgstr "" +msgstr "desconocido en desconocido" #: templates/InvenTree/settings/user.html:188 msgid "unknown" -msgstr "" +msgstr "desconocido" #: templates/InvenTree/settings/user.html:192 msgid "IP Address" -msgstr "" +msgstr "Dirección IP" #: templates/InvenTree/settings/user.html:193 msgid "Device" -msgstr "" +msgstr "Dispositivo" #: templates/InvenTree/settings/user.html:194 msgid "Last Activity" -msgstr "" +msgstr "Última Actividad" #: templates/InvenTree/settings/user.html:207 #, python-format msgid "%(time)s ago (this session)" -msgstr "" +msgstr "%(time)s atrás (esta sesión)" #: templates/InvenTree/settings/user.html:209 #, python-format msgid "%(time)s ago" -msgstr "" +msgstr "%(time)s atrás" #: templates/InvenTree/settings/user.html:223 msgid "Do you really want to remove the selected email address?" @@ -11295,44 +11291,44 @@ msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/user_display.html:9 msgid "Display Settings" -msgstr "" +msgstr "Ajuste de Visualización" #: templates/InvenTree/settings/user_display.html:29 msgid "Theme Settings" -msgstr "" +msgstr "Configuración del Tema" #: templates/InvenTree/settings/user_display.html:39 msgid "Select theme" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar tema" #: templates/InvenTree/settings/user_display.html:50 msgid "Set Theme" -msgstr "" +msgstr "Establecer tema" #: templates/InvenTree/settings/user_display.html:58 msgid "Language Settings" -msgstr "" +msgstr "Configuración de Idioma" #: templates/InvenTree/settings/user_display.html:67 msgid "Select language" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar idioma" #: templates/InvenTree/settings/user_display.html:83 #, python-format msgid "%(lang_translated)s%% translated" -msgstr "" +msgstr "%(lang_translated)s%% traducido" #: templates/InvenTree/settings/user_display.html:85 msgid "No translations available" -msgstr "" +msgstr "No hay traducciones disponibles" #: templates/InvenTree/settings/user_display.html:92 msgid "Set Language" -msgstr "" +msgstr "Definir Idioma" #: templates/InvenTree/settings/user_display.html:95 msgid "Some languages are not complete" -msgstr "" +msgstr "Algunos idiomas no están completos" #: templates/InvenTree/settings/user_display.html:97 msgid "Show only sufficient" @@ -11340,67 +11336,67 @@ msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/user_display.html:99 msgid "and hidden." -msgstr "" +msgstr "y oculto." #: templates/InvenTree/settings/user_display.html:99 msgid "Show them too" -msgstr "" +msgstr "Mostrar también" #: templates/InvenTree/settings/user_display.html:106 msgid "Help the translation efforts!" -msgstr "" +msgstr "¡Ayuda a los esfuerzos de traducción!" #: templates/InvenTree/settings/user_display.html:107 msgid "Native language translation of the web application is community contributed via crowdin. Contributions are welcomed and encouraged." -msgstr "" +msgstr "La aplicación web es traducida por una comunidad de voluntarios a través de crowdin. Tus contribuciones serán bienvenidas." #: templates/InvenTree/settings/user_display.html:108 msgid "InvenTree Translation Project" -msgstr "" +msgstr "Proyecto de traducción de InvenTree" #: templates/InvenTree/settings/user_homepage.html:9 msgid "Home Page Settings" -msgstr "" +msgstr "Ajustes de página de inicio" #: templates/InvenTree/settings/user_search.html:9 msgid "Search Settings" -msgstr "" +msgstr "Ajustes de Búsqueda" #: templates/InvenTree/settings/user_sso.html:9 msgid "Single Sign On Accounts" -msgstr "" +msgstr "Cuentas de inicio de sesión único" #: templates/InvenTree/settings/user_sso.html:16 msgid "You can sign in to your account using any of the following third party accounts:" -msgstr "" +msgstr "Puede iniciar sesión en su cuenta utilizando cualquiera de las siguientes cuentas de terceros:" #: templates/InvenTree/settings/user_sso.html:52 msgid "There are no social network accounts connected to this account." -msgstr "" +msgstr "No hay cuentas de redes sociales conectadas a esta cuenta." #: templates/InvenTree/settings/user_sso.html:58 msgid "Add SSO Account" -msgstr "" +msgstr "Añadir cuenta SSO" #: templates/InvenTree/settings/user_sso.html:67 msgid "Single Sign On is not enabled for this server" -msgstr "" +msgstr "El inicio de sesión único no está habilitado para este servidor" #: templates/about.html:9 msgid "InvenTree Version" -msgstr "" +msgstr "Versión de InvenTree" #: templates/about.html:14 msgid "Development Version" -msgstr "" +msgstr "Versión de Desarrollo" #: templates/about.html:17 msgid "Up to Date" -msgstr "" +msgstr "Actualizado" #: templates/about.html:19 msgid "Update Available" -msgstr "" +msgstr "Actualización Disponible" #: templates/about.html:43 msgid "Commit Branch" @@ -11408,143 +11404,143 @@ msgstr "" #: templates/about.html:49 msgid "InvenTree Documentation" -msgstr "" +msgstr "Documentación de InvenTree" #: templates/about.html:54 msgid "API Version" -msgstr "" +msgstr "Versión API" #: templates/about.html:59 msgid "Python Version" -msgstr "" +msgstr "Versión de Python" #: templates/about.html:64 msgid "Django Version" -msgstr "" +msgstr "Versión de Django" #: templates/about.html:69 msgid "View Code on GitHub" -msgstr "" +msgstr "Ver código en GitHub" #: templates/about.html:74 msgid "Credits" -msgstr "" +msgstr "Créditos" #: templates/about.html:79 msgid "Mobile App" -msgstr "" +msgstr "Aplicación Móvil" #: templates/about.html:84 msgid "Submit Bug Report" -msgstr "" +msgstr "Enviar Informe de Error" #: templates/about.html:91 templates/clip.html:4 #: templates/js/translated/helpers.js:592 msgid "copy to clipboard" -msgstr "" +msgstr "copiar al portapapeles" #: templates/about.html:91 msgid "copy version information" -msgstr "" +msgstr "copiar información de versión" #: templates/account/base.html:66 templates/navbar.html:17 msgid "InvenTree logo" -msgstr "" +msgstr "Logo de InvenTree" #: templates/account/email_confirm.html:6 #: templates/account/email_confirm.html:9 msgid "Confirm Email Address" -msgstr "" +msgstr "Confirmar Email" #: templates/account/email_confirm.html:15 #, python-format msgid "Please confirm that %(email)s is an email address for user %(user_display)s." -msgstr "" +msgstr "Confirme que %(email)s es una dirección de correo electrónico para el usuario %(user_display)s." #: templates/account/email_confirm.html:21 templates/js/translated/forms.js:775 msgid "Confirm" -msgstr "" +msgstr "Confirmar" #: templates/account/email_confirm.html:29 #, python-format msgid "This email confirmation link expired or is invalid. Please issue a new email confirmation request." -msgstr "" +msgstr "Este enlace de confirmación de correo electrónico ha caducado o no es válido. Por favor, envíe un nuevo correo electrónico de solicitud de confirmación." #: templates/account/login.html:6 templates/account/login.html:19 #: templates/account/login.html:40 templates/socialaccount/login.html:5 msgid "Sign In" -msgstr "" +msgstr "Ingresar" #: templates/account/login.html:23 msgid "Not a member?" -msgstr "" +msgstr "¿No es un miembro?" #: templates/account/login.html:25 templates/account/signup.html:11 #: templates/account/signup.html:22 templates/socialaccount/signup.html:8 #: templates/socialaccount/signup.html:23 msgid "Sign Up" -msgstr "" +msgstr "Registrarse" #: templates/account/login.html:47 msgid "Forgot Password?" -msgstr "" +msgstr "¿Ha olvidado la contraseña?" #: templates/account/login.html:55 msgid "or log in with" -msgstr "" +msgstr "o iniciar sesión con" #: templates/account/logout.html:5 templates/account/logout.html:8 #: templates/account/logout.html:20 msgid "Sign Out" -msgstr "" +msgstr "Cerrar Sesión" #: templates/account/logout.html:10 msgid "Are you sure you want to sign out?" -msgstr "" +msgstr "¿Está seguro de que desea salir?" #: templates/account/logout.html:27 templates/allauth_2fa/backup_tokens.html:35 #: templates/allauth_2fa/remove.html:24 templates/allauth_2fa/setup.html:45 msgid "Return to Site" -msgstr "" +msgstr "Volver al sitio" #: templates/account/password_reset.html:5 #: templates/account/password_reset.html:12 msgid "Password Reset" -msgstr "" +msgstr "Restablecer Contraseña" #: templates/account/password_reset.html:18 msgid "Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll send you an email allowing you to reset it." -msgstr "" +msgstr "¿Olvidó su contraseña? Introduzca su dirección de correo electrónico a continuación y le enviaremos un correo electrónico que le permita restablecerla." #: templates/account/password_reset.html:23 msgid "Reset My Password" -msgstr "" +msgstr "Reestablecer mi Contraseña" #: templates/account/password_reset.html:27 templates/account/signup.html:37 msgid "This function is currently disabled. Please contact an administrator." -msgstr "" +msgstr "Esta función está actualmente deshabilitada. Por favor, póngase en contacto con un administrador." #: templates/account/password_reset_from_key.html:7 msgid "Bad Token" -msgstr "" +msgstr "Token Incorrecto" #: templates/account/password_reset_from_key.html:11 #, python-format msgid "The password reset link was invalid, possibly because it has already been used. Please request a new password reset." -msgstr "" +msgstr "El enlace de restablecimiento de contraseña no era válido, posiblemente porque ya ha sido utilizado. Por favor, solicite un nuevo restablecimiento de contraseña." #: templates/account/password_reset_from_key.html:18 msgid "Change password" -msgstr "" +msgstr "Cambiar contraseña" #: templates/account/password_reset_from_key.html:22 msgid "Your password is now changed." -msgstr "" +msgstr "Se ha cambiado la contraseña." #: templates/account/signup.html:13 #, python-format msgid "Already have an account? Then please sign in." -msgstr "" +msgstr "¿Ya tienes una cuenta? Entonces inicia sesión." #: templates/account/signup.html:28 msgid "Use a SSO-provider for signup" @@ -11567,23 +11563,23 @@ msgstr "" #: templates/admin_button.html:8 msgid "View in administration panel" -msgstr "" +msgstr "Ver en el panel de administración" #: templates/allauth_2fa/authenticate.html:5 msgid "Two-Factor Authentication" -msgstr "" +msgstr "Autenticación de dos factores" #: templates/allauth_2fa/authenticate.html:13 msgid "Authenticate" -msgstr "" +msgstr "Autenticar" #: templates/allauth_2fa/backup_tokens.html:6 msgid "Two-Factor Authentication Backup Tokens" -msgstr "" +msgstr "Tokens de autenticación de doble factor" #: templates/allauth_2fa/backup_tokens.html:17 msgid "Backup tokens have been generated, but are not revealed here for security reasons. Press the button below to generate new ones." -msgstr "" +msgstr "Se han generado tokens de copia de seguridad, pero no se revelan aquí por razones de seguridad. Pulse el botón de abajo para generar nuevos." #: templates/allauth_2fa/backup_tokens.html:20 msgid "No backup tokens are available. Press the button below to generate some." @@ -11591,31 +11587,31 @@ msgstr "" #: templates/allauth_2fa/backup_tokens.html:28 msgid "Generate Tokens" -msgstr "" +msgstr "Generar tokens" #: templates/allauth_2fa/remove.html:6 msgid "Disable Two-Factor Authentication" -msgstr "" +msgstr "Deshabilitar autenticación de dos factores" #: templates/allauth_2fa/remove.html:9 msgid "Are you sure?" -msgstr "" +msgstr "¿Está seguro?" #: templates/allauth_2fa/remove.html:17 msgid "Disable 2FA" -msgstr "" +msgstr "Desactivar 2FA" #: templates/allauth_2fa/setup.html:6 msgid "Setup Two-Factor Authentication" -msgstr "" +msgstr "Configurar Autenticación de Dos Factores" #: templates/allauth_2fa/setup.html:10 msgid "Step 1" -msgstr "" +msgstr "Paso 1" #: templates/allauth_2fa/setup.html:14 msgid "Scan the QR code below with a token generator of your choice (for instance Google Authenticator)." -msgstr "" +msgstr "Escanea el código QR de abajo con un generador de tokens de tu elección (por ejemplo Google Authenticator)." #: templates/allauth_2fa/setup.html:20 msgid "Secret: " @@ -11623,39 +11619,39 @@ msgstr "" #: templates/allauth_2fa/setup.html:24 msgid "Step 2" -msgstr "" +msgstr "Paso 2" #: templates/allauth_2fa/setup.html:28 msgid "Input a token generated by the app:" -msgstr "" +msgstr "Ingrese un token generado por la aplicación:" #: templates/allauth_2fa/setup.html:38 msgid "Verify" -msgstr "" +msgstr "Verificar" #: templates/attachment_button.html:4 templates/js/translated/attachment.js:70 msgid "Add Link" -msgstr "" +msgstr "Agregar Enlace" #: templates/attachment_button.html:7 templates/js/translated/attachment.js:48 msgid "Add Attachment" -msgstr "" +msgstr "Añadir archivo adjunto" #: templates/barcode_data.html:5 msgid "Barcode Identifier" -msgstr "" +msgstr "Identificador de Código de Barras" #: templates/base.html:103 msgid "Server Restart Required" -msgstr "" +msgstr "Reinicio del Servidor Requerido" #: templates/base.html:106 msgid "A configuration option has been changed which requires a server restart" -msgstr "" +msgstr "Se ha cambiado una opción de configuración que requiere reiniciar el servidor" #: templates/base.html:106 templates/base.html:116 msgid "Contact your system administrator for further information" -msgstr "" +msgstr "Póngase en contacto con su administrador para más información" #: templates/base.html:113 msgid "Pending Database Migrations" @@ -11678,39 +11674,39 @@ msgstr "" #: templates/email/build_order_required_stock.html:7 msgid "Stock is required for the following build order" -msgstr "" +msgstr "Se requiere stock para el siguiente orden de trabajo" #: templates/email/build_order_required_stock.html:8 #, python-format msgid "Build order %(build)s - building %(quantity)s x %(part)s" -msgstr "" +msgstr "Orden de trabajo %(build)s - creando %(quantity)s x %(part)s" #: templates/email/build_order_required_stock.html:10 msgid "Click on the following link to view this build order" -msgstr "" +msgstr "Haga clic en el siguiente enlace para ver esta orden de trabajo" #: templates/email/build_order_required_stock.html:14 msgid "The following parts are low on required stock" -msgstr "" +msgstr "Las siguientes partes están bajas en stock requerido" #: templates/email/build_order_required_stock.html:18 #: templates/js/translated/bom.js:1674 templates/js/translated/build.js:2747 msgid "Required Quantity" -msgstr "" +msgstr "Cantidad requerida" #: templates/email/build_order_required_stock.html:38 #: templates/email/low_stock_notification.html:30 msgid "You are receiving this email because you are subscribed to notifications for this part " -msgstr "" +msgstr "Estás recibiendo este correo electrónico porque estás suscrito a las notificaciones de esta parte " #: templates/email/low_stock_notification.html:9 msgid "Click on the following link to view this part" -msgstr "" +msgstr "Haga clic en el siguiente enlace para ver esta parte" #: templates/email/low_stock_notification.html:18 #: templates/js/translated/part.js:3234 msgid "Minimum Quantity" -msgstr "" +msgstr "Cantidad Mínima" #: templates/js/translated/api.js:225 templates/js/translated/modals.js:1135 msgid "No Response" @@ -11859,7 +11855,7 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/barcode.js:451 templates/navbar.html:114 msgid "Scan Barcode" -msgstr "" +msgstr "Escanear código de barras" #: templates/js/translated/barcode.js:489 msgid "No URL in response" @@ -11949,7 +11945,7 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/purchase_order.js:797 templates/modals.html:15 #: templates/modals.html:27 templates/modals.html:39 templates/modals.html:50 msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Cerrar" #: templates/js/translated/bom.js:306 msgid "Download BOM Template" @@ -12455,7 +12451,7 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:2319 templates/js/translated/part.js:2758 #: templates/js/translated/stock.js:2068 templates/js/translated/stock.js:2795 msgid "Select" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar" #: templates/js/translated/build.js:2303 msgid "Build order is overdue" @@ -12572,19 +12568,19 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/company.js:360 msgid "Delete Supplier Parts" -msgstr "" +msgstr "Eliminar Partes de Proveedor" #: templates/js/translated/company.js:466 msgid "Add new Company" -msgstr "" +msgstr "Añadir nueva Empresa" #: templates/js/translated/company.js:546 msgid "Parts Supplied" -msgstr "" +msgstr "Partes Suministradas" #: templates/js/translated/company.js:555 msgid "Parts Manufactured" -msgstr "" +msgstr "Partes Fabricadas" #: templates/js/translated/company.js:570 msgid "No company information found" @@ -12592,7 +12588,7 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/company.js:619 msgid "Create New Contact" -msgstr "" +msgstr "Crear Nuevo Contacto" #: templates/js/translated/company.js:635 #: templates/js/translated/company.js:758 @@ -12626,137 +12622,137 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/company.js:762 msgid "Delete Contact" -msgstr "" +msgstr "Eliminar Contacto" #: templates/js/translated/company.js:859 msgid "Create New Address" -msgstr "" +msgstr "Crear Nueva Dirección" #: templates/js/translated/company.js:874 #: templates/js/translated/company.js:1035 msgid "Edit Address" -msgstr "" +msgstr "Editar Dirección" #: templates/js/translated/company.js:909 msgid "All selected addresses will be deleted" -msgstr "" +msgstr "Todos las direcciones seleccionadas serán eliminadas" #: templates/js/translated/company.js:923 msgid "Delete Addresses" -msgstr "" +msgstr "Eliminar Direcciones" #: templates/js/translated/company.js:950 msgid "No addresses found" -msgstr "" +msgstr "No se encontraron direcciones" #: templates/js/translated/company.js:989 msgid "Postal city" -msgstr "" +msgstr "Ciudad postal" #: templates/js/translated/company.js:995 msgid "State/province" -msgstr "" +msgstr "Estado/provincia" #: templates/js/translated/company.js:1007 msgid "Courier notes" -msgstr "" +msgstr "Notas del mensajero" #: templates/js/translated/company.js:1013 msgid "Internal notes" -msgstr "" +msgstr "Notas internas" #: templates/js/translated/company.js:1039 msgid "Delete Address" -msgstr "" +msgstr "Eliminar Dirección" #: templates/js/translated/company.js:1112 msgid "All selected manufacturer parts will be deleted" -msgstr "" +msgstr "Se eliminarán todas las partes del fabricante seleccionadas" #: templates/js/translated/company.js:1127 msgid "Delete Manufacturer Parts" -msgstr "" +msgstr "Eliminar Partes del Fabricante" #: templates/js/translated/company.js:1161 msgid "All selected parameters will be deleted" -msgstr "" +msgstr "Todos los parámetros seleccionados serán eliminados" #: templates/js/translated/company.js:1175 msgid "Delete Parameters" -msgstr "" +msgstr "Eliminar Parámetros" #: templates/js/translated/company.js:1191 #: templates/js/translated/company.js:1479 templates/js/translated/part.js:2247 msgid "Order parts" -msgstr "" +msgstr "Ordenar Partes" #: templates/js/translated/company.js:1208 msgid "Delete manufacturer parts" -msgstr "" +msgstr "Eliminar partes del fabricante" #: templates/js/translated/company.js:1240 msgid "Manufacturer part actions" -msgstr "" +msgstr "Acciones para partes del fabricante" #: templates/js/translated/company.js:1259 msgid "No manufacturer parts found" -msgstr "" +msgstr "No se encontraron partes del fabricante" #: templates/js/translated/company.js:1279 #: templates/js/translated/company.js:1567 templates/js/translated/part.js:798 #: templates/js/translated/part.js:1214 msgid "Template part" -msgstr "" +msgstr "Plantilla de parte" #: templates/js/translated/company.js:1283 #: templates/js/translated/company.js:1571 templates/js/translated/part.js:802 #: templates/js/translated/part.js:1218 msgid "Assembled part" -msgstr "" +msgstr "Parte ensamblada" #: templates/js/translated/company.js:1403 templates/js/translated/part.js:1468 msgid "No parameters found" -msgstr "" +msgstr "No se encontraron parámetros" #: templates/js/translated/company.js:1438 templates/js/translated/part.js:1531 msgid "Edit parameter" -msgstr "" +msgstr "Editar parámetro" #: templates/js/translated/company.js:1439 templates/js/translated/part.js:1532 msgid "Delete parameter" -msgstr "" +msgstr "Eliminar parámetro" #: templates/js/translated/company.js:1456 templates/js/translated/part.js:1437 msgid "Edit Parameter" -msgstr "" +msgstr "Editar Parámetro" #: templates/js/translated/company.js:1465 templates/js/translated/part.js:1553 msgid "Delete Parameter" -msgstr "" +msgstr "Eliminar Parámetro" #: templates/js/translated/company.js:1496 msgid "Delete supplier parts" -msgstr "" +msgstr "Eliminar piezas del proveedor" #: templates/js/translated/company.js:1546 msgid "No supplier parts found" -msgstr "" +msgstr "No se encontraron partes de proveedor" #: templates/js/translated/company.js:1664 msgid "Base Units" -msgstr "" +msgstr "Unidades base" #: templates/js/translated/company.js:1694 msgid "Availability" -msgstr "" +msgstr "Disponibilidad" #: templates/js/translated/company.js:1725 msgid "Edit supplier part" -msgstr "" +msgstr "Editar parte del proveedor" #: templates/js/translated/company.js:1726 msgid "Delete supplier part" -msgstr "" +msgstr "Eliminar parte del proveedor" #: templates/js/translated/company.js:1779 #: templates/js/translated/pricing.js:694 @@ -12774,7 +12770,7 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/company.js:1833 msgid "Last updated" -msgstr "" +msgstr "Última actualización" #: templates/js/translated/company.js:1840 msgid "Edit price break" @@ -12787,53 +12783,53 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/filters.js:189 #: templates/js/translated/filters.js:670 msgid "true" -msgstr "" +msgstr "verdadero" #: templates/js/translated/filters.js:193 #: templates/js/translated/filters.js:671 msgid "false" -msgstr "" +msgstr "falso" #: templates/js/translated/filters.js:217 msgid "Select filter" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar filtro" #: templates/js/translated/filters.js:440 msgid "Print Labels" -msgstr "" +msgstr "Imprimir Etiquetas" #: templates/js/translated/filters.js:444 msgid "Print Reports" -msgstr "" +msgstr "Imprimir reportes" #: templates/js/translated/filters.js:456 msgid "Download table data" -msgstr "" +msgstr "Descargar tabla de datos" #: templates/js/translated/filters.js:463 msgid "Reload table data" -msgstr "" +msgstr "Recargar tabla de datos" #: templates/js/translated/filters.js:472 msgid "Add new filter" -msgstr "" +msgstr "Añadir un nuevo filtro" #: templates/js/translated/filters.js:480 msgid "Clear all filters" -msgstr "" +msgstr "Limpiar todos los filtros" #: templates/js/translated/filters.js:580 msgid "Create filter" -msgstr "" +msgstr "Crear filtro" #: templates/js/translated/forms.js:379 templates/js/translated/forms.js:394 #: templates/js/translated/forms.js:408 templates/js/translated/forms.js:422 msgid "Action Prohibited" -msgstr "" +msgstr "Acción Prohibida" #: templates/js/translated/forms.js:381 msgid "Create operation not allowed" -msgstr "" +msgstr "Operación de creación no permitida" #: templates/js/translated/forms.js:396 msgid "Update operation not allowed" @@ -12858,7 +12854,7 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/forms.js:1478 templates/modals.html:19 #: templates/modals.html:43 msgid "Form errors exist" -msgstr "" +msgstr "Existen errores en el formulario" #: templates/js/translated/forms.js:2008 msgid "No results found" @@ -12925,7 +12921,7 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/modals.js:756 templates/js/translated/modals.js:1064 #: templates/modals.html:28 templates/modals.html:51 msgid "Submit" -msgstr "" +msgstr "Enviar" #: templates/js/translated/modals.js:157 msgid "Form Title" @@ -13007,7 +13003,7 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/notification.js:296 templates/notifications.html:12 msgid "Notifications will load here" -msgstr "" +msgstr "Las notificaciones cargarán aquí" #: templates/js/translated/order.js:89 msgid "Add Extra Line Item" @@ -13023,44 +13019,44 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/order.js:255 msgid "Edit Line" -msgstr "" +msgstr "Editar Línea" #: templates/js/translated/order.js:268 msgid "Delete Line" -msgstr "" +msgstr "Eliminar Línea" #: templates/js/translated/order.js:281 #: templates/js/translated/purchase_order.js:2060 msgid "No line items found" -msgstr "" +msgstr "No se encontraron artículos de línea" #: templates/js/translated/order.js:369 msgid "Duplicate line" -msgstr "" +msgstr "Duplicar línea" #: templates/js/translated/order.js:370 msgid "Edit line" -msgstr "" +msgstr "Editar línea" #: templates/js/translated/order.js:374 msgid "Delete line" -msgstr "" +msgstr "Eliminar línea" #: templates/js/translated/part.js:91 msgid "Part Attributes" -msgstr "" +msgstr "Atributos de Parte" #: templates/js/translated/part.js:95 msgid "Part Creation Options" -msgstr "" +msgstr "Opciones de Creación de Parte" #: templates/js/translated/part.js:99 msgid "Part Duplication Options" -msgstr "" +msgstr "Opciones de Duplicación de Parte" #: templates/js/translated/part.js:122 msgid "Add Part Category" -msgstr "" +msgstr "Añadir Categoría de Parte" #: templates/js/translated/part.js:331 templates/js/translated/stock.js:147 #: templates/js/translated/stock.js:182 @@ -13069,59 +13065,59 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:352 msgid "Create Part Category" -msgstr "" +msgstr "Crear Categoría de Parte" #: templates/js/translated/part.js:355 msgid "Create new category after this one" -msgstr "" +msgstr "Crear nueva categoría después de esta" #: templates/js/translated/part.js:356 msgid "Part category created" -msgstr "" +msgstr "Categoría de parte creada" #: templates/js/translated/part.js:370 msgid "Edit Part Category" -msgstr "" +msgstr "Editar Categoría de Parte" #: templates/js/translated/part.js:383 msgid "Are you sure you want to delete this part category?" -msgstr "" +msgstr "¿Estás seguro de que deseas eliminar esta categoría?" #: templates/js/translated/part.js:388 msgid "Move to parent category" -msgstr "" +msgstr "Mover a la categoría principal" #: templates/js/translated/part.js:397 msgid "Delete Part Category" -msgstr "" +msgstr "Eliminar Categoría de Parte" #: templates/js/translated/part.js:401 msgid "Action for parts in this category" -msgstr "" +msgstr "Acción para partes en esta categoría" #: templates/js/translated/part.js:406 msgid "Action for child categories" -msgstr "" +msgstr "Acción para categorías secundarias" #: templates/js/translated/part.js:430 msgid "Create Part" -msgstr "" +msgstr "Crear Parte" #: templates/js/translated/part.js:432 msgid "Create another part after this one" -msgstr "" +msgstr "Crear otra parte después de esta" #: templates/js/translated/part.js:433 msgid "Part created successfully" -msgstr "" +msgstr "Parte creada exitosamente" #: templates/js/translated/part.js:461 msgid "Edit Part" -msgstr "" +msgstr "Editar Parte" #: templates/js/translated/part.js:463 msgid "Part edited" -msgstr "" +msgstr "Parte editada" #: templates/js/translated/part.js:474 msgid "Create Part Variant" @@ -13190,11 +13186,11 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:685 #: templates/js/translated/table_filters.js:766 msgid "Low stock" -msgstr "" +msgstr "Stock bajo" #: templates/js/translated/part.js:688 msgid "No stock available" -msgstr "" +msgstr "No hay stock disponible" #: templates/js/translated/part.js:748 msgid "Demand" @@ -13311,44 +13307,44 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:2291 msgid "parts" -msgstr "" +msgstr "partes" #: templates/js/translated/part.js:2387 msgid "No category" -msgstr "" +msgstr "Sin categoría" #: templates/js/translated/part.js:2547 templates/js/translated/part.js:2677 #: templates/js/translated/stock.js:2754 msgid "Display as list" -msgstr "" +msgstr "Mostrar como lista" #: templates/js/translated/part.js:2563 msgid "Display as grid" -msgstr "" +msgstr "Mostrar como cuadrícula" #: templates/js/translated/part.js:2661 msgid "No subcategories found" -msgstr "" +msgstr "No se encontraron subcategorías" #: templates/js/translated/part.js:2697 templates/js/translated/stock.js:2774 msgid "Display as tree" -msgstr "" +msgstr "Mostrar como árbol" #: templates/js/translated/part.js:2777 msgid "Load Subcategories" -msgstr "" +msgstr "Cargar subcategorías" #: templates/js/translated/part.js:2792 msgid "Subscribed category" -msgstr "" +msgstr "Categoría suscrita" #: templates/js/translated/part.js:2880 msgid "No test templates matching query" -msgstr "" +msgstr "No hay plantillas de prueba que coincidan con la consulta" #: templates/js/translated/part.js:2902 templates/js/translated/search.js:342 msgid "results" -msgstr "" +msgstr "resultados" #: templates/js/translated/part.js:2952 msgid "Edit test template" @@ -13360,31 +13356,31 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:2957 msgid "This test is defined for a parent part" -msgstr "" +msgstr "Esta prueba está definida para una parte principal" #: templates/js/translated/part.js:2973 msgid "Edit Test Result Template" -msgstr "" +msgstr "Editar plantilla de resultado de prueba" #: templates/js/translated/part.js:2987 msgid "Delete Test Result Template" -msgstr "" +msgstr "Eliminar plantilla de resultados de prueba" #: templates/js/translated/part.js:3066 templates/js/translated/part.js:3067 msgid "No date specified" -msgstr "" +msgstr "Sin fecha especificada" #: templates/js/translated/part.js:3069 msgid "Specified date is in the past" -msgstr "" +msgstr "Fecha especificada es en el pasado" #: templates/js/translated/part.js:3075 msgid "Speculative" -msgstr "" +msgstr "Especulativo" #: templates/js/translated/part.js:3125 msgid "No scheduling information available for this part" -msgstr "" +msgstr "No hay información de planificación disponible para esta parte" #: templates/js/translated/part.js:3131 msgid "Error fetching scheduling information for this part" @@ -13392,11 +13388,11 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:3227 msgid "Scheduled Stock Quantities" -msgstr "" +msgstr "Cantidad de Stock Programadas" #: templates/js/translated/part.js:3243 msgid "Maximum Quantity" -msgstr "" +msgstr "Cantidad Máxima" #: templates/js/translated/part.js:3288 msgid "Minimum Stock Level" @@ -13420,35 +13416,35 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/plugin.js:117 templates/js/translated/plugin.js:186 msgid "Disable Plugin" -msgstr "" +msgstr "Desactivar Plugin" #: templates/js/translated/plugin.js:119 templates/js/translated/plugin.js:186 msgid "Enable Plugin" -msgstr "" +msgstr "Activar Plugin" #: templates/js/translated/plugin.js:158 msgid "The Plugin was installed" -msgstr "" +msgstr "El plugin fue instalado" #: templates/js/translated/plugin.js:177 msgid "Are you sure you want to enable this plugin?" -msgstr "" +msgstr "¿Estás seguro de que deseas activar este plugin?" #: templates/js/translated/plugin.js:181 msgid "Are you sure you want to disable this plugin?" -msgstr "" +msgstr "¿Estás seguro de que deseas desactivar este plugin?" #: templates/js/translated/plugin.js:189 msgid "Enable" -msgstr "" +msgstr "Activar" #: templates/js/translated/plugin.js:189 msgid "Disable" -msgstr "" +msgstr "Desactivar" #: templates/js/translated/plugin.js:203 msgid "Plugin updated" -msgstr "" +msgstr "Plugin actualizado" #: templates/js/translated/pricing.js:159 msgid "Error fetching currency data" @@ -13993,7 +13989,7 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/search.js:292 templates/search.html:25 msgid "Enter search query" -msgstr "" +msgstr "Ingresar consulta de búsqueda" #: templates/js/translated/search.js:342 msgid "result" @@ -14161,7 +14157,7 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:1032 msgid "Move" -msgstr "" +msgstr "Mover" #: templates/js/translated/stock.js:1038 msgid "Count Stock" @@ -14185,7 +14181,7 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:1049 users/models.py:396 msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Añadir" #: templates/js/translated/stock.js:1053 msgid "Delete Stock" @@ -14241,11 +14237,11 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:1541 msgid "Edit test result" -msgstr "" +msgstr "Editar resultado de prueba" #: templates/js/translated/stock.js:1542 templates/js/translated/stock.js:1816 msgid "Delete test result" -msgstr "" +msgstr "Eliminar resultado de prueba" #: templates/js/translated/stock.js:1561 msgid "No test results found" @@ -14839,19 +14835,19 @@ msgstr "" #: templates/navbar.html:45 msgid "Buy" -msgstr "" +msgstr "Comprar" #: templates/navbar.html:57 msgid "Sell" -msgstr "" +msgstr "Vender" #: templates/navbar.html:121 msgid "Show Notifications" -msgstr "" +msgstr "Mostrar notificaciones" #: templates/navbar.html:124 msgid "New Notifications" -msgstr "" +msgstr "Notificaciones nuevas" #: templates/navbar.html:144 users/models.py:201 msgid "Admin" @@ -14859,15 +14855,15 @@ msgstr "" #: templates/navbar.html:148 msgid "Logout" -msgstr "" +msgstr "Cerrar sesión" #: templates/notes_buttons.html:6 templates/notes_buttons.html:7 msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Guardar" #: templates/notifications.html:9 msgid "Show all notifications and history" -msgstr "" +msgstr "Mostrar todas las notificaciones y el historial" #: templates/pui_banner.html:9 msgid "Platform UI - the new UI for InvenTree - provides more modern administration options." @@ -14887,71 +14883,71 @@ msgstr "" #: templates/qr_code.html:11 msgid "QR data not provided" -msgstr "" +msgstr "Datos QR no proporcionados" #: templates/registration/logged_out.html:7 msgid "You were logged out successfully." -msgstr "" +msgstr "Se ha cerrado la sesión correctamente." #: templates/registration/logged_out.html:9 msgid "Log in again" -msgstr "" +msgstr "Volver a ingresar" #: templates/search.html:9 msgid "Show full search results" -msgstr "" +msgstr "Mostrar resultados completos de búsqueda" #: templates/search.html:12 msgid "Clear search" -msgstr "" +msgstr "Borrar búsqueda" #: templates/search.html:15 msgid "Close search menu" -msgstr "" +msgstr "Cerrar menú de búsqueda" #: templates/socialaccount/authentication_error.html:5 msgid "Social Network Login Failure" -msgstr "" +msgstr "Fallo al iniciar sesión en la red social" #: templates/socialaccount/authentication_error.html:8 msgid "Account Login Failure" -msgstr "" +msgstr "Error al iniciar sesión en la cuenta" #: templates/socialaccount/authentication_error.html:11 msgid "An error occurred while attempting to login via your social network account." -msgstr "" +msgstr "Se ha producido un error al intentar iniciar sesión a través de su cuenta de red social." #: templates/socialaccount/authentication_error.html:13 msgid "Contact your system administrator for further information." -msgstr "" +msgstr "Póngase en contacto con su administrador para más información." #: templates/socialaccount/login.html:13 #, python-format msgid "Connect %(provider)s" -msgstr "" +msgstr "Conectar a %(provider)s" #: templates/socialaccount/login.html:15 #, python-format msgid "You are about to connect a new third party account from %(provider)s." -msgstr "" +msgstr "Estás a punto de conectar una nueva cuenta de terceros desde %(provider)s." #: templates/socialaccount/login.html:17 #, python-format msgid "Sign In Via %(provider)s" -msgstr "" +msgstr "Iniciar sesión vía %(provider)s" #: templates/socialaccount/login.html:19 #, python-format msgid "You are about to sign in using a third party account from %(provider)s." -msgstr "" +msgstr "Estás a punto de iniciar sesión usando una cuenta de terceros de %(provider)s." #: templates/socialaccount/login.html:24 msgid "Continue" -msgstr "" +msgstr "Continuar" #: templates/socialaccount/login.html:29 msgid "Invalid SSO Provider" -msgstr "" +msgstr "Proveedor SSO inválido" #: templates/socialaccount/login.html:31 msgid "The selected SSO provider is invalid, or has not been correctly configured" @@ -14976,63 +14972,63 @@ msgstr "" #: templates/stats.html:13 msgid "Instance Name" -msgstr "" +msgstr "Nombre de Instancia" #: templates/stats.html:18 msgid "Database" -msgstr "" +msgstr "Base de datos" #: templates/stats.html:26 msgid "Server is running in debug mode" -msgstr "" +msgstr "El servidor se está ejecutando en modo depuración" #: templates/stats.html:33 msgid "Docker Mode" -msgstr "" +msgstr "Modo Docker" #: templates/stats.html:34 msgid "Server is deployed using docker" -msgstr "" +msgstr "El servidor está desplegado usando docker" #: templates/stats.html:39 msgid "Plugin Support" -msgstr "" +msgstr "Soporte para Plugins" #: templates/stats.html:43 msgid "Plugin support enabled" -msgstr "" +msgstr "Soporte de plugins habilitado" #: templates/stats.html:45 msgid "Plugin support disabled" -msgstr "" +msgstr "Soporte de plugins desactivado" #: templates/stats.html:52 msgid "Server status" -msgstr "" +msgstr "Estado del servidor" #: templates/stats.html:55 msgid "Healthy" -msgstr "" +msgstr "Saludable" #: templates/stats.html:57 msgid "Issues detected" -msgstr "" +msgstr "Problemas detectados" #: templates/stats.html:64 msgid "Background Worker" -msgstr "" +msgstr "Trabajador en segundo plano" #: templates/stats.html:67 msgid "Background worker not running" -msgstr "" +msgstr "Trabajador en segundo plano no ejecutado" #: templates/stats.html:75 msgid "Email Settings" -msgstr "" +msgstr "Configuración de Email" #: templates/stats.html:78 msgid "Email settings not configured" -msgstr "" +msgstr "Configuración de correo no configurada" #: templates/test_statistics_table.html:13 msgid "Passed" @@ -15044,7 +15040,7 @@ msgstr "" #: templates/yesnolabel.html:4 msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Sí" #: templates/yesnolabel.html:6 msgid "No" @@ -15052,11 +15048,11 @@ msgstr "" #: users/admin.py:104 msgid "Users" -msgstr "" +msgstr "Usuarios" #: users/admin.py:105 msgid "Select which users are assigned to this group" -msgstr "" +msgstr "Seleccione qué usuarios están asignados a este grupo" #: users/admin.py:249 msgid "The following users are members of multiple groups" @@ -15064,15 +15060,15 @@ msgstr "" #: users/admin.py:283 msgid "Personal info" -msgstr "" +msgstr "Información personal" #: users/admin.py:285 msgid "Permissions" -msgstr "" +msgstr "Permisos" #: users/admin.py:288 msgid "Important dates" -msgstr "" +msgstr "Fechas importantes" #: users/authentication.py:29 users/models.py:138 msgid "Token has been revoked" @@ -15116,32 +15112,33 @@ msgstr "" #: users/models.py:379 msgid "Permission set" -msgstr "" +msgstr "Permiso establecido" #: users/models.py:388 msgid "Group" -msgstr "" +msgstr "Grupo" #: users/models.py:392 msgid "View" -msgstr "" +msgstr "Vista" #: users/models.py:392 msgid "Permission to view items" -msgstr "" +msgstr "Permiso para ver artículos" #: users/models.py:396 msgid "Permission to add items" -msgstr "" +msgstr "Permiso para añadir artículos" #: users/models.py:400 msgid "Change" -msgstr "" +msgstr "Cambiar" #: users/models.py:402 msgid "Permissions to edit items" -msgstr "" +msgstr "Permisos para editar artículos" #: users/models.py:408 msgid "Permission to delete items" -msgstr "" +msgstr "Permiso para eliminar artículos" + From 8b8239abbb41729ffa688d529b068c109af8d7b1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Oliver Date: Sun, 4 Aug 2024 05:36:03 +1000 Subject: [PATCH 06/82] Fix: New translations messages.po from Crowdin --- src/frontend/src/locales/bg/messages.po | 5 +++-- 1 file changed, 3 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/src/frontend/src/locales/bg/messages.po b/src/frontend/src/locales/bg/messages.po index 4ba32ef71dd3..cc4623271142 100644 --- a/src/frontend/src/locales/bg/messages.po +++ b/src/frontend/src/locales/bg/messages.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: bg\n" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-01 19:28\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-03 19:36\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Bulgarian\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" @@ -4997,7 +4997,7 @@ msgstr "" #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:256 #~ msgid "Pending Shipments" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Pending Shipments" #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:261 msgid "Shipments" @@ -7622,3 +7622,4 @@ msgstr "" #: src/views/MobileAppView.tsx:35 msgid "Ignore and continue to Desktop view" msgstr "" + From d15738147191751b167f1eea995ccea269dfeb67 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Oliver Date: Sun, 4 Aug 2024 05:36:04 +1000 Subject: [PATCH 07/82] Fix: New translations django.po from Crowdin --- src/backend/InvenTree/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po | 9 ++++----- 1 file changed, 4 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/src/backend/InvenTree/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po b/src/backend/InvenTree/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po index 8b8ab7d63150..7567504835be 100644 --- a/src/backend/InvenTree/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/backend/InvenTree/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-03 11:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-26 18:36\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-03 08:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-03 19:36\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Bulgarian\n" "Language: bg_BG\n" @@ -125,10 +125,8 @@ msgid "You must type the same email each time." msgstr "Трябва ла въведете една и съща електронна поща." #: InvenTree/forms.py:221 -#, fuzzy -#| msgid "Registration is disabled." msgid "MFA Registration is disabled." -msgstr "Регистрацията е деактивирана." +msgstr "" #: InvenTree/forms.py:259 InvenTree/forms.py:267 msgid "The provided primary email address is not valid." @@ -15143,3 +15141,4 @@ msgstr "" #: users/models.py:408 msgid "Permission to delete items" msgstr "" + From adef664697ea51f0c72839e1280a4a095e9dbe59 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Oliver Date: Sun, 4 Aug 2024 05:36:06 +1000 Subject: [PATCH 08/82] Fix: New translations messages.po from Crowdin --- src/frontend/src/locales/cs/messages.po | 5 +++-- 1 file changed, 3 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/src/frontend/src/locales/cs/messages.po b/src/frontend/src/locales/cs/messages.po index b90e3c847d04..6a43b4b67513 100644 --- a/src/frontend/src/locales/cs/messages.po +++ b/src/frontend/src/locales/cs/messages.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: cs\n" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-01 19:28\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-03 19:36\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Czech\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 3;\n" @@ -4997,7 +4997,7 @@ msgstr "" #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:256 #~ msgid "Pending Shipments" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Pending Shipments" #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:261 msgid "Shipments" @@ -7622,3 +7622,4 @@ msgstr "" #: src/views/MobileAppView.tsx:35 msgid "Ignore and continue to Desktop view" msgstr "" + From 516bcf8eaa02a032af8c247c1770b98ccaad764e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Oliver Date: Sun, 4 Aug 2024 05:36:07 +1000 Subject: [PATCH 09/82] Fix: New translations django.po from Crowdin --- .../InvenTree/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po | 61 ++++++------------- 1 file changed, 17 insertions(+), 44 deletions(-) diff --git a/src/backend/InvenTree/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po b/src/backend/InvenTree/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po index 5239920fa4d2..63202db5e055 100644 --- a/src/backend/InvenTree/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/backend/InvenTree/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-03 11:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-26 18:36\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-03 08:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-03 19:36\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Czech\n" "Language: cs_CZ\n" @@ -125,10 +125,8 @@ msgid "You must type the same email each time." msgstr "Pokaždé musíte zadat stejný email." #: InvenTree/forms.py:221 -#, fuzzy -#| msgid "Registration is disabled." msgid "MFA Registration is disabled." -msgstr "Registrace vypnuta." +msgstr "" #: InvenTree/forms.py:259 InvenTree/forms.py:267 msgid "The provided primary email address is not valid." @@ -1560,16 +1558,12 @@ msgid "Part Description" msgstr "Popis dílu" #: build/serializers.py:1156 -#, fuzzy -#| msgid "Part ID" msgid "BOM Part ID" -msgstr "ID dílu" +msgstr "" #: build/serializers.py:1157 -#, fuzzy -#| msgid "Part Name" msgid "BOM Part Name" -msgstr "Název dílu" +msgstr "" #: build/serializers.py:1160 #: report/templates/report/inventree_return_order_report.html:25 @@ -2020,10 +2014,8 @@ msgid "Completed Build Outputs" msgstr "Dokončené výstupy sestavy" #: build/templates/build/detail.html:273 -#, fuzzy -#| msgid "Build Details" msgid "Build test statistics" -msgstr "Detaily sestavy" +msgstr "" #: build/templates/build/detail.html:288 build/templates/build/sidebar.html:27 #: company/templates/company/detail.html:229 @@ -5400,10 +5392,8 @@ msgid "Company to which the items are being sold" msgstr "Společnost, jíž se položky prodávají" #: order/models.py:971 -#, fuzzy -#| msgid "Return order status" msgid "Sales order status" -msgstr "Stav návratové objednávky" +msgstr "" #: order/models.py:982 order/models.py:2102 msgid "Customer Reference " @@ -7593,34 +7583,24 @@ msgid "Maximum price must not be less than minimum price" msgstr "" #: part/serializers.py:1574 -#, fuzzy -#| msgid "Select parent part" msgid "Select the parent assembly" -msgstr "Vyberte nadřazený díl" +msgstr "" #: part/serializers.py:1583 -#, fuzzy -#| msgid "Component" msgid "Component Name" -msgstr "Komponent" +msgstr "" #: part/serializers.py:1586 -#, fuzzy -#| msgid "Component" msgid "Component IPN" -msgstr "Komponent" +msgstr "" #: part/serializers.py:1589 -#, fuzzy -#| msgid "Company description" msgid "Component Description" -msgstr "Popis společnosti" +msgstr "" #: part/serializers.py:1595 -#, fuzzy -#| msgid "Select parent part" msgid "Select the component part" -msgstr "Vyberte nadřazený díl" +msgstr "" #: part/serializers.py:1604 part/templates/part/part_base.html:235 #: templates/js/translated/bom.js:1219 @@ -7866,10 +7846,8 @@ msgid "Add Test Template" msgstr "" #: part/templates/part/detail.html:106 -#, fuzzy -#| msgid "Copy Part Test Data" msgid "Part Test Statistics" -msgstr "Kopírovat zkušební data dílu" +msgstr "" #: part/templates/part/detail.html:155 stock/templates/stock/item.html:49 msgid "Sales Order Allocations" @@ -9970,10 +9948,8 @@ msgid "Destination location for uninstalled item" msgstr "" #: stock/serializers.py:903 -#, fuzzy -#| msgid "Unsupported file type" msgid "Unsupported statistic type: " -msgstr "Nepodporovaný typ souboru" +msgstr "" #: stock/serializers.py:917 msgid "Select part to convert stock item into" @@ -14725,16 +14701,12 @@ msgid "Include Installed Items" msgstr "" #: templates/js/translated/table_filters.js:471 -#, fuzzy -#| msgid "Internal Part" msgid "Interval start" -msgstr "Interní díl" +msgstr "" #: templates/js/translated/table_filters.js:475 -#, fuzzy -#| msgid "Internal Prices" msgid "Interval end" -msgstr "Interní ceny" +msgstr "" #: templates/js/translated/table_filters.js:529 msgid "Build status" @@ -15169,3 +15141,4 @@ msgstr "Oprávnění k úpravě položek" #: users/models.py:408 msgid "Permission to delete items" msgstr "Oprávnění k odstranění položek" + From d94110487976a069511b690ac8960fa7853b58e4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Oliver Date: Sun, 4 Aug 2024 05:36:09 +1000 Subject: [PATCH 10/82] Fix: New translations messages.po from Crowdin --- src/frontend/src/locales/da/messages.po | 5 +++-- 1 file changed, 3 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/src/frontend/src/locales/da/messages.po b/src/frontend/src/locales/da/messages.po index 71e9b18527e8..ce1b106b87bb 100644 --- a/src/frontend/src/locales/da/messages.po +++ b/src/frontend/src/locales/da/messages.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: da\n" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-01 19:28\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-03 19:36\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Danish\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" @@ -4997,7 +4997,7 @@ msgstr "" #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:256 #~ msgid "Pending Shipments" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Pending Shipments" #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:261 msgid "Shipments" @@ -7622,3 +7622,4 @@ msgstr "" #: src/views/MobileAppView.tsx:35 msgid "Ignore and continue to Desktop view" msgstr "" + From 45dbd6dd5e65d97336085e8f605e03ab21d7149e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Oliver Date: Sun, 4 Aug 2024 05:36:10 +1000 Subject: [PATCH 11/82] Fix: New translations django.po from Crowdin --- .../InvenTree/locale/da/LC_MESSAGES/django.po | 29 ++++++------------- 1 file changed, 9 insertions(+), 20 deletions(-) diff --git a/src/backend/InvenTree/locale/da/LC_MESSAGES/django.po b/src/backend/InvenTree/locale/da/LC_MESSAGES/django.po index 2c9a0b9efe03..463da9b8b79d 100644 --- a/src/backend/InvenTree/locale/da/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/backend/InvenTree/locale/da/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-03 11:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-26 18:36\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-03 08:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-03 19:36\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Danish\n" "Language: da_DK\n" @@ -125,10 +125,8 @@ msgid "You must type the same email each time." msgstr "Du skal indtaste den samme e-mail hver gang." #: InvenTree/forms.py:221 -#, fuzzy -#| msgid "Registration is disabled." msgid "MFA Registration is disabled." -msgstr "Registrering er deaktiveret." +msgstr "" #: InvenTree/forms.py:259 InvenTree/forms.py:267 msgid "The provided primary email address is not valid." @@ -2016,10 +2014,8 @@ msgid "Completed Build Outputs" msgstr "" #: build/templates/build/detail.html:273 -#, fuzzy -#| msgid "Build status code" msgid "Build test statistics" -msgstr "Produktions statuskode" +msgstr "" #: build/templates/build/detail.html:288 build/templates/build/sidebar.html:27 #: company/templates/company/detail.html:229 @@ -7587,26 +7583,20 @@ msgid "Maximum price must not be less than minimum price" msgstr "" #: part/serializers.py:1574 -#, fuzzy -#| msgid "Select part to build" msgid "Select the parent assembly" -msgstr "Vælg dele til produktion" +msgstr "" #: part/serializers.py:1583 -#, fuzzy -#| msgid "Complete" msgid "Component Name" -msgstr "Fuldført" +msgstr "" #: part/serializers.py:1586 msgid "Component IPN" msgstr "" #: part/serializers.py:1589 -#, fuzzy -#| msgid "Description" msgid "Component Description" -msgstr "Beskrivelse" +msgstr "" #: part/serializers.py:1595 msgid "Select the component part" @@ -9958,10 +9948,8 @@ msgid "Destination location for uninstalled item" msgstr "" #: stock/serializers.py:903 -#, fuzzy -#| msgid "Unsupported file type" msgid "Unsupported statistic type: " -msgstr "Filtype ikke understøttet" +msgstr "" #: stock/serializers.py:917 msgid "Select part to convert stock item into" @@ -15153,3 +15141,4 @@ msgstr "" #: users/models.py:408 msgid "Permission to delete items" msgstr "" + From 20636338ded066d29cf39b3b8709306a9978b98b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Oliver Date: Sun, 4 Aug 2024 05:36:12 +1000 Subject: [PATCH 12/82] Fix: New translations messages.po from Crowdin --- src/frontend/src/locales/de/messages.po | 5 +++-- 1 file changed, 3 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/src/frontend/src/locales/de/messages.po b/src/frontend/src/locales/de/messages.po index c540ec4d59ef..06cbb52808ed 100644 --- a/src/frontend/src/locales/de/messages.po +++ b/src/frontend/src/locales/de/messages.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: de\n" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-01 19:28\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-03 19:36\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: German\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" @@ -4997,7 +4997,7 @@ msgstr "Auftrag hinzufügen" #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:256 #~ msgid "Pending Shipments" -#~ msgstr "Ausstehende Sendungen" +#~ msgstr "Pending Shipments" #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:261 msgid "Shipments" @@ -7622,3 +7622,4 @@ msgstr "Dokumentation lesen" #: src/views/MobileAppView.tsx:35 msgid "Ignore and continue to Desktop view" msgstr "Ignorieren und weiter zur Desktopansicht" + From 3f13e170061de4212de13a25c1837195ad3be834 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Oliver Date: Sun, 4 Aug 2024 05:36:14 +1000 Subject: [PATCH 13/82] Fix: New translations django.po from Crowdin --- .../InvenTree/locale/de/LC_MESSAGES/django.po | 73 +++++-------------- 1 file changed, 20 insertions(+), 53 deletions(-) diff --git a/src/backend/InvenTree/locale/de/LC_MESSAGES/django.po b/src/backend/InvenTree/locale/de/LC_MESSAGES/django.po index 3cecf4ed42fe..fe29818ab876 100644 --- a/src/backend/InvenTree/locale/de/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/backend/InvenTree/locale/de/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-03 11:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-26 18:36\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-03 08:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-03 19:36\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: German\n" "Language: de_DE\n" @@ -125,10 +125,8 @@ msgid "You must type the same email each time." msgstr "E-Mail Adressen müssen übereinstimmen." #: InvenTree/forms.py:221 -#, fuzzy -#| msgid "Registration is disabled." msgid "MFA Registration is disabled." -msgstr "Registrierung ist deaktiviert." +msgstr "" #: InvenTree/forms.py:259 InvenTree/forms.py:267 msgid "The provided primary email address is not valid." @@ -1560,16 +1558,12 @@ msgid "Part Description" msgstr "Beschreibung des Teils" #: build/serializers.py:1156 -#, fuzzy -#| msgid "Part ID" msgid "BOM Part ID" -msgstr "Teil-ID" +msgstr "" #: build/serializers.py:1157 -#, fuzzy -#| msgid "Part Name" msgid "BOM Part Name" -msgstr "Name des Teils" +msgstr "" #: build/serializers.py:1160 #: report/templates/report/inventree_return_order_report.html:25 @@ -2020,10 +2014,8 @@ msgid "Completed Build Outputs" msgstr "Fertiggestellte Endprodukte" #: build/templates/build/detail.html:273 -#, fuzzy -#| msgid "Build status" msgid "Build test statistics" -msgstr "Bauauftrags Status" +msgstr "" #: build/templates/build/detail.html:288 build/templates/build/sidebar.html:27 #: company/templates/company/detail.html:229 @@ -2077,10 +2069,8 @@ msgstr "Unfertige Endprodukte" #: build/templates/build/sidebar.html:24 #: part/templates/part/part_sidebar.html:56 -#, fuzzy -#| msgid "Test station" msgid "Test Statistics" -msgstr "Teststation" +msgstr "" #: common/api.py:692 msgid "Is Link" @@ -5402,10 +5392,8 @@ msgid "Company to which the items are being sold" msgstr "Firma an die die Teile verkauft werden" #: order/models.py:971 -#, fuzzy -#| msgid "Server status" msgid "Sales order status" -msgstr "Serverstatus" +msgstr "" #: order/models.py:982 order/models.py:2102 msgid "Customer Reference " @@ -7595,34 +7583,24 @@ msgid "Maximum price must not be less than minimum price" msgstr "Der Maximalpreis darf nicht kleiner als der Mindestpreis sein" #: part/serializers.py:1574 -#, fuzzy -#| msgid "Select parent part" msgid "Select the parent assembly" -msgstr "Ausgangsteil auswählen" +msgstr "" #: part/serializers.py:1583 -#, fuzzy -#| msgid "Component" msgid "Component Name" -msgstr "Komponente" +msgstr "" #: part/serializers.py:1586 -#, fuzzy -#| msgid "Component" msgid "Component IPN" -msgstr "Komponente" +msgstr "" #: part/serializers.py:1589 -#, fuzzy -#| msgid "Company description" msgid "Component Description" -msgstr "Firmenbeschreibung" +msgstr "" #: part/serializers.py:1595 -#, fuzzy -#| msgid "Select parent part" msgid "Select the component part" -msgstr "Ausgangsteil auswählen" +msgstr "" #: part/serializers.py:1604 part/templates/part/part_base.html:235 #: templates/js/translated/bom.js:1219 @@ -7868,10 +7846,8 @@ msgid "Add Test Template" msgstr "Test Vorlage hinzufügen" #: part/templates/part/detail.html:106 -#, fuzzy -#| msgid "Part Test Templates" msgid "Part Test Statistics" -msgstr "Teil Test-Vorlagen" +msgstr "" #: part/templates/part/detail.html:155 stock/templates/stock/item.html:49 msgid "Sales Order Allocations" @@ -9972,10 +9948,8 @@ msgid "Destination location for uninstalled item" msgstr "Ziel Lagerort für unverbautes Objekt" #: stock/serializers.py:903 -#, fuzzy -#| msgid "Unsupported file type" msgid "Unsupported statistic type: " -msgstr "Nicht unterstütztes Dateiformat" +msgstr "" #: stock/serializers.py:917 msgid "Select part to convert stock item into" @@ -14727,16 +14701,12 @@ msgid "Include Installed Items" msgstr "Installierte Teile einschließen" #: templates/js/translated/table_filters.js:471 -#, fuzzy -#| msgid "Internal Part" msgid "Interval start" -msgstr "Internes Teil" +msgstr "" #: templates/js/translated/table_filters.js:475 -#, fuzzy -#| msgid "Internal Price" msgid "Interval end" -msgstr "Interner Preis" +msgstr "" #: templates/js/translated/table_filters.js:529 msgid "Build status" @@ -15061,16 +15031,12 @@ msgid "Email settings not configured" msgstr "E-Mail-Einstellungen nicht konfiguriert" #: templates/test_statistics_table.html:13 -#, fuzzy -#| msgid "Pass" msgid "Passed" -msgstr "bestanden" +msgstr "" #: templates/test_statistics_table.html:16 -#, fuzzy -#| msgid "Fail" msgid "Failed" -msgstr "fehlgeschlagen" +msgstr "" #: templates/yesnolabel.html:4 msgid "Yes" @@ -15175,3 +15141,4 @@ msgstr "Berechtigungen Einträge zu ändern" #: users/models.py:408 msgid "Permission to delete items" msgstr "Berechtigung Einträge zu löschen" + From 306e88fed081b0e21882ad69dbe911b88a69d4c5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Oliver Date: Sun, 4 Aug 2024 05:36:15 +1000 Subject: [PATCH 14/82] Fix: New translations messages.po from Crowdin --- src/frontend/src/locales/el/messages.po | 5 +++-- 1 file changed, 3 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/src/frontend/src/locales/el/messages.po b/src/frontend/src/locales/el/messages.po index 8d5d2eaa1f1f..295fd874f46b 100644 --- a/src/frontend/src/locales/el/messages.po +++ b/src/frontend/src/locales/el/messages.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: el\n" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-01 19:28\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-03 19:36\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Greek\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" @@ -4997,7 +4997,7 @@ msgstr "" #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:256 #~ msgid "Pending Shipments" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Pending Shipments" #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:261 msgid "Shipments" @@ -7622,3 +7622,4 @@ msgstr "" #: src/views/MobileAppView.tsx:35 msgid "Ignore and continue to Desktop view" msgstr "" + From 17240e7b74ffd71b2d56a2ef212bcb2827482f71 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Oliver Date: Sun, 4 Aug 2024 05:36:17 +1000 Subject: [PATCH 15/82] Fix: New translations django.po from Crowdin --- .../InvenTree/locale/el/LC_MESSAGES/django.po | 33 ++++++------------- 1 file changed, 10 insertions(+), 23 deletions(-) diff --git a/src/backend/InvenTree/locale/el/LC_MESSAGES/django.po b/src/backend/InvenTree/locale/el/LC_MESSAGES/django.po index cf4428a1e909..5382d1a85201 100644 --- a/src/backend/InvenTree/locale/el/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/backend/InvenTree/locale/el/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-03 11:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-26 18:36\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-03 08:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-03 19:36\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Greek\n" "Language: el_GR\n" @@ -125,10 +125,8 @@ msgid "You must type the same email each time." msgstr "Πρέπει να πληκτρολογήσετε το ίδιο email κάθε φορά." #: InvenTree/forms.py:221 -#, fuzzy -#| msgid "Registration is disabled." msgid "MFA Registration is disabled." -msgstr "Η εγγραφή είναι απενεργοποιημένη." +msgstr "" #: InvenTree/forms.py:259 InvenTree/forms.py:267 msgid "The provided primary email address is not valid." @@ -2016,10 +2014,8 @@ msgid "Completed Build Outputs" msgstr "" #: build/templates/build/detail.html:273 -#, fuzzy -#| msgid "Build Details" msgid "Build test statistics" -msgstr "Λεπτομέρειες Κατασκευής" +msgstr "" #: build/templates/build/detail.html:288 build/templates/build/sidebar.html:27 #: company/templates/company/detail.html:229 @@ -5396,10 +5392,8 @@ msgid "Company to which the items are being sold" msgstr "" #: order/models.py:971 -#, fuzzy -#| msgid "Sales Order" msgid "Sales order status" -msgstr "Εντολές Πώλησης" +msgstr "" #: order/models.py:982 order/models.py:2102 msgid "Customer Reference " @@ -7589,26 +7583,20 @@ msgid "Maximum price must not be less than minimum price" msgstr "" #: part/serializers.py:1574 -#, fuzzy -#| msgid "Select part to build" msgid "Select the parent assembly" -msgstr "Επιλέξτε τμήμα για κατασκευή" +msgstr "" #: part/serializers.py:1583 -#, fuzzy -#| msgid "Complete" msgid "Component Name" -msgstr "Ολοκληρώθηκε" +msgstr "" #: part/serializers.py:1586 msgid "Component IPN" msgstr "" #: part/serializers.py:1589 -#, fuzzy -#| msgid "Description" msgid "Component Description" -msgstr "Περιγραφή" +msgstr "" #: part/serializers.py:1595 msgid "Select the component part" @@ -9960,10 +9948,8 @@ msgid "Destination location for uninstalled item" msgstr "" #: stock/serializers.py:903 -#, fuzzy -#| msgid "Unsupported file type" msgid "Unsupported statistic type: " -msgstr "Μη υποστηριζόμενος τύπος αρχείου" +msgstr "" #: stock/serializers.py:917 msgid "Select part to convert stock item into" @@ -15155,3 +15141,4 @@ msgstr "" #: users/models.py:408 msgid "Permission to delete items" msgstr "" + From 61a3518d4eb31564567876b3b6b24ac16c3e3350 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Oliver Date: Sun, 4 Aug 2024 05:36:18 +1000 Subject: [PATCH 16/82] Fix: New translations messages.po from Crowdin --- src/frontend/src/locales/fi/messages.po | 5 +++-- 1 file changed, 3 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/src/frontend/src/locales/fi/messages.po b/src/frontend/src/locales/fi/messages.po index 0d2782936328..a088fdcd3429 100644 --- a/src/frontend/src/locales/fi/messages.po +++ b/src/frontend/src/locales/fi/messages.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: fi\n" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-01 19:28\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-03 19:36\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Finnish\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" @@ -4997,7 +4997,7 @@ msgstr "" #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:256 #~ msgid "Pending Shipments" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Pending Shipments" #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:261 msgid "Shipments" @@ -7622,3 +7622,4 @@ msgstr "" #: src/views/MobileAppView.tsx:35 msgid "Ignore and continue to Desktop view" msgstr "" + From c0d39c0d45331ab7a3826892b20abc18dc6af840 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Oliver Date: Sun, 4 Aug 2024 05:36:20 +1000 Subject: [PATCH 17/82] Fix: New translations django.po from Crowdin --- .../InvenTree/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po | 41 ++++++------------- 1 file changed, 12 insertions(+), 29 deletions(-) diff --git a/src/backend/InvenTree/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po b/src/backend/InvenTree/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po index 9bb26f85f564..2442225edc1e 100644 --- a/src/backend/InvenTree/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/backend/InvenTree/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-03 11:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-26 18:36\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-03 08:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-03 19:36\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Finnish\n" "Language: fi_FI\n" @@ -1562,10 +1562,8 @@ msgid "BOM Part ID" msgstr "" #: build/serializers.py:1157 -#, fuzzy -#| msgid "Last Name" msgid "BOM Part Name" -msgstr "Sukunimi" +msgstr "" #: build/serializers.py:1160 #: report/templates/report/inventree_return_order_report.html:25 @@ -5394,10 +5392,8 @@ msgid "Company to which the items are being sold" msgstr "" #: order/models.py:971 -#, fuzzy -#| msgid "Server status" msgid "Sales order status" -msgstr "Palvelimen tila" +msgstr "" #: order/models.py:982 order/models.py:2102 msgid "Customer Reference " @@ -7591,28 +7587,20 @@ msgid "Select the parent assembly" msgstr "" #: part/serializers.py:1583 -#, fuzzy -#| msgid "Component" msgid "Component Name" -msgstr "Komponentti" +msgstr "" #: part/serializers.py:1586 -#, fuzzy -#| msgid "Component" msgid "Component IPN" -msgstr "Komponentti" +msgstr "" #: part/serializers.py:1589 -#, fuzzy -#| msgid "Company description" msgid "Component Description" -msgstr "Yrityksen kuvaus" +msgstr "" #: part/serializers.py:1595 -#, fuzzy -#| msgid "Select theme" msgid "Select the component part" -msgstr "Valitse teema" +msgstr "" #: part/serializers.py:1604 part/templates/part/part_base.html:235 #: templates/js/translated/bom.js:1219 @@ -9960,10 +9948,8 @@ msgid "Destination location for uninstalled item" msgstr "" #: stock/serializers.py:903 -#, fuzzy -#| msgid "Unsupported file type" msgid "Unsupported statistic type: " -msgstr "Tiedostotyyppiä ei tueta" +msgstr "" #: stock/serializers.py:917 msgid "Select part to convert stock item into" @@ -14715,16 +14701,12 @@ msgid "Include Installed Items" msgstr "" #: templates/js/translated/table_filters.js:471 -#, fuzzy -#| msgid "Internal Prices" msgid "Interval start" -msgstr "Sisäiset hinnat" +msgstr "" #: templates/js/translated/table_filters.js:475 -#, fuzzy -#| msgid "Internal Prices" msgid "Interval end" -msgstr "Sisäiset hinnat" +msgstr "" #: templates/js/translated/table_filters.js:529 msgid "Build status" @@ -15159,3 +15141,4 @@ msgstr "Oikeus muokata kohteita" #: users/models.py:408 msgid "Permission to delete items" msgstr "Oikeus poistaa kohteita" + From a7c707235a0ee4af7f91c3fd8edc8215c5a92be2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Oliver Date: Sun, 4 Aug 2024 05:36:21 +1000 Subject: [PATCH 18/82] Fix: New translations messages.po from Crowdin --- src/frontend/src/locales/he/messages.po | 5 +++-- 1 file changed, 3 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/src/frontend/src/locales/he/messages.po b/src/frontend/src/locales/he/messages.po index 2e0862f34428..15c248de8e70 100644 --- a/src/frontend/src/locales/he/messages.po +++ b/src/frontend/src/locales/he/messages.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: he\n" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-01 19:28\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-03 19:36\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Hebrew\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3;\n" @@ -4997,7 +4997,7 @@ msgstr "" #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:256 #~ msgid "Pending Shipments" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Pending Shipments" #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:261 msgid "Shipments" @@ -7622,3 +7622,4 @@ msgstr "" #: src/views/MobileAppView.tsx:35 msgid "Ignore and continue to Desktop view" msgstr "" + From 65818105ef5ac02a1bec952e8328a917babcea98 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Oliver Date: Sun, 4 Aug 2024 05:36:23 +1000 Subject: [PATCH 19/82] Fix: New translations django.po from Crowdin --- .../InvenTree/locale/he/LC_MESSAGES/django.po | 17 ++++++----------- 1 file changed, 6 insertions(+), 11 deletions(-) diff --git a/src/backend/InvenTree/locale/he/LC_MESSAGES/django.po b/src/backend/InvenTree/locale/he/LC_MESSAGES/django.po index ea97af0614a4..d68987f8e2a8 100644 --- a/src/backend/InvenTree/locale/he/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/backend/InvenTree/locale/he/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-03 11:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-26 18:36\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-03 08:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-03 19:36\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Hebrew\n" "Language: he_IL\n" @@ -7583,26 +7583,20 @@ msgid "Maximum price must not be less than minimum price" msgstr "" #: part/serializers.py:1574 -#, fuzzy -#| msgid "Select part to build" msgid "Select the parent assembly" -msgstr "בחר רכיב לבנייה" +msgstr "" #: part/serializers.py:1583 -#, fuzzy -#| msgid "Complete" msgid "Component Name" -msgstr "הושלם" +msgstr "" #: part/serializers.py:1586 msgid "Component IPN" msgstr "" #: part/serializers.py:1589 -#, fuzzy -#| msgid "Description" msgid "Component Description" -msgstr "תיאור" +msgstr "" #: part/serializers.py:1595 msgid "Select the component part" @@ -15147,3 +15141,4 @@ msgstr "" #: users/models.py:408 msgid "Permission to delete items" msgstr "" + From 5f97e3960fea7439174403724b1eb410875f20ce Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Oliver Date: Sun, 4 Aug 2024 05:36:24 +1000 Subject: [PATCH 20/82] Fix: New translations messages.po from Crowdin --- src/frontend/src/locales/hu/messages.po | 5 +++-- 1 file changed, 3 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/src/frontend/src/locales/hu/messages.po b/src/frontend/src/locales/hu/messages.po index 56f7496ceac4..1bc748736835 100644 --- a/src/frontend/src/locales/hu/messages.po +++ b/src/frontend/src/locales/hu/messages.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: hu\n" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-01 19:28\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-03 19:36\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Hungarian\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" @@ -4997,7 +4997,7 @@ msgstr "" #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:256 #~ msgid "Pending Shipments" -#~ msgstr "Függő szállítmányok" +#~ msgstr "Pending Shipments" #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:261 msgid "Shipments" @@ -7622,3 +7622,4 @@ msgstr "Olvasd el a dokumentációt" #: src/views/MobileAppView.tsx:35 msgid "Ignore and continue to Desktop view" msgstr "" + From 3d10f12bb00f2f2969c27fd7679196d7cb76478a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Oliver Date: Sun, 4 Aug 2024 05:36:25 +1000 Subject: [PATCH 21/82] Fix: New translations django.po from Crowdin --- .../InvenTree/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po | 76 +++++-------------- 1 file changed, 21 insertions(+), 55 deletions(-) diff --git a/src/backend/InvenTree/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po b/src/backend/InvenTree/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po index 3847e26af94a..20c579202652 100644 --- a/src/backend/InvenTree/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/backend/InvenTree/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-03 11:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-26 18:36\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-03 08:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-03 19:36\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Hungarian\n" "Language: hu_HU\n" @@ -125,10 +125,8 @@ msgid "You must type the same email each time." msgstr "Mindig ugyanazt az email címet kell beírni." #: InvenTree/forms.py:221 -#, fuzzy -#| msgid "Registration is disabled." msgid "MFA Registration is disabled." -msgstr "Regisztráció le van tiltva." +msgstr "" #: InvenTree/forms.py:259 InvenTree/forms.py:267 msgid "The provided primary email address is not valid." @@ -1360,8 +1358,7 @@ msgstr "Hiányos foglalás elfogadása" #: build/serializers.py:536 msgid "Complete outputs if stock has not been fully allocated" -msgstr "" -"Kimenetek befejezése akkor is ha a készlet nem\n" +msgstr "Kimenetek befejezése akkor is ha a készlet nem\n" "lett teljesen lefoglalva" #: build/serializers.py:621 @@ -1562,16 +1559,12 @@ msgid "Part Description" msgstr "Alkatrész leírása" #: build/serializers.py:1156 -#, fuzzy -#| msgid "Part ID" msgid "BOM Part ID" -msgstr "Alkatrész ID" +msgstr "" #: build/serializers.py:1157 -#, fuzzy -#| msgid "Part Name" msgid "BOM Part Name" -msgstr "Alkatrész neve" +msgstr "" #: build/serializers.py:1160 #: report/templates/report/inventree_return_order_report.html:25 @@ -2022,10 +2015,8 @@ msgid "Completed Build Outputs" msgstr "Befejezett gyártási kimenetek" #: build/templates/build/detail.html:273 -#, fuzzy -#| msgid "Build status" msgid "Build test statistics" -msgstr "Gyártási állapot" +msgstr "" #: build/templates/build/detail.html:288 build/templates/build/sidebar.html:27 #: company/templates/company/detail.html:229 @@ -2079,10 +2070,8 @@ msgstr "Befejezetlen kimenetek" #: build/templates/build/sidebar.html:24 #: part/templates/part/part_sidebar.html:56 -#, fuzzy -#| msgid "Test station" msgid "Test Statistics" -msgstr "Teszt állomás" +msgstr "" #: common/api.py:692 msgid "Is Link" @@ -5404,10 +5393,8 @@ msgid "Company to which the items are being sold" msgstr "Cég akinek a tételek értékesítésre kerülnek" #: order/models.py:971 -#, fuzzy -#| msgid "Server status" msgid "Sales order status" -msgstr "Kiszolgáló állapota" +msgstr "" #: order/models.py:982 order/models.py:2102 msgid "Customer Reference " @@ -7597,34 +7584,24 @@ msgid "Maximum price must not be less than minimum price" msgstr "A Maximum ár nem lehet kisebb mint a Minimum ár" #: part/serializers.py:1574 -#, fuzzy -#| msgid "Select parent part" msgid "Select the parent assembly" -msgstr "Szülő alkatrész kiválasztása" +msgstr "" #: part/serializers.py:1583 -#, fuzzy -#| msgid "Component" msgid "Component Name" -msgstr "Összetevő" +msgstr "" #: part/serializers.py:1586 -#, fuzzy -#| msgid "Component" msgid "Component IPN" -msgstr "Összetevő" +msgstr "" #: part/serializers.py:1589 -#, fuzzy -#| msgid "Company description" msgid "Component Description" -msgstr "Cég leírása" +msgstr "" #: part/serializers.py:1595 -#, fuzzy -#| msgid "Select parent part" msgid "Select the component part" -msgstr "Szülő alkatrész kiválasztása" +msgstr "" #: part/serializers.py:1604 part/templates/part/part_base.html:235 #: templates/js/translated/bom.js:1219 @@ -7870,10 +7847,8 @@ msgid "Add Test Template" msgstr "Teszt sablon hozzáadása" #: part/templates/part/detail.html:106 -#, fuzzy -#| msgid "Part Test Templates" msgid "Part Test Statistics" -msgstr "Alkatrész teszt sablonok" +msgstr "" #: part/templates/part/detail.html:155 stock/templates/stock/item.html:49 msgid "Sales Order Allocations" @@ -9974,10 +9949,8 @@ msgid "Destination location for uninstalled item" msgstr "Cél hely a kiszedett tételeknek" #: stock/serializers.py:903 -#, fuzzy -#| msgid "Unsupported file type" msgid "Unsupported statistic type: " -msgstr "Nem támogatott fájltípus" +msgstr "" #: stock/serializers.py:917 msgid "Select part to convert stock item into" @@ -14729,16 +14702,12 @@ msgid "Include Installed Items" msgstr "Beépített tételekkel együtt" #: templates/js/translated/table_filters.js:471 -#, fuzzy -#| msgid "Internal Part" msgid "Interval start" -msgstr "Belső alkatrész" +msgstr "" #: templates/js/translated/table_filters.js:475 -#, fuzzy -#| msgid "Internal Price" msgid "Interval end" -msgstr "Belső ár" +msgstr "" #: templates/js/translated/table_filters.js:529 msgid "Build status" @@ -15063,16 +15032,12 @@ msgid "Email settings not configured" msgstr "Email beállítások hiányoznak" #: templates/test_statistics_table.html:13 -#, fuzzy -#| msgid "Pass" msgid "Passed" -msgstr "Sikeres" +msgstr "" #: templates/test_statistics_table.html:16 -#, fuzzy -#| msgid "Fail" msgid "Failed" -msgstr "Sikertelen" +msgstr "" #: templates/yesnolabel.html:4 msgid "Yes" @@ -15177,3 +15142,4 @@ msgstr "Jogosultság tételek szerkesztéséhez" #: users/models.py:408 msgid "Permission to delete items" msgstr "Jogosultság tételek törléséhez" + From ce1c67fa3122f9cb14f25abf10ebe5ca96929570 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Oliver Date: Sun, 4 Aug 2024 05:36:27 +1000 Subject: [PATCH 22/82] Fix: New translations messages.po from Crowdin --- src/frontend/src/locales/it/messages.po | 5 +++-- 1 file changed, 3 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/src/frontend/src/locales/it/messages.po b/src/frontend/src/locales/it/messages.po index f77f4b2c48fd..0d7d64b0f594 100644 --- a/src/frontend/src/locales/it/messages.po +++ b/src/frontend/src/locales/it/messages.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: it\n" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-01 19:28\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-03 19:36\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Italian\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" @@ -4997,7 +4997,7 @@ msgstr "" #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:256 #~ msgid "Pending Shipments" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Pending Shipments" #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:261 msgid "Shipments" @@ -7622,3 +7622,4 @@ msgstr "" #: src/views/MobileAppView.tsx:35 msgid "Ignore and continue to Desktop view" msgstr "" + From 9595c76f5c6734c86882928cc6d5ece6e9ecdbab Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Oliver Date: Sun, 4 Aug 2024 05:36:28 +1000 Subject: [PATCH 23/82] Fix: New translations django.po from Crowdin --- .../InvenTree/locale/it/LC_MESSAGES/django.po | 69 +++++-------------- 1 file changed, 19 insertions(+), 50 deletions(-) diff --git a/src/backend/InvenTree/locale/it/LC_MESSAGES/django.po b/src/backend/InvenTree/locale/it/LC_MESSAGES/django.po index fbfd7172c26a..cbb1e44878d7 100644 --- a/src/backend/InvenTree/locale/it/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/backend/InvenTree/locale/it/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-03 11:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-26 18:36\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-03 08:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-03 19:36\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Italian\n" "Language: it_IT\n" @@ -125,10 +125,8 @@ msgid "You must type the same email each time." msgstr "È necessario digitare la stessa e-mail ogni volta." #: InvenTree/forms.py:221 -#, fuzzy -#| msgid "Registration is disabled." msgid "MFA Registration is disabled." -msgstr "La registrazione è disabilitata." +msgstr "" #: InvenTree/forms.py:259 InvenTree/forms.py:267 msgid "The provided primary email address is not valid." @@ -1560,16 +1558,12 @@ msgid "Part Description" msgstr "Descrizione Articolo" #: build/serializers.py:1156 -#, fuzzy -#| msgid "Part ID" msgid "BOM Part ID" -msgstr "Codice Articolo" +msgstr "" #: build/serializers.py:1157 -#, fuzzy -#| msgid "Part Name" msgid "BOM Part Name" -msgstr "Nome Articolo" +msgstr "" #: build/serializers.py:1160 #: report/templates/report/inventree_return_order_report.html:25 @@ -2020,10 +2014,8 @@ msgid "Completed Build Outputs" msgstr "Produzioni Completate" #: build/templates/build/detail.html:273 -#, fuzzy -#| msgid "Build Details" msgid "Build test statistics" -msgstr "Dettagli della Produzione" +msgstr "" #: build/templates/build/detail.html:288 build/templates/build/sidebar.html:27 #: company/templates/company/detail.html:229 @@ -5400,10 +5392,8 @@ msgid "Company to which the items are being sold" msgstr "Azienda da cui sono stati ordinati gli elementi" #: order/models.py:971 -#, fuzzy -#| msgid "Server status" msgid "Sales order status" -msgstr "Stato del Server" +msgstr "" #: order/models.py:982 order/models.py:2102 msgid "Customer Reference " @@ -7593,34 +7583,24 @@ msgid "Maximum price must not be less than minimum price" msgstr "" #: part/serializers.py:1574 -#, fuzzy -#| msgid "Select parent part" msgid "Select the parent assembly" -msgstr "Seleziona articolo principale" +msgstr "" #: part/serializers.py:1583 -#, fuzzy -#| msgid "Component" msgid "Component Name" -msgstr "Componente" +msgstr "" #: part/serializers.py:1586 -#, fuzzy -#| msgid "Component" msgid "Component IPN" -msgstr "Componente" +msgstr "" #: part/serializers.py:1589 -#, fuzzy -#| msgid "Company description" msgid "Component Description" -msgstr "Descrizione azienda" +msgstr "" #: part/serializers.py:1595 -#, fuzzy -#| msgid "Select parent part" msgid "Select the component part" -msgstr "Seleziona articolo principale" +msgstr "" #: part/serializers.py:1604 part/templates/part/part_base.html:235 #: templates/js/translated/bom.js:1219 @@ -7866,10 +7846,8 @@ msgid "Add Test Template" msgstr "Aggiungi Modelli Test" #: part/templates/part/detail.html:106 -#, fuzzy -#| msgid "Part Test Templates" msgid "Part Test Statistics" -msgstr "Modelli Articoli Test" +msgstr "" #: part/templates/part/detail.html:155 stock/templates/stock/item.html:49 msgid "Sales Order Allocations" @@ -9970,10 +9948,8 @@ msgid "Destination location for uninstalled item" msgstr "Posizione di destinazione per gli elementi disinstallati" #: stock/serializers.py:903 -#, fuzzy -#| msgid "Unsupported file type" msgid "Unsupported statistic type: " -msgstr "Formato file non supportato" +msgstr "" #: stock/serializers.py:917 msgid "Select part to convert stock item into" @@ -14725,16 +14701,12 @@ msgid "Include Installed Items" msgstr "" #: templates/js/translated/table_filters.js:471 -#, fuzzy -#| msgid "Internal Part" msgid "Interval start" -msgstr "Articolo interno" +msgstr "" #: templates/js/translated/table_filters.js:475 -#, fuzzy -#| msgid "Internal Price" msgid "Interval end" -msgstr "Prezzo interno" +msgstr "" #: templates/js/translated/table_filters.js:529 msgid "Build status" @@ -15059,16 +15031,12 @@ msgid "Email settings not configured" msgstr "Impostazioni dell'email non configurate" #: templates/test_statistics_table.html:13 -#, fuzzy -#| msgid "Pass" msgid "Passed" -msgstr "Passaggio" +msgstr "" #: templates/test_statistics_table.html:16 -#, fuzzy -#| msgid "Fail" msgid "Failed" -msgstr "Fallito" +msgstr "" #: templates/yesnolabel.html:4 msgid "Yes" @@ -15173,3 +15141,4 @@ msgstr "Permessi per modificare gli elementi" #: users/models.py:408 msgid "Permission to delete items" msgstr "Autorizzazione ad eliminare gli elementi" + From ae9920d34485e1ba6b1b42a7acd3021a4f77a26d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Oliver Date: Sun, 4 Aug 2024 05:36:30 +1000 Subject: [PATCH 24/82] Fix: New translations messages.po from Crowdin --- src/frontend/src/locales/ja/messages.po | 5 +++-- 1 file changed, 3 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/src/frontend/src/locales/ja/messages.po b/src/frontend/src/locales/ja/messages.po index 6661a0b601a6..fddc0028ec3a 100644 --- a/src/frontend/src/locales/ja/messages.po +++ b/src/frontend/src/locales/ja/messages.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: ja\n" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-01 19:28\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-03 19:36\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Japanese\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" @@ -4997,7 +4997,7 @@ msgstr "" #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:256 #~ msgid "Pending Shipments" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Pending Shipments" #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:261 msgid "Shipments" @@ -7622,3 +7622,4 @@ msgstr "" #: src/views/MobileAppView.tsx:35 msgid "Ignore and continue to Desktop view" msgstr "" + From 507afa5053bdb70a4596f4b0267b7ac48c0c367b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Oliver Date: Sun, 4 Aug 2024 05:36:31 +1000 Subject: [PATCH 25/82] Fix: New translations django.po from Crowdin --- .../InvenTree/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po | 33 ++++++------------- 1 file changed, 10 insertions(+), 23 deletions(-) diff --git a/src/backend/InvenTree/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po b/src/backend/InvenTree/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po index e0c5b08c1f77..b427862c9104 100644 --- a/src/backend/InvenTree/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/backend/InvenTree/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-03 11:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-26 18:36\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-03 08:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-03 19:36\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Japanese\n" "Language: ja_JP\n" @@ -2014,10 +2014,8 @@ msgid "Completed Build Outputs" msgstr "" #: build/templates/build/detail.html:273 -#, fuzzy -#| msgid "Build Status" msgid "Build test statistics" -msgstr "組立状況" +msgstr "" #: build/templates/build/detail.html:288 build/templates/build/sidebar.html:27 #: company/templates/company/detail.html:229 @@ -7589,22 +7587,16 @@ msgid "Select the parent assembly" msgstr "" #: part/serializers.py:1583 -#, fuzzy -#| msgid "Component" msgid "Component Name" -msgstr "コンポーネント" +msgstr "" #: part/serializers.py:1586 -#, fuzzy -#| msgid "Component" msgid "Component IPN" -msgstr "コンポーネント" +msgstr "" #: part/serializers.py:1589 -#, fuzzy -#| msgid "Description" msgid "Component Description" -msgstr "説明" +msgstr "" #: part/serializers.py:1595 msgid "Select the component part" @@ -9956,10 +9948,8 @@ msgid "Destination location for uninstalled item" msgstr "" #: stock/serializers.py:903 -#, fuzzy -#| msgid "Unsupported file type" msgid "Unsupported statistic type: " -msgstr "サポートされていないファイル形式" +msgstr "" #: stock/serializers.py:917 msgid "Select part to convert stock item into" @@ -14711,16 +14701,12 @@ msgid "Include Installed Items" msgstr "" #: templates/js/translated/table_filters.js:471 -#, fuzzy -#| msgid "Internal Part" msgid "Interval start" -msgstr "内部パーツ" +msgstr "" #: templates/js/translated/table_filters.js:475 -#, fuzzy -#| msgid "Internal Part" msgid "Interval end" -msgstr "内部パーツ" +msgstr "" #: templates/js/translated/table_filters.js:529 msgid "Build status" @@ -15155,3 +15141,4 @@ msgstr "項目を編集する権限" #: users/models.py:408 msgid "Permission to delete items" msgstr "項目を削除する権限" + From ab818742aede496f8381e0e8c931192ac33fca83 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Oliver Date: Sun, 4 Aug 2024 05:36:33 +1000 Subject: [PATCH 26/82] Fix: New translations messages.po from Crowdin --- src/frontend/src/locales/ko/messages.po | 5 +++-- 1 file changed, 3 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/src/frontend/src/locales/ko/messages.po b/src/frontend/src/locales/ko/messages.po index 2b91263c6e46..eeb7629e58f1 100644 --- a/src/frontend/src/locales/ko/messages.po +++ b/src/frontend/src/locales/ko/messages.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: ko\n" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-01 19:28\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-03 19:36\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Korean\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" @@ -4997,7 +4997,7 @@ msgstr "" #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:256 #~ msgid "Pending Shipments" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Pending Shipments" #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:261 msgid "Shipments" @@ -7622,3 +7622,4 @@ msgstr "" #: src/views/MobileAppView.tsx:35 msgid "Ignore and continue to Desktop view" msgstr "" + From bd43525c50440ce575bef0be451fe76f14d67dbe Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Oliver Date: Sun, 4 Aug 2024 05:36:35 +1000 Subject: [PATCH 27/82] Fix: New translations django.po from Crowdin --- src/backend/InvenTree/locale/ko/LC_MESSAGES/django.po | 5 +++-- 1 file changed, 3 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/src/backend/InvenTree/locale/ko/LC_MESSAGES/django.po b/src/backend/InvenTree/locale/ko/LC_MESSAGES/django.po index af98f058d872..865181201e2a 100644 --- a/src/backend/InvenTree/locale/ko/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/backend/InvenTree/locale/ko/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-03 11:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-26 18:36\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-03 08:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-03 19:36\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Korean\n" "Language: ko_KR\n" @@ -15141,3 +15141,4 @@ msgstr "" #: users/models.py:408 msgid "Permission to delete items" msgstr "" + From 9083fd11f92dc9c6ab38ee1d4abfdf93aa4bd0bb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Oliver Date: Sun, 4 Aug 2024 05:36:36 +1000 Subject: [PATCH 28/82] Fix: New translations messages.po from Crowdin --- src/frontend/src/locales/nl/messages.po | 5 +++-- 1 file changed, 3 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/src/frontend/src/locales/nl/messages.po b/src/frontend/src/locales/nl/messages.po index 36088b01586c..12dc11877332 100644 --- a/src/frontend/src/locales/nl/messages.po +++ b/src/frontend/src/locales/nl/messages.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: nl\n" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-01 19:28\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-03 19:36\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Dutch\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" @@ -4997,7 +4997,7 @@ msgstr "Voeg Verkooporder toe" #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:256 #~ msgid "Pending Shipments" -#~ msgstr "In afwachting van verzending" +#~ msgstr "Pending Shipments" #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:261 msgid "Shipments" @@ -7622,3 +7622,4 @@ msgstr "" #: src/views/MobileAppView.tsx:35 msgid "Ignore and continue to Desktop view" msgstr "" + From ca035466100e4ace800f59553aba89771f8bd941 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Oliver Date: Sun, 4 Aug 2024 05:36:38 +1000 Subject: [PATCH 29/82] Fix: New translations django.po from Crowdin --- .../InvenTree/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po | 57 ++++++------------- 1 file changed, 16 insertions(+), 41 deletions(-) diff --git a/src/backend/InvenTree/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po b/src/backend/InvenTree/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po index 611c72990fb3..4a978ef61d5e 100644 --- a/src/backend/InvenTree/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/backend/InvenTree/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-03 11:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-26 18:36\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-03 08:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-03 19:36\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Dutch\n" "Language: nl_NL\n" @@ -125,10 +125,8 @@ msgid "You must type the same email each time." msgstr "Er moet hetzelfde e-mailadres ingevoerd worden." #: InvenTree/forms.py:221 -#, fuzzy -#| msgid "Registration is disabled." msgid "MFA Registration is disabled." -msgstr "Registratie is uitgeschakeld." +msgstr "" #: InvenTree/forms.py:259 InvenTree/forms.py:267 msgid "The provided primary email address is not valid." @@ -1560,16 +1558,12 @@ msgid "Part Description" msgstr "Onderdeel omschrijving" #: build/serializers.py:1156 -#, fuzzy -#| msgid "Part ID" msgid "BOM Part ID" -msgstr "Onderdeel-id" +msgstr "" #: build/serializers.py:1157 -#, fuzzy -#| msgid "Part Name" msgid "BOM Part Name" -msgstr "Onderdeel naam" +msgstr "" #: build/serializers.py:1160 #: report/templates/report/inventree_return_order_report.html:25 @@ -2020,10 +2014,8 @@ msgid "Completed Build Outputs" msgstr "Voltooide Productieuitvoeren" #: build/templates/build/detail.html:273 -#, fuzzy -#| msgid "Build Details" msgid "Build test statistics" -msgstr "Productie details" +msgstr "" #: build/templates/build/detail.html:288 build/templates/build/sidebar.html:27 #: company/templates/company/detail.html:229 @@ -5400,10 +5392,8 @@ msgid "Company to which the items are being sold" msgstr "Bedrijf waaraan de artikelen worden verkocht" #: order/models.py:971 -#, fuzzy -#| msgid "Purchase order status" msgid "Sales order status" -msgstr "Inkooporder status" +msgstr "" #: order/models.py:982 order/models.py:2102 msgid "Customer Reference " @@ -7593,32 +7583,24 @@ msgid "Maximum price must not be less than minimum price" msgstr "" #: part/serializers.py:1574 -#, fuzzy -#| msgid "Select part to build" msgid "Select the parent assembly" -msgstr "Selecteer onderdeel om te produceren" +msgstr "" #: part/serializers.py:1583 -#, fuzzy -#| msgid "Company name" msgid "Component Name" -msgstr "Bedrijfsnaam" +msgstr "" #: part/serializers.py:1586 msgid "Component IPN" msgstr "" #: part/serializers.py:1589 -#, fuzzy -#| msgid "Part Description" msgid "Component Description" -msgstr "Onderdeel omschrijving" +msgstr "" #: part/serializers.py:1595 -#, fuzzy -#| msgid "Select manufacturer part" msgid "Select the component part" -msgstr "Selecteer fabrikant onderdeel" +msgstr "" #: part/serializers.py:1604 part/templates/part/part_base.html:235 #: templates/js/translated/bom.js:1219 @@ -7864,10 +7846,8 @@ msgid "Add Test Template" msgstr "" #: part/templates/part/detail.html:106 -#, fuzzy -#| msgid "Copy Part Test Data" msgid "Part Test Statistics" -msgstr "Kopieer Onderdeel Testdata" +msgstr "" #: part/templates/part/detail.html:155 stock/templates/stock/item.html:49 msgid "Sales Order Allocations" @@ -9968,10 +9948,8 @@ msgid "Destination location for uninstalled item" msgstr "" #: stock/serializers.py:903 -#, fuzzy -#| msgid "Unsupported file type" msgid "Unsupported statistic type: " -msgstr "Niet ondersteund bestandstype" +msgstr "" #: stock/serializers.py:917 msgid "Select part to convert stock item into" @@ -14723,16 +14701,12 @@ msgid "Include Installed Items" msgstr "" #: templates/js/translated/table_filters.js:471 -#, fuzzy -#| msgid "Internal Part" msgid "Interval start" -msgstr "Intern onderdeel" +msgstr "" #: templates/js/translated/table_filters.js:475 -#, fuzzy -#| msgid "Internal Prices" msgid "Interval end" -msgstr "Interne Prijzen" +msgstr "" #: templates/js/translated/table_filters.js:529 msgid "Build status" @@ -15167,3 +15141,4 @@ msgstr "" #: users/models.py:408 msgid "Permission to delete items" msgstr "" + From 6f45e64a4572014af5e208504a33070855aa6aff Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Oliver Date: Sun, 4 Aug 2024 05:36:39 +1000 Subject: [PATCH 30/82] Fix: New translations messages.po from Crowdin --- src/frontend/src/locales/no/messages.po | 5 +++-- 1 file changed, 3 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/src/frontend/src/locales/no/messages.po b/src/frontend/src/locales/no/messages.po index b38f17389db9..4f087f42be1b 100644 --- a/src/frontend/src/locales/no/messages.po +++ b/src/frontend/src/locales/no/messages.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: no\n" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-01 19:28\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-03 19:36\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Norwegian\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" @@ -4997,7 +4997,7 @@ msgstr "" #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:256 #~ msgid "Pending Shipments" -#~ msgstr "Ventende forsendelser" +#~ msgstr "Pending Shipments" #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:261 msgid "Shipments" @@ -7622,3 +7622,4 @@ msgstr "Les dokumentasjonen" #: src/views/MobileAppView.tsx:35 msgid "Ignore and continue to Desktop view" msgstr "" + From 490a88c96175426bdfef8517fa8334cbdb5212dd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Oliver Date: Sun, 4 Aug 2024 05:36:41 +1000 Subject: [PATCH 31/82] Fix: New translations django.po from Crowdin --- .../InvenTree/locale/no/LC_MESSAGES/django.po | 247 ++++++++---------- 1 file changed, 108 insertions(+), 139 deletions(-) diff --git a/src/backend/InvenTree/locale/no/LC_MESSAGES/django.po b/src/backend/InvenTree/locale/no/LC_MESSAGES/django.po index 3d5ef948e935..3645bbbc9a83 100644 --- a/src/backend/InvenTree/locale/no/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/backend/InvenTree/locale/no/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-03 11:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-26 18:36\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-03 08:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-03 19:36\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Norwegian\n" "Language: no_NO\n" @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "Brukeren har ikke rettigheter til å se denne modellen" #: InvenTree/conversion.py:160 #, python-brace-format msgid "Invalid unit provided ({unit})" -msgstr "" +msgstr "Ugyldig enhet angitt ({unit})" #: InvenTree/conversion.py:177 msgid "No value provided" @@ -125,10 +125,8 @@ msgid "You must type the same email each time." msgstr "Du må angi samme e-post hver gang." #: InvenTree/forms.py:221 -#, fuzzy -#| msgid "Registration is disabled." msgid "MFA Registration is disabled." -msgstr "Registrering er deaktivert." +msgstr "" #: InvenTree/forms.py:259 InvenTree/forms.py:267 msgid "The provided primary email address is not valid." @@ -215,7 +213,7 @@ msgstr "Angitt URL er ikke en gyldig bildefil" #: InvenTree/locales.py:18 msgid "Arabic" -msgstr "" +msgstr "Arabisk" #: InvenTree/locales.py:19 msgid "Bulgarian" @@ -251,7 +249,7 @@ msgstr "Spansk (Meksikansk)" #: InvenTree/locales.py:27 msgid "Estonian" -msgstr "" +msgstr "Estisk" #: InvenTree/locales.py:28 msgid "Farsi / Persian" @@ -271,7 +269,7 @@ msgstr "Hebraisk" #: InvenTree/locales.py:32 msgid "Hindi" -msgstr "" +msgstr "Hindi" #: InvenTree/locales.py:33 msgid "Hungarian" @@ -291,7 +289,7 @@ msgstr "Koreansk" #: InvenTree/locales.py:37 msgid "Latvian" -msgstr "" +msgstr "Latvisk" #: InvenTree/locales.py:38 msgid "Dutch" @@ -315,7 +313,7 @@ msgstr "Portugisisk (Brasil)" #: InvenTree/locales.py:43 msgid "Romanian" -msgstr "" +msgstr "Rumensk" #: InvenTree/locales.py:44 msgid "Russian" @@ -347,7 +345,7 @@ msgstr "Tyrkisk" #: InvenTree/locales.py:51 msgid "Ukrainian" -msgstr "" +msgstr "Ukrainsk" #: InvenTree/locales.py:52 msgid "Vietnamese" @@ -544,7 +542,7 @@ msgstr "Fornavn" #: InvenTree/serializers.py:409 msgid "First name of the user" -msgstr "" +msgstr "Fornavn på brukeren" #: InvenTree/serializers.py:412 templates/InvenTree/settings/user.html:41 msgid "Last Name" @@ -552,27 +550,27 @@ msgstr "Etternavn" #: InvenTree/serializers.py:412 msgid "Last name of the user" -msgstr "" +msgstr "Etternavn på brukeren" #: InvenTree/serializers.py:415 msgid "Email address of the user" -msgstr "" +msgstr "E-postadressen til brukeren" #: InvenTree/serializers.py:439 msgid "Staff" -msgstr "" +msgstr "Personale" #: InvenTree/serializers.py:439 msgid "Does this user have staff permissions" -msgstr "" +msgstr "Har denne brukeren personelltillatelser" #: InvenTree/serializers.py:442 msgid "Superuser" -msgstr "" +msgstr "Superbruker" #: InvenTree/serializers.py:442 msgid "Is this user a superuser" -msgstr "" +msgstr "Er denne brukeren en superbruker" #: InvenTree/serializers.py:445 common/models.py:2699 company/models.py:163 #: company/models.py:801 machine/models.py:39 part/admin.py:88 @@ -589,7 +587,7 @@ msgstr "Aktiv" #: InvenTree/serializers.py:445 msgid "Is this user account active" -msgstr "" +msgstr "Er denne brukerkontoen aktiv" #: InvenTree/serializers.py:463 msgid "You do not have permission to change this user role." @@ -798,15 +796,15 @@ msgstr "Produksjonsordrer" #: build/models.py:134 msgid "Assembly BOM has not been validated" -msgstr "" +msgstr "Sammenstillings-BOMen er ikke godkjent" #: build/models.py:141 msgid "Build order cannot be created for an inactive part" -msgstr "" +msgstr "Produksjonsordre kan ikke opprettes for en inaktiv del" #: build/models.py:148 msgid "Build order cannot be created for an unlocked part" -msgstr "" +msgstr "Produksjonsordre kan ikke opprettes for en ulåst del" #: build/models.py:162 msgid "Invalid choice for parent build" @@ -814,7 +812,7 @@ msgstr "Ugyldig valg for overordnet produksjon" #: build/models.py:173 order/models.py:240 msgid "Responsible user or group must be specified" -msgstr "" +msgstr "Ansvarlig bruker eller gruppe må spesifiseres" #: build/models.py:179 msgid "Build order part cannot be changed" @@ -1064,7 +1062,7 @@ msgstr "Prosjektkode for denne produksjonsordren" #: build/models.py:624 build/models.py:689 msgid "Failed to offload task to complete build allocations" -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke delegere bort oppgaven for å fullføre tildelinger" #: build/models.py:646 #, python-brace-format @@ -1101,11 +1099,11 @@ msgstr "Kvantitet kan ikke være større enn utgangsantallet" #: build/models.py:1032 build/serializers.py:557 #, python-brace-format msgid "Build output {serial} has not passed all required tests" -msgstr "" +msgstr "Produksjonsartikkel {serial} har ikke bestått alle påkrevde tester" #: build/models.py:1373 msgid "Build Order Line Item" -msgstr "" +msgstr "Produksjonsartikkel" #: build/models.py:1398 msgid "Build object" @@ -1230,7 +1228,7 @@ msgstr "Delnavn" #: build/serializers.py:105 msgid "Project Code Label" -msgstr "" +msgstr "Etikett for prosjektkode" #: build/serializers.py:166 build/serializers.py:885 #: templates/js/translated/build.js:1042 templates/js/translated/build.js:1495 @@ -1297,7 +1295,7 @@ msgstr "Plassering" #: build/serializers.py:310 msgid "Stock location for build output" -msgstr "" +msgstr "Lagerplassering for produksjonsartikkel" #: build/serializers.py:324 msgid "Auto Allocate Serial Numbers" @@ -1309,7 +1307,7 @@ msgstr "Automatisk tildeling av nødvendige artikler med tilsvarende serienummer #: build/serializers.py:340 msgid "Serial numbers must be provided for trackable parts" -msgstr "" +msgstr "Serienumre må angis for sporbare deler" #: build/serializers.py:365 stock/api.py:1033 msgid "The following serial numbers already exist or are invalid" @@ -1352,7 +1350,7 @@ msgstr "Plassering for ferdige produksjonsartikler" #: templates/js/translated/stock.js:2261 templates/js/translated/stock.js:3079 #: templates/js/translated/stock.js:3204 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Status" #: build/serializers.py:535 msgid "Accept Incomplete Allocation" @@ -1364,11 +1362,11 @@ msgstr "Fullfør artikler dersom lagerbeholdning ikke er fullt tildelt" #: build/serializers.py:621 msgid "Consume Allocated Stock" -msgstr "" +msgstr "Bruk tildelt lagerbeholdning" #: build/serializers.py:622 msgid "Consume any stock which has already been allocated to this build" -msgstr "" +msgstr "Bruk all lagerbeholdning som allerede er tildelt denne produksjonen" #: build/serializers.py:628 msgid "Remove Incomplete Outputs" @@ -1509,11 +1507,11 @@ msgstr "Tildel valgfrie BOM-artikler til produksjonsordre" #: build/serializers.py:1059 msgid "Failed to start auto-allocation task" -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke starte auto-tideling" #: build/serializers.py:1142 msgid "Supplier Part Number" -msgstr "" +msgstr "Leverandørens delnummer" #: build/serializers.py:1143 company/models.py:506 msgid "Manufacturer Part Number" @@ -1526,11 +1524,11 @@ msgstr "Plasseringsnavn" #: build/serializers.py:1145 msgid "Build Reference" -msgstr "" +msgstr "Produksjonsreferanse" #: build/serializers.py:1146 msgid "BOM Reference" -msgstr "" +msgstr "BOM-referanse" #: build/serializers.py:1147 company/models.py:852 #: company/templates/company/supplier_part.html:160 order/serializers.py:661 @@ -1560,16 +1558,12 @@ msgid "Part Description" msgstr "Delbeskrivelse" #: build/serializers.py:1156 -#, fuzzy -#| msgid "Part ID" msgid "BOM Part ID" -msgstr "Del-ID" +msgstr "" #: build/serializers.py:1157 -#, fuzzy -#| msgid "Part Name" msgid "BOM Part Name" -msgstr "Delnavn" +msgstr "" #: build/serializers.py:1160 #: report/templates/report/inventree_return_order_report.html:25 @@ -1591,7 +1585,7 @@ msgstr "Serienummer" #: templates/js/translated/build.js:1017 templates/js/translated/build.js:1164 #: templates/js/translated/build.js:2516 msgid "Allocated Quantity" -msgstr "" +msgstr "Tildelt antall" #: build/serializers.py:1174 stock/templates/stock/item_base.html:340 msgid "Available Quantity" @@ -1599,11 +1593,11 @@ msgstr "Tilgjengelig antall" #: build/serializers.py:1243 msgid "Part Category ID" -msgstr "" +msgstr "Delkategori-ID" #: build/serializers.py:1244 msgid "Part Category Name" -msgstr "" +msgstr "Delkategorinavn" #: build/serializers.py:1250 common/models.py:1513 part/admin.py:113 #: part/models.py:1166 templates/js/translated/table_filters.js:147 @@ -1614,7 +1608,7 @@ msgstr "Sporbar" #: build/serializers.py:1251 msgid "Inherited" -msgstr "" +msgstr "Nedarvet" #: build/serializers.py:1252 part/models.py:4307 #: part/templates/part/upload_bom.html:56 templates/js/translated/bom.js:1046 @@ -1655,19 +1649,19 @@ msgstr "Tilgjengelig lagerbeholdning" #: build/serializers.py:1284 msgid "Available Substitute Stock" -msgstr "" +msgstr "Tilgjengelige erstatningsvarer" #: build/serializers.py:1285 msgid "Available Variant Stock" -msgstr "" +msgstr "Tilgjengelige variantvarer" #: build/serializers.py:1286 msgid "Total Available Stock" -msgstr "" +msgstr "Totalt tilgjengelig lagerbeholdning" #: build/serializers.py:1287 part/serializers.py:904 msgid "External Stock" -msgstr "" +msgstr "Ekstern lagerbeholdning" #: build/status_codes.py:11 generic/states/tests.py:17 order/status_codes.py:12 #: order/status_codes.py:37 order/status_codes.py:64 order/status_codes.py:82 @@ -1930,7 +1924,7 @@ msgstr "Tildelte deler" #: templates/js/translated/table_filters.js:313 #: templates/js/translated/table_filters.js:404 msgid "Batch" -msgstr "" +msgstr "Parti" #: build/templates/build/detail.html:133 #: order/templates/order/order_base.html:173 @@ -1960,7 +1954,7 @@ msgstr "Underordnede Produksjonsordrer" #: build/templates/build/detail.html:177 msgid "Build Order Line Items" -msgstr "" +msgstr "Produksjonsartikkel" #: build/templates/build/detail.html:181 msgid "Deallocate stock" @@ -1997,7 +1991,7 @@ msgstr "Bestill deler" #: build/templates/build/detail.html:205 msgid "Available stock has been filtered based on specified source location for this build order" -msgstr "" +msgstr "Tilgjengelig lagerbeholdning er filtrert basert på angitt kildeplassering for denne produksjonsordren" #: build/templates/build/detail.html:215 msgid "Incomplete Build Outputs" @@ -2020,10 +2014,8 @@ msgid "Completed Build Outputs" msgstr "Fullførte produksjonsartikkel" #: build/templates/build/detail.html:273 -#, fuzzy -#| msgid "Build Details" msgid "Build test statistics" -msgstr "Produksjonsdetaljer" +msgstr "" #: build/templates/build/detail.html:288 build/templates/build/sidebar.html:27 #: company/templates/company/detail.html:229 @@ -2082,27 +2074,27 @@ msgstr "" #: common/api.py:692 msgid "Is Link" -msgstr "" +msgstr "Er lenke" #: common/api.py:700 msgid "Is File" -msgstr "" +msgstr "Er fil" #: common/api.py:742 msgid "User does not have permission to delete this attachment" -msgstr "" +msgstr "Brukeren har ikke tillatelse til å slette dette vedlegget" #: common/currency.py:132 msgid "Invalid currency code" -msgstr "" +msgstr "Ugyldig valutakode" #: common/currency.py:134 msgid "Duplicate currency code" -msgstr "" +msgstr "Valutakode eksisterer allerede" #: common/currency.py:139 msgid "No valid currency codes provided" -msgstr "" +msgstr "Ingen gyldige valutakoder angitt" #: common/currency.py:156 msgid "No plugin" @@ -2156,7 +2148,7 @@ msgstr "Tidsstempel for forrige oppdatering" #: common/models.py:120 msgid "Site URL is locked by configuration" -msgstr "" +msgstr "Nettstedets URL er låst av konfigurasjon" #: common/models.py:150 msgid "Unique project code" @@ -2264,11 +2256,11 @@ msgstr "Velg grunnvalutaen for prisberegninger" #: common/models.py:1283 msgid "Supported Currencies" -msgstr "" +msgstr "Støttede valutaer" #: common/models.py:1284 msgid "List of supported currency codes" -msgstr "" +msgstr "Liste over støttede valutakoder" #: common/models.py:1290 msgid "Currency Update Interval" @@ -2415,11 +2407,11 @@ msgstr "Tillat strekkodelesning via webkamera i nettleseren" #: common/models.py:1413 msgid "Barcode Show Data" -msgstr "" +msgstr "Vis Strekkodedata" #: common/models.py:1414 msgid "Display barcode data in browser as text" -msgstr "" +msgstr "Vis strekkodedata som tekst" #: common/models.py:1419 msgid "Barcode Generation Plugin" @@ -3829,7 +3821,7 @@ msgstr "" #: common/models.py:3091 msgid "Unit symbol must be unique" -msgstr "" +msgstr "Enhetssymbolet må være unikt" #: common/models.py:3106 msgid "Unit name must be a valid identifier" @@ -3841,7 +3833,7 @@ msgstr "Enhetsnavn" #: common/models.py:3132 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:75 msgid "Symbol" -msgstr "" +msgstr "Symbol" #: common/models.py:3133 msgid "Optional unit symbol" @@ -3880,27 +3872,27 @@ msgstr "Kommentar" #: common/models.py:3272 msgid "Attachment comment" -msgstr "" +msgstr "Vedleggskommentar" #: common/models.py:3288 msgid "Upload date" -msgstr "" +msgstr "Opplastet dato" #: common/models.py:3289 msgid "Date the file was uploaded" -msgstr "" +msgstr "Datoen som filen ble lastet opp" #: common/models.py:3293 msgid "File size" -msgstr "" +msgstr "Filstørrelse" #: common/models.py:3293 msgid "File size in bytes" -msgstr "" +msgstr "Filstørrelse i byte" #: common/models.py:3331 common/serializers.py:557 msgid "Invalid model type specified for attachment" -msgstr "" +msgstr "Ugyldig modelltype spesifisert for vedlegg" #: common/notifications.py:314 #, python-brace-format @@ -4002,27 +3994,27 @@ msgstr "Filnavn" #: common/serializers.py:536 report/api.py:100 report/serializers.py:53 msgid "Model Type" -msgstr "" +msgstr "Modelltype" #: common/serializers.py:563 msgid "User does not have permission to create or edit attachments for this model" -msgstr "" +msgstr "Brukeren har ikke tillatelse tillatelse å opprette eller endre vedlegg for denne modellen" #: common/validators.py:35 msgid "No attachment model type provided" -msgstr "" +msgstr "Ingen modelltype angitt for vedlegg" #: common/validators.py:41 msgid "Invalid attachment model type" -msgstr "" +msgstr "Ugyldig modelltype for vedlegg" #: common/validators.py:82 msgid "Minimum places cannot be greater than maximum places" -msgstr "" +msgstr "Minste antall plasser kan ikke være mer enn største antall plasser" #: common/validators.py:94 msgid "Maximum places cannot be less than minimum places" -msgstr "" +msgstr "Største antall plasser kan ikke være mindre enn minste antall plasser" #: common/validators.py:105 msgid "An empty domain is not allowed." @@ -4073,23 +4065,23 @@ msgstr "Forrige trinn" #: company/api.py:141 msgid "Part is Active" -msgstr "" +msgstr "Delen er aktiv" #: company/api.py:145 msgid "Manufacturer is Active" -msgstr "" +msgstr "Leverandør er aktiv" #: company/api.py:278 msgid "Supplier Part is Active" -msgstr "" +msgstr "Leverandørdel er aktiv" #: company/api.py:282 msgid "Internal Part is Active" -msgstr "" +msgstr "Intern del er aktiv" #: company/api.py:286 msgid "Supplier is Active" -msgstr "" +msgstr "Leverandør er aktiv" #: company/models.py:100 company/models.py:371 #: company/templates/company/company_base.html:8 @@ -4151,11 +4143,11 @@ msgstr "Link til ekstern bedriftsinformasjon" #: company/models.py:163 msgid "Is this company active?" -msgstr "" +msgstr "Er firmaet aktivt?" #: company/models.py:168 msgid "Is customer" -msgstr "" +msgstr "Er kunde" #: company/models.py:169 msgid "Do you sell items to this company?" @@ -4163,7 +4155,7 @@ msgstr "Selger du varer til dette firmaet?" #: company/models.py:174 msgid "Is supplier" -msgstr "" +msgstr "Er leverandør" #: company/models.py:175 msgid "Do you purchase items from this company?" @@ -4171,7 +4163,7 @@ msgstr "Kjøper du varer fra dette firmaet?" #: company/models.py:180 msgid "Is manufacturer" -msgstr "" +msgstr "Er produsent" #: company/models.py:181 msgid "Does this company manufacture parts?" @@ -4321,7 +4313,7 @@ msgstr "Velg produsent" #: templates/js/translated/purchase_order.js:1921 #: templates/js/translated/purchase_order.js:2123 msgid "MPN" -msgstr "" +msgstr "MPN" #: company/models.py:513 msgid "URL for external manufacturer part link" @@ -4333,7 +4325,7 @@ msgstr "Produsentens delbeskrivelse" #: company/models.py:575 msgid "Manufacturer Part Parameter" -msgstr "" +msgstr "Produsentdel parameter" #: company/models.py:594 msgid "Parameter name" @@ -4411,7 +4403,7 @@ msgstr "Leverandørens lagerbeholdningsenhet" #: company/models.py:802 msgid "Is this supplier part active?" -msgstr "" +msgstr "Er denne leverandørdelen aktiv?" #: company/models.py:812 msgid "Select manufacturer part" @@ -4486,7 +4478,7 @@ msgstr "Dato for siste oppdatering av tilgjengelighetsdata" #: company/models.py:1027 msgid "Supplier Price Break" -msgstr "" +msgstr "Leverandørens prisbrudd" #: company/serializers.py:174 msgid "Default currency used for this supplier" @@ -4494,7 +4486,7 @@ msgstr "Standardvaluta brukt for denne leverandøren" #: company/serializers.py:210 msgid "Company Name" -msgstr "" +msgstr "Bedriftsnavn" #: company/serializers.py:393 part/admin.py:126 part/serializers.py:896 #: part/templates/part/part_base.html:197 @@ -4591,11 +4583,11 @@ msgstr "Telefon" #: company/templates/company/company_base.html:211 #: part/templates/part/part_base.html:536 msgid "Remove Image" -msgstr "" +msgstr "Fjern Bilde" #: company/templates/company/company_base.html:212 msgid "Remove associated image from this company" -msgstr "" +msgstr "Fjern tilknyttet bilde fra dette firmaet" #: company/templates/company/company_base.html:214 #: part/templates/part/part_base.html:539 @@ -4607,12 +4599,12 @@ msgstr "Fjern" #: company/templates/company/company_base.html:243 #: part/templates/part/part_base.html:568 msgid "Upload Image" -msgstr "" +msgstr "Last opp bilde" #: company/templates/company/company_base.html:258 #: part/templates/part/part_base.html:622 msgid "Download Image" -msgstr "" +msgstr "Last ned Bilde" #: company/templates/company/detail.html:15 #: company/templates/company/manufacturer_part_sidebar.html:7 @@ -4796,12 +4788,12 @@ msgstr "Nytt Parameter" #: company/templates/company/manufacturer_part.html:177 msgid "Manufacturer Part Notes" -msgstr "" +msgstr "Notater for leverandørdel" #: company/templates/company/manufacturer_part.html:225 #: templates/js/translated/part.js:1426 msgid "Add Parameter" -msgstr "" +msgstr "Legg til Parameter" #: company/templates/company/sidebar.html:6 msgid "Manufactured Parts" @@ -4904,7 +4896,7 @@ msgstr "Legg til Prisbrudd" #: company/templates/company/supplier_part.html:270 msgid "Supplier Part Notes" -msgstr "" +msgstr "Notater for leverandørdeler" #: company/templates/company/supplier_part.html:305 msgid "Supplier Part QR Code" @@ -5400,10 +5392,8 @@ msgid "Company to which the items are being sold" msgstr "Firma som varene selges til" #: order/models.py:971 -#, fuzzy -#| msgid "Server status" msgid "Sales order status" -msgstr "Serverstatus" +msgstr "" #: order/models.py:982 order/models.py:2102 msgid "Customer Reference " @@ -7593,34 +7583,24 @@ msgid "Maximum price must not be less than minimum price" msgstr "Maksimal pris kan ikke være mindre enn minstepris" #: part/serializers.py:1574 -#, fuzzy -#| msgid "Select parent part" msgid "Select the parent assembly" -msgstr "Velg overordnet del" +msgstr "" #: part/serializers.py:1583 -#, fuzzy -#| msgid "Component" msgid "Component Name" -msgstr "Komponent" +msgstr "" #: part/serializers.py:1586 -#, fuzzy -#| msgid "Component" msgid "Component IPN" -msgstr "Komponent" +msgstr "" #: part/serializers.py:1589 -#, fuzzy -#| msgid "Company description" msgid "Component Description" -msgstr "Beskrivelse av firma" +msgstr "" #: part/serializers.py:1595 -#, fuzzy -#| msgid "Select parent part" msgid "Select the component part" -msgstr "Velg overordnet del" +msgstr "" #: part/serializers.py:1604 part/templates/part/part_base.html:235 #: templates/js/translated/bom.js:1219 @@ -7866,10 +7846,8 @@ msgid "Add Test Template" msgstr "Legg til Testmal" #: part/templates/part/detail.html:106 -#, fuzzy -#| msgid "Part Test Templates" msgid "Part Test Statistics" -msgstr "Deltestmaler" +msgstr "" #: part/templates/part/detail.html:155 stock/templates/stock/item.html:49 msgid "Sales Order Allocations" @@ -9970,10 +9948,8 @@ msgid "Destination location for uninstalled item" msgstr "Lagerplassering for den avinstallerte artikkelen" #: stock/serializers.py:903 -#, fuzzy -#| msgid "Unsupported file type" msgid "Unsupported statistic type: " -msgstr "Filtypen støttes ikke" +msgstr "" #: stock/serializers.py:917 msgid "Select part to convert stock item into" @@ -14725,16 +14701,12 @@ msgid "Include Installed Items" msgstr "" #: templates/js/translated/table_filters.js:471 -#, fuzzy -#| msgid "Internal Part" msgid "Interval start" -msgstr "Intern del" +msgstr "" #: templates/js/translated/table_filters.js:475 -#, fuzzy -#| msgid "Internal Price" msgid "Interval end" -msgstr "Intern Pris" +msgstr "" #: templates/js/translated/table_filters.js:529 msgid "Build status" @@ -15059,16 +15031,12 @@ msgid "Email settings not configured" msgstr "E-postinnstillinger ikke konfigurert" #: templates/test_statistics_table.html:13 -#, fuzzy -#| msgid "Pass" msgid "Passed" -msgstr "Bestått" +msgstr "" #: templates/test_statistics_table.html:16 -#, fuzzy -#| msgid "Fail" msgid "Failed" -msgstr "Mislykket" +msgstr "" #: templates/yesnolabel.html:4 msgid "Yes" @@ -15173,3 +15141,4 @@ msgstr "Tillatelse til å endre elementer" #: users/models.py:408 msgid "Permission to delete items" msgstr "Tillatelse til å slette elementer" + From b907d6ce6734e6e6f588e8a3226870b564169659 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Oliver Date: Sun, 4 Aug 2024 05:36:42 +1000 Subject: [PATCH 32/82] Fix: New translations messages.po from Crowdin --- src/frontend/src/locales/pl/messages.po | 5 +++-- 1 file changed, 3 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/src/frontend/src/locales/pl/messages.po b/src/frontend/src/locales/pl/messages.po index af5f6da63f5f..a4e8c8b01cc5 100644 --- a/src/frontend/src/locales/pl/messages.po +++ b/src/frontend/src/locales/pl/messages.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: pl\n" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-01 19:28\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-03 19:36\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Polish\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" @@ -4997,7 +4997,7 @@ msgstr "" #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:256 #~ msgid "Pending Shipments" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Pending Shipments" #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:261 msgid "Shipments" @@ -7622,3 +7622,4 @@ msgstr "" #: src/views/MobileAppView.tsx:35 msgid "Ignore and continue to Desktop view" msgstr "" + From a872000930c3ee6714631d1245ebcadb5552c94c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Oliver Date: Sun, 4 Aug 2024 05:36:44 +1000 Subject: [PATCH 33/82] Fix: New translations django.po from Crowdin --- .../InvenTree/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po | 69 +++++-------------- 1 file changed, 19 insertions(+), 50 deletions(-) diff --git a/src/backend/InvenTree/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po b/src/backend/InvenTree/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po index b7ab13cff4e0..19c78b216325 100644 --- a/src/backend/InvenTree/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/backend/InvenTree/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-03 11:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-26 18:36\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-03 08:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-03 19:36\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Polish\n" "Language: pl_PL\n" @@ -125,10 +125,8 @@ msgid "You must type the same email each time." msgstr "Należy ponownie wpisać ten sam adres e-mail." #: InvenTree/forms.py:221 -#, fuzzy -#| msgid "Registration is disabled." msgid "MFA Registration is disabled." -msgstr "Rejestracja jest wyłączona." +msgstr "" #: InvenTree/forms.py:259 InvenTree/forms.py:267 msgid "The provided primary email address is not valid." @@ -1560,16 +1558,12 @@ msgid "Part Description" msgstr "" #: build/serializers.py:1156 -#, fuzzy -#| msgid "Part ID" msgid "BOM Part ID" -msgstr "ID komponentu" +msgstr "" #: build/serializers.py:1157 -#, fuzzy -#| msgid "Part Name" msgid "BOM Part Name" -msgstr "Nazwa komponentu" +msgstr "" #: build/serializers.py:1160 #: report/templates/report/inventree_return_order_report.html:25 @@ -2020,10 +2014,8 @@ msgid "Completed Build Outputs" msgstr "" #: build/templates/build/detail.html:273 -#, fuzzy -#| msgid "Build Details" msgid "Build test statistics" -msgstr "Szczegóły budowy" +msgstr "" #: build/templates/build/detail.html:288 build/templates/build/sidebar.html:27 #: company/templates/company/detail.html:229 @@ -5400,10 +5392,8 @@ msgid "Company to which the items are being sold" msgstr "" #: order/models.py:971 -#, fuzzy -#| msgid "Server status" msgid "Sales order status" -msgstr "Status serwera" +msgstr "" #: order/models.py:982 order/models.py:2102 msgid "Customer Reference " @@ -7593,34 +7583,24 @@ msgid "Maximum price must not be less than minimum price" msgstr "" #: part/serializers.py:1574 -#, fuzzy -#| msgid "Select parent part" msgid "Select the parent assembly" -msgstr "Wybierz część nadrzędną" +msgstr "" #: part/serializers.py:1583 -#, fuzzy -#| msgid "Component" msgid "Component Name" -msgstr "Komponent" +msgstr "" #: part/serializers.py:1586 -#, fuzzy -#| msgid "Component" msgid "Component IPN" -msgstr "Komponent" +msgstr "" #: part/serializers.py:1589 -#, fuzzy -#| msgid "Company description" msgid "Component Description" -msgstr "Opis firmy" +msgstr "" #: part/serializers.py:1595 -#, fuzzy -#| msgid "Select parent part" msgid "Select the component part" -msgstr "Wybierz część nadrzędną" +msgstr "" #: part/serializers.py:1604 part/templates/part/part_base.html:235 #: templates/js/translated/bom.js:1219 @@ -7866,10 +7846,8 @@ msgid "Add Test Template" msgstr "" #: part/templates/part/detail.html:106 -#, fuzzy -#| msgid "Part Settings" msgid "Part Test Statistics" -msgstr "Ustawienia części" +msgstr "" #: part/templates/part/detail.html:155 stock/templates/stock/item.html:49 msgid "Sales Order Allocations" @@ -9970,10 +9948,8 @@ msgid "Destination location for uninstalled item" msgstr "" #: stock/serializers.py:903 -#, fuzzy -#| msgid "Unsupported file type" msgid "Unsupported statistic type: " -msgstr "Nieobsługiwany typ pliku" +msgstr "" #: stock/serializers.py:917 msgid "Select part to convert stock item into" @@ -14725,16 +14701,12 @@ msgid "Include Installed Items" msgstr "" #: templates/js/translated/table_filters.js:471 -#, fuzzy -#| msgid "Internal Part" msgid "Interval start" -msgstr "Komponent wewnętrzny" +msgstr "" #: templates/js/translated/table_filters.js:475 -#, fuzzy -#| msgid "Internal Price" msgid "Interval end" -msgstr "Cena wewnętrzna" +msgstr "" #: templates/js/translated/table_filters.js:529 msgid "Build status" @@ -15059,16 +15031,12 @@ msgid "Email settings not configured" msgstr "Ustawienia e-mail nie zostały skonfigurowane" #: templates/test_statistics_table.html:13 -#, fuzzy -#| msgid "Pass" msgid "Passed" -msgstr "Zaliczone" +msgstr "" #: templates/test_statistics_table.html:16 -#, fuzzy -#| msgid "Fail" msgid "Failed" -msgstr "Niezaliczone" +msgstr "" #: templates/yesnolabel.html:4 msgid "Yes" @@ -15173,3 +15141,4 @@ msgstr "Uprawnienie do edycji przedmiotów" #: users/models.py:408 msgid "Permission to delete items" msgstr "Uprawnienie do usuwania przedmiotów" + From c0b60f5458246fd06ad7cfedfffd1415e4175514 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Oliver Date: Sun, 4 Aug 2024 05:36:45 +1000 Subject: [PATCH 34/82] Fix: New translations messages.po from Crowdin --- src/frontend/src/locales/pt/messages.po | 1398 ++++++++++++----------- 1 file changed, 700 insertions(+), 698 deletions(-) diff --git a/src/frontend/src/locales/pt/messages.po b/src/frontend/src/locales/pt/messages.po index 5d0d8ca21185..b29d24999fc3 100644 --- a/src/frontend/src/locales/pt/messages.po +++ b/src/frontend/src/locales/pt/messages.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Language: pt\n" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-01 19:28\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-03 19:36\n" "Last-Translator: \n" -"Language-Team: Portuguese, Brazilian\n" +"Language-Team: Portuguese\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Crowdin-Project: inventree\n" "X-Crowdin-Project-ID: 452300\n" -"X-Crowdin-Language: pt-BR\n" +"X-Crowdin-Language: pt-PT\n" "X-Crowdin-File: /[inventree.InvenTree] l10/src/frontend/src/locales/en/messages.po\n" "X-Crowdin-File-ID: 205\n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "Erro ao renderizar componente" #: src/components/Boundary.tsx:14 msgid "An error occurred while rendering this component. Refer to the console for more information." -msgstr "Um erro ocorreu ao renderizar este componente. Verifique o console para mais informações." +msgstr "Ocorreu um erro ao renderizar este componente. Consulte o console para obter mais informações." #: src/components/DashboardItemProxy.tsx:34 msgid "Title" @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "Título" #: src/components/buttons/AdminButton.tsx:80 msgid "Open in admin interface" -msgstr "Abrir na página de administrador" +msgstr "Abrir na interface de administrador" #: src/components/buttons/CopyButton.tsx:18 #~ msgid "Copy to clipboard" @@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "Abrir na página de administrador" #: src/components/buttons/CopyButton.tsx:24 msgid "Copied" -msgstr "Copiada" +msgstr "Copiado" #: src/components/buttons/CopyButton.tsx:24 msgid "Copy" @@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "Copiar" #: src/components/buttons/PrintingActions.tsx:93 msgid "Print Label" -msgstr "Imprimir etiqueta" +msgstr "Imprimir Etiqueta" #: src/components/buttons/PrintingActions.tsx:99 msgid "Print" @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "" #: src/components/buttons/PrintingActions.tsx:100 msgid "Label printing completed successfully" -msgstr "Impressão de etiqueta finalizada com sucesso" +msgstr "Impressão da etiqueta concluída com sucesso" #: src/components/buttons/PrintingActions.tsx:106 #: src/components/buttons/PrintingActions.tsx:144 @@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "Erro" #: src/components/buttons/PrintingActions.tsx:107 msgid "The label could not be generated" -msgstr "A etiqueta não pode ser gerada" +msgstr "A etiqueta não pôde ser gerada" #: src/components/buttons/PrintingActions.tsx:122 msgid "Print Report" @@ -89,15 +89,15 @@ msgstr "" #: src/components/buttons/PrintingActions.tsx:139 msgid "Report printing completed successfully" -msgstr "Impressão de relatório finalizado com sucesso" +msgstr "Impressão de relatório concluída com sucesso" #: src/components/buttons/PrintingActions.tsx:145 msgid "The report could not be generated" -msgstr "O relatório não pode ser gerado" +msgstr "O relatório não pôde ser gerado" #: src/components/buttons/PrintingActions.tsx:173 msgid "Printing Actions" -msgstr "Ações de Impressão" +msgstr "Opções de Impressão" #: src/components/buttons/PrintingActions.tsx:178 msgid "Print Labels" @@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "Imprimir Relatórios" #: src/components/buttons/ScanButton.tsx:15 msgid "Scan QR code" -msgstr "Escanear código QR" +msgstr "Ler código QR" #: src/components/buttons/ScanButton.tsx:20 msgid "Open QR code scanner" @@ -117,15 +117,15 @@ msgstr "Abrir leitor de código QR" #: src/components/buttons/SpotlightButton.tsx:14 msgid "Open spotlight" -msgstr "Abrir spotlight" +msgstr "Abrir Destaques" #: src/components/buttons/YesNoButton.tsx:16 msgid "Pass" -msgstr "Aprovado" +msgstr "Aprovar" #: src/components/buttons/YesNoButton.tsx:17 msgid "Fail" -msgstr "Reprovado" +msgstr "Falhou" #: src/components/buttons/YesNoButton.tsx:33 #: src/tables/Filter.tsx:51 @@ -139,15 +139,15 @@ msgstr "Não" #: src/components/details/Details.tsx:292 msgid "No name defined" -msgstr "Sem nome definido" +msgstr "Nenhum nome definido" #: src/components/details/DetailsImage.tsx:65 msgid "Remove Image" -msgstr "Remover Imagem" +msgstr "Remover imagem" #: src/components/details/DetailsImage.tsx:68 msgid "Remove the associated image from this item?" -msgstr "Remover imagem associada a este item?" +msgstr "Remover a imagem associada a este item?" #: src/components/details/DetailsImage.tsx:71 #: src/forms/StockForms.tsx:533 @@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "Remover imagem associada a este item?" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:306 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:474 msgid "Remove" -msgstr "Remover" +msgstr "Eliminar" #: src/components/details/DetailsImage.tsx:71 #: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:158 @@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "Cancelar" #: src/components/details/DetailsImage.tsx:97 msgid "Drag and drop to upload" -msgstr "Arraste e solte para carregar" +msgstr "Arraste e solte para carregar ficheiro" #: src/components/details/DetailsImage.tsx:100 msgid "Click to select file(s)" @@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "Clique para selecionar o(s) arquivo(s)" #: src/components/details/DetailsImage.tsx:226 msgid "Clear" -msgstr "Limpar" +msgstr "Apagar" #: src/components/details/DetailsImage.tsx:232 #: src/components/forms/ApiForm.tsx:622 @@ -189,7 +189,7 @@ msgstr "Enviar" #: src/components/details/DetailsImage.tsx:272 msgid "Select from existing images" -msgstr "Selecionar de imagens existentes" +msgstr "Selecionar uma imagem existente" #: src/components/details/DetailsImage.tsx:280 msgid "Select Image" @@ -201,11 +201,11 @@ msgstr "Carregar nova imagem" #: src/components/details/DetailsImage.tsx:299 msgid "Upload Image" -msgstr "Enviar Imagem" +msgstr "Carregar Imagem" #: src/components/details/DetailsImage.tsx:312 msgid "Delete image" -msgstr "Excluir imagem" +msgstr "Eliminar imagem" #: src/components/details/PartIcons.tsx:43 #~ msgid "Part is a template part (variants can be made from this part)" @@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "Excluir imagem" #: src/components/editors/NotesEditor.tsx:66 msgid "Image upload failed" -msgstr "Upload da imagem falhou" +msgstr "Falha no carregamento da imagem" #: src/components/editors/NotesEditor.tsx:156 #: src/components/forms/ApiForm.tsx:462 @@ -247,11 +247,11 @@ msgstr "Sucesso" #: src/components/editors/NotesEditor.tsx:157 msgid "Notes saved successfully" -msgstr "Notas salvas com sucesso" +msgstr "Notas guardadas com sucesso" #: src/components/editors/NotesEditor.tsx:166 msgid "Failed to save notes" -msgstr "Falha em salvar notas" +msgstr "Falha ao guardar notas" #: src/components/editors/NotesEditor.tsx:198 msgid "Preview Notes" @@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "Editar notas" #: src/components/editors/NotesEditor.tsx:212 msgid "Save Notes" -msgstr "Salvar Notas" +msgstr "Gravar notas" #: src/components/editors/TemplateEditor/CodeEditor/index.tsx:9 msgid "Code" @@ -275,28 +275,28 @@ msgstr "Código" #: src/components/editors/TemplateEditor/PdfPreview/PdfPreview.tsx:81 msgid "Preview not available, click \"Reload Preview\"." -msgstr "Pré-visualização indisponível, clique em \"Recarregar Pré-visualização\"." +msgstr "Pré-visualização não disponível, clique em \"Recarregar Pré-visualização\"." #: src/components/editors/TemplateEditor/PdfPreview/index.tsx:9 msgid "PDF Preview" -msgstr "Visualizar PDF" +msgstr "Pré-visualização de PDF" #: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:104 msgid "Error loading template" -msgstr "Erro ao carregar template" +msgstr "Erro ao carregar modelo" #: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:116 msgid "Error saving template" -msgstr "Erro ao salvar o template" +msgstr "Erro a guardar o modelo" #: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:146 #: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:274 msgid "Save & Reload Preview" -msgstr "Salvar e Recarregar Prévia" +msgstr "Guardar & Recarregar a pré-visualização" #: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:151 msgid "Are you sure you want to Save & Reload the preview?" -msgstr "Tem certeza de que deseja salvar e recarregar a visualização?" +msgstr "Tem certeza de que deseja Guardar & Recarregar a pré-visualização?" #: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:151 #~ msgid "Save & Reload preview?" @@ -304,19 +304,20 @@ msgstr "Tem certeza de que deseja salvar e recarregar a visualização?" #: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:153 msgid "To render the preview the current template needs to be replaced on the server with your modifications which may break the label if it is under active use. Do you want to proceed?" -msgstr "Para renderizar a prévia, o modelo atual necessita ser substituído, no servidor, com suas modificações, que podem levar a quebra da etiqueta caso a etiqueta esteja sendo utilizada de forma ativa. Você deseja prosseguir?" +msgstr "Para ver esta pré-visualização o modelo atual precisa ser substituído no servidor com as suas modificações, o que pode fazer com que \n" +"o modelo atual deixe de funcionar. Deseja continuar?" #: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:157 msgid "Save & Reload" -msgstr "Salvar & Recarregar" +msgstr "Guardar & Recarregar" #: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:189 msgid "Preview updated" -msgstr "Visualizar Atualização" +msgstr "Pré-visualização atualizada" #: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:190 msgid "The preview has been updated successfully." -msgstr "A pré-visualização foi atualizado com sucesso." +msgstr "A pré-visualização foi atualizada com sucesso." #: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:263 #~ msgid "Save & Reload preview" @@ -324,15 +325,15 @@ msgstr "A pré-visualização foi atualizado com sucesso." #: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:266 msgid "Reload preview" -msgstr "Recarregar pré-visualização" +msgstr "Atualizar pré-visualização" #: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:267 msgid "Use the currently stored template from the server" -msgstr "Use o modelo armazenado atualmente no servidor" +msgstr "Utilizar o modelo guardado atualmente no servidor" #: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:275 msgid "Save the current template and reload the preview" -msgstr "Salvar o modelo atual e recarregar a pré-visualização" +msgstr "Salvar o modelo atual e recarregar a visualização" #: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:322 #~ msgid "to preview" @@ -340,11 +341,11 @@ msgstr "Salvar o modelo atual e recarregar a pré-visualização" #: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:333 msgid "Select instance to preview" -msgstr "Selecione a instância para pré-visualizar" +msgstr "Selecionar instância para pré-visualização" #: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:377 msgid "Error rendering template" -msgstr "Erro ao carregar template" +msgstr "Erro ao renderizar modelo" #: src/components/errors/ClientError.tsx:23 msgid "Client Error" @@ -397,7 +398,7 @@ msgstr "" #: src/components/forms/ApiForm.tsx:151 #: src/components/forms/ApiForm.tsx:550 msgid "Form Error" -msgstr "Erro no formulário" +msgstr "Erro de formulário" #: src/components/forms/ApiForm.tsx:487 #~ msgid "Form Errors Exist" @@ -420,7 +421,7 @@ msgstr "Atualizar" #: src/tables/RowActions.tsx:71 #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:420 msgid "Delete" -msgstr "Excluir" +msgstr "Eliminar" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:48 #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:74 @@ -430,11 +431,11 @@ msgstr "Excluir" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:51 msgid "Login successful" -msgstr "Acesso bem-sucedido" +msgstr "Inicio de sessão com sucesso" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:52 msgid "Logged in successfully" -msgstr "Login realizado com sucesso!" +msgstr "Sessão iniciada com sucesso" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:52 #~ msgid "Welcome back!" @@ -446,14 +447,14 @@ msgstr "Login realizado com sucesso!" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:58 msgid "Login failed" -msgstr "Falha ao acessar" +msgstr "Não foi possível iniciar a sessão" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:59 #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:76 #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:211 #: src/functions/auth.tsx:164 msgid "Check your input and try again." -msgstr "Verifique sua entrada e tente novamente." +msgstr "Verifique suas informações e tente novamente." #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:65 #: src/functions/auth.tsx:74 @@ -463,45 +464,45 @@ msgstr "Verifique sua entrada e tente novamente." #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:70 #: src/functions/auth.tsx:155 msgid "Mail delivery successful" -msgstr "Envio de e-mail concluído" +msgstr "Envio bem sucedido" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:71 msgid "Check your inbox for the login link. If you have an account, you will receive a login link. Check in spam too." -msgstr "Verifique sua caixa de entrada para o link de acesso. Se você tiver uma conta, você receberá um link de acesso. Também verifique o spam." +msgstr "Verifique na sua caixa de correio o link de login. Se tiver uma conta, irá receber um link de login. Verifique também a caixa de spam." #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:75 msgid "Mail delivery failed" -msgstr "Envio de email falhou" +msgstr "Falha na entrega de e-mail" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:95 msgid "Or continue with other methods" -msgstr "Ou continue com outros métodos" +msgstr "Ou continuar com outros métodos" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:106 #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:227 msgid "Username" -msgstr "Nome de usuário" +msgstr "Nome de utilizador" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:107 #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:228 msgid "Your username" -msgstr "Seu nome de usuário" +msgstr "O seu nome de utilizador" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:112 #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:240 #: src/pages/Auth/Set-Password.tsx:106 msgid "Password" -msgstr "Senha" +msgstr "Palavra-chave" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:113 #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:241 msgid "Your password" -msgstr "Sua senha" +msgstr "A sua palavra-passe" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:125 #: src/pages/Auth/Reset.tsx:26 msgid "Reset password" -msgstr "Redefinir senha" +msgstr "Redefinir palavra-passe" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:131 #~ msgid "Log in" @@ -512,13 +513,13 @@ msgstr "Redefinir senha" #: src/pages/Auth/Reset.tsx:31 #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:51 msgid "Email" -msgstr "Email" +msgstr "E-mail" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:135 #: src/pages/Auth/Reset.tsx:32 #: src/pages/Auth/Set-Password.tsx:107 msgid "We will send you a link to login - if you are registered" -msgstr "Enviaremos um link para fazer o acesso - se você estiver registrado" +msgstr "Enviaremos um link para fazer o login - se você está registrado" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:136 #~ msgid "I will use username and password" @@ -526,23 +527,23 @@ msgstr "Enviaremos um link para fazer o acesso - se você estiver registrado" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:151 msgid "Send me an email" -msgstr "Me envie um e-mail" +msgstr "Envie-me uma mensagem de correio electrónico" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:153 msgid "Use username and password" -msgstr "Usar nome de usuário e senha" +msgstr "Nome de usuário e senha" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:162 msgid "Log In" -msgstr "Entrar" +msgstr "Iniciar Sessão" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:164 msgid "Send Email" -msgstr "Enviar E-mail" +msgstr "Enviar e-mail" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:193 msgid "Registration successful" -msgstr "Cadastrado com sucesso" +msgstr "Registo efectuado com sucesso" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:194 msgid "Please confirm your email address to complete the registration" @@ -562,12 +563,12 @@ msgstr "Repetir senha" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:247 msgid "Repeat password" -msgstr "Repita a senha" +msgstr "Repetir senha" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:259 #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:304 msgid "Register" -msgstr "Registrar" +msgstr "Registar" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:265 msgid "Or use SSO" @@ -575,11 +576,11 @@ msgstr "Ou use SSO" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:296 msgid "Don't have an account?" -msgstr "Não possui uma conta?" +msgstr "Não possui conta?\n" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:315 msgid "Go back to login" -msgstr "Voltar ao login" +msgstr "Voltar para o Login" #: src/components/forms/HostOptionsForm.tsx:36 #: src/components/forms/HostOptionsForm.tsx:67 @@ -607,11 +608,11 @@ msgstr "Nome" #: src/components/forms/HostOptionsForm.tsx:75 msgid "No one here..." -msgstr "Ninguém aqui..." +msgstr "Não há ninguém aqui..." #: src/components/forms/HostOptionsForm.tsx:86 msgid "Add Host" -msgstr "Adicionar Host" +msgstr "Adicionar Servidor" #: src/components/forms/HostOptionsForm.tsx:90 msgid "Save" @@ -623,7 +624,7 @@ msgstr "Selecionar instância de destino" #: src/components/forms/InstanceOptions.tsx:71 msgid "Edit possible host options" -msgstr "Editar possíveis opções de servidor" +msgstr "Editar opções de host possíveis" #: src/components/forms/InstanceOptions.tsx:98 msgid "Version: {0}" @@ -639,7 +640,7 @@ msgstr "Nome: {0}" #: src/components/forms/InstanceOptions.tsx:104 msgid "State: <0>worker ({0}), <1>plugins{1}" -msgstr "Estado: <0>funcionário ({0}), <1>extensões{1}" +msgstr "Estado: <0>funcionário ({0}), <1>plugins{1}" #: src/components/forms/fields/IconField.tsx:81 msgid "No icon selected" @@ -653,7 +654,7 @@ msgstr "" #: src/components/nav/Layout.tsx:70 #: src/tables/part/PartThumbTable.tsx:192 msgid "Search..." -msgstr "Buscar..." +msgstr "Pesquisa..." #: src/components/forms/fields/IconField.tsx:223 msgid "Select category" @@ -678,7 +679,7 @@ msgstr "Buscar" #: src/components/widgets/WidgetLayout.tsx:120 #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:316 msgid "Loading" -msgstr "Carregando" +msgstr "A carregar" #: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:321 msgid "No results found" @@ -686,11 +687,11 @@ msgstr "Nenhum resultado encontrado" #: src/components/forms/fields/TableField.tsx:52 msgid "modelRenderer entry required for tables" -msgstr "entrada modelRenderer necessária para tabelas" +msgstr "entrada do modelRenderer necessária para tabelas" #: src/components/forms/fields/TableField.tsx:76 msgid "No entries available" -msgstr "Não há itens disponíveis" +msgstr "Nenhuma entrada disponível" #: src/components/images/DetailsImage.tsx:252 #~ msgid "Select image" @@ -743,7 +744,7 @@ msgstr "" #: src/components/importer/ImportDataSelector.tsx:361 #: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:205 msgid "Complete" -msgstr "" +msgstr "Completo" #: src/components/importer/ImportDataSelector.tsx:362 msgid "Filter by row completion status" @@ -881,7 +882,7 @@ msgstr "Ver código de barras" #: src/components/items/ActionDropdown.tsx:167 msgid "Link Barcode" -msgstr "Vincular Código de Barras" +msgstr "Atribuir Código de Barras" #: src/components/items/ActionDropdown.tsx:168 msgid "Link custom barcode" @@ -890,7 +891,7 @@ msgstr "Vincular código de barras personalizado" #: src/components/items/ActionDropdown.tsx:184 #: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:423 msgid "Unlink Barcode" -msgstr "Desvincular Código de Barras" +msgstr "Desatribuir Código de Barras" #: src/components/items/ActionDropdown.tsx:185 msgid "Unlink custom barcode" @@ -903,7 +904,7 @@ msgstr "Editar" #: src/components/items/ActionDropdown.tsx:225 msgid "Delete item" -msgstr "Apagar item" +msgstr "Apagar Item" #: src/components/items/ActionDropdown.tsx:262 #: src/tables/RowActions.tsx:31 @@ -916,7 +917,7 @@ msgstr "Duplicar item" #: src/components/items/DocTooltip.tsx:92 msgid "Read More" -msgstr "Leia Mais" +msgstr "Mais informações" #: src/components/items/ErrorItem.tsx:5 #: src/tables/InvenTreeTable.tsx:478 @@ -925,11 +926,11 @@ msgstr "Erro desconhecido" #: src/components/items/ErrorItem.tsx:10 msgid "An error occurred:" -msgstr "Um erro ocorreu:" +msgstr "Ocorreu um erro:" #: src/components/items/GettingStartedCarousel.tsx:27 msgid "Read more" -msgstr "Ler mais" +msgstr "Saber mais" #: src/components/items/InfoItem.tsx:27 msgid "None" @@ -937,16 +938,16 @@ msgstr "Nenhum" #: src/components/items/InvenTreeLogo.tsx:23 msgid "InvenTree Logo" -msgstr "Logotipo InvenTree" +msgstr "Logotipo do InvenTree" #: src/components/items/OnlyStaff.tsx:9 #: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:44 msgid "This information is only available for staff users" -msgstr "Esta informação só está disponível para usuários da equipe" +msgstr "Esta informação está disponível apenas para utilizadores da equipa" #: src/components/items/Placeholder.tsx:14 msgid "This feature/button/site is a placeholder for a feature that is not implemented, only partial or intended for testing." -msgstr "Este recurso/botão/site é um supositório para um recurso que não está implementado, somente parcial ou destinado a testes." +msgstr "Esta funcionalidade/botão/site é um espaço reservado para um recurso que ainda não está total ou parcialmente implementado, ou destinado a testes." #: src/components/items/Placeholder.tsx:17 msgid "PLH" @@ -982,11 +983,11 @@ msgstr "" #: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:99 msgid "Version Information" -msgstr "Informações da Versão" +msgstr "Informação da versão" #: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:103 msgid "Your InvenTree version status is" -msgstr "Sua versão do InvenTree é" +msgstr "A versão do seu InvenTree é" #: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:107 msgid "Development Version" @@ -1014,7 +1015,7 @@ msgstr "Data do Commit" #: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:141 msgid "Commit Branch" -msgstr "Ramo do Commit" +msgstr "Commit Branch" #: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:146 #: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:133 @@ -1031,7 +1032,7 @@ msgstr "Versão do Django" #: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:162 msgid "Links" -msgstr "Links" +msgstr "Ligações" #: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:168 msgid "InvenTree Documentation" @@ -1039,7 +1040,7 @@ msgstr "Documentação do InvenTree" #: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:169 msgid "View Code on GitHub" -msgstr "Veja o código no GitHub" +msgstr "Ver código no GitHub" #: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:170 msgid "Credits" @@ -1047,15 +1048,15 @@ msgstr "Créditos" #: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:171 msgid "Mobile App" -msgstr "Aplicativo para celular" +msgstr "Aplicação móvel" #: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:172 msgid "Submit Bug Report" -msgstr "Enviar Relatório de Erro" +msgstr "Submeter Relatório de Erro" #: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:183 msgid "Copy version information" -msgstr "Copiar informações da versão" +msgstr "Copiar informação da versão" #: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:192 #: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:147 @@ -1076,7 +1077,7 @@ msgstr "Carregando informações da licença" #: src/components/modals/LicenseModal.tsx:77 msgid "Failed to fetch license information" -msgstr "Falha ao obter informações da licença" +msgstr "Falha ao buscar informações da licença" #: src/components/modals/LicenseModal.tsx:85 msgid "{key} Packages" @@ -1089,12 +1090,12 @@ msgstr "Resposta desconhecida" #: src/components/modals/QrCodeModal.tsx:102 #: src/pages/Index/Scan.tsx:636 msgid "Error while getting camera" -msgstr "Erro ao obter a câmera" +msgstr "Erro ao carregar a câmera" #: src/components/modals/QrCodeModal.tsx:125 #: src/pages/Index/Scan.tsx:659 msgid "Error while scanning" -msgstr "Erro ao escanear" +msgstr "Erro ao digitalizar" #: src/components/modals/QrCodeModal.tsx:139 #: src/pages/Index/Scan.tsx:673 @@ -1105,35 +1106,35 @@ msgstr "Erro ao parar" #: src/defaults/menuItems.tsx:21 #: src/pages/Index/Scan.tsx:746 msgid "Scanning" -msgstr "Escaneando" +msgstr "Digitalizar" #: src/components/modals/QrCodeModal.tsx:154 #: src/pages/Index/Scan.tsx:746 msgid "Not scanning" -msgstr "Não está escaneando" +msgstr "Não digitalizar" #: src/components/modals/QrCodeModal.tsx:159 #: src/pages/Index/Scan.tsx:752 msgid "Select Camera" -msgstr "Selecionar Camera" +msgstr "Selecionar câmara" #: src/components/modals/QrCodeModal.tsx:169 #: src/pages/Index/Scan.tsx:737 msgid "Start scanning" -msgstr "Começar a escanear" +msgstr "Iniciar a digitalização" #: src/components/modals/QrCodeModal.tsx:176 #: src/pages/Index/Scan.tsx:729 msgid "Stop scanning" -msgstr "Parar escaneamento" +msgstr "Parar a digitalização" #: src/components/modals/QrCodeModal.tsx:181 msgid "No scans yet!" -msgstr "Ainda não há escaneamentos!" +msgstr "Ainda não há digitalizações!" #: src/components/modals/QrCodeModal.tsx:201 msgid "Close modal" -msgstr "Fechar o modal" +msgstr "Fechar diálogo" #: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:26 #: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:38 @@ -1142,11 +1143,11 @@ msgstr "Servidor" #: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:32 msgid "Instance Name" -msgstr "Nome da Instância" +msgstr "Nome da instância" #: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:38 msgid "Database" -msgstr "Banco de Dados" +msgstr "Base de dados" #: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:38 #~ msgid "Bebug Mode" @@ -1158,7 +1159,7 @@ msgstr "Modo de depuração" #: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:50 msgid "Server is running in debug mode" -msgstr "Servidor está em execução em modo de depuração" +msgstr "O servidor está em execução no modo de depuração" #: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:57 msgid "Docker Mode" @@ -1166,23 +1167,23 @@ msgstr "Modo Docker" #: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:60 msgid "Server is deployed using docker" -msgstr "O servidor está implantado usando o docker" +msgstr "Servidor implementado usando o Docker" #: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:66 msgid "Plugin Support" -msgstr "Suporte a Plugins" +msgstr "Suporte a Extensões" #: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:71 msgid "Plugin support enabled" -msgstr "Suporte a plugin habilitado" +msgstr "Suporte a extensões habilitado" #: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:73 msgid "Plugin support disabled" -msgstr "Suporte a plugin desabilitado" +msgstr "Suporte de extensão desativado" #: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:80 msgid "Server status" -msgstr "Estado do servidor" +msgstr "Estado do Servidor" #: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:86 msgid "Healthy" @@ -1194,11 +1195,11 @@ msgstr "Problemas detectados" #: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:97 msgid "Background Worker" -msgstr "Trabalhador em Segundo Plano" +msgstr "Trabalhador em segundo plano" #: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:101 msgid "Background worker not running" -msgstr "Trabalhador em segundo plano não está funcionando" +msgstr "Trabalhador de fundo não está em execução" #: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:109 msgid "Email Settings" @@ -1206,7 +1207,7 @@ msgstr "Configurações de Email" #: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:113 msgid "Email settings not configured" -msgstr "Email não configurado" +msgstr "Configurações de e-mail não configuradas" #: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:121 #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:144 @@ -1216,7 +1217,7 @@ msgstr "Versão" #: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:127 msgid "Server Version" -msgstr "Versão do servidor" +msgstr "Versão do Servidor" #: src/components/nav/Layout.tsx:73 msgid "Nothing found..." @@ -1235,13 +1236,13 @@ msgstr "Configurações" #: src/components/nav/MainMenu.tsx:49 #: src/defaults/menuItems.tsx:15 msgid "Account settings" -msgstr "Configurações de conta" +msgstr "Configurações da conta" #: src/components/nav/MainMenu.tsx:57 #: src/defaults/menuItems.tsx:58 #: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:314 msgid "System Settings" -msgstr "Configurações do Sistema" +msgstr "Definições de Sistema" #: src/components/nav/MainMenu.tsx:67 #: src/defaults/menuItems.tsx:63 @@ -1259,16 +1260,16 @@ msgstr "Centro de Administração" #: src/components/nav/MainMenu.tsx:77 msgid "Logout" -msgstr "Sair" +msgstr "Encerrar sessão" #: src/components/nav/NavHoverMenu.tsx:65 #: src/defaults/actions.tsx:58 msgid "Open Navigation" -msgstr "Abrir Navegação" +msgstr "Abrir a navegação" #: src/components/nav/NavHoverMenu.tsx:84 msgid "View all" -msgstr "Visualizar Tudo" +msgstr "Ver tudo" #: src/components/nav/NavHoverMenu.tsx:100 #: src/components/nav/NavHoverMenu.tsx:110 @@ -1312,7 +1313,7 @@ msgstr "Notificações" #: src/components/nav/NotificationDrawer.tsx:96 msgid "You have no unread notifications." -msgstr "Você não tem notificações não lidas." +msgstr "Não tem novas notificações" #: src/components/nav/NotificationDrawer.tsx:112 #: src/components/nav/NotificationDrawer.tsx:118 @@ -1323,7 +1324,7 @@ msgstr "Notificação" #: src/components/nav/NotificationDrawer.tsx:141 #: src/pages/Notifications.tsx:73 msgid "Mark as read" -msgstr "Marcar como lido" +msgstr "Marcar como lida" #: src/components/nav/SearchDrawer.tsx:78 msgid "results" @@ -1331,11 +1332,11 @@ msgstr "resultados" #: src/components/nav/SearchDrawer.tsx:348 msgid "Enter search text" -msgstr "Digite o texto de pesquisa" +msgstr "Introduzir texto de pesquisa" #: src/components/nav/SearchDrawer.tsx:375 msgid "Search Options" -msgstr "Opções de pesquisa" +msgstr "Opções de Pesquisa" #: src/components/nav/SearchDrawer.tsx:378 msgid "Regex search" @@ -1343,15 +1344,15 @@ msgstr "Busca por Regex" #: src/components/nav/SearchDrawer.tsx:388 msgid "Whole word search" -msgstr "Pesquisa de palavras inteira" +msgstr "Pesquisar palavras inteiras" #: src/components/nav/SearchDrawer.tsx:429 msgid "An error occurred during search query" -msgstr "Ocorreu um erro durante a pesquisa" +msgstr "Ocorreu um erro durante a busca" #: src/components/nav/SearchDrawer.tsx:440 msgid "No results" -msgstr "Nenhum resultado" +msgstr "Sem resultados" #: src/components/nav/SearchDrawer.tsx:443 msgid "No results available for search query" @@ -1395,19 +1396,19 @@ msgstr "Peças" #: src/components/render/ModelType.tsx:31 msgid "Part Parameter Template" -msgstr "Modelo de Parâmetro de Peça" +msgstr "Modelo de Parâmetro da Peça" #: src/components/render/ModelType.tsx:32 msgid "Part Parameter Templates" -msgstr "Modelos de Parâmetro de Peça" +msgstr "Modelos de Parâmetro da Peça" #: src/components/render/ModelType.tsx:38 msgid "Part Test Template" -msgstr "Modelo de Teste de Peça" +msgstr "Modelos de Teste da Peça" #: src/components/render/ModelType.tsx:39 msgid "Part Test Templates" -msgstr "Teste de Modelos de Peças" +msgstr "Modelos de Teste da Peça" #: src/components/render/ModelType.tsx:45 #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:198 @@ -1420,7 +1421,7 @@ msgstr "Fornecedor da Peça" #: src/components/render/ModelType.tsx:46 msgid "Supplier Parts" -msgstr "Peças do Fornecedor" +msgstr "Peças de fornecedor" #: src/components/render/ModelType.tsx:54 #: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:132 @@ -1429,26 +1430,26 @@ msgstr "Fabricante da peça" #: src/components/render/ModelType.tsx:55 msgid "Manufacturer Parts" -msgstr "Peças do Fabricante" +msgstr "Peças do fabricante" #: src/components/render/ModelType.tsx:63 #: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:305 msgid "Part Category" -msgstr "Categoria da Peça" +msgstr "Categoria da peça" #: src/components/render/ModelType.tsx:64 #: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:258 #: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:296 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:993 msgid "Part Categories" -msgstr "Categorias de Peça" +msgstr "Categorias da Peça" #: src/components/render/ModelType.tsx:72 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:572 #: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:90 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:45 msgid "Stock Item" -msgstr "Item de estoque" +msgstr "Item de Estoque" #: src/components/render/ModelType.tsx:73 #: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:200 @@ -1460,48 +1461,48 @@ msgstr "Itens de Estoque" #: src/components/render/ModelType.tsx:81 msgid "Stock Location" -msgstr "Localização do estoque" +msgstr "Localização de Stock" #: src/components/render/ModelType.tsx:82 #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:194 #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:379 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:564 msgid "Stock Locations" -msgstr "Locais de estoque" +msgstr "Localizações de Stock" #: src/components/render/ModelType.tsx:90 msgid "Stock Location Type" -msgstr "Tipo de Localização de Estoque" +msgstr "Tipo de Local de Estoque" #: src/components/render/ModelType.tsx:91 msgid "Stock Location Types" -msgstr "Tipos de Localização de Estoque" +msgstr "Tipo de Local de Estoque" #: src/components/render/ModelType.tsx:95 msgid "Stock History" -msgstr "Histórico de estoque" +msgstr "Histórico de Estoque" #: src/components/render/ModelType.tsx:96 msgid "Stock Histories" -msgstr "Históricos de estoque" +msgstr "Histórico de Estoque" #: src/components/render/ModelType.tsx:100 #: src/defaults/links.tsx:31 #: src/defaults/menuItems.tsx:43 msgid "Build" -msgstr "Produzir" +msgstr "Produção" #: src/components/render/ModelType.tsx:101 msgid "Builds" -msgstr "Compilações" +msgstr "Produções" #: src/components/render/ModelType.tsx:109 msgid "Build Line" -msgstr "Linha de Produção" +msgstr "Linha de produção" #: src/components/render/ModelType.tsx:110 msgid "Build Lines" -msgstr "Linhas de Produção" +msgstr "Linhas de produção" #: src/components/render/ModelType.tsx:117 msgid "Build Item" @@ -1527,12 +1528,12 @@ msgstr "Empresas" #: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:55 #: src/tables/sales/SalesOrderTable.tsx:61 msgid "Project Code" -msgstr "Código do Projeto" +msgstr "Código do projeto" #: src/components/render/ModelType.tsx:132 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:128 msgid "Project Codes" -msgstr "Códigos de Projeto" +msgstr "Códigos do Projeto" #: src/components/render/ModelType.tsx:138 #: src/pages/part/pricing/PurchaseHistoryPanel.tsx:32 @@ -1552,11 +1553,11 @@ msgstr "Pedidos de compra" #: src/components/render/ModelType.tsx:147 msgid "Purchase Order Line" -msgstr "Linha do Pedido de Compra" +msgstr "Pedido de compra da linha" #: src/components/render/ModelType.tsx:148 msgid "Purchase Order Lines" -msgstr "Linhas do Pedido de Compra" +msgstr "Pedido de compra das linhas" #: src/components/render/ModelType.tsx:152 #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:140 @@ -1576,11 +1577,11 @@ msgstr "Pedidos de vendas" #: src/components/render/ModelType.tsx:161 msgid "Sales Order Shipment" -msgstr "Envio do Pedido Venda" +msgstr "Envio do Pedido de Venda" #: src/components/render/ModelType.tsx:162 msgid "Sales Order Shipments" -msgstr "Envios do Pedido Venda" +msgstr "Envios dos Pedidos de Vendas" #: src/components/render/ModelType.tsx:168 #: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:350 @@ -1638,13 +1639,13 @@ msgstr "Proprietários" #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:193 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:195 msgid "User" -msgstr "Usuário" +msgstr "Utilizador" #: src/components/render/ModelType.tsx:204 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:98 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/UserManagementPanel.tsx:13 msgid "Users" -msgstr "Usuários" +msgstr "Utilizadores" #: src/components/render/ModelType.tsx:210 msgid "Group" @@ -1675,24 +1676,24 @@ msgstr "Modelos de Etiqueta" #: src/components/render/ModelType.tsx:232 msgid "Report Template" -msgstr "Modelo de Relatório" +msgstr "Modelo de relatório" #: src/components/render/ModelType.tsx:233 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:164 msgid "Report Templates" -msgstr "Modelos de Relatório" +msgstr "Modelos de relatório" #: src/components/render/ModelType.tsx:239 msgid "Plugin Configuration" -msgstr "Configuração de Plugin" +msgstr "Configuração de Extensão" #: src/components/render/ModelType.tsx:240 msgid "Plugin Configurations" -msgstr "Configurações de Plugins" +msgstr "Configurações de Extensões" #: src/components/render/Order.tsx:121 msgid "Shipment" -msgstr "Remessa" +msgstr "Envios" #: src/components/render/Part.tsx:25 #: src/components/render/Plugin.tsx:17 @@ -1749,16 +1750,16 @@ msgstr "Quantidade" #: src/components/settings/SettingList.tsx:67 msgid "Edit Setting" -msgstr "Editar configurações" +msgstr "Editar Configurações" #: src/components/settings/SettingList.tsx:78 #: src/components/settings/SettingList.tsx:108 msgid "Setting {0} updated successfully" -msgstr "Configuração {0} atualizada com sucesso" +msgstr "Definição {0} atualizada com sucesso" #: src/components/settings/SettingList.tsx:107 msgid "Setting updated" -msgstr "Configurações atualizadas" +msgstr "Definição atualizada" #: src/components/settings/SettingList.tsx:117 msgid "Error editing setting" @@ -2127,12 +2128,12 @@ msgstr "Nenhuma configuração especificada" #: src/components/widgets/DisplayWidget.tsx:11 #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/DisplaySettingsPanel.tsx:17 msgid "Display Settings" -msgstr "Configurações de tela" +msgstr "Definições de Exibição" #: src/components/widgets/DisplayWidget.tsx:15 #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/DisplaySettingsPanel.tsx:23 msgid "Color Mode" -msgstr "Modo de cores" +msgstr "Modo de Cor" #: src/components/widgets/DisplayWidget.tsx:21 #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/DisplaySettingsPanel.tsx:33 @@ -2141,19 +2142,19 @@ msgstr "Idioma" #: src/components/widgets/FeedbackWidget.tsx:19 msgid "Something is new: Platform UI" -msgstr "Algo novo: Interface da Plataforma" +msgstr "Algo é novo: Interface de Plataforma" #: src/components/widgets/FeedbackWidget.tsx:21 msgid "We are building a new UI with a modern stack. What you currently see is not fixed and will be redesigned but demonstrates the UI/UX possibilities we will have going forward." -msgstr "Estamos construindo uma nova interface moderna de usuário. O que você vê no momento não foi corrigido e será redesenhado, mas demonstra as possibilidades de UI/UX que teremos adiante." +msgstr "Estamos construindo uma nova interface do usuário mais moderno. O que você vê atualmente não está completo e será redesenhado, mas demonstra as possibilidades de UI/UX que teremos adiante." #: src/components/widgets/FeedbackWidget.tsx:32 msgid "Provide Feedback" -msgstr "Forneça Avaliação" +msgstr "Fornecer comentários" #: src/components/widgets/GetStartedWidget.tsx:11 msgid "Getting started" -msgstr "Iniciando" +msgstr "Introdução" #: src/components/widgets/MarkdownEditor.tsx:108 #~ msgid "Failed to upload image" @@ -2169,7 +2170,7 @@ msgstr "Disposição" #: src/components/widgets/WidgetLayout.tsx:172 msgid "Reset Layout" -msgstr "Redefinir Disposição" +msgstr "Redefinir disposição" #: src/components/widgets/WidgetLayout.tsx:185 msgid "Stop Edit" @@ -2177,15 +2178,15 @@ msgstr "Parar Edição" #: src/components/widgets/WidgetLayout.tsx:185 msgid "Edit Layout" -msgstr "Editar Disposição" +msgstr "Editar disposição" #: src/components/widgets/WidgetLayout.tsx:191 msgid "Appearance" -msgstr "Aparência" +msgstr "Aspecto" #: src/components/widgets/WidgetLayout.tsx:203 msgid "Show Boxes" -msgstr "Mostrar Caixas" +msgstr "Exibir Caixas" #: src/contexts/LanguageContext.tsx:20 msgid "Arabic" @@ -2197,7 +2198,7 @@ msgstr "Búlgaro" #: src/contexts/LanguageContext.tsx:22 msgid "Czech" -msgstr "Tcheco" +msgstr "Checo" #: src/contexts/LanguageContext.tsx:23 msgid "Danish" @@ -2277,11 +2278,11 @@ msgstr "Norueguês" #: src/contexts/LanguageContext.tsx:42 msgid "Polish" -msgstr "Polonês" +msgstr "Polaco" #: src/contexts/LanguageContext.tsx:43 msgid "Portuguese" -msgstr "Português" +msgstr "Português (Portugal)" #: src/contexts/LanguageContext.tsx:44 msgid "Portuguese (Brazilian)" @@ -2343,15 +2344,15 @@ msgstr "Início" #: src/pages/Index/Dashboard.tsx:19 #: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:47 msgid "Dashboard" -msgstr "Painel de Controle" +msgstr "Painel de controlo" #: src/defaults/actions.tsx:24 msgid "Go to the InvenTree dashboard" -msgstr "Ir para o Dashboard do InvenTree" +msgstr "Ir para o painel do InvenTree" #: src/defaults/actions.tsx:31 msgid "Visit the documentation to learn more about InvenTree" -msgstr "Visite a documentação para aprender mais sobre o InvenTree" +msgstr "Visite a documentação para saber mais sobre o InvenTree" #: src/defaults/actions.tsx:37 #: src/defaults/links.tsx:98 @@ -2376,12 +2377,12 @@ msgstr "Sobre esta instância do Inventree" #: src/defaults/actions.tsx:51 #: src/defaults/links.tsx:111 msgid "License Information" -msgstr "Informações de Licença" +msgstr "Informações de licença" #: src/defaults/actions.tsx:52 #: src/defaults/links.tsx:135 msgid "Licenses for dependencies of the service" -msgstr "Licenças para dependências de serviços" +msgstr "Licenças para as dependências do serviço" #: src/defaults/actions.tsx:59 msgid "Open the main navigation menu" @@ -2389,23 +2390,23 @@ msgstr "Abrir o menu de navegação principal" #: src/defaults/dashboardItems.tsx:15 msgid "Subscribed Parts" -msgstr "Peças inscritas" +msgstr "Peças Subscritas" #: src/defaults/dashboardItems.tsx:22 msgid "Subscribed Categories" -msgstr "Categorias Inscritas" +msgstr "Categorias Subscritas" #: src/defaults/dashboardItems.tsx:29 msgid "Latest Parts" -msgstr "Peças mais recentes" +msgstr "Peças Recentes" #: src/defaults/dashboardItems.tsx:36 msgid "BOM Waiting Validation" -msgstr "LDM Aguardando Validação" +msgstr "BOM Aguardando Validação" #: src/defaults/dashboardItems.tsx:43 msgid "Recently Updated" -msgstr "Atualizados Recentemente" +msgstr "Atualizado Recentemente" #: src/defaults/dashboardItems.tsx:50 #: src/tables/part/PartTable.tsx:232 @@ -2434,7 +2435,7 @@ msgstr "Pedido de Produção em Progresso" #: src/defaults/dashboardItems.tsx:92 msgid "Overdue Build Orders" -msgstr "Pedido de produção atrasado" +msgstr "Pedidos de Produção Vencidos" #: src/defaults/dashboardItems.tsx:99 msgid "Outstanding Purchase Orders" @@ -2442,7 +2443,7 @@ msgstr "Pedidos de Compra Pendentes" #: src/defaults/dashboardItems.tsx:106 msgid "Overdue Purchase Orders" -msgstr "Pedido de Compra Vencido" +msgstr "Pedidos de Compra Pendentes" #: src/defaults/dashboardItems.tsx:113 msgid "Outstanding Sales Orders" @@ -2467,7 +2468,7 @@ msgstr "Notícias Atuais" #: src/defaults/links.tsx:12 #: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:93 msgid "Website" -msgstr "Página Web" +msgstr "Site" #: src/defaults/links.tsx:17 msgid "GitHub" @@ -2501,11 +2502,11 @@ msgstr "Vendas" #: src/defaults/menuItems.tsx:71 #: src/pages/Index/Playground.tsx:217 msgid "Playground" -msgstr "Área de testes" +msgstr "Parquinho" #: src/defaults/links.tsx:55 msgid "Getting Started" -msgstr "Primeiros passos" +msgstr "Guia de Introdução" #: src/defaults/links.tsx:56 msgid "Getting started with InvenTree" @@ -2517,7 +2518,7 @@ msgstr "API" #: src/defaults/links.tsx:63 msgid "InvenTree API documentation" -msgstr "Documentação de API do InvenTree" +msgstr "Documentação da API InvenTree" #: src/defaults/links.tsx:68 msgid "Developer Manual" @@ -2525,11 +2526,11 @@ msgstr "Manual do Desenvolvedor" #: src/defaults/links.tsx:69 msgid "InvenTree developer manual" -msgstr "Manual do desenvolvedor InvenTree" +msgstr "Manual do Desenvolvedor InvenTree" #: src/defaults/links.tsx:74 msgid "FAQ" -msgstr "FAQ" +msgstr "Perguntas Frequentes" #: src/defaults/links.tsx:75 msgid "Frequently asked questions" @@ -2582,7 +2583,7 @@ msgstr "Licenças" #: src/defaults/menuItems.tsx:17 msgid "User attributes and design settings." -msgstr "Atributos de usuário e configurações de design." +msgstr "Atributos do usuário e configurações de design." #: src/defaults/menuItems.tsx:21 #~ msgid "Free for everyone" @@ -2594,7 +2595,7 @@ msgstr "Atributos de usuário e configurações de design." #: src/defaults/menuItems.tsx:23 msgid "View for interactive scanning and multiple actions." -msgstr "Visualização para varredura interativa e várias ações." +msgstr "Visualização para varredura interativa e múltiplas ações." #: src/defaults/menuItems.tsx:24 #~ msgid "The fluid of Smeargle’s tail secretions changes in the intensity" @@ -2678,11 +2679,11 @@ msgstr "Próximo número de série" #: src/forms/BuildForms.tsx:150 msgid "Latest serial number" -msgstr "Último número de série" +msgstr "Número de Série mais recente" #: src/forms/BuildForms.tsx:222 msgid "Remove output" -msgstr "Remover a saída" +msgstr "Remover Saída" #: src/forms/BuildForms.tsx:304 msgid "Complete Build Outputs" @@ -2690,20 +2691,20 @@ msgstr "Concluir Saídas de Produção" #: src/forms/BuildForms.tsx:308 msgid "Build outputs have been completed" -msgstr "Saídas de produção foram completadas" +msgstr "O Pedido de produção foi concluído" #: src/forms/BuildForms.tsx:377 msgid "Scrap Build Outputs" -msgstr "Sucatear Saídas de Produção" +msgstr "Cancelar Saída de Produção" #: src/forms/BuildForms.tsx:381 msgid "Build outputs have been scrapped" -msgstr "Saídas de produção foram sucateadas" +msgstr "Os Pedidos de produção foram cancelados" #: src/forms/BuildForms.tsx:413 #: src/forms/BuildForms.tsx:437 msgid "Cancel Build Outputs" -msgstr "Cancelar Saídas de Produção" +msgstr "Cancelar Saída de Produção" #: src/forms/BuildForms.tsx:414 msgid "Selected build outputs will be deleted" @@ -2711,7 +2712,7 @@ msgstr "Saídas de produção selecionadas serão apagadas" #: src/forms/BuildForms.tsx:441 msgid "Build outputs have been cancelled" -msgstr "Saídas de produção foram canceladas" +msgstr "Os Pedidos de produção foram cancelados" #: src/forms/CompanyForms.tsx:150 #~ msgid "Company updated" @@ -2727,7 +2728,7 @@ msgstr "Saídas de produção foram canceladas" #: src/forms/PartForms.tsx:123 msgid "Parent part category" -msgstr "Categoria de peça parental" +msgstr "Categoria parente da peça" #: src/forms/PartForms.tsx:129 #~ msgid "Part updated" @@ -2735,7 +2736,7 @@ msgstr "Categoria de peça parental" #: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:297 msgid "Choose Location" -msgstr "Escolher local" +msgstr "Escolher Localização" #: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:305 msgid "Item Destination selected" @@ -2747,7 +2748,7 @@ msgstr "Localização padrão da categoria de peça selecionada" #: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:324 msgid "Received stock location selected" -msgstr "Localização do estoque recebida selecionada" +msgstr "Localização do estoque recebido selecionada" #: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:329 msgid "Default location selected" @@ -2760,7 +2761,7 @@ msgstr "Ler Código de Barras" #: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:385 msgid "Set Location" -msgstr "Definir Localização" +msgstr "Definir localização" #: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:393 msgid "Assign Batch Code{0}" @@ -2773,7 +2774,7 @@ msgstr "" #: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:409 msgid "Change Status" -msgstr "Alterar Status" +msgstr "Alterar Estado" #: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:415 msgid "Add Note" @@ -2854,13 +2855,13 @@ msgstr "Estado" #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:105 #: src/tables/ColumnRenderers.tsx:132 msgid "Note" -msgstr "Anotação" +msgstr "Nota" #: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:636 #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:123 #: src/tables/purchasing/SupplierPriceBreakTable.tsx:57 msgid "SKU" -msgstr "Código (SKU)" +msgstr "SKU" #: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:636 #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:174 @@ -2884,7 +2885,7 @@ msgstr "Ações" #: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:652 msgid "Receive Line Items" -msgstr "Excluir Itens de Linha" +msgstr "Receber item de linha" #: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:658 #~ msgid "Receive line items" @@ -2892,7 +2893,7 @@ msgstr "Excluir Itens de Linha" #: src/forms/StockForms.tsx:104 msgid "Add given quantity as packs instead of individual items" -msgstr "Adicionar quantidade dada como pacotes e não itens individuais" +msgstr "Adicionar quantidade dada como pacotes em vez de itens individuais" #: src/forms/StockForms.tsx:110 #~ msgid "Create Stock Item" @@ -2900,7 +2901,7 @@ msgstr "Adicionar quantidade dada como pacotes e não itens individuais" #: src/forms/StockForms.tsx:117 msgid "Enter initial quantity for this stock item" -msgstr "Inserir quantidade inicial deste item de estoque" +msgstr "Digite a quantidade inicial para este item de estoque" #: src/forms/StockForms.tsx:124 msgid "Serial Numbers" @@ -2908,7 +2909,7 @@ msgstr "Números de Série" #: src/forms/StockForms.tsx:125 msgid "Enter serial numbers for new stock (or leave blank)" -msgstr "Insira o número de série para novo estoque (ou deixe em branco)" +msgstr "Insira os números de série para novo estoque (ou deixe em branco)" #: src/forms/StockForms.tsx:158 #~ msgid "Stock item updated" @@ -2919,11 +2920,11 @@ msgstr "Insira o número de série para novo estoque (ou deixe em branco)" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:416 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:533 msgid "Add Stock Item" -msgstr "Adicionar Item do Estoque" +msgstr "Adicionar item de Estoque" #: src/forms/StockForms.tsx:362 msgid "Loading..." -msgstr "Carregando..." +msgstr "A carregar..." #: src/forms/StockForms.tsx:408 msgid "Move to default location" @@ -2979,19 +2980,19 @@ msgstr "Contar Estoque" #: src/forms/StockForms.tsx:871 msgid "Change Stock Status" -msgstr "Mudar estado do estoque" +msgstr "Alterar estado do Estoque" #: src/forms/StockForms.tsx:880 msgid "Merge Stock" -msgstr "Mesclar estoque" +msgstr "Mesclar Estoque" #: src/forms/StockForms.tsx:899 msgid "Delete Stock Items" -msgstr "Excluir Item de Estoque" +msgstr "Excluir Itens de Estoque" #: src/forms/StockForms.tsx:906 msgid "Parent stock location" -msgstr "Local de estoque pai" +msgstr "Localização parente de Estoque" #: src/functions/auth.tsx:34 #~ msgid "Error fetching token from server." @@ -3015,11 +3016,11 @@ msgstr "Local de estoque pai" #: src/functions/auth.tsx:117 msgid "Logged Out" -msgstr "Desconectado" +msgstr "Sessão terminada" #: src/functions/auth.tsx:118 msgid "Successfully logged out" -msgstr "Deslogado com sucesso" +msgstr "Sessão terminada com sucesso" #: src/functions/auth.tsx:141 #~ msgid "Already logged in" @@ -3035,20 +3036,20 @@ msgstr "Deslogado com sucesso" #: src/functions/auth.tsx:156 msgid "Check your inbox for a reset link. This only works if you have an account. Check in spam too." -msgstr "Verifique sua caixa de entrada para o link de redefinição. Isso só funciona se você tiver uma conta. Cheque no spam também." +msgstr "Verifique a sua caixa de entrada com um link para redefinir. Isso só funciona se você já tiver uma conta. Cheque no também no spam." #: src/functions/auth.tsx:163 #: src/pages/Auth/Set-Password.tsx:39 msgid "Reset failed" -msgstr "A redefinação falhou" +msgstr "Falha ao redefinir" #: src/functions/auth.tsx:194 msgid "Logged In" -msgstr "Logado" +msgstr "Sessão Iniciada" #: src/functions/auth.tsx:195 msgid "Successfully logged in" -msgstr "Logado com sucesso" +msgstr "Sessão iniciada com êxito" #: src/functions/forms.tsx:50 #~ msgid "Form method not provided" @@ -3072,15 +3073,15 @@ msgstr "Não implementado" #: src/functions/notifications.tsx:11 msgid "This feature is not yet implemented" -msgstr "Esta função ainda não foi implementada" +msgstr "Este recurso ainda não foi implementado" #: src/functions/notifications.tsx:21 msgid "Permission denied" -msgstr "Permissão negada" +msgstr "Permissão recusada" #: src/functions/notifications.tsx:22 msgid "You do not have permission to perform this action" -msgstr "Você não tem permissão para realizar esta ação" +msgstr "Não tem permissões para efetuar esta ação" #: src/functions/notifications.tsx:33 msgid "Invalid Return Code" @@ -3088,7 +3089,7 @@ msgstr "Código de retorno inválido" #: src/functions/notifications.tsx:34 msgid "Server returned status {returnCode}" -msgstr "O servidor retornou o estado {returnCode}" +msgstr "O servidor retornou o status {returnCode}" #: src/hooks/UseForm.tsx:88 msgid "Item Created" @@ -3100,28 +3101,28 @@ msgstr "Item Atualizado" #: src/hooks/UseForm.tsx:124 msgid "Item Deleted" -msgstr "Item Excluído" +msgstr "Item Eliminado" #: src/hooks/UseForm.tsx:128 msgid "Are you sure you want to delete this item?" -msgstr "Tem certeza que deseja remover este item?" +msgstr "Tem certeza de que deseja excluir este item?" #: src/pages/Auth/Logged-In.tsx:22 msgid "Checking if you are already logged in" -msgstr "Checando se você já está conectado" +msgstr "Verificando se você já fez login" #: src/pages/Auth/Login.tsx:31 #: src/pages/Index/Scan.tsx:329 msgid "No selection" -msgstr "Nada selecionado" +msgstr "Nenhuma seleção" #: src/pages/Auth/Login.tsx:87 msgid "Welcome, log in below" -msgstr "Bem-vindo(a), acesse abaixo" +msgstr "Bem-vindo, faça o login abaixo" #: src/pages/Auth/Login.tsx:89 msgid "Register below" -msgstr "Registre-se abaixo" +msgstr "Registrar abaixo" #: src/pages/Auth/Login.tsx:121 #~ msgid "Edit host options" @@ -3129,12 +3130,12 @@ msgstr "Registre-se abaixo" #: src/pages/Auth/Logout.tsx:22 msgid "Logging out" -msgstr "Desconectando" +msgstr "Terminando a sessão" #: src/pages/Auth/Reset.tsx:41 #: src/pages/Auth/Set-Password.tsx:112 msgid "Send mail" -msgstr "Enviar e-mail" +msgstr "Enviar Mensagem" #: src/pages/Auth/Set-Password.tsx:30 msgid "Token invalid" @@ -3146,23 +3147,23 @@ msgstr "Você precisa fornecer um token válido para definir uma nova senha. Ver #: src/pages/Auth/Set-Password.tsx:49 msgid "No token provided" -msgstr "Nenhum token fornecido" +msgstr "Nenhum Token fornecido" #: src/pages/Auth/Set-Password.tsx:50 msgid "You need to provide a token to set a new password. Check your inbox for a reset link." -msgstr "Você precisa fornecer um token para definir uma nova senha. Verifique sua caixa de entrada para um link de redefinição." +msgstr "Você precisa fornecer um Token válido para definir uma nova senha. Verifique a sua caixa de entrada para um link de redefinição." #: src/pages/Auth/Set-Password.tsx:73 msgid "Password set" -msgstr "Senha definida" +msgstr "Palavra-passe definida" #: src/pages/Auth/Set-Password.tsx:74 msgid "The password was set successfully. You can now login with your new password" -msgstr "Sua senha foi alterada com sucesso. Agora você pode acessar usando sua nova senha" +msgstr "A senha foi definida com sucesso. Você agora pode fazer login com sua nova senha" #: src/pages/Auth/Set-Password.tsx:101 msgid "Set new password" -msgstr "Defina uma nova senha" +msgstr "Definir nova palavra-passe" #: src/pages/ErrorPage.tsx:16 msgid "Error: {0}" @@ -3178,7 +3179,7 @@ msgstr "" #: src/pages/Index/Dashboard.tsx:22 msgid "Autoupdate" -msgstr "Atualizar automaticamente" +msgstr "Atualização automática" #: src/pages/Index/Dashboard.tsx:26 msgid "This page is a replacement for the old start page with the same information. This page will be deprecated and replaced by the home page." @@ -3186,11 +3187,11 @@ msgstr "Esta página é uma substituição para a página inicial antiga com as #: src/pages/Index/Home.tsx:58 msgid "Welcome to your Dashboard{0}" -msgstr "Bem-vindo ao seu painel{0}" +msgstr "Bem-vindo ao seu Painel{0}" #: src/pages/Index/Playground.tsx:222 msgid "This page is a showcase for the possibilities of Platform UI." -msgstr "Esta página é uma demonstração para as possibilidades da interface de plataforma." +msgstr "Esta página é uma demonstração para as possibilidades da interface da plataforma." #: src/pages/Index/Profile/Profile.tsx:30 #: src/pages/Index/Profile/Profile.tsx:141 @@ -3330,7 +3331,7 @@ msgstr "Esta página é uma demonstração para as possibilidades da interface d #: src/pages/Index/Scan.tsx:216 msgid "Manual input" -msgstr "Entrada manual" +msgstr "Entrada Manual" #: src/pages/Index/Scan.tsx:217 msgid "Image Barcode" @@ -3338,11 +3339,11 @@ msgstr "Imagem do Código de Barras" #: src/pages/Index/Scan.tsx:247 msgid "Selected elements are not known" -msgstr "Selecionar elementos não conhecidos" +msgstr "Elementos selecionados não são conhecidos" #: src/pages/Index/Scan.tsx:254 msgid "Multiple object types selected" -msgstr "Múltiplos tipos de objetos selecionados" +msgstr "Vários tipos de objeto selecionados" #: src/pages/Index/Scan.tsx:261 msgid "Actions for {0}" @@ -3354,15 +3355,15 @@ msgstr "Escanear Página" #: src/pages/Index/Scan.tsx:285 msgid "This page can be used for continuously scanning items and taking actions on them." -msgstr "Esta página pode ser usada para escanear itens continuamente e executar ações sobre eles." +msgstr "Esta página pode ser usada para escanear itens continuamente e tomar ações sobre eles." #: src/pages/Index/Scan.tsx:292 msgid "Toggle Fullscreen" -msgstr "Alternar para tela cheia" +msgstr "Modo Ecrã Inteiro" #: src/pages/Index/Scan.tsx:305 msgid "Select the input method you want to use to scan items." -msgstr "Selecione o método de entrada que você deseja usar para escanear os itens." +msgstr "Selecione o método de entrada que você deseja usar para escanear itens." #: src/pages/Index/Scan.tsx:307 msgid "Input" @@ -3378,7 +3379,7 @@ msgstr "Nada encontrado" #: src/pages/Index/Scan.tsx:323 msgid "Depending on the selected parts actions will be shown here. Not all barcode types are supported currently." -msgstr "Dependendo das peças selecionadas as ações serão exibidas aqui. Nem todos os códigos de barras são suportados atualmente." +msgstr "Dependendo das ações das peças selecionadas serão mostradas aqui. Nem todos os tipos de código de barras são suportados atualmente." #: src/pages/Index/Scan.tsx:325 msgid "Action" @@ -3394,15 +3395,15 @@ msgstr "Ações Gerais" #: src/pages/Index/Scan.tsx:351 msgid "Lookup part" -msgstr "Peça Pesquisada" +msgstr "Pesquisar Peça" #: src/pages/Index/Scan.tsx:359 msgid "Open Link" -msgstr "Abrir Link" +msgstr "Abrir Ligação" #: src/pages/Index/Scan.tsx:375 msgid "History is locally kept in this browser." -msgstr "O histórico é guardado localmente neste navegador." +msgstr "O histórico é mantido localmente neste navegador." #: src/pages/Index/Scan.tsx:376 msgid "The history is kept in this browser's local storage. So it won't be shared with other users or other devices but is persistent through reloads. You can select items in the history to perform actions on them. To add items, scan/enter them in the Input area." @@ -3415,11 +3416,11 @@ msgstr "Histórico" #: src/pages/Index/Scan.tsx:384 msgid "Delete History" -msgstr "Excluir o histórico" +msgstr "Apagar Histórico" #: src/pages/Index/Scan.tsx:449 msgid "No history" -msgstr "Sem histórico" +msgstr "Nenhum histórico" #: src/pages/Index/Scan.tsx:467 msgid "Item" @@ -3431,7 +3432,7 @@ msgstr "Tipo" #: src/pages/Index/Scan.tsx:473 msgid "Source" -msgstr "Fonte" +msgstr "Origem" #: src/pages/Index/Scan.tsx:476 msgid "Scanned at" @@ -3443,7 +3444,7 @@ msgstr "Inserir número de série ou dados do item" #: src/pages/Index/Scan.tsx:540 msgid "Add dummy item" -msgstr "Adicionar Item fictício" +msgstr "Adicionar item fictício" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:37 msgid "Account Details" @@ -3451,11 +3452,11 @@ msgstr "Detalhes da Conta" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:46 msgid "First name" -msgstr "Primeiro nome" +msgstr "Primeiro Nome" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:51 msgid "Last name" -msgstr "Sobrenome" +msgstr "Apelido" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:58 #~ msgid "First name: {0}" @@ -3467,11 +3468,11 @@ msgstr "Sobrenome" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:63 msgid "First name:" -msgstr "Primeiro nome:" +msgstr "Primeiro Nome:" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:67 msgid "Last name:" -msgstr "Sobrenome:" +msgstr "Apelido:" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/DisplaySettingsPanel.tsx:41 msgid "Use pseudo language" @@ -3479,7 +3480,7 @@ msgstr "Usar pseudo-idioma" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:55 msgid "Single Sign On Accounts" -msgstr "Contas de Login Único (SSO)" +msgstr "Contas de Login Único" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:62 #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:80 @@ -3488,7 +3489,7 @@ msgstr "Não habilitado" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:65 msgid "Single Sign On is not enabled for this server" -msgstr "Contas de Login Único (SSO) não estão habilitadas neste servidor" +msgstr "Acesso único não está habilitado para este servidor" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:69 msgid "Multifactor" @@ -3509,7 +3510,7 @@ msgstr "Os seguintes endereços de e-mail estão associados à sua conta:" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:151 msgid "Primary" -msgstr "Principal" +msgstr "Primário" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:156 msgid "Verified" @@ -3517,11 +3518,11 @@ msgstr "Verificado" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:160 msgid "Unverified" -msgstr "Não Verificado" +msgstr "Não verificado" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:173 msgid "Add Email Address" -msgstr "Adicionar E-mail" +msgstr "Adicionar Endereço de Email" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:176 msgid "E-Mail" @@ -3529,11 +3530,11 @@ msgstr "E-mail" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:177 msgid "E-Mail address" -msgstr "Endereço de e-mail" +msgstr "Endereço de E-mail" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:189 msgid "Make Primary" -msgstr "Tornar Principal" +msgstr "Tornar Primária" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:194 msgid "Re-send Verification" @@ -3541,7 +3542,7 @@ msgstr "Reenviar Verificação" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:205 msgid "Add Email" -msgstr "Adicionar E-mail" +msgstr "Adicionar Email" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:270 msgid "Provider has not been configured" @@ -3629,7 +3630,7 @@ msgstr "Cor preta" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/UserThemePanel.tsx:116 msgid "Border Radius" -msgstr "Raio da borda" +msgstr "Raio da Margem" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/UserThemePanel.tsx:132 msgid "Loader" @@ -3649,11 +3650,11 @@ msgstr "" #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:110 msgid "Background Tasks" -msgstr "Tarefas de segundo plano" +msgstr "Tarefas em segundo plano" #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:116 msgid "Error Reports" -msgstr "Relatórios de Erro" +msgstr "Relatórios de Erros" #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:122 msgid "Currencies" @@ -3665,7 +3666,7 @@ msgstr "Moedas" #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:140 msgid "Custom Units" -msgstr "Unidades personalizadas" +msgstr "Unidades Personalizadas" #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:146 #: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:264 @@ -3695,7 +3696,7 @@ msgstr "Ações Rápidas" #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:197 msgid "Add a new user" -msgstr "Adicionar novo usuário" +msgstr "Adicionar um novo utilizador" #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:222 msgid "Advanced Options" @@ -3703,20 +3704,20 @@ msgstr "Opções Avançadas" #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/MachineManagementPanel.tsx:43 msgid "Machine types" -msgstr "Tipos de máquinas" +msgstr "Tipo de máquina" #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/MachineManagementPanel.tsx:53 msgid "Machine Error Stack" -msgstr "Pilha de Erros da Máquina" +msgstr "Erro de máquina na Stack" #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/MachineManagementPanel.tsx:62 msgid "There are no machine registry errors." -msgstr "Não há registro de erros da máquina." +msgstr "Não há erros de registro da máquina." #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/PluginManagementPanel.tsx:28 #: src/tables/settings/UserTable.tsx:116 msgid "Info" -msgstr "Info" +msgstr "Informação" #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/PluginManagementPanel.tsx:32 msgid "External plugins are not enabled for this InvenTree installation." @@ -3736,7 +3737,7 @@ msgstr "Extensões externas não estão ativados para esta instalação do Inven #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/PluginManagementPanel.tsx:50 msgid "Plugin Errors" -msgstr "Erros de plugin" +msgstr "Erros de Extensão" #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/PluginManagementPanel.tsx:59 msgid "Plugin Settings" @@ -3763,7 +3764,7 @@ msgstr "Tarefas Agendadas" #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/TaskManagementPanel.tsx:68 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/TaskManagementPanel.tsx:92 msgid "Failed Tasks" -msgstr "Tarefas com Falhas" +msgstr "Tarefas que falharam" #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/TemplateManagementPanel.tsx:39 #~ msgid "Label" @@ -3812,11 +3813,11 @@ msgstr "Selecione as configurações relevantes para o ciclo de vida dos usuári #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/UserManagementPanel.tsx:35 msgid "System settings" -msgstr "Configurações do sistema" +msgstr "Definições de Sistema" #: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:67 msgid "Login" -msgstr "Entrar" +msgstr "Iniciar sessão" #: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:93 msgid "Barcodes" @@ -3870,11 +3871,11 @@ msgstr "Segurança" #: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:53 msgid "Display Options" -msgstr "Opções de exibição" +msgstr "Opções de Exibição" #: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:125 msgid "Account Settings" -msgstr "Configurações de Conta" +msgstr "Definições da Conta" #: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:129 msgid "Switch to System Setting" @@ -3902,7 +3903,7 @@ msgstr "Mudar para Configuração do Sistema" #: src/pages/Notifications.tsx:43 msgid "Delete Notifications" -msgstr "Apagar notificações" +msgstr "Eliminar notificações" #: src/pages/Notifications.tsx:108 msgid "Mark as unread" @@ -3947,7 +3948,7 @@ msgstr "Descrição" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:116 msgid "Parent Build" -msgstr "Produção Pai" +msgstr "Produção Parente" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:127 msgid "Build Quantity" @@ -3956,7 +3957,7 @@ msgstr "Quantidade de Produção" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:135 #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:265 msgid "Completed Outputs" -msgstr "Saídas Completas" +msgstr "Saídas Concluídas" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:152 #: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:142 @@ -3988,7 +3989,7 @@ msgstr "Criado" #: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:106 #: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:92 msgid "Target Date" -msgstr "Data Prevista" +msgstr "Data alvo" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:180 msgid "Completed" @@ -4007,11 +4008,11 @@ msgstr "Concluído" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:192 msgid "Source Location" -msgstr "Local de Origem" +msgstr "Localização de Origem" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:193 msgid "Any location" -msgstr "Qualquer local" +msgstr "Qualquer localização" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:196 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:280 @@ -4064,13 +4065,13 @@ msgstr "Estoque Consumido" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:304 msgid "Child Build Orders" -msgstr "Pedido de Produção Filhos" +msgstr "Pedido de Produção Filho" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:314 #: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:319 #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:145 msgid "Test Results" -msgstr "" +msgstr "Resultados do teste" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:325 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:637 @@ -4122,7 +4123,7 @@ msgstr "Cancelar Pedido de Produção" #: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:167 #: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:182 msgid "Add Build Order" -msgstr "Adicionar Pedido de Produção" +msgstr "Novo Pedido de Produção" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:419 msgid "Build Order Actions" @@ -4145,11 +4146,11 @@ msgstr "Cancelar pedido" #: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:101 msgid "Phone Number" -msgstr "Número de telefone" +msgstr "Número de Telefone" #: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:108 msgid "Email Address" -msgstr "Endereço de e-mail" +msgstr "Endereço de Email" #: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:118 msgid "Default Currency" @@ -4204,7 +4205,7 @@ msgstr "Peças Fabricadas" #: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:184 msgid "Supplied Parts" -msgstr "Peças Fornecidas" +msgstr "Peças fornecidas" #: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:189 #~ msgid "Delete company" @@ -4238,7 +4239,7 @@ msgstr "Link Externo" #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:139 #: src/tables/purchasing/ManufacturerPartTable.tsx:56 msgid "Manufacturer Part Number" -msgstr "Número de Peça do Fabricante" +msgstr "Número da Peça do Fabricante" #: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:138 msgid "Manufacturer Details" @@ -4246,7 +4247,7 @@ msgstr "Detalhes do Fabricante" #: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:147 msgid "Manufacturer Part Details" -msgstr "Detalhes de peça do Fabricante" +msgstr "Detalhes da Peça do Fabricante" #: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:153 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:506 @@ -4277,7 +4278,7 @@ msgstr "Excluir Peça do Fabricante" #: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:240 msgid "Manufacturer Part Actions" -msgstr "Ações de peça do Fabricante" +msgstr "Ações da Peça do Fabricante" #: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:281 msgid "ManufacturerPart" @@ -4288,11 +4289,11 @@ msgstr "Peça do Fabricante" #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:193 #: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:131 msgid "Pack Quantity" -msgstr "Quantidade de embalagens" +msgstr "Quantidade embalada" #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:169 msgid "Supplier Availability" -msgstr "Disponibilidade do fornecedor" +msgstr "Disponibilidade do Fornecedor" #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:176 msgid "Availability Updated" @@ -4304,7 +4305,7 @@ msgstr "Disponibilidade" #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:212 msgid "Supplier Part Details" -msgstr "Detalhes de Peça do Fornecedor" +msgstr "Detalhes da Peça do Fornecedor" #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:218 #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:253 @@ -4315,26 +4316,26 @@ msgstr "Estoque Recebido" #: src/pages/part/PartPricingPanel.tsx:111 #: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:121 msgid "Supplier Pricing" -msgstr "Preço do fornecedor" +msgstr "Preço do Fornecedor" #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:269 msgid "Supplier Part Actions" -msgstr "Ações de Peças do Fornecedor" +msgstr "Ações do Fornecedor da Peça" #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:294 #: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:210 msgid "Edit Supplier Part" -msgstr "Editar Peça do Fornecedor" +msgstr "Editar Fornecedor da Peça" #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:302 #: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:218 msgid "Delete Supplier Part" -msgstr "Excluir Peça do Fornecedor" +msgstr "Excluir Fornecedor da Peça" #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:310 #: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:163 msgid "Add Supplier Part" -msgstr "Adicionar Peça do Fornecedor" +msgstr "Adicionar Fornecedor da Peça" #: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:93 #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:100 @@ -4344,7 +4345,7 @@ msgstr "Caminho" #: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:109 msgid "Parent Category" -msgstr "Categoria Pai" +msgstr "Categoria Parente" #: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:126 msgid "Subcategories" @@ -4359,15 +4360,15 @@ msgstr "Estrutural" #: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:139 msgid "Parent default location" -msgstr "Localização padrão do pai" +msgstr "Armazenar na localização Parente" #: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:146 msgid "Default location" -msgstr "Local Padrão" +msgstr "Localização predefinida" #: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:157 msgid "Top level part category" -msgstr "Categoria de peça de nível superior" +msgstr "Categoria da peça de nível superior" #: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:167 #: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:221 @@ -4378,36 +4379,36 @@ msgstr "Editar Categoria da Peça" #: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:180 #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:232 msgid "Delete items" -msgstr "Apagar items" +msgstr "Eliminar itens" #: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:188 #: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:226 msgid "Delete Part Category" -msgstr "Excluir Categoria de Peça" +msgstr "Definir Categoria da Peça" #: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:191 msgid "Parts Action" -msgstr "Ações da Peça" +msgstr "Ações da peça" #: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:192 msgid "Action for parts in this category" -msgstr "Ação para peças nesta categoria" +msgstr "Ações para peças nesta categoria" #: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:197 msgid "Child Categories Action" -msgstr "Ação de Categorias Filhas" +msgstr "Ações para Categorias Filhas" #: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:198 msgid "Action for child categories in this category" -msgstr "Ação para categorias filhas desta categoria" +msgstr "Ações para Caregorias Filhas nesta Categoria" #: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:216 msgid "Category Actions" -msgstr "Ações de Categoria" +msgstr "Ações da Categoria" #: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:238 msgid "Category Details" -msgstr "Detalhes da categoria" +msgstr "Detalhes da Categoria" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:142 msgid "Variant of" @@ -4430,11 +4431,11 @@ msgstr "Categoria" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:169 msgid "Default Location" -msgstr "Local Padrão" +msgstr "Localização Padrão" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:176 msgid "Category Default Location" -msgstr "Localização padrão da categoria" +msgstr "Localização padrão da Categoria" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:183 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:117 @@ -4458,7 +4459,7 @@ msgstr "Palavras-chave" #: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:156 #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:154 msgid "Link" -msgstr "Link" +msgstr "Ligação" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:222 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:314 @@ -4480,11 +4481,11 @@ msgstr "Estoque Mínimo" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:236 #: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:94 msgid "On order" -msgstr "No pedido" +msgstr "Na ordem" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:252 msgid "Allocated to Build Orders" -msgstr "Alocado para Pedidos de Construção" +msgstr "Alocado para Pedidos de Produção" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:260 msgid "Allocated to Sales Orders" @@ -4511,21 +4512,21 @@ msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:293 msgid "Template Part" -msgstr "Modelo de peça" +msgstr "Peça Modelo" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:298 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:309 msgid "Assembled Part" -msgstr "Peça Montada" +msgstr "Peça montada" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:303 msgid "Component Part" -msgstr "" +msgstr "Peça do componente" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:308 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:304 msgid "Trackable Part" -msgstr "Peça Rastreável" +msgstr "Peça rastreável" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:310 #~ msgid "Edit part" @@ -4533,11 +4534,11 @@ msgstr "Peça Rastreável" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:313 msgid "Purchaseable Part" -msgstr "" +msgstr "Peça comprável" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:318 msgid "Saleable Part" -msgstr "" +msgstr "Peça vendível" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:322 #~ msgid "Duplicate part" @@ -4545,7 +4546,7 @@ msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:323 msgid "Virtual Part" -msgstr "" +msgstr "Peça virtual" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:327 #~ msgid "Delete part" @@ -4554,11 +4555,11 @@ msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:331 #: src/tables/ColumnRenderers.tsx:217 msgid "Creation Date" -msgstr "Criado em" +msgstr "Data de Criação" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:336 msgid "Created By" -msgstr "" +msgstr "Criado por" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:351 msgid "Default Supplier" @@ -4569,7 +4570,7 @@ msgstr "Fornecedor Padrão" #: src/pages/part/pricing/VariantPricingPanel.tsx:95 #: src/tables/part/PartTable.tsx:161 msgid "Price Range" -msgstr "Faixa de Preço" +msgstr "Intervalo de Preço" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:401 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:132 @@ -4578,11 +4579,11 @@ msgstr "Último Balanço" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:436 msgid "Stocktake By" -msgstr "" +msgstr "Balanço por" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:500 msgid "Part Details" -msgstr "" +msgstr "Detalhes da Peça" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:531 msgid "Variants" @@ -4599,11 +4600,11 @@ msgstr "Lista de Materiais" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:561 msgid "Used In" -msgstr "Usado em" +msgstr "Utilizado em" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:568 msgid "Part Pricing" -msgstr "" +msgstr "Preço da Peça" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:574 #: src/pages/purchasing/PurchasingIndex.tsx:42 @@ -4616,7 +4617,7 @@ msgstr "Agendamento" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:626 msgid "Test Templates" -msgstr "Testar Modelos" +msgstr "Modelos de Teste" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:653 msgid "Related Parts" @@ -4634,13 +4635,13 @@ msgstr "Disponível" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:793 msgid "No Stock" -msgstr "" +msgstr "Sem Estoque" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:799 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:319 #: src/tables/part/PartTable.tsx:86 msgid "On Order" -msgstr "No pedido" +msgstr "No Pedido" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:805 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:524 @@ -4657,7 +4658,7 @@ msgstr "Editar Peça" #: src/tables/part/PartTable.tsx:315 #: src/tables/part/PartTable.tsx:328 msgid "Add Part" -msgstr "" +msgstr "Adicionar Peça" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:879 msgid "Delete Part" @@ -4665,7 +4666,7 @@ msgstr "Excluir Peça" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:888 msgid "Deleting this part cannot be reversed" -msgstr "Excluir esta peça não é reversível" +msgstr "A exclusão desta parte não pode ser revertida" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:929 #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:316 @@ -4679,7 +4680,7 @@ msgstr "Contagem do estoque" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:948 msgid "Transfer part stock" -msgstr "Transferir estoque de peça" +msgstr "Transferir peça do estoque" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:957 msgid "Part Actions" @@ -4695,7 +4696,7 @@ msgstr "" #: src/pages/part/PartPricingPanel.tsx:68 msgid "No pricing data found for this part." -msgstr "Nenhum dado de preço foi encontrado para esta peça." +msgstr "Nenhum dado de preço foi encontrado para esta parte." #: src/pages/part/PartPricingPanel.tsx:82 #: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:190 @@ -4714,12 +4715,12 @@ msgstr "Preço Interno" #: src/pages/part/PartPricingPanel.tsx:120 #: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:107 msgid "BOM Pricing" -msgstr "Preço LDM" +msgstr "Preço da BOM" #: src/pages/part/PartPricingPanel.tsx:127 #: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:128 msgid "Variant Pricing" -msgstr "Preço de Variante" +msgstr "Preço Variável" #: src/pages/part/PartPricingPanel.tsx:139 #: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:135 @@ -4729,7 +4730,7 @@ msgstr "Preço de Venda" #: src/pages/part/PartPricingPanel.tsx:146 #: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:142 msgid "Sale History" -msgstr "Histórico de Vendas" +msgstr "Histórico de Venda" #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:53 #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:133 @@ -4788,18 +4789,18 @@ msgstr "Atualizado" #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:214 msgid "Pie Chart" -msgstr "Gráfico Pizza" +msgstr "Gráfico circular" #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:215 msgid "Bar Chart" -msgstr "Grafico de Barras" +msgstr "Gráfico de Barras" #: src/pages/part/pricing/PriceBreakPanel.tsx:54 #: src/pages/part/pricing/PriceBreakPanel.tsx:106 #: src/tables/purchasing/SupplierPriceBreakTable.tsx:138 #: src/tables/purchasing/SupplierPriceBreakTable.tsx:164 msgid "Add Price Break" -msgstr "Adicionar Quebra de Preço" +msgstr "Editar Quebra de Preço" #: src/pages/part/pricing/PriceBreakPanel.tsx:67 #: src/tables/purchasing/SupplierPriceBreakTable.tsx:149 @@ -4809,7 +4810,7 @@ msgstr "Editar Quebra de Preço" #: src/pages/part/pricing/PriceBreakPanel.tsx:77 #: src/tables/purchasing/SupplierPriceBreakTable.tsx:157 msgid "Delete Price Break" -msgstr "Excluir Quebra de Preço" +msgstr "Excluir quebra de preço" #: src/pages/part/pricing/PriceBreakPanel.tsx:91 msgid "Price Break" @@ -4817,11 +4818,11 @@ msgstr "Quebra de Preço" #: src/pages/part/pricing/PriceBreakPanel.tsx:166 msgid "Price" -msgstr "" +msgstr "Preço" #: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:51 msgid "Pricing Category" -msgstr "Categoria de Precificação" +msgstr "Categoria de Preços" #: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:70 msgid "Minimum" @@ -4837,11 +4838,11 @@ msgstr "Preço de Compra" #: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:149 msgid "Override Pricing" -msgstr "Sobrepor Precificação" +msgstr "Alterar Preços" #: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:156 msgid "Overall Pricing" -msgstr "Precificação Geral" +msgstr "Preços Gerais" #: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:175 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:126 @@ -4851,23 +4852,23 @@ msgstr "Última Atualização" #: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:192 msgid "Minimum Value" -msgstr "" +msgstr "Valor Mínimo" #: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:193 msgid "Maximum Value" -msgstr "" +msgstr "Valor Máximo" #: src/pages/part/pricing/PricingPanel.tsx:24 msgid "No data available" -msgstr "Nenhum dado disponível" +msgstr "Dados indisponíveis" #: src/pages/part/pricing/PricingPanel.tsx:65 msgid "No Data" -msgstr "Sem dados" +msgstr "Sem Dados" #: src/pages/part/pricing/PricingPanel.tsx:66 msgid "No pricing data available" -msgstr "Não há informações de preço disponíveis" +msgstr "Não há dados de preços disponíveis" #: src/pages/part/pricing/PricingPanel.tsx:77 msgid "Loading pricing data" @@ -4887,7 +4888,7 @@ msgstr "Preço de Compra" #: src/pages/part/pricing/SaleHistoryPanel.tsx:22 msgid "Sale Order" -msgstr "Pedido de Venda" +msgstr "Ordem de Venda" #: src/pages/part/pricing/SaleHistoryPanel.tsx:42 #: src/pages/part/pricing/SaleHistoryPanel.tsx:92 @@ -4906,7 +4907,7 @@ msgstr "Peça Variante" #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:76 msgid "Edit Purchase Order" -msgstr "Editar Pedido de Compra" +msgstr "Editar ordem de compra" #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:85 #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderTable.tsx:128 @@ -4958,7 +4959,7 @@ msgstr "Detalhes do pedido" #: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:322 #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:324 msgid "Order Actions" -msgstr "Ações de Pedido" +msgstr "Ações do Pedido" #: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:83 #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:87 @@ -4969,7 +4970,7 @@ msgstr "Referência do Cliente" #: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:127 #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:125 msgid "Completed Shipments" -msgstr "Envios Concluídos" +msgstr "Envios concluídos" #: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:280 msgid "Edit Return Order" @@ -4979,7 +4980,7 @@ msgstr "Editar Pedido de Devolução" #: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:119 #: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:128 msgid "Add Return Order" -msgstr "Adicionar Pedido de Devolução" +msgstr "Novo Pedido de Devolução" #: src/pages/sales/SalesIndex.tsx:38 msgid "Customers" @@ -4993,11 +4994,11 @@ msgstr "Editar Pedido de Venda" #: src/tables/sales/SalesOrderTable.tsx:83 #: src/tables/sales/SalesOrderTable.tsx:95 msgid "Add Sales Order" -msgstr "Adicionar Pedido de Vendas" +msgstr "Novo Pedido de Venda" #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:256 #~ msgid "Pending Shipments" -#~ msgstr "Envios Pendentes" +#~ msgstr "Pending Shipments" #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:261 msgid "Shipments" @@ -5005,7 +5006,7 @@ msgstr "" #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:116 msgid "Parent Location" -msgstr "Localização Pai" +msgstr "Localização Parente" #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:134 msgid "Sublocations" @@ -5014,7 +5015,7 @@ msgstr "Sub-locais" #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:146 #: src/tables/stock/StockLocationTable.tsx:54 msgid "External" -msgstr "Externo" +msgstr "Externos" #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:152 #: src/tables/stock/StockLocationTable.tsx:63 @@ -5031,7 +5032,7 @@ msgstr "Detalhes da localização" #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:200 msgid "Default Parts" -msgstr "" +msgstr "Peças padrão" #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:219 #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:343 @@ -5042,35 +5043,35 @@ msgstr "Editar Local de Estoque" #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:240 #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:348 msgid "Delete Stock Location" -msgstr "" +msgstr "Editar Local de Estoque" #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:243 msgid "Items Action" -msgstr "" +msgstr "Ações do item" #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:244 msgid "Action for stock items in this location" -msgstr "" +msgstr "Ações para itens de estoque nesta localização" #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:249 msgid "Child Locations Action" -msgstr "" +msgstr "Ações para localizações Filhas" #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:250 msgid "Action for child locations in this location" -msgstr "" +msgstr "Ação para locais filhos nesta localização" #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:338 msgid "Location Actions" -msgstr "" +msgstr "Ações de localização" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:105 msgid "Base Part" -msgstr "Peça base" +msgstr "Peça Base" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:112 msgid "Stock Status" -msgstr "" +msgstr "Estado do Estoque" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:155 #~ msgid "Link custom barcode to stock item" @@ -5082,11 +5083,11 @@ msgstr "" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:185 msgid "Installed In" -msgstr "" +msgstr "Instalado em" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:201 msgid "Consumed By" -msgstr "" +msgstr "Consumido por" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:205 #~ msgid "Edit stock item" @@ -5095,7 +5096,7 @@ msgstr "" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:210 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:96 msgid "Build Order" -msgstr "" +msgstr "Ordem de Produção" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:217 #~ msgid "Delete stock item" @@ -5103,7 +5104,7 @@ msgstr "" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:275 msgid "Stock Details" -msgstr "" +msgstr "Detalhes de Estoque" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:281 msgid "Stock Tracking" @@ -5111,11 +5112,11 @@ msgstr "Rastreamento de Estoque" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:300 msgid "Test Data" -msgstr "Dados de Teste" +msgstr "Dados de teste" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:314 msgid "Installed Items" -msgstr "Itens Instalados" +msgstr "Itens instalados" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:321 msgid "Child Items" @@ -5127,7 +5128,7 @@ msgstr "Editar Item do Estoque" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:402 msgid "Delete Stock Item" -msgstr "" +msgstr "Excluir Item de Estoque" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:433 #~ msgid "Duplicate stock item" @@ -5135,11 +5136,11 @@ msgstr "" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:452 msgid "Stock Operations" -msgstr "Operações de Estoque" +msgstr "Operações de Stock" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:457 msgid "Count stock" -msgstr "Contagem de estoque" +msgstr "Contar Estoque" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:467 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:448 @@ -5149,7 +5150,7 @@ msgstr "Adicionar estoque" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:475 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:457 msgid "Remove stock" -msgstr "Remover estoque" +msgstr "Remover Estoque" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:482 msgid "Transfer" @@ -5158,15 +5159,15 @@ msgstr "Transferir" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:483 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:477 msgid "Transfer stock" -msgstr "Transferir estoque" +msgstr "Transferir Estoque" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:494 msgid "Stock Item Actions" -msgstr "" +msgstr "Ações do Item do Estoque" #: src/tables/ColumnRenderers.tsx:30 msgid "Part is not active" -msgstr "Peça inativa" +msgstr "A peça não está ativa" #: src/tables/ColumnRenderers.tsx:35 msgid "Part is locked" @@ -5174,12 +5175,12 @@ msgstr "" #: src/tables/ColumnRenderers.tsx:57 msgid "No location set" -msgstr "" +msgstr "Nenhum local definido" #: src/tables/ColumnRenderers.tsx:225 #: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:78 msgid "Shipment Date" -msgstr "" +msgstr "Data de Envio" #: src/tables/ColumnRenderers.tsx:245 #: src/tables/settings/CurrencyTable.tsx:23 @@ -5209,7 +5210,7 @@ msgstr "TSV" #: src/tables/DownloadAction.tsx:23 msgid "Excel (.xlsx)" -msgstr "" +msgstr "Excel (.xlsx)" #: src/tables/DownloadAction.tsx:24 #~ msgid "Excel (.xls)" @@ -5217,7 +5218,7 @@ msgstr "" #: src/tables/DownloadAction.tsx:36 msgid "Download Data" -msgstr "" +msgstr "Descarregar dados" #: src/tables/Filter.tsx:88 #: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:126 @@ -5271,7 +5272,7 @@ msgstr "Selecionar valor do filtro" #: src/tables/FilterSelectDrawer.tsx:182 msgid "Table Filters" -msgstr "Filtros da Tabela" +msgstr "Filtros de tabela" #: src/tables/FilterSelectDrawer.tsx:214 msgid "Add Filter" @@ -5285,15 +5286,15 @@ msgstr "Limpar Filtros" #: src/tables/InvenTreeTable.tsx:422 #: src/tables/InvenTreeTable.tsx:446 msgid "No records found" -msgstr "Nenhum registro encontrado" +msgstr "Nenhum registo encontrado" #: src/tables/InvenTreeTable.tsx:457 msgid "Server returned incorrect data type" -msgstr "O servidor retornou um tipo de dado incorreto" +msgstr "O servidor retornou dados incorretos" #: src/tables/InvenTreeTable.tsx:465 msgid "Bad request" -msgstr "Requisição inválida" +msgstr "Pedido inválido" #: src/tables/InvenTreeTable.tsx:468 msgid "Unauthorized" @@ -5321,7 +5322,7 @@ msgstr "" #: src/tables/InvenTreeTable.tsx:522 msgid "This action cannot be undone!" -msgstr "Essa ação não pode ser desfeita!" +msgstr "Esta ação não pode ser desfeita!" #: src/tables/InvenTreeTable.tsx:535 #~ msgid "Deleted records" @@ -5347,7 +5348,7 @@ msgstr "Ações de código de barras" #: src/tables/InvenTreeTable.tsx:620 msgid "Delete selected records" -msgstr "Remover registros selecionados" +msgstr "Remover registos selecionados" #: src/tables/InvenTreeTable.tsx:641 msgid "Refresh data" @@ -5355,7 +5356,7 @@ msgstr "Atualizar dados" #: src/tables/InvenTreeTable.tsx:667 msgid "Table filters" -msgstr "Filtros da Tabela" +msgstr "Filtros de tabela" #: src/tables/UploadAction.tsx:7 msgid "Upload Data" @@ -5363,7 +5364,7 @@ msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:94 msgid "This BOM item is defined for a different parent" -msgstr "Este item da BOM é definido para um pai diferente" +msgstr "Este item BOM é definido para uma peça parental diferente" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:109 msgid "Part Information" @@ -5373,18 +5374,18 @@ msgstr "Informação da Peça" #: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:103 #: src/tables/part/PartTable.tsx:125 msgid "External stock" -msgstr "" +msgstr "Estoque externo" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:219 #: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:66 msgid "Includes substitute stock" -msgstr "Incluir estoque de substitutos" +msgstr "Inclui substitutos de estoque" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:228 #: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:76 #: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:120 msgid "Includes variant stock" -msgstr "Incluir estoque de variantes" +msgstr "Inclui estoque variante" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:253 #: src/tables/part/PartTable.tsx:153 @@ -5408,11 +5409,11 @@ msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:305 msgid "Show trackable items" -msgstr "Mostrar itens rastreáveis" +msgstr "Mostrar partes rastreáveis" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:310 msgid "Show asssmbled items" -msgstr "Exibir itens montados" +msgstr "Mostrar partes montadas" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:315 msgid "Show items with available stock" @@ -5424,7 +5425,7 @@ msgstr "Mostrar itens no pedido" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:324 msgid "Validated" -msgstr "" +msgstr "Validado" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:325 msgid "Show validated items" @@ -5433,7 +5434,7 @@ msgstr "Mostrar itens validados" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:329 #: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:64 msgid "Inherited" -msgstr "" +msgstr "Herdado" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:330 #: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:65 @@ -5509,27 +5510,27 @@ msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:382 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:516 msgid "Add BOM Item" -msgstr "" +msgstr "Adicionar Item na BOM" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:387 msgid "BOM item created" -msgstr "" +msgstr "Item BOM criado" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:394 msgid "Edit BOM Item" -msgstr "" +msgstr "Editar Item da BOM" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:396 msgid "BOM item updated" -msgstr "" +msgstr "Item da BOM atualizado" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:403 msgid "Delete BOM Item" -msgstr "" +msgstr "Apagar Item da BOM" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:404 msgid "BOM item deleted" -msgstr "" +msgstr "Item da BOM excluído" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:417 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:420 @@ -5555,7 +5556,7 @@ msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:457 msgid "View BOM" -msgstr "Ver BOM" +msgstr "Visualizar BOM" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:466 msgid "Validate BOM Line" @@ -5563,7 +5564,7 @@ msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:483 msgid "Edit Substitutes" -msgstr "Editar substitutos" +msgstr "Editar peças substitutas" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:532 #: src/tables/part/PartParameterTable.tsx:191 @@ -5616,7 +5617,7 @@ msgstr "" #: src/tables/build/BuildOrderTestTable.tsx:199 #: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:253 msgid "Build Output" -msgstr "" +msgstr "Saída da Produção" #: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:105 msgid "Edit Build Item" @@ -5633,28 +5634,28 @@ msgstr "Alocado" #: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:31 msgid "Show allocated lines" -msgstr "Mostrar linhas alocadas" +msgstr "Exibir linhas alocadas" #: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:36 msgid "Show lines with available stock" -msgstr "Mostrar linhas com estoque disponível" +msgstr "Exibir linhas com estoque disponível" #: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:41 msgid "Show consumable lines" -msgstr "Mostrar linhas consumíveis" +msgstr "Mostrar linhas de consumíveis" #: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:46 msgid "Show optional lines" -msgstr "Mostrar linhas opcionais" +msgstr "Mostrar itens opcionais" #: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:50 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:363 msgid "Tracked" -msgstr "Monitorado" +msgstr "Rastreado" #: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:51 msgid "Show tracked lines" -msgstr "" +msgstr "Mostrar linhas rastreadas" #: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:85 msgid "In production" @@ -5676,19 +5677,19 @@ msgstr "Quantidade Unitária" #: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:233 msgid "Allocate Stock" -msgstr "Alocar Estoque" +msgstr "Alocar estoque" #: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:239 msgid "Order Stock" -msgstr "Pedir estoque" +msgstr "Encomendar Estoque" #: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:245 msgid "Build Stock" -msgstr "Estoque de Produção" +msgstr "Produzir Estoque" #: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:109 msgid "Show active orders" -msgstr "Mostrar pedidos ativos" +msgstr "Mostrar encomendas ativas" #: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:114 #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderTable.tsx:56 @@ -5706,32 +5707,32 @@ msgstr "Mostrar estados atrasados" #: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:56 #: src/tables/sales/SalesOrderTable.tsx:62 msgid "Filter by project code" -msgstr "" +msgstr "Filtrar por código de projeto" #: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:137 #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderTable.tsx:70 #: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:61 #: src/tables/sales/SalesOrderTable.tsx:67 msgid "Has Project Code" -msgstr "" +msgstr "Possui Código do Projeto" #: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:138 #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderTable.tsx:71 #: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:62 #: src/tables/sales/SalesOrderTable.tsx:68 msgid "Filter by whether the purchase order has a project code" -msgstr "" +msgstr "Filtrar por se a ordem de compra tem um código de projeto" #: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:143 msgid "Filter by user who issued this order" -msgstr "" +msgstr "Filtrar por usuário que emitiu esta ordem" #: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:149 #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderTable.tsx:76 #: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:67 #: src/tables/sales/SalesOrderTable.tsx:73 msgid "Filter by responsible owner" -msgstr "" +msgstr "Filtrar pelo proprietário responsável" #: src/tables/build/BuildOrderTestTable.tsx:74 #: src/tables/build/BuildOrderTestTable.tsx:110 @@ -5739,17 +5740,17 @@ msgstr "" #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:324 #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:379 msgid "Add Test Result" -msgstr "" +msgstr "Adicionar Resultado de Teste" #: src/tables/build/BuildOrderTestTable.tsx:81 #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:254 msgid "Test result added" -msgstr "" +msgstr "Resultado do teste adicionado" #: src/tables/build/BuildOrderTestTable.tsx:109 #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:169 msgid "No Result" -msgstr "" +msgstr "Sem Resultado" #: src/tables/build/BuildOrderTestTable.tsx:219 msgid "Show build outputs currently in production" @@ -5758,11 +5759,11 @@ msgstr "" #: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:114 #: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:152 msgid "Add Build Output" -msgstr "" +msgstr "Nova saída de produção" #: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:157 msgid "Complete selected outputs" -msgstr "" +msgstr "Concluir saídas selecionadas" #: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:161 #~ msgid "Delete build output" @@ -5770,55 +5771,55 @@ msgstr "" #: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:167 msgid "Scrap selected outputs" -msgstr "" +msgstr "Remover saídas selecionadas" #: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:177 msgid "Cancel selected outputs" -msgstr "" +msgstr "Cancelar saídas selecionadas" #: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:193 msgid "Allocate" -msgstr "" +msgstr "Atribuir" #: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:194 msgid "Allocate stock to build output" -msgstr "" +msgstr "Atribuir estoque para a produção" #: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:199 msgid "Deallocate" -msgstr "" +msgstr "Desalocar" #: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:200 msgid "Deallocate stock from build output" -msgstr "" +msgstr "Desalocar estoque da produção" #: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:206 msgid "Complete build output" -msgstr "" +msgstr "Concluir Produção" #: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:215 msgid "Scrap" -msgstr "" +msgstr "Sucata" #: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:216 msgid "Scrap build output" -msgstr "" +msgstr "Cancelar Saída de Produção" #: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:226 msgid "Cancel build output" -msgstr "" +msgstr "Cancelar Saída de Produção" #: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:266 msgid "Batch" -msgstr "" +msgstr "Lote" #: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:280 msgid "Allocated Items" -msgstr "" +msgstr "Itens Alocadas" #: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:290 msgid "Required Tests" -msgstr "" +msgstr "Testes Obrigatórios" #: src/tables/company/AddressTable.tsx:121 #: src/tables/company/AddressTable.tsx:185 @@ -5831,15 +5832,15 @@ msgstr "Endereço criado" #: src/tables/company/AddressTable.tsx:135 msgid "Edit Address" -msgstr "Editar o Endereço" +msgstr "Editar Morada" #: src/tables/company/AddressTable.tsx:143 msgid "Delete Address" -msgstr "Excluir Endereço" +msgstr "Apagar Morada" #: src/tables/company/AddressTable.tsx:144 msgid "Are you sure you want to delete this address?" -msgstr "Tem a certeza de que quer apagar esta endereço?" +msgstr "Tem a certeza que deseja apagar esta morada?" #: src/tables/company/CompanyTable.tsx:71 #~ msgid "New Company" @@ -5852,19 +5853,19 @@ msgstr "Adicionar Empresa" #: src/tables/company/CompanyTable.tsx:96 msgid "Show active companies" -msgstr "" +msgstr "Mostrar Empresas ativas" #: src/tables/company/CompanyTable.tsx:101 msgid "Show companies which are suppliers" -msgstr "" +msgstr "Mostrar Empresas que são fornecedores" #: src/tables/company/CompanyTable.tsx:106 msgid "Show companies which are manufacturers" -msgstr "" +msgstr "Mostrar Empresas que são fabricantes" #: src/tables/company/CompanyTable.tsx:111 msgid "Show companies which are customers" -msgstr "" +msgstr "Mostrar Empresas que são clientes" #: src/tables/company/ContactTable.tsx:71 msgid "Edit Contact" @@ -5876,55 +5877,55 @@ msgstr "Adicionar Contato" #: src/tables/company/ContactTable.tsx:89 msgid "Delete Contact" -msgstr "Excluir Contato" +msgstr "Apagar Contato" #: src/tables/company/ContactTable.tsx:129 msgid "Add contact" -msgstr "Adicionar contato" +msgstr "Adicionar contacto" #: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:130 msgid "File uploaded" -msgstr "Arquivo enviado" +msgstr "Ficheiro enviado" #: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:131 msgid "File {0} uploaded successfully" -msgstr "Arquivo {0} carregado com sucesso" +msgstr "Arquivo {0} enviado com sucesso" #: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:142 msgid "Upload Error" -msgstr "Erro no carregamento" +msgstr "Erro ao enviar" #: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:143 msgid "File could not be uploaded" -msgstr "Arquivo não pode ser carregado" +msgstr "Não foi possível fazer o upload do arquivo" #: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:191 msgid "Upload Attachment" -msgstr "" +msgstr "Carregar anexo" #: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:201 msgid "Edit Attachment" -msgstr "" +msgstr "Editar Anexo" #: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:215 msgid "Delete Attachment" -msgstr "Excluir Anexo" +msgstr "Eliminar Anexo" #: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:225 msgid "Is Link" -msgstr "" +msgstr "É um link" #: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:226 msgid "Show link attachments" -msgstr "" +msgstr "Mostrar anexos dos links" #: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:230 msgid "Is File" -msgstr "" +msgstr "É um arquivo" #: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:231 msgid "Show file attachments" -msgstr "" +msgstr "Mostrar arquivos anexados" #: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:240 msgid "Add attachment" @@ -5932,7 +5933,7 @@ msgstr "Adicionar anexo" #: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:251 msgid "Add external link" -msgstr "Adicionar um link externo" +msgstr "Adicionar ligação externa" #: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:254 #~ msgid "Upload attachment" @@ -5944,85 +5945,85 @@ msgstr "Nenhum anexo encontrado" #: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:337 msgid "Drag attachment file here to upload" -msgstr "" +msgstr "Arraste o arquivo de anexo aqui para enviar" #: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:202 msgid "Machine restarted" -msgstr "" +msgstr "Máquina reiniciada" #: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:212 #: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:263 msgid "Edit machine" -msgstr "" +msgstr "Editar Máquina" #: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:226 #: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:267 msgid "Delete machine" -msgstr "" +msgstr "Remover máquina" #: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:227 msgid "Machine successfully deleted." -msgstr "" +msgstr "Máquina excluída com sucesso." #: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:231 msgid "Are you sure you want to remove the machine \"{0}\"?" -msgstr "" +msgstr "Tem certeza de que deseja remover a máquina \"{0}\"?" #: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:255 #: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:432 msgid "Restart required" -msgstr "" +msgstr "É necessário reiniciar" #: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:259 msgid "Machine Actions" -msgstr "" +msgstr "Ações da máquina" #: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:272 msgid "Restart" -msgstr "" +msgstr "Reiniciar" #: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:274 msgid "Restart machine" -msgstr "" +msgstr "Reiniciar a máquina" #: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:276 msgid "manual restart required" -msgstr "" +msgstr "Requer reinicialização manual" #: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:292 msgid "Machine information" -msgstr "" +msgstr "Informações da máquina" #: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:303 #: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:599 msgid "Machine Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo de Máquina" #: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:316 msgid "Machine Driver" -msgstr "" +msgstr "Controlador da Máquina" #: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:329 msgid "Initialized" -msgstr "" +msgstr "Inicializado" #: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:350 #: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:261 msgid "Errors" -msgstr "" +msgstr "Erros" #: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:358 #: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:269 msgid "No errors reported" -msgstr "" +msgstr "Não há erros relatados" #: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:378 msgid "Machine Settings" -msgstr "" +msgstr "Definições da Máquina" #: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:389 msgid "Driver Settings" -msgstr "" +msgstr "Configurações do controlador" #: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:494 #~ msgid "Create machine" @@ -6030,42 +6031,42 @@ msgstr "" #: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:506 msgid "Add machine" -msgstr "" +msgstr "Adicionar máquina" #: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:561 msgid "Machine detail" -msgstr "" +msgstr "Detalhes da Máquina" #: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:608 msgid "Driver" -msgstr "" +msgstr "Controlador" #: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:73 msgid "Builtin driver" -msgstr "" +msgstr "Controlador embutido" #: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:89 msgid "Machine type not found." -msgstr "" +msgstr "Tipo de máquina não encontrado." #: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:97 msgid "Machine type information" -msgstr "" +msgstr "Informação do tipo máquina" #: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:110 #: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:217 msgid "Slug" -msgstr "" +msgstr "Lesma" #: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:118 #: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:238 msgid "Provider plugin" -msgstr "" +msgstr "Extensão do Provedor" #: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:130 #: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:250 msgid "Provider file" -msgstr "" +msgstr "Arquivo do Provedor" #: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:135 #: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:255 @@ -6076,31 +6077,31 @@ msgstr "Embutido" #: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:146 msgid "Available drivers" -msgstr "" +msgstr "Controladores Disponíveis" #: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:196 msgid "Machine driver not found." -msgstr "" +msgstr "Controlador da máquina não encontrado." #: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:204 msgid "Machine driver information" -msgstr "" +msgstr "Informação do controlador da máquina" #: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:224 msgid "Machine type" -msgstr "" +msgstr "Tipo de Máquina" #: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:327 msgid "Builtin type" -msgstr "" +msgstr "Tipo embutido" #: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:336 msgid "Machine type detail" -msgstr "" +msgstr "Detalhes do tipo de Máquina" #: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:346 msgid "Machine driver detail" -msgstr "" +msgstr "Detalhes do controlador da Máquina" #: src/tables/notifications/NotificationsTable.tsx:26 msgid "Age" @@ -6114,15 +6115,15 @@ msgstr "Mensagem" #: src/tables/part/ParametricPartTable.tsx:77 #: src/tables/part/PartParameterTable.tsx:95 msgid "Internal Units" -msgstr "" +msgstr "Unidades Internas" #: src/tables/part/ParametricPartTable.tsx:82 msgid "Edit parameter" -msgstr "" +msgstr "Editar parâmetro" #: src/tables/part/ParametricPartTable.tsx:125 msgid "Add Part Parameter" -msgstr "" +msgstr "Adicionar Parâmetro da Peça" #: src/tables/part/ParametricPartTable.tsx:139 #: src/tables/part/PartParameterTable.tsx:128 @@ -6175,19 +6176,19 @@ msgstr "Adicionar Categoria de Peça" #: src/tables/part/PartCategoryTemplateTable.tsx:38 #: src/tables/part/PartCategoryTemplateTable.tsx:131 msgid "Add Category Parameter" -msgstr "" +msgstr "Adicionar Parâmetro da Categoria" #: src/tables/part/PartCategoryTemplateTable.tsx:46 msgid "Edit Category Parameter" -msgstr "" +msgstr "Editar Parâmetro da Categoria" #: src/tables/part/PartCategoryTemplateTable.tsx:54 msgid "Delete Category Parameter" -msgstr "" +msgstr "Excluir Parâmetro da Categoria" #: src/tables/part/PartCategoryTemplateTable.tsx:76 msgid "Parameter Template" -msgstr "" +msgstr "Modelo do Parâmetro" #: src/tables/part/PartCategoryTemplateTable.tsx:93 #~ msgid "[{0}]" @@ -6195,16 +6196,16 @@ msgstr "" #: src/tables/part/PartParameterTable.tsx:112 msgid "New Part Parameter" -msgstr "Novo Parâmetro de Peça" +msgstr "Novo Parâmetro da Peça" #: src/tables/part/PartParameterTable.tsx:137 #: src/tables/part/PartParameterTable.tsx:159 msgid "Delete Part Parameter" -msgstr "Apagar Parâmetro da Peça" +msgstr "Excluir Parâmetro da Peça" #: src/tables/part/PartParameterTable.tsx:177 msgid "Add parameter" -msgstr "Adiciona parâmetro" +msgstr "Adicionar parâmetro" #: src/tables/part/PartParameterTable.tsx:196 msgid "Part parameters cannot be edited, as the part is locked" @@ -6213,7 +6214,7 @@ msgstr "" #: src/tables/part/PartParameterTable.tsx:210 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:334 msgid "Include Variants" -msgstr "Incluir Variantes" +msgstr "Incluir variantes" #: src/tables/part/PartParameterTemplateTable.tsx:31 msgid "Checkbox" @@ -6225,7 +6226,7 @@ msgstr "Mostrar modelos da caixa de seleção" #: src/tables/part/PartParameterTemplateTable.tsx:36 msgid "Has choices" -msgstr "Tem escolhas" +msgstr "Possui escolhas" #: src/tables/part/PartParameterTemplateTable.tsx:37 msgid "Show templates with choices" @@ -6238,15 +6239,15 @@ msgstr "Possui unidades" #: src/tables/part/PartParameterTemplateTable.tsx:42 msgid "Show templates with units" -msgstr "Mostrar modelos com unidades" +msgstr "Mostrar modelos com escolhas" #: src/tables/part/PartParameterTemplateTable.tsx:85 msgid "Add Parameter Template" -msgstr "Adicionar Modelo de Parâmetro" +msgstr "Adicionar modelo de Parâmetro" #: src/tables/part/PartParameterTemplateTable.tsx:100 msgid "Edit Parameter Template" -msgstr "Edital Modelo de Parâmetro" +msgstr "Editar Modelo de Parâmetro" #: src/tables/part/PartParameterTemplateTable.tsx:111 msgid "Delete Parameter Template" @@ -6258,7 +6259,7 @@ msgstr "Adicionar modelo de parâmetro" #: src/tables/part/PartTable.tsx:77 msgid "Minimum stock" -msgstr "Estoque mínimo" +msgstr "Stock mínimo" #: src/tables/part/PartTable.tsx:99 msgid "Build Order Allocations" @@ -6270,7 +6271,7 @@ msgstr "Alocações do Pedido de Vendas" #: src/tables/part/PartTable.tsx:179 msgid "Filter by part active status" -msgstr "Filtrar por peça em estado ativo" +msgstr "Filtrar por estado ativo da peça" #: src/tables/part/PartTable.tsx:185 msgid "Filter by part locked status" @@ -6282,7 +6283,7 @@ msgstr "Filtrar por atributo de montagem" #: src/tables/part/PartTable.tsx:197 msgid "Include parts in subcategories" -msgstr "Incluir peças em subcategorias" +msgstr "Incluir peças nas subcategorias" #: src/tables/part/PartTable.tsx:203 msgid "Filter by component attribute" @@ -6298,31 +6299,31 @@ msgstr "Filtrar por peças que têm unidades" #: src/tables/part/PartTable.tsx:220 msgid "Has IPN" -msgstr "Tem IPN" +msgstr "Possui IPN" #: src/tables/part/PartTable.tsx:221 msgid "Filter by parts which have an internal part number" -msgstr "Filtrar por partes que tenham um número de peça interna" +msgstr "Filtrar por peças que tenham um IPN" #: src/tables/part/PartTable.tsx:226 msgid "Has Stock" -msgstr "Tem estoque" +msgstr "Possui estoque" #: src/tables/part/PartTable.tsx:227 msgid "Filter by parts which have stock" -msgstr "Filtrar por peças que têm estoque" +msgstr "Mostrar peças que têm estoque" #: src/tables/part/PartTable.tsx:233 msgid "Filter by parts which have low stock" -msgstr "Filtrar por peças que tenham estoque baixo" +msgstr "Filtrar po peças que têm estoque baixo" #: src/tables/part/PartTable.tsx:238 msgid "Purchaseable" -msgstr "Comprável" +msgstr "Adquirível" #: src/tables/part/PartTable.tsx:239 msgid "Filter by parts which are purchaseable" -msgstr "Filtrar por peças que são compráveis" +msgstr "Filtrar por peças que são adquiríveis" #: src/tables/part/PartTable.tsx:244 msgid "Salable" @@ -6392,62 +6393,62 @@ msgstr "" #: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:52 msgid "Results" -msgstr "" +msgstr "Resultados" #: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:54 msgid "No Results" -msgstr "" +msgstr "Sem Resultados" #: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:84 #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:360 msgid "Required" -msgstr "" +msgstr "Obrigatório" #: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:85 msgid "Show required tests" -msgstr "Mostrar testes necessários" +msgstr "Exibir testes obrigatórios" #: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:89 #: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:165 #: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:275 msgid "Enabled" -msgstr "" +msgstr "Habilitado" #: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:90 msgid "Show enabled tests" -msgstr "" +msgstr "Exibir testes habilitados" #: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:94 msgid "Requires Value" -msgstr "" +msgstr "Valor obrigatório" #: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:95 msgid "Show tests that require a value" -msgstr "Mostrar testes que exigem um valor" +msgstr "Mostrar testes que requerem um valor" #: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:99 msgid "Requires Attachment" -msgstr "" +msgstr "Anexo obrigatório" #: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:100 msgid "Show tests that require an attachment" -msgstr "Mostrar testes que exigem um anexo" +msgstr "Mostrar testes que requerem um anexo" #: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:104 msgid "Include Inherited" -msgstr "" +msgstr "Incluir Herdados" #: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:105 msgid "Show tests from inherited templates" -msgstr "" +msgstr "Mostrar testes de modelos herdados" #: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:109 msgid "Has Results" -msgstr "" +msgstr "Possui Resultados" #: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:110 msgid "Show tests which have recorded results" -msgstr "" +msgstr "Mostrar testes que tenham resultados gravados" #: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:132 #: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:207 @@ -6464,11 +6465,11 @@ msgstr "Excluir Modelo de Teste" #: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:161 msgid "This action cannot be reversed" -msgstr "" +msgstr "Esta acção não pode ser revertida" #: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:163 msgid "Any tests results associated with this template will be deleted" -msgstr "" +msgstr "Quaisquer resultados de testes associados a este modelo serão excluídos" #: src/tables/part/PartThumbTable.tsx:201 msgid "Select" @@ -6476,7 +6477,7 @@ msgstr "Selecionar" #: src/tables/part/PartVariantTable.tsx:16 msgid "Show active variants" -msgstr "Mostrar variantes ativos" +msgstr "Mostrar variantes ativas" #: src/tables/part/PartVariantTable.tsx:20 msgid "Template" @@ -6484,7 +6485,7 @@ msgstr "Modelo" #: src/tables/part/PartVariantTable.tsx:21 msgid "Show template variants" -msgstr "Mostrar variantes modelo" +msgstr "Mostrar variantes do modelo" #: src/tables/part/PartVariantTable.tsx:26 msgid "Show virtual variants" @@ -6508,15 +6509,15 @@ msgstr "Adicionar peça relacionada" #: src/tables/plugin/PluginErrorTable.tsx:29 msgid "Stage" -msgstr "Fase" +msgstr "Etapa" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:95 msgid "Plugin with key {pluginKey} not found" -msgstr "" +msgstr "Extensão com a chave {pluginKey} não encontrado" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:97 msgid "An error occurred while fetching plugin details" -msgstr "Ocorreu um erro ao obter os detalhes do plugin" +msgstr "Ocorreu um erro ao obter detalhes da extensão" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:113 #~ msgid "Plugin with id {id} not found" @@ -6524,7 +6525,7 @@ msgstr "Ocorreu um erro ao obter os detalhes do plugin" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:122 msgid "Plugin information" -msgstr "Informações do plugin" +msgstr "Informações da extensão" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:134 msgid "Author" @@ -6546,7 +6547,7 @@ msgstr "Autor" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:154 msgid "Plugin is not active" -msgstr "" +msgstr "A Extensão não está ativa" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:163 msgid "Package information" @@ -6554,59 +6555,59 @@ msgstr "Informações do pacote" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:169 msgid "Package Name" -msgstr "" +msgstr "Nome do Pacote" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:175 msgid "Installation Path" -msgstr "" +msgstr "Caminho de Instalação" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:185 msgid "Package" -msgstr "" +msgstr "Pacote" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:197 msgid "Plugin settings" -msgstr "Configurações do Plugin" +msgstr "Definições da Extensão" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:214 msgid "Plugin is active" -msgstr "Plugin está ativo" +msgstr "A Extensão está ativa" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:220 msgid "Plugin is inactive" -msgstr "Plugin está inativo" +msgstr "A Extensão não está ativa" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:227 msgid "Plugin is not installed" -msgstr "Plugin não está instalado" +msgstr "Extensão não está instalada" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:253 msgid "Plugin" -msgstr "Plugin" +msgstr "Extensão" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:287 msgid "Description not available" -msgstr "Descrição não disponível" +msgstr "Descrição não está disponível" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:319 msgid "Confirm plugin activation" -msgstr "Confirmar ativação do plugin" +msgstr "Confirmar a ativação da extensão" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:320 msgid "Confirm plugin deactivation" -msgstr "Confirmar desativação do plugin" +msgstr "Confirmar desativação da extensão" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:325 msgid "The selected plugin will be activated" -msgstr "" +msgstr "A extensão selecionada será ativada" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:326 msgid "The selected plugin will be deactivated" -msgstr "" +msgstr "A extensão selecionada será desativada" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:334 msgid "Activate Plugin" -msgstr "Ativar Plugin" +msgstr "Ativar Extensão" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:338 #~ msgid "Deactivate Plugin" @@ -6658,11 +6659,11 @@ msgstr "Ativar" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:406 msgid "Uninstall" -msgstr "" +msgstr "Desinstalar" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:438 msgid "Install plugin" -msgstr "Instalar plugin" +msgstr "Instalar extensão" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:451 msgid "Install" @@ -6670,55 +6671,55 @@ msgstr "Instalar" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:452 msgid "Plugin installed successfully" -msgstr "Plugin instalado com sucesso" +msgstr "A extensão foi instalada com sucesso." #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:457 msgid "Uninstall Plugin" -msgstr "" +msgstr "Desintalar extensão" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:469 msgid "Confirm plugin uninstall" -msgstr "" +msgstr "Confirmar instalação da extensão" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:472 msgid "The selected plugin will be uninstalled." -msgstr "" +msgstr "A extensão selecionada será desinstalada." #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:473 msgid "This action cannot be undone." -msgstr "" +msgstr "Esta ação não pode ser desfeita." #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:477 msgid "Plugin uninstalled successfully" -msgstr "" +msgstr "A extensão foi desinstalada com sucesso" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:484 msgid "Delete Plugin" -msgstr "" +msgstr "Excluir Extensão" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:485 msgid "Deleting this plugin configuration will remove all associated settings and data. Are you sure you want to delete this plugin?" -msgstr "" +msgstr "Ao excluir esta extensão, todas as configurações e informações da extensão serão removidas. Tem a certeza que deseja excluir está extensão?" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:498 msgid "Plugins reloaded" -msgstr "Plugins recarregados" +msgstr "Extensões recarregadas" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:499 msgid "Plugins were reloaded successfully" -msgstr "Plugins foram recarregados com sucesso" +msgstr "As Extensões foram recarregadas com sucesso" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:515 msgid "Reload Plugins" -msgstr "Recarregar plugins" +msgstr "Recarregar extensões" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:524 msgid "Install Plugin" -msgstr "Instalar Plugin" +msgstr "Instalar Extensão" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:544 msgid "Plugin Detail" -msgstr "" +msgstr "Detalhe da Extensão" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:573 msgid "Sample" @@ -6736,7 +6737,7 @@ msgstr "Instalado" #: src/tables/purchasing/ManufacturerPartParameterTable.tsx:59 #: src/tables/purchasing/ManufacturerPartParameterTable.tsx:108 msgid "Add Parameter" -msgstr "" +msgstr "Adicionar Parâmetro" #: src/tables/purchasing/ManufacturerPartParameterTable.tsx:60 #~ msgid "Parameter updated" @@ -6793,7 +6794,7 @@ msgstr "Código do Fornecedor" #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:204 msgid "Supplier Link" -msgstr "Link do Fornecedor" +msgstr "Ligação do Fornecedor" #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:211 msgid "Manufacturer Code" @@ -6807,19 +6808,19 @@ msgstr "Destino" #: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:57 #: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:173 msgid "Add Line Item" -msgstr "Adicionar Item de Linha" +msgstr "Adicionar item de linha" #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:264 #: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:68 #: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:188 msgid "Edit Line Item" -msgstr "Editar Item de Linha" +msgstr "Editar item de linha" #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:272 #: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:76 #: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:196 msgid "Delete Line Item" -msgstr "Excluir Item de Linha" +msgstr "Excluir Item da Linha" #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:283 msgid "Receive line item" @@ -6841,27 +6842,27 @@ msgstr "MPN" #: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:122 msgid "Base units" -msgstr "Unidade base" +msgstr "Unidade Base" #: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:170 msgid "Supplier part created" -msgstr "Peça do fornecedor criada" +msgstr "Fornecedor da Peça criado" #: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:176 msgid "Add supplier part" -msgstr "Adicionar peça do fornecedor" +msgstr "Adicionar Fornecedor da Peça" #: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:188 msgid "Show active supplier parts" -msgstr "" +msgstr "Mostrar peças do fornecedor ativas" #: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:192 msgid "Active Part" -msgstr "" +msgstr "Peça Ativa" #: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:193 msgid "Show active internal parts" -msgstr "" +msgstr "Mostrar partes internas ativas" #: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:193 #~ msgid "Supplier part updated" @@ -6869,11 +6870,11 @@ msgstr "" #: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:197 msgid "Active Supplier" -msgstr "" +msgstr "Fornecedor Ativo" #: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:198 msgid "Show active suppliers" -msgstr "" +msgstr "Mostrar Fornecedores ativos" #: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:205 #~ msgid "Supplier part deleted" @@ -6910,7 +6911,7 @@ msgstr "" #: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:240 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:506 msgid "Order stock" -msgstr "" +msgstr "Encomendar Estoque" #: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:39 msgid "Create Shipment" @@ -6970,7 +6971,7 @@ msgstr "Taxas de câmbio atualizadas" #: src/tables/settings/CurrencyTable.tsx:46 msgid "Exchange rate update error" -msgstr "Erro ao atualizar taxa de câmbio" +msgstr "Ocorreu um erro ao atualizar as Taxas de câmbio" #: src/tables/settings/CurrencyTable.tsx:57 msgid "Refresh currency exchange rates" @@ -6998,7 +6999,7 @@ msgstr "Quando" #: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:41 msgid "Error Information" -msgstr "Informação do erro" +msgstr "Informações do erro" #: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:51 #~ msgid "Delete error report" @@ -7006,11 +7007,11 @@ msgstr "Informação do erro" #: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:53 msgid "Delete Error Report" -msgstr "" +msgstr "Excluir Relatório de Erro" #: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:55 msgid "Are you sure you want to delete this error report?" -msgstr "Tem certeza de que deseja excluir este relatório de erro?" +msgstr "Tem a certeza de que pretende excluir este relatório de erro?" #: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:57 msgid "Error report deleted" @@ -7047,11 +7048,11 @@ msgstr "Tentativas" #: src/tables/settings/GroupTable.tsx:89 msgid "Group with id {id} not found" -msgstr "Grupo com o id {id} não encontrado" +msgstr "Grupo com o ID {id} não encontrado" #: src/tables/settings/GroupTable.tsx:91 msgid "An error occurred while fetching group details" -msgstr "Ocorreu um erro ao obter os detalhes do grupo" +msgstr "Ocorreu um erro ao obter detalhes do grupo" #: src/tables/settings/GroupTable.tsx:115 msgid "Permission set" @@ -7059,7 +7060,7 @@ msgstr "Permissão definida" #: src/tables/settings/GroupTable.tsx:165 msgid "Delete group" -msgstr "Apagar grupo" +msgstr "Excluir grupo" #: src/tables/settings/GroupTable.tsx:166 msgid "Group deleted" @@ -7067,7 +7068,7 @@ msgstr "Grupo excluído" #: src/tables/settings/GroupTable.tsx:168 msgid "Are you sure you want to delete this group?" -msgstr "Você tem certeza de que deseja excluir este grupo?" +msgstr "Tem a certeza de que pretende excluir este grupo?" #: src/tables/settings/GroupTable.tsx:173 #: src/tables/settings/GroupTable.tsx:185 @@ -7098,12 +7099,12 @@ msgstr "" #: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:109 #: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:281 msgid "Model Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo de Modelo" #: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:110 #: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:282 msgid "Filter by target model type" -msgstr "" +msgstr "Filtrar pelo destino do tipo de modelo" #: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:116 msgid "Filter by import session status" @@ -7143,11 +7144,11 @@ msgstr "Próxima Execução" #: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:83 msgid "Template not found" -msgstr "" +msgstr "Modelo não encontrado" #: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:85 msgid "An error occurred while fetching template details" -msgstr "" +msgstr "Ocorreu um erro ao obter detalhes do modelo" #: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:120 #~ msgid "{templateTypeTranslation} with id {id} not found" @@ -7163,24 +7164,24 @@ msgstr "" #: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:175 msgid "Modify" -msgstr "" +msgstr "Modificar" #: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:176 msgid "Modify template file" -msgstr "" +msgstr "Modificar ficheiro do modelo" #: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:227 #: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:294 msgid "Edit Template" -msgstr "" +msgstr "Editar Modelo" #: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:235 msgid "Delete template" -msgstr "" +msgstr "Eliminar modelo" #: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:241 msgid "Add Template" -msgstr "" +msgstr "Adicionar Modelo" #: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:243 #~ msgid "Add new" @@ -7192,19 +7193,19 @@ msgstr "" #: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:254 msgid "Add template" -msgstr "" +msgstr "Adicionar modelo" #: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:276 msgid "Filter by enabled status" -msgstr "" +msgstr "Filtrar por estado ativo" #: src/tables/settings/UserTable.tsx:79 msgid "User with id {id} not found" -msgstr "Usuário com o id {id} não encontrado" +msgstr "Usuário com ID {id} não encontrado" #: src/tables/settings/UserTable.tsx:81 msgid "An error occurred while fetching user details" -msgstr "Ocorreu um erro ao obter os detalhes do usuário" +msgstr "Ocorreu um erro ao obter detalhes do usuário" #: src/tables/settings/UserTable.tsx:99 msgid "Is Active" @@ -7212,19 +7213,19 @@ msgstr "Está Ativo" #: src/tables/settings/UserTable.tsx:100 msgid "Designates whether this user should be treated as active. Unselect this instead of deleting accounts." -msgstr "Designa se esse usuário deve ser tratado como ativo. Desmarque isso em vez de excluir contas." +msgstr "Designa se este usuário deve ser tratado como ativo. Desmarque isso em vez de excluir contas." #: src/tables/settings/UserTable.tsx:104 msgid "Is Staff" -msgstr "É da Equipe" +msgstr "É Funcionário" #: src/tables/settings/UserTable.tsx:105 msgid "Designates whether the user can log into the django admin site." -msgstr "Designa se o usuário pode fazer entrar no site administrativo do django." +msgstr "Designa se o usuário pode fazer login no site administrativo DJANGO." #: src/tables/settings/UserTable.tsx:109 msgid "Is Superuser" -msgstr "É Superusuário" +msgstr "É um Super-utilizador" #: src/tables/settings/UserTable.tsx:110 msgid "Designates that this user has all permissions without explicitly assigning them." @@ -7236,24 +7237,24 @@ msgstr "Você não pode editar os direitos para o usuário conectado no momento. #: src/tables/settings/UserTable.tsx:151 msgid "No groups" -msgstr "Sem grupos" +msgstr "Nenhum grupo" #: src/tables/settings/UserTable.tsx:231 msgid "Delete user" -msgstr "Excluir usuário" +msgstr "Excluir utilizador" #: src/tables/settings/UserTable.tsx:232 msgid "User deleted" -msgstr "Usuário excluído" +msgstr "Utilizador excluido" #: src/tables/settings/UserTable.tsx:234 msgid "Are you sure you want to delete this user?" -msgstr "Tem certeza de que deseja excluir este usuário?" +msgstr "Tem a certeza de que quer excluir este utilizador?" #: src/tables/settings/UserTable.tsx:240 #: src/tables/settings/UserTable.tsx:258 msgid "Add user" -msgstr "Adicionar usuário" +msgstr "Adicionar utilizador" #: src/tables/settings/UserTable.tsx:248 msgid "Added user" @@ -7266,19 +7267,19 @@ msgstr "Editar usuário" #: src/tables/stock/LocationTypesTable.tsx:39 #: src/tables/stock/LocationTypesTable.tsx:109 msgid "Add Location Type" -msgstr "" +msgstr "Adicionar Tipo de Localização" #: src/tables/stock/LocationTypesTable.tsx:47 msgid "Edit Location Type" -msgstr "" +msgstr "Editar Tipo de Localização" #: src/tables/stock/LocationTypesTable.tsx:55 msgid "Delete Location Type" -msgstr "" +msgstr "Apagar Tipo de Localização" #: src/tables/stock/LocationTypesTable.tsx:63 msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ícone" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:100 msgid "This stock item is in production" @@ -7286,7 +7287,7 @@ msgstr "Este item de estoque está em produção" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:109 msgid "This stock item has been assigned to a sales order" -msgstr "Este item em estoque foi reservado para um pedido" +msgstr "Este item de estoque foi reservado para uma ordem de venda" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:118 msgid "This stock item has been assigned to a customer" @@ -7294,11 +7295,11 @@ msgstr "Este item em estoque foi reservado para um cliente" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:127 msgid "This stock item is installed in another stock item" -msgstr "Este item em estoque foi instalado em outro item de estoque" +msgstr "Este item em estoque está instalado em outro item de estoque" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:136 msgid "This stock item has been consumed by a build order" -msgstr "Este item de estoque foi consumido por um pedido de produção" +msgstr "Este item de estoque foi consumido por uma ordem de produção" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:145 msgid "This stock item has expired" @@ -7306,7 +7307,7 @@ msgstr "Este item de estoque expirou" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:149 msgid "This stock item is stale" -msgstr "Este item de estoque está velho" +msgstr "Este item de estoque está obsoleto" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:160 msgid "This stock item is fully allocated" @@ -7318,7 +7319,7 @@ msgstr "Este item de estoque está parcialmente alocado" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:195 msgid "This stock item has been depleted" -msgstr "Este item de estoque foi esgotado" +msgstr "Este item de estoque está esgotado" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:231 msgid "Stocktake Date" @@ -7342,7 +7343,7 @@ msgstr "Filtrar por estado do estoque" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:300 msgid "Show stock for assmebled parts" -msgstr "Mostrar estoque para peças montadas" +msgstr "Mostrar estoque de peças montadas" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:305 msgid "Show items which have been allocated" @@ -7355,11 +7356,11 @@ msgstr "Mostrar itens que estão disponíveis" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:314 #: src/tables/stock/StockLocationTable.tsx:44 msgid "Include Sublocations" -msgstr "Incluir Sublocais" +msgstr "Incluir sublocações" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:315 msgid "Include stock in sublocations" -msgstr "Incluir estoque em sublocais" +msgstr "Incluir estoque em sublocalizações" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:319 msgid "Depleted" @@ -7371,7 +7372,7 @@ msgstr "Mostrar itens de estoque esgotados" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:325 msgid "Show items which are in stock" -msgstr "Mostrar itens que estão em estoque" +msgstr "Mostrar itens que estão disponíveis em estoque" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:330 msgid "Show items which are in production" @@ -7379,7 +7380,7 @@ msgstr "Mostrar itens que estão em produção" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:335 msgid "Include stock items for variant parts" -msgstr "Incluir itens de estoque para peças variantes" +msgstr "Incluir itens de estoque com peças variantes" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:340 msgid "Show stock items which are installed in other items" @@ -7387,11 +7388,11 @@ msgstr "Mostrar itens de estoque que estão instalados em outros itens" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:344 msgid "Sent to Customer" -msgstr "Enviar para Cliente" +msgstr "Enviar para o Cliente" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:345 msgid "Show items which have been sent to a customer" -msgstr "Mostrar itens enviados para um cliente" +msgstr "Mostrar itens que foram enviados para um cliente" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:349 msgid "Is Serialized" @@ -7399,27 +7400,27 @@ msgstr "É Serializado" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:350 msgid "Show items which have a serial number" -msgstr "Mostrar itens com um número de série" +msgstr "Mostrar itens que têm um número de série" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:357 msgid "Has Batch Code" -msgstr "Possuí Código de Lote" +msgstr "Tem Código de Lote" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:358 msgid "Show items which have a batch code" -msgstr "Mostrar itens com um código de lote" +msgstr "Mostrar itens que tenham um código de lote" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:364 msgid "Show tracked items" -msgstr "Mostrar itens monitorados" +msgstr "Mostrar itens rastreáveis" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:368 msgid "Has Purchase Price" -msgstr "Tem Preço de Compra" +msgstr "Possui Preço de Compra" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:369 msgid "Show items which have a purchase price" -msgstr "Mostrar itens com preço de compra" +msgstr "Mostrar itens que possuem um preço de compra" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:377 msgid "External Location" @@ -7427,131 +7428,131 @@ msgstr "Localização Externa" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:378 msgid "Show items in an external location" -msgstr "Mostrar itens com localização externa" +msgstr "Mostrar itens em uma localização externa" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:450 msgid "Add a new stock item" -msgstr "" +msgstr "Adicionar um novo item de estoque" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:459 msgid "Remove some quantity from a stock item" -msgstr "" +msgstr "Remover alguma quantidade de um item de estoque" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:481 msgid "Move Stock items to new locations" -msgstr "" +msgstr "Mover Itens de Estoque para novos locais" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:488 msgid "Change stock status" -msgstr "" +msgstr "Mudar estado do Estoque" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:490 msgid "Change the status of stock items" -msgstr "" +msgstr "Alterar o estado dos itens de estoque" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:497 msgid "Merge stock" -msgstr "" +msgstr "Mesclar estoque" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:499 msgid "Merge stock items" -msgstr "" +msgstr "Mesclar itens de estoque" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:508 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:514 msgid "Order new stock" -msgstr "" +msgstr "Encomendar novo Estoque" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:512 msgid "Assign to customer" -msgstr "" +msgstr "Atribuir ao cliente" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:521 msgid "Delete stock" -msgstr "" +msgstr "Excluir estoque" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:523 msgid "Delete stock items" -msgstr "" +msgstr "Excluir itens de estoque" #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:126 msgid "Test" -msgstr "" +msgstr "Teste" #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:152 msgid "Test result for installed stock item" -msgstr "" +msgstr "Resultado do teste para o item de estoque instalado" #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:163 msgid "Result" -msgstr "" +msgstr "Resultado" #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:185 msgid "Attachment" -msgstr "" +msgstr "Anexo" #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:201 msgid "Test station" -msgstr "" +msgstr "Estação de teste" #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:221 msgid "Finished" -msgstr "" +msgstr "Concluído" #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:263 #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:334 msgid "Edit Test Result" -msgstr "" +msgstr "Editar Resultado do Teste" #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:265 msgid "Test result updated" -msgstr "" +msgstr "Resultado do teste atualizado" #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:271 #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:343 msgid "Delete Test Result" -msgstr "" +msgstr "Excluir Resultado do Teste" #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:273 msgid "Test result deleted" -msgstr "" +msgstr "Resultado do teste excluído" #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:287 msgid "Test Passed" -msgstr "" +msgstr "Teste Aprovado" #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:288 msgid "Test result has been recorded" -msgstr "" +msgstr "O resultado do teste foi gravado" #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:295 msgid "Failed to record test result" -msgstr "" +msgstr "Falha ao gravar resultado do teste" #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:312 msgid "Pass Test" -msgstr "" +msgstr "Passou no teste" #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:361 msgid "Show results for required tests" -msgstr "" +msgstr "Mostrar resultados para testes necessários" #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:365 msgid "Include Installed" -msgstr "" +msgstr "Incluir Instalados" #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:366 msgid "Show results for installed stock items" -msgstr "" +msgstr "Mostrar resultados para itens de estoque instalados" #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:370 #: src/tables/stock/TestStatisticsTable.tsx:74 msgid "Passed" -msgstr "" +msgstr "Aprovado" #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:371 msgid "Show only passed tests" -msgstr "" +msgstr "Mostrar apenas testes aprovados" #: src/tables/stock/StockLocationTable.tsx:38 #~ msgid "structural" @@ -7563,19 +7564,19 @@ msgstr "" #: src/tables/stock/StockLocationTable.tsx:45 msgid "Include sublocations in results" -msgstr "Incluir sublocais nos resultados" +msgstr "Incluir sublocações nos resultados" #: src/tables/stock/StockLocationTable.tsx:50 msgid "Show structural locations" -msgstr "Mostrar locais estruturais" +msgstr "Mostrar localizações estruturais" #: src/tables/stock/StockLocationTable.tsx:55 msgid "Show external locations" -msgstr "Mostrar locais externos" +msgstr "Mostrar localizações externas" #: src/tables/stock/StockLocationTable.tsx:59 msgid "Has location type" -msgstr "Tem Tipo de localização" +msgstr "Possui tipo de localização" #: src/tables/stock/StockLocationTable.tsx:64 msgid "Filter by location type" @@ -7588,15 +7589,15 @@ msgstr "Adicionar Local de Estoque" #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:64 msgid "Added" -msgstr "" +msgstr "Adicionado" #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:69 msgid "Removed" -msgstr "" +msgstr "Excluido" #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:198 msgid "No user information" -msgstr "" +msgstr "Sem informações de usuário" #: src/tables/stock/TestStatisticsTable.tsx:46 #: src/tables/stock/TestStatisticsTable.tsx:76 @@ -7613,12 +7614,13 @@ msgstr "Visualização móvel detectada" #: src/views/MobileAppView.tsx:25 msgid "Platform UI is optimized for Tablets and Desktops, you can use the official app for a mobile experience." -msgstr "A interface de usuário da plataforma é otimizada para Tablets e Desktops, você pode usar o app oficial para uma experiência para celulares." +msgstr "A interface de utilizador da plataforma é otimizada para Tablets e Desktops, mas poderá usar o aplicativo oficial para uma experiência melhor no telemóvel." #: src/views/MobileAppView.tsx:31 msgid "Read the docs" -msgstr "Leia a documentação" +msgstr "Ler os documentos" #: src/views/MobileAppView.tsx:35 msgid "Ignore and continue to Desktop view" -msgstr "" +msgstr "Ignorar e continuar para a visualização de Desktop" + From 7513fe6068f631a9b94e319a5bc52b9f79278d9f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Oliver Date: Sun, 4 Aug 2024 05:36:47 +1000 Subject: [PATCH 35/82] Fix: New translations django.po from Crowdin --- .../InvenTree/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po | 5725 +++++++++-------- 1 file changed, 2863 insertions(+), 2862 deletions(-) diff --git a/src/backend/InvenTree/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po b/src/backend/InvenTree/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po index e968c557f8f4..a5782303385e 100644 --- a/src/backend/InvenTree/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/backend/InvenTree/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,59 +2,59 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-03 11:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-26 18:36\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-03 08:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-03 19:36\n" "Last-Translator: \n" -"Language-Team: Portuguese, Brazilian\n" -"Language: pt_BR\n" +"Language-Team: Portuguese\n" +"Language: pt_PT\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Crowdin-Project: inventree\n" "X-Crowdin-Project-ID: 452300\n" -"X-Crowdin-Language: pt-BR\n" +"X-Crowdin-Language: pt-PT\n" "X-Crowdin-File: /[inventree.InvenTree] l10/src/backend/InvenTree/locale/en/LC_MESSAGES/django.po\n" "X-Crowdin-File-ID: 216\n" #: InvenTree/api.py:272 msgid "API endpoint not found" -msgstr "" +msgstr "API endpoint não encontrado" #: InvenTree/api.py:505 msgid "User does not have permission to view this model" -msgstr "" +msgstr "Usuário não tem permissão para ver este modelo" #: InvenTree/conversion.py:160 #, python-brace-format msgid "Invalid unit provided ({unit})" -msgstr "" +msgstr "Unidade inválida fornecida ({unit})" #: InvenTree/conversion.py:177 msgid "No value provided" -msgstr "" +msgstr "Nenhum valor fornecido" #: InvenTree/conversion.py:204 #, python-brace-format msgid "Could not convert {original} to {unit}" -msgstr "" +msgstr "Não foi possível converter {original} para {unit}" #: InvenTree/conversion.py:206 msgid "Invalid quantity supplied" -msgstr "" +msgstr "Quantidade fornecida inválida" #: InvenTree/conversion.py:220 #, python-brace-format msgid "Invalid quantity supplied ({exc})" -msgstr "" +msgstr "Quantidade fornecida inválida ({exc})" #: InvenTree/exceptions.py:109 msgid "Error details can be found in the admin panel" -msgstr "" +msgstr "Detalhes do erro podem ser encontrados no painel de administrador" #: InvenTree/fields.py:136 msgid "Enter date" -msgstr "" +msgstr "Insira uma Data" #: InvenTree/fields.py:205 InvenTree/models.py:929 build/serializers.py:462 #: build/serializers.py:540 build/templates/build/sidebar.html:29 @@ -81,48 +81,48 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/sales_order.js:2018 #: templates/js/translated/stock.js:1621 templates/js/translated/stock.js:2513 msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "Anotações" #: InvenTree/format.py:164 #, python-brace-format msgid "Value '{name}' does not appear in pattern format" -msgstr "" +msgstr "Valor '{name}' não está no formato correto" #: InvenTree/format.py:175 msgid "Provided value does not match required pattern: " -msgstr "" +msgstr "O valor fornecido não corresponde ao padrão exigido: " #: InvenTree/forms.py:129 msgid "Enter password" -msgstr "" +msgstr "Digite a senha" #: InvenTree/forms.py:130 msgid "Enter new password" -msgstr "" +msgstr "Insira uma nova senha" #: InvenTree/forms.py:139 msgid "Confirm password" -msgstr "" +msgstr "Confirmar senha" #: InvenTree/forms.py:140 msgid "Confirm new password" -msgstr "" +msgstr "Confirmar nova senha" #: InvenTree/forms.py:144 msgid "Old password" -msgstr "" +msgstr "Senha atual" #: InvenTree/forms.py:183 msgid "Email (again)" -msgstr "" +msgstr "E-mail (novamente)" #: InvenTree/forms.py:187 msgid "Email address confirmation" -msgstr "" +msgstr "Confirmação do endereço de email" #: InvenTree/forms.py:210 msgid "You must type the same email each time." -msgstr "" +msgstr "Você deve digitar o mesmo e-mail todas as vezes." #: InvenTree/forms.py:221 msgid "MFA Registration is disabled." @@ -130,86 +130,86 @@ msgstr "" #: InvenTree/forms.py:259 InvenTree/forms.py:267 msgid "The provided primary email address is not valid." -msgstr "" +msgstr "O endereço primário de e-mail não é válido." #: InvenTree/forms.py:274 msgid "The provided email domain is not approved." -msgstr "" +msgstr "O domínio de e-mail providenciado não foi aprovado." #: InvenTree/forms.py:403 msgid "Registration is disabled." -msgstr "" +msgstr "Cadastro está desativado." #: InvenTree/helpers.py:493 order/models.py:568 order/models.py:778 msgid "Invalid quantity provided" -msgstr "" +msgstr "Quantidade fornecida inválida" #: InvenTree/helpers.py:501 msgid "Empty serial number string" -msgstr "" +msgstr "Número serial em branco" #: InvenTree/helpers.py:530 msgid "Duplicate serial" -msgstr "" +msgstr "Número de série duplicado" #: InvenTree/helpers.py:562 InvenTree/helpers.py:605 #, python-brace-format msgid "Invalid group range: {group}" -msgstr "" +msgstr "Intervalo de grupo inválido: {group}" #: InvenTree/helpers.py:593 #, python-brace-format msgid "Group range {group} exceeds allowed quantity ({expected_quantity})" -msgstr "" +msgstr "Intervalo do grupo {group} excede a quantidade permitida ({expected_quantity})" #: InvenTree/helpers.py:623 InvenTree/helpers.py:630 InvenTree/helpers.py:649 #, python-brace-format msgid "Invalid group sequence: {group}" -msgstr "" +msgstr "Sequência de grupo inválida:{group}" #: InvenTree/helpers.py:659 msgid "No serial numbers found" -msgstr "" +msgstr "Nenhum número de série foi encontrado" #: InvenTree/helpers.py:664 msgid "Number of unique serial numbers ({len(serials)}) must match quantity ({expected_quantity})" -msgstr "" +msgstr "Números de série únicos ({len(serials)}) deve corresponder a quantidade ({expected_quantity})" #: InvenTree/helpers.py:782 msgid "Remove HTML tags from this value" -msgstr "" +msgstr "Remova as \"tags\" HTML deste valor" #: InvenTree/helpers_model.py:137 msgid "Connection error" -msgstr "" +msgstr "Erro de conexão" #: InvenTree/helpers_model.py:142 InvenTree/helpers_model.py:149 msgid "Server responded with invalid status code" -msgstr "" +msgstr "O servidor respondeu com código estado inválido" #: InvenTree/helpers_model.py:145 msgid "Exception occurred" -msgstr "" +msgstr "Ocorreu uma exceção" #: InvenTree/helpers_model.py:155 msgid "Server responded with invalid Content-Length value" -msgstr "" +msgstr "O servidor respondeu com valor inválido do tamanho de conteúdo" #: InvenTree/helpers_model.py:158 msgid "Image size is too large" -msgstr "" +msgstr "Tamanho da imagem muito grande" #: InvenTree/helpers_model.py:170 msgid "Image download exceeded maximum size" -msgstr "" +msgstr "O download da imagem excedeu o tamanho máximo" #: InvenTree/helpers_model.py:175 msgid "Remote server returned empty response" -msgstr "" +msgstr "O servidor remoto retornou resposta vazia" #: InvenTree/helpers_model.py:183 msgid "Supplied URL is not a valid image file" -msgstr "" +msgstr "A URL fornecida não é um arquivo de imagem válido" #: InvenTree/locales.py:18 msgid "Arabic" @@ -217,35 +217,35 @@ msgstr "" #: InvenTree/locales.py:19 msgid "Bulgarian" -msgstr "" +msgstr "Búlgaro" #: InvenTree/locales.py:20 msgid "Czech" -msgstr "" +msgstr "Tcheco" #: InvenTree/locales.py:21 msgid "Danish" -msgstr "" +msgstr "Dinamarquês" #: InvenTree/locales.py:22 msgid "German" -msgstr "" +msgstr "Alemão" #: InvenTree/locales.py:23 msgid "Greek" -msgstr "" +msgstr "Grego" #: InvenTree/locales.py:24 msgid "English" -msgstr "" +msgstr "Inglês" #: InvenTree/locales.py:25 msgid "Spanish" -msgstr "" +msgstr "Espanhol" #: InvenTree/locales.py:26 msgid "Spanish (Mexican)" -msgstr "" +msgstr "Espanhol (Mexicano)" #: InvenTree/locales.py:27 msgid "Estonian" @@ -253,171 +253,171 @@ msgstr "" #: InvenTree/locales.py:28 msgid "Farsi / Persian" -msgstr "" +msgstr "Persa" #: InvenTree/locales.py:29 msgid "Finnish" -msgstr "" +msgstr "Finlandês" #: InvenTree/locales.py:30 msgid "French" -msgstr "" +msgstr "Francês" #: InvenTree/locales.py:31 msgid "Hebrew" -msgstr "" +msgstr "Hebraico" #: InvenTree/locales.py:32 msgid "Hindi" -msgstr "" +msgstr "Hindu" #: InvenTree/locales.py:33 msgid "Hungarian" -msgstr "" +msgstr "Húngaro" #: InvenTree/locales.py:34 msgid "Italian" -msgstr "" +msgstr "Italiano" #: InvenTree/locales.py:35 msgid "Japanese" -msgstr "" +msgstr "Japonês" #: InvenTree/locales.py:36 msgid "Korean" -msgstr "" +msgstr "Coreano" #: InvenTree/locales.py:37 msgid "Latvian" -msgstr "" +msgstr "Letão" #: InvenTree/locales.py:38 msgid "Dutch" -msgstr "" +msgstr "Holandês" #: InvenTree/locales.py:39 msgid "Norwegian" -msgstr "" +msgstr "Norueguês" #: InvenTree/locales.py:40 msgid "Polish" -msgstr "" +msgstr "Polonês" #: InvenTree/locales.py:41 msgid "Portuguese" -msgstr "" +msgstr "Português" #: InvenTree/locales.py:42 msgid "Portuguese (Brazilian)" -msgstr "" +msgstr "Português (Brasileiro)" #: InvenTree/locales.py:43 msgid "Romanian" -msgstr "" +msgstr "Romeno" #: InvenTree/locales.py:44 msgid "Russian" -msgstr "" +msgstr "Russo" #: InvenTree/locales.py:45 msgid "Slovak" -msgstr "" +msgstr "Eslovaco" #: InvenTree/locales.py:46 msgid "Slovenian" -msgstr "" +msgstr "Esloveno" #: InvenTree/locales.py:47 msgid "Serbian" -msgstr "" +msgstr "Sérvio" #: InvenTree/locales.py:48 msgid "Swedish" -msgstr "" +msgstr "Sueco" #: InvenTree/locales.py:49 msgid "Thai" -msgstr "" +msgstr "Tailandês" #: InvenTree/locales.py:50 msgid "Turkish" -msgstr "" +msgstr "Turco" #: InvenTree/locales.py:51 msgid "Ukrainian" -msgstr "" +msgstr "Ucraniano" #: InvenTree/locales.py:52 msgid "Vietnamese" -msgstr "" +msgstr "Vietnamita" #: InvenTree/locales.py:53 msgid "Chinese (Simplified)" -msgstr "" +msgstr "Chinês (Simplificado)" #: InvenTree/locales.py:54 msgid "Chinese (Traditional)" -msgstr "" +msgstr "Chinês (Tradicional)" #: InvenTree/magic_login.py:28 #, python-brace-format msgid "[{site_name}] Log in to the app" -msgstr "" +msgstr "[{site_name}] Entre no aplicativo" #: InvenTree/magic_login.py:38 InvenTree/serializers.py:415 #: company/models.py:136 company/templates/company/company_base.html:138 #: templates/InvenTree/settings/user.html:49 #: templates/js/translated/company.js:677 msgid "Email" -msgstr "" +msgstr "Email" #: InvenTree/models.py:103 msgid "Error running plugin validation" -msgstr "" +msgstr "Erro ao executar validação do plugin" #: InvenTree/models.py:172 msgid "Metadata must be a python dict object" -msgstr "" +msgstr "Metadados deve ser um objeto dict python" #: InvenTree/models.py:178 msgid "Plugin Metadata" -msgstr "" +msgstr "Metadados da Extensão" #: InvenTree/models.py:179 msgid "JSON metadata field, for use by external plugins" -msgstr "" +msgstr "Campo de metadados JSON, para uso por extensões externas" #: InvenTree/models.py:409 msgid "Improperly formatted pattern" -msgstr "" +msgstr "Padrão formatado incorretamente" #: InvenTree/models.py:416 msgid "Unknown format key specified" -msgstr "" +msgstr "Chave de formato desconhecida especificada" #: InvenTree/models.py:422 msgid "Missing required format key" -msgstr "" +msgstr "Chave de formato obrigatória ausente" #: InvenTree/models.py:433 msgid "Reference field cannot be empty" -msgstr "" +msgstr "O campo de referência não pode ficar vazio" #: InvenTree/models.py:441 msgid "Reference must match required pattern" -msgstr "" +msgstr "A referência deve corresponder ao padrão exigido" #: InvenTree/models.py:472 msgid "Reference number is too large" -msgstr "" +msgstr "O número de referência é muito grande" #: InvenTree/models.py:723 msgid "Duplicate names cannot exist under the same parent" -msgstr "" +msgstr "Nomes duplicados não podem existir sob o mesmo parental" #: InvenTree/models.py:740 msgid "Invalid choice" -msgstr "" +msgstr "Escolha inválida" #: InvenTree/models.py:770 common/models.py:2694 common/models.py:3124 #: common/serializers.py:412 company/models.py:593 machine/models.py:24 @@ -437,7 +437,7 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:1478 templates/js/translated/part.js:1614 #: templates/js/translated/part.js:2765 templates/js/translated/stock.js:2801 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Nome" #: InvenTree/models.py:776 build/models.py:249 #: build/templates/build/detail.html:24 common/models.py:156 @@ -474,71 +474,71 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:1600 templates/js/translated/stock.js:2143 #: templates/js/translated/stock.js:2832 templates/js/translated/stock.js:2915 msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Descrição" #: InvenTree/models.py:777 stock/models.py:84 msgid "Description (optional)" -msgstr "" +msgstr "Descrição (opcional)" #: InvenTree/models.py:792 templates/js/translated/part.js:2809 #: templates/js/translated/stock.js:2841 msgid "Path" -msgstr "" +msgstr "Caminho" #: InvenTree/models.py:929 msgid "Markdown notes (optional)" -msgstr "" +msgstr "Notas Markdown (opcional)" #: InvenTree/models.py:960 msgid "Barcode Data" -msgstr "" +msgstr "Dados de código de barras" #: InvenTree/models.py:961 msgid "Third party barcode data" -msgstr "" +msgstr "Dados de código de barras de terceiros" #: InvenTree/models.py:967 msgid "Barcode Hash" -msgstr "" +msgstr "Hash de código de barras" #: InvenTree/models.py:968 msgid "Unique hash of barcode data" -msgstr "" +msgstr "Hash exclusivo de dados de código de barras" #: InvenTree/models.py:1035 msgid "Existing barcode found" -msgstr "" +msgstr "Código de barras existente encontrado" #: InvenTree/models.py:1078 msgid "Server Error" -msgstr "" +msgstr "Erro de servidor" #: InvenTree/models.py:1079 msgid "An error has been logged by the server." -msgstr "" +msgstr "Log de erro salvo pelo servidor." #: InvenTree/serializers.py:63 part/models.py:4381 msgid "Must be a valid number" -msgstr "" +msgstr "Preicsa ser um numero valido" #: InvenTree/serializers.py:100 company/models.py:186 #: company/templates/company/company_base.html:112 part/models.py:3109 #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:44 #: templates/currency_data.html:5 msgid "Currency" -msgstr "" +msgstr "Moeda" #: InvenTree/serializers.py:103 msgid "Select currency from available options" -msgstr "" +msgstr "Selecione a Moeda nas opções disponíveis" #: InvenTree/serializers.py:407 templates/InvenTree/settings/user.html:33 msgid "Username" -msgstr "" +msgstr "Nome de usuário" #: InvenTree/serializers.py:409 templates/InvenTree/settings/user.html:37 msgid "First Name" -msgstr "" +msgstr "Primeiro Nome" #: InvenTree/serializers.py:409 msgid "First name of the user" @@ -546,7 +546,7 @@ msgstr "" #: InvenTree/serializers.py:412 templates/InvenTree/settings/user.html:41 msgid "Last Name" -msgstr "" +msgstr "Sobrenome" #: InvenTree/serializers.py:412 msgid "Last name of the user" @@ -583,7 +583,7 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/table_filters.js:730 #: templates/js/translated/table_filters.js:815 users/models.py:182 msgid "Active" -msgstr "" +msgstr "Ativo" #: InvenTree/serializers.py:445 msgid "Is this user account active" @@ -591,145 +591,145 @@ msgstr "" #: InvenTree/serializers.py:463 msgid "You do not have permission to change this user role." -msgstr "" +msgstr "Não tem permissões para alterar este papel do usuário." #: InvenTree/serializers.py:475 msgid "Only superusers can create new users" -msgstr "" +msgstr "Apenas superusuários podem criar novos usuários" #: InvenTree/serializers.py:494 msgid "Your account has been created." -msgstr "" +msgstr "Sua conta foi criada." #: InvenTree/serializers.py:496 msgid "Please use the password reset function to login" -msgstr "" +msgstr "Por favor, use a função de redefinir senha para acessar" #: InvenTree/serializers.py:503 msgid "Welcome to InvenTree" -msgstr "" +msgstr "Bem-vindo(a) ao InvenTree" #: InvenTree/serializers.py:561 msgid "Invalid value" -msgstr "" +msgstr "Valor inválido" #: InvenTree/serializers.py:581 importer/models.py:63 msgid "Data File" -msgstr "" +msgstr "Arquivo de dados" #: InvenTree/serializers.py:582 msgid "Select data file for upload" -msgstr "" +msgstr "Selecione um arquivo de dados para enviar" #: InvenTree/serializers.py:599 msgid "Unsupported file type" -msgstr "" +msgstr "Tipo de arquivo não suportado" #: InvenTree/serializers.py:605 msgid "File is too large" -msgstr "" +msgstr "O arquivo é muito grande" #: InvenTree/serializers.py:626 msgid "No columns found in file" -msgstr "" +msgstr "Nenhuma coluna encontrada no arquivo" #: InvenTree/serializers.py:629 msgid "No data rows found in file" -msgstr "" +msgstr "Nenhuma linha de dados encontrada no arquivo" #: InvenTree/serializers.py:742 msgid "No data rows provided" -msgstr "" +msgstr "Nenhuma linha de dados fornecida" #: InvenTree/serializers.py:745 msgid "No data columns supplied" -msgstr "" +msgstr "Nenhuma coluna de dados fornecida" #: InvenTree/serializers.py:812 #, python-brace-format msgid "Missing required column: '{name}'" -msgstr "" +msgstr "Falta a coluna obrigatória: '{name}'" #: InvenTree/serializers.py:821 #, python-brace-format msgid "Duplicate column: '{col}'" -msgstr "" +msgstr "Coluna duplicada: \"{col}\"" #: InvenTree/serializers.py:861 msgid "Remote Image" -msgstr "" +msgstr "Imagens Remota" #: InvenTree/serializers.py:862 msgid "URL of remote image file" -msgstr "" +msgstr "URL do arquivo de imagem remoto" #: InvenTree/serializers.py:880 msgid "Downloading images from remote URL is not enabled" -msgstr "" +msgstr "Baixar imagens de URL remota não está habilitado" #: InvenTree/status.py:66 part/serializers.py:1244 msgid "Background worker check failed" -msgstr "" +msgstr "Falha em verificar o histórico do trabalhador" #: InvenTree/status.py:70 msgid "Email backend not configured" -msgstr "" +msgstr "Serviço de fundo do e-mail não foi configurado" #: InvenTree/status.py:73 msgid "InvenTree system health checks failed" -msgstr "" +msgstr "Verificação de saúde do sistema InvenTree falhou" #: InvenTree/templatetags/inventree_extras.py:184 msgid "Unknown database" -msgstr "" +msgstr "Banco de dados desconhecido" #: InvenTree/validators.py:32 InvenTree/validators.py:34 msgid "Invalid physical unit" -msgstr "" +msgstr "Unidade física inválida" #: InvenTree/validators.py:40 msgid "Not a valid currency code" -msgstr "" +msgstr "Não é um código de moeda válido" #: InvenTree/validators.py:118 InvenTree/validators.py:134 msgid "Overage value must not be negative" -msgstr "" +msgstr "Valor excedente não deve ser negativo" #: InvenTree/validators.py:136 msgid "Overage must not exceed 100%" -msgstr "" +msgstr "Excedente não deve exceder 100%" #: InvenTree/validators.py:142 msgid "Invalid value for overage" -msgstr "" +msgstr "Valor de excedente inválido" #: InvenTree/views.py:400 templates/InvenTree/settings/user.html:23 msgid "Edit User Information" -msgstr "" +msgstr "Editar informações do usuário" #: InvenTree/views.py:412 templates/InvenTree/settings/user.html:20 msgid "Set Password" -msgstr "" +msgstr "Definir senha" #: InvenTree/views.py:434 msgid "Password fields must match" -msgstr "" +msgstr "Os campos de senha devem coincidir" #: InvenTree/views.py:442 msgid "Wrong password provided" -msgstr "" +msgstr "Senha incorreta fornecida" #: InvenTree/views.py:650 templates/navbar.html:160 msgid "System Information" -msgstr "" +msgstr "Informação do Sistema" #: InvenTree/views.py:657 templates/navbar.html:171 msgid "About InvenTree" -msgstr "" +msgstr "Sobre o InvenTree" #: build/api.py:247 msgid "Build must be cancelled before it can be deleted" -msgstr "" +msgstr "Produção deve ser cancelada antes de ser deletada" #: build/api.py:291 build/serializers.py:1248 part/models.py:4259 #: templates/js/translated/bom.js:997 templates/js/translated/bom.js:1037 @@ -737,7 +737,7 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/table_filters.js:190 #: templates/js/translated/table_filters.js:597 msgid "Consumable" -msgstr "" +msgstr "Consumível" #: build/api.py:292 build/serializers.py:1249 part/models.py:4253 #: part/templates/part/upload_bom.html:58 templates/js/translated/bom.js:1001 @@ -746,19 +746,19 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/table_filters.js:215 #: templates/js/translated/table_filters.js:601 msgid "Optional" -msgstr "" +msgstr "Opcional" #: build/api.py:293 templates/js/translated/table_filters.js:408 #: templates/js/translated/table_filters.js:593 msgid "Tracked" -msgstr "" +msgstr "Monitorado" #: build/api.py:295 part/admin.py:144 templates/js/translated/build.js:1917 #: templates/js/translated/build.js:2820 #: templates/js/translated/sales_order.js:1965 #: templates/js/translated/table_filters.js:585 msgid "Allocated" -msgstr "" +msgstr "Alocado" #: build/api.py:303 company/models.py:891 company/serializers.py:395 #: company/templates/company/supplier_part.html:114 @@ -772,7 +772,7 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/table_filters.js:340 #: templates/js/translated/table_filters.js:589 msgid "Available" -msgstr "" +msgstr "Disponível" #: build/models.py:85 build/templates/build/build_base.html:9 #: build/templates/build/build_base.html:27 @@ -781,7 +781,7 @@ msgstr "" #: templates/email/overdue_build_order.html:15 #: templates/js/translated/build.js:1145 templates/js/translated/stock.js:2976 msgid "Build Order" -msgstr "" +msgstr "Ordem de Produção" #: build/models.py:86 build/templates/build/build_base.html:13 #: build/templates/build/index.html:8 build/templates/build/index.html:12 @@ -792,7 +792,7 @@ msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:55 #: templates/js/translated/search.js:186 users/models.py:207 msgid "Build Orders" -msgstr "" +msgstr "Ordens de Produções" #: build/models.py:134 msgid "Assembly BOM has not been validated" @@ -808,19 +808,19 @@ msgstr "" #: build/models.py:162 msgid "Invalid choice for parent build" -msgstr "" +msgstr "Escolha de Produção parental inválida" #: build/models.py:173 order/models.py:240 msgid "Responsible user or group must be specified" -msgstr "" +msgstr "Usuário ou grupo responsável deve ser especificado" #: build/models.py:179 msgid "Build order part cannot be changed" -msgstr "" +msgstr "Peça da ordem de produção não pode ser alterada" #: build/models.py:240 msgid "Build Order Reference" -msgstr "" +msgstr "Referência do pedido de produção" #: build/models.py:241 build/serializers.py:1247 order/models.py:468 #: order/models.py:946 order/models.py:1309 order/models.py:2071 @@ -836,20 +836,20 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/return_order.js:727 #: templates/js/translated/sales_order.js:1854 msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "Referência" #: build/models.py:252 msgid "Brief description of the build (optional)" -msgstr "" +msgstr "Breve descrição da produção (opcional)" #: build/models.py:260 build/templates/build/build_base.html:183 #: build/templates/build/detail.html:87 msgid "Parent Build" -msgstr "" +msgstr "Produção Progenitor" #: build/models.py:261 msgid "BuildOrder to which this build is allocated" -msgstr "" +msgstr "Pedido de produção para qual este serviço está alocado" #: build/models.py:266 build/serializers.py:1238 #: build/templates/build/build_base.html:97 @@ -901,104 +901,104 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:2941 templates/js/translated/stock.js:3174 #: templates/js/translated/stock.js:3319 msgid "Part" -msgstr "" +msgstr "Peça" #: build/models.py:274 msgid "Select part to build" -msgstr "" +msgstr "Selecionar peça para produção" #: build/models.py:279 msgid "Sales Order Reference" -msgstr "" +msgstr "Referência do pedido de venda" #: build/models.py:283 msgid "SalesOrder to which this build is allocated" -msgstr "" +msgstr "Pedido de Venda para qual esta produção está alocada" #: build/models.py:288 build/serializers.py:1009 #: templates/js/translated/build.js:1904 #: templates/js/translated/sales_order.js:1221 msgid "Source Location" -msgstr "" +msgstr "Local de Origem" #: build/models.py:292 msgid "Select location to take stock from for this build (leave blank to take from any stock location)" -msgstr "" +msgstr "Selecione a localização para pegar do estoque para esta produção (deixe em branco para tirar a partir de qualquer local de estoque)" #: build/models.py:297 msgid "Destination Location" -msgstr "" +msgstr "Local de Destino" #: build/models.py:301 msgid "Select location where the completed items will be stored" -msgstr "" +msgstr "Selecione o local onde os itens concluídos serão armazenados" #: build/models.py:305 msgid "Build Quantity" -msgstr "" +msgstr "Quantidade de Produção" #: build/models.py:308 msgid "Number of stock items to build" -msgstr "" +msgstr "Número de itens em estoque para produzir" #: build/models.py:312 msgid "Completed items" -msgstr "" +msgstr "Itens concluídos" #: build/models.py:314 msgid "Number of stock items which have been completed" -msgstr "" +msgstr "Número de itens em estoque concluídos" #: build/models.py:318 msgid "Build Status" -msgstr "" +msgstr "Progresso da produção" #: build/models.py:322 msgid "Build status code" -msgstr "" +msgstr "Código de situação da produção" #: build/models.py:331 build/serializers.py:296 build/serializers.py:1159 #: order/serializers.py:641 stock/models.py:859 stock/serializers.py:76 #: stock/serializers.py:1562 templates/js/translated/purchase_order.js:1129 #: templates/js/translated/stock.js:1199 msgid "Batch Code" -msgstr "" +msgstr "Código de Lote" #: build/models.py:335 build/serializers.py:297 msgid "Batch code for this build output" -msgstr "" +msgstr "Código do lote para esta saída de produção" #: build/models.py:338 order/models.py:316 order/serializers.py:127 #: part/models.py:1223 part/templates/part/part_base.html:319 #: templates/js/translated/return_order.js:338 #: templates/js/translated/sales_order.js:863 msgid "Creation Date" -msgstr "" +msgstr "Criado em" #: build/models.py:342 msgid "Target completion date" -msgstr "" +msgstr "Data alvo final" #: build/models.py:343 msgid "Target date for build completion. Build will be overdue after this date." -msgstr "" +msgstr "Data alvo para finalização de produção. Estará atrasado a partir deste dia." #: build/models.py:346 order/models.py:527 order/models.py:2116 #: templates/js/translated/build.js:2419 msgid "Completion Date" -msgstr "" +msgstr "Data de conclusão" #: build/models.py:352 msgid "completed by" -msgstr "" +msgstr "Concluído por" #: build/models.py:360 templates/js/translated/build.js:2379 msgid "Issued by" -msgstr "" +msgstr "Emitido por" #: build/models.py:361 msgid "User who issued this build order" -msgstr "" +msgstr "Usuário que emitiu este pedido de produção" #: build/models.py:369 build/templates/build/build_base.html:204 #: build/templates/build/detail.html:122 common/models.py:165 @@ -1013,11 +1013,11 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/return_order.js:358 #: templates/js/translated/table_filters.js:545 msgid "Responsible" -msgstr "" +msgstr "Responsável" #: build/models.py:370 msgid "User or group responsible for this build order" -msgstr "" +msgstr "Usuário ou grupo responsável para este pedido de produção" #: build/models.py:375 build/templates/build/detail.html:108 #: company/templates/company/manufacturer_part.html:107 @@ -1029,20 +1029,20 @@ msgstr "" #: stock/templates/stock/item_base.html:200 #: templates/js/translated/company.js:1019 msgid "External Link" -msgstr "" +msgstr "Link Externo" #: build/models.py:376 common/models.py:3265 part/models.py:1058 #: stock/models.py:855 msgid "Link to external URL" -msgstr "" +msgstr "Link para URL externa" #: build/models.py:380 msgid "Build Priority" -msgstr "" +msgstr "Prioridade de Produção" #: build/models.py:383 msgid "Priority of this build order" -msgstr "" +msgstr "Prioridade deste pedido de produção" #: build/models.py:390 common/models.py:135 common/models.py:149 #: order/admin.py:18 order/models.py:298 @@ -1054,60 +1054,60 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/table_filters.js:48 #: templates/project_code_data.html:6 msgid "Project Code" -msgstr "" +msgstr "Código do projeto" #: build/models.py:391 msgid "Project code for this build order" -msgstr "" +msgstr "Código do projeto para este pedido de produção" #: build/models.py:624 build/models.py:689 msgid "Failed to offload task to complete build allocations" -msgstr "" +msgstr "Falha ao descarregar tarefa para concluir alocações de construção" #: build/models.py:646 #, python-brace-format msgid "Build order {build} has been completed" -msgstr "" +msgstr "O Pedido de produção {build} foi concluído!" #: build/models.py:652 msgid "A build order has been completed" -msgstr "" +msgstr "Um pedido de produção foi concluído" #: build/models.py:878 build/models.py:963 msgid "No build output specified" -msgstr "" +msgstr "Nenhuma saída de produção especificada" #: build/models.py:881 msgid "Build output is already completed" -msgstr "" +msgstr "Saída de produção já completada" #: build/models.py:884 msgid "Build output does not match Build Order" -msgstr "" +msgstr "Saída da produção não corresponde ao Pedido de Produção" #: build/models.py:967 build/serializers.py:229 build/serializers.py:278 #: build/serializers.py:876 order/models.py:565 order/serializers.py:470 #: order/serializers.py:636 part/serializers.py:1567 part/serializers.py:2004 #: stock/models.py:700 stock/models.py:1520 stock/serializers.py:669 msgid "Quantity must be greater than zero" -msgstr "" +msgstr "Quantidade deve ser maior que zero" #: build/models.py:972 build/serializers.py:234 msgid "Quantity cannot be greater than the output quantity" -msgstr "" +msgstr "Quantidade não pode ser maior do que a quantidade de saída" #: build/models.py:1032 build/serializers.py:557 #, python-brace-format msgid "Build output {serial} has not passed all required tests" -msgstr "" +msgstr "O item de produção {serial} não passou todos os testes necessários" #: build/models.py:1373 msgid "Build Order Line Item" -msgstr "" +msgstr "Item da linha de Produção" #: build/models.py:1398 msgid "Build object" -msgstr "" +msgstr "Objeto de produção" #: build/models.py:1412 build/models.py:1668 build/serializers.py:216 #: build/serializers.py:263 build/serializers.py:1254 @@ -1155,36 +1155,36 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:879 templates/js/translated/stock.js:3105 #: templates/js/translated/stock.js:3188 msgid "Quantity" -msgstr "" +msgstr "Quantidade" #: build/models.py:1413 msgid "Required quantity for build order" -msgstr "" +msgstr "Quantidade necessária para o pedido de produção" #: build/models.py:1493 msgid "Build item must specify a build output, as master part is marked as trackable" -msgstr "" +msgstr "Item de produção deve especificar a saída, pois peças mestres estão marcadas como rastreáveis" #: build/models.py:1502 #, python-brace-format msgid "Allocated quantity ({q}) must not exceed available stock quantity ({a})" -msgstr "" +msgstr "Quantidade alocada ({q}) não deve exceder a quantidade disponível em estoque ({a})" #: build/models.py:1512 order/models.py:1928 msgid "Stock item is over-allocated" -msgstr "" +msgstr "O item do estoque está sobre-alocado" #: build/models.py:1518 order/models.py:1931 msgid "Allocation quantity must be greater than zero" -msgstr "" +msgstr "Quantidade alocada deve ser maior que zero" #: build/models.py:1524 msgid "Quantity must be 1 for serialized stock" -msgstr "" +msgstr "Quantidade deve ser 1 para estoque serializado" #: build/models.py:1583 msgid "Selected stock item does not match BOM line" -msgstr "" +msgstr "Item estoque selecionado não coincide com linha da LDM" #: build/models.py:1655 build/serializers.py:856 order/serializers.py:1257 #: order/serializers.py:1278 stock/models.py:376 stock/serializers.py:93 @@ -1202,29 +1202,29 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:683 templates/js/translated/stock.js:849 #: templates/js/translated/stock.js:3061 msgid "Stock Item" -msgstr "" +msgstr "Item de estoque" #: build/models.py:1656 msgid "Source stock item" -msgstr "" +msgstr "Origem do item em estoque" #: build/models.py:1669 msgid "Stock quantity to allocate to build" -msgstr "" +msgstr "Quantidade do estoque para alocar à produção" #: build/models.py:1677 msgid "Install into" -msgstr "" +msgstr "Instalar em" #: build/models.py:1678 msgid "Destination stock item" -msgstr "" +msgstr "Destino do Item do Estoque" #: build/serializers.py:93 build/serializers.py:1151 build/serializers.py:1239 #: part/admin.py:41 part/admin.py:408 part/models.py:4096 part/stocktake.py:220 #: stock/admin.py:156 msgid "Part Name" -msgstr "" +msgstr "Nome da Peça" #: build/serializers.py:105 msgid "Project Code Label" @@ -1233,45 +1233,45 @@ msgstr "" #: build/serializers.py:166 build/serializers.py:885 #: templates/js/translated/build.js:1042 templates/js/translated/build.js:1495 msgid "Build Output" -msgstr "" +msgstr "Saída da Produção" #: build/serializers.py:178 msgid "Build output does not match the parent build" -msgstr "" +msgstr "Saída de produção não coincide com a produção progenitora" #: build/serializers.py:182 msgid "Output part does not match BuildOrder part" -msgstr "" +msgstr "Peça de saída não coincide com a peça da ordem de produção" #: build/serializers.py:186 msgid "This build output has already been completed" -msgstr "" +msgstr "Esta saída de produção já foi concluída" #: build/serializers.py:197 msgid "This build output is not fully allocated" -msgstr "" +msgstr "A saída de produção não está completamente alocada" #: build/serializers.py:217 build/serializers.py:264 msgid "Enter quantity for build output" -msgstr "" +msgstr "Entre a quantidade da saída de produção" #: build/serializers.py:285 msgid "Integer quantity required for trackable parts" -msgstr "" +msgstr "Quantidade inteira necessária para peças rastreáveis" #: build/serializers.py:288 msgid "Integer quantity required, as the bill of materials contains trackable parts" -msgstr "" +msgstr "Quantidade inteira necessária, pois a lista de materiais contém peças rastreáveis" #: build/serializers.py:303 order/serializers.py:649 order/serializers.py:1417 #: stock/serializers.py:680 templates/js/translated/purchase_order.js:1154 #: templates/js/translated/stock.js:373 templates/js/translated/stock.js:571 msgid "Serial Numbers" -msgstr "" +msgstr "Números de Série" #: build/serializers.py:304 msgid "Enter serial numbers for build outputs" -msgstr "" +msgstr "Digite os números de série para saídas de produção" #: build/serializers.py:309 build/serializers.py:450 build/serializers.py:522 #: order/serializers.py:625 order/serializers.py:749 order/serializers.py:1744 @@ -1291,51 +1291,51 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:1067 templates/js/translated/stock.js:2286 #: templates/js/translated/stock.js:2955 msgid "Location" -msgstr "" +msgstr "Local" #: build/serializers.py:310 msgid "Stock location for build output" -msgstr "" +msgstr "Local de estoque para a produção" #: build/serializers.py:324 msgid "Auto Allocate Serial Numbers" -msgstr "" +msgstr "Alocar Números de Série Automaticamente" #: build/serializers.py:325 msgid "Automatically allocate required items with matching serial numbers" -msgstr "" +msgstr "Alocar automaticamente os itens necessários com os números de série correspondentes" #: build/serializers.py:340 msgid "Serial numbers must be provided for trackable parts" -msgstr "" +msgstr "Números de série devem ser fornecidos para peças rastreáveis" #: build/serializers.py:365 stock/api.py:1033 msgid "The following serial numbers already exist or are invalid" -msgstr "" +msgstr "Os seguintes números de série já existem ou são inválidos" #: build/serializers.py:412 build/serializers.py:474 build/serializers.py:563 msgid "A list of build outputs must be provided" -msgstr "" +msgstr "Uma lista de saídas de produção deve ser fornecida" #: build/serializers.py:451 msgid "Stock location for scrapped outputs" -msgstr "" +msgstr "Local de estoque para saídas recicladas" #: build/serializers.py:457 msgid "Discard Allocations" -msgstr "" +msgstr "Descartar alocações" #: build/serializers.py:458 msgid "Discard any stock allocations for scrapped outputs" -msgstr "" +msgstr "Descartar quaisquer alocações de estoque para saídas sucateadas" #: build/serializers.py:463 msgid "Reason for scrapping build output(s)" -msgstr "" +msgstr "Motivo para sucatear saída(s) de produção" #: build/serializers.py:523 msgid "Location for completed build outputs" -msgstr "" +msgstr "Local para saídas de produção concluídas" #: build/serializers.py:529 build/templates/build/build_base.html:151 #: build/templates/build/detail.html:62 order/models.py:477 order/models.py:970 @@ -1350,164 +1350,164 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:2261 templates/js/translated/stock.js:3079 #: templates/js/translated/stock.js:3204 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Situação" #: build/serializers.py:535 msgid "Accept Incomplete Allocation" -msgstr "" +msgstr "Aceitar Alocação Incompleta" #: build/serializers.py:536 msgid "Complete outputs if stock has not been fully allocated" -msgstr "" +msgstr "Concluir saídas se o estoque não tiver sido totalmente alocado" #: build/serializers.py:621 msgid "Consume Allocated Stock" -msgstr "" +msgstr "Consumir Estoque Alocado" #: build/serializers.py:622 msgid "Consume any stock which has already been allocated to this build" -msgstr "" +msgstr "Consumir qualquer estoque que já tenha sido alocado para esta produção" #: build/serializers.py:628 msgid "Remove Incomplete Outputs" -msgstr "" +msgstr "Remover Saídas Incompletas" #: build/serializers.py:629 msgid "Delete any build outputs which have not been completed" -msgstr "" +msgstr "Excluir quaisquer saídas de produção que não tenham sido completadas" #: build/serializers.py:656 msgid "Not permitted" -msgstr "" +msgstr "Não permitido" #: build/serializers.py:657 msgid "Accept as consumed by this build order" -msgstr "" +msgstr "Aceitar conforme consumido por esta ordem de produção" #: build/serializers.py:658 msgid "Deallocate before completing this build order" -msgstr "" +msgstr "Desatribua antes de completar este pedido de produção" #: build/serializers.py:688 msgid "Overallocated Stock" -msgstr "" +msgstr "Estoque sobrealocado" #: build/serializers.py:690 msgid "How do you want to handle extra stock items assigned to the build order" -msgstr "" +msgstr "Como deseja manejar itens de estoque extras atribuídos ao pedido de produção" #: build/serializers.py:700 msgid "Some stock items have been overallocated" -msgstr "" +msgstr "Alguns itens de estoque foram sobrealocados" #: build/serializers.py:705 msgid "Accept Unallocated" -msgstr "" +msgstr "Aceitar não alocados" #: build/serializers.py:706 msgid "Accept that stock items have not been fully allocated to this build order" -msgstr "" +msgstr "Aceitar que os itens de estoque não foram totalmente alocados para esta produção" #: build/serializers.py:716 templates/js/translated/build.js:316 msgid "Required stock has not been fully allocated" -msgstr "" +msgstr "Estoque obrigatório não foi totalmente alocado" #: build/serializers.py:721 order/serializers.py:320 order/serializers.py:1320 msgid "Accept Incomplete" -msgstr "" +msgstr "Aceitar Incompleto" #: build/serializers.py:722 msgid "Accept that the required number of build outputs have not been completed" -msgstr "" +msgstr "Aceitar que o número requerido de saídas de produção não foi concluído" #: build/serializers.py:732 templates/js/translated/build.js:320 msgid "Required build quantity has not been completed" -msgstr "" +msgstr "Quantidade de produção requerida não foi concluída" #: build/serializers.py:741 templates/js/translated/build.js:304 msgid "Build order has incomplete outputs" -msgstr "" +msgstr "Pedido de produção tem saídas incompletas" #: build/serializers.py:779 msgid "Build Line" -msgstr "" +msgstr "Linha de produção" #: build/serializers.py:789 msgid "Build output" -msgstr "" +msgstr "Saída da Produção" #: build/serializers.py:797 msgid "Build output must point to the same build" -msgstr "" +msgstr "Saída de produção deve indicar a mesma produção" #: build/serializers.py:833 msgid "Build Line Item" -msgstr "" +msgstr "Item da linha de produção" #: build/serializers.py:847 msgid "bom_item.part must point to the same part as the build order" -msgstr "" +msgstr "bin_item.part deve indicar a mesma peça do pedido de produção" #: build/serializers.py:862 stock/serializers.py:1294 msgid "Item must be in stock" -msgstr "" +msgstr "Item deve estar em estoque" #: build/serializers.py:910 order/serializers.py:1311 #, python-brace-format msgid "Available quantity ({q}) exceeded" -msgstr "" +msgstr "Quantidade disponível ({q}) excedida" #: build/serializers.py:916 msgid "Build output must be specified for allocation of tracked parts" -msgstr "" +msgstr "Saída de produção deve ser definida para alocação de peças rastreadas" #: build/serializers.py:923 msgid "Build output cannot be specified for allocation of untracked parts" -msgstr "" +msgstr "Saída de produção deve ser definida para alocação de peças não rastreadas" #: build/serializers.py:947 order/serializers.py:1563 msgid "Allocation items must be provided" -msgstr "" +msgstr "Alocação do Item precisa ser fornecida" #: build/serializers.py:1010 msgid "Stock location where parts are to be sourced (leave blank to take from any location)" -msgstr "" +msgstr "Local de estoque onde peças serão extraídas (deixar em branco para qualquer local)" #: build/serializers.py:1018 msgid "Exclude Location" -msgstr "" +msgstr "Local não incluso" #: build/serializers.py:1019 msgid "Exclude stock items from this selected location" -msgstr "" +msgstr "Não incluir itens de estoque deste local" #: build/serializers.py:1024 msgid "Interchangeable Stock" -msgstr "" +msgstr "Estoque permutável" #: build/serializers.py:1025 msgid "Stock items in multiple locations can be used interchangeably" -msgstr "" +msgstr "Itens de estoque em múltiplos locais pode ser permutável" #: build/serializers.py:1030 msgid "Substitute Stock" -msgstr "" +msgstr "Substituir Estoque" #: build/serializers.py:1031 msgid "Allow allocation of substitute parts" -msgstr "" +msgstr "Permitir alocação de peças substitutas" #: build/serializers.py:1036 msgid "Optional Items" -msgstr "" +msgstr "Itens opcionais" #: build/serializers.py:1037 msgid "Allocate optional BOM items to build order" -msgstr "" +msgstr "Alocar itens LDM opcionais para o pedido de produção" #: build/serializers.py:1059 msgid "Failed to start auto-allocation task" -msgstr "" +msgstr "Falha ao iniciar tarefa de auto-alocação" #: build/serializers.py:1142 msgid "Supplier Part Number" @@ -1515,12 +1515,12 @@ msgstr "" #: build/serializers.py:1143 company/models.py:506 msgid "Manufacturer Part Number" -msgstr "" +msgstr "Número de Peça do Fabricante" #: build/serializers.py:1144 stock/admin.py:53 stock/admin.py:175 #: stock/serializers.py:457 msgid "Location Name" -msgstr "" +msgstr "Nome do Local" #: build/serializers.py:1145 msgid "Build Reference" @@ -1540,22 +1540,22 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:1214 templates/js/translated/stock.js:1246 #: templates/js/translated/stock.js:2509 msgid "Packaging" -msgstr "" +msgstr "Embalagem" #: build/serializers.py:1150 part/admin.py:39 part/admin.py:398 #: part/models.py:4095 part/stocktake.py:219 stock/admin.py:152 msgid "Part ID" -msgstr "" +msgstr "ID da Peça" #: build/serializers.py:1152 build/serializers.py:1240 part/admin.py:402 #: part/models.py:4097 msgid "Part IPN" -msgstr "" +msgstr "IPN da Peça" #: build/serializers.py:1153 build/serializers.py:1242 part/admin.py:45 #: part/stocktake.py:221 msgid "Part Description" -msgstr "" +msgstr "Descrição da Peça" #: build/serializers.py:1156 msgid "BOM Part ID" @@ -1579,17 +1579,17 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/sales_order.js:1732 #: templates/js/translated/stock.js:602 msgid "Serial Number" -msgstr "" +msgstr "Número de Sério" #: build/serializers.py:1173 stock/serializers.py:593 #: templates/js/translated/build.js:1017 templates/js/translated/build.js:1164 #: templates/js/translated/build.js:2516 msgid "Allocated Quantity" -msgstr "" +msgstr "Quantidade Alocada" #: build/serializers.py:1174 stock/templates/stock/item_base.html:340 msgid "Available Quantity" -msgstr "" +msgstr "Quantidade Disponível" #: build/serializers.py:1243 msgid "Part Category ID" @@ -1604,7 +1604,7 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/table_filters.js:223 #: templates/js/translated/table_filters.js:790 msgid "Trackable" -msgstr "" +msgstr "Rastreável" #: build/serializers.py:1251 msgid "Inherited" @@ -1614,17 +1614,17 @@ msgstr "" #: part/templates/part/upload_bom.html:56 templates/js/translated/bom.js:1046 #: templates/js/translated/build.js:2711 msgid "Allow Variants" -msgstr "" +msgstr "Permitir variações" #: build/serializers.py:1256 part/models.py:4104 part/models.py:4576 #: stock/api.py:796 msgid "BOM Item" -msgstr "" +msgstr "Item LDM" #: build/serializers.py:1265 build/templates/build/detail.html:236 #: build/templates/build/sidebar.html:16 templates/js/translated/index.js:130 msgid "Allocated Stock" -msgstr "" +msgstr "Estoque Alocado" #: build/serializers.py:1270 part/admin.py:132 part/bom.py:181 #: part/serializers.py:897 part/serializers.py:1600 @@ -1633,19 +1633,19 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:2152 #: templates/js/translated/table_filters.js:170 msgid "On Order" -msgstr "" +msgstr "No pedido" #: build/serializers.py:1275 part/serializers.py:1602 #: templates/js/translated/build.js:2808 #: templates/js/translated/table_filters.js:360 msgid "In Production" -msgstr "" +msgstr "Em Produção" #: build/serializers.py:1280 part/bom.py:180 part/serializers.py:1627 #: part/templates/part/part_base.html:192 #: templates/js/translated/sales_order.js:1929 msgid "Available Stock" -msgstr "" +msgstr "Estoque Disponível" #: build/serializers.py:1284 msgid "Available Substitute Stock" @@ -1667,16 +1667,16 @@ msgstr "" #: order/status_codes.py:37 order/status_codes.py:64 order/status_codes.py:82 #: templates/js/translated/table_filters.js:612 msgid "Pending" -msgstr "" +msgstr "Pendente" #: build/status_codes.py:12 msgid "Production" -msgstr "" +msgstr "Produção" #: build/status_codes.py:13 order/status_codes.py:15 order/status_codes.py:45 #: order/status_codes.py:70 msgid "Cancelled" -msgstr "" +msgstr "Cancelado" #: build/status_codes.py:14 generic/states/tests.py:19 importer/models.py:509 #: importer/status_codes.py:19 order/status_codes.py:14 @@ -1684,24 +1684,24 @@ msgstr "" #: order/templates/order/order_base.html:158 #: order/templates/order/sales_order_base.html:165 report/models.py:444 msgid "Complete" -msgstr "" +msgstr "Completado" #: build/tasks.py:184 msgid "Stock required for build order" -msgstr "" +msgstr "Estoque obrigatório para o pedido de produção" #: build/tasks.py:201 msgid "Overdue Build Order" -msgstr "" +msgstr "Pedido de produção vencido" #: build/tasks.py:206 #, python-brace-format msgid "Build order {bo} is now overdue" -msgstr "" +msgstr "Pedido de produção {bo} está atrasada" #: build/templates/build/build_base.html:18 msgid "Part thumbnail" -msgstr "" +msgstr "Miniatura da parte" #: build/templates/build/build_base.html:38 #: company/templates/company/supplier_part.html:35 @@ -1713,7 +1713,7 @@ msgstr "" #: stock/templates/stock/location.html:52 #: templates/js/translated/filters.js:338 msgid "Barcode actions" -msgstr "" +msgstr "Ações de código de barras" #: build/templates/build/build_base.html:42 #: company/templates/company/supplier_part.html:39 @@ -1724,7 +1724,7 @@ msgstr "" #: stock/templates/stock/item_base.html:44 #: stock/templates/stock/location.html:54 templates/qr_button.html:1 msgid "Show QR Code" -msgstr "" +msgstr "Mostrar QR Code" #: build/templates/build/build_base.html:45 #: company/templates/company/supplier_part.html:41 @@ -1737,7 +1737,7 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/barcode.js:527 #: templates/js/translated/barcode.js:532 msgid "Unlink Barcode" -msgstr "" +msgstr "Desatribuir Código de Barras" #: build/templates/build/build_base.html:47 #: company/templates/company/supplier_part.html:43 @@ -1748,67 +1748,67 @@ msgstr "" #: stock/templates/stock/item_base.html:49 #: stock/templates/stock/location.html:58 msgid "Link Barcode" -msgstr "" +msgstr "Atribuir Código de Barras" #: build/templates/build/build_base.html:56 #: order/templates/order/order_base.html:46 #: order/templates/order/return_order_base.html:55 #: order/templates/order/sales_order_base.html:55 msgid "Print actions" -msgstr "" +msgstr "Ações de impressão" #: build/templates/build/build_base.html:60 msgid "Print build order report" -msgstr "" +msgstr "Imprimir relatório do pedido de produção" #: build/templates/build/build_base.html:67 msgid "Build actions" -msgstr "" +msgstr "Ações de produção" #: build/templates/build/build_base.html:71 msgid "Edit Build" -msgstr "" +msgstr "Editar produção" #: build/templates/build/build_base.html:73 msgid "Cancel Build" -msgstr "" +msgstr "Cancelar produção" #: build/templates/build/build_base.html:76 msgid "Duplicate Build" -msgstr "" +msgstr "Duplicar produção" #: build/templates/build/build_base.html:79 msgid "Delete Build" -msgstr "" +msgstr "Excluir produção" #: build/templates/build/build_base.html:84 #: build/templates/build/build_base.html:85 msgid "Complete Build" -msgstr "" +msgstr "Concluir produção" #: build/templates/build/build_base.html:107 msgid "Build Description" -msgstr "" +msgstr "Descrição da produção" #: build/templates/build/build_base.html:117 msgid "No build outputs have been created for this build order" -msgstr "" +msgstr "Nenhuma saída de produção foi criada para este pedido de produção" #: build/templates/build/build_base.html:124 msgid "Build Order is ready to mark as completed" -msgstr "" +msgstr "Pedido de produção está pronta para ser marcada como concluída" #: build/templates/build/build_base.html:129 msgid "Build Order cannot be completed as outstanding outputs remain" -msgstr "" +msgstr "Pedido de produção não pode ser concluída, os resultados pendentes permanecem" #: build/templates/build/build_base.html:134 msgid "Required build quantity has not yet been completed" -msgstr "" +msgstr "A quantidade de produção necessária ainda não foi concluída" #: build/templates/build/build_base.html:139 msgid "Stock has not been fully allocated to this Build Order" -msgstr "" +msgstr "Estoque não foi totalmente alocado para este Pedido de Produção" #: build/templates/build/build_base.html:160 #: build/templates/build/detail.html:138 order/models.py:309 @@ -1825,12 +1825,12 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/sales_order.js:871 #: templates/js/translated/sales_order.js:1903 msgid "Target Date" -msgstr "" +msgstr "Data alvo" #: build/templates/build/build_base.html:165 #, python-format msgid "This build was due on %(target)s" -msgstr "" +msgstr "Essa produção expirou em %(target)s" #: build/templates/build/build_base.html:165 #: build/templates/build/build_base.html:222 @@ -1842,12 +1842,12 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/table_filters.js:640 #: templates/js/translated/table_filters.js:681 msgid "Overdue" -msgstr "" +msgstr "Expirou" #: build/templates/build/build_base.html:177 #: build/templates/build/detail.html:67 build/templates/build/sidebar.html:13 msgid "Completed Outputs" -msgstr "" +msgstr "Saídas Concluídas" #: build/templates/build/build_base.html:190 #: build/templates/build/detail.html:101 order/api.py:1386 order/models.py:860 @@ -1863,56 +1863,56 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/sales_order.js:1028 #: templates/js/translated/stock.js:3008 msgid "Sales Order" -msgstr "" +msgstr "Pedido de Venda" #: build/templates/build/build_base.html:197 #: build/templates/build/detail.html:115 #: report/templates/report/inventree_build_order_report.html:152 #: templates/js/translated/table_filters.js:24 msgid "Issued By" -msgstr "" +msgstr "Emitido por" #: build/templates/build/build_base.html:211 #: build/templates/build/detail.html:94 templates/js/translated/build.js:2328 msgid "Priority" -msgstr "" +msgstr "Prioridade" #: build/templates/build/build_base.html:269 msgid "Delete Build Order" -msgstr "" +msgstr "Excluir Pedido de Produção" #: build/templates/build/build_base.html:279 msgid "Build Order QR Code" -msgstr "" +msgstr "QR Code do Pedido de Produção" #: build/templates/build/build_base.html:291 msgid "Link Barcode to Build Order" -msgstr "" +msgstr "Vincular código de barras ao Pedido de Produção" #: build/templates/build/detail.html:15 msgid "Build Details" -msgstr "" +msgstr "Detalhes da produção" #: build/templates/build/detail.html:38 msgid "Stock Source" -msgstr "" +msgstr "Origem do estoque" #: build/templates/build/detail.html:43 msgid "Stock can be taken from any available location." -msgstr "" +msgstr "O estoque pode ser tirado de qualquer local disponível." #: build/templates/build/detail.html:49 order/models.py:1468 #: templates/js/translated/purchase_order.js:2259 msgid "Destination" -msgstr "" +msgstr "Destino" #: build/templates/build/detail.html:56 msgid "Destination location not specified" -msgstr "" +msgstr "Loca de destino não especificado" #: build/templates/build/detail.html:73 msgid "Allocated Parts" -msgstr "" +msgstr "Peças alocadas" #: build/templates/build/detail.html:80 stock/admin.py:162 #: stock/templates/stock/item_base.html:162 @@ -1924,7 +1924,7 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/table_filters.js:313 #: templates/js/translated/table_filters.js:404 msgid "Batch" -msgstr "" +msgstr "Lote" #: build/templates/build/detail.html:133 #: order/templates/order/order_base.html:173 @@ -1932,25 +1932,25 @@ msgstr "" #: order/templates/order/sales_order_base.html:190 #: templates/js/translated/build.js:2371 msgid "Created" -msgstr "" +msgstr "Criado" #: build/templates/build/detail.html:144 msgid "No target date set" -msgstr "" +msgstr "Sem data alvo definida" #: build/templates/build/detail.html:149 #: order/templates/order/sales_order_base.html:206 #: templates/js/translated/table_filters.js:703 msgid "Completed" -msgstr "" +msgstr "Concluído" #: build/templates/build/detail.html:153 msgid "Build not complete" -msgstr "" +msgstr "Produção não concluída" #: build/templates/build/detail.html:164 build/templates/build/sidebar.html:21 msgid "Child Build Orders" -msgstr "" +msgstr "Pedido de Produção Filho" #: build/templates/build/detail.html:177 msgid "Build Order Line Items" @@ -1958,60 +1958,60 @@ msgstr "" #: build/templates/build/detail.html:181 msgid "Deallocate stock" -msgstr "" +msgstr "Desalocar estoque" #: build/templates/build/detail.html:182 msgid "Deallocate Stock" -msgstr "" +msgstr "Desalocar estoque" #: build/templates/build/detail.html:184 msgid "Automatically allocate stock to build" -msgstr "" +msgstr "Alocar o estoque para produção automaticamente" #: build/templates/build/detail.html:185 msgid "Auto Allocate" -msgstr "" +msgstr "Alocar automaticamente" #: build/templates/build/detail.html:187 msgid "Manually allocate stock to build" -msgstr "" +msgstr "Alocar estoque para a produção manualmente" #: build/templates/build/detail.html:188 msgid "Allocate Stock" -msgstr "" +msgstr "Alocar estoque" #: build/templates/build/detail.html:191 msgid "Order required parts" -msgstr "" +msgstr "Pedir peças necessárias" #: build/templates/build/detail.html:192 #: templates/js/translated/purchase_order.js:795 msgid "Order Parts" -msgstr "" +msgstr "Pedir Peças" #: build/templates/build/detail.html:205 msgid "Available stock has been filtered based on specified source location for this build order" -msgstr "" +msgstr "O estoque disponível foi filtrado com base no local de origem especificado para este pedido de produção" #: build/templates/build/detail.html:215 msgid "Incomplete Build Outputs" -msgstr "" +msgstr "Saída de Produção Incompletas" #: build/templates/build/detail.html:219 msgid "Create new build output" -msgstr "" +msgstr "Criar nova saída de produção" #: build/templates/build/detail.html:220 msgid "New Build Output" -msgstr "" +msgstr "Nova saída de produção" #: build/templates/build/detail.html:249 build/templates/build/sidebar.html:19 msgid "Consumed Stock" -msgstr "" +msgstr "Consumir estoque" #: build/templates/build/detail.html:261 msgid "Completed Build Outputs" -msgstr "" +msgstr "Saídas de Produção concluídas" #: build/templates/build/detail.html:273 msgid "Build test statistics" @@ -2031,27 +2031,27 @@ msgstr "" #: part/templates/part/part_sidebar.html:63 stock/templates/stock/item.html:110 #: stock/templates/stock/stock_sidebar.html:23 msgid "Attachments" -msgstr "" +msgstr "Anexos" #: build/templates/build/detail.html:303 msgid "Build Notes" -msgstr "" +msgstr "Notas de produção" #: build/templates/build/detail.html:457 msgid "Allocation Complete" -msgstr "" +msgstr "Alocação Completa" #: build/templates/build/detail.html:458 msgid "All lines have been fully allocated" -msgstr "" +msgstr "Todas as linhas foram totalmente alocadas" #: build/templates/build/index.html:18 part/templates/part/detail.html:335 msgid "New Build Order" -msgstr "" +msgstr "Novo Pedido de Produção" #: build/templates/build/sidebar.html:5 msgid "Build Order Details" -msgstr "" +msgstr "Detalhes do Pedido de Produção" #: build/templates/build/sidebar.html:8 order/serializers.py:83 #: order/templates/order/po_sidebar.html:5 @@ -2061,11 +2061,11 @@ msgstr "" #: report/templates/report/inventree_return_order_report.html:19 #: report/templates/report/inventree_sales_order_report.html:22 msgid "Line Items" -msgstr "" +msgstr "Itens de linha" #: build/templates/build/sidebar.html:10 msgid "Incomplete Outputs" -msgstr "" +msgstr "Saídas Incompletas" #: build/templates/build/sidebar.html:24 #: part/templates/part/part_sidebar.html:56 @@ -2074,336 +2074,336 @@ msgstr "" #: common/api.py:692 msgid "Is Link" -msgstr "" +msgstr "É uma Ligação" #: common/api.py:700 msgid "Is File" -msgstr "" +msgstr "É um arquivo" #: common/api.py:742 msgid "User does not have permission to delete this attachment" -msgstr "" +msgstr "O Utilizador não tem permissão para remover este anexo" #: common/currency.py:132 msgid "Invalid currency code" -msgstr "" +msgstr "Código da Moeda invalida" #: common/currency.py:134 msgid "Duplicate currency code" -msgstr "" +msgstr "Código da Moeda duplicada" #: common/currency.py:139 msgid "No valid currency codes provided" -msgstr "" +msgstr "Nenhum código de moeda válido foi fornecido" #: common/currency.py:156 msgid "No plugin" -msgstr "" +msgstr "Sem extensão" #: common/files.py:63 #, python-brace-format msgid "Unsupported file format: {fmt}" -msgstr "" +msgstr "Formato de arquivo não suportado: {fmt}" #: common/files.py:65 msgid "Error reading file (invalid encoding)" -msgstr "" +msgstr "Erro ao ler arquivo (codificação inválida)" #: common/files.py:70 msgid "Error reading file (invalid format)" -msgstr "" +msgstr "Erro ao ler arquivo (formato inválido)" #: common/files.py:72 msgid "Error reading file (incorrect dimension)" -msgstr "" +msgstr "Erro ao ler o arquivo (dimensão incorreta)" #: common/files.py:74 msgid "Error reading file (data could be corrupted)" -msgstr "" +msgstr "Erro ao ler o arquivo (dados podem estar corrompidos)" #: common/forms.py:12 msgid "File" -msgstr "" +msgstr "Arquivo" #: common/forms.py:12 msgid "Select file to upload" -msgstr "" +msgstr "Selecione um arquivo para carregar" #: common/forms.py:25 msgid "{name.title()} File" -msgstr "" +msgstr "Arquivo {name.title()}" #: common/forms.py:26 #, python-brace-format msgid "Select {name} file to upload" -msgstr "" +msgstr "Selecione {name} arquivo para carregar" #: common/models.py:86 msgid "Updated" -msgstr "" +msgstr "Atualizado" #: common/models.py:87 msgid "Timestamp of last update" -msgstr "" +msgstr "Tempo da última atualização" #: common/models.py:120 msgid "Site URL is locked by configuration" -msgstr "" +msgstr "URL do site está bloqueada por configuração" #: common/models.py:150 msgid "Unique project code" -msgstr "" +msgstr "Código único do projeto" #: common/models.py:157 msgid "Project description" -msgstr "" +msgstr "Descrição do projeto" #: common/models.py:166 msgid "User or group responsible for this project" -msgstr "" +msgstr "Usuário ou grupo responsável por este projeto" #: common/models.py:783 msgid "Settings key (must be unique - case insensitive)" -msgstr "" +msgstr "Senha de configurações (deve ser única — diferencia maiúsculas de minúsculas)" #: common/models.py:787 msgid "Settings value" -msgstr "" +msgstr "Valor da Configuração" #: common/models.py:839 msgid "Chosen value is not a valid option" -msgstr "" +msgstr "Valor escolhido não é uma opção válida" #: common/models.py:855 msgid "Value must be a boolean value" -msgstr "" +msgstr "Valor deve ser um valor booleano" #: common/models.py:863 msgid "Value must be an integer value" -msgstr "" +msgstr "Valor deve ser um número inteiro" #: common/models.py:900 msgid "Key string must be unique" -msgstr "" +msgstr "A frase senha deve ser diferenciada" #: common/models.py:1132 msgid "No group" -msgstr "" +msgstr "Nenhum grupo" #: common/models.py:1231 msgid "Restart required" -msgstr "" +msgstr "Reinicialização necessária" #: common/models.py:1233 msgid "A setting has been changed which requires a server restart" -msgstr "" +msgstr "Uma configuração que requer uma reinicialização do servidor foi alterada" #: common/models.py:1240 msgid "Pending migrations" -msgstr "" +msgstr "Migrações pendentes" #: common/models.py:1241 msgid "Number of pending database migrations" -msgstr "" +msgstr "Número de migrações pendentes na base de dados" #: common/models.py:1246 msgid "Server Instance Name" -msgstr "" +msgstr "Nome da Instância do Servidor" #: common/models.py:1248 msgid "String descriptor for the server instance" -msgstr "" +msgstr "Descritor de frases para a instância do servidor" #: common/models.py:1252 msgid "Use instance name" -msgstr "" +msgstr "Usar nome da instância" #: common/models.py:1253 msgid "Use the instance name in the title-bar" -msgstr "" +msgstr "Usar o nome da instância na barra de título" #: common/models.py:1258 msgid "Restrict showing `about`" -msgstr "" +msgstr "Restringir a exibição 'sobre'" #: common/models.py:1259 msgid "Show the `about` modal only to superusers" -msgstr "" +msgstr "Mostrar 'sobre' modal apenas para superusuários" #: common/models.py:1264 company/models.py:111 company/models.py:112 msgid "Company name" -msgstr "" +msgstr "Nome da empresa" #: common/models.py:1265 msgid "Internal company name" -msgstr "" +msgstr "Nome interno da Empresa" #: common/models.py:1269 msgid "Base URL" -msgstr "" +msgstr "URL de Base" #: common/models.py:1270 msgid "Base URL for server instance" -msgstr "" +msgstr "URL Base da instância do servidor" #: common/models.py:1276 msgid "Default Currency" -msgstr "" +msgstr "Moeda Padrão" #: common/models.py:1277 msgid "Select base currency for pricing calculations" -msgstr "" +msgstr "Selecione a moeda base para cálculos de preços" #: common/models.py:1283 msgid "Supported Currencies" -msgstr "" +msgstr "Moedas suportadas" #: common/models.py:1284 msgid "List of supported currency codes" -msgstr "" +msgstr "Lista de códigos de moeda suportados" #: common/models.py:1290 msgid "Currency Update Interval" -msgstr "" +msgstr "Intervalo de Atualização da Moeda" #: common/models.py:1292 msgid "How often to update exchange rates (set to zero to disable)" -msgstr "" +msgstr "Com que frequência atualizar as taxas de câmbio (defina como zero para desativar)" #: common/models.py:1295 common/models.py:1351 common/models.py:1364 #: common/models.py:1372 common/models.py:1381 common/models.py:1390 #: common/models.py:1627 common/models.py:1649 common/models.py:1764 #: common/models.py:2138 msgid "days" -msgstr "" +msgstr "dias" #: common/models.py:1299 msgid "Currency Update Plugin" -msgstr "" +msgstr "Extensão de Atualização de Moeda" #: common/models.py:1300 msgid "Currency update plugin to use" -msgstr "" +msgstr "Extensão de Atualização de Moeda a utilizar" #: common/models.py:1305 msgid "Download from URL" -msgstr "" +msgstr "Baixar do URL" #: common/models.py:1307 msgid "Allow download of remote images and files from external URL" -msgstr "" +msgstr "Permitir baixar imagens remotas e arquivos de URLs externos" #: common/models.py:1313 msgid "Download Size Limit" -msgstr "" +msgstr "Limite de tamanho para baixar" #: common/models.py:1314 msgid "Maximum allowable download size for remote image" -msgstr "" +msgstr "Maior tamanho de imagem remota baixada permitida" #: common/models.py:1320 msgid "User-agent used to download from URL" -msgstr "" +msgstr "Usuário-agente utilizado para baixar da URL" #: common/models.py:1322 msgid "Allow to override the user-agent used to download images and files from external URL (leave blank for the default)" -msgstr "" +msgstr "Permitir a substituição de imagens e arquivos usados baixados por usuário-agente (deixar em branco por padrão)" #: common/models.py:1327 msgid "Strict URL Validation" -msgstr "" +msgstr "Validação rigorosa de URL" #: common/models.py:1328 msgid "Require schema specification when validating URLs" -msgstr "" +msgstr "Exigir especificação de esquema ao validar URLs" #: common/models.py:1333 msgid "Require confirm" -msgstr "" +msgstr "Exigir confirmação" #: common/models.py:1334 msgid "Require explicit user confirmation for certain action." -msgstr "" +msgstr "Exigir confirmação explícita do usuário para uma certa ação." #: common/models.py:1339 msgid "Tree Depth" -msgstr "" +msgstr "Profundidade da árvore" #: common/models.py:1341 msgid "Default tree depth for treeview. Deeper levels can be lazy loaded as they are needed." -msgstr "" +msgstr "Profundidade padrão de visualização da árvore. Níveis mais profundos podem ser carregados gradualmente conforme necessário." #: common/models.py:1347 msgid "Update Check Interval" -msgstr "" +msgstr "Atualizar Intervalo de Verificação" #: common/models.py:1348 msgid "How often to check for updates (set to zero to disable)" -msgstr "" +msgstr "Frequência para verificar atualizações (defina como zero para desativar)" #: common/models.py:1354 msgid "Automatic Backup" -msgstr "" +msgstr "Cópia de Segurança Automática" #: common/models.py:1355 msgid "Enable automatic backup of database and media files" -msgstr "" +msgstr "Ativar cópia de segurança automática do banco de dados e arquivos de mídia" #: common/models.py:1360 msgid "Auto Backup Interval" -msgstr "" +msgstr "Intervalo de Backup Automático" #: common/models.py:1361 msgid "Specify number of days between automated backup events" -msgstr "" +msgstr "Especificar o número de dia entre as cópias de segurança" #: common/models.py:1367 msgid "Task Deletion Interval" -msgstr "" +msgstr "Intervalo para Excluir da Tarefa" #: common/models.py:1369 msgid "Background task results will be deleted after specified number of days" -msgstr "" +msgstr "Os resultados da tarefa no plano de fundo serão excluídos após um número especificado de dias" #: common/models.py:1376 msgid "Error Log Deletion Interval" -msgstr "" +msgstr "Intervalo para Excluir do Registro de Erro" #: common/models.py:1378 msgid "Error logs will be deleted after specified number of days" -msgstr "" +msgstr "Registros de erros serão excluídos após um número especificado de dias" #: common/models.py:1385 msgid "Notification Deletion Interval" -msgstr "" +msgstr "Intervalo para Excluir de Notificação" #: common/models.py:1387 msgid "User notifications will be deleted after specified number of days" -msgstr "" +msgstr "Notificações de usuários será excluído após um número especificado de dias" #: common/models.py:1394 templates/InvenTree/settings/sidebar.html:31 msgid "Barcode Support" -msgstr "" +msgstr "Suporte aos códigos de barras" #: common/models.py:1395 msgid "Enable barcode scanner support in the web interface" -msgstr "" +msgstr "Ativar suporte a leitor de código de barras na interface web" #: common/models.py:1400 msgid "Barcode Input Delay" -msgstr "" +msgstr "Atraso na entrada de código de barras" #: common/models.py:1401 msgid "Barcode input processing delay time" -msgstr "" +msgstr "Tempo de atraso de processamento de entrada de barras" #: common/models.py:1407 msgid "Barcode Webcam Support" -msgstr "" +msgstr "Suporte a código de barras via Câmera" #: common/models.py:1408 msgid "Allow barcode scanning via webcam in browser" -msgstr "" +msgstr "Permitir escanear código de barras por câmera pelo navegador" #: common/models.py:1413 msgid "Barcode Show Data" @@ -2423,11 +2423,11 @@ msgstr "" #: common/models.py:1425 msgid "Part Revisions" -msgstr "" +msgstr "Revisões de peças" #: common/models.py:1426 msgid "Enable revision field for Part" -msgstr "" +msgstr "Habilitar campo de revisão para a Peça" #: common/models.py:1431 msgid "Assembly Revision Only" @@ -2439,67 +2439,67 @@ msgstr "" #: common/models.py:1437 msgid "Allow Deletion from Assembly" -msgstr "" +msgstr "Permitir a exclusão da Montagem" #: common/models.py:1438 msgid "Allow deletion of parts which are used in an assembly" -msgstr "" +msgstr "Permitir a remoção de peças usadas em uma montagem" #: common/models.py:1443 msgid "IPN Regex" -msgstr "" +msgstr "Regex IPN" #: common/models.py:1444 msgid "Regular expression pattern for matching Part IPN" -msgstr "" +msgstr "Padrão de expressão regular adequado para Peça IPN" #: common/models.py:1447 msgid "Allow Duplicate IPN" -msgstr "" +msgstr "Permitir Duplicação IPN" #: common/models.py:1448 msgid "Allow multiple parts to share the same IPN" -msgstr "" +msgstr "Permitir que várias peças compartilhem o mesmo IPN" #: common/models.py:1453 msgid "Allow Editing IPN" -msgstr "" +msgstr "Permitir Edição IPN" #: common/models.py:1454 msgid "Allow changing the IPN value while editing a part" -msgstr "" +msgstr "Permitir trocar o valor do IPN enquanto se edita a peça" #: common/models.py:1459 msgid "Copy Part BOM Data" -msgstr "" +msgstr "Copiar dados da LDM da Peça" #: common/models.py:1460 msgid "Copy BOM data by default when duplicating a part" -msgstr "" +msgstr "Copiar dados da LDM por padrão quando duplicar a peça" #: common/models.py:1465 msgid "Copy Part Parameter Data" -msgstr "" +msgstr "Copiar Dados de Parâmetro da Peça" #: common/models.py:1466 msgid "Copy parameter data by default when duplicating a part" -msgstr "" +msgstr "Copiar dados de parâmetros por padrão quando duplicar uma peça" #: common/models.py:1471 msgid "Copy Part Test Data" -msgstr "" +msgstr "Copiar Dados Teste da Peça" #: common/models.py:1472 msgid "Copy test data by default when duplicating a part" -msgstr "" +msgstr "Copiar dados de teste por padrão quando duplicar a peça" #: common/models.py:1477 msgid "Copy Category Parameter Templates" -msgstr "" +msgstr "Copiar Parâmetros dos Modelos de Categoria" #: common/models.py:1478 msgid "Copy category parameter templates when creating a part" -msgstr "" +msgstr "Copiar parâmetros do modelo de categoria quando criar uma peça" #: common/models.py:1483 part/admin.py:108 part/models.py:3939 #: report/models.py:294 report/models.py:361 report/serializers.py:90 @@ -2507,394 +2507,394 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/table_filters.js:139 #: templates/js/translated/table_filters.js:786 msgid "Template" -msgstr "" +msgstr "Modelo" #: common/models.py:1484 msgid "Parts are templates by default" -msgstr "" +msgstr "Peças são modelos por padrão" #: common/models.py:1489 part/admin.py:91 part/admin.py:428 part/models.py:1154 #: part/serializers.py:1573 templates/js/translated/bom.js:1639 #: templates/js/translated/table_filters.js:330 #: templates/js/translated/table_filters.js:740 msgid "Assembly" -msgstr "" +msgstr "Montagem" #: common/models.py:1490 msgid "Parts can be assembled from other components by default" -msgstr "" +msgstr "Peças podem ser montadas a partir de outros componentes por padrão" #: common/models.py:1495 part/admin.py:95 part/models.py:1160 #: part/serializers.py:1594 templates/js/translated/table_filters.js:748 msgid "Component" -msgstr "" +msgstr "Componente" #: common/models.py:1496 msgid "Parts can be used as sub-components by default" -msgstr "" +msgstr "Peças podem ser usadas como sub-componentes por padrão" #: common/models.py:1501 part/admin.py:100 part/models.py:1172 msgid "Purchaseable" -msgstr "" +msgstr "Comprável" #: common/models.py:1502 msgid "Parts are purchaseable by default" -msgstr "" +msgstr "Peças são compráveis por padrão" #: common/models.py:1507 part/admin.py:104 part/models.py:1178 #: templates/js/translated/table_filters.js:774 msgid "Salable" -msgstr "" +msgstr "Vendível" #: common/models.py:1508 msgid "Parts are salable by default" -msgstr "" +msgstr "Peças vão vendíveis por padrão" #: common/models.py:1514 msgid "Parts are trackable by default" -msgstr "" +msgstr "Peças vão rastreáveis por padrão" #: common/models.py:1519 part/admin.py:117 part/models.py:1194 #: part/templates/part/part_base.html:154 #: templates/js/translated/table_filters.js:143 #: templates/js/translated/table_filters.js:794 msgid "Virtual" -msgstr "" +msgstr "Virtual" #: common/models.py:1520 msgid "Parts are virtual by default" -msgstr "" +msgstr "Peças são virtuais por padrão" #: common/models.py:1525 msgid "Show Import in Views" -msgstr "" +msgstr "Mostrar Importações em Visualizações" #: common/models.py:1526 msgid "Display the import wizard in some part views" -msgstr "" +msgstr "Exibir o assistente de importação em algumas visualizações de partes" #: common/models.py:1531 msgid "Show related parts" -msgstr "" +msgstr "Mostra peças relacionadas" #: common/models.py:1532 msgid "Display related parts for a part" -msgstr "" +msgstr "Mostrar peças relacionadas para uma peça" #: common/models.py:1537 msgid "Initial Stock Data" -msgstr "" +msgstr "Dados Iniciais de Estoque" #: common/models.py:1538 msgid "Allow creation of initial stock when adding a new part" -msgstr "" +msgstr "Permitir Criação de estoque inicial quando adicional uma nova peça" #: common/models.py:1543 templates/js/translated/part.js:108 msgid "Initial Supplier Data" -msgstr "" +msgstr "Dados Iniciais de Fornecedor" #: common/models.py:1545 msgid "Allow creation of initial supplier data when adding a new part" -msgstr "" +msgstr "Permitir criação de dados iniciais de fornecedor quando adicionar uma nova peça" #: common/models.py:1551 msgid "Part Name Display Format" -msgstr "" +msgstr "Formato de Exibição do Nome da Peça" #: common/models.py:1552 msgid "Format to display the part name" -msgstr "" +msgstr "Formato para exibir o nome da peça" #: common/models.py:1558 msgid "Part Category Default Icon" -msgstr "" +msgstr "Ícone de Categoria de Peça Padrão" #: common/models.py:1559 msgid "Part category default icon (empty means no icon)" -msgstr "" +msgstr "Ícone padrão de categoria de peça (vazio significa sem ícone)" #: common/models.py:1564 msgid "Enforce Parameter Units" -msgstr "" +msgstr "Forçar Unidades de Parâmetro" #: common/models.py:1566 msgid "If units are provided, parameter values must match the specified units" -msgstr "" +msgstr "Se as unidades são fornecidas, os valores do parâmetro devem corresponder às unidades especificadas" #: common/models.py:1572 msgid "Minimum Pricing Decimal Places" -msgstr "" +msgstr "Mínimo de Casas Decimais do Preço" #: common/models.py:1574 msgid "Minimum number of decimal places to display when rendering pricing data" -msgstr "" +msgstr "Mínimo número de casas decimais a exibir quando renderizar dados de preços" #: common/models.py:1585 msgid "Maximum Pricing Decimal Places" -msgstr "" +msgstr "Máximo Casas Decimais de Preço" #: common/models.py:1587 msgid "Maximum number of decimal places to display when rendering pricing data" -msgstr "" +msgstr "Número máximo de casas decimais a exibir quando renderizar dados de preços" #: common/models.py:1598 msgid "Use Supplier Pricing" -msgstr "" +msgstr "Usar Preços do Fornecedor" #: common/models.py:1600 msgid "Include supplier price breaks in overall pricing calculations" -msgstr "" +msgstr "Incluir quebras de preço do fornecedor nos cálculos de preços globais" #: common/models.py:1606 msgid "Purchase History Override" -msgstr "" +msgstr "Sobrescrever histórico de compra" #: common/models.py:1608 msgid "Historical purchase order pricing overrides supplier price breaks" -msgstr "" +msgstr "Histórico do pedido de compra substitui os intervalos dos preços do fornecedor" #: common/models.py:1614 msgid "Use Stock Item Pricing" -msgstr "" +msgstr "Usar Preços do Item em Estoque" #: common/models.py:1616 msgid "Use pricing from manually entered stock data for pricing calculations" -msgstr "" +msgstr "Usar preço inserido manualmente no estoque para cálculos de valores" #: common/models.py:1622 msgid "Stock Item Pricing Age" -msgstr "" +msgstr "Idade do preço do Item em Estoque" #: common/models.py:1624 msgid "Exclude stock items older than this number of days from pricing calculations" -msgstr "" +msgstr "Não incluir itens em estoque mais velhos que este número de dias no cálculo de preços" #: common/models.py:1631 msgid "Use Variant Pricing" -msgstr "" +msgstr "Usar Preço Variável" #: common/models.py:1632 msgid "Include variant pricing in overall pricing calculations" -msgstr "" +msgstr "Incluir preços variáveis nos cálculos de valores gerais" #: common/models.py:1637 msgid "Active Variants Only" -msgstr "" +msgstr "Apenas Ativar Variáveis" #: common/models.py:1639 msgid "Only use active variant parts for calculating variant pricing" -msgstr "" +msgstr "Apenas usar peças variáveis ativas para calcular preço variáveis" #: common/models.py:1645 msgid "Pricing Rebuild Interval" -msgstr "" +msgstr "Intervalo de Reconstrução de Preços" #: common/models.py:1647 msgid "Number of days before part pricing is automatically updated" -msgstr "" +msgstr "Número de dias antes da atualização automática dos preços das peças" #: common/models.py:1654 msgid "Internal Prices" -msgstr "" +msgstr "Preços Internos" #: common/models.py:1655 msgid "Enable internal prices for parts" -msgstr "" +msgstr "Habilitar preços internos para peças" #: common/models.py:1660 msgid "Internal Price Override" -msgstr "" +msgstr "Sobrepor Valor Interno" #: common/models.py:1662 msgid "If available, internal prices override price range calculations" -msgstr "" +msgstr "Se disponível, preços internos sobrepõe variação de cálculos de preço" #: common/models.py:1668 msgid "Enable label printing" -msgstr "" +msgstr "Ativar impressão de etiquetas" #: common/models.py:1669 msgid "Enable label printing from the web interface" -msgstr "" +msgstr "Ativar impressão de etiqueta pela interface da internet" #: common/models.py:1674 msgid "Label Image DPI" -msgstr "" +msgstr "DPI da Imagem na Etiqueta" #: common/models.py:1676 msgid "DPI resolution when generating image files to supply to label printing plugins" -msgstr "" +msgstr "Resolução de DPI quando gerar arquivo de imagens para fornecer à extensão de impressão de etiquetas" #: common/models.py:1682 msgid "Enable Reports" -msgstr "" +msgstr "Habilitar Relatórios" #: common/models.py:1683 msgid "Enable generation of reports" -msgstr "" +msgstr "Ativar geração de relatórios" #: common/models.py:1688 templates/stats.html:25 msgid "Debug Mode" -msgstr "" +msgstr "Modo de depuração" #: common/models.py:1689 msgid "Generate reports in debug mode (HTML output)" -msgstr "" +msgstr "Gerar relatórios em modo de depuração (saída HTML)" #: common/models.py:1694 msgid "Log Report Errors" -msgstr "" +msgstr "Relatório de erros" #: common/models.py:1695 msgid "Log errors which occur when generating reports" -msgstr "" +msgstr "Registro de erros que ocorrem ao gerar relatórios" #: common/models.py:1700 plugin/builtin/labels/label_sheet.py:29 #: report/models.py:302 msgid "Page Size" -msgstr "" +msgstr "Tamanho da página" #: common/models.py:1701 msgid "Default page size for PDF reports" -msgstr "" +msgstr "Tamanho padrão da página PDF para relatórios" #: common/models.py:1706 msgid "Enable Test Reports" -msgstr "" +msgstr "Ativar Relatórios Teste" #: common/models.py:1707 msgid "Enable generation of test reports" -msgstr "" +msgstr "Ativar geração de relatórios de teste" #: common/models.py:1712 msgid "Attach Test Reports" -msgstr "" +msgstr "Anexar Relatórios de Teste" #: common/models.py:1714 msgid "When printing a Test Report, attach a copy of the Test Report to the associated Stock Item" -msgstr "" +msgstr "Quando imprimir um Relatório de Teste, anexar uma cópia do mesmo ao item de estoque associado" #: common/models.py:1720 msgid "Globally Unique Serials" -msgstr "" +msgstr "Seriais Únicos Globais" #: common/models.py:1721 msgid "Serial numbers for stock items must be globally unique" -msgstr "" +msgstr "Números de série para itens de estoque devem ser globalmente únicos" #: common/models.py:1726 msgid "Autofill Serial Numbers" -msgstr "" +msgstr "Preenchimento automático de Números Seriais" #: common/models.py:1727 msgid "Autofill serial numbers in forms" -msgstr "" +msgstr "Preencher números de série automaticamente no formulário" #: common/models.py:1732 msgid "Delete Depleted Stock" -msgstr "" +msgstr "Excluir Estoque Esgotado" #: common/models.py:1734 msgid "Determines default behavior when a stock item is depleted" -msgstr "" +msgstr "Determina o comportamento padrão quando um item de estoque é esgotado" #: common/models.py:1740 msgid "Batch Code Template" -msgstr "" +msgstr "Modelo de Código de Lote" #: common/models.py:1742 msgid "Template for generating default batch codes for stock items" -msgstr "" +msgstr "Modelo para gerar códigos de lote padrão para itens de estoque" #: common/models.py:1747 msgid "Stock Expiry" -msgstr "" +msgstr "Validade do Estoque" #: common/models.py:1748 msgid "Enable stock expiry functionality" -msgstr "" +msgstr "Ativar função de validade de estoque" #: common/models.py:1753 msgid "Sell Expired Stock" -msgstr "" +msgstr "Vender estoque expirado" #: common/models.py:1754 msgid "Allow sale of expired stock" -msgstr "" +msgstr "Permitir venda de estoque expirado" #: common/models.py:1759 msgid "Stock Stale Time" -msgstr "" +msgstr "Tempo de Estoque Inativo" #: common/models.py:1761 msgid "Number of days stock items are considered stale before expiring" -msgstr "" +msgstr "Número de dias em que os itens em estoque são considerados obsoleto antes de vencer" #: common/models.py:1768 msgid "Build Expired Stock" -msgstr "" +msgstr "Produzir Estoque Vencido" #: common/models.py:1769 msgid "Allow building with expired stock" -msgstr "" +msgstr "Permitir produção com estoque vencido" #: common/models.py:1774 msgid "Stock Ownership Control" -msgstr "" +msgstr "Controle de propriedade do estoque" #: common/models.py:1775 msgid "Enable ownership control over stock locations and items" -msgstr "" +msgstr "Ativar controle de propriedade sobre locais e itens de estoque" #: common/models.py:1780 msgid "Stock Location Default Icon" -msgstr "" +msgstr "Ícone padrão do local de estoque" #: common/models.py:1781 msgid "Stock location default icon (empty means no icon)" -msgstr "" +msgstr "Ícone padrão de local de estoque (vazio significa sem ícone)" #: common/models.py:1786 msgid "Show Installed Stock Items" -msgstr "" +msgstr "Mostrar Itens de Estoque Instalados" #: common/models.py:1787 msgid "Display installed stock items in stock tables" -msgstr "" +msgstr "Exibir itens de estoque instalados nas tabelas de estoque" #: common/models.py:1792 msgid "Check BOM when installing items" -msgstr "" +msgstr "Verificar BOM ao instalar itens" #: common/models.py:1794 msgid "Installed stock items must exist in the BOM for the parent part" -msgstr "" +msgstr "Itens de estoque instalados devem existir na BOM para a peça parente" #: common/models.py:1800 msgid "Allow Out of Stock Transfer" -msgstr "" +msgstr "Permitir Transferência Fora do Estoque" #: common/models.py:1802 msgid "Allow stock items which are not in stock to be transferred between stock locations" -msgstr "" +msgstr "Permitir que os itens que não estão em estoque sejam transferidos entre locais de estoque" #: common/models.py:1808 msgid "Build Order Reference Pattern" -msgstr "" +msgstr "Modelo de Referência de Pedidos de Produção" #: common/models.py:1810 msgid "Required pattern for generating Build Order reference field" -msgstr "" +msgstr "Modelo necessário para gerar campo de referência do Pedido de Produção" #: common/models.py:1816 common/models.py:1864 common/models.py:1886 #: common/models.py:1922 msgid "Require Responsible Owner" -msgstr "" +msgstr "Requer Proprietário Responsável" #: common/models.py:1817 common/models.py:1865 common/models.py:1887 #: common/models.py:1923 msgid "A responsible owner must be assigned to each order" -msgstr "" +msgstr "Um proprietário responsável deve ser atribuído a cada ordem" #: common/models.py:1822 msgid "Require Active Part" @@ -2922,23 +2922,23 @@ msgstr "" #: common/models.py:1842 msgid "Block Until Tests Pass" -msgstr "" +msgstr "Bloquear até os Testes serem Aprovados" #: common/models.py:1844 msgid "Prevent build outputs from being completed until all required tests pass" -msgstr "" +msgstr "Impedir que as saídas da produção sejam concluídas até que todos os testes sejam aprovados" #: common/models.py:1850 msgid "Enable Return Orders" -msgstr "" +msgstr "Ativar Pedidos de Devolução" #: common/models.py:1851 msgid "Enable return order functionality in the user interface" -msgstr "" +msgstr "Ativar funcionalidade de pedido de retorno na interface do usuário" #: common/models.py:1856 msgid "Return Order Reference Pattern" -msgstr "" +msgstr "Modelo de Referência de Pedidos de Devolução" #: common/models.py:1858 msgid "Required pattern for generating Return Order reference field" @@ -2946,35 +2946,35 @@ msgstr "" #: common/models.py:1870 msgid "Edit Completed Return Orders" -msgstr "" +msgstr "Editar os Pedidos de Devolução Concluídos" #: common/models.py:1872 msgid "Allow editing of return orders after they have been completed" -msgstr "" +msgstr "Permitir a edição de pedidos de devolução após serem enviados ou concluídos" #: common/models.py:1878 msgid "Sales Order Reference Pattern" -msgstr "" +msgstr "Modelo de Referência de Pedidos de Venda" #: common/models.py:1880 msgid "Required pattern for generating Sales Order reference field" -msgstr "" +msgstr "Modelo necessário para gerar campo de referência do Pedido de Venda" #: common/models.py:1892 msgid "Sales Order Default Shipment" -msgstr "" +msgstr "Envio Padrão de Pedidos de Venda" #: common/models.py:1893 msgid "Enable creation of default shipment with sales orders" -msgstr "" +msgstr "Habilitar criação de envio padrão com Pedidos de Vendas" #: common/models.py:1898 msgid "Edit Completed Sales Orders" -msgstr "" +msgstr "Editar os Pedidos de Vendas concluídos" #: common/models.py:1900 msgid "Allow editing of sales orders after they have been shipped or completed" -msgstr "" +msgstr "Permitir a edição de pedidos de vendas após serem enviados ou concluídos" #: common/models.py:1906 msgid "Mark Shipped Orders as Complete" @@ -2986,59 +2986,59 @@ msgstr "" #: common/models.py:1914 msgid "Purchase Order Reference Pattern" -msgstr "" +msgstr "Modelo de Referência de Pedidos de Compras" #: common/models.py:1916 msgid "Required pattern for generating Purchase Order reference field" -msgstr "" +msgstr "Modelo necessário para gerar campo de referência do Pedido de Compra" #: common/models.py:1928 msgid "Edit Completed Purchase Orders" -msgstr "" +msgstr "Editar Pedidos de Compra Concluídos" #: common/models.py:1930 msgid "Allow editing of purchase orders after they have been shipped or completed" -msgstr "" +msgstr "Permitir a edição de pedidos de compras após serem enviados ou concluídos" #: common/models.py:1936 msgid "Auto Complete Purchase Orders" -msgstr "" +msgstr "Autocompletar Pedidos de Compra" #: common/models.py:1938 msgid "Automatically mark purchase orders as complete when all line items are received" -msgstr "" +msgstr "Marcar automaticamente os pedidos de compra como concluídos quando todos os itens de linha forem recebidos" #: common/models.py:1945 msgid "Enable password forgot" -msgstr "" +msgstr "Habitar esquecer senha" #: common/models.py:1946 msgid "Enable password forgot function on the login pages" -msgstr "" +msgstr "Habilitar a função \"Esqueci minha senha\" nas páginas de acesso" #: common/models.py:1951 msgid "Enable registration" -msgstr "" +msgstr "Habilitar cadastro" #: common/models.py:1952 msgid "Enable self-registration for users on the login pages" -msgstr "" +msgstr "Ativar auto-registro para usuários na página de entrada" #: common/models.py:1957 msgid "Enable SSO" -msgstr "" +msgstr "Ativar SSO" #: common/models.py:1958 msgid "Enable SSO on the login pages" -msgstr "" +msgstr "Ativar SSO na página de acesso" #: common/models.py:1963 msgid "Enable SSO registration" -msgstr "" +msgstr "Ativar registro SSO" #: common/models.py:1965 msgid "Enable self-registration via SSO for users on the login pages" -msgstr "" +msgstr "Ativar auto-registro por SSO para usuários na página de entrada" #: common/models.py:1971 msgid "Enable SSO group sync" @@ -3074,47 +3074,47 @@ msgstr "" #: common/models.py:2003 msgid "Email required" -msgstr "" +msgstr "Email obrigatório" #: common/models.py:2004 msgid "Require user to supply mail on signup" -msgstr "" +msgstr "Exigir do usuário o e-mail no cadastro" #: common/models.py:2009 msgid "Auto-fill SSO users" -msgstr "" +msgstr "Auto-preencher usuários SSO" #: common/models.py:2011 msgid "Automatically fill out user-details from SSO account-data" -msgstr "" +msgstr "Preencher automaticamente os detalhes do usuário a partir de dados da conta SSO" #: common/models.py:2017 msgid "Mail twice" -msgstr "" +msgstr "Enviar email duplo" #: common/models.py:2018 msgid "On signup ask users twice for their mail" -msgstr "" +msgstr "No registro pedir aos usuários duas vezes pelo email" #: common/models.py:2023 msgid "Password twice" -msgstr "" +msgstr "Senha duas vezes" #: common/models.py:2024 msgid "On signup ask users twice for their password" -msgstr "" +msgstr "No registro pedir aos usuários duas vezes pela senha" #: common/models.py:2029 msgid "Allowed domains" -msgstr "" +msgstr "Domínios permitidos" #: common/models.py:2031 msgid "Restrict signup to certain domains (comma-separated, starting with @)" -msgstr "" +msgstr "Restringir registros a certos domínios (separados por vírgula, começando com @)" #: common/models.py:2037 msgid "Group on signup" -msgstr "" +msgstr "Grupo no cadastro" #: common/models.py:2039 msgid "Group to which new users are assigned on registration. If SSO group sync is enabled, this group is only set if no group can be assigned from the IdP." @@ -3122,115 +3122,115 @@ msgstr "" #: common/models.py:2045 msgid "Enforce MFA" -msgstr "" +msgstr "Forçar AMF" #: common/models.py:2046 msgid "Users must use multifactor security." -msgstr "" +msgstr "Os usuários devem usar uma segurança multifator." #: common/models.py:2051 msgid "Check plugins on startup" -msgstr "" +msgstr "Checar extensões no início" #: common/models.py:2053 msgid "Check that all plugins are installed on startup - enable in container environments" -msgstr "" +msgstr "Checar que todas as extensões instaladas no início — ativar em ambientes de contêineres" #: common/models.py:2061 msgid "Check for plugin updates" -msgstr "" +msgstr "Verificar por atualizações de plugin" #: common/models.py:2062 msgid "Enable periodic checks for updates to installed plugins" -msgstr "" +msgstr "Habilitar verificações periódicas de atualizações para plugins instalados" #: common/models.py:2068 msgid "Enable URL integration" -msgstr "" +msgstr "Ativar integração URL" #: common/models.py:2069 msgid "Enable plugins to add URL routes" -msgstr "" +msgstr "Ativar extensão para adicionar rotas URL" #: common/models.py:2075 msgid "Enable navigation integration" -msgstr "" +msgstr "Ativar integração de navegação" #: common/models.py:2076 msgid "Enable plugins to integrate into navigation" -msgstr "" +msgstr "Ativar extensões para integrar à navegação" #: common/models.py:2082 msgid "Enable app integration" -msgstr "" +msgstr "Ativa integração com aplicativo" #: common/models.py:2083 msgid "Enable plugins to add apps" -msgstr "" +msgstr "Ativar extensões para adicionar aplicativos" #: common/models.py:2089 msgid "Enable schedule integration" -msgstr "" +msgstr "Ativar integração do calendário" #: common/models.py:2090 msgid "Enable plugins to run scheduled tasks" -msgstr "" +msgstr "Ativar extensões para executar tarefas agendadas" #: common/models.py:2096 msgid "Enable event integration" -msgstr "" +msgstr "Ativar integração de eventos" #: common/models.py:2097 msgid "Enable plugins to respond to internal events" -msgstr "" +msgstr "Ativar extensões para responder a eventos internos" #: common/models.py:2103 msgid "Enable project codes" -msgstr "" +msgstr "Habilitar códigos de projeto" #: common/models.py:2104 msgid "Enable project codes for tracking projects" -msgstr "" +msgstr "Ativar códigos de projeto para rastrear projetos" #: common/models.py:2109 msgid "Stocktake Functionality" -msgstr "" +msgstr "Funcionalidade de Balanço do Inventário" #: common/models.py:2111 msgid "Enable stocktake functionality for recording stock levels and calculating stock value" -msgstr "" +msgstr "Ativar funcionalidade de balanço para gravar níveis de estoque e calcular seu valor" #: common/models.py:2117 msgid "Exclude External Locations" -msgstr "" +msgstr "Excluir Locais Externos" #: common/models.py:2119 msgid "Exclude stock items in external locations from stocktake calculations" -msgstr "" +msgstr "Excluir itens de estoque em locais externos dos cálculos do estoque" #: common/models.py:2125 msgid "Automatic Stocktake Period" -msgstr "" +msgstr "Período de Balanço Automático" #: common/models.py:2127 msgid "Number of days between automatic stocktake recording (set to zero to disable)" -msgstr "" +msgstr "Número de dias entre gravação do balanço de estoque (coloque zero para desativar)" #: common/models.py:2133 msgid "Report Deletion Interval" -msgstr "" +msgstr "Intervalo para Excluir o Relatório" #: common/models.py:2135 msgid "Stocktake reports will be deleted after specified number of days" -msgstr "" +msgstr "Relatórios de balanço serão apagados após um número de dias especificado" #: common/models.py:2142 msgid "Display Users full names" -msgstr "" +msgstr "Mostrar nomes completos dos usuários" #: common/models.py:2143 msgid "Display Users full names instead of usernames" -msgstr "" +msgstr "Mostrar Nomes Completos em vez de Nomes de Usuário" #: common/models.py:2148 msgid "Enable Test Station Data" @@ -3242,39 +3242,39 @@ msgstr "" #: common/models.py:2161 common/models.py:2541 msgid "Settings key (must be unique - case insensitive" -msgstr "" +msgstr "Senha de configurações (deve ser única — diferencia maiúsculas de minúsculas" #: common/models.py:2204 msgid "Hide inactive parts" -msgstr "" +msgstr "Ocultar peças inativas" #: common/models.py:2206 msgid "Hide inactive parts in results displayed on the homepage" -msgstr "" +msgstr "Ocultar peças inativas nos resultados exibidos na página inicial" #: common/models.py:2212 msgid "Show subscribed parts" -msgstr "" +msgstr "Mostrar peças subscritas" #: common/models.py:2213 msgid "Show subscribed parts on the homepage" -msgstr "" +msgstr "Mostrar peças subscritas na tela inicial" #: common/models.py:2218 msgid "Show subscribed categories" -msgstr "" +msgstr "Mostrar categorias subscritas" #: common/models.py:2219 msgid "Show subscribed part categories on the homepage" -msgstr "" +msgstr "Mostrar categorias de peças subscritas na tela inicial" #: common/models.py:2224 msgid "Show latest parts" -msgstr "" +msgstr "Mostrar peças mais recentes" #: common/models.py:2225 msgid "Show latest parts on the homepage" -msgstr "" +msgstr "Mostrar as peças mais recentes na página inicial" #: common/models.py:2230 msgid "Show invalid BOMs" @@ -3282,367 +3282,367 @@ msgstr "" #: common/models.py:2231 msgid "Show BOMs that await validation on the homepage" -msgstr "" +msgstr "Mostrar LDMs que aguardam validação na página inicial" #: common/models.py:2236 msgid "Show recent stock changes" -msgstr "" +msgstr "Mostrar alterações recentes de estoque" #: common/models.py:2237 msgid "Show recently changed stock items on the homepage" -msgstr "" +msgstr "Mostrar itens de estoque alterados recentemente na página inicial" #: common/models.py:2242 msgid "Show low stock" -msgstr "" +msgstr "Mostrar estoque baixo" #: common/models.py:2243 msgid "Show low stock items on the homepage" -msgstr "" +msgstr "Mostrar itens de baixo estoque na página inicial" #: common/models.py:2248 msgid "Show depleted stock" -msgstr "" +msgstr "Mostrar estoque esgotado" #: common/models.py:2249 msgid "Show depleted stock items on the homepage" -msgstr "" +msgstr "Mostrar itens sem estoque na página inicial" #: common/models.py:2254 msgid "Show needed stock" -msgstr "" +msgstr "Mostrar estoque necessário" #: common/models.py:2255 msgid "Show stock items needed for builds on the homepage" -msgstr "" +msgstr "Mostrar itens de estoque necessários para produções na tela inicial" #: common/models.py:2260 msgid "Show expired stock" -msgstr "" +msgstr "Mostrar estoque expirado" #: common/models.py:2261 msgid "Show expired stock items on the homepage" -msgstr "" +msgstr "Mostrar expirados itens em estoque na tela inicial" #: common/models.py:2266 msgid "Show stale stock" -msgstr "" +msgstr "Mostrar estoque inativo" #: common/models.py:2267 msgid "Show stale stock items on the homepage" -msgstr "" +msgstr "Mostrar estoque inativo na tela inicial" #: common/models.py:2272 msgid "Show pending builds" -msgstr "" +msgstr "Mostrar produções pendentes" #: common/models.py:2273 msgid "Show pending builds on the homepage" -msgstr "" +msgstr "Mostrar produções pendentes na tela inicial" #: common/models.py:2278 msgid "Show overdue builds" -msgstr "" +msgstr "Mostrar produções atrasadas" #: common/models.py:2279 msgid "Show overdue builds on the homepage" -msgstr "" +msgstr "Mostrar produções atrasadas na tela inicial" #: common/models.py:2284 msgid "Show outstanding POs" -msgstr "" +msgstr "Mostrar pedidos de compra pendentes" #: common/models.py:2285 msgid "Show outstanding POs on the homepage" -msgstr "" +msgstr "Mostrar os Pedidos de Compras pendentes na página inicial" #: common/models.py:2290 msgid "Show overdue POs" -msgstr "" +msgstr "Mostrar Pedidos de Compra atrasados" #: common/models.py:2291 msgid "Show overdue POs on the homepage" -msgstr "" +msgstr "Mostrar os Pedidos de Compras atrasadas na tela inicial" #: common/models.py:2296 msgid "Show outstanding SOs" -msgstr "" +msgstr "Mostrar pedidos de vendas pendentes" #: common/models.py:2297 msgid "Show outstanding SOs on the homepage" -msgstr "" +msgstr "Mostrar os Pedidos de Vendas pendentes na página inicial" #: common/models.py:2302 msgid "Show overdue SOs" -msgstr "" +msgstr "Mostrar Pedidos de Venda atrasados" #: common/models.py:2303 msgid "Show overdue SOs on the homepage" -msgstr "" +msgstr "Mostrar os Pedidos de Vendas atrasadas na tela inicial" #: common/models.py:2308 msgid "Show pending SO shipments" -msgstr "" +msgstr "Mostrar remessas de OV pendentes" #: common/models.py:2309 msgid "Show pending SO shipments on the homepage" -msgstr "" +msgstr "Mostrar envios OV pendentes na tela inicial" #: common/models.py:2314 msgid "Show News" -msgstr "" +msgstr "Mostrar notícias" #: common/models.py:2315 msgid "Show news on the homepage" -msgstr "" +msgstr "Mostrar notícias na tela inicial" #: common/models.py:2320 msgid "Inline label display" -msgstr "" +msgstr "Mostrar etiqueta em linha" #: common/models.py:2322 msgid "Display PDF labels in the browser, instead of downloading as a file" -msgstr "" +msgstr "Mostrar etiquetas em PDF no navegador, ao invés de baixar o arquivo" #: common/models.py:2328 msgid "Default label printer" -msgstr "" +msgstr "Impressora de etiquetas padrão" #: common/models.py:2330 msgid "Configure which label printer should be selected by default" -msgstr "" +msgstr "Configurar qual impressora de etiqueta deve ser selecionada por padrão" #: common/models.py:2336 msgid "Inline report display" -msgstr "" +msgstr "Mostrar relatório em linha" #: common/models.py:2338 msgid "Display PDF reports in the browser, instead of downloading as a file" -msgstr "" +msgstr "Mostrar relatórios em PDF no navegador, ao invés de baixar o arquivo" #: common/models.py:2344 msgid "Search Parts" -msgstr "" +msgstr "Procurar Peças" #: common/models.py:2345 msgid "Display parts in search preview window" -msgstr "" +msgstr "Mostrar peças na janela de visualização de pesquisa" #: common/models.py:2350 msgid "Search Supplier Parts" -msgstr "" +msgstr "Buscar Peças do Fornecedor" #: common/models.py:2351 msgid "Display supplier parts in search preview window" -msgstr "" +msgstr "Mostrar fornecedor de peças na janela de visualização de pesquisa" #: common/models.py:2356 msgid "Search Manufacturer Parts" -msgstr "" +msgstr "Buscar peças do fabricante" #: common/models.py:2357 msgid "Display manufacturer parts in search preview window" -msgstr "" +msgstr "Mostrar fabricante de peças na janela de visualização de pesquisa" #: common/models.py:2362 msgid "Hide Inactive Parts" -msgstr "" +msgstr "Ocultar peças inativas" #: common/models.py:2363 msgid "Excluded inactive parts from search preview window" -msgstr "" +msgstr "Não incluir peças inativas na janela de visualização de pesquisa" #: common/models.py:2368 msgid "Search Categories" -msgstr "" +msgstr "Pesquisar Categorias" #: common/models.py:2369 msgid "Display part categories in search preview window" -msgstr "" +msgstr "Mostrar categoria das peças na janela de visualização de pesquisa" #: common/models.py:2374 msgid "Search Stock" -msgstr "" +msgstr "Pesquisar Estoque" #: common/models.py:2375 msgid "Display stock items in search preview window" -msgstr "" +msgstr "Mostrar itens do estoque na janela de visualização de pesquisa" #: common/models.py:2380 msgid "Hide Unavailable Stock Items" -msgstr "" +msgstr "Ocultar itens do estoque indisponíveis" #: common/models.py:2382 msgid "Exclude stock items which are not available from the search preview window" -msgstr "" +msgstr "Não incluir itens de estoque que não estão disponíveis na janela de visualização de pesquisa" #: common/models.py:2388 msgid "Search Locations" -msgstr "" +msgstr "Procurar Locais" #: common/models.py:2389 msgid "Display stock locations in search preview window" -msgstr "" +msgstr "Mostrar locais de estoque na janela de visualização de pesquisa" #: common/models.py:2394 msgid "Search Companies" -msgstr "" +msgstr "Pesquisar empresas" #: common/models.py:2395 msgid "Display companies in search preview window" -msgstr "" +msgstr "Mostrar empresas na janela de visualização de pesquisa" #: common/models.py:2400 msgid "Search Build Orders" -msgstr "" +msgstr "Procurar Pedidos de Produção" #: common/models.py:2401 msgid "Display build orders in search preview window" -msgstr "" +msgstr "Mostrar pedidos de produção na janela de visualização de pesquisa" #: common/models.py:2406 msgid "Search Purchase Orders" -msgstr "" +msgstr "Mostrar Pedido de Compras" #: common/models.py:2407 msgid "Display purchase orders in search preview window" -msgstr "" +msgstr "Mostrar pedidos de compra na janela de visualização de pesquisa" #: common/models.py:2412 msgid "Exclude Inactive Purchase Orders" -msgstr "" +msgstr "Não incluir Pedidos de Compras Inativos" #: common/models.py:2414 msgid "Exclude inactive purchase orders from search preview window" -msgstr "" +msgstr "Não incluir pedidos de compras inativos na janela de visualização de pesquisa" #: common/models.py:2420 msgid "Search Sales Orders" -msgstr "" +msgstr "Procurar Pedidos de Vendas" #: common/models.py:2421 msgid "Display sales orders in search preview window" -msgstr "" +msgstr "Mostrar pedidos de vendas na janela de visualização de pesquisa" #: common/models.py:2426 msgid "Exclude Inactive Sales Orders" -msgstr "" +msgstr "Não Incluir Pedidos de Compras Inativas" #: common/models.py:2428 msgid "Exclude inactive sales orders from search preview window" -msgstr "" +msgstr "Não incluir pedidos de vendas inativos na janela de visualização de pesquisa" #: common/models.py:2434 msgid "Search Return Orders" -msgstr "" +msgstr "Procurar Pedidos de Devolução" #: common/models.py:2435 msgid "Display return orders in search preview window" -msgstr "" +msgstr "Mostrar pedidos de devolução na janela de visualização de pesquisa" #: common/models.py:2440 msgid "Exclude Inactive Return Orders" -msgstr "" +msgstr "Não Incluir Pedidos de Devolução Inativas" #: common/models.py:2442 msgid "Exclude inactive return orders from search preview window" -msgstr "" +msgstr "Não incluir pedidos de devolução inativos na janela de visualização de pesquisa" #: common/models.py:2448 msgid "Search Preview Results" -msgstr "" +msgstr "Mostrar Resultados Anteriores" #: common/models.py:2450 msgid "Number of results to show in each section of the search preview window" -msgstr "" +msgstr "Número de resultados mostrados em cada seção da janela de visualização de pesquisa" #: common/models.py:2456 msgid "Regex Search" -msgstr "" +msgstr "Pesquisa de Regex" #: common/models.py:2457 msgid "Enable regular expressions in search queries" -msgstr "" +msgstr "Permitir expressôes comuns nas conultas de pesquisas" #: common/models.py:2462 msgid "Whole Word Search" -msgstr "" +msgstr "Busca de Palavras Inteira" #: common/models.py:2463 msgid "Search queries return results for whole word matches" -msgstr "" +msgstr "Pesquisa retorna que palavra inteira coincide" #: common/models.py:2468 msgid "Show Quantity in Forms" -msgstr "" +msgstr "Mostrar Quantidade nos Formulários" #: common/models.py:2469 msgid "Display available part quantity in some forms" -msgstr "" +msgstr "Mostrar a quantidade de peças disponíveis em alguns formulários" #: common/models.py:2474 msgid "Escape Key Closes Forms" -msgstr "" +msgstr "Tecla Esc Fecha Formulários" #: common/models.py:2475 msgid "Use the escape key to close modal forms" -msgstr "" +msgstr "Usar a tecla Esc para fechar fomulários modais" #: common/models.py:2480 msgid "Fixed Navbar" -msgstr "" +msgstr "Fixar Navbar" #: common/models.py:2481 msgid "The navbar position is fixed to the top of the screen" -msgstr "" +msgstr "A posição do Navbar é fixa no topo da tela" #: common/models.py:2486 msgid "Date Format" -msgstr "" +msgstr "Formato da data" #: common/models.py:2487 msgid "Preferred format for displaying dates" -msgstr "" +msgstr "Formato preferido para mostrar datas" #: common/models.py:2500 part/templates/part/detail.html:41 msgid "Part Scheduling" -msgstr "" +msgstr "Agendamento de peças" #: common/models.py:2501 msgid "Display part scheduling information" -msgstr "" +msgstr "Mostrar informações de agendamento de peças" #: common/models.py:2506 part/templates/part/detail.html:62 msgid "Part Stocktake" -msgstr "" +msgstr "Balanço de Peça" #: common/models.py:2508 msgid "Display part stocktake information (if stocktake functionality is enabled)" -msgstr "" +msgstr "Mostrar informação de balanço da peça (se a funcionalidade de balanço estiver habilitada)" #: common/models.py:2514 msgid "Table String Length" -msgstr "" +msgstr "Comprimento da Tabela de Frases" #: common/models.py:2516 msgid "Maximum length limit for strings displayed in table views" -msgstr "" +msgstr "Limite máximo de comprimento para frases exibidas nas visualizações de tabela" #: common/models.py:2522 msgid "Receive error reports" -msgstr "" +msgstr "Receber relatório de erros" #: common/models.py:2523 msgid "Receive notifications for system errors" -msgstr "" +msgstr "Receber notificações para erros do sistema" #: common/models.py:2528 msgid "Last used printing machines" -msgstr "" +msgstr "Últimas máquinas de impressão utilizadas" #: common/models.py:2529 msgid "Save the last used printing machines for a user" -msgstr "" +msgstr "Salvar as últimas máquinas de impressão usadas para um usuário" #: common/models.py:2549 common/models.py:2550 common/models.py:2707 #: common/models.py:2708 common/models.py:2953 common/models.py:2954 @@ -3652,11 +3652,11 @@ msgstr "" #: report/templates/report/inventree_test_report.html:105 #: templates/js/translated/stock.js:3120 users/models.py:111 msgid "User" -msgstr "" +msgstr "Usuario" #: common/models.py:2572 msgid "Price break quantity" -msgstr "" +msgstr "Quantidade de Parcelamentos" #: common/models.py:2579 company/serializers.py:513 order/admin.py:42 #: order/models.py:1366 order/models.py:2317 @@ -3664,27 +3664,27 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/pricing.js:621 #: templates/js/translated/return_order.js:739 msgid "Price" -msgstr "" +msgstr "Preço" #: common/models.py:2580 msgid "Unit price at specified quantity" -msgstr "" +msgstr "Preço unitário na quantidade especificada" #: common/models.py:2684 common/models.py:2869 msgid "Endpoint" -msgstr "" +msgstr "Ponto final" #: common/models.py:2685 msgid "Endpoint at which this webhook is received" -msgstr "" +msgstr "Ponto final em qual o gancho web foi recebido" #: common/models.py:2695 msgid "Name for this webhook" -msgstr "" +msgstr "Nome para este webhook" #: common/models.py:2699 msgid "Is this webhook active" -msgstr "" +msgstr "Este gancho web está ativo" #: common/models.py:2715 users/models.py:159 msgid "Token" @@ -3692,59 +3692,59 @@ msgstr "" #: common/models.py:2716 msgid "Token for access" -msgstr "" +msgstr "Token de acesso" #: common/models.py:2724 msgid "Secret" -msgstr "" +msgstr "Segredo" #: common/models.py:2725 msgid "Shared secret for HMAC" -msgstr "" +msgstr "Segredo compartilhado para HMAC" #: common/models.py:2833 msgid "Message ID" -msgstr "" +msgstr "ID da Mensagem" #: common/models.py:2834 msgid "Unique identifier for this message" -msgstr "" +msgstr "Identificador exclusivo desta mensagem" #: common/models.py:2842 msgid "Host" -msgstr "" +msgstr "Servidor" #: common/models.py:2843 msgid "Host from which this message was received" -msgstr "" +msgstr "Servidor do qual esta mensagem foi recebida" #: common/models.py:2851 msgid "Header" -msgstr "" +msgstr "Cabeçalho" #: common/models.py:2852 msgid "Header of this message" -msgstr "" +msgstr "Cabeçalho da mensagem" #: common/models.py:2859 msgid "Body" -msgstr "" +msgstr "Corpo" #: common/models.py:2860 msgid "Body of this message" -msgstr "" +msgstr "Corpo da mensagem" #: common/models.py:2870 msgid "Endpoint on which this message was received" -msgstr "" +msgstr "Ponto do qual esta mensagem foi recebida" #: common/models.py:2875 msgid "Worked on" -msgstr "" +msgstr "Trabalhado em" #: common/models.py:2876 msgid "Was the work on this message finished?" -msgstr "" +msgstr "O trabalho desta mensagem foi concluído?" #: common/models.py:3002 msgid "Id" @@ -3753,7 +3753,7 @@ msgstr "" #: common/models.py:3004 templates/js/translated/company.js:965 #: templates/js/translated/news.js:44 msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Título" #: common/models.py:3006 common/models.py:3264 company/models.py:149 #: company/models.py:446 company/models.py:512 company/models.py:818 @@ -3770,28 +3770,28 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/sales_order.js:1092 #: templates/js/translated/sales_order.js:2023 msgid "Link" -msgstr "" +msgstr "Ligação" #: common/models.py:3008 templates/js/translated/news.js:60 msgid "Published" -msgstr "" +msgstr "Publicado" #: common/models.py:3010 templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:32 #: templates/js/translated/news.js:56 templates/js/translated/plugin.js:103 msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "Autor" #: common/models.py:3012 templates/js/translated/news.js:52 msgid "Summary" -msgstr "" +msgstr "Resumo" #: common/models.py:3015 msgid "Read" -msgstr "" +msgstr "Lida" #: common/models.py:3015 msgid "Was this news item read?" -msgstr "" +msgstr "Esta notícia do item foi lida?" #: common/models.py:3032 company/models.py:159 part/models.py:1067 #: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:126 @@ -3801,11 +3801,11 @@ msgstr "" #: templates/hover_image.html:7 templates/hover_image.html:9 #: templates/modals.html:6 msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Imagem" #: common/models.py:3032 msgid "Image file" -msgstr "" +msgstr "Arquivo de imagem" #: common/models.py:3044 common/models.py:3248 msgid "Target model type for this image" @@ -3825,50 +3825,50 @@ msgstr "" #: common/models.py:3106 msgid "Unit name must be a valid identifier" -msgstr "" +msgstr "Nome da unidade deve ser um identificador válido" #: common/models.py:3125 msgid "Unit name" -msgstr "" +msgstr "Nome da unidade" #: common/models.py:3132 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:75 msgid "Symbol" -msgstr "" +msgstr "Símbolo" #: common/models.py:3133 msgid "Optional unit symbol" -msgstr "" +msgstr "Símbolo de unidade opcional" #: common/models.py:3139 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:71 msgid "Definition" -msgstr "" +msgstr "Definição" #: common/models.py:3140 msgid "Unit definition" -msgstr "" +msgstr "Definição de unidade" #: common/models.py:3198 common/models.py:3255 stock/models.py:2556 #: templates/js/translated/attachment.js:119 #: templates/js/translated/attachment.js:345 msgid "Attachment" -msgstr "" +msgstr "Anexo" #: common/models.py:3210 msgid "Missing file" -msgstr "" +msgstr "Arquivo ausente" #: common/models.py:3211 msgid "Missing external link" -msgstr "" +msgstr "Link externo não encontrado" #: common/models.py:3256 msgid "Select file to attach" -msgstr "" +msgstr "Selecione arquivo para anexar" #: common/models.py:3271 templates/js/translated/attachment.js:120 #: templates/js/translated/attachment.js:360 msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "Comentario" #: common/models.py:3272 msgid "Attachment comment" @@ -3897,100 +3897,100 @@ msgstr "" #: common/notifications.py:314 #, python-brace-format msgid "New {verbose_name}" -msgstr "" +msgstr "Novo {verbose_name}" #: common/notifications.py:316 msgid "A new order has been created and assigned to you" -msgstr "" +msgstr "Um novo pedido foi criado e atribuído a você" #: common/notifications.py:322 #, python-brace-format msgid "{verbose_name} canceled" -msgstr "" +msgstr "{verbose_name} cancelado" #: common/notifications.py:324 msgid "A order that is assigned to you was canceled" -msgstr "" +msgstr "Um pedido atribuído a você foi cancelado" #: common/notifications.py:330 common/notifications.py:337 order/api.py:454 msgid "Items Received" -msgstr "" +msgstr "Itens Recebidos" #: common/notifications.py:332 msgid "Items have been received against a purchase order" -msgstr "" +msgstr "Os itens de um pedido de compra foram recebidos" #: common/notifications.py:339 msgid "Items have been received against a return order" -msgstr "" +msgstr "Os itens de um pedido de devolução foram recebidos" #: common/notifications.py:457 msgid "Error raised by plugin" -msgstr "" +msgstr "Erro criado pela extensão" #: common/serializers.py:375 msgid "Is Running" -msgstr "" +msgstr "Executando" #: common/serializers.py:381 msgid "Pending Tasks" -msgstr "" +msgstr "Tarefas Pendentes" #: common/serializers.py:387 msgid "Scheduled Tasks" -msgstr "" +msgstr "Tarefas Agendadas" #: common/serializers.py:393 msgid "Failed Tasks" -msgstr "" +msgstr "Tarefas com Falhas" #: common/serializers.py:408 msgid "Task ID" -msgstr "" +msgstr "ID da Tarefa" #: common/serializers.py:408 msgid "Unique task ID" -msgstr "" +msgstr "ID Único da Tarefa" #: common/serializers.py:410 msgid "Lock" -msgstr "" +msgstr "Bloquear" #: common/serializers.py:410 msgid "Lock time" -msgstr "" +msgstr "Tempo de bloqueio" #: common/serializers.py:412 msgid "Task name" -msgstr "" +msgstr "Nome da tarefa" #: common/serializers.py:414 msgid "Function" -msgstr "" +msgstr "Função" #: common/serializers.py:414 msgid "Function name" -msgstr "" +msgstr "Nome da função" #: common/serializers.py:416 msgid "Arguments" -msgstr "" +msgstr "Argumentos" #: common/serializers.py:416 msgid "Task arguments" -msgstr "" +msgstr "Argumentos da tarefa" #: common/serializers.py:419 msgid "Keyword Arguments" -msgstr "" +msgstr "Argumentos de Palavra-chave" #: common/serializers.py:419 msgid "Task keyword arguments" -msgstr "" +msgstr "Argumentos Palavra-chave da Tarefa" #: common/serializers.py:529 msgid "Filename" -msgstr "" +msgstr "Nome do arquivo" #: common/serializers.py:536 report/api.py:100 report/serializers.py:53 msgid "Model Type" @@ -4018,19 +4018,19 @@ msgstr "" #: common/validators.py:105 msgid "An empty domain is not allowed." -msgstr "" +msgstr "Um domínio vazio não é permitido." #: common/validators.py:107 #, python-brace-format msgid "Invalid domain name: {domain}" -msgstr "" +msgstr "Nome de domínio inválido: {domain}" #: common/views.py:84 order/templates/order/order_wizard/po_upload.html:51 #: order/templates/order/purchase_order_detail.html:24 order/views.py:118 #: part/templates/part/import_wizard/part_upload.html:58 part/views.py:109 #: templates/patterns/wizard/upload.html:37 msgid "Upload File" -msgstr "" +msgstr "Carregar Arquivo" #: common/views.py:84 order/templates/order/order_wizard/match_fields.html:52 #: order/views.py:119 @@ -4038,19 +4038,19 @@ msgstr "" #: part/templates/part/import_wizard/match_fields.html:52 part/views.py:110 #: templates/patterns/wizard/match_fields.html:51 msgid "Match Fields" -msgstr "" +msgstr "Coincidir campos" #: common/views.py:84 msgid "Match Items" -msgstr "" +msgstr "Coincidir Itens" #: common/views.py:401 msgid "Fields matching failed" -msgstr "" +msgstr "Os campos não correspondem" #: common/views.py:464 msgid "Parts imported" -msgstr "" +msgstr "Peças importadas" #: common/views.py:494 order/templates/order/order_wizard/match_fields.html:27 #: order/templates/order/order_wizard/match_parts.html:19 @@ -4061,7 +4061,7 @@ msgstr "" #: templates/patterns/wizard/match_fields.html:26 #: templates/patterns/wizard/upload.html:35 msgid "Previous Step" -msgstr "" +msgstr "Passo Anterior" #: company/api.py:141 msgid "Part is Active" @@ -4088,42 +4088,42 @@ msgstr "" #: company/templates/company/company_base.html:12 stock/api.py:814 #: templates/InvenTree/search.html:178 templates/js/translated/company.js:496 msgid "Company" -msgstr "" +msgstr "Empresa" #: company/models.py:101 company/views.py:51 #: templates/js/translated/search.js:192 msgid "Companies" -msgstr "" +msgstr "Empresas" #: company/models.py:117 msgid "Company description" -msgstr "" +msgstr "Descrição da empresa" #: company/models.py:118 msgid "Description of the company" -msgstr "" +msgstr "Descrição da empresa" #: company/models.py:123 company/templates/company/company_base.html:106 #: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:54 #: templates/js/translated/company.js:532 msgid "Website" -msgstr "" +msgstr "Página Web" #: company/models.py:123 msgid "Company website URL" -msgstr "" +msgstr "URL do Site da empresa" #: company/models.py:128 msgid "Phone number" -msgstr "" +msgstr "Número de telefone" #: company/models.py:130 msgid "Contact phone number" -msgstr "" +msgstr "Número de telefone do contato" #: company/models.py:137 msgid "Contact email address" -msgstr "" +msgstr "Endereço de e-mail do contato" #: company/models.py:142 company/models.py:275 #: company/templates/company/company_base.html:145 order/models.py:343 @@ -4131,15 +4131,15 @@ msgstr "" #: order/templates/order/return_order_base.html:174 #: order/templates/order/sales_order_base.html:218 msgid "Contact" -msgstr "" +msgstr "Contato" #: company/models.py:144 msgid "Point of contact" -msgstr "" +msgstr "Ponto de contato" #: company/models.py:150 msgid "Link to external company information" -msgstr "" +msgstr "Link para informações externas da empresa" #: company/models.py:163 msgid "Is this company active?" @@ -4151,7 +4151,7 @@ msgstr "" #: company/models.py:169 msgid "Do you sell items to this company?" -msgstr "" +msgstr "Você vende itens para esta empresa?" #: company/models.py:174 msgid "Is supplier" @@ -4159,7 +4159,7 @@ msgstr "" #: company/models.py:175 msgid "Do you purchase items from this company?" -msgstr "" +msgstr "Você compra itens desta empresa?" #: company/models.py:180 msgid "Is manufacturer" @@ -4167,126 +4167,126 @@ msgstr "" #: company/models.py:181 msgid "Does this company manufacture parts?" -msgstr "" +msgstr "Esta empresa fabrica peças?" #: company/models.py:189 msgid "Default currency used for this company" -msgstr "" +msgstr "Moeda padrão utilizada para esta empresa" #: company/models.py:314 company/templates/company/company_base.html:124 #: order/models.py:353 order/templates/order/order_base.html:210 #: order/templates/order/return_order_base.html:181 #: order/templates/order/sales_order_base.html:225 msgid "Address" -msgstr "" +msgstr "Endereço" #: company/models.py:315 company/templates/company/sidebar.html:35 msgid "Addresses" -msgstr "" +msgstr "Endereços" #: company/models.py:372 msgid "Select company" -msgstr "" +msgstr "Selecione a Empresa" #: company/models.py:377 msgid "Address title" -msgstr "" +msgstr "Título do endereço" #: company/models.py:378 msgid "Title describing the address entry" -msgstr "" +msgstr "Título descrevendo a entrada de endereço" #: company/models.py:384 msgid "Primary address" -msgstr "" +msgstr "Endereço Principal" #: company/models.py:385 msgid "Set as primary address" -msgstr "" +msgstr "Definir como endereço principal" #: company/models.py:390 templates/js/translated/company.js:914 #: templates/js/translated/company.js:971 msgid "Line 1" -msgstr "" +msgstr "Linha 1" #: company/models.py:391 msgid "Address line 1" -msgstr "" +msgstr "Linha de endereço 1" #: company/models.py:397 templates/js/translated/company.js:915 #: templates/js/translated/company.js:977 msgid "Line 2" -msgstr "" +msgstr "Linha 2" #: company/models.py:398 msgid "Address line 2" -msgstr "" +msgstr "Linha de endereço 2" #: company/models.py:404 company/models.py:405 #: templates/js/translated/company.js:983 msgid "Postal code" -msgstr "" +msgstr "Código Postal" #: company/models.py:411 msgid "City/Region" -msgstr "" +msgstr "Cidade/Região" #: company/models.py:412 msgid "Postal code city/region" -msgstr "" +msgstr "Código Postal Cidade / Região" #: company/models.py:418 msgid "State/Province" -msgstr "" +msgstr "Estado/Provincia" #: company/models.py:419 msgid "State or province" -msgstr "" +msgstr "Estado ou Província" #: company/models.py:425 templates/js/translated/company.js:1001 msgid "Country" -msgstr "" +msgstr "País" #: company/models.py:426 msgid "Address country" -msgstr "" +msgstr "País do endereço" #: company/models.py:432 msgid "Courier shipping notes" -msgstr "" +msgstr "Notas de envio da transportadora" #: company/models.py:433 msgid "Notes for shipping courier" -msgstr "" +msgstr "Notas para o envio da transportadora" #: company/models.py:439 msgid "Internal shipping notes" -msgstr "" +msgstr "Notas de envio interno" #: company/models.py:440 msgid "Shipping notes for internal use" -msgstr "" +msgstr "Notas de envio para uso interno" #: company/models.py:447 msgid "Link to address information (external)" -msgstr "" +msgstr "Link para as informações do endereço (externo)" #: company/models.py:470 company/models.py:587 company/models.py:811 #: company/templates/company/manufacturer_part.html:7 #: company/templates/company/manufacturer_part.html:24 #: stock/templates/stock/item_base.html:217 msgid "Manufacturer Part" -msgstr "" +msgstr "Peça do Fabricante" #: company/models.py:487 company/models.py:779 stock/models.py:787 #: stock/serializers.py:445 stock/templates/stock/item_base.html:142 #: templates/js/translated/bom.js:622 msgid "Base Part" -msgstr "" +msgstr "Peça base" #: company/models.py:489 company/models.py:781 msgid "Select part" -msgstr "" +msgstr "Selecionar peça" #: company/models.py:498 company/templates/company/company_base.html:82 #: company/templates/company/manufacturer_part.html:90 @@ -4298,11 +4298,11 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/company.js:1611 #: templates/js/translated/table_filters.js:819 msgid "Manufacturer" -msgstr "" +msgstr "Fabricante" #: company/models.py:499 msgid "Select manufacturer" -msgstr "" +msgstr "Selecionar fabricante" #: company/models.py:505 company/templates/company/manufacturer_part.html:101 #: company/templates/company/supplier_part.html:153 order/serializers.py:527 @@ -4313,15 +4313,15 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/purchase_order.js:1921 #: templates/js/translated/purchase_order.js:2123 msgid "MPN" -msgstr "" +msgstr "NPF" #: company/models.py:513 msgid "URL for external manufacturer part link" -msgstr "" +msgstr "URL do link externo da peça do fabricante" #: company/models.py:522 msgid "Manufacturer part description" -msgstr "" +msgstr "Descrição da peça do fabricante" #: company/models.py:575 msgid "Manufacturer Part Parameter" @@ -4329,18 +4329,18 @@ msgstr "" #: company/models.py:594 msgid "Parameter name" -msgstr "" +msgstr "Nome do parâmetro" #: company/models.py:600 report/templates/report/inventree_test_report.html:104 #: stock/models.py:2548 templates/js/translated/company.js:1166 #: templates/js/translated/company.js:1419 templates/js/translated/part.js:1496 #: templates/js/translated/stock.js:1607 msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Valor" #: company/models.py:601 msgid "Parameter value" -msgstr "" +msgstr "Valor do Parâmetro" #: company/models.py:608 company/templates/company/supplier_part.html:168 #: part/admin.py:57 part/models.py:1147 part/models.py:3765 @@ -4348,11 +4348,11 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/company.js:1425 templates/js/translated/part.js:1515 #: templates/js/translated/part.js:1619 templates/js/translated/part.js:2373 msgid "Units" -msgstr "" +msgstr "Unidades" #: company/models.py:609 msgid "Parameter units" -msgstr "" +msgstr "Unidades do parâmetro" #: company/models.py:662 company/templates/company/supplier_part.html:7 #: company/templates/company/supplier_part.html:24 order/api.py:434 @@ -4363,19 +4363,19 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/purchase_order.js:752 #: templates/js/translated/stock.js:2365 msgid "Supplier Part" -msgstr "" +msgstr "Fornecedor da Peça" #: company/models.py:719 msgid "Pack units must be compatible with the base part units" -msgstr "" +msgstr "Unidades de pacote devem ser compatíveis com as unidades de peça base" #: company/models.py:726 msgid "Pack units must be greater than zero" -msgstr "" +msgstr "Unidades de pacote deve ser maior do que zero" #: company/models.py:740 msgid "Linked manufacturer part must reference the same base part" -msgstr "" +msgstr "Parte do fabricante vinculado deve fazer referência à mesma peça base" #: company/models.py:789 company/templates/company/company_base.html:87 #: company/templates/company/supplier_part.html:129 order/models.py:492 @@ -4391,15 +4391,15 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/purchase_order.js:1759 #: templates/js/translated/table_filters.js:823 msgid "Supplier" -msgstr "" +msgstr "Fornecedor" #: company/models.py:790 msgid "Select supplier" -msgstr "" +msgstr "Selecione o fornecedor" #: company/models.py:796 part/serializers.py:548 msgid "Supplier stock keeping unit" -msgstr "" +msgstr "Unidade de reserva de estoque fornecedor" #: company/models.py:802 msgid "Is this supplier part active?" @@ -4407,15 +4407,15 @@ msgstr "" #: company/models.py:812 msgid "Select manufacturer part" -msgstr "" +msgstr "Selecionar peça do fabricante" #: company/models.py:819 msgid "URL for external supplier part link" -msgstr "" +msgstr "URL do link externo da peça do fabricante" #: company/models.py:828 msgid "Supplier part description" -msgstr "" +msgstr "Descrição da peça fornecedor" #: company/models.py:835 company/templates/company/supplier_part.html:187 #: order/serializers.py:669 part/admin.py:415 part/models.py:4282 @@ -4428,19 +4428,19 @@ msgstr "" #: stock/serializers.py:776 templates/js/translated/purchase_order.js:1185 #: templates/js/translated/purchase_order.js:1344 msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "Anotação" #: company/models.py:844 part/models.py:2111 msgid "base cost" -msgstr "" +msgstr "preço base" #: company/models.py:845 part/models.py:2112 msgid "Minimum charge (e.g. stocking fee)" -msgstr "" +msgstr "Taxa mínima (ex.: taxa de estoque)" #: company/models.py:853 msgid "Part packaging" -msgstr "" +msgstr "Embalagem de peças" #: company/models.py:858 templates/js/translated/company.js:1651 #: templates/js/translated/part.js:1825 templates/js/translated/part.js:1881 @@ -4450,31 +4450,31 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/purchase_order.js:2154 #: templates/js/translated/purchase_order.js:2171 msgid "Pack Quantity" -msgstr "" +msgstr "Quantidade de embalagens" #: company/models.py:860 msgid "Total quantity supplied in a single pack. Leave empty for single items." -msgstr "" +msgstr "Quantidade total fornecida em um único pacote. Deixe em branco para itens únicos." #: company/models.py:879 part/models.py:2118 msgid "multiple" -msgstr "" +msgstr "múltiplo" #: company/models.py:880 msgid "Order multiple" -msgstr "" +msgstr "Pedir múltiplos" #: company/models.py:892 msgid "Quantity available from supplier" -msgstr "" +msgstr "Quantidade disponível do fornecedor" #: company/models.py:898 msgid "Availability Updated" -msgstr "" +msgstr "Disponibilidade Atualizada" #: company/models.py:899 msgid "Date of last update of availability data" -msgstr "" +msgstr "Data da última atualização da disponibilidade dos dados" #: company/models.py:1027 msgid "Supplier Price Break" @@ -4482,7 +4482,7 @@ msgstr "" #: company/serializers.py:174 msgid "Default currency used for this supplier" -msgstr "" +msgstr "Moeda padrão utilizada para este fornecedor" #: company/serializers.py:210 msgid "Company Name" @@ -4493,7 +4493,7 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/company.js:1689 #: templates/js/translated/table_filters.js:355 msgid "In Stock" -msgstr "" +msgstr "Em Estoque" #: company/templates/company/company_base.html:16 #: part/templates/part/part_base.html:146 @@ -4502,34 +4502,34 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/model_renderers.js:313 #: templates/js/translated/part.js:814 templates/js/translated/part.js:1222 msgid "Inactive" -msgstr "" +msgstr "Inativo" #: company/templates/company/company_base.html:27 #: templates/js/translated/purchase_order.js:242 msgid "Create Purchase Order" -msgstr "" +msgstr "Criar Pedido de compra" #: company/templates/company/company_base.html:33 msgid "Company actions" -msgstr "" +msgstr "Ações da empresa" #: company/templates/company/company_base.html:38 msgid "Edit company information" -msgstr "" +msgstr "Editar Informações da Empresa" #: company/templates/company/company_base.html:39 #: templates/js/translated/company.js:445 msgid "Edit Company" -msgstr "" +msgstr "Editar Empresa" #: company/templates/company/company_base.html:43 msgid "Delete company" -msgstr "" +msgstr "Excluir a empresa" #: company/templates/company/company_base.html:44 #: company/templates/company/company_base.html:168 msgid "Delete Company" -msgstr "" +msgstr "Excluir Empresa" #: company/templates/company/company_base.html:53 #: company/templates/company/manufacturer_part.html:51 @@ -4541,22 +4541,22 @@ msgstr "" #: report/templates/report/inventree_test_report.html:84 #: report/templates/report/inventree_test_report.html:162 msgid "Part image" -msgstr "" +msgstr "Imagem da peça" #: company/templates/company/company_base.html:61 #: part/templates/part/part_thumb.html:12 msgid "Upload new image" -msgstr "" +msgstr "Carregar nova imagem" #: company/templates/company/company_base.html:64 #: part/templates/part/part_thumb.html:14 msgid "Download image from URL" -msgstr "" +msgstr "Baixar imagem do URL" #: company/templates/company/company_base.html:66 #: part/templates/part/part_thumb.html:16 msgid "Delete image" -msgstr "" +msgstr "Excluir imagem" #: company/templates/company/company_base.html:92 order/models.py:958 #: order/models.py:2083 order/templates/order/return_order_base.html:131 @@ -4570,74 +4570,74 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:3043 #: templates/js/translated/table_filters.js:827 msgid "Customer" -msgstr "" +msgstr "Cliente" #: company/templates/company/company_base.html:117 msgid "Uses default currency" -msgstr "" +msgstr "Usar moeda padrão" #: company/templates/company/company_base.html:131 msgid "Phone" -msgstr "" +msgstr "Telefone" #: company/templates/company/company_base.html:211 #: part/templates/part/part_base.html:536 msgid "Remove Image" -msgstr "" +msgstr "Remover imagem" #: company/templates/company/company_base.html:212 msgid "Remove associated image from this company" -msgstr "" +msgstr "Remover imagem associada desta empresa" #: company/templates/company/company_base.html:214 #: part/templates/part/part_base.html:539 #: templates/InvenTree/settings/user.html:88 #: templates/InvenTree/settings/user_sso.html:43 msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Remover" #: company/templates/company/company_base.html:243 #: part/templates/part/part_base.html:568 msgid "Upload Image" -msgstr "" +msgstr "Enviar Imagem" #: company/templates/company/company_base.html:258 #: part/templates/part/part_base.html:622 msgid "Download Image" -msgstr "" +msgstr "Baixar Imagem" #: company/templates/company/detail.html:15 #: company/templates/company/manufacturer_part_sidebar.html:7 #: templates/InvenTree/search.html:120 templates/js/translated/search.js:147 msgid "Supplier Parts" -msgstr "" +msgstr "Peças do Fornecedor" #: company/templates/company/detail.html:19 msgid "Create new supplier part" -msgstr "" +msgstr "Criar nova peça do fornecedor" #: company/templates/company/detail.html:20 #: company/templates/company/manufacturer_part.html:123 #: part/templates/part/detail.html:372 msgid "New Supplier Part" -msgstr "" +msgstr "Nova peça do fornecedor" #: company/templates/company/detail.html:41 templates/InvenTree/search.html:105 #: templates/js/translated/search.js:151 msgid "Manufacturer Parts" -msgstr "" +msgstr "Fabricantes de peças" #: company/templates/company/detail.html:45 msgid "Create new manufacturer part" -msgstr "" +msgstr "Criar novo fabricante de peça" #: company/templates/company/detail.html:46 part/templates/part/detail.html:392 msgid "New Manufacturer Part" -msgstr "" +msgstr "Nova peça do fabricante" #: company/templates/company/detail.html:65 msgid "Supplier Stock" -msgstr "" +msgstr "Estoque do Fornecedor" #: company/templates/company/detail.html:75 #: company/templates/company/sidebar.html:12 @@ -4651,17 +4651,17 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/search.js:205 templates/navbar.html:50 #: users/models.py:208 msgid "Purchase Orders" -msgstr "" +msgstr "Pedidos de compra" #: company/templates/company/detail.html:79 #: order/templates/order/purchase_orders.html:17 msgid "Create new purchase order" -msgstr "" +msgstr "Criar novo pedido de compra" #: company/templates/company/detail.html:80 #: order/templates/order/purchase_orders.html:18 msgid "New Purchase Order" -msgstr "" +msgstr "Novo Pedido de Compra" #: company/templates/company/detail.html:101 #: company/templates/company/sidebar.html:21 @@ -4674,21 +4674,21 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/search.js:219 templates/navbar.html:62 #: users/models.py:209 msgid "Sales Orders" -msgstr "" +msgstr "Pedidos de vendas" #: company/templates/company/detail.html:105 #: order/templates/order/sales_orders.html:20 msgid "Create new sales order" -msgstr "" +msgstr "Criar novo pedido de venda" #: company/templates/company/detail.html:106 #: order/templates/order/sales_orders.html:21 msgid "New Sales Order" -msgstr "" +msgstr "Novo Pedido de Venda" #: company/templates/company/detail.html:126 msgid "Assigned Stock" -msgstr "" +msgstr "Estoque Atribuído" #: company/templates/company/detail.html:142 #: company/templates/company/sidebar.html:29 @@ -4699,70 +4699,70 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/search.js:232 templates/navbar.html:65 #: users/models.py:210 msgid "Return Orders" -msgstr "" +msgstr "Pedidos de Devolução" #: company/templates/company/detail.html:146 #: order/templates/order/return_orders.html:20 msgid "Create new return order" -msgstr "" +msgstr "Criar novo pedido de devolução" #: company/templates/company/detail.html:147 #: order/templates/order/return_orders.html:21 msgid "New Return Order" -msgstr "" +msgstr "Novo Pedido de Devolução" #: company/templates/company/detail.html:168 msgid "Company Notes" -msgstr "" +msgstr "Notas da Empresa" #: company/templates/company/detail.html:183 msgid "Company Contacts" -msgstr "" +msgstr "Contato da Empresa" #: company/templates/company/detail.html:187 #: company/templates/company/detail.html:188 msgid "Add Contact" -msgstr "" +msgstr "Adicionar Contato" #: company/templates/company/detail.html:206 msgid "Company addresses" -msgstr "" +msgstr "Endereços da empresa" #: company/templates/company/detail.html:210 #: company/templates/company/detail.html:211 msgid "Add Address" -msgstr "" +msgstr "Adicionar endereço" #: company/templates/company/manufacturer_part.html:15 company/views.py:37 #: templates/InvenTree/search.html:180 templates/navbar.html:49 msgid "Manufacturers" -msgstr "" +msgstr "Fabricantes" #: company/templates/company/manufacturer_part.html:35 #: company/templates/company/supplier_part.html:227 #: part/templates/part/detail.html:125 part/templates/part/part_base.html:83 msgid "Order part" -msgstr "" +msgstr "Pedir peça" #: company/templates/company/manufacturer_part.html:39 #: templates/js/translated/company.js:1343 msgid "Edit manufacturer part" -msgstr "" +msgstr "Editar peça do fabricante" #: company/templates/company/manufacturer_part.html:43 #: templates/js/translated/company.js:1344 msgid "Delete manufacturer part" -msgstr "" +msgstr "Excluir peça do fabricante" #: company/templates/company/manufacturer_part.html:65 #: company/templates/company/supplier_part.html:97 order/api.py:440 #: order/serializers.py:535 msgid "Internal Part" -msgstr "" +msgstr "Peça Interna" #: company/templates/company/manufacturer_part.html:95 msgid "No manufacturer information available" -msgstr "" +msgstr "Nenhuma informação do fabricante disponível" #: company/templates/company/manufacturer_part.html:119 #: company/templates/company/supplier_part.html:15 company/views.py:31 @@ -4770,21 +4770,21 @@ msgstr "" #: part/templates/part/part_sidebar.html:33 templates/InvenTree/search.html:190 #: templates/navbar.html:48 msgid "Suppliers" -msgstr "" +msgstr "Fornecedores" #: company/templates/company/manufacturer_part.html:156 #: company/templates/company/manufacturer_part_sidebar.html:5 #: part/templates/part/category_sidebar.html:20 #: part/templates/part/detail.html:211 part/templates/part/part_sidebar.html:8 msgid "Parameters" -msgstr "" +msgstr "Parâmetros" #: company/templates/company/manufacturer_part.html:160 #: part/templates/part/detail.html:216 #: templates/InvenTree/settings/category.html:12 #: templates/InvenTree/settings/part_parameters.html:24 msgid "New Parameter" -msgstr "" +msgstr "Novo parâmetro" #: company/templates/company/manufacturer_part.html:177 msgid "Manufacturer Part Notes" @@ -4793,68 +4793,68 @@ msgstr "" #: company/templates/company/manufacturer_part.html:225 #: templates/js/translated/part.js:1426 msgid "Add Parameter" -msgstr "" +msgstr "Adicionar Parâmetro" #: company/templates/company/sidebar.html:6 msgid "Manufactured Parts" -msgstr "" +msgstr "Peças Fabricadas" #: company/templates/company/sidebar.html:10 msgid "Supplied Parts" -msgstr "" +msgstr "Peças fornecidas" #: company/templates/company/sidebar.html:16 msgid "Supplied Stock Items" -msgstr "" +msgstr "Itens fornecidos em estoque" #: company/templates/company/sidebar.html:25 msgid "Assigned Stock Items" -msgstr "" +msgstr "Itens de Estoque atribuídos" #: company/templates/company/sidebar.html:33 msgid "Contacts" -msgstr "" +msgstr "Contatos" #: company/templates/company/supplier_part.html:50 #: templates/js/translated/company.js:1526 msgid "Supplier part actions" -msgstr "" +msgstr "Ações de peças do fornecedor" #: company/templates/company/supplier_part.html:55 #: company/templates/company/supplier_part.html:56 #: company/templates/company/supplier_part.html:228 #: part/templates/part/detail.html:126 msgid "Order Part" -msgstr "" +msgstr "Pedir Peça" #: company/templates/company/supplier_part.html:60 #: company/templates/company/supplier_part.html:61 msgid "Update Availability" -msgstr "" +msgstr "Atualizar disponibilidade" #: company/templates/company/supplier_part.html:63 #: company/templates/company/supplier_part.html:64 #: templates/js/translated/company.js:294 msgid "Edit Supplier Part" -msgstr "" +msgstr "Editar Fornecedor da Peça" #: company/templates/company/supplier_part.html:68 #: company/templates/company/supplier_part.html:69 #: templates/js/translated/company.js:269 msgid "Duplicate Supplier Part" -msgstr "" +msgstr "Duplicar Peça do Fornecedor" #: company/templates/company/supplier_part.html:73 msgid "Delete Supplier Part" -msgstr "" +msgstr "Excluir Fornecedor da Peça" #: company/templates/company/supplier_part.html:74 msgid "Delete Supplier Part" -msgstr "" +msgstr "Excluir Fornecedor da Peça" #: company/templates/company/supplier_part.html:133 msgid "No supplier information available" -msgstr "" +msgstr "Nenhuma informação do fornecedor está disponível" #: company/templates/company/supplier_part.html:139 order/serializers.py:524 #: part/bom.py:287 part/bom.py:319 part/serializers.py:547 @@ -4863,36 +4863,36 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/purchase_order.js:1920 #: templates/js/translated/purchase_order.js:2098 msgid "SKU" -msgstr "" +msgstr "Código (SKU)" #: company/templates/company/supplier_part.html:206 msgid "Supplier Part Stock" -msgstr "" +msgstr "Estoque de Peça do Fornecedor" #: company/templates/company/supplier_part.html:209 #: part/templates/part/detail.html:24 stock/templates/stock/location.html:204 msgid "Create new stock item" -msgstr "" +msgstr "Criar novo item de estoque" #: company/templates/company/supplier_part.html:210 #: part/templates/part/detail.html:25 stock/templates/stock/location.html:205 #: templates/js/translated/stock.js:543 msgid "New Stock Item" -msgstr "" +msgstr "Novo item de estoque" #: company/templates/company/supplier_part.html:223 msgid "Supplier Part Orders" -msgstr "" +msgstr "Pedidos de peças do fornecedor" #: company/templates/company/supplier_part.html:246 msgid "Pricing Information" -msgstr "" +msgstr "Informações de Preço" #: company/templates/company/supplier_part.html:251 #: templates/js/translated/company.js:398 #: templates/js/translated/pricing.js:684 msgid "Add Price Break" -msgstr "" +msgstr "Adicionar parcela de preço" #: company/templates/company/supplier_part.html:270 msgid "Supplier Part Notes" @@ -4900,15 +4900,15 @@ msgstr "" #: company/templates/company/supplier_part.html:305 msgid "Supplier Part QR Code" -msgstr "" +msgstr "QR Code da Peça do Fornecedor" #: company/templates/company/supplier_part.html:316 msgid "Link Barcode to Supplier Part" -msgstr "" +msgstr "Vincular Código de Barras à Peça do Fornecedor" #: company/templates/company/supplier_part.html:388 msgid "Update Part Availability" -msgstr "" +msgstr "Atualizar Disponibilidade de Peças" #: company/templates/company/supplier_part_sidebar.html:5 #: part/serializers.py:900 part/stocktake.py:224 @@ -4923,36 +4923,36 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/search.js:172 templates/js/translated/stock.js:2850 #: users/models.py:206 msgid "Stock Items" -msgstr "" +msgstr "Itens de Estoque" #: company/templates/company/supplier_part_sidebar.html:9 msgid "Supplier Part Pricing" -msgstr "" +msgstr "Preço do Fornecedor Peça" #: company/views.py:32 msgid "New Supplier" -msgstr "" +msgstr "Novo Fornecedor" #: company/views.py:38 msgid "New Manufacturer" -msgstr "" +msgstr "Novo Fabricante" #: company/views.py:43 templates/InvenTree/search.html:210 #: templates/navbar.html:60 msgid "Customers" -msgstr "" +msgstr "Clientes" #: company/views.py:44 msgid "New Customer" -msgstr "" +msgstr "Novo Cliente" #: company/views.py:52 msgid "New Company" -msgstr "" +msgstr "Nova Empresa" #: generic/states/tests.py:18 order/status_codes.py:13 msgid "Placed" -msgstr "" +msgstr "Colocado" #: importer/mixins.py:263 msgid "Invalid export format" @@ -4968,7 +4968,7 @@ msgstr "" #: importer/models.py:73 templates/js/translated/tables.js:558 msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Colunas" #: importer/models.py:84 msgid "Import status" @@ -5036,7 +5036,7 @@ msgstr "" #: importer/models.py:503 part/models.py:3945 msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Dados" #: importer/models.py:505 machine/models.py:110 msgid "Errors" @@ -5044,7 +5044,7 @@ msgstr "" #: importer/models.py:507 part/api.py:873 msgid "Valid" -msgstr "" +msgstr "Válido" #: importer/operations.py:28 importer/operations.py:49 msgid "Unsupported data file format" @@ -5145,7 +5145,7 @@ msgstr "" #: machine/machine_types/label_printer.py:232 order/api.py:1390 #: templates/js/translated/sales_order.js:1078 msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Desconhecido" #: machine/machine_types/label_printer.py:233 msgid "Printing" @@ -5238,14 +5238,14 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/purchase_order.js:2195 #: templates/js/translated/sales_order.js:1883 msgid "Total Price" -msgstr "" +msgstr "Preço Total" #: order/api.py:149 order/serializers.py:94 #: order/templates/order/order_base.html:118 #: order/templates/order/return_order_base.html:113 #: order/templates/order/sales_order_base.html:122 msgid "Order Status" -msgstr "" +msgstr "Situação do pedido" #: order/api.py:153 templates/js/translated/table_filters.js:194 #: templates/js/translated/table_filters.js:798 @@ -5254,14 +5254,14 @@ msgstr "" #: order/api.py:228 msgid "No matching purchase order found" -msgstr "" +msgstr "Nenhum pedido de compra correspondente encontrado" #: order/api.py:417 order/api.py:755 order/models.py:1420 order/models.py:1534 #: order/models.py:1585 order/models.py:1700 order/models.py:1859 #: order/models.py:2283 order/models.py:2339 #: templates/js/translated/sales_order.js:1524 msgid "Order" -msgstr "" +msgstr "Pedido" #: order/api.py:421 order/api.py:776 msgid "Order Complete" @@ -5283,7 +5283,7 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/purchase_order.js:1743 #: templates/js/translated/stock.js:2345 templates/js/translated/stock.js:2991 msgid "Purchase Order" -msgstr "" +msgstr "Pedido de Compra" #: order/api.py:1388 order/models.py:2027 order/models.py:2284 #: order/models.py:2340 order/templates/order/return_order_base.html:9 @@ -5292,104 +5292,104 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/return_order.js:280 #: templates/js/translated/stock.js:3025 msgid "Return Order" -msgstr "" +msgstr "Devolver pedido" #: order/models.py:91 msgid "Total price for this order" -msgstr "" +msgstr "Preço total deste pedido" #: order/models.py:96 order/serializers.py:72 msgid "Order Currency" -msgstr "" +msgstr "Moeda do pedido" #: order/models.py:99 order/serializers.py:73 msgid "Currency for this order (leave blank to use company default)" -msgstr "" +msgstr "Moeda para este pedido (deixe em branco para usar o padrão da empresa)" #: order/models.py:247 msgid "Contact does not match selected company" -msgstr "" +msgstr "O contato não corresponde à empresa selecionada" #: order/models.py:290 msgid "Order description (optional)" -msgstr "" +msgstr "Descrição do pedido (opcional)" #: order/models.py:299 msgid "Select project code for this order" -msgstr "" +msgstr "Selecione o código do projeto para este pedido" #: order/models.py:303 order/models.py:1321 order/models.py:1753 msgid "Link to external page" -msgstr "" +msgstr "Link para página externa" #: order/models.py:311 msgid "Expected date for order delivery. Order will be overdue after this date." -msgstr "" +msgstr "Data esperada para entrega do pedido. O Pedido estará atrasado após esta data." #: order/models.py:325 msgid "Created By" -msgstr "" +msgstr "Criado por" #: order/models.py:333 msgid "User or group responsible for this order" -msgstr "" +msgstr "Usuário ou grupo responsável para este pedido" #: order/models.py:344 msgid "Point of contact for this order" -msgstr "" +msgstr "Ponto de contato para este pedido" #: order/models.py:354 msgid "Company address for this order" -msgstr "" +msgstr "Endereço da empresa para este pedido" #: order/models.py:469 order/models.py:947 msgid "Order reference" -msgstr "" +msgstr "Referência do pedido" #: order/models.py:478 msgid "Purchase order status" -msgstr "" +msgstr "Situação do pedido de compra" #: order/models.py:493 msgid "Company from which the items are being ordered" -msgstr "" +msgstr "Empresa da qual os itens estão sendo encomendados" #: order/models.py:504 order/templates/order/order_base.html:148 #: templates/js/translated/purchase_order.js:1772 msgid "Supplier Reference" -msgstr "" +msgstr "Referencia do fornecedor" #: order/models.py:505 msgid "Supplier order reference code" -msgstr "" +msgstr "Código de referência do pedido fornecedor" #: order/models.py:514 msgid "received by" -msgstr "" +msgstr "recebido por" #: order/models.py:520 order/models.py:2109 msgid "Issue Date" -msgstr "" +msgstr "Data de emissão" #: order/models.py:521 order/models.py:2110 msgid "Date order was issued" -msgstr "" +msgstr "Dia que o pedido foi feito" #: order/models.py:528 order/models.py:2117 msgid "Date order was completed" -msgstr "" +msgstr "Dia que o pedido foi concluído" #: order/models.py:572 msgid "Part supplier must match PO supplier" -msgstr "" +msgstr "Fornecedor de peça deve corresponder a fornecedor da OC" #: order/models.py:774 msgid "Quantity must be a positive number" -msgstr "" +msgstr "Quantidade deve ser um número positivo" #: order/models.py:959 msgid "Company to which the items are being sold" -msgstr "" +msgstr "Empresa para qual os itens foi vendidos" #: order/models.py:971 msgid "Sales order status" @@ -5397,21 +5397,21 @@ msgstr "" #: order/models.py:982 order/models.py:2102 msgid "Customer Reference " -msgstr "" +msgstr "Referência do Cliente " #: order/models.py:983 order/models.py:2103 msgid "Customer order reference code" -msgstr "" +msgstr "Código de Referência do pedido do cliente" #: order/models.py:987 order/models.py:1707 #: templates/js/translated/sales_order.js:879 #: templates/js/translated/sales_order.js:1060 msgid "Shipment Date" -msgstr "" +msgstr "Data de Envio" #: order/models.py:996 msgid "shipped by" -msgstr "" +msgstr "enviado por" #: order/models.py:1045 msgid "Order is already complete" @@ -5423,47 +5423,47 @@ msgstr "" #: order/models.py:1052 msgid "Only an open order can be marked as complete" -msgstr "" +msgstr "Apenas um pedido aberto pode ser marcado como completo" #: order/models.py:1056 msgid "Order cannot be completed as there are incomplete shipments" -msgstr "" +msgstr "Pedido não pode ser concluído, pois, há envios incompletos" #: order/models.py:1061 msgid "Order cannot be completed as there are incomplete line items" -msgstr "" +msgstr "Pedido não pode ser concluído, pois, há itens na linha incompletos" #: order/models.py:1293 msgid "Item quantity" -msgstr "" +msgstr "Quantidade do item" #: order/models.py:1310 msgid "Line item reference" -msgstr "" +msgstr "Referência do Item em Linha" #: order/models.py:1317 msgid "Line item notes" -msgstr "" +msgstr "Observações do Item de Linha" #: order/models.py:1329 msgid "Target date for this line item (leave blank to use the target date from the order)" -msgstr "" +msgstr "Data alvo para este item de linha (deixe em branco para usar a data alvo do pedido)" #: order/models.py:1350 msgid "Line item description (optional)" -msgstr "" +msgstr "Descrição item de linha (opcional)" #: order/models.py:1356 msgid "Context" -msgstr "" +msgstr "Contexto" #: order/models.py:1357 msgid "Additional context for this line" -msgstr "" +msgstr "Contexto adicional para esta linha" #: order/models.py:1367 msgid "Unit price" -msgstr "" +msgstr "Preço Unitário" #: order/models.py:1381 msgid "Purchase Order Line Item" @@ -5471,15 +5471,15 @@ msgstr "" #: order/models.py:1405 msgid "Supplier part must match supplier" -msgstr "" +msgstr "A peça do fornecedor deve corresponder ao fornecedor" #: order/models.py:1412 msgid "deleted" -msgstr "" +msgstr "excluído" #: order/models.py:1440 msgid "Supplier part" -msgstr "" +msgstr "Fornecedor da Peça" #: order/models.py:1447 order/templates/order/order_base.html:196 #: templates/js/translated/part.js:1873 templates/js/translated/part.js:1905 @@ -5489,25 +5489,25 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/table_filters.js:120 #: templates/js/translated/table_filters.js:616 msgid "Received" -msgstr "" +msgstr "Recebido" #: order/models.py:1448 msgid "Number of items received" -msgstr "" +msgstr "Número de itens recebidos" #: order/models.py:1456 stock/models.py:959 stock/serializers.py:610 #: stock/templates/stock/item_base.html:183 #: templates/js/translated/stock.js:2396 msgid "Purchase Price" -msgstr "" +msgstr "Preço de Compra" #: order/models.py:1457 msgid "Unit purchase price" -msgstr "" +msgstr "Preço unitário de compra" #: order/models.py:1472 msgid "Where does the Purchaser want this item to be stored?" -msgstr "" +msgstr "Onde o Comprador quer que este item seja armazenado?" #: order/models.py:1523 msgid "Purchase Order Extra Line" @@ -5519,31 +5519,31 @@ msgstr "" #: order/models.py:1573 msgid "Virtual part cannot be assigned to a sales order" -msgstr "" +msgstr "Peça virtual não pode ser atribuída a um pedido de venda" #: order/models.py:1578 msgid "Only salable parts can be assigned to a sales order" -msgstr "" +msgstr "Apenas peças vendáveis podem ser atribuídas a um pedido de venda" #: order/models.py:1604 part/templates/part/part_pricing.html:107 #: part/templates/part/prices.html:139 templates/js/translated/pricing.js:957 msgid "Sale Price" -msgstr "" +msgstr "Preço de Venda" #: order/models.py:1605 msgid "Unit sale price" -msgstr "" +msgstr "Preço de venda unitário" #: order/models.py:1614 order/status_codes.py:43 #: templates/js/translated/sales_order.js:1559 #: templates/js/translated/sales_order.js:1680 #: templates/js/translated/sales_order.js:1993 msgid "Shipped" -msgstr "" +msgstr "Enviado" #: order/models.py:1615 msgid "Shipped quantity" -msgstr "" +msgstr "Quantidade enviada" #: order/models.py:1687 msgid "Sales Order Shipment" @@ -5551,56 +5551,56 @@ msgstr "" #: order/models.py:1708 msgid "Date of shipment" -msgstr "" +msgstr "Data do envio" #: order/models.py:1714 templates/js/translated/sales_order.js:1072 msgid "Delivery Date" -msgstr "" +msgstr "Data de Entrega" #: order/models.py:1715 msgid "Date of delivery of shipment" -msgstr "" +msgstr "Data da entrega do envio" #: order/models.py:1723 msgid "Checked By" -msgstr "" +msgstr "Verificado por" #: order/models.py:1724 msgid "User who checked this shipment" -msgstr "" +msgstr "Usuário que verificou esta remessa" #: order/models.py:1731 order/models.py:1954 order/serializers.py:1428 #: order/serializers.py:1538 templates/js/translated/model_renderers.js:455 msgid "Shipment" -msgstr "" +msgstr "Remessa" #: order/models.py:1732 msgid "Shipment number" -msgstr "" +msgstr "Número do Envio" #: order/models.py:1740 msgid "Tracking Number" -msgstr "" +msgstr "Número de Rastreamento" #: order/models.py:1741 msgid "Shipment tracking information" -msgstr "" +msgstr "Informação de rastreamento da remessa" #: order/models.py:1748 msgid "Invoice Number" -msgstr "" +msgstr "Número da Fatura" #: order/models.py:1749 msgid "Reference number for associated invoice" -msgstr "" +msgstr "Número de referência para fatura associada" #: order/models.py:1769 msgid "Shipment has already been sent" -msgstr "" +msgstr "O pedido já foi enviado" #: order/models.py:1772 msgid "Shipment has no allocated stock items" -msgstr "" +msgstr "Remessa não foi alocada nos itens de estoque" #: order/models.py:1848 msgid "Sales Order Extra Line" @@ -5612,39 +5612,39 @@ msgstr "" #: order/models.py:1900 order/models.py:1902 msgid "Stock item has not been assigned" -msgstr "" +msgstr "O item do estoque não foi atribuído" #: order/models.py:1909 msgid "Cannot allocate stock item to a line with a different part" -msgstr "" +msgstr "Não é possível alocar o item de estoque para uma linha de uma peça diferente" #: order/models.py:1912 msgid "Cannot allocate stock to a line without a part" -msgstr "" +msgstr "Não é possível alocar uma linha sem uma peça" #: order/models.py:1915 msgid "Allocation quantity cannot exceed stock quantity" -msgstr "" +msgstr "A quantidade de alocação não pode exceder a quantidade em estoque" #: order/models.py:1934 order/serializers.py:1305 msgid "Quantity must be 1 for serialized stock item" -msgstr "" +msgstr "Quantidade deve ser 1 para item de estoque serializado" #: order/models.py:1937 msgid "Sales order does not match shipment" -msgstr "" +msgstr "Pedidos de venda não coincidem com a remessa" #: order/models.py:1938 plugin/base/barcodes/api.py:524 msgid "Shipment does not match sales order" -msgstr "" +msgstr "Remessa não coincide com pedido de venda" #: order/models.py:1946 msgid "Line" -msgstr "" +msgstr "Linha" #: order/models.py:1955 msgid "Sales order shipment reference" -msgstr "" +msgstr "Referência de remessa do pedido de venda" #: order/models.py:1968 order/models.py:2291 #: templates/js/translated/return_order.js:720 @@ -5653,23 +5653,23 @@ msgstr "" #: order/models.py:1969 msgid "Select stock item to allocate" -msgstr "" +msgstr "Selecione o item de estoque para alocar" #: order/models.py:1978 msgid "Enter stock allocation quantity" -msgstr "" +msgstr "Insira a quantidade de atribuição de estoque" #: order/models.py:2072 msgid "Return Order reference" -msgstr "" +msgstr "Referência de Pedidos de Devolução" #: order/models.py:2084 msgid "Company from which items are being returned" -msgstr "" +msgstr "Empresa da qual os itens estão sendo retornados" #: order/models.py:2096 msgid "Return order status" -msgstr "" +msgstr "Estado do pedido de retorno" #: order/models.py:2262 msgid "Return Order Line Item" @@ -5677,32 +5677,32 @@ msgstr "" #: order/models.py:2276 msgid "Only serialized items can be assigned to a Return Order" -msgstr "" +msgstr "Somente itens da série podem ser devolvidos" #: order/models.py:2292 msgid "Select item to return from customer" -msgstr "" +msgstr "Selecione o item a ser devolvido pelo cliente" #: order/models.py:2298 msgid "Received Date" -msgstr "" +msgstr "Data de Recebimento" #: order/models.py:2299 msgid "The date this this return item was received" -msgstr "" +msgstr "Data que o pedido a ser devolvido foi recebido" #: order/models.py:2310 templates/js/translated/return_order.js:731 #: templates/js/translated/table_filters.js:123 msgid "Outcome" -msgstr "" +msgstr "Despesa/gastos" #: order/models.py:2311 msgid "Outcome for this line item" -msgstr "" +msgstr "Gastos com esta linha de itens" #: order/models.py:2318 msgid "Cost associated with return or repair for this line item" -msgstr "" +msgstr "Gastos para reparar e/ou devolver esta linha de itens" #: order/models.py:2328 msgid "Return Order Extra Line" @@ -5714,19 +5714,19 @@ msgstr "" #: order/serializers.py:306 msgid "Order cannot be cancelled" -msgstr "" +msgstr "Pedido não pode ser cancelado" #: order/serializers.py:321 order/serializers.py:1321 msgid "Allow order to be closed with incomplete line items" -msgstr "" +msgstr "Permitir que o pedido seja fechado com itens de linha incompletos" #: order/serializers.py:331 order/serializers.py:1331 msgid "Order has incomplete line items" -msgstr "" +msgstr "O pedido tem itens da linha incompletos" #: order/serializers.py:477 msgid "Order is not open" -msgstr "" +msgstr "O pedido não está aberto" #: order/serializers.py:498 msgid "Auto Pricing" @@ -5738,7 +5738,7 @@ msgstr "" #: order/serializers.py:510 msgid "Purchase price currency" -msgstr "" +msgstr "Moeda de preço de compra" #: order/serializers.py:516 msgid "Merge Items" @@ -5750,7 +5750,7 @@ msgstr "" #: order/serializers.py:531 part/models.py:1033 msgid "Internal Part Number" -msgstr "" +msgstr "Numero interno do produto" #: order/serializers.py:539 msgid "Internal Part Name" @@ -5758,40 +5758,40 @@ msgstr "" #: order/serializers.py:555 msgid "Supplier part must be specified" -msgstr "" +msgstr "A peça do fornecedor deve ser especificada" #: order/serializers.py:558 msgid "Purchase order must be specified" -msgstr "" +msgstr "O pedido de compra deve ser especificado" #: order/serializers.py:566 msgid "Supplier must match purchase order" -msgstr "" +msgstr "O fornecedor deve corresponder o pedido de compra" #: order/serializers.py:567 msgid "Purchase order must match supplier" -msgstr "" +msgstr "Pedido de compra deve corresponder ao fornecedor" #: order/serializers.py:610 order/serializers.py:1399 msgid "Line Item" -msgstr "" +msgstr "Itens de linha" #: order/serializers.py:616 msgid "Line item does not match purchase order" -msgstr "" +msgstr "O item de linha não corresponde ao pedido de compra" #: order/serializers.py:626 order/serializers.py:750 order/serializers.py:1745 msgid "Select destination location for received items" -msgstr "" +msgstr "Selecione o local de destino para os itens recebidos" #: order/serializers.py:642 templates/js/translated/purchase_order.js:1130 #: templates/js/translated/stock.js:1200 msgid "Enter batch code for incoming stock items" -msgstr "" +msgstr "Digite o código do lote para itens de estoque recebidos" #: order/serializers.py:650 templates/js/translated/purchase_order.js:1155 msgid "Enter serial numbers for incoming stock items" -msgstr "" +msgstr "Digite o número de série para itens de estoque recebidos" #: order/serializers.py:662 msgid "Override packaging information for incoming stock items" @@ -5803,169 +5803,169 @@ msgstr "" #: order/serializers.py:677 templates/js/translated/barcode.js:52 msgid "Barcode" -msgstr "" +msgstr "Código de barras" #: order/serializers.py:678 msgid "Scanned barcode" -msgstr "" +msgstr "Código de barras lido" #: order/serializers.py:694 msgid "Barcode is already in use" -msgstr "" +msgstr "Código de barras já em uso" #: order/serializers.py:718 msgid "An integer quantity must be provided for trackable parts" -msgstr "" +msgstr "Quantidade inteira deve ser fornecida para peças rastreáveis" #: order/serializers.py:766 order/serializers.py:1761 msgid "Line items must be provided" -msgstr "" +msgstr "Itens de linha deve ser providenciados" #: order/serializers.py:782 msgid "Destination location must be specified" -msgstr "" +msgstr "Loca de destino deve ser especificado" #: order/serializers.py:793 msgid "Supplied barcode values must be unique" -msgstr "" +msgstr "Código de barras fornecido deve ser único" #: order/serializers.py:1147 msgid "Sale price currency" -msgstr "" +msgstr "Moeda de preço de venda" #: order/serializers.py:1208 msgid "No shipment details provided" -msgstr "" +msgstr "Nenhum detalhe da remessa fornecido" #: order/serializers.py:1269 order/serializers.py:1408 msgid "Line item is not associated with this order" -msgstr "" +msgstr "Item de linha não está associado a este pedido" #: order/serializers.py:1288 msgid "Quantity must be positive" -msgstr "" +msgstr "Quantidade deve ser positiva" #: order/serializers.py:1418 msgid "Enter serial numbers to allocate" -msgstr "" +msgstr "Digite números de série para alocar" #: order/serializers.py:1440 order/serializers.py:1546 msgid "Shipment has already been shipped" -msgstr "" +msgstr "O pedido já foi enviado" #: order/serializers.py:1443 order/serializers.py:1549 msgid "Shipment is not associated with this order" -msgstr "" +msgstr "O envio não está associado a este pedido" #: order/serializers.py:1490 msgid "No match found for the following serial numbers" -msgstr "" +msgstr "Nenhuma correspondência encontrada para os seguintes números de série" #: order/serializers.py:1497 msgid "The following serial numbers are already allocated" -msgstr "" +msgstr "Os seguintes números de série já estão alocados" #: order/serializers.py:1715 msgid "Return order line item" -msgstr "" +msgstr "Devolver item do pedido" #: order/serializers.py:1721 msgid "Line item does not match return order" -msgstr "" +msgstr "Item do pedido não bate com o pedido de devolução" #: order/serializers.py:1724 msgid "Line item has already been received" -msgstr "" +msgstr "Item do pedido já foi recebido" #: order/serializers.py:1753 msgid "Items can only be received against orders which are in progress" -msgstr "" +msgstr "Itens só podem ser recebidos de pedidos em processamento" #: order/serializers.py:1836 msgid "Line price currency" -msgstr "" +msgstr "Tipo de moeda para o item do pedido" #: order/status_codes.py:16 order/status_codes.py:46 stock/status_codes.py:16 msgid "Lost" -msgstr "" +msgstr "Perdido" #: order/status_codes.py:17 order/status_codes.py:47 stock/status_codes.py:22 msgid "Returned" -msgstr "" +msgstr "Retornado" #: order/status_codes.py:40 order/status_codes.py:67 msgid "In Progress" -msgstr "" +msgstr "Em Progresso" #: order/status_codes.py:85 msgid "Return" -msgstr "" +msgstr "Devolução" #: order/status_codes.py:88 msgid "Repair" -msgstr "" +msgstr "Consertar" #: order/status_codes.py:91 msgid "Replace" -msgstr "" +msgstr "Substituir" #: order/status_codes.py:94 msgid "Refund" -msgstr "" +msgstr "Reembolsar" #: order/status_codes.py:97 msgid "Reject" -msgstr "" +msgstr "Recusar" #: order/tasks.py:25 msgid "Overdue Purchase Order" -msgstr "" +msgstr "Pedido de compra vencido" #: order/tasks.py:30 #, python-brace-format msgid "Purchase order {po} is now overdue" -msgstr "" +msgstr "Pedido de compra {po} está atrasada" #: order/tasks.py:75 msgid "Overdue Sales Order" -msgstr "" +msgstr "Pedido de venda vencido" #: order/tasks.py:80 #, python-brace-format msgid "Sales order {so} is now overdue" -msgstr "" +msgstr "Pedido de venda {so} está atrasada" #: order/templates/order/order_base.html:51 msgid "Print purchase order report" -msgstr "" +msgstr "Imprimir relatório do pedido de compra" #: order/templates/order/order_base.html:53 #: order/templates/order/return_order_base.html:62 #: order/templates/order/sales_order_base.html:62 msgid "Export order to file" -msgstr "" +msgstr "Exportar pedido ao arquivo" #: order/templates/order/order_base.html:59 #: order/templates/order/return_order_base.html:72 #: order/templates/order/sales_order_base.html:71 msgid "Order actions" -msgstr "" +msgstr "Ações de pedido" #: order/templates/order/order_base.html:64 #: order/templates/order/return_order_base.html:76 #: order/templates/order/sales_order_base.html:75 msgid "Edit order" -msgstr "" +msgstr "Editar pedido" #: order/templates/order/order_base.html:68 #: order/templates/order/return_order_base.html:78 #: order/templates/order/sales_order_base.html:77 msgid "Cancel order" -msgstr "" +msgstr "Cancelar pedido" #: order/templates/order/order_base.html:73 msgid "Duplicate order" -msgstr "" +msgstr "Duplicar pedido" #: order/templates/order/order_base.html:79 #: order/templates/order/order_base.html:80 @@ -5974,87 +5974,87 @@ msgstr "" #: order/templates/order/sales_order_base.html:83 #: order/templates/order/sales_order_base.html:84 msgid "Issue Order" -msgstr "" +msgstr "Emitir Pedido" #: order/templates/order/order_base.html:83 #: order/templates/order/return_order_base.html:86 msgid "Mark order as complete" -msgstr "" +msgstr "Marcar pedido como concluído" #: order/templates/order/order_base.html:84 #: order/templates/order/return_order_base.html:87 #: order/templates/order/sales_order_base.html:97 msgid "Complete Order" -msgstr "" +msgstr "Completar Pedido" #: order/templates/order/order_base.html:91 msgid "Supplier part thumbnail" -msgstr "" +msgstr "Miniatura da peça do fornecedor" #: order/templates/order/order_base.html:106 #: order/templates/order/return_order_base.html:101 #: order/templates/order/sales_order_base.html:110 msgid "Order Reference" -msgstr "" +msgstr "Referência do Pedido" #: order/templates/order/order_base.html:111 #: order/templates/order/return_order_base.html:106 #: order/templates/order/sales_order_base.html:115 msgid "Order Description" -msgstr "" +msgstr "Descrição do Pedido" #: order/templates/order/order_base.html:141 msgid "No suppplier information available" -msgstr "" +msgstr "Nenhuma informação do fornecedor disponível" #: order/templates/order/order_base.html:154 #: order/templates/order/sales_order_base.html:161 msgid "Completed Line Items" -msgstr "" +msgstr "Itens de Linha Concluídos" #: order/templates/order/order_base.html:160 #: order/templates/order/sales_order_base.html:167 #: order/templates/order/sales_order_base.html:177 msgid "Incomplete" -msgstr "" +msgstr "Incompleto" #: order/templates/order/order_base.html:179 #: order/templates/order/return_order_base.html:157 #: report/templates/report/inventree_build_order_report.html:121 msgid "Issued" -msgstr "" +msgstr "Emitido" #: order/templates/order/order_base.html:224 msgid "Total cost" -msgstr "" +msgstr "Custo total" #: order/templates/order/order_base.html:228 #: order/templates/order/return_order_base.html:199 #: order/templates/order/sales_order_base.html:243 msgid "Total cost could not be calculated" -msgstr "" +msgstr "O custo total não pôde ser calculado" #: order/templates/order/order_base.html:314 msgid "Purchase Order QR Code" -msgstr "" +msgstr "Código QR do Pedido de Compra" #: order/templates/order/order_base.html:326 msgid "Link Barcode to Purchase Order" -msgstr "" +msgstr "Vincular o Código de Barras ao Pedido de Compra" #: order/templates/order/order_wizard/match_fields.html:9 #: part/templates/part/import_wizard/ajax_match_fields.html:9 #: part/templates/part/import_wizard/match_fields.html:9 #: templates/patterns/wizard/match_fields.html:8 msgid "Missing selections for the following required columns" -msgstr "" +msgstr "Seleções ausentes para as seguintes colunas necessárias" #: order/templates/order/order_wizard/match_fields.html:20 #: part/templates/part/import_wizard/ajax_match_fields.html:20 #: part/templates/part/import_wizard/match_fields.html:20 #: templates/patterns/wizard/match_fields.html:19 msgid "Duplicate selections found, see below. Fix them then retry submitting." -msgstr "" +msgstr "Seleções duplicadas encontradas, veja abaixo. Corrija-as e tente enviar novamente." #: order/templates/order/order_wizard/match_fields.html:29 #: order/templates/order/order_wizard/match_parts.html:21 @@ -6062,28 +6062,28 @@ msgstr "" #: part/templates/part/import_wizard/match_references.html:21 #: templates/patterns/wizard/match_fields.html:28 msgid "Submit Selections" -msgstr "" +msgstr "Enviar Seleções" #: order/templates/order/order_wizard/match_fields.html:35 #: part/templates/part/import_wizard/ajax_match_fields.html:28 #: part/templates/part/import_wizard/match_fields.html:35 #: templates/patterns/wizard/match_fields.html:34 msgid "File Fields" -msgstr "" +msgstr "Campos de arquivo" #: order/templates/order/order_wizard/match_fields.html:42 #: part/templates/part/import_wizard/ajax_match_fields.html:35 #: part/templates/part/import_wizard/match_fields.html:42 #: templates/patterns/wizard/match_fields.html:41 msgid "Remove column" -msgstr "" +msgstr "Remover coluna" #: order/templates/order/order_wizard/match_fields.html:60 #: part/templates/part/import_wizard/ajax_match_fields.html:53 #: part/templates/part/import_wizard/match_fields.html:60 #: templates/patterns/wizard/match_fields.html:59 msgid "Duplicate selection" -msgstr "" +msgstr "Duplicar seleção" #: order/templates/order/order_wizard/match_fields.html:71 #: order/templates/order/order_wizard/match_parts.html:52 @@ -6100,35 +6100,35 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:720 templates/js/translated/stock.js:889 #: templates/patterns/wizard/match_fields.html:70 msgid "Remove row" -msgstr "" +msgstr "Remover linha" #: order/templates/order/order_wizard/match_parts.html:12 #: part/templates/part/import_wizard/ajax_match_references.html:12 #: part/templates/part/import_wizard/match_references.html:12 msgid "Errors exist in the submitted data" -msgstr "" +msgstr "Há erros nos dados enviados" #: order/templates/order/order_wizard/match_parts.html:28 #: part/templates/part/import_wizard/ajax_match_references.html:21 #: part/templates/part/import_wizard/match_references.html:28 msgid "Row" -msgstr "" +msgstr "Linha" #: order/templates/order/order_wizard/match_parts.html:29 msgid "Select Supplier Part" -msgstr "" +msgstr "Selecionar Fornecedor da Peça" #: order/templates/order/order_wizard/po_upload.html:8 msgid "Return to Orders" -msgstr "" +msgstr "Retornar para Pedidos" #: order/templates/order/order_wizard/po_upload.html:13 msgid "Upload File for Purchase Order" -msgstr "" +msgstr "Carregar Arquivo para o Pedido de Compra" #: order/templates/order/order_wizard/po_upload.html:14 msgid "Order is already processed. Files cannot be uploaded." -msgstr "" +msgstr "O pedido já está processado. Arquivos não podem ser enviados." #: order/templates/order/order_wizard/po_upload.html:27 #: part/templates/part/import_wizard/ajax_part_upload.html:10 @@ -6136,15 +6136,15 @@ msgstr "" #: templates/patterns/wizard/upload.html:13 #, python-format msgid "Step %(step)s of %(count)s" -msgstr "" +msgstr "Passo %(step)s de %(count)s" #: order/templates/order/po_sidebar.html:7 msgid "Received Stock" -msgstr "" +msgstr "Estoque Recebido" #: order/templates/order/purchase_order_detail.html:18 msgid "Purchase Order Items" -msgstr "" +msgstr "Itens do Pedido de Compra" #: order/templates/order/purchase_order_detail.html:27 #: order/templates/order/return_order_detail.html:24 @@ -6153,57 +6153,57 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/return_order.js:458 #: templates/js/translated/sales_order.js:237 msgid "Add Line Item" -msgstr "" +msgstr "Adicionar item de linha" #: order/templates/order/purchase_order_detail.html:31 #: order/templates/order/purchase_order_detail.html:32 #: order/templates/order/return_order_detail.html:28 #: order/templates/order/return_order_detail.html:29 msgid "Receive Line Items" -msgstr "" +msgstr "Receber os itens do pedido" #: order/templates/order/purchase_order_detail.html:50 #: order/templates/order/return_order_detail.html:45 #: order/templates/order/sales_order_detail.html:41 msgid "Extra Lines" -msgstr "" +msgstr "Linhas Extra" #: order/templates/order/purchase_order_detail.html:56 #: order/templates/order/return_order_detail.html:51 #: order/templates/order/sales_order_detail.html:47 msgid "Add Extra Line" -msgstr "" +msgstr "Adicionar Linha Extra" #: order/templates/order/purchase_order_detail.html:74 msgid "Received Items" -msgstr "" +msgstr "Itens Recebidos" #: order/templates/order/purchase_order_detail.html:99 #: order/templates/order/return_order_detail.html:85 #: order/templates/order/sales_order_detail.html:139 msgid "Order Notes" -msgstr "" +msgstr "Notas do Pedido" #: order/templates/order/return_order_base.html:18 #: order/templates/order/sales_order_base.html:18 msgid "Customer logo thumbnail" -msgstr "" +msgstr "Miniatura logotipo do cliente" #: order/templates/order/return_order_base.html:60 msgid "Print return order report" -msgstr "" +msgstr "Imprimir guia de devolução" #: order/templates/order/return_order_base.html:64 #: order/templates/order/sales_order_base.html:64 msgid "Print packing list" -msgstr "" +msgstr "Imprimir lista de pacotes" #: order/templates/order/return_order_base.html:138 #: order/templates/order/sales_order_base.html:155 #: templates/js/translated/return_order.js:308 #: templates/js/translated/sales_order.js:833 msgid "Customer Reference" -msgstr "" +msgstr "Referência do Cliente" #: order/templates/order/return_order_base.html:195 #: order/templates/order/sales_order_base.html:239 @@ -6216,28 +6216,28 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/return_order.js:380 #: templates/js/translated/sales_order.js:891 msgid "Total Cost" -msgstr "" +msgstr "Custo Total" #: order/templates/order/return_order_base.html:259 msgid "Return Order QR Code" -msgstr "" +msgstr "Código QR do Pedido de Devolução" #: order/templates/order/return_order_base.html:271 msgid "Link Barcode to Return Order" -msgstr "" +msgstr "Vincular Código de Barras a Pedido de Devolução" #: order/templates/order/return_order_sidebar.html:5 msgid "Order Details" -msgstr "" +msgstr "Detalhes do pedido" #: order/templates/order/sales_order_base.html:60 msgid "Print sales order report" -msgstr "" +msgstr "Imprimir Relatório do Pedido de Venda" #: order/templates/order/sales_order_base.html:88 #: order/templates/order/sales_order_base.html:89 msgid "Ship Items" -msgstr "" +msgstr "Enviar itens" #: order/templates/order/sales_order_base.html:92 #: order/templates/order/sales_order_base.html:93 @@ -6247,66 +6247,66 @@ msgstr "" #: order/templates/order/sales_order_base.html:96 #: templates/js/translated/sales_order.js:536 msgid "Complete Sales Order" -msgstr "" +msgstr "Concluir Pedido de Venda" #: order/templates/order/sales_order_base.html:135 msgid "This Sales Order has not been fully allocated" -msgstr "" +msgstr "Este Pedido de Venda não foi totalmente alocado" #: order/templates/order/sales_order_base.html:173 #: order/templates/order/sales_order_detail.html:99 #: order/templates/order/so_sidebar.html:11 msgid "Completed Shipments" -msgstr "" +msgstr "Envios concluídos" #: order/templates/order/sales_order_base.html:321 msgid "Sales Order QR Code" -msgstr "" +msgstr "Código QR do Pedido de Venda" #: order/templates/order/sales_order_base.html:333 msgid "Link Barcode to Sales Order" -msgstr "" +msgstr "Vincular Código de Barras ao Pedido de Venda" #: order/templates/order/sales_order_detail.html:18 msgid "Sales Order Items" -msgstr "" +msgstr "Itens do Pedido de Venda" #: order/templates/order/sales_order_detail.html:67 #: order/templates/order/so_sidebar.html:8 templates/InvenTree/index.html:284 msgid "Pending Shipments" -msgstr "" +msgstr "Envios Pendentes" #: order/templates/order/sales_order_detail.html:71 #: templates/js/translated/bom.js:1277 templates/js/translated/build.js:1063 #: templates/js/translated/filters.js:299 msgid "Actions" -msgstr "" +msgstr "Ações" #: order/templates/order/sales_order_detail.html:80 msgid "New Shipment" -msgstr "" +msgstr "Nova Remessa" #: order/views.py:120 msgid "Match Supplier Parts" -msgstr "" +msgstr "Corresponder Peças com Fornecedor" #: order/views.py:406 msgid "Sales order not found" -msgstr "" +msgstr "Pedido de Venda não encontrado" #: order/views.py:412 msgid "Price not found" -msgstr "" +msgstr "Preço não encontrado" #: order/views.py:415 #, python-brace-format msgid "Updated {part} unit-price to {price}" -msgstr "" +msgstr "Atualizado {part} unid.-preço para {price}" #: order/views.py:421 #, python-brace-format msgid "Updated {part} unit-price to {price} and quantity to {qty}" -msgstr "" +msgstr "Atualizado {part} unid.-preço para {price} e quantidade para {qty}" #: part/admin.py:48 part/models.py:1032 part/templates/part/part_base.html:269 #: report/templates/report/inventree_stock_location_report.html:103 @@ -6319,74 +6319,74 @@ msgstr "" #: report/models.py:162 templates/js/translated/part.js:1235 #: templates/js/translated/part.js:2350 msgid "Revision" -msgstr "" +msgstr "Revisão" #: part/admin.py:53 part/admin.py:319 part/models.py:1014 #: part/templates/part/category.html:91 part/templates/part/part_base.html:307 msgid "Keywords" -msgstr "" +msgstr "Palavras chave" #: part/admin.py:60 msgid "Part Image" -msgstr "" +msgstr "Imagem da Peça" #: part/admin.py:63 part/admin.py:302 part/stocktake.py:222 msgid "Category ID" -msgstr "" +msgstr "ID da Categoria" #: part/admin.py:67 part/admin.py:304 part/serializers.py:878 #: part/stocktake.py:223 msgid "Category Name" -msgstr "" +msgstr "Nome da Categoria" #: part/admin.py:71 part/admin.py:316 msgid "Default Location ID" -msgstr "" +msgstr "ID Local Padrão" #: part/admin.py:76 msgid "Default Supplier ID" -msgstr "" +msgstr "ID de Fornecedor Padrão" #: part/admin.py:81 part/models.py:1000 part/templates/part/part_base.html:177 msgid "Variant Of" -msgstr "" +msgstr "Variante de" #: part/admin.py:84 part/models.py:1138 part/templates/part/part_base.html:203 msgid "Minimum Stock" -msgstr "" +msgstr "Estoque Mínimo" #: part/admin.py:138 part/templates/part/part_sidebar.html:27 msgid "Used In" -msgstr "" +msgstr "Usado em" #: part/admin.py:150 part/serializers.py:895 #: part/templates/part/part_base.html:241 stock/admin.py:235 #: templates/js/translated/part.js:714 templates/js/translated/part.js:2156 msgid "Building" -msgstr "" +msgstr "Produzindo" #: part/admin.py:155 part/models.py:3196 part/models.py:3210 #: templates/js/translated/part.js:973 msgid "Minimum Cost" -msgstr "" +msgstr "Custo Mínimo" #: part/admin.py:158 part/models.py:3203 part/models.py:3217 #: templates/js/translated/part.js:983 msgid "Maximum Cost" -msgstr "" +msgstr "Custo Máximo" #: part/admin.py:308 part/admin.py:387 stock/admin.py:57 stock/admin.py:215 msgid "Parent ID" -msgstr "" +msgstr "ID Paternal" #: part/admin.py:312 part/admin.py:394 stock/admin.py:61 msgid "Parent Name" -msgstr "" +msgstr "Nome Paternal" #: part/admin.py:320 part/templates/part/category.html:85 #: part/templates/part/category.html:98 msgid "Category Path" -msgstr "" +msgstr "Caminho da Categoria" #: part/admin.py:325 part/models.py:425 part/serializers.py:130 #: part/serializers.py:290 part/serializers.py:414 @@ -6398,19 +6398,19 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:2819 templates/js/translated/search.js:130 #: templates/navbar.html:24 users/models.py:203 msgid "Parts" -msgstr "" +msgstr "Peças" #: part/admin.py:378 msgid "BOM Level" -msgstr "" +msgstr "Nível da LDM" #: part/admin.py:381 msgid "BOM Item ID" -msgstr "" +msgstr "ID Item LDM" #: part/admin.py:391 msgid "Parent IPN" -msgstr "" +msgstr "IPN Paternal" #: part/admin.py:405 msgid "Part Revision" @@ -6420,13 +6420,13 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/pricing.js:358 #: templates/js/translated/pricing.js:1024 msgid "Minimum Price" -msgstr "" +msgstr "Preço Mínimo" #: part/admin.py:423 part/serializers.py:1359 #: templates/js/translated/pricing.js:353 #: templates/js/translated/pricing.js:1032 msgid "Maximum Price" -msgstr "" +msgstr "Preço Máximo" #: part/api.py:104 msgid "Starred" @@ -6482,27 +6482,27 @@ msgstr "" #: part/api.py:608 msgid "Incoming Purchase Order" -msgstr "" +msgstr "Pedido de compra recebido" #: part/api.py:626 msgid "Outgoing Sales Order" -msgstr "" +msgstr "Pedidos de Venda Feitos" #: part/api.py:642 msgid "Stock produced by Build Order" -msgstr "" +msgstr "Estoque produzido pelo Pedido de Produção" #: part/api.py:726 msgid "Stock required for Build Order" -msgstr "" +msgstr "Estoque obrigatório para Pedido de Produção" #: part/api.py:874 msgid "Validate entire Bill of Materials" -msgstr "" +msgstr "Validar a Lista de Materiais completa" #: part/api.py:880 msgid "This option must be selected" -msgstr "" +msgstr "Esta opção deve ser selecionada" #: part/api.py:916 msgid "Is Revision" @@ -6523,7 +6523,7 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/notification.js:60 #: templates/js/translated/part.js:2380 msgid "Category" -msgstr "" +msgstr "Categoria" #: part/api.py:1811 msgid "Uses" @@ -6533,64 +6533,64 @@ msgstr "" #: part/templates/part/category.html:113 part/templates/part/part_base.html:376 #: templates/js/translated/part.js:2394 msgid "Default Location" -msgstr "" +msgstr "Local Padrão" #: part/bom.py:179 part/serializers.py:903 #: templates/email/low_stock_notification.html:16 msgid "Total Stock" -msgstr "" +msgstr "Estoque Total" #: part/forms.py:49 msgid "Input quantity for price calculation" -msgstr "" +msgstr "Quantidade para o cálculo de preço" #: part/models.py:89 part/models.py:4041 part/templates/part/category.html:16 #: part/templates/part/part_app_base.html:10 msgid "Part Category" -msgstr "" +msgstr "Categoria da Peça" #: part/models.py:90 part/templates/part/category.html:133 #: templates/InvenTree/search.html:97 templates/js/translated/search.js:158 #: users/models.py:202 msgid "Part Categories" -msgstr "" +msgstr "Categorias de Peça" #: part/models.py:109 msgid "Default location for parts in this category" -msgstr "" +msgstr "Local padrão para peças desta categoria" #: part/models.py:114 stock/models.py:187 templates/js/translated/part.js:2825 #: templates/js/translated/stock.js:2856 #: templates/js/translated/table_filters.js:239 #: templates/js/translated/table_filters.js:283 msgid "Structural" -msgstr "" +msgstr "Estrutural" #: part/models.py:116 msgid "Parts may not be directly assigned to a structural category, but may be assigned to child categories." -msgstr "" +msgstr "Peças não podem ser diretamente atribuídas a uma categoria estrutural, mas podem ser atribuídas a categorias filhas." #: part/models.py:125 msgid "Default keywords" -msgstr "" +msgstr "Palavras-chave Padrão" #: part/models.py:126 msgid "Default keywords for parts in this category" -msgstr "" +msgstr "Palavras-chave padrão para peças nesta categoria" #: part/models.py:132 stock/models.py:90 stock/models.py:169 #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:445 msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ícone" #: part/models.py:133 part/serializers.py:143 part/serializers.py:161 #: stock/models.py:170 msgid "Icon (optional)" -msgstr "" +msgstr "Ícone (opcional)" #: part/models.py:179 msgid "You cannot make this part category structural because some parts are already assigned to it!" -msgstr "" +msgstr "Você não pode tornar esta categoria em estrutural, pois, algumas partes já estão alocadas!" #: part/models.py:519 msgid "Cannot delete this part as it is locked" @@ -6606,22 +6606,22 @@ msgstr "" #: part/models.py:565 msgid "Invalid choice for parent part" -msgstr "" +msgstr "Escolha inválida para peça parental" #: part/models.py:613 part/models.py:620 #, python-brace-format msgid "Part '{self}' cannot be used in BOM for '{parent}' (recursive)" -msgstr "" +msgstr "Peça '{self}' não pode ser utilizada na BOM para '{parent}' (recursiva)" #: part/models.py:632 #, python-brace-format msgid "Part '{parent}' is used in BOM for '{self}' (recursive)" -msgstr "" +msgstr "Peça '{parent}' é usada na BOM para '{self}' (recursiva)" #: part/models.py:695 #, python-brace-format msgid "IPN must match regex pattern {pattern}" -msgstr "" +msgstr "IPN deve corresponder ao padrão regex {pattern}" #: part/models.py:703 msgid "Part cannot be a revision of itself" @@ -6649,11 +6649,11 @@ msgstr "" #: part/models.py:816 msgid "Stock item with this serial number already exists" -msgstr "" +msgstr "Item em estoque com este número de série já existe" #: part/models.py:917 msgid "Duplicate IPN not allowed in part settings" -msgstr "" +msgstr "Não é permitido duplicar IPN em configurações de partes" #: part/models.py:926 msgid "Duplicate part revision already exists." @@ -6661,43 +6661,43 @@ msgstr "" #: part/models.py:936 msgid "Part with this Name, IPN and Revision already exists." -msgstr "" +msgstr "Uma parte com este Nome, IPN e Revisão já existe." #: part/models.py:951 msgid "Parts cannot be assigned to structural part categories!" -msgstr "" +msgstr "Peças não podem ser atribuídas a categorias estruturais!" #: part/models.py:983 part/models.py:4096 msgid "Part name" -msgstr "" +msgstr "Nome da peça" #: part/models.py:988 msgid "Is Template" -msgstr "" +msgstr "É um modelo" #: part/models.py:989 msgid "Is this part a template part?" -msgstr "" +msgstr "Esta peça é uma peça modelo?" #: part/models.py:999 msgid "Is this part a variant of another part?" -msgstr "" +msgstr "Esta peça é variante de outra peça?" #: part/models.py:1007 msgid "Part description (optional)" -msgstr "" +msgstr "Descrição da peça (opcional)" #: part/models.py:1015 msgid "Part keywords to improve visibility in search results" -msgstr "" +msgstr "Palavras-chave para melhorar a visibilidade nos resultados da pesquisa" #: part/models.py:1025 msgid "Part category" -msgstr "" +msgstr "Categoria da Peça" #: part/models.py:1040 msgid "Part revision or version number" -msgstr "" +msgstr "Revisão de peça ou número de versão" #: part/models.py:1050 msgid "Is this part a revision of another part?" @@ -6709,55 +6709,55 @@ msgstr "" #: part/models.py:1075 msgid "Where is this item normally stored?" -msgstr "" +msgstr "Onde este item é armazenado normalmente?" #: part/models.py:1121 part/templates/part/part_base.html:385 msgid "Default Supplier" -msgstr "" +msgstr "Fornecedor Padrão" #: part/models.py:1122 msgid "Default supplier part" -msgstr "" +msgstr "Fornecedor padrão da peça" #: part/models.py:1129 msgid "Default Expiry" -msgstr "" +msgstr "Validade Padrão" #: part/models.py:1130 msgid "Expiry time (in days) for stock items of this part" -msgstr "" +msgstr "Validade (em dias) para itens do estoque desta peça" #: part/models.py:1139 msgid "Minimum allowed stock level" -msgstr "" +msgstr "Nível mínimo de estoque permitido" #: part/models.py:1148 msgid "Units of measure for this part" -msgstr "" +msgstr "Unidade de medida para esta peça" #: part/models.py:1155 msgid "Can this part be built from other parts?" -msgstr "" +msgstr "Essa peça pode ser construída a partir de outras peças?" #: part/models.py:1161 msgid "Can this part be used to build other parts?" -msgstr "" +msgstr "Essa peça pode ser usada para construir outras peças?" #: part/models.py:1167 msgid "Does this part have tracking for unique items?" -msgstr "" +msgstr "Esta parte tem rastreamento para itens únicos?" #: part/models.py:1173 msgid "Can this part be purchased from external suppliers?" -msgstr "" +msgstr "Esta peça pode ser comprada de fornecedores externos?" #: part/models.py:1179 msgid "Can this part be sold to customers?" -msgstr "" +msgstr "Esta peça pode ser vendida a clientes?" #: part/models.py:1183 msgid "Is this part active?" -msgstr "" +msgstr "Esta parte está ativa?" #: part/models.py:1188 templates/js/translated/part.js:818 #: templates/js/translated/table_filters.js:735 @@ -6770,189 +6770,189 @@ msgstr "" #: part/models.py:1195 msgid "Is this a virtual part, such as a software product or license?" -msgstr "" +msgstr "Esta é uma peça virtual, como um software de produto ou licença?" #: part/models.py:1201 msgid "BOM checksum" -msgstr "" +msgstr "Soma de Verificação da LDM" #: part/models.py:1202 msgid "Stored BOM checksum" -msgstr "" +msgstr "Soma de verificação da LDM armazenada" #: part/models.py:1210 msgid "BOM checked by" -msgstr "" +msgstr "LDM conferida por" #: part/models.py:1215 msgid "BOM checked date" -msgstr "" +msgstr "LDM verificada no dia" #: part/models.py:1231 msgid "Creation User" -msgstr "" +msgstr "Criação de Usuário" #: part/models.py:1241 msgid "Owner responsible for this part" -msgstr "" +msgstr "Proprietário responsável por esta peça" #: part/models.py:1246 part/templates/part/part_base.html:348 #: stock/templates/stock/item_base.html:451 #: templates/js/translated/part.js:2487 msgid "Last Stocktake" -msgstr "" +msgstr "Último Balanço" #: part/models.py:2119 msgid "Sell multiple" -msgstr "" +msgstr "Venda múltipla" #: part/models.py:3110 msgid "Currency used to cache pricing calculations" -msgstr "" +msgstr "Moeda usada para armazenar os cálculos de preços" #: part/models.py:3126 msgid "Minimum BOM Cost" -msgstr "" +msgstr "Custo Mínimo da LDM" #: part/models.py:3127 msgid "Minimum cost of component parts" -msgstr "" +msgstr "Custo mínimo das peças componentes" #: part/models.py:3133 msgid "Maximum BOM Cost" -msgstr "" +msgstr "Custo Máximo da LDM" #: part/models.py:3134 msgid "Maximum cost of component parts" -msgstr "" +msgstr "Custo máximo das peças componentes" #: part/models.py:3140 msgid "Minimum Purchase Cost" -msgstr "" +msgstr "Custo Mínimo de Compra" #: part/models.py:3141 msgid "Minimum historical purchase cost" -msgstr "" +msgstr "Custo mínimo histórico de compra" #: part/models.py:3147 msgid "Maximum Purchase Cost" -msgstr "" +msgstr "Custo Máximo de Compra" #: part/models.py:3148 msgid "Maximum historical purchase cost" -msgstr "" +msgstr "Custo máximo histórico de compra" #: part/models.py:3154 msgid "Minimum Internal Price" -msgstr "" +msgstr "Preço Interno Mínimo" #: part/models.py:3155 msgid "Minimum cost based on internal price breaks" -msgstr "" +msgstr "Custo mínimo baseado nos intervalos de preço internos" #: part/models.py:3161 msgid "Maximum Internal Price" -msgstr "" +msgstr "Preço Interno Máximo" #: part/models.py:3162 msgid "Maximum cost based on internal price breaks" -msgstr "" +msgstr "Custo máximo baseado nos intervalos de preço internos" #: part/models.py:3168 msgid "Minimum Supplier Price" -msgstr "" +msgstr "Preço Mínimo do Fornecedor" #: part/models.py:3169 msgid "Minimum price of part from external suppliers" -msgstr "" +msgstr "Preço mínimo da peça de fornecedores externos" #: part/models.py:3175 msgid "Maximum Supplier Price" -msgstr "" +msgstr "Preço Máximo do Fornecedor" #: part/models.py:3176 msgid "Maximum price of part from external suppliers" -msgstr "" +msgstr "Preço máximo da peça de fornecedores externos" #: part/models.py:3182 msgid "Minimum Variant Cost" -msgstr "" +msgstr "Custo Mínimo variável" #: part/models.py:3183 msgid "Calculated minimum cost of variant parts" -msgstr "" +msgstr "Custo mínimo calculado das peças variáveis" #: part/models.py:3189 msgid "Maximum Variant Cost" -msgstr "" +msgstr "Custo Máximo Variável" #: part/models.py:3190 msgid "Calculated maximum cost of variant parts" -msgstr "" +msgstr "Custo máximo calculado das peças variáveis" #: part/models.py:3197 msgid "Override minimum cost" -msgstr "" +msgstr "Sobrepor o custo mínimo" #: part/models.py:3204 msgid "Override maximum cost" -msgstr "" +msgstr "Sobrepor o custo máximo" #: part/models.py:3211 msgid "Calculated overall minimum cost" -msgstr "" +msgstr "Custo total mínimo calculado" #: part/models.py:3218 msgid "Calculated overall maximum cost" -msgstr "" +msgstr "Custo total máximo calculado" #: part/models.py:3224 msgid "Minimum Sale Price" -msgstr "" +msgstr "Preço Mínimo de Venda" #: part/models.py:3225 msgid "Minimum sale price based on price breaks" -msgstr "" +msgstr "Preço mínimo de venda baseado nos intervalos de preço" #: part/models.py:3231 msgid "Maximum Sale Price" -msgstr "" +msgstr "Preço Máximo de Venda" #: part/models.py:3232 msgid "Maximum sale price based on price breaks" -msgstr "" +msgstr "Preço máximo de venda baseado nos intervalos de preço" #: part/models.py:3238 msgid "Minimum Sale Cost" -msgstr "" +msgstr "Custo Mínimo de Venda" #: part/models.py:3239 msgid "Minimum historical sale price" -msgstr "" +msgstr "Preço histórico mínimo de venda" #: part/models.py:3245 msgid "Maximum Sale Cost" -msgstr "" +msgstr "Custo Máximo de Venda" #: part/models.py:3246 msgid "Maximum historical sale price" -msgstr "" +msgstr "Preço histórico máximo de venda" #: part/models.py:3265 msgid "Part for stocktake" -msgstr "" +msgstr "Peça para Balanço" #: part/models.py:3270 msgid "Item Count" -msgstr "" +msgstr "Total de Itens" #: part/models.py:3271 msgid "Number of individual stock entries at time of stocktake" -msgstr "" +msgstr "Número de entradas de estoques individuais no momento do balanço" #: part/models.py:3279 msgid "Total available stock at time of stocktake" -msgstr "" +msgstr "Estoque total disponível no momento do balanço" #: part/models.py:3283 part/models.py:3366 #: part/templates/part/part_scheduling.html:13 @@ -6964,55 +6964,55 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/purchase_order.js:1801 #: templates/js/translated/stock.js:2905 msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Data" #: part/models.py:3284 msgid "Date stocktake was performed" -msgstr "" +msgstr "Data de realização do balanço" #: part/models.py:3292 msgid "Additional notes" -msgstr "" +msgstr "Notas adicionais" #: part/models.py:3302 msgid "User who performed this stocktake" -msgstr "" +msgstr "Usuário que fez o balanço" #: part/models.py:3308 msgid "Minimum Stock Cost" -msgstr "" +msgstr "Custo Mínimo de Estoque" #: part/models.py:3309 msgid "Estimated minimum cost of stock on hand" -msgstr "" +msgstr "Custo mínimo estimado de estoque disponível" #: part/models.py:3315 msgid "Maximum Stock Cost" -msgstr "" +msgstr "Custo Máximo de Estoque" #: part/models.py:3316 msgid "Estimated maximum cost of stock on hand" -msgstr "" +msgstr "Custo máximo estimado de estoque disponível" #: part/models.py:3372 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:532 msgid "Report" -msgstr "" +msgstr "Reportar" #: part/models.py:3373 msgid "Stocktake report file (generated internally)" -msgstr "" +msgstr "Arquivo de Relatório de Balanço (gerado internamente)" #: part/models.py:3378 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:539 msgid "Part Count" -msgstr "" +msgstr "Contagem de Peças" #: part/models.py:3379 msgid "Number of parts covered by stocktake" -msgstr "" +msgstr "Número de peças cobertas pelo Balanço" #: part/models.py:3389 msgid "User who requested this stocktake report" -msgstr "" +msgstr "Usuário que solicitou este relatório de balanço" #: part/models.py:3399 msgid "Part Sale Price Break" @@ -7028,11 +7028,11 @@ msgstr "" #: part/models.py:3558 part/models.py:3727 msgid "Choices must be unique" -msgstr "" +msgstr "Escolhas devem ser únicas" #: part/models.py:3569 msgid "Test templates can only be created for trackable parts" -msgstr "" +msgstr "Modelos de teste só podem ser criados para peças rastreáveis" #: part/models.py:3580 msgid "Test template with the same key already exists for part" @@ -7040,11 +7040,11 @@ msgstr "" #: part/models.py:3597 templates/js/translated/part.js:2895 msgid "Test Name" -msgstr "" +msgstr "Nome de Teste" #: part/models.py:3598 msgid "Enter a name for the test" -msgstr "" +msgstr "Insira um nome para o teste" #: part/models.py:3604 msgid "Test Key" @@ -7056,17 +7056,17 @@ msgstr "" #: part/models.py:3612 msgid "Test Description" -msgstr "" +msgstr "Descrição do Teste" #: part/models.py:3613 msgid "Enter description for this test" -msgstr "" +msgstr "Digite a descrição para este teste" #: part/models.py:3617 report/models.py:209 #: templates/js/translated/part.js:2916 #: templates/js/translated/table_filters.js:495 msgid "Enabled" -msgstr "" +msgstr "Habilitado" #: part/models.py:3617 msgid "Is this test enabled?" @@ -7075,31 +7075,31 @@ msgstr "" #: part/models.py:3622 templates/js/translated/part.js:2924 #: templates/js/translated/table_filters.js:491 msgid "Required" -msgstr "" +msgstr "Requerido" #: part/models.py:3623 msgid "Is this test required to pass?" -msgstr "" +msgstr "Este teste é obrigatório passar?" #: part/models.py:3628 templates/js/translated/part.js:2932 msgid "Requires Value" -msgstr "" +msgstr "Requer Valor" #: part/models.py:3629 msgid "Does this test require a value when adding a test result?" -msgstr "" +msgstr "Este teste requer um valor ao adicionar um resultado de teste?" #: part/models.py:3634 templates/js/translated/part.js:2939 msgid "Requires Attachment" -msgstr "" +msgstr "Anexo obrigatório" #: part/models.py:3636 msgid "Does this test require a file attachment when adding a test result?" -msgstr "" +msgstr "Este teste requer um anexo ao adicionar um resultado de teste?" #: part/models.py:3642 part/models.py:3786 templates/js/translated/part.js:1640 msgid "Choices" -msgstr "" +msgstr "Escolhas" #: part/models.py:3643 msgid "Valid choices for this test (comma-separated)" @@ -7111,40 +7111,40 @@ msgstr "" #: part/models.py:3702 msgid "Checkbox parameters cannot have units" -msgstr "" +msgstr "Parâmetros da caixa de seleção não podem ter unidades" #: part/models.py:3707 msgid "Checkbox parameters cannot have choices" -msgstr "" +msgstr "Os parâmetros da caixa de seleção não podem ter escolhas" #: part/models.py:3744 msgid "Parameter template name must be unique" -msgstr "" +msgstr "Nome do modelo de parâmetro deve ser único" #: part/models.py:3759 msgid "Parameter Name" -msgstr "" +msgstr "Nome do Parâmetro" #: part/models.py:3766 msgid "Physical units for this parameter" -msgstr "" +msgstr "Unidades físicas para este parâmetro" #: part/models.py:3774 msgid "Parameter description" -msgstr "" +msgstr "Descrição do Parâmetro" #: part/models.py:3780 templates/js/translated/part.js:1631 #: templates/js/translated/table_filters.js:844 msgid "Checkbox" -msgstr "" +msgstr "Caixa de seleção" #: part/models.py:3781 msgid "Is this parameter a checkbox?" -msgstr "" +msgstr "Este parâmetro é uma caixa de seleção?" #: part/models.py:3787 msgid "Valid choices for this parameter (comma-separated)" -msgstr "" +msgstr "Opções válidas para este parâmetro (separadas por vírgulas)" #: part/models.py:3821 msgid "Part Parameter" @@ -7156,20 +7156,20 @@ msgstr "" #: part/models.py:3883 msgid "Invalid choice for parameter value" -msgstr "" +msgstr "Escolha inválida para valor do parâmetro" #: part/models.py:3932 msgid "Parent Part" -msgstr "" +msgstr "Peça Paternal" #: part/models.py:3940 part/models.py:4048 part/models.py:4049 #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:295 msgid "Parameter Template" -msgstr "" +msgstr "Modelo de parâmetro" #: part/models.py:3946 msgid "Parameter Value" -msgstr "" +msgstr "Valor do Parâmetro" #: part/models.py:3996 msgid "Part Category Parameter Template" @@ -7177,31 +7177,31 @@ msgstr "" #: part/models.py:4055 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:304 msgid "Default Value" -msgstr "" +msgstr "Valor Padrão" #: part/models.py:4056 msgid "Default Parameter Value" -msgstr "" +msgstr "Valor Padrão do Parâmetro" #: part/models.py:4094 msgid "Part ID or part name" -msgstr "" +msgstr "ID da peça ou nome da peça" #: part/models.py:4095 msgid "Unique part ID value" -msgstr "" +msgstr "Valor exclusivo do ID de peça" #: part/models.py:4097 msgid "Part IPN value" -msgstr "" +msgstr "Valor da parte IPN" #: part/models.py:4098 msgid "Level" -msgstr "" +msgstr "Nível" #: part/models.py:4098 msgid "BOM level" -msgstr "" +msgstr "Nível da LDM" #: part/models.py:4209 msgid "BOM item cannot be modified - assembly is locked" @@ -7213,118 +7213,118 @@ msgstr "" #: part/models.py:4226 msgid "Select parent part" -msgstr "" +msgstr "Selecione a Peça Parental" #: part/models.py:4236 msgid "Sub part" -msgstr "" +msgstr "Sub peça" #: part/models.py:4237 msgid "Select part to be used in BOM" -msgstr "" +msgstr "Selecionar peça a ser usada na LDM" #: part/models.py:4248 msgid "BOM quantity for this BOM item" -msgstr "" +msgstr "Quantidade de LDM para este item LDM" #: part/models.py:4254 msgid "This BOM item is optional" -msgstr "" +msgstr "Este item LDM é opcional" #: part/models.py:4260 msgid "This BOM item is consumable (it is not tracked in build orders)" -msgstr "" +msgstr "Este item LDM é consumível (não é rastreado nos pedidos de construção)" #: part/models.py:4267 part/templates/part/upload_bom.html:55 msgid "Overage" -msgstr "" +msgstr "Excedente" #: part/models.py:4268 msgid "Estimated build wastage quantity (absolute or percentage)" -msgstr "" +msgstr "Quantidade estimada de desperdício (absoluto ou porcentagem)" #: part/models.py:4275 msgid "BOM item reference" -msgstr "" +msgstr "Referência do Item LDM" #: part/models.py:4283 msgid "BOM item notes" -msgstr "" +msgstr "Notas do Item LDM" #: part/models.py:4289 msgid "Checksum" -msgstr "" +msgstr "Soma de verificação" #: part/models.py:4290 msgid "BOM line checksum" -msgstr "" +msgstr "Soma de Verificação da LDM da linha" #: part/models.py:4295 templates/js/translated/table_filters.js:174 msgid "Validated" -msgstr "" +msgstr "Validado" #: part/models.py:4296 msgid "This BOM item has been validated" -msgstr "" +msgstr "O item da LDM foi validado" #: part/models.py:4301 part/templates/part/upload_bom.html:57 #: templates/js/translated/bom.js:1054 #: templates/js/translated/table_filters.js:178 #: templates/js/translated/table_filters.js:211 msgid "Gets inherited" -msgstr "" +msgstr "Obtém herdados" #: part/models.py:4302 msgid "This BOM item is inherited by BOMs for variant parts" -msgstr "" +msgstr "Este item da LDM é herdado por LDMs para peças variáveis" #: part/models.py:4308 msgid "Stock items for variant parts can be used for this BOM item" -msgstr "" +msgstr "Itens de estoque para as peças das variantes podem ser usados para este item LDM" #: part/models.py:4393 stock/models.py:685 msgid "Quantity must be integer value for trackable parts" -msgstr "" +msgstr "Quantidade deve ser valor inteiro para peças rastreáveis" #: part/models.py:4403 part/models.py:4405 msgid "Sub part must be specified" -msgstr "" +msgstr "Sub peça deve ser especificada" #: part/models.py:4543 msgid "BOM Item Substitute" -msgstr "" +msgstr "Substituir Item da LDM" #: part/models.py:4564 msgid "Substitute part cannot be the same as the master part" -msgstr "" +msgstr "A peça de substituição não pode ser a mesma que a peça mestre" #: part/models.py:4577 msgid "Parent BOM item" -msgstr "" +msgstr "Item LDM Parental" #: part/models.py:4585 msgid "Substitute part" -msgstr "" +msgstr "Substituir peça" #: part/models.py:4601 msgid "Part 1" -msgstr "" +msgstr "Parte 1" #: part/models.py:4609 msgid "Part 2" -msgstr "" +msgstr "Parte 2" #: part/models.py:4610 msgid "Select Related Part" -msgstr "" +msgstr "Selecionar Peça Relacionada" #: part/models.py:4629 msgid "Part relationship cannot be created between a part and itself" -msgstr "" +msgstr "Relacionamento da peça não pode ser criada com ela mesma" #: part/models.py:4634 msgid "Duplicate relationship already exists" -msgstr "" +msgstr "Relação duplicada já existe" #: part/serializers.py:124 msgid "Parent Category" @@ -7332,13 +7332,13 @@ msgstr "" #: part/serializers.py:125 templates/js/translated/part.js:309 msgid "Parent part category" -msgstr "" +msgstr "Categoria de peça pai" #: part/serializers.py:132 part/serializers.py:158 #: part/templates/part/category.html:119 part/templates/part/category.html:204 #: part/templates/part/category_sidebar.html:7 msgid "Subcategories" -msgstr "" +msgstr "Sub-categorias" #: part/serializers.py:197 msgid "Results" @@ -7350,7 +7350,7 @@ msgstr "" #: part/serializers.py:225 part/serializers.py:243 stock/serializers.py:616 msgid "Purchase currency of this stock item" -msgstr "" +msgstr "Moeda de compra deste item de estoque" #: part/serializers.py:291 msgid "Number of parts using this template" @@ -7358,95 +7358,95 @@ msgstr "" #: part/serializers.py:420 msgid "No parts selected" -msgstr "" +msgstr "Nenhuma parte selecionada" #: part/serializers.py:430 msgid "Select category" -msgstr "" +msgstr "Selecionar categoria" #: part/serializers.py:465 msgid "Original Part" -msgstr "" +msgstr "Peça Original" #: part/serializers.py:466 msgid "Select original part to duplicate" -msgstr "" +msgstr "Selecione a peça original para duplicar" #: part/serializers.py:471 msgid "Copy Image" -msgstr "" +msgstr "Copiar imagem" #: part/serializers.py:472 msgid "Copy image from original part" -msgstr "" +msgstr "Copiar imagem da peça original" #: part/serializers.py:478 part/templates/part/detail.html:293 msgid "Copy BOM" -msgstr "" +msgstr "Copiar LDM" #: part/serializers.py:479 msgid "Copy bill of materials from original part" -msgstr "" +msgstr "Copiar lista de materiais da peça original" #: part/serializers.py:485 msgid "Copy Parameters" -msgstr "" +msgstr "Copiar Parâmetros" #: part/serializers.py:486 msgid "Copy parameter data from original part" -msgstr "" +msgstr "Copiar dados do parâmetro da peça original" #: part/serializers.py:492 msgid "Copy Notes" -msgstr "" +msgstr "Copiar Notas" #: part/serializers.py:493 msgid "Copy notes from original part" -msgstr "" +msgstr "Copiar imagem da peça original" #: part/serializers.py:511 msgid "Initial Stock Quantity" -msgstr "" +msgstr "Quantidade Inicial de Estoque" #: part/serializers.py:513 msgid "Specify initial stock quantity for this Part. If quantity is zero, no stock is added." -msgstr "" +msgstr "Especificar a quantidade inicial de estoque para a peça. Se for zero, nenhum estoque é adicionado." #: part/serializers.py:520 msgid "Initial Stock Location" -msgstr "" +msgstr "Local Inicial do Estoque" #: part/serializers.py:521 msgid "Specify initial stock location for this Part" -msgstr "" +msgstr "Especifique o local do estoque inicial para esta Peça" #: part/serializers.py:538 msgid "Select supplier (or leave blank to skip)" -msgstr "" +msgstr "Selecione o fornecedor (ou deixe em branco para pular)" #: part/serializers.py:554 msgid "Select manufacturer (or leave blank to skip)" -msgstr "" +msgstr "Selecione fabricante (ou deixe em branco para pular)" #: part/serializers.py:564 msgid "Manufacturer part number" -msgstr "" +msgstr "Número de Peça do Fabricante" #: part/serializers.py:571 msgid "Selected company is not a valid supplier" -msgstr "" +msgstr "A empresa selecionada não é um fornecedor válido" #: part/serializers.py:580 msgid "Selected company is not a valid manufacturer" -msgstr "" +msgstr "A empresa selecionada não é um fabricante válido" #: part/serializers.py:591 msgid "Manufacturer part matching this MPN already exists" -msgstr "" +msgstr "A peça do fabricante que corresponde a essa MPN já existe" #: part/serializers.py:598 msgid "Supplier part matching this SKU already exists" -msgstr "" +msgstr "A peça do fornecedor que corresponde a essa SKU já existe" #: part/serializers.py:901 msgid "Revisions" @@ -7463,124 +7463,124 @@ msgstr "" #: part/serializers.py:939 part/templates/part/copy_part.html:9 #: templates/js/translated/part.js:471 msgid "Duplicate Part" -msgstr "" +msgstr "Peça duplicada" #: part/serializers.py:940 msgid "Copy initial data from another Part" -msgstr "" +msgstr "Copiar dados iniciais de outra peça" #: part/serializers.py:946 templates/js/translated/part.js:103 msgid "Initial Stock" -msgstr "" +msgstr "Estoque inicial" #: part/serializers.py:947 msgid "Create Part with initial stock quantity" -msgstr "" +msgstr "Criar peça com a quantidade inicial de estoque" #: part/serializers.py:953 msgid "Supplier Information" -msgstr "" +msgstr "Informações do Fornecedor" #: part/serializers.py:954 msgid "Add initial supplier information for this part" -msgstr "" +msgstr "Adicionar informação inicial de fornecedor para esta peça" #: part/serializers.py:962 msgid "Copy Category Parameters" -msgstr "" +msgstr "Copiar Parâmetros da Categoria" #: part/serializers.py:963 msgid "Copy parameter templates from selected part category" -msgstr "" +msgstr "Copiar modelos de parâmetros a partir de categoria de peça selecionada" #: part/serializers.py:968 msgid "Existing Image" -msgstr "" +msgstr "Imagem Existente" #: part/serializers.py:969 msgid "Filename of an existing part image" -msgstr "" +msgstr "Nome de arquivo de uma imagem de peça existente" #: part/serializers.py:986 msgid "Image file does not exist" -msgstr "" +msgstr "A imagem não existe" #: part/serializers.py:1192 msgid "Limit stocktake report to a particular part, and any variant parts" -msgstr "" +msgstr "Limitar o relatório de balanço a uma determinada peça e quaisquer peças variantes" #: part/serializers.py:1202 msgid "Limit stocktake report to a particular part category, and any child categories" -msgstr "" +msgstr "Limitar o relatório de balanço a uma determinada categoria, e qualquer peças filhas" #: part/serializers.py:1212 msgid "Limit stocktake report to a particular stock location, and any child locations" -msgstr "" +msgstr "Limitar o relatório de balanço a um determinado local de estoque, e qualquer local filho" #: part/serializers.py:1218 msgid "Exclude External Stock" -msgstr "" +msgstr "Excluir Estoque externo" #: part/serializers.py:1219 msgid "Exclude stock items in external locations" -msgstr "" +msgstr "Excluir itens de estoque em locais externos" #: part/serializers.py:1224 msgid "Generate Report" -msgstr "" +msgstr "Gerar relatório" #: part/serializers.py:1225 msgid "Generate report file containing calculated stocktake data" -msgstr "" +msgstr "Gerar arquivo de relatório contendo dados de estoque calculados" #: part/serializers.py:1230 msgid "Update Parts" -msgstr "" +msgstr "Atualizar Peças" #: part/serializers.py:1231 msgid "Update specified parts with calculated stocktake data" -msgstr "" +msgstr "Atualizar peças especificadas com dados de estoque calculados" #: part/serializers.py:1239 msgid "Stocktake functionality is not enabled" -msgstr "" +msgstr "Função de Balanço de Estoque não está ativada" #: part/serializers.py:1345 msgid "Override calculated value for minimum price" -msgstr "" +msgstr "Sobrepor valor calculado para preço mínimo" #: part/serializers.py:1352 msgid "Minimum price currency" -msgstr "" +msgstr "Moeda do preço mínimo" #: part/serializers.py:1360 msgid "Override calculated value for maximum price" -msgstr "" +msgstr "Sobrepor valor calculado para preço máximo" #: part/serializers.py:1367 msgid "Maximum price currency" -msgstr "" +msgstr "Moeda do preço máximo" #: part/serializers.py:1396 msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "Atualizar" #: part/serializers.py:1397 msgid "Update pricing for this part" -msgstr "" +msgstr "Atualizar preços desta peça" #: part/serializers.py:1420 #, python-brace-format msgid "Could not convert from provided currencies to {default_currency}" -msgstr "" +msgstr "Não foi possível converter das moedas fornecidas para {default_currency}" #: part/serializers.py:1427 msgid "Minimum price must not be greater than maximum price" -msgstr "" +msgstr "Preço mínimo não pode ser maior que o preço máximo" #: part/serializers.py:1430 msgid "Maximum price must not be less than minimum price" -msgstr "" +msgstr "Preço máximo não pode ser menor que o preço mínimo" #: part/serializers.py:1574 msgid "Select the parent assembly" @@ -7605,245 +7605,245 @@ msgstr "" #: part/serializers.py:1604 part/templates/part/part_base.html:235 #: templates/js/translated/bom.js:1219 msgid "Can Build" -msgstr "" +msgstr "Pode Produzir" #: part/serializers.py:1842 msgid "Select part to copy BOM from" -msgstr "" +msgstr "Selecionar peça para copiar a LDM" #: part/serializers.py:1850 msgid "Remove Existing Data" -msgstr "" +msgstr "Remover Dado Existente" #: part/serializers.py:1851 msgid "Remove existing BOM items before copying" -msgstr "" +msgstr "Remova itens LDM existentes antes de copiar" #: part/serializers.py:1856 msgid "Include Inherited" -msgstr "" +msgstr "Incluir Herdados" #: part/serializers.py:1857 msgid "Include BOM items which are inherited from templated parts" -msgstr "" +msgstr "Incluir itens LDM que são herdados de peças modelo" #: part/serializers.py:1862 msgid "Skip Invalid Rows" -msgstr "" +msgstr "Pular Linhas inválidas" #: part/serializers.py:1863 msgid "Enable this option to skip invalid rows" -msgstr "" +msgstr "Habilitar esta opção para pular linhas inválidas" #: part/serializers.py:1868 msgid "Copy Substitute Parts" -msgstr "" +msgstr "Copiar Peças Substitutas" #: part/serializers.py:1869 msgid "Copy substitute parts when duplicate BOM items" -msgstr "" +msgstr "Copiar peças de substitutas quando duplicar itens de LDM" #: part/serializers.py:1906 msgid "Clear Existing BOM" -msgstr "" +msgstr "Limpar LDM Existente" #: part/serializers.py:1907 msgid "Delete existing BOM items before uploading" -msgstr "" +msgstr "Apagar itens LDM existentes antes de carregar" #: part/serializers.py:1939 msgid "No part column specified" -msgstr "" +msgstr "Nenhuma coluna de peça especificada" #: part/serializers.py:1983 msgid "Multiple matching parts found" -msgstr "" +msgstr "Múltiplas peças correspondentes encontradas" #: part/serializers.py:1986 msgid "No matching part found" -msgstr "" +msgstr "Nenhuma peça correspondente encontrada" #: part/serializers.py:1989 msgid "Part is not designated as a component" -msgstr "" +msgstr "Peça não está designada como componente" #: part/serializers.py:1998 msgid "Quantity not provided" -msgstr "" +msgstr "Quantidade não foi fornecida" #: part/serializers.py:2006 msgid "Invalid quantity" -msgstr "" +msgstr "Quantidade Inválida" #: part/serializers.py:2029 msgid "At least one BOM item is required" -msgstr "" +msgstr "Pelo menos um item LDM é necessário" #: part/stocktake.py:225 templates/js/translated/part.js:1070 #: templates/js/translated/part.js:1825 templates/js/translated/part.js:1881 #: templates/js/translated/purchase_order.js:2154 msgid "Total Quantity" -msgstr "" +msgstr "Quantidade Total" #: part/stocktake.py:226 msgid "Total Cost Min" -msgstr "" +msgstr "Custo Min Total" #: part/stocktake.py:227 msgid "Total Cost Max" -msgstr "" +msgstr "Custo Max Total" #: part/stocktake.py:285 msgid "Stocktake Report Available" -msgstr "" +msgstr "Balanço de Estoque Disponível" #: part/stocktake.py:286 msgid "A new stocktake report is available for download" -msgstr "" +msgstr "Um novo relatório de balanço do estoque está disponível para baixar" #: part/tasks.py:37 msgid "Low stock notification" -msgstr "" +msgstr "Notificação de estoque baixo" #: part/tasks.py:39 #, python-brace-format msgid "The available stock for {part.name} has fallen below the configured minimum level" -msgstr "" +msgstr "O estoque disponível para {part.name} caiu abaixo do nível mínimo definido" #: part/templates/part/bom.html:6 msgid "You do not have permission to edit the BOM." -msgstr "" +msgstr "Você não tem permissões para editar a LDM." #: part/templates/part/bom.html:15 msgid "The BOM this part has been changed, and must be validated" -msgstr "" +msgstr "A LDM dessa peça foi alterada, e deve ser validada" #: part/templates/part/bom.html:17 #, python-format msgid "This BOM was last checked by %(checker)s on %(check_date)s" -msgstr "" +msgstr "Esta BOM foi verificada por %(checker)s em %(check_date)s" #: part/templates/part/bom.html:21 msgid "This BOM has not been validated." -msgstr "" +msgstr "A BOM não foi validada." #: part/templates/part/category.html:32 msgid "Perform stocktake for this part category" -msgstr "" +msgstr "Fazer balanço de estoque para esta categoria de peça" #: part/templates/part/category.html:38 part/templates/part/category.html:42 msgid "You are subscribed to notifications for this category" -msgstr "" +msgstr "Você está inscrito para notificações desta categoria" #: part/templates/part/category.html:46 msgid "Subscribe to notifications for this category" -msgstr "" +msgstr "Inscrever-se para notificações desta categoria" #: part/templates/part/category.html:52 msgid "Category Actions" -msgstr "" +msgstr "Ações de Categoria" #: part/templates/part/category.html:57 msgid "Edit category" -msgstr "" +msgstr "Editar categoria" #: part/templates/part/category.html:58 msgid "Edit Category" -msgstr "" +msgstr "Editar Categoria" #: part/templates/part/category.html:62 msgid "Delete category" -msgstr "" +msgstr "Excluir categoria" #: part/templates/part/category.html:63 msgid "Delete Category" -msgstr "" +msgstr "Excluir Categoria" #: part/templates/part/category.html:99 msgid "Top level part category" -msgstr "" +msgstr "Categoria de peça de nível superior" #: part/templates/part/category.html:124 msgid "Parts (Including subcategories)" -msgstr "" +msgstr "Peças (incluindo subcategorias)" #: part/templates/part/category.html:162 msgid "Create new part" -msgstr "" +msgstr "Criar nova peça" #: part/templates/part/category.html:163 templates/js/translated/bom.js:444 msgid "New Part" -msgstr "" +msgstr "Nova Peça" #: part/templates/part/category.html:189 #: templates/InvenTree/settings/part_parameters.html:7 #: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:49 msgid "Part Parameters" -msgstr "" +msgstr "Parâmetros da Peça" #: part/templates/part/category.html:208 msgid "Create new part category" -msgstr "" +msgstr "Criar categoria de peça" #: part/templates/part/category.html:209 msgid "New Category" -msgstr "" +msgstr "Nova Categoria" #: part/templates/part/category_sidebar.html:13 msgid "Import Parts" -msgstr "" +msgstr "Importar Peças" #: part/templates/part/copy_part.html:10 #, python-format msgid "Make a copy of part '%(full_name)s'." -msgstr "" +msgstr "Faça uma cópia da peça '%(full_name)s'." #: part/templates/part/copy_part.html:14 #: part/templates/part/create_part.html:11 msgid "Possible Matching Parts" -msgstr "" +msgstr "Possíveis peças correspondentes" #: part/templates/part/copy_part.html:15 #: part/templates/part/create_part.html:12 msgid "The new part may be a duplicate of these existing parts" -msgstr "" +msgstr "A nova peça pode ser uma duplicata dessas peças existentes" #: part/templates/part/create_part.html:17 #, python-format msgid "%(full_name)s - %(desc)s (%(match_per)s%% match)" -msgstr "" +msgstr "%(full_name)s - %(desc)s (%(match_per)s%% correspondência)" #: part/templates/part/detail.html:20 msgid "Part Stock" -msgstr "" +msgstr "Estoque da Peça" #: part/templates/part/detail.html:44 msgid "Refresh scheduling data" -msgstr "" +msgstr "Atualizar dados de agendamento" #: part/templates/part/detail.html:45 part/templates/part/prices.html:15 #: templates/js/translated/tables.js:552 msgid "Refresh" -msgstr "" +msgstr "Recarregar" #: part/templates/part/detail.html:66 msgid "Add stocktake information" -msgstr "" +msgstr "Adicionar informações de balanço de estoque" #: part/templates/part/detail.html:67 part/templates/part/part_sidebar.html:50 #: stock/admin.py:255 templates/InvenTree/settings/part_stocktake.html:30 #: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:53 #: templates/js/translated/stock.js:2301 users/models.py:204 msgid "Stocktake" -msgstr "" +msgstr "Balanço" #: part/templates/part/detail.html:83 msgid "Part Test Templates" -msgstr "" +msgstr "Modelos de Teste de Peça" #: part/templates/part/detail.html:88 msgid "Add Test Template" -msgstr "" +msgstr "Adicionar Modelo de Teste" #: part/templates/part/detail.html:106 msgid "Part Test Statistics" @@ -7851,334 +7851,334 @@ msgstr "" #: part/templates/part/detail.html:155 stock/templates/stock/item.html:49 msgid "Sales Order Allocations" -msgstr "" +msgstr "Alocações do Pedido de Vendas" #: part/templates/part/detail.html:172 msgid "Part Notes" -msgstr "" +msgstr "Notas de Peça" #: part/templates/part/detail.html:187 msgid "Part Variants" -msgstr "" +msgstr "Variantes de Peça" #: part/templates/part/detail.html:191 msgid "Create new variant" -msgstr "" +msgstr "Criar variante" #: part/templates/part/detail.html:192 msgid "New Variant" -msgstr "" +msgstr "Nova Variação" #: part/templates/part/detail.html:215 msgid "Add new parameter" -msgstr "" +msgstr "Adicionar um novo parâmetro" #: part/templates/part/detail.html:248 part/templates/part/part_sidebar.html:60 msgid "Related Parts" -msgstr "" +msgstr "Peças Relacionadas" #: part/templates/part/detail.html:252 part/templates/part/detail.html:253 msgid "Add Related" -msgstr "" +msgstr "Adicionar Relacionado" #: part/templates/part/detail.html:271 part/templates/part/part_sidebar.html:17 #: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:100 msgid "Bill of Materials" -msgstr "" +msgstr "Lista de Materiais" #: part/templates/part/detail.html:276 msgid "Export actions" -msgstr "" +msgstr "Exportar Ações" #: part/templates/part/detail.html:280 templates/js/translated/bom.js:340 msgid "Export BOM" -msgstr "" +msgstr "Exportar LDM" #: part/templates/part/detail.html:282 msgid "Print BOM Report" -msgstr "" +msgstr "Imprimir Relatório da LDM" #: part/templates/part/detail.html:288 msgid "BOM actions" -msgstr "" +msgstr "Ações da LDM" #: part/templates/part/detail.html:292 msgid "Upload BOM" -msgstr "" +msgstr "Carregar LDM" #: part/templates/part/detail.html:294 msgid "Validate BOM" -msgstr "" +msgstr "Validar LDM" #: part/templates/part/detail.html:299 part/templates/part/detail.html:300 #: templates/js/translated/bom.js:1320 templates/js/translated/bom.js:1321 msgid "Add BOM Item" -msgstr "" +msgstr "Adicionar Item LDM" #: part/templates/part/detail.html:313 msgid "Assemblies" -msgstr "" +msgstr "Montagens" #: part/templates/part/detail.html:329 msgid "Part Builds" -msgstr "" +msgstr "Produções de peça" #: part/templates/part/detail.html:354 stock/templates/stock/item.html:36 msgid "Build Order Allocations" -msgstr "" +msgstr "Alocações de Pedido de Produção" #: part/templates/part/detail.html:368 msgid "Part Suppliers" -msgstr "" +msgstr "Fornecedores da peça" #: part/templates/part/detail.html:388 msgid "Part Manufacturers" -msgstr "" +msgstr "Fabricantes da peça" #: part/templates/part/detail.html:672 msgid "Related Part" -msgstr "" +msgstr "Peça Relacionada" #: part/templates/part/detail.html:680 msgid "Add Related Part" -msgstr "" +msgstr "Adicionar Peça Relacionada" #: part/templates/part/detail.html:765 msgid "Add Test Result Template" -msgstr "" +msgstr "Adicionar Modelo de Resultado de Teste" #: part/templates/part/import_wizard/ajax_part_upload.html:29 #: part/templates/part/import_wizard/part_upload.html:14 msgid "Insufficient privileges." -msgstr "" +msgstr "Permissões insuficientes." #: part/templates/part/import_wizard/part_upload.html:8 msgid "Return to Parts" -msgstr "" +msgstr "Retornar para Peças" #: part/templates/part/import_wizard/part_upload.html:13 msgid "Import Parts from File" -msgstr "" +msgstr "Importar Peças de um Arquivo" #: part/templates/part/import_wizard/part_upload.html:31 msgid "Requirements for part import" -msgstr "" +msgstr "Requerimentos para importar peça" #: part/templates/part/import_wizard/part_upload.html:33 msgid "The part import file must contain the required named columns as provided in the " -msgstr "" +msgstr "O arquivo para importar peças deve conter as colunas nomeadas como fornecido na " #: part/templates/part/import_wizard/part_upload.html:33 msgid "Part Import Template" -msgstr "" +msgstr "Modelo de importação de Peças" #: part/templates/part/import_wizard/part_upload.html:89 msgid "Download Part Import Template" -msgstr "" +msgstr "Baixar Modelo de Importação de Peça" #: part/templates/part/import_wizard/part_upload.html:92 #: templates/js/translated/bom.js:309 templates/js/translated/bom.js:343 #: templates/js/translated/order.js:129 templates/js/translated/tables.js:189 msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Formato" #: part/templates/part/import_wizard/part_upload.html:93 #: templates/js/translated/bom.js:310 templates/js/translated/bom.js:344 #: templates/js/translated/order.js:130 msgid "Select file format" -msgstr "" +msgstr "Selecione o formato de arquivo" #: part/templates/part/part_app_base.html:12 msgid "Part List" -msgstr "" +msgstr "Lista de Peças" #: part/templates/part/part_base.html:25 part/templates/part/part_base.html:29 msgid "You are subscribed to notifications for this part" -msgstr "" +msgstr "Você está inscrito para notificações desta peça" #: part/templates/part/part_base.html:33 msgid "Subscribe to notifications for this part" -msgstr "" +msgstr "Inscrever-se para notificações desta peça" #: part/templates/part/part_base.html:52 #: stock/templates/stock/item_base.html:62 #: stock/templates/stock/location.html:71 templates/js/translated/label.js:136 msgid "Print Label" -msgstr "" +msgstr "Imprimir Etiqueta" #: part/templates/part/part_base.html:58 msgid "Show pricing information" -msgstr "" +msgstr "Mostrar informações de preços" #: part/templates/part/part_base.html:63 #: stock/templates/stock/item_base.html:110 #: stock/templates/stock/location.html:80 msgid "Stock actions" -msgstr "" +msgstr "Ações de Estoque" #: part/templates/part/part_base.html:70 msgid "Count part stock" -msgstr "" +msgstr "Contagem peça em estoque" #: part/templates/part/part_base.html:76 msgid "Transfer part stock" -msgstr "" +msgstr "Transferir estoque de peça" #: part/templates/part/part_base.html:91 templates/js/translated/part.js:2296 msgid "Part actions" -msgstr "" +msgstr "Ações de peça" #: part/templates/part/part_base.html:94 msgid "Duplicate part" -msgstr "" +msgstr "Peça duplicada" #: part/templates/part/part_base.html:97 msgid "Edit part" -msgstr "" +msgstr "Editar peça" #: part/templates/part/part_base.html:100 msgid "Delete part" -msgstr "" +msgstr "Excluir peça" #: part/templates/part/part_base.html:119 msgid "Part is a template part (variants can be made from this part)" -msgstr "" +msgstr "Esta é uma peça modelo (as variantes podem ser feitas a partir desta peça)" #: part/templates/part/part_base.html:123 msgid "Part can be assembled from other parts" -msgstr "" +msgstr "Peças pode ser montada a partir de outras peças" #: part/templates/part/part_base.html:127 msgid "Part can be used in assemblies" -msgstr "" +msgstr "Peça pode ser usada em montagens" #: part/templates/part/part_base.html:131 msgid "Part stock is tracked by serial number" -msgstr "" +msgstr "Peça em estoque é controlada por número de série" #: part/templates/part/part_base.html:135 msgid "Part can be purchased from external suppliers" -msgstr "" +msgstr "Peça pode ser comprada de fornecedores externos" #: part/templates/part/part_base.html:139 msgid "Part can be sold to customers" -msgstr "" +msgstr "Peça pode ser vendida a clientes" #: part/templates/part/part_base.html:145 msgid "Part is not active" -msgstr "" +msgstr "Peça inativa" #: part/templates/part/part_base.html:153 msgid "Part is virtual (not a physical part)" -msgstr "" +msgstr "Peça é virtual (não é algo físico)" #: part/templates/part/part_base.html:163 #: part/templates/part/part_base.html:690 msgid "Show Part Details" -msgstr "" +msgstr "Mostrar Detalhes de Peça" #: part/templates/part/part_base.html:218 #: stock/templates/stock/item_base.html:388 msgid "Allocated to Build Orders" -msgstr "" +msgstr "Alocado para Pedidos de Construção" #: part/templates/part/part_base.html:227 #: stock/templates/stock/item_base.html:381 msgid "Allocated to Sales Orders" -msgstr "" +msgstr "Alocado para Pedidos de Venda" #: part/templates/part/part_base.html:300 msgid "Minimum stock level" -msgstr "" +msgstr "Nível mínimo de estoque" #: part/templates/part/part_base.html:331 templates/js/translated/bom.js:1071 #: templates/js/translated/part.js:1268 templates/js/translated/part.js:2460 #: templates/js/translated/pricing.js:391 #: templates/js/translated/pricing.js:1054 msgid "Price Range" -msgstr "" +msgstr "Faixa de Preço" #: part/templates/part/part_base.html:361 msgid "Latest Serial Number" -msgstr "" +msgstr "Último Número de Série" #: part/templates/part/part_base.html:365 #: stock/templates/stock/item_base.html:322 msgid "Search for serial number" -msgstr "" +msgstr "Procurar por número serial" #: part/templates/part/part_base.html:453 msgid "Part QR Code" -msgstr "" +msgstr "QR Code da Peça" #: part/templates/part/part_base.html:470 msgid "Link Barcode to Part" -msgstr "" +msgstr "Vincular Código de Barras à Peça" #: part/templates/part/part_base.html:520 msgid "Calculate" -msgstr "" +msgstr "Calcular" #: part/templates/part/part_base.html:537 msgid "Remove associated image from this part" -msgstr "" +msgstr "Remover imagem associada a esta peça" #: part/templates/part/part_base.html:588 msgid "No matching images found" -msgstr "" +msgstr "Nenhuma imagem correspondente encontrada" #: part/templates/part/part_base.html:684 msgid "Hide Part Details" -msgstr "" +msgstr "Esconder Detalhes da Peça" #: part/templates/part/part_pricing.html:22 part/templates/part/prices.html:76 #: part/templates/part/prices.html:227 templates/js/translated/pricing.js:485 msgid "Supplier Pricing" -msgstr "" +msgstr "Preço do fornecedor" #: part/templates/part/part_pricing.html:26 #: part/templates/part/part_pricing.html:52 #: part/templates/part/part_pricing.html:95 #: part/templates/part/part_pricing.html:110 msgid "Unit Cost" -msgstr "" +msgstr "Custo unitário" #: part/templates/part/part_pricing.html:40 msgid "No supplier pricing available" -msgstr "" +msgstr "Nenhuma informação dos preços do fornecedor disponível" #: part/templates/part/part_pricing.html:48 part/templates/part/prices.html:90 #: part/templates/part/prices.html:250 msgid "BOM Pricing" -msgstr "" +msgstr "Preço LDM" #: part/templates/part/part_pricing.html:66 msgid "Unit Purchase Price" -msgstr "" +msgstr "Preço Unitário de Compra" #: part/templates/part/part_pricing.html:72 msgid "Total Purchase Price" -msgstr "" +msgstr "Preço Total de Compra" #: part/templates/part/part_pricing.html:83 msgid "No BOM pricing available" -msgstr "" +msgstr "Preços LDM indisponíveis" #: part/templates/part/part_pricing.html:92 msgid "Internal Price" -msgstr "" +msgstr "Preço Interno" #: part/templates/part/part_pricing.html:123 msgid "No pricing information is available for this part." -msgstr "" +msgstr "Nenhuma informação de preço está disponível para esta peça." #: part/templates/part/part_scheduling.html:14 msgid "Scheduled Quantity" -msgstr "" +msgstr "Quantidade Agendada" #: part/templates/part/part_sidebar.html:11 msgid "Variants" -msgstr "" +msgstr "Variantes" #: part/templates/part/part_sidebar.html:14 #: stock/templates/stock/loc_link.html:3 stock/templates/stock/location.html:21 @@ -8189,36 +8189,36 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:2408 templates/js/translated/stock.js:1066 #: templates/js/translated/stock.js:2155 templates/navbar.html:31 msgid "Stock" -msgstr "" +msgstr "Estoque" #: part/templates/part/part_sidebar.html:30 #: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:39 msgid "Pricing" -msgstr "" +msgstr "Preços" #: part/templates/part/part_sidebar.html:44 msgid "Scheduling" -msgstr "" +msgstr "Agendamento" #: part/templates/part/part_sidebar.html:54 msgid "Test Templates" -msgstr "" +msgstr "Testar Modelos" #: part/templates/part/part_thumb.html:11 msgid "Select from existing images" -msgstr "" +msgstr "Selecionar de imagens existentes" #: part/templates/part/prices.html:11 msgid "Pricing Overview" -msgstr "" +msgstr "Resumo de Preços" #: part/templates/part/prices.html:14 msgid "Refresh Part Pricing" -msgstr "" +msgstr "Atualizar Preço da Peça" #: part/templates/part/prices.html:17 msgid "Override Part Pricing" -msgstr "" +msgstr "Sobrepor Preço da Peça" #: part/templates/part/prices.html:18 #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:80 @@ -8227,7 +8227,7 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/pricing.js:628 templates/notes_buttons.html:3 #: templates/notes_buttons.html:4 msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Editar" #: part/templates/part/prices.html:28 stock/admin.py:251 #: stock/templates/stock/item_base.html:446 @@ -8235,155 +8235,155 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/company.js:1713 #: templates/js/translated/stock.js:2331 msgid "Last Updated" -msgstr "" +msgstr "Última atualização" #: part/templates/part/prices.html:37 part/templates/part/prices.html:127 msgid "Price Category" -msgstr "" +msgstr "Categoria de preço" #: part/templates/part/prices.html:38 part/templates/part/prices.html:128 msgid "Minimum" -msgstr "" +msgstr "Mínimo" #: part/templates/part/prices.html:39 part/templates/part/prices.html:129 msgid "Maximum" -msgstr "" +msgstr "Máximo" #: part/templates/part/prices.html:51 part/templates/part/prices.html:174 msgid "Internal Pricing" -msgstr "" +msgstr "Preço Interno" #: part/templates/part/prices.html:64 part/templates/part/prices.html:206 msgid "Purchase History" -msgstr "" +msgstr "Histórico de Compras" #: part/templates/part/prices.html:98 part/templates/part/prices.html:274 msgid "Variant Pricing" -msgstr "" +msgstr "Preço Variável" #: part/templates/part/prices.html:106 msgid "Pricing Overrides" -msgstr "" +msgstr "Sobrepor preços" #: part/templates/part/prices.html:113 msgid "Overall Pricing" -msgstr "" +msgstr "Preços Gerais" #: part/templates/part/prices.html:149 part/templates/part/prices.html:326 msgid "Sale History" -msgstr "" +msgstr "Histórico de vendas" #: part/templates/part/prices.html:157 msgid "Sale price data is not available for this part" -msgstr "" +msgstr "Dados de preço de venda não estão disponíveis para esta peça" #: part/templates/part/prices.html:164 msgid "Price range data is not available for this part." -msgstr "" +msgstr "Dados do intervalo de preços não estão disponíveis para esta peça." #: part/templates/part/prices.html:175 part/templates/part/prices.html:207 #: part/templates/part/prices.html:228 part/templates/part/prices.html:251 #: part/templates/part/prices.html:275 part/templates/part/prices.html:298 #: part/templates/part/prices.html:327 msgid "Jump to overview" -msgstr "" +msgstr "Ir para visão geral" #: part/templates/part/prices.html:180 msgid "Add Internal Price Break" -msgstr "" +msgstr "Adicionar intervalo de preço interno" #: part/templates/part/prices.html:297 msgid "Sale Pricing" -msgstr "" +msgstr "Preço de Venda" #: part/templates/part/prices.html:303 msgid "Add Sell Price Break" -msgstr "" +msgstr "Adicionar intervalo de preço de venda" #: part/templates/part/pricing_javascript.html:24 msgid "Update Pricing" -msgstr "" +msgstr "Atualizar Preços" #: part/templates/part/stock_count.html:7 #: templates/js/translated/model_renderers.js:228 #: templates/js/translated/part.js:704 templates/js/translated/part.js:2144 #: templates/js/translated/part.js:2146 msgid "No Stock" -msgstr "" +msgstr "Sem Estoque" #: part/templates/part/stock_count.html:9 templates/InvenTree/index.html:120 msgid "Low Stock" -msgstr "" +msgstr "Estoque Baixo" #: part/templates/part/upload_bom.html:8 msgid "Return to BOM" -msgstr "" +msgstr "Voltar à LDM" #: part/templates/part/upload_bom.html:13 msgid "Upload Bill of Materials" -msgstr "" +msgstr "Carregar a Lista de materiais" #: part/templates/part/upload_bom.html:19 msgid "BOM upload requirements" -msgstr "" +msgstr "Requisitos para carregar LDM" #: part/templates/part/upload_bom.html:23 #: part/templates/part/upload_bom.html:90 msgid "Upload BOM File" -msgstr "" +msgstr "Carregar Arquivo LDM" #: part/templates/part/upload_bom.html:29 msgid "Submit BOM Data" -msgstr "" +msgstr "Enviar Dados LDM" #: part/templates/part/upload_bom.html:37 msgid "Requirements for BOM upload" -msgstr "" +msgstr "Requisitos para carregar a LDM" #: part/templates/part/upload_bom.html:39 msgid "The BOM file must contain the required named columns as provided in the " -msgstr "" +msgstr "O arquivo da LDM deve conter as colunas nomeadas como fornecido na " #: part/templates/part/upload_bom.html:39 msgid "BOM Upload Template" -msgstr "" +msgstr "Carregar Modelo de LDM" #: part/templates/part/upload_bom.html:40 msgid "Each part must already exist in the database" -msgstr "" +msgstr "Cada peça deve existir no banco de dados" #: part/templates/part/variant_part.html:9 msgid "Create new part variant" -msgstr "" +msgstr "Criar variante de peça" #: part/templates/part/variant_part.html:10 msgid "Create a new variant part from this template" -msgstr "" +msgstr "Criar uma peça variante a partir deste modelo" #: part/views.py:111 msgid "Match References" -msgstr "" +msgstr "Referências de combinações" #: part/views.py:275 #, python-brace-format msgid "Can't import part {new_part.name} because there is no category assigned" -msgstr "" +msgstr "Não é possível importar a peça {new_part.name} pois não há uma categoria atribuída" #: part/views.py:425 msgid "Select Part Image" -msgstr "" +msgstr "Selecionar Imagem da Peça" #: part/views.py:448 msgid "Updated part image" -msgstr "" +msgstr "Atualizar imagem da peça" #: part/views.py:451 msgid "Part image not found" -msgstr "" +msgstr "Imagem da peça não encontrada" #: part/views.py:545 msgid "Part Pricing" -msgstr "" +msgstr "Preço Peça" #: plugin/api.py:172 msgid "Plugin cannot be deleted as it is currently active" @@ -8391,20 +8391,20 @@ msgstr "" #: plugin/base/action/api.py:32 msgid "No action specified" -msgstr "" +msgstr "Nenhuma ação especificada" #: plugin/base/action/api.py:41 msgid "No matching action found" -msgstr "" +msgstr "Nenhuma ação correspondente encontrada" #: plugin/base/barcodes/api.py:125 plugin/base/barcodes/api.py:371 #: plugin/base/barcodes/api.py:546 msgid "No match found for barcode data" -msgstr "" +msgstr "Nenhum resultado encontrado para os dados do código de barras" #: plugin/base/barcodes/api.py:129 msgid "Match found for barcode data" -msgstr "" +msgstr "Coincidência encontrada para dados de código de barras" #: plugin/base/barcodes/api.py:163 plugin/base/barcodes/serializers.py:45 msgid "Model is not supported" @@ -8417,94 +8417,94 @@ msgstr "" #: plugin/base/barcodes/api.py:197 #: templates/js/translated/purchase_order.js:1468 msgid "Barcode matches existing item" -msgstr "" +msgstr "Código de barras corresponde ao item existente" #: plugin/base/barcodes/api.py:336 msgid "No matching part data found" -msgstr "" +msgstr "Nenhuma informação de peça correspondente encontrada" #: plugin/base/barcodes/api.py:353 msgid "No matching supplier parts found" -msgstr "" +msgstr "Nenhuma peça de fornecedor correspondente encontrada" #: plugin/base/barcodes/api.py:357 msgid "Multiple matching supplier parts found" -msgstr "" +msgstr "Múltiplas peças de fornecedores correspondentes encontradas" #: plugin/base/barcodes/api.py:381 msgid "Matched supplier part" -msgstr "" +msgstr "Peça de fornecedor correspondente" #: plugin/base/barcodes/api.py:430 msgid "Item has already been received" -msgstr "" +msgstr "Item do pedido já foi recebido" #: plugin/base/barcodes/api.py:467 msgid "No match for supplier barcode" -msgstr "" +msgstr "Nenhuma correspondência para o código de barras do fornecedor" #: plugin/base/barcodes/api.py:510 msgid "Multiple matching line items found" -msgstr "" +msgstr "Diversos itens de linha correspondentes encontrados" #: plugin/base/barcodes/api.py:513 msgid "No matching line item found" -msgstr "" +msgstr "Nenhum item de linha correspondente encontrado" #: plugin/base/barcodes/api.py:551 plugin/base/barcodes/api.py:558 msgid "Barcode does not match an existing stock item" -msgstr "" +msgstr "Código de barras não corresponde a item de estoque válido" #: plugin/base/barcodes/api.py:569 msgid "Stock item does not match line item" -msgstr "" +msgstr "Item do estoque não corresponde ao item de linha" #: plugin/base/barcodes/api.py:593 templates/js/translated/build.js:2780 #: templates/js/translated/sales_order.js:1953 msgid "Insufficient stock available" -msgstr "" +msgstr "Estoque insuficiente disponível" #: plugin/base/barcodes/api.py:602 msgid "Stock item allocated to sales order" -msgstr "" +msgstr "Item de estoque atribuído para pedido de venda" #: plugin/base/barcodes/api.py:606 msgid "Not enough information" -msgstr "" +msgstr "Não há informação suficiente" #: plugin/base/barcodes/mixins.py:172 plugin/base/barcodes/mixins.py:204 msgid "Found multiple matching supplier parts for barcode" -msgstr "" +msgstr "Múltiplas peças de fornecedores correspondentes encontradas para o código de barras" #: plugin/base/barcodes/mixins.py:222 #, python-brace-format msgid "Found multiple purchase orders matching '{order}'" -msgstr "" +msgstr "Encontrados vários pedidos de compra correspondentes a '{order}'" #: plugin/base/barcodes/mixins.py:226 #, python-brace-format msgid "No matching purchase order for '{order}'" -msgstr "" +msgstr "Nenhum pedido de compra correspondente a '{order}' encontrado" #: plugin/base/barcodes/mixins.py:231 msgid "Purchase order does not match supplier" -msgstr "" +msgstr "Pedido de compra não corresponde ao fornecedor" #: plugin/base/barcodes/mixins.py:465 msgid "Failed to find pending line item for supplier part" -msgstr "" +msgstr "Falha ao encontrar item de linha pendente para a parte do fornecedor" #: plugin/base/barcodes/mixins.py:496 msgid "Further information required to receive line item" -msgstr "" +msgstr "Mais informações necessárias para receber o item de linha" #: plugin/base/barcodes/mixins.py:504 msgid "Received purchase order line item" -msgstr "" +msgstr "Item de linha do pedido de compra recebido" #: plugin/base/barcodes/serializers.py:21 msgid "Scanned barcode data" -msgstr "" +msgstr "Dados do código de barras lido" #: plugin/base/barcodes/serializers.py:30 msgid "Model name to generate barcode for" @@ -8516,55 +8516,55 @@ msgstr "" #: plugin/base/barcodes/serializers.py:105 msgid "Purchase Order to allocate items against" -msgstr "" +msgstr "Pedido de compra para alocar itens contra" #: plugin/base/barcodes/serializers.py:111 msgid "Purchase order is not pending" -msgstr "" +msgstr "O pedido de compra não está pendente" #: plugin/base/barcodes/serializers.py:129 msgid "PurchaseOrder to receive items against" -msgstr "" +msgstr "Pedido de compra para receber itens contra" #: plugin/base/barcodes/serializers.py:135 msgid "Purchase order has not been placed" -msgstr "" +msgstr "O pedido de compra não foi realizado" #: plugin/base/barcodes/serializers.py:143 msgid "Location to receive items into" -msgstr "" +msgstr "Localização para receber itens" #: plugin/base/barcodes/serializers.py:149 msgid "Cannot select a structural location" -msgstr "" +msgstr "Não é possível selecionar um local estrutural" #: plugin/base/barcodes/serializers.py:163 msgid "Sales Order to allocate items against" -msgstr "" +msgstr "Pedido de compra para alocar itens contra" #: plugin/base/barcodes/serializers.py:169 msgid "Sales order is not pending" -msgstr "" +msgstr "O pedido de venda não está pendente" #: plugin/base/barcodes/serializers.py:177 msgid "Sales order line item to allocate items against" -msgstr "" +msgstr "Item de linha do pedido de venda para alocar itens contra" #: plugin/base/barcodes/serializers.py:184 msgid "Sales order shipment to allocate items against" -msgstr "" +msgstr "Envio do pedido de venda para alocar itens contra" #: plugin/base/barcodes/serializers.py:190 msgid "Shipment has already been delivered" -msgstr "" +msgstr "O envio já foi entregue" #: plugin/base/barcodes/serializers.py:195 msgid "Quantity to allocate" -msgstr "" +msgstr "Quantidade a alocar" #: plugin/base/label/label.py:39 templates/js/translated/label.js:148 msgid "Label printing failed" -msgstr "" +msgstr "Impressão de etiqueta falhou" #: plugin/base/label/mixins.py:56 msgid "Error rendering label to PDF" @@ -8580,11 +8580,11 @@ msgstr "" #: plugin/builtin/barcodes/inventree_barcode.py:27 msgid "InvenTree Barcodes" -msgstr "" +msgstr "Códigos de Barras InvenTree" #: plugin/builtin/barcodes/inventree_barcode.py:28 msgid "Provides native support for barcodes" -msgstr "" +msgstr "Fornece suporte nativo para códigos de barras" #: plugin/builtin/barcodes/inventree_barcode.py:30 #: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:35 @@ -8595,7 +8595,7 @@ msgstr "" #: plugin/builtin/suppliers/digikey.py:19 plugin/builtin/suppliers/lcsc.py:21 #: plugin/builtin/suppliers/mouser.py:19 plugin/builtin/suppliers/tme.py:21 msgid "InvenTree contributors" -msgstr "" +msgstr "Contribuidores do InvenTree" #: plugin/builtin/barcodes/inventree_barcode.py:34 msgid "Internal Barcode Format" @@ -8623,67 +8623,67 @@ msgstr "" #: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:34 msgid "InvenTree Notifications" -msgstr "" +msgstr "Notificações do InvenTree" #: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:36 msgid "Integrated outgoing notification methods" -msgstr "" +msgstr "Métodos de envio de notificação integrados" #: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:41 #: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:80 msgid "Enable email notifications" -msgstr "" +msgstr "Habilitar notificações por email" #: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:42 #: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:81 msgid "Allow sending of emails for event notifications" -msgstr "" +msgstr "Permitir enviar emails para notificações de eventos" #: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:47 msgid "Enable slack notifications" -msgstr "" +msgstr "Habilitar notificações por Slack" #: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:49 msgid "Allow sending of slack channel messages for event notifications" -msgstr "" +msgstr "Permitir envio de notificações de eventos pelo canal de mensagens do slack" #: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:55 msgid "Slack incoming webhook url" -msgstr "" +msgstr "Link do gancho de entrada do Slack" #: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:56 msgid "URL that is used to send messages to a slack channel" -msgstr "" +msgstr "URL usada para enviar mensagens para um canal do Slack" #: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:164 msgid "Open link" -msgstr "" +msgstr "Abrir link" #: plugin/builtin/integration/currency_exchange.py:22 msgid "InvenTree Currency Exchange" -msgstr "" +msgstr "Câmbio de Moeda InvenTree" #: plugin/builtin/integration/currency_exchange.py:23 msgid "Default currency exchange integration" -msgstr "" +msgstr "Integração padrão de câmbio de moeda" #: plugin/builtin/labels/inventree_label.py:19 msgid "InvenTree PDF label printer" -msgstr "" +msgstr "Impressora de etiquetas PDF do InvenTree" #: plugin/builtin/labels/inventree_label.py:20 msgid "Provides native support for printing PDF labels" -msgstr "" +msgstr "Providenciar suporte nativo para impressão de etiquetas em PDF" #: plugin/builtin/labels/inventree_label.py:28 #: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:70 msgid "Debug mode" -msgstr "" +msgstr "Modo de depuração" #: plugin/builtin/labels/inventree_label.py:29 #: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:71 msgid "Enable debug mode - returns raw HTML instead of PDF" -msgstr "" +msgstr "Ativar o modo de depuração - retorna HTML bruto em vez de PDF" #: plugin/builtin/labels/inventree_machine.py:61 msgid "InvenTree machine label printer" @@ -8703,95 +8703,95 @@ msgstr "" #: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:30 msgid "Page size for the label sheet" -msgstr "" +msgstr "Tamanho da página para folha de etiqueta" #: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:35 msgid "Skip Labels" -msgstr "" +msgstr "Pular Etiquetas" #: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:36 msgid "Skip this number of labels when printing label sheets" -msgstr "" +msgstr "Ignorar este número de etiquetas quando imprimir folhas de etiquetas" #: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:42 msgid "Border" -msgstr "" +msgstr "Borda" #: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:43 msgid "Print a border around each label" -msgstr "" +msgstr "Imprima uma borda em torno de cada etiqueta" #: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:48 report/models.py:308 msgid "Landscape" -msgstr "" +msgstr "Paisagem" #: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:49 msgid "Print the label sheet in landscape mode" -msgstr "" +msgstr "Imprimir a folha de etiqueta no modo paisagem" #: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:61 msgid "InvenTree Label Sheet Printer" -msgstr "" +msgstr "Impressora de folhas de etiqueta do InvenTree" #: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:62 msgid "Arrays multiple labels onto a single sheet" -msgstr "" +msgstr "Matriz várias etiquetas em uma única folha" #: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:107 msgid "Label is too large for page size" -msgstr "" +msgstr "A etiqueta é muito grande para tamanho de página" #: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:141 msgid "No labels were generated" -msgstr "" +msgstr "Nenhuma etiqueta foi gerada" #: plugin/builtin/suppliers/digikey.py:16 msgid "Supplier Integration - DigiKey" -msgstr "" +msgstr "Integração de fornecedor - DigiKey" #: plugin/builtin/suppliers/digikey.py:17 msgid "Provides support for scanning DigiKey barcodes" -msgstr "" +msgstr "Fornece suporte para escanear códigos de barras DigiKey" #: plugin/builtin/suppliers/digikey.py:26 msgid "The Supplier which acts as 'DigiKey'" -msgstr "" +msgstr "O fornecedor que atua como 'DigiKey'" #: plugin/builtin/suppliers/lcsc.py:18 msgid "Supplier Integration - LCSC" -msgstr "" +msgstr "Integração de fornecedor - LCSC" #: plugin/builtin/suppliers/lcsc.py:19 msgid "Provides support for scanning LCSC barcodes" -msgstr "" +msgstr "Fornece suporte para escanear códigos de barras LCSC" #: plugin/builtin/suppliers/lcsc.py:27 msgid "The Supplier which acts as 'LCSC'" -msgstr "" +msgstr "O fornecedor que atua como 'LCSC'" #: plugin/builtin/suppliers/mouser.py:16 msgid "Supplier Integration - Mouser" -msgstr "" +msgstr "Integração de fornecedor - Mouser" #: plugin/builtin/suppliers/mouser.py:17 msgid "Provides support for scanning Mouser barcodes" -msgstr "" +msgstr "Fornece suporte para escanear códigos de barras Mouser" #: plugin/builtin/suppliers/mouser.py:25 msgid "The Supplier which acts as 'Mouser'" -msgstr "" +msgstr "O fornecedor que atua como 'Mouser'" #: plugin/builtin/suppliers/tme.py:18 msgid "Supplier Integration - TME" -msgstr "" +msgstr "Integração de fornecedor - TME" #: plugin/builtin/suppliers/tme.py:19 msgid "Provides support for scanning TME barcodes" -msgstr "" +msgstr "Fornece suporte para escanear códigos de barras TME" #: plugin/builtin/suppliers/tme.py:27 msgid "The Supplier which acts as 'TME'" -msgstr "" +msgstr "O fornecedor que atua como 'TME'" #: plugin/installer.py:194 plugin/installer.py:282 msgid "Only staff users can administer plugins" @@ -8803,12 +8803,12 @@ msgstr "" #: plugin/installer.py:248 msgid "Installed plugin successfully" -msgstr "" +msgstr "Plugin instalado com sucesso" #: plugin/installer.py:254 #, python-brace-format msgid "Installed plugin into {path}" -msgstr "" +msgstr "Plugin instalado na {path}" #: plugin/installer.py:273 msgid "Plugin was not found in registry" @@ -8836,27 +8836,27 @@ msgstr "" #: plugin/models.py:36 msgid "Plugin Configuration" -msgstr "" +msgstr "Configuração de Extensão" #: plugin/models.py:37 msgid "Plugin Configurations" -msgstr "" +msgstr "Configuração de Extensões" #: plugin/models.py:43 users/models.py:100 msgid "Key" -msgstr "" +msgstr "Chave" #: plugin/models.py:44 msgid "Key of plugin" -msgstr "" +msgstr "Chave da extensão" #: plugin/models.py:52 msgid "PluginName of the plugin" -msgstr "" +msgstr "Nome da Extensão" #: plugin/models.py:59 plugin/serializers.py:90 msgid "Package Name" -msgstr "" +msgstr "Nome do Pacote" #: plugin/models.py:61 msgid "Name of the installed package, if the plugin was installed via PIP" @@ -8864,20 +8864,20 @@ msgstr "" #: plugin/models.py:66 msgid "Is the plugin active" -msgstr "" +msgstr "O plug-in está ativo" #: plugin/models.py:157 templates/js/translated/table_filters.js:370 #: templates/js/translated/table_filters.js:518 msgid "Installed" -msgstr "" +msgstr "Instalado" #: plugin/models.py:166 msgid "Sample plugin" -msgstr "" +msgstr "Plug-in de exemplo" #: plugin/models.py:174 msgid "Builtin Plugin" -msgstr "" +msgstr "Plugin embutido" #: plugin/models.py:182 msgid "Package Plugin" @@ -8887,88 +8887,88 @@ msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:9 #: templates/js/translated/plugin.js:51 msgid "Plugin" -msgstr "" +msgstr "Extensões" #: plugin/models.py:267 msgid "Method" -msgstr "" +msgstr "Método" #: plugin/plugin.py:270 msgid "No author found" -msgstr "" +msgstr "Nenhum autor encontrado" #: plugin/registry.py:534 #, python-brace-format msgid "Plugin '{p}' is not compatible with the current InvenTree version {v}" -msgstr "" +msgstr "A extensão '{p}' não é compatível com a versão atual do InvenTree {v}" #: plugin/registry.py:537 #, python-brace-format msgid "Plugin requires at least version {v}" -msgstr "" +msgstr "Extensão requer pelo menos a versão {v}" #: plugin/registry.py:539 #, python-brace-format msgid "Plugin requires at most version {v}" -msgstr "" +msgstr "Extensão requer no máximo a versão {v}" #: plugin/samples/integration/sample.py:52 msgid "Enable PO" -msgstr "" +msgstr "Ativar PO" #: plugin/samples/integration/sample.py:53 msgid "Enable PO functionality in InvenTree interface" -msgstr "" +msgstr "Ativar a funcionalidade PO na interface InvenTree" #: plugin/samples/integration/sample.py:58 msgid "API Key" -msgstr "" +msgstr "Chave API" #: plugin/samples/integration/sample.py:59 msgid "Key required for accessing external API" -msgstr "" +msgstr "Chave necessária para acesso à API externa" #: plugin/samples/integration/sample.py:63 msgid "Numerical" -msgstr "" +msgstr "Numérico" #: plugin/samples/integration/sample.py:64 msgid "A numerical setting" -msgstr "" +msgstr "Uma configuração numérica" #: plugin/samples/integration/sample.py:69 msgid "Choice Setting" -msgstr "" +msgstr "Configurações de Escolha" #: plugin/samples/integration/sample.py:70 msgid "A setting with multiple choices" -msgstr "" +msgstr "Uma configuração com várias escolhas" #: plugin/samples/integration/sample_currency_exchange.py:15 msgid "Sample currency exchange plugin" -msgstr "" +msgstr "Plugin de Câmbio de exemplo" #: plugin/samples/integration/sample_currency_exchange.py:18 msgid "InvenTree Contributors" -msgstr "" +msgstr "Contribuidores do InvenTree" #: plugin/serializers.py:81 msgid "Source URL" -msgstr "" +msgstr "URL de origem" #: plugin/serializers.py:83 msgid "Source for the package - this can be a custom registry or a VCS path" -msgstr "" +msgstr "Fonte do pacote — este pode ser um registro personalizado ou um caminho de VCS" #: plugin/serializers.py:92 msgid "Name for the Plugin Package - can also contain a version indicator" -msgstr "" +msgstr "Nome para o Pacote da Extensão — também pode conter um indicador de versão" #: plugin/serializers.py:99 #: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:42 #: templates/js/translated/plugin.js:86 msgid "Version" -msgstr "" +msgstr "Versão" #: plugin/serializers.py:101 msgid "Version specifier for the plugin. Leave blank for latest version." @@ -8976,51 +8976,51 @@ msgstr "" #: plugin/serializers.py:106 msgid "Confirm plugin installation" -msgstr "" +msgstr "Confirmar instalação da extensão" #: plugin/serializers.py:108 msgid "This will install this plugin now into the current instance. The instance will go into maintenance." -msgstr "" +msgstr "Isto instalará a extensão agora na instância atual. A instância irá entrar em manutenção." #: plugin/serializers.py:121 msgid "Installation not confirmed" -msgstr "" +msgstr "Instalação não confirmada" #: plugin/serializers.py:123 msgid "Either packagename of URL must be provided" -msgstr "" +msgstr "Qualquer nome do pacote URL deve ser fornecido" #: plugin/serializers.py:161 msgid "Full reload" -msgstr "" +msgstr "Recarregamento completo" #: plugin/serializers.py:162 msgid "Perform a full reload of the plugin registry" -msgstr "" +msgstr "Realize um recarregamento completo do registro de plugin" #: plugin/serializers.py:168 msgid "Force reload" -msgstr "" +msgstr "Forçar recarregamento" #: plugin/serializers.py:170 msgid "Force a reload of the plugin registry, even if it is already loaded" -msgstr "" +msgstr "Forçar um recarregamento do registro do plugin, mesmo que já esteja carregado" #: plugin/serializers.py:177 msgid "Collect plugins" -msgstr "" +msgstr "Coletar plugins" #: plugin/serializers.py:178 msgid "Collect plugins and add them to the registry" -msgstr "" +msgstr "Colete plugins e adicione-os ao registro" #: plugin/serializers.py:205 msgid "Activate Plugin" -msgstr "" +msgstr "Ativar Extensão" #: plugin/serializers.py:206 msgid "Activate this plugin" -msgstr "" +msgstr "Ativar esta extensão" #: plugin/serializers.py:226 msgid "Delete configuration" @@ -9032,7 +9032,7 @@ msgstr "" #: report/api.py:88 msgid "No valid objects provided to template" -msgstr "" +msgstr "Nenhum objeto válido fornecido para o modelo" #: report/api.py:103 report/models.py:439 report/serializers.py:98 #: report/serializers.py:148 templates/js/translated/purchase_order.js:1817 @@ -9040,7 +9040,7 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/sales_order.js:887 #: templates/js/translated/sales_order.js:1047 msgid "Items" -msgstr "" +msgstr "Itens" #: report/api.py:180 msgid "Plugin not found" @@ -9064,12 +9064,12 @@ msgstr "" #: report/api.py:283 msgid "Error printing label" -msgstr "" +msgstr "Erro ao imprimir etiqueta" #: report/api.py:375 report/api.py:411 #, python-brace-format msgid "Template file '{template}' is missing or does not exist" -msgstr "" +msgstr "Arquivo modelo '{template}' perdido ou não existe" #: report/helpers.py:43 msgid "A4" @@ -9081,11 +9081,11 @@ msgstr "" #: report/helpers.py:45 msgid "Legal" -msgstr "" +msgstr "Ofício" #: report/helpers.py:46 msgid "Letter" -msgstr "" +msgstr "Carta" #: report/models.py:119 msgid "Template file with this name already exists" @@ -9093,7 +9093,7 @@ msgstr "" #: report/models.py:151 msgid "Template name" -msgstr "" +msgstr "Nome do modelo" #: report/models.py:157 msgid "Template description" @@ -9105,7 +9105,7 @@ msgstr "" #: report/models.py:203 msgid "Filename Pattern" -msgstr "" +msgstr "Padrão de Nome de Arquivo" #: report/models.py:204 msgid "Pattern for generating filenames" @@ -9121,7 +9121,7 @@ msgstr "" #: report/models.py:235 msgid "Filters" -msgstr "" +msgstr "Filtros" #: report/models.py:236 msgid "Template query filters (comma-separated list of key=value pairs)" @@ -9133,27 +9133,27 @@ msgstr "" #: report/models.py:303 msgid "Page size for PDF reports" -msgstr "" +msgstr "Tamanho da página para relatórios PDF" #: report/models.py:309 msgid "Render report in landscape orientation" -msgstr "" +msgstr "Renderizar relatório em orientação paisagem" #: report/models.py:368 msgid "Width [mm]" -msgstr "" +msgstr "Largura [mm]" #: report/models.py:369 msgid "Label width, specified in mm" -msgstr "" +msgstr "Largura da etiqueta, em mm" #: report/models.py:375 msgid "Height [mm]" -msgstr "" +msgstr "Altura [mm]" #: report/models.py:376 msgid "Label height, specified in mm" -msgstr "" +msgstr "Altura da Etiqueta, em mm" #: report/models.py:439 msgid "Number of items to process" @@ -9165,7 +9165,7 @@ msgstr "" #: report/models.py:449 templates/js/translated/build.js:2349 msgid "Progress" -msgstr "" +msgstr "Progresso" #: report/models.py:449 msgid "Report generation progress" @@ -9193,27 +9193,27 @@ msgstr "" #: report/models.py:503 msgid "Snippet" -msgstr "" +msgstr "Recorte" #: report/models.py:504 msgid "Report snippet file" -msgstr "" +msgstr "Relatar arquivo de recorte" #: report/models.py:511 msgid "Snippet file description" -msgstr "" +msgstr "Descrição do arquivo de recorte" #: report/models.py:529 msgid "Asset" -msgstr "" +msgstr "Patrimônio" #: report/models.py:530 msgid "Report asset file" -msgstr "" +msgstr "Reportar arquivo de ativos" #: report/models.py:537 msgid "Asset file description" -msgstr "" +msgstr "Descrição do arquivo de ativos" #: report/serializers.py:91 msgid "Select report template" @@ -9225,7 +9225,7 @@ msgstr "" #: report/serializers.py:132 msgid "Select label template" -msgstr "" +msgstr "Selecione o modelo de etiqueta" #: report/serializers.py:140 msgid "Printing Plugin" @@ -9240,25 +9240,25 @@ msgstr "" #: report/templates/label/stocklocation_qr.html:20 #: templates/allauth_2fa/setup.html:18 msgid "QR Code" -msgstr "" +msgstr "Código QR" #: report/templates/label/part_label_code128.html:31 #: report/templates/label/stocklocation_qr_and_text.html:31 #: templates/qr_code.html:7 msgid "QR code" -msgstr "" +msgstr "Código QR" #: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:133 msgid "Materials needed" -msgstr "" +msgstr "Materiais necessários" #: report/templates/report/inventree_build_order_report.html:146 msgid "Required For" -msgstr "" +msgstr "Necessário para" #: report/templates/report/inventree_purchase_order_report.html:15 msgid "Supplier was deleted" -msgstr "" +msgstr "Fornecedor foi excluído" #: report/templates/report/inventree_purchase_order_report.html:30 #: report/templates/report/inventree_sales_order_report.html:30 @@ -9268,13 +9268,13 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/purchase_order.js:2185 #: templates/js/translated/sales_order.js:1873 msgid "Unit Price" -msgstr "" +msgstr "Preço unitário" #: report/templates/report/inventree_purchase_order_report.html:55 #: report/templates/report/inventree_return_order_report.html:48 #: report/templates/report/inventree_sales_order_report.html:55 msgid "Extra Line Items" -msgstr "" +msgstr "Extra Itens de Linha" #: report/templates/report/inventree_purchase_order_report.html:72 #: report/templates/report/inventree_sales_order_report.html:72 @@ -9287,88 +9287,88 @@ msgstr "" #: report/templates/report/inventree_stock_location_report.html:97 msgid "Stock location items" -msgstr "" +msgstr "Estoque de itens do local" #: report/templates/report/inventree_test_report.html:21 msgid "Stock Item Test Report" -msgstr "" +msgstr "Relatório Teste do Item em Estoque" #: report/templates/report/inventree_test_report.html:97 msgid "Test Results" -msgstr "" +msgstr "Resultados do teste" #: report/templates/report/inventree_test_report.html:102 #: templates/js/translated/stock.js:1580 msgid "Test" -msgstr "" +msgstr "Teste" #: report/templates/report/inventree_test_report.html:103 stock/models.py:2542 msgid "Result" -msgstr "" +msgstr "Resultado" #: report/templates/report/inventree_test_report.html:129 msgid "Pass" -msgstr "" +msgstr "Aprovado" #: report/templates/report/inventree_test_report.html:131 msgid "Fail" -msgstr "" +msgstr "Não Aprovado" #: report/templates/report/inventree_test_report.html:138 msgid "No result (required)" -msgstr "" +msgstr "Sem resultado (obrigatório)" #: report/templates/report/inventree_test_report.html:140 msgid "No result" -msgstr "" +msgstr "Nenhum resultado" #: report/templates/report/inventree_test_report.html:153 #: stock/serializers.py:599 stock/templates/stock/stock_sidebar.html:16 msgid "Installed Items" -msgstr "" +msgstr "Itens instalados" #: report/templates/report/inventree_test_report.html:167 stock/admin.py:161 #: templates/js/translated/stock.js:706 templates/js/translated/stock.js:877 #: templates/js/translated/stock.js:3194 msgid "Serial" -msgstr "" +msgstr "Série" #: report/templatetags/report.py:98 msgid "Asset file does not exist" -msgstr "" +msgstr "O arquivo não existe" #: report/templatetags/report.py:154 report/templatetags/report.py:233 msgid "Image file not found" -msgstr "" +msgstr "Arquivo de imagem não encontrado" #: report/templatetags/report.py:258 msgid "part_image tag requires a Part instance" -msgstr "" +msgstr "Tag part_image necessita de uma instância de Peça" #: report/templatetags/report.py:299 msgid "company_image tag requires a Company instance" -msgstr "" +msgstr "Tag company_image necessita de uma instância de Empresa" #: stock/admin.py:51 stock/admin.py:171 msgid "Location ID" -msgstr "" +msgstr "ID do local" #: stock/admin.py:63 stock/templates/stock/location.html:128 #: stock/templates/stock/location.html:134 msgid "Location Path" -msgstr "" +msgstr "Caminho do local" #: stock/admin.py:148 msgid "Stock Item ID" -msgstr "" +msgstr "ID do item estoque" #: stock/admin.py:167 msgid "Status Code" -msgstr "" +msgstr "Código da situação" #: stock/admin.py:179 msgid "Supplier Part ID" -msgstr "" +msgstr "Número da Peça do Fornecedor" #: stock/admin.py:184 msgid "Supplier Part SKU" @@ -9376,46 +9376,46 @@ msgstr "" #: stock/admin.py:189 msgid "Supplier ID" -msgstr "" +msgstr "ID do Fornecedor" #: stock/admin.py:195 msgid "Supplier Name" -msgstr "" +msgstr "Nome do Fornecedor" #: stock/admin.py:200 msgid "Customer ID" -msgstr "" +msgstr "ID Cliente" #: stock/admin.py:205 stock/models.py:825 #: stock/templates/stock/item_base.html:354 msgid "Installed In" -msgstr "" +msgstr "Instalado em" #: stock/admin.py:210 msgid "Build ID" -msgstr "" +msgstr "ID da Produção" #: stock/admin.py:220 msgid "Sales Order ID" -msgstr "" +msgstr "ID do pedido de venda" #: stock/admin.py:225 msgid "Purchase Order ID" -msgstr "" +msgstr "ID do pedido de compra" #: stock/admin.py:240 msgid "Review Needed" -msgstr "" +msgstr "Revisão Necessária" #: stock/admin.py:245 msgid "Delete on Deplete" -msgstr "" +msgstr "Excluir quando esgotado" #: stock/admin.py:260 stock/models.py:919 #: stock/templates/stock/item_base.html:433 #: templates/js/translated/stock.js:2315 users/models.py:124 msgid "Expiry Date" -msgstr "" +msgstr "Data de validade" #: stock/api.py:312 msgid "Filter by location depth" @@ -9439,246 +9439,246 @@ msgstr "" #: stock/api.py:617 templates/js/translated/table_filters.js:427 msgid "External Location" -msgstr "" +msgstr "Localização externa" #: stock/api.py:805 msgid "Part Tree" -msgstr "" +msgstr "Árvore de Peças" #: stock/api.py:835 msgid "Expiry date before" -msgstr "" +msgstr "Data de validade antes" #: stock/api.py:839 msgid "Expiry date after" -msgstr "" +msgstr "Data de validade depois" #: stock/api.py:842 stock/serializers.py:604 #: stock/templates/stock/item_base.html:439 #: templates/js/translated/table_filters.js:441 msgid "Stale" -msgstr "" +msgstr "Inativo" #: stock/api.py:929 msgid "Quantity is required" -msgstr "" +msgstr "Quantidade obrigatória" #: stock/api.py:935 msgid "Valid part must be supplied" -msgstr "" +msgstr "Uma peça válida deve ser fornecida" #: stock/api.py:966 msgid "The given supplier part does not exist" -msgstr "" +msgstr "A peça do fornecedor informado não existe" #: stock/api.py:976 msgid "The supplier part has a pack size defined, but flag use_pack_size not set" -msgstr "" +msgstr "A peça do fornecedor tem um tamanho de pacote definido, mas o item use_pack_size não foi definida" #: stock/api.py:1007 msgid "Serial numbers cannot be supplied for a non-trackable part" -msgstr "" +msgstr "Números de série não podem ser fornecidos para uma parte não rastreável" #: stock/models.py:64 msgid "Stock Location type" -msgstr "" +msgstr "Tipo de Local de estoque" #: stock/models.py:65 msgid "Stock Location types" -msgstr "" +msgstr "Tipos de Locais de estoque" #: stock/models.py:91 msgid "Default icon for all locations that have no icon set (optional)" -msgstr "" +msgstr "Ícone padrão para todos os locais que não tem um ícone (opcional)" #: stock/models.py:131 stock/models.py:807 #: stock/templates/stock/location.html:17 #: stock/templates/stock/stock_app_base.html:8 msgid "Stock Location" -msgstr "" +msgstr "Localização do estoque" #: stock/models.py:132 stock/templates/stock/location.html:183 #: templates/InvenTree/search.html:166 templates/js/translated/search.js:178 #: users/models.py:205 msgid "Stock Locations" -msgstr "" +msgstr "Locais de estoque" #: stock/models.py:180 stock/models.py:968 #: stock/templates/stock/item_base.html:247 msgid "Owner" -msgstr "" +msgstr "Responsavel" #: stock/models.py:181 stock/models.py:969 msgid "Select Owner" -msgstr "" +msgstr "Selecionar Responsável" #: stock/models.py:189 msgid "Stock items may not be directly located into a structural stock locations, but may be located to child locations." -msgstr "" +msgstr "Os itens de estoque podem não estar diretamente localizados em um local de estoque estrutural, mas podem ser localizados em locais filhos." #: stock/models.py:196 templates/js/translated/stock.js:2865 #: templates/js/translated/table_filters.js:243 msgid "External" -msgstr "" +msgstr "Externo" #: stock/models.py:197 msgid "This is an external stock location" -msgstr "" +msgstr "Esta é uma localização de estoque externo" #: stock/models.py:203 templates/js/translated/stock.js:2874 #: templates/js/translated/table_filters.js:246 msgid "Location type" -msgstr "" +msgstr "Tipo de localização" #: stock/models.py:207 msgid "Stock location type of this location" -msgstr "" +msgstr "Tipo de Local de Estoque para esta locação" #: stock/models.py:279 msgid "You cannot make this stock location structural because some stock items are already located into it!" -msgstr "" +msgstr "Você não pode tornar este local do estoque estrutural, pois alguns itens de estoque já estão localizados nele!" #: stock/models.py:664 msgid "Stock items cannot be located into structural stock locations!" -msgstr "" +msgstr "Os itens de estoque não podem estar localizados em locais de estoque estrutural!" #: stock/models.py:691 stock/serializers.py:480 msgid "Stock item cannot be created for virtual parts" -msgstr "" +msgstr "Item de estoque não pode ser criado para peças virtuais" #: stock/models.py:708 #, python-brace-format msgid "Part type ('{self.supplier_part.part}') must be {self.part}" -msgstr "" +msgstr "Tipo de peça('{self.supplier_part.part}') deve ser {self.part}" #: stock/models.py:718 stock/models.py:731 msgid "Quantity must be 1 for item with a serial number" -msgstr "" +msgstr "A quantidade deve ser 1 para um item com número de série" #: stock/models.py:721 msgid "Serial number cannot be set if quantity greater than 1" -msgstr "" +msgstr "Número de série não pode ser definido se quantidade maior que 1" #: stock/models.py:743 msgid "Item cannot belong to itself" -msgstr "" +msgstr "O item não pode pertencer a si mesmo" #: stock/models.py:748 msgid "Item must have a build reference if is_building=True" -msgstr "" +msgstr "Item deve ter uma referência de produção se is_building=True" #: stock/models.py:761 msgid "Build reference does not point to the same part object" -msgstr "" +msgstr "Referência de produção não aponta ao mesmo objeto da peça" #: stock/models.py:777 msgid "Parent Stock Item" -msgstr "" +msgstr "Item de Estoque Parental" #: stock/models.py:789 msgid "Base part" -msgstr "" +msgstr "Peça base" #: stock/models.py:799 msgid "Select a matching supplier part for this stock item" -msgstr "" +msgstr "Selecione uma peça do fornecedor correspondente para este item de estoque" #: stock/models.py:811 msgid "Where is this stock item located?" -msgstr "" +msgstr "Onde está localizado este item de estoque?" #: stock/models.py:819 stock/serializers.py:1580 msgid "Packaging this stock item is stored in" -msgstr "" +msgstr "Embalagem deste item de estoque está armazenado em" #: stock/models.py:830 msgid "Is this item installed in another item?" -msgstr "" +msgstr "Este item está instalado em outro item?" #: stock/models.py:849 msgid "Serial number for this item" -msgstr "" +msgstr "Número de série para este item" #: stock/models.py:863 stock/serializers.py:1563 msgid "Batch code for this stock item" -msgstr "" +msgstr "Código do lote para este item de estoque" #: stock/models.py:868 msgid "Stock Quantity" -msgstr "" +msgstr "Quantidade de Estoque" #: stock/models.py:878 msgid "Source Build" -msgstr "" +msgstr "Produção de Origem" #: stock/models.py:881 msgid "Build for this stock item" -msgstr "" +msgstr "Produção para este item de estoque" #: stock/models.py:888 stock/templates/stock/item_base.html:363 msgid "Consumed By" -msgstr "" +msgstr "Consumido por" #: stock/models.py:891 msgid "Build order which consumed this stock item" -msgstr "" +msgstr "Pedido de produção que consumiu este item de estoque" #: stock/models.py:900 msgid "Source Purchase Order" -msgstr "" +msgstr "Pedido de compra Fonte" #: stock/models.py:904 msgid "Purchase order for this stock item" -msgstr "" +msgstr "Pedido de Compra para este item de estoque" #: stock/models.py:910 msgid "Destination Sales Order" -msgstr "" +msgstr "Destino do Pedido de Venda" #: stock/models.py:921 msgid "Expiry date for stock item. Stock will be considered expired after this date" -msgstr "" +msgstr "Data de validade para o item de estoque. Estoque será considerado expirado após este dia" #: stock/models.py:939 msgid "Delete on deplete" -msgstr "" +msgstr "Excluir quando esgotado" #: stock/models.py:940 msgid "Delete this Stock Item when stock is depleted" -msgstr "" +msgstr "Excluir este item de estoque quando o estoque for esgotado" #: stock/models.py:960 msgid "Single unit purchase price at time of purchase" -msgstr "" +msgstr "Preço de compra unitário único no momento da compra" #: stock/models.py:991 msgid "Converted to part" -msgstr "" +msgstr "Convertido para peça" #: stock/models.py:1511 msgid "Part is not set as trackable" -msgstr "" +msgstr "Peça não está definida como rastreável" #: stock/models.py:1517 msgid "Quantity must be integer" -msgstr "" +msgstr "Quantidade deve ser inteira" #: stock/models.py:1525 #, python-brace-format msgid "Quantity must not exceed available stock quantity ({self.quantity})" -msgstr "" +msgstr "Quantidade não deve exceder a quantidade em estoque ({self.quantity})" #: stock/models.py:1531 msgid "Serial numbers must be a list of integers" -msgstr "" +msgstr "Números de série devem ser uma lista de números inteiros" #: stock/models.py:1536 msgid "Quantity does not match serial numbers" -msgstr "" +msgstr "A quantidade não corresponde aos números de série" #: stock/models.py:1544 stock/serializers.py:726 msgid "Serial numbers already exist" -msgstr "" +msgstr "Números de série já existem" #: stock/models.py:1641 msgid "Test template does not exist" @@ -9686,47 +9686,47 @@ msgstr "" #: stock/models.py:1659 msgid "Stock item has been assigned to a sales order" -msgstr "" +msgstr "Item em estoque foi reservado para um pedido" #: stock/models.py:1663 msgid "Stock item is installed in another item" -msgstr "" +msgstr "Item em estoque está instalado em outro item" #: stock/models.py:1666 msgid "Stock item contains other items" -msgstr "" +msgstr "item em estoque contem outro(s) items" #: stock/models.py:1669 msgid "Stock item has been assigned to a customer" -msgstr "" +msgstr "Item em estoque foi reservado para outro cliente" #: stock/models.py:1672 msgid "Stock item is currently in production" -msgstr "" +msgstr "Item no estoque está em produção no momento" #: stock/models.py:1675 msgid "Serialized stock cannot be merged" -msgstr "" +msgstr "Itens de série não podem ser mesclados" #: stock/models.py:1682 stock/serializers.py:1469 msgid "Duplicate stock items" -msgstr "" +msgstr "Item de estoque duplicado" #: stock/models.py:1686 msgid "Stock items must refer to the same part" -msgstr "" +msgstr "Itens de estoque devem se referir à mesma peça" #: stock/models.py:1694 msgid "Stock items must refer to the same supplier part" -msgstr "" +msgstr "Itens de estoque devem se referir à mesma peça do fornecedor" #: stock/models.py:1699 msgid "Stock status codes must match" -msgstr "" +msgstr "Códigos de estado do estoque devem corresponder" #: stock/models.py:1960 msgid "StockItem cannot be moved as it is not in stock" -msgstr "" +msgstr "Item do estoque não pode ser realocado se não houver estoque da mesma" #: stock/models.py:2341 msgid "Stock Item Tracking" @@ -9734,7 +9734,7 @@ msgstr "" #: stock/models.py:2374 msgid "Entry notes" -msgstr "" +msgstr "Observações de entrada" #: stock/models.py:2414 msgid "Stock Item Test Result" @@ -9742,11 +9742,11 @@ msgstr "" #: stock/models.py:2447 msgid "Value must be provided for this test" -msgstr "" +msgstr "Deve-se fornecer o valor desse teste" #: stock/models.py:2452 msgid "Attachment must be uploaded for this test" -msgstr "" +msgstr "O anexo deve ser enviado para este teste" #: stock/models.py:2457 msgid "Invalid value for this test" @@ -9754,19 +9754,19 @@ msgstr "" #: stock/models.py:2542 msgid "Test result" -msgstr "" +msgstr "Resultado do teste" #: stock/models.py:2549 msgid "Test output value" -msgstr "" +msgstr "Valor da saída do teste" #: stock/models.py:2557 msgid "Test result attachment" -msgstr "" +msgstr "Anexo do resultado do teste" #: stock/models.py:2561 msgid "Test notes" -msgstr "" +msgstr "Notas do teste" #: stock/models.py:2569 templates/js/translated/stock.js:1633 msgid "Test station" @@ -9846,11 +9846,11 @@ msgstr "" #: stock/serializers.py:323 msgid "Serial number is too large" -msgstr "" +msgstr "Número de série é muito grande" #: stock/serializers.py:452 stock/templates/stock/item_base.html:193 msgid "Parent Item" -msgstr "" +msgstr "Item Primário" #: stock/serializers.py:453 msgid "Parent stock item" @@ -9858,16 +9858,16 @@ msgstr "" #: stock/serializers.py:472 msgid "Use pack size when adding: the quantity defined is the number of packs" -msgstr "" +msgstr "Usar tamanho do pacote ao adicionar: a quantidade definida é o número de pacotes" #: stock/serializers.py:596 stock/templates/stock/item_base.html:437 #: templates/js/translated/table_filters.js:435 users/models.py:174 msgid "Expired" -msgstr "" +msgstr "Expirado" #: stock/serializers.py:602 stock/templates/stock/stock_sidebar.html:20 msgid "Child Items" -msgstr "" +msgstr "Itens Filhos" #: stock/serializers.py:606 msgid "Tracking Items" @@ -9875,7 +9875,7 @@ msgstr "" #: stock/serializers.py:612 msgid "Purchase price of this stock item, per unit or pack" -msgstr "" +msgstr "Preço de compra para este item de estoque, por unidade ou pacote" #: stock/serializers.py:631 msgid "Minimum Pricing" @@ -9887,65 +9887,65 @@ msgstr "" #: stock/serializers.py:661 msgid "Enter number of stock items to serialize" -msgstr "" +msgstr "Insira o número de itens de estoque para serializar" #: stock/serializers.py:674 #, python-brace-format msgid "Quantity must not exceed available stock quantity ({q})" -msgstr "" +msgstr "Quantidade não deve exceder a quantidade disponível em estoque ({q})" #: stock/serializers.py:681 msgid "Enter serial numbers for new items" -msgstr "" +msgstr "Inserir número de série para novos itens" #: stock/serializers.py:692 stock/serializers.py:1426 stock/serializers.py:1682 msgid "Destination stock location" -msgstr "" +msgstr "Local de destino do estoque" #: stock/serializers.py:699 msgid "Optional note field" -msgstr "" +msgstr "Campo opcional de notas" #: stock/serializers.py:709 msgid "Serial numbers cannot be assigned to this part" -msgstr "" +msgstr "Números de série não podem ser atribuídos a esta peça" #: stock/serializers.py:764 msgid "Select stock item to install" -msgstr "" +msgstr "Selecione o item de estoque para instalar" #: stock/serializers.py:771 msgid "Quantity to Install" -msgstr "" +msgstr "Quantidade a Instalar" #: stock/serializers.py:772 msgid "Enter the quantity of items to install" -msgstr "" +msgstr "Insira a quantidade de itens a instalar" #: stock/serializers.py:777 stock/serializers.py:857 stock/serializers.py:983 #: stock/serializers.py:1033 msgid "Add transaction note (optional)" -msgstr "" +msgstr "Adicionar nota de transação (opcional)" #: stock/serializers.py:785 msgid "Quantity to install must be at least 1" -msgstr "" +msgstr "A quantidade para instalar deve ser pelo menos 1" #: stock/serializers.py:793 msgid "Stock item is unavailable" -msgstr "" +msgstr "Item de estoque indisponível" #: stock/serializers.py:804 msgid "Selected part is not in the Bill of Materials" -msgstr "" +msgstr "Peça selecionada não está na Lista de Materiais" #: stock/serializers.py:817 msgid "Quantity to install must not exceed available quantity" -msgstr "" +msgstr "Quantidade a instalar não deve exceder a quantidade disponível" #: stock/serializers.py:852 msgid "Destination location for uninstalled item" -msgstr "" +msgstr "Local de destino para o item desinstalado" #: stock/serializers.py:903 msgid "Unsupported statistic type: " @@ -9953,34 +9953,34 @@ msgstr "" #: stock/serializers.py:917 msgid "Select part to convert stock item into" -msgstr "" +msgstr "Selecione peça para converter o item de estoque em" #: stock/serializers.py:930 msgid "Selected part is not a valid option for conversion" -msgstr "" +msgstr "Peça selecionada não é uma opção válida para conversão" #: stock/serializers.py:947 msgid "Cannot convert stock item with assigned SupplierPart" -msgstr "" +msgstr "Não é possível converter o item de estoque com a Peça de Fornecedor atribuída" #: stock/serializers.py:978 msgid "Destination location for returned item" -msgstr "" +msgstr "Local de destino para item retornado" #: stock/serializers.py:1015 msgid "Select stock items to change status" -msgstr "" +msgstr "Selecionar itens de estoque para mudar estados" #: stock/serializers.py:1021 msgid "No stock items selected" -msgstr "" +msgstr "Nenhum item de estoque selecionado" #: stock/serializers.py:1117 stock/serializers.py:1194 #: stock/templates/stock/location.html:162 #: stock/templates/stock/location.html:219 #: stock/templates/stock/location_sidebar.html:5 msgid "Sublocations" -msgstr "" +msgstr "Sub-locais" #: stock/serializers.py:1187 templates/js/translated/stock.js:160 msgid "Parent stock location" @@ -9988,55 +9988,55 @@ msgstr "" #: stock/serializers.py:1298 msgid "Part must be salable" -msgstr "" +msgstr "Parte deve ser comercializável" #: stock/serializers.py:1302 msgid "Item is allocated to a sales order" -msgstr "" +msgstr "Item é alocado para um pedido de venda" #: stock/serializers.py:1306 msgid "Item is allocated to a build order" -msgstr "" +msgstr "Item está alocado a um pedido de produção" #: stock/serializers.py:1330 msgid "Customer to assign stock items" -msgstr "" +msgstr "Cliente para atribuir itens de estoque" #: stock/serializers.py:1336 msgid "Selected company is not a customer" -msgstr "" +msgstr "A empresa selecionada não é um cliente" #: stock/serializers.py:1344 msgid "Stock assignment notes" -msgstr "" +msgstr "Nodas atribuídas a estoque" #: stock/serializers.py:1354 stock/serializers.py:1608 msgid "A list of stock items must be provided" -msgstr "" +msgstr "Uma lista de item de estoque deve ser providenciada" #: stock/serializers.py:1433 msgid "Stock merging notes" -msgstr "" +msgstr "Notas de fusão de estoque" #: stock/serializers.py:1438 msgid "Allow mismatched suppliers" -msgstr "" +msgstr "Permitir fornecedores divergentes" #: stock/serializers.py:1439 msgid "Allow stock items with different supplier parts to be merged" -msgstr "" +msgstr "Permitir a fusão de itens de estoque de fornecedores diferentes" #: stock/serializers.py:1444 msgid "Allow mismatched status" -msgstr "" +msgstr "Permitir estado incompatível" #: stock/serializers.py:1445 msgid "Allow stock items with different status codes to be merged" -msgstr "" +msgstr "Permitir a fusão de itens de estoque com estado diferentes" #: stock/serializers.py:1455 msgid "At least two stock items must be provided" -msgstr "" +msgstr "Ao menos dois itens de estoque devem ser providenciados" #: stock/serializers.py:1522 msgid "No Change" @@ -10044,15 +10044,15 @@ msgstr "" #: stock/serializers.py:1551 msgid "StockItem primary key value" -msgstr "" +msgstr "Valor da chave primária do Item Estoque" #: stock/serializers.py:1570 msgid "Stock item status code" -msgstr "" +msgstr "Código de estado do item estoque" #: stock/serializers.py:1598 msgid "Stock transaction notes" -msgstr "" +msgstr "Notas da transação de estoque" #: stock/status_codes.py:11 msgid "OK" @@ -10060,441 +10060,441 @@ msgstr "" #: stock/status_codes.py:12 msgid "Attention needed" -msgstr "" +msgstr "Necessita de atenção" #: stock/status_codes.py:13 msgid "Damaged" -msgstr "" +msgstr "Danificado" #: stock/status_codes.py:14 msgid "Destroyed" -msgstr "" +msgstr "Destruído" #: stock/status_codes.py:15 msgid "Rejected" -msgstr "" +msgstr "Rejeitado" #: stock/status_codes.py:19 msgid "Quarantined" -msgstr "" +msgstr "Em quarentena" #: stock/status_codes.py:40 msgid "Legacy stock tracking entry" -msgstr "" +msgstr "Entrada de rastreamento de estoque antiga" #: stock/status_codes.py:42 templates/js/translated/stock.js:550 msgid "Stock item created" -msgstr "" +msgstr "Item de estoque criado" #: stock/status_codes.py:45 msgid "Edited stock item" -msgstr "" +msgstr "Item de estoque editado" #: stock/status_codes.py:46 msgid "Assigned serial number" -msgstr "" +msgstr "Número de série atribuído" #: stock/status_codes.py:49 msgid "Stock counted" -msgstr "" +msgstr "Estoque contado" #: stock/status_codes.py:50 msgid "Stock manually added" -msgstr "" +msgstr "Estoque adicionado manualmente" #: stock/status_codes.py:51 msgid "Stock manually removed" -msgstr "" +msgstr "Estoque removido manualmente" #: stock/status_codes.py:54 msgid "Location changed" -msgstr "" +msgstr "Local alterado" #: stock/status_codes.py:55 msgid "Stock updated" -msgstr "" +msgstr "Estoque atualizado" #: stock/status_codes.py:58 msgid "Installed into assembly" -msgstr "" +msgstr "Instalado na montagem" #: stock/status_codes.py:59 msgid "Removed from assembly" -msgstr "" +msgstr "Removido da montagem" #: stock/status_codes.py:61 msgid "Installed component item" -msgstr "" +msgstr "Instalado componente do Item" #: stock/status_codes.py:62 msgid "Removed component item" -msgstr "" +msgstr "Removido componente do Item" #: stock/status_codes.py:65 msgid "Split from parent item" -msgstr "" +msgstr "Separado do Item Paternal" #: stock/status_codes.py:66 msgid "Split child item" -msgstr "" +msgstr "Separar o Item filho" #: stock/status_codes.py:69 templates/js/translated/stock.js:1943 msgid "Merged stock items" -msgstr "" +msgstr "Itens de estoque mesclados" #: stock/status_codes.py:72 msgid "Converted to variant" -msgstr "" +msgstr "Convertido para variável" #: stock/status_codes.py:75 msgid "Build order output created" -msgstr "" +msgstr "Criação dos pedidos de produção criado" #: stock/status_codes.py:76 msgid "Build order output completed" -msgstr "" +msgstr "Criação do pedido de produção completado" #: stock/status_codes.py:77 msgid "Build order output rejected" -msgstr "" +msgstr "Saída do pedido de produção rejeitada" #: stock/status_codes.py:78 templates/js/translated/stock.js:1849 msgid "Consumed by build order" -msgstr "" +msgstr "Usado no pedido de produção" #: stock/status_codes.py:81 msgid "Shipped against Sales Order" -msgstr "" +msgstr "Enviado contra o Pedido de Venda" #: stock/status_codes.py:84 msgid "Received against Purchase Order" -msgstr "" +msgstr "Recebido referente ao Pedido de Compra" #: stock/status_codes.py:87 msgid "Returned against Return Order" -msgstr "" +msgstr "Devolvido contra Pedido de Retorno" #: stock/status_codes.py:90 templates/js/translated/table_filters.js:375 msgid "Sent to customer" -msgstr "" +msgstr "Enviado ao cliente" #: stock/status_codes.py:91 msgid "Returned from customer" -msgstr "" +msgstr "Devolvido pelo cliente" #: stock/templates/stock/item.html:17 msgid "Stock Tracking Information" -msgstr "" +msgstr "Informações de Rastrrio de Estoque" #: stock/templates/stock/item.html:63 msgid "Child Stock Items" -msgstr "" +msgstr "Itens de Estoque Filhos" #: stock/templates/stock/item.html:72 msgid "This stock item does not have any child items" -msgstr "" +msgstr "Este item de estoque não possuí nenhum filho" #: stock/templates/stock/item.html:81 #: stock/templates/stock/stock_sidebar.html:12 msgid "Test Data" -msgstr "" +msgstr "Dados de teste" #: stock/templates/stock/item.html:85 stock/templates/stock/item_base.html:65 msgid "Test Report" -msgstr "" +msgstr "Relatório do teste" #: stock/templates/stock/item.html:89 stock/templates/stock/item.html:276 msgid "Delete Test Data" -msgstr "" +msgstr "Excluir dados de teste" #: stock/templates/stock/item.html:93 msgid "Add Test Data" -msgstr "" +msgstr "Adicionar dados de teste" #: stock/templates/stock/item.html:125 msgid "Stock Item Notes" -msgstr "" +msgstr "Notas de Item Estoque" #: stock/templates/stock/item.html:140 msgid "Installed Stock Items" -msgstr "" +msgstr "Itens de Estoque Instalados" #: stock/templates/stock/item.html:145 templates/js/translated/stock.js:3354 msgid "Install Stock Item" -msgstr "" +msgstr "Instalar Item de Estoque" #: stock/templates/stock/item.html:264 msgid "Delete all test results for this stock item" -msgstr "" +msgstr "Excluir todos os resultados de teste deste item de estoque" #: stock/templates/stock/item.html:294 templates/js/translated/stock.js:1786 msgid "Add Test Result" -msgstr "" +msgstr "Adicionar Resultado de Teste" #: stock/templates/stock/item_base.html:33 msgid "Locate stock item" -msgstr "" +msgstr "Localizar item de estoque" #: stock/templates/stock/item_base.html:51 msgid "Scan to Location" -msgstr "" +msgstr "Escanear a Localização" #: stock/templates/stock/item_base.html:59 #: stock/templates/stock/location.html:67 #: templates/js/translated/filters.js:434 msgid "Printing actions" -msgstr "" +msgstr "Ações de Impressão" #: stock/templates/stock/item_base.html:75 msgid "Stock adjustment actions" -msgstr "" +msgstr "Ações de ajuste de estoque" #: stock/templates/stock/item_base.html:79 #: stock/templates/stock/location.html:87 templates/js/translated/stock.js:1909 msgid "Count stock" -msgstr "" +msgstr "Contagem de estoque" #: stock/templates/stock/item_base.html:81 #: templates/js/translated/stock.js:1891 msgid "Add stock" -msgstr "" +msgstr "Adicionar estoque" #: stock/templates/stock/item_base.html:82 #: templates/js/translated/stock.js:1900 msgid "Remove stock" -msgstr "" +msgstr "Remover estoque" #: stock/templates/stock/item_base.html:85 msgid "Serialize stock" -msgstr "" +msgstr "Serializar estoque" #: stock/templates/stock/item_base.html:88 #: stock/templates/stock/location.html:93 templates/js/translated/stock.js:1918 msgid "Transfer stock" -msgstr "" +msgstr "Transferir estoque" #: stock/templates/stock/item_base.html:91 #: templates/js/translated/stock.js:1972 msgid "Assign to customer" -msgstr "" +msgstr "Disponibilizar para o cliente" #: stock/templates/stock/item_base.html:94 msgid "Return to stock" -msgstr "" +msgstr "Devolver ao estoque" #: stock/templates/stock/item_base.html:97 msgid "Uninstall stock item" -msgstr "" +msgstr "Desinstalar o item do estoque" #: stock/templates/stock/item_base.html:97 msgid "Uninstall" -msgstr "" +msgstr "Desinstalar" #: stock/templates/stock/item_base.html:101 msgid "Install stock item" -msgstr "" +msgstr "Instalar item do estoque" #: stock/templates/stock/item_base.html:101 msgid "Install" -msgstr "" +msgstr "Instalar" #: stock/templates/stock/item_base.html:115 msgid "Convert to variant" -msgstr "" +msgstr "Converter em variante" #: stock/templates/stock/item_base.html:118 msgid "Duplicate stock item" -msgstr "" +msgstr "Duplicar item" #: stock/templates/stock/item_base.html:120 msgid "Edit stock item" -msgstr "" +msgstr "Editar item de estoque" #: stock/templates/stock/item_base.html:123 msgid "Delete stock item" -msgstr "" +msgstr "Excluir item de estoque" #: stock/templates/stock/item_base.html:169 templates/InvenTree/search.html:139 #: templates/js/translated/build.js:2295 templates/navbar.html:38 msgid "Build" -msgstr "" +msgstr "Produção" #: stock/templates/stock/item_base.html:211 msgid "No manufacturer set" -msgstr "" +msgstr "Nenhum fabricante definido" #: stock/templates/stock/item_base.html:251 msgid "You are not in the list of owners of this item. This stock item cannot be edited." -msgstr "" +msgstr "Você não está autorizado a editar esse item." #: stock/templates/stock/item_base.html:252 #: stock/templates/stock/location.html:146 msgid "Read only" -msgstr "" +msgstr "Somente leitura" #: stock/templates/stock/item_base.html:265 msgid "This stock item is unavailable" -msgstr "" +msgstr "Este item não está disponível no estoque" #: stock/templates/stock/item_base.html:271 msgid "This stock item is in production and cannot be edited." -msgstr "" +msgstr "Este item de estoque está em produção e não pode ser editado." #: stock/templates/stock/item_base.html:272 msgid "Edit the stock item from the build view." -msgstr "" +msgstr "Edite este item usando o formulário de construçao." #: stock/templates/stock/item_base.html:287 msgid "This stock item is allocated to Sales Order" -msgstr "" +msgstr "Este item de estoque está alocado a um pedido de venda" #: stock/templates/stock/item_base.html:295 msgid "This stock item is allocated to Build Order" -msgstr "" +msgstr "Este item de estoque está alocado a um pedido de produção" #: stock/templates/stock/item_base.html:311 msgid "This stock item is serialized. It has a unique serial number and the quantity cannot be adjusted" -msgstr "" +msgstr "Este item de estoque é serializado. Tem um único número de série e a quantidade não pode ser ajustada" #: stock/templates/stock/item_base.html:317 msgid "previous page" -msgstr "" +msgstr "página anterior" #: stock/templates/stock/item_base.html:317 msgid "Navigate to previous serial number" -msgstr "" +msgstr "Navegar para o número de série anterior" #: stock/templates/stock/item_base.html:326 msgid "next page" -msgstr "" +msgstr "próxima página" #: stock/templates/stock/item_base.html:326 msgid "Navigate to next serial number" -msgstr "" +msgstr "Navegar para o próximo número de série" #: stock/templates/stock/item_base.html:398 #: templates/js/translated/build.js:2552 msgid "No location set" -msgstr "" +msgstr "Nenhum local definido" #: stock/templates/stock/item_base.html:413 msgid "Tests" -msgstr "" +msgstr "Testes" #: stock/templates/stock/item_base.html:419 msgid "This stock item has not passed all required tests" -msgstr "" +msgstr "Este item de estoque não passou todos os testes necessários" #: stock/templates/stock/item_base.html:437 #, python-format msgid "This StockItem expired on %(item.expiry_date)s" -msgstr "" +msgstr "Este Item do Estoque expirou em %(item.expiry_date)s" #: stock/templates/stock/item_base.html:439 #, python-format msgid "This StockItem expires on %(item.expiry_date)s" -msgstr "" +msgstr "Este Item do Estoque expira em %(item.expiry_date)s" #: stock/templates/stock/item_base.html:455 msgid "No stocktake performed" -msgstr "" +msgstr "Nenhum balanço feito" #: stock/templates/stock/item_base.html:504 #: templates/js/translated/stock.js:2037 msgid "stock item" -msgstr "" +msgstr "item de estoque" #: stock/templates/stock/item_base.html:527 msgid "Edit Stock Status" -msgstr "" +msgstr "Editar Situação do Estoque" #: stock/templates/stock/item_base.html:536 msgid "Stock Item QR Code" -msgstr "" +msgstr "QR Code do Item de Estoque" #: stock/templates/stock/item_base.html:547 msgid "Link Barcode to Stock Item" -msgstr "" +msgstr "Vincular Código de barras ao item de estoque" #: stock/templates/stock/item_base.html:611 msgid "Select one of the part variants listed below." -msgstr "" +msgstr "Selecione uma das peças variantes listada abaixo." #: stock/templates/stock/item_base.html:614 msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Atenção" #: stock/templates/stock/item_base.html:615 msgid "This action cannot be easily undone" -msgstr "" +msgstr "Esta ação não pode ser facilmente desfeita" #: stock/templates/stock/item_base.html:623 msgid "Convert Stock Item" -msgstr "" +msgstr "Converter Item de Estoque" #: stock/templates/stock/item_base.html:656 msgid "Return to Stock" -msgstr "" +msgstr "Retornar ao Estoque" #: stock/templates/stock/item_serialize.html:5 msgid "Create serialized items from this stock item." -msgstr "" +msgstr "Criar itens serializados deste item de estoque." #: stock/templates/stock/item_serialize.html:7 msgid "Select quantity to serialize, and unique serial numbers." -msgstr "" +msgstr "Selecione a quantidade para serializar e números de série único." #: stock/templates/stock/location.html:35 msgid "Perform stocktake for this stock location" -msgstr "" +msgstr "Fazer balanço para o estoque deste local" #: stock/templates/stock/location.html:42 msgid "Locate stock location" -msgstr "" +msgstr "Localizar o local de estoque" #: stock/templates/stock/location.html:60 msgid "Scan stock items into this location" -msgstr "" +msgstr "Buscar itens de estoque neste local" #: stock/templates/stock/location.html:60 msgid "Scan In Stock Items" -msgstr "" +msgstr "Buscar nos Itens de Estoque" #: stock/templates/stock/location.html:61 msgid "Scan stock container into this location" -msgstr "" +msgstr "Buscar recipiente do estoque neste local" #: stock/templates/stock/location.html:61 msgid "Scan In Container" -msgstr "" +msgstr "Buscar no recipiente" #: stock/templates/stock/location.html:72 msgid "Print Location Report" -msgstr "" +msgstr "Imprimir Relatório da Localização" #: stock/templates/stock/location.html:101 msgid "Location actions" -msgstr "" +msgstr "Ações de Locais" #: stock/templates/stock/location.html:103 msgid "Edit location" -msgstr "" +msgstr "Editar Local" #: stock/templates/stock/location.html:105 msgid "Delete location" -msgstr "" +msgstr "Excluir Local" #: stock/templates/stock/location.html:135 msgid "Top level stock location" -msgstr "" +msgstr "Local de estoque de alto nível" #: stock/templates/stock/location.html:141 msgid "Location Owner" -msgstr "" +msgstr "Dono do Local" #: stock/templates/stock/location.html:145 msgid "You are not in the list of owners of this location. This stock location cannot be edited." -msgstr "" +msgstr "Você não está na lista de donos deste local. Este local de estoque não pode ser editado." #: stock/templates/stock/location.html:173 msgid "Location Type" @@ -10502,260 +10502,260 @@ msgstr "" #: stock/templates/stock/location.html:223 msgid "Create new stock location" -msgstr "" +msgstr "Criar novo local de estoque" #: stock/templates/stock/location.html:224 msgid "New Location" -msgstr "" +msgstr "Novo local" #: stock/templates/stock/location.html:298 #: templates/js/translated/stock.js:2657 msgid "stock location" -msgstr "" +msgstr "local de estoque" #: stock/templates/stock/location.html:320 msgid "Scanned stock container into this location" -msgstr "" +msgstr "Escaneado o recipiente de estoque neste local" #: stock/templates/stock/location.html:393 msgid "Stock Location QR Code" -msgstr "" +msgstr "Código QR do Local de Estoque" #: stock/templates/stock/location.html:404 msgid "Link Barcode to Stock Location" -msgstr "" +msgstr "Ligar Código de barras ao Local de Estoque" #: stock/templates/stock/stock_app_base.html:16 msgid "Loading..." -msgstr "" +msgstr "Carregando..." #: stock/templates/stock/stock_sidebar.html:5 msgid "Stock Tracking" -msgstr "" +msgstr "Rastreamento de estoque" #: stock/templates/stock/stock_sidebar.html:8 msgid "Allocations" -msgstr "" +msgstr "Alocações" #: templates/403.html:6 templates/403.html:12 templates/403_csrf.html:7 msgid "Permission Denied" -msgstr "" +msgstr "Permissão Negada" #: templates/403.html:15 msgid "You do not have permission to view this page." -msgstr "" +msgstr "Você não tem permissão para visualizar esta página." #: templates/403_csrf.html:11 msgid "Authentication Failure" -msgstr "" +msgstr "Falha na Autenticação" #: templates/403_csrf.html:14 msgid "You have been logged out from InvenTree." -msgstr "" +msgstr "Você foi desconectado do InvenTree." #: templates/403_csrf.html:19 templates/InvenTree/settings/sidebar.html:29 #: templates/navbar.html:150 msgid "Login" -msgstr "" +msgstr "Iniciar sessão" #: templates/404.html:6 templates/404.html:12 msgid "Page Not Found" -msgstr "" +msgstr "Página não encontrada" #: templates/404.html:15 msgid "The requested page does not exist" -msgstr "" +msgstr "A página solicitada não existe" #: templates/500.html:6 templates/500.html:12 msgid "Internal Server Error" -msgstr "" +msgstr "Erro interno do servidor" #: templates/500.html:15 #, python-format msgid "The %(inventree_title)s server raised an internal error" -msgstr "" +msgstr "O servidor %(inventree_title)s gerou um erro interno" #: templates/500.html:16 msgid "Refer to the error log in the admin interface for further details" -msgstr "" +msgstr "Consulte o login de erro na interface admin para mais detalhes" #: templates/503.html:11 templates/503.html:33 msgid "Site is in Maintenance" -msgstr "" +msgstr "Site está em Manutenção" #: templates/503.html:39 msgid "The site is currently in maintenance and should be up again soon!" -msgstr "" +msgstr "O site está atualmente em manutenção e estará de volta em breve!" #: templates/InvenTree/index.html:7 msgid "Index" -msgstr "" +msgstr "Índice" #: templates/InvenTree/index.html:39 msgid "Subscribed Parts" -msgstr "" +msgstr "Peças Inscritas" #: templates/InvenTree/index.html:52 msgid "Subscribed Categories" -msgstr "" +msgstr "Categorias Inscritas" #: templates/InvenTree/index.html:62 msgid "Latest Parts" -msgstr "" +msgstr "Peças Recentes" #: templates/InvenTree/index.html:77 msgid "BOM Waiting Validation" -msgstr "" +msgstr "BOM Aguardando Validação" #: templates/InvenTree/index.html:106 msgid "Recently Updated" -msgstr "" +msgstr "Atualizados Recentemente" #: templates/InvenTree/index.html:134 msgid "Depleted Stock" -msgstr "" +msgstr "Estoque Esgotado" #: templates/InvenTree/index.html:148 msgid "Required for Build Orders" -msgstr "" +msgstr "Necessário para pedidos de produção" #: templates/InvenTree/index.html:156 msgid "Expired Stock" -msgstr "" +msgstr "Estoque Expirado" #: templates/InvenTree/index.html:172 msgid "Stale Stock" -msgstr "" +msgstr "Estoque Parado" #: templates/InvenTree/index.html:199 msgid "Build Orders In Progress" -msgstr "" +msgstr "Pedido de Produção em Progresso" #: templates/InvenTree/index.html:210 msgid "Overdue Build Orders" -msgstr "" +msgstr "Pedido de Produção Vencido" #: templates/InvenTree/index.html:230 msgid "Outstanding Purchase Orders" -msgstr "" +msgstr "Pedidos de Compra Pendentes" #: templates/InvenTree/index.html:241 msgid "Overdue Purchase Orders" -msgstr "" +msgstr "Pedidos de Compra Vencidos" #: templates/InvenTree/index.html:262 msgid "Outstanding Sales Orders" -msgstr "" +msgstr "Pedidos de Venda Pendentes" #: templates/InvenTree/index.html:273 msgid "Overdue Sales Orders" -msgstr "" +msgstr "Pedidos de Venda Vencidos" #: templates/InvenTree/index.html:299 msgid "InvenTree News" -msgstr "" +msgstr "Notícias do InvenTree" #: templates/InvenTree/index.html:301 msgid "Current News" -msgstr "" +msgstr "Notícias Atuais" #: templates/InvenTree/notifications/history.html:9 msgid "Notification History" -msgstr "" +msgstr "Histórico de Notificações" #: templates/InvenTree/notifications/history.html:13 #: templates/InvenTree/notifications/history.html:14 #: templates/InvenTree/notifications/notifications.html:75 msgid "Delete Notifications" -msgstr "" +msgstr "Apagar notificações" #: templates/InvenTree/notifications/inbox.html:9 msgid "Pending Notifications" -msgstr "" +msgstr "Notificações Pendentes" #: templates/InvenTree/notifications/inbox.html:13 #: templates/InvenTree/notifications/inbox.html:14 msgid "Mark all as read" -msgstr "" +msgstr "Marcar tudo como lido" #: templates/InvenTree/notifications/notifications.html:10 #: templates/InvenTree/notifications/sidebar.html:5 #: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:17 #: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:37 templates/notifications.html:5 msgid "Notifications" -msgstr "" +msgstr "Notificações" #: templates/InvenTree/notifications/notifications.html:38 msgid "No unread notifications found" -msgstr "" +msgstr "Nenhuma notificação pendente encontrada" #: templates/InvenTree/notifications/notifications.html:58 msgid "No notification history found" -msgstr "" +msgstr "Sem histórico de notificação encontrado" #: templates/InvenTree/notifications/notifications.html:65 msgid "Delete all read notifications" -msgstr "" +msgstr "Excluir todas as notificações lidas" #: templates/InvenTree/notifications/notifications.html:89 #: templates/js/translated/notification.js:85 msgid "Delete Notification" -msgstr "" +msgstr "Apagar Notificação" #: templates/InvenTree/notifications/sidebar.html:8 msgid "Inbox" -msgstr "" +msgstr "Caixa de entrada" #: templates/InvenTree/notifications/sidebar.html:10 msgid "History" -msgstr "" +msgstr "Histórico" #: templates/InvenTree/search.html:8 msgid "Search Results" -msgstr "" +msgstr "Resultados da busca" #: templates/InvenTree/settings/barcode.html:8 msgid "Barcode Settings" -msgstr "" +msgstr "Definições do código de barras" #: templates/InvenTree/settings/build.html:8 msgid "Build Order Settings" -msgstr "" +msgstr "Configurações do Pedido de Produção" #: templates/InvenTree/settings/category.html:7 msgid "Category Settings" -msgstr "" +msgstr "Configurações de categoria" #: templates/InvenTree/settings/global.html:8 msgid "Server Settings" -msgstr "" +msgstr "Configurações do servidor" #: templates/InvenTree/settings/label.html:8 #: templates/InvenTree/settings/user_labels.html:9 msgid "Label Settings" -msgstr "" +msgstr "Configurações de etiqueta" #: templates/InvenTree/settings/login.html:8 msgid "Login Settings" -msgstr "" +msgstr "Configurações de Acesso" #: templates/InvenTree/settings/login.html:15 msgid "Outgoing email has not been configured. Some login and sign-up features may not work correctly!" -msgstr "" +msgstr "O e-mail de saída não foi configurado. Alguns recursos de acesso e inscrição podem não funcionar corretamente!" #: templates/InvenTree/settings/login.html:27 templates/account/signup.html:5 #: templates/socialaccount/signup.html:5 msgid "Signup" -msgstr "" +msgstr "Registrar-se" #: templates/InvenTree/settings/login.html:36 msgid "Single Sign On" -msgstr "" +msgstr "Início de sessão única" #: templates/InvenTree/settings/mixins/settings.html:5 #: templates/InvenTree/settings/settings.html:12 templates/navbar.html:147 msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Configurações" #: templates/InvenTree/settings/mixins/urls.html:5 msgid "URLs" @@ -10764,20 +10764,20 @@ msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/mixins/urls.html:8 #, python-format msgid "The Base-URL for this plugin is %(base)s." -msgstr "" +msgstr "A Base-URL para esta extensão é %(base)s." #: templates/InvenTree/settings/mixins/urls.html:14 msgid "URL" -msgstr "" +msgstr "Endereço da URL" #: templates/InvenTree/settings/mixins/urls.html:23 msgid "Open in new tab" -msgstr "" +msgstr "Abrir em uma nova aba" #: templates/InvenTree/settings/notifications.html:9 #: templates/InvenTree/settings/user_notifications.html:9 msgid "Notification Settings" -msgstr "" +msgstr "Configurações de Notificação" #: templates/InvenTree/settings/notifications.html:18 msgid "Slug" @@ -10785,439 +10785,439 @@ msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/part.html:7 msgid "Part Settings" -msgstr "" +msgstr "Configurações de Peça" #: templates/InvenTree/settings/part.html:44 msgid "Part Import" -msgstr "" +msgstr "Peça importada" #: templates/InvenTree/settings/part.html:48 msgid "Import Part" -msgstr "" +msgstr "Importar Peça" #: templates/InvenTree/settings/part_parameters.html:20 msgid "Part Parameter Templates" -msgstr "" +msgstr "Modelo de Parâmetro da Peça" #: templates/InvenTree/settings/part_stocktake.html:7 msgid "Stocktake Settings" -msgstr "" +msgstr "Configurações de Balanço" #: templates/InvenTree/settings/part_stocktake.html:25 msgid "Stocktake Reports" -msgstr "" +msgstr "Relatório de Balanço" #: templates/InvenTree/settings/physical_units.html:8 #: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:35 msgid "Physical Units" -msgstr "" +msgstr "Unidades Físicas" #: templates/InvenTree/settings/physical_units.html:12 msgid "Add Unit" -msgstr "" +msgstr "Adicionar Unidade" #: templates/InvenTree/settings/plugin.html:9 #: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:64 msgid "Plugin Settings" -msgstr "" +msgstr "Configurações da Extensão" #: templates/InvenTree/settings/plugin.html:15 msgid "Changing the settings below require you to immediately restart the server. Do not change this while under active usage." -msgstr "" +msgstr "Alterar as configurações abaixo requer que você reinicie imediatamente o servidor. Não altere isso enquanto estiver em uso." #: templates/InvenTree/settings/plugin.html:38 #: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:66 msgid "Plugins" -msgstr "" +msgstr "Extensões" #: templates/InvenTree/settings/plugin.html:44 #: templates/InvenTree/settings/plugin.html:45 #: templates/js/translated/plugin.js:151 msgid "Install Plugin" -msgstr "" +msgstr "Instalar extensão" #: templates/InvenTree/settings/plugin.html:47 #: templates/InvenTree/settings/plugin.html:48 #: templates/js/translated/plugin.js:224 msgid "Reload Plugins" -msgstr "" +msgstr "Recarregar plugins" #: templates/InvenTree/settings/plugin.html:58 msgid "External plugins are not enabled for this InvenTree installation" -msgstr "" +msgstr "Extensões externos não estão ativados para esta instalação do InvenTree" #: templates/InvenTree/settings/plugin.html:73 msgid "Plugin Error Stack" -msgstr "" +msgstr "Erro da Pilha da Extensão" #: templates/InvenTree/settings/plugin.html:82 msgid "Stage" -msgstr "" +msgstr "Fase" #: templates/InvenTree/settings/plugin.html:84 #: templates/js/translated/notification.js:76 msgid "Message" -msgstr "" +msgstr "Mensagem" #: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:16 msgid "Plugin information" -msgstr "" +msgstr "Informações da extensões" #: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:47 msgid "no version information supplied" -msgstr "" +msgstr "nenhuma informação de versão fornecida" #: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:61 msgid "License" -msgstr "" +msgstr "Licença" #: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:70 msgid "The code information is pulled from the latest git commit for this plugin. It might not reflect official version numbers or information but the actual code running." -msgstr "" +msgstr "A informação de código é retirada do último git commit para esta extensão. Pode não refletir números de versão ou informações oficiais, mas sim o código em execução." #: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:76 msgid "Package information" -msgstr "" +msgstr "Informações do pacote" #: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:82 msgid "Installation method" -msgstr "" +msgstr "Método de instalação" #: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:85 msgid "This plugin was installed as a package" -msgstr "" +msgstr "Esta extensão foi instalada como um pacote" #: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:87 msgid "This plugin was found in a local server path" -msgstr "" +msgstr "Esta extensão foi encontrada no caminho do servidor local" #: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:93 msgid "Installation path" -msgstr "" +msgstr "Caminho de instalação" #: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:100 #: templates/js/translated/plugin.js:68 #: templates/js/translated/table_filters.js:510 msgid "Builtin" -msgstr "" +msgstr "Embutido" #: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:101 msgid "This is a builtin plugin which cannot be disabled" -msgstr "" +msgstr "Esse é uma extensão embutida que não pode ser desativado" #: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:107 #: templates/js/translated/plugin.js:72 #: templates/js/translated/table_filters.js:514 msgid "Sample" -msgstr "" +msgstr "Amostra" #: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:108 msgid "This is a sample plugin" -msgstr "" +msgstr "Este é um plugin de exemplo" #: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:113 msgid "Commit Author" -msgstr "" +msgstr "Autor do Commit" #: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:117 #: templates/about.html:36 msgid "Commit Date" -msgstr "" +msgstr "Data do commit" #: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:121 #: templates/about.html:29 msgid "Commit Hash" -msgstr "" +msgstr "Hash do Commit" #: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:125 msgid "Commit Message" -msgstr "" +msgstr "Mensagem do Commit" #: templates/InvenTree/settings/po.html:7 msgid "Purchase Order Settings" -msgstr "" +msgstr "Configurações do Pedido de Compra" #: templates/InvenTree/settings/pricing.html:7 msgid "Pricing Settings" -msgstr "" +msgstr "Configurações de preços" #: templates/InvenTree/settings/pricing.html:35 msgid "Exchange Rates" -msgstr "" +msgstr "Taxas de Câmbio" #: templates/InvenTree/settings/pricing.html:39 msgid "Update Now" -msgstr "" +msgstr "Atualizar agora" #: templates/InvenTree/settings/pricing.html:47 #: templates/InvenTree/settings/pricing.html:51 msgid "Last Update" -msgstr "" +msgstr "Última Atualização" #: templates/InvenTree/settings/pricing.html:51 msgid "Never" -msgstr "" +msgstr "Nunca" #: templates/InvenTree/settings/project_codes.html:8 msgid "Project Code Settings" -msgstr "" +msgstr "Configurações de código do projeto" #: templates/InvenTree/settings/project_codes.html:21 #: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:33 msgid "Project Codes" -msgstr "" +msgstr "Códigos de Projeto" #: templates/InvenTree/settings/project_codes.html:25 #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:216 msgid "New Project Code" -msgstr "" +msgstr "Novo Código de Projeto" #: templates/InvenTree/settings/report.html:8 #: templates/InvenTree/settings/user_reporting.html:9 msgid "Report Settings" -msgstr "" +msgstr "Configurações de relatórios" #: templates/InvenTree/settings/returns.html:7 msgid "Return Order Settings" -msgstr "" +msgstr "Configurações de Pedido de Devolução" #: templates/InvenTree/settings/setting.html:31 msgid "No value set" -msgstr "" +msgstr "Nenhum valor definido" #: templates/InvenTree/settings/setting.html:46 msgid "Edit setting" -msgstr "" +msgstr "Editar configurações" #: templates/InvenTree/settings/settings_js.html:58 msgid "Edit Plugin Setting" -msgstr "" +msgstr "Editar Configurações do Plug-in" #: templates/InvenTree/settings/settings_js.html:60 msgid "Edit Notification Setting" -msgstr "" +msgstr "Editar Configurações de Notificação" #: templates/InvenTree/settings/settings_js.html:63 msgid "Edit Global Setting" -msgstr "" +msgstr "Editar Configurações Globais" #: templates/InvenTree/settings/settings_js.html:65 msgid "Edit User Setting" -msgstr "" +msgstr "Editar Configurações de Usuário" #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:49 msgid "Rate" -msgstr "" +msgstr "Taxa" #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:81 #: templates/js/translated/forms.js:548 templates/js/translated/helpers.js:108 #: templates/js/translated/part.js:392 templates/js/translated/pricing.js:629 #: templates/js/translated/stock.js:252 users/models.py:406 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Excluir" #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:95 msgid "Edit Custom Unit" -msgstr "" +msgstr "Editar Unidade Personalizada" #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:110 msgid "Delete Custom Unit" -msgstr "" +msgstr "Excluir Unidade Personalizada" #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:124 msgid "New Custom Unit" -msgstr "" +msgstr "Nova Unidade Personalizada" #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:140 msgid "No project codes found" -msgstr "" +msgstr "Nenhum código de projetos encontrado" #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:158 #: templates/js/translated/build.js:2400 msgid "group" -msgstr "" +msgstr "grupo" #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:175 #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:189 msgid "Edit Project Code" -msgstr "" +msgstr "Editar Código do Projeto" #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:176 #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:203 msgid "Delete Project Code" -msgstr "" +msgstr "Excluir Código do Projeto" #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:285 msgid "No category parameter templates found" -msgstr "" +msgstr "Nenhum modelo de parâmetro de categoria encontrado" #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:308 #: templates/js/translated/part.js:1649 msgid "Edit Template" -msgstr "" +msgstr "Editar Modelo" #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:309 #: templates/js/translated/part.js:1650 msgid "Delete Template" -msgstr "" +msgstr "Excluir Modelo" #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:326 msgid "Edit Category Parameter Template" -msgstr "" +msgstr "Editar Parâmetros dos Modelos de Categoria" #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:352 msgid "Delete Category Parameter Template" -msgstr "" +msgstr "Excluir Parâmetros dos Modelos de Categoria" #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:387 msgid "Create Category Parameter Template" -msgstr "" +msgstr "Criar Modelo de Parâmetro de Categoria" #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:416 msgid "Create Part Parameter Template" -msgstr "" +msgstr "Criar Modelo de Parâmetro de Peça" #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:439 msgid "No stock location types found" -msgstr "" +msgstr "Nenhum tipo de local de estoque encontrado" #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:464 msgid "Location count" -msgstr "" +msgstr "Contagem Localizações" #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:469 #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:483 msgid "Edit Location Type" -msgstr "" +msgstr "Editar Tipo de Localização" #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:470 msgid "Delete Location type" -msgstr "" +msgstr "Apagar Tipo de localização" #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:493 msgid "Delete Location Type" -msgstr "" +msgstr "Apagar Tipo de Localização" #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:503 #: templates/InvenTree/settings/stock.html:38 msgid "New Location Type" -msgstr "" +msgstr "Novo Tipo de localização" #: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:6 #: templates/InvenTree/settings/user_settings.html:9 msgid "User Settings" -msgstr "" +msgstr "Configurações de usuário" #: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:9 msgid "Account" -msgstr "" +msgstr "Conta" #: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:11 msgid "Display" -msgstr "" +msgstr "Visualização" #: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:13 msgid "Home Page" -msgstr "" +msgstr "Página Inicial" #: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:15 #: templates/js/translated/forms.js:2200 templates/js/translated/tables.js:543 #: templates/navbar.html:107 templates/search.html:8 #: templates/search_form.html:6 templates/search_form.html:7 msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "Buscar" #: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:19 #: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:43 msgid "Reporting" -msgstr "" +msgstr "Reportar" #: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:24 msgid "Global Settings" -msgstr "" +msgstr "Configurações globais" #: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:27 templates/stats.html:9 msgid "Server" -msgstr "" +msgstr "Servidor" #: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:41 msgid "Labels" -msgstr "" +msgstr "Etiquetas" #: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:45 msgid "Categories" -msgstr "" +msgstr "Categorias" #: templates/InvenTree/settings/so.html:7 msgid "Sales Order Settings" -msgstr "" +msgstr "Configurações do Pedido de Venda" #: templates/InvenTree/settings/stock.html:7 msgid "Stock Settings" -msgstr "" +msgstr "Configurações de Estoque" #: templates/InvenTree/settings/stock.html:34 msgid "Stock Location Types" -msgstr "" +msgstr "Tipos de Locais de estoque" #: templates/InvenTree/settings/user.html:13 msgid "Account Settings" -msgstr "" +msgstr "Configurações de Conta" #: templates/InvenTree/settings/user.html:19 #: templates/account/password_reset_from_key.html:4 #: templates/account/password_reset_from_key.html:7 msgid "Change Password" -msgstr "" +msgstr "Alterar Senha" #: templates/InvenTree/settings/user.html:55 msgid "The following email addresses are associated with your account:" -msgstr "" +msgstr "Os seguintes endereços de e-mail estão associados à sua conta:" #: templates/InvenTree/settings/user.html:76 msgid "Verified" -msgstr "" +msgstr "Verificado" #: templates/InvenTree/settings/user.html:78 msgid "Unverified" -msgstr "" +msgstr "Não verificado" #: templates/InvenTree/settings/user.html:80 #: templates/js/translated/company.js:957 msgid "Primary" -msgstr "" +msgstr "Principal" #: templates/InvenTree/settings/user.html:86 msgid "Make Primary" -msgstr "" +msgstr "Tornar principal" #: templates/InvenTree/settings/user.html:87 msgid "Re-send Verification" -msgstr "" +msgstr "Reenviar verificação" #: templates/InvenTree/settings/user.html:96 msgid "Warning:" -msgstr "" +msgstr "Atenção:" #: templates/InvenTree/settings/user.html:97 msgid "You currently do not have any email address set up. You should really add an email address so you can receive notifications, reset your password, etc." -msgstr "" +msgstr "Atualmente, você não tem nenhum endereço de e-mail configurado. Você deveria realmente adicionar um endereço de e-mail para receber notificações, redefinir sua senha, etc." #: templates/InvenTree/settings/user.html:105 msgid "Add Email Address" -msgstr "" +msgstr "Adicionar endereço de E-mail" #: templates/InvenTree/settings/user.html:110 msgid "Add Email" -msgstr "" +msgstr "Adicionar e-mail" #: templates/InvenTree/settings/user.html:120 msgid "Multifactor" -msgstr "" +msgstr "Multifator" #: templates/InvenTree/settings/user.html:125 msgid "You have these factors available:" -msgstr "" +msgstr "Você tem estes fatores disponíveis:" #: templates/InvenTree/settings/user.html:135 msgid "TOTP" @@ -11225,393 +11225,393 @@ msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/user.html:141 msgid "Static" -msgstr "" +msgstr "Estático" #: templates/InvenTree/settings/user.html:150 msgid "Multifactor authentication is not configured for your account" -msgstr "" +msgstr "A autenticação de múltiplos fatores não está configurada para sua conta" #: templates/InvenTree/settings/user.html:157 msgid "Change factors" -msgstr "" +msgstr "Alterar fatores" #: templates/InvenTree/settings/user.html:158 msgid "Setup multifactor" -msgstr "" +msgstr "Configurar multifator" #: templates/InvenTree/settings/user.html:160 msgid "Remove multifactor" -msgstr "" +msgstr "Remover multifator" #: templates/InvenTree/settings/user.html:171 msgid "Active Sessions" -msgstr "" +msgstr "Sessões Ativas" #: templates/InvenTree/settings/user.html:177 msgid "Log out active sessions (except this one)" -msgstr "" +msgstr "Encerrar sessões ativas (exceto esta)" #: templates/InvenTree/settings/user.html:178 msgid "Log Out Active Sessions" -msgstr "" +msgstr "Encerrar Sessões Ativas" #: templates/InvenTree/settings/user.html:187 msgid "unknown on unknown" -msgstr "" +msgstr "desconhecido em desconhecido" #: templates/InvenTree/settings/user.html:188 msgid "unknown" -msgstr "" +msgstr "desconhecido" #: templates/InvenTree/settings/user.html:192 msgid "IP Address" -msgstr "" +msgstr "Endereço IP" #: templates/InvenTree/settings/user.html:193 msgid "Device" -msgstr "" +msgstr "Dispositivo" #: templates/InvenTree/settings/user.html:194 msgid "Last Activity" -msgstr "" +msgstr "Última Atividade" #: templates/InvenTree/settings/user.html:207 #, python-format msgid "%(time)s ago (this session)" -msgstr "" +msgstr "%(time)s atrás (esta sessão)" #: templates/InvenTree/settings/user.html:209 #, python-format msgid "%(time)s ago" -msgstr "" +msgstr "%(time)s atrás" #: templates/InvenTree/settings/user.html:223 msgid "Do you really want to remove the selected email address?" -msgstr "" +msgstr "Você realmente deseja remover o endereço de e-mail selecionado?" #: templates/InvenTree/settings/user_display.html:9 msgid "Display Settings" -msgstr "" +msgstr "Definições de Exibição" #: templates/InvenTree/settings/user_display.html:29 msgid "Theme Settings" -msgstr "" +msgstr "Configurações de tema" #: templates/InvenTree/settings/user_display.html:39 msgid "Select theme" -msgstr "" +msgstr "Selecionar tema" #: templates/InvenTree/settings/user_display.html:50 msgid "Set Theme" -msgstr "" +msgstr "Definir Tema" #: templates/InvenTree/settings/user_display.html:58 msgid "Language Settings" -msgstr "" +msgstr "Configurações de idioma" #: templates/InvenTree/settings/user_display.html:67 msgid "Select language" -msgstr "" +msgstr "Selecionar idioma" #: templates/InvenTree/settings/user_display.html:83 #, python-format msgid "%(lang_translated)s%% translated" -msgstr "" +msgstr "%(lang_translated)s%% traduzido" #: templates/InvenTree/settings/user_display.html:85 msgid "No translations available" -msgstr "" +msgstr "Não há traduções disponíveis" #: templates/InvenTree/settings/user_display.html:92 msgid "Set Language" -msgstr "" +msgstr "Definir Idioma" #: templates/InvenTree/settings/user_display.html:95 msgid "Some languages are not complete" -msgstr "" +msgstr "Alguns idiomas não estão completos" #: templates/InvenTree/settings/user_display.html:97 msgid "Show only sufficient" -msgstr "" +msgstr "Mostrar apenas o suficiente" #: templates/InvenTree/settings/user_display.html:99 msgid "and hidden." -msgstr "" +msgstr "e oculto." #: templates/InvenTree/settings/user_display.html:99 msgid "Show them too" -msgstr "" +msgstr "Mostrar outros também" #: templates/InvenTree/settings/user_display.html:106 msgid "Help the translation efforts!" -msgstr "" +msgstr "Ajude os esforços de tradução!" #: templates/InvenTree/settings/user_display.html:107 msgid "Native language translation of the web application is community contributed via crowdin. Contributions are welcomed and encouraged." -msgstr "" +msgstr "A tradução nativa do aplicativo web é contribuição da comunidade pelo crowdin. Contribuições são encorajadas e bem vindas." #: templates/InvenTree/settings/user_display.html:108 msgid "InvenTree Translation Project" -msgstr "" +msgstr "Projeto de Tradução do InvenTree" #: templates/InvenTree/settings/user_homepage.html:9 msgid "Home Page Settings" -msgstr "" +msgstr "Configuração da Página Inicial" #: templates/InvenTree/settings/user_search.html:9 msgid "Search Settings" -msgstr "" +msgstr "Configurações de Busca" #: templates/InvenTree/settings/user_sso.html:9 msgid "Single Sign On Accounts" -msgstr "" +msgstr "Contas de Login Único" #: templates/InvenTree/settings/user_sso.html:16 msgid "You can sign in to your account using any of the following third party accounts:" -msgstr "" +msgstr "Você pode entrar na sua conta usando qualquer uma das seguintes contas de terceiros:" #: templates/InvenTree/settings/user_sso.html:52 msgid "There are no social network accounts connected to this account." -msgstr "" +msgstr "Não há nenhuma rede social conectadas a essa conta." #: templates/InvenTree/settings/user_sso.html:58 msgid "Add SSO Account" -msgstr "" +msgstr "Adicionar conta SSO" #: templates/InvenTree/settings/user_sso.html:67 msgid "Single Sign On is not enabled for this server" -msgstr "" +msgstr "Acesso único não está habilitado para este servidor" #: templates/about.html:9 msgid "InvenTree Version" -msgstr "" +msgstr "Versão do InvenTree" #: templates/about.html:14 msgid "Development Version" -msgstr "" +msgstr "Versão de desenvolvimento" #: templates/about.html:17 msgid "Up to Date" -msgstr "" +msgstr "Atualizado" #: templates/about.html:19 msgid "Update Available" -msgstr "" +msgstr "Atualização disponível" #: templates/about.html:43 msgid "Commit Branch" -msgstr "" +msgstr "Ramo de commits" #: templates/about.html:49 msgid "InvenTree Documentation" -msgstr "" +msgstr "Documentação do InvenTree" #: templates/about.html:54 msgid "API Version" -msgstr "" +msgstr "Versão do API" #: templates/about.html:59 msgid "Python Version" -msgstr "" +msgstr "Versão do Python" #: templates/about.html:64 msgid "Django Version" -msgstr "" +msgstr "Versão Django" #: templates/about.html:69 msgid "View Code on GitHub" -msgstr "" +msgstr "Veja o código no GitHub" #: templates/about.html:74 msgid "Credits" -msgstr "" +msgstr "Créditos" #: templates/about.html:79 msgid "Mobile App" -msgstr "" +msgstr "Aplicativo Móvel" #: templates/about.html:84 msgid "Submit Bug Report" -msgstr "" +msgstr "Enviar relatório de erro" #: templates/about.html:91 templates/clip.html:4 #: templates/js/translated/helpers.js:592 msgid "copy to clipboard" -msgstr "" +msgstr "copiar para área de transferência" #: templates/about.html:91 msgid "copy version information" -msgstr "" +msgstr "copiar informações da versão" #: templates/account/base.html:66 templates/navbar.html:17 msgid "InvenTree logo" -msgstr "" +msgstr "Logotipo InvenTree" #: templates/account/email_confirm.html:6 #: templates/account/email_confirm.html:9 msgid "Confirm Email Address" -msgstr "" +msgstr "Confirmar endereço de e-mail" #: templates/account/email_confirm.html:15 #, python-format msgid "Please confirm that %(email)s is an email address for user %(user_display)s." -msgstr "" +msgstr "Por favor, confirme que %(email)s é um endereço de e-mail para o usuário %(user_display)s." #: templates/account/email_confirm.html:21 templates/js/translated/forms.js:775 msgid "Confirm" -msgstr "" +msgstr "Confirmar" #: templates/account/email_confirm.html:29 #, python-format msgid "This email confirmation link expired or is invalid. Please issue a new email confirmation request." -msgstr "" +msgstr "Este link de confirmação expirou ou é inválido. Por favor, envie uma nova solicitação de confirmação de e-mail." #: templates/account/login.html:6 templates/account/login.html:19 #: templates/account/login.html:40 templates/socialaccount/login.html:5 msgid "Sign In" -msgstr "" +msgstr "Acessar" #: templates/account/login.html:23 msgid "Not a member?" -msgstr "" +msgstr "Não é membro?" #: templates/account/login.html:25 templates/account/signup.html:11 #: templates/account/signup.html:22 templates/socialaccount/signup.html:8 #: templates/socialaccount/signup.html:23 msgid "Sign Up" -msgstr "" +msgstr "Cadastre-se" #: templates/account/login.html:47 msgid "Forgot Password?" -msgstr "" +msgstr "Esqueceu a senha?" #: templates/account/login.html:55 msgid "or log in with" -msgstr "" +msgstr "ou acesse com" #: templates/account/logout.html:5 templates/account/logout.html:8 #: templates/account/logout.html:20 msgid "Sign Out" -msgstr "" +msgstr "Sair" #: templates/account/logout.html:10 msgid "Are you sure you want to sign out?" -msgstr "" +msgstr "Você tem certeza que deseja sair?" #: templates/account/logout.html:27 templates/allauth_2fa/backup_tokens.html:35 #: templates/allauth_2fa/remove.html:24 templates/allauth_2fa/setup.html:45 msgid "Return to Site" -msgstr "" +msgstr "Retornar ao site" #: templates/account/password_reset.html:5 #: templates/account/password_reset.html:12 msgid "Password Reset" -msgstr "" +msgstr "Redefinir senha" #: templates/account/password_reset.html:18 msgid "Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll send you an email allowing you to reset it." -msgstr "" +msgstr "Esqueceu sua senha? Digite seu endereço de e-mail abaixo e enviaremos um e-mail para você redefinir sua senha." #: templates/account/password_reset.html:23 msgid "Reset My Password" -msgstr "" +msgstr "Redefinir Minha Senha" #: templates/account/password_reset.html:27 templates/account/signup.html:37 msgid "This function is currently disabled. Please contact an administrator." -msgstr "" +msgstr "Esta função está desativada. Por favor, contate um administrador." #: templates/account/password_reset_from_key.html:7 msgid "Bad Token" -msgstr "" +msgstr "Token Inválido" #: templates/account/password_reset_from_key.html:11 #, python-format msgid "The password reset link was invalid, possibly because it has already been used. Please request a new password reset." -msgstr "" +msgstr "O link de redefinição de senha era inválido, possivelmente porque já foi usado. Solicite um nova redefinição de senha." #: templates/account/password_reset_from_key.html:18 msgid "Change password" -msgstr "" +msgstr "Alterar senha" #: templates/account/password_reset_from_key.html:22 msgid "Your password is now changed." -msgstr "" +msgstr "Sua senha foi alterada." #: templates/account/signup.html:13 #, python-format msgid "Already have an account? Then please sign in." -msgstr "" +msgstr "Já tem uma conta? Então, por favor Entrar." #: templates/account/signup.html:28 msgid "Use a SSO-provider for signup" -msgstr "" +msgstr "Use um provedor SSO para inscrição" #: templates/account/signup_closed.html:5 #: templates/account/signup_closed.html:8 msgid "Sign Up Closed" -msgstr "" +msgstr "Registro fechado" #: templates/account/signup_closed.html:10 msgid "Sign up is currently closed." -msgstr "" +msgstr "Registro está atualmente fechado." #: templates/account/signup_closed.html:15 #: templates/socialaccount/authentication_error.html:19 #: templates/socialaccount/login.html:38 templates/socialaccount/signup.html:30 msgid "Return to login page" -msgstr "" +msgstr "Voltar a página de acesso" #: templates/admin_button.html:8 msgid "View in administration panel" -msgstr "" +msgstr "Ver no Painel de Administração" #: templates/allauth_2fa/authenticate.html:5 msgid "Two-Factor Authentication" -msgstr "" +msgstr "Autenticação de dois fatores" #: templates/allauth_2fa/authenticate.html:13 msgid "Authenticate" -msgstr "" +msgstr "Autenticar" #: templates/allauth_2fa/backup_tokens.html:6 msgid "Two-Factor Authentication Backup Tokens" -msgstr "" +msgstr "Backup de Tokens de Autenticação Dois-Fatores" #: templates/allauth_2fa/backup_tokens.html:17 msgid "Backup tokens have been generated, but are not revealed here for security reasons. Press the button below to generate new ones." -msgstr "" +msgstr "Os tokens de backup foram gerados, mas não são revelados aqui por razões de segurança. Pressione o botão abaixo para gerar novos." #: templates/allauth_2fa/backup_tokens.html:20 msgid "No backup tokens are available. Press the button below to generate some." -msgstr "" +msgstr "Nenhum token de backup está disponível. Pressione o botão abaixo para gerar alguns." #: templates/allauth_2fa/backup_tokens.html:28 msgid "Generate Tokens" -msgstr "" +msgstr "Gerar Tokens" #: templates/allauth_2fa/remove.html:6 msgid "Disable Two-Factor Authentication" -msgstr "" +msgstr "Desativar Autenticação de Dois Fatores" #: templates/allauth_2fa/remove.html:9 msgid "Are you sure?" -msgstr "" +msgstr "Você tem certeza?" #: templates/allauth_2fa/remove.html:17 msgid "Disable 2FA" -msgstr "" +msgstr "Desativar A2F" #: templates/allauth_2fa/setup.html:6 msgid "Setup Two-Factor Authentication" -msgstr "" +msgstr "Configurar Autenticação de Dois Fatores" #: templates/allauth_2fa/setup.html:10 msgid "Step 1" -msgstr "" +msgstr "Passo 1" #: templates/allauth_2fa/setup.html:14 msgid "Scan the QR code below with a token generator of your choice (for instance Google Authenticator)." -msgstr "" +msgstr "Escaneie o código QR abaixo com um gerador de token de sua escolha (por exemplo, Google Authenticator)." #: templates/allauth_2fa/setup.html:20 msgid "Secret: " @@ -11619,47 +11619,47 @@ msgstr "" #: templates/allauth_2fa/setup.html:24 msgid "Step 2" -msgstr "" +msgstr "Passo 2" #: templates/allauth_2fa/setup.html:28 msgid "Input a token generated by the app:" -msgstr "" +msgstr "Insira um token gerado pelo aplicativo:" #: templates/allauth_2fa/setup.html:38 msgid "Verify" -msgstr "" +msgstr "Verificar" #: templates/attachment_button.html:4 templates/js/translated/attachment.js:70 msgid "Add Link" -msgstr "" +msgstr "Adicionar Link" #: templates/attachment_button.html:7 templates/js/translated/attachment.js:48 msgid "Add Attachment" -msgstr "" +msgstr "Adicionar anexo" #: templates/barcode_data.html:5 msgid "Barcode Identifier" -msgstr "" +msgstr "Identificador de Código de Barras" #: templates/base.html:103 msgid "Server Restart Required" -msgstr "" +msgstr "Reinicialização do Servidor é Necessária" #: templates/base.html:106 msgid "A configuration option has been changed which requires a server restart" -msgstr "" +msgstr "Uma opção de configuração foi alterada, o que requer uma reinicialização do servidor" #: templates/base.html:106 templates/base.html:116 msgid "Contact your system administrator for further information" -msgstr "" +msgstr "Contate seu administrador de sistema para mais informações" #: templates/base.html:113 msgid "Pending Database Migrations" -msgstr "" +msgstr "Migrações de Banco de Dados Pendentes" #: templates/base.html:116 msgid "There are pending database migrations which require attention" -msgstr "" +msgstr "Existem migrações pendentes do banco de dados que requerem atenção" #: templates/email/build_order_completed.html:9 #: templates/email/canceled_order_assigned.html:9 @@ -11670,274 +11670,274 @@ msgstr "" #: templates/email/purchase_order_received.html:9 #: templates/email/return_order_received.html:9 msgid "Click on the following link to view this order" -msgstr "" +msgstr "Clique no link abaixo para ver este pedido" #: templates/email/build_order_required_stock.html:7 msgid "Stock is required for the following build order" -msgstr "" +msgstr "Estoque é necessário para o pedido de produção a seguir" #: templates/email/build_order_required_stock.html:8 #, python-format msgid "Build order %(build)s - building %(quantity)s x %(part)s" -msgstr "" +msgstr "O pedido de Produção %(build)s - construindo %(quantity)s x %(part)s" #: templates/email/build_order_required_stock.html:10 msgid "Click on the following link to view this build order" -msgstr "" +msgstr "Clique no link abaixo para ver este pedido de produção" #: templates/email/build_order_required_stock.html:14 msgid "The following parts are low on required stock" -msgstr "" +msgstr "As peças a seguir estão abaixo do estoque requerido" #: templates/email/build_order_required_stock.html:18 #: templates/js/translated/bom.js:1674 templates/js/translated/build.js:2747 msgid "Required Quantity" -msgstr "" +msgstr "Quantidade Requerida" #: templates/email/build_order_required_stock.html:38 #: templates/email/low_stock_notification.html:30 msgid "You are receiving this email because you are subscribed to notifications for this part " -msgstr "" +msgstr "Você está recebendo este e-mail porque está inscrito para notificações dessa peça " #: templates/email/low_stock_notification.html:9 msgid "Click on the following link to view this part" -msgstr "" +msgstr "Clique no link abaixo para ver esta peça" #: templates/email/low_stock_notification.html:18 #: templates/js/translated/part.js:3234 msgid "Minimum Quantity" -msgstr "" +msgstr "Quantidade Mínima" #: templates/js/translated/api.js:225 templates/js/translated/modals.js:1135 msgid "No Response" -msgstr "" +msgstr "Sem Resposta" #: templates/js/translated/api.js:226 templates/js/translated/modals.js:1136 msgid "No response from the InvenTree server" -msgstr "" +msgstr "Sem resposta do servidor InvenTree" #: templates/js/translated/api.js:232 msgid "Error 400: Bad request" -msgstr "" +msgstr "Erro 400: Requisição ruim" #: templates/js/translated/api.js:233 msgid "API request returned error code 400" -msgstr "" +msgstr "Solicitação de API retornou o código de erro 400" #: templates/js/translated/api.js:237 templates/js/translated/modals.js:1145 msgid "Error 401: Not Authenticated" -msgstr "" +msgstr "Erro 401: Não Autenticado" #: templates/js/translated/api.js:238 templates/js/translated/modals.js:1146 msgid "Authentication credentials not supplied" -msgstr "" +msgstr "Credenciais de autenticação não fornecidas" #: templates/js/translated/api.js:242 templates/js/translated/modals.js:1150 msgid "Error 403: Permission Denied" -msgstr "" +msgstr "Erro 403: Permissão Negada" #: templates/js/translated/api.js:243 templates/js/translated/modals.js:1151 msgid "You do not have the required permissions to access this function" -msgstr "" +msgstr "Você não tem as permissões necessárias para acessar esta função" #: templates/js/translated/api.js:247 templates/js/translated/modals.js:1155 msgid "Error 404: Resource Not Found" -msgstr "" +msgstr "Erro 404: Recurso Não Encontrado" #: templates/js/translated/api.js:248 templates/js/translated/modals.js:1156 msgid "The requested resource could not be located on the server" -msgstr "" +msgstr "O recurso requisitado não pôde ser encontrado no servidor" #: templates/js/translated/api.js:252 msgid "Error 405: Method Not Allowed" -msgstr "" +msgstr "Erro 405: Método Não Permitido" #: templates/js/translated/api.js:253 msgid "HTTP method not allowed at URL" -msgstr "" +msgstr "Método HTTP não permitido na URL" #: templates/js/translated/api.js:257 templates/js/translated/modals.js:1160 msgid "Error 408: Timeout" -msgstr "" +msgstr "Erro 408: Tempo Limite" #: templates/js/translated/api.js:258 templates/js/translated/modals.js:1161 msgid "Connection timeout while requesting data from server" -msgstr "" +msgstr "Tempo limite da conexão atingido ao solicitar dados do servidor" #: templates/js/translated/api.js:261 msgid "Error 503: Service Unavailable" -msgstr "" +msgstr "Erro 503: Serviço Indisponível" #: templates/js/translated/api.js:262 msgid "The server is currently unavailable" -msgstr "" +msgstr "O servidor está atualmente indisponível" #: templates/js/translated/api.js:265 msgid "Unhandled Error Code" -msgstr "" +msgstr "Código de erro não tratado" #: templates/js/translated/api.js:266 msgid "Error code" -msgstr "" +msgstr "Código do erro" #: templates/js/translated/attachment.js:114 msgid "All selected attachments will be deleted" -msgstr "" +msgstr "Todos os anexos selecionados serão excluídos" #: templates/js/translated/attachment.js:129 msgid "Delete Attachments" -msgstr "" +msgstr "Excluir Anexos" #: templates/js/translated/attachment.js:205 msgid "Delete attachments" -msgstr "" +msgstr "Excluir anexos" #: templates/js/translated/attachment.js:260 msgid "Attachment actions" -msgstr "" +msgstr "Ações de anexos" #: templates/js/translated/attachment.js:294 msgid "No attachments found" -msgstr "" +msgstr "Nenhum anexo encontrado" #: templates/js/translated/attachment.js:334 msgid "Edit Attachment" -msgstr "" +msgstr "Editar Anexo" #: templates/js/translated/attachment.js:365 msgid "Upload Date" -msgstr "" +msgstr "Data de Envio" #: templates/js/translated/attachment.js:385 msgid "Edit attachment" -msgstr "" +msgstr "Editar anexo" #: templates/js/translated/attachment.js:393 msgid "Delete attachment" -msgstr "" +msgstr "Apagar anexo" #: templates/js/translated/barcode.js:43 msgid "Scan barcode data here using barcode scanner" -msgstr "" +msgstr "Leia o código de barras aqui usando um leitor de código de barras" #: templates/js/translated/barcode.js:45 msgid "Enter barcode data" -msgstr "" +msgstr "Digitar informações do código de barras" #: templates/js/translated/barcode.js:59 msgid "Scan barcode using connected webcam" -msgstr "" +msgstr "Ler código de barras usando webcam conectada" #: templates/js/translated/barcode.js:138 msgid "Enter optional notes for stock transfer" -msgstr "" +msgstr "Digite notas opcionais para transferência de estoque" #: templates/js/translated/barcode.js:139 msgid "Enter notes" -msgstr "" +msgstr "Inserir anotações" #: templates/js/translated/barcode.js:188 msgid "Server error" -msgstr "" +msgstr "Erro no servidor" #: templates/js/translated/barcode.js:217 msgid "Unknown response from server" -msgstr "" +msgstr "Resposta desconhecida do servidor" #: templates/js/translated/barcode.js:252 #: templates/js/translated/modals.js:1125 msgid "Invalid server response" -msgstr "" +msgstr "Resposta do servidor inválida" #: templates/js/translated/barcode.js:403 msgid "Scan barcode data" -msgstr "" +msgstr "Ler dados do código de barras" #: templates/js/translated/barcode.js:451 templates/navbar.html:114 msgid "Scan Barcode" -msgstr "" +msgstr "Ler Código de Barras" #: templates/js/translated/barcode.js:489 msgid "No URL in response" -msgstr "" +msgstr "Nenhuma URL na resposta" #: templates/js/translated/barcode.js:529 msgid "This will remove the link to the associated barcode" -msgstr "" +msgstr "Isto irá remover o link com o código de barras associado" #: templates/js/translated/barcode.js:535 msgid "Unlink" -msgstr "" +msgstr "Desassociar" #: templates/js/translated/barcode.js:598 templates/js/translated/stock.js:1188 msgid "Remove stock item" -msgstr "" +msgstr "Remover item de estoque" #: templates/js/translated/barcode.js:641 msgid "Scan Stock Items Into Location" -msgstr "" +msgstr "Escanear Itens de Estoque para Local" #: templates/js/translated/barcode.js:643 msgid "Scan stock item barcode to check in to this location" -msgstr "" +msgstr "Digitalize o código de barras dos itens de estoque para fazer check-in nesta localização" #: templates/js/translated/barcode.js:646 #: templates/js/translated/barcode.js:843 msgid "Check In" -msgstr "" +msgstr "Check-in" #: templates/js/translated/barcode.js:678 msgid "No barcode provided" -msgstr "" +msgstr "Nenhum código de barras fornecido" #: templates/js/translated/barcode.js:718 msgid "Stock Item already scanned" -msgstr "" +msgstr "Item de estoque já escaneado" #: templates/js/translated/barcode.js:722 msgid "Stock Item already in this location" -msgstr "" +msgstr "Item de estoque já está nesta localização" #: templates/js/translated/barcode.js:729 msgid "Added stock item" -msgstr "" +msgstr "Item de estoque adicionado" #: templates/js/translated/barcode.js:738 msgid "Barcode does not match valid stock item" -msgstr "" +msgstr "Código de barras não corresponde a item de estoque válido" #: templates/js/translated/barcode.js:757 msgid "Scan Stock Container Into Location" -msgstr "" +msgstr "Escanear o Recipiente de Estoque em Local" #: templates/js/translated/barcode.js:759 msgid "Scan stock container barcode to check in to this location" -msgstr "" +msgstr "Digitalize o código de barras do contêiner para fazer check-in para esta localização" #: templates/js/translated/barcode.js:793 msgid "Barcode does not match valid stock location" -msgstr "" +msgstr "Código de barras não corresponde ao local de estoque válido" #: templates/js/translated/barcode.js:837 msgid "Check Into Location" -msgstr "" +msgstr "Registrar no Local" #: templates/js/translated/barcode.js:906 #: templates/js/translated/barcode.js:915 msgid "Barcode does not match a valid location" -msgstr "" +msgstr "Código de barras não corresponde a um local válido" #: templates/js/translated/bom.js:78 msgid "Create BOM Item" -msgstr "" +msgstr "Criar Item da BOM" #: templates/js/translated/bom.js:132 msgid "Display row data" -msgstr "" +msgstr "Mostrar dados da linha" #: templates/js/translated/bom.js:188 msgid "Row Data" -msgstr "" +msgstr "Dados da Linha" #: templates/js/translated/bom.js:189 templates/js/translated/bom.js:700 #: templates/js/translated/modals.js:75 templates/js/translated/modals.js:629 @@ -11945,139 +11945,139 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/purchase_order.js:797 templates/modals.html:15 #: templates/modals.html:27 templates/modals.html:39 templates/modals.html:50 msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Fechar" #: templates/js/translated/bom.js:306 msgid "Download BOM Template" -msgstr "" +msgstr "Baixar modelo de BOM" #: templates/js/translated/bom.js:351 msgid "Multi Level BOM" -msgstr "" +msgstr "BOM Multinível" #: templates/js/translated/bom.js:352 msgid "Include BOM data for subassemblies" -msgstr "" +msgstr "Incluir dados BOM para sub-montagens" #: templates/js/translated/bom.js:357 msgid "Levels" -msgstr "" +msgstr "Níveis" #: templates/js/translated/bom.js:358 msgid "Select maximum number of BOM levels to export (0 = all levels)" -msgstr "" +msgstr "Selecione o número máximo de níveis BOM para exportar (0= todos os níveis)" #: templates/js/translated/bom.js:365 msgid "Include Alternative Parts" -msgstr "" +msgstr "Incluir Peças Alternativas" #: templates/js/translated/bom.js:366 msgid "Include alternative parts in exported BOM" -msgstr "" +msgstr "Incluir peças alternativas na BOM exportada" #: templates/js/translated/bom.js:371 msgid "Include Parameter Data" -msgstr "" +msgstr "Incluir Parâmetros de Dados" #: templates/js/translated/bom.js:372 msgid "Include part parameter data in exported BOM" -msgstr "" +msgstr "Incluir dados do parâmetro da peça na BOM exportada" #: templates/js/translated/bom.js:377 msgid "Include Stock Data" -msgstr "" +msgstr "Incluir Dados do Estoque" #: templates/js/translated/bom.js:378 msgid "Include part stock data in exported BOM" -msgstr "" +msgstr "Incluir dados do estoque da peça na BOM exportada" #: templates/js/translated/bom.js:383 msgid "Include Manufacturer Data" -msgstr "" +msgstr "Incluir Dados do Fabricante" #: templates/js/translated/bom.js:384 msgid "Include part manufacturer data in exported BOM" -msgstr "" +msgstr "Incluir dados da peça do fabricante na BOM exportada" #: templates/js/translated/bom.js:389 msgid "Include Supplier Data" -msgstr "" +msgstr "Incluir Dodos do Fornecedor" #: templates/js/translated/bom.js:390 msgid "Include part supplier data in exported BOM" -msgstr "" +msgstr "Incluir dados da peça do fornecedor na BOM exportada" #: templates/js/translated/bom.js:395 msgid "Include Pricing Data" -msgstr "" +msgstr "Incluir Dados de Preço" #: templates/js/translated/bom.js:396 msgid "Include part pricing data in exported BOM" -msgstr "" +msgstr "Incluir dados de preço na BOM exportada" #: templates/js/translated/bom.js:591 msgid "Remove substitute part" -msgstr "" +msgstr "Remover peça substituta" #: templates/js/translated/bom.js:645 msgid "Select and add a new substitute part using the input below" -msgstr "" +msgstr "Selecione e adicione uma nova peça substituída usando a entrada abaixo" #: templates/js/translated/bom.js:656 msgid "Are you sure you wish to remove this substitute part link?" -msgstr "" +msgstr "Tem certeza que deseja remover este link de peça substituta?" #: templates/js/translated/bom.js:662 msgid "Remove Substitute Part" -msgstr "" +msgstr "Remover Peça Substituta" #: templates/js/translated/bom.js:701 msgid "Add Substitute" -msgstr "" +msgstr "Adicionar Substituto" #: templates/js/translated/bom.js:702 msgid "Edit BOM Item Substitutes" -msgstr "" +msgstr "Editar Itens Substitutos da BOM" #: templates/js/translated/bom.js:764 msgid "All selected BOM items will be deleted" -msgstr "" +msgstr "Todos os itens selecionados da BOM serão apagados" #: templates/js/translated/bom.js:780 msgid "Delete selected BOM items?" -msgstr "" +msgstr "Apagar itens selecionados da BOM?" #: templates/js/translated/bom.js:826 msgid "Delete items" -msgstr "" +msgstr "Apagar items" #: templates/js/translated/bom.js:936 msgid "Load BOM for subassembly" -msgstr "" +msgstr "Carregar BOM para a submontagem" #: templates/js/translated/bom.js:946 msgid "Substitutes Available" -msgstr "" +msgstr "Substitutos Disponíveis" #: templates/js/translated/bom.js:950 templates/js/translated/build.js:2673 msgid "Variant stock allowed" -msgstr "" +msgstr "Estoque de variantes permitido" #: templates/js/translated/bom.js:1014 msgid "Substitutes" -msgstr "" +msgstr "Substitutos" #: templates/js/translated/bom.js:1139 msgid "BOM pricing is complete" -msgstr "" +msgstr "Preços da BOM estão completos" #: templates/js/translated/bom.js:1144 msgid "BOM pricing is incomplete" -msgstr "" +msgstr "Preços da BOM estão incompletos" #: templates/js/translated/bom.js:1151 msgid "No pricing available" -msgstr "" +msgstr "Nenhum preço disponível" #: templates/js/translated/bom.js:1184 templates/js/translated/build.js:2812 msgid "External stock" @@ -12086,218 +12086,218 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/bom.js:1188 templates/js/translated/build.js:2786 #: templates/js/translated/sales_order.js:1946 msgid "No Stock Available" -msgstr "" +msgstr "Nenhum Estoque Disponível" #: templates/js/translated/bom.js:1193 templates/js/translated/build.js:2790 msgid "Includes variant and substitute stock" -msgstr "" +msgstr "Incluir estoque de variantes e substitutos" #: templates/js/translated/bom.js:1195 templates/js/translated/build.js:2792 #: templates/js/translated/part.js:1260 #: templates/js/translated/sales_order.js:1943 msgid "Includes variant stock" -msgstr "" +msgstr "Incluir estoque de variantes" #: templates/js/translated/bom.js:1197 templates/js/translated/build.js:2794 msgid "Includes substitute stock" -msgstr "" +msgstr "Incluir estoque de substitutos" #: templates/js/translated/bom.js:1225 templates/js/translated/build.js:2777 msgid "Consumable item" -msgstr "" +msgstr "Itens consumíveis" #: templates/js/translated/bom.js:1285 msgid "Validate BOM Item" -msgstr "" +msgstr "Validar Item da BOM" #: templates/js/translated/bom.js:1287 msgid "This line has been validated" -msgstr "" +msgstr "Esta linha foi validada" #: templates/js/translated/bom.js:1289 msgid "Edit substitute parts" -msgstr "" +msgstr "Editar peças substitutas" #: templates/js/translated/bom.js:1291 templates/js/translated/bom.js:1486 msgid "Edit BOM Item" -msgstr "" +msgstr "Editar Item da BOM" #: templates/js/translated/bom.js:1293 msgid "Delete BOM Item" -msgstr "" +msgstr "Apagar Item da BOM" #: templates/js/translated/bom.js:1313 msgid "View BOM" -msgstr "" +msgstr "Ver BOM" #: templates/js/translated/bom.js:1397 msgid "No BOM items found" -msgstr "" +msgstr "Nenhum item da BOM encontrado" #: templates/js/translated/bom.js:1657 templates/js/translated/build.js:2658 msgid "Required Part" -msgstr "" +msgstr "Peça Requerida" #: templates/js/translated/bom.js:1683 msgid "Inherited from parent BOM" -msgstr "" +msgstr "Herdado da BOM paternal" #: templates/js/translated/build.js:143 msgid "Edit Build Order" -msgstr "" +msgstr "Editar Pedido de Produção" #: templates/js/translated/build.js:191 msgid "Create Build Order" -msgstr "" +msgstr "Criar Pedido de Produção" #: templates/js/translated/build.js:223 msgid "Cancel Build Order" -msgstr "" +msgstr "Cancelar Pedido de Produção" #: templates/js/translated/build.js:232 msgid "Are you sure you wish to cancel this build?" -msgstr "" +msgstr "Tem certeza que deseja cancelar essa produção?" #: templates/js/translated/build.js:238 msgid "Stock items have been allocated to this build order" -msgstr "" +msgstr "Itens de estoque foram alocados para este pedido de produção" #: templates/js/translated/build.js:245 msgid "There are incomplete outputs remaining for this build order" -msgstr "" +msgstr "Há saídas incompletas restantes para este pedido de produção" #: templates/js/translated/build.js:297 msgid "Build order is ready to be completed" -msgstr "" +msgstr "Pedido de produção está pronto para ser concluído" #: templates/js/translated/build.js:305 msgid "This build order cannot be completed as there are incomplete outputs" -msgstr "" +msgstr "Este pedido de produção não pode ser concluído pois há saídas incompletas" #: templates/js/translated/build.js:310 msgid "Build Order is incomplete" -msgstr "" +msgstr "Pedido de Produção está incompleto" #: templates/js/translated/build.js:328 msgid "Complete Build Order" -msgstr "" +msgstr "Completar Pedido de Produção" #: templates/js/translated/build.js:369 templates/js/translated/stock.js:127 #: templates/js/translated/stock.js:301 msgid "Next available serial number" -msgstr "" +msgstr "Próximo número de série disponível" #: templates/js/translated/build.js:371 templates/js/translated/stock.js:129 #: templates/js/translated/stock.js:303 msgid "Latest serial number" -msgstr "" +msgstr "Último número de série" #: templates/js/translated/build.js:380 msgid "The Bill of Materials contains trackable parts" -msgstr "" +msgstr "A Lista de Materiais (BOM) contém peças rastreáveis" #: templates/js/translated/build.js:381 msgid "Build outputs must be generated individually" -msgstr "" +msgstr "Saída de produção deve ser gerada individualmente" #: templates/js/translated/build.js:389 msgid "Trackable parts can have serial numbers specified" -msgstr "" +msgstr "Peças rastreáveis podem ter números de séries especificados" #: templates/js/translated/build.js:390 msgid "Enter serial numbers to generate multiple single build outputs" -msgstr "" +msgstr "Digite números de série para gerar várias saídas de produção simples" #: templates/js/translated/build.js:397 msgid "Create Build Output" -msgstr "" +msgstr "Criar Saída de Produção" #: templates/js/translated/build.js:428 msgid "Allocate stock items to this build output" -msgstr "" +msgstr "Alocar itens de estoque para a saída de produção" #: templates/js/translated/build.js:436 msgid "Deallocate stock from build output" -msgstr "" +msgstr "Desalocar estoque da saída de produção" #: templates/js/translated/build.js:445 msgid "Complete build output" -msgstr "" +msgstr "Concluir saída de produção" #: templates/js/translated/build.js:453 msgid "Scrap build output" -msgstr "" +msgstr "Sucatear saída de produção" #: templates/js/translated/build.js:460 msgid "Delete build output" -msgstr "" +msgstr "Excluir saída de produção" #: templates/js/translated/build.js:480 msgid "Are you sure you wish to deallocate the selected stock items from this build?" -msgstr "" +msgstr "Tem certeza que deseja desalocar os itens de estoque selecionados desta produção?" #: templates/js/translated/build.js:498 msgid "Deallocate Stock Items" -msgstr "" +msgstr "Desalocar Items de Estoque" #: templates/js/translated/build.js:584 templates/js/translated/build.js:711 #: templates/js/translated/build.js:836 msgid "Select Build Outputs" -msgstr "" +msgstr "Selecionar Saída de Produção" #: templates/js/translated/build.js:585 templates/js/translated/build.js:712 #: templates/js/translated/build.js:837 msgid "At least one build output must be selected" -msgstr "" +msgstr "Ao menos uma saída de produção deve ser selecionada" #: templates/js/translated/build.js:599 msgid "Selected build outputs will be marked as complete" -msgstr "" +msgstr "Saídas de produção selecionadas serão marcadas como completas" #: templates/js/translated/build.js:603 templates/js/translated/build.js:736 #: templates/js/translated/build.js:859 msgid "Output" -msgstr "" +msgstr "Saída" #: templates/js/translated/build.js:630 msgid "Complete Build Outputs" -msgstr "" +msgstr "Concluir Saídas de Produção" #: templates/js/translated/build.js:727 msgid "Selected build outputs will be marked as scrapped" -msgstr "" +msgstr "Saídas de produção selecionadas serão marcadas como sucatas" #: templates/js/translated/build.js:729 msgid "Scrapped output are marked as rejected" -msgstr "" +msgstr "Saídas sucateadas são marcadas como rejeitada" #: templates/js/translated/build.js:730 msgid "Allocated stock items will no longer be available" -msgstr "" +msgstr "Itens de estoque alocados não estarão mais disponíveis" #: templates/js/translated/build.js:731 msgid "The completion status of the build order will not be adjusted" -msgstr "" +msgstr "O estado de conclusão do pedido de produção não será ajustado" #: templates/js/translated/build.js:761 msgid "Scrap Build Outputs" -msgstr "" +msgstr "Sucatear Saídas de Produção" #: templates/js/translated/build.js:851 msgid "Selected build outputs will be deleted" -msgstr "" +msgstr "Saídas de produção selecionadas serão apagadas" #: templates/js/translated/build.js:853 msgid "Build output data will be permanently deleted" -msgstr "" +msgstr "Dados da saída de produção serão excluídos permanentemente" #: templates/js/translated/build.js:854 msgid "Allocated stock items will be returned to stock" -msgstr "" +msgstr "Itens de estoque alocados serão retornados ao estoque" #: templates/js/translated/build.js:872 msgid "Delete Build Outputs" -msgstr "" +msgstr "Deletar Saída de Produção" #: templates/js/translated/build.js:959 msgid "Delete allocations" @@ -12333,168 +12333,168 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:1133 msgid "No build order allocations found" -msgstr "" +msgstr "Nenhuma alocação de pedido de produção encontrada" #: templates/js/translated/build.js:1178 msgid "Location not specified" -msgstr "" +msgstr "Local não especificado" #: templates/js/translated/build.js:1200 msgid "Complete outputs" -msgstr "" +msgstr "Saídas concluídas" #: templates/js/translated/build.js:1218 msgid "Scrap outputs" -msgstr "" +msgstr "Sucatear saídas" #: templates/js/translated/build.js:1236 msgid "Delete outputs" -msgstr "" +msgstr "Exlcuir saídas" #: templates/js/translated/build.js:1289 msgid "build output" -msgstr "" +msgstr "saída da produção" #: templates/js/translated/build.js:1290 msgid "build outputs" -msgstr "" +msgstr "saídas da produção" #: templates/js/translated/build.js:1294 msgid "Build output actions" -msgstr "" +msgstr "Ações da saída de produção" #: templates/js/translated/build.js:1470 msgid "No active build outputs found" -msgstr "" +msgstr "Nenhuma saída de produção ativa encontrada" #: templates/js/translated/build.js:1563 msgid "Allocated Lines" -msgstr "" +msgstr "Linhas Alocadas" #: templates/js/translated/build.js:1577 msgid "Required Tests" -msgstr "" +msgstr "Testes Obrigatórios" #: templates/js/translated/build.js:1749 #: templates/js/translated/purchase_order.js:611 #: templates/js/translated/sales_order.js:1207 msgid "Select Parts" -msgstr "" +msgstr "Selecionar Peças" #: templates/js/translated/build.js:1750 #: templates/js/translated/sales_order.js:1208 msgid "You must select at least one part to allocate" -msgstr "" +msgstr "Você deve selecionar ao menos uma peça para alocar" #: templates/js/translated/build.js:1813 #: templates/js/translated/sales_order.js:1157 msgid "Specify stock allocation quantity" -msgstr "" +msgstr "Especifique a quantidade de alocação de estoque" #: templates/js/translated/build.js:1890 msgid "All Parts Allocated" -msgstr "" +msgstr "Todas as Peças Alocadas" #: templates/js/translated/build.js:1891 msgid "All selected parts have been fully allocated" -msgstr "" +msgstr "Todas as peças selecionadas foram completamente alocadas" #: templates/js/translated/build.js:1905 #: templates/js/translated/sales_order.js:1222 msgid "Select source location (leave blank to take from all locations)" -msgstr "" +msgstr "Selecione o local de origem (deixe em branco para tirar de todos os locais)" #: templates/js/translated/build.js:1933 msgid "Allocate Stock Items to Build Order" -msgstr "" +msgstr "Alocar Itens de Estoque para o Pedido de Produção" #: templates/js/translated/build.js:1944 #: templates/js/translated/sales_order.js:1319 msgid "No matching stock locations" -msgstr "" +msgstr "Nenhum local de estoque correspondente" #: templates/js/translated/build.js:2017 #: templates/js/translated/sales_order.js:1398 msgid "No matching stock items" -msgstr "" +msgstr "Nenhum item de estoque correspondente" #: templates/js/translated/build.js:2114 msgid "Automatic Stock Allocation" -msgstr "" +msgstr "Alocação Automática de Estoque" #: templates/js/translated/build.js:2115 msgid "Stock items will be automatically allocated to this build order, according to the provided guidelines" -msgstr "" +msgstr "Itens de estoque serão automaticamente alocados para este pedido de produção, conforme as diretrizes fornecidas" #: templates/js/translated/build.js:2117 msgid "If a location is specified, stock will only be allocated from that location" -msgstr "" +msgstr "Se um local for especificado o estoque será apenas alocado deste local" #: templates/js/translated/build.js:2118 msgid "If stock is considered interchangeable, it will be allocated from the first location it is found" -msgstr "" +msgstr "Se o estoque é considerado intercambiável será alocado a partir da primeira localização encontrada" #: templates/js/translated/build.js:2119 msgid "If substitute stock is allowed, it will be used where stock of the primary part cannot be found" -msgstr "" +msgstr "Se estoque substituto é permitido será utilizado quando o estoque primário não for encontrado" #: templates/js/translated/build.js:2149 msgid "Allocate Stock Items" -msgstr "" +msgstr "Alocar Itens de Estoque" #: templates/js/translated/build.js:2254 msgid "No builds matching query" -msgstr "" +msgstr "Nenhuma produção corresponde a consulta" #: templates/js/translated/build.js:2289 templates/js/translated/build.js:2652 #: templates/js/translated/forms.js:2196 templates/js/translated/forms.js:2212 #: templates/js/translated/part.js:2319 templates/js/translated/part.js:2758 #: templates/js/translated/stock.js:2068 templates/js/translated/stock.js:2795 msgid "Select" -msgstr "" +msgstr "Selecionar" #: templates/js/translated/build.js:2303 msgid "Build order is overdue" -msgstr "" +msgstr "Pedido de produção está atrasada" #: templates/js/translated/build.js:2385 templates/js/translated/stock.js:3126 msgid "No user information" -msgstr "" +msgstr "Sem informações de usuário" #: templates/js/translated/build.js:2561 #: templates/js/translated/sales_order.js:1682 msgid "Edit stock allocation" -msgstr "" +msgstr "Editar alocação de estoque" #: templates/js/translated/build.js:2562 #: templates/js/translated/sales_order.js:1683 msgid "Delete stock allocation" -msgstr "" +msgstr "Excluir alocação de estoque" #: templates/js/translated/build.js:2577 msgid "Edit Allocation" -msgstr "" +msgstr "Editar Alocação" #: templates/js/translated/build.js:2589 msgid "Remove Allocation" -msgstr "" +msgstr "Remover Alocação" #: templates/js/translated/build.js:2628 msgid "build line" -msgstr "" +msgstr "linha de produção" #: templates/js/translated/build.js:2629 msgid "build lines" -msgstr "" +msgstr "linhas de produção" #: templates/js/translated/build.js:2647 msgid "No build lines found" -msgstr "" +msgstr "Nenhuma linha produção encontrada" #: templates/js/translated/build.js:2677 templates/js/translated/part.js:790 #: templates/js/translated/part.js:1206 msgid "Trackable part" -msgstr "" +msgstr "Peça rastreável" #: templates/js/translated/build.js:2720 msgid "Gets Inherited" @@ -12502,20 +12502,20 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:2730 msgid "Unit Quantity" -msgstr "" +msgstr "Quantidade Unitária" #: templates/js/translated/build.js:2782 #: templates/js/translated/sales_order.js:1951 msgid "Sufficient stock available" -msgstr "" +msgstr "Estoque suficiente disponível" #: templates/js/translated/build.js:2837 msgid "Consumable Item" -msgstr "" +msgstr "Item Consumível" #: templates/js/translated/build.js:2844 msgid "Tracked item" -msgstr "" +msgstr "Item rastreado" #: templates/js/translated/build.js:2845 msgid "Allocate tracked items against individual build outputs" @@ -12524,456 +12524,456 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:2853 #: templates/js/translated/sales_order.js:2052 msgid "Build stock" -msgstr "" +msgstr "Estoque de produção" #: templates/js/translated/build.js:2858 templates/js/translated/stock.js:1953 msgid "Order stock" -msgstr "" +msgstr "Pedir Estoque" #: templates/js/translated/build.js:2862 #: templates/js/translated/sales_order.js:2046 msgid "Allocate stock" -msgstr "" +msgstr "Alocar Estoque" #: templates/js/translated/build.js:2866 msgid "Remove stock allocation" -msgstr "" +msgstr "Remover alocação de estoque" #: templates/js/translated/company.js:98 msgid "Add Manufacturer" -msgstr "" +msgstr "Adicionar Fabricante" #: templates/js/translated/company.js:111 #: templates/js/translated/company.js:213 msgid "Add Manufacturer Part" -msgstr "" +msgstr "Adicionar Peça do Fabricante" #: templates/js/translated/company.js:132 msgid "Edit Manufacturer Part" -msgstr "" +msgstr "Editar Peça do Fabricante" #: templates/js/translated/company.js:201 #: templates/js/translated/purchase_order.js:93 msgid "Add Supplier" -msgstr "" +msgstr "Adicionar Fornecedor" #: templates/js/translated/company.js:243 #: templates/js/translated/purchase_order.js:318 msgid "Add Supplier Part" -msgstr "" +msgstr "Adicionar Peça do Fornecedor" #: templates/js/translated/company.js:344 msgid "All selected supplier parts will be deleted" -msgstr "" +msgstr "Todas as peças selecionadas do fornecedor serão apagadas" #: templates/js/translated/company.js:360 msgid "Delete Supplier Parts" -msgstr "" +msgstr "Excluir Peças do Fornecedor" #: templates/js/translated/company.js:466 msgid "Add new Company" -msgstr "" +msgstr "Adicionar nova Empresa" #: templates/js/translated/company.js:546 msgid "Parts Supplied" -msgstr "" +msgstr "Peças Fornecidas" #: templates/js/translated/company.js:555 msgid "Parts Manufactured" -msgstr "" +msgstr "Peças Fabricadas" #: templates/js/translated/company.js:570 msgid "No company information found" -msgstr "" +msgstr "Nenhuma informação da empresa encontrada" #: templates/js/translated/company.js:619 msgid "Create New Contact" -msgstr "" +msgstr "Criar Novo Contato" #: templates/js/translated/company.js:635 #: templates/js/translated/company.js:758 msgid "Edit Contact" -msgstr "" +msgstr "Editar Contato" #: templates/js/translated/company.js:672 msgid "All selected contacts will be deleted" -msgstr "" +msgstr "Todos os contatos selecionados serão apagados" #: templates/js/translated/company.js:678 #: templates/js/translated/company.js:742 msgid "Role" -msgstr "" +msgstr "Função" #: templates/js/translated/company.js:686 msgid "Delete Contacts" -msgstr "" +msgstr "Excluir Contatos" #: templates/js/translated/company.js:717 msgid "No contacts found" -msgstr "" +msgstr "Nenhum contato encontrado" #: templates/js/translated/company.js:730 msgid "Phone Number" -msgstr "" +msgstr "Número de telefone" #: templates/js/translated/company.js:736 msgid "Email Address" -msgstr "" +msgstr "Endereço de e-mail" #: templates/js/translated/company.js:762 msgid "Delete Contact" -msgstr "" +msgstr "Excluir Contato" #: templates/js/translated/company.js:859 msgid "Create New Address" -msgstr "" +msgstr "Criar Novo Endereço" #: templates/js/translated/company.js:874 #: templates/js/translated/company.js:1035 msgid "Edit Address" -msgstr "" +msgstr "Editar o Endereço" #: templates/js/translated/company.js:909 msgid "All selected addresses will be deleted" -msgstr "" +msgstr "Todos os endereços selecionados serão excluídos" #: templates/js/translated/company.js:923 msgid "Delete Addresses" -msgstr "" +msgstr "Excluir Endereço" #: templates/js/translated/company.js:950 msgid "No addresses found" -msgstr "" +msgstr "Nenhum endereço encontrado" #: templates/js/translated/company.js:989 msgid "Postal city" -msgstr "" +msgstr "Cidade Postal" #: templates/js/translated/company.js:995 msgid "State/province" -msgstr "" +msgstr "Estado/Provincia" #: templates/js/translated/company.js:1007 msgid "Courier notes" -msgstr "" +msgstr "Notas do entregador" #: templates/js/translated/company.js:1013 msgid "Internal notes" -msgstr "" +msgstr "Notas internas" #: templates/js/translated/company.js:1039 msgid "Delete Address" -msgstr "" +msgstr "Excluir Endereço" #: templates/js/translated/company.js:1112 msgid "All selected manufacturer parts will be deleted" -msgstr "" +msgstr "Todas as peças do fabricante selecionado serão excluídas" #: templates/js/translated/company.js:1127 msgid "Delete Manufacturer Parts" -msgstr "" +msgstr "Excluir Peças do Fabricante" #: templates/js/translated/company.js:1161 msgid "All selected parameters will be deleted" -msgstr "" +msgstr "Todos os parâmetros selecionados serão excluídos" #: templates/js/translated/company.js:1175 msgid "Delete Parameters" -msgstr "" +msgstr "Excluir Parâmetros" #: templates/js/translated/company.js:1191 #: templates/js/translated/company.js:1479 templates/js/translated/part.js:2247 msgid "Order parts" -msgstr "" +msgstr "Pedir peças" #: templates/js/translated/company.js:1208 msgid "Delete manufacturer parts" -msgstr "" +msgstr "Apagar peças do fabricante" #: templates/js/translated/company.js:1240 msgid "Manufacturer part actions" -msgstr "" +msgstr "Ações de peça do fabricante" #: templates/js/translated/company.js:1259 msgid "No manufacturer parts found" -msgstr "" +msgstr "Nenhuma peça do fabricante encontrada" #: templates/js/translated/company.js:1279 #: templates/js/translated/company.js:1567 templates/js/translated/part.js:798 #: templates/js/translated/part.js:1214 msgid "Template part" -msgstr "" +msgstr "Modelo de peça" #: templates/js/translated/company.js:1283 #: templates/js/translated/company.js:1571 templates/js/translated/part.js:802 #: templates/js/translated/part.js:1218 msgid "Assembled part" -msgstr "" +msgstr "Peça montada" #: templates/js/translated/company.js:1403 templates/js/translated/part.js:1468 msgid "No parameters found" -msgstr "" +msgstr "Nenhum parâmetro encontrado" #: templates/js/translated/company.js:1438 templates/js/translated/part.js:1531 msgid "Edit parameter" -msgstr "" +msgstr "Editar parâmetro" #: templates/js/translated/company.js:1439 templates/js/translated/part.js:1532 msgid "Delete parameter" -msgstr "" +msgstr "Excluir parâmetro" #: templates/js/translated/company.js:1456 templates/js/translated/part.js:1437 msgid "Edit Parameter" -msgstr "" +msgstr "Editar Parâmetro" #: templates/js/translated/company.js:1465 templates/js/translated/part.js:1553 msgid "Delete Parameter" -msgstr "" +msgstr "Excluir Parâmetro" #: templates/js/translated/company.js:1496 msgid "Delete supplier parts" -msgstr "" +msgstr "Excluir peças do fornecedor" #: templates/js/translated/company.js:1546 msgid "No supplier parts found" -msgstr "" +msgstr "Nenhum peça do fornecedor encontrada" #: templates/js/translated/company.js:1664 msgid "Base Units" -msgstr "" +msgstr "Unidade Base" #: templates/js/translated/company.js:1694 msgid "Availability" -msgstr "" +msgstr "Disponibilidade" #: templates/js/translated/company.js:1725 msgid "Edit supplier part" -msgstr "" +msgstr "Editar fornecedor da peça" #: templates/js/translated/company.js:1726 msgid "Delete supplier part" -msgstr "" +msgstr "Excluir peça do fornecedor" #: templates/js/translated/company.js:1779 #: templates/js/translated/pricing.js:694 msgid "Delete Price Break" -msgstr "" +msgstr "Excluir quebras de preço" #: templates/js/translated/company.js:1789 #: templates/js/translated/pricing.js:712 msgid "Edit Price Break" -msgstr "" +msgstr "Editar Quebra de Preço" #: templates/js/translated/company.js:1804 msgid "No price break information found" -msgstr "" +msgstr "Nenhuma informação de quebra de preço" #: templates/js/translated/company.js:1833 msgid "Last updated" -msgstr "" +msgstr "Última atualização" #: templates/js/translated/company.js:1840 msgid "Edit price break" -msgstr "" +msgstr "Editar quebra de preço" #: templates/js/translated/company.js:1841 msgid "Delete price break" -msgstr "" +msgstr "Excluir quebra de preço" #: templates/js/translated/filters.js:189 #: templates/js/translated/filters.js:670 msgid "true" -msgstr "" +msgstr "verdadeiro" #: templates/js/translated/filters.js:193 #: templates/js/translated/filters.js:671 msgid "false" -msgstr "" +msgstr "falso" #: templates/js/translated/filters.js:217 msgid "Select filter" -msgstr "" +msgstr "Selecionar filtro" #: templates/js/translated/filters.js:440 msgid "Print Labels" -msgstr "" +msgstr "Imprimir Etiquetas" #: templates/js/translated/filters.js:444 msgid "Print Reports" -msgstr "" +msgstr "Imprimir Relatórios" #: templates/js/translated/filters.js:456 msgid "Download table data" -msgstr "" +msgstr "Baixar dados da tabela" #: templates/js/translated/filters.js:463 msgid "Reload table data" -msgstr "" +msgstr "Recarregar dados da tabela" #: templates/js/translated/filters.js:472 msgid "Add new filter" -msgstr "" +msgstr "Adicionar novo filtro" #: templates/js/translated/filters.js:480 msgid "Clear all filters" -msgstr "" +msgstr "Limpar todos os filtros" #: templates/js/translated/filters.js:580 msgid "Create filter" -msgstr "" +msgstr "Criar filtro" #: templates/js/translated/forms.js:379 templates/js/translated/forms.js:394 #: templates/js/translated/forms.js:408 templates/js/translated/forms.js:422 msgid "Action Prohibited" -msgstr "" +msgstr "Ação proibida" #: templates/js/translated/forms.js:381 msgid "Create operation not allowed" -msgstr "" +msgstr "Operação de criação não permitida" #: templates/js/translated/forms.js:396 msgid "Update operation not allowed" -msgstr "" +msgstr "Operação de atualização não permitida" #: templates/js/translated/forms.js:410 msgid "Delete operation not allowed" -msgstr "" +msgstr "Operação de excluir não permitida" #: templates/js/translated/forms.js:424 msgid "View operation not allowed" -msgstr "" +msgstr "Operação de visualização não permitida" #: templates/js/translated/forms.js:801 msgid "Keep this form open" -msgstr "" +msgstr "Manter este formulário aberto" #: templates/js/translated/forms.js:904 msgid "Enter a valid number" -msgstr "" +msgstr "Insira um número válido" #: templates/js/translated/forms.js:1478 templates/modals.html:19 #: templates/modals.html:43 msgid "Form errors exist" -msgstr "" +msgstr "Há erros de formulário" #: templates/js/translated/forms.js:2008 msgid "No results found" -msgstr "" +msgstr "Nenhum resultado encontrado" #: templates/js/translated/forms.js:2318 templates/js/translated/search.js:239 msgid "Searching" -msgstr "" +msgstr "Buscando" #: templates/js/translated/forms.js:2532 msgid "Clear input" -msgstr "" +msgstr "Limpar entrada" #: templates/js/translated/forms.js:3134 msgid "File Column" -msgstr "" +msgstr "Coluna de arquivos" #: templates/js/translated/forms.js:3134 msgid "Field Name" -msgstr "" +msgstr "Nome do Campo" #: templates/js/translated/forms.js:3146 msgid "Select Columns" -msgstr "" +msgstr "Selecionar Colunas" #: templates/js/translated/helpers.js:80 msgid "YES" -msgstr "" +msgstr "SIM" #: templates/js/translated/helpers.js:83 msgid "NO" -msgstr "" +msgstr "NÃO" #: templates/js/translated/helpers.js:96 msgid "True" -msgstr "" +msgstr "Verdadeiro" #: templates/js/translated/helpers.js:97 msgid "False" -msgstr "" +msgstr "Falso" #: templates/js/translated/index.js:104 msgid "No parts required for builds" -msgstr "" +msgstr "Nenhuma parte necessária para produção" #: templates/js/translated/label.js:48 templates/js/translated/report.js:38 msgid "Select Items" -msgstr "" +msgstr "Selecione os Itens" #: templates/js/translated/label.js:49 templates/js/translated/report.js:39 msgid "No items selected for printing" -msgstr "" +msgstr "Nenhum item selecionado para impressão" #: templates/js/translated/label.js:143 msgid "Labels sent to printer" -msgstr "" +msgstr "Etiquetas enviadas à impressora" #: templates/js/translated/modals.js:59 templates/js/translated/modals.js:159 #: templates/js/translated/modals.js:688 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Cancelar" #: templates/js/translated/modals.js:64 templates/js/translated/modals.js:158 #: templates/js/translated/modals.js:756 templates/js/translated/modals.js:1064 #: templates/modals.html:28 templates/modals.html:51 msgid "Submit" -msgstr "" +msgstr "Enviar" #: templates/js/translated/modals.js:157 msgid "Form Title" -msgstr "" +msgstr "Título do Formulário" #: templates/js/translated/modals.js:446 msgid "Waiting for server..." -msgstr "" +msgstr "Aguardando o servidor..." #: templates/js/translated/modals.js:597 msgid "Show Error Information" -msgstr "" +msgstr "Mostrar Informação do Erro" #: templates/js/translated/modals.js:687 msgid "Accept" -msgstr "" +msgstr "Aceitar" #: templates/js/translated/modals.js:745 msgid "Loading Data" -msgstr "" +msgstr "Carregando dados" #: templates/js/translated/modals.js:1016 msgid "Invalid response from server" -msgstr "" +msgstr "Resposta inválida do servidor" #: templates/js/translated/modals.js:1016 msgid "Form data missing from server response" -msgstr "" +msgstr "Dado de formulário faltando na resposta do servidor" #: templates/js/translated/modals.js:1028 msgid "Error posting form data" -msgstr "" +msgstr "Erro ao postar os dados de formulários" #: templates/js/translated/modals.js:1125 msgid "JSON response missing form data" -msgstr "" +msgstr "Dados de formulário faltando na resposta JSON" #: templates/js/translated/modals.js:1140 msgid "Error 400: Bad Request" -msgstr "" +msgstr "Erro 400: Requisição Ruim" #: templates/js/translated/modals.js:1141 msgid "Server returned error code 400" -msgstr "" +msgstr "Servidor retornou o código de erro 400" #: templates/js/translated/modals.js:1164 msgid "Error requesting form data" -msgstr "" +msgstr "Erro ao pedir dados de formulário" #: templates/js/translated/news.js:33 msgid "No news found" -msgstr "" +msgstr "Nenhuma notícia encontrada" #: templates/js/translated/news.js:38 #: templates/js/translated/notification.js:46 @@ -12983,364 +12983,364 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/notification.js:52 msgid "Age" -msgstr "" +msgstr "Idade" #: templates/js/translated/notification.js:65 msgid "Notification" -msgstr "" +msgstr "Notificação" #: templates/js/translated/notification.js:224 msgid "Mark as unread" -msgstr "" +msgstr "Marcar como não lido" #: templates/js/translated/notification.js:228 msgid "Mark as read" -msgstr "" +msgstr "Marcar como lido" #: templates/js/translated/notification.js:254 msgid "No unread notifications" -msgstr "" +msgstr "Nenhuma notificação pendente" #: templates/js/translated/notification.js:296 templates/notifications.html:12 msgid "Notifications will load here" -msgstr "" +msgstr "Notificações irão carregar aqui" #: templates/js/translated/order.js:89 msgid "Add Extra Line Item" -msgstr "" +msgstr "Adicionar Item de Linha Extra" #: templates/js/translated/order.js:126 msgid "Export Order" -msgstr "" +msgstr "Ordem de Exportação" #: templates/js/translated/order.js:241 msgid "Duplicate Line" -msgstr "" +msgstr "Duplicar Linha" #: templates/js/translated/order.js:255 msgid "Edit Line" -msgstr "" +msgstr "Editar Linha" #: templates/js/translated/order.js:268 msgid "Delete Line" -msgstr "" +msgstr "Apagar Linha" #: templates/js/translated/order.js:281 #: templates/js/translated/purchase_order.js:2060 msgid "No line items found" -msgstr "" +msgstr "Nenhum item de linha encontrado" #: templates/js/translated/order.js:369 msgid "Duplicate line" -msgstr "" +msgstr "Duplicar linha" #: templates/js/translated/order.js:370 msgid "Edit line" -msgstr "" +msgstr "Editar linha" #: templates/js/translated/order.js:374 msgid "Delete line" -msgstr "" +msgstr "Apagar linha" #: templates/js/translated/part.js:91 msgid "Part Attributes" -msgstr "" +msgstr "Atributos da Peça" #: templates/js/translated/part.js:95 msgid "Part Creation Options" -msgstr "" +msgstr "Opções de Criação de Peça" #: templates/js/translated/part.js:99 msgid "Part Duplication Options" -msgstr "" +msgstr "Opções de Duplicação de Peça" #: templates/js/translated/part.js:122 msgid "Add Part Category" -msgstr "" +msgstr "Adicionar Categoria de Peça" #: templates/js/translated/part.js:331 templates/js/translated/stock.js:147 #: templates/js/translated/stock.js:182 msgid "Icon (optional) - Explore all available icons on" -msgstr "" +msgstr "Ícone (opcional) - Explorar todos os ícones disponíveis em" #: templates/js/translated/part.js:352 msgid "Create Part Category" -msgstr "" +msgstr "Criar Categoria de Peça" #: templates/js/translated/part.js:355 msgid "Create new category after this one" -msgstr "" +msgstr "Criar nova categoria após esta" #: templates/js/translated/part.js:356 msgid "Part category created" -msgstr "" +msgstr "Categoria da peça criada" #: templates/js/translated/part.js:370 msgid "Edit Part Category" -msgstr "" +msgstr "Editar Categoria da Peça" #: templates/js/translated/part.js:383 msgid "Are you sure you want to delete this part category?" -msgstr "" +msgstr "Você tem certeza que deseja excluir essa categoria de peça?" #: templates/js/translated/part.js:388 msgid "Move to parent category" -msgstr "" +msgstr "Mover para categoria parental" #: templates/js/translated/part.js:397 msgid "Delete Part Category" -msgstr "" +msgstr "Excluir Categoria de Peça" #: templates/js/translated/part.js:401 msgid "Action for parts in this category" -msgstr "" +msgstr "Ação para peças nesta categoria" #: templates/js/translated/part.js:406 msgid "Action for child categories" -msgstr "" +msgstr "Ação para categorias filhas" #: templates/js/translated/part.js:430 msgid "Create Part" -msgstr "" +msgstr "Criar Peça" #: templates/js/translated/part.js:432 msgid "Create another part after this one" -msgstr "" +msgstr "Criar outra peça após esta" #: templates/js/translated/part.js:433 msgid "Part created successfully" -msgstr "" +msgstr "Peça criada com sucesso" #: templates/js/translated/part.js:461 msgid "Edit Part" -msgstr "" +msgstr "Editar Peça" #: templates/js/translated/part.js:463 msgid "Part edited" -msgstr "" +msgstr "Peça editada" #: templates/js/translated/part.js:474 msgid "Create Part Variant" -msgstr "" +msgstr "Criar Variante da Peça" #: templates/js/translated/part.js:531 msgid "Active Part" -msgstr "" +msgstr "Peça Ativa" #: templates/js/translated/part.js:532 msgid "Part cannot be deleted as it is currently active" -msgstr "" +msgstr "Peça não pode ser excluída enquanto estiver ativa" #: templates/js/translated/part.js:546 msgid "Deleting this part cannot be reversed" -msgstr "" +msgstr "Excluir esta peça não é reversível" #: templates/js/translated/part.js:548 msgid "Any stock items for this part will be deleted" -msgstr "" +msgstr "Qualquer item de estoque desta peça será excluído" #: templates/js/translated/part.js:549 msgid "This part will be removed from any Bills of Material" -msgstr "" +msgstr "Esta peça será removida de quaisquer Lista de Materiais (BOM)" #: templates/js/translated/part.js:550 msgid "All manufacturer and supplier information for this part will be deleted" -msgstr "" +msgstr "Toda informação de fabricante e fornecedor dessa peça será excluída" #: templates/js/translated/part.js:557 msgid "Delete Part" -msgstr "" +msgstr "Excluir Peça" #: templates/js/translated/part.js:593 msgid "You are subscribed to notifications for this item" -msgstr "" +msgstr "Você está inscrito para receber notificações para este item" #: templates/js/translated/part.js:595 msgid "You have subscribed to notifications for this item" -msgstr "" +msgstr "Você se inscreveu para notificações deste item" #: templates/js/translated/part.js:600 msgid "Subscribe to notifications for this item" -msgstr "" +msgstr "Inscreva-se para receber notificações deste item" #: templates/js/translated/part.js:602 msgid "You have unsubscribed to notifications for this item" -msgstr "" +msgstr "Você descadastrou para notificações deste item" #: templates/js/translated/part.js:619 msgid "Validating the BOM will mark each line item as valid" -msgstr "" +msgstr "Validando a BOM irá marcar como cada linha válida" #: templates/js/translated/part.js:629 msgid "Validate Bill of Materials" -msgstr "" +msgstr "Validar Lista de Materiais (BOM)" #: templates/js/translated/part.js:632 msgid "Validated Bill of Materials" -msgstr "" +msgstr "Lista de Materiais Validada" #: templates/js/translated/part.js:657 msgid "Copy Bill of Materials" -msgstr "" +msgstr "Copiar Lista de Materiais (BOM)" #: templates/js/translated/part.js:685 #: templates/js/translated/table_filters.js:766 msgid "Low stock" -msgstr "" +msgstr "Estoque baixo" #: templates/js/translated/part.js:688 msgid "No stock available" -msgstr "" +msgstr "Nenhum estoque disponível" #: templates/js/translated/part.js:748 msgid "Demand" -msgstr "" +msgstr "Demanda" #: templates/js/translated/part.js:771 msgid "Unit" -msgstr "" +msgstr "Unidade" #: templates/js/translated/part.js:794 templates/js/translated/part.js:1210 msgid "Virtual part" -msgstr "" +msgstr "Peça virtual" #: templates/js/translated/part.js:806 msgid "Subscribed part" -msgstr "" +msgstr "Peça inscrita" #: templates/js/translated/part.js:810 msgid "Salable part" -msgstr "" +msgstr "Peça vendível" #: templates/js/translated/part.js:893 msgid "Schedule generation of a new stocktake report." -msgstr "" +msgstr "Programar geração de um novo relatório de balanço." #: templates/js/translated/part.js:893 msgid "Once complete, the stocktake report will be available for download." -msgstr "" +msgstr "Uma vez concluído, o relatório de estoque estará disponível para baixar." #: templates/js/translated/part.js:901 msgid "Generate Stocktake Report" -msgstr "" +msgstr "Gerar Relatório de Balanço" #: templates/js/translated/part.js:905 msgid "Stocktake report scheduled" -msgstr "" +msgstr "Relatório de balanço agendado" #: templates/js/translated/part.js:1054 msgid "No stocktake information available" -msgstr "" +msgstr "Nenhuma informação de balanço disponível" #: templates/js/translated/part.js:1112 templates/js/translated/part.js:1148 msgid "Edit Stocktake Entry" -msgstr "" +msgstr "Editar Lançamento de Balanço" #: templates/js/translated/part.js:1116 templates/js/translated/part.js:1158 msgid "Delete Stocktake Entry" -msgstr "" +msgstr "Apagar Lançamento de Balanço" #: templates/js/translated/part.js:1285 msgid "No variants found" -msgstr "" +msgstr "Nenhuma variante encontrada" #: templates/js/translated/part.js:1603 msgid "No part parameter templates found" -msgstr "" +msgstr "Nenhum modelo parâmetro de peça encontrado" #: templates/js/translated/part.js:1666 msgid "Edit Part Parameter Template" -msgstr "" +msgstr "Editar Modelo de Parâmetro da Peça" #: templates/js/translated/part.js:1678 msgid "Any parameters which reference this template will also be deleted" -msgstr "" +msgstr "Quaisquer parâmetros que se referencie este modelo serão excluídos" #: templates/js/translated/part.js:1686 msgid "Delete Part Parameter Template" -msgstr "" +msgstr "Excluir Modelo de Parâmetro de Peça" #: templates/js/translated/part.js:1720 #: templates/js/translated/purchase_order.js:1724 msgid "No purchase orders found" -msgstr "" +msgstr "Nenhum pedido de compra encontrado" #: templates/js/translated/part.js:1864 #: templates/js/translated/purchase_order.js:2223 #: templates/js/translated/return_order.js:754 #: templates/js/translated/sales_order.js:1911 msgid "This line item is overdue" -msgstr "" +msgstr "Este item de linha está atrasado" #: templates/js/translated/part.js:1910 #: templates/js/translated/purchase_order.js:2290 msgid "Receive line item" -msgstr "" +msgstr "Receber item de linha" #: templates/js/translated/part.js:1973 msgid "Delete part relationship" -msgstr "" +msgstr "Excluir relação de peças" #: templates/js/translated/part.js:1995 msgid "Delete Part Relationship" -msgstr "" +msgstr "Excluir Relação de Peça" #: templates/js/translated/part.js:2083 templates/js/translated/part.js:2522 msgid "No parts found" -msgstr "" +msgstr "Nenhuma peça encontrada" #: templates/js/translated/part.js:2204 msgid "Set the part category for the selected parts" -msgstr "" +msgstr "Definir a categoria das peças selecionadas" #: templates/js/translated/part.js:2209 msgid "Set Part Category" -msgstr "" +msgstr "Definir Categoria da Peça" #: templates/js/translated/part.js:2238 msgid "Set category" -msgstr "" +msgstr "Definir categoria" #: templates/js/translated/part.js:2290 msgid "part" -msgstr "" +msgstr "peça" #: templates/js/translated/part.js:2291 msgid "parts" -msgstr "" +msgstr "peças" #: templates/js/translated/part.js:2387 msgid "No category" -msgstr "" +msgstr "Nenhuma categoria" #: templates/js/translated/part.js:2547 templates/js/translated/part.js:2677 #: templates/js/translated/stock.js:2754 msgid "Display as list" -msgstr "" +msgstr "Visualizar como lista" #: templates/js/translated/part.js:2563 msgid "Display as grid" -msgstr "" +msgstr "Exibir como grade" #: templates/js/translated/part.js:2661 msgid "No subcategories found" -msgstr "" +msgstr "Nenhuma subcategoria encontrada" #: templates/js/translated/part.js:2697 templates/js/translated/stock.js:2774 msgid "Display as tree" -msgstr "" +msgstr "Exibir como árvore" #: templates/js/translated/part.js:2777 msgid "Load Subcategories" -msgstr "" +msgstr "Carregar Subcategorias" #: templates/js/translated/part.js:2792 msgid "Subscribed category" -msgstr "" +msgstr "Categoria inscrita" #: templates/js/translated/part.js:2880 msgid "No test templates matching query" -msgstr "" +msgstr "Nenhum modelo de teste corresponde à consulta" #: templates/js/translated/part.js:2902 templates/js/translated/search.js:342 msgid "results" @@ -13356,103 +13356,103 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:2957 msgid "This test is defined for a parent part" -msgstr "" +msgstr "Este teste é definido para uma peça parental" #: templates/js/translated/part.js:2973 msgid "Edit Test Result Template" -msgstr "" +msgstr "Editar Modelo de Resultado de Teste" #: templates/js/translated/part.js:2987 msgid "Delete Test Result Template" -msgstr "" +msgstr "Excluir Modelo de Resultado de Teste" #: templates/js/translated/part.js:3066 templates/js/translated/part.js:3067 msgid "No date specified" -msgstr "" +msgstr "Nenhuma data especificada" #: templates/js/translated/part.js:3069 msgid "Specified date is in the past" -msgstr "" +msgstr "Data especificada está no passado" #: templates/js/translated/part.js:3075 msgid "Speculative" -msgstr "" +msgstr "Especulativo" #: templates/js/translated/part.js:3125 msgid "No scheduling information available for this part" -msgstr "" +msgstr "Nenhuma informação de agendamento para esta peça" #: templates/js/translated/part.js:3131 msgid "Error fetching scheduling information for this part" -msgstr "" +msgstr "Erro ao obter informações de agendamento para esta peça" #: templates/js/translated/part.js:3227 msgid "Scheduled Stock Quantities" -msgstr "" +msgstr "Quantidades de Estoque Agendadas" #: templates/js/translated/part.js:3243 msgid "Maximum Quantity" -msgstr "" +msgstr "Quantidade Máxima" #: templates/js/translated/part.js:3288 msgid "Minimum Stock Level" -msgstr "" +msgstr "Nível Mínimo de Estoque" #: templates/js/translated/plugin.js:46 msgid "No plugins found" -msgstr "" +msgstr "Nenhum plug-in encontrado" #: templates/js/translated/plugin.js:58 msgid "This plugin is no longer installed" -msgstr "" +msgstr "Este plug-in não está mais instalado" #: templates/js/translated/plugin.js:60 msgid "This plugin is active" -msgstr "" +msgstr "Este plug-in está ativo" #: templates/js/translated/plugin.js:62 msgid "This plugin is installed but not active" -msgstr "" +msgstr "Este plug-in está instalado mas não está ativo" #: templates/js/translated/plugin.js:117 templates/js/translated/plugin.js:186 msgid "Disable Plugin" -msgstr "" +msgstr "Desativar Plug-in" #: templates/js/translated/plugin.js:119 templates/js/translated/plugin.js:186 msgid "Enable Plugin" -msgstr "" +msgstr "Habilitar Plug-in" #: templates/js/translated/plugin.js:158 msgid "The Plugin was installed" -msgstr "" +msgstr "O Plug-in foi instalado" #: templates/js/translated/plugin.js:177 msgid "Are you sure you want to enable this plugin?" -msgstr "" +msgstr "Tem certeza que deseja habilitar este plug-in?" #: templates/js/translated/plugin.js:181 msgid "Are you sure you want to disable this plugin?" -msgstr "" +msgstr "Tem certeza que deseja desabilitar este plug-in?" #: templates/js/translated/plugin.js:189 msgid "Enable" -msgstr "" +msgstr "Habilitar" #: templates/js/translated/plugin.js:189 msgid "Disable" -msgstr "" +msgstr "Desabilitar" #: templates/js/translated/plugin.js:203 msgid "Plugin updated" -msgstr "" +msgstr "Plug-in atualizado" #: templates/js/translated/pricing.js:159 msgid "Error fetching currency data" -msgstr "" +msgstr "Erro ao buscar dados monetários" #: templates/js/translated/pricing.js:321 msgid "No BOM data available" -msgstr "" +msgstr "Nenhum dado da BOM disponível" #: templates/js/translated/pricing.js:463 msgid "No supplier pricing data available" @@ -13476,15 +13476,15 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/pricing.js:916 msgid "Sale Price History" -msgstr "" +msgstr "Histórico de Preço de Venda" #: templates/js/translated/pricing.js:1005 msgid "No variant data available" -msgstr "" +msgstr "Nenhum dado de variante disponível" #: templates/js/translated/pricing.js:1045 msgid "Variant Part" -msgstr "" +msgstr "Peça Variante" #: templates/js/translated/purchase_order.js:169 msgid "Select purchase order to duplicate" @@ -13646,56 +13646,56 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/purchase_order.js:1338 msgid "Serials" -msgstr "" +msgstr "Seriais" #: templates/js/translated/purchase_order.js:1368 msgid "Order Code" -msgstr "" +msgstr "Código do Pedido" #: templates/js/translated/purchase_order.js:1370 msgid "Quantity to Receive" -msgstr "" +msgstr "Quantidade a Receber" #: templates/js/translated/purchase_order.js:1395 #: templates/js/translated/return_order.js:559 msgid "Confirm receipt of items" -msgstr "" +msgstr "Confirmar o recebimento dos itens" #: templates/js/translated/purchase_order.js:1396 msgid "Receive Purchase Order Items" -msgstr "" +msgstr "Receber Itens do Pedido de Compra" #: templates/js/translated/purchase_order.js:1464 msgid "Scan Item Barcode" -msgstr "" +msgstr "Escanar o Código de Barras do Item" #: templates/js/translated/purchase_order.js:1465 msgid "Scan barcode on incoming item (must not match any existing stock items)" -msgstr "" +msgstr "Ler código de barras no item de entrada (não deve corresponder a nenhum item de estoque existente)" #: templates/js/translated/purchase_order.js:1479 msgid "Invalid barcode data" -msgstr "" +msgstr "Dados do código de barras inválido" #: templates/js/translated/purchase_order.js:1751 #: templates/js/translated/return_order.js:285 #: templates/js/translated/sales_order.js:810 #: templates/js/translated/sales_order.js:1034 msgid "Order is overdue" -msgstr "" +msgstr "O pedido está atrasado" #: templates/js/translated/purchase_order.js:1913 msgid "All selected Line items will be deleted" -msgstr "" +msgstr "Todos os Itens de Linha selecionadas serão excluídos" #: templates/js/translated/purchase_order.js:1931 msgid "Delete selected Line items?" -msgstr "" +msgstr "Excluir itens de linha selecionados?" #: templates/js/translated/purchase_order.js:1986 #: templates/js/translated/sales_order.js:2106 msgid "Duplicate Line Item" -msgstr "" +msgstr "Duplicar Item de Linha" #: templates/js/translated/purchase_order.js:2001 #: templates/js/translated/return_order.js:475 @@ -13746,53 +13746,53 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/return_order.js:134 msgid "Create Return Order" -msgstr "" +msgstr "Criar Pedido de Devolução" #: templates/js/translated/return_order.js:149 msgid "Edit Return Order" -msgstr "" +msgstr "Editar Pedido de Devolução" #: templates/js/translated/return_order.js:169 msgid "Issue Return Order" -msgstr "" +msgstr "Emitir Pedido de Devolução" #: templates/js/translated/return_order.js:186 msgid "Are you sure you wish to cancel this Return Order?" -msgstr "" +msgstr "Tem certeza que deseja cancelar este Pedido de Devolução?" #: templates/js/translated/return_order.js:193 msgid "Cancel Return Order" -msgstr "" +msgstr "Cancelar Pedido de Devolução" #: templates/js/translated/return_order.js:218 msgid "Complete Return Order" -msgstr "" +msgstr "Completar Pedido de Devolução" #: templates/js/translated/return_order.js:265 msgid "No return orders found" -msgstr "" +msgstr "Nenhum pedido de devolução encontrado" #: templates/js/translated/return_order.js:299 #: templates/js/translated/sales_order.js:824 msgid "Invalid Customer" -msgstr "" +msgstr "Cliente Inválido" #: templates/js/translated/return_order.js:560 msgid "Receive Return Order Items" -msgstr "" +msgstr "Receber Itens do Pedido de Devolução" #: templates/js/translated/return_order.js:691 #: templates/js/translated/sales_order.js:2267 msgid "No matching line items" -msgstr "" +msgstr "Nenhum item de linha correspondente" #: templates/js/translated/return_order.js:796 msgid "Mark item as received" -msgstr "" +msgstr "Marcar item como recebido" #: templates/js/translated/sales_order.js:161 msgid "Create Sales Order" -msgstr "" +msgstr "Criar Pedido de Venda" #: templates/js/translated/sales_order.js:176 msgid "Edit Sales Order" @@ -13909,15 +13909,15 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/sales_order.js:1084 msgid "Tracking" -msgstr "" +msgstr "Rastreamento" #: templates/js/translated/sales_order.js:1088 msgid "Invoice" -msgstr "" +msgstr "Fatura" #: templates/js/translated/sales_order.js:1255 msgid "Add Shipment" -msgstr "" +msgstr "Adicionar Envio" #: templates/js/translated/sales_order.js:1306 msgid "Confirm stock allocation" @@ -13956,16 +13956,16 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/sales_order.js:2044 msgid "Allocate serial numbers" -msgstr "" +msgstr "Alocar números de série" #: templates/js/translated/sales_order.js:2048 msgid "Purchase stock" -msgstr "" +msgstr "Comprar estoque" #: templates/js/translated/sales_order.js:2057 #: templates/js/translated/sales_order.js:2245 msgid "Calculate price" -msgstr "" +msgstr "Calcular preço" #: templates/js/translated/sales_order.js:2071 msgid "Cannot be deleted as items have been shipped" @@ -13981,15 +13981,15 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/sales_order.js:2253 msgid "Update Unit Price" -msgstr "" +msgstr "Atualizar Preço Unitário" #: templates/js/translated/search.js:270 msgid "No results" -msgstr "" +msgstr "Nenhum resultado" #: templates/js/translated/search.js:292 templates/search.html:25 msgid "Enter search query" -msgstr "" +msgstr "Inserir entrada de pesquisa" #: templates/js/translated/search.js:342 msgid "result" @@ -14009,19 +14009,19 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:137 msgid "Confirm Stock Serialization" -msgstr "" +msgstr "Confirmar Serialização de Estoque" #: templates/js/translated/stock.js:173 msgid "Add Location type" -msgstr "" +msgstr "Adicionar Tipo de Localização" #: templates/js/translated/stock.js:209 msgid "Edit Stock Location" -msgstr "" +msgstr "Editar Local de Estoque" #: templates/js/translated/stock.js:224 msgid "New Stock Location" -msgstr "" +msgstr "Novo Local de Estoque" #: templates/js/translated/stock.js:226 msgid "Create another location after this one" @@ -14061,31 +14061,31 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:368 msgid "Enter initial quantity for this stock item" -msgstr "" +msgstr "Inserir quantidade inicial deste item de estoque" #: templates/js/translated/stock.js:374 msgid "Enter serial numbers for new stock (or leave blank)" -msgstr "" +msgstr "Insira os números de série para novo estoque (ou deixe em branco)" #: templates/js/translated/stock.js:445 msgid "Stock item duplicated" -msgstr "" +msgstr "Item de estoque duplicado" #: templates/js/translated/stock.js:465 msgid "Duplicate Stock Item" -msgstr "" +msgstr "Duplicar Item de Estoque" #: templates/js/translated/stock.js:481 msgid "Are you sure you want to delete this stock item?" -msgstr "" +msgstr "Você tem certeza que deseja excluir este item de estoque?" #: templates/js/translated/stock.js:486 msgid "Delete Stock Item" -msgstr "" +msgstr "Excluir Item de Estoque" #: templates/js/translated/stock.js:507 msgid "Edit Stock Item" -msgstr "" +msgstr "Editar Item do Estoque" #: templates/js/translated/stock.js:549 msgid "Create another item after this one" @@ -14153,47 +14153,47 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:1031 msgid "Transfer Stock" -msgstr "" +msgstr "Transferir Estoque" #: templates/js/translated/stock.js:1032 msgid "Move" -msgstr "" +msgstr "Mover" #: templates/js/translated/stock.js:1038 msgid "Count Stock" -msgstr "" +msgstr "Contar Estoque" #: templates/js/translated/stock.js:1039 msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "Contar" #: templates/js/translated/stock.js:1043 msgid "Remove Stock" -msgstr "" +msgstr "Remover Estoque" #: templates/js/translated/stock.js:1044 msgid "Take" -msgstr "" +msgstr "Pegar" #: templates/js/translated/stock.js:1048 msgid "Add Stock" -msgstr "" +msgstr "Adicionar Estoque" #: templates/js/translated/stock.js:1049 users/models.py:396 msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Adicionar" #: templates/js/translated/stock.js:1053 msgid "Delete Stock" -msgstr "" +msgstr "Excluir Estoque" #: templates/js/translated/stock.js:1152 msgid "Quantity cannot be adjusted for serialized stock" -msgstr "" +msgstr "Quantidade não pode ser ajustada para estoque serializado" #: templates/js/translated/stock.js:1152 msgid "Specify stock quantity" -msgstr "" +msgstr "Especifique quantidade no estoque" #: templates/js/translated/stock.js:1168 msgid "Adjust batch code" @@ -14205,11 +14205,11 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:1256 templates/js/translated/stock.js:3382 msgid "Select Stock Items" -msgstr "" +msgstr "Selecionar Itens de Estoque" #: templates/js/translated/stock.js:1257 msgid "Select at least one available stock item" -msgstr "" +msgstr "Selecione ao menos um item de estoque disponível" #: templates/js/translated/stock.js:1303 msgid "Confirm stock adjustment" @@ -14217,39 +14217,39 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:1448 msgid "PASS" -msgstr "" +msgstr "PASSOU" #: templates/js/translated/stock.js:1450 msgid "FAIL" -msgstr "" +msgstr "FALHOU" #: templates/js/translated/stock.js:1455 msgid "NO RESULT" -msgstr "" +msgstr "SEM RESULTADO" #: templates/js/translated/stock.js:1535 msgid "Pass test" -msgstr "" +msgstr "Passou no teste" #: templates/js/translated/stock.js:1538 msgid "Add test result" -msgstr "" +msgstr "Adicionar resultado de teste" #: templates/js/translated/stock.js:1541 msgid "Edit test result" -msgstr "" +msgstr "Editar resultados de teste" #: templates/js/translated/stock.js:1542 templates/js/translated/stock.js:1816 msgid "Delete test result" -msgstr "" +msgstr "Excluir resultado do teste" #: templates/js/translated/stock.js:1561 msgid "No test results found" -msgstr "" +msgstr "Nenhum resultado de teste encontrado" #: templates/js/translated/stock.js:1625 msgid "Test Date" -msgstr "" +msgstr "Data do Teste" #: templates/js/translated/stock.js:1638 msgid "Test started" @@ -14261,55 +14261,55 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:1801 msgid "Edit Test Result" -msgstr "" +msgstr "Editar Resultado do Teste" #: templates/js/translated/stock.js:1821 msgid "Delete Test Result" -msgstr "" +msgstr "Excluir Resultado do Teste" #: templates/js/translated/stock.js:1853 msgid "In production" -msgstr "" +msgstr "Em produção" #: templates/js/translated/stock.js:1857 msgid "Installed in Stock Item" -msgstr "" +msgstr "Instalado em Item de Estoque" #: templates/js/translated/stock.js:1865 msgid "Assigned to Sales Order" -msgstr "" +msgstr "Atribuir para o Pedido de Venda" #: templates/js/translated/stock.js:1871 msgid "No stock location set" -msgstr "" +msgstr "Sem local de estoque definido" #: templates/js/translated/stock.js:1927 msgid "Change stock status" -msgstr "" +msgstr "Mudar estado do estoque" #: templates/js/translated/stock.js:1936 msgid "Merge stock" -msgstr "" +msgstr "Mesclar estoque" #: templates/js/translated/stock.js:1985 msgid "Delete stock" -msgstr "" +msgstr "Excluir estoque" #: templates/js/translated/stock.js:2038 msgid "stock items" -msgstr "" +msgstr "itens de estoque" #: templates/js/translated/stock.js:2043 msgid "Scan to location" -msgstr "" +msgstr "Escanear para local" #: templates/js/translated/stock.js:2054 msgid "Stock Actions" -msgstr "" +msgstr "Ações de Estoque" #: templates/js/translated/stock.js:2098 msgid "Load installed items" -msgstr "" +msgstr "Carregar itens instalados" #: templates/js/translated/stock.js:2176 msgid "Stock item is in production" @@ -14390,11 +14390,11 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:2930 msgid "Details" -msgstr "" +msgstr "Detalhes" #: templates/js/translated/stock.js:2934 msgid "No changes" -msgstr "" +msgstr "Nenhuma mudança" #: templates/js/translated/stock.js:2946 msgid "Part information unavailable" @@ -14430,15 +14430,15 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:3089 msgid "Added" -msgstr "" +msgstr "Adicionado" #: templates/js/translated/stock.js:3097 msgid "Removed" -msgstr "" +msgstr "Removido" #: templates/js/translated/stock.js:3169 msgid "No installed items" -msgstr "" +msgstr "Nenhum item instalado" #: templates/js/translated/stock.js:3223 templates/js/translated/stock.js:3259 msgid "Uninstall Stock Item" @@ -14458,7 +14458,7 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:3304 msgid "The Stock Item links to a Part which is the BOM for this Stock Item" -msgstr "" +msgstr "O Item de Estoque conecta a uma peça que é um BOM deste Item de Estoque" #: templates/js/translated/stock.js:3305 msgid "The Stock Item is currently available in stock" @@ -14554,58 +14554,58 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/table_filters.js:279 #: templates/js/translated/table_filters.js:725 msgid "Include subcategories" -msgstr "" +msgstr "Incluir subcategorias" #: templates/js/translated/table_filters.js:287 #: templates/js/translated/table_filters.js:778 msgid "Subscribed" -msgstr "" +msgstr "Inscrito" #: templates/js/translated/table_filters.js:298 #: templates/js/translated/table_filters.js:380 msgid "Is Serialized" -msgstr "" +msgstr "É Serializado" #: templates/js/translated/table_filters.js:301 #: templates/js/translated/table_filters.js:387 msgid "Serial number GTE" -msgstr "" +msgstr "Número de série GTE" #: templates/js/translated/table_filters.js:302 #: templates/js/translated/table_filters.js:388 msgid "Serial number greater than or equal to" -msgstr "" +msgstr "Número de série maior ou igual a" #: templates/js/translated/table_filters.js:305 #: templates/js/translated/table_filters.js:391 msgid "Serial number LTE" -msgstr "" +msgstr "Número de série LTE" #: templates/js/translated/table_filters.js:306 #: templates/js/translated/table_filters.js:392 msgid "Serial number less than or equal to" -msgstr "" +msgstr "Número de série menor ou igual a" #: templates/js/translated/table_filters.js:309 #: templates/js/translated/table_filters.js:310 #: templates/js/translated/table_filters.js:383 #: templates/js/translated/table_filters.js:384 msgid "Serial number" -msgstr "" +msgstr "Número de série" #: templates/js/translated/table_filters.js:314 #: templates/js/translated/table_filters.js:405 msgid "Batch code" -msgstr "" +msgstr "Código do lote" #: templates/js/translated/table_filters.js:325 #: templates/js/translated/table_filters.js:714 msgid "Active parts" -msgstr "" +msgstr "Peças Ativas" #: templates/js/translated/table_filters.js:326 msgid "Show stock for active parts" -msgstr "" +msgstr "Mostrar estoque de peças ativas" #: templates/js/translated/table_filters.js:331 msgid "Part is an assembly" @@ -14823,47 +14823,47 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/tables.js:549 msgid "Hide/Show pagination" -msgstr "" +msgstr "Ocultar/Mostrar paginação" #: templates/js/translated/tables.js:555 msgid "Toggle" -msgstr "" +msgstr "Alternar" #: templates/js/translated/tables.js:561 msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Todos" #: templates/navbar.html:45 msgid "Buy" -msgstr "" +msgstr "Comprar" #: templates/navbar.html:57 msgid "Sell" -msgstr "" +msgstr "Vender" #: templates/navbar.html:121 msgid "Show Notifications" -msgstr "" +msgstr "Mostrar Notificações" #: templates/navbar.html:124 msgid "New Notifications" -msgstr "" +msgstr "Novas Notificações" #: templates/navbar.html:144 users/models.py:201 msgid "Admin" -msgstr "" +msgstr "Administrador" #: templates/navbar.html:148 msgid "Logout" -msgstr "" +msgstr "Encerrar sessão" #: templates/notes_buttons.html:6 templates/notes_buttons.html:7 msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Salvar" #: templates/notifications.html:9 msgid "Show all notifications and history" -msgstr "" +msgstr "Mostrar todas as notificações e histórico" #: templates/pui_banner.html:9 msgid "Platform UI - the new UI for InvenTree - provides more modern administration options." @@ -14883,80 +14883,80 @@ msgstr "" #: templates/qr_code.html:11 msgid "QR data not provided" -msgstr "" +msgstr "Nenhum dado QR providenciado" #: templates/registration/logged_out.html:7 msgid "You were logged out successfully." -msgstr "" +msgstr "Você foi desconectado com sucesso." #: templates/registration/logged_out.html:9 msgid "Log in again" -msgstr "" +msgstr "Entrar novamente" #: templates/search.html:9 msgid "Show full search results" -msgstr "" +msgstr "Mostrar todos os resultados da pesquisa" #: templates/search.html:12 msgid "Clear search" -msgstr "" +msgstr "Limpar pesquisa" #: templates/search.html:15 msgid "Close search menu" -msgstr "" +msgstr "Fechar menu de pesuisa" #: templates/socialaccount/authentication_error.html:5 msgid "Social Network Login Failure" -msgstr "" +msgstr "Falha ao acessar a rede social" #: templates/socialaccount/authentication_error.html:8 msgid "Account Login Failure" -msgstr "" +msgstr "Falha ao acessar conta" #: templates/socialaccount/authentication_error.html:11 msgid "An error occurred while attempting to login via your social network account." -msgstr "" +msgstr "Ocorreu um erro ao tentar entrar com a sua conta de rede social." #: templates/socialaccount/authentication_error.html:13 msgid "Contact your system administrator for further information." -msgstr "" +msgstr "Contate seu administrador de sistema para mais informações." #: templates/socialaccount/login.html:13 #, python-format msgid "Connect %(provider)s" -msgstr "" +msgstr "Conectar %(provider)s" #: templates/socialaccount/login.html:15 #, python-format msgid "You are about to connect a new third party account from %(provider)s." -msgstr "" +msgstr "Você está prestes a conectar uma nova conta de terceiros do %(provider)s." #: templates/socialaccount/login.html:17 #, python-format msgid "Sign In Via %(provider)s" -msgstr "" +msgstr "Entrar através %(provider)s" #: templates/socialaccount/login.html:19 #, python-format msgid "You are about to sign in using a third party account from %(provider)s." -msgstr "" +msgstr "Você está prestes a entrar utilizando uma conta de terceiros de %(provider)s." #: templates/socialaccount/login.html:24 msgid "Continue" -msgstr "" +msgstr "Continuar" #: templates/socialaccount/login.html:29 msgid "Invalid SSO Provider" -msgstr "" +msgstr "Provedor SSO inválido" #: templates/socialaccount/login.html:31 msgid "The selected SSO provider is invalid, or has not been correctly configured" -msgstr "" +msgstr "O provedor de SSO selecionado é inválido ou não foi configurado corretamente" #: templates/socialaccount/signup.html:11 #, python-format msgid "You are about to use your %(provider_name)s account to login to %(site_name)s." -msgstr "" +msgstr "Você está prestes a usar sua conta %(provider_name)s para entrar no %(site_name)s." #: templates/socialaccount/signup.html:13 msgid "As a final step, please complete the following form" @@ -14964,71 +14964,71 @@ msgstr "" #: templates/socialaccount/snippets/provider_list.html:26 msgid "Provider has not been configured" -msgstr "" +msgstr "O provedor não foi configurado" #: templates/socialaccount/snippets/provider_list.html:35 msgid "No SSO providers have been configured" -msgstr "" +msgstr "Nenhum provedor de SSO foi configurado" #: templates/stats.html:13 msgid "Instance Name" -msgstr "" +msgstr "Nome da Instância" #: templates/stats.html:18 msgid "Database" -msgstr "" +msgstr "Banco de Dados" #: templates/stats.html:26 msgid "Server is running in debug mode" -msgstr "" +msgstr "O servidor está executando no modo de depuração" #: templates/stats.html:33 msgid "Docker Mode" -msgstr "" +msgstr "Modo Docker" #: templates/stats.html:34 msgid "Server is deployed using docker" -msgstr "" +msgstr "O servidor está implantado usando o docker" #: templates/stats.html:39 msgid "Plugin Support" -msgstr "" +msgstr "Suporte a Extensões" #: templates/stats.html:43 msgid "Plugin support enabled" -msgstr "" +msgstr "Suporte a extensões habilitado" #: templates/stats.html:45 msgid "Plugin support disabled" -msgstr "" +msgstr "Suporte de extensão desativado" #: templates/stats.html:52 msgid "Server status" -msgstr "" +msgstr "Estado do Servidor" #: templates/stats.html:55 msgid "Healthy" -msgstr "" +msgstr "Saudável" #: templates/stats.html:57 msgid "Issues detected" -msgstr "" +msgstr "Problemas detectados" #: templates/stats.html:64 msgid "Background Worker" -msgstr "" +msgstr "Funcionário em segundo plano" #: templates/stats.html:67 msgid "Background worker not running" -msgstr "" +msgstr "Trabalhador de fundo não está em execução" #: templates/stats.html:75 msgid "Email Settings" -msgstr "" +msgstr "Configurações de Email" #: templates/stats.html:78 msgid "Email settings not configured" -msgstr "" +msgstr "Configurações de e-mail não configuradas" #: templates/test_statistics_table.html:13 msgid "Passed" @@ -15040,104 +15040,105 @@ msgstr "" #: templates/yesnolabel.html:4 msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Sim" #: templates/yesnolabel.html:6 msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Não" #: users/admin.py:104 msgid "Users" -msgstr "" +msgstr "Usuários" #: users/admin.py:105 msgid "Select which users are assigned to this group" -msgstr "" +msgstr "Selecione quais usuários estão atribuídos a este grupo" #: users/admin.py:249 msgid "The following users are members of multiple groups" -msgstr "" +msgstr "Os seguintes usuários são membros de vários grupos" #: users/admin.py:283 msgid "Personal info" -msgstr "" +msgstr "Informações pessoais" #: users/admin.py:285 msgid "Permissions" -msgstr "" +msgstr "Permissões" #: users/admin.py:288 msgid "Important dates" -msgstr "" +msgstr "Datas importantes" #: users/authentication.py:29 users/models.py:138 msgid "Token has been revoked" -msgstr "" +msgstr "O token foi revogado" #: users/authentication.py:32 msgid "Token has expired" -msgstr "" +msgstr "Token expirou" #: users/models.py:81 msgid "API Token" -msgstr "" +msgstr "Token da API" #: users/models.py:82 msgid "API Tokens" -msgstr "" +msgstr "Tokens de API" #: users/models.py:118 msgid "Token Name" -msgstr "" +msgstr "Nome do Token" #: users/models.py:119 msgid "Custom token name" -msgstr "" +msgstr "Nome de token personalizado" #: users/models.py:125 msgid "Token expiry date" -msgstr "" +msgstr "Data de validade do token" #: users/models.py:133 msgid "Last Seen" -msgstr "" +msgstr "Visto pela Última Vez" #: users/models.py:134 msgid "Last time the token was used" -msgstr "" +msgstr "Última vez que o token foi usado" #: users/models.py:138 msgid "Revoked" -msgstr "" +msgstr "Revogado" #: users/models.py:379 msgid "Permission set" -msgstr "" +msgstr "Permissão definida" #: users/models.py:388 msgid "Group" -msgstr "" +msgstr "Grupo" #: users/models.py:392 msgid "View" -msgstr "" +msgstr "Visualizar" #: users/models.py:392 msgid "Permission to view items" -msgstr "" +msgstr "Permissão para ver itens" #: users/models.py:396 msgid "Permission to add items" -msgstr "" +msgstr "Permissão para adicionar itens" #: users/models.py:400 msgid "Change" -msgstr "" +msgstr "Alterar" #: users/models.py:402 msgid "Permissions to edit items" -msgstr "" +msgstr "Permissões para editar itens" #: users/models.py:408 msgid "Permission to delete items" -msgstr "" +msgstr "Permissão para excluir itens" + From 46ea00d3ad0cff9c42cef1c2b871e680406e7e59 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Oliver Date: Sun, 4 Aug 2024 05:36:48 +1000 Subject: [PATCH 36/82] Fix: New translations messages.po from Crowdin --- src/frontend/src/locales/ru/messages.po | 5 +++-- 1 file changed, 3 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/src/frontend/src/locales/ru/messages.po b/src/frontend/src/locales/ru/messages.po index 3972d3e68333..bbb1b0a8d660 100644 --- a/src/frontend/src/locales/ru/messages.po +++ b/src/frontend/src/locales/ru/messages.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: ru\n" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-01 19:28\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-03 19:36\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Russian\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=((n%10==1 && n%100!=11) ? 0 : ((n%10 >= 2 && n%10 <=4 && (n%100 < 12 || n%100 > 14)) ? 1 : ((n%10 == 0 || (n%10 >= 5 && n%10 <=9)) || (n%100 >= 11 && n%100 <= 14)) ? 2 : 3));\n" @@ -4997,7 +4997,7 @@ msgstr "" #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:256 #~ msgid "Pending Shipments" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Pending Shipments" #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:261 msgid "Shipments" @@ -7622,3 +7622,4 @@ msgstr "" #: src/views/MobileAppView.tsx:35 msgid "Ignore and continue to Desktop view" msgstr "" + From e85216163b11ed9b069ceaf5de37a7ed65a690ac Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Oliver Date: Sun, 4 Aug 2024 05:36:50 +1000 Subject: [PATCH 37/82] Fix: New translations django.po from Crowdin --- .../InvenTree/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po | 121 +++++++----------- 1 file changed, 44 insertions(+), 77 deletions(-) diff --git a/src/backend/InvenTree/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po b/src/backend/InvenTree/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po index b3551399bbde..19f62d447b9b 100644 --- a/src/backend/InvenTree/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/backend/InvenTree/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-03 11:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-26 18:36\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-03 08:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-03 19:36\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Russian\n" "Language: ru_RU\n" @@ -125,10 +125,8 @@ msgid "You must type the same email each time." msgstr "Вы должны вводить один и тот же адрес электронной почты." #: InvenTree/forms.py:221 -#, fuzzy -#| msgid "Registration is disabled." msgid "MFA Registration is disabled." -msgstr "Регистрация отключена." +msgstr "" #: InvenTree/forms.py:259 InvenTree/forms.py:267 msgid "The provided primary email address is not valid." @@ -1560,16 +1558,12 @@ msgid "Part Description" msgstr "Описание детали" #: build/serializers.py:1156 -#, fuzzy -#| msgid "Part ID" msgid "BOM Part ID" -msgstr "Код детали" +msgstr "" #: build/serializers.py:1157 -#, fuzzy -#| msgid "Part Name" msgid "BOM Part Name" -msgstr "Наименование детали" +msgstr "" #: build/serializers.py:1160 #: report/templates/report/inventree_return_order_report.html:25 @@ -2020,10 +2014,8 @@ msgid "Completed Build Outputs" msgstr "Завершенная продукция" #: build/templates/build/detail.html:273 -#, fuzzy -#| msgid "Build status" msgid "Build test statistics" -msgstr "Статус Производства" +msgstr "" #: build/templates/build/detail.html:288 build/templates/build/sidebar.html:27 #: company/templates/company/detail.html:229 @@ -2077,10 +2069,8 @@ msgstr "Незавершенная продукция" #: build/templates/build/sidebar.html:24 #: part/templates/part/part_sidebar.html:56 -#, fuzzy -#| msgid "Test Passed" msgid "Test Statistics" -msgstr "Тест Пройден" +msgstr "" #: common/api.py:692 msgid "Is Link" @@ -3028,7 +3018,7 @@ msgstr "" #: common/models.py:1951 msgid "Enable registration" -msgstr "" +msgstr "Разрешить регистрацию" #: common/models.py:1952 msgid "Enable self-registration for users on the login pages" @@ -5038,7 +5028,7 @@ msgstr "" #: importer/models.py:497 msgid "Row Index" -msgstr "" +msgstr "Номер строки" #: importer/models.py:500 msgid "Original row data" @@ -5050,7 +5040,7 @@ msgstr "Данные" #: importer/models.py:505 machine/models.py:110 msgid "Errors" -msgstr "" +msgstr "Ошибки" #: importer/models.py:507 part/api.py:873 msgid "Valid" @@ -5106,7 +5096,7 @@ msgstr "" #: importer/status_codes.py:11 msgid "Initializing" -msgstr "" +msgstr "Инициализация" #: importer/status_codes.py:12 msgid "Mapping Columns" @@ -5142,7 +5132,7 @@ msgstr "" #: machine/machine_types/label_printer.py:215 msgid "Copies" -msgstr "" +msgstr "Копии" #: machine/machine_types/label_printer.py:216 msgid "Number of copies to print for each label" @@ -5150,7 +5140,7 @@ msgstr "" #: machine/machine_types/label_printer.py:231 msgid "Connected" -msgstr "" +msgstr "Подключен" #: machine/machine_types/label_printer.py:232 order/api.py:1390 #: templates/js/translated/sales_order.js:1078 @@ -5159,7 +5149,7 @@ msgstr "Неизвестно" #: machine/machine_types/label_printer.py:233 msgid "Printing" -msgstr "" +msgstr "Печать" #: machine/machine_types/label_printer.py:234 msgid "No media" @@ -5183,7 +5173,7 @@ msgstr "" #: machine/machine_types/label_printer.py:250 msgid "Printer Location" -msgstr "" +msgstr "Расположение принтера" #: machine/machine_types/label_printer.py:251 msgid "Scope the printer to a specific location" @@ -5191,7 +5181,7 @@ msgstr "" #: machine/models.py:25 msgid "Name of machine" -msgstr "" +msgstr "Имя машины" #: machine/models.py:29 msgid "Machine Type" @@ -5402,10 +5392,8 @@ msgid "Company to which the items are being sold" msgstr "Компания, которой детали продаются" #: order/models.py:971 -#, fuzzy -#| msgid "Server status" msgid "Sales order status" -msgstr "Статус сервера" +msgstr "" #: order/models.py:982 order/models.py:2102 msgid "Customer Reference " @@ -7354,7 +7342,7 @@ msgstr "Подкатегории" #: part/serializers.py:197 msgid "Results" -msgstr "" +msgstr "Результаты" #: part/serializers.py:198 msgid "Number of results recorded against this template" @@ -7595,34 +7583,24 @@ msgid "Maximum price must not be less than minimum price" msgstr "" #: part/serializers.py:1574 -#, fuzzy -#| msgid "Select parent part" msgid "Select the parent assembly" -msgstr "Выберите родительскую деталь" +msgstr "" #: part/serializers.py:1583 -#, fuzzy -#| msgid "Component" msgid "Component Name" -msgstr "Компонент" +msgstr "" #: part/serializers.py:1586 -#, fuzzy -#| msgid "Component" msgid "Component IPN" -msgstr "Компонент" +msgstr "" #: part/serializers.py:1589 -#, fuzzy -#| msgid "Company description" msgid "Component Description" -msgstr "Описание компании" +msgstr "" #: part/serializers.py:1595 -#, fuzzy -#| msgid "Select parent part" msgid "Select the component part" -msgstr "Выберите родительскую деталь" +msgstr "" #: part/serializers.py:1604 part/templates/part/part_base.html:235 #: templates/js/translated/bom.js:1219 @@ -7651,7 +7629,7 @@ msgstr "" #: part/serializers.py:1862 msgid "Skip Invalid Rows" -msgstr "" +msgstr "Пропустить некорректные строки" #: part/serializers.py:1863 msgid "Enable this option to skip invalid rows" @@ -7868,10 +7846,8 @@ msgid "Add Test Template" msgstr "Добавить шаблон тестирования" #: part/templates/part/detail.html:106 -#, fuzzy -#| msgid "Part Test Templates" msgid "Part Test Statistics" -msgstr "Шаблоны тестирования детали" +msgstr "" #: part/templates/part/detail.html:155 stock/templates/stock/item.html:49 msgid "Sales Order Allocations" @@ -9201,11 +9177,11 @@ msgstr "" #: report/models.py:464 report/models.py:487 msgid "Output File" -msgstr "" +msgstr "Выходной файл" #: report/models.py:465 report/models.py:488 msgid "Generated output file" -msgstr "" +msgstr "Сгенерированный выходной файл" #: report/models.py:476 msgid "Label output plugin" @@ -9972,10 +9948,8 @@ msgid "Destination location for uninstalled item" msgstr "" #: stock/serializers.py:903 -#, fuzzy -#| msgid "Unsupported file type" msgid "Unsupported statistic type: " -msgstr "Неподдерживаемый тип файла" +msgstr "" #: stock/serializers.py:917 msgid "Select part to convert stock item into" @@ -10066,7 +10040,7 @@ msgstr "Необходимо предоставить как минимум 2 с #: stock/serializers.py:1522 msgid "No Change" -msgstr "" +msgstr "Нет изменений" #: stock/serializers.py:1551 msgid "StockItem primary key value" @@ -10726,7 +10700,7 @@ msgstr "" #: templates/InvenTree/notifications/notifications.html:89 #: templates/js/translated/notification.js:85 msgid "Delete Notification" -msgstr "" +msgstr "Удалить уведомление" #: templates/InvenTree/notifications/sidebar.html:8 msgid "Inbox" @@ -10776,7 +10750,7 @@ msgstr "Регистрация" #: templates/InvenTree/settings/login.html:36 msgid "Single Sign On" -msgstr "" +msgstr "Единый вход" #: templates/InvenTree/settings/mixins/settings.html:5 #: templates/InvenTree/settings/settings.html:12 templates/navbar.html:147 @@ -10887,11 +10861,11 @@ msgstr "Сообщения" #: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:16 msgid "Plugin information" -msgstr "" +msgstr "Информация о плагине" #: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:47 msgid "no version information supplied" -msgstr "" +msgstr "нет информации о версии" #: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:61 msgid "License" @@ -10903,15 +10877,15 @@ msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:76 msgid "Package information" -msgstr "" +msgstr "Информация о пакете" #: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:82 msgid "Installation method" -msgstr "" +msgstr "Способ установки" #: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:85 msgid "This plugin was installed as a package" -msgstr "" +msgstr "Этот плагин был установлен как пакет" #: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:87 msgid "This plugin was found in a local server path" @@ -10919,7 +10893,7 @@ msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:93 msgid "Installation path" -msgstr "" +msgstr "Путь установки" #: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:100 #: templates/js/translated/plugin.js:68 @@ -11033,7 +11007,7 @@ msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:49 msgid "Rate" -msgstr "" +msgstr "Оценить" #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:81 #: templates/js/translated/forms.js:548 templates/js/translated/helpers.js:108 @@ -11247,7 +11221,7 @@ msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/user.html:135 msgid "TOTP" -msgstr "" +msgstr "TOTP" #: templates/InvenTree/settings/user.html:141 msgid "Static" @@ -14727,16 +14701,12 @@ msgid "Include Installed Items" msgstr "" #: templates/js/translated/table_filters.js:471 -#, fuzzy -#| msgid "Internal Part" msgid "Interval start" -msgstr "Внутренняя деталь" +msgstr "" #: templates/js/translated/table_filters.js:475 -#, fuzzy -#| msgid "Internal Price" msgid "Interval end" -msgstr "Внутренняя цена" +msgstr "" #: templates/js/translated/table_filters.js:529 msgid "Build status" @@ -15061,16 +15031,12 @@ msgid "Email settings not configured" msgstr "Электронная почта не настроена" #: templates/test_statistics_table.html:13 -#, fuzzy -#| msgid "Pass" msgid "Passed" -msgstr "Прошел" +msgstr "" #: templates/test_statistics_table.html:16 -#, fuzzy -#| msgid "Fail" msgid "Failed" -msgstr "Провален" +msgstr "" #: templates/yesnolabel.html:4 msgid "Yes" @@ -15175,3 +15141,4 @@ msgstr "Разрешение на редактирование элементо #: users/models.py:408 msgid "Permission to delete items" msgstr "Разрешение на удаление элементов" + From 21966ceb0b2237959751d0c9a5f14131772a05b5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Oliver Date: Sun, 4 Aug 2024 05:36:51 +1000 Subject: [PATCH 38/82] Fix: New translations messages.po from Crowdin --- src/frontend/src/locales/sk/messages.po | 5 +++-- 1 file changed, 3 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/src/frontend/src/locales/sk/messages.po b/src/frontend/src/locales/sk/messages.po index be134db6972f..9514d7745207 100644 --- a/src/frontend/src/locales/sk/messages.po +++ b/src/frontend/src/locales/sk/messages.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: sk\n" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-01 19:28\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-03 19:36\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Slovak\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 3;\n" @@ -4997,7 +4997,7 @@ msgstr "" #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:256 #~ msgid "Pending Shipments" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Pending Shipments" #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:261 msgid "Shipments" @@ -7622,3 +7622,4 @@ msgstr "" #: src/views/MobileAppView.tsx:35 msgid "Ignore and continue to Desktop view" msgstr "" + From 1e1f3594ee9af51cd0bf00072f877c0efd11dab6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Oliver Date: Sun, 4 Aug 2024 05:36:53 +1000 Subject: [PATCH 39/82] Fix: New translations django.po from Crowdin --- src/backend/InvenTree/locale/sk/LC_MESSAGES/django.po | 5 +++-- 1 file changed, 3 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/src/backend/InvenTree/locale/sk/LC_MESSAGES/django.po b/src/backend/InvenTree/locale/sk/LC_MESSAGES/django.po index 9eea5d48d368..561e90a93dfc 100644 --- a/src/backend/InvenTree/locale/sk/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/backend/InvenTree/locale/sk/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-03 11:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-26 18:36\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-03 08:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-03 19:36\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Slovak\n" "Language: sk_SK\n" @@ -15141,3 +15141,4 @@ msgstr "" #: users/models.py:408 msgid "Permission to delete items" msgstr "" + From fafefccc7e8d0ab948e160e133b1f71f7c93444a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Oliver Date: Sun, 4 Aug 2024 05:36:54 +1000 Subject: [PATCH 40/82] Fix: New translations messages.po from Crowdin --- src/frontend/src/locales/sl/messages.po | 5 +++-- 1 file changed, 3 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/src/frontend/src/locales/sl/messages.po b/src/frontend/src/locales/sl/messages.po index b7cc7b2f2aed..ac11a59ca41e 100644 --- a/src/frontend/src/locales/sl/messages.po +++ b/src/frontend/src/locales/sl/messages.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: sl\n" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-01 19:28\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-03 19:36\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Slovenian\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3;\n" @@ -4997,7 +4997,7 @@ msgstr "" #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:256 #~ msgid "Pending Shipments" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Pending Shipments" #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:261 msgid "Shipments" @@ -7622,3 +7622,4 @@ msgstr "" #: src/views/MobileAppView.tsx:35 msgid "Ignore and continue to Desktop view" msgstr "" + From 73db93297a84494699a9a8db504a04a0ac950465 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Oliver Date: Sun, 4 Aug 2024 05:36:56 +1000 Subject: [PATCH 41/82] Fix: New translations django.po from Crowdin --- .../InvenTree/locale/sl/LC_MESSAGES/django.po | 29 ++++++------------- 1 file changed, 9 insertions(+), 20 deletions(-) diff --git a/src/backend/InvenTree/locale/sl/LC_MESSAGES/django.po b/src/backend/InvenTree/locale/sl/LC_MESSAGES/django.po index fa78be9b7ff3..2f3c599c391f 100644 --- a/src/backend/InvenTree/locale/sl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/backend/InvenTree/locale/sl/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-03 11:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-26 18:36\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-03 08:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-03 19:36\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Slovenian\n" "Language: sl_SI\n" @@ -125,10 +125,8 @@ msgid "You must type the same email each time." msgstr "E-pošti se morata ujemati" #: InvenTree/forms.py:221 -#, fuzzy -#| msgid "Registration is disabled." msgid "MFA Registration is disabled." -msgstr "Registracija je onemogočena." +msgstr "" #: InvenTree/forms.py:259 InvenTree/forms.py:267 msgid "The provided primary email address is not valid." @@ -2016,10 +2014,8 @@ msgid "Completed Build Outputs" msgstr "" #: build/templates/build/detail.html:273 -#, fuzzy -#| msgid "Build status code" msgid "Build test statistics" -msgstr "Koda statusa izgradnje" +msgstr "" #: build/templates/build/detail.html:288 build/templates/build/sidebar.html:27 #: company/templates/company/detail.html:229 @@ -7587,26 +7583,20 @@ msgid "Maximum price must not be less than minimum price" msgstr "" #: part/serializers.py:1574 -#, fuzzy -#| msgid "Select part to build" msgid "Select the parent assembly" -msgstr "Izberite del za izgradnjo" +msgstr "" #: part/serializers.py:1583 -#, fuzzy -#| msgid "Complete" msgid "Component Name" -msgstr "Končano" +msgstr "" #: part/serializers.py:1586 msgid "Component IPN" msgstr "" #: part/serializers.py:1589 -#, fuzzy -#| msgid "Description" msgid "Component Description" -msgstr "Opis" +msgstr "" #: part/serializers.py:1595 msgid "Select the component part" @@ -9958,10 +9948,8 @@ msgid "Destination location for uninstalled item" msgstr "" #: stock/serializers.py:903 -#, fuzzy -#| msgid "Unsupported file type" msgid "Unsupported statistic type: " -msgstr "Nepodprta vrsta datotek" +msgstr "" #: stock/serializers.py:917 msgid "Select part to convert stock item into" @@ -15153,3 +15141,4 @@ msgstr "" #: users/models.py:408 msgid "Permission to delete items" msgstr "" + From 261c93a1d722604b30e3c2ee59bedbe40d6af8fd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Oliver Date: Sun, 4 Aug 2024 05:36:57 +1000 Subject: [PATCH 42/82] Fix: New translations messages.po from Crowdin --- src/frontend/src/locales/sv/messages.po | 5 +++-- 1 file changed, 3 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/src/frontend/src/locales/sv/messages.po b/src/frontend/src/locales/sv/messages.po index b1f3cb1fb28f..0fd1c0c8cabd 100644 --- a/src/frontend/src/locales/sv/messages.po +++ b/src/frontend/src/locales/sv/messages.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: sv\n" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-01 19:28\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-03 19:36\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Swedish\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" @@ -4997,7 +4997,7 @@ msgstr "" #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:256 #~ msgid "Pending Shipments" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Pending Shipments" #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:261 msgid "Shipments" @@ -7622,3 +7622,4 @@ msgstr "Läs dokumenten" #: src/views/MobileAppView.tsx:35 msgid "Ignore and continue to Desktop view" msgstr "" + From 751d605802eebff459d4345347e42ce2958cdeb6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Oliver Date: Sun, 4 Aug 2024 05:36:59 +1000 Subject: [PATCH 43/82] Fix: New translations django.po from Crowdin --- .../InvenTree/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po | 49 ++++++------------- 1 file changed, 14 insertions(+), 35 deletions(-) diff --git a/src/backend/InvenTree/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po b/src/backend/InvenTree/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po index be86ccf9ebd5..d5dd699fa733 100644 --- a/src/backend/InvenTree/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/backend/InvenTree/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-03 11:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-26 18:36\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-03 08:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-03 19:36\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Swedish\n" "Language: sv_SE\n" @@ -125,10 +125,8 @@ msgid "You must type the same email each time." msgstr "Du måste ange samma e-post varje gång." #: InvenTree/forms.py:221 -#, fuzzy -#| msgid "Registration is disabled." msgid "MFA Registration is disabled." -msgstr "Registrering är stängd." +msgstr "" #: InvenTree/forms.py:259 InvenTree/forms.py:267 msgid "The provided primary email address is not valid." @@ -1564,10 +1562,8 @@ msgid "BOM Part ID" msgstr "" #: build/serializers.py:1157 -#, fuzzy -#| msgid "Last Name" msgid "BOM Part Name" -msgstr "Efternamn" +msgstr "" #: build/serializers.py:1160 #: report/templates/report/inventree_return_order_report.html:25 @@ -2018,10 +2014,8 @@ msgid "Completed Build Outputs" msgstr "" #: build/templates/build/detail.html:273 -#, fuzzy -#| msgid "Build status code" msgid "Build test statistics" -msgstr "Bygg statuskod" +msgstr "" #: build/templates/build/detail.html:288 build/templates/build/sidebar.html:27 #: company/templates/company/detail.html:229 @@ -5398,10 +5392,8 @@ msgid "Company to which the items are being sold" msgstr "" #: order/models.py:971 -#, fuzzy -#| msgid "Sales Order" msgid "Sales order status" -msgstr "Försäljningsorder" +msgstr "" #: order/models.py:982 order/models.py:2102 msgid "Customer Reference " @@ -7591,32 +7583,24 @@ msgid "Maximum price must not be less than minimum price" msgstr "" #: part/serializers.py:1574 -#, fuzzy -#| msgid "Select part to build" msgid "Select the parent assembly" -msgstr "Välj del att bygga" +msgstr "" #: part/serializers.py:1583 -#, fuzzy -#| msgid "Company Name" msgid "Component Name" -msgstr "Företagsnamn" +msgstr "" #: part/serializers.py:1586 msgid "Component IPN" msgstr "" #: part/serializers.py:1589 -#, fuzzy -#| msgid "Company description" msgid "Component Description" -msgstr "Företagsbeskrivning" +msgstr "" #: part/serializers.py:1595 -#, fuzzy -#| msgid "Select theme" msgid "Select the component part" -msgstr "Välj tema" +msgstr "" #: part/serializers.py:1604 part/templates/part/part_base.html:235 #: templates/js/translated/bom.js:1219 @@ -9964,10 +9948,8 @@ msgid "Destination location for uninstalled item" msgstr "" #: stock/serializers.py:903 -#, fuzzy -#| msgid "Unsupported file type" msgid "Unsupported statistic type: " -msgstr "Filtypen stöds inte" +msgstr "" #: stock/serializers.py:917 msgid "Select part to convert stock item into" @@ -14719,16 +14701,12 @@ msgid "Include Installed Items" msgstr "" #: templates/js/translated/table_filters.js:471 -#, fuzzy -#| msgid "Internal Prices" msgid "Interval start" -msgstr "Interna priser" +msgstr "" #: templates/js/translated/table_filters.js:475 -#, fuzzy -#| msgid "Internal Prices" msgid "Interval end" -msgstr "Interna priser" +msgstr "" #: templates/js/translated/table_filters.js:529 msgid "Build status" @@ -15163,3 +15141,4 @@ msgstr "" #: users/models.py:408 msgid "Permission to delete items" msgstr "" + From 470b5fe4e97297f8827e386339597f6941e33408 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Oliver Date: Sun, 4 Aug 2024 05:37:00 +1000 Subject: [PATCH 44/82] Fix: New translations messages.po from Crowdin --- src/frontend/src/locales/tr/messages.po | 5 +++-- 1 file changed, 3 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/src/frontend/src/locales/tr/messages.po b/src/frontend/src/locales/tr/messages.po index a59736f1f911..337e8a3a205e 100644 --- a/src/frontend/src/locales/tr/messages.po +++ b/src/frontend/src/locales/tr/messages.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: tr\n" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-01 19:28\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-03 19:36\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Turkish\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" @@ -4997,7 +4997,7 @@ msgstr "" #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:256 #~ msgid "Pending Shipments" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Pending Shipments" #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:261 msgid "Shipments" @@ -7622,3 +7622,4 @@ msgstr "Belgeleri okuyun" #: src/views/MobileAppView.tsx:35 msgid "Ignore and continue to Desktop view" msgstr "" + From 4c7258e4ff54b6f43bf6a0ab9795c17b97bb789a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Oliver Date: Sun, 4 Aug 2024 05:37:02 +1000 Subject: [PATCH 45/82] Fix: New translations django.po from Crowdin --- .../InvenTree/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po | 53 ++++++------------- 1 file changed, 15 insertions(+), 38 deletions(-) diff --git a/src/backend/InvenTree/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po b/src/backend/InvenTree/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po index 62c4c29b9d9d..91986b85df15 100644 --- a/src/backend/InvenTree/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/backend/InvenTree/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-03 11:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-26 18:36\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-03 08:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-03 19:37\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Turkish\n" "Language: tr_TR\n" @@ -125,10 +125,8 @@ msgid "You must type the same email each time." msgstr "Her seferind eaynı e-posta adresini yazmalısınız." #: InvenTree/forms.py:221 -#, fuzzy -#| msgid "Registration is disabled." msgid "MFA Registration is disabled." -msgstr "Kayıt devre dışı." +msgstr "" #: InvenTree/forms.py:259 InvenTree/forms.py:267 msgid "The provided primary email address is not valid." @@ -1560,16 +1558,12 @@ msgid "Part Description" msgstr "" #: build/serializers.py:1156 -#, fuzzy -#| msgid "Base Part" msgid "BOM Part ID" -msgstr "Temel Parça" +msgstr "" #: build/serializers.py:1157 -#, fuzzy -#| msgid "Part name" msgid "BOM Part Name" -msgstr "Parça adı" +msgstr "" #: build/serializers.py:1160 #: report/templates/report/inventree_return_order_report.html:25 @@ -2020,10 +2014,8 @@ msgid "Completed Build Outputs" msgstr "Tamamlanmış Yapım İşi Çıktıları" #: build/templates/build/detail.html:273 -#, fuzzy -#| msgid "Build Details" msgid "Build test statistics" -msgstr "Yapım İşi Detayları" +msgstr "" #: build/templates/build/detail.html:288 build/templates/build/sidebar.html:27 #: company/templates/company/detail.html:229 @@ -5400,10 +5392,8 @@ msgid "Company to which the items are being sold" msgstr "" #: order/models.py:971 -#, fuzzy -#| msgid "Server status" msgid "Sales order status" -msgstr "Sunucu Durumu" +msgstr "" #: order/models.py:982 order/models.py:2102 msgid "Customer Reference " @@ -7593,34 +7583,24 @@ msgid "Maximum price must not be less than minimum price" msgstr "" #: part/serializers.py:1574 -#, fuzzy -#| msgid "Select part to build" msgid "Select the parent assembly" -msgstr "Yapım işi için parça seçin" +msgstr "" #: part/serializers.py:1583 -#, fuzzy -#| msgid "Component" msgid "Component Name" -msgstr "Bileşen" +msgstr "" #: part/serializers.py:1586 -#, fuzzy -#| msgid "Component" msgid "Component IPN" -msgstr "Bileşen" +msgstr "" #: part/serializers.py:1589 -#, fuzzy -#| msgid "Test Description" msgid "Component Description" -msgstr "Test Açıklaması" +msgstr "" #: part/serializers.py:1595 -#, fuzzy -#| msgid "Select part" msgid "Select the component part" -msgstr "Parça seçin" +msgstr "" #: part/serializers.py:1604 part/templates/part/part_base.html:235 #: templates/js/translated/bom.js:1219 @@ -7866,10 +7846,8 @@ msgid "Add Test Template" msgstr "Test Şablonu Ekle" #: part/templates/part/detail.html:106 -#, fuzzy -#| msgid "Part Test Templates" msgid "Part Test Statistics" -msgstr "Parça Test Şablonları" +msgstr "" #: part/templates/part/detail.html:155 stock/templates/stock/item.html:49 msgid "Sales Order Allocations" @@ -9970,10 +9948,8 @@ msgid "Destination location for uninstalled item" msgstr "" #: stock/serializers.py:903 -#, fuzzy -#| msgid "Unsupported file type" msgid "Unsupported statistic type: " -msgstr "Desteklenmeyen dsoya tipi" +msgstr "" #: stock/serializers.py:917 msgid "Select part to convert stock item into" @@ -15165,3 +15141,4 @@ msgstr "Parçaları düzenleme izni" #: users/models.py:408 msgid "Permission to delete items" msgstr "Parçaları silme izni" + From 1070ce2d57e0dde965c1fc2f88cb7bf21691d192 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Oliver Date: Sun, 4 Aug 2024 05:37:03 +1000 Subject: [PATCH 46/82] Fix: New translations messages.po from Crowdin --- src/frontend/src/locales/uk/messages.po | 5 +++-- 1 file changed, 3 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/src/frontend/src/locales/uk/messages.po b/src/frontend/src/locales/uk/messages.po index 51f8361c0c71..dbff4794dcc3 100644 --- a/src/frontend/src/locales/uk/messages.po +++ b/src/frontend/src/locales/uk/messages.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: uk\n" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-01 19:28\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-03 19:37\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Ukrainian\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=((n%10==1 && n%100!=11) ? 0 : ((n%10 >= 2 && n%10 <=4 && (n%100 < 12 || n%100 > 14)) ? 1 : ((n%10 == 0 || (n%10 >= 5 && n%10 <=9)) || (n%100 >= 11 && n%100 <= 14)) ? 2 : 3));\n" @@ -4997,7 +4997,7 @@ msgstr "" #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:256 #~ msgid "Pending Shipments" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Pending Shipments" #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:261 msgid "Shipments" @@ -7622,3 +7622,4 @@ msgstr "" #: src/views/MobileAppView.tsx:35 msgid "Ignore and continue to Desktop view" msgstr "" + From 292850e1a60addb1db5a7697a48cfa0d759858d3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Oliver Date: Sun, 4 Aug 2024 05:37:05 +1000 Subject: [PATCH 47/82] Fix: New translations django.po from Crowdin --- src/backend/InvenTree/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po | 9 ++++----- 1 file changed, 4 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/src/backend/InvenTree/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po b/src/backend/InvenTree/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po index 5e56abb4d05b..5321fd2c21ba 100644 --- a/src/backend/InvenTree/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/backend/InvenTree/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-03 11:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-26 18:36\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-03 08:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-03 19:37\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Ukrainian\n" "Language: uk_UA\n" @@ -125,10 +125,8 @@ msgid "You must type the same email each time." msgstr "Ви повинні використовувати щоразу однаковий email." #: InvenTree/forms.py:221 -#, fuzzy -#| msgid "Registration is disabled." msgid "MFA Registration is disabled." -msgstr "Реєстрацію вимкнено." +msgstr "" #: InvenTree/forms.py:259 InvenTree/forms.py:267 msgid "The provided primary email address is not valid." @@ -15143,3 +15141,4 @@ msgstr "" #: users/models.py:408 msgid "Permission to delete items" msgstr "" + From bb4774dd7069b9f40f419a3cda54d931020cd21f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Oliver Date: Sun, 4 Aug 2024 05:37:06 +1000 Subject: [PATCH 48/82] Fix: New translations messages.po from Crowdin --- src/frontend/src/locales/zh/messages.po | 3141 ++++++++++++----------- 1 file changed, 1624 insertions(+), 1517 deletions(-) diff --git a/src/frontend/src/locales/zh/messages.po b/src/frontend/src/locales/zh/messages.po index a10326c85625..4fd5a62d096a 100644 --- a/src/frontend/src/locales/zh/messages.po +++ b/src/frontend/src/locales/zh/messages.po @@ -8,31 +8,31 @@ msgstr "" "Language: zh\n" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-01 19:28\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-03 19:37\n" "Last-Translator: \n" -"Language-Team: Chinese Traditional\n" +"Language-Team: Chinese Simplified\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Crowdin-Project: inventree\n" "X-Crowdin-Project-ID: 452300\n" -"X-Crowdin-Language: zh-TW\n" +"X-Crowdin-Language: zh-CN\n" "X-Crowdin-File: /[inventree.InvenTree] l10/src/frontend/src/locales/en/messages.po\n" "X-Crowdin-File-ID: 205\n" #: src/components/Boundary.tsx:12 msgid "Error rendering component" -msgstr "" +msgstr "渲染组件出错" #: src/components/Boundary.tsx:14 msgid "An error occurred while rendering this component. Refer to the console for more information." -msgstr "" +msgstr "渲染此组件时发生错误。请参阅控制台获取更多信息。" #: src/components/DashboardItemProxy.tsx:34 msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "标题" #: src/components/buttons/AdminButton.tsx:80 msgid "Open in admin interface" -msgstr "" +msgstr "在管理员界面打开" #: src/components/buttons/CopyButton.tsx:18 #~ msgid "Copy to clipboard" @@ -40,23 +40,23 @@ msgstr "" #: src/components/buttons/CopyButton.tsx:24 msgid "Copied" -msgstr "" +msgstr "已复制" #: src/components/buttons/CopyButton.tsx:24 msgid "Copy" -msgstr "" +msgstr "复制" #: src/components/buttons/PrintingActions.tsx:93 msgid "Print Label" -msgstr "" +msgstr "打印标签" #: src/components/buttons/PrintingActions.tsx:99 msgid "Print" -msgstr "" +msgstr "打印" #: src/components/buttons/PrintingActions.tsx:100 msgid "Label printing completed successfully" -msgstr "" +msgstr "标签打印成功" #: src/components/buttons/PrintingActions.tsx:106 #: src/components/buttons/PrintingActions.tsx:144 @@ -73,81 +73,81 @@ msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:444 #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:294 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "错误" #: src/components/buttons/PrintingActions.tsx:107 msgid "The label could not be generated" -msgstr "" +msgstr "无法生成此标签" #: src/components/buttons/PrintingActions.tsx:122 msgid "Print Report" -msgstr "" +msgstr "打印报告" #: src/components/buttons/PrintingActions.tsx:138 msgid "Generate" -msgstr "" +msgstr "生成" #: src/components/buttons/PrintingActions.tsx:139 msgid "Report printing completed successfully" -msgstr "" +msgstr "报告打印成功" #: src/components/buttons/PrintingActions.tsx:145 msgid "The report could not be generated" -msgstr "" +msgstr "无法生成此报告" #: src/components/buttons/PrintingActions.tsx:173 msgid "Printing Actions" -msgstr "" +msgstr "打印操作" #: src/components/buttons/PrintingActions.tsx:178 msgid "Print Labels" -msgstr "" +msgstr "打印标签" #: src/components/buttons/PrintingActions.tsx:184 msgid "Print Reports" -msgstr "" +msgstr "列印報告" #: src/components/buttons/ScanButton.tsx:15 msgid "Scan QR code" -msgstr "掃描 QR Code" +msgstr "扫描二维码" #: src/components/buttons/ScanButton.tsx:20 msgid "Open QR code scanner" -msgstr "" +msgstr "打开二维码扫描器" #: src/components/buttons/SpotlightButton.tsx:14 msgid "Open spotlight" -msgstr "" +msgstr "打开聚焦" #: src/components/buttons/YesNoButton.tsx:16 msgid "Pass" -msgstr "" +msgstr "通过" #: src/components/buttons/YesNoButton.tsx:17 msgid "Fail" -msgstr "" +msgstr "失效" #: src/components/buttons/YesNoButton.tsx:33 #: src/tables/Filter.tsx:51 msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "是" #: src/components/buttons/YesNoButton.tsx:33 #: src/tables/Filter.tsx:52 msgid "No" -msgstr "" +msgstr "否" #: src/components/details/Details.tsx:292 msgid "No name defined" -msgstr "" +msgstr "未定义名称" #: src/components/details/DetailsImage.tsx:65 msgid "Remove Image" -msgstr "" +msgstr "删除图片" #: src/components/details/DetailsImage.tsx:68 msgid "Remove the associated image from this item?" -msgstr "" +msgstr "删除与此项关联的图片?" #: src/components/details/DetailsImage.tsx:71 #: src/forms/StockForms.tsx:533 @@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:306 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:474 msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "移除" #: src/components/details/DetailsImage.tsx:71 #: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:158 @@ -170,42 +170,42 @@ msgstr "取消" #: src/components/details/DetailsImage.tsx:97 msgid "Drag and drop to upload" -msgstr "拖曳並上傳" +msgstr "拖拽上传" #: src/components/details/DetailsImage.tsx:100 msgid "Click to select file(s)" -msgstr "" +msgstr "点击选择文件" #: src/components/details/DetailsImage.tsx:226 msgid "Clear" -msgstr "" +msgstr "清除" #: src/components/details/DetailsImage.tsx:232 #: src/components/forms/ApiForm.tsx:622 #: src/contexts/ThemeContext.tsx:43 #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:56 msgid "Submit" -msgstr "" +msgstr "提交" #: src/components/details/DetailsImage.tsx:272 msgid "Select from existing images" -msgstr "" +msgstr "从现有图片中选择" #: src/components/details/DetailsImage.tsx:280 msgid "Select Image" -msgstr "" +msgstr "选择图片" #: src/components/details/DetailsImage.tsx:292 msgid "Upload new image" -msgstr "上傳新圖片" +msgstr "上传新图片" #: src/components/details/DetailsImage.tsx:299 msgid "Upload Image" -msgstr "上傳圖片" +msgstr "上传图片" #: src/components/details/DetailsImage.tsx:312 msgid "Delete image" -msgstr "刪除圖片" +msgstr "删除图片" #: src/components/details/PartIcons.tsx:43 #~ msgid "Part is a template part (variants can be made from this part)" @@ -237,37 +237,37 @@ msgstr "刪除圖片" #: src/components/editors/NotesEditor.tsx:66 msgid "Image upload failed" -msgstr "" +msgstr "图片上传失败" #: src/components/editors/NotesEditor.tsx:156 #: src/components/forms/ApiForm.tsx:462 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:435 msgid "Success" -msgstr "" +msgstr "操作成功" #: src/components/editors/NotesEditor.tsx:157 msgid "Notes saved successfully" -msgstr "" +msgstr "备注保存成功" #: src/components/editors/NotesEditor.tsx:166 msgid "Failed to save notes" -msgstr "" +msgstr "保存记事失败" #: src/components/editors/NotesEditor.tsx:198 msgid "Preview Notes" -msgstr "" +msgstr "预览备注" #: src/components/editors/NotesEditor.tsx:198 msgid "Edit Notes" -msgstr "" +msgstr "编辑备注" #: src/components/editors/NotesEditor.tsx:212 msgid "Save Notes" -msgstr "" +msgstr "保存备注" #: src/components/editors/TemplateEditor/CodeEditor/index.tsx:9 msgid "Code" -msgstr "" +msgstr "代码" #: src/components/editors/TemplateEditor/PdfPreview/PdfPreview.tsx:44 #~ msgid "Failed to parse error response from server." @@ -275,28 +275,28 @@ msgstr "" #: src/components/editors/TemplateEditor/PdfPreview/PdfPreview.tsx:81 msgid "Preview not available, click \"Reload Preview\"." -msgstr "" +msgstr "预览不可用,点击\"重新加载预览\"。" #: src/components/editors/TemplateEditor/PdfPreview/index.tsx:9 msgid "PDF Preview" -msgstr "" +msgstr "PDF 预览" #: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:104 msgid "Error loading template" -msgstr "" +msgstr "加载模板时出错" #: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:116 msgid "Error saving template" -msgstr "" +msgstr "保存模板时出错" #: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:146 #: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:274 msgid "Save & Reload Preview" -msgstr "" +msgstr "保存并重新加载预览" #: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:151 msgid "Are you sure you want to Save & Reload the preview?" -msgstr "" +msgstr "您确定要保存并重新加载预览吗?" #: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:151 #~ msgid "Save & Reload preview?" @@ -304,19 +304,19 @@ msgstr "" #: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:153 msgid "To render the preview the current template needs to be replaced on the server with your modifications which may break the label if it is under active use. Do you want to proceed?" -msgstr "" +msgstr "要渲染预览效果,需要在服务器上用您的修改替换当前模板,如果标签正在使用中,可能会损坏标签。您想继续吗?" #: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:157 msgid "Save & Reload" -msgstr "" +msgstr "保存并重新加载" #: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:189 msgid "Preview updated" -msgstr "" +msgstr "预览已更新" #: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:190 msgid "The preview has been updated successfully." -msgstr "" +msgstr "预览已成功更新。" #: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:263 #~ msgid "Save & Reload preview" @@ -324,15 +324,15 @@ msgstr "" #: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:266 msgid "Reload preview" -msgstr "" +msgstr "重新加载预览" #: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:267 msgid "Use the currently stored template from the server" -msgstr "" +msgstr "使用当前存储服务器的模板" #: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:275 msgid "Save the current template and reload the preview" -msgstr "" +msgstr "保存当前模板并重新加载预览" #: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:322 #~ msgid "to preview" @@ -340,64 +340,64 @@ msgstr "" #: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:333 msgid "Select instance to preview" -msgstr "" +msgstr "选择预览实例" #: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:377 msgid "Error rendering template" -msgstr "" +msgstr "渲染模板时出错" #: src/components/errors/ClientError.tsx:23 msgid "Client Error" -msgstr "" +msgstr "客户端错误" #: src/components/errors/ClientError.tsx:24 msgid "Client error occurred" -msgstr "" +msgstr "客户端发生错误" #: src/components/errors/GenericErrorPage.tsx:50 msgid "Status Code" -msgstr "" +msgstr "状态代码" #: src/components/errors/GenericErrorPage.tsx:63 msgid "Return to the index page" -msgstr "" +msgstr "返回索引页" #: src/components/errors/NotAuthenticated.tsx:8 msgid "Not Authenticated" -msgstr "" +msgstr "未认证" #: src/components/errors/NotAuthenticated.tsx:9 msgid "You are not logged in." -msgstr "" +msgstr "您尚未登录。" #: src/components/errors/NotFound.tsx:8 msgid "Page Not Found" -msgstr "" +msgstr "无法找到页面" #: src/components/errors/NotFound.tsx:9 msgid "This page does not exist" -msgstr "" +msgstr "此页面不存在" #: src/components/errors/PermissionDenied.tsx:8 msgid "Permission Denied" -msgstr "" +msgstr "权限受限" #: src/components/errors/PermissionDenied.tsx:9 msgid "You do not have permission to view this page." -msgstr "" +msgstr "您没有权限查看此网页。" #: src/components/errors/ServerError.tsx:8 msgid "Server Error" -msgstr "" +msgstr "服务器错误" #: src/components/errors/ServerError.tsx:9 msgid "A server error occurred" -msgstr "" +msgstr "服务器出错。" #: src/components/forms/ApiForm.tsx:151 #: src/components/forms/ApiForm.tsx:550 msgid "Form Error" -msgstr "" +msgstr "表单错误" #: src/components/forms/ApiForm.tsx:487 #~ msgid "Form Errors Exist" @@ -405,12 +405,12 @@ msgstr "" #: src/components/forms/ApiForm.tsx:558 msgid "Errors exist for one or more form fields" -msgstr "" +msgstr "一个或多个表单字段存在错误" #: src/components/forms/ApiForm.tsx:660 #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:388 msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "更新" #: src/components/forms/ApiForm.tsx:680 #: src/components/items/ActionDropdown.tsx:224 @@ -420,7 +420,7 @@ msgstr "" #: src/tables/RowActions.tsx:71 #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:420 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "删除" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:48 #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:74 @@ -430,11 +430,11 @@ msgstr "" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:51 msgid "Login successful" -msgstr "" +msgstr "登录成功" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:52 msgid "Logged in successfully" -msgstr "" +msgstr "登录成功" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:52 #~ msgid "Welcome back!" @@ -446,14 +446,14 @@ msgstr "" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:58 msgid "Login failed" -msgstr "" +msgstr "登录失败" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:59 #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:76 #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:211 #: src/functions/auth.tsx:164 msgid "Check your input and try again." -msgstr "" +msgstr "请检查您的输入并重试。" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:65 #: src/functions/auth.tsx:74 @@ -463,45 +463,45 @@ msgstr "" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:70 #: src/functions/auth.tsx:155 msgid "Mail delivery successful" -msgstr "" +msgstr "邮件发送成功" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:71 msgid "Check your inbox for the login link. If you have an account, you will receive a login link. Check in spam too." -msgstr "" +msgstr "请检查您的收件箱以查看登录链接。如果您有账户,您将收到登录链接。如未收到,请检查邮箱垃圾箱。" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:75 msgid "Mail delivery failed" -msgstr "" +msgstr "邮件发送失败" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:95 msgid "Or continue with other methods" -msgstr "" +msgstr "或继续使用其他方法" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:106 #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:227 msgid "Username" -msgstr "使用者帳號" +msgstr "用户名" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:107 #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:228 msgid "Your username" -msgstr "" +msgstr "你的用户名" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:112 #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:240 #: src/pages/Auth/Set-Password.tsx:106 msgid "Password" -msgstr "密碼" +msgstr "密码" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:113 #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:241 msgid "Your password" -msgstr "" +msgstr "您的密码" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:125 #: src/pages/Auth/Reset.tsx:26 msgid "Reset password" -msgstr "" +msgstr "重置密码" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:131 #~ msgid "Log in" @@ -512,13 +512,13 @@ msgstr "" #: src/pages/Auth/Reset.tsx:31 #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:51 msgid "Email" -msgstr "" +msgstr "邮箱" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:135 #: src/pages/Auth/Reset.tsx:32 #: src/pages/Auth/Set-Password.tsx:107 msgid "We will send you a link to login - if you are registered" -msgstr "" +msgstr "我们将向您发送登录链接 - 如果您已注册" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:136 #~ msgid "I will use username and password" @@ -526,65 +526,65 @@ msgstr "" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:151 msgid "Send me an email" -msgstr "" +msgstr "给我发一封电子邮件" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:153 msgid "Use username and password" -msgstr "" +msgstr "使用用户名和密码" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:162 msgid "Log In" -msgstr "" +msgstr "登录" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:164 msgid "Send Email" -msgstr "" +msgstr "发送电子邮件" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:193 msgid "Registration successful" -msgstr "註冊成功" +msgstr "注册成功" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:194 msgid "Please confirm your email address to complete the registration" -msgstr "" +msgstr "请确认您的电子邮件地址以完成注册" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:210 msgid "Input error" -msgstr "" +msgstr "输入错误" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:234 msgid "This will be used for a confirmation" -msgstr "" +msgstr "此将用于确认" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:246 msgid "Password repeat" -msgstr "" +msgstr "密码重复" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:247 msgid "Repeat password" -msgstr "" +msgstr "再次输入密码" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:259 #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:304 msgid "Register" -msgstr "" +msgstr "注册" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:265 msgid "Or use SSO" -msgstr "" +msgstr "或使用 SSO" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:296 msgid "Don't have an account?" -msgstr "" +msgstr "没有帐户?" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:315 msgid "Go back to login" -msgstr "" +msgstr "返回登录界面" #: src/components/forms/HostOptionsForm.tsx:36 #: src/components/forms/HostOptionsForm.tsx:67 msgid "Host" -msgstr "" +msgstr "主机" #: src/components/forms/HostOptionsForm.tsx:42 #: src/components/forms/HostOptionsForm.tsx:70 @@ -600,172 +600,171 @@ msgstr "" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:126 #: src/tables/purchasing/ManufacturerPartParameterTable.tsx:32 #: src/tables/settings/GroupTable.tsx:141 -#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:26 +#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:28 #: src/tables/stock/LocationTypesTable.tsx:69 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "名称" #: src/components/forms/HostOptionsForm.tsx:75 msgid "No one here..." -msgstr "" +msgstr "这里没有人..." #: src/components/forms/HostOptionsForm.tsx:86 msgid "Add Host" -msgstr "" +msgstr "添加主机" #: src/components/forms/HostOptionsForm.tsx:90 msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "保存" #: src/components/forms/InstanceOptions.tsx:43 msgid "Select destination instance" -msgstr "" +msgstr "选择对象目标" #: src/components/forms/InstanceOptions.tsx:71 msgid "Edit possible host options" -msgstr "" +msgstr "编辑可能的主机选项" #: src/components/forms/InstanceOptions.tsx:98 msgid "Version: {0}" -msgstr "版本: {0}" +msgstr "版本:{0}" #: src/components/forms/InstanceOptions.tsx:100 msgid "API:{0}" -msgstr "API: {0}" +msgstr "API:{0}" #: src/components/forms/InstanceOptions.tsx:102 msgid "Name: {0}" -msgstr "" +msgstr "名称:{0}" #: src/components/forms/InstanceOptions.tsx:104 msgid "State: <0>worker ({0}), <1>plugins{1}" -msgstr "" +msgstr "状态: <0>worker ({0}), <1>plugins{1}" #: src/components/forms/fields/IconField.tsx:81 msgid "No icon selected" -msgstr "" +msgstr "未选择图标" #: src/components/forms/fields/IconField.tsx:159 msgid "Uncategorized" -msgstr "" +msgstr "未分类" #: src/components/forms/fields/IconField.tsx:209 #: src/components/nav/Layout.tsx:70 #: src/tables/part/PartThumbTable.tsx:192 msgid "Search..." -msgstr "" +msgstr "搜索..." #: src/components/forms/fields/IconField.tsx:223 msgid "Select category" -msgstr "" +msgstr "选择分类" #: src/components/forms/fields/IconField.tsx:232 msgid "Select pack" -msgstr "" +msgstr "选择包" #: src/components/forms/fields/IconField.tsx:237 msgid "{0} icons" -msgstr "" +msgstr "{0} 个图标" -#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:320 +#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:318 #: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:71 #: src/tables/Search.tsx:23 msgid "Search" -msgstr "搜尋" +msgstr "搜索" -#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:321 +#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:319 #: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:81 #: src/components/widgets/WidgetLayout.tsx:120 #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:316 msgid "Loading" -msgstr "" +msgstr "正在加载" -#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:323 +#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:321 msgid "No results found" -msgstr "找不到結果" +msgstr "未找到结果" #: src/components/forms/fields/TableField.tsx:52 msgid "modelRenderer entry required for tables" -msgstr "" +msgstr "表格需要 modelRenderer 条目" #: src/components/forms/fields/TableField.tsx:76 msgid "No entries available" -msgstr "" +msgstr "无可用条目" #: src/components/images/DetailsImage.tsx:252 #~ msgid "Select image" #~ msgstr "Select image" #: src/components/images/Thumbnail.tsx:12 -#: src/components/images/Thumbnail.tsx:58 msgid "Thumbnail" -msgstr "縮圖" +msgstr "缩略图" #: src/components/importer/ImportDataSelector.tsx:166 msgid "Importing Rows" -msgstr "" +msgstr "导入行" #: src/components/importer/ImportDataSelector.tsx:167 msgid "Please wait while the data is imported" -msgstr "" +msgstr "请稍候,数据正在导入" #: src/components/importer/ImportDataSelector.tsx:184 msgid "An error occurred while importing data" -msgstr "" +msgstr "导入数据时发生错误" #: src/components/importer/ImportDataSelector.tsx:205 msgid "Edit Data" -msgstr "" +msgstr "编辑数据" #: src/components/importer/ImportDataSelector.tsx:233 msgid "Delete Row" -msgstr "" +msgstr "删除行" #: src/components/importer/ImportDataSelector.tsx:263 msgid "Row" -msgstr "" +msgstr "行" #: src/components/importer/ImportDataSelector.tsx:281 msgid "Row contains errors" -msgstr "" +msgstr "行包含错误" #: src/components/importer/ImportDataSelector.tsx:322 msgid "Accept" -msgstr "" +msgstr "同意" #: src/components/importer/ImportDataSelector.tsx:355 msgid "Valid" -msgstr "" +msgstr "有效" #: src/components/importer/ImportDataSelector.tsx:356 msgid "Filter by row validation status" -msgstr "" +msgstr "按行验证状态筛选" #: src/components/importer/ImportDataSelector.tsx:361 #: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:205 msgid "Complete" -msgstr "" +msgstr "完成" #: src/components/importer/ImportDataSelector.tsx:362 msgid "Filter by row completion status" -msgstr "" +msgstr "按行完成状态筛选" #: src/components/importer/ImportDataSelector.tsx:379 msgid "Import selected rows" -msgstr "" +msgstr "导入选定的行" #: src/components/importer/ImportDataSelector.tsx:394 msgid "Processing Data" -msgstr "" +msgstr "处理数据中" #: src/components/importer/ImporterColumnSelector.tsx:50 #: src/components/importer/ImporterColumnSelector.tsx:176 msgid "An error occurred" -msgstr "" +msgstr "发生错误" #: src/components/importer/ImporterColumnSelector.tsx:62 msgid "Select column, or leave blank to ignore this field." -msgstr "" +msgstr "选择列,或留空忽略此字段。" #: src/components/importer/ImporterColumnSelector.tsx:91 #~ msgid "Select a column from the data file" @@ -781,51 +780,51 @@ msgstr "" #: src/components/importer/ImporterColumnSelector.tsx:182 msgid "Ignore this field" -msgstr "" +msgstr "忽略该字段" #: src/components/importer/ImporterColumnSelector.tsx:196 msgid "Mapping data columns to database fields" -msgstr "" +msgstr "将数据列映射到数据库字段" #: src/components/importer/ImporterColumnSelector.tsx:201 msgid "Accept Column Mapping" -msgstr "" +msgstr "接受列映射" #: src/components/importer/ImporterColumnSelector.tsx:214 msgid "Database Field" -msgstr "" +msgstr "数据库字段" #: src/components/importer/ImporterColumnSelector.tsx:215 msgid "Field Description" -msgstr "" +msgstr "字段描述" #: src/components/importer/ImporterColumnSelector.tsx:216 msgid "Imported Column" -msgstr "" +msgstr "导入列" #: src/components/importer/ImporterColumnSelector.tsx:217 msgid "Default Value" -msgstr "" +msgstr "默认值" #: src/components/importer/ImporterDrawer.tsx:45 msgid "Upload File" -msgstr "" +msgstr "上传文件" #: src/components/importer/ImporterDrawer.tsx:46 msgid "Map Columns" -msgstr "" +msgstr "映射列" #: src/components/importer/ImporterDrawer.tsx:47 msgid "Import Data" -msgstr "" +msgstr "导入数据" #: src/components/importer/ImporterDrawer.tsx:48 msgid "Process Data" -msgstr "" +msgstr "处理数据" #: src/components/importer/ImporterDrawer.tsx:49 msgid "Complete Import" -msgstr "" +msgstr "完成导入" #: src/components/importer/ImporterDrawer.tsx:97 #~ msgid "Cancel import session" @@ -833,189 +832,189 @@ msgstr "" #: src/components/importer/ImporterDrawer.tsx:101 msgid "Import Complete" -msgstr "" +msgstr "导入完毕" #: src/components/importer/ImporterDrawer.tsx:104 msgid "Data has been imported successfully" -msgstr "" +msgstr "数据已成功导入" #: src/components/importer/ImporterDrawer.tsx:106 #: src/components/importer/ImporterDrawer.tsx:115 msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "关闭" #: src/components/importer/ImporterDrawer.tsx:112 msgid "Unknown Status" -msgstr "" +msgstr "未知状态" #: src/components/importer/ImporterDrawer.tsx:113 msgid "Import session has unknown status" -msgstr "" +msgstr "导入会话状态未知" #: src/components/importer/ImporterDrawer.tsx:132 msgid "Importing Data" -msgstr "" +msgstr "正在导入数据" #: src/components/importer/ImporterImportProgress.tsx:35 msgid "Importing Records" -msgstr "" +msgstr "导入记录" #: src/components/importer/ImporterImportProgress.tsx:38 msgid "Imported rows" -msgstr "" +msgstr "导入的行" #: src/components/items/ActionDropdown.tsx:124 msgid "Barcode Actions" -msgstr "" +msgstr "条形码操作" #: src/components/items/ActionDropdown.tsx:143 msgid "View Barcode" -msgstr "" +msgstr "查看条形码" #: src/components/items/ActionDropdown.tsx:150 msgid "View" -msgstr "" +msgstr "视图" #: src/components/items/ActionDropdown.tsx:151 msgid "View barcode" -msgstr "" +msgstr "查看条形码" #: src/components/items/ActionDropdown.tsx:167 msgid "Link Barcode" -msgstr "" +msgstr "关联二维码" #: src/components/items/ActionDropdown.tsx:168 msgid "Link custom barcode" -msgstr "" +msgstr "链接自定义条形码" #: src/components/items/ActionDropdown.tsx:184 #: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:423 msgid "Unlink Barcode" -msgstr "" +msgstr "解绑条形码" #: src/components/items/ActionDropdown.tsx:185 msgid "Unlink custom barcode" -msgstr "" +msgstr "解绑自定义条形码链接" #: src/components/items/ActionDropdown.tsx:203 #: src/tables/RowActions.tsx:51 msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "编辑" #: src/components/items/ActionDropdown.tsx:225 msgid "Delete item" -msgstr "" +msgstr "删除项目" #: src/components/items/ActionDropdown.tsx:262 #: src/tables/RowActions.tsx:31 msgid "Duplicate" -msgstr "" +msgstr "复制" #: src/components/items/ActionDropdown.tsx:263 msgid "Duplicate item" -msgstr "" +msgstr "重复项目" #: src/components/items/DocTooltip.tsx:92 msgid "Read More" -msgstr "" +msgstr "了解更多" #: src/components/items/ErrorItem.tsx:5 #: src/tables/InvenTreeTable.tsx:478 msgid "Unknown error" -msgstr "" +msgstr "未知错误" #: src/components/items/ErrorItem.tsx:10 msgid "An error occurred:" -msgstr "" +msgstr "出现了一个错误" #: src/components/items/GettingStartedCarousel.tsx:27 msgid "Read more" -msgstr "" +msgstr "了解更多" #: src/components/items/InfoItem.tsx:27 msgid "None" -msgstr "" +msgstr "无" #: src/components/items/InvenTreeLogo.tsx:23 msgid "InvenTree Logo" -msgstr "" +msgstr "InvenTree Logo" #: src/components/items/OnlyStaff.tsx:9 #: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:44 msgid "This information is only available for staff users" -msgstr "" +msgstr "此信息仅供员工使用" #: src/components/items/Placeholder.tsx:14 msgid "This feature/button/site is a placeholder for a feature that is not implemented, only partial or intended for testing." -msgstr "" +msgstr "此功能/按钮/站点是一个未实现的功能的占位符,只是部分或打算测试的功能。" #: src/components/items/Placeholder.tsx:17 msgid "PLH" -msgstr "" +msgstr "PLH" #: src/components/items/Placeholder.tsx:31 msgid "This panel is a placeholder." -msgstr "" +msgstr "此面板是一个占位符。" #: src/components/items/QRCode.tsx:87 msgid "Low (7%)" -msgstr "" +msgstr "低 (7%)" #: src/components/items/QRCode.tsx:88 msgid "Medium (15%)" -msgstr "" +msgstr "中 (15%)" #: src/components/items/QRCode.tsx:89 msgid "Quartile (25%)" -msgstr "" +msgstr "四分之一(25%)" #: src/components/items/QRCode.tsx:90 msgid "High (30%)" -msgstr "" +msgstr "高 (30%)" #: src/components/items/QRCode.tsx:107 msgid "Barcode Data:" -msgstr "" +msgstr "条形码数据:" #: src/components/items/QRCode.tsx:118 msgid "Select Error Correction Level" -msgstr "" +msgstr "选择错误纠正级别" #: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:99 msgid "Version Information" -msgstr "" +msgstr "版本信息" #: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:103 msgid "Your InvenTree version status is" -msgstr "" +msgstr "您的Inventree 版本状态是" #: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:107 msgid "Development Version" -msgstr "" +msgstr "开发版" #: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:111 msgid "Up to Date" -msgstr "" +msgstr "已是最新版本" #: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:115 msgid "Update Available" -msgstr "" +msgstr "有可用更新" #: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:125 msgid "InvenTree Version" -msgstr "" +msgstr "InvenTree 版本" #: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:131 msgid "Commit Hash" -msgstr "" +msgstr "提交哈希值" #: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:136 msgid "Commit Date" -msgstr "" +msgstr "提交日期" #: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:141 msgid "Commit Branch" -msgstr "" +msgstr "提交分支" #: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:146 #: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:133 @@ -1028,126 +1027,126 @@ msgstr "Python 版本" #: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:152 msgid "Django Version" -msgstr "Django 版本" +msgstr "Django版本" #: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:162 msgid "Links" -msgstr "" +msgstr "链接" #: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:168 msgid "InvenTree Documentation" -msgstr "" +msgstr "InvenTree 文档" #: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:169 msgid "View Code on GitHub" -msgstr "" +msgstr "在Github上查看源代码" #: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:170 msgid "Credits" -msgstr "" +msgstr "致谢" #: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:171 msgid "Mobile App" -msgstr "" +msgstr "手机 App" #: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:172 msgid "Submit Bug Report" -msgstr "" +msgstr "提交问题报告" #: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:183 msgid "Copy version information" -msgstr "" +msgstr "复制版本信息" #: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:192 #: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:147 msgid "Dismiss" -msgstr "" +msgstr "关闭" #: src/components/modals/LicenseModal.tsx:39 msgid "No license text available" -msgstr "" +msgstr "没有可用的许可文本" #: src/components/modals/LicenseModal.tsx:46 msgid "No Information provided - this is likely a server issue" -msgstr "" +msgstr "未提供信息 - 这可能是服务器问题" #: src/components/modals/LicenseModal.tsx:71 msgid "Loading license information" -msgstr "" +msgstr "正在加载许可证信息" #: src/components/modals/LicenseModal.tsx:77 msgid "Failed to fetch license information" -msgstr "" +msgstr "获取许可信息失败" #: src/components/modals/LicenseModal.tsx:85 msgid "{key} Packages" -msgstr "" +msgstr "{key} 包" #: src/components/modals/QrCodeModal.tsx:72 msgid "Unknown response" -msgstr "" +msgstr "未知响应" #: src/components/modals/QrCodeModal.tsx:102 #: src/pages/Index/Scan.tsx:636 msgid "Error while getting camera" -msgstr "" +msgstr "获取相机时出错" #: src/components/modals/QrCodeModal.tsx:125 #: src/pages/Index/Scan.tsx:659 msgid "Error while scanning" -msgstr "" +msgstr "扫描时出错" #: src/components/modals/QrCodeModal.tsx:139 #: src/pages/Index/Scan.tsx:673 msgid "Error while stopping" -msgstr "" +msgstr "停止时出错" #: src/components/modals/QrCodeModal.tsx:154 #: src/defaults/menuItems.tsx:21 #: src/pages/Index/Scan.tsx:746 msgid "Scanning" -msgstr "" +msgstr "正在扫描" #: src/components/modals/QrCodeModal.tsx:154 #: src/pages/Index/Scan.tsx:746 msgid "Not scanning" -msgstr "" +msgstr "未扫描" #: src/components/modals/QrCodeModal.tsx:159 #: src/pages/Index/Scan.tsx:752 msgid "Select Camera" -msgstr "" +msgstr "选择相机" #: src/components/modals/QrCodeModal.tsx:169 #: src/pages/Index/Scan.tsx:737 msgid "Start scanning" -msgstr "" +msgstr "开始扫描" #: src/components/modals/QrCodeModal.tsx:176 #: src/pages/Index/Scan.tsx:729 msgid "Stop scanning" -msgstr "" +msgstr "停止扫描" #: src/components/modals/QrCodeModal.tsx:181 msgid "No scans yet!" -msgstr "" +msgstr "还没有扫描!" #: src/components/modals/QrCodeModal.tsx:201 msgid "Close modal" -msgstr "" +msgstr "关闭模态框" #: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:26 #: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:38 msgid "Server" -msgstr "" +msgstr "服务器" #: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:32 msgid "Instance Name" -msgstr "" +msgstr "实例名称" #: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:38 msgid "Database" -msgstr "" +msgstr "数据库" #: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:38 #~ msgid "Bebug Mode" @@ -1155,73 +1154,73 @@ msgstr "" #: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:47 msgid "Debug Mode" -msgstr "" +msgstr "调试模式" #: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:50 msgid "Server is running in debug mode" -msgstr "" +msgstr "服务器以调试模式运行" #: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:57 msgid "Docker Mode" -msgstr "" +msgstr "停靠模式" #: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:60 msgid "Server is deployed using docker" -msgstr "" +msgstr "服务器是使用docker部署的" #: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:66 msgid "Plugin Support" -msgstr "" +msgstr "插件支持" #: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:71 msgid "Plugin support enabled" -msgstr "" +msgstr "插件支持已启用" #: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:73 msgid "Plugin support disabled" -msgstr "" +msgstr "插件支持已禁用" #: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:80 msgid "Server status" -msgstr "" +msgstr "服务器状态" #: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:86 msgid "Healthy" -msgstr "" +msgstr "健康" #: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:88 msgid "Issues detected" -msgstr "" +msgstr "检测到问题" #: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:97 msgid "Background Worker" -msgstr "" +msgstr "后台工作者" #: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:101 msgid "Background worker not running" -msgstr "" +msgstr "后台worker未运行" #: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:109 msgid "Email Settings" -msgstr "" +msgstr "电子邮件设置" #: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:113 msgid "Email settings not configured" -msgstr "" +msgstr "电子邮件设置未配置" #: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:121 #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:144 #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:294 msgid "Version" -msgstr "" +msgstr "版本" #: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:127 msgid "Server Version" -msgstr "" +msgstr "服务器版本" #: src/components/nav/Layout.tsx:73 msgid "Nothing found..." -msgstr "" +msgstr "无结果..." #: src/components/nav/MainMenu.tsx:40 #: src/pages/Index/Profile/Profile.tsx:15 @@ -1231,24 +1230,24 @@ msgstr "" #: src/components/nav/MainMenu.tsx:42 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/UserManagementPanel.tsx:26 msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "设置" #: src/components/nav/MainMenu.tsx:49 #: src/defaults/menuItems.tsx:15 msgid "Account settings" -msgstr "" +msgstr "账户设定" #: src/components/nav/MainMenu.tsx:57 #: src/defaults/menuItems.tsx:58 #: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:314 msgid "System Settings" -msgstr "" +msgstr "系统设置" #: src/components/nav/MainMenu.tsx:67 #: src/defaults/menuItems.tsx:63 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:221 msgid "Admin Center" -msgstr "" +msgstr "管理中心" #: src/components/nav/MainMenu.tsx:68 #~ msgid "Current language {locale}" @@ -1260,48 +1259,48 @@ msgstr "" #: src/components/nav/MainMenu.tsx:77 msgid "Logout" -msgstr "" +msgstr "登出" #: src/components/nav/NavHoverMenu.tsx:65 #: src/defaults/actions.tsx:58 msgid "Open Navigation" -msgstr "" +msgstr "打开导航" #: src/components/nav/NavHoverMenu.tsx:84 msgid "View all" -msgstr "" +msgstr "查看全部" #: src/components/nav/NavHoverMenu.tsx:100 #: src/components/nav/NavHoverMenu.tsx:110 msgid "Get started" -msgstr "" +msgstr "开始" #: src/components/nav/NavHoverMenu.tsx:103 msgid "Overview over high-level objects, functions and possible usecases." -msgstr "" +msgstr "关于高层级别物体、功能和可能用途的概述。" #: src/components/nav/NavigationDrawer.tsx:57 msgid "Navigation" -msgstr "" +msgstr "导航栏" #: src/components/nav/NavigationDrawer.tsx:60 msgid "Pages" -msgstr "" +msgstr "页面" #: src/components/nav/NavigationDrawer.tsx:65 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:176 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/PluginManagementPanel.tsx:41 msgid "Plugins" -msgstr "" +msgstr "插件" #: src/components/nav/NavigationDrawer.tsx:75 #: src/defaults/actions.tsx:30 msgid "Documentation" -msgstr "" +msgstr "文档" #: src/components/nav/NavigationDrawer.tsx:78 msgid "About" -msgstr "" +msgstr "关于" #: src/components/nav/NotificationDrawer.tsx:79 #: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:109 @@ -1309,58 +1308,58 @@ msgstr "" #: src/pages/Notifications.tsx:65 #: src/pages/Notifications.tsx:151 msgid "Notifications" -msgstr "" +msgstr "通知" #: src/components/nav/NotificationDrawer.tsx:96 msgid "You have no unread notifications." -msgstr "" +msgstr "您没有未读通知" #: src/components/nav/NotificationDrawer.tsx:112 #: src/components/nav/NotificationDrawer.tsx:118 #: src/tables/notifications/NotificationsTable.tsx:36 msgid "Notification" -msgstr "" +msgstr "通知" #: src/components/nav/NotificationDrawer.tsx:141 #: src/pages/Notifications.tsx:73 msgid "Mark as read" -msgstr "" +msgstr "标记为已读" #: src/components/nav/SearchDrawer.tsx:78 msgid "results" -msgstr "" +msgstr "结果" #: src/components/nav/SearchDrawer.tsx:348 msgid "Enter search text" -msgstr "" +msgstr "输入搜索文本" #: src/components/nav/SearchDrawer.tsx:375 msgid "Search Options" -msgstr "" +msgstr "搜索选项" #: src/components/nav/SearchDrawer.tsx:378 msgid "Regex search" -msgstr "" +msgstr "正则表达式搜索" #: src/components/nav/SearchDrawer.tsx:388 msgid "Whole word search" -msgstr "" +msgstr "全词搜索" #: src/components/nav/SearchDrawer.tsx:429 msgid "An error occurred during search query" -msgstr "" +msgstr "搜索查询时发生错误" #: src/components/nav/SearchDrawer.tsx:440 msgid "No results" -msgstr "" +msgstr "无结果" #: src/components/nav/SearchDrawer.tsx:443 msgid "No results available for search query" -msgstr "" +msgstr "没有可供搜索查询的结果" -#: src/components/render/Instance.tsx:213 +#: src/components/render/Instance.tsx:217 msgid "Unknown model: {model}" -msgstr "" +msgstr "未知模型: {model}" #: src/components/render/ModelType.tsx:22 #: src/forms/BuildForms.tsx:201 @@ -1378,9 +1377,10 @@ msgstr "" #: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:45 #: src/tables/part/PartTable.tsx:28 #: src/tables/part/RelatedPartTable.tsx:45 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:84 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:74 msgid "Part" -msgstr "" +msgstr "零件" #: src/components/render/ModelType.tsx:23 #: src/defaults/links.tsx:29 @@ -1391,23 +1391,23 @@ msgstr "" #: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:274 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:765 msgid "Parts" -msgstr "" +msgstr "零件" #: src/components/render/ModelType.tsx:31 msgid "Part Parameter Template" -msgstr "" +msgstr "零件参数模板" #: src/components/render/ModelType.tsx:32 msgid "Part Parameter Templates" -msgstr "" +msgstr "零件参数模板" #: src/components/render/ModelType.tsx:38 msgid "Part Test Template" -msgstr "" +msgstr "零件测试模板" #: src/components/render/ModelType.tsx:39 msgid "Part Test Templates" -msgstr "" +msgstr "零件测试模板" #: src/components/render/ModelType.tsx:45 #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:198 @@ -1416,38 +1416,39 @@ msgstr "" #: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:93 #: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:68 msgid "Supplier Part" -msgstr "" +msgstr "供应商零件" #: src/components/render/ModelType.tsx:46 msgid "Supplier Parts" -msgstr "" +msgstr "供应商零件" #: src/components/render/ModelType.tsx:54 #: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:132 msgid "Manufacturer Part" -msgstr "" +msgstr "制造商零件" #: src/components/render/ModelType.tsx:55 msgid "Manufacturer Parts" -msgstr "" +msgstr "制造商零件" #: src/components/render/ModelType.tsx:63 #: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:305 msgid "Part Category" -msgstr "" +msgstr "零件类别" #: src/components/render/ModelType.tsx:64 #: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:258 #: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:296 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:993 msgid "Part Categories" -msgstr "" +msgstr "零件类别" #: src/components/render/ModelType.tsx:72 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:572 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:90 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:45 msgid "Stock Item" -msgstr "" +msgstr "库存项" #: src/components/render/ModelType.tsx:73 #: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:200 @@ -1455,69 +1456,69 @@ msgstr "" #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:180 #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:387 msgid "Stock Items" -msgstr "" +msgstr "库存项" #: src/components/render/ModelType.tsx:81 msgid "Stock Location" -msgstr "" +msgstr "库存地点" #: src/components/render/ModelType.tsx:82 #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:194 #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:379 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:564 msgid "Stock Locations" -msgstr "" +msgstr "库存地点" #: src/components/render/ModelType.tsx:90 msgid "Stock Location Type" -msgstr "" +msgstr "库存地点类型" #: src/components/render/ModelType.tsx:91 msgid "Stock Location Types" -msgstr "" +msgstr "库存地点类型" #: src/components/render/ModelType.tsx:95 msgid "Stock History" -msgstr "" +msgstr "库存历史记录" #: src/components/render/ModelType.tsx:96 msgid "Stock Histories" -msgstr "" +msgstr "库存历史记录" #: src/components/render/ModelType.tsx:100 #: src/defaults/links.tsx:31 #: src/defaults/menuItems.tsx:43 msgid "Build" -msgstr "" +msgstr "生产..." #: src/components/render/ModelType.tsx:101 msgid "Builds" -msgstr "" +msgstr "编译" #: src/components/render/ModelType.tsx:109 msgid "Build Line" -msgstr "" +msgstr "生产行" #: src/components/render/ModelType.tsx:110 msgid "Build Lines" -msgstr "" +msgstr "生产行" #: src/components/render/ModelType.tsx:117 msgid "Build Item" -msgstr "" +msgstr "构建项目:" #: src/components/render/ModelType.tsx:118 msgid "Build Items" -msgstr "" +msgstr "构建多个项目" #: src/components/render/ModelType.tsx:122 #: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:327 msgid "Company" -msgstr "" +msgstr "公司" #: src/components/render/ModelType.tsx:123 msgid "Companies" -msgstr "" +msgstr "公司" #: src/components/render/ModelType.tsx:131 #: src/tables/TableHoverCard.tsx:58 @@ -1526,19 +1527,19 @@ msgstr "" #: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:55 #: src/tables/sales/SalesOrderTable.tsx:61 msgid "Project Code" -msgstr "" +msgstr "项目编码" #: src/components/render/ModelType.tsx:132 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:128 msgid "Project Codes" -msgstr "" +msgstr "项目编码" #: src/components/render/ModelType.tsx:138 #: src/pages/part/pricing/PurchaseHistoryPanel.tsx:32 #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:352 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:107 msgid "Purchase Order" -msgstr "" +msgstr "采购订单" #: src/components/render/ModelType.tsx:139 #: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:254 @@ -1547,23 +1548,23 @@ msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:600 #: src/pages/purchasing/PurchasingIndex.tsx:25 msgid "Purchase Orders" -msgstr "" +msgstr "采购订单" #: src/components/render/ModelType.tsx:147 msgid "Purchase Order Line" -msgstr "" +msgstr "采购订单行" #: src/components/render/ModelType.tsx:148 msgid "Purchase Order Lines" -msgstr "" +msgstr "采购订单行" #: src/components/render/ModelType.tsx:152 #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:140 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:363 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:362 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:218 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:118 msgid "Sales Order" -msgstr "" +msgstr "销售订单" #: src/components/render/ModelType.tsx:153 #: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:269 @@ -1571,119 +1572,127 @@ msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:607 #: src/pages/sales/SalesIndex.tsx:26 msgid "Sales Orders" -msgstr "" +msgstr "销售订单" #: src/components/render/ModelType.tsx:161 msgid "Sales Order Shipment" -msgstr "" +msgstr "销售订单配送" #: src/components/render/ModelType.tsx:162 msgid "Sales Order Shipments" -msgstr "" +msgstr "销售订单配送" #: src/components/render/ModelType.tsx:168 -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:345 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:350 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:129 msgid "Return Order" -msgstr "" +msgstr "退货订单" #: src/components/render/ModelType.tsx:169 #: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:285 #: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:220 #: src/pages/sales/SalesIndex.tsx:32 msgid "Return Orders" -msgstr "" +msgstr "退货订单" #: src/components/render/ModelType.tsx:177 -#: src/tables/company/AddressTable.tsx:47 -msgid "Address" +msgid "Return Order Line Item" msgstr "" #: src/components/render/ModelType.tsx:178 +msgid "Return Order Line Items" +msgstr "" + +#: src/components/render/ModelType.tsx:182 +#: src/tables/company/AddressTable.tsx:47 +msgid "Address" +msgstr "地址" + +#: src/components/render/ModelType.tsx:183 #: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:250 msgid "Addresses" -msgstr "" +msgstr "地址" -#: src/components/render/ModelType.tsx:184 +#: src/components/render/ModelType.tsx:189 #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:178 #: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:165 #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:163 msgid "Contact" -msgstr "" +msgstr "联系人" -#: src/components/render/ModelType.tsx:185 +#: src/components/render/ModelType.tsx:190 #: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:244 msgid "Contacts" -msgstr "" +msgstr "联系人" -#: src/components/render/ModelType.tsx:191 +#: src/components/render/ModelType.tsx:196 msgid "Owner" -msgstr "" +msgstr "所有者" -#: src/components/render/ModelType.tsx:192 +#: src/components/render/ModelType.tsx:197 msgid "Owners" -msgstr "" +msgstr "所有者" -#: src/components/render/ModelType.tsx:198 +#: src/components/render/ModelType.tsx:203 #: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:121 #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:193 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:195 msgid "User" -msgstr "" +msgstr "用户" -#: src/components/render/ModelType.tsx:199 +#: src/components/render/ModelType.tsx:204 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:98 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/UserManagementPanel.tsx:13 msgid "Users" -msgstr "" +msgstr "用户" -#: src/components/render/ModelType.tsx:205 +#: src/components/render/ModelType.tsx:210 msgid "Group" -msgstr "" +msgstr "群组" -#: src/components/render/ModelType.tsx:206 +#: src/components/render/ModelType.tsx:211 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/UserManagementPanel.tsx:18 #: src/tables/settings/UserTable.tsx:135 msgid "Groups" -msgstr "" +msgstr "群组" -#: src/components/render/ModelType.tsx:213 +#: src/components/render/ModelType.tsx:218 msgid "Import Session" -msgstr "" +msgstr "导入会话" -#: src/components/render/ModelType.tsx:214 +#: src/components/render/ModelType.tsx:219 msgid "Import Sessions" -msgstr "" +msgstr "导入会话" -#: src/components/render/ModelType.tsx:220 +#: src/components/render/ModelType.tsx:225 msgid "Label Template" -msgstr "" +msgstr "标签模板" -#: src/components/render/ModelType.tsx:221 +#: src/components/render/ModelType.tsx:226 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:158 msgid "Label Templates" -msgstr "" +msgstr "标签模板" -#: src/components/render/ModelType.tsx:227 +#: src/components/render/ModelType.tsx:232 msgid "Report Template" -msgstr "" +msgstr "报告模板" -#: src/components/render/ModelType.tsx:228 +#: src/components/render/ModelType.tsx:233 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:164 msgid "Report Templates" -msgstr "" +msgstr "报告模板" -#: src/components/render/ModelType.tsx:234 +#: src/components/render/ModelType.tsx:239 msgid "Plugin Configuration" -msgstr "" +msgstr "插件配置" -#: src/components/render/ModelType.tsx:235 +#: src/components/render/ModelType.tsx:240 msgid "Plugin Configurations" -msgstr "" +msgstr "插件配置" -#: src/components/render/Order.tsx:104 +#: src/components/render/Order.tsx:121 msgid "Shipment" -msgstr "" +msgstr "配送" #: src/components/render/Part.tsx:25 #: src/components/render/Plugin.tsx:17 @@ -1691,13 +1700,13 @@ msgstr "" #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:335 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:817 msgid "Inactive" -msgstr "" +msgstr "未激活" #: src/components/render/Part.tsx:28 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:203 #: src/tables/part/PartTable.tsx:134 msgid "No stock" -msgstr "" +msgstr "无库存" #: src/components/render/Part.tsx:30 #: src/defaults/links.tsx:30 @@ -1708,16 +1717,16 @@ msgstr "" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:361 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:67 msgid "Stock" -msgstr "" +msgstr "库存" -#: src/components/render/Stock.tsx:54 +#: src/components/render/Stock.tsx:60 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:147 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:529 #: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:64 msgid "Serial Number" -msgstr "" +msgstr "序列号" -#: src/components/render/Stock.tsx:56 +#: src/components/render/Stock.tsx:62 #: src/forms/BuildForms.tsx:206 #: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:636 #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:104 @@ -1726,12 +1735,12 @@ msgstr "" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:142 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:535 #: src/tables/build/BuildOrderTestTable.tsx:196 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:146 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:174 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:139 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:167 #: src/tables/purchasing/SupplierPriceBreakTable.tsx:73 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:59 msgid "Quantity" -msgstr "" +msgstr "数量" #: src/components/settings/SettingItem.tsx:47 #: src/components/settings/SettingItem.tsx:100 @@ -1740,24 +1749,24 @@ msgstr "" #: src/components/settings/SettingList.tsx:67 msgid "Edit Setting" -msgstr "" +msgstr "编辑设置" #: src/components/settings/SettingList.tsx:78 #: src/components/settings/SettingList.tsx:108 msgid "Setting {0} updated successfully" -msgstr "" +msgstr "成功更新设置{0}" #: src/components/settings/SettingList.tsx:107 msgid "Setting updated" -msgstr "" +msgstr "设置已更新" #: src/components/settings/SettingList.tsx:117 msgid "Error editing setting" -msgstr "" +msgstr "编辑设置时出错" #: src/components/settings/SettingList.tsx:158 msgid "No settings specified" -msgstr "" +msgstr "未指定设置" #: src/components/tables/FilterGroup.tsx:29 #~ msgid "Add table filter" @@ -2118,33 +2127,33 @@ msgstr "" #: src/components/widgets/DisplayWidget.tsx:11 #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/DisplaySettingsPanel.tsx:17 msgid "Display Settings" -msgstr "" +msgstr "显示设置" #: src/components/widgets/DisplayWidget.tsx:15 #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/DisplaySettingsPanel.tsx:23 msgid "Color Mode" -msgstr "" +msgstr "色彩模式" #: src/components/widgets/DisplayWidget.tsx:21 #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/DisplaySettingsPanel.tsx:33 msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "语言" #: src/components/widgets/FeedbackWidget.tsx:19 msgid "Something is new: Platform UI" -msgstr "" +msgstr "新事件:平台界面" #: src/components/widgets/FeedbackWidget.tsx:21 msgid "We are building a new UI with a modern stack. What you currently see is not fixed and will be redesigned but demonstrates the UI/UX possibilities we will have going forward." -msgstr "" +msgstr "我们正在建造一个带有现代堆栈的新界面。 您目前看到的不是固定的,将被重新设计,而是演示UI/UX的可能性,我们将继续前进。" #: src/components/widgets/FeedbackWidget.tsx:32 msgid "Provide Feedback" -msgstr "" +msgstr "提供反馈" #: src/components/widgets/GetStartedWidget.tsx:11 msgid "Getting started" -msgstr "" +msgstr "快速开始" #: src/components/widgets/MarkdownEditor.tsx:108 #~ msgid "Failed to upload image" @@ -2156,177 +2165,177 @@ msgstr "" #: src/components/widgets/WidgetLayout.tsx:166 msgid "Layout" -msgstr "" +msgstr "布局" #: src/components/widgets/WidgetLayout.tsx:172 msgid "Reset Layout" -msgstr "" +msgstr "重置布局" #: src/components/widgets/WidgetLayout.tsx:185 msgid "Stop Edit" -msgstr "" +msgstr "停止编辑" #: src/components/widgets/WidgetLayout.tsx:185 msgid "Edit Layout" -msgstr "" +msgstr "编辑布局" #: src/components/widgets/WidgetLayout.tsx:191 msgid "Appearance" -msgstr "" +msgstr "外观" #: src/components/widgets/WidgetLayout.tsx:203 msgid "Show Boxes" -msgstr "" +msgstr "显示框" #: src/contexts/LanguageContext.tsx:20 msgid "Arabic" -msgstr "" +msgstr "阿拉伯语" #: src/contexts/LanguageContext.tsx:21 msgid "Bulgarian" -msgstr "" +msgstr "保加利亚语" #: src/contexts/LanguageContext.tsx:22 msgid "Czech" -msgstr "" +msgstr "捷克语" #: src/contexts/LanguageContext.tsx:23 msgid "Danish" -msgstr "" +msgstr "丹麦语" #: src/contexts/LanguageContext.tsx:24 msgid "German" -msgstr "" +msgstr "德语" #: src/contexts/LanguageContext.tsx:25 msgid "Greek" -msgstr "" +msgstr "希腊语" #: src/contexts/LanguageContext.tsx:26 msgid "English" -msgstr "" +msgstr "英语" #: src/contexts/LanguageContext.tsx:27 msgid "Spanish" -msgstr "" +msgstr "西班牙语" #: src/contexts/LanguageContext.tsx:28 msgid "Spanish (Mexican)" -msgstr "" +msgstr "西班牙语(墨西哥)" #: src/contexts/LanguageContext.tsx:29 msgid "Estonian" -msgstr "" +msgstr "爱沙尼亚语" #: src/contexts/LanguageContext.tsx:30 msgid "Farsi / Persian" -msgstr "" +msgstr "波斯语" #: src/contexts/LanguageContext.tsx:31 msgid "Finnish" -msgstr "" +msgstr "芬兰语" #: src/contexts/LanguageContext.tsx:32 msgid "French" -msgstr "" +msgstr "法语" #: src/contexts/LanguageContext.tsx:33 msgid "Hebrew" -msgstr "" +msgstr "希伯来语" #: src/contexts/LanguageContext.tsx:34 msgid "Hindi" -msgstr "" +msgstr "印地语" #: src/contexts/LanguageContext.tsx:35 msgid "Hungarian" -msgstr "" +msgstr "匈牙利语" #: src/contexts/LanguageContext.tsx:36 msgid "Italian" -msgstr "" +msgstr "意大利语" #: src/contexts/LanguageContext.tsx:37 msgid "Japanese" -msgstr "" +msgstr "日语" #: src/contexts/LanguageContext.tsx:38 msgid "Korean" -msgstr "" +msgstr "韩语" #: src/contexts/LanguageContext.tsx:39 msgid "Latvian" -msgstr "" +msgstr "Latvian" #: src/contexts/LanguageContext.tsx:40 msgid "Dutch" -msgstr "" +msgstr "荷兰语" #: src/contexts/LanguageContext.tsx:41 msgid "Norwegian" -msgstr "" +msgstr "挪威语" #: src/contexts/LanguageContext.tsx:42 msgid "Polish" -msgstr "" +msgstr "波兰语" #: src/contexts/LanguageContext.tsx:43 msgid "Portuguese" -msgstr "" +msgstr "葡萄牙语" #: src/contexts/LanguageContext.tsx:44 msgid "Portuguese (Brazilian)" -msgstr "" +msgstr "葡萄牙语(巴西)" #: src/contexts/LanguageContext.tsx:45 msgid "Romanian" -msgstr "" +msgstr "罗马尼亚语" #: src/contexts/LanguageContext.tsx:46 msgid "Russian" -msgstr "" +msgstr "俄语" #: src/contexts/LanguageContext.tsx:47 msgid "Slovak" -msgstr "" +msgstr "Slovak" #: src/contexts/LanguageContext.tsx:48 msgid "Slovenian" -msgstr "" +msgstr "斯洛语尼亚语" #: src/contexts/LanguageContext.tsx:49 msgid "Swedish" -msgstr "" +msgstr "瑞典语" #: src/contexts/LanguageContext.tsx:50 msgid "Thai" -msgstr "" +msgstr "泰语" #: src/contexts/LanguageContext.tsx:51 msgid "Turkish" -msgstr "" +msgstr "土耳其语" #: src/contexts/LanguageContext.tsx:52 msgid "Ukrainian" -msgstr "" +msgstr "乌克兰语" #: src/contexts/LanguageContext.tsx:53 msgid "Vietnamese" -msgstr "" +msgstr "越南语" #: src/contexts/LanguageContext.tsx:54 msgid "Chinese (Simplified)" -msgstr "" +msgstr "中文 (简体)" #: src/contexts/LanguageContext.tsx:55 msgid "Chinese (Traditional)" -msgstr "" +msgstr "中文 (繁体)" #: src/defaults/actions.tsx:16 #: src/defaults/links.tsx:27 #: src/defaults/menuItems.tsx:9 msgid "Home" -msgstr "" +msgstr "主页" #: src/defaults/actions.tsx:23 #: src/defaults/links.tsx:28 @@ -2334,118 +2343,118 @@ msgstr "" #: src/pages/Index/Dashboard.tsx:19 #: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:47 msgid "Dashboard" -msgstr "" +msgstr "仪表盘" #: src/defaults/actions.tsx:24 msgid "Go to the InvenTree dashboard" -msgstr "" +msgstr "跳转到 InventTree 仪表板" #: src/defaults/actions.tsx:31 msgid "Visit the documentation to learn more about InvenTree" -msgstr "" +msgstr "访问文档以了解更多关于 InventTree" #: src/defaults/actions.tsx:37 #: src/defaults/links.tsx:98 #: src/defaults/links.tsx:128 msgid "About InvenTree" -msgstr "" +msgstr "关于 InventTree" #: src/defaults/actions.tsx:38 #: src/defaults/links.tsx:129 msgid "About the InvenTree org" -msgstr "" +msgstr "关于 InventTree 组织" #: src/defaults/actions.tsx:44 msgid "Server Information" -msgstr "" +msgstr "服务器信息" #: src/defaults/actions.tsx:45 #: src/defaults/links.tsx:123 msgid "About this Inventree instance" -msgstr "" +msgstr "关于此 Inventree 实例" #: src/defaults/actions.tsx:51 #: src/defaults/links.tsx:111 msgid "License Information" -msgstr "" +msgstr "许可信息" #: src/defaults/actions.tsx:52 #: src/defaults/links.tsx:135 msgid "Licenses for dependencies of the service" -msgstr "" +msgstr "服务依赖关系许可" #: src/defaults/actions.tsx:59 msgid "Open the main navigation menu" -msgstr "" +msgstr "打开主导航菜单" #: src/defaults/dashboardItems.tsx:15 msgid "Subscribed Parts" -msgstr "" +msgstr "已订购零件" #: src/defaults/dashboardItems.tsx:22 msgid "Subscribed Categories" -msgstr "" +msgstr "已订阅类别" #: src/defaults/dashboardItems.tsx:29 msgid "Latest Parts" -msgstr "" +msgstr "最近零件" #: src/defaults/dashboardItems.tsx:36 msgid "BOM Waiting Validation" -msgstr "" +msgstr "等待验证的 物料清单" #: src/defaults/dashboardItems.tsx:43 msgid "Recently Updated" -msgstr "" +msgstr "最近更新" #: src/defaults/dashboardItems.tsx:50 #: src/tables/part/PartTable.tsx:232 msgid "Low Stock" -msgstr "" +msgstr "低库存" #: src/defaults/dashboardItems.tsx:57 msgid "Depleted Stock" -msgstr "" +msgstr "已耗尽库存" #: src/defaults/dashboardItems.tsx:64 msgid "Required for Build Orders" -msgstr "" +msgstr "生产订单所需的" #: src/defaults/dashboardItems.tsx:71 msgid "Expired Stock" -msgstr "" +msgstr "过期库存" #: src/defaults/dashboardItems.tsx:78 msgid "Stale Stock" -msgstr "" +msgstr "过期库存" #: src/defaults/dashboardItems.tsx:85 msgid "Build Orders In Progress" -msgstr "" +msgstr "进行中的生产订单" #: src/defaults/dashboardItems.tsx:92 msgid "Overdue Build Orders" -msgstr "" +msgstr "逾期的生产订单" #: src/defaults/dashboardItems.tsx:99 msgid "Outstanding Purchase Orders" -msgstr "" +msgstr "未完成的采购订单" #: src/defaults/dashboardItems.tsx:106 msgid "Overdue Purchase Orders" -msgstr "" +msgstr "逾期的采购订单" #: src/defaults/dashboardItems.tsx:113 msgid "Outstanding Sales Orders" -msgstr "" +msgstr "未完成的销售订单" #: src/defaults/dashboardItems.tsx:120 msgid "Overdue Sales Orders" -msgstr "" +msgstr "逾期的销售订单" #: src/defaults/dashboardItems.tsx:127 msgid "Current News" -msgstr "" +msgstr "当前新闻" #: src/defaults/defaultHostList.tsx:8 #~ msgid "InvenTree Demo" @@ -2458,15 +2467,15 @@ msgstr "" #: src/defaults/links.tsx:12 #: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:93 msgid "Website" -msgstr "" +msgstr "网站" #: src/defaults/links.tsx:17 msgid "GitHub" -msgstr "" +msgstr "GitHub" #: src/defaults/links.tsx:22 msgid "Demo" -msgstr "" +msgstr "演示" #: src/defaults/links.tsx:33 #: src/defaults/menuItems.tsx:48 @@ -2477,54 +2486,54 @@ msgstr "" #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:355 #: src/pages/purchasing/PurchasingIndex.tsx:60 msgid "Purchasing" -msgstr "" +msgstr "采购中" #: src/defaults/links.tsx:37 #: src/defaults/menuItems.tsx:53 #: src/pages/company/CustomerDetail.tsx:9 -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:350 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:355 #: src/pages/sales/SalesIndex.tsx:53 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:368 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:367 msgid "Sales" -msgstr "" +msgstr "销售" #: src/defaults/links.tsx:41 #: src/defaults/menuItems.tsx:71 #: src/pages/Index/Playground.tsx:217 msgid "Playground" -msgstr "" +msgstr "Playground" #: src/defaults/links.tsx:55 msgid "Getting Started" -msgstr "" +msgstr "快速上手" #: src/defaults/links.tsx:56 msgid "Getting started with InvenTree" -msgstr "" +msgstr "开始使用 InventTree" #: src/defaults/links.tsx:62 msgid "API" -msgstr "" +msgstr "API" #: src/defaults/links.tsx:63 msgid "InvenTree API documentation" -msgstr "" +msgstr "InventTree API 文档" #: src/defaults/links.tsx:68 msgid "Developer Manual" -msgstr "" +msgstr "开发者手册" #: src/defaults/links.tsx:69 msgid "InvenTree developer manual" -msgstr "" +msgstr "InventTree 开发者手册" #: src/defaults/links.tsx:74 msgid "FAQ" -msgstr "" +msgstr "FAQ" #: src/defaults/links.tsx:75 msgid "Frequently asked questions" -msgstr "" +msgstr "常见问题" #: src/defaults/links.tsx:76 #~ msgid "Instance" @@ -2537,7 +2546,7 @@ msgstr "" #: src/defaults/links.tsx:85 #: src/defaults/links.tsx:122 msgid "System Information" -msgstr "" +msgstr "系统信息" #: src/defaults/links.tsx:117 #~ msgid "Licenses for packages used by InvenTree" @@ -2545,7 +2554,7 @@ msgstr "" #: src/defaults/links.tsx:134 msgid "Licenses" -msgstr "" +msgstr "许可协议" #: src/defaults/menuItems.tsx:7 #~ msgid "Open sourcea" @@ -2573,7 +2582,7 @@ msgstr "" #: src/defaults/menuItems.tsx:17 msgid "User attributes and design settings." -msgstr "" +msgstr "用户属性和设计设置" #: src/defaults/menuItems.tsx:21 #~ msgid "Free for everyone" @@ -2585,7 +2594,7 @@ msgstr "" #: src/defaults/menuItems.tsx:23 msgid "View for interactive scanning and multiple actions." -msgstr "" +msgstr "查看互动扫描和多种操作。" #: src/defaults/menuItems.tsx:24 #~ msgid "The fluid of Smeargle’s tail secretions changes in the intensity" @@ -2665,44 +2674,44 @@ msgstr "" #: src/forms/BuildForms.tsx:146 msgid "Next serial number" -msgstr "" +msgstr "下一个序列号" #: src/forms/BuildForms.tsx:150 msgid "Latest serial number" -msgstr "" +msgstr "最新序列号" #: src/forms/BuildForms.tsx:222 msgid "Remove output" -msgstr "" +msgstr "移除产出" #: src/forms/BuildForms.tsx:304 msgid "Complete Build Outputs" -msgstr "" +msgstr "完成生产输出" #: src/forms/BuildForms.tsx:308 msgid "Build outputs have been completed" -msgstr "" +msgstr "生产已完成" #: src/forms/BuildForms.tsx:377 msgid "Scrap Build Outputs" -msgstr "" +msgstr "报废生产输出" #: src/forms/BuildForms.tsx:381 msgid "Build outputs have been scrapped" -msgstr "" +msgstr "生产已完成" #: src/forms/BuildForms.tsx:413 #: src/forms/BuildForms.tsx:437 msgid "Cancel Build Outputs" -msgstr "" +msgstr "取消生产输出" #: src/forms/BuildForms.tsx:414 msgid "Selected build outputs will be deleted" -msgstr "" +msgstr "所选的生产输出将被删除" #: src/forms/BuildForms.tsx:441 msgid "Build outputs have been cancelled" -msgstr "" +msgstr "生产已完成" #: src/forms/CompanyForms.tsx:150 #~ msgid "Company updated" @@ -2718,7 +2727,7 @@ msgstr "" #: src/forms/PartForms.tsx:123 msgid "Parent part category" -msgstr "" +msgstr "上级零件类别" #: src/forms/PartForms.tsx:129 #~ msgid "Part updated" @@ -2726,54 +2735,54 @@ msgstr "" #: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:297 msgid "Choose Location" -msgstr "" +msgstr "选择位置" #: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:305 msgid "Item Destination selected" -msgstr "" +msgstr "已选择项目目的地" #: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:314 msgid "Part category default location selected" -msgstr "" +msgstr "已选择零件类别默认位置" #: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:324 msgid "Received stock location selected" -msgstr "" +msgstr "已选择接收库存位置" #: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:329 msgid "Default location selected" -msgstr "" +msgstr "已选择默认位置" #: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:340 #: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:432 msgid "Scan Barcode" -msgstr "" +msgstr "扫描条形码" #: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:385 msgid "Set Location" -msgstr "" +msgstr "设置位置" #: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:393 msgid "Assign Batch Code{0}" -msgstr "" +msgstr "分配批号 {0}" #: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:402 #: src/forms/StockForms.tsx:420 msgid "Adjust Packaging" -msgstr "" +msgstr "调整封包" #: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:409 msgid "Change Status" -msgstr "" +msgstr "更改状态" #: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:415 msgid "Add Note" -msgstr "" +msgstr "添加备注" #: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:441 #: src/forms/StockForms.tsx:428 msgid "Remove item from list" -msgstr "" +msgstr "从列表中删除项目" #: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:468 #: src/forms/StockForms.tsx:499 @@ -2788,19 +2797,19 @@ msgstr "" #: src/tables/ColumnRenderers.tsx:49 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:85 msgid "Location" -msgstr "" +msgstr "位置" #: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:483 msgid "Store at default location" -msgstr "" +msgstr "存储在默认位置" #: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:496 msgid "Store at line item destination" -msgstr "" +msgstr "存储在行项目目标" #: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:506 msgid "Store with already received stock" -msgstr "" +msgstr "存储已收到的库存" #: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:521 #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:206 @@ -2809,20 +2818,20 @@ msgstr "" #: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:71 #: src/tables/build/BuildOrderTestTable.tsx:187 msgid "Batch Code" -msgstr "" +msgstr "批号" #: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:532 msgid "Serial numbers" -msgstr "" +msgstr "序列号" #: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:541 #: src/forms/StockForms.tsx:443 #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:151 #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:202 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:241 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:195 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:188 msgid "Packaging" -msgstr "" +msgstr "包装" #: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:553 #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:98 @@ -2832,30 +2841,32 @@ msgstr "" #: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:113 #: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:335 #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderTable.tsx:55 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:128 #: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:46 #: src/tables/sales/SalesOrderTable.tsx:52 #: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:115 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:293 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:52 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "状态" #: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:561 #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:105 #: src/tables/ColumnRenderers.tsx:132 msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "备注" #: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:636 #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:123 #: src/tables/purchasing/SupplierPriceBreakTable.tsx:57 msgid "SKU" -msgstr "" +msgstr "库存单位 (SKU)" #: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:636 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:181 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:174 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:123 msgid "Received" -msgstr "" +msgstr "已接收" #: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:636 #: src/forms/StockForms.tsx:499 @@ -2869,11 +2880,11 @@ msgstr "" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:413 #: src/tables/RowActions.tsx:149 msgid "Actions" -msgstr "" +msgstr "操作" #: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:652 msgid "Receive Line Items" -msgstr "" +msgstr "接收行项目" #: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:658 #~ msgid "Receive line items" @@ -2881,7 +2892,7 @@ msgstr "" #: src/forms/StockForms.tsx:104 msgid "Add given quantity as packs instead of individual items" -msgstr "" +msgstr "将给定的数量添加为包,而不是单个项目" #: src/forms/StockForms.tsx:110 #~ msgid "Create Stock Item" @@ -2889,15 +2900,15 @@ msgstr "" #: src/forms/StockForms.tsx:117 msgid "Enter initial quantity for this stock item" -msgstr "" +msgstr "输入此库存项的初始数量" #: src/forms/StockForms.tsx:124 msgid "Serial Numbers" -msgstr "" +msgstr "序列号" #: src/forms/StockForms.tsx:125 msgid "Enter serial numbers for new stock (or leave blank)" -msgstr "" +msgstr "输入新库存的序列号(或留空)" #: src/forms/StockForms.tsx:158 #~ msgid "Stock item updated" @@ -2908,15 +2919,15 @@ msgstr "" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:416 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:533 msgid "Add Stock Item" -msgstr "" +msgstr "编辑库存项" #: src/forms/StockForms.tsx:362 msgid "Loading..." -msgstr "" +msgstr "正在加载..." #: src/forms/StockForms.tsx:408 msgid "Move to default location" -msgstr "" +msgstr "移动到默认位置" #: src/forms/StockForms.tsx:499 #: src/forms/StockForms.tsx:533 @@ -2930,57 +2941,57 @@ msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:781 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:324 msgid "In Stock" -msgstr "" +msgstr "入库" #: src/forms/StockForms.tsx:499 msgid "Move" -msgstr "" +msgstr "移动" #: src/forms/StockForms.tsx:562 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:466 #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:323 msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "添加" #: src/forms/StockForms.tsx:590 #: src/pages/Index/Scan.tsx:266 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:456 msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "总计" #: src/forms/StockForms.tsx:835 msgid "Add Stock" -msgstr "" +msgstr "添加库存" #: src/forms/StockForms.tsx:844 msgid "Remove Stock" -msgstr "" +msgstr "移除库存" #: src/forms/StockForms.tsx:853 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:947 msgid "Transfer Stock" -msgstr "" +msgstr "转移库存" #: src/forms/StockForms.tsx:862 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:936 msgid "Count Stock" -msgstr "" +msgstr "库存数量" #: src/forms/StockForms.tsx:871 msgid "Change Stock Status" -msgstr "" +msgstr "更改库存状态" #: src/forms/StockForms.tsx:880 msgid "Merge Stock" -msgstr "" +msgstr "合并库存" #: src/forms/StockForms.tsx:899 msgid "Delete Stock Items" -msgstr "" +msgstr "删除库存项" #: src/forms/StockForms.tsx:906 msgid "Parent stock location" -msgstr "" +msgstr "上级库存地点" #: src/functions/auth.tsx:34 #~ msgid "Error fetching token from server." @@ -3004,11 +3015,11 @@ msgstr "" #: src/functions/auth.tsx:117 msgid "Logged Out" -msgstr "" +msgstr "已登出" #: src/functions/auth.tsx:118 msgid "Successfully logged out" -msgstr "" +msgstr "已成功登出" #: src/functions/auth.tsx:141 #~ msgid "Already logged in" @@ -3024,20 +3035,20 @@ msgstr "" #: src/functions/auth.tsx:156 msgid "Check your inbox for a reset link. This only works if you have an account. Check in spam too." -msgstr "" +msgstr "查看收件箱中的重置链接。这只有在您有账户的情况下才会起作用。也请检查垃圾邮件。" #: src/functions/auth.tsx:163 #: src/pages/Auth/Set-Password.tsx:39 msgid "Reset failed" -msgstr "" +msgstr "重置失败" #: src/functions/auth.tsx:194 msgid "Logged In" -msgstr "" +msgstr "已登录" #: src/functions/auth.tsx:195 msgid "Successfully logged in" -msgstr "" +msgstr "已成功登入" #: src/functions/forms.tsx:50 #~ msgid "Form method not provided" @@ -3057,60 +3068,60 @@ msgstr "" #: src/functions/notifications.tsx:10 msgid "Not implemented" -msgstr "" +msgstr "尚未实现" #: src/functions/notifications.tsx:11 msgid "This feature is not yet implemented" -msgstr "" +msgstr "此功能尚未实现" #: src/functions/notifications.tsx:21 msgid "Permission denied" -msgstr "" +msgstr "权限不足" #: src/functions/notifications.tsx:22 msgid "You do not have permission to perform this action" -msgstr "" +msgstr "您无权执行此操作。" #: src/functions/notifications.tsx:33 msgid "Invalid Return Code" -msgstr "" +msgstr "无效返回码" #: src/functions/notifications.tsx:34 msgid "Server returned status {returnCode}" -msgstr "" +msgstr "服务器返回状态 {returnCode}" #: src/hooks/UseForm.tsx:88 msgid "Item Created" -msgstr "" +msgstr "项目已创建" #: src/hooks/UseForm.tsx:105 msgid "Item Updated" -msgstr "" +msgstr "项目已更新" #: src/hooks/UseForm.tsx:124 msgid "Item Deleted" -msgstr "" +msgstr "项目已删除" #: src/hooks/UseForm.tsx:128 msgid "Are you sure you want to delete this item?" -msgstr "" +msgstr "确实要删除此项目吗?" #: src/pages/Auth/Logged-In.tsx:22 msgid "Checking if you are already logged in" -msgstr "" +msgstr "检查您是否已经登录" #: src/pages/Auth/Login.tsx:31 #: src/pages/Index/Scan.tsx:329 msgid "No selection" -msgstr "" +msgstr "未选择" #: src/pages/Auth/Login.tsx:87 msgid "Welcome, log in below" -msgstr "" +msgstr "欢迎,请在下方登录" #: src/pages/Auth/Login.tsx:89 msgid "Register below" -msgstr "" +msgstr "点击下方注册" #: src/pages/Auth/Login.tsx:121 #~ msgid "Edit host options" @@ -3118,48 +3129,48 @@ msgstr "" #: src/pages/Auth/Logout.tsx:22 msgid "Logging out" -msgstr "" +msgstr "正在登出" #: src/pages/Auth/Reset.tsx:41 #: src/pages/Auth/Set-Password.tsx:112 msgid "Send mail" -msgstr "" +msgstr "发送邮件" #: src/pages/Auth/Set-Password.tsx:30 msgid "Token invalid" -msgstr "" +msgstr "令牌无效" #: src/pages/Auth/Set-Password.tsx:31 msgid "You need to provide a valid token to set a new password. Check your inbox for a reset link." -msgstr "" +msgstr "您需要提供一个有效的令牌来设置一个新的密码。请检查收件箱以获取重置链接。" #: src/pages/Auth/Set-Password.tsx:49 msgid "No token provided" -msgstr "" +msgstr "未提供令牌" #: src/pages/Auth/Set-Password.tsx:50 msgid "You need to provide a token to set a new password. Check your inbox for a reset link." -msgstr "" +msgstr "您需要提供一个有效的令牌来设置一个新的密码。请检查收件箱以获取重置链接。" #: src/pages/Auth/Set-Password.tsx:73 msgid "Password set" -msgstr "" +msgstr "密码已设置" #: src/pages/Auth/Set-Password.tsx:74 msgid "The password was set successfully. You can now login with your new password" -msgstr "" +msgstr "密码设置成功。您现在可以使用新密码登录" #: src/pages/Auth/Set-Password.tsx:101 msgid "Set new password" -msgstr "" +msgstr "设置新密码" #: src/pages/ErrorPage.tsx:16 msgid "Error: {0}" -msgstr "" +msgstr "错误:{0}" #: src/pages/ErrorPage.tsx:23 msgid "An unexpected error has occurred" -msgstr "" +msgstr "发生意外错误。" #: src/pages/ErrorPage.tsx:28 #~ msgid "Sorry, an unexpected error has occurred." @@ -3167,19 +3178,19 @@ msgstr "" #: src/pages/Index/Dashboard.tsx:22 msgid "Autoupdate" -msgstr "" +msgstr "自动更新" #: src/pages/Index/Dashboard.tsx:26 msgid "This page is a replacement for the old start page with the same information. This page will be deprecated and replaced by the home page." -msgstr "" +msgstr "本页是旧的起始页的替代页面,提供相同的信息。本页面将被废弃,并由主页取代。" #: src/pages/Index/Home.tsx:58 msgid "Welcome to your Dashboard{0}" -msgstr "" +msgstr "欢迎来到您的仪表板 {0}" #: src/pages/Index/Playground.tsx:222 msgid "This page is a showcase for the possibilities of Platform UI." -msgstr "" +msgstr "本页面展示了 Platform UI 的各种可能性。" #: src/pages/Index/Profile/Profile.tsx:30 #: src/pages/Index/Profile/Profile.tsx:141 @@ -3319,132 +3330,132 @@ msgstr "" #: src/pages/Index/Scan.tsx:216 msgid "Manual input" -msgstr "" +msgstr "手动输入" #: src/pages/Index/Scan.tsx:217 msgid "Image Barcode" -msgstr "" +msgstr "图片条形码" #: src/pages/Index/Scan.tsx:247 msgid "Selected elements are not known" -msgstr "" +msgstr "所选元素未知" #: src/pages/Index/Scan.tsx:254 msgid "Multiple object types selected" -msgstr "" +msgstr "选择多个对象类型" #: src/pages/Index/Scan.tsx:261 msgid "Actions for {0}" -msgstr "" +msgstr "对 {0} 的操作" #: src/pages/Index/Scan.tsx:282 msgid "Scan Page" -msgstr "" +msgstr "扫描页" #: src/pages/Index/Scan.tsx:285 msgid "This page can be used for continuously scanning items and taking actions on them." -msgstr "" +msgstr "该页面可用于持续扫描项目并对其进行操作。" #: src/pages/Index/Scan.tsx:292 msgid "Toggle Fullscreen" -msgstr "" +msgstr "全屏开关" #: src/pages/Index/Scan.tsx:305 msgid "Select the input method you want to use to scan items." -msgstr "" +msgstr "选择您要用于扫描项目的输入方法。" #: src/pages/Index/Scan.tsx:307 msgid "Input" -msgstr "" +msgstr "输入" #: src/pages/Index/Scan.tsx:314 msgid "Select input method" -msgstr "" +msgstr "选择输入方式" #: src/pages/Index/Scan.tsx:315 msgid "Nothing found" -msgstr "" +msgstr "无结果" #: src/pages/Index/Scan.tsx:323 msgid "Depending on the selected parts actions will be shown here. Not all barcode types are supported currently." -msgstr "" +msgstr "根据所选零件的不同,这里将显示相应的操作。目前不支持所有条形码类型。" #: src/pages/Index/Scan.tsx:325 msgid "Action" -msgstr "" +msgstr "操作" #: src/pages/Index/Scan.tsx:334 msgid "{0} items selected" -msgstr "" +msgstr "已选择 {0} 项" #: src/pages/Index/Scan.tsx:337 msgid "General Actions" -msgstr "" +msgstr "通用操作" #: src/pages/Index/Scan.tsx:351 msgid "Lookup part" -msgstr "" +msgstr "查找零件" #: src/pages/Index/Scan.tsx:359 msgid "Open Link" -msgstr "" +msgstr "打开链接" #: src/pages/Index/Scan.tsx:375 msgid "History is locally kept in this browser." -msgstr "" +msgstr "历史记录被本地保存在此浏览器。" #: src/pages/Index/Scan.tsx:376 msgid "The history is kept in this browser's local storage. So it won't be shared with other users or other devices but is persistent through reloads. You can select items in the history to perform actions on them. To add items, scan/enter them in the Input area." -msgstr "" +msgstr "历史记录保存在浏览器的本地存储中。因此,它不会与其他用户或其他设备共享,但在重新加载时会持续存在。您可以选择历史记录中的项目,对其执行操作。要添加项目,请在输入区扫描/输入。" #: src/pages/Index/Scan.tsx:378 #: src/pages/Notifications.tsx:100 msgid "History" -msgstr "" +msgstr "历史记录" #: src/pages/Index/Scan.tsx:384 msgid "Delete History" -msgstr "" +msgstr "删除历史记录" #: src/pages/Index/Scan.tsx:449 msgid "No history" -msgstr "" +msgstr "无历史记录" #: src/pages/Index/Scan.tsx:467 msgid "Item" -msgstr "" +msgstr "项目" #: src/pages/Index/Scan.tsx:470 msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "类型" #: src/pages/Index/Scan.tsx:473 msgid "Source" -msgstr "" +msgstr "来源" #: src/pages/Index/Scan.tsx:476 msgid "Scanned at" -msgstr "" +msgstr "扫描于" #: src/pages/Index/Scan.tsx:528 msgid "Enter item serial or data" -msgstr "" +msgstr "输入项目序列号或数据" #: src/pages/Index/Scan.tsx:540 msgid "Add dummy item" -msgstr "" +msgstr "添加虚拟项目" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:37 msgid "Account Details" -msgstr "" +msgstr "账户详情" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:46 msgid "First name" -msgstr "" +msgstr "名" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:51 msgid "Last name" -msgstr "" +msgstr "姓" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:58 #~ msgid "First name: {0}" @@ -3456,113 +3467,113 @@ msgstr "" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:63 msgid "First name:" -msgstr "" +msgstr "名:" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:67 msgid "Last name:" -msgstr "" +msgstr "姓:" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/DisplaySettingsPanel.tsx:41 msgid "Use pseudo language" -msgstr "" +msgstr "使用 pseudo 语言" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:55 msgid "Single Sign On Accounts" -msgstr "" +msgstr "单点登录账户" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:62 #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:80 msgid "Not enabled" -msgstr "" +msgstr "未启用" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:65 msgid "Single Sign On is not enabled for this server" -msgstr "" +msgstr "此服务器未启用单点登录" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:69 msgid "Multifactor" -msgstr "" +msgstr "多因素身份验证" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:83 msgid "Multifactor authentication is not configured for your account" -msgstr "" +msgstr "您的账户未配置多因素身份验证" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:92 #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:407 msgid "Token" -msgstr "" +msgstr "令牌" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:139 msgid "The following email addresses are associated with your account:" -msgstr "" +msgstr "以下电子邮件地址与您的账户相关联:" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:151 msgid "Primary" -msgstr "" +msgstr "主要的" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:156 msgid "Verified" -msgstr "" +msgstr "已验证" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:160 msgid "Unverified" -msgstr "" +msgstr "未验证" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:173 msgid "Add Email Address" -msgstr "" +msgstr "添加电子邮件地址" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:176 msgid "E-Mail" -msgstr "" +msgstr "邮箱" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:177 msgid "E-Mail address" -msgstr "" +msgstr "邮箱地址" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:189 msgid "Make Primary" -msgstr "" +msgstr "设为首选" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:194 msgid "Re-send Verification" -msgstr "" +msgstr "重新发送验证" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:205 msgid "Add Email" -msgstr "" +msgstr "添加电子邮件" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:270 msgid "Provider has not been configured" -msgstr "" +msgstr "未配置提供商" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:280 msgid "Not configured" -msgstr "" +msgstr "未配置" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:283 msgid "There are no social network accounts connected to this account." -msgstr "" +msgstr "您当前没有连接到此账户的社交网络账户。" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:293 msgid "You can sign in to your account using any of the following third party accounts" -msgstr "" +msgstr "您可以使用下列任何第三方账户登录您的账户" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:368 msgid "Token is used - no actions" -msgstr "" +msgstr "令牌已被使用 - 没有动作" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:375 msgid "Revoke" -msgstr "" +msgstr "撤销" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:389 msgid "No tokens configured" -msgstr "" +msgstr "未配置令牌" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:398 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:283 -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:73 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:74 #: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:108 #: src/tables/company/CompanyTable.tsx:61 #: src/tables/company/CompanyTable.tsx:95 @@ -3578,51 +3589,51 @@ msgstr "" #: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:187 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:288 msgid "Active" -msgstr "" +msgstr "激活" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:401 msgid "Expiry" -msgstr "" +msgstr "到期" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:404 msgid "Last Seen" -msgstr "" +msgstr "上一次查看时间" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/UserThemePanel.tsx:65 msgid "bars" -msgstr "" +msgstr "栏" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/UserThemePanel.tsx:66 msgid "oval" -msgstr "" +msgstr "椭圆" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/UserThemePanel.tsx:67 msgid "dots" -msgstr "" +msgstr "点" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/UserThemePanel.tsx:81 msgid "Theme" -msgstr "" +msgstr "主题" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/UserThemePanel.tsx:87 msgid "Primary color" -msgstr "" +msgstr "主要颜色" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/UserThemePanel.tsx:100 msgid "White color" -msgstr "" +msgstr "白色" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/UserThemePanel.tsx:108 msgid "Black color" -msgstr "" +msgstr "黑色" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/UserThemePanel.tsx:116 msgid "Border Radius" -msgstr "" +msgstr "边框半径" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/UserThemePanel.tsx:132 msgid "Loader" -msgstr "" +msgstr "加载器" #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter.tsx:30 #~ msgid "User Management" @@ -3634,19 +3645,19 @@ msgstr "" #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:104 msgid "Data Import" -msgstr "" +msgstr "数据导入" #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:110 msgid "Background Tasks" -msgstr "" +msgstr "后台任务" #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:116 msgid "Error Reports" -msgstr "" +msgstr "错误报告" #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:122 msgid "Currencies" -msgstr "" +msgstr "币种" #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:127 #~ msgid "Templates" @@ -3654,20 +3665,20 @@ msgstr "" #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:140 msgid "Custom Units" -msgstr "" +msgstr "自定义单位" #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:146 #: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:264 msgid "Part Parameters" -msgstr "" +msgstr "零件参数" #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:152 msgid "Category Parameters" -msgstr "" +msgstr "类别参数" #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:170 msgid "Location Types" -msgstr "" +msgstr "位置类型" #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:170 #~ msgid "Location types" @@ -3676,40 +3687,40 @@ msgstr "" #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:182 #: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:287 msgid "Machines" -msgstr "" +msgstr "设备" #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:192 msgid "Quick Actions" -msgstr "" +msgstr "快捷操作" #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:197 msgid "Add a new user" -msgstr "" +msgstr "添加新用户" #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:222 msgid "Advanced Options" -msgstr "" +msgstr "高级选项" #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/MachineManagementPanel.tsx:43 msgid "Machine types" -msgstr "" +msgstr "设备类型" #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/MachineManagementPanel.tsx:53 msgid "Machine Error Stack" -msgstr "" +msgstr "设备错误堆栈" #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/MachineManagementPanel.tsx:62 msgid "There are no machine registry errors." -msgstr "" +msgstr "没有设备注册表错误。" #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/PluginManagementPanel.tsx:28 #: src/tables/settings/UserTable.tsx:116 msgid "Info" -msgstr "" +msgstr "信息" #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/PluginManagementPanel.tsx:32 msgid "External plugins are not enabled for this InvenTree installation." -msgstr "" +msgstr "此 InventTree 未启用外部插件。" #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/PluginManagementPanel.tsx:33 #~ msgid "Plugin Error Stack" @@ -3725,34 +3736,34 @@ msgstr "" #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/PluginManagementPanel.tsx:50 msgid "Plugin Errors" -msgstr "" +msgstr "插件错误" #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/PluginManagementPanel.tsx:59 msgid "Plugin Settings" -msgstr "" +msgstr "插件设置" #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/TaskManagementPanel.tsx:53 msgid "Background Worker Not Running" -msgstr "" +msgstr "后台程序未运行" #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/TaskManagementPanel.tsx:54 msgid "The background task manager service is not running. Contact your system administrator." -msgstr "" +msgstr "后台任务管理器服务未运行。请联系系统管理员。" #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/TaskManagementPanel.tsx:60 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/TaskManagementPanel.tsx:76 msgid "Pending Tasks" -msgstr "" +msgstr "待完成任务" #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/TaskManagementPanel.tsx:64 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/TaskManagementPanel.tsx:84 msgid "Scheduled Tasks" -msgstr "" +msgstr "计划任务" #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/TaskManagementPanel.tsx:68 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/TaskManagementPanel.tsx:92 msgid "Failed Tasks" -msgstr "" +msgstr "失败任务" #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/TemplateManagementPanel.tsx:39 #~ msgid "Label" @@ -3797,23 +3808,23 @@ msgstr "" #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/UserManagementPanel.tsx:30 msgid "Select settings relevant for user lifecycle. More available in" -msgstr "" +msgstr "选择与用户生命周期相关的设置。更多详情见 " #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/UserManagementPanel.tsx:35 msgid "System settings" -msgstr "" +msgstr "系统设置" #: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:67 msgid "Login" -msgstr "" +msgstr "登录" #: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:93 msgid "Barcodes" -msgstr "" +msgstr "条形码" #: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:115 msgid "Pricing" -msgstr "" +msgstr "定价" #: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:118 #~ msgid "Physical Units" @@ -3825,49 +3836,49 @@ msgstr "" #: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:150 msgid "Labels" -msgstr "" +msgstr "标签" #: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:156 #: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:107 msgid "Reporting" -msgstr "" +msgstr "报告" #: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:231 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:620 msgid "Stocktake" -msgstr "" +msgstr "库存盘点" #: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:237 #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:466 #: src/pages/build/BuildIndex.tsx:22 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:554 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:268 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:267 msgid "Build Orders" -msgstr "" +msgstr "生产订单" #: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:317 msgid "Switch to User Setting" -msgstr "" +msgstr "切换到用户设置" #: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:35 msgid "Account" -msgstr "" +msgstr "账户" #: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:41 msgid "Security" -msgstr "" +msgstr "安全" #: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:53 msgid "Display Options" -msgstr "" +msgstr "显示选项" #: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:125 msgid "Account Settings" -msgstr "" +msgstr "账户设置" #: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:129 msgid "Switch to System Setting" -msgstr "" +msgstr "切换到系统设置" #: src/pages/Index/UserSettings.tsx:103 #~ msgid "User Settings" @@ -3891,11 +3902,11 @@ msgstr "" #: src/pages/Notifications.tsx:43 msgid "Delete Notifications" -msgstr "" +msgstr "删除通知" #: src/pages/Notifications.tsx:108 msgid "Mark as unread" -msgstr "" +msgstr "标记为未读" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:80 #~ msgid "Build Status" @@ -3907,9 +3918,9 @@ msgstr "" #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:81 #: src/tables/ColumnRenderers.tsx:121 #: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:52 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:140 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:139 msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "参考" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:109 #: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:87 @@ -3929,27 +3940,28 @@ msgstr "" #: src/tables/part/RelatedPartTable.tsx:64 #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:129 #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:276 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:60 #: src/tables/stock/LocationTypesTable.tsx:74 msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "描述" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:116 msgid "Parent Build" -msgstr "" +msgstr "上级生产" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:127 msgid "Build Quantity" -msgstr "" +msgstr "生产数量" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:135 #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:265 msgid "Completed Outputs" -msgstr "" +msgstr "已出产" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:152 #: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:142 msgid "Issued By" -msgstr "" +msgstr "发布人" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:159 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:344 @@ -3961,24 +3973,26 @@ msgstr "" #: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:66 #: src/tables/sales/SalesOrderTable.tsx:72 msgid "Responsible" -msgstr "" +msgstr "责任人" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:166 -#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:30 +#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:32 msgid "Created" -msgstr "" +msgstr "已创建" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:173 #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:196 #: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:183 #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:181 -#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:206 +#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:209 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:106 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:92 msgid "Target Date" -msgstr "" +msgstr "预计日期" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:180 msgid "Completed" -msgstr "" +msgstr "已完成" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:185 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:269 @@ -3993,11 +4007,11 @@ msgstr "" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:192 msgid "Source Location" -msgstr "" +msgstr "来源地点" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:193 msgid "Any location" -msgstr "" +msgstr "任意地点" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:196 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:280 @@ -4006,7 +4020,7 @@ msgstr "" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:200 msgid "Destination Location" -msgstr "" +msgstr "目标地点" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:202 #~ msgid "Build Order updated" @@ -4026,7 +4040,7 @@ msgstr "" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:238 msgid "Build Details" -msgstr "" +msgstr "生产详情" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:244 #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:241 @@ -4034,45 +4048,45 @@ msgstr "" #: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:228 #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:250 msgid "Line Items" -msgstr "" +msgstr "行项目" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:258 msgid "Incomplete Outputs" -msgstr "" +msgstr "未出产" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:280 msgid "Allocated Stock" -msgstr "" +msgstr "已分配的库存" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:290 msgid "Consumed Stock" -msgstr "" +msgstr "已消耗库存" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:304 msgid "Child Build Orders" -msgstr "" +msgstr "子生产订单" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:314 #: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:319 #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:145 msgid "Test Results" -msgstr "" +msgstr "测试结果" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:325 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:637 msgid "Test Statistics" -msgstr "" +msgstr "测试统计数据" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:339 #: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:256 #: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:179 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:659 #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:266 -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:234 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:278 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:239 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:277 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:335 msgid "Attachments" -msgstr "" +msgstr "附件" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:347 #: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:267 @@ -4080,17 +4094,17 @@ msgstr "" #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:252 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:667 #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:277 -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:245 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:289 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:250 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:288 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:346 #: src/tables/build/BuildOrderTestTable.tsx:141 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:189 msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "备注" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:365 msgid "Edit Build Order" -msgstr "" +msgstr "编辑生产订单" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:368 #~ msgid "Reporting Actions" @@ -4098,7 +4112,7 @@ msgstr "" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:374 msgid "Cancel Build Order" -msgstr "" +msgstr "取消生产订单" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:374 #~ msgid "Print build report" @@ -4108,18 +4122,18 @@ msgstr "" #: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:167 #: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:182 msgid "Add Build Order" -msgstr "" +msgstr "添加生产订单" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:419 msgid "Build Order Actions" -msgstr "" +msgstr "生产订单操作" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:427 #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:323 -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:327 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:333 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:332 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:332 msgid "Cancel order" -msgstr "" +msgstr "取消订单" #: src/pages/build/BuildIndex.tsx:23 #~ msgid "Build order created" @@ -4131,15 +4145,15 @@ msgstr "" #: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:101 msgid "Phone Number" -msgstr "" +msgstr "电话号码" #: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:108 msgid "Email Address" -msgstr "" +msgstr "电子邮件地址" #: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:118 msgid "Default Currency" -msgstr "" +msgstr "默认货币单位" #: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:123 #: src/pages/company/SupplierDetail.tsx:8 @@ -4151,7 +4165,7 @@ msgstr "" #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderTable.tsx:88 #: src/tables/purchasing/SupplierPriceBreakTable.tsx:36 msgid "Supplier" -msgstr "" +msgstr "供应商" #: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:129 #: src/pages/company/ManufacturerDetail.tsx:8 @@ -4160,7 +4174,7 @@ msgstr "" #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:130 #: src/tables/company/CompanyTable.tsx:105 msgid "Manufacturer" -msgstr "" +msgstr "制造商" #: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:135 #: src/pages/company/CustomerDetail.tsx:8 @@ -4173,16 +4187,16 @@ msgstr "" #: src/tables/sales/SalesOrderTable.tsx:107 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:140 msgid "Customer" -msgstr "" +msgstr "客户" #: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:169 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:183 msgid "Details" -msgstr "" +msgstr "详情" #: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:175 msgid "Manufactured Parts" -msgstr "" +msgstr "制成零件" #: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:175 #~ msgid "Edit company" @@ -4190,7 +4204,7 @@ msgstr "" #: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:184 msgid "Supplied Parts" -msgstr "" +msgstr "已提供的零件" #: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:189 #~ msgid "Delete company" @@ -4198,318 +4212,320 @@ msgstr "" #: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:229 msgid "Assigned Stock" -msgstr "" +msgstr "已分配的库存" #: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:287 #: src/tables/company/CompanyTable.tsx:86 msgid "Edit Company" -msgstr "" +msgstr "编辑公司" #: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:296 msgid "Company Actions" -msgstr "" +msgstr "公司操作" #: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:76 #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:84 #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:124 msgid "Internal Part" -msgstr "" +msgstr "内部零件" #: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:91 #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:98 msgid "External Link" -msgstr "" +msgstr "外部链接" #: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:109 #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:139 #: src/tables/purchasing/ManufacturerPartTable.tsx:56 msgid "Manufacturer Part Number" -msgstr "" +msgstr "制造商零件编号" #: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:138 msgid "Manufacturer Details" -msgstr "" +msgstr "制造商详情" #: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:147 msgid "Manufacturer Part Details" -msgstr "" +msgstr "制造商零件详情" #: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:153 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:506 msgid "Parameters" -msgstr "" +msgstr "参数" #: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:165 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:587 #: src/pages/purchasing/PurchasingIndex.tsx:31 msgid "Suppliers" -msgstr "" +msgstr "供应商" #: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:208 #: src/tables/purchasing/ManufacturerPartTable.tsx:84 msgid "Edit Manufacturer Part" -msgstr "" +msgstr "编辑制造商零件" #: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:215 #: src/tables/purchasing/ManufacturerPartTable.tsx:72 #: src/tables/purchasing/ManufacturerPartTable.tsx:103 msgid "Add Manufacturer Part" -msgstr "" +msgstr "添加制造商零件" #: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:227 #: src/tables/purchasing/ManufacturerPartTable.tsx:92 msgid "Delete Manufacturer Part" -msgstr "" +msgstr "删除制造商零件" #: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:240 msgid "Manufacturer Part Actions" -msgstr "" +msgstr "制造商零件操作" #: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:281 msgid "ManufacturerPart" -msgstr "" +msgstr "制造商零件" #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:158 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:159 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:200 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:152 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:193 #: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:131 msgid "Pack Quantity" -msgstr "" +msgstr "包装数量" #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:169 msgid "Supplier Availability" -msgstr "" +msgstr "供应商可用性" #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:176 msgid "Availability Updated" -msgstr "" +msgstr "可用性已更新" #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:203 msgid "Availability" -msgstr "" +msgstr "可用性" #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:212 msgid "Supplier Part Details" -msgstr "" +msgstr "供应商零件详情" #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:218 #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:253 msgid "Received Stock" -msgstr "" +msgstr "接收库存" #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:242 #: src/pages/part/PartPricingPanel.tsx:111 #: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:121 msgid "Supplier Pricing" -msgstr "" +msgstr "供应商价格" #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:269 msgid "Supplier Part Actions" -msgstr "" +msgstr "供应商零件操作" #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:294 #: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:210 msgid "Edit Supplier Part" -msgstr "" +msgstr "编辑供应商零件" #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:302 #: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:218 msgid "Delete Supplier Part" -msgstr "" +msgstr "删除供应商零件" #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:310 #: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:163 msgid "Add Supplier Part" -msgstr "" +msgstr "添加供应商零件" #: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:93 #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:100 -#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:34 +#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:36 msgid "Path" -msgstr "" +msgstr "路径" #: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:109 msgid "Parent Category" -msgstr "" +msgstr "上级类别" #: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:126 msgid "Subcategories" -msgstr "" +msgstr "子类别" #: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:133 #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:140 #: src/tables/part/PartCategoryTable.tsx:73 #: src/tables/stock/StockLocationTable.tsx:49 msgid "Structural" -msgstr "" +msgstr "结构性" #: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:139 msgid "Parent default location" -msgstr "" +msgstr "上级默认位置" #: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:146 msgid "Default location" -msgstr "" +msgstr "默认位置" #: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:157 msgid "Top level part category" -msgstr "" +msgstr "最高级零件类别" #: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:167 #: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:221 #: src/tables/part/PartCategoryTable.tsx:102 msgid "Edit Part Category" -msgstr "" +msgstr "编辑零件类别" #: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:180 #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:232 msgid "Delete items" -msgstr "" +msgstr "删除项" #: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:188 #: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:226 msgid "Delete Part Category" -msgstr "" +msgstr "删除零件类别" #: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:191 msgid "Parts Action" -msgstr "" +msgstr "零件操作" #: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:192 msgid "Action for parts in this category" -msgstr "" +msgstr "对此类别中零件的操作" #: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:197 msgid "Child Categories Action" -msgstr "" +msgstr "子类别操作" #: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:198 msgid "Action for child categories in this category" -msgstr "" +msgstr "对此类别中零件的操作" #: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:216 msgid "Category Actions" -msgstr "" +msgstr "类别操作" #: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:238 msgid "Category Details" -msgstr "" +msgstr "类别详情" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:142 msgid "Variant of" -msgstr "" +msgstr "变体于" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:149 msgid "Revision of" -msgstr "" +msgstr "修订" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:156 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:57 msgid "Revision" -msgstr "" +msgstr "版本" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:163 #: src/tables/notifications/NotificationsTable.tsx:31 #: src/tables/part/PartCategoryTemplateTable.tsx:67 msgid "Category" -msgstr "" +msgstr "类别" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:169 msgid "Default Location" -msgstr "" +msgstr "默认位置" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:176 msgid "Category Default Location" -msgstr "" +msgstr "类别默认位置" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:183 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:117 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:55 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:52 msgid "IPN" -msgstr "" +msgstr "内部零件编码 IPN" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:190 #: src/tables/purchasing/ManufacturerPartParameterTable.tsx:44 msgid "Units" -msgstr "" +msgstr "单位" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:197 -#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:40 +#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:42 msgid "Keywords" -msgstr "" +msgstr "关键词" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:204 #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:169 #: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:156 #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:154 msgid "Link" -msgstr "" +msgstr "链接" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:222 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:314 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:121 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:120 #: src/tables/part/PartTable.tsx:282 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:96 msgid "Available Stock" -msgstr "" +msgstr "可用库存" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:229 msgid "Variant Stock" -msgstr "" +msgstr "变体库存" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:237 msgid "Minimum Stock" -msgstr "" +msgstr "最低库存" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:243 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:236 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:95 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:94 msgid "On order" -msgstr "" +msgstr "订购中" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:252 msgid "Allocated to Build Orders" -msgstr "" +msgstr "分配生产订单" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:260 msgid "Allocated to Sales Orders" -msgstr "" +msgstr "分配销售订单" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:267 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:260 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:292 msgid "Can Build" -msgstr "" +msgstr "可以创建" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:274 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:244 #: src/tables/part/PartTable.tsx:92 msgid "Building" -msgstr "" +msgstr "正在生产" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:288 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:811 #: src/tables/part/ParametricPartTable.tsx:227 #: src/tables/part/PartTable.tsx:184 msgid "Locked" -msgstr "" +msgstr "已锁定" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:293 msgid "Template Part" -msgstr "" +msgstr "模板零件" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:298 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:309 msgid "Assembled Part" -msgstr "" +msgstr "组装零件" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:303 msgid "Component Part" -msgstr "" +msgstr "组件零件" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:308 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:304 msgid "Trackable Part" -msgstr "" +msgstr "可追溯零件" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:310 #~ msgid "Edit part" @@ -4517,11 +4533,11 @@ msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:313 msgid "Purchaseable Part" -msgstr "" +msgstr "可购买零件" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:318 msgid "Saleable Part" -msgstr "" +msgstr "可销售零件" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:322 #~ msgid "Duplicate part" @@ -4529,149 +4545,149 @@ msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:323 msgid "Virtual Part" -msgstr "" +msgstr "虚拟零件" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:327 #~ msgid "Delete part" #~ msgstr "Delete part" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:331 -#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:214 +#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:217 msgid "Creation Date" -msgstr "" +msgstr "创建日期" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:336 msgid "Created By" -msgstr "" +msgstr "创建人" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:351 msgid "Default Supplier" -msgstr "" +msgstr "默认供应商" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:362 #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:74 #: src/pages/part/pricing/VariantPricingPanel.tsx:95 #: src/tables/part/PartTable.tsx:161 msgid "Price Range" -msgstr "" +msgstr "价格范围" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:401 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:132 msgid "Last Stocktake" -msgstr "" +msgstr "最近库存盘点" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:436 msgid "Stocktake By" -msgstr "" +msgstr "库存盘点由" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:500 msgid "Part Details" -msgstr "" +msgstr "零件详情" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:531 msgid "Variants" -msgstr "" +msgstr "变体" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:538 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:291 msgid "Allocations" -msgstr "" +msgstr "分配" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:545 msgid "Bill of Materials" -msgstr "" +msgstr "物料清单" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:561 msgid "Used In" -msgstr "" +msgstr "用于" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:568 msgid "Part Pricing" -msgstr "" +msgstr "零件价格" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:574 #: src/pages/purchasing/PurchasingIndex.tsx:42 msgid "Manufacturers" -msgstr "" +msgstr "制造商" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:614 msgid "Scheduling" -msgstr "" +msgstr "计划任务" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:626 msgid "Test Templates" -msgstr "" +msgstr "测试模板" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:653 msgid "Related Parts" -msgstr "" +msgstr "关联零件" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:787 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:153 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:541 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:36 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:35 #: src/tables/part/PartTable.tsx:117 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:176 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:309 msgid "Available" -msgstr "" +msgstr "可用的" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:793 msgid "No Stock" -msgstr "" +msgstr "无库存" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:799 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:319 #: src/tables/part/PartTable.tsx:86 msgid "On Order" -msgstr "" +msgstr "订购中" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:805 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:524 #: src/tables/build/BuildOrderTestTable.tsx:218 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:329 msgid "In Production" -msgstr "" +msgstr "生产中" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:830 msgid "Edit Part" -msgstr "" +msgstr "编辑零件" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:865 #: src/tables/part/PartTable.tsx:315 #: src/tables/part/PartTable.tsx:328 msgid "Add Part" -msgstr "" +msgstr "添加零件" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:879 msgid "Delete Part" -msgstr "" +msgstr "删除零件" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:888 msgid "Deleting this part cannot be reversed" -msgstr "" +msgstr "删除此零件无法撤销" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:929 #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:316 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:443 msgid "Stock Actions" -msgstr "" +msgstr "库存操作" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:937 msgid "Count part stock" -msgstr "" +msgstr "清点零件库存" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:948 msgid "Transfer part stock" -msgstr "" +msgstr "转移零件库存" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:957 msgid "Part Actions" -msgstr "" +msgstr "零件选项" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:1015 msgid "Select Part Revision" -msgstr "" +msgstr "选择零件版本" #: src/pages/part/PartIndex.tsx:29 #~ msgid "Categories" @@ -4679,69 +4695,71 @@ msgstr "" #: src/pages/part/PartPricingPanel.tsx:68 msgid "No pricing data found for this part." -msgstr "" +msgstr "未找到此零件的定价数据" #: src/pages/part/PartPricingPanel.tsx:82 #: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:190 msgid "Pricing Overview" -msgstr "" +msgstr "定价概览" #: src/pages/part/PartPricingPanel.tsx:88 msgid "Purchase History" -msgstr "" +msgstr "采购记录" #: src/pages/part/PartPricingPanel.tsx:102 #: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:100 msgid "Internal Pricing" -msgstr "" +msgstr "内部价格" #: src/pages/part/PartPricingPanel.tsx:120 #: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:107 msgid "BOM Pricing" -msgstr "" +msgstr "物料清单价格" #: src/pages/part/PartPricingPanel.tsx:127 #: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:128 msgid "Variant Pricing" -msgstr "" +msgstr "变体价格" #: src/pages/part/PartPricingPanel.tsx:139 #: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:135 msgid "Sale Pricing" -msgstr "" +msgstr "销售价格" #: src/pages/part/PartPricingPanel.tsx:146 #: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:142 msgid "Sale History" -msgstr "" +msgstr "销售记录" #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:53 #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:133 -#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:256 +#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:259 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:184 #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderTable.tsx:112 #: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:104 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:82 #: src/tables/sales/SalesOrderTable.tsx:134 msgid "Total Price" -msgstr "" +msgstr "总价" #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:73 #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:97 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:39 #: src/tables/part/PartTable.tsx:202 msgid "Component" -msgstr "" +msgstr "组件" #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:76 #: src/pages/part/pricing/VariantPricingPanel.tsx:37 #: src/pages/part/pricing/VariantPricingPanel.tsx:97 msgid "Minimum Price" -msgstr "" +msgstr "最低价格" #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:77 #: src/pages/part/pricing/VariantPricingPanel.tsx:45 #: src/pages/part/pricing/VariantPricingPanel.tsx:98 msgid "Maximum Price" -msgstr "" +msgstr "最高价格" #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:112 #~ msgid "Minimum Total Price" @@ -4757,166 +4775,166 @@ msgstr "" #: src/pages/part/pricing/PurchaseHistoryPanel.tsx:128 #: src/pages/part/pricing/SupplierPricingPanel.tsx:62 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:175 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:226 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:219 #: src/tables/purchasing/SupplierPriceBreakTable.tsx:88 msgid "Unit Price" -msgstr "" +msgstr "单价" #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:149 #: src/pages/part/pricing/VariantPricingPanel.tsx:53 #: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:148 msgid "Updated" -msgstr "" +msgstr "已更新" #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:214 msgid "Pie Chart" -msgstr "" +msgstr "饼状图" #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:215 msgid "Bar Chart" -msgstr "" +msgstr "柱状图" #: src/pages/part/pricing/PriceBreakPanel.tsx:54 #: src/pages/part/pricing/PriceBreakPanel.tsx:106 #: src/tables/purchasing/SupplierPriceBreakTable.tsx:138 #: src/tables/purchasing/SupplierPriceBreakTable.tsx:164 msgid "Add Price Break" -msgstr "" +msgstr "新增批发价" #: src/pages/part/pricing/PriceBreakPanel.tsx:67 #: src/tables/purchasing/SupplierPriceBreakTable.tsx:149 msgid "Edit Price Break" -msgstr "" +msgstr "编辑批发价" #: src/pages/part/pricing/PriceBreakPanel.tsx:77 #: src/tables/purchasing/SupplierPriceBreakTable.tsx:157 msgid "Delete Price Break" -msgstr "" +msgstr "删除批发价" #: src/pages/part/pricing/PriceBreakPanel.tsx:91 msgid "Price Break" -msgstr "" +msgstr "批发价" #: src/pages/part/pricing/PriceBreakPanel.tsx:166 msgid "Price" -msgstr "" +msgstr "价格" #: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:51 msgid "Pricing Category" -msgstr "" +msgstr "价格类别" #: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:70 msgid "Minimum" -msgstr "" +msgstr "最小值" #: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:82 msgid "Maximum" -msgstr "" +msgstr "最大值" #: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:114 msgid "Purchase Pricing" -msgstr "" +msgstr "采购价格" #: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:149 msgid "Override Pricing" -msgstr "" +msgstr "覆盖价格" #: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:156 msgid "Overall Pricing" -msgstr "" +msgstr "总价" #: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:175 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:126 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:239 msgid "Last Updated" -msgstr "" +msgstr "最近更新" #: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:192 msgid "Minimum Value" -msgstr "" +msgstr "最小值" #: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:193 msgid "Maximum Value" -msgstr "" +msgstr "最大值" #: src/pages/part/pricing/PricingPanel.tsx:24 msgid "No data available" -msgstr "" +msgstr "无可用数据" #: src/pages/part/pricing/PricingPanel.tsx:65 msgid "No Data" -msgstr "" +msgstr "暂无数据" #: src/pages/part/pricing/PricingPanel.tsx:66 msgid "No pricing data available" -msgstr "" +msgstr "没有可用的定价数据" #: src/pages/part/pricing/PricingPanel.tsx:77 msgid "Loading pricing data" -msgstr "" +msgstr "正在加载定价数据" #: src/pages/part/pricing/PurchaseHistoryPanel.tsx:40 #: src/pages/part/pricing/SaleHistoryPanel.tsx:36 -#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:195 +#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:198 #: src/tables/build/BuildOrderTestTable.tsx:149 #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:139 msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "日期" #: src/pages/part/pricing/PurchaseHistoryPanel.tsx:47 msgid "Purchase Price" -msgstr "" +msgstr "采购价格" #: src/pages/part/pricing/SaleHistoryPanel.tsx:22 msgid "Sale Order" -msgstr "" +msgstr "销售订单" #: src/pages/part/pricing/SaleHistoryPanel.tsx:42 #: src/pages/part/pricing/SaleHistoryPanel.tsx:92 msgid "Sale Price" -msgstr "" +msgstr "销售价格" #: src/pages/part/pricing/SupplierPricingPanel.tsx:65 #: src/tables/purchasing/SupplierPriceBreakTable.tsx:79 msgid "Supplier Price" -msgstr "" +msgstr "供应商价格" #: src/pages/part/pricing/VariantPricingPanel.tsx:30 #: src/pages/part/pricing/VariantPricingPanel.tsx:94 msgid "Variant Part" -msgstr "" +msgstr "变体零件" #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:76 msgid "Edit Purchase Order" -msgstr "" +msgstr "编辑采购订单" #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:85 #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderTable.tsx:128 #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderTable.tsx:140 msgid "Add Purchase Order" -msgstr "" +msgstr "添加采购订单" #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:110 msgid "Supplier Reference" -msgstr "" +msgstr "供应商参考" #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:141 #: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:119 #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:117 msgid "Completed Line Items" -msgstr "" +msgstr "已完成行项目" #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:148 #: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:135 #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:133 msgid "Order Currency" -msgstr "" +msgstr "订单货币" #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:155 #: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:142 #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:140 msgid "Total Cost" -msgstr "" +msgstr "总成本" #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:159 #: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:126 @@ -4928,128 +4946,131 @@ msgstr "" #: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:177 #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:175 msgid "Created On" -msgstr "" +msgstr "创建于" #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:235 #: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:222 #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:244 msgid "Order Details" -msgstr "" +msgstr "订单细节" #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:313 -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:317 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:325 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:322 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:324 msgid "Order Actions" -msgstr "" +msgstr "订单操作" #: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:83 #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:87 #: src/tables/sales/SalesOrderTable.tsx:123 msgid "Customer Reference" -msgstr "" +msgstr "客户参考" #: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:127 #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:125 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:262 msgid "Completed Shipments" -msgstr "" +msgstr "完成配送" -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:275 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:280 msgid "Edit Return Order" -msgstr "" +msgstr "编辑退货订单" -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:284 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:289 #: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:119 #: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:128 msgid "Add Return Order" -msgstr "" +msgstr "添加退货订单" #: src/pages/sales/SalesIndex.tsx:38 msgid "Customers" -msgstr "" +msgstr "客户" #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:221 msgid "Edit Sales Order" -msgstr "" +msgstr "编辑销售订单" #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:230 #: src/tables/sales/SalesOrderTable.tsx:83 #: src/tables/sales/SalesOrderTable.tsx:95 msgid "Add Sales Order" -msgstr "" +msgstr "添加销售订单" #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:256 -msgid "Pending Shipments" +#~ msgid "Pending Shipments" +#~ msgstr "Pending Shipments" + +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:261 +msgid "Shipments" msgstr "" #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:116 msgid "Parent Location" -msgstr "" +msgstr "上级地点" #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:134 msgid "Sublocations" -msgstr "" +msgstr "次级地点" #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:146 #: src/tables/stock/StockLocationTable.tsx:54 msgid "External" -msgstr "" +msgstr "外部" #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:152 #: src/tables/stock/StockLocationTable.tsx:63 msgid "Location Type" -msgstr "" +msgstr "位置类型" #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:163 msgid "Top level stock location" -msgstr "" +msgstr "最高级库存位置" #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:174 msgid "Location Details" -msgstr "" +msgstr "位置详细信息" #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:200 msgid "Default Parts" -msgstr "" +msgstr "默认零件" #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:219 #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:343 #: src/tables/stock/StockLocationTable.tsx:123 msgid "Edit Stock Location" -msgstr "" +msgstr "编辑库存地点" #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:240 #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:348 msgid "Delete Stock Location" -msgstr "" +msgstr "删除库存地点" #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:243 msgid "Items Action" -msgstr "" +msgstr "项目操作" #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:244 msgid "Action for stock items in this location" -msgstr "" +msgstr "对此位置中的库存物品执行的操作" #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:249 msgid "Child Locations Action" -msgstr "" +msgstr "子仓库操作" #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:250 msgid "Action for child locations in this location" -msgstr "" +msgstr "对此位置中的子位置执行的操作" #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:338 msgid "Location Actions" -msgstr "" +msgstr "位置操作" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:105 msgid "Base Part" -msgstr "" +msgstr "基础零件" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:112 msgid "Stock Status" -msgstr "" +msgstr "库存状态" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:155 #~ msgid "Link custom barcode to stock item" @@ -5061,11 +5082,11 @@ msgstr "" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:185 msgid "Installed In" -msgstr "" +msgstr "安装于" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:201 msgid "Consumed By" -msgstr "" +msgstr "消耗者" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:205 #~ msgid "Edit stock item" @@ -5074,7 +5095,7 @@ msgstr "" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:210 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:96 msgid "Build Order" -msgstr "" +msgstr "生产订单" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:217 #~ msgid "Delete stock item" @@ -5082,31 +5103,31 @@ msgstr "" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:275 msgid "Stock Details" -msgstr "" +msgstr "库存详情" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:281 msgid "Stock Tracking" -msgstr "" +msgstr "库存跟踪" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:300 msgid "Test Data" -msgstr "" +msgstr "测试数据" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:314 msgid "Installed Items" -msgstr "" +msgstr "已安装的项目" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:321 msgid "Child Items" -msgstr "" +msgstr "子项目" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:375 msgid "Edit Stock Item" -msgstr "" +msgstr "编辑库存项" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:402 msgid "Delete Stock Item" -msgstr "" +msgstr "删除库存项" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:433 #~ msgid "Duplicate stock item" @@ -5114,60 +5135,61 @@ msgstr "" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:452 msgid "Stock Operations" -msgstr "" +msgstr "库存操作" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:457 msgid "Count stock" -msgstr "" +msgstr "库存计数" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:467 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:448 msgid "Add stock" -msgstr "" +msgstr "添加库存" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:475 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:457 msgid "Remove stock" -msgstr "" +msgstr "移除库存" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:482 msgid "Transfer" -msgstr "" +msgstr "转移" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:483 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:477 msgid "Transfer stock" -msgstr "" +msgstr "转移库存" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:494 msgid "Stock Item Actions" -msgstr "" +msgstr "库存项操作" #: src/tables/ColumnRenderers.tsx:30 msgid "Part is not active" -msgstr "" +msgstr "零件未激活" #: src/tables/ColumnRenderers.tsx:35 msgid "Part is locked" -msgstr "" +msgstr "零件已锁定" #: src/tables/ColumnRenderers.tsx:57 msgid "No location set" -msgstr "" +msgstr "未设置库存地点" -#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:222 +#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:225 +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:78 msgid "Shipment Date" -msgstr "" +msgstr "发货日期" -#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:242 +#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:245 #: src/tables/settings/CurrencyTable.tsx:23 msgid "Currency" -msgstr "" +msgstr "货币" #: src/tables/ColumnSelect.tsx:16 #: src/tables/ColumnSelect.tsx:23 msgid "Select Columns" -msgstr "" +msgstr "选择列" #: src/tables/DownloadAction.tsx:13 #~ msgid "Excel" @@ -5175,7 +5197,7 @@ msgstr "" #: src/tables/DownloadAction.tsx:21 msgid "CSV" -msgstr "" +msgstr "CSV" #: src/tables/DownloadAction.tsx:21 #~ msgid "Download selected data" @@ -5183,11 +5205,11 @@ msgstr "" #: src/tables/DownloadAction.tsx:22 msgid "TSV" -msgstr "" +msgstr "TSV" #: src/tables/DownloadAction.tsx:23 msgid "Excel (.xlsx)" -msgstr "" +msgstr "Excel (.xlsx)" #: src/tables/DownloadAction.tsx:24 #~ msgid "Excel (.xls)" @@ -5195,95 +5217,95 @@ msgstr "" #: src/tables/DownloadAction.tsx:36 msgid "Download Data" -msgstr "" +msgstr "下载数据" #: src/tables/Filter.tsx:88 #: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:126 msgid "Assigned to me" -msgstr "" +msgstr "已分派给我的" #: src/tables/Filter.tsx:89 #: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:127 msgid "Show orders assigned to me" -msgstr "" +msgstr "显示分配给我的订单" #: src/tables/Filter.tsx:96 msgid "Outstanding" -msgstr "" +msgstr "未完成" #: src/tables/Filter.tsx:97 msgid "Show outstanding orders" -msgstr "" +msgstr "显示未完成的订单" #: src/tables/Filter.tsx:104 #: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:119 msgid "Overdue" -msgstr "" +msgstr "逾期" #: src/tables/Filter.tsx:105 msgid "Show overdue orders" -msgstr "" +msgstr "显示逾期订单" #: src/tables/FilterSelectDrawer.tsx:51 msgid "Remove filter" -msgstr "" +msgstr "移除过滤器" #: src/tables/FilterSelectDrawer.tsx:130 msgid "Select filter" -msgstr "" +msgstr "选择过滤器" #: src/tables/FilterSelectDrawer.tsx:131 msgid "Filter" -msgstr "" +msgstr "过滤器" #: src/tables/FilterSelectDrawer.tsx:138 #: src/tables/build/BuildOrderTestTable.tsx:133 #: src/tables/purchasing/ManufacturerPartParameterTable.tsx:38 #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:181 msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "值" #: src/tables/FilterSelectDrawer.tsx:139 msgid "Select filter value" -msgstr "" +msgstr "选择过滤器值" #: src/tables/FilterSelectDrawer.tsx:182 msgid "Table Filters" -msgstr "" +msgstr "表格筛选" #: src/tables/FilterSelectDrawer.tsx:214 msgid "Add Filter" -msgstr "" +msgstr "添加过滤条件" #: src/tables/FilterSelectDrawer.tsx:223 msgid "Clear Filters" -msgstr "" +msgstr "清除筛选" #: src/tables/InvenTreeTable.tsx:126 #: src/tables/InvenTreeTable.tsx:422 #: src/tables/InvenTreeTable.tsx:446 msgid "No records found" -msgstr "" +msgstr "没有找到记录" #: src/tables/InvenTreeTable.tsx:457 msgid "Server returned incorrect data type" -msgstr "" +msgstr "服务器返回了错误的数据类型" #: src/tables/InvenTreeTable.tsx:465 msgid "Bad request" -msgstr "" +msgstr "错误的请求" #: src/tables/InvenTreeTable.tsx:468 msgid "Unauthorized" -msgstr "" +msgstr "未授权" #: src/tables/InvenTreeTable.tsx:471 msgid "Forbidden" -msgstr "" +msgstr "禁止访问" #: src/tables/InvenTreeTable.tsx:474 msgid "Not found" -msgstr "" +msgstr "未找到" #: src/tables/InvenTreeTable.tsx:510 #~ msgid "Are you sure you want to delete the selected records?" @@ -5291,15 +5313,15 @@ msgstr "" #: src/tables/InvenTreeTable.tsx:516 msgid "Delete Selected Items" -msgstr "" +msgstr "删除所选项目" #: src/tables/InvenTreeTable.tsx:520 msgid "Are you sure you want to delete the selected items?" -msgstr "" +msgstr "确定要删除所选的项目吗?" #: src/tables/InvenTreeTable.tsx:522 msgid "This action cannot be undone!" -msgstr "" +msgstr "此操作无法撤消!" #: src/tables/InvenTreeTable.tsx:535 #~ msgid "Deleted records" @@ -5321,62 +5343,64 @@ msgstr "" #: src/tables/InvenTreeTable.tsx:610 #: src/tables/InvenTreeTable.tsx:611 msgid "Barcode actions" -msgstr "" +msgstr "条形码操作" #: src/tables/InvenTreeTable.tsx:620 msgid "Delete selected records" -msgstr "" +msgstr "删除选中的记录" #: src/tables/InvenTreeTable.tsx:641 msgid "Refresh data" -msgstr "" +msgstr "刷新数据" #: src/tables/InvenTreeTable.tsx:667 msgid "Table filters" -msgstr "" +msgstr "表格过滤器" #: src/tables/UploadAction.tsx:7 msgid "Upload Data" -msgstr "" +msgstr "上传数据" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:94 msgid "This BOM item is defined for a different parent" -msgstr "" +msgstr "此物料清单项目是为另一个上级定义的" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:109 msgid "Part Information" -msgstr "" +msgstr "零件信息" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:211 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:104 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:103 #: src/tables/part/PartTable.tsx:125 msgid "External stock" -msgstr "" +msgstr "外部库存" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:219 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:67 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:66 msgid "Includes substitute stock" -msgstr "" +msgstr "包括替代库存" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:228 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:77 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:76 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:120 msgid "Includes variant stock" -msgstr "" +msgstr "包括变体库存" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:253 #: src/tables/part/PartTable.tsx:153 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:127 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:215 msgid "Stock Information" -msgstr "" +msgstr "库存信息" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:284 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:204 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:203 msgid "Consumable item" -msgstr "" +msgstr "可耗物品" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:287 msgid "No available stock" -msgstr "" +msgstr "无可用库存" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:301 #~ msgid "Create BOM Item" @@ -5384,37 +5408,37 @@ msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:305 msgid "Show trackable items" -msgstr "" +msgstr "显示可跟踪项目" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:310 msgid "Show asssmbled items" -msgstr "" +msgstr "显示已装配的项目" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:315 msgid "Show items with available stock" -msgstr "" +msgstr "显示有可用库存的项目" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:320 msgid "Show items on order" -msgstr "" +msgstr "按顺序显示项目" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:324 msgid "Validated" -msgstr "" +msgstr "已验证" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:325 msgid "Show validated items" -msgstr "" +msgstr "显示已验证的项目" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:329 -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:63 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:64 msgid "Inherited" -msgstr "" +msgstr "继承项" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:330 -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:64 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:65 msgid "Show inherited items" -msgstr "" +msgstr "显示继承的项目" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:331 #~ msgid "Edit Bom Item" @@ -5426,31 +5450,31 @@ msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:334 msgid "Allow Variants" -msgstr "" +msgstr "允许变体" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:335 msgid "Show items which allow variant substitution" -msgstr "" +msgstr "显示允许变体替换的项目" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:339 -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:68 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:46 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:69 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:45 msgid "Optional" -msgstr "" +msgstr "可选项" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:340 -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:69 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:70 msgid "Show optional items" -msgstr "" +msgstr "显示可选项目" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:344 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:41 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:40 msgid "Consumable" -msgstr "" +msgstr "消耗品" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:345 msgid "Show consumable items" -msgstr "" +msgstr "显示可消耗项目" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:348 #~ msgid "Delete Bom Item" @@ -5459,7 +5483,7 @@ msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:349 #: src/tables/part/PartTable.tsx:276 msgid "Has Pricing" -msgstr "" +msgstr "是否有价格" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:349 #~ msgid "Bom item deleted" @@ -5467,7 +5491,7 @@ msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:350 msgid "Show items with pricing" -msgstr "" +msgstr "显示带定价的项目" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:351 #~ msgid "Are you sure you want to remove this BOM item?" @@ -5480,226 +5504,234 @@ msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:372 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:504 msgid "Import BOM Data" -msgstr "" +msgstr "导入物料清单数据" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:382 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:516 msgid "Add BOM Item" -msgstr "" +msgstr "添加物料清单项" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:387 msgid "BOM item created" -msgstr "" +msgstr "BOM 项目已创建" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:394 msgid "Edit BOM Item" -msgstr "" +msgstr "编辑物料清单项目" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:396 msgid "BOM item updated" -msgstr "" +msgstr "物料清单 项目已更新" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:403 msgid "Delete BOM Item" -msgstr "" +msgstr "删除物料清单项目" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:404 msgid "BOM item deleted" -msgstr "" +msgstr "物料清单项目已删除" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:417 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:420 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:510 msgid "Validate BOM" -msgstr "" +msgstr "验证物料清单" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:421 msgid "Do you want to validate the bill of materials for this assembly?" -msgstr "" +msgstr "您想要验证此装配的材料清单吗?" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:424 msgid "BOM validated" -msgstr "" +msgstr "物料清单确认" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:436 msgid "BOM item validated" -msgstr "" +msgstr "物料清单项目已验证" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:445 msgid "Failed to validate BOM item" -msgstr "" +msgstr "验证物料清单项目失败" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:457 msgid "View BOM" -msgstr "" +msgstr "查看 物料清单" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:466 msgid "Validate BOM Line" -msgstr "" +msgstr "验证物料清单行" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:483 msgid "Edit Substitutes" -msgstr "" +msgstr "编辑替代零件" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:532 #: src/tables/part/PartParameterTable.tsx:191 msgid "Part is Locked" -msgstr "" +msgstr "零件已锁定" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:537 msgid "Bill of materials cannot be edited, as the part is locked" -msgstr "" +msgstr "无法编辑材料清单,因为零件已锁定" -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:74 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:33 +#: src/tables/part/ParametricPartTable.tsx:232 +#: src/tables/part/PartTable.tsx:190 +#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:299 +msgid "Assembly" +msgstr "装配" + +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:75 msgid "Show active assemblies" -msgstr "" +msgstr "显示活动装配体" -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:78 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:79 #: src/tables/part/PartTable.tsx:208 #: src/tables/part/PartVariantTable.tsx:30 msgid "Trackable" -msgstr "" +msgstr "可追踪" -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:79 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:80 msgid "Show trackable assemblies" -msgstr "" +msgstr "显示可跟踪装配体" #: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:35 msgid "Allocated to Output" -msgstr "" +msgstr "分配至输出" #: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:36 msgid "Show items allocated to a build output" -msgstr "" +msgstr "显示分配给构建输出的项目" #: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:58 msgid "Allocated Quantity" -msgstr "" +msgstr "已分配数量" #: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:78 msgid "Available Quantity" -msgstr "" +msgstr "可用数量" #: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:88 #: src/tables/build/BuildOrderTestTable.tsx:175 #: src/tables/build/BuildOrderTestTable.tsx:199 #: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:253 msgid "Build Output" -msgstr "" +msgstr "生产产出" #: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:105 msgid "Edit Build Item" -msgstr "" +msgstr "编辑构建项" #: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:115 msgid "Delete Build Item" -msgstr "" +msgstr "删除构建项" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:31 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:30 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:304 msgid "Allocated" -msgstr "" +msgstr "已分配" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:32 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:31 msgid "Show allocated lines" -msgstr "" +msgstr "显示分配的行" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:37 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:36 msgid "Show lines with available stock" -msgstr "" +msgstr "显示有可用库存的项目" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:42 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:41 msgid "Show consumable lines" -msgstr "" +msgstr "显示可消耗项目" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:47 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:46 msgid "Show optional lines" -msgstr "" +msgstr "显示可选项目" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:51 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:50 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:363 msgid "Tracked" -msgstr "" +msgstr "已跟踪" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:52 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:51 msgid "Show tracked lines" -msgstr "" +msgstr "显示已跟踪项目" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:86 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:85 msgid "In production" -msgstr "" +msgstr "生产中" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:118 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:117 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:114 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:185 msgid "No stock available" -msgstr "" +msgstr "无可用库存" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:157 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:156 msgid "Gets Inherited" -msgstr "" +msgstr "获取已继承的" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:166 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:165 msgid "Unit Quantity" -msgstr "" +msgstr "单位数量" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:234 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:233 msgid "Allocate Stock" -msgstr "" +msgstr "分配库存" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:240 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:239 msgid "Order Stock" -msgstr "" +msgstr "订单库存" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:246 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:245 msgid "Build Stock" -msgstr "" +msgstr "生产库存" #: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:109 msgid "Show active orders" -msgstr "" +msgstr "显示活动订单" #: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:114 #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderTable.tsx:56 #: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:47 #: src/tables/sales/SalesOrderTable.tsx:53 msgid "Filter by order status" -msgstr "" +msgstr "按订单状态筛选" #: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:121 msgid "Show overdue status" -msgstr "" +msgstr "显示逾期状态" #: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:132 #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderTable.tsx:65 #: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:56 #: src/tables/sales/SalesOrderTable.tsx:62 msgid "Filter by project code" -msgstr "" +msgstr "按项目编码筛选" #: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:137 #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderTable.tsx:70 #: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:61 #: src/tables/sales/SalesOrderTable.tsx:67 msgid "Has Project Code" -msgstr "" +msgstr "有项目编码" #: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:138 #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderTable.tsx:71 #: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:62 #: src/tables/sales/SalesOrderTable.tsx:68 msgid "Filter by whether the purchase order has a project code" -msgstr "" +msgstr "根据采购订单是否有项目编码进行筛选" #: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:143 msgid "Filter by user who issued this order" -msgstr "" +msgstr "按发布此订单的用户筛选" #: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:149 #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderTable.tsx:76 #: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:67 #: src/tables/sales/SalesOrderTable.tsx:73 msgid "Filter by responsible owner" -msgstr "" +msgstr "根据负责人进行筛选" #: src/tables/build/BuildOrderTestTable.tsx:74 #: src/tables/build/BuildOrderTestTable.tsx:110 @@ -5707,17 +5739,17 @@ msgstr "" #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:324 #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:379 msgid "Add Test Result" -msgstr "" +msgstr "添加测试结果" #: src/tables/build/BuildOrderTestTable.tsx:81 #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:254 msgid "Test result added" -msgstr "" +msgstr "测试结果已添加" #: src/tables/build/BuildOrderTestTable.tsx:109 #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:169 msgid "No Result" -msgstr "" +msgstr "无结果" #: src/tables/build/BuildOrderTestTable.tsx:219 msgid "Show build outputs currently in production" @@ -5726,11 +5758,11 @@ msgstr "" #: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:114 #: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:152 msgid "Add Build Output" -msgstr "" +msgstr "添加生成输出" #: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:157 msgid "Complete selected outputs" -msgstr "" +msgstr "完成选定的输出" #: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:161 #~ msgid "Delete build output" @@ -5738,76 +5770,76 @@ msgstr "" #: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:167 msgid "Scrap selected outputs" -msgstr "" +msgstr "报废选定的输出" #: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:177 msgid "Cancel selected outputs" -msgstr "" +msgstr "取消选定的输出" #: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:193 msgid "Allocate" -msgstr "" +msgstr "分配" #: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:194 msgid "Allocate stock to build output" -msgstr "" +msgstr "为生产产出分配库存" #: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:199 msgid "Deallocate" -msgstr "" +msgstr "取消分配" #: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:200 msgid "Deallocate stock from build output" -msgstr "" +msgstr "从生产输出中取消分配库存" #: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:206 msgid "Complete build output" -msgstr "" +msgstr "完成生产输出" #: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:215 msgid "Scrap" -msgstr "" +msgstr "报废件" #: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:216 msgid "Scrap build output" -msgstr "" +msgstr "报废生产输出" #: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:226 msgid "Cancel build output" -msgstr "" +msgstr "取消生产输出" #: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:266 msgid "Batch" -msgstr "" +msgstr "批次" #: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:280 msgid "Allocated Items" -msgstr "" +msgstr "已分配的项目" #: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:290 msgid "Required Tests" -msgstr "" +msgstr "需要测试" #: src/tables/company/AddressTable.tsx:121 #: src/tables/company/AddressTable.tsx:185 msgid "Add Address" -msgstr "" +msgstr "新增地址" #: src/tables/company/AddressTable.tsx:126 msgid "Address created" -msgstr "" +msgstr "地址已创建" #: src/tables/company/AddressTable.tsx:135 msgid "Edit Address" -msgstr "" +msgstr "编辑地址" #: src/tables/company/AddressTable.tsx:143 msgid "Delete Address" -msgstr "" +msgstr "删除地址" #: src/tables/company/AddressTable.tsx:144 msgid "Are you sure you want to delete this address?" -msgstr "" +msgstr "您确定要删除该地址?" #: src/tables/company/CompanyTable.tsx:71 #~ msgid "New Company" @@ -5816,91 +5848,91 @@ msgstr "" #: src/tables/company/CompanyTable.tsx:74 #: src/tables/company/CompanyTable.tsx:123 msgid "Add Company" -msgstr "" +msgstr "添加公司" #: src/tables/company/CompanyTable.tsx:96 msgid "Show active companies" -msgstr "" +msgstr "显示活跃的公司" #: src/tables/company/CompanyTable.tsx:101 msgid "Show companies which are suppliers" -msgstr "" +msgstr "显示供应商公司" #: src/tables/company/CompanyTable.tsx:106 msgid "Show companies which are manufacturers" -msgstr "" +msgstr "显示属于制造商的公司" #: src/tables/company/CompanyTable.tsx:111 msgid "Show companies which are customers" -msgstr "" +msgstr "显示客户公司" #: src/tables/company/ContactTable.tsx:71 msgid "Edit Contact" -msgstr "" +msgstr "编辑联系人" #: src/tables/company/ContactTable.tsx:78 msgid "Add Contact" -msgstr "" +msgstr "添加联系人" #: src/tables/company/ContactTable.tsx:89 msgid "Delete Contact" -msgstr "" +msgstr "删除联系人" #: src/tables/company/ContactTable.tsx:129 msgid "Add contact" -msgstr "" +msgstr "添加联系人" #: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:130 msgid "File uploaded" -msgstr "" +msgstr "文件已上传" #: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:131 msgid "File {0} uploaded successfully" -msgstr "" +msgstr "文件 {0} 上传成功。" #: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:142 msgid "Upload Error" -msgstr "" +msgstr "上传错误" #: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:143 msgid "File could not be uploaded" -msgstr "" +msgstr "文件无法上传。" #: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:191 msgid "Upload Attachment" -msgstr "" +msgstr "上传附件" #: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:201 msgid "Edit Attachment" -msgstr "" +msgstr "编辑附件" #: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:215 msgid "Delete Attachment" -msgstr "" +msgstr "删除附件" #: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:225 msgid "Is Link" -msgstr "" +msgstr "是链接" #: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:226 msgid "Show link attachments" -msgstr "" +msgstr "显示链接附件" #: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:230 msgid "Is File" -msgstr "" +msgstr "是文件" #: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:231 msgid "Show file attachments" -msgstr "" +msgstr "显示文件附件" #: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:240 msgid "Add attachment" -msgstr "" +msgstr "添加附件" #: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:251 msgid "Add external link" -msgstr "" +msgstr "添加外部链接" #: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:254 #~ msgid "Upload attachment" @@ -5908,89 +5940,89 @@ msgstr "" #: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:299 msgid "No attachments found" -msgstr "" +msgstr "找不到附件。" #: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:337 msgid "Drag attachment file here to upload" -msgstr "" +msgstr "拖拽附件文件到此处上传" #: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:202 msgid "Machine restarted" -msgstr "" +msgstr "设备已重启" #: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:212 #: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:263 msgid "Edit machine" -msgstr "" +msgstr "编辑设备" #: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:226 #: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:267 msgid "Delete machine" -msgstr "" +msgstr "删除设备" #: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:227 msgid "Machine successfully deleted." -msgstr "" +msgstr "设备已成功删除。" #: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:231 msgid "Are you sure you want to remove the machine \"{0}\"?" -msgstr "" +msgstr "你确定要删除设备 \"{0}\" 吗?" #: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:255 #: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:432 msgid "Restart required" -msgstr "" +msgstr "需要重启" #: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:259 msgid "Machine Actions" -msgstr "" +msgstr "设备操作" #: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:272 msgid "Restart" -msgstr "" +msgstr "重新启动" #: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:274 msgid "Restart machine" -msgstr "" +msgstr "重启设备" #: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:276 msgid "manual restart required" -msgstr "" +msgstr "需要手动重启" #: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:292 msgid "Machine information" -msgstr "" +msgstr "设备信息" #: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:303 #: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:599 msgid "Machine Type" -msgstr "" +msgstr "设备类型" #: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:316 msgid "Machine Driver" -msgstr "" +msgstr "设备驱动程序" #: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:329 msgid "Initialized" -msgstr "" +msgstr "已初始化" #: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:350 #: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:261 msgid "Errors" -msgstr "" +msgstr "错误" #: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:358 #: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:269 msgid "No errors reported" -msgstr "" +msgstr "未报告错误" #: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:378 msgid "Machine Settings" -msgstr "" +msgstr "设备设置" #: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:389 msgid "Driver Settings" -msgstr "" +msgstr "驱动设置" #: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:494 #~ msgid "Create machine" @@ -5998,170 +6030,164 @@ msgstr "" #: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:506 msgid "Add machine" -msgstr "" +msgstr "添加设备" #: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:561 msgid "Machine detail" -msgstr "" +msgstr "设备详情" #: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:608 msgid "Driver" -msgstr "" +msgstr "驱动" #: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:73 msgid "Builtin driver" -msgstr "" +msgstr "内置驱动" #: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:89 msgid "Machine type not found." -msgstr "" +msgstr "找不到设备类型。" #: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:97 msgid "Machine type information" -msgstr "" +msgstr "设备类型信息" #: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:110 #: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:217 msgid "Slug" -msgstr "" +msgstr "别名" #: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:118 #: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:238 msgid "Provider plugin" -msgstr "" +msgstr "供应商插件" #: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:130 #: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:250 msgid "Provider file" -msgstr "" +msgstr "供应商文件" #: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:135 #: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:255 #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:180 #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:568 msgid "Builtin" -msgstr "" +msgstr "内置" #: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:146 msgid "Available drivers" -msgstr "" +msgstr "可用驱动程序" #: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:196 msgid "Machine driver not found." -msgstr "" +msgstr "未找到设备驱动程序。" #: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:204 msgid "Machine driver information" -msgstr "" +msgstr "设备驱动信息" #: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:224 msgid "Machine type" -msgstr "" +msgstr "设备类型" #: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:327 msgid "Builtin type" -msgstr "" +msgstr "内置类型" #: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:336 msgid "Machine type detail" -msgstr "" +msgstr "设备类型详情" #: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:346 msgid "Machine driver detail" -msgstr "" +msgstr "设备驱动详情" #: src/tables/notifications/NotificationsTable.tsx:26 msgid "Age" -msgstr "" +msgstr "寿命" #: src/tables/notifications/NotificationsTable.tsx:40 #: src/tables/plugin/PluginErrorTable.tsx:37 msgid "Message" -msgstr "" +msgstr "信息" #: src/tables/part/ParametricPartTable.tsx:77 #: src/tables/part/PartParameterTable.tsx:95 msgid "Internal Units" -msgstr "" +msgstr "内部单位" #: src/tables/part/ParametricPartTable.tsx:82 msgid "Edit parameter" -msgstr "" +msgstr "编辑参数" #: src/tables/part/ParametricPartTable.tsx:125 msgid "Add Part Parameter" -msgstr "" +msgstr "添加零件参数" #: src/tables/part/ParametricPartTable.tsx:139 #: src/tables/part/PartParameterTable.tsx:128 #: src/tables/part/PartParameterTable.tsx:151 msgid "Edit Part Parameter" -msgstr "" +msgstr "编辑零件参数" #: src/tables/part/ParametricPartTable.tsx:223 msgid "Show active parts" -msgstr "" +msgstr "显示活动零件" #: src/tables/part/ParametricPartTable.tsx:228 msgid "Show locked parts" -msgstr "" - -#: src/tables/part/ParametricPartTable.tsx:232 -#: src/tables/part/PartTable.tsx:190 -#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:299 -msgid "Assembly" -msgstr "" +msgstr "显示锁定的零件" #: src/tables/part/ParametricPartTable.tsx:233 msgid "Show assembly parts" -msgstr "" +msgstr "显示已装配的零件" #: src/tables/part/PartCategoryTable.tsx:68 #: src/tables/part/PartTable.tsx:196 msgid "Include Subcategories" -msgstr "" +msgstr "包含子类别" #: src/tables/part/PartCategoryTable.tsx:69 msgid "Include subcategories in results" -msgstr "" +msgstr "在结果中包含子类别" #: src/tables/part/PartCategoryTable.tsx:74 msgid "Show structural categories" -msgstr "" +msgstr "显示结构性类别" #: src/tables/part/PartCategoryTable.tsx:78 #: src/tables/part/PartTable.tsx:288 msgid "Subscribed" -msgstr "" +msgstr "已订阅" #: src/tables/part/PartCategoryTable.tsx:79 msgid "Show categories to which the user is subscribed" -msgstr "" +msgstr "显示用户订阅的类别" #: src/tables/part/PartCategoryTable.tsx:86 msgid "New Part Category" -msgstr "" +msgstr "新建零件类别" #: src/tables/part/PartCategoryTable.tsx:112 msgid "Add Part Category" -msgstr "" +msgstr "增加零件类别" #: src/tables/part/PartCategoryTemplateTable.tsx:38 #: src/tables/part/PartCategoryTemplateTable.tsx:131 msgid "Add Category Parameter" -msgstr "" +msgstr "添加类别参数" #: src/tables/part/PartCategoryTemplateTable.tsx:46 msgid "Edit Category Parameter" -msgstr "" +msgstr "编辑类别参数" #: src/tables/part/PartCategoryTemplateTable.tsx:54 msgid "Delete Category Parameter" -msgstr "" +msgstr "删除类别参数" #: src/tables/part/PartCategoryTemplateTable.tsx:76 msgid "Parameter Template" -msgstr "" +msgstr "参数模板" #: src/tables/part/PartCategoryTemplateTable.tsx:93 #~ msgid "[{0}]" @@ -6169,328 +6195,328 @@ msgstr "" #: src/tables/part/PartParameterTable.tsx:112 msgid "New Part Parameter" -msgstr "" +msgstr "新增零件参数" #: src/tables/part/PartParameterTable.tsx:137 #: src/tables/part/PartParameterTable.tsx:159 msgid "Delete Part Parameter" -msgstr "" +msgstr "删除零件参数" #: src/tables/part/PartParameterTable.tsx:177 msgid "Add parameter" -msgstr "" +msgstr "添加参数" #: src/tables/part/PartParameterTable.tsx:196 msgid "Part parameters cannot be edited, as the part is locked" -msgstr "" +msgstr "零件参数无法编辑,因为零件已锁定" #: src/tables/part/PartParameterTable.tsx:210 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:334 msgid "Include Variants" -msgstr "" +msgstr "包含变体" #: src/tables/part/PartParameterTemplateTable.tsx:31 msgid "Checkbox" -msgstr "" +msgstr "勾选框" #: src/tables/part/PartParameterTemplateTable.tsx:32 msgid "Show checkbox templates" -msgstr "" +msgstr "显示复选框模板" #: src/tables/part/PartParameterTemplateTable.tsx:36 msgid "Has choices" -msgstr "" +msgstr "有选项" #: src/tables/part/PartParameterTemplateTable.tsx:37 msgid "Show templates with choices" -msgstr "" +msgstr "显示有选项的模板" #: src/tables/part/PartParameterTemplateTable.tsx:41 #: src/tables/part/PartTable.tsx:214 msgid "Has Units" -msgstr "" +msgstr "有单位" #: src/tables/part/PartParameterTemplateTable.tsx:42 msgid "Show templates with units" -msgstr "" +msgstr "显示有单位的模板" #: src/tables/part/PartParameterTemplateTable.tsx:85 msgid "Add Parameter Template" -msgstr "" +msgstr "添加参数模板" #: src/tables/part/PartParameterTemplateTable.tsx:100 msgid "Edit Parameter Template" -msgstr "" +msgstr "编辑参数模板" #: src/tables/part/PartParameterTemplateTable.tsx:111 msgid "Delete Parameter Template" -msgstr "" +msgstr "删除零件参数模板" #: src/tables/part/PartParameterTemplateTable.tsx:141 msgid "Add parameter template" -msgstr "" +msgstr "添加参数模板" #: src/tables/part/PartTable.tsx:77 msgid "Minimum stock" -msgstr "" +msgstr "最低库存数" #: src/tables/part/PartTable.tsx:99 msgid "Build Order Allocations" -msgstr "" +msgstr "分配生产订单" #: src/tables/part/PartTable.tsx:108 msgid "Sales Order Allocations" -msgstr "" +msgstr "分配销售订单" #: src/tables/part/PartTable.tsx:179 msgid "Filter by part active status" -msgstr "" +msgstr "按零件活动状态筛选" #: src/tables/part/PartTable.tsx:185 msgid "Filter by part locked status" -msgstr "" +msgstr "按零件锁定状态筛选" #: src/tables/part/PartTable.tsx:191 msgid "Filter by assembly attribute" -msgstr "" +msgstr "按装配属性筛选" #: src/tables/part/PartTable.tsx:197 msgid "Include parts in subcategories" -msgstr "" +msgstr "包括子类别中的零件" #: src/tables/part/PartTable.tsx:203 msgid "Filter by component attribute" -msgstr "" +msgstr "按组件属性筛选" #: src/tables/part/PartTable.tsx:209 msgid "Filter by trackable attribute" -msgstr "" +msgstr "按可跟踪属性筛选" #: src/tables/part/PartTable.tsx:215 msgid "Filter by parts which have units" -msgstr "" +msgstr "按拥有单位的零件筛选" #: src/tables/part/PartTable.tsx:220 msgid "Has IPN" -msgstr "" +msgstr "有内部零件编码" #: src/tables/part/PartTable.tsx:221 msgid "Filter by parts which have an internal part number" -msgstr "" +msgstr "按具有内部零件编号的零件筛选" #: src/tables/part/PartTable.tsx:226 msgid "Has Stock" -msgstr "" +msgstr "有库存" #: src/tables/part/PartTable.tsx:227 msgid "Filter by parts which have stock" -msgstr "" +msgstr "按有库存的零件筛选" #: src/tables/part/PartTable.tsx:233 msgid "Filter by parts which have low stock" -msgstr "" +msgstr "按库存少的零件筛选" #: src/tables/part/PartTable.tsx:238 msgid "Purchaseable" -msgstr "" +msgstr "可购买" #: src/tables/part/PartTable.tsx:239 msgid "Filter by parts which are purchaseable" -msgstr "" +msgstr "按可购买的零件筛选" #: src/tables/part/PartTable.tsx:244 msgid "Salable" -msgstr "" +msgstr "可销售" #: src/tables/part/PartTable.tsx:245 msgid "Filter by parts which are salable" -msgstr "" +msgstr "按可出售的零件筛选" #: src/tables/part/PartTable.tsx:250 #: src/tables/part/PartTable.tsx:254 #: src/tables/part/PartVariantTable.tsx:25 msgid "Virtual" -msgstr "" +msgstr "虚拟" #: src/tables/part/PartTable.tsx:251 msgid "Filter by parts which are virtual" -msgstr "" +msgstr "按虚拟零件筛选" #: src/tables/part/PartTable.tsx:255 msgid "Not Virtual" -msgstr "" +msgstr "非虚拟的" #: src/tables/part/PartTable.tsx:260 msgid "Is Template" -msgstr "" +msgstr "是模板" #: src/tables/part/PartTable.tsx:261 msgid "Filter by parts which are templates" -msgstr "" +msgstr "按模板部分筛选零件" #: src/tables/part/PartTable.tsx:266 msgid "Is Revision" -msgstr "" +msgstr "是否修订" #: src/tables/part/PartTable.tsx:267 msgid "Filter by parts which are revisions" -msgstr "" +msgstr "按修订零件筛选" #: src/tables/part/PartTable.tsx:271 msgid "Has Revisions" -msgstr "" +msgstr "有修订" #: src/tables/part/PartTable.tsx:272 msgid "Filter by parts which have revisions" -msgstr "" +msgstr "按有修订的零件筛选" #: src/tables/part/PartTable.tsx:277 msgid "Filter by parts which have pricing information" -msgstr "" +msgstr "按有定价信息的零件筛选" #: src/tables/part/PartTable.tsx:283 msgid "Filter by parts which have available stock" -msgstr "" +msgstr "按有可用库存的零件筛选" #: src/tables/part/PartTable.tsx:289 msgid "Filter by parts to which the user is subscribed" -msgstr "" +msgstr "按用户订阅的零件筛选" #: src/tables/part/PartTable.tsx:294 msgid "Has Stocktake" -msgstr "" +msgstr "有盘点" #: src/tables/part/PartTable.tsx:295 msgid "Filter by parts which have stocktake information" -msgstr "" +msgstr "按有盘点信息的零件筛选" #: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:52 msgid "Results" -msgstr "" +msgstr "结果" #: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:54 msgid "No Results" -msgstr "" +msgstr "无结果" #: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:84 #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:360 msgid "Required" -msgstr "" +msgstr "必填" #: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:85 msgid "Show required tests" -msgstr "" +msgstr "显示必选测试" #: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:89 -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:160 -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:270 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:165 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:275 msgid "Enabled" -msgstr "" +msgstr "已启用" #: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:90 msgid "Show enabled tests" -msgstr "" +msgstr "显示启用测试" #: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:94 msgid "Requires Value" -msgstr "" +msgstr "需要值" #: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:95 msgid "Show tests that require a value" -msgstr "" +msgstr "显示需要值的测试" #: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:99 msgid "Requires Attachment" -msgstr "" +msgstr "需要附件" #: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:100 msgid "Show tests that require an attachment" -msgstr "" +msgstr "显示需要附件的测试" #: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:104 msgid "Include Inherited" -msgstr "" +msgstr "包含继承的" #: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:105 msgid "Show tests from inherited templates" -msgstr "" +msgstr "显示继承模板的测试" #: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:109 msgid "Has Results" -msgstr "" +msgstr "有结果" #: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:110 msgid "Show tests which have recorded results" -msgstr "" +msgstr "显示已记录结果的测试" #: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:132 #: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:207 msgid "Add Test Template" -msgstr "" +msgstr "添加测试模板" #: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:148 msgid "Edit Test Template" -msgstr "" +msgstr "编辑测试模板" #: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:159 msgid "Delete Test Template" -msgstr "" +msgstr "删除测试模板" #: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:161 msgid "This action cannot be reversed" -msgstr "" +msgstr "此操作无法撤销。" #: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:163 msgid "Any tests results associated with this template will be deleted" -msgstr "" +msgstr "任何与此模板相关的测试结果将被删除" #: src/tables/part/PartThumbTable.tsx:201 msgid "Select" -msgstr "" +msgstr "选择" #: src/tables/part/PartVariantTable.tsx:16 msgid "Show active variants" -msgstr "" +msgstr "显示激活的变体" #: src/tables/part/PartVariantTable.tsx:20 msgid "Template" -msgstr "" +msgstr "模板" #: src/tables/part/PartVariantTable.tsx:21 msgid "Show template variants" -msgstr "" +msgstr "显示模板变体" #: src/tables/part/PartVariantTable.tsx:26 msgid "Show virtual variants" -msgstr "" +msgstr "显示虚拟变体" #: src/tables/part/PartVariantTable.tsx:31 msgid "Show trackable variants" -msgstr "" +msgstr "显示可跟踪变体" #: src/tables/part/RelatedPartTable.tsx:84 msgid "Add Related Part" -msgstr "" +msgstr "添加关联零件" #: src/tables/part/RelatedPartTable.tsx:99 msgid "Delete Related Part" -msgstr "" +msgstr "删除关联零件" #: src/tables/part/RelatedPartTable.tsx:106 msgid "Add related part" -msgstr "" +msgstr "添加关联零件" #: src/tables/plugin/PluginErrorTable.tsx:29 msgid "Stage" -msgstr "" +msgstr "阶段" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:95 msgid "Plugin with key {pluginKey} not found" -msgstr "" +msgstr "未找到带有密钥 {pluginKey} 的插件" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:97 msgid "An error occurred while fetching plugin details" -msgstr "" +msgstr "获取插件详细信息时出错" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:113 #~ msgid "Plugin with id {id} not found" @@ -6498,11 +6524,11 @@ msgstr "" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:122 msgid "Plugin information" -msgstr "" +msgstr "插件信息" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:134 msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "作者" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:134 #~ msgid "Plugin Actions" @@ -6520,67 +6546,67 @@ msgstr "" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:154 msgid "Plugin is not active" -msgstr "" +msgstr "插件未激活" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:163 msgid "Package information" -msgstr "" +msgstr "软件包信息" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:169 msgid "Package Name" -msgstr "" +msgstr "软件包名" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:175 msgid "Installation Path" -msgstr "" +msgstr "安装路径" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:185 msgid "Package" -msgstr "" +msgstr "软件包" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:197 msgid "Plugin settings" -msgstr "" +msgstr "插件设置" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:214 msgid "Plugin is active" -msgstr "" +msgstr "此插件已激活" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:220 msgid "Plugin is inactive" -msgstr "" +msgstr "插件未激活" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:227 msgid "Plugin is not installed" -msgstr "" +msgstr "插件未安装" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:253 msgid "Plugin" -msgstr "" +msgstr "插件" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:287 msgid "Description not available" -msgstr "" +msgstr "描述不可用." #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:319 msgid "Confirm plugin activation" -msgstr "" +msgstr "确认插件激活" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:320 msgid "Confirm plugin deactivation" -msgstr "" +msgstr "确认插件停用" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:325 msgid "The selected plugin will be activated" -msgstr "" +msgstr "所选插件将被激活" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:326 msgid "The selected plugin will be deactivated" -msgstr "" +msgstr "所选插件将被停用" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:334 msgid "Activate Plugin" -msgstr "" +msgstr "激活插件" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:338 #~ msgid "Deactivate Plugin" @@ -6596,7 +6622,7 @@ msgstr "" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:362 msgid "Deactivate" -msgstr "" +msgstr "停用" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:366 #~ msgid "Confirm" @@ -6604,7 +6630,7 @@ msgstr "" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:373 msgid "Activate" -msgstr "" +msgstr "激活" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:376 #~ msgid "Activating plugin" @@ -6632,76 +6658,76 @@ msgstr "" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:406 msgid "Uninstall" -msgstr "" +msgstr "卸载" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:438 msgid "Install plugin" -msgstr "" +msgstr "安装插件" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:451 msgid "Install" -msgstr "" +msgstr "安装" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:452 msgid "Plugin installed successfully" -msgstr "" +msgstr "插件安装成功" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:457 msgid "Uninstall Plugin" -msgstr "" +msgstr "卸载插件" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:469 msgid "Confirm plugin uninstall" -msgstr "" +msgstr "确认插件卸载" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:472 msgid "The selected plugin will be uninstalled." -msgstr "" +msgstr "所选插件将被卸载。" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:473 msgid "This action cannot be undone." -msgstr "" +msgstr "此操作无法撤销。" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:477 msgid "Plugin uninstalled successfully" -msgstr "" +msgstr "插件卸载成功" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:484 msgid "Delete Plugin" -msgstr "" +msgstr "刪除插件" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:485 msgid "Deleting this plugin configuration will remove all associated settings and data. Are you sure you want to delete this plugin?" -msgstr "" +msgstr "删除此插件配置将删除所有相关的设置和数据。您确定要删除此插件吗?" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:498 msgid "Plugins reloaded" -msgstr "" +msgstr "插件已重载" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:499 msgid "Plugins were reloaded successfully" -msgstr "" +msgstr "插件重载成功" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:515 msgid "Reload Plugins" -msgstr "" +msgstr "重载插件" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:524 msgid "Install Plugin" -msgstr "" +msgstr "安装插件" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:544 msgid "Plugin Detail" -msgstr "" +msgstr "插件详情" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:573 msgid "Sample" -msgstr "" +msgstr "样本" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:578 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:339 msgid "Installed" -msgstr "" +msgstr "已安装" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:615 #~ msgid "Plugin detail" @@ -6710,7 +6736,7 @@ msgstr "" #: src/tables/purchasing/ManufacturerPartParameterTable.tsx:59 #: src/tables/purchasing/ManufacturerPartParameterTable.tsx:108 msgid "Add Parameter" -msgstr "" +msgstr "添加参数" #: src/tables/purchasing/ManufacturerPartParameterTable.tsx:60 #~ msgid "Parameter updated" @@ -6718,7 +6744,7 @@ msgstr "" #: src/tables/purchasing/ManufacturerPartParameterTable.tsx:70 msgid "Edit Parameter" -msgstr "" +msgstr "编辑参数" #: src/tables/purchasing/ManufacturerPartParameterTable.tsx:73 #~ msgid "Parameter deleted" @@ -6730,7 +6756,7 @@ msgstr "" #: src/tables/purchasing/ManufacturerPartParameterTable.tsx:78 msgid "Delete Parameter" -msgstr "" +msgstr "删除参数" #: src/tables/purchasing/ManufacturerPartTable.tsx:63 #~ msgid "Create Manufacturer Part" @@ -6749,85 +6775,93 @@ msgstr "" #~ msgstr "Are you sure you want to remove this manufacturer part?" #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:98 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:329 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:322 msgid "Import Line Items" -msgstr "" +msgstr "导入行项目" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:138 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:131 msgid "Part Description" -msgstr "" +msgstr "零件描述" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:165 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:158 msgid "Total Quantity" -msgstr "" +msgstr "总数量" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:204 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:197 msgid "Supplier Code" -msgstr "" +msgstr "供应商代码" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:211 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:204 msgid "Supplier Link" -msgstr "" +msgstr "供应商链接" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:218 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:211 msgid "Manufacturer Code" -msgstr "" +msgstr "制造商编号" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:232 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:225 msgid "Destination" -msgstr "" +msgstr "目的地" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:254 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:247 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:57 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:173 msgid "Add Line Item" -msgstr "" +msgstr "添加行项目" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:271 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:264 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:68 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:188 msgid "Edit Line Item" -msgstr "" +msgstr "编辑行项目" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:279 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:272 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:76 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:196 msgid "Delete Line Item" -msgstr "" +msgstr "删除行项目" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:290 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:283 msgid "Receive line item" -msgstr "" +msgstr "接收这行项目" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:334 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:327 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:138 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:203 msgid "Add line item" -msgstr "" +msgstr "添加行项目" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:344 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:337 msgid "Receive items" -msgstr "" +msgstr "收到项目" #: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:93 msgid "MPN" -msgstr "" +msgstr "制造商零件编号 (MPN)" #: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:122 msgid "Base units" -msgstr "" +msgstr "基础单位" #: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:170 msgid "Supplier part created" -msgstr "" +msgstr "供应商零件已更新" #: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:176 msgid "Add supplier part" -msgstr "" +msgstr "添加供应商零件" #: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:188 msgid "Show active supplier parts" -msgstr "" +msgstr "显示活动供应商零件" #: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:192 msgid "Active Part" -msgstr "" +msgstr "激活的零件" #: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:193 msgid "Show active internal parts" -msgstr "" +msgstr "显示活动内部零件" #: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:193 #~ msgid "Supplier part updated" @@ -6835,11 +6869,11 @@ msgstr "" #: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:197 msgid "Active Supplier" -msgstr "" +msgstr "活跃的供应商" #: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:198 msgid "Show active suppliers" -msgstr "" +msgstr "显示活跃供应商" #: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:205 #~ msgid "Supplier part deleted" @@ -6849,194 +6883,271 @@ msgstr "" #~ msgid "Are you sure you want to remove this supplier part?" #~ msgstr "Are you sure you want to remove this supplier part?" +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:110 +msgid "Received Date" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:124 +msgid "Show items which have been received" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:129 +msgid "Filter by line item status" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:154 +msgid "Receive Item" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:222 +msgid "Allocate stock" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:231 +msgid "Build stock" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:240 +#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:506 +msgid "Order stock" +msgstr "订单库存" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:39 +msgid "Create Shipment" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:49 +msgid "Delete Shipment" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:57 +msgid "Edit Shipment" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:65 +msgid "Shipment Reference" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:70 +msgid "Items" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:82 +msgid "Delivery Date" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:106 +msgid "Complete Shipment" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:131 +msgid "Add shipment" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:144 +msgid "Shipped" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:145 +msgid "Show shipments which have been shipped" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:149 +msgid "Delivered" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:150 +msgid "Show shipments which have been delivered" +msgstr "" + #: src/tables/settings/CurrencyTable.tsx:28 msgid "Rate" -msgstr "" +msgstr "汇率" #: src/tables/settings/CurrencyTable.tsx:40 msgid "Exchange rates updated" -msgstr "" +msgstr "汇率已更新" #: src/tables/settings/CurrencyTable.tsx:46 msgid "Exchange rate update error" -msgstr "" +msgstr "汇率更新错误" #: src/tables/settings/CurrencyTable.tsx:57 msgid "Refresh currency exchange rates" -msgstr "" +msgstr "刷新货币汇率" #: src/tables/settings/CustomUnitsTable.tsx:50 msgid "Add Custom Unit" -msgstr "" +msgstr "添加自定义单位" #: src/tables/settings/CustomUnitsTable.tsx:60 msgid "Edit Custom Unit" -msgstr "" +msgstr "编辑自定义单位" #: src/tables/settings/CustomUnitsTable.tsx:68 msgid "Delete Custom Unit" -msgstr "" +msgstr "删除自定义单位" #: src/tables/settings/CustomUnitsTable.tsx:100 msgid "Add custom unit" -msgstr "" +msgstr "添加自定义单位" -#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:29 +#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:31 msgid "When" -msgstr "" +msgstr "当" -#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:39 +#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:41 msgid "Error Information" -msgstr "" - -#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:51 -msgid "Delete Error Report" -msgstr "" +msgstr "错误信息" #: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:51 #~ msgid "Delete error report" #~ msgstr "Delete error report" #: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:53 -msgid "Are you sure you want to delete this error report?" -msgstr "" +msgid "Delete Error Report" +msgstr "删除错误日志" #: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:55 +msgid "Are you sure you want to delete this error report?" +msgstr "确定要删除这错误告吗?" + +#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:57 msgid "Error report deleted" -msgstr "" +msgstr "错误报告已删除" -#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:77 -#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:57 +#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:79 +#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:59 msgid "Error Details" -msgstr "" +msgstr "错误详情" -#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:24 -#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:17 +#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:26 +#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:19 #: src/tables/settings/ScheduledTasksTable.tsx:19 msgid "Task" -msgstr "" +msgstr "任务" -#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:30 -#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:22 +#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:32 +#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:24 msgid "Task ID" -msgstr "" +msgstr "任务ID" -#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:34 +#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:36 #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:206 msgid "Started" -msgstr "" +msgstr "已开始" -#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:40 +#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:42 msgid "Stopped" -msgstr "" +msgstr "已停止" -#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:46 +#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:48 msgid "Attempts" -msgstr "" +msgstr "尝试次数" #: src/tables/settings/GroupTable.tsx:89 msgid "Group with id {id} not found" -msgstr "" +msgstr "未找到 ID 为 {id} 的群组" #: src/tables/settings/GroupTable.tsx:91 msgid "An error occurred while fetching group details" -msgstr "" +msgstr "获取群组详细信息时出错" #: src/tables/settings/GroupTable.tsx:115 msgid "Permission set" -msgstr "" +msgstr "权限设置" #: src/tables/settings/GroupTable.tsx:165 msgid "Delete group" -msgstr "" +msgstr "删除群组" #: src/tables/settings/GroupTable.tsx:166 msgid "Group deleted" -msgstr "" +msgstr "群组已删除" #: src/tables/settings/GroupTable.tsx:168 msgid "Are you sure you want to delete this group?" -msgstr "" +msgstr "确定要删除这个群组吗?" #: src/tables/settings/GroupTable.tsx:173 #: src/tables/settings/GroupTable.tsx:185 msgid "Add group" -msgstr "" +msgstr "添加群组" #: src/tables/settings/GroupTable.tsx:197 msgid "Edit group" -msgstr "" +msgstr "编辑群组" #: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:38 msgid "Delete Import Session" -msgstr "" +msgstr "删除导入的会话" #: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:44 #: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:131 msgid "Create Import Session" -msgstr "" +msgstr "创建导入会话" #: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:69 msgid "Uploaded" -msgstr "" +msgstr "已上传" #: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:79 msgid "Imported Rows" -msgstr "" +msgstr "导入的行" #: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:109 -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:276 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:281 msgid "Model Type" -msgstr "" +msgstr "型号类型" #: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:110 -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:277 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:282 msgid "Filter by target model type" -msgstr "" +msgstr "按目标型号筛选" #: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:116 msgid "Filter by import session status" -msgstr "" +msgstr "按导入会话状态筛选" #: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:122 msgid "Filter by user" -msgstr "" +msgstr "按用户筛选" -#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:36 +#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:38 msgid "Arguments" -msgstr "" +msgstr "参数" #: src/tables/settings/ProjectCodeTable.tsx:42 msgid "Add Project Code" -msgstr "" +msgstr "添加项目编码" #: src/tables/settings/ProjectCodeTable.tsx:54 msgid "Edit Project Code" -msgstr "" +msgstr "编辑项目编码" #: src/tables/settings/ProjectCodeTable.tsx:62 msgid "Delete Project Code" -msgstr "" +msgstr "删除项目编码" #: src/tables/settings/ProjectCodeTable.tsx:92 msgid "Add project code" -msgstr "" +msgstr "编辑项目编码" #: src/tables/settings/ScheduledTasksTable.tsx:25 msgid "Last Run" -msgstr "" +msgstr "上一次运行" #: src/tables/settings/ScheduledTasksTable.tsx:47 msgid "Next Run" -msgstr "" +msgstr "下一次运行" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:82 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:83 msgid "Template not found" -msgstr "" +msgstr "找不到模板" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:84 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:85 msgid "An error occurred while fetching template details" -msgstr "" +msgstr "获取插件详细信息时出错" #: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:120 #~ msgid "{templateTypeTranslation} with id {id} not found" @@ -7050,26 +7161,26 @@ msgstr "" #~ msgid "actions" #~ msgstr "actions" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:170 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:175 msgid "Modify" -msgstr "" +msgstr "修改" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:171 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:176 msgid "Modify template file" -msgstr "" +msgstr "报告模板文件" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:222 -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:289 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:227 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:294 msgid "Edit Template" -msgstr "" +msgstr "编辑模板" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:230 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:235 msgid "Delete template" -msgstr "" +msgstr "删除模板" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:236 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:241 msgid "Add Template" -msgstr "" +msgstr "添加模板" #: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:243 #~ msgid "Add new" @@ -7079,372 +7190,368 @@ msgstr "" #~ msgid "Create new" #~ msgstr "Create new" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:249 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:254 msgid "Add template" -msgstr "" +msgstr "添加模板" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:271 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:276 msgid "Filter by enabled status" -msgstr "" +msgstr "按启用状态筛选" #: src/tables/settings/UserTable.tsx:79 msgid "User with id {id} not found" -msgstr "" +msgstr "未找到 ID 为 {id} 的用户" #: src/tables/settings/UserTable.tsx:81 msgid "An error occurred while fetching user details" -msgstr "" +msgstr "获取用户详细信息时出错" #: src/tables/settings/UserTable.tsx:99 msgid "Is Active" -msgstr "" +msgstr "激活" #: src/tables/settings/UserTable.tsx:100 msgid "Designates whether this user should be treated as active. Unselect this instead of deleting accounts." -msgstr "" +msgstr "指定是否将此用户视为激活用户。取消选择此选项将不会删除账户。" #: src/tables/settings/UserTable.tsx:104 msgid "Is Staff" -msgstr "" +msgstr "员工" #: src/tables/settings/UserTable.tsx:105 msgid "Designates whether the user can log into the django admin site." -msgstr "" +msgstr "指定用户是否可以登录 django 管理页面。" #: src/tables/settings/UserTable.tsx:109 msgid "Is Superuser" -msgstr "" +msgstr "超级用户" #: src/tables/settings/UserTable.tsx:110 msgid "Designates that this user has all permissions without explicitly assigning them." -msgstr "" +msgstr "指定该用户拥有所有权限,而无需明确分配。" #: src/tables/settings/UserTable.tsx:120 msgid "You cannot edit the rights for the currently logged-in user." -msgstr "" +msgstr "您不能编辑当前登录用户的权限。" #: src/tables/settings/UserTable.tsx:151 msgid "No groups" -msgstr "" +msgstr "没有群组" #: src/tables/settings/UserTable.tsx:231 msgid "Delete user" -msgstr "" +msgstr "删除用户" #: src/tables/settings/UserTable.tsx:232 msgid "User deleted" -msgstr "" +msgstr "用户已删除" #: src/tables/settings/UserTable.tsx:234 msgid "Are you sure you want to delete this user?" -msgstr "" +msgstr "您确定要删除该用户吗?" #: src/tables/settings/UserTable.tsx:240 #: src/tables/settings/UserTable.tsx:258 msgid "Add user" -msgstr "" +msgstr "添加用户" #: src/tables/settings/UserTable.tsx:248 msgid "Added user" -msgstr "" +msgstr "已添加用户" #: src/tables/settings/UserTable.tsx:270 msgid "Edit user" -msgstr "" +msgstr "编辑用户" #: src/tables/stock/LocationTypesTable.tsx:39 #: src/tables/stock/LocationTypesTable.tsx:109 msgid "Add Location Type" -msgstr "" +msgstr "添加位置类型" #: src/tables/stock/LocationTypesTable.tsx:47 msgid "Edit Location Type" -msgstr "" +msgstr "编辑位置类型" #: src/tables/stock/LocationTypesTable.tsx:55 msgid "Delete Location Type" -msgstr "" +msgstr "删除位置类型" #: src/tables/stock/LocationTypesTable.tsx:63 msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "图标" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:100 msgid "This stock item is in production" -msgstr "" +msgstr "该库存项正在生产" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:109 msgid "This stock item has been assigned to a sales order" -msgstr "" +msgstr "库存项已分配到销售订单" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:118 msgid "This stock item has been assigned to a customer" -msgstr "" +msgstr "库存项已分配给客户" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:127 msgid "This stock item is installed in another stock item" -msgstr "" +msgstr "此库存项已安装在另一个库存项中" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:136 msgid "This stock item has been consumed by a build order" -msgstr "" +msgstr "此库存项已被生产订单消耗" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:145 msgid "This stock item has expired" -msgstr "" +msgstr "此库存项已过期" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:149 msgid "This stock item is stale" -msgstr "" +msgstr "此库存项是过期项" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:160 msgid "This stock item is fully allocated" -msgstr "" +msgstr "此库存项已完全分配" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:167 msgid "This stock item is partially allocated" -msgstr "" +msgstr "此库存项已被部分分配" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:195 msgid "This stock item has been depleted" -msgstr "" +msgstr "库存项已耗尽" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:231 msgid "Stocktake Date" -msgstr "" +msgstr "盘点日期" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:235 msgid "Expiry Date" -msgstr "" +msgstr "有效期至" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:259 msgid "Stock Value" -msgstr "" +msgstr "库存价值" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:289 msgid "Show stock for active parts" -msgstr "" +msgstr "显示激活零件的库存" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:294 msgid "Filter by stock status" -msgstr "" +msgstr "按库存状态筛选" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:300 msgid "Show stock for assmebled parts" -msgstr "" +msgstr "显示装配零件的库存" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:305 msgid "Show items which have been allocated" -msgstr "" +msgstr "显示已分配的项目" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:310 msgid "Show items which are available" -msgstr "" +msgstr "显示可用的项目" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:314 #: src/tables/stock/StockLocationTable.tsx:44 msgid "Include Sublocations" -msgstr "" +msgstr "包括子地点" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:315 msgid "Include stock in sublocations" -msgstr "" +msgstr "包括子地点的库存" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:319 msgid "Depleted" -msgstr "" +msgstr "耗尽" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:320 msgid "Show depleted stock items" -msgstr "" +msgstr "显示耗尽的库存项" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:325 msgid "Show items which are in stock" -msgstr "" +msgstr "显示库存中的项目" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:330 msgid "Show items which are in production" -msgstr "" +msgstr "显示正在生产的项目" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:335 msgid "Include stock items for variant parts" -msgstr "" +msgstr "包括变体零件的库存项" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:340 msgid "Show stock items which are installed in other items" -msgstr "" +msgstr "显示安装在其他项目中的库存项" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:344 msgid "Sent to Customer" -msgstr "" +msgstr "发送给客户" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:345 msgid "Show items which have been sent to a customer" -msgstr "" +msgstr "显示已发送给客户的项目" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:349 msgid "Is Serialized" -msgstr "" +msgstr "已序列化" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:350 msgid "Show items which have a serial number" -msgstr "" +msgstr "显示带有序列号的项目" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:357 msgid "Has Batch Code" -msgstr "" +msgstr "有批号" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:358 msgid "Show items which have a batch code" -msgstr "" +msgstr "显示有批号的项目" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:364 msgid "Show tracked items" -msgstr "" +msgstr "显示已跟踪项目" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:368 msgid "Has Purchase Price" -msgstr "" +msgstr "有采购价格" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:369 msgid "Show items which have a purchase price" -msgstr "" +msgstr "显示有购买价格的项目" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:377 msgid "External Location" -msgstr "" +msgstr "外部地点" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:378 msgid "Show items in an external location" -msgstr "" +msgstr "显示外部库存地点的项目" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:450 msgid "Add a new stock item" -msgstr "" +msgstr "添加一个新的库存项" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:459 msgid "Remove some quantity from a stock item" -msgstr "" +msgstr "从库存项中删除一些数量" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:481 msgid "Move Stock items to new locations" -msgstr "" +msgstr "将库存项目移动到新位置" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:488 msgid "Change stock status" -msgstr "" +msgstr "更改库存状态" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:490 msgid "Change the status of stock items" -msgstr "" +msgstr "更改库存项的状态" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:497 msgid "Merge stock" -msgstr "" +msgstr "合并库存" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:499 msgid "Merge stock items" -msgstr "" - -#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:506 -msgid "Order stock" -msgstr "" +msgstr "合并库存项" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:508 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:514 msgid "Order new stock" -msgstr "" +msgstr "订单新库存" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:512 msgid "Assign to customer" -msgstr "" +msgstr "分配给客户" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:521 msgid "Delete stock" -msgstr "" +msgstr "删除库存" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:523 msgid "Delete stock items" -msgstr "" +msgstr "删除库存项" #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:126 msgid "Test" -msgstr "" +msgstr "测试" #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:152 msgid "Test result for installed stock item" -msgstr "" +msgstr "已安装库存项目的测试结果" #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:163 msgid "Result" -msgstr "" +msgstr "结果" #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:185 msgid "Attachment" -msgstr "" +msgstr "附件" #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:201 msgid "Test station" -msgstr "" +msgstr "测试站" #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:221 msgid "Finished" -msgstr "" +msgstr "已完成" #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:263 #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:334 msgid "Edit Test Result" -msgstr "" +msgstr "编辑测试结果" #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:265 msgid "Test result updated" -msgstr "" +msgstr "测试结果已更新" #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:271 #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:343 msgid "Delete Test Result" -msgstr "" +msgstr "删除测试结果" #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:273 msgid "Test result deleted" -msgstr "" +msgstr "测试结果已删除" #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:287 msgid "Test Passed" -msgstr "" +msgstr "测试通过" #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:288 msgid "Test result has been recorded" -msgstr "" +msgstr "测试结果已被记录" #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:295 msgid "Failed to record test result" -msgstr "" +msgstr "记录测试结果失败" #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:312 msgid "Pass Test" -msgstr "" +msgstr "通过测试" #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:361 msgid "Show results for required tests" -msgstr "" +msgstr "显示需要测试的结果" #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:365 msgid "Include Installed" -msgstr "" +msgstr "包含已安装的" #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:366 msgid "Show results for installed stock items" -msgstr "" +msgstr "显示已安装库存项目的结果" #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:370 #: src/tables/stock/TestStatisticsTable.tsx:74 msgid "Passed" -msgstr "" +msgstr "通过" #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:371 msgid "Show only passed tests" -msgstr "" +msgstr "只显示通过的测试" #: src/tables/stock/StockLocationTable.tsx:38 #~ msgid "structural" @@ -7456,63 +7563,63 @@ msgstr "" #: src/tables/stock/StockLocationTable.tsx:45 msgid "Include sublocations in results" -msgstr "" +msgstr "在结果中包含子地点" #: src/tables/stock/StockLocationTable.tsx:50 msgid "Show structural locations" -msgstr "" +msgstr "显示结构性地点" #: src/tables/stock/StockLocationTable.tsx:55 msgid "Show external locations" -msgstr "" +msgstr "显示外部地点" #: src/tables/stock/StockLocationTable.tsx:59 msgid "Has location type" -msgstr "" +msgstr "有位置类型" #: src/tables/stock/StockLocationTable.tsx:64 msgid "Filter by location type" -msgstr "" +msgstr "按位置类型筛选" #: src/tables/stock/StockLocationTable.tsx:107 #: src/tables/stock/StockLocationTable.tsx:133 msgid "Add Stock Location" -msgstr "" +msgstr "添加库存地点" #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:64 msgid "Added" -msgstr "" +msgstr "已添加" #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:69 msgid "Removed" -msgstr "" +msgstr "已删除" #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:198 msgid "No user information" -msgstr "" +msgstr "没有用户信息" #: src/tables/stock/TestStatisticsTable.tsx:46 #: src/tables/stock/TestStatisticsTable.tsx:76 msgid "Total" -msgstr "" +msgstr "总计" #: src/tables/stock/TestStatisticsTable.tsx:75 msgid "Failed" -msgstr "" +msgstr "失败" #: src/views/MobileAppView.tsx:22 msgid "Mobile viewport detected" -msgstr "" +msgstr "检测到手机视图" #: src/views/MobileAppView.tsx:25 msgid "Platform UI is optimized for Tablets and Desktops, you can use the official app for a mobile experience." -msgstr "" +msgstr "Platform UI 针对平板电脑和台式机进行了优化,您可以使用官方应用程序获得移动体验。" #: src/views/MobileAppView.tsx:31 msgid "Read the docs" -msgstr "" +msgstr "阅读文档" #: src/views/MobileAppView.tsx:35 msgid "Ignore and continue to Desktop view" -msgstr "" +msgstr "忽略并继续到桌面视图" From e71136cac9831cc528d01a03508bd763ef654138 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Oliver Date: Sun, 4 Aug 2024 05:37:08 +1000 Subject: [PATCH 49/82] Fix: New translations django.po from Crowdin --- .../InvenTree/locale/zh/LC_MESSAGES/django.po | 6903 +++++++++-------- 1 file changed, 3452 insertions(+), 3451 deletions(-) diff --git a/src/backend/InvenTree/locale/zh/LC_MESSAGES/django.po b/src/backend/InvenTree/locale/zh/LC_MESSAGES/django.po index 92db3801ab23..678929a5e916 100644 --- a/src/backend/InvenTree/locale/zh/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/backend/InvenTree/locale/zh/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,59 +2,59 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-03 11:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-26 18:36\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-03 08:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-03 19:37\n" "Last-Translator: \n" -"Language-Team: Chinese Traditional\n" -"Language: zh_TW\n" +"Language-Team: Chinese Simplified\n" +"Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Crowdin-Project: inventree\n" "X-Crowdin-Project-ID: 452300\n" -"X-Crowdin-Language: zh-TW\n" +"X-Crowdin-Language: zh-CN\n" "X-Crowdin-File: /[inventree.InvenTree] l10/src/backend/InvenTree/locale/en/LC_MESSAGES/django.po\n" "X-Crowdin-File-ID: 216\n" #: InvenTree/api.py:272 msgid "API endpoint not found" -msgstr "" +msgstr "未找到 API 端点" #: InvenTree/api.py:505 msgid "User does not have permission to view this model" -msgstr "" +msgstr "用户没有权限查阅当前模型。" #: InvenTree/conversion.py:160 #, python-brace-format msgid "Invalid unit provided ({unit})" -msgstr "" +msgstr "提供了无效的单位 ({unit})" #: InvenTree/conversion.py:177 msgid "No value provided" -msgstr "" +msgstr "没有提供数值" #: InvenTree/conversion.py:204 #, python-brace-format msgid "Could not convert {original} to {unit}" -msgstr "" +msgstr "不能将 {original} 转换到 {unit}" #: InvenTree/conversion.py:206 msgid "Invalid quantity supplied" -msgstr "" +msgstr "提供的数量无效" #: InvenTree/conversion.py:220 #, python-brace-format msgid "Invalid quantity supplied ({exc})" -msgstr "" +msgstr "提供的数量无效 ({exc})" #: InvenTree/exceptions.py:109 msgid "Error details can be found in the admin panel" -msgstr "" +msgstr "在管理面板中可以找到错误详细信息" #: InvenTree/fields.py:136 msgid "Enter date" -msgstr "" +msgstr "输入日期" #: InvenTree/fields.py:205 InvenTree/models.py:929 build/serializers.py:462 #: build/serializers.py:540 build/templates/build/sidebar.html:29 @@ -81,343 +81,343 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/sales_order.js:2018 #: templates/js/translated/stock.js:1621 templates/js/translated/stock.js:2513 msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "备注" #: InvenTree/format.py:164 #, python-brace-format msgid "Value '{name}' does not appear in pattern format" -msgstr "" +msgstr "值' {name}' 未出现在模式格式中" #: InvenTree/format.py:175 msgid "Provided value does not match required pattern: " -msgstr "" +msgstr "提供的值与所需模式不匹配:" #: InvenTree/forms.py:129 msgid "Enter password" -msgstr "" +msgstr "输入密码" #: InvenTree/forms.py:130 msgid "Enter new password" -msgstr "" +msgstr "输入新密码" #: InvenTree/forms.py:139 msgid "Confirm password" -msgstr "" +msgstr "确认密码" #: InvenTree/forms.py:140 msgid "Confirm new password" -msgstr "" +msgstr "确认新密码" #: InvenTree/forms.py:144 msgid "Old password" -msgstr "" +msgstr "旧密码" #: InvenTree/forms.py:183 msgid "Email (again)" -msgstr "" +msgstr "电子邮件 (重复)" #: InvenTree/forms.py:187 msgid "Email address confirmation" -msgstr "" +msgstr "邮箱地址已确认" #: InvenTree/forms.py:210 msgid "You must type the same email each time." -msgstr "" +msgstr "您必须每次输入相同的电子邮件。" #: InvenTree/forms.py:221 msgid "MFA Registration is disabled." -msgstr "" +msgstr "MFA注册已禁用。" #: InvenTree/forms.py:259 InvenTree/forms.py:267 msgid "The provided primary email address is not valid." -msgstr "" +msgstr "提供的主电子邮件地址无效。" #: InvenTree/forms.py:274 msgid "The provided email domain is not approved." -msgstr "" +msgstr "提供的邮箱域名未被批准。" #: InvenTree/forms.py:403 msgid "Registration is disabled." -msgstr "" +msgstr "注册已禁用。" #: InvenTree/helpers.py:493 order/models.py:568 order/models.py:778 msgid "Invalid quantity provided" -msgstr "" +msgstr "提供的数量无效" #: InvenTree/helpers.py:501 msgid "Empty serial number string" -msgstr "" +msgstr "序號為空白" #: InvenTree/helpers.py:530 msgid "Duplicate serial" -msgstr "" +msgstr "复制序列号" #: InvenTree/helpers.py:562 InvenTree/helpers.py:605 #, python-brace-format msgid "Invalid group range: {group}" -msgstr "" +msgstr "无效的组范围: {group}" #: InvenTree/helpers.py:593 #, python-brace-format msgid "Group range {group} exceeds allowed quantity ({expected_quantity})" -msgstr "" +msgstr "组范围 {group} 超出了允许的数量 ({expected_quantity})" #: InvenTree/helpers.py:623 InvenTree/helpers.py:630 InvenTree/helpers.py:649 #, python-brace-format msgid "Invalid group sequence: {group}" -msgstr "" +msgstr "无效的组序列: {group}" #: InvenTree/helpers.py:659 msgid "No serial numbers found" -msgstr "" +msgstr "未找到序列号" #: InvenTree/helpers.py:664 msgid "Number of unique serial numbers ({len(serials)}) must match quantity ({expected_quantity})" -msgstr "" +msgstr "唯一序列号的数量 ({len(serials)}) 必须与数量匹配 ({expected_quantity})" #: InvenTree/helpers.py:782 msgid "Remove HTML tags from this value" -msgstr "" +msgstr "从这个值中删除 HTML 标签" #: InvenTree/helpers_model.py:137 msgid "Connection error" -msgstr "" +msgstr "连接错误" #: InvenTree/helpers_model.py:142 InvenTree/helpers_model.py:149 msgid "Server responded with invalid status code" -msgstr "" +msgstr "服务器响应状态码无效" #: InvenTree/helpers_model.py:145 msgid "Exception occurred" -msgstr "" +msgstr "发生异常" #: InvenTree/helpers_model.py:155 msgid "Server responded with invalid Content-Length value" -msgstr "" +msgstr "服务器响应的内容长度值无效" #: InvenTree/helpers_model.py:158 msgid "Image size is too large" -msgstr "" +msgstr "图片尺寸过大" #: InvenTree/helpers_model.py:170 msgid "Image download exceeded maximum size" -msgstr "" +msgstr "图片下载超出最大尺寸" #: InvenTree/helpers_model.py:175 msgid "Remote server returned empty response" -msgstr "" +msgstr "远程服务器返回了空响应" #: InvenTree/helpers_model.py:183 msgid "Supplied URL is not a valid image file" -msgstr "" +msgstr "提供的 URL 不是一个有效的图片文件" #: InvenTree/locales.py:18 msgid "Arabic" -msgstr "" +msgstr "阿拉伯语" #: InvenTree/locales.py:19 msgid "Bulgarian" -msgstr "" +msgstr "Bulgarian" #: InvenTree/locales.py:20 msgid "Czech" -msgstr "" +msgstr "Czech" #: InvenTree/locales.py:21 msgid "Danish" -msgstr "" +msgstr "Danish" #: InvenTree/locales.py:22 msgid "German" -msgstr "" +msgstr "German" #: InvenTree/locales.py:23 msgid "Greek" -msgstr "" +msgstr "Greek" #: InvenTree/locales.py:24 msgid "English" -msgstr "" +msgstr "English" #: InvenTree/locales.py:25 msgid "Spanish" -msgstr "" +msgstr "Spanish" #: InvenTree/locales.py:26 msgid "Spanish (Mexican)" -msgstr "" +msgstr "Spanish (Mexican)" #: InvenTree/locales.py:27 msgid "Estonian" -msgstr "" +msgstr "爱沙尼亚语" #: InvenTree/locales.py:28 msgid "Farsi / Persian" -msgstr "" +msgstr "Farsi / Persian" #: InvenTree/locales.py:29 msgid "Finnish" -msgstr "" +msgstr "Finnish" #: InvenTree/locales.py:30 msgid "French" -msgstr "" +msgstr "French" #: InvenTree/locales.py:31 msgid "Hebrew" -msgstr "" +msgstr "Hebrew" #: InvenTree/locales.py:32 msgid "Hindi" -msgstr "" +msgstr "Hindi" #: InvenTree/locales.py:33 msgid "Hungarian" -msgstr "" +msgstr "Hungarian" #: InvenTree/locales.py:34 msgid "Italian" -msgstr "" +msgstr "Italian" #: InvenTree/locales.py:35 msgid "Japanese" -msgstr "" +msgstr "Japanese" #: InvenTree/locales.py:36 msgid "Korean" -msgstr "" +msgstr "Korean" #: InvenTree/locales.py:37 msgid "Latvian" -msgstr "" +msgstr "Latvian" #: InvenTree/locales.py:38 msgid "Dutch" -msgstr "" +msgstr "Dutch" #: InvenTree/locales.py:39 msgid "Norwegian" -msgstr "" +msgstr "Norwegian" #: InvenTree/locales.py:40 msgid "Polish" -msgstr "" +msgstr "Polish" #: InvenTree/locales.py:41 msgid "Portuguese" -msgstr "" +msgstr "Portuguese" #: InvenTree/locales.py:42 msgid "Portuguese (Brazilian)" -msgstr "" +msgstr "Portuguese (Brazilian)" #: InvenTree/locales.py:43 msgid "Romanian" -msgstr "" +msgstr "罗马尼亚语" #: InvenTree/locales.py:44 msgid "Russian" -msgstr "" +msgstr "Russian" #: InvenTree/locales.py:45 msgid "Slovak" -msgstr "" +msgstr "Slovak" #: InvenTree/locales.py:46 msgid "Slovenian" -msgstr "" +msgstr "Slovenian" #: InvenTree/locales.py:47 msgid "Serbian" -msgstr "" +msgstr "Serbian" #: InvenTree/locales.py:48 msgid "Swedish" -msgstr "" +msgstr "Swedish" #: InvenTree/locales.py:49 msgid "Thai" -msgstr "" +msgstr "Thai" #: InvenTree/locales.py:50 msgid "Turkish" -msgstr "" +msgstr "Turkish" #: InvenTree/locales.py:51 msgid "Ukrainian" -msgstr "" +msgstr "乌克兰语" #: InvenTree/locales.py:52 msgid "Vietnamese" -msgstr "" +msgstr "Vietnamese" #: InvenTree/locales.py:53 msgid "Chinese (Simplified)" -msgstr "" +msgstr "中文 (简体)" #: InvenTree/locales.py:54 msgid "Chinese (Traditional)" -msgstr "" +msgstr "中文 (繁体)" #: InvenTree/magic_login.py:28 #, python-brace-format msgid "[{site_name}] Log in to the app" -msgstr "" +msgstr "[{site_name}] 登录到应用程序" #: InvenTree/magic_login.py:38 InvenTree/serializers.py:415 #: company/models.py:136 company/templates/company/company_base.html:138 #: templates/InvenTree/settings/user.html:49 #: templates/js/translated/company.js:677 msgid "Email" -msgstr "" +msgstr "电子邮件" #: InvenTree/models.py:103 msgid "Error running plugin validation" -msgstr "" +msgstr "驗證外掛程式時發生錯誤" #: InvenTree/models.py:172 msgid "Metadata must be a python dict object" -msgstr "" +msgstr "Metadata必須是一個Python Dictionary物件" #: InvenTree/models.py:178 msgid "Plugin Metadata" -msgstr "" +msgstr "外掛程式Metadata" #: InvenTree/models.py:179 msgid "JSON metadata field, for use by external plugins" -msgstr "" +msgstr "外掛程式使用的JSON Metadata欄位" #: InvenTree/models.py:409 msgid "Improperly formatted pattern" -msgstr "" +msgstr "格式錯誤" #: InvenTree/models.py:416 msgid "Unknown format key specified" -msgstr "" +msgstr "指定了不明的格式鍵值" #: InvenTree/models.py:422 msgid "Missing required format key" -msgstr "" +msgstr "缺少必須的格式鍵值" #: InvenTree/models.py:433 msgid "Reference field cannot be empty" -msgstr "" +msgstr "參考欄位不能空白" #: InvenTree/models.py:441 msgid "Reference must match required pattern" -msgstr "" +msgstr "參考欄位並須符合格式" #: InvenTree/models.py:472 msgid "Reference number is too large" -msgstr "" +msgstr "參考編號過大" #: InvenTree/models.py:723 msgid "Duplicate names cannot exist under the same parent" -msgstr "" +msgstr "同一個上層元件下不能有重複的名字" #: InvenTree/models.py:740 msgid "Invalid choice" -msgstr "" +msgstr "無效的選項" #: InvenTree/models.py:770 common/models.py:2694 common/models.py:3124 #: common/serializers.py:412 company/models.py:593 machine/models.py:24 @@ -437,7 +437,7 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:1478 templates/js/translated/part.js:1614 #: templates/js/translated/part.js:2765 templates/js/translated/stock.js:2801 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "名稱" #: InvenTree/models.py:776 build/models.py:249 #: build/templates/build/detail.html:24 common/models.py:156 @@ -474,103 +474,103 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:1600 templates/js/translated/stock.js:2143 #: templates/js/translated/stock.js:2832 templates/js/translated/stock.js:2915 msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "描述" #: InvenTree/models.py:777 stock/models.py:84 msgid "Description (optional)" -msgstr "" +msgstr "描述(選填)" #: InvenTree/models.py:792 templates/js/translated/part.js:2809 #: templates/js/translated/stock.js:2841 msgid "Path" -msgstr "" +msgstr "路徑" #: InvenTree/models.py:929 msgid "Markdown notes (optional)" -msgstr "" +msgstr "Markdown 註記(選填)" #: InvenTree/models.py:960 msgid "Barcode Data" -msgstr "" +msgstr "條碼資料" #: InvenTree/models.py:961 msgid "Third party barcode data" -msgstr "" +msgstr "第三方條碼資料" #: InvenTree/models.py:967 msgid "Barcode Hash" -msgstr "" +msgstr "條碼雜湊值" #: InvenTree/models.py:968 msgid "Unique hash of barcode data" -msgstr "" +msgstr "條碼資料的唯一雜湊值" #: InvenTree/models.py:1035 msgid "Existing barcode found" -msgstr "" +msgstr "發現現有條碼" #: InvenTree/models.py:1078 msgid "Server Error" -msgstr "" +msgstr "伺服器錯誤" #: InvenTree/models.py:1079 msgid "An error has been logged by the server." -msgstr "" +msgstr "伺服器紀錄了一個錯誤。" #: InvenTree/serializers.py:63 part/models.py:4381 msgid "Must be a valid number" -msgstr "" +msgstr "必須是有效的數字" #: InvenTree/serializers.py:100 company/models.py:186 #: company/templates/company/company_base.html:112 part/models.py:3109 #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:44 #: templates/currency_data.html:5 msgid "Currency" -msgstr "" +msgstr "貨幣" #: InvenTree/serializers.py:103 msgid "Select currency from available options" -msgstr "" +msgstr "從可用選項中選擇貨幣" #: InvenTree/serializers.py:407 templates/InvenTree/settings/user.html:33 msgid "Username" -msgstr "" +msgstr "用户名" #: InvenTree/serializers.py:409 templates/InvenTree/settings/user.html:37 msgid "First Name" -msgstr "" +msgstr "名" #: InvenTree/serializers.py:409 msgid "First name of the user" -msgstr "" +msgstr "用户的名字(不包括姓氏)" #: InvenTree/serializers.py:412 templates/InvenTree/settings/user.html:41 msgid "Last Name" -msgstr "" +msgstr "姓" #: InvenTree/serializers.py:412 msgid "Last name of the user" -msgstr "" +msgstr "用户的姓氏" #: InvenTree/serializers.py:415 msgid "Email address of the user" -msgstr "" +msgstr "用户的电子邮件地址" #: InvenTree/serializers.py:439 msgid "Staff" -msgstr "" +msgstr "职员" #: InvenTree/serializers.py:439 msgid "Does this user have staff permissions" -msgstr "" +msgstr "此用户是否拥有员工权限" #: InvenTree/serializers.py:442 msgid "Superuser" -msgstr "" +msgstr "超级用户" #: InvenTree/serializers.py:442 msgid "Is this user a superuser" -msgstr "" +msgstr "此用户是否为超级用户" #: InvenTree/serializers.py:445 common/models.py:2699 company/models.py:163 #: company/models.py:801 machine/models.py:39 part/admin.py:88 @@ -583,153 +583,153 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/table_filters.js:730 #: templates/js/translated/table_filters.js:815 users/models.py:182 msgid "Active" -msgstr "" +msgstr "激活" #: InvenTree/serializers.py:445 msgid "Is this user account active" -msgstr "" +msgstr "此用户帐户是否已激活" #: InvenTree/serializers.py:463 msgid "You do not have permission to change this user role." -msgstr "" +msgstr "您沒有更改這個使用者角色的權限" #: InvenTree/serializers.py:475 msgid "Only superusers can create new users" -msgstr "" +msgstr "只有管理員帳戶可以建立新的使用者" #: InvenTree/serializers.py:494 msgid "Your account has been created." -msgstr "" +msgstr "您的帳號已經建立完成。" #: InvenTree/serializers.py:496 msgid "Please use the password reset function to login" -msgstr "" +msgstr "請使用重設密碼功能來登入" #: InvenTree/serializers.py:503 msgid "Welcome to InvenTree" -msgstr "" +msgstr "歡迎使用 InvenTree" #: InvenTree/serializers.py:561 msgid "Invalid value" -msgstr "" +msgstr "无效值" #: InvenTree/serializers.py:581 importer/models.py:63 msgid "Data File" -msgstr "" +msgstr "数据文件" #: InvenTree/serializers.py:582 msgid "Select data file for upload" -msgstr "" +msgstr "选择要上传的数据文件" #: InvenTree/serializers.py:599 msgid "Unsupported file type" -msgstr "" +msgstr "不支持的文件类型" #: InvenTree/serializers.py:605 msgid "File is too large" -msgstr "" +msgstr "文件过大" #: InvenTree/serializers.py:626 msgid "No columns found in file" -msgstr "" +msgstr "在文件中没有找到列" #: InvenTree/serializers.py:629 msgid "No data rows found in file" -msgstr "" +msgstr "在文件中没有找到数据行" #: InvenTree/serializers.py:742 msgid "No data rows provided" -msgstr "" +msgstr "没有提供数据行" #: InvenTree/serializers.py:745 msgid "No data columns supplied" -msgstr "" +msgstr "没有提供数据列" #: InvenTree/serializers.py:812 #, python-brace-format msgid "Missing required column: '{name}'" -msgstr "" +msgstr "缺少必需的列:'{name}'" #: InvenTree/serializers.py:821 #, python-brace-format msgid "Duplicate column: '{col}'" -msgstr "" +msgstr "重复列: '{col}'" #: InvenTree/serializers.py:861 msgid "Remote Image" -msgstr "" +msgstr "远程图片" #: InvenTree/serializers.py:862 msgid "URL of remote image file" -msgstr "" +msgstr "远程图片文件的 URL" #: InvenTree/serializers.py:880 msgid "Downloading images from remote URL is not enabled" -msgstr "" +msgstr "未启用从远程 URL下载图片" #: InvenTree/status.py:66 part/serializers.py:1244 msgid "Background worker check failed" -msgstr "" +msgstr "后台执行器检查失败" #: InvenTree/status.py:70 msgid "Email backend not configured" -msgstr "" +msgstr "未配置电子邮件后端" #: InvenTree/status.py:73 msgid "InvenTree system health checks failed" -msgstr "" +msgstr "InventTree 系统健康检查失败" #: InvenTree/templatetags/inventree_extras.py:184 msgid "Unknown database" -msgstr "" +msgstr "未知的資料庫" #: InvenTree/validators.py:32 InvenTree/validators.py:34 msgid "Invalid physical unit" -msgstr "" +msgstr "無效的物理單位" #: InvenTree/validators.py:40 msgid "Not a valid currency code" -msgstr "" +msgstr "無效的貨幣代碼" #: InvenTree/validators.py:118 InvenTree/validators.py:134 msgid "Overage value must not be negative" -msgstr "" +msgstr "損失值不能為負" #: InvenTree/validators.py:136 msgid "Overage must not exceed 100%" -msgstr "" +msgstr "損失率不能超過100%" #: InvenTree/validators.py:142 msgid "Invalid value for overage" -msgstr "" +msgstr "無效的損失值" #: InvenTree/views.py:400 templates/InvenTree/settings/user.html:23 msgid "Edit User Information" -msgstr "" +msgstr "編輯使用者資訊" #: InvenTree/views.py:412 templates/InvenTree/settings/user.html:20 msgid "Set Password" -msgstr "" +msgstr "設定密碼" #: InvenTree/views.py:434 msgid "Password fields must match" -msgstr "" +msgstr "密碼必須相符" #: InvenTree/views.py:442 msgid "Wrong password provided" -msgstr "" +msgstr "密碼錯誤" #: InvenTree/views.py:650 templates/navbar.html:160 msgid "System Information" -msgstr "" +msgstr "系統資訊" #: InvenTree/views.py:657 templates/navbar.html:171 msgid "About InvenTree" -msgstr "" +msgstr "關於InvenTree" #: build/api.py:247 msgid "Build must be cancelled before it can be deleted" -msgstr "" +msgstr "工單必須被取消才能被刪除" #: build/api.py:291 build/serializers.py:1248 part/models.py:4259 #: templates/js/translated/bom.js:997 templates/js/translated/bom.js:1037 @@ -737,7 +737,7 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/table_filters.js:190 #: templates/js/translated/table_filters.js:597 msgid "Consumable" -msgstr "" +msgstr "耗材" #: build/api.py:292 build/serializers.py:1249 part/models.py:4253 #: part/templates/part/upload_bom.html:58 templates/js/translated/bom.js:1001 @@ -746,19 +746,19 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/table_filters.js:215 #: templates/js/translated/table_filters.js:601 msgid "Optional" -msgstr "" +msgstr "非必須項目" #: build/api.py:293 templates/js/translated/table_filters.js:408 #: templates/js/translated/table_filters.js:593 msgid "Tracked" -msgstr "" +msgstr "追蹤中" #: build/api.py:295 part/admin.py:144 templates/js/translated/build.js:1917 #: templates/js/translated/build.js:2820 #: templates/js/translated/sales_order.js:1965 #: templates/js/translated/table_filters.js:585 msgid "Allocated" -msgstr "" +msgstr "已分配" #: build/api.py:303 company/models.py:891 company/serializers.py:395 #: company/templates/company/supplier_part.html:114 @@ -772,7 +772,7 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/table_filters.js:340 #: templates/js/translated/table_filters.js:589 msgid "Available" -msgstr "" +msgstr "可用數量" #: build/models.py:85 build/templates/build/build_base.html:9 #: build/templates/build/build_base.html:27 @@ -781,7 +781,7 @@ msgstr "" #: templates/email/overdue_build_order.html:15 #: templates/js/translated/build.js:1145 templates/js/translated/stock.js:2976 msgid "Build Order" -msgstr "" +msgstr "生產工單" #: build/models.py:86 build/templates/build/build_base.html:13 #: build/templates/build/index.html:8 build/templates/build/index.html:12 @@ -792,35 +792,35 @@ msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:55 #: templates/js/translated/search.js:186 users/models.py:207 msgid "Build Orders" -msgstr "" +msgstr "生產工單" #: build/models.py:134 msgid "Assembly BOM has not been validated" -msgstr "" +msgstr "装配物料清单尚未验证" #: build/models.py:141 msgid "Build order cannot be created for an inactive part" -msgstr "" +msgstr "无法为未激活的零件创建生产订单" #: build/models.py:148 msgid "Build order cannot be created for an unlocked part" -msgstr "" +msgstr "无法为已解锁的零件创建生产订单" #: build/models.py:162 msgid "Invalid choice for parent build" -msgstr "" +msgstr "無效的上層生產工單選擇" #: build/models.py:173 order/models.py:240 msgid "Responsible user or group must be specified" -msgstr "" +msgstr "必须指定负责的用户或组" #: build/models.py:179 msgid "Build order part cannot be changed" -msgstr "" +msgstr "無法更改生產工單" #: build/models.py:240 msgid "Build Order Reference" -msgstr "" +msgstr "生產工單代號" #: build/models.py:241 build/serializers.py:1247 order/models.py:468 #: order/models.py:946 order/models.py:1309 order/models.py:2071 @@ -836,20 +836,20 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/return_order.js:727 #: templates/js/translated/sales_order.js:1854 msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "參考代號" #: build/models.py:252 msgid "Brief description of the build (optional)" -msgstr "" +msgstr "關於生產工單的簡單說明(選填)" #: build/models.py:260 build/templates/build/build_base.html:183 #: build/templates/build/detail.html:87 msgid "Parent Build" -msgstr "" +msgstr "上層生產工單" #: build/models.py:261 msgid "BuildOrder to which this build is allocated" -msgstr "" +msgstr "這張生產工單對應的上層生產工單" #: build/models.py:266 build/serializers.py:1238 #: build/templates/build/build_base.html:97 @@ -901,104 +901,104 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:2941 templates/js/translated/stock.js:3174 #: templates/js/translated/stock.js:3319 msgid "Part" -msgstr "" +msgstr "零件" #: build/models.py:274 msgid "Select part to build" -msgstr "" +msgstr "選擇要生產的零件" #: build/models.py:279 msgid "Sales Order Reference" -msgstr "" +msgstr "銷售訂單代號" #: build/models.py:283 msgid "SalesOrder to which this build is allocated" -msgstr "" +msgstr "這張生產工單對應的銷售訂單" #: build/models.py:288 build/serializers.py:1009 #: templates/js/translated/build.js:1904 #: templates/js/translated/sales_order.js:1221 msgid "Source Location" -msgstr "" +msgstr "來源倉儲地點" #: build/models.py:292 msgid "Select location to take stock from for this build (leave blank to take from any stock location)" -msgstr "" +msgstr "選擇領取料件的倉儲地點(留白表示可以從任何地點領取)" #: build/models.py:297 msgid "Destination Location" -msgstr "" +msgstr "目標倉儲地點" #: build/models.py:301 msgid "Select location where the completed items will be stored" -msgstr "" +msgstr "选择已完成项目库存地点" #: build/models.py:305 msgid "Build Quantity" -msgstr "" +msgstr "生产数量" #: build/models.py:308 msgid "Number of stock items to build" -msgstr "" +msgstr "要生产的项目数量" #: build/models.py:312 msgid "Completed items" -msgstr "" +msgstr "已完成项目" #: build/models.py:314 msgid "Number of stock items which have been completed" -msgstr "" +msgstr "已經完成的庫存品數量" #: build/models.py:318 msgid "Build Status" -msgstr "" +msgstr "生產狀態" #: build/models.py:322 msgid "Build status code" -msgstr "" +msgstr "生產狀態代碼" #: build/models.py:331 build/serializers.py:296 build/serializers.py:1159 #: order/serializers.py:641 stock/models.py:859 stock/serializers.py:76 #: stock/serializers.py:1562 templates/js/translated/purchase_order.js:1129 #: templates/js/translated/stock.js:1199 msgid "Batch Code" -msgstr "" +msgstr "批号" #: build/models.py:335 build/serializers.py:297 msgid "Batch code for this build output" -msgstr "" +msgstr "此产出的批号" #: build/models.py:338 order/models.py:316 order/serializers.py:127 #: part/models.py:1223 part/templates/part/part_base.html:319 #: templates/js/translated/return_order.js:338 #: templates/js/translated/sales_order.js:863 msgid "Creation Date" -msgstr "" +msgstr "建立日期" #: build/models.py:342 msgid "Target completion date" -msgstr "" +msgstr "目標完成日期" #: build/models.py:343 msgid "Target date for build completion. Build will be overdue after this date." -msgstr "" +msgstr "生產的預計完成日期。若超過此日期則工單會逾期。" #: build/models.py:346 order/models.py:527 order/models.py:2116 #: templates/js/translated/build.js:2419 msgid "Completion Date" -msgstr "" +msgstr "完成日期" #: build/models.py:352 msgid "completed by" -msgstr "" +msgstr "完成者" #: build/models.py:360 templates/js/translated/build.js:2379 msgid "Issued by" -msgstr "" +msgstr "發布者" #: build/models.py:361 msgid "User who issued this build order" -msgstr "" +msgstr "發布此生產工單的使用者" #: build/models.py:369 build/templates/build/build_base.html:204 #: build/templates/build/detail.html:122 common/models.py:165 @@ -1013,11 +1013,11 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/return_order.js:358 #: templates/js/translated/table_filters.js:545 msgid "Responsible" -msgstr "" +msgstr "負責人" #: build/models.py:370 msgid "User or group responsible for this build order" -msgstr "" +msgstr "負責此生產工單的使用者或群組" #: build/models.py:375 build/templates/build/detail.html:108 #: company/templates/company/manufacturer_part.html:107 @@ -1029,20 +1029,20 @@ msgstr "" #: stock/templates/stock/item_base.html:200 #: templates/js/translated/company.js:1019 msgid "External Link" -msgstr "" +msgstr "外部連結" #: build/models.py:376 common/models.py:3265 part/models.py:1058 #: stock/models.py:855 msgid "Link to external URL" -msgstr "" +msgstr "外部URL連結" #: build/models.py:380 msgid "Build Priority" -msgstr "" +msgstr "製造優先度" #: build/models.py:383 msgid "Priority of this build order" -msgstr "" +msgstr "此生產工單的優先程度" #: build/models.py:390 common/models.py:135 common/models.py:149 #: order/admin.py:18 order/models.py:298 @@ -1054,60 +1054,60 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/table_filters.js:48 #: templates/project_code_data.html:6 msgid "Project Code" -msgstr "" +msgstr "專案代碼" #: build/models.py:391 msgid "Project code for this build order" -msgstr "" +msgstr "此生產工單隸屬的專案代碼" #: build/models.py:624 build/models.py:689 msgid "Failed to offload task to complete build allocations" -msgstr "" +msgstr "未能卸载任务以完成生产分配" #: build/models.py:646 #, python-brace-format msgid "Build order {build} has been completed" -msgstr "" +msgstr "生產工單 {build} 已經完成" #: build/models.py:652 msgid "A build order has been completed" -msgstr "" +msgstr "一張生產工單已經完成" #: build/models.py:878 build/models.py:963 msgid "No build output specified" -msgstr "" +msgstr "未指定产出" #: build/models.py:881 msgid "Build output is already completed" -msgstr "" +msgstr "产出已完成" #: build/models.py:884 msgid "Build output does not match Build Order" -msgstr "" +msgstr "产出与生产订单不匹配" #: build/models.py:967 build/serializers.py:229 build/serializers.py:278 #: build/serializers.py:876 order/models.py:565 order/serializers.py:470 #: order/serializers.py:636 part/serializers.py:1567 part/serializers.py:2004 #: stock/models.py:700 stock/models.py:1520 stock/serializers.py:669 msgid "Quantity must be greater than zero" -msgstr "" +msgstr "數量必須大於零" #: build/models.py:972 build/serializers.py:234 msgid "Quantity cannot be greater than the output quantity" -msgstr "" +msgstr "数量不能大于输出数量" #: build/models.py:1032 build/serializers.py:557 #, python-brace-format msgid "Build output {serial} has not passed all required tests" -msgstr "" +msgstr "产出 {serial} 未通过所有必要测试" #: build/models.py:1373 msgid "Build Order Line Item" -msgstr "" +msgstr "生产订单行项目" #: build/models.py:1398 msgid "Build object" -msgstr "" +msgstr "生产对象" #: build/models.py:1412 build/models.py:1668 build/serializers.py:216 #: build/serializers.py:263 build/serializers.py:1254 @@ -1155,36 +1155,36 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:879 templates/js/translated/stock.js:3105 #: templates/js/translated/stock.js:3188 msgid "Quantity" -msgstr "" +msgstr "數量" #: build/models.py:1413 msgid "Required quantity for build order" -msgstr "" +msgstr "生產工單所需數量" #: build/models.py:1493 msgid "Build item must specify a build output, as master part is marked as trackable" -msgstr "" +msgstr "生产项必须指定产出,因为主零件已经被标记为可追踪的" #: build/models.py:1502 #, python-brace-format msgid "Allocated quantity ({q}) must not exceed available stock quantity ({a})" -msgstr "" +msgstr "分配的數量({q})不能超過可用的庫存數量({a})" #: build/models.py:1512 order/models.py:1928 msgid "Stock item is over-allocated" -msgstr "" +msgstr "庫存品項超額分配" #: build/models.py:1518 order/models.py:1931 msgid "Allocation quantity must be greater than zero" -msgstr "" +msgstr "分配的數量必須大於零" #: build/models.py:1524 msgid "Quantity must be 1 for serialized stock" -msgstr "" +msgstr "有序號的品項數量必須為1" #: build/models.py:1583 msgid "Selected stock item does not match BOM line" -msgstr "" +msgstr "選擇的庫存品項和BOM的項目不符" #: build/models.py:1655 build/serializers.py:856 order/serializers.py:1257 #: order/serializers.py:1278 stock/models.py:376 stock/serializers.py:93 @@ -1202,76 +1202,76 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:683 templates/js/translated/stock.js:849 #: templates/js/translated/stock.js:3061 msgid "Stock Item" -msgstr "" +msgstr "庫存品項" #: build/models.py:1656 msgid "Source stock item" -msgstr "" +msgstr "來源庫存項目" #: build/models.py:1669 msgid "Stock quantity to allocate to build" -msgstr "" +msgstr "要分配的庫存數量" #: build/models.py:1677 msgid "Install into" -msgstr "" +msgstr "安裝到" #: build/models.py:1678 msgid "Destination stock item" -msgstr "" +msgstr "目的庫存品項" #: build/serializers.py:93 build/serializers.py:1151 build/serializers.py:1239 #: part/admin.py:41 part/admin.py:408 part/models.py:4096 part/stocktake.py:220 #: stock/admin.py:156 msgid "Part Name" -msgstr "" +msgstr "零件名称" #: build/serializers.py:105 msgid "Project Code Label" -msgstr "" +msgstr "项目编码标签" #: build/serializers.py:166 build/serializers.py:885 #: templates/js/translated/build.js:1042 templates/js/translated/build.js:1495 msgid "Build Output" -msgstr "" +msgstr "产出" #: build/serializers.py:178 msgid "Build output does not match the parent build" -msgstr "" +msgstr "产出与之前的生产不匹配" #: build/serializers.py:182 msgid "Output part does not match BuildOrder part" -msgstr "" +msgstr "产出零件与生产订单零件不匹配" #: build/serializers.py:186 msgid "This build output has already been completed" -msgstr "" +msgstr "此产出已经完成" #: build/serializers.py:197 msgid "This build output is not fully allocated" -msgstr "" +msgstr "此产出尚未完全分配" #: build/serializers.py:217 build/serializers.py:264 msgid "Enter quantity for build output" -msgstr "" +msgstr "输入产出数量" #: build/serializers.py:285 msgid "Integer quantity required for trackable parts" -msgstr "" +msgstr "可追蹤的零件數量必須為整數" #: build/serializers.py:288 msgid "Integer quantity required, as the bill of materials contains trackable parts" -msgstr "" +msgstr "因為BOM包含可追蹤的零件,所以數量必須為整數" #: build/serializers.py:303 order/serializers.py:649 order/serializers.py:1417 #: stock/serializers.py:680 templates/js/translated/purchase_order.js:1154 #: templates/js/translated/stock.js:373 templates/js/translated/stock.js:571 msgid "Serial Numbers" -msgstr "" +msgstr "序號" #: build/serializers.py:304 msgid "Enter serial numbers for build outputs" -msgstr "" +msgstr "输出产出的序列号" #: build/serializers.py:309 build/serializers.py:450 build/serializers.py:522 #: order/serializers.py:625 order/serializers.py:749 order/serializers.py:1744 @@ -1291,51 +1291,51 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:1067 templates/js/translated/stock.js:2286 #: templates/js/translated/stock.js:2955 msgid "Location" -msgstr "" +msgstr "地點" #: build/serializers.py:310 msgid "Stock location for build output" -msgstr "" +msgstr "生产输出的库存地点" #: build/serializers.py:324 msgid "Auto Allocate Serial Numbers" -msgstr "" +msgstr "自動分配序號" #: build/serializers.py:325 msgid "Automatically allocate required items with matching serial numbers" -msgstr "" +msgstr "自動為需要項目分配對應的序號" #: build/serializers.py:340 msgid "Serial numbers must be provided for trackable parts" -msgstr "" +msgstr "对于可跟踪的零件,必须提供序列号" #: build/serializers.py:365 stock/api.py:1033 msgid "The following serial numbers already exist or are invalid" -msgstr "" +msgstr "序號已存在或無效" #: build/serializers.py:412 build/serializers.py:474 build/serializers.py:563 msgid "A list of build outputs must be provided" -msgstr "" +msgstr "必须提供产出清单" #: build/serializers.py:451 msgid "Stock location for scrapped outputs" -msgstr "" +msgstr "废品产出的库存位置" #: build/serializers.py:457 msgid "Discard Allocations" -msgstr "" +msgstr "放棄分配" #: build/serializers.py:458 msgid "Discard any stock allocations for scrapped outputs" -msgstr "" +msgstr "取消对废品产出的任何库存分配" #: build/serializers.py:463 msgid "Reason for scrapping build output(s)" -msgstr "" +msgstr "废品产出的原因" #: build/serializers.py:523 msgid "Location for completed build outputs" -msgstr "" +msgstr "已完成删除的库存地点" #: build/serializers.py:529 build/templates/build/build_base.html:151 #: build/templates/build/detail.html:62 order/models.py:477 order/models.py:970 @@ -1350,185 +1350,185 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:2261 templates/js/translated/stock.js:3079 #: templates/js/translated/stock.js:3204 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "狀態" #: build/serializers.py:535 msgid "Accept Incomplete Allocation" -msgstr "" +msgstr "接受不完整的分配" #: build/serializers.py:536 msgid "Complete outputs if stock has not been fully allocated" -msgstr "" +msgstr "如果库存尚未全部分配,则完成产出" #: build/serializers.py:621 msgid "Consume Allocated Stock" -msgstr "" +msgstr "消费已分配的库存" #: build/serializers.py:622 msgid "Consume any stock which has already been allocated to this build" -msgstr "" +msgstr "消耗已分配给此生产的任何库存" #: build/serializers.py:628 msgid "Remove Incomplete Outputs" -msgstr "" +msgstr "移除未完成的产出" #: build/serializers.py:629 msgid "Delete any build outputs which have not been completed" -msgstr "" +msgstr "删除所有未完成的产出" #: build/serializers.py:656 msgid "Not permitted" -msgstr "" +msgstr "不允许" #: build/serializers.py:657 msgid "Accept as consumed by this build order" -msgstr "" +msgstr "接受作为此生产订单的消费" #: build/serializers.py:658 msgid "Deallocate before completing this build order" -msgstr "" +msgstr "完成此生产订单前取消分配" #: build/serializers.py:688 msgid "Overallocated Stock" -msgstr "" +msgstr "超出分配的库存" #: build/serializers.py:690 msgid "How do you want to handle extra stock items assigned to the build order" -msgstr "" +msgstr "如何处理分配给生产订单的额外库存项" #: build/serializers.py:700 msgid "Some stock items have been overallocated" -msgstr "" +msgstr "有库存项目已被过度分配" #: build/serializers.py:705 msgid "Accept Unallocated" -msgstr "" +msgstr "接受未分配" #: build/serializers.py:706 msgid "Accept that stock items have not been fully allocated to this build order" -msgstr "" +msgstr "接受库存项未被完全分配至生产订单" #: build/serializers.py:716 templates/js/translated/build.js:316 msgid "Required stock has not been fully allocated" -msgstr "" +msgstr "所需库存尚未完全分配" #: build/serializers.py:721 order/serializers.py:320 order/serializers.py:1320 msgid "Accept Incomplete" -msgstr "" +msgstr "接受不完整" #: build/serializers.py:722 msgid "Accept that the required number of build outputs have not been completed" -msgstr "" +msgstr "允许所需数量的产出未完成" #: build/serializers.py:732 templates/js/translated/build.js:320 msgid "Required build quantity has not been completed" -msgstr "" +msgstr "未完成所需生产数量" #: build/serializers.py:741 templates/js/translated/build.js:304 msgid "Build order has incomplete outputs" -msgstr "" +msgstr "生产订单有未完成的产出" #: build/serializers.py:779 msgid "Build Line" -msgstr "" +msgstr "生产行" #: build/serializers.py:789 msgid "Build output" -msgstr "" +msgstr "产出" #: build/serializers.py:797 msgid "Build output must point to the same build" -msgstr "" +msgstr "生产产出必须指向相同的生产" #: build/serializers.py:833 msgid "Build Line Item" -msgstr "" +msgstr "生产行项目" #: build/serializers.py:847 msgid "bom_item.part must point to the same part as the build order" -msgstr "" +msgstr "bom_item.part 必须与生产订单零件相同" #: build/serializers.py:862 stock/serializers.py:1294 msgid "Item must be in stock" -msgstr "" +msgstr "商品必須有庫存" #: build/serializers.py:910 order/serializers.py:1311 #, python-brace-format msgid "Available quantity ({q}) exceeded" -msgstr "" +msgstr "可用量 ({q}) 超出限制" #: build/serializers.py:916 msgid "Build output must be specified for allocation of tracked parts" -msgstr "" +msgstr "对于被追踪的零件的分配,必须指定生产产出" #: build/serializers.py:923 msgid "Build output cannot be specified for allocation of untracked parts" -msgstr "" +msgstr "对于未被追踪的零件,无法指定生产产出" #: build/serializers.py:947 order/serializers.py:1563 msgid "Allocation items must be provided" -msgstr "" +msgstr "必须提供分配项目" #: build/serializers.py:1010 msgid "Stock location where parts are to be sourced (leave blank to take from any location)" -msgstr "" +msgstr "零件来源的库存地点(留空则可来源于任何库存地点)" #: build/serializers.py:1018 msgid "Exclude Location" -msgstr "" +msgstr "排除位置" #: build/serializers.py:1019 msgid "Exclude stock items from this selected location" -msgstr "" +msgstr "从该选定的库存地点排除库存项" #: build/serializers.py:1024 msgid "Interchangeable Stock" -msgstr "" +msgstr "可互換庫存" #: build/serializers.py:1025 msgid "Stock items in multiple locations can be used interchangeably" -msgstr "" +msgstr "在多个位置的库存项目可以互换使用" #: build/serializers.py:1030 msgid "Substitute Stock" -msgstr "" +msgstr "替代品库存" #: build/serializers.py:1031 msgid "Allow allocation of substitute parts" -msgstr "" +msgstr "允许分配可替换的零件" #: build/serializers.py:1036 msgid "Optional Items" -msgstr "" +msgstr "可选项目" #: build/serializers.py:1037 msgid "Allocate optional BOM items to build order" -msgstr "" +msgstr "分配可选的物料清单给生产订单" #: build/serializers.py:1059 msgid "Failed to start auto-allocation task" -msgstr "" +msgstr "启动自动分配任务失败" #: build/serializers.py:1142 msgid "Supplier Part Number" -msgstr "" +msgstr "供应商零件编号" #: build/serializers.py:1143 company/models.py:506 msgid "Manufacturer Part Number" -msgstr "" +msgstr "制造商零件编号" #: build/serializers.py:1144 stock/admin.py:53 stock/admin.py:175 #: stock/serializers.py:457 msgid "Location Name" -msgstr "" +msgstr "位置名称" #: build/serializers.py:1145 msgid "Build Reference" -msgstr "" +msgstr "构建参考" #: build/serializers.py:1146 msgid "BOM Reference" -msgstr "" +msgstr "物料清单参考" #: build/serializers.py:1147 company/models.py:852 #: company/templates/company/supplier_part.html:160 order/serializers.py:661 @@ -1540,22 +1540,22 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:1214 templates/js/translated/stock.js:1246 #: templates/js/translated/stock.js:2509 msgid "Packaging" -msgstr "" +msgstr "打包" #: build/serializers.py:1150 part/admin.py:39 part/admin.py:398 #: part/models.py:4095 part/stocktake.py:219 stock/admin.py:152 msgid "Part ID" -msgstr "" +msgstr "零件编号" #: build/serializers.py:1152 build/serializers.py:1240 part/admin.py:402 #: part/models.py:4097 msgid "Part IPN" -msgstr "" +msgstr "零件的内部零件号" #: build/serializers.py:1153 build/serializers.py:1242 part/admin.py:45 #: part/stocktake.py:221 msgid "Part Description" -msgstr "" +msgstr "零件描述" #: build/serializers.py:1156 msgid "BOM Part ID" @@ -1579,52 +1579,52 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/sales_order.js:1732 #: templates/js/translated/stock.js:602 msgid "Serial Number" -msgstr "" +msgstr "序列号" #: build/serializers.py:1173 stock/serializers.py:593 #: templates/js/translated/build.js:1017 templates/js/translated/build.js:1164 #: templates/js/translated/build.js:2516 msgid "Allocated Quantity" -msgstr "" +msgstr "已分配数量" #: build/serializers.py:1174 stock/templates/stock/item_base.html:340 msgid "Available Quantity" -msgstr "" +msgstr "可用数量" #: build/serializers.py:1243 msgid "Part Category ID" -msgstr "" +msgstr "零件类别编号" #: build/serializers.py:1244 msgid "Part Category Name" -msgstr "" +msgstr "零件类别名称" #: build/serializers.py:1250 common/models.py:1513 part/admin.py:113 #: part/models.py:1166 templates/js/translated/table_filters.js:147 #: templates/js/translated/table_filters.js:223 #: templates/js/translated/table_filters.js:790 msgid "Trackable" -msgstr "" +msgstr "可追踪" #: build/serializers.py:1251 msgid "Inherited" -msgstr "" +msgstr "已继承的" #: build/serializers.py:1252 part/models.py:4307 #: part/templates/part/upload_bom.html:56 templates/js/translated/bom.js:1046 #: templates/js/translated/build.js:2711 msgid "Allow Variants" -msgstr "" +msgstr "允许变体" #: build/serializers.py:1256 part/models.py:4104 part/models.py:4576 #: stock/api.py:796 msgid "BOM Item" -msgstr "" +msgstr "物料清单项" #: build/serializers.py:1265 build/templates/build/detail.html:236 #: build/templates/build/sidebar.html:16 templates/js/translated/index.js:130 msgid "Allocated Stock" -msgstr "" +msgstr "分配库存" #: build/serializers.py:1270 part/admin.py:132 part/bom.py:181 #: part/serializers.py:897 part/serializers.py:1600 @@ -1633,50 +1633,50 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:2152 #: templates/js/translated/table_filters.js:170 msgid "On Order" -msgstr "" +msgstr "已订购" #: build/serializers.py:1275 part/serializers.py:1602 #: templates/js/translated/build.js:2808 #: templates/js/translated/table_filters.js:360 msgid "In Production" -msgstr "" +msgstr "生产中" #: build/serializers.py:1280 part/bom.py:180 part/serializers.py:1627 #: part/templates/part/part_base.html:192 #: templates/js/translated/sales_order.js:1929 msgid "Available Stock" -msgstr "" +msgstr "可用库存" #: build/serializers.py:1284 msgid "Available Substitute Stock" -msgstr "" +msgstr "可用的替代品库存" #: build/serializers.py:1285 msgid "Available Variant Stock" -msgstr "" +msgstr "可用的变体库存" #: build/serializers.py:1286 msgid "Total Available Stock" -msgstr "" +msgstr "全部可用库存" #: build/serializers.py:1287 part/serializers.py:904 msgid "External Stock" -msgstr "" +msgstr "外部库存" #: build/status_codes.py:11 generic/states/tests.py:17 order/status_codes.py:12 #: order/status_codes.py:37 order/status_codes.py:64 order/status_codes.py:82 #: templates/js/translated/table_filters.js:612 msgid "Pending" -msgstr "" +msgstr "待定" #: build/status_codes.py:12 msgid "Production" -msgstr "" +msgstr "生產" #: build/status_codes.py:13 order/status_codes.py:15 order/status_codes.py:45 #: order/status_codes.py:70 msgid "Cancelled" -msgstr "" +msgstr "已取消" #: build/status_codes.py:14 generic/states/tests.py:19 importer/models.py:509 #: importer/status_codes.py:19 order/status_codes.py:14 @@ -1684,24 +1684,24 @@ msgstr "" #: order/templates/order/order_base.html:158 #: order/templates/order/sales_order_base.html:165 report/models.py:444 msgid "Complete" -msgstr "" +msgstr "完成" #: build/tasks.py:184 msgid "Stock required for build order" -msgstr "" +msgstr "生产订单所需库存" #: build/tasks.py:201 msgid "Overdue Build Order" -msgstr "" +msgstr "逾期的生产订单" #: build/tasks.py:206 #, python-brace-format msgid "Build order {bo} is now overdue" -msgstr "" +msgstr "生产订单 {bo} 现已逾期" #: build/templates/build/build_base.html:18 msgid "Part thumbnail" -msgstr "" +msgstr "零件缩略图" #: build/templates/build/build_base.html:38 #: company/templates/company/supplier_part.html:35 @@ -1713,7 +1713,7 @@ msgstr "" #: stock/templates/stock/location.html:52 #: templates/js/translated/filters.js:338 msgid "Barcode actions" -msgstr "" +msgstr "条形码操作" #: build/templates/build/build_base.html:42 #: company/templates/company/supplier_part.html:39 @@ -1724,7 +1724,7 @@ msgstr "" #: stock/templates/stock/item_base.html:44 #: stock/templates/stock/location.html:54 templates/qr_button.html:1 msgid "Show QR Code" -msgstr "" +msgstr "显示二维码" #: build/templates/build/build_base.html:45 #: company/templates/company/supplier_part.html:41 @@ -1737,7 +1737,7 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/barcode.js:527 #: templates/js/translated/barcode.js:532 msgid "Unlink Barcode" -msgstr "" +msgstr "取消关联条形码" #: build/templates/build/build_base.html:47 #: company/templates/company/supplier_part.html:43 @@ -1748,67 +1748,67 @@ msgstr "" #: stock/templates/stock/item_base.html:49 #: stock/templates/stock/location.html:58 msgid "Link Barcode" -msgstr "" +msgstr "关联条形码" #: build/templates/build/build_base.html:56 #: order/templates/order/order_base.html:46 #: order/templates/order/return_order_base.html:55 #: order/templates/order/sales_order_base.html:55 msgid "Print actions" -msgstr "" +msgstr "打印操作" #: build/templates/build/build_base.html:60 msgid "Print build order report" -msgstr "" +msgstr "打印生产订单报告" #: build/templates/build/build_base.html:67 msgid "Build actions" -msgstr "" +msgstr "生产操作" #: build/templates/build/build_base.html:71 msgid "Edit Build" -msgstr "" +msgstr "编辑生产操作" #: build/templates/build/build_base.html:73 msgid "Cancel Build" -msgstr "" +msgstr "取消生产操作" #: build/templates/build/build_base.html:76 msgid "Duplicate Build" -msgstr "" +msgstr "复制生产操作" #: build/templates/build/build_base.html:79 msgid "Delete Build" -msgstr "" +msgstr "删除生产操作" #: build/templates/build/build_base.html:84 #: build/templates/build/build_base.html:85 msgid "Complete Build" -msgstr "" +msgstr "生产操作完成" #: build/templates/build/build_base.html:107 msgid "Build Description" -msgstr "" +msgstr "生产操作描述" #: build/templates/build/build_base.html:117 msgid "No build outputs have been created for this build order" -msgstr "" +msgstr "没有为此生产订单创建生产产出" #: build/templates/build/build_base.html:124 msgid "Build Order is ready to mark as completed" -msgstr "" +msgstr "生产订单已准备好标记为已完成" #: build/templates/build/build_base.html:129 msgid "Build Order cannot be completed as outstanding outputs remain" -msgstr "" +msgstr "由于仍有未完成的产出,生产订单无法完成" #: build/templates/build/build_base.html:134 msgid "Required build quantity has not yet been completed" -msgstr "" +msgstr "未完成所需生产数量" #: build/templates/build/build_base.html:139 msgid "Stock has not been fully allocated to this Build Order" -msgstr "" +msgstr "库存尚未被完全分配到此生产订单" #: build/templates/build/build_base.html:160 #: build/templates/build/detail.html:138 order/models.py:309 @@ -1825,12 +1825,12 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/sales_order.js:871 #: templates/js/translated/sales_order.js:1903 msgid "Target Date" -msgstr "" +msgstr "预计日期" #: build/templates/build/build_base.html:165 #, python-format msgid "This build was due on %(target)s" -msgstr "" +msgstr "此次生产的截止日期为 %(target)s" #: build/templates/build/build_base.html:165 #: build/templates/build/build_base.html:222 @@ -1842,12 +1842,12 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/table_filters.js:640 #: templates/js/translated/table_filters.js:681 msgid "Overdue" -msgstr "" +msgstr "逾期" #: build/templates/build/build_base.html:177 #: build/templates/build/detail.html:67 build/templates/build/sidebar.html:13 msgid "Completed Outputs" -msgstr "" +msgstr "产出已完成" #: build/templates/build/build_base.html:190 #: build/templates/build/detail.html:101 order/api.py:1386 order/models.py:860 @@ -1863,56 +1863,56 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/sales_order.js:1028 #: templates/js/translated/stock.js:3008 msgid "Sales Order" -msgstr "" +msgstr "销售订单" #: build/templates/build/build_base.html:197 #: build/templates/build/detail.html:115 #: report/templates/report/inventree_build_order_report.html:152 #: templates/js/translated/table_filters.js:24 msgid "Issued By" -msgstr "" +msgstr "发布者" #: build/templates/build/build_base.html:211 #: build/templates/build/detail.html:94 templates/js/translated/build.js:2328 msgid "Priority" -msgstr "" +msgstr "優先等級" #: build/templates/build/build_base.html:269 msgid "Delete Build Order" -msgstr "" +msgstr "删除生产订单" #: build/templates/build/build_base.html:279 msgid "Build Order QR Code" -msgstr "" +msgstr "生产订单二维码" #: build/templates/build/build_base.html:291 msgid "Link Barcode to Build Order" -msgstr "" +msgstr "将条形码链接到生产订单" #: build/templates/build/detail.html:15 msgid "Build Details" -msgstr "" +msgstr "生产详情" #: build/templates/build/detail.html:38 msgid "Stock Source" -msgstr "" +msgstr "库存来源" #: build/templates/build/detail.html:43 msgid "Stock can be taken from any available location." -msgstr "" +msgstr "库存可以从任何可用地点获得。" #: build/templates/build/detail.html:49 order/models.py:1468 #: templates/js/translated/purchase_order.js:2259 msgid "Destination" -msgstr "" +msgstr "目的地" #: build/templates/build/detail.html:56 msgid "Destination location not specified" -msgstr "" +msgstr "未指定目的地" #: build/templates/build/detail.html:73 msgid "Allocated Parts" -msgstr "" +msgstr "已分配的零件" #: build/templates/build/detail.html:80 stock/admin.py:162 #: stock/templates/stock/item_base.html:162 @@ -1924,7 +1924,7 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/table_filters.js:313 #: templates/js/translated/table_filters.js:404 msgid "Batch" -msgstr "" +msgstr "队列" #: build/templates/build/detail.html:133 #: order/templates/order/order_base.html:173 @@ -1932,90 +1932,90 @@ msgstr "" #: order/templates/order/sales_order_base.html:190 #: templates/js/translated/build.js:2371 msgid "Created" -msgstr "" +msgstr "已创建" #: build/templates/build/detail.html:144 msgid "No target date set" -msgstr "" +msgstr "未设置目标日期" #: build/templates/build/detail.html:149 #: order/templates/order/sales_order_base.html:206 #: templates/js/translated/table_filters.js:703 msgid "Completed" -msgstr "" +msgstr "已完成" #: build/templates/build/detail.html:153 msgid "Build not complete" -msgstr "" +msgstr "生产未完成" #: build/templates/build/detail.html:164 build/templates/build/sidebar.html:21 msgid "Child Build Orders" -msgstr "" +msgstr "子生产订单" #: build/templates/build/detail.html:177 msgid "Build Order Line Items" -msgstr "" +msgstr "生产订单行项目" #: build/templates/build/detail.html:181 msgid "Deallocate stock" -msgstr "" +msgstr "取消库存分配" #: build/templates/build/detail.html:182 msgid "Deallocate Stock" -msgstr "" +msgstr "取消库存分配" #: build/templates/build/detail.html:184 msgid "Automatically allocate stock to build" -msgstr "" +msgstr "自动分配库存以生产" #: build/templates/build/detail.html:185 msgid "Auto Allocate" -msgstr "" +msgstr "自動分配" #: build/templates/build/detail.html:187 msgid "Manually allocate stock to build" -msgstr "" +msgstr "手動分配庫存進行生產" #: build/templates/build/detail.html:188 msgid "Allocate Stock" -msgstr "" +msgstr "分配庫存" #: build/templates/build/detail.html:191 msgid "Order required parts" -msgstr "" +msgstr "订单所需零件" #: build/templates/build/detail.html:192 #: templates/js/translated/purchase_order.js:795 msgid "Order Parts" -msgstr "" +msgstr "订购零件" #: build/templates/build/detail.html:205 msgid "Available stock has been filtered based on specified source location for this build order" -msgstr "" +msgstr "可用库存已根据此生产订单指定的来源位置进行筛选" #: build/templates/build/detail.html:215 msgid "Incomplete Build Outputs" -msgstr "" +msgstr "未完成产出" #: build/templates/build/detail.html:219 msgid "Create new build output" -msgstr "" +msgstr "创建新的生产产出" #: build/templates/build/detail.html:220 msgid "New Build Output" -msgstr "" +msgstr "新建生产产出" #: build/templates/build/detail.html:249 build/templates/build/sidebar.html:19 msgid "Consumed Stock" -msgstr "" +msgstr "已消耗的库存" #: build/templates/build/detail.html:261 msgid "Completed Build Outputs" -msgstr "" +msgstr "已完成的产出" #: build/templates/build/detail.html:273 msgid "Build test statistics" -msgstr "" +msgstr "构建测试统计数据" #: build/templates/build/detail.html:288 build/templates/build/sidebar.html:27 #: company/templates/company/detail.html:229 @@ -2031,27 +2031,27 @@ msgstr "" #: part/templates/part/part_sidebar.html:63 stock/templates/stock/item.html:110 #: stock/templates/stock/stock_sidebar.html:23 msgid "Attachments" -msgstr "" +msgstr "附件" #: build/templates/build/detail.html:303 msgid "Build Notes" -msgstr "" +msgstr "生产备注" #: build/templates/build/detail.html:457 msgid "Allocation Complete" -msgstr "" +msgstr "分配完成" #: build/templates/build/detail.html:458 msgid "All lines have been fully allocated" -msgstr "" +msgstr "所有行项目已全部分配" #: build/templates/build/index.html:18 part/templates/part/detail.html:335 msgid "New Build Order" -msgstr "" +msgstr "新建生产订单" #: build/templates/build/sidebar.html:5 msgid "Build Order Details" -msgstr "" +msgstr "生产订单详情" #: build/templates/build/sidebar.html:8 order/serializers.py:83 #: order/templates/order/po_sidebar.html:5 @@ -2061,445 +2061,445 @@ msgstr "" #: report/templates/report/inventree_return_order_report.html:19 #: report/templates/report/inventree_sales_order_report.html:22 msgid "Line Items" -msgstr "" +msgstr "行项目" #: build/templates/build/sidebar.html:10 msgid "Incomplete Outputs" -msgstr "" +msgstr "未完成的产出" #: build/templates/build/sidebar.html:24 #: part/templates/part/part_sidebar.html:56 msgid "Test Statistics" -msgstr "" +msgstr "测试统计" #: common/api.py:692 msgid "Is Link" -msgstr "" +msgstr "是否链接" #: common/api.py:700 msgid "Is File" -msgstr "" +msgstr "是否为文件" #: common/api.py:742 msgid "User does not have permission to delete this attachment" -msgstr "" +msgstr "用户没有权限删除此附件" #: common/currency.py:132 msgid "Invalid currency code" -msgstr "" +msgstr "无效的货币代码" #: common/currency.py:134 msgid "Duplicate currency code" -msgstr "" +msgstr "重复的货币代码" #: common/currency.py:139 msgid "No valid currency codes provided" -msgstr "" +msgstr "未提供有效的货币代码" #: common/currency.py:156 msgid "No plugin" -msgstr "" +msgstr "暂无插件" #: common/files.py:63 #, python-brace-format msgid "Unsupported file format: {fmt}" -msgstr "" +msgstr "不支持的文件格式: {fmt}" #: common/files.py:65 msgid "Error reading file (invalid encoding)" -msgstr "" +msgstr "读取文件时发生错误 (无效编码)" #: common/files.py:70 msgid "Error reading file (invalid format)" -msgstr "" +msgstr "读取文件时发生错误 (无效格式)" #: common/files.py:72 msgid "Error reading file (incorrect dimension)" -msgstr "" +msgstr "读取文件时发生错误 (尺寸错误)" #: common/files.py:74 msgid "Error reading file (data could be corrupted)" -msgstr "" +msgstr "读取文件时发生错误 (数据可能已损坏)" #: common/forms.py:12 msgid "File" -msgstr "" +msgstr "檔案" #: common/forms.py:12 msgid "Select file to upload" -msgstr "" +msgstr "選擇要上傳的檔案" #: common/forms.py:25 msgid "{name.title()} File" -msgstr "" +msgstr "{name.title()} 文件" #: common/forms.py:26 #, python-brace-format msgid "Select {name} file to upload" -msgstr "" +msgstr "选择 {name} 文件上传" #: common/models.py:86 msgid "Updated" -msgstr "" +msgstr "已是最新" #: common/models.py:87 msgid "Timestamp of last update" -msgstr "" +msgstr "最后更新时间戳" #: common/models.py:120 msgid "Site URL is locked by configuration" -msgstr "" +msgstr "网站 URL 已配置为锁定" #: common/models.py:150 msgid "Unique project code" -msgstr "" +msgstr "唯一项目编码" #: common/models.py:157 msgid "Project description" -msgstr "" +msgstr "项目描述" #: common/models.py:166 msgid "User or group responsible for this project" -msgstr "" +msgstr "负责此项目的用户或群组" #: common/models.py:783 msgid "Settings key (must be unique - case insensitive)" -msgstr "" +msgstr "设置键(必须是独特的 - 不区分大小写)" #: common/models.py:787 msgid "Settings value" -msgstr "" +msgstr "设定值" #: common/models.py:839 msgid "Chosen value is not a valid option" -msgstr "" +msgstr "所选值不是一个有效的选项" #: common/models.py:855 msgid "Value must be a boolean value" -msgstr "" +msgstr "该值必须是布尔值" #: common/models.py:863 msgid "Value must be an integer value" -msgstr "" +msgstr "该值必须为整数" #: common/models.py:900 msgid "Key string must be unique" -msgstr "" +msgstr "键字符串必须是唯一的" #: common/models.py:1132 msgid "No group" -msgstr "" +msgstr "无分组" #: common/models.py:1231 msgid "Restart required" -msgstr "" +msgstr "需要重启" #: common/models.py:1233 msgid "A setting has been changed which requires a server restart" -msgstr "" +msgstr "设置已更改,需要服务器重启" #: common/models.py:1240 msgid "Pending migrations" -msgstr "" +msgstr "等待迁移" #: common/models.py:1241 msgid "Number of pending database migrations" -msgstr "" +msgstr "待处理的数据库迁移数" #: common/models.py:1246 msgid "Server Instance Name" -msgstr "" +msgstr "服务器实例名称" #: common/models.py:1248 msgid "String descriptor for the server instance" -msgstr "" +msgstr "服务器实例的字符串描述符" #: common/models.py:1252 msgid "Use instance name" -msgstr "" +msgstr "使用实例名称" #: common/models.py:1253 msgid "Use the instance name in the title-bar" -msgstr "" +msgstr "在标题栏中使用实例名称" #: common/models.py:1258 msgid "Restrict showing `about`" -msgstr "" +msgstr "限制显示 `关于` 信息" #: common/models.py:1259 msgid "Show the `about` modal only to superusers" -msgstr "" +msgstr "只向超级管理员显示关于信息" #: common/models.py:1264 company/models.py:111 company/models.py:112 msgid "Company name" -msgstr "" +msgstr "公司名称" #: common/models.py:1265 msgid "Internal company name" -msgstr "" +msgstr "内部公司名称" #: common/models.py:1269 msgid "Base URL" -msgstr "" +msgstr "基本 URL" #: common/models.py:1270 msgid "Base URL for server instance" -msgstr "" +msgstr "服务器实例的基准 URL" #: common/models.py:1276 msgid "Default Currency" -msgstr "" +msgstr "默认货币单位" #: common/models.py:1277 msgid "Select base currency for pricing calculations" -msgstr "" +msgstr "选择价格计算的默认货币" #: common/models.py:1283 msgid "Supported Currencies" -msgstr "" +msgstr "支持币种" #: common/models.py:1284 msgid "List of supported currency codes" -msgstr "" +msgstr "支持的货币代码列表" #: common/models.py:1290 msgid "Currency Update Interval" -msgstr "" +msgstr "货币更新间隔时间" #: common/models.py:1292 msgid "How often to update exchange rates (set to zero to disable)" -msgstr "" +msgstr "检查更新的频率(设置为零以禁用)" #: common/models.py:1295 common/models.py:1351 common/models.py:1364 #: common/models.py:1372 common/models.py:1381 common/models.py:1390 #: common/models.py:1627 common/models.py:1649 common/models.py:1764 #: common/models.py:2138 msgid "days" -msgstr "" +msgstr "天" #: common/models.py:1299 msgid "Currency Update Plugin" -msgstr "" +msgstr "币种更新插件" #: common/models.py:1300 msgid "Currency update plugin to use" -msgstr "" +msgstr "使用货币更新插件" #: common/models.py:1305 msgid "Download from URL" -msgstr "" +msgstr "从URL下载" #: common/models.py:1307 msgid "Allow download of remote images and files from external URL" -msgstr "" +msgstr "允许从外部 URL 下载远程图片和文件" #: common/models.py:1313 msgid "Download Size Limit" -msgstr "" +msgstr "下载大小限制" #: common/models.py:1314 msgid "Maximum allowable download size for remote image" -msgstr "" +msgstr "远程图片的最大允许下载大小" #: common/models.py:1320 msgid "User-agent used to download from URL" -msgstr "" +msgstr "用于从 URL 下载的 User-agent" #: common/models.py:1322 msgid "Allow to override the user-agent used to download images and files from external URL (leave blank for the default)" -msgstr "" +msgstr "允许覆盖用于从外部 URL 下载图片和文件的 user-agent(留空为默认值)" #: common/models.py:1327 msgid "Strict URL Validation" -msgstr "" +msgstr "严格的 URL 验证" #: common/models.py:1328 msgid "Require schema specification when validating URLs" -msgstr "" +msgstr "验证 URL 时需要 schema 规范" #: common/models.py:1333 msgid "Require confirm" -msgstr "" +msgstr "需要确认" #: common/models.py:1334 msgid "Require explicit user confirmation for certain action." -msgstr "" +msgstr "对某些操作需要用户明确确认。" #: common/models.py:1339 msgid "Tree Depth" -msgstr "" +msgstr "树深度" #: common/models.py:1341 msgid "Default tree depth for treeview. Deeper levels can be lazy loaded as they are needed." -msgstr "" +msgstr "树视图的默认树深度。更深的层级可以在需要时延迟加载。" #: common/models.py:1347 msgid "Update Check Interval" -msgstr "" +msgstr "更新检查间隔" #: common/models.py:1348 msgid "How often to check for updates (set to zero to disable)" -msgstr "" +msgstr "检查更新的频率(设置为零以禁用)" #: common/models.py:1354 msgid "Automatic Backup" -msgstr "" +msgstr "自動備份" #: common/models.py:1355 msgid "Enable automatic backup of database and media files" -msgstr "" +msgstr "啟動資料庫和媒體文件自動備份" #: common/models.py:1360 msgid "Auto Backup Interval" -msgstr "" +msgstr "自動備份間隔" #: common/models.py:1361 msgid "Specify number of days between automated backup events" -msgstr "" +msgstr "指定自动备份之间的间隔天数" #: common/models.py:1367 msgid "Task Deletion Interval" -msgstr "" +msgstr "任务删除间隔" #: common/models.py:1369 msgid "Background task results will be deleted after specified number of days" -msgstr "" +msgstr "后台任务结果将在指定天数后删除" #: common/models.py:1376 msgid "Error Log Deletion Interval" -msgstr "" +msgstr "错误日志删除间隔" #: common/models.py:1378 msgid "Error logs will be deleted after specified number of days" -msgstr "" +msgstr "错误日志将在指定天数后被删除" #: common/models.py:1385 msgid "Notification Deletion Interval" -msgstr "" +msgstr "通知删除间隔" #: common/models.py:1387 msgid "User notifications will be deleted after specified number of days" -msgstr "" +msgstr "用户通知将在指定天数后被删除" #: common/models.py:1394 templates/InvenTree/settings/sidebar.html:31 msgid "Barcode Support" -msgstr "" +msgstr "条形码支持" #: common/models.py:1395 msgid "Enable barcode scanner support in the web interface" -msgstr "" +msgstr "在网页界面启用条形码扫描器支持" #: common/models.py:1400 msgid "Barcode Input Delay" -msgstr "" +msgstr "条形码扫描延迟设置" #: common/models.py:1401 msgid "Barcode input processing delay time" -msgstr "" +msgstr "条形码输入处理延迟时间" #: common/models.py:1407 msgid "Barcode Webcam Support" -msgstr "" +msgstr "条码摄像头支持" #: common/models.py:1408 msgid "Allow barcode scanning via webcam in browser" -msgstr "" +msgstr "允许通过网络摄像头扫描条形码" #: common/models.py:1413 msgid "Barcode Show Data" -msgstr "" +msgstr "条形码显示数据" #: common/models.py:1414 msgid "Display barcode data in browser as text" -msgstr "" +msgstr "在浏览器中将条形码数据显示为文本" #: common/models.py:1419 msgid "Barcode Generation Plugin" -msgstr "" +msgstr "条形码生成插件" #: common/models.py:1420 msgid "Plugin to use for internal barcode data generation" -msgstr "" +msgstr "用于内部条形码数据生成的插件" #: common/models.py:1425 msgid "Part Revisions" -msgstr "" +msgstr "零件修订" #: common/models.py:1426 msgid "Enable revision field for Part" -msgstr "" +msgstr "启用零件修订字段" #: common/models.py:1431 msgid "Assembly Revision Only" -msgstr "" +msgstr "仅限装配修订版本" #: common/models.py:1432 msgid "Only allow revisions for assembly parts" -msgstr "" +msgstr "仅允许对装配零件进行修订" #: common/models.py:1437 msgid "Allow Deletion from Assembly" -msgstr "" +msgstr "允许从装配中删除" #: common/models.py:1438 msgid "Allow deletion of parts which are used in an assembly" -msgstr "" +msgstr "允许删除已在装配中使用的零件" #: common/models.py:1443 msgid "IPN Regex" -msgstr "" +msgstr "IPN 内部零件号" #: common/models.py:1444 msgid "Regular expression pattern for matching Part IPN" -msgstr "" +msgstr "匹配零件 IPN(内部零件号)的正则表达式模式" #: common/models.py:1447 msgid "Allow Duplicate IPN" -msgstr "" +msgstr "允许重复的 IPN(内部零件号)" #: common/models.py:1448 msgid "Allow multiple parts to share the same IPN" -msgstr "" +msgstr "允许多个零件共享相同的 IPN(内部零件号)" #: common/models.py:1453 msgid "Allow Editing IPN" -msgstr "" +msgstr "允许编辑 IPN(内部零件号)" #: common/models.py:1454 msgid "Allow changing the IPN value while editing a part" -msgstr "" +msgstr "允许编辑零件时更改内部零件号" #: common/models.py:1459 msgid "Copy Part BOM Data" -msgstr "" +msgstr "复制零件物料清单数据" #: common/models.py:1460 msgid "Copy BOM data by default when duplicating a part" -msgstr "" +msgstr "复制零件时默认复制物料清单数据" #: common/models.py:1465 msgid "Copy Part Parameter Data" -msgstr "" +msgstr "复制零件参数数据" #: common/models.py:1466 msgid "Copy parameter data by default when duplicating a part" -msgstr "" +msgstr "复制零件时默认复制参数数据" #: common/models.py:1471 msgid "Copy Part Test Data" -msgstr "" +msgstr "复制零件测试数据" #: common/models.py:1472 msgid "Copy test data by default when duplicating a part" -msgstr "" +msgstr "复制零件时默认复制测试数据" #: common/models.py:1477 msgid "Copy Category Parameter Templates" -msgstr "" +msgstr "复制类别参数模板" #: common/models.py:1478 msgid "Copy category parameter templates when creating a part" -msgstr "" +msgstr "创建零件时复制类别参数模板" #: common/models.py:1483 part/admin.py:108 part/models.py:3939 #: report/models.py:294 report/models.py:361 report/serializers.py:90 @@ -2507,1142 +2507,1142 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/table_filters.js:139 #: templates/js/translated/table_filters.js:786 msgid "Template" -msgstr "" +msgstr "模板" #: common/models.py:1484 msgid "Parts are templates by default" -msgstr "" +msgstr "零件默认为模板" #: common/models.py:1489 part/admin.py:91 part/admin.py:428 part/models.py:1154 #: part/serializers.py:1573 templates/js/translated/bom.js:1639 #: templates/js/translated/table_filters.js:330 #: templates/js/translated/table_filters.js:740 msgid "Assembly" -msgstr "" +msgstr "装配" #: common/models.py:1490 msgid "Parts can be assembled from other components by default" -msgstr "" +msgstr "默认情况下,元件可由其他零件组装而成" #: common/models.py:1495 part/admin.py:95 part/models.py:1160 #: part/serializers.py:1594 templates/js/translated/table_filters.js:748 msgid "Component" -msgstr "" +msgstr "组件" #: common/models.py:1496 msgid "Parts can be used as sub-components by default" -msgstr "" +msgstr "默认情况下,零件可用作子部件" #: common/models.py:1501 part/admin.py:100 part/models.py:1172 msgid "Purchaseable" -msgstr "" +msgstr "可购买" #: common/models.py:1502 msgid "Parts are purchaseable by default" -msgstr "" +msgstr "默认情况下可购买零件" #: common/models.py:1507 part/admin.py:104 part/models.py:1178 #: templates/js/translated/table_filters.js:774 msgid "Salable" -msgstr "" +msgstr "可销售" #: common/models.py:1508 msgid "Parts are salable by default" -msgstr "" +msgstr "零件默认为可销售" #: common/models.py:1514 msgid "Parts are trackable by default" -msgstr "" +msgstr "默认情况下可跟踪零件" #: common/models.py:1519 part/admin.py:117 part/models.py:1194 #: part/templates/part/part_base.html:154 #: templates/js/translated/table_filters.js:143 #: templates/js/translated/table_filters.js:794 msgid "Virtual" -msgstr "" +msgstr "虚拟的" #: common/models.py:1520 msgid "Parts are virtual by default" -msgstr "" +msgstr "默认情况下,零件是虚拟的" #: common/models.py:1525 msgid "Show Import in Views" -msgstr "" +msgstr "在视图中显示导入" #: common/models.py:1526 msgid "Display the import wizard in some part views" -msgstr "" +msgstr "在某些零件视图中显示导入向导" #: common/models.py:1531 msgid "Show related parts" -msgstr "" +msgstr "显示相关零件" #: common/models.py:1532 msgid "Display related parts for a part" -msgstr "" +msgstr "显示零件的相关零件" #: common/models.py:1537 msgid "Initial Stock Data" -msgstr "" +msgstr "初始库存数据" #: common/models.py:1538 msgid "Allow creation of initial stock when adding a new part" -msgstr "" +msgstr "允许在添加新零件时创建初始库存" #: common/models.py:1543 templates/js/translated/part.js:108 msgid "Initial Supplier Data" -msgstr "" +msgstr "初始供应商数据" #: common/models.py:1545 msgid "Allow creation of initial supplier data when adding a new part" -msgstr "" +msgstr "允许在添加新零件时创建初始供应商数据" #: common/models.py:1551 msgid "Part Name Display Format" -msgstr "" +msgstr "零件名称显示格式" #: common/models.py:1552 msgid "Format to display the part name" -msgstr "" +msgstr "显示零件名称的格式" #: common/models.py:1558 msgid "Part Category Default Icon" -msgstr "" +msgstr "零件类别默认图标" #: common/models.py:1559 msgid "Part category default icon (empty means no icon)" -msgstr "" +msgstr "零件类别默认图标 (空表示没有图标)" #: common/models.py:1564 msgid "Enforce Parameter Units" -msgstr "" +msgstr "强制参数单位" #: common/models.py:1566 msgid "If units are provided, parameter values must match the specified units" -msgstr "" +msgstr "如果提供了单位,参数值必须与指定的单位匹配" #: common/models.py:1572 msgid "Minimum Pricing Decimal Places" -msgstr "" +msgstr "最小定价小数位数" #: common/models.py:1574 msgid "Minimum number of decimal places to display when rendering pricing data" -msgstr "" +msgstr "呈现定价数据时显示的最小小数位数" #: common/models.py:1585 msgid "Maximum Pricing Decimal Places" -msgstr "" +msgstr "最大定价小数位数" #: common/models.py:1587 msgid "Maximum number of decimal places to display when rendering pricing data" -msgstr "" +msgstr "呈现定价数据时显示的最大小数位数" #: common/models.py:1598 msgid "Use Supplier Pricing" -msgstr "" +msgstr "使用供应商定价" #: common/models.py:1600 msgid "Include supplier price breaks in overall pricing calculations" -msgstr "" +msgstr "将供应商的价批发价纳入总体定价计算中" #: common/models.py:1606 msgid "Purchase History Override" -msgstr "" +msgstr "购买历史记录覆盖" #: common/models.py:1608 msgid "Historical purchase order pricing overrides supplier price breaks" -msgstr "" +msgstr "历史采购订单定价优先于供应商批发价" #: common/models.py:1614 msgid "Use Stock Item Pricing" -msgstr "" +msgstr "使用库存项定价" #: common/models.py:1616 msgid "Use pricing from manually entered stock data for pricing calculations" -msgstr "" +msgstr "使用手动输入的库存数据进行定价计算" #: common/models.py:1622 msgid "Stock Item Pricing Age" -msgstr "" +msgstr "库存项目定价时间" #: common/models.py:1624 msgid "Exclude stock items older than this number of days from pricing calculations" -msgstr "" +msgstr "从定价计算中排除超过此天数的库存项目" #: common/models.py:1631 msgid "Use Variant Pricing" -msgstr "" +msgstr "使用变体定价" #: common/models.py:1632 msgid "Include variant pricing in overall pricing calculations" -msgstr "" +msgstr "在整体定价计算中包括变体定价" #: common/models.py:1637 msgid "Active Variants Only" -msgstr "" +msgstr "仅限活跃变体" #: common/models.py:1639 msgid "Only use active variant parts for calculating variant pricing" -msgstr "" +msgstr "仅使用活跃变体零件计算变体价格" #: common/models.py:1645 msgid "Pricing Rebuild Interval" -msgstr "" +msgstr "价格重建间隔" #: common/models.py:1647 msgid "Number of days before part pricing is automatically updated" -msgstr "" +msgstr "零件价格自动更新前的天数" #: common/models.py:1654 msgid "Internal Prices" -msgstr "" +msgstr "内部价格" #: common/models.py:1655 msgid "Enable internal prices for parts" -msgstr "" +msgstr "启用内部零件价格" #: common/models.py:1660 msgid "Internal Price Override" -msgstr "" +msgstr "覆盖内部价格" #: common/models.py:1662 msgid "If available, internal prices override price range calculations" -msgstr "" +msgstr "如果有内部价格,内部价格将覆盖价格范围计算" #: common/models.py:1668 msgid "Enable label printing" -msgstr "" +msgstr "启用标签打印功能" #: common/models.py:1669 msgid "Enable label printing from the web interface" -msgstr "" +msgstr "启用从网络界面打印标签" #: common/models.py:1674 msgid "Label Image DPI" -msgstr "" +msgstr "标签图片 DPI" #: common/models.py:1676 msgid "DPI resolution when generating image files to supply to label printing plugins" -msgstr "" +msgstr "生成图像文件以供标签打印插件使用时的 DPI 分辨率" #: common/models.py:1682 msgid "Enable Reports" -msgstr "" +msgstr "启用报告" #: common/models.py:1683 msgid "Enable generation of reports" -msgstr "" +msgstr "启用报告生成" #: common/models.py:1688 templates/stats.html:25 msgid "Debug Mode" -msgstr "" +msgstr "调试模式" #: common/models.py:1689 msgid "Generate reports in debug mode (HTML output)" -msgstr "" +msgstr "以调试模式生成报告(HTML 输出)" #: common/models.py:1694 msgid "Log Report Errors" -msgstr "" +msgstr "日志错误报告" #: common/models.py:1695 msgid "Log errors which occur when generating reports" -msgstr "" +msgstr "记录生成报告时出现的错误" #: common/models.py:1700 plugin/builtin/labels/label_sheet.py:29 #: report/models.py:302 msgid "Page Size" -msgstr "" +msgstr "页面大小" #: common/models.py:1701 msgid "Default page size for PDF reports" -msgstr "" +msgstr "PDF 报告默认页面大小" #: common/models.py:1706 msgid "Enable Test Reports" -msgstr "" +msgstr "启用测试报告" #: common/models.py:1707 msgid "Enable generation of test reports" -msgstr "" +msgstr "启用生成测试报表" #: common/models.py:1712 msgid "Attach Test Reports" -msgstr "" +msgstr "添加测试报告" #: common/models.py:1714 msgid "When printing a Test Report, attach a copy of the Test Report to the associated Stock Item" -msgstr "" +msgstr "在打印测试报告时,将测试报告副本附加到相关的库存项" #: common/models.py:1720 msgid "Globally Unique Serials" -msgstr "" +msgstr "全局唯一序列号" #: common/models.py:1721 msgid "Serial numbers for stock items must be globally unique" -msgstr "" +msgstr "库存项的序列号必须全局唯一" #: common/models.py:1726 msgid "Autofill Serial Numbers" -msgstr "" +msgstr "自动填充序列号" #: common/models.py:1727 msgid "Autofill serial numbers in forms" -msgstr "" +msgstr "在表格中自动填充序列号" #: common/models.py:1732 msgid "Delete Depleted Stock" -msgstr "" +msgstr "删除已耗尽的库存" #: common/models.py:1734 msgid "Determines default behavior when a stock item is depleted" -msgstr "" +msgstr "设置库存耗尽时的默认行为" #: common/models.py:1740 msgid "Batch Code Template" -msgstr "" +msgstr "批号模板" #: common/models.py:1742 msgid "Template for generating default batch codes for stock items" -msgstr "" +msgstr "为库存项生成默认批号的模板" #: common/models.py:1747 msgid "Stock Expiry" -msgstr "" +msgstr "库存过期" #: common/models.py:1748 msgid "Enable stock expiry functionality" -msgstr "" +msgstr "启用库存过期功能" #: common/models.py:1753 msgid "Sell Expired Stock" -msgstr "" +msgstr "销售过期库存" #: common/models.py:1754 msgid "Allow sale of expired stock" -msgstr "" +msgstr "允许销售过期库存" #: common/models.py:1759 msgid "Stock Stale Time" -msgstr "" +msgstr "库存过期时间" #: common/models.py:1761 msgid "Number of days stock items are considered stale before expiring" -msgstr "" +msgstr "库存项在到期前被视为过期的天数" #: common/models.py:1768 msgid "Build Expired Stock" -msgstr "" +msgstr "生产过期库存" #: common/models.py:1769 msgid "Allow building with expired stock" -msgstr "" +msgstr "允许用过期的库存生产" #: common/models.py:1774 msgid "Stock Ownership Control" -msgstr "" +msgstr "库存所有权控制" #: common/models.py:1775 msgid "Enable ownership control over stock locations and items" -msgstr "" +msgstr "启用库存地点和项目的所有权控制" #: common/models.py:1780 msgid "Stock Location Default Icon" -msgstr "" +msgstr "库存地点默认图标" #: common/models.py:1781 msgid "Stock location default icon (empty means no icon)" -msgstr "" +msgstr "库存地点默认图标 (空表示没有图标)" #: common/models.py:1786 msgid "Show Installed Stock Items" -msgstr "" +msgstr "显示已安装的库存项" #: common/models.py:1787 msgid "Display installed stock items in stock tables" -msgstr "" +msgstr "在库存表中显示已安装的库存项" #: common/models.py:1792 msgid "Check BOM when installing items" -msgstr "" +msgstr "在安装项目时检查物料清单" #: common/models.py:1794 msgid "Installed stock items must exist in the BOM for the parent part" -msgstr "" +msgstr "已安装的库存项目必须存在于上级零件的物料清单中" #: common/models.py:1800 msgid "Allow Out of Stock Transfer" -msgstr "" +msgstr "允许超出库存转移" #: common/models.py:1802 msgid "Allow stock items which are not in stock to be transferred between stock locations" -msgstr "" +msgstr "允许非库存的库存项目在库存位置之间转移" #: common/models.py:1808 msgid "Build Order Reference Pattern" -msgstr "" +msgstr "生产订单参考模式" #: common/models.py:1810 msgid "Required pattern for generating Build Order reference field" -msgstr "" +msgstr "生成生产订单参考字段所需的模式" #: common/models.py:1816 common/models.py:1864 common/models.py:1886 #: common/models.py:1922 msgid "Require Responsible Owner" -msgstr "" +msgstr "要求负责人" #: common/models.py:1817 common/models.py:1865 common/models.py:1887 #: common/models.py:1923 msgid "A responsible owner must be assigned to each order" -msgstr "" +msgstr "必须为每个订单分配一个负责人" #: common/models.py:1822 msgid "Require Active Part" -msgstr "" +msgstr "需要活动零件" #: common/models.py:1823 msgid "Prevent build order creation for inactive parts" -msgstr "" +msgstr "防止为非活动零件创建生产订单" #: common/models.py:1828 msgid "Require Locked Part" -msgstr "" +msgstr "需要锁定零件" #: common/models.py:1829 msgid "Prevent build order creation for unlocked parts" -msgstr "" +msgstr "防止为未锁定的零件创建生产订单" #: common/models.py:1834 msgid "Require Valid BOM" -msgstr "" +msgstr "需要有效的物料清单" #: common/models.py:1836 msgid "Prevent build order creation unless BOM has been validated" -msgstr "" +msgstr "除非物料清单已验证,否则禁止创建生产订单" #: common/models.py:1842 msgid "Block Until Tests Pass" -msgstr "" +msgstr "阻止直到测试通过" #: common/models.py:1844 msgid "Prevent build outputs from being completed until all required tests pass" -msgstr "" +msgstr "在所有必要的测试通过之前,阻止产出完成" #: common/models.py:1850 msgid "Enable Return Orders" -msgstr "" +msgstr "启用订单退货" #: common/models.py:1851 msgid "Enable return order functionality in the user interface" -msgstr "" +msgstr "在用户界面中启用订单退货功能" #: common/models.py:1856 msgid "Return Order Reference Pattern" -msgstr "" +msgstr "退货订单参考模式" #: common/models.py:1858 msgid "Required pattern for generating Return Order reference field" -msgstr "" +msgstr "生成退货订单参考字段所需的模式" #: common/models.py:1870 msgid "Edit Completed Return Orders" -msgstr "" +msgstr "编辑已完成的退货订单" #: common/models.py:1872 msgid "Allow editing of return orders after they have been completed" -msgstr "" +msgstr "允许编辑已完成的退货订单" #: common/models.py:1878 msgid "Sales Order Reference Pattern" -msgstr "" +msgstr "销售订单参考模式" #: common/models.py:1880 msgid "Required pattern for generating Sales Order reference field" -msgstr "" +msgstr "生成销售订单参考字段所需参照模式" #: common/models.py:1892 msgid "Sales Order Default Shipment" -msgstr "" +msgstr "销售订单默认配送方式" #: common/models.py:1893 msgid "Enable creation of default shipment with sales orders" -msgstr "" +msgstr "启用创建销售订单的默认配送功能" #: common/models.py:1898 msgid "Edit Completed Sales Orders" -msgstr "" +msgstr "编辑已完成的销售订单" #: common/models.py:1900 msgid "Allow editing of sales orders after they have been shipped or completed" -msgstr "" +msgstr "允许在订单配送或完成后编辑销售订单" #: common/models.py:1906 msgid "Mark Shipped Orders as Complete" -msgstr "" +msgstr "标记该订单为已完成?" #: common/models.py:1908 msgid "Sales orders marked as shipped will automatically be completed, bypassing the \"shipped\" status" -msgstr "" +msgstr "标记为已发货的销售订单将自动完成,绕过“已发货”状态" #: common/models.py:1914 msgid "Purchase Order Reference Pattern" -msgstr "" +msgstr "采购订单参考模式" #: common/models.py:1916 msgid "Required pattern for generating Purchase Order reference field" -msgstr "" +msgstr "生成采购订单参考字段所需的模式" #: common/models.py:1928 msgid "Edit Completed Purchase Orders" -msgstr "" +msgstr "编辑已完成的采购订单" #: common/models.py:1930 msgid "Allow editing of purchase orders after they have been shipped or completed" -msgstr "" +msgstr "允许在采购订单已配送或完成后编辑订单" #: common/models.py:1936 msgid "Auto Complete Purchase Orders" -msgstr "" +msgstr "自动完成采购订单" #: common/models.py:1938 msgid "Automatically mark purchase orders as complete when all line items are received" -msgstr "" +msgstr "当收到所有行项目时,自动将采购订单标记为完成" #: common/models.py:1945 msgid "Enable password forgot" -msgstr "" +msgstr "忘记启用密码" #: common/models.py:1946 msgid "Enable password forgot function on the login pages" -msgstr "" +msgstr "在登录页面上启用忘记密码功能" #: common/models.py:1951 msgid "Enable registration" -msgstr "" +msgstr "启用注册" #: common/models.py:1952 msgid "Enable self-registration for users on the login pages" -msgstr "" +msgstr "在登录页面为用户启用自行注册功能" #: common/models.py:1957 msgid "Enable SSO" -msgstr "" +msgstr "启用单点登录" #: common/models.py:1958 msgid "Enable SSO on the login pages" -msgstr "" +msgstr "在登录界面启用单点登录" #: common/models.py:1963 msgid "Enable SSO registration" -msgstr "" +msgstr "启用单点登录注册" #: common/models.py:1965 msgid "Enable self-registration via SSO for users on the login pages" -msgstr "" +msgstr "允许登录页面上的用户通过 SSO 进行自我注册" #: common/models.py:1971 msgid "Enable SSO group sync" -msgstr "" +msgstr "启用单点登录群组同步" #: common/models.py:1973 msgid "Enable synchronizing InvenTree groups with groups provided by the IdP" -msgstr "" +msgstr "启用库存管理系统组和由身份提供者提供的组的同步功能" #: common/models.py:1979 msgid "SSO group key" -msgstr "" +msgstr "单点登录系统组密钥" #: common/models.py:1981 msgid "The name of the groups claim attribute provided by the IdP" -msgstr "" +msgstr "由身份提供者提供的组声明属性名称" #: common/models.py:1987 msgid "SSO group map" -msgstr "" +msgstr "单点登录系统组地图" #: common/models.py:1989 msgid "A mapping from SSO groups to local InvenTree groups. If the local group does not exist, it will be created." -msgstr "" +msgstr "从单点登录系统组组到本地库存管理系统组的映射。如果本地组不存在,它将被创建。" #: common/models.py:1995 msgid "Remove groups outside of SSO" -msgstr "" +msgstr "移除单点登录系统以外的群组" #: common/models.py:1997 msgid "Whether groups assigned to the user should be removed if they are not backend by the IdP. Disabling this setting might cause security issues" -msgstr "" +msgstr "如果分配给用户的组不是身份提供者的后端,是否应该删除它们。禁用此设置可能会造成安全问题" #: common/models.py:2003 msgid "Email required" -msgstr "" +msgstr "需要邮箱地址" #: common/models.py:2004 msgid "Require user to supply mail on signup" -msgstr "" +msgstr "要求用户在注册时提供邮件" #: common/models.py:2009 msgid "Auto-fill SSO users" -msgstr "" +msgstr "自动填充单点登录系统用户" #: common/models.py:2011 msgid "Automatically fill out user-details from SSO account-data" -msgstr "" +msgstr "自动使用单点登录系统账户的数据填写用户详细信息" #: common/models.py:2017 msgid "Mail twice" -msgstr "" +msgstr "发两次邮件" #: common/models.py:2018 msgid "On signup ask users twice for their mail" -msgstr "" +msgstr "注册时询问用户他们的电子邮件两次" #: common/models.py:2023 msgid "Password twice" -msgstr "" +msgstr "两次输入密码" #: common/models.py:2024 msgid "On signup ask users twice for their password" -msgstr "" +msgstr "当注册时请用户输入密码两次" #: common/models.py:2029 msgid "Allowed domains" -msgstr "" +msgstr "域名白名单" #: common/models.py:2031 msgid "Restrict signup to certain domains (comma-separated, starting with @)" -msgstr "" +msgstr "限制注册到某些域名 (逗号分隔,以 @ 开头)" #: common/models.py:2037 msgid "Group on signup" -msgstr "" +msgstr "注册群组" #: common/models.py:2039 msgid "Group to which new users are assigned on registration. If SSO group sync is enabled, this group is only set if no group can be assigned from the IdP." -msgstr "" +msgstr "注册时分配给新用户的组。 如果启用了单点登录系统群组同步,此群组仅在无法从 IdP 分配任何群组的情况下才被设置。" #: common/models.py:2045 msgid "Enforce MFA" -msgstr "" +msgstr "强制启用多因素安全认证" #: common/models.py:2046 msgid "Users must use multifactor security." -msgstr "" +msgstr "用户必须使用多因素安全认证。" #: common/models.py:2051 msgid "Check plugins on startup" -msgstr "" +msgstr "启动时检查插件" #: common/models.py:2053 msgid "Check that all plugins are installed on startup - enable in container environments" -msgstr "" +msgstr "启动时检查全部插件是否已安装 - 在容器环境中启用" #: common/models.py:2061 msgid "Check for plugin updates" -msgstr "" +msgstr "检查插件更新" #: common/models.py:2062 msgid "Enable periodic checks for updates to installed plugins" -msgstr "" +msgstr "启用定期检查已安装插件的更新" #: common/models.py:2068 msgid "Enable URL integration" -msgstr "" +msgstr "启用统一资源定位符集成" #: common/models.py:2069 msgid "Enable plugins to add URL routes" -msgstr "" +msgstr "启用插件以添加统一资源定位符路由" #: common/models.py:2075 msgid "Enable navigation integration" -msgstr "" +msgstr "启用导航集成" #: common/models.py:2076 msgid "Enable plugins to integrate into navigation" -msgstr "" +msgstr "启用插件以集成到导航中" #: common/models.py:2082 msgid "Enable app integration" -msgstr "" +msgstr "启用应用集成" #: common/models.py:2083 msgid "Enable plugins to add apps" -msgstr "" +msgstr "启用插件添加应用" #: common/models.py:2089 msgid "Enable schedule integration" -msgstr "" +msgstr "启用调度集成" #: common/models.py:2090 msgid "Enable plugins to run scheduled tasks" -msgstr "" +msgstr "启用插件来运行预定任务" #: common/models.py:2096 msgid "Enable event integration" -msgstr "" +msgstr "启用事件集成" #: common/models.py:2097 msgid "Enable plugins to respond to internal events" -msgstr "" +msgstr "启用插件响应内部事件" #: common/models.py:2103 msgid "Enable project codes" -msgstr "" +msgstr "启用项目编码" #: common/models.py:2104 msgid "Enable project codes for tracking projects" -msgstr "" +msgstr "启用项目编码来跟踪项目" #: common/models.py:2109 msgid "Stocktake Functionality" -msgstr "" +msgstr "盘点功能" #: common/models.py:2111 msgid "Enable stocktake functionality for recording stock levels and calculating stock value" -msgstr "" +msgstr "启用盘点功能以记录库存水平和计算库存值" #: common/models.py:2117 msgid "Exclude External Locations" -msgstr "" +msgstr "排除外部地点" #: common/models.py:2119 msgid "Exclude stock items in external locations from stocktake calculations" -msgstr "" +msgstr "从盘点计算中排除外部地点的库存项" #: common/models.py:2125 msgid "Automatic Stocktake Period" -msgstr "" +msgstr "自动盘点周期" #: common/models.py:2127 msgid "Number of days between automatic stocktake recording (set to zero to disable)" -msgstr "" +msgstr "自动盘点记录之间的天数 (设置为零以禁用)" #: common/models.py:2133 msgid "Report Deletion Interval" -msgstr "" +msgstr "报告删除间隔" #: common/models.py:2135 msgid "Stocktake reports will be deleted after specified number of days" -msgstr "" +msgstr "盘点报告将在指定天数后删除" #: common/models.py:2142 msgid "Display Users full names" -msgstr "" +msgstr "显示用户全名" #: common/models.py:2143 msgid "Display Users full names instead of usernames" -msgstr "" +msgstr "显示用户全名而不是用户名" #: common/models.py:2148 msgid "Enable Test Station Data" -msgstr "" +msgstr "启用测试站数据" #: common/models.py:2149 msgid "Enable test station data collection for test results" -msgstr "" +msgstr "启用测试站数据收集以获取测试结果" #: common/models.py:2161 common/models.py:2541 msgid "Settings key (must be unique - case insensitive" -msgstr "" +msgstr "设置键 (必须是唯一的,不区分大小写" #: common/models.py:2204 msgid "Hide inactive parts" -msgstr "" +msgstr "隐藏非活动零件" #: common/models.py:2206 msgid "Hide inactive parts in results displayed on the homepage" -msgstr "" +msgstr "隐藏主页上显示的结果中的非活动零件" #: common/models.py:2212 msgid "Show subscribed parts" -msgstr "" +msgstr "显示已订阅的零件" #: common/models.py:2213 msgid "Show subscribed parts on the homepage" -msgstr "" +msgstr "在主页上显示已订阅的零件" #: common/models.py:2218 msgid "Show subscribed categories" -msgstr "" +msgstr "显示已订阅的类别" #: common/models.py:2219 msgid "Show subscribed part categories on the homepage" -msgstr "" +msgstr "在主页上显示已订阅的零件类别" #: common/models.py:2224 msgid "Show latest parts" -msgstr "" +msgstr "显示最新零件" #: common/models.py:2225 msgid "Show latest parts on the homepage" -msgstr "" +msgstr "在主页上显示最新零件" #: common/models.py:2230 msgid "Show invalid BOMs" -msgstr "" +msgstr "显示无效的物料清单" #: common/models.py:2231 msgid "Show BOMs that await validation on the homepage" -msgstr "" +msgstr "在主页上显示等待验证的物料清单" #: common/models.py:2236 msgid "Show recent stock changes" -msgstr "" +msgstr "显示最近的库存变动" #: common/models.py:2237 msgid "Show recently changed stock items on the homepage" -msgstr "" +msgstr "在主页上显示最近更改的库存项目" #: common/models.py:2242 msgid "Show low stock" -msgstr "" +msgstr "显示低库存" #: common/models.py:2243 msgid "Show low stock items on the homepage" -msgstr "" +msgstr "在主页上显示低库存商品" #: common/models.py:2248 msgid "Show depleted stock" -msgstr "" +msgstr "显示已耗尽的库存" #: common/models.py:2249 msgid "Show depleted stock items on the homepage" -msgstr "" +msgstr "在主页上显示已耗尽的库存项目" #: common/models.py:2254 msgid "Show needed stock" -msgstr "" +msgstr "显示所需库存" #: common/models.py:2255 msgid "Show stock items needed for builds on the homepage" -msgstr "" +msgstr "在主页上显示构建所需的库存项目" #: common/models.py:2260 msgid "Show expired stock" -msgstr "" +msgstr "显示过期库存" #: common/models.py:2261 msgid "Show expired stock items on the homepage" -msgstr "" +msgstr "在主页上显示过期的库存项目" #: common/models.py:2266 msgid "Show stale stock" -msgstr "" +msgstr "显示过期库存" #: common/models.py:2267 msgid "Show stale stock items on the homepage" -msgstr "" +msgstr "在主页上显示过期库存商品" #: common/models.py:2272 msgid "Show pending builds" -msgstr "" +msgstr "显示待处理的构建" #: common/models.py:2273 msgid "Show pending builds on the homepage" -msgstr "" +msgstr "在主页上显示待处理的构建" #: common/models.py:2278 msgid "Show overdue builds" -msgstr "" +msgstr "显示过期的构建" #: common/models.py:2279 msgid "Show overdue builds on the homepage" -msgstr "" +msgstr "在主页上显示过期的构建" #: common/models.py:2284 msgid "Show outstanding POs" -msgstr "" +msgstr "显示出色的PO" #: common/models.py:2285 msgid "Show outstanding POs on the homepage" -msgstr "" +msgstr "在主页上显示优秀的PO" #: common/models.py:2290 msgid "Show overdue POs" -msgstr "" +msgstr "显示过期订单" #: common/models.py:2291 msgid "Show overdue POs on the homepage" -msgstr "" +msgstr "在主页上显示逾期订单" #: common/models.py:2296 msgid "Show outstanding SOs" -msgstr "" +msgstr "展示杰出的SO" #: common/models.py:2297 msgid "Show outstanding SOs on the homepage" -msgstr "" +msgstr "在主页上显示优秀的SO" #: common/models.py:2302 msgid "Show overdue SOs" -msgstr "" +msgstr "显示过期的SO" #: common/models.py:2303 msgid "Show overdue SOs on the homepage" -msgstr "" +msgstr "在主页上显示过期的SO" #: common/models.py:2308 msgid "Show pending SO shipments" -msgstr "" +msgstr "显示待处理的SO发货" #: common/models.py:2309 msgid "Show pending SO shipments on the homepage" -msgstr "" +msgstr "在主页上显示待处理的SO发货" #: common/models.py:2314 msgid "Show News" -msgstr "" +msgstr "显示新闻" #: common/models.py:2315 msgid "Show news on the homepage" -msgstr "" +msgstr "在主页上显示新闻" #: common/models.py:2320 msgid "Inline label display" -msgstr "" +msgstr "内联标签显示" #: common/models.py:2322 msgid "Display PDF labels in the browser, instead of downloading as a file" -msgstr "" +msgstr "在浏览器中显示PDF标签,而不是作为文件下载" #: common/models.py:2328 msgid "Default label printer" -msgstr "" +msgstr "默认标签打印机" #: common/models.py:2330 msgid "Configure which label printer should be selected by default" -msgstr "" +msgstr "配置默认情况下应选择哪个标签打印机" #: common/models.py:2336 msgid "Inline report display" -msgstr "" +msgstr "内联报告显示" #: common/models.py:2338 msgid "Display PDF reports in the browser, instead of downloading as a file" -msgstr "" +msgstr "在浏览器中显示PDF报告,而不是作为文件下载" #: common/models.py:2344 msgid "Search Parts" -msgstr "" +msgstr "搜索零件" #: common/models.py:2345 msgid "Display parts in search preview window" -msgstr "" +msgstr "在搜索预览窗口中显示零件" #: common/models.py:2350 msgid "Search Supplier Parts" -msgstr "" +msgstr "搜索供应商零件" #: common/models.py:2351 msgid "Display supplier parts in search preview window" -msgstr "" +msgstr "在搜索预览窗口中显示供应商零件" #: common/models.py:2356 msgid "Search Manufacturer Parts" -msgstr "" +msgstr "搜索制造商零件" #: common/models.py:2357 msgid "Display manufacturer parts in search preview window" -msgstr "" +msgstr "在搜索预览窗口中显示制造商零件" #: common/models.py:2362 msgid "Hide Inactive Parts" -msgstr "" +msgstr "隐藏非活动零件" #: common/models.py:2363 msgid "Excluded inactive parts from search preview window" -msgstr "" +msgstr "从搜索预览窗口中排除非活动零件" #: common/models.py:2368 msgid "Search Categories" -msgstr "" +msgstr "搜索分类" #: common/models.py:2369 msgid "Display part categories in search preview window" -msgstr "" +msgstr "在搜索预览窗口中显示零件类别" #: common/models.py:2374 msgid "Search Stock" -msgstr "" +msgstr "搜索库存" #: common/models.py:2375 msgid "Display stock items in search preview window" -msgstr "" +msgstr "在搜索预览窗口中显示库存项目" #: common/models.py:2380 msgid "Hide Unavailable Stock Items" -msgstr "" +msgstr "隐藏不可用的库存项目" #: common/models.py:2382 msgid "Exclude stock items which are not available from the search preview window" -msgstr "" +msgstr "排除搜索预览窗口中不可用的库存项目" #: common/models.py:2388 msgid "Search Locations" -msgstr "" +msgstr "搜索地点" #: common/models.py:2389 msgid "Display stock locations in search preview window" -msgstr "" +msgstr "在搜索预览窗口中显示库存位置" #: common/models.py:2394 msgid "Search Companies" -msgstr "" +msgstr "搜索公司" #: common/models.py:2395 msgid "Display companies in search preview window" -msgstr "" +msgstr "在搜索预览窗口中显示公司" #: common/models.py:2400 msgid "Search Build Orders" -msgstr "" +msgstr "搜索生产订单" #: common/models.py:2401 msgid "Display build orders in search preview window" -msgstr "" +msgstr "在搜索预览窗口中显示生产订单" #: common/models.py:2406 msgid "Search Purchase Orders" -msgstr "" +msgstr "搜索采购订单" #: common/models.py:2407 msgid "Display purchase orders in search preview window" -msgstr "" +msgstr "在搜索预览窗口中显示采购订单" #: common/models.py:2412 msgid "Exclude Inactive Purchase Orders" -msgstr "" +msgstr "排除未激活的采购订单" #: common/models.py:2414 msgid "Exclude inactive purchase orders from search preview window" -msgstr "" +msgstr "从搜索预览窗口中排除不活动的采购订单" #: common/models.py:2420 msgid "Search Sales Orders" -msgstr "" +msgstr "搜索销售订单" #: common/models.py:2421 msgid "Display sales orders in search preview window" -msgstr "" +msgstr "在搜索预览窗口中显示销售订单" #: common/models.py:2426 msgid "Exclude Inactive Sales Orders" -msgstr "" +msgstr "排除未激活的销售订单" #: common/models.py:2428 msgid "Exclude inactive sales orders from search preview window" -msgstr "" +msgstr "从搜索预览窗口中排除不活动的销售订单" #: common/models.py:2434 msgid "Search Return Orders" -msgstr "" +msgstr "搜索退货订单" #: common/models.py:2435 msgid "Display return orders in search preview window" -msgstr "" +msgstr "在搜索预览窗口中显示退货订单" #: common/models.py:2440 msgid "Exclude Inactive Return Orders" -msgstr "" +msgstr "排除未激活的退货订单" #: common/models.py:2442 msgid "Exclude inactive return orders from search preview window" -msgstr "" +msgstr "从搜索预览窗口中排除不活动的退货订单" #: common/models.py:2448 msgid "Search Preview Results" -msgstr "" +msgstr "搜索预览结果" #: common/models.py:2450 msgid "Number of results to show in each section of the search preview window" -msgstr "" +msgstr "在搜索预览窗口的每个部分中显示的结果数" #: common/models.py:2456 msgid "Regex Search" -msgstr "" +msgstr "正则表达式搜索" #: common/models.py:2457 msgid "Enable regular expressions in search queries" -msgstr "" +msgstr "在搜索查询中启用正则表达式" #: common/models.py:2462 msgid "Whole Word Search" -msgstr "" +msgstr "整词搜索" #: common/models.py:2463 msgid "Search queries return results for whole word matches" -msgstr "" +msgstr "搜索查询返回整词匹配的结果" #: common/models.py:2468 msgid "Show Quantity in Forms" -msgstr "" +msgstr "在表格中显示数量" #: common/models.py:2469 msgid "Display available part quantity in some forms" -msgstr "" +msgstr "以某些形式显示可用零件数量" #: common/models.py:2474 msgid "Escape Key Closes Forms" -msgstr "" +msgstr "Esc键关闭窗体" #: common/models.py:2475 msgid "Use the escape key to close modal forms" -msgstr "" +msgstr "使用ESC键关闭模态窗体" #: common/models.py:2480 msgid "Fixed Navbar" -msgstr "" +msgstr "固定导航栏" #: common/models.py:2481 msgid "The navbar position is fixed to the top of the screen" -msgstr "" +msgstr "导航栏位置固定在屏幕顶部" #: common/models.py:2486 msgid "Date Format" -msgstr "" +msgstr "时间格式" #: common/models.py:2487 msgid "Preferred format for displaying dates" -msgstr "" +msgstr "显示时间的首选格式" #: common/models.py:2500 part/templates/part/detail.html:41 msgid "Part Scheduling" -msgstr "" +msgstr "零件调度" #: common/models.py:2501 msgid "Display part scheduling information" -msgstr "" +msgstr "显示零件排程信息" #: common/models.py:2506 part/templates/part/detail.html:62 msgid "Part Stocktake" -msgstr "" +msgstr "零件盘点" #: common/models.py:2508 msgid "Display part stocktake information (if stocktake functionality is enabled)" -msgstr "" +msgstr "显示零件盘点信息 (如果启用了盘点功能)" #: common/models.py:2514 msgid "Table String Length" -msgstr "" +msgstr "表字符串长度" #: common/models.py:2516 msgid "Maximum length limit for strings displayed in table views" -msgstr "" +msgstr "表视图中显示的字符串的最大长度限制" #: common/models.py:2522 msgid "Receive error reports" -msgstr "" +msgstr "接收错误报告" #: common/models.py:2523 msgid "Receive notifications for system errors" -msgstr "" +msgstr "接收系统错误通知" #: common/models.py:2528 msgid "Last used printing machines" -msgstr "" +msgstr "上次使用的打印设备" #: common/models.py:2529 msgid "Save the last used printing machines for a user" -msgstr "" +msgstr "为用户保存上次使用的打印设备" #: common/models.py:2549 common/models.py:2550 common/models.py:2707 #: common/models.py:2708 common/models.py:2953 common/models.py:2954 @@ -3652,11 +3652,11 @@ msgstr "" #: report/templates/report/inventree_test_report.html:105 #: templates/js/translated/stock.js:3120 users/models.py:111 msgid "User" -msgstr "" +msgstr "使用者" #: common/models.py:2572 msgid "Price break quantity" -msgstr "" +msgstr "批发价数量" #: common/models.py:2579 company/serializers.py:513 order/admin.py:42 #: order/models.py:1366 order/models.py:2317 @@ -3664,96 +3664,96 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/pricing.js:621 #: templates/js/translated/return_order.js:739 msgid "Price" -msgstr "" +msgstr "价格" #: common/models.py:2580 msgid "Unit price at specified quantity" -msgstr "" +msgstr "指定数量的单位价格" #: common/models.py:2684 common/models.py:2869 msgid "Endpoint" -msgstr "" +msgstr "端点" #: common/models.py:2685 msgid "Endpoint at which this webhook is received" -msgstr "" +msgstr "接收此网络钩子的端点" #: common/models.py:2695 msgid "Name for this webhook" -msgstr "" +msgstr "此网络钩子的名称" #: common/models.py:2699 msgid "Is this webhook active" -msgstr "" +msgstr "网络钩子是否已启用" #: common/models.py:2715 users/models.py:159 msgid "Token" -msgstr "" +msgstr "令牌" #: common/models.py:2716 msgid "Token for access" -msgstr "" +msgstr "访问令牌" #: common/models.py:2724 msgid "Secret" -msgstr "" +msgstr "密钥" #: common/models.py:2725 msgid "Shared secret for HMAC" -msgstr "" +msgstr "HMAC共享密钥" #: common/models.py:2833 msgid "Message ID" -msgstr "" +msgstr "消息ID" #: common/models.py:2834 msgid "Unique identifier for this message" -msgstr "" +msgstr "此邮件的唯一标识符" #: common/models.py:2842 msgid "Host" -msgstr "" +msgstr "主机" #: common/models.py:2843 msgid "Host from which this message was received" -msgstr "" +msgstr "接收此消息的主机" #: common/models.py:2851 msgid "Header" -msgstr "" +msgstr "标题" #: common/models.py:2852 msgid "Header of this message" -msgstr "" +msgstr "此消息的标题" #: common/models.py:2859 msgid "Body" -msgstr "" +msgstr "正文" #: common/models.py:2860 msgid "Body of this message" -msgstr "" +msgstr "此消息的正文" #: common/models.py:2870 msgid "Endpoint on which this message was received" -msgstr "" +msgstr "接收此消息的终点" #: common/models.py:2875 msgid "Worked on" -msgstr "" +msgstr "工作于" #: common/models.py:2876 msgid "Was the work on this message finished?" -msgstr "" +msgstr "这条消息的工作完成了吗?" #: common/models.py:3002 msgid "Id" -msgstr "" +msgstr "标识" #: common/models.py:3004 templates/js/translated/company.js:965 #: templates/js/translated/news.js:44 msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "标题" #: common/models.py:3006 common/models.py:3264 company/models.py:149 #: company/models.py:446 company/models.py:512 company/models.py:818 @@ -3770,28 +3770,28 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/sales_order.js:1092 #: templates/js/translated/sales_order.js:2023 msgid "Link" -msgstr "" +msgstr "連結" #: common/models.py:3008 templates/js/translated/news.js:60 msgid "Published" -msgstr "" +msgstr "已发布" #: common/models.py:3010 templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:32 #: templates/js/translated/news.js:56 templates/js/translated/plugin.js:103 msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "作者" #: common/models.py:3012 templates/js/translated/news.js:52 msgid "Summary" -msgstr "" +msgstr "摘要" #: common/models.py:3015 msgid "Read" -msgstr "" +msgstr "阅读" #: common/models.py:3015 msgid "Was this news item read?" -msgstr "" +msgstr "这条新闻被阅读了吗?" #: common/models.py:3032 company/models.py:159 part/models.py:1067 #: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:126 @@ -3801,236 +3801,236 @@ msgstr "" #: templates/hover_image.html:7 templates/hover_image.html:9 #: templates/modals.html:6 msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "图像" #: common/models.py:3032 msgid "Image file" -msgstr "" +msgstr "图像文件" #: common/models.py:3044 common/models.py:3248 msgid "Target model type for this image" -msgstr "" +msgstr "此图像的目标模型类型" #: common/models.py:3048 msgid "Target model ID for this image" -msgstr "" +msgstr "此图像的目标型号ID" #: common/models.py:3070 msgid "Custom Unit" -msgstr "" +msgstr "自定义单位" #: common/models.py:3091 msgid "Unit symbol must be unique" -msgstr "" +msgstr "单位符号必须唯一" #: common/models.py:3106 msgid "Unit name must be a valid identifier" -msgstr "" +msgstr "单位名称必须是有效的标识符" #: common/models.py:3125 msgid "Unit name" -msgstr "" +msgstr "单位名称" #: common/models.py:3132 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:75 msgid "Symbol" -msgstr "" +msgstr "符号" #: common/models.py:3133 msgid "Optional unit symbol" -msgstr "" +msgstr "可选单位符号" #: common/models.py:3139 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:71 msgid "Definition" -msgstr "" +msgstr "定义" #: common/models.py:3140 msgid "Unit definition" -msgstr "" +msgstr "单位定义" #: common/models.py:3198 common/models.py:3255 stock/models.py:2556 #: templates/js/translated/attachment.js:119 #: templates/js/translated/attachment.js:345 msgid "Attachment" -msgstr "" +msgstr "附件" #: common/models.py:3210 msgid "Missing file" -msgstr "" +msgstr "缺少檔案" #: common/models.py:3211 msgid "Missing external link" -msgstr "" +msgstr "缺少外部連結" #: common/models.py:3256 msgid "Select file to attach" -msgstr "" +msgstr "選擇附件" #: common/models.py:3271 templates/js/translated/attachment.js:120 #: templates/js/translated/attachment.js:360 msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "註解" #: common/models.py:3272 msgid "Attachment comment" -msgstr "" +msgstr "附件评论" #: common/models.py:3288 msgid "Upload date" -msgstr "" +msgstr "上传日期" #: common/models.py:3289 msgid "Date the file was uploaded" -msgstr "" +msgstr "上传文件的日期" #: common/models.py:3293 msgid "File size" -msgstr "" +msgstr "文件大小" #: common/models.py:3293 msgid "File size in bytes" -msgstr "" +msgstr "文件大小,以字节为单位" #: common/models.py:3331 common/serializers.py:557 msgid "Invalid model type specified for attachment" -msgstr "" +msgstr "为附件指定的模型类型无效" #: common/notifications.py:314 #, python-brace-format msgid "New {verbose_name}" -msgstr "" +msgstr "新建{verbose_name}" #: common/notifications.py:316 msgid "A new order has been created and assigned to you" -msgstr "" +msgstr "新订单已创建并分配给您" #: common/notifications.py:322 #, python-brace-format msgid "{verbose_name} canceled" -msgstr "" +msgstr "{verbose_name} 已取消" #: common/notifications.py:324 msgid "A order that is assigned to you was canceled" -msgstr "" +msgstr "分配给您的订单已取消" #: common/notifications.py:330 common/notifications.py:337 order/api.py:454 msgid "Items Received" -msgstr "" +msgstr "收到的物品" #: common/notifications.py:332 msgid "Items have been received against a purchase order" -msgstr "" +msgstr "已根据采购订单收到物品" #: common/notifications.py:339 msgid "Items have been received against a return order" -msgstr "" +msgstr "已收到退货订单中的物品" #: common/notifications.py:457 msgid "Error raised by plugin" -msgstr "" +msgstr "插件引发的错误" #: common/serializers.py:375 msgid "Is Running" -msgstr "" +msgstr "正在运行" #: common/serializers.py:381 msgid "Pending Tasks" -msgstr "" +msgstr "等待完成的任务" #: common/serializers.py:387 msgid "Scheduled Tasks" -msgstr "" +msgstr "预定的任务" #: common/serializers.py:393 msgid "Failed Tasks" -msgstr "" +msgstr "失败的任务" #: common/serializers.py:408 msgid "Task ID" -msgstr "" +msgstr "任务ID" #: common/serializers.py:408 msgid "Unique task ID" -msgstr "" +msgstr "唯一任务ID" #: common/serializers.py:410 msgid "Lock" -msgstr "" +msgstr "锁定" #: common/serializers.py:410 msgid "Lock time" -msgstr "" +msgstr "锁定时间" #: common/serializers.py:412 msgid "Task name" -msgstr "" +msgstr "任务名称" #: common/serializers.py:414 msgid "Function" -msgstr "" +msgstr "功能" #: common/serializers.py:414 msgid "Function name" -msgstr "" +msgstr "功能名称" #: common/serializers.py:416 msgid "Arguments" -msgstr "" +msgstr "参数" #: common/serializers.py:416 msgid "Task arguments" -msgstr "" +msgstr "任务参数" #: common/serializers.py:419 msgid "Keyword Arguments" -msgstr "" +msgstr "关键字参数" #: common/serializers.py:419 msgid "Task keyword arguments" -msgstr "" +msgstr "任务关键词参数" #: common/serializers.py:529 msgid "Filename" -msgstr "" +msgstr "檔案名稱" #: common/serializers.py:536 report/api.py:100 report/serializers.py:53 msgid "Model Type" -msgstr "" +msgstr "模型类型" #: common/serializers.py:563 msgid "User does not have permission to create or edit attachments for this model" -msgstr "" +msgstr "用户无权为此模式创建或编辑附件" #: common/validators.py:35 msgid "No attachment model type provided" -msgstr "" +msgstr "未提供附件型号" #: common/validators.py:41 msgid "Invalid attachment model type" -msgstr "" +msgstr "附件模型类型无效" #: common/validators.py:82 msgid "Minimum places cannot be greater than maximum places" -msgstr "" +msgstr "最小位置不能大于最大位置" #: common/validators.py:94 msgid "Maximum places cannot be less than minimum places" -msgstr "" +msgstr "最大名额不能小于最小名额" #: common/validators.py:105 msgid "An empty domain is not allowed." -msgstr "" +msgstr "不允许空域。" #: common/validators.py:107 #, python-brace-format msgid "Invalid domain name: {domain}" -msgstr "" +msgstr "无效的域名: {domain}" #: common/views.py:84 order/templates/order/order_wizard/po_upload.html:51 #: order/templates/order/purchase_order_detail.html:24 order/views.py:118 #: part/templates/part/import_wizard/part_upload.html:58 part/views.py:109 #: templates/patterns/wizard/upload.html:37 msgid "Upload File" -msgstr "" +msgstr "上传文件" #: common/views.py:84 order/templates/order/order_wizard/match_fields.html:52 #: order/views.py:119 @@ -4038,19 +4038,19 @@ msgstr "" #: part/templates/part/import_wizard/match_fields.html:52 part/views.py:110 #: templates/patterns/wizard/match_fields.html:51 msgid "Match Fields" -msgstr "" +msgstr "匹配字段" #: common/views.py:84 msgid "Match Items" -msgstr "" +msgstr "匹配项目" #: common/views.py:401 msgid "Fields matching failed" -msgstr "" +msgstr "字段匹配失败" #: common/views.py:464 msgid "Parts imported" -msgstr "" +msgstr "已导入零件" #: common/views.py:494 order/templates/order/order_wizard/match_fields.html:27 #: order/templates/order/order_wizard/match_parts.html:19 @@ -4061,69 +4061,69 @@ msgstr "" #: templates/patterns/wizard/match_fields.html:26 #: templates/patterns/wizard/upload.html:35 msgid "Previous Step" -msgstr "" +msgstr "上一步" #: company/api.py:141 msgid "Part is Active" -msgstr "" +msgstr "零件已激活" #: company/api.py:145 msgid "Manufacturer is Active" -msgstr "" +msgstr "制造商处于活动状态" #: company/api.py:278 msgid "Supplier Part is Active" -msgstr "" +msgstr "供应商零件处于激活状态" #: company/api.py:282 msgid "Internal Part is Active" -msgstr "" +msgstr "内部零件已激活" #: company/api.py:286 msgid "Supplier is Active" -msgstr "" +msgstr "供应商已激活" #: company/models.py:100 company/models.py:371 #: company/templates/company/company_base.html:8 #: company/templates/company/company_base.html:12 stock/api.py:814 #: templates/InvenTree/search.html:178 templates/js/translated/company.js:496 msgid "Company" -msgstr "" +msgstr "公司" #: company/models.py:101 company/views.py:51 #: templates/js/translated/search.js:192 msgid "Companies" -msgstr "" +msgstr "公司" #: company/models.py:117 msgid "Company description" -msgstr "" +msgstr "公司简介" #: company/models.py:118 msgid "Description of the company" -msgstr "" +msgstr "公司简介" #: company/models.py:123 company/templates/company/company_base.html:106 #: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:54 #: templates/js/translated/company.js:532 msgid "Website" -msgstr "" +msgstr "网站" #: company/models.py:123 msgid "Company website URL" -msgstr "" +msgstr "公司网站" #: company/models.py:128 msgid "Phone number" -msgstr "" +msgstr "电话号码" #: company/models.py:130 msgid "Contact phone number" -msgstr "" +msgstr "联系电话" #: company/models.py:137 msgid "Contact email address" -msgstr "" +msgstr "联系人电子邮箱地址" #: company/models.py:142 company/models.py:275 #: company/templates/company/company_base.html:145 order/models.py:343 @@ -4131,162 +4131,162 @@ msgstr "" #: order/templates/order/return_order_base.html:174 #: order/templates/order/sales_order_base.html:218 msgid "Contact" -msgstr "" +msgstr "联系人" #: company/models.py:144 msgid "Point of contact" -msgstr "" +msgstr "联络点" #: company/models.py:150 msgid "Link to external company information" -msgstr "" +msgstr "外部公司信息链接" #: company/models.py:163 msgid "Is this company active?" -msgstr "" +msgstr "这家公司是否激活?" #: company/models.py:168 msgid "Is customer" -msgstr "" +msgstr "是客户" #: company/models.py:169 msgid "Do you sell items to this company?" -msgstr "" +msgstr "你是否向该公司出售商品?" #: company/models.py:174 msgid "Is supplier" -msgstr "" +msgstr "是否为供应商" #: company/models.py:175 msgid "Do you purchase items from this company?" -msgstr "" +msgstr "你从这家公司买东西吗?" #: company/models.py:180 msgid "Is manufacturer" -msgstr "" +msgstr "是制造商吗" #: company/models.py:181 msgid "Does this company manufacture parts?" -msgstr "" +msgstr "这家公司生产零件吗?" #: company/models.py:189 msgid "Default currency used for this company" -msgstr "" +msgstr "此公司使用的默认货币" #: company/models.py:314 company/templates/company/company_base.html:124 #: order/models.py:353 order/templates/order/order_base.html:210 #: order/templates/order/return_order_base.html:181 #: order/templates/order/sales_order_base.html:225 msgid "Address" -msgstr "" +msgstr "地址" #: company/models.py:315 company/templates/company/sidebar.html:35 msgid "Addresses" -msgstr "" +msgstr "地址" #: company/models.py:372 msgid "Select company" -msgstr "" +msgstr "选择公司" #: company/models.py:377 msgid "Address title" -msgstr "" +msgstr "地址标题" #: company/models.py:378 msgid "Title describing the address entry" -msgstr "" +msgstr "描述地址条目的标题" #: company/models.py:384 msgid "Primary address" -msgstr "" +msgstr "主要地址" #: company/models.py:385 msgid "Set as primary address" -msgstr "" +msgstr "设置主要地址" #: company/models.py:390 templates/js/translated/company.js:914 #: templates/js/translated/company.js:971 msgid "Line 1" -msgstr "" +msgstr "第1行" #: company/models.py:391 msgid "Address line 1" -msgstr "" +msgstr "地址行1" #: company/models.py:397 templates/js/translated/company.js:915 #: templates/js/translated/company.js:977 msgid "Line 2" -msgstr "" +msgstr "第2行" #: company/models.py:398 msgid "Address line 2" -msgstr "" +msgstr "地址行2" #: company/models.py:404 company/models.py:405 #: templates/js/translated/company.js:983 msgid "Postal code" -msgstr "" +msgstr "邮政编码" #: company/models.py:411 msgid "City/Region" -msgstr "" +msgstr "城市/地区" #: company/models.py:412 msgid "Postal code city/region" -msgstr "" +msgstr "邮政编码城市/地区" #: company/models.py:418 msgid "State/Province" -msgstr "" +msgstr "省/市/自治区" #: company/models.py:419 msgid "State or province" -msgstr "" +msgstr "省、自治区或直辖市" #: company/models.py:425 templates/js/translated/company.js:1001 msgid "Country" -msgstr "" +msgstr "国家/地区" #: company/models.py:426 msgid "Address country" -msgstr "" +msgstr "地址所在国家" #: company/models.py:432 msgid "Courier shipping notes" -msgstr "" +msgstr "快递运单" #: company/models.py:433 msgid "Notes for shipping courier" -msgstr "" +msgstr "运输快递注意事项" #: company/models.py:439 msgid "Internal shipping notes" -msgstr "" +msgstr "内部装运通知单" #: company/models.py:440 msgid "Shipping notes for internal use" -msgstr "" +msgstr "内部使用的装运通知单" #: company/models.py:447 msgid "Link to address information (external)" -msgstr "" +msgstr "链接地址信息 (外部)" #: company/models.py:470 company/models.py:587 company/models.py:811 #: company/templates/company/manufacturer_part.html:7 #: company/templates/company/manufacturer_part.html:24 #: stock/templates/stock/item_base.html:217 msgid "Manufacturer Part" -msgstr "" +msgstr "制造商零件" #: company/models.py:487 company/models.py:779 stock/models.py:787 #: stock/serializers.py:445 stock/templates/stock/item_base.html:142 #: templates/js/translated/bom.js:622 msgid "Base Part" -msgstr "" +msgstr "基础零件" #: company/models.py:489 company/models.py:781 msgid "Select part" -msgstr "" +msgstr "选择零件" #: company/models.py:498 company/templates/company/company_base.html:82 #: company/templates/company/manufacturer_part.html:90 @@ -4298,11 +4298,11 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/company.js:1611 #: templates/js/translated/table_filters.js:819 msgid "Manufacturer" -msgstr "" +msgstr "制造商" #: company/models.py:499 msgid "Select manufacturer" -msgstr "" +msgstr "选择制造商" #: company/models.py:505 company/templates/company/manufacturer_part.html:101 #: company/templates/company/supplier_part.html:153 order/serializers.py:527 @@ -4313,34 +4313,34 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/purchase_order.js:1921 #: templates/js/translated/purchase_order.js:2123 msgid "MPN" -msgstr "" +msgstr "制造商零件编号" #: company/models.py:513 msgid "URL for external manufacturer part link" -msgstr "" +msgstr "外部制造商零件链接的URL" #: company/models.py:522 msgid "Manufacturer part description" -msgstr "" +msgstr "制造商零件说明" #: company/models.py:575 msgid "Manufacturer Part Parameter" -msgstr "" +msgstr "制造商零件参数" #: company/models.py:594 msgid "Parameter name" -msgstr "" +msgstr "参数名称" #: company/models.py:600 report/templates/report/inventree_test_report.html:104 #: stock/models.py:2548 templates/js/translated/company.js:1166 #: templates/js/translated/company.js:1419 templates/js/translated/part.js:1496 #: templates/js/translated/stock.js:1607 msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "值" #: company/models.py:601 msgid "Parameter value" -msgstr "" +msgstr "参数值" #: company/models.py:608 company/templates/company/supplier_part.html:168 #: part/admin.py:57 part/models.py:1147 part/models.py:3765 @@ -4348,11 +4348,11 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/company.js:1425 templates/js/translated/part.js:1515 #: templates/js/translated/part.js:1619 templates/js/translated/part.js:2373 msgid "Units" -msgstr "" +msgstr "单位" #: company/models.py:609 msgid "Parameter units" -msgstr "" +msgstr "参数单位" #: company/models.py:662 company/templates/company/supplier_part.html:7 #: company/templates/company/supplier_part.html:24 order/api.py:434 @@ -4363,19 +4363,19 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/purchase_order.js:752 #: templates/js/translated/stock.js:2365 msgid "Supplier Part" -msgstr "" +msgstr "供应商零件" #: company/models.py:719 msgid "Pack units must be compatible with the base part units" -msgstr "" +msgstr "包装单位必须与基础零件单位兼容" #: company/models.py:726 msgid "Pack units must be greater than zero" -msgstr "" +msgstr "包装单位必须大于零" #: company/models.py:740 msgid "Linked manufacturer part must reference the same base part" -msgstr "" +msgstr "链接的制造商零件必须引用相同的基础零件" #: company/models.py:789 company/templates/company/company_base.html:87 #: company/templates/company/supplier_part.html:129 order/models.py:492 @@ -4391,31 +4391,31 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/purchase_order.js:1759 #: templates/js/translated/table_filters.js:823 msgid "Supplier" -msgstr "" +msgstr "供应商" #: company/models.py:790 msgid "Select supplier" -msgstr "" +msgstr "选择供应商" #: company/models.py:796 part/serializers.py:548 msgid "Supplier stock keeping unit" -msgstr "" +msgstr "供应商库存管理单位" #: company/models.py:802 msgid "Is this supplier part active?" -msgstr "" +msgstr "此供应商零件是否处于活动状态?" #: company/models.py:812 msgid "Select manufacturer part" -msgstr "" +msgstr "选择制造商零件" #: company/models.py:819 msgid "URL for external supplier part link" -msgstr "" +msgstr "外部供应商零件链接的URL" #: company/models.py:828 msgid "Supplier part description" -msgstr "" +msgstr "供应商零件说明" #: company/models.py:835 company/templates/company/supplier_part.html:187 #: order/serializers.py:669 part/admin.py:415 part/models.py:4282 @@ -4428,19 +4428,19 @@ msgstr "" #: stock/serializers.py:776 templates/js/translated/purchase_order.js:1185 #: templates/js/translated/purchase_order.js:1344 msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "备注" #: company/models.py:844 part/models.py:2111 msgid "base cost" -msgstr "" +msgstr "基本费用" #: company/models.py:845 part/models.py:2112 msgid "Minimum charge (e.g. stocking fee)" -msgstr "" +msgstr "最低费用(例如库存费)" #: company/models.py:853 msgid "Part packaging" -msgstr "" +msgstr "零件打包" #: company/models.py:858 templates/js/translated/company.js:1651 #: templates/js/translated/part.js:1825 templates/js/translated/part.js:1881 @@ -4450,50 +4450,50 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/purchase_order.js:2154 #: templates/js/translated/purchase_order.js:2171 msgid "Pack Quantity" -msgstr "" +msgstr "包装数量" #: company/models.py:860 msgid "Total quantity supplied in a single pack. Leave empty for single items." -msgstr "" +msgstr "单包供应的总数量。为单个项目留空。" #: company/models.py:879 part/models.py:2118 msgid "multiple" -msgstr "" +msgstr "多个" #: company/models.py:880 msgid "Order multiple" -msgstr "" +msgstr "订购多个" #: company/models.py:892 msgid "Quantity available from supplier" -msgstr "" +msgstr "供应商提供的数量" #: company/models.py:898 msgid "Availability Updated" -msgstr "" +msgstr "可用性已更新" #: company/models.py:899 msgid "Date of last update of availability data" -msgstr "" +msgstr "上次更新可用性数据的日期" #: company/models.py:1027 msgid "Supplier Price Break" -msgstr "" +msgstr "供应商批发价" #: company/serializers.py:174 msgid "Default currency used for this supplier" -msgstr "" +msgstr "此供应商使用的默认货币" #: company/serializers.py:210 msgid "Company Name" -msgstr "" +msgstr "公司名称" #: company/serializers.py:393 part/admin.py:126 part/serializers.py:896 #: part/templates/part/part_base.html:197 #: templates/js/translated/company.js:1689 #: templates/js/translated/table_filters.js:355 msgid "In Stock" -msgstr "" +msgstr "有库存" #: company/templates/company/company_base.html:16 #: part/templates/part/part_base.html:146 @@ -4502,34 +4502,34 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/model_renderers.js:313 #: templates/js/translated/part.js:814 templates/js/translated/part.js:1222 msgid "Inactive" -msgstr "" +msgstr "未激活" #: company/templates/company/company_base.html:27 #: templates/js/translated/purchase_order.js:242 msgid "Create Purchase Order" -msgstr "" +msgstr "创建采购订单" #: company/templates/company/company_base.html:33 msgid "Company actions" -msgstr "" +msgstr "公司行为" #: company/templates/company/company_base.html:38 msgid "Edit company information" -msgstr "" +msgstr "编辑公司信息" #: company/templates/company/company_base.html:39 #: templates/js/translated/company.js:445 msgid "Edit Company" -msgstr "" +msgstr "编辑公司" #: company/templates/company/company_base.html:43 msgid "Delete company" -msgstr "" +msgstr "删除公司" #: company/templates/company/company_base.html:44 #: company/templates/company/company_base.html:168 msgid "Delete Company" -msgstr "" +msgstr "删除公司" #: company/templates/company/company_base.html:53 #: company/templates/company/manufacturer_part.html:51 @@ -4541,22 +4541,22 @@ msgstr "" #: report/templates/report/inventree_test_report.html:84 #: report/templates/report/inventree_test_report.html:162 msgid "Part image" -msgstr "" +msgstr "零件图像" #: company/templates/company/company_base.html:61 #: part/templates/part/part_thumb.html:12 msgid "Upload new image" -msgstr "" +msgstr "上传新图像" #: company/templates/company/company_base.html:64 #: part/templates/part/part_thumb.html:14 msgid "Download image from URL" -msgstr "" +msgstr "从 URL 下载图像" #: company/templates/company/company_base.html:66 #: part/templates/part/part_thumb.html:16 msgid "Delete image" -msgstr "" +msgstr "删除图像" #: company/templates/company/company_base.html:92 order/models.py:958 #: order/models.py:2083 order/templates/order/return_order_base.html:131 @@ -4570,74 +4570,74 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:3043 #: templates/js/translated/table_filters.js:827 msgid "Customer" -msgstr "" +msgstr "客户" #: company/templates/company/company_base.html:117 msgid "Uses default currency" -msgstr "" +msgstr "使用默认货币" #: company/templates/company/company_base.html:131 msgid "Phone" -msgstr "" +msgstr "电话" #: company/templates/company/company_base.html:211 #: part/templates/part/part_base.html:536 msgid "Remove Image" -msgstr "" +msgstr "移除图像" #: company/templates/company/company_base.html:212 msgid "Remove associated image from this company" -msgstr "" +msgstr "从此公司中删除关联的图像" #: company/templates/company/company_base.html:214 #: part/templates/part/part_base.html:539 #: templates/InvenTree/settings/user.html:88 #: templates/InvenTree/settings/user_sso.html:43 msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "移除" #: company/templates/company/company_base.html:243 #: part/templates/part/part_base.html:568 msgid "Upload Image" -msgstr "" +msgstr "上传图像" #: company/templates/company/company_base.html:258 #: part/templates/part/part_base.html:622 msgid "Download Image" -msgstr "" +msgstr "下载图像" #: company/templates/company/detail.html:15 #: company/templates/company/manufacturer_part_sidebar.html:7 #: templates/InvenTree/search.html:120 templates/js/translated/search.js:147 msgid "Supplier Parts" -msgstr "" +msgstr "供应商零件" #: company/templates/company/detail.html:19 msgid "Create new supplier part" -msgstr "" +msgstr "创建新的供应商零件" #: company/templates/company/detail.html:20 #: company/templates/company/manufacturer_part.html:123 #: part/templates/part/detail.html:372 msgid "New Supplier Part" -msgstr "" +msgstr "新建供应商零件" #: company/templates/company/detail.html:41 templates/InvenTree/search.html:105 #: templates/js/translated/search.js:151 msgid "Manufacturer Parts" -msgstr "" +msgstr "制造商零件" #: company/templates/company/detail.html:45 msgid "Create new manufacturer part" -msgstr "" +msgstr "创建新的制造商零件" #: company/templates/company/detail.html:46 part/templates/part/detail.html:392 msgid "New Manufacturer Part" -msgstr "" +msgstr "新建制造商零件" #: company/templates/company/detail.html:65 msgid "Supplier Stock" -msgstr "" +msgstr "供应商库存" #: company/templates/company/detail.html:75 #: company/templates/company/sidebar.html:12 @@ -4651,17 +4651,17 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/search.js:205 templates/navbar.html:50 #: users/models.py:208 msgid "Purchase Orders" -msgstr "" +msgstr "采购订单" #: company/templates/company/detail.html:79 #: order/templates/order/purchase_orders.html:17 msgid "Create new purchase order" -msgstr "" +msgstr "创建采购订单" #: company/templates/company/detail.html:80 #: order/templates/order/purchase_orders.html:18 msgid "New Purchase Order" -msgstr "" +msgstr "新建采购订单" #: company/templates/company/detail.html:101 #: company/templates/company/sidebar.html:21 @@ -4674,21 +4674,21 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/search.js:219 templates/navbar.html:62 #: users/models.py:209 msgid "Sales Orders" -msgstr "" +msgstr "銷售訂單" #: company/templates/company/detail.html:105 #: order/templates/order/sales_orders.html:20 msgid "Create new sales order" -msgstr "" +msgstr "创建新的销售订单" #: company/templates/company/detail.html:106 #: order/templates/order/sales_orders.html:21 msgid "New Sales Order" -msgstr "" +msgstr "新建销售订单" #: company/templates/company/detail.html:126 msgid "Assigned Stock" -msgstr "" +msgstr "已分配库存" #: company/templates/company/detail.html:142 #: company/templates/company/sidebar.html:29 @@ -4699,70 +4699,70 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/search.js:232 templates/navbar.html:65 #: users/models.py:210 msgid "Return Orders" -msgstr "" +msgstr "退货订单" #: company/templates/company/detail.html:146 #: order/templates/order/return_orders.html:20 msgid "Create new return order" -msgstr "" +msgstr "创建新的退货订单" #: company/templates/company/detail.html:147 #: order/templates/order/return_orders.html:21 msgid "New Return Order" -msgstr "" +msgstr "新建退货订单" #: company/templates/company/detail.html:168 msgid "Company Notes" -msgstr "" +msgstr "公司说明" #: company/templates/company/detail.html:183 msgid "Company Contacts" -msgstr "" +msgstr "公司联系人" #: company/templates/company/detail.html:187 #: company/templates/company/detail.html:188 msgid "Add Contact" -msgstr "" +msgstr "添加联系人" #: company/templates/company/detail.html:206 msgid "Company addresses" -msgstr "" +msgstr "公司地址" #: company/templates/company/detail.html:210 #: company/templates/company/detail.html:211 msgid "Add Address" -msgstr "" +msgstr "新增地址" #: company/templates/company/manufacturer_part.html:15 company/views.py:37 #: templates/InvenTree/search.html:180 templates/navbar.html:49 msgid "Manufacturers" -msgstr "" +msgstr "制造商" #: company/templates/company/manufacturer_part.html:35 #: company/templates/company/supplier_part.html:227 #: part/templates/part/detail.html:125 part/templates/part/part_base.html:83 msgid "Order part" -msgstr "" +msgstr "订购零件" #: company/templates/company/manufacturer_part.html:39 #: templates/js/translated/company.js:1343 msgid "Edit manufacturer part" -msgstr "" +msgstr "编辑制造商零件" #: company/templates/company/manufacturer_part.html:43 #: templates/js/translated/company.js:1344 msgid "Delete manufacturer part" -msgstr "" +msgstr "删除制造商零件" #: company/templates/company/manufacturer_part.html:65 #: company/templates/company/supplier_part.html:97 order/api.py:440 #: order/serializers.py:535 msgid "Internal Part" -msgstr "" +msgstr "内部零件" #: company/templates/company/manufacturer_part.html:95 msgid "No manufacturer information available" -msgstr "" +msgstr "没有可用的制造商信息" #: company/templates/company/manufacturer_part.html:119 #: company/templates/company/supplier_part.html:15 company/views.py:31 @@ -4770,91 +4770,91 @@ msgstr "" #: part/templates/part/part_sidebar.html:33 templates/InvenTree/search.html:190 #: templates/navbar.html:48 msgid "Suppliers" -msgstr "" +msgstr "供应商" #: company/templates/company/manufacturer_part.html:156 #: company/templates/company/manufacturer_part_sidebar.html:5 #: part/templates/part/category_sidebar.html:20 #: part/templates/part/detail.html:211 part/templates/part/part_sidebar.html:8 msgid "Parameters" -msgstr "" +msgstr "参数" #: company/templates/company/manufacturer_part.html:160 #: part/templates/part/detail.html:216 #: templates/InvenTree/settings/category.html:12 #: templates/InvenTree/settings/part_parameters.html:24 msgid "New Parameter" -msgstr "" +msgstr "新建参数" #: company/templates/company/manufacturer_part.html:177 msgid "Manufacturer Part Notes" -msgstr "" +msgstr "制造商零件注释" #: company/templates/company/manufacturer_part.html:225 #: templates/js/translated/part.js:1426 msgid "Add Parameter" -msgstr "" +msgstr "添加参数" #: company/templates/company/sidebar.html:6 msgid "Manufactured Parts" -msgstr "" +msgstr "制造的零件" #: company/templates/company/sidebar.html:10 msgid "Supplied Parts" -msgstr "" +msgstr "已供应零件" #: company/templates/company/sidebar.html:16 msgid "Supplied Stock Items" -msgstr "" +msgstr "供应库存物品" #: company/templates/company/sidebar.html:25 msgid "Assigned Stock Items" -msgstr "" +msgstr "已分配库存项目" #: company/templates/company/sidebar.html:33 msgid "Contacts" -msgstr "" +msgstr "联系人" #: company/templates/company/supplier_part.html:50 #: templates/js/translated/company.js:1526 msgid "Supplier part actions" -msgstr "" +msgstr "供应商零件操作" #: company/templates/company/supplier_part.html:55 #: company/templates/company/supplier_part.html:56 #: company/templates/company/supplier_part.html:228 #: part/templates/part/detail.html:126 msgid "Order Part" -msgstr "" +msgstr "订购零件" #: company/templates/company/supplier_part.html:60 #: company/templates/company/supplier_part.html:61 msgid "Update Availability" -msgstr "" +msgstr "更新可用性" #: company/templates/company/supplier_part.html:63 #: company/templates/company/supplier_part.html:64 #: templates/js/translated/company.js:294 msgid "Edit Supplier Part" -msgstr "" +msgstr "编辑供应商零件" #: company/templates/company/supplier_part.html:68 #: company/templates/company/supplier_part.html:69 #: templates/js/translated/company.js:269 msgid "Duplicate Supplier Part" -msgstr "" +msgstr "重复供应商零件" #: company/templates/company/supplier_part.html:73 msgid "Delete Supplier Part" -msgstr "" +msgstr "删除供应商零件" #: company/templates/company/supplier_part.html:74 msgid "Delete Supplier Part" -msgstr "" +msgstr "删除供应商零件" #: company/templates/company/supplier_part.html:133 msgid "No supplier information available" -msgstr "" +msgstr "没有可用的供应商信息" #: company/templates/company/supplier_part.html:139 order/serializers.py:524 #: part/bom.py:287 part/bom.py:319 part/serializers.py:547 @@ -4863,52 +4863,52 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/purchase_order.js:1920 #: templates/js/translated/purchase_order.js:2098 msgid "SKU" -msgstr "" +msgstr "库存量单位" #: company/templates/company/supplier_part.html:206 msgid "Supplier Part Stock" -msgstr "" +msgstr "供应商零件库存" #: company/templates/company/supplier_part.html:209 #: part/templates/part/detail.html:24 stock/templates/stock/location.html:204 msgid "Create new stock item" -msgstr "" +msgstr "创建新库存项目" #: company/templates/company/supplier_part.html:210 #: part/templates/part/detail.html:25 stock/templates/stock/location.html:205 #: templates/js/translated/stock.js:543 msgid "New Stock Item" -msgstr "" +msgstr "新库存项目" #: company/templates/company/supplier_part.html:223 msgid "Supplier Part Orders" -msgstr "" +msgstr "供应商零件订单" #: company/templates/company/supplier_part.html:246 msgid "Pricing Information" -msgstr "" +msgstr "定价信息" #: company/templates/company/supplier_part.html:251 #: templates/js/translated/company.js:398 #: templates/js/translated/pricing.js:684 msgid "Add Price Break" -msgstr "" +msgstr "添加批发价折扣" #: company/templates/company/supplier_part.html:270 msgid "Supplier Part Notes" -msgstr "" +msgstr "供应商零件注释" #: company/templates/company/supplier_part.html:305 msgid "Supplier Part QR Code" -msgstr "" +msgstr "供应商零件二维码" #: company/templates/company/supplier_part.html:316 msgid "Link Barcode to Supplier Part" -msgstr "" +msgstr "将条形码链接到供应商零件" #: company/templates/company/supplier_part.html:388 msgid "Update Part Availability" -msgstr "" +msgstr "更新零件可用性" #: company/templates/company/supplier_part_sidebar.html:5 #: part/serializers.py:900 part/stocktake.py:224 @@ -4923,313 +4923,313 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/search.js:172 templates/js/translated/stock.js:2850 #: users/models.py:206 msgid "Stock Items" -msgstr "" +msgstr "库存项" #: company/templates/company/supplier_part_sidebar.html:9 msgid "Supplier Part Pricing" -msgstr "" +msgstr "供应商零件定价" #: company/views.py:32 msgid "New Supplier" -msgstr "" +msgstr "新建供应商" #: company/views.py:38 msgid "New Manufacturer" -msgstr "" +msgstr "新建制造商" #: company/views.py:43 templates/InvenTree/search.html:210 #: templates/navbar.html:60 msgid "Customers" -msgstr "" +msgstr "客户" #: company/views.py:44 msgid "New Customer" -msgstr "" +msgstr "新建客户" #: company/views.py:52 msgid "New Company" -msgstr "" +msgstr "新建公司信息" #: generic/states/tests.py:18 order/status_codes.py:13 msgid "Placed" -msgstr "" +msgstr "放置" #: importer/mixins.py:263 msgid "Invalid export format" -msgstr "" +msgstr "导出格式无效" #: importer/models.py:59 msgid "Timestamp" -msgstr "" +msgstr "时间戳" #: importer/models.py:64 msgid "Data file to import" -msgstr "" +msgstr "要导入的数据文件" #: importer/models.py:73 templates/js/translated/tables.js:558 msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "列" #: importer/models.py:84 msgid "Import status" -msgstr "" +msgstr "导入状态" #: importer/models.py:94 msgid "Field Defaults" -msgstr "" +msgstr "字段默认值" #: importer/models.py:101 msgid "Field Overrides" -msgstr "" +msgstr "字段覆盖" #: importer/models.py:108 msgid "Field Filters" -msgstr "" +msgstr "字段筛选器" #: importer/models.py:230 msgid "Some required fields have not been mapped" -msgstr "" +msgstr "某些必填字段尚未映射" #: importer/models.py:387 msgid "Column is already mapped to a database field" -msgstr "" +msgstr "列已映射到数据库字段" #: importer/models.py:392 msgid "Field is already mapped to a data column" -msgstr "" +msgstr "字段已映射到数据列" #: importer/models.py:401 msgid "Column mapping must be linked to a valid import session" -msgstr "" +msgstr "列映射必须链接到有效的导入会话" #: importer/models.py:406 msgid "Column does not exist in the data file" -msgstr "" +msgstr "数据文件中不存在列" #: importer/models.py:413 msgid "Field does not exist in the target model" -msgstr "" +msgstr "目标模型中不存在字段" #: importer/models.py:417 msgid "Selected field is read-only" -msgstr "" +msgstr "所选字段为只读" #: importer/models.py:422 importer/models.py:493 msgid "Import Session" -msgstr "" +msgstr "导入会话" #: importer/models.py:426 msgid "Field" -msgstr "" +msgstr "字段" #: importer/models.py:428 msgid "Column" -msgstr "" +msgstr "列" #: importer/models.py:497 msgid "Row Index" -msgstr "" +msgstr "行索引" #: importer/models.py:500 msgid "Original row data" -msgstr "" +msgstr "原始行数据" #: importer/models.py:503 part/models.py:3945 msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "数据" #: importer/models.py:505 machine/models.py:110 msgid "Errors" -msgstr "" +msgstr "错误" #: importer/models.py:507 part/api.py:873 msgid "Valid" -msgstr "" +msgstr "有效" #: importer/operations.py:28 importer/operations.py:49 msgid "Unsupported data file format" -msgstr "" +msgstr "不支持的数据文件格式" #: importer/operations.py:40 msgid "Failed to open data file" -msgstr "" +msgstr "打开数据文件失败" #: importer/operations.py:51 msgid "Invalid data file dimensions" -msgstr "" +msgstr "数据文件维度无效" #: importer/serializers.py:91 msgid "Invalid field defaults" -msgstr "" +msgstr "字段默认值无效" #: importer/serializers.py:104 msgid "Invalid field overrides" -msgstr "" +msgstr "无效的字段覆盖" #: importer/serializers.py:117 msgid "Invalid field filters" -msgstr "" +msgstr "字段筛选器无效" #: importer/serializers.py:178 msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "行" #: importer/serializers.py:179 msgid "List of row IDs to accept" -msgstr "" +msgstr "要接受的行ID列表" #: importer/serializers.py:192 msgid "No rows provided" -msgstr "" +msgstr "未提供行" #: importer/serializers.py:196 msgid "Row does not belong to this session" -msgstr "" +msgstr "行不属于此会话" #: importer/serializers.py:199 msgid "Row contains invalid data" -msgstr "" +msgstr "行包含无效数据" #: importer/serializers.py:202 msgid "Row has already been completed" -msgstr "" +msgstr "行已完成" #: importer/status_codes.py:11 msgid "Initializing" -msgstr "" +msgstr "正在初始化" #: importer/status_codes.py:12 msgid "Mapping Columns" -msgstr "" +msgstr "映射列" #: importer/status_codes.py:13 msgid "Importing Data" -msgstr "" +msgstr "导入数据" #: importer/status_codes.py:16 msgid "Processing Data" -msgstr "" +msgstr "处理数据中" #: importer/validators.py:21 msgid "Data file exceeds maximum size limit" -msgstr "" +msgstr "数据文件超出最大大小限制" #: importer/validators.py:26 msgid "Data file contains no headers" -msgstr "" +msgstr "数据文件不包含标头" #: importer/validators.py:29 msgid "Data file contains too many columns" -msgstr "" +msgstr "数据文件包含的列太多" #: importer/validators.py:32 msgid "Data file contains too many rows" -msgstr "" +msgstr "数据文件包含的行太多" #: importer/validators.py:53 msgid "Value must be a valid dictionary object" -msgstr "" +msgstr "值必须是有效的字典对象" #: machine/machine_types/label_printer.py:215 msgid "Copies" -msgstr "" +msgstr "拷贝" #: machine/machine_types/label_printer.py:216 msgid "Number of copies to print for each label" -msgstr "" +msgstr "每个标签要打印的份数" #: machine/machine_types/label_printer.py:231 msgid "Connected" -msgstr "" +msgstr "已连接" #: machine/machine_types/label_printer.py:232 order/api.py:1390 #: templates/js/translated/sales_order.js:1078 msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "未知" #: machine/machine_types/label_printer.py:233 msgid "Printing" -msgstr "" +msgstr "正在打印" #: machine/machine_types/label_printer.py:234 msgid "No media" -msgstr "" +msgstr "无媒体" #: machine/machine_types/label_printer.py:235 msgid "Paper jam" -msgstr "" +msgstr "卡纸" #: machine/machine_types/label_printer.py:236 msgid "Disconnected" -msgstr "" +msgstr "已断开连接" #: machine/machine_types/label_printer.py:243 msgid "Label Printer" -msgstr "" +msgstr "标签打印机" #: machine/machine_types/label_printer.py:244 msgid "Directly print labels for various items." -msgstr "" +msgstr "直接打印各种物品的标签。" #: machine/machine_types/label_printer.py:250 msgid "Printer Location" -msgstr "" +msgstr "打印机位置" #: machine/machine_types/label_printer.py:251 msgid "Scope the printer to a specific location" -msgstr "" +msgstr "将打印机定位到特定位置" #: machine/models.py:25 msgid "Name of machine" -msgstr "" +msgstr "设备名称" #: machine/models.py:29 msgid "Machine Type" -msgstr "" +msgstr "设备类型" #: machine/models.py:29 msgid "Type of machine" -msgstr "" +msgstr "设备类型" #: machine/models.py:34 machine/models.py:146 msgid "Driver" -msgstr "" +msgstr "驱动" #: machine/models.py:35 msgid "Driver used for the machine" -msgstr "" +msgstr "设备使用的驱动器" #: machine/models.py:39 msgid "Machines can be disabled" -msgstr "" +msgstr "可以禁用设备" #: machine/models.py:95 msgid "Driver available" -msgstr "" +msgstr "可用驱动" #: machine/models.py:100 msgid "No errors" -msgstr "" +msgstr "无错误" #: machine/models.py:105 msgid "Initialized" -msgstr "" +msgstr "已初始化" #: machine/models.py:117 msgid "Machine status" -msgstr "" +msgstr "设备状态" #: machine/models.py:145 msgid "Machine" -msgstr "" +msgstr "设备" #: machine/models.py:151 msgid "Machine Config" -msgstr "" +msgstr "设备配置" #: machine/models.py:156 msgid "Config type" -msgstr "" +msgstr "配置类型" #: order/admin.py:30 order/models.py:90 #: report/templates/report/inventree_purchase_order_report.html:31 @@ -5238,38 +5238,38 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/purchase_order.js:2195 #: templates/js/translated/sales_order.js:1883 msgid "Total Price" -msgstr "" +msgstr "总价格" #: order/api.py:149 order/serializers.py:94 #: order/templates/order/order_base.html:118 #: order/templates/order/return_order_base.html:113 #: order/templates/order/sales_order_base.html:122 msgid "Order Status" -msgstr "" +msgstr "订单状态" #: order/api.py:153 templates/js/translated/table_filters.js:194 #: templates/js/translated/table_filters.js:798 msgid "Has Pricing" -msgstr "" +msgstr "有定价" #: order/api.py:228 msgid "No matching purchase order found" -msgstr "" +msgstr "未找到匹配的采购订单" #: order/api.py:417 order/api.py:755 order/models.py:1420 order/models.py:1534 #: order/models.py:1585 order/models.py:1700 order/models.py:1859 #: order/models.py:2283 order/models.py:2339 #: templates/js/translated/sales_order.js:1524 msgid "Order" -msgstr "" +msgstr "订单" #: order/api.py:421 order/api.py:776 msgid "Order Complete" -msgstr "" +msgstr "订单完成" #: order/api.py:444 msgid "Order Pending" -msgstr "" +msgstr "订单待定" #: order/api.py:1384 order/models.py:380 order/models.py:1421 #: order/models.py:1535 order/templates/order/order_base.html:9 @@ -5283,7 +5283,7 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/purchase_order.js:1743 #: templates/js/translated/stock.js:2345 templates/js/translated/stock.js:2991 msgid "Purchase Order" -msgstr "" +msgstr "采购订单" #: order/api.py:1388 order/models.py:2027 order/models.py:2284 #: order/models.py:2340 order/templates/order/return_order_base.html:9 @@ -5292,194 +5292,194 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/return_order.js:280 #: templates/js/translated/stock.js:3025 msgid "Return Order" -msgstr "" +msgstr "退货订单" #: order/models.py:91 msgid "Total price for this order" -msgstr "" +msgstr "此订单的总价" #: order/models.py:96 order/serializers.py:72 msgid "Order Currency" -msgstr "" +msgstr "订单货币" #: order/models.py:99 order/serializers.py:73 msgid "Currency for this order (leave blank to use company default)" -msgstr "" +msgstr "此订单的货币 (留空以使用公司默认值)" #: order/models.py:247 msgid "Contact does not match selected company" -msgstr "" +msgstr "联系人与所选公司不匹配" #: order/models.py:290 msgid "Order description (optional)" -msgstr "" +msgstr "订单描述 (可选)" #: order/models.py:299 msgid "Select project code for this order" -msgstr "" +msgstr "为此订单选择项目编码" #: order/models.py:303 order/models.py:1321 order/models.py:1753 msgid "Link to external page" -msgstr "" +msgstr "链接到外部页面" #: order/models.py:311 msgid "Expected date for order delivery. Order will be overdue after this date." -msgstr "" +msgstr "订单交付的预期日期。订单将在此日期后过期。" #: order/models.py:325 msgid "Created By" -msgstr "" +msgstr "创建人" #: order/models.py:333 msgid "User or group responsible for this order" -msgstr "" +msgstr "负责此订单的用户或组" #: order/models.py:344 msgid "Point of contact for this order" -msgstr "" +msgstr "此订单的联系人" #: order/models.py:354 msgid "Company address for this order" -msgstr "" +msgstr "此订单的公司地址" #: order/models.py:469 order/models.py:947 msgid "Order reference" -msgstr "" +msgstr "订单参考" #: order/models.py:478 msgid "Purchase order status" -msgstr "" +msgstr "采购订单状态" #: order/models.py:493 msgid "Company from which the items are being ordered" -msgstr "" +msgstr "订购物品的公司" #: order/models.py:504 order/templates/order/order_base.html:148 #: templates/js/translated/purchase_order.js:1772 msgid "Supplier Reference" -msgstr "" +msgstr "供应商参考" #: order/models.py:505 msgid "Supplier order reference code" -msgstr "" +msgstr "供应商订单参考代码" #: order/models.py:514 msgid "received by" -msgstr "" +msgstr "接收人" #: order/models.py:520 order/models.py:2109 msgid "Issue Date" -msgstr "" +msgstr "签发日期" #: order/models.py:521 order/models.py:2110 msgid "Date order was issued" -msgstr "" +msgstr "订单发出日期" #: order/models.py:528 order/models.py:2117 msgid "Date order was completed" -msgstr "" +msgstr "订单完成日期" #: order/models.py:572 msgid "Part supplier must match PO supplier" -msgstr "" +msgstr "零件供应商必须与采购订单供应商匹配" #: order/models.py:774 msgid "Quantity must be a positive number" -msgstr "" +msgstr "数量必须是正数" #: order/models.py:959 msgid "Company to which the items are being sold" -msgstr "" +msgstr "出售物品的公司" #: order/models.py:971 msgid "Sales order status" -msgstr "" +msgstr "销售订单状态" #: order/models.py:982 order/models.py:2102 msgid "Customer Reference " -msgstr "" +msgstr "客户参考 " #: order/models.py:983 order/models.py:2103 msgid "Customer order reference code" -msgstr "" +msgstr "客户订单参考代码" #: order/models.py:987 order/models.py:1707 #: templates/js/translated/sales_order.js:879 #: templates/js/translated/sales_order.js:1060 msgid "Shipment Date" -msgstr "" +msgstr "发货日期" #: order/models.py:996 msgid "shipped by" -msgstr "" +msgstr "发货人" #: order/models.py:1045 msgid "Order is already complete" -msgstr "" +msgstr "订单已完成" #: order/models.py:1048 msgid "Order is already cancelled" -msgstr "" +msgstr "订单已取消" #: order/models.py:1052 msgid "Only an open order can be marked as complete" -msgstr "" +msgstr "只有未结订单才能标记为已完成" #: order/models.py:1056 msgid "Order cannot be completed as there are incomplete shipments" -msgstr "" +msgstr "由于发货不完整,订单无法完成" #: order/models.py:1061 msgid "Order cannot be completed as there are incomplete line items" -msgstr "" +msgstr "订单无法完成,因为行项目不完整" #: order/models.py:1293 msgid "Item quantity" -msgstr "" +msgstr "项目数量" #: order/models.py:1310 msgid "Line item reference" -msgstr "" +msgstr "行项目参考" #: order/models.py:1317 msgid "Line item notes" -msgstr "" +msgstr "行项目注释" #: order/models.py:1329 msgid "Target date for this line item (leave blank to use the target date from the order)" -msgstr "" +msgstr "此行项目的目标日期 (留空以使用订单中的目标日期)" #: order/models.py:1350 msgid "Line item description (optional)" -msgstr "" +msgstr "行项目描述 (可选)" #: order/models.py:1356 msgid "Context" -msgstr "" +msgstr "上下文" #: order/models.py:1357 msgid "Additional context for this line" -msgstr "" +msgstr "此行的附加上下文" #: order/models.py:1367 msgid "Unit price" -msgstr "" +msgstr "单位价格" #: order/models.py:1381 msgid "Purchase Order Line Item" -msgstr "" +msgstr "采购订单行项目" #: order/models.py:1405 msgid "Supplier part must match supplier" -msgstr "" +msgstr "供应商零件必须与供应商匹配" #: order/models.py:1412 msgid "deleted" -msgstr "" +msgstr "已删除" #: order/models.py:1440 msgid "Supplier part" -msgstr "" +msgstr "供应商零件" #: order/models.py:1447 order/templates/order/order_base.html:196 #: templates/js/translated/part.js:1873 templates/js/translated/part.js:1905 @@ -5489,483 +5489,483 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/table_filters.js:120 #: templates/js/translated/table_filters.js:616 msgid "Received" -msgstr "" +msgstr "已接收" #: order/models.py:1448 msgid "Number of items received" -msgstr "" +msgstr "收到的物品数量" #: order/models.py:1456 stock/models.py:959 stock/serializers.py:610 #: stock/templates/stock/item_base.html:183 #: templates/js/translated/stock.js:2396 msgid "Purchase Price" -msgstr "" +msgstr "采购价格" #: order/models.py:1457 msgid "Unit purchase price" -msgstr "" +msgstr "每单位的采购价格" #: order/models.py:1472 msgid "Where does the Purchaser want this item to be stored?" -msgstr "" +msgstr "买方希望将此物品存放在哪里?" #: order/models.py:1523 msgid "Purchase Order Extra Line" -msgstr "" +msgstr "采购订单附加行" #: order/models.py:1552 msgid "Sales Order Line Item" -msgstr "" +msgstr "销售订单行项目" #: order/models.py:1573 msgid "Virtual part cannot be assigned to a sales order" -msgstr "" +msgstr "虚拟零件不能分配给销售订单" #: order/models.py:1578 msgid "Only salable parts can be assigned to a sales order" -msgstr "" +msgstr "只有可销售的零件才能分配给销售订单" #: order/models.py:1604 part/templates/part/part_pricing.html:107 #: part/templates/part/prices.html:139 templates/js/translated/pricing.js:957 msgid "Sale Price" -msgstr "" +msgstr "售出价格" #: order/models.py:1605 msgid "Unit sale price" -msgstr "" +msgstr "单位售出价格" #: order/models.py:1614 order/status_codes.py:43 #: templates/js/translated/sales_order.js:1559 #: templates/js/translated/sales_order.js:1680 #: templates/js/translated/sales_order.js:1993 msgid "Shipped" -msgstr "" +msgstr "已配送" #: order/models.py:1615 msgid "Shipped quantity" -msgstr "" +msgstr "发货数量" #: order/models.py:1687 msgid "Sales Order Shipment" -msgstr "" +msgstr "销售订单发货" #: order/models.py:1708 msgid "Date of shipment" -msgstr "" +msgstr "发货日期" #: order/models.py:1714 templates/js/translated/sales_order.js:1072 msgid "Delivery Date" -msgstr "" +msgstr "送达日期" #: order/models.py:1715 msgid "Date of delivery of shipment" -msgstr "" +msgstr "装运交货日期" #: order/models.py:1723 msgid "Checked By" -msgstr "" +msgstr "审核人" #: order/models.py:1724 msgid "User who checked this shipment" -msgstr "" +msgstr "检查此装运的用户" #: order/models.py:1731 order/models.py:1954 order/serializers.py:1428 #: order/serializers.py:1538 templates/js/translated/model_renderers.js:455 msgid "Shipment" -msgstr "" +msgstr "配送" #: order/models.py:1732 msgid "Shipment number" -msgstr "" +msgstr "配送单号" #: order/models.py:1740 msgid "Tracking Number" -msgstr "" +msgstr "跟踪单号" #: order/models.py:1741 msgid "Shipment tracking information" -msgstr "" +msgstr "配送跟踪信息" #: order/models.py:1748 msgid "Invoice Number" -msgstr "" +msgstr "发票编号" #: order/models.py:1749 msgid "Reference number for associated invoice" -msgstr "" +msgstr "相关发票的参考号" #: order/models.py:1769 msgid "Shipment has already been sent" -msgstr "" +msgstr "货物已发出" #: order/models.py:1772 msgid "Shipment has no allocated stock items" -msgstr "" +msgstr "发货没有分配库存项目" #: order/models.py:1848 msgid "Sales Order Extra Line" -msgstr "" +msgstr "销售订单加行" #: order/models.py:1877 msgid "Sales Order Allocation" -msgstr "" +msgstr "销售订单分配" #: order/models.py:1900 order/models.py:1902 msgid "Stock item has not been assigned" -msgstr "" +msgstr "库存项目尚未分配" #: order/models.py:1909 msgid "Cannot allocate stock item to a line with a different part" -msgstr "" +msgstr "无法将库存项目分配给具有不同零件的行" #: order/models.py:1912 msgid "Cannot allocate stock to a line without a part" -msgstr "" +msgstr "无法将库存分配给没有零件的生产线" #: order/models.py:1915 msgid "Allocation quantity cannot exceed stock quantity" -msgstr "" +msgstr "分配数量不能超过库存数量" #: order/models.py:1934 order/serializers.py:1305 msgid "Quantity must be 1 for serialized stock item" -msgstr "" +msgstr "序列化库存项目的数量必须为1" #: order/models.py:1937 msgid "Sales order does not match shipment" -msgstr "" +msgstr "销售订单与发货不匹配" #: order/models.py:1938 plugin/base/barcodes/api.py:524 msgid "Shipment does not match sales order" -msgstr "" +msgstr "发货与销售订单不匹配" #: order/models.py:1946 msgid "Line" -msgstr "" +msgstr "行" #: order/models.py:1955 msgid "Sales order shipment reference" -msgstr "" +msgstr "销售订单发货参考" #: order/models.py:1968 order/models.py:2291 #: templates/js/translated/return_order.js:720 msgid "Item" -msgstr "" +msgstr "项目" #: order/models.py:1969 msgid "Select stock item to allocate" -msgstr "" +msgstr "选择要分配的库存项目" #: order/models.py:1978 msgid "Enter stock allocation quantity" -msgstr "" +msgstr "输入库存分配数量" #: order/models.py:2072 msgid "Return Order reference" -msgstr "" +msgstr "退货订单参考" #: order/models.py:2084 msgid "Company from which items are being returned" -msgstr "" +msgstr "退回物品的公司" #: order/models.py:2096 msgid "Return order status" -msgstr "" +msgstr "退货订单状态" #: order/models.py:2262 msgid "Return Order Line Item" -msgstr "" +msgstr "退货订单行项目" #: order/models.py:2276 msgid "Only serialized items can be assigned to a Return Order" -msgstr "" +msgstr "只有序列化的项目才能分配给退货订单" #: order/models.py:2292 msgid "Select item to return from customer" -msgstr "" +msgstr "选择要从客户处退回的商品" #: order/models.py:2298 msgid "Received Date" -msgstr "" +msgstr "接收日期" #: order/models.py:2299 msgid "The date this this return item was received" -msgstr "" +msgstr "收到此退货的日期" #: order/models.py:2310 templates/js/translated/return_order.js:731 #: templates/js/translated/table_filters.js:123 msgid "Outcome" -msgstr "" +msgstr "结果" #: order/models.py:2311 msgid "Outcome for this line item" -msgstr "" +msgstr "该行项目的结果" #: order/models.py:2318 msgid "Cost associated with return or repair for this line item" -msgstr "" +msgstr "与此行项目的退货或维修相关的成本" #: order/models.py:2328 msgid "Return Order Extra Line" -msgstr "" +msgstr "退货订单附加行" #: order/serializers.py:87 msgid "Completed Lines" -msgstr "" +msgstr "已完成行项目" #: order/serializers.py:306 msgid "Order cannot be cancelled" -msgstr "" +msgstr "订单不能取消" #: order/serializers.py:321 order/serializers.py:1321 msgid "Allow order to be closed with incomplete line items" -msgstr "" +msgstr "允许关闭行项目不完整的订单" #: order/serializers.py:331 order/serializers.py:1331 msgid "Order has incomplete line items" -msgstr "" +msgstr "订单中的行项目不完整" #: order/serializers.py:477 msgid "Order is not open" -msgstr "" +msgstr "订单未打开" #: order/serializers.py:498 msgid "Auto Pricing" -msgstr "" +msgstr "自动定价" #: order/serializers.py:500 msgid "Automatically calculate purchase price based on supplier part data" -msgstr "" +msgstr "根据供应商零件数据自动计算采购价格" #: order/serializers.py:510 msgid "Purchase price currency" -msgstr "" +msgstr "购买价格货币" #: order/serializers.py:516 msgid "Merge Items" -msgstr "" +msgstr "合并项目" #: order/serializers.py:518 msgid "Merge items with the same part, destination and target date into one line item" -msgstr "" +msgstr "将具有相同零件、目的地和目标日期的项目合并到一个行项目中" #: order/serializers.py:531 part/models.py:1033 msgid "Internal Part Number" -msgstr "" +msgstr "内部零件编号" #: order/serializers.py:539 msgid "Internal Part Name" -msgstr "" +msgstr "内部零件名称" #: order/serializers.py:555 msgid "Supplier part must be specified" -msgstr "" +msgstr "必须指定供应商零件" #: order/serializers.py:558 msgid "Purchase order must be specified" -msgstr "" +msgstr "必须指定采购订单" #: order/serializers.py:566 msgid "Supplier must match purchase order" -msgstr "" +msgstr "供应商必须匹配采购订单" #: order/serializers.py:567 msgid "Purchase order must match supplier" -msgstr "" +msgstr "采购订单必须与供应商匹配" #: order/serializers.py:610 order/serializers.py:1399 msgid "Line Item" -msgstr "" +msgstr "行项目" #: order/serializers.py:616 msgid "Line item does not match purchase order" -msgstr "" +msgstr "行项目与采购订单不匹配" #: order/serializers.py:626 order/serializers.py:750 order/serializers.py:1745 msgid "Select destination location for received items" -msgstr "" +msgstr "为收到的物品选择目的地位置" #: order/serializers.py:642 templates/js/translated/purchase_order.js:1130 #: templates/js/translated/stock.js:1200 msgid "Enter batch code for incoming stock items" -msgstr "" +msgstr "输入入库项目的批号" #: order/serializers.py:650 templates/js/translated/purchase_order.js:1155 msgid "Enter serial numbers for incoming stock items" -msgstr "" +msgstr "输入入库库存项目的序列号" #: order/serializers.py:662 msgid "Override packaging information for incoming stock items" -msgstr "" +msgstr "覆盖传入库存项目的包装资料" #: order/serializers.py:670 msgid "Additional note for incoming stock items" -msgstr "" +msgstr "传入库存项目的附加说明" #: order/serializers.py:677 templates/js/translated/barcode.js:52 msgid "Barcode" -msgstr "" +msgstr "条形码" #: order/serializers.py:678 msgid "Scanned barcode" -msgstr "" +msgstr "扫描条形码" #: order/serializers.py:694 msgid "Barcode is already in use" -msgstr "" +msgstr "条形码已被使用" #: order/serializers.py:718 msgid "An integer quantity must be provided for trackable parts" -msgstr "" +msgstr "必须为可跟踪零件提供整数数量" #: order/serializers.py:766 order/serializers.py:1761 msgid "Line items must be provided" -msgstr "" +msgstr "必须提供行项目" #: order/serializers.py:782 msgid "Destination location must be specified" -msgstr "" +msgstr "必须指定目标位置" #: order/serializers.py:793 msgid "Supplied barcode values must be unique" -msgstr "" +msgstr "提供的条形码值必须是唯一的" #: order/serializers.py:1147 msgid "Sale price currency" -msgstr "" +msgstr "售出价格货币" #: order/serializers.py:1208 msgid "No shipment details provided" -msgstr "" +msgstr "未提供装运详细信息" #: order/serializers.py:1269 order/serializers.py:1408 msgid "Line item is not associated with this order" -msgstr "" +msgstr "行项目与此订单不关联" #: order/serializers.py:1288 msgid "Quantity must be positive" -msgstr "" +msgstr "数量必须为正" #: order/serializers.py:1418 msgid "Enter serial numbers to allocate" -msgstr "" +msgstr "输入要分配的序列号" #: order/serializers.py:1440 order/serializers.py:1546 msgid "Shipment has already been shipped" -msgstr "" +msgstr "货物已发出" #: order/serializers.py:1443 order/serializers.py:1549 msgid "Shipment is not associated with this order" -msgstr "" +msgstr "发货与此订单无关" #: order/serializers.py:1490 msgid "No match found for the following serial numbers" -msgstr "" +msgstr "未找到以下序列号的匹配项" #: order/serializers.py:1497 msgid "The following serial numbers are already allocated" -msgstr "" +msgstr "以下序列号已分配" #: order/serializers.py:1715 msgid "Return order line item" -msgstr "" +msgstr "退货订单行项目" #: order/serializers.py:1721 msgid "Line item does not match return order" -msgstr "" +msgstr "行项目与退货订单不匹配" #: order/serializers.py:1724 msgid "Line item has already been received" -msgstr "" +msgstr "行项目已收到" #: order/serializers.py:1753 msgid "Items can only be received against orders which are in progress" -msgstr "" +msgstr "只能根据正在进行的订单接收物品" #: order/serializers.py:1836 msgid "Line price currency" -msgstr "" +msgstr "行价格货币" #: order/status_codes.py:16 order/status_codes.py:46 stock/status_codes.py:16 msgid "Lost" -msgstr "" +msgstr "丢失" #: order/status_codes.py:17 order/status_codes.py:47 stock/status_codes.py:22 msgid "Returned" -msgstr "" +msgstr "已退回" #: order/status_codes.py:40 order/status_codes.py:67 msgid "In Progress" -msgstr "" +msgstr "正在进行" #: order/status_codes.py:85 msgid "Return" -msgstr "" +msgstr "退回" #: order/status_codes.py:88 msgid "Repair" -msgstr "" +msgstr "維修" #: order/status_codes.py:91 msgid "Replace" -msgstr "" +msgstr "替換" #: order/status_codes.py:94 msgid "Refund" -msgstr "" +msgstr "退款" #: order/status_codes.py:97 msgid "Reject" -msgstr "" +msgstr "拒絕" #: order/tasks.py:25 msgid "Overdue Purchase Order" -msgstr "" +msgstr "逾期采购订单" #: order/tasks.py:30 #, python-brace-format msgid "Purchase order {po} is now overdue" -msgstr "" +msgstr "采购订单 {po} 已逾期" #: order/tasks.py:75 msgid "Overdue Sales Order" -msgstr "" +msgstr "逾期销售订单" #: order/tasks.py:80 #, python-brace-format msgid "Sales order {so} is now overdue" -msgstr "" +msgstr "销售订单 {so} 已逾期" #: order/templates/order/order_base.html:51 msgid "Print purchase order report" -msgstr "" +msgstr "打印采购订单报告" #: order/templates/order/order_base.html:53 #: order/templates/order/return_order_base.html:62 #: order/templates/order/sales_order_base.html:62 msgid "Export order to file" -msgstr "" +msgstr "将订单导出到文件" #: order/templates/order/order_base.html:59 #: order/templates/order/return_order_base.html:72 #: order/templates/order/sales_order_base.html:71 msgid "Order actions" -msgstr "" +msgstr "订购操作" #: order/templates/order/order_base.html:64 #: order/templates/order/return_order_base.html:76 #: order/templates/order/sales_order_base.html:75 msgid "Edit order" -msgstr "" +msgstr "编辑订单" #: order/templates/order/order_base.html:68 #: order/templates/order/return_order_base.html:78 #: order/templates/order/sales_order_base.html:77 msgid "Cancel order" -msgstr "" +msgstr "取消订单" #: order/templates/order/order_base.html:73 msgid "Duplicate order" -msgstr "" +msgstr "再次订购" #: order/templates/order/order_base.html:79 #: order/templates/order/order_base.html:80 @@ -5974,87 +5974,87 @@ msgstr "" #: order/templates/order/sales_order_base.html:83 #: order/templates/order/sales_order_base.html:84 msgid "Issue Order" -msgstr "" +msgstr "发布订单" #: order/templates/order/order_base.html:83 #: order/templates/order/return_order_base.html:86 msgid "Mark order as complete" -msgstr "" +msgstr "标记订单为已完成" #: order/templates/order/order_base.html:84 #: order/templates/order/return_order_base.html:87 #: order/templates/order/sales_order_base.html:97 msgid "Complete Order" -msgstr "" +msgstr "完成订单" #: order/templates/order/order_base.html:91 msgid "Supplier part thumbnail" -msgstr "" +msgstr "供应商零件缩略图" #: order/templates/order/order_base.html:106 #: order/templates/order/return_order_base.html:101 #: order/templates/order/sales_order_base.html:110 msgid "Order Reference" -msgstr "" +msgstr "订单参考" #: order/templates/order/order_base.html:111 #: order/templates/order/return_order_base.html:106 #: order/templates/order/sales_order_base.html:115 msgid "Order Description" -msgstr "" +msgstr "订单描述" #: order/templates/order/order_base.html:141 msgid "No suppplier information available" -msgstr "" +msgstr "没有可用的供应商信息" #: order/templates/order/order_base.html:154 #: order/templates/order/sales_order_base.html:161 msgid "Completed Line Items" -msgstr "" +msgstr "已完成项" #: order/templates/order/order_base.html:160 #: order/templates/order/sales_order_base.html:167 #: order/templates/order/sales_order_base.html:177 msgid "Incomplete" -msgstr "" +msgstr "未完成" #: order/templates/order/order_base.html:179 #: order/templates/order/return_order_base.html:157 #: report/templates/report/inventree_build_order_report.html:121 msgid "Issued" -msgstr "" +msgstr "已派发" #: order/templates/order/order_base.html:224 msgid "Total cost" -msgstr "" +msgstr "总计" #: order/templates/order/order_base.html:228 #: order/templates/order/return_order_base.html:199 #: order/templates/order/sales_order_base.html:243 msgid "Total cost could not be calculated" -msgstr "" +msgstr "无法计算总成本" #: order/templates/order/order_base.html:314 msgid "Purchase Order QR Code" -msgstr "" +msgstr "采购订单二维码" #: order/templates/order/order_base.html:326 msgid "Link Barcode to Purchase Order" -msgstr "" +msgstr "将条形码链接到采购订单" #: order/templates/order/order_wizard/match_fields.html:9 #: part/templates/part/import_wizard/ajax_match_fields.html:9 #: part/templates/part/import_wizard/match_fields.html:9 #: templates/patterns/wizard/match_fields.html:8 msgid "Missing selections for the following required columns" -msgstr "" +msgstr "缺少以下所需列的选择" #: order/templates/order/order_wizard/match_fields.html:20 #: part/templates/part/import_wizard/ajax_match_fields.html:20 #: part/templates/part/import_wizard/match_fields.html:20 #: templates/patterns/wizard/match_fields.html:19 msgid "Duplicate selections found, see below. Fix them then retry submitting." -msgstr "" +msgstr "发现重复选项,请参阅下面。修复它们后重新尝试提交" #: order/templates/order/order_wizard/match_fields.html:29 #: order/templates/order/order_wizard/match_parts.html:21 @@ -6062,28 +6062,28 @@ msgstr "" #: part/templates/part/import_wizard/match_references.html:21 #: templates/patterns/wizard/match_fields.html:28 msgid "Submit Selections" -msgstr "" +msgstr "提交选项" #: order/templates/order/order_wizard/match_fields.html:35 #: part/templates/part/import_wizard/ajax_match_fields.html:28 #: part/templates/part/import_wizard/match_fields.html:35 #: templates/patterns/wizard/match_fields.html:34 msgid "File Fields" -msgstr "" +msgstr "文件字段" #: order/templates/order/order_wizard/match_fields.html:42 #: part/templates/part/import_wizard/ajax_match_fields.html:35 #: part/templates/part/import_wizard/match_fields.html:42 #: templates/patterns/wizard/match_fields.html:41 msgid "Remove column" -msgstr "" +msgstr "删除列" #: order/templates/order/order_wizard/match_fields.html:60 #: part/templates/part/import_wizard/ajax_match_fields.html:53 #: part/templates/part/import_wizard/match_fields.html:60 #: templates/patterns/wizard/match_fields.html:59 msgid "Duplicate selection" -msgstr "" +msgstr "重复选项" #: order/templates/order/order_wizard/match_fields.html:71 #: order/templates/order/order_wizard/match_parts.html:52 @@ -6100,35 +6100,35 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:720 templates/js/translated/stock.js:889 #: templates/patterns/wizard/match_fields.html:70 msgid "Remove row" -msgstr "" +msgstr "移除行" #: order/templates/order/order_wizard/match_parts.html:12 #: part/templates/part/import_wizard/ajax_match_references.html:12 #: part/templates/part/import_wizard/match_references.html:12 msgid "Errors exist in the submitted data" -msgstr "" +msgstr "提交的数据中存在错误" #: order/templates/order/order_wizard/match_parts.html:28 #: part/templates/part/import_wizard/ajax_match_references.html:21 #: part/templates/part/import_wizard/match_references.html:28 msgid "Row" -msgstr "" +msgstr "行" #: order/templates/order/order_wizard/match_parts.html:29 msgid "Select Supplier Part" -msgstr "" +msgstr "选择供应商零件" #: order/templates/order/order_wizard/po_upload.html:8 msgid "Return to Orders" -msgstr "" +msgstr "返回至订单" #: order/templates/order/order_wizard/po_upload.html:13 msgid "Upload File for Purchase Order" -msgstr "" +msgstr "上传采购订单文件" #: order/templates/order/order_wizard/po_upload.html:14 msgid "Order is already processed. Files cannot be uploaded." -msgstr "" +msgstr "订单已经处理。无法上传文件。" #: order/templates/order/order_wizard/po_upload.html:27 #: part/templates/part/import_wizard/ajax_part_upload.html:10 @@ -6136,15 +6136,15 @@ msgstr "" #: templates/patterns/wizard/upload.html:13 #, python-format msgid "Step %(step)s of %(count)s" -msgstr "" +msgstr "共%(count)s个步骤中的第 %(step)s 步" #: order/templates/order/po_sidebar.html:7 msgid "Received Stock" -msgstr "" +msgstr "收到的库存" #: order/templates/order/purchase_order_detail.html:18 msgid "Purchase Order Items" -msgstr "" +msgstr "采购订单项目" #: order/templates/order/purchase_order_detail.html:27 #: order/templates/order/return_order_detail.html:24 @@ -6153,57 +6153,57 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/return_order.js:458 #: templates/js/translated/sales_order.js:237 msgid "Add Line Item" -msgstr "" +msgstr "添加行项目" #: order/templates/order/purchase_order_detail.html:31 #: order/templates/order/purchase_order_detail.html:32 #: order/templates/order/return_order_detail.html:28 #: order/templates/order/return_order_detail.html:29 msgid "Receive Line Items" -msgstr "" +msgstr "收到行项目" #: order/templates/order/purchase_order_detail.html:50 #: order/templates/order/return_order_detail.html:45 #: order/templates/order/sales_order_detail.html:41 msgid "Extra Lines" -msgstr "" +msgstr "附加项" #: order/templates/order/purchase_order_detail.html:56 #: order/templates/order/return_order_detail.html:51 #: order/templates/order/sales_order_detail.html:47 msgid "Add Extra Line" -msgstr "" +msgstr "添加附加项" #: order/templates/order/purchase_order_detail.html:74 msgid "Received Items" -msgstr "" +msgstr "已收到的项目" #: order/templates/order/purchase_order_detail.html:99 #: order/templates/order/return_order_detail.html:85 #: order/templates/order/sales_order_detail.html:139 msgid "Order Notes" -msgstr "" +msgstr "订单备注" #: order/templates/order/return_order_base.html:18 #: order/templates/order/sales_order_base.html:18 msgid "Customer logo thumbnail" -msgstr "" +msgstr "客户 logo 缩略图" #: order/templates/order/return_order_base.html:60 msgid "Print return order report" -msgstr "" +msgstr "打印退货订单报告" #: order/templates/order/return_order_base.html:64 #: order/templates/order/sales_order_base.html:64 msgid "Print packing list" -msgstr "" +msgstr "打印包装列表" #: order/templates/order/return_order_base.html:138 #: order/templates/order/sales_order_base.html:155 #: templates/js/translated/return_order.js:308 #: templates/js/translated/sales_order.js:833 msgid "Customer Reference" -msgstr "" +msgstr "客户参考" #: order/templates/order/return_order_base.html:195 #: order/templates/order/sales_order_base.html:239 @@ -6216,177 +6216,177 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/return_order.js:380 #: templates/js/translated/sales_order.js:891 msgid "Total Cost" -msgstr "" +msgstr "总成本" #: order/templates/order/return_order_base.html:259 msgid "Return Order QR Code" -msgstr "" +msgstr "退货订单二维码" #: order/templates/order/return_order_base.html:271 msgid "Link Barcode to Return Order" -msgstr "" +msgstr "将条形码链接到退货订单" #: order/templates/order/return_order_sidebar.html:5 msgid "Order Details" -msgstr "" +msgstr "订单详情" #: order/templates/order/sales_order_base.html:60 msgid "Print sales order report" -msgstr "" +msgstr "打印销售订单报告" #: order/templates/order/sales_order_base.html:88 #: order/templates/order/sales_order_base.html:89 msgid "Ship Items" -msgstr "" +msgstr "运送项目" #: order/templates/order/sales_order_base.html:92 #: order/templates/order/sales_order_base.html:93 msgid "Mark As Shipped" -msgstr "" +msgstr "标记为已发货" #: order/templates/order/sales_order_base.html:96 #: templates/js/translated/sales_order.js:536 msgid "Complete Sales Order" -msgstr "" +msgstr "完成销售订单" #: order/templates/order/sales_order_base.html:135 msgid "This Sales Order has not been fully allocated" -msgstr "" +msgstr "销售订单没有完全分配" #: order/templates/order/sales_order_base.html:173 #: order/templates/order/sales_order_detail.html:99 #: order/templates/order/so_sidebar.html:11 msgid "Completed Shipments" -msgstr "" +msgstr "完成配送" #: order/templates/order/sales_order_base.html:321 msgid "Sales Order QR Code" -msgstr "" +msgstr "销售订单二维码" #: order/templates/order/sales_order_base.html:333 msgid "Link Barcode to Sales Order" -msgstr "" +msgstr "将条形码链接到销售订单" #: order/templates/order/sales_order_detail.html:18 msgid "Sales Order Items" -msgstr "" +msgstr "销售订单项目" #: order/templates/order/sales_order_detail.html:67 #: order/templates/order/so_sidebar.html:8 templates/InvenTree/index.html:284 msgid "Pending Shipments" -msgstr "" +msgstr "待发货" #: order/templates/order/sales_order_detail.html:71 #: templates/js/translated/bom.js:1277 templates/js/translated/build.js:1063 #: templates/js/translated/filters.js:299 msgid "Actions" -msgstr "" +msgstr "动作" #: order/templates/order/sales_order_detail.html:80 msgid "New Shipment" -msgstr "" +msgstr "新建配送" #: order/views.py:120 msgid "Match Supplier Parts" -msgstr "" +msgstr "匹配供应商零件" #: order/views.py:406 msgid "Sales order not found" -msgstr "" +msgstr "未找到销售订单" #: order/views.py:412 msgid "Price not found" -msgstr "" +msgstr "未找到价格" #: order/views.py:415 #, python-brace-format msgid "Updated {part} unit-price to {price}" -msgstr "" +msgstr "更新零件{part} 单价到{price}" #: order/views.py:421 #, python-brace-format msgid "Updated {part} unit-price to {price} and quantity to {qty}" -msgstr "" +msgstr "更新零件 {part} 单价到 {price} 且更新数量到 {qty}" #: part/admin.py:48 part/models.py:1032 part/templates/part/part_base.html:269 #: report/templates/report/inventree_stock_location_report.html:103 #: templates/js/translated/part.js:1230 templates/js/translated/part.js:2344 #: templates/js/translated/stock.js:2121 msgid "IPN" -msgstr "" +msgstr "内部零件号 IPN" #: part/admin.py:50 part/models.py:1041 part/templates/part/part_base.html:286 #: report/models.py:162 templates/js/translated/part.js:1235 #: templates/js/translated/part.js:2350 msgid "Revision" -msgstr "" +msgstr "版本" #: part/admin.py:53 part/admin.py:319 part/models.py:1014 #: part/templates/part/category.html:91 part/templates/part/part_base.html:307 msgid "Keywords" -msgstr "" +msgstr "关键词" #: part/admin.py:60 msgid "Part Image" -msgstr "" +msgstr "零件图像" #: part/admin.py:63 part/admin.py:302 part/stocktake.py:222 msgid "Category ID" -msgstr "" +msgstr "类别 ID" #: part/admin.py:67 part/admin.py:304 part/serializers.py:878 #: part/stocktake.py:223 msgid "Category Name" -msgstr "" +msgstr "类别名称" #: part/admin.py:71 part/admin.py:316 msgid "Default Location ID" -msgstr "" +msgstr "默认位置ID" #: part/admin.py:76 msgid "Default Supplier ID" -msgstr "" +msgstr "默认供应商ID" #: part/admin.py:81 part/models.py:1000 part/templates/part/part_base.html:177 msgid "Variant Of" -msgstr "" +msgstr "变体" #: part/admin.py:84 part/models.py:1138 part/templates/part/part_base.html:203 msgid "Minimum Stock" -msgstr "" +msgstr "最低库存" #: part/admin.py:138 part/templates/part/part_sidebar.html:27 msgid "Used In" -msgstr "" +msgstr "用于" #: part/admin.py:150 part/serializers.py:895 #: part/templates/part/part_base.html:241 stock/admin.py:235 #: templates/js/translated/part.js:714 templates/js/translated/part.js:2156 msgid "Building" -msgstr "" +msgstr "正在生产" #: part/admin.py:155 part/models.py:3196 part/models.py:3210 #: templates/js/translated/part.js:973 msgid "Minimum Cost" -msgstr "" +msgstr "最低成本" #: part/admin.py:158 part/models.py:3203 part/models.py:3217 #: templates/js/translated/part.js:983 msgid "Maximum Cost" -msgstr "" +msgstr "最高成本" #: part/admin.py:308 part/admin.py:387 stock/admin.py:57 stock/admin.py:215 msgid "Parent ID" -msgstr "" +msgstr "父类编号" #: part/admin.py:312 part/admin.py:394 stock/admin.py:61 msgid "Parent Name" -msgstr "" +msgstr "父类名称" #: part/admin.py:320 part/templates/part/category.html:85 #: part/templates/part/category.html:98 msgid "Category Path" -msgstr "" +msgstr "类别路径" #: part/admin.py:325 part/models.py:425 part/serializers.py:130 #: part/serializers.py:290 part/serializers.py:414 @@ -6398,123 +6398,123 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:2819 templates/js/translated/search.js:130 #: templates/navbar.html:24 users/models.py:203 msgid "Parts" -msgstr "" +msgstr "零件" #: part/admin.py:378 msgid "BOM Level" -msgstr "" +msgstr "物料清单级别" #: part/admin.py:381 msgid "BOM Item ID" -msgstr "" +msgstr "物料清单项目 lD" #: part/admin.py:391 msgid "Parent IPN" -msgstr "" +msgstr "父类内部零件号" #: part/admin.py:405 msgid "Part Revision" -msgstr "" +msgstr "零件修订版本" #: part/admin.py:418 part/serializers.py:1344 #: templates/js/translated/pricing.js:358 #: templates/js/translated/pricing.js:1024 msgid "Minimum Price" -msgstr "" +msgstr "最低价格" #: part/admin.py:423 part/serializers.py:1359 #: templates/js/translated/pricing.js:353 #: templates/js/translated/pricing.js:1032 msgid "Maximum Price" -msgstr "" +msgstr "最高价格" #: part/api.py:104 msgid "Starred" -msgstr "" +msgstr "已加星标" #: part/api.py:106 msgid "Filter by starred categories" -msgstr "" +msgstr "按星标类别筛选" #: part/api.py:123 stock/api.py:312 msgid "Depth" -msgstr "" +msgstr "深度" #: part/api.py:123 msgid "Filter by category depth" -msgstr "" +msgstr "按类别深度筛选" #: part/api.py:141 stock/api.py:330 msgid "Top Level" -msgstr "" +msgstr "顶级" #: part/api.py:143 msgid "Filter by top-level categories" -msgstr "" +msgstr "按顶级类别筛选" #: part/api.py:156 stock/api.py:345 msgid "Cascade" -msgstr "" +msgstr "级联" #: part/api.py:158 msgid "Include sub-categories in filtered results" -msgstr "" +msgstr "在筛选结果中包含子类别" #: part/api.py:179 templates/js/translated/part.js:308 msgid "Parent" -msgstr "" +msgstr "父类" #: part/api.py:181 msgid "Filter by parent category" -msgstr "" +msgstr "按父类别筛选" #: part/api.py:214 msgid "Exclude Tree" -msgstr "" +msgstr "排除树" #: part/api.py:216 msgid "Exclude sub-categories under the specified category" -msgstr "" +msgstr "排除指定类别下的子类别" #: part/api.py:441 msgid "Has Results" -msgstr "" +msgstr "有结果" #: part/api.py:608 msgid "Incoming Purchase Order" -msgstr "" +msgstr "收到的采购订单" #: part/api.py:626 msgid "Outgoing Sales Order" -msgstr "" +msgstr "外发销售订单" #: part/api.py:642 msgid "Stock produced by Build Order" -msgstr "" +msgstr "建造生产订单产生的库存" #: part/api.py:726 msgid "Stock required for Build Order" -msgstr "" +msgstr "生产订单所需的库存" #: part/api.py:874 msgid "Validate entire Bill of Materials" -msgstr "" +msgstr "验证整个物料清单" #: part/api.py:880 msgid "This option must be selected" -msgstr "" +msgstr "必须选择此项" #: part/api.py:916 msgid "Is Revision" -msgstr "" +msgstr "是修订版本" #: part/api.py:926 msgid "Has Revisions" -msgstr "" +msgstr "有修订版本" #: part/api.py:1117 msgid "BOM Valid" -msgstr "" +msgstr "物料清单合规" #: part/api.py:1521 part/models.py:1024 part/models.py:3483 part/models.py:4040 #: part/serializers.py:429 part/serializers.py:1200 @@ -6523,436 +6523,436 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/notification.js:60 #: templates/js/translated/part.js:2380 msgid "Category" -msgstr "" +msgstr "类别" #: part/api.py:1811 msgid "Uses" -msgstr "" +msgstr "使用" #: part/bom.py:178 part/models.py:108 part/models.py:1077 #: part/templates/part/category.html:113 part/templates/part/part_base.html:376 #: templates/js/translated/part.js:2394 msgid "Default Location" -msgstr "" +msgstr "默认位置" #: part/bom.py:179 part/serializers.py:903 #: templates/email/low_stock_notification.html:16 msgid "Total Stock" -msgstr "" +msgstr "库存总量" #: part/forms.py:49 msgid "Input quantity for price calculation" -msgstr "" +msgstr "输入用于价格计算的数量" #: part/models.py:89 part/models.py:4041 part/templates/part/category.html:16 #: part/templates/part/part_app_base.html:10 msgid "Part Category" -msgstr "" +msgstr "零件类别" #: part/models.py:90 part/templates/part/category.html:133 #: templates/InvenTree/search.html:97 templates/js/translated/search.js:158 #: users/models.py:202 msgid "Part Categories" -msgstr "" +msgstr "零件类别" #: part/models.py:109 msgid "Default location for parts in this category" -msgstr "" +msgstr "此类别零件的默认库存地点" #: part/models.py:114 stock/models.py:187 templates/js/translated/part.js:2825 #: templates/js/translated/stock.js:2856 #: templates/js/translated/table_filters.js:239 #: templates/js/translated/table_filters.js:283 msgid "Structural" -msgstr "" +msgstr "结构性" #: part/models.py:116 msgid "Parts may not be directly assigned to a structural category, but may be assigned to child categories." -msgstr "" +msgstr "零件可能无法直接分配到结构类别,但可以分配到子类别。" #: part/models.py:125 msgid "Default keywords" -msgstr "" +msgstr "默认关键字" #: part/models.py:126 msgid "Default keywords for parts in this category" -msgstr "" +msgstr "此类别零件的默认关键字" #: part/models.py:132 stock/models.py:90 stock/models.py:169 #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:445 msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "图标" #: part/models.py:133 part/serializers.py:143 part/serializers.py:161 #: stock/models.py:170 msgid "Icon (optional)" -msgstr "" +msgstr "图标(可选)" #: part/models.py:179 msgid "You cannot make this part category structural because some parts are already assigned to it!" -msgstr "" +msgstr "您不能使这个零件类别结构化,因为有些零件已经分配给了它!" #: part/models.py:519 msgid "Cannot delete this part as it is locked" -msgstr "" +msgstr "无法删除这个零件,因为它已被锁定" #: part/models.py:522 msgid "Cannot delete this part as it is still active" -msgstr "" +msgstr "无法删除这个零件,因为它仍然处于活动状态" #: part/models.py:527 msgid "Cannot delete this part as it is used in an assembly" -msgstr "" +msgstr "无法删除这个零件,因为它被使用在了装配中" #: part/models.py:565 msgid "Invalid choice for parent part" -msgstr "" +msgstr "无效的上级零件选择" #: part/models.py:613 part/models.py:620 #, python-brace-format msgid "Part '{self}' cannot be used in BOM for '{parent}' (recursive)" -msgstr "" +msgstr "零件 \"{self}\" 不能用在 \"{parent}\" 的物料清单 (递归)" #: part/models.py:632 #, python-brace-format msgid "Part '{parent}' is used in BOM for '{self}' (recursive)" -msgstr "" +msgstr "零件 \"{parent}\" 被使用在了 \"{self}\" 的物料清单 (递归)" #: part/models.py:695 #, python-brace-format msgid "IPN must match regex pattern {pattern}" -msgstr "" +msgstr "内部零件号必须匹配正则表达式 {pattern}" #: part/models.py:703 msgid "Part cannot be a revision of itself" -msgstr "" +msgstr "零件不能是对自身的修订" #: part/models.py:710 msgid "Cannot make a revision of a part which is already a revision" -msgstr "" +msgstr "无法对已经是修订版本的零件进行修订" #: part/models.py:717 msgid "Revision code must be specified" -msgstr "" +msgstr "必须指定修订代码" #: part/models.py:724 msgid "Revisions are only allowed for assembly parts" -msgstr "" +msgstr "修订仅对装配零件允许" #: part/models.py:731 msgid "Cannot make a revision of a template part" -msgstr "" +msgstr "无法对模版零件进行修订" #: part/models.py:737 msgid "Parent part must point to the same template" -msgstr "" +msgstr "上级零件必须指向相同的模版" #: part/models.py:816 msgid "Stock item with this serial number already exists" -msgstr "" +msgstr "该序列号库存项己存在" #: part/models.py:917 msgid "Duplicate IPN not allowed in part settings" -msgstr "" +msgstr "在零件设置中不允许重复的内部零件号" #: part/models.py:926 msgid "Duplicate part revision already exists." -msgstr "" +msgstr "重复的零件修订版本已经存在。" #: part/models.py:936 msgid "Part with this Name, IPN and Revision already exists." -msgstr "" +msgstr "有这个名字,内部零件号,和修订版本的零件已经存在" #: part/models.py:951 msgid "Parts cannot be assigned to structural part categories!" -msgstr "" +msgstr "零件不能分配到结构性零件类别!" #: part/models.py:983 part/models.py:4096 msgid "Part name" -msgstr "" +msgstr "零件名称" #: part/models.py:988 msgid "Is Template" -msgstr "" +msgstr "是模板" #: part/models.py:989 msgid "Is this part a template part?" -msgstr "" +msgstr "这个零件是一个模版零件吗?" #: part/models.py:999 msgid "Is this part a variant of another part?" -msgstr "" +msgstr "这个零件是另一零件的变体吗?" #: part/models.py:1007 msgid "Part description (optional)" -msgstr "" +msgstr "零件描述(可选)" #: part/models.py:1015 msgid "Part keywords to improve visibility in search results" -msgstr "" +msgstr "提高搜索结果可见性的零件关键字" #: part/models.py:1025 msgid "Part category" -msgstr "" +msgstr "零件类别" #: part/models.py:1040 msgid "Part revision or version number" -msgstr "" +msgstr "零件修订版本或版本号" #: part/models.py:1050 msgid "Is this part a revision of another part?" -msgstr "" +msgstr "这零件是另一零件的修订版本吗?" #: part/models.py:1051 part/templates/part/part_base.html:277 msgid "Revision Of" -msgstr "" +msgstr "修订版本" #: part/models.py:1075 msgid "Where is this item normally stored?" -msgstr "" +msgstr "该物品通常存放在哪里?" #: part/models.py:1121 part/templates/part/part_base.html:385 msgid "Default Supplier" -msgstr "" +msgstr "默认供应商" #: part/models.py:1122 msgid "Default supplier part" -msgstr "" +msgstr "默认供应商零件" #: part/models.py:1129 msgid "Default Expiry" -msgstr "" +msgstr "默认到期" #: part/models.py:1130 msgid "Expiry time (in days) for stock items of this part" -msgstr "" +msgstr "此零件库存项的过期时间 (天)" #: part/models.py:1139 msgid "Minimum allowed stock level" -msgstr "" +msgstr "允许的最小库存量" #: part/models.py:1148 msgid "Units of measure for this part" -msgstr "" +msgstr "此零件的计量单位" #: part/models.py:1155 msgid "Can this part be built from other parts?" -msgstr "" +msgstr "这个零件可由其他零件加工而成吗?" #: part/models.py:1161 msgid "Can this part be used to build other parts?" -msgstr "" +msgstr "这个零件可用于创建其他零件吗?" #: part/models.py:1167 msgid "Does this part have tracking for unique items?" -msgstr "" +msgstr "此零件是否有唯一物品的追踪功能" #: part/models.py:1173 msgid "Can this part be purchased from external suppliers?" -msgstr "" +msgstr "这个零件可从外部供应商购买吗?" #: part/models.py:1179 msgid "Can this part be sold to customers?" -msgstr "" +msgstr "此零件可以销售给客户吗?" #: part/models.py:1183 msgid "Is this part active?" -msgstr "" +msgstr "这个零件是否已激活?" #: part/models.py:1188 templates/js/translated/part.js:818 #: templates/js/translated/table_filters.js:735 msgid "Locked" -msgstr "" +msgstr "已锁定" #: part/models.py:1189 msgid "Locked parts cannot be edited" -msgstr "" +msgstr "无法编辑锁定的零件" #: part/models.py:1195 msgid "Is this a virtual part, such as a software product or license?" -msgstr "" +msgstr "这是一个虚拟零件,例如一个软件产品或许可证吗?" #: part/models.py:1201 msgid "BOM checksum" -msgstr "" +msgstr "物料清单校验和" #: part/models.py:1202 msgid "Stored BOM checksum" -msgstr "" +msgstr "保存的物料清单校验和" #: part/models.py:1210 msgid "BOM checked by" -msgstr "" +msgstr "物料清单检查人" #: part/models.py:1215 msgid "BOM checked date" -msgstr "" +msgstr "物料清单检查日期" #: part/models.py:1231 msgid "Creation User" -msgstr "" +msgstr "新建用户" #: part/models.py:1241 msgid "Owner responsible for this part" -msgstr "" +msgstr "此零件的负责人" #: part/models.py:1246 part/templates/part/part_base.html:348 #: stock/templates/stock/item_base.html:451 #: templates/js/translated/part.js:2487 msgid "Last Stocktake" -msgstr "" +msgstr "最近库存盘点" #: part/models.py:2119 msgid "Sell multiple" -msgstr "" +msgstr "出售多个" #: part/models.py:3110 msgid "Currency used to cache pricing calculations" -msgstr "" +msgstr "用于缓存定价计算的货币" #: part/models.py:3126 msgid "Minimum BOM Cost" -msgstr "" +msgstr "最低物料清单成本" #: part/models.py:3127 msgid "Minimum cost of component parts" -msgstr "" +msgstr "元件的最低成本" #: part/models.py:3133 msgid "Maximum BOM Cost" -msgstr "" +msgstr "物料清单的最高成本" #: part/models.py:3134 msgid "Maximum cost of component parts" -msgstr "" +msgstr "元件的最高成本" #: part/models.py:3140 msgid "Minimum Purchase Cost" -msgstr "" +msgstr "最低购买成本" #: part/models.py:3141 msgid "Minimum historical purchase cost" -msgstr "" +msgstr "最高历史购买成本" #: part/models.py:3147 msgid "Maximum Purchase Cost" -msgstr "" +msgstr "最大购买成本" #: part/models.py:3148 msgid "Maximum historical purchase cost" -msgstr "" +msgstr "最高历史购买成本" #: part/models.py:3154 msgid "Minimum Internal Price" -msgstr "" +msgstr "最低内部价格" #: part/models.py:3155 msgid "Minimum cost based on internal price breaks" -msgstr "" +msgstr "基于内部批发价的最低成本" #: part/models.py:3161 msgid "Maximum Internal Price" -msgstr "" +msgstr "最大内部价格" #: part/models.py:3162 msgid "Maximum cost based on internal price breaks" -msgstr "" +msgstr "基于内部批发价的最高成本" #: part/models.py:3168 msgid "Minimum Supplier Price" -msgstr "" +msgstr "供应商最低价格" #: part/models.py:3169 msgid "Minimum price of part from external suppliers" -msgstr "" +msgstr "外部供应商零件的最低价格" #: part/models.py:3175 msgid "Maximum Supplier Price" -msgstr "" +msgstr "供应商最高价格" #: part/models.py:3176 msgid "Maximum price of part from external suppliers" -msgstr "" +msgstr "来自外部供应商的商零件的最高价格" #: part/models.py:3182 msgid "Minimum Variant Cost" -msgstr "" +msgstr "最小变体成本" #: part/models.py:3183 msgid "Calculated minimum cost of variant parts" -msgstr "" +msgstr "计算出的变体零件的最低成本" #: part/models.py:3189 msgid "Maximum Variant Cost" -msgstr "" +msgstr "最大变体成本" #: part/models.py:3190 msgid "Calculated maximum cost of variant parts" -msgstr "" +msgstr "计算出的变体零件的最大成本" #: part/models.py:3197 msgid "Override minimum cost" -msgstr "" +msgstr "覆盖最低成本" #: part/models.py:3204 msgid "Override maximum cost" -msgstr "" +msgstr "覆盖最大成本" #: part/models.py:3211 msgid "Calculated overall minimum cost" -msgstr "" +msgstr "计算总最低成本" #: part/models.py:3218 msgid "Calculated overall maximum cost" -msgstr "" +msgstr "计算总最大成本" #: part/models.py:3224 msgid "Minimum Sale Price" -msgstr "" +msgstr "最低售出价格" #: part/models.py:3225 msgid "Minimum sale price based on price breaks" -msgstr "" +msgstr "基于批发价的最低售出价格" #: part/models.py:3231 msgid "Maximum Sale Price" -msgstr "" +msgstr "最高售出价格" #: part/models.py:3232 msgid "Maximum sale price based on price breaks" -msgstr "" +msgstr "基于批发价的最大售出价格" #: part/models.py:3238 msgid "Minimum Sale Cost" -msgstr "" +msgstr "最低销售成本" #: part/models.py:3239 msgid "Minimum historical sale price" -msgstr "" +msgstr "历史最低售出价格" #: part/models.py:3245 msgid "Maximum Sale Cost" -msgstr "" +msgstr "最高销售成本" #: part/models.py:3246 msgid "Maximum historical sale price" -msgstr "" +msgstr "历史最高售出价格" #: part/models.py:3265 msgid "Part for stocktake" -msgstr "" +msgstr "用于盘点的零件" #: part/models.py:3270 msgid "Item Count" -msgstr "" +msgstr "物品数量" #: part/models.py:3271 msgid "Number of individual stock entries at time of stocktake" -msgstr "" +msgstr "盘点时的个别库存条目数" #: part/models.py:3279 msgid "Total available stock at time of stocktake" -msgstr "" +msgstr "盘点时可用库存总额" #: part/models.py:3283 part/models.py:3366 #: part/templates/part/part_scheduling.html:13 @@ -6964,1221 +6964,1221 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/purchase_order.js:1801 #: templates/js/translated/stock.js:2905 msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "日期" #: part/models.py:3284 msgid "Date stocktake was performed" -msgstr "" +msgstr "进行盘点的日期" #: part/models.py:3292 msgid "Additional notes" -msgstr "" +msgstr "附加注释" #: part/models.py:3302 msgid "User who performed this stocktake" -msgstr "" +msgstr "进行此盘点的用户" #: part/models.py:3308 msgid "Minimum Stock Cost" -msgstr "" +msgstr "最低库存成本" #: part/models.py:3309 msgid "Estimated minimum cost of stock on hand" -msgstr "" +msgstr "现有存库存最低成本估算" #: part/models.py:3315 msgid "Maximum Stock Cost" -msgstr "" +msgstr "最高库存成本" #: part/models.py:3316 msgid "Estimated maximum cost of stock on hand" -msgstr "" +msgstr "目前库存最高成本估算" #: part/models.py:3372 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:532 msgid "Report" -msgstr "" +msgstr "报告" #: part/models.py:3373 msgid "Stocktake report file (generated internally)" -msgstr "" +msgstr "盘点报告文件(内部生成)" #: part/models.py:3378 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:539 msgid "Part Count" -msgstr "" +msgstr "零件计数" #: part/models.py:3379 msgid "Number of parts covered by stocktake" -msgstr "" +msgstr "盘点涵盖的零件数量" #: part/models.py:3389 msgid "User who requested this stocktake report" -msgstr "" +msgstr "请求此盘点报告的用户" #: part/models.py:3399 msgid "Part Sale Price Break" -msgstr "" +msgstr "零件售出价格折扣" #: part/models.py:3511 msgid "Part Test Template" -msgstr "" +msgstr "零件测试模板" #: part/models.py:3537 msgid "Invalid template name - must include at least one alphanumeric character" -msgstr "" +msgstr "模板名称无效 - 必须包含至少一个字母或者数字" #: part/models.py:3558 part/models.py:3727 msgid "Choices must be unique" -msgstr "" +msgstr "选择必须是唯一的" #: part/models.py:3569 msgid "Test templates can only be created for trackable parts" -msgstr "" +msgstr "只能为可跟踪的零件创建测试模板" #: part/models.py:3580 msgid "Test template with the same key already exists for part" -msgstr "" +msgstr "零件已存在具有相同主键的测试模板" #: part/models.py:3597 templates/js/translated/part.js:2895 msgid "Test Name" -msgstr "" +msgstr "测试名" #: part/models.py:3598 msgid "Enter a name for the test" -msgstr "" +msgstr "输入测试的名称" #: part/models.py:3604 msgid "Test Key" -msgstr "" +msgstr "测试主键" #: part/models.py:3605 msgid "Simplified key for the test" -msgstr "" +msgstr "简化测试主键" #: part/models.py:3612 msgid "Test Description" -msgstr "" +msgstr "测试说明" #: part/models.py:3613 msgid "Enter description for this test" -msgstr "" +msgstr "输入测试的描述" #: part/models.py:3617 report/models.py:209 #: templates/js/translated/part.js:2916 #: templates/js/translated/table_filters.js:495 msgid "Enabled" -msgstr "" +msgstr "已启用" #: part/models.py:3617 msgid "Is this test enabled?" -msgstr "" +msgstr "此测试是否已启用?" #: part/models.py:3622 templates/js/translated/part.js:2924 #: templates/js/translated/table_filters.js:491 msgid "Required" -msgstr "" +msgstr "必须的" #: part/models.py:3623 msgid "Is this test required to pass?" -msgstr "" +msgstr "需要此测试才能通过吗?" #: part/models.py:3628 templates/js/translated/part.js:2932 msgid "Requires Value" -msgstr "" +msgstr "需要值" #: part/models.py:3629 msgid "Does this test require a value when adding a test result?" -msgstr "" +msgstr "添加测试结果时是否需要一个值?" #: part/models.py:3634 templates/js/translated/part.js:2939 msgid "Requires Attachment" -msgstr "" +msgstr "需要附件" #: part/models.py:3636 msgid "Does this test require a file attachment when adding a test result?" -msgstr "" +msgstr "添加测试结果时是否需要文件附件?" #: part/models.py:3642 part/models.py:3786 templates/js/translated/part.js:1640 msgid "Choices" -msgstr "" +msgstr "选项" #: part/models.py:3643 msgid "Valid choices for this test (comma-separated)" -msgstr "" +msgstr "此测试的有效选择 (逗号分隔)" #: part/models.py:3675 msgid "Part Parameter Template" -msgstr "" +msgstr "零件参数模板" #: part/models.py:3702 msgid "Checkbox parameters cannot have units" -msgstr "" +msgstr "勾选框参数不能有单位" #: part/models.py:3707 msgid "Checkbox parameters cannot have choices" -msgstr "" +msgstr "复选框参数不能有选项" #: part/models.py:3744 msgid "Parameter template name must be unique" -msgstr "" +msgstr "参数模板名称必须是唯一的" #: part/models.py:3759 msgid "Parameter Name" -msgstr "" +msgstr "参数名称" #: part/models.py:3766 msgid "Physical units for this parameter" -msgstr "" +msgstr "此参数的物理单位" #: part/models.py:3774 msgid "Parameter description" -msgstr "" +msgstr "参数说明" #: part/models.py:3780 templates/js/translated/part.js:1631 #: templates/js/translated/table_filters.js:844 msgid "Checkbox" -msgstr "" +msgstr "勾选框" #: part/models.py:3781 msgid "Is this parameter a checkbox?" -msgstr "" +msgstr "此参数是否为勾选框?" #: part/models.py:3787 msgid "Valid choices for this parameter (comma-separated)" -msgstr "" +msgstr "此参数的有效选择 (逗号分隔)" #: part/models.py:3821 msgid "Part Parameter" -msgstr "" +msgstr "零件参数" #: part/models.py:3847 msgid "Parameter cannot be modified - part is locked" -msgstr "" +msgstr "参数不能被修改 - 零件被锁定" #: part/models.py:3883 msgid "Invalid choice for parameter value" -msgstr "" +msgstr "无效的参数值选择" #: part/models.py:3932 msgid "Parent Part" -msgstr "" +msgstr "父零件" #: part/models.py:3940 part/models.py:4048 part/models.py:4049 #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:295 msgid "Parameter Template" -msgstr "" +msgstr "参数模板" #: part/models.py:3946 msgid "Parameter Value" -msgstr "" +msgstr "参数值" #: part/models.py:3996 msgid "Part Category Parameter Template" -msgstr "" +msgstr "零件类别参数模板" #: part/models.py:4055 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:304 msgid "Default Value" -msgstr "" +msgstr "默认值" #: part/models.py:4056 msgid "Default Parameter Value" -msgstr "" +msgstr "默认参数值" #: part/models.py:4094 msgid "Part ID or part name" -msgstr "" +msgstr "零件ID或零件名称" #: part/models.py:4095 msgid "Unique part ID value" -msgstr "" +msgstr "唯一零件ID值" #: part/models.py:4097 msgid "Part IPN value" -msgstr "" +msgstr "零件内部零件号" #: part/models.py:4098 msgid "Level" -msgstr "" +msgstr "级" #: part/models.py:4098 msgid "BOM level" -msgstr "" +msgstr "物料清单级别" #: part/models.py:4209 msgid "BOM item cannot be modified - assembly is locked" -msgstr "" +msgstr "物料清单项目不能被修改 - 装配已锁定" #: part/models.py:4216 msgid "BOM item cannot be modified - variant assembly is locked" -msgstr "" +msgstr "物料清单项目不能修改 - 变体装配已锁定" #: part/models.py:4226 msgid "Select parent part" -msgstr "" +msgstr "选择父零件" #: part/models.py:4236 msgid "Sub part" -msgstr "" +msgstr "子零件" #: part/models.py:4237 msgid "Select part to be used in BOM" -msgstr "" +msgstr "选择要用于物料清单的零件" #: part/models.py:4248 msgid "BOM quantity for this BOM item" -msgstr "" +msgstr "此物料清单项目的数量" #: part/models.py:4254 msgid "This BOM item is optional" -msgstr "" +msgstr "此物料清单项目是可选的" #: part/models.py:4260 msgid "This BOM item is consumable (it is not tracked in build orders)" -msgstr "" +msgstr "这个物料清单项目是耗材 (它没有在生产订单中被追踪)" #: part/models.py:4267 part/templates/part/upload_bom.html:55 msgid "Overage" -msgstr "" +msgstr "超量" #: part/models.py:4268 msgid "Estimated build wastage quantity (absolute or percentage)" -msgstr "" +msgstr "估计生产物浪费量(绝对值或百分比)" #: part/models.py:4275 msgid "BOM item reference" -msgstr "" +msgstr "物料清单项目引用" #: part/models.py:4283 msgid "BOM item notes" -msgstr "" +msgstr "物料清单项目注释" #: part/models.py:4289 msgid "Checksum" -msgstr "" +msgstr "校验和" #: part/models.py:4290 msgid "BOM line checksum" -msgstr "" +msgstr "物料清单行校验和" #: part/models.py:4295 templates/js/translated/table_filters.js:174 msgid "Validated" -msgstr "" +msgstr "已验证" #: part/models.py:4296 msgid "This BOM item has been validated" -msgstr "" +msgstr "此物料清单项目已验证" #: part/models.py:4301 part/templates/part/upload_bom.html:57 #: templates/js/translated/bom.js:1054 #: templates/js/translated/table_filters.js:178 #: templates/js/translated/table_filters.js:211 msgid "Gets inherited" -msgstr "" +msgstr "获取继承的" #: part/models.py:4302 msgid "This BOM item is inherited by BOMs for variant parts" -msgstr "" +msgstr "此物料清单项目是由物料清单继承的变体零件" #: part/models.py:4308 msgid "Stock items for variant parts can be used for this BOM item" -msgstr "" +msgstr "变体零件的库存项可以用于此物料清单项目" #: part/models.py:4393 stock/models.py:685 msgid "Quantity must be integer value for trackable parts" -msgstr "" +msgstr "可追踪零件的数量必须是整数" #: part/models.py:4403 part/models.py:4405 msgid "Sub part must be specified" -msgstr "" +msgstr "必须指定子零件" #: part/models.py:4543 msgid "BOM Item Substitute" -msgstr "" +msgstr "物料清单项目替代品" #: part/models.py:4564 msgid "Substitute part cannot be the same as the master part" -msgstr "" +msgstr "替代品零件不能与主零件相同" #: part/models.py:4577 msgid "Parent BOM item" -msgstr "" +msgstr "上级物料清单项目" #: part/models.py:4585 msgid "Substitute part" -msgstr "" +msgstr "替代品零件" #: part/models.py:4601 msgid "Part 1" -msgstr "" +msgstr "零件 1" #: part/models.py:4609 msgid "Part 2" -msgstr "" +msgstr "零件2" #: part/models.py:4610 msgid "Select Related Part" -msgstr "" +msgstr "选择相关的零件" #: part/models.py:4629 msgid "Part relationship cannot be created between a part and itself" -msgstr "" +msgstr "零件关系不能在零件和自身之间创建" #: part/models.py:4634 msgid "Duplicate relationship already exists" -msgstr "" +msgstr "复制关系已经存在" #: part/serializers.py:124 msgid "Parent Category" -msgstr "" +msgstr "上级类别" #: part/serializers.py:125 templates/js/translated/part.js:309 msgid "Parent part category" -msgstr "" +msgstr "上级零件类别" #: part/serializers.py:132 part/serializers.py:158 #: part/templates/part/category.html:119 part/templates/part/category.html:204 #: part/templates/part/category_sidebar.html:7 msgid "Subcategories" -msgstr "" +msgstr "子类别" #: part/serializers.py:197 msgid "Results" -msgstr "" +msgstr "结果" #: part/serializers.py:198 msgid "Number of results recorded against this template" -msgstr "" +msgstr "根据该模板记录的结果数量" #: part/serializers.py:225 part/serializers.py:243 stock/serializers.py:616 msgid "Purchase currency of this stock item" -msgstr "" +msgstr "购买此库存项的货币" #: part/serializers.py:291 msgid "Number of parts using this template" -msgstr "" +msgstr "使用此模板的零件数" #: part/serializers.py:420 msgid "No parts selected" -msgstr "" +msgstr "没有选定零件" #: part/serializers.py:430 msgid "Select category" -msgstr "" +msgstr "选择类别" #: part/serializers.py:465 msgid "Original Part" -msgstr "" +msgstr "原始零件" #: part/serializers.py:466 msgid "Select original part to duplicate" -msgstr "" +msgstr "选择要复制的原始零件" #: part/serializers.py:471 msgid "Copy Image" -msgstr "" +msgstr "复制图片" #: part/serializers.py:472 msgid "Copy image from original part" -msgstr "" +msgstr "从原零件复制图片" #: part/serializers.py:478 part/templates/part/detail.html:293 msgid "Copy BOM" -msgstr "" +msgstr "复制物料清单" #: part/serializers.py:479 msgid "Copy bill of materials from original part" -msgstr "" +msgstr "从原始零件复制材料清单" #: part/serializers.py:485 msgid "Copy Parameters" -msgstr "" +msgstr "复制参数" #: part/serializers.py:486 msgid "Copy parameter data from original part" -msgstr "" +msgstr "从原始零件复制参数数据" #: part/serializers.py:492 msgid "Copy Notes" -msgstr "" +msgstr "复制备注" #: part/serializers.py:493 msgid "Copy notes from original part" -msgstr "" +msgstr "从原始零件复制备注" #: part/serializers.py:511 msgid "Initial Stock Quantity" -msgstr "" +msgstr "初始化库存数量" #: part/serializers.py:513 msgid "Specify initial stock quantity for this Part. If quantity is zero, no stock is added." -msgstr "" +msgstr "指定此零件的初始库存数量。如果数量为零,则不添加任何库存。" #: part/serializers.py:520 msgid "Initial Stock Location" -msgstr "" +msgstr "初始化库存地点" #: part/serializers.py:521 msgid "Specify initial stock location for this Part" -msgstr "" +msgstr "初始化指定此零件的库存地点" #: part/serializers.py:538 msgid "Select supplier (or leave blank to skip)" -msgstr "" +msgstr "选择供应商(或为空以跳过)" #: part/serializers.py:554 msgid "Select manufacturer (or leave blank to skip)" -msgstr "" +msgstr "选择制造商(或为空)" #: part/serializers.py:564 msgid "Manufacturer part number" -msgstr "" +msgstr "制造商零件号" #: part/serializers.py:571 msgid "Selected company is not a valid supplier" -msgstr "" +msgstr "所选公司不是一个有效的供应商" #: part/serializers.py:580 msgid "Selected company is not a valid manufacturer" -msgstr "" +msgstr "所选公司不是一个有效的制造商" #: part/serializers.py:591 msgid "Manufacturer part matching this MPN already exists" -msgstr "" +msgstr "与此制造商零件编号 (MPN) 的相匹配的制造商零件已存在" #: part/serializers.py:598 msgid "Supplier part matching this SKU already exists" -msgstr "" +msgstr "匹配此库存单位 (SKU) 的供应商零件已存在" #: part/serializers.py:901 msgid "Revisions" -msgstr "" +msgstr "修订" #: part/serializers.py:906 msgid "Unallocated Stock" -msgstr "" +msgstr "未分配的库存" #: part/serializers.py:909 msgid "Variant Stock" -msgstr "" +msgstr "变体库存" #: part/serializers.py:939 part/templates/part/copy_part.html:9 #: templates/js/translated/part.js:471 msgid "Duplicate Part" -msgstr "" +msgstr "重复零件" #: part/serializers.py:940 msgid "Copy initial data from another Part" -msgstr "" +msgstr "从另一个零件复制初始数据" #: part/serializers.py:946 templates/js/translated/part.js:103 msgid "Initial Stock" -msgstr "" +msgstr "初始库存" #: part/serializers.py:947 msgid "Create Part with initial stock quantity" -msgstr "" +msgstr "创建具有初始库存数量的零件" #: part/serializers.py:953 msgid "Supplier Information" -msgstr "" +msgstr "供应商信息" #: part/serializers.py:954 msgid "Add initial supplier information for this part" -msgstr "" +msgstr "添加此零件的初始供应商信息" #: part/serializers.py:962 msgid "Copy Category Parameters" -msgstr "" +msgstr "复制类别参数" #: part/serializers.py:963 msgid "Copy parameter templates from selected part category" -msgstr "" +msgstr "从选择的零件复制参数模版" #: part/serializers.py:968 msgid "Existing Image" -msgstr "" +msgstr "现有的图片" #: part/serializers.py:969 msgid "Filename of an existing part image" -msgstr "" +msgstr "现有零件图片的文件名" #: part/serializers.py:986 msgid "Image file does not exist" -msgstr "" +msgstr "图片不存在" #: part/serializers.py:1192 msgid "Limit stocktake report to a particular part, and any variant parts" -msgstr "" +msgstr "限制盘点报告到某个特定零件以及任何变体零件" #: part/serializers.py:1202 msgid "Limit stocktake report to a particular part category, and any child categories" -msgstr "" +msgstr "限制盘点报告到某个特定零件类别以及任何子类别" #: part/serializers.py:1212 msgid "Limit stocktake report to a particular stock location, and any child locations" -msgstr "" +msgstr "限制盘点报告到某个特定零件库存地点以及任何子位置" #: part/serializers.py:1218 msgid "Exclude External Stock" -msgstr "" +msgstr "排除外部库存" #: part/serializers.py:1219 msgid "Exclude stock items in external locations" -msgstr "" +msgstr "排除外部位置的库存项" #: part/serializers.py:1224 msgid "Generate Report" -msgstr "" +msgstr "生成报告" #: part/serializers.py:1225 msgid "Generate report file containing calculated stocktake data" -msgstr "" +msgstr "生成包含计算出来的盘点数据的报告文件" #: part/serializers.py:1230 msgid "Update Parts" -msgstr "" +msgstr "更新零件" #: part/serializers.py:1231 msgid "Update specified parts with calculated stocktake data" -msgstr "" +msgstr "使用计算出的盘点数据更新指定零件" #: part/serializers.py:1239 msgid "Stocktake functionality is not enabled" -msgstr "" +msgstr "盘点功能未启用" #: part/serializers.py:1345 msgid "Override calculated value for minimum price" -msgstr "" +msgstr "覆盖已计算的最低价格值" #: part/serializers.py:1352 msgid "Minimum price currency" -msgstr "" +msgstr "最低价格货币" #: part/serializers.py:1360 msgid "Override calculated value for maximum price" -msgstr "" +msgstr "覆盖已计算的最高价格值" #: part/serializers.py:1367 msgid "Maximum price currency" -msgstr "" +msgstr "最高价格货币" #: part/serializers.py:1396 msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "更新" #: part/serializers.py:1397 msgid "Update pricing for this part" -msgstr "" +msgstr "更新这个零件的价格" #: part/serializers.py:1420 #, python-brace-format msgid "Could not convert from provided currencies to {default_currency}" -msgstr "" +msgstr "无法将所提供的货币转换为 {default_currency}" #: part/serializers.py:1427 msgid "Minimum price must not be greater than maximum price" -msgstr "" +msgstr "最低价格不能高于最高价格。" #: part/serializers.py:1430 msgid "Maximum price must not be less than minimum price" -msgstr "" +msgstr "最高价格不能低于最低价格" #: part/serializers.py:1574 msgid "Select the parent assembly" -msgstr "" +msgstr "选择父装配" #: part/serializers.py:1583 msgid "Component Name" -msgstr "" +msgstr "元件名称" #: part/serializers.py:1586 msgid "Component IPN" -msgstr "" +msgstr "元件内部零件号" #: part/serializers.py:1589 msgid "Component Description" -msgstr "" +msgstr "元件描述" #: part/serializers.py:1595 msgid "Select the component part" -msgstr "" +msgstr "选择零部件" #: part/serializers.py:1604 part/templates/part/part_base.html:235 #: templates/js/translated/bom.js:1219 msgid "Can Build" -msgstr "" +msgstr "可以创建" #: part/serializers.py:1842 msgid "Select part to copy BOM from" -msgstr "" +msgstr "选择要复制物料清单的零件" #: part/serializers.py:1850 msgid "Remove Existing Data" -msgstr "" +msgstr "移除现有数据" #: part/serializers.py:1851 msgid "Remove existing BOM items before copying" -msgstr "" +msgstr "复制前删除现有的物料清单项目" #: part/serializers.py:1856 msgid "Include Inherited" -msgstr "" +msgstr "包含继承的" #: part/serializers.py:1857 msgid "Include BOM items which are inherited from templated parts" -msgstr "" +msgstr "包含从模板零件继承的物料清单项目" #: part/serializers.py:1862 msgid "Skip Invalid Rows" -msgstr "" +msgstr "跳过无效行" #: part/serializers.py:1863 msgid "Enable this option to skip invalid rows" -msgstr "" +msgstr "启用此选项以跳过无效行" #: part/serializers.py:1868 msgid "Copy Substitute Parts" -msgstr "" +msgstr "复制替代品零件" #: part/serializers.py:1869 msgid "Copy substitute parts when duplicate BOM items" -msgstr "" +msgstr "复制物料清单项目时复制替代品零件" #: part/serializers.py:1906 msgid "Clear Existing BOM" -msgstr "" +msgstr "清除现有的物料清单" #: part/serializers.py:1907 msgid "Delete existing BOM items before uploading" -msgstr "" +msgstr "上传前删除现有的物料清单项目" #: part/serializers.py:1939 msgid "No part column specified" -msgstr "" +msgstr "未指定零件列" #: part/serializers.py:1983 msgid "Multiple matching parts found" -msgstr "" +msgstr "找到多个匹配的零件。" #: part/serializers.py:1986 msgid "No matching part found" -msgstr "" +msgstr "没有找到匹配的零件" #: part/serializers.py:1989 msgid "Part is not designated as a component" -msgstr "" +msgstr "零件未指定为元件" #: part/serializers.py:1998 msgid "Quantity not provided" -msgstr "" +msgstr "未提供数量" #: part/serializers.py:2006 msgid "Invalid quantity" -msgstr "" +msgstr "无效的数量" #: part/serializers.py:2029 msgid "At least one BOM item is required" -msgstr "" +msgstr "至少需要一个物料清单项目" #: part/stocktake.py:225 templates/js/translated/part.js:1070 #: templates/js/translated/part.js:1825 templates/js/translated/part.js:1881 #: templates/js/translated/purchase_order.js:2154 msgid "Total Quantity" -msgstr "" +msgstr "总数量" #: part/stocktake.py:226 msgid "Total Cost Min" -msgstr "" +msgstr "总费用最小值" #: part/stocktake.py:227 msgid "Total Cost Max" -msgstr "" +msgstr "总费用最大值" #: part/stocktake.py:285 msgid "Stocktake Report Available" -msgstr "" +msgstr "库存盘点报告可用" #: part/stocktake.py:286 msgid "A new stocktake report is available for download" -msgstr "" +msgstr "有新的库存盘点报告可供下载" #: part/tasks.py:37 msgid "Low stock notification" -msgstr "" +msgstr "低库存通知" #: part/tasks.py:39 #, python-brace-format msgid "The available stock for {part.name} has fallen below the configured minimum level" -msgstr "" +msgstr "可用的 {part.name}库存已经跌到设置的最低值" #: part/templates/part/bom.html:6 msgid "You do not have permission to edit the BOM." -msgstr "" +msgstr "没有权限编辑物料清单" #: part/templates/part/bom.html:15 msgid "The BOM this part has been changed, and must be validated" -msgstr "" +msgstr "此物料清单中的零件已被更改,必须验证" #: part/templates/part/bom.html:17 #, python-format msgid "This BOM was last checked by %(checker)s on %(check_date)s" -msgstr "" +msgstr "物料清单最近被%(checker)s于%(check_date)s 修改" #: part/templates/part/bom.html:21 msgid "This BOM has not been validated." -msgstr "" +msgstr "物料清单己失效" #: part/templates/part/category.html:32 msgid "Perform stocktake for this part category" -msgstr "" +msgstr "对此类零件做库存盘点" #: part/templates/part/category.html:38 part/templates/part/category.html:42 msgid "You are subscribed to notifications for this category" -msgstr "" +msgstr "您已订阅此类别的通知" #: part/templates/part/category.html:46 msgid "Subscribe to notifications for this category" -msgstr "" +msgstr "订阅此类别的通知" #: part/templates/part/category.html:52 msgid "Category Actions" -msgstr "" +msgstr "类别操作" #: part/templates/part/category.html:57 msgid "Edit category" -msgstr "" +msgstr "编辑类别" #: part/templates/part/category.html:58 msgid "Edit Category" -msgstr "" +msgstr "编辑类别" #: part/templates/part/category.html:62 msgid "Delete category" -msgstr "" +msgstr "删除类别" #: part/templates/part/category.html:63 msgid "Delete Category" -msgstr "" +msgstr "删除类别" #: part/templates/part/category.html:99 msgid "Top level part category" -msgstr "" +msgstr "最高级零件类别" #: part/templates/part/category.html:124 msgid "Parts (Including subcategories)" -msgstr "" +msgstr "零件 (包括子类别)" #: part/templates/part/category.html:162 msgid "Create new part" -msgstr "" +msgstr "新建零件" #: part/templates/part/category.html:163 templates/js/translated/bom.js:444 msgid "New Part" -msgstr "" +msgstr "新零件" #: part/templates/part/category.html:189 #: templates/InvenTree/settings/part_parameters.html:7 #: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:49 msgid "Part Parameters" -msgstr "" +msgstr "零件参数" #: part/templates/part/category.html:208 msgid "Create new part category" -msgstr "" +msgstr "新建零件类别" #: part/templates/part/category.html:209 msgid "New Category" -msgstr "" +msgstr "新建类别" #: part/templates/part/category_sidebar.html:13 msgid "Import Parts" -msgstr "" +msgstr "导入零件" #: part/templates/part/copy_part.html:10 #, python-format msgid "Make a copy of part '%(full_name)s'." -msgstr "" +msgstr "制作一个 '%(full_name)s'零件的副本." #: part/templates/part/copy_part.html:14 #: part/templates/part/create_part.html:11 msgid "Possible Matching Parts" -msgstr "" +msgstr "可能的匹配零件" #: part/templates/part/copy_part.html:15 #: part/templates/part/create_part.html:12 msgid "The new part may be a duplicate of these existing parts" -msgstr "" +msgstr "新零件可能与这些现有零件重复。" #: part/templates/part/create_part.html:17 #, python-format msgid "%(full_name)s - %(desc)s (%(match_per)s%% match)" -msgstr "" +msgstr "%(full_name)s - %(desc)s (%(match_per)s%% 匹配)" #: part/templates/part/detail.html:20 msgid "Part Stock" -msgstr "" +msgstr "零件库存" #: part/templates/part/detail.html:44 msgid "Refresh scheduling data" -msgstr "" +msgstr "刷新排产数据" #: part/templates/part/detail.html:45 part/templates/part/prices.html:15 #: templates/js/translated/tables.js:552 msgid "Refresh" -msgstr "" +msgstr "刷新" #: part/templates/part/detail.html:66 msgid "Add stocktake information" -msgstr "" +msgstr "添加盘点信息" #: part/templates/part/detail.html:67 part/templates/part/part_sidebar.html:50 #: stock/admin.py:255 templates/InvenTree/settings/part_stocktake.html:30 #: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:53 #: templates/js/translated/stock.js:2301 users/models.py:204 msgid "Stocktake" -msgstr "" +msgstr "库存盘点" #: part/templates/part/detail.html:83 msgid "Part Test Templates" -msgstr "" +msgstr "零件测试模板" #: part/templates/part/detail.html:88 msgid "Add Test Template" -msgstr "" +msgstr "添加测试模板" #: part/templates/part/detail.html:106 msgid "Part Test Statistics" -msgstr "" +msgstr "零件测试统计" #: part/templates/part/detail.html:155 stock/templates/stock/item.html:49 msgid "Sales Order Allocations" -msgstr "" +msgstr "分配销售订单" #: part/templates/part/detail.html:172 msgid "Part Notes" -msgstr "" +msgstr "零件备注" #: part/templates/part/detail.html:187 msgid "Part Variants" -msgstr "" +msgstr "零件变体" #: part/templates/part/detail.html:191 msgid "Create new variant" -msgstr "" +msgstr "创建零件变体" #: part/templates/part/detail.html:192 msgid "New Variant" -msgstr "" +msgstr "新建零件变体" #: part/templates/part/detail.html:215 msgid "Add new parameter" -msgstr "" +msgstr "添加参数" #: part/templates/part/detail.html:248 part/templates/part/part_sidebar.html:60 msgid "Related Parts" -msgstr "" +msgstr "关联零件" #: part/templates/part/detail.html:252 part/templates/part/detail.html:253 msgid "Add Related" -msgstr "" +msgstr "添加关联" #: part/templates/part/detail.html:271 part/templates/part/part_sidebar.html:17 #: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:100 msgid "Bill of Materials" -msgstr "" +msgstr "物料清单" #: part/templates/part/detail.html:276 msgid "Export actions" -msgstr "" +msgstr "输出操作" #: part/templates/part/detail.html:280 templates/js/translated/bom.js:340 msgid "Export BOM" -msgstr "" +msgstr "输出物料清单" #: part/templates/part/detail.html:282 msgid "Print BOM Report" -msgstr "" +msgstr "打印物料清单" #: part/templates/part/detail.html:288 msgid "BOM actions" -msgstr "" +msgstr "物料清单操作" #: part/templates/part/detail.html:292 msgid "Upload BOM" -msgstr "" +msgstr "上传物料清单" #: part/templates/part/detail.html:294 msgid "Validate BOM" -msgstr "" +msgstr "验证物料清单" #: part/templates/part/detail.html:299 part/templates/part/detail.html:300 #: templates/js/translated/bom.js:1320 templates/js/translated/bom.js:1321 msgid "Add BOM Item" -msgstr "" +msgstr "添加物料清单项" #: part/templates/part/detail.html:313 msgid "Assemblies" -msgstr "" +msgstr "装配" #: part/templates/part/detail.html:329 msgid "Part Builds" -msgstr "" +msgstr "零件组装" #: part/templates/part/detail.html:354 stock/templates/stock/item.html:36 msgid "Build Order Allocations" -msgstr "" +msgstr "分配生产订单" #: part/templates/part/detail.html:368 msgid "Part Suppliers" -msgstr "" +msgstr "零件供应商" #: part/templates/part/detail.html:388 msgid "Part Manufacturers" -msgstr "" +msgstr "零件制造商" #: part/templates/part/detail.html:672 msgid "Related Part" -msgstr "" +msgstr "关联零件" #: part/templates/part/detail.html:680 msgid "Add Related Part" -msgstr "" +msgstr "添加关联零件" #: part/templates/part/detail.html:765 msgid "Add Test Result Template" -msgstr "" +msgstr "添加测试结果模板" #: part/templates/part/import_wizard/ajax_part_upload.html:29 #: part/templates/part/import_wizard/part_upload.html:14 msgid "Insufficient privileges." -msgstr "" +msgstr "权限不足" #: part/templates/part/import_wizard/part_upload.html:8 msgid "Return to Parts" -msgstr "" +msgstr "返回零件" #: part/templates/part/import_wizard/part_upload.html:13 msgid "Import Parts from File" -msgstr "" +msgstr "从文件导入零件" #: part/templates/part/import_wizard/part_upload.html:31 msgid "Requirements for part import" -msgstr "" +msgstr "零件导入要求" #: part/templates/part/import_wizard/part_upload.html:33 msgid "The part import file must contain the required named columns as provided in the " -msgstr "" +msgstr "零件导入文件必须包含中提供的所需命名列 " #: part/templates/part/import_wizard/part_upload.html:33 msgid "Part Import Template" -msgstr "" +msgstr "零件导入模板" #: part/templates/part/import_wizard/part_upload.html:89 msgid "Download Part Import Template" -msgstr "" +msgstr "下载零件导入模板" #: part/templates/part/import_wizard/part_upload.html:92 #: templates/js/translated/bom.js:309 templates/js/translated/bom.js:343 #: templates/js/translated/order.js:129 templates/js/translated/tables.js:189 msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "格式" #: part/templates/part/import_wizard/part_upload.html:93 #: templates/js/translated/bom.js:310 templates/js/translated/bom.js:344 #: templates/js/translated/order.js:130 msgid "Select file format" -msgstr "" +msgstr "选择文件格式" #: part/templates/part/part_app_base.html:12 msgid "Part List" -msgstr "" +msgstr "零件列表" #: part/templates/part/part_base.html:25 part/templates/part/part_base.html:29 msgid "You are subscribed to notifications for this part" -msgstr "" +msgstr "您已订阅此零件的通知" #: part/templates/part/part_base.html:33 msgid "Subscribe to notifications for this part" -msgstr "" +msgstr "订阅此零件的通知" #: part/templates/part/part_base.html:52 #: stock/templates/stock/item_base.html:62 #: stock/templates/stock/location.html:71 templates/js/translated/label.js:136 msgid "Print Label" -msgstr "" +msgstr "打印标签" #: part/templates/part/part_base.html:58 msgid "Show pricing information" -msgstr "" +msgstr "显示定价信息" #: part/templates/part/part_base.html:63 #: stock/templates/stock/item_base.html:110 #: stock/templates/stock/location.html:80 msgid "Stock actions" -msgstr "" +msgstr "库存操作" #: part/templates/part/part_base.html:70 msgid "Count part stock" -msgstr "" +msgstr "清点零件库存" #: part/templates/part/part_base.html:76 msgid "Transfer part stock" -msgstr "" +msgstr "转移零件库存" #: part/templates/part/part_base.html:91 templates/js/translated/part.js:2296 msgid "Part actions" -msgstr "" +msgstr "零件操作" #: part/templates/part/part_base.html:94 msgid "Duplicate part" -msgstr "" +msgstr "重复的零件" #: part/templates/part/part_base.html:97 msgid "Edit part" -msgstr "" +msgstr "编辑零件" #: part/templates/part/part_base.html:100 msgid "Delete part" -msgstr "" +msgstr "删除零件" #: part/templates/part/part_base.html:119 msgid "Part is a template part (variants can be made from this part)" -msgstr "" +msgstr "这个零件是一个模板零件 (变体可以从中生成)" #: part/templates/part/part_base.html:123 msgid "Part can be assembled from other parts" -msgstr "" +msgstr "零件可以由其他零件装配" #: part/templates/part/part_base.html:127 msgid "Part can be used in assemblies" -msgstr "" +msgstr "零件可以用于装配" #: part/templates/part/part_base.html:131 msgid "Part stock is tracked by serial number" -msgstr "" +msgstr "零件库存是通过序列号追踪的" #: part/templates/part/part_base.html:135 msgid "Part can be purchased from external suppliers" -msgstr "" +msgstr "零件可以从外部供应商处购买" #: part/templates/part/part_base.html:139 msgid "Part can be sold to customers" -msgstr "" +msgstr "零件可以销售给客户" #: part/templates/part/part_base.html:145 msgid "Part is not active" -msgstr "" +msgstr "零件未激活" #: part/templates/part/part_base.html:153 msgid "Part is virtual (not a physical part)" -msgstr "" +msgstr "零件是虚拟的(不是实体零件)" #: part/templates/part/part_base.html:163 #: part/templates/part/part_base.html:690 msgid "Show Part Details" -msgstr "" +msgstr "显示零件详情" #: part/templates/part/part_base.html:218 #: stock/templates/stock/item_base.html:388 msgid "Allocated to Build Orders" -msgstr "" +msgstr "分配到生产订单" #: part/templates/part/part_base.html:227 #: stock/templates/stock/item_base.html:381 msgid "Allocated to Sales Orders" -msgstr "" +msgstr "分配到销售订单" #: part/templates/part/part_base.html:300 msgid "Minimum stock level" -msgstr "" +msgstr "最低库存水平" #: part/templates/part/part_base.html:331 templates/js/translated/bom.js:1071 #: templates/js/translated/part.js:1268 templates/js/translated/part.js:2460 #: templates/js/translated/pricing.js:391 #: templates/js/translated/pricing.js:1054 msgid "Price Range" -msgstr "" +msgstr "价格范围" #: part/templates/part/part_base.html:361 msgid "Latest Serial Number" -msgstr "" +msgstr "最新序列号" #: part/templates/part/part_base.html:365 #: stock/templates/stock/item_base.html:322 msgid "Search for serial number" -msgstr "" +msgstr "搜索序列号" #: part/templates/part/part_base.html:453 msgid "Part QR Code" -msgstr "" +msgstr "零件二维码" #: part/templates/part/part_base.html:470 msgid "Link Barcode to Part" -msgstr "" +msgstr "关联条形码到零件" #: part/templates/part/part_base.html:520 msgid "Calculate" -msgstr "" +msgstr "计算" #: part/templates/part/part_base.html:537 msgid "Remove associated image from this part" -msgstr "" +msgstr "删除与零件关联的图片" #: part/templates/part/part_base.html:588 msgid "No matching images found" -msgstr "" +msgstr "没有找到匹配的图片" #: part/templates/part/part_base.html:684 msgid "Hide Part Details" -msgstr "" +msgstr "隐藏零件详细信息" #: part/templates/part/part_pricing.html:22 part/templates/part/prices.html:76 #: part/templates/part/prices.html:227 templates/js/translated/pricing.js:485 msgid "Supplier Pricing" -msgstr "" +msgstr "供应商价格" #: part/templates/part/part_pricing.html:26 #: part/templates/part/part_pricing.html:52 #: part/templates/part/part_pricing.html:95 #: part/templates/part/part_pricing.html:110 msgid "Unit Cost" -msgstr "" +msgstr "单位成本" #: part/templates/part/part_pricing.html:40 msgid "No supplier pricing available" -msgstr "" +msgstr "没有可用的供应商价格" #: part/templates/part/part_pricing.html:48 part/templates/part/prices.html:90 #: part/templates/part/prices.html:250 msgid "BOM Pricing" -msgstr "" +msgstr "物料清单价格" #: part/templates/part/part_pricing.html:66 msgid "Unit Purchase Price" -msgstr "" +msgstr "单位采购价" #: part/templates/part/part_pricing.html:72 msgid "Total Purchase Price" -msgstr "" +msgstr "采购总价" #: part/templates/part/part_pricing.html:83 msgid "No BOM pricing available" -msgstr "" +msgstr "没有可用的物料清单价格" #: part/templates/part/part_pricing.html:92 msgid "Internal Price" -msgstr "" +msgstr "内部价格" #: part/templates/part/part_pricing.html:123 msgid "No pricing information is available for this part." -msgstr "" +msgstr "此零件无价格信息可用。" #: part/templates/part/part_scheduling.html:14 msgid "Scheduled Quantity" -msgstr "" +msgstr "排产数量" #: part/templates/part/part_sidebar.html:11 msgid "Variants" -msgstr "" +msgstr "变体" #: part/templates/part/part_sidebar.html:14 #: stock/templates/stock/loc_link.html:3 stock/templates/stock/location.html:21 @@ -8189,36 +8189,36 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:2408 templates/js/translated/stock.js:1066 #: templates/js/translated/stock.js:2155 templates/navbar.html:31 msgid "Stock" -msgstr "" +msgstr "庫存" #: part/templates/part/part_sidebar.html:30 #: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:39 msgid "Pricing" -msgstr "" +msgstr "定价" #: part/templates/part/part_sidebar.html:44 msgid "Scheduling" -msgstr "" +msgstr "排产" #: part/templates/part/part_sidebar.html:54 msgid "Test Templates" -msgstr "" +msgstr "测试模板" #: part/templates/part/part_thumb.html:11 msgid "Select from existing images" -msgstr "" +msgstr "从现存图片选择" #: part/templates/part/prices.html:11 msgid "Pricing Overview" -msgstr "" +msgstr "价格概览" #: part/templates/part/prices.html:14 msgid "Refresh Part Pricing" -msgstr "" +msgstr "更新零件价格" #: part/templates/part/prices.html:17 msgid "Override Part Pricing" -msgstr "" +msgstr "覆盖零件价格" #: part/templates/part/prices.html:18 #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:80 @@ -8227,7 +8227,7 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/pricing.js:628 templates/notes_buttons.html:3 #: templates/notes_buttons.html:4 msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "编辑" #: part/templates/part/prices.html:28 stock/admin.py:251 #: stock/templates/stock/item_base.html:446 @@ -8235,356 +8235,356 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/company.js:1713 #: templates/js/translated/stock.js:2331 msgid "Last Updated" -msgstr "" +msgstr "最近更新" #: part/templates/part/prices.html:37 part/templates/part/prices.html:127 msgid "Price Category" -msgstr "" +msgstr "价格类别" #: part/templates/part/prices.html:38 part/templates/part/prices.html:128 msgid "Minimum" -msgstr "" +msgstr "最小值" #: part/templates/part/prices.html:39 part/templates/part/prices.html:129 msgid "Maximum" -msgstr "" +msgstr "最大值" #: part/templates/part/prices.html:51 part/templates/part/prices.html:174 msgid "Internal Pricing" -msgstr "" +msgstr "内部价格" #: part/templates/part/prices.html:64 part/templates/part/prices.html:206 msgid "Purchase History" -msgstr "" +msgstr "购买历史" #: part/templates/part/prices.html:98 part/templates/part/prices.html:274 msgid "Variant Pricing" -msgstr "" +msgstr "变体价格" #: part/templates/part/prices.html:106 msgid "Pricing Overrides" -msgstr "" +msgstr "定价覆盖" #: part/templates/part/prices.html:113 msgid "Overall Pricing" -msgstr "" +msgstr "总价" #: part/templates/part/prices.html:149 part/templates/part/prices.html:326 msgid "Sale History" -msgstr "" +msgstr "销售历史" #: part/templates/part/prices.html:157 msgid "Sale price data is not available for this part" -msgstr "" +msgstr "该零件的售出价格数据不可用" #: part/templates/part/prices.html:164 msgid "Price range data is not available for this part." -msgstr "" +msgstr "此零件价格范围数据不可用" #: part/templates/part/prices.html:175 part/templates/part/prices.html:207 #: part/templates/part/prices.html:228 part/templates/part/prices.html:251 #: part/templates/part/prices.html:275 part/templates/part/prices.html:298 #: part/templates/part/prices.html:327 msgid "Jump to overview" -msgstr "" +msgstr "跳转到总览图" #: part/templates/part/prices.html:180 msgid "Add Internal Price Break" -msgstr "" +msgstr "添加内部批发价" #: part/templates/part/prices.html:297 msgid "Sale Pricing" -msgstr "" +msgstr "售出价格" #: part/templates/part/prices.html:303 msgid "Add Sell Price Break" -msgstr "" +msgstr "添加售出批发价" #: part/templates/part/pricing_javascript.html:24 msgid "Update Pricing" -msgstr "" +msgstr "更新价格" #: part/templates/part/stock_count.html:7 #: templates/js/translated/model_renderers.js:228 #: templates/js/translated/part.js:704 templates/js/translated/part.js:2144 #: templates/js/translated/part.js:2146 msgid "No Stock" -msgstr "" +msgstr "无库存" #: part/templates/part/stock_count.html:9 templates/InvenTree/index.html:120 msgid "Low Stock" -msgstr "" +msgstr "低庫存" #: part/templates/part/upload_bom.html:8 msgid "Return to BOM" -msgstr "" +msgstr "返回物料清单" #: part/templates/part/upload_bom.html:13 msgid "Upload Bill of Materials" -msgstr "" +msgstr "上传材料单" #: part/templates/part/upload_bom.html:19 msgid "BOM upload requirements" -msgstr "" +msgstr "物料清单上传要求" #: part/templates/part/upload_bom.html:23 #: part/templates/part/upload_bom.html:90 msgid "Upload BOM File" -msgstr "" +msgstr "上传 物料清单 文件" #: part/templates/part/upload_bom.html:29 msgid "Submit BOM Data" -msgstr "" +msgstr "提交 物料清单 数据" #: part/templates/part/upload_bom.html:37 msgid "Requirements for BOM upload" -msgstr "" +msgstr "物料清单 上传要求" #: part/templates/part/upload_bom.html:39 msgid "The BOM file must contain the required named columns as provided in the " -msgstr "" +msgstr "物料清单表文件必须包含中提供的所需命名列 " #: part/templates/part/upload_bom.html:39 msgid "BOM Upload Template" -msgstr "" +msgstr "物料清单 上传模板" #: part/templates/part/upload_bom.html:40 msgid "Each part must already exist in the database" -msgstr "" +msgstr "每个零件必须已经存在于数据库中" #: part/templates/part/variant_part.html:9 msgid "Create new part variant" -msgstr "" +msgstr "创建新的零件变体" #: part/templates/part/variant_part.html:10 msgid "Create a new variant part from this template" -msgstr "" +msgstr "从此模板创建一个新的变体零件" #: part/views.py:111 msgid "Match References" -msgstr "" +msgstr "匹配参考" #: part/views.py:275 #, python-brace-format msgid "Can't import part {new_part.name} because there is no category assigned" -msgstr "" +msgstr "无法导入零件 {new_part.name} ,因为没有指定类别" #: part/views.py:425 msgid "Select Part Image" -msgstr "" +msgstr "选择零件图片" #: part/views.py:448 msgid "Updated part image" -msgstr "" +msgstr "更新零件图片" #: part/views.py:451 msgid "Part image not found" -msgstr "" +msgstr "未找到零件图片" #: part/views.py:545 msgid "Part Pricing" -msgstr "" +msgstr "零件价格" #: plugin/api.py:172 msgid "Plugin cannot be deleted as it is currently active" -msgstr "" +msgstr "插件不能被删除,因为它当前处于激活状态" #: plugin/base/action/api.py:32 msgid "No action specified" -msgstr "" +msgstr "未指定操作" #: plugin/base/action/api.py:41 msgid "No matching action found" -msgstr "" +msgstr "未找到指定操作" #: plugin/base/barcodes/api.py:125 plugin/base/barcodes/api.py:371 #: plugin/base/barcodes/api.py:546 msgid "No match found for barcode data" -msgstr "" +msgstr "未找到匹配条形码数据" #: plugin/base/barcodes/api.py:129 msgid "Match found for barcode data" -msgstr "" +msgstr "找到匹配条形码数据" #: plugin/base/barcodes/api.py:163 plugin/base/barcodes/serializers.py:45 msgid "Model is not supported" -msgstr "" +msgstr "不支持模型" #: plugin/base/barcodes/api.py:168 msgid "Model instance not found" -msgstr "" +msgstr "找不到模型实例" #: plugin/base/barcodes/api.py:197 #: templates/js/translated/purchase_order.js:1468 msgid "Barcode matches existing item" -msgstr "" +msgstr "条形码匹配现有项目" #: plugin/base/barcodes/api.py:336 msgid "No matching part data found" -msgstr "" +msgstr "没有找到匹配的零件数据" #: plugin/base/barcodes/api.py:353 msgid "No matching supplier parts found" -msgstr "" +msgstr "没有找到匹配的供应商零件" #: plugin/base/barcodes/api.py:357 msgid "Multiple matching supplier parts found" -msgstr "" +msgstr "找到多个匹配的供应商零件" #: plugin/base/barcodes/api.py:381 msgid "Matched supplier part" -msgstr "" +msgstr "匹配的供应商零件" #: plugin/base/barcodes/api.py:430 msgid "Item has already been received" -msgstr "" +msgstr "项目已被接收" #: plugin/base/barcodes/api.py:467 msgid "No match for supplier barcode" -msgstr "" +msgstr "供应商条形码没有匹配" #: plugin/base/barcodes/api.py:510 msgid "Multiple matching line items found" -msgstr "" +msgstr "找到多个匹配的行项目" #: plugin/base/barcodes/api.py:513 msgid "No matching line item found" -msgstr "" +msgstr "未找到匹配的行项目" #: plugin/base/barcodes/api.py:551 plugin/base/barcodes/api.py:558 msgid "Barcode does not match an existing stock item" -msgstr "" +msgstr "条形码与现有的库存项不匹配" #: plugin/base/barcodes/api.py:569 msgid "Stock item does not match line item" -msgstr "" +msgstr "库存项与行项目不匹配" #: plugin/base/barcodes/api.py:593 templates/js/translated/build.js:2780 #: templates/js/translated/sales_order.js:1953 msgid "Insufficient stock available" -msgstr "" +msgstr "可用库存不足" #: plugin/base/barcodes/api.py:602 msgid "Stock item allocated to sales order" -msgstr "" +msgstr "库存项已分配到销售订单" #: plugin/base/barcodes/api.py:606 msgid "Not enough information" -msgstr "" +msgstr "没有足够的信息" #: plugin/base/barcodes/mixins.py:172 plugin/base/barcodes/mixins.py:204 msgid "Found multiple matching supplier parts for barcode" -msgstr "" +msgstr "发现多个与条形码匹配的供应商零件" #: plugin/base/barcodes/mixins.py:222 #, python-brace-format msgid "Found multiple purchase orders matching '{order}'" -msgstr "" +msgstr "找到多个匹配的采购订单 '{order}'" #: plugin/base/barcodes/mixins.py:226 #, python-brace-format msgid "No matching purchase order for '{order}'" -msgstr "" +msgstr "没有找到匹配的采购订单 '{order}'" #: plugin/base/barcodes/mixins.py:231 msgid "Purchase order does not match supplier" -msgstr "" +msgstr "采购订单不匹配供应商" #: plugin/base/barcodes/mixins.py:465 msgid "Failed to find pending line item for supplier part" -msgstr "" +msgstr "未找到供应商零件待处理行项目" #: plugin/base/barcodes/mixins.py:496 msgid "Further information required to receive line item" -msgstr "" +msgstr "需要更多信息以接收行项目" #: plugin/base/barcodes/mixins.py:504 msgid "Received purchase order line item" -msgstr "" +msgstr "已收到采购订单行项目" #: plugin/base/barcodes/serializers.py:21 msgid "Scanned barcode data" -msgstr "" +msgstr "已扫描的条形码数据" #: plugin/base/barcodes/serializers.py:30 msgid "Model name to generate barcode for" -msgstr "" +msgstr "要生成条形码的模型名称" #: plugin/base/barcodes/serializers.py:35 msgid "Primary key of model object to generate barcode for" -msgstr "" +msgstr "要生成条形码的模型对象的主键" #: plugin/base/barcodes/serializers.py:105 msgid "Purchase Order to allocate items against" -msgstr "" +msgstr "根据采购订单以分配项目" #: plugin/base/barcodes/serializers.py:111 msgid "Purchase order is not pending" -msgstr "" +msgstr "采购订单未处理" #: plugin/base/barcodes/serializers.py:129 msgid "PurchaseOrder to receive items against" -msgstr "" +msgstr "根据采购订单以接收项目" #: plugin/base/barcodes/serializers.py:135 msgid "Purchase order has not been placed" -msgstr "" +msgstr "采购订单尚未提交" #: plugin/base/barcodes/serializers.py:143 msgid "Location to receive items into" -msgstr "" +msgstr "项目接收地点" #: plugin/base/barcodes/serializers.py:149 msgid "Cannot select a structural location" -msgstr "" +msgstr "无法选择一个结构性位置" #: plugin/base/barcodes/serializers.py:163 msgid "Sales Order to allocate items against" -msgstr "" +msgstr "根据销售订单以分配项目" #: plugin/base/barcodes/serializers.py:169 msgid "Sales order is not pending" -msgstr "" +msgstr "销售订单未挂起" #: plugin/base/barcodes/serializers.py:177 msgid "Sales order line item to allocate items against" -msgstr "" +msgstr "根据销售订单行项目分配项目" #: plugin/base/barcodes/serializers.py:184 msgid "Sales order shipment to allocate items against" -msgstr "" +msgstr "根据销售订单配送分配项目" #: plugin/base/barcodes/serializers.py:190 msgid "Shipment has already been delivered" -msgstr "" +msgstr "已交付" #: plugin/base/barcodes/serializers.py:195 msgid "Quantity to allocate" -msgstr "" +msgstr "待分配数" #: plugin/base/label/label.py:39 templates/js/translated/label.js:148 msgid "Label printing failed" -msgstr "" +msgstr "标签打印失败" #: plugin/base/label/mixins.py:56 msgid "Error rendering label to PDF" -msgstr "" +msgstr "渲染标签到 PDF 时出错" #: plugin/base/label/mixins.py:70 msgid "Error rendering label to HTML" -msgstr "" +msgstr "渲染标签到 HTML 时出错" #: plugin/base/label/mixins.py:151 msgid "No items provided to print" -msgstr "" +msgstr "没有要打印的项目" #: plugin/builtin/barcodes/inventree_barcode.py:27 msgid "InvenTree Barcodes" -msgstr "" +msgstr "InventTree 条形码" #: plugin/builtin/barcodes/inventree_barcode.py:28 msgid "Provides native support for barcodes" -msgstr "" +msgstr "提供条形码本地支持" #: plugin/builtin/barcodes/inventree_barcode.py:30 #: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:35 @@ -8595,444 +8595,444 @@ msgstr "" #: plugin/builtin/suppliers/digikey.py:19 plugin/builtin/suppliers/lcsc.py:21 #: plugin/builtin/suppliers/mouser.py:19 plugin/builtin/suppliers/tme.py:21 msgid "InvenTree contributors" -msgstr "" +msgstr "InventTree 贡献者" #: plugin/builtin/barcodes/inventree_barcode.py:34 msgid "Internal Barcode Format" -msgstr "" +msgstr "条形码内部格式" #: plugin/builtin/barcodes/inventree_barcode.py:35 msgid "Select an internal barcode format" -msgstr "" +msgstr "选择内部条形码格式" #: plugin/builtin/barcodes/inventree_barcode.py:37 msgid "JSON barcodes (human readable)" -msgstr "" +msgstr "JSON 条形码 (人类可读)" #: plugin/builtin/barcodes/inventree_barcode.py:38 msgid "Short barcodes (space optimized)" -msgstr "" +msgstr "短条形码 (空间优化)" #: plugin/builtin/barcodes/inventree_barcode.py:43 msgid "Short Barcode Prefix" -msgstr "" +msgstr "短条形码前缀" #: plugin/builtin/barcodes/inventree_barcode.py:45 msgid "Customize the prefix used for short barcodes, may be useful for environments with multiple InvenTree instances" -msgstr "" +msgstr "自定义用于短条形码的前缀,可能对有多个InventTree实例的环境有用。" #: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:34 msgid "InvenTree Notifications" -msgstr "" +msgstr "Inventree 通知" #: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:36 msgid "Integrated outgoing notification methods" -msgstr "" +msgstr "集成的输出通知方法" #: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:41 #: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:80 msgid "Enable email notifications" -msgstr "" +msgstr "启用电子邮件通知" #: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:42 #: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:81 msgid "Allow sending of emails for event notifications" -msgstr "" +msgstr "允许发送事件通知邮件" #: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:47 msgid "Enable slack notifications" -msgstr "" +msgstr "启用slack通知" #: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:49 msgid "Allow sending of slack channel messages for event notifications" -msgstr "" +msgstr "允许发送事件通知的 slack 频道消息" #: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:55 msgid "Slack incoming webhook url" -msgstr "" +msgstr "Slack传入Webhook url" #: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:56 msgid "URL that is used to send messages to a slack channel" -msgstr "" +msgstr "用于发送消息到slack频道的 URL" #: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:164 msgid "Open link" -msgstr "" +msgstr "打开链接" #: plugin/builtin/integration/currency_exchange.py:22 msgid "InvenTree Currency Exchange" -msgstr "" +msgstr "InventTree 货币兑换" #: plugin/builtin/integration/currency_exchange.py:23 msgid "Default currency exchange integration" -msgstr "" +msgstr "默认货币兑换集成" #: plugin/builtin/labels/inventree_label.py:19 msgid "InvenTree PDF label printer" -msgstr "" +msgstr "InventTree PDF 标签打印机" #: plugin/builtin/labels/inventree_label.py:20 msgid "Provides native support for printing PDF labels" -msgstr "" +msgstr "为打印 PDF 标签提供本机支持" #: plugin/builtin/labels/inventree_label.py:28 #: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:70 msgid "Debug mode" -msgstr "" +msgstr "Debug模式" #: plugin/builtin/labels/inventree_label.py:29 #: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:71 msgid "Enable debug mode - returns raw HTML instead of PDF" -msgstr "" +msgstr "启用Debug模式 - 返回原始的 HTML 而不是 PDF" #: plugin/builtin/labels/inventree_machine.py:61 msgid "InvenTree machine label printer" -msgstr "" +msgstr "InventTree 设备标签打印机" #: plugin/builtin/labels/inventree_machine.py:62 msgid "Provides support for printing using a machine" -msgstr "" +msgstr "提供使用设备打印的支持" #: plugin/builtin/labels/inventree_machine.py:149 msgid "last used" -msgstr "" +msgstr "最近使用" #: plugin/builtin/labels/inventree_machine.py:166 msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "选项" #: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:30 msgid "Page size for the label sheet" -msgstr "" +msgstr "标签页大小" #: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:35 msgid "Skip Labels" -msgstr "" +msgstr "跳过标签" #: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:36 msgid "Skip this number of labels when printing label sheets" -msgstr "" +msgstr "打印标签页时跳过标签的数量" #: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:42 msgid "Border" -msgstr "" +msgstr "边框" #: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:43 msgid "Print a border around each label" -msgstr "" +msgstr "打印每个标签的边框" #: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:48 report/models.py:308 msgid "Landscape" -msgstr "" +msgstr "横屏模式" #: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:49 msgid "Print the label sheet in landscape mode" -msgstr "" +msgstr "在横屏模式下打印标签表" #: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:61 msgid "InvenTree Label Sheet Printer" -msgstr "" +msgstr "库存树标签工作表" #: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:62 msgid "Arrays multiple labels onto a single sheet" -msgstr "" +msgstr "单张纸上的组合多个标签" #: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:107 msgid "Label is too large for page size" -msgstr "" +msgstr "标签大过页面" #: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:141 msgid "No labels were generated" -msgstr "" +msgstr "没有生成标签" #: plugin/builtin/suppliers/digikey.py:16 msgid "Supplier Integration - DigiKey" -msgstr "" +msgstr "供应商集成 - DigiKey" #: plugin/builtin/suppliers/digikey.py:17 msgid "Provides support for scanning DigiKey barcodes" -msgstr "" +msgstr "为扫描 DigiKey 条形码提供支持" #: plugin/builtin/suppliers/digikey.py:26 msgid "The Supplier which acts as 'DigiKey'" -msgstr "" +msgstr "作为“DigiKey”的供应商。" #: plugin/builtin/suppliers/lcsc.py:18 msgid "Supplier Integration - LCSC" -msgstr "" +msgstr "供应商集成 - LCSC" #: plugin/builtin/suppliers/lcsc.py:19 msgid "Provides support for scanning LCSC barcodes" -msgstr "" +msgstr "为扫描 LCSC 条形码提供支持" #: plugin/builtin/suppliers/lcsc.py:27 msgid "The Supplier which acts as 'LCSC'" -msgstr "" +msgstr "作为“LCSC”的供应商。" #: plugin/builtin/suppliers/mouser.py:16 msgid "Supplier Integration - Mouser" -msgstr "" +msgstr "供应商集成 - Mouser" #: plugin/builtin/suppliers/mouser.py:17 msgid "Provides support for scanning Mouser barcodes" -msgstr "" +msgstr "为扫描 Mouser条形码提供支持" #: plugin/builtin/suppliers/mouser.py:25 msgid "The Supplier which acts as 'Mouser'" -msgstr "" +msgstr "作为“Mouser”的供应商。" #: plugin/builtin/suppliers/tme.py:18 msgid "Supplier Integration - TME" -msgstr "" +msgstr "供应商集成 - TME" #: plugin/builtin/suppliers/tme.py:19 msgid "Provides support for scanning TME barcodes" -msgstr "" +msgstr "为扫描 TME 条形码提供支持" #: plugin/builtin/suppliers/tme.py:27 msgid "The Supplier which acts as 'TME'" -msgstr "" +msgstr "作为‘TME’的供应商" #: plugin/installer.py:194 plugin/installer.py:282 msgid "Only staff users can administer plugins" -msgstr "" +msgstr "只有员工用户可以管理插件" #: plugin/installer.py:197 msgid "Plugin installation is disabled" -msgstr "" +msgstr "插件安装已禁用" #: plugin/installer.py:248 msgid "Installed plugin successfully" -msgstr "" +msgstr "插件安装成功" #: plugin/installer.py:254 #, python-brace-format msgid "Installed plugin into {path}" -msgstr "" +msgstr "插件安装到 {path}" #: plugin/installer.py:273 msgid "Plugin was not found in registry" -msgstr "" +msgstr "在插件仓库中找不到插件" #: plugin/installer.py:276 msgid "Plugin is not a packaged plugin" -msgstr "" +msgstr "插件不是一个打包的插件" #: plugin/installer.py:279 msgid "Plugin package name not found" -msgstr "" +msgstr "找不到插件包名称" #: plugin/installer.py:299 msgid "Plugin uninstalling is disabled" -msgstr "" +msgstr "插件卸载已禁用" #: plugin/installer.py:303 msgid "Plugin cannot be uninstalled as it is currently active" -msgstr "" +msgstr "插件无法卸载,因为它目前处于激活状态" #: plugin/installer.py:316 msgid "Uninstalled plugin successfully" -msgstr "" +msgstr "插件卸载成功" #: plugin/models.py:36 msgid "Plugin Configuration" -msgstr "" +msgstr "插件配置" #: plugin/models.py:37 msgid "Plugin Configurations" -msgstr "" +msgstr "插件配置" #: plugin/models.py:43 users/models.py:100 msgid "Key" -msgstr "" +msgstr "键" #: plugin/models.py:44 msgid "Key of plugin" -msgstr "" +msgstr "插件的键" #: plugin/models.py:52 msgid "PluginName of the plugin" -msgstr "" +msgstr "插件名称" #: plugin/models.py:59 plugin/serializers.py:90 msgid "Package Name" -msgstr "" +msgstr "软件包名" #: plugin/models.py:61 msgid "Name of the installed package, if the plugin was installed via PIP" -msgstr "" +msgstr "已安装的软件包名字,如果插件是通过 PIP 安装的" #: plugin/models.py:66 msgid "Is the plugin active" -msgstr "" +msgstr "插件是否激活" #: plugin/models.py:157 templates/js/translated/table_filters.js:370 #: templates/js/translated/table_filters.js:518 msgid "Installed" -msgstr "" +msgstr "已安装" #: plugin/models.py:166 msgid "Sample plugin" -msgstr "" +msgstr "示例插件" #: plugin/models.py:174 msgid "Builtin Plugin" -msgstr "" +msgstr "内置插件" #: plugin/models.py:182 msgid "Package Plugin" -msgstr "" +msgstr "软件包插件" #: plugin/models.py:220 report/models.py:475 #: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:9 #: templates/js/translated/plugin.js:51 msgid "Plugin" -msgstr "" +msgstr "插件" #: plugin/models.py:267 msgid "Method" -msgstr "" +msgstr "方法" #: plugin/plugin.py:270 msgid "No author found" -msgstr "" +msgstr "未找到作者" #: plugin/registry.py:534 #, python-brace-format msgid "Plugin '{p}' is not compatible with the current InvenTree version {v}" -msgstr "" +msgstr "插件 '{p}' 与当前 InvenTree 版本{v} 不兼容" #: plugin/registry.py:537 #, python-brace-format msgid "Plugin requires at least version {v}" -msgstr "" +msgstr "插件所需最低版本 {v}" #: plugin/registry.py:539 #, python-brace-format msgid "Plugin requires at most version {v}" -msgstr "" +msgstr "插件所需最高版本 {v}" #: plugin/samples/integration/sample.py:52 msgid "Enable PO" -msgstr "" +msgstr "启用 采购功能" #: plugin/samples/integration/sample.py:53 msgid "Enable PO functionality in InvenTree interface" -msgstr "" +msgstr "在 InventTree 界面中启用采购功能" #: plugin/samples/integration/sample.py:58 msgid "API Key" -msgstr "" +msgstr "API密钥" #: plugin/samples/integration/sample.py:59 msgid "Key required for accessing external API" -msgstr "" +msgstr "访问外部 API 所需的密钥" #: plugin/samples/integration/sample.py:63 msgid "Numerical" -msgstr "" +msgstr "数字化" #: plugin/samples/integration/sample.py:64 msgid "A numerical setting" -msgstr "" +msgstr "数值设置" #: plugin/samples/integration/sample.py:69 msgid "Choice Setting" -msgstr "" +msgstr "选择设置" #: plugin/samples/integration/sample.py:70 msgid "A setting with multiple choices" -msgstr "" +msgstr "带有多个选项的设置" #: plugin/samples/integration/sample_currency_exchange.py:15 msgid "Sample currency exchange plugin" -msgstr "" +msgstr "货币兑换插件示例" #: plugin/samples/integration/sample_currency_exchange.py:18 msgid "InvenTree Contributors" -msgstr "" +msgstr "InventTree 贡献者" #: plugin/serializers.py:81 msgid "Source URL" -msgstr "" +msgstr "源URL" #: plugin/serializers.py:83 msgid "Source for the package - this can be a custom registry or a VCS path" -msgstr "" +msgstr "软件包的来源 - 这可以是自定义注册表或 VCS 路径" #: plugin/serializers.py:92 msgid "Name for the Plugin Package - can also contain a version indicator" -msgstr "" +msgstr "插件包名称 - 也可以包含版本指示器" #: plugin/serializers.py:99 #: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:42 #: templates/js/translated/plugin.js:86 msgid "Version" -msgstr "" +msgstr "版本" #: plugin/serializers.py:101 msgid "Version specifier for the plugin. Leave blank for latest version." -msgstr "" +msgstr "插件版本说明。新版请留白。" #: plugin/serializers.py:106 msgid "Confirm plugin installation" -msgstr "" +msgstr "确认插件安装" #: plugin/serializers.py:108 msgid "This will install this plugin now into the current instance. The instance will go into maintenance." -msgstr "" +msgstr "这将把这个插件安装到当前实例中。这个实例将进行维护。" #: plugin/serializers.py:121 msgid "Installation not confirmed" -msgstr "" +msgstr "安装尚未确认" #: plugin/serializers.py:123 msgid "Either packagename of URL must be provided" -msgstr "" +msgstr "必须提供软件包名称或者URL" #: plugin/serializers.py:161 msgid "Full reload" -msgstr "" +msgstr "完全重载" #: plugin/serializers.py:162 msgid "Perform a full reload of the plugin registry" -msgstr "" +msgstr "执行插件库的完整重载" #: plugin/serializers.py:168 msgid "Force reload" -msgstr "" +msgstr "强制重载" #: plugin/serializers.py:170 msgid "Force a reload of the plugin registry, even if it is already loaded" -msgstr "" +msgstr "强制重载插件库,即使已经加载" #: plugin/serializers.py:177 msgid "Collect plugins" -msgstr "" +msgstr "收集插件" #: plugin/serializers.py:178 msgid "Collect plugins and add them to the registry" -msgstr "" +msgstr "收集插件并添加到注册表中" #: plugin/serializers.py:205 msgid "Activate Plugin" -msgstr "" +msgstr "激活插件" #: plugin/serializers.py:206 msgid "Activate this plugin" -msgstr "" +msgstr "激活此插件" #: plugin/serializers.py:226 msgid "Delete configuration" -msgstr "" +msgstr "删除配置" #: plugin/serializers.py:227 msgid "Delete the plugin configuration from the database" -msgstr "" +msgstr "从数据库中删除插件配置" #: report/api.py:88 msgid "No valid objects provided to template" -msgstr "" +msgstr "没有为模板提供有效对象" #: report/api.py:103 report/models.py:439 report/serializers.py:98 #: report/serializers.py:148 templates/js/translated/purchase_order.js:1817 @@ -9040,225 +9040,225 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/sales_order.js:887 #: templates/js/translated/sales_order.js:1047 msgid "Items" -msgstr "" +msgstr "项目" #: report/api.py:180 msgid "Plugin not found" -msgstr "" +msgstr "插件未找到" #: report/api.py:182 msgid "Plugin is not active" -msgstr "" +msgstr "插件未激活" #: report/api.py:184 msgid "Plugin does not support label printing" -msgstr "" +msgstr "插件不支持标签打印" #: report/api.py:233 msgid "Invalid label dimensions" -msgstr "" +msgstr "无效的标签尺寸" #: report/api.py:248 report/api.py:329 msgid "No valid items provided to template" -msgstr "" +msgstr "没有有效的项目提供到模板" #: report/api.py:283 msgid "Error printing label" -msgstr "" +msgstr "打印标签出错" #: report/api.py:375 report/api.py:411 #, python-brace-format msgid "Template file '{template}' is missing or does not exist" -msgstr "" +msgstr "模板文件'{template}' 丢失或不存在" #: report/helpers.py:43 msgid "A4" -msgstr "" +msgstr "A4" #: report/helpers.py:44 msgid "A3" -msgstr "" +msgstr "A3" #: report/helpers.py:45 msgid "Legal" -msgstr "" +msgstr "法律" #: report/helpers.py:46 msgid "Letter" -msgstr "" +msgstr "字母" #: report/models.py:119 msgid "Template file with this name already exists" -msgstr "" +msgstr "已存在具有此名称的模板" #: report/models.py:151 msgid "Template name" -msgstr "" +msgstr "模版名称" #: report/models.py:157 msgid "Template description" -msgstr "" +msgstr "模板说明" #: report/models.py:163 msgid "Revision number (auto-increments)" -msgstr "" +msgstr "修订编号 (自动增量)" #: report/models.py:203 msgid "Filename Pattern" -msgstr "" +msgstr "文件名样式" #: report/models.py:204 msgid "Pattern for generating filenames" -msgstr "" +msgstr "生成文件名模式" #: report/models.py:209 msgid "Template is enabled" -msgstr "" +msgstr "模板已启用" #: report/models.py:215 msgid "Target model type for template" -msgstr "" +msgstr "模版的目标模型类型" #: report/models.py:235 msgid "Filters" -msgstr "" +msgstr "筛选器" #: report/models.py:236 msgid "Template query filters (comma-separated list of key=value pairs)" -msgstr "" +msgstr "模版查询筛选器 (逗号分隔的键值对列表)" #: report/models.py:295 report/models.py:362 msgid "Template file" -msgstr "" +msgstr "模板包文件" #: report/models.py:303 msgid "Page size for PDF reports" -msgstr "" +msgstr "PDF 报告的页面大小" #: report/models.py:309 msgid "Render report in landscape orientation" -msgstr "" +msgstr "横向渲染报告" #: report/models.py:368 msgid "Width [mm]" -msgstr "" +msgstr "宽度 [mm]" #: report/models.py:369 msgid "Label width, specified in mm" -msgstr "" +msgstr "标签宽度,以毫米为单位。" #: report/models.py:375 msgid "Height [mm]" -msgstr "" +msgstr "高度 [mm]" #: report/models.py:376 msgid "Label height, specified in mm" -msgstr "" +msgstr "标签高度,以毫米为单位。" #: report/models.py:439 msgid "Number of items to process" -msgstr "" +msgstr "要处理的项目数量" #: report/models.py:445 msgid "Report generation is complete" -msgstr "" +msgstr "报告生成完成" #: report/models.py:449 templates/js/translated/build.js:2349 msgid "Progress" -msgstr "" +msgstr "进度" #: report/models.py:449 msgid "Report generation progress" -msgstr "" +msgstr "报告生成进度" #: report/models.py:457 msgid "Report Template" -msgstr "" +msgstr "报告模板" #: report/models.py:464 report/models.py:487 msgid "Output File" -msgstr "" +msgstr "输出文件" #: report/models.py:465 report/models.py:488 msgid "Generated output file" -msgstr "" +msgstr "生成输出文件" #: report/models.py:476 msgid "Label output plugin" -msgstr "" +msgstr "标签输出插件" #: report/models.py:480 msgid "Label Template" -msgstr "" +msgstr "标签模板" #: report/models.py:503 msgid "Snippet" -msgstr "" +msgstr "代码片段" #: report/models.py:504 msgid "Report snippet file" -msgstr "" +msgstr "报告代码片段文件" #: report/models.py:511 msgid "Snippet file description" -msgstr "" +msgstr "代码片段文件描述" #: report/models.py:529 msgid "Asset" -msgstr "" +msgstr "资产" #: report/models.py:530 msgid "Report asset file" -msgstr "" +msgstr "报告资产文件" #: report/models.py:537 msgid "Asset file description" -msgstr "" +msgstr "资产文件描述" #: report/serializers.py:91 msgid "Select report template" -msgstr "" +msgstr "选择报表模板" #: report/serializers.py:99 report/serializers.py:149 msgid "List of item primary keys to include in the report" -msgstr "" +msgstr "要包含在报告中的项目主键列表" #: report/serializers.py:132 msgid "Select label template" -msgstr "" +msgstr "选择标签模板" #: report/serializers.py:140 msgid "Printing Plugin" -msgstr "" +msgstr "打印插件" #: report/serializers.py:141 msgid "Select plugin to use for label printing" -msgstr "" +msgstr "选择用于标签打印的插件" #: report/templates/label/part_label.html:31 #: report/templates/label/stockitem_qr.html:21 #: report/templates/label/stocklocation_qr.html:20 #: templates/allauth_2fa/setup.html:18 msgid "QR Code" -msgstr "" +msgstr "二维码" #: report/templates/label/part_label_code128.html:31 #: report/templates/label/stocklocation_qr_and_text.html:31 #: templates/qr_code.html:7 msgid "QR code" -msgstr "" +msgstr "二维码" #: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:133 msgid "Materials needed" -msgstr "" +msgstr "所需材料" #: report/templates/report/inventree_build_order_report.html:146 msgid "Required For" -msgstr "" +msgstr "需要给" #: report/templates/report/inventree_purchase_order_report.html:15 msgid "Supplier was deleted" -msgstr "" +msgstr "供应商已删除" #: report/templates/report/inventree_purchase_order_report.html:30 #: report/templates/report/inventree_sales_order_report.html:30 @@ -9268,13 +9268,13 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/purchase_order.js:2185 #: templates/js/translated/sales_order.js:1873 msgid "Unit Price" -msgstr "" +msgstr "单位价格" #: report/templates/report/inventree_purchase_order_report.html:55 #: report/templates/report/inventree_return_order_report.html:48 #: report/templates/report/inventree_sales_order_report.html:55 msgid "Extra Line Items" -msgstr "" +msgstr "额外行项目" #: report/templates/report/inventree_purchase_order_report.html:72 #: report/templates/report/inventree_sales_order_report.html:72 @@ -9283,2383 +9283,2383 @@ msgstr "" #: templates/test_statistics_table.html:8 #: templates/test_statistics_table.html:19 msgid "Total" -msgstr "" +msgstr "总计" #: report/templates/report/inventree_stock_location_report.html:97 msgid "Stock location items" -msgstr "" +msgstr "库存地点项目" #: report/templates/report/inventree_test_report.html:21 msgid "Stock Item Test Report" -msgstr "" +msgstr "库存项测试报告" #: report/templates/report/inventree_test_report.html:97 msgid "Test Results" -msgstr "" +msgstr "测试结果" #: report/templates/report/inventree_test_report.html:102 #: templates/js/translated/stock.js:1580 msgid "Test" -msgstr "" +msgstr "测试" #: report/templates/report/inventree_test_report.html:103 stock/models.py:2542 msgid "Result" -msgstr "" +msgstr "结果" #: report/templates/report/inventree_test_report.html:129 msgid "Pass" -msgstr "" +msgstr "通过" #: report/templates/report/inventree_test_report.html:131 msgid "Fail" -msgstr "" +msgstr "失败" #: report/templates/report/inventree_test_report.html:138 msgid "No result (required)" -msgstr "" +msgstr "无结果 (必填)" #: report/templates/report/inventree_test_report.html:140 msgid "No result" -msgstr "" +msgstr "没有结果" #: report/templates/report/inventree_test_report.html:153 #: stock/serializers.py:599 stock/templates/stock/stock_sidebar.html:16 msgid "Installed Items" -msgstr "" +msgstr "已安装的项目" #: report/templates/report/inventree_test_report.html:167 stock/admin.py:161 #: templates/js/translated/stock.js:706 templates/js/translated/stock.js:877 #: templates/js/translated/stock.js:3194 msgid "Serial" -msgstr "" +msgstr "系列" #: report/templatetags/report.py:98 msgid "Asset file does not exist" -msgstr "" +msgstr "资产文件不存在" #: report/templatetags/report.py:154 report/templatetags/report.py:233 msgid "Image file not found" -msgstr "" +msgstr "找不到图片文件" #: report/templatetags/report.py:258 msgid "part_image tag requires a Part instance" -msgstr "" +msgstr "parpart_image 标签需要一个零件实例" #: report/templatetags/report.py:299 msgid "company_image tag requires a Company instance" -msgstr "" +msgstr "公司_图片标签需要一个公司实例" #: stock/admin.py:51 stock/admin.py:171 msgid "Location ID" -msgstr "" +msgstr "位置 ID" #: stock/admin.py:63 stock/templates/stock/location.html:128 #: stock/templates/stock/location.html:134 msgid "Location Path" -msgstr "" +msgstr "地点路径" #: stock/admin.py:148 msgid "Stock Item ID" -msgstr "" +msgstr "库存项 ID" #: stock/admin.py:167 msgid "Status Code" -msgstr "" +msgstr "状态代码" #: stock/admin.py:179 msgid "Supplier Part ID" -msgstr "" +msgstr "供应商零件 ID" #: stock/admin.py:184 msgid "Supplier Part SKU" -msgstr "" +msgstr "供应商零件库存保管单元" #: stock/admin.py:189 msgid "Supplier ID" -msgstr "" +msgstr "供应商 ID" #: stock/admin.py:195 msgid "Supplier Name" -msgstr "" +msgstr "供应商名称" #: stock/admin.py:200 msgid "Customer ID" -msgstr "" +msgstr "客户 ID" #: stock/admin.py:205 stock/models.py:825 #: stock/templates/stock/item_base.html:354 msgid "Installed In" -msgstr "" +msgstr "安装于" #: stock/admin.py:210 msgid "Build ID" -msgstr "" +msgstr "生产 ID" #: stock/admin.py:220 msgid "Sales Order ID" -msgstr "" +msgstr "销售订单 ID" #: stock/admin.py:225 msgid "Purchase Order ID" -msgstr "" +msgstr "采购订单 ID" #: stock/admin.py:240 msgid "Review Needed" -msgstr "" +msgstr "需要审核" #: stock/admin.py:245 msgid "Delete on Deplete" -msgstr "" +msgstr "在消耗品上删除" #: stock/admin.py:260 stock/models.py:919 #: stock/templates/stock/item_base.html:433 #: templates/js/translated/stock.js:2315 users/models.py:124 msgid "Expiry Date" -msgstr "" +msgstr "有效期至" #: stock/api.py:312 msgid "Filter by location depth" -msgstr "" +msgstr "按位置深度筛选" #: stock/api.py:332 msgid "Filter by top-level locations" -msgstr "" +msgstr "按顶级位置筛选" #: stock/api.py:347 msgid "Include sub-locations in filtered results" -msgstr "" +msgstr "在筛选结果中包含子地点" #: stock/api.py:369 stock/serializers.py:1186 msgid "Parent Location" -msgstr "" +msgstr "上级地点" #: stock/api.py:370 msgid "Filter by parent location" -msgstr "" +msgstr "按上级位置筛选" #: stock/api.py:617 templates/js/translated/table_filters.js:427 msgid "External Location" -msgstr "" +msgstr "外部地点" #: stock/api.py:805 msgid "Part Tree" -msgstr "" +msgstr "零件树" #: stock/api.py:835 msgid "Expiry date before" -msgstr "" +msgstr "过期日期前" #: stock/api.py:839 msgid "Expiry date after" -msgstr "" +msgstr "过期日期后" #: stock/api.py:842 stock/serializers.py:604 #: stock/templates/stock/item_base.html:439 #: templates/js/translated/table_filters.js:441 msgid "Stale" -msgstr "" +msgstr "过期" #: stock/api.py:929 msgid "Quantity is required" -msgstr "" +msgstr "请先输入数量" #: stock/api.py:935 msgid "Valid part must be supplied" -msgstr "" +msgstr "必须提供有效的零件" #: stock/api.py:966 msgid "The given supplier part does not exist" -msgstr "" +msgstr "给定的供应商零件不存在" #: stock/api.py:976 msgid "The supplier part has a pack size defined, but flag use_pack_size not set" -msgstr "" +msgstr "供应商零件有定义的包装大小,但 use_pack_size 标志未设置" #: stock/api.py:1007 msgid "Serial numbers cannot be supplied for a non-trackable part" -msgstr "" +msgstr "不能为不可跟踪的零件提供序列号" #: stock/models.py:64 msgid "Stock Location type" -msgstr "" +msgstr "库存地点类型" #: stock/models.py:65 msgid "Stock Location types" -msgstr "" +msgstr "库存地点类型" #: stock/models.py:91 msgid "Default icon for all locations that have no icon set (optional)" -msgstr "" +msgstr "为所有没有图标的位置设置默认图标(可选)" #: stock/models.py:131 stock/models.py:807 #: stock/templates/stock/location.html:17 #: stock/templates/stock/stock_app_base.html:8 msgid "Stock Location" -msgstr "" +msgstr "库存地点" #: stock/models.py:132 stock/templates/stock/location.html:183 #: templates/InvenTree/search.html:166 templates/js/translated/search.js:178 #: users/models.py:205 msgid "Stock Locations" -msgstr "" +msgstr "库存地点" #: stock/models.py:180 stock/models.py:968 #: stock/templates/stock/item_base.html:247 msgid "Owner" -msgstr "" +msgstr "所有者" #: stock/models.py:181 stock/models.py:969 msgid "Select Owner" -msgstr "" +msgstr "选择所有者" #: stock/models.py:189 msgid "Stock items may not be directly located into a structural stock locations, but may be located to child locations." -msgstr "" +msgstr "库存项可能不直接位于结构库存地点,但可能位于其子地点。" #: stock/models.py:196 templates/js/translated/stock.js:2865 #: templates/js/translated/table_filters.js:243 msgid "External" -msgstr "" +msgstr "外部" #: stock/models.py:197 msgid "This is an external stock location" -msgstr "" +msgstr "这是一个外部库存地点" #: stock/models.py:203 templates/js/translated/stock.js:2874 #: templates/js/translated/table_filters.js:246 msgid "Location type" -msgstr "" +msgstr "位置类型" #: stock/models.py:207 msgid "Stock location type of this location" -msgstr "" +msgstr "该位置的库存地点类型" #: stock/models.py:279 msgid "You cannot make this stock location structural because some stock items are already located into it!" -msgstr "" +msgstr "您不能将此库存地点设置为结构性,因为某些库存项已经位于它!" #: stock/models.py:664 msgid "Stock items cannot be located into structural stock locations!" -msgstr "" +msgstr "库存项不能存放在结构性库存地点!" #: stock/models.py:691 stock/serializers.py:480 msgid "Stock item cannot be created for virtual parts" -msgstr "" +msgstr "无法为虚拟零件创建库存项" #: stock/models.py:708 #, python-brace-format msgid "Part type ('{self.supplier_part.part}') must be {self.part}" -msgstr "" +msgstr "零件类型 ('{self.supplier_part.part}') 必须为 {self.part}" #: stock/models.py:718 stock/models.py:731 msgid "Quantity must be 1 for item with a serial number" -msgstr "" +msgstr "有序列号的项目的数量必须是1" #: stock/models.py:721 msgid "Serial number cannot be set if quantity greater than 1" -msgstr "" +msgstr "如果数量大于1,则不能设置序列号" #: stock/models.py:743 msgid "Item cannot belong to itself" -msgstr "" +msgstr "项目不能属于其自身" #: stock/models.py:748 msgid "Item must have a build reference if is_building=True" -msgstr "" +msgstr "如果is_building=True,则项必须具有构建引用" #: stock/models.py:761 msgid "Build reference does not point to the same part object" -msgstr "" +msgstr "构建引用未指向同一零件对象" #: stock/models.py:777 msgid "Parent Stock Item" -msgstr "" +msgstr "母库存项目" #: stock/models.py:789 msgid "Base part" -msgstr "" +msgstr "基础零件" #: stock/models.py:799 msgid "Select a matching supplier part for this stock item" -msgstr "" +msgstr "为此库存项目选择匹配的供应商零件" #: stock/models.py:811 msgid "Where is this stock item located?" -msgstr "" +msgstr "这个库存物品在哪里?" #: stock/models.py:819 stock/serializers.py:1580 msgid "Packaging this stock item is stored in" -msgstr "" +msgstr "包装此库存物品存储在" #: stock/models.py:830 msgid "Is this item installed in another item?" -msgstr "" +msgstr "此项目是否安装在另一个项目中?" #: stock/models.py:849 msgid "Serial number for this item" -msgstr "" +msgstr "此项目的序列号" #: stock/models.py:863 stock/serializers.py:1563 msgid "Batch code for this stock item" -msgstr "" +msgstr "此库存项的批号" #: stock/models.py:868 msgid "Stock Quantity" -msgstr "" +msgstr "库存数量" #: stock/models.py:878 msgid "Source Build" -msgstr "" +msgstr "源代码构建" #: stock/models.py:881 msgid "Build for this stock item" -msgstr "" +msgstr "为此库存项目构建" #: stock/models.py:888 stock/templates/stock/item_base.html:363 msgid "Consumed By" -msgstr "" +msgstr "消费者" #: stock/models.py:891 msgid "Build order which consumed this stock item" -msgstr "" +msgstr "构建消耗此库存项的生产订单" #: stock/models.py:900 msgid "Source Purchase Order" -msgstr "" +msgstr "采购订单来源" #: stock/models.py:904 msgid "Purchase order for this stock item" -msgstr "" +msgstr "此库存商品的采购订单" #: stock/models.py:910 msgid "Destination Sales Order" -msgstr "" +msgstr "目的地销售订单" #: stock/models.py:921 msgid "Expiry date for stock item. Stock will be considered expired after this date" -msgstr "" +msgstr "库存物品的到期日。在此日期之后,库存将被视为过期" #: stock/models.py:939 msgid "Delete on deplete" -msgstr "" +msgstr "耗尽时删除" #: stock/models.py:940 msgid "Delete this Stock Item when stock is depleted" -msgstr "" +msgstr "当库存耗尽时删除此库存项" #: stock/models.py:960 msgid "Single unit purchase price at time of purchase" -msgstr "" +msgstr "购买时一个单位的价格" #: stock/models.py:991 msgid "Converted to part" -msgstr "" +msgstr "转换为零件" #: stock/models.py:1511 msgid "Part is not set as trackable" -msgstr "" +msgstr "零件未设置为可跟踪" #: stock/models.py:1517 msgid "Quantity must be integer" -msgstr "" +msgstr "数量必须是整数" #: stock/models.py:1525 #, python-brace-format msgid "Quantity must not exceed available stock quantity ({self.quantity})" -msgstr "" +msgstr "数量不得超过现有库存量 ({self.quantity})" #: stock/models.py:1531 msgid "Serial numbers must be a list of integers" -msgstr "" +msgstr "序列号必须是整数列表" #: stock/models.py:1536 msgid "Quantity does not match serial numbers" -msgstr "" +msgstr "数量不匹配序列号" #: stock/models.py:1544 stock/serializers.py:726 msgid "Serial numbers already exist" -msgstr "" +msgstr "序列号已存在" #: stock/models.py:1641 msgid "Test template does not exist" -msgstr "" +msgstr "测试模板不存在" #: stock/models.py:1659 msgid "Stock item has been assigned to a sales order" -msgstr "" +msgstr "库存项已分配到销售订单" #: stock/models.py:1663 msgid "Stock item is installed in another item" -msgstr "" +msgstr "库存项已安装在另一个项目中" #: stock/models.py:1666 msgid "Stock item contains other items" -msgstr "" +msgstr "库存项包含其他项目" #: stock/models.py:1669 msgid "Stock item has been assigned to a customer" -msgstr "" +msgstr "库存项已分配给客户" #: stock/models.py:1672 msgid "Stock item is currently in production" -msgstr "" +msgstr "库存项目前正在生产" #: stock/models.py:1675 msgid "Serialized stock cannot be merged" -msgstr "" +msgstr "序列化的库存不能合并" #: stock/models.py:1682 stock/serializers.py:1469 msgid "Duplicate stock items" -msgstr "" +msgstr "复制库存项" #: stock/models.py:1686 msgid "Stock items must refer to the same part" -msgstr "" +msgstr "库存项必须指相同零件" #: stock/models.py:1694 msgid "Stock items must refer to the same supplier part" -msgstr "" +msgstr "库存项必须是同一供应商的零件" #: stock/models.py:1699 msgid "Stock status codes must match" -msgstr "" +msgstr "库存状态码必须匹配" #: stock/models.py:1960 msgid "StockItem cannot be moved as it is not in stock" -msgstr "" +msgstr "库存项不能移动,因为它没有库存" #: stock/models.py:2341 msgid "Stock Item Tracking" -msgstr "" +msgstr "库存项跟踪" #: stock/models.py:2374 msgid "Entry notes" -msgstr "" +msgstr "条目注释" #: stock/models.py:2414 msgid "Stock Item Test Result" -msgstr "" +msgstr "库存项测试结果" #: stock/models.py:2447 msgid "Value must be provided for this test" -msgstr "" +msgstr "必须为此测试提供值" #: stock/models.py:2452 msgid "Attachment must be uploaded for this test" -msgstr "" +msgstr "测试附件必须上传" #: stock/models.py:2457 msgid "Invalid value for this test" -msgstr "" +msgstr "此测试的值无效" #: stock/models.py:2542 msgid "Test result" -msgstr "" +msgstr "测试结果" #: stock/models.py:2549 msgid "Test output value" -msgstr "" +msgstr "测试输出值" #: stock/models.py:2557 msgid "Test result attachment" -msgstr "" +msgstr "测验结果附件" #: stock/models.py:2561 msgid "Test notes" -msgstr "" +msgstr "测试备注" #: stock/models.py:2569 templates/js/translated/stock.js:1633 msgid "Test station" -msgstr "" +msgstr "测试站" #: stock/models.py:2570 msgid "The identifier of the test station where the test was performed" -msgstr "" +msgstr "进行测试的测试站的标识符" #: stock/models.py:2576 msgid "Started" -msgstr "" +msgstr "已开始" #: stock/models.py:2577 msgid "The timestamp of the test start" -msgstr "" +msgstr "测试开始的时间戳" #: stock/models.py:2583 msgid "Finished" -msgstr "" +msgstr "已完成" #: stock/models.py:2584 msgid "The timestamp of the test finish" -msgstr "" +msgstr "测试结束的时间戳" #: stock/serializers.py:76 msgid "Generated batch code" -msgstr "" +msgstr "生成批量代码" #: stock/serializers.py:85 msgid "Select build order" -msgstr "" +msgstr "选择生产订单" #: stock/serializers.py:94 msgid "Select stock item to generate batch code for" -msgstr "" +msgstr "选择要生成批量代码的库存项" #: stock/serializers.py:103 msgid "Select location to generate batch code for" -msgstr "" +msgstr "选择要生成批量代码的位置" #: stock/serializers.py:112 msgid "Select part to generate batch code for" -msgstr "" +msgstr "选择要生成批量代码的零件" #: stock/serializers.py:121 msgid "Select purchase order" -msgstr "" +msgstr "选择采购订单" #: stock/serializers.py:128 msgid "Enter quantity for batch code" -msgstr "" +msgstr "输入批量代码的数量" #: stock/serializers.py:151 msgid "Generated serial number" -msgstr "" +msgstr "生成的序列号" #: stock/serializers.py:160 msgid "Select part to generate serial number for" -msgstr "" +msgstr "选择要生成序列号的零件" #: stock/serializers.py:168 msgid "Quantity of serial numbers to generate" -msgstr "" +msgstr "要生成的序列号的数量" #: stock/serializers.py:233 msgid "Test template for this result" -msgstr "" +msgstr "此结果的测试模板" #: stock/serializers.py:254 msgid "Template ID or test name must be provided" -msgstr "" +msgstr "必须提供模板 ID 或测试名称" #: stock/serializers.py:286 msgid "The test finished time cannot be earlier than the test started time" -msgstr "" +msgstr "测试完成时间不能早于测试开始时间" #: stock/serializers.py:323 msgid "Serial number is too large" -msgstr "" +msgstr "序列号太大" #: stock/serializers.py:452 stock/templates/stock/item_base.html:193 msgid "Parent Item" -msgstr "" +msgstr "父项" #: stock/serializers.py:453 msgid "Parent stock item" -msgstr "" +msgstr "父库存项" #: stock/serializers.py:472 msgid "Use pack size when adding: the quantity defined is the number of packs" -msgstr "" +msgstr "添加时使用包装尺寸:定义的数量是包装的数量" #: stock/serializers.py:596 stock/templates/stock/item_base.html:437 #: templates/js/translated/table_filters.js:435 users/models.py:174 msgid "Expired" -msgstr "" +msgstr "已过期" #: stock/serializers.py:602 stock/templates/stock/stock_sidebar.html:20 msgid "Child Items" -msgstr "" +msgstr "子项目" #: stock/serializers.py:606 msgid "Tracking Items" -msgstr "" +msgstr "跟踪项目" #: stock/serializers.py:612 msgid "Purchase price of this stock item, per unit or pack" -msgstr "" +msgstr "此库存商品的购买价格,单位或包装" #: stock/serializers.py:631 msgid "Minimum Pricing" -msgstr "" +msgstr "最低价格" #: stock/serializers.py:637 msgid "Maximum Pricing" -msgstr "" +msgstr "最高价格" #: stock/serializers.py:661 msgid "Enter number of stock items to serialize" -msgstr "" +msgstr "输入要序列化的库存项目数量" #: stock/serializers.py:674 #, python-brace-format msgid "Quantity must not exceed available stock quantity ({q})" -msgstr "" +msgstr "数量不得超过现有库存量 ({q})" #: stock/serializers.py:681 msgid "Enter serial numbers for new items" -msgstr "" +msgstr "输入新项目的序列号" #: stock/serializers.py:692 stock/serializers.py:1426 stock/serializers.py:1682 msgid "Destination stock location" -msgstr "" +msgstr "目标库存位置" #: stock/serializers.py:699 msgid "Optional note field" -msgstr "" +msgstr "可选注释字段" #: stock/serializers.py:709 msgid "Serial numbers cannot be assigned to this part" -msgstr "" +msgstr "此零件不能分配序列号" #: stock/serializers.py:764 msgid "Select stock item to install" -msgstr "" +msgstr "选择要安装的库存项目" #: stock/serializers.py:771 msgid "Quantity to Install" -msgstr "" +msgstr "安装数量" #: stock/serializers.py:772 msgid "Enter the quantity of items to install" -msgstr "" +msgstr "输入要安装的项目数量" #: stock/serializers.py:777 stock/serializers.py:857 stock/serializers.py:983 #: stock/serializers.py:1033 msgid "Add transaction note (optional)" -msgstr "" +msgstr "添加交易记录 (可选)" #: stock/serializers.py:785 msgid "Quantity to install must be at least 1" -msgstr "" +msgstr "安装数量必须至少为1" #: stock/serializers.py:793 msgid "Stock item is unavailable" -msgstr "" +msgstr "库存项不可用" #: stock/serializers.py:804 msgid "Selected part is not in the Bill of Materials" -msgstr "" +msgstr "所选零件不在物料清单中" #: stock/serializers.py:817 msgid "Quantity to install must not exceed available quantity" -msgstr "" +msgstr "安装数量不得超过可用数量" #: stock/serializers.py:852 msgid "Destination location for uninstalled item" -msgstr "" +msgstr "已卸载项目的目标位置" #: stock/serializers.py:903 msgid "Unsupported statistic type: " -msgstr "" +msgstr "不支持的统计类型: " #: stock/serializers.py:917 msgid "Select part to convert stock item into" -msgstr "" +msgstr "选择要将库存项目转换为的零件" #: stock/serializers.py:930 msgid "Selected part is not a valid option for conversion" -msgstr "" +msgstr "所选零件不是有效的转换选项" #: stock/serializers.py:947 msgid "Cannot convert stock item with assigned SupplierPart" -msgstr "" +msgstr "无法转换已分配供应商零件的库存项" #: stock/serializers.py:978 msgid "Destination location for returned item" -msgstr "" +msgstr "退回物品的目的地位置" #: stock/serializers.py:1015 msgid "Select stock items to change status" -msgstr "" +msgstr "选择要更改状态的库存项目" #: stock/serializers.py:1021 msgid "No stock items selected" -msgstr "" +msgstr "未选择库存商品" #: stock/serializers.py:1117 stock/serializers.py:1194 #: stock/templates/stock/location.html:162 #: stock/templates/stock/location.html:219 #: stock/templates/stock/location_sidebar.html:5 msgid "Sublocations" -msgstr "" +msgstr "转租" #: stock/serializers.py:1187 templates/js/translated/stock.js:160 msgid "Parent stock location" -msgstr "" +msgstr "上级库存地点" #: stock/serializers.py:1298 msgid "Part must be salable" -msgstr "" +msgstr "零件必须可销售" #: stock/serializers.py:1302 msgid "Item is allocated to a sales order" -msgstr "" +msgstr "物料已分配到销售订单" #: stock/serializers.py:1306 msgid "Item is allocated to a build order" -msgstr "" +msgstr "项目被分配到生产订单中" #: stock/serializers.py:1330 msgid "Customer to assign stock items" -msgstr "" +msgstr "客户分配库存项目" #: stock/serializers.py:1336 msgid "Selected company is not a customer" -msgstr "" +msgstr "所选公司不是客户" #: stock/serializers.py:1344 msgid "Stock assignment notes" -msgstr "" +msgstr "库存分配说明" #: stock/serializers.py:1354 stock/serializers.py:1608 msgid "A list of stock items must be provided" -msgstr "" +msgstr "必须提供库存物品清单" #: stock/serializers.py:1433 msgid "Stock merging notes" -msgstr "" +msgstr "库存合并说明" #: stock/serializers.py:1438 msgid "Allow mismatched suppliers" -msgstr "" +msgstr "允许不匹配的供应商" #: stock/serializers.py:1439 msgid "Allow stock items with different supplier parts to be merged" -msgstr "" +msgstr "允许合并具有不同供应商零件的库存项目" #: stock/serializers.py:1444 msgid "Allow mismatched status" -msgstr "" +msgstr "允许不匹配的状态" #: stock/serializers.py:1445 msgid "Allow stock items with different status codes to be merged" -msgstr "" +msgstr "允许合并具有不同状态代码的库存项目" #: stock/serializers.py:1455 msgid "At least two stock items must be provided" -msgstr "" +msgstr "必须提供至少两件库存物品" #: stock/serializers.py:1522 msgid "No Change" -msgstr "" +msgstr "无更改" #: stock/serializers.py:1551 msgid "StockItem primary key value" -msgstr "" +msgstr "库存项主键值" #: stock/serializers.py:1570 msgid "Stock item status code" -msgstr "" +msgstr "库存项状态代码" #: stock/serializers.py:1598 msgid "Stock transaction notes" -msgstr "" +msgstr "库存交易记录" #: stock/status_codes.py:11 msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "OK" #: stock/status_codes.py:12 msgid "Attention needed" -msgstr "" +msgstr "需要关注" #: stock/status_codes.py:13 msgid "Damaged" -msgstr "" +msgstr "破损" #: stock/status_codes.py:14 msgid "Destroyed" -msgstr "" +msgstr "销毁" #: stock/status_codes.py:15 msgid "Rejected" -msgstr "" +msgstr "拒绝" #: stock/status_codes.py:19 msgid "Quarantined" -msgstr "" +msgstr "隔离" #: stock/status_codes.py:40 msgid "Legacy stock tracking entry" -msgstr "" +msgstr "旧库存跟踪条目" #: stock/status_codes.py:42 templates/js/translated/stock.js:550 msgid "Stock item created" -msgstr "" +msgstr "库存项已创建" #: stock/status_codes.py:45 msgid "Edited stock item" -msgstr "" +msgstr "已编辑库存项" #: stock/status_codes.py:46 msgid "Assigned serial number" -msgstr "" +msgstr "已分配序列号" #: stock/status_codes.py:49 msgid "Stock counted" -msgstr "" +msgstr "库存计数" #: stock/status_codes.py:50 msgid "Stock manually added" -msgstr "" +msgstr "已手动添加库存" #: stock/status_codes.py:51 msgid "Stock manually removed" -msgstr "" +msgstr "已手动删除库存" #: stock/status_codes.py:54 msgid "Location changed" -msgstr "" +msgstr "地点已更改" #: stock/status_codes.py:55 msgid "Stock updated" -msgstr "" +msgstr "库存已更新" #: stock/status_codes.py:58 msgid "Installed into assembly" -msgstr "" +msgstr "已安装到装配中" #: stock/status_codes.py:59 msgid "Removed from assembly" -msgstr "" +msgstr "已从装配中删除" #: stock/status_codes.py:61 msgid "Installed component item" -msgstr "" +msgstr "已安装组件项" #: stock/status_codes.py:62 msgid "Removed component item" -msgstr "" +msgstr "已删除组件项" #: stock/status_codes.py:65 msgid "Split from parent item" -msgstr "" +msgstr "从上级项拆分" #: stock/status_codes.py:66 msgid "Split child item" -msgstr "" +msgstr "拆分子项" #: stock/status_codes.py:69 templates/js/translated/stock.js:1943 msgid "Merged stock items" -msgstr "" +msgstr "合并的库存项" #: stock/status_codes.py:72 msgid "Converted to variant" -msgstr "" +msgstr "转换为变体" #: stock/status_codes.py:75 msgid "Build order output created" -msgstr "" +msgstr "已创建生产订单产出" #: stock/status_codes.py:76 msgid "Build order output completed" -msgstr "" +msgstr "生产订单已出产" #: stock/status_codes.py:77 msgid "Build order output rejected" -msgstr "" +msgstr "生产订单产出被拒绝" #: stock/status_codes.py:78 templates/js/translated/stock.js:1849 msgid "Consumed by build order" -msgstr "" +msgstr "被工單消耗的" #: stock/status_codes.py:81 msgid "Shipped against Sales Order" -msgstr "" +msgstr "按銷售訂單出貨" #: stock/status_codes.py:84 msgid "Received against Purchase Order" -msgstr "" +msgstr "按採購訂單接收" #: stock/status_codes.py:87 msgid "Returned against Return Order" -msgstr "" +msgstr "按退貨訂單退回" #: stock/status_codes.py:90 templates/js/translated/table_filters.js:375 msgid "Sent to customer" -msgstr "" +msgstr "寄送給客戶" #: stock/status_codes.py:91 msgid "Returned from customer" -msgstr "" +msgstr "從客戶端退回" #: stock/templates/stock/item.html:17 msgid "Stock Tracking Information" -msgstr "" +msgstr "库存跟踪信息" #: stock/templates/stock/item.html:63 msgid "Child Stock Items" -msgstr "" +msgstr "子库存项" #: stock/templates/stock/item.html:72 msgid "This stock item does not have any child items" -msgstr "" +msgstr "此库存商品没有任何子商品" #: stock/templates/stock/item.html:81 #: stock/templates/stock/stock_sidebar.html:12 msgid "Test Data" -msgstr "" +msgstr "测试数据" #: stock/templates/stock/item.html:85 stock/templates/stock/item_base.html:65 msgid "Test Report" -msgstr "" +msgstr "测试报告" #: stock/templates/stock/item.html:89 stock/templates/stock/item.html:276 msgid "Delete Test Data" -msgstr "" +msgstr "删除测试数据" #: stock/templates/stock/item.html:93 msgid "Add Test Data" -msgstr "" +msgstr "添加测试数据" #: stock/templates/stock/item.html:125 msgid "Stock Item Notes" -msgstr "" +msgstr "库存项目备注" #: stock/templates/stock/item.html:140 msgid "Installed Stock Items" -msgstr "" +msgstr "已安装的库存项" #: stock/templates/stock/item.html:145 templates/js/translated/stock.js:3354 msgid "Install Stock Item" -msgstr "" +msgstr "安装库存项" #: stock/templates/stock/item.html:264 msgid "Delete all test results for this stock item" -msgstr "" +msgstr "删除此库存项目的所有测试结果" #: stock/templates/stock/item.html:294 templates/js/translated/stock.js:1786 msgid "Add Test Result" -msgstr "" +msgstr "添加测试结果" #: stock/templates/stock/item_base.html:33 msgid "Locate stock item" -msgstr "" +msgstr "查找库存项目" #: stock/templates/stock/item_base.html:51 msgid "Scan to Location" -msgstr "" +msgstr "扫描到位置" #: stock/templates/stock/item_base.html:59 #: stock/templates/stock/location.html:67 #: templates/js/translated/filters.js:434 msgid "Printing actions" -msgstr "" +msgstr "打印操作" #: stock/templates/stock/item_base.html:75 msgid "Stock adjustment actions" -msgstr "" +msgstr "库存调整操作" #: stock/templates/stock/item_base.html:79 #: stock/templates/stock/location.html:87 templates/js/translated/stock.js:1909 msgid "Count stock" -msgstr "" +msgstr "清点库存" #: stock/templates/stock/item_base.html:81 #: templates/js/translated/stock.js:1891 msgid "Add stock" -msgstr "" +msgstr "增加库存" #: stock/templates/stock/item_base.html:82 #: templates/js/translated/stock.js:1900 msgid "Remove stock" -msgstr "" +msgstr "移除库存" #: stock/templates/stock/item_base.html:85 msgid "Serialize stock" -msgstr "" +msgstr "序列化库存" #: stock/templates/stock/item_base.html:88 #: stock/templates/stock/location.html:93 templates/js/translated/stock.js:1918 msgid "Transfer stock" -msgstr "" +msgstr "转移库存" #: stock/templates/stock/item_base.html:91 #: templates/js/translated/stock.js:1972 msgid "Assign to customer" -msgstr "" +msgstr "分配给客户" #: stock/templates/stock/item_base.html:94 msgid "Return to stock" -msgstr "" +msgstr "返回库存" #: stock/templates/stock/item_base.html:97 msgid "Uninstall stock item" -msgstr "" +msgstr "卸载库存项目" #: stock/templates/stock/item_base.html:97 msgid "Uninstall" -msgstr "" +msgstr "卸载" #: stock/templates/stock/item_base.html:101 msgid "Install stock item" -msgstr "" +msgstr "安装库存项" #: stock/templates/stock/item_base.html:101 msgid "Install" -msgstr "" +msgstr "安装" #: stock/templates/stock/item_base.html:115 msgid "Convert to variant" -msgstr "" +msgstr "转换为变体" #: stock/templates/stock/item_base.html:118 msgid "Duplicate stock item" -msgstr "" +msgstr "复制库存项目" #: stock/templates/stock/item_base.html:120 msgid "Edit stock item" -msgstr "" +msgstr "编辑库存项" #: stock/templates/stock/item_base.html:123 msgid "Delete stock item" -msgstr "" +msgstr "删除库存项" #: stock/templates/stock/item_base.html:169 templates/InvenTree/search.html:139 #: templates/js/translated/build.js:2295 templates/navbar.html:38 msgid "Build" -msgstr "" +msgstr "生产" #: stock/templates/stock/item_base.html:211 msgid "No manufacturer set" -msgstr "" +msgstr "未设置制造商" #: stock/templates/stock/item_base.html:251 msgid "You are not in the list of owners of this item. This stock item cannot be edited." -msgstr "" +msgstr "您不在此项目的所有者列表中。此库存项目不可编辑。" #: stock/templates/stock/item_base.html:252 #: stock/templates/stock/location.html:146 msgid "Read only" -msgstr "" +msgstr "只读" #: stock/templates/stock/item_base.html:265 msgid "This stock item is unavailable" -msgstr "" +msgstr "此库存项不可用" #: stock/templates/stock/item_base.html:271 msgid "This stock item is in production and cannot be edited." -msgstr "" +msgstr "此库存项目正在生产中,无法编辑。" #: stock/templates/stock/item_base.html:272 msgid "Edit the stock item from the build view." -msgstr "" +msgstr "从构建视图中编辑库存项目。" #: stock/templates/stock/item_base.html:287 msgid "This stock item is allocated to Sales Order" -msgstr "" +msgstr "此库存项目已分配给销售订单" #: stock/templates/stock/item_base.html:295 msgid "This stock item is allocated to Build Order" -msgstr "" +msgstr "此库存项目已分配给生产订单" #: stock/templates/stock/item_base.html:311 msgid "This stock item is serialized. It has a unique serial number and the quantity cannot be adjusted" -msgstr "" +msgstr "此库存商品已序列化。它有一个唯一的序列号,数量无法调整" #: stock/templates/stock/item_base.html:317 msgid "previous page" -msgstr "" +msgstr "上一页" #: stock/templates/stock/item_base.html:317 msgid "Navigate to previous serial number" -msgstr "" +msgstr "导航到上一个序列号" #: stock/templates/stock/item_base.html:326 msgid "next page" -msgstr "" +msgstr "下一页" #: stock/templates/stock/item_base.html:326 msgid "Navigate to next serial number" -msgstr "" +msgstr "导航到下一个序列号" #: stock/templates/stock/item_base.html:398 #: templates/js/translated/build.js:2552 msgid "No location set" -msgstr "" +msgstr "未设置位置" #: stock/templates/stock/item_base.html:413 msgid "Tests" -msgstr "" +msgstr "测试" #: stock/templates/stock/item_base.html:419 msgid "This stock item has not passed all required tests" -msgstr "" +msgstr "此库存项目未通过所有要求的测试" #: stock/templates/stock/item_base.html:437 #, python-format msgid "This StockItem expired on %(item.expiry_date)s" -msgstr "" +msgstr "此库存项在 %(item.expiry_date)s 过期" #: stock/templates/stock/item_base.html:439 #, python-format msgid "This StockItem expires on %(item.expiry_date)s" -msgstr "" +msgstr "此库存项在 %(item.expiry_date)s 过期" #: stock/templates/stock/item_base.html:455 msgid "No stocktake performed" -msgstr "" +msgstr "未进行盘点" #: stock/templates/stock/item_base.html:504 #: templates/js/translated/stock.js:2037 msgid "stock item" -msgstr "" +msgstr "库存项" #: stock/templates/stock/item_base.html:527 msgid "Edit Stock Status" -msgstr "" +msgstr "编辑库存状态" #: stock/templates/stock/item_base.html:536 msgid "Stock Item QR Code" -msgstr "" +msgstr "库存项二维码" #: stock/templates/stock/item_base.html:547 msgid "Link Barcode to Stock Item" -msgstr "" +msgstr "将条形码链接到库存项" #: stock/templates/stock/item_base.html:611 msgid "Select one of the part variants listed below." -msgstr "" +msgstr "选择下面列出的零件变体之一。" #: stock/templates/stock/item_base.html:614 msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "警告" #: stock/templates/stock/item_base.html:615 msgid "This action cannot be easily undone" -msgstr "" +msgstr "此操作不易撤消" #: stock/templates/stock/item_base.html:623 msgid "Convert Stock Item" -msgstr "" +msgstr "转换库存项目" #: stock/templates/stock/item_base.html:656 msgid "Return to Stock" -msgstr "" +msgstr "返回到库存" #: stock/templates/stock/item_serialize.html:5 msgid "Create serialized items from this stock item." -msgstr "" +msgstr "从该库存项目创建序列化项目。" #: stock/templates/stock/item_serialize.html:7 msgid "Select quantity to serialize, and unique serial numbers." -msgstr "" +msgstr "选择要序列化的数量和唯一的序列号。" #: stock/templates/stock/location.html:35 msgid "Perform stocktake for this stock location" -msgstr "" +msgstr "对该库存位置进行盘点" #: stock/templates/stock/location.html:42 msgid "Locate stock location" -msgstr "" +msgstr "定位库存位置" #: stock/templates/stock/location.html:60 msgid "Scan stock items into this location" -msgstr "" +msgstr "将库存商品扫描到此位置" #: stock/templates/stock/location.html:60 msgid "Scan In Stock Items" -msgstr "" +msgstr "扫描库存商品" #: stock/templates/stock/location.html:61 msgid "Scan stock container into this location" -msgstr "" +msgstr "将库存集装箱扫描到此位置" #: stock/templates/stock/location.html:61 msgid "Scan In Container" -msgstr "" +msgstr "扫描集装箱" #: stock/templates/stock/location.html:72 msgid "Print Location Report" -msgstr "" +msgstr "打印位置报告" #: stock/templates/stock/location.html:101 msgid "Location actions" -msgstr "" +msgstr "位置操作" #: stock/templates/stock/location.html:103 msgid "Edit location" -msgstr "" +msgstr "编辑位置" #: stock/templates/stock/location.html:105 msgid "Delete location" -msgstr "" +msgstr "删除位置" #: stock/templates/stock/location.html:135 msgid "Top level stock location" -msgstr "" +msgstr "顶级库存位置" #: stock/templates/stock/location.html:141 msgid "Location Owner" -msgstr "" +msgstr "位置所有者" #: stock/templates/stock/location.html:145 msgid "You are not in the list of owners of this location. This stock location cannot be edited." -msgstr "" +msgstr "您不在此位置的所有者列表中。此库存位置不可编辑。" #: stock/templates/stock/location.html:173 msgid "Location Type" -msgstr "" +msgstr "位置类型" #: stock/templates/stock/location.html:223 msgid "Create new stock location" -msgstr "" +msgstr "创建新的库存位置" #: stock/templates/stock/location.html:224 msgid "New Location" -msgstr "" +msgstr "新建库存地点" #: stock/templates/stock/location.html:298 #: templates/js/translated/stock.js:2657 msgid "stock location" -msgstr "" +msgstr "库存位置" #: stock/templates/stock/location.html:320 msgid "Scanned stock container into this location" -msgstr "" +msgstr "将扫描的库存集装箱放入此位置" #: stock/templates/stock/location.html:393 msgid "Stock Location QR Code" -msgstr "" +msgstr "库存地点二维码" #: stock/templates/stock/location.html:404 msgid "Link Barcode to Stock Location" -msgstr "" +msgstr "将条形码链接到库存地点" #: stock/templates/stock/stock_app_base.html:16 msgid "Loading..." -msgstr "" +msgstr "加载中…" #: stock/templates/stock/stock_sidebar.html:5 msgid "Stock Tracking" -msgstr "" +msgstr "库存跟踪" #: stock/templates/stock/stock_sidebar.html:8 msgid "Allocations" -msgstr "" +msgstr "分配" #: templates/403.html:6 templates/403.html:12 templates/403_csrf.html:7 msgid "Permission Denied" -msgstr "" +msgstr "权限受限" #: templates/403.html:15 msgid "You do not have permission to view this page." -msgstr "" +msgstr "您没有查看此页面的权限。" #: templates/403_csrf.html:11 msgid "Authentication Failure" -msgstr "" +msgstr "认证失败" #: templates/403_csrf.html:14 msgid "You have been logged out from InvenTree." -msgstr "" +msgstr "您已从InvenTree注销。" #: templates/403_csrf.html:19 templates/InvenTree/settings/sidebar.html:29 #: templates/navbar.html:150 msgid "Login" -msgstr "" +msgstr "登录" #: templates/404.html:6 templates/404.html:12 msgid "Page Not Found" -msgstr "" +msgstr "找不到页面" #: templates/404.html:15 msgid "The requested page does not exist" -msgstr "" +msgstr "请求的页面不存在" #: templates/500.html:6 templates/500.html:12 msgid "Internal Server Error" -msgstr "" +msgstr "服务器内部错误" #: templates/500.html:15 #, python-format msgid "The %(inventree_title)s server raised an internal error" -msgstr "" +msgstr "%(inventree_title)s 服务器引起一个内部错误" #: templates/500.html:16 msgid "Refer to the error log in the admin interface for further details" -msgstr "" +msgstr "有关更多详细信息,请参阅管理界面中的错误日志" #: templates/503.html:11 templates/503.html:33 msgid "Site is in Maintenance" -msgstr "" +msgstr "网站正在维护中" #: templates/503.html:39 msgid "The site is currently in maintenance and should be up again soon!" -msgstr "" +msgstr "该网站目前正在维护中,应该很快就会重新上线!" #: templates/InvenTree/index.html:7 msgid "Index" -msgstr "" +msgstr "索引" #: templates/InvenTree/index.html:39 msgid "Subscribed Parts" -msgstr "" +msgstr "订购零件" #: templates/InvenTree/index.html:52 msgid "Subscribed Categories" -msgstr "" +msgstr "已订阅类别" #: templates/InvenTree/index.html:62 msgid "Latest Parts" -msgstr "" +msgstr "最新零件" #: templates/InvenTree/index.html:77 msgid "BOM Waiting Validation" -msgstr "" +msgstr "等待验证的物料清单" #: templates/InvenTree/index.html:106 msgid "Recently Updated" -msgstr "" +msgstr "最近更新" #: templates/InvenTree/index.html:134 msgid "Depleted Stock" -msgstr "" +msgstr "库存已耗尽" #: templates/InvenTree/index.html:148 msgid "Required for Build Orders" -msgstr "" +msgstr "生产订单所需" #: templates/InvenTree/index.html:156 msgid "Expired Stock" -msgstr "" +msgstr "过期库存" #: templates/InvenTree/index.html:172 msgid "Stale Stock" -msgstr "" +msgstr "过期库存" #: templates/InvenTree/index.html:199 msgid "Build Orders In Progress" -msgstr "" +msgstr "进行中的生产订单" #: templates/InvenTree/index.html:210 msgid "Overdue Build Orders" -msgstr "" +msgstr "逾期的生产订单" #: templates/InvenTree/index.html:230 msgid "Outstanding Purchase Orders" -msgstr "" +msgstr "未完成的采购订单" #: templates/InvenTree/index.html:241 msgid "Overdue Purchase Orders" -msgstr "" +msgstr "逾期采购订单" #: templates/InvenTree/index.html:262 msgid "Outstanding Sales Orders" -msgstr "" +msgstr "未完成的销售订单" #: templates/InvenTree/index.html:273 msgid "Overdue Sales Orders" -msgstr "" +msgstr "逾期销售订单" #: templates/InvenTree/index.html:299 msgid "InvenTree News" -msgstr "" +msgstr "InventTree 新闻" #: templates/InvenTree/index.html:301 msgid "Current News" -msgstr "" +msgstr "当前新闻" #: templates/InvenTree/notifications/history.html:9 msgid "Notification History" -msgstr "" +msgstr "通知历史记录" #: templates/InvenTree/notifications/history.html:13 #: templates/InvenTree/notifications/history.html:14 #: templates/InvenTree/notifications/notifications.html:75 msgid "Delete Notifications" -msgstr "" +msgstr "删除通知" #: templates/InvenTree/notifications/inbox.html:9 msgid "Pending Notifications" -msgstr "" +msgstr "待定通知" #: templates/InvenTree/notifications/inbox.html:13 #: templates/InvenTree/notifications/inbox.html:14 msgid "Mark all as read" -msgstr "" +msgstr "全部标记为已读" #: templates/InvenTree/notifications/notifications.html:10 #: templates/InvenTree/notifications/sidebar.html:5 #: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:17 #: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:37 templates/notifications.html:5 msgid "Notifications" -msgstr "" +msgstr "通知" #: templates/InvenTree/notifications/notifications.html:38 msgid "No unread notifications found" -msgstr "" +msgstr "未找到未读通知" #: templates/InvenTree/notifications/notifications.html:58 msgid "No notification history found" -msgstr "" +msgstr "未找到通知历史记录" #: templates/InvenTree/notifications/notifications.html:65 msgid "Delete all read notifications" -msgstr "" +msgstr "删除所有已读通知" #: templates/InvenTree/notifications/notifications.html:89 #: templates/js/translated/notification.js:85 msgid "Delete Notification" -msgstr "" +msgstr "删除通知" #: templates/InvenTree/notifications/sidebar.html:8 msgid "Inbox" -msgstr "" +msgstr "收件箱" #: templates/InvenTree/notifications/sidebar.html:10 msgid "History" -msgstr "" +msgstr "历史" #: templates/InvenTree/search.html:8 msgid "Search Results" -msgstr "" +msgstr "搜索结果" #: templates/InvenTree/settings/barcode.html:8 msgid "Barcode Settings" -msgstr "" +msgstr "条形码设置" #: templates/InvenTree/settings/build.html:8 msgid "Build Order Settings" -msgstr "" +msgstr "生产订单设置" #: templates/InvenTree/settings/category.html:7 msgid "Category Settings" -msgstr "" +msgstr "类别设置" #: templates/InvenTree/settings/global.html:8 msgid "Server Settings" -msgstr "" +msgstr "服务器设置" #: templates/InvenTree/settings/label.html:8 #: templates/InvenTree/settings/user_labels.html:9 msgid "Label Settings" -msgstr "" +msgstr "标签设置" #: templates/InvenTree/settings/login.html:8 msgid "Login Settings" -msgstr "" +msgstr "登录设置" #: templates/InvenTree/settings/login.html:15 msgid "Outgoing email has not been configured. Some login and sign-up features may not work correctly!" -msgstr "" +msgstr "尚未配置发送电子邮件。某些登录和注册功能可能无法正常工作!" #: templates/InvenTree/settings/login.html:27 templates/account/signup.html:5 #: templates/socialaccount/signup.html:5 msgid "Signup" -msgstr "" +msgstr "注册" #: templates/InvenTree/settings/login.html:36 msgid "Single Sign On" -msgstr "" +msgstr "单点登录" #: templates/InvenTree/settings/mixins/settings.html:5 #: templates/InvenTree/settings/settings.html:12 templates/navbar.html:147 msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "设置" #: templates/InvenTree/settings/mixins/urls.html:5 msgid "URLs" -msgstr "" +msgstr "网址" #: templates/InvenTree/settings/mixins/urls.html:8 #, python-format msgid "The Base-URL for this plugin is %(base)s." -msgstr "" +msgstr "此插件的基本网址是 %(base)s。" #: templates/InvenTree/settings/mixins/urls.html:14 msgid "URL" -msgstr "" +msgstr "网址" #: templates/InvenTree/settings/mixins/urls.html:23 msgid "Open in new tab" -msgstr "" +msgstr "在新标签页中打开" #: templates/InvenTree/settings/notifications.html:9 #: templates/InvenTree/settings/user_notifications.html:9 msgid "Notification Settings" -msgstr "" +msgstr "通知设置" #: templates/InvenTree/settings/notifications.html:18 msgid "Slug" -msgstr "" +msgstr "别名" #: templates/InvenTree/settings/part.html:7 msgid "Part Settings" -msgstr "" +msgstr "零件设置" #: templates/InvenTree/settings/part.html:44 msgid "Part Import" -msgstr "" +msgstr "零件导入" #: templates/InvenTree/settings/part.html:48 msgid "Import Part" -msgstr "" +msgstr "导入零件" #: templates/InvenTree/settings/part_parameters.html:20 msgid "Part Parameter Templates" -msgstr "" +msgstr "零件参数模板" #: templates/InvenTree/settings/part_stocktake.html:7 msgid "Stocktake Settings" -msgstr "" +msgstr "盘点设置" #: templates/InvenTree/settings/part_stocktake.html:25 msgid "Stocktake Reports" -msgstr "" +msgstr "盘点报告" #: templates/InvenTree/settings/physical_units.html:8 #: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:35 msgid "Physical Units" -msgstr "" +msgstr "物理单位" #: templates/InvenTree/settings/physical_units.html:12 msgid "Add Unit" -msgstr "" +msgstr "添加单位" #: templates/InvenTree/settings/plugin.html:9 #: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:64 msgid "Plugin Settings" -msgstr "" +msgstr "插件设置" #: templates/InvenTree/settings/plugin.html:15 msgid "Changing the settings below require you to immediately restart the server. Do not change this while under active usage." -msgstr "" +msgstr "更改以下设置需要您立即重新启动服务器。在使用过程中不要更改此设置。" #: templates/InvenTree/settings/plugin.html:38 #: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:66 msgid "Plugins" -msgstr "" +msgstr "插件" #: templates/InvenTree/settings/plugin.html:44 #: templates/InvenTree/settings/plugin.html:45 #: templates/js/translated/plugin.js:151 msgid "Install Plugin" -msgstr "" +msgstr "安装插件" #: templates/InvenTree/settings/plugin.html:47 #: templates/InvenTree/settings/plugin.html:48 #: templates/js/translated/plugin.js:224 msgid "Reload Plugins" -msgstr "" +msgstr "重载插件" #: templates/InvenTree/settings/plugin.html:58 msgid "External plugins are not enabled for this InvenTree installation" -msgstr "" +msgstr "此InvenTree安装未启用外部插件" #: templates/InvenTree/settings/plugin.html:73 msgid "Plugin Error Stack" -msgstr "" +msgstr "插件错误堆栈" #: templates/InvenTree/settings/plugin.html:82 msgid "Stage" -msgstr "" +msgstr "阶段" #: templates/InvenTree/settings/plugin.html:84 #: templates/js/translated/notification.js:76 msgid "Message" -msgstr "" +msgstr "信息" #: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:16 msgid "Plugin information" -msgstr "" +msgstr "插件信息" #: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:47 msgid "no version information supplied" -msgstr "" +msgstr "未提供版本信息" #: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:61 msgid "License" -msgstr "" +msgstr "许可证" #: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:70 msgid "The code information is pulled from the latest git commit for this plugin. It might not reflect official version numbers or information but the actual code running." -msgstr "" +msgstr "代码信息是从该插件的最新git commit中提取的。它可能不会反映官方版本号或信息,而是反映实际运行的代码。" #: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:76 msgid "Package information" -msgstr "" +msgstr "包装信息" #: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:82 msgid "Installation method" -msgstr "" +msgstr "安装方法" #: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:85 msgid "This plugin was installed as a package" -msgstr "" +msgstr "此插件已作为软件包安装" #: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:87 msgid "This plugin was found in a local server path" -msgstr "" +msgstr "在本地服务器路径中找到此插件" #: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:93 msgid "Installation path" -msgstr "" +msgstr "安装路径" #: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:100 #: templates/js/translated/plugin.js:68 #: templates/js/translated/table_filters.js:510 msgid "Builtin" -msgstr "" +msgstr "内置" #: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:101 msgid "This is a builtin plugin which cannot be disabled" -msgstr "" +msgstr "这是一个无法禁用的内置插件" #: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:107 #: templates/js/translated/plugin.js:72 #: templates/js/translated/table_filters.js:514 msgid "Sample" -msgstr "" +msgstr "样本" #: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:108 msgid "This is a sample plugin" -msgstr "" +msgstr "这是一个示例插件" #: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:113 msgid "Commit Author" -msgstr "" +msgstr "提交的人" #: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:117 #: templates/about.html:36 msgid "Commit Date" -msgstr "" +msgstr "提交日期" #: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:121 #: templates/about.html:29 msgid "Commit Hash" -msgstr "" +msgstr "提交哈希值" #: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:125 msgid "Commit Message" -msgstr "" +msgstr "提交信息" #: templates/InvenTree/settings/po.html:7 msgid "Purchase Order Settings" -msgstr "" +msgstr "采购订单设置" #: templates/InvenTree/settings/pricing.html:7 msgid "Pricing Settings" -msgstr "" +msgstr "定价设置" #: templates/InvenTree/settings/pricing.html:35 msgid "Exchange Rates" -msgstr "" +msgstr "汇率" #: templates/InvenTree/settings/pricing.html:39 msgid "Update Now" -msgstr "" +msgstr "立即更新" #: templates/InvenTree/settings/pricing.html:47 #: templates/InvenTree/settings/pricing.html:51 msgid "Last Update" -msgstr "" +msgstr "上次更新" #: templates/InvenTree/settings/pricing.html:51 msgid "Never" -msgstr "" +msgstr "从不" #: templates/InvenTree/settings/project_codes.html:8 msgid "Project Code Settings" -msgstr "" +msgstr "项目编码设置" #: templates/InvenTree/settings/project_codes.html:21 #: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:33 msgid "Project Codes" -msgstr "" +msgstr "项目编码" #: templates/InvenTree/settings/project_codes.html:25 #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:216 msgid "New Project Code" -msgstr "" +msgstr "新项目编码" #: templates/InvenTree/settings/report.html:8 #: templates/InvenTree/settings/user_reporting.html:9 msgid "Report Settings" -msgstr "" +msgstr "报表设置" #: templates/InvenTree/settings/returns.html:7 msgid "Return Order Settings" -msgstr "" +msgstr "退货订单设置" #: templates/InvenTree/settings/setting.html:31 msgid "No value set" -msgstr "" +msgstr "未设置值" #: templates/InvenTree/settings/setting.html:46 msgid "Edit setting" -msgstr "" +msgstr "编辑设置" #: templates/InvenTree/settings/settings_js.html:58 msgid "Edit Plugin Setting" -msgstr "" +msgstr "编辑插件设置" #: templates/InvenTree/settings/settings_js.html:60 msgid "Edit Notification Setting" -msgstr "" +msgstr "编辑通知设置" #: templates/InvenTree/settings/settings_js.html:63 msgid "Edit Global Setting" -msgstr "" +msgstr "编辑全局设置" #: templates/InvenTree/settings/settings_js.html:65 msgid "Edit User Setting" -msgstr "" +msgstr "编辑用户设置" #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:49 msgid "Rate" -msgstr "" +msgstr "汇率" #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:81 #: templates/js/translated/forms.js:548 templates/js/translated/helpers.js:108 #: templates/js/translated/part.js:392 templates/js/translated/pricing.js:629 #: templates/js/translated/stock.js:252 users/models.py:406 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "删除" #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:95 msgid "Edit Custom Unit" -msgstr "" +msgstr "编辑自定义单位" #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:110 msgid "Delete Custom Unit" -msgstr "" +msgstr "删除自定义单位" #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:124 msgid "New Custom Unit" -msgstr "" +msgstr "新建自定义单位" #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:140 msgid "No project codes found" -msgstr "" +msgstr "未找到项目编码" #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:158 #: templates/js/translated/build.js:2400 msgid "group" -msgstr "" +msgstr "组" #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:175 #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:189 msgid "Edit Project Code" -msgstr "" +msgstr "编辑项目编码" #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:176 #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:203 msgid "Delete Project Code" -msgstr "" +msgstr "删除项目编码" #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:285 msgid "No category parameter templates found" -msgstr "" +msgstr "未找到类别参数模板" #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:308 #: templates/js/translated/part.js:1649 msgid "Edit Template" -msgstr "" +msgstr "编辑模板" #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:309 #: templates/js/translated/part.js:1650 msgid "Delete Template" -msgstr "" +msgstr "删除模板" #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:326 msgid "Edit Category Parameter Template" -msgstr "" +msgstr "编辑类别参数模板" #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:352 msgid "Delete Category Parameter Template" -msgstr "" +msgstr "删除类别参数模板" #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:387 msgid "Create Category Parameter Template" -msgstr "" +msgstr "创建类别参数模板" #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:416 msgid "Create Part Parameter Template" -msgstr "" +msgstr "创建零件参数模板" #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:439 msgid "No stock location types found" -msgstr "" +msgstr "未找到库存位置类型" #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:464 msgid "Location count" -msgstr "" +msgstr "位置计数" #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:469 #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:483 msgid "Edit Location Type" -msgstr "" +msgstr "编辑位置类型" #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:470 msgid "Delete Location type" -msgstr "" +msgstr "删除地点类型" #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:493 msgid "Delete Location Type" -msgstr "" +msgstr "删除地点类型" #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:503 #: templates/InvenTree/settings/stock.html:38 msgid "New Location Type" -msgstr "" +msgstr "新建位置类型" #: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:6 #: templates/InvenTree/settings/user_settings.html:9 msgid "User Settings" -msgstr "" +msgstr "用户设置" #: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:9 msgid "Account" -msgstr "" +msgstr "账户" #: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:11 msgid "Display" -msgstr "" +msgstr "显示" #: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:13 msgid "Home Page" -msgstr "" +msgstr "主页" #: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:15 #: templates/js/translated/forms.js:2200 templates/js/translated/tables.js:543 #: templates/navbar.html:107 templates/search.html:8 #: templates/search_form.html:6 templates/search_form.html:7 msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "搜索" #: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:19 #: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:43 msgid "Reporting" -msgstr "" +msgstr "报告" #: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:24 msgid "Global Settings" -msgstr "" +msgstr "全局设置" #: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:27 templates/stats.html:9 msgid "Server" -msgstr "" +msgstr "服务器" #: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:41 msgid "Labels" -msgstr "" +msgstr "标签" #: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:45 msgid "Categories" -msgstr "" +msgstr "类别" #: templates/InvenTree/settings/so.html:7 msgid "Sales Order Settings" -msgstr "" +msgstr "销售订单设置" #: templates/InvenTree/settings/stock.html:7 msgid "Stock Settings" -msgstr "" +msgstr "库存设置" #: templates/InvenTree/settings/stock.html:34 msgid "Stock Location Types" -msgstr "" +msgstr "库存地点类型" #: templates/InvenTree/settings/user.html:13 msgid "Account Settings" -msgstr "" +msgstr "账户设置" #: templates/InvenTree/settings/user.html:19 #: templates/account/password_reset_from_key.html:4 #: templates/account/password_reset_from_key.html:7 msgid "Change Password" -msgstr "" +msgstr "更改密码" #: templates/InvenTree/settings/user.html:55 msgid "The following email addresses are associated with your account:" -msgstr "" +msgstr "以下电子邮件地址与您的帐户相关联:" #: templates/InvenTree/settings/user.html:76 msgid "Verified" -msgstr "" +msgstr "已验证" #: templates/InvenTree/settings/user.html:78 msgid "Unverified" -msgstr "" +msgstr "未验证" #: templates/InvenTree/settings/user.html:80 #: templates/js/translated/company.js:957 msgid "Primary" -msgstr "" +msgstr "主要的" #: templates/InvenTree/settings/user.html:86 msgid "Make Primary" -msgstr "" +msgstr "设为首选" #: templates/InvenTree/settings/user.html:87 msgid "Re-send Verification" -msgstr "" +msgstr "重新发送验证" #: templates/InvenTree/settings/user.html:96 msgid "Warning:" -msgstr "" +msgstr "警告:" #: templates/InvenTree/settings/user.html:97 msgid "You currently do not have any email address set up. You should really add an email address so you can receive notifications, reset your password, etc." -msgstr "" +msgstr "您当前没有设置任何电子邮件地址。你真的应该添加一个电子邮件地址,这样你就可以接收通知、重置密码等。" #: templates/InvenTree/settings/user.html:105 msgid "Add Email Address" -msgstr "" +msgstr "添加电子邮件地址" #: templates/InvenTree/settings/user.html:110 msgid "Add Email" -msgstr "" +msgstr "添加电子邮件" #: templates/InvenTree/settings/user.html:120 msgid "Multifactor" -msgstr "" +msgstr "多因素身份验证" #: templates/InvenTree/settings/user.html:125 msgid "You have these factors available:" -msgstr "" +msgstr "您有以下可用因素:" #: templates/InvenTree/settings/user.html:135 msgid "TOTP" -msgstr "" +msgstr "TOTP" #: templates/InvenTree/settings/user.html:141 msgid "Static" -msgstr "" +msgstr "静态的" #: templates/InvenTree/settings/user.html:150 msgid "Multifactor authentication is not configured for your account" -msgstr "" +msgstr "您的帐户未配置多因素身份验证" #: templates/InvenTree/settings/user.html:157 msgid "Change factors" -msgstr "" +msgstr "更改因素" #: templates/InvenTree/settings/user.html:158 msgid "Setup multifactor" -msgstr "" +msgstr "设置多因素" #: templates/InvenTree/settings/user.html:160 msgid "Remove multifactor" -msgstr "" +msgstr "删除多因素" #: templates/InvenTree/settings/user.html:171 msgid "Active Sessions" -msgstr "" +msgstr "活跃的会话" #: templates/InvenTree/settings/user.html:177 msgid "Log out active sessions (except this one)" -msgstr "" +msgstr "注销活动会话(除了这个会话)" #: templates/InvenTree/settings/user.html:178 msgid "Log Out Active Sessions" -msgstr "" +msgstr "注销活动会话" #: templates/InvenTree/settings/user.html:187 msgid "unknown on unknown" -msgstr "" +msgstr "未知" #: templates/InvenTree/settings/user.html:188 msgid "unknown" -msgstr "" +msgstr "未知" #: templates/InvenTree/settings/user.html:192 msgid "IP Address" -msgstr "" +msgstr "IP 地址" #: templates/InvenTree/settings/user.html:193 msgid "Device" -msgstr "" +msgstr "设备" #: templates/InvenTree/settings/user.html:194 msgid "Last Activity" -msgstr "" +msgstr "最后一次活动" #: templates/InvenTree/settings/user.html:207 #, python-format msgid "%(time)s ago (this session)" -msgstr "" +msgstr "%(time)s 之前 (本会话)" #: templates/InvenTree/settings/user.html:209 #, python-format msgid "%(time)s ago" -msgstr "" +msgstr "%(time)s 之前" #: templates/InvenTree/settings/user.html:223 msgid "Do you really want to remove the selected email address?" -msgstr "" +msgstr "您真的要删除所选的电子邮件地址吗?" #: templates/InvenTree/settings/user_display.html:9 msgid "Display Settings" -msgstr "" +msgstr "显示设置" #: templates/InvenTree/settings/user_display.html:29 msgid "Theme Settings" -msgstr "" +msgstr "主题设置" #: templates/InvenTree/settings/user_display.html:39 msgid "Select theme" -msgstr "" +msgstr "选择主题" #: templates/InvenTree/settings/user_display.html:50 msgid "Set Theme" -msgstr "" +msgstr "设置主题" #: templates/InvenTree/settings/user_display.html:58 msgid "Language Settings" -msgstr "" +msgstr "语言设置" #: templates/InvenTree/settings/user_display.html:67 msgid "Select language" -msgstr "" +msgstr "选择语言" #: templates/InvenTree/settings/user_display.html:83 #, python-format msgid "%(lang_translated)s%% translated" -msgstr "" +msgstr "%(lang_translated)s%% 已翻译" #: templates/InvenTree/settings/user_display.html:85 msgid "No translations available" -msgstr "" +msgstr "无可用翻译" #: templates/InvenTree/settings/user_display.html:92 msgid "Set Language" -msgstr "" +msgstr "设置语言" #: templates/InvenTree/settings/user_display.html:95 msgid "Some languages are not complete" -msgstr "" +msgstr "部分语言尚未翻译完成" #: templates/InvenTree/settings/user_display.html:97 msgid "Show only sufficient" -msgstr "" +msgstr "只显示足够的" #: templates/InvenTree/settings/user_display.html:99 msgid "and hidden." -msgstr "" +msgstr "并隐藏。" #: templates/InvenTree/settings/user_display.html:99 msgid "Show them too" -msgstr "" +msgstr "同时显示" #: templates/InvenTree/settings/user_display.html:106 msgid "Help the translation efforts!" -msgstr "" +msgstr "帮助翻译工作!" #: templates/InvenTree/settings/user_display.html:107 msgid "Native language translation of the web application is community contributed via crowdin. Contributions are welcomed and encouraged." -msgstr "" +msgstr "Web应用程序的母语翻译是由社区通过crowdin提供的。欢迎并鼓励捐款。" #: templates/InvenTree/settings/user_display.html:108 msgid "InvenTree Translation Project" -msgstr "" +msgstr "InvenTree 翻译项目" #: templates/InvenTree/settings/user_homepage.html:9 msgid "Home Page Settings" -msgstr "" +msgstr "主页设置" #: templates/InvenTree/settings/user_search.html:9 msgid "Search Settings" -msgstr "" +msgstr "搜索设置" #: templates/InvenTree/settings/user_sso.html:9 msgid "Single Sign On Accounts" -msgstr "" +msgstr "单点登录帐户" #: templates/InvenTree/settings/user_sso.html:16 msgid "You can sign in to your account using any of the following third party accounts:" -msgstr "" +msgstr "您可以使用以下任何第三方帐户登录您的帐户:" #: templates/InvenTree/settings/user_sso.html:52 msgid "There are no social network accounts connected to this account." -msgstr "" +msgstr "没有社交网络帐户连接到此帐户。" #: templates/InvenTree/settings/user_sso.html:58 msgid "Add SSO Account" -msgstr "" +msgstr "添加 SSO 账户" #: templates/InvenTree/settings/user_sso.html:67 msgid "Single Sign On is not enabled for this server" -msgstr "" +msgstr "此服务器未启用单点登录" #: templates/about.html:9 msgid "InvenTree Version" -msgstr "" +msgstr "InvenTree 版本" #: templates/about.html:14 msgid "Development Version" -msgstr "" +msgstr "开发版本" #: templates/about.html:17 msgid "Up to Date" -msgstr "" +msgstr "已是最新版本" #: templates/about.html:19 msgid "Update Available" -msgstr "" +msgstr "有可用更新" #: templates/about.html:43 msgid "Commit Branch" -msgstr "" +msgstr "提交分支" #: templates/about.html:49 msgid "InvenTree Documentation" -msgstr "" +msgstr "InvenTree 文档" #: templates/about.html:54 msgid "API Version" -msgstr "" +msgstr "API 版本" #: templates/about.html:59 msgid "Python Version" -msgstr "" +msgstr "Python 版本" #: templates/about.html:64 msgid "Django Version" -msgstr "" +msgstr "Django 版本" #: templates/about.html:69 msgid "View Code on GitHub" -msgstr "" +msgstr "在 GitHub 上查看代码" #: templates/about.html:74 msgid "Credits" -msgstr "" +msgstr "致谢" #: templates/about.html:79 msgid "Mobile App" -msgstr "" +msgstr "手机 App" #: templates/about.html:84 msgid "Submit Bug Report" -msgstr "" +msgstr "提交Bug报告" #: templates/about.html:91 templates/clip.html:4 #: templates/js/translated/helpers.js:592 msgid "copy to clipboard" -msgstr "" +msgstr "复制到剪贴板" #: templates/about.html:91 msgid "copy version information" -msgstr "" +msgstr "复制版本信息" #: templates/account/base.html:66 templates/navbar.html:17 msgid "InvenTree logo" -msgstr "" +msgstr "InventTree 徽标" #: templates/account/email_confirm.html:6 #: templates/account/email_confirm.html:9 msgid "Confirm Email Address" -msgstr "" +msgstr "确认邮件地址" #: templates/account/email_confirm.html:15 #, python-format msgid "Please confirm that %(email)s is an email address for user %(user_display)s." -msgstr "" +msgstr "请确认%(email)s 是用户 %(user_display)s 的电子邮件地址。" #: templates/account/email_confirm.html:21 templates/js/translated/forms.js:775 msgid "Confirm" -msgstr "" +msgstr "确认" #: templates/account/email_confirm.html:29 #, python-format msgid "This email confirmation link expired or is invalid. Please issue a new email confirmation request." -msgstr "" +msgstr "此电子邮件确认链接已过期或无效。请 发布一个新的电子邮件确认请求 request。" #: templates/account/login.html:6 templates/account/login.html:19 #: templates/account/login.html:40 templates/socialaccount/login.html:5 msgid "Sign In" -msgstr "" +msgstr "登录" #: templates/account/login.html:23 msgid "Not a member?" -msgstr "" +msgstr "还不是用户?" #: templates/account/login.html:25 templates/account/signup.html:11 #: templates/account/signup.html:22 templates/socialaccount/signup.html:8 #: templates/socialaccount/signup.html:23 msgid "Sign Up" -msgstr "" +msgstr "注册" #: templates/account/login.html:47 msgid "Forgot Password?" -msgstr "" +msgstr "忘记密码?" #: templates/account/login.html:55 msgid "or log in with" -msgstr "" +msgstr "或用以下方式登录" #: templates/account/logout.html:5 templates/account/logout.html:8 #: templates/account/logout.html:20 msgid "Sign Out" -msgstr "" +msgstr "注销" #: templates/account/logout.html:10 msgid "Are you sure you want to sign out?" -msgstr "" +msgstr "确定要退出账户吗?" #: templates/account/logout.html:27 templates/allauth_2fa/backup_tokens.html:35 #: templates/allauth_2fa/remove.html:24 templates/allauth_2fa/setup.html:45 msgid "Return to Site" -msgstr "" +msgstr "返回网站" #: templates/account/password_reset.html:5 #: templates/account/password_reset.html:12 msgid "Password Reset" -msgstr "" +msgstr "密码重置" #: templates/account/password_reset.html:18 msgid "Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll send you an email allowing you to reset it." -msgstr "" +msgstr "忘记了密码?请在下面输入您的电子邮件地址, 我们将向您发送一封电子邮件, 允许您重置密码。" #: templates/account/password_reset.html:23 msgid "Reset My Password" -msgstr "" +msgstr "重置我的密码" #: templates/account/password_reset.html:27 templates/account/signup.html:37 msgid "This function is currently disabled. Please contact an administrator." -msgstr "" +msgstr "此功能当前已禁用。请联系管理员。" #: templates/account/password_reset_from_key.html:7 msgid "Bad Token" -msgstr "" +msgstr "错误的令牌" #: templates/account/password_reset_from_key.html:11 #, python-format msgid "The password reset link was invalid, possibly because it has already been used. Please request a new password reset." -msgstr "" +msgstr "密码重置链接无效, 可能是因为它已被使用。 请发送一个密码重置reset的请求。" #: templates/account/password_reset_from_key.html:18 msgid "Change password" -msgstr "" +msgstr "更改密码" #: templates/account/password_reset_from_key.html:22 msgid "Your password is now changed." -msgstr "" +msgstr "您的密码现在已更改。" #: templates/account/signup.html:13 #, python-format msgid "Already have an account? Then please sign in." -msgstr "" +msgstr "已经有账户了?那么请 登陆。" #: templates/account/signup.html:28 msgid "Use a SSO-provider for signup" -msgstr "" +msgstr "使用SSO提供商注册" #: templates/account/signup_closed.html:5 #: templates/account/signup_closed.html:8 msgid "Sign Up Closed" -msgstr "" +msgstr "注册关闭" #: templates/account/signup_closed.html:10 msgid "Sign up is currently closed." -msgstr "" +msgstr "注册功能目前已禁用。" #: templates/account/signup_closed.html:15 #: templates/socialaccount/authentication_error.html:19 #: templates/socialaccount/login.html:38 templates/socialaccount/signup.html:30 msgid "Return to login page" -msgstr "" +msgstr "返回登录页面" #: templates/admin_button.html:8 msgid "View in administration panel" -msgstr "" +msgstr "在管理面板中查看" #: templates/allauth_2fa/authenticate.html:5 msgid "Two-Factor Authentication" -msgstr "" +msgstr "双因素身份验证" #: templates/allauth_2fa/authenticate.html:13 msgid "Authenticate" -msgstr "" +msgstr "验证账户" #: templates/allauth_2fa/backup_tokens.html:6 msgid "Two-Factor Authentication Backup Tokens" -msgstr "" +msgstr "双因素身份验证备份令牌" #: templates/allauth_2fa/backup_tokens.html:17 msgid "Backup tokens have been generated, but are not revealed here for security reasons. Press the button below to generate new ones." -msgstr "" +msgstr "已生成备份令牌,但出于安全原因,此处未显示。按下面的按钮生成新的。" #: templates/allauth_2fa/backup_tokens.html:20 msgid "No backup tokens are available. Press the button below to generate some." -msgstr "" +msgstr "没有可用的备份令牌。按下面的按钮生成一些。" #: templates/allauth_2fa/backup_tokens.html:28 msgid "Generate Tokens" -msgstr "" +msgstr "生成令牌" #: templates/allauth_2fa/remove.html:6 msgid "Disable Two-Factor Authentication" -msgstr "" +msgstr "禁用双因素身份验证" #: templates/allauth_2fa/remove.html:9 msgid "Are you sure?" -msgstr "" +msgstr "您确定吗?" #: templates/allauth_2fa/remove.html:17 msgid "Disable 2FA" -msgstr "" +msgstr "禁用二元身份验证" #: templates/allauth_2fa/setup.html:6 msgid "Setup Two-Factor Authentication" -msgstr "" +msgstr "设置双因素身份验证" #: templates/allauth_2fa/setup.html:10 msgid "Step 1" -msgstr "" +msgstr "第一步" #: templates/allauth_2fa/setup.html:14 msgid "Scan the QR code below with a token generator of your choice (for instance Google Authenticator)." -msgstr "" +msgstr "用您选择的令牌生成器扫描下面的二维码(例如Google Authenticator)。" #: templates/allauth_2fa/setup.html:20 msgid "Secret: " -msgstr "" +msgstr "密钥: " #: templates/allauth_2fa/setup.html:24 msgid "Step 2" -msgstr "" +msgstr "第二步" #: templates/allauth_2fa/setup.html:28 msgid "Input a token generated by the app:" -msgstr "" +msgstr "输入应用程序生成的令牌:" #: templates/allauth_2fa/setup.html:38 msgid "Verify" -msgstr "" +msgstr "验证" #: templates/attachment_button.html:4 templates/js/translated/attachment.js:70 msgid "Add Link" -msgstr "" +msgstr "添加链接" #: templates/attachment_button.html:7 templates/js/translated/attachment.js:48 msgid "Add Attachment" -msgstr "" +msgstr "添加附件" #: templates/barcode_data.html:5 msgid "Barcode Identifier" -msgstr "" +msgstr "条形码验证器" #: templates/base.html:103 msgid "Server Restart Required" -msgstr "" +msgstr "需要重新启动服务器" #: templates/base.html:106 msgid "A configuration option has been changed which requires a server restart" -msgstr "" +msgstr "配置选项已更改,需要重新启动服务器" #: templates/base.html:106 templates/base.html:116 msgid "Contact your system administrator for further information" -msgstr "" +msgstr "有关详细信息,请与系统管理员联系" #: templates/base.html:113 msgid "Pending Database Migrations" -msgstr "" +msgstr "待处理的数据库迁移" #: templates/base.html:116 msgid "There are pending database migrations which require attention" -msgstr "" +msgstr "有一些待处理的数据库迁移需要注意" #: templates/email/build_order_completed.html:9 #: templates/email/canceled_order_assigned.html:9 @@ -11670,274 +11670,274 @@ msgstr "" #: templates/email/purchase_order_received.html:9 #: templates/email/return_order_received.html:9 msgid "Click on the following link to view this order" -msgstr "" +msgstr "点击以下链接查看此订单" #: templates/email/build_order_required_stock.html:7 msgid "Stock is required for the following build order" -msgstr "" +msgstr "以下生产订单需要库存" #: templates/email/build_order_required_stock.html:8 #, python-format msgid "Build order %(build)s - building %(quantity)s x %(part)s" -msgstr "" +msgstr "生产订单 %(build)s - 生产… %(quantity)s x %(part)s" #: templates/email/build_order_required_stock.html:10 msgid "Click on the following link to view this build order" -msgstr "" +msgstr "点击以下链接查看此生产订单" #: templates/email/build_order_required_stock.html:14 msgid "The following parts are low on required stock" -msgstr "" +msgstr "以下零件所需库存不足" #: templates/email/build_order_required_stock.html:18 #: templates/js/translated/bom.js:1674 templates/js/translated/build.js:2747 msgid "Required Quantity" -msgstr "" +msgstr "所需数量" #: templates/email/build_order_required_stock.html:38 #: templates/email/low_stock_notification.html:30 msgid "You are receiving this email because you are subscribed to notifications for this part " -msgstr "" +msgstr "您收到此邮件是因为您订阅了此零件的通知 " #: templates/email/low_stock_notification.html:9 msgid "Click on the following link to view this part" -msgstr "" +msgstr "点击以下链接查看此零件" #: templates/email/low_stock_notification.html:18 #: templates/js/translated/part.js:3234 msgid "Minimum Quantity" -msgstr "" +msgstr "最小数量" #: templates/js/translated/api.js:225 templates/js/translated/modals.js:1135 msgid "No Response" -msgstr "" +msgstr "无响应" #: templates/js/translated/api.js:226 templates/js/translated/modals.js:1136 msgid "No response from the InvenTree server" -msgstr "" +msgstr "InvenTree服务器没有响应" #: templates/js/translated/api.js:232 msgid "Error 400: Bad request" -msgstr "" +msgstr "错误 400: 无效请求" #: templates/js/translated/api.js:233 msgid "API request returned error code 400" -msgstr "" +msgstr "API请求返回错误代码400" #: templates/js/translated/api.js:237 templates/js/translated/modals.js:1145 msgid "Error 401: Not Authenticated" -msgstr "" +msgstr "错误401:未通过身份验证" #: templates/js/translated/api.js:238 templates/js/translated/modals.js:1146 msgid "Authentication credentials not supplied" -msgstr "" +msgstr "未提供身份验证凭据" #: templates/js/translated/api.js:242 templates/js/translated/modals.js:1150 msgid "Error 403: Permission Denied" -msgstr "" +msgstr "错误403:权限被拒绝" #: templates/js/translated/api.js:243 templates/js/translated/modals.js:1151 msgid "You do not have the required permissions to access this function" -msgstr "" +msgstr "您没有访问此功能所需的权限" #: templates/js/translated/api.js:247 templates/js/translated/modals.js:1155 msgid "Error 404: Resource Not Found" -msgstr "" +msgstr "错误404:找不到资源" #: templates/js/translated/api.js:248 templates/js/translated/modals.js:1156 msgid "The requested resource could not be located on the server" -msgstr "" +msgstr "在服务器上找不到请求的资源" #: templates/js/translated/api.js:252 msgid "Error 405: Method Not Allowed" -msgstr "" +msgstr "错误405:不允许使用该方法" #: templates/js/translated/api.js:253 msgid "HTTP method not allowed at URL" -msgstr "" +msgstr "URL处不允许使用HTTP方法" #: templates/js/translated/api.js:257 templates/js/translated/modals.js:1160 msgid "Error 408: Timeout" -msgstr "" +msgstr "错误408:超时" #: templates/js/translated/api.js:258 templates/js/translated/modals.js:1161 msgid "Connection timeout while requesting data from server" -msgstr "" +msgstr "向服务器请求数据时连接超时" #: templates/js/translated/api.js:261 msgid "Error 503: Service Unavailable" -msgstr "" +msgstr "错误503:服务不可用" #: templates/js/translated/api.js:262 msgid "The server is currently unavailable" -msgstr "" +msgstr "服务器当前不可用" #: templates/js/translated/api.js:265 msgid "Unhandled Error Code" -msgstr "" +msgstr "未处理的错误代码" #: templates/js/translated/api.js:266 msgid "Error code" -msgstr "" +msgstr "错误代码" #: templates/js/translated/attachment.js:114 msgid "All selected attachments will be deleted" -msgstr "" +msgstr "所有选定的附件都将被删除" #: templates/js/translated/attachment.js:129 msgid "Delete Attachments" -msgstr "" +msgstr "删除附件" #: templates/js/translated/attachment.js:205 msgid "Delete attachments" -msgstr "" +msgstr "删除附件" #: templates/js/translated/attachment.js:260 msgid "Attachment actions" -msgstr "" +msgstr "附件操作" #: templates/js/translated/attachment.js:294 msgid "No attachments found" -msgstr "" +msgstr "未找到附件" #: templates/js/translated/attachment.js:334 msgid "Edit Attachment" -msgstr "" +msgstr "编辑附件" #: templates/js/translated/attachment.js:365 msgid "Upload Date" -msgstr "" +msgstr "上传日期" #: templates/js/translated/attachment.js:385 msgid "Edit attachment" -msgstr "" +msgstr "编辑附件" #: templates/js/translated/attachment.js:393 msgid "Delete attachment" -msgstr "" +msgstr "删除附件" #: templates/js/translated/barcode.js:43 msgid "Scan barcode data here using barcode scanner" -msgstr "" +msgstr "使用条形码扫描仪在此处扫描条形码数据" #: templates/js/translated/barcode.js:45 msgid "Enter barcode data" -msgstr "" +msgstr "输入条形码数据" #: templates/js/translated/barcode.js:59 msgid "Scan barcode using connected webcam" -msgstr "" +msgstr "使用连接的网络摄像头扫描条形码" #: templates/js/translated/barcode.js:138 msgid "Enter optional notes for stock transfer" -msgstr "" +msgstr "输入库存转移的可选注释" #: templates/js/translated/barcode.js:139 msgid "Enter notes" -msgstr "" +msgstr "添加备注" #: templates/js/translated/barcode.js:188 msgid "Server error" -msgstr "" +msgstr "服务器错误" #: templates/js/translated/barcode.js:217 msgid "Unknown response from server" -msgstr "" +msgstr "来自服务器的未知响应" #: templates/js/translated/barcode.js:252 #: templates/js/translated/modals.js:1125 msgid "Invalid server response" -msgstr "" +msgstr "服务器响应无效" #: templates/js/translated/barcode.js:403 msgid "Scan barcode data" -msgstr "" +msgstr "扫描条形码数据" #: templates/js/translated/barcode.js:451 templates/navbar.html:114 msgid "Scan Barcode" -msgstr "" +msgstr "扫描条形码" #: templates/js/translated/barcode.js:489 msgid "No URL in response" -msgstr "" +msgstr "响应中没有网址" #: templates/js/translated/barcode.js:529 msgid "This will remove the link to the associated barcode" -msgstr "" +msgstr "这将删除关联条形码的链接" #: templates/js/translated/barcode.js:535 msgid "Unlink" -msgstr "" +msgstr "取消链接" #: templates/js/translated/barcode.js:598 templates/js/translated/stock.js:1188 msgid "Remove stock item" -msgstr "" +msgstr "移除库存项" #: templates/js/translated/barcode.js:641 msgid "Scan Stock Items Into Location" -msgstr "" +msgstr "将库存商品扫描到位置" #: templates/js/translated/barcode.js:643 msgid "Scan stock item barcode to check in to this location" -msgstr "" +msgstr "扫描库存商品条形码以登记到此位置" #: templates/js/translated/barcode.js:646 #: templates/js/translated/barcode.js:843 msgid "Check In" -msgstr "" +msgstr "登记" #: templates/js/translated/barcode.js:678 msgid "No barcode provided" -msgstr "" +msgstr "未提供条形码" #: templates/js/translated/barcode.js:718 msgid "Stock Item already scanned" -msgstr "" +msgstr "库存项已扫描" #: templates/js/translated/barcode.js:722 msgid "Stock Item already in this location" -msgstr "" +msgstr "库存项已在此位置" #: templates/js/translated/barcode.js:729 msgid "Added stock item" -msgstr "" +msgstr "已添加库存项" #: templates/js/translated/barcode.js:738 msgid "Barcode does not match valid stock item" -msgstr "" +msgstr "条形码与有效库存项目不匹配" #: templates/js/translated/barcode.js:757 msgid "Scan Stock Container Into Location" -msgstr "" +msgstr "将库存集装箱扫描到指定位置" #: templates/js/translated/barcode.js:759 msgid "Scan stock container barcode to check in to this location" -msgstr "" +msgstr "扫描库存集装箱条形码以登记到此位置" #: templates/js/translated/barcode.js:793 msgid "Barcode does not match valid stock location" -msgstr "" +msgstr "条形码与有效库存位置不匹配" #: templates/js/translated/barcode.js:837 msgid "Check Into Location" -msgstr "" +msgstr "检查到位置" #: templates/js/translated/barcode.js:906 #: templates/js/translated/barcode.js:915 msgid "Barcode does not match a valid location" -msgstr "" +msgstr "条形码与有效位置不匹配" #: templates/js/translated/bom.js:78 msgid "Create BOM Item" -msgstr "" +msgstr "创建物料清单项目" #: templates/js/translated/bom.js:132 msgid "Display row data" -msgstr "" +msgstr "显示行数据" #: templates/js/translated/bom.js:188 msgid "Row Data" -msgstr "" +msgstr "行数据" #: templates/js/translated/bom.js:189 templates/js/translated/bom.js:700 #: templates/js/translated/modals.js:75 templates/js/translated/modals.js:629 @@ -11945,3199 +11945,3200 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/purchase_order.js:797 templates/modals.html:15 #: templates/modals.html:27 templates/modals.html:39 templates/modals.html:50 msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "关闭" #: templates/js/translated/bom.js:306 msgid "Download BOM Template" -msgstr "" +msgstr "下载物料清单模板" #: templates/js/translated/bom.js:351 msgid "Multi Level BOM" -msgstr "" +msgstr "多级物料清单" #: templates/js/translated/bom.js:352 msgid "Include BOM data for subassemblies" -msgstr "" +msgstr "包括子装配体物料清单数据" #: templates/js/translated/bom.js:357 msgid "Levels" -msgstr "" +msgstr "等级" #: templates/js/translated/bom.js:358 msgid "Select maximum number of BOM levels to export (0 = all levels)" -msgstr "" +msgstr "选择要导出的物料清单的最大级别 (0 = 所有级别)" #: templates/js/translated/bom.js:365 msgid "Include Alternative Parts" -msgstr "" +msgstr "包含替代零件" #: templates/js/translated/bom.js:366 msgid "Include alternative parts in exported BOM" -msgstr "" +msgstr "在导出的物料清单中包含替代零件" #: templates/js/translated/bom.js:371 msgid "Include Parameter Data" -msgstr "" +msgstr "包含参数数据" #: templates/js/translated/bom.js:372 msgid "Include part parameter data in exported BOM" -msgstr "" +msgstr "在导出的物料清单中包含零件参数" #: templates/js/translated/bom.js:377 msgid "Include Stock Data" -msgstr "" +msgstr "包括库存数据" #: templates/js/translated/bom.js:378 msgid "Include part stock data in exported BOM" -msgstr "" +msgstr "在导出的物料清单中包含零件库存数据" #: templates/js/translated/bom.js:383 msgid "Include Manufacturer Data" -msgstr "" +msgstr "包括制造商数据" #: templates/js/translated/bom.js:384 msgid "Include part manufacturer data in exported BOM" -msgstr "" +msgstr "在导出的物料清单中包含零件制造商数据" #: templates/js/translated/bom.js:389 msgid "Include Supplier Data" -msgstr "" +msgstr "包含供应商数据" #: templates/js/translated/bom.js:390 msgid "Include part supplier data in exported BOM" -msgstr "" +msgstr "在导出的物料清单中包含零件供应商数据" #: templates/js/translated/bom.js:395 msgid "Include Pricing Data" -msgstr "" +msgstr "包含价格数据" #: templates/js/translated/bom.js:396 msgid "Include part pricing data in exported BOM" -msgstr "" +msgstr "在导出的物料清单中包含零件价格数据" #: templates/js/translated/bom.js:591 msgid "Remove substitute part" -msgstr "" +msgstr "移除替代品零件" #: templates/js/translated/bom.js:645 msgid "Select and add a new substitute part using the input below" -msgstr "" +msgstr "使用下面的输入选择并添加新的替代品零件" #: templates/js/translated/bom.js:656 msgid "Are you sure you wish to remove this substitute part link?" -msgstr "" +msgstr "您确定要删除此替代品零件链接吗?" #: templates/js/translated/bom.js:662 msgid "Remove Substitute Part" -msgstr "" +msgstr "移除替代品零件" #: templates/js/translated/bom.js:701 msgid "Add Substitute" -msgstr "" +msgstr "添加替代品" #: templates/js/translated/bom.js:702 msgid "Edit BOM Item Substitutes" -msgstr "" +msgstr "编辑物料清单项替代品" #: templates/js/translated/bom.js:764 msgid "All selected BOM items will be deleted" -msgstr "" +msgstr "所有选定的物料清单项目都将被删除" #: templates/js/translated/bom.js:780 msgid "Delete selected BOM items?" -msgstr "" +msgstr "删除选中的物料清单项目吗?" #: templates/js/translated/bom.js:826 msgid "Delete items" -msgstr "" +msgstr "删除项目" #: templates/js/translated/bom.js:936 msgid "Load BOM for subassembly" -msgstr "" +msgstr "为子组件加载物料清单" #: templates/js/translated/bom.js:946 msgid "Substitutes Available" -msgstr "" +msgstr "替代品可用" #: templates/js/translated/bom.js:950 templates/js/translated/build.js:2673 msgid "Variant stock allowed" -msgstr "" +msgstr "已允许变体库存" #: templates/js/translated/bom.js:1014 msgid "Substitutes" -msgstr "" +msgstr "替代品" #: templates/js/translated/bom.js:1139 msgid "BOM pricing is complete" -msgstr "" +msgstr "物料清单定价已完成" #: templates/js/translated/bom.js:1144 msgid "BOM pricing is incomplete" -msgstr "" +msgstr "物料清单定价未完成" #: templates/js/translated/bom.js:1151 msgid "No pricing available" -msgstr "" +msgstr "无可用价格" #: templates/js/translated/bom.js:1184 templates/js/translated/build.js:2812 msgid "External stock" -msgstr "" +msgstr "外部库存" #: templates/js/translated/bom.js:1188 templates/js/translated/build.js:2786 #: templates/js/translated/sales_order.js:1946 msgid "No Stock Available" -msgstr "" +msgstr "无可用库存" #: templates/js/translated/bom.js:1193 templates/js/translated/build.js:2790 msgid "Includes variant and substitute stock" -msgstr "" +msgstr "包括变体和替代品库存" #: templates/js/translated/bom.js:1195 templates/js/translated/build.js:2792 #: templates/js/translated/part.js:1260 #: templates/js/translated/sales_order.js:1943 msgid "Includes variant stock" -msgstr "" +msgstr "包括变体库存" #: templates/js/translated/bom.js:1197 templates/js/translated/build.js:2794 msgid "Includes substitute stock" -msgstr "" +msgstr "包括替代品库存" #: templates/js/translated/bom.js:1225 templates/js/translated/build.js:2777 msgid "Consumable item" -msgstr "" +msgstr "消耗品" #: templates/js/translated/bom.js:1285 msgid "Validate BOM Item" -msgstr "" +msgstr "验证物料清单项目" #: templates/js/translated/bom.js:1287 msgid "This line has been validated" -msgstr "" +msgstr "此行已验证" #: templates/js/translated/bom.js:1289 msgid "Edit substitute parts" -msgstr "" +msgstr "编辑替代品零件" #: templates/js/translated/bom.js:1291 templates/js/translated/bom.js:1486 msgid "Edit BOM Item" -msgstr "" +msgstr "编辑物料清单项目" #: templates/js/translated/bom.js:1293 msgid "Delete BOM Item" -msgstr "" +msgstr "删除物料清单项目" #: templates/js/translated/bom.js:1313 msgid "View BOM" -msgstr "" +msgstr "查看物料清单" #: templates/js/translated/bom.js:1397 msgid "No BOM items found" -msgstr "" +msgstr "未找到物料清单项目" #: templates/js/translated/bom.js:1657 templates/js/translated/build.js:2658 msgid "Required Part" -msgstr "" +msgstr "必须零件" #: templates/js/translated/bom.js:1683 msgid "Inherited from parent BOM" -msgstr "" +msgstr "从上级物料清单继承" #: templates/js/translated/build.js:143 msgid "Edit Build Order" -msgstr "" +msgstr "编辑生产订单" #: templates/js/translated/build.js:191 msgid "Create Build Order" -msgstr "" +msgstr "创建生产订单" #: templates/js/translated/build.js:223 msgid "Cancel Build Order" -msgstr "" +msgstr "取消生产订单" #: templates/js/translated/build.js:232 msgid "Are you sure you wish to cancel this build?" -msgstr "" +msgstr "您确定要取消此生成吗?" #: templates/js/translated/build.js:238 msgid "Stock items have been allocated to this build order" -msgstr "" +msgstr "库存项目已分配到此生产订单" #: templates/js/translated/build.js:245 msgid "There are incomplete outputs remaining for this build order" -msgstr "" +msgstr "此生产订单还有未完成的产出" #: templates/js/translated/build.js:297 msgid "Build order is ready to be completed" -msgstr "" +msgstr "生产订单已准备好标记为已完成" #: templates/js/translated/build.js:305 msgid "This build order cannot be completed as there are incomplete outputs" -msgstr "" +msgstr "由于产出不完整,无法完成此生产订单" #: templates/js/translated/build.js:310 msgid "Build Order is incomplete" -msgstr "" +msgstr "生产订单未完成" #: templates/js/translated/build.js:328 msgid "Complete Build Order" -msgstr "" +msgstr "完成生产订单" #: templates/js/translated/build.js:369 templates/js/translated/stock.js:127 #: templates/js/translated/stock.js:301 msgid "Next available serial number" -msgstr "" +msgstr "下一个可用序列号" #: templates/js/translated/build.js:371 templates/js/translated/stock.js:129 #: templates/js/translated/stock.js:303 msgid "Latest serial number" -msgstr "" +msgstr "最新序列号" #: templates/js/translated/build.js:380 msgid "The Bill of Materials contains trackable parts" -msgstr "" +msgstr "物料清单包含可跟踪的零件" #: templates/js/translated/build.js:381 msgid "Build outputs must be generated individually" -msgstr "" +msgstr "必须单独生成生产输出" #: templates/js/translated/build.js:389 msgid "Trackable parts can have serial numbers specified" -msgstr "" +msgstr "可跟踪零件可以指定序列号" #: templates/js/translated/build.js:390 msgid "Enter serial numbers to generate multiple single build outputs" -msgstr "" +msgstr "输入序列号来生成多个单一生产输出" #: templates/js/translated/build.js:397 msgid "Create Build Output" -msgstr "" +msgstr "创建生产输出" #: templates/js/translated/build.js:428 msgid "Allocate stock items to this build output" -msgstr "" +msgstr "分配库存项到此生产输出" #: templates/js/translated/build.js:436 msgid "Deallocate stock from build output" -msgstr "" +msgstr "从生产输出中取消分配库存" #: templates/js/translated/build.js:445 msgid "Complete build output" -msgstr "" +msgstr "完成生产输出" #: templates/js/translated/build.js:453 msgid "Scrap build output" -msgstr "" +msgstr "报废生产输出" #: templates/js/translated/build.js:460 msgid "Delete build output" -msgstr "" +msgstr "删除生产输出" #: templates/js/translated/build.js:480 msgid "Are you sure you wish to deallocate the selected stock items from this build?" -msgstr "" +msgstr "您确定要取消分配此版本中选定的库存项目吗?" #: templates/js/translated/build.js:498 msgid "Deallocate Stock Items" -msgstr "" +msgstr "取消分配库存项目" #: templates/js/translated/build.js:584 templates/js/translated/build.js:711 #: templates/js/translated/build.js:836 msgid "Select Build Outputs" -msgstr "" +msgstr "选择生产输出" #: templates/js/translated/build.js:585 templates/js/translated/build.js:712 #: templates/js/translated/build.js:837 msgid "At least one build output must be selected" -msgstr "" +msgstr "必须选择至少一个生产输出" #: templates/js/translated/build.js:599 msgid "Selected build outputs will be marked as complete" -msgstr "" +msgstr "选择的生产输出将被标记为完成" #: templates/js/translated/build.js:603 templates/js/translated/build.js:736 #: templates/js/translated/build.js:859 msgid "Output" -msgstr "" +msgstr "输出" #: templates/js/translated/build.js:630 msgid "Complete Build Outputs" -msgstr "" +msgstr "完成生产输出" #: templates/js/translated/build.js:727 msgid "Selected build outputs will be marked as scrapped" -msgstr "" +msgstr "选择的生产输出将被标记为已报废" #: templates/js/translated/build.js:729 msgid "Scrapped output are marked as rejected" -msgstr "" +msgstr "报废的输出被标记为拒收" #: templates/js/translated/build.js:730 msgid "Allocated stock items will no longer be available" -msgstr "" +msgstr "已分配的库存物品将不再可用" #: templates/js/translated/build.js:731 msgid "The completion status of the build order will not be adjusted" -msgstr "" +msgstr "生产订单的完成状态将不会调整" #: templates/js/translated/build.js:761 msgid "Scrap Build Outputs" -msgstr "" +msgstr "报废生产输出" #: templates/js/translated/build.js:851 msgid "Selected build outputs will be deleted" -msgstr "" +msgstr "选定的生产输出将被删除" #: templates/js/translated/build.js:853 msgid "Build output data will be permanently deleted" -msgstr "" +msgstr "生产输出数据将被永久删除" #: templates/js/translated/build.js:854 msgid "Allocated stock items will be returned to stock" -msgstr "" +msgstr "已分配的库存物品将退回库存" #: templates/js/translated/build.js:872 msgid "Delete Build Outputs" -msgstr "" +msgstr "删除生产输出" #: templates/js/translated/build.js:959 msgid "Delete allocations" -msgstr "" +msgstr "删除分配" #: templates/js/translated/build.js:966 msgid "Delete Stock Allocations" -msgstr "" +msgstr "删除库存分配" #: templates/js/translated/build.js:989 msgid "No allocated stock" -msgstr "" +msgstr "未分配库存" #: templates/js/translated/build.js:1045 msgid "Stock item" -msgstr "" +msgstr "库存项" #: templates/js/translated/build.js:1070 msgid "Edit build allocation" -msgstr "" +msgstr "编辑库存分配" #: templates/js/translated/build.js:1071 msgid "Delete build allocation" -msgstr "" +msgstr "删除构建分配" #: templates/js/translated/build.js:1089 msgid "Edit Build Allocation" -msgstr "" +msgstr "编辑构建分配" #: templates/js/translated/build.js:1102 msgid "Delete Build Allocation" -msgstr "" +msgstr "删除构建分配" #: templates/js/translated/build.js:1133 msgid "No build order allocations found" -msgstr "" +msgstr "未找到生产订单分配" #: templates/js/translated/build.js:1178 msgid "Location not specified" -msgstr "" +msgstr "未指定位置" #: templates/js/translated/build.js:1200 msgid "Complete outputs" -msgstr "" +msgstr "已完成输出" #: templates/js/translated/build.js:1218 msgid "Scrap outputs" -msgstr "" +msgstr "报废输出" #: templates/js/translated/build.js:1236 msgid "Delete outputs" -msgstr "" +msgstr "删除输出" #: templates/js/translated/build.js:1289 msgid "build output" -msgstr "" +msgstr "生产输出" #: templates/js/translated/build.js:1290 msgid "build outputs" -msgstr "" +msgstr "生产输出" #: templates/js/translated/build.js:1294 msgid "Build output actions" -msgstr "" +msgstr "生产输出操作" #: templates/js/translated/build.js:1470 msgid "No active build outputs found" -msgstr "" +msgstr "未找到激活的生产输出" #: templates/js/translated/build.js:1563 msgid "Allocated Lines" -msgstr "" +msgstr "已分配行" #: templates/js/translated/build.js:1577 msgid "Required Tests" -msgstr "" +msgstr "需要的测试" #: templates/js/translated/build.js:1749 #: templates/js/translated/purchase_order.js:611 #: templates/js/translated/sales_order.js:1207 msgid "Select Parts" -msgstr "" +msgstr "选择零件" #: templates/js/translated/build.js:1750 #: templates/js/translated/sales_order.js:1208 msgid "You must select at least one part to allocate" -msgstr "" +msgstr "您必须选择至少一个要分配的零件" #: templates/js/translated/build.js:1813 #: templates/js/translated/sales_order.js:1157 msgid "Specify stock allocation quantity" -msgstr "" +msgstr "指定库存分配数量" #: templates/js/translated/build.js:1890 msgid "All Parts Allocated" -msgstr "" +msgstr "所有零件已分配" #: templates/js/translated/build.js:1891 msgid "All selected parts have been fully allocated" -msgstr "" +msgstr "所有选定的零件均已完全分配" #: templates/js/translated/build.js:1905 #: templates/js/translated/sales_order.js:1222 msgid "Select source location (leave blank to take from all locations)" -msgstr "" +msgstr "选择源位置 (留空以从所有位置取出)" #: templates/js/translated/build.js:1933 msgid "Allocate Stock Items to Build Order" -msgstr "" +msgstr "分配库存项目给生产订单" #: templates/js/translated/build.js:1944 #: templates/js/translated/sales_order.js:1319 msgid "No matching stock locations" -msgstr "" +msgstr "没有匹配的库存位置" #: templates/js/translated/build.js:2017 #: templates/js/translated/sales_order.js:1398 msgid "No matching stock items" -msgstr "" +msgstr "没有匹配的库存项" #: templates/js/translated/build.js:2114 msgid "Automatic Stock Allocation" -msgstr "" +msgstr "自动库存分配" #: templates/js/translated/build.js:2115 msgid "Stock items will be automatically allocated to this build order, according to the provided guidelines" -msgstr "" +msgstr "根据提供的指导方针,库存物品将自动分配给此生产订单" #: templates/js/translated/build.js:2117 msgid "If a location is specified, stock will only be allocated from that location" -msgstr "" +msgstr "如果指定了位置,则仅从该位置分配库存" #: templates/js/translated/build.js:2118 msgid "If stock is considered interchangeable, it will be allocated from the first location it is found" -msgstr "" +msgstr "如果认为库存可以互换,则将从找到的第一个位置进行分配" #: templates/js/translated/build.js:2119 msgid "If substitute stock is allowed, it will be used where stock of the primary part cannot be found" -msgstr "" +msgstr "如果允许使用替代品,则将在找不到主要零件库存的情况下使用" #: templates/js/translated/build.js:2149 msgid "Allocate Stock Items" -msgstr "" +msgstr "分配库存物品" #: templates/js/translated/build.js:2254 msgid "No builds matching query" -msgstr "" +msgstr "没有与查询匹配的构建" #: templates/js/translated/build.js:2289 templates/js/translated/build.js:2652 #: templates/js/translated/forms.js:2196 templates/js/translated/forms.js:2212 #: templates/js/translated/part.js:2319 templates/js/translated/part.js:2758 #: templates/js/translated/stock.js:2068 templates/js/translated/stock.js:2795 msgid "Select" -msgstr "" +msgstr "选择" #: templates/js/translated/build.js:2303 msgid "Build order is overdue" -msgstr "" +msgstr "生产订单已逾期" #: templates/js/translated/build.js:2385 templates/js/translated/stock.js:3126 msgid "No user information" -msgstr "" +msgstr "没有用户信息" #: templates/js/translated/build.js:2561 #: templates/js/translated/sales_order.js:1682 msgid "Edit stock allocation" -msgstr "" +msgstr "编辑库存分配" #: templates/js/translated/build.js:2562 #: templates/js/translated/sales_order.js:1683 msgid "Delete stock allocation" -msgstr "" +msgstr "删除库存分配" #: templates/js/translated/build.js:2577 msgid "Edit Allocation" -msgstr "" +msgstr "编辑分配" #: templates/js/translated/build.js:2589 msgid "Remove Allocation" -msgstr "" +msgstr "删除分配" #: templates/js/translated/build.js:2628 msgid "build line" -msgstr "" +msgstr "生产行" #: templates/js/translated/build.js:2629 msgid "build lines" -msgstr "" +msgstr "生产行" #: templates/js/translated/build.js:2647 msgid "No build lines found" -msgstr "" +msgstr "未找到生产行" #: templates/js/translated/build.js:2677 templates/js/translated/part.js:790 #: templates/js/translated/part.js:1206 msgid "Trackable part" -msgstr "" +msgstr "可追踪零件" #: templates/js/translated/build.js:2720 msgid "Gets Inherited" -msgstr "" +msgstr "获取已继承的" #: templates/js/translated/build.js:2730 msgid "Unit Quantity" -msgstr "" +msgstr "单位数量" #: templates/js/translated/build.js:2782 #: templates/js/translated/sales_order.js:1951 msgid "Sufficient stock available" -msgstr "" +msgstr "充足的库存" #: templates/js/translated/build.js:2837 msgid "Consumable Item" -msgstr "" +msgstr "消耗品" #: templates/js/translated/build.js:2844 msgid "Tracked item" -msgstr "" +msgstr "跟踪项目" #: templates/js/translated/build.js:2845 msgid "Allocate tracked items against individual build outputs" -msgstr "" +msgstr "根据单个构建输出分配跟踪项目" #: templates/js/translated/build.js:2853 #: templates/js/translated/sales_order.js:2052 msgid "Build stock" -msgstr "" +msgstr "生产库存" #: templates/js/translated/build.js:2858 templates/js/translated/stock.js:1953 msgid "Order stock" -msgstr "" +msgstr "订单库存" #: templates/js/translated/build.js:2862 #: templates/js/translated/sales_order.js:2046 msgid "Allocate stock" -msgstr "" +msgstr "分配库存" #: templates/js/translated/build.js:2866 msgid "Remove stock allocation" -msgstr "" +msgstr "移除库存分配" #: templates/js/translated/company.js:98 msgid "Add Manufacturer" -msgstr "" +msgstr "添加制造商" #: templates/js/translated/company.js:111 #: templates/js/translated/company.js:213 msgid "Add Manufacturer Part" -msgstr "" +msgstr "添加制造商零件" #: templates/js/translated/company.js:132 msgid "Edit Manufacturer Part" -msgstr "" +msgstr "编辑制造商零件" #: templates/js/translated/company.js:201 #: templates/js/translated/purchase_order.js:93 msgid "Add Supplier" -msgstr "" +msgstr "添加供应商" #: templates/js/translated/company.js:243 #: templates/js/translated/purchase_order.js:318 msgid "Add Supplier Part" -msgstr "" +msgstr "添加供应商零件" #: templates/js/translated/company.js:344 msgid "All selected supplier parts will be deleted" -msgstr "" +msgstr "所有选中的供应商零件将被删除" #: templates/js/translated/company.js:360 msgid "Delete Supplier Parts" -msgstr "" +msgstr "删除供应商零件" #: templates/js/translated/company.js:466 msgid "Add new Company" -msgstr "" +msgstr "添加新公司" #: templates/js/translated/company.js:546 msgid "Parts Supplied" -msgstr "" +msgstr "零件已提供" #: templates/js/translated/company.js:555 msgid "Parts Manufactured" -msgstr "" +msgstr "零件已制造" #: templates/js/translated/company.js:570 msgid "No company information found" -msgstr "" +msgstr "未找到该公司信息" #: templates/js/translated/company.js:619 msgid "Create New Contact" -msgstr "" +msgstr "创建新的联系人" #: templates/js/translated/company.js:635 #: templates/js/translated/company.js:758 msgid "Edit Contact" -msgstr "" +msgstr "编辑联系人" #: templates/js/translated/company.js:672 msgid "All selected contacts will be deleted" -msgstr "" +msgstr "所有选定的联系人都将被删除" #: templates/js/translated/company.js:678 #: templates/js/translated/company.js:742 msgid "Role" -msgstr "" +msgstr "职位" #: templates/js/translated/company.js:686 msgid "Delete Contacts" -msgstr "" +msgstr "删除联系人" #: templates/js/translated/company.js:717 msgid "No contacts found" -msgstr "" +msgstr "未找到联系人" #: templates/js/translated/company.js:730 msgid "Phone Number" -msgstr "" +msgstr "电话号码" #: templates/js/translated/company.js:736 msgid "Email Address" -msgstr "" +msgstr "电子邮件地址" #: templates/js/translated/company.js:762 msgid "Delete Contact" -msgstr "" +msgstr "删除联系人" #: templates/js/translated/company.js:859 msgid "Create New Address" -msgstr "" +msgstr "创建新地址" #: templates/js/translated/company.js:874 #: templates/js/translated/company.js:1035 msgid "Edit Address" -msgstr "" +msgstr "编辑地址" #: templates/js/translated/company.js:909 msgid "All selected addresses will be deleted" -msgstr "" +msgstr "所有选中的地址将被删除" #: templates/js/translated/company.js:923 msgid "Delete Addresses" -msgstr "" +msgstr "删除地址" #: templates/js/translated/company.js:950 msgid "No addresses found" -msgstr "" +msgstr "未找到地址" #: templates/js/translated/company.js:989 msgid "Postal city" -msgstr "" +msgstr "邮政编码" #: templates/js/translated/company.js:995 msgid "State/province" -msgstr "" +msgstr "省/市/自治区" #: templates/js/translated/company.js:1007 msgid "Courier notes" -msgstr "" +msgstr "快递单" #: templates/js/translated/company.js:1013 msgid "Internal notes" -msgstr "" +msgstr "内部备注" #: templates/js/translated/company.js:1039 msgid "Delete Address" -msgstr "" +msgstr "删除地址" #: templates/js/translated/company.js:1112 msgid "All selected manufacturer parts will be deleted" -msgstr "" +msgstr "所有选定的制造商零件都将被删除" #: templates/js/translated/company.js:1127 msgid "Delete Manufacturer Parts" -msgstr "" +msgstr "删除制造商零件" #: templates/js/translated/company.js:1161 msgid "All selected parameters will be deleted" -msgstr "" +msgstr "所有选定的参数都将被删除" #: templates/js/translated/company.js:1175 msgid "Delete Parameters" -msgstr "" +msgstr "删除参数" #: templates/js/translated/company.js:1191 #: templates/js/translated/company.js:1479 templates/js/translated/part.js:2247 msgid "Order parts" -msgstr "" +msgstr "订购零件" #: templates/js/translated/company.js:1208 msgid "Delete manufacturer parts" -msgstr "" +msgstr "删除制造商零件" #: templates/js/translated/company.js:1240 msgid "Manufacturer part actions" -msgstr "" +msgstr "制造商零件操作" #: templates/js/translated/company.js:1259 msgid "No manufacturer parts found" -msgstr "" +msgstr "未找到制造商零件" #: templates/js/translated/company.js:1279 #: templates/js/translated/company.js:1567 templates/js/translated/part.js:798 #: templates/js/translated/part.js:1214 msgid "Template part" -msgstr "" +msgstr "模板零件" #: templates/js/translated/company.js:1283 #: templates/js/translated/company.js:1571 templates/js/translated/part.js:802 #: templates/js/translated/part.js:1218 msgid "Assembled part" -msgstr "" +msgstr "装配零件" #: templates/js/translated/company.js:1403 templates/js/translated/part.js:1468 msgid "No parameters found" -msgstr "" +msgstr "未找到参数" #: templates/js/translated/company.js:1438 templates/js/translated/part.js:1531 msgid "Edit parameter" -msgstr "" +msgstr "编辑参数" #: templates/js/translated/company.js:1439 templates/js/translated/part.js:1532 msgid "Delete parameter" -msgstr "" +msgstr "删除参数" #: templates/js/translated/company.js:1456 templates/js/translated/part.js:1437 msgid "Edit Parameter" -msgstr "" +msgstr "编辑参数" #: templates/js/translated/company.js:1465 templates/js/translated/part.js:1553 msgid "Delete Parameter" -msgstr "" +msgstr "删除参数" #: templates/js/translated/company.js:1496 msgid "Delete supplier parts" -msgstr "" +msgstr "删除供应商零件" #: templates/js/translated/company.js:1546 msgid "No supplier parts found" -msgstr "" +msgstr "未找到供应商零件" #: templates/js/translated/company.js:1664 msgid "Base Units" -msgstr "" +msgstr "基础单位" #: templates/js/translated/company.js:1694 msgid "Availability" -msgstr "" +msgstr "可用性" #: templates/js/translated/company.js:1725 msgid "Edit supplier part" -msgstr "" +msgstr "编辑供应商零件" #: templates/js/translated/company.js:1726 msgid "Delete supplier part" -msgstr "" +msgstr "删除供应商零件" #: templates/js/translated/company.js:1779 #: templates/js/translated/pricing.js:694 msgid "Delete Price Break" -msgstr "" +msgstr "删除批发价" #: templates/js/translated/company.js:1789 #: templates/js/translated/pricing.js:712 msgid "Edit Price Break" -msgstr "" +msgstr "编辑批发价" #: templates/js/translated/company.js:1804 msgid "No price break information found" -msgstr "" +msgstr "找不到批发价信息" #: templates/js/translated/company.js:1833 msgid "Last updated" -msgstr "" +msgstr "最近更新" #: templates/js/translated/company.js:1840 msgid "Edit price break" -msgstr "" +msgstr "编辑批发价" #: templates/js/translated/company.js:1841 msgid "Delete price break" -msgstr "" +msgstr "删除批发价" #: templates/js/translated/filters.js:189 #: templates/js/translated/filters.js:670 msgid "true" -msgstr "" +msgstr "真" #: templates/js/translated/filters.js:193 #: templates/js/translated/filters.js:671 msgid "false" -msgstr "" +msgstr "假" #: templates/js/translated/filters.js:217 msgid "Select filter" -msgstr "" +msgstr "选择筛选器" #: templates/js/translated/filters.js:440 msgid "Print Labels" -msgstr "" +msgstr "打印标签" #: templates/js/translated/filters.js:444 msgid "Print Reports" -msgstr "" +msgstr "打印报告" #: templates/js/translated/filters.js:456 msgid "Download table data" -msgstr "" +msgstr "下载表格数据" #: templates/js/translated/filters.js:463 msgid "Reload table data" -msgstr "" +msgstr "重新加载表格数据" #: templates/js/translated/filters.js:472 msgid "Add new filter" -msgstr "" +msgstr "添加新筛选器" #: templates/js/translated/filters.js:480 msgid "Clear all filters" -msgstr "" +msgstr "清除所有筛选条件" #: templates/js/translated/filters.js:580 msgid "Create filter" -msgstr "" +msgstr "创建筛选条件" #: templates/js/translated/forms.js:379 templates/js/translated/forms.js:394 #: templates/js/translated/forms.js:408 templates/js/translated/forms.js:422 msgid "Action Prohibited" -msgstr "" +msgstr "禁止操作" #: templates/js/translated/forms.js:381 msgid "Create operation not allowed" -msgstr "" +msgstr "不允许创建操作" #: templates/js/translated/forms.js:396 msgid "Update operation not allowed" -msgstr "" +msgstr "不允许更新操作" #: templates/js/translated/forms.js:410 msgid "Delete operation not allowed" -msgstr "" +msgstr "不允许删除操作" #: templates/js/translated/forms.js:424 msgid "View operation not allowed" -msgstr "" +msgstr "不允许查看操作" #: templates/js/translated/forms.js:801 msgid "Keep this form open" -msgstr "" +msgstr "保持此表单打开" #: templates/js/translated/forms.js:904 msgid "Enter a valid number" -msgstr "" +msgstr "输入有效数字" #: templates/js/translated/forms.js:1478 templates/modals.html:19 #: templates/modals.html:43 msgid "Form errors exist" -msgstr "" +msgstr "存在表单错误" #: templates/js/translated/forms.js:2008 msgid "No results found" -msgstr "" +msgstr "未找到结果" #: templates/js/translated/forms.js:2318 templates/js/translated/search.js:239 msgid "Searching" -msgstr "" +msgstr "搜索中" #: templates/js/translated/forms.js:2532 msgid "Clear input" -msgstr "" +msgstr "清空输入" #: templates/js/translated/forms.js:3134 msgid "File Column" -msgstr "" +msgstr "文件列" #: templates/js/translated/forms.js:3134 msgid "Field Name" -msgstr "" +msgstr "字段名称" #: templates/js/translated/forms.js:3146 msgid "Select Columns" -msgstr "" +msgstr "选择列" #: templates/js/translated/helpers.js:80 msgid "YES" -msgstr "" +msgstr "是" #: templates/js/translated/helpers.js:83 msgid "NO" -msgstr "" +msgstr "否" #: templates/js/translated/helpers.js:96 msgid "True" -msgstr "" +msgstr "真" #: templates/js/translated/helpers.js:97 msgid "False" -msgstr "" +msgstr "假" #: templates/js/translated/index.js:104 msgid "No parts required for builds" -msgstr "" +msgstr "生产时无需零件" #: templates/js/translated/label.js:48 templates/js/translated/report.js:38 msgid "Select Items" -msgstr "" +msgstr "选择项目" #: templates/js/translated/label.js:49 templates/js/translated/report.js:39 msgid "No items selected for printing" -msgstr "" +msgstr "未选择要打印的项目" #: templates/js/translated/label.js:143 msgid "Labels sent to printer" -msgstr "" +msgstr "标签已发送到打印机" #: templates/js/translated/modals.js:59 templates/js/translated/modals.js:159 #: templates/js/translated/modals.js:688 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "取消" #: templates/js/translated/modals.js:64 templates/js/translated/modals.js:158 #: templates/js/translated/modals.js:756 templates/js/translated/modals.js:1064 #: templates/modals.html:28 templates/modals.html:51 msgid "Submit" -msgstr "" +msgstr "提交" #: templates/js/translated/modals.js:157 msgid "Form Title" -msgstr "" +msgstr "表单标题" #: templates/js/translated/modals.js:446 msgid "Waiting for server..." -msgstr "" +msgstr "等待服务器..." #: templates/js/translated/modals.js:597 msgid "Show Error Information" -msgstr "" +msgstr "显示错误信息" #: templates/js/translated/modals.js:687 msgid "Accept" -msgstr "" +msgstr "接受" #: templates/js/translated/modals.js:745 msgid "Loading Data" -msgstr "" +msgstr "正在加载数据" #: templates/js/translated/modals.js:1016 msgid "Invalid response from server" -msgstr "" +msgstr "来自服务器的响应无效" #: templates/js/translated/modals.js:1016 msgid "Form data missing from server response" -msgstr "" +msgstr "服务器响应中缺少表单数据" #: templates/js/translated/modals.js:1028 msgid "Error posting form data" -msgstr "" +msgstr "发布表单数据时出错" #: templates/js/translated/modals.js:1125 msgid "JSON response missing form data" -msgstr "" +msgstr "JSON 响应缺少表单数据" #: templates/js/translated/modals.js:1140 msgid "Error 400: Bad Request" -msgstr "" +msgstr "错误 400: 无效请求" #: templates/js/translated/modals.js:1141 msgid "Server returned error code 400" -msgstr "" +msgstr "服务器返回错误代码 400" #: templates/js/translated/modals.js:1164 msgid "Error requesting form data" -msgstr "" +msgstr "请求表单数据时出错" #: templates/js/translated/news.js:33 msgid "No news found" -msgstr "" +msgstr "未找到新闻" #: templates/js/translated/news.js:38 #: templates/js/translated/notification.js:46 #: templates/js/translated/part.js:1608 msgid "ID" -msgstr "" +msgstr "ID" #: templates/js/translated/notification.js:52 msgid "Age" -msgstr "" +msgstr "年龄" #: templates/js/translated/notification.js:65 msgid "Notification" -msgstr "" +msgstr "通知" #: templates/js/translated/notification.js:224 msgid "Mark as unread" -msgstr "" +msgstr "标记为未读" #: templates/js/translated/notification.js:228 msgid "Mark as read" -msgstr "" +msgstr "标记为已读" #: templates/js/translated/notification.js:254 msgid "No unread notifications" -msgstr "" +msgstr "无未读通知" #: templates/js/translated/notification.js:296 templates/notifications.html:12 msgid "Notifications will load here" -msgstr "" +msgstr "通知将在此处加载" #: templates/js/translated/order.js:89 msgid "Add Extra Line Item" -msgstr "" +msgstr "添加额外行项目" #: templates/js/translated/order.js:126 msgid "Export Order" -msgstr "" +msgstr "导出订单" #: templates/js/translated/order.js:241 msgid "Duplicate Line" -msgstr "" +msgstr "复制行" #: templates/js/translated/order.js:255 msgid "Edit Line" -msgstr "" +msgstr "编辑行" #: templates/js/translated/order.js:268 msgid "Delete Line" -msgstr "" +msgstr "删除行" #: templates/js/translated/order.js:281 #: templates/js/translated/purchase_order.js:2060 msgid "No line items found" -msgstr "" +msgstr "没有找到行项目" #: templates/js/translated/order.js:369 msgid "Duplicate line" -msgstr "" +msgstr "复制行" #: templates/js/translated/order.js:370 msgid "Edit line" -msgstr "" +msgstr "编辑行" #: templates/js/translated/order.js:374 msgid "Delete line" -msgstr "" +msgstr "删除行" #: templates/js/translated/part.js:91 msgid "Part Attributes" -msgstr "" +msgstr "零件属性" #: templates/js/translated/part.js:95 msgid "Part Creation Options" -msgstr "" +msgstr "零件创建选项" #: templates/js/translated/part.js:99 msgid "Part Duplication Options" -msgstr "" +msgstr "零件复制选项" #: templates/js/translated/part.js:122 msgid "Add Part Category" -msgstr "" +msgstr "增加零件类别" #: templates/js/translated/part.js:331 templates/js/translated/stock.js:147 #: templates/js/translated/stock.js:182 msgid "Icon (optional) - Explore all available icons on" -msgstr "" +msgstr "图标(可选) - 浏览所有可用图标" #: templates/js/translated/part.js:352 msgid "Create Part Category" -msgstr "" +msgstr "创建零件类别" #: templates/js/translated/part.js:355 msgid "Create new category after this one" -msgstr "" +msgstr "在此类别之后创建新类别" #: templates/js/translated/part.js:356 msgid "Part category created" -msgstr "" +msgstr "零件类别已创建" #: templates/js/translated/part.js:370 msgid "Edit Part Category" -msgstr "" +msgstr "编辑零件类别" #: templates/js/translated/part.js:383 msgid "Are you sure you want to delete this part category?" -msgstr "" +msgstr "您确定要删除此零件类别吗?" #: templates/js/translated/part.js:388 msgid "Move to parent category" -msgstr "" +msgstr "移动到父类别" #: templates/js/translated/part.js:397 msgid "Delete Part Category" -msgstr "" +msgstr "删除零件类别" #: templates/js/translated/part.js:401 msgid "Action for parts in this category" -msgstr "" +msgstr "对此类别中零件的操作" #: templates/js/translated/part.js:406 msgid "Action for child categories" -msgstr "" +msgstr "针对子类别采取的操作" #: templates/js/translated/part.js:430 msgid "Create Part" -msgstr "" +msgstr "创建零件" #: templates/js/translated/part.js:432 msgid "Create another part after this one" -msgstr "" +msgstr "在此零件之后创建另一个零件" #: templates/js/translated/part.js:433 msgid "Part created successfully" -msgstr "" +msgstr "零件创建成功" #: templates/js/translated/part.js:461 msgid "Edit Part" -msgstr "" +msgstr "编辑零件" #: templates/js/translated/part.js:463 msgid "Part edited" -msgstr "" +msgstr "已编辑零件" #: templates/js/translated/part.js:474 msgid "Create Part Variant" -msgstr "" +msgstr "创建零件变体" #: templates/js/translated/part.js:531 msgid "Active Part" -msgstr "" +msgstr "激活的零件" #: templates/js/translated/part.js:532 msgid "Part cannot be deleted as it is currently active" -msgstr "" +msgstr "无法删除零件,因为它当前处于活动状态" #: templates/js/translated/part.js:546 msgid "Deleting this part cannot be reversed" -msgstr "" +msgstr "删除此零件无法撤销" #: templates/js/translated/part.js:548 msgid "Any stock items for this part will be deleted" -msgstr "" +msgstr "此零件的任何库存项目都将被删除" #: templates/js/translated/part.js:549 msgid "This part will be removed from any Bills of Material" -msgstr "" +msgstr "此零件将从任何物料清单中删除" #: templates/js/translated/part.js:550 msgid "All manufacturer and supplier information for this part will be deleted" -msgstr "" +msgstr "此零件的所有制造商和供应商信息都将被删除" #: templates/js/translated/part.js:557 msgid "Delete Part" -msgstr "" +msgstr "删除零件" #: templates/js/translated/part.js:593 msgid "You are subscribed to notifications for this item" -msgstr "" +msgstr "您已订阅此项目的通知" #: templates/js/translated/part.js:595 msgid "You have subscribed to notifications for this item" -msgstr "" +msgstr "您已订阅此项目的通知" #: templates/js/translated/part.js:600 msgid "Subscribe to notifications for this item" -msgstr "" +msgstr "订阅此项目的通知" #: templates/js/translated/part.js:602 msgid "You have unsubscribed to notifications for this item" -msgstr "" +msgstr "您已取消订阅此项目的通知" #: templates/js/translated/part.js:619 msgid "Validating the BOM will mark each line item as valid" -msgstr "" +msgstr "验证物料清单将标记每个行项目为有效" #: templates/js/translated/part.js:629 msgid "Validate Bill of Materials" -msgstr "" +msgstr "验证物料清单" #: templates/js/translated/part.js:632 msgid "Validated Bill of Materials" -msgstr "" +msgstr "已验证物料清单" #: templates/js/translated/part.js:657 msgid "Copy Bill of Materials" -msgstr "" +msgstr "复制物料清单" #: templates/js/translated/part.js:685 #: templates/js/translated/table_filters.js:766 msgid "Low stock" -msgstr "" +msgstr "低库存" #: templates/js/translated/part.js:688 msgid "No stock available" -msgstr "" +msgstr "无可用库存" #: templates/js/translated/part.js:748 msgid "Demand" -msgstr "" +msgstr "需求" #: templates/js/translated/part.js:771 msgid "Unit" -msgstr "" +msgstr "单位" #: templates/js/translated/part.js:794 templates/js/translated/part.js:1210 msgid "Virtual part" -msgstr "" +msgstr "虚拟零件" #: templates/js/translated/part.js:806 msgid "Subscribed part" -msgstr "" +msgstr "订阅的零件" #: templates/js/translated/part.js:810 msgid "Salable part" -msgstr "" +msgstr "可销售的零件" #: templates/js/translated/part.js:893 msgid "Schedule generation of a new stocktake report." -msgstr "" +msgstr "计划生成新的盘点报告。" #: templates/js/translated/part.js:893 msgid "Once complete, the stocktake report will be available for download." -msgstr "" +msgstr "一旦完成,盘点报告将可供下载。" #: templates/js/translated/part.js:901 msgid "Generate Stocktake Report" -msgstr "" +msgstr "生成盘点报告" #: templates/js/translated/part.js:905 msgid "Stocktake report scheduled" -msgstr "" +msgstr "计划盘点报告" #: templates/js/translated/part.js:1054 msgid "No stocktake information available" -msgstr "" +msgstr "没有可用的盘点信息" #: templates/js/translated/part.js:1112 templates/js/translated/part.js:1148 msgid "Edit Stocktake Entry" -msgstr "" +msgstr "编辑盘点条目" #: templates/js/translated/part.js:1116 templates/js/translated/part.js:1158 msgid "Delete Stocktake Entry" -msgstr "" +msgstr "删除盘点条目" #: templates/js/translated/part.js:1285 msgid "No variants found" -msgstr "" +msgstr "未找到变体" #: templates/js/translated/part.js:1603 msgid "No part parameter templates found" -msgstr "" +msgstr "未找到零件参数模板" #: templates/js/translated/part.js:1666 msgid "Edit Part Parameter Template" -msgstr "" +msgstr "编辑零件参数模板" #: templates/js/translated/part.js:1678 msgid "Any parameters which reference this template will also be deleted" -msgstr "" +msgstr "引用此模板的任何参数也将被删除" #: templates/js/translated/part.js:1686 msgid "Delete Part Parameter Template" -msgstr "" +msgstr "删除零件参数模板" #: templates/js/translated/part.js:1720 #: templates/js/translated/purchase_order.js:1724 msgid "No purchase orders found" -msgstr "" +msgstr "未发现采购订单" #: templates/js/translated/part.js:1864 #: templates/js/translated/purchase_order.js:2223 #: templates/js/translated/return_order.js:754 #: templates/js/translated/sales_order.js:1911 msgid "This line item is overdue" -msgstr "" +msgstr "此行项目已逾期" #: templates/js/translated/part.js:1910 #: templates/js/translated/purchase_order.js:2290 msgid "Receive line item" -msgstr "" +msgstr "收到行项目" #: templates/js/translated/part.js:1973 msgid "Delete part relationship" -msgstr "" +msgstr "删除零件关系" #: templates/js/translated/part.js:1995 msgid "Delete Part Relationship" -msgstr "" +msgstr "删除零件关系" #: templates/js/translated/part.js:2083 templates/js/translated/part.js:2522 msgid "No parts found" -msgstr "" +msgstr "找不到零件" #: templates/js/translated/part.js:2204 msgid "Set the part category for the selected parts" -msgstr "" +msgstr "为所选零件设置零件类别" #: templates/js/translated/part.js:2209 msgid "Set Part Category" -msgstr "" +msgstr "设置零件类别" #: templates/js/translated/part.js:2238 msgid "Set category" -msgstr "" +msgstr "设置类别" #: templates/js/translated/part.js:2290 msgid "part" -msgstr "" +msgstr "零件" #: templates/js/translated/part.js:2291 msgid "parts" -msgstr "" +msgstr "零件" #: templates/js/translated/part.js:2387 msgid "No category" -msgstr "" +msgstr "无类别" #: templates/js/translated/part.js:2547 templates/js/translated/part.js:2677 #: templates/js/translated/stock.js:2754 msgid "Display as list" -msgstr "" +msgstr "按列表显示" #: templates/js/translated/part.js:2563 msgid "Display as grid" -msgstr "" +msgstr "按网格显示" #: templates/js/translated/part.js:2661 msgid "No subcategories found" -msgstr "" +msgstr "未找到子类别" #: templates/js/translated/part.js:2697 templates/js/translated/stock.js:2774 msgid "Display as tree" -msgstr "" +msgstr "树状显示" #: templates/js/translated/part.js:2777 msgid "Load Subcategories" -msgstr "" +msgstr "加载子类别" #: templates/js/translated/part.js:2792 msgid "Subscribed category" -msgstr "" +msgstr "已订阅类别" #: templates/js/translated/part.js:2880 msgid "No test templates matching query" -msgstr "" +msgstr "没有与查询匹配的测试模板" #: templates/js/translated/part.js:2902 templates/js/translated/search.js:342 msgid "results" -msgstr "" +msgstr "结果" #: templates/js/translated/part.js:2952 msgid "Edit test template" -msgstr "" +msgstr "编辑测试模板" #: templates/js/translated/part.js:2953 msgid "Delete test template" -msgstr "" +msgstr "删除测试模板" #: templates/js/translated/part.js:2957 msgid "This test is defined for a parent part" -msgstr "" +msgstr "此测试是为父零件定义的" #: templates/js/translated/part.js:2973 msgid "Edit Test Result Template" -msgstr "" +msgstr "编辑测试结果模板" #: templates/js/translated/part.js:2987 msgid "Delete Test Result Template" -msgstr "" +msgstr "删除测试结果模板" #: templates/js/translated/part.js:3066 templates/js/translated/part.js:3067 msgid "No date specified" -msgstr "" +msgstr "无指定日期" #: templates/js/translated/part.js:3069 msgid "Specified date is in the past" -msgstr "" +msgstr "指定日期已过" #: templates/js/translated/part.js:3075 msgid "Speculative" -msgstr "" +msgstr "可指定的" #: templates/js/translated/part.js:3125 msgid "No scheduling information available for this part" -msgstr "" +msgstr "此零件没有可用的计划信息" #: templates/js/translated/part.js:3131 msgid "Error fetching scheduling information for this part" -msgstr "" +msgstr "获取此零件的计划信息时出错" #: templates/js/translated/part.js:3227 msgid "Scheduled Stock Quantities" -msgstr "" +msgstr "计划库存量" #: templates/js/translated/part.js:3243 msgid "Maximum Quantity" -msgstr "" +msgstr "最大数量" #: templates/js/translated/part.js:3288 msgid "Minimum Stock Level" -msgstr "" +msgstr "最低库存水平" #: templates/js/translated/plugin.js:46 msgid "No plugins found" -msgstr "" +msgstr "未发现插件" #: templates/js/translated/plugin.js:58 msgid "This plugin is no longer installed" -msgstr "" +msgstr "此插件已不再安装" #: templates/js/translated/plugin.js:60 msgid "This plugin is active" -msgstr "" +msgstr "此插件处于活动状态" #: templates/js/translated/plugin.js:62 msgid "This plugin is installed but not active" -msgstr "" +msgstr "此插件已安装但未处于活动状态" #: templates/js/translated/plugin.js:117 templates/js/translated/plugin.js:186 msgid "Disable Plugin" -msgstr "" +msgstr "禁用插件" #: templates/js/translated/plugin.js:119 templates/js/translated/plugin.js:186 msgid "Enable Plugin" -msgstr "" +msgstr "启用插件" #: templates/js/translated/plugin.js:158 msgid "The Plugin was installed" -msgstr "" +msgstr "插件已安装" #: templates/js/translated/plugin.js:177 msgid "Are you sure you want to enable this plugin?" -msgstr "" +msgstr "您确定要启用此插件吗?" #: templates/js/translated/plugin.js:181 msgid "Are you sure you want to disable this plugin?" -msgstr "" +msgstr "您确定要禁用此插件吗?" #: templates/js/translated/plugin.js:189 msgid "Enable" -msgstr "" +msgstr "启用" #: templates/js/translated/plugin.js:189 msgid "Disable" -msgstr "" +msgstr "禁用" #: templates/js/translated/plugin.js:203 msgid "Plugin updated" -msgstr "" +msgstr "插件已更新" #: templates/js/translated/pricing.js:159 msgid "Error fetching currency data" -msgstr "" +msgstr "获取货币数据出错" #: templates/js/translated/pricing.js:321 msgid "No BOM data available" -msgstr "" +msgstr "没有可用的物料清单数据" #: templates/js/translated/pricing.js:463 msgid "No supplier pricing data available" -msgstr "" +msgstr "没有可用的供应商价格" #: templates/js/translated/pricing.js:572 msgid "No price break data available" -msgstr "" +msgstr "没有可用的批发价数据" #: templates/js/translated/pricing.js:755 msgid "No purchase history data available" -msgstr "" +msgstr "没有可用的购买历史数据" #: templates/js/translated/pricing.js:791 msgid "Purchase Price History" -msgstr "" +msgstr "购买价格历史记录" #: templates/js/translated/pricing.js:894 msgid "No sales history data available" -msgstr "" +msgstr "无可用销售历史数据" #: templates/js/translated/pricing.js:916 msgid "Sale Price History" -msgstr "" +msgstr "售出价格历史记录" #: templates/js/translated/pricing.js:1005 msgid "No variant data available" -msgstr "" +msgstr "无可用的变体数据" #: templates/js/translated/pricing.js:1045 msgid "Variant Part" -msgstr "" +msgstr "变体零件" #: templates/js/translated/purchase_order.js:169 msgid "Select purchase order to duplicate" -msgstr "" +msgstr "选择要复制的采购订单" #: templates/js/translated/purchase_order.js:176 msgid "Duplicate Line Items" -msgstr "" +msgstr "复制行项目" #: templates/js/translated/purchase_order.js:177 msgid "Duplicate all line items from the selected order" -msgstr "" +msgstr "复制所选订单中的所有行项目" #: templates/js/translated/purchase_order.js:184 msgid "Duplicate Extra Lines" -msgstr "" +msgstr "复制额外行" #: templates/js/translated/purchase_order.js:185 msgid "Duplicate extra line items from the selected order" -msgstr "" +msgstr "从所选订单中复制额外的行项目" #: templates/js/translated/purchase_order.js:206 msgid "Edit Purchase Order" -msgstr "" +msgstr "编辑采购订单" #: templates/js/translated/purchase_order.js:223 msgid "Duplication Options" -msgstr "" +msgstr "复制选项" #: templates/js/translated/purchase_order.js:431 msgid "Complete Purchase Order" -msgstr "" +msgstr "完成采购订单" #: templates/js/translated/purchase_order.js:448 #: templates/js/translated/return_order.js:210 #: templates/js/translated/sales_order.js:552 msgid "Mark this order as complete?" -msgstr "" +msgstr "标记该订单为已完成?" #: templates/js/translated/purchase_order.js:454 msgid "All line items have been received" -msgstr "" +msgstr "已收到所有行项目" #: templates/js/translated/purchase_order.js:459 msgid "This order has line items which have not been marked as received." -msgstr "" +msgstr "此订单中有未标记为已收到的行项目。" #: templates/js/translated/purchase_order.js:460 msgid "Completing this order means that the order and line items will no longer be editable." -msgstr "" +msgstr "完成此订单意味着订单和行项目将不再可编辑。" #: templates/js/translated/purchase_order.js:483 msgid "Cancel Purchase Order" -msgstr "" +msgstr "取消采购订单" #: templates/js/translated/purchase_order.js:488 msgid "Are you sure you wish to cancel this purchase order?" -msgstr "" +msgstr "您确定要取消此采购订单吗?" #: templates/js/translated/purchase_order.js:494 msgid "This purchase order can not be cancelled" -msgstr "" +msgstr "此采购订单不能取消" #: templates/js/translated/purchase_order.js:515 #: templates/js/translated/return_order.js:164 msgid "After placing this order, line items will no longer be editable." -msgstr "" +msgstr "下此订单后,行项目将不再可编辑。" #: templates/js/translated/purchase_order.js:520 msgid "Issue Purchase Order" -msgstr "" +msgstr "发布采购订单" #: templates/js/translated/purchase_order.js:612 msgid "At least one purchaseable part must be selected" -msgstr "" +msgstr "必须至少选择一个可购买的零件" #: templates/js/translated/purchase_order.js:637 msgid "Quantity to order" -msgstr "" +msgstr "订购数量" #: templates/js/translated/purchase_order.js:646 msgid "New supplier part" -msgstr "" +msgstr "新建供应商零件" #: templates/js/translated/purchase_order.js:664 msgid "New purchase order" -msgstr "" +msgstr "新建采购订单" #: templates/js/translated/purchase_order.js:705 msgid "Add to purchase order" -msgstr "" +msgstr "添加到采购订单中" #: templates/js/translated/purchase_order.js:755 msgid "Merge" -msgstr "" +msgstr "合并" #: templates/js/translated/purchase_order.js:859 msgid "No matching supplier parts" -msgstr "" +msgstr "没有匹配的供应商零件" #: templates/js/translated/purchase_order.js:878 msgid "No matching purchase orders" -msgstr "" +msgstr "没有匹配的采购订单" #: templates/js/translated/purchase_order.js:1073 #: templates/js/translated/return_order.js:490 msgid "Select Line Items" -msgstr "" +msgstr "选择行项目" #: templates/js/translated/purchase_order.js:1074 #: templates/js/translated/return_order.js:491 msgid "At least one line item must be selected" -msgstr "" +msgstr "必须至少选择一行项目" #: templates/js/translated/purchase_order.js:1104 msgid "Received Quantity" -msgstr "" +msgstr "接收数量" #: templates/js/translated/purchase_order.js:1115 msgid "Quantity to receive" -msgstr "" +msgstr "待接收数量" #: templates/js/translated/purchase_order.js:1170 #: templates/js/translated/stock.js:1215 msgid "Specify packaging for incoming stock items" -msgstr "" +msgstr "指定进货库存项的包装" #: templates/js/translated/purchase_order.js:1223 msgid "Stock Status" -msgstr "" +msgstr "库存状态" #: templates/js/translated/purchase_order.js:1237 msgid "Add barcode" -msgstr "" +msgstr "添加条形码" #: templates/js/translated/purchase_order.js:1238 msgid "Remove barcode" -msgstr "" +msgstr "移除条形码" #: templates/js/translated/purchase_order.js:1241 msgid "Specify location" -msgstr "" +msgstr "指定位置" #: templates/js/translated/purchase_order.js:1249 msgid "Add batch code" -msgstr "" +msgstr "添加批号" #: templates/js/translated/purchase_order.js:1259 msgid "Specify packaging" -msgstr "" +msgstr "指定包装" #: templates/js/translated/purchase_order.js:1270 msgid "Add serial numbers" -msgstr "" +msgstr "添加序列号" #: templates/js/translated/purchase_order.js:1281 msgid "Add note" -msgstr "" +msgstr "添加备注" #: templates/js/translated/purchase_order.js:1338 msgid "Serials" -msgstr "" +msgstr "序列号" #: templates/js/translated/purchase_order.js:1368 msgid "Order Code" -msgstr "" +msgstr "订单编码" #: templates/js/translated/purchase_order.js:1370 msgid "Quantity to Receive" -msgstr "" +msgstr "接收数量" #: templates/js/translated/purchase_order.js:1395 #: templates/js/translated/return_order.js:559 msgid "Confirm receipt of items" -msgstr "" +msgstr "确认收到物品" #: templates/js/translated/purchase_order.js:1396 msgid "Receive Purchase Order Items" -msgstr "" +msgstr "接收采购订单项目" #: templates/js/translated/purchase_order.js:1464 msgid "Scan Item Barcode" -msgstr "" +msgstr "扫描商品条形码" #: templates/js/translated/purchase_order.js:1465 msgid "Scan barcode on incoming item (must not match any existing stock items)" -msgstr "" +msgstr "扫描进货条形码 (必须与任何现有的库存条目不匹配)" #: templates/js/translated/purchase_order.js:1479 msgid "Invalid barcode data" -msgstr "" +msgstr "条形码数据无效" #: templates/js/translated/purchase_order.js:1751 #: templates/js/translated/return_order.js:285 #: templates/js/translated/sales_order.js:810 #: templates/js/translated/sales_order.js:1034 msgid "Order is overdue" -msgstr "" +msgstr "订单已逾期" #: templates/js/translated/purchase_order.js:1913 msgid "All selected Line items will be deleted" -msgstr "" +msgstr "所有选定的行项目都将被删除" #: templates/js/translated/purchase_order.js:1931 msgid "Delete selected Line items?" -msgstr "" +msgstr "是否删除所选行项目?" #: templates/js/translated/purchase_order.js:1986 #: templates/js/translated/sales_order.js:2106 msgid "Duplicate Line Item" -msgstr "" +msgstr "复制行项目" #: templates/js/translated/purchase_order.js:2001 #: templates/js/translated/return_order.js:475 #: templates/js/translated/return_order.js:667 #: templates/js/translated/sales_order.js:2119 msgid "Edit Line Item" -msgstr "" +msgstr "编辑行项目" #: templates/js/translated/purchase_order.js:2012 #: templates/js/translated/return_order.js:680 #: templates/js/translated/sales_order.js:2130 msgid "Delete Line Item" -msgstr "" +msgstr "删除行项目" #: templates/js/translated/purchase_order.js:2294 #: templates/js/translated/sales_order.js:2060 msgid "Duplicate line item" -msgstr "" +msgstr "复制行项目" #: templates/js/translated/purchase_order.js:2295 #: templates/js/translated/return_order.js:799 #: templates/js/translated/sales_order.js:2061 msgid "Edit line item" -msgstr "" +msgstr "编辑行项目" #: templates/js/translated/purchase_order.js:2296 #: templates/js/translated/return_order.js:803 #: templates/js/translated/sales_order.js:2067 msgid "Delete line item" -msgstr "" +msgstr "删除行项目" #: templates/js/translated/report.js:49 msgid "Print Report" -msgstr "" +msgstr "打印报告" #: templates/js/translated/report.js:68 msgid "Report print successful" -msgstr "" +msgstr "报告打印成功" #: templates/js/translated/report.js:73 msgid "Report printing failed" -msgstr "" +msgstr "报告打印失败" #: templates/js/translated/return_order.js:60 #: templates/js/translated/sales_order.js:86 msgid "Add Customer" -msgstr "" +msgstr "添加客户" #: templates/js/translated/return_order.js:134 msgid "Create Return Order" -msgstr "" +msgstr "新建退货订单" #: templates/js/translated/return_order.js:149 msgid "Edit Return Order" -msgstr "" +msgstr "编辑退货订单" #: templates/js/translated/return_order.js:169 msgid "Issue Return Order" -msgstr "" +msgstr "发布退货订单" #: templates/js/translated/return_order.js:186 msgid "Are you sure you wish to cancel this Return Order?" -msgstr "" +msgstr "您确定要取消此退货订单吗?" #: templates/js/translated/return_order.js:193 msgid "Cancel Return Order" -msgstr "" +msgstr "取消退货订单" #: templates/js/translated/return_order.js:218 msgid "Complete Return Order" -msgstr "" +msgstr "完成退货订单" #: templates/js/translated/return_order.js:265 msgid "No return orders found" -msgstr "" +msgstr "未找到退货订单" #: templates/js/translated/return_order.js:299 #: templates/js/translated/sales_order.js:824 msgid "Invalid Customer" -msgstr "" +msgstr "无效的客户" #: templates/js/translated/return_order.js:560 msgid "Receive Return Order Items" -msgstr "" +msgstr "接收退货订单项目" #: templates/js/translated/return_order.js:691 #: templates/js/translated/sales_order.js:2267 msgid "No matching line items" -msgstr "" +msgstr "未找到匹配的行项目" #: templates/js/translated/return_order.js:796 msgid "Mark item as received" -msgstr "" +msgstr "标记项目为已接收" #: templates/js/translated/sales_order.js:161 msgid "Create Sales Order" -msgstr "" +msgstr "创建销售订单" #: templates/js/translated/sales_order.js:176 msgid "Edit Sales Order" -msgstr "" +msgstr "编辑销售订单" #: templates/js/translated/sales_order.js:291 msgid "No stock items have been allocated to this shipment" -msgstr "" +msgstr "此装运未分配任何库存物品" #: templates/js/translated/sales_order.js:296 msgid "The following stock items will be shipped" -msgstr "" +msgstr "以下库存商品将发货" #: templates/js/translated/sales_order.js:336 msgid "Complete Shipment" -msgstr "" +msgstr "完成配送" #: templates/js/translated/sales_order.js:360 msgid "Confirm Shipment" -msgstr "" +msgstr "确认配送" #: templates/js/translated/sales_order.js:416 msgid "No pending shipments found" -msgstr "" +msgstr "未找到待处理的货物" #: templates/js/translated/sales_order.js:420 msgid "No stock items have been allocated to pending shipments" -msgstr "" +msgstr "未将库存项目分配给待处理的发货" #: templates/js/translated/sales_order.js:430 msgid "Complete Shipments" -msgstr "" +msgstr "完成配送" #: templates/js/translated/sales_order.js:452 msgid "Skip" -msgstr "" +msgstr "跳过" #: templates/js/translated/sales_order.js:484 msgid "Ship Sales Order" -msgstr "" +msgstr "发货销售订单" #: templates/js/translated/sales_order.js:500 msgid "Ship this order?" -msgstr "" +msgstr "发送此订单?" #: templates/js/translated/sales_order.js:506 msgid "Order cannot be shipped as there are incomplete shipments" -msgstr "" +msgstr "订单无法发货,因为发货不完整" #: templates/js/translated/sales_order.js:513 msgid "This order has line items which have not been completed." -msgstr "" +msgstr "此订单有未完成的行项目。" #: templates/js/translated/sales_order.js:514 msgid "Shipping this order means that the order and line items will no longer be editable." -msgstr "" +msgstr "运送此订单意味着订单和行项目将不再可编辑。" #: templates/js/translated/sales_order.js:572 msgid "Issue this Sales Order?" -msgstr "" +msgstr "发出此销售订单?" #: templates/js/translated/sales_order.js:577 msgid "Issue Sales Order" -msgstr "" +msgstr "发出销售订单" #: templates/js/translated/sales_order.js:596 msgid "Cancel Sales Order" -msgstr "" +msgstr "取消销售订单" #: templates/js/translated/sales_order.js:601 msgid "Cancelling this order means that the order will no longer be editable." -msgstr "" +msgstr "取消此订单意味着订单将不再可编辑。" #: templates/js/translated/sales_order.js:655 msgid "Create New Shipment" -msgstr "" +msgstr "创建新的配送" #: templates/js/translated/sales_order.js:764 msgid "No sales orders found" -msgstr "" +msgstr "未找到销售订单" #: templates/js/translated/sales_order.js:944 msgid "Edit shipment" -msgstr "" +msgstr "编辑配送" #: templates/js/translated/sales_order.js:947 msgid "Complete shipment" -msgstr "" +msgstr "完成配送" #: templates/js/translated/sales_order.js:952 msgid "Delete shipment" -msgstr "" +msgstr "删除配送" #: templates/js/translated/sales_order.js:969 msgid "Edit Shipment" -msgstr "" +msgstr "编辑配送" #: templates/js/translated/sales_order.js:984 msgid "Delete Shipment" -msgstr "" +msgstr "删除配送" #: templates/js/translated/sales_order.js:1017 msgid "No matching shipments found" -msgstr "" +msgstr "未找到匹配的货物" #: templates/js/translated/sales_order.js:1042 msgid "Shipment Reference" -msgstr "" +msgstr "配送参考" #: templates/js/translated/sales_order.js:1066 #: templates/js/translated/sales_order.js:1565 msgid "Not shipped" -msgstr "" +msgstr "未配送" #: templates/js/translated/sales_order.js:1084 msgid "Tracking" -msgstr "" +msgstr "追踪" #: templates/js/translated/sales_order.js:1088 msgid "Invoice" -msgstr "" +msgstr "发票" #: templates/js/translated/sales_order.js:1255 msgid "Add Shipment" -msgstr "" +msgstr "添加配送" #: templates/js/translated/sales_order.js:1306 msgid "Confirm stock allocation" -msgstr "" +msgstr "确认库存分配" #: templates/js/translated/sales_order.js:1307 msgid "Allocate Stock Items to Sales Order" -msgstr "" +msgstr "分配库存项到销售订单" #: templates/js/translated/sales_order.js:1513 msgid "No sales order allocations found" -msgstr "" +msgstr "未找到销售订单分配" #: templates/js/translated/sales_order.js:1605 msgid "Edit Stock Allocation" -msgstr "" +msgstr "编辑库存分配" #: templates/js/translated/sales_order.js:1619 msgid "Confirm Delete Operation" -msgstr "" +msgstr "确认删除操作" #: templates/js/translated/sales_order.js:1620 msgid "Delete Stock Allocation" -msgstr "" +msgstr "删除库存分配" #: templates/js/translated/sales_order.js:1659 #: templates/js/translated/sales_order.js:1746 #: templates/js/translated/stock.js:1861 msgid "Shipped to customer" -msgstr "" +msgstr "已配送到客户" #: templates/js/translated/sales_order.js:1667 #: templates/js/translated/sales_order.js:1755 msgid "Stock location not specified" -msgstr "" +msgstr "未指定库存地点" #: templates/js/translated/sales_order.js:2044 msgid "Allocate serial numbers" -msgstr "" +msgstr "分配序列号" #: templates/js/translated/sales_order.js:2048 msgid "Purchase stock" -msgstr "" +msgstr "采购库存" #: templates/js/translated/sales_order.js:2057 #: templates/js/translated/sales_order.js:2245 msgid "Calculate price" -msgstr "" +msgstr "计算价格" #: templates/js/translated/sales_order.js:2071 msgid "Cannot be deleted as items have been shipped" -msgstr "" +msgstr "无法删除,因为物品已发货" #: templates/js/translated/sales_order.js:2074 msgid "Cannot be deleted as items have been allocated" -msgstr "" +msgstr "无法删除,因为项目已分配" #: templates/js/translated/sales_order.js:2145 msgid "Allocate Serial Numbers" -msgstr "" +msgstr "分配序列号" #: templates/js/translated/sales_order.js:2253 msgid "Update Unit Price" -msgstr "" +msgstr "更新单位价格" #: templates/js/translated/search.js:270 msgid "No results" -msgstr "" +msgstr "无结果" #: templates/js/translated/search.js:292 templates/search.html:25 msgid "Enter search query" -msgstr "" +msgstr "输入搜索查询" #: templates/js/translated/search.js:342 msgid "result" -msgstr "" +msgstr "结果" #: templates/js/translated/search.js:352 msgid "Minimize results" -msgstr "" +msgstr "最小化结果" #: templates/js/translated/search.js:355 msgid "Remove results" -msgstr "" +msgstr "删除结果" #: templates/js/translated/stock.js:106 msgid "Serialize Stock Item" -msgstr "" +msgstr "序列化库存项目" #: templates/js/translated/stock.js:137 msgid "Confirm Stock Serialization" -msgstr "" +msgstr "确认库存序列化" #: templates/js/translated/stock.js:173 msgid "Add Location type" -msgstr "" +msgstr "添加位置类型" #: templates/js/translated/stock.js:209 msgid "Edit Stock Location" -msgstr "" +msgstr "编辑库存地点" #: templates/js/translated/stock.js:224 msgid "New Stock Location" -msgstr "" +msgstr "添加库存地点" #: templates/js/translated/stock.js:226 msgid "Create another location after this one" -msgstr "" +msgstr "在此位置之后创建另一个位置" #: templates/js/translated/stock.js:227 msgid "Stock location created" -msgstr "" +msgstr "库存地点已创建" #: templates/js/translated/stock.js:241 msgid "Are you sure you want to delete this stock location?" -msgstr "" +msgstr "您确定要删除此库存位置吗?" #: templates/js/translated/stock.js:248 msgid "Move to parent stock location" -msgstr "" +msgstr "移动到母库存位置" #: templates/js/translated/stock.js:257 msgid "Delete Stock Location" -msgstr "" +msgstr "删除库存地点" #: templates/js/translated/stock.js:261 msgid "Action for stock items in this stock location" -msgstr "" +msgstr "此库存位置的库存物品操作" #: templates/js/translated/stock.js:266 msgid "Action for sub-locations" -msgstr "" +msgstr "针对子地点的行动" #: templates/js/translated/stock.js:320 msgid "This part cannot be serialized" -msgstr "" +msgstr "此零件无法序列化" #: templates/js/translated/stock.js:356 msgid "Add given quantity as packs instead of individual items" -msgstr "" +msgstr "将给定数量添加为包,而不是单个项目" #: templates/js/translated/stock.js:368 msgid "Enter initial quantity for this stock item" -msgstr "" +msgstr "输入此库存项目的初始数量" #: templates/js/translated/stock.js:374 msgid "Enter serial numbers for new stock (or leave blank)" -msgstr "" +msgstr "输入新库存的序列号(或留空)" #: templates/js/translated/stock.js:445 msgid "Stock item duplicated" -msgstr "" +msgstr "库存项重复" #: templates/js/translated/stock.js:465 msgid "Duplicate Stock Item" -msgstr "" +msgstr "复制库存项" #: templates/js/translated/stock.js:481 msgid "Are you sure you want to delete this stock item?" -msgstr "" +msgstr "确定要删除此库存项吗?" #: templates/js/translated/stock.js:486 msgid "Delete Stock Item" -msgstr "" +msgstr "删除库存项" #: templates/js/translated/stock.js:507 msgid "Edit Stock Item" -msgstr "" +msgstr "编辑库存项" #: templates/js/translated/stock.js:549 msgid "Create another item after this one" -msgstr "" +msgstr "在此之后创建另一个项目" #: templates/js/translated/stock.js:561 msgid "Created new stock item" -msgstr "" +msgstr "新建库存项" #: templates/js/translated/stock.js:574 msgid "Created multiple stock items" -msgstr "" +msgstr "创建了多个库存项目" #: templates/js/translated/stock.js:599 msgid "Find Serial Number" -msgstr "" +msgstr "查找序列号" #: templates/js/translated/stock.js:603 templates/js/translated/stock.js:604 msgid "Enter serial number" -msgstr "" +msgstr "输入序列号" #: templates/js/translated/stock.js:620 msgid "Enter a serial number" -msgstr "" +msgstr "输入序列号" #: templates/js/translated/stock.js:640 msgid "No matching serial number" -msgstr "" +msgstr "没有匹配的序列号" #: templates/js/translated/stock.js:649 msgid "More than one matching result found" -msgstr "" +msgstr "找到多个匹配结果" #: templates/js/translated/stock.js:757 msgid "Confirm stock assignment" -msgstr "" +msgstr "确认库存分配" #: templates/js/translated/stock.js:758 msgid "Assign Stock to Customer" -msgstr "" +msgstr "将库存分配给客户" #: templates/js/translated/stock.js:835 msgid "Warning: Merge operation cannot be reversed" -msgstr "" +msgstr "警告:合并操作无法撤销" #: templates/js/translated/stock.js:836 msgid "Some information will be lost when merging stock items" -msgstr "" +msgstr "合并库存项目时会丢失一些信息" #: templates/js/translated/stock.js:838 msgid "Stock transaction history will be deleted for merged items" -msgstr "" +msgstr "合并项目的库存交易历史记录将被删除" #: templates/js/translated/stock.js:839 msgid "Supplier part information will be deleted for merged items" -msgstr "" +msgstr "合并项目的供应商零件信息将被删除" #: templates/js/translated/stock.js:933 msgid "Confirm stock item merge" -msgstr "" +msgstr "确认合并库存项" #: templates/js/translated/stock.js:934 msgid "Merge Stock Items" -msgstr "" +msgstr "合并库存项目" #: templates/js/translated/stock.js:1031 msgid "Transfer Stock" -msgstr "" +msgstr "转移库存" #: templates/js/translated/stock.js:1032 msgid "Move" -msgstr "" +msgstr "移动" #: templates/js/translated/stock.js:1038 msgid "Count Stock" -msgstr "" +msgstr "库存计数" #: templates/js/translated/stock.js:1039 msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "计数" #: templates/js/translated/stock.js:1043 msgid "Remove Stock" -msgstr "" +msgstr "移除库存" #: templates/js/translated/stock.js:1044 msgid "Take" -msgstr "" +msgstr "拿出" #: templates/js/translated/stock.js:1048 msgid "Add Stock" -msgstr "" +msgstr "添加库存" #: templates/js/translated/stock.js:1049 users/models.py:396 msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "添加" #: templates/js/translated/stock.js:1053 msgid "Delete Stock" -msgstr "" +msgstr "删除库存" #: templates/js/translated/stock.js:1152 msgid "Quantity cannot be adjusted for serialized stock" -msgstr "" +msgstr "序列化库存的数量不能调整" #: templates/js/translated/stock.js:1152 msgid "Specify stock quantity" -msgstr "" +msgstr "指定库存数量" #: templates/js/translated/stock.js:1168 msgid "Adjust batch code" -msgstr "" +msgstr "调整批次代码" #: templates/js/translated/stock.js:1178 msgid "Adjust packaging" -msgstr "" +msgstr "调整包装" #: templates/js/translated/stock.js:1256 templates/js/translated/stock.js:3382 msgid "Select Stock Items" -msgstr "" +msgstr "选择库存项" #: templates/js/translated/stock.js:1257 msgid "Select at least one available stock item" -msgstr "" +msgstr "至少选择一个可用库存项目" #: templates/js/translated/stock.js:1303 msgid "Confirm stock adjustment" -msgstr "" +msgstr "确认库存调整" #: templates/js/translated/stock.js:1448 msgid "PASS" -msgstr "" +msgstr "合格" #: templates/js/translated/stock.js:1450 msgid "FAIL" -msgstr "" +msgstr "不合格" #: templates/js/translated/stock.js:1455 msgid "NO RESULT" -msgstr "" +msgstr "无结果" #: templates/js/translated/stock.js:1535 msgid "Pass test" -msgstr "" +msgstr "通过测试" #: templates/js/translated/stock.js:1538 msgid "Add test result" -msgstr "" +msgstr "新增测试结果" #: templates/js/translated/stock.js:1541 msgid "Edit test result" -msgstr "" +msgstr "编辑测试结果" #: templates/js/translated/stock.js:1542 templates/js/translated/stock.js:1816 msgid "Delete test result" -msgstr "" +msgstr "删除测试结果" #: templates/js/translated/stock.js:1561 msgid "No test results found" -msgstr "" +msgstr "未找到测试结果" #: templates/js/translated/stock.js:1625 msgid "Test Date" -msgstr "" +msgstr "测试日期" #: templates/js/translated/stock.js:1638 msgid "Test started" -msgstr "" +msgstr "测试已开始" #: templates/js/translated/stock.js:1647 msgid "Test finished" -msgstr "" +msgstr "测试已完成" #: templates/js/translated/stock.js:1801 msgid "Edit Test Result" -msgstr "" +msgstr "编辑测试结果" #: templates/js/translated/stock.js:1821 msgid "Delete Test Result" -msgstr "" +msgstr "删除测试结果" #: templates/js/translated/stock.js:1853 msgid "In production" -msgstr "" +msgstr "生产中" #: templates/js/translated/stock.js:1857 msgid "Installed in Stock Item" -msgstr "" +msgstr "已安装库存项目" #: templates/js/translated/stock.js:1865 msgid "Assigned to Sales Order" -msgstr "" +msgstr "分配给销售订单" #: templates/js/translated/stock.js:1871 msgid "No stock location set" -msgstr "" +msgstr "未设置库存位置" #: templates/js/translated/stock.js:1927 msgid "Change stock status" -msgstr "" +msgstr "更改库存状态" #: templates/js/translated/stock.js:1936 msgid "Merge stock" -msgstr "" +msgstr "合并库存" #: templates/js/translated/stock.js:1985 msgid "Delete stock" -msgstr "" +msgstr "删除库存" #: templates/js/translated/stock.js:2038 msgid "stock items" -msgstr "" +msgstr "库存项" #: templates/js/translated/stock.js:2043 msgid "Scan to location" -msgstr "" +msgstr "扫描到位置" #: templates/js/translated/stock.js:2054 msgid "Stock Actions" -msgstr "" +msgstr "库存操作" #: templates/js/translated/stock.js:2098 msgid "Load installed items" -msgstr "" +msgstr "加载已安装的项目" #: templates/js/translated/stock.js:2176 msgid "Stock item is in production" -msgstr "" +msgstr "库存项正在生产" #: templates/js/translated/stock.js:2181 msgid "Stock item assigned to sales order" -msgstr "" +msgstr "分配给销售订单的库存项目" #: templates/js/translated/stock.js:2184 msgid "Stock item assigned to customer" -msgstr "" +msgstr "分配给客户的库存项" #: templates/js/translated/stock.js:2187 msgid "Serialized stock item has been allocated" -msgstr "" +msgstr "已分配序列化库存项" #: templates/js/translated/stock.js:2189 msgid "Stock item has been fully allocated" -msgstr "" +msgstr "库存项目已完全分配" #: templates/js/translated/stock.js:2191 msgid "Stock item has been partially allocated" -msgstr "" +msgstr "库存项目已部分分配" #: templates/js/translated/stock.js:2194 msgid "Stock item has been installed in another item" -msgstr "" +msgstr "库存项目已安装在另一个项目中" #: templates/js/translated/stock.js:2196 msgid "Stock item has been consumed by a build order" -msgstr "" +msgstr "库存项已被生产订单消耗" #: templates/js/translated/stock.js:2200 msgid "Stock item has expired" -msgstr "" +msgstr "库存项已过期" #: templates/js/translated/stock.js:2202 msgid "Stock item will expire soon" -msgstr "" +msgstr "库存项即将过期" #: templates/js/translated/stock.js:2207 msgid "Stock item has been rejected" -msgstr "" +msgstr "库存项已被拒绝" #: templates/js/translated/stock.js:2209 msgid "Stock item is lost" -msgstr "" +msgstr "库存项丢失了" #: templates/js/translated/stock.js:2211 msgid "Stock item is destroyed" -msgstr "" +msgstr "库存项已销毁" #: templates/js/translated/stock.js:2215 #: templates/js/translated/table_filters.js:350 msgid "Depleted" -msgstr "" +msgstr "已用完" #: templates/js/translated/stock.js:2380 msgid "Supplier part not specified" -msgstr "" +msgstr "未指定供应商零件" #: templates/js/translated/stock.js:2427 msgid "Stock Value" -msgstr "" +msgstr "库存值" #: templates/js/translated/stock.js:2555 msgid "No stock items matching query" -msgstr "" +msgstr "没有符合查询的库存项目" #: templates/js/translated/stock.js:2658 msgid "stock locations" -msgstr "" +msgstr "库存地点" #: templates/js/translated/stock.js:2813 msgid "Load Sublocations" -msgstr "" +msgstr "加载次级地点" #: templates/js/translated/stock.js:2930 msgid "Details" -msgstr "" +msgstr "详情" #: templates/js/translated/stock.js:2934 msgid "No changes" -msgstr "" +msgstr "无更改" #: templates/js/translated/stock.js:2946 msgid "Part information unavailable" -msgstr "" +msgstr "零件信息不可用" #: templates/js/translated/stock.js:2968 msgid "Location no longer exists" -msgstr "" +msgstr "位置不再存在" #: templates/js/translated/stock.js:2985 msgid "Build order no longer exists" -msgstr "" +msgstr "生产订单不再存在" #: templates/js/translated/stock.js:3000 msgid "Purchase order no longer exists" -msgstr "" +msgstr "采购订单不再存在" #: templates/js/translated/stock.js:3017 msgid "Sales Order no longer exists" -msgstr "" +msgstr "销售订单不再存在" #: templates/js/translated/stock.js:3034 msgid "Return Order no longer exists" -msgstr "" +msgstr "退货订单已不存在" #: templates/js/translated/stock.js:3053 msgid "Customer no longer exists" -msgstr "" +msgstr "客户已不存在" #: templates/js/translated/stock.js:3071 msgid "Stock item no longer exists" -msgstr "" +msgstr "库存项已不存在" #: templates/js/translated/stock.js:3089 msgid "Added" -msgstr "" +msgstr "已添加" #: templates/js/translated/stock.js:3097 msgid "Removed" -msgstr "" +msgstr "已删除" #: templates/js/translated/stock.js:3169 msgid "No installed items" -msgstr "" +msgstr "没有已安装的项目" #: templates/js/translated/stock.js:3223 templates/js/translated/stock.js:3259 msgid "Uninstall Stock Item" -msgstr "" +msgstr "卸载库存项" #: templates/js/translated/stock.js:3280 msgid "Select stock item to uninstall" -msgstr "" +msgstr "选择要卸载的库存项" #: templates/js/translated/stock.js:3301 msgid "Install another stock item into this item" -msgstr "" +msgstr "在此项中安装另一个库存项" #: templates/js/translated/stock.js:3302 msgid "Stock items can only be installed if they meet the following criteria" -msgstr "" +msgstr "只有满足以下条件,才能安装库存项目" #: templates/js/translated/stock.js:3304 msgid "The Stock Item links to a Part which is the BOM for this Stock Item" -msgstr "" +msgstr "库存项链接到一个零件,该零件是此库存项的物料清单" #: templates/js/translated/stock.js:3305 msgid "The Stock Item is currently available in stock" -msgstr "" +msgstr "该库存项目前有库存" #: templates/js/translated/stock.js:3306 msgid "The Stock Item is not already installed in another item" -msgstr "" +msgstr "库存项目尚未安装在其他项目中" #: templates/js/translated/stock.js:3307 msgid "The Stock Item is tracked by either a batch code or serial number" -msgstr "" +msgstr "库存项被批号或序列号跟踪" #: templates/js/translated/stock.js:3320 msgid "Select part to install" -msgstr "" +msgstr "选择要安装的零件" #: templates/js/translated/stock.js:3383 msgid "Select one or more stock items" -msgstr "" +msgstr "选择一个或多个库存项目" #: templates/js/translated/stock.js:3396 msgid "Selected stock items" -msgstr "" +msgstr "选定的库存项" #: templates/js/translated/stock.js:3400 msgid "Change Stock Status" -msgstr "" +msgstr "更改库存状态" #: templates/js/translated/stock.js:3477 msgid "This week" -msgstr "" +msgstr "本周" #: templates/js/translated/stock.js:3485 msgid "This month" -msgstr "" +msgstr "本月" #: templates/js/translated/table_filters.js:74 msgid "Has project code" -msgstr "" +msgstr "有项目编码" #: templates/js/translated/table_filters.js:89 #: templates/js/translated/table_filters.js:619 #: templates/js/translated/table_filters.js:631 #: templates/js/translated/table_filters.js:672 msgid "Order status" -msgstr "" +msgstr "订单状态" #: templates/js/translated/table_filters.js:94 #: templates/js/translated/table_filters.js:636 #: templates/js/translated/table_filters.js:662 #: templates/js/translated/table_filters.js:677 msgid "Outstanding" -msgstr "" +msgstr "未完成" #: templates/js/translated/table_filters.js:102 #: templates/js/translated/table_filters.js:542 #: templates/js/translated/table_filters.js:644 #: templates/js/translated/table_filters.js:685 msgid "Assigned to me" -msgstr "" +msgstr "分配给我" #: templates/js/translated/table_filters.js:158 msgid "Trackable Part" -msgstr "" +msgstr "可跟踪零件" #: templates/js/translated/table_filters.js:162 msgid "Assembled Part" -msgstr "" +msgstr "装配零件" #: templates/js/translated/table_filters.js:166 msgid "Has Available Stock" -msgstr "" +msgstr "有可用库存" #: templates/js/translated/table_filters.js:182 msgid "Allow Variant Stock" -msgstr "" +msgstr "允许变体库存" #: templates/js/translated/table_filters.js:234 #: templates/js/translated/table_filters.js:345 msgid "Include sublocations" -msgstr "" +msgstr "包括子位置" #: templates/js/translated/table_filters.js:235 msgid "Include locations" -msgstr "" +msgstr "包括地点" #: templates/js/translated/table_filters.js:267 msgid "Has location type" -msgstr "" +msgstr "具有位置类型" #: templates/js/translated/table_filters.js:278 #: templates/js/translated/table_filters.js:279 #: templates/js/translated/table_filters.js:725 msgid "Include subcategories" -msgstr "" +msgstr "包括子类别" #: templates/js/translated/table_filters.js:287 #: templates/js/translated/table_filters.js:778 msgid "Subscribed" -msgstr "" +msgstr "已订阅" #: templates/js/translated/table_filters.js:298 #: templates/js/translated/table_filters.js:380 msgid "Is Serialized" -msgstr "" +msgstr "已序列化" #: templates/js/translated/table_filters.js:301 #: templates/js/translated/table_filters.js:387 msgid "Serial number GTE" -msgstr "" +msgstr "GTE序列号" #: templates/js/translated/table_filters.js:302 #: templates/js/translated/table_filters.js:388 msgid "Serial number greater than or equal to" -msgstr "" +msgstr "序列号大于或等于" #: templates/js/translated/table_filters.js:305 #: templates/js/translated/table_filters.js:391 msgid "Serial number LTE" -msgstr "" +msgstr "LTE序列号" #: templates/js/translated/table_filters.js:306 #: templates/js/translated/table_filters.js:392 msgid "Serial number less than or equal to" -msgstr "" +msgstr "序列号小于或等于" #: templates/js/translated/table_filters.js:309 #: templates/js/translated/table_filters.js:310 #: templates/js/translated/table_filters.js:383 #: templates/js/translated/table_filters.js:384 msgid "Serial number" -msgstr "" +msgstr "序列号" #: templates/js/translated/table_filters.js:314 #: templates/js/translated/table_filters.js:405 msgid "Batch code" -msgstr "" +msgstr "批号" #: templates/js/translated/table_filters.js:325 #: templates/js/translated/table_filters.js:714 msgid "Active parts" -msgstr "" +msgstr "激活的零件" #: templates/js/translated/table_filters.js:326 msgid "Show stock for active parts" -msgstr "" +msgstr "显示活动零件的库存" #: templates/js/translated/table_filters.js:331 msgid "Part is an assembly" -msgstr "" +msgstr "零件是一个装配体" #: templates/js/translated/table_filters.js:335 msgid "Is allocated" -msgstr "" +msgstr "已分配" #: templates/js/translated/table_filters.js:336 msgid "Item has been allocated" -msgstr "" +msgstr "项目已分配" #: templates/js/translated/table_filters.js:341 msgid "Stock is available for use" -msgstr "" +msgstr "库存可供使用" #: templates/js/translated/table_filters.js:346 msgid "Include stock in sublocations" -msgstr "" +msgstr "将库存纳入子位置" #: templates/js/translated/table_filters.js:351 msgid "Show stock items which are depleted" -msgstr "" +msgstr "显示已耗尽的库存项目" #: templates/js/translated/table_filters.js:356 msgid "Show items which are in stock" -msgstr "" +msgstr "显示有库存的商品" #: templates/js/translated/table_filters.js:361 msgid "Show items which are in production" -msgstr "" +msgstr "显示正在生产的项目" #: templates/js/translated/table_filters.js:365 msgid "Include Variants" -msgstr "" +msgstr "包含变体" #: templates/js/translated/table_filters.js:366 msgid "Include stock items for variant parts" -msgstr "" +msgstr "包括变体零件的库存项" #: templates/js/translated/table_filters.js:371 msgid "Show stock items which are installed in another item" -msgstr "" +msgstr "显示安装在另一个项目中的库存项目" #: templates/js/translated/table_filters.js:376 msgid "Show items which have been assigned to a customer" -msgstr "" +msgstr "显示已分配给客户的项目" #: templates/js/translated/table_filters.js:396 #: templates/js/translated/table_filters.js:397 msgid "Stock status" -msgstr "" +msgstr "库存状态" #: templates/js/translated/table_filters.js:400 msgid "Has batch code" -msgstr "" +msgstr "有批号" #: templates/js/translated/table_filters.js:409 msgid "Stock item is tracked by either batch code or serial number" -msgstr "" +msgstr "库存项被批号或序列号追踪" #: templates/js/translated/table_filters.js:414 msgid "Has purchase price" -msgstr "" +msgstr "有购买价格" #: templates/js/translated/table_filters.js:415 msgid "Show stock items which have a purchase price set" -msgstr "" +msgstr "显示已设置采购价格的库存项" #: templates/js/translated/table_filters.js:419 msgid "Expiry Date before" -msgstr "" +msgstr "过期日期前" #: templates/js/translated/table_filters.js:423 msgid "Expiry Date after" -msgstr "" +msgstr "过期日期后" #: templates/js/translated/table_filters.js:436 msgid "Show stock items which have expired" -msgstr "" +msgstr "显示已过期的库存商品" #: templates/js/translated/table_filters.js:442 msgid "Show stock which is close to expiring" -msgstr "" +msgstr "显示即将到期的库存" #: templates/js/translated/table_filters.js:456 msgid "Test Passed" -msgstr "" +msgstr "测试通过" #: templates/js/translated/table_filters.js:460 msgid "Include Installed Items" -msgstr "" +msgstr "包括已安装的项目" #: templates/js/translated/table_filters.js:471 msgid "Interval start" -msgstr "" +msgstr "间隔开始" #: templates/js/translated/table_filters.js:475 msgid "Interval end" -msgstr "" +msgstr "间隔结束" #: templates/js/translated/table_filters.js:529 msgid "Build status" -msgstr "" +msgstr "生产状态" #: templates/js/translated/table_filters.js:726 msgid "Include parts in subcategories" -msgstr "" +msgstr "在子类别中包含零件" #: templates/js/translated/table_filters.js:731 msgid "Show active parts" -msgstr "" +msgstr "显示活动零件" #: templates/js/translated/table_filters.js:736 msgid "Show locked parts" -msgstr "" +msgstr "显示锁定的零件" #: templates/js/translated/table_filters.js:744 msgid "Available stock" -msgstr "" +msgstr "可用库存" #: templates/js/translated/table_filters.js:752 #: templates/js/translated/table_filters.js:852 msgid "Has Units" -msgstr "" +msgstr "有单位" #: templates/js/translated/table_filters.js:753 msgid "Part has defined units" -msgstr "" +msgstr "零件已定义单位" #: templates/js/translated/table_filters.js:757 msgid "Has IPN" -msgstr "" +msgstr "有内部零件号" #: templates/js/translated/table_filters.js:758 msgid "Part has internal part number" -msgstr "" +msgstr "零件有内部零件号" #: templates/js/translated/table_filters.js:762 msgid "In stock" -msgstr "" +msgstr "有库存" #: templates/js/translated/table_filters.js:770 msgid "Purchasable" -msgstr "" +msgstr "可购买的" #: templates/js/translated/table_filters.js:782 msgid "Has stocktake entries" -msgstr "" +msgstr "有盘点记录" #: templates/js/translated/table_filters.js:848 msgid "Has Choices" -msgstr "" +msgstr "有选项" #: templates/js/translated/tables.js:92 msgid "Display calendar view" -msgstr "" +msgstr "显示日历视图" #: templates/js/translated/tables.js:102 msgid "Display list view" -msgstr "" +msgstr "显示列表视图" #: templates/js/translated/tables.js:112 msgid "Display tree view" -msgstr "" +msgstr "显示树状视图" #: templates/js/translated/tables.js:130 msgid "Expand all rows" -msgstr "" +msgstr "展开所有行" #: templates/js/translated/tables.js:136 msgid "Collapse all rows" -msgstr "" +msgstr "折叠所有行" #: templates/js/translated/tables.js:186 msgid "Export Table Data" -msgstr "" +msgstr "导出表的数据" #: templates/js/translated/tables.js:190 msgid "Select File Format" -msgstr "" +msgstr "选择文件格式" #: templates/js/translated/tables.js:529 msgid "Loading data" -msgstr "" +msgstr "正在加载数据" #: templates/js/translated/tables.js:532 msgid "rows per page" -msgstr "" +msgstr "每页行数" #: templates/js/translated/tables.js:537 msgid "Showing all rows" -msgstr "" +msgstr "显示所有行" #: templates/js/translated/tables.js:539 msgid "Showing" -msgstr "" +msgstr "显示" #: templates/js/translated/tables.js:539 msgid "to" -msgstr "" +msgstr "至" #: templates/js/translated/tables.js:539 msgid "of" -msgstr "" +msgstr "的" #: templates/js/translated/tables.js:539 msgid "rows" -msgstr "" +msgstr "行" #: templates/js/translated/tables.js:546 msgid "No matching results" -msgstr "" +msgstr "没有匹配结果" #: templates/js/translated/tables.js:549 msgid "Hide/Show pagination" -msgstr "" +msgstr "隐藏/显示分页" #: templates/js/translated/tables.js:555 msgid "Toggle" -msgstr "" +msgstr "切换" #: templates/js/translated/tables.js:561 msgid "All" -msgstr "" +msgstr "所有" #: templates/navbar.html:45 msgid "Buy" -msgstr "" +msgstr "採購" #: templates/navbar.html:57 msgid "Sell" -msgstr "" +msgstr "銷售" #: templates/navbar.html:121 msgid "Show Notifications" -msgstr "" +msgstr "显示通知" #: templates/navbar.html:124 msgid "New Notifications" -msgstr "" +msgstr "新通知" #: templates/navbar.html:144 users/models.py:201 msgid "Admin" -msgstr "" +msgstr "管理员" #: templates/navbar.html:148 msgid "Logout" -msgstr "" +msgstr "登出" #: templates/notes_buttons.html:6 templates/notes_buttons.html:7 msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "儲存" #: templates/notifications.html:9 msgid "Show all notifications and history" -msgstr "" +msgstr "显示所有通知和历史记录" #: templates/pui_banner.html:9 msgid "Platform UI - the new UI for InvenTree - provides more modern administration options." -msgstr "" +msgstr "平台 UI - 新的 UI for InventTree 提供了更现代化的管理选项。" #: templates/pui_banner.html:12 msgid "Platform UI - the new UI for InvenTree - is ready to be tested." -msgstr "" +msgstr "平台界面-InventTree的新界面-已准备就绪可供测试。" #: templates/pui_banner.html:15 msgid "Try it out now" -msgstr "" +msgstr "现在试试" #: templates/pui_banner.html:15 msgid "here" -msgstr "" +msgstr "这里" #: templates/qr_code.html:11 msgid "QR data not provided" -msgstr "" +msgstr "未提供二维码数据" #: templates/registration/logged_out.html:7 msgid "You were logged out successfully." -msgstr "" +msgstr "您已成功登出。" #: templates/registration/logged_out.html:9 msgid "Log in again" -msgstr "" +msgstr "重新登录" #: templates/search.html:9 msgid "Show full search results" -msgstr "" +msgstr "显示全部搜索结果" #: templates/search.html:12 msgid "Clear search" -msgstr "" +msgstr "清除搜索" #: templates/search.html:15 msgid "Close search menu" -msgstr "" +msgstr "关闭搜索菜单" #: templates/socialaccount/authentication_error.html:5 msgid "Social Network Login Failure" -msgstr "" +msgstr "社交网络登录失败" #: templates/socialaccount/authentication_error.html:8 msgid "Account Login Failure" -msgstr "" +msgstr "账户登录失败" #: templates/socialaccount/authentication_error.html:11 msgid "An error occurred while attempting to login via your social network account." -msgstr "" +msgstr "尝试通过您的社交网络帐户登录时出错。" #: templates/socialaccount/authentication_error.html:13 msgid "Contact your system administrator for further information." -msgstr "" +msgstr "有关详细信息,请与系统管理员联系。" #: templates/socialaccount/login.html:13 #, python-format msgid "Connect %(provider)s" -msgstr "" +msgstr "联系 %(provider)s" #: templates/socialaccount/login.html:15 #, python-format msgid "You are about to connect a new third party account from %(provider)s." -msgstr "" +msgstr "您即将连接 %(provider)s 的新第三方帐户。" #: templates/socialaccount/login.html:17 #, python-format msgid "Sign In Via %(provider)s" -msgstr "" +msgstr "通过%(provider)s登入" #: templates/socialaccount/login.html:19 #, python-format msgid "You are about to sign in using a third party account from %(provider)s." -msgstr "" +msgstr "您将使用 %(provider)s 的第三方帐户登录。" #: templates/socialaccount/login.html:24 msgid "Continue" -msgstr "" +msgstr "继续" #: templates/socialaccount/login.html:29 msgid "Invalid SSO Provider" -msgstr "" +msgstr "无效的 SSO 提供商" #: templates/socialaccount/login.html:31 msgid "The selected SSO provider is invalid, or has not been correctly configured" -msgstr "" +msgstr "所选SSO提供程序无效,或配置不正确" #: templates/socialaccount/signup.html:11 #, python-format msgid "You are about to use your %(provider_name)s account to login to %(site_name)s." -msgstr "" +msgstr "你即将使用你的 %(provider_name)s 账号来登录 %(site_name)s。" #: templates/socialaccount/signup.html:13 msgid "As a final step, please complete the following form" -msgstr "" +msgstr "作为最后一步,请填写以下表格" #: templates/socialaccount/snippets/provider_list.html:26 msgid "Provider has not been configured" -msgstr "" +msgstr "提供程序尚未配置" #: templates/socialaccount/snippets/provider_list.html:35 msgid "No SSO providers have been configured" -msgstr "" +msgstr "尚未配置SSO提供程序" #: templates/stats.html:13 msgid "Instance Name" -msgstr "" +msgstr "实例名称" #: templates/stats.html:18 msgid "Database" -msgstr "" +msgstr "数据库" #: templates/stats.html:26 msgid "Server is running in debug mode" -msgstr "" +msgstr "服务器运行在调试模式" #: templates/stats.html:33 msgid "Docker Mode" -msgstr "" +msgstr "Docker 模式" #: templates/stats.html:34 msgid "Server is deployed using docker" -msgstr "" +msgstr "使用docker部署服务器" #: templates/stats.html:39 msgid "Plugin Support" -msgstr "" +msgstr "插件支持" #: templates/stats.html:43 msgid "Plugin support enabled" -msgstr "" +msgstr "插件支持已启用" #: templates/stats.html:45 msgid "Plugin support disabled" -msgstr "" +msgstr "插件支持已禁用" #: templates/stats.html:52 msgid "Server status" -msgstr "" +msgstr "服务器状态" #: templates/stats.html:55 msgid "Healthy" -msgstr "" +msgstr "健康的" #: templates/stats.html:57 msgid "Issues detected" -msgstr "" +msgstr "检测到的问题" #: templates/stats.html:64 msgid "Background Worker" -msgstr "" +msgstr "后台工作人员" #: templates/stats.html:67 msgid "Background worker not running" -msgstr "" +msgstr "后台工作程序未运行" #: templates/stats.html:75 msgid "Email Settings" -msgstr "" +msgstr "电子邮件设置" #: templates/stats.html:78 msgid "Email settings not configured" -msgstr "" +msgstr "电子邮件设置未配置" #: templates/test_statistics_table.html:13 msgid "Passed" -msgstr "" +msgstr "已通过" #: templates/test_statistics_table.html:16 msgid "Failed" -msgstr "" +msgstr "已失败" #: templates/yesnolabel.html:4 msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "是" #: templates/yesnolabel.html:6 msgid "No" -msgstr "" +msgstr "否" #: users/admin.py:104 msgid "Users" -msgstr "" +msgstr "用户" #: users/admin.py:105 msgid "Select which users are assigned to this group" -msgstr "" +msgstr "选择分配给此组的用户" #: users/admin.py:249 msgid "The following users are members of multiple groups" -msgstr "" +msgstr "以下用户是多个组的成员" #: users/admin.py:283 msgid "Personal info" -msgstr "" +msgstr "个人信息" #: users/admin.py:285 msgid "Permissions" -msgstr "" +msgstr "权限" #: users/admin.py:288 msgid "Important dates" -msgstr "" +msgstr "重要日期" #: users/authentication.py:29 users/models.py:138 msgid "Token has been revoked" -msgstr "" +msgstr "令牌已被撤销" #: users/authentication.py:32 msgid "Token has expired" -msgstr "" +msgstr "令牌已过期" #: users/models.py:81 msgid "API Token" -msgstr "" +msgstr "API 令牌" #: users/models.py:82 msgid "API Tokens" -msgstr "" +msgstr "API 令牌" #: users/models.py:118 msgid "Token Name" -msgstr "" +msgstr "令牌名称" #: users/models.py:119 msgid "Custom token name" -msgstr "" +msgstr "自定义令牌名称" #: users/models.py:125 msgid "Token expiry date" -msgstr "" +msgstr "令牌过期日期" #: users/models.py:133 msgid "Last Seen" -msgstr "" +msgstr "最近一次在线" #: users/models.py:134 msgid "Last time the token was used" -msgstr "" +msgstr "最近使用令牌的时间" #: users/models.py:138 msgid "Revoked" -msgstr "" +msgstr "撤销" #: users/models.py:379 msgid "Permission set" -msgstr "" +msgstr "权限设置" #: users/models.py:388 msgid "Group" -msgstr "" +msgstr "组" #: users/models.py:392 msgid "View" -msgstr "" +msgstr "查看" #: users/models.py:392 msgid "Permission to view items" -msgstr "" +msgstr "查看项目的权限" #: users/models.py:396 msgid "Permission to add items" -msgstr "" +msgstr "添加项目的权限" #: users/models.py:400 msgid "Change" -msgstr "" +msgstr "更改" #: users/models.py:402 msgid "Permissions to edit items" -msgstr "" +msgstr "编辑项目的权限" #: users/models.py:408 msgid "Permission to delete items" -msgstr "" +msgstr "删除项目的权限" + From 5cd6d653e6dade185aa344bb710b0e0a6b2b7a42 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Oliver Date: Sun, 4 Aug 2024 05:37:09 +1000 Subject: [PATCH 50/82] Fix: New translations messages.po from Crowdin --- src/frontend/src/locales/zh/messages.po | 2748 +++++++++++------------ 1 file changed, 1374 insertions(+), 1374 deletions(-) diff --git a/src/frontend/src/locales/zh/messages.po b/src/frontend/src/locales/zh/messages.po index 4fd5a62d096a..30a3c38e2443 100644 --- a/src/frontend/src/locales/zh/messages.po +++ b/src/frontend/src/locales/zh/messages.po @@ -10,29 +10,29 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "PO-Revision-Date: 2024-08-03 19:37\n" "Last-Translator: \n" -"Language-Team: Chinese Simplified\n" +"Language-Team: Chinese Traditional\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Crowdin-Project: inventree\n" "X-Crowdin-Project-ID: 452300\n" -"X-Crowdin-Language: zh-CN\n" +"X-Crowdin-Language: zh-TW\n" "X-Crowdin-File: /[inventree.InvenTree] l10/src/frontend/src/locales/en/messages.po\n" "X-Crowdin-File-ID: 205\n" #: src/components/Boundary.tsx:12 msgid "Error rendering component" -msgstr "渲染组件出错" +msgstr "" #: src/components/Boundary.tsx:14 msgid "An error occurred while rendering this component. Refer to the console for more information." -msgstr "渲染此组件时发生错误。请参阅控制台获取更多信息。" +msgstr "" #: src/components/DashboardItemProxy.tsx:34 msgid "Title" -msgstr "标题" +msgstr "" #: src/components/buttons/AdminButton.tsx:80 msgid "Open in admin interface" -msgstr "在管理员界面打开" +msgstr "" #: src/components/buttons/CopyButton.tsx:18 #~ msgid "Copy to clipboard" @@ -40,23 +40,23 @@ msgstr "在管理员界面打开" #: src/components/buttons/CopyButton.tsx:24 msgid "Copied" -msgstr "已复制" +msgstr "" #: src/components/buttons/CopyButton.tsx:24 msgid "Copy" -msgstr "复制" +msgstr "" #: src/components/buttons/PrintingActions.tsx:93 msgid "Print Label" -msgstr "打印标签" +msgstr "" #: src/components/buttons/PrintingActions.tsx:99 msgid "Print" -msgstr "打印" +msgstr "" #: src/components/buttons/PrintingActions.tsx:100 msgid "Label printing completed successfully" -msgstr "标签打印成功" +msgstr "" #: src/components/buttons/PrintingActions.tsx:106 #: src/components/buttons/PrintingActions.tsx:144 @@ -73,81 +73,81 @@ msgstr "标签打印成功" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:444 #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:294 msgid "Error" -msgstr "错误" +msgstr "" #: src/components/buttons/PrintingActions.tsx:107 msgid "The label could not be generated" -msgstr "无法生成此标签" +msgstr "" #: src/components/buttons/PrintingActions.tsx:122 msgid "Print Report" -msgstr "打印报告" +msgstr "" #: src/components/buttons/PrintingActions.tsx:138 msgid "Generate" -msgstr "生成" +msgstr "" #: src/components/buttons/PrintingActions.tsx:139 msgid "Report printing completed successfully" -msgstr "报告打印成功" +msgstr "" #: src/components/buttons/PrintingActions.tsx:145 msgid "The report could not be generated" -msgstr "无法生成此报告" +msgstr "" #: src/components/buttons/PrintingActions.tsx:173 msgid "Printing Actions" -msgstr "打印操作" +msgstr "" #: src/components/buttons/PrintingActions.tsx:178 msgid "Print Labels" -msgstr "打印标签" +msgstr "" #: src/components/buttons/PrintingActions.tsx:184 msgid "Print Reports" -msgstr "列印報告" +msgstr "" #: src/components/buttons/ScanButton.tsx:15 msgid "Scan QR code" -msgstr "扫描二维码" +msgstr "掃描 QR Code" #: src/components/buttons/ScanButton.tsx:20 msgid "Open QR code scanner" -msgstr "打开二维码扫描器" +msgstr "" #: src/components/buttons/SpotlightButton.tsx:14 msgid "Open spotlight" -msgstr "打开聚焦" +msgstr "" #: src/components/buttons/YesNoButton.tsx:16 msgid "Pass" -msgstr "通过" +msgstr "" #: src/components/buttons/YesNoButton.tsx:17 msgid "Fail" -msgstr "失效" +msgstr "" #: src/components/buttons/YesNoButton.tsx:33 #: src/tables/Filter.tsx:51 msgid "Yes" -msgstr "是" +msgstr "" #: src/components/buttons/YesNoButton.tsx:33 #: src/tables/Filter.tsx:52 msgid "No" -msgstr "否" +msgstr "" #: src/components/details/Details.tsx:292 msgid "No name defined" -msgstr "未定义名称" +msgstr "" #: src/components/details/DetailsImage.tsx:65 msgid "Remove Image" -msgstr "删除图片" +msgstr "" #: src/components/details/DetailsImage.tsx:68 msgid "Remove the associated image from this item?" -msgstr "删除与此项关联的图片?" +msgstr "" #: src/components/details/DetailsImage.tsx:71 #: src/forms/StockForms.tsx:533 @@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "删除与此项关联的图片?" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:306 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:474 msgid "Remove" -msgstr "移除" +msgstr "" #: src/components/details/DetailsImage.tsx:71 #: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:158 @@ -170,42 +170,42 @@ msgstr "取消" #: src/components/details/DetailsImage.tsx:97 msgid "Drag and drop to upload" -msgstr "拖拽上传" +msgstr "拖曳並上傳" #: src/components/details/DetailsImage.tsx:100 msgid "Click to select file(s)" -msgstr "点击选择文件" +msgstr "" #: src/components/details/DetailsImage.tsx:226 msgid "Clear" -msgstr "清除" +msgstr "" #: src/components/details/DetailsImage.tsx:232 #: src/components/forms/ApiForm.tsx:622 #: src/contexts/ThemeContext.tsx:43 #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:56 msgid "Submit" -msgstr "提交" +msgstr "" #: src/components/details/DetailsImage.tsx:272 msgid "Select from existing images" -msgstr "从现有图片中选择" +msgstr "" #: src/components/details/DetailsImage.tsx:280 msgid "Select Image" -msgstr "选择图片" +msgstr "" #: src/components/details/DetailsImage.tsx:292 msgid "Upload new image" -msgstr "上传新图片" +msgstr "上傳新圖片" #: src/components/details/DetailsImage.tsx:299 msgid "Upload Image" -msgstr "上传图片" +msgstr "上傳圖片" #: src/components/details/DetailsImage.tsx:312 msgid "Delete image" -msgstr "删除图片" +msgstr "刪除圖片" #: src/components/details/PartIcons.tsx:43 #~ msgid "Part is a template part (variants can be made from this part)" @@ -237,37 +237,37 @@ msgstr "删除图片" #: src/components/editors/NotesEditor.tsx:66 msgid "Image upload failed" -msgstr "图片上传失败" +msgstr "" #: src/components/editors/NotesEditor.tsx:156 #: src/components/forms/ApiForm.tsx:462 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:435 msgid "Success" -msgstr "操作成功" +msgstr "" #: src/components/editors/NotesEditor.tsx:157 msgid "Notes saved successfully" -msgstr "备注保存成功" +msgstr "" #: src/components/editors/NotesEditor.tsx:166 msgid "Failed to save notes" -msgstr "保存记事失败" +msgstr "" #: src/components/editors/NotesEditor.tsx:198 msgid "Preview Notes" -msgstr "预览备注" +msgstr "" #: src/components/editors/NotesEditor.tsx:198 msgid "Edit Notes" -msgstr "编辑备注" +msgstr "" #: src/components/editors/NotesEditor.tsx:212 msgid "Save Notes" -msgstr "保存备注" +msgstr "" #: src/components/editors/TemplateEditor/CodeEditor/index.tsx:9 msgid "Code" -msgstr "代码" +msgstr "" #: src/components/editors/TemplateEditor/PdfPreview/PdfPreview.tsx:44 #~ msgid "Failed to parse error response from server." @@ -275,28 +275,28 @@ msgstr "代码" #: src/components/editors/TemplateEditor/PdfPreview/PdfPreview.tsx:81 msgid "Preview not available, click \"Reload Preview\"." -msgstr "预览不可用,点击\"重新加载预览\"。" +msgstr "" #: src/components/editors/TemplateEditor/PdfPreview/index.tsx:9 msgid "PDF Preview" -msgstr "PDF 预览" +msgstr "" #: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:104 msgid "Error loading template" -msgstr "加载模板时出错" +msgstr "" #: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:116 msgid "Error saving template" -msgstr "保存模板时出错" +msgstr "" #: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:146 #: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:274 msgid "Save & Reload Preview" -msgstr "保存并重新加载预览" +msgstr "" #: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:151 msgid "Are you sure you want to Save & Reload the preview?" -msgstr "您确定要保存并重新加载预览吗?" +msgstr "" #: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:151 #~ msgid "Save & Reload preview?" @@ -304,19 +304,19 @@ msgstr "您确定要保存并重新加载预览吗?" #: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:153 msgid "To render the preview the current template needs to be replaced on the server with your modifications which may break the label if it is under active use. Do you want to proceed?" -msgstr "要渲染预览效果,需要在服务器上用您的修改替换当前模板,如果标签正在使用中,可能会损坏标签。您想继续吗?" +msgstr "" #: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:157 msgid "Save & Reload" -msgstr "保存并重新加载" +msgstr "" #: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:189 msgid "Preview updated" -msgstr "预览已更新" +msgstr "" #: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:190 msgid "The preview has been updated successfully." -msgstr "预览已成功更新。" +msgstr "" #: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:263 #~ msgid "Save & Reload preview" @@ -324,15 +324,15 @@ msgstr "预览已成功更新。" #: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:266 msgid "Reload preview" -msgstr "重新加载预览" +msgstr "" #: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:267 msgid "Use the currently stored template from the server" -msgstr "使用当前存储服务器的模板" +msgstr "" #: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:275 msgid "Save the current template and reload the preview" -msgstr "保存当前模板并重新加载预览" +msgstr "" #: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:322 #~ msgid "to preview" @@ -340,64 +340,64 @@ msgstr "保存当前模板并重新加载预览" #: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:333 msgid "Select instance to preview" -msgstr "选择预览实例" +msgstr "" #: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:377 msgid "Error rendering template" -msgstr "渲染模板时出错" +msgstr "" #: src/components/errors/ClientError.tsx:23 msgid "Client Error" -msgstr "客户端错误" +msgstr "" #: src/components/errors/ClientError.tsx:24 msgid "Client error occurred" -msgstr "客户端发生错误" +msgstr "" #: src/components/errors/GenericErrorPage.tsx:50 msgid "Status Code" -msgstr "状态代码" +msgstr "" #: src/components/errors/GenericErrorPage.tsx:63 msgid "Return to the index page" -msgstr "返回索引页" +msgstr "" #: src/components/errors/NotAuthenticated.tsx:8 msgid "Not Authenticated" -msgstr "未认证" +msgstr "" #: src/components/errors/NotAuthenticated.tsx:9 msgid "You are not logged in." -msgstr "您尚未登录。" +msgstr "" #: src/components/errors/NotFound.tsx:8 msgid "Page Not Found" -msgstr "无法找到页面" +msgstr "" #: src/components/errors/NotFound.tsx:9 msgid "This page does not exist" -msgstr "此页面不存在" +msgstr "" #: src/components/errors/PermissionDenied.tsx:8 msgid "Permission Denied" -msgstr "权限受限" +msgstr "" #: src/components/errors/PermissionDenied.tsx:9 msgid "You do not have permission to view this page." -msgstr "您没有权限查看此网页。" +msgstr "" #: src/components/errors/ServerError.tsx:8 msgid "Server Error" -msgstr "服务器错误" +msgstr "" #: src/components/errors/ServerError.tsx:9 msgid "A server error occurred" -msgstr "服务器出错。" +msgstr "" #: src/components/forms/ApiForm.tsx:151 #: src/components/forms/ApiForm.tsx:550 msgid "Form Error" -msgstr "表单错误" +msgstr "" #: src/components/forms/ApiForm.tsx:487 #~ msgid "Form Errors Exist" @@ -405,12 +405,12 @@ msgstr "表单错误" #: src/components/forms/ApiForm.tsx:558 msgid "Errors exist for one or more form fields" -msgstr "一个或多个表单字段存在错误" +msgstr "" #: src/components/forms/ApiForm.tsx:660 #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:388 msgid "Update" -msgstr "更新" +msgstr "" #: src/components/forms/ApiForm.tsx:680 #: src/components/items/ActionDropdown.tsx:224 @@ -420,7 +420,7 @@ msgstr "更新" #: src/tables/RowActions.tsx:71 #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:420 msgid "Delete" -msgstr "删除" +msgstr "" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:48 #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:74 @@ -430,11 +430,11 @@ msgstr "删除" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:51 msgid "Login successful" -msgstr "登录成功" +msgstr "" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:52 msgid "Logged in successfully" -msgstr "登录成功" +msgstr "" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:52 #~ msgid "Welcome back!" @@ -446,14 +446,14 @@ msgstr "登录成功" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:58 msgid "Login failed" -msgstr "登录失败" +msgstr "" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:59 #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:76 #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:211 #: src/functions/auth.tsx:164 msgid "Check your input and try again." -msgstr "请检查您的输入并重试。" +msgstr "" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:65 #: src/functions/auth.tsx:74 @@ -463,45 +463,45 @@ msgstr "请检查您的输入并重试。" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:70 #: src/functions/auth.tsx:155 msgid "Mail delivery successful" -msgstr "邮件发送成功" +msgstr "" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:71 msgid "Check your inbox for the login link. If you have an account, you will receive a login link. Check in spam too." -msgstr "请检查您的收件箱以查看登录链接。如果您有账户,您将收到登录链接。如未收到,请检查邮箱垃圾箱。" +msgstr "" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:75 msgid "Mail delivery failed" -msgstr "邮件发送失败" +msgstr "" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:95 msgid "Or continue with other methods" -msgstr "或继续使用其他方法" +msgstr "" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:106 #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:227 msgid "Username" -msgstr "用户名" +msgstr "使用者帳號" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:107 #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:228 msgid "Your username" -msgstr "你的用户名" +msgstr "" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:112 #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:240 #: src/pages/Auth/Set-Password.tsx:106 msgid "Password" -msgstr "密码" +msgstr "密碼" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:113 #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:241 msgid "Your password" -msgstr "您的密码" +msgstr "" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:125 #: src/pages/Auth/Reset.tsx:26 msgid "Reset password" -msgstr "重置密码" +msgstr "" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:131 #~ msgid "Log in" @@ -512,13 +512,13 @@ msgstr "重置密码" #: src/pages/Auth/Reset.tsx:31 #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:51 msgid "Email" -msgstr "邮箱" +msgstr "" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:135 #: src/pages/Auth/Reset.tsx:32 #: src/pages/Auth/Set-Password.tsx:107 msgid "We will send you a link to login - if you are registered" -msgstr "我们将向您发送登录链接 - 如果您已注册" +msgstr "" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:136 #~ msgid "I will use username and password" @@ -526,65 +526,65 @@ msgstr "我们将向您发送登录链接 - 如果您已注册" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:151 msgid "Send me an email" -msgstr "给我发一封电子邮件" +msgstr "" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:153 msgid "Use username and password" -msgstr "使用用户名和密码" +msgstr "" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:162 msgid "Log In" -msgstr "登录" +msgstr "" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:164 msgid "Send Email" -msgstr "发送电子邮件" +msgstr "" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:193 msgid "Registration successful" -msgstr "注册成功" +msgstr "註冊成功" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:194 msgid "Please confirm your email address to complete the registration" -msgstr "请确认您的电子邮件地址以完成注册" +msgstr "" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:210 msgid "Input error" -msgstr "输入错误" +msgstr "" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:234 msgid "This will be used for a confirmation" -msgstr "此将用于确认" +msgstr "" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:246 msgid "Password repeat" -msgstr "密码重复" +msgstr "" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:247 msgid "Repeat password" -msgstr "再次输入密码" +msgstr "" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:259 #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:304 msgid "Register" -msgstr "注册" +msgstr "" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:265 msgid "Or use SSO" -msgstr "或使用 SSO" +msgstr "" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:296 msgid "Don't have an account?" -msgstr "没有帐户?" +msgstr "" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:315 msgid "Go back to login" -msgstr "返回登录界面" +msgstr "" #: src/components/forms/HostOptionsForm.tsx:36 #: src/components/forms/HostOptionsForm.tsx:67 msgid "Host" -msgstr "主机" +msgstr "" #: src/components/forms/HostOptionsForm.tsx:42 #: src/components/forms/HostOptionsForm.tsx:70 @@ -603,94 +603,94 @@ msgstr "主机" #: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:28 #: src/tables/stock/LocationTypesTable.tsx:69 msgid "Name" -msgstr "名称" +msgstr "" #: src/components/forms/HostOptionsForm.tsx:75 msgid "No one here..." -msgstr "这里没有人..." +msgstr "" #: src/components/forms/HostOptionsForm.tsx:86 msgid "Add Host" -msgstr "添加主机" +msgstr "" #: src/components/forms/HostOptionsForm.tsx:90 msgid "Save" -msgstr "保存" +msgstr "" #: src/components/forms/InstanceOptions.tsx:43 msgid "Select destination instance" -msgstr "选择对象目标" +msgstr "" #: src/components/forms/InstanceOptions.tsx:71 msgid "Edit possible host options" -msgstr "编辑可能的主机选项" +msgstr "" #: src/components/forms/InstanceOptions.tsx:98 msgid "Version: {0}" -msgstr "版本:{0}" +msgstr "版本: {0}" #: src/components/forms/InstanceOptions.tsx:100 msgid "API:{0}" -msgstr "API:{0}" +msgstr "API: {0}" #: src/components/forms/InstanceOptions.tsx:102 msgid "Name: {0}" -msgstr "名称:{0}" +msgstr "" #: src/components/forms/InstanceOptions.tsx:104 msgid "State: <0>worker ({0}), <1>plugins{1}" -msgstr "状态: <0>worker ({0}), <1>plugins{1}" +msgstr "" #: src/components/forms/fields/IconField.tsx:81 msgid "No icon selected" -msgstr "未选择图标" +msgstr "" #: src/components/forms/fields/IconField.tsx:159 msgid "Uncategorized" -msgstr "未分类" +msgstr "" #: src/components/forms/fields/IconField.tsx:209 #: src/components/nav/Layout.tsx:70 #: src/tables/part/PartThumbTable.tsx:192 msgid "Search..." -msgstr "搜索..." +msgstr "" #: src/components/forms/fields/IconField.tsx:223 msgid "Select category" -msgstr "选择分类" +msgstr "" #: src/components/forms/fields/IconField.tsx:232 msgid "Select pack" -msgstr "选择包" +msgstr "" #: src/components/forms/fields/IconField.tsx:237 msgid "{0} icons" -msgstr "{0} 个图标" +msgstr "" #: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:318 #: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:71 #: src/tables/Search.tsx:23 msgid "Search" -msgstr "搜索" +msgstr "搜尋" #: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:319 #: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:81 #: src/components/widgets/WidgetLayout.tsx:120 #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:316 msgid "Loading" -msgstr "正在加载" +msgstr "" #: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:321 msgid "No results found" -msgstr "未找到结果" +msgstr "找不到結果" #: src/components/forms/fields/TableField.tsx:52 msgid "modelRenderer entry required for tables" -msgstr "表格需要 modelRenderer 条目" +msgstr "" #: src/components/forms/fields/TableField.tsx:76 msgid "No entries available" -msgstr "无可用条目" +msgstr "" #: src/components/images/DetailsImage.tsx:252 #~ msgid "Select image" @@ -698,73 +698,73 @@ msgstr "无可用条目" #: src/components/images/Thumbnail.tsx:12 msgid "Thumbnail" -msgstr "缩略图" +msgstr "縮圖" #: src/components/importer/ImportDataSelector.tsx:166 msgid "Importing Rows" -msgstr "导入行" +msgstr "" #: src/components/importer/ImportDataSelector.tsx:167 msgid "Please wait while the data is imported" -msgstr "请稍候,数据正在导入" +msgstr "" #: src/components/importer/ImportDataSelector.tsx:184 msgid "An error occurred while importing data" -msgstr "导入数据时发生错误" +msgstr "" #: src/components/importer/ImportDataSelector.tsx:205 msgid "Edit Data" -msgstr "编辑数据" +msgstr "" #: src/components/importer/ImportDataSelector.tsx:233 msgid "Delete Row" -msgstr "删除行" +msgstr "" #: src/components/importer/ImportDataSelector.tsx:263 msgid "Row" -msgstr "行" +msgstr "" #: src/components/importer/ImportDataSelector.tsx:281 msgid "Row contains errors" -msgstr "行包含错误" +msgstr "" #: src/components/importer/ImportDataSelector.tsx:322 msgid "Accept" -msgstr "同意" +msgstr "" #: src/components/importer/ImportDataSelector.tsx:355 msgid "Valid" -msgstr "有效" +msgstr "" #: src/components/importer/ImportDataSelector.tsx:356 msgid "Filter by row validation status" -msgstr "按行验证状态筛选" +msgstr "" #: src/components/importer/ImportDataSelector.tsx:361 #: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:205 msgid "Complete" -msgstr "完成" +msgstr "" #: src/components/importer/ImportDataSelector.tsx:362 msgid "Filter by row completion status" -msgstr "按行完成状态筛选" +msgstr "" #: src/components/importer/ImportDataSelector.tsx:379 msgid "Import selected rows" -msgstr "导入选定的行" +msgstr "" #: src/components/importer/ImportDataSelector.tsx:394 msgid "Processing Data" -msgstr "处理数据中" +msgstr "" #: src/components/importer/ImporterColumnSelector.tsx:50 #: src/components/importer/ImporterColumnSelector.tsx:176 msgid "An error occurred" -msgstr "发生错误" +msgstr "" #: src/components/importer/ImporterColumnSelector.tsx:62 msgid "Select column, or leave blank to ignore this field." -msgstr "选择列,或留空忽略此字段。" +msgstr "" #: src/components/importer/ImporterColumnSelector.tsx:91 #~ msgid "Select a column from the data file" @@ -780,51 +780,51 @@ msgstr "选择列,或留空忽略此字段。" #: src/components/importer/ImporterColumnSelector.tsx:182 msgid "Ignore this field" -msgstr "忽略该字段" +msgstr "" #: src/components/importer/ImporterColumnSelector.tsx:196 msgid "Mapping data columns to database fields" -msgstr "将数据列映射到数据库字段" +msgstr "" #: src/components/importer/ImporterColumnSelector.tsx:201 msgid "Accept Column Mapping" -msgstr "接受列映射" +msgstr "" #: src/components/importer/ImporterColumnSelector.tsx:214 msgid "Database Field" -msgstr "数据库字段" +msgstr "" #: src/components/importer/ImporterColumnSelector.tsx:215 msgid "Field Description" -msgstr "字段描述" +msgstr "" #: src/components/importer/ImporterColumnSelector.tsx:216 msgid "Imported Column" -msgstr "导入列" +msgstr "" #: src/components/importer/ImporterColumnSelector.tsx:217 msgid "Default Value" -msgstr "默认值" +msgstr "" #: src/components/importer/ImporterDrawer.tsx:45 msgid "Upload File" -msgstr "上传文件" +msgstr "" #: src/components/importer/ImporterDrawer.tsx:46 msgid "Map Columns" -msgstr "映射列" +msgstr "" #: src/components/importer/ImporterDrawer.tsx:47 msgid "Import Data" -msgstr "导入数据" +msgstr "" #: src/components/importer/ImporterDrawer.tsx:48 msgid "Process Data" -msgstr "处理数据" +msgstr "" #: src/components/importer/ImporterDrawer.tsx:49 msgid "Complete Import" -msgstr "完成导入" +msgstr "" #: src/components/importer/ImporterDrawer.tsx:97 #~ msgid "Cancel import session" @@ -832,189 +832,189 @@ msgstr "完成导入" #: src/components/importer/ImporterDrawer.tsx:101 msgid "Import Complete" -msgstr "导入完毕" +msgstr "" #: src/components/importer/ImporterDrawer.tsx:104 msgid "Data has been imported successfully" -msgstr "数据已成功导入" +msgstr "" #: src/components/importer/ImporterDrawer.tsx:106 #: src/components/importer/ImporterDrawer.tsx:115 msgid "Close" -msgstr "关闭" +msgstr "" #: src/components/importer/ImporterDrawer.tsx:112 msgid "Unknown Status" -msgstr "未知状态" +msgstr "" #: src/components/importer/ImporterDrawer.tsx:113 msgid "Import session has unknown status" -msgstr "导入会话状态未知" +msgstr "" #: src/components/importer/ImporterDrawer.tsx:132 msgid "Importing Data" -msgstr "正在导入数据" +msgstr "" #: src/components/importer/ImporterImportProgress.tsx:35 msgid "Importing Records" -msgstr "导入记录" +msgstr "" #: src/components/importer/ImporterImportProgress.tsx:38 msgid "Imported rows" -msgstr "导入的行" +msgstr "" #: src/components/items/ActionDropdown.tsx:124 msgid "Barcode Actions" -msgstr "条形码操作" +msgstr "" #: src/components/items/ActionDropdown.tsx:143 msgid "View Barcode" -msgstr "查看条形码" +msgstr "" #: src/components/items/ActionDropdown.tsx:150 msgid "View" -msgstr "视图" +msgstr "" #: src/components/items/ActionDropdown.tsx:151 msgid "View barcode" -msgstr "查看条形码" +msgstr "" #: src/components/items/ActionDropdown.tsx:167 msgid "Link Barcode" -msgstr "关联二维码" +msgstr "" #: src/components/items/ActionDropdown.tsx:168 msgid "Link custom barcode" -msgstr "链接自定义条形码" +msgstr "" #: src/components/items/ActionDropdown.tsx:184 #: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:423 msgid "Unlink Barcode" -msgstr "解绑条形码" +msgstr "" #: src/components/items/ActionDropdown.tsx:185 msgid "Unlink custom barcode" -msgstr "解绑自定义条形码链接" +msgstr "" #: src/components/items/ActionDropdown.tsx:203 #: src/tables/RowActions.tsx:51 msgid "Edit" -msgstr "编辑" +msgstr "" #: src/components/items/ActionDropdown.tsx:225 msgid "Delete item" -msgstr "删除项目" +msgstr "" #: src/components/items/ActionDropdown.tsx:262 #: src/tables/RowActions.tsx:31 msgid "Duplicate" -msgstr "复制" +msgstr "" #: src/components/items/ActionDropdown.tsx:263 msgid "Duplicate item" -msgstr "重复项目" +msgstr "" #: src/components/items/DocTooltip.tsx:92 msgid "Read More" -msgstr "了解更多" +msgstr "" #: src/components/items/ErrorItem.tsx:5 #: src/tables/InvenTreeTable.tsx:478 msgid "Unknown error" -msgstr "未知错误" +msgstr "" #: src/components/items/ErrorItem.tsx:10 msgid "An error occurred:" -msgstr "出现了一个错误" +msgstr "" #: src/components/items/GettingStartedCarousel.tsx:27 msgid "Read more" -msgstr "了解更多" +msgstr "" #: src/components/items/InfoItem.tsx:27 msgid "None" -msgstr "无" +msgstr "" #: src/components/items/InvenTreeLogo.tsx:23 msgid "InvenTree Logo" -msgstr "InvenTree Logo" +msgstr "" #: src/components/items/OnlyStaff.tsx:9 #: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:44 msgid "This information is only available for staff users" -msgstr "此信息仅供员工使用" +msgstr "" #: src/components/items/Placeholder.tsx:14 msgid "This feature/button/site is a placeholder for a feature that is not implemented, only partial or intended for testing." -msgstr "此功能/按钮/站点是一个未实现的功能的占位符,只是部分或打算测试的功能。" +msgstr "" #: src/components/items/Placeholder.tsx:17 msgid "PLH" -msgstr "PLH" +msgstr "" #: src/components/items/Placeholder.tsx:31 msgid "This panel is a placeholder." -msgstr "此面板是一个占位符。" +msgstr "" #: src/components/items/QRCode.tsx:87 msgid "Low (7%)" -msgstr "低 (7%)" +msgstr "" #: src/components/items/QRCode.tsx:88 msgid "Medium (15%)" -msgstr "中 (15%)" +msgstr "" #: src/components/items/QRCode.tsx:89 msgid "Quartile (25%)" -msgstr "四分之一(25%)" +msgstr "" #: src/components/items/QRCode.tsx:90 msgid "High (30%)" -msgstr "高 (30%)" +msgstr "" #: src/components/items/QRCode.tsx:107 msgid "Barcode Data:" -msgstr "条形码数据:" +msgstr "" #: src/components/items/QRCode.tsx:118 msgid "Select Error Correction Level" -msgstr "选择错误纠正级别" +msgstr "" #: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:99 msgid "Version Information" -msgstr "版本信息" +msgstr "" #: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:103 msgid "Your InvenTree version status is" -msgstr "您的Inventree 版本状态是" +msgstr "" #: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:107 msgid "Development Version" -msgstr "开发版" +msgstr "" #: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:111 msgid "Up to Date" -msgstr "已是最新版本" +msgstr "" #: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:115 msgid "Update Available" -msgstr "有可用更新" +msgstr "" #: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:125 msgid "InvenTree Version" -msgstr "InvenTree 版本" +msgstr "" #: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:131 msgid "Commit Hash" -msgstr "提交哈希值" +msgstr "" #: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:136 msgid "Commit Date" -msgstr "提交日期" +msgstr "" #: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:141 msgid "Commit Branch" -msgstr "提交分支" +msgstr "" #: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:146 #: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:133 @@ -1027,126 +1027,126 @@ msgstr "Python 版本" #: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:152 msgid "Django Version" -msgstr "Django版本" +msgstr "Django 版本" #: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:162 msgid "Links" -msgstr "链接" +msgstr "" #: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:168 msgid "InvenTree Documentation" -msgstr "InvenTree 文档" +msgstr "" #: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:169 msgid "View Code on GitHub" -msgstr "在Github上查看源代码" +msgstr "" #: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:170 msgid "Credits" -msgstr "致谢" +msgstr "" #: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:171 msgid "Mobile App" -msgstr "手机 App" +msgstr "" #: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:172 msgid "Submit Bug Report" -msgstr "提交问题报告" +msgstr "" #: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:183 msgid "Copy version information" -msgstr "复制版本信息" +msgstr "" #: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:192 #: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:147 msgid "Dismiss" -msgstr "关闭" +msgstr "" #: src/components/modals/LicenseModal.tsx:39 msgid "No license text available" -msgstr "没有可用的许可文本" +msgstr "" #: src/components/modals/LicenseModal.tsx:46 msgid "No Information provided - this is likely a server issue" -msgstr "未提供信息 - 这可能是服务器问题" +msgstr "" #: src/components/modals/LicenseModal.tsx:71 msgid "Loading license information" -msgstr "正在加载许可证信息" +msgstr "" #: src/components/modals/LicenseModal.tsx:77 msgid "Failed to fetch license information" -msgstr "获取许可信息失败" +msgstr "" #: src/components/modals/LicenseModal.tsx:85 msgid "{key} Packages" -msgstr "{key} 包" +msgstr "" #: src/components/modals/QrCodeModal.tsx:72 msgid "Unknown response" -msgstr "未知响应" +msgstr "" #: src/components/modals/QrCodeModal.tsx:102 #: src/pages/Index/Scan.tsx:636 msgid "Error while getting camera" -msgstr "获取相机时出错" +msgstr "" #: src/components/modals/QrCodeModal.tsx:125 #: src/pages/Index/Scan.tsx:659 msgid "Error while scanning" -msgstr "扫描时出错" +msgstr "" #: src/components/modals/QrCodeModal.tsx:139 #: src/pages/Index/Scan.tsx:673 msgid "Error while stopping" -msgstr "停止时出错" +msgstr "" #: src/components/modals/QrCodeModal.tsx:154 #: src/defaults/menuItems.tsx:21 #: src/pages/Index/Scan.tsx:746 msgid "Scanning" -msgstr "正在扫描" +msgstr "" #: src/components/modals/QrCodeModal.tsx:154 #: src/pages/Index/Scan.tsx:746 msgid "Not scanning" -msgstr "未扫描" +msgstr "" #: src/components/modals/QrCodeModal.tsx:159 #: src/pages/Index/Scan.tsx:752 msgid "Select Camera" -msgstr "选择相机" +msgstr "" #: src/components/modals/QrCodeModal.tsx:169 #: src/pages/Index/Scan.tsx:737 msgid "Start scanning" -msgstr "开始扫描" +msgstr "" #: src/components/modals/QrCodeModal.tsx:176 #: src/pages/Index/Scan.tsx:729 msgid "Stop scanning" -msgstr "停止扫描" +msgstr "" #: src/components/modals/QrCodeModal.tsx:181 msgid "No scans yet!" -msgstr "还没有扫描!" +msgstr "" #: src/components/modals/QrCodeModal.tsx:201 msgid "Close modal" -msgstr "关闭模态框" +msgstr "" #: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:26 #: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:38 msgid "Server" -msgstr "服务器" +msgstr "" #: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:32 msgid "Instance Name" -msgstr "实例名称" +msgstr "" #: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:38 msgid "Database" -msgstr "数据库" +msgstr "" #: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:38 #~ msgid "Bebug Mode" @@ -1154,73 +1154,73 @@ msgstr "数据库" #: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:47 msgid "Debug Mode" -msgstr "调试模式" +msgstr "" #: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:50 msgid "Server is running in debug mode" -msgstr "服务器以调试模式运行" +msgstr "" #: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:57 msgid "Docker Mode" -msgstr "停靠模式" +msgstr "" #: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:60 msgid "Server is deployed using docker" -msgstr "服务器是使用docker部署的" +msgstr "" #: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:66 msgid "Plugin Support" -msgstr "插件支持" +msgstr "" #: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:71 msgid "Plugin support enabled" -msgstr "插件支持已启用" +msgstr "" #: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:73 msgid "Plugin support disabled" -msgstr "插件支持已禁用" +msgstr "" #: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:80 msgid "Server status" -msgstr "服务器状态" +msgstr "" #: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:86 msgid "Healthy" -msgstr "健康" +msgstr "" #: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:88 msgid "Issues detected" -msgstr "检测到问题" +msgstr "" #: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:97 msgid "Background Worker" -msgstr "后台工作者" +msgstr "" #: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:101 msgid "Background worker not running" -msgstr "后台worker未运行" +msgstr "" #: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:109 msgid "Email Settings" -msgstr "电子邮件设置" +msgstr "" #: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:113 msgid "Email settings not configured" -msgstr "电子邮件设置未配置" +msgstr "" #: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:121 #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:144 #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:294 msgid "Version" -msgstr "版本" +msgstr "" #: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:127 msgid "Server Version" -msgstr "服务器版本" +msgstr "" #: src/components/nav/Layout.tsx:73 msgid "Nothing found..." -msgstr "无结果..." +msgstr "" #: src/components/nav/MainMenu.tsx:40 #: src/pages/Index/Profile/Profile.tsx:15 @@ -1230,24 +1230,24 @@ msgstr "无结果..." #: src/components/nav/MainMenu.tsx:42 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/UserManagementPanel.tsx:26 msgid "Settings" -msgstr "设置" +msgstr "" #: src/components/nav/MainMenu.tsx:49 #: src/defaults/menuItems.tsx:15 msgid "Account settings" -msgstr "账户设定" +msgstr "" #: src/components/nav/MainMenu.tsx:57 #: src/defaults/menuItems.tsx:58 #: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:314 msgid "System Settings" -msgstr "系统设置" +msgstr "" #: src/components/nav/MainMenu.tsx:67 #: src/defaults/menuItems.tsx:63 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:221 msgid "Admin Center" -msgstr "管理中心" +msgstr "" #: src/components/nav/MainMenu.tsx:68 #~ msgid "Current language {locale}" @@ -1259,48 +1259,48 @@ msgstr "管理中心" #: src/components/nav/MainMenu.tsx:77 msgid "Logout" -msgstr "登出" +msgstr "" #: src/components/nav/NavHoverMenu.tsx:65 #: src/defaults/actions.tsx:58 msgid "Open Navigation" -msgstr "打开导航" +msgstr "" #: src/components/nav/NavHoverMenu.tsx:84 msgid "View all" -msgstr "查看全部" +msgstr "" #: src/components/nav/NavHoverMenu.tsx:100 #: src/components/nav/NavHoverMenu.tsx:110 msgid "Get started" -msgstr "开始" +msgstr "" #: src/components/nav/NavHoverMenu.tsx:103 msgid "Overview over high-level objects, functions and possible usecases." -msgstr "关于高层级别物体、功能和可能用途的概述。" +msgstr "" #: src/components/nav/NavigationDrawer.tsx:57 msgid "Navigation" -msgstr "导航栏" +msgstr "" #: src/components/nav/NavigationDrawer.tsx:60 msgid "Pages" -msgstr "页面" +msgstr "" #: src/components/nav/NavigationDrawer.tsx:65 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:176 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/PluginManagementPanel.tsx:41 msgid "Plugins" -msgstr "插件" +msgstr "" #: src/components/nav/NavigationDrawer.tsx:75 #: src/defaults/actions.tsx:30 msgid "Documentation" -msgstr "文档" +msgstr "" #: src/components/nav/NavigationDrawer.tsx:78 msgid "About" -msgstr "关于" +msgstr "" #: src/components/nav/NotificationDrawer.tsx:79 #: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:109 @@ -1308,58 +1308,58 @@ msgstr "关于" #: src/pages/Notifications.tsx:65 #: src/pages/Notifications.tsx:151 msgid "Notifications" -msgstr "通知" +msgstr "" #: src/components/nav/NotificationDrawer.tsx:96 msgid "You have no unread notifications." -msgstr "您没有未读通知" +msgstr "" #: src/components/nav/NotificationDrawer.tsx:112 #: src/components/nav/NotificationDrawer.tsx:118 #: src/tables/notifications/NotificationsTable.tsx:36 msgid "Notification" -msgstr "通知" +msgstr "" #: src/components/nav/NotificationDrawer.tsx:141 #: src/pages/Notifications.tsx:73 msgid "Mark as read" -msgstr "标记为已读" +msgstr "" #: src/components/nav/SearchDrawer.tsx:78 msgid "results" -msgstr "结果" +msgstr "" #: src/components/nav/SearchDrawer.tsx:348 msgid "Enter search text" -msgstr "输入搜索文本" +msgstr "" #: src/components/nav/SearchDrawer.tsx:375 msgid "Search Options" -msgstr "搜索选项" +msgstr "" #: src/components/nav/SearchDrawer.tsx:378 msgid "Regex search" -msgstr "正则表达式搜索" +msgstr "" #: src/components/nav/SearchDrawer.tsx:388 msgid "Whole word search" -msgstr "全词搜索" +msgstr "" #: src/components/nav/SearchDrawer.tsx:429 msgid "An error occurred during search query" -msgstr "搜索查询时发生错误" +msgstr "" #: src/components/nav/SearchDrawer.tsx:440 msgid "No results" -msgstr "无结果" +msgstr "" #: src/components/nav/SearchDrawer.tsx:443 msgid "No results available for search query" -msgstr "没有可供搜索查询的结果" +msgstr "" #: src/components/render/Instance.tsx:217 msgid "Unknown model: {model}" -msgstr "未知模型: {model}" +msgstr "" #: src/components/render/ModelType.tsx:22 #: src/forms/BuildForms.tsx:201 @@ -1380,7 +1380,7 @@ msgstr "未知模型: {model}" #: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:84 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:74 msgid "Part" -msgstr "零件" +msgstr "" #: src/components/render/ModelType.tsx:23 #: src/defaults/links.tsx:29 @@ -1391,23 +1391,23 @@ msgstr "零件" #: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:274 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:765 msgid "Parts" -msgstr "零件" +msgstr "" #: src/components/render/ModelType.tsx:31 msgid "Part Parameter Template" -msgstr "零件参数模板" +msgstr "" #: src/components/render/ModelType.tsx:32 msgid "Part Parameter Templates" -msgstr "零件参数模板" +msgstr "" #: src/components/render/ModelType.tsx:38 msgid "Part Test Template" -msgstr "零件测试模板" +msgstr "" #: src/components/render/ModelType.tsx:39 msgid "Part Test Templates" -msgstr "零件测试模板" +msgstr "" #: src/components/render/ModelType.tsx:45 #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:198 @@ -1416,39 +1416,39 @@ msgstr "零件测试模板" #: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:93 #: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:68 msgid "Supplier Part" -msgstr "供应商零件" +msgstr "" #: src/components/render/ModelType.tsx:46 msgid "Supplier Parts" -msgstr "供应商零件" +msgstr "" #: src/components/render/ModelType.tsx:54 #: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:132 msgid "Manufacturer Part" -msgstr "制造商零件" +msgstr "" #: src/components/render/ModelType.tsx:55 msgid "Manufacturer Parts" -msgstr "制造商零件" +msgstr "" #: src/components/render/ModelType.tsx:63 #: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:305 msgid "Part Category" -msgstr "零件类别" +msgstr "" #: src/components/render/ModelType.tsx:64 #: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:258 #: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:296 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:993 msgid "Part Categories" -msgstr "零件类别" +msgstr "" #: src/components/render/ModelType.tsx:72 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:572 #: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:90 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:45 msgid "Stock Item" -msgstr "库存项" +msgstr "" #: src/components/render/ModelType.tsx:73 #: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:200 @@ -1456,69 +1456,69 @@ msgstr "库存项" #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:180 #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:387 msgid "Stock Items" -msgstr "库存项" +msgstr "" #: src/components/render/ModelType.tsx:81 msgid "Stock Location" -msgstr "库存地点" +msgstr "" #: src/components/render/ModelType.tsx:82 #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:194 #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:379 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:564 msgid "Stock Locations" -msgstr "库存地点" +msgstr "" #: src/components/render/ModelType.tsx:90 msgid "Stock Location Type" -msgstr "库存地点类型" +msgstr "" #: src/components/render/ModelType.tsx:91 msgid "Stock Location Types" -msgstr "库存地点类型" +msgstr "" #: src/components/render/ModelType.tsx:95 msgid "Stock History" -msgstr "库存历史记录" +msgstr "" #: src/components/render/ModelType.tsx:96 msgid "Stock Histories" -msgstr "库存历史记录" +msgstr "" #: src/components/render/ModelType.tsx:100 #: src/defaults/links.tsx:31 #: src/defaults/menuItems.tsx:43 msgid "Build" -msgstr "生产..." +msgstr "" #: src/components/render/ModelType.tsx:101 msgid "Builds" -msgstr "编译" +msgstr "" #: src/components/render/ModelType.tsx:109 msgid "Build Line" -msgstr "生产行" +msgstr "" #: src/components/render/ModelType.tsx:110 msgid "Build Lines" -msgstr "生产行" +msgstr "" #: src/components/render/ModelType.tsx:117 msgid "Build Item" -msgstr "构建项目:" +msgstr "" #: src/components/render/ModelType.tsx:118 msgid "Build Items" -msgstr "构建多个项目" +msgstr "" #: src/components/render/ModelType.tsx:122 #: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:327 msgid "Company" -msgstr "公司" +msgstr "" #: src/components/render/ModelType.tsx:123 msgid "Companies" -msgstr "公司" +msgstr "" #: src/components/render/ModelType.tsx:131 #: src/tables/TableHoverCard.tsx:58 @@ -1527,19 +1527,19 @@ msgstr "公司" #: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:55 #: src/tables/sales/SalesOrderTable.tsx:61 msgid "Project Code" -msgstr "项目编码" +msgstr "" #: src/components/render/ModelType.tsx:132 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:128 msgid "Project Codes" -msgstr "项目编码" +msgstr "" #: src/components/render/ModelType.tsx:138 #: src/pages/part/pricing/PurchaseHistoryPanel.tsx:32 #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:352 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:107 msgid "Purchase Order" -msgstr "采购订单" +msgstr "" #: src/components/render/ModelType.tsx:139 #: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:254 @@ -1548,15 +1548,15 @@ msgstr "采购订单" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:600 #: src/pages/purchasing/PurchasingIndex.tsx:25 msgid "Purchase Orders" -msgstr "采购订单" +msgstr "" #: src/components/render/ModelType.tsx:147 msgid "Purchase Order Line" -msgstr "采购订单行" +msgstr "" #: src/components/render/ModelType.tsx:148 msgid "Purchase Order Lines" -msgstr "采购订单行" +msgstr "" #: src/components/render/ModelType.tsx:152 #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:140 @@ -1564,7 +1564,7 @@ msgstr "采购订单行" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:218 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:118 msgid "Sales Order" -msgstr "销售订单" +msgstr "" #: src/components/render/ModelType.tsx:153 #: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:269 @@ -1572,28 +1572,28 @@ msgstr "销售订单" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:607 #: src/pages/sales/SalesIndex.tsx:26 msgid "Sales Orders" -msgstr "销售订单" +msgstr "" #: src/components/render/ModelType.tsx:161 msgid "Sales Order Shipment" -msgstr "销售订单配送" +msgstr "" #: src/components/render/ModelType.tsx:162 msgid "Sales Order Shipments" -msgstr "销售订单配送" +msgstr "" #: src/components/render/ModelType.tsx:168 #: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:350 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:129 msgid "Return Order" -msgstr "退货订单" +msgstr "" #: src/components/render/ModelType.tsx:169 #: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:285 #: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:220 #: src/pages/sales/SalesIndex.tsx:32 msgid "Return Orders" -msgstr "退货订单" +msgstr "" #: src/components/render/ModelType.tsx:177 msgid "Return Order Line Item" @@ -1606,93 +1606,93 @@ msgstr "" #: src/components/render/ModelType.tsx:182 #: src/tables/company/AddressTable.tsx:47 msgid "Address" -msgstr "地址" +msgstr "" #: src/components/render/ModelType.tsx:183 #: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:250 msgid "Addresses" -msgstr "地址" +msgstr "" #: src/components/render/ModelType.tsx:189 #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:178 #: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:165 #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:163 msgid "Contact" -msgstr "联系人" +msgstr "" #: src/components/render/ModelType.tsx:190 #: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:244 msgid "Contacts" -msgstr "联系人" +msgstr "" #: src/components/render/ModelType.tsx:196 msgid "Owner" -msgstr "所有者" +msgstr "" #: src/components/render/ModelType.tsx:197 msgid "Owners" -msgstr "所有者" +msgstr "" #: src/components/render/ModelType.tsx:203 #: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:121 #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:193 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:195 msgid "User" -msgstr "用户" +msgstr "" #: src/components/render/ModelType.tsx:204 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:98 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/UserManagementPanel.tsx:13 msgid "Users" -msgstr "用户" +msgstr "" #: src/components/render/ModelType.tsx:210 msgid "Group" -msgstr "群组" +msgstr "" #: src/components/render/ModelType.tsx:211 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/UserManagementPanel.tsx:18 #: src/tables/settings/UserTable.tsx:135 msgid "Groups" -msgstr "群组" +msgstr "" #: src/components/render/ModelType.tsx:218 msgid "Import Session" -msgstr "导入会话" +msgstr "" #: src/components/render/ModelType.tsx:219 msgid "Import Sessions" -msgstr "导入会话" +msgstr "" #: src/components/render/ModelType.tsx:225 msgid "Label Template" -msgstr "标签模板" +msgstr "" #: src/components/render/ModelType.tsx:226 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:158 msgid "Label Templates" -msgstr "标签模板" +msgstr "" #: src/components/render/ModelType.tsx:232 msgid "Report Template" -msgstr "报告模板" +msgstr "" #: src/components/render/ModelType.tsx:233 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:164 msgid "Report Templates" -msgstr "报告模板" +msgstr "" #: src/components/render/ModelType.tsx:239 msgid "Plugin Configuration" -msgstr "插件配置" +msgstr "" #: src/components/render/ModelType.tsx:240 msgid "Plugin Configurations" -msgstr "插件配置" +msgstr "" #: src/components/render/Order.tsx:121 msgid "Shipment" -msgstr "配送" +msgstr "" #: src/components/render/Part.tsx:25 #: src/components/render/Plugin.tsx:17 @@ -1700,13 +1700,13 @@ msgstr "配送" #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:335 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:817 msgid "Inactive" -msgstr "未激活" +msgstr "" #: src/components/render/Part.tsx:28 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:203 #: src/tables/part/PartTable.tsx:134 msgid "No stock" -msgstr "无库存" +msgstr "" #: src/components/render/Part.tsx:30 #: src/defaults/links.tsx:30 @@ -1717,14 +1717,14 @@ msgstr "无库存" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:361 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:67 msgid "Stock" -msgstr "库存" +msgstr "" #: src/components/render/Stock.tsx:60 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:147 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:529 #: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:64 msgid "Serial Number" -msgstr "序列号" +msgstr "" #: src/components/render/Stock.tsx:62 #: src/forms/BuildForms.tsx:206 @@ -1740,7 +1740,7 @@ msgstr "序列号" #: src/tables/purchasing/SupplierPriceBreakTable.tsx:73 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:59 msgid "Quantity" -msgstr "数量" +msgstr "" #: src/components/settings/SettingItem.tsx:47 #: src/components/settings/SettingItem.tsx:100 @@ -1749,24 +1749,24 @@ msgstr "数量" #: src/components/settings/SettingList.tsx:67 msgid "Edit Setting" -msgstr "编辑设置" +msgstr "" #: src/components/settings/SettingList.tsx:78 #: src/components/settings/SettingList.tsx:108 msgid "Setting {0} updated successfully" -msgstr "成功更新设置{0}" +msgstr "" #: src/components/settings/SettingList.tsx:107 msgid "Setting updated" -msgstr "设置已更新" +msgstr "" #: src/components/settings/SettingList.tsx:117 msgid "Error editing setting" -msgstr "编辑设置时出错" +msgstr "" #: src/components/settings/SettingList.tsx:158 msgid "No settings specified" -msgstr "未指定设置" +msgstr "" #: src/components/tables/FilterGroup.tsx:29 #~ msgid "Add table filter" @@ -2127,33 +2127,33 @@ msgstr "未指定设置" #: src/components/widgets/DisplayWidget.tsx:11 #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/DisplaySettingsPanel.tsx:17 msgid "Display Settings" -msgstr "显示设置" +msgstr "" #: src/components/widgets/DisplayWidget.tsx:15 #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/DisplaySettingsPanel.tsx:23 msgid "Color Mode" -msgstr "色彩模式" +msgstr "" #: src/components/widgets/DisplayWidget.tsx:21 #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/DisplaySettingsPanel.tsx:33 msgid "Language" -msgstr "语言" +msgstr "" #: src/components/widgets/FeedbackWidget.tsx:19 msgid "Something is new: Platform UI" -msgstr "新事件:平台界面" +msgstr "" #: src/components/widgets/FeedbackWidget.tsx:21 msgid "We are building a new UI with a modern stack. What you currently see is not fixed and will be redesigned but demonstrates the UI/UX possibilities we will have going forward." -msgstr "我们正在建造一个带有现代堆栈的新界面。 您目前看到的不是固定的,将被重新设计,而是演示UI/UX的可能性,我们将继续前进。" +msgstr "" #: src/components/widgets/FeedbackWidget.tsx:32 msgid "Provide Feedback" -msgstr "提供反馈" +msgstr "" #: src/components/widgets/GetStartedWidget.tsx:11 msgid "Getting started" -msgstr "快速开始" +msgstr "" #: src/components/widgets/MarkdownEditor.tsx:108 #~ msgid "Failed to upload image" @@ -2165,177 +2165,177 @@ msgstr "快速开始" #: src/components/widgets/WidgetLayout.tsx:166 msgid "Layout" -msgstr "布局" +msgstr "" #: src/components/widgets/WidgetLayout.tsx:172 msgid "Reset Layout" -msgstr "重置布局" +msgstr "" #: src/components/widgets/WidgetLayout.tsx:185 msgid "Stop Edit" -msgstr "停止编辑" +msgstr "" #: src/components/widgets/WidgetLayout.tsx:185 msgid "Edit Layout" -msgstr "编辑布局" +msgstr "" #: src/components/widgets/WidgetLayout.tsx:191 msgid "Appearance" -msgstr "外观" +msgstr "" #: src/components/widgets/WidgetLayout.tsx:203 msgid "Show Boxes" -msgstr "显示框" +msgstr "" #: src/contexts/LanguageContext.tsx:20 msgid "Arabic" -msgstr "阿拉伯语" +msgstr "" #: src/contexts/LanguageContext.tsx:21 msgid "Bulgarian" -msgstr "保加利亚语" +msgstr "" #: src/contexts/LanguageContext.tsx:22 msgid "Czech" -msgstr "捷克语" +msgstr "" #: src/contexts/LanguageContext.tsx:23 msgid "Danish" -msgstr "丹麦语" +msgstr "" #: src/contexts/LanguageContext.tsx:24 msgid "German" -msgstr "德语" +msgstr "" #: src/contexts/LanguageContext.tsx:25 msgid "Greek" -msgstr "希腊语" +msgstr "" #: src/contexts/LanguageContext.tsx:26 msgid "English" -msgstr "英语" +msgstr "" #: src/contexts/LanguageContext.tsx:27 msgid "Spanish" -msgstr "西班牙语" +msgstr "" #: src/contexts/LanguageContext.tsx:28 msgid "Spanish (Mexican)" -msgstr "西班牙语(墨西哥)" +msgstr "" #: src/contexts/LanguageContext.tsx:29 msgid "Estonian" -msgstr "爱沙尼亚语" +msgstr "" #: src/contexts/LanguageContext.tsx:30 msgid "Farsi / Persian" -msgstr "波斯语" +msgstr "" #: src/contexts/LanguageContext.tsx:31 msgid "Finnish" -msgstr "芬兰语" +msgstr "" #: src/contexts/LanguageContext.tsx:32 msgid "French" -msgstr "法语" +msgstr "" #: src/contexts/LanguageContext.tsx:33 msgid "Hebrew" -msgstr "希伯来语" +msgstr "" #: src/contexts/LanguageContext.tsx:34 msgid "Hindi" -msgstr "印地语" +msgstr "" #: src/contexts/LanguageContext.tsx:35 msgid "Hungarian" -msgstr "匈牙利语" +msgstr "" #: src/contexts/LanguageContext.tsx:36 msgid "Italian" -msgstr "意大利语" +msgstr "" #: src/contexts/LanguageContext.tsx:37 msgid "Japanese" -msgstr "日语" +msgstr "" #: src/contexts/LanguageContext.tsx:38 msgid "Korean" -msgstr "韩语" +msgstr "" #: src/contexts/LanguageContext.tsx:39 msgid "Latvian" -msgstr "Latvian" +msgstr "" #: src/contexts/LanguageContext.tsx:40 msgid "Dutch" -msgstr "荷兰语" +msgstr "" #: src/contexts/LanguageContext.tsx:41 msgid "Norwegian" -msgstr "挪威语" +msgstr "" #: src/contexts/LanguageContext.tsx:42 msgid "Polish" -msgstr "波兰语" +msgstr "" #: src/contexts/LanguageContext.tsx:43 msgid "Portuguese" -msgstr "葡萄牙语" +msgstr "" #: src/contexts/LanguageContext.tsx:44 msgid "Portuguese (Brazilian)" -msgstr "葡萄牙语(巴西)" +msgstr "" #: src/contexts/LanguageContext.tsx:45 msgid "Romanian" -msgstr "罗马尼亚语" +msgstr "" #: src/contexts/LanguageContext.tsx:46 msgid "Russian" -msgstr "俄语" +msgstr "" #: src/contexts/LanguageContext.tsx:47 msgid "Slovak" -msgstr "Slovak" +msgstr "" #: src/contexts/LanguageContext.tsx:48 msgid "Slovenian" -msgstr "斯洛语尼亚语" +msgstr "" #: src/contexts/LanguageContext.tsx:49 msgid "Swedish" -msgstr "瑞典语" +msgstr "" #: src/contexts/LanguageContext.tsx:50 msgid "Thai" -msgstr "泰语" +msgstr "" #: src/contexts/LanguageContext.tsx:51 msgid "Turkish" -msgstr "土耳其语" +msgstr "" #: src/contexts/LanguageContext.tsx:52 msgid "Ukrainian" -msgstr "乌克兰语" +msgstr "" #: src/contexts/LanguageContext.tsx:53 msgid "Vietnamese" -msgstr "越南语" +msgstr "" #: src/contexts/LanguageContext.tsx:54 msgid "Chinese (Simplified)" -msgstr "中文 (简体)" +msgstr "" #: src/contexts/LanguageContext.tsx:55 msgid "Chinese (Traditional)" -msgstr "中文 (繁体)" +msgstr "" #: src/defaults/actions.tsx:16 #: src/defaults/links.tsx:27 #: src/defaults/menuItems.tsx:9 msgid "Home" -msgstr "主页" +msgstr "" #: src/defaults/actions.tsx:23 #: src/defaults/links.tsx:28 @@ -2343,118 +2343,118 @@ msgstr "主页" #: src/pages/Index/Dashboard.tsx:19 #: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:47 msgid "Dashboard" -msgstr "仪表盘" +msgstr "" #: src/defaults/actions.tsx:24 msgid "Go to the InvenTree dashboard" -msgstr "跳转到 InventTree 仪表板" +msgstr "" #: src/defaults/actions.tsx:31 msgid "Visit the documentation to learn more about InvenTree" -msgstr "访问文档以了解更多关于 InventTree" +msgstr "" #: src/defaults/actions.tsx:37 #: src/defaults/links.tsx:98 #: src/defaults/links.tsx:128 msgid "About InvenTree" -msgstr "关于 InventTree" +msgstr "" #: src/defaults/actions.tsx:38 #: src/defaults/links.tsx:129 msgid "About the InvenTree org" -msgstr "关于 InventTree 组织" +msgstr "" #: src/defaults/actions.tsx:44 msgid "Server Information" -msgstr "服务器信息" +msgstr "" #: src/defaults/actions.tsx:45 #: src/defaults/links.tsx:123 msgid "About this Inventree instance" -msgstr "关于此 Inventree 实例" +msgstr "" #: src/defaults/actions.tsx:51 #: src/defaults/links.tsx:111 msgid "License Information" -msgstr "许可信息" +msgstr "" #: src/defaults/actions.tsx:52 #: src/defaults/links.tsx:135 msgid "Licenses for dependencies of the service" -msgstr "服务依赖关系许可" +msgstr "" #: src/defaults/actions.tsx:59 msgid "Open the main navigation menu" -msgstr "打开主导航菜单" +msgstr "" #: src/defaults/dashboardItems.tsx:15 msgid "Subscribed Parts" -msgstr "已订购零件" +msgstr "" #: src/defaults/dashboardItems.tsx:22 msgid "Subscribed Categories" -msgstr "已订阅类别" +msgstr "" #: src/defaults/dashboardItems.tsx:29 msgid "Latest Parts" -msgstr "最近零件" +msgstr "" #: src/defaults/dashboardItems.tsx:36 msgid "BOM Waiting Validation" -msgstr "等待验证的 物料清单" +msgstr "" #: src/defaults/dashboardItems.tsx:43 msgid "Recently Updated" -msgstr "最近更新" +msgstr "" #: src/defaults/dashboardItems.tsx:50 #: src/tables/part/PartTable.tsx:232 msgid "Low Stock" -msgstr "低库存" +msgstr "" #: src/defaults/dashboardItems.tsx:57 msgid "Depleted Stock" -msgstr "已耗尽库存" +msgstr "" #: src/defaults/dashboardItems.tsx:64 msgid "Required for Build Orders" -msgstr "生产订单所需的" +msgstr "" #: src/defaults/dashboardItems.tsx:71 msgid "Expired Stock" -msgstr "过期库存" +msgstr "" #: src/defaults/dashboardItems.tsx:78 msgid "Stale Stock" -msgstr "过期库存" +msgstr "" #: src/defaults/dashboardItems.tsx:85 msgid "Build Orders In Progress" -msgstr "进行中的生产订单" +msgstr "" #: src/defaults/dashboardItems.tsx:92 msgid "Overdue Build Orders" -msgstr "逾期的生产订单" +msgstr "" #: src/defaults/dashboardItems.tsx:99 msgid "Outstanding Purchase Orders" -msgstr "未完成的采购订单" +msgstr "" #: src/defaults/dashboardItems.tsx:106 msgid "Overdue Purchase Orders" -msgstr "逾期的采购订单" +msgstr "" #: src/defaults/dashboardItems.tsx:113 msgid "Outstanding Sales Orders" -msgstr "未完成的销售订单" +msgstr "" #: src/defaults/dashboardItems.tsx:120 msgid "Overdue Sales Orders" -msgstr "逾期的销售订单" +msgstr "" #: src/defaults/dashboardItems.tsx:127 msgid "Current News" -msgstr "当前新闻" +msgstr "" #: src/defaults/defaultHostList.tsx:8 #~ msgid "InvenTree Demo" @@ -2467,15 +2467,15 @@ msgstr "当前新闻" #: src/defaults/links.tsx:12 #: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:93 msgid "Website" -msgstr "网站" +msgstr "" #: src/defaults/links.tsx:17 msgid "GitHub" -msgstr "GitHub" +msgstr "" #: src/defaults/links.tsx:22 msgid "Demo" -msgstr "演示" +msgstr "" #: src/defaults/links.tsx:33 #: src/defaults/menuItems.tsx:48 @@ -2486,7 +2486,7 @@ msgstr "演示" #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:355 #: src/pages/purchasing/PurchasingIndex.tsx:60 msgid "Purchasing" -msgstr "采购中" +msgstr "" #: src/defaults/links.tsx:37 #: src/defaults/menuItems.tsx:53 @@ -2495,45 +2495,45 @@ msgstr "采购中" #: src/pages/sales/SalesIndex.tsx:53 #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:367 msgid "Sales" -msgstr "销售" +msgstr "" #: src/defaults/links.tsx:41 #: src/defaults/menuItems.tsx:71 #: src/pages/Index/Playground.tsx:217 msgid "Playground" -msgstr "Playground" +msgstr "" #: src/defaults/links.tsx:55 msgid "Getting Started" -msgstr "快速上手" +msgstr "" #: src/defaults/links.tsx:56 msgid "Getting started with InvenTree" -msgstr "开始使用 InventTree" +msgstr "" #: src/defaults/links.tsx:62 msgid "API" -msgstr "API" +msgstr "" #: src/defaults/links.tsx:63 msgid "InvenTree API documentation" -msgstr "InventTree API 文档" +msgstr "" #: src/defaults/links.tsx:68 msgid "Developer Manual" -msgstr "开发者手册" +msgstr "" #: src/defaults/links.tsx:69 msgid "InvenTree developer manual" -msgstr "InventTree 开发者手册" +msgstr "" #: src/defaults/links.tsx:74 msgid "FAQ" -msgstr "FAQ" +msgstr "" #: src/defaults/links.tsx:75 msgid "Frequently asked questions" -msgstr "常见问题" +msgstr "" #: src/defaults/links.tsx:76 #~ msgid "Instance" @@ -2546,7 +2546,7 @@ msgstr "常见问题" #: src/defaults/links.tsx:85 #: src/defaults/links.tsx:122 msgid "System Information" -msgstr "系统信息" +msgstr "" #: src/defaults/links.tsx:117 #~ msgid "Licenses for packages used by InvenTree" @@ -2554,7 +2554,7 @@ msgstr "系统信息" #: src/defaults/links.tsx:134 msgid "Licenses" -msgstr "许可协议" +msgstr "" #: src/defaults/menuItems.tsx:7 #~ msgid "Open sourcea" @@ -2582,7 +2582,7 @@ msgstr "许可协议" #: src/defaults/menuItems.tsx:17 msgid "User attributes and design settings." -msgstr "用户属性和设计设置" +msgstr "" #: src/defaults/menuItems.tsx:21 #~ msgid "Free for everyone" @@ -2594,7 +2594,7 @@ msgstr "用户属性和设计设置" #: src/defaults/menuItems.tsx:23 msgid "View for interactive scanning and multiple actions." -msgstr "查看互动扫描和多种操作。" +msgstr "" #: src/defaults/menuItems.tsx:24 #~ msgid "The fluid of Smeargle’s tail secretions changes in the intensity" @@ -2674,44 +2674,44 @@ msgstr "查看互动扫描和多种操作。" #: src/forms/BuildForms.tsx:146 msgid "Next serial number" -msgstr "下一个序列号" +msgstr "" #: src/forms/BuildForms.tsx:150 msgid "Latest serial number" -msgstr "最新序列号" +msgstr "" #: src/forms/BuildForms.tsx:222 msgid "Remove output" -msgstr "移除产出" +msgstr "" #: src/forms/BuildForms.tsx:304 msgid "Complete Build Outputs" -msgstr "完成生产输出" +msgstr "" #: src/forms/BuildForms.tsx:308 msgid "Build outputs have been completed" -msgstr "生产已完成" +msgstr "" #: src/forms/BuildForms.tsx:377 msgid "Scrap Build Outputs" -msgstr "报废生产输出" +msgstr "" #: src/forms/BuildForms.tsx:381 msgid "Build outputs have been scrapped" -msgstr "生产已完成" +msgstr "" #: src/forms/BuildForms.tsx:413 #: src/forms/BuildForms.tsx:437 msgid "Cancel Build Outputs" -msgstr "取消生产输出" +msgstr "" #: src/forms/BuildForms.tsx:414 msgid "Selected build outputs will be deleted" -msgstr "所选的生产输出将被删除" +msgstr "" #: src/forms/BuildForms.tsx:441 msgid "Build outputs have been cancelled" -msgstr "生产已完成" +msgstr "" #: src/forms/CompanyForms.tsx:150 #~ msgid "Company updated" @@ -2727,7 +2727,7 @@ msgstr "生产已完成" #: src/forms/PartForms.tsx:123 msgid "Parent part category" -msgstr "上级零件类别" +msgstr "" #: src/forms/PartForms.tsx:129 #~ msgid "Part updated" @@ -2735,54 +2735,54 @@ msgstr "上级零件类别" #: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:297 msgid "Choose Location" -msgstr "选择位置" +msgstr "" #: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:305 msgid "Item Destination selected" -msgstr "已选择项目目的地" +msgstr "" #: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:314 msgid "Part category default location selected" -msgstr "已选择零件类别默认位置" +msgstr "" #: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:324 msgid "Received stock location selected" -msgstr "已选择接收库存位置" +msgstr "" #: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:329 msgid "Default location selected" -msgstr "已选择默认位置" +msgstr "" #: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:340 #: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:432 msgid "Scan Barcode" -msgstr "扫描条形码" +msgstr "" #: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:385 msgid "Set Location" -msgstr "设置位置" +msgstr "" #: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:393 msgid "Assign Batch Code{0}" -msgstr "分配批号 {0}" +msgstr "" #: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:402 #: src/forms/StockForms.tsx:420 msgid "Adjust Packaging" -msgstr "调整封包" +msgstr "" #: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:409 msgid "Change Status" -msgstr "更改状态" +msgstr "" #: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:415 msgid "Add Note" -msgstr "添加备注" +msgstr "" #: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:441 #: src/forms/StockForms.tsx:428 msgid "Remove item from list" -msgstr "从列表中删除项目" +msgstr "" #: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:468 #: src/forms/StockForms.tsx:499 @@ -2797,19 +2797,19 @@ msgstr "从列表中删除项目" #: src/tables/ColumnRenderers.tsx:49 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:85 msgid "Location" -msgstr "位置" +msgstr "" #: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:483 msgid "Store at default location" -msgstr "存储在默认位置" +msgstr "" #: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:496 msgid "Store at line item destination" -msgstr "存储在行项目目标" +msgstr "" #: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:506 msgid "Store with already received stock" -msgstr "存储已收到的库存" +msgstr "" #: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:521 #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:206 @@ -2818,11 +2818,11 @@ msgstr "存储已收到的库存" #: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:71 #: src/tables/build/BuildOrderTestTable.tsx:187 msgid "Batch Code" -msgstr "批号" +msgstr "" #: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:532 msgid "Serial numbers" -msgstr "序列号" +msgstr "" #: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:541 #: src/forms/StockForms.tsx:443 @@ -2831,7 +2831,7 @@ msgstr "序列号" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:241 #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:188 msgid "Packaging" -msgstr "包装" +msgstr "" #: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:553 #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:98 @@ -2848,25 +2848,25 @@ msgstr "包装" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:293 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:52 msgid "Status" -msgstr "状态" +msgstr "" #: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:561 #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:105 #: src/tables/ColumnRenderers.tsx:132 msgid "Note" -msgstr "备注" +msgstr "" #: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:636 #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:123 #: src/tables/purchasing/SupplierPriceBreakTable.tsx:57 msgid "SKU" -msgstr "库存单位 (SKU)" +msgstr "" #: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:636 #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:174 #: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:123 msgid "Received" -msgstr "已接收" +msgstr "" #: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:636 #: src/forms/StockForms.tsx:499 @@ -2880,11 +2880,11 @@ msgstr "已接收" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:413 #: src/tables/RowActions.tsx:149 msgid "Actions" -msgstr "操作" +msgstr "" #: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:652 msgid "Receive Line Items" -msgstr "接收行项目" +msgstr "" #: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:658 #~ msgid "Receive line items" @@ -2892,7 +2892,7 @@ msgstr "接收行项目" #: src/forms/StockForms.tsx:104 msgid "Add given quantity as packs instead of individual items" -msgstr "将给定的数量添加为包,而不是单个项目" +msgstr "" #: src/forms/StockForms.tsx:110 #~ msgid "Create Stock Item" @@ -2900,15 +2900,15 @@ msgstr "将给定的数量添加为包,而不是单个项目" #: src/forms/StockForms.tsx:117 msgid "Enter initial quantity for this stock item" -msgstr "输入此库存项的初始数量" +msgstr "" #: src/forms/StockForms.tsx:124 msgid "Serial Numbers" -msgstr "序列号" +msgstr "" #: src/forms/StockForms.tsx:125 msgid "Enter serial numbers for new stock (or leave blank)" -msgstr "输入新库存的序列号(或留空)" +msgstr "" #: src/forms/StockForms.tsx:158 #~ msgid "Stock item updated" @@ -2919,15 +2919,15 @@ msgstr "输入新库存的序列号(或留空)" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:416 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:533 msgid "Add Stock Item" -msgstr "编辑库存项" +msgstr "" #: src/forms/StockForms.tsx:362 msgid "Loading..." -msgstr "正在加载..." +msgstr "" #: src/forms/StockForms.tsx:408 msgid "Move to default location" -msgstr "移动到默认位置" +msgstr "" #: src/forms/StockForms.tsx:499 #: src/forms/StockForms.tsx:533 @@ -2941,57 +2941,57 @@ msgstr "移动到默认位置" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:781 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:324 msgid "In Stock" -msgstr "入库" +msgstr "" #: src/forms/StockForms.tsx:499 msgid "Move" -msgstr "移动" +msgstr "" #: src/forms/StockForms.tsx:562 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:466 #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:323 msgid "Add" -msgstr "添加" +msgstr "" #: src/forms/StockForms.tsx:590 #: src/pages/Index/Scan.tsx:266 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:456 msgid "Count" -msgstr "总计" +msgstr "" #: src/forms/StockForms.tsx:835 msgid "Add Stock" -msgstr "添加库存" +msgstr "" #: src/forms/StockForms.tsx:844 msgid "Remove Stock" -msgstr "移除库存" +msgstr "" #: src/forms/StockForms.tsx:853 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:947 msgid "Transfer Stock" -msgstr "转移库存" +msgstr "" #: src/forms/StockForms.tsx:862 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:936 msgid "Count Stock" -msgstr "库存数量" +msgstr "" #: src/forms/StockForms.tsx:871 msgid "Change Stock Status" -msgstr "更改库存状态" +msgstr "" #: src/forms/StockForms.tsx:880 msgid "Merge Stock" -msgstr "合并库存" +msgstr "" #: src/forms/StockForms.tsx:899 msgid "Delete Stock Items" -msgstr "删除库存项" +msgstr "" #: src/forms/StockForms.tsx:906 msgid "Parent stock location" -msgstr "上级库存地点" +msgstr "" #: src/functions/auth.tsx:34 #~ msgid "Error fetching token from server." @@ -3015,11 +3015,11 @@ msgstr "上级库存地点" #: src/functions/auth.tsx:117 msgid "Logged Out" -msgstr "已登出" +msgstr "" #: src/functions/auth.tsx:118 msgid "Successfully logged out" -msgstr "已成功登出" +msgstr "" #: src/functions/auth.tsx:141 #~ msgid "Already logged in" @@ -3035,20 +3035,20 @@ msgstr "已成功登出" #: src/functions/auth.tsx:156 msgid "Check your inbox for a reset link. This only works if you have an account. Check in spam too." -msgstr "查看收件箱中的重置链接。这只有在您有账户的情况下才会起作用。也请检查垃圾邮件。" +msgstr "" #: src/functions/auth.tsx:163 #: src/pages/Auth/Set-Password.tsx:39 msgid "Reset failed" -msgstr "重置失败" +msgstr "" #: src/functions/auth.tsx:194 msgid "Logged In" -msgstr "已登录" +msgstr "" #: src/functions/auth.tsx:195 msgid "Successfully logged in" -msgstr "已成功登入" +msgstr "" #: src/functions/forms.tsx:50 #~ msgid "Form method not provided" @@ -3068,60 +3068,60 @@ msgstr "已成功登入" #: src/functions/notifications.tsx:10 msgid "Not implemented" -msgstr "尚未实现" +msgstr "" #: src/functions/notifications.tsx:11 msgid "This feature is not yet implemented" -msgstr "此功能尚未实现" +msgstr "" #: src/functions/notifications.tsx:21 msgid "Permission denied" -msgstr "权限不足" +msgstr "" #: src/functions/notifications.tsx:22 msgid "You do not have permission to perform this action" -msgstr "您无权执行此操作。" +msgstr "" #: src/functions/notifications.tsx:33 msgid "Invalid Return Code" -msgstr "无效返回码" +msgstr "" #: src/functions/notifications.tsx:34 msgid "Server returned status {returnCode}" -msgstr "服务器返回状态 {returnCode}" +msgstr "" #: src/hooks/UseForm.tsx:88 msgid "Item Created" -msgstr "项目已创建" +msgstr "" #: src/hooks/UseForm.tsx:105 msgid "Item Updated" -msgstr "项目已更新" +msgstr "" #: src/hooks/UseForm.tsx:124 msgid "Item Deleted" -msgstr "项目已删除" +msgstr "" #: src/hooks/UseForm.tsx:128 msgid "Are you sure you want to delete this item?" -msgstr "确实要删除此项目吗?" +msgstr "" #: src/pages/Auth/Logged-In.tsx:22 msgid "Checking if you are already logged in" -msgstr "检查您是否已经登录" +msgstr "" #: src/pages/Auth/Login.tsx:31 #: src/pages/Index/Scan.tsx:329 msgid "No selection" -msgstr "未选择" +msgstr "" #: src/pages/Auth/Login.tsx:87 msgid "Welcome, log in below" -msgstr "欢迎,请在下方登录" +msgstr "" #: src/pages/Auth/Login.tsx:89 msgid "Register below" -msgstr "点击下方注册" +msgstr "" #: src/pages/Auth/Login.tsx:121 #~ msgid "Edit host options" @@ -3129,48 +3129,48 @@ msgstr "点击下方注册" #: src/pages/Auth/Logout.tsx:22 msgid "Logging out" -msgstr "正在登出" +msgstr "" #: src/pages/Auth/Reset.tsx:41 #: src/pages/Auth/Set-Password.tsx:112 msgid "Send mail" -msgstr "发送邮件" +msgstr "" #: src/pages/Auth/Set-Password.tsx:30 msgid "Token invalid" -msgstr "令牌无效" +msgstr "" #: src/pages/Auth/Set-Password.tsx:31 msgid "You need to provide a valid token to set a new password. Check your inbox for a reset link." -msgstr "您需要提供一个有效的令牌来设置一个新的密码。请检查收件箱以获取重置链接。" +msgstr "" #: src/pages/Auth/Set-Password.tsx:49 msgid "No token provided" -msgstr "未提供令牌" +msgstr "" #: src/pages/Auth/Set-Password.tsx:50 msgid "You need to provide a token to set a new password. Check your inbox for a reset link." -msgstr "您需要提供一个有效的令牌来设置一个新的密码。请检查收件箱以获取重置链接。" +msgstr "" #: src/pages/Auth/Set-Password.tsx:73 msgid "Password set" -msgstr "密码已设置" +msgstr "" #: src/pages/Auth/Set-Password.tsx:74 msgid "The password was set successfully. You can now login with your new password" -msgstr "密码设置成功。您现在可以使用新密码登录" +msgstr "" #: src/pages/Auth/Set-Password.tsx:101 msgid "Set new password" -msgstr "设置新密码" +msgstr "" #: src/pages/ErrorPage.tsx:16 msgid "Error: {0}" -msgstr "错误:{0}" +msgstr "" #: src/pages/ErrorPage.tsx:23 msgid "An unexpected error has occurred" -msgstr "发生意外错误。" +msgstr "" #: src/pages/ErrorPage.tsx:28 #~ msgid "Sorry, an unexpected error has occurred." @@ -3178,19 +3178,19 @@ msgstr "发生意外错误。" #: src/pages/Index/Dashboard.tsx:22 msgid "Autoupdate" -msgstr "自动更新" +msgstr "" #: src/pages/Index/Dashboard.tsx:26 msgid "This page is a replacement for the old start page with the same information. This page will be deprecated and replaced by the home page." -msgstr "本页是旧的起始页的替代页面,提供相同的信息。本页面将被废弃,并由主页取代。" +msgstr "" #: src/pages/Index/Home.tsx:58 msgid "Welcome to your Dashboard{0}" -msgstr "欢迎来到您的仪表板 {0}" +msgstr "" #: src/pages/Index/Playground.tsx:222 msgid "This page is a showcase for the possibilities of Platform UI." -msgstr "本页面展示了 Platform UI 的各种可能性。" +msgstr "" #: src/pages/Index/Profile/Profile.tsx:30 #: src/pages/Index/Profile/Profile.tsx:141 @@ -3330,132 +3330,132 @@ msgstr "本页面展示了 Platform UI 的各种可能性。" #: src/pages/Index/Scan.tsx:216 msgid "Manual input" -msgstr "手动输入" +msgstr "" #: src/pages/Index/Scan.tsx:217 msgid "Image Barcode" -msgstr "图片条形码" +msgstr "" #: src/pages/Index/Scan.tsx:247 msgid "Selected elements are not known" -msgstr "所选元素未知" +msgstr "" #: src/pages/Index/Scan.tsx:254 msgid "Multiple object types selected" -msgstr "选择多个对象类型" +msgstr "" #: src/pages/Index/Scan.tsx:261 msgid "Actions for {0}" -msgstr "对 {0} 的操作" +msgstr "" #: src/pages/Index/Scan.tsx:282 msgid "Scan Page" -msgstr "扫描页" +msgstr "" #: src/pages/Index/Scan.tsx:285 msgid "This page can be used for continuously scanning items and taking actions on them." -msgstr "该页面可用于持续扫描项目并对其进行操作。" +msgstr "" #: src/pages/Index/Scan.tsx:292 msgid "Toggle Fullscreen" -msgstr "全屏开关" +msgstr "" #: src/pages/Index/Scan.tsx:305 msgid "Select the input method you want to use to scan items." -msgstr "选择您要用于扫描项目的输入方法。" +msgstr "" #: src/pages/Index/Scan.tsx:307 msgid "Input" -msgstr "输入" +msgstr "" #: src/pages/Index/Scan.tsx:314 msgid "Select input method" -msgstr "选择输入方式" +msgstr "" #: src/pages/Index/Scan.tsx:315 msgid "Nothing found" -msgstr "无结果" +msgstr "" #: src/pages/Index/Scan.tsx:323 msgid "Depending on the selected parts actions will be shown here. Not all barcode types are supported currently." -msgstr "根据所选零件的不同,这里将显示相应的操作。目前不支持所有条形码类型。" +msgstr "" #: src/pages/Index/Scan.tsx:325 msgid "Action" -msgstr "操作" +msgstr "" #: src/pages/Index/Scan.tsx:334 msgid "{0} items selected" -msgstr "已选择 {0} 项" +msgstr "" #: src/pages/Index/Scan.tsx:337 msgid "General Actions" -msgstr "通用操作" +msgstr "" #: src/pages/Index/Scan.tsx:351 msgid "Lookup part" -msgstr "查找零件" +msgstr "" #: src/pages/Index/Scan.tsx:359 msgid "Open Link" -msgstr "打开链接" +msgstr "" #: src/pages/Index/Scan.tsx:375 msgid "History is locally kept in this browser." -msgstr "历史记录被本地保存在此浏览器。" +msgstr "" #: src/pages/Index/Scan.tsx:376 msgid "The history is kept in this browser's local storage. So it won't be shared with other users or other devices but is persistent through reloads. You can select items in the history to perform actions on them. To add items, scan/enter them in the Input area." -msgstr "历史记录保存在浏览器的本地存储中。因此,它不会与其他用户或其他设备共享,但在重新加载时会持续存在。您可以选择历史记录中的项目,对其执行操作。要添加项目,请在输入区扫描/输入。" +msgstr "" #: src/pages/Index/Scan.tsx:378 #: src/pages/Notifications.tsx:100 msgid "History" -msgstr "历史记录" +msgstr "" #: src/pages/Index/Scan.tsx:384 msgid "Delete History" -msgstr "删除历史记录" +msgstr "" #: src/pages/Index/Scan.tsx:449 msgid "No history" -msgstr "无历史记录" +msgstr "" #: src/pages/Index/Scan.tsx:467 msgid "Item" -msgstr "项目" +msgstr "" #: src/pages/Index/Scan.tsx:470 msgid "Type" -msgstr "类型" +msgstr "" #: src/pages/Index/Scan.tsx:473 msgid "Source" -msgstr "来源" +msgstr "" #: src/pages/Index/Scan.tsx:476 msgid "Scanned at" -msgstr "扫描于" +msgstr "" #: src/pages/Index/Scan.tsx:528 msgid "Enter item serial or data" -msgstr "输入项目序列号或数据" +msgstr "" #: src/pages/Index/Scan.tsx:540 msgid "Add dummy item" -msgstr "添加虚拟项目" +msgstr "" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:37 msgid "Account Details" -msgstr "账户详情" +msgstr "" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:46 msgid "First name" -msgstr "名" +msgstr "" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:51 msgid "Last name" -msgstr "姓" +msgstr "" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:58 #~ msgid "First name: {0}" @@ -3467,109 +3467,109 @@ msgstr "姓" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:63 msgid "First name:" -msgstr "名:" +msgstr "" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:67 msgid "Last name:" -msgstr "姓:" +msgstr "" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/DisplaySettingsPanel.tsx:41 msgid "Use pseudo language" -msgstr "使用 pseudo 语言" +msgstr "" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:55 msgid "Single Sign On Accounts" -msgstr "单点登录账户" +msgstr "" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:62 #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:80 msgid "Not enabled" -msgstr "未启用" +msgstr "" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:65 msgid "Single Sign On is not enabled for this server" -msgstr "此服务器未启用单点登录" +msgstr "" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:69 msgid "Multifactor" -msgstr "多因素身份验证" +msgstr "" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:83 msgid "Multifactor authentication is not configured for your account" -msgstr "您的账户未配置多因素身份验证" +msgstr "" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:92 #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:407 msgid "Token" -msgstr "令牌" +msgstr "" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:139 msgid "The following email addresses are associated with your account:" -msgstr "以下电子邮件地址与您的账户相关联:" +msgstr "" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:151 msgid "Primary" -msgstr "主要的" +msgstr "" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:156 msgid "Verified" -msgstr "已验证" +msgstr "" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:160 msgid "Unverified" -msgstr "未验证" +msgstr "" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:173 msgid "Add Email Address" -msgstr "添加电子邮件地址" +msgstr "" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:176 msgid "E-Mail" -msgstr "邮箱" +msgstr "" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:177 msgid "E-Mail address" -msgstr "邮箱地址" +msgstr "" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:189 msgid "Make Primary" -msgstr "设为首选" +msgstr "" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:194 msgid "Re-send Verification" -msgstr "重新发送验证" +msgstr "" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:205 msgid "Add Email" -msgstr "添加电子邮件" +msgstr "" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:270 msgid "Provider has not been configured" -msgstr "未配置提供商" +msgstr "" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:280 msgid "Not configured" -msgstr "未配置" +msgstr "" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:283 msgid "There are no social network accounts connected to this account." -msgstr "您当前没有连接到此账户的社交网络账户。" +msgstr "" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:293 msgid "You can sign in to your account using any of the following third party accounts" -msgstr "您可以使用下列任何第三方账户登录您的账户" +msgstr "" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:368 msgid "Token is used - no actions" -msgstr "令牌已被使用 - 没有动作" +msgstr "" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:375 msgid "Revoke" -msgstr "撤销" +msgstr "" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:389 msgid "No tokens configured" -msgstr "未配置令牌" +msgstr "" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:398 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:283 @@ -3589,51 +3589,51 @@ msgstr "未配置令牌" #: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:187 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:288 msgid "Active" -msgstr "激活" +msgstr "" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:401 msgid "Expiry" -msgstr "到期" +msgstr "" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:404 msgid "Last Seen" -msgstr "上一次查看时间" +msgstr "" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/UserThemePanel.tsx:65 msgid "bars" -msgstr "栏" +msgstr "" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/UserThemePanel.tsx:66 msgid "oval" -msgstr "椭圆" +msgstr "" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/UserThemePanel.tsx:67 msgid "dots" -msgstr "点" +msgstr "" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/UserThemePanel.tsx:81 msgid "Theme" -msgstr "主题" +msgstr "" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/UserThemePanel.tsx:87 msgid "Primary color" -msgstr "主要颜色" +msgstr "" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/UserThemePanel.tsx:100 msgid "White color" -msgstr "白色" +msgstr "" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/UserThemePanel.tsx:108 msgid "Black color" -msgstr "黑色" +msgstr "" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/UserThemePanel.tsx:116 msgid "Border Radius" -msgstr "边框半径" +msgstr "" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/UserThemePanel.tsx:132 msgid "Loader" -msgstr "加载器" +msgstr "" #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter.tsx:30 #~ msgid "User Management" @@ -3645,19 +3645,19 @@ msgstr "加载器" #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:104 msgid "Data Import" -msgstr "数据导入" +msgstr "" #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:110 msgid "Background Tasks" -msgstr "后台任务" +msgstr "" #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:116 msgid "Error Reports" -msgstr "错误报告" +msgstr "" #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:122 msgid "Currencies" -msgstr "币种" +msgstr "" #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:127 #~ msgid "Templates" @@ -3665,20 +3665,20 @@ msgstr "币种" #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:140 msgid "Custom Units" -msgstr "自定义单位" +msgstr "" #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:146 #: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:264 msgid "Part Parameters" -msgstr "零件参数" +msgstr "" #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:152 msgid "Category Parameters" -msgstr "类别参数" +msgstr "" #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:170 msgid "Location Types" -msgstr "位置类型" +msgstr "" #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:170 #~ msgid "Location types" @@ -3687,40 +3687,40 @@ msgstr "位置类型" #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:182 #: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:287 msgid "Machines" -msgstr "设备" +msgstr "" #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:192 msgid "Quick Actions" -msgstr "快捷操作" +msgstr "" #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:197 msgid "Add a new user" -msgstr "添加新用户" +msgstr "" #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:222 msgid "Advanced Options" -msgstr "高级选项" +msgstr "" #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/MachineManagementPanel.tsx:43 msgid "Machine types" -msgstr "设备类型" +msgstr "" #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/MachineManagementPanel.tsx:53 msgid "Machine Error Stack" -msgstr "设备错误堆栈" +msgstr "" #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/MachineManagementPanel.tsx:62 msgid "There are no machine registry errors." -msgstr "没有设备注册表错误。" +msgstr "" #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/PluginManagementPanel.tsx:28 #: src/tables/settings/UserTable.tsx:116 msgid "Info" -msgstr "信息" +msgstr "" #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/PluginManagementPanel.tsx:32 msgid "External plugins are not enabled for this InvenTree installation." -msgstr "此 InventTree 未启用外部插件。" +msgstr "" #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/PluginManagementPanel.tsx:33 #~ msgid "Plugin Error Stack" @@ -3736,34 +3736,34 @@ msgstr "此 InventTree 未启用外部插件。" #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/PluginManagementPanel.tsx:50 msgid "Plugin Errors" -msgstr "插件错误" +msgstr "" #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/PluginManagementPanel.tsx:59 msgid "Plugin Settings" -msgstr "插件设置" +msgstr "" #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/TaskManagementPanel.tsx:53 msgid "Background Worker Not Running" -msgstr "后台程序未运行" +msgstr "" #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/TaskManagementPanel.tsx:54 msgid "The background task manager service is not running. Contact your system administrator." -msgstr "后台任务管理器服务未运行。请联系系统管理员。" +msgstr "" #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/TaskManagementPanel.tsx:60 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/TaskManagementPanel.tsx:76 msgid "Pending Tasks" -msgstr "待完成任务" +msgstr "" #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/TaskManagementPanel.tsx:64 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/TaskManagementPanel.tsx:84 msgid "Scheduled Tasks" -msgstr "计划任务" +msgstr "" #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/TaskManagementPanel.tsx:68 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/TaskManagementPanel.tsx:92 msgid "Failed Tasks" -msgstr "失败任务" +msgstr "" #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/TemplateManagementPanel.tsx:39 #~ msgid "Label" @@ -3808,23 +3808,23 @@ msgstr "失败任务" #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/UserManagementPanel.tsx:30 msgid "Select settings relevant for user lifecycle. More available in" -msgstr "选择与用户生命周期相关的设置。更多详情见 " +msgstr "" #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/UserManagementPanel.tsx:35 msgid "System settings" -msgstr "系统设置" +msgstr "" #: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:67 msgid "Login" -msgstr "登录" +msgstr "" #: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:93 msgid "Barcodes" -msgstr "条形码" +msgstr "" #: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:115 msgid "Pricing" -msgstr "定价" +msgstr "" #: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:118 #~ msgid "Physical Units" @@ -3836,17 +3836,17 @@ msgstr "定价" #: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:150 msgid "Labels" -msgstr "标签" +msgstr "" #: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:156 #: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:107 msgid "Reporting" -msgstr "报告" +msgstr "" #: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:231 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:620 msgid "Stocktake" -msgstr "库存盘点" +msgstr "" #: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:237 #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:466 @@ -3854,31 +3854,31 @@ msgstr "库存盘点" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:554 #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:267 msgid "Build Orders" -msgstr "生产订单" +msgstr "" #: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:317 msgid "Switch to User Setting" -msgstr "切换到用户设置" +msgstr "" #: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:35 msgid "Account" -msgstr "账户" +msgstr "" #: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:41 msgid "Security" -msgstr "安全" +msgstr "" #: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:53 msgid "Display Options" -msgstr "显示选项" +msgstr "" #: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:125 msgid "Account Settings" -msgstr "账户设置" +msgstr "" #: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:129 msgid "Switch to System Setting" -msgstr "切换到系统设置" +msgstr "" #: src/pages/Index/UserSettings.tsx:103 #~ msgid "User Settings" @@ -3902,11 +3902,11 @@ msgstr "切换到系统设置" #: src/pages/Notifications.tsx:43 msgid "Delete Notifications" -msgstr "删除通知" +msgstr "" #: src/pages/Notifications.tsx:108 msgid "Mark as unread" -msgstr "标记为未读" +msgstr "" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:80 #~ msgid "Build Status" @@ -3920,7 +3920,7 @@ msgstr "标记为未读" #: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:52 #: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:139 msgid "Reference" -msgstr "参考" +msgstr "" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:109 #: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:87 @@ -3943,25 +3943,25 @@ msgstr "参考" #: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:60 #: src/tables/stock/LocationTypesTable.tsx:74 msgid "Description" -msgstr "描述" +msgstr "" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:116 msgid "Parent Build" -msgstr "上级生产" +msgstr "" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:127 msgid "Build Quantity" -msgstr "生产数量" +msgstr "" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:135 #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:265 msgid "Completed Outputs" -msgstr "已出产" +msgstr "" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:152 #: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:142 msgid "Issued By" -msgstr "发布人" +msgstr "" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:159 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:344 @@ -3973,12 +3973,12 @@ msgstr "发布人" #: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:66 #: src/tables/sales/SalesOrderTable.tsx:72 msgid "Responsible" -msgstr "责任人" +msgstr "" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:166 #: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:32 msgid "Created" -msgstr "已创建" +msgstr "" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:173 #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:196 @@ -3988,11 +3988,11 @@ msgstr "已创建" #: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:106 #: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:92 msgid "Target Date" -msgstr "预计日期" +msgstr "" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:180 msgid "Completed" -msgstr "已完成" +msgstr "" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:185 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:269 @@ -4007,11 +4007,11 @@ msgstr "已完成" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:192 msgid "Source Location" -msgstr "来源地点" +msgstr "" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:193 msgid "Any location" -msgstr "任意地点" +msgstr "" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:196 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:280 @@ -4020,7 +4020,7 @@ msgstr "任意地点" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:200 msgid "Destination Location" -msgstr "目标地点" +msgstr "" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:202 #~ msgid "Build Order updated" @@ -4040,7 +4040,7 @@ msgstr "目标地点" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:238 msgid "Build Details" -msgstr "生产详情" +msgstr "" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:244 #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:241 @@ -4048,34 +4048,34 @@ msgstr "生产详情" #: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:228 #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:250 msgid "Line Items" -msgstr "行项目" +msgstr "" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:258 msgid "Incomplete Outputs" -msgstr "未出产" +msgstr "" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:280 msgid "Allocated Stock" -msgstr "已分配的库存" +msgstr "" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:290 msgid "Consumed Stock" -msgstr "已消耗库存" +msgstr "" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:304 msgid "Child Build Orders" -msgstr "子生产订单" +msgstr "" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:314 #: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:319 #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:145 msgid "Test Results" -msgstr "测试结果" +msgstr "" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:325 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:637 msgid "Test Statistics" -msgstr "测试统计数据" +msgstr "" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:339 #: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:256 @@ -4086,7 +4086,7 @@ msgstr "测试统计数据" #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:277 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:335 msgid "Attachments" -msgstr "附件" +msgstr "" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:347 #: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:267 @@ -4100,11 +4100,11 @@ msgstr "附件" #: src/tables/build/BuildOrderTestTable.tsx:141 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:189 msgid "Notes" -msgstr "备注" +msgstr "" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:365 msgid "Edit Build Order" -msgstr "编辑生产订单" +msgstr "" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:368 #~ msgid "Reporting Actions" @@ -4112,7 +4112,7 @@ msgstr "编辑生产订单" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:374 msgid "Cancel Build Order" -msgstr "取消生产订单" +msgstr "" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:374 #~ msgid "Print build report" @@ -4122,18 +4122,18 @@ msgstr "取消生产订单" #: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:167 #: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:182 msgid "Add Build Order" -msgstr "添加生产订单" +msgstr "" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:419 msgid "Build Order Actions" -msgstr "生产订单操作" +msgstr "" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:427 #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:323 #: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:332 #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:332 msgid "Cancel order" -msgstr "取消订单" +msgstr "" #: src/pages/build/BuildIndex.tsx:23 #~ msgid "Build order created" @@ -4145,15 +4145,15 @@ msgstr "取消订单" #: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:101 msgid "Phone Number" -msgstr "电话号码" +msgstr "" #: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:108 msgid "Email Address" -msgstr "电子邮件地址" +msgstr "" #: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:118 msgid "Default Currency" -msgstr "默认货币单位" +msgstr "" #: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:123 #: src/pages/company/SupplierDetail.tsx:8 @@ -4165,7 +4165,7 @@ msgstr "默认货币单位" #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderTable.tsx:88 #: src/tables/purchasing/SupplierPriceBreakTable.tsx:36 msgid "Supplier" -msgstr "供应商" +msgstr "" #: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:129 #: src/pages/company/ManufacturerDetail.tsx:8 @@ -4174,7 +4174,7 @@ msgstr "供应商" #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:130 #: src/tables/company/CompanyTable.tsx:105 msgid "Manufacturer" -msgstr "制造商" +msgstr "" #: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:135 #: src/pages/company/CustomerDetail.tsx:8 @@ -4187,16 +4187,16 @@ msgstr "制造商" #: src/tables/sales/SalesOrderTable.tsx:107 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:140 msgid "Customer" -msgstr "客户" +msgstr "" #: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:169 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:183 msgid "Details" -msgstr "详情" +msgstr "" #: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:175 msgid "Manufactured Parts" -msgstr "制成零件" +msgstr "" #: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:175 #~ msgid "Edit company" @@ -4204,7 +4204,7 @@ msgstr "制成零件" #: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:184 msgid "Supplied Parts" -msgstr "已提供的零件" +msgstr "" #: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:189 #~ msgid "Delete company" @@ -4212,253 +4212,253 @@ msgstr "已提供的零件" #: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:229 msgid "Assigned Stock" -msgstr "已分配的库存" +msgstr "" #: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:287 #: src/tables/company/CompanyTable.tsx:86 msgid "Edit Company" -msgstr "编辑公司" +msgstr "" #: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:296 msgid "Company Actions" -msgstr "公司操作" +msgstr "" #: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:76 #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:84 #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:124 msgid "Internal Part" -msgstr "内部零件" +msgstr "" #: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:91 #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:98 msgid "External Link" -msgstr "外部链接" +msgstr "" #: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:109 #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:139 #: src/tables/purchasing/ManufacturerPartTable.tsx:56 msgid "Manufacturer Part Number" -msgstr "制造商零件编号" +msgstr "" #: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:138 msgid "Manufacturer Details" -msgstr "制造商详情" +msgstr "" #: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:147 msgid "Manufacturer Part Details" -msgstr "制造商零件详情" +msgstr "" #: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:153 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:506 msgid "Parameters" -msgstr "参数" +msgstr "" #: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:165 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:587 #: src/pages/purchasing/PurchasingIndex.tsx:31 msgid "Suppliers" -msgstr "供应商" +msgstr "" #: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:208 #: src/tables/purchasing/ManufacturerPartTable.tsx:84 msgid "Edit Manufacturer Part" -msgstr "编辑制造商零件" +msgstr "" #: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:215 #: src/tables/purchasing/ManufacturerPartTable.tsx:72 #: src/tables/purchasing/ManufacturerPartTable.tsx:103 msgid "Add Manufacturer Part" -msgstr "添加制造商零件" +msgstr "" #: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:227 #: src/tables/purchasing/ManufacturerPartTable.tsx:92 msgid "Delete Manufacturer Part" -msgstr "删除制造商零件" +msgstr "" #: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:240 msgid "Manufacturer Part Actions" -msgstr "制造商零件操作" +msgstr "" #: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:281 msgid "ManufacturerPart" -msgstr "制造商零件" +msgstr "" #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:158 #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:152 #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:193 #: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:131 msgid "Pack Quantity" -msgstr "包装数量" +msgstr "" #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:169 msgid "Supplier Availability" -msgstr "供应商可用性" +msgstr "" #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:176 msgid "Availability Updated" -msgstr "可用性已更新" +msgstr "" #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:203 msgid "Availability" -msgstr "可用性" +msgstr "" #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:212 msgid "Supplier Part Details" -msgstr "供应商零件详情" +msgstr "" #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:218 #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:253 msgid "Received Stock" -msgstr "接收库存" +msgstr "" #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:242 #: src/pages/part/PartPricingPanel.tsx:111 #: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:121 msgid "Supplier Pricing" -msgstr "供应商价格" +msgstr "" #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:269 msgid "Supplier Part Actions" -msgstr "供应商零件操作" +msgstr "" #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:294 #: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:210 msgid "Edit Supplier Part" -msgstr "编辑供应商零件" +msgstr "" #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:302 #: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:218 msgid "Delete Supplier Part" -msgstr "删除供应商零件" +msgstr "" #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:310 #: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:163 msgid "Add Supplier Part" -msgstr "添加供应商零件" +msgstr "" #: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:93 #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:100 #: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:36 msgid "Path" -msgstr "路径" +msgstr "" #: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:109 msgid "Parent Category" -msgstr "上级类别" +msgstr "" #: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:126 msgid "Subcategories" -msgstr "子类别" +msgstr "" #: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:133 #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:140 #: src/tables/part/PartCategoryTable.tsx:73 #: src/tables/stock/StockLocationTable.tsx:49 msgid "Structural" -msgstr "结构性" +msgstr "" #: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:139 msgid "Parent default location" -msgstr "上级默认位置" +msgstr "" #: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:146 msgid "Default location" -msgstr "默认位置" +msgstr "" #: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:157 msgid "Top level part category" -msgstr "最高级零件类别" +msgstr "" #: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:167 #: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:221 #: src/tables/part/PartCategoryTable.tsx:102 msgid "Edit Part Category" -msgstr "编辑零件类别" +msgstr "" #: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:180 #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:232 msgid "Delete items" -msgstr "删除项" +msgstr "" #: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:188 #: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:226 msgid "Delete Part Category" -msgstr "删除零件类别" +msgstr "" #: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:191 msgid "Parts Action" -msgstr "零件操作" +msgstr "" #: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:192 msgid "Action for parts in this category" -msgstr "对此类别中零件的操作" +msgstr "" #: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:197 msgid "Child Categories Action" -msgstr "子类别操作" +msgstr "" #: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:198 msgid "Action for child categories in this category" -msgstr "对此类别中零件的操作" +msgstr "" #: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:216 msgid "Category Actions" -msgstr "类别操作" +msgstr "" #: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:238 msgid "Category Details" -msgstr "类别详情" +msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:142 msgid "Variant of" -msgstr "变体于" +msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:149 msgid "Revision of" -msgstr "修订" +msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:156 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:57 msgid "Revision" -msgstr "版本" +msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:163 #: src/tables/notifications/NotificationsTable.tsx:31 #: src/tables/part/PartCategoryTemplateTable.tsx:67 msgid "Category" -msgstr "类别" +msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:169 msgid "Default Location" -msgstr "默认位置" +msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:176 msgid "Category Default Location" -msgstr "类别默认位置" +msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:183 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:117 #: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:55 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:52 msgid "IPN" -msgstr "内部零件编码 IPN" +msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:190 #: src/tables/purchasing/ManufacturerPartParameterTable.tsx:44 msgid "Units" -msgstr "单位" +msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:197 #: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:42 msgid "Keywords" -msgstr "关键词" +msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:204 #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:169 #: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:156 #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:154 msgid "Link" -msgstr "链接" +msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:222 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:314 @@ -4466,66 +4466,66 @@ msgstr "链接" #: src/tables/part/PartTable.tsx:282 #: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:96 msgid "Available Stock" -msgstr "可用库存" +msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:229 msgid "Variant Stock" -msgstr "变体库存" +msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:237 msgid "Minimum Stock" -msgstr "最低库存" +msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:243 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:236 #: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:94 msgid "On order" -msgstr "订购中" +msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:252 msgid "Allocated to Build Orders" -msgstr "分配生产订单" +msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:260 msgid "Allocated to Sales Orders" -msgstr "分配销售订单" +msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:267 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:260 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:292 msgid "Can Build" -msgstr "可以创建" +msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:274 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:244 #: src/tables/part/PartTable.tsx:92 msgid "Building" -msgstr "正在生产" +msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:288 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:811 #: src/tables/part/ParametricPartTable.tsx:227 #: src/tables/part/PartTable.tsx:184 msgid "Locked" -msgstr "已锁定" +msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:293 msgid "Template Part" -msgstr "模板零件" +msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:298 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:309 msgid "Assembled Part" -msgstr "组装零件" +msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:303 msgid "Component Part" -msgstr "组件零件" +msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:308 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:304 msgid "Trackable Part" -msgstr "可追溯零件" +msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:310 #~ msgid "Edit part" @@ -4533,11 +4533,11 @@ msgstr "可追溯零件" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:313 msgid "Purchaseable Part" -msgstr "可购买零件" +msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:318 msgid "Saleable Part" -msgstr "可销售零件" +msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:322 #~ msgid "Duplicate part" @@ -4545,7 +4545,7 @@ msgstr "可销售零件" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:323 msgid "Virtual Part" -msgstr "虚拟零件" +msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:327 #~ msgid "Delete part" @@ -4554,73 +4554,73 @@ msgstr "虚拟零件" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:331 #: src/tables/ColumnRenderers.tsx:217 msgid "Creation Date" -msgstr "创建日期" +msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:336 msgid "Created By" -msgstr "创建人" +msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:351 msgid "Default Supplier" -msgstr "默认供应商" +msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:362 #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:74 #: src/pages/part/pricing/VariantPricingPanel.tsx:95 #: src/tables/part/PartTable.tsx:161 msgid "Price Range" -msgstr "价格范围" +msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:401 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:132 msgid "Last Stocktake" -msgstr "最近库存盘点" +msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:436 msgid "Stocktake By" -msgstr "库存盘点由" +msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:500 msgid "Part Details" -msgstr "零件详情" +msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:531 msgid "Variants" -msgstr "变体" +msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:538 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:291 msgid "Allocations" -msgstr "分配" +msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:545 msgid "Bill of Materials" -msgstr "物料清单" +msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:561 msgid "Used In" -msgstr "用于" +msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:568 msgid "Part Pricing" -msgstr "零件价格" +msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:574 #: src/pages/purchasing/PurchasingIndex.tsx:42 msgid "Manufacturers" -msgstr "制造商" +msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:614 msgid "Scheduling" -msgstr "计划任务" +msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:626 msgid "Test Templates" -msgstr "测试模板" +msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:653 msgid "Related Parts" -msgstr "关联零件" +msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:787 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:153 @@ -4630,64 +4630,64 @@ msgstr "关联零件" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:176 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:309 msgid "Available" -msgstr "可用的" +msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:793 msgid "No Stock" -msgstr "无库存" +msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:799 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:319 #: src/tables/part/PartTable.tsx:86 msgid "On Order" -msgstr "订购中" +msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:805 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:524 #: src/tables/build/BuildOrderTestTable.tsx:218 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:329 msgid "In Production" -msgstr "生产中" +msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:830 msgid "Edit Part" -msgstr "编辑零件" +msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:865 #: src/tables/part/PartTable.tsx:315 #: src/tables/part/PartTable.tsx:328 msgid "Add Part" -msgstr "添加零件" +msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:879 msgid "Delete Part" -msgstr "删除零件" +msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:888 msgid "Deleting this part cannot be reversed" -msgstr "删除此零件无法撤销" +msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:929 #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:316 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:443 msgid "Stock Actions" -msgstr "库存操作" +msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:937 msgid "Count part stock" -msgstr "清点零件库存" +msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:948 msgid "Transfer part stock" -msgstr "转移零件库存" +msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:957 msgid "Part Actions" -msgstr "零件选项" +msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:1015 msgid "Select Part Revision" -msgstr "选择零件版本" +msgstr "" #: src/pages/part/PartIndex.tsx:29 #~ msgid "Categories" @@ -4695,41 +4695,41 @@ msgstr "选择零件版本" #: src/pages/part/PartPricingPanel.tsx:68 msgid "No pricing data found for this part." -msgstr "未找到此零件的定价数据" +msgstr "" #: src/pages/part/PartPricingPanel.tsx:82 #: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:190 msgid "Pricing Overview" -msgstr "定价概览" +msgstr "" #: src/pages/part/PartPricingPanel.tsx:88 msgid "Purchase History" -msgstr "采购记录" +msgstr "" #: src/pages/part/PartPricingPanel.tsx:102 #: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:100 msgid "Internal Pricing" -msgstr "内部价格" +msgstr "" #: src/pages/part/PartPricingPanel.tsx:120 #: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:107 msgid "BOM Pricing" -msgstr "物料清单价格" +msgstr "" #: src/pages/part/PartPricingPanel.tsx:127 #: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:128 msgid "Variant Pricing" -msgstr "变体价格" +msgstr "" #: src/pages/part/PartPricingPanel.tsx:139 #: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:135 msgid "Sale Pricing" -msgstr "销售价格" +msgstr "" #: src/pages/part/PartPricingPanel.tsx:146 #: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:142 msgid "Sale History" -msgstr "销售记录" +msgstr "" #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:53 #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:133 @@ -4740,26 +4740,26 @@ msgstr "销售记录" #: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:82 #: src/tables/sales/SalesOrderTable.tsx:134 msgid "Total Price" -msgstr "总价" +msgstr "" #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:73 #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:97 #: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:39 #: src/tables/part/PartTable.tsx:202 msgid "Component" -msgstr "组件" +msgstr "" #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:76 #: src/pages/part/pricing/VariantPricingPanel.tsx:37 #: src/pages/part/pricing/VariantPricingPanel.tsx:97 msgid "Minimum Price" -msgstr "最低价格" +msgstr "" #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:77 #: src/pages/part/pricing/VariantPricingPanel.tsx:45 #: src/pages/part/pricing/VariantPricingPanel.tsx:98 msgid "Maximum Price" -msgstr "最高价格" +msgstr "" #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:112 #~ msgid "Minimum Total Price" @@ -4778,100 +4778,100 @@ msgstr "最高价格" #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:219 #: src/tables/purchasing/SupplierPriceBreakTable.tsx:88 msgid "Unit Price" -msgstr "单价" +msgstr "" #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:149 #: src/pages/part/pricing/VariantPricingPanel.tsx:53 #: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:148 msgid "Updated" -msgstr "已更新" +msgstr "" #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:214 msgid "Pie Chart" -msgstr "饼状图" +msgstr "" #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:215 msgid "Bar Chart" -msgstr "柱状图" +msgstr "" #: src/pages/part/pricing/PriceBreakPanel.tsx:54 #: src/pages/part/pricing/PriceBreakPanel.tsx:106 #: src/tables/purchasing/SupplierPriceBreakTable.tsx:138 #: src/tables/purchasing/SupplierPriceBreakTable.tsx:164 msgid "Add Price Break" -msgstr "新增批发价" +msgstr "" #: src/pages/part/pricing/PriceBreakPanel.tsx:67 #: src/tables/purchasing/SupplierPriceBreakTable.tsx:149 msgid "Edit Price Break" -msgstr "编辑批发价" +msgstr "" #: src/pages/part/pricing/PriceBreakPanel.tsx:77 #: src/tables/purchasing/SupplierPriceBreakTable.tsx:157 msgid "Delete Price Break" -msgstr "删除批发价" +msgstr "" #: src/pages/part/pricing/PriceBreakPanel.tsx:91 msgid "Price Break" -msgstr "批发价" +msgstr "" #: src/pages/part/pricing/PriceBreakPanel.tsx:166 msgid "Price" -msgstr "价格" +msgstr "" #: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:51 msgid "Pricing Category" -msgstr "价格类别" +msgstr "" #: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:70 msgid "Minimum" -msgstr "最小值" +msgstr "" #: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:82 msgid "Maximum" -msgstr "最大值" +msgstr "" #: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:114 msgid "Purchase Pricing" -msgstr "采购价格" +msgstr "" #: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:149 msgid "Override Pricing" -msgstr "覆盖价格" +msgstr "" #: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:156 msgid "Overall Pricing" -msgstr "总价" +msgstr "" #: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:175 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:126 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:239 msgid "Last Updated" -msgstr "最近更新" +msgstr "" #: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:192 msgid "Minimum Value" -msgstr "最小值" +msgstr "" #: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:193 msgid "Maximum Value" -msgstr "最大值" +msgstr "" #: src/pages/part/pricing/PricingPanel.tsx:24 msgid "No data available" -msgstr "无可用数据" +msgstr "" #: src/pages/part/pricing/PricingPanel.tsx:65 msgid "No Data" -msgstr "暂无数据" +msgstr "" #: src/pages/part/pricing/PricingPanel.tsx:66 msgid "No pricing data available" -msgstr "没有可用的定价数据" +msgstr "" #: src/pages/part/pricing/PricingPanel.tsx:77 msgid "Loading pricing data" -msgstr "正在加载定价数据" +msgstr "" #: src/pages/part/pricing/PurchaseHistoryPanel.tsx:40 #: src/pages/part/pricing/SaleHistoryPanel.tsx:36 @@ -4879,62 +4879,62 @@ msgstr "正在加载定价数据" #: src/tables/build/BuildOrderTestTable.tsx:149 #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:139 msgid "Date" -msgstr "日期" +msgstr "" #: src/pages/part/pricing/PurchaseHistoryPanel.tsx:47 msgid "Purchase Price" -msgstr "采购价格" +msgstr "" #: src/pages/part/pricing/SaleHistoryPanel.tsx:22 msgid "Sale Order" -msgstr "销售订单" +msgstr "" #: src/pages/part/pricing/SaleHistoryPanel.tsx:42 #: src/pages/part/pricing/SaleHistoryPanel.tsx:92 msgid "Sale Price" -msgstr "销售价格" +msgstr "" #: src/pages/part/pricing/SupplierPricingPanel.tsx:65 #: src/tables/purchasing/SupplierPriceBreakTable.tsx:79 msgid "Supplier Price" -msgstr "供应商价格" +msgstr "" #: src/pages/part/pricing/VariantPricingPanel.tsx:30 #: src/pages/part/pricing/VariantPricingPanel.tsx:94 msgid "Variant Part" -msgstr "变体零件" +msgstr "" #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:76 msgid "Edit Purchase Order" -msgstr "编辑采购订单" +msgstr "" #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:85 #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderTable.tsx:128 #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderTable.tsx:140 msgid "Add Purchase Order" -msgstr "添加采购订单" +msgstr "" #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:110 msgid "Supplier Reference" -msgstr "供应商参考" +msgstr "" #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:141 #: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:119 #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:117 msgid "Completed Line Items" -msgstr "已完成行项目" +msgstr "" #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:148 #: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:135 #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:133 msgid "Order Currency" -msgstr "订单货币" +msgstr "" #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:155 #: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:142 #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:140 msgid "Total Cost" -msgstr "总成本" +msgstr "" #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:159 #: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:126 @@ -4946,54 +4946,54 @@ msgstr "总成本" #: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:177 #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:175 msgid "Created On" -msgstr "创建于" +msgstr "" #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:235 #: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:222 #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:244 msgid "Order Details" -msgstr "订单细节" +msgstr "" #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:313 #: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:322 #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:324 msgid "Order Actions" -msgstr "订单操作" +msgstr "" #: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:83 #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:87 #: src/tables/sales/SalesOrderTable.tsx:123 msgid "Customer Reference" -msgstr "客户参考" +msgstr "" #: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:127 #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:125 msgid "Completed Shipments" -msgstr "完成配送" +msgstr "" #: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:280 msgid "Edit Return Order" -msgstr "编辑退货订单" +msgstr "" #: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:289 #: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:119 #: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:128 msgid "Add Return Order" -msgstr "添加退货订单" +msgstr "" #: src/pages/sales/SalesIndex.tsx:38 msgid "Customers" -msgstr "客户" +msgstr "" #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:221 msgid "Edit Sales Order" -msgstr "编辑销售订单" +msgstr "" #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:230 #: src/tables/sales/SalesOrderTable.tsx:83 #: src/tables/sales/SalesOrderTable.tsx:95 msgid "Add Sales Order" -msgstr "添加销售订单" +msgstr "" #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:256 #~ msgid "Pending Shipments" @@ -5005,72 +5005,72 @@ msgstr "" #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:116 msgid "Parent Location" -msgstr "上级地点" +msgstr "" #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:134 msgid "Sublocations" -msgstr "次级地点" +msgstr "" #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:146 #: src/tables/stock/StockLocationTable.tsx:54 msgid "External" -msgstr "外部" +msgstr "" #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:152 #: src/tables/stock/StockLocationTable.tsx:63 msgid "Location Type" -msgstr "位置类型" +msgstr "" #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:163 msgid "Top level stock location" -msgstr "最高级库存位置" +msgstr "" #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:174 msgid "Location Details" -msgstr "位置详细信息" +msgstr "" #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:200 msgid "Default Parts" -msgstr "默认零件" +msgstr "" #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:219 #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:343 #: src/tables/stock/StockLocationTable.tsx:123 msgid "Edit Stock Location" -msgstr "编辑库存地点" +msgstr "" #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:240 #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:348 msgid "Delete Stock Location" -msgstr "删除库存地点" +msgstr "" #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:243 msgid "Items Action" -msgstr "项目操作" +msgstr "" #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:244 msgid "Action for stock items in this location" -msgstr "对此位置中的库存物品执行的操作" +msgstr "" #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:249 msgid "Child Locations Action" -msgstr "子仓库操作" +msgstr "" #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:250 msgid "Action for child locations in this location" -msgstr "对此位置中的子位置执行的操作" +msgstr "" #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:338 msgid "Location Actions" -msgstr "位置操作" +msgstr "" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:105 msgid "Base Part" -msgstr "基础零件" +msgstr "" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:112 msgid "Stock Status" -msgstr "库存状态" +msgstr "" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:155 #~ msgid "Link custom barcode to stock item" @@ -5082,11 +5082,11 @@ msgstr "库存状态" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:185 msgid "Installed In" -msgstr "安装于" +msgstr "" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:201 msgid "Consumed By" -msgstr "消耗者" +msgstr "" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:205 #~ msgid "Edit stock item" @@ -5095,7 +5095,7 @@ msgstr "消耗者" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:210 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:96 msgid "Build Order" -msgstr "生产订单" +msgstr "" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:217 #~ msgid "Delete stock item" @@ -5103,31 +5103,31 @@ msgstr "生产订单" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:275 msgid "Stock Details" -msgstr "库存详情" +msgstr "" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:281 msgid "Stock Tracking" -msgstr "库存跟踪" +msgstr "" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:300 msgid "Test Data" -msgstr "测试数据" +msgstr "" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:314 msgid "Installed Items" -msgstr "已安装的项目" +msgstr "" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:321 msgid "Child Items" -msgstr "子项目" +msgstr "" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:375 msgid "Edit Stock Item" -msgstr "编辑库存项" +msgstr "" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:402 msgid "Delete Stock Item" -msgstr "删除库存项" +msgstr "" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:433 #~ msgid "Duplicate stock item" @@ -5135,61 +5135,61 @@ msgstr "删除库存项" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:452 msgid "Stock Operations" -msgstr "库存操作" +msgstr "" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:457 msgid "Count stock" -msgstr "库存计数" +msgstr "" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:467 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:448 msgid "Add stock" -msgstr "添加库存" +msgstr "" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:475 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:457 msgid "Remove stock" -msgstr "移除库存" +msgstr "" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:482 msgid "Transfer" -msgstr "转移" +msgstr "" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:483 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:477 msgid "Transfer stock" -msgstr "转移库存" +msgstr "" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:494 msgid "Stock Item Actions" -msgstr "库存项操作" +msgstr "" #: src/tables/ColumnRenderers.tsx:30 msgid "Part is not active" -msgstr "零件未激活" +msgstr "" #: src/tables/ColumnRenderers.tsx:35 msgid "Part is locked" -msgstr "零件已锁定" +msgstr "" #: src/tables/ColumnRenderers.tsx:57 msgid "No location set" -msgstr "未设置库存地点" +msgstr "" #: src/tables/ColumnRenderers.tsx:225 #: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:78 msgid "Shipment Date" -msgstr "发货日期" +msgstr "" #: src/tables/ColumnRenderers.tsx:245 #: src/tables/settings/CurrencyTable.tsx:23 msgid "Currency" -msgstr "货币" +msgstr "" #: src/tables/ColumnSelect.tsx:16 #: src/tables/ColumnSelect.tsx:23 msgid "Select Columns" -msgstr "选择列" +msgstr "" #: src/tables/DownloadAction.tsx:13 #~ msgid "Excel" @@ -5197,7 +5197,7 @@ msgstr "选择列" #: src/tables/DownloadAction.tsx:21 msgid "CSV" -msgstr "CSV" +msgstr "" #: src/tables/DownloadAction.tsx:21 #~ msgid "Download selected data" @@ -5205,11 +5205,11 @@ msgstr "CSV" #: src/tables/DownloadAction.tsx:22 msgid "TSV" -msgstr "TSV" +msgstr "" #: src/tables/DownloadAction.tsx:23 msgid "Excel (.xlsx)" -msgstr "Excel (.xlsx)" +msgstr "" #: src/tables/DownloadAction.tsx:24 #~ msgid "Excel (.xls)" @@ -5217,95 +5217,95 @@ msgstr "Excel (.xlsx)" #: src/tables/DownloadAction.tsx:36 msgid "Download Data" -msgstr "下载数据" +msgstr "" #: src/tables/Filter.tsx:88 #: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:126 msgid "Assigned to me" -msgstr "已分派给我的" +msgstr "" #: src/tables/Filter.tsx:89 #: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:127 msgid "Show orders assigned to me" -msgstr "显示分配给我的订单" +msgstr "" #: src/tables/Filter.tsx:96 msgid "Outstanding" -msgstr "未完成" +msgstr "" #: src/tables/Filter.tsx:97 msgid "Show outstanding orders" -msgstr "显示未完成的订单" +msgstr "" #: src/tables/Filter.tsx:104 #: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:119 msgid "Overdue" -msgstr "逾期" +msgstr "" #: src/tables/Filter.tsx:105 msgid "Show overdue orders" -msgstr "显示逾期订单" +msgstr "" #: src/tables/FilterSelectDrawer.tsx:51 msgid "Remove filter" -msgstr "移除过滤器" +msgstr "" #: src/tables/FilterSelectDrawer.tsx:130 msgid "Select filter" -msgstr "选择过滤器" +msgstr "" #: src/tables/FilterSelectDrawer.tsx:131 msgid "Filter" -msgstr "过滤器" +msgstr "" #: src/tables/FilterSelectDrawer.tsx:138 #: src/tables/build/BuildOrderTestTable.tsx:133 #: src/tables/purchasing/ManufacturerPartParameterTable.tsx:38 #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:181 msgid "Value" -msgstr "值" +msgstr "" #: src/tables/FilterSelectDrawer.tsx:139 msgid "Select filter value" -msgstr "选择过滤器值" +msgstr "" #: src/tables/FilterSelectDrawer.tsx:182 msgid "Table Filters" -msgstr "表格筛选" +msgstr "" #: src/tables/FilterSelectDrawer.tsx:214 msgid "Add Filter" -msgstr "添加过滤条件" +msgstr "" #: src/tables/FilterSelectDrawer.tsx:223 msgid "Clear Filters" -msgstr "清除筛选" +msgstr "" #: src/tables/InvenTreeTable.tsx:126 #: src/tables/InvenTreeTable.tsx:422 #: src/tables/InvenTreeTable.tsx:446 msgid "No records found" -msgstr "没有找到记录" +msgstr "" #: src/tables/InvenTreeTable.tsx:457 msgid "Server returned incorrect data type" -msgstr "服务器返回了错误的数据类型" +msgstr "" #: src/tables/InvenTreeTable.tsx:465 msgid "Bad request" -msgstr "错误的请求" +msgstr "" #: src/tables/InvenTreeTable.tsx:468 msgid "Unauthorized" -msgstr "未授权" +msgstr "" #: src/tables/InvenTreeTable.tsx:471 msgid "Forbidden" -msgstr "禁止访问" +msgstr "" #: src/tables/InvenTreeTable.tsx:474 msgid "Not found" -msgstr "未找到" +msgstr "" #: src/tables/InvenTreeTable.tsx:510 #~ msgid "Are you sure you want to delete the selected records?" @@ -5313,15 +5313,15 @@ msgstr "未找到" #: src/tables/InvenTreeTable.tsx:516 msgid "Delete Selected Items" -msgstr "删除所选项目" +msgstr "" #: src/tables/InvenTreeTable.tsx:520 msgid "Are you sure you want to delete the selected items?" -msgstr "确定要删除所选的项目吗?" +msgstr "" #: src/tables/InvenTreeTable.tsx:522 msgid "This action cannot be undone!" -msgstr "此操作无法撤消!" +msgstr "" #: src/tables/InvenTreeTable.tsx:535 #~ msgid "Deleted records" @@ -5343,64 +5343,64 @@ msgstr "此操作无法撤消!" #: src/tables/InvenTreeTable.tsx:610 #: src/tables/InvenTreeTable.tsx:611 msgid "Barcode actions" -msgstr "条形码操作" +msgstr "" #: src/tables/InvenTreeTable.tsx:620 msgid "Delete selected records" -msgstr "删除选中的记录" +msgstr "" #: src/tables/InvenTreeTable.tsx:641 msgid "Refresh data" -msgstr "刷新数据" +msgstr "" #: src/tables/InvenTreeTable.tsx:667 msgid "Table filters" -msgstr "表格过滤器" +msgstr "" #: src/tables/UploadAction.tsx:7 msgid "Upload Data" -msgstr "上传数据" +msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:94 msgid "This BOM item is defined for a different parent" -msgstr "此物料清单项目是为另一个上级定义的" +msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:109 msgid "Part Information" -msgstr "零件信息" +msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:211 #: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:103 #: src/tables/part/PartTable.tsx:125 msgid "External stock" -msgstr "外部库存" +msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:219 #: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:66 msgid "Includes substitute stock" -msgstr "包括替代库存" +msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:228 #: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:76 #: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:120 msgid "Includes variant stock" -msgstr "包括变体库存" +msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:253 #: src/tables/part/PartTable.tsx:153 #: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:127 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:215 msgid "Stock Information" -msgstr "库存信息" +msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:284 #: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:203 msgid "Consumable item" -msgstr "可耗物品" +msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:287 msgid "No available stock" -msgstr "无可用库存" +msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:301 #~ msgid "Create BOM Item" @@ -5408,37 +5408,37 @@ msgstr "无可用库存" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:305 msgid "Show trackable items" -msgstr "显示可跟踪项目" +msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:310 msgid "Show asssmbled items" -msgstr "显示已装配的项目" +msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:315 msgid "Show items with available stock" -msgstr "显示有可用库存的项目" +msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:320 msgid "Show items on order" -msgstr "按顺序显示项目" +msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:324 msgid "Validated" -msgstr "已验证" +msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:325 msgid "Show validated items" -msgstr "显示已验证的项目" +msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:329 #: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:64 msgid "Inherited" -msgstr "继承项" +msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:330 #: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:65 msgid "Show inherited items" -msgstr "显示继承的项目" +msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:331 #~ msgid "Edit Bom Item" @@ -5450,31 +5450,31 @@ msgstr "显示继承的项目" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:334 msgid "Allow Variants" -msgstr "允许变体" +msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:335 msgid "Show items which allow variant substitution" -msgstr "显示允许变体替换的项目" +msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:339 #: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:69 #: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:45 msgid "Optional" -msgstr "可选项" +msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:340 #: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:70 msgid "Show optional items" -msgstr "显示可选项目" +msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:344 #: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:40 msgid "Consumable" -msgstr "消耗品" +msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:345 msgid "Show consumable items" -msgstr "显示可消耗项目" +msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:348 #~ msgid "Delete Bom Item" @@ -5483,7 +5483,7 @@ msgstr "显示可消耗项目" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:349 #: src/tables/part/PartTable.tsx:276 msgid "Has Pricing" -msgstr "是否有价格" +msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:349 #~ msgid "Bom item deleted" @@ -5491,7 +5491,7 @@ msgstr "是否有价格" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:350 msgid "Show items with pricing" -msgstr "显示带定价的项目" +msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:351 #~ msgid "Are you sure you want to remove this BOM item?" @@ -5504,234 +5504,234 @@ msgstr "显示带定价的项目" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:372 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:504 msgid "Import BOM Data" -msgstr "导入物料清单数据" +msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:382 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:516 msgid "Add BOM Item" -msgstr "添加物料清单项" +msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:387 msgid "BOM item created" -msgstr "BOM 项目已创建" +msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:394 msgid "Edit BOM Item" -msgstr "编辑物料清单项目" +msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:396 msgid "BOM item updated" -msgstr "物料清单 项目已更新" +msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:403 msgid "Delete BOM Item" -msgstr "删除物料清单项目" +msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:404 msgid "BOM item deleted" -msgstr "物料清单项目已删除" +msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:417 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:420 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:510 msgid "Validate BOM" -msgstr "验证物料清单" +msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:421 msgid "Do you want to validate the bill of materials for this assembly?" -msgstr "您想要验证此装配的材料清单吗?" +msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:424 msgid "BOM validated" -msgstr "物料清单确认" +msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:436 msgid "BOM item validated" -msgstr "物料清单项目已验证" +msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:445 msgid "Failed to validate BOM item" -msgstr "验证物料清单项目失败" +msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:457 msgid "View BOM" -msgstr "查看 物料清单" +msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:466 msgid "Validate BOM Line" -msgstr "验证物料清单行" +msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:483 msgid "Edit Substitutes" -msgstr "编辑替代零件" +msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:532 #: src/tables/part/PartParameterTable.tsx:191 msgid "Part is Locked" -msgstr "零件已锁定" +msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:537 msgid "Bill of materials cannot be edited, as the part is locked" -msgstr "无法编辑材料清单,因为零件已锁定" +msgstr "" #: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:33 #: src/tables/part/ParametricPartTable.tsx:232 #: src/tables/part/PartTable.tsx:190 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:299 msgid "Assembly" -msgstr "装配" +msgstr "" #: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:75 msgid "Show active assemblies" -msgstr "显示活动装配体" +msgstr "" #: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:79 #: src/tables/part/PartTable.tsx:208 #: src/tables/part/PartVariantTable.tsx:30 msgid "Trackable" -msgstr "可追踪" +msgstr "" #: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:80 msgid "Show trackable assemblies" -msgstr "显示可跟踪装配体" +msgstr "" #: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:35 msgid "Allocated to Output" -msgstr "分配至输出" +msgstr "" #: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:36 msgid "Show items allocated to a build output" -msgstr "显示分配给构建输出的项目" +msgstr "" #: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:58 msgid "Allocated Quantity" -msgstr "已分配数量" +msgstr "" #: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:78 msgid "Available Quantity" -msgstr "可用数量" +msgstr "" #: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:88 #: src/tables/build/BuildOrderTestTable.tsx:175 #: src/tables/build/BuildOrderTestTable.tsx:199 #: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:253 msgid "Build Output" -msgstr "生产产出" +msgstr "" #: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:105 msgid "Edit Build Item" -msgstr "编辑构建项" +msgstr "" #: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:115 msgid "Delete Build Item" -msgstr "删除构建项" +msgstr "" #: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:30 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:304 msgid "Allocated" -msgstr "已分配" +msgstr "" #: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:31 msgid "Show allocated lines" -msgstr "显示分配的行" +msgstr "" #: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:36 msgid "Show lines with available stock" -msgstr "显示有可用库存的项目" +msgstr "" #: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:41 msgid "Show consumable lines" -msgstr "显示可消耗项目" +msgstr "" #: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:46 msgid "Show optional lines" -msgstr "显示可选项目" +msgstr "" #: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:50 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:363 msgid "Tracked" -msgstr "已跟踪" +msgstr "" #: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:51 msgid "Show tracked lines" -msgstr "显示已跟踪项目" +msgstr "" #: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:85 msgid "In production" -msgstr "生产中" +msgstr "" #: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:117 #: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:114 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:185 msgid "No stock available" -msgstr "无可用库存" +msgstr "" #: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:156 msgid "Gets Inherited" -msgstr "获取已继承的" +msgstr "" #: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:165 msgid "Unit Quantity" -msgstr "单位数量" +msgstr "" #: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:233 msgid "Allocate Stock" -msgstr "分配库存" +msgstr "" #: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:239 msgid "Order Stock" -msgstr "订单库存" +msgstr "" #: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:245 msgid "Build Stock" -msgstr "生产库存" +msgstr "" #: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:109 msgid "Show active orders" -msgstr "显示活动订单" +msgstr "" #: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:114 #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderTable.tsx:56 #: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:47 #: src/tables/sales/SalesOrderTable.tsx:53 msgid "Filter by order status" -msgstr "按订单状态筛选" +msgstr "" #: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:121 msgid "Show overdue status" -msgstr "显示逾期状态" +msgstr "" #: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:132 #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderTable.tsx:65 #: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:56 #: src/tables/sales/SalesOrderTable.tsx:62 msgid "Filter by project code" -msgstr "按项目编码筛选" +msgstr "" #: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:137 #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderTable.tsx:70 #: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:61 #: src/tables/sales/SalesOrderTable.tsx:67 msgid "Has Project Code" -msgstr "有项目编码" +msgstr "" #: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:138 #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderTable.tsx:71 #: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:62 #: src/tables/sales/SalesOrderTable.tsx:68 msgid "Filter by whether the purchase order has a project code" -msgstr "根据采购订单是否有项目编码进行筛选" +msgstr "" #: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:143 msgid "Filter by user who issued this order" -msgstr "按发布此订单的用户筛选" +msgstr "" #: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:149 #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderTable.tsx:76 #: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:67 #: src/tables/sales/SalesOrderTable.tsx:73 msgid "Filter by responsible owner" -msgstr "根据负责人进行筛选" +msgstr "" #: src/tables/build/BuildOrderTestTable.tsx:74 #: src/tables/build/BuildOrderTestTable.tsx:110 @@ -5739,17 +5739,17 @@ msgstr "根据负责人进行筛选" #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:324 #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:379 msgid "Add Test Result" -msgstr "添加测试结果" +msgstr "" #: src/tables/build/BuildOrderTestTable.tsx:81 #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:254 msgid "Test result added" -msgstr "测试结果已添加" +msgstr "" #: src/tables/build/BuildOrderTestTable.tsx:109 #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:169 msgid "No Result" -msgstr "无结果" +msgstr "" #: src/tables/build/BuildOrderTestTable.tsx:219 msgid "Show build outputs currently in production" @@ -5758,11 +5758,11 @@ msgstr "" #: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:114 #: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:152 msgid "Add Build Output" -msgstr "添加生成输出" +msgstr "" #: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:157 msgid "Complete selected outputs" -msgstr "完成选定的输出" +msgstr "" #: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:161 #~ msgid "Delete build output" @@ -5770,76 +5770,76 @@ msgstr "完成选定的输出" #: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:167 msgid "Scrap selected outputs" -msgstr "报废选定的输出" +msgstr "" #: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:177 msgid "Cancel selected outputs" -msgstr "取消选定的输出" +msgstr "" #: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:193 msgid "Allocate" -msgstr "分配" +msgstr "" #: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:194 msgid "Allocate stock to build output" -msgstr "为生产产出分配库存" +msgstr "" #: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:199 msgid "Deallocate" -msgstr "取消分配" +msgstr "" #: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:200 msgid "Deallocate stock from build output" -msgstr "从生产输出中取消分配库存" +msgstr "" #: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:206 msgid "Complete build output" -msgstr "完成生产输出" +msgstr "" #: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:215 msgid "Scrap" -msgstr "报废件" +msgstr "" #: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:216 msgid "Scrap build output" -msgstr "报废生产输出" +msgstr "" #: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:226 msgid "Cancel build output" -msgstr "取消生产输出" +msgstr "" #: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:266 msgid "Batch" -msgstr "批次" +msgstr "" #: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:280 msgid "Allocated Items" -msgstr "已分配的项目" +msgstr "" #: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:290 msgid "Required Tests" -msgstr "需要测试" +msgstr "" #: src/tables/company/AddressTable.tsx:121 #: src/tables/company/AddressTable.tsx:185 msgid "Add Address" -msgstr "新增地址" +msgstr "" #: src/tables/company/AddressTable.tsx:126 msgid "Address created" -msgstr "地址已创建" +msgstr "" #: src/tables/company/AddressTable.tsx:135 msgid "Edit Address" -msgstr "编辑地址" +msgstr "" #: src/tables/company/AddressTable.tsx:143 msgid "Delete Address" -msgstr "删除地址" +msgstr "" #: src/tables/company/AddressTable.tsx:144 msgid "Are you sure you want to delete this address?" -msgstr "您确定要删除该地址?" +msgstr "" #: src/tables/company/CompanyTable.tsx:71 #~ msgid "New Company" @@ -5848,91 +5848,91 @@ msgstr "您确定要删除该地址?" #: src/tables/company/CompanyTable.tsx:74 #: src/tables/company/CompanyTable.tsx:123 msgid "Add Company" -msgstr "添加公司" +msgstr "" #: src/tables/company/CompanyTable.tsx:96 msgid "Show active companies" -msgstr "显示活跃的公司" +msgstr "" #: src/tables/company/CompanyTable.tsx:101 msgid "Show companies which are suppliers" -msgstr "显示供应商公司" +msgstr "" #: src/tables/company/CompanyTable.tsx:106 msgid "Show companies which are manufacturers" -msgstr "显示属于制造商的公司" +msgstr "" #: src/tables/company/CompanyTable.tsx:111 msgid "Show companies which are customers" -msgstr "显示客户公司" +msgstr "" #: src/tables/company/ContactTable.tsx:71 msgid "Edit Contact" -msgstr "编辑联系人" +msgstr "" #: src/tables/company/ContactTable.tsx:78 msgid "Add Contact" -msgstr "添加联系人" +msgstr "" #: src/tables/company/ContactTable.tsx:89 msgid "Delete Contact" -msgstr "删除联系人" +msgstr "" #: src/tables/company/ContactTable.tsx:129 msgid "Add contact" -msgstr "添加联系人" +msgstr "" #: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:130 msgid "File uploaded" -msgstr "文件已上传" +msgstr "" #: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:131 msgid "File {0} uploaded successfully" -msgstr "文件 {0} 上传成功。" +msgstr "" #: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:142 msgid "Upload Error" -msgstr "上传错误" +msgstr "" #: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:143 msgid "File could not be uploaded" -msgstr "文件无法上传。" +msgstr "" #: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:191 msgid "Upload Attachment" -msgstr "上传附件" +msgstr "" #: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:201 msgid "Edit Attachment" -msgstr "编辑附件" +msgstr "" #: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:215 msgid "Delete Attachment" -msgstr "删除附件" +msgstr "" #: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:225 msgid "Is Link" -msgstr "是链接" +msgstr "" #: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:226 msgid "Show link attachments" -msgstr "显示链接附件" +msgstr "" #: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:230 msgid "Is File" -msgstr "是文件" +msgstr "" #: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:231 msgid "Show file attachments" -msgstr "显示文件附件" +msgstr "" #: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:240 msgid "Add attachment" -msgstr "添加附件" +msgstr "" #: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:251 msgid "Add external link" -msgstr "添加外部链接" +msgstr "" #: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:254 #~ msgid "Upload attachment" @@ -5940,89 +5940,89 @@ msgstr "添加外部链接" #: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:299 msgid "No attachments found" -msgstr "找不到附件。" +msgstr "" #: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:337 msgid "Drag attachment file here to upload" -msgstr "拖拽附件文件到此处上传" +msgstr "" #: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:202 msgid "Machine restarted" -msgstr "设备已重启" +msgstr "" #: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:212 #: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:263 msgid "Edit machine" -msgstr "编辑设备" +msgstr "" #: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:226 #: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:267 msgid "Delete machine" -msgstr "删除设备" +msgstr "" #: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:227 msgid "Machine successfully deleted." -msgstr "设备已成功删除。" +msgstr "" #: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:231 msgid "Are you sure you want to remove the machine \"{0}\"?" -msgstr "你确定要删除设备 \"{0}\" 吗?" +msgstr "" #: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:255 #: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:432 msgid "Restart required" -msgstr "需要重启" +msgstr "" #: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:259 msgid "Machine Actions" -msgstr "设备操作" +msgstr "" #: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:272 msgid "Restart" -msgstr "重新启动" +msgstr "" #: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:274 msgid "Restart machine" -msgstr "重启设备" +msgstr "" #: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:276 msgid "manual restart required" -msgstr "需要手动重启" +msgstr "" #: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:292 msgid "Machine information" -msgstr "设备信息" +msgstr "" #: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:303 #: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:599 msgid "Machine Type" -msgstr "设备类型" +msgstr "" #: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:316 msgid "Machine Driver" -msgstr "设备驱动程序" +msgstr "" #: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:329 msgid "Initialized" -msgstr "已初始化" +msgstr "" #: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:350 #: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:261 msgid "Errors" -msgstr "错误" +msgstr "" #: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:358 #: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:269 msgid "No errors reported" -msgstr "未报告错误" +msgstr "" #: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:378 msgid "Machine Settings" -msgstr "设备设置" +msgstr "" #: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:389 msgid "Driver Settings" -msgstr "驱动设置" +msgstr "" #: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:494 #~ msgid "Create machine" @@ -6030,164 +6030,164 @@ msgstr "驱动设置" #: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:506 msgid "Add machine" -msgstr "添加设备" +msgstr "" #: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:561 msgid "Machine detail" -msgstr "设备详情" +msgstr "" #: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:608 msgid "Driver" -msgstr "驱动" +msgstr "" #: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:73 msgid "Builtin driver" -msgstr "内置驱动" +msgstr "" #: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:89 msgid "Machine type not found." -msgstr "找不到设备类型。" +msgstr "" #: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:97 msgid "Machine type information" -msgstr "设备类型信息" +msgstr "" #: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:110 #: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:217 msgid "Slug" -msgstr "别名" +msgstr "" #: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:118 #: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:238 msgid "Provider plugin" -msgstr "供应商插件" +msgstr "" #: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:130 #: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:250 msgid "Provider file" -msgstr "供应商文件" +msgstr "" #: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:135 #: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:255 #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:180 #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:568 msgid "Builtin" -msgstr "内置" +msgstr "" #: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:146 msgid "Available drivers" -msgstr "可用驱动程序" +msgstr "" #: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:196 msgid "Machine driver not found." -msgstr "未找到设备驱动程序。" +msgstr "" #: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:204 msgid "Machine driver information" -msgstr "设备驱动信息" +msgstr "" #: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:224 msgid "Machine type" -msgstr "设备类型" +msgstr "" #: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:327 msgid "Builtin type" -msgstr "内置类型" +msgstr "" #: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:336 msgid "Machine type detail" -msgstr "设备类型详情" +msgstr "" #: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:346 msgid "Machine driver detail" -msgstr "设备驱动详情" +msgstr "" #: src/tables/notifications/NotificationsTable.tsx:26 msgid "Age" -msgstr "寿命" +msgstr "" #: src/tables/notifications/NotificationsTable.tsx:40 #: src/tables/plugin/PluginErrorTable.tsx:37 msgid "Message" -msgstr "信息" +msgstr "" #: src/tables/part/ParametricPartTable.tsx:77 #: src/tables/part/PartParameterTable.tsx:95 msgid "Internal Units" -msgstr "内部单位" +msgstr "" #: src/tables/part/ParametricPartTable.tsx:82 msgid "Edit parameter" -msgstr "编辑参数" +msgstr "" #: src/tables/part/ParametricPartTable.tsx:125 msgid "Add Part Parameter" -msgstr "添加零件参数" +msgstr "" #: src/tables/part/ParametricPartTable.tsx:139 #: src/tables/part/PartParameterTable.tsx:128 #: src/tables/part/PartParameterTable.tsx:151 msgid "Edit Part Parameter" -msgstr "编辑零件参数" +msgstr "" #: src/tables/part/ParametricPartTable.tsx:223 msgid "Show active parts" -msgstr "显示活动零件" +msgstr "" #: src/tables/part/ParametricPartTable.tsx:228 msgid "Show locked parts" -msgstr "显示锁定的零件" +msgstr "" #: src/tables/part/ParametricPartTable.tsx:233 msgid "Show assembly parts" -msgstr "显示已装配的零件" +msgstr "" #: src/tables/part/PartCategoryTable.tsx:68 #: src/tables/part/PartTable.tsx:196 msgid "Include Subcategories" -msgstr "包含子类别" +msgstr "" #: src/tables/part/PartCategoryTable.tsx:69 msgid "Include subcategories in results" -msgstr "在结果中包含子类别" +msgstr "" #: src/tables/part/PartCategoryTable.tsx:74 msgid "Show structural categories" -msgstr "显示结构性类别" +msgstr "" #: src/tables/part/PartCategoryTable.tsx:78 #: src/tables/part/PartTable.tsx:288 msgid "Subscribed" -msgstr "已订阅" +msgstr "" #: src/tables/part/PartCategoryTable.tsx:79 msgid "Show categories to which the user is subscribed" -msgstr "显示用户订阅的类别" +msgstr "" #: src/tables/part/PartCategoryTable.tsx:86 msgid "New Part Category" -msgstr "新建零件类别" +msgstr "" #: src/tables/part/PartCategoryTable.tsx:112 msgid "Add Part Category" -msgstr "增加零件类别" +msgstr "" #: src/tables/part/PartCategoryTemplateTable.tsx:38 #: src/tables/part/PartCategoryTemplateTable.tsx:131 msgid "Add Category Parameter" -msgstr "添加类别参数" +msgstr "" #: src/tables/part/PartCategoryTemplateTable.tsx:46 msgid "Edit Category Parameter" -msgstr "编辑类别参数" +msgstr "" #: src/tables/part/PartCategoryTemplateTable.tsx:54 msgid "Delete Category Parameter" -msgstr "删除类别参数" +msgstr "" #: src/tables/part/PartCategoryTemplateTable.tsx:76 msgid "Parameter Template" -msgstr "参数模板" +msgstr "" #: src/tables/part/PartCategoryTemplateTable.tsx:93 #~ msgid "[{0}]" @@ -6195,328 +6195,328 @@ msgstr "参数模板" #: src/tables/part/PartParameterTable.tsx:112 msgid "New Part Parameter" -msgstr "新增零件参数" +msgstr "" #: src/tables/part/PartParameterTable.tsx:137 #: src/tables/part/PartParameterTable.tsx:159 msgid "Delete Part Parameter" -msgstr "删除零件参数" +msgstr "" #: src/tables/part/PartParameterTable.tsx:177 msgid "Add parameter" -msgstr "添加参数" +msgstr "" #: src/tables/part/PartParameterTable.tsx:196 msgid "Part parameters cannot be edited, as the part is locked" -msgstr "零件参数无法编辑,因为零件已锁定" +msgstr "" #: src/tables/part/PartParameterTable.tsx:210 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:334 msgid "Include Variants" -msgstr "包含变体" +msgstr "" #: src/tables/part/PartParameterTemplateTable.tsx:31 msgid "Checkbox" -msgstr "勾选框" +msgstr "" #: src/tables/part/PartParameterTemplateTable.tsx:32 msgid "Show checkbox templates" -msgstr "显示复选框模板" +msgstr "" #: src/tables/part/PartParameterTemplateTable.tsx:36 msgid "Has choices" -msgstr "有选项" +msgstr "" #: src/tables/part/PartParameterTemplateTable.tsx:37 msgid "Show templates with choices" -msgstr "显示有选项的模板" +msgstr "" #: src/tables/part/PartParameterTemplateTable.tsx:41 #: src/tables/part/PartTable.tsx:214 msgid "Has Units" -msgstr "有单位" +msgstr "" #: src/tables/part/PartParameterTemplateTable.tsx:42 msgid "Show templates with units" -msgstr "显示有单位的模板" +msgstr "" #: src/tables/part/PartParameterTemplateTable.tsx:85 msgid "Add Parameter Template" -msgstr "添加参数模板" +msgstr "" #: src/tables/part/PartParameterTemplateTable.tsx:100 msgid "Edit Parameter Template" -msgstr "编辑参数模板" +msgstr "" #: src/tables/part/PartParameterTemplateTable.tsx:111 msgid "Delete Parameter Template" -msgstr "删除零件参数模板" +msgstr "" #: src/tables/part/PartParameterTemplateTable.tsx:141 msgid "Add parameter template" -msgstr "添加参数模板" +msgstr "" #: src/tables/part/PartTable.tsx:77 msgid "Minimum stock" -msgstr "最低库存数" +msgstr "" #: src/tables/part/PartTable.tsx:99 msgid "Build Order Allocations" -msgstr "分配生产订单" +msgstr "" #: src/tables/part/PartTable.tsx:108 msgid "Sales Order Allocations" -msgstr "分配销售订单" +msgstr "" #: src/tables/part/PartTable.tsx:179 msgid "Filter by part active status" -msgstr "按零件活动状态筛选" +msgstr "" #: src/tables/part/PartTable.tsx:185 msgid "Filter by part locked status" -msgstr "按零件锁定状态筛选" +msgstr "" #: src/tables/part/PartTable.tsx:191 msgid "Filter by assembly attribute" -msgstr "按装配属性筛选" +msgstr "" #: src/tables/part/PartTable.tsx:197 msgid "Include parts in subcategories" -msgstr "包括子类别中的零件" +msgstr "" #: src/tables/part/PartTable.tsx:203 msgid "Filter by component attribute" -msgstr "按组件属性筛选" +msgstr "" #: src/tables/part/PartTable.tsx:209 msgid "Filter by trackable attribute" -msgstr "按可跟踪属性筛选" +msgstr "" #: src/tables/part/PartTable.tsx:215 msgid "Filter by parts which have units" -msgstr "按拥有单位的零件筛选" +msgstr "" #: src/tables/part/PartTable.tsx:220 msgid "Has IPN" -msgstr "有内部零件编码" +msgstr "" #: src/tables/part/PartTable.tsx:221 msgid "Filter by parts which have an internal part number" -msgstr "按具有内部零件编号的零件筛选" +msgstr "" #: src/tables/part/PartTable.tsx:226 msgid "Has Stock" -msgstr "有库存" +msgstr "" #: src/tables/part/PartTable.tsx:227 msgid "Filter by parts which have stock" -msgstr "按有库存的零件筛选" +msgstr "" #: src/tables/part/PartTable.tsx:233 msgid "Filter by parts which have low stock" -msgstr "按库存少的零件筛选" +msgstr "" #: src/tables/part/PartTable.tsx:238 msgid "Purchaseable" -msgstr "可购买" +msgstr "" #: src/tables/part/PartTable.tsx:239 msgid "Filter by parts which are purchaseable" -msgstr "按可购买的零件筛选" +msgstr "" #: src/tables/part/PartTable.tsx:244 msgid "Salable" -msgstr "可销售" +msgstr "" #: src/tables/part/PartTable.tsx:245 msgid "Filter by parts which are salable" -msgstr "按可出售的零件筛选" +msgstr "" #: src/tables/part/PartTable.tsx:250 #: src/tables/part/PartTable.tsx:254 #: src/tables/part/PartVariantTable.tsx:25 msgid "Virtual" -msgstr "虚拟" +msgstr "" #: src/tables/part/PartTable.tsx:251 msgid "Filter by parts which are virtual" -msgstr "按虚拟零件筛选" +msgstr "" #: src/tables/part/PartTable.tsx:255 msgid "Not Virtual" -msgstr "非虚拟的" +msgstr "" #: src/tables/part/PartTable.tsx:260 msgid "Is Template" -msgstr "是模板" +msgstr "" #: src/tables/part/PartTable.tsx:261 msgid "Filter by parts which are templates" -msgstr "按模板部分筛选零件" +msgstr "" #: src/tables/part/PartTable.tsx:266 msgid "Is Revision" -msgstr "是否修订" +msgstr "" #: src/tables/part/PartTable.tsx:267 msgid "Filter by parts which are revisions" -msgstr "按修订零件筛选" +msgstr "" #: src/tables/part/PartTable.tsx:271 msgid "Has Revisions" -msgstr "有修订" +msgstr "" #: src/tables/part/PartTable.tsx:272 msgid "Filter by parts which have revisions" -msgstr "按有修订的零件筛选" +msgstr "" #: src/tables/part/PartTable.tsx:277 msgid "Filter by parts which have pricing information" -msgstr "按有定价信息的零件筛选" +msgstr "" #: src/tables/part/PartTable.tsx:283 msgid "Filter by parts which have available stock" -msgstr "按有可用库存的零件筛选" +msgstr "" #: src/tables/part/PartTable.tsx:289 msgid "Filter by parts to which the user is subscribed" -msgstr "按用户订阅的零件筛选" +msgstr "" #: src/tables/part/PartTable.tsx:294 msgid "Has Stocktake" -msgstr "有盘点" +msgstr "" #: src/tables/part/PartTable.tsx:295 msgid "Filter by parts which have stocktake information" -msgstr "按有盘点信息的零件筛选" +msgstr "" #: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:52 msgid "Results" -msgstr "结果" +msgstr "" #: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:54 msgid "No Results" -msgstr "无结果" +msgstr "" #: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:84 #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:360 msgid "Required" -msgstr "必填" +msgstr "" #: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:85 msgid "Show required tests" -msgstr "显示必选测试" +msgstr "" #: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:89 #: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:165 #: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:275 msgid "Enabled" -msgstr "已启用" +msgstr "" #: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:90 msgid "Show enabled tests" -msgstr "显示启用测试" +msgstr "" #: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:94 msgid "Requires Value" -msgstr "需要值" +msgstr "" #: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:95 msgid "Show tests that require a value" -msgstr "显示需要值的测试" +msgstr "" #: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:99 msgid "Requires Attachment" -msgstr "需要附件" +msgstr "" #: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:100 msgid "Show tests that require an attachment" -msgstr "显示需要附件的测试" +msgstr "" #: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:104 msgid "Include Inherited" -msgstr "包含继承的" +msgstr "" #: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:105 msgid "Show tests from inherited templates" -msgstr "显示继承模板的测试" +msgstr "" #: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:109 msgid "Has Results" -msgstr "有结果" +msgstr "" #: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:110 msgid "Show tests which have recorded results" -msgstr "显示已记录结果的测试" +msgstr "" #: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:132 #: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:207 msgid "Add Test Template" -msgstr "添加测试模板" +msgstr "" #: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:148 msgid "Edit Test Template" -msgstr "编辑测试模板" +msgstr "" #: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:159 msgid "Delete Test Template" -msgstr "删除测试模板" +msgstr "" #: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:161 msgid "This action cannot be reversed" -msgstr "此操作无法撤销。" +msgstr "" #: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:163 msgid "Any tests results associated with this template will be deleted" -msgstr "任何与此模板相关的测试结果将被删除" +msgstr "" #: src/tables/part/PartThumbTable.tsx:201 msgid "Select" -msgstr "选择" +msgstr "" #: src/tables/part/PartVariantTable.tsx:16 msgid "Show active variants" -msgstr "显示激活的变体" +msgstr "" #: src/tables/part/PartVariantTable.tsx:20 msgid "Template" -msgstr "模板" +msgstr "" #: src/tables/part/PartVariantTable.tsx:21 msgid "Show template variants" -msgstr "显示模板变体" +msgstr "" #: src/tables/part/PartVariantTable.tsx:26 msgid "Show virtual variants" -msgstr "显示虚拟变体" +msgstr "" #: src/tables/part/PartVariantTable.tsx:31 msgid "Show trackable variants" -msgstr "显示可跟踪变体" +msgstr "" #: src/tables/part/RelatedPartTable.tsx:84 msgid "Add Related Part" -msgstr "添加关联零件" +msgstr "" #: src/tables/part/RelatedPartTable.tsx:99 msgid "Delete Related Part" -msgstr "删除关联零件" +msgstr "" #: src/tables/part/RelatedPartTable.tsx:106 msgid "Add related part" -msgstr "添加关联零件" +msgstr "" #: src/tables/plugin/PluginErrorTable.tsx:29 msgid "Stage" -msgstr "阶段" +msgstr "" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:95 msgid "Plugin with key {pluginKey} not found" -msgstr "未找到带有密钥 {pluginKey} 的插件" +msgstr "" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:97 msgid "An error occurred while fetching plugin details" -msgstr "获取插件详细信息时出错" +msgstr "" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:113 #~ msgid "Plugin with id {id} not found" @@ -6524,11 +6524,11 @@ msgstr "获取插件详细信息时出错" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:122 msgid "Plugin information" -msgstr "插件信息" +msgstr "" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:134 msgid "Author" -msgstr "作者" +msgstr "" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:134 #~ msgid "Plugin Actions" @@ -6546,67 +6546,67 @@ msgstr "作者" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:154 msgid "Plugin is not active" -msgstr "插件未激活" +msgstr "" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:163 msgid "Package information" -msgstr "软件包信息" +msgstr "" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:169 msgid "Package Name" -msgstr "软件包名" +msgstr "" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:175 msgid "Installation Path" -msgstr "安装路径" +msgstr "" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:185 msgid "Package" -msgstr "软件包" +msgstr "" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:197 msgid "Plugin settings" -msgstr "插件设置" +msgstr "" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:214 msgid "Plugin is active" -msgstr "此插件已激活" +msgstr "" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:220 msgid "Plugin is inactive" -msgstr "插件未激活" +msgstr "" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:227 msgid "Plugin is not installed" -msgstr "插件未安装" +msgstr "" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:253 msgid "Plugin" -msgstr "插件" +msgstr "" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:287 msgid "Description not available" -msgstr "描述不可用." +msgstr "" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:319 msgid "Confirm plugin activation" -msgstr "确认插件激活" +msgstr "" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:320 msgid "Confirm plugin deactivation" -msgstr "确认插件停用" +msgstr "" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:325 msgid "The selected plugin will be activated" -msgstr "所选插件将被激活" +msgstr "" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:326 msgid "The selected plugin will be deactivated" -msgstr "所选插件将被停用" +msgstr "" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:334 msgid "Activate Plugin" -msgstr "激活插件" +msgstr "" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:338 #~ msgid "Deactivate Plugin" @@ -6622,7 +6622,7 @@ msgstr "激活插件" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:362 msgid "Deactivate" -msgstr "停用" +msgstr "" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:366 #~ msgid "Confirm" @@ -6630,7 +6630,7 @@ msgstr "停用" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:373 msgid "Activate" -msgstr "激活" +msgstr "" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:376 #~ msgid "Activating plugin" @@ -6658,76 +6658,76 @@ msgstr "激活" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:406 msgid "Uninstall" -msgstr "卸载" +msgstr "" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:438 msgid "Install plugin" -msgstr "安装插件" +msgstr "" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:451 msgid "Install" -msgstr "安装" +msgstr "" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:452 msgid "Plugin installed successfully" -msgstr "插件安装成功" +msgstr "" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:457 msgid "Uninstall Plugin" -msgstr "卸载插件" +msgstr "" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:469 msgid "Confirm plugin uninstall" -msgstr "确认插件卸载" +msgstr "" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:472 msgid "The selected plugin will be uninstalled." -msgstr "所选插件将被卸载。" +msgstr "" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:473 msgid "This action cannot be undone." -msgstr "此操作无法撤销。" +msgstr "" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:477 msgid "Plugin uninstalled successfully" -msgstr "插件卸载成功" +msgstr "" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:484 msgid "Delete Plugin" -msgstr "刪除插件" +msgstr "" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:485 msgid "Deleting this plugin configuration will remove all associated settings and data. Are you sure you want to delete this plugin?" -msgstr "删除此插件配置将删除所有相关的设置和数据。您确定要删除此插件吗?" +msgstr "" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:498 msgid "Plugins reloaded" -msgstr "插件已重载" +msgstr "" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:499 msgid "Plugins were reloaded successfully" -msgstr "插件重载成功" +msgstr "" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:515 msgid "Reload Plugins" -msgstr "重载插件" +msgstr "" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:524 msgid "Install Plugin" -msgstr "安装插件" +msgstr "" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:544 msgid "Plugin Detail" -msgstr "插件详情" +msgstr "" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:573 msgid "Sample" -msgstr "样本" +msgstr "" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:578 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:339 msgid "Installed" -msgstr "已安装" +msgstr "" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:615 #~ msgid "Plugin detail" @@ -6736,7 +6736,7 @@ msgstr "已安装" #: src/tables/purchasing/ManufacturerPartParameterTable.tsx:59 #: src/tables/purchasing/ManufacturerPartParameterTable.tsx:108 msgid "Add Parameter" -msgstr "添加参数" +msgstr "" #: src/tables/purchasing/ManufacturerPartParameterTable.tsx:60 #~ msgid "Parameter updated" @@ -6744,7 +6744,7 @@ msgstr "添加参数" #: src/tables/purchasing/ManufacturerPartParameterTable.tsx:70 msgid "Edit Parameter" -msgstr "编辑参数" +msgstr "" #: src/tables/purchasing/ManufacturerPartParameterTable.tsx:73 #~ msgid "Parameter deleted" @@ -6756,7 +6756,7 @@ msgstr "编辑参数" #: src/tables/purchasing/ManufacturerPartParameterTable.tsx:78 msgid "Delete Parameter" -msgstr "删除参数" +msgstr "" #: src/tables/purchasing/ManufacturerPartTable.tsx:63 #~ msgid "Create Manufacturer Part" @@ -6777,91 +6777,91 @@ msgstr "删除参数" #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:98 #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:322 msgid "Import Line Items" -msgstr "导入行项目" +msgstr "" #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:131 msgid "Part Description" -msgstr "零件描述" +msgstr "" #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:158 msgid "Total Quantity" -msgstr "总数量" +msgstr "" #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:197 msgid "Supplier Code" -msgstr "供应商代码" +msgstr "" #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:204 msgid "Supplier Link" -msgstr "供应商链接" +msgstr "" #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:211 msgid "Manufacturer Code" -msgstr "制造商编号" +msgstr "" #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:225 msgid "Destination" -msgstr "目的地" +msgstr "" #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:247 #: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:57 #: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:173 msgid "Add Line Item" -msgstr "添加行项目" +msgstr "" #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:264 #: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:68 #: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:188 msgid "Edit Line Item" -msgstr "编辑行项目" +msgstr "" #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:272 #: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:76 #: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:196 msgid "Delete Line Item" -msgstr "删除行项目" +msgstr "" #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:283 msgid "Receive line item" -msgstr "接收这行项目" +msgstr "" #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:327 #: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:138 #: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:203 msgid "Add line item" -msgstr "添加行项目" +msgstr "" #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:337 msgid "Receive items" -msgstr "收到项目" +msgstr "" #: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:93 msgid "MPN" -msgstr "制造商零件编号 (MPN)" +msgstr "" #: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:122 msgid "Base units" -msgstr "基础单位" +msgstr "" #: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:170 msgid "Supplier part created" -msgstr "供应商零件已更新" +msgstr "" #: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:176 msgid "Add supplier part" -msgstr "添加供应商零件" +msgstr "" #: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:188 msgid "Show active supplier parts" -msgstr "显示活动供应商零件" +msgstr "" #: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:192 msgid "Active Part" -msgstr "激活的零件" +msgstr "" #: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:193 msgid "Show active internal parts" -msgstr "显示活动内部零件" +msgstr "" #: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:193 #~ msgid "Supplier part updated" @@ -6869,11 +6869,11 @@ msgstr "显示活动内部零件" #: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:197 msgid "Active Supplier" -msgstr "活跃的供应商" +msgstr "" #: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:198 msgid "Show active suppliers" -msgstr "显示活跃供应商" +msgstr "" #: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:205 #~ msgid "Supplier part deleted" @@ -6910,7 +6910,7 @@ msgstr "" #: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:240 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:506 msgid "Order stock" -msgstr "订单库存" +msgstr "" #: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:39 msgid "Create Shipment" @@ -6962,43 +6962,43 @@ msgstr "" #: src/tables/settings/CurrencyTable.tsx:28 msgid "Rate" -msgstr "汇率" +msgstr "" #: src/tables/settings/CurrencyTable.tsx:40 msgid "Exchange rates updated" -msgstr "汇率已更新" +msgstr "" #: src/tables/settings/CurrencyTable.tsx:46 msgid "Exchange rate update error" -msgstr "汇率更新错误" +msgstr "" #: src/tables/settings/CurrencyTable.tsx:57 msgid "Refresh currency exchange rates" -msgstr "刷新货币汇率" +msgstr "" #: src/tables/settings/CustomUnitsTable.tsx:50 msgid "Add Custom Unit" -msgstr "添加自定义单位" +msgstr "" #: src/tables/settings/CustomUnitsTable.tsx:60 msgid "Edit Custom Unit" -msgstr "编辑自定义单位" +msgstr "" #: src/tables/settings/CustomUnitsTable.tsx:68 msgid "Delete Custom Unit" -msgstr "删除自定义单位" +msgstr "" #: src/tables/settings/CustomUnitsTable.tsx:100 msgid "Add custom unit" -msgstr "添加自定义单位" +msgstr "" #: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:31 msgid "When" -msgstr "当" +msgstr "" #: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:41 msgid "Error Information" -msgstr "错误信息" +msgstr "" #: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:51 #~ msgid "Delete error report" @@ -7006,148 +7006,148 @@ msgstr "错误信息" #: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:53 msgid "Delete Error Report" -msgstr "删除错误日志" +msgstr "" #: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:55 msgid "Are you sure you want to delete this error report?" -msgstr "确定要删除这错误告吗?" +msgstr "" #: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:57 msgid "Error report deleted" -msgstr "错误报告已删除" +msgstr "" #: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:79 #: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:59 msgid "Error Details" -msgstr "错误详情" +msgstr "" #: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:26 #: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:19 #: src/tables/settings/ScheduledTasksTable.tsx:19 msgid "Task" -msgstr "任务" +msgstr "" #: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:32 #: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:24 msgid "Task ID" -msgstr "任务ID" +msgstr "" #: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:36 #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:206 msgid "Started" -msgstr "已开始" +msgstr "" #: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:42 msgid "Stopped" -msgstr "已停止" +msgstr "" #: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:48 msgid "Attempts" -msgstr "尝试次数" +msgstr "" #: src/tables/settings/GroupTable.tsx:89 msgid "Group with id {id} not found" -msgstr "未找到 ID 为 {id} 的群组" +msgstr "" #: src/tables/settings/GroupTable.tsx:91 msgid "An error occurred while fetching group details" -msgstr "获取群组详细信息时出错" +msgstr "" #: src/tables/settings/GroupTable.tsx:115 msgid "Permission set" -msgstr "权限设置" +msgstr "" #: src/tables/settings/GroupTable.tsx:165 msgid "Delete group" -msgstr "删除群组" +msgstr "" #: src/tables/settings/GroupTable.tsx:166 msgid "Group deleted" -msgstr "群组已删除" +msgstr "" #: src/tables/settings/GroupTable.tsx:168 msgid "Are you sure you want to delete this group?" -msgstr "确定要删除这个群组吗?" +msgstr "" #: src/tables/settings/GroupTable.tsx:173 #: src/tables/settings/GroupTable.tsx:185 msgid "Add group" -msgstr "添加群组" +msgstr "" #: src/tables/settings/GroupTable.tsx:197 msgid "Edit group" -msgstr "编辑群组" +msgstr "" #: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:38 msgid "Delete Import Session" -msgstr "删除导入的会话" +msgstr "" #: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:44 #: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:131 msgid "Create Import Session" -msgstr "创建导入会话" +msgstr "" #: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:69 msgid "Uploaded" -msgstr "已上传" +msgstr "" #: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:79 msgid "Imported Rows" -msgstr "导入的行" +msgstr "" #: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:109 #: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:281 msgid "Model Type" -msgstr "型号类型" +msgstr "" #: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:110 #: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:282 msgid "Filter by target model type" -msgstr "按目标型号筛选" +msgstr "" #: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:116 msgid "Filter by import session status" -msgstr "按导入会话状态筛选" +msgstr "" #: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:122 msgid "Filter by user" -msgstr "按用户筛选" +msgstr "" #: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:38 msgid "Arguments" -msgstr "参数" +msgstr "" #: src/tables/settings/ProjectCodeTable.tsx:42 msgid "Add Project Code" -msgstr "添加项目编码" +msgstr "" #: src/tables/settings/ProjectCodeTable.tsx:54 msgid "Edit Project Code" -msgstr "编辑项目编码" +msgstr "" #: src/tables/settings/ProjectCodeTable.tsx:62 msgid "Delete Project Code" -msgstr "删除项目编码" +msgstr "" #: src/tables/settings/ProjectCodeTable.tsx:92 msgid "Add project code" -msgstr "编辑项目编码" +msgstr "" #: src/tables/settings/ScheduledTasksTable.tsx:25 msgid "Last Run" -msgstr "上一次运行" +msgstr "" #: src/tables/settings/ScheduledTasksTable.tsx:47 msgid "Next Run" -msgstr "下一次运行" +msgstr "" #: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:83 msgid "Template not found" -msgstr "找不到模板" +msgstr "" #: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:85 msgid "An error occurred while fetching template details" -msgstr "获取插件详细信息时出错" +msgstr "" #: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:120 #~ msgid "{templateTypeTranslation} with id {id} not found" @@ -7163,24 +7163,24 @@ msgstr "获取插件详细信息时出错" #: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:175 msgid "Modify" -msgstr "修改" +msgstr "" #: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:176 msgid "Modify template file" -msgstr "报告模板文件" +msgstr "" #: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:227 #: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:294 msgid "Edit Template" -msgstr "编辑模板" +msgstr "" #: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:235 msgid "Delete template" -msgstr "删除模板" +msgstr "" #: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:241 msgid "Add Template" -msgstr "添加模板" +msgstr "" #: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:243 #~ msgid "Add new" @@ -7192,366 +7192,366 @@ msgstr "添加模板" #: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:254 msgid "Add template" -msgstr "添加模板" +msgstr "" #: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:276 msgid "Filter by enabled status" -msgstr "按启用状态筛选" +msgstr "" #: src/tables/settings/UserTable.tsx:79 msgid "User with id {id} not found" -msgstr "未找到 ID 为 {id} 的用户" +msgstr "" #: src/tables/settings/UserTable.tsx:81 msgid "An error occurred while fetching user details" -msgstr "获取用户详细信息时出错" +msgstr "" #: src/tables/settings/UserTable.tsx:99 msgid "Is Active" -msgstr "激活" +msgstr "" #: src/tables/settings/UserTable.tsx:100 msgid "Designates whether this user should be treated as active. Unselect this instead of deleting accounts." -msgstr "指定是否将此用户视为激活用户。取消选择此选项将不会删除账户。" +msgstr "" #: src/tables/settings/UserTable.tsx:104 msgid "Is Staff" -msgstr "员工" +msgstr "" #: src/tables/settings/UserTable.tsx:105 msgid "Designates whether the user can log into the django admin site." -msgstr "指定用户是否可以登录 django 管理页面。" +msgstr "" #: src/tables/settings/UserTable.tsx:109 msgid "Is Superuser" -msgstr "超级用户" +msgstr "" #: src/tables/settings/UserTable.tsx:110 msgid "Designates that this user has all permissions without explicitly assigning them." -msgstr "指定该用户拥有所有权限,而无需明确分配。" +msgstr "" #: src/tables/settings/UserTable.tsx:120 msgid "You cannot edit the rights for the currently logged-in user." -msgstr "您不能编辑当前登录用户的权限。" +msgstr "" #: src/tables/settings/UserTable.tsx:151 msgid "No groups" -msgstr "没有群组" +msgstr "" #: src/tables/settings/UserTable.tsx:231 msgid "Delete user" -msgstr "删除用户" +msgstr "" #: src/tables/settings/UserTable.tsx:232 msgid "User deleted" -msgstr "用户已删除" +msgstr "" #: src/tables/settings/UserTable.tsx:234 msgid "Are you sure you want to delete this user?" -msgstr "您确定要删除该用户吗?" +msgstr "" #: src/tables/settings/UserTable.tsx:240 #: src/tables/settings/UserTable.tsx:258 msgid "Add user" -msgstr "添加用户" +msgstr "" #: src/tables/settings/UserTable.tsx:248 msgid "Added user" -msgstr "已添加用户" +msgstr "" #: src/tables/settings/UserTable.tsx:270 msgid "Edit user" -msgstr "编辑用户" +msgstr "" #: src/tables/stock/LocationTypesTable.tsx:39 #: src/tables/stock/LocationTypesTable.tsx:109 msgid "Add Location Type" -msgstr "添加位置类型" +msgstr "" #: src/tables/stock/LocationTypesTable.tsx:47 msgid "Edit Location Type" -msgstr "编辑位置类型" +msgstr "" #: src/tables/stock/LocationTypesTable.tsx:55 msgid "Delete Location Type" -msgstr "删除位置类型" +msgstr "" #: src/tables/stock/LocationTypesTable.tsx:63 msgid "Icon" -msgstr "图标" +msgstr "" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:100 msgid "This stock item is in production" -msgstr "该库存项正在生产" +msgstr "" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:109 msgid "This stock item has been assigned to a sales order" -msgstr "库存项已分配到销售订单" +msgstr "" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:118 msgid "This stock item has been assigned to a customer" -msgstr "库存项已分配给客户" +msgstr "" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:127 msgid "This stock item is installed in another stock item" -msgstr "此库存项已安装在另一个库存项中" +msgstr "" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:136 msgid "This stock item has been consumed by a build order" -msgstr "此库存项已被生产订单消耗" +msgstr "" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:145 msgid "This stock item has expired" -msgstr "此库存项已过期" +msgstr "" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:149 msgid "This stock item is stale" -msgstr "此库存项是过期项" +msgstr "" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:160 msgid "This stock item is fully allocated" -msgstr "此库存项已完全分配" +msgstr "" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:167 msgid "This stock item is partially allocated" -msgstr "此库存项已被部分分配" +msgstr "" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:195 msgid "This stock item has been depleted" -msgstr "库存项已耗尽" +msgstr "" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:231 msgid "Stocktake Date" -msgstr "盘点日期" +msgstr "" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:235 msgid "Expiry Date" -msgstr "有效期至" +msgstr "" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:259 msgid "Stock Value" -msgstr "库存价值" +msgstr "" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:289 msgid "Show stock for active parts" -msgstr "显示激活零件的库存" +msgstr "" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:294 msgid "Filter by stock status" -msgstr "按库存状态筛选" +msgstr "" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:300 msgid "Show stock for assmebled parts" -msgstr "显示装配零件的库存" +msgstr "" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:305 msgid "Show items which have been allocated" -msgstr "显示已分配的项目" +msgstr "" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:310 msgid "Show items which are available" -msgstr "显示可用的项目" +msgstr "" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:314 #: src/tables/stock/StockLocationTable.tsx:44 msgid "Include Sublocations" -msgstr "包括子地点" +msgstr "" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:315 msgid "Include stock in sublocations" -msgstr "包括子地点的库存" +msgstr "" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:319 msgid "Depleted" -msgstr "耗尽" +msgstr "" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:320 msgid "Show depleted stock items" -msgstr "显示耗尽的库存项" +msgstr "" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:325 msgid "Show items which are in stock" -msgstr "显示库存中的项目" +msgstr "" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:330 msgid "Show items which are in production" -msgstr "显示正在生产的项目" +msgstr "" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:335 msgid "Include stock items for variant parts" -msgstr "包括变体零件的库存项" +msgstr "" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:340 msgid "Show stock items which are installed in other items" -msgstr "显示安装在其他项目中的库存项" +msgstr "" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:344 msgid "Sent to Customer" -msgstr "发送给客户" +msgstr "" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:345 msgid "Show items which have been sent to a customer" -msgstr "显示已发送给客户的项目" +msgstr "" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:349 msgid "Is Serialized" -msgstr "已序列化" +msgstr "" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:350 msgid "Show items which have a serial number" -msgstr "显示带有序列号的项目" +msgstr "" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:357 msgid "Has Batch Code" -msgstr "有批号" +msgstr "" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:358 msgid "Show items which have a batch code" -msgstr "显示有批号的项目" +msgstr "" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:364 msgid "Show tracked items" -msgstr "显示已跟踪项目" +msgstr "" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:368 msgid "Has Purchase Price" -msgstr "有采购价格" +msgstr "" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:369 msgid "Show items which have a purchase price" -msgstr "显示有购买价格的项目" +msgstr "" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:377 msgid "External Location" -msgstr "外部地点" +msgstr "" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:378 msgid "Show items in an external location" -msgstr "显示外部库存地点的项目" +msgstr "" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:450 msgid "Add a new stock item" -msgstr "添加一个新的库存项" +msgstr "" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:459 msgid "Remove some quantity from a stock item" -msgstr "从库存项中删除一些数量" +msgstr "" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:481 msgid "Move Stock items to new locations" -msgstr "将库存项目移动到新位置" +msgstr "" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:488 msgid "Change stock status" -msgstr "更改库存状态" +msgstr "" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:490 msgid "Change the status of stock items" -msgstr "更改库存项的状态" +msgstr "" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:497 msgid "Merge stock" -msgstr "合并库存" +msgstr "" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:499 msgid "Merge stock items" -msgstr "合并库存项" +msgstr "" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:508 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:514 msgid "Order new stock" -msgstr "订单新库存" +msgstr "" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:512 msgid "Assign to customer" -msgstr "分配给客户" +msgstr "" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:521 msgid "Delete stock" -msgstr "删除库存" +msgstr "" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:523 msgid "Delete stock items" -msgstr "删除库存项" +msgstr "" #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:126 msgid "Test" -msgstr "测试" +msgstr "" #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:152 msgid "Test result for installed stock item" -msgstr "已安装库存项目的测试结果" +msgstr "" #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:163 msgid "Result" -msgstr "结果" +msgstr "" #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:185 msgid "Attachment" -msgstr "附件" +msgstr "" #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:201 msgid "Test station" -msgstr "测试站" +msgstr "" #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:221 msgid "Finished" -msgstr "已完成" +msgstr "" #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:263 #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:334 msgid "Edit Test Result" -msgstr "编辑测试结果" +msgstr "" #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:265 msgid "Test result updated" -msgstr "测试结果已更新" +msgstr "" #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:271 #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:343 msgid "Delete Test Result" -msgstr "删除测试结果" +msgstr "" #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:273 msgid "Test result deleted" -msgstr "测试结果已删除" +msgstr "" #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:287 msgid "Test Passed" -msgstr "测试通过" +msgstr "" #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:288 msgid "Test result has been recorded" -msgstr "测试结果已被记录" +msgstr "" #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:295 msgid "Failed to record test result" -msgstr "记录测试结果失败" +msgstr "" #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:312 msgid "Pass Test" -msgstr "通过测试" +msgstr "" #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:361 msgid "Show results for required tests" -msgstr "显示需要测试的结果" +msgstr "" #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:365 msgid "Include Installed" -msgstr "包含已安装的" +msgstr "" #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:366 msgid "Show results for installed stock items" -msgstr "显示已安装库存项目的结果" +msgstr "" #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:370 #: src/tables/stock/TestStatisticsTable.tsx:74 msgid "Passed" -msgstr "通过" +msgstr "" #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:371 msgid "Show only passed tests" -msgstr "只显示通过的测试" +msgstr "" #: src/tables/stock/StockLocationTable.tsx:38 #~ msgid "structural" @@ -7563,63 +7563,63 @@ msgstr "只显示通过的测试" #: src/tables/stock/StockLocationTable.tsx:45 msgid "Include sublocations in results" -msgstr "在结果中包含子地点" +msgstr "" #: src/tables/stock/StockLocationTable.tsx:50 msgid "Show structural locations" -msgstr "显示结构性地点" +msgstr "" #: src/tables/stock/StockLocationTable.tsx:55 msgid "Show external locations" -msgstr "显示外部地点" +msgstr "" #: src/tables/stock/StockLocationTable.tsx:59 msgid "Has location type" -msgstr "有位置类型" +msgstr "" #: src/tables/stock/StockLocationTable.tsx:64 msgid "Filter by location type" -msgstr "按位置类型筛选" +msgstr "" #: src/tables/stock/StockLocationTable.tsx:107 #: src/tables/stock/StockLocationTable.tsx:133 msgid "Add Stock Location" -msgstr "添加库存地点" +msgstr "" #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:64 msgid "Added" -msgstr "已添加" +msgstr "" #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:69 msgid "Removed" -msgstr "已删除" +msgstr "" #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:198 msgid "No user information" -msgstr "没有用户信息" +msgstr "" #: src/tables/stock/TestStatisticsTable.tsx:46 #: src/tables/stock/TestStatisticsTable.tsx:76 msgid "Total" -msgstr "总计" +msgstr "" #: src/tables/stock/TestStatisticsTable.tsx:75 msgid "Failed" -msgstr "失败" +msgstr "" #: src/views/MobileAppView.tsx:22 msgid "Mobile viewport detected" -msgstr "检测到手机视图" +msgstr "" #: src/views/MobileAppView.tsx:25 msgid "Platform UI is optimized for Tablets and Desktops, you can use the official app for a mobile experience." -msgstr "Platform UI 针对平板电脑和台式机进行了优化,您可以使用官方应用程序获得移动体验。" +msgstr "" #: src/views/MobileAppView.tsx:31 msgid "Read the docs" -msgstr "阅读文档" +msgstr "" #: src/views/MobileAppView.tsx:35 msgid "Ignore and continue to Desktop view" -msgstr "忽略并继续到桌面视图" +msgstr "" From df3f0d39c3968f5c2435eee9f0f0cd791e352ed0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Oliver Date: Sun, 4 Aug 2024 05:37:11 +1000 Subject: [PATCH 51/82] Fix: New translations django.po from Crowdin --- .../InvenTree/locale/zh/LC_MESSAGES/django.po | 6898 ++++++++--------- 1 file changed, 3449 insertions(+), 3449 deletions(-) diff --git a/src/backend/InvenTree/locale/zh/LC_MESSAGES/django.po b/src/backend/InvenTree/locale/zh/LC_MESSAGES/django.po index 678929a5e916..786a7c6a2974 100644 --- a/src/backend/InvenTree/locale/zh/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/backend/InvenTree/locale/zh/LC_MESSAGES/django.po @@ -5,56 +5,56 @@ msgstr "" "POT-Creation-Date: 2024-08-03 08:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-03 19:37\n" "Last-Translator: \n" -"Language-Team: Chinese Simplified\n" -"Language: zh_CN\n" +"Language-Team: Chinese Traditional\n" +"Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Crowdin-Project: inventree\n" "X-Crowdin-Project-ID: 452300\n" -"X-Crowdin-Language: zh-CN\n" +"X-Crowdin-Language: zh-TW\n" "X-Crowdin-File: /[inventree.InvenTree] l10/src/backend/InvenTree/locale/en/LC_MESSAGES/django.po\n" "X-Crowdin-File-ID: 216\n" #: InvenTree/api.py:272 msgid "API endpoint not found" -msgstr "未找到 API 端点" +msgstr "" #: InvenTree/api.py:505 msgid "User does not have permission to view this model" -msgstr "用户没有权限查阅当前模型。" +msgstr "" #: InvenTree/conversion.py:160 #, python-brace-format msgid "Invalid unit provided ({unit})" -msgstr "提供了无效的单位 ({unit})" +msgstr "" #: InvenTree/conversion.py:177 msgid "No value provided" -msgstr "没有提供数值" +msgstr "" #: InvenTree/conversion.py:204 #, python-brace-format msgid "Could not convert {original} to {unit}" -msgstr "不能将 {original} 转换到 {unit}" +msgstr "" #: InvenTree/conversion.py:206 msgid "Invalid quantity supplied" -msgstr "提供的数量无效" +msgstr "" #: InvenTree/conversion.py:220 #, python-brace-format msgid "Invalid quantity supplied ({exc})" -msgstr "提供的数量无效 ({exc})" +msgstr "" #: InvenTree/exceptions.py:109 msgid "Error details can be found in the admin panel" -msgstr "在管理面板中可以找到错误详细信息" +msgstr "" #: InvenTree/fields.py:136 msgid "Enter date" -msgstr "输入日期" +msgstr "" #: InvenTree/fields.py:205 InvenTree/models.py:929 build/serializers.py:462 #: build/serializers.py:540 build/templates/build/sidebar.html:29 @@ -81,343 +81,343 @@ msgstr "输入日期" #: templates/js/translated/sales_order.js:2018 #: templates/js/translated/stock.js:1621 templates/js/translated/stock.js:2513 msgid "Notes" -msgstr "备注" +msgstr "" #: InvenTree/format.py:164 #, python-brace-format msgid "Value '{name}' does not appear in pattern format" -msgstr "值' {name}' 未出现在模式格式中" +msgstr "" #: InvenTree/format.py:175 msgid "Provided value does not match required pattern: " -msgstr "提供的值与所需模式不匹配:" +msgstr "" #: InvenTree/forms.py:129 msgid "Enter password" -msgstr "输入密码" +msgstr "" #: InvenTree/forms.py:130 msgid "Enter new password" -msgstr "输入新密码" +msgstr "" #: InvenTree/forms.py:139 msgid "Confirm password" -msgstr "确认密码" +msgstr "" #: InvenTree/forms.py:140 msgid "Confirm new password" -msgstr "确认新密码" +msgstr "" #: InvenTree/forms.py:144 msgid "Old password" -msgstr "旧密码" +msgstr "" #: InvenTree/forms.py:183 msgid "Email (again)" -msgstr "电子邮件 (重复)" +msgstr "" #: InvenTree/forms.py:187 msgid "Email address confirmation" -msgstr "邮箱地址已确认" +msgstr "" #: InvenTree/forms.py:210 msgid "You must type the same email each time." -msgstr "您必须每次输入相同的电子邮件。" +msgstr "" #: InvenTree/forms.py:221 msgid "MFA Registration is disabled." -msgstr "MFA注册已禁用。" +msgstr "" #: InvenTree/forms.py:259 InvenTree/forms.py:267 msgid "The provided primary email address is not valid." -msgstr "提供的主电子邮件地址无效。" +msgstr "" #: InvenTree/forms.py:274 msgid "The provided email domain is not approved." -msgstr "提供的邮箱域名未被批准。" +msgstr "" #: InvenTree/forms.py:403 msgid "Registration is disabled." -msgstr "注册已禁用。" +msgstr "" #: InvenTree/helpers.py:493 order/models.py:568 order/models.py:778 msgid "Invalid quantity provided" -msgstr "提供的数量无效" +msgstr "" #: InvenTree/helpers.py:501 msgid "Empty serial number string" -msgstr "序號為空白" +msgstr "" #: InvenTree/helpers.py:530 msgid "Duplicate serial" -msgstr "复制序列号" +msgstr "" #: InvenTree/helpers.py:562 InvenTree/helpers.py:605 #, python-brace-format msgid "Invalid group range: {group}" -msgstr "无效的组范围: {group}" +msgstr "" #: InvenTree/helpers.py:593 #, python-brace-format msgid "Group range {group} exceeds allowed quantity ({expected_quantity})" -msgstr "组范围 {group} 超出了允许的数量 ({expected_quantity})" +msgstr "" #: InvenTree/helpers.py:623 InvenTree/helpers.py:630 InvenTree/helpers.py:649 #, python-brace-format msgid "Invalid group sequence: {group}" -msgstr "无效的组序列: {group}" +msgstr "" #: InvenTree/helpers.py:659 msgid "No serial numbers found" -msgstr "未找到序列号" +msgstr "" #: InvenTree/helpers.py:664 msgid "Number of unique serial numbers ({len(serials)}) must match quantity ({expected_quantity})" -msgstr "唯一序列号的数量 ({len(serials)}) 必须与数量匹配 ({expected_quantity})" +msgstr "" #: InvenTree/helpers.py:782 msgid "Remove HTML tags from this value" -msgstr "从这个值中删除 HTML 标签" +msgstr "" #: InvenTree/helpers_model.py:137 msgid "Connection error" -msgstr "连接错误" +msgstr "" #: InvenTree/helpers_model.py:142 InvenTree/helpers_model.py:149 msgid "Server responded with invalid status code" -msgstr "服务器响应状态码无效" +msgstr "" #: InvenTree/helpers_model.py:145 msgid "Exception occurred" -msgstr "发生异常" +msgstr "" #: InvenTree/helpers_model.py:155 msgid "Server responded with invalid Content-Length value" -msgstr "服务器响应的内容长度值无效" +msgstr "" #: InvenTree/helpers_model.py:158 msgid "Image size is too large" -msgstr "图片尺寸过大" +msgstr "" #: InvenTree/helpers_model.py:170 msgid "Image download exceeded maximum size" -msgstr "图片下载超出最大尺寸" +msgstr "" #: InvenTree/helpers_model.py:175 msgid "Remote server returned empty response" -msgstr "远程服务器返回了空响应" +msgstr "" #: InvenTree/helpers_model.py:183 msgid "Supplied URL is not a valid image file" -msgstr "提供的 URL 不是一个有效的图片文件" +msgstr "" #: InvenTree/locales.py:18 msgid "Arabic" -msgstr "阿拉伯语" +msgstr "" #: InvenTree/locales.py:19 msgid "Bulgarian" -msgstr "Bulgarian" +msgstr "" #: InvenTree/locales.py:20 msgid "Czech" -msgstr "Czech" +msgstr "" #: InvenTree/locales.py:21 msgid "Danish" -msgstr "Danish" +msgstr "" #: InvenTree/locales.py:22 msgid "German" -msgstr "German" +msgstr "" #: InvenTree/locales.py:23 msgid "Greek" -msgstr "Greek" +msgstr "" #: InvenTree/locales.py:24 msgid "English" -msgstr "English" +msgstr "" #: InvenTree/locales.py:25 msgid "Spanish" -msgstr "Spanish" +msgstr "" #: InvenTree/locales.py:26 msgid "Spanish (Mexican)" -msgstr "Spanish (Mexican)" +msgstr "" #: InvenTree/locales.py:27 msgid "Estonian" -msgstr "爱沙尼亚语" +msgstr "" #: InvenTree/locales.py:28 msgid "Farsi / Persian" -msgstr "Farsi / Persian" +msgstr "" #: InvenTree/locales.py:29 msgid "Finnish" -msgstr "Finnish" +msgstr "" #: InvenTree/locales.py:30 msgid "French" -msgstr "French" +msgstr "" #: InvenTree/locales.py:31 msgid "Hebrew" -msgstr "Hebrew" +msgstr "" #: InvenTree/locales.py:32 msgid "Hindi" -msgstr "Hindi" +msgstr "" #: InvenTree/locales.py:33 msgid "Hungarian" -msgstr "Hungarian" +msgstr "" #: InvenTree/locales.py:34 msgid "Italian" -msgstr "Italian" +msgstr "" #: InvenTree/locales.py:35 msgid "Japanese" -msgstr "Japanese" +msgstr "" #: InvenTree/locales.py:36 msgid "Korean" -msgstr "Korean" +msgstr "" #: InvenTree/locales.py:37 msgid "Latvian" -msgstr "Latvian" +msgstr "" #: InvenTree/locales.py:38 msgid "Dutch" -msgstr "Dutch" +msgstr "" #: InvenTree/locales.py:39 msgid "Norwegian" -msgstr "Norwegian" +msgstr "" #: InvenTree/locales.py:40 msgid "Polish" -msgstr "Polish" +msgstr "" #: InvenTree/locales.py:41 msgid "Portuguese" -msgstr "Portuguese" +msgstr "" #: InvenTree/locales.py:42 msgid "Portuguese (Brazilian)" -msgstr "Portuguese (Brazilian)" +msgstr "" #: InvenTree/locales.py:43 msgid "Romanian" -msgstr "罗马尼亚语" +msgstr "" #: InvenTree/locales.py:44 msgid "Russian" -msgstr "Russian" +msgstr "" #: InvenTree/locales.py:45 msgid "Slovak" -msgstr "Slovak" +msgstr "" #: InvenTree/locales.py:46 msgid "Slovenian" -msgstr "Slovenian" +msgstr "" #: InvenTree/locales.py:47 msgid "Serbian" -msgstr "Serbian" +msgstr "" #: InvenTree/locales.py:48 msgid "Swedish" -msgstr "Swedish" +msgstr "" #: InvenTree/locales.py:49 msgid "Thai" -msgstr "Thai" +msgstr "" #: InvenTree/locales.py:50 msgid "Turkish" -msgstr "Turkish" +msgstr "" #: InvenTree/locales.py:51 msgid "Ukrainian" -msgstr "乌克兰语" +msgstr "" #: InvenTree/locales.py:52 msgid "Vietnamese" -msgstr "Vietnamese" +msgstr "" #: InvenTree/locales.py:53 msgid "Chinese (Simplified)" -msgstr "中文 (简体)" +msgstr "" #: InvenTree/locales.py:54 msgid "Chinese (Traditional)" -msgstr "中文 (繁体)" +msgstr "" #: InvenTree/magic_login.py:28 #, python-brace-format msgid "[{site_name}] Log in to the app" -msgstr "[{site_name}] 登录到应用程序" +msgstr "" #: InvenTree/magic_login.py:38 InvenTree/serializers.py:415 #: company/models.py:136 company/templates/company/company_base.html:138 #: templates/InvenTree/settings/user.html:49 #: templates/js/translated/company.js:677 msgid "Email" -msgstr "电子邮件" +msgstr "" #: InvenTree/models.py:103 msgid "Error running plugin validation" -msgstr "驗證外掛程式時發生錯誤" +msgstr "" #: InvenTree/models.py:172 msgid "Metadata must be a python dict object" -msgstr "Metadata必須是一個Python Dictionary物件" +msgstr "" #: InvenTree/models.py:178 msgid "Plugin Metadata" -msgstr "外掛程式Metadata" +msgstr "" #: InvenTree/models.py:179 msgid "JSON metadata field, for use by external plugins" -msgstr "外掛程式使用的JSON Metadata欄位" +msgstr "" #: InvenTree/models.py:409 msgid "Improperly formatted pattern" -msgstr "格式錯誤" +msgstr "" #: InvenTree/models.py:416 msgid "Unknown format key specified" -msgstr "指定了不明的格式鍵值" +msgstr "" #: InvenTree/models.py:422 msgid "Missing required format key" -msgstr "缺少必須的格式鍵值" +msgstr "" #: InvenTree/models.py:433 msgid "Reference field cannot be empty" -msgstr "參考欄位不能空白" +msgstr "" #: InvenTree/models.py:441 msgid "Reference must match required pattern" -msgstr "參考欄位並須符合格式" +msgstr "" #: InvenTree/models.py:472 msgid "Reference number is too large" -msgstr "參考編號過大" +msgstr "" #: InvenTree/models.py:723 msgid "Duplicate names cannot exist under the same parent" -msgstr "同一個上層元件下不能有重複的名字" +msgstr "" #: InvenTree/models.py:740 msgid "Invalid choice" -msgstr "無效的選項" +msgstr "" #: InvenTree/models.py:770 common/models.py:2694 common/models.py:3124 #: common/serializers.py:412 company/models.py:593 machine/models.py:24 @@ -437,7 +437,7 @@ msgstr "無效的選項" #: templates/js/translated/part.js:1478 templates/js/translated/part.js:1614 #: templates/js/translated/part.js:2765 templates/js/translated/stock.js:2801 msgid "Name" -msgstr "名稱" +msgstr "" #: InvenTree/models.py:776 build/models.py:249 #: build/templates/build/detail.html:24 common/models.py:156 @@ -474,103 +474,103 @@ msgstr "名稱" #: templates/js/translated/stock.js:1600 templates/js/translated/stock.js:2143 #: templates/js/translated/stock.js:2832 templates/js/translated/stock.js:2915 msgid "Description" -msgstr "描述" +msgstr "" #: InvenTree/models.py:777 stock/models.py:84 msgid "Description (optional)" -msgstr "描述(選填)" +msgstr "" #: InvenTree/models.py:792 templates/js/translated/part.js:2809 #: templates/js/translated/stock.js:2841 msgid "Path" -msgstr "路徑" +msgstr "" #: InvenTree/models.py:929 msgid "Markdown notes (optional)" -msgstr "Markdown 註記(選填)" +msgstr "" #: InvenTree/models.py:960 msgid "Barcode Data" -msgstr "條碼資料" +msgstr "" #: InvenTree/models.py:961 msgid "Third party barcode data" -msgstr "第三方條碼資料" +msgstr "" #: InvenTree/models.py:967 msgid "Barcode Hash" -msgstr "條碼雜湊值" +msgstr "" #: InvenTree/models.py:968 msgid "Unique hash of barcode data" -msgstr "條碼資料的唯一雜湊值" +msgstr "" #: InvenTree/models.py:1035 msgid "Existing barcode found" -msgstr "發現現有條碼" +msgstr "" #: InvenTree/models.py:1078 msgid "Server Error" -msgstr "伺服器錯誤" +msgstr "" #: InvenTree/models.py:1079 msgid "An error has been logged by the server." -msgstr "伺服器紀錄了一個錯誤。" +msgstr "" #: InvenTree/serializers.py:63 part/models.py:4381 msgid "Must be a valid number" -msgstr "必須是有效的數字" +msgstr "" #: InvenTree/serializers.py:100 company/models.py:186 #: company/templates/company/company_base.html:112 part/models.py:3109 #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:44 #: templates/currency_data.html:5 msgid "Currency" -msgstr "貨幣" +msgstr "" #: InvenTree/serializers.py:103 msgid "Select currency from available options" -msgstr "從可用選項中選擇貨幣" +msgstr "" #: InvenTree/serializers.py:407 templates/InvenTree/settings/user.html:33 msgid "Username" -msgstr "用户名" +msgstr "" #: InvenTree/serializers.py:409 templates/InvenTree/settings/user.html:37 msgid "First Name" -msgstr "名" +msgstr "" #: InvenTree/serializers.py:409 msgid "First name of the user" -msgstr "用户的名字(不包括姓氏)" +msgstr "" #: InvenTree/serializers.py:412 templates/InvenTree/settings/user.html:41 msgid "Last Name" -msgstr "姓" +msgstr "" #: InvenTree/serializers.py:412 msgid "Last name of the user" -msgstr "用户的姓氏" +msgstr "" #: InvenTree/serializers.py:415 msgid "Email address of the user" -msgstr "用户的电子邮件地址" +msgstr "" #: InvenTree/serializers.py:439 msgid "Staff" -msgstr "职员" +msgstr "" #: InvenTree/serializers.py:439 msgid "Does this user have staff permissions" -msgstr "此用户是否拥有员工权限" +msgstr "" #: InvenTree/serializers.py:442 msgid "Superuser" -msgstr "超级用户" +msgstr "" #: InvenTree/serializers.py:442 msgid "Is this user a superuser" -msgstr "此用户是否为超级用户" +msgstr "" #: InvenTree/serializers.py:445 common/models.py:2699 company/models.py:163 #: company/models.py:801 machine/models.py:39 part/admin.py:88 @@ -583,153 +583,153 @@ msgstr "此用户是否为超级用户" #: templates/js/translated/table_filters.js:730 #: templates/js/translated/table_filters.js:815 users/models.py:182 msgid "Active" -msgstr "激活" +msgstr "" #: InvenTree/serializers.py:445 msgid "Is this user account active" -msgstr "此用户帐户是否已激活" +msgstr "" #: InvenTree/serializers.py:463 msgid "You do not have permission to change this user role." -msgstr "您沒有更改這個使用者角色的權限" +msgstr "" #: InvenTree/serializers.py:475 msgid "Only superusers can create new users" -msgstr "只有管理員帳戶可以建立新的使用者" +msgstr "" #: InvenTree/serializers.py:494 msgid "Your account has been created." -msgstr "您的帳號已經建立完成。" +msgstr "" #: InvenTree/serializers.py:496 msgid "Please use the password reset function to login" -msgstr "請使用重設密碼功能來登入" +msgstr "" #: InvenTree/serializers.py:503 msgid "Welcome to InvenTree" -msgstr "歡迎使用 InvenTree" +msgstr "" #: InvenTree/serializers.py:561 msgid "Invalid value" -msgstr "无效值" +msgstr "" #: InvenTree/serializers.py:581 importer/models.py:63 msgid "Data File" -msgstr "数据文件" +msgstr "" #: InvenTree/serializers.py:582 msgid "Select data file for upload" -msgstr "选择要上传的数据文件" +msgstr "" #: InvenTree/serializers.py:599 msgid "Unsupported file type" -msgstr "不支持的文件类型" +msgstr "" #: InvenTree/serializers.py:605 msgid "File is too large" -msgstr "文件过大" +msgstr "" #: InvenTree/serializers.py:626 msgid "No columns found in file" -msgstr "在文件中没有找到列" +msgstr "" #: InvenTree/serializers.py:629 msgid "No data rows found in file" -msgstr "在文件中没有找到数据行" +msgstr "" #: InvenTree/serializers.py:742 msgid "No data rows provided" -msgstr "没有提供数据行" +msgstr "" #: InvenTree/serializers.py:745 msgid "No data columns supplied" -msgstr "没有提供数据列" +msgstr "" #: InvenTree/serializers.py:812 #, python-brace-format msgid "Missing required column: '{name}'" -msgstr "缺少必需的列:'{name}'" +msgstr "" #: InvenTree/serializers.py:821 #, python-brace-format msgid "Duplicate column: '{col}'" -msgstr "重复列: '{col}'" +msgstr "" #: InvenTree/serializers.py:861 msgid "Remote Image" -msgstr "远程图片" +msgstr "" #: InvenTree/serializers.py:862 msgid "URL of remote image file" -msgstr "远程图片文件的 URL" +msgstr "" #: InvenTree/serializers.py:880 msgid "Downloading images from remote URL is not enabled" -msgstr "未启用从远程 URL下载图片" +msgstr "" #: InvenTree/status.py:66 part/serializers.py:1244 msgid "Background worker check failed" -msgstr "后台执行器检查失败" +msgstr "" #: InvenTree/status.py:70 msgid "Email backend not configured" -msgstr "未配置电子邮件后端" +msgstr "" #: InvenTree/status.py:73 msgid "InvenTree system health checks failed" -msgstr "InventTree 系统健康检查失败" +msgstr "" #: InvenTree/templatetags/inventree_extras.py:184 msgid "Unknown database" -msgstr "未知的資料庫" +msgstr "" #: InvenTree/validators.py:32 InvenTree/validators.py:34 msgid "Invalid physical unit" -msgstr "無效的物理單位" +msgstr "" #: InvenTree/validators.py:40 msgid "Not a valid currency code" -msgstr "無效的貨幣代碼" +msgstr "" #: InvenTree/validators.py:118 InvenTree/validators.py:134 msgid "Overage value must not be negative" -msgstr "損失值不能為負" +msgstr "" #: InvenTree/validators.py:136 msgid "Overage must not exceed 100%" -msgstr "損失率不能超過100%" +msgstr "" #: InvenTree/validators.py:142 msgid "Invalid value for overage" -msgstr "無效的損失值" +msgstr "" #: InvenTree/views.py:400 templates/InvenTree/settings/user.html:23 msgid "Edit User Information" -msgstr "編輯使用者資訊" +msgstr "" #: InvenTree/views.py:412 templates/InvenTree/settings/user.html:20 msgid "Set Password" -msgstr "設定密碼" +msgstr "" #: InvenTree/views.py:434 msgid "Password fields must match" -msgstr "密碼必須相符" +msgstr "" #: InvenTree/views.py:442 msgid "Wrong password provided" -msgstr "密碼錯誤" +msgstr "" #: InvenTree/views.py:650 templates/navbar.html:160 msgid "System Information" -msgstr "系統資訊" +msgstr "" #: InvenTree/views.py:657 templates/navbar.html:171 msgid "About InvenTree" -msgstr "關於InvenTree" +msgstr "" #: build/api.py:247 msgid "Build must be cancelled before it can be deleted" -msgstr "工單必須被取消才能被刪除" +msgstr "" #: build/api.py:291 build/serializers.py:1248 part/models.py:4259 #: templates/js/translated/bom.js:997 templates/js/translated/bom.js:1037 @@ -737,7 +737,7 @@ msgstr "工單必須被取消才能被刪除" #: templates/js/translated/table_filters.js:190 #: templates/js/translated/table_filters.js:597 msgid "Consumable" -msgstr "耗材" +msgstr "" #: build/api.py:292 build/serializers.py:1249 part/models.py:4253 #: part/templates/part/upload_bom.html:58 templates/js/translated/bom.js:1001 @@ -746,19 +746,19 @@ msgstr "耗材" #: templates/js/translated/table_filters.js:215 #: templates/js/translated/table_filters.js:601 msgid "Optional" -msgstr "非必須項目" +msgstr "" #: build/api.py:293 templates/js/translated/table_filters.js:408 #: templates/js/translated/table_filters.js:593 msgid "Tracked" -msgstr "追蹤中" +msgstr "" #: build/api.py:295 part/admin.py:144 templates/js/translated/build.js:1917 #: templates/js/translated/build.js:2820 #: templates/js/translated/sales_order.js:1965 #: templates/js/translated/table_filters.js:585 msgid "Allocated" -msgstr "已分配" +msgstr "" #: build/api.py:303 company/models.py:891 company/serializers.py:395 #: company/templates/company/supplier_part.html:114 @@ -772,7 +772,7 @@ msgstr "已分配" #: templates/js/translated/table_filters.js:340 #: templates/js/translated/table_filters.js:589 msgid "Available" -msgstr "可用數量" +msgstr "" #: build/models.py:85 build/templates/build/build_base.html:9 #: build/templates/build/build_base.html:27 @@ -781,7 +781,7 @@ msgstr "可用數量" #: templates/email/overdue_build_order.html:15 #: templates/js/translated/build.js:1145 templates/js/translated/stock.js:2976 msgid "Build Order" -msgstr "生產工單" +msgstr "" #: build/models.py:86 build/templates/build/build_base.html:13 #: build/templates/build/index.html:8 build/templates/build/index.html:12 @@ -792,35 +792,35 @@ msgstr "生產工單" #: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:55 #: templates/js/translated/search.js:186 users/models.py:207 msgid "Build Orders" -msgstr "生產工單" +msgstr "" #: build/models.py:134 msgid "Assembly BOM has not been validated" -msgstr "装配物料清单尚未验证" +msgstr "" #: build/models.py:141 msgid "Build order cannot be created for an inactive part" -msgstr "无法为未激活的零件创建生产订单" +msgstr "" #: build/models.py:148 msgid "Build order cannot be created for an unlocked part" -msgstr "无法为已解锁的零件创建生产订单" +msgstr "" #: build/models.py:162 msgid "Invalid choice for parent build" -msgstr "無效的上層生產工單選擇" +msgstr "" #: build/models.py:173 order/models.py:240 msgid "Responsible user or group must be specified" -msgstr "必须指定负责的用户或组" +msgstr "" #: build/models.py:179 msgid "Build order part cannot be changed" -msgstr "無法更改生產工單" +msgstr "" #: build/models.py:240 msgid "Build Order Reference" -msgstr "生產工單代號" +msgstr "" #: build/models.py:241 build/serializers.py:1247 order/models.py:468 #: order/models.py:946 order/models.py:1309 order/models.py:2071 @@ -836,20 +836,20 @@ msgstr "生產工單代號" #: templates/js/translated/return_order.js:727 #: templates/js/translated/sales_order.js:1854 msgid "Reference" -msgstr "參考代號" +msgstr "" #: build/models.py:252 msgid "Brief description of the build (optional)" -msgstr "關於生產工單的簡單說明(選填)" +msgstr "" #: build/models.py:260 build/templates/build/build_base.html:183 #: build/templates/build/detail.html:87 msgid "Parent Build" -msgstr "上層生產工單" +msgstr "" #: build/models.py:261 msgid "BuildOrder to which this build is allocated" -msgstr "這張生產工單對應的上層生產工單" +msgstr "" #: build/models.py:266 build/serializers.py:1238 #: build/templates/build/build_base.html:97 @@ -901,104 +901,104 @@ msgstr "這張生產工單對應的上層生產工單" #: templates/js/translated/stock.js:2941 templates/js/translated/stock.js:3174 #: templates/js/translated/stock.js:3319 msgid "Part" -msgstr "零件" +msgstr "" #: build/models.py:274 msgid "Select part to build" -msgstr "選擇要生產的零件" +msgstr "" #: build/models.py:279 msgid "Sales Order Reference" -msgstr "銷售訂單代號" +msgstr "" #: build/models.py:283 msgid "SalesOrder to which this build is allocated" -msgstr "這張生產工單對應的銷售訂單" +msgstr "" #: build/models.py:288 build/serializers.py:1009 #: templates/js/translated/build.js:1904 #: templates/js/translated/sales_order.js:1221 msgid "Source Location" -msgstr "來源倉儲地點" +msgstr "" #: build/models.py:292 msgid "Select location to take stock from for this build (leave blank to take from any stock location)" -msgstr "選擇領取料件的倉儲地點(留白表示可以從任何地點領取)" +msgstr "" #: build/models.py:297 msgid "Destination Location" -msgstr "目標倉儲地點" +msgstr "" #: build/models.py:301 msgid "Select location where the completed items will be stored" -msgstr "选择已完成项目库存地点" +msgstr "" #: build/models.py:305 msgid "Build Quantity" -msgstr "生产数量" +msgstr "" #: build/models.py:308 msgid "Number of stock items to build" -msgstr "要生产的项目数量" +msgstr "" #: build/models.py:312 msgid "Completed items" -msgstr "已完成项目" +msgstr "" #: build/models.py:314 msgid "Number of stock items which have been completed" -msgstr "已經完成的庫存品數量" +msgstr "" #: build/models.py:318 msgid "Build Status" -msgstr "生產狀態" +msgstr "" #: build/models.py:322 msgid "Build status code" -msgstr "生產狀態代碼" +msgstr "" #: build/models.py:331 build/serializers.py:296 build/serializers.py:1159 #: order/serializers.py:641 stock/models.py:859 stock/serializers.py:76 #: stock/serializers.py:1562 templates/js/translated/purchase_order.js:1129 #: templates/js/translated/stock.js:1199 msgid "Batch Code" -msgstr "批号" +msgstr "" #: build/models.py:335 build/serializers.py:297 msgid "Batch code for this build output" -msgstr "此产出的批号" +msgstr "" #: build/models.py:338 order/models.py:316 order/serializers.py:127 #: part/models.py:1223 part/templates/part/part_base.html:319 #: templates/js/translated/return_order.js:338 #: templates/js/translated/sales_order.js:863 msgid "Creation Date" -msgstr "建立日期" +msgstr "" #: build/models.py:342 msgid "Target completion date" -msgstr "目標完成日期" +msgstr "" #: build/models.py:343 msgid "Target date for build completion. Build will be overdue after this date." -msgstr "生產的預計完成日期。若超過此日期則工單會逾期。" +msgstr "" #: build/models.py:346 order/models.py:527 order/models.py:2116 #: templates/js/translated/build.js:2419 msgid "Completion Date" -msgstr "完成日期" +msgstr "" #: build/models.py:352 msgid "completed by" -msgstr "完成者" +msgstr "" #: build/models.py:360 templates/js/translated/build.js:2379 msgid "Issued by" -msgstr "發布者" +msgstr "" #: build/models.py:361 msgid "User who issued this build order" -msgstr "發布此生產工單的使用者" +msgstr "" #: build/models.py:369 build/templates/build/build_base.html:204 #: build/templates/build/detail.html:122 common/models.py:165 @@ -1013,11 +1013,11 @@ msgstr "發布此生產工單的使用者" #: templates/js/translated/return_order.js:358 #: templates/js/translated/table_filters.js:545 msgid "Responsible" -msgstr "負責人" +msgstr "" #: build/models.py:370 msgid "User or group responsible for this build order" -msgstr "負責此生產工單的使用者或群組" +msgstr "" #: build/models.py:375 build/templates/build/detail.html:108 #: company/templates/company/manufacturer_part.html:107 @@ -1029,20 +1029,20 @@ msgstr "負責此生產工單的使用者或群組" #: stock/templates/stock/item_base.html:200 #: templates/js/translated/company.js:1019 msgid "External Link" -msgstr "外部連結" +msgstr "" #: build/models.py:376 common/models.py:3265 part/models.py:1058 #: stock/models.py:855 msgid "Link to external URL" -msgstr "外部URL連結" +msgstr "" #: build/models.py:380 msgid "Build Priority" -msgstr "製造優先度" +msgstr "" #: build/models.py:383 msgid "Priority of this build order" -msgstr "此生產工單的優先程度" +msgstr "" #: build/models.py:390 common/models.py:135 common/models.py:149 #: order/admin.py:18 order/models.py:298 @@ -1054,60 +1054,60 @@ msgstr "此生產工單的優先程度" #: templates/js/translated/table_filters.js:48 #: templates/project_code_data.html:6 msgid "Project Code" -msgstr "專案代碼" +msgstr "" #: build/models.py:391 msgid "Project code for this build order" -msgstr "此生產工單隸屬的專案代碼" +msgstr "" #: build/models.py:624 build/models.py:689 msgid "Failed to offload task to complete build allocations" -msgstr "未能卸载任务以完成生产分配" +msgstr "" #: build/models.py:646 #, python-brace-format msgid "Build order {build} has been completed" -msgstr "生產工單 {build} 已經完成" +msgstr "" #: build/models.py:652 msgid "A build order has been completed" -msgstr "一張生產工單已經完成" +msgstr "" #: build/models.py:878 build/models.py:963 msgid "No build output specified" -msgstr "未指定产出" +msgstr "" #: build/models.py:881 msgid "Build output is already completed" -msgstr "产出已完成" +msgstr "" #: build/models.py:884 msgid "Build output does not match Build Order" -msgstr "产出与生产订单不匹配" +msgstr "" #: build/models.py:967 build/serializers.py:229 build/serializers.py:278 #: build/serializers.py:876 order/models.py:565 order/serializers.py:470 #: order/serializers.py:636 part/serializers.py:1567 part/serializers.py:2004 #: stock/models.py:700 stock/models.py:1520 stock/serializers.py:669 msgid "Quantity must be greater than zero" -msgstr "數量必須大於零" +msgstr "" #: build/models.py:972 build/serializers.py:234 msgid "Quantity cannot be greater than the output quantity" -msgstr "数量不能大于输出数量" +msgstr "" #: build/models.py:1032 build/serializers.py:557 #, python-brace-format msgid "Build output {serial} has not passed all required tests" -msgstr "产出 {serial} 未通过所有必要测试" +msgstr "" #: build/models.py:1373 msgid "Build Order Line Item" -msgstr "生产订单行项目" +msgstr "" #: build/models.py:1398 msgid "Build object" -msgstr "生产对象" +msgstr "" #: build/models.py:1412 build/models.py:1668 build/serializers.py:216 #: build/serializers.py:263 build/serializers.py:1254 @@ -1155,36 +1155,36 @@ msgstr "生产对象" #: templates/js/translated/stock.js:879 templates/js/translated/stock.js:3105 #: templates/js/translated/stock.js:3188 msgid "Quantity" -msgstr "數量" +msgstr "" #: build/models.py:1413 msgid "Required quantity for build order" -msgstr "生產工單所需數量" +msgstr "" #: build/models.py:1493 msgid "Build item must specify a build output, as master part is marked as trackable" -msgstr "生产项必须指定产出,因为主零件已经被标记为可追踪的" +msgstr "" #: build/models.py:1502 #, python-brace-format msgid "Allocated quantity ({q}) must not exceed available stock quantity ({a})" -msgstr "分配的數量({q})不能超過可用的庫存數量({a})" +msgstr "" #: build/models.py:1512 order/models.py:1928 msgid "Stock item is over-allocated" -msgstr "庫存品項超額分配" +msgstr "" #: build/models.py:1518 order/models.py:1931 msgid "Allocation quantity must be greater than zero" -msgstr "分配的數量必須大於零" +msgstr "" #: build/models.py:1524 msgid "Quantity must be 1 for serialized stock" -msgstr "有序號的品項數量必須為1" +msgstr "" #: build/models.py:1583 msgid "Selected stock item does not match BOM line" -msgstr "選擇的庫存品項和BOM的項目不符" +msgstr "" #: build/models.py:1655 build/serializers.py:856 order/serializers.py:1257 #: order/serializers.py:1278 stock/models.py:376 stock/serializers.py:93 @@ -1202,76 +1202,76 @@ msgstr "選擇的庫存品項和BOM的項目不符" #: templates/js/translated/stock.js:683 templates/js/translated/stock.js:849 #: templates/js/translated/stock.js:3061 msgid "Stock Item" -msgstr "庫存品項" +msgstr "" #: build/models.py:1656 msgid "Source stock item" -msgstr "來源庫存項目" +msgstr "" #: build/models.py:1669 msgid "Stock quantity to allocate to build" -msgstr "要分配的庫存數量" +msgstr "" #: build/models.py:1677 msgid "Install into" -msgstr "安裝到" +msgstr "" #: build/models.py:1678 msgid "Destination stock item" -msgstr "目的庫存品項" +msgstr "" #: build/serializers.py:93 build/serializers.py:1151 build/serializers.py:1239 #: part/admin.py:41 part/admin.py:408 part/models.py:4096 part/stocktake.py:220 #: stock/admin.py:156 msgid "Part Name" -msgstr "零件名称" +msgstr "" #: build/serializers.py:105 msgid "Project Code Label" -msgstr "项目编码标签" +msgstr "" #: build/serializers.py:166 build/serializers.py:885 #: templates/js/translated/build.js:1042 templates/js/translated/build.js:1495 msgid "Build Output" -msgstr "产出" +msgstr "" #: build/serializers.py:178 msgid "Build output does not match the parent build" -msgstr "产出与之前的生产不匹配" +msgstr "" #: build/serializers.py:182 msgid "Output part does not match BuildOrder part" -msgstr "产出零件与生产订单零件不匹配" +msgstr "" #: build/serializers.py:186 msgid "This build output has already been completed" -msgstr "此产出已经完成" +msgstr "" #: build/serializers.py:197 msgid "This build output is not fully allocated" -msgstr "此产出尚未完全分配" +msgstr "" #: build/serializers.py:217 build/serializers.py:264 msgid "Enter quantity for build output" -msgstr "输入产出数量" +msgstr "" #: build/serializers.py:285 msgid "Integer quantity required for trackable parts" -msgstr "可追蹤的零件數量必須為整數" +msgstr "" #: build/serializers.py:288 msgid "Integer quantity required, as the bill of materials contains trackable parts" -msgstr "因為BOM包含可追蹤的零件,所以數量必須為整數" +msgstr "" #: build/serializers.py:303 order/serializers.py:649 order/serializers.py:1417 #: stock/serializers.py:680 templates/js/translated/purchase_order.js:1154 #: templates/js/translated/stock.js:373 templates/js/translated/stock.js:571 msgid "Serial Numbers" -msgstr "序號" +msgstr "" #: build/serializers.py:304 msgid "Enter serial numbers for build outputs" -msgstr "输出产出的序列号" +msgstr "" #: build/serializers.py:309 build/serializers.py:450 build/serializers.py:522 #: order/serializers.py:625 order/serializers.py:749 order/serializers.py:1744 @@ -1291,51 +1291,51 @@ msgstr "输出产出的序列号" #: templates/js/translated/stock.js:1067 templates/js/translated/stock.js:2286 #: templates/js/translated/stock.js:2955 msgid "Location" -msgstr "地點" +msgstr "" #: build/serializers.py:310 msgid "Stock location for build output" -msgstr "生产输出的库存地点" +msgstr "" #: build/serializers.py:324 msgid "Auto Allocate Serial Numbers" -msgstr "自動分配序號" +msgstr "" #: build/serializers.py:325 msgid "Automatically allocate required items with matching serial numbers" -msgstr "自動為需要項目分配對應的序號" +msgstr "" #: build/serializers.py:340 msgid "Serial numbers must be provided for trackable parts" -msgstr "对于可跟踪的零件,必须提供序列号" +msgstr "" #: build/serializers.py:365 stock/api.py:1033 msgid "The following serial numbers already exist or are invalid" -msgstr "序號已存在或無效" +msgstr "" #: build/serializers.py:412 build/serializers.py:474 build/serializers.py:563 msgid "A list of build outputs must be provided" -msgstr "必须提供产出清单" +msgstr "" #: build/serializers.py:451 msgid "Stock location for scrapped outputs" -msgstr "废品产出的库存位置" +msgstr "" #: build/serializers.py:457 msgid "Discard Allocations" -msgstr "放棄分配" +msgstr "" #: build/serializers.py:458 msgid "Discard any stock allocations for scrapped outputs" -msgstr "取消对废品产出的任何库存分配" +msgstr "" #: build/serializers.py:463 msgid "Reason for scrapping build output(s)" -msgstr "废品产出的原因" +msgstr "" #: build/serializers.py:523 msgid "Location for completed build outputs" -msgstr "已完成删除的库存地点" +msgstr "" #: build/serializers.py:529 build/templates/build/build_base.html:151 #: build/templates/build/detail.html:62 order/models.py:477 order/models.py:970 @@ -1350,185 +1350,185 @@ msgstr "已完成删除的库存地点" #: templates/js/translated/stock.js:2261 templates/js/translated/stock.js:3079 #: templates/js/translated/stock.js:3204 msgid "Status" -msgstr "狀態" +msgstr "" #: build/serializers.py:535 msgid "Accept Incomplete Allocation" -msgstr "接受不完整的分配" +msgstr "" #: build/serializers.py:536 msgid "Complete outputs if stock has not been fully allocated" -msgstr "如果库存尚未全部分配,则完成产出" +msgstr "" #: build/serializers.py:621 msgid "Consume Allocated Stock" -msgstr "消费已分配的库存" +msgstr "" #: build/serializers.py:622 msgid "Consume any stock which has already been allocated to this build" -msgstr "消耗已分配给此生产的任何库存" +msgstr "" #: build/serializers.py:628 msgid "Remove Incomplete Outputs" -msgstr "移除未完成的产出" +msgstr "" #: build/serializers.py:629 msgid "Delete any build outputs which have not been completed" -msgstr "删除所有未完成的产出" +msgstr "" #: build/serializers.py:656 msgid "Not permitted" -msgstr "不允许" +msgstr "" #: build/serializers.py:657 msgid "Accept as consumed by this build order" -msgstr "接受作为此生产订单的消费" +msgstr "" #: build/serializers.py:658 msgid "Deallocate before completing this build order" -msgstr "完成此生产订单前取消分配" +msgstr "" #: build/serializers.py:688 msgid "Overallocated Stock" -msgstr "超出分配的库存" +msgstr "" #: build/serializers.py:690 msgid "How do you want to handle extra stock items assigned to the build order" -msgstr "如何处理分配给生产订单的额外库存项" +msgstr "" #: build/serializers.py:700 msgid "Some stock items have been overallocated" -msgstr "有库存项目已被过度分配" +msgstr "" #: build/serializers.py:705 msgid "Accept Unallocated" -msgstr "接受未分配" +msgstr "" #: build/serializers.py:706 msgid "Accept that stock items have not been fully allocated to this build order" -msgstr "接受库存项未被完全分配至生产订单" +msgstr "" #: build/serializers.py:716 templates/js/translated/build.js:316 msgid "Required stock has not been fully allocated" -msgstr "所需库存尚未完全分配" +msgstr "" #: build/serializers.py:721 order/serializers.py:320 order/serializers.py:1320 msgid "Accept Incomplete" -msgstr "接受不完整" +msgstr "" #: build/serializers.py:722 msgid "Accept that the required number of build outputs have not been completed" -msgstr "允许所需数量的产出未完成" +msgstr "" #: build/serializers.py:732 templates/js/translated/build.js:320 msgid "Required build quantity has not been completed" -msgstr "未完成所需生产数量" +msgstr "" #: build/serializers.py:741 templates/js/translated/build.js:304 msgid "Build order has incomplete outputs" -msgstr "生产订单有未完成的产出" +msgstr "" #: build/serializers.py:779 msgid "Build Line" -msgstr "生产行" +msgstr "" #: build/serializers.py:789 msgid "Build output" -msgstr "产出" +msgstr "" #: build/serializers.py:797 msgid "Build output must point to the same build" -msgstr "生产产出必须指向相同的生产" +msgstr "" #: build/serializers.py:833 msgid "Build Line Item" -msgstr "生产行项目" +msgstr "" #: build/serializers.py:847 msgid "bom_item.part must point to the same part as the build order" -msgstr "bom_item.part 必须与生产订单零件相同" +msgstr "" #: build/serializers.py:862 stock/serializers.py:1294 msgid "Item must be in stock" -msgstr "商品必須有庫存" +msgstr "" #: build/serializers.py:910 order/serializers.py:1311 #, python-brace-format msgid "Available quantity ({q}) exceeded" -msgstr "可用量 ({q}) 超出限制" +msgstr "" #: build/serializers.py:916 msgid "Build output must be specified for allocation of tracked parts" -msgstr "对于被追踪的零件的分配,必须指定生产产出" +msgstr "" #: build/serializers.py:923 msgid "Build output cannot be specified for allocation of untracked parts" -msgstr "对于未被追踪的零件,无法指定生产产出" +msgstr "" #: build/serializers.py:947 order/serializers.py:1563 msgid "Allocation items must be provided" -msgstr "必须提供分配项目" +msgstr "" #: build/serializers.py:1010 msgid "Stock location where parts are to be sourced (leave blank to take from any location)" -msgstr "零件来源的库存地点(留空则可来源于任何库存地点)" +msgstr "" #: build/serializers.py:1018 msgid "Exclude Location" -msgstr "排除位置" +msgstr "" #: build/serializers.py:1019 msgid "Exclude stock items from this selected location" -msgstr "从该选定的库存地点排除库存项" +msgstr "" #: build/serializers.py:1024 msgid "Interchangeable Stock" -msgstr "可互換庫存" +msgstr "" #: build/serializers.py:1025 msgid "Stock items in multiple locations can be used interchangeably" -msgstr "在多个位置的库存项目可以互换使用" +msgstr "" #: build/serializers.py:1030 msgid "Substitute Stock" -msgstr "替代品库存" +msgstr "" #: build/serializers.py:1031 msgid "Allow allocation of substitute parts" -msgstr "允许分配可替换的零件" +msgstr "" #: build/serializers.py:1036 msgid "Optional Items" -msgstr "可选项目" +msgstr "" #: build/serializers.py:1037 msgid "Allocate optional BOM items to build order" -msgstr "分配可选的物料清单给生产订单" +msgstr "" #: build/serializers.py:1059 msgid "Failed to start auto-allocation task" -msgstr "启动自动分配任务失败" +msgstr "" #: build/serializers.py:1142 msgid "Supplier Part Number" -msgstr "供应商零件编号" +msgstr "" #: build/serializers.py:1143 company/models.py:506 msgid "Manufacturer Part Number" -msgstr "制造商零件编号" +msgstr "" #: build/serializers.py:1144 stock/admin.py:53 stock/admin.py:175 #: stock/serializers.py:457 msgid "Location Name" -msgstr "位置名称" +msgstr "" #: build/serializers.py:1145 msgid "Build Reference" -msgstr "构建参考" +msgstr "" #: build/serializers.py:1146 msgid "BOM Reference" -msgstr "物料清单参考" +msgstr "" #: build/serializers.py:1147 company/models.py:852 #: company/templates/company/supplier_part.html:160 order/serializers.py:661 @@ -1540,22 +1540,22 @@ msgstr "物料清单参考" #: templates/js/translated/stock.js:1214 templates/js/translated/stock.js:1246 #: templates/js/translated/stock.js:2509 msgid "Packaging" -msgstr "打包" +msgstr "" #: build/serializers.py:1150 part/admin.py:39 part/admin.py:398 #: part/models.py:4095 part/stocktake.py:219 stock/admin.py:152 msgid "Part ID" -msgstr "零件编号" +msgstr "" #: build/serializers.py:1152 build/serializers.py:1240 part/admin.py:402 #: part/models.py:4097 msgid "Part IPN" -msgstr "零件的内部零件号" +msgstr "" #: build/serializers.py:1153 build/serializers.py:1242 part/admin.py:45 #: part/stocktake.py:221 msgid "Part Description" -msgstr "零件描述" +msgstr "" #: build/serializers.py:1156 msgid "BOM Part ID" @@ -1579,52 +1579,52 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/sales_order.js:1732 #: templates/js/translated/stock.js:602 msgid "Serial Number" -msgstr "序列号" +msgstr "" #: build/serializers.py:1173 stock/serializers.py:593 #: templates/js/translated/build.js:1017 templates/js/translated/build.js:1164 #: templates/js/translated/build.js:2516 msgid "Allocated Quantity" -msgstr "已分配数量" +msgstr "" #: build/serializers.py:1174 stock/templates/stock/item_base.html:340 msgid "Available Quantity" -msgstr "可用数量" +msgstr "" #: build/serializers.py:1243 msgid "Part Category ID" -msgstr "零件类别编号" +msgstr "" #: build/serializers.py:1244 msgid "Part Category Name" -msgstr "零件类别名称" +msgstr "" #: build/serializers.py:1250 common/models.py:1513 part/admin.py:113 #: part/models.py:1166 templates/js/translated/table_filters.js:147 #: templates/js/translated/table_filters.js:223 #: templates/js/translated/table_filters.js:790 msgid "Trackable" -msgstr "可追踪" +msgstr "" #: build/serializers.py:1251 msgid "Inherited" -msgstr "已继承的" +msgstr "" #: build/serializers.py:1252 part/models.py:4307 #: part/templates/part/upload_bom.html:56 templates/js/translated/bom.js:1046 #: templates/js/translated/build.js:2711 msgid "Allow Variants" -msgstr "允许变体" +msgstr "" #: build/serializers.py:1256 part/models.py:4104 part/models.py:4576 #: stock/api.py:796 msgid "BOM Item" -msgstr "物料清单项" +msgstr "" #: build/serializers.py:1265 build/templates/build/detail.html:236 #: build/templates/build/sidebar.html:16 templates/js/translated/index.js:130 msgid "Allocated Stock" -msgstr "分配库存" +msgstr "" #: build/serializers.py:1270 part/admin.py:132 part/bom.py:181 #: part/serializers.py:897 part/serializers.py:1600 @@ -1633,50 +1633,50 @@ msgstr "分配库存" #: templates/js/translated/part.js:2152 #: templates/js/translated/table_filters.js:170 msgid "On Order" -msgstr "已订购" +msgstr "" #: build/serializers.py:1275 part/serializers.py:1602 #: templates/js/translated/build.js:2808 #: templates/js/translated/table_filters.js:360 msgid "In Production" -msgstr "生产中" +msgstr "" #: build/serializers.py:1280 part/bom.py:180 part/serializers.py:1627 #: part/templates/part/part_base.html:192 #: templates/js/translated/sales_order.js:1929 msgid "Available Stock" -msgstr "可用库存" +msgstr "" #: build/serializers.py:1284 msgid "Available Substitute Stock" -msgstr "可用的替代品库存" +msgstr "" #: build/serializers.py:1285 msgid "Available Variant Stock" -msgstr "可用的变体库存" +msgstr "" #: build/serializers.py:1286 msgid "Total Available Stock" -msgstr "全部可用库存" +msgstr "" #: build/serializers.py:1287 part/serializers.py:904 msgid "External Stock" -msgstr "外部库存" +msgstr "" #: build/status_codes.py:11 generic/states/tests.py:17 order/status_codes.py:12 #: order/status_codes.py:37 order/status_codes.py:64 order/status_codes.py:82 #: templates/js/translated/table_filters.js:612 msgid "Pending" -msgstr "待定" +msgstr "" #: build/status_codes.py:12 msgid "Production" -msgstr "生產" +msgstr "" #: build/status_codes.py:13 order/status_codes.py:15 order/status_codes.py:45 #: order/status_codes.py:70 msgid "Cancelled" -msgstr "已取消" +msgstr "" #: build/status_codes.py:14 generic/states/tests.py:19 importer/models.py:509 #: importer/status_codes.py:19 order/status_codes.py:14 @@ -1684,24 +1684,24 @@ msgstr "已取消" #: order/templates/order/order_base.html:158 #: order/templates/order/sales_order_base.html:165 report/models.py:444 msgid "Complete" -msgstr "完成" +msgstr "" #: build/tasks.py:184 msgid "Stock required for build order" -msgstr "生产订单所需库存" +msgstr "" #: build/tasks.py:201 msgid "Overdue Build Order" -msgstr "逾期的生产订单" +msgstr "" #: build/tasks.py:206 #, python-brace-format msgid "Build order {bo} is now overdue" -msgstr "生产订单 {bo} 现已逾期" +msgstr "" #: build/templates/build/build_base.html:18 msgid "Part thumbnail" -msgstr "零件缩略图" +msgstr "" #: build/templates/build/build_base.html:38 #: company/templates/company/supplier_part.html:35 @@ -1713,7 +1713,7 @@ msgstr "零件缩略图" #: stock/templates/stock/location.html:52 #: templates/js/translated/filters.js:338 msgid "Barcode actions" -msgstr "条形码操作" +msgstr "" #: build/templates/build/build_base.html:42 #: company/templates/company/supplier_part.html:39 @@ -1724,7 +1724,7 @@ msgstr "条形码操作" #: stock/templates/stock/item_base.html:44 #: stock/templates/stock/location.html:54 templates/qr_button.html:1 msgid "Show QR Code" -msgstr "显示二维码" +msgstr "" #: build/templates/build/build_base.html:45 #: company/templates/company/supplier_part.html:41 @@ -1737,7 +1737,7 @@ msgstr "显示二维码" #: templates/js/translated/barcode.js:527 #: templates/js/translated/barcode.js:532 msgid "Unlink Barcode" -msgstr "取消关联条形码" +msgstr "" #: build/templates/build/build_base.html:47 #: company/templates/company/supplier_part.html:43 @@ -1748,67 +1748,67 @@ msgstr "取消关联条形码" #: stock/templates/stock/item_base.html:49 #: stock/templates/stock/location.html:58 msgid "Link Barcode" -msgstr "关联条形码" +msgstr "" #: build/templates/build/build_base.html:56 #: order/templates/order/order_base.html:46 #: order/templates/order/return_order_base.html:55 #: order/templates/order/sales_order_base.html:55 msgid "Print actions" -msgstr "打印操作" +msgstr "" #: build/templates/build/build_base.html:60 msgid "Print build order report" -msgstr "打印生产订单报告" +msgstr "" #: build/templates/build/build_base.html:67 msgid "Build actions" -msgstr "生产操作" +msgstr "" #: build/templates/build/build_base.html:71 msgid "Edit Build" -msgstr "编辑生产操作" +msgstr "" #: build/templates/build/build_base.html:73 msgid "Cancel Build" -msgstr "取消生产操作" +msgstr "" #: build/templates/build/build_base.html:76 msgid "Duplicate Build" -msgstr "复制生产操作" +msgstr "" #: build/templates/build/build_base.html:79 msgid "Delete Build" -msgstr "删除生产操作" +msgstr "" #: build/templates/build/build_base.html:84 #: build/templates/build/build_base.html:85 msgid "Complete Build" -msgstr "生产操作完成" +msgstr "" #: build/templates/build/build_base.html:107 msgid "Build Description" -msgstr "生产操作描述" +msgstr "" #: build/templates/build/build_base.html:117 msgid "No build outputs have been created for this build order" -msgstr "没有为此生产订单创建生产产出" +msgstr "" #: build/templates/build/build_base.html:124 msgid "Build Order is ready to mark as completed" -msgstr "生产订单已准备好标记为已完成" +msgstr "" #: build/templates/build/build_base.html:129 msgid "Build Order cannot be completed as outstanding outputs remain" -msgstr "由于仍有未完成的产出,生产订单无法完成" +msgstr "" #: build/templates/build/build_base.html:134 msgid "Required build quantity has not yet been completed" -msgstr "未完成所需生产数量" +msgstr "" #: build/templates/build/build_base.html:139 msgid "Stock has not been fully allocated to this Build Order" -msgstr "库存尚未被完全分配到此生产订单" +msgstr "" #: build/templates/build/build_base.html:160 #: build/templates/build/detail.html:138 order/models.py:309 @@ -1825,12 +1825,12 @@ msgstr "库存尚未被完全分配到此生产订单" #: templates/js/translated/sales_order.js:871 #: templates/js/translated/sales_order.js:1903 msgid "Target Date" -msgstr "预计日期" +msgstr "" #: build/templates/build/build_base.html:165 #, python-format msgid "This build was due on %(target)s" -msgstr "此次生产的截止日期为 %(target)s" +msgstr "" #: build/templates/build/build_base.html:165 #: build/templates/build/build_base.html:222 @@ -1842,12 +1842,12 @@ msgstr "此次生产的截止日期为 %(target)s" #: templates/js/translated/table_filters.js:640 #: templates/js/translated/table_filters.js:681 msgid "Overdue" -msgstr "逾期" +msgstr "" #: build/templates/build/build_base.html:177 #: build/templates/build/detail.html:67 build/templates/build/sidebar.html:13 msgid "Completed Outputs" -msgstr "产出已完成" +msgstr "" #: build/templates/build/build_base.html:190 #: build/templates/build/detail.html:101 order/api.py:1386 order/models.py:860 @@ -1863,56 +1863,56 @@ msgstr "产出已完成" #: templates/js/translated/sales_order.js:1028 #: templates/js/translated/stock.js:3008 msgid "Sales Order" -msgstr "销售订单" +msgstr "" #: build/templates/build/build_base.html:197 #: build/templates/build/detail.html:115 #: report/templates/report/inventree_build_order_report.html:152 #: templates/js/translated/table_filters.js:24 msgid "Issued By" -msgstr "发布者" +msgstr "" #: build/templates/build/build_base.html:211 #: build/templates/build/detail.html:94 templates/js/translated/build.js:2328 msgid "Priority" -msgstr "優先等級" +msgstr "" #: build/templates/build/build_base.html:269 msgid "Delete Build Order" -msgstr "删除生产订单" +msgstr "" #: build/templates/build/build_base.html:279 msgid "Build Order QR Code" -msgstr "生产订单二维码" +msgstr "" #: build/templates/build/build_base.html:291 msgid "Link Barcode to Build Order" -msgstr "将条形码链接到生产订单" +msgstr "" #: build/templates/build/detail.html:15 msgid "Build Details" -msgstr "生产详情" +msgstr "" #: build/templates/build/detail.html:38 msgid "Stock Source" -msgstr "库存来源" +msgstr "" #: build/templates/build/detail.html:43 msgid "Stock can be taken from any available location." -msgstr "库存可以从任何可用地点获得。" +msgstr "" #: build/templates/build/detail.html:49 order/models.py:1468 #: templates/js/translated/purchase_order.js:2259 msgid "Destination" -msgstr "目的地" +msgstr "" #: build/templates/build/detail.html:56 msgid "Destination location not specified" -msgstr "未指定目的地" +msgstr "" #: build/templates/build/detail.html:73 msgid "Allocated Parts" -msgstr "已分配的零件" +msgstr "" #: build/templates/build/detail.html:80 stock/admin.py:162 #: stock/templates/stock/item_base.html:162 @@ -1924,7 +1924,7 @@ msgstr "已分配的零件" #: templates/js/translated/table_filters.js:313 #: templates/js/translated/table_filters.js:404 msgid "Batch" -msgstr "队列" +msgstr "" #: build/templates/build/detail.html:133 #: order/templates/order/order_base.html:173 @@ -1932,90 +1932,90 @@ msgstr "队列" #: order/templates/order/sales_order_base.html:190 #: templates/js/translated/build.js:2371 msgid "Created" -msgstr "已创建" +msgstr "" #: build/templates/build/detail.html:144 msgid "No target date set" -msgstr "未设置目标日期" +msgstr "" #: build/templates/build/detail.html:149 #: order/templates/order/sales_order_base.html:206 #: templates/js/translated/table_filters.js:703 msgid "Completed" -msgstr "已完成" +msgstr "" #: build/templates/build/detail.html:153 msgid "Build not complete" -msgstr "生产未完成" +msgstr "" #: build/templates/build/detail.html:164 build/templates/build/sidebar.html:21 msgid "Child Build Orders" -msgstr "子生产订单" +msgstr "" #: build/templates/build/detail.html:177 msgid "Build Order Line Items" -msgstr "生产订单行项目" +msgstr "" #: build/templates/build/detail.html:181 msgid "Deallocate stock" -msgstr "取消库存分配" +msgstr "" #: build/templates/build/detail.html:182 msgid "Deallocate Stock" -msgstr "取消库存分配" +msgstr "" #: build/templates/build/detail.html:184 msgid "Automatically allocate stock to build" -msgstr "自动分配库存以生产" +msgstr "" #: build/templates/build/detail.html:185 msgid "Auto Allocate" -msgstr "自動分配" +msgstr "" #: build/templates/build/detail.html:187 msgid "Manually allocate stock to build" -msgstr "手動分配庫存進行生產" +msgstr "" #: build/templates/build/detail.html:188 msgid "Allocate Stock" -msgstr "分配庫存" +msgstr "" #: build/templates/build/detail.html:191 msgid "Order required parts" -msgstr "订单所需零件" +msgstr "" #: build/templates/build/detail.html:192 #: templates/js/translated/purchase_order.js:795 msgid "Order Parts" -msgstr "订购零件" +msgstr "" #: build/templates/build/detail.html:205 msgid "Available stock has been filtered based on specified source location for this build order" -msgstr "可用库存已根据此生产订单指定的来源位置进行筛选" +msgstr "" #: build/templates/build/detail.html:215 msgid "Incomplete Build Outputs" -msgstr "未完成产出" +msgstr "" #: build/templates/build/detail.html:219 msgid "Create new build output" -msgstr "创建新的生产产出" +msgstr "" #: build/templates/build/detail.html:220 msgid "New Build Output" -msgstr "新建生产产出" +msgstr "" #: build/templates/build/detail.html:249 build/templates/build/sidebar.html:19 msgid "Consumed Stock" -msgstr "已消耗的库存" +msgstr "" #: build/templates/build/detail.html:261 msgid "Completed Build Outputs" -msgstr "已完成的产出" +msgstr "" #: build/templates/build/detail.html:273 msgid "Build test statistics" -msgstr "构建测试统计数据" +msgstr "" #: build/templates/build/detail.html:288 build/templates/build/sidebar.html:27 #: company/templates/company/detail.html:229 @@ -2031,27 +2031,27 @@ msgstr "构建测试统计数据" #: part/templates/part/part_sidebar.html:63 stock/templates/stock/item.html:110 #: stock/templates/stock/stock_sidebar.html:23 msgid "Attachments" -msgstr "附件" +msgstr "" #: build/templates/build/detail.html:303 msgid "Build Notes" -msgstr "生产备注" +msgstr "" #: build/templates/build/detail.html:457 msgid "Allocation Complete" -msgstr "分配完成" +msgstr "" #: build/templates/build/detail.html:458 msgid "All lines have been fully allocated" -msgstr "所有行项目已全部分配" +msgstr "" #: build/templates/build/index.html:18 part/templates/part/detail.html:335 msgid "New Build Order" -msgstr "新建生产订单" +msgstr "" #: build/templates/build/sidebar.html:5 msgid "Build Order Details" -msgstr "生产订单详情" +msgstr "" #: build/templates/build/sidebar.html:8 order/serializers.py:83 #: order/templates/order/po_sidebar.html:5 @@ -2061,445 +2061,445 @@ msgstr "生产订单详情" #: report/templates/report/inventree_return_order_report.html:19 #: report/templates/report/inventree_sales_order_report.html:22 msgid "Line Items" -msgstr "行项目" +msgstr "" #: build/templates/build/sidebar.html:10 msgid "Incomplete Outputs" -msgstr "未完成的产出" +msgstr "" #: build/templates/build/sidebar.html:24 #: part/templates/part/part_sidebar.html:56 msgid "Test Statistics" -msgstr "测试统计" +msgstr "" #: common/api.py:692 msgid "Is Link" -msgstr "是否链接" +msgstr "" #: common/api.py:700 msgid "Is File" -msgstr "是否为文件" +msgstr "" #: common/api.py:742 msgid "User does not have permission to delete this attachment" -msgstr "用户没有权限删除此附件" +msgstr "" #: common/currency.py:132 msgid "Invalid currency code" -msgstr "无效的货币代码" +msgstr "" #: common/currency.py:134 msgid "Duplicate currency code" -msgstr "重复的货币代码" +msgstr "" #: common/currency.py:139 msgid "No valid currency codes provided" -msgstr "未提供有效的货币代码" +msgstr "" #: common/currency.py:156 msgid "No plugin" -msgstr "暂无插件" +msgstr "" #: common/files.py:63 #, python-brace-format msgid "Unsupported file format: {fmt}" -msgstr "不支持的文件格式: {fmt}" +msgstr "" #: common/files.py:65 msgid "Error reading file (invalid encoding)" -msgstr "读取文件时发生错误 (无效编码)" +msgstr "" #: common/files.py:70 msgid "Error reading file (invalid format)" -msgstr "读取文件时发生错误 (无效格式)" +msgstr "" #: common/files.py:72 msgid "Error reading file (incorrect dimension)" -msgstr "读取文件时发生错误 (尺寸错误)" +msgstr "" #: common/files.py:74 msgid "Error reading file (data could be corrupted)" -msgstr "读取文件时发生错误 (数据可能已损坏)" +msgstr "" #: common/forms.py:12 msgid "File" -msgstr "檔案" +msgstr "" #: common/forms.py:12 msgid "Select file to upload" -msgstr "選擇要上傳的檔案" +msgstr "" #: common/forms.py:25 msgid "{name.title()} File" -msgstr "{name.title()} 文件" +msgstr "" #: common/forms.py:26 #, python-brace-format msgid "Select {name} file to upload" -msgstr "选择 {name} 文件上传" +msgstr "" #: common/models.py:86 msgid "Updated" -msgstr "已是最新" +msgstr "" #: common/models.py:87 msgid "Timestamp of last update" -msgstr "最后更新时间戳" +msgstr "" #: common/models.py:120 msgid "Site URL is locked by configuration" -msgstr "网站 URL 已配置为锁定" +msgstr "" #: common/models.py:150 msgid "Unique project code" -msgstr "唯一项目编码" +msgstr "" #: common/models.py:157 msgid "Project description" -msgstr "项目描述" +msgstr "" #: common/models.py:166 msgid "User or group responsible for this project" -msgstr "负责此项目的用户或群组" +msgstr "" #: common/models.py:783 msgid "Settings key (must be unique - case insensitive)" -msgstr "设置键(必须是独特的 - 不区分大小写)" +msgstr "" #: common/models.py:787 msgid "Settings value" -msgstr "设定值" +msgstr "" #: common/models.py:839 msgid "Chosen value is not a valid option" -msgstr "所选值不是一个有效的选项" +msgstr "" #: common/models.py:855 msgid "Value must be a boolean value" -msgstr "该值必须是布尔值" +msgstr "" #: common/models.py:863 msgid "Value must be an integer value" -msgstr "该值必须为整数" +msgstr "" #: common/models.py:900 msgid "Key string must be unique" -msgstr "键字符串必须是唯一的" +msgstr "" #: common/models.py:1132 msgid "No group" -msgstr "无分组" +msgstr "" #: common/models.py:1231 msgid "Restart required" -msgstr "需要重启" +msgstr "" #: common/models.py:1233 msgid "A setting has been changed which requires a server restart" -msgstr "设置已更改,需要服务器重启" +msgstr "" #: common/models.py:1240 msgid "Pending migrations" -msgstr "等待迁移" +msgstr "" #: common/models.py:1241 msgid "Number of pending database migrations" -msgstr "待处理的数据库迁移数" +msgstr "" #: common/models.py:1246 msgid "Server Instance Name" -msgstr "服务器实例名称" +msgstr "" #: common/models.py:1248 msgid "String descriptor for the server instance" -msgstr "服务器实例的字符串描述符" +msgstr "" #: common/models.py:1252 msgid "Use instance name" -msgstr "使用实例名称" +msgstr "" #: common/models.py:1253 msgid "Use the instance name in the title-bar" -msgstr "在标题栏中使用实例名称" +msgstr "" #: common/models.py:1258 msgid "Restrict showing `about`" -msgstr "限制显示 `关于` 信息" +msgstr "" #: common/models.py:1259 msgid "Show the `about` modal only to superusers" -msgstr "只向超级管理员显示关于信息" +msgstr "" #: common/models.py:1264 company/models.py:111 company/models.py:112 msgid "Company name" -msgstr "公司名称" +msgstr "" #: common/models.py:1265 msgid "Internal company name" -msgstr "内部公司名称" +msgstr "" #: common/models.py:1269 msgid "Base URL" -msgstr "基本 URL" +msgstr "" #: common/models.py:1270 msgid "Base URL for server instance" -msgstr "服务器实例的基准 URL" +msgstr "" #: common/models.py:1276 msgid "Default Currency" -msgstr "默认货币单位" +msgstr "" #: common/models.py:1277 msgid "Select base currency for pricing calculations" -msgstr "选择价格计算的默认货币" +msgstr "" #: common/models.py:1283 msgid "Supported Currencies" -msgstr "支持币种" +msgstr "" #: common/models.py:1284 msgid "List of supported currency codes" -msgstr "支持的货币代码列表" +msgstr "" #: common/models.py:1290 msgid "Currency Update Interval" -msgstr "货币更新间隔时间" +msgstr "" #: common/models.py:1292 msgid "How often to update exchange rates (set to zero to disable)" -msgstr "检查更新的频率(设置为零以禁用)" +msgstr "" #: common/models.py:1295 common/models.py:1351 common/models.py:1364 #: common/models.py:1372 common/models.py:1381 common/models.py:1390 #: common/models.py:1627 common/models.py:1649 common/models.py:1764 #: common/models.py:2138 msgid "days" -msgstr "天" +msgstr "" #: common/models.py:1299 msgid "Currency Update Plugin" -msgstr "币种更新插件" +msgstr "" #: common/models.py:1300 msgid "Currency update plugin to use" -msgstr "使用货币更新插件" +msgstr "" #: common/models.py:1305 msgid "Download from URL" -msgstr "从URL下载" +msgstr "" #: common/models.py:1307 msgid "Allow download of remote images and files from external URL" -msgstr "允许从外部 URL 下载远程图片和文件" +msgstr "" #: common/models.py:1313 msgid "Download Size Limit" -msgstr "下载大小限制" +msgstr "" #: common/models.py:1314 msgid "Maximum allowable download size for remote image" -msgstr "远程图片的最大允许下载大小" +msgstr "" #: common/models.py:1320 msgid "User-agent used to download from URL" -msgstr "用于从 URL 下载的 User-agent" +msgstr "" #: common/models.py:1322 msgid "Allow to override the user-agent used to download images and files from external URL (leave blank for the default)" -msgstr "允许覆盖用于从外部 URL 下载图片和文件的 user-agent(留空为默认值)" +msgstr "" #: common/models.py:1327 msgid "Strict URL Validation" -msgstr "严格的 URL 验证" +msgstr "" #: common/models.py:1328 msgid "Require schema specification when validating URLs" -msgstr "验证 URL 时需要 schema 规范" +msgstr "" #: common/models.py:1333 msgid "Require confirm" -msgstr "需要确认" +msgstr "" #: common/models.py:1334 msgid "Require explicit user confirmation for certain action." -msgstr "对某些操作需要用户明确确认。" +msgstr "" #: common/models.py:1339 msgid "Tree Depth" -msgstr "树深度" +msgstr "" #: common/models.py:1341 msgid "Default tree depth for treeview. Deeper levels can be lazy loaded as they are needed." -msgstr "树视图的默认树深度。更深的层级可以在需要时延迟加载。" +msgstr "" #: common/models.py:1347 msgid "Update Check Interval" -msgstr "更新检查间隔" +msgstr "" #: common/models.py:1348 msgid "How often to check for updates (set to zero to disable)" -msgstr "检查更新的频率(设置为零以禁用)" +msgstr "" #: common/models.py:1354 msgid "Automatic Backup" -msgstr "自動備份" +msgstr "" #: common/models.py:1355 msgid "Enable automatic backup of database and media files" -msgstr "啟動資料庫和媒體文件自動備份" +msgstr "" #: common/models.py:1360 msgid "Auto Backup Interval" -msgstr "自動備份間隔" +msgstr "" #: common/models.py:1361 msgid "Specify number of days between automated backup events" -msgstr "指定自动备份之间的间隔天数" +msgstr "" #: common/models.py:1367 msgid "Task Deletion Interval" -msgstr "任务删除间隔" +msgstr "" #: common/models.py:1369 msgid "Background task results will be deleted after specified number of days" -msgstr "后台任务结果将在指定天数后删除" +msgstr "" #: common/models.py:1376 msgid "Error Log Deletion Interval" -msgstr "错误日志删除间隔" +msgstr "" #: common/models.py:1378 msgid "Error logs will be deleted after specified number of days" -msgstr "错误日志将在指定天数后被删除" +msgstr "" #: common/models.py:1385 msgid "Notification Deletion Interval" -msgstr "通知删除间隔" +msgstr "" #: common/models.py:1387 msgid "User notifications will be deleted after specified number of days" -msgstr "用户通知将在指定天数后被删除" +msgstr "" #: common/models.py:1394 templates/InvenTree/settings/sidebar.html:31 msgid "Barcode Support" -msgstr "条形码支持" +msgstr "" #: common/models.py:1395 msgid "Enable barcode scanner support in the web interface" -msgstr "在网页界面启用条形码扫描器支持" +msgstr "" #: common/models.py:1400 msgid "Barcode Input Delay" -msgstr "条形码扫描延迟设置" +msgstr "" #: common/models.py:1401 msgid "Barcode input processing delay time" -msgstr "条形码输入处理延迟时间" +msgstr "" #: common/models.py:1407 msgid "Barcode Webcam Support" -msgstr "条码摄像头支持" +msgstr "" #: common/models.py:1408 msgid "Allow barcode scanning via webcam in browser" -msgstr "允许通过网络摄像头扫描条形码" +msgstr "" #: common/models.py:1413 msgid "Barcode Show Data" -msgstr "条形码显示数据" +msgstr "" #: common/models.py:1414 msgid "Display barcode data in browser as text" -msgstr "在浏览器中将条形码数据显示为文本" +msgstr "" #: common/models.py:1419 msgid "Barcode Generation Plugin" -msgstr "条形码生成插件" +msgstr "" #: common/models.py:1420 msgid "Plugin to use for internal barcode data generation" -msgstr "用于内部条形码数据生成的插件" +msgstr "" #: common/models.py:1425 msgid "Part Revisions" -msgstr "零件修订" +msgstr "" #: common/models.py:1426 msgid "Enable revision field for Part" -msgstr "启用零件修订字段" +msgstr "" #: common/models.py:1431 msgid "Assembly Revision Only" -msgstr "仅限装配修订版本" +msgstr "" #: common/models.py:1432 msgid "Only allow revisions for assembly parts" -msgstr "仅允许对装配零件进行修订" +msgstr "" #: common/models.py:1437 msgid "Allow Deletion from Assembly" -msgstr "允许从装配中删除" +msgstr "" #: common/models.py:1438 msgid "Allow deletion of parts which are used in an assembly" -msgstr "允许删除已在装配中使用的零件" +msgstr "" #: common/models.py:1443 msgid "IPN Regex" -msgstr "IPN 内部零件号" +msgstr "" #: common/models.py:1444 msgid "Regular expression pattern for matching Part IPN" -msgstr "匹配零件 IPN(内部零件号)的正则表达式模式" +msgstr "" #: common/models.py:1447 msgid "Allow Duplicate IPN" -msgstr "允许重复的 IPN(内部零件号)" +msgstr "" #: common/models.py:1448 msgid "Allow multiple parts to share the same IPN" -msgstr "允许多个零件共享相同的 IPN(内部零件号)" +msgstr "" #: common/models.py:1453 msgid "Allow Editing IPN" -msgstr "允许编辑 IPN(内部零件号)" +msgstr "" #: common/models.py:1454 msgid "Allow changing the IPN value while editing a part" -msgstr "允许编辑零件时更改内部零件号" +msgstr "" #: common/models.py:1459 msgid "Copy Part BOM Data" -msgstr "复制零件物料清单数据" +msgstr "" #: common/models.py:1460 msgid "Copy BOM data by default when duplicating a part" -msgstr "复制零件时默认复制物料清单数据" +msgstr "" #: common/models.py:1465 msgid "Copy Part Parameter Data" -msgstr "复制零件参数数据" +msgstr "" #: common/models.py:1466 msgid "Copy parameter data by default when duplicating a part" -msgstr "复制零件时默认复制参数数据" +msgstr "" #: common/models.py:1471 msgid "Copy Part Test Data" -msgstr "复制零件测试数据" +msgstr "" #: common/models.py:1472 msgid "Copy test data by default when duplicating a part" -msgstr "复制零件时默认复制测试数据" +msgstr "" #: common/models.py:1477 msgid "Copy Category Parameter Templates" -msgstr "复制类别参数模板" +msgstr "" #: common/models.py:1478 msgid "Copy category parameter templates when creating a part" -msgstr "创建零件时复制类别参数模板" +msgstr "" #: common/models.py:1483 part/admin.py:108 part/models.py:3939 #: report/models.py:294 report/models.py:361 report/serializers.py:90 @@ -2507,1142 +2507,1142 @@ msgstr "创建零件时复制类别参数模板" #: templates/js/translated/table_filters.js:139 #: templates/js/translated/table_filters.js:786 msgid "Template" -msgstr "模板" +msgstr "" #: common/models.py:1484 msgid "Parts are templates by default" -msgstr "零件默认为模板" +msgstr "" #: common/models.py:1489 part/admin.py:91 part/admin.py:428 part/models.py:1154 #: part/serializers.py:1573 templates/js/translated/bom.js:1639 #: templates/js/translated/table_filters.js:330 #: templates/js/translated/table_filters.js:740 msgid "Assembly" -msgstr "装配" +msgstr "" #: common/models.py:1490 msgid "Parts can be assembled from other components by default" -msgstr "默认情况下,元件可由其他零件组装而成" +msgstr "" #: common/models.py:1495 part/admin.py:95 part/models.py:1160 #: part/serializers.py:1594 templates/js/translated/table_filters.js:748 msgid "Component" -msgstr "组件" +msgstr "" #: common/models.py:1496 msgid "Parts can be used as sub-components by default" -msgstr "默认情况下,零件可用作子部件" +msgstr "" #: common/models.py:1501 part/admin.py:100 part/models.py:1172 msgid "Purchaseable" -msgstr "可购买" +msgstr "" #: common/models.py:1502 msgid "Parts are purchaseable by default" -msgstr "默认情况下可购买零件" +msgstr "" #: common/models.py:1507 part/admin.py:104 part/models.py:1178 #: templates/js/translated/table_filters.js:774 msgid "Salable" -msgstr "可销售" +msgstr "" #: common/models.py:1508 msgid "Parts are salable by default" -msgstr "零件默认为可销售" +msgstr "" #: common/models.py:1514 msgid "Parts are trackable by default" -msgstr "默认情况下可跟踪零件" +msgstr "" #: common/models.py:1519 part/admin.py:117 part/models.py:1194 #: part/templates/part/part_base.html:154 #: templates/js/translated/table_filters.js:143 #: templates/js/translated/table_filters.js:794 msgid "Virtual" -msgstr "虚拟的" +msgstr "" #: common/models.py:1520 msgid "Parts are virtual by default" -msgstr "默认情况下,零件是虚拟的" +msgstr "" #: common/models.py:1525 msgid "Show Import in Views" -msgstr "在视图中显示导入" +msgstr "" #: common/models.py:1526 msgid "Display the import wizard in some part views" -msgstr "在某些零件视图中显示导入向导" +msgstr "" #: common/models.py:1531 msgid "Show related parts" -msgstr "显示相关零件" +msgstr "" #: common/models.py:1532 msgid "Display related parts for a part" -msgstr "显示零件的相关零件" +msgstr "" #: common/models.py:1537 msgid "Initial Stock Data" -msgstr "初始库存数据" +msgstr "" #: common/models.py:1538 msgid "Allow creation of initial stock when adding a new part" -msgstr "允许在添加新零件时创建初始库存" +msgstr "" #: common/models.py:1543 templates/js/translated/part.js:108 msgid "Initial Supplier Data" -msgstr "初始供应商数据" +msgstr "" #: common/models.py:1545 msgid "Allow creation of initial supplier data when adding a new part" -msgstr "允许在添加新零件时创建初始供应商数据" +msgstr "" #: common/models.py:1551 msgid "Part Name Display Format" -msgstr "零件名称显示格式" +msgstr "" #: common/models.py:1552 msgid "Format to display the part name" -msgstr "显示零件名称的格式" +msgstr "" #: common/models.py:1558 msgid "Part Category Default Icon" -msgstr "零件类别默认图标" +msgstr "" #: common/models.py:1559 msgid "Part category default icon (empty means no icon)" -msgstr "零件类别默认图标 (空表示没有图标)" +msgstr "" #: common/models.py:1564 msgid "Enforce Parameter Units" -msgstr "强制参数单位" +msgstr "" #: common/models.py:1566 msgid "If units are provided, parameter values must match the specified units" -msgstr "如果提供了单位,参数值必须与指定的单位匹配" +msgstr "" #: common/models.py:1572 msgid "Minimum Pricing Decimal Places" -msgstr "最小定价小数位数" +msgstr "" #: common/models.py:1574 msgid "Minimum number of decimal places to display when rendering pricing data" -msgstr "呈现定价数据时显示的最小小数位数" +msgstr "" #: common/models.py:1585 msgid "Maximum Pricing Decimal Places" -msgstr "最大定价小数位数" +msgstr "" #: common/models.py:1587 msgid "Maximum number of decimal places to display when rendering pricing data" -msgstr "呈现定价数据时显示的最大小数位数" +msgstr "" #: common/models.py:1598 msgid "Use Supplier Pricing" -msgstr "使用供应商定价" +msgstr "" #: common/models.py:1600 msgid "Include supplier price breaks in overall pricing calculations" -msgstr "将供应商的价批发价纳入总体定价计算中" +msgstr "" #: common/models.py:1606 msgid "Purchase History Override" -msgstr "购买历史记录覆盖" +msgstr "" #: common/models.py:1608 msgid "Historical purchase order pricing overrides supplier price breaks" -msgstr "历史采购订单定价优先于供应商批发价" +msgstr "" #: common/models.py:1614 msgid "Use Stock Item Pricing" -msgstr "使用库存项定价" +msgstr "" #: common/models.py:1616 msgid "Use pricing from manually entered stock data for pricing calculations" -msgstr "使用手动输入的库存数据进行定价计算" +msgstr "" #: common/models.py:1622 msgid "Stock Item Pricing Age" -msgstr "库存项目定价时间" +msgstr "" #: common/models.py:1624 msgid "Exclude stock items older than this number of days from pricing calculations" -msgstr "从定价计算中排除超过此天数的库存项目" +msgstr "" #: common/models.py:1631 msgid "Use Variant Pricing" -msgstr "使用变体定价" +msgstr "" #: common/models.py:1632 msgid "Include variant pricing in overall pricing calculations" -msgstr "在整体定价计算中包括变体定价" +msgstr "" #: common/models.py:1637 msgid "Active Variants Only" -msgstr "仅限活跃变体" +msgstr "" #: common/models.py:1639 msgid "Only use active variant parts for calculating variant pricing" -msgstr "仅使用活跃变体零件计算变体价格" +msgstr "" #: common/models.py:1645 msgid "Pricing Rebuild Interval" -msgstr "价格重建间隔" +msgstr "" #: common/models.py:1647 msgid "Number of days before part pricing is automatically updated" -msgstr "零件价格自动更新前的天数" +msgstr "" #: common/models.py:1654 msgid "Internal Prices" -msgstr "内部价格" +msgstr "" #: common/models.py:1655 msgid "Enable internal prices for parts" -msgstr "启用内部零件价格" +msgstr "" #: common/models.py:1660 msgid "Internal Price Override" -msgstr "覆盖内部价格" +msgstr "" #: common/models.py:1662 msgid "If available, internal prices override price range calculations" -msgstr "如果有内部价格,内部价格将覆盖价格范围计算" +msgstr "" #: common/models.py:1668 msgid "Enable label printing" -msgstr "启用标签打印功能" +msgstr "" #: common/models.py:1669 msgid "Enable label printing from the web interface" -msgstr "启用从网络界面打印标签" +msgstr "" #: common/models.py:1674 msgid "Label Image DPI" -msgstr "标签图片 DPI" +msgstr "" #: common/models.py:1676 msgid "DPI resolution when generating image files to supply to label printing plugins" -msgstr "生成图像文件以供标签打印插件使用时的 DPI 分辨率" +msgstr "" #: common/models.py:1682 msgid "Enable Reports" -msgstr "启用报告" +msgstr "" #: common/models.py:1683 msgid "Enable generation of reports" -msgstr "启用报告生成" +msgstr "" #: common/models.py:1688 templates/stats.html:25 msgid "Debug Mode" -msgstr "调试模式" +msgstr "" #: common/models.py:1689 msgid "Generate reports in debug mode (HTML output)" -msgstr "以调试模式生成报告(HTML 输出)" +msgstr "" #: common/models.py:1694 msgid "Log Report Errors" -msgstr "日志错误报告" +msgstr "" #: common/models.py:1695 msgid "Log errors which occur when generating reports" -msgstr "记录生成报告时出现的错误" +msgstr "" #: common/models.py:1700 plugin/builtin/labels/label_sheet.py:29 #: report/models.py:302 msgid "Page Size" -msgstr "页面大小" +msgstr "" #: common/models.py:1701 msgid "Default page size for PDF reports" -msgstr "PDF 报告默认页面大小" +msgstr "" #: common/models.py:1706 msgid "Enable Test Reports" -msgstr "启用测试报告" +msgstr "" #: common/models.py:1707 msgid "Enable generation of test reports" -msgstr "启用生成测试报表" +msgstr "" #: common/models.py:1712 msgid "Attach Test Reports" -msgstr "添加测试报告" +msgstr "" #: common/models.py:1714 msgid "When printing a Test Report, attach a copy of the Test Report to the associated Stock Item" -msgstr "在打印测试报告时,将测试报告副本附加到相关的库存项" +msgstr "" #: common/models.py:1720 msgid "Globally Unique Serials" -msgstr "全局唯一序列号" +msgstr "" #: common/models.py:1721 msgid "Serial numbers for stock items must be globally unique" -msgstr "库存项的序列号必须全局唯一" +msgstr "" #: common/models.py:1726 msgid "Autofill Serial Numbers" -msgstr "自动填充序列号" +msgstr "" #: common/models.py:1727 msgid "Autofill serial numbers in forms" -msgstr "在表格中自动填充序列号" +msgstr "" #: common/models.py:1732 msgid "Delete Depleted Stock" -msgstr "删除已耗尽的库存" +msgstr "" #: common/models.py:1734 msgid "Determines default behavior when a stock item is depleted" -msgstr "设置库存耗尽时的默认行为" +msgstr "" #: common/models.py:1740 msgid "Batch Code Template" -msgstr "批号模板" +msgstr "" #: common/models.py:1742 msgid "Template for generating default batch codes for stock items" -msgstr "为库存项生成默认批号的模板" +msgstr "" #: common/models.py:1747 msgid "Stock Expiry" -msgstr "库存过期" +msgstr "" #: common/models.py:1748 msgid "Enable stock expiry functionality" -msgstr "启用库存过期功能" +msgstr "" #: common/models.py:1753 msgid "Sell Expired Stock" -msgstr "销售过期库存" +msgstr "" #: common/models.py:1754 msgid "Allow sale of expired stock" -msgstr "允许销售过期库存" +msgstr "" #: common/models.py:1759 msgid "Stock Stale Time" -msgstr "库存过期时间" +msgstr "" #: common/models.py:1761 msgid "Number of days stock items are considered stale before expiring" -msgstr "库存项在到期前被视为过期的天数" +msgstr "" #: common/models.py:1768 msgid "Build Expired Stock" -msgstr "生产过期库存" +msgstr "" #: common/models.py:1769 msgid "Allow building with expired stock" -msgstr "允许用过期的库存生产" +msgstr "" #: common/models.py:1774 msgid "Stock Ownership Control" -msgstr "库存所有权控制" +msgstr "" #: common/models.py:1775 msgid "Enable ownership control over stock locations and items" -msgstr "启用库存地点和项目的所有权控制" +msgstr "" #: common/models.py:1780 msgid "Stock Location Default Icon" -msgstr "库存地点默认图标" +msgstr "" #: common/models.py:1781 msgid "Stock location default icon (empty means no icon)" -msgstr "库存地点默认图标 (空表示没有图标)" +msgstr "" #: common/models.py:1786 msgid "Show Installed Stock Items" -msgstr "显示已安装的库存项" +msgstr "" #: common/models.py:1787 msgid "Display installed stock items in stock tables" -msgstr "在库存表中显示已安装的库存项" +msgstr "" #: common/models.py:1792 msgid "Check BOM when installing items" -msgstr "在安装项目时检查物料清单" +msgstr "" #: common/models.py:1794 msgid "Installed stock items must exist in the BOM for the parent part" -msgstr "已安装的库存项目必须存在于上级零件的物料清单中" +msgstr "" #: common/models.py:1800 msgid "Allow Out of Stock Transfer" -msgstr "允许超出库存转移" +msgstr "" #: common/models.py:1802 msgid "Allow stock items which are not in stock to be transferred between stock locations" -msgstr "允许非库存的库存项目在库存位置之间转移" +msgstr "" #: common/models.py:1808 msgid "Build Order Reference Pattern" -msgstr "生产订单参考模式" +msgstr "" #: common/models.py:1810 msgid "Required pattern for generating Build Order reference field" -msgstr "生成生产订单参考字段所需的模式" +msgstr "" #: common/models.py:1816 common/models.py:1864 common/models.py:1886 #: common/models.py:1922 msgid "Require Responsible Owner" -msgstr "要求负责人" +msgstr "" #: common/models.py:1817 common/models.py:1865 common/models.py:1887 #: common/models.py:1923 msgid "A responsible owner must be assigned to each order" -msgstr "必须为每个订单分配一个负责人" +msgstr "" #: common/models.py:1822 msgid "Require Active Part" -msgstr "需要活动零件" +msgstr "" #: common/models.py:1823 msgid "Prevent build order creation for inactive parts" -msgstr "防止为非活动零件创建生产订单" +msgstr "" #: common/models.py:1828 msgid "Require Locked Part" -msgstr "需要锁定零件" +msgstr "" #: common/models.py:1829 msgid "Prevent build order creation for unlocked parts" -msgstr "防止为未锁定的零件创建生产订单" +msgstr "" #: common/models.py:1834 msgid "Require Valid BOM" -msgstr "需要有效的物料清单" +msgstr "" #: common/models.py:1836 msgid "Prevent build order creation unless BOM has been validated" -msgstr "除非物料清单已验证,否则禁止创建生产订单" +msgstr "" #: common/models.py:1842 msgid "Block Until Tests Pass" -msgstr "阻止直到测试通过" +msgstr "" #: common/models.py:1844 msgid "Prevent build outputs from being completed until all required tests pass" -msgstr "在所有必要的测试通过之前,阻止产出完成" +msgstr "" #: common/models.py:1850 msgid "Enable Return Orders" -msgstr "启用订单退货" +msgstr "" #: common/models.py:1851 msgid "Enable return order functionality in the user interface" -msgstr "在用户界面中启用订单退货功能" +msgstr "" #: common/models.py:1856 msgid "Return Order Reference Pattern" -msgstr "退货订单参考模式" +msgstr "" #: common/models.py:1858 msgid "Required pattern for generating Return Order reference field" -msgstr "生成退货订单参考字段所需的模式" +msgstr "" #: common/models.py:1870 msgid "Edit Completed Return Orders" -msgstr "编辑已完成的退货订单" +msgstr "" #: common/models.py:1872 msgid "Allow editing of return orders after they have been completed" -msgstr "允许编辑已完成的退货订单" +msgstr "" #: common/models.py:1878 msgid "Sales Order Reference Pattern" -msgstr "销售订单参考模式" +msgstr "" #: common/models.py:1880 msgid "Required pattern for generating Sales Order reference field" -msgstr "生成销售订单参考字段所需参照模式" +msgstr "" #: common/models.py:1892 msgid "Sales Order Default Shipment" -msgstr "销售订单默认配送方式" +msgstr "" #: common/models.py:1893 msgid "Enable creation of default shipment with sales orders" -msgstr "启用创建销售订单的默认配送功能" +msgstr "" #: common/models.py:1898 msgid "Edit Completed Sales Orders" -msgstr "编辑已完成的销售订单" +msgstr "" #: common/models.py:1900 msgid "Allow editing of sales orders after they have been shipped or completed" -msgstr "允许在订单配送或完成后编辑销售订单" +msgstr "" #: common/models.py:1906 msgid "Mark Shipped Orders as Complete" -msgstr "标记该订单为已完成?" +msgstr "" #: common/models.py:1908 msgid "Sales orders marked as shipped will automatically be completed, bypassing the \"shipped\" status" -msgstr "标记为已发货的销售订单将自动完成,绕过“已发货”状态" +msgstr "" #: common/models.py:1914 msgid "Purchase Order Reference Pattern" -msgstr "采购订单参考模式" +msgstr "" #: common/models.py:1916 msgid "Required pattern for generating Purchase Order reference field" -msgstr "生成采购订单参考字段所需的模式" +msgstr "" #: common/models.py:1928 msgid "Edit Completed Purchase Orders" -msgstr "编辑已完成的采购订单" +msgstr "" #: common/models.py:1930 msgid "Allow editing of purchase orders after they have been shipped or completed" -msgstr "允许在采购订单已配送或完成后编辑订单" +msgstr "" #: common/models.py:1936 msgid "Auto Complete Purchase Orders" -msgstr "自动完成采购订单" +msgstr "" #: common/models.py:1938 msgid "Automatically mark purchase orders as complete when all line items are received" -msgstr "当收到所有行项目时,自动将采购订单标记为完成" +msgstr "" #: common/models.py:1945 msgid "Enable password forgot" -msgstr "忘记启用密码" +msgstr "" #: common/models.py:1946 msgid "Enable password forgot function on the login pages" -msgstr "在登录页面上启用忘记密码功能" +msgstr "" #: common/models.py:1951 msgid "Enable registration" -msgstr "启用注册" +msgstr "" #: common/models.py:1952 msgid "Enable self-registration for users on the login pages" -msgstr "在登录页面为用户启用自行注册功能" +msgstr "" #: common/models.py:1957 msgid "Enable SSO" -msgstr "启用单点登录" +msgstr "" #: common/models.py:1958 msgid "Enable SSO on the login pages" -msgstr "在登录界面启用单点登录" +msgstr "" #: common/models.py:1963 msgid "Enable SSO registration" -msgstr "启用单点登录注册" +msgstr "" #: common/models.py:1965 msgid "Enable self-registration via SSO for users on the login pages" -msgstr "允许登录页面上的用户通过 SSO 进行自我注册" +msgstr "" #: common/models.py:1971 msgid "Enable SSO group sync" -msgstr "启用单点登录群组同步" +msgstr "" #: common/models.py:1973 msgid "Enable synchronizing InvenTree groups with groups provided by the IdP" -msgstr "启用库存管理系统组和由身份提供者提供的组的同步功能" +msgstr "" #: common/models.py:1979 msgid "SSO group key" -msgstr "单点登录系统组密钥" +msgstr "" #: common/models.py:1981 msgid "The name of the groups claim attribute provided by the IdP" -msgstr "由身份提供者提供的组声明属性名称" +msgstr "" #: common/models.py:1987 msgid "SSO group map" -msgstr "单点登录系统组地图" +msgstr "" #: common/models.py:1989 msgid "A mapping from SSO groups to local InvenTree groups. If the local group does not exist, it will be created." -msgstr "从单点登录系统组组到本地库存管理系统组的映射。如果本地组不存在,它将被创建。" +msgstr "" #: common/models.py:1995 msgid "Remove groups outside of SSO" -msgstr "移除单点登录系统以外的群组" +msgstr "" #: common/models.py:1997 msgid "Whether groups assigned to the user should be removed if they are not backend by the IdP. Disabling this setting might cause security issues" -msgstr "如果分配给用户的组不是身份提供者的后端,是否应该删除它们。禁用此设置可能会造成安全问题" +msgstr "" #: common/models.py:2003 msgid "Email required" -msgstr "需要邮箱地址" +msgstr "" #: common/models.py:2004 msgid "Require user to supply mail on signup" -msgstr "要求用户在注册时提供邮件" +msgstr "" #: common/models.py:2009 msgid "Auto-fill SSO users" -msgstr "自动填充单点登录系统用户" +msgstr "" #: common/models.py:2011 msgid "Automatically fill out user-details from SSO account-data" -msgstr "自动使用单点登录系统账户的数据填写用户详细信息" +msgstr "" #: common/models.py:2017 msgid "Mail twice" -msgstr "发两次邮件" +msgstr "" #: common/models.py:2018 msgid "On signup ask users twice for their mail" -msgstr "注册时询问用户他们的电子邮件两次" +msgstr "" #: common/models.py:2023 msgid "Password twice" -msgstr "两次输入密码" +msgstr "" #: common/models.py:2024 msgid "On signup ask users twice for their password" -msgstr "当注册时请用户输入密码两次" +msgstr "" #: common/models.py:2029 msgid "Allowed domains" -msgstr "域名白名单" +msgstr "" #: common/models.py:2031 msgid "Restrict signup to certain domains (comma-separated, starting with @)" -msgstr "限制注册到某些域名 (逗号分隔,以 @ 开头)" +msgstr "" #: common/models.py:2037 msgid "Group on signup" -msgstr "注册群组" +msgstr "" #: common/models.py:2039 msgid "Group to which new users are assigned on registration. If SSO group sync is enabled, this group is only set if no group can be assigned from the IdP." -msgstr "注册时分配给新用户的组。 如果启用了单点登录系统群组同步,此群组仅在无法从 IdP 分配任何群组的情况下才被设置。" +msgstr "" #: common/models.py:2045 msgid "Enforce MFA" -msgstr "强制启用多因素安全认证" +msgstr "" #: common/models.py:2046 msgid "Users must use multifactor security." -msgstr "用户必须使用多因素安全认证。" +msgstr "" #: common/models.py:2051 msgid "Check plugins on startup" -msgstr "启动时检查插件" +msgstr "" #: common/models.py:2053 msgid "Check that all plugins are installed on startup - enable in container environments" -msgstr "启动时检查全部插件是否已安装 - 在容器环境中启用" +msgstr "" #: common/models.py:2061 msgid "Check for plugin updates" -msgstr "检查插件更新" +msgstr "" #: common/models.py:2062 msgid "Enable periodic checks for updates to installed plugins" -msgstr "启用定期检查已安装插件的更新" +msgstr "" #: common/models.py:2068 msgid "Enable URL integration" -msgstr "启用统一资源定位符集成" +msgstr "" #: common/models.py:2069 msgid "Enable plugins to add URL routes" -msgstr "启用插件以添加统一资源定位符路由" +msgstr "" #: common/models.py:2075 msgid "Enable navigation integration" -msgstr "启用导航集成" +msgstr "" #: common/models.py:2076 msgid "Enable plugins to integrate into navigation" -msgstr "启用插件以集成到导航中" +msgstr "" #: common/models.py:2082 msgid "Enable app integration" -msgstr "启用应用集成" +msgstr "" #: common/models.py:2083 msgid "Enable plugins to add apps" -msgstr "启用插件添加应用" +msgstr "" #: common/models.py:2089 msgid "Enable schedule integration" -msgstr "启用调度集成" +msgstr "" #: common/models.py:2090 msgid "Enable plugins to run scheduled tasks" -msgstr "启用插件来运行预定任务" +msgstr "" #: common/models.py:2096 msgid "Enable event integration" -msgstr "启用事件集成" +msgstr "" #: common/models.py:2097 msgid "Enable plugins to respond to internal events" -msgstr "启用插件响应内部事件" +msgstr "" #: common/models.py:2103 msgid "Enable project codes" -msgstr "启用项目编码" +msgstr "" #: common/models.py:2104 msgid "Enable project codes for tracking projects" -msgstr "启用项目编码来跟踪项目" +msgstr "" #: common/models.py:2109 msgid "Stocktake Functionality" -msgstr "盘点功能" +msgstr "" #: common/models.py:2111 msgid "Enable stocktake functionality for recording stock levels and calculating stock value" -msgstr "启用盘点功能以记录库存水平和计算库存值" +msgstr "" #: common/models.py:2117 msgid "Exclude External Locations" -msgstr "排除外部地点" +msgstr "" #: common/models.py:2119 msgid "Exclude stock items in external locations from stocktake calculations" -msgstr "从盘点计算中排除外部地点的库存项" +msgstr "" #: common/models.py:2125 msgid "Automatic Stocktake Period" -msgstr "自动盘点周期" +msgstr "" #: common/models.py:2127 msgid "Number of days between automatic stocktake recording (set to zero to disable)" -msgstr "自动盘点记录之间的天数 (设置为零以禁用)" +msgstr "" #: common/models.py:2133 msgid "Report Deletion Interval" -msgstr "报告删除间隔" +msgstr "" #: common/models.py:2135 msgid "Stocktake reports will be deleted after specified number of days" -msgstr "盘点报告将在指定天数后删除" +msgstr "" #: common/models.py:2142 msgid "Display Users full names" -msgstr "显示用户全名" +msgstr "" #: common/models.py:2143 msgid "Display Users full names instead of usernames" -msgstr "显示用户全名而不是用户名" +msgstr "" #: common/models.py:2148 msgid "Enable Test Station Data" -msgstr "启用测试站数据" +msgstr "" #: common/models.py:2149 msgid "Enable test station data collection for test results" -msgstr "启用测试站数据收集以获取测试结果" +msgstr "" #: common/models.py:2161 common/models.py:2541 msgid "Settings key (must be unique - case insensitive" -msgstr "设置键 (必须是唯一的,不区分大小写" +msgstr "" #: common/models.py:2204 msgid "Hide inactive parts" -msgstr "隐藏非活动零件" +msgstr "" #: common/models.py:2206 msgid "Hide inactive parts in results displayed on the homepage" -msgstr "隐藏主页上显示的结果中的非活动零件" +msgstr "" #: common/models.py:2212 msgid "Show subscribed parts" -msgstr "显示已订阅的零件" +msgstr "" #: common/models.py:2213 msgid "Show subscribed parts on the homepage" -msgstr "在主页上显示已订阅的零件" +msgstr "" #: common/models.py:2218 msgid "Show subscribed categories" -msgstr "显示已订阅的类别" +msgstr "" #: common/models.py:2219 msgid "Show subscribed part categories on the homepage" -msgstr "在主页上显示已订阅的零件类别" +msgstr "" #: common/models.py:2224 msgid "Show latest parts" -msgstr "显示最新零件" +msgstr "" #: common/models.py:2225 msgid "Show latest parts on the homepage" -msgstr "在主页上显示最新零件" +msgstr "" #: common/models.py:2230 msgid "Show invalid BOMs" -msgstr "显示无效的物料清单" +msgstr "" #: common/models.py:2231 msgid "Show BOMs that await validation on the homepage" -msgstr "在主页上显示等待验证的物料清单" +msgstr "" #: common/models.py:2236 msgid "Show recent stock changes" -msgstr "显示最近的库存变动" +msgstr "" #: common/models.py:2237 msgid "Show recently changed stock items on the homepage" -msgstr "在主页上显示最近更改的库存项目" +msgstr "" #: common/models.py:2242 msgid "Show low stock" -msgstr "显示低库存" +msgstr "" #: common/models.py:2243 msgid "Show low stock items on the homepage" -msgstr "在主页上显示低库存商品" +msgstr "" #: common/models.py:2248 msgid "Show depleted stock" -msgstr "显示已耗尽的库存" +msgstr "" #: common/models.py:2249 msgid "Show depleted stock items on the homepage" -msgstr "在主页上显示已耗尽的库存项目" +msgstr "" #: common/models.py:2254 msgid "Show needed stock" -msgstr "显示所需库存" +msgstr "" #: common/models.py:2255 msgid "Show stock items needed for builds on the homepage" -msgstr "在主页上显示构建所需的库存项目" +msgstr "" #: common/models.py:2260 msgid "Show expired stock" -msgstr "显示过期库存" +msgstr "" #: common/models.py:2261 msgid "Show expired stock items on the homepage" -msgstr "在主页上显示过期的库存项目" +msgstr "" #: common/models.py:2266 msgid "Show stale stock" -msgstr "显示过期库存" +msgstr "" #: common/models.py:2267 msgid "Show stale stock items on the homepage" -msgstr "在主页上显示过期库存商品" +msgstr "" #: common/models.py:2272 msgid "Show pending builds" -msgstr "显示待处理的构建" +msgstr "" #: common/models.py:2273 msgid "Show pending builds on the homepage" -msgstr "在主页上显示待处理的构建" +msgstr "" #: common/models.py:2278 msgid "Show overdue builds" -msgstr "显示过期的构建" +msgstr "" #: common/models.py:2279 msgid "Show overdue builds on the homepage" -msgstr "在主页上显示过期的构建" +msgstr "" #: common/models.py:2284 msgid "Show outstanding POs" -msgstr "显示出色的PO" +msgstr "" #: common/models.py:2285 msgid "Show outstanding POs on the homepage" -msgstr "在主页上显示优秀的PO" +msgstr "" #: common/models.py:2290 msgid "Show overdue POs" -msgstr "显示过期订单" +msgstr "" #: common/models.py:2291 msgid "Show overdue POs on the homepage" -msgstr "在主页上显示逾期订单" +msgstr "" #: common/models.py:2296 msgid "Show outstanding SOs" -msgstr "展示杰出的SO" +msgstr "" #: common/models.py:2297 msgid "Show outstanding SOs on the homepage" -msgstr "在主页上显示优秀的SO" +msgstr "" #: common/models.py:2302 msgid "Show overdue SOs" -msgstr "显示过期的SO" +msgstr "" #: common/models.py:2303 msgid "Show overdue SOs on the homepage" -msgstr "在主页上显示过期的SO" +msgstr "" #: common/models.py:2308 msgid "Show pending SO shipments" -msgstr "显示待处理的SO发货" +msgstr "" #: common/models.py:2309 msgid "Show pending SO shipments on the homepage" -msgstr "在主页上显示待处理的SO发货" +msgstr "" #: common/models.py:2314 msgid "Show News" -msgstr "显示新闻" +msgstr "" #: common/models.py:2315 msgid "Show news on the homepage" -msgstr "在主页上显示新闻" +msgstr "" #: common/models.py:2320 msgid "Inline label display" -msgstr "内联标签显示" +msgstr "" #: common/models.py:2322 msgid "Display PDF labels in the browser, instead of downloading as a file" -msgstr "在浏览器中显示PDF标签,而不是作为文件下载" +msgstr "" #: common/models.py:2328 msgid "Default label printer" -msgstr "默认标签打印机" +msgstr "" #: common/models.py:2330 msgid "Configure which label printer should be selected by default" -msgstr "配置默认情况下应选择哪个标签打印机" +msgstr "" #: common/models.py:2336 msgid "Inline report display" -msgstr "内联报告显示" +msgstr "" #: common/models.py:2338 msgid "Display PDF reports in the browser, instead of downloading as a file" -msgstr "在浏览器中显示PDF报告,而不是作为文件下载" +msgstr "" #: common/models.py:2344 msgid "Search Parts" -msgstr "搜索零件" +msgstr "" #: common/models.py:2345 msgid "Display parts in search preview window" -msgstr "在搜索预览窗口中显示零件" +msgstr "" #: common/models.py:2350 msgid "Search Supplier Parts" -msgstr "搜索供应商零件" +msgstr "" #: common/models.py:2351 msgid "Display supplier parts in search preview window" -msgstr "在搜索预览窗口中显示供应商零件" +msgstr "" #: common/models.py:2356 msgid "Search Manufacturer Parts" -msgstr "搜索制造商零件" +msgstr "" #: common/models.py:2357 msgid "Display manufacturer parts in search preview window" -msgstr "在搜索预览窗口中显示制造商零件" +msgstr "" #: common/models.py:2362 msgid "Hide Inactive Parts" -msgstr "隐藏非活动零件" +msgstr "" #: common/models.py:2363 msgid "Excluded inactive parts from search preview window" -msgstr "从搜索预览窗口中排除非活动零件" +msgstr "" #: common/models.py:2368 msgid "Search Categories" -msgstr "搜索分类" +msgstr "" #: common/models.py:2369 msgid "Display part categories in search preview window" -msgstr "在搜索预览窗口中显示零件类别" +msgstr "" #: common/models.py:2374 msgid "Search Stock" -msgstr "搜索库存" +msgstr "" #: common/models.py:2375 msgid "Display stock items in search preview window" -msgstr "在搜索预览窗口中显示库存项目" +msgstr "" #: common/models.py:2380 msgid "Hide Unavailable Stock Items" -msgstr "隐藏不可用的库存项目" +msgstr "" #: common/models.py:2382 msgid "Exclude stock items which are not available from the search preview window" -msgstr "排除搜索预览窗口中不可用的库存项目" +msgstr "" #: common/models.py:2388 msgid "Search Locations" -msgstr "搜索地点" +msgstr "" #: common/models.py:2389 msgid "Display stock locations in search preview window" -msgstr "在搜索预览窗口中显示库存位置" +msgstr "" #: common/models.py:2394 msgid "Search Companies" -msgstr "搜索公司" +msgstr "" #: common/models.py:2395 msgid "Display companies in search preview window" -msgstr "在搜索预览窗口中显示公司" +msgstr "" #: common/models.py:2400 msgid "Search Build Orders" -msgstr "搜索生产订单" +msgstr "" #: common/models.py:2401 msgid "Display build orders in search preview window" -msgstr "在搜索预览窗口中显示生产订单" +msgstr "" #: common/models.py:2406 msgid "Search Purchase Orders" -msgstr "搜索采购订单" +msgstr "" #: common/models.py:2407 msgid "Display purchase orders in search preview window" -msgstr "在搜索预览窗口中显示采购订单" +msgstr "" #: common/models.py:2412 msgid "Exclude Inactive Purchase Orders" -msgstr "排除未激活的采购订单" +msgstr "" #: common/models.py:2414 msgid "Exclude inactive purchase orders from search preview window" -msgstr "从搜索预览窗口中排除不活动的采购订单" +msgstr "" #: common/models.py:2420 msgid "Search Sales Orders" -msgstr "搜索销售订单" +msgstr "" #: common/models.py:2421 msgid "Display sales orders in search preview window" -msgstr "在搜索预览窗口中显示销售订单" +msgstr "" #: common/models.py:2426 msgid "Exclude Inactive Sales Orders" -msgstr "排除未激活的销售订单" +msgstr "" #: common/models.py:2428 msgid "Exclude inactive sales orders from search preview window" -msgstr "从搜索预览窗口中排除不活动的销售订单" +msgstr "" #: common/models.py:2434 msgid "Search Return Orders" -msgstr "搜索退货订单" +msgstr "" #: common/models.py:2435 msgid "Display return orders in search preview window" -msgstr "在搜索预览窗口中显示退货订单" +msgstr "" #: common/models.py:2440 msgid "Exclude Inactive Return Orders" -msgstr "排除未激活的退货订单" +msgstr "" #: common/models.py:2442 msgid "Exclude inactive return orders from search preview window" -msgstr "从搜索预览窗口中排除不活动的退货订单" +msgstr "" #: common/models.py:2448 msgid "Search Preview Results" -msgstr "搜索预览结果" +msgstr "" #: common/models.py:2450 msgid "Number of results to show in each section of the search preview window" -msgstr "在搜索预览窗口的每个部分中显示的结果数" +msgstr "" #: common/models.py:2456 msgid "Regex Search" -msgstr "正则表达式搜索" +msgstr "" #: common/models.py:2457 msgid "Enable regular expressions in search queries" -msgstr "在搜索查询中启用正则表达式" +msgstr "" #: common/models.py:2462 msgid "Whole Word Search" -msgstr "整词搜索" +msgstr "" #: common/models.py:2463 msgid "Search queries return results for whole word matches" -msgstr "搜索查询返回整词匹配的结果" +msgstr "" #: common/models.py:2468 msgid "Show Quantity in Forms" -msgstr "在表格中显示数量" +msgstr "" #: common/models.py:2469 msgid "Display available part quantity in some forms" -msgstr "以某些形式显示可用零件数量" +msgstr "" #: common/models.py:2474 msgid "Escape Key Closes Forms" -msgstr "Esc键关闭窗体" +msgstr "" #: common/models.py:2475 msgid "Use the escape key to close modal forms" -msgstr "使用ESC键关闭模态窗体" +msgstr "" #: common/models.py:2480 msgid "Fixed Navbar" -msgstr "固定导航栏" +msgstr "" #: common/models.py:2481 msgid "The navbar position is fixed to the top of the screen" -msgstr "导航栏位置固定在屏幕顶部" +msgstr "" #: common/models.py:2486 msgid "Date Format" -msgstr "时间格式" +msgstr "" #: common/models.py:2487 msgid "Preferred format for displaying dates" -msgstr "显示时间的首选格式" +msgstr "" #: common/models.py:2500 part/templates/part/detail.html:41 msgid "Part Scheduling" -msgstr "零件调度" +msgstr "" #: common/models.py:2501 msgid "Display part scheduling information" -msgstr "显示零件排程信息" +msgstr "" #: common/models.py:2506 part/templates/part/detail.html:62 msgid "Part Stocktake" -msgstr "零件盘点" +msgstr "" #: common/models.py:2508 msgid "Display part stocktake information (if stocktake functionality is enabled)" -msgstr "显示零件盘点信息 (如果启用了盘点功能)" +msgstr "" #: common/models.py:2514 msgid "Table String Length" -msgstr "表字符串长度" +msgstr "" #: common/models.py:2516 msgid "Maximum length limit for strings displayed in table views" -msgstr "表视图中显示的字符串的最大长度限制" +msgstr "" #: common/models.py:2522 msgid "Receive error reports" -msgstr "接收错误报告" +msgstr "" #: common/models.py:2523 msgid "Receive notifications for system errors" -msgstr "接收系统错误通知" +msgstr "" #: common/models.py:2528 msgid "Last used printing machines" -msgstr "上次使用的打印设备" +msgstr "" #: common/models.py:2529 msgid "Save the last used printing machines for a user" -msgstr "为用户保存上次使用的打印设备" +msgstr "" #: common/models.py:2549 common/models.py:2550 common/models.py:2707 #: common/models.py:2708 common/models.py:2953 common/models.py:2954 @@ -3652,11 +3652,11 @@ msgstr "为用户保存上次使用的打印设备" #: report/templates/report/inventree_test_report.html:105 #: templates/js/translated/stock.js:3120 users/models.py:111 msgid "User" -msgstr "使用者" +msgstr "" #: common/models.py:2572 msgid "Price break quantity" -msgstr "批发价数量" +msgstr "" #: common/models.py:2579 company/serializers.py:513 order/admin.py:42 #: order/models.py:1366 order/models.py:2317 @@ -3664,96 +3664,96 @@ msgstr "批发价数量" #: templates/js/translated/pricing.js:621 #: templates/js/translated/return_order.js:739 msgid "Price" -msgstr "价格" +msgstr "" #: common/models.py:2580 msgid "Unit price at specified quantity" -msgstr "指定数量的单位价格" +msgstr "" #: common/models.py:2684 common/models.py:2869 msgid "Endpoint" -msgstr "端点" +msgstr "" #: common/models.py:2685 msgid "Endpoint at which this webhook is received" -msgstr "接收此网络钩子的端点" +msgstr "" #: common/models.py:2695 msgid "Name for this webhook" -msgstr "此网络钩子的名称" +msgstr "" #: common/models.py:2699 msgid "Is this webhook active" -msgstr "网络钩子是否已启用" +msgstr "" #: common/models.py:2715 users/models.py:159 msgid "Token" -msgstr "令牌" +msgstr "" #: common/models.py:2716 msgid "Token for access" -msgstr "访问令牌" +msgstr "" #: common/models.py:2724 msgid "Secret" -msgstr "密钥" +msgstr "" #: common/models.py:2725 msgid "Shared secret for HMAC" -msgstr "HMAC共享密钥" +msgstr "" #: common/models.py:2833 msgid "Message ID" -msgstr "消息ID" +msgstr "" #: common/models.py:2834 msgid "Unique identifier for this message" -msgstr "此邮件的唯一标识符" +msgstr "" #: common/models.py:2842 msgid "Host" -msgstr "主机" +msgstr "" #: common/models.py:2843 msgid "Host from which this message was received" -msgstr "接收此消息的主机" +msgstr "" #: common/models.py:2851 msgid "Header" -msgstr "标题" +msgstr "" #: common/models.py:2852 msgid "Header of this message" -msgstr "此消息的标题" +msgstr "" #: common/models.py:2859 msgid "Body" -msgstr "正文" +msgstr "" #: common/models.py:2860 msgid "Body of this message" -msgstr "此消息的正文" +msgstr "" #: common/models.py:2870 msgid "Endpoint on which this message was received" -msgstr "接收此消息的终点" +msgstr "" #: common/models.py:2875 msgid "Worked on" -msgstr "工作于" +msgstr "" #: common/models.py:2876 msgid "Was the work on this message finished?" -msgstr "这条消息的工作完成了吗?" +msgstr "" #: common/models.py:3002 msgid "Id" -msgstr "标识" +msgstr "" #: common/models.py:3004 templates/js/translated/company.js:965 #: templates/js/translated/news.js:44 msgid "Title" -msgstr "标题" +msgstr "" #: common/models.py:3006 common/models.py:3264 company/models.py:149 #: company/models.py:446 company/models.py:512 company/models.py:818 @@ -3770,28 +3770,28 @@ msgstr "标题" #: templates/js/translated/sales_order.js:1092 #: templates/js/translated/sales_order.js:2023 msgid "Link" -msgstr "連結" +msgstr "" #: common/models.py:3008 templates/js/translated/news.js:60 msgid "Published" -msgstr "已发布" +msgstr "" #: common/models.py:3010 templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:32 #: templates/js/translated/news.js:56 templates/js/translated/plugin.js:103 msgid "Author" -msgstr "作者" +msgstr "" #: common/models.py:3012 templates/js/translated/news.js:52 msgid "Summary" -msgstr "摘要" +msgstr "" #: common/models.py:3015 msgid "Read" -msgstr "阅读" +msgstr "" #: common/models.py:3015 msgid "Was this news item read?" -msgstr "这条新闻被阅读了吗?" +msgstr "" #: common/models.py:3032 company/models.py:159 part/models.py:1067 #: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:126 @@ -3801,236 +3801,236 @@ msgstr "这条新闻被阅读了吗?" #: templates/hover_image.html:7 templates/hover_image.html:9 #: templates/modals.html:6 msgid "Image" -msgstr "图像" +msgstr "" #: common/models.py:3032 msgid "Image file" -msgstr "图像文件" +msgstr "" #: common/models.py:3044 common/models.py:3248 msgid "Target model type for this image" -msgstr "此图像的目标模型类型" +msgstr "" #: common/models.py:3048 msgid "Target model ID for this image" -msgstr "此图像的目标型号ID" +msgstr "" #: common/models.py:3070 msgid "Custom Unit" -msgstr "自定义单位" +msgstr "" #: common/models.py:3091 msgid "Unit symbol must be unique" -msgstr "单位符号必须唯一" +msgstr "" #: common/models.py:3106 msgid "Unit name must be a valid identifier" -msgstr "单位名称必须是有效的标识符" +msgstr "" #: common/models.py:3125 msgid "Unit name" -msgstr "单位名称" +msgstr "" #: common/models.py:3132 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:75 msgid "Symbol" -msgstr "符号" +msgstr "" #: common/models.py:3133 msgid "Optional unit symbol" -msgstr "可选单位符号" +msgstr "" #: common/models.py:3139 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:71 msgid "Definition" -msgstr "定义" +msgstr "" #: common/models.py:3140 msgid "Unit definition" -msgstr "单位定义" +msgstr "" #: common/models.py:3198 common/models.py:3255 stock/models.py:2556 #: templates/js/translated/attachment.js:119 #: templates/js/translated/attachment.js:345 msgid "Attachment" -msgstr "附件" +msgstr "" #: common/models.py:3210 msgid "Missing file" -msgstr "缺少檔案" +msgstr "" #: common/models.py:3211 msgid "Missing external link" -msgstr "缺少外部連結" +msgstr "" #: common/models.py:3256 msgid "Select file to attach" -msgstr "選擇附件" +msgstr "" #: common/models.py:3271 templates/js/translated/attachment.js:120 #: templates/js/translated/attachment.js:360 msgid "Comment" -msgstr "註解" +msgstr "" #: common/models.py:3272 msgid "Attachment comment" -msgstr "附件评论" +msgstr "" #: common/models.py:3288 msgid "Upload date" -msgstr "上传日期" +msgstr "" #: common/models.py:3289 msgid "Date the file was uploaded" -msgstr "上传文件的日期" +msgstr "" #: common/models.py:3293 msgid "File size" -msgstr "文件大小" +msgstr "" #: common/models.py:3293 msgid "File size in bytes" -msgstr "文件大小,以字节为单位" +msgstr "" #: common/models.py:3331 common/serializers.py:557 msgid "Invalid model type specified for attachment" -msgstr "为附件指定的模型类型无效" +msgstr "" #: common/notifications.py:314 #, python-brace-format msgid "New {verbose_name}" -msgstr "新建{verbose_name}" +msgstr "" #: common/notifications.py:316 msgid "A new order has been created and assigned to you" -msgstr "新订单已创建并分配给您" +msgstr "" #: common/notifications.py:322 #, python-brace-format msgid "{verbose_name} canceled" -msgstr "{verbose_name} 已取消" +msgstr "" #: common/notifications.py:324 msgid "A order that is assigned to you was canceled" -msgstr "分配给您的订单已取消" +msgstr "" #: common/notifications.py:330 common/notifications.py:337 order/api.py:454 msgid "Items Received" -msgstr "收到的物品" +msgstr "" #: common/notifications.py:332 msgid "Items have been received against a purchase order" -msgstr "已根据采购订单收到物品" +msgstr "" #: common/notifications.py:339 msgid "Items have been received against a return order" -msgstr "已收到退货订单中的物品" +msgstr "" #: common/notifications.py:457 msgid "Error raised by plugin" -msgstr "插件引发的错误" +msgstr "" #: common/serializers.py:375 msgid "Is Running" -msgstr "正在运行" +msgstr "" #: common/serializers.py:381 msgid "Pending Tasks" -msgstr "等待完成的任务" +msgstr "" #: common/serializers.py:387 msgid "Scheduled Tasks" -msgstr "预定的任务" +msgstr "" #: common/serializers.py:393 msgid "Failed Tasks" -msgstr "失败的任务" +msgstr "" #: common/serializers.py:408 msgid "Task ID" -msgstr "任务ID" +msgstr "" #: common/serializers.py:408 msgid "Unique task ID" -msgstr "唯一任务ID" +msgstr "" #: common/serializers.py:410 msgid "Lock" -msgstr "锁定" +msgstr "" #: common/serializers.py:410 msgid "Lock time" -msgstr "锁定时间" +msgstr "" #: common/serializers.py:412 msgid "Task name" -msgstr "任务名称" +msgstr "" #: common/serializers.py:414 msgid "Function" -msgstr "功能" +msgstr "" #: common/serializers.py:414 msgid "Function name" -msgstr "功能名称" +msgstr "" #: common/serializers.py:416 msgid "Arguments" -msgstr "参数" +msgstr "" #: common/serializers.py:416 msgid "Task arguments" -msgstr "任务参数" +msgstr "" #: common/serializers.py:419 msgid "Keyword Arguments" -msgstr "关键字参数" +msgstr "" #: common/serializers.py:419 msgid "Task keyword arguments" -msgstr "任务关键词参数" +msgstr "" #: common/serializers.py:529 msgid "Filename" -msgstr "檔案名稱" +msgstr "" #: common/serializers.py:536 report/api.py:100 report/serializers.py:53 msgid "Model Type" -msgstr "模型类型" +msgstr "" #: common/serializers.py:563 msgid "User does not have permission to create or edit attachments for this model" -msgstr "用户无权为此模式创建或编辑附件" +msgstr "" #: common/validators.py:35 msgid "No attachment model type provided" -msgstr "未提供附件型号" +msgstr "" #: common/validators.py:41 msgid "Invalid attachment model type" -msgstr "附件模型类型无效" +msgstr "" #: common/validators.py:82 msgid "Minimum places cannot be greater than maximum places" -msgstr "最小位置不能大于最大位置" +msgstr "" #: common/validators.py:94 msgid "Maximum places cannot be less than minimum places" -msgstr "最大名额不能小于最小名额" +msgstr "" #: common/validators.py:105 msgid "An empty domain is not allowed." -msgstr "不允许空域。" +msgstr "" #: common/validators.py:107 #, python-brace-format msgid "Invalid domain name: {domain}" -msgstr "无效的域名: {domain}" +msgstr "" #: common/views.py:84 order/templates/order/order_wizard/po_upload.html:51 #: order/templates/order/purchase_order_detail.html:24 order/views.py:118 #: part/templates/part/import_wizard/part_upload.html:58 part/views.py:109 #: templates/patterns/wizard/upload.html:37 msgid "Upload File" -msgstr "上传文件" +msgstr "" #: common/views.py:84 order/templates/order/order_wizard/match_fields.html:52 #: order/views.py:119 @@ -4038,19 +4038,19 @@ msgstr "上传文件" #: part/templates/part/import_wizard/match_fields.html:52 part/views.py:110 #: templates/patterns/wizard/match_fields.html:51 msgid "Match Fields" -msgstr "匹配字段" +msgstr "" #: common/views.py:84 msgid "Match Items" -msgstr "匹配项目" +msgstr "" #: common/views.py:401 msgid "Fields matching failed" -msgstr "字段匹配失败" +msgstr "" #: common/views.py:464 msgid "Parts imported" -msgstr "已导入零件" +msgstr "" #: common/views.py:494 order/templates/order/order_wizard/match_fields.html:27 #: order/templates/order/order_wizard/match_parts.html:19 @@ -4061,69 +4061,69 @@ msgstr "已导入零件" #: templates/patterns/wizard/match_fields.html:26 #: templates/patterns/wizard/upload.html:35 msgid "Previous Step" -msgstr "上一步" +msgstr "" #: company/api.py:141 msgid "Part is Active" -msgstr "零件已激活" +msgstr "" #: company/api.py:145 msgid "Manufacturer is Active" -msgstr "制造商处于活动状态" +msgstr "" #: company/api.py:278 msgid "Supplier Part is Active" -msgstr "供应商零件处于激活状态" +msgstr "" #: company/api.py:282 msgid "Internal Part is Active" -msgstr "内部零件已激活" +msgstr "" #: company/api.py:286 msgid "Supplier is Active" -msgstr "供应商已激活" +msgstr "" #: company/models.py:100 company/models.py:371 #: company/templates/company/company_base.html:8 #: company/templates/company/company_base.html:12 stock/api.py:814 #: templates/InvenTree/search.html:178 templates/js/translated/company.js:496 msgid "Company" -msgstr "公司" +msgstr "" #: company/models.py:101 company/views.py:51 #: templates/js/translated/search.js:192 msgid "Companies" -msgstr "公司" +msgstr "" #: company/models.py:117 msgid "Company description" -msgstr "公司简介" +msgstr "" #: company/models.py:118 msgid "Description of the company" -msgstr "公司简介" +msgstr "" #: company/models.py:123 company/templates/company/company_base.html:106 #: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:54 #: templates/js/translated/company.js:532 msgid "Website" -msgstr "网站" +msgstr "" #: company/models.py:123 msgid "Company website URL" -msgstr "公司网站" +msgstr "" #: company/models.py:128 msgid "Phone number" -msgstr "电话号码" +msgstr "" #: company/models.py:130 msgid "Contact phone number" -msgstr "联系电话" +msgstr "" #: company/models.py:137 msgid "Contact email address" -msgstr "联系人电子邮箱地址" +msgstr "" #: company/models.py:142 company/models.py:275 #: company/templates/company/company_base.html:145 order/models.py:343 @@ -4131,162 +4131,162 @@ msgstr "联系人电子邮箱地址" #: order/templates/order/return_order_base.html:174 #: order/templates/order/sales_order_base.html:218 msgid "Contact" -msgstr "联系人" +msgstr "" #: company/models.py:144 msgid "Point of contact" -msgstr "联络点" +msgstr "" #: company/models.py:150 msgid "Link to external company information" -msgstr "外部公司信息链接" +msgstr "" #: company/models.py:163 msgid "Is this company active?" -msgstr "这家公司是否激活?" +msgstr "" #: company/models.py:168 msgid "Is customer" -msgstr "是客户" +msgstr "" #: company/models.py:169 msgid "Do you sell items to this company?" -msgstr "你是否向该公司出售商品?" +msgstr "" #: company/models.py:174 msgid "Is supplier" -msgstr "是否为供应商" +msgstr "" #: company/models.py:175 msgid "Do you purchase items from this company?" -msgstr "你从这家公司买东西吗?" +msgstr "" #: company/models.py:180 msgid "Is manufacturer" -msgstr "是制造商吗" +msgstr "" #: company/models.py:181 msgid "Does this company manufacture parts?" -msgstr "这家公司生产零件吗?" +msgstr "" #: company/models.py:189 msgid "Default currency used for this company" -msgstr "此公司使用的默认货币" +msgstr "" #: company/models.py:314 company/templates/company/company_base.html:124 #: order/models.py:353 order/templates/order/order_base.html:210 #: order/templates/order/return_order_base.html:181 #: order/templates/order/sales_order_base.html:225 msgid "Address" -msgstr "地址" +msgstr "" #: company/models.py:315 company/templates/company/sidebar.html:35 msgid "Addresses" -msgstr "地址" +msgstr "" #: company/models.py:372 msgid "Select company" -msgstr "选择公司" +msgstr "" #: company/models.py:377 msgid "Address title" -msgstr "地址标题" +msgstr "" #: company/models.py:378 msgid "Title describing the address entry" -msgstr "描述地址条目的标题" +msgstr "" #: company/models.py:384 msgid "Primary address" -msgstr "主要地址" +msgstr "" #: company/models.py:385 msgid "Set as primary address" -msgstr "设置主要地址" +msgstr "" #: company/models.py:390 templates/js/translated/company.js:914 #: templates/js/translated/company.js:971 msgid "Line 1" -msgstr "第1行" +msgstr "" #: company/models.py:391 msgid "Address line 1" -msgstr "地址行1" +msgstr "" #: company/models.py:397 templates/js/translated/company.js:915 #: templates/js/translated/company.js:977 msgid "Line 2" -msgstr "第2行" +msgstr "" #: company/models.py:398 msgid "Address line 2" -msgstr "地址行2" +msgstr "" #: company/models.py:404 company/models.py:405 #: templates/js/translated/company.js:983 msgid "Postal code" -msgstr "邮政编码" +msgstr "" #: company/models.py:411 msgid "City/Region" -msgstr "城市/地区" +msgstr "" #: company/models.py:412 msgid "Postal code city/region" -msgstr "邮政编码城市/地区" +msgstr "" #: company/models.py:418 msgid "State/Province" -msgstr "省/市/自治区" +msgstr "" #: company/models.py:419 msgid "State or province" -msgstr "省、自治区或直辖市" +msgstr "" #: company/models.py:425 templates/js/translated/company.js:1001 msgid "Country" -msgstr "国家/地区" +msgstr "" #: company/models.py:426 msgid "Address country" -msgstr "地址所在国家" +msgstr "" #: company/models.py:432 msgid "Courier shipping notes" -msgstr "快递运单" +msgstr "" #: company/models.py:433 msgid "Notes for shipping courier" -msgstr "运输快递注意事项" +msgstr "" #: company/models.py:439 msgid "Internal shipping notes" -msgstr "内部装运通知单" +msgstr "" #: company/models.py:440 msgid "Shipping notes for internal use" -msgstr "内部使用的装运通知单" +msgstr "" #: company/models.py:447 msgid "Link to address information (external)" -msgstr "链接地址信息 (外部)" +msgstr "" #: company/models.py:470 company/models.py:587 company/models.py:811 #: company/templates/company/manufacturer_part.html:7 #: company/templates/company/manufacturer_part.html:24 #: stock/templates/stock/item_base.html:217 msgid "Manufacturer Part" -msgstr "制造商零件" +msgstr "" #: company/models.py:487 company/models.py:779 stock/models.py:787 #: stock/serializers.py:445 stock/templates/stock/item_base.html:142 #: templates/js/translated/bom.js:622 msgid "Base Part" -msgstr "基础零件" +msgstr "" #: company/models.py:489 company/models.py:781 msgid "Select part" -msgstr "选择零件" +msgstr "" #: company/models.py:498 company/templates/company/company_base.html:82 #: company/templates/company/manufacturer_part.html:90 @@ -4298,11 +4298,11 @@ msgstr "选择零件" #: templates/js/translated/company.js:1611 #: templates/js/translated/table_filters.js:819 msgid "Manufacturer" -msgstr "制造商" +msgstr "" #: company/models.py:499 msgid "Select manufacturer" -msgstr "选择制造商" +msgstr "" #: company/models.py:505 company/templates/company/manufacturer_part.html:101 #: company/templates/company/supplier_part.html:153 order/serializers.py:527 @@ -4313,34 +4313,34 @@ msgstr "选择制造商" #: templates/js/translated/purchase_order.js:1921 #: templates/js/translated/purchase_order.js:2123 msgid "MPN" -msgstr "制造商零件编号" +msgstr "" #: company/models.py:513 msgid "URL for external manufacturer part link" -msgstr "外部制造商零件链接的URL" +msgstr "" #: company/models.py:522 msgid "Manufacturer part description" -msgstr "制造商零件说明" +msgstr "" #: company/models.py:575 msgid "Manufacturer Part Parameter" -msgstr "制造商零件参数" +msgstr "" #: company/models.py:594 msgid "Parameter name" -msgstr "参数名称" +msgstr "" #: company/models.py:600 report/templates/report/inventree_test_report.html:104 #: stock/models.py:2548 templates/js/translated/company.js:1166 #: templates/js/translated/company.js:1419 templates/js/translated/part.js:1496 #: templates/js/translated/stock.js:1607 msgid "Value" -msgstr "值" +msgstr "" #: company/models.py:601 msgid "Parameter value" -msgstr "参数值" +msgstr "" #: company/models.py:608 company/templates/company/supplier_part.html:168 #: part/admin.py:57 part/models.py:1147 part/models.py:3765 @@ -4348,11 +4348,11 @@ msgstr "参数值" #: templates/js/translated/company.js:1425 templates/js/translated/part.js:1515 #: templates/js/translated/part.js:1619 templates/js/translated/part.js:2373 msgid "Units" -msgstr "单位" +msgstr "" #: company/models.py:609 msgid "Parameter units" -msgstr "参数单位" +msgstr "" #: company/models.py:662 company/templates/company/supplier_part.html:7 #: company/templates/company/supplier_part.html:24 order/api.py:434 @@ -4363,19 +4363,19 @@ msgstr "参数单位" #: templates/js/translated/purchase_order.js:752 #: templates/js/translated/stock.js:2365 msgid "Supplier Part" -msgstr "供应商零件" +msgstr "" #: company/models.py:719 msgid "Pack units must be compatible with the base part units" -msgstr "包装单位必须与基础零件单位兼容" +msgstr "" #: company/models.py:726 msgid "Pack units must be greater than zero" -msgstr "包装单位必须大于零" +msgstr "" #: company/models.py:740 msgid "Linked manufacturer part must reference the same base part" -msgstr "链接的制造商零件必须引用相同的基础零件" +msgstr "" #: company/models.py:789 company/templates/company/company_base.html:87 #: company/templates/company/supplier_part.html:129 order/models.py:492 @@ -4391,31 +4391,31 @@ msgstr "链接的制造商零件必须引用相同的基础零件" #: templates/js/translated/purchase_order.js:1759 #: templates/js/translated/table_filters.js:823 msgid "Supplier" -msgstr "供应商" +msgstr "" #: company/models.py:790 msgid "Select supplier" -msgstr "选择供应商" +msgstr "" #: company/models.py:796 part/serializers.py:548 msgid "Supplier stock keeping unit" -msgstr "供应商库存管理单位" +msgstr "" #: company/models.py:802 msgid "Is this supplier part active?" -msgstr "此供应商零件是否处于活动状态?" +msgstr "" #: company/models.py:812 msgid "Select manufacturer part" -msgstr "选择制造商零件" +msgstr "" #: company/models.py:819 msgid "URL for external supplier part link" -msgstr "外部供应商零件链接的URL" +msgstr "" #: company/models.py:828 msgid "Supplier part description" -msgstr "供应商零件说明" +msgstr "" #: company/models.py:835 company/templates/company/supplier_part.html:187 #: order/serializers.py:669 part/admin.py:415 part/models.py:4282 @@ -4428,19 +4428,19 @@ msgstr "供应商零件说明" #: stock/serializers.py:776 templates/js/translated/purchase_order.js:1185 #: templates/js/translated/purchase_order.js:1344 msgid "Note" -msgstr "备注" +msgstr "" #: company/models.py:844 part/models.py:2111 msgid "base cost" -msgstr "基本费用" +msgstr "" #: company/models.py:845 part/models.py:2112 msgid "Minimum charge (e.g. stocking fee)" -msgstr "最低费用(例如库存费)" +msgstr "" #: company/models.py:853 msgid "Part packaging" -msgstr "零件打包" +msgstr "" #: company/models.py:858 templates/js/translated/company.js:1651 #: templates/js/translated/part.js:1825 templates/js/translated/part.js:1881 @@ -4450,50 +4450,50 @@ msgstr "零件打包" #: templates/js/translated/purchase_order.js:2154 #: templates/js/translated/purchase_order.js:2171 msgid "Pack Quantity" -msgstr "包装数量" +msgstr "" #: company/models.py:860 msgid "Total quantity supplied in a single pack. Leave empty for single items." -msgstr "单包供应的总数量。为单个项目留空。" +msgstr "" #: company/models.py:879 part/models.py:2118 msgid "multiple" -msgstr "多个" +msgstr "" #: company/models.py:880 msgid "Order multiple" -msgstr "订购多个" +msgstr "" #: company/models.py:892 msgid "Quantity available from supplier" -msgstr "供应商提供的数量" +msgstr "" #: company/models.py:898 msgid "Availability Updated" -msgstr "可用性已更新" +msgstr "" #: company/models.py:899 msgid "Date of last update of availability data" -msgstr "上次更新可用性数据的日期" +msgstr "" #: company/models.py:1027 msgid "Supplier Price Break" -msgstr "供应商批发价" +msgstr "" #: company/serializers.py:174 msgid "Default currency used for this supplier" -msgstr "此供应商使用的默认货币" +msgstr "" #: company/serializers.py:210 msgid "Company Name" -msgstr "公司名称" +msgstr "" #: company/serializers.py:393 part/admin.py:126 part/serializers.py:896 #: part/templates/part/part_base.html:197 #: templates/js/translated/company.js:1689 #: templates/js/translated/table_filters.js:355 msgid "In Stock" -msgstr "有库存" +msgstr "" #: company/templates/company/company_base.html:16 #: part/templates/part/part_base.html:146 @@ -4502,34 +4502,34 @@ msgstr "有库存" #: templates/js/translated/model_renderers.js:313 #: templates/js/translated/part.js:814 templates/js/translated/part.js:1222 msgid "Inactive" -msgstr "未激活" +msgstr "" #: company/templates/company/company_base.html:27 #: templates/js/translated/purchase_order.js:242 msgid "Create Purchase Order" -msgstr "创建采购订单" +msgstr "" #: company/templates/company/company_base.html:33 msgid "Company actions" -msgstr "公司行为" +msgstr "" #: company/templates/company/company_base.html:38 msgid "Edit company information" -msgstr "编辑公司信息" +msgstr "" #: company/templates/company/company_base.html:39 #: templates/js/translated/company.js:445 msgid "Edit Company" -msgstr "编辑公司" +msgstr "" #: company/templates/company/company_base.html:43 msgid "Delete company" -msgstr "删除公司" +msgstr "" #: company/templates/company/company_base.html:44 #: company/templates/company/company_base.html:168 msgid "Delete Company" -msgstr "删除公司" +msgstr "" #: company/templates/company/company_base.html:53 #: company/templates/company/manufacturer_part.html:51 @@ -4541,22 +4541,22 @@ msgstr "删除公司" #: report/templates/report/inventree_test_report.html:84 #: report/templates/report/inventree_test_report.html:162 msgid "Part image" -msgstr "零件图像" +msgstr "" #: company/templates/company/company_base.html:61 #: part/templates/part/part_thumb.html:12 msgid "Upload new image" -msgstr "上传新图像" +msgstr "" #: company/templates/company/company_base.html:64 #: part/templates/part/part_thumb.html:14 msgid "Download image from URL" -msgstr "从 URL 下载图像" +msgstr "" #: company/templates/company/company_base.html:66 #: part/templates/part/part_thumb.html:16 msgid "Delete image" -msgstr "删除图像" +msgstr "" #: company/templates/company/company_base.html:92 order/models.py:958 #: order/models.py:2083 order/templates/order/return_order_base.html:131 @@ -4570,74 +4570,74 @@ msgstr "删除图像" #: templates/js/translated/stock.js:3043 #: templates/js/translated/table_filters.js:827 msgid "Customer" -msgstr "客户" +msgstr "" #: company/templates/company/company_base.html:117 msgid "Uses default currency" -msgstr "使用默认货币" +msgstr "" #: company/templates/company/company_base.html:131 msgid "Phone" -msgstr "电话" +msgstr "" #: company/templates/company/company_base.html:211 #: part/templates/part/part_base.html:536 msgid "Remove Image" -msgstr "移除图像" +msgstr "" #: company/templates/company/company_base.html:212 msgid "Remove associated image from this company" -msgstr "从此公司中删除关联的图像" +msgstr "" #: company/templates/company/company_base.html:214 #: part/templates/part/part_base.html:539 #: templates/InvenTree/settings/user.html:88 #: templates/InvenTree/settings/user_sso.html:43 msgid "Remove" -msgstr "移除" +msgstr "" #: company/templates/company/company_base.html:243 #: part/templates/part/part_base.html:568 msgid "Upload Image" -msgstr "上传图像" +msgstr "" #: company/templates/company/company_base.html:258 #: part/templates/part/part_base.html:622 msgid "Download Image" -msgstr "下载图像" +msgstr "" #: company/templates/company/detail.html:15 #: company/templates/company/manufacturer_part_sidebar.html:7 #: templates/InvenTree/search.html:120 templates/js/translated/search.js:147 msgid "Supplier Parts" -msgstr "供应商零件" +msgstr "" #: company/templates/company/detail.html:19 msgid "Create new supplier part" -msgstr "创建新的供应商零件" +msgstr "" #: company/templates/company/detail.html:20 #: company/templates/company/manufacturer_part.html:123 #: part/templates/part/detail.html:372 msgid "New Supplier Part" -msgstr "新建供应商零件" +msgstr "" #: company/templates/company/detail.html:41 templates/InvenTree/search.html:105 #: templates/js/translated/search.js:151 msgid "Manufacturer Parts" -msgstr "制造商零件" +msgstr "" #: company/templates/company/detail.html:45 msgid "Create new manufacturer part" -msgstr "创建新的制造商零件" +msgstr "" #: company/templates/company/detail.html:46 part/templates/part/detail.html:392 msgid "New Manufacturer Part" -msgstr "新建制造商零件" +msgstr "" #: company/templates/company/detail.html:65 msgid "Supplier Stock" -msgstr "供应商库存" +msgstr "" #: company/templates/company/detail.html:75 #: company/templates/company/sidebar.html:12 @@ -4651,17 +4651,17 @@ msgstr "供应商库存" #: templates/js/translated/search.js:205 templates/navbar.html:50 #: users/models.py:208 msgid "Purchase Orders" -msgstr "采购订单" +msgstr "" #: company/templates/company/detail.html:79 #: order/templates/order/purchase_orders.html:17 msgid "Create new purchase order" -msgstr "创建采购订单" +msgstr "" #: company/templates/company/detail.html:80 #: order/templates/order/purchase_orders.html:18 msgid "New Purchase Order" -msgstr "新建采购订单" +msgstr "" #: company/templates/company/detail.html:101 #: company/templates/company/sidebar.html:21 @@ -4674,21 +4674,21 @@ msgstr "新建采购订单" #: templates/js/translated/search.js:219 templates/navbar.html:62 #: users/models.py:209 msgid "Sales Orders" -msgstr "銷售訂單" +msgstr "" #: company/templates/company/detail.html:105 #: order/templates/order/sales_orders.html:20 msgid "Create new sales order" -msgstr "创建新的销售订单" +msgstr "" #: company/templates/company/detail.html:106 #: order/templates/order/sales_orders.html:21 msgid "New Sales Order" -msgstr "新建销售订单" +msgstr "" #: company/templates/company/detail.html:126 msgid "Assigned Stock" -msgstr "已分配库存" +msgstr "" #: company/templates/company/detail.html:142 #: company/templates/company/sidebar.html:29 @@ -4699,70 +4699,70 @@ msgstr "已分配库存" #: templates/js/translated/search.js:232 templates/navbar.html:65 #: users/models.py:210 msgid "Return Orders" -msgstr "退货订单" +msgstr "" #: company/templates/company/detail.html:146 #: order/templates/order/return_orders.html:20 msgid "Create new return order" -msgstr "创建新的退货订单" +msgstr "" #: company/templates/company/detail.html:147 #: order/templates/order/return_orders.html:21 msgid "New Return Order" -msgstr "新建退货订单" +msgstr "" #: company/templates/company/detail.html:168 msgid "Company Notes" -msgstr "公司说明" +msgstr "" #: company/templates/company/detail.html:183 msgid "Company Contacts" -msgstr "公司联系人" +msgstr "" #: company/templates/company/detail.html:187 #: company/templates/company/detail.html:188 msgid "Add Contact" -msgstr "添加联系人" +msgstr "" #: company/templates/company/detail.html:206 msgid "Company addresses" -msgstr "公司地址" +msgstr "" #: company/templates/company/detail.html:210 #: company/templates/company/detail.html:211 msgid "Add Address" -msgstr "新增地址" +msgstr "" #: company/templates/company/manufacturer_part.html:15 company/views.py:37 #: templates/InvenTree/search.html:180 templates/navbar.html:49 msgid "Manufacturers" -msgstr "制造商" +msgstr "" #: company/templates/company/manufacturer_part.html:35 #: company/templates/company/supplier_part.html:227 #: part/templates/part/detail.html:125 part/templates/part/part_base.html:83 msgid "Order part" -msgstr "订购零件" +msgstr "" #: company/templates/company/manufacturer_part.html:39 #: templates/js/translated/company.js:1343 msgid "Edit manufacturer part" -msgstr "编辑制造商零件" +msgstr "" #: company/templates/company/manufacturer_part.html:43 #: templates/js/translated/company.js:1344 msgid "Delete manufacturer part" -msgstr "删除制造商零件" +msgstr "" #: company/templates/company/manufacturer_part.html:65 #: company/templates/company/supplier_part.html:97 order/api.py:440 #: order/serializers.py:535 msgid "Internal Part" -msgstr "内部零件" +msgstr "" #: company/templates/company/manufacturer_part.html:95 msgid "No manufacturer information available" -msgstr "没有可用的制造商信息" +msgstr "" #: company/templates/company/manufacturer_part.html:119 #: company/templates/company/supplier_part.html:15 company/views.py:31 @@ -4770,91 +4770,91 @@ msgstr "没有可用的制造商信息" #: part/templates/part/part_sidebar.html:33 templates/InvenTree/search.html:190 #: templates/navbar.html:48 msgid "Suppliers" -msgstr "供应商" +msgstr "" #: company/templates/company/manufacturer_part.html:156 #: company/templates/company/manufacturer_part_sidebar.html:5 #: part/templates/part/category_sidebar.html:20 #: part/templates/part/detail.html:211 part/templates/part/part_sidebar.html:8 msgid "Parameters" -msgstr "参数" +msgstr "" #: company/templates/company/manufacturer_part.html:160 #: part/templates/part/detail.html:216 #: templates/InvenTree/settings/category.html:12 #: templates/InvenTree/settings/part_parameters.html:24 msgid "New Parameter" -msgstr "新建参数" +msgstr "" #: company/templates/company/manufacturer_part.html:177 msgid "Manufacturer Part Notes" -msgstr "制造商零件注释" +msgstr "" #: company/templates/company/manufacturer_part.html:225 #: templates/js/translated/part.js:1426 msgid "Add Parameter" -msgstr "添加参数" +msgstr "" #: company/templates/company/sidebar.html:6 msgid "Manufactured Parts" -msgstr "制造的零件" +msgstr "" #: company/templates/company/sidebar.html:10 msgid "Supplied Parts" -msgstr "已供应零件" +msgstr "" #: company/templates/company/sidebar.html:16 msgid "Supplied Stock Items" -msgstr "供应库存物品" +msgstr "" #: company/templates/company/sidebar.html:25 msgid "Assigned Stock Items" -msgstr "已分配库存项目" +msgstr "" #: company/templates/company/sidebar.html:33 msgid "Contacts" -msgstr "联系人" +msgstr "" #: company/templates/company/supplier_part.html:50 #: templates/js/translated/company.js:1526 msgid "Supplier part actions" -msgstr "供应商零件操作" +msgstr "" #: company/templates/company/supplier_part.html:55 #: company/templates/company/supplier_part.html:56 #: company/templates/company/supplier_part.html:228 #: part/templates/part/detail.html:126 msgid "Order Part" -msgstr "订购零件" +msgstr "" #: company/templates/company/supplier_part.html:60 #: company/templates/company/supplier_part.html:61 msgid "Update Availability" -msgstr "更新可用性" +msgstr "" #: company/templates/company/supplier_part.html:63 #: company/templates/company/supplier_part.html:64 #: templates/js/translated/company.js:294 msgid "Edit Supplier Part" -msgstr "编辑供应商零件" +msgstr "" #: company/templates/company/supplier_part.html:68 #: company/templates/company/supplier_part.html:69 #: templates/js/translated/company.js:269 msgid "Duplicate Supplier Part" -msgstr "重复供应商零件" +msgstr "" #: company/templates/company/supplier_part.html:73 msgid "Delete Supplier Part" -msgstr "删除供应商零件" +msgstr "" #: company/templates/company/supplier_part.html:74 msgid "Delete Supplier Part" -msgstr "删除供应商零件" +msgstr "" #: company/templates/company/supplier_part.html:133 msgid "No supplier information available" -msgstr "没有可用的供应商信息" +msgstr "" #: company/templates/company/supplier_part.html:139 order/serializers.py:524 #: part/bom.py:287 part/bom.py:319 part/serializers.py:547 @@ -4863,52 +4863,52 @@ msgstr "没有可用的供应商信息" #: templates/js/translated/purchase_order.js:1920 #: templates/js/translated/purchase_order.js:2098 msgid "SKU" -msgstr "库存量单位" +msgstr "" #: company/templates/company/supplier_part.html:206 msgid "Supplier Part Stock" -msgstr "供应商零件库存" +msgstr "" #: company/templates/company/supplier_part.html:209 #: part/templates/part/detail.html:24 stock/templates/stock/location.html:204 msgid "Create new stock item" -msgstr "创建新库存项目" +msgstr "" #: company/templates/company/supplier_part.html:210 #: part/templates/part/detail.html:25 stock/templates/stock/location.html:205 #: templates/js/translated/stock.js:543 msgid "New Stock Item" -msgstr "新库存项目" +msgstr "" #: company/templates/company/supplier_part.html:223 msgid "Supplier Part Orders" -msgstr "供应商零件订单" +msgstr "" #: company/templates/company/supplier_part.html:246 msgid "Pricing Information" -msgstr "定价信息" +msgstr "" #: company/templates/company/supplier_part.html:251 #: templates/js/translated/company.js:398 #: templates/js/translated/pricing.js:684 msgid "Add Price Break" -msgstr "添加批发价折扣" +msgstr "" #: company/templates/company/supplier_part.html:270 msgid "Supplier Part Notes" -msgstr "供应商零件注释" +msgstr "" #: company/templates/company/supplier_part.html:305 msgid "Supplier Part QR Code" -msgstr "供应商零件二维码" +msgstr "" #: company/templates/company/supplier_part.html:316 msgid "Link Barcode to Supplier Part" -msgstr "将条形码链接到供应商零件" +msgstr "" #: company/templates/company/supplier_part.html:388 msgid "Update Part Availability" -msgstr "更新零件可用性" +msgstr "" #: company/templates/company/supplier_part_sidebar.html:5 #: part/serializers.py:900 part/stocktake.py:224 @@ -4923,313 +4923,313 @@ msgstr "更新零件可用性" #: templates/js/translated/search.js:172 templates/js/translated/stock.js:2850 #: users/models.py:206 msgid "Stock Items" -msgstr "库存项" +msgstr "" #: company/templates/company/supplier_part_sidebar.html:9 msgid "Supplier Part Pricing" -msgstr "供应商零件定价" +msgstr "" #: company/views.py:32 msgid "New Supplier" -msgstr "新建供应商" +msgstr "" #: company/views.py:38 msgid "New Manufacturer" -msgstr "新建制造商" +msgstr "" #: company/views.py:43 templates/InvenTree/search.html:210 #: templates/navbar.html:60 msgid "Customers" -msgstr "客户" +msgstr "" #: company/views.py:44 msgid "New Customer" -msgstr "新建客户" +msgstr "" #: company/views.py:52 msgid "New Company" -msgstr "新建公司信息" +msgstr "" #: generic/states/tests.py:18 order/status_codes.py:13 msgid "Placed" -msgstr "放置" +msgstr "" #: importer/mixins.py:263 msgid "Invalid export format" -msgstr "导出格式无效" +msgstr "" #: importer/models.py:59 msgid "Timestamp" -msgstr "时间戳" +msgstr "" #: importer/models.py:64 msgid "Data file to import" -msgstr "要导入的数据文件" +msgstr "" #: importer/models.py:73 templates/js/translated/tables.js:558 msgid "Columns" -msgstr "列" +msgstr "" #: importer/models.py:84 msgid "Import status" -msgstr "导入状态" +msgstr "" #: importer/models.py:94 msgid "Field Defaults" -msgstr "字段默认值" +msgstr "" #: importer/models.py:101 msgid "Field Overrides" -msgstr "字段覆盖" +msgstr "" #: importer/models.py:108 msgid "Field Filters" -msgstr "字段筛选器" +msgstr "" #: importer/models.py:230 msgid "Some required fields have not been mapped" -msgstr "某些必填字段尚未映射" +msgstr "" #: importer/models.py:387 msgid "Column is already mapped to a database field" -msgstr "列已映射到数据库字段" +msgstr "" #: importer/models.py:392 msgid "Field is already mapped to a data column" -msgstr "字段已映射到数据列" +msgstr "" #: importer/models.py:401 msgid "Column mapping must be linked to a valid import session" -msgstr "列映射必须链接到有效的导入会话" +msgstr "" #: importer/models.py:406 msgid "Column does not exist in the data file" -msgstr "数据文件中不存在列" +msgstr "" #: importer/models.py:413 msgid "Field does not exist in the target model" -msgstr "目标模型中不存在字段" +msgstr "" #: importer/models.py:417 msgid "Selected field is read-only" -msgstr "所选字段为只读" +msgstr "" #: importer/models.py:422 importer/models.py:493 msgid "Import Session" -msgstr "导入会话" +msgstr "" #: importer/models.py:426 msgid "Field" -msgstr "字段" +msgstr "" #: importer/models.py:428 msgid "Column" -msgstr "列" +msgstr "" #: importer/models.py:497 msgid "Row Index" -msgstr "行索引" +msgstr "" #: importer/models.py:500 msgid "Original row data" -msgstr "原始行数据" +msgstr "" #: importer/models.py:503 part/models.py:3945 msgid "Data" -msgstr "数据" +msgstr "" #: importer/models.py:505 machine/models.py:110 msgid "Errors" -msgstr "错误" +msgstr "" #: importer/models.py:507 part/api.py:873 msgid "Valid" -msgstr "有效" +msgstr "" #: importer/operations.py:28 importer/operations.py:49 msgid "Unsupported data file format" -msgstr "不支持的数据文件格式" +msgstr "" #: importer/operations.py:40 msgid "Failed to open data file" -msgstr "打开数据文件失败" +msgstr "" #: importer/operations.py:51 msgid "Invalid data file dimensions" -msgstr "数据文件维度无效" +msgstr "" #: importer/serializers.py:91 msgid "Invalid field defaults" -msgstr "字段默认值无效" +msgstr "" #: importer/serializers.py:104 msgid "Invalid field overrides" -msgstr "无效的字段覆盖" +msgstr "" #: importer/serializers.py:117 msgid "Invalid field filters" -msgstr "字段筛选器无效" +msgstr "" #: importer/serializers.py:178 msgid "Rows" -msgstr "行" +msgstr "" #: importer/serializers.py:179 msgid "List of row IDs to accept" -msgstr "要接受的行ID列表" +msgstr "" #: importer/serializers.py:192 msgid "No rows provided" -msgstr "未提供行" +msgstr "" #: importer/serializers.py:196 msgid "Row does not belong to this session" -msgstr "行不属于此会话" +msgstr "" #: importer/serializers.py:199 msgid "Row contains invalid data" -msgstr "行包含无效数据" +msgstr "" #: importer/serializers.py:202 msgid "Row has already been completed" -msgstr "行已完成" +msgstr "" #: importer/status_codes.py:11 msgid "Initializing" -msgstr "正在初始化" +msgstr "" #: importer/status_codes.py:12 msgid "Mapping Columns" -msgstr "映射列" +msgstr "" #: importer/status_codes.py:13 msgid "Importing Data" -msgstr "导入数据" +msgstr "" #: importer/status_codes.py:16 msgid "Processing Data" -msgstr "处理数据中" +msgstr "" #: importer/validators.py:21 msgid "Data file exceeds maximum size limit" -msgstr "数据文件超出最大大小限制" +msgstr "" #: importer/validators.py:26 msgid "Data file contains no headers" -msgstr "数据文件不包含标头" +msgstr "" #: importer/validators.py:29 msgid "Data file contains too many columns" -msgstr "数据文件包含的列太多" +msgstr "" #: importer/validators.py:32 msgid "Data file contains too many rows" -msgstr "数据文件包含的行太多" +msgstr "" #: importer/validators.py:53 msgid "Value must be a valid dictionary object" -msgstr "值必须是有效的字典对象" +msgstr "" #: machine/machine_types/label_printer.py:215 msgid "Copies" -msgstr "拷贝" +msgstr "" #: machine/machine_types/label_printer.py:216 msgid "Number of copies to print for each label" -msgstr "每个标签要打印的份数" +msgstr "" #: machine/machine_types/label_printer.py:231 msgid "Connected" -msgstr "已连接" +msgstr "" #: machine/machine_types/label_printer.py:232 order/api.py:1390 #: templates/js/translated/sales_order.js:1078 msgid "Unknown" -msgstr "未知" +msgstr "" #: machine/machine_types/label_printer.py:233 msgid "Printing" -msgstr "正在打印" +msgstr "" #: machine/machine_types/label_printer.py:234 msgid "No media" -msgstr "无媒体" +msgstr "" #: machine/machine_types/label_printer.py:235 msgid "Paper jam" -msgstr "卡纸" +msgstr "" #: machine/machine_types/label_printer.py:236 msgid "Disconnected" -msgstr "已断开连接" +msgstr "" #: machine/machine_types/label_printer.py:243 msgid "Label Printer" -msgstr "标签打印机" +msgstr "" #: machine/machine_types/label_printer.py:244 msgid "Directly print labels for various items." -msgstr "直接打印各种物品的标签。" +msgstr "" #: machine/machine_types/label_printer.py:250 msgid "Printer Location" -msgstr "打印机位置" +msgstr "" #: machine/machine_types/label_printer.py:251 msgid "Scope the printer to a specific location" -msgstr "将打印机定位到特定位置" +msgstr "" #: machine/models.py:25 msgid "Name of machine" -msgstr "设备名称" +msgstr "" #: machine/models.py:29 msgid "Machine Type" -msgstr "设备类型" +msgstr "" #: machine/models.py:29 msgid "Type of machine" -msgstr "设备类型" +msgstr "" #: machine/models.py:34 machine/models.py:146 msgid "Driver" -msgstr "驱动" +msgstr "" #: machine/models.py:35 msgid "Driver used for the machine" -msgstr "设备使用的驱动器" +msgstr "" #: machine/models.py:39 msgid "Machines can be disabled" -msgstr "可以禁用设备" +msgstr "" #: machine/models.py:95 msgid "Driver available" -msgstr "可用驱动" +msgstr "" #: machine/models.py:100 msgid "No errors" -msgstr "无错误" +msgstr "" #: machine/models.py:105 msgid "Initialized" -msgstr "已初始化" +msgstr "" #: machine/models.py:117 msgid "Machine status" -msgstr "设备状态" +msgstr "" #: machine/models.py:145 msgid "Machine" -msgstr "设备" +msgstr "" #: machine/models.py:151 msgid "Machine Config" -msgstr "设备配置" +msgstr "" #: machine/models.py:156 msgid "Config type" -msgstr "配置类型" +msgstr "" #: order/admin.py:30 order/models.py:90 #: report/templates/report/inventree_purchase_order_report.html:31 @@ -5238,38 +5238,38 @@ msgstr "配置类型" #: templates/js/translated/purchase_order.js:2195 #: templates/js/translated/sales_order.js:1883 msgid "Total Price" -msgstr "总价格" +msgstr "" #: order/api.py:149 order/serializers.py:94 #: order/templates/order/order_base.html:118 #: order/templates/order/return_order_base.html:113 #: order/templates/order/sales_order_base.html:122 msgid "Order Status" -msgstr "订单状态" +msgstr "" #: order/api.py:153 templates/js/translated/table_filters.js:194 #: templates/js/translated/table_filters.js:798 msgid "Has Pricing" -msgstr "有定价" +msgstr "" #: order/api.py:228 msgid "No matching purchase order found" -msgstr "未找到匹配的采购订单" +msgstr "" #: order/api.py:417 order/api.py:755 order/models.py:1420 order/models.py:1534 #: order/models.py:1585 order/models.py:1700 order/models.py:1859 #: order/models.py:2283 order/models.py:2339 #: templates/js/translated/sales_order.js:1524 msgid "Order" -msgstr "订单" +msgstr "" #: order/api.py:421 order/api.py:776 msgid "Order Complete" -msgstr "订单完成" +msgstr "" #: order/api.py:444 msgid "Order Pending" -msgstr "订单待定" +msgstr "" #: order/api.py:1384 order/models.py:380 order/models.py:1421 #: order/models.py:1535 order/templates/order/order_base.html:9 @@ -5283,7 +5283,7 @@ msgstr "订单待定" #: templates/js/translated/purchase_order.js:1743 #: templates/js/translated/stock.js:2345 templates/js/translated/stock.js:2991 msgid "Purchase Order" -msgstr "采购订单" +msgstr "" #: order/api.py:1388 order/models.py:2027 order/models.py:2284 #: order/models.py:2340 order/templates/order/return_order_base.html:9 @@ -5292,194 +5292,194 @@ msgstr "采购订单" #: templates/js/translated/return_order.js:280 #: templates/js/translated/stock.js:3025 msgid "Return Order" -msgstr "退货订单" +msgstr "" #: order/models.py:91 msgid "Total price for this order" -msgstr "此订单的总价" +msgstr "" #: order/models.py:96 order/serializers.py:72 msgid "Order Currency" -msgstr "订单货币" +msgstr "" #: order/models.py:99 order/serializers.py:73 msgid "Currency for this order (leave blank to use company default)" -msgstr "此订单的货币 (留空以使用公司默认值)" +msgstr "" #: order/models.py:247 msgid "Contact does not match selected company" -msgstr "联系人与所选公司不匹配" +msgstr "" #: order/models.py:290 msgid "Order description (optional)" -msgstr "订单描述 (可选)" +msgstr "" #: order/models.py:299 msgid "Select project code for this order" -msgstr "为此订单选择项目编码" +msgstr "" #: order/models.py:303 order/models.py:1321 order/models.py:1753 msgid "Link to external page" -msgstr "链接到外部页面" +msgstr "" #: order/models.py:311 msgid "Expected date for order delivery. Order will be overdue after this date." -msgstr "订单交付的预期日期。订单将在此日期后过期。" +msgstr "" #: order/models.py:325 msgid "Created By" -msgstr "创建人" +msgstr "" #: order/models.py:333 msgid "User or group responsible for this order" -msgstr "负责此订单的用户或组" +msgstr "" #: order/models.py:344 msgid "Point of contact for this order" -msgstr "此订单的联系人" +msgstr "" #: order/models.py:354 msgid "Company address for this order" -msgstr "此订单的公司地址" +msgstr "" #: order/models.py:469 order/models.py:947 msgid "Order reference" -msgstr "订单参考" +msgstr "" #: order/models.py:478 msgid "Purchase order status" -msgstr "采购订单状态" +msgstr "" #: order/models.py:493 msgid "Company from which the items are being ordered" -msgstr "订购物品的公司" +msgstr "" #: order/models.py:504 order/templates/order/order_base.html:148 #: templates/js/translated/purchase_order.js:1772 msgid "Supplier Reference" -msgstr "供应商参考" +msgstr "" #: order/models.py:505 msgid "Supplier order reference code" -msgstr "供应商订单参考代码" +msgstr "" #: order/models.py:514 msgid "received by" -msgstr "接收人" +msgstr "" #: order/models.py:520 order/models.py:2109 msgid "Issue Date" -msgstr "签发日期" +msgstr "" #: order/models.py:521 order/models.py:2110 msgid "Date order was issued" -msgstr "订单发出日期" +msgstr "" #: order/models.py:528 order/models.py:2117 msgid "Date order was completed" -msgstr "订单完成日期" +msgstr "" #: order/models.py:572 msgid "Part supplier must match PO supplier" -msgstr "零件供应商必须与采购订单供应商匹配" +msgstr "" #: order/models.py:774 msgid "Quantity must be a positive number" -msgstr "数量必须是正数" +msgstr "" #: order/models.py:959 msgid "Company to which the items are being sold" -msgstr "出售物品的公司" +msgstr "" #: order/models.py:971 msgid "Sales order status" -msgstr "销售订单状态" +msgstr "" #: order/models.py:982 order/models.py:2102 msgid "Customer Reference " -msgstr "客户参考 " +msgstr "" #: order/models.py:983 order/models.py:2103 msgid "Customer order reference code" -msgstr "客户订单参考代码" +msgstr "" #: order/models.py:987 order/models.py:1707 #: templates/js/translated/sales_order.js:879 #: templates/js/translated/sales_order.js:1060 msgid "Shipment Date" -msgstr "发货日期" +msgstr "" #: order/models.py:996 msgid "shipped by" -msgstr "发货人" +msgstr "" #: order/models.py:1045 msgid "Order is already complete" -msgstr "订单已完成" +msgstr "" #: order/models.py:1048 msgid "Order is already cancelled" -msgstr "订单已取消" +msgstr "" #: order/models.py:1052 msgid "Only an open order can be marked as complete" -msgstr "只有未结订单才能标记为已完成" +msgstr "" #: order/models.py:1056 msgid "Order cannot be completed as there are incomplete shipments" -msgstr "由于发货不完整,订单无法完成" +msgstr "" #: order/models.py:1061 msgid "Order cannot be completed as there are incomplete line items" -msgstr "订单无法完成,因为行项目不完整" +msgstr "" #: order/models.py:1293 msgid "Item quantity" -msgstr "项目数量" +msgstr "" #: order/models.py:1310 msgid "Line item reference" -msgstr "行项目参考" +msgstr "" #: order/models.py:1317 msgid "Line item notes" -msgstr "行项目注释" +msgstr "" #: order/models.py:1329 msgid "Target date for this line item (leave blank to use the target date from the order)" -msgstr "此行项目的目标日期 (留空以使用订单中的目标日期)" +msgstr "" #: order/models.py:1350 msgid "Line item description (optional)" -msgstr "行项目描述 (可选)" +msgstr "" #: order/models.py:1356 msgid "Context" -msgstr "上下文" +msgstr "" #: order/models.py:1357 msgid "Additional context for this line" -msgstr "此行的附加上下文" +msgstr "" #: order/models.py:1367 msgid "Unit price" -msgstr "单位价格" +msgstr "" #: order/models.py:1381 msgid "Purchase Order Line Item" -msgstr "采购订单行项目" +msgstr "" #: order/models.py:1405 msgid "Supplier part must match supplier" -msgstr "供应商零件必须与供应商匹配" +msgstr "" #: order/models.py:1412 msgid "deleted" -msgstr "已删除" +msgstr "" #: order/models.py:1440 msgid "Supplier part" -msgstr "供应商零件" +msgstr "" #: order/models.py:1447 order/templates/order/order_base.html:196 #: templates/js/translated/part.js:1873 templates/js/translated/part.js:1905 @@ -5489,483 +5489,483 @@ msgstr "供应商零件" #: templates/js/translated/table_filters.js:120 #: templates/js/translated/table_filters.js:616 msgid "Received" -msgstr "已接收" +msgstr "" #: order/models.py:1448 msgid "Number of items received" -msgstr "收到的物品数量" +msgstr "" #: order/models.py:1456 stock/models.py:959 stock/serializers.py:610 #: stock/templates/stock/item_base.html:183 #: templates/js/translated/stock.js:2396 msgid "Purchase Price" -msgstr "采购价格" +msgstr "" #: order/models.py:1457 msgid "Unit purchase price" -msgstr "每单位的采购价格" +msgstr "" #: order/models.py:1472 msgid "Where does the Purchaser want this item to be stored?" -msgstr "买方希望将此物品存放在哪里?" +msgstr "" #: order/models.py:1523 msgid "Purchase Order Extra Line" -msgstr "采购订单附加行" +msgstr "" #: order/models.py:1552 msgid "Sales Order Line Item" -msgstr "销售订单行项目" +msgstr "" #: order/models.py:1573 msgid "Virtual part cannot be assigned to a sales order" -msgstr "虚拟零件不能分配给销售订单" +msgstr "" #: order/models.py:1578 msgid "Only salable parts can be assigned to a sales order" -msgstr "只有可销售的零件才能分配给销售订单" +msgstr "" #: order/models.py:1604 part/templates/part/part_pricing.html:107 #: part/templates/part/prices.html:139 templates/js/translated/pricing.js:957 msgid "Sale Price" -msgstr "售出价格" +msgstr "" #: order/models.py:1605 msgid "Unit sale price" -msgstr "单位售出价格" +msgstr "" #: order/models.py:1614 order/status_codes.py:43 #: templates/js/translated/sales_order.js:1559 #: templates/js/translated/sales_order.js:1680 #: templates/js/translated/sales_order.js:1993 msgid "Shipped" -msgstr "已配送" +msgstr "" #: order/models.py:1615 msgid "Shipped quantity" -msgstr "发货数量" +msgstr "" #: order/models.py:1687 msgid "Sales Order Shipment" -msgstr "销售订单发货" +msgstr "" #: order/models.py:1708 msgid "Date of shipment" -msgstr "发货日期" +msgstr "" #: order/models.py:1714 templates/js/translated/sales_order.js:1072 msgid "Delivery Date" -msgstr "送达日期" +msgstr "" #: order/models.py:1715 msgid "Date of delivery of shipment" -msgstr "装运交货日期" +msgstr "" #: order/models.py:1723 msgid "Checked By" -msgstr "审核人" +msgstr "" #: order/models.py:1724 msgid "User who checked this shipment" -msgstr "检查此装运的用户" +msgstr "" #: order/models.py:1731 order/models.py:1954 order/serializers.py:1428 #: order/serializers.py:1538 templates/js/translated/model_renderers.js:455 msgid "Shipment" -msgstr "配送" +msgstr "" #: order/models.py:1732 msgid "Shipment number" -msgstr "配送单号" +msgstr "" #: order/models.py:1740 msgid "Tracking Number" -msgstr "跟踪单号" +msgstr "" #: order/models.py:1741 msgid "Shipment tracking information" -msgstr "配送跟踪信息" +msgstr "" #: order/models.py:1748 msgid "Invoice Number" -msgstr "发票编号" +msgstr "" #: order/models.py:1749 msgid "Reference number for associated invoice" -msgstr "相关发票的参考号" +msgstr "" #: order/models.py:1769 msgid "Shipment has already been sent" -msgstr "货物已发出" +msgstr "" #: order/models.py:1772 msgid "Shipment has no allocated stock items" -msgstr "发货没有分配库存项目" +msgstr "" #: order/models.py:1848 msgid "Sales Order Extra Line" -msgstr "销售订单加行" +msgstr "" #: order/models.py:1877 msgid "Sales Order Allocation" -msgstr "销售订单分配" +msgstr "" #: order/models.py:1900 order/models.py:1902 msgid "Stock item has not been assigned" -msgstr "库存项目尚未分配" +msgstr "" #: order/models.py:1909 msgid "Cannot allocate stock item to a line with a different part" -msgstr "无法将库存项目分配给具有不同零件的行" +msgstr "" #: order/models.py:1912 msgid "Cannot allocate stock to a line without a part" -msgstr "无法将库存分配给没有零件的生产线" +msgstr "" #: order/models.py:1915 msgid "Allocation quantity cannot exceed stock quantity" -msgstr "分配数量不能超过库存数量" +msgstr "" #: order/models.py:1934 order/serializers.py:1305 msgid "Quantity must be 1 for serialized stock item" -msgstr "序列化库存项目的数量必须为1" +msgstr "" #: order/models.py:1937 msgid "Sales order does not match shipment" -msgstr "销售订单与发货不匹配" +msgstr "" #: order/models.py:1938 plugin/base/barcodes/api.py:524 msgid "Shipment does not match sales order" -msgstr "发货与销售订单不匹配" +msgstr "" #: order/models.py:1946 msgid "Line" -msgstr "行" +msgstr "" #: order/models.py:1955 msgid "Sales order shipment reference" -msgstr "销售订单发货参考" +msgstr "" #: order/models.py:1968 order/models.py:2291 #: templates/js/translated/return_order.js:720 msgid "Item" -msgstr "项目" +msgstr "" #: order/models.py:1969 msgid "Select stock item to allocate" -msgstr "选择要分配的库存项目" +msgstr "" #: order/models.py:1978 msgid "Enter stock allocation quantity" -msgstr "输入库存分配数量" +msgstr "" #: order/models.py:2072 msgid "Return Order reference" -msgstr "退货订单参考" +msgstr "" #: order/models.py:2084 msgid "Company from which items are being returned" -msgstr "退回物品的公司" +msgstr "" #: order/models.py:2096 msgid "Return order status" -msgstr "退货订单状态" +msgstr "" #: order/models.py:2262 msgid "Return Order Line Item" -msgstr "退货订单行项目" +msgstr "" #: order/models.py:2276 msgid "Only serialized items can be assigned to a Return Order" -msgstr "只有序列化的项目才能分配给退货订单" +msgstr "" #: order/models.py:2292 msgid "Select item to return from customer" -msgstr "选择要从客户处退回的商品" +msgstr "" #: order/models.py:2298 msgid "Received Date" -msgstr "接收日期" +msgstr "" #: order/models.py:2299 msgid "The date this this return item was received" -msgstr "收到此退货的日期" +msgstr "" #: order/models.py:2310 templates/js/translated/return_order.js:731 #: templates/js/translated/table_filters.js:123 msgid "Outcome" -msgstr "结果" +msgstr "" #: order/models.py:2311 msgid "Outcome for this line item" -msgstr "该行项目的结果" +msgstr "" #: order/models.py:2318 msgid "Cost associated with return or repair for this line item" -msgstr "与此行项目的退货或维修相关的成本" +msgstr "" #: order/models.py:2328 msgid "Return Order Extra Line" -msgstr "退货订单附加行" +msgstr "" #: order/serializers.py:87 msgid "Completed Lines" -msgstr "已完成行项目" +msgstr "" #: order/serializers.py:306 msgid "Order cannot be cancelled" -msgstr "订单不能取消" +msgstr "" #: order/serializers.py:321 order/serializers.py:1321 msgid "Allow order to be closed with incomplete line items" -msgstr "允许关闭行项目不完整的订单" +msgstr "" #: order/serializers.py:331 order/serializers.py:1331 msgid "Order has incomplete line items" -msgstr "订单中的行项目不完整" +msgstr "" #: order/serializers.py:477 msgid "Order is not open" -msgstr "订单未打开" +msgstr "" #: order/serializers.py:498 msgid "Auto Pricing" -msgstr "自动定价" +msgstr "" #: order/serializers.py:500 msgid "Automatically calculate purchase price based on supplier part data" -msgstr "根据供应商零件数据自动计算采购价格" +msgstr "" #: order/serializers.py:510 msgid "Purchase price currency" -msgstr "购买价格货币" +msgstr "" #: order/serializers.py:516 msgid "Merge Items" -msgstr "合并项目" +msgstr "" #: order/serializers.py:518 msgid "Merge items with the same part, destination and target date into one line item" -msgstr "将具有相同零件、目的地和目标日期的项目合并到一个行项目中" +msgstr "" #: order/serializers.py:531 part/models.py:1033 msgid "Internal Part Number" -msgstr "内部零件编号" +msgstr "" #: order/serializers.py:539 msgid "Internal Part Name" -msgstr "内部零件名称" +msgstr "" #: order/serializers.py:555 msgid "Supplier part must be specified" -msgstr "必须指定供应商零件" +msgstr "" #: order/serializers.py:558 msgid "Purchase order must be specified" -msgstr "必须指定采购订单" +msgstr "" #: order/serializers.py:566 msgid "Supplier must match purchase order" -msgstr "供应商必须匹配采购订单" +msgstr "" #: order/serializers.py:567 msgid "Purchase order must match supplier" -msgstr "采购订单必须与供应商匹配" +msgstr "" #: order/serializers.py:610 order/serializers.py:1399 msgid "Line Item" -msgstr "行项目" +msgstr "" #: order/serializers.py:616 msgid "Line item does not match purchase order" -msgstr "行项目与采购订单不匹配" +msgstr "" #: order/serializers.py:626 order/serializers.py:750 order/serializers.py:1745 msgid "Select destination location for received items" -msgstr "为收到的物品选择目的地位置" +msgstr "" #: order/serializers.py:642 templates/js/translated/purchase_order.js:1130 #: templates/js/translated/stock.js:1200 msgid "Enter batch code for incoming stock items" -msgstr "输入入库项目的批号" +msgstr "" #: order/serializers.py:650 templates/js/translated/purchase_order.js:1155 msgid "Enter serial numbers for incoming stock items" -msgstr "输入入库库存项目的序列号" +msgstr "" #: order/serializers.py:662 msgid "Override packaging information for incoming stock items" -msgstr "覆盖传入库存项目的包装资料" +msgstr "" #: order/serializers.py:670 msgid "Additional note for incoming stock items" -msgstr "传入库存项目的附加说明" +msgstr "" #: order/serializers.py:677 templates/js/translated/barcode.js:52 msgid "Barcode" -msgstr "条形码" +msgstr "" #: order/serializers.py:678 msgid "Scanned barcode" -msgstr "扫描条形码" +msgstr "" #: order/serializers.py:694 msgid "Barcode is already in use" -msgstr "条形码已被使用" +msgstr "" #: order/serializers.py:718 msgid "An integer quantity must be provided for trackable parts" -msgstr "必须为可跟踪零件提供整数数量" +msgstr "" #: order/serializers.py:766 order/serializers.py:1761 msgid "Line items must be provided" -msgstr "必须提供行项目" +msgstr "" #: order/serializers.py:782 msgid "Destination location must be specified" -msgstr "必须指定目标位置" +msgstr "" #: order/serializers.py:793 msgid "Supplied barcode values must be unique" -msgstr "提供的条形码值必须是唯一的" +msgstr "" #: order/serializers.py:1147 msgid "Sale price currency" -msgstr "售出价格货币" +msgstr "" #: order/serializers.py:1208 msgid "No shipment details provided" -msgstr "未提供装运详细信息" +msgstr "" #: order/serializers.py:1269 order/serializers.py:1408 msgid "Line item is not associated with this order" -msgstr "行项目与此订单不关联" +msgstr "" #: order/serializers.py:1288 msgid "Quantity must be positive" -msgstr "数量必须为正" +msgstr "" #: order/serializers.py:1418 msgid "Enter serial numbers to allocate" -msgstr "输入要分配的序列号" +msgstr "" #: order/serializers.py:1440 order/serializers.py:1546 msgid "Shipment has already been shipped" -msgstr "货物已发出" +msgstr "" #: order/serializers.py:1443 order/serializers.py:1549 msgid "Shipment is not associated with this order" -msgstr "发货与此订单无关" +msgstr "" #: order/serializers.py:1490 msgid "No match found for the following serial numbers" -msgstr "未找到以下序列号的匹配项" +msgstr "" #: order/serializers.py:1497 msgid "The following serial numbers are already allocated" -msgstr "以下序列号已分配" +msgstr "" #: order/serializers.py:1715 msgid "Return order line item" -msgstr "退货订单行项目" +msgstr "" #: order/serializers.py:1721 msgid "Line item does not match return order" -msgstr "行项目与退货订单不匹配" +msgstr "" #: order/serializers.py:1724 msgid "Line item has already been received" -msgstr "行项目已收到" +msgstr "" #: order/serializers.py:1753 msgid "Items can only be received against orders which are in progress" -msgstr "只能根据正在进行的订单接收物品" +msgstr "" #: order/serializers.py:1836 msgid "Line price currency" -msgstr "行价格货币" +msgstr "" #: order/status_codes.py:16 order/status_codes.py:46 stock/status_codes.py:16 msgid "Lost" -msgstr "丢失" +msgstr "" #: order/status_codes.py:17 order/status_codes.py:47 stock/status_codes.py:22 msgid "Returned" -msgstr "已退回" +msgstr "" #: order/status_codes.py:40 order/status_codes.py:67 msgid "In Progress" -msgstr "正在进行" +msgstr "" #: order/status_codes.py:85 msgid "Return" -msgstr "退回" +msgstr "" #: order/status_codes.py:88 msgid "Repair" -msgstr "維修" +msgstr "" #: order/status_codes.py:91 msgid "Replace" -msgstr "替換" +msgstr "" #: order/status_codes.py:94 msgid "Refund" -msgstr "退款" +msgstr "" #: order/status_codes.py:97 msgid "Reject" -msgstr "拒絕" +msgstr "" #: order/tasks.py:25 msgid "Overdue Purchase Order" -msgstr "逾期采购订单" +msgstr "" #: order/tasks.py:30 #, python-brace-format msgid "Purchase order {po} is now overdue" -msgstr "采购订单 {po} 已逾期" +msgstr "" #: order/tasks.py:75 msgid "Overdue Sales Order" -msgstr "逾期销售订单" +msgstr "" #: order/tasks.py:80 #, python-brace-format msgid "Sales order {so} is now overdue" -msgstr "销售订单 {so} 已逾期" +msgstr "" #: order/templates/order/order_base.html:51 msgid "Print purchase order report" -msgstr "打印采购订单报告" +msgstr "" #: order/templates/order/order_base.html:53 #: order/templates/order/return_order_base.html:62 #: order/templates/order/sales_order_base.html:62 msgid "Export order to file" -msgstr "将订单导出到文件" +msgstr "" #: order/templates/order/order_base.html:59 #: order/templates/order/return_order_base.html:72 #: order/templates/order/sales_order_base.html:71 msgid "Order actions" -msgstr "订购操作" +msgstr "" #: order/templates/order/order_base.html:64 #: order/templates/order/return_order_base.html:76 #: order/templates/order/sales_order_base.html:75 msgid "Edit order" -msgstr "编辑订单" +msgstr "" #: order/templates/order/order_base.html:68 #: order/templates/order/return_order_base.html:78 #: order/templates/order/sales_order_base.html:77 msgid "Cancel order" -msgstr "取消订单" +msgstr "" #: order/templates/order/order_base.html:73 msgid "Duplicate order" -msgstr "再次订购" +msgstr "" #: order/templates/order/order_base.html:79 #: order/templates/order/order_base.html:80 @@ -5974,87 +5974,87 @@ msgstr "再次订购" #: order/templates/order/sales_order_base.html:83 #: order/templates/order/sales_order_base.html:84 msgid "Issue Order" -msgstr "发布订单" +msgstr "" #: order/templates/order/order_base.html:83 #: order/templates/order/return_order_base.html:86 msgid "Mark order as complete" -msgstr "标记订单为已完成" +msgstr "" #: order/templates/order/order_base.html:84 #: order/templates/order/return_order_base.html:87 #: order/templates/order/sales_order_base.html:97 msgid "Complete Order" -msgstr "完成订单" +msgstr "" #: order/templates/order/order_base.html:91 msgid "Supplier part thumbnail" -msgstr "供应商零件缩略图" +msgstr "" #: order/templates/order/order_base.html:106 #: order/templates/order/return_order_base.html:101 #: order/templates/order/sales_order_base.html:110 msgid "Order Reference" -msgstr "订单参考" +msgstr "" #: order/templates/order/order_base.html:111 #: order/templates/order/return_order_base.html:106 #: order/templates/order/sales_order_base.html:115 msgid "Order Description" -msgstr "订单描述" +msgstr "" #: order/templates/order/order_base.html:141 msgid "No suppplier information available" -msgstr "没有可用的供应商信息" +msgstr "" #: order/templates/order/order_base.html:154 #: order/templates/order/sales_order_base.html:161 msgid "Completed Line Items" -msgstr "已完成项" +msgstr "" #: order/templates/order/order_base.html:160 #: order/templates/order/sales_order_base.html:167 #: order/templates/order/sales_order_base.html:177 msgid "Incomplete" -msgstr "未完成" +msgstr "" #: order/templates/order/order_base.html:179 #: order/templates/order/return_order_base.html:157 #: report/templates/report/inventree_build_order_report.html:121 msgid "Issued" -msgstr "已派发" +msgstr "" #: order/templates/order/order_base.html:224 msgid "Total cost" -msgstr "总计" +msgstr "" #: order/templates/order/order_base.html:228 #: order/templates/order/return_order_base.html:199 #: order/templates/order/sales_order_base.html:243 msgid "Total cost could not be calculated" -msgstr "无法计算总成本" +msgstr "" #: order/templates/order/order_base.html:314 msgid "Purchase Order QR Code" -msgstr "采购订单二维码" +msgstr "" #: order/templates/order/order_base.html:326 msgid "Link Barcode to Purchase Order" -msgstr "将条形码链接到采购订单" +msgstr "" #: order/templates/order/order_wizard/match_fields.html:9 #: part/templates/part/import_wizard/ajax_match_fields.html:9 #: part/templates/part/import_wizard/match_fields.html:9 #: templates/patterns/wizard/match_fields.html:8 msgid "Missing selections for the following required columns" -msgstr "缺少以下所需列的选择" +msgstr "" #: order/templates/order/order_wizard/match_fields.html:20 #: part/templates/part/import_wizard/ajax_match_fields.html:20 #: part/templates/part/import_wizard/match_fields.html:20 #: templates/patterns/wizard/match_fields.html:19 msgid "Duplicate selections found, see below. Fix them then retry submitting." -msgstr "发现重复选项,请参阅下面。修复它们后重新尝试提交" +msgstr "" #: order/templates/order/order_wizard/match_fields.html:29 #: order/templates/order/order_wizard/match_parts.html:21 @@ -6062,28 +6062,28 @@ msgstr "发现重复选项,请参阅下面。修复它们后重新尝试提交 #: part/templates/part/import_wizard/match_references.html:21 #: templates/patterns/wizard/match_fields.html:28 msgid "Submit Selections" -msgstr "提交选项" +msgstr "" #: order/templates/order/order_wizard/match_fields.html:35 #: part/templates/part/import_wizard/ajax_match_fields.html:28 #: part/templates/part/import_wizard/match_fields.html:35 #: templates/patterns/wizard/match_fields.html:34 msgid "File Fields" -msgstr "文件字段" +msgstr "" #: order/templates/order/order_wizard/match_fields.html:42 #: part/templates/part/import_wizard/ajax_match_fields.html:35 #: part/templates/part/import_wizard/match_fields.html:42 #: templates/patterns/wizard/match_fields.html:41 msgid "Remove column" -msgstr "删除列" +msgstr "" #: order/templates/order/order_wizard/match_fields.html:60 #: part/templates/part/import_wizard/ajax_match_fields.html:53 #: part/templates/part/import_wizard/match_fields.html:60 #: templates/patterns/wizard/match_fields.html:59 msgid "Duplicate selection" -msgstr "重复选项" +msgstr "" #: order/templates/order/order_wizard/match_fields.html:71 #: order/templates/order/order_wizard/match_parts.html:52 @@ -6100,35 +6100,35 @@ msgstr "重复选项" #: templates/js/translated/stock.js:720 templates/js/translated/stock.js:889 #: templates/patterns/wizard/match_fields.html:70 msgid "Remove row" -msgstr "移除行" +msgstr "" #: order/templates/order/order_wizard/match_parts.html:12 #: part/templates/part/import_wizard/ajax_match_references.html:12 #: part/templates/part/import_wizard/match_references.html:12 msgid "Errors exist in the submitted data" -msgstr "提交的数据中存在错误" +msgstr "" #: order/templates/order/order_wizard/match_parts.html:28 #: part/templates/part/import_wizard/ajax_match_references.html:21 #: part/templates/part/import_wizard/match_references.html:28 msgid "Row" -msgstr "行" +msgstr "" #: order/templates/order/order_wizard/match_parts.html:29 msgid "Select Supplier Part" -msgstr "选择供应商零件" +msgstr "" #: order/templates/order/order_wizard/po_upload.html:8 msgid "Return to Orders" -msgstr "返回至订单" +msgstr "" #: order/templates/order/order_wizard/po_upload.html:13 msgid "Upload File for Purchase Order" -msgstr "上传采购订单文件" +msgstr "" #: order/templates/order/order_wizard/po_upload.html:14 msgid "Order is already processed. Files cannot be uploaded." -msgstr "订单已经处理。无法上传文件。" +msgstr "" #: order/templates/order/order_wizard/po_upload.html:27 #: part/templates/part/import_wizard/ajax_part_upload.html:10 @@ -6136,15 +6136,15 @@ msgstr "订单已经处理。无法上传文件。" #: templates/patterns/wizard/upload.html:13 #, python-format msgid "Step %(step)s of %(count)s" -msgstr "共%(count)s个步骤中的第 %(step)s 步" +msgstr "" #: order/templates/order/po_sidebar.html:7 msgid "Received Stock" -msgstr "收到的库存" +msgstr "" #: order/templates/order/purchase_order_detail.html:18 msgid "Purchase Order Items" -msgstr "采购订单项目" +msgstr "" #: order/templates/order/purchase_order_detail.html:27 #: order/templates/order/return_order_detail.html:24 @@ -6153,57 +6153,57 @@ msgstr "采购订单项目" #: templates/js/translated/return_order.js:458 #: templates/js/translated/sales_order.js:237 msgid "Add Line Item" -msgstr "添加行项目" +msgstr "" #: order/templates/order/purchase_order_detail.html:31 #: order/templates/order/purchase_order_detail.html:32 #: order/templates/order/return_order_detail.html:28 #: order/templates/order/return_order_detail.html:29 msgid "Receive Line Items" -msgstr "收到行项目" +msgstr "" #: order/templates/order/purchase_order_detail.html:50 #: order/templates/order/return_order_detail.html:45 #: order/templates/order/sales_order_detail.html:41 msgid "Extra Lines" -msgstr "附加项" +msgstr "" #: order/templates/order/purchase_order_detail.html:56 #: order/templates/order/return_order_detail.html:51 #: order/templates/order/sales_order_detail.html:47 msgid "Add Extra Line" -msgstr "添加附加项" +msgstr "" #: order/templates/order/purchase_order_detail.html:74 msgid "Received Items" -msgstr "已收到的项目" +msgstr "" #: order/templates/order/purchase_order_detail.html:99 #: order/templates/order/return_order_detail.html:85 #: order/templates/order/sales_order_detail.html:139 msgid "Order Notes" -msgstr "订单备注" +msgstr "" #: order/templates/order/return_order_base.html:18 #: order/templates/order/sales_order_base.html:18 msgid "Customer logo thumbnail" -msgstr "客户 logo 缩略图" +msgstr "" #: order/templates/order/return_order_base.html:60 msgid "Print return order report" -msgstr "打印退货订单报告" +msgstr "" #: order/templates/order/return_order_base.html:64 #: order/templates/order/sales_order_base.html:64 msgid "Print packing list" -msgstr "打印包装列表" +msgstr "" #: order/templates/order/return_order_base.html:138 #: order/templates/order/sales_order_base.html:155 #: templates/js/translated/return_order.js:308 #: templates/js/translated/sales_order.js:833 msgid "Customer Reference" -msgstr "客户参考" +msgstr "" #: order/templates/order/return_order_base.html:195 #: order/templates/order/sales_order_base.html:239 @@ -6216,177 +6216,177 @@ msgstr "客户参考" #: templates/js/translated/return_order.js:380 #: templates/js/translated/sales_order.js:891 msgid "Total Cost" -msgstr "总成本" +msgstr "" #: order/templates/order/return_order_base.html:259 msgid "Return Order QR Code" -msgstr "退货订单二维码" +msgstr "" #: order/templates/order/return_order_base.html:271 msgid "Link Barcode to Return Order" -msgstr "将条形码链接到退货订单" +msgstr "" #: order/templates/order/return_order_sidebar.html:5 msgid "Order Details" -msgstr "订单详情" +msgstr "" #: order/templates/order/sales_order_base.html:60 msgid "Print sales order report" -msgstr "打印销售订单报告" +msgstr "" #: order/templates/order/sales_order_base.html:88 #: order/templates/order/sales_order_base.html:89 msgid "Ship Items" -msgstr "运送项目" +msgstr "" #: order/templates/order/sales_order_base.html:92 #: order/templates/order/sales_order_base.html:93 msgid "Mark As Shipped" -msgstr "标记为已发货" +msgstr "" #: order/templates/order/sales_order_base.html:96 #: templates/js/translated/sales_order.js:536 msgid "Complete Sales Order" -msgstr "完成销售订单" +msgstr "" #: order/templates/order/sales_order_base.html:135 msgid "This Sales Order has not been fully allocated" -msgstr "销售订单没有完全分配" +msgstr "" #: order/templates/order/sales_order_base.html:173 #: order/templates/order/sales_order_detail.html:99 #: order/templates/order/so_sidebar.html:11 msgid "Completed Shipments" -msgstr "完成配送" +msgstr "" #: order/templates/order/sales_order_base.html:321 msgid "Sales Order QR Code" -msgstr "销售订单二维码" +msgstr "" #: order/templates/order/sales_order_base.html:333 msgid "Link Barcode to Sales Order" -msgstr "将条形码链接到销售订单" +msgstr "" #: order/templates/order/sales_order_detail.html:18 msgid "Sales Order Items" -msgstr "销售订单项目" +msgstr "" #: order/templates/order/sales_order_detail.html:67 #: order/templates/order/so_sidebar.html:8 templates/InvenTree/index.html:284 msgid "Pending Shipments" -msgstr "待发货" +msgstr "" #: order/templates/order/sales_order_detail.html:71 #: templates/js/translated/bom.js:1277 templates/js/translated/build.js:1063 #: templates/js/translated/filters.js:299 msgid "Actions" -msgstr "动作" +msgstr "" #: order/templates/order/sales_order_detail.html:80 msgid "New Shipment" -msgstr "新建配送" +msgstr "" #: order/views.py:120 msgid "Match Supplier Parts" -msgstr "匹配供应商零件" +msgstr "" #: order/views.py:406 msgid "Sales order not found" -msgstr "未找到销售订单" +msgstr "" #: order/views.py:412 msgid "Price not found" -msgstr "未找到价格" +msgstr "" #: order/views.py:415 #, python-brace-format msgid "Updated {part} unit-price to {price}" -msgstr "更新零件{part} 单价到{price}" +msgstr "" #: order/views.py:421 #, python-brace-format msgid "Updated {part} unit-price to {price} and quantity to {qty}" -msgstr "更新零件 {part} 单价到 {price} 且更新数量到 {qty}" +msgstr "" #: part/admin.py:48 part/models.py:1032 part/templates/part/part_base.html:269 #: report/templates/report/inventree_stock_location_report.html:103 #: templates/js/translated/part.js:1230 templates/js/translated/part.js:2344 #: templates/js/translated/stock.js:2121 msgid "IPN" -msgstr "内部零件号 IPN" +msgstr "" #: part/admin.py:50 part/models.py:1041 part/templates/part/part_base.html:286 #: report/models.py:162 templates/js/translated/part.js:1235 #: templates/js/translated/part.js:2350 msgid "Revision" -msgstr "版本" +msgstr "" #: part/admin.py:53 part/admin.py:319 part/models.py:1014 #: part/templates/part/category.html:91 part/templates/part/part_base.html:307 msgid "Keywords" -msgstr "关键词" +msgstr "" #: part/admin.py:60 msgid "Part Image" -msgstr "零件图像" +msgstr "" #: part/admin.py:63 part/admin.py:302 part/stocktake.py:222 msgid "Category ID" -msgstr "类别 ID" +msgstr "" #: part/admin.py:67 part/admin.py:304 part/serializers.py:878 #: part/stocktake.py:223 msgid "Category Name" -msgstr "类别名称" +msgstr "" #: part/admin.py:71 part/admin.py:316 msgid "Default Location ID" -msgstr "默认位置ID" +msgstr "" #: part/admin.py:76 msgid "Default Supplier ID" -msgstr "默认供应商ID" +msgstr "" #: part/admin.py:81 part/models.py:1000 part/templates/part/part_base.html:177 msgid "Variant Of" -msgstr "变体" +msgstr "" #: part/admin.py:84 part/models.py:1138 part/templates/part/part_base.html:203 msgid "Minimum Stock" -msgstr "最低库存" +msgstr "" #: part/admin.py:138 part/templates/part/part_sidebar.html:27 msgid "Used In" -msgstr "用于" +msgstr "" #: part/admin.py:150 part/serializers.py:895 #: part/templates/part/part_base.html:241 stock/admin.py:235 #: templates/js/translated/part.js:714 templates/js/translated/part.js:2156 msgid "Building" -msgstr "正在生产" +msgstr "" #: part/admin.py:155 part/models.py:3196 part/models.py:3210 #: templates/js/translated/part.js:973 msgid "Minimum Cost" -msgstr "最低成本" +msgstr "" #: part/admin.py:158 part/models.py:3203 part/models.py:3217 #: templates/js/translated/part.js:983 msgid "Maximum Cost" -msgstr "最高成本" +msgstr "" #: part/admin.py:308 part/admin.py:387 stock/admin.py:57 stock/admin.py:215 msgid "Parent ID" -msgstr "父类编号" +msgstr "" #: part/admin.py:312 part/admin.py:394 stock/admin.py:61 msgid "Parent Name" -msgstr "父类名称" +msgstr "" #: part/admin.py:320 part/templates/part/category.html:85 #: part/templates/part/category.html:98 msgid "Category Path" -msgstr "类别路径" +msgstr "" #: part/admin.py:325 part/models.py:425 part/serializers.py:130 #: part/serializers.py:290 part/serializers.py:414 @@ -6398,123 +6398,123 @@ msgstr "类别路径" #: templates/js/translated/part.js:2819 templates/js/translated/search.js:130 #: templates/navbar.html:24 users/models.py:203 msgid "Parts" -msgstr "零件" +msgstr "" #: part/admin.py:378 msgid "BOM Level" -msgstr "物料清单级别" +msgstr "" #: part/admin.py:381 msgid "BOM Item ID" -msgstr "物料清单项目 lD" +msgstr "" #: part/admin.py:391 msgid "Parent IPN" -msgstr "父类内部零件号" +msgstr "" #: part/admin.py:405 msgid "Part Revision" -msgstr "零件修订版本" +msgstr "" #: part/admin.py:418 part/serializers.py:1344 #: templates/js/translated/pricing.js:358 #: templates/js/translated/pricing.js:1024 msgid "Minimum Price" -msgstr "最低价格" +msgstr "" #: part/admin.py:423 part/serializers.py:1359 #: templates/js/translated/pricing.js:353 #: templates/js/translated/pricing.js:1032 msgid "Maximum Price" -msgstr "最高价格" +msgstr "" #: part/api.py:104 msgid "Starred" -msgstr "已加星标" +msgstr "" #: part/api.py:106 msgid "Filter by starred categories" -msgstr "按星标类别筛选" +msgstr "" #: part/api.py:123 stock/api.py:312 msgid "Depth" -msgstr "深度" +msgstr "" #: part/api.py:123 msgid "Filter by category depth" -msgstr "按类别深度筛选" +msgstr "" #: part/api.py:141 stock/api.py:330 msgid "Top Level" -msgstr "顶级" +msgstr "" #: part/api.py:143 msgid "Filter by top-level categories" -msgstr "按顶级类别筛选" +msgstr "" #: part/api.py:156 stock/api.py:345 msgid "Cascade" -msgstr "级联" +msgstr "" #: part/api.py:158 msgid "Include sub-categories in filtered results" -msgstr "在筛选结果中包含子类别" +msgstr "" #: part/api.py:179 templates/js/translated/part.js:308 msgid "Parent" -msgstr "父类" +msgstr "" #: part/api.py:181 msgid "Filter by parent category" -msgstr "按父类别筛选" +msgstr "" #: part/api.py:214 msgid "Exclude Tree" -msgstr "排除树" +msgstr "" #: part/api.py:216 msgid "Exclude sub-categories under the specified category" -msgstr "排除指定类别下的子类别" +msgstr "" #: part/api.py:441 msgid "Has Results" -msgstr "有结果" +msgstr "" #: part/api.py:608 msgid "Incoming Purchase Order" -msgstr "收到的采购订单" +msgstr "" #: part/api.py:626 msgid "Outgoing Sales Order" -msgstr "外发销售订单" +msgstr "" #: part/api.py:642 msgid "Stock produced by Build Order" -msgstr "建造生产订单产生的库存" +msgstr "" #: part/api.py:726 msgid "Stock required for Build Order" -msgstr "生产订单所需的库存" +msgstr "" #: part/api.py:874 msgid "Validate entire Bill of Materials" -msgstr "验证整个物料清单" +msgstr "" #: part/api.py:880 msgid "This option must be selected" -msgstr "必须选择此项" +msgstr "" #: part/api.py:916 msgid "Is Revision" -msgstr "是修订版本" +msgstr "" #: part/api.py:926 msgid "Has Revisions" -msgstr "有修订版本" +msgstr "" #: part/api.py:1117 msgid "BOM Valid" -msgstr "物料清单合规" +msgstr "" #: part/api.py:1521 part/models.py:1024 part/models.py:3483 part/models.py:4040 #: part/serializers.py:429 part/serializers.py:1200 @@ -6523,436 +6523,436 @@ msgstr "物料清单合规" #: templates/js/translated/notification.js:60 #: templates/js/translated/part.js:2380 msgid "Category" -msgstr "类别" +msgstr "" #: part/api.py:1811 msgid "Uses" -msgstr "使用" +msgstr "" #: part/bom.py:178 part/models.py:108 part/models.py:1077 #: part/templates/part/category.html:113 part/templates/part/part_base.html:376 #: templates/js/translated/part.js:2394 msgid "Default Location" -msgstr "默认位置" +msgstr "" #: part/bom.py:179 part/serializers.py:903 #: templates/email/low_stock_notification.html:16 msgid "Total Stock" -msgstr "库存总量" +msgstr "" #: part/forms.py:49 msgid "Input quantity for price calculation" -msgstr "输入用于价格计算的数量" +msgstr "" #: part/models.py:89 part/models.py:4041 part/templates/part/category.html:16 #: part/templates/part/part_app_base.html:10 msgid "Part Category" -msgstr "零件类别" +msgstr "" #: part/models.py:90 part/templates/part/category.html:133 #: templates/InvenTree/search.html:97 templates/js/translated/search.js:158 #: users/models.py:202 msgid "Part Categories" -msgstr "零件类别" +msgstr "" #: part/models.py:109 msgid "Default location for parts in this category" -msgstr "此类别零件的默认库存地点" +msgstr "" #: part/models.py:114 stock/models.py:187 templates/js/translated/part.js:2825 #: templates/js/translated/stock.js:2856 #: templates/js/translated/table_filters.js:239 #: templates/js/translated/table_filters.js:283 msgid "Structural" -msgstr "结构性" +msgstr "" #: part/models.py:116 msgid "Parts may not be directly assigned to a structural category, but may be assigned to child categories." -msgstr "零件可能无法直接分配到结构类别,但可以分配到子类别。" +msgstr "" #: part/models.py:125 msgid "Default keywords" -msgstr "默认关键字" +msgstr "" #: part/models.py:126 msgid "Default keywords for parts in this category" -msgstr "此类别零件的默认关键字" +msgstr "" #: part/models.py:132 stock/models.py:90 stock/models.py:169 #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:445 msgid "Icon" -msgstr "图标" +msgstr "" #: part/models.py:133 part/serializers.py:143 part/serializers.py:161 #: stock/models.py:170 msgid "Icon (optional)" -msgstr "图标(可选)" +msgstr "" #: part/models.py:179 msgid "You cannot make this part category structural because some parts are already assigned to it!" -msgstr "您不能使这个零件类别结构化,因为有些零件已经分配给了它!" +msgstr "" #: part/models.py:519 msgid "Cannot delete this part as it is locked" -msgstr "无法删除这个零件,因为它已被锁定" +msgstr "" #: part/models.py:522 msgid "Cannot delete this part as it is still active" -msgstr "无法删除这个零件,因为它仍然处于活动状态" +msgstr "" #: part/models.py:527 msgid "Cannot delete this part as it is used in an assembly" -msgstr "无法删除这个零件,因为它被使用在了装配中" +msgstr "" #: part/models.py:565 msgid "Invalid choice for parent part" -msgstr "无效的上级零件选择" +msgstr "" #: part/models.py:613 part/models.py:620 #, python-brace-format msgid "Part '{self}' cannot be used in BOM for '{parent}' (recursive)" -msgstr "零件 \"{self}\" 不能用在 \"{parent}\" 的物料清单 (递归)" +msgstr "" #: part/models.py:632 #, python-brace-format msgid "Part '{parent}' is used in BOM for '{self}' (recursive)" -msgstr "零件 \"{parent}\" 被使用在了 \"{self}\" 的物料清单 (递归)" +msgstr "" #: part/models.py:695 #, python-brace-format msgid "IPN must match regex pattern {pattern}" -msgstr "内部零件号必须匹配正则表达式 {pattern}" +msgstr "" #: part/models.py:703 msgid "Part cannot be a revision of itself" -msgstr "零件不能是对自身的修订" +msgstr "" #: part/models.py:710 msgid "Cannot make a revision of a part which is already a revision" -msgstr "无法对已经是修订版本的零件进行修订" +msgstr "" #: part/models.py:717 msgid "Revision code must be specified" -msgstr "必须指定修订代码" +msgstr "" #: part/models.py:724 msgid "Revisions are only allowed for assembly parts" -msgstr "修订仅对装配零件允许" +msgstr "" #: part/models.py:731 msgid "Cannot make a revision of a template part" -msgstr "无法对模版零件进行修订" +msgstr "" #: part/models.py:737 msgid "Parent part must point to the same template" -msgstr "上级零件必须指向相同的模版" +msgstr "" #: part/models.py:816 msgid "Stock item with this serial number already exists" -msgstr "该序列号库存项己存在" +msgstr "" #: part/models.py:917 msgid "Duplicate IPN not allowed in part settings" -msgstr "在零件设置中不允许重复的内部零件号" +msgstr "" #: part/models.py:926 msgid "Duplicate part revision already exists." -msgstr "重复的零件修订版本已经存在。" +msgstr "" #: part/models.py:936 msgid "Part with this Name, IPN and Revision already exists." -msgstr "有这个名字,内部零件号,和修订版本的零件已经存在" +msgstr "" #: part/models.py:951 msgid "Parts cannot be assigned to structural part categories!" -msgstr "零件不能分配到结构性零件类别!" +msgstr "" #: part/models.py:983 part/models.py:4096 msgid "Part name" -msgstr "零件名称" +msgstr "" #: part/models.py:988 msgid "Is Template" -msgstr "是模板" +msgstr "" #: part/models.py:989 msgid "Is this part a template part?" -msgstr "这个零件是一个模版零件吗?" +msgstr "" #: part/models.py:999 msgid "Is this part a variant of another part?" -msgstr "这个零件是另一零件的变体吗?" +msgstr "" #: part/models.py:1007 msgid "Part description (optional)" -msgstr "零件描述(可选)" +msgstr "" #: part/models.py:1015 msgid "Part keywords to improve visibility in search results" -msgstr "提高搜索结果可见性的零件关键字" +msgstr "" #: part/models.py:1025 msgid "Part category" -msgstr "零件类别" +msgstr "" #: part/models.py:1040 msgid "Part revision or version number" -msgstr "零件修订版本或版本号" +msgstr "" #: part/models.py:1050 msgid "Is this part a revision of another part?" -msgstr "这零件是另一零件的修订版本吗?" +msgstr "" #: part/models.py:1051 part/templates/part/part_base.html:277 msgid "Revision Of" -msgstr "修订版本" +msgstr "" #: part/models.py:1075 msgid "Where is this item normally stored?" -msgstr "该物品通常存放在哪里?" +msgstr "" #: part/models.py:1121 part/templates/part/part_base.html:385 msgid "Default Supplier" -msgstr "默认供应商" +msgstr "" #: part/models.py:1122 msgid "Default supplier part" -msgstr "默认供应商零件" +msgstr "" #: part/models.py:1129 msgid "Default Expiry" -msgstr "默认到期" +msgstr "" #: part/models.py:1130 msgid "Expiry time (in days) for stock items of this part" -msgstr "此零件库存项的过期时间 (天)" +msgstr "" #: part/models.py:1139 msgid "Minimum allowed stock level" -msgstr "允许的最小库存量" +msgstr "" #: part/models.py:1148 msgid "Units of measure for this part" -msgstr "此零件的计量单位" +msgstr "" #: part/models.py:1155 msgid "Can this part be built from other parts?" -msgstr "这个零件可由其他零件加工而成吗?" +msgstr "" #: part/models.py:1161 msgid "Can this part be used to build other parts?" -msgstr "这个零件可用于创建其他零件吗?" +msgstr "" #: part/models.py:1167 msgid "Does this part have tracking for unique items?" -msgstr "此零件是否有唯一物品的追踪功能" +msgstr "" #: part/models.py:1173 msgid "Can this part be purchased from external suppliers?" -msgstr "这个零件可从外部供应商购买吗?" +msgstr "" #: part/models.py:1179 msgid "Can this part be sold to customers?" -msgstr "此零件可以销售给客户吗?" +msgstr "" #: part/models.py:1183 msgid "Is this part active?" -msgstr "这个零件是否已激活?" +msgstr "" #: part/models.py:1188 templates/js/translated/part.js:818 #: templates/js/translated/table_filters.js:735 msgid "Locked" -msgstr "已锁定" +msgstr "" #: part/models.py:1189 msgid "Locked parts cannot be edited" -msgstr "无法编辑锁定的零件" +msgstr "" #: part/models.py:1195 msgid "Is this a virtual part, such as a software product or license?" -msgstr "这是一个虚拟零件,例如一个软件产品或许可证吗?" +msgstr "" #: part/models.py:1201 msgid "BOM checksum" -msgstr "物料清单校验和" +msgstr "" #: part/models.py:1202 msgid "Stored BOM checksum" -msgstr "保存的物料清单校验和" +msgstr "" #: part/models.py:1210 msgid "BOM checked by" -msgstr "物料清单检查人" +msgstr "" #: part/models.py:1215 msgid "BOM checked date" -msgstr "物料清单检查日期" +msgstr "" #: part/models.py:1231 msgid "Creation User" -msgstr "新建用户" +msgstr "" #: part/models.py:1241 msgid "Owner responsible for this part" -msgstr "此零件的负责人" +msgstr "" #: part/models.py:1246 part/templates/part/part_base.html:348 #: stock/templates/stock/item_base.html:451 #: templates/js/translated/part.js:2487 msgid "Last Stocktake" -msgstr "最近库存盘点" +msgstr "" #: part/models.py:2119 msgid "Sell multiple" -msgstr "出售多个" +msgstr "" #: part/models.py:3110 msgid "Currency used to cache pricing calculations" -msgstr "用于缓存定价计算的货币" +msgstr "" #: part/models.py:3126 msgid "Minimum BOM Cost" -msgstr "最低物料清单成本" +msgstr "" #: part/models.py:3127 msgid "Minimum cost of component parts" -msgstr "元件的最低成本" +msgstr "" #: part/models.py:3133 msgid "Maximum BOM Cost" -msgstr "物料清单的最高成本" +msgstr "" #: part/models.py:3134 msgid "Maximum cost of component parts" -msgstr "元件的最高成本" +msgstr "" #: part/models.py:3140 msgid "Minimum Purchase Cost" -msgstr "最低购买成本" +msgstr "" #: part/models.py:3141 msgid "Minimum historical purchase cost" -msgstr "最高历史购买成本" +msgstr "" #: part/models.py:3147 msgid "Maximum Purchase Cost" -msgstr "最大购买成本" +msgstr "" #: part/models.py:3148 msgid "Maximum historical purchase cost" -msgstr "最高历史购买成本" +msgstr "" #: part/models.py:3154 msgid "Minimum Internal Price" -msgstr "最低内部价格" +msgstr "" #: part/models.py:3155 msgid "Minimum cost based on internal price breaks" -msgstr "基于内部批发价的最低成本" +msgstr "" #: part/models.py:3161 msgid "Maximum Internal Price" -msgstr "最大内部价格" +msgstr "" #: part/models.py:3162 msgid "Maximum cost based on internal price breaks" -msgstr "基于内部批发价的最高成本" +msgstr "" #: part/models.py:3168 msgid "Minimum Supplier Price" -msgstr "供应商最低价格" +msgstr "" #: part/models.py:3169 msgid "Minimum price of part from external suppliers" -msgstr "外部供应商零件的最低价格" +msgstr "" #: part/models.py:3175 msgid "Maximum Supplier Price" -msgstr "供应商最高价格" +msgstr "" #: part/models.py:3176 msgid "Maximum price of part from external suppliers" -msgstr "来自外部供应商的商零件的最高价格" +msgstr "" #: part/models.py:3182 msgid "Minimum Variant Cost" -msgstr "最小变体成本" +msgstr "" #: part/models.py:3183 msgid "Calculated minimum cost of variant parts" -msgstr "计算出的变体零件的最低成本" +msgstr "" #: part/models.py:3189 msgid "Maximum Variant Cost" -msgstr "最大变体成本" +msgstr "" #: part/models.py:3190 msgid "Calculated maximum cost of variant parts" -msgstr "计算出的变体零件的最大成本" +msgstr "" #: part/models.py:3197 msgid "Override minimum cost" -msgstr "覆盖最低成本" +msgstr "" #: part/models.py:3204 msgid "Override maximum cost" -msgstr "覆盖最大成本" +msgstr "" #: part/models.py:3211 msgid "Calculated overall minimum cost" -msgstr "计算总最低成本" +msgstr "" #: part/models.py:3218 msgid "Calculated overall maximum cost" -msgstr "计算总最大成本" +msgstr "" #: part/models.py:3224 msgid "Minimum Sale Price" -msgstr "最低售出价格" +msgstr "" #: part/models.py:3225 msgid "Minimum sale price based on price breaks" -msgstr "基于批发价的最低售出价格" +msgstr "" #: part/models.py:3231 msgid "Maximum Sale Price" -msgstr "最高售出价格" +msgstr "" #: part/models.py:3232 msgid "Maximum sale price based on price breaks" -msgstr "基于批发价的最大售出价格" +msgstr "" #: part/models.py:3238 msgid "Minimum Sale Cost" -msgstr "最低销售成本" +msgstr "" #: part/models.py:3239 msgid "Minimum historical sale price" -msgstr "历史最低售出价格" +msgstr "" #: part/models.py:3245 msgid "Maximum Sale Cost" -msgstr "最高销售成本" +msgstr "" #: part/models.py:3246 msgid "Maximum historical sale price" -msgstr "历史最高售出价格" +msgstr "" #: part/models.py:3265 msgid "Part for stocktake" -msgstr "用于盘点的零件" +msgstr "" #: part/models.py:3270 msgid "Item Count" -msgstr "物品数量" +msgstr "" #: part/models.py:3271 msgid "Number of individual stock entries at time of stocktake" -msgstr "盘点时的个别库存条目数" +msgstr "" #: part/models.py:3279 msgid "Total available stock at time of stocktake" -msgstr "盘点时可用库存总额" +msgstr "" #: part/models.py:3283 part/models.py:3366 #: part/templates/part/part_scheduling.html:13 @@ -6964,1221 +6964,1221 @@ msgstr "盘点时可用库存总额" #: templates/js/translated/purchase_order.js:1801 #: templates/js/translated/stock.js:2905 msgid "Date" -msgstr "日期" +msgstr "" #: part/models.py:3284 msgid "Date stocktake was performed" -msgstr "进行盘点的日期" +msgstr "" #: part/models.py:3292 msgid "Additional notes" -msgstr "附加注释" +msgstr "" #: part/models.py:3302 msgid "User who performed this stocktake" -msgstr "进行此盘点的用户" +msgstr "" #: part/models.py:3308 msgid "Minimum Stock Cost" -msgstr "最低库存成本" +msgstr "" #: part/models.py:3309 msgid "Estimated minimum cost of stock on hand" -msgstr "现有存库存最低成本估算" +msgstr "" #: part/models.py:3315 msgid "Maximum Stock Cost" -msgstr "最高库存成本" +msgstr "" #: part/models.py:3316 msgid "Estimated maximum cost of stock on hand" -msgstr "目前库存最高成本估算" +msgstr "" #: part/models.py:3372 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:532 msgid "Report" -msgstr "报告" +msgstr "" #: part/models.py:3373 msgid "Stocktake report file (generated internally)" -msgstr "盘点报告文件(内部生成)" +msgstr "" #: part/models.py:3378 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:539 msgid "Part Count" -msgstr "零件计数" +msgstr "" #: part/models.py:3379 msgid "Number of parts covered by stocktake" -msgstr "盘点涵盖的零件数量" +msgstr "" #: part/models.py:3389 msgid "User who requested this stocktake report" -msgstr "请求此盘点报告的用户" +msgstr "" #: part/models.py:3399 msgid "Part Sale Price Break" -msgstr "零件售出价格折扣" +msgstr "" #: part/models.py:3511 msgid "Part Test Template" -msgstr "零件测试模板" +msgstr "" #: part/models.py:3537 msgid "Invalid template name - must include at least one alphanumeric character" -msgstr "模板名称无效 - 必须包含至少一个字母或者数字" +msgstr "" #: part/models.py:3558 part/models.py:3727 msgid "Choices must be unique" -msgstr "选择必须是唯一的" +msgstr "" #: part/models.py:3569 msgid "Test templates can only be created for trackable parts" -msgstr "只能为可跟踪的零件创建测试模板" +msgstr "" #: part/models.py:3580 msgid "Test template with the same key already exists for part" -msgstr "零件已存在具有相同主键的测试模板" +msgstr "" #: part/models.py:3597 templates/js/translated/part.js:2895 msgid "Test Name" -msgstr "测试名" +msgstr "" #: part/models.py:3598 msgid "Enter a name for the test" -msgstr "输入测试的名称" +msgstr "" #: part/models.py:3604 msgid "Test Key" -msgstr "测试主键" +msgstr "" #: part/models.py:3605 msgid "Simplified key for the test" -msgstr "简化测试主键" +msgstr "" #: part/models.py:3612 msgid "Test Description" -msgstr "测试说明" +msgstr "" #: part/models.py:3613 msgid "Enter description for this test" -msgstr "输入测试的描述" +msgstr "" #: part/models.py:3617 report/models.py:209 #: templates/js/translated/part.js:2916 #: templates/js/translated/table_filters.js:495 msgid "Enabled" -msgstr "已启用" +msgstr "" #: part/models.py:3617 msgid "Is this test enabled?" -msgstr "此测试是否已启用?" +msgstr "" #: part/models.py:3622 templates/js/translated/part.js:2924 #: templates/js/translated/table_filters.js:491 msgid "Required" -msgstr "必须的" +msgstr "" #: part/models.py:3623 msgid "Is this test required to pass?" -msgstr "需要此测试才能通过吗?" +msgstr "" #: part/models.py:3628 templates/js/translated/part.js:2932 msgid "Requires Value" -msgstr "需要值" +msgstr "" #: part/models.py:3629 msgid "Does this test require a value when adding a test result?" -msgstr "添加测试结果时是否需要一个值?" +msgstr "" #: part/models.py:3634 templates/js/translated/part.js:2939 msgid "Requires Attachment" -msgstr "需要附件" +msgstr "" #: part/models.py:3636 msgid "Does this test require a file attachment when adding a test result?" -msgstr "添加测试结果时是否需要文件附件?" +msgstr "" #: part/models.py:3642 part/models.py:3786 templates/js/translated/part.js:1640 msgid "Choices" -msgstr "选项" +msgstr "" #: part/models.py:3643 msgid "Valid choices for this test (comma-separated)" -msgstr "此测试的有效选择 (逗号分隔)" +msgstr "" #: part/models.py:3675 msgid "Part Parameter Template" -msgstr "零件参数模板" +msgstr "" #: part/models.py:3702 msgid "Checkbox parameters cannot have units" -msgstr "勾选框参数不能有单位" +msgstr "" #: part/models.py:3707 msgid "Checkbox parameters cannot have choices" -msgstr "复选框参数不能有选项" +msgstr "" #: part/models.py:3744 msgid "Parameter template name must be unique" -msgstr "参数模板名称必须是唯一的" +msgstr "" #: part/models.py:3759 msgid "Parameter Name" -msgstr "参数名称" +msgstr "" #: part/models.py:3766 msgid "Physical units for this parameter" -msgstr "此参数的物理单位" +msgstr "" #: part/models.py:3774 msgid "Parameter description" -msgstr "参数说明" +msgstr "" #: part/models.py:3780 templates/js/translated/part.js:1631 #: templates/js/translated/table_filters.js:844 msgid "Checkbox" -msgstr "勾选框" +msgstr "" #: part/models.py:3781 msgid "Is this parameter a checkbox?" -msgstr "此参数是否为勾选框?" +msgstr "" #: part/models.py:3787 msgid "Valid choices for this parameter (comma-separated)" -msgstr "此参数的有效选择 (逗号分隔)" +msgstr "" #: part/models.py:3821 msgid "Part Parameter" -msgstr "零件参数" +msgstr "" #: part/models.py:3847 msgid "Parameter cannot be modified - part is locked" -msgstr "参数不能被修改 - 零件被锁定" +msgstr "" #: part/models.py:3883 msgid "Invalid choice for parameter value" -msgstr "无效的参数值选择" +msgstr "" #: part/models.py:3932 msgid "Parent Part" -msgstr "父零件" +msgstr "" #: part/models.py:3940 part/models.py:4048 part/models.py:4049 #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:295 msgid "Parameter Template" -msgstr "参数模板" +msgstr "" #: part/models.py:3946 msgid "Parameter Value" -msgstr "参数值" +msgstr "" #: part/models.py:3996 msgid "Part Category Parameter Template" -msgstr "零件类别参数模板" +msgstr "" #: part/models.py:4055 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:304 msgid "Default Value" -msgstr "默认值" +msgstr "" #: part/models.py:4056 msgid "Default Parameter Value" -msgstr "默认参数值" +msgstr "" #: part/models.py:4094 msgid "Part ID or part name" -msgstr "零件ID或零件名称" +msgstr "" #: part/models.py:4095 msgid "Unique part ID value" -msgstr "唯一零件ID值" +msgstr "" #: part/models.py:4097 msgid "Part IPN value" -msgstr "零件内部零件号" +msgstr "" #: part/models.py:4098 msgid "Level" -msgstr "级" +msgstr "" #: part/models.py:4098 msgid "BOM level" -msgstr "物料清单级别" +msgstr "" #: part/models.py:4209 msgid "BOM item cannot be modified - assembly is locked" -msgstr "物料清单项目不能被修改 - 装配已锁定" +msgstr "" #: part/models.py:4216 msgid "BOM item cannot be modified - variant assembly is locked" -msgstr "物料清单项目不能修改 - 变体装配已锁定" +msgstr "" #: part/models.py:4226 msgid "Select parent part" -msgstr "选择父零件" +msgstr "" #: part/models.py:4236 msgid "Sub part" -msgstr "子零件" +msgstr "" #: part/models.py:4237 msgid "Select part to be used in BOM" -msgstr "选择要用于物料清单的零件" +msgstr "" #: part/models.py:4248 msgid "BOM quantity for this BOM item" -msgstr "此物料清单项目的数量" +msgstr "" #: part/models.py:4254 msgid "This BOM item is optional" -msgstr "此物料清单项目是可选的" +msgstr "" #: part/models.py:4260 msgid "This BOM item is consumable (it is not tracked in build orders)" -msgstr "这个物料清单项目是耗材 (它没有在生产订单中被追踪)" +msgstr "" #: part/models.py:4267 part/templates/part/upload_bom.html:55 msgid "Overage" -msgstr "超量" +msgstr "" #: part/models.py:4268 msgid "Estimated build wastage quantity (absolute or percentage)" -msgstr "估计生产物浪费量(绝对值或百分比)" +msgstr "" #: part/models.py:4275 msgid "BOM item reference" -msgstr "物料清单项目引用" +msgstr "" #: part/models.py:4283 msgid "BOM item notes" -msgstr "物料清单项目注释" +msgstr "" #: part/models.py:4289 msgid "Checksum" -msgstr "校验和" +msgstr "" #: part/models.py:4290 msgid "BOM line checksum" -msgstr "物料清单行校验和" +msgstr "" #: part/models.py:4295 templates/js/translated/table_filters.js:174 msgid "Validated" -msgstr "已验证" +msgstr "" #: part/models.py:4296 msgid "This BOM item has been validated" -msgstr "此物料清单项目已验证" +msgstr "" #: part/models.py:4301 part/templates/part/upload_bom.html:57 #: templates/js/translated/bom.js:1054 #: templates/js/translated/table_filters.js:178 #: templates/js/translated/table_filters.js:211 msgid "Gets inherited" -msgstr "获取继承的" +msgstr "" #: part/models.py:4302 msgid "This BOM item is inherited by BOMs for variant parts" -msgstr "此物料清单项目是由物料清单继承的变体零件" +msgstr "" #: part/models.py:4308 msgid "Stock items for variant parts can be used for this BOM item" -msgstr "变体零件的库存项可以用于此物料清单项目" +msgstr "" #: part/models.py:4393 stock/models.py:685 msgid "Quantity must be integer value for trackable parts" -msgstr "可追踪零件的数量必须是整数" +msgstr "" #: part/models.py:4403 part/models.py:4405 msgid "Sub part must be specified" -msgstr "必须指定子零件" +msgstr "" #: part/models.py:4543 msgid "BOM Item Substitute" -msgstr "物料清单项目替代品" +msgstr "" #: part/models.py:4564 msgid "Substitute part cannot be the same as the master part" -msgstr "替代品零件不能与主零件相同" +msgstr "" #: part/models.py:4577 msgid "Parent BOM item" -msgstr "上级物料清单项目" +msgstr "" #: part/models.py:4585 msgid "Substitute part" -msgstr "替代品零件" +msgstr "" #: part/models.py:4601 msgid "Part 1" -msgstr "零件 1" +msgstr "" #: part/models.py:4609 msgid "Part 2" -msgstr "零件2" +msgstr "" #: part/models.py:4610 msgid "Select Related Part" -msgstr "选择相关的零件" +msgstr "" #: part/models.py:4629 msgid "Part relationship cannot be created between a part and itself" -msgstr "零件关系不能在零件和自身之间创建" +msgstr "" #: part/models.py:4634 msgid "Duplicate relationship already exists" -msgstr "复制关系已经存在" +msgstr "" #: part/serializers.py:124 msgid "Parent Category" -msgstr "上级类别" +msgstr "" #: part/serializers.py:125 templates/js/translated/part.js:309 msgid "Parent part category" -msgstr "上级零件类别" +msgstr "" #: part/serializers.py:132 part/serializers.py:158 #: part/templates/part/category.html:119 part/templates/part/category.html:204 #: part/templates/part/category_sidebar.html:7 msgid "Subcategories" -msgstr "子类别" +msgstr "" #: part/serializers.py:197 msgid "Results" -msgstr "结果" +msgstr "" #: part/serializers.py:198 msgid "Number of results recorded against this template" -msgstr "根据该模板记录的结果数量" +msgstr "" #: part/serializers.py:225 part/serializers.py:243 stock/serializers.py:616 msgid "Purchase currency of this stock item" -msgstr "购买此库存项的货币" +msgstr "" #: part/serializers.py:291 msgid "Number of parts using this template" -msgstr "使用此模板的零件数" +msgstr "" #: part/serializers.py:420 msgid "No parts selected" -msgstr "没有选定零件" +msgstr "" #: part/serializers.py:430 msgid "Select category" -msgstr "选择类别" +msgstr "" #: part/serializers.py:465 msgid "Original Part" -msgstr "原始零件" +msgstr "" #: part/serializers.py:466 msgid "Select original part to duplicate" -msgstr "选择要复制的原始零件" +msgstr "" #: part/serializers.py:471 msgid "Copy Image" -msgstr "复制图片" +msgstr "" #: part/serializers.py:472 msgid "Copy image from original part" -msgstr "从原零件复制图片" +msgstr "" #: part/serializers.py:478 part/templates/part/detail.html:293 msgid "Copy BOM" -msgstr "复制物料清单" +msgstr "" #: part/serializers.py:479 msgid "Copy bill of materials from original part" -msgstr "从原始零件复制材料清单" +msgstr "" #: part/serializers.py:485 msgid "Copy Parameters" -msgstr "复制参数" +msgstr "" #: part/serializers.py:486 msgid "Copy parameter data from original part" -msgstr "从原始零件复制参数数据" +msgstr "" #: part/serializers.py:492 msgid "Copy Notes" -msgstr "复制备注" +msgstr "" #: part/serializers.py:493 msgid "Copy notes from original part" -msgstr "从原始零件复制备注" +msgstr "" #: part/serializers.py:511 msgid "Initial Stock Quantity" -msgstr "初始化库存数量" +msgstr "" #: part/serializers.py:513 msgid "Specify initial stock quantity for this Part. If quantity is zero, no stock is added." -msgstr "指定此零件的初始库存数量。如果数量为零,则不添加任何库存。" +msgstr "" #: part/serializers.py:520 msgid "Initial Stock Location" -msgstr "初始化库存地点" +msgstr "" #: part/serializers.py:521 msgid "Specify initial stock location for this Part" -msgstr "初始化指定此零件的库存地点" +msgstr "" #: part/serializers.py:538 msgid "Select supplier (or leave blank to skip)" -msgstr "选择供应商(或为空以跳过)" +msgstr "" #: part/serializers.py:554 msgid "Select manufacturer (or leave blank to skip)" -msgstr "选择制造商(或为空)" +msgstr "" #: part/serializers.py:564 msgid "Manufacturer part number" -msgstr "制造商零件号" +msgstr "" #: part/serializers.py:571 msgid "Selected company is not a valid supplier" -msgstr "所选公司不是一个有效的供应商" +msgstr "" #: part/serializers.py:580 msgid "Selected company is not a valid manufacturer" -msgstr "所选公司不是一个有效的制造商" +msgstr "" #: part/serializers.py:591 msgid "Manufacturer part matching this MPN already exists" -msgstr "与此制造商零件编号 (MPN) 的相匹配的制造商零件已存在" +msgstr "" #: part/serializers.py:598 msgid "Supplier part matching this SKU already exists" -msgstr "匹配此库存单位 (SKU) 的供应商零件已存在" +msgstr "" #: part/serializers.py:901 msgid "Revisions" -msgstr "修订" +msgstr "" #: part/serializers.py:906 msgid "Unallocated Stock" -msgstr "未分配的库存" +msgstr "" #: part/serializers.py:909 msgid "Variant Stock" -msgstr "变体库存" +msgstr "" #: part/serializers.py:939 part/templates/part/copy_part.html:9 #: templates/js/translated/part.js:471 msgid "Duplicate Part" -msgstr "重复零件" +msgstr "" #: part/serializers.py:940 msgid "Copy initial data from another Part" -msgstr "从另一个零件复制初始数据" +msgstr "" #: part/serializers.py:946 templates/js/translated/part.js:103 msgid "Initial Stock" -msgstr "初始库存" +msgstr "" #: part/serializers.py:947 msgid "Create Part with initial stock quantity" -msgstr "创建具有初始库存数量的零件" +msgstr "" #: part/serializers.py:953 msgid "Supplier Information" -msgstr "供应商信息" +msgstr "" #: part/serializers.py:954 msgid "Add initial supplier information for this part" -msgstr "添加此零件的初始供应商信息" +msgstr "" #: part/serializers.py:962 msgid "Copy Category Parameters" -msgstr "复制类别参数" +msgstr "" #: part/serializers.py:963 msgid "Copy parameter templates from selected part category" -msgstr "从选择的零件复制参数模版" +msgstr "" #: part/serializers.py:968 msgid "Existing Image" -msgstr "现有的图片" +msgstr "" #: part/serializers.py:969 msgid "Filename of an existing part image" -msgstr "现有零件图片的文件名" +msgstr "" #: part/serializers.py:986 msgid "Image file does not exist" -msgstr "图片不存在" +msgstr "" #: part/serializers.py:1192 msgid "Limit stocktake report to a particular part, and any variant parts" -msgstr "限制盘点报告到某个特定零件以及任何变体零件" +msgstr "" #: part/serializers.py:1202 msgid "Limit stocktake report to a particular part category, and any child categories" -msgstr "限制盘点报告到某个特定零件类别以及任何子类别" +msgstr "" #: part/serializers.py:1212 msgid "Limit stocktake report to a particular stock location, and any child locations" -msgstr "限制盘点报告到某个特定零件库存地点以及任何子位置" +msgstr "" #: part/serializers.py:1218 msgid "Exclude External Stock" -msgstr "排除外部库存" +msgstr "" #: part/serializers.py:1219 msgid "Exclude stock items in external locations" -msgstr "排除外部位置的库存项" +msgstr "" #: part/serializers.py:1224 msgid "Generate Report" -msgstr "生成报告" +msgstr "" #: part/serializers.py:1225 msgid "Generate report file containing calculated stocktake data" -msgstr "生成包含计算出来的盘点数据的报告文件" +msgstr "" #: part/serializers.py:1230 msgid "Update Parts" -msgstr "更新零件" +msgstr "" #: part/serializers.py:1231 msgid "Update specified parts with calculated stocktake data" -msgstr "使用计算出的盘点数据更新指定零件" +msgstr "" #: part/serializers.py:1239 msgid "Stocktake functionality is not enabled" -msgstr "盘点功能未启用" +msgstr "" #: part/serializers.py:1345 msgid "Override calculated value for minimum price" -msgstr "覆盖已计算的最低价格值" +msgstr "" #: part/serializers.py:1352 msgid "Minimum price currency" -msgstr "最低价格货币" +msgstr "" #: part/serializers.py:1360 msgid "Override calculated value for maximum price" -msgstr "覆盖已计算的最高价格值" +msgstr "" #: part/serializers.py:1367 msgid "Maximum price currency" -msgstr "最高价格货币" +msgstr "" #: part/serializers.py:1396 msgid "Update" -msgstr "更新" +msgstr "" #: part/serializers.py:1397 msgid "Update pricing for this part" -msgstr "更新这个零件的价格" +msgstr "" #: part/serializers.py:1420 #, python-brace-format msgid "Could not convert from provided currencies to {default_currency}" -msgstr "无法将所提供的货币转换为 {default_currency}" +msgstr "" #: part/serializers.py:1427 msgid "Minimum price must not be greater than maximum price" -msgstr "最低价格不能高于最高价格。" +msgstr "" #: part/serializers.py:1430 msgid "Maximum price must not be less than minimum price" -msgstr "最高价格不能低于最低价格" +msgstr "" #: part/serializers.py:1574 msgid "Select the parent assembly" -msgstr "选择父装配" +msgstr "" #: part/serializers.py:1583 msgid "Component Name" -msgstr "元件名称" +msgstr "" #: part/serializers.py:1586 msgid "Component IPN" -msgstr "元件内部零件号" +msgstr "" #: part/serializers.py:1589 msgid "Component Description" -msgstr "元件描述" +msgstr "" #: part/serializers.py:1595 msgid "Select the component part" -msgstr "选择零部件" +msgstr "" #: part/serializers.py:1604 part/templates/part/part_base.html:235 #: templates/js/translated/bom.js:1219 msgid "Can Build" -msgstr "可以创建" +msgstr "" #: part/serializers.py:1842 msgid "Select part to copy BOM from" -msgstr "选择要复制物料清单的零件" +msgstr "" #: part/serializers.py:1850 msgid "Remove Existing Data" -msgstr "移除现有数据" +msgstr "" #: part/serializers.py:1851 msgid "Remove existing BOM items before copying" -msgstr "复制前删除现有的物料清单项目" +msgstr "" #: part/serializers.py:1856 msgid "Include Inherited" -msgstr "包含继承的" +msgstr "" #: part/serializers.py:1857 msgid "Include BOM items which are inherited from templated parts" -msgstr "包含从模板零件继承的物料清单项目" +msgstr "" #: part/serializers.py:1862 msgid "Skip Invalid Rows" -msgstr "跳过无效行" +msgstr "" #: part/serializers.py:1863 msgid "Enable this option to skip invalid rows" -msgstr "启用此选项以跳过无效行" +msgstr "" #: part/serializers.py:1868 msgid "Copy Substitute Parts" -msgstr "复制替代品零件" +msgstr "" #: part/serializers.py:1869 msgid "Copy substitute parts when duplicate BOM items" -msgstr "复制物料清单项目时复制替代品零件" +msgstr "" #: part/serializers.py:1906 msgid "Clear Existing BOM" -msgstr "清除现有的物料清单" +msgstr "" #: part/serializers.py:1907 msgid "Delete existing BOM items before uploading" -msgstr "上传前删除现有的物料清单项目" +msgstr "" #: part/serializers.py:1939 msgid "No part column specified" -msgstr "未指定零件列" +msgstr "" #: part/serializers.py:1983 msgid "Multiple matching parts found" -msgstr "找到多个匹配的零件。" +msgstr "" #: part/serializers.py:1986 msgid "No matching part found" -msgstr "没有找到匹配的零件" +msgstr "" #: part/serializers.py:1989 msgid "Part is not designated as a component" -msgstr "零件未指定为元件" +msgstr "" #: part/serializers.py:1998 msgid "Quantity not provided" -msgstr "未提供数量" +msgstr "" #: part/serializers.py:2006 msgid "Invalid quantity" -msgstr "无效的数量" +msgstr "" #: part/serializers.py:2029 msgid "At least one BOM item is required" -msgstr "至少需要一个物料清单项目" +msgstr "" #: part/stocktake.py:225 templates/js/translated/part.js:1070 #: templates/js/translated/part.js:1825 templates/js/translated/part.js:1881 #: templates/js/translated/purchase_order.js:2154 msgid "Total Quantity" -msgstr "总数量" +msgstr "" #: part/stocktake.py:226 msgid "Total Cost Min" -msgstr "总费用最小值" +msgstr "" #: part/stocktake.py:227 msgid "Total Cost Max" -msgstr "总费用最大值" +msgstr "" #: part/stocktake.py:285 msgid "Stocktake Report Available" -msgstr "库存盘点报告可用" +msgstr "" #: part/stocktake.py:286 msgid "A new stocktake report is available for download" -msgstr "有新的库存盘点报告可供下载" +msgstr "" #: part/tasks.py:37 msgid "Low stock notification" -msgstr "低库存通知" +msgstr "" #: part/tasks.py:39 #, python-brace-format msgid "The available stock for {part.name} has fallen below the configured minimum level" -msgstr "可用的 {part.name}库存已经跌到设置的最低值" +msgstr "" #: part/templates/part/bom.html:6 msgid "You do not have permission to edit the BOM." -msgstr "没有权限编辑物料清单" +msgstr "" #: part/templates/part/bom.html:15 msgid "The BOM this part has been changed, and must be validated" -msgstr "此物料清单中的零件已被更改,必须验证" +msgstr "" #: part/templates/part/bom.html:17 #, python-format msgid "This BOM was last checked by %(checker)s on %(check_date)s" -msgstr "物料清单最近被%(checker)s于%(check_date)s 修改" +msgstr "" #: part/templates/part/bom.html:21 msgid "This BOM has not been validated." -msgstr "物料清单己失效" +msgstr "" #: part/templates/part/category.html:32 msgid "Perform stocktake for this part category" -msgstr "对此类零件做库存盘点" +msgstr "" #: part/templates/part/category.html:38 part/templates/part/category.html:42 msgid "You are subscribed to notifications for this category" -msgstr "您已订阅此类别的通知" +msgstr "" #: part/templates/part/category.html:46 msgid "Subscribe to notifications for this category" -msgstr "订阅此类别的通知" +msgstr "" #: part/templates/part/category.html:52 msgid "Category Actions" -msgstr "类别操作" +msgstr "" #: part/templates/part/category.html:57 msgid "Edit category" -msgstr "编辑类别" +msgstr "" #: part/templates/part/category.html:58 msgid "Edit Category" -msgstr "编辑类别" +msgstr "" #: part/templates/part/category.html:62 msgid "Delete category" -msgstr "删除类别" +msgstr "" #: part/templates/part/category.html:63 msgid "Delete Category" -msgstr "删除类别" +msgstr "" #: part/templates/part/category.html:99 msgid "Top level part category" -msgstr "最高级零件类别" +msgstr "" #: part/templates/part/category.html:124 msgid "Parts (Including subcategories)" -msgstr "零件 (包括子类别)" +msgstr "" #: part/templates/part/category.html:162 msgid "Create new part" -msgstr "新建零件" +msgstr "" #: part/templates/part/category.html:163 templates/js/translated/bom.js:444 msgid "New Part" -msgstr "新零件" +msgstr "" #: part/templates/part/category.html:189 #: templates/InvenTree/settings/part_parameters.html:7 #: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:49 msgid "Part Parameters" -msgstr "零件参数" +msgstr "" #: part/templates/part/category.html:208 msgid "Create new part category" -msgstr "新建零件类别" +msgstr "" #: part/templates/part/category.html:209 msgid "New Category" -msgstr "新建类别" +msgstr "" #: part/templates/part/category_sidebar.html:13 msgid "Import Parts" -msgstr "导入零件" +msgstr "" #: part/templates/part/copy_part.html:10 #, python-format msgid "Make a copy of part '%(full_name)s'." -msgstr "制作一个 '%(full_name)s'零件的副本." +msgstr "" #: part/templates/part/copy_part.html:14 #: part/templates/part/create_part.html:11 msgid "Possible Matching Parts" -msgstr "可能的匹配零件" +msgstr "" #: part/templates/part/copy_part.html:15 #: part/templates/part/create_part.html:12 msgid "The new part may be a duplicate of these existing parts" -msgstr "新零件可能与这些现有零件重复。" +msgstr "" #: part/templates/part/create_part.html:17 #, python-format msgid "%(full_name)s - %(desc)s (%(match_per)s%% match)" -msgstr "%(full_name)s - %(desc)s (%(match_per)s%% 匹配)" +msgstr "" #: part/templates/part/detail.html:20 msgid "Part Stock" -msgstr "零件库存" +msgstr "" #: part/templates/part/detail.html:44 msgid "Refresh scheduling data" -msgstr "刷新排产数据" +msgstr "" #: part/templates/part/detail.html:45 part/templates/part/prices.html:15 #: templates/js/translated/tables.js:552 msgid "Refresh" -msgstr "刷新" +msgstr "" #: part/templates/part/detail.html:66 msgid "Add stocktake information" -msgstr "添加盘点信息" +msgstr "" #: part/templates/part/detail.html:67 part/templates/part/part_sidebar.html:50 #: stock/admin.py:255 templates/InvenTree/settings/part_stocktake.html:30 #: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:53 #: templates/js/translated/stock.js:2301 users/models.py:204 msgid "Stocktake" -msgstr "库存盘点" +msgstr "" #: part/templates/part/detail.html:83 msgid "Part Test Templates" -msgstr "零件测试模板" +msgstr "" #: part/templates/part/detail.html:88 msgid "Add Test Template" -msgstr "添加测试模板" +msgstr "" #: part/templates/part/detail.html:106 msgid "Part Test Statistics" -msgstr "零件测试统计" +msgstr "" #: part/templates/part/detail.html:155 stock/templates/stock/item.html:49 msgid "Sales Order Allocations" -msgstr "分配销售订单" +msgstr "" #: part/templates/part/detail.html:172 msgid "Part Notes" -msgstr "零件备注" +msgstr "" #: part/templates/part/detail.html:187 msgid "Part Variants" -msgstr "零件变体" +msgstr "" #: part/templates/part/detail.html:191 msgid "Create new variant" -msgstr "创建零件变体" +msgstr "" #: part/templates/part/detail.html:192 msgid "New Variant" -msgstr "新建零件变体" +msgstr "" #: part/templates/part/detail.html:215 msgid "Add new parameter" -msgstr "添加参数" +msgstr "" #: part/templates/part/detail.html:248 part/templates/part/part_sidebar.html:60 msgid "Related Parts" -msgstr "关联零件" +msgstr "" #: part/templates/part/detail.html:252 part/templates/part/detail.html:253 msgid "Add Related" -msgstr "添加关联" +msgstr "" #: part/templates/part/detail.html:271 part/templates/part/part_sidebar.html:17 #: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:100 msgid "Bill of Materials" -msgstr "物料清单" +msgstr "" #: part/templates/part/detail.html:276 msgid "Export actions" -msgstr "输出操作" +msgstr "" #: part/templates/part/detail.html:280 templates/js/translated/bom.js:340 msgid "Export BOM" -msgstr "输出物料清单" +msgstr "" #: part/templates/part/detail.html:282 msgid "Print BOM Report" -msgstr "打印物料清单" +msgstr "" #: part/templates/part/detail.html:288 msgid "BOM actions" -msgstr "物料清单操作" +msgstr "" #: part/templates/part/detail.html:292 msgid "Upload BOM" -msgstr "上传物料清单" +msgstr "" #: part/templates/part/detail.html:294 msgid "Validate BOM" -msgstr "验证物料清单" +msgstr "" #: part/templates/part/detail.html:299 part/templates/part/detail.html:300 #: templates/js/translated/bom.js:1320 templates/js/translated/bom.js:1321 msgid "Add BOM Item" -msgstr "添加物料清单项" +msgstr "" #: part/templates/part/detail.html:313 msgid "Assemblies" -msgstr "装配" +msgstr "" #: part/templates/part/detail.html:329 msgid "Part Builds" -msgstr "零件组装" +msgstr "" #: part/templates/part/detail.html:354 stock/templates/stock/item.html:36 msgid "Build Order Allocations" -msgstr "分配生产订单" +msgstr "" #: part/templates/part/detail.html:368 msgid "Part Suppliers" -msgstr "零件供应商" +msgstr "" #: part/templates/part/detail.html:388 msgid "Part Manufacturers" -msgstr "零件制造商" +msgstr "" #: part/templates/part/detail.html:672 msgid "Related Part" -msgstr "关联零件" +msgstr "" #: part/templates/part/detail.html:680 msgid "Add Related Part" -msgstr "添加关联零件" +msgstr "" #: part/templates/part/detail.html:765 msgid "Add Test Result Template" -msgstr "添加测试结果模板" +msgstr "" #: part/templates/part/import_wizard/ajax_part_upload.html:29 #: part/templates/part/import_wizard/part_upload.html:14 msgid "Insufficient privileges." -msgstr "权限不足" +msgstr "" #: part/templates/part/import_wizard/part_upload.html:8 msgid "Return to Parts" -msgstr "返回零件" +msgstr "" #: part/templates/part/import_wizard/part_upload.html:13 msgid "Import Parts from File" -msgstr "从文件导入零件" +msgstr "" #: part/templates/part/import_wizard/part_upload.html:31 msgid "Requirements for part import" -msgstr "零件导入要求" +msgstr "" #: part/templates/part/import_wizard/part_upload.html:33 msgid "The part import file must contain the required named columns as provided in the " -msgstr "零件导入文件必须包含中提供的所需命名列 " +msgstr "" #: part/templates/part/import_wizard/part_upload.html:33 msgid "Part Import Template" -msgstr "零件导入模板" +msgstr "" #: part/templates/part/import_wizard/part_upload.html:89 msgid "Download Part Import Template" -msgstr "下载零件导入模板" +msgstr "" #: part/templates/part/import_wizard/part_upload.html:92 #: templates/js/translated/bom.js:309 templates/js/translated/bom.js:343 #: templates/js/translated/order.js:129 templates/js/translated/tables.js:189 msgid "Format" -msgstr "格式" +msgstr "" #: part/templates/part/import_wizard/part_upload.html:93 #: templates/js/translated/bom.js:310 templates/js/translated/bom.js:344 #: templates/js/translated/order.js:130 msgid "Select file format" -msgstr "选择文件格式" +msgstr "" #: part/templates/part/part_app_base.html:12 msgid "Part List" -msgstr "零件列表" +msgstr "" #: part/templates/part/part_base.html:25 part/templates/part/part_base.html:29 msgid "You are subscribed to notifications for this part" -msgstr "您已订阅此零件的通知" +msgstr "" #: part/templates/part/part_base.html:33 msgid "Subscribe to notifications for this part" -msgstr "订阅此零件的通知" +msgstr "" #: part/templates/part/part_base.html:52 #: stock/templates/stock/item_base.html:62 #: stock/templates/stock/location.html:71 templates/js/translated/label.js:136 msgid "Print Label" -msgstr "打印标签" +msgstr "" #: part/templates/part/part_base.html:58 msgid "Show pricing information" -msgstr "显示定价信息" +msgstr "" #: part/templates/part/part_base.html:63 #: stock/templates/stock/item_base.html:110 #: stock/templates/stock/location.html:80 msgid "Stock actions" -msgstr "库存操作" +msgstr "" #: part/templates/part/part_base.html:70 msgid "Count part stock" -msgstr "清点零件库存" +msgstr "" #: part/templates/part/part_base.html:76 msgid "Transfer part stock" -msgstr "转移零件库存" +msgstr "" #: part/templates/part/part_base.html:91 templates/js/translated/part.js:2296 msgid "Part actions" -msgstr "零件操作" +msgstr "" #: part/templates/part/part_base.html:94 msgid "Duplicate part" -msgstr "重复的零件" +msgstr "" #: part/templates/part/part_base.html:97 msgid "Edit part" -msgstr "编辑零件" +msgstr "" #: part/templates/part/part_base.html:100 msgid "Delete part" -msgstr "删除零件" +msgstr "" #: part/templates/part/part_base.html:119 msgid "Part is a template part (variants can be made from this part)" -msgstr "这个零件是一个模板零件 (变体可以从中生成)" +msgstr "" #: part/templates/part/part_base.html:123 msgid "Part can be assembled from other parts" -msgstr "零件可以由其他零件装配" +msgstr "" #: part/templates/part/part_base.html:127 msgid "Part can be used in assemblies" -msgstr "零件可以用于装配" +msgstr "" #: part/templates/part/part_base.html:131 msgid "Part stock is tracked by serial number" -msgstr "零件库存是通过序列号追踪的" +msgstr "" #: part/templates/part/part_base.html:135 msgid "Part can be purchased from external suppliers" -msgstr "零件可以从外部供应商处购买" +msgstr "" #: part/templates/part/part_base.html:139 msgid "Part can be sold to customers" -msgstr "零件可以销售给客户" +msgstr "" #: part/templates/part/part_base.html:145 msgid "Part is not active" -msgstr "零件未激活" +msgstr "" #: part/templates/part/part_base.html:153 msgid "Part is virtual (not a physical part)" -msgstr "零件是虚拟的(不是实体零件)" +msgstr "" #: part/templates/part/part_base.html:163 #: part/templates/part/part_base.html:690 msgid "Show Part Details" -msgstr "显示零件详情" +msgstr "" #: part/templates/part/part_base.html:218 #: stock/templates/stock/item_base.html:388 msgid "Allocated to Build Orders" -msgstr "分配到生产订单" +msgstr "" #: part/templates/part/part_base.html:227 #: stock/templates/stock/item_base.html:381 msgid "Allocated to Sales Orders" -msgstr "分配到销售订单" +msgstr "" #: part/templates/part/part_base.html:300 msgid "Minimum stock level" -msgstr "最低库存水平" +msgstr "" #: part/templates/part/part_base.html:331 templates/js/translated/bom.js:1071 #: templates/js/translated/part.js:1268 templates/js/translated/part.js:2460 #: templates/js/translated/pricing.js:391 #: templates/js/translated/pricing.js:1054 msgid "Price Range" -msgstr "价格范围" +msgstr "" #: part/templates/part/part_base.html:361 msgid "Latest Serial Number" -msgstr "最新序列号" +msgstr "" #: part/templates/part/part_base.html:365 #: stock/templates/stock/item_base.html:322 msgid "Search for serial number" -msgstr "搜索序列号" +msgstr "" #: part/templates/part/part_base.html:453 msgid "Part QR Code" -msgstr "零件二维码" +msgstr "" #: part/templates/part/part_base.html:470 msgid "Link Barcode to Part" -msgstr "关联条形码到零件" +msgstr "" #: part/templates/part/part_base.html:520 msgid "Calculate" -msgstr "计算" +msgstr "" #: part/templates/part/part_base.html:537 msgid "Remove associated image from this part" -msgstr "删除与零件关联的图片" +msgstr "" #: part/templates/part/part_base.html:588 msgid "No matching images found" -msgstr "没有找到匹配的图片" +msgstr "" #: part/templates/part/part_base.html:684 msgid "Hide Part Details" -msgstr "隐藏零件详细信息" +msgstr "" #: part/templates/part/part_pricing.html:22 part/templates/part/prices.html:76 #: part/templates/part/prices.html:227 templates/js/translated/pricing.js:485 msgid "Supplier Pricing" -msgstr "供应商价格" +msgstr "" #: part/templates/part/part_pricing.html:26 #: part/templates/part/part_pricing.html:52 #: part/templates/part/part_pricing.html:95 #: part/templates/part/part_pricing.html:110 msgid "Unit Cost" -msgstr "单位成本" +msgstr "" #: part/templates/part/part_pricing.html:40 msgid "No supplier pricing available" -msgstr "没有可用的供应商价格" +msgstr "" #: part/templates/part/part_pricing.html:48 part/templates/part/prices.html:90 #: part/templates/part/prices.html:250 msgid "BOM Pricing" -msgstr "物料清单价格" +msgstr "" #: part/templates/part/part_pricing.html:66 msgid "Unit Purchase Price" -msgstr "单位采购价" +msgstr "" #: part/templates/part/part_pricing.html:72 msgid "Total Purchase Price" -msgstr "采购总价" +msgstr "" #: part/templates/part/part_pricing.html:83 msgid "No BOM pricing available" -msgstr "没有可用的物料清单价格" +msgstr "" #: part/templates/part/part_pricing.html:92 msgid "Internal Price" -msgstr "内部价格" +msgstr "" #: part/templates/part/part_pricing.html:123 msgid "No pricing information is available for this part." -msgstr "此零件无价格信息可用。" +msgstr "" #: part/templates/part/part_scheduling.html:14 msgid "Scheduled Quantity" -msgstr "排产数量" +msgstr "" #: part/templates/part/part_sidebar.html:11 msgid "Variants" -msgstr "变体" +msgstr "" #: part/templates/part/part_sidebar.html:14 #: stock/templates/stock/loc_link.html:3 stock/templates/stock/location.html:21 @@ -8189,36 +8189,36 @@ msgstr "变体" #: templates/js/translated/part.js:2408 templates/js/translated/stock.js:1066 #: templates/js/translated/stock.js:2155 templates/navbar.html:31 msgid "Stock" -msgstr "庫存" +msgstr "" #: part/templates/part/part_sidebar.html:30 #: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:39 msgid "Pricing" -msgstr "定价" +msgstr "" #: part/templates/part/part_sidebar.html:44 msgid "Scheduling" -msgstr "排产" +msgstr "" #: part/templates/part/part_sidebar.html:54 msgid "Test Templates" -msgstr "测试模板" +msgstr "" #: part/templates/part/part_thumb.html:11 msgid "Select from existing images" -msgstr "从现存图片选择" +msgstr "" #: part/templates/part/prices.html:11 msgid "Pricing Overview" -msgstr "价格概览" +msgstr "" #: part/templates/part/prices.html:14 msgid "Refresh Part Pricing" -msgstr "更新零件价格" +msgstr "" #: part/templates/part/prices.html:17 msgid "Override Part Pricing" -msgstr "覆盖零件价格" +msgstr "" #: part/templates/part/prices.html:18 #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:80 @@ -8227,7 +8227,7 @@ msgstr "覆盖零件价格" #: templates/js/translated/pricing.js:628 templates/notes_buttons.html:3 #: templates/notes_buttons.html:4 msgid "Edit" -msgstr "编辑" +msgstr "" #: part/templates/part/prices.html:28 stock/admin.py:251 #: stock/templates/stock/item_base.html:446 @@ -8235,356 +8235,356 @@ msgstr "编辑" #: templates/js/translated/company.js:1713 #: templates/js/translated/stock.js:2331 msgid "Last Updated" -msgstr "最近更新" +msgstr "" #: part/templates/part/prices.html:37 part/templates/part/prices.html:127 msgid "Price Category" -msgstr "价格类别" +msgstr "" #: part/templates/part/prices.html:38 part/templates/part/prices.html:128 msgid "Minimum" -msgstr "最小值" +msgstr "" #: part/templates/part/prices.html:39 part/templates/part/prices.html:129 msgid "Maximum" -msgstr "最大值" +msgstr "" #: part/templates/part/prices.html:51 part/templates/part/prices.html:174 msgid "Internal Pricing" -msgstr "内部价格" +msgstr "" #: part/templates/part/prices.html:64 part/templates/part/prices.html:206 msgid "Purchase History" -msgstr "购买历史" +msgstr "" #: part/templates/part/prices.html:98 part/templates/part/prices.html:274 msgid "Variant Pricing" -msgstr "变体价格" +msgstr "" #: part/templates/part/prices.html:106 msgid "Pricing Overrides" -msgstr "定价覆盖" +msgstr "" #: part/templates/part/prices.html:113 msgid "Overall Pricing" -msgstr "总价" +msgstr "" #: part/templates/part/prices.html:149 part/templates/part/prices.html:326 msgid "Sale History" -msgstr "销售历史" +msgstr "" #: part/templates/part/prices.html:157 msgid "Sale price data is not available for this part" -msgstr "该零件的售出价格数据不可用" +msgstr "" #: part/templates/part/prices.html:164 msgid "Price range data is not available for this part." -msgstr "此零件价格范围数据不可用" +msgstr "" #: part/templates/part/prices.html:175 part/templates/part/prices.html:207 #: part/templates/part/prices.html:228 part/templates/part/prices.html:251 #: part/templates/part/prices.html:275 part/templates/part/prices.html:298 #: part/templates/part/prices.html:327 msgid "Jump to overview" -msgstr "跳转到总览图" +msgstr "" #: part/templates/part/prices.html:180 msgid "Add Internal Price Break" -msgstr "添加内部批发价" +msgstr "" #: part/templates/part/prices.html:297 msgid "Sale Pricing" -msgstr "售出价格" +msgstr "" #: part/templates/part/prices.html:303 msgid "Add Sell Price Break" -msgstr "添加售出批发价" +msgstr "" #: part/templates/part/pricing_javascript.html:24 msgid "Update Pricing" -msgstr "更新价格" +msgstr "" #: part/templates/part/stock_count.html:7 #: templates/js/translated/model_renderers.js:228 #: templates/js/translated/part.js:704 templates/js/translated/part.js:2144 #: templates/js/translated/part.js:2146 msgid "No Stock" -msgstr "无库存" +msgstr "" #: part/templates/part/stock_count.html:9 templates/InvenTree/index.html:120 msgid "Low Stock" -msgstr "低庫存" +msgstr "" #: part/templates/part/upload_bom.html:8 msgid "Return to BOM" -msgstr "返回物料清单" +msgstr "" #: part/templates/part/upload_bom.html:13 msgid "Upload Bill of Materials" -msgstr "上传材料单" +msgstr "" #: part/templates/part/upload_bom.html:19 msgid "BOM upload requirements" -msgstr "物料清单上传要求" +msgstr "" #: part/templates/part/upload_bom.html:23 #: part/templates/part/upload_bom.html:90 msgid "Upload BOM File" -msgstr "上传 物料清单 文件" +msgstr "" #: part/templates/part/upload_bom.html:29 msgid "Submit BOM Data" -msgstr "提交 物料清单 数据" +msgstr "" #: part/templates/part/upload_bom.html:37 msgid "Requirements for BOM upload" -msgstr "物料清单 上传要求" +msgstr "" #: part/templates/part/upload_bom.html:39 msgid "The BOM file must contain the required named columns as provided in the " -msgstr "物料清单表文件必须包含中提供的所需命名列 " +msgstr "" #: part/templates/part/upload_bom.html:39 msgid "BOM Upload Template" -msgstr "物料清单 上传模板" +msgstr "" #: part/templates/part/upload_bom.html:40 msgid "Each part must already exist in the database" -msgstr "每个零件必须已经存在于数据库中" +msgstr "" #: part/templates/part/variant_part.html:9 msgid "Create new part variant" -msgstr "创建新的零件变体" +msgstr "" #: part/templates/part/variant_part.html:10 msgid "Create a new variant part from this template" -msgstr "从此模板创建一个新的变体零件" +msgstr "" #: part/views.py:111 msgid "Match References" -msgstr "匹配参考" +msgstr "" #: part/views.py:275 #, python-brace-format msgid "Can't import part {new_part.name} because there is no category assigned" -msgstr "无法导入零件 {new_part.name} ,因为没有指定类别" +msgstr "" #: part/views.py:425 msgid "Select Part Image" -msgstr "选择零件图片" +msgstr "" #: part/views.py:448 msgid "Updated part image" -msgstr "更新零件图片" +msgstr "" #: part/views.py:451 msgid "Part image not found" -msgstr "未找到零件图片" +msgstr "" #: part/views.py:545 msgid "Part Pricing" -msgstr "零件价格" +msgstr "" #: plugin/api.py:172 msgid "Plugin cannot be deleted as it is currently active" -msgstr "插件不能被删除,因为它当前处于激活状态" +msgstr "" #: plugin/base/action/api.py:32 msgid "No action specified" -msgstr "未指定操作" +msgstr "" #: plugin/base/action/api.py:41 msgid "No matching action found" -msgstr "未找到指定操作" +msgstr "" #: plugin/base/barcodes/api.py:125 plugin/base/barcodes/api.py:371 #: plugin/base/barcodes/api.py:546 msgid "No match found for barcode data" -msgstr "未找到匹配条形码数据" +msgstr "" #: plugin/base/barcodes/api.py:129 msgid "Match found for barcode data" -msgstr "找到匹配条形码数据" +msgstr "" #: plugin/base/barcodes/api.py:163 plugin/base/barcodes/serializers.py:45 msgid "Model is not supported" -msgstr "不支持模型" +msgstr "" #: plugin/base/barcodes/api.py:168 msgid "Model instance not found" -msgstr "找不到模型实例" +msgstr "" #: plugin/base/barcodes/api.py:197 #: templates/js/translated/purchase_order.js:1468 msgid "Barcode matches existing item" -msgstr "条形码匹配现有项目" +msgstr "" #: plugin/base/barcodes/api.py:336 msgid "No matching part data found" -msgstr "没有找到匹配的零件数据" +msgstr "" #: plugin/base/barcodes/api.py:353 msgid "No matching supplier parts found" -msgstr "没有找到匹配的供应商零件" +msgstr "" #: plugin/base/barcodes/api.py:357 msgid "Multiple matching supplier parts found" -msgstr "找到多个匹配的供应商零件" +msgstr "" #: plugin/base/barcodes/api.py:381 msgid "Matched supplier part" -msgstr "匹配的供应商零件" +msgstr "" #: plugin/base/barcodes/api.py:430 msgid "Item has already been received" -msgstr "项目已被接收" +msgstr "" #: plugin/base/barcodes/api.py:467 msgid "No match for supplier barcode" -msgstr "供应商条形码没有匹配" +msgstr "" #: plugin/base/barcodes/api.py:510 msgid "Multiple matching line items found" -msgstr "找到多个匹配的行项目" +msgstr "" #: plugin/base/barcodes/api.py:513 msgid "No matching line item found" -msgstr "未找到匹配的行项目" +msgstr "" #: plugin/base/barcodes/api.py:551 plugin/base/barcodes/api.py:558 msgid "Barcode does not match an existing stock item" -msgstr "条形码与现有的库存项不匹配" +msgstr "" #: plugin/base/barcodes/api.py:569 msgid "Stock item does not match line item" -msgstr "库存项与行项目不匹配" +msgstr "" #: plugin/base/barcodes/api.py:593 templates/js/translated/build.js:2780 #: templates/js/translated/sales_order.js:1953 msgid "Insufficient stock available" -msgstr "可用库存不足" +msgstr "" #: plugin/base/barcodes/api.py:602 msgid "Stock item allocated to sales order" -msgstr "库存项已分配到销售订单" +msgstr "" #: plugin/base/barcodes/api.py:606 msgid "Not enough information" -msgstr "没有足够的信息" +msgstr "" #: plugin/base/barcodes/mixins.py:172 plugin/base/barcodes/mixins.py:204 msgid "Found multiple matching supplier parts for barcode" -msgstr "发现多个与条形码匹配的供应商零件" +msgstr "" #: plugin/base/barcodes/mixins.py:222 #, python-brace-format msgid "Found multiple purchase orders matching '{order}'" -msgstr "找到多个匹配的采购订单 '{order}'" +msgstr "" #: plugin/base/barcodes/mixins.py:226 #, python-brace-format msgid "No matching purchase order for '{order}'" -msgstr "没有找到匹配的采购订单 '{order}'" +msgstr "" #: plugin/base/barcodes/mixins.py:231 msgid "Purchase order does not match supplier" -msgstr "采购订单不匹配供应商" +msgstr "" #: plugin/base/barcodes/mixins.py:465 msgid "Failed to find pending line item for supplier part" -msgstr "未找到供应商零件待处理行项目" +msgstr "" #: plugin/base/barcodes/mixins.py:496 msgid "Further information required to receive line item" -msgstr "需要更多信息以接收行项目" +msgstr "" #: plugin/base/barcodes/mixins.py:504 msgid "Received purchase order line item" -msgstr "已收到采购订单行项目" +msgstr "" #: plugin/base/barcodes/serializers.py:21 msgid "Scanned barcode data" -msgstr "已扫描的条形码数据" +msgstr "" #: plugin/base/barcodes/serializers.py:30 msgid "Model name to generate barcode for" -msgstr "要生成条形码的模型名称" +msgstr "" #: plugin/base/barcodes/serializers.py:35 msgid "Primary key of model object to generate barcode for" -msgstr "要生成条形码的模型对象的主键" +msgstr "" #: plugin/base/barcodes/serializers.py:105 msgid "Purchase Order to allocate items against" -msgstr "根据采购订单以分配项目" +msgstr "" #: plugin/base/barcodes/serializers.py:111 msgid "Purchase order is not pending" -msgstr "采购订单未处理" +msgstr "" #: plugin/base/barcodes/serializers.py:129 msgid "PurchaseOrder to receive items against" -msgstr "根据采购订单以接收项目" +msgstr "" #: plugin/base/barcodes/serializers.py:135 msgid "Purchase order has not been placed" -msgstr "采购订单尚未提交" +msgstr "" #: plugin/base/barcodes/serializers.py:143 msgid "Location to receive items into" -msgstr "项目接收地点" +msgstr "" #: plugin/base/barcodes/serializers.py:149 msgid "Cannot select a structural location" -msgstr "无法选择一个结构性位置" +msgstr "" #: plugin/base/barcodes/serializers.py:163 msgid "Sales Order to allocate items against" -msgstr "根据销售订单以分配项目" +msgstr "" #: plugin/base/barcodes/serializers.py:169 msgid "Sales order is not pending" -msgstr "销售订单未挂起" +msgstr "" #: plugin/base/barcodes/serializers.py:177 msgid "Sales order line item to allocate items against" -msgstr "根据销售订单行项目分配项目" +msgstr "" #: plugin/base/barcodes/serializers.py:184 msgid "Sales order shipment to allocate items against" -msgstr "根据销售订单配送分配项目" +msgstr "" #: plugin/base/barcodes/serializers.py:190 msgid "Shipment has already been delivered" -msgstr "已交付" +msgstr "" #: plugin/base/barcodes/serializers.py:195 msgid "Quantity to allocate" -msgstr "待分配数" +msgstr "" #: plugin/base/label/label.py:39 templates/js/translated/label.js:148 msgid "Label printing failed" -msgstr "标签打印失败" +msgstr "" #: plugin/base/label/mixins.py:56 msgid "Error rendering label to PDF" -msgstr "渲染标签到 PDF 时出错" +msgstr "" #: plugin/base/label/mixins.py:70 msgid "Error rendering label to HTML" -msgstr "渲染标签到 HTML 时出错" +msgstr "" #: plugin/base/label/mixins.py:151 msgid "No items provided to print" -msgstr "没有要打印的项目" +msgstr "" #: plugin/builtin/barcodes/inventree_barcode.py:27 msgid "InvenTree Barcodes" -msgstr "InventTree 条形码" +msgstr "" #: plugin/builtin/barcodes/inventree_barcode.py:28 msgid "Provides native support for barcodes" -msgstr "提供条形码本地支持" +msgstr "" #: plugin/builtin/barcodes/inventree_barcode.py:30 #: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:35 @@ -8595,444 +8595,444 @@ msgstr "提供条形码本地支持" #: plugin/builtin/suppliers/digikey.py:19 plugin/builtin/suppliers/lcsc.py:21 #: plugin/builtin/suppliers/mouser.py:19 plugin/builtin/suppliers/tme.py:21 msgid "InvenTree contributors" -msgstr "InventTree 贡献者" +msgstr "" #: plugin/builtin/barcodes/inventree_barcode.py:34 msgid "Internal Barcode Format" -msgstr "条形码内部格式" +msgstr "" #: plugin/builtin/barcodes/inventree_barcode.py:35 msgid "Select an internal barcode format" -msgstr "选择内部条形码格式" +msgstr "" #: plugin/builtin/barcodes/inventree_barcode.py:37 msgid "JSON barcodes (human readable)" -msgstr "JSON 条形码 (人类可读)" +msgstr "" #: plugin/builtin/barcodes/inventree_barcode.py:38 msgid "Short barcodes (space optimized)" -msgstr "短条形码 (空间优化)" +msgstr "" #: plugin/builtin/barcodes/inventree_barcode.py:43 msgid "Short Barcode Prefix" -msgstr "短条形码前缀" +msgstr "" #: plugin/builtin/barcodes/inventree_barcode.py:45 msgid "Customize the prefix used for short barcodes, may be useful for environments with multiple InvenTree instances" -msgstr "自定义用于短条形码的前缀,可能对有多个InventTree实例的环境有用。" +msgstr "" #: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:34 msgid "InvenTree Notifications" -msgstr "Inventree 通知" +msgstr "" #: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:36 msgid "Integrated outgoing notification methods" -msgstr "集成的输出通知方法" +msgstr "" #: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:41 #: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:80 msgid "Enable email notifications" -msgstr "启用电子邮件通知" +msgstr "" #: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:42 #: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:81 msgid "Allow sending of emails for event notifications" -msgstr "允许发送事件通知邮件" +msgstr "" #: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:47 msgid "Enable slack notifications" -msgstr "启用slack通知" +msgstr "" #: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:49 msgid "Allow sending of slack channel messages for event notifications" -msgstr "允许发送事件通知的 slack 频道消息" +msgstr "" #: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:55 msgid "Slack incoming webhook url" -msgstr "Slack传入Webhook url" +msgstr "" #: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:56 msgid "URL that is used to send messages to a slack channel" -msgstr "用于发送消息到slack频道的 URL" +msgstr "" #: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:164 msgid "Open link" -msgstr "打开链接" +msgstr "" #: plugin/builtin/integration/currency_exchange.py:22 msgid "InvenTree Currency Exchange" -msgstr "InventTree 货币兑换" +msgstr "" #: plugin/builtin/integration/currency_exchange.py:23 msgid "Default currency exchange integration" -msgstr "默认货币兑换集成" +msgstr "" #: plugin/builtin/labels/inventree_label.py:19 msgid "InvenTree PDF label printer" -msgstr "InventTree PDF 标签打印机" +msgstr "" #: plugin/builtin/labels/inventree_label.py:20 msgid "Provides native support for printing PDF labels" -msgstr "为打印 PDF 标签提供本机支持" +msgstr "" #: plugin/builtin/labels/inventree_label.py:28 #: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:70 msgid "Debug mode" -msgstr "Debug模式" +msgstr "" #: plugin/builtin/labels/inventree_label.py:29 #: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:71 msgid "Enable debug mode - returns raw HTML instead of PDF" -msgstr "启用Debug模式 - 返回原始的 HTML 而不是 PDF" +msgstr "" #: plugin/builtin/labels/inventree_machine.py:61 msgid "InvenTree machine label printer" -msgstr "InventTree 设备标签打印机" +msgstr "" #: plugin/builtin/labels/inventree_machine.py:62 msgid "Provides support for printing using a machine" -msgstr "提供使用设备打印的支持" +msgstr "" #: plugin/builtin/labels/inventree_machine.py:149 msgid "last used" -msgstr "最近使用" +msgstr "" #: plugin/builtin/labels/inventree_machine.py:166 msgid "Options" -msgstr "选项" +msgstr "" #: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:30 msgid "Page size for the label sheet" -msgstr "标签页大小" +msgstr "" #: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:35 msgid "Skip Labels" -msgstr "跳过标签" +msgstr "" #: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:36 msgid "Skip this number of labels when printing label sheets" -msgstr "打印标签页时跳过标签的数量" +msgstr "" #: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:42 msgid "Border" -msgstr "边框" +msgstr "" #: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:43 msgid "Print a border around each label" -msgstr "打印每个标签的边框" +msgstr "" #: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:48 report/models.py:308 msgid "Landscape" -msgstr "横屏模式" +msgstr "" #: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:49 msgid "Print the label sheet in landscape mode" -msgstr "在横屏模式下打印标签表" +msgstr "" #: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:61 msgid "InvenTree Label Sheet Printer" -msgstr "库存树标签工作表" +msgstr "" #: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:62 msgid "Arrays multiple labels onto a single sheet" -msgstr "单张纸上的组合多个标签" +msgstr "" #: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:107 msgid "Label is too large for page size" -msgstr "标签大过页面" +msgstr "" #: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:141 msgid "No labels were generated" -msgstr "没有生成标签" +msgstr "" #: plugin/builtin/suppliers/digikey.py:16 msgid "Supplier Integration - DigiKey" -msgstr "供应商集成 - DigiKey" +msgstr "" #: plugin/builtin/suppliers/digikey.py:17 msgid "Provides support for scanning DigiKey barcodes" -msgstr "为扫描 DigiKey 条形码提供支持" +msgstr "" #: plugin/builtin/suppliers/digikey.py:26 msgid "The Supplier which acts as 'DigiKey'" -msgstr "作为“DigiKey”的供应商。" +msgstr "" #: plugin/builtin/suppliers/lcsc.py:18 msgid "Supplier Integration - LCSC" -msgstr "供应商集成 - LCSC" +msgstr "" #: plugin/builtin/suppliers/lcsc.py:19 msgid "Provides support for scanning LCSC barcodes" -msgstr "为扫描 LCSC 条形码提供支持" +msgstr "" #: plugin/builtin/suppliers/lcsc.py:27 msgid "The Supplier which acts as 'LCSC'" -msgstr "作为“LCSC”的供应商。" +msgstr "" #: plugin/builtin/suppliers/mouser.py:16 msgid "Supplier Integration - Mouser" -msgstr "供应商集成 - Mouser" +msgstr "" #: plugin/builtin/suppliers/mouser.py:17 msgid "Provides support for scanning Mouser barcodes" -msgstr "为扫描 Mouser条形码提供支持" +msgstr "" #: plugin/builtin/suppliers/mouser.py:25 msgid "The Supplier which acts as 'Mouser'" -msgstr "作为“Mouser”的供应商。" +msgstr "" #: plugin/builtin/suppliers/tme.py:18 msgid "Supplier Integration - TME" -msgstr "供应商集成 - TME" +msgstr "" #: plugin/builtin/suppliers/tme.py:19 msgid "Provides support for scanning TME barcodes" -msgstr "为扫描 TME 条形码提供支持" +msgstr "" #: plugin/builtin/suppliers/tme.py:27 msgid "The Supplier which acts as 'TME'" -msgstr "作为‘TME’的供应商" +msgstr "" #: plugin/installer.py:194 plugin/installer.py:282 msgid "Only staff users can administer plugins" -msgstr "只有员工用户可以管理插件" +msgstr "" #: plugin/installer.py:197 msgid "Plugin installation is disabled" -msgstr "插件安装已禁用" +msgstr "" #: plugin/installer.py:248 msgid "Installed plugin successfully" -msgstr "插件安装成功" +msgstr "" #: plugin/installer.py:254 #, python-brace-format msgid "Installed plugin into {path}" -msgstr "插件安装到 {path}" +msgstr "" #: plugin/installer.py:273 msgid "Plugin was not found in registry" -msgstr "在插件仓库中找不到插件" +msgstr "" #: plugin/installer.py:276 msgid "Plugin is not a packaged plugin" -msgstr "插件不是一个打包的插件" +msgstr "" #: plugin/installer.py:279 msgid "Plugin package name not found" -msgstr "找不到插件包名称" +msgstr "" #: plugin/installer.py:299 msgid "Plugin uninstalling is disabled" -msgstr "插件卸载已禁用" +msgstr "" #: plugin/installer.py:303 msgid "Plugin cannot be uninstalled as it is currently active" -msgstr "插件无法卸载,因为它目前处于激活状态" +msgstr "" #: plugin/installer.py:316 msgid "Uninstalled plugin successfully" -msgstr "插件卸载成功" +msgstr "" #: plugin/models.py:36 msgid "Plugin Configuration" -msgstr "插件配置" +msgstr "" #: plugin/models.py:37 msgid "Plugin Configurations" -msgstr "插件配置" +msgstr "" #: plugin/models.py:43 users/models.py:100 msgid "Key" -msgstr "键" +msgstr "" #: plugin/models.py:44 msgid "Key of plugin" -msgstr "插件的键" +msgstr "" #: plugin/models.py:52 msgid "PluginName of the plugin" -msgstr "插件名称" +msgstr "" #: plugin/models.py:59 plugin/serializers.py:90 msgid "Package Name" -msgstr "软件包名" +msgstr "" #: plugin/models.py:61 msgid "Name of the installed package, if the plugin was installed via PIP" -msgstr "已安装的软件包名字,如果插件是通过 PIP 安装的" +msgstr "" #: plugin/models.py:66 msgid "Is the plugin active" -msgstr "插件是否激活" +msgstr "" #: plugin/models.py:157 templates/js/translated/table_filters.js:370 #: templates/js/translated/table_filters.js:518 msgid "Installed" -msgstr "已安装" +msgstr "" #: plugin/models.py:166 msgid "Sample plugin" -msgstr "示例插件" +msgstr "" #: plugin/models.py:174 msgid "Builtin Plugin" -msgstr "内置插件" +msgstr "" #: plugin/models.py:182 msgid "Package Plugin" -msgstr "软件包插件" +msgstr "" #: plugin/models.py:220 report/models.py:475 #: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:9 #: templates/js/translated/plugin.js:51 msgid "Plugin" -msgstr "插件" +msgstr "" #: plugin/models.py:267 msgid "Method" -msgstr "方法" +msgstr "" #: plugin/plugin.py:270 msgid "No author found" -msgstr "未找到作者" +msgstr "" #: plugin/registry.py:534 #, python-brace-format msgid "Plugin '{p}' is not compatible with the current InvenTree version {v}" -msgstr "插件 '{p}' 与当前 InvenTree 版本{v} 不兼容" +msgstr "" #: plugin/registry.py:537 #, python-brace-format msgid "Plugin requires at least version {v}" -msgstr "插件所需最低版本 {v}" +msgstr "" #: plugin/registry.py:539 #, python-brace-format msgid "Plugin requires at most version {v}" -msgstr "插件所需最高版本 {v}" +msgstr "" #: plugin/samples/integration/sample.py:52 msgid "Enable PO" -msgstr "启用 采购功能" +msgstr "" #: plugin/samples/integration/sample.py:53 msgid "Enable PO functionality in InvenTree interface" -msgstr "在 InventTree 界面中启用采购功能" +msgstr "" #: plugin/samples/integration/sample.py:58 msgid "API Key" -msgstr "API密钥" +msgstr "" #: plugin/samples/integration/sample.py:59 msgid "Key required for accessing external API" -msgstr "访问外部 API 所需的密钥" +msgstr "" #: plugin/samples/integration/sample.py:63 msgid "Numerical" -msgstr "数字化" +msgstr "" #: plugin/samples/integration/sample.py:64 msgid "A numerical setting" -msgstr "数值设置" +msgstr "" #: plugin/samples/integration/sample.py:69 msgid "Choice Setting" -msgstr "选择设置" +msgstr "" #: plugin/samples/integration/sample.py:70 msgid "A setting with multiple choices" -msgstr "带有多个选项的设置" +msgstr "" #: plugin/samples/integration/sample_currency_exchange.py:15 msgid "Sample currency exchange plugin" -msgstr "货币兑换插件示例" +msgstr "" #: plugin/samples/integration/sample_currency_exchange.py:18 msgid "InvenTree Contributors" -msgstr "InventTree 贡献者" +msgstr "" #: plugin/serializers.py:81 msgid "Source URL" -msgstr "源URL" +msgstr "" #: plugin/serializers.py:83 msgid "Source for the package - this can be a custom registry or a VCS path" -msgstr "软件包的来源 - 这可以是自定义注册表或 VCS 路径" +msgstr "" #: plugin/serializers.py:92 msgid "Name for the Plugin Package - can also contain a version indicator" -msgstr "插件包名称 - 也可以包含版本指示器" +msgstr "" #: plugin/serializers.py:99 #: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:42 #: templates/js/translated/plugin.js:86 msgid "Version" -msgstr "版本" +msgstr "" #: plugin/serializers.py:101 msgid "Version specifier for the plugin. Leave blank for latest version." -msgstr "插件版本说明。新版请留白。" +msgstr "" #: plugin/serializers.py:106 msgid "Confirm plugin installation" -msgstr "确认插件安装" +msgstr "" #: plugin/serializers.py:108 msgid "This will install this plugin now into the current instance. The instance will go into maintenance." -msgstr "这将把这个插件安装到当前实例中。这个实例将进行维护。" +msgstr "" #: plugin/serializers.py:121 msgid "Installation not confirmed" -msgstr "安装尚未确认" +msgstr "" #: plugin/serializers.py:123 msgid "Either packagename of URL must be provided" -msgstr "必须提供软件包名称或者URL" +msgstr "" #: plugin/serializers.py:161 msgid "Full reload" -msgstr "完全重载" +msgstr "" #: plugin/serializers.py:162 msgid "Perform a full reload of the plugin registry" -msgstr "执行插件库的完整重载" +msgstr "" #: plugin/serializers.py:168 msgid "Force reload" -msgstr "强制重载" +msgstr "" #: plugin/serializers.py:170 msgid "Force a reload of the plugin registry, even if it is already loaded" -msgstr "强制重载插件库,即使已经加载" +msgstr "" #: plugin/serializers.py:177 msgid "Collect plugins" -msgstr "收集插件" +msgstr "" #: plugin/serializers.py:178 msgid "Collect plugins and add them to the registry" -msgstr "收集插件并添加到注册表中" +msgstr "" #: plugin/serializers.py:205 msgid "Activate Plugin" -msgstr "激活插件" +msgstr "" #: plugin/serializers.py:206 msgid "Activate this plugin" -msgstr "激活此插件" +msgstr "" #: plugin/serializers.py:226 msgid "Delete configuration" -msgstr "删除配置" +msgstr "" #: plugin/serializers.py:227 msgid "Delete the plugin configuration from the database" -msgstr "从数据库中删除插件配置" +msgstr "" #: report/api.py:88 msgid "No valid objects provided to template" -msgstr "没有为模板提供有效对象" +msgstr "" #: report/api.py:103 report/models.py:439 report/serializers.py:98 #: report/serializers.py:148 templates/js/translated/purchase_order.js:1817 @@ -9040,225 +9040,225 @@ msgstr "没有为模板提供有效对象" #: templates/js/translated/sales_order.js:887 #: templates/js/translated/sales_order.js:1047 msgid "Items" -msgstr "项目" +msgstr "" #: report/api.py:180 msgid "Plugin not found" -msgstr "插件未找到" +msgstr "" #: report/api.py:182 msgid "Plugin is not active" -msgstr "插件未激活" +msgstr "" #: report/api.py:184 msgid "Plugin does not support label printing" -msgstr "插件不支持标签打印" +msgstr "" #: report/api.py:233 msgid "Invalid label dimensions" -msgstr "无效的标签尺寸" +msgstr "" #: report/api.py:248 report/api.py:329 msgid "No valid items provided to template" -msgstr "没有有效的项目提供到模板" +msgstr "" #: report/api.py:283 msgid "Error printing label" -msgstr "打印标签出错" +msgstr "" #: report/api.py:375 report/api.py:411 #, python-brace-format msgid "Template file '{template}' is missing or does not exist" -msgstr "模板文件'{template}' 丢失或不存在" +msgstr "" #: report/helpers.py:43 msgid "A4" -msgstr "A4" +msgstr "" #: report/helpers.py:44 msgid "A3" -msgstr "A3" +msgstr "" #: report/helpers.py:45 msgid "Legal" -msgstr "法律" +msgstr "" #: report/helpers.py:46 msgid "Letter" -msgstr "字母" +msgstr "" #: report/models.py:119 msgid "Template file with this name already exists" -msgstr "已存在具有此名称的模板" +msgstr "" #: report/models.py:151 msgid "Template name" -msgstr "模版名称" +msgstr "" #: report/models.py:157 msgid "Template description" -msgstr "模板说明" +msgstr "" #: report/models.py:163 msgid "Revision number (auto-increments)" -msgstr "修订编号 (自动增量)" +msgstr "" #: report/models.py:203 msgid "Filename Pattern" -msgstr "文件名样式" +msgstr "" #: report/models.py:204 msgid "Pattern for generating filenames" -msgstr "生成文件名模式" +msgstr "" #: report/models.py:209 msgid "Template is enabled" -msgstr "模板已启用" +msgstr "" #: report/models.py:215 msgid "Target model type for template" -msgstr "模版的目标模型类型" +msgstr "" #: report/models.py:235 msgid "Filters" -msgstr "筛选器" +msgstr "" #: report/models.py:236 msgid "Template query filters (comma-separated list of key=value pairs)" -msgstr "模版查询筛选器 (逗号分隔的键值对列表)" +msgstr "" #: report/models.py:295 report/models.py:362 msgid "Template file" -msgstr "模板包文件" +msgstr "" #: report/models.py:303 msgid "Page size for PDF reports" -msgstr "PDF 报告的页面大小" +msgstr "" #: report/models.py:309 msgid "Render report in landscape orientation" -msgstr "横向渲染报告" +msgstr "" #: report/models.py:368 msgid "Width [mm]" -msgstr "宽度 [mm]" +msgstr "" #: report/models.py:369 msgid "Label width, specified in mm" -msgstr "标签宽度,以毫米为单位。" +msgstr "" #: report/models.py:375 msgid "Height [mm]" -msgstr "高度 [mm]" +msgstr "" #: report/models.py:376 msgid "Label height, specified in mm" -msgstr "标签高度,以毫米为单位。" +msgstr "" #: report/models.py:439 msgid "Number of items to process" -msgstr "要处理的项目数量" +msgstr "" #: report/models.py:445 msgid "Report generation is complete" -msgstr "报告生成完成" +msgstr "" #: report/models.py:449 templates/js/translated/build.js:2349 msgid "Progress" -msgstr "进度" +msgstr "" #: report/models.py:449 msgid "Report generation progress" -msgstr "报告生成进度" +msgstr "" #: report/models.py:457 msgid "Report Template" -msgstr "报告模板" +msgstr "" #: report/models.py:464 report/models.py:487 msgid "Output File" -msgstr "输出文件" +msgstr "" #: report/models.py:465 report/models.py:488 msgid "Generated output file" -msgstr "生成输出文件" +msgstr "" #: report/models.py:476 msgid "Label output plugin" -msgstr "标签输出插件" +msgstr "" #: report/models.py:480 msgid "Label Template" -msgstr "标签模板" +msgstr "" #: report/models.py:503 msgid "Snippet" -msgstr "代码片段" +msgstr "" #: report/models.py:504 msgid "Report snippet file" -msgstr "报告代码片段文件" +msgstr "" #: report/models.py:511 msgid "Snippet file description" -msgstr "代码片段文件描述" +msgstr "" #: report/models.py:529 msgid "Asset" -msgstr "资产" +msgstr "" #: report/models.py:530 msgid "Report asset file" -msgstr "报告资产文件" +msgstr "" #: report/models.py:537 msgid "Asset file description" -msgstr "资产文件描述" +msgstr "" #: report/serializers.py:91 msgid "Select report template" -msgstr "选择报表模板" +msgstr "" #: report/serializers.py:99 report/serializers.py:149 msgid "List of item primary keys to include in the report" -msgstr "要包含在报告中的项目主键列表" +msgstr "" #: report/serializers.py:132 msgid "Select label template" -msgstr "选择标签模板" +msgstr "" #: report/serializers.py:140 msgid "Printing Plugin" -msgstr "打印插件" +msgstr "" #: report/serializers.py:141 msgid "Select plugin to use for label printing" -msgstr "选择用于标签打印的插件" +msgstr "" #: report/templates/label/part_label.html:31 #: report/templates/label/stockitem_qr.html:21 #: report/templates/label/stocklocation_qr.html:20 #: templates/allauth_2fa/setup.html:18 msgid "QR Code" -msgstr "二维码" +msgstr "" #: report/templates/label/part_label_code128.html:31 #: report/templates/label/stocklocation_qr_and_text.html:31 #: templates/qr_code.html:7 msgid "QR code" -msgstr "二维码" +msgstr "" #: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:133 msgid "Materials needed" -msgstr "所需材料" +msgstr "" #: report/templates/report/inventree_build_order_report.html:146 msgid "Required For" -msgstr "需要给" +msgstr "" #: report/templates/report/inventree_purchase_order_report.html:15 msgid "Supplier was deleted" -msgstr "供应商已删除" +msgstr "" #: report/templates/report/inventree_purchase_order_report.html:30 #: report/templates/report/inventree_sales_order_report.html:30 @@ -9268,13 +9268,13 @@ msgstr "供应商已删除" #: templates/js/translated/purchase_order.js:2185 #: templates/js/translated/sales_order.js:1873 msgid "Unit Price" -msgstr "单位价格" +msgstr "" #: report/templates/report/inventree_purchase_order_report.html:55 #: report/templates/report/inventree_return_order_report.html:48 #: report/templates/report/inventree_sales_order_report.html:55 msgid "Extra Line Items" -msgstr "额外行项目" +msgstr "" #: report/templates/report/inventree_purchase_order_report.html:72 #: report/templates/report/inventree_sales_order_report.html:72 @@ -9283,2383 +9283,2383 @@ msgstr "额外行项目" #: templates/test_statistics_table.html:8 #: templates/test_statistics_table.html:19 msgid "Total" -msgstr "总计" +msgstr "" #: report/templates/report/inventree_stock_location_report.html:97 msgid "Stock location items" -msgstr "库存地点项目" +msgstr "" #: report/templates/report/inventree_test_report.html:21 msgid "Stock Item Test Report" -msgstr "库存项测试报告" +msgstr "" #: report/templates/report/inventree_test_report.html:97 msgid "Test Results" -msgstr "测试结果" +msgstr "" #: report/templates/report/inventree_test_report.html:102 #: templates/js/translated/stock.js:1580 msgid "Test" -msgstr "测试" +msgstr "" #: report/templates/report/inventree_test_report.html:103 stock/models.py:2542 msgid "Result" -msgstr "结果" +msgstr "" #: report/templates/report/inventree_test_report.html:129 msgid "Pass" -msgstr "通过" +msgstr "" #: report/templates/report/inventree_test_report.html:131 msgid "Fail" -msgstr "失败" +msgstr "" #: report/templates/report/inventree_test_report.html:138 msgid "No result (required)" -msgstr "无结果 (必填)" +msgstr "" #: report/templates/report/inventree_test_report.html:140 msgid "No result" -msgstr "没有结果" +msgstr "" #: report/templates/report/inventree_test_report.html:153 #: stock/serializers.py:599 stock/templates/stock/stock_sidebar.html:16 msgid "Installed Items" -msgstr "已安装的项目" +msgstr "" #: report/templates/report/inventree_test_report.html:167 stock/admin.py:161 #: templates/js/translated/stock.js:706 templates/js/translated/stock.js:877 #: templates/js/translated/stock.js:3194 msgid "Serial" -msgstr "系列" +msgstr "" #: report/templatetags/report.py:98 msgid "Asset file does not exist" -msgstr "资产文件不存在" +msgstr "" #: report/templatetags/report.py:154 report/templatetags/report.py:233 msgid "Image file not found" -msgstr "找不到图片文件" +msgstr "" #: report/templatetags/report.py:258 msgid "part_image tag requires a Part instance" -msgstr "parpart_image 标签需要一个零件实例" +msgstr "" #: report/templatetags/report.py:299 msgid "company_image tag requires a Company instance" -msgstr "公司_图片标签需要一个公司实例" +msgstr "" #: stock/admin.py:51 stock/admin.py:171 msgid "Location ID" -msgstr "位置 ID" +msgstr "" #: stock/admin.py:63 stock/templates/stock/location.html:128 #: stock/templates/stock/location.html:134 msgid "Location Path" -msgstr "地点路径" +msgstr "" #: stock/admin.py:148 msgid "Stock Item ID" -msgstr "库存项 ID" +msgstr "" #: stock/admin.py:167 msgid "Status Code" -msgstr "状态代码" +msgstr "" #: stock/admin.py:179 msgid "Supplier Part ID" -msgstr "供应商零件 ID" +msgstr "" #: stock/admin.py:184 msgid "Supplier Part SKU" -msgstr "供应商零件库存保管单元" +msgstr "" #: stock/admin.py:189 msgid "Supplier ID" -msgstr "供应商 ID" +msgstr "" #: stock/admin.py:195 msgid "Supplier Name" -msgstr "供应商名称" +msgstr "" #: stock/admin.py:200 msgid "Customer ID" -msgstr "客户 ID" +msgstr "" #: stock/admin.py:205 stock/models.py:825 #: stock/templates/stock/item_base.html:354 msgid "Installed In" -msgstr "安装于" +msgstr "" #: stock/admin.py:210 msgid "Build ID" -msgstr "生产 ID" +msgstr "" #: stock/admin.py:220 msgid "Sales Order ID" -msgstr "销售订单 ID" +msgstr "" #: stock/admin.py:225 msgid "Purchase Order ID" -msgstr "采购订单 ID" +msgstr "" #: stock/admin.py:240 msgid "Review Needed" -msgstr "需要审核" +msgstr "" #: stock/admin.py:245 msgid "Delete on Deplete" -msgstr "在消耗品上删除" +msgstr "" #: stock/admin.py:260 stock/models.py:919 #: stock/templates/stock/item_base.html:433 #: templates/js/translated/stock.js:2315 users/models.py:124 msgid "Expiry Date" -msgstr "有效期至" +msgstr "" #: stock/api.py:312 msgid "Filter by location depth" -msgstr "按位置深度筛选" +msgstr "" #: stock/api.py:332 msgid "Filter by top-level locations" -msgstr "按顶级位置筛选" +msgstr "" #: stock/api.py:347 msgid "Include sub-locations in filtered results" -msgstr "在筛选结果中包含子地点" +msgstr "" #: stock/api.py:369 stock/serializers.py:1186 msgid "Parent Location" -msgstr "上级地点" +msgstr "" #: stock/api.py:370 msgid "Filter by parent location" -msgstr "按上级位置筛选" +msgstr "" #: stock/api.py:617 templates/js/translated/table_filters.js:427 msgid "External Location" -msgstr "外部地点" +msgstr "" #: stock/api.py:805 msgid "Part Tree" -msgstr "零件树" +msgstr "" #: stock/api.py:835 msgid "Expiry date before" -msgstr "过期日期前" +msgstr "" #: stock/api.py:839 msgid "Expiry date after" -msgstr "过期日期后" +msgstr "" #: stock/api.py:842 stock/serializers.py:604 #: stock/templates/stock/item_base.html:439 #: templates/js/translated/table_filters.js:441 msgid "Stale" -msgstr "过期" +msgstr "" #: stock/api.py:929 msgid "Quantity is required" -msgstr "请先输入数量" +msgstr "" #: stock/api.py:935 msgid "Valid part must be supplied" -msgstr "必须提供有效的零件" +msgstr "" #: stock/api.py:966 msgid "The given supplier part does not exist" -msgstr "给定的供应商零件不存在" +msgstr "" #: stock/api.py:976 msgid "The supplier part has a pack size defined, but flag use_pack_size not set" -msgstr "供应商零件有定义的包装大小,但 use_pack_size 标志未设置" +msgstr "" #: stock/api.py:1007 msgid "Serial numbers cannot be supplied for a non-trackable part" -msgstr "不能为不可跟踪的零件提供序列号" +msgstr "" #: stock/models.py:64 msgid "Stock Location type" -msgstr "库存地点类型" +msgstr "" #: stock/models.py:65 msgid "Stock Location types" -msgstr "库存地点类型" +msgstr "" #: stock/models.py:91 msgid "Default icon for all locations that have no icon set (optional)" -msgstr "为所有没有图标的位置设置默认图标(可选)" +msgstr "" #: stock/models.py:131 stock/models.py:807 #: stock/templates/stock/location.html:17 #: stock/templates/stock/stock_app_base.html:8 msgid "Stock Location" -msgstr "库存地点" +msgstr "" #: stock/models.py:132 stock/templates/stock/location.html:183 #: templates/InvenTree/search.html:166 templates/js/translated/search.js:178 #: users/models.py:205 msgid "Stock Locations" -msgstr "库存地点" +msgstr "" #: stock/models.py:180 stock/models.py:968 #: stock/templates/stock/item_base.html:247 msgid "Owner" -msgstr "所有者" +msgstr "" #: stock/models.py:181 stock/models.py:969 msgid "Select Owner" -msgstr "选择所有者" +msgstr "" #: stock/models.py:189 msgid "Stock items may not be directly located into a structural stock locations, but may be located to child locations." -msgstr "库存项可能不直接位于结构库存地点,但可能位于其子地点。" +msgstr "" #: stock/models.py:196 templates/js/translated/stock.js:2865 #: templates/js/translated/table_filters.js:243 msgid "External" -msgstr "外部" +msgstr "" #: stock/models.py:197 msgid "This is an external stock location" -msgstr "这是一个外部库存地点" +msgstr "" #: stock/models.py:203 templates/js/translated/stock.js:2874 #: templates/js/translated/table_filters.js:246 msgid "Location type" -msgstr "位置类型" +msgstr "" #: stock/models.py:207 msgid "Stock location type of this location" -msgstr "该位置的库存地点类型" +msgstr "" #: stock/models.py:279 msgid "You cannot make this stock location structural because some stock items are already located into it!" -msgstr "您不能将此库存地点设置为结构性,因为某些库存项已经位于它!" +msgstr "" #: stock/models.py:664 msgid "Stock items cannot be located into structural stock locations!" -msgstr "库存项不能存放在结构性库存地点!" +msgstr "" #: stock/models.py:691 stock/serializers.py:480 msgid "Stock item cannot be created for virtual parts" -msgstr "无法为虚拟零件创建库存项" +msgstr "" #: stock/models.py:708 #, python-brace-format msgid "Part type ('{self.supplier_part.part}') must be {self.part}" -msgstr "零件类型 ('{self.supplier_part.part}') 必须为 {self.part}" +msgstr "" #: stock/models.py:718 stock/models.py:731 msgid "Quantity must be 1 for item with a serial number" -msgstr "有序列号的项目的数量必须是1" +msgstr "" #: stock/models.py:721 msgid "Serial number cannot be set if quantity greater than 1" -msgstr "如果数量大于1,则不能设置序列号" +msgstr "" #: stock/models.py:743 msgid "Item cannot belong to itself" -msgstr "项目不能属于其自身" +msgstr "" #: stock/models.py:748 msgid "Item must have a build reference if is_building=True" -msgstr "如果is_building=True,则项必须具有构建引用" +msgstr "" #: stock/models.py:761 msgid "Build reference does not point to the same part object" -msgstr "构建引用未指向同一零件对象" +msgstr "" #: stock/models.py:777 msgid "Parent Stock Item" -msgstr "母库存项目" +msgstr "" #: stock/models.py:789 msgid "Base part" -msgstr "基础零件" +msgstr "" #: stock/models.py:799 msgid "Select a matching supplier part for this stock item" -msgstr "为此库存项目选择匹配的供应商零件" +msgstr "" #: stock/models.py:811 msgid "Where is this stock item located?" -msgstr "这个库存物品在哪里?" +msgstr "" #: stock/models.py:819 stock/serializers.py:1580 msgid "Packaging this stock item is stored in" -msgstr "包装此库存物品存储在" +msgstr "" #: stock/models.py:830 msgid "Is this item installed in another item?" -msgstr "此项目是否安装在另一个项目中?" +msgstr "" #: stock/models.py:849 msgid "Serial number for this item" -msgstr "此项目的序列号" +msgstr "" #: stock/models.py:863 stock/serializers.py:1563 msgid "Batch code for this stock item" -msgstr "此库存项的批号" +msgstr "" #: stock/models.py:868 msgid "Stock Quantity" -msgstr "库存数量" +msgstr "" #: stock/models.py:878 msgid "Source Build" -msgstr "源代码构建" +msgstr "" #: stock/models.py:881 msgid "Build for this stock item" -msgstr "为此库存项目构建" +msgstr "" #: stock/models.py:888 stock/templates/stock/item_base.html:363 msgid "Consumed By" -msgstr "消费者" +msgstr "" #: stock/models.py:891 msgid "Build order which consumed this stock item" -msgstr "构建消耗此库存项的生产订单" +msgstr "" #: stock/models.py:900 msgid "Source Purchase Order" -msgstr "采购订单来源" +msgstr "" #: stock/models.py:904 msgid "Purchase order for this stock item" -msgstr "此库存商品的采购订单" +msgstr "" #: stock/models.py:910 msgid "Destination Sales Order" -msgstr "目的地销售订单" +msgstr "" #: stock/models.py:921 msgid "Expiry date for stock item. Stock will be considered expired after this date" -msgstr "库存物品的到期日。在此日期之后,库存将被视为过期" +msgstr "" #: stock/models.py:939 msgid "Delete on deplete" -msgstr "耗尽时删除" +msgstr "" #: stock/models.py:940 msgid "Delete this Stock Item when stock is depleted" -msgstr "当库存耗尽时删除此库存项" +msgstr "" #: stock/models.py:960 msgid "Single unit purchase price at time of purchase" -msgstr "购买时一个单位的价格" +msgstr "" #: stock/models.py:991 msgid "Converted to part" -msgstr "转换为零件" +msgstr "" #: stock/models.py:1511 msgid "Part is not set as trackable" -msgstr "零件未设置为可跟踪" +msgstr "" #: stock/models.py:1517 msgid "Quantity must be integer" -msgstr "数量必须是整数" +msgstr "" #: stock/models.py:1525 #, python-brace-format msgid "Quantity must not exceed available stock quantity ({self.quantity})" -msgstr "数量不得超过现有库存量 ({self.quantity})" +msgstr "" #: stock/models.py:1531 msgid "Serial numbers must be a list of integers" -msgstr "序列号必须是整数列表" +msgstr "" #: stock/models.py:1536 msgid "Quantity does not match serial numbers" -msgstr "数量不匹配序列号" +msgstr "" #: stock/models.py:1544 stock/serializers.py:726 msgid "Serial numbers already exist" -msgstr "序列号已存在" +msgstr "" #: stock/models.py:1641 msgid "Test template does not exist" -msgstr "测试模板不存在" +msgstr "" #: stock/models.py:1659 msgid "Stock item has been assigned to a sales order" -msgstr "库存项已分配到销售订单" +msgstr "" #: stock/models.py:1663 msgid "Stock item is installed in another item" -msgstr "库存项已安装在另一个项目中" +msgstr "" #: stock/models.py:1666 msgid "Stock item contains other items" -msgstr "库存项包含其他项目" +msgstr "" #: stock/models.py:1669 msgid "Stock item has been assigned to a customer" -msgstr "库存项已分配给客户" +msgstr "" #: stock/models.py:1672 msgid "Stock item is currently in production" -msgstr "库存项目前正在生产" +msgstr "" #: stock/models.py:1675 msgid "Serialized stock cannot be merged" -msgstr "序列化的库存不能合并" +msgstr "" #: stock/models.py:1682 stock/serializers.py:1469 msgid "Duplicate stock items" -msgstr "复制库存项" +msgstr "" #: stock/models.py:1686 msgid "Stock items must refer to the same part" -msgstr "库存项必须指相同零件" +msgstr "" #: stock/models.py:1694 msgid "Stock items must refer to the same supplier part" -msgstr "库存项必须是同一供应商的零件" +msgstr "" #: stock/models.py:1699 msgid "Stock status codes must match" -msgstr "库存状态码必须匹配" +msgstr "" #: stock/models.py:1960 msgid "StockItem cannot be moved as it is not in stock" -msgstr "库存项不能移动,因为它没有库存" +msgstr "" #: stock/models.py:2341 msgid "Stock Item Tracking" -msgstr "库存项跟踪" +msgstr "" #: stock/models.py:2374 msgid "Entry notes" -msgstr "条目注释" +msgstr "" #: stock/models.py:2414 msgid "Stock Item Test Result" -msgstr "库存项测试结果" +msgstr "" #: stock/models.py:2447 msgid "Value must be provided for this test" -msgstr "必须为此测试提供值" +msgstr "" #: stock/models.py:2452 msgid "Attachment must be uploaded for this test" -msgstr "测试附件必须上传" +msgstr "" #: stock/models.py:2457 msgid "Invalid value for this test" -msgstr "此测试的值无效" +msgstr "" #: stock/models.py:2542 msgid "Test result" -msgstr "测试结果" +msgstr "" #: stock/models.py:2549 msgid "Test output value" -msgstr "测试输出值" +msgstr "" #: stock/models.py:2557 msgid "Test result attachment" -msgstr "测验结果附件" +msgstr "" #: stock/models.py:2561 msgid "Test notes" -msgstr "测试备注" +msgstr "" #: stock/models.py:2569 templates/js/translated/stock.js:1633 msgid "Test station" -msgstr "测试站" +msgstr "" #: stock/models.py:2570 msgid "The identifier of the test station where the test was performed" -msgstr "进行测试的测试站的标识符" +msgstr "" #: stock/models.py:2576 msgid "Started" -msgstr "已开始" +msgstr "" #: stock/models.py:2577 msgid "The timestamp of the test start" -msgstr "测试开始的时间戳" +msgstr "" #: stock/models.py:2583 msgid "Finished" -msgstr "已完成" +msgstr "" #: stock/models.py:2584 msgid "The timestamp of the test finish" -msgstr "测试结束的时间戳" +msgstr "" #: stock/serializers.py:76 msgid "Generated batch code" -msgstr "生成批量代码" +msgstr "" #: stock/serializers.py:85 msgid "Select build order" -msgstr "选择生产订单" +msgstr "" #: stock/serializers.py:94 msgid "Select stock item to generate batch code for" -msgstr "选择要生成批量代码的库存项" +msgstr "" #: stock/serializers.py:103 msgid "Select location to generate batch code for" -msgstr "选择要生成批量代码的位置" +msgstr "" #: stock/serializers.py:112 msgid "Select part to generate batch code for" -msgstr "选择要生成批量代码的零件" +msgstr "" #: stock/serializers.py:121 msgid "Select purchase order" -msgstr "选择采购订单" +msgstr "" #: stock/serializers.py:128 msgid "Enter quantity for batch code" -msgstr "输入批量代码的数量" +msgstr "" #: stock/serializers.py:151 msgid "Generated serial number" -msgstr "生成的序列号" +msgstr "" #: stock/serializers.py:160 msgid "Select part to generate serial number for" -msgstr "选择要生成序列号的零件" +msgstr "" #: stock/serializers.py:168 msgid "Quantity of serial numbers to generate" -msgstr "要生成的序列号的数量" +msgstr "" #: stock/serializers.py:233 msgid "Test template for this result" -msgstr "此结果的测试模板" +msgstr "" #: stock/serializers.py:254 msgid "Template ID or test name must be provided" -msgstr "必须提供模板 ID 或测试名称" +msgstr "" #: stock/serializers.py:286 msgid "The test finished time cannot be earlier than the test started time" -msgstr "测试完成时间不能早于测试开始时间" +msgstr "" #: stock/serializers.py:323 msgid "Serial number is too large" -msgstr "序列号太大" +msgstr "" #: stock/serializers.py:452 stock/templates/stock/item_base.html:193 msgid "Parent Item" -msgstr "父项" +msgstr "" #: stock/serializers.py:453 msgid "Parent stock item" -msgstr "父库存项" +msgstr "" #: stock/serializers.py:472 msgid "Use pack size when adding: the quantity defined is the number of packs" -msgstr "添加时使用包装尺寸:定义的数量是包装的数量" +msgstr "" #: stock/serializers.py:596 stock/templates/stock/item_base.html:437 #: templates/js/translated/table_filters.js:435 users/models.py:174 msgid "Expired" -msgstr "已过期" +msgstr "" #: stock/serializers.py:602 stock/templates/stock/stock_sidebar.html:20 msgid "Child Items" -msgstr "子项目" +msgstr "" #: stock/serializers.py:606 msgid "Tracking Items" -msgstr "跟踪项目" +msgstr "" #: stock/serializers.py:612 msgid "Purchase price of this stock item, per unit or pack" -msgstr "此库存商品的购买价格,单位或包装" +msgstr "" #: stock/serializers.py:631 msgid "Minimum Pricing" -msgstr "最低价格" +msgstr "" #: stock/serializers.py:637 msgid "Maximum Pricing" -msgstr "最高价格" +msgstr "" #: stock/serializers.py:661 msgid "Enter number of stock items to serialize" -msgstr "输入要序列化的库存项目数量" +msgstr "" #: stock/serializers.py:674 #, python-brace-format msgid "Quantity must not exceed available stock quantity ({q})" -msgstr "数量不得超过现有库存量 ({q})" +msgstr "" #: stock/serializers.py:681 msgid "Enter serial numbers for new items" -msgstr "输入新项目的序列号" +msgstr "" #: stock/serializers.py:692 stock/serializers.py:1426 stock/serializers.py:1682 msgid "Destination stock location" -msgstr "目标库存位置" +msgstr "" #: stock/serializers.py:699 msgid "Optional note field" -msgstr "可选注释字段" +msgstr "" #: stock/serializers.py:709 msgid "Serial numbers cannot be assigned to this part" -msgstr "此零件不能分配序列号" +msgstr "" #: stock/serializers.py:764 msgid "Select stock item to install" -msgstr "选择要安装的库存项目" +msgstr "" #: stock/serializers.py:771 msgid "Quantity to Install" -msgstr "安装数量" +msgstr "" #: stock/serializers.py:772 msgid "Enter the quantity of items to install" -msgstr "输入要安装的项目数量" +msgstr "" #: stock/serializers.py:777 stock/serializers.py:857 stock/serializers.py:983 #: stock/serializers.py:1033 msgid "Add transaction note (optional)" -msgstr "添加交易记录 (可选)" +msgstr "" #: stock/serializers.py:785 msgid "Quantity to install must be at least 1" -msgstr "安装数量必须至少为1" +msgstr "" #: stock/serializers.py:793 msgid "Stock item is unavailable" -msgstr "库存项不可用" +msgstr "" #: stock/serializers.py:804 msgid "Selected part is not in the Bill of Materials" -msgstr "所选零件不在物料清单中" +msgstr "" #: stock/serializers.py:817 msgid "Quantity to install must not exceed available quantity" -msgstr "安装数量不得超过可用数量" +msgstr "" #: stock/serializers.py:852 msgid "Destination location for uninstalled item" -msgstr "已卸载项目的目标位置" +msgstr "" #: stock/serializers.py:903 msgid "Unsupported statistic type: " -msgstr "不支持的统计类型: " +msgstr "" #: stock/serializers.py:917 msgid "Select part to convert stock item into" -msgstr "选择要将库存项目转换为的零件" +msgstr "" #: stock/serializers.py:930 msgid "Selected part is not a valid option for conversion" -msgstr "所选零件不是有效的转换选项" +msgstr "" #: stock/serializers.py:947 msgid "Cannot convert stock item with assigned SupplierPart" -msgstr "无法转换已分配供应商零件的库存项" +msgstr "" #: stock/serializers.py:978 msgid "Destination location for returned item" -msgstr "退回物品的目的地位置" +msgstr "" #: stock/serializers.py:1015 msgid "Select stock items to change status" -msgstr "选择要更改状态的库存项目" +msgstr "" #: stock/serializers.py:1021 msgid "No stock items selected" -msgstr "未选择库存商品" +msgstr "" #: stock/serializers.py:1117 stock/serializers.py:1194 #: stock/templates/stock/location.html:162 #: stock/templates/stock/location.html:219 #: stock/templates/stock/location_sidebar.html:5 msgid "Sublocations" -msgstr "转租" +msgstr "" #: stock/serializers.py:1187 templates/js/translated/stock.js:160 msgid "Parent stock location" -msgstr "上级库存地点" +msgstr "" #: stock/serializers.py:1298 msgid "Part must be salable" -msgstr "零件必须可销售" +msgstr "" #: stock/serializers.py:1302 msgid "Item is allocated to a sales order" -msgstr "物料已分配到销售订单" +msgstr "" #: stock/serializers.py:1306 msgid "Item is allocated to a build order" -msgstr "项目被分配到生产订单中" +msgstr "" #: stock/serializers.py:1330 msgid "Customer to assign stock items" -msgstr "客户分配库存项目" +msgstr "" #: stock/serializers.py:1336 msgid "Selected company is not a customer" -msgstr "所选公司不是客户" +msgstr "" #: stock/serializers.py:1344 msgid "Stock assignment notes" -msgstr "库存分配说明" +msgstr "" #: stock/serializers.py:1354 stock/serializers.py:1608 msgid "A list of stock items must be provided" -msgstr "必须提供库存物品清单" +msgstr "" #: stock/serializers.py:1433 msgid "Stock merging notes" -msgstr "库存合并说明" +msgstr "" #: stock/serializers.py:1438 msgid "Allow mismatched suppliers" -msgstr "允许不匹配的供应商" +msgstr "" #: stock/serializers.py:1439 msgid "Allow stock items with different supplier parts to be merged" -msgstr "允许合并具有不同供应商零件的库存项目" +msgstr "" #: stock/serializers.py:1444 msgid "Allow mismatched status" -msgstr "允许不匹配的状态" +msgstr "" #: stock/serializers.py:1445 msgid "Allow stock items with different status codes to be merged" -msgstr "允许合并具有不同状态代码的库存项目" +msgstr "" #: stock/serializers.py:1455 msgid "At least two stock items must be provided" -msgstr "必须提供至少两件库存物品" +msgstr "" #: stock/serializers.py:1522 msgid "No Change" -msgstr "无更改" +msgstr "" #: stock/serializers.py:1551 msgid "StockItem primary key value" -msgstr "库存项主键值" +msgstr "" #: stock/serializers.py:1570 msgid "Stock item status code" -msgstr "库存项状态代码" +msgstr "" #: stock/serializers.py:1598 msgid "Stock transaction notes" -msgstr "库存交易记录" +msgstr "" #: stock/status_codes.py:11 msgid "OK" -msgstr "OK" +msgstr "" #: stock/status_codes.py:12 msgid "Attention needed" -msgstr "需要关注" +msgstr "" #: stock/status_codes.py:13 msgid "Damaged" -msgstr "破损" +msgstr "" #: stock/status_codes.py:14 msgid "Destroyed" -msgstr "销毁" +msgstr "" #: stock/status_codes.py:15 msgid "Rejected" -msgstr "拒绝" +msgstr "" #: stock/status_codes.py:19 msgid "Quarantined" -msgstr "隔离" +msgstr "" #: stock/status_codes.py:40 msgid "Legacy stock tracking entry" -msgstr "旧库存跟踪条目" +msgstr "" #: stock/status_codes.py:42 templates/js/translated/stock.js:550 msgid "Stock item created" -msgstr "库存项已创建" +msgstr "" #: stock/status_codes.py:45 msgid "Edited stock item" -msgstr "已编辑库存项" +msgstr "" #: stock/status_codes.py:46 msgid "Assigned serial number" -msgstr "已分配序列号" +msgstr "" #: stock/status_codes.py:49 msgid "Stock counted" -msgstr "库存计数" +msgstr "" #: stock/status_codes.py:50 msgid "Stock manually added" -msgstr "已手动添加库存" +msgstr "" #: stock/status_codes.py:51 msgid "Stock manually removed" -msgstr "已手动删除库存" +msgstr "" #: stock/status_codes.py:54 msgid "Location changed" -msgstr "地点已更改" +msgstr "" #: stock/status_codes.py:55 msgid "Stock updated" -msgstr "库存已更新" +msgstr "" #: stock/status_codes.py:58 msgid "Installed into assembly" -msgstr "已安装到装配中" +msgstr "" #: stock/status_codes.py:59 msgid "Removed from assembly" -msgstr "已从装配中删除" +msgstr "" #: stock/status_codes.py:61 msgid "Installed component item" -msgstr "已安装组件项" +msgstr "" #: stock/status_codes.py:62 msgid "Removed component item" -msgstr "已删除组件项" +msgstr "" #: stock/status_codes.py:65 msgid "Split from parent item" -msgstr "从上级项拆分" +msgstr "" #: stock/status_codes.py:66 msgid "Split child item" -msgstr "拆分子项" +msgstr "" #: stock/status_codes.py:69 templates/js/translated/stock.js:1943 msgid "Merged stock items" -msgstr "合并的库存项" +msgstr "" #: stock/status_codes.py:72 msgid "Converted to variant" -msgstr "转换为变体" +msgstr "" #: stock/status_codes.py:75 msgid "Build order output created" -msgstr "已创建生产订单产出" +msgstr "" #: stock/status_codes.py:76 msgid "Build order output completed" -msgstr "生产订单已出产" +msgstr "" #: stock/status_codes.py:77 msgid "Build order output rejected" -msgstr "生产订单产出被拒绝" +msgstr "" #: stock/status_codes.py:78 templates/js/translated/stock.js:1849 msgid "Consumed by build order" -msgstr "被工單消耗的" +msgstr "" #: stock/status_codes.py:81 msgid "Shipped against Sales Order" -msgstr "按銷售訂單出貨" +msgstr "" #: stock/status_codes.py:84 msgid "Received against Purchase Order" -msgstr "按採購訂單接收" +msgstr "" #: stock/status_codes.py:87 msgid "Returned against Return Order" -msgstr "按退貨訂單退回" +msgstr "" #: stock/status_codes.py:90 templates/js/translated/table_filters.js:375 msgid "Sent to customer" -msgstr "寄送給客戶" +msgstr "" #: stock/status_codes.py:91 msgid "Returned from customer" -msgstr "從客戶端退回" +msgstr "" #: stock/templates/stock/item.html:17 msgid "Stock Tracking Information" -msgstr "库存跟踪信息" +msgstr "" #: stock/templates/stock/item.html:63 msgid "Child Stock Items" -msgstr "子库存项" +msgstr "" #: stock/templates/stock/item.html:72 msgid "This stock item does not have any child items" -msgstr "此库存商品没有任何子商品" +msgstr "" #: stock/templates/stock/item.html:81 #: stock/templates/stock/stock_sidebar.html:12 msgid "Test Data" -msgstr "测试数据" +msgstr "" #: stock/templates/stock/item.html:85 stock/templates/stock/item_base.html:65 msgid "Test Report" -msgstr "测试报告" +msgstr "" #: stock/templates/stock/item.html:89 stock/templates/stock/item.html:276 msgid "Delete Test Data" -msgstr "删除测试数据" +msgstr "" #: stock/templates/stock/item.html:93 msgid "Add Test Data" -msgstr "添加测试数据" +msgstr "" #: stock/templates/stock/item.html:125 msgid "Stock Item Notes" -msgstr "库存项目备注" +msgstr "" #: stock/templates/stock/item.html:140 msgid "Installed Stock Items" -msgstr "已安装的库存项" +msgstr "" #: stock/templates/stock/item.html:145 templates/js/translated/stock.js:3354 msgid "Install Stock Item" -msgstr "安装库存项" +msgstr "" #: stock/templates/stock/item.html:264 msgid "Delete all test results for this stock item" -msgstr "删除此库存项目的所有测试结果" +msgstr "" #: stock/templates/stock/item.html:294 templates/js/translated/stock.js:1786 msgid "Add Test Result" -msgstr "添加测试结果" +msgstr "" #: stock/templates/stock/item_base.html:33 msgid "Locate stock item" -msgstr "查找库存项目" +msgstr "" #: stock/templates/stock/item_base.html:51 msgid "Scan to Location" -msgstr "扫描到位置" +msgstr "" #: stock/templates/stock/item_base.html:59 #: stock/templates/stock/location.html:67 #: templates/js/translated/filters.js:434 msgid "Printing actions" -msgstr "打印操作" +msgstr "" #: stock/templates/stock/item_base.html:75 msgid "Stock adjustment actions" -msgstr "库存调整操作" +msgstr "" #: stock/templates/stock/item_base.html:79 #: stock/templates/stock/location.html:87 templates/js/translated/stock.js:1909 msgid "Count stock" -msgstr "清点库存" +msgstr "" #: stock/templates/stock/item_base.html:81 #: templates/js/translated/stock.js:1891 msgid "Add stock" -msgstr "增加库存" +msgstr "" #: stock/templates/stock/item_base.html:82 #: templates/js/translated/stock.js:1900 msgid "Remove stock" -msgstr "移除库存" +msgstr "" #: stock/templates/stock/item_base.html:85 msgid "Serialize stock" -msgstr "序列化库存" +msgstr "" #: stock/templates/stock/item_base.html:88 #: stock/templates/stock/location.html:93 templates/js/translated/stock.js:1918 msgid "Transfer stock" -msgstr "转移库存" +msgstr "" #: stock/templates/stock/item_base.html:91 #: templates/js/translated/stock.js:1972 msgid "Assign to customer" -msgstr "分配给客户" +msgstr "" #: stock/templates/stock/item_base.html:94 msgid "Return to stock" -msgstr "返回库存" +msgstr "" #: stock/templates/stock/item_base.html:97 msgid "Uninstall stock item" -msgstr "卸载库存项目" +msgstr "" #: stock/templates/stock/item_base.html:97 msgid "Uninstall" -msgstr "卸载" +msgstr "" #: stock/templates/stock/item_base.html:101 msgid "Install stock item" -msgstr "安装库存项" +msgstr "" #: stock/templates/stock/item_base.html:101 msgid "Install" -msgstr "安装" +msgstr "" #: stock/templates/stock/item_base.html:115 msgid "Convert to variant" -msgstr "转换为变体" +msgstr "" #: stock/templates/stock/item_base.html:118 msgid "Duplicate stock item" -msgstr "复制库存项目" +msgstr "" #: stock/templates/stock/item_base.html:120 msgid "Edit stock item" -msgstr "编辑库存项" +msgstr "" #: stock/templates/stock/item_base.html:123 msgid "Delete stock item" -msgstr "删除库存项" +msgstr "" #: stock/templates/stock/item_base.html:169 templates/InvenTree/search.html:139 #: templates/js/translated/build.js:2295 templates/navbar.html:38 msgid "Build" -msgstr "生产" +msgstr "" #: stock/templates/stock/item_base.html:211 msgid "No manufacturer set" -msgstr "未设置制造商" +msgstr "" #: stock/templates/stock/item_base.html:251 msgid "You are not in the list of owners of this item. This stock item cannot be edited." -msgstr "您不在此项目的所有者列表中。此库存项目不可编辑。" +msgstr "" #: stock/templates/stock/item_base.html:252 #: stock/templates/stock/location.html:146 msgid "Read only" -msgstr "只读" +msgstr "" #: stock/templates/stock/item_base.html:265 msgid "This stock item is unavailable" -msgstr "此库存项不可用" +msgstr "" #: stock/templates/stock/item_base.html:271 msgid "This stock item is in production and cannot be edited." -msgstr "此库存项目正在生产中,无法编辑。" +msgstr "" #: stock/templates/stock/item_base.html:272 msgid "Edit the stock item from the build view." -msgstr "从构建视图中编辑库存项目。" +msgstr "" #: stock/templates/stock/item_base.html:287 msgid "This stock item is allocated to Sales Order" -msgstr "此库存项目已分配给销售订单" +msgstr "" #: stock/templates/stock/item_base.html:295 msgid "This stock item is allocated to Build Order" -msgstr "此库存项目已分配给生产订单" +msgstr "" #: stock/templates/stock/item_base.html:311 msgid "This stock item is serialized. It has a unique serial number and the quantity cannot be adjusted" -msgstr "此库存商品已序列化。它有一个唯一的序列号,数量无法调整" +msgstr "" #: stock/templates/stock/item_base.html:317 msgid "previous page" -msgstr "上一页" +msgstr "" #: stock/templates/stock/item_base.html:317 msgid "Navigate to previous serial number" -msgstr "导航到上一个序列号" +msgstr "" #: stock/templates/stock/item_base.html:326 msgid "next page" -msgstr "下一页" +msgstr "" #: stock/templates/stock/item_base.html:326 msgid "Navigate to next serial number" -msgstr "导航到下一个序列号" +msgstr "" #: stock/templates/stock/item_base.html:398 #: templates/js/translated/build.js:2552 msgid "No location set" -msgstr "未设置位置" +msgstr "" #: stock/templates/stock/item_base.html:413 msgid "Tests" -msgstr "测试" +msgstr "" #: stock/templates/stock/item_base.html:419 msgid "This stock item has not passed all required tests" -msgstr "此库存项目未通过所有要求的测试" +msgstr "" #: stock/templates/stock/item_base.html:437 #, python-format msgid "This StockItem expired on %(item.expiry_date)s" -msgstr "此库存项在 %(item.expiry_date)s 过期" +msgstr "" #: stock/templates/stock/item_base.html:439 #, python-format msgid "This StockItem expires on %(item.expiry_date)s" -msgstr "此库存项在 %(item.expiry_date)s 过期" +msgstr "" #: stock/templates/stock/item_base.html:455 msgid "No stocktake performed" -msgstr "未进行盘点" +msgstr "" #: stock/templates/stock/item_base.html:504 #: templates/js/translated/stock.js:2037 msgid "stock item" -msgstr "库存项" +msgstr "" #: stock/templates/stock/item_base.html:527 msgid "Edit Stock Status" -msgstr "编辑库存状态" +msgstr "" #: stock/templates/stock/item_base.html:536 msgid "Stock Item QR Code" -msgstr "库存项二维码" +msgstr "" #: stock/templates/stock/item_base.html:547 msgid "Link Barcode to Stock Item" -msgstr "将条形码链接到库存项" +msgstr "" #: stock/templates/stock/item_base.html:611 msgid "Select one of the part variants listed below." -msgstr "选择下面列出的零件变体之一。" +msgstr "" #: stock/templates/stock/item_base.html:614 msgid "Warning" -msgstr "警告" +msgstr "" #: stock/templates/stock/item_base.html:615 msgid "This action cannot be easily undone" -msgstr "此操作不易撤消" +msgstr "" #: stock/templates/stock/item_base.html:623 msgid "Convert Stock Item" -msgstr "转换库存项目" +msgstr "" #: stock/templates/stock/item_base.html:656 msgid "Return to Stock" -msgstr "返回到库存" +msgstr "" #: stock/templates/stock/item_serialize.html:5 msgid "Create serialized items from this stock item." -msgstr "从该库存项目创建序列化项目。" +msgstr "" #: stock/templates/stock/item_serialize.html:7 msgid "Select quantity to serialize, and unique serial numbers." -msgstr "选择要序列化的数量和唯一的序列号。" +msgstr "" #: stock/templates/stock/location.html:35 msgid "Perform stocktake for this stock location" -msgstr "对该库存位置进行盘点" +msgstr "" #: stock/templates/stock/location.html:42 msgid "Locate stock location" -msgstr "定位库存位置" +msgstr "" #: stock/templates/stock/location.html:60 msgid "Scan stock items into this location" -msgstr "将库存商品扫描到此位置" +msgstr "" #: stock/templates/stock/location.html:60 msgid "Scan In Stock Items" -msgstr "扫描库存商品" +msgstr "" #: stock/templates/stock/location.html:61 msgid "Scan stock container into this location" -msgstr "将库存集装箱扫描到此位置" +msgstr "" #: stock/templates/stock/location.html:61 msgid "Scan In Container" -msgstr "扫描集装箱" +msgstr "" #: stock/templates/stock/location.html:72 msgid "Print Location Report" -msgstr "打印位置报告" +msgstr "" #: stock/templates/stock/location.html:101 msgid "Location actions" -msgstr "位置操作" +msgstr "" #: stock/templates/stock/location.html:103 msgid "Edit location" -msgstr "编辑位置" +msgstr "" #: stock/templates/stock/location.html:105 msgid "Delete location" -msgstr "删除位置" +msgstr "" #: stock/templates/stock/location.html:135 msgid "Top level stock location" -msgstr "顶级库存位置" +msgstr "" #: stock/templates/stock/location.html:141 msgid "Location Owner" -msgstr "位置所有者" +msgstr "" #: stock/templates/stock/location.html:145 msgid "You are not in the list of owners of this location. This stock location cannot be edited." -msgstr "您不在此位置的所有者列表中。此库存位置不可编辑。" +msgstr "" #: stock/templates/stock/location.html:173 msgid "Location Type" -msgstr "位置类型" +msgstr "" #: stock/templates/stock/location.html:223 msgid "Create new stock location" -msgstr "创建新的库存位置" +msgstr "" #: stock/templates/stock/location.html:224 msgid "New Location" -msgstr "新建库存地点" +msgstr "" #: stock/templates/stock/location.html:298 #: templates/js/translated/stock.js:2657 msgid "stock location" -msgstr "库存位置" +msgstr "" #: stock/templates/stock/location.html:320 msgid "Scanned stock container into this location" -msgstr "将扫描的库存集装箱放入此位置" +msgstr "" #: stock/templates/stock/location.html:393 msgid "Stock Location QR Code" -msgstr "库存地点二维码" +msgstr "" #: stock/templates/stock/location.html:404 msgid "Link Barcode to Stock Location" -msgstr "将条形码链接到库存地点" +msgstr "" #: stock/templates/stock/stock_app_base.html:16 msgid "Loading..." -msgstr "加载中…" +msgstr "" #: stock/templates/stock/stock_sidebar.html:5 msgid "Stock Tracking" -msgstr "库存跟踪" +msgstr "" #: stock/templates/stock/stock_sidebar.html:8 msgid "Allocations" -msgstr "分配" +msgstr "" #: templates/403.html:6 templates/403.html:12 templates/403_csrf.html:7 msgid "Permission Denied" -msgstr "权限受限" +msgstr "" #: templates/403.html:15 msgid "You do not have permission to view this page." -msgstr "您没有查看此页面的权限。" +msgstr "" #: templates/403_csrf.html:11 msgid "Authentication Failure" -msgstr "认证失败" +msgstr "" #: templates/403_csrf.html:14 msgid "You have been logged out from InvenTree." -msgstr "您已从InvenTree注销。" +msgstr "" #: templates/403_csrf.html:19 templates/InvenTree/settings/sidebar.html:29 #: templates/navbar.html:150 msgid "Login" -msgstr "登录" +msgstr "" #: templates/404.html:6 templates/404.html:12 msgid "Page Not Found" -msgstr "找不到页面" +msgstr "" #: templates/404.html:15 msgid "The requested page does not exist" -msgstr "请求的页面不存在" +msgstr "" #: templates/500.html:6 templates/500.html:12 msgid "Internal Server Error" -msgstr "服务器内部错误" +msgstr "" #: templates/500.html:15 #, python-format msgid "The %(inventree_title)s server raised an internal error" -msgstr "%(inventree_title)s 服务器引起一个内部错误" +msgstr "" #: templates/500.html:16 msgid "Refer to the error log in the admin interface for further details" -msgstr "有关更多详细信息,请参阅管理界面中的错误日志" +msgstr "" #: templates/503.html:11 templates/503.html:33 msgid "Site is in Maintenance" -msgstr "网站正在维护中" +msgstr "" #: templates/503.html:39 msgid "The site is currently in maintenance and should be up again soon!" -msgstr "该网站目前正在维护中,应该很快就会重新上线!" +msgstr "" #: templates/InvenTree/index.html:7 msgid "Index" -msgstr "索引" +msgstr "" #: templates/InvenTree/index.html:39 msgid "Subscribed Parts" -msgstr "订购零件" +msgstr "" #: templates/InvenTree/index.html:52 msgid "Subscribed Categories" -msgstr "已订阅类别" +msgstr "" #: templates/InvenTree/index.html:62 msgid "Latest Parts" -msgstr "最新零件" +msgstr "" #: templates/InvenTree/index.html:77 msgid "BOM Waiting Validation" -msgstr "等待验证的物料清单" +msgstr "" #: templates/InvenTree/index.html:106 msgid "Recently Updated" -msgstr "最近更新" +msgstr "" #: templates/InvenTree/index.html:134 msgid "Depleted Stock" -msgstr "库存已耗尽" +msgstr "" #: templates/InvenTree/index.html:148 msgid "Required for Build Orders" -msgstr "生产订单所需" +msgstr "" #: templates/InvenTree/index.html:156 msgid "Expired Stock" -msgstr "过期库存" +msgstr "" #: templates/InvenTree/index.html:172 msgid "Stale Stock" -msgstr "过期库存" +msgstr "" #: templates/InvenTree/index.html:199 msgid "Build Orders In Progress" -msgstr "进行中的生产订单" +msgstr "" #: templates/InvenTree/index.html:210 msgid "Overdue Build Orders" -msgstr "逾期的生产订单" +msgstr "" #: templates/InvenTree/index.html:230 msgid "Outstanding Purchase Orders" -msgstr "未完成的采购订单" +msgstr "" #: templates/InvenTree/index.html:241 msgid "Overdue Purchase Orders" -msgstr "逾期采购订单" +msgstr "" #: templates/InvenTree/index.html:262 msgid "Outstanding Sales Orders" -msgstr "未完成的销售订单" +msgstr "" #: templates/InvenTree/index.html:273 msgid "Overdue Sales Orders" -msgstr "逾期销售订单" +msgstr "" #: templates/InvenTree/index.html:299 msgid "InvenTree News" -msgstr "InventTree 新闻" +msgstr "" #: templates/InvenTree/index.html:301 msgid "Current News" -msgstr "当前新闻" +msgstr "" #: templates/InvenTree/notifications/history.html:9 msgid "Notification History" -msgstr "通知历史记录" +msgstr "" #: templates/InvenTree/notifications/history.html:13 #: templates/InvenTree/notifications/history.html:14 #: templates/InvenTree/notifications/notifications.html:75 msgid "Delete Notifications" -msgstr "删除通知" +msgstr "" #: templates/InvenTree/notifications/inbox.html:9 msgid "Pending Notifications" -msgstr "待定通知" +msgstr "" #: templates/InvenTree/notifications/inbox.html:13 #: templates/InvenTree/notifications/inbox.html:14 msgid "Mark all as read" -msgstr "全部标记为已读" +msgstr "" #: templates/InvenTree/notifications/notifications.html:10 #: templates/InvenTree/notifications/sidebar.html:5 #: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:17 #: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:37 templates/notifications.html:5 msgid "Notifications" -msgstr "通知" +msgstr "" #: templates/InvenTree/notifications/notifications.html:38 msgid "No unread notifications found" -msgstr "未找到未读通知" +msgstr "" #: templates/InvenTree/notifications/notifications.html:58 msgid "No notification history found" -msgstr "未找到通知历史记录" +msgstr "" #: templates/InvenTree/notifications/notifications.html:65 msgid "Delete all read notifications" -msgstr "删除所有已读通知" +msgstr "" #: templates/InvenTree/notifications/notifications.html:89 #: templates/js/translated/notification.js:85 msgid "Delete Notification" -msgstr "删除通知" +msgstr "" #: templates/InvenTree/notifications/sidebar.html:8 msgid "Inbox" -msgstr "收件箱" +msgstr "" #: templates/InvenTree/notifications/sidebar.html:10 msgid "History" -msgstr "历史" +msgstr "" #: templates/InvenTree/search.html:8 msgid "Search Results" -msgstr "搜索结果" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/barcode.html:8 msgid "Barcode Settings" -msgstr "条形码设置" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/build.html:8 msgid "Build Order Settings" -msgstr "生产订单设置" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/category.html:7 msgid "Category Settings" -msgstr "类别设置" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/global.html:8 msgid "Server Settings" -msgstr "服务器设置" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/label.html:8 #: templates/InvenTree/settings/user_labels.html:9 msgid "Label Settings" -msgstr "标签设置" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/login.html:8 msgid "Login Settings" -msgstr "登录设置" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/login.html:15 msgid "Outgoing email has not been configured. Some login and sign-up features may not work correctly!" -msgstr "尚未配置发送电子邮件。某些登录和注册功能可能无法正常工作!" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/login.html:27 templates/account/signup.html:5 #: templates/socialaccount/signup.html:5 msgid "Signup" -msgstr "注册" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/login.html:36 msgid "Single Sign On" -msgstr "单点登录" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/mixins/settings.html:5 #: templates/InvenTree/settings/settings.html:12 templates/navbar.html:147 msgid "Settings" -msgstr "设置" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/mixins/urls.html:5 msgid "URLs" -msgstr "网址" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/mixins/urls.html:8 #, python-format msgid "The Base-URL for this plugin is %(base)s." -msgstr "此插件的基本网址是 %(base)s。" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/mixins/urls.html:14 msgid "URL" -msgstr "网址" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/mixins/urls.html:23 msgid "Open in new tab" -msgstr "在新标签页中打开" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/notifications.html:9 #: templates/InvenTree/settings/user_notifications.html:9 msgid "Notification Settings" -msgstr "通知设置" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/notifications.html:18 msgid "Slug" -msgstr "别名" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/part.html:7 msgid "Part Settings" -msgstr "零件设置" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/part.html:44 msgid "Part Import" -msgstr "零件导入" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/part.html:48 msgid "Import Part" -msgstr "导入零件" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/part_parameters.html:20 msgid "Part Parameter Templates" -msgstr "零件参数模板" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/part_stocktake.html:7 msgid "Stocktake Settings" -msgstr "盘点设置" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/part_stocktake.html:25 msgid "Stocktake Reports" -msgstr "盘点报告" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/physical_units.html:8 #: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:35 msgid "Physical Units" -msgstr "物理单位" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/physical_units.html:12 msgid "Add Unit" -msgstr "添加单位" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/plugin.html:9 #: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:64 msgid "Plugin Settings" -msgstr "插件设置" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/plugin.html:15 msgid "Changing the settings below require you to immediately restart the server. Do not change this while under active usage." -msgstr "更改以下设置需要您立即重新启动服务器。在使用过程中不要更改此设置。" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/plugin.html:38 #: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:66 msgid "Plugins" -msgstr "插件" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/plugin.html:44 #: templates/InvenTree/settings/plugin.html:45 #: templates/js/translated/plugin.js:151 msgid "Install Plugin" -msgstr "安装插件" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/plugin.html:47 #: templates/InvenTree/settings/plugin.html:48 #: templates/js/translated/plugin.js:224 msgid "Reload Plugins" -msgstr "重载插件" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/plugin.html:58 msgid "External plugins are not enabled for this InvenTree installation" -msgstr "此InvenTree安装未启用外部插件" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/plugin.html:73 msgid "Plugin Error Stack" -msgstr "插件错误堆栈" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/plugin.html:82 msgid "Stage" -msgstr "阶段" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/plugin.html:84 #: templates/js/translated/notification.js:76 msgid "Message" -msgstr "信息" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:16 msgid "Plugin information" -msgstr "插件信息" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:47 msgid "no version information supplied" -msgstr "未提供版本信息" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:61 msgid "License" -msgstr "许可证" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:70 msgid "The code information is pulled from the latest git commit for this plugin. It might not reflect official version numbers or information but the actual code running." -msgstr "代码信息是从该插件的最新git commit中提取的。它可能不会反映官方版本号或信息,而是反映实际运行的代码。" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:76 msgid "Package information" -msgstr "包装信息" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:82 msgid "Installation method" -msgstr "安装方法" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:85 msgid "This plugin was installed as a package" -msgstr "此插件已作为软件包安装" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:87 msgid "This plugin was found in a local server path" -msgstr "在本地服务器路径中找到此插件" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:93 msgid "Installation path" -msgstr "安装路径" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:100 #: templates/js/translated/plugin.js:68 #: templates/js/translated/table_filters.js:510 msgid "Builtin" -msgstr "内置" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:101 msgid "This is a builtin plugin which cannot be disabled" -msgstr "这是一个无法禁用的内置插件" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:107 #: templates/js/translated/plugin.js:72 #: templates/js/translated/table_filters.js:514 msgid "Sample" -msgstr "样本" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:108 msgid "This is a sample plugin" -msgstr "这是一个示例插件" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:113 msgid "Commit Author" -msgstr "提交的人" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:117 #: templates/about.html:36 msgid "Commit Date" -msgstr "提交日期" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:121 #: templates/about.html:29 msgid "Commit Hash" -msgstr "提交哈希值" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:125 msgid "Commit Message" -msgstr "提交信息" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/po.html:7 msgid "Purchase Order Settings" -msgstr "采购订单设置" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/pricing.html:7 msgid "Pricing Settings" -msgstr "定价设置" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/pricing.html:35 msgid "Exchange Rates" -msgstr "汇率" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/pricing.html:39 msgid "Update Now" -msgstr "立即更新" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/pricing.html:47 #: templates/InvenTree/settings/pricing.html:51 msgid "Last Update" -msgstr "上次更新" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/pricing.html:51 msgid "Never" -msgstr "从不" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/project_codes.html:8 msgid "Project Code Settings" -msgstr "项目编码设置" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/project_codes.html:21 #: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:33 msgid "Project Codes" -msgstr "项目编码" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/project_codes.html:25 #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:216 msgid "New Project Code" -msgstr "新项目编码" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/report.html:8 #: templates/InvenTree/settings/user_reporting.html:9 msgid "Report Settings" -msgstr "报表设置" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/returns.html:7 msgid "Return Order Settings" -msgstr "退货订单设置" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/setting.html:31 msgid "No value set" -msgstr "未设置值" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/setting.html:46 msgid "Edit setting" -msgstr "编辑设置" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/settings_js.html:58 msgid "Edit Plugin Setting" -msgstr "编辑插件设置" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/settings_js.html:60 msgid "Edit Notification Setting" -msgstr "编辑通知设置" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/settings_js.html:63 msgid "Edit Global Setting" -msgstr "编辑全局设置" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/settings_js.html:65 msgid "Edit User Setting" -msgstr "编辑用户设置" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:49 msgid "Rate" -msgstr "汇率" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:81 #: templates/js/translated/forms.js:548 templates/js/translated/helpers.js:108 #: templates/js/translated/part.js:392 templates/js/translated/pricing.js:629 #: templates/js/translated/stock.js:252 users/models.py:406 msgid "Delete" -msgstr "删除" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:95 msgid "Edit Custom Unit" -msgstr "编辑自定义单位" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:110 msgid "Delete Custom Unit" -msgstr "删除自定义单位" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:124 msgid "New Custom Unit" -msgstr "新建自定义单位" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:140 msgid "No project codes found" -msgstr "未找到项目编码" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:158 #: templates/js/translated/build.js:2400 msgid "group" -msgstr "组" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:175 #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:189 msgid "Edit Project Code" -msgstr "编辑项目编码" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:176 #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:203 msgid "Delete Project Code" -msgstr "删除项目编码" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:285 msgid "No category parameter templates found" -msgstr "未找到类别参数模板" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:308 #: templates/js/translated/part.js:1649 msgid "Edit Template" -msgstr "编辑模板" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:309 #: templates/js/translated/part.js:1650 msgid "Delete Template" -msgstr "删除模板" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:326 msgid "Edit Category Parameter Template" -msgstr "编辑类别参数模板" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:352 msgid "Delete Category Parameter Template" -msgstr "删除类别参数模板" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:387 msgid "Create Category Parameter Template" -msgstr "创建类别参数模板" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:416 msgid "Create Part Parameter Template" -msgstr "创建零件参数模板" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:439 msgid "No stock location types found" -msgstr "未找到库存位置类型" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:464 msgid "Location count" -msgstr "位置计数" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:469 #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:483 msgid "Edit Location Type" -msgstr "编辑位置类型" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:470 msgid "Delete Location type" -msgstr "删除地点类型" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:493 msgid "Delete Location Type" -msgstr "删除地点类型" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:503 #: templates/InvenTree/settings/stock.html:38 msgid "New Location Type" -msgstr "新建位置类型" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:6 #: templates/InvenTree/settings/user_settings.html:9 msgid "User Settings" -msgstr "用户设置" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:9 msgid "Account" -msgstr "账户" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:11 msgid "Display" -msgstr "显示" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:13 msgid "Home Page" -msgstr "主页" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:15 #: templates/js/translated/forms.js:2200 templates/js/translated/tables.js:543 #: templates/navbar.html:107 templates/search.html:8 #: templates/search_form.html:6 templates/search_form.html:7 msgid "Search" -msgstr "搜索" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:19 #: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:43 msgid "Reporting" -msgstr "报告" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:24 msgid "Global Settings" -msgstr "全局设置" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:27 templates/stats.html:9 msgid "Server" -msgstr "服务器" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:41 msgid "Labels" -msgstr "标签" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:45 msgid "Categories" -msgstr "类别" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/so.html:7 msgid "Sales Order Settings" -msgstr "销售订单设置" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/stock.html:7 msgid "Stock Settings" -msgstr "库存设置" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/stock.html:34 msgid "Stock Location Types" -msgstr "库存地点类型" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/user.html:13 msgid "Account Settings" -msgstr "账户设置" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/user.html:19 #: templates/account/password_reset_from_key.html:4 #: templates/account/password_reset_from_key.html:7 msgid "Change Password" -msgstr "更改密码" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/user.html:55 msgid "The following email addresses are associated with your account:" -msgstr "以下电子邮件地址与您的帐户相关联:" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/user.html:76 msgid "Verified" -msgstr "已验证" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/user.html:78 msgid "Unverified" -msgstr "未验证" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/user.html:80 #: templates/js/translated/company.js:957 msgid "Primary" -msgstr "主要的" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/user.html:86 msgid "Make Primary" -msgstr "设为首选" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/user.html:87 msgid "Re-send Verification" -msgstr "重新发送验证" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/user.html:96 msgid "Warning:" -msgstr "警告:" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/user.html:97 msgid "You currently do not have any email address set up. You should really add an email address so you can receive notifications, reset your password, etc." -msgstr "您当前没有设置任何电子邮件地址。你真的应该添加一个电子邮件地址,这样你就可以接收通知、重置密码等。" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/user.html:105 msgid "Add Email Address" -msgstr "添加电子邮件地址" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/user.html:110 msgid "Add Email" -msgstr "添加电子邮件" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/user.html:120 msgid "Multifactor" -msgstr "多因素身份验证" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/user.html:125 msgid "You have these factors available:" -msgstr "您有以下可用因素:" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/user.html:135 msgid "TOTP" -msgstr "TOTP" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/user.html:141 msgid "Static" -msgstr "静态的" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/user.html:150 msgid "Multifactor authentication is not configured for your account" -msgstr "您的帐户未配置多因素身份验证" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/user.html:157 msgid "Change factors" -msgstr "更改因素" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/user.html:158 msgid "Setup multifactor" -msgstr "设置多因素" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/user.html:160 msgid "Remove multifactor" -msgstr "删除多因素" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/user.html:171 msgid "Active Sessions" -msgstr "活跃的会话" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/user.html:177 msgid "Log out active sessions (except this one)" -msgstr "注销活动会话(除了这个会话)" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/user.html:178 msgid "Log Out Active Sessions" -msgstr "注销活动会话" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/user.html:187 msgid "unknown on unknown" -msgstr "未知" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/user.html:188 msgid "unknown" -msgstr "未知" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/user.html:192 msgid "IP Address" -msgstr "IP 地址" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/user.html:193 msgid "Device" -msgstr "设备" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/user.html:194 msgid "Last Activity" -msgstr "最后一次活动" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/user.html:207 #, python-format msgid "%(time)s ago (this session)" -msgstr "%(time)s 之前 (本会话)" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/user.html:209 #, python-format msgid "%(time)s ago" -msgstr "%(time)s 之前" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/user.html:223 msgid "Do you really want to remove the selected email address?" -msgstr "您真的要删除所选的电子邮件地址吗?" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/user_display.html:9 msgid "Display Settings" -msgstr "显示设置" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/user_display.html:29 msgid "Theme Settings" -msgstr "主题设置" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/user_display.html:39 msgid "Select theme" -msgstr "选择主题" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/user_display.html:50 msgid "Set Theme" -msgstr "设置主题" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/user_display.html:58 msgid "Language Settings" -msgstr "语言设置" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/user_display.html:67 msgid "Select language" -msgstr "选择语言" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/user_display.html:83 #, python-format msgid "%(lang_translated)s%% translated" -msgstr "%(lang_translated)s%% 已翻译" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/user_display.html:85 msgid "No translations available" -msgstr "无可用翻译" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/user_display.html:92 msgid "Set Language" -msgstr "设置语言" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/user_display.html:95 msgid "Some languages are not complete" -msgstr "部分语言尚未翻译完成" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/user_display.html:97 msgid "Show only sufficient" -msgstr "只显示足够的" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/user_display.html:99 msgid "and hidden." -msgstr "并隐藏。" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/user_display.html:99 msgid "Show them too" -msgstr "同时显示" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/user_display.html:106 msgid "Help the translation efforts!" -msgstr "帮助翻译工作!" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/user_display.html:107 msgid "Native language translation of the web application is community contributed via crowdin. Contributions are welcomed and encouraged." -msgstr "Web应用程序的母语翻译是由社区通过crowdin提供的。欢迎并鼓励捐款。" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/user_display.html:108 msgid "InvenTree Translation Project" -msgstr "InvenTree 翻译项目" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/user_homepage.html:9 msgid "Home Page Settings" -msgstr "主页设置" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/user_search.html:9 msgid "Search Settings" -msgstr "搜索设置" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/user_sso.html:9 msgid "Single Sign On Accounts" -msgstr "单点登录帐户" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/user_sso.html:16 msgid "You can sign in to your account using any of the following third party accounts:" -msgstr "您可以使用以下任何第三方帐户登录您的帐户:" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/user_sso.html:52 msgid "There are no social network accounts connected to this account." -msgstr "没有社交网络帐户连接到此帐户。" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/user_sso.html:58 msgid "Add SSO Account" -msgstr "添加 SSO 账户" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/user_sso.html:67 msgid "Single Sign On is not enabled for this server" -msgstr "此服务器未启用单点登录" +msgstr "" #: templates/about.html:9 msgid "InvenTree Version" -msgstr "InvenTree 版本" +msgstr "" #: templates/about.html:14 msgid "Development Version" -msgstr "开发版本" +msgstr "" #: templates/about.html:17 msgid "Up to Date" -msgstr "已是最新版本" +msgstr "" #: templates/about.html:19 msgid "Update Available" -msgstr "有可用更新" +msgstr "" #: templates/about.html:43 msgid "Commit Branch" -msgstr "提交分支" +msgstr "" #: templates/about.html:49 msgid "InvenTree Documentation" -msgstr "InvenTree 文档" +msgstr "" #: templates/about.html:54 msgid "API Version" -msgstr "API 版本" +msgstr "" #: templates/about.html:59 msgid "Python Version" -msgstr "Python 版本" +msgstr "" #: templates/about.html:64 msgid "Django Version" -msgstr "Django 版本" +msgstr "" #: templates/about.html:69 msgid "View Code on GitHub" -msgstr "在 GitHub 上查看代码" +msgstr "" #: templates/about.html:74 msgid "Credits" -msgstr "致谢" +msgstr "" #: templates/about.html:79 msgid "Mobile App" -msgstr "手机 App" +msgstr "" #: templates/about.html:84 msgid "Submit Bug Report" -msgstr "提交Bug报告" +msgstr "" #: templates/about.html:91 templates/clip.html:4 #: templates/js/translated/helpers.js:592 msgid "copy to clipboard" -msgstr "复制到剪贴板" +msgstr "" #: templates/about.html:91 msgid "copy version information" -msgstr "复制版本信息" +msgstr "" #: templates/account/base.html:66 templates/navbar.html:17 msgid "InvenTree logo" -msgstr "InventTree 徽标" +msgstr "" #: templates/account/email_confirm.html:6 #: templates/account/email_confirm.html:9 msgid "Confirm Email Address" -msgstr "确认邮件地址" +msgstr "" #: templates/account/email_confirm.html:15 #, python-format msgid "Please confirm that %(email)s is an email address for user %(user_display)s." -msgstr "请确认%(email)s 是用户 %(user_display)s 的电子邮件地址。" +msgstr "" #: templates/account/email_confirm.html:21 templates/js/translated/forms.js:775 msgid "Confirm" -msgstr "确认" +msgstr "" #: templates/account/email_confirm.html:29 #, python-format msgid "This email confirmation link expired or is invalid. Please issue a new email confirmation request." -msgstr "此电子邮件确认链接已过期或无效。请 发布一个新的电子邮件确认请求 request。" +msgstr "" #: templates/account/login.html:6 templates/account/login.html:19 #: templates/account/login.html:40 templates/socialaccount/login.html:5 msgid "Sign In" -msgstr "登录" +msgstr "" #: templates/account/login.html:23 msgid "Not a member?" -msgstr "还不是用户?" +msgstr "" #: templates/account/login.html:25 templates/account/signup.html:11 #: templates/account/signup.html:22 templates/socialaccount/signup.html:8 #: templates/socialaccount/signup.html:23 msgid "Sign Up" -msgstr "注册" +msgstr "" #: templates/account/login.html:47 msgid "Forgot Password?" -msgstr "忘记密码?" +msgstr "" #: templates/account/login.html:55 msgid "or log in with" -msgstr "或用以下方式登录" +msgstr "" #: templates/account/logout.html:5 templates/account/logout.html:8 #: templates/account/logout.html:20 msgid "Sign Out" -msgstr "注销" +msgstr "" #: templates/account/logout.html:10 msgid "Are you sure you want to sign out?" -msgstr "确定要退出账户吗?" +msgstr "" #: templates/account/logout.html:27 templates/allauth_2fa/backup_tokens.html:35 #: templates/allauth_2fa/remove.html:24 templates/allauth_2fa/setup.html:45 msgid "Return to Site" -msgstr "返回网站" +msgstr "" #: templates/account/password_reset.html:5 #: templates/account/password_reset.html:12 msgid "Password Reset" -msgstr "密码重置" +msgstr "" #: templates/account/password_reset.html:18 msgid "Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll send you an email allowing you to reset it." -msgstr "忘记了密码?请在下面输入您的电子邮件地址, 我们将向您发送一封电子邮件, 允许您重置密码。" +msgstr "" #: templates/account/password_reset.html:23 msgid "Reset My Password" -msgstr "重置我的密码" +msgstr "" #: templates/account/password_reset.html:27 templates/account/signup.html:37 msgid "This function is currently disabled. Please contact an administrator." -msgstr "此功能当前已禁用。请联系管理员。" +msgstr "" #: templates/account/password_reset_from_key.html:7 msgid "Bad Token" -msgstr "错误的令牌" +msgstr "" #: templates/account/password_reset_from_key.html:11 #, python-format msgid "The password reset link was invalid, possibly because it has already been used. Please request a new password reset." -msgstr "密码重置链接无效, 可能是因为它已被使用。 请发送一个密码重置reset的请求。" +msgstr "" #: templates/account/password_reset_from_key.html:18 msgid "Change password" -msgstr "更改密码" +msgstr "" #: templates/account/password_reset_from_key.html:22 msgid "Your password is now changed." -msgstr "您的密码现在已更改。" +msgstr "" #: templates/account/signup.html:13 #, python-format msgid "Already have an account? Then please sign in." -msgstr "已经有账户了?那么请 登陆。" +msgstr "" #: templates/account/signup.html:28 msgid "Use a SSO-provider for signup" -msgstr "使用SSO提供商注册" +msgstr "" #: templates/account/signup_closed.html:5 #: templates/account/signup_closed.html:8 msgid "Sign Up Closed" -msgstr "注册关闭" +msgstr "" #: templates/account/signup_closed.html:10 msgid "Sign up is currently closed." -msgstr "注册功能目前已禁用。" +msgstr "" #: templates/account/signup_closed.html:15 #: templates/socialaccount/authentication_error.html:19 #: templates/socialaccount/login.html:38 templates/socialaccount/signup.html:30 msgid "Return to login page" -msgstr "返回登录页面" +msgstr "" #: templates/admin_button.html:8 msgid "View in administration panel" -msgstr "在管理面板中查看" +msgstr "" #: templates/allauth_2fa/authenticate.html:5 msgid "Two-Factor Authentication" -msgstr "双因素身份验证" +msgstr "" #: templates/allauth_2fa/authenticate.html:13 msgid "Authenticate" -msgstr "验证账户" +msgstr "" #: templates/allauth_2fa/backup_tokens.html:6 msgid "Two-Factor Authentication Backup Tokens" -msgstr "双因素身份验证备份令牌" +msgstr "" #: templates/allauth_2fa/backup_tokens.html:17 msgid "Backup tokens have been generated, but are not revealed here for security reasons. Press the button below to generate new ones." -msgstr "已生成备份令牌,但出于安全原因,此处未显示。按下面的按钮生成新的。" +msgstr "" #: templates/allauth_2fa/backup_tokens.html:20 msgid "No backup tokens are available. Press the button below to generate some." -msgstr "没有可用的备份令牌。按下面的按钮生成一些。" +msgstr "" #: templates/allauth_2fa/backup_tokens.html:28 msgid "Generate Tokens" -msgstr "生成令牌" +msgstr "" #: templates/allauth_2fa/remove.html:6 msgid "Disable Two-Factor Authentication" -msgstr "禁用双因素身份验证" +msgstr "" #: templates/allauth_2fa/remove.html:9 msgid "Are you sure?" -msgstr "您确定吗?" +msgstr "" #: templates/allauth_2fa/remove.html:17 msgid "Disable 2FA" -msgstr "禁用二元身份验证" +msgstr "" #: templates/allauth_2fa/setup.html:6 msgid "Setup Two-Factor Authentication" -msgstr "设置双因素身份验证" +msgstr "" #: templates/allauth_2fa/setup.html:10 msgid "Step 1" -msgstr "第一步" +msgstr "" #: templates/allauth_2fa/setup.html:14 msgid "Scan the QR code below with a token generator of your choice (for instance Google Authenticator)." -msgstr "用您选择的令牌生成器扫描下面的二维码(例如Google Authenticator)。" +msgstr "" #: templates/allauth_2fa/setup.html:20 msgid "Secret: " -msgstr "密钥: " +msgstr "" #: templates/allauth_2fa/setup.html:24 msgid "Step 2" -msgstr "第二步" +msgstr "" #: templates/allauth_2fa/setup.html:28 msgid "Input a token generated by the app:" -msgstr "输入应用程序生成的令牌:" +msgstr "" #: templates/allauth_2fa/setup.html:38 msgid "Verify" -msgstr "验证" +msgstr "" #: templates/attachment_button.html:4 templates/js/translated/attachment.js:70 msgid "Add Link" -msgstr "添加链接" +msgstr "" #: templates/attachment_button.html:7 templates/js/translated/attachment.js:48 msgid "Add Attachment" -msgstr "添加附件" +msgstr "" #: templates/barcode_data.html:5 msgid "Barcode Identifier" -msgstr "条形码验证器" +msgstr "" #: templates/base.html:103 msgid "Server Restart Required" -msgstr "需要重新启动服务器" +msgstr "" #: templates/base.html:106 msgid "A configuration option has been changed which requires a server restart" -msgstr "配置选项已更改,需要重新启动服务器" +msgstr "" #: templates/base.html:106 templates/base.html:116 msgid "Contact your system administrator for further information" -msgstr "有关详细信息,请与系统管理员联系" +msgstr "" #: templates/base.html:113 msgid "Pending Database Migrations" -msgstr "待处理的数据库迁移" +msgstr "" #: templates/base.html:116 msgid "There are pending database migrations which require attention" -msgstr "有一些待处理的数据库迁移需要注意" +msgstr "" #: templates/email/build_order_completed.html:9 #: templates/email/canceled_order_assigned.html:9 @@ -11670,274 +11670,274 @@ msgstr "有一些待处理的数据库迁移需要注意" #: templates/email/purchase_order_received.html:9 #: templates/email/return_order_received.html:9 msgid "Click on the following link to view this order" -msgstr "点击以下链接查看此订单" +msgstr "" #: templates/email/build_order_required_stock.html:7 msgid "Stock is required for the following build order" -msgstr "以下生产订单需要库存" +msgstr "" #: templates/email/build_order_required_stock.html:8 #, python-format msgid "Build order %(build)s - building %(quantity)s x %(part)s" -msgstr "生产订单 %(build)s - 生产… %(quantity)s x %(part)s" +msgstr "" #: templates/email/build_order_required_stock.html:10 msgid "Click on the following link to view this build order" -msgstr "点击以下链接查看此生产订单" +msgstr "" #: templates/email/build_order_required_stock.html:14 msgid "The following parts are low on required stock" -msgstr "以下零件所需库存不足" +msgstr "" #: templates/email/build_order_required_stock.html:18 #: templates/js/translated/bom.js:1674 templates/js/translated/build.js:2747 msgid "Required Quantity" -msgstr "所需数量" +msgstr "" #: templates/email/build_order_required_stock.html:38 #: templates/email/low_stock_notification.html:30 msgid "You are receiving this email because you are subscribed to notifications for this part " -msgstr "您收到此邮件是因为您订阅了此零件的通知 " +msgstr "" #: templates/email/low_stock_notification.html:9 msgid "Click on the following link to view this part" -msgstr "点击以下链接查看此零件" +msgstr "" #: templates/email/low_stock_notification.html:18 #: templates/js/translated/part.js:3234 msgid "Minimum Quantity" -msgstr "最小数量" +msgstr "" #: templates/js/translated/api.js:225 templates/js/translated/modals.js:1135 msgid "No Response" -msgstr "无响应" +msgstr "" #: templates/js/translated/api.js:226 templates/js/translated/modals.js:1136 msgid "No response from the InvenTree server" -msgstr "InvenTree服务器没有响应" +msgstr "" #: templates/js/translated/api.js:232 msgid "Error 400: Bad request" -msgstr "错误 400: 无效请求" +msgstr "" #: templates/js/translated/api.js:233 msgid "API request returned error code 400" -msgstr "API请求返回错误代码400" +msgstr "" #: templates/js/translated/api.js:237 templates/js/translated/modals.js:1145 msgid "Error 401: Not Authenticated" -msgstr "错误401:未通过身份验证" +msgstr "" #: templates/js/translated/api.js:238 templates/js/translated/modals.js:1146 msgid "Authentication credentials not supplied" -msgstr "未提供身份验证凭据" +msgstr "" #: templates/js/translated/api.js:242 templates/js/translated/modals.js:1150 msgid "Error 403: Permission Denied" -msgstr "错误403:权限被拒绝" +msgstr "" #: templates/js/translated/api.js:243 templates/js/translated/modals.js:1151 msgid "You do not have the required permissions to access this function" -msgstr "您没有访问此功能所需的权限" +msgstr "" #: templates/js/translated/api.js:247 templates/js/translated/modals.js:1155 msgid "Error 404: Resource Not Found" -msgstr "错误404:找不到资源" +msgstr "" #: templates/js/translated/api.js:248 templates/js/translated/modals.js:1156 msgid "The requested resource could not be located on the server" -msgstr "在服务器上找不到请求的资源" +msgstr "" #: templates/js/translated/api.js:252 msgid "Error 405: Method Not Allowed" -msgstr "错误405:不允许使用该方法" +msgstr "" #: templates/js/translated/api.js:253 msgid "HTTP method not allowed at URL" -msgstr "URL处不允许使用HTTP方法" +msgstr "" #: templates/js/translated/api.js:257 templates/js/translated/modals.js:1160 msgid "Error 408: Timeout" -msgstr "错误408:超时" +msgstr "" #: templates/js/translated/api.js:258 templates/js/translated/modals.js:1161 msgid "Connection timeout while requesting data from server" -msgstr "向服务器请求数据时连接超时" +msgstr "" #: templates/js/translated/api.js:261 msgid "Error 503: Service Unavailable" -msgstr "错误503:服务不可用" +msgstr "" #: templates/js/translated/api.js:262 msgid "The server is currently unavailable" -msgstr "服务器当前不可用" +msgstr "" #: templates/js/translated/api.js:265 msgid "Unhandled Error Code" -msgstr "未处理的错误代码" +msgstr "" #: templates/js/translated/api.js:266 msgid "Error code" -msgstr "错误代码" +msgstr "" #: templates/js/translated/attachment.js:114 msgid "All selected attachments will be deleted" -msgstr "所有选定的附件都将被删除" +msgstr "" #: templates/js/translated/attachment.js:129 msgid "Delete Attachments" -msgstr "删除附件" +msgstr "" #: templates/js/translated/attachment.js:205 msgid "Delete attachments" -msgstr "删除附件" +msgstr "" #: templates/js/translated/attachment.js:260 msgid "Attachment actions" -msgstr "附件操作" +msgstr "" #: templates/js/translated/attachment.js:294 msgid "No attachments found" -msgstr "未找到附件" +msgstr "" #: templates/js/translated/attachment.js:334 msgid "Edit Attachment" -msgstr "编辑附件" +msgstr "" #: templates/js/translated/attachment.js:365 msgid "Upload Date" -msgstr "上传日期" +msgstr "" #: templates/js/translated/attachment.js:385 msgid "Edit attachment" -msgstr "编辑附件" +msgstr "" #: templates/js/translated/attachment.js:393 msgid "Delete attachment" -msgstr "删除附件" +msgstr "" #: templates/js/translated/barcode.js:43 msgid "Scan barcode data here using barcode scanner" -msgstr "使用条形码扫描仪在此处扫描条形码数据" +msgstr "" #: templates/js/translated/barcode.js:45 msgid "Enter barcode data" -msgstr "输入条形码数据" +msgstr "" #: templates/js/translated/barcode.js:59 msgid "Scan barcode using connected webcam" -msgstr "使用连接的网络摄像头扫描条形码" +msgstr "" #: templates/js/translated/barcode.js:138 msgid "Enter optional notes for stock transfer" -msgstr "输入库存转移的可选注释" +msgstr "" #: templates/js/translated/barcode.js:139 msgid "Enter notes" -msgstr "添加备注" +msgstr "" #: templates/js/translated/barcode.js:188 msgid "Server error" -msgstr "服务器错误" +msgstr "" #: templates/js/translated/barcode.js:217 msgid "Unknown response from server" -msgstr "来自服务器的未知响应" +msgstr "" #: templates/js/translated/barcode.js:252 #: templates/js/translated/modals.js:1125 msgid "Invalid server response" -msgstr "服务器响应无效" +msgstr "" #: templates/js/translated/barcode.js:403 msgid "Scan barcode data" -msgstr "扫描条形码数据" +msgstr "" #: templates/js/translated/barcode.js:451 templates/navbar.html:114 msgid "Scan Barcode" -msgstr "扫描条形码" +msgstr "" #: templates/js/translated/barcode.js:489 msgid "No URL in response" -msgstr "响应中没有网址" +msgstr "" #: templates/js/translated/barcode.js:529 msgid "This will remove the link to the associated barcode" -msgstr "这将删除关联条形码的链接" +msgstr "" #: templates/js/translated/barcode.js:535 msgid "Unlink" -msgstr "取消链接" +msgstr "" #: templates/js/translated/barcode.js:598 templates/js/translated/stock.js:1188 msgid "Remove stock item" -msgstr "移除库存项" +msgstr "" #: templates/js/translated/barcode.js:641 msgid "Scan Stock Items Into Location" -msgstr "将库存商品扫描到位置" +msgstr "" #: templates/js/translated/barcode.js:643 msgid "Scan stock item barcode to check in to this location" -msgstr "扫描库存商品条形码以登记到此位置" +msgstr "" #: templates/js/translated/barcode.js:646 #: templates/js/translated/barcode.js:843 msgid "Check In" -msgstr "登记" +msgstr "" #: templates/js/translated/barcode.js:678 msgid "No barcode provided" -msgstr "未提供条形码" +msgstr "" #: templates/js/translated/barcode.js:718 msgid "Stock Item already scanned" -msgstr "库存项已扫描" +msgstr "" #: templates/js/translated/barcode.js:722 msgid "Stock Item already in this location" -msgstr "库存项已在此位置" +msgstr "" #: templates/js/translated/barcode.js:729 msgid "Added stock item" -msgstr "已添加库存项" +msgstr "" #: templates/js/translated/barcode.js:738 msgid "Barcode does not match valid stock item" -msgstr "条形码与有效库存项目不匹配" +msgstr "" #: templates/js/translated/barcode.js:757 msgid "Scan Stock Container Into Location" -msgstr "将库存集装箱扫描到指定位置" +msgstr "" #: templates/js/translated/barcode.js:759 msgid "Scan stock container barcode to check in to this location" -msgstr "扫描库存集装箱条形码以登记到此位置" +msgstr "" #: templates/js/translated/barcode.js:793 msgid "Barcode does not match valid stock location" -msgstr "条形码与有效库存位置不匹配" +msgstr "" #: templates/js/translated/barcode.js:837 msgid "Check Into Location" -msgstr "检查到位置" +msgstr "" #: templates/js/translated/barcode.js:906 #: templates/js/translated/barcode.js:915 msgid "Barcode does not match a valid location" -msgstr "条形码与有效位置不匹配" +msgstr "" #: templates/js/translated/bom.js:78 msgid "Create BOM Item" -msgstr "创建物料清单项目" +msgstr "" #: templates/js/translated/bom.js:132 msgid "Display row data" -msgstr "显示行数据" +msgstr "" #: templates/js/translated/bom.js:188 msgid "Row Data" -msgstr "行数据" +msgstr "" #: templates/js/translated/bom.js:189 templates/js/translated/bom.js:700 #: templates/js/translated/modals.js:75 templates/js/translated/modals.js:629 @@ -11945,3200 +11945,3200 @@ msgstr "行数据" #: templates/js/translated/purchase_order.js:797 templates/modals.html:15 #: templates/modals.html:27 templates/modals.html:39 templates/modals.html:50 msgid "Close" -msgstr "关闭" +msgstr "" #: templates/js/translated/bom.js:306 msgid "Download BOM Template" -msgstr "下载物料清单模板" +msgstr "" #: templates/js/translated/bom.js:351 msgid "Multi Level BOM" -msgstr "多级物料清单" +msgstr "" #: templates/js/translated/bom.js:352 msgid "Include BOM data for subassemblies" -msgstr "包括子装配体物料清单数据" +msgstr "" #: templates/js/translated/bom.js:357 msgid "Levels" -msgstr "等级" +msgstr "" #: templates/js/translated/bom.js:358 msgid "Select maximum number of BOM levels to export (0 = all levels)" -msgstr "选择要导出的物料清单的最大级别 (0 = 所有级别)" +msgstr "" #: templates/js/translated/bom.js:365 msgid "Include Alternative Parts" -msgstr "包含替代零件" +msgstr "" #: templates/js/translated/bom.js:366 msgid "Include alternative parts in exported BOM" -msgstr "在导出的物料清单中包含替代零件" +msgstr "" #: templates/js/translated/bom.js:371 msgid "Include Parameter Data" -msgstr "包含参数数据" +msgstr "" #: templates/js/translated/bom.js:372 msgid "Include part parameter data in exported BOM" -msgstr "在导出的物料清单中包含零件参数" +msgstr "" #: templates/js/translated/bom.js:377 msgid "Include Stock Data" -msgstr "包括库存数据" +msgstr "" #: templates/js/translated/bom.js:378 msgid "Include part stock data in exported BOM" -msgstr "在导出的物料清单中包含零件库存数据" +msgstr "" #: templates/js/translated/bom.js:383 msgid "Include Manufacturer Data" -msgstr "包括制造商数据" +msgstr "" #: templates/js/translated/bom.js:384 msgid "Include part manufacturer data in exported BOM" -msgstr "在导出的物料清单中包含零件制造商数据" +msgstr "" #: templates/js/translated/bom.js:389 msgid "Include Supplier Data" -msgstr "包含供应商数据" +msgstr "" #: templates/js/translated/bom.js:390 msgid "Include part supplier data in exported BOM" -msgstr "在导出的物料清单中包含零件供应商数据" +msgstr "" #: templates/js/translated/bom.js:395 msgid "Include Pricing Data" -msgstr "包含价格数据" +msgstr "" #: templates/js/translated/bom.js:396 msgid "Include part pricing data in exported BOM" -msgstr "在导出的物料清单中包含零件价格数据" +msgstr "" #: templates/js/translated/bom.js:591 msgid "Remove substitute part" -msgstr "移除替代品零件" +msgstr "" #: templates/js/translated/bom.js:645 msgid "Select and add a new substitute part using the input below" -msgstr "使用下面的输入选择并添加新的替代品零件" +msgstr "" #: templates/js/translated/bom.js:656 msgid "Are you sure you wish to remove this substitute part link?" -msgstr "您确定要删除此替代品零件链接吗?" +msgstr "" #: templates/js/translated/bom.js:662 msgid "Remove Substitute Part" -msgstr "移除替代品零件" +msgstr "" #: templates/js/translated/bom.js:701 msgid "Add Substitute" -msgstr "添加替代品" +msgstr "" #: templates/js/translated/bom.js:702 msgid "Edit BOM Item Substitutes" -msgstr "编辑物料清单项替代品" +msgstr "" #: templates/js/translated/bom.js:764 msgid "All selected BOM items will be deleted" -msgstr "所有选定的物料清单项目都将被删除" +msgstr "" #: templates/js/translated/bom.js:780 msgid "Delete selected BOM items?" -msgstr "删除选中的物料清单项目吗?" +msgstr "" #: templates/js/translated/bom.js:826 msgid "Delete items" -msgstr "删除项目" +msgstr "" #: templates/js/translated/bom.js:936 msgid "Load BOM for subassembly" -msgstr "为子组件加载物料清单" +msgstr "" #: templates/js/translated/bom.js:946 msgid "Substitutes Available" -msgstr "替代品可用" +msgstr "" #: templates/js/translated/bom.js:950 templates/js/translated/build.js:2673 msgid "Variant stock allowed" -msgstr "已允许变体库存" +msgstr "" #: templates/js/translated/bom.js:1014 msgid "Substitutes" -msgstr "替代品" +msgstr "" #: templates/js/translated/bom.js:1139 msgid "BOM pricing is complete" -msgstr "物料清单定价已完成" +msgstr "" #: templates/js/translated/bom.js:1144 msgid "BOM pricing is incomplete" -msgstr "物料清单定价未完成" +msgstr "" #: templates/js/translated/bom.js:1151 msgid "No pricing available" -msgstr "无可用价格" +msgstr "" #: templates/js/translated/bom.js:1184 templates/js/translated/build.js:2812 msgid "External stock" -msgstr "外部库存" +msgstr "" #: templates/js/translated/bom.js:1188 templates/js/translated/build.js:2786 #: templates/js/translated/sales_order.js:1946 msgid "No Stock Available" -msgstr "无可用库存" +msgstr "" #: templates/js/translated/bom.js:1193 templates/js/translated/build.js:2790 msgid "Includes variant and substitute stock" -msgstr "包括变体和替代品库存" +msgstr "" #: templates/js/translated/bom.js:1195 templates/js/translated/build.js:2792 #: templates/js/translated/part.js:1260 #: templates/js/translated/sales_order.js:1943 msgid "Includes variant stock" -msgstr "包括变体库存" +msgstr "" #: templates/js/translated/bom.js:1197 templates/js/translated/build.js:2794 msgid "Includes substitute stock" -msgstr "包括替代品库存" +msgstr "" #: templates/js/translated/bom.js:1225 templates/js/translated/build.js:2777 msgid "Consumable item" -msgstr "消耗品" +msgstr "" #: templates/js/translated/bom.js:1285 msgid "Validate BOM Item" -msgstr "验证物料清单项目" +msgstr "" #: templates/js/translated/bom.js:1287 msgid "This line has been validated" -msgstr "此行已验证" +msgstr "" #: templates/js/translated/bom.js:1289 msgid "Edit substitute parts" -msgstr "编辑替代品零件" +msgstr "" #: templates/js/translated/bom.js:1291 templates/js/translated/bom.js:1486 msgid "Edit BOM Item" -msgstr "编辑物料清单项目" +msgstr "" #: templates/js/translated/bom.js:1293 msgid "Delete BOM Item" -msgstr "删除物料清单项目" +msgstr "" #: templates/js/translated/bom.js:1313 msgid "View BOM" -msgstr "查看物料清单" +msgstr "" #: templates/js/translated/bom.js:1397 msgid "No BOM items found" -msgstr "未找到物料清单项目" +msgstr "" #: templates/js/translated/bom.js:1657 templates/js/translated/build.js:2658 msgid "Required Part" -msgstr "必须零件" +msgstr "" #: templates/js/translated/bom.js:1683 msgid "Inherited from parent BOM" -msgstr "从上级物料清单继承" +msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:143 msgid "Edit Build Order" -msgstr "编辑生产订单" +msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:191 msgid "Create Build Order" -msgstr "创建生产订单" +msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:223 msgid "Cancel Build Order" -msgstr "取消生产订单" +msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:232 msgid "Are you sure you wish to cancel this build?" -msgstr "您确定要取消此生成吗?" +msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:238 msgid "Stock items have been allocated to this build order" -msgstr "库存项目已分配到此生产订单" +msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:245 msgid "There are incomplete outputs remaining for this build order" -msgstr "此生产订单还有未完成的产出" +msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:297 msgid "Build order is ready to be completed" -msgstr "生产订单已准备好标记为已完成" +msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:305 msgid "This build order cannot be completed as there are incomplete outputs" -msgstr "由于产出不完整,无法完成此生产订单" +msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:310 msgid "Build Order is incomplete" -msgstr "生产订单未完成" +msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:328 msgid "Complete Build Order" -msgstr "完成生产订单" +msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:369 templates/js/translated/stock.js:127 #: templates/js/translated/stock.js:301 msgid "Next available serial number" -msgstr "下一个可用序列号" +msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:371 templates/js/translated/stock.js:129 #: templates/js/translated/stock.js:303 msgid "Latest serial number" -msgstr "最新序列号" +msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:380 msgid "The Bill of Materials contains trackable parts" -msgstr "物料清单包含可跟踪的零件" +msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:381 msgid "Build outputs must be generated individually" -msgstr "必须单独生成生产输出" +msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:389 msgid "Trackable parts can have serial numbers specified" -msgstr "可跟踪零件可以指定序列号" +msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:390 msgid "Enter serial numbers to generate multiple single build outputs" -msgstr "输入序列号来生成多个单一生产输出" +msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:397 msgid "Create Build Output" -msgstr "创建生产输出" +msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:428 msgid "Allocate stock items to this build output" -msgstr "分配库存项到此生产输出" +msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:436 msgid "Deallocate stock from build output" -msgstr "从生产输出中取消分配库存" +msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:445 msgid "Complete build output" -msgstr "完成生产输出" +msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:453 msgid "Scrap build output" -msgstr "报废生产输出" +msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:460 msgid "Delete build output" -msgstr "删除生产输出" +msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:480 msgid "Are you sure you wish to deallocate the selected stock items from this build?" -msgstr "您确定要取消分配此版本中选定的库存项目吗?" +msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:498 msgid "Deallocate Stock Items" -msgstr "取消分配库存项目" +msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:584 templates/js/translated/build.js:711 #: templates/js/translated/build.js:836 msgid "Select Build Outputs" -msgstr "选择生产输出" +msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:585 templates/js/translated/build.js:712 #: templates/js/translated/build.js:837 msgid "At least one build output must be selected" -msgstr "必须选择至少一个生产输出" +msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:599 msgid "Selected build outputs will be marked as complete" -msgstr "选择的生产输出将被标记为完成" +msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:603 templates/js/translated/build.js:736 #: templates/js/translated/build.js:859 msgid "Output" -msgstr "输出" +msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:630 msgid "Complete Build Outputs" -msgstr "完成生产输出" +msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:727 msgid "Selected build outputs will be marked as scrapped" -msgstr "选择的生产输出将被标记为已报废" +msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:729 msgid "Scrapped output are marked as rejected" -msgstr "报废的输出被标记为拒收" +msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:730 msgid "Allocated stock items will no longer be available" -msgstr "已分配的库存物品将不再可用" +msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:731 msgid "The completion status of the build order will not be adjusted" -msgstr "生产订单的完成状态将不会调整" +msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:761 msgid "Scrap Build Outputs" -msgstr "报废生产输出" +msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:851 msgid "Selected build outputs will be deleted" -msgstr "选定的生产输出将被删除" +msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:853 msgid "Build output data will be permanently deleted" -msgstr "生产输出数据将被永久删除" +msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:854 msgid "Allocated stock items will be returned to stock" -msgstr "已分配的库存物品将退回库存" +msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:872 msgid "Delete Build Outputs" -msgstr "删除生产输出" +msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:959 msgid "Delete allocations" -msgstr "删除分配" +msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:966 msgid "Delete Stock Allocations" -msgstr "删除库存分配" +msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:989 msgid "No allocated stock" -msgstr "未分配库存" +msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:1045 msgid "Stock item" -msgstr "库存项" +msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:1070 msgid "Edit build allocation" -msgstr "编辑库存分配" +msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:1071 msgid "Delete build allocation" -msgstr "删除构建分配" +msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:1089 msgid "Edit Build Allocation" -msgstr "编辑构建分配" +msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:1102 msgid "Delete Build Allocation" -msgstr "删除构建分配" +msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:1133 msgid "No build order allocations found" -msgstr "未找到生产订单分配" +msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:1178 msgid "Location not specified" -msgstr "未指定位置" +msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:1200 msgid "Complete outputs" -msgstr "已完成输出" +msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:1218 msgid "Scrap outputs" -msgstr "报废输出" +msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:1236 msgid "Delete outputs" -msgstr "删除输出" +msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:1289 msgid "build output" -msgstr "生产输出" +msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:1290 msgid "build outputs" -msgstr "生产输出" +msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:1294 msgid "Build output actions" -msgstr "生产输出操作" +msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:1470 msgid "No active build outputs found" -msgstr "未找到激活的生产输出" +msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:1563 msgid "Allocated Lines" -msgstr "已分配行" +msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:1577 msgid "Required Tests" -msgstr "需要的测试" +msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:1749 #: templates/js/translated/purchase_order.js:611 #: templates/js/translated/sales_order.js:1207 msgid "Select Parts" -msgstr "选择零件" +msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:1750 #: templates/js/translated/sales_order.js:1208 msgid "You must select at least one part to allocate" -msgstr "您必须选择至少一个要分配的零件" +msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:1813 #: templates/js/translated/sales_order.js:1157 msgid "Specify stock allocation quantity" -msgstr "指定库存分配数量" +msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:1890 msgid "All Parts Allocated" -msgstr "所有零件已分配" +msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:1891 msgid "All selected parts have been fully allocated" -msgstr "所有选定的零件均已完全分配" +msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:1905 #: templates/js/translated/sales_order.js:1222 msgid "Select source location (leave blank to take from all locations)" -msgstr "选择源位置 (留空以从所有位置取出)" +msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:1933 msgid "Allocate Stock Items to Build Order" -msgstr "分配库存项目给生产订单" +msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:1944 #: templates/js/translated/sales_order.js:1319 msgid "No matching stock locations" -msgstr "没有匹配的库存位置" +msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:2017 #: templates/js/translated/sales_order.js:1398 msgid "No matching stock items" -msgstr "没有匹配的库存项" +msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:2114 msgid "Automatic Stock Allocation" -msgstr "自动库存分配" +msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:2115 msgid "Stock items will be automatically allocated to this build order, according to the provided guidelines" -msgstr "根据提供的指导方针,库存物品将自动分配给此生产订单" +msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:2117 msgid "If a location is specified, stock will only be allocated from that location" -msgstr "如果指定了位置,则仅从该位置分配库存" +msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:2118 msgid "If stock is considered interchangeable, it will be allocated from the first location it is found" -msgstr "如果认为库存可以互换,则将从找到的第一个位置进行分配" +msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:2119 msgid "If substitute stock is allowed, it will be used where stock of the primary part cannot be found" -msgstr "如果允许使用替代品,则将在找不到主要零件库存的情况下使用" +msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:2149 msgid "Allocate Stock Items" -msgstr "分配库存物品" +msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:2254 msgid "No builds matching query" -msgstr "没有与查询匹配的构建" +msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:2289 templates/js/translated/build.js:2652 #: templates/js/translated/forms.js:2196 templates/js/translated/forms.js:2212 #: templates/js/translated/part.js:2319 templates/js/translated/part.js:2758 #: templates/js/translated/stock.js:2068 templates/js/translated/stock.js:2795 msgid "Select" -msgstr "选择" +msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:2303 msgid "Build order is overdue" -msgstr "生产订单已逾期" +msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:2385 templates/js/translated/stock.js:3126 msgid "No user information" -msgstr "没有用户信息" +msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:2561 #: templates/js/translated/sales_order.js:1682 msgid "Edit stock allocation" -msgstr "编辑库存分配" +msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:2562 #: templates/js/translated/sales_order.js:1683 msgid "Delete stock allocation" -msgstr "删除库存分配" +msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:2577 msgid "Edit Allocation" -msgstr "编辑分配" +msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:2589 msgid "Remove Allocation" -msgstr "删除分配" +msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:2628 msgid "build line" -msgstr "生产行" +msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:2629 msgid "build lines" -msgstr "生产行" +msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:2647 msgid "No build lines found" -msgstr "未找到生产行" +msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:2677 templates/js/translated/part.js:790 #: templates/js/translated/part.js:1206 msgid "Trackable part" -msgstr "可追踪零件" +msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:2720 msgid "Gets Inherited" -msgstr "获取已继承的" +msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:2730 msgid "Unit Quantity" -msgstr "单位数量" +msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:2782 #: templates/js/translated/sales_order.js:1951 msgid "Sufficient stock available" -msgstr "充足的库存" +msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:2837 msgid "Consumable Item" -msgstr "消耗品" +msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:2844 msgid "Tracked item" -msgstr "跟踪项目" +msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:2845 msgid "Allocate tracked items against individual build outputs" -msgstr "根据单个构建输出分配跟踪项目" +msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:2853 #: templates/js/translated/sales_order.js:2052 msgid "Build stock" -msgstr "生产库存" +msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:2858 templates/js/translated/stock.js:1953 msgid "Order stock" -msgstr "订单库存" +msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:2862 #: templates/js/translated/sales_order.js:2046 msgid "Allocate stock" -msgstr "分配库存" +msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:2866 msgid "Remove stock allocation" -msgstr "移除库存分配" +msgstr "" #: templates/js/translated/company.js:98 msgid "Add Manufacturer" -msgstr "添加制造商" +msgstr "" #: templates/js/translated/company.js:111 #: templates/js/translated/company.js:213 msgid "Add Manufacturer Part" -msgstr "添加制造商零件" +msgstr "" #: templates/js/translated/company.js:132 msgid "Edit Manufacturer Part" -msgstr "编辑制造商零件" +msgstr "" #: templates/js/translated/company.js:201 #: templates/js/translated/purchase_order.js:93 msgid "Add Supplier" -msgstr "添加供应商" +msgstr "" #: templates/js/translated/company.js:243 #: templates/js/translated/purchase_order.js:318 msgid "Add Supplier Part" -msgstr "添加供应商零件" +msgstr "" #: templates/js/translated/company.js:344 msgid "All selected supplier parts will be deleted" -msgstr "所有选中的供应商零件将被删除" +msgstr "" #: templates/js/translated/company.js:360 msgid "Delete Supplier Parts" -msgstr "删除供应商零件" +msgstr "" #: templates/js/translated/company.js:466 msgid "Add new Company" -msgstr "添加新公司" +msgstr "" #: templates/js/translated/company.js:546 msgid "Parts Supplied" -msgstr "零件已提供" +msgstr "" #: templates/js/translated/company.js:555 msgid "Parts Manufactured" -msgstr "零件已制造" +msgstr "" #: templates/js/translated/company.js:570 msgid "No company information found" -msgstr "未找到该公司信息" +msgstr "" #: templates/js/translated/company.js:619 msgid "Create New Contact" -msgstr "创建新的联系人" +msgstr "" #: templates/js/translated/company.js:635 #: templates/js/translated/company.js:758 msgid "Edit Contact" -msgstr "编辑联系人" +msgstr "" #: templates/js/translated/company.js:672 msgid "All selected contacts will be deleted" -msgstr "所有选定的联系人都将被删除" +msgstr "" #: templates/js/translated/company.js:678 #: templates/js/translated/company.js:742 msgid "Role" -msgstr "职位" +msgstr "" #: templates/js/translated/company.js:686 msgid "Delete Contacts" -msgstr "删除联系人" +msgstr "" #: templates/js/translated/company.js:717 msgid "No contacts found" -msgstr "未找到联系人" +msgstr "" #: templates/js/translated/company.js:730 msgid "Phone Number" -msgstr "电话号码" +msgstr "" #: templates/js/translated/company.js:736 msgid "Email Address" -msgstr "电子邮件地址" +msgstr "" #: templates/js/translated/company.js:762 msgid "Delete Contact" -msgstr "删除联系人" +msgstr "" #: templates/js/translated/company.js:859 msgid "Create New Address" -msgstr "创建新地址" +msgstr "" #: templates/js/translated/company.js:874 #: templates/js/translated/company.js:1035 msgid "Edit Address" -msgstr "编辑地址" +msgstr "" #: templates/js/translated/company.js:909 msgid "All selected addresses will be deleted" -msgstr "所有选中的地址将被删除" +msgstr "" #: templates/js/translated/company.js:923 msgid "Delete Addresses" -msgstr "删除地址" +msgstr "" #: templates/js/translated/company.js:950 msgid "No addresses found" -msgstr "未找到地址" +msgstr "" #: templates/js/translated/company.js:989 msgid "Postal city" -msgstr "邮政编码" +msgstr "" #: templates/js/translated/company.js:995 msgid "State/province" -msgstr "省/市/自治区" +msgstr "" #: templates/js/translated/company.js:1007 msgid "Courier notes" -msgstr "快递单" +msgstr "" #: templates/js/translated/company.js:1013 msgid "Internal notes" -msgstr "内部备注" +msgstr "" #: templates/js/translated/company.js:1039 msgid "Delete Address" -msgstr "删除地址" +msgstr "" #: templates/js/translated/company.js:1112 msgid "All selected manufacturer parts will be deleted" -msgstr "所有选定的制造商零件都将被删除" +msgstr "" #: templates/js/translated/company.js:1127 msgid "Delete Manufacturer Parts" -msgstr "删除制造商零件" +msgstr "" #: templates/js/translated/company.js:1161 msgid "All selected parameters will be deleted" -msgstr "所有选定的参数都将被删除" +msgstr "" #: templates/js/translated/company.js:1175 msgid "Delete Parameters" -msgstr "删除参数" +msgstr "" #: templates/js/translated/company.js:1191 #: templates/js/translated/company.js:1479 templates/js/translated/part.js:2247 msgid "Order parts" -msgstr "订购零件" +msgstr "" #: templates/js/translated/company.js:1208 msgid "Delete manufacturer parts" -msgstr "删除制造商零件" +msgstr "" #: templates/js/translated/company.js:1240 msgid "Manufacturer part actions" -msgstr "制造商零件操作" +msgstr "" #: templates/js/translated/company.js:1259 msgid "No manufacturer parts found" -msgstr "未找到制造商零件" +msgstr "" #: templates/js/translated/company.js:1279 #: templates/js/translated/company.js:1567 templates/js/translated/part.js:798 #: templates/js/translated/part.js:1214 msgid "Template part" -msgstr "模板零件" +msgstr "" #: templates/js/translated/company.js:1283 #: templates/js/translated/company.js:1571 templates/js/translated/part.js:802 #: templates/js/translated/part.js:1218 msgid "Assembled part" -msgstr "装配零件" +msgstr "" #: templates/js/translated/company.js:1403 templates/js/translated/part.js:1468 msgid "No parameters found" -msgstr "未找到参数" +msgstr "" #: templates/js/translated/company.js:1438 templates/js/translated/part.js:1531 msgid "Edit parameter" -msgstr "编辑参数" +msgstr "" #: templates/js/translated/company.js:1439 templates/js/translated/part.js:1532 msgid "Delete parameter" -msgstr "删除参数" +msgstr "" #: templates/js/translated/company.js:1456 templates/js/translated/part.js:1437 msgid "Edit Parameter" -msgstr "编辑参数" +msgstr "" #: templates/js/translated/company.js:1465 templates/js/translated/part.js:1553 msgid "Delete Parameter" -msgstr "删除参数" +msgstr "" #: templates/js/translated/company.js:1496 msgid "Delete supplier parts" -msgstr "删除供应商零件" +msgstr "" #: templates/js/translated/company.js:1546 msgid "No supplier parts found" -msgstr "未找到供应商零件" +msgstr "" #: templates/js/translated/company.js:1664 msgid "Base Units" -msgstr "基础单位" +msgstr "" #: templates/js/translated/company.js:1694 msgid "Availability" -msgstr "可用性" +msgstr "" #: templates/js/translated/company.js:1725 msgid "Edit supplier part" -msgstr "编辑供应商零件" +msgstr "" #: templates/js/translated/company.js:1726 msgid "Delete supplier part" -msgstr "删除供应商零件" +msgstr "" #: templates/js/translated/company.js:1779 #: templates/js/translated/pricing.js:694 msgid "Delete Price Break" -msgstr "删除批发价" +msgstr "" #: templates/js/translated/company.js:1789 #: templates/js/translated/pricing.js:712 msgid "Edit Price Break" -msgstr "编辑批发价" +msgstr "" #: templates/js/translated/company.js:1804 msgid "No price break information found" -msgstr "找不到批发价信息" +msgstr "" #: templates/js/translated/company.js:1833 msgid "Last updated" -msgstr "最近更新" +msgstr "" #: templates/js/translated/company.js:1840 msgid "Edit price break" -msgstr "编辑批发价" +msgstr "" #: templates/js/translated/company.js:1841 msgid "Delete price break" -msgstr "删除批发价" +msgstr "" #: templates/js/translated/filters.js:189 #: templates/js/translated/filters.js:670 msgid "true" -msgstr "真" +msgstr "" #: templates/js/translated/filters.js:193 #: templates/js/translated/filters.js:671 msgid "false" -msgstr "假" +msgstr "" #: templates/js/translated/filters.js:217 msgid "Select filter" -msgstr "选择筛选器" +msgstr "" #: templates/js/translated/filters.js:440 msgid "Print Labels" -msgstr "打印标签" +msgstr "" #: templates/js/translated/filters.js:444 msgid "Print Reports" -msgstr "打印报告" +msgstr "" #: templates/js/translated/filters.js:456 msgid "Download table data" -msgstr "下载表格数据" +msgstr "" #: templates/js/translated/filters.js:463 msgid "Reload table data" -msgstr "重新加载表格数据" +msgstr "" #: templates/js/translated/filters.js:472 msgid "Add new filter" -msgstr "添加新筛选器" +msgstr "" #: templates/js/translated/filters.js:480 msgid "Clear all filters" -msgstr "清除所有筛选条件" +msgstr "" #: templates/js/translated/filters.js:580 msgid "Create filter" -msgstr "创建筛选条件" +msgstr "" #: templates/js/translated/forms.js:379 templates/js/translated/forms.js:394 #: templates/js/translated/forms.js:408 templates/js/translated/forms.js:422 msgid "Action Prohibited" -msgstr "禁止操作" +msgstr "" #: templates/js/translated/forms.js:381 msgid "Create operation not allowed" -msgstr "不允许创建操作" +msgstr "" #: templates/js/translated/forms.js:396 msgid "Update operation not allowed" -msgstr "不允许更新操作" +msgstr "" #: templates/js/translated/forms.js:410 msgid "Delete operation not allowed" -msgstr "不允许删除操作" +msgstr "" #: templates/js/translated/forms.js:424 msgid "View operation not allowed" -msgstr "不允许查看操作" +msgstr "" #: templates/js/translated/forms.js:801 msgid "Keep this form open" -msgstr "保持此表单打开" +msgstr "" #: templates/js/translated/forms.js:904 msgid "Enter a valid number" -msgstr "输入有效数字" +msgstr "" #: templates/js/translated/forms.js:1478 templates/modals.html:19 #: templates/modals.html:43 msgid "Form errors exist" -msgstr "存在表单错误" +msgstr "" #: templates/js/translated/forms.js:2008 msgid "No results found" -msgstr "未找到结果" +msgstr "" #: templates/js/translated/forms.js:2318 templates/js/translated/search.js:239 msgid "Searching" -msgstr "搜索中" +msgstr "" #: templates/js/translated/forms.js:2532 msgid "Clear input" -msgstr "清空输入" +msgstr "" #: templates/js/translated/forms.js:3134 msgid "File Column" -msgstr "文件列" +msgstr "" #: templates/js/translated/forms.js:3134 msgid "Field Name" -msgstr "字段名称" +msgstr "" #: templates/js/translated/forms.js:3146 msgid "Select Columns" -msgstr "选择列" +msgstr "" #: templates/js/translated/helpers.js:80 msgid "YES" -msgstr "是" +msgstr "" #: templates/js/translated/helpers.js:83 msgid "NO" -msgstr "否" +msgstr "" #: templates/js/translated/helpers.js:96 msgid "True" -msgstr "真" +msgstr "" #: templates/js/translated/helpers.js:97 msgid "False" -msgstr "假" +msgstr "" #: templates/js/translated/index.js:104 msgid "No parts required for builds" -msgstr "生产时无需零件" +msgstr "" #: templates/js/translated/label.js:48 templates/js/translated/report.js:38 msgid "Select Items" -msgstr "选择项目" +msgstr "" #: templates/js/translated/label.js:49 templates/js/translated/report.js:39 msgid "No items selected for printing" -msgstr "未选择要打印的项目" +msgstr "" #: templates/js/translated/label.js:143 msgid "Labels sent to printer" -msgstr "标签已发送到打印机" +msgstr "" #: templates/js/translated/modals.js:59 templates/js/translated/modals.js:159 #: templates/js/translated/modals.js:688 msgid "Cancel" -msgstr "取消" +msgstr "" #: templates/js/translated/modals.js:64 templates/js/translated/modals.js:158 #: templates/js/translated/modals.js:756 templates/js/translated/modals.js:1064 #: templates/modals.html:28 templates/modals.html:51 msgid "Submit" -msgstr "提交" +msgstr "" #: templates/js/translated/modals.js:157 msgid "Form Title" -msgstr "表单标题" +msgstr "" #: templates/js/translated/modals.js:446 msgid "Waiting for server..." -msgstr "等待服务器..." +msgstr "" #: templates/js/translated/modals.js:597 msgid "Show Error Information" -msgstr "显示错误信息" +msgstr "" #: templates/js/translated/modals.js:687 msgid "Accept" -msgstr "接受" +msgstr "" #: templates/js/translated/modals.js:745 msgid "Loading Data" -msgstr "正在加载数据" +msgstr "" #: templates/js/translated/modals.js:1016 msgid "Invalid response from server" -msgstr "来自服务器的响应无效" +msgstr "" #: templates/js/translated/modals.js:1016 msgid "Form data missing from server response" -msgstr "服务器响应中缺少表单数据" +msgstr "" #: templates/js/translated/modals.js:1028 msgid "Error posting form data" -msgstr "发布表单数据时出错" +msgstr "" #: templates/js/translated/modals.js:1125 msgid "JSON response missing form data" -msgstr "JSON 响应缺少表单数据" +msgstr "" #: templates/js/translated/modals.js:1140 msgid "Error 400: Bad Request" -msgstr "错误 400: 无效请求" +msgstr "" #: templates/js/translated/modals.js:1141 msgid "Server returned error code 400" -msgstr "服务器返回错误代码 400" +msgstr "" #: templates/js/translated/modals.js:1164 msgid "Error requesting form data" -msgstr "请求表单数据时出错" +msgstr "" #: templates/js/translated/news.js:33 msgid "No news found" -msgstr "未找到新闻" +msgstr "" #: templates/js/translated/news.js:38 #: templates/js/translated/notification.js:46 #: templates/js/translated/part.js:1608 msgid "ID" -msgstr "ID" +msgstr "" #: templates/js/translated/notification.js:52 msgid "Age" -msgstr "年龄" +msgstr "" #: templates/js/translated/notification.js:65 msgid "Notification" -msgstr "通知" +msgstr "" #: templates/js/translated/notification.js:224 msgid "Mark as unread" -msgstr "标记为未读" +msgstr "" #: templates/js/translated/notification.js:228 msgid "Mark as read" -msgstr "标记为已读" +msgstr "" #: templates/js/translated/notification.js:254 msgid "No unread notifications" -msgstr "无未读通知" +msgstr "" #: templates/js/translated/notification.js:296 templates/notifications.html:12 msgid "Notifications will load here" -msgstr "通知将在此处加载" +msgstr "" #: templates/js/translated/order.js:89 msgid "Add Extra Line Item" -msgstr "添加额外行项目" +msgstr "" #: templates/js/translated/order.js:126 msgid "Export Order" -msgstr "导出订单" +msgstr "" #: templates/js/translated/order.js:241 msgid "Duplicate Line" -msgstr "复制行" +msgstr "" #: templates/js/translated/order.js:255 msgid "Edit Line" -msgstr "编辑行" +msgstr "" #: templates/js/translated/order.js:268 msgid "Delete Line" -msgstr "删除行" +msgstr "" #: templates/js/translated/order.js:281 #: templates/js/translated/purchase_order.js:2060 msgid "No line items found" -msgstr "没有找到行项目" +msgstr "" #: templates/js/translated/order.js:369 msgid "Duplicate line" -msgstr "复制行" +msgstr "" #: templates/js/translated/order.js:370 msgid "Edit line" -msgstr "编辑行" +msgstr "" #: templates/js/translated/order.js:374 msgid "Delete line" -msgstr "删除行" +msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:91 msgid "Part Attributes" -msgstr "零件属性" +msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:95 msgid "Part Creation Options" -msgstr "零件创建选项" +msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:99 msgid "Part Duplication Options" -msgstr "零件复制选项" +msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:122 msgid "Add Part Category" -msgstr "增加零件类别" +msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:331 templates/js/translated/stock.js:147 #: templates/js/translated/stock.js:182 msgid "Icon (optional) - Explore all available icons on" -msgstr "图标(可选) - 浏览所有可用图标" +msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:352 msgid "Create Part Category" -msgstr "创建零件类别" +msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:355 msgid "Create new category after this one" -msgstr "在此类别之后创建新类别" +msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:356 msgid "Part category created" -msgstr "零件类别已创建" +msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:370 msgid "Edit Part Category" -msgstr "编辑零件类别" +msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:383 msgid "Are you sure you want to delete this part category?" -msgstr "您确定要删除此零件类别吗?" +msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:388 msgid "Move to parent category" -msgstr "移动到父类别" +msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:397 msgid "Delete Part Category" -msgstr "删除零件类别" +msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:401 msgid "Action for parts in this category" -msgstr "对此类别中零件的操作" +msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:406 msgid "Action for child categories" -msgstr "针对子类别采取的操作" +msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:430 msgid "Create Part" -msgstr "创建零件" +msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:432 msgid "Create another part after this one" -msgstr "在此零件之后创建另一个零件" +msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:433 msgid "Part created successfully" -msgstr "零件创建成功" +msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:461 msgid "Edit Part" -msgstr "编辑零件" +msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:463 msgid "Part edited" -msgstr "已编辑零件" +msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:474 msgid "Create Part Variant" -msgstr "创建零件变体" +msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:531 msgid "Active Part" -msgstr "激活的零件" +msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:532 msgid "Part cannot be deleted as it is currently active" -msgstr "无法删除零件,因为它当前处于活动状态" +msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:546 msgid "Deleting this part cannot be reversed" -msgstr "删除此零件无法撤销" +msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:548 msgid "Any stock items for this part will be deleted" -msgstr "此零件的任何库存项目都将被删除" +msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:549 msgid "This part will be removed from any Bills of Material" -msgstr "此零件将从任何物料清单中删除" +msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:550 msgid "All manufacturer and supplier information for this part will be deleted" -msgstr "此零件的所有制造商和供应商信息都将被删除" +msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:557 msgid "Delete Part" -msgstr "删除零件" +msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:593 msgid "You are subscribed to notifications for this item" -msgstr "您已订阅此项目的通知" +msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:595 msgid "You have subscribed to notifications for this item" -msgstr "您已订阅此项目的通知" +msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:600 msgid "Subscribe to notifications for this item" -msgstr "订阅此项目的通知" +msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:602 msgid "You have unsubscribed to notifications for this item" -msgstr "您已取消订阅此项目的通知" +msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:619 msgid "Validating the BOM will mark each line item as valid" -msgstr "验证物料清单将标记每个行项目为有效" +msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:629 msgid "Validate Bill of Materials" -msgstr "验证物料清单" +msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:632 msgid "Validated Bill of Materials" -msgstr "已验证物料清单" +msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:657 msgid "Copy Bill of Materials" -msgstr "复制物料清单" +msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:685 #: templates/js/translated/table_filters.js:766 msgid "Low stock" -msgstr "低库存" +msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:688 msgid "No stock available" -msgstr "无可用库存" +msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:748 msgid "Demand" -msgstr "需求" +msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:771 msgid "Unit" -msgstr "单位" +msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:794 templates/js/translated/part.js:1210 msgid "Virtual part" -msgstr "虚拟零件" +msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:806 msgid "Subscribed part" -msgstr "订阅的零件" +msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:810 msgid "Salable part" -msgstr "可销售的零件" +msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:893 msgid "Schedule generation of a new stocktake report." -msgstr "计划生成新的盘点报告。" +msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:893 msgid "Once complete, the stocktake report will be available for download." -msgstr "一旦完成,盘点报告将可供下载。" +msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:901 msgid "Generate Stocktake Report" -msgstr "生成盘点报告" +msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:905 msgid "Stocktake report scheduled" -msgstr "计划盘点报告" +msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:1054 msgid "No stocktake information available" -msgstr "没有可用的盘点信息" +msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:1112 templates/js/translated/part.js:1148 msgid "Edit Stocktake Entry" -msgstr "编辑盘点条目" +msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:1116 templates/js/translated/part.js:1158 msgid "Delete Stocktake Entry" -msgstr "删除盘点条目" +msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:1285 msgid "No variants found" -msgstr "未找到变体" +msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:1603 msgid "No part parameter templates found" -msgstr "未找到零件参数模板" +msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:1666 msgid "Edit Part Parameter Template" -msgstr "编辑零件参数模板" +msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:1678 msgid "Any parameters which reference this template will also be deleted" -msgstr "引用此模板的任何参数也将被删除" +msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:1686 msgid "Delete Part Parameter Template" -msgstr "删除零件参数模板" +msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:1720 #: templates/js/translated/purchase_order.js:1724 msgid "No purchase orders found" -msgstr "未发现采购订单" +msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:1864 #: templates/js/translated/purchase_order.js:2223 #: templates/js/translated/return_order.js:754 #: templates/js/translated/sales_order.js:1911 msgid "This line item is overdue" -msgstr "此行项目已逾期" +msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:1910 #: templates/js/translated/purchase_order.js:2290 msgid "Receive line item" -msgstr "收到行项目" +msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:1973 msgid "Delete part relationship" -msgstr "删除零件关系" +msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:1995 msgid "Delete Part Relationship" -msgstr "删除零件关系" +msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:2083 templates/js/translated/part.js:2522 msgid "No parts found" -msgstr "找不到零件" +msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:2204 msgid "Set the part category for the selected parts" -msgstr "为所选零件设置零件类别" +msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:2209 msgid "Set Part Category" -msgstr "设置零件类别" +msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:2238 msgid "Set category" -msgstr "设置类别" +msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:2290 msgid "part" -msgstr "零件" +msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:2291 msgid "parts" -msgstr "零件" +msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:2387 msgid "No category" -msgstr "无类别" +msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:2547 templates/js/translated/part.js:2677 #: templates/js/translated/stock.js:2754 msgid "Display as list" -msgstr "按列表显示" +msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:2563 msgid "Display as grid" -msgstr "按网格显示" +msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:2661 msgid "No subcategories found" -msgstr "未找到子类别" +msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:2697 templates/js/translated/stock.js:2774 msgid "Display as tree" -msgstr "树状显示" +msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:2777 msgid "Load Subcategories" -msgstr "加载子类别" +msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:2792 msgid "Subscribed category" -msgstr "已订阅类别" +msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:2880 msgid "No test templates matching query" -msgstr "没有与查询匹配的测试模板" +msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:2902 templates/js/translated/search.js:342 msgid "results" -msgstr "结果" +msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:2952 msgid "Edit test template" -msgstr "编辑测试模板" +msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:2953 msgid "Delete test template" -msgstr "删除测试模板" +msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:2957 msgid "This test is defined for a parent part" -msgstr "此测试是为父零件定义的" +msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:2973 msgid "Edit Test Result Template" -msgstr "编辑测试结果模板" +msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:2987 msgid "Delete Test Result Template" -msgstr "删除测试结果模板" +msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:3066 templates/js/translated/part.js:3067 msgid "No date specified" -msgstr "无指定日期" +msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:3069 msgid "Specified date is in the past" -msgstr "指定日期已过" +msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:3075 msgid "Speculative" -msgstr "可指定的" +msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:3125 msgid "No scheduling information available for this part" -msgstr "此零件没有可用的计划信息" +msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:3131 msgid "Error fetching scheduling information for this part" -msgstr "获取此零件的计划信息时出错" +msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:3227 msgid "Scheduled Stock Quantities" -msgstr "计划库存量" +msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:3243 msgid "Maximum Quantity" -msgstr "最大数量" +msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:3288 msgid "Minimum Stock Level" -msgstr "最低库存水平" +msgstr "" #: templates/js/translated/plugin.js:46 msgid "No plugins found" -msgstr "未发现插件" +msgstr "" #: templates/js/translated/plugin.js:58 msgid "This plugin is no longer installed" -msgstr "此插件已不再安装" +msgstr "" #: templates/js/translated/plugin.js:60 msgid "This plugin is active" -msgstr "此插件处于活动状态" +msgstr "" #: templates/js/translated/plugin.js:62 msgid "This plugin is installed but not active" -msgstr "此插件已安装但未处于活动状态" +msgstr "" #: templates/js/translated/plugin.js:117 templates/js/translated/plugin.js:186 msgid "Disable Plugin" -msgstr "禁用插件" +msgstr "" #: templates/js/translated/plugin.js:119 templates/js/translated/plugin.js:186 msgid "Enable Plugin" -msgstr "启用插件" +msgstr "" #: templates/js/translated/plugin.js:158 msgid "The Plugin was installed" -msgstr "插件已安装" +msgstr "" #: templates/js/translated/plugin.js:177 msgid "Are you sure you want to enable this plugin?" -msgstr "您确定要启用此插件吗?" +msgstr "" #: templates/js/translated/plugin.js:181 msgid "Are you sure you want to disable this plugin?" -msgstr "您确定要禁用此插件吗?" +msgstr "" #: templates/js/translated/plugin.js:189 msgid "Enable" -msgstr "启用" +msgstr "" #: templates/js/translated/plugin.js:189 msgid "Disable" -msgstr "禁用" +msgstr "" #: templates/js/translated/plugin.js:203 msgid "Plugin updated" -msgstr "插件已更新" +msgstr "" #: templates/js/translated/pricing.js:159 msgid "Error fetching currency data" -msgstr "获取货币数据出错" +msgstr "" #: templates/js/translated/pricing.js:321 msgid "No BOM data available" -msgstr "没有可用的物料清单数据" +msgstr "" #: templates/js/translated/pricing.js:463 msgid "No supplier pricing data available" -msgstr "没有可用的供应商价格" +msgstr "" #: templates/js/translated/pricing.js:572 msgid "No price break data available" -msgstr "没有可用的批发价数据" +msgstr "" #: templates/js/translated/pricing.js:755 msgid "No purchase history data available" -msgstr "没有可用的购买历史数据" +msgstr "" #: templates/js/translated/pricing.js:791 msgid "Purchase Price History" -msgstr "购买价格历史记录" +msgstr "" #: templates/js/translated/pricing.js:894 msgid "No sales history data available" -msgstr "无可用销售历史数据" +msgstr "" #: templates/js/translated/pricing.js:916 msgid "Sale Price History" -msgstr "售出价格历史记录" +msgstr "" #: templates/js/translated/pricing.js:1005 msgid "No variant data available" -msgstr "无可用的变体数据" +msgstr "" #: templates/js/translated/pricing.js:1045 msgid "Variant Part" -msgstr "变体零件" +msgstr "" #: templates/js/translated/purchase_order.js:169 msgid "Select purchase order to duplicate" -msgstr "选择要复制的采购订单" +msgstr "" #: templates/js/translated/purchase_order.js:176 msgid "Duplicate Line Items" -msgstr "复制行项目" +msgstr "" #: templates/js/translated/purchase_order.js:177 msgid "Duplicate all line items from the selected order" -msgstr "复制所选订单中的所有行项目" +msgstr "" #: templates/js/translated/purchase_order.js:184 msgid "Duplicate Extra Lines" -msgstr "复制额外行" +msgstr "" #: templates/js/translated/purchase_order.js:185 msgid "Duplicate extra line items from the selected order" -msgstr "从所选订单中复制额外的行项目" +msgstr "" #: templates/js/translated/purchase_order.js:206 msgid "Edit Purchase Order" -msgstr "编辑采购订单" +msgstr "" #: templates/js/translated/purchase_order.js:223 msgid "Duplication Options" -msgstr "复制选项" +msgstr "" #: templates/js/translated/purchase_order.js:431 msgid "Complete Purchase Order" -msgstr "完成采购订单" +msgstr "" #: templates/js/translated/purchase_order.js:448 #: templates/js/translated/return_order.js:210 #: templates/js/translated/sales_order.js:552 msgid "Mark this order as complete?" -msgstr "标记该订单为已完成?" +msgstr "" #: templates/js/translated/purchase_order.js:454 msgid "All line items have been received" -msgstr "已收到所有行项目" +msgstr "" #: templates/js/translated/purchase_order.js:459 msgid "This order has line items which have not been marked as received." -msgstr "此订单中有未标记为已收到的行项目。" +msgstr "" #: templates/js/translated/purchase_order.js:460 msgid "Completing this order means that the order and line items will no longer be editable." -msgstr "完成此订单意味着订单和行项目将不再可编辑。" +msgstr "" #: templates/js/translated/purchase_order.js:483 msgid "Cancel Purchase Order" -msgstr "取消采购订单" +msgstr "" #: templates/js/translated/purchase_order.js:488 msgid "Are you sure you wish to cancel this purchase order?" -msgstr "您确定要取消此采购订单吗?" +msgstr "" #: templates/js/translated/purchase_order.js:494 msgid "This purchase order can not be cancelled" -msgstr "此采购订单不能取消" +msgstr "" #: templates/js/translated/purchase_order.js:515 #: templates/js/translated/return_order.js:164 msgid "After placing this order, line items will no longer be editable." -msgstr "下此订单后,行项目将不再可编辑。" +msgstr "" #: templates/js/translated/purchase_order.js:520 msgid "Issue Purchase Order" -msgstr "发布采购订单" +msgstr "" #: templates/js/translated/purchase_order.js:612 msgid "At least one purchaseable part must be selected" -msgstr "必须至少选择一个可购买的零件" +msgstr "" #: templates/js/translated/purchase_order.js:637 msgid "Quantity to order" -msgstr "订购数量" +msgstr "" #: templates/js/translated/purchase_order.js:646 msgid "New supplier part" -msgstr "新建供应商零件" +msgstr "" #: templates/js/translated/purchase_order.js:664 msgid "New purchase order" -msgstr "新建采购订单" +msgstr "" #: templates/js/translated/purchase_order.js:705 msgid "Add to purchase order" -msgstr "添加到采购订单中" +msgstr "" #: templates/js/translated/purchase_order.js:755 msgid "Merge" -msgstr "合并" +msgstr "" #: templates/js/translated/purchase_order.js:859 msgid "No matching supplier parts" -msgstr "没有匹配的供应商零件" +msgstr "" #: templates/js/translated/purchase_order.js:878 msgid "No matching purchase orders" -msgstr "没有匹配的采购订单" +msgstr "" #: templates/js/translated/purchase_order.js:1073 #: templates/js/translated/return_order.js:490 msgid "Select Line Items" -msgstr "选择行项目" +msgstr "" #: templates/js/translated/purchase_order.js:1074 #: templates/js/translated/return_order.js:491 msgid "At least one line item must be selected" -msgstr "必须至少选择一行项目" +msgstr "" #: templates/js/translated/purchase_order.js:1104 msgid "Received Quantity" -msgstr "接收数量" +msgstr "" #: templates/js/translated/purchase_order.js:1115 msgid "Quantity to receive" -msgstr "待接收数量" +msgstr "" #: templates/js/translated/purchase_order.js:1170 #: templates/js/translated/stock.js:1215 msgid "Specify packaging for incoming stock items" -msgstr "指定进货库存项的包装" +msgstr "" #: templates/js/translated/purchase_order.js:1223 msgid "Stock Status" -msgstr "库存状态" +msgstr "" #: templates/js/translated/purchase_order.js:1237 msgid "Add barcode" -msgstr "添加条形码" +msgstr "" #: templates/js/translated/purchase_order.js:1238 msgid "Remove barcode" -msgstr "移除条形码" +msgstr "" #: templates/js/translated/purchase_order.js:1241 msgid "Specify location" -msgstr "指定位置" +msgstr "" #: templates/js/translated/purchase_order.js:1249 msgid "Add batch code" -msgstr "添加批号" +msgstr "" #: templates/js/translated/purchase_order.js:1259 msgid "Specify packaging" -msgstr "指定包装" +msgstr "" #: templates/js/translated/purchase_order.js:1270 msgid "Add serial numbers" -msgstr "添加序列号" +msgstr "" #: templates/js/translated/purchase_order.js:1281 msgid "Add note" -msgstr "添加备注" +msgstr "" #: templates/js/translated/purchase_order.js:1338 msgid "Serials" -msgstr "序列号" +msgstr "" #: templates/js/translated/purchase_order.js:1368 msgid "Order Code" -msgstr "订单编码" +msgstr "" #: templates/js/translated/purchase_order.js:1370 msgid "Quantity to Receive" -msgstr "接收数量" +msgstr "" #: templates/js/translated/purchase_order.js:1395 #: templates/js/translated/return_order.js:559 msgid "Confirm receipt of items" -msgstr "确认收到物品" +msgstr "" #: templates/js/translated/purchase_order.js:1396 msgid "Receive Purchase Order Items" -msgstr "接收采购订单项目" +msgstr "" #: templates/js/translated/purchase_order.js:1464 msgid "Scan Item Barcode" -msgstr "扫描商品条形码" +msgstr "" #: templates/js/translated/purchase_order.js:1465 msgid "Scan barcode on incoming item (must not match any existing stock items)" -msgstr "扫描进货条形码 (必须与任何现有的库存条目不匹配)" +msgstr "" #: templates/js/translated/purchase_order.js:1479 msgid "Invalid barcode data" -msgstr "条形码数据无效" +msgstr "" #: templates/js/translated/purchase_order.js:1751 #: templates/js/translated/return_order.js:285 #: templates/js/translated/sales_order.js:810 #: templates/js/translated/sales_order.js:1034 msgid "Order is overdue" -msgstr "订单已逾期" +msgstr "" #: templates/js/translated/purchase_order.js:1913 msgid "All selected Line items will be deleted" -msgstr "所有选定的行项目都将被删除" +msgstr "" #: templates/js/translated/purchase_order.js:1931 msgid "Delete selected Line items?" -msgstr "是否删除所选行项目?" +msgstr "" #: templates/js/translated/purchase_order.js:1986 #: templates/js/translated/sales_order.js:2106 msgid "Duplicate Line Item" -msgstr "复制行项目" +msgstr "" #: templates/js/translated/purchase_order.js:2001 #: templates/js/translated/return_order.js:475 #: templates/js/translated/return_order.js:667 #: templates/js/translated/sales_order.js:2119 msgid "Edit Line Item" -msgstr "编辑行项目" +msgstr "" #: templates/js/translated/purchase_order.js:2012 #: templates/js/translated/return_order.js:680 #: templates/js/translated/sales_order.js:2130 msgid "Delete Line Item" -msgstr "删除行项目" +msgstr "" #: templates/js/translated/purchase_order.js:2294 #: templates/js/translated/sales_order.js:2060 msgid "Duplicate line item" -msgstr "复制行项目" +msgstr "" #: templates/js/translated/purchase_order.js:2295 #: templates/js/translated/return_order.js:799 #: templates/js/translated/sales_order.js:2061 msgid "Edit line item" -msgstr "编辑行项目" +msgstr "" #: templates/js/translated/purchase_order.js:2296 #: templates/js/translated/return_order.js:803 #: templates/js/translated/sales_order.js:2067 msgid "Delete line item" -msgstr "删除行项目" +msgstr "" #: templates/js/translated/report.js:49 msgid "Print Report" -msgstr "打印报告" +msgstr "" #: templates/js/translated/report.js:68 msgid "Report print successful" -msgstr "报告打印成功" +msgstr "" #: templates/js/translated/report.js:73 msgid "Report printing failed" -msgstr "报告打印失败" +msgstr "" #: templates/js/translated/return_order.js:60 #: templates/js/translated/sales_order.js:86 msgid "Add Customer" -msgstr "添加客户" +msgstr "" #: templates/js/translated/return_order.js:134 msgid "Create Return Order" -msgstr "新建退货订单" +msgstr "" #: templates/js/translated/return_order.js:149 msgid "Edit Return Order" -msgstr "编辑退货订单" +msgstr "" #: templates/js/translated/return_order.js:169 msgid "Issue Return Order" -msgstr "发布退货订单" +msgstr "" #: templates/js/translated/return_order.js:186 msgid "Are you sure you wish to cancel this Return Order?" -msgstr "您确定要取消此退货订单吗?" +msgstr "" #: templates/js/translated/return_order.js:193 msgid "Cancel Return Order" -msgstr "取消退货订单" +msgstr "" #: templates/js/translated/return_order.js:218 msgid "Complete Return Order" -msgstr "完成退货订单" +msgstr "" #: templates/js/translated/return_order.js:265 msgid "No return orders found" -msgstr "未找到退货订单" +msgstr "" #: templates/js/translated/return_order.js:299 #: templates/js/translated/sales_order.js:824 msgid "Invalid Customer" -msgstr "无效的客户" +msgstr "" #: templates/js/translated/return_order.js:560 msgid "Receive Return Order Items" -msgstr "接收退货订单项目" +msgstr "" #: templates/js/translated/return_order.js:691 #: templates/js/translated/sales_order.js:2267 msgid "No matching line items" -msgstr "未找到匹配的行项目" +msgstr "" #: templates/js/translated/return_order.js:796 msgid "Mark item as received" -msgstr "标记项目为已接收" +msgstr "" #: templates/js/translated/sales_order.js:161 msgid "Create Sales Order" -msgstr "创建销售订单" +msgstr "" #: templates/js/translated/sales_order.js:176 msgid "Edit Sales Order" -msgstr "编辑销售订单" +msgstr "" #: templates/js/translated/sales_order.js:291 msgid "No stock items have been allocated to this shipment" -msgstr "此装运未分配任何库存物品" +msgstr "" #: templates/js/translated/sales_order.js:296 msgid "The following stock items will be shipped" -msgstr "以下库存商品将发货" +msgstr "" #: templates/js/translated/sales_order.js:336 msgid "Complete Shipment" -msgstr "完成配送" +msgstr "" #: templates/js/translated/sales_order.js:360 msgid "Confirm Shipment" -msgstr "确认配送" +msgstr "" #: templates/js/translated/sales_order.js:416 msgid "No pending shipments found" -msgstr "未找到待处理的货物" +msgstr "" #: templates/js/translated/sales_order.js:420 msgid "No stock items have been allocated to pending shipments" -msgstr "未将库存项目分配给待处理的发货" +msgstr "" #: templates/js/translated/sales_order.js:430 msgid "Complete Shipments" -msgstr "完成配送" +msgstr "" #: templates/js/translated/sales_order.js:452 msgid "Skip" -msgstr "跳过" +msgstr "" #: templates/js/translated/sales_order.js:484 msgid "Ship Sales Order" -msgstr "发货销售订单" +msgstr "" #: templates/js/translated/sales_order.js:500 msgid "Ship this order?" -msgstr "发送此订单?" +msgstr "" #: templates/js/translated/sales_order.js:506 msgid "Order cannot be shipped as there are incomplete shipments" -msgstr "订单无法发货,因为发货不完整" +msgstr "" #: templates/js/translated/sales_order.js:513 msgid "This order has line items which have not been completed." -msgstr "此订单有未完成的行项目。" +msgstr "" #: templates/js/translated/sales_order.js:514 msgid "Shipping this order means that the order and line items will no longer be editable." -msgstr "运送此订单意味着订单和行项目将不再可编辑。" +msgstr "" #: templates/js/translated/sales_order.js:572 msgid "Issue this Sales Order?" -msgstr "发出此销售订单?" +msgstr "" #: templates/js/translated/sales_order.js:577 msgid "Issue Sales Order" -msgstr "发出销售订单" +msgstr "" #: templates/js/translated/sales_order.js:596 msgid "Cancel Sales Order" -msgstr "取消销售订单" +msgstr "" #: templates/js/translated/sales_order.js:601 msgid "Cancelling this order means that the order will no longer be editable." -msgstr "取消此订单意味着订单将不再可编辑。" +msgstr "" #: templates/js/translated/sales_order.js:655 msgid "Create New Shipment" -msgstr "创建新的配送" +msgstr "" #: templates/js/translated/sales_order.js:764 msgid "No sales orders found" -msgstr "未找到销售订单" +msgstr "" #: templates/js/translated/sales_order.js:944 msgid "Edit shipment" -msgstr "编辑配送" +msgstr "" #: templates/js/translated/sales_order.js:947 msgid "Complete shipment" -msgstr "完成配送" +msgstr "" #: templates/js/translated/sales_order.js:952 msgid "Delete shipment" -msgstr "删除配送" +msgstr "" #: templates/js/translated/sales_order.js:969 msgid "Edit Shipment" -msgstr "编辑配送" +msgstr "" #: templates/js/translated/sales_order.js:984 msgid "Delete Shipment" -msgstr "删除配送" +msgstr "" #: templates/js/translated/sales_order.js:1017 msgid "No matching shipments found" -msgstr "未找到匹配的货物" +msgstr "" #: templates/js/translated/sales_order.js:1042 msgid "Shipment Reference" -msgstr "配送参考" +msgstr "" #: templates/js/translated/sales_order.js:1066 #: templates/js/translated/sales_order.js:1565 msgid "Not shipped" -msgstr "未配送" +msgstr "" #: templates/js/translated/sales_order.js:1084 msgid "Tracking" -msgstr "追踪" +msgstr "" #: templates/js/translated/sales_order.js:1088 msgid "Invoice" -msgstr "发票" +msgstr "" #: templates/js/translated/sales_order.js:1255 msgid "Add Shipment" -msgstr "添加配送" +msgstr "" #: templates/js/translated/sales_order.js:1306 msgid "Confirm stock allocation" -msgstr "确认库存分配" +msgstr "" #: templates/js/translated/sales_order.js:1307 msgid "Allocate Stock Items to Sales Order" -msgstr "分配库存项到销售订单" +msgstr "" #: templates/js/translated/sales_order.js:1513 msgid "No sales order allocations found" -msgstr "未找到销售订单分配" +msgstr "" #: templates/js/translated/sales_order.js:1605 msgid "Edit Stock Allocation" -msgstr "编辑库存分配" +msgstr "" #: templates/js/translated/sales_order.js:1619 msgid "Confirm Delete Operation" -msgstr "确认删除操作" +msgstr "" #: templates/js/translated/sales_order.js:1620 msgid "Delete Stock Allocation" -msgstr "删除库存分配" +msgstr "" #: templates/js/translated/sales_order.js:1659 #: templates/js/translated/sales_order.js:1746 #: templates/js/translated/stock.js:1861 msgid "Shipped to customer" -msgstr "已配送到客户" +msgstr "" #: templates/js/translated/sales_order.js:1667 #: templates/js/translated/sales_order.js:1755 msgid "Stock location not specified" -msgstr "未指定库存地点" +msgstr "" #: templates/js/translated/sales_order.js:2044 msgid "Allocate serial numbers" -msgstr "分配序列号" +msgstr "" #: templates/js/translated/sales_order.js:2048 msgid "Purchase stock" -msgstr "采购库存" +msgstr "" #: templates/js/translated/sales_order.js:2057 #: templates/js/translated/sales_order.js:2245 msgid "Calculate price" -msgstr "计算价格" +msgstr "" #: templates/js/translated/sales_order.js:2071 msgid "Cannot be deleted as items have been shipped" -msgstr "无法删除,因为物品已发货" +msgstr "" #: templates/js/translated/sales_order.js:2074 msgid "Cannot be deleted as items have been allocated" -msgstr "无法删除,因为项目已分配" +msgstr "" #: templates/js/translated/sales_order.js:2145 msgid "Allocate Serial Numbers" -msgstr "分配序列号" +msgstr "" #: templates/js/translated/sales_order.js:2253 msgid "Update Unit Price" -msgstr "更新单位价格" +msgstr "" #: templates/js/translated/search.js:270 msgid "No results" -msgstr "无结果" +msgstr "" #: templates/js/translated/search.js:292 templates/search.html:25 msgid "Enter search query" -msgstr "输入搜索查询" +msgstr "" #: templates/js/translated/search.js:342 msgid "result" -msgstr "结果" +msgstr "" #: templates/js/translated/search.js:352 msgid "Minimize results" -msgstr "最小化结果" +msgstr "" #: templates/js/translated/search.js:355 msgid "Remove results" -msgstr "删除结果" +msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:106 msgid "Serialize Stock Item" -msgstr "序列化库存项目" +msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:137 msgid "Confirm Stock Serialization" -msgstr "确认库存序列化" +msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:173 msgid "Add Location type" -msgstr "添加位置类型" +msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:209 msgid "Edit Stock Location" -msgstr "编辑库存地点" +msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:224 msgid "New Stock Location" -msgstr "添加库存地点" +msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:226 msgid "Create another location after this one" -msgstr "在此位置之后创建另一个位置" +msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:227 msgid "Stock location created" -msgstr "库存地点已创建" +msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:241 msgid "Are you sure you want to delete this stock location?" -msgstr "您确定要删除此库存位置吗?" +msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:248 msgid "Move to parent stock location" -msgstr "移动到母库存位置" +msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:257 msgid "Delete Stock Location" -msgstr "删除库存地点" +msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:261 msgid "Action for stock items in this stock location" -msgstr "此库存位置的库存物品操作" +msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:266 msgid "Action for sub-locations" -msgstr "针对子地点的行动" +msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:320 msgid "This part cannot be serialized" -msgstr "此零件无法序列化" +msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:356 msgid "Add given quantity as packs instead of individual items" -msgstr "将给定数量添加为包,而不是单个项目" +msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:368 msgid "Enter initial quantity for this stock item" -msgstr "输入此库存项目的初始数量" +msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:374 msgid "Enter serial numbers for new stock (or leave blank)" -msgstr "输入新库存的序列号(或留空)" +msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:445 msgid "Stock item duplicated" -msgstr "库存项重复" +msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:465 msgid "Duplicate Stock Item" -msgstr "复制库存项" +msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:481 msgid "Are you sure you want to delete this stock item?" -msgstr "确定要删除此库存项吗?" +msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:486 msgid "Delete Stock Item" -msgstr "删除库存项" +msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:507 msgid "Edit Stock Item" -msgstr "编辑库存项" +msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:549 msgid "Create another item after this one" -msgstr "在此之后创建另一个项目" +msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:561 msgid "Created new stock item" -msgstr "新建库存项" +msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:574 msgid "Created multiple stock items" -msgstr "创建了多个库存项目" +msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:599 msgid "Find Serial Number" -msgstr "查找序列号" +msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:603 templates/js/translated/stock.js:604 msgid "Enter serial number" -msgstr "输入序列号" +msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:620 msgid "Enter a serial number" -msgstr "输入序列号" +msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:640 msgid "No matching serial number" -msgstr "没有匹配的序列号" +msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:649 msgid "More than one matching result found" -msgstr "找到多个匹配结果" +msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:757 msgid "Confirm stock assignment" -msgstr "确认库存分配" +msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:758 msgid "Assign Stock to Customer" -msgstr "将库存分配给客户" +msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:835 msgid "Warning: Merge operation cannot be reversed" -msgstr "警告:合并操作无法撤销" +msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:836 msgid "Some information will be lost when merging stock items" -msgstr "合并库存项目时会丢失一些信息" +msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:838 msgid "Stock transaction history will be deleted for merged items" -msgstr "合并项目的库存交易历史记录将被删除" +msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:839 msgid "Supplier part information will be deleted for merged items" -msgstr "合并项目的供应商零件信息将被删除" +msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:933 msgid "Confirm stock item merge" -msgstr "确认合并库存项" +msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:934 msgid "Merge Stock Items" -msgstr "合并库存项目" +msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:1031 msgid "Transfer Stock" -msgstr "转移库存" +msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:1032 msgid "Move" -msgstr "移动" +msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:1038 msgid "Count Stock" -msgstr "库存计数" +msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:1039 msgid "Count" -msgstr "计数" +msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:1043 msgid "Remove Stock" -msgstr "移除库存" +msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:1044 msgid "Take" -msgstr "拿出" +msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:1048 msgid "Add Stock" -msgstr "添加库存" +msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:1049 users/models.py:396 msgid "Add" -msgstr "添加" +msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:1053 msgid "Delete Stock" -msgstr "删除库存" +msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:1152 msgid "Quantity cannot be adjusted for serialized stock" -msgstr "序列化库存的数量不能调整" +msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:1152 msgid "Specify stock quantity" -msgstr "指定库存数量" +msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:1168 msgid "Adjust batch code" -msgstr "调整批次代码" +msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:1178 msgid "Adjust packaging" -msgstr "调整包装" +msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:1256 templates/js/translated/stock.js:3382 msgid "Select Stock Items" -msgstr "选择库存项" +msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:1257 msgid "Select at least one available stock item" -msgstr "至少选择一个可用库存项目" +msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:1303 msgid "Confirm stock adjustment" -msgstr "确认库存调整" +msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:1448 msgid "PASS" -msgstr "合格" +msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:1450 msgid "FAIL" -msgstr "不合格" +msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:1455 msgid "NO RESULT" -msgstr "无结果" +msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:1535 msgid "Pass test" -msgstr "通过测试" +msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:1538 msgid "Add test result" -msgstr "新增测试结果" +msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:1541 msgid "Edit test result" -msgstr "编辑测试结果" +msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:1542 templates/js/translated/stock.js:1816 msgid "Delete test result" -msgstr "删除测试结果" +msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:1561 msgid "No test results found" -msgstr "未找到测试结果" +msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:1625 msgid "Test Date" -msgstr "测试日期" +msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:1638 msgid "Test started" -msgstr "测试已开始" +msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:1647 msgid "Test finished" -msgstr "测试已完成" +msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:1801 msgid "Edit Test Result" -msgstr "编辑测试结果" +msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:1821 msgid "Delete Test Result" -msgstr "删除测试结果" +msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:1853 msgid "In production" -msgstr "生产中" +msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:1857 msgid "Installed in Stock Item" -msgstr "已安装库存项目" +msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:1865 msgid "Assigned to Sales Order" -msgstr "分配给销售订单" +msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:1871 msgid "No stock location set" -msgstr "未设置库存位置" +msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:1927 msgid "Change stock status" -msgstr "更改库存状态" +msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:1936 msgid "Merge stock" -msgstr "合并库存" +msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:1985 msgid "Delete stock" -msgstr "删除库存" +msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:2038 msgid "stock items" -msgstr "库存项" +msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:2043 msgid "Scan to location" -msgstr "扫描到位置" +msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:2054 msgid "Stock Actions" -msgstr "库存操作" +msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:2098 msgid "Load installed items" -msgstr "加载已安装的项目" +msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:2176 msgid "Stock item is in production" -msgstr "库存项正在生产" +msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:2181 msgid "Stock item assigned to sales order" -msgstr "分配给销售订单的库存项目" +msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:2184 msgid "Stock item assigned to customer" -msgstr "分配给客户的库存项" +msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:2187 msgid "Serialized stock item has been allocated" -msgstr "已分配序列化库存项" +msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:2189 msgid "Stock item has been fully allocated" -msgstr "库存项目已完全分配" +msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:2191 msgid "Stock item has been partially allocated" -msgstr "库存项目已部分分配" +msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:2194 msgid "Stock item has been installed in another item" -msgstr "库存项目已安装在另一个项目中" +msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:2196 msgid "Stock item has been consumed by a build order" -msgstr "库存项已被生产订单消耗" +msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:2200 msgid "Stock item has expired" -msgstr "库存项已过期" +msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:2202 msgid "Stock item will expire soon" -msgstr "库存项即将过期" +msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:2207 msgid "Stock item has been rejected" -msgstr "库存项已被拒绝" +msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:2209 msgid "Stock item is lost" -msgstr "库存项丢失了" +msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:2211 msgid "Stock item is destroyed" -msgstr "库存项已销毁" +msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:2215 #: templates/js/translated/table_filters.js:350 msgid "Depleted" -msgstr "已用完" +msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:2380 msgid "Supplier part not specified" -msgstr "未指定供应商零件" +msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:2427 msgid "Stock Value" -msgstr "库存值" +msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:2555 msgid "No stock items matching query" -msgstr "没有符合查询的库存项目" +msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:2658 msgid "stock locations" -msgstr "库存地点" +msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:2813 msgid "Load Sublocations" -msgstr "加载次级地点" +msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:2930 msgid "Details" -msgstr "详情" +msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:2934 msgid "No changes" -msgstr "无更改" +msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:2946 msgid "Part information unavailable" -msgstr "零件信息不可用" +msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:2968 msgid "Location no longer exists" -msgstr "位置不再存在" +msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:2985 msgid "Build order no longer exists" -msgstr "生产订单不再存在" +msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:3000 msgid "Purchase order no longer exists" -msgstr "采购订单不再存在" +msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:3017 msgid "Sales Order no longer exists" -msgstr "销售订单不再存在" +msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:3034 msgid "Return Order no longer exists" -msgstr "退货订单已不存在" +msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:3053 msgid "Customer no longer exists" -msgstr "客户已不存在" +msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:3071 msgid "Stock item no longer exists" -msgstr "库存项已不存在" +msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:3089 msgid "Added" -msgstr "已添加" +msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:3097 msgid "Removed" -msgstr "已删除" +msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:3169 msgid "No installed items" -msgstr "没有已安装的项目" +msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:3223 templates/js/translated/stock.js:3259 msgid "Uninstall Stock Item" -msgstr "卸载库存项" +msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:3280 msgid "Select stock item to uninstall" -msgstr "选择要卸载的库存项" +msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:3301 msgid "Install another stock item into this item" -msgstr "在此项中安装另一个库存项" +msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:3302 msgid "Stock items can only be installed if they meet the following criteria" -msgstr "只有满足以下条件,才能安装库存项目" +msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:3304 msgid "The Stock Item links to a Part which is the BOM for this Stock Item" -msgstr "库存项链接到一个零件,该零件是此库存项的物料清单" +msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:3305 msgid "The Stock Item is currently available in stock" -msgstr "该库存项目前有库存" +msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:3306 msgid "The Stock Item is not already installed in another item" -msgstr "库存项目尚未安装在其他项目中" +msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:3307 msgid "The Stock Item is tracked by either a batch code or serial number" -msgstr "库存项被批号或序列号跟踪" +msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:3320 msgid "Select part to install" -msgstr "选择要安装的零件" +msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:3383 msgid "Select one or more stock items" -msgstr "选择一个或多个库存项目" +msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:3396 msgid "Selected stock items" -msgstr "选定的库存项" +msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:3400 msgid "Change Stock Status" -msgstr "更改库存状态" +msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:3477 msgid "This week" -msgstr "本周" +msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:3485 msgid "This month" -msgstr "本月" +msgstr "" #: templates/js/translated/table_filters.js:74 msgid "Has project code" -msgstr "有项目编码" +msgstr "" #: templates/js/translated/table_filters.js:89 #: templates/js/translated/table_filters.js:619 #: templates/js/translated/table_filters.js:631 #: templates/js/translated/table_filters.js:672 msgid "Order status" -msgstr "订单状态" +msgstr "" #: templates/js/translated/table_filters.js:94 #: templates/js/translated/table_filters.js:636 #: templates/js/translated/table_filters.js:662 #: templates/js/translated/table_filters.js:677 msgid "Outstanding" -msgstr "未完成" +msgstr "" #: templates/js/translated/table_filters.js:102 #: templates/js/translated/table_filters.js:542 #: templates/js/translated/table_filters.js:644 #: templates/js/translated/table_filters.js:685 msgid "Assigned to me" -msgstr "分配给我" +msgstr "" #: templates/js/translated/table_filters.js:158 msgid "Trackable Part" -msgstr "可跟踪零件" +msgstr "" #: templates/js/translated/table_filters.js:162 msgid "Assembled Part" -msgstr "装配零件" +msgstr "" #: templates/js/translated/table_filters.js:166 msgid "Has Available Stock" -msgstr "有可用库存" +msgstr "" #: templates/js/translated/table_filters.js:182 msgid "Allow Variant Stock" -msgstr "允许变体库存" +msgstr "" #: templates/js/translated/table_filters.js:234 #: templates/js/translated/table_filters.js:345 msgid "Include sublocations" -msgstr "包括子位置" +msgstr "" #: templates/js/translated/table_filters.js:235 msgid "Include locations" -msgstr "包括地点" +msgstr "" #: templates/js/translated/table_filters.js:267 msgid "Has location type" -msgstr "具有位置类型" +msgstr "" #: templates/js/translated/table_filters.js:278 #: templates/js/translated/table_filters.js:279 #: templates/js/translated/table_filters.js:725 msgid "Include subcategories" -msgstr "包括子类别" +msgstr "" #: templates/js/translated/table_filters.js:287 #: templates/js/translated/table_filters.js:778 msgid "Subscribed" -msgstr "已订阅" +msgstr "" #: templates/js/translated/table_filters.js:298 #: templates/js/translated/table_filters.js:380 msgid "Is Serialized" -msgstr "已序列化" +msgstr "" #: templates/js/translated/table_filters.js:301 #: templates/js/translated/table_filters.js:387 msgid "Serial number GTE" -msgstr "GTE序列号" +msgstr "" #: templates/js/translated/table_filters.js:302 #: templates/js/translated/table_filters.js:388 msgid "Serial number greater than or equal to" -msgstr "序列号大于或等于" +msgstr "" #: templates/js/translated/table_filters.js:305 #: templates/js/translated/table_filters.js:391 msgid "Serial number LTE" -msgstr "LTE序列号" +msgstr "" #: templates/js/translated/table_filters.js:306 #: templates/js/translated/table_filters.js:392 msgid "Serial number less than or equal to" -msgstr "序列号小于或等于" +msgstr "" #: templates/js/translated/table_filters.js:309 #: templates/js/translated/table_filters.js:310 #: templates/js/translated/table_filters.js:383 #: templates/js/translated/table_filters.js:384 msgid "Serial number" -msgstr "序列号" +msgstr "" #: templates/js/translated/table_filters.js:314 #: templates/js/translated/table_filters.js:405 msgid "Batch code" -msgstr "批号" +msgstr "" #: templates/js/translated/table_filters.js:325 #: templates/js/translated/table_filters.js:714 msgid "Active parts" -msgstr "激活的零件" +msgstr "" #: templates/js/translated/table_filters.js:326 msgid "Show stock for active parts" -msgstr "显示活动零件的库存" +msgstr "" #: templates/js/translated/table_filters.js:331 msgid "Part is an assembly" -msgstr "零件是一个装配体" +msgstr "" #: templates/js/translated/table_filters.js:335 msgid "Is allocated" -msgstr "已分配" +msgstr "" #: templates/js/translated/table_filters.js:336 msgid "Item has been allocated" -msgstr "项目已分配" +msgstr "" #: templates/js/translated/table_filters.js:341 msgid "Stock is available for use" -msgstr "库存可供使用" +msgstr "" #: templates/js/translated/table_filters.js:346 msgid "Include stock in sublocations" -msgstr "将库存纳入子位置" +msgstr "" #: templates/js/translated/table_filters.js:351 msgid "Show stock items which are depleted" -msgstr "显示已耗尽的库存项目" +msgstr "" #: templates/js/translated/table_filters.js:356 msgid "Show items which are in stock" -msgstr "显示有库存的商品" +msgstr "" #: templates/js/translated/table_filters.js:361 msgid "Show items which are in production" -msgstr "显示正在生产的项目" +msgstr "" #: templates/js/translated/table_filters.js:365 msgid "Include Variants" -msgstr "包含变体" +msgstr "" #: templates/js/translated/table_filters.js:366 msgid "Include stock items for variant parts" -msgstr "包括变体零件的库存项" +msgstr "" #: templates/js/translated/table_filters.js:371 msgid "Show stock items which are installed in another item" -msgstr "显示安装在另一个项目中的库存项目" +msgstr "" #: templates/js/translated/table_filters.js:376 msgid "Show items which have been assigned to a customer" -msgstr "显示已分配给客户的项目" +msgstr "" #: templates/js/translated/table_filters.js:396 #: templates/js/translated/table_filters.js:397 msgid "Stock status" -msgstr "库存状态" +msgstr "" #: templates/js/translated/table_filters.js:400 msgid "Has batch code" -msgstr "有批号" +msgstr "" #: templates/js/translated/table_filters.js:409 msgid "Stock item is tracked by either batch code or serial number" -msgstr "库存项被批号或序列号追踪" +msgstr "" #: templates/js/translated/table_filters.js:414 msgid "Has purchase price" -msgstr "有购买价格" +msgstr "" #: templates/js/translated/table_filters.js:415 msgid "Show stock items which have a purchase price set" -msgstr "显示已设置采购价格的库存项" +msgstr "" #: templates/js/translated/table_filters.js:419 msgid "Expiry Date before" -msgstr "过期日期前" +msgstr "" #: templates/js/translated/table_filters.js:423 msgid "Expiry Date after" -msgstr "过期日期后" +msgstr "" #: templates/js/translated/table_filters.js:436 msgid "Show stock items which have expired" -msgstr "显示已过期的库存商品" +msgstr "" #: templates/js/translated/table_filters.js:442 msgid "Show stock which is close to expiring" -msgstr "显示即将到期的库存" +msgstr "" #: templates/js/translated/table_filters.js:456 msgid "Test Passed" -msgstr "测试通过" +msgstr "" #: templates/js/translated/table_filters.js:460 msgid "Include Installed Items" -msgstr "包括已安装的项目" +msgstr "" #: templates/js/translated/table_filters.js:471 msgid "Interval start" -msgstr "间隔开始" +msgstr "" #: templates/js/translated/table_filters.js:475 msgid "Interval end" -msgstr "间隔结束" +msgstr "" #: templates/js/translated/table_filters.js:529 msgid "Build status" -msgstr "生产状态" +msgstr "" #: templates/js/translated/table_filters.js:726 msgid "Include parts in subcategories" -msgstr "在子类别中包含零件" +msgstr "" #: templates/js/translated/table_filters.js:731 msgid "Show active parts" -msgstr "显示活动零件" +msgstr "" #: templates/js/translated/table_filters.js:736 msgid "Show locked parts" -msgstr "显示锁定的零件" +msgstr "" #: templates/js/translated/table_filters.js:744 msgid "Available stock" -msgstr "可用库存" +msgstr "" #: templates/js/translated/table_filters.js:752 #: templates/js/translated/table_filters.js:852 msgid "Has Units" -msgstr "有单位" +msgstr "" #: templates/js/translated/table_filters.js:753 msgid "Part has defined units" -msgstr "零件已定义单位" +msgstr "" #: templates/js/translated/table_filters.js:757 msgid "Has IPN" -msgstr "有内部零件号" +msgstr "" #: templates/js/translated/table_filters.js:758 msgid "Part has internal part number" -msgstr "零件有内部零件号" +msgstr "" #: templates/js/translated/table_filters.js:762 msgid "In stock" -msgstr "有库存" +msgstr "" #: templates/js/translated/table_filters.js:770 msgid "Purchasable" -msgstr "可购买的" +msgstr "" #: templates/js/translated/table_filters.js:782 msgid "Has stocktake entries" -msgstr "有盘点记录" +msgstr "" #: templates/js/translated/table_filters.js:848 msgid "Has Choices" -msgstr "有选项" +msgstr "" #: templates/js/translated/tables.js:92 msgid "Display calendar view" -msgstr "显示日历视图" +msgstr "" #: templates/js/translated/tables.js:102 msgid "Display list view" -msgstr "显示列表视图" +msgstr "" #: templates/js/translated/tables.js:112 msgid "Display tree view" -msgstr "显示树状视图" +msgstr "" #: templates/js/translated/tables.js:130 msgid "Expand all rows" -msgstr "展开所有行" +msgstr "" #: templates/js/translated/tables.js:136 msgid "Collapse all rows" -msgstr "折叠所有行" +msgstr "" #: templates/js/translated/tables.js:186 msgid "Export Table Data" -msgstr "导出表的数据" +msgstr "" #: templates/js/translated/tables.js:190 msgid "Select File Format" -msgstr "选择文件格式" +msgstr "" #: templates/js/translated/tables.js:529 msgid "Loading data" -msgstr "正在加载数据" +msgstr "" #: templates/js/translated/tables.js:532 msgid "rows per page" -msgstr "每页行数" +msgstr "" #: templates/js/translated/tables.js:537 msgid "Showing all rows" -msgstr "显示所有行" +msgstr "" #: templates/js/translated/tables.js:539 msgid "Showing" -msgstr "显示" +msgstr "" #: templates/js/translated/tables.js:539 msgid "to" -msgstr "至" +msgstr "" #: templates/js/translated/tables.js:539 msgid "of" -msgstr "的" +msgstr "" #: templates/js/translated/tables.js:539 msgid "rows" -msgstr "行" +msgstr "" #: templates/js/translated/tables.js:546 msgid "No matching results" -msgstr "没有匹配结果" +msgstr "" #: templates/js/translated/tables.js:549 msgid "Hide/Show pagination" -msgstr "隐藏/显示分页" +msgstr "" #: templates/js/translated/tables.js:555 msgid "Toggle" -msgstr "切换" +msgstr "" #: templates/js/translated/tables.js:561 msgid "All" -msgstr "所有" +msgstr "" #: templates/navbar.html:45 msgid "Buy" -msgstr "採購" +msgstr "" #: templates/navbar.html:57 msgid "Sell" -msgstr "銷售" +msgstr "" #: templates/navbar.html:121 msgid "Show Notifications" -msgstr "显示通知" +msgstr "" #: templates/navbar.html:124 msgid "New Notifications" -msgstr "新通知" +msgstr "" #: templates/navbar.html:144 users/models.py:201 msgid "Admin" -msgstr "管理员" +msgstr "" #: templates/navbar.html:148 msgid "Logout" -msgstr "登出" +msgstr "" #: templates/notes_buttons.html:6 templates/notes_buttons.html:7 msgid "Save" -msgstr "儲存" +msgstr "" #: templates/notifications.html:9 msgid "Show all notifications and history" -msgstr "显示所有通知和历史记录" +msgstr "" #: templates/pui_banner.html:9 msgid "Platform UI - the new UI for InvenTree - provides more modern administration options." -msgstr "平台 UI - 新的 UI for InventTree 提供了更现代化的管理选项。" +msgstr "" #: templates/pui_banner.html:12 msgid "Platform UI - the new UI for InvenTree - is ready to be tested." -msgstr "平台界面-InventTree的新界面-已准备就绪可供测试。" +msgstr "" #: templates/pui_banner.html:15 msgid "Try it out now" -msgstr "现在试试" +msgstr "" #: templates/pui_banner.html:15 msgid "here" -msgstr "这里" +msgstr "" #: templates/qr_code.html:11 msgid "QR data not provided" -msgstr "未提供二维码数据" +msgstr "" #: templates/registration/logged_out.html:7 msgid "You were logged out successfully." -msgstr "您已成功登出。" +msgstr "" #: templates/registration/logged_out.html:9 msgid "Log in again" -msgstr "重新登录" +msgstr "" #: templates/search.html:9 msgid "Show full search results" -msgstr "显示全部搜索结果" +msgstr "" #: templates/search.html:12 msgid "Clear search" -msgstr "清除搜索" +msgstr "" #: templates/search.html:15 msgid "Close search menu" -msgstr "关闭搜索菜单" +msgstr "" #: templates/socialaccount/authentication_error.html:5 msgid "Social Network Login Failure" -msgstr "社交网络登录失败" +msgstr "" #: templates/socialaccount/authentication_error.html:8 msgid "Account Login Failure" -msgstr "账户登录失败" +msgstr "" #: templates/socialaccount/authentication_error.html:11 msgid "An error occurred while attempting to login via your social network account." -msgstr "尝试通过您的社交网络帐户登录时出错。" +msgstr "" #: templates/socialaccount/authentication_error.html:13 msgid "Contact your system administrator for further information." -msgstr "有关详细信息,请与系统管理员联系。" +msgstr "" #: templates/socialaccount/login.html:13 #, python-format msgid "Connect %(provider)s" -msgstr "联系 %(provider)s" +msgstr "" #: templates/socialaccount/login.html:15 #, python-format msgid "You are about to connect a new third party account from %(provider)s." -msgstr "您即将连接 %(provider)s 的新第三方帐户。" +msgstr "" #: templates/socialaccount/login.html:17 #, python-format msgid "Sign In Via %(provider)s" -msgstr "通过%(provider)s登入" +msgstr "" #: templates/socialaccount/login.html:19 #, python-format msgid "You are about to sign in using a third party account from %(provider)s." -msgstr "您将使用 %(provider)s 的第三方帐户登录。" +msgstr "" #: templates/socialaccount/login.html:24 msgid "Continue" -msgstr "继续" +msgstr "" #: templates/socialaccount/login.html:29 msgid "Invalid SSO Provider" -msgstr "无效的 SSO 提供商" +msgstr "" #: templates/socialaccount/login.html:31 msgid "The selected SSO provider is invalid, or has not been correctly configured" -msgstr "所选SSO提供程序无效,或配置不正确" +msgstr "" #: templates/socialaccount/signup.html:11 #, python-format msgid "You are about to use your %(provider_name)s account to login to %(site_name)s." -msgstr "你即将使用你的 %(provider_name)s 账号来登录 %(site_name)s。" +msgstr "" #: templates/socialaccount/signup.html:13 msgid "As a final step, please complete the following form" -msgstr "作为最后一步,请填写以下表格" +msgstr "" #: templates/socialaccount/snippets/provider_list.html:26 msgid "Provider has not been configured" -msgstr "提供程序尚未配置" +msgstr "" #: templates/socialaccount/snippets/provider_list.html:35 msgid "No SSO providers have been configured" -msgstr "尚未配置SSO提供程序" +msgstr "" #: templates/stats.html:13 msgid "Instance Name" -msgstr "实例名称" +msgstr "" #: templates/stats.html:18 msgid "Database" -msgstr "数据库" +msgstr "" #: templates/stats.html:26 msgid "Server is running in debug mode" -msgstr "服务器运行在调试模式" +msgstr "" #: templates/stats.html:33 msgid "Docker Mode" -msgstr "Docker 模式" +msgstr "" #: templates/stats.html:34 msgid "Server is deployed using docker" -msgstr "使用docker部署服务器" +msgstr "" #: templates/stats.html:39 msgid "Plugin Support" -msgstr "插件支持" +msgstr "" #: templates/stats.html:43 msgid "Plugin support enabled" -msgstr "插件支持已启用" +msgstr "" #: templates/stats.html:45 msgid "Plugin support disabled" -msgstr "插件支持已禁用" +msgstr "" #: templates/stats.html:52 msgid "Server status" -msgstr "服务器状态" +msgstr "" #: templates/stats.html:55 msgid "Healthy" -msgstr "健康的" +msgstr "" #: templates/stats.html:57 msgid "Issues detected" -msgstr "检测到的问题" +msgstr "" #: templates/stats.html:64 msgid "Background Worker" -msgstr "后台工作人员" +msgstr "" #: templates/stats.html:67 msgid "Background worker not running" -msgstr "后台工作程序未运行" +msgstr "" #: templates/stats.html:75 msgid "Email Settings" -msgstr "电子邮件设置" +msgstr "" #: templates/stats.html:78 msgid "Email settings not configured" -msgstr "电子邮件设置未配置" +msgstr "" #: templates/test_statistics_table.html:13 msgid "Passed" -msgstr "已通过" +msgstr "" #: templates/test_statistics_table.html:16 msgid "Failed" -msgstr "已失败" +msgstr "" #: templates/yesnolabel.html:4 msgid "Yes" -msgstr "是" +msgstr "" #: templates/yesnolabel.html:6 msgid "No" -msgstr "否" +msgstr "" #: users/admin.py:104 msgid "Users" -msgstr "用户" +msgstr "" #: users/admin.py:105 msgid "Select which users are assigned to this group" -msgstr "选择分配给此组的用户" +msgstr "" #: users/admin.py:249 msgid "The following users are members of multiple groups" -msgstr "以下用户是多个组的成员" +msgstr "" #: users/admin.py:283 msgid "Personal info" -msgstr "个人信息" +msgstr "" #: users/admin.py:285 msgid "Permissions" -msgstr "权限" +msgstr "" #: users/admin.py:288 msgid "Important dates" -msgstr "重要日期" +msgstr "" #: users/authentication.py:29 users/models.py:138 msgid "Token has been revoked" -msgstr "令牌已被撤销" +msgstr "" #: users/authentication.py:32 msgid "Token has expired" -msgstr "令牌已过期" +msgstr "" #: users/models.py:81 msgid "API Token" -msgstr "API 令牌" +msgstr "" #: users/models.py:82 msgid "API Tokens" -msgstr "API 令牌" +msgstr "" #: users/models.py:118 msgid "Token Name" -msgstr "令牌名称" +msgstr "" #: users/models.py:119 msgid "Custom token name" -msgstr "自定义令牌名称" +msgstr "" #: users/models.py:125 msgid "Token expiry date" -msgstr "令牌过期日期" +msgstr "" #: users/models.py:133 msgid "Last Seen" -msgstr "最近一次在线" +msgstr "" #: users/models.py:134 msgid "Last time the token was used" -msgstr "最近使用令牌的时间" +msgstr "" #: users/models.py:138 msgid "Revoked" -msgstr "撤销" +msgstr "" #: users/models.py:379 msgid "Permission set" -msgstr "权限设置" +msgstr "" #: users/models.py:388 msgid "Group" -msgstr "组" +msgstr "" #: users/models.py:392 msgid "View" -msgstr "查看" +msgstr "" #: users/models.py:392 msgid "Permission to view items" -msgstr "查看项目的权限" +msgstr "" #: users/models.py:396 msgid "Permission to add items" -msgstr "添加项目的权限" +msgstr "" #: users/models.py:400 msgid "Change" -msgstr "更改" +msgstr "" #: users/models.py:402 msgid "Permissions to edit items" -msgstr "编辑项目的权限" +msgstr "" #: users/models.py:408 msgid "Permission to delete items" -msgstr "删除项目的权限" +msgstr "" From df21d1e2ceb84207c8805bc238f1d3d39565f747 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Oliver Date: Sun, 4 Aug 2024 05:37:12 +1000 Subject: [PATCH 52/82] Fix: New translations messages.po from Crowdin --- src/frontend/src/locales/vi/messages.po | 5 +++-- 1 file changed, 3 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/src/frontend/src/locales/vi/messages.po b/src/frontend/src/locales/vi/messages.po index 530773c628d2..1b66467a9a5b 100644 --- a/src/frontend/src/locales/vi/messages.po +++ b/src/frontend/src/locales/vi/messages.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: vi\n" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-01 19:28\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-03 19:37\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Vietnamese\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" @@ -4997,7 +4997,7 @@ msgstr "" #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:256 #~ msgid "Pending Shipments" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Pending Shipments" #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:261 msgid "Shipments" @@ -7622,3 +7622,4 @@ msgstr "Đọc tài liệu" #: src/views/MobileAppView.tsx:35 msgid "Ignore and continue to Desktop view" msgstr "" + From 93ff3a301785a2f90eb4c33a370abb6156444d02 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Oliver Date: Sun, 4 Aug 2024 05:37:13 +1000 Subject: [PATCH 53/82] Fix: New translations django.po from Crowdin --- .../InvenTree/locale/vi/LC_MESSAGES/django.po | 69 +++++-------------- 1 file changed, 19 insertions(+), 50 deletions(-) diff --git a/src/backend/InvenTree/locale/vi/LC_MESSAGES/django.po b/src/backend/InvenTree/locale/vi/LC_MESSAGES/django.po index a1ee4a93c2db..6d7f8138418c 100644 --- a/src/backend/InvenTree/locale/vi/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/backend/InvenTree/locale/vi/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-03 11:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-26 18:36\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-03 08:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-03 19:37\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Vietnamese\n" "Language: vi_VN\n" @@ -125,10 +125,8 @@ msgid "You must type the same email each time." msgstr "Bạn phải nhập cùng một email mỗi lần." #: InvenTree/forms.py:221 -#, fuzzy -#| msgid "Registration is disabled." msgid "MFA Registration is disabled." -msgstr "Đăng ký bị vô hiệu hóa." +msgstr "" #: InvenTree/forms.py:259 InvenTree/forms.py:267 msgid "The provided primary email address is not valid." @@ -1560,16 +1558,12 @@ msgid "Part Description" msgstr "Mô tả sản phẩm" #: build/serializers.py:1156 -#, fuzzy -#| msgid "Part ID" msgid "BOM Part ID" -msgstr "ID sản phẩm" +msgstr "" #: build/serializers.py:1157 -#, fuzzy -#| msgid "Part Name" msgid "BOM Part Name" -msgstr "Tên sản phẩm" +msgstr "" #: build/serializers.py:1160 #: report/templates/report/inventree_return_order_report.html:25 @@ -2020,10 +2014,8 @@ msgid "Completed Build Outputs" msgstr "Đầu ra bản dựng hoàn thiện" #: build/templates/build/detail.html:273 -#, fuzzy -#| msgid "Build Details" msgid "Build test statistics" -msgstr "Chi tiết bản dựng" +msgstr "" #: build/templates/build/detail.html:288 build/templates/build/sidebar.html:27 #: company/templates/company/detail.html:229 @@ -5400,10 +5392,8 @@ msgid "Company to which the items are being sold" msgstr "Doanh nghiệp từ những hàng hóa đang được bán" #: order/models.py:971 -#, fuzzy -#| msgid "Server status" msgid "Sales order status" -msgstr "Tình trạng máy chủ" +msgstr "" #: order/models.py:982 order/models.py:2102 msgid "Customer Reference " @@ -7593,34 +7583,24 @@ msgid "Maximum price must not be less than minimum price" msgstr "Giá tối đa không được nhỏ hơn giá tối thiểu" #: part/serializers.py:1574 -#, fuzzy -#| msgid "Select parent part" msgid "Select the parent assembly" -msgstr "Chọn sản phẩm cha" +msgstr "" #: part/serializers.py:1583 -#, fuzzy -#| msgid "Component" msgid "Component Name" -msgstr "Thành phần" +msgstr "" #: part/serializers.py:1586 -#, fuzzy -#| msgid "Component" msgid "Component IPN" -msgstr "Thành phần" +msgstr "" #: part/serializers.py:1589 -#, fuzzy -#| msgid "Company description" msgid "Component Description" -msgstr "Mô tả công ty" +msgstr "" #: part/serializers.py:1595 -#, fuzzy -#| msgid "Select parent part" msgid "Select the component part" -msgstr "Chọn sản phẩm cha" +msgstr "" #: part/serializers.py:1604 part/templates/part/part_base.html:235 #: templates/js/translated/bom.js:1219 @@ -7866,10 +7846,8 @@ msgid "Add Test Template" msgstr "Thêm mẫu kiểm thử" #: part/templates/part/detail.html:106 -#, fuzzy -#| msgid "Part Test Templates" msgid "Part Test Statistics" -msgstr "Mẫu kiểm thử sản phẩm" +msgstr "" #: part/templates/part/detail.html:155 stock/templates/stock/item.html:49 msgid "Sales Order Allocations" @@ -9970,10 +9948,8 @@ msgid "Destination location for uninstalled item" msgstr "Vị trí đích cho hàng hóa bị gỡ bỏ" #: stock/serializers.py:903 -#, fuzzy -#| msgid "Unsupported file type" msgid "Unsupported statistic type: " -msgstr "Loại tệp tin không được hỗ trợ" +msgstr "" #: stock/serializers.py:917 msgid "Select part to convert stock item into" @@ -14725,16 +14701,12 @@ msgid "Include Installed Items" msgstr "" #: templates/js/translated/table_filters.js:471 -#, fuzzy -#| msgid "Internal Part" msgid "Interval start" -msgstr "Sản phẩm nội bộ" +msgstr "" #: templates/js/translated/table_filters.js:475 -#, fuzzy -#| msgid "Internal Price" msgid "Interval end" -msgstr "Giá nội bộ" +msgstr "" #: templates/js/translated/table_filters.js:529 msgid "Build status" @@ -15059,16 +15031,12 @@ msgid "Email settings not configured" msgstr "Chưa cấu hình thiết lập email" #: templates/test_statistics_table.html:13 -#, fuzzy -#| msgid "Pass" msgid "Passed" -msgstr "Đạt" +msgstr "" #: templates/test_statistics_table.html:16 -#, fuzzy -#| msgid "Fail" msgid "Failed" -msgstr "Không đạt" +msgstr "" #: templates/yesnolabel.html:4 msgid "Yes" @@ -15173,3 +15141,4 @@ msgstr "Quyển để sửa mục" #: users/models.py:408 msgid "Permission to delete items" msgstr "Quyền để xóa mục" + From 79c899950e126e049d5cfa6ff8c530d29d5f0b2b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Oliver Date: Sun, 4 Aug 2024 05:37:15 +1000 Subject: [PATCH 54/82] Fix: New translations messages.po from Crowdin --- src/frontend/src/locales/pt/messages.po | 1395 +++++++++++------------ 1 file changed, 697 insertions(+), 698 deletions(-) diff --git a/src/frontend/src/locales/pt/messages.po b/src/frontend/src/locales/pt/messages.po index b29d24999fc3..3e649cf9bed6 100644 --- a/src/frontend/src/locales/pt/messages.po +++ b/src/frontend/src/locales/pt/messages.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Language: pt\n" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-03 19:36\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-03 19:37\n" "Last-Translator: \n" -"Language-Team: Portuguese\n" +"Language-Team: Portuguese, Brazilian\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Crowdin-Project: inventree\n" "X-Crowdin-Project-ID: 452300\n" -"X-Crowdin-Language: pt-PT\n" +"X-Crowdin-Language: pt-BR\n" "X-Crowdin-File: /[inventree.InvenTree] l10/src/frontend/src/locales/en/messages.po\n" "X-Crowdin-File-ID: 205\n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "Erro ao renderizar componente" #: src/components/Boundary.tsx:14 msgid "An error occurred while rendering this component. Refer to the console for more information." -msgstr "Ocorreu um erro ao renderizar este componente. Consulte o console para obter mais informações." +msgstr "Um erro ocorreu ao renderizar este componente. Verifique o console para mais informações." #: src/components/DashboardItemProxy.tsx:34 msgid "Title" @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "Título" #: src/components/buttons/AdminButton.tsx:80 msgid "Open in admin interface" -msgstr "Abrir na interface de administrador" +msgstr "Abrir na página de administrador" #: src/components/buttons/CopyButton.tsx:18 #~ msgid "Copy to clipboard" @@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "Abrir na interface de administrador" #: src/components/buttons/CopyButton.tsx:24 msgid "Copied" -msgstr "Copiado" +msgstr "Copiada" #: src/components/buttons/CopyButton.tsx:24 msgid "Copy" @@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "Copiar" #: src/components/buttons/PrintingActions.tsx:93 msgid "Print Label" -msgstr "Imprimir Etiqueta" +msgstr "Imprimir etiqueta" #: src/components/buttons/PrintingActions.tsx:99 msgid "Print" @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "" #: src/components/buttons/PrintingActions.tsx:100 msgid "Label printing completed successfully" -msgstr "Impressão da etiqueta concluída com sucesso" +msgstr "Impressão de etiqueta finalizada com sucesso" #: src/components/buttons/PrintingActions.tsx:106 #: src/components/buttons/PrintingActions.tsx:144 @@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "Erro" #: src/components/buttons/PrintingActions.tsx:107 msgid "The label could not be generated" -msgstr "A etiqueta não pôde ser gerada" +msgstr "A etiqueta não pode ser gerada" #: src/components/buttons/PrintingActions.tsx:122 msgid "Print Report" @@ -89,15 +89,15 @@ msgstr "" #: src/components/buttons/PrintingActions.tsx:139 msgid "Report printing completed successfully" -msgstr "Impressão de relatório concluída com sucesso" +msgstr "Impressão de relatório finalizado com sucesso" #: src/components/buttons/PrintingActions.tsx:145 msgid "The report could not be generated" -msgstr "O relatório não pôde ser gerado" +msgstr "O relatório não pode ser gerado" #: src/components/buttons/PrintingActions.tsx:173 msgid "Printing Actions" -msgstr "Opções de Impressão" +msgstr "Ações de Impressão" #: src/components/buttons/PrintingActions.tsx:178 msgid "Print Labels" @@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "Imprimir Relatórios" #: src/components/buttons/ScanButton.tsx:15 msgid "Scan QR code" -msgstr "Ler código QR" +msgstr "Escanear código QR" #: src/components/buttons/ScanButton.tsx:20 msgid "Open QR code scanner" @@ -117,15 +117,15 @@ msgstr "Abrir leitor de código QR" #: src/components/buttons/SpotlightButton.tsx:14 msgid "Open spotlight" -msgstr "Abrir Destaques" +msgstr "Abrir spotlight" #: src/components/buttons/YesNoButton.tsx:16 msgid "Pass" -msgstr "Aprovar" +msgstr "Aprovado" #: src/components/buttons/YesNoButton.tsx:17 msgid "Fail" -msgstr "Falhou" +msgstr "Reprovado" #: src/components/buttons/YesNoButton.tsx:33 #: src/tables/Filter.tsx:51 @@ -139,15 +139,15 @@ msgstr "Não" #: src/components/details/Details.tsx:292 msgid "No name defined" -msgstr "Nenhum nome definido" +msgstr "Sem nome definido" #: src/components/details/DetailsImage.tsx:65 msgid "Remove Image" -msgstr "Remover imagem" +msgstr "Remover Imagem" #: src/components/details/DetailsImage.tsx:68 msgid "Remove the associated image from this item?" -msgstr "Remover a imagem associada a este item?" +msgstr "Remover imagem associada a este item?" #: src/components/details/DetailsImage.tsx:71 #: src/forms/StockForms.tsx:533 @@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "Remover a imagem associada a este item?" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:306 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:474 msgid "Remove" -msgstr "Eliminar" +msgstr "Remover" #: src/components/details/DetailsImage.tsx:71 #: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:158 @@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "Cancelar" #: src/components/details/DetailsImage.tsx:97 msgid "Drag and drop to upload" -msgstr "Arraste e solte para carregar ficheiro" +msgstr "Arraste e solte para carregar" #: src/components/details/DetailsImage.tsx:100 msgid "Click to select file(s)" @@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "Clique para selecionar o(s) arquivo(s)" #: src/components/details/DetailsImage.tsx:226 msgid "Clear" -msgstr "Apagar" +msgstr "Limpar" #: src/components/details/DetailsImage.tsx:232 #: src/components/forms/ApiForm.tsx:622 @@ -189,7 +189,7 @@ msgstr "Enviar" #: src/components/details/DetailsImage.tsx:272 msgid "Select from existing images" -msgstr "Selecionar uma imagem existente" +msgstr "Selecionar de imagens existentes" #: src/components/details/DetailsImage.tsx:280 msgid "Select Image" @@ -201,11 +201,11 @@ msgstr "Carregar nova imagem" #: src/components/details/DetailsImage.tsx:299 msgid "Upload Image" -msgstr "Carregar Imagem" +msgstr "Enviar Imagem" #: src/components/details/DetailsImage.tsx:312 msgid "Delete image" -msgstr "Eliminar imagem" +msgstr "Excluir imagem" #: src/components/details/PartIcons.tsx:43 #~ msgid "Part is a template part (variants can be made from this part)" @@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "Eliminar imagem" #: src/components/editors/NotesEditor.tsx:66 msgid "Image upload failed" -msgstr "Falha no carregamento da imagem" +msgstr "Upload da imagem falhou" #: src/components/editors/NotesEditor.tsx:156 #: src/components/forms/ApiForm.tsx:462 @@ -247,11 +247,11 @@ msgstr "Sucesso" #: src/components/editors/NotesEditor.tsx:157 msgid "Notes saved successfully" -msgstr "Notas guardadas com sucesso" +msgstr "Notas salvas com sucesso" #: src/components/editors/NotesEditor.tsx:166 msgid "Failed to save notes" -msgstr "Falha ao guardar notas" +msgstr "Falha em salvar notas" #: src/components/editors/NotesEditor.tsx:198 msgid "Preview Notes" @@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "Editar notas" #: src/components/editors/NotesEditor.tsx:212 msgid "Save Notes" -msgstr "Gravar notas" +msgstr "Salvar Notas" #: src/components/editors/TemplateEditor/CodeEditor/index.tsx:9 msgid "Code" @@ -275,28 +275,28 @@ msgstr "Código" #: src/components/editors/TemplateEditor/PdfPreview/PdfPreview.tsx:81 msgid "Preview not available, click \"Reload Preview\"." -msgstr "Pré-visualização não disponível, clique em \"Recarregar Pré-visualização\"." +msgstr "Pré-visualização indisponível, clique em \"Recarregar Pré-visualização\"." #: src/components/editors/TemplateEditor/PdfPreview/index.tsx:9 msgid "PDF Preview" -msgstr "Pré-visualização de PDF" +msgstr "Visualizar PDF" #: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:104 msgid "Error loading template" -msgstr "Erro ao carregar modelo" +msgstr "Erro ao carregar template" #: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:116 msgid "Error saving template" -msgstr "Erro a guardar o modelo" +msgstr "Erro ao salvar o template" #: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:146 #: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:274 msgid "Save & Reload Preview" -msgstr "Guardar & Recarregar a pré-visualização" +msgstr "Salvar e Recarregar Prévia" #: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:151 msgid "Are you sure you want to Save & Reload the preview?" -msgstr "Tem certeza de que deseja Guardar & Recarregar a pré-visualização?" +msgstr "Tem certeza de que deseja salvar e recarregar a visualização?" #: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:151 #~ msgid "Save & Reload preview?" @@ -304,20 +304,19 @@ msgstr "Tem certeza de que deseja Guardar & Recarregar a pré-visualização?" #: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:153 msgid "To render the preview the current template needs to be replaced on the server with your modifications which may break the label if it is under active use. Do you want to proceed?" -msgstr "Para ver esta pré-visualização o modelo atual precisa ser substituído no servidor com as suas modificações, o que pode fazer com que \n" -"o modelo atual deixe de funcionar. Deseja continuar?" +msgstr "Para renderizar a prévia, o modelo atual necessita ser substituído, no servidor, com suas modificações, que podem levar a quebra da etiqueta caso a etiqueta esteja sendo utilizada de forma ativa. Você deseja prosseguir?" #: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:157 msgid "Save & Reload" -msgstr "Guardar & Recarregar" +msgstr "Salvar & Recarregar" #: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:189 msgid "Preview updated" -msgstr "Pré-visualização atualizada" +msgstr "Visualizar Atualização" #: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:190 msgid "The preview has been updated successfully." -msgstr "A pré-visualização foi atualizada com sucesso." +msgstr "A pré-visualização foi atualizado com sucesso." #: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:263 #~ msgid "Save & Reload preview" @@ -325,15 +324,15 @@ msgstr "A pré-visualização foi atualizada com sucesso." #: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:266 msgid "Reload preview" -msgstr "Atualizar pré-visualização" +msgstr "Recarregar pré-visualização" #: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:267 msgid "Use the currently stored template from the server" -msgstr "Utilizar o modelo guardado atualmente no servidor" +msgstr "Use o modelo armazenado atualmente no servidor" #: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:275 msgid "Save the current template and reload the preview" -msgstr "Salvar o modelo atual e recarregar a visualização" +msgstr "Salvar o modelo atual e recarregar a pré-visualização" #: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:322 #~ msgid "to preview" @@ -341,11 +340,11 @@ msgstr "Salvar o modelo atual e recarregar a visualização" #: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:333 msgid "Select instance to preview" -msgstr "Selecionar instância para pré-visualização" +msgstr "Selecione a instância para pré-visualizar" #: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:377 msgid "Error rendering template" -msgstr "Erro ao renderizar modelo" +msgstr "Erro ao carregar template" #: src/components/errors/ClientError.tsx:23 msgid "Client Error" @@ -398,7 +397,7 @@ msgstr "" #: src/components/forms/ApiForm.tsx:151 #: src/components/forms/ApiForm.tsx:550 msgid "Form Error" -msgstr "Erro de formulário" +msgstr "Erro no formulário" #: src/components/forms/ApiForm.tsx:487 #~ msgid "Form Errors Exist" @@ -421,7 +420,7 @@ msgstr "Atualizar" #: src/tables/RowActions.tsx:71 #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:420 msgid "Delete" -msgstr "Eliminar" +msgstr "Excluir" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:48 #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:74 @@ -431,11 +430,11 @@ msgstr "Eliminar" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:51 msgid "Login successful" -msgstr "Inicio de sessão com sucesso" +msgstr "Acesso bem-sucedido" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:52 msgid "Logged in successfully" -msgstr "Sessão iniciada com sucesso" +msgstr "Login realizado com sucesso!" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:52 #~ msgid "Welcome back!" @@ -447,14 +446,14 @@ msgstr "Sessão iniciada com sucesso" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:58 msgid "Login failed" -msgstr "Não foi possível iniciar a sessão" +msgstr "Falha ao acessar" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:59 #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:76 #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:211 #: src/functions/auth.tsx:164 msgid "Check your input and try again." -msgstr "Verifique suas informações e tente novamente." +msgstr "Verifique sua entrada e tente novamente." #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:65 #: src/functions/auth.tsx:74 @@ -464,45 +463,45 @@ msgstr "Verifique suas informações e tente novamente." #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:70 #: src/functions/auth.tsx:155 msgid "Mail delivery successful" -msgstr "Envio bem sucedido" +msgstr "Envio de e-mail concluído" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:71 msgid "Check your inbox for the login link. If you have an account, you will receive a login link. Check in spam too." -msgstr "Verifique na sua caixa de correio o link de login. Se tiver uma conta, irá receber um link de login. Verifique também a caixa de spam." +msgstr "Verifique sua caixa de entrada para o link de acesso. Se você tiver uma conta, você receberá um link de acesso. Também verifique o spam." #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:75 msgid "Mail delivery failed" -msgstr "Falha na entrega de e-mail" +msgstr "Envio de email falhou" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:95 msgid "Or continue with other methods" -msgstr "Ou continuar com outros métodos" +msgstr "Ou continue com outros métodos" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:106 #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:227 msgid "Username" -msgstr "Nome de utilizador" +msgstr "Nome de usuário" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:107 #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:228 msgid "Your username" -msgstr "O seu nome de utilizador" +msgstr "Seu nome de usuário" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:112 #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:240 #: src/pages/Auth/Set-Password.tsx:106 msgid "Password" -msgstr "Palavra-chave" +msgstr "Senha" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:113 #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:241 msgid "Your password" -msgstr "A sua palavra-passe" +msgstr "Sua senha" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:125 #: src/pages/Auth/Reset.tsx:26 msgid "Reset password" -msgstr "Redefinir palavra-passe" +msgstr "Redefinir senha" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:131 #~ msgid "Log in" @@ -513,13 +512,13 @@ msgstr "Redefinir palavra-passe" #: src/pages/Auth/Reset.tsx:31 #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:51 msgid "Email" -msgstr "E-mail" +msgstr "Email" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:135 #: src/pages/Auth/Reset.tsx:32 #: src/pages/Auth/Set-Password.tsx:107 msgid "We will send you a link to login - if you are registered" -msgstr "Enviaremos um link para fazer o login - se você está registrado" +msgstr "Enviaremos um link para fazer o acesso - se você estiver registrado" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:136 #~ msgid "I will use username and password" @@ -527,23 +526,23 @@ msgstr "Enviaremos um link para fazer o login - se você está registrado" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:151 msgid "Send me an email" -msgstr "Envie-me uma mensagem de correio electrónico" +msgstr "Me envie um e-mail" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:153 msgid "Use username and password" -msgstr "Nome de usuário e senha" +msgstr "Usar nome de usuário e senha" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:162 msgid "Log In" -msgstr "Iniciar Sessão" +msgstr "Entrar" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:164 msgid "Send Email" -msgstr "Enviar e-mail" +msgstr "Enviar E-mail" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:193 msgid "Registration successful" -msgstr "Registo efectuado com sucesso" +msgstr "Cadastrado com sucesso" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:194 msgid "Please confirm your email address to complete the registration" @@ -563,12 +562,12 @@ msgstr "Repetir senha" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:247 msgid "Repeat password" -msgstr "Repetir senha" +msgstr "Repita a senha" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:259 #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:304 msgid "Register" -msgstr "Registar" +msgstr "Registrar" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:265 msgid "Or use SSO" @@ -576,11 +575,11 @@ msgstr "Ou use SSO" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:296 msgid "Don't have an account?" -msgstr "Não possui conta?\n" +msgstr "Não possui uma conta?" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:315 msgid "Go back to login" -msgstr "Voltar para o Login" +msgstr "Voltar ao login" #: src/components/forms/HostOptionsForm.tsx:36 #: src/components/forms/HostOptionsForm.tsx:67 @@ -608,11 +607,11 @@ msgstr "Nome" #: src/components/forms/HostOptionsForm.tsx:75 msgid "No one here..." -msgstr "Não há ninguém aqui..." +msgstr "Ninguém aqui..." #: src/components/forms/HostOptionsForm.tsx:86 msgid "Add Host" -msgstr "Adicionar Servidor" +msgstr "Adicionar Host" #: src/components/forms/HostOptionsForm.tsx:90 msgid "Save" @@ -624,7 +623,7 @@ msgstr "Selecionar instância de destino" #: src/components/forms/InstanceOptions.tsx:71 msgid "Edit possible host options" -msgstr "Editar opções de host possíveis" +msgstr "Editar possíveis opções de servidor" #: src/components/forms/InstanceOptions.tsx:98 msgid "Version: {0}" @@ -640,7 +639,7 @@ msgstr "Nome: {0}" #: src/components/forms/InstanceOptions.tsx:104 msgid "State: <0>worker ({0}), <1>plugins{1}" -msgstr "Estado: <0>funcionário ({0}), <1>plugins{1}" +msgstr "Estado: <0>funcionário ({0}), <1>extensões{1}" #: src/components/forms/fields/IconField.tsx:81 msgid "No icon selected" @@ -654,7 +653,7 @@ msgstr "" #: src/components/nav/Layout.tsx:70 #: src/tables/part/PartThumbTable.tsx:192 msgid "Search..." -msgstr "Pesquisa..." +msgstr "Buscar..." #: src/components/forms/fields/IconField.tsx:223 msgid "Select category" @@ -679,7 +678,7 @@ msgstr "Buscar" #: src/components/widgets/WidgetLayout.tsx:120 #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:316 msgid "Loading" -msgstr "A carregar" +msgstr "Carregando" #: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:321 msgid "No results found" @@ -687,11 +686,11 @@ msgstr "Nenhum resultado encontrado" #: src/components/forms/fields/TableField.tsx:52 msgid "modelRenderer entry required for tables" -msgstr "entrada do modelRenderer necessária para tabelas" +msgstr "entrada modelRenderer necessária para tabelas" #: src/components/forms/fields/TableField.tsx:76 msgid "No entries available" -msgstr "Nenhuma entrada disponível" +msgstr "Não há itens disponíveis" #: src/components/images/DetailsImage.tsx:252 #~ msgid "Select image" @@ -744,7 +743,7 @@ msgstr "" #: src/components/importer/ImportDataSelector.tsx:361 #: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:205 msgid "Complete" -msgstr "Completo" +msgstr "" #: src/components/importer/ImportDataSelector.tsx:362 msgid "Filter by row completion status" @@ -882,7 +881,7 @@ msgstr "Ver código de barras" #: src/components/items/ActionDropdown.tsx:167 msgid "Link Barcode" -msgstr "Atribuir Código de Barras" +msgstr "Vincular Código de Barras" #: src/components/items/ActionDropdown.tsx:168 msgid "Link custom barcode" @@ -891,7 +890,7 @@ msgstr "Vincular código de barras personalizado" #: src/components/items/ActionDropdown.tsx:184 #: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:423 msgid "Unlink Barcode" -msgstr "Desatribuir Código de Barras" +msgstr "Desvincular Código de Barras" #: src/components/items/ActionDropdown.tsx:185 msgid "Unlink custom barcode" @@ -904,7 +903,7 @@ msgstr "Editar" #: src/components/items/ActionDropdown.tsx:225 msgid "Delete item" -msgstr "Apagar Item" +msgstr "Apagar item" #: src/components/items/ActionDropdown.tsx:262 #: src/tables/RowActions.tsx:31 @@ -917,7 +916,7 @@ msgstr "Duplicar item" #: src/components/items/DocTooltip.tsx:92 msgid "Read More" -msgstr "Mais informações" +msgstr "Leia Mais" #: src/components/items/ErrorItem.tsx:5 #: src/tables/InvenTreeTable.tsx:478 @@ -926,11 +925,11 @@ msgstr "Erro desconhecido" #: src/components/items/ErrorItem.tsx:10 msgid "An error occurred:" -msgstr "Ocorreu um erro:" +msgstr "Um erro ocorreu:" #: src/components/items/GettingStartedCarousel.tsx:27 msgid "Read more" -msgstr "Saber mais" +msgstr "Ler mais" #: src/components/items/InfoItem.tsx:27 msgid "None" @@ -938,16 +937,16 @@ msgstr "Nenhum" #: src/components/items/InvenTreeLogo.tsx:23 msgid "InvenTree Logo" -msgstr "Logotipo do InvenTree" +msgstr "Logotipo InvenTree" #: src/components/items/OnlyStaff.tsx:9 #: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:44 msgid "This information is only available for staff users" -msgstr "Esta informação está disponível apenas para utilizadores da equipa" +msgstr "Esta informação só está disponível para usuários da equipe" #: src/components/items/Placeholder.tsx:14 msgid "This feature/button/site is a placeholder for a feature that is not implemented, only partial or intended for testing." -msgstr "Esta funcionalidade/botão/site é um espaço reservado para um recurso que ainda não está total ou parcialmente implementado, ou destinado a testes." +msgstr "Este recurso/botão/site é um supositório para um recurso que não está implementado, somente parcial ou destinado a testes." #: src/components/items/Placeholder.tsx:17 msgid "PLH" @@ -983,11 +982,11 @@ msgstr "" #: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:99 msgid "Version Information" -msgstr "Informação da versão" +msgstr "Informações da Versão" #: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:103 msgid "Your InvenTree version status is" -msgstr "A versão do seu InvenTree é" +msgstr "Sua versão do InvenTree é" #: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:107 msgid "Development Version" @@ -1015,7 +1014,7 @@ msgstr "Data do Commit" #: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:141 msgid "Commit Branch" -msgstr "Commit Branch" +msgstr "Ramo do Commit" #: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:146 #: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:133 @@ -1032,7 +1031,7 @@ msgstr "Versão do Django" #: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:162 msgid "Links" -msgstr "Ligações" +msgstr "Links" #: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:168 msgid "InvenTree Documentation" @@ -1040,7 +1039,7 @@ msgstr "Documentação do InvenTree" #: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:169 msgid "View Code on GitHub" -msgstr "Ver código no GitHub" +msgstr "Veja o código no GitHub" #: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:170 msgid "Credits" @@ -1048,15 +1047,15 @@ msgstr "Créditos" #: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:171 msgid "Mobile App" -msgstr "Aplicação móvel" +msgstr "Aplicativo para celular" #: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:172 msgid "Submit Bug Report" -msgstr "Submeter Relatório de Erro" +msgstr "Enviar Relatório de Erro" #: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:183 msgid "Copy version information" -msgstr "Copiar informação da versão" +msgstr "Copiar informações da versão" #: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:192 #: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:147 @@ -1077,7 +1076,7 @@ msgstr "Carregando informações da licença" #: src/components/modals/LicenseModal.tsx:77 msgid "Failed to fetch license information" -msgstr "Falha ao buscar informações da licença" +msgstr "Falha ao obter informações da licença" #: src/components/modals/LicenseModal.tsx:85 msgid "{key} Packages" @@ -1090,12 +1089,12 @@ msgstr "Resposta desconhecida" #: src/components/modals/QrCodeModal.tsx:102 #: src/pages/Index/Scan.tsx:636 msgid "Error while getting camera" -msgstr "Erro ao carregar a câmera" +msgstr "Erro ao obter a câmera" #: src/components/modals/QrCodeModal.tsx:125 #: src/pages/Index/Scan.tsx:659 msgid "Error while scanning" -msgstr "Erro ao digitalizar" +msgstr "Erro ao escanear" #: src/components/modals/QrCodeModal.tsx:139 #: src/pages/Index/Scan.tsx:673 @@ -1106,35 +1105,35 @@ msgstr "Erro ao parar" #: src/defaults/menuItems.tsx:21 #: src/pages/Index/Scan.tsx:746 msgid "Scanning" -msgstr "Digitalizar" +msgstr "Escaneando" #: src/components/modals/QrCodeModal.tsx:154 #: src/pages/Index/Scan.tsx:746 msgid "Not scanning" -msgstr "Não digitalizar" +msgstr "Não está escaneando" #: src/components/modals/QrCodeModal.tsx:159 #: src/pages/Index/Scan.tsx:752 msgid "Select Camera" -msgstr "Selecionar câmara" +msgstr "Selecionar Camera" #: src/components/modals/QrCodeModal.tsx:169 #: src/pages/Index/Scan.tsx:737 msgid "Start scanning" -msgstr "Iniciar a digitalização" +msgstr "Começar a escanear" #: src/components/modals/QrCodeModal.tsx:176 #: src/pages/Index/Scan.tsx:729 msgid "Stop scanning" -msgstr "Parar a digitalização" +msgstr "Parar escaneamento" #: src/components/modals/QrCodeModal.tsx:181 msgid "No scans yet!" -msgstr "Ainda não há digitalizações!" +msgstr "Ainda não há escaneamentos!" #: src/components/modals/QrCodeModal.tsx:201 msgid "Close modal" -msgstr "Fechar diálogo" +msgstr "Fechar o modal" #: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:26 #: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:38 @@ -1143,11 +1142,11 @@ msgstr "Servidor" #: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:32 msgid "Instance Name" -msgstr "Nome da instância" +msgstr "Nome da Instância" #: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:38 msgid "Database" -msgstr "Base de dados" +msgstr "Banco de Dados" #: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:38 #~ msgid "Bebug Mode" @@ -1159,7 +1158,7 @@ msgstr "Modo de depuração" #: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:50 msgid "Server is running in debug mode" -msgstr "O servidor está em execução no modo de depuração" +msgstr "Servidor está em execução em modo de depuração" #: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:57 msgid "Docker Mode" @@ -1167,23 +1166,23 @@ msgstr "Modo Docker" #: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:60 msgid "Server is deployed using docker" -msgstr "Servidor implementado usando o Docker" +msgstr "O servidor está implantado usando o docker" #: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:66 msgid "Plugin Support" -msgstr "Suporte a Extensões" +msgstr "Suporte a Plugins" #: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:71 msgid "Plugin support enabled" -msgstr "Suporte a extensões habilitado" +msgstr "Suporte a plugin habilitado" #: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:73 msgid "Plugin support disabled" -msgstr "Suporte de extensão desativado" +msgstr "Suporte a plugin desabilitado" #: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:80 msgid "Server status" -msgstr "Estado do Servidor" +msgstr "Estado do servidor" #: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:86 msgid "Healthy" @@ -1195,11 +1194,11 @@ msgstr "Problemas detectados" #: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:97 msgid "Background Worker" -msgstr "Trabalhador em segundo plano" +msgstr "Trabalhador em Segundo Plano" #: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:101 msgid "Background worker not running" -msgstr "Trabalhador de fundo não está em execução" +msgstr "Trabalhador em segundo plano não está funcionando" #: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:109 msgid "Email Settings" @@ -1207,7 +1206,7 @@ msgstr "Configurações de Email" #: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:113 msgid "Email settings not configured" -msgstr "Configurações de e-mail não configuradas" +msgstr "Email não configurado" #: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:121 #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:144 @@ -1217,7 +1216,7 @@ msgstr "Versão" #: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:127 msgid "Server Version" -msgstr "Versão do Servidor" +msgstr "Versão do servidor" #: src/components/nav/Layout.tsx:73 msgid "Nothing found..." @@ -1236,13 +1235,13 @@ msgstr "Configurações" #: src/components/nav/MainMenu.tsx:49 #: src/defaults/menuItems.tsx:15 msgid "Account settings" -msgstr "Configurações da conta" +msgstr "Configurações de conta" #: src/components/nav/MainMenu.tsx:57 #: src/defaults/menuItems.tsx:58 #: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:314 msgid "System Settings" -msgstr "Definições de Sistema" +msgstr "Configurações do Sistema" #: src/components/nav/MainMenu.tsx:67 #: src/defaults/menuItems.tsx:63 @@ -1260,16 +1259,16 @@ msgstr "Centro de Administração" #: src/components/nav/MainMenu.tsx:77 msgid "Logout" -msgstr "Encerrar sessão" +msgstr "Sair" #: src/components/nav/NavHoverMenu.tsx:65 #: src/defaults/actions.tsx:58 msgid "Open Navigation" -msgstr "Abrir a navegação" +msgstr "Abrir Navegação" #: src/components/nav/NavHoverMenu.tsx:84 msgid "View all" -msgstr "Ver tudo" +msgstr "Visualizar Tudo" #: src/components/nav/NavHoverMenu.tsx:100 #: src/components/nav/NavHoverMenu.tsx:110 @@ -1313,7 +1312,7 @@ msgstr "Notificações" #: src/components/nav/NotificationDrawer.tsx:96 msgid "You have no unread notifications." -msgstr "Não tem novas notificações" +msgstr "Você não tem notificações não lidas." #: src/components/nav/NotificationDrawer.tsx:112 #: src/components/nav/NotificationDrawer.tsx:118 @@ -1324,7 +1323,7 @@ msgstr "Notificação" #: src/components/nav/NotificationDrawer.tsx:141 #: src/pages/Notifications.tsx:73 msgid "Mark as read" -msgstr "Marcar como lida" +msgstr "Marcar como lido" #: src/components/nav/SearchDrawer.tsx:78 msgid "results" @@ -1332,11 +1331,11 @@ msgstr "resultados" #: src/components/nav/SearchDrawer.tsx:348 msgid "Enter search text" -msgstr "Introduzir texto de pesquisa" +msgstr "Digite o texto de pesquisa" #: src/components/nav/SearchDrawer.tsx:375 msgid "Search Options" -msgstr "Opções de Pesquisa" +msgstr "Opções de pesquisa" #: src/components/nav/SearchDrawer.tsx:378 msgid "Regex search" @@ -1344,15 +1343,15 @@ msgstr "Busca por Regex" #: src/components/nav/SearchDrawer.tsx:388 msgid "Whole word search" -msgstr "Pesquisar palavras inteiras" +msgstr "Pesquisa de palavras inteira" #: src/components/nav/SearchDrawer.tsx:429 msgid "An error occurred during search query" -msgstr "Ocorreu um erro durante a busca" +msgstr "Ocorreu um erro durante a pesquisa" #: src/components/nav/SearchDrawer.tsx:440 msgid "No results" -msgstr "Sem resultados" +msgstr "Nenhum resultado" #: src/components/nav/SearchDrawer.tsx:443 msgid "No results available for search query" @@ -1396,19 +1395,19 @@ msgstr "Peças" #: src/components/render/ModelType.tsx:31 msgid "Part Parameter Template" -msgstr "Modelo de Parâmetro da Peça" +msgstr "Modelo de Parâmetro de Peça" #: src/components/render/ModelType.tsx:32 msgid "Part Parameter Templates" -msgstr "Modelos de Parâmetro da Peça" +msgstr "Modelos de Parâmetro de Peça" #: src/components/render/ModelType.tsx:38 msgid "Part Test Template" -msgstr "Modelos de Teste da Peça" +msgstr "Modelo de Teste de Peça" #: src/components/render/ModelType.tsx:39 msgid "Part Test Templates" -msgstr "Modelos de Teste da Peça" +msgstr "Teste de Modelos de Peças" #: src/components/render/ModelType.tsx:45 #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:198 @@ -1421,7 +1420,7 @@ msgstr "Fornecedor da Peça" #: src/components/render/ModelType.tsx:46 msgid "Supplier Parts" -msgstr "Peças de fornecedor" +msgstr "Peças do Fornecedor" #: src/components/render/ModelType.tsx:54 #: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:132 @@ -1430,26 +1429,26 @@ msgstr "Fabricante da peça" #: src/components/render/ModelType.tsx:55 msgid "Manufacturer Parts" -msgstr "Peças do fabricante" +msgstr "Peças do Fabricante" #: src/components/render/ModelType.tsx:63 #: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:305 msgid "Part Category" -msgstr "Categoria da peça" +msgstr "Categoria da Peça" #: src/components/render/ModelType.tsx:64 #: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:258 #: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:296 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:993 msgid "Part Categories" -msgstr "Categorias da Peça" +msgstr "Categorias de Peça" #: src/components/render/ModelType.tsx:72 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:572 #: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:90 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:45 msgid "Stock Item" -msgstr "Item de Estoque" +msgstr "Item de estoque" #: src/components/render/ModelType.tsx:73 #: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:200 @@ -1461,48 +1460,48 @@ msgstr "Itens de Estoque" #: src/components/render/ModelType.tsx:81 msgid "Stock Location" -msgstr "Localização de Stock" +msgstr "Localização do estoque" #: src/components/render/ModelType.tsx:82 #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:194 #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:379 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:564 msgid "Stock Locations" -msgstr "Localizações de Stock" +msgstr "Locais de estoque" #: src/components/render/ModelType.tsx:90 msgid "Stock Location Type" -msgstr "Tipo de Local de Estoque" +msgstr "Tipo de Localização de Estoque" #: src/components/render/ModelType.tsx:91 msgid "Stock Location Types" -msgstr "Tipo de Local de Estoque" +msgstr "Tipos de Localização de Estoque" #: src/components/render/ModelType.tsx:95 msgid "Stock History" -msgstr "Histórico de Estoque" +msgstr "Histórico de estoque" #: src/components/render/ModelType.tsx:96 msgid "Stock Histories" -msgstr "Histórico de Estoque" +msgstr "Históricos de estoque" #: src/components/render/ModelType.tsx:100 #: src/defaults/links.tsx:31 #: src/defaults/menuItems.tsx:43 msgid "Build" -msgstr "Produção" +msgstr "Produzir" #: src/components/render/ModelType.tsx:101 msgid "Builds" -msgstr "Produções" +msgstr "Compilações" #: src/components/render/ModelType.tsx:109 msgid "Build Line" -msgstr "Linha de produção" +msgstr "Linha de Produção" #: src/components/render/ModelType.tsx:110 msgid "Build Lines" -msgstr "Linhas de produção" +msgstr "Linhas de Produção" #: src/components/render/ModelType.tsx:117 msgid "Build Item" @@ -1528,12 +1527,12 @@ msgstr "Empresas" #: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:55 #: src/tables/sales/SalesOrderTable.tsx:61 msgid "Project Code" -msgstr "Código do projeto" +msgstr "Código do Projeto" #: src/components/render/ModelType.tsx:132 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:128 msgid "Project Codes" -msgstr "Códigos do Projeto" +msgstr "Códigos de Projeto" #: src/components/render/ModelType.tsx:138 #: src/pages/part/pricing/PurchaseHistoryPanel.tsx:32 @@ -1553,11 +1552,11 @@ msgstr "Pedidos de compra" #: src/components/render/ModelType.tsx:147 msgid "Purchase Order Line" -msgstr "Pedido de compra da linha" +msgstr "Linha do Pedido de Compra" #: src/components/render/ModelType.tsx:148 msgid "Purchase Order Lines" -msgstr "Pedido de compra das linhas" +msgstr "Linhas do Pedido de Compra" #: src/components/render/ModelType.tsx:152 #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:140 @@ -1577,11 +1576,11 @@ msgstr "Pedidos de vendas" #: src/components/render/ModelType.tsx:161 msgid "Sales Order Shipment" -msgstr "Envio do Pedido de Venda" +msgstr "Envio do Pedido Venda" #: src/components/render/ModelType.tsx:162 msgid "Sales Order Shipments" -msgstr "Envios dos Pedidos de Vendas" +msgstr "Envios do Pedido Venda" #: src/components/render/ModelType.tsx:168 #: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:350 @@ -1639,13 +1638,13 @@ msgstr "Proprietários" #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:193 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:195 msgid "User" -msgstr "Utilizador" +msgstr "Usuário" #: src/components/render/ModelType.tsx:204 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:98 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/UserManagementPanel.tsx:13 msgid "Users" -msgstr "Utilizadores" +msgstr "Usuários" #: src/components/render/ModelType.tsx:210 msgid "Group" @@ -1676,24 +1675,24 @@ msgstr "Modelos de Etiqueta" #: src/components/render/ModelType.tsx:232 msgid "Report Template" -msgstr "Modelo de relatório" +msgstr "Modelo de Relatório" #: src/components/render/ModelType.tsx:233 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:164 msgid "Report Templates" -msgstr "Modelos de relatório" +msgstr "Modelos de Relatório" #: src/components/render/ModelType.tsx:239 msgid "Plugin Configuration" -msgstr "Configuração de Extensão" +msgstr "Configuração de Plugin" #: src/components/render/ModelType.tsx:240 msgid "Plugin Configurations" -msgstr "Configurações de Extensões" +msgstr "Configurações de Plugins" #: src/components/render/Order.tsx:121 msgid "Shipment" -msgstr "Envios" +msgstr "Remessa" #: src/components/render/Part.tsx:25 #: src/components/render/Plugin.tsx:17 @@ -1750,16 +1749,16 @@ msgstr "Quantidade" #: src/components/settings/SettingList.tsx:67 msgid "Edit Setting" -msgstr "Editar Configurações" +msgstr "Editar configurações" #: src/components/settings/SettingList.tsx:78 #: src/components/settings/SettingList.tsx:108 msgid "Setting {0} updated successfully" -msgstr "Definição {0} atualizada com sucesso" +msgstr "Configuração {0} atualizada com sucesso" #: src/components/settings/SettingList.tsx:107 msgid "Setting updated" -msgstr "Definição atualizada" +msgstr "Configurações atualizadas" #: src/components/settings/SettingList.tsx:117 msgid "Error editing setting" @@ -2128,12 +2127,12 @@ msgstr "Nenhuma configuração especificada" #: src/components/widgets/DisplayWidget.tsx:11 #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/DisplaySettingsPanel.tsx:17 msgid "Display Settings" -msgstr "Definições de Exibição" +msgstr "Configurações de tela" #: src/components/widgets/DisplayWidget.tsx:15 #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/DisplaySettingsPanel.tsx:23 msgid "Color Mode" -msgstr "Modo de Cor" +msgstr "Modo de cores" #: src/components/widgets/DisplayWidget.tsx:21 #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/DisplaySettingsPanel.tsx:33 @@ -2142,19 +2141,19 @@ msgstr "Idioma" #: src/components/widgets/FeedbackWidget.tsx:19 msgid "Something is new: Platform UI" -msgstr "Algo é novo: Interface de Plataforma" +msgstr "Algo novo: Interface da Plataforma" #: src/components/widgets/FeedbackWidget.tsx:21 msgid "We are building a new UI with a modern stack. What you currently see is not fixed and will be redesigned but demonstrates the UI/UX possibilities we will have going forward." -msgstr "Estamos construindo uma nova interface do usuário mais moderno. O que você vê atualmente não está completo e será redesenhado, mas demonstra as possibilidades de UI/UX que teremos adiante." +msgstr "Estamos construindo uma nova interface moderna de usuário. O que você vê no momento não foi corrigido e será redesenhado, mas demonstra as possibilidades de UI/UX que teremos adiante." #: src/components/widgets/FeedbackWidget.tsx:32 msgid "Provide Feedback" -msgstr "Fornecer comentários" +msgstr "Forneça Avaliação" #: src/components/widgets/GetStartedWidget.tsx:11 msgid "Getting started" -msgstr "Introdução" +msgstr "Iniciando" #: src/components/widgets/MarkdownEditor.tsx:108 #~ msgid "Failed to upload image" @@ -2170,7 +2169,7 @@ msgstr "Disposição" #: src/components/widgets/WidgetLayout.tsx:172 msgid "Reset Layout" -msgstr "Redefinir disposição" +msgstr "Redefinir Disposição" #: src/components/widgets/WidgetLayout.tsx:185 msgid "Stop Edit" @@ -2178,15 +2177,15 @@ msgstr "Parar Edição" #: src/components/widgets/WidgetLayout.tsx:185 msgid "Edit Layout" -msgstr "Editar disposição" +msgstr "Editar Disposição" #: src/components/widgets/WidgetLayout.tsx:191 msgid "Appearance" -msgstr "Aspecto" +msgstr "Aparência" #: src/components/widgets/WidgetLayout.tsx:203 msgid "Show Boxes" -msgstr "Exibir Caixas" +msgstr "Mostrar Caixas" #: src/contexts/LanguageContext.tsx:20 msgid "Arabic" @@ -2198,7 +2197,7 @@ msgstr "Búlgaro" #: src/contexts/LanguageContext.tsx:22 msgid "Czech" -msgstr "Checo" +msgstr "Tcheco" #: src/contexts/LanguageContext.tsx:23 msgid "Danish" @@ -2278,11 +2277,11 @@ msgstr "Norueguês" #: src/contexts/LanguageContext.tsx:42 msgid "Polish" -msgstr "Polaco" +msgstr "Polonês" #: src/contexts/LanguageContext.tsx:43 msgid "Portuguese" -msgstr "Português (Portugal)" +msgstr "Português" #: src/contexts/LanguageContext.tsx:44 msgid "Portuguese (Brazilian)" @@ -2344,15 +2343,15 @@ msgstr "Início" #: src/pages/Index/Dashboard.tsx:19 #: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:47 msgid "Dashboard" -msgstr "Painel de controlo" +msgstr "Painel de Controle" #: src/defaults/actions.tsx:24 msgid "Go to the InvenTree dashboard" -msgstr "Ir para o painel do InvenTree" +msgstr "Ir para o Dashboard do InvenTree" #: src/defaults/actions.tsx:31 msgid "Visit the documentation to learn more about InvenTree" -msgstr "Visite a documentação para saber mais sobre o InvenTree" +msgstr "Visite a documentação para aprender mais sobre o InvenTree" #: src/defaults/actions.tsx:37 #: src/defaults/links.tsx:98 @@ -2377,12 +2376,12 @@ msgstr "Sobre esta instância do Inventree" #: src/defaults/actions.tsx:51 #: src/defaults/links.tsx:111 msgid "License Information" -msgstr "Informações de licença" +msgstr "Informações de Licença" #: src/defaults/actions.tsx:52 #: src/defaults/links.tsx:135 msgid "Licenses for dependencies of the service" -msgstr "Licenças para as dependências do serviço" +msgstr "Licenças para dependências de serviços" #: src/defaults/actions.tsx:59 msgid "Open the main navigation menu" @@ -2390,23 +2389,23 @@ msgstr "Abrir o menu de navegação principal" #: src/defaults/dashboardItems.tsx:15 msgid "Subscribed Parts" -msgstr "Peças Subscritas" +msgstr "Peças inscritas" #: src/defaults/dashboardItems.tsx:22 msgid "Subscribed Categories" -msgstr "Categorias Subscritas" +msgstr "Categorias Inscritas" #: src/defaults/dashboardItems.tsx:29 msgid "Latest Parts" -msgstr "Peças Recentes" +msgstr "Peças mais recentes" #: src/defaults/dashboardItems.tsx:36 msgid "BOM Waiting Validation" -msgstr "BOM Aguardando Validação" +msgstr "LDM Aguardando Validação" #: src/defaults/dashboardItems.tsx:43 msgid "Recently Updated" -msgstr "Atualizado Recentemente" +msgstr "Atualizados Recentemente" #: src/defaults/dashboardItems.tsx:50 #: src/tables/part/PartTable.tsx:232 @@ -2435,7 +2434,7 @@ msgstr "Pedido de Produção em Progresso" #: src/defaults/dashboardItems.tsx:92 msgid "Overdue Build Orders" -msgstr "Pedidos de Produção Vencidos" +msgstr "Pedido de produção atrasado" #: src/defaults/dashboardItems.tsx:99 msgid "Outstanding Purchase Orders" @@ -2443,7 +2442,7 @@ msgstr "Pedidos de Compra Pendentes" #: src/defaults/dashboardItems.tsx:106 msgid "Overdue Purchase Orders" -msgstr "Pedidos de Compra Pendentes" +msgstr "Pedido de Compra Vencido" #: src/defaults/dashboardItems.tsx:113 msgid "Outstanding Sales Orders" @@ -2468,7 +2467,7 @@ msgstr "Notícias Atuais" #: src/defaults/links.tsx:12 #: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:93 msgid "Website" -msgstr "Site" +msgstr "Página Web" #: src/defaults/links.tsx:17 msgid "GitHub" @@ -2502,11 +2501,11 @@ msgstr "Vendas" #: src/defaults/menuItems.tsx:71 #: src/pages/Index/Playground.tsx:217 msgid "Playground" -msgstr "Parquinho" +msgstr "Área de testes" #: src/defaults/links.tsx:55 msgid "Getting Started" -msgstr "Guia de Introdução" +msgstr "Primeiros passos" #: src/defaults/links.tsx:56 msgid "Getting started with InvenTree" @@ -2518,7 +2517,7 @@ msgstr "API" #: src/defaults/links.tsx:63 msgid "InvenTree API documentation" -msgstr "Documentação da API InvenTree" +msgstr "Documentação de API do InvenTree" #: src/defaults/links.tsx:68 msgid "Developer Manual" @@ -2526,11 +2525,11 @@ msgstr "Manual do Desenvolvedor" #: src/defaults/links.tsx:69 msgid "InvenTree developer manual" -msgstr "Manual do Desenvolvedor InvenTree" +msgstr "Manual do desenvolvedor InvenTree" #: src/defaults/links.tsx:74 msgid "FAQ" -msgstr "Perguntas Frequentes" +msgstr "FAQ" #: src/defaults/links.tsx:75 msgid "Frequently asked questions" @@ -2583,7 +2582,7 @@ msgstr "Licenças" #: src/defaults/menuItems.tsx:17 msgid "User attributes and design settings." -msgstr "Atributos do usuário e configurações de design." +msgstr "Atributos de usuário e configurações de design." #: src/defaults/menuItems.tsx:21 #~ msgid "Free for everyone" @@ -2595,7 +2594,7 @@ msgstr "Atributos do usuário e configurações de design." #: src/defaults/menuItems.tsx:23 msgid "View for interactive scanning and multiple actions." -msgstr "Visualização para varredura interativa e múltiplas ações." +msgstr "Visualização para varredura interativa e várias ações." #: src/defaults/menuItems.tsx:24 #~ msgid "The fluid of Smeargle’s tail secretions changes in the intensity" @@ -2679,11 +2678,11 @@ msgstr "Próximo número de série" #: src/forms/BuildForms.tsx:150 msgid "Latest serial number" -msgstr "Número de Série mais recente" +msgstr "Último número de série" #: src/forms/BuildForms.tsx:222 msgid "Remove output" -msgstr "Remover Saída" +msgstr "Remover a saída" #: src/forms/BuildForms.tsx:304 msgid "Complete Build Outputs" @@ -2691,20 +2690,20 @@ msgstr "Concluir Saídas de Produção" #: src/forms/BuildForms.tsx:308 msgid "Build outputs have been completed" -msgstr "O Pedido de produção foi concluído" +msgstr "Saídas de produção foram completadas" #: src/forms/BuildForms.tsx:377 msgid "Scrap Build Outputs" -msgstr "Cancelar Saída de Produção" +msgstr "Sucatear Saídas de Produção" #: src/forms/BuildForms.tsx:381 msgid "Build outputs have been scrapped" -msgstr "Os Pedidos de produção foram cancelados" +msgstr "Saídas de produção foram sucateadas" #: src/forms/BuildForms.tsx:413 #: src/forms/BuildForms.tsx:437 msgid "Cancel Build Outputs" -msgstr "Cancelar Saída de Produção" +msgstr "Cancelar Saídas de Produção" #: src/forms/BuildForms.tsx:414 msgid "Selected build outputs will be deleted" @@ -2712,7 +2711,7 @@ msgstr "Saídas de produção selecionadas serão apagadas" #: src/forms/BuildForms.tsx:441 msgid "Build outputs have been cancelled" -msgstr "Os Pedidos de produção foram cancelados" +msgstr "Saídas de produção foram canceladas" #: src/forms/CompanyForms.tsx:150 #~ msgid "Company updated" @@ -2728,7 +2727,7 @@ msgstr "Os Pedidos de produção foram cancelados" #: src/forms/PartForms.tsx:123 msgid "Parent part category" -msgstr "Categoria parente da peça" +msgstr "Categoria de peça parental" #: src/forms/PartForms.tsx:129 #~ msgid "Part updated" @@ -2736,7 +2735,7 @@ msgstr "Categoria parente da peça" #: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:297 msgid "Choose Location" -msgstr "Escolher Localização" +msgstr "Escolher local" #: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:305 msgid "Item Destination selected" @@ -2748,7 +2747,7 @@ msgstr "Localização padrão da categoria de peça selecionada" #: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:324 msgid "Received stock location selected" -msgstr "Localização do estoque recebido selecionada" +msgstr "Localização do estoque recebida selecionada" #: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:329 msgid "Default location selected" @@ -2761,7 +2760,7 @@ msgstr "Ler Código de Barras" #: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:385 msgid "Set Location" -msgstr "Definir localização" +msgstr "Definir Localização" #: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:393 msgid "Assign Batch Code{0}" @@ -2774,7 +2773,7 @@ msgstr "" #: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:409 msgid "Change Status" -msgstr "Alterar Estado" +msgstr "Alterar Status" #: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:415 msgid "Add Note" @@ -2855,13 +2854,13 @@ msgstr "Estado" #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:105 #: src/tables/ColumnRenderers.tsx:132 msgid "Note" -msgstr "Nota" +msgstr "Anotação" #: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:636 #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:123 #: src/tables/purchasing/SupplierPriceBreakTable.tsx:57 msgid "SKU" -msgstr "SKU" +msgstr "Código (SKU)" #: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:636 #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:174 @@ -2885,7 +2884,7 @@ msgstr "Ações" #: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:652 msgid "Receive Line Items" -msgstr "Receber item de linha" +msgstr "Excluir Itens de Linha" #: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:658 #~ msgid "Receive line items" @@ -2893,7 +2892,7 @@ msgstr "Receber item de linha" #: src/forms/StockForms.tsx:104 msgid "Add given quantity as packs instead of individual items" -msgstr "Adicionar quantidade dada como pacotes em vez de itens individuais" +msgstr "Adicionar quantidade dada como pacotes e não itens individuais" #: src/forms/StockForms.tsx:110 #~ msgid "Create Stock Item" @@ -2901,7 +2900,7 @@ msgstr "Adicionar quantidade dada como pacotes em vez de itens individuais" #: src/forms/StockForms.tsx:117 msgid "Enter initial quantity for this stock item" -msgstr "Digite a quantidade inicial para este item de estoque" +msgstr "Inserir quantidade inicial deste item de estoque" #: src/forms/StockForms.tsx:124 msgid "Serial Numbers" @@ -2909,7 +2908,7 @@ msgstr "Números de Série" #: src/forms/StockForms.tsx:125 msgid "Enter serial numbers for new stock (or leave blank)" -msgstr "Insira os números de série para novo estoque (ou deixe em branco)" +msgstr "Insira o número de série para novo estoque (ou deixe em branco)" #: src/forms/StockForms.tsx:158 #~ msgid "Stock item updated" @@ -2920,11 +2919,11 @@ msgstr "Insira os números de série para novo estoque (ou deixe em branco)" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:416 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:533 msgid "Add Stock Item" -msgstr "Adicionar item de Estoque" +msgstr "Adicionar Item do Estoque" #: src/forms/StockForms.tsx:362 msgid "Loading..." -msgstr "A carregar..." +msgstr "Carregando..." #: src/forms/StockForms.tsx:408 msgid "Move to default location" @@ -2980,19 +2979,19 @@ msgstr "Contar Estoque" #: src/forms/StockForms.tsx:871 msgid "Change Stock Status" -msgstr "Alterar estado do Estoque" +msgstr "Mudar estado do estoque" #: src/forms/StockForms.tsx:880 msgid "Merge Stock" -msgstr "Mesclar Estoque" +msgstr "Mesclar estoque" #: src/forms/StockForms.tsx:899 msgid "Delete Stock Items" -msgstr "Excluir Itens de Estoque" +msgstr "Excluir Item de Estoque" #: src/forms/StockForms.tsx:906 msgid "Parent stock location" -msgstr "Localização parente de Estoque" +msgstr "Local de estoque pai" #: src/functions/auth.tsx:34 #~ msgid "Error fetching token from server." @@ -3016,11 +3015,11 @@ msgstr "Localização parente de Estoque" #: src/functions/auth.tsx:117 msgid "Logged Out" -msgstr "Sessão terminada" +msgstr "Desconectado" #: src/functions/auth.tsx:118 msgid "Successfully logged out" -msgstr "Sessão terminada com sucesso" +msgstr "Deslogado com sucesso" #: src/functions/auth.tsx:141 #~ msgid "Already logged in" @@ -3036,20 +3035,20 @@ msgstr "Sessão terminada com sucesso" #: src/functions/auth.tsx:156 msgid "Check your inbox for a reset link. This only works if you have an account. Check in spam too." -msgstr "Verifique a sua caixa de entrada com um link para redefinir. Isso só funciona se você já tiver uma conta. Cheque no também no spam." +msgstr "Verifique sua caixa de entrada para o link de redefinição. Isso só funciona se você tiver uma conta. Cheque no spam também." #: src/functions/auth.tsx:163 #: src/pages/Auth/Set-Password.tsx:39 msgid "Reset failed" -msgstr "Falha ao redefinir" +msgstr "A redefinação falhou" #: src/functions/auth.tsx:194 msgid "Logged In" -msgstr "Sessão Iniciada" +msgstr "Logado" #: src/functions/auth.tsx:195 msgid "Successfully logged in" -msgstr "Sessão iniciada com êxito" +msgstr "Logado com sucesso" #: src/functions/forms.tsx:50 #~ msgid "Form method not provided" @@ -3073,15 +3072,15 @@ msgstr "Não implementado" #: src/functions/notifications.tsx:11 msgid "This feature is not yet implemented" -msgstr "Este recurso ainda não foi implementado" +msgstr "Esta função ainda não foi implementada" #: src/functions/notifications.tsx:21 msgid "Permission denied" -msgstr "Permissão recusada" +msgstr "Permissão negada" #: src/functions/notifications.tsx:22 msgid "You do not have permission to perform this action" -msgstr "Não tem permissões para efetuar esta ação" +msgstr "Você não tem permissão para realizar esta ação" #: src/functions/notifications.tsx:33 msgid "Invalid Return Code" @@ -3089,7 +3088,7 @@ msgstr "Código de retorno inválido" #: src/functions/notifications.tsx:34 msgid "Server returned status {returnCode}" -msgstr "O servidor retornou o status {returnCode}" +msgstr "O servidor retornou o estado {returnCode}" #: src/hooks/UseForm.tsx:88 msgid "Item Created" @@ -3101,28 +3100,28 @@ msgstr "Item Atualizado" #: src/hooks/UseForm.tsx:124 msgid "Item Deleted" -msgstr "Item Eliminado" +msgstr "Item Excluído" #: src/hooks/UseForm.tsx:128 msgid "Are you sure you want to delete this item?" -msgstr "Tem certeza de que deseja excluir este item?" +msgstr "Tem certeza que deseja remover este item?" #: src/pages/Auth/Logged-In.tsx:22 msgid "Checking if you are already logged in" -msgstr "Verificando se você já fez login" +msgstr "Checando se você já está conectado" #: src/pages/Auth/Login.tsx:31 #: src/pages/Index/Scan.tsx:329 msgid "No selection" -msgstr "Nenhuma seleção" +msgstr "Nada selecionado" #: src/pages/Auth/Login.tsx:87 msgid "Welcome, log in below" -msgstr "Bem-vindo, faça o login abaixo" +msgstr "Bem-vindo(a), acesse abaixo" #: src/pages/Auth/Login.tsx:89 msgid "Register below" -msgstr "Registrar abaixo" +msgstr "Registre-se abaixo" #: src/pages/Auth/Login.tsx:121 #~ msgid "Edit host options" @@ -3130,12 +3129,12 @@ msgstr "Registrar abaixo" #: src/pages/Auth/Logout.tsx:22 msgid "Logging out" -msgstr "Terminando a sessão" +msgstr "Desconectando" #: src/pages/Auth/Reset.tsx:41 #: src/pages/Auth/Set-Password.tsx:112 msgid "Send mail" -msgstr "Enviar Mensagem" +msgstr "Enviar e-mail" #: src/pages/Auth/Set-Password.tsx:30 msgid "Token invalid" @@ -3147,23 +3146,23 @@ msgstr "Você precisa fornecer um token válido para definir uma nova senha. Ver #: src/pages/Auth/Set-Password.tsx:49 msgid "No token provided" -msgstr "Nenhum Token fornecido" +msgstr "Nenhum token fornecido" #: src/pages/Auth/Set-Password.tsx:50 msgid "You need to provide a token to set a new password. Check your inbox for a reset link." -msgstr "Você precisa fornecer um Token válido para definir uma nova senha. Verifique a sua caixa de entrada para um link de redefinição." +msgstr "Você precisa fornecer um token para definir uma nova senha. Verifique sua caixa de entrada para um link de redefinição." #: src/pages/Auth/Set-Password.tsx:73 msgid "Password set" -msgstr "Palavra-passe definida" +msgstr "Senha definida" #: src/pages/Auth/Set-Password.tsx:74 msgid "The password was set successfully. You can now login with your new password" -msgstr "A senha foi definida com sucesso. Você agora pode fazer login com sua nova senha" +msgstr "Sua senha foi alterada com sucesso. Agora você pode acessar usando sua nova senha" #: src/pages/Auth/Set-Password.tsx:101 msgid "Set new password" -msgstr "Definir nova palavra-passe" +msgstr "Defina uma nova senha" #: src/pages/ErrorPage.tsx:16 msgid "Error: {0}" @@ -3179,7 +3178,7 @@ msgstr "" #: src/pages/Index/Dashboard.tsx:22 msgid "Autoupdate" -msgstr "Atualização automática" +msgstr "Atualizar automaticamente" #: src/pages/Index/Dashboard.tsx:26 msgid "This page is a replacement for the old start page with the same information. This page will be deprecated and replaced by the home page." @@ -3187,11 +3186,11 @@ msgstr "Esta página é uma substituição para a página inicial antiga com as #: src/pages/Index/Home.tsx:58 msgid "Welcome to your Dashboard{0}" -msgstr "Bem-vindo ao seu Painel{0}" +msgstr "Bem-vindo ao seu painel{0}" #: src/pages/Index/Playground.tsx:222 msgid "This page is a showcase for the possibilities of Platform UI." -msgstr "Esta página é uma demonstração para as possibilidades da interface da plataforma." +msgstr "Esta página é uma demonstração para as possibilidades da interface de plataforma." #: src/pages/Index/Profile/Profile.tsx:30 #: src/pages/Index/Profile/Profile.tsx:141 @@ -3331,7 +3330,7 @@ msgstr "Esta página é uma demonstração para as possibilidades da interface d #: src/pages/Index/Scan.tsx:216 msgid "Manual input" -msgstr "Entrada Manual" +msgstr "Entrada manual" #: src/pages/Index/Scan.tsx:217 msgid "Image Barcode" @@ -3339,11 +3338,11 @@ msgstr "Imagem do Código de Barras" #: src/pages/Index/Scan.tsx:247 msgid "Selected elements are not known" -msgstr "Elementos selecionados não são conhecidos" +msgstr "Selecionar elementos não conhecidos" #: src/pages/Index/Scan.tsx:254 msgid "Multiple object types selected" -msgstr "Vários tipos de objeto selecionados" +msgstr "Múltiplos tipos de objetos selecionados" #: src/pages/Index/Scan.tsx:261 msgid "Actions for {0}" @@ -3355,15 +3354,15 @@ msgstr "Escanear Página" #: src/pages/Index/Scan.tsx:285 msgid "This page can be used for continuously scanning items and taking actions on them." -msgstr "Esta página pode ser usada para escanear itens continuamente e tomar ações sobre eles." +msgstr "Esta página pode ser usada para escanear itens continuamente e executar ações sobre eles." #: src/pages/Index/Scan.tsx:292 msgid "Toggle Fullscreen" -msgstr "Modo Ecrã Inteiro" +msgstr "Alternar para tela cheia" #: src/pages/Index/Scan.tsx:305 msgid "Select the input method you want to use to scan items." -msgstr "Selecione o método de entrada que você deseja usar para escanear itens." +msgstr "Selecione o método de entrada que você deseja usar para escanear os itens." #: src/pages/Index/Scan.tsx:307 msgid "Input" @@ -3379,7 +3378,7 @@ msgstr "Nada encontrado" #: src/pages/Index/Scan.tsx:323 msgid "Depending on the selected parts actions will be shown here. Not all barcode types are supported currently." -msgstr "Dependendo das ações das peças selecionadas serão mostradas aqui. Nem todos os tipos de código de barras são suportados atualmente." +msgstr "Dependendo das peças selecionadas as ações serão exibidas aqui. Nem todos os códigos de barras são suportados atualmente." #: src/pages/Index/Scan.tsx:325 msgid "Action" @@ -3395,15 +3394,15 @@ msgstr "Ações Gerais" #: src/pages/Index/Scan.tsx:351 msgid "Lookup part" -msgstr "Pesquisar Peça" +msgstr "Peça Pesquisada" #: src/pages/Index/Scan.tsx:359 msgid "Open Link" -msgstr "Abrir Ligação" +msgstr "Abrir Link" #: src/pages/Index/Scan.tsx:375 msgid "History is locally kept in this browser." -msgstr "O histórico é mantido localmente neste navegador." +msgstr "O histórico é guardado localmente neste navegador." #: src/pages/Index/Scan.tsx:376 msgid "The history is kept in this browser's local storage. So it won't be shared with other users or other devices but is persistent through reloads. You can select items in the history to perform actions on them. To add items, scan/enter them in the Input area." @@ -3416,11 +3415,11 @@ msgstr "Histórico" #: src/pages/Index/Scan.tsx:384 msgid "Delete History" -msgstr "Apagar Histórico" +msgstr "Excluir o histórico" #: src/pages/Index/Scan.tsx:449 msgid "No history" -msgstr "Nenhum histórico" +msgstr "Sem histórico" #: src/pages/Index/Scan.tsx:467 msgid "Item" @@ -3432,7 +3431,7 @@ msgstr "Tipo" #: src/pages/Index/Scan.tsx:473 msgid "Source" -msgstr "Origem" +msgstr "Fonte" #: src/pages/Index/Scan.tsx:476 msgid "Scanned at" @@ -3444,7 +3443,7 @@ msgstr "Inserir número de série ou dados do item" #: src/pages/Index/Scan.tsx:540 msgid "Add dummy item" -msgstr "Adicionar item fictício" +msgstr "Adicionar Item fictício" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:37 msgid "Account Details" @@ -3452,11 +3451,11 @@ msgstr "Detalhes da Conta" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:46 msgid "First name" -msgstr "Primeiro Nome" +msgstr "Primeiro nome" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:51 msgid "Last name" -msgstr "Apelido" +msgstr "Sobrenome" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:58 #~ msgid "First name: {0}" @@ -3468,11 +3467,11 @@ msgstr "Apelido" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:63 msgid "First name:" -msgstr "Primeiro Nome:" +msgstr "Primeiro nome:" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:67 msgid "Last name:" -msgstr "Apelido:" +msgstr "Sobrenome:" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/DisplaySettingsPanel.tsx:41 msgid "Use pseudo language" @@ -3480,7 +3479,7 @@ msgstr "Usar pseudo-idioma" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:55 msgid "Single Sign On Accounts" -msgstr "Contas de Login Único" +msgstr "Contas de Login Único (SSO)" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:62 #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:80 @@ -3489,7 +3488,7 @@ msgstr "Não habilitado" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:65 msgid "Single Sign On is not enabled for this server" -msgstr "Acesso único não está habilitado para este servidor" +msgstr "Contas de Login Único (SSO) não estão habilitadas neste servidor" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:69 msgid "Multifactor" @@ -3510,7 +3509,7 @@ msgstr "Os seguintes endereços de e-mail estão associados à sua conta:" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:151 msgid "Primary" -msgstr "Primário" +msgstr "Principal" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:156 msgid "Verified" @@ -3518,11 +3517,11 @@ msgstr "Verificado" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:160 msgid "Unverified" -msgstr "Não verificado" +msgstr "Não Verificado" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:173 msgid "Add Email Address" -msgstr "Adicionar Endereço de Email" +msgstr "Adicionar E-mail" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:176 msgid "E-Mail" @@ -3530,11 +3529,11 @@ msgstr "E-mail" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:177 msgid "E-Mail address" -msgstr "Endereço de E-mail" +msgstr "Endereço de e-mail" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:189 msgid "Make Primary" -msgstr "Tornar Primária" +msgstr "Tornar Principal" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:194 msgid "Re-send Verification" @@ -3542,7 +3541,7 @@ msgstr "Reenviar Verificação" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:205 msgid "Add Email" -msgstr "Adicionar Email" +msgstr "Adicionar E-mail" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:270 msgid "Provider has not been configured" @@ -3630,7 +3629,7 @@ msgstr "Cor preta" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/UserThemePanel.tsx:116 msgid "Border Radius" -msgstr "Raio da Margem" +msgstr "Raio da borda" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/UserThemePanel.tsx:132 msgid "Loader" @@ -3650,11 +3649,11 @@ msgstr "" #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:110 msgid "Background Tasks" -msgstr "Tarefas em segundo plano" +msgstr "Tarefas de segundo plano" #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:116 msgid "Error Reports" -msgstr "Relatórios de Erros" +msgstr "Relatórios de Erro" #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:122 msgid "Currencies" @@ -3666,7 +3665,7 @@ msgstr "Moedas" #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:140 msgid "Custom Units" -msgstr "Unidades Personalizadas" +msgstr "Unidades personalizadas" #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:146 #: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:264 @@ -3696,7 +3695,7 @@ msgstr "Ações Rápidas" #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:197 msgid "Add a new user" -msgstr "Adicionar um novo utilizador" +msgstr "Adicionar novo usuário" #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:222 msgid "Advanced Options" @@ -3704,20 +3703,20 @@ msgstr "Opções Avançadas" #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/MachineManagementPanel.tsx:43 msgid "Machine types" -msgstr "Tipo de máquina" +msgstr "Tipos de máquinas" #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/MachineManagementPanel.tsx:53 msgid "Machine Error Stack" -msgstr "Erro de máquina na Stack" +msgstr "Pilha de Erros da Máquina" #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/MachineManagementPanel.tsx:62 msgid "There are no machine registry errors." -msgstr "Não há erros de registro da máquina." +msgstr "Não há registro de erros da máquina." #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/PluginManagementPanel.tsx:28 #: src/tables/settings/UserTable.tsx:116 msgid "Info" -msgstr "Informação" +msgstr "Info" #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/PluginManagementPanel.tsx:32 msgid "External plugins are not enabled for this InvenTree installation." @@ -3737,7 +3736,7 @@ msgstr "Extensões externas não estão ativados para esta instalação do Inven #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/PluginManagementPanel.tsx:50 msgid "Plugin Errors" -msgstr "Erros de Extensão" +msgstr "Erros de plugin" #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/PluginManagementPanel.tsx:59 msgid "Plugin Settings" @@ -3764,7 +3763,7 @@ msgstr "Tarefas Agendadas" #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/TaskManagementPanel.tsx:68 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/TaskManagementPanel.tsx:92 msgid "Failed Tasks" -msgstr "Tarefas que falharam" +msgstr "Tarefas com Falhas" #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/TemplateManagementPanel.tsx:39 #~ msgid "Label" @@ -3813,11 +3812,11 @@ msgstr "Selecione as configurações relevantes para o ciclo de vida dos usuári #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/UserManagementPanel.tsx:35 msgid "System settings" -msgstr "Definições de Sistema" +msgstr "Configurações do sistema" #: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:67 msgid "Login" -msgstr "Iniciar sessão" +msgstr "Entrar" #: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:93 msgid "Barcodes" @@ -3871,11 +3870,11 @@ msgstr "Segurança" #: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:53 msgid "Display Options" -msgstr "Opções de Exibição" +msgstr "Opções de exibição" #: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:125 msgid "Account Settings" -msgstr "Definições da Conta" +msgstr "Configurações de Conta" #: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:129 msgid "Switch to System Setting" @@ -3903,7 +3902,7 @@ msgstr "Mudar para Configuração do Sistema" #: src/pages/Notifications.tsx:43 msgid "Delete Notifications" -msgstr "Eliminar notificações" +msgstr "Apagar notificações" #: src/pages/Notifications.tsx:108 msgid "Mark as unread" @@ -3948,7 +3947,7 @@ msgstr "Descrição" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:116 msgid "Parent Build" -msgstr "Produção Parente" +msgstr "Produção Pai" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:127 msgid "Build Quantity" @@ -3957,7 +3956,7 @@ msgstr "Quantidade de Produção" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:135 #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:265 msgid "Completed Outputs" -msgstr "Saídas Concluídas" +msgstr "Saídas Completas" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:152 #: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:142 @@ -3989,7 +3988,7 @@ msgstr "Criado" #: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:106 #: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:92 msgid "Target Date" -msgstr "Data alvo" +msgstr "Data Prevista" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:180 msgid "Completed" @@ -4008,11 +4007,11 @@ msgstr "Concluído" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:192 msgid "Source Location" -msgstr "Localização de Origem" +msgstr "Local de Origem" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:193 msgid "Any location" -msgstr "Qualquer localização" +msgstr "Qualquer local" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:196 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:280 @@ -4065,13 +4064,13 @@ msgstr "Estoque Consumido" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:304 msgid "Child Build Orders" -msgstr "Pedido de Produção Filho" +msgstr "Pedido de Produção Filhos" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:314 #: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:319 #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:145 msgid "Test Results" -msgstr "Resultados do teste" +msgstr "" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:325 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:637 @@ -4123,7 +4122,7 @@ msgstr "Cancelar Pedido de Produção" #: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:167 #: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:182 msgid "Add Build Order" -msgstr "Novo Pedido de Produção" +msgstr "Adicionar Pedido de Produção" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:419 msgid "Build Order Actions" @@ -4146,11 +4145,11 @@ msgstr "Cancelar pedido" #: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:101 msgid "Phone Number" -msgstr "Número de Telefone" +msgstr "Número de telefone" #: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:108 msgid "Email Address" -msgstr "Endereço de Email" +msgstr "Endereço de e-mail" #: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:118 msgid "Default Currency" @@ -4205,7 +4204,7 @@ msgstr "Peças Fabricadas" #: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:184 msgid "Supplied Parts" -msgstr "Peças fornecidas" +msgstr "Peças Fornecidas" #: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:189 #~ msgid "Delete company" @@ -4239,7 +4238,7 @@ msgstr "Link Externo" #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:139 #: src/tables/purchasing/ManufacturerPartTable.tsx:56 msgid "Manufacturer Part Number" -msgstr "Número da Peça do Fabricante" +msgstr "Número de Peça do Fabricante" #: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:138 msgid "Manufacturer Details" @@ -4247,7 +4246,7 @@ msgstr "Detalhes do Fabricante" #: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:147 msgid "Manufacturer Part Details" -msgstr "Detalhes da Peça do Fabricante" +msgstr "Detalhes de peça do Fabricante" #: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:153 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:506 @@ -4278,7 +4277,7 @@ msgstr "Excluir Peça do Fabricante" #: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:240 msgid "Manufacturer Part Actions" -msgstr "Ações da Peça do Fabricante" +msgstr "Ações de peça do Fabricante" #: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:281 msgid "ManufacturerPart" @@ -4289,11 +4288,11 @@ msgstr "Peça do Fabricante" #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:193 #: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:131 msgid "Pack Quantity" -msgstr "Quantidade embalada" +msgstr "Quantidade de embalagens" #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:169 msgid "Supplier Availability" -msgstr "Disponibilidade do Fornecedor" +msgstr "Disponibilidade do fornecedor" #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:176 msgid "Availability Updated" @@ -4305,7 +4304,7 @@ msgstr "Disponibilidade" #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:212 msgid "Supplier Part Details" -msgstr "Detalhes da Peça do Fornecedor" +msgstr "Detalhes de Peça do Fornecedor" #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:218 #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:253 @@ -4316,26 +4315,26 @@ msgstr "Estoque Recebido" #: src/pages/part/PartPricingPanel.tsx:111 #: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:121 msgid "Supplier Pricing" -msgstr "Preço do Fornecedor" +msgstr "Preço do fornecedor" #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:269 msgid "Supplier Part Actions" -msgstr "Ações do Fornecedor da Peça" +msgstr "Ações de Peças do Fornecedor" #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:294 #: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:210 msgid "Edit Supplier Part" -msgstr "Editar Fornecedor da Peça" +msgstr "Editar Peça do Fornecedor" #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:302 #: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:218 msgid "Delete Supplier Part" -msgstr "Excluir Fornecedor da Peça" +msgstr "Excluir Peça do Fornecedor" #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:310 #: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:163 msgid "Add Supplier Part" -msgstr "Adicionar Fornecedor da Peça" +msgstr "Adicionar Peça do Fornecedor" #: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:93 #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:100 @@ -4345,7 +4344,7 @@ msgstr "Caminho" #: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:109 msgid "Parent Category" -msgstr "Categoria Parente" +msgstr "Categoria Pai" #: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:126 msgid "Subcategories" @@ -4360,15 +4359,15 @@ msgstr "Estrutural" #: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:139 msgid "Parent default location" -msgstr "Armazenar na localização Parente" +msgstr "Localização padrão do pai" #: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:146 msgid "Default location" -msgstr "Localização predefinida" +msgstr "Local Padrão" #: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:157 msgid "Top level part category" -msgstr "Categoria da peça de nível superior" +msgstr "Categoria de peça de nível superior" #: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:167 #: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:221 @@ -4379,36 +4378,36 @@ msgstr "Editar Categoria da Peça" #: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:180 #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:232 msgid "Delete items" -msgstr "Eliminar itens" +msgstr "Apagar items" #: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:188 #: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:226 msgid "Delete Part Category" -msgstr "Definir Categoria da Peça" +msgstr "Excluir Categoria de Peça" #: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:191 msgid "Parts Action" -msgstr "Ações da peça" +msgstr "Ações da Peça" #: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:192 msgid "Action for parts in this category" -msgstr "Ações para peças nesta categoria" +msgstr "Ação para peças nesta categoria" #: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:197 msgid "Child Categories Action" -msgstr "Ações para Categorias Filhas" +msgstr "Ação de Categorias Filhas" #: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:198 msgid "Action for child categories in this category" -msgstr "Ações para Caregorias Filhas nesta Categoria" +msgstr "Ação para categorias filhas desta categoria" #: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:216 msgid "Category Actions" -msgstr "Ações da Categoria" +msgstr "Ações de Categoria" #: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:238 msgid "Category Details" -msgstr "Detalhes da Categoria" +msgstr "Detalhes da categoria" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:142 msgid "Variant of" @@ -4431,11 +4430,11 @@ msgstr "Categoria" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:169 msgid "Default Location" -msgstr "Localização Padrão" +msgstr "Local Padrão" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:176 msgid "Category Default Location" -msgstr "Localização padrão da Categoria" +msgstr "Localização padrão da categoria" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:183 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:117 @@ -4459,7 +4458,7 @@ msgstr "Palavras-chave" #: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:156 #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:154 msgid "Link" -msgstr "Ligação" +msgstr "Link" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:222 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:314 @@ -4481,11 +4480,11 @@ msgstr "Estoque Mínimo" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:236 #: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:94 msgid "On order" -msgstr "Na ordem" +msgstr "No pedido" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:252 msgid "Allocated to Build Orders" -msgstr "Alocado para Pedidos de Produção" +msgstr "Alocado para Pedidos de Construção" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:260 msgid "Allocated to Sales Orders" @@ -4512,21 +4511,21 @@ msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:293 msgid "Template Part" -msgstr "Peça Modelo" +msgstr "Modelo de peça" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:298 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:309 msgid "Assembled Part" -msgstr "Peça montada" +msgstr "Peça Montada" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:303 msgid "Component Part" -msgstr "Peça do componente" +msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:308 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:304 msgid "Trackable Part" -msgstr "Peça rastreável" +msgstr "Peça Rastreável" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:310 #~ msgid "Edit part" @@ -4534,11 +4533,11 @@ msgstr "Peça rastreável" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:313 msgid "Purchaseable Part" -msgstr "Peça comprável" +msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:318 msgid "Saleable Part" -msgstr "Peça vendível" +msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:322 #~ msgid "Duplicate part" @@ -4546,7 +4545,7 @@ msgstr "Peça vendível" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:323 msgid "Virtual Part" -msgstr "Peça virtual" +msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:327 #~ msgid "Delete part" @@ -4555,11 +4554,11 @@ msgstr "Peça virtual" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:331 #: src/tables/ColumnRenderers.tsx:217 msgid "Creation Date" -msgstr "Data de Criação" +msgstr "Criado em" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:336 msgid "Created By" -msgstr "Criado por" +msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:351 msgid "Default Supplier" @@ -4570,7 +4569,7 @@ msgstr "Fornecedor Padrão" #: src/pages/part/pricing/VariantPricingPanel.tsx:95 #: src/tables/part/PartTable.tsx:161 msgid "Price Range" -msgstr "Intervalo de Preço" +msgstr "Faixa de Preço" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:401 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:132 @@ -4579,11 +4578,11 @@ msgstr "Último Balanço" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:436 msgid "Stocktake By" -msgstr "Balanço por" +msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:500 msgid "Part Details" -msgstr "Detalhes da Peça" +msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:531 msgid "Variants" @@ -4600,11 +4599,11 @@ msgstr "Lista de Materiais" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:561 msgid "Used In" -msgstr "Utilizado em" +msgstr "Usado em" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:568 msgid "Part Pricing" -msgstr "Preço da Peça" +msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:574 #: src/pages/purchasing/PurchasingIndex.tsx:42 @@ -4617,7 +4616,7 @@ msgstr "Agendamento" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:626 msgid "Test Templates" -msgstr "Modelos de Teste" +msgstr "Testar Modelos" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:653 msgid "Related Parts" @@ -4635,13 +4634,13 @@ msgstr "Disponível" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:793 msgid "No Stock" -msgstr "Sem Estoque" +msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:799 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:319 #: src/tables/part/PartTable.tsx:86 msgid "On Order" -msgstr "No Pedido" +msgstr "No pedido" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:805 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:524 @@ -4658,7 +4657,7 @@ msgstr "Editar Peça" #: src/tables/part/PartTable.tsx:315 #: src/tables/part/PartTable.tsx:328 msgid "Add Part" -msgstr "Adicionar Peça" +msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:879 msgid "Delete Part" @@ -4666,7 +4665,7 @@ msgstr "Excluir Peça" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:888 msgid "Deleting this part cannot be reversed" -msgstr "A exclusão desta parte não pode ser revertida" +msgstr "Excluir esta peça não é reversível" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:929 #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:316 @@ -4680,7 +4679,7 @@ msgstr "Contagem do estoque" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:948 msgid "Transfer part stock" -msgstr "Transferir peça do estoque" +msgstr "Transferir estoque de peça" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:957 msgid "Part Actions" @@ -4696,7 +4695,7 @@ msgstr "" #: src/pages/part/PartPricingPanel.tsx:68 msgid "No pricing data found for this part." -msgstr "Nenhum dado de preço foi encontrado para esta parte." +msgstr "Nenhum dado de preço foi encontrado para esta peça." #: src/pages/part/PartPricingPanel.tsx:82 #: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:190 @@ -4715,12 +4714,12 @@ msgstr "Preço Interno" #: src/pages/part/PartPricingPanel.tsx:120 #: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:107 msgid "BOM Pricing" -msgstr "Preço da BOM" +msgstr "Preço LDM" #: src/pages/part/PartPricingPanel.tsx:127 #: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:128 msgid "Variant Pricing" -msgstr "Preço Variável" +msgstr "Preço de Variante" #: src/pages/part/PartPricingPanel.tsx:139 #: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:135 @@ -4730,7 +4729,7 @@ msgstr "Preço de Venda" #: src/pages/part/PartPricingPanel.tsx:146 #: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:142 msgid "Sale History" -msgstr "Histórico de Venda" +msgstr "Histórico de Vendas" #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:53 #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:133 @@ -4789,18 +4788,18 @@ msgstr "Atualizado" #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:214 msgid "Pie Chart" -msgstr "Gráfico circular" +msgstr "Gráfico Pizza" #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:215 msgid "Bar Chart" -msgstr "Gráfico de Barras" +msgstr "Grafico de Barras" #: src/pages/part/pricing/PriceBreakPanel.tsx:54 #: src/pages/part/pricing/PriceBreakPanel.tsx:106 #: src/tables/purchasing/SupplierPriceBreakTable.tsx:138 #: src/tables/purchasing/SupplierPriceBreakTable.tsx:164 msgid "Add Price Break" -msgstr "Editar Quebra de Preço" +msgstr "Adicionar Quebra de Preço" #: src/pages/part/pricing/PriceBreakPanel.tsx:67 #: src/tables/purchasing/SupplierPriceBreakTable.tsx:149 @@ -4810,7 +4809,7 @@ msgstr "Editar Quebra de Preço" #: src/pages/part/pricing/PriceBreakPanel.tsx:77 #: src/tables/purchasing/SupplierPriceBreakTable.tsx:157 msgid "Delete Price Break" -msgstr "Excluir quebra de preço" +msgstr "Excluir Quebra de Preço" #: src/pages/part/pricing/PriceBreakPanel.tsx:91 msgid "Price Break" @@ -4818,11 +4817,11 @@ msgstr "Quebra de Preço" #: src/pages/part/pricing/PriceBreakPanel.tsx:166 msgid "Price" -msgstr "Preço" +msgstr "" #: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:51 msgid "Pricing Category" -msgstr "Categoria de Preços" +msgstr "Categoria de Precificação" #: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:70 msgid "Minimum" @@ -4838,11 +4837,11 @@ msgstr "Preço de Compra" #: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:149 msgid "Override Pricing" -msgstr "Alterar Preços" +msgstr "Sobrepor Precificação" #: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:156 msgid "Overall Pricing" -msgstr "Preços Gerais" +msgstr "Precificação Geral" #: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:175 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:126 @@ -4852,23 +4851,23 @@ msgstr "Última Atualização" #: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:192 msgid "Minimum Value" -msgstr "Valor Mínimo" +msgstr "" #: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:193 msgid "Maximum Value" -msgstr "Valor Máximo" +msgstr "" #: src/pages/part/pricing/PricingPanel.tsx:24 msgid "No data available" -msgstr "Dados indisponíveis" +msgstr "Nenhum dado disponível" #: src/pages/part/pricing/PricingPanel.tsx:65 msgid "No Data" -msgstr "Sem Dados" +msgstr "Sem dados" #: src/pages/part/pricing/PricingPanel.tsx:66 msgid "No pricing data available" -msgstr "Não há dados de preços disponíveis" +msgstr "Não há informações de preço disponíveis" #: src/pages/part/pricing/PricingPanel.tsx:77 msgid "Loading pricing data" @@ -4888,7 +4887,7 @@ msgstr "Preço de Compra" #: src/pages/part/pricing/SaleHistoryPanel.tsx:22 msgid "Sale Order" -msgstr "Ordem de Venda" +msgstr "Pedido de Venda" #: src/pages/part/pricing/SaleHistoryPanel.tsx:42 #: src/pages/part/pricing/SaleHistoryPanel.tsx:92 @@ -4907,7 +4906,7 @@ msgstr "Peça Variante" #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:76 msgid "Edit Purchase Order" -msgstr "Editar ordem de compra" +msgstr "Editar Pedido de Compra" #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:85 #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderTable.tsx:128 @@ -4959,7 +4958,7 @@ msgstr "Detalhes do pedido" #: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:322 #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:324 msgid "Order Actions" -msgstr "Ações do Pedido" +msgstr "Ações de Pedido" #: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:83 #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:87 @@ -4970,7 +4969,7 @@ msgstr "Referência do Cliente" #: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:127 #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:125 msgid "Completed Shipments" -msgstr "Envios concluídos" +msgstr "Envios Concluídos" #: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:280 msgid "Edit Return Order" @@ -4980,7 +4979,7 @@ msgstr "Editar Pedido de Devolução" #: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:119 #: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:128 msgid "Add Return Order" -msgstr "Novo Pedido de Devolução" +msgstr "Adicionar Pedido de Devolução" #: src/pages/sales/SalesIndex.tsx:38 msgid "Customers" @@ -4994,7 +4993,7 @@ msgstr "Editar Pedido de Venda" #: src/tables/sales/SalesOrderTable.tsx:83 #: src/tables/sales/SalesOrderTable.tsx:95 msgid "Add Sales Order" -msgstr "Novo Pedido de Venda" +msgstr "Adicionar Pedido de Vendas" #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:256 #~ msgid "Pending Shipments" @@ -5006,7 +5005,7 @@ msgstr "" #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:116 msgid "Parent Location" -msgstr "Localização Parente" +msgstr "Localização Pai" #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:134 msgid "Sublocations" @@ -5015,7 +5014,7 @@ msgstr "Sub-locais" #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:146 #: src/tables/stock/StockLocationTable.tsx:54 msgid "External" -msgstr "Externos" +msgstr "Externo" #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:152 #: src/tables/stock/StockLocationTable.tsx:63 @@ -5032,7 +5031,7 @@ msgstr "Detalhes da localização" #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:200 msgid "Default Parts" -msgstr "Peças padrão" +msgstr "" #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:219 #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:343 @@ -5043,35 +5042,35 @@ msgstr "Editar Local de Estoque" #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:240 #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:348 msgid "Delete Stock Location" -msgstr "Editar Local de Estoque" +msgstr "" #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:243 msgid "Items Action" -msgstr "Ações do item" +msgstr "" #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:244 msgid "Action for stock items in this location" -msgstr "Ações para itens de estoque nesta localização" +msgstr "" #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:249 msgid "Child Locations Action" -msgstr "Ações para localizações Filhas" +msgstr "" #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:250 msgid "Action for child locations in this location" -msgstr "Ação para locais filhos nesta localização" +msgstr "" #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:338 msgid "Location Actions" -msgstr "Ações de localização" +msgstr "" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:105 msgid "Base Part" -msgstr "Peça Base" +msgstr "Peça base" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:112 msgid "Stock Status" -msgstr "Estado do Estoque" +msgstr "" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:155 #~ msgid "Link custom barcode to stock item" @@ -5083,11 +5082,11 @@ msgstr "Estado do Estoque" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:185 msgid "Installed In" -msgstr "Instalado em" +msgstr "" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:201 msgid "Consumed By" -msgstr "Consumido por" +msgstr "" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:205 #~ msgid "Edit stock item" @@ -5096,7 +5095,7 @@ msgstr "Consumido por" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:210 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:96 msgid "Build Order" -msgstr "Ordem de Produção" +msgstr "" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:217 #~ msgid "Delete stock item" @@ -5104,7 +5103,7 @@ msgstr "Ordem de Produção" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:275 msgid "Stock Details" -msgstr "Detalhes de Estoque" +msgstr "" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:281 msgid "Stock Tracking" @@ -5112,11 +5111,11 @@ msgstr "Rastreamento de Estoque" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:300 msgid "Test Data" -msgstr "Dados de teste" +msgstr "Dados de Teste" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:314 msgid "Installed Items" -msgstr "Itens instalados" +msgstr "Itens Instalados" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:321 msgid "Child Items" @@ -5128,7 +5127,7 @@ msgstr "Editar Item do Estoque" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:402 msgid "Delete Stock Item" -msgstr "Excluir Item de Estoque" +msgstr "" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:433 #~ msgid "Duplicate stock item" @@ -5136,11 +5135,11 @@ msgstr "Excluir Item de Estoque" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:452 msgid "Stock Operations" -msgstr "Operações de Stock" +msgstr "Operações de Estoque" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:457 msgid "Count stock" -msgstr "Contar Estoque" +msgstr "Contagem de estoque" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:467 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:448 @@ -5150,7 +5149,7 @@ msgstr "Adicionar estoque" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:475 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:457 msgid "Remove stock" -msgstr "Remover Estoque" +msgstr "Remover estoque" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:482 msgid "Transfer" @@ -5159,15 +5158,15 @@ msgstr "Transferir" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:483 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:477 msgid "Transfer stock" -msgstr "Transferir Estoque" +msgstr "Transferir estoque" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:494 msgid "Stock Item Actions" -msgstr "Ações do Item do Estoque" +msgstr "" #: src/tables/ColumnRenderers.tsx:30 msgid "Part is not active" -msgstr "A peça não está ativa" +msgstr "Peça inativa" #: src/tables/ColumnRenderers.tsx:35 msgid "Part is locked" @@ -5175,12 +5174,12 @@ msgstr "" #: src/tables/ColumnRenderers.tsx:57 msgid "No location set" -msgstr "Nenhum local definido" +msgstr "" #: src/tables/ColumnRenderers.tsx:225 #: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:78 msgid "Shipment Date" -msgstr "Data de Envio" +msgstr "" #: src/tables/ColumnRenderers.tsx:245 #: src/tables/settings/CurrencyTable.tsx:23 @@ -5210,7 +5209,7 @@ msgstr "TSV" #: src/tables/DownloadAction.tsx:23 msgid "Excel (.xlsx)" -msgstr "Excel (.xlsx)" +msgstr "" #: src/tables/DownloadAction.tsx:24 #~ msgid "Excel (.xls)" @@ -5218,7 +5217,7 @@ msgstr "Excel (.xlsx)" #: src/tables/DownloadAction.tsx:36 msgid "Download Data" -msgstr "Descarregar dados" +msgstr "" #: src/tables/Filter.tsx:88 #: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:126 @@ -5272,7 +5271,7 @@ msgstr "Selecionar valor do filtro" #: src/tables/FilterSelectDrawer.tsx:182 msgid "Table Filters" -msgstr "Filtros de tabela" +msgstr "Filtros da Tabela" #: src/tables/FilterSelectDrawer.tsx:214 msgid "Add Filter" @@ -5286,15 +5285,15 @@ msgstr "Limpar Filtros" #: src/tables/InvenTreeTable.tsx:422 #: src/tables/InvenTreeTable.tsx:446 msgid "No records found" -msgstr "Nenhum registo encontrado" +msgstr "Nenhum registro encontrado" #: src/tables/InvenTreeTable.tsx:457 msgid "Server returned incorrect data type" -msgstr "O servidor retornou dados incorretos" +msgstr "O servidor retornou um tipo de dado incorreto" #: src/tables/InvenTreeTable.tsx:465 msgid "Bad request" -msgstr "Pedido inválido" +msgstr "Requisição inválida" #: src/tables/InvenTreeTable.tsx:468 msgid "Unauthorized" @@ -5322,7 +5321,7 @@ msgstr "" #: src/tables/InvenTreeTable.tsx:522 msgid "This action cannot be undone!" -msgstr "Esta ação não pode ser desfeita!" +msgstr "Essa ação não pode ser desfeita!" #: src/tables/InvenTreeTable.tsx:535 #~ msgid "Deleted records" @@ -5348,7 +5347,7 @@ msgstr "Ações de código de barras" #: src/tables/InvenTreeTable.tsx:620 msgid "Delete selected records" -msgstr "Remover registos selecionados" +msgstr "Remover registros selecionados" #: src/tables/InvenTreeTable.tsx:641 msgid "Refresh data" @@ -5356,7 +5355,7 @@ msgstr "Atualizar dados" #: src/tables/InvenTreeTable.tsx:667 msgid "Table filters" -msgstr "Filtros de tabela" +msgstr "Filtros da Tabela" #: src/tables/UploadAction.tsx:7 msgid "Upload Data" @@ -5364,7 +5363,7 @@ msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:94 msgid "This BOM item is defined for a different parent" -msgstr "Este item BOM é definido para uma peça parental diferente" +msgstr "Este item da BOM é definido para um pai diferente" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:109 msgid "Part Information" @@ -5374,18 +5373,18 @@ msgstr "Informação da Peça" #: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:103 #: src/tables/part/PartTable.tsx:125 msgid "External stock" -msgstr "Estoque externo" +msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:219 #: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:66 msgid "Includes substitute stock" -msgstr "Inclui substitutos de estoque" +msgstr "Incluir estoque de substitutos" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:228 #: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:76 #: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:120 msgid "Includes variant stock" -msgstr "Inclui estoque variante" +msgstr "Incluir estoque de variantes" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:253 #: src/tables/part/PartTable.tsx:153 @@ -5409,11 +5408,11 @@ msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:305 msgid "Show trackable items" -msgstr "Mostrar partes rastreáveis" +msgstr "Mostrar itens rastreáveis" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:310 msgid "Show asssmbled items" -msgstr "Mostrar partes montadas" +msgstr "Exibir itens montados" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:315 msgid "Show items with available stock" @@ -5425,7 +5424,7 @@ msgstr "Mostrar itens no pedido" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:324 msgid "Validated" -msgstr "Validado" +msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:325 msgid "Show validated items" @@ -5434,7 +5433,7 @@ msgstr "Mostrar itens validados" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:329 #: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:64 msgid "Inherited" -msgstr "Herdado" +msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:330 #: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:65 @@ -5510,27 +5509,27 @@ msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:382 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:516 msgid "Add BOM Item" -msgstr "Adicionar Item na BOM" +msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:387 msgid "BOM item created" -msgstr "Item BOM criado" +msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:394 msgid "Edit BOM Item" -msgstr "Editar Item da BOM" +msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:396 msgid "BOM item updated" -msgstr "Item da BOM atualizado" +msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:403 msgid "Delete BOM Item" -msgstr "Apagar Item da BOM" +msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:404 msgid "BOM item deleted" -msgstr "Item da BOM excluído" +msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:417 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:420 @@ -5556,7 +5555,7 @@ msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:457 msgid "View BOM" -msgstr "Visualizar BOM" +msgstr "Ver BOM" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:466 msgid "Validate BOM Line" @@ -5564,7 +5563,7 @@ msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:483 msgid "Edit Substitutes" -msgstr "Editar peças substitutas" +msgstr "Editar substitutos" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:532 #: src/tables/part/PartParameterTable.tsx:191 @@ -5617,7 +5616,7 @@ msgstr "" #: src/tables/build/BuildOrderTestTable.tsx:199 #: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:253 msgid "Build Output" -msgstr "Saída da Produção" +msgstr "" #: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:105 msgid "Edit Build Item" @@ -5634,28 +5633,28 @@ msgstr "Alocado" #: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:31 msgid "Show allocated lines" -msgstr "Exibir linhas alocadas" +msgstr "Mostrar linhas alocadas" #: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:36 msgid "Show lines with available stock" -msgstr "Exibir linhas com estoque disponível" +msgstr "Mostrar linhas com estoque disponível" #: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:41 msgid "Show consumable lines" -msgstr "Mostrar linhas de consumíveis" +msgstr "Mostrar linhas consumíveis" #: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:46 msgid "Show optional lines" -msgstr "Mostrar itens opcionais" +msgstr "Mostrar linhas opcionais" #: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:50 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:363 msgid "Tracked" -msgstr "Rastreado" +msgstr "Monitorado" #: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:51 msgid "Show tracked lines" -msgstr "Mostrar linhas rastreadas" +msgstr "" #: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:85 msgid "In production" @@ -5677,19 +5676,19 @@ msgstr "Quantidade Unitária" #: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:233 msgid "Allocate Stock" -msgstr "Alocar estoque" +msgstr "Alocar Estoque" #: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:239 msgid "Order Stock" -msgstr "Encomendar Estoque" +msgstr "Pedir estoque" #: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:245 msgid "Build Stock" -msgstr "Produzir Estoque" +msgstr "Estoque de Produção" #: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:109 msgid "Show active orders" -msgstr "Mostrar encomendas ativas" +msgstr "Mostrar pedidos ativos" #: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:114 #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderTable.tsx:56 @@ -5707,32 +5706,32 @@ msgstr "Mostrar estados atrasados" #: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:56 #: src/tables/sales/SalesOrderTable.tsx:62 msgid "Filter by project code" -msgstr "Filtrar por código de projeto" +msgstr "" #: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:137 #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderTable.tsx:70 #: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:61 #: src/tables/sales/SalesOrderTable.tsx:67 msgid "Has Project Code" -msgstr "Possui Código do Projeto" +msgstr "" #: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:138 #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderTable.tsx:71 #: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:62 #: src/tables/sales/SalesOrderTable.tsx:68 msgid "Filter by whether the purchase order has a project code" -msgstr "Filtrar por se a ordem de compra tem um código de projeto" +msgstr "" #: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:143 msgid "Filter by user who issued this order" -msgstr "Filtrar por usuário que emitiu esta ordem" +msgstr "" #: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:149 #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderTable.tsx:76 #: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:67 #: src/tables/sales/SalesOrderTable.tsx:73 msgid "Filter by responsible owner" -msgstr "Filtrar pelo proprietário responsável" +msgstr "" #: src/tables/build/BuildOrderTestTable.tsx:74 #: src/tables/build/BuildOrderTestTable.tsx:110 @@ -5740,17 +5739,17 @@ msgstr "Filtrar pelo proprietário responsável" #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:324 #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:379 msgid "Add Test Result" -msgstr "Adicionar Resultado de Teste" +msgstr "" #: src/tables/build/BuildOrderTestTable.tsx:81 #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:254 msgid "Test result added" -msgstr "Resultado do teste adicionado" +msgstr "" #: src/tables/build/BuildOrderTestTable.tsx:109 #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:169 msgid "No Result" -msgstr "Sem Resultado" +msgstr "" #: src/tables/build/BuildOrderTestTable.tsx:219 msgid "Show build outputs currently in production" @@ -5759,11 +5758,11 @@ msgstr "" #: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:114 #: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:152 msgid "Add Build Output" -msgstr "Nova saída de produção" +msgstr "" #: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:157 msgid "Complete selected outputs" -msgstr "Concluir saídas selecionadas" +msgstr "" #: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:161 #~ msgid "Delete build output" @@ -5771,55 +5770,55 @@ msgstr "Concluir saídas selecionadas" #: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:167 msgid "Scrap selected outputs" -msgstr "Remover saídas selecionadas" +msgstr "" #: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:177 msgid "Cancel selected outputs" -msgstr "Cancelar saídas selecionadas" +msgstr "" #: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:193 msgid "Allocate" -msgstr "Atribuir" +msgstr "" #: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:194 msgid "Allocate stock to build output" -msgstr "Atribuir estoque para a produção" +msgstr "" #: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:199 msgid "Deallocate" -msgstr "Desalocar" +msgstr "" #: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:200 msgid "Deallocate stock from build output" -msgstr "Desalocar estoque da produção" +msgstr "" #: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:206 msgid "Complete build output" -msgstr "Concluir Produção" +msgstr "" #: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:215 msgid "Scrap" -msgstr "Sucata" +msgstr "" #: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:216 msgid "Scrap build output" -msgstr "Cancelar Saída de Produção" +msgstr "" #: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:226 msgid "Cancel build output" -msgstr "Cancelar Saída de Produção" +msgstr "" #: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:266 msgid "Batch" -msgstr "Lote" +msgstr "" #: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:280 msgid "Allocated Items" -msgstr "Itens Alocadas" +msgstr "" #: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:290 msgid "Required Tests" -msgstr "Testes Obrigatórios" +msgstr "" #: src/tables/company/AddressTable.tsx:121 #: src/tables/company/AddressTable.tsx:185 @@ -5832,15 +5831,15 @@ msgstr "Endereço criado" #: src/tables/company/AddressTable.tsx:135 msgid "Edit Address" -msgstr "Editar Morada" +msgstr "Editar o Endereço" #: src/tables/company/AddressTable.tsx:143 msgid "Delete Address" -msgstr "Apagar Morada" +msgstr "Excluir Endereço" #: src/tables/company/AddressTable.tsx:144 msgid "Are you sure you want to delete this address?" -msgstr "Tem a certeza que deseja apagar esta morada?" +msgstr "Tem a certeza de que quer apagar esta endereço?" #: src/tables/company/CompanyTable.tsx:71 #~ msgid "New Company" @@ -5853,19 +5852,19 @@ msgstr "Adicionar Empresa" #: src/tables/company/CompanyTable.tsx:96 msgid "Show active companies" -msgstr "Mostrar Empresas ativas" +msgstr "" #: src/tables/company/CompanyTable.tsx:101 msgid "Show companies which are suppliers" -msgstr "Mostrar Empresas que são fornecedores" +msgstr "" #: src/tables/company/CompanyTable.tsx:106 msgid "Show companies which are manufacturers" -msgstr "Mostrar Empresas que são fabricantes" +msgstr "" #: src/tables/company/CompanyTable.tsx:111 msgid "Show companies which are customers" -msgstr "Mostrar Empresas que são clientes" +msgstr "" #: src/tables/company/ContactTable.tsx:71 msgid "Edit Contact" @@ -5877,55 +5876,55 @@ msgstr "Adicionar Contato" #: src/tables/company/ContactTable.tsx:89 msgid "Delete Contact" -msgstr "Apagar Contato" +msgstr "Excluir Contato" #: src/tables/company/ContactTable.tsx:129 msgid "Add contact" -msgstr "Adicionar contacto" +msgstr "Adicionar contato" #: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:130 msgid "File uploaded" -msgstr "Ficheiro enviado" +msgstr "Arquivo enviado" #: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:131 msgid "File {0} uploaded successfully" -msgstr "Arquivo {0} enviado com sucesso" +msgstr "Arquivo {0} carregado com sucesso" #: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:142 msgid "Upload Error" -msgstr "Erro ao enviar" +msgstr "Erro no carregamento" #: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:143 msgid "File could not be uploaded" -msgstr "Não foi possível fazer o upload do arquivo" +msgstr "Arquivo não pode ser carregado" #: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:191 msgid "Upload Attachment" -msgstr "Carregar anexo" +msgstr "" #: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:201 msgid "Edit Attachment" -msgstr "Editar Anexo" +msgstr "" #: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:215 msgid "Delete Attachment" -msgstr "Eliminar Anexo" +msgstr "Excluir Anexo" #: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:225 msgid "Is Link" -msgstr "É um link" +msgstr "" #: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:226 msgid "Show link attachments" -msgstr "Mostrar anexos dos links" +msgstr "" #: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:230 msgid "Is File" -msgstr "É um arquivo" +msgstr "" #: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:231 msgid "Show file attachments" -msgstr "Mostrar arquivos anexados" +msgstr "" #: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:240 msgid "Add attachment" @@ -5933,7 +5932,7 @@ msgstr "Adicionar anexo" #: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:251 msgid "Add external link" -msgstr "Adicionar ligação externa" +msgstr "Adicionar um link externo" #: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:254 #~ msgid "Upload attachment" @@ -5945,85 +5944,85 @@ msgstr "Nenhum anexo encontrado" #: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:337 msgid "Drag attachment file here to upload" -msgstr "Arraste o arquivo de anexo aqui para enviar" +msgstr "" #: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:202 msgid "Machine restarted" -msgstr "Máquina reiniciada" +msgstr "" #: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:212 #: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:263 msgid "Edit machine" -msgstr "Editar Máquina" +msgstr "" #: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:226 #: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:267 msgid "Delete machine" -msgstr "Remover máquina" +msgstr "" #: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:227 msgid "Machine successfully deleted." -msgstr "Máquina excluída com sucesso." +msgstr "" #: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:231 msgid "Are you sure you want to remove the machine \"{0}\"?" -msgstr "Tem certeza de que deseja remover a máquina \"{0}\"?" +msgstr "" #: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:255 #: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:432 msgid "Restart required" -msgstr "É necessário reiniciar" +msgstr "" #: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:259 msgid "Machine Actions" -msgstr "Ações da máquina" +msgstr "" #: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:272 msgid "Restart" -msgstr "Reiniciar" +msgstr "" #: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:274 msgid "Restart machine" -msgstr "Reiniciar a máquina" +msgstr "" #: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:276 msgid "manual restart required" -msgstr "Requer reinicialização manual" +msgstr "" #: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:292 msgid "Machine information" -msgstr "Informações da máquina" +msgstr "" #: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:303 #: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:599 msgid "Machine Type" -msgstr "Tipo de Máquina" +msgstr "" #: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:316 msgid "Machine Driver" -msgstr "Controlador da Máquina" +msgstr "" #: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:329 msgid "Initialized" -msgstr "Inicializado" +msgstr "" #: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:350 #: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:261 msgid "Errors" -msgstr "Erros" +msgstr "" #: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:358 #: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:269 msgid "No errors reported" -msgstr "Não há erros relatados" +msgstr "" #: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:378 msgid "Machine Settings" -msgstr "Definições da Máquina" +msgstr "" #: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:389 msgid "Driver Settings" -msgstr "Configurações do controlador" +msgstr "" #: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:494 #~ msgid "Create machine" @@ -6031,42 +6030,42 @@ msgstr "Configurações do controlador" #: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:506 msgid "Add machine" -msgstr "Adicionar máquina" +msgstr "" #: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:561 msgid "Machine detail" -msgstr "Detalhes da Máquina" +msgstr "" #: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:608 msgid "Driver" -msgstr "Controlador" +msgstr "" #: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:73 msgid "Builtin driver" -msgstr "Controlador embutido" +msgstr "" #: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:89 msgid "Machine type not found." -msgstr "Tipo de máquina não encontrado." +msgstr "" #: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:97 msgid "Machine type information" -msgstr "Informação do tipo máquina" +msgstr "" #: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:110 #: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:217 msgid "Slug" -msgstr "Lesma" +msgstr "" #: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:118 #: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:238 msgid "Provider plugin" -msgstr "Extensão do Provedor" +msgstr "" #: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:130 #: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:250 msgid "Provider file" -msgstr "Arquivo do Provedor" +msgstr "" #: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:135 #: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:255 @@ -6077,31 +6076,31 @@ msgstr "Embutido" #: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:146 msgid "Available drivers" -msgstr "Controladores Disponíveis" +msgstr "" #: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:196 msgid "Machine driver not found." -msgstr "Controlador da máquina não encontrado." +msgstr "" #: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:204 msgid "Machine driver information" -msgstr "Informação do controlador da máquina" +msgstr "" #: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:224 msgid "Machine type" -msgstr "Tipo de Máquina" +msgstr "" #: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:327 msgid "Builtin type" -msgstr "Tipo embutido" +msgstr "" #: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:336 msgid "Machine type detail" -msgstr "Detalhes do tipo de Máquina" +msgstr "" #: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:346 msgid "Machine driver detail" -msgstr "Detalhes do controlador da Máquina" +msgstr "" #: src/tables/notifications/NotificationsTable.tsx:26 msgid "Age" @@ -6115,15 +6114,15 @@ msgstr "Mensagem" #: src/tables/part/ParametricPartTable.tsx:77 #: src/tables/part/PartParameterTable.tsx:95 msgid "Internal Units" -msgstr "Unidades Internas" +msgstr "" #: src/tables/part/ParametricPartTable.tsx:82 msgid "Edit parameter" -msgstr "Editar parâmetro" +msgstr "" #: src/tables/part/ParametricPartTable.tsx:125 msgid "Add Part Parameter" -msgstr "Adicionar Parâmetro da Peça" +msgstr "" #: src/tables/part/ParametricPartTable.tsx:139 #: src/tables/part/PartParameterTable.tsx:128 @@ -6176,19 +6175,19 @@ msgstr "Adicionar Categoria de Peça" #: src/tables/part/PartCategoryTemplateTable.tsx:38 #: src/tables/part/PartCategoryTemplateTable.tsx:131 msgid "Add Category Parameter" -msgstr "Adicionar Parâmetro da Categoria" +msgstr "" #: src/tables/part/PartCategoryTemplateTable.tsx:46 msgid "Edit Category Parameter" -msgstr "Editar Parâmetro da Categoria" +msgstr "" #: src/tables/part/PartCategoryTemplateTable.tsx:54 msgid "Delete Category Parameter" -msgstr "Excluir Parâmetro da Categoria" +msgstr "" #: src/tables/part/PartCategoryTemplateTable.tsx:76 msgid "Parameter Template" -msgstr "Modelo do Parâmetro" +msgstr "" #: src/tables/part/PartCategoryTemplateTable.tsx:93 #~ msgid "[{0}]" @@ -6196,16 +6195,16 @@ msgstr "Modelo do Parâmetro" #: src/tables/part/PartParameterTable.tsx:112 msgid "New Part Parameter" -msgstr "Novo Parâmetro da Peça" +msgstr "Novo Parâmetro de Peça" #: src/tables/part/PartParameterTable.tsx:137 #: src/tables/part/PartParameterTable.tsx:159 msgid "Delete Part Parameter" -msgstr "Excluir Parâmetro da Peça" +msgstr "Apagar Parâmetro da Peça" #: src/tables/part/PartParameterTable.tsx:177 msgid "Add parameter" -msgstr "Adicionar parâmetro" +msgstr "Adiciona parâmetro" #: src/tables/part/PartParameterTable.tsx:196 msgid "Part parameters cannot be edited, as the part is locked" @@ -6214,7 +6213,7 @@ msgstr "" #: src/tables/part/PartParameterTable.tsx:210 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:334 msgid "Include Variants" -msgstr "Incluir variantes" +msgstr "Incluir Variantes" #: src/tables/part/PartParameterTemplateTable.tsx:31 msgid "Checkbox" @@ -6226,7 +6225,7 @@ msgstr "Mostrar modelos da caixa de seleção" #: src/tables/part/PartParameterTemplateTable.tsx:36 msgid "Has choices" -msgstr "Possui escolhas" +msgstr "Tem escolhas" #: src/tables/part/PartParameterTemplateTable.tsx:37 msgid "Show templates with choices" @@ -6239,15 +6238,15 @@ msgstr "Possui unidades" #: src/tables/part/PartParameterTemplateTable.tsx:42 msgid "Show templates with units" -msgstr "Mostrar modelos com escolhas" +msgstr "Mostrar modelos com unidades" #: src/tables/part/PartParameterTemplateTable.tsx:85 msgid "Add Parameter Template" -msgstr "Adicionar modelo de Parâmetro" +msgstr "Adicionar Modelo de Parâmetro" #: src/tables/part/PartParameterTemplateTable.tsx:100 msgid "Edit Parameter Template" -msgstr "Editar Modelo de Parâmetro" +msgstr "Edital Modelo de Parâmetro" #: src/tables/part/PartParameterTemplateTable.tsx:111 msgid "Delete Parameter Template" @@ -6259,7 +6258,7 @@ msgstr "Adicionar modelo de parâmetro" #: src/tables/part/PartTable.tsx:77 msgid "Minimum stock" -msgstr "Stock mínimo" +msgstr "Estoque mínimo" #: src/tables/part/PartTable.tsx:99 msgid "Build Order Allocations" @@ -6271,7 +6270,7 @@ msgstr "Alocações do Pedido de Vendas" #: src/tables/part/PartTable.tsx:179 msgid "Filter by part active status" -msgstr "Filtrar por estado ativo da peça" +msgstr "Filtrar por peça em estado ativo" #: src/tables/part/PartTable.tsx:185 msgid "Filter by part locked status" @@ -6283,7 +6282,7 @@ msgstr "Filtrar por atributo de montagem" #: src/tables/part/PartTable.tsx:197 msgid "Include parts in subcategories" -msgstr "Incluir peças nas subcategorias" +msgstr "Incluir peças em subcategorias" #: src/tables/part/PartTable.tsx:203 msgid "Filter by component attribute" @@ -6299,31 +6298,31 @@ msgstr "Filtrar por peças que têm unidades" #: src/tables/part/PartTable.tsx:220 msgid "Has IPN" -msgstr "Possui IPN" +msgstr "Tem IPN" #: src/tables/part/PartTable.tsx:221 msgid "Filter by parts which have an internal part number" -msgstr "Filtrar por peças que tenham um IPN" +msgstr "Filtrar por partes que tenham um número de peça interna" #: src/tables/part/PartTable.tsx:226 msgid "Has Stock" -msgstr "Possui estoque" +msgstr "Tem estoque" #: src/tables/part/PartTable.tsx:227 msgid "Filter by parts which have stock" -msgstr "Mostrar peças que têm estoque" +msgstr "Filtrar por peças que têm estoque" #: src/tables/part/PartTable.tsx:233 msgid "Filter by parts which have low stock" -msgstr "Filtrar po peças que têm estoque baixo" +msgstr "Filtrar por peças que tenham estoque baixo" #: src/tables/part/PartTable.tsx:238 msgid "Purchaseable" -msgstr "Adquirível" +msgstr "Comprável" #: src/tables/part/PartTable.tsx:239 msgid "Filter by parts which are purchaseable" -msgstr "Filtrar por peças que são adquiríveis" +msgstr "Filtrar por peças que são compráveis" #: src/tables/part/PartTable.tsx:244 msgid "Salable" @@ -6393,62 +6392,62 @@ msgstr "" #: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:52 msgid "Results" -msgstr "Resultados" +msgstr "" #: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:54 msgid "No Results" -msgstr "Sem Resultados" +msgstr "" #: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:84 #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:360 msgid "Required" -msgstr "Obrigatório" +msgstr "" #: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:85 msgid "Show required tests" -msgstr "Exibir testes obrigatórios" +msgstr "Mostrar testes necessários" #: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:89 #: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:165 #: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:275 msgid "Enabled" -msgstr "Habilitado" +msgstr "" #: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:90 msgid "Show enabled tests" -msgstr "Exibir testes habilitados" +msgstr "" #: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:94 msgid "Requires Value" -msgstr "Valor obrigatório" +msgstr "" #: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:95 msgid "Show tests that require a value" -msgstr "Mostrar testes que requerem um valor" +msgstr "Mostrar testes que exigem um valor" #: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:99 msgid "Requires Attachment" -msgstr "Anexo obrigatório" +msgstr "" #: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:100 msgid "Show tests that require an attachment" -msgstr "Mostrar testes que requerem um anexo" +msgstr "Mostrar testes que exigem um anexo" #: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:104 msgid "Include Inherited" -msgstr "Incluir Herdados" +msgstr "" #: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:105 msgid "Show tests from inherited templates" -msgstr "Mostrar testes de modelos herdados" +msgstr "" #: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:109 msgid "Has Results" -msgstr "Possui Resultados" +msgstr "" #: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:110 msgid "Show tests which have recorded results" -msgstr "Mostrar testes que tenham resultados gravados" +msgstr "" #: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:132 #: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:207 @@ -6465,11 +6464,11 @@ msgstr "Excluir Modelo de Teste" #: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:161 msgid "This action cannot be reversed" -msgstr "Esta acção não pode ser revertida" +msgstr "" #: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:163 msgid "Any tests results associated with this template will be deleted" -msgstr "Quaisquer resultados de testes associados a este modelo serão excluídos" +msgstr "" #: src/tables/part/PartThumbTable.tsx:201 msgid "Select" @@ -6477,7 +6476,7 @@ msgstr "Selecionar" #: src/tables/part/PartVariantTable.tsx:16 msgid "Show active variants" -msgstr "Mostrar variantes ativas" +msgstr "Mostrar variantes ativos" #: src/tables/part/PartVariantTable.tsx:20 msgid "Template" @@ -6485,7 +6484,7 @@ msgstr "Modelo" #: src/tables/part/PartVariantTable.tsx:21 msgid "Show template variants" -msgstr "Mostrar variantes do modelo" +msgstr "Mostrar variantes modelo" #: src/tables/part/PartVariantTable.tsx:26 msgid "Show virtual variants" @@ -6509,15 +6508,15 @@ msgstr "Adicionar peça relacionada" #: src/tables/plugin/PluginErrorTable.tsx:29 msgid "Stage" -msgstr "Etapa" +msgstr "Fase" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:95 msgid "Plugin with key {pluginKey} not found" -msgstr "Extensão com a chave {pluginKey} não encontrado" +msgstr "" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:97 msgid "An error occurred while fetching plugin details" -msgstr "Ocorreu um erro ao obter detalhes da extensão" +msgstr "Ocorreu um erro ao obter os detalhes do plugin" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:113 #~ msgid "Plugin with id {id} not found" @@ -6525,7 +6524,7 @@ msgstr "Ocorreu um erro ao obter detalhes da extensão" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:122 msgid "Plugin information" -msgstr "Informações da extensão" +msgstr "Informações do plugin" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:134 msgid "Author" @@ -6547,7 +6546,7 @@ msgstr "Autor" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:154 msgid "Plugin is not active" -msgstr "A Extensão não está ativa" +msgstr "" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:163 msgid "Package information" @@ -6555,59 +6554,59 @@ msgstr "Informações do pacote" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:169 msgid "Package Name" -msgstr "Nome do Pacote" +msgstr "" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:175 msgid "Installation Path" -msgstr "Caminho de Instalação" +msgstr "" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:185 msgid "Package" -msgstr "Pacote" +msgstr "" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:197 msgid "Plugin settings" -msgstr "Definições da Extensão" +msgstr "Configurações do Plugin" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:214 msgid "Plugin is active" -msgstr "A Extensão está ativa" +msgstr "Plugin está ativo" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:220 msgid "Plugin is inactive" -msgstr "A Extensão não está ativa" +msgstr "Plugin está inativo" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:227 msgid "Plugin is not installed" -msgstr "Extensão não está instalada" +msgstr "Plugin não está instalado" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:253 msgid "Plugin" -msgstr "Extensão" +msgstr "Plugin" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:287 msgid "Description not available" -msgstr "Descrição não está disponível" +msgstr "Descrição não disponível" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:319 msgid "Confirm plugin activation" -msgstr "Confirmar a ativação da extensão" +msgstr "Confirmar ativação do plugin" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:320 msgid "Confirm plugin deactivation" -msgstr "Confirmar desativação da extensão" +msgstr "Confirmar desativação do plugin" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:325 msgid "The selected plugin will be activated" -msgstr "A extensão selecionada será ativada" +msgstr "" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:326 msgid "The selected plugin will be deactivated" -msgstr "A extensão selecionada será desativada" +msgstr "" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:334 msgid "Activate Plugin" -msgstr "Ativar Extensão" +msgstr "Ativar Plugin" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:338 #~ msgid "Deactivate Plugin" @@ -6659,11 +6658,11 @@ msgstr "Ativar" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:406 msgid "Uninstall" -msgstr "Desinstalar" +msgstr "" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:438 msgid "Install plugin" -msgstr "Instalar extensão" +msgstr "Instalar plugin" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:451 msgid "Install" @@ -6671,55 +6670,55 @@ msgstr "Instalar" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:452 msgid "Plugin installed successfully" -msgstr "A extensão foi instalada com sucesso." +msgstr "Plugin instalado com sucesso" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:457 msgid "Uninstall Plugin" -msgstr "Desintalar extensão" +msgstr "" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:469 msgid "Confirm plugin uninstall" -msgstr "Confirmar instalação da extensão" +msgstr "" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:472 msgid "The selected plugin will be uninstalled." -msgstr "A extensão selecionada será desinstalada." +msgstr "" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:473 msgid "This action cannot be undone." -msgstr "Esta ação não pode ser desfeita." +msgstr "" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:477 msgid "Plugin uninstalled successfully" -msgstr "A extensão foi desinstalada com sucesso" +msgstr "" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:484 msgid "Delete Plugin" -msgstr "Excluir Extensão" +msgstr "" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:485 msgid "Deleting this plugin configuration will remove all associated settings and data. Are you sure you want to delete this plugin?" -msgstr "Ao excluir esta extensão, todas as configurações e informações da extensão serão removidas. Tem a certeza que deseja excluir está extensão?" +msgstr "" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:498 msgid "Plugins reloaded" -msgstr "Extensões recarregadas" +msgstr "Plugins recarregados" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:499 msgid "Plugins were reloaded successfully" -msgstr "As Extensões foram recarregadas com sucesso" +msgstr "Plugins foram recarregados com sucesso" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:515 msgid "Reload Plugins" -msgstr "Recarregar extensões" +msgstr "Recarregar plugins" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:524 msgid "Install Plugin" -msgstr "Instalar Extensão" +msgstr "Instalar Plugin" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:544 msgid "Plugin Detail" -msgstr "Detalhe da Extensão" +msgstr "" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:573 msgid "Sample" @@ -6737,7 +6736,7 @@ msgstr "Instalado" #: src/tables/purchasing/ManufacturerPartParameterTable.tsx:59 #: src/tables/purchasing/ManufacturerPartParameterTable.tsx:108 msgid "Add Parameter" -msgstr "Adicionar Parâmetro" +msgstr "" #: src/tables/purchasing/ManufacturerPartParameterTable.tsx:60 #~ msgid "Parameter updated" @@ -6794,7 +6793,7 @@ msgstr "Código do Fornecedor" #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:204 msgid "Supplier Link" -msgstr "Ligação do Fornecedor" +msgstr "Link do Fornecedor" #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:211 msgid "Manufacturer Code" @@ -6808,19 +6807,19 @@ msgstr "Destino" #: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:57 #: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:173 msgid "Add Line Item" -msgstr "Adicionar item de linha" +msgstr "Adicionar Item de Linha" #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:264 #: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:68 #: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:188 msgid "Edit Line Item" -msgstr "Editar item de linha" +msgstr "Editar Item de Linha" #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:272 #: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:76 #: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:196 msgid "Delete Line Item" -msgstr "Excluir Item da Linha" +msgstr "Excluir Item de Linha" #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:283 msgid "Receive line item" @@ -6842,27 +6841,27 @@ msgstr "MPN" #: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:122 msgid "Base units" -msgstr "Unidade Base" +msgstr "Unidade base" #: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:170 msgid "Supplier part created" -msgstr "Fornecedor da Peça criado" +msgstr "Peça do fornecedor criada" #: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:176 msgid "Add supplier part" -msgstr "Adicionar Fornecedor da Peça" +msgstr "Adicionar peça do fornecedor" #: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:188 msgid "Show active supplier parts" -msgstr "Mostrar peças do fornecedor ativas" +msgstr "" #: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:192 msgid "Active Part" -msgstr "Peça Ativa" +msgstr "" #: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:193 msgid "Show active internal parts" -msgstr "Mostrar partes internas ativas" +msgstr "" #: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:193 #~ msgid "Supplier part updated" @@ -6870,11 +6869,11 @@ msgstr "Mostrar partes internas ativas" #: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:197 msgid "Active Supplier" -msgstr "Fornecedor Ativo" +msgstr "" #: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:198 msgid "Show active suppliers" -msgstr "Mostrar Fornecedores ativos" +msgstr "" #: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:205 #~ msgid "Supplier part deleted" @@ -6911,7 +6910,7 @@ msgstr "" #: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:240 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:506 msgid "Order stock" -msgstr "Encomendar Estoque" +msgstr "" #: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:39 msgid "Create Shipment" @@ -6971,7 +6970,7 @@ msgstr "Taxas de câmbio atualizadas" #: src/tables/settings/CurrencyTable.tsx:46 msgid "Exchange rate update error" -msgstr "Ocorreu um erro ao atualizar as Taxas de câmbio" +msgstr "Erro ao atualizar taxa de câmbio" #: src/tables/settings/CurrencyTable.tsx:57 msgid "Refresh currency exchange rates" @@ -6999,7 +6998,7 @@ msgstr "Quando" #: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:41 msgid "Error Information" -msgstr "Informações do erro" +msgstr "Informação do erro" #: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:51 #~ msgid "Delete error report" @@ -7007,11 +7006,11 @@ msgstr "Informações do erro" #: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:53 msgid "Delete Error Report" -msgstr "Excluir Relatório de Erro" +msgstr "" #: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:55 msgid "Are you sure you want to delete this error report?" -msgstr "Tem a certeza de que pretende excluir este relatório de erro?" +msgstr "Tem certeza de que deseja excluir este relatório de erro?" #: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:57 msgid "Error report deleted" @@ -7048,11 +7047,11 @@ msgstr "Tentativas" #: src/tables/settings/GroupTable.tsx:89 msgid "Group with id {id} not found" -msgstr "Grupo com o ID {id} não encontrado" +msgstr "Grupo com o id {id} não encontrado" #: src/tables/settings/GroupTable.tsx:91 msgid "An error occurred while fetching group details" -msgstr "Ocorreu um erro ao obter detalhes do grupo" +msgstr "Ocorreu um erro ao obter os detalhes do grupo" #: src/tables/settings/GroupTable.tsx:115 msgid "Permission set" @@ -7060,7 +7059,7 @@ msgstr "Permissão definida" #: src/tables/settings/GroupTable.tsx:165 msgid "Delete group" -msgstr "Excluir grupo" +msgstr "Apagar grupo" #: src/tables/settings/GroupTable.tsx:166 msgid "Group deleted" @@ -7068,7 +7067,7 @@ msgstr "Grupo excluído" #: src/tables/settings/GroupTable.tsx:168 msgid "Are you sure you want to delete this group?" -msgstr "Tem a certeza de que pretende excluir este grupo?" +msgstr "Você tem certeza de que deseja excluir este grupo?" #: src/tables/settings/GroupTable.tsx:173 #: src/tables/settings/GroupTable.tsx:185 @@ -7099,12 +7098,12 @@ msgstr "" #: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:109 #: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:281 msgid "Model Type" -msgstr "Tipo de Modelo" +msgstr "" #: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:110 #: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:282 msgid "Filter by target model type" -msgstr "Filtrar pelo destino do tipo de modelo" +msgstr "" #: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:116 msgid "Filter by import session status" @@ -7144,11 +7143,11 @@ msgstr "Próxima Execução" #: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:83 msgid "Template not found" -msgstr "Modelo não encontrado" +msgstr "" #: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:85 msgid "An error occurred while fetching template details" -msgstr "Ocorreu um erro ao obter detalhes do modelo" +msgstr "" #: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:120 #~ msgid "{templateTypeTranslation} with id {id} not found" @@ -7164,24 +7163,24 @@ msgstr "Ocorreu um erro ao obter detalhes do modelo" #: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:175 msgid "Modify" -msgstr "Modificar" +msgstr "" #: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:176 msgid "Modify template file" -msgstr "Modificar ficheiro do modelo" +msgstr "" #: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:227 #: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:294 msgid "Edit Template" -msgstr "Editar Modelo" +msgstr "" #: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:235 msgid "Delete template" -msgstr "Eliminar modelo" +msgstr "" #: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:241 msgid "Add Template" -msgstr "Adicionar Modelo" +msgstr "" #: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:243 #~ msgid "Add new" @@ -7193,19 +7192,19 @@ msgstr "Adicionar Modelo" #: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:254 msgid "Add template" -msgstr "Adicionar modelo" +msgstr "" #: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:276 msgid "Filter by enabled status" -msgstr "Filtrar por estado ativo" +msgstr "" #: src/tables/settings/UserTable.tsx:79 msgid "User with id {id} not found" -msgstr "Usuário com ID {id} não encontrado" +msgstr "Usuário com o id {id} não encontrado" #: src/tables/settings/UserTable.tsx:81 msgid "An error occurred while fetching user details" -msgstr "Ocorreu um erro ao obter detalhes do usuário" +msgstr "Ocorreu um erro ao obter os detalhes do usuário" #: src/tables/settings/UserTable.tsx:99 msgid "Is Active" @@ -7213,19 +7212,19 @@ msgstr "Está Ativo" #: src/tables/settings/UserTable.tsx:100 msgid "Designates whether this user should be treated as active. Unselect this instead of deleting accounts." -msgstr "Designa se este usuário deve ser tratado como ativo. Desmarque isso em vez de excluir contas." +msgstr "Designa se esse usuário deve ser tratado como ativo. Desmarque isso em vez de excluir contas." #: src/tables/settings/UserTable.tsx:104 msgid "Is Staff" -msgstr "É Funcionário" +msgstr "É da Equipe" #: src/tables/settings/UserTable.tsx:105 msgid "Designates whether the user can log into the django admin site." -msgstr "Designa se o usuário pode fazer login no site administrativo DJANGO." +msgstr "Designa se o usuário pode fazer entrar no site administrativo do django." #: src/tables/settings/UserTable.tsx:109 msgid "Is Superuser" -msgstr "É um Super-utilizador" +msgstr "É Superusuário" #: src/tables/settings/UserTable.tsx:110 msgid "Designates that this user has all permissions without explicitly assigning them." @@ -7237,24 +7236,24 @@ msgstr "Você não pode editar os direitos para o usuário conectado no momento. #: src/tables/settings/UserTable.tsx:151 msgid "No groups" -msgstr "Nenhum grupo" +msgstr "Sem grupos" #: src/tables/settings/UserTable.tsx:231 msgid "Delete user" -msgstr "Excluir utilizador" +msgstr "Excluir usuário" #: src/tables/settings/UserTable.tsx:232 msgid "User deleted" -msgstr "Utilizador excluido" +msgstr "Usuário excluído" #: src/tables/settings/UserTable.tsx:234 msgid "Are you sure you want to delete this user?" -msgstr "Tem a certeza de que quer excluir este utilizador?" +msgstr "Tem certeza de que deseja excluir este usuário?" #: src/tables/settings/UserTable.tsx:240 #: src/tables/settings/UserTable.tsx:258 msgid "Add user" -msgstr "Adicionar utilizador" +msgstr "Adicionar usuário" #: src/tables/settings/UserTable.tsx:248 msgid "Added user" @@ -7267,19 +7266,19 @@ msgstr "Editar usuário" #: src/tables/stock/LocationTypesTable.tsx:39 #: src/tables/stock/LocationTypesTable.tsx:109 msgid "Add Location Type" -msgstr "Adicionar Tipo de Localização" +msgstr "" #: src/tables/stock/LocationTypesTable.tsx:47 msgid "Edit Location Type" -msgstr "Editar Tipo de Localização" +msgstr "" #: src/tables/stock/LocationTypesTable.tsx:55 msgid "Delete Location Type" -msgstr "Apagar Tipo de Localização" +msgstr "" #: src/tables/stock/LocationTypesTable.tsx:63 msgid "Icon" -msgstr "Ícone" +msgstr "" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:100 msgid "This stock item is in production" @@ -7287,7 +7286,7 @@ msgstr "Este item de estoque está em produção" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:109 msgid "This stock item has been assigned to a sales order" -msgstr "Este item de estoque foi reservado para uma ordem de venda" +msgstr "Este item em estoque foi reservado para um pedido" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:118 msgid "This stock item has been assigned to a customer" @@ -7295,11 +7294,11 @@ msgstr "Este item em estoque foi reservado para um cliente" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:127 msgid "This stock item is installed in another stock item" -msgstr "Este item em estoque está instalado em outro item de estoque" +msgstr "Este item em estoque foi instalado em outro item de estoque" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:136 msgid "This stock item has been consumed by a build order" -msgstr "Este item de estoque foi consumido por uma ordem de produção" +msgstr "Este item de estoque foi consumido por um pedido de produção" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:145 msgid "This stock item has expired" @@ -7307,7 +7306,7 @@ msgstr "Este item de estoque expirou" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:149 msgid "This stock item is stale" -msgstr "Este item de estoque está obsoleto" +msgstr "Este item de estoque está velho" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:160 msgid "This stock item is fully allocated" @@ -7319,7 +7318,7 @@ msgstr "Este item de estoque está parcialmente alocado" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:195 msgid "This stock item has been depleted" -msgstr "Este item de estoque está esgotado" +msgstr "Este item de estoque foi esgotado" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:231 msgid "Stocktake Date" @@ -7343,7 +7342,7 @@ msgstr "Filtrar por estado do estoque" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:300 msgid "Show stock for assmebled parts" -msgstr "Mostrar estoque de peças montadas" +msgstr "Mostrar estoque para peças montadas" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:305 msgid "Show items which have been allocated" @@ -7356,11 +7355,11 @@ msgstr "Mostrar itens que estão disponíveis" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:314 #: src/tables/stock/StockLocationTable.tsx:44 msgid "Include Sublocations" -msgstr "Incluir sublocações" +msgstr "Incluir Sublocais" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:315 msgid "Include stock in sublocations" -msgstr "Incluir estoque em sublocalizações" +msgstr "Incluir estoque em sublocais" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:319 msgid "Depleted" @@ -7372,7 +7371,7 @@ msgstr "Mostrar itens de estoque esgotados" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:325 msgid "Show items which are in stock" -msgstr "Mostrar itens que estão disponíveis em estoque" +msgstr "Mostrar itens que estão em estoque" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:330 msgid "Show items which are in production" @@ -7380,7 +7379,7 @@ msgstr "Mostrar itens que estão em produção" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:335 msgid "Include stock items for variant parts" -msgstr "Incluir itens de estoque com peças variantes" +msgstr "Incluir itens de estoque para peças variantes" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:340 msgid "Show stock items which are installed in other items" @@ -7388,11 +7387,11 @@ msgstr "Mostrar itens de estoque que estão instalados em outros itens" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:344 msgid "Sent to Customer" -msgstr "Enviar para o Cliente" +msgstr "Enviar para Cliente" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:345 msgid "Show items which have been sent to a customer" -msgstr "Mostrar itens que foram enviados para um cliente" +msgstr "Mostrar itens enviados para um cliente" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:349 msgid "Is Serialized" @@ -7400,27 +7399,27 @@ msgstr "É Serializado" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:350 msgid "Show items which have a serial number" -msgstr "Mostrar itens que têm um número de série" +msgstr "Mostrar itens com um número de série" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:357 msgid "Has Batch Code" -msgstr "Tem Código de Lote" +msgstr "Possuí Código de Lote" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:358 msgid "Show items which have a batch code" -msgstr "Mostrar itens que tenham um código de lote" +msgstr "Mostrar itens com um código de lote" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:364 msgid "Show tracked items" -msgstr "Mostrar itens rastreáveis" +msgstr "Mostrar itens monitorados" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:368 msgid "Has Purchase Price" -msgstr "Possui Preço de Compra" +msgstr "Tem Preço de Compra" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:369 msgid "Show items which have a purchase price" -msgstr "Mostrar itens que possuem um preço de compra" +msgstr "Mostrar itens com preço de compra" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:377 msgid "External Location" @@ -7428,131 +7427,131 @@ msgstr "Localização Externa" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:378 msgid "Show items in an external location" -msgstr "Mostrar itens em uma localização externa" +msgstr "Mostrar itens com localização externa" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:450 msgid "Add a new stock item" -msgstr "Adicionar um novo item de estoque" +msgstr "" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:459 msgid "Remove some quantity from a stock item" -msgstr "Remover alguma quantidade de um item de estoque" +msgstr "" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:481 msgid "Move Stock items to new locations" -msgstr "Mover Itens de Estoque para novos locais" +msgstr "" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:488 msgid "Change stock status" -msgstr "Mudar estado do Estoque" +msgstr "" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:490 msgid "Change the status of stock items" -msgstr "Alterar o estado dos itens de estoque" +msgstr "" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:497 msgid "Merge stock" -msgstr "Mesclar estoque" +msgstr "" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:499 msgid "Merge stock items" -msgstr "Mesclar itens de estoque" +msgstr "" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:508 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:514 msgid "Order new stock" -msgstr "Encomendar novo Estoque" +msgstr "" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:512 msgid "Assign to customer" -msgstr "Atribuir ao cliente" +msgstr "" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:521 msgid "Delete stock" -msgstr "Excluir estoque" +msgstr "" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:523 msgid "Delete stock items" -msgstr "Excluir itens de estoque" +msgstr "" #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:126 msgid "Test" -msgstr "Teste" +msgstr "" #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:152 msgid "Test result for installed stock item" -msgstr "Resultado do teste para o item de estoque instalado" +msgstr "" #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:163 msgid "Result" -msgstr "Resultado" +msgstr "" #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:185 msgid "Attachment" -msgstr "Anexo" +msgstr "" #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:201 msgid "Test station" -msgstr "Estação de teste" +msgstr "" #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:221 msgid "Finished" -msgstr "Concluído" +msgstr "" #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:263 #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:334 msgid "Edit Test Result" -msgstr "Editar Resultado do Teste" +msgstr "" #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:265 msgid "Test result updated" -msgstr "Resultado do teste atualizado" +msgstr "" #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:271 #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:343 msgid "Delete Test Result" -msgstr "Excluir Resultado do Teste" +msgstr "" #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:273 msgid "Test result deleted" -msgstr "Resultado do teste excluído" +msgstr "" #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:287 msgid "Test Passed" -msgstr "Teste Aprovado" +msgstr "" #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:288 msgid "Test result has been recorded" -msgstr "O resultado do teste foi gravado" +msgstr "" #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:295 msgid "Failed to record test result" -msgstr "Falha ao gravar resultado do teste" +msgstr "" #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:312 msgid "Pass Test" -msgstr "Passou no teste" +msgstr "" #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:361 msgid "Show results for required tests" -msgstr "Mostrar resultados para testes necessários" +msgstr "" #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:365 msgid "Include Installed" -msgstr "Incluir Instalados" +msgstr "" #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:366 msgid "Show results for installed stock items" -msgstr "Mostrar resultados para itens de estoque instalados" +msgstr "" #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:370 #: src/tables/stock/TestStatisticsTable.tsx:74 msgid "Passed" -msgstr "Aprovado" +msgstr "" #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:371 msgid "Show only passed tests" -msgstr "Mostrar apenas testes aprovados" +msgstr "" #: src/tables/stock/StockLocationTable.tsx:38 #~ msgid "structural" @@ -7564,19 +7563,19 @@ msgstr "Mostrar apenas testes aprovados" #: src/tables/stock/StockLocationTable.tsx:45 msgid "Include sublocations in results" -msgstr "Incluir sublocações nos resultados" +msgstr "Incluir sublocais nos resultados" #: src/tables/stock/StockLocationTable.tsx:50 msgid "Show structural locations" -msgstr "Mostrar localizações estruturais" +msgstr "Mostrar locais estruturais" #: src/tables/stock/StockLocationTable.tsx:55 msgid "Show external locations" -msgstr "Mostrar localizações externas" +msgstr "Mostrar locais externos" #: src/tables/stock/StockLocationTable.tsx:59 msgid "Has location type" -msgstr "Possui tipo de localização" +msgstr "Tem Tipo de localização" #: src/tables/stock/StockLocationTable.tsx:64 msgid "Filter by location type" @@ -7589,15 +7588,15 @@ msgstr "Adicionar Local de Estoque" #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:64 msgid "Added" -msgstr "Adicionado" +msgstr "" #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:69 msgid "Removed" -msgstr "Excluido" +msgstr "" #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:198 msgid "No user information" -msgstr "Sem informações de usuário" +msgstr "" #: src/tables/stock/TestStatisticsTable.tsx:46 #: src/tables/stock/TestStatisticsTable.tsx:76 @@ -7614,13 +7613,13 @@ msgstr "Visualização móvel detectada" #: src/views/MobileAppView.tsx:25 msgid "Platform UI is optimized for Tablets and Desktops, you can use the official app for a mobile experience." -msgstr "A interface de utilizador da plataforma é otimizada para Tablets e Desktops, mas poderá usar o aplicativo oficial para uma experiência melhor no telemóvel." +msgstr "A interface de usuário da plataforma é otimizada para Tablets e Desktops, você pode usar o app oficial para uma experiência para celulares." #: src/views/MobileAppView.tsx:31 msgid "Read the docs" -msgstr "Ler os documentos" +msgstr "Leia a documentação" #: src/views/MobileAppView.tsx:35 msgid "Ignore and continue to Desktop view" -msgstr "Ignorar e continuar para a visualização de Desktop" +msgstr "" From 30f114daab8608fecb45d7de9b2af5a6981a967d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Oliver Date: Sun, 4 Aug 2024 05:37:16 +1000 Subject: [PATCH 55/82] Fix: New translations django.po from Crowdin --- .../InvenTree/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po | 5722 ++++++++--------- 1 file changed, 2861 insertions(+), 2861 deletions(-) diff --git a/src/backend/InvenTree/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po b/src/backend/InvenTree/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po index a5782303385e..a4838b47068b 100644 --- a/src/backend/InvenTree/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/backend/InvenTree/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po @@ -3,58 +3,58 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-08-03 08:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-03 19:36\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-03 19:37\n" "Last-Translator: \n" -"Language-Team: Portuguese\n" -"Language: pt_PT\n" +"Language-Team: Portuguese, Brazilian\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Crowdin-Project: inventree\n" "X-Crowdin-Project-ID: 452300\n" -"X-Crowdin-Language: pt-PT\n" +"X-Crowdin-Language: pt-BR\n" "X-Crowdin-File: /[inventree.InvenTree] l10/src/backend/InvenTree/locale/en/LC_MESSAGES/django.po\n" "X-Crowdin-File-ID: 216\n" #: InvenTree/api.py:272 msgid "API endpoint not found" -msgstr "API endpoint não encontrado" +msgstr "" #: InvenTree/api.py:505 msgid "User does not have permission to view this model" -msgstr "Usuário não tem permissão para ver este modelo" +msgstr "" #: InvenTree/conversion.py:160 #, python-brace-format msgid "Invalid unit provided ({unit})" -msgstr "Unidade inválida fornecida ({unit})" +msgstr "" #: InvenTree/conversion.py:177 msgid "No value provided" -msgstr "Nenhum valor fornecido" +msgstr "" #: InvenTree/conversion.py:204 #, python-brace-format msgid "Could not convert {original} to {unit}" -msgstr "Não foi possível converter {original} para {unit}" +msgstr "" #: InvenTree/conversion.py:206 msgid "Invalid quantity supplied" -msgstr "Quantidade fornecida inválida" +msgstr "" #: InvenTree/conversion.py:220 #, python-brace-format msgid "Invalid quantity supplied ({exc})" -msgstr "Quantidade fornecida inválida ({exc})" +msgstr "" #: InvenTree/exceptions.py:109 msgid "Error details can be found in the admin panel" -msgstr "Detalhes do erro podem ser encontrados no painel de administrador" +msgstr "" #: InvenTree/fields.py:136 msgid "Enter date" -msgstr "Insira uma Data" +msgstr "" #: InvenTree/fields.py:205 InvenTree/models.py:929 build/serializers.py:462 #: build/serializers.py:540 build/templates/build/sidebar.html:29 @@ -81,48 +81,48 @@ msgstr "Insira uma Data" #: templates/js/translated/sales_order.js:2018 #: templates/js/translated/stock.js:1621 templates/js/translated/stock.js:2513 msgid "Notes" -msgstr "Anotações" +msgstr "" #: InvenTree/format.py:164 #, python-brace-format msgid "Value '{name}' does not appear in pattern format" -msgstr "Valor '{name}' não está no formato correto" +msgstr "" #: InvenTree/format.py:175 msgid "Provided value does not match required pattern: " -msgstr "O valor fornecido não corresponde ao padrão exigido: " +msgstr "" #: InvenTree/forms.py:129 msgid "Enter password" -msgstr "Digite a senha" +msgstr "" #: InvenTree/forms.py:130 msgid "Enter new password" -msgstr "Insira uma nova senha" +msgstr "" #: InvenTree/forms.py:139 msgid "Confirm password" -msgstr "Confirmar senha" +msgstr "" #: InvenTree/forms.py:140 msgid "Confirm new password" -msgstr "Confirmar nova senha" +msgstr "" #: InvenTree/forms.py:144 msgid "Old password" -msgstr "Senha atual" +msgstr "" #: InvenTree/forms.py:183 msgid "Email (again)" -msgstr "E-mail (novamente)" +msgstr "" #: InvenTree/forms.py:187 msgid "Email address confirmation" -msgstr "Confirmação do endereço de email" +msgstr "" #: InvenTree/forms.py:210 msgid "You must type the same email each time." -msgstr "Você deve digitar o mesmo e-mail todas as vezes." +msgstr "" #: InvenTree/forms.py:221 msgid "MFA Registration is disabled." @@ -130,86 +130,86 @@ msgstr "" #: InvenTree/forms.py:259 InvenTree/forms.py:267 msgid "The provided primary email address is not valid." -msgstr "O endereço primário de e-mail não é válido." +msgstr "" #: InvenTree/forms.py:274 msgid "The provided email domain is not approved." -msgstr "O domínio de e-mail providenciado não foi aprovado." +msgstr "" #: InvenTree/forms.py:403 msgid "Registration is disabled." -msgstr "Cadastro está desativado." +msgstr "" #: InvenTree/helpers.py:493 order/models.py:568 order/models.py:778 msgid "Invalid quantity provided" -msgstr "Quantidade fornecida inválida" +msgstr "" #: InvenTree/helpers.py:501 msgid "Empty serial number string" -msgstr "Número serial em branco" +msgstr "" #: InvenTree/helpers.py:530 msgid "Duplicate serial" -msgstr "Número de série duplicado" +msgstr "" #: InvenTree/helpers.py:562 InvenTree/helpers.py:605 #, python-brace-format msgid "Invalid group range: {group}" -msgstr "Intervalo de grupo inválido: {group}" +msgstr "" #: InvenTree/helpers.py:593 #, python-brace-format msgid "Group range {group} exceeds allowed quantity ({expected_quantity})" -msgstr "Intervalo do grupo {group} excede a quantidade permitida ({expected_quantity})" +msgstr "" #: InvenTree/helpers.py:623 InvenTree/helpers.py:630 InvenTree/helpers.py:649 #, python-brace-format msgid "Invalid group sequence: {group}" -msgstr "Sequência de grupo inválida:{group}" +msgstr "" #: InvenTree/helpers.py:659 msgid "No serial numbers found" -msgstr "Nenhum número de série foi encontrado" +msgstr "" #: InvenTree/helpers.py:664 msgid "Number of unique serial numbers ({len(serials)}) must match quantity ({expected_quantity})" -msgstr "Números de série únicos ({len(serials)}) deve corresponder a quantidade ({expected_quantity})" +msgstr "" #: InvenTree/helpers.py:782 msgid "Remove HTML tags from this value" -msgstr "Remova as \"tags\" HTML deste valor" +msgstr "" #: InvenTree/helpers_model.py:137 msgid "Connection error" -msgstr "Erro de conexão" +msgstr "" #: InvenTree/helpers_model.py:142 InvenTree/helpers_model.py:149 msgid "Server responded with invalid status code" -msgstr "O servidor respondeu com código estado inválido" +msgstr "" #: InvenTree/helpers_model.py:145 msgid "Exception occurred" -msgstr "Ocorreu uma exceção" +msgstr "" #: InvenTree/helpers_model.py:155 msgid "Server responded with invalid Content-Length value" -msgstr "O servidor respondeu com valor inválido do tamanho de conteúdo" +msgstr "" #: InvenTree/helpers_model.py:158 msgid "Image size is too large" -msgstr "Tamanho da imagem muito grande" +msgstr "" #: InvenTree/helpers_model.py:170 msgid "Image download exceeded maximum size" -msgstr "O download da imagem excedeu o tamanho máximo" +msgstr "" #: InvenTree/helpers_model.py:175 msgid "Remote server returned empty response" -msgstr "O servidor remoto retornou resposta vazia" +msgstr "" #: InvenTree/helpers_model.py:183 msgid "Supplied URL is not a valid image file" -msgstr "A URL fornecida não é um arquivo de imagem válido" +msgstr "" #: InvenTree/locales.py:18 msgid "Arabic" @@ -217,35 +217,35 @@ msgstr "" #: InvenTree/locales.py:19 msgid "Bulgarian" -msgstr "Búlgaro" +msgstr "" #: InvenTree/locales.py:20 msgid "Czech" -msgstr "Tcheco" +msgstr "" #: InvenTree/locales.py:21 msgid "Danish" -msgstr "Dinamarquês" +msgstr "" #: InvenTree/locales.py:22 msgid "German" -msgstr "Alemão" +msgstr "" #: InvenTree/locales.py:23 msgid "Greek" -msgstr "Grego" +msgstr "" #: InvenTree/locales.py:24 msgid "English" -msgstr "Inglês" +msgstr "" #: InvenTree/locales.py:25 msgid "Spanish" -msgstr "Espanhol" +msgstr "" #: InvenTree/locales.py:26 msgid "Spanish (Mexican)" -msgstr "Espanhol (Mexicano)" +msgstr "" #: InvenTree/locales.py:27 msgid "Estonian" @@ -253,171 +253,171 @@ msgstr "" #: InvenTree/locales.py:28 msgid "Farsi / Persian" -msgstr "Persa" +msgstr "" #: InvenTree/locales.py:29 msgid "Finnish" -msgstr "Finlandês" +msgstr "" #: InvenTree/locales.py:30 msgid "French" -msgstr "Francês" +msgstr "" #: InvenTree/locales.py:31 msgid "Hebrew" -msgstr "Hebraico" +msgstr "" #: InvenTree/locales.py:32 msgid "Hindi" -msgstr "Hindu" +msgstr "" #: InvenTree/locales.py:33 msgid "Hungarian" -msgstr "Húngaro" +msgstr "" #: InvenTree/locales.py:34 msgid "Italian" -msgstr "Italiano" +msgstr "" #: InvenTree/locales.py:35 msgid "Japanese" -msgstr "Japonês" +msgstr "" #: InvenTree/locales.py:36 msgid "Korean" -msgstr "Coreano" +msgstr "" #: InvenTree/locales.py:37 msgid "Latvian" -msgstr "Letão" +msgstr "" #: InvenTree/locales.py:38 msgid "Dutch" -msgstr "Holandês" +msgstr "" #: InvenTree/locales.py:39 msgid "Norwegian" -msgstr "Norueguês" +msgstr "" #: InvenTree/locales.py:40 msgid "Polish" -msgstr "Polonês" +msgstr "" #: InvenTree/locales.py:41 msgid "Portuguese" -msgstr "Português" +msgstr "" #: InvenTree/locales.py:42 msgid "Portuguese (Brazilian)" -msgstr "Português (Brasileiro)" +msgstr "" #: InvenTree/locales.py:43 msgid "Romanian" -msgstr "Romeno" +msgstr "" #: InvenTree/locales.py:44 msgid "Russian" -msgstr "Russo" +msgstr "" #: InvenTree/locales.py:45 msgid "Slovak" -msgstr "Eslovaco" +msgstr "" #: InvenTree/locales.py:46 msgid "Slovenian" -msgstr "Esloveno" +msgstr "" #: InvenTree/locales.py:47 msgid "Serbian" -msgstr "Sérvio" +msgstr "" #: InvenTree/locales.py:48 msgid "Swedish" -msgstr "Sueco" +msgstr "" #: InvenTree/locales.py:49 msgid "Thai" -msgstr "Tailandês" +msgstr "" #: InvenTree/locales.py:50 msgid "Turkish" -msgstr "Turco" +msgstr "" #: InvenTree/locales.py:51 msgid "Ukrainian" -msgstr "Ucraniano" +msgstr "" #: InvenTree/locales.py:52 msgid "Vietnamese" -msgstr "Vietnamita" +msgstr "" #: InvenTree/locales.py:53 msgid "Chinese (Simplified)" -msgstr "Chinês (Simplificado)" +msgstr "" #: InvenTree/locales.py:54 msgid "Chinese (Traditional)" -msgstr "Chinês (Tradicional)" +msgstr "" #: InvenTree/magic_login.py:28 #, python-brace-format msgid "[{site_name}] Log in to the app" -msgstr "[{site_name}] Entre no aplicativo" +msgstr "" #: InvenTree/magic_login.py:38 InvenTree/serializers.py:415 #: company/models.py:136 company/templates/company/company_base.html:138 #: templates/InvenTree/settings/user.html:49 #: templates/js/translated/company.js:677 msgid "Email" -msgstr "Email" +msgstr "" #: InvenTree/models.py:103 msgid "Error running plugin validation" -msgstr "Erro ao executar validação do plugin" +msgstr "" #: InvenTree/models.py:172 msgid "Metadata must be a python dict object" -msgstr "Metadados deve ser um objeto dict python" +msgstr "" #: InvenTree/models.py:178 msgid "Plugin Metadata" -msgstr "Metadados da Extensão" +msgstr "" #: InvenTree/models.py:179 msgid "JSON metadata field, for use by external plugins" -msgstr "Campo de metadados JSON, para uso por extensões externas" +msgstr "" #: InvenTree/models.py:409 msgid "Improperly formatted pattern" -msgstr "Padrão formatado incorretamente" +msgstr "" #: InvenTree/models.py:416 msgid "Unknown format key specified" -msgstr "Chave de formato desconhecida especificada" +msgstr "" #: InvenTree/models.py:422 msgid "Missing required format key" -msgstr "Chave de formato obrigatória ausente" +msgstr "" #: InvenTree/models.py:433 msgid "Reference field cannot be empty" -msgstr "O campo de referência não pode ficar vazio" +msgstr "" #: InvenTree/models.py:441 msgid "Reference must match required pattern" -msgstr "A referência deve corresponder ao padrão exigido" +msgstr "" #: InvenTree/models.py:472 msgid "Reference number is too large" -msgstr "O número de referência é muito grande" +msgstr "" #: InvenTree/models.py:723 msgid "Duplicate names cannot exist under the same parent" -msgstr "Nomes duplicados não podem existir sob o mesmo parental" +msgstr "" #: InvenTree/models.py:740 msgid "Invalid choice" -msgstr "Escolha inválida" +msgstr "" #: InvenTree/models.py:770 common/models.py:2694 common/models.py:3124 #: common/serializers.py:412 company/models.py:593 machine/models.py:24 @@ -437,7 +437,7 @@ msgstr "Escolha inválida" #: templates/js/translated/part.js:1478 templates/js/translated/part.js:1614 #: templates/js/translated/part.js:2765 templates/js/translated/stock.js:2801 msgid "Name" -msgstr "Nome" +msgstr "" #: InvenTree/models.py:776 build/models.py:249 #: build/templates/build/detail.html:24 common/models.py:156 @@ -474,71 +474,71 @@ msgstr "Nome" #: templates/js/translated/stock.js:1600 templates/js/translated/stock.js:2143 #: templates/js/translated/stock.js:2832 templates/js/translated/stock.js:2915 msgid "Description" -msgstr "Descrição" +msgstr "" #: InvenTree/models.py:777 stock/models.py:84 msgid "Description (optional)" -msgstr "Descrição (opcional)" +msgstr "" #: InvenTree/models.py:792 templates/js/translated/part.js:2809 #: templates/js/translated/stock.js:2841 msgid "Path" -msgstr "Caminho" +msgstr "" #: InvenTree/models.py:929 msgid "Markdown notes (optional)" -msgstr "Notas Markdown (opcional)" +msgstr "" #: InvenTree/models.py:960 msgid "Barcode Data" -msgstr "Dados de código de barras" +msgstr "" #: InvenTree/models.py:961 msgid "Third party barcode data" -msgstr "Dados de código de barras de terceiros" +msgstr "" #: InvenTree/models.py:967 msgid "Barcode Hash" -msgstr "Hash de código de barras" +msgstr "" #: InvenTree/models.py:968 msgid "Unique hash of barcode data" -msgstr "Hash exclusivo de dados de código de barras" +msgstr "" #: InvenTree/models.py:1035 msgid "Existing barcode found" -msgstr "Código de barras existente encontrado" +msgstr "" #: InvenTree/models.py:1078 msgid "Server Error" -msgstr "Erro de servidor" +msgstr "" #: InvenTree/models.py:1079 msgid "An error has been logged by the server." -msgstr "Log de erro salvo pelo servidor." +msgstr "" #: InvenTree/serializers.py:63 part/models.py:4381 msgid "Must be a valid number" -msgstr "Preicsa ser um numero valido" +msgstr "" #: InvenTree/serializers.py:100 company/models.py:186 #: company/templates/company/company_base.html:112 part/models.py:3109 #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:44 #: templates/currency_data.html:5 msgid "Currency" -msgstr "Moeda" +msgstr "" #: InvenTree/serializers.py:103 msgid "Select currency from available options" -msgstr "Selecione a Moeda nas opções disponíveis" +msgstr "" #: InvenTree/serializers.py:407 templates/InvenTree/settings/user.html:33 msgid "Username" -msgstr "Nome de usuário" +msgstr "" #: InvenTree/serializers.py:409 templates/InvenTree/settings/user.html:37 msgid "First Name" -msgstr "Primeiro Nome" +msgstr "" #: InvenTree/serializers.py:409 msgid "First name of the user" @@ -546,7 +546,7 @@ msgstr "" #: InvenTree/serializers.py:412 templates/InvenTree/settings/user.html:41 msgid "Last Name" -msgstr "Sobrenome" +msgstr "" #: InvenTree/serializers.py:412 msgid "Last name of the user" @@ -583,7 +583,7 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/table_filters.js:730 #: templates/js/translated/table_filters.js:815 users/models.py:182 msgid "Active" -msgstr "Ativo" +msgstr "" #: InvenTree/serializers.py:445 msgid "Is this user account active" @@ -591,145 +591,145 @@ msgstr "" #: InvenTree/serializers.py:463 msgid "You do not have permission to change this user role." -msgstr "Não tem permissões para alterar este papel do usuário." +msgstr "" #: InvenTree/serializers.py:475 msgid "Only superusers can create new users" -msgstr "Apenas superusuários podem criar novos usuários" +msgstr "" #: InvenTree/serializers.py:494 msgid "Your account has been created." -msgstr "Sua conta foi criada." +msgstr "" #: InvenTree/serializers.py:496 msgid "Please use the password reset function to login" -msgstr "Por favor, use a função de redefinir senha para acessar" +msgstr "" #: InvenTree/serializers.py:503 msgid "Welcome to InvenTree" -msgstr "Bem-vindo(a) ao InvenTree" +msgstr "" #: InvenTree/serializers.py:561 msgid "Invalid value" -msgstr "Valor inválido" +msgstr "" #: InvenTree/serializers.py:581 importer/models.py:63 msgid "Data File" -msgstr "Arquivo de dados" +msgstr "" #: InvenTree/serializers.py:582 msgid "Select data file for upload" -msgstr "Selecione um arquivo de dados para enviar" +msgstr "" #: InvenTree/serializers.py:599 msgid "Unsupported file type" -msgstr "Tipo de arquivo não suportado" +msgstr "" #: InvenTree/serializers.py:605 msgid "File is too large" -msgstr "O arquivo é muito grande" +msgstr "" #: InvenTree/serializers.py:626 msgid "No columns found in file" -msgstr "Nenhuma coluna encontrada no arquivo" +msgstr "" #: InvenTree/serializers.py:629 msgid "No data rows found in file" -msgstr "Nenhuma linha de dados encontrada no arquivo" +msgstr "" #: InvenTree/serializers.py:742 msgid "No data rows provided" -msgstr "Nenhuma linha de dados fornecida" +msgstr "" #: InvenTree/serializers.py:745 msgid "No data columns supplied" -msgstr "Nenhuma coluna de dados fornecida" +msgstr "" #: InvenTree/serializers.py:812 #, python-brace-format msgid "Missing required column: '{name}'" -msgstr "Falta a coluna obrigatória: '{name}'" +msgstr "" #: InvenTree/serializers.py:821 #, python-brace-format msgid "Duplicate column: '{col}'" -msgstr "Coluna duplicada: \"{col}\"" +msgstr "" #: InvenTree/serializers.py:861 msgid "Remote Image" -msgstr "Imagens Remota" +msgstr "" #: InvenTree/serializers.py:862 msgid "URL of remote image file" -msgstr "URL do arquivo de imagem remoto" +msgstr "" #: InvenTree/serializers.py:880 msgid "Downloading images from remote URL is not enabled" -msgstr "Baixar imagens de URL remota não está habilitado" +msgstr "" #: InvenTree/status.py:66 part/serializers.py:1244 msgid "Background worker check failed" -msgstr "Falha em verificar o histórico do trabalhador" +msgstr "" #: InvenTree/status.py:70 msgid "Email backend not configured" -msgstr "Serviço de fundo do e-mail não foi configurado" +msgstr "" #: InvenTree/status.py:73 msgid "InvenTree system health checks failed" -msgstr "Verificação de saúde do sistema InvenTree falhou" +msgstr "" #: InvenTree/templatetags/inventree_extras.py:184 msgid "Unknown database" -msgstr "Banco de dados desconhecido" +msgstr "" #: InvenTree/validators.py:32 InvenTree/validators.py:34 msgid "Invalid physical unit" -msgstr "Unidade física inválida" +msgstr "" #: InvenTree/validators.py:40 msgid "Not a valid currency code" -msgstr "Não é um código de moeda válido" +msgstr "" #: InvenTree/validators.py:118 InvenTree/validators.py:134 msgid "Overage value must not be negative" -msgstr "Valor excedente não deve ser negativo" +msgstr "" #: InvenTree/validators.py:136 msgid "Overage must not exceed 100%" -msgstr "Excedente não deve exceder 100%" +msgstr "" #: InvenTree/validators.py:142 msgid "Invalid value for overage" -msgstr "Valor de excedente inválido" +msgstr "" #: InvenTree/views.py:400 templates/InvenTree/settings/user.html:23 msgid "Edit User Information" -msgstr "Editar informações do usuário" +msgstr "" #: InvenTree/views.py:412 templates/InvenTree/settings/user.html:20 msgid "Set Password" -msgstr "Definir senha" +msgstr "" #: InvenTree/views.py:434 msgid "Password fields must match" -msgstr "Os campos de senha devem coincidir" +msgstr "" #: InvenTree/views.py:442 msgid "Wrong password provided" -msgstr "Senha incorreta fornecida" +msgstr "" #: InvenTree/views.py:650 templates/navbar.html:160 msgid "System Information" -msgstr "Informação do Sistema" +msgstr "" #: InvenTree/views.py:657 templates/navbar.html:171 msgid "About InvenTree" -msgstr "Sobre o InvenTree" +msgstr "" #: build/api.py:247 msgid "Build must be cancelled before it can be deleted" -msgstr "Produção deve ser cancelada antes de ser deletada" +msgstr "" #: build/api.py:291 build/serializers.py:1248 part/models.py:4259 #: templates/js/translated/bom.js:997 templates/js/translated/bom.js:1037 @@ -737,7 +737,7 @@ msgstr "Produção deve ser cancelada antes de ser deletada" #: templates/js/translated/table_filters.js:190 #: templates/js/translated/table_filters.js:597 msgid "Consumable" -msgstr "Consumível" +msgstr "" #: build/api.py:292 build/serializers.py:1249 part/models.py:4253 #: part/templates/part/upload_bom.html:58 templates/js/translated/bom.js:1001 @@ -746,19 +746,19 @@ msgstr "Consumível" #: templates/js/translated/table_filters.js:215 #: templates/js/translated/table_filters.js:601 msgid "Optional" -msgstr "Opcional" +msgstr "" #: build/api.py:293 templates/js/translated/table_filters.js:408 #: templates/js/translated/table_filters.js:593 msgid "Tracked" -msgstr "Monitorado" +msgstr "" #: build/api.py:295 part/admin.py:144 templates/js/translated/build.js:1917 #: templates/js/translated/build.js:2820 #: templates/js/translated/sales_order.js:1965 #: templates/js/translated/table_filters.js:585 msgid "Allocated" -msgstr "Alocado" +msgstr "" #: build/api.py:303 company/models.py:891 company/serializers.py:395 #: company/templates/company/supplier_part.html:114 @@ -772,7 +772,7 @@ msgstr "Alocado" #: templates/js/translated/table_filters.js:340 #: templates/js/translated/table_filters.js:589 msgid "Available" -msgstr "Disponível" +msgstr "" #: build/models.py:85 build/templates/build/build_base.html:9 #: build/templates/build/build_base.html:27 @@ -781,7 +781,7 @@ msgstr "Disponível" #: templates/email/overdue_build_order.html:15 #: templates/js/translated/build.js:1145 templates/js/translated/stock.js:2976 msgid "Build Order" -msgstr "Ordem de Produção" +msgstr "" #: build/models.py:86 build/templates/build/build_base.html:13 #: build/templates/build/index.html:8 build/templates/build/index.html:12 @@ -792,7 +792,7 @@ msgstr "Ordem de Produção" #: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:55 #: templates/js/translated/search.js:186 users/models.py:207 msgid "Build Orders" -msgstr "Ordens de Produções" +msgstr "" #: build/models.py:134 msgid "Assembly BOM has not been validated" @@ -808,19 +808,19 @@ msgstr "" #: build/models.py:162 msgid "Invalid choice for parent build" -msgstr "Escolha de Produção parental inválida" +msgstr "" #: build/models.py:173 order/models.py:240 msgid "Responsible user or group must be specified" -msgstr "Usuário ou grupo responsável deve ser especificado" +msgstr "" #: build/models.py:179 msgid "Build order part cannot be changed" -msgstr "Peça da ordem de produção não pode ser alterada" +msgstr "" #: build/models.py:240 msgid "Build Order Reference" -msgstr "Referência do pedido de produção" +msgstr "" #: build/models.py:241 build/serializers.py:1247 order/models.py:468 #: order/models.py:946 order/models.py:1309 order/models.py:2071 @@ -836,20 +836,20 @@ msgstr "Referência do pedido de produção" #: templates/js/translated/return_order.js:727 #: templates/js/translated/sales_order.js:1854 msgid "Reference" -msgstr "Referência" +msgstr "" #: build/models.py:252 msgid "Brief description of the build (optional)" -msgstr "Breve descrição da produção (opcional)" +msgstr "" #: build/models.py:260 build/templates/build/build_base.html:183 #: build/templates/build/detail.html:87 msgid "Parent Build" -msgstr "Produção Progenitor" +msgstr "" #: build/models.py:261 msgid "BuildOrder to which this build is allocated" -msgstr "Pedido de produção para qual este serviço está alocado" +msgstr "" #: build/models.py:266 build/serializers.py:1238 #: build/templates/build/build_base.html:97 @@ -901,104 +901,104 @@ msgstr "Pedido de produção para qual este serviço está alocado" #: templates/js/translated/stock.js:2941 templates/js/translated/stock.js:3174 #: templates/js/translated/stock.js:3319 msgid "Part" -msgstr "Peça" +msgstr "" #: build/models.py:274 msgid "Select part to build" -msgstr "Selecionar peça para produção" +msgstr "" #: build/models.py:279 msgid "Sales Order Reference" -msgstr "Referência do pedido de venda" +msgstr "" #: build/models.py:283 msgid "SalesOrder to which this build is allocated" -msgstr "Pedido de Venda para qual esta produção está alocada" +msgstr "" #: build/models.py:288 build/serializers.py:1009 #: templates/js/translated/build.js:1904 #: templates/js/translated/sales_order.js:1221 msgid "Source Location" -msgstr "Local de Origem" +msgstr "" #: build/models.py:292 msgid "Select location to take stock from for this build (leave blank to take from any stock location)" -msgstr "Selecione a localização para pegar do estoque para esta produção (deixe em branco para tirar a partir de qualquer local de estoque)" +msgstr "" #: build/models.py:297 msgid "Destination Location" -msgstr "Local de Destino" +msgstr "" #: build/models.py:301 msgid "Select location where the completed items will be stored" -msgstr "Selecione o local onde os itens concluídos serão armazenados" +msgstr "" #: build/models.py:305 msgid "Build Quantity" -msgstr "Quantidade de Produção" +msgstr "" #: build/models.py:308 msgid "Number of stock items to build" -msgstr "Número de itens em estoque para produzir" +msgstr "" #: build/models.py:312 msgid "Completed items" -msgstr "Itens concluídos" +msgstr "" #: build/models.py:314 msgid "Number of stock items which have been completed" -msgstr "Número de itens em estoque concluídos" +msgstr "" #: build/models.py:318 msgid "Build Status" -msgstr "Progresso da produção" +msgstr "" #: build/models.py:322 msgid "Build status code" -msgstr "Código de situação da produção" +msgstr "" #: build/models.py:331 build/serializers.py:296 build/serializers.py:1159 #: order/serializers.py:641 stock/models.py:859 stock/serializers.py:76 #: stock/serializers.py:1562 templates/js/translated/purchase_order.js:1129 #: templates/js/translated/stock.js:1199 msgid "Batch Code" -msgstr "Código de Lote" +msgstr "" #: build/models.py:335 build/serializers.py:297 msgid "Batch code for this build output" -msgstr "Código do lote para esta saída de produção" +msgstr "" #: build/models.py:338 order/models.py:316 order/serializers.py:127 #: part/models.py:1223 part/templates/part/part_base.html:319 #: templates/js/translated/return_order.js:338 #: templates/js/translated/sales_order.js:863 msgid "Creation Date" -msgstr "Criado em" +msgstr "" #: build/models.py:342 msgid "Target completion date" -msgstr "Data alvo final" +msgstr "" #: build/models.py:343 msgid "Target date for build completion. Build will be overdue after this date." -msgstr "Data alvo para finalização de produção. Estará atrasado a partir deste dia." +msgstr "" #: build/models.py:346 order/models.py:527 order/models.py:2116 #: templates/js/translated/build.js:2419 msgid "Completion Date" -msgstr "Data de conclusão" +msgstr "" #: build/models.py:352 msgid "completed by" -msgstr "Concluído por" +msgstr "" #: build/models.py:360 templates/js/translated/build.js:2379 msgid "Issued by" -msgstr "Emitido por" +msgstr "" #: build/models.py:361 msgid "User who issued this build order" -msgstr "Usuário que emitiu este pedido de produção" +msgstr "" #: build/models.py:369 build/templates/build/build_base.html:204 #: build/templates/build/detail.html:122 common/models.py:165 @@ -1013,11 +1013,11 @@ msgstr "Usuário que emitiu este pedido de produção" #: templates/js/translated/return_order.js:358 #: templates/js/translated/table_filters.js:545 msgid "Responsible" -msgstr "Responsável" +msgstr "" #: build/models.py:370 msgid "User or group responsible for this build order" -msgstr "Usuário ou grupo responsável para este pedido de produção" +msgstr "" #: build/models.py:375 build/templates/build/detail.html:108 #: company/templates/company/manufacturer_part.html:107 @@ -1029,20 +1029,20 @@ msgstr "Usuário ou grupo responsável para este pedido de produção" #: stock/templates/stock/item_base.html:200 #: templates/js/translated/company.js:1019 msgid "External Link" -msgstr "Link Externo" +msgstr "" #: build/models.py:376 common/models.py:3265 part/models.py:1058 #: stock/models.py:855 msgid "Link to external URL" -msgstr "Link para URL externa" +msgstr "" #: build/models.py:380 msgid "Build Priority" -msgstr "Prioridade de Produção" +msgstr "" #: build/models.py:383 msgid "Priority of this build order" -msgstr "Prioridade deste pedido de produção" +msgstr "" #: build/models.py:390 common/models.py:135 common/models.py:149 #: order/admin.py:18 order/models.py:298 @@ -1054,60 +1054,60 @@ msgstr "Prioridade deste pedido de produção" #: templates/js/translated/table_filters.js:48 #: templates/project_code_data.html:6 msgid "Project Code" -msgstr "Código do projeto" +msgstr "" #: build/models.py:391 msgid "Project code for this build order" -msgstr "Código do projeto para este pedido de produção" +msgstr "" #: build/models.py:624 build/models.py:689 msgid "Failed to offload task to complete build allocations" -msgstr "Falha ao descarregar tarefa para concluir alocações de construção" +msgstr "" #: build/models.py:646 #, python-brace-format msgid "Build order {build} has been completed" -msgstr "O Pedido de produção {build} foi concluído!" +msgstr "" #: build/models.py:652 msgid "A build order has been completed" -msgstr "Um pedido de produção foi concluído" +msgstr "" #: build/models.py:878 build/models.py:963 msgid "No build output specified" -msgstr "Nenhuma saída de produção especificada" +msgstr "" #: build/models.py:881 msgid "Build output is already completed" -msgstr "Saída de produção já completada" +msgstr "" #: build/models.py:884 msgid "Build output does not match Build Order" -msgstr "Saída da produção não corresponde ao Pedido de Produção" +msgstr "" #: build/models.py:967 build/serializers.py:229 build/serializers.py:278 #: build/serializers.py:876 order/models.py:565 order/serializers.py:470 #: order/serializers.py:636 part/serializers.py:1567 part/serializers.py:2004 #: stock/models.py:700 stock/models.py:1520 stock/serializers.py:669 msgid "Quantity must be greater than zero" -msgstr "Quantidade deve ser maior que zero" +msgstr "" #: build/models.py:972 build/serializers.py:234 msgid "Quantity cannot be greater than the output quantity" -msgstr "Quantidade não pode ser maior do que a quantidade de saída" +msgstr "" #: build/models.py:1032 build/serializers.py:557 #, python-brace-format msgid "Build output {serial} has not passed all required tests" -msgstr "O item de produção {serial} não passou todos os testes necessários" +msgstr "" #: build/models.py:1373 msgid "Build Order Line Item" -msgstr "Item da linha de Produção" +msgstr "" #: build/models.py:1398 msgid "Build object" -msgstr "Objeto de produção" +msgstr "" #: build/models.py:1412 build/models.py:1668 build/serializers.py:216 #: build/serializers.py:263 build/serializers.py:1254 @@ -1155,36 +1155,36 @@ msgstr "Objeto de produção" #: templates/js/translated/stock.js:879 templates/js/translated/stock.js:3105 #: templates/js/translated/stock.js:3188 msgid "Quantity" -msgstr "Quantidade" +msgstr "" #: build/models.py:1413 msgid "Required quantity for build order" -msgstr "Quantidade necessária para o pedido de produção" +msgstr "" #: build/models.py:1493 msgid "Build item must specify a build output, as master part is marked as trackable" -msgstr "Item de produção deve especificar a saída, pois peças mestres estão marcadas como rastreáveis" +msgstr "" #: build/models.py:1502 #, python-brace-format msgid "Allocated quantity ({q}) must not exceed available stock quantity ({a})" -msgstr "Quantidade alocada ({q}) não deve exceder a quantidade disponível em estoque ({a})" +msgstr "" #: build/models.py:1512 order/models.py:1928 msgid "Stock item is over-allocated" -msgstr "O item do estoque está sobre-alocado" +msgstr "" #: build/models.py:1518 order/models.py:1931 msgid "Allocation quantity must be greater than zero" -msgstr "Quantidade alocada deve ser maior que zero" +msgstr "" #: build/models.py:1524 msgid "Quantity must be 1 for serialized stock" -msgstr "Quantidade deve ser 1 para estoque serializado" +msgstr "" #: build/models.py:1583 msgid "Selected stock item does not match BOM line" -msgstr "Item estoque selecionado não coincide com linha da LDM" +msgstr "" #: build/models.py:1655 build/serializers.py:856 order/serializers.py:1257 #: order/serializers.py:1278 stock/models.py:376 stock/serializers.py:93 @@ -1202,29 +1202,29 @@ msgstr "Item estoque selecionado não coincide com linha da LDM" #: templates/js/translated/stock.js:683 templates/js/translated/stock.js:849 #: templates/js/translated/stock.js:3061 msgid "Stock Item" -msgstr "Item de estoque" +msgstr "" #: build/models.py:1656 msgid "Source stock item" -msgstr "Origem do item em estoque" +msgstr "" #: build/models.py:1669 msgid "Stock quantity to allocate to build" -msgstr "Quantidade do estoque para alocar à produção" +msgstr "" #: build/models.py:1677 msgid "Install into" -msgstr "Instalar em" +msgstr "" #: build/models.py:1678 msgid "Destination stock item" -msgstr "Destino do Item do Estoque" +msgstr "" #: build/serializers.py:93 build/serializers.py:1151 build/serializers.py:1239 #: part/admin.py:41 part/admin.py:408 part/models.py:4096 part/stocktake.py:220 #: stock/admin.py:156 msgid "Part Name" -msgstr "Nome da Peça" +msgstr "" #: build/serializers.py:105 msgid "Project Code Label" @@ -1233,45 +1233,45 @@ msgstr "" #: build/serializers.py:166 build/serializers.py:885 #: templates/js/translated/build.js:1042 templates/js/translated/build.js:1495 msgid "Build Output" -msgstr "Saída da Produção" +msgstr "" #: build/serializers.py:178 msgid "Build output does not match the parent build" -msgstr "Saída de produção não coincide com a produção progenitora" +msgstr "" #: build/serializers.py:182 msgid "Output part does not match BuildOrder part" -msgstr "Peça de saída não coincide com a peça da ordem de produção" +msgstr "" #: build/serializers.py:186 msgid "This build output has already been completed" -msgstr "Esta saída de produção já foi concluída" +msgstr "" #: build/serializers.py:197 msgid "This build output is not fully allocated" -msgstr "A saída de produção não está completamente alocada" +msgstr "" #: build/serializers.py:217 build/serializers.py:264 msgid "Enter quantity for build output" -msgstr "Entre a quantidade da saída de produção" +msgstr "" #: build/serializers.py:285 msgid "Integer quantity required for trackable parts" -msgstr "Quantidade inteira necessária para peças rastreáveis" +msgstr "" #: build/serializers.py:288 msgid "Integer quantity required, as the bill of materials contains trackable parts" -msgstr "Quantidade inteira necessária, pois a lista de materiais contém peças rastreáveis" +msgstr "" #: build/serializers.py:303 order/serializers.py:649 order/serializers.py:1417 #: stock/serializers.py:680 templates/js/translated/purchase_order.js:1154 #: templates/js/translated/stock.js:373 templates/js/translated/stock.js:571 msgid "Serial Numbers" -msgstr "Números de Série" +msgstr "" #: build/serializers.py:304 msgid "Enter serial numbers for build outputs" -msgstr "Digite os números de série para saídas de produção" +msgstr "" #: build/serializers.py:309 build/serializers.py:450 build/serializers.py:522 #: order/serializers.py:625 order/serializers.py:749 order/serializers.py:1744 @@ -1291,51 +1291,51 @@ msgstr "Digite os números de série para saídas de produção" #: templates/js/translated/stock.js:1067 templates/js/translated/stock.js:2286 #: templates/js/translated/stock.js:2955 msgid "Location" -msgstr "Local" +msgstr "" #: build/serializers.py:310 msgid "Stock location for build output" -msgstr "Local de estoque para a produção" +msgstr "" #: build/serializers.py:324 msgid "Auto Allocate Serial Numbers" -msgstr "Alocar Números de Série Automaticamente" +msgstr "" #: build/serializers.py:325 msgid "Automatically allocate required items with matching serial numbers" -msgstr "Alocar automaticamente os itens necessários com os números de série correspondentes" +msgstr "" #: build/serializers.py:340 msgid "Serial numbers must be provided for trackable parts" -msgstr "Números de série devem ser fornecidos para peças rastreáveis" +msgstr "" #: build/serializers.py:365 stock/api.py:1033 msgid "The following serial numbers already exist or are invalid" -msgstr "Os seguintes números de série já existem ou são inválidos" +msgstr "" #: build/serializers.py:412 build/serializers.py:474 build/serializers.py:563 msgid "A list of build outputs must be provided" -msgstr "Uma lista de saídas de produção deve ser fornecida" +msgstr "" #: build/serializers.py:451 msgid "Stock location for scrapped outputs" -msgstr "Local de estoque para saídas recicladas" +msgstr "" #: build/serializers.py:457 msgid "Discard Allocations" -msgstr "Descartar alocações" +msgstr "" #: build/serializers.py:458 msgid "Discard any stock allocations for scrapped outputs" -msgstr "Descartar quaisquer alocações de estoque para saídas sucateadas" +msgstr "" #: build/serializers.py:463 msgid "Reason for scrapping build output(s)" -msgstr "Motivo para sucatear saída(s) de produção" +msgstr "" #: build/serializers.py:523 msgid "Location for completed build outputs" -msgstr "Local para saídas de produção concluídas" +msgstr "" #: build/serializers.py:529 build/templates/build/build_base.html:151 #: build/templates/build/detail.html:62 order/models.py:477 order/models.py:970 @@ -1350,164 +1350,164 @@ msgstr "Local para saídas de produção concluídas" #: templates/js/translated/stock.js:2261 templates/js/translated/stock.js:3079 #: templates/js/translated/stock.js:3204 msgid "Status" -msgstr "Situação" +msgstr "" #: build/serializers.py:535 msgid "Accept Incomplete Allocation" -msgstr "Aceitar Alocação Incompleta" +msgstr "" #: build/serializers.py:536 msgid "Complete outputs if stock has not been fully allocated" -msgstr "Concluir saídas se o estoque não tiver sido totalmente alocado" +msgstr "" #: build/serializers.py:621 msgid "Consume Allocated Stock" -msgstr "Consumir Estoque Alocado" +msgstr "" #: build/serializers.py:622 msgid "Consume any stock which has already been allocated to this build" -msgstr "Consumir qualquer estoque que já tenha sido alocado para esta produção" +msgstr "" #: build/serializers.py:628 msgid "Remove Incomplete Outputs" -msgstr "Remover Saídas Incompletas" +msgstr "" #: build/serializers.py:629 msgid "Delete any build outputs which have not been completed" -msgstr "Excluir quaisquer saídas de produção que não tenham sido completadas" +msgstr "" #: build/serializers.py:656 msgid "Not permitted" -msgstr "Não permitido" +msgstr "" #: build/serializers.py:657 msgid "Accept as consumed by this build order" -msgstr "Aceitar conforme consumido por esta ordem de produção" +msgstr "" #: build/serializers.py:658 msgid "Deallocate before completing this build order" -msgstr "Desatribua antes de completar este pedido de produção" +msgstr "" #: build/serializers.py:688 msgid "Overallocated Stock" -msgstr "Estoque sobrealocado" +msgstr "" #: build/serializers.py:690 msgid "How do you want to handle extra stock items assigned to the build order" -msgstr "Como deseja manejar itens de estoque extras atribuídos ao pedido de produção" +msgstr "" #: build/serializers.py:700 msgid "Some stock items have been overallocated" -msgstr "Alguns itens de estoque foram sobrealocados" +msgstr "" #: build/serializers.py:705 msgid "Accept Unallocated" -msgstr "Aceitar não alocados" +msgstr "" #: build/serializers.py:706 msgid "Accept that stock items have not been fully allocated to this build order" -msgstr "Aceitar que os itens de estoque não foram totalmente alocados para esta produção" +msgstr "" #: build/serializers.py:716 templates/js/translated/build.js:316 msgid "Required stock has not been fully allocated" -msgstr "Estoque obrigatório não foi totalmente alocado" +msgstr "" #: build/serializers.py:721 order/serializers.py:320 order/serializers.py:1320 msgid "Accept Incomplete" -msgstr "Aceitar Incompleto" +msgstr "" #: build/serializers.py:722 msgid "Accept that the required number of build outputs have not been completed" -msgstr "Aceitar que o número requerido de saídas de produção não foi concluído" +msgstr "" #: build/serializers.py:732 templates/js/translated/build.js:320 msgid "Required build quantity has not been completed" -msgstr "Quantidade de produção requerida não foi concluída" +msgstr "" #: build/serializers.py:741 templates/js/translated/build.js:304 msgid "Build order has incomplete outputs" -msgstr "Pedido de produção tem saídas incompletas" +msgstr "" #: build/serializers.py:779 msgid "Build Line" -msgstr "Linha de produção" +msgstr "" #: build/serializers.py:789 msgid "Build output" -msgstr "Saída da Produção" +msgstr "" #: build/serializers.py:797 msgid "Build output must point to the same build" -msgstr "Saída de produção deve indicar a mesma produção" +msgstr "" #: build/serializers.py:833 msgid "Build Line Item" -msgstr "Item da linha de produção" +msgstr "" #: build/serializers.py:847 msgid "bom_item.part must point to the same part as the build order" -msgstr "bin_item.part deve indicar a mesma peça do pedido de produção" +msgstr "" #: build/serializers.py:862 stock/serializers.py:1294 msgid "Item must be in stock" -msgstr "Item deve estar em estoque" +msgstr "" #: build/serializers.py:910 order/serializers.py:1311 #, python-brace-format msgid "Available quantity ({q}) exceeded" -msgstr "Quantidade disponível ({q}) excedida" +msgstr "" #: build/serializers.py:916 msgid "Build output must be specified for allocation of tracked parts" -msgstr "Saída de produção deve ser definida para alocação de peças rastreadas" +msgstr "" #: build/serializers.py:923 msgid "Build output cannot be specified for allocation of untracked parts" -msgstr "Saída de produção deve ser definida para alocação de peças não rastreadas" +msgstr "" #: build/serializers.py:947 order/serializers.py:1563 msgid "Allocation items must be provided" -msgstr "Alocação do Item precisa ser fornecida" +msgstr "" #: build/serializers.py:1010 msgid "Stock location where parts are to be sourced (leave blank to take from any location)" -msgstr "Local de estoque onde peças serão extraídas (deixar em branco para qualquer local)" +msgstr "" #: build/serializers.py:1018 msgid "Exclude Location" -msgstr "Local não incluso" +msgstr "" #: build/serializers.py:1019 msgid "Exclude stock items from this selected location" -msgstr "Não incluir itens de estoque deste local" +msgstr "" #: build/serializers.py:1024 msgid "Interchangeable Stock" -msgstr "Estoque permutável" +msgstr "" #: build/serializers.py:1025 msgid "Stock items in multiple locations can be used interchangeably" -msgstr "Itens de estoque em múltiplos locais pode ser permutável" +msgstr "" #: build/serializers.py:1030 msgid "Substitute Stock" -msgstr "Substituir Estoque" +msgstr "" #: build/serializers.py:1031 msgid "Allow allocation of substitute parts" -msgstr "Permitir alocação de peças substitutas" +msgstr "" #: build/serializers.py:1036 msgid "Optional Items" -msgstr "Itens opcionais" +msgstr "" #: build/serializers.py:1037 msgid "Allocate optional BOM items to build order" -msgstr "Alocar itens LDM opcionais para o pedido de produção" +msgstr "" #: build/serializers.py:1059 msgid "Failed to start auto-allocation task" -msgstr "Falha ao iniciar tarefa de auto-alocação" +msgstr "" #: build/serializers.py:1142 msgid "Supplier Part Number" @@ -1515,12 +1515,12 @@ msgstr "" #: build/serializers.py:1143 company/models.py:506 msgid "Manufacturer Part Number" -msgstr "Número de Peça do Fabricante" +msgstr "" #: build/serializers.py:1144 stock/admin.py:53 stock/admin.py:175 #: stock/serializers.py:457 msgid "Location Name" -msgstr "Nome do Local" +msgstr "" #: build/serializers.py:1145 msgid "Build Reference" @@ -1540,22 +1540,22 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:1214 templates/js/translated/stock.js:1246 #: templates/js/translated/stock.js:2509 msgid "Packaging" -msgstr "Embalagem" +msgstr "" #: build/serializers.py:1150 part/admin.py:39 part/admin.py:398 #: part/models.py:4095 part/stocktake.py:219 stock/admin.py:152 msgid "Part ID" -msgstr "ID da Peça" +msgstr "" #: build/serializers.py:1152 build/serializers.py:1240 part/admin.py:402 #: part/models.py:4097 msgid "Part IPN" -msgstr "IPN da Peça" +msgstr "" #: build/serializers.py:1153 build/serializers.py:1242 part/admin.py:45 #: part/stocktake.py:221 msgid "Part Description" -msgstr "Descrição da Peça" +msgstr "" #: build/serializers.py:1156 msgid "BOM Part ID" @@ -1579,17 +1579,17 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/sales_order.js:1732 #: templates/js/translated/stock.js:602 msgid "Serial Number" -msgstr "Número de Sério" +msgstr "" #: build/serializers.py:1173 stock/serializers.py:593 #: templates/js/translated/build.js:1017 templates/js/translated/build.js:1164 #: templates/js/translated/build.js:2516 msgid "Allocated Quantity" -msgstr "Quantidade Alocada" +msgstr "" #: build/serializers.py:1174 stock/templates/stock/item_base.html:340 msgid "Available Quantity" -msgstr "Quantidade Disponível" +msgstr "" #: build/serializers.py:1243 msgid "Part Category ID" @@ -1604,7 +1604,7 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/table_filters.js:223 #: templates/js/translated/table_filters.js:790 msgid "Trackable" -msgstr "Rastreável" +msgstr "" #: build/serializers.py:1251 msgid "Inherited" @@ -1614,17 +1614,17 @@ msgstr "" #: part/templates/part/upload_bom.html:56 templates/js/translated/bom.js:1046 #: templates/js/translated/build.js:2711 msgid "Allow Variants" -msgstr "Permitir variações" +msgstr "" #: build/serializers.py:1256 part/models.py:4104 part/models.py:4576 #: stock/api.py:796 msgid "BOM Item" -msgstr "Item LDM" +msgstr "" #: build/serializers.py:1265 build/templates/build/detail.html:236 #: build/templates/build/sidebar.html:16 templates/js/translated/index.js:130 msgid "Allocated Stock" -msgstr "Estoque Alocado" +msgstr "" #: build/serializers.py:1270 part/admin.py:132 part/bom.py:181 #: part/serializers.py:897 part/serializers.py:1600 @@ -1633,19 +1633,19 @@ msgstr "Estoque Alocado" #: templates/js/translated/part.js:2152 #: templates/js/translated/table_filters.js:170 msgid "On Order" -msgstr "No pedido" +msgstr "" #: build/serializers.py:1275 part/serializers.py:1602 #: templates/js/translated/build.js:2808 #: templates/js/translated/table_filters.js:360 msgid "In Production" -msgstr "Em Produção" +msgstr "" #: build/serializers.py:1280 part/bom.py:180 part/serializers.py:1627 #: part/templates/part/part_base.html:192 #: templates/js/translated/sales_order.js:1929 msgid "Available Stock" -msgstr "Estoque Disponível" +msgstr "" #: build/serializers.py:1284 msgid "Available Substitute Stock" @@ -1667,16 +1667,16 @@ msgstr "" #: order/status_codes.py:37 order/status_codes.py:64 order/status_codes.py:82 #: templates/js/translated/table_filters.js:612 msgid "Pending" -msgstr "Pendente" +msgstr "" #: build/status_codes.py:12 msgid "Production" -msgstr "Produção" +msgstr "" #: build/status_codes.py:13 order/status_codes.py:15 order/status_codes.py:45 #: order/status_codes.py:70 msgid "Cancelled" -msgstr "Cancelado" +msgstr "" #: build/status_codes.py:14 generic/states/tests.py:19 importer/models.py:509 #: importer/status_codes.py:19 order/status_codes.py:14 @@ -1684,24 +1684,24 @@ msgstr "Cancelado" #: order/templates/order/order_base.html:158 #: order/templates/order/sales_order_base.html:165 report/models.py:444 msgid "Complete" -msgstr "Completado" +msgstr "" #: build/tasks.py:184 msgid "Stock required for build order" -msgstr "Estoque obrigatório para o pedido de produção" +msgstr "" #: build/tasks.py:201 msgid "Overdue Build Order" -msgstr "Pedido de produção vencido" +msgstr "" #: build/tasks.py:206 #, python-brace-format msgid "Build order {bo} is now overdue" -msgstr "Pedido de produção {bo} está atrasada" +msgstr "" #: build/templates/build/build_base.html:18 msgid "Part thumbnail" -msgstr "Miniatura da parte" +msgstr "" #: build/templates/build/build_base.html:38 #: company/templates/company/supplier_part.html:35 @@ -1713,7 +1713,7 @@ msgstr "Miniatura da parte" #: stock/templates/stock/location.html:52 #: templates/js/translated/filters.js:338 msgid "Barcode actions" -msgstr "Ações de código de barras" +msgstr "" #: build/templates/build/build_base.html:42 #: company/templates/company/supplier_part.html:39 @@ -1724,7 +1724,7 @@ msgstr "Ações de código de barras" #: stock/templates/stock/item_base.html:44 #: stock/templates/stock/location.html:54 templates/qr_button.html:1 msgid "Show QR Code" -msgstr "Mostrar QR Code" +msgstr "" #: build/templates/build/build_base.html:45 #: company/templates/company/supplier_part.html:41 @@ -1737,7 +1737,7 @@ msgstr "Mostrar QR Code" #: templates/js/translated/barcode.js:527 #: templates/js/translated/barcode.js:532 msgid "Unlink Barcode" -msgstr "Desatribuir Código de Barras" +msgstr "" #: build/templates/build/build_base.html:47 #: company/templates/company/supplier_part.html:43 @@ -1748,67 +1748,67 @@ msgstr "Desatribuir Código de Barras" #: stock/templates/stock/item_base.html:49 #: stock/templates/stock/location.html:58 msgid "Link Barcode" -msgstr "Atribuir Código de Barras" +msgstr "" #: build/templates/build/build_base.html:56 #: order/templates/order/order_base.html:46 #: order/templates/order/return_order_base.html:55 #: order/templates/order/sales_order_base.html:55 msgid "Print actions" -msgstr "Ações de impressão" +msgstr "" #: build/templates/build/build_base.html:60 msgid "Print build order report" -msgstr "Imprimir relatório do pedido de produção" +msgstr "" #: build/templates/build/build_base.html:67 msgid "Build actions" -msgstr "Ações de produção" +msgstr "" #: build/templates/build/build_base.html:71 msgid "Edit Build" -msgstr "Editar produção" +msgstr "" #: build/templates/build/build_base.html:73 msgid "Cancel Build" -msgstr "Cancelar produção" +msgstr "" #: build/templates/build/build_base.html:76 msgid "Duplicate Build" -msgstr "Duplicar produção" +msgstr "" #: build/templates/build/build_base.html:79 msgid "Delete Build" -msgstr "Excluir produção" +msgstr "" #: build/templates/build/build_base.html:84 #: build/templates/build/build_base.html:85 msgid "Complete Build" -msgstr "Concluir produção" +msgstr "" #: build/templates/build/build_base.html:107 msgid "Build Description" -msgstr "Descrição da produção" +msgstr "" #: build/templates/build/build_base.html:117 msgid "No build outputs have been created for this build order" -msgstr "Nenhuma saída de produção foi criada para este pedido de produção" +msgstr "" #: build/templates/build/build_base.html:124 msgid "Build Order is ready to mark as completed" -msgstr "Pedido de produção está pronta para ser marcada como concluída" +msgstr "" #: build/templates/build/build_base.html:129 msgid "Build Order cannot be completed as outstanding outputs remain" -msgstr "Pedido de produção não pode ser concluída, os resultados pendentes permanecem" +msgstr "" #: build/templates/build/build_base.html:134 msgid "Required build quantity has not yet been completed" -msgstr "A quantidade de produção necessária ainda não foi concluída" +msgstr "" #: build/templates/build/build_base.html:139 msgid "Stock has not been fully allocated to this Build Order" -msgstr "Estoque não foi totalmente alocado para este Pedido de Produção" +msgstr "" #: build/templates/build/build_base.html:160 #: build/templates/build/detail.html:138 order/models.py:309 @@ -1825,12 +1825,12 @@ msgstr "Estoque não foi totalmente alocado para este Pedido de Produção" #: templates/js/translated/sales_order.js:871 #: templates/js/translated/sales_order.js:1903 msgid "Target Date" -msgstr "Data alvo" +msgstr "" #: build/templates/build/build_base.html:165 #, python-format msgid "This build was due on %(target)s" -msgstr "Essa produção expirou em %(target)s" +msgstr "" #: build/templates/build/build_base.html:165 #: build/templates/build/build_base.html:222 @@ -1842,12 +1842,12 @@ msgstr "Essa produção expirou em %(target)s" #: templates/js/translated/table_filters.js:640 #: templates/js/translated/table_filters.js:681 msgid "Overdue" -msgstr "Expirou" +msgstr "" #: build/templates/build/build_base.html:177 #: build/templates/build/detail.html:67 build/templates/build/sidebar.html:13 msgid "Completed Outputs" -msgstr "Saídas Concluídas" +msgstr "" #: build/templates/build/build_base.html:190 #: build/templates/build/detail.html:101 order/api.py:1386 order/models.py:860 @@ -1863,56 +1863,56 @@ msgstr "Saídas Concluídas" #: templates/js/translated/sales_order.js:1028 #: templates/js/translated/stock.js:3008 msgid "Sales Order" -msgstr "Pedido de Venda" +msgstr "" #: build/templates/build/build_base.html:197 #: build/templates/build/detail.html:115 #: report/templates/report/inventree_build_order_report.html:152 #: templates/js/translated/table_filters.js:24 msgid "Issued By" -msgstr "Emitido por" +msgstr "" #: build/templates/build/build_base.html:211 #: build/templates/build/detail.html:94 templates/js/translated/build.js:2328 msgid "Priority" -msgstr "Prioridade" +msgstr "" #: build/templates/build/build_base.html:269 msgid "Delete Build Order" -msgstr "Excluir Pedido de Produção" +msgstr "" #: build/templates/build/build_base.html:279 msgid "Build Order QR Code" -msgstr "QR Code do Pedido de Produção" +msgstr "" #: build/templates/build/build_base.html:291 msgid "Link Barcode to Build Order" -msgstr "Vincular código de barras ao Pedido de Produção" +msgstr "" #: build/templates/build/detail.html:15 msgid "Build Details" -msgstr "Detalhes da produção" +msgstr "" #: build/templates/build/detail.html:38 msgid "Stock Source" -msgstr "Origem do estoque" +msgstr "" #: build/templates/build/detail.html:43 msgid "Stock can be taken from any available location." -msgstr "O estoque pode ser tirado de qualquer local disponível." +msgstr "" #: build/templates/build/detail.html:49 order/models.py:1468 #: templates/js/translated/purchase_order.js:2259 msgid "Destination" -msgstr "Destino" +msgstr "" #: build/templates/build/detail.html:56 msgid "Destination location not specified" -msgstr "Loca de destino não especificado" +msgstr "" #: build/templates/build/detail.html:73 msgid "Allocated Parts" -msgstr "Peças alocadas" +msgstr "" #: build/templates/build/detail.html:80 stock/admin.py:162 #: stock/templates/stock/item_base.html:162 @@ -1924,7 +1924,7 @@ msgstr "Peças alocadas" #: templates/js/translated/table_filters.js:313 #: templates/js/translated/table_filters.js:404 msgid "Batch" -msgstr "Lote" +msgstr "" #: build/templates/build/detail.html:133 #: order/templates/order/order_base.html:173 @@ -1932,25 +1932,25 @@ msgstr "Lote" #: order/templates/order/sales_order_base.html:190 #: templates/js/translated/build.js:2371 msgid "Created" -msgstr "Criado" +msgstr "" #: build/templates/build/detail.html:144 msgid "No target date set" -msgstr "Sem data alvo definida" +msgstr "" #: build/templates/build/detail.html:149 #: order/templates/order/sales_order_base.html:206 #: templates/js/translated/table_filters.js:703 msgid "Completed" -msgstr "Concluído" +msgstr "" #: build/templates/build/detail.html:153 msgid "Build not complete" -msgstr "Produção não concluída" +msgstr "" #: build/templates/build/detail.html:164 build/templates/build/sidebar.html:21 msgid "Child Build Orders" -msgstr "Pedido de Produção Filho" +msgstr "" #: build/templates/build/detail.html:177 msgid "Build Order Line Items" @@ -1958,60 +1958,60 @@ msgstr "" #: build/templates/build/detail.html:181 msgid "Deallocate stock" -msgstr "Desalocar estoque" +msgstr "" #: build/templates/build/detail.html:182 msgid "Deallocate Stock" -msgstr "Desalocar estoque" +msgstr "" #: build/templates/build/detail.html:184 msgid "Automatically allocate stock to build" -msgstr "Alocar o estoque para produção automaticamente" +msgstr "" #: build/templates/build/detail.html:185 msgid "Auto Allocate" -msgstr "Alocar automaticamente" +msgstr "" #: build/templates/build/detail.html:187 msgid "Manually allocate stock to build" -msgstr "Alocar estoque para a produção manualmente" +msgstr "" #: build/templates/build/detail.html:188 msgid "Allocate Stock" -msgstr "Alocar estoque" +msgstr "" #: build/templates/build/detail.html:191 msgid "Order required parts" -msgstr "Pedir peças necessárias" +msgstr "" #: build/templates/build/detail.html:192 #: templates/js/translated/purchase_order.js:795 msgid "Order Parts" -msgstr "Pedir Peças" +msgstr "" #: build/templates/build/detail.html:205 msgid "Available stock has been filtered based on specified source location for this build order" -msgstr "O estoque disponível foi filtrado com base no local de origem especificado para este pedido de produção" +msgstr "" #: build/templates/build/detail.html:215 msgid "Incomplete Build Outputs" -msgstr "Saída de Produção Incompletas" +msgstr "" #: build/templates/build/detail.html:219 msgid "Create new build output" -msgstr "Criar nova saída de produção" +msgstr "" #: build/templates/build/detail.html:220 msgid "New Build Output" -msgstr "Nova saída de produção" +msgstr "" #: build/templates/build/detail.html:249 build/templates/build/sidebar.html:19 msgid "Consumed Stock" -msgstr "Consumir estoque" +msgstr "" #: build/templates/build/detail.html:261 msgid "Completed Build Outputs" -msgstr "Saídas de Produção concluídas" +msgstr "" #: build/templates/build/detail.html:273 msgid "Build test statistics" @@ -2031,27 +2031,27 @@ msgstr "" #: part/templates/part/part_sidebar.html:63 stock/templates/stock/item.html:110 #: stock/templates/stock/stock_sidebar.html:23 msgid "Attachments" -msgstr "Anexos" +msgstr "" #: build/templates/build/detail.html:303 msgid "Build Notes" -msgstr "Notas de produção" +msgstr "" #: build/templates/build/detail.html:457 msgid "Allocation Complete" -msgstr "Alocação Completa" +msgstr "" #: build/templates/build/detail.html:458 msgid "All lines have been fully allocated" -msgstr "Todas as linhas foram totalmente alocadas" +msgstr "" #: build/templates/build/index.html:18 part/templates/part/detail.html:335 msgid "New Build Order" -msgstr "Novo Pedido de Produção" +msgstr "" #: build/templates/build/sidebar.html:5 msgid "Build Order Details" -msgstr "Detalhes do Pedido de Produção" +msgstr "" #: build/templates/build/sidebar.html:8 order/serializers.py:83 #: order/templates/order/po_sidebar.html:5 @@ -2061,11 +2061,11 @@ msgstr "Detalhes do Pedido de Produção" #: report/templates/report/inventree_return_order_report.html:19 #: report/templates/report/inventree_sales_order_report.html:22 msgid "Line Items" -msgstr "Itens de linha" +msgstr "" #: build/templates/build/sidebar.html:10 msgid "Incomplete Outputs" -msgstr "Saídas Incompletas" +msgstr "" #: build/templates/build/sidebar.html:24 #: part/templates/part/part_sidebar.html:56 @@ -2074,336 +2074,336 @@ msgstr "" #: common/api.py:692 msgid "Is Link" -msgstr "É uma Ligação" +msgstr "" #: common/api.py:700 msgid "Is File" -msgstr "É um arquivo" +msgstr "" #: common/api.py:742 msgid "User does not have permission to delete this attachment" -msgstr "O Utilizador não tem permissão para remover este anexo" +msgstr "" #: common/currency.py:132 msgid "Invalid currency code" -msgstr "Código da Moeda invalida" +msgstr "" #: common/currency.py:134 msgid "Duplicate currency code" -msgstr "Código da Moeda duplicada" +msgstr "" #: common/currency.py:139 msgid "No valid currency codes provided" -msgstr "Nenhum código de moeda válido foi fornecido" +msgstr "" #: common/currency.py:156 msgid "No plugin" -msgstr "Sem extensão" +msgstr "" #: common/files.py:63 #, python-brace-format msgid "Unsupported file format: {fmt}" -msgstr "Formato de arquivo não suportado: {fmt}" +msgstr "" #: common/files.py:65 msgid "Error reading file (invalid encoding)" -msgstr "Erro ao ler arquivo (codificação inválida)" +msgstr "" #: common/files.py:70 msgid "Error reading file (invalid format)" -msgstr "Erro ao ler arquivo (formato inválido)" +msgstr "" #: common/files.py:72 msgid "Error reading file (incorrect dimension)" -msgstr "Erro ao ler o arquivo (dimensão incorreta)" +msgstr "" #: common/files.py:74 msgid "Error reading file (data could be corrupted)" -msgstr "Erro ao ler o arquivo (dados podem estar corrompidos)" +msgstr "" #: common/forms.py:12 msgid "File" -msgstr "Arquivo" +msgstr "" #: common/forms.py:12 msgid "Select file to upload" -msgstr "Selecione um arquivo para carregar" +msgstr "" #: common/forms.py:25 msgid "{name.title()} File" -msgstr "Arquivo {name.title()}" +msgstr "" #: common/forms.py:26 #, python-brace-format msgid "Select {name} file to upload" -msgstr "Selecione {name} arquivo para carregar" +msgstr "" #: common/models.py:86 msgid "Updated" -msgstr "Atualizado" +msgstr "" #: common/models.py:87 msgid "Timestamp of last update" -msgstr "Tempo da última atualização" +msgstr "" #: common/models.py:120 msgid "Site URL is locked by configuration" -msgstr "URL do site está bloqueada por configuração" +msgstr "" #: common/models.py:150 msgid "Unique project code" -msgstr "Código único do projeto" +msgstr "" #: common/models.py:157 msgid "Project description" -msgstr "Descrição do projeto" +msgstr "" #: common/models.py:166 msgid "User or group responsible for this project" -msgstr "Usuário ou grupo responsável por este projeto" +msgstr "" #: common/models.py:783 msgid "Settings key (must be unique - case insensitive)" -msgstr "Senha de configurações (deve ser única — diferencia maiúsculas de minúsculas)" +msgstr "" #: common/models.py:787 msgid "Settings value" -msgstr "Valor da Configuração" +msgstr "" #: common/models.py:839 msgid "Chosen value is not a valid option" -msgstr "Valor escolhido não é uma opção válida" +msgstr "" #: common/models.py:855 msgid "Value must be a boolean value" -msgstr "Valor deve ser um valor booleano" +msgstr "" #: common/models.py:863 msgid "Value must be an integer value" -msgstr "Valor deve ser um número inteiro" +msgstr "" #: common/models.py:900 msgid "Key string must be unique" -msgstr "A frase senha deve ser diferenciada" +msgstr "" #: common/models.py:1132 msgid "No group" -msgstr "Nenhum grupo" +msgstr "" #: common/models.py:1231 msgid "Restart required" -msgstr "Reinicialização necessária" +msgstr "" #: common/models.py:1233 msgid "A setting has been changed which requires a server restart" -msgstr "Uma configuração que requer uma reinicialização do servidor foi alterada" +msgstr "" #: common/models.py:1240 msgid "Pending migrations" -msgstr "Migrações pendentes" +msgstr "" #: common/models.py:1241 msgid "Number of pending database migrations" -msgstr "Número de migrações pendentes na base de dados" +msgstr "" #: common/models.py:1246 msgid "Server Instance Name" -msgstr "Nome da Instância do Servidor" +msgstr "" #: common/models.py:1248 msgid "String descriptor for the server instance" -msgstr "Descritor de frases para a instância do servidor" +msgstr "" #: common/models.py:1252 msgid "Use instance name" -msgstr "Usar nome da instância" +msgstr "" #: common/models.py:1253 msgid "Use the instance name in the title-bar" -msgstr "Usar o nome da instância na barra de título" +msgstr "" #: common/models.py:1258 msgid "Restrict showing `about`" -msgstr "Restringir a exibição 'sobre'" +msgstr "" #: common/models.py:1259 msgid "Show the `about` modal only to superusers" -msgstr "Mostrar 'sobre' modal apenas para superusuários" +msgstr "" #: common/models.py:1264 company/models.py:111 company/models.py:112 msgid "Company name" -msgstr "Nome da empresa" +msgstr "" #: common/models.py:1265 msgid "Internal company name" -msgstr "Nome interno da Empresa" +msgstr "" #: common/models.py:1269 msgid "Base URL" -msgstr "URL de Base" +msgstr "" #: common/models.py:1270 msgid "Base URL for server instance" -msgstr "URL Base da instância do servidor" +msgstr "" #: common/models.py:1276 msgid "Default Currency" -msgstr "Moeda Padrão" +msgstr "" #: common/models.py:1277 msgid "Select base currency for pricing calculations" -msgstr "Selecione a moeda base para cálculos de preços" +msgstr "" #: common/models.py:1283 msgid "Supported Currencies" -msgstr "Moedas suportadas" +msgstr "" #: common/models.py:1284 msgid "List of supported currency codes" -msgstr "Lista de códigos de moeda suportados" +msgstr "" #: common/models.py:1290 msgid "Currency Update Interval" -msgstr "Intervalo de Atualização da Moeda" +msgstr "" #: common/models.py:1292 msgid "How often to update exchange rates (set to zero to disable)" -msgstr "Com que frequência atualizar as taxas de câmbio (defina como zero para desativar)" +msgstr "" #: common/models.py:1295 common/models.py:1351 common/models.py:1364 #: common/models.py:1372 common/models.py:1381 common/models.py:1390 #: common/models.py:1627 common/models.py:1649 common/models.py:1764 #: common/models.py:2138 msgid "days" -msgstr "dias" +msgstr "" #: common/models.py:1299 msgid "Currency Update Plugin" -msgstr "Extensão de Atualização de Moeda" +msgstr "" #: common/models.py:1300 msgid "Currency update plugin to use" -msgstr "Extensão de Atualização de Moeda a utilizar" +msgstr "" #: common/models.py:1305 msgid "Download from URL" -msgstr "Baixar do URL" +msgstr "" #: common/models.py:1307 msgid "Allow download of remote images and files from external URL" -msgstr "Permitir baixar imagens remotas e arquivos de URLs externos" +msgstr "" #: common/models.py:1313 msgid "Download Size Limit" -msgstr "Limite de tamanho para baixar" +msgstr "" #: common/models.py:1314 msgid "Maximum allowable download size for remote image" -msgstr "Maior tamanho de imagem remota baixada permitida" +msgstr "" #: common/models.py:1320 msgid "User-agent used to download from URL" -msgstr "Usuário-agente utilizado para baixar da URL" +msgstr "" #: common/models.py:1322 msgid "Allow to override the user-agent used to download images and files from external URL (leave blank for the default)" -msgstr "Permitir a substituição de imagens e arquivos usados baixados por usuário-agente (deixar em branco por padrão)" +msgstr "" #: common/models.py:1327 msgid "Strict URL Validation" -msgstr "Validação rigorosa de URL" +msgstr "" #: common/models.py:1328 msgid "Require schema specification when validating URLs" -msgstr "Exigir especificação de esquema ao validar URLs" +msgstr "" #: common/models.py:1333 msgid "Require confirm" -msgstr "Exigir confirmação" +msgstr "" #: common/models.py:1334 msgid "Require explicit user confirmation for certain action." -msgstr "Exigir confirmação explícita do usuário para uma certa ação." +msgstr "" #: common/models.py:1339 msgid "Tree Depth" -msgstr "Profundidade da árvore" +msgstr "" #: common/models.py:1341 msgid "Default tree depth for treeview. Deeper levels can be lazy loaded as they are needed." -msgstr "Profundidade padrão de visualização da árvore. Níveis mais profundos podem ser carregados gradualmente conforme necessário." +msgstr "" #: common/models.py:1347 msgid "Update Check Interval" -msgstr "Atualizar Intervalo de Verificação" +msgstr "" #: common/models.py:1348 msgid "How often to check for updates (set to zero to disable)" -msgstr "Frequência para verificar atualizações (defina como zero para desativar)" +msgstr "" #: common/models.py:1354 msgid "Automatic Backup" -msgstr "Cópia de Segurança Automática" +msgstr "" #: common/models.py:1355 msgid "Enable automatic backup of database and media files" -msgstr "Ativar cópia de segurança automática do banco de dados e arquivos de mídia" +msgstr "" #: common/models.py:1360 msgid "Auto Backup Interval" -msgstr "Intervalo de Backup Automático" +msgstr "" #: common/models.py:1361 msgid "Specify number of days between automated backup events" -msgstr "Especificar o número de dia entre as cópias de segurança" +msgstr "" #: common/models.py:1367 msgid "Task Deletion Interval" -msgstr "Intervalo para Excluir da Tarefa" +msgstr "" #: common/models.py:1369 msgid "Background task results will be deleted after specified number of days" -msgstr "Os resultados da tarefa no plano de fundo serão excluídos após um número especificado de dias" +msgstr "" #: common/models.py:1376 msgid "Error Log Deletion Interval" -msgstr "Intervalo para Excluir do Registro de Erro" +msgstr "" #: common/models.py:1378 msgid "Error logs will be deleted after specified number of days" -msgstr "Registros de erros serão excluídos após um número especificado de dias" +msgstr "" #: common/models.py:1385 msgid "Notification Deletion Interval" -msgstr "Intervalo para Excluir de Notificação" +msgstr "" #: common/models.py:1387 msgid "User notifications will be deleted after specified number of days" -msgstr "Notificações de usuários será excluído após um número especificado de dias" +msgstr "" #: common/models.py:1394 templates/InvenTree/settings/sidebar.html:31 msgid "Barcode Support" -msgstr "Suporte aos códigos de barras" +msgstr "" #: common/models.py:1395 msgid "Enable barcode scanner support in the web interface" -msgstr "Ativar suporte a leitor de código de barras na interface web" +msgstr "" #: common/models.py:1400 msgid "Barcode Input Delay" -msgstr "Atraso na entrada de código de barras" +msgstr "" #: common/models.py:1401 msgid "Barcode input processing delay time" -msgstr "Tempo de atraso de processamento de entrada de barras" +msgstr "" #: common/models.py:1407 msgid "Barcode Webcam Support" -msgstr "Suporte a código de barras via Câmera" +msgstr "" #: common/models.py:1408 msgid "Allow barcode scanning via webcam in browser" -msgstr "Permitir escanear código de barras por câmera pelo navegador" +msgstr "" #: common/models.py:1413 msgid "Barcode Show Data" @@ -2423,11 +2423,11 @@ msgstr "" #: common/models.py:1425 msgid "Part Revisions" -msgstr "Revisões de peças" +msgstr "" #: common/models.py:1426 msgid "Enable revision field for Part" -msgstr "Habilitar campo de revisão para a Peça" +msgstr "" #: common/models.py:1431 msgid "Assembly Revision Only" @@ -2439,67 +2439,67 @@ msgstr "" #: common/models.py:1437 msgid "Allow Deletion from Assembly" -msgstr "Permitir a exclusão da Montagem" +msgstr "" #: common/models.py:1438 msgid "Allow deletion of parts which are used in an assembly" -msgstr "Permitir a remoção de peças usadas em uma montagem" +msgstr "" #: common/models.py:1443 msgid "IPN Regex" -msgstr "Regex IPN" +msgstr "" #: common/models.py:1444 msgid "Regular expression pattern for matching Part IPN" -msgstr "Padrão de expressão regular adequado para Peça IPN" +msgstr "" #: common/models.py:1447 msgid "Allow Duplicate IPN" -msgstr "Permitir Duplicação IPN" +msgstr "" #: common/models.py:1448 msgid "Allow multiple parts to share the same IPN" -msgstr "Permitir que várias peças compartilhem o mesmo IPN" +msgstr "" #: common/models.py:1453 msgid "Allow Editing IPN" -msgstr "Permitir Edição IPN" +msgstr "" #: common/models.py:1454 msgid "Allow changing the IPN value while editing a part" -msgstr "Permitir trocar o valor do IPN enquanto se edita a peça" +msgstr "" #: common/models.py:1459 msgid "Copy Part BOM Data" -msgstr "Copiar dados da LDM da Peça" +msgstr "" #: common/models.py:1460 msgid "Copy BOM data by default when duplicating a part" -msgstr "Copiar dados da LDM por padrão quando duplicar a peça" +msgstr "" #: common/models.py:1465 msgid "Copy Part Parameter Data" -msgstr "Copiar Dados de Parâmetro da Peça" +msgstr "" #: common/models.py:1466 msgid "Copy parameter data by default when duplicating a part" -msgstr "Copiar dados de parâmetros por padrão quando duplicar uma peça" +msgstr "" #: common/models.py:1471 msgid "Copy Part Test Data" -msgstr "Copiar Dados Teste da Peça" +msgstr "" #: common/models.py:1472 msgid "Copy test data by default when duplicating a part" -msgstr "Copiar dados de teste por padrão quando duplicar a peça" +msgstr "" #: common/models.py:1477 msgid "Copy Category Parameter Templates" -msgstr "Copiar Parâmetros dos Modelos de Categoria" +msgstr "" #: common/models.py:1478 msgid "Copy category parameter templates when creating a part" -msgstr "Copiar parâmetros do modelo de categoria quando criar uma peça" +msgstr "" #: common/models.py:1483 part/admin.py:108 part/models.py:3939 #: report/models.py:294 report/models.py:361 report/serializers.py:90 @@ -2507,394 +2507,394 @@ msgstr "Copiar parâmetros do modelo de categoria quando criar uma peça" #: templates/js/translated/table_filters.js:139 #: templates/js/translated/table_filters.js:786 msgid "Template" -msgstr "Modelo" +msgstr "" #: common/models.py:1484 msgid "Parts are templates by default" -msgstr "Peças são modelos por padrão" +msgstr "" #: common/models.py:1489 part/admin.py:91 part/admin.py:428 part/models.py:1154 #: part/serializers.py:1573 templates/js/translated/bom.js:1639 #: templates/js/translated/table_filters.js:330 #: templates/js/translated/table_filters.js:740 msgid "Assembly" -msgstr "Montagem" +msgstr "" #: common/models.py:1490 msgid "Parts can be assembled from other components by default" -msgstr "Peças podem ser montadas a partir de outros componentes por padrão" +msgstr "" #: common/models.py:1495 part/admin.py:95 part/models.py:1160 #: part/serializers.py:1594 templates/js/translated/table_filters.js:748 msgid "Component" -msgstr "Componente" +msgstr "" #: common/models.py:1496 msgid "Parts can be used as sub-components by default" -msgstr "Peças podem ser usadas como sub-componentes por padrão" +msgstr "" #: common/models.py:1501 part/admin.py:100 part/models.py:1172 msgid "Purchaseable" -msgstr "Comprável" +msgstr "" #: common/models.py:1502 msgid "Parts are purchaseable by default" -msgstr "Peças são compráveis por padrão" +msgstr "" #: common/models.py:1507 part/admin.py:104 part/models.py:1178 #: templates/js/translated/table_filters.js:774 msgid "Salable" -msgstr "Vendível" +msgstr "" #: common/models.py:1508 msgid "Parts are salable by default" -msgstr "Peças vão vendíveis por padrão" +msgstr "" #: common/models.py:1514 msgid "Parts are trackable by default" -msgstr "Peças vão rastreáveis por padrão" +msgstr "" #: common/models.py:1519 part/admin.py:117 part/models.py:1194 #: part/templates/part/part_base.html:154 #: templates/js/translated/table_filters.js:143 #: templates/js/translated/table_filters.js:794 msgid "Virtual" -msgstr "Virtual" +msgstr "" #: common/models.py:1520 msgid "Parts are virtual by default" -msgstr "Peças são virtuais por padrão" +msgstr "" #: common/models.py:1525 msgid "Show Import in Views" -msgstr "Mostrar Importações em Visualizações" +msgstr "" #: common/models.py:1526 msgid "Display the import wizard in some part views" -msgstr "Exibir o assistente de importação em algumas visualizações de partes" +msgstr "" #: common/models.py:1531 msgid "Show related parts" -msgstr "Mostra peças relacionadas" +msgstr "" #: common/models.py:1532 msgid "Display related parts for a part" -msgstr "Mostrar peças relacionadas para uma peça" +msgstr "" #: common/models.py:1537 msgid "Initial Stock Data" -msgstr "Dados Iniciais de Estoque" +msgstr "" #: common/models.py:1538 msgid "Allow creation of initial stock when adding a new part" -msgstr "Permitir Criação de estoque inicial quando adicional uma nova peça" +msgstr "" #: common/models.py:1543 templates/js/translated/part.js:108 msgid "Initial Supplier Data" -msgstr "Dados Iniciais de Fornecedor" +msgstr "" #: common/models.py:1545 msgid "Allow creation of initial supplier data when adding a new part" -msgstr "Permitir criação de dados iniciais de fornecedor quando adicionar uma nova peça" +msgstr "" #: common/models.py:1551 msgid "Part Name Display Format" -msgstr "Formato de Exibição do Nome da Peça" +msgstr "" #: common/models.py:1552 msgid "Format to display the part name" -msgstr "Formato para exibir o nome da peça" +msgstr "" #: common/models.py:1558 msgid "Part Category Default Icon" -msgstr "Ícone de Categoria de Peça Padrão" +msgstr "" #: common/models.py:1559 msgid "Part category default icon (empty means no icon)" -msgstr "Ícone padrão de categoria de peça (vazio significa sem ícone)" +msgstr "" #: common/models.py:1564 msgid "Enforce Parameter Units" -msgstr "Forçar Unidades de Parâmetro" +msgstr "" #: common/models.py:1566 msgid "If units are provided, parameter values must match the specified units" -msgstr "Se as unidades são fornecidas, os valores do parâmetro devem corresponder às unidades especificadas" +msgstr "" #: common/models.py:1572 msgid "Minimum Pricing Decimal Places" -msgstr "Mínimo de Casas Decimais do Preço" +msgstr "" #: common/models.py:1574 msgid "Minimum number of decimal places to display when rendering pricing data" -msgstr "Mínimo número de casas decimais a exibir quando renderizar dados de preços" +msgstr "" #: common/models.py:1585 msgid "Maximum Pricing Decimal Places" -msgstr "Máximo Casas Decimais de Preço" +msgstr "" #: common/models.py:1587 msgid "Maximum number of decimal places to display when rendering pricing data" -msgstr "Número máximo de casas decimais a exibir quando renderizar dados de preços" +msgstr "" #: common/models.py:1598 msgid "Use Supplier Pricing" -msgstr "Usar Preços do Fornecedor" +msgstr "" #: common/models.py:1600 msgid "Include supplier price breaks in overall pricing calculations" -msgstr "Incluir quebras de preço do fornecedor nos cálculos de preços globais" +msgstr "" #: common/models.py:1606 msgid "Purchase History Override" -msgstr "Sobrescrever histórico de compra" +msgstr "" #: common/models.py:1608 msgid "Historical purchase order pricing overrides supplier price breaks" -msgstr "Histórico do pedido de compra substitui os intervalos dos preços do fornecedor" +msgstr "" #: common/models.py:1614 msgid "Use Stock Item Pricing" -msgstr "Usar Preços do Item em Estoque" +msgstr "" #: common/models.py:1616 msgid "Use pricing from manually entered stock data for pricing calculations" -msgstr "Usar preço inserido manualmente no estoque para cálculos de valores" +msgstr "" #: common/models.py:1622 msgid "Stock Item Pricing Age" -msgstr "Idade do preço do Item em Estoque" +msgstr "" #: common/models.py:1624 msgid "Exclude stock items older than this number of days from pricing calculations" -msgstr "Não incluir itens em estoque mais velhos que este número de dias no cálculo de preços" +msgstr "" #: common/models.py:1631 msgid "Use Variant Pricing" -msgstr "Usar Preço Variável" +msgstr "" #: common/models.py:1632 msgid "Include variant pricing in overall pricing calculations" -msgstr "Incluir preços variáveis nos cálculos de valores gerais" +msgstr "" #: common/models.py:1637 msgid "Active Variants Only" -msgstr "Apenas Ativar Variáveis" +msgstr "" #: common/models.py:1639 msgid "Only use active variant parts for calculating variant pricing" -msgstr "Apenas usar peças variáveis ativas para calcular preço variáveis" +msgstr "" #: common/models.py:1645 msgid "Pricing Rebuild Interval" -msgstr "Intervalo de Reconstrução de Preços" +msgstr "" #: common/models.py:1647 msgid "Number of days before part pricing is automatically updated" -msgstr "Número de dias antes da atualização automática dos preços das peças" +msgstr "" #: common/models.py:1654 msgid "Internal Prices" -msgstr "Preços Internos" +msgstr "" #: common/models.py:1655 msgid "Enable internal prices for parts" -msgstr "Habilitar preços internos para peças" +msgstr "" #: common/models.py:1660 msgid "Internal Price Override" -msgstr "Sobrepor Valor Interno" +msgstr "" #: common/models.py:1662 msgid "If available, internal prices override price range calculations" -msgstr "Se disponível, preços internos sobrepõe variação de cálculos de preço" +msgstr "" #: common/models.py:1668 msgid "Enable label printing" -msgstr "Ativar impressão de etiquetas" +msgstr "" #: common/models.py:1669 msgid "Enable label printing from the web interface" -msgstr "Ativar impressão de etiqueta pela interface da internet" +msgstr "" #: common/models.py:1674 msgid "Label Image DPI" -msgstr "DPI da Imagem na Etiqueta" +msgstr "" #: common/models.py:1676 msgid "DPI resolution when generating image files to supply to label printing plugins" -msgstr "Resolução de DPI quando gerar arquivo de imagens para fornecer à extensão de impressão de etiquetas" +msgstr "" #: common/models.py:1682 msgid "Enable Reports" -msgstr "Habilitar Relatórios" +msgstr "" #: common/models.py:1683 msgid "Enable generation of reports" -msgstr "Ativar geração de relatórios" +msgstr "" #: common/models.py:1688 templates/stats.html:25 msgid "Debug Mode" -msgstr "Modo de depuração" +msgstr "" #: common/models.py:1689 msgid "Generate reports in debug mode (HTML output)" -msgstr "Gerar relatórios em modo de depuração (saída HTML)" +msgstr "" #: common/models.py:1694 msgid "Log Report Errors" -msgstr "Relatório de erros" +msgstr "" #: common/models.py:1695 msgid "Log errors which occur when generating reports" -msgstr "Registro de erros que ocorrem ao gerar relatórios" +msgstr "" #: common/models.py:1700 plugin/builtin/labels/label_sheet.py:29 #: report/models.py:302 msgid "Page Size" -msgstr "Tamanho da página" +msgstr "" #: common/models.py:1701 msgid "Default page size for PDF reports" -msgstr "Tamanho padrão da página PDF para relatórios" +msgstr "" #: common/models.py:1706 msgid "Enable Test Reports" -msgstr "Ativar Relatórios Teste" +msgstr "" #: common/models.py:1707 msgid "Enable generation of test reports" -msgstr "Ativar geração de relatórios de teste" +msgstr "" #: common/models.py:1712 msgid "Attach Test Reports" -msgstr "Anexar Relatórios de Teste" +msgstr "" #: common/models.py:1714 msgid "When printing a Test Report, attach a copy of the Test Report to the associated Stock Item" -msgstr "Quando imprimir um Relatório de Teste, anexar uma cópia do mesmo ao item de estoque associado" +msgstr "" #: common/models.py:1720 msgid "Globally Unique Serials" -msgstr "Seriais Únicos Globais" +msgstr "" #: common/models.py:1721 msgid "Serial numbers for stock items must be globally unique" -msgstr "Números de série para itens de estoque devem ser globalmente únicos" +msgstr "" #: common/models.py:1726 msgid "Autofill Serial Numbers" -msgstr "Preenchimento automático de Números Seriais" +msgstr "" #: common/models.py:1727 msgid "Autofill serial numbers in forms" -msgstr "Preencher números de série automaticamente no formulário" +msgstr "" #: common/models.py:1732 msgid "Delete Depleted Stock" -msgstr "Excluir Estoque Esgotado" +msgstr "" #: common/models.py:1734 msgid "Determines default behavior when a stock item is depleted" -msgstr "Determina o comportamento padrão quando um item de estoque é esgotado" +msgstr "" #: common/models.py:1740 msgid "Batch Code Template" -msgstr "Modelo de Código de Lote" +msgstr "" #: common/models.py:1742 msgid "Template for generating default batch codes for stock items" -msgstr "Modelo para gerar códigos de lote padrão para itens de estoque" +msgstr "" #: common/models.py:1747 msgid "Stock Expiry" -msgstr "Validade do Estoque" +msgstr "" #: common/models.py:1748 msgid "Enable stock expiry functionality" -msgstr "Ativar função de validade de estoque" +msgstr "" #: common/models.py:1753 msgid "Sell Expired Stock" -msgstr "Vender estoque expirado" +msgstr "" #: common/models.py:1754 msgid "Allow sale of expired stock" -msgstr "Permitir venda de estoque expirado" +msgstr "" #: common/models.py:1759 msgid "Stock Stale Time" -msgstr "Tempo de Estoque Inativo" +msgstr "" #: common/models.py:1761 msgid "Number of days stock items are considered stale before expiring" -msgstr "Número de dias em que os itens em estoque são considerados obsoleto antes de vencer" +msgstr "" #: common/models.py:1768 msgid "Build Expired Stock" -msgstr "Produzir Estoque Vencido" +msgstr "" #: common/models.py:1769 msgid "Allow building with expired stock" -msgstr "Permitir produção com estoque vencido" +msgstr "" #: common/models.py:1774 msgid "Stock Ownership Control" -msgstr "Controle de propriedade do estoque" +msgstr "" #: common/models.py:1775 msgid "Enable ownership control over stock locations and items" -msgstr "Ativar controle de propriedade sobre locais e itens de estoque" +msgstr "" #: common/models.py:1780 msgid "Stock Location Default Icon" -msgstr "Ícone padrão do local de estoque" +msgstr "" #: common/models.py:1781 msgid "Stock location default icon (empty means no icon)" -msgstr "Ícone padrão de local de estoque (vazio significa sem ícone)" +msgstr "" #: common/models.py:1786 msgid "Show Installed Stock Items" -msgstr "Mostrar Itens de Estoque Instalados" +msgstr "" #: common/models.py:1787 msgid "Display installed stock items in stock tables" -msgstr "Exibir itens de estoque instalados nas tabelas de estoque" +msgstr "" #: common/models.py:1792 msgid "Check BOM when installing items" -msgstr "Verificar BOM ao instalar itens" +msgstr "" #: common/models.py:1794 msgid "Installed stock items must exist in the BOM for the parent part" -msgstr "Itens de estoque instalados devem existir na BOM para a peça parente" +msgstr "" #: common/models.py:1800 msgid "Allow Out of Stock Transfer" -msgstr "Permitir Transferência Fora do Estoque" +msgstr "" #: common/models.py:1802 msgid "Allow stock items which are not in stock to be transferred between stock locations" -msgstr "Permitir que os itens que não estão em estoque sejam transferidos entre locais de estoque" +msgstr "" #: common/models.py:1808 msgid "Build Order Reference Pattern" -msgstr "Modelo de Referência de Pedidos de Produção" +msgstr "" #: common/models.py:1810 msgid "Required pattern for generating Build Order reference field" -msgstr "Modelo necessário para gerar campo de referência do Pedido de Produção" +msgstr "" #: common/models.py:1816 common/models.py:1864 common/models.py:1886 #: common/models.py:1922 msgid "Require Responsible Owner" -msgstr "Requer Proprietário Responsável" +msgstr "" #: common/models.py:1817 common/models.py:1865 common/models.py:1887 #: common/models.py:1923 msgid "A responsible owner must be assigned to each order" -msgstr "Um proprietário responsável deve ser atribuído a cada ordem" +msgstr "" #: common/models.py:1822 msgid "Require Active Part" @@ -2922,23 +2922,23 @@ msgstr "" #: common/models.py:1842 msgid "Block Until Tests Pass" -msgstr "Bloquear até os Testes serem Aprovados" +msgstr "" #: common/models.py:1844 msgid "Prevent build outputs from being completed until all required tests pass" -msgstr "Impedir que as saídas da produção sejam concluídas até que todos os testes sejam aprovados" +msgstr "" #: common/models.py:1850 msgid "Enable Return Orders" -msgstr "Ativar Pedidos de Devolução" +msgstr "" #: common/models.py:1851 msgid "Enable return order functionality in the user interface" -msgstr "Ativar funcionalidade de pedido de retorno na interface do usuário" +msgstr "" #: common/models.py:1856 msgid "Return Order Reference Pattern" -msgstr "Modelo de Referência de Pedidos de Devolução" +msgstr "" #: common/models.py:1858 msgid "Required pattern for generating Return Order reference field" @@ -2946,35 +2946,35 @@ msgstr "" #: common/models.py:1870 msgid "Edit Completed Return Orders" -msgstr "Editar os Pedidos de Devolução Concluídos" +msgstr "" #: common/models.py:1872 msgid "Allow editing of return orders after they have been completed" -msgstr "Permitir a edição de pedidos de devolução após serem enviados ou concluídos" +msgstr "" #: common/models.py:1878 msgid "Sales Order Reference Pattern" -msgstr "Modelo de Referência de Pedidos de Venda" +msgstr "" #: common/models.py:1880 msgid "Required pattern for generating Sales Order reference field" -msgstr "Modelo necessário para gerar campo de referência do Pedido de Venda" +msgstr "" #: common/models.py:1892 msgid "Sales Order Default Shipment" -msgstr "Envio Padrão de Pedidos de Venda" +msgstr "" #: common/models.py:1893 msgid "Enable creation of default shipment with sales orders" -msgstr "Habilitar criação de envio padrão com Pedidos de Vendas" +msgstr "" #: common/models.py:1898 msgid "Edit Completed Sales Orders" -msgstr "Editar os Pedidos de Vendas concluídos" +msgstr "" #: common/models.py:1900 msgid "Allow editing of sales orders after they have been shipped or completed" -msgstr "Permitir a edição de pedidos de vendas após serem enviados ou concluídos" +msgstr "" #: common/models.py:1906 msgid "Mark Shipped Orders as Complete" @@ -2986,59 +2986,59 @@ msgstr "" #: common/models.py:1914 msgid "Purchase Order Reference Pattern" -msgstr "Modelo de Referência de Pedidos de Compras" +msgstr "" #: common/models.py:1916 msgid "Required pattern for generating Purchase Order reference field" -msgstr "Modelo necessário para gerar campo de referência do Pedido de Compra" +msgstr "" #: common/models.py:1928 msgid "Edit Completed Purchase Orders" -msgstr "Editar Pedidos de Compra Concluídos" +msgstr "" #: common/models.py:1930 msgid "Allow editing of purchase orders after they have been shipped or completed" -msgstr "Permitir a edição de pedidos de compras após serem enviados ou concluídos" +msgstr "" #: common/models.py:1936 msgid "Auto Complete Purchase Orders" -msgstr "Autocompletar Pedidos de Compra" +msgstr "" #: common/models.py:1938 msgid "Automatically mark purchase orders as complete when all line items are received" -msgstr "Marcar automaticamente os pedidos de compra como concluídos quando todos os itens de linha forem recebidos" +msgstr "" #: common/models.py:1945 msgid "Enable password forgot" -msgstr "Habitar esquecer senha" +msgstr "" #: common/models.py:1946 msgid "Enable password forgot function on the login pages" -msgstr "Habilitar a função \"Esqueci minha senha\" nas páginas de acesso" +msgstr "" #: common/models.py:1951 msgid "Enable registration" -msgstr "Habilitar cadastro" +msgstr "" #: common/models.py:1952 msgid "Enable self-registration for users on the login pages" -msgstr "Ativar auto-registro para usuários na página de entrada" +msgstr "" #: common/models.py:1957 msgid "Enable SSO" -msgstr "Ativar SSO" +msgstr "" #: common/models.py:1958 msgid "Enable SSO on the login pages" -msgstr "Ativar SSO na página de acesso" +msgstr "" #: common/models.py:1963 msgid "Enable SSO registration" -msgstr "Ativar registro SSO" +msgstr "" #: common/models.py:1965 msgid "Enable self-registration via SSO for users on the login pages" -msgstr "Ativar auto-registro por SSO para usuários na página de entrada" +msgstr "" #: common/models.py:1971 msgid "Enable SSO group sync" @@ -3074,47 +3074,47 @@ msgstr "" #: common/models.py:2003 msgid "Email required" -msgstr "Email obrigatório" +msgstr "" #: common/models.py:2004 msgid "Require user to supply mail on signup" -msgstr "Exigir do usuário o e-mail no cadastro" +msgstr "" #: common/models.py:2009 msgid "Auto-fill SSO users" -msgstr "Auto-preencher usuários SSO" +msgstr "" #: common/models.py:2011 msgid "Automatically fill out user-details from SSO account-data" -msgstr "Preencher automaticamente os detalhes do usuário a partir de dados da conta SSO" +msgstr "" #: common/models.py:2017 msgid "Mail twice" -msgstr "Enviar email duplo" +msgstr "" #: common/models.py:2018 msgid "On signup ask users twice for their mail" -msgstr "No registro pedir aos usuários duas vezes pelo email" +msgstr "" #: common/models.py:2023 msgid "Password twice" -msgstr "Senha duas vezes" +msgstr "" #: common/models.py:2024 msgid "On signup ask users twice for their password" -msgstr "No registro pedir aos usuários duas vezes pela senha" +msgstr "" #: common/models.py:2029 msgid "Allowed domains" -msgstr "Domínios permitidos" +msgstr "" #: common/models.py:2031 msgid "Restrict signup to certain domains (comma-separated, starting with @)" -msgstr "Restringir registros a certos domínios (separados por vírgula, começando com @)" +msgstr "" #: common/models.py:2037 msgid "Group on signup" -msgstr "Grupo no cadastro" +msgstr "" #: common/models.py:2039 msgid "Group to which new users are assigned on registration. If SSO group sync is enabled, this group is only set if no group can be assigned from the IdP." @@ -3122,115 +3122,115 @@ msgstr "" #: common/models.py:2045 msgid "Enforce MFA" -msgstr "Forçar AMF" +msgstr "" #: common/models.py:2046 msgid "Users must use multifactor security." -msgstr "Os usuários devem usar uma segurança multifator." +msgstr "" #: common/models.py:2051 msgid "Check plugins on startup" -msgstr "Checar extensões no início" +msgstr "" #: common/models.py:2053 msgid "Check that all plugins are installed on startup - enable in container environments" -msgstr "Checar que todas as extensões instaladas no início — ativar em ambientes de contêineres" +msgstr "" #: common/models.py:2061 msgid "Check for plugin updates" -msgstr "Verificar por atualizações de plugin" +msgstr "" #: common/models.py:2062 msgid "Enable periodic checks for updates to installed plugins" -msgstr "Habilitar verificações periódicas de atualizações para plugins instalados" +msgstr "" #: common/models.py:2068 msgid "Enable URL integration" -msgstr "Ativar integração URL" +msgstr "" #: common/models.py:2069 msgid "Enable plugins to add URL routes" -msgstr "Ativar extensão para adicionar rotas URL" +msgstr "" #: common/models.py:2075 msgid "Enable navigation integration" -msgstr "Ativar integração de navegação" +msgstr "" #: common/models.py:2076 msgid "Enable plugins to integrate into navigation" -msgstr "Ativar extensões para integrar à navegação" +msgstr "" #: common/models.py:2082 msgid "Enable app integration" -msgstr "Ativa integração com aplicativo" +msgstr "" #: common/models.py:2083 msgid "Enable plugins to add apps" -msgstr "Ativar extensões para adicionar aplicativos" +msgstr "" #: common/models.py:2089 msgid "Enable schedule integration" -msgstr "Ativar integração do calendário" +msgstr "" #: common/models.py:2090 msgid "Enable plugins to run scheduled tasks" -msgstr "Ativar extensões para executar tarefas agendadas" +msgstr "" #: common/models.py:2096 msgid "Enable event integration" -msgstr "Ativar integração de eventos" +msgstr "" #: common/models.py:2097 msgid "Enable plugins to respond to internal events" -msgstr "Ativar extensões para responder a eventos internos" +msgstr "" #: common/models.py:2103 msgid "Enable project codes" -msgstr "Habilitar códigos de projeto" +msgstr "" #: common/models.py:2104 msgid "Enable project codes for tracking projects" -msgstr "Ativar códigos de projeto para rastrear projetos" +msgstr "" #: common/models.py:2109 msgid "Stocktake Functionality" -msgstr "Funcionalidade de Balanço do Inventário" +msgstr "" #: common/models.py:2111 msgid "Enable stocktake functionality for recording stock levels and calculating stock value" -msgstr "Ativar funcionalidade de balanço para gravar níveis de estoque e calcular seu valor" +msgstr "" #: common/models.py:2117 msgid "Exclude External Locations" -msgstr "Excluir Locais Externos" +msgstr "" #: common/models.py:2119 msgid "Exclude stock items in external locations from stocktake calculations" -msgstr "Excluir itens de estoque em locais externos dos cálculos do estoque" +msgstr "" #: common/models.py:2125 msgid "Automatic Stocktake Period" -msgstr "Período de Balanço Automático" +msgstr "" #: common/models.py:2127 msgid "Number of days between automatic stocktake recording (set to zero to disable)" -msgstr "Número de dias entre gravação do balanço de estoque (coloque zero para desativar)" +msgstr "" #: common/models.py:2133 msgid "Report Deletion Interval" -msgstr "Intervalo para Excluir o Relatório" +msgstr "" #: common/models.py:2135 msgid "Stocktake reports will be deleted after specified number of days" -msgstr "Relatórios de balanço serão apagados após um número de dias especificado" +msgstr "" #: common/models.py:2142 msgid "Display Users full names" -msgstr "Mostrar nomes completos dos usuários" +msgstr "" #: common/models.py:2143 msgid "Display Users full names instead of usernames" -msgstr "Mostrar Nomes Completos em vez de Nomes de Usuário" +msgstr "" #: common/models.py:2148 msgid "Enable Test Station Data" @@ -3242,39 +3242,39 @@ msgstr "" #: common/models.py:2161 common/models.py:2541 msgid "Settings key (must be unique - case insensitive" -msgstr "Senha de configurações (deve ser única — diferencia maiúsculas de minúsculas" +msgstr "" #: common/models.py:2204 msgid "Hide inactive parts" -msgstr "Ocultar peças inativas" +msgstr "" #: common/models.py:2206 msgid "Hide inactive parts in results displayed on the homepage" -msgstr "Ocultar peças inativas nos resultados exibidos na página inicial" +msgstr "" #: common/models.py:2212 msgid "Show subscribed parts" -msgstr "Mostrar peças subscritas" +msgstr "" #: common/models.py:2213 msgid "Show subscribed parts on the homepage" -msgstr "Mostrar peças subscritas na tela inicial" +msgstr "" #: common/models.py:2218 msgid "Show subscribed categories" -msgstr "Mostrar categorias subscritas" +msgstr "" #: common/models.py:2219 msgid "Show subscribed part categories on the homepage" -msgstr "Mostrar categorias de peças subscritas na tela inicial" +msgstr "" #: common/models.py:2224 msgid "Show latest parts" -msgstr "Mostrar peças mais recentes" +msgstr "" #: common/models.py:2225 msgid "Show latest parts on the homepage" -msgstr "Mostrar as peças mais recentes na página inicial" +msgstr "" #: common/models.py:2230 msgid "Show invalid BOMs" @@ -3282,367 +3282,367 @@ msgstr "" #: common/models.py:2231 msgid "Show BOMs that await validation on the homepage" -msgstr "Mostrar LDMs que aguardam validação na página inicial" +msgstr "" #: common/models.py:2236 msgid "Show recent stock changes" -msgstr "Mostrar alterações recentes de estoque" +msgstr "" #: common/models.py:2237 msgid "Show recently changed stock items on the homepage" -msgstr "Mostrar itens de estoque alterados recentemente na página inicial" +msgstr "" #: common/models.py:2242 msgid "Show low stock" -msgstr "Mostrar estoque baixo" +msgstr "" #: common/models.py:2243 msgid "Show low stock items on the homepage" -msgstr "Mostrar itens de baixo estoque na página inicial" +msgstr "" #: common/models.py:2248 msgid "Show depleted stock" -msgstr "Mostrar estoque esgotado" +msgstr "" #: common/models.py:2249 msgid "Show depleted stock items on the homepage" -msgstr "Mostrar itens sem estoque na página inicial" +msgstr "" #: common/models.py:2254 msgid "Show needed stock" -msgstr "Mostrar estoque necessário" +msgstr "" #: common/models.py:2255 msgid "Show stock items needed for builds on the homepage" -msgstr "Mostrar itens de estoque necessários para produções na tela inicial" +msgstr "" #: common/models.py:2260 msgid "Show expired stock" -msgstr "Mostrar estoque expirado" +msgstr "" #: common/models.py:2261 msgid "Show expired stock items on the homepage" -msgstr "Mostrar expirados itens em estoque na tela inicial" +msgstr "" #: common/models.py:2266 msgid "Show stale stock" -msgstr "Mostrar estoque inativo" +msgstr "" #: common/models.py:2267 msgid "Show stale stock items on the homepage" -msgstr "Mostrar estoque inativo na tela inicial" +msgstr "" #: common/models.py:2272 msgid "Show pending builds" -msgstr "Mostrar produções pendentes" +msgstr "" #: common/models.py:2273 msgid "Show pending builds on the homepage" -msgstr "Mostrar produções pendentes na tela inicial" +msgstr "" #: common/models.py:2278 msgid "Show overdue builds" -msgstr "Mostrar produções atrasadas" +msgstr "" #: common/models.py:2279 msgid "Show overdue builds on the homepage" -msgstr "Mostrar produções atrasadas na tela inicial" +msgstr "" #: common/models.py:2284 msgid "Show outstanding POs" -msgstr "Mostrar pedidos de compra pendentes" +msgstr "" #: common/models.py:2285 msgid "Show outstanding POs on the homepage" -msgstr "Mostrar os Pedidos de Compras pendentes na página inicial" +msgstr "" #: common/models.py:2290 msgid "Show overdue POs" -msgstr "Mostrar Pedidos de Compra atrasados" +msgstr "" #: common/models.py:2291 msgid "Show overdue POs on the homepage" -msgstr "Mostrar os Pedidos de Compras atrasadas na tela inicial" +msgstr "" #: common/models.py:2296 msgid "Show outstanding SOs" -msgstr "Mostrar pedidos de vendas pendentes" +msgstr "" #: common/models.py:2297 msgid "Show outstanding SOs on the homepage" -msgstr "Mostrar os Pedidos de Vendas pendentes na página inicial" +msgstr "" #: common/models.py:2302 msgid "Show overdue SOs" -msgstr "Mostrar Pedidos de Venda atrasados" +msgstr "" #: common/models.py:2303 msgid "Show overdue SOs on the homepage" -msgstr "Mostrar os Pedidos de Vendas atrasadas na tela inicial" +msgstr "" #: common/models.py:2308 msgid "Show pending SO shipments" -msgstr "Mostrar remessas de OV pendentes" +msgstr "" #: common/models.py:2309 msgid "Show pending SO shipments on the homepage" -msgstr "Mostrar envios OV pendentes na tela inicial" +msgstr "" #: common/models.py:2314 msgid "Show News" -msgstr "Mostrar notícias" +msgstr "" #: common/models.py:2315 msgid "Show news on the homepage" -msgstr "Mostrar notícias na tela inicial" +msgstr "" #: common/models.py:2320 msgid "Inline label display" -msgstr "Mostrar etiqueta em linha" +msgstr "" #: common/models.py:2322 msgid "Display PDF labels in the browser, instead of downloading as a file" -msgstr "Mostrar etiquetas em PDF no navegador, ao invés de baixar o arquivo" +msgstr "" #: common/models.py:2328 msgid "Default label printer" -msgstr "Impressora de etiquetas padrão" +msgstr "" #: common/models.py:2330 msgid "Configure which label printer should be selected by default" -msgstr "Configurar qual impressora de etiqueta deve ser selecionada por padrão" +msgstr "" #: common/models.py:2336 msgid "Inline report display" -msgstr "Mostrar relatório em linha" +msgstr "" #: common/models.py:2338 msgid "Display PDF reports in the browser, instead of downloading as a file" -msgstr "Mostrar relatórios em PDF no navegador, ao invés de baixar o arquivo" +msgstr "" #: common/models.py:2344 msgid "Search Parts" -msgstr "Procurar Peças" +msgstr "" #: common/models.py:2345 msgid "Display parts in search preview window" -msgstr "Mostrar peças na janela de visualização de pesquisa" +msgstr "" #: common/models.py:2350 msgid "Search Supplier Parts" -msgstr "Buscar Peças do Fornecedor" +msgstr "" #: common/models.py:2351 msgid "Display supplier parts in search preview window" -msgstr "Mostrar fornecedor de peças na janela de visualização de pesquisa" +msgstr "" #: common/models.py:2356 msgid "Search Manufacturer Parts" -msgstr "Buscar peças do fabricante" +msgstr "" #: common/models.py:2357 msgid "Display manufacturer parts in search preview window" -msgstr "Mostrar fabricante de peças na janela de visualização de pesquisa" +msgstr "" #: common/models.py:2362 msgid "Hide Inactive Parts" -msgstr "Ocultar peças inativas" +msgstr "" #: common/models.py:2363 msgid "Excluded inactive parts from search preview window" -msgstr "Não incluir peças inativas na janela de visualização de pesquisa" +msgstr "" #: common/models.py:2368 msgid "Search Categories" -msgstr "Pesquisar Categorias" +msgstr "" #: common/models.py:2369 msgid "Display part categories in search preview window" -msgstr "Mostrar categoria das peças na janela de visualização de pesquisa" +msgstr "" #: common/models.py:2374 msgid "Search Stock" -msgstr "Pesquisar Estoque" +msgstr "" #: common/models.py:2375 msgid "Display stock items in search preview window" -msgstr "Mostrar itens do estoque na janela de visualização de pesquisa" +msgstr "" #: common/models.py:2380 msgid "Hide Unavailable Stock Items" -msgstr "Ocultar itens do estoque indisponíveis" +msgstr "" #: common/models.py:2382 msgid "Exclude stock items which are not available from the search preview window" -msgstr "Não incluir itens de estoque que não estão disponíveis na janela de visualização de pesquisa" +msgstr "" #: common/models.py:2388 msgid "Search Locations" -msgstr "Procurar Locais" +msgstr "" #: common/models.py:2389 msgid "Display stock locations in search preview window" -msgstr "Mostrar locais de estoque na janela de visualização de pesquisa" +msgstr "" #: common/models.py:2394 msgid "Search Companies" -msgstr "Pesquisar empresas" +msgstr "" #: common/models.py:2395 msgid "Display companies in search preview window" -msgstr "Mostrar empresas na janela de visualização de pesquisa" +msgstr "" #: common/models.py:2400 msgid "Search Build Orders" -msgstr "Procurar Pedidos de Produção" +msgstr "" #: common/models.py:2401 msgid "Display build orders in search preview window" -msgstr "Mostrar pedidos de produção na janela de visualização de pesquisa" +msgstr "" #: common/models.py:2406 msgid "Search Purchase Orders" -msgstr "Mostrar Pedido de Compras" +msgstr "" #: common/models.py:2407 msgid "Display purchase orders in search preview window" -msgstr "Mostrar pedidos de compra na janela de visualização de pesquisa" +msgstr "" #: common/models.py:2412 msgid "Exclude Inactive Purchase Orders" -msgstr "Não incluir Pedidos de Compras Inativos" +msgstr "" #: common/models.py:2414 msgid "Exclude inactive purchase orders from search preview window" -msgstr "Não incluir pedidos de compras inativos na janela de visualização de pesquisa" +msgstr "" #: common/models.py:2420 msgid "Search Sales Orders" -msgstr "Procurar Pedidos de Vendas" +msgstr "" #: common/models.py:2421 msgid "Display sales orders in search preview window" -msgstr "Mostrar pedidos de vendas na janela de visualização de pesquisa" +msgstr "" #: common/models.py:2426 msgid "Exclude Inactive Sales Orders" -msgstr "Não Incluir Pedidos de Compras Inativas" +msgstr "" #: common/models.py:2428 msgid "Exclude inactive sales orders from search preview window" -msgstr "Não incluir pedidos de vendas inativos na janela de visualização de pesquisa" +msgstr "" #: common/models.py:2434 msgid "Search Return Orders" -msgstr "Procurar Pedidos de Devolução" +msgstr "" #: common/models.py:2435 msgid "Display return orders in search preview window" -msgstr "Mostrar pedidos de devolução na janela de visualização de pesquisa" +msgstr "" #: common/models.py:2440 msgid "Exclude Inactive Return Orders" -msgstr "Não Incluir Pedidos de Devolução Inativas" +msgstr "" #: common/models.py:2442 msgid "Exclude inactive return orders from search preview window" -msgstr "Não incluir pedidos de devolução inativos na janela de visualização de pesquisa" +msgstr "" #: common/models.py:2448 msgid "Search Preview Results" -msgstr "Mostrar Resultados Anteriores" +msgstr "" #: common/models.py:2450 msgid "Number of results to show in each section of the search preview window" -msgstr "Número de resultados mostrados em cada seção da janela de visualização de pesquisa" +msgstr "" #: common/models.py:2456 msgid "Regex Search" -msgstr "Pesquisa de Regex" +msgstr "" #: common/models.py:2457 msgid "Enable regular expressions in search queries" -msgstr "Permitir expressôes comuns nas conultas de pesquisas" +msgstr "" #: common/models.py:2462 msgid "Whole Word Search" -msgstr "Busca de Palavras Inteira" +msgstr "" #: common/models.py:2463 msgid "Search queries return results for whole word matches" -msgstr "Pesquisa retorna que palavra inteira coincide" +msgstr "" #: common/models.py:2468 msgid "Show Quantity in Forms" -msgstr "Mostrar Quantidade nos Formulários" +msgstr "" #: common/models.py:2469 msgid "Display available part quantity in some forms" -msgstr "Mostrar a quantidade de peças disponíveis em alguns formulários" +msgstr "" #: common/models.py:2474 msgid "Escape Key Closes Forms" -msgstr "Tecla Esc Fecha Formulários" +msgstr "" #: common/models.py:2475 msgid "Use the escape key to close modal forms" -msgstr "Usar a tecla Esc para fechar fomulários modais" +msgstr "" #: common/models.py:2480 msgid "Fixed Navbar" -msgstr "Fixar Navbar" +msgstr "" #: common/models.py:2481 msgid "The navbar position is fixed to the top of the screen" -msgstr "A posição do Navbar é fixa no topo da tela" +msgstr "" #: common/models.py:2486 msgid "Date Format" -msgstr "Formato da data" +msgstr "" #: common/models.py:2487 msgid "Preferred format for displaying dates" -msgstr "Formato preferido para mostrar datas" +msgstr "" #: common/models.py:2500 part/templates/part/detail.html:41 msgid "Part Scheduling" -msgstr "Agendamento de peças" +msgstr "" #: common/models.py:2501 msgid "Display part scheduling information" -msgstr "Mostrar informações de agendamento de peças" +msgstr "" #: common/models.py:2506 part/templates/part/detail.html:62 msgid "Part Stocktake" -msgstr "Balanço de Peça" +msgstr "" #: common/models.py:2508 msgid "Display part stocktake information (if stocktake functionality is enabled)" -msgstr "Mostrar informação de balanço da peça (se a funcionalidade de balanço estiver habilitada)" +msgstr "" #: common/models.py:2514 msgid "Table String Length" -msgstr "Comprimento da Tabela de Frases" +msgstr "" #: common/models.py:2516 msgid "Maximum length limit for strings displayed in table views" -msgstr "Limite máximo de comprimento para frases exibidas nas visualizações de tabela" +msgstr "" #: common/models.py:2522 msgid "Receive error reports" -msgstr "Receber relatório de erros" +msgstr "" #: common/models.py:2523 msgid "Receive notifications for system errors" -msgstr "Receber notificações para erros do sistema" +msgstr "" #: common/models.py:2528 msgid "Last used printing machines" -msgstr "Últimas máquinas de impressão utilizadas" +msgstr "" #: common/models.py:2529 msgid "Save the last used printing machines for a user" -msgstr "Salvar as últimas máquinas de impressão usadas para um usuário" +msgstr "" #: common/models.py:2549 common/models.py:2550 common/models.py:2707 #: common/models.py:2708 common/models.py:2953 common/models.py:2954 @@ -3652,11 +3652,11 @@ msgstr "Salvar as últimas máquinas de impressão usadas para um usuário" #: report/templates/report/inventree_test_report.html:105 #: templates/js/translated/stock.js:3120 users/models.py:111 msgid "User" -msgstr "Usuario" +msgstr "" #: common/models.py:2572 msgid "Price break quantity" -msgstr "Quantidade de Parcelamentos" +msgstr "" #: common/models.py:2579 company/serializers.py:513 order/admin.py:42 #: order/models.py:1366 order/models.py:2317 @@ -3664,27 +3664,27 @@ msgstr "Quantidade de Parcelamentos" #: templates/js/translated/pricing.js:621 #: templates/js/translated/return_order.js:739 msgid "Price" -msgstr "Preço" +msgstr "" #: common/models.py:2580 msgid "Unit price at specified quantity" -msgstr "Preço unitário na quantidade especificada" +msgstr "" #: common/models.py:2684 common/models.py:2869 msgid "Endpoint" -msgstr "Ponto final" +msgstr "" #: common/models.py:2685 msgid "Endpoint at which this webhook is received" -msgstr "Ponto final em qual o gancho web foi recebido" +msgstr "" #: common/models.py:2695 msgid "Name for this webhook" -msgstr "Nome para este webhook" +msgstr "" #: common/models.py:2699 msgid "Is this webhook active" -msgstr "Este gancho web está ativo" +msgstr "" #: common/models.py:2715 users/models.py:159 msgid "Token" @@ -3692,59 +3692,59 @@ msgstr "" #: common/models.py:2716 msgid "Token for access" -msgstr "Token de acesso" +msgstr "" #: common/models.py:2724 msgid "Secret" -msgstr "Segredo" +msgstr "" #: common/models.py:2725 msgid "Shared secret for HMAC" -msgstr "Segredo compartilhado para HMAC" +msgstr "" #: common/models.py:2833 msgid "Message ID" -msgstr "ID da Mensagem" +msgstr "" #: common/models.py:2834 msgid "Unique identifier for this message" -msgstr "Identificador exclusivo desta mensagem" +msgstr "" #: common/models.py:2842 msgid "Host" -msgstr "Servidor" +msgstr "" #: common/models.py:2843 msgid "Host from which this message was received" -msgstr "Servidor do qual esta mensagem foi recebida" +msgstr "" #: common/models.py:2851 msgid "Header" -msgstr "Cabeçalho" +msgstr "" #: common/models.py:2852 msgid "Header of this message" -msgstr "Cabeçalho da mensagem" +msgstr "" #: common/models.py:2859 msgid "Body" -msgstr "Corpo" +msgstr "" #: common/models.py:2860 msgid "Body of this message" -msgstr "Corpo da mensagem" +msgstr "" #: common/models.py:2870 msgid "Endpoint on which this message was received" -msgstr "Ponto do qual esta mensagem foi recebida" +msgstr "" #: common/models.py:2875 msgid "Worked on" -msgstr "Trabalhado em" +msgstr "" #: common/models.py:2876 msgid "Was the work on this message finished?" -msgstr "O trabalho desta mensagem foi concluído?" +msgstr "" #: common/models.py:3002 msgid "Id" @@ -3753,7 +3753,7 @@ msgstr "" #: common/models.py:3004 templates/js/translated/company.js:965 #: templates/js/translated/news.js:44 msgid "Title" -msgstr "Título" +msgstr "" #: common/models.py:3006 common/models.py:3264 company/models.py:149 #: company/models.py:446 company/models.py:512 company/models.py:818 @@ -3770,28 +3770,28 @@ msgstr "Título" #: templates/js/translated/sales_order.js:1092 #: templates/js/translated/sales_order.js:2023 msgid "Link" -msgstr "Ligação" +msgstr "" #: common/models.py:3008 templates/js/translated/news.js:60 msgid "Published" -msgstr "Publicado" +msgstr "" #: common/models.py:3010 templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:32 #: templates/js/translated/news.js:56 templates/js/translated/plugin.js:103 msgid "Author" -msgstr "Autor" +msgstr "" #: common/models.py:3012 templates/js/translated/news.js:52 msgid "Summary" -msgstr "Resumo" +msgstr "" #: common/models.py:3015 msgid "Read" -msgstr "Lida" +msgstr "" #: common/models.py:3015 msgid "Was this news item read?" -msgstr "Esta notícia do item foi lida?" +msgstr "" #: common/models.py:3032 company/models.py:159 part/models.py:1067 #: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:126 @@ -3801,11 +3801,11 @@ msgstr "Esta notícia do item foi lida?" #: templates/hover_image.html:7 templates/hover_image.html:9 #: templates/modals.html:6 msgid "Image" -msgstr "Imagem" +msgstr "" #: common/models.py:3032 msgid "Image file" -msgstr "Arquivo de imagem" +msgstr "" #: common/models.py:3044 common/models.py:3248 msgid "Target model type for this image" @@ -3825,50 +3825,50 @@ msgstr "" #: common/models.py:3106 msgid "Unit name must be a valid identifier" -msgstr "Nome da unidade deve ser um identificador válido" +msgstr "" #: common/models.py:3125 msgid "Unit name" -msgstr "Nome da unidade" +msgstr "" #: common/models.py:3132 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:75 msgid "Symbol" -msgstr "Símbolo" +msgstr "" #: common/models.py:3133 msgid "Optional unit symbol" -msgstr "Símbolo de unidade opcional" +msgstr "" #: common/models.py:3139 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:71 msgid "Definition" -msgstr "Definição" +msgstr "" #: common/models.py:3140 msgid "Unit definition" -msgstr "Definição de unidade" +msgstr "" #: common/models.py:3198 common/models.py:3255 stock/models.py:2556 #: templates/js/translated/attachment.js:119 #: templates/js/translated/attachment.js:345 msgid "Attachment" -msgstr "Anexo" +msgstr "" #: common/models.py:3210 msgid "Missing file" -msgstr "Arquivo ausente" +msgstr "" #: common/models.py:3211 msgid "Missing external link" -msgstr "Link externo não encontrado" +msgstr "" #: common/models.py:3256 msgid "Select file to attach" -msgstr "Selecione arquivo para anexar" +msgstr "" #: common/models.py:3271 templates/js/translated/attachment.js:120 #: templates/js/translated/attachment.js:360 msgid "Comment" -msgstr "Comentario" +msgstr "" #: common/models.py:3272 msgid "Attachment comment" @@ -3897,100 +3897,100 @@ msgstr "" #: common/notifications.py:314 #, python-brace-format msgid "New {verbose_name}" -msgstr "Novo {verbose_name}" +msgstr "" #: common/notifications.py:316 msgid "A new order has been created and assigned to you" -msgstr "Um novo pedido foi criado e atribuído a você" +msgstr "" #: common/notifications.py:322 #, python-brace-format msgid "{verbose_name} canceled" -msgstr "{verbose_name} cancelado" +msgstr "" #: common/notifications.py:324 msgid "A order that is assigned to you was canceled" -msgstr "Um pedido atribuído a você foi cancelado" +msgstr "" #: common/notifications.py:330 common/notifications.py:337 order/api.py:454 msgid "Items Received" -msgstr "Itens Recebidos" +msgstr "" #: common/notifications.py:332 msgid "Items have been received against a purchase order" -msgstr "Os itens de um pedido de compra foram recebidos" +msgstr "" #: common/notifications.py:339 msgid "Items have been received against a return order" -msgstr "Os itens de um pedido de devolução foram recebidos" +msgstr "" #: common/notifications.py:457 msgid "Error raised by plugin" -msgstr "Erro criado pela extensão" +msgstr "" #: common/serializers.py:375 msgid "Is Running" -msgstr "Executando" +msgstr "" #: common/serializers.py:381 msgid "Pending Tasks" -msgstr "Tarefas Pendentes" +msgstr "" #: common/serializers.py:387 msgid "Scheduled Tasks" -msgstr "Tarefas Agendadas" +msgstr "" #: common/serializers.py:393 msgid "Failed Tasks" -msgstr "Tarefas com Falhas" +msgstr "" #: common/serializers.py:408 msgid "Task ID" -msgstr "ID da Tarefa" +msgstr "" #: common/serializers.py:408 msgid "Unique task ID" -msgstr "ID Único da Tarefa" +msgstr "" #: common/serializers.py:410 msgid "Lock" -msgstr "Bloquear" +msgstr "" #: common/serializers.py:410 msgid "Lock time" -msgstr "Tempo de bloqueio" +msgstr "" #: common/serializers.py:412 msgid "Task name" -msgstr "Nome da tarefa" +msgstr "" #: common/serializers.py:414 msgid "Function" -msgstr "Função" +msgstr "" #: common/serializers.py:414 msgid "Function name" -msgstr "Nome da função" +msgstr "" #: common/serializers.py:416 msgid "Arguments" -msgstr "Argumentos" +msgstr "" #: common/serializers.py:416 msgid "Task arguments" -msgstr "Argumentos da tarefa" +msgstr "" #: common/serializers.py:419 msgid "Keyword Arguments" -msgstr "Argumentos de Palavra-chave" +msgstr "" #: common/serializers.py:419 msgid "Task keyword arguments" -msgstr "Argumentos Palavra-chave da Tarefa" +msgstr "" #: common/serializers.py:529 msgid "Filename" -msgstr "Nome do arquivo" +msgstr "" #: common/serializers.py:536 report/api.py:100 report/serializers.py:53 msgid "Model Type" @@ -4018,19 +4018,19 @@ msgstr "" #: common/validators.py:105 msgid "An empty domain is not allowed." -msgstr "Um domínio vazio não é permitido." +msgstr "" #: common/validators.py:107 #, python-brace-format msgid "Invalid domain name: {domain}" -msgstr "Nome de domínio inválido: {domain}" +msgstr "" #: common/views.py:84 order/templates/order/order_wizard/po_upload.html:51 #: order/templates/order/purchase_order_detail.html:24 order/views.py:118 #: part/templates/part/import_wizard/part_upload.html:58 part/views.py:109 #: templates/patterns/wizard/upload.html:37 msgid "Upload File" -msgstr "Carregar Arquivo" +msgstr "" #: common/views.py:84 order/templates/order/order_wizard/match_fields.html:52 #: order/views.py:119 @@ -4038,19 +4038,19 @@ msgstr "Carregar Arquivo" #: part/templates/part/import_wizard/match_fields.html:52 part/views.py:110 #: templates/patterns/wizard/match_fields.html:51 msgid "Match Fields" -msgstr "Coincidir campos" +msgstr "" #: common/views.py:84 msgid "Match Items" -msgstr "Coincidir Itens" +msgstr "" #: common/views.py:401 msgid "Fields matching failed" -msgstr "Os campos não correspondem" +msgstr "" #: common/views.py:464 msgid "Parts imported" -msgstr "Peças importadas" +msgstr "" #: common/views.py:494 order/templates/order/order_wizard/match_fields.html:27 #: order/templates/order/order_wizard/match_parts.html:19 @@ -4061,7 +4061,7 @@ msgstr "Peças importadas" #: templates/patterns/wizard/match_fields.html:26 #: templates/patterns/wizard/upload.html:35 msgid "Previous Step" -msgstr "Passo Anterior" +msgstr "" #: company/api.py:141 msgid "Part is Active" @@ -4088,42 +4088,42 @@ msgstr "" #: company/templates/company/company_base.html:12 stock/api.py:814 #: templates/InvenTree/search.html:178 templates/js/translated/company.js:496 msgid "Company" -msgstr "Empresa" +msgstr "" #: company/models.py:101 company/views.py:51 #: templates/js/translated/search.js:192 msgid "Companies" -msgstr "Empresas" +msgstr "" #: company/models.py:117 msgid "Company description" -msgstr "Descrição da empresa" +msgstr "" #: company/models.py:118 msgid "Description of the company" -msgstr "Descrição da empresa" +msgstr "" #: company/models.py:123 company/templates/company/company_base.html:106 #: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:54 #: templates/js/translated/company.js:532 msgid "Website" -msgstr "Página Web" +msgstr "" #: company/models.py:123 msgid "Company website URL" -msgstr "URL do Site da empresa" +msgstr "" #: company/models.py:128 msgid "Phone number" -msgstr "Número de telefone" +msgstr "" #: company/models.py:130 msgid "Contact phone number" -msgstr "Número de telefone do contato" +msgstr "" #: company/models.py:137 msgid "Contact email address" -msgstr "Endereço de e-mail do contato" +msgstr "" #: company/models.py:142 company/models.py:275 #: company/templates/company/company_base.html:145 order/models.py:343 @@ -4131,15 +4131,15 @@ msgstr "Endereço de e-mail do contato" #: order/templates/order/return_order_base.html:174 #: order/templates/order/sales_order_base.html:218 msgid "Contact" -msgstr "Contato" +msgstr "" #: company/models.py:144 msgid "Point of contact" -msgstr "Ponto de contato" +msgstr "" #: company/models.py:150 msgid "Link to external company information" -msgstr "Link para informações externas da empresa" +msgstr "" #: company/models.py:163 msgid "Is this company active?" @@ -4151,7 +4151,7 @@ msgstr "" #: company/models.py:169 msgid "Do you sell items to this company?" -msgstr "Você vende itens para esta empresa?" +msgstr "" #: company/models.py:174 msgid "Is supplier" @@ -4159,7 +4159,7 @@ msgstr "" #: company/models.py:175 msgid "Do you purchase items from this company?" -msgstr "Você compra itens desta empresa?" +msgstr "" #: company/models.py:180 msgid "Is manufacturer" @@ -4167,126 +4167,126 @@ msgstr "" #: company/models.py:181 msgid "Does this company manufacture parts?" -msgstr "Esta empresa fabrica peças?" +msgstr "" #: company/models.py:189 msgid "Default currency used for this company" -msgstr "Moeda padrão utilizada para esta empresa" +msgstr "" #: company/models.py:314 company/templates/company/company_base.html:124 #: order/models.py:353 order/templates/order/order_base.html:210 #: order/templates/order/return_order_base.html:181 #: order/templates/order/sales_order_base.html:225 msgid "Address" -msgstr "Endereço" +msgstr "" #: company/models.py:315 company/templates/company/sidebar.html:35 msgid "Addresses" -msgstr "Endereços" +msgstr "" #: company/models.py:372 msgid "Select company" -msgstr "Selecione a Empresa" +msgstr "" #: company/models.py:377 msgid "Address title" -msgstr "Título do endereço" +msgstr "" #: company/models.py:378 msgid "Title describing the address entry" -msgstr "Título descrevendo a entrada de endereço" +msgstr "" #: company/models.py:384 msgid "Primary address" -msgstr "Endereço Principal" +msgstr "" #: company/models.py:385 msgid "Set as primary address" -msgstr "Definir como endereço principal" +msgstr "" #: company/models.py:390 templates/js/translated/company.js:914 #: templates/js/translated/company.js:971 msgid "Line 1" -msgstr "Linha 1" +msgstr "" #: company/models.py:391 msgid "Address line 1" -msgstr "Linha de endereço 1" +msgstr "" #: company/models.py:397 templates/js/translated/company.js:915 #: templates/js/translated/company.js:977 msgid "Line 2" -msgstr "Linha 2" +msgstr "" #: company/models.py:398 msgid "Address line 2" -msgstr "Linha de endereço 2" +msgstr "" #: company/models.py:404 company/models.py:405 #: templates/js/translated/company.js:983 msgid "Postal code" -msgstr "Código Postal" +msgstr "" #: company/models.py:411 msgid "City/Region" -msgstr "Cidade/Região" +msgstr "" #: company/models.py:412 msgid "Postal code city/region" -msgstr "Código Postal Cidade / Região" +msgstr "" #: company/models.py:418 msgid "State/Province" -msgstr "Estado/Provincia" +msgstr "" #: company/models.py:419 msgid "State or province" -msgstr "Estado ou Província" +msgstr "" #: company/models.py:425 templates/js/translated/company.js:1001 msgid "Country" -msgstr "País" +msgstr "" #: company/models.py:426 msgid "Address country" -msgstr "País do endereço" +msgstr "" #: company/models.py:432 msgid "Courier shipping notes" -msgstr "Notas de envio da transportadora" +msgstr "" #: company/models.py:433 msgid "Notes for shipping courier" -msgstr "Notas para o envio da transportadora" +msgstr "" #: company/models.py:439 msgid "Internal shipping notes" -msgstr "Notas de envio interno" +msgstr "" #: company/models.py:440 msgid "Shipping notes for internal use" -msgstr "Notas de envio para uso interno" +msgstr "" #: company/models.py:447 msgid "Link to address information (external)" -msgstr "Link para as informações do endereço (externo)" +msgstr "" #: company/models.py:470 company/models.py:587 company/models.py:811 #: company/templates/company/manufacturer_part.html:7 #: company/templates/company/manufacturer_part.html:24 #: stock/templates/stock/item_base.html:217 msgid "Manufacturer Part" -msgstr "Peça do Fabricante" +msgstr "" #: company/models.py:487 company/models.py:779 stock/models.py:787 #: stock/serializers.py:445 stock/templates/stock/item_base.html:142 #: templates/js/translated/bom.js:622 msgid "Base Part" -msgstr "Peça base" +msgstr "" #: company/models.py:489 company/models.py:781 msgid "Select part" -msgstr "Selecionar peça" +msgstr "" #: company/models.py:498 company/templates/company/company_base.html:82 #: company/templates/company/manufacturer_part.html:90 @@ -4298,11 +4298,11 @@ msgstr "Selecionar peça" #: templates/js/translated/company.js:1611 #: templates/js/translated/table_filters.js:819 msgid "Manufacturer" -msgstr "Fabricante" +msgstr "" #: company/models.py:499 msgid "Select manufacturer" -msgstr "Selecionar fabricante" +msgstr "" #: company/models.py:505 company/templates/company/manufacturer_part.html:101 #: company/templates/company/supplier_part.html:153 order/serializers.py:527 @@ -4313,15 +4313,15 @@ msgstr "Selecionar fabricante" #: templates/js/translated/purchase_order.js:1921 #: templates/js/translated/purchase_order.js:2123 msgid "MPN" -msgstr "NPF" +msgstr "" #: company/models.py:513 msgid "URL for external manufacturer part link" -msgstr "URL do link externo da peça do fabricante" +msgstr "" #: company/models.py:522 msgid "Manufacturer part description" -msgstr "Descrição da peça do fabricante" +msgstr "" #: company/models.py:575 msgid "Manufacturer Part Parameter" @@ -4329,18 +4329,18 @@ msgstr "" #: company/models.py:594 msgid "Parameter name" -msgstr "Nome do parâmetro" +msgstr "" #: company/models.py:600 report/templates/report/inventree_test_report.html:104 #: stock/models.py:2548 templates/js/translated/company.js:1166 #: templates/js/translated/company.js:1419 templates/js/translated/part.js:1496 #: templates/js/translated/stock.js:1607 msgid "Value" -msgstr "Valor" +msgstr "" #: company/models.py:601 msgid "Parameter value" -msgstr "Valor do Parâmetro" +msgstr "" #: company/models.py:608 company/templates/company/supplier_part.html:168 #: part/admin.py:57 part/models.py:1147 part/models.py:3765 @@ -4348,11 +4348,11 @@ msgstr "Valor do Parâmetro" #: templates/js/translated/company.js:1425 templates/js/translated/part.js:1515 #: templates/js/translated/part.js:1619 templates/js/translated/part.js:2373 msgid "Units" -msgstr "Unidades" +msgstr "" #: company/models.py:609 msgid "Parameter units" -msgstr "Unidades do parâmetro" +msgstr "" #: company/models.py:662 company/templates/company/supplier_part.html:7 #: company/templates/company/supplier_part.html:24 order/api.py:434 @@ -4363,19 +4363,19 @@ msgstr "Unidades do parâmetro" #: templates/js/translated/purchase_order.js:752 #: templates/js/translated/stock.js:2365 msgid "Supplier Part" -msgstr "Fornecedor da Peça" +msgstr "" #: company/models.py:719 msgid "Pack units must be compatible with the base part units" -msgstr "Unidades de pacote devem ser compatíveis com as unidades de peça base" +msgstr "" #: company/models.py:726 msgid "Pack units must be greater than zero" -msgstr "Unidades de pacote deve ser maior do que zero" +msgstr "" #: company/models.py:740 msgid "Linked manufacturer part must reference the same base part" -msgstr "Parte do fabricante vinculado deve fazer referência à mesma peça base" +msgstr "" #: company/models.py:789 company/templates/company/company_base.html:87 #: company/templates/company/supplier_part.html:129 order/models.py:492 @@ -4391,15 +4391,15 @@ msgstr "Parte do fabricante vinculado deve fazer referência à mesma peça base #: templates/js/translated/purchase_order.js:1759 #: templates/js/translated/table_filters.js:823 msgid "Supplier" -msgstr "Fornecedor" +msgstr "" #: company/models.py:790 msgid "Select supplier" -msgstr "Selecione o fornecedor" +msgstr "" #: company/models.py:796 part/serializers.py:548 msgid "Supplier stock keeping unit" -msgstr "Unidade de reserva de estoque fornecedor" +msgstr "" #: company/models.py:802 msgid "Is this supplier part active?" @@ -4407,15 +4407,15 @@ msgstr "" #: company/models.py:812 msgid "Select manufacturer part" -msgstr "Selecionar peça do fabricante" +msgstr "" #: company/models.py:819 msgid "URL for external supplier part link" -msgstr "URL do link externo da peça do fabricante" +msgstr "" #: company/models.py:828 msgid "Supplier part description" -msgstr "Descrição da peça fornecedor" +msgstr "" #: company/models.py:835 company/templates/company/supplier_part.html:187 #: order/serializers.py:669 part/admin.py:415 part/models.py:4282 @@ -4428,19 +4428,19 @@ msgstr "Descrição da peça fornecedor" #: stock/serializers.py:776 templates/js/translated/purchase_order.js:1185 #: templates/js/translated/purchase_order.js:1344 msgid "Note" -msgstr "Anotação" +msgstr "" #: company/models.py:844 part/models.py:2111 msgid "base cost" -msgstr "preço base" +msgstr "" #: company/models.py:845 part/models.py:2112 msgid "Minimum charge (e.g. stocking fee)" -msgstr "Taxa mínima (ex.: taxa de estoque)" +msgstr "" #: company/models.py:853 msgid "Part packaging" -msgstr "Embalagem de peças" +msgstr "" #: company/models.py:858 templates/js/translated/company.js:1651 #: templates/js/translated/part.js:1825 templates/js/translated/part.js:1881 @@ -4450,31 +4450,31 @@ msgstr "Embalagem de peças" #: templates/js/translated/purchase_order.js:2154 #: templates/js/translated/purchase_order.js:2171 msgid "Pack Quantity" -msgstr "Quantidade de embalagens" +msgstr "" #: company/models.py:860 msgid "Total quantity supplied in a single pack. Leave empty for single items." -msgstr "Quantidade total fornecida em um único pacote. Deixe em branco para itens únicos." +msgstr "" #: company/models.py:879 part/models.py:2118 msgid "multiple" -msgstr "múltiplo" +msgstr "" #: company/models.py:880 msgid "Order multiple" -msgstr "Pedir múltiplos" +msgstr "" #: company/models.py:892 msgid "Quantity available from supplier" -msgstr "Quantidade disponível do fornecedor" +msgstr "" #: company/models.py:898 msgid "Availability Updated" -msgstr "Disponibilidade Atualizada" +msgstr "" #: company/models.py:899 msgid "Date of last update of availability data" -msgstr "Data da última atualização da disponibilidade dos dados" +msgstr "" #: company/models.py:1027 msgid "Supplier Price Break" @@ -4482,7 +4482,7 @@ msgstr "" #: company/serializers.py:174 msgid "Default currency used for this supplier" -msgstr "Moeda padrão utilizada para este fornecedor" +msgstr "" #: company/serializers.py:210 msgid "Company Name" @@ -4493,7 +4493,7 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/company.js:1689 #: templates/js/translated/table_filters.js:355 msgid "In Stock" -msgstr "Em Estoque" +msgstr "" #: company/templates/company/company_base.html:16 #: part/templates/part/part_base.html:146 @@ -4502,34 +4502,34 @@ msgstr "Em Estoque" #: templates/js/translated/model_renderers.js:313 #: templates/js/translated/part.js:814 templates/js/translated/part.js:1222 msgid "Inactive" -msgstr "Inativo" +msgstr "" #: company/templates/company/company_base.html:27 #: templates/js/translated/purchase_order.js:242 msgid "Create Purchase Order" -msgstr "Criar Pedido de compra" +msgstr "" #: company/templates/company/company_base.html:33 msgid "Company actions" -msgstr "Ações da empresa" +msgstr "" #: company/templates/company/company_base.html:38 msgid "Edit company information" -msgstr "Editar Informações da Empresa" +msgstr "" #: company/templates/company/company_base.html:39 #: templates/js/translated/company.js:445 msgid "Edit Company" -msgstr "Editar Empresa" +msgstr "" #: company/templates/company/company_base.html:43 msgid "Delete company" -msgstr "Excluir a empresa" +msgstr "" #: company/templates/company/company_base.html:44 #: company/templates/company/company_base.html:168 msgid "Delete Company" -msgstr "Excluir Empresa" +msgstr "" #: company/templates/company/company_base.html:53 #: company/templates/company/manufacturer_part.html:51 @@ -4541,22 +4541,22 @@ msgstr "Excluir Empresa" #: report/templates/report/inventree_test_report.html:84 #: report/templates/report/inventree_test_report.html:162 msgid "Part image" -msgstr "Imagem da peça" +msgstr "" #: company/templates/company/company_base.html:61 #: part/templates/part/part_thumb.html:12 msgid "Upload new image" -msgstr "Carregar nova imagem" +msgstr "" #: company/templates/company/company_base.html:64 #: part/templates/part/part_thumb.html:14 msgid "Download image from URL" -msgstr "Baixar imagem do URL" +msgstr "" #: company/templates/company/company_base.html:66 #: part/templates/part/part_thumb.html:16 msgid "Delete image" -msgstr "Excluir imagem" +msgstr "" #: company/templates/company/company_base.html:92 order/models.py:958 #: order/models.py:2083 order/templates/order/return_order_base.html:131 @@ -4570,74 +4570,74 @@ msgstr "Excluir imagem" #: templates/js/translated/stock.js:3043 #: templates/js/translated/table_filters.js:827 msgid "Customer" -msgstr "Cliente" +msgstr "" #: company/templates/company/company_base.html:117 msgid "Uses default currency" -msgstr "Usar moeda padrão" +msgstr "" #: company/templates/company/company_base.html:131 msgid "Phone" -msgstr "Telefone" +msgstr "" #: company/templates/company/company_base.html:211 #: part/templates/part/part_base.html:536 msgid "Remove Image" -msgstr "Remover imagem" +msgstr "" #: company/templates/company/company_base.html:212 msgid "Remove associated image from this company" -msgstr "Remover imagem associada desta empresa" +msgstr "" #: company/templates/company/company_base.html:214 #: part/templates/part/part_base.html:539 #: templates/InvenTree/settings/user.html:88 #: templates/InvenTree/settings/user_sso.html:43 msgid "Remove" -msgstr "Remover" +msgstr "" #: company/templates/company/company_base.html:243 #: part/templates/part/part_base.html:568 msgid "Upload Image" -msgstr "Enviar Imagem" +msgstr "" #: company/templates/company/company_base.html:258 #: part/templates/part/part_base.html:622 msgid "Download Image" -msgstr "Baixar Imagem" +msgstr "" #: company/templates/company/detail.html:15 #: company/templates/company/manufacturer_part_sidebar.html:7 #: templates/InvenTree/search.html:120 templates/js/translated/search.js:147 msgid "Supplier Parts" -msgstr "Peças do Fornecedor" +msgstr "" #: company/templates/company/detail.html:19 msgid "Create new supplier part" -msgstr "Criar nova peça do fornecedor" +msgstr "" #: company/templates/company/detail.html:20 #: company/templates/company/manufacturer_part.html:123 #: part/templates/part/detail.html:372 msgid "New Supplier Part" -msgstr "Nova peça do fornecedor" +msgstr "" #: company/templates/company/detail.html:41 templates/InvenTree/search.html:105 #: templates/js/translated/search.js:151 msgid "Manufacturer Parts" -msgstr "Fabricantes de peças" +msgstr "" #: company/templates/company/detail.html:45 msgid "Create new manufacturer part" -msgstr "Criar novo fabricante de peça" +msgstr "" #: company/templates/company/detail.html:46 part/templates/part/detail.html:392 msgid "New Manufacturer Part" -msgstr "Nova peça do fabricante" +msgstr "" #: company/templates/company/detail.html:65 msgid "Supplier Stock" -msgstr "Estoque do Fornecedor" +msgstr "" #: company/templates/company/detail.html:75 #: company/templates/company/sidebar.html:12 @@ -4651,17 +4651,17 @@ msgstr "Estoque do Fornecedor" #: templates/js/translated/search.js:205 templates/navbar.html:50 #: users/models.py:208 msgid "Purchase Orders" -msgstr "Pedidos de compra" +msgstr "" #: company/templates/company/detail.html:79 #: order/templates/order/purchase_orders.html:17 msgid "Create new purchase order" -msgstr "Criar novo pedido de compra" +msgstr "" #: company/templates/company/detail.html:80 #: order/templates/order/purchase_orders.html:18 msgid "New Purchase Order" -msgstr "Novo Pedido de Compra" +msgstr "" #: company/templates/company/detail.html:101 #: company/templates/company/sidebar.html:21 @@ -4674,21 +4674,21 @@ msgstr "Novo Pedido de Compra" #: templates/js/translated/search.js:219 templates/navbar.html:62 #: users/models.py:209 msgid "Sales Orders" -msgstr "Pedidos de vendas" +msgstr "" #: company/templates/company/detail.html:105 #: order/templates/order/sales_orders.html:20 msgid "Create new sales order" -msgstr "Criar novo pedido de venda" +msgstr "" #: company/templates/company/detail.html:106 #: order/templates/order/sales_orders.html:21 msgid "New Sales Order" -msgstr "Novo Pedido de Venda" +msgstr "" #: company/templates/company/detail.html:126 msgid "Assigned Stock" -msgstr "Estoque Atribuído" +msgstr "" #: company/templates/company/detail.html:142 #: company/templates/company/sidebar.html:29 @@ -4699,70 +4699,70 @@ msgstr "Estoque Atribuído" #: templates/js/translated/search.js:232 templates/navbar.html:65 #: users/models.py:210 msgid "Return Orders" -msgstr "Pedidos de Devolução" +msgstr "" #: company/templates/company/detail.html:146 #: order/templates/order/return_orders.html:20 msgid "Create new return order" -msgstr "Criar novo pedido de devolução" +msgstr "" #: company/templates/company/detail.html:147 #: order/templates/order/return_orders.html:21 msgid "New Return Order" -msgstr "Novo Pedido de Devolução" +msgstr "" #: company/templates/company/detail.html:168 msgid "Company Notes" -msgstr "Notas da Empresa" +msgstr "" #: company/templates/company/detail.html:183 msgid "Company Contacts" -msgstr "Contato da Empresa" +msgstr "" #: company/templates/company/detail.html:187 #: company/templates/company/detail.html:188 msgid "Add Contact" -msgstr "Adicionar Contato" +msgstr "" #: company/templates/company/detail.html:206 msgid "Company addresses" -msgstr "Endereços da empresa" +msgstr "" #: company/templates/company/detail.html:210 #: company/templates/company/detail.html:211 msgid "Add Address" -msgstr "Adicionar endereço" +msgstr "" #: company/templates/company/manufacturer_part.html:15 company/views.py:37 #: templates/InvenTree/search.html:180 templates/navbar.html:49 msgid "Manufacturers" -msgstr "Fabricantes" +msgstr "" #: company/templates/company/manufacturer_part.html:35 #: company/templates/company/supplier_part.html:227 #: part/templates/part/detail.html:125 part/templates/part/part_base.html:83 msgid "Order part" -msgstr "Pedir peça" +msgstr "" #: company/templates/company/manufacturer_part.html:39 #: templates/js/translated/company.js:1343 msgid "Edit manufacturer part" -msgstr "Editar peça do fabricante" +msgstr "" #: company/templates/company/manufacturer_part.html:43 #: templates/js/translated/company.js:1344 msgid "Delete manufacturer part" -msgstr "Excluir peça do fabricante" +msgstr "" #: company/templates/company/manufacturer_part.html:65 #: company/templates/company/supplier_part.html:97 order/api.py:440 #: order/serializers.py:535 msgid "Internal Part" -msgstr "Peça Interna" +msgstr "" #: company/templates/company/manufacturer_part.html:95 msgid "No manufacturer information available" -msgstr "Nenhuma informação do fabricante disponível" +msgstr "" #: company/templates/company/manufacturer_part.html:119 #: company/templates/company/supplier_part.html:15 company/views.py:31 @@ -4770,21 +4770,21 @@ msgstr "Nenhuma informação do fabricante disponível" #: part/templates/part/part_sidebar.html:33 templates/InvenTree/search.html:190 #: templates/navbar.html:48 msgid "Suppliers" -msgstr "Fornecedores" +msgstr "" #: company/templates/company/manufacturer_part.html:156 #: company/templates/company/manufacturer_part_sidebar.html:5 #: part/templates/part/category_sidebar.html:20 #: part/templates/part/detail.html:211 part/templates/part/part_sidebar.html:8 msgid "Parameters" -msgstr "Parâmetros" +msgstr "" #: company/templates/company/manufacturer_part.html:160 #: part/templates/part/detail.html:216 #: templates/InvenTree/settings/category.html:12 #: templates/InvenTree/settings/part_parameters.html:24 msgid "New Parameter" -msgstr "Novo parâmetro" +msgstr "" #: company/templates/company/manufacturer_part.html:177 msgid "Manufacturer Part Notes" @@ -4793,68 +4793,68 @@ msgstr "" #: company/templates/company/manufacturer_part.html:225 #: templates/js/translated/part.js:1426 msgid "Add Parameter" -msgstr "Adicionar Parâmetro" +msgstr "" #: company/templates/company/sidebar.html:6 msgid "Manufactured Parts" -msgstr "Peças Fabricadas" +msgstr "" #: company/templates/company/sidebar.html:10 msgid "Supplied Parts" -msgstr "Peças fornecidas" +msgstr "" #: company/templates/company/sidebar.html:16 msgid "Supplied Stock Items" -msgstr "Itens fornecidos em estoque" +msgstr "" #: company/templates/company/sidebar.html:25 msgid "Assigned Stock Items" -msgstr "Itens de Estoque atribuídos" +msgstr "" #: company/templates/company/sidebar.html:33 msgid "Contacts" -msgstr "Contatos" +msgstr "" #: company/templates/company/supplier_part.html:50 #: templates/js/translated/company.js:1526 msgid "Supplier part actions" -msgstr "Ações de peças do fornecedor" +msgstr "" #: company/templates/company/supplier_part.html:55 #: company/templates/company/supplier_part.html:56 #: company/templates/company/supplier_part.html:228 #: part/templates/part/detail.html:126 msgid "Order Part" -msgstr "Pedir Peça" +msgstr "" #: company/templates/company/supplier_part.html:60 #: company/templates/company/supplier_part.html:61 msgid "Update Availability" -msgstr "Atualizar disponibilidade" +msgstr "" #: company/templates/company/supplier_part.html:63 #: company/templates/company/supplier_part.html:64 #: templates/js/translated/company.js:294 msgid "Edit Supplier Part" -msgstr "Editar Fornecedor da Peça" +msgstr "" #: company/templates/company/supplier_part.html:68 #: company/templates/company/supplier_part.html:69 #: templates/js/translated/company.js:269 msgid "Duplicate Supplier Part" -msgstr "Duplicar Peça do Fornecedor" +msgstr "" #: company/templates/company/supplier_part.html:73 msgid "Delete Supplier Part" -msgstr "Excluir Fornecedor da Peça" +msgstr "" #: company/templates/company/supplier_part.html:74 msgid "Delete Supplier Part" -msgstr "Excluir Fornecedor da Peça" +msgstr "" #: company/templates/company/supplier_part.html:133 msgid "No supplier information available" -msgstr "Nenhuma informação do fornecedor está disponível" +msgstr "" #: company/templates/company/supplier_part.html:139 order/serializers.py:524 #: part/bom.py:287 part/bom.py:319 part/serializers.py:547 @@ -4863,36 +4863,36 @@ msgstr "Nenhuma informação do fornecedor está disponível" #: templates/js/translated/purchase_order.js:1920 #: templates/js/translated/purchase_order.js:2098 msgid "SKU" -msgstr "Código (SKU)" +msgstr "" #: company/templates/company/supplier_part.html:206 msgid "Supplier Part Stock" -msgstr "Estoque de Peça do Fornecedor" +msgstr "" #: company/templates/company/supplier_part.html:209 #: part/templates/part/detail.html:24 stock/templates/stock/location.html:204 msgid "Create new stock item" -msgstr "Criar novo item de estoque" +msgstr "" #: company/templates/company/supplier_part.html:210 #: part/templates/part/detail.html:25 stock/templates/stock/location.html:205 #: templates/js/translated/stock.js:543 msgid "New Stock Item" -msgstr "Novo item de estoque" +msgstr "" #: company/templates/company/supplier_part.html:223 msgid "Supplier Part Orders" -msgstr "Pedidos de peças do fornecedor" +msgstr "" #: company/templates/company/supplier_part.html:246 msgid "Pricing Information" -msgstr "Informações de Preço" +msgstr "" #: company/templates/company/supplier_part.html:251 #: templates/js/translated/company.js:398 #: templates/js/translated/pricing.js:684 msgid "Add Price Break" -msgstr "Adicionar parcela de preço" +msgstr "" #: company/templates/company/supplier_part.html:270 msgid "Supplier Part Notes" @@ -4900,15 +4900,15 @@ msgstr "" #: company/templates/company/supplier_part.html:305 msgid "Supplier Part QR Code" -msgstr "QR Code da Peça do Fornecedor" +msgstr "" #: company/templates/company/supplier_part.html:316 msgid "Link Barcode to Supplier Part" -msgstr "Vincular Código de Barras à Peça do Fornecedor" +msgstr "" #: company/templates/company/supplier_part.html:388 msgid "Update Part Availability" -msgstr "Atualizar Disponibilidade de Peças" +msgstr "" #: company/templates/company/supplier_part_sidebar.html:5 #: part/serializers.py:900 part/stocktake.py:224 @@ -4923,36 +4923,36 @@ msgstr "Atualizar Disponibilidade de Peças" #: templates/js/translated/search.js:172 templates/js/translated/stock.js:2850 #: users/models.py:206 msgid "Stock Items" -msgstr "Itens de Estoque" +msgstr "" #: company/templates/company/supplier_part_sidebar.html:9 msgid "Supplier Part Pricing" -msgstr "Preço do Fornecedor Peça" +msgstr "" #: company/views.py:32 msgid "New Supplier" -msgstr "Novo Fornecedor" +msgstr "" #: company/views.py:38 msgid "New Manufacturer" -msgstr "Novo Fabricante" +msgstr "" #: company/views.py:43 templates/InvenTree/search.html:210 #: templates/navbar.html:60 msgid "Customers" -msgstr "Clientes" +msgstr "" #: company/views.py:44 msgid "New Customer" -msgstr "Novo Cliente" +msgstr "" #: company/views.py:52 msgid "New Company" -msgstr "Nova Empresa" +msgstr "" #: generic/states/tests.py:18 order/status_codes.py:13 msgid "Placed" -msgstr "Colocado" +msgstr "" #: importer/mixins.py:263 msgid "Invalid export format" @@ -4968,7 +4968,7 @@ msgstr "" #: importer/models.py:73 templates/js/translated/tables.js:558 msgid "Columns" -msgstr "Colunas" +msgstr "" #: importer/models.py:84 msgid "Import status" @@ -5036,7 +5036,7 @@ msgstr "" #: importer/models.py:503 part/models.py:3945 msgid "Data" -msgstr "Dados" +msgstr "" #: importer/models.py:505 machine/models.py:110 msgid "Errors" @@ -5044,7 +5044,7 @@ msgstr "" #: importer/models.py:507 part/api.py:873 msgid "Valid" -msgstr "Válido" +msgstr "" #: importer/operations.py:28 importer/operations.py:49 msgid "Unsupported data file format" @@ -5145,7 +5145,7 @@ msgstr "" #: machine/machine_types/label_printer.py:232 order/api.py:1390 #: templates/js/translated/sales_order.js:1078 msgid "Unknown" -msgstr "Desconhecido" +msgstr "" #: machine/machine_types/label_printer.py:233 msgid "Printing" @@ -5238,14 +5238,14 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/purchase_order.js:2195 #: templates/js/translated/sales_order.js:1883 msgid "Total Price" -msgstr "Preço Total" +msgstr "" #: order/api.py:149 order/serializers.py:94 #: order/templates/order/order_base.html:118 #: order/templates/order/return_order_base.html:113 #: order/templates/order/sales_order_base.html:122 msgid "Order Status" -msgstr "Situação do pedido" +msgstr "" #: order/api.py:153 templates/js/translated/table_filters.js:194 #: templates/js/translated/table_filters.js:798 @@ -5254,14 +5254,14 @@ msgstr "" #: order/api.py:228 msgid "No matching purchase order found" -msgstr "Nenhum pedido de compra correspondente encontrado" +msgstr "" #: order/api.py:417 order/api.py:755 order/models.py:1420 order/models.py:1534 #: order/models.py:1585 order/models.py:1700 order/models.py:1859 #: order/models.py:2283 order/models.py:2339 #: templates/js/translated/sales_order.js:1524 msgid "Order" -msgstr "Pedido" +msgstr "" #: order/api.py:421 order/api.py:776 msgid "Order Complete" @@ -5283,7 +5283,7 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/purchase_order.js:1743 #: templates/js/translated/stock.js:2345 templates/js/translated/stock.js:2991 msgid "Purchase Order" -msgstr "Pedido de Compra" +msgstr "" #: order/api.py:1388 order/models.py:2027 order/models.py:2284 #: order/models.py:2340 order/templates/order/return_order_base.html:9 @@ -5292,104 +5292,104 @@ msgstr "Pedido de Compra" #: templates/js/translated/return_order.js:280 #: templates/js/translated/stock.js:3025 msgid "Return Order" -msgstr "Devolver pedido" +msgstr "" #: order/models.py:91 msgid "Total price for this order" -msgstr "Preço total deste pedido" +msgstr "" #: order/models.py:96 order/serializers.py:72 msgid "Order Currency" -msgstr "Moeda do pedido" +msgstr "" #: order/models.py:99 order/serializers.py:73 msgid "Currency for this order (leave blank to use company default)" -msgstr "Moeda para este pedido (deixe em branco para usar o padrão da empresa)" +msgstr "" #: order/models.py:247 msgid "Contact does not match selected company" -msgstr "O contato não corresponde à empresa selecionada" +msgstr "" #: order/models.py:290 msgid "Order description (optional)" -msgstr "Descrição do pedido (opcional)" +msgstr "" #: order/models.py:299 msgid "Select project code for this order" -msgstr "Selecione o código do projeto para este pedido" +msgstr "" #: order/models.py:303 order/models.py:1321 order/models.py:1753 msgid "Link to external page" -msgstr "Link para página externa" +msgstr "" #: order/models.py:311 msgid "Expected date for order delivery. Order will be overdue after this date." -msgstr "Data esperada para entrega do pedido. O Pedido estará atrasado após esta data." +msgstr "" #: order/models.py:325 msgid "Created By" -msgstr "Criado por" +msgstr "" #: order/models.py:333 msgid "User or group responsible for this order" -msgstr "Usuário ou grupo responsável para este pedido" +msgstr "" #: order/models.py:344 msgid "Point of contact for this order" -msgstr "Ponto de contato para este pedido" +msgstr "" #: order/models.py:354 msgid "Company address for this order" -msgstr "Endereço da empresa para este pedido" +msgstr "" #: order/models.py:469 order/models.py:947 msgid "Order reference" -msgstr "Referência do pedido" +msgstr "" #: order/models.py:478 msgid "Purchase order status" -msgstr "Situação do pedido de compra" +msgstr "" #: order/models.py:493 msgid "Company from which the items are being ordered" -msgstr "Empresa da qual os itens estão sendo encomendados" +msgstr "" #: order/models.py:504 order/templates/order/order_base.html:148 #: templates/js/translated/purchase_order.js:1772 msgid "Supplier Reference" -msgstr "Referencia do fornecedor" +msgstr "" #: order/models.py:505 msgid "Supplier order reference code" -msgstr "Código de referência do pedido fornecedor" +msgstr "" #: order/models.py:514 msgid "received by" -msgstr "recebido por" +msgstr "" #: order/models.py:520 order/models.py:2109 msgid "Issue Date" -msgstr "Data de emissão" +msgstr "" #: order/models.py:521 order/models.py:2110 msgid "Date order was issued" -msgstr "Dia que o pedido foi feito" +msgstr "" #: order/models.py:528 order/models.py:2117 msgid "Date order was completed" -msgstr "Dia que o pedido foi concluído" +msgstr "" #: order/models.py:572 msgid "Part supplier must match PO supplier" -msgstr "Fornecedor de peça deve corresponder a fornecedor da OC" +msgstr "" #: order/models.py:774 msgid "Quantity must be a positive number" -msgstr "Quantidade deve ser um número positivo" +msgstr "" #: order/models.py:959 msgid "Company to which the items are being sold" -msgstr "Empresa para qual os itens foi vendidos" +msgstr "" #: order/models.py:971 msgid "Sales order status" @@ -5397,21 +5397,21 @@ msgstr "" #: order/models.py:982 order/models.py:2102 msgid "Customer Reference " -msgstr "Referência do Cliente " +msgstr "" #: order/models.py:983 order/models.py:2103 msgid "Customer order reference code" -msgstr "Código de Referência do pedido do cliente" +msgstr "" #: order/models.py:987 order/models.py:1707 #: templates/js/translated/sales_order.js:879 #: templates/js/translated/sales_order.js:1060 msgid "Shipment Date" -msgstr "Data de Envio" +msgstr "" #: order/models.py:996 msgid "shipped by" -msgstr "enviado por" +msgstr "" #: order/models.py:1045 msgid "Order is already complete" @@ -5423,47 +5423,47 @@ msgstr "" #: order/models.py:1052 msgid "Only an open order can be marked as complete" -msgstr "Apenas um pedido aberto pode ser marcado como completo" +msgstr "" #: order/models.py:1056 msgid "Order cannot be completed as there are incomplete shipments" -msgstr "Pedido não pode ser concluído, pois, há envios incompletos" +msgstr "" #: order/models.py:1061 msgid "Order cannot be completed as there are incomplete line items" -msgstr "Pedido não pode ser concluído, pois, há itens na linha incompletos" +msgstr "" #: order/models.py:1293 msgid "Item quantity" -msgstr "Quantidade do item" +msgstr "" #: order/models.py:1310 msgid "Line item reference" -msgstr "Referência do Item em Linha" +msgstr "" #: order/models.py:1317 msgid "Line item notes" -msgstr "Observações do Item de Linha" +msgstr "" #: order/models.py:1329 msgid "Target date for this line item (leave blank to use the target date from the order)" -msgstr "Data alvo para este item de linha (deixe em branco para usar a data alvo do pedido)" +msgstr "" #: order/models.py:1350 msgid "Line item description (optional)" -msgstr "Descrição item de linha (opcional)" +msgstr "" #: order/models.py:1356 msgid "Context" -msgstr "Contexto" +msgstr "" #: order/models.py:1357 msgid "Additional context for this line" -msgstr "Contexto adicional para esta linha" +msgstr "" #: order/models.py:1367 msgid "Unit price" -msgstr "Preço Unitário" +msgstr "" #: order/models.py:1381 msgid "Purchase Order Line Item" @@ -5471,15 +5471,15 @@ msgstr "" #: order/models.py:1405 msgid "Supplier part must match supplier" -msgstr "A peça do fornecedor deve corresponder ao fornecedor" +msgstr "" #: order/models.py:1412 msgid "deleted" -msgstr "excluído" +msgstr "" #: order/models.py:1440 msgid "Supplier part" -msgstr "Fornecedor da Peça" +msgstr "" #: order/models.py:1447 order/templates/order/order_base.html:196 #: templates/js/translated/part.js:1873 templates/js/translated/part.js:1905 @@ -5489,25 +5489,25 @@ msgstr "Fornecedor da Peça" #: templates/js/translated/table_filters.js:120 #: templates/js/translated/table_filters.js:616 msgid "Received" -msgstr "Recebido" +msgstr "" #: order/models.py:1448 msgid "Number of items received" -msgstr "Número de itens recebidos" +msgstr "" #: order/models.py:1456 stock/models.py:959 stock/serializers.py:610 #: stock/templates/stock/item_base.html:183 #: templates/js/translated/stock.js:2396 msgid "Purchase Price" -msgstr "Preço de Compra" +msgstr "" #: order/models.py:1457 msgid "Unit purchase price" -msgstr "Preço unitário de compra" +msgstr "" #: order/models.py:1472 msgid "Where does the Purchaser want this item to be stored?" -msgstr "Onde o Comprador quer que este item seja armazenado?" +msgstr "" #: order/models.py:1523 msgid "Purchase Order Extra Line" @@ -5519,31 +5519,31 @@ msgstr "" #: order/models.py:1573 msgid "Virtual part cannot be assigned to a sales order" -msgstr "Peça virtual não pode ser atribuída a um pedido de venda" +msgstr "" #: order/models.py:1578 msgid "Only salable parts can be assigned to a sales order" -msgstr "Apenas peças vendáveis podem ser atribuídas a um pedido de venda" +msgstr "" #: order/models.py:1604 part/templates/part/part_pricing.html:107 #: part/templates/part/prices.html:139 templates/js/translated/pricing.js:957 msgid "Sale Price" -msgstr "Preço de Venda" +msgstr "" #: order/models.py:1605 msgid "Unit sale price" -msgstr "Preço de venda unitário" +msgstr "" #: order/models.py:1614 order/status_codes.py:43 #: templates/js/translated/sales_order.js:1559 #: templates/js/translated/sales_order.js:1680 #: templates/js/translated/sales_order.js:1993 msgid "Shipped" -msgstr "Enviado" +msgstr "" #: order/models.py:1615 msgid "Shipped quantity" -msgstr "Quantidade enviada" +msgstr "" #: order/models.py:1687 msgid "Sales Order Shipment" @@ -5551,56 +5551,56 @@ msgstr "" #: order/models.py:1708 msgid "Date of shipment" -msgstr "Data do envio" +msgstr "" #: order/models.py:1714 templates/js/translated/sales_order.js:1072 msgid "Delivery Date" -msgstr "Data de Entrega" +msgstr "" #: order/models.py:1715 msgid "Date of delivery of shipment" -msgstr "Data da entrega do envio" +msgstr "" #: order/models.py:1723 msgid "Checked By" -msgstr "Verificado por" +msgstr "" #: order/models.py:1724 msgid "User who checked this shipment" -msgstr "Usuário que verificou esta remessa" +msgstr "" #: order/models.py:1731 order/models.py:1954 order/serializers.py:1428 #: order/serializers.py:1538 templates/js/translated/model_renderers.js:455 msgid "Shipment" -msgstr "Remessa" +msgstr "" #: order/models.py:1732 msgid "Shipment number" -msgstr "Número do Envio" +msgstr "" #: order/models.py:1740 msgid "Tracking Number" -msgstr "Número de Rastreamento" +msgstr "" #: order/models.py:1741 msgid "Shipment tracking information" -msgstr "Informação de rastreamento da remessa" +msgstr "" #: order/models.py:1748 msgid "Invoice Number" -msgstr "Número da Fatura" +msgstr "" #: order/models.py:1749 msgid "Reference number for associated invoice" -msgstr "Número de referência para fatura associada" +msgstr "" #: order/models.py:1769 msgid "Shipment has already been sent" -msgstr "O pedido já foi enviado" +msgstr "" #: order/models.py:1772 msgid "Shipment has no allocated stock items" -msgstr "Remessa não foi alocada nos itens de estoque" +msgstr "" #: order/models.py:1848 msgid "Sales Order Extra Line" @@ -5612,39 +5612,39 @@ msgstr "" #: order/models.py:1900 order/models.py:1902 msgid "Stock item has not been assigned" -msgstr "O item do estoque não foi atribuído" +msgstr "" #: order/models.py:1909 msgid "Cannot allocate stock item to a line with a different part" -msgstr "Não é possível alocar o item de estoque para uma linha de uma peça diferente" +msgstr "" #: order/models.py:1912 msgid "Cannot allocate stock to a line without a part" -msgstr "Não é possível alocar uma linha sem uma peça" +msgstr "" #: order/models.py:1915 msgid "Allocation quantity cannot exceed stock quantity" -msgstr "A quantidade de alocação não pode exceder a quantidade em estoque" +msgstr "" #: order/models.py:1934 order/serializers.py:1305 msgid "Quantity must be 1 for serialized stock item" -msgstr "Quantidade deve ser 1 para item de estoque serializado" +msgstr "" #: order/models.py:1937 msgid "Sales order does not match shipment" -msgstr "Pedidos de venda não coincidem com a remessa" +msgstr "" #: order/models.py:1938 plugin/base/barcodes/api.py:524 msgid "Shipment does not match sales order" -msgstr "Remessa não coincide com pedido de venda" +msgstr "" #: order/models.py:1946 msgid "Line" -msgstr "Linha" +msgstr "" #: order/models.py:1955 msgid "Sales order shipment reference" -msgstr "Referência de remessa do pedido de venda" +msgstr "" #: order/models.py:1968 order/models.py:2291 #: templates/js/translated/return_order.js:720 @@ -5653,23 +5653,23 @@ msgstr "" #: order/models.py:1969 msgid "Select stock item to allocate" -msgstr "Selecione o item de estoque para alocar" +msgstr "" #: order/models.py:1978 msgid "Enter stock allocation quantity" -msgstr "Insira a quantidade de atribuição de estoque" +msgstr "" #: order/models.py:2072 msgid "Return Order reference" -msgstr "Referência de Pedidos de Devolução" +msgstr "" #: order/models.py:2084 msgid "Company from which items are being returned" -msgstr "Empresa da qual os itens estão sendo retornados" +msgstr "" #: order/models.py:2096 msgid "Return order status" -msgstr "Estado do pedido de retorno" +msgstr "" #: order/models.py:2262 msgid "Return Order Line Item" @@ -5677,32 +5677,32 @@ msgstr "" #: order/models.py:2276 msgid "Only serialized items can be assigned to a Return Order" -msgstr "Somente itens da série podem ser devolvidos" +msgstr "" #: order/models.py:2292 msgid "Select item to return from customer" -msgstr "Selecione o item a ser devolvido pelo cliente" +msgstr "" #: order/models.py:2298 msgid "Received Date" -msgstr "Data de Recebimento" +msgstr "" #: order/models.py:2299 msgid "The date this this return item was received" -msgstr "Data que o pedido a ser devolvido foi recebido" +msgstr "" #: order/models.py:2310 templates/js/translated/return_order.js:731 #: templates/js/translated/table_filters.js:123 msgid "Outcome" -msgstr "Despesa/gastos" +msgstr "" #: order/models.py:2311 msgid "Outcome for this line item" -msgstr "Gastos com esta linha de itens" +msgstr "" #: order/models.py:2318 msgid "Cost associated with return or repair for this line item" -msgstr "Gastos para reparar e/ou devolver esta linha de itens" +msgstr "" #: order/models.py:2328 msgid "Return Order Extra Line" @@ -5714,19 +5714,19 @@ msgstr "" #: order/serializers.py:306 msgid "Order cannot be cancelled" -msgstr "Pedido não pode ser cancelado" +msgstr "" #: order/serializers.py:321 order/serializers.py:1321 msgid "Allow order to be closed with incomplete line items" -msgstr "Permitir que o pedido seja fechado com itens de linha incompletos" +msgstr "" #: order/serializers.py:331 order/serializers.py:1331 msgid "Order has incomplete line items" -msgstr "O pedido tem itens da linha incompletos" +msgstr "" #: order/serializers.py:477 msgid "Order is not open" -msgstr "O pedido não está aberto" +msgstr "" #: order/serializers.py:498 msgid "Auto Pricing" @@ -5738,7 +5738,7 @@ msgstr "" #: order/serializers.py:510 msgid "Purchase price currency" -msgstr "Moeda de preço de compra" +msgstr "" #: order/serializers.py:516 msgid "Merge Items" @@ -5750,7 +5750,7 @@ msgstr "" #: order/serializers.py:531 part/models.py:1033 msgid "Internal Part Number" -msgstr "Numero interno do produto" +msgstr "" #: order/serializers.py:539 msgid "Internal Part Name" @@ -5758,40 +5758,40 @@ msgstr "" #: order/serializers.py:555 msgid "Supplier part must be specified" -msgstr "A peça do fornecedor deve ser especificada" +msgstr "" #: order/serializers.py:558 msgid "Purchase order must be specified" -msgstr "O pedido de compra deve ser especificado" +msgstr "" #: order/serializers.py:566 msgid "Supplier must match purchase order" -msgstr "O fornecedor deve corresponder o pedido de compra" +msgstr "" #: order/serializers.py:567 msgid "Purchase order must match supplier" -msgstr "Pedido de compra deve corresponder ao fornecedor" +msgstr "" #: order/serializers.py:610 order/serializers.py:1399 msgid "Line Item" -msgstr "Itens de linha" +msgstr "" #: order/serializers.py:616 msgid "Line item does not match purchase order" -msgstr "O item de linha não corresponde ao pedido de compra" +msgstr "" #: order/serializers.py:626 order/serializers.py:750 order/serializers.py:1745 msgid "Select destination location for received items" -msgstr "Selecione o local de destino para os itens recebidos" +msgstr "" #: order/serializers.py:642 templates/js/translated/purchase_order.js:1130 #: templates/js/translated/stock.js:1200 msgid "Enter batch code for incoming stock items" -msgstr "Digite o código do lote para itens de estoque recebidos" +msgstr "" #: order/serializers.py:650 templates/js/translated/purchase_order.js:1155 msgid "Enter serial numbers for incoming stock items" -msgstr "Digite o número de série para itens de estoque recebidos" +msgstr "" #: order/serializers.py:662 msgid "Override packaging information for incoming stock items" @@ -5803,169 +5803,169 @@ msgstr "" #: order/serializers.py:677 templates/js/translated/barcode.js:52 msgid "Barcode" -msgstr "Código de barras" +msgstr "" #: order/serializers.py:678 msgid "Scanned barcode" -msgstr "Código de barras lido" +msgstr "" #: order/serializers.py:694 msgid "Barcode is already in use" -msgstr "Código de barras já em uso" +msgstr "" #: order/serializers.py:718 msgid "An integer quantity must be provided for trackable parts" -msgstr "Quantidade inteira deve ser fornecida para peças rastreáveis" +msgstr "" #: order/serializers.py:766 order/serializers.py:1761 msgid "Line items must be provided" -msgstr "Itens de linha deve ser providenciados" +msgstr "" #: order/serializers.py:782 msgid "Destination location must be specified" -msgstr "Loca de destino deve ser especificado" +msgstr "" #: order/serializers.py:793 msgid "Supplied barcode values must be unique" -msgstr "Código de barras fornecido deve ser único" +msgstr "" #: order/serializers.py:1147 msgid "Sale price currency" -msgstr "Moeda de preço de venda" +msgstr "" #: order/serializers.py:1208 msgid "No shipment details provided" -msgstr "Nenhum detalhe da remessa fornecido" +msgstr "" #: order/serializers.py:1269 order/serializers.py:1408 msgid "Line item is not associated with this order" -msgstr "Item de linha não está associado a este pedido" +msgstr "" #: order/serializers.py:1288 msgid "Quantity must be positive" -msgstr "Quantidade deve ser positiva" +msgstr "" #: order/serializers.py:1418 msgid "Enter serial numbers to allocate" -msgstr "Digite números de série para alocar" +msgstr "" #: order/serializers.py:1440 order/serializers.py:1546 msgid "Shipment has already been shipped" -msgstr "O pedido já foi enviado" +msgstr "" #: order/serializers.py:1443 order/serializers.py:1549 msgid "Shipment is not associated with this order" -msgstr "O envio não está associado a este pedido" +msgstr "" #: order/serializers.py:1490 msgid "No match found for the following serial numbers" -msgstr "Nenhuma correspondência encontrada para os seguintes números de série" +msgstr "" #: order/serializers.py:1497 msgid "The following serial numbers are already allocated" -msgstr "Os seguintes números de série já estão alocados" +msgstr "" #: order/serializers.py:1715 msgid "Return order line item" -msgstr "Devolver item do pedido" +msgstr "" #: order/serializers.py:1721 msgid "Line item does not match return order" -msgstr "Item do pedido não bate com o pedido de devolução" +msgstr "" #: order/serializers.py:1724 msgid "Line item has already been received" -msgstr "Item do pedido já foi recebido" +msgstr "" #: order/serializers.py:1753 msgid "Items can only be received against orders which are in progress" -msgstr "Itens só podem ser recebidos de pedidos em processamento" +msgstr "" #: order/serializers.py:1836 msgid "Line price currency" -msgstr "Tipo de moeda para o item do pedido" +msgstr "" #: order/status_codes.py:16 order/status_codes.py:46 stock/status_codes.py:16 msgid "Lost" -msgstr "Perdido" +msgstr "" #: order/status_codes.py:17 order/status_codes.py:47 stock/status_codes.py:22 msgid "Returned" -msgstr "Retornado" +msgstr "" #: order/status_codes.py:40 order/status_codes.py:67 msgid "In Progress" -msgstr "Em Progresso" +msgstr "" #: order/status_codes.py:85 msgid "Return" -msgstr "Devolução" +msgstr "" #: order/status_codes.py:88 msgid "Repair" -msgstr "Consertar" +msgstr "" #: order/status_codes.py:91 msgid "Replace" -msgstr "Substituir" +msgstr "" #: order/status_codes.py:94 msgid "Refund" -msgstr "Reembolsar" +msgstr "" #: order/status_codes.py:97 msgid "Reject" -msgstr "Recusar" +msgstr "" #: order/tasks.py:25 msgid "Overdue Purchase Order" -msgstr "Pedido de compra vencido" +msgstr "" #: order/tasks.py:30 #, python-brace-format msgid "Purchase order {po} is now overdue" -msgstr "Pedido de compra {po} está atrasada" +msgstr "" #: order/tasks.py:75 msgid "Overdue Sales Order" -msgstr "Pedido de venda vencido" +msgstr "" #: order/tasks.py:80 #, python-brace-format msgid "Sales order {so} is now overdue" -msgstr "Pedido de venda {so} está atrasada" +msgstr "" #: order/templates/order/order_base.html:51 msgid "Print purchase order report" -msgstr "Imprimir relatório do pedido de compra" +msgstr "" #: order/templates/order/order_base.html:53 #: order/templates/order/return_order_base.html:62 #: order/templates/order/sales_order_base.html:62 msgid "Export order to file" -msgstr "Exportar pedido ao arquivo" +msgstr "" #: order/templates/order/order_base.html:59 #: order/templates/order/return_order_base.html:72 #: order/templates/order/sales_order_base.html:71 msgid "Order actions" -msgstr "Ações de pedido" +msgstr "" #: order/templates/order/order_base.html:64 #: order/templates/order/return_order_base.html:76 #: order/templates/order/sales_order_base.html:75 msgid "Edit order" -msgstr "Editar pedido" +msgstr "" #: order/templates/order/order_base.html:68 #: order/templates/order/return_order_base.html:78 #: order/templates/order/sales_order_base.html:77 msgid "Cancel order" -msgstr "Cancelar pedido" +msgstr "" #: order/templates/order/order_base.html:73 msgid "Duplicate order" -msgstr "Duplicar pedido" +msgstr "" #: order/templates/order/order_base.html:79 #: order/templates/order/order_base.html:80 @@ -5974,87 +5974,87 @@ msgstr "Duplicar pedido" #: order/templates/order/sales_order_base.html:83 #: order/templates/order/sales_order_base.html:84 msgid "Issue Order" -msgstr "Emitir Pedido" +msgstr "" #: order/templates/order/order_base.html:83 #: order/templates/order/return_order_base.html:86 msgid "Mark order as complete" -msgstr "Marcar pedido como concluído" +msgstr "" #: order/templates/order/order_base.html:84 #: order/templates/order/return_order_base.html:87 #: order/templates/order/sales_order_base.html:97 msgid "Complete Order" -msgstr "Completar Pedido" +msgstr "" #: order/templates/order/order_base.html:91 msgid "Supplier part thumbnail" -msgstr "Miniatura da peça do fornecedor" +msgstr "" #: order/templates/order/order_base.html:106 #: order/templates/order/return_order_base.html:101 #: order/templates/order/sales_order_base.html:110 msgid "Order Reference" -msgstr "Referência do Pedido" +msgstr "" #: order/templates/order/order_base.html:111 #: order/templates/order/return_order_base.html:106 #: order/templates/order/sales_order_base.html:115 msgid "Order Description" -msgstr "Descrição do Pedido" +msgstr "" #: order/templates/order/order_base.html:141 msgid "No suppplier information available" -msgstr "Nenhuma informação do fornecedor disponível" +msgstr "" #: order/templates/order/order_base.html:154 #: order/templates/order/sales_order_base.html:161 msgid "Completed Line Items" -msgstr "Itens de Linha Concluídos" +msgstr "" #: order/templates/order/order_base.html:160 #: order/templates/order/sales_order_base.html:167 #: order/templates/order/sales_order_base.html:177 msgid "Incomplete" -msgstr "Incompleto" +msgstr "" #: order/templates/order/order_base.html:179 #: order/templates/order/return_order_base.html:157 #: report/templates/report/inventree_build_order_report.html:121 msgid "Issued" -msgstr "Emitido" +msgstr "" #: order/templates/order/order_base.html:224 msgid "Total cost" -msgstr "Custo total" +msgstr "" #: order/templates/order/order_base.html:228 #: order/templates/order/return_order_base.html:199 #: order/templates/order/sales_order_base.html:243 msgid "Total cost could not be calculated" -msgstr "O custo total não pôde ser calculado" +msgstr "" #: order/templates/order/order_base.html:314 msgid "Purchase Order QR Code" -msgstr "Código QR do Pedido de Compra" +msgstr "" #: order/templates/order/order_base.html:326 msgid "Link Barcode to Purchase Order" -msgstr "Vincular o Código de Barras ao Pedido de Compra" +msgstr "" #: order/templates/order/order_wizard/match_fields.html:9 #: part/templates/part/import_wizard/ajax_match_fields.html:9 #: part/templates/part/import_wizard/match_fields.html:9 #: templates/patterns/wizard/match_fields.html:8 msgid "Missing selections for the following required columns" -msgstr "Seleções ausentes para as seguintes colunas necessárias" +msgstr "" #: order/templates/order/order_wizard/match_fields.html:20 #: part/templates/part/import_wizard/ajax_match_fields.html:20 #: part/templates/part/import_wizard/match_fields.html:20 #: templates/patterns/wizard/match_fields.html:19 msgid "Duplicate selections found, see below. Fix them then retry submitting." -msgstr "Seleções duplicadas encontradas, veja abaixo. Corrija-as e tente enviar novamente." +msgstr "" #: order/templates/order/order_wizard/match_fields.html:29 #: order/templates/order/order_wizard/match_parts.html:21 @@ -6062,28 +6062,28 @@ msgstr "Seleções duplicadas encontradas, veja abaixo. Corrija-as e tente envia #: part/templates/part/import_wizard/match_references.html:21 #: templates/patterns/wizard/match_fields.html:28 msgid "Submit Selections" -msgstr "Enviar Seleções" +msgstr "" #: order/templates/order/order_wizard/match_fields.html:35 #: part/templates/part/import_wizard/ajax_match_fields.html:28 #: part/templates/part/import_wizard/match_fields.html:35 #: templates/patterns/wizard/match_fields.html:34 msgid "File Fields" -msgstr "Campos de arquivo" +msgstr "" #: order/templates/order/order_wizard/match_fields.html:42 #: part/templates/part/import_wizard/ajax_match_fields.html:35 #: part/templates/part/import_wizard/match_fields.html:42 #: templates/patterns/wizard/match_fields.html:41 msgid "Remove column" -msgstr "Remover coluna" +msgstr "" #: order/templates/order/order_wizard/match_fields.html:60 #: part/templates/part/import_wizard/ajax_match_fields.html:53 #: part/templates/part/import_wizard/match_fields.html:60 #: templates/patterns/wizard/match_fields.html:59 msgid "Duplicate selection" -msgstr "Duplicar seleção" +msgstr "" #: order/templates/order/order_wizard/match_fields.html:71 #: order/templates/order/order_wizard/match_parts.html:52 @@ -6100,35 +6100,35 @@ msgstr "Duplicar seleção" #: templates/js/translated/stock.js:720 templates/js/translated/stock.js:889 #: templates/patterns/wizard/match_fields.html:70 msgid "Remove row" -msgstr "Remover linha" +msgstr "" #: order/templates/order/order_wizard/match_parts.html:12 #: part/templates/part/import_wizard/ajax_match_references.html:12 #: part/templates/part/import_wizard/match_references.html:12 msgid "Errors exist in the submitted data" -msgstr "Há erros nos dados enviados" +msgstr "" #: order/templates/order/order_wizard/match_parts.html:28 #: part/templates/part/import_wizard/ajax_match_references.html:21 #: part/templates/part/import_wizard/match_references.html:28 msgid "Row" -msgstr "Linha" +msgstr "" #: order/templates/order/order_wizard/match_parts.html:29 msgid "Select Supplier Part" -msgstr "Selecionar Fornecedor da Peça" +msgstr "" #: order/templates/order/order_wizard/po_upload.html:8 msgid "Return to Orders" -msgstr "Retornar para Pedidos" +msgstr "" #: order/templates/order/order_wizard/po_upload.html:13 msgid "Upload File for Purchase Order" -msgstr "Carregar Arquivo para o Pedido de Compra" +msgstr "" #: order/templates/order/order_wizard/po_upload.html:14 msgid "Order is already processed. Files cannot be uploaded." -msgstr "O pedido já está processado. Arquivos não podem ser enviados." +msgstr "" #: order/templates/order/order_wizard/po_upload.html:27 #: part/templates/part/import_wizard/ajax_part_upload.html:10 @@ -6136,15 +6136,15 @@ msgstr "O pedido já está processado. Arquivos não podem ser enviados." #: templates/patterns/wizard/upload.html:13 #, python-format msgid "Step %(step)s of %(count)s" -msgstr "Passo %(step)s de %(count)s" +msgstr "" #: order/templates/order/po_sidebar.html:7 msgid "Received Stock" -msgstr "Estoque Recebido" +msgstr "" #: order/templates/order/purchase_order_detail.html:18 msgid "Purchase Order Items" -msgstr "Itens do Pedido de Compra" +msgstr "" #: order/templates/order/purchase_order_detail.html:27 #: order/templates/order/return_order_detail.html:24 @@ -6153,57 +6153,57 @@ msgstr "Itens do Pedido de Compra" #: templates/js/translated/return_order.js:458 #: templates/js/translated/sales_order.js:237 msgid "Add Line Item" -msgstr "Adicionar item de linha" +msgstr "" #: order/templates/order/purchase_order_detail.html:31 #: order/templates/order/purchase_order_detail.html:32 #: order/templates/order/return_order_detail.html:28 #: order/templates/order/return_order_detail.html:29 msgid "Receive Line Items" -msgstr "Receber os itens do pedido" +msgstr "" #: order/templates/order/purchase_order_detail.html:50 #: order/templates/order/return_order_detail.html:45 #: order/templates/order/sales_order_detail.html:41 msgid "Extra Lines" -msgstr "Linhas Extra" +msgstr "" #: order/templates/order/purchase_order_detail.html:56 #: order/templates/order/return_order_detail.html:51 #: order/templates/order/sales_order_detail.html:47 msgid "Add Extra Line" -msgstr "Adicionar Linha Extra" +msgstr "" #: order/templates/order/purchase_order_detail.html:74 msgid "Received Items" -msgstr "Itens Recebidos" +msgstr "" #: order/templates/order/purchase_order_detail.html:99 #: order/templates/order/return_order_detail.html:85 #: order/templates/order/sales_order_detail.html:139 msgid "Order Notes" -msgstr "Notas do Pedido" +msgstr "" #: order/templates/order/return_order_base.html:18 #: order/templates/order/sales_order_base.html:18 msgid "Customer logo thumbnail" -msgstr "Miniatura logotipo do cliente" +msgstr "" #: order/templates/order/return_order_base.html:60 msgid "Print return order report" -msgstr "Imprimir guia de devolução" +msgstr "" #: order/templates/order/return_order_base.html:64 #: order/templates/order/sales_order_base.html:64 msgid "Print packing list" -msgstr "Imprimir lista de pacotes" +msgstr "" #: order/templates/order/return_order_base.html:138 #: order/templates/order/sales_order_base.html:155 #: templates/js/translated/return_order.js:308 #: templates/js/translated/sales_order.js:833 msgid "Customer Reference" -msgstr "Referência do Cliente" +msgstr "" #: order/templates/order/return_order_base.html:195 #: order/templates/order/sales_order_base.html:239 @@ -6216,28 +6216,28 @@ msgstr "Referência do Cliente" #: templates/js/translated/return_order.js:380 #: templates/js/translated/sales_order.js:891 msgid "Total Cost" -msgstr "Custo Total" +msgstr "" #: order/templates/order/return_order_base.html:259 msgid "Return Order QR Code" -msgstr "Código QR do Pedido de Devolução" +msgstr "" #: order/templates/order/return_order_base.html:271 msgid "Link Barcode to Return Order" -msgstr "Vincular Código de Barras a Pedido de Devolução" +msgstr "" #: order/templates/order/return_order_sidebar.html:5 msgid "Order Details" -msgstr "Detalhes do pedido" +msgstr "" #: order/templates/order/sales_order_base.html:60 msgid "Print sales order report" -msgstr "Imprimir Relatório do Pedido de Venda" +msgstr "" #: order/templates/order/sales_order_base.html:88 #: order/templates/order/sales_order_base.html:89 msgid "Ship Items" -msgstr "Enviar itens" +msgstr "" #: order/templates/order/sales_order_base.html:92 #: order/templates/order/sales_order_base.html:93 @@ -6247,66 +6247,66 @@ msgstr "" #: order/templates/order/sales_order_base.html:96 #: templates/js/translated/sales_order.js:536 msgid "Complete Sales Order" -msgstr "Concluir Pedido de Venda" +msgstr "" #: order/templates/order/sales_order_base.html:135 msgid "This Sales Order has not been fully allocated" -msgstr "Este Pedido de Venda não foi totalmente alocado" +msgstr "" #: order/templates/order/sales_order_base.html:173 #: order/templates/order/sales_order_detail.html:99 #: order/templates/order/so_sidebar.html:11 msgid "Completed Shipments" -msgstr "Envios concluídos" +msgstr "" #: order/templates/order/sales_order_base.html:321 msgid "Sales Order QR Code" -msgstr "Código QR do Pedido de Venda" +msgstr "" #: order/templates/order/sales_order_base.html:333 msgid "Link Barcode to Sales Order" -msgstr "Vincular Código de Barras ao Pedido de Venda" +msgstr "" #: order/templates/order/sales_order_detail.html:18 msgid "Sales Order Items" -msgstr "Itens do Pedido de Venda" +msgstr "" #: order/templates/order/sales_order_detail.html:67 #: order/templates/order/so_sidebar.html:8 templates/InvenTree/index.html:284 msgid "Pending Shipments" -msgstr "Envios Pendentes" +msgstr "" #: order/templates/order/sales_order_detail.html:71 #: templates/js/translated/bom.js:1277 templates/js/translated/build.js:1063 #: templates/js/translated/filters.js:299 msgid "Actions" -msgstr "Ações" +msgstr "" #: order/templates/order/sales_order_detail.html:80 msgid "New Shipment" -msgstr "Nova Remessa" +msgstr "" #: order/views.py:120 msgid "Match Supplier Parts" -msgstr "Corresponder Peças com Fornecedor" +msgstr "" #: order/views.py:406 msgid "Sales order not found" -msgstr "Pedido de Venda não encontrado" +msgstr "" #: order/views.py:412 msgid "Price not found" -msgstr "Preço não encontrado" +msgstr "" #: order/views.py:415 #, python-brace-format msgid "Updated {part} unit-price to {price}" -msgstr "Atualizado {part} unid.-preço para {price}" +msgstr "" #: order/views.py:421 #, python-brace-format msgid "Updated {part} unit-price to {price} and quantity to {qty}" -msgstr "Atualizado {part} unid.-preço para {price} e quantidade para {qty}" +msgstr "" #: part/admin.py:48 part/models.py:1032 part/templates/part/part_base.html:269 #: report/templates/report/inventree_stock_location_report.html:103 @@ -6319,74 +6319,74 @@ msgstr "" #: report/models.py:162 templates/js/translated/part.js:1235 #: templates/js/translated/part.js:2350 msgid "Revision" -msgstr "Revisão" +msgstr "" #: part/admin.py:53 part/admin.py:319 part/models.py:1014 #: part/templates/part/category.html:91 part/templates/part/part_base.html:307 msgid "Keywords" -msgstr "Palavras chave" +msgstr "" #: part/admin.py:60 msgid "Part Image" -msgstr "Imagem da Peça" +msgstr "" #: part/admin.py:63 part/admin.py:302 part/stocktake.py:222 msgid "Category ID" -msgstr "ID da Categoria" +msgstr "" #: part/admin.py:67 part/admin.py:304 part/serializers.py:878 #: part/stocktake.py:223 msgid "Category Name" -msgstr "Nome da Categoria" +msgstr "" #: part/admin.py:71 part/admin.py:316 msgid "Default Location ID" -msgstr "ID Local Padrão" +msgstr "" #: part/admin.py:76 msgid "Default Supplier ID" -msgstr "ID de Fornecedor Padrão" +msgstr "" #: part/admin.py:81 part/models.py:1000 part/templates/part/part_base.html:177 msgid "Variant Of" -msgstr "Variante de" +msgstr "" #: part/admin.py:84 part/models.py:1138 part/templates/part/part_base.html:203 msgid "Minimum Stock" -msgstr "Estoque Mínimo" +msgstr "" #: part/admin.py:138 part/templates/part/part_sidebar.html:27 msgid "Used In" -msgstr "Usado em" +msgstr "" #: part/admin.py:150 part/serializers.py:895 #: part/templates/part/part_base.html:241 stock/admin.py:235 #: templates/js/translated/part.js:714 templates/js/translated/part.js:2156 msgid "Building" -msgstr "Produzindo" +msgstr "" #: part/admin.py:155 part/models.py:3196 part/models.py:3210 #: templates/js/translated/part.js:973 msgid "Minimum Cost" -msgstr "Custo Mínimo" +msgstr "" #: part/admin.py:158 part/models.py:3203 part/models.py:3217 #: templates/js/translated/part.js:983 msgid "Maximum Cost" -msgstr "Custo Máximo" +msgstr "" #: part/admin.py:308 part/admin.py:387 stock/admin.py:57 stock/admin.py:215 msgid "Parent ID" -msgstr "ID Paternal" +msgstr "" #: part/admin.py:312 part/admin.py:394 stock/admin.py:61 msgid "Parent Name" -msgstr "Nome Paternal" +msgstr "" #: part/admin.py:320 part/templates/part/category.html:85 #: part/templates/part/category.html:98 msgid "Category Path" -msgstr "Caminho da Categoria" +msgstr "" #: part/admin.py:325 part/models.py:425 part/serializers.py:130 #: part/serializers.py:290 part/serializers.py:414 @@ -6398,19 +6398,19 @@ msgstr "Caminho da Categoria" #: templates/js/translated/part.js:2819 templates/js/translated/search.js:130 #: templates/navbar.html:24 users/models.py:203 msgid "Parts" -msgstr "Peças" +msgstr "" #: part/admin.py:378 msgid "BOM Level" -msgstr "Nível da LDM" +msgstr "" #: part/admin.py:381 msgid "BOM Item ID" -msgstr "ID Item LDM" +msgstr "" #: part/admin.py:391 msgid "Parent IPN" -msgstr "IPN Paternal" +msgstr "" #: part/admin.py:405 msgid "Part Revision" @@ -6420,13 +6420,13 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/pricing.js:358 #: templates/js/translated/pricing.js:1024 msgid "Minimum Price" -msgstr "Preço Mínimo" +msgstr "" #: part/admin.py:423 part/serializers.py:1359 #: templates/js/translated/pricing.js:353 #: templates/js/translated/pricing.js:1032 msgid "Maximum Price" -msgstr "Preço Máximo" +msgstr "" #: part/api.py:104 msgid "Starred" @@ -6482,27 +6482,27 @@ msgstr "" #: part/api.py:608 msgid "Incoming Purchase Order" -msgstr "Pedido de compra recebido" +msgstr "" #: part/api.py:626 msgid "Outgoing Sales Order" -msgstr "Pedidos de Venda Feitos" +msgstr "" #: part/api.py:642 msgid "Stock produced by Build Order" -msgstr "Estoque produzido pelo Pedido de Produção" +msgstr "" #: part/api.py:726 msgid "Stock required for Build Order" -msgstr "Estoque obrigatório para Pedido de Produção" +msgstr "" #: part/api.py:874 msgid "Validate entire Bill of Materials" -msgstr "Validar a Lista de Materiais completa" +msgstr "" #: part/api.py:880 msgid "This option must be selected" -msgstr "Esta opção deve ser selecionada" +msgstr "" #: part/api.py:916 msgid "Is Revision" @@ -6523,7 +6523,7 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/notification.js:60 #: templates/js/translated/part.js:2380 msgid "Category" -msgstr "Categoria" +msgstr "" #: part/api.py:1811 msgid "Uses" @@ -6533,64 +6533,64 @@ msgstr "" #: part/templates/part/category.html:113 part/templates/part/part_base.html:376 #: templates/js/translated/part.js:2394 msgid "Default Location" -msgstr "Local Padrão" +msgstr "" #: part/bom.py:179 part/serializers.py:903 #: templates/email/low_stock_notification.html:16 msgid "Total Stock" -msgstr "Estoque Total" +msgstr "" #: part/forms.py:49 msgid "Input quantity for price calculation" -msgstr "Quantidade para o cálculo de preço" +msgstr "" #: part/models.py:89 part/models.py:4041 part/templates/part/category.html:16 #: part/templates/part/part_app_base.html:10 msgid "Part Category" -msgstr "Categoria da Peça" +msgstr "" #: part/models.py:90 part/templates/part/category.html:133 #: templates/InvenTree/search.html:97 templates/js/translated/search.js:158 #: users/models.py:202 msgid "Part Categories" -msgstr "Categorias de Peça" +msgstr "" #: part/models.py:109 msgid "Default location for parts in this category" -msgstr "Local padrão para peças desta categoria" +msgstr "" #: part/models.py:114 stock/models.py:187 templates/js/translated/part.js:2825 #: templates/js/translated/stock.js:2856 #: templates/js/translated/table_filters.js:239 #: templates/js/translated/table_filters.js:283 msgid "Structural" -msgstr "Estrutural" +msgstr "" #: part/models.py:116 msgid "Parts may not be directly assigned to a structural category, but may be assigned to child categories." -msgstr "Peças não podem ser diretamente atribuídas a uma categoria estrutural, mas podem ser atribuídas a categorias filhas." +msgstr "" #: part/models.py:125 msgid "Default keywords" -msgstr "Palavras-chave Padrão" +msgstr "" #: part/models.py:126 msgid "Default keywords for parts in this category" -msgstr "Palavras-chave padrão para peças nesta categoria" +msgstr "" #: part/models.py:132 stock/models.py:90 stock/models.py:169 #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:445 msgid "Icon" -msgstr "Ícone" +msgstr "" #: part/models.py:133 part/serializers.py:143 part/serializers.py:161 #: stock/models.py:170 msgid "Icon (optional)" -msgstr "Ícone (opcional)" +msgstr "" #: part/models.py:179 msgid "You cannot make this part category structural because some parts are already assigned to it!" -msgstr "Você não pode tornar esta categoria em estrutural, pois, algumas partes já estão alocadas!" +msgstr "" #: part/models.py:519 msgid "Cannot delete this part as it is locked" @@ -6606,22 +6606,22 @@ msgstr "" #: part/models.py:565 msgid "Invalid choice for parent part" -msgstr "Escolha inválida para peça parental" +msgstr "" #: part/models.py:613 part/models.py:620 #, python-brace-format msgid "Part '{self}' cannot be used in BOM for '{parent}' (recursive)" -msgstr "Peça '{self}' não pode ser utilizada na BOM para '{parent}' (recursiva)" +msgstr "" #: part/models.py:632 #, python-brace-format msgid "Part '{parent}' is used in BOM for '{self}' (recursive)" -msgstr "Peça '{parent}' é usada na BOM para '{self}' (recursiva)" +msgstr "" #: part/models.py:695 #, python-brace-format msgid "IPN must match regex pattern {pattern}" -msgstr "IPN deve corresponder ao padrão regex {pattern}" +msgstr "" #: part/models.py:703 msgid "Part cannot be a revision of itself" @@ -6649,11 +6649,11 @@ msgstr "" #: part/models.py:816 msgid "Stock item with this serial number already exists" -msgstr "Item em estoque com este número de série já existe" +msgstr "" #: part/models.py:917 msgid "Duplicate IPN not allowed in part settings" -msgstr "Não é permitido duplicar IPN em configurações de partes" +msgstr "" #: part/models.py:926 msgid "Duplicate part revision already exists." @@ -6661,43 +6661,43 @@ msgstr "" #: part/models.py:936 msgid "Part with this Name, IPN and Revision already exists." -msgstr "Uma parte com este Nome, IPN e Revisão já existe." +msgstr "" #: part/models.py:951 msgid "Parts cannot be assigned to structural part categories!" -msgstr "Peças não podem ser atribuídas a categorias estruturais!" +msgstr "" #: part/models.py:983 part/models.py:4096 msgid "Part name" -msgstr "Nome da peça" +msgstr "" #: part/models.py:988 msgid "Is Template" -msgstr "É um modelo" +msgstr "" #: part/models.py:989 msgid "Is this part a template part?" -msgstr "Esta peça é uma peça modelo?" +msgstr "" #: part/models.py:999 msgid "Is this part a variant of another part?" -msgstr "Esta peça é variante de outra peça?" +msgstr "" #: part/models.py:1007 msgid "Part description (optional)" -msgstr "Descrição da peça (opcional)" +msgstr "" #: part/models.py:1015 msgid "Part keywords to improve visibility in search results" -msgstr "Palavras-chave para melhorar a visibilidade nos resultados da pesquisa" +msgstr "" #: part/models.py:1025 msgid "Part category" -msgstr "Categoria da Peça" +msgstr "" #: part/models.py:1040 msgid "Part revision or version number" -msgstr "Revisão de peça ou número de versão" +msgstr "" #: part/models.py:1050 msgid "Is this part a revision of another part?" @@ -6709,55 +6709,55 @@ msgstr "" #: part/models.py:1075 msgid "Where is this item normally stored?" -msgstr "Onde este item é armazenado normalmente?" +msgstr "" #: part/models.py:1121 part/templates/part/part_base.html:385 msgid "Default Supplier" -msgstr "Fornecedor Padrão" +msgstr "" #: part/models.py:1122 msgid "Default supplier part" -msgstr "Fornecedor padrão da peça" +msgstr "" #: part/models.py:1129 msgid "Default Expiry" -msgstr "Validade Padrão" +msgstr "" #: part/models.py:1130 msgid "Expiry time (in days) for stock items of this part" -msgstr "Validade (em dias) para itens do estoque desta peça" +msgstr "" #: part/models.py:1139 msgid "Minimum allowed stock level" -msgstr "Nível mínimo de estoque permitido" +msgstr "" #: part/models.py:1148 msgid "Units of measure for this part" -msgstr "Unidade de medida para esta peça" +msgstr "" #: part/models.py:1155 msgid "Can this part be built from other parts?" -msgstr "Essa peça pode ser construída a partir de outras peças?" +msgstr "" #: part/models.py:1161 msgid "Can this part be used to build other parts?" -msgstr "Essa peça pode ser usada para construir outras peças?" +msgstr "" #: part/models.py:1167 msgid "Does this part have tracking for unique items?" -msgstr "Esta parte tem rastreamento para itens únicos?" +msgstr "" #: part/models.py:1173 msgid "Can this part be purchased from external suppliers?" -msgstr "Esta peça pode ser comprada de fornecedores externos?" +msgstr "" #: part/models.py:1179 msgid "Can this part be sold to customers?" -msgstr "Esta peça pode ser vendida a clientes?" +msgstr "" #: part/models.py:1183 msgid "Is this part active?" -msgstr "Esta parte está ativa?" +msgstr "" #: part/models.py:1188 templates/js/translated/part.js:818 #: templates/js/translated/table_filters.js:735 @@ -6770,189 +6770,189 @@ msgstr "" #: part/models.py:1195 msgid "Is this a virtual part, such as a software product or license?" -msgstr "Esta é uma peça virtual, como um software de produto ou licença?" +msgstr "" #: part/models.py:1201 msgid "BOM checksum" -msgstr "Soma de Verificação da LDM" +msgstr "" #: part/models.py:1202 msgid "Stored BOM checksum" -msgstr "Soma de verificação da LDM armazenada" +msgstr "" #: part/models.py:1210 msgid "BOM checked by" -msgstr "LDM conferida por" +msgstr "" #: part/models.py:1215 msgid "BOM checked date" -msgstr "LDM verificada no dia" +msgstr "" #: part/models.py:1231 msgid "Creation User" -msgstr "Criação de Usuário" +msgstr "" #: part/models.py:1241 msgid "Owner responsible for this part" -msgstr "Proprietário responsável por esta peça" +msgstr "" #: part/models.py:1246 part/templates/part/part_base.html:348 #: stock/templates/stock/item_base.html:451 #: templates/js/translated/part.js:2487 msgid "Last Stocktake" -msgstr "Último Balanço" +msgstr "" #: part/models.py:2119 msgid "Sell multiple" -msgstr "Venda múltipla" +msgstr "" #: part/models.py:3110 msgid "Currency used to cache pricing calculations" -msgstr "Moeda usada para armazenar os cálculos de preços" +msgstr "" #: part/models.py:3126 msgid "Minimum BOM Cost" -msgstr "Custo Mínimo da LDM" +msgstr "" #: part/models.py:3127 msgid "Minimum cost of component parts" -msgstr "Custo mínimo das peças componentes" +msgstr "" #: part/models.py:3133 msgid "Maximum BOM Cost" -msgstr "Custo Máximo da LDM" +msgstr "" #: part/models.py:3134 msgid "Maximum cost of component parts" -msgstr "Custo máximo das peças componentes" +msgstr "" #: part/models.py:3140 msgid "Minimum Purchase Cost" -msgstr "Custo Mínimo de Compra" +msgstr "" #: part/models.py:3141 msgid "Minimum historical purchase cost" -msgstr "Custo mínimo histórico de compra" +msgstr "" #: part/models.py:3147 msgid "Maximum Purchase Cost" -msgstr "Custo Máximo de Compra" +msgstr "" #: part/models.py:3148 msgid "Maximum historical purchase cost" -msgstr "Custo máximo histórico de compra" +msgstr "" #: part/models.py:3154 msgid "Minimum Internal Price" -msgstr "Preço Interno Mínimo" +msgstr "" #: part/models.py:3155 msgid "Minimum cost based on internal price breaks" -msgstr "Custo mínimo baseado nos intervalos de preço internos" +msgstr "" #: part/models.py:3161 msgid "Maximum Internal Price" -msgstr "Preço Interno Máximo" +msgstr "" #: part/models.py:3162 msgid "Maximum cost based on internal price breaks" -msgstr "Custo máximo baseado nos intervalos de preço internos" +msgstr "" #: part/models.py:3168 msgid "Minimum Supplier Price" -msgstr "Preço Mínimo do Fornecedor" +msgstr "" #: part/models.py:3169 msgid "Minimum price of part from external suppliers" -msgstr "Preço mínimo da peça de fornecedores externos" +msgstr "" #: part/models.py:3175 msgid "Maximum Supplier Price" -msgstr "Preço Máximo do Fornecedor" +msgstr "" #: part/models.py:3176 msgid "Maximum price of part from external suppliers" -msgstr "Preço máximo da peça de fornecedores externos" +msgstr "" #: part/models.py:3182 msgid "Minimum Variant Cost" -msgstr "Custo Mínimo variável" +msgstr "" #: part/models.py:3183 msgid "Calculated minimum cost of variant parts" -msgstr "Custo mínimo calculado das peças variáveis" +msgstr "" #: part/models.py:3189 msgid "Maximum Variant Cost" -msgstr "Custo Máximo Variável" +msgstr "" #: part/models.py:3190 msgid "Calculated maximum cost of variant parts" -msgstr "Custo máximo calculado das peças variáveis" +msgstr "" #: part/models.py:3197 msgid "Override minimum cost" -msgstr "Sobrepor o custo mínimo" +msgstr "" #: part/models.py:3204 msgid "Override maximum cost" -msgstr "Sobrepor o custo máximo" +msgstr "" #: part/models.py:3211 msgid "Calculated overall minimum cost" -msgstr "Custo total mínimo calculado" +msgstr "" #: part/models.py:3218 msgid "Calculated overall maximum cost" -msgstr "Custo total máximo calculado" +msgstr "" #: part/models.py:3224 msgid "Minimum Sale Price" -msgstr "Preço Mínimo de Venda" +msgstr "" #: part/models.py:3225 msgid "Minimum sale price based on price breaks" -msgstr "Preço mínimo de venda baseado nos intervalos de preço" +msgstr "" #: part/models.py:3231 msgid "Maximum Sale Price" -msgstr "Preço Máximo de Venda" +msgstr "" #: part/models.py:3232 msgid "Maximum sale price based on price breaks" -msgstr "Preço máximo de venda baseado nos intervalos de preço" +msgstr "" #: part/models.py:3238 msgid "Minimum Sale Cost" -msgstr "Custo Mínimo de Venda" +msgstr "" #: part/models.py:3239 msgid "Minimum historical sale price" -msgstr "Preço histórico mínimo de venda" +msgstr "" #: part/models.py:3245 msgid "Maximum Sale Cost" -msgstr "Custo Máximo de Venda" +msgstr "" #: part/models.py:3246 msgid "Maximum historical sale price" -msgstr "Preço histórico máximo de venda" +msgstr "" #: part/models.py:3265 msgid "Part for stocktake" -msgstr "Peça para Balanço" +msgstr "" #: part/models.py:3270 msgid "Item Count" -msgstr "Total de Itens" +msgstr "" #: part/models.py:3271 msgid "Number of individual stock entries at time of stocktake" -msgstr "Número de entradas de estoques individuais no momento do balanço" +msgstr "" #: part/models.py:3279 msgid "Total available stock at time of stocktake" -msgstr "Estoque total disponível no momento do balanço" +msgstr "" #: part/models.py:3283 part/models.py:3366 #: part/templates/part/part_scheduling.html:13 @@ -6964,55 +6964,55 @@ msgstr "Estoque total disponível no momento do balanço" #: templates/js/translated/purchase_order.js:1801 #: templates/js/translated/stock.js:2905 msgid "Date" -msgstr "Data" +msgstr "" #: part/models.py:3284 msgid "Date stocktake was performed" -msgstr "Data de realização do balanço" +msgstr "" #: part/models.py:3292 msgid "Additional notes" -msgstr "Notas adicionais" +msgstr "" #: part/models.py:3302 msgid "User who performed this stocktake" -msgstr "Usuário que fez o balanço" +msgstr "" #: part/models.py:3308 msgid "Minimum Stock Cost" -msgstr "Custo Mínimo de Estoque" +msgstr "" #: part/models.py:3309 msgid "Estimated minimum cost of stock on hand" -msgstr "Custo mínimo estimado de estoque disponível" +msgstr "" #: part/models.py:3315 msgid "Maximum Stock Cost" -msgstr "Custo Máximo de Estoque" +msgstr "" #: part/models.py:3316 msgid "Estimated maximum cost of stock on hand" -msgstr "Custo máximo estimado de estoque disponível" +msgstr "" #: part/models.py:3372 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:532 msgid "Report" -msgstr "Reportar" +msgstr "" #: part/models.py:3373 msgid "Stocktake report file (generated internally)" -msgstr "Arquivo de Relatório de Balanço (gerado internamente)" +msgstr "" #: part/models.py:3378 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:539 msgid "Part Count" -msgstr "Contagem de Peças" +msgstr "" #: part/models.py:3379 msgid "Number of parts covered by stocktake" -msgstr "Número de peças cobertas pelo Balanço" +msgstr "" #: part/models.py:3389 msgid "User who requested this stocktake report" -msgstr "Usuário que solicitou este relatório de balanço" +msgstr "" #: part/models.py:3399 msgid "Part Sale Price Break" @@ -7028,11 +7028,11 @@ msgstr "" #: part/models.py:3558 part/models.py:3727 msgid "Choices must be unique" -msgstr "Escolhas devem ser únicas" +msgstr "" #: part/models.py:3569 msgid "Test templates can only be created for trackable parts" -msgstr "Modelos de teste só podem ser criados para peças rastreáveis" +msgstr "" #: part/models.py:3580 msgid "Test template with the same key already exists for part" @@ -7040,11 +7040,11 @@ msgstr "" #: part/models.py:3597 templates/js/translated/part.js:2895 msgid "Test Name" -msgstr "Nome de Teste" +msgstr "" #: part/models.py:3598 msgid "Enter a name for the test" -msgstr "Insira um nome para o teste" +msgstr "" #: part/models.py:3604 msgid "Test Key" @@ -7056,17 +7056,17 @@ msgstr "" #: part/models.py:3612 msgid "Test Description" -msgstr "Descrição do Teste" +msgstr "" #: part/models.py:3613 msgid "Enter description for this test" -msgstr "Digite a descrição para este teste" +msgstr "" #: part/models.py:3617 report/models.py:209 #: templates/js/translated/part.js:2916 #: templates/js/translated/table_filters.js:495 msgid "Enabled" -msgstr "Habilitado" +msgstr "" #: part/models.py:3617 msgid "Is this test enabled?" @@ -7075,31 +7075,31 @@ msgstr "" #: part/models.py:3622 templates/js/translated/part.js:2924 #: templates/js/translated/table_filters.js:491 msgid "Required" -msgstr "Requerido" +msgstr "" #: part/models.py:3623 msgid "Is this test required to pass?" -msgstr "Este teste é obrigatório passar?" +msgstr "" #: part/models.py:3628 templates/js/translated/part.js:2932 msgid "Requires Value" -msgstr "Requer Valor" +msgstr "" #: part/models.py:3629 msgid "Does this test require a value when adding a test result?" -msgstr "Este teste requer um valor ao adicionar um resultado de teste?" +msgstr "" #: part/models.py:3634 templates/js/translated/part.js:2939 msgid "Requires Attachment" -msgstr "Anexo obrigatório" +msgstr "" #: part/models.py:3636 msgid "Does this test require a file attachment when adding a test result?" -msgstr "Este teste requer um anexo ao adicionar um resultado de teste?" +msgstr "" #: part/models.py:3642 part/models.py:3786 templates/js/translated/part.js:1640 msgid "Choices" -msgstr "Escolhas" +msgstr "" #: part/models.py:3643 msgid "Valid choices for this test (comma-separated)" @@ -7111,40 +7111,40 @@ msgstr "" #: part/models.py:3702 msgid "Checkbox parameters cannot have units" -msgstr "Parâmetros da caixa de seleção não podem ter unidades" +msgstr "" #: part/models.py:3707 msgid "Checkbox parameters cannot have choices" -msgstr "Os parâmetros da caixa de seleção não podem ter escolhas" +msgstr "" #: part/models.py:3744 msgid "Parameter template name must be unique" -msgstr "Nome do modelo de parâmetro deve ser único" +msgstr "" #: part/models.py:3759 msgid "Parameter Name" -msgstr "Nome do Parâmetro" +msgstr "" #: part/models.py:3766 msgid "Physical units for this parameter" -msgstr "Unidades físicas para este parâmetro" +msgstr "" #: part/models.py:3774 msgid "Parameter description" -msgstr "Descrição do Parâmetro" +msgstr "" #: part/models.py:3780 templates/js/translated/part.js:1631 #: templates/js/translated/table_filters.js:844 msgid "Checkbox" -msgstr "Caixa de seleção" +msgstr "" #: part/models.py:3781 msgid "Is this parameter a checkbox?" -msgstr "Este parâmetro é uma caixa de seleção?" +msgstr "" #: part/models.py:3787 msgid "Valid choices for this parameter (comma-separated)" -msgstr "Opções válidas para este parâmetro (separadas por vírgulas)" +msgstr "" #: part/models.py:3821 msgid "Part Parameter" @@ -7156,20 +7156,20 @@ msgstr "" #: part/models.py:3883 msgid "Invalid choice for parameter value" -msgstr "Escolha inválida para valor do parâmetro" +msgstr "" #: part/models.py:3932 msgid "Parent Part" -msgstr "Peça Paternal" +msgstr "" #: part/models.py:3940 part/models.py:4048 part/models.py:4049 #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:295 msgid "Parameter Template" -msgstr "Modelo de parâmetro" +msgstr "" #: part/models.py:3946 msgid "Parameter Value" -msgstr "Valor do Parâmetro" +msgstr "" #: part/models.py:3996 msgid "Part Category Parameter Template" @@ -7177,31 +7177,31 @@ msgstr "" #: part/models.py:4055 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:304 msgid "Default Value" -msgstr "Valor Padrão" +msgstr "" #: part/models.py:4056 msgid "Default Parameter Value" -msgstr "Valor Padrão do Parâmetro" +msgstr "" #: part/models.py:4094 msgid "Part ID or part name" -msgstr "ID da peça ou nome da peça" +msgstr "" #: part/models.py:4095 msgid "Unique part ID value" -msgstr "Valor exclusivo do ID de peça" +msgstr "" #: part/models.py:4097 msgid "Part IPN value" -msgstr "Valor da parte IPN" +msgstr "" #: part/models.py:4098 msgid "Level" -msgstr "Nível" +msgstr "" #: part/models.py:4098 msgid "BOM level" -msgstr "Nível da LDM" +msgstr "" #: part/models.py:4209 msgid "BOM item cannot be modified - assembly is locked" @@ -7213,118 +7213,118 @@ msgstr "" #: part/models.py:4226 msgid "Select parent part" -msgstr "Selecione a Peça Parental" +msgstr "" #: part/models.py:4236 msgid "Sub part" -msgstr "Sub peça" +msgstr "" #: part/models.py:4237 msgid "Select part to be used in BOM" -msgstr "Selecionar peça a ser usada na LDM" +msgstr "" #: part/models.py:4248 msgid "BOM quantity for this BOM item" -msgstr "Quantidade de LDM para este item LDM" +msgstr "" #: part/models.py:4254 msgid "This BOM item is optional" -msgstr "Este item LDM é opcional" +msgstr "" #: part/models.py:4260 msgid "This BOM item is consumable (it is not tracked in build orders)" -msgstr "Este item LDM é consumível (não é rastreado nos pedidos de construção)" +msgstr "" #: part/models.py:4267 part/templates/part/upload_bom.html:55 msgid "Overage" -msgstr "Excedente" +msgstr "" #: part/models.py:4268 msgid "Estimated build wastage quantity (absolute or percentage)" -msgstr "Quantidade estimada de desperdício (absoluto ou porcentagem)" +msgstr "" #: part/models.py:4275 msgid "BOM item reference" -msgstr "Referência do Item LDM" +msgstr "" #: part/models.py:4283 msgid "BOM item notes" -msgstr "Notas do Item LDM" +msgstr "" #: part/models.py:4289 msgid "Checksum" -msgstr "Soma de verificação" +msgstr "" #: part/models.py:4290 msgid "BOM line checksum" -msgstr "Soma de Verificação da LDM da linha" +msgstr "" #: part/models.py:4295 templates/js/translated/table_filters.js:174 msgid "Validated" -msgstr "Validado" +msgstr "" #: part/models.py:4296 msgid "This BOM item has been validated" -msgstr "O item da LDM foi validado" +msgstr "" #: part/models.py:4301 part/templates/part/upload_bom.html:57 #: templates/js/translated/bom.js:1054 #: templates/js/translated/table_filters.js:178 #: templates/js/translated/table_filters.js:211 msgid "Gets inherited" -msgstr "Obtém herdados" +msgstr "" #: part/models.py:4302 msgid "This BOM item is inherited by BOMs for variant parts" -msgstr "Este item da LDM é herdado por LDMs para peças variáveis" +msgstr "" #: part/models.py:4308 msgid "Stock items for variant parts can be used for this BOM item" -msgstr "Itens de estoque para as peças das variantes podem ser usados para este item LDM" +msgstr "" #: part/models.py:4393 stock/models.py:685 msgid "Quantity must be integer value for trackable parts" -msgstr "Quantidade deve ser valor inteiro para peças rastreáveis" +msgstr "" #: part/models.py:4403 part/models.py:4405 msgid "Sub part must be specified" -msgstr "Sub peça deve ser especificada" +msgstr "" #: part/models.py:4543 msgid "BOM Item Substitute" -msgstr "Substituir Item da LDM" +msgstr "" #: part/models.py:4564 msgid "Substitute part cannot be the same as the master part" -msgstr "A peça de substituição não pode ser a mesma que a peça mestre" +msgstr "" #: part/models.py:4577 msgid "Parent BOM item" -msgstr "Item LDM Parental" +msgstr "" #: part/models.py:4585 msgid "Substitute part" -msgstr "Substituir peça" +msgstr "" #: part/models.py:4601 msgid "Part 1" -msgstr "Parte 1" +msgstr "" #: part/models.py:4609 msgid "Part 2" -msgstr "Parte 2" +msgstr "" #: part/models.py:4610 msgid "Select Related Part" -msgstr "Selecionar Peça Relacionada" +msgstr "" #: part/models.py:4629 msgid "Part relationship cannot be created between a part and itself" -msgstr "Relacionamento da peça não pode ser criada com ela mesma" +msgstr "" #: part/models.py:4634 msgid "Duplicate relationship already exists" -msgstr "Relação duplicada já existe" +msgstr "" #: part/serializers.py:124 msgid "Parent Category" @@ -7332,13 +7332,13 @@ msgstr "" #: part/serializers.py:125 templates/js/translated/part.js:309 msgid "Parent part category" -msgstr "Categoria de peça pai" +msgstr "" #: part/serializers.py:132 part/serializers.py:158 #: part/templates/part/category.html:119 part/templates/part/category.html:204 #: part/templates/part/category_sidebar.html:7 msgid "Subcategories" -msgstr "Sub-categorias" +msgstr "" #: part/serializers.py:197 msgid "Results" @@ -7350,7 +7350,7 @@ msgstr "" #: part/serializers.py:225 part/serializers.py:243 stock/serializers.py:616 msgid "Purchase currency of this stock item" -msgstr "Moeda de compra deste item de estoque" +msgstr "" #: part/serializers.py:291 msgid "Number of parts using this template" @@ -7358,95 +7358,95 @@ msgstr "" #: part/serializers.py:420 msgid "No parts selected" -msgstr "Nenhuma parte selecionada" +msgstr "" #: part/serializers.py:430 msgid "Select category" -msgstr "Selecionar categoria" +msgstr "" #: part/serializers.py:465 msgid "Original Part" -msgstr "Peça Original" +msgstr "" #: part/serializers.py:466 msgid "Select original part to duplicate" -msgstr "Selecione a peça original para duplicar" +msgstr "" #: part/serializers.py:471 msgid "Copy Image" -msgstr "Copiar imagem" +msgstr "" #: part/serializers.py:472 msgid "Copy image from original part" -msgstr "Copiar imagem da peça original" +msgstr "" #: part/serializers.py:478 part/templates/part/detail.html:293 msgid "Copy BOM" -msgstr "Copiar LDM" +msgstr "" #: part/serializers.py:479 msgid "Copy bill of materials from original part" -msgstr "Copiar lista de materiais da peça original" +msgstr "" #: part/serializers.py:485 msgid "Copy Parameters" -msgstr "Copiar Parâmetros" +msgstr "" #: part/serializers.py:486 msgid "Copy parameter data from original part" -msgstr "Copiar dados do parâmetro da peça original" +msgstr "" #: part/serializers.py:492 msgid "Copy Notes" -msgstr "Copiar Notas" +msgstr "" #: part/serializers.py:493 msgid "Copy notes from original part" -msgstr "Copiar imagem da peça original" +msgstr "" #: part/serializers.py:511 msgid "Initial Stock Quantity" -msgstr "Quantidade Inicial de Estoque" +msgstr "" #: part/serializers.py:513 msgid "Specify initial stock quantity for this Part. If quantity is zero, no stock is added." -msgstr "Especificar a quantidade inicial de estoque para a peça. Se for zero, nenhum estoque é adicionado." +msgstr "" #: part/serializers.py:520 msgid "Initial Stock Location" -msgstr "Local Inicial do Estoque" +msgstr "" #: part/serializers.py:521 msgid "Specify initial stock location for this Part" -msgstr "Especifique o local do estoque inicial para esta Peça" +msgstr "" #: part/serializers.py:538 msgid "Select supplier (or leave blank to skip)" -msgstr "Selecione o fornecedor (ou deixe em branco para pular)" +msgstr "" #: part/serializers.py:554 msgid "Select manufacturer (or leave blank to skip)" -msgstr "Selecione fabricante (ou deixe em branco para pular)" +msgstr "" #: part/serializers.py:564 msgid "Manufacturer part number" -msgstr "Número de Peça do Fabricante" +msgstr "" #: part/serializers.py:571 msgid "Selected company is not a valid supplier" -msgstr "A empresa selecionada não é um fornecedor válido" +msgstr "" #: part/serializers.py:580 msgid "Selected company is not a valid manufacturer" -msgstr "A empresa selecionada não é um fabricante válido" +msgstr "" #: part/serializers.py:591 msgid "Manufacturer part matching this MPN already exists" -msgstr "A peça do fabricante que corresponde a essa MPN já existe" +msgstr "" #: part/serializers.py:598 msgid "Supplier part matching this SKU already exists" -msgstr "A peça do fornecedor que corresponde a essa SKU já existe" +msgstr "" #: part/serializers.py:901 msgid "Revisions" @@ -7463,124 +7463,124 @@ msgstr "" #: part/serializers.py:939 part/templates/part/copy_part.html:9 #: templates/js/translated/part.js:471 msgid "Duplicate Part" -msgstr "Peça duplicada" +msgstr "" #: part/serializers.py:940 msgid "Copy initial data from another Part" -msgstr "Copiar dados iniciais de outra peça" +msgstr "" #: part/serializers.py:946 templates/js/translated/part.js:103 msgid "Initial Stock" -msgstr "Estoque inicial" +msgstr "" #: part/serializers.py:947 msgid "Create Part with initial stock quantity" -msgstr "Criar peça com a quantidade inicial de estoque" +msgstr "" #: part/serializers.py:953 msgid "Supplier Information" -msgstr "Informações do Fornecedor" +msgstr "" #: part/serializers.py:954 msgid "Add initial supplier information for this part" -msgstr "Adicionar informação inicial de fornecedor para esta peça" +msgstr "" #: part/serializers.py:962 msgid "Copy Category Parameters" -msgstr "Copiar Parâmetros da Categoria" +msgstr "" #: part/serializers.py:963 msgid "Copy parameter templates from selected part category" -msgstr "Copiar modelos de parâmetros a partir de categoria de peça selecionada" +msgstr "" #: part/serializers.py:968 msgid "Existing Image" -msgstr "Imagem Existente" +msgstr "" #: part/serializers.py:969 msgid "Filename of an existing part image" -msgstr "Nome de arquivo de uma imagem de peça existente" +msgstr "" #: part/serializers.py:986 msgid "Image file does not exist" -msgstr "A imagem não existe" +msgstr "" #: part/serializers.py:1192 msgid "Limit stocktake report to a particular part, and any variant parts" -msgstr "Limitar o relatório de balanço a uma determinada peça e quaisquer peças variantes" +msgstr "" #: part/serializers.py:1202 msgid "Limit stocktake report to a particular part category, and any child categories" -msgstr "Limitar o relatório de balanço a uma determinada categoria, e qualquer peças filhas" +msgstr "" #: part/serializers.py:1212 msgid "Limit stocktake report to a particular stock location, and any child locations" -msgstr "Limitar o relatório de balanço a um determinado local de estoque, e qualquer local filho" +msgstr "" #: part/serializers.py:1218 msgid "Exclude External Stock" -msgstr "Excluir Estoque externo" +msgstr "" #: part/serializers.py:1219 msgid "Exclude stock items in external locations" -msgstr "Excluir itens de estoque em locais externos" +msgstr "" #: part/serializers.py:1224 msgid "Generate Report" -msgstr "Gerar relatório" +msgstr "" #: part/serializers.py:1225 msgid "Generate report file containing calculated stocktake data" -msgstr "Gerar arquivo de relatório contendo dados de estoque calculados" +msgstr "" #: part/serializers.py:1230 msgid "Update Parts" -msgstr "Atualizar Peças" +msgstr "" #: part/serializers.py:1231 msgid "Update specified parts with calculated stocktake data" -msgstr "Atualizar peças especificadas com dados de estoque calculados" +msgstr "" #: part/serializers.py:1239 msgid "Stocktake functionality is not enabled" -msgstr "Função de Balanço de Estoque não está ativada" +msgstr "" #: part/serializers.py:1345 msgid "Override calculated value for minimum price" -msgstr "Sobrepor valor calculado para preço mínimo" +msgstr "" #: part/serializers.py:1352 msgid "Minimum price currency" -msgstr "Moeda do preço mínimo" +msgstr "" #: part/serializers.py:1360 msgid "Override calculated value for maximum price" -msgstr "Sobrepor valor calculado para preço máximo" +msgstr "" #: part/serializers.py:1367 msgid "Maximum price currency" -msgstr "Moeda do preço máximo" +msgstr "" #: part/serializers.py:1396 msgid "Update" -msgstr "Atualizar" +msgstr "" #: part/serializers.py:1397 msgid "Update pricing for this part" -msgstr "Atualizar preços desta peça" +msgstr "" #: part/serializers.py:1420 #, python-brace-format msgid "Could not convert from provided currencies to {default_currency}" -msgstr "Não foi possível converter das moedas fornecidas para {default_currency}" +msgstr "" #: part/serializers.py:1427 msgid "Minimum price must not be greater than maximum price" -msgstr "Preço mínimo não pode ser maior que o preço máximo" +msgstr "" #: part/serializers.py:1430 msgid "Maximum price must not be less than minimum price" -msgstr "Preço máximo não pode ser menor que o preço mínimo" +msgstr "" #: part/serializers.py:1574 msgid "Select the parent assembly" @@ -7605,245 +7605,245 @@ msgstr "" #: part/serializers.py:1604 part/templates/part/part_base.html:235 #: templates/js/translated/bom.js:1219 msgid "Can Build" -msgstr "Pode Produzir" +msgstr "" #: part/serializers.py:1842 msgid "Select part to copy BOM from" -msgstr "Selecionar peça para copiar a LDM" +msgstr "" #: part/serializers.py:1850 msgid "Remove Existing Data" -msgstr "Remover Dado Existente" +msgstr "" #: part/serializers.py:1851 msgid "Remove existing BOM items before copying" -msgstr "Remova itens LDM existentes antes de copiar" +msgstr "" #: part/serializers.py:1856 msgid "Include Inherited" -msgstr "Incluir Herdados" +msgstr "" #: part/serializers.py:1857 msgid "Include BOM items which are inherited from templated parts" -msgstr "Incluir itens LDM que são herdados de peças modelo" +msgstr "" #: part/serializers.py:1862 msgid "Skip Invalid Rows" -msgstr "Pular Linhas inválidas" +msgstr "" #: part/serializers.py:1863 msgid "Enable this option to skip invalid rows" -msgstr "Habilitar esta opção para pular linhas inválidas" +msgstr "" #: part/serializers.py:1868 msgid "Copy Substitute Parts" -msgstr "Copiar Peças Substitutas" +msgstr "" #: part/serializers.py:1869 msgid "Copy substitute parts when duplicate BOM items" -msgstr "Copiar peças de substitutas quando duplicar itens de LDM" +msgstr "" #: part/serializers.py:1906 msgid "Clear Existing BOM" -msgstr "Limpar LDM Existente" +msgstr "" #: part/serializers.py:1907 msgid "Delete existing BOM items before uploading" -msgstr "Apagar itens LDM existentes antes de carregar" +msgstr "" #: part/serializers.py:1939 msgid "No part column specified" -msgstr "Nenhuma coluna de peça especificada" +msgstr "" #: part/serializers.py:1983 msgid "Multiple matching parts found" -msgstr "Múltiplas peças correspondentes encontradas" +msgstr "" #: part/serializers.py:1986 msgid "No matching part found" -msgstr "Nenhuma peça correspondente encontrada" +msgstr "" #: part/serializers.py:1989 msgid "Part is not designated as a component" -msgstr "Peça não está designada como componente" +msgstr "" #: part/serializers.py:1998 msgid "Quantity not provided" -msgstr "Quantidade não foi fornecida" +msgstr "" #: part/serializers.py:2006 msgid "Invalid quantity" -msgstr "Quantidade Inválida" +msgstr "" #: part/serializers.py:2029 msgid "At least one BOM item is required" -msgstr "Pelo menos um item LDM é necessário" +msgstr "" #: part/stocktake.py:225 templates/js/translated/part.js:1070 #: templates/js/translated/part.js:1825 templates/js/translated/part.js:1881 #: templates/js/translated/purchase_order.js:2154 msgid "Total Quantity" -msgstr "Quantidade Total" +msgstr "" #: part/stocktake.py:226 msgid "Total Cost Min" -msgstr "Custo Min Total" +msgstr "" #: part/stocktake.py:227 msgid "Total Cost Max" -msgstr "Custo Max Total" +msgstr "" #: part/stocktake.py:285 msgid "Stocktake Report Available" -msgstr "Balanço de Estoque Disponível" +msgstr "" #: part/stocktake.py:286 msgid "A new stocktake report is available for download" -msgstr "Um novo relatório de balanço do estoque está disponível para baixar" +msgstr "" #: part/tasks.py:37 msgid "Low stock notification" -msgstr "Notificação de estoque baixo" +msgstr "" #: part/tasks.py:39 #, python-brace-format msgid "The available stock for {part.name} has fallen below the configured minimum level" -msgstr "O estoque disponível para {part.name} caiu abaixo do nível mínimo definido" +msgstr "" #: part/templates/part/bom.html:6 msgid "You do not have permission to edit the BOM." -msgstr "Você não tem permissões para editar a LDM." +msgstr "" #: part/templates/part/bom.html:15 msgid "The BOM this part has been changed, and must be validated" -msgstr "A LDM dessa peça foi alterada, e deve ser validada" +msgstr "" #: part/templates/part/bom.html:17 #, python-format msgid "This BOM was last checked by %(checker)s on %(check_date)s" -msgstr "Esta BOM foi verificada por %(checker)s em %(check_date)s" +msgstr "" #: part/templates/part/bom.html:21 msgid "This BOM has not been validated." -msgstr "A BOM não foi validada." +msgstr "" #: part/templates/part/category.html:32 msgid "Perform stocktake for this part category" -msgstr "Fazer balanço de estoque para esta categoria de peça" +msgstr "" #: part/templates/part/category.html:38 part/templates/part/category.html:42 msgid "You are subscribed to notifications for this category" -msgstr "Você está inscrito para notificações desta categoria" +msgstr "" #: part/templates/part/category.html:46 msgid "Subscribe to notifications for this category" -msgstr "Inscrever-se para notificações desta categoria" +msgstr "" #: part/templates/part/category.html:52 msgid "Category Actions" -msgstr "Ações de Categoria" +msgstr "" #: part/templates/part/category.html:57 msgid "Edit category" -msgstr "Editar categoria" +msgstr "" #: part/templates/part/category.html:58 msgid "Edit Category" -msgstr "Editar Categoria" +msgstr "" #: part/templates/part/category.html:62 msgid "Delete category" -msgstr "Excluir categoria" +msgstr "" #: part/templates/part/category.html:63 msgid "Delete Category" -msgstr "Excluir Categoria" +msgstr "" #: part/templates/part/category.html:99 msgid "Top level part category" -msgstr "Categoria de peça de nível superior" +msgstr "" #: part/templates/part/category.html:124 msgid "Parts (Including subcategories)" -msgstr "Peças (incluindo subcategorias)" +msgstr "" #: part/templates/part/category.html:162 msgid "Create new part" -msgstr "Criar nova peça" +msgstr "" #: part/templates/part/category.html:163 templates/js/translated/bom.js:444 msgid "New Part" -msgstr "Nova Peça" +msgstr "" #: part/templates/part/category.html:189 #: templates/InvenTree/settings/part_parameters.html:7 #: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:49 msgid "Part Parameters" -msgstr "Parâmetros da Peça" +msgstr "" #: part/templates/part/category.html:208 msgid "Create new part category" -msgstr "Criar categoria de peça" +msgstr "" #: part/templates/part/category.html:209 msgid "New Category" -msgstr "Nova Categoria" +msgstr "" #: part/templates/part/category_sidebar.html:13 msgid "Import Parts" -msgstr "Importar Peças" +msgstr "" #: part/templates/part/copy_part.html:10 #, python-format msgid "Make a copy of part '%(full_name)s'." -msgstr "Faça uma cópia da peça '%(full_name)s'." +msgstr "" #: part/templates/part/copy_part.html:14 #: part/templates/part/create_part.html:11 msgid "Possible Matching Parts" -msgstr "Possíveis peças correspondentes" +msgstr "" #: part/templates/part/copy_part.html:15 #: part/templates/part/create_part.html:12 msgid "The new part may be a duplicate of these existing parts" -msgstr "A nova peça pode ser uma duplicata dessas peças existentes" +msgstr "" #: part/templates/part/create_part.html:17 #, python-format msgid "%(full_name)s - %(desc)s (%(match_per)s%% match)" -msgstr "%(full_name)s - %(desc)s (%(match_per)s%% correspondência)" +msgstr "" #: part/templates/part/detail.html:20 msgid "Part Stock" -msgstr "Estoque da Peça" +msgstr "" #: part/templates/part/detail.html:44 msgid "Refresh scheduling data" -msgstr "Atualizar dados de agendamento" +msgstr "" #: part/templates/part/detail.html:45 part/templates/part/prices.html:15 #: templates/js/translated/tables.js:552 msgid "Refresh" -msgstr "Recarregar" +msgstr "" #: part/templates/part/detail.html:66 msgid "Add stocktake information" -msgstr "Adicionar informações de balanço de estoque" +msgstr "" #: part/templates/part/detail.html:67 part/templates/part/part_sidebar.html:50 #: stock/admin.py:255 templates/InvenTree/settings/part_stocktake.html:30 #: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:53 #: templates/js/translated/stock.js:2301 users/models.py:204 msgid "Stocktake" -msgstr "Balanço" +msgstr "" #: part/templates/part/detail.html:83 msgid "Part Test Templates" -msgstr "Modelos de Teste de Peça" +msgstr "" #: part/templates/part/detail.html:88 msgid "Add Test Template" -msgstr "Adicionar Modelo de Teste" +msgstr "" #: part/templates/part/detail.html:106 msgid "Part Test Statistics" @@ -7851,334 +7851,334 @@ msgstr "" #: part/templates/part/detail.html:155 stock/templates/stock/item.html:49 msgid "Sales Order Allocations" -msgstr "Alocações do Pedido de Vendas" +msgstr "" #: part/templates/part/detail.html:172 msgid "Part Notes" -msgstr "Notas de Peça" +msgstr "" #: part/templates/part/detail.html:187 msgid "Part Variants" -msgstr "Variantes de Peça" +msgstr "" #: part/templates/part/detail.html:191 msgid "Create new variant" -msgstr "Criar variante" +msgstr "" #: part/templates/part/detail.html:192 msgid "New Variant" -msgstr "Nova Variação" +msgstr "" #: part/templates/part/detail.html:215 msgid "Add new parameter" -msgstr "Adicionar um novo parâmetro" +msgstr "" #: part/templates/part/detail.html:248 part/templates/part/part_sidebar.html:60 msgid "Related Parts" -msgstr "Peças Relacionadas" +msgstr "" #: part/templates/part/detail.html:252 part/templates/part/detail.html:253 msgid "Add Related" -msgstr "Adicionar Relacionado" +msgstr "" #: part/templates/part/detail.html:271 part/templates/part/part_sidebar.html:17 #: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:100 msgid "Bill of Materials" -msgstr "Lista de Materiais" +msgstr "" #: part/templates/part/detail.html:276 msgid "Export actions" -msgstr "Exportar Ações" +msgstr "" #: part/templates/part/detail.html:280 templates/js/translated/bom.js:340 msgid "Export BOM" -msgstr "Exportar LDM" +msgstr "" #: part/templates/part/detail.html:282 msgid "Print BOM Report" -msgstr "Imprimir Relatório da LDM" +msgstr "" #: part/templates/part/detail.html:288 msgid "BOM actions" -msgstr "Ações da LDM" +msgstr "" #: part/templates/part/detail.html:292 msgid "Upload BOM" -msgstr "Carregar LDM" +msgstr "" #: part/templates/part/detail.html:294 msgid "Validate BOM" -msgstr "Validar LDM" +msgstr "" #: part/templates/part/detail.html:299 part/templates/part/detail.html:300 #: templates/js/translated/bom.js:1320 templates/js/translated/bom.js:1321 msgid "Add BOM Item" -msgstr "Adicionar Item LDM" +msgstr "" #: part/templates/part/detail.html:313 msgid "Assemblies" -msgstr "Montagens" +msgstr "" #: part/templates/part/detail.html:329 msgid "Part Builds" -msgstr "Produções de peça" +msgstr "" #: part/templates/part/detail.html:354 stock/templates/stock/item.html:36 msgid "Build Order Allocations" -msgstr "Alocações de Pedido de Produção" +msgstr "" #: part/templates/part/detail.html:368 msgid "Part Suppliers" -msgstr "Fornecedores da peça" +msgstr "" #: part/templates/part/detail.html:388 msgid "Part Manufacturers" -msgstr "Fabricantes da peça" +msgstr "" #: part/templates/part/detail.html:672 msgid "Related Part" -msgstr "Peça Relacionada" +msgstr "" #: part/templates/part/detail.html:680 msgid "Add Related Part" -msgstr "Adicionar Peça Relacionada" +msgstr "" #: part/templates/part/detail.html:765 msgid "Add Test Result Template" -msgstr "Adicionar Modelo de Resultado de Teste" +msgstr "" #: part/templates/part/import_wizard/ajax_part_upload.html:29 #: part/templates/part/import_wizard/part_upload.html:14 msgid "Insufficient privileges." -msgstr "Permissões insuficientes." +msgstr "" #: part/templates/part/import_wizard/part_upload.html:8 msgid "Return to Parts" -msgstr "Retornar para Peças" +msgstr "" #: part/templates/part/import_wizard/part_upload.html:13 msgid "Import Parts from File" -msgstr "Importar Peças de um Arquivo" +msgstr "" #: part/templates/part/import_wizard/part_upload.html:31 msgid "Requirements for part import" -msgstr "Requerimentos para importar peça" +msgstr "" #: part/templates/part/import_wizard/part_upload.html:33 msgid "The part import file must contain the required named columns as provided in the " -msgstr "O arquivo para importar peças deve conter as colunas nomeadas como fornecido na " +msgstr "" #: part/templates/part/import_wizard/part_upload.html:33 msgid "Part Import Template" -msgstr "Modelo de importação de Peças" +msgstr "" #: part/templates/part/import_wizard/part_upload.html:89 msgid "Download Part Import Template" -msgstr "Baixar Modelo de Importação de Peça" +msgstr "" #: part/templates/part/import_wizard/part_upload.html:92 #: templates/js/translated/bom.js:309 templates/js/translated/bom.js:343 #: templates/js/translated/order.js:129 templates/js/translated/tables.js:189 msgid "Format" -msgstr "Formato" +msgstr "" #: part/templates/part/import_wizard/part_upload.html:93 #: templates/js/translated/bom.js:310 templates/js/translated/bom.js:344 #: templates/js/translated/order.js:130 msgid "Select file format" -msgstr "Selecione o formato de arquivo" +msgstr "" #: part/templates/part/part_app_base.html:12 msgid "Part List" -msgstr "Lista de Peças" +msgstr "" #: part/templates/part/part_base.html:25 part/templates/part/part_base.html:29 msgid "You are subscribed to notifications for this part" -msgstr "Você está inscrito para notificações desta peça" +msgstr "" #: part/templates/part/part_base.html:33 msgid "Subscribe to notifications for this part" -msgstr "Inscrever-se para notificações desta peça" +msgstr "" #: part/templates/part/part_base.html:52 #: stock/templates/stock/item_base.html:62 #: stock/templates/stock/location.html:71 templates/js/translated/label.js:136 msgid "Print Label" -msgstr "Imprimir Etiqueta" +msgstr "" #: part/templates/part/part_base.html:58 msgid "Show pricing information" -msgstr "Mostrar informações de preços" +msgstr "" #: part/templates/part/part_base.html:63 #: stock/templates/stock/item_base.html:110 #: stock/templates/stock/location.html:80 msgid "Stock actions" -msgstr "Ações de Estoque" +msgstr "" #: part/templates/part/part_base.html:70 msgid "Count part stock" -msgstr "Contagem peça em estoque" +msgstr "" #: part/templates/part/part_base.html:76 msgid "Transfer part stock" -msgstr "Transferir estoque de peça" +msgstr "" #: part/templates/part/part_base.html:91 templates/js/translated/part.js:2296 msgid "Part actions" -msgstr "Ações de peça" +msgstr "" #: part/templates/part/part_base.html:94 msgid "Duplicate part" -msgstr "Peça duplicada" +msgstr "" #: part/templates/part/part_base.html:97 msgid "Edit part" -msgstr "Editar peça" +msgstr "" #: part/templates/part/part_base.html:100 msgid "Delete part" -msgstr "Excluir peça" +msgstr "" #: part/templates/part/part_base.html:119 msgid "Part is a template part (variants can be made from this part)" -msgstr "Esta é uma peça modelo (as variantes podem ser feitas a partir desta peça)" +msgstr "" #: part/templates/part/part_base.html:123 msgid "Part can be assembled from other parts" -msgstr "Peças pode ser montada a partir de outras peças" +msgstr "" #: part/templates/part/part_base.html:127 msgid "Part can be used in assemblies" -msgstr "Peça pode ser usada em montagens" +msgstr "" #: part/templates/part/part_base.html:131 msgid "Part stock is tracked by serial number" -msgstr "Peça em estoque é controlada por número de série" +msgstr "" #: part/templates/part/part_base.html:135 msgid "Part can be purchased from external suppliers" -msgstr "Peça pode ser comprada de fornecedores externos" +msgstr "" #: part/templates/part/part_base.html:139 msgid "Part can be sold to customers" -msgstr "Peça pode ser vendida a clientes" +msgstr "" #: part/templates/part/part_base.html:145 msgid "Part is not active" -msgstr "Peça inativa" +msgstr "" #: part/templates/part/part_base.html:153 msgid "Part is virtual (not a physical part)" -msgstr "Peça é virtual (não é algo físico)" +msgstr "" #: part/templates/part/part_base.html:163 #: part/templates/part/part_base.html:690 msgid "Show Part Details" -msgstr "Mostrar Detalhes de Peça" +msgstr "" #: part/templates/part/part_base.html:218 #: stock/templates/stock/item_base.html:388 msgid "Allocated to Build Orders" -msgstr "Alocado para Pedidos de Construção" +msgstr "" #: part/templates/part/part_base.html:227 #: stock/templates/stock/item_base.html:381 msgid "Allocated to Sales Orders" -msgstr "Alocado para Pedidos de Venda" +msgstr "" #: part/templates/part/part_base.html:300 msgid "Minimum stock level" -msgstr "Nível mínimo de estoque" +msgstr "" #: part/templates/part/part_base.html:331 templates/js/translated/bom.js:1071 #: templates/js/translated/part.js:1268 templates/js/translated/part.js:2460 #: templates/js/translated/pricing.js:391 #: templates/js/translated/pricing.js:1054 msgid "Price Range" -msgstr "Faixa de Preço" +msgstr "" #: part/templates/part/part_base.html:361 msgid "Latest Serial Number" -msgstr "Último Número de Série" +msgstr "" #: part/templates/part/part_base.html:365 #: stock/templates/stock/item_base.html:322 msgid "Search for serial number" -msgstr "Procurar por número serial" +msgstr "" #: part/templates/part/part_base.html:453 msgid "Part QR Code" -msgstr "QR Code da Peça" +msgstr "" #: part/templates/part/part_base.html:470 msgid "Link Barcode to Part" -msgstr "Vincular Código de Barras à Peça" +msgstr "" #: part/templates/part/part_base.html:520 msgid "Calculate" -msgstr "Calcular" +msgstr "" #: part/templates/part/part_base.html:537 msgid "Remove associated image from this part" -msgstr "Remover imagem associada a esta peça" +msgstr "" #: part/templates/part/part_base.html:588 msgid "No matching images found" -msgstr "Nenhuma imagem correspondente encontrada" +msgstr "" #: part/templates/part/part_base.html:684 msgid "Hide Part Details" -msgstr "Esconder Detalhes da Peça" +msgstr "" #: part/templates/part/part_pricing.html:22 part/templates/part/prices.html:76 #: part/templates/part/prices.html:227 templates/js/translated/pricing.js:485 msgid "Supplier Pricing" -msgstr "Preço do fornecedor" +msgstr "" #: part/templates/part/part_pricing.html:26 #: part/templates/part/part_pricing.html:52 #: part/templates/part/part_pricing.html:95 #: part/templates/part/part_pricing.html:110 msgid "Unit Cost" -msgstr "Custo unitário" +msgstr "" #: part/templates/part/part_pricing.html:40 msgid "No supplier pricing available" -msgstr "Nenhuma informação dos preços do fornecedor disponível" +msgstr "" #: part/templates/part/part_pricing.html:48 part/templates/part/prices.html:90 #: part/templates/part/prices.html:250 msgid "BOM Pricing" -msgstr "Preço LDM" +msgstr "" #: part/templates/part/part_pricing.html:66 msgid "Unit Purchase Price" -msgstr "Preço Unitário de Compra" +msgstr "" #: part/templates/part/part_pricing.html:72 msgid "Total Purchase Price" -msgstr "Preço Total de Compra" +msgstr "" #: part/templates/part/part_pricing.html:83 msgid "No BOM pricing available" -msgstr "Preços LDM indisponíveis" +msgstr "" #: part/templates/part/part_pricing.html:92 msgid "Internal Price" -msgstr "Preço Interno" +msgstr "" #: part/templates/part/part_pricing.html:123 msgid "No pricing information is available for this part." -msgstr "Nenhuma informação de preço está disponível para esta peça." +msgstr "" #: part/templates/part/part_scheduling.html:14 msgid "Scheduled Quantity" -msgstr "Quantidade Agendada" +msgstr "" #: part/templates/part/part_sidebar.html:11 msgid "Variants" -msgstr "Variantes" +msgstr "" #: part/templates/part/part_sidebar.html:14 #: stock/templates/stock/loc_link.html:3 stock/templates/stock/location.html:21 @@ -8189,36 +8189,36 @@ msgstr "Variantes" #: templates/js/translated/part.js:2408 templates/js/translated/stock.js:1066 #: templates/js/translated/stock.js:2155 templates/navbar.html:31 msgid "Stock" -msgstr "Estoque" +msgstr "" #: part/templates/part/part_sidebar.html:30 #: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:39 msgid "Pricing" -msgstr "Preços" +msgstr "" #: part/templates/part/part_sidebar.html:44 msgid "Scheduling" -msgstr "Agendamento" +msgstr "" #: part/templates/part/part_sidebar.html:54 msgid "Test Templates" -msgstr "Testar Modelos" +msgstr "" #: part/templates/part/part_thumb.html:11 msgid "Select from existing images" -msgstr "Selecionar de imagens existentes" +msgstr "" #: part/templates/part/prices.html:11 msgid "Pricing Overview" -msgstr "Resumo de Preços" +msgstr "" #: part/templates/part/prices.html:14 msgid "Refresh Part Pricing" -msgstr "Atualizar Preço da Peça" +msgstr "" #: part/templates/part/prices.html:17 msgid "Override Part Pricing" -msgstr "Sobrepor Preço da Peça" +msgstr "" #: part/templates/part/prices.html:18 #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:80 @@ -8227,7 +8227,7 @@ msgstr "Sobrepor Preço da Peça" #: templates/js/translated/pricing.js:628 templates/notes_buttons.html:3 #: templates/notes_buttons.html:4 msgid "Edit" -msgstr "Editar" +msgstr "" #: part/templates/part/prices.html:28 stock/admin.py:251 #: stock/templates/stock/item_base.html:446 @@ -8235,155 +8235,155 @@ msgstr "Editar" #: templates/js/translated/company.js:1713 #: templates/js/translated/stock.js:2331 msgid "Last Updated" -msgstr "Última atualização" +msgstr "" #: part/templates/part/prices.html:37 part/templates/part/prices.html:127 msgid "Price Category" -msgstr "Categoria de preço" +msgstr "" #: part/templates/part/prices.html:38 part/templates/part/prices.html:128 msgid "Minimum" -msgstr "Mínimo" +msgstr "" #: part/templates/part/prices.html:39 part/templates/part/prices.html:129 msgid "Maximum" -msgstr "Máximo" +msgstr "" #: part/templates/part/prices.html:51 part/templates/part/prices.html:174 msgid "Internal Pricing" -msgstr "Preço Interno" +msgstr "" #: part/templates/part/prices.html:64 part/templates/part/prices.html:206 msgid "Purchase History" -msgstr "Histórico de Compras" +msgstr "" #: part/templates/part/prices.html:98 part/templates/part/prices.html:274 msgid "Variant Pricing" -msgstr "Preço Variável" +msgstr "" #: part/templates/part/prices.html:106 msgid "Pricing Overrides" -msgstr "Sobrepor preços" +msgstr "" #: part/templates/part/prices.html:113 msgid "Overall Pricing" -msgstr "Preços Gerais" +msgstr "" #: part/templates/part/prices.html:149 part/templates/part/prices.html:326 msgid "Sale History" -msgstr "Histórico de vendas" +msgstr "" #: part/templates/part/prices.html:157 msgid "Sale price data is not available for this part" -msgstr "Dados de preço de venda não estão disponíveis para esta peça" +msgstr "" #: part/templates/part/prices.html:164 msgid "Price range data is not available for this part." -msgstr "Dados do intervalo de preços não estão disponíveis para esta peça." +msgstr "" #: part/templates/part/prices.html:175 part/templates/part/prices.html:207 #: part/templates/part/prices.html:228 part/templates/part/prices.html:251 #: part/templates/part/prices.html:275 part/templates/part/prices.html:298 #: part/templates/part/prices.html:327 msgid "Jump to overview" -msgstr "Ir para visão geral" +msgstr "" #: part/templates/part/prices.html:180 msgid "Add Internal Price Break" -msgstr "Adicionar intervalo de preço interno" +msgstr "" #: part/templates/part/prices.html:297 msgid "Sale Pricing" -msgstr "Preço de Venda" +msgstr "" #: part/templates/part/prices.html:303 msgid "Add Sell Price Break" -msgstr "Adicionar intervalo de preço de venda" +msgstr "" #: part/templates/part/pricing_javascript.html:24 msgid "Update Pricing" -msgstr "Atualizar Preços" +msgstr "" #: part/templates/part/stock_count.html:7 #: templates/js/translated/model_renderers.js:228 #: templates/js/translated/part.js:704 templates/js/translated/part.js:2144 #: templates/js/translated/part.js:2146 msgid "No Stock" -msgstr "Sem Estoque" +msgstr "" #: part/templates/part/stock_count.html:9 templates/InvenTree/index.html:120 msgid "Low Stock" -msgstr "Estoque Baixo" +msgstr "" #: part/templates/part/upload_bom.html:8 msgid "Return to BOM" -msgstr "Voltar à LDM" +msgstr "" #: part/templates/part/upload_bom.html:13 msgid "Upload Bill of Materials" -msgstr "Carregar a Lista de materiais" +msgstr "" #: part/templates/part/upload_bom.html:19 msgid "BOM upload requirements" -msgstr "Requisitos para carregar LDM" +msgstr "" #: part/templates/part/upload_bom.html:23 #: part/templates/part/upload_bom.html:90 msgid "Upload BOM File" -msgstr "Carregar Arquivo LDM" +msgstr "" #: part/templates/part/upload_bom.html:29 msgid "Submit BOM Data" -msgstr "Enviar Dados LDM" +msgstr "" #: part/templates/part/upload_bom.html:37 msgid "Requirements for BOM upload" -msgstr "Requisitos para carregar a LDM" +msgstr "" #: part/templates/part/upload_bom.html:39 msgid "The BOM file must contain the required named columns as provided in the " -msgstr "O arquivo da LDM deve conter as colunas nomeadas como fornecido na " +msgstr "" #: part/templates/part/upload_bom.html:39 msgid "BOM Upload Template" -msgstr "Carregar Modelo de LDM" +msgstr "" #: part/templates/part/upload_bom.html:40 msgid "Each part must already exist in the database" -msgstr "Cada peça deve existir no banco de dados" +msgstr "" #: part/templates/part/variant_part.html:9 msgid "Create new part variant" -msgstr "Criar variante de peça" +msgstr "" #: part/templates/part/variant_part.html:10 msgid "Create a new variant part from this template" -msgstr "Criar uma peça variante a partir deste modelo" +msgstr "" #: part/views.py:111 msgid "Match References" -msgstr "Referências de combinações" +msgstr "" #: part/views.py:275 #, python-brace-format msgid "Can't import part {new_part.name} because there is no category assigned" -msgstr "Não é possível importar a peça {new_part.name} pois não há uma categoria atribuída" +msgstr "" #: part/views.py:425 msgid "Select Part Image" -msgstr "Selecionar Imagem da Peça" +msgstr "" #: part/views.py:448 msgid "Updated part image" -msgstr "Atualizar imagem da peça" +msgstr "" #: part/views.py:451 msgid "Part image not found" -msgstr "Imagem da peça não encontrada" +msgstr "" #: part/views.py:545 msgid "Part Pricing" -msgstr "Preço Peça" +msgstr "" #: plugin/api.py:172 msgid "Plugin cannot be deleted as it is currently active" @@ -8391,20 +8391,20 @@ msgstr "" #: plugin/base/action/api.py:32 msgid "No action specified" -msgstr "Nenhuma ação especificada" +msgstr "" #: plugin/base/action/api.py:41 msgid "No matching action found" -msgstr "Nenhuma ação correspondente encontrada" +msgstr "" #: plugin/base/barcodes/api.py:125 plugin/base/barcodes/api.py:371 #: plugin/base/barcodes/api.py:546 msgid "No match found for barcode data" -msgstr "Nenhum resultado encontrado para os dados do código de barras" +msgstr "" #: plugin/base/barcodes/api.py:129 msgid "Match found for barcode data" -msgstr "Coincidência encontrada para dados de código de barras" +msgstr "" #: plugin/base/barcodes/api.py:163 plugin/base/barcodes/serializers.py:45 msgid "Model is not supported" @@ -8417,94 +8417,94 @@ msgstr "" #: plugin/base/barcodes/api.py:197 #: templates/js/translated/purchase_order.js:1468 msgid "Barcode matches existing item" -msgstr "Código de barras corresponde ao item existente" +msgstr "" #: plugin/base/barcodes/api.py:336 msgid "No matching part data found" -msgstr "Nenhuma informação de peça correspondente encontrada" +msgstr "" #: plugin/base/barcodes/api.py:353 msgid "No matching supplier parts found" -msgstr "Nenhuma peça de fornecedor correspondente encontrada" +msgstr "" #: plugin/base/barcodes/api.py:357 msgid "Multiple matching supplier parts found" -msgstr "Múltiplas peças de fornecedores correspondentes encontradas" +msgstr "" #: plugin/base/barcodes/api.py:381 msgid "Matched supplier part" -msgstr "Peça de fornecedor correspondente" +msgstr "" #: plugin/base/barcodes/api.py:430 msgid "Item has already been received" -msgstr "Item do pedido já foi recebido" +msgstr "" #: plugin/base/barcodes/api.py:467 msgid "No match for supplier barcode" -msgstr "Nenhuma correspondência para o código de barras do fornecedor" +msgstr "" #: plugin/base/barcodes/api.py:510 msgid "Multiple matching line items found" -msgstr "Diversos itens de linha correspondentes encontrados" +msgstr "" #: plugin/base/barcodes/api.py:513 msgid "No matching line item found" -msgstr "Nenhum item de linha correspondente encontrado" +msgstr "" #: plugin/base/barcodes/api.py:551 plugin/base/barcodes/api.py:558 msgid "Barcode does not match an existing stock item" -msgstr "Código de barras não corresponde a item de estoque válido" +msgstr "" #: plugin/base/barcodes/api.py:569 msgid "Stock item does not match line item" -msgstr "Item do estoque não corresponde ao item de linha" +msgstr "" #: plugin/base/barcodes/api.py:593 templates/js/translated/build.js:2780 #: templates/js/translated/sales_order.js:1953 msgid "Insufficient stock available" -msgstr "Estoque insuficiente disponível" +msgstr "" #: plugin/base/barcodes/api.py:602 msgid "Stock item allocated to sales order" -msgstr "Item de estoque atribuído para pedido de venda" +msgstr "" #: plugin/base/barcodes/api.py:606 msgid "Not enough information" -msgstr "Não há informação suficiente" +msgstr "" #: plugin/base/barcodes/mixins.py:172 plugin/base/barcodes/mixins.py:204 msgid "Found multiple matching supplier parts for barcode" -msgstr "Múltiplas peças de fornecedores correspondentes encontradas para o código de barras" +msgstr "" #: plugin/base/barcodes/mixins.py:222 #, python-brace-format msgid "Found multiple purchase orders matching '{order}'" -msgstr "Encontrados vários pedidos de compra correspondentes a '{order}'" +msgstr "" #: plugin/base/barcodes/mixins.py:226 #, python-brace-format msgid "No matching purchase order for '{order}'" -msgstr "Nenhum pedido de compra correspondente a '{order}' encontrado" +msgstr "" #: plugin/base/barcodes/mixins.py:231 msgid "Purchase order does not match supplier" -msgstr "Pedido de compra não corresponde ao fornecedor" +msgstr "" #: plugin/base/barcodes/mixins.py:465 msgid "Failed to find pending line item for supplier part" -msgstr "Falha ao encontrar item de linha pendente para a parte do fornecedor" +msgstr "" #: plugin/base/barcodes/mixins.py:496 msgid "Further information required to receive line item" -msgstr "Mais informações necessárias para receber o item de linha" +msgstr "" #: plugin/base/barcodes/mixins.py:504 msgid "Received purchase order line item" -msgstr "Item de linha do pedido de compra recebido" +msgstr "" #: plugin/base/barcodes/serializers.py:21 msgid "Scanned barcode data" -msgstr "Dados do código de barras lido" +msgstr "" #: plugin/base/barcodes/serializers.py:30 msgid "Model name to generate barcode for" @@ -8516,55 +8516,55 @@ msgstr "" #: plugin/base/barcodes/serializers.py:105 msgid "Purchase Order to allocate items against" -msgstr "Pedido de compra para alocar itens contra" +msgstr "" #: plugin/base/barcodes/serializers.py:111 msgid "Purchase order is not pending" -msgstr "O pedido de compra não está pendente" +msgstr "" #: plugin/base/barcodes/serializers.py:129 msgid "PurchaseOrder to receive items against" -msgstr "Pedido de compra para receber itens contra" +msgstr "" #: plugin/base/barcodes/serializers.py:135 msgid "Purchase order has not been placed" -msgstr "O pedido de compra não foi realizado" +msgstr "" #: plugin/base/barcodes/serializers.py:143 msgid "Location to receive items into" -msgstr "Localização para receber itens" +msgstr "" #: plugin/base/barcodes/serializers.py:149 msgid "Cannot select a structural location" -msgstr "Não é possível selecionar um local estrutural" +msgstr "" #: plugin/base/barcodes/serializers.py:163 msgid "Sales Order to allocate items against" -msgstr "Pedido de compra para alocar itens contra" +msgstr "" #: plugin/base/barcodes/serializers.py:169 msgid "Sales order is not pending" -msgstr "O pedido de venda não está pendente" +msgstr "" #: plugin/base/barcodes/serializers.py:177 msgid "Sales order line item to allocate items against" -msgstr "Item de linha do pedido de venda para alocar itens contra" +msgstr "" #: plugin/base/barcodes/serializers.py:184 msgid "Sales order shipment to allocate items against" -msgstr "Envio do pedido de venda para alocar itens contra" +msgstr "" #: plugin/base/barcodes/serializers.py:190 msgid "Shipment has already been delivered" -msgstr "O envio já foi entregue" +msgstr "" #: plugin/base/barcodes/serializers.py:195 msgid "Quantity to allocate" -msgstr "Quantidade a alocar" +msgstr "" #: plugin/base/label/label.py:39 templates/js/translated/label.js:148 msgid "Label printing failed" -msgstr "Impressão de etiqueta falhou" +msgstr "" #: plugin/base/label/mixins.py:56 msgid "Error rendering label to PDF" @@ -8580,11 +8580,11 @@ msgstr "" #: plugin/builtin/barcodes/inventree_barcode.py:27 msgid "InvenTree Barcodes" -msgstr "Códigos de Barras InvenTree" +msgstr "" #: plugin/builtin/barcodes/inventree_barcode.py:28 msgid "Provides native support for barcodes" -msgstr "Fornece suporte nativo para códigos de barras" +msgstr "" #: plugin/builtin/barcodes/inventree_barcode.py:30 #: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:35 @@ -8595,7 +8595,7 @@ msgstr "Fornece suporte nativo para códigos de barras" #: plugin/builtin/suppliers/digikey.py:19 plugin/builtin/suppliers/lcsc.py:21 #: plugin/builtin/suppliers/mouser.py:19 plugin/builtin/suppliers/tme.py:21 msgid "InvenTree contributors" -msgstr "Contribuidores do InvenTree" +msgstr "" #: plugin/builtin/barcodes/inventree_barcode.py:34 msgid "Internal Barcode Format" @@ -8623,67 +8623,67 @@ msgstr "" #: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:34 msgid "InvenTree Notifications" -msgstr "Notificações do InvenTree" +msgstr "" #: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:36 msgid "Integrated outgoing notification methods" -msgstr "Métodos de envio de notificação integrados" +msgstr "" #: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:41 #: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:80 msgid "Enable email notifications" -msgstr "Habilitar notificações por email" +msgstr "" #: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:42 #: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:81 msgid "Allow sending of emails for event notifications" -msgstr "Permitir enviar emails para notificações de eventos" +msgstr "" #: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:47 msgid "Enable slack notifications" -msgstr "Habilitar notificações por Slack" +msgstr "" #: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:49 msgid "Allow sending of slack channel messages for event notifications" -msgstr "Permitir envio de notificações de eventos pelo canal de mensagens do slack" +msgstr "" #: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:55 msgid "Slack incoming webhook url" -msgstr "Link do gancho de entrada do Slack" +msgstr "" #: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:56 msgid "URL that is used to send messages to a slack channel" -msgstr "URL usada para enviar mensagens para um canal do Slack" +msgstr "" #: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:164 msgid "Open link" -msgstr "Abrir link" +msgstr "" #: plugin/builtin/integration/currency_exchange.py:22 msgid "InvenTree Currency Exchange" -msgstr "Câmbio de Moeda InvenTree" +msgstr "" #: plugin/builtin/integration/currency_exchange.py:23 msgid "Default currency exchange integration" -msgstr "Integração padrão de câmbio de moeda" +msgstr "" #: plugin/builtin/labels/inventree_label.py:19 msgid "InvenTree PDF label printer" -msgstr "Impressora de etiquetas PDF do InvenTree" +msgstr "" #: plugin/builtin/labels/inventree_label.py:20 msgid "Provides native support for printing PDF labels" -msgstr "Providenciar suporte nativo para impressão de etiquetas em PDF" +msgstr "" #: plugin/builtin/labels/inventree_label.py:28 #: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:70 msgid "Debug mode" -msgstr "Modo de depuração" +msgstr "" #: plugin/builtin/labels/inventree_label.py:29 #: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:71 msgid "Enable debug mode - returns raw HTML instead of PDF" -msgstr "Ativar o modo de depuração - retorna HTML bruto em vez de PDF" +msgstr "" #: plugin/builtin/labels/inventree_machine.py:61 msgid "InvenTree machine label printer" @@ -8703,95 +8703,95 @@ msgstr "" #: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:30 msgid "Page size for the label sheet" -msgstr "Tamanho da página para folha de etiqueta" +msgstr "" #: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:35 msgid "Skip Labels" -msgstr "Pular Etiquetas" +msgstr "" #: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:36 msgid "Skip this number of labels when printing label sheets" -msgstr "Ignorar este número de etiquetas quando imprimir folhas de etiquetas" +msgstr "" #: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:42 msgid "Border" -msgstr "Borda" +msgstr "" #: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:43 msgid "Print a border around each label" -msgstr "Imprima uma borda em torno de cada etiqueta" +msgstr "" #: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:48 report/models.py:308 msgid "Landscape" -msgstr "Paisagem" +msgstr "" #: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:49 msgid "Print the label sheet in landscape mode" -msgstr "Imprimir a folha de etiqueta no modo paisagem" +msgstr "" #: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:61 msgid "InvenTree Label Sheet Printer" -msgstr "Impressora de folhas de etiqueta do InvenTree" +msgstr "" #: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:62 msgid "Arrays multiple labels onto a single sheet" -msgstr "Matriz várias etiquetas em uma única folha" +msgstr "" #: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:107 msgid "Label is too large for page size" -msgstr "A etiqueta é muito grande para tamanho de página" +msgstr "" #: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:141 msgid "No labels were generated" -msgstr "Nenhuma etiqueta foi gerada" +msgstr "" #: plugin/builtin/suppliers/digikey.py:16 msgid "Supplier Integration - DigiKey" -msgstr "Integração de fornecedor - DigiKey" +msgstr "" #: plugin/builtin/suppliers/digikey.py:17 msgid "Provides support for scanning DigiKey barcodes" -msgstr "Fornece suporte para escanear códigos de barras DigiKey" +msgstr "" #: plugin/builtin/suppliers/digikey.py:26 msgid "The Supplier which acts as 'DigiKey'" -msgstr "O fornecedor que atua como 'DigiKey'" +msgstr "" #: plugin/builtin/suppliers/lcsc.py:18 msgid "Supplier Integration - LCSC" -msgstr "Integração de fornecedor - LCSC" +msgstr "" #: plugin/builtin/suppliers/lcsc.py:19 msgid "Provides support for scanning LCSC barcodes" -msgstr "Fornece suporte para escanear códigos de barras LCSC" +msgstr "" #: plugin/builtin/suppliers/lcsc.py:27 msgid "The Supplier which acts as 'LCSC'" -msgstr "O fornecedor que atua como 'LCSC'" +msgstr "" #: plugin/builtin/suppliers/mouser.py:16 msgid "Supplier Integration - Mouser" -msgstr "Integração de fornecedor - Mouser" +msgstr "" #: plugin/builtin/suppliers/mouser.py:17 msgid "Provides support for scanning Mouser barcodes" -msgstr "Fornece suporte para escanear códigos de barras Mouser" +msgstr "" #: plugin/builtin/suppliers/mouser.py:25 msgid "The Supplier which acts as 'Mouser'" -msgstr "O fornecedor que atua como 'Mouser'" +msgstr "" #: plugin/builtin/suppliers/tme.py:18 msgid "Supplier Integration - TME" -msgstr "Integração de fornecedor - TME" +msgstr "" #: plugin/builtin/suppliers/tme.py:19 msgid "Provides support for scanning TME barcodes" -msgstr "Fornece suporte para escanear códigos de barras TME" +msgstr "" #: plugin/builtin/suppliers/tme.py:27 msgid "The Supplier which acts as 'TME'" -msgstr "O fornecedor que atua como 'TME'" +msgstr "" #: plugin/installer.py:194 plugin/installer.py:282 msgid "Only staff users can administer plugins" @@ -8803,12 +8803,12 @@ msgstr "" #: plugin/installer.py:248 msgid "Installed plugin successfully" -msgstr "Plugin instalado com sucesso" +msgstr "" #: plugin/installer.py:254 #, python-brace-format msgid "Installed plugin into {path}" -msgstr "Plugin instalado na {path}" +msgstr "" #: plugin/installer.py:273 msgid "Plugin was not found in registry" @@ -8836,27 +8836,27 @@ msgstr "" #: plugin/models.py:36 msgid "Plugin Configuration" -msgstr "Configuração de Extensão" +msgstr "" #: plugin/models.py:37 msgid "Plugin Configurations" -msgstr "Configuração de Extensões" +msgstr "" #: plugin/models.py:43 users/models.py:100 msgid "Key" -msgstr "Chave" +msgstr "" #: plugin/models.py:44 msgid "Key of plugin" -msgstr "Chave da extensão" +msgstr "" #: plugin/models.py:52 msgid "PluginName of the plugin" -msgstr "Nome da Extensão" +msgstr "" #: plugin/models.py:59 plugin/serializers.py:90 msgid "Package Name" -msgstr "Nome do Pacote" +msgstr "" #: plugin/models.py:61 msgid "Name of the installed package, if the plugin was installed via PIP" @@ -8864,20 +8864,20 @@ msgstr "" #: plugin/models.py:66 msgid "Is the plugin active" -msgstr "O plug-in está ativo" +msgstr "" #: plugin/models.py:157 templates/js/translated/table_filters.js:370 #: templates/js/translated/table_filters.js:518 msgid "Installed" -msgstr "Instalado" +msgstr "" #: plugin/models.py:166 msgid "Sample plugin" -msgstr "Plug-in de exemplo" +msgstr "" #: plugin/models.py:174 msgid "Builtin Plugin" -msgstr "Plugin embutido" +msgstr "" #: plugin/models.py:182 msgid "Package Plugin" @@ -8887,88 +8887,88 @@ msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:9 #: templates/js/translated/plugin.js:51 msgid "Plugin" -msgstr "Extensões" +msgstr "" #: plugin/models.py:267 msgid "Method" -msgstr "Método" +msgstr "" #: plugin/plugin.py:270 msgid "No author found" -msgstr "Nenhum autor encontrado" +msgstr "" #: plugin/registry.py:534 #, python-brace-format msgid "Plugin '{p}' is not compatible with the current InvenTree version {v}" -msgstr "A extensão '{p}' não é compatível com a versão atual do InvenTree {v}" +msgstr "" #: plugin/registry.py:537 #, python-brace-format msgid "Plugin requires at least version {v}" -msgstr "Extensão requer pelo menos a versão {v}" +msgstr "" #: plugin/registry.py:539 #, python-brace-format msgid "Plugin requires at most version {v}" -msgstr "Extensão requer no máximo a versão {v}" +msgstr "" #: plugin/samples/integration/sample.py:52 msgid "Enable PO" -msgstr "Ativar PO" +msgstr "" #: plugin/samples/integration/sample.py:53 msgid "Enable PO functionality in InvenTree interface" -msgstr "Ativar a funcionalidade PO na interface InvenTree" +msgstr "" #: plugin/samples/integration/sample.py:58 msgid "API Key" -msgstr "Chave API" +msgstr "" #: plugin/samples/integration/sample.py:59 msgid "Key required for accessing external API" -msgstr "Chave necessária para acesso à API externa" +msgstr "" #: plugin/samples/integration/sample.py:63 msgid "Numerical" -msgstr "Numérico" +msgstr "" #: plugin/samples/integration/sample.py:64 msgid "A numerical setting" -msgstr "Uma configuração numérica" +msgstr "" #: plugin/samples/integration/sample.py:69 msgid "Choice Setting" -msgstr "Configurações de Escolha" +msgstr "" #: plugin/samples/integration/sample.py:70 msgid "A setting with multiple choices" -msgstr "Uma configuração com várias escolhas" +msgstr "" #: plugin/samples/integration/sample_currency_exchange.py:15 msgid "Sample currency exchange plugin" -msgstr "Plugin de Câmbio de exemplo" +msgstr "" #: plugin/samples/integration/sample_currency_exchange.py:18 msgid "InvenTree Contributors" -msgstr "Contribuidores do InvenTree" +msgstr "" #: plugin/serializers.py:81 msgid "Source URL" -msgstr "URL de origem" +msgstr "" #: plugin/serializers.py:83 msgid "Source for the package - this can be a custom registry or a VCS path" -msgstr "Fonte do pacote — este pode ser um registro personalizado ou um caminho de VCS" +msgstr "" #: plugin/serializers.py:92 msgid "Name for the Plugin Package - can also contain a version indicator" -msgstr "Nome para o Pacote da Extensão — também pode conter um indicador de versão" +msgstr "" #: plugin/serializers.py:99 #: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:42 #: templates/js/translated/plugin.js:86 msgid "Version" -msgstr "Versão" +msgstr "" #: plugin/serializers.py:101 msgid "Version specifier for the plugin. Leave blank for latest version." @@ -8976,51 +8976,51 @@ msgstr "" #: plugin/serializers.py:106 msgid "Confirm plugin installation" -msgstr "Confirmar instalação da extensão" +msgstr "" #: plugin/serializers.py:108 msgid "This will install this plugin now into the current instance. The instance will go into maintenance." -msgstr "Isto instalará a extensão agora na instância atual. A instância irá entrar em manutenção." +msgstr "" #: plugin/serializers.py:121 msgid "Installation not confirmed" -msgstr "Instalação não confirmada" +msgstr "" #: plugin/serializers.py:123 msgid "Either packagename of URL must be provided" -msgstr "Qualquer nome do pacote URL deve ser fornecido" +msgstr "" #: plugin/serializers.py:161 msgid "Full reload" -msgstr "Recarregamento completo" +msgstr "" #: plugin/serializers.py:162 msgid "Perform a full reload of the plugin registry" -msgstr "Realize um recarregamento completo do registro de plugin" +msgstr "" #: plugin/serializers.py:168 msgid "Force reload" -msgstr "Forçar recarregamento" +msgstr "" #: plugin/serializers.py:170 msgid "Force a reload of the plugin registry, even if it is already loaded" -msgstr "Forçar um recarregamento do registro do plugin, mesmo que já esteja carregado" +msgstr "" #: plugin/serializers.py:177 msgid "Collect plugins" -msgstr "Coletar plugins" +msgstr "" #: plugin/serializers.py:178 msgid "Collect plugins and add them to the registry" -msgstr "Colete plugins e adicione-os ao registro" +msgstr "" #: plugin/serializers.py:205 msgid "Activate Plugin" -msgstr "Ativar Extensão" +msgstr "" #: plugin/serializers.py:206 msgid "Activate this plugin" -msgstr "Ativar esta extensão" +msgstr "" #: plugin/serializers.py:226 msgid "Delete configuration" @@ -9032,7 +9032,7 @@ msgstr "" #: report/api.py:88 msgid "No valid objects provided to template" -msgstr "Nenhum objeto válido fornecido para o modelo" +msgstr "" #: report/api.py:103 report/models.py:439 report/serializers.py:98 #: report/serializers.py:148 templates/js/translated/purchase_order.js:1817 @@ -9040,7 +9040,7 @@ msgstr "Nenhum objeto válido fornecido para o modelo" #: templates/js/translated/sales_order.js:887 #: templates/js/translated/sales_order.js:1047 msgid "Items" -msgstr "Itens" +msgstr "" #: report/api.py:180 msgid "Plugin not found" @@ -9064,12 +9064,12 @@ msgstr "" #: report/api.py:283 msgid "Error printing label" -msgstr "Erro ao imprimir etiqueta" +msgstr "" #: report/api.py:375 report/api.py:411 #, python-brace-format msgid "Template file '{template}' is missing or does not exist" -msgstr "Arquivo modelo '{template}' perdido ou não existe" +msgstr "" #: report/helpers.py:43 msgid "A4" @@ -9081,11 +9081,11 @@ msgstr "" #: report/helpers.py:45 msgid "Legal" -msgstr "Ofício" +msgstr "" #: report/helpers.py:46 msgid "Letter" -msgstr "Carta" +msgstr "" #: report/models.py:119 msgid "Template file with this name already exists" @@ -9093,7 +9093,7 @@ msgstr "" #: report/models.py:151 msgid "Template name" -msgstr "Nome do modelo" +msgstr "" #: report/models.py:157 msgid "Template description" @@ -9105,7 +9105,7 @@ msgstr "" #: report/models.py:203 msgid "Filename Pattern" -msgstr "Padrão de Nome de Arquivo" +msgstr "" #: report/models.py:204 msgid "Pattern for generating filenames" @@ -9121,7 +9121,7 @@ msgstr "" #: report/models.py:235 msgid "Filters" -msgstr "Filtros" +msgstr "" #: report/models.py:236 msgid "Template query filters (comma-separated list of key=value pairs)" @@ -9133,27 +9133,27 @@ msgstr "" #: report/models.py:303 msgid "Page size for PDF reports" -msgstr "Tamanho da página para relatórios PDF" +msgstr "" #: report/models.py:309 msgid "Render report in landscape orientation" -msgstr "Renderizar relatório em orientação paisagem" +msgstr "" #: report/models.py:368 msgid "Width [mm]" -msgstr "Largura [mm]" +msgstr "" #: report/models.py:369 msgid "Label width, specified in mm" -msgstr "Largura da etiqueta, em mm" +msgstr "" #: report/models.py:375 msgid "Height [mm]" -msgstr "Altura [mm]" +msgstr "" #: report/models.py:376 msgid "Label height, specified in mm" -msgstr "Altura da Etiqueta, em mm" +msgstr "" #: report/models.py:439 msgid "Number of items to process" @@ -9165,7 +9165,7 @@ msgstr "" #: report/models.py:449 templates/js/translated/build.js:2349 msgid "Progress" -msgstr "Progresso" +msgstr "" #: report/models.py:449 msgid "Report generation progress" @@ -9193,27 +9193,27 @@ msgstr "" #: report/models.py:503 msgid "Snippet" -msgstr "Recorte" +msgstr "" #: report/models.py:504 msgid "Report snippet file" -msgstr "Relatar arquivo de recorte" +msgstr "" #: report/models.py:511 msgid "Snippet file description" -msgstr "Descrição do arquivo de recorte" +msgstr "" #: report/models.py:529 msgid "Asset" -msgstr "Patrimônio" +msgstr "" #: report/models.py:530 msgid "Report asset file" -msgstr "Reportar arquivo de ativos" +msgstr "" #: report/models.py:537 msgid "Asset file description" -msgstr "Descrição do arquivo de ativos" +msgstr "" #: report/serializers.py:91 msgid "Select report template" @@ -9225,7 +9225,7 @@ msgstr "" #: report/serializers.py:132 msgid "Select label template" -msgstr "Selecione o modelo de etiqueta" +msgstr "" #: report/serializers.py:140 msgid "Printing Plugin" @@ -9240,25 +9240,25 @@ msgstr "" #: report/templates/label/stocklocation_qr.html:20 #: templates/allauth_2fa/setup.html:18 msgid "QR Code" -msgstr "Código QR" +msgstr "" #: report/templates/label/part_label_code128.html:31 #: report/templates/label/stocklocation_qr_and_text.html:31 #: templates/qr_code.html:7 msgid "QR code" -msgstr "Código QR" +msgstr "" #: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:133 msgid "Materials needed" -msgstr "Materiais necessários" +msgstr "" #: report/templates/report/inventree_build_order_report.html:146 msgid "Required For" -msgstr "Necessário para" +msgstr "" #: report/templates/report/inventree_purchase_order_report.html:15 msgid "Supplier was deleted" -msgstr "Fornecedor foi excluído" +msgstr "" #: report/templates/report/inventree_purchase_order_report.html:30 #: report/templates/report/inventree_sales_order_report.html:30 @@ -9268,13 +9268,13 @@ msgstr "Fornecedor foi excluído" #: templates/js/translated/purchase_order.js:2185 #: templates/js/translated/sales_order.js:1873 msgid "Unit Price" -msgstr "Preço unitário" +msgstr "" #: report/templates/report/inventree_purchase_order_report.html:55 #: report/templates/report/inventree_return_order_report.html:48 #: report/templates/report/inventree_sales_order_report.html:55 msgid "Extra Line Items" -msgstr "Extra Itens de Linha" +msgstr "" #: report/templates/report/inventree_purchase_order_report.html:72 #: report/templates/report/inventree_sales_order_report.html:72 @@ -9287,88 +9287,88 @@ msgstr "" #: report/templates/report/inventree_stock_location_report.html:97 msgid "Stock location items" -msgstr "Estoque de itens do local" +msgstr "" #: report/templates/report/inventree_test_report.html:21 msgid "Stock Item Test Report" -msgstr "Relatório Teste do Item em Estoque" +msgstr "" #: report/templates/report/inventree_test_report.html:97 msgid "Test Results" -msgstr "Resultados do teste" +msgstr "" #: report/templates/report/inventree_test_report.html:102 #: templates/js/translated/stock.js:1580 msgid "Test" -msgstr "Teste" +msgstr "" #: report/templates/report/inventree_test_report.html:103 stock/models.py:2542 msgid "Result" -msgstr "Resultado" +msgstr "" #: report/templates/report/inventree_test_report.html:129 msgid "Pass" -msgstr "Aprovado" +msgstr "" #: report/templates/report/inventree_test_report.html:131 msgid "Fail" -msgstr "Não Aprovado" +msgstr "" #: report/templates/report/inventree_test_report.html:138 msgid "No result (required)" -msgstr "Sem resultado (obrigatório)" +msgstr "" #: report/templates/report/inventree_test_report.html:140 msgid "No result" -msgstr "Nenhum resultado" +msgstr "" #: report/templates/report/inventree_test_report.html:153 #: stock/serializers.py:599 stock/templates/stock/stock_sidebar.html:16 msgid "Installed Items" -msgstr "Itens instalados" +msgstr "" #: report/templates/report/inventree_test_report.html:167 stock/admin.py:161 #: templates/js/translated/stock.js:706 templates/js/translated/stock.js:877 #: templates/js/translated/stock.js:3194 msgid "Serial" -msgstr "Série" +msgstr "" #: report/templatetags/report.py:98 msgid "Asset file does not exist" -msgstr "O arquivo não existe" +msgstr "" #: report/templatetags/report.py:154 report/templatetags/report.py:233 msgid "Image file not found" -msgstr "Arquivo de imagem não encontrado" +msgstr "" #: report/templatetags/report.py:258 msgid "part_image tag requires a Part instance" -msgstr "Tag part_image necessita de uma instância de Peça" +msgstr "" #: report/templatetags/report.py:299 msgid "company_image tag requires a Company instance" -msgstr "Tag company_image necessita de uma instância de Empresa" +msgstr "" #: stock/admin.py:51 stock/admin.py:171 msgid "Location ID" -msgstr "ID do local" +msgstr "" #: stock/admin.py:63 stock/templates/stock/location.html:128 #: stock/templates/stock/location.html:134 msgid "Location Path" -msgstr "Caminho do local" +msgstr "" #: stock/admin.py:148 msgid "Stock Item ID" -msgstr "ID do item estoque" +msgstr "" #: stock/admin.py:167 msgid "Status Code" -msgstr "Código da situação" +msgstr "" #: stock/admin.py:179 msgid "Supplier Part ID" -msgstr "Número da Peça do Fornecedor" +msgstr "" #: stock/admin.py:184 msgid "Supplier Part SKU" @@ -9376,46 +9376,46 @@ msgstr "" #: stock/admin.py:189 msgid "Supplier ID" -msgstr "ID do Fornecedor" +msgstr "" #: stock/admin.py:195 msgid "Supplier Name" -msgstr "Nome do Fornecedor" +msgstr "" #: stock/admin.py:200 msgid "Customer ID" -msgstr "ID Cliente" +msgstr "" #: stock/admin.py:205 stock/models.py:825 #: stock/templates/stock/item_base.html:354 msgid "Installed In" -msgstr "Instalado em" +msgstr "" #: stock/admin.py:210 msgid "Build ID" -msgstr "ID da Produção" +msgstr "" #: stock/admin.py:220 msgid "Sales Order ID" -msgstr "ID do pedido de venda" +msgstr "" #: stock/admin.py:225 msgid "Purchase Order ID" -msgstr "ID do pedido de compra" +msgstr "" #: stock/admin.py:240 msgid "Review Needed" -msgstr "Revisão Necessária" +msgstr "" #: stock/admin.py:245 msgid "Delete on Deplete" -msgstr "Excluir quando esgotado" +msgstr "" #: stock/admin.py:260 stock/models.py:919 #: stock/templates/stock/item_base.html:433 #: templates/js/translated/stock.js:2315 users/models.py:124 msgid "Expiry Date" -msgstr "Data de validade" +msgstr "" #: stock/api.py:312 msgid "Filter by location depth" @@ -9439,246 +9439,246 @@ msgstr "" #: stock/api.py:617 templates/js/translated/table_filters.js:427 msgid "External Location" -msgstr "Localização externa" +msgstr "" #: stock/api.py:805 msgid "Part Tree" -msgstr "Árvore de Peças" +msgstr "" #: stock/api.py:835 msgid "Expiry date before" -msgstr "Data de validade antes" +msgstr "" #: stock/api.py:839 msgid "Expiry date after" -msgstr "Data de validade depois" +msgstr "" #: stock/api.py:842 stock/serializers.py:604 #: stock/templates/stock/item_base.html:439 #: templates/js/translated/table_filters.js:441 msgid "Stale" -msgstr "Inativo" +msgstr "" #: stock/api.py:929 msgid "Quantity is required" -msgstr "Quantidade obrigatória" +msgstr "" #: stock/api.py:935 msgid "Valid part must be supplied" -msgstr "Uma peça válida deve ser fornecida" +msgstr "" #: stock/api.py:966 msgid "The given supplier part does not exist" -msgstr "A peça do fornecedor informado não existe" +msgstr "" #: stock/api.py:976 msgid "The supplier part has a pack size defined, but flag use_pack_size not set" -msgstr "A peça do fornecedor tem um tamanho de pacote definido, mas o item use_pack_size não foi definida" +msgstr "" #: stock/api.py:1007 msgid "Serial numbers cannot be supplied for a non-trackable part" -msgstr "Números de série não podem ser fornecidos para uma parte não rastreável" +msgstr "" #: stock/models.py:64 msgid "Stock Location type" -msgstr "Tipo de Local de estoque" +msgstr "" #: stock/models.py:65 msgid "Stock Location types" -msgstr "Tipos de Locais de estoque" +msgstr "" #: stock/models.py:91 msgid "Default icon for all locations that have no icon set (optional)" -msgstr "Ícone padrão para todos os locais que não tem um ícone (opcional)" +msgstr "" #: stock/models.py:131 stock/models.py:807 #: stock/templates/stock/location.html:17 #: stock/templates/stock/stock_app_base.html:8 msgid "Stock Location" -msgstr "Localização do estoque" +msgstr "" #: stock/models.py:132 stock/templates/stock/location.html:183 #: templates/InvenTree/search.html:166 templates/js/translated/search.js:178 #: users/models.py:205 msgid "Stock Locations" -msgstr "Locais de estoque" +msgstr "" #: stock/models.py:180 stock/models.py:968 #: stock/templates/stock/item_base.html:247 msgid "Owner" -msgstr "Responsavel" +msgstr "" #: stock/models.py:181 stock/models.py:969 msgid "Select Owner" -msgstr "Selecionar Responsável" +msgstr "" #: stock/models.py:189 msgid "Stock items may not be directly located into a structural stock locations, but may be located to child locations." -msgstr "Os itens de estoque podem não estar diretamente localizados em um local de estoque estrutural, mas podem ser localizados em locais filhos." +msgstr "" #: stock/models.py:196 templates/js/translated/stock.js:2865 #: templates/js/translated/table_filters.js:243 msgid "External" -msgstr "Externo" +msgstr "" #: stock/models.py:197 msgid "This is an external stock location" -msgstr "Esta é uma localização de estoque externo" +msgstr "" #: stock/models.py:203 templates/js/translated/stock.js:2874 #: templates/js/translated/table_filters.js:246 msgid "Location type" -msgstr "Tipo de localização" +msgstr "" #: stock/models.py:207 msgid "Stock location type of this location" -msgstr "Tipo de Local de Estoque para esta locação" +msgstr "" #: stock/models.py:279 msgid "You cannot make this stock location structural because some stock items are already located into it!" -msgstr "Você não pode tornar este local do estoque estrutural, pois alguns itens de estoque já estão localizados nele!" +msgstr "" #: stock/models.py:664 msgid "Stock items cannot be located into structural stock locations!" -msgstr "Os itens de estoque não podem estar localizados em locais de estoque estrutural!" +msgstr "" #: stock/models.py:691 stock/serializers.py:480 msgid "Stock item cannot be created for virtual parts" -msgstr "Item de estoque não pode ser criado para peças virtuais" +msgstr "" #: stock/models.py:708 #, python-brace-format msgid "Part type ('{self.supplier_part.part}') must be {self.part}" -msgstr "Tipo de peça('{self.supplier_part.part}') deve ser {self.part}" +msgstr "" #: stock/models.py:718 stock/models.py:731 msgid "Quantity must be 1 for item with a serial number" -msgstr "A quantidade deve ser 1 para um item com número de série" +msgstr "" #: stock/models.py:721 msgid "Serial number cannot be set if quantity greater than 1" -msgstr "Número de série não pode ser definido se quantidade maior que 1" +msgstr "" #: stock/models.py:743 msgid "Item cannot belong to itself" -msgstr "O item não pode pertencer a si mesmo" +msgstr "" #: stock/models.py:748 msgid "Item must have a build reference if is_building=True" -msgstr "Item deve ter uma referência de produção se is_building=True" +msgstr "" #: stock/models.py:761 msgid "Build reference does not point to the same part object" -msgstr "Referência de produção não aponta ao mesmo objeto da peça" +msgstr "" #: stock/models.py:777 msgid "Parent Stock Item" -msgstr "Item de Estoque Parental" +msgstr "" #: stock/models.py:789 msgid "Base part" -msgstr "Peça base" +msgstr "" #: stock/models.py:799 msgid "Select a matching supplier part for this stock item" -msgstr "Selecione uma peça do fornecedor correspondente para este item de estoque" +msgstr "" #: stock/models.py:811 msgid "Where is this stock item located?" -msgstr "Onde está localizado este item de estoque?" +msgstr "" #: stock/models.py:819 stock/serializers.py:1580 msgid "Packaging this stock item is stored in" -msgstr "Embalagem deste item de estoque está armazenado em" +msgstr "" #: stock/models.py:830 msgid "Is this item installed in another item?" -msgstr "Este item está instalado em outro item?" +msgstr "" #: stock/models.py:849 msgid "Serial number for this item" -msgstr "Número de série para este item" +msgstr "" #: stock/models.py:863 stock/serializers.py:1563 msgid "Batch code for this stock item" -msgstr "Código do lote para este item de estoque" +msgstr "" #: stock/models.py:868 msgid "Stock Quantity" -msgstr "Quantidade de Estoque" +msgstr "" #: stock/models.py:878 msgid "Source Build" -msgstr "Produção de Origem" +msgstr "" #: stock/models.py:881 msgid "Build for this stock item" -msgstr "Produção para este item de estoque" +msgstr "" #: stock/models.py:888 stock/templates/stock/item_base.html:363 msgid "Consumed By" -msgstr "Consumido por" +msgstr "" #: stock/models.py:891 msgid "Build order which consumed this stock item" -msgstr "Pedido de produção que consumiu este item de estoque" +msgstr "" #: stock/models.py:900 msgid "Source Purchase Order" -msgstr "Pedido de compra Fonte" +msgstr "" #: stock/models.py:904 msgid "Purchase order for this stock item" -msgstr "Pedido de Compra para este item de estoque" +msgstr "" #: stock/models.py:910 msgid "Destination Sales Order" -msgstr "Destino do Pedido de Venda" +msgstr "" #: stock/models.py:921 msgid "Expiry date for stock item. Stock will be considered expired after this date" -msgstr "Data de validade para o item de estoque. Estoque será considerado expirado após este dia" +msgstr "" #: stock/models.py:939 msgid "Delete on deplete" -msgstr "Excluir quando esgotado" +msgstr "" #: stock/models.py:940 msgid "Delete this Stock Item when stock is depleted" -msgstr "Excluir este item de estoque quando o estoque for esgotado" +msgstr "" #: stock/models.py:960 msgid "Single unit purchase price at time of purchase" -msgstr "Preço de compra unitário único no momento da compra" +msgstr "" #: stock/models.py:991 msgid "Converted to part" -msgstr "Convertido para peça" +msgstr "" #: stock/models.py:1511 msgid "Part is not set as trackable" -msgstr "Peça não está definida como rastreável" +msgstr "" #: stock/models.py:1517 msgid "Quantity must be integer" -msgstr "Quantidade deve ser inteira" +msgstr "" #: stock/models.py:1525 #, python-brace-format msgid "Quantity must not exceed available stock quantity ({self.quantity})" -msgstr "Quantidade não deve exceder a quantidade em estoque ({self.quantity})" +msgstr "" #: stock/models.py:1531 msgid "Serial numbers must be a list of integers" -msgstr "Números de série devem ser uma lista de números inteiros" +msgstr "" #: stock/models.py:1536 msgid "Quantity does not match serial numbers" -msgstr "A quantidade não corresponde aos números de série" +msgstr "" #: stock/models.py:1544 stock/serializers.py:726 msgid "Serial numbers already exist" -msgstr "Números de série já existem" +msgstr "" #: stock/models.py:1641 msgid "Test template does not exist" @@ -9686,47 +9686,47 @@ msgstr "" #: stock/models.py:1659 msgid "Stock item has been assigned to a sales order" -msgstr "Item em estoque foi reservado para um pedido" +msgstr "" #: stock/models.py:1663 msgid "Stock item is installed in another item" -msgstr "Item em estoque está instalado em outro item" +msgstr "" #: stock/models.py:1666 msgid "Stock item contains other items" -msgstr "item em estoque contem outro(s) items" +msgstr "" #: stock/models.py:1669 msgid "Stock item has been assigned to a customer" -msgstr "Item em estoque foi reservado para outro cliente" +msgstr "" #: stock/models.py:1672 msgid "Stock item is currently in production" -msgstr "Item no estoque está em produção no momento" +msgstr "" #: stock/models.py:1675 msgid "Serialized stock cannot be merged" -msgstr "Itens de série não podem ser mesclados" +msgstr "" #: stock/models.py:1682 stock/serializers.py:1469 msgid "Duplicate stock items" -msgstr "Item de estoque duplicado" +msgstr "" #: stock/models.py:1686 msgid "Stock items must refer to the same part" -msgstr "Itens de estoque devem se referir à mesma peça" +msgstr "" #: stock/models.py:1694 msgid "Stock items must refer to the same supplier part" -msgstr "Itens de estoque devem se referir à mesma peça do fornecedor" +msgstr "" #: stock/models.py:1699 msgid "Stock status codes must match" -msgstr "Códigos de estado do estoque devem corresponder" +msgstr "" #: stock/models.py:1960 msgid "StockItem cannot be moved as it is not in stock" -msgstr "Item do estoque não pode ser realocado se não houver estoque da mesma" +msgstr "" #: stock/models.py:2341 msgid "Stock Item Tracking" @@ -9734,7 +9734,7 @@ msgstr "" #: stock/models.py:2374 msgid "Entry notes" -msgstr "Observações de entrada" +msgstr "" #: stock/models.py:2414 msgid "Stock Item Test Result" @@ -9742,11 +9742,11 @@ msgstr "" #: stock/models.py:2447 msgid "Value must be provided for this test" -msgstr "Deve-se fornecer o valor desse teste" +msgstr "" #: stock/models.py:2452 msgid "Attachment must be uploaded for this test" -msgstr "O anexo deve ser enviado para este teste" +msgstr "" #: stock/models.py:2457 msgid "Invalid value for this test" @@ -9754,19 +9754,19 @@ msgstr "" #: stock/models.py:2542 msgid "Test result" -msgstr "Resultado do teste" +msgstr "" #: stock/models.py:2549 msgid "Test output value" -msgstr "Valor da saída do teste" +msgstr "" #: stock/models.py:2557 msgid "Test result attachment" -msgstr "Anexo do resultado do teste" +msgstr "" #: stock/models.py:2561 msgid "Test notes" -msgstr "Notas do teste" +msgstr "" #: stock/models.py:2569 templates/js/translated/stock.js:1633 msgid "Test station" @@ -9846,11 +9846,11 @@ msgstr "" #: stock/serializers.py:323 msgid "Serial number is too large" -msgstr "Número de série é muito grande" +msgstr "" #: stock/serializers.py:452 stock/templates/stock/item_base.html:193 msgid "Parent Item" -msgstr "Item Primário" +msgstr "" #: stock/serializers.py:453 msgid "Parent stock item" @@ -9858,16 +9858,16 @@ msgstr "" #: stock/serializers.py:472 msgid "Use pack size when adding: the quantity defined is the number of packs" -msgstr "Usar tamanho do pacote ao adicionar: a quantidade definida é o número de pacotes" +msgstr "" #: stock/serializers.py:596 stock/templates/stock/item_base.html:437 #: templates/js/translated/table_filters.js:435 users/models.py:174 msgid "Expired" -msgstr "Expirado" +msgstr "" #: stock/serializers.py:602 stock/templates/stock/stock_sidebar.html:20 msgid "Child Items" -msgstr "Itens Filhos" +msgstr "" #: stock/serializers.py:606 msgid "Tracking Items" @@ -9875,7 +9875,7 @@ msgstr "" #: stock/serializers.py:612 msgid "Purchase price of this stock item, per unit or pack" -msgstr "Preço de compra para este item de estoque, por unidade ou pacote" +msgstr "" #: stock/serializers.py:631 msgid "Minimum Pricing" @@ -9887,65 +9887,65 @@ msgstr "" #: stock/serializers.py:661 msgid "Enter number of stock items to serialize" -msgstr "Insira o número de itens de estoque para serializar" +msgstr "" #: stock/serializers.py:674 #, python-brace-format msgid "Quantity must not exceed available stock quantity ({q})" -msgstr "Quantidade não deve exceder a quantidade disponível em estoque ({q})" +msgstr "" #: stock/serializers.py:681 msgid "Enter serial numbers for new items" -msgstr "Inserir número de série para novos itens" +msgstr "" #: stock/serializers.py:692 stock/serializers.py:1426 stock/serializers.py:1682 msgid "Destination stock location" -msgstr "Local de destino do estoque" +msgstr "" #: stock/serializers.py:699 msgid "Optional note field" -msgstr "Campo opcional de notas" +msgstr "" #: stock/serializers.py:709 msgid "Serial numbers cannot be assigned to this part" -msgstr "Números de série não podem ser atribuídos a esta peça" +msgstr "" #: stock/serializers.py:764 msgid "Select stock item to install" -msgstr "Selecione o item de estoque para instalar" +msgstr "" #: stock/serializers.py:771 msgid "Quantity to Install" -msgstr "Quantidade a Instalar" +msgstr "" #: stock/serializers.py:772 msgid "Enter the quantity of items to install" -msgstr "Insira a quantidade de itens a instalar" +msgstr "" #: stock/serializers.py:777 stock/serializers.py:857 stock/serializers.py:983 #: stock/serializers.py:1033 msgid "Add transaction note (optional)" -msgstr "Adicionar nota de transação (opcional)" +msgstr "" #: stock/serializers.py:785 msgid "Quantity to install must be at least 1" -msgstr "A quantidade para instalar deve ser pelo menos 1" +msgstr "" #: stock/serializers.py:793 msgid "Stock item is unavailable" -msgstr "Item de estoque indisponível" +msgstr "" #: stock/serializers.py:804 msgid "Selected part is not in the Bill of Materials" -msgstr "Peça selecionada não está na Lista de Materiais" +msgstr "" #: stock/serializers.py:817 msgid "Quantity to install must not exceed available quantity" -msgstr "Quantidade a instalar não deve exceder a quantidade disponível" +msgstr "" #: stock/serializers.py:852 msgid "Destination location for uninstalled item" -msgstr "Local de destino para o item desinstalado" +msgstr "" #: stock/serializers.py:903 msgid "Unsupported statistic type: " @@ -9953,34 +9953,34 @@ msgstr "" #: stock/serializers.py:917 msgid "Select part to convert stock item into" -msgstr "Selecione peça para converter o item de estoque em" +msgstr "" #: stock/serializers.py:930 msgid "Selected part is not a valid option for conversion" -msgstr "Peça selecionada não é uma opção válida para conversão" +msgstr "" #: stock/serializers.py:947 msgid "Cannot convert stock item with assigned SupplierPart" -msgstr "Não é possível converter o item de estoque com a Peça de Fornecedor atribuída" +msgstr "" #: stock/serializers.py:978 msgid "Destination location for returned item" -msgstr "Local de destino para item retornado" +msgstr "" #: stock/serializers.py:1015 msgid "Select stock items to change status" -msgstr "Selecionar itens de estoque para mudar estados" +msgstr "" #: stock/serializers.py:1021 msgid "No stock items selected" -msgstr "Nenhum item de estoque selecionado" +msgstr "" #: stock/serializers.py:1117 stock/serializers.py:1194 #: stock/templates/stock/location.html:162 #: stock/templates/stock/location.html:219 #: stock/templates/stock/location_sidebar.html:5 msgid "Sublocations" -msgstr "Sub-locais" +msgstr "" #: stock/serializers.py:1187 templates/js/translated/stock.js:160 msgid "Parent stock location" @@ -9988,55 +9988,55 @@ msgstr "" #: stock/serializers.py:1298 msgid "Part must be salable" -msgstr "Parte deve ser comercializável" +msgstr "" #: stock/serializers.py:1302 msgid "Item is allocated to a sales order" -msgstr "Item é alocado para um pedido de venda" +msgstr "" #: stock/serializers.py:1306 msgid "Item is allocated to a build order" -msgstr "Item está alocado a um pedido de produção" +msgstr "" #: stock/serializers.py:1330 msgid "Customer to assign stock items" -msgstr "Cliente para atribuir itens de estoque" +msgstr "" #: stock/serializers.py:1336 msgid "Selected company is not a customer" -msgstr "A empresa selecionada não é um cliente" +msgstr "" #: stock/serializers.py:1344 msgid "Stock assignment notes" -msgstr "Nodas atribuídas a estoque" +msgstr "" #: stock/serializers.py:1354 stock/serializers.py:1608 msgid "A list of stock items must be provided" -msgstr "Uma lista de item de estoque deve ser providenciada" +msgstr "" #: stock/serializers.py:1433 msgid "Stock merging notes" -msgstr "Notas de fusão de estoque" +msgstr "" #: stock/serializers.py:1438 msgid "Allow mismatched suppliers" -msgstr "Permitir fornecedores divergentes" +msgstr "" #: stock/serializers.py:1439 msgid "Allow stock items with different supplier parts to be merged" -msgstr "Permitir a fusão de itens de estoque de fornecedores diferentes" +msgstr "" #: stock/serializers.py:1444 msgid "Allow mismatched status" -msgstr "Permitir estado incompatível" +msgstr "" #: stock/serializers.py:1445 msgid "Allow stock items with different status codes to be merged" -msgstr "Permitir a fusão de itens de estoque com estado diferentes" +msgstr "" #: stock/serializers.py:1455 msgid "At least two stock items must be provided" -msgstr "Ao menos dois itens de estoque devem ser providenciados" +msgstr "" #: stock/serializers.py:1522 msgid "No Change" @@ -10044,15 +10044,15 @@ msgstr "" #: stock/serializers.py:1551 msgid "StockItem primary key value" -msgstr "Valor da chave primária do Item Estoque" +msgstr "" #: stock/serializers.py:1570 msgid "Stock item status code" -msgstr "Código de estado do item estoque" +msgstr "" #: stock/serializers.py:1598 msgid "Stock transaction notes" -msgstr "Notas da transação de estoque" +msgstr "" #: stock/status_codes.py:11 msgid "OK" @@ -10060,441 +10060,441 @@ msgstr "" #: stock/status_codes.py:12 msgid "Attention needed" -msgstr "Necessita de atenção" +msgstr "" #: stock/status_codes.py:13 msgid "Damaged" -msgstr "Danificado" +msgstr "" #: stock/status_codes.py:14 msgid "Destroyed" -msgstr "Destruído" +msgstr "" #: stock/status_codes.py:15 msgid "Rejected" -msgstr "Rejeitado" +msgstr "" #: stock/status_codes.py:19 msgid "Quarantined" -msgstr "Em quarentena" +msgstr "" #: stock/status_codes.py:40 msgid "Legacy stock tracking entry" -msgstr "Entrada de rastreamento de estoque antiga" +msgstr "" #: stock/status_codes.py:42 templates/js/translated/stock.js:550 msgid "Stock item created" -msgstr "Item de estoque criado" +msgstr "" #: stock/status_codes.py:45 msgid "Edited stock item" -msgstr "Item de estoque editado" +msgstr "" #: stock/status_codes.py:46 msgid "Assigned serial number" -msgstr "Número de série atribuído" +msgstr "" #: stock/status_codes.py:49 msgid "Stock counted" -msgstr "Estoque contado" +msgstr "" #: stock/status_codes.py:50 msgid "Stock manually added" -msgstr "Estoque adicionado manualmente" +msgstr "" #: stock/status_codes.py:51 msgid "Stock manually removed" -msgstr "Estoque removido manualmente" +msgstr "" #: stock/status_codes.py:54 msgid "Location changed" -msgstr "Local alterado" +msgstr "" #: stock/status_codes.py:55 msgid "Stock updated" -msgstr "Estoque atualizado" +msgstr "" #: stock/status_codes.py:58 msgid "Installed into assembly" -msgstr "Instalado na montagem" +msgstr "" #: stock/status_codes.py:59 msgid "Removed from assembly" -msgstr "Removido da montagem" +msgstr "" #: stock/status_codes.py:61 msgid "Installed component item" -msgstr "Instalado componente do Item" +msgstr "" #: stock/status_codes.py:62 msgid "Removed component item" -msgstr "Removido componente do Item" +msgstr "" #: stock/status_codes.py:65 msgid "Split from parent item" -msgstr "Separado do Item Paternal" +msgstr "" #: stock/status_codes.py:66 msgid "Split child item" -msgstr "Separar o Item filho" +msgstr "" #: stock/status_codes.py:69 templates/js/translated/stock.js:1943 msgid "Merged stock items" -msgstr "Itens de estoque mesclados" +msgstr "" #: stock/status_codes.py:72 msgid "Converted to variant" -msgstr "Convertido para variável" +msgstr "" #: stock/status_codes.py:75 msgid "Build order output created" -msgstr "Criação dos pedidos de produção criado" +msgstr "" #: stock/status_codes.py:76 msgid "Build order output completed" -msgstr "Criação do pedido de produção completado" +msgstr "" #: stock/status_codes.py:77 msgid "Build order output rejected" -msgstr "Saída do pedido de produção rejeitada" +msgstr "" #: stock/status_codes.py:78 templates/js/translated/stock.js:1849 msgid "Consumed by build order" -msgstr "Usado no pedido de produção" +msgstr "" #: stock/status_codes.py:81 msgid "Shipped against Sales Order" -msgstr "Enviado contra o Pedido de Venda" +msgstr "" #: stock/status_codes.py:84 msgid "Received against Purchase Order" -msgstr "Recebido referente ao Pedido de Compra" +msgstr "" #: stock/status_codes.py:87 msgid "Returned against Return Order" -msgstr "Devolvido contra Pedido de Retorno" +msgstr "" #: stock/status_codes.py:90 templates/js/translated/table_filters.js:375 msgid "Sent to customer" -msgstr "Enviado ao cliente" +msgstr "" #: stock/status_codes.py:91 msgid "Returned from customer" -msgstr "Devolvido pelo cliente" +msgstr "" #: stock/templates/stock/item.html:17 msgid "Stock Tracking Information" -msgstr "Informações de Rastrrio de Estoque" +msgstr "" #: stock/templates/stock/item.html:63 msgid "Child Stock Items" -msgstr "Itens de Estoque Filhos" +msgstr "" #: stock/templates/stock/item.html:72 msgid "This stock item does not have any child items" -msgstr "Este item de estoque não possuí nenhum filho" +msgstr "" #: stock/templates/stock/item.html:81 #: stock/templates/stock/stock_sidebar.html:12 msgid "Test Data" -msgstr "Dados de teste" +msgstr "" #: stock/templates/stock/item.html:85 stock/templates/stock/item_base.html:65 msgid "Test Report" -msgstr "Relatório do teste" +msgstr "" #: stock/templates/stock/item.html:89 stock/templates/stock/item.html:276 msgid "Delete Test Data" -msgstr "Excluir dados de teste" +msgstr "" #: stock/templates/stock/item.html:93 msgid "Add Test Data" -msgstr "Adicionar dados de teste" +msgstr "" #: stock/templates/stock/item.html:125 msgid "Stock Item Notes" -msgstr "Notas de Item Estoque" +msgstr "" #: stock/templates/stock/item.html:140 msgid "Installed Stock Items" -msgstr "Itens de Estoque Instalados" +msgstr "" #: stock/templates/stock/item.html:145 templates/js/translated/stock.js:3354 msgid "Install Stock Item" -msgstr "Instalar Item de Estoque" +msgstr "" #: stock/templates/stock/item.html:264 msgid "Delete all test results for this stock item" -msgstr "Excluir todos os resultados de teste deste item de estoque" +msgstr "" #: stock/templates/stock/item.html:294 templates/js/translated/stock.js:1786 msgid "Add Test Result" -msgstr "Adicionar Resultado de Teste" +msgstr "" #: stock/templates/stock/item_base.html:33 msgid "Locate stock item" -msgstr "Localizar item de estoque" +msgstr "" #: stock/templates/stock/item_base.html:51 msgid "Scan to Location" -msgstr "Escanear a Localização" +msgstr "" #: stock/templates/stock/item_base.html:59 #: stock/templates/stock/location.html:67 #: templates/js/translated/filters.js:434 msgid "Printing actions" -msgstr "Ações de Impressão" +msgstr "" #: stock/templates/stock/item_base.html:75 msgid "Stock adjustment actions" -msgstr "Ações de ajuste de estoque" +msgstr "" #: stock/templates/stock/item_base.html:79 #: stock/templates/stock/location.html:87 templates/js/translated/stock.js:1909 msgid "Count stock" -msgstr "Contagem de estoque" +msgstr "" #: stock/templates/stock/item_base.html:81 #: templates/js/translated/stock.js:1891 msgid "Add stock" -msgstr "Adicionar estoque" +msgstr "" #: stock/templates/stock/item_base.html:82 #: templates/js/translated/stock.js:1900 msgid "Remove stock" -msgstr "Remover estoque" +msgstr "" #: stock/templates/stock/item_base.html:85 msgid "Serialize stock" -msgstr "Serializar estoque" +msgstr "" #: stock/templates/stock/item_base.html:88 #: stock/templates/stock/location.html:93 templates/js/translated/stock.js:1918 msgid "Transfer stock" -msgstr "Transferir estoque" +msgstr "" #: stock/templates/stock/item_base.html:91 #: templates/js/translated/stock.js:1972 msgid "Assign to customer" -msgstr "Disponibilizar para o cliente" +msgstr "" #: stock/templates/stock/item_base.html:94 msgid "Return to stock" -msgstr "Devolver ao estoque" +msgstr "" #: stock/templates/stock/item_base.html:97 msgid "Uninstall stock item" -msgstr "Desinstalar o item do estoque" +msgstr "" #: stock/templates/stock/item_base.html:97 msgid "Uninstall" -msgstr "Desinstalar" +msgstr "" #: stock/templates/stock/item_base.html:101 msgid "Install stock item" -msgstr "Instalar item do estoque" +msgstr "" #: stock/templates/stock/item_base.html:101 msgid "Install" -msgstr "Instalar" +msgstr "" #: stock/templates/stock/item_base.html:115 msgid "Convert to variant" -msgstr "Converter em variante" +msgstr "" #: stock/templates/stock/item_base.html:118 msgid "Duplicate stock item" -msgstr "Duplicar item" +msgstr "" #: stock/templates/stock/item_base.html:120 msgid "Edit stock item" -msgstr "Editar item de estoque" +msgstr "" #: stock/templates/stock/item_base.html:123 msgid "Delete stock item" -msgstr "Excluir item de estoque" +msgstr "" #: stock/templates/stock/item_base.html:169 templates/InvenTree/search.html:139 #: templates/js/translated/build.js:2295 templates/navbar.html:38 msgid "Build" -msgstr "Produção" +msgstr "" #: stock/templates/stock/item_base.html:211 msgid "No manufacturer set" -msgstr "Nenhum fabricante definido" +msgstr "" #: stock/templates/stock/item_base.html:251 msgid "You are not in the list of owners of this item. This stock item cannot be edited." -msgstr "Você não está autorizado a editar esse item." +msgstr "" #: stock/templates/stock/item_base.html:252 #: stock/templates/stock/location.html:146 msgid "Read only" -msgstr "Somente leitura" +msgstr "" #: stock/templates/stock/item_base.html:265 msgid "This stock item is unavailable" -msgstr "Este item não está disponível no estoque" +msgstr "" #: stock/templates/stock/item_base.html:271 msgid "This stock item is in production and cannot be edited." -msgstr "Este item de estoque está em produção e não pode ser editado." +msgstr "" #: stock/templates/stock/item_base.html:272 msgid "Edit the stock item from the build view." -msgstr "Edite este item usando o formulário de construçao." +msgstr "" #: stock/templates/stock/item_base.html:287 msgid "This stock item is allocated to Sales Order" -msgstr "Este item de estoque está alocado a um pedido de venda" +msgstr "" #: stock/templates/stock/item_base.html:295 msgid "This stock item is allocated to Build Order" -msgstr "Este item de estoque está alocado a um pedido de produção" +msgstr "" #: stock/templates/stock/item_base.html:311 msgid "This stock item is serialized. It has a unique serial number and the quantity cannot be adjusted" -msgstr "Este item de estoque é serializado. Tem um único número de série e a quantidade não pode ser ajustada" +msgstr "" #: stock/templates/stock/item_base.html:317 msgid "previous page" -msgstr "página anterior" +msgstr "" #: stock/templates/stock/item_base.html:317 msgid "Navigate to previous serial number" -msgstr "Navegar para o número de série anterior" +msgstr "" #: stock/templates/stock/item_base.html:326 msgid "next page" -msgstr "próxima página" +msgstr "" #: stock/templates/stock/item_base.html:326 msgid "Navigate to next serial number" -msgstr "Navegar para o próximo número de série" +msgstr "" #: stock/templates/stock/item_base.html:398 #: templates/js/translated/build.js:2552 msgid "No location set" -msgstr "Nenhum local definido" +msgstr "" #: stock/templates/stock/item_base.html:413 msgid "Tests" -msgstr "Testes" +msgstr "" #: stock/templates/stock/item_base.html:419 msgid "This stock item has not passed all required tests" -msgstr "Este item de estoque não passou todos os testes necessários" +msgstr "" #: stock/templates/stock/item_base.html:437 #, python-format msgid "This StockItem expired on %(item.expiry_date)s" -msgstr "Este Item do Estoque expirou em %(item.expiry_date)s" +msgstr "" #: stock/templates/stock/item_base.html:439 #, python-format msgid "This StockItem expires on %(item.expiry_date)s" -msgstr "Este Item do Estoque expira em %(item.expiry_date)s" +msgstr "" #: stock/templates/stock/item_base.html:455 msgid "No stocktake performed" -msgstr "Nenhum balanço feito" +msgstr "" #: stock/templates/stock/item_base.html:504 #: templates/js/translated/stock.js:2037 msgid "stock item" -msgstr "item de estoque" +msgstr "" #: stock/templates/stock/item_base.html:527 msgid "Edit Stock Status" -msgstr "Editar Situação do Estoque" +msgstr "" #: stock/templates/stock/item_base.html:536 msgid "Stock Item QR Code" -msgstr "QR Code do Item de Estoque" +msgstr "" #: stock/templates/stock/item_base.html:547 msgid "Link Barcode to Stock Item" -msgstr "Vincular Código de barras ao item de estoque" +msgstr "" #: stock/templates/stock/item_base.html:611 msgid "Select one of the part variants listed below." -msgstr "Selecione uma das peças variantes listada abaixo." +msgstr "" #: stock/templates/stock/item_base.html:614 msgid "Warning" -msgstr "Atenção" +msgstr "" #: stock/templates/stock/item_base.html:615 msgid "This action cannot be easily undone" -msgstr "Esta ação não pode ser facilmente desfeita" +msgstr "" #: stock/templates/stock/item_base.html:623 msgid "Convert Stock Item" -msgstr "Converter Item de Estoque" +msgstr "" #: stock/templates/stock/item_base.html:656 msgid "Return to Stock" -msgstr "Retornar ao Estoque" +msgstr "" #: stock/templates/stock/item_serialize.html:5 msgid "Create serialized items from this stock item." -msgstr "Criar itens serializados deste item de estoque." +msgstr "" #: stock/templates/stock/item_serialize.html:7 msgid "Select quantity to serialize, and unique serial numbers." -msgstr "Selecione a quantidade para serializar e números de série único." +msgstr "" #: stock/templates/stock/location.html:35 msgid "Perform stocktake for this stock location" -msgstr "Fazer balanço para o estoque deste local" +msgstr "" #: stock/templates/stock/location.html:42 msgid "Locate stock location" -msgstr "Localizar o local de estoque" +msgstr "" #: stock/templates/stock/location.html:60 msgid "Scan stock items into this location" -msgstr "Buscar itens de estoque neste local" +msgstr "" #: stock/templates/stock/location.html:60 msgid "Scan In Stock Items" -msgstr "Buscar nos Itens de Estoque" +msgstr "" #: stock/templates/stock/location.html:61 msgid "Scan stock container into this location" -msgstr "Buscar recipiente do estoque neste local" +msgstr "" #: stock/templates/stock/location.html:61 msgid "Scan In Container" -msgstr "Buscar no recipiente" +msgstr "" #: stock/templates/stock/location.html:72 msgid "Print Location Report" -msgstr "Imprimir Relatório da Localização" +msgstr "" #: stock/templates/stock/location.html:101 msgid "Location actions" -msgstr "Ações de Locais" +msgstr "" #: stock/templates/stock/location.html:103 msgid "Edit location" -msgstr "Editar Local" +msgstr "" #: stock/templates/stock/location.html:105 msgid "Delete location" -msgstr "Excluir Local" +msgstr "" #: stock/templates/stock/location.html:135 msgid "Top level stock location" -msgstr "Local de estoque de alto nível" +msgstr "" #: stock/templates/stock/location.html:141 msgid "Location Owner" -msgstr "Dono do Local" +msgstr "" #: stock/templates/stock/location.html:145 msgid "You are not in the list of owners of this location. This stock location cannot be edited." -msgstr "Você não está na lista de donos deste local. Este local de estoque não pode ser editado." +msgstr "" #: stock/templates/stock/location.html:173 msgid "Location Type" @@ -10502,260 +10502,260 @@ msgstr "" #: stock/templates/stock/location.html:223 msgid "Create new stock location" -msgstr "Criar novo local de estoque" +msgstr "" #: stock/templates/stock/location.html:224 msgid "New Location" -msgstr "Novo local" +msgstr "" #: stock/templates/stock/location.html:298 #: templates/js/translated/stock.js:2657 msgid "stock location" -msgstr "local de estoque" +msgstr "" #: stock/templates/stock/location.html:320 msgid "Scanned stock container into this location" -msgstr "Escaneado o recipiente de estoque neste local" +msgstr "" #: stock/templates/stock/location.html:393 msgid "Stock Location QR Code" -msgstr "Código QR do Local de Estoque" +msgstr "" #: stock/templates/stock/location.html:404 msgid "Link Barcode to Stock Location" -msgstr "Ligar Código de barras ao Local de Estoque" +msgstr "" #: stock/templates/stock/stock_app_base.html:16 msgid "Loading..." -msgstr "Carregando..." +msgstr "" #: stock/templates/stock/stock_sidebar.html:5 msgid "Stock Tracking" -msgstr "Rastreamento de estoque" +msgstr "" #: stock/templates/stock/stock_sidebar.html:8 msgid "Allocations" -msgstr "Alocações" +msgstr "" #: templates/403.html:6 templates/403.html:12 templates/403_csrf.html:7 msgid "Permission Denied" -msgstr "Permissão Negada" +msgstr "" #: templates/403.html:15 msgid "You do not have permission to view this page." -msgstr "Você não tem permissão para visualizar esta página." +msgstr "" #: templates/403_csrf.html:11 msgid "Authentication Failure" -msgstr "Falha na Autenticação" +msgstr "" #: templates/403_csrf.html:14 msgid "You have been logged out from InvenTree." -msgstr "Você foi desconectado do InvenTree." +msgstr "" #: templates/403_csrf.html:19 templates/InvenTree/settings/sidebar.html:29 #: templates/navbar.html:150 msgid "Login" -msgstr "Iniciar sessão" +msgstr "" #: templates/404.html:6 templates/404.html:12 msgid "Page Not Found" -msgstr "Página não encontrada" +msgstr "" #: templates/404.html:15 msgid "The requested page does not exist" -msgstr "A página solicitada não existe" +msgstr "" #: templates/500.html:6 templates/500.html:12 msgid "Internal Server Error" -msgstr "Erro interno do servidor" +msgstr "" #: templates/500.html:15 #, python-format msgid "The %(inventree_title)s server raised an internal error" -msgstr "O servidor %(inventree_title)s gerou um erro interno" +msgstr "" #: templates/500.html:16 msgid "Refer to the error log in the admin interface for further details" -msgstr "Consulte o login de erro na interface admin para mais detalhes" +msgstr "" #: templates/503.html:11 templates/503.html:33 msgid "Site is in Maintenance" -msgstr "Site está em Manutenção" +msgstr "" #: templates/503.html:39 msgid "The site is currently in maintenance and should be up again soon!" -msgstr "O site está atualmente em manutenção e estará de volta em breve!" +msgstr "" #: templates/InvenTree/index.html:7 msgid "Index" -msgstr "Índice" +msgstr "" #: templates/InvenTree/index.html:39 msgid "Subscribed Parts" -msgstr "Peças Inscritas" +msgstr "" #: templates/InvenTree/index.html:52 msgid "Subscribed Categories" -msgstr "Categorias Inscritas" +msgstr "" #: templates/InvenTree/index.html:62 msgid "Latest Parts" -msgstr "Peças Recentes" +msgstr "" #: templates/InvenTree/index.html:77 msgid "BOM Waiting Validation" -msgstr "BOM Aguardando Validação" +msgstr "" #: templates/InvenTree/index.html:106 msgid "Recently Updated" -msgstr "Atualizados Recentemente" +msgstr "" #: templates/InvenTree/index.html:134 msgid "Depleted Stock" -msgstr "Estoque Esgotado" +msgstr "" #: templates/InvenTree/index.html:148 msgid "Required for Build Orders" -msgstr "Necessário para pedidos de produção" +msgstr "" #: templates/InvenTree/index.html:156 msgid "Expired Stock" -msgstr "Estoque Expirado" +msgstr "" #: templates/InvenTree/index.html:172 msgid "Stale Stock" -msgstr "Estoque Parado" +msgstr "" #: templates/InvenTree/index.html:199 msgid "Build Orders In Progress" -msgstr "Pedido de Produção em Progresso" +msgstr "" #: templates/InvenTree/index.html:210 msgid "Overdue Build Orders" -msgstr "Pedido de Produção Vencido" +msgstr "" #: templates/InvenTree/index.html:230 msgid "Outstanding Purchase Orders" -msgstr "Pedidos de Compra Pendentes" +msgstr "" #: templates/InvenTree/index.html:241 msgid "Overdue Purchase Orders" -msgstr "Pedidos de Compra Vencidos" +msgstr "" #: templates/InvenTree/index.html:262 msgid "Outstanding Sales Orders" -msgstr "Pedidos de Venda Pendentes" +msgstr "" #: templates/InvenTree/index.html:273 msgid "Overdue Sales Orders" -msgstr "Pedidos de Venda Vencidos" +msgstr "" #: templates/InvenTree/index.html:299 msgid "InvenTree News" -msgstr "Notícias do InvenTree" +msgstr "" #: templates/InvenTree/index.html:301 msgid "Current News" -msgstr "Notícias Atuais" +msgstr "" #: templates/InvenTree/notifications/history.html:9 msgid "Notification History" -msgstr "Histórico de Notificações" +msgstr "" #: templates/InvenTree/notifications/history.html:13 #: templates/InvenTree/notifications/history.html:14 #: templates/InvenTree/notifications/notifications.html:75 msgid "Delete Notifications" -msgstr "Apagar notificações" +msgstr "" #: templates/InvenTree/notifications/inbox.html:9 msgid "Pending Notifications" -msgstr "Notificações Pendentes" +msgstr "" #: templates/InvenTree/notifications/inbox.html:13 #: templates/InvenTree/notifications/inbox.html:14 msgid "Mark all as read" -msgstr "Marcar tudo como lido" +msgstr "" #: templates/InvenTree/notifications/notifications.html:10 #: templates/InvenTree/notifications/sidebar.html:5 #: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:17 #: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:37 templates/notifications.html:5 msgid "Notifications" -msgstr "Notificações" +msgstr "" #: templates/InvenTree/notifications/notifications.html:38 msgid "No unread notifications found" -msgstr "Nenhuma notificação pendente encontrada" +msgstr "" #: templates/InvenTree/notifications/notifications.html:58 msgid "No notification history found" -msgstr "Sem histórico de notificação encontrado" +msgstr "" #: templates/InvenTree/notifications/notifications.html:65 msgid "Delete all read notifications" -msgstr "Excluir todas as notificações lidas" +msgstr "" #: templates/InvenTree/notifications/notifications.html:89 #: templates/js/translated/notification.js:85 msgid "Delete Notification" -msgstr "Apagar Notificação" +msgstr "" #: templates/InvenTree/notifications/sidebar.html:8 msgid "Inbox" -msgstr "Caixa de entrada" +msgstr "" #: templates/InvenTree/notifications/sidebar.html:10 msgid "History" -msgstr "Histórico" +msgstr "" #: templates/InvenTree/search.html:8 msgid "Search Results" -msgstr "Resultados da busca" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/barcode.html:8 msgid "Barcode Settings" -msgstr "Definições do código de barras" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/build.html:8 msgid "Build Order Settings" -msgstr "Configurações do Pedido de Produção" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/category.html:7 msgid "Category Settings" -msgstr "Configurações de categoria" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/global.html:8 msgid "Server Settings" -msgstr "Configurações do servidor" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/label.html:8 #: templates/InvenTree/settings/user_labels.html:9 msgid "Label Settings" -msgstr "Configurações de etiqueta" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/login.html:8 msgid "Login Settings" -msgstr "Configurações de Acesso" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/login.html:15 msgid "Outgoing email has not been configured. Some login and sign-up features may not work correctly!" -msgstr "O e-mail de saída não foi configurado. Alguns recursos de acesso e inscrição podem não funcionar corretamente!" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/login.html:27 templates/account/signup.html:5 #: templates/socialaccount/signup.html:5 msgid "Signup" -msgstr "Registrar-se" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/login.html:36 msgid "Single Sign On" -msgstr "Início de sessão única" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/mixins/settings.html:5 #: templates/InvenTree/settings/settings.html:12 templates/navbar.html:147 msgid "Settings" -msgstr "Configurações" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/mixins/urls.html:5 msgid "URLs" @@ -10764,20 +10764,20 @@ msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/mixins/urls.html:8 #, python-format msgid "The Base-URL for this plugin is %(base)s." -msgstr "A Base-URL para esta extensão é %(base)s." +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/mixins/urls.html:14 msgid "URL" -msgstr "Endereço da URL" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/mixins/urls.html:23 msgid "Open in new tab" -msgstr "Abrir em uma nova aba" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/notifications.html:9 #: templates/InvenTree/settings/user_notifications.html:9 msgid "Notification Settings" -msgstr "Configurações de Notificação" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/notifications.html:18 msgid "Slug" @@ -10785,439 +10785,439 @@ msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/part.html:7 msgid "Part Settings" -msgstr "Configurações de Peça" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/part.html:44 msgid "Part Import" -msgstr "Peça importada" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/part.html:48 msgid "Import Part" -msgstr "Importar Peça" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/part_parameters.html:20 msgid "Part Parameter Templates" -msgstr "Modelo de Parâmetro da Peça" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/part_stocktake.html:7 msgid "Stocktake Settings" -msgstr "Configurações de Balanço" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/part_stocktake.html:25 msgid "Stocktake Reports" -msgstr "Relatório de Balanço" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/physical_units.html:8 #: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:35 msgid "Physical Units" -msgstr "Unidades Físicas" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/physical_units.html:12 msgid "Add Unit" -msgstr "Adicionar Unidade" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/plugin.html:9 #: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:64 msgid "Plugin Settings" -msgstr "Configurações da Extensão" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/plugin.html:15 msgid "Changing the settings below require you to immediately restart the server. Do not change this while under active usage." -msgstr "Alterar as configurações abaixo requer que você reinicie imediatamente o servidor. Não altere isso enquanto estiver em uso." +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/plugin.html:38 #: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:66 msgid "Plugins" -msgstr "Extensões" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/plugin.html:44 #: templates/InvenTree/settings/plugin.html:45 #: templates/js/translated/plugin.js:151 msgid "Install Plugin" -msgstr "Instalar extensão" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/plugin.html:47 #: templates/InvenTree/settings/plugin.html:48 #: templates/js/translated/plugin.js:224 msgid "Reload Plugins" -msgstr "Recarregar plugins" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/plugin.html:58 msgid "External plugins are not enabled for this InvenTree installation" -msgstr "Extensões externos não estão ativados para esta instalação do InvenTree" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/plugin.html:73 msgid "Plugin Error Stack" -msgstr "Erro da Pilha da Extensão" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/plugin.html:82 msgid "Stage" -msgstr "Fase" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/plugin.html:84 #: templates/js/translated/notification.js:76 msgid "Message" -msgstr "Mensagem" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:16 msgid "Plugin information" -msgstr "Informações da extensões" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:47 msgid "no version information supplied" -msgstr "nenhuma informação de versão fornecida" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:61 msgid "License" -msgstr "Licença" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:70 msgid "The code information is pulled from the latest git commit for this plugin. It might not reflect official version numbers or information but the actual code running." -msgstr "A informação de código é retirada do último git commit para esta extensão. Pode não refletir números de versão ou informações oficiais, mas sim o código em execução." +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:76 msgid "Package information" -msgstr "Informações do pacote" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:82 msgid "Installation method" -msgstr "Método de instalação" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:85 msgid "This plugin was installed as a package" -msgstr "Esta extensão foi instalada como um pacote" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:87 msgid "This plugin was found in a local server path" -msgstr "Esta extensão foi encontrada no caminho do servidor local" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:93 msgid "Installation path" -msgstr "Caminho de instalação" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:100 #: templates/js/translated/plugin.js:68 #: templates/js/translated/table_filters.js:510 msgid "Builtin" -msgstr "Embutido" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:101 msgid "This is a builtin plugin which cannot be disabled" -msgstr "Esse é uma extensão embutida que não pode ser desativado" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:107 #: templates/js/translated/plugin.js:72 #: templates/js/translated/table_filters.js:514 msgid "Sample" -msgstr "Amostra" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:108 msgid "This is a sample plugin" -msgstr "Este é um plugin de exemplo" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:113 msgid "Commit Author" -msgstr "Autor do Commit" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:117 #: templates/about.html:36 msgid "Commit Date" -msgstr "Data do commit" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:121 #: templates/about.html:29 msgid "Commit Hash" -msgstr "Hash do Commit" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:125 msgid "Commit Message" -msgstr "Mensagem do Commit" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/po.html:7 msgid "Purchase Order Settings" -msgstr "Configurações do Pedido de Compra" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/pricing.html:7 msgid "Pricing Settings" -msgstr "Configurações de preços" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/pricing.html:35 msgid "Exchange Rates" -msgstr "Taxas de Câmbio" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/pricing.html:39 msgid "Update Now" -msgstr "Atualizar agora" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/pricing.html:47 #: templates/InvenTree/settings/pricing.html:51 msgid "Last Update" -msgstr "Última Atualização" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/pricing.html:51 msgid "Never" -msgstr "Nunca" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/project_codes.html:8 msgid "Project Code Settings" -msgstr "Configurações de código do projeto" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/project_codes.html:21 #: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:33 msgid "Project Codes" -msgstr "Códigos de Projeto" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/project_codes.html:25 #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:216 msgid "New Project Code" -msgstr "Novo Código de Projeto" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/report.html:8 #: templates/InvenTree/settings/user_reporting.html:9 msgid "Report Settings" -msgstr "Configurações de relatórios" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/returns.html:7 msgid "Return Order Settings" -msgstr "Configurações de Pedido de Devolução" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/setting.html:31 msgid "No value set" -msgstr "Nenhum valor definido" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/setting.html:46 msgid "Edit setting" -msgstr "Editar configurações" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/settings_js.html:58 msgid "Edit Plugin Setting" -msgstr "Editar Configurações do Plug-in" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/settings_js.html:60 msgid "Edit Notification Setting" -msgstr "Editar Configurações de Notificação" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/settings_js.html:63 msgid "Edit Global Setting" -msgstr "Editar Configurações Globais" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/settings_js.html:65 msgid "Edit User Setting" -msgstr "Editar Configurações de Usuário" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:49 msgid "Rate" -msgstr "Taxa" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:81 #: templates/js/translated/forms.js:548 templates/js/translated/helpers.js:108 #: templates/js/translated/part.js:392 templates/js/translated/pricing.js:629 #: templates/js/translated/stock.js:252 users/models.py:406 msgid "Delete" -msgstr "Excluir" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:95 msgid "Edit Custom Unit" -msgstr "Editar Unidade Personalizada" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:110 msgid "Delete Custom Unit" -msgstr "Excluir Unidade Personalizada" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:124 msgid "New Custom Unit" -msgstr "Nova Unidade Personalizada" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:140 msgid "No project codes found" -msgstr "Nenhum código de projetos encontrado" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:158 #: templates/js/translated/build.js:2400 msgid "group" -msgstr "grupo" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:175 #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:189 msgid "Edit Project Code" -msgstr "Editar Código do Projeto" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:176 #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:203 msgid "Delete Project Code" -msgstr "Excluir Código do Projeto" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:285 msgid "No category parameter templates found" -msgstr "Nenhum modelo de parâmetro de categoria encontrado" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:308 #: templates/js/translated/part.js:1649 msgid "Edit Template" -msgstr "Editar Modelo" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:309 #: templates/js/translated/part.js:1650 msgid "Delete Template" -msgstr "Excluir Modelo" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:326 msgid "Edit Category Parameter Template" -msgstr "Editar Parâmetros dos Modelos de Categoria" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:352 msgid "Delete Category Parameter Template" -msgstr "Excluir Parâmetros dos Modelos de Categoria" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:387 msgid "Create Category Parameter Template" -msgstr "Criar Modelo de Parâmetro de Categoria" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:416 msgid "Create Part Parameter Template" -msgstr "Criar Modelo de Parâmetro de Peça" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:439 msgid "No stock location types found" -msgstr "Nenhum tipo de local de estoque encontrado" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:464 msgid "Location count" -msgstr "Contagem Localizações" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:469 #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:483 msgid "Edit Location Type" -msgstr "Editar Tipo de Localização" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:470 msgid "Delete Location type" -msgstr "Apagar Tipo de localização" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:493 msgid "Delete Location Type" -msgstr "Apagar Tipo de Localização" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:503 #: templates/InvenTree/settings/stock.html:38 msgid "New Location Type" -msgstr "Novo Tipo de localização" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:6 #: templates/InvenTree/settings/user_settings.html:9 msgid "User Settings" -msgstr "Configurações de usuário" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:9 msgid "Account" -msgstr "Conta" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:11 msgid "Display" -msgstr "Visualização" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:13 msgid "Home Page" -msgstr "Página Inicial" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:15 #: templates/js/translated/forms.js:2200 templates/js/translated/tables.js:543 #: templates/navbar.html:107 templates/search.html:8 #: templates/search_form.html:6 templates/search_form.html:7 msgid "Search" -msgstr "Buscar" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:19 #: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:43 msgid "Reporting" -msgstr "Reportar" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:24 msgid "Global Settings" -msgstr "Configurações globais" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:27 templates/stats.html:9 msgid "Server" -msgstr "Servidor" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:41 msgid "Labels" -msgstr "Etiquetas" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:45 msgid "Categories" -msgstr "Categorias" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/so.html:7 msgid "Sales Order Settings" -msgstr "Configurações do Pedido de Venda" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/stock.html:7 msgid "Stock Settings" -msgstr "Configurações de Estoque" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/stock.html:34 msgid "Stock Location Types" -msgstr "Tipos de Locais de estoque" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/user.html:13 msgid "Account Settings" -msgstr "Configurações de Conta" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/user.html:19 #: templates/account/password_reset_from_key.html:4 #: templates/account/password_reset_from_key.html:7 msgid "Change Password" -msgstr "Alterar Senha" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/user.html:55 msgid "The following email addresses are associated with your account:" -msgstr "Os seguintes endereços de e-mail estão associados à sua conta:" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/user.html:76 msgid "Verified" -msgstr "Verificado" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/user.html:78 msgid "Unverified" -msgstr "Não verificado" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/user.html:80 #: templates/js/translated/company.js:957 msgid "Primary" -msgstr "Principal" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/user.html:86 msgid "Make Primary" -msgstr "Tornar principal" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/user.html:87 msgid "Re-send Verification" -msgstr "Reenviar verificação" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/user.html:96 msgid "Warning:" -msgstr "Atenção:" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/user.html:97 msgid "You currently do not have any email address set up. You should really add an email address so you can receive notifications, reset your password, etc." -msgstr "Atualmente, você não tem nenhum endereço de e-mail configurado. Você deveria realmente adicionar um endereço de e-mail para receber notificações, redefinir sua senha, etc." +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/user.html:105 msgid "Add Email Address" -msgstr "Adicionar endereço de E-mail" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/user.html:110 msgid "Add Email" -msgstr "Adicionar e-mail" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/user.html:120 msgid "Multifactor" -msgstr "Multifator" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/user.html:125 msgid "You have these factors available:" -msgstr "Você tem estes fatores disponíveis:" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/user.html:135 msgid "TOTP" @@ -11225,393 +11225,393 @@ msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/user.html:141 msgid "Static" -msgstr "Estático" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/user.html:150 msgid "Multifactor authentication is not configured for your account" -msgstr "A autenticação de múltiplos fatores não está configurada para sua conta" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/user.html:157 msgid "Change factors" -msgstr "Alterar fatores" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/user.html:158 msgid "Setup multifactor" -msgstr "Configurar multifator" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/user.html:160 msgid "Remove multifactor" -msgstr "Remover multifator" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/user.html:171 msgid "Active Sessions" -msgstr "Sessões Ativas" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/user.html:177 msgid "Log out active sessions (except this one)" -msgstr "Encerrar sessões ativas (exceto esta)" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/user.html:178 msgid "Log Out Active Sessions" -msgstr "Encerrar Sessões Ativas" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/user.html:187 msgid "unknown on unknown" -msgstr "desconhecido em desconhecido" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/user.html:188 msgid "unknown" -msgstr "desconhecido" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/user.html:192 msgid "IP Address" -msgstr "Endereço IP" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/user.html:193 msgid "Device" -msgstr "Dispositivo" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/user.html:194 msgid "Last Activity" -msgstr "Última Atividade" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/user.html:207 #, python-format msgid "%(time)s ago (this session)" -msgstr "%(time)s atrás (esta sessão)" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/user.html:209 #, python-format msgid "%(time)s ago" -msgstr "%(time)s atrás" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/user.html:223 msgid "Do you really want to remove the selected email address?" -msgstr "Você realmente deseja remover o endereço de e-mail selecionado?" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/user_display.html:9 msgid "Display Settings" -msgstr "Definições de Exibição" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/user_display.html:29 msgid "Theme Settings" -msgstr "Configurações de tema" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/user_display.html:39 msgid "Select theme" -msgstr "Selecionar tema" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/user_display.html:50 msgid "Set Theme" -msgstr "Definir Tema" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/user_display.html:58 msgid "Language Settings" -msgstr "Configurações de idioma" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/user_display.html:67 msgid "Select language" -msgstr "Selecionar idioma" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/user_display.html:83 #, python-format msgid "%(lang_translated)s%% translated" -msgstr "%(lang_translated)s%% traduzido" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/user_display.html:85 msgid "No translations available" -msgstr "Não há traduções disponíveis" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/user_display.html:92 msgid "Set Language" -msgstr "Definir Idioma" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/user_display.html:95 msgid "Some languages are not complete" -msgstr "Alguns idiomas não estão completos" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/user_display.html:97 msgid "Show only sufficient" -msgstr "Mostrar apenas o suficiente" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/user_display.html:99 msgid "and hidden." -msgstr "e oculto." +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/user_display.html:99 msgid "Show them too" -msgstr "Mostrar outros também" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/user_display.html:106 msgid "Help the translation efforts!" -msgstr "Ajude os esforços de tradução!" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/user_display.html:107 msgid "Native language translation of the web application is community contributed via crowdin. Contributions are welcomed and encouraged." -msgstr "A tradução nativa do aplicativo web é contribuição da comunidade pelo crowdin. Contribuições são encorajadas e bem vindas." +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/user_display.html:108 msgid "InvenTree Translation Project" -msgstr "Projeto de Tradução do InvenTree" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/user_homepage.html:9 msgid "Home Page Settings" -msgstr "Configuração da Página Inicial" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/user_search.html:9 msgid "Search Settings" -msgstr "Configurações de Busca" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/user_sso.html:9 msgid "Single Sign On Accounts" -msgstr "Contas de Login Único" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/user_sso.html:16 msgid "You can sign in to your account using any of the following third party accounts:" -msgstr "Você pode entrar na sua conta usando qualquer uma das seguintes contas de terceiros:" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/user_sso.html:52 msgid "There are no social network accounts connected to this account." -msgstr "Não há nenhuma rede social conectadas a essa conta." +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/user_sso.html:58 msgid "Add SSO Account" -msgstr "Adicionar conta SSO" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/user_sso.html:67 msgid "Single Sign On is not enabled for this server" -msgstr "Acesso único não está habilitado para este servidor" +msgstr "" #: templates/about.html:9 msgid "InvenTree Version" -msgstr "Versão do InvenTree" +msgstr "" #: templates/about.html:14 msgid "Development Version" -msgstr "Versão de desenvolvimento" +msgstr "" #: templates/about.html:17 msgid "Up to Date" -msgstr "Atualizado" +msgstr "" #: templates/about.html:19 msgid "Update Available" -msgstr "Atualização disponível" +msgstr "" #: templates/about.html:43 msgid "Commit Branch" -msgstr "Ramo de commits" +msgstr "" #: templates/about.html:49 msgid "InvenTree Documentation" -msgstr "Documentação do InvenTree" +msgstr "" #: templates/about.html:54 msgid "API Version" -msgstr "Versão do API" +msgstr "" #: templates/about.html:59 msgid "Python Version" -msgstr "Versão do Python" +msgstr "" #: templates/about.html:64 msgid "Django Version" -msgstr "Versão Django" +msgstr "" #: templates/about.html:69 msgid "View Code on GitHub" -msgstr "Veja o código no GitHub" +msgstr "" #: templates/about.html:74 msgid "Credits" -msgstr "Créditos" +msgstr "" #: templates/about.html:79 msgid "Mobile App" -msgstr "Aplicativo Móvel" +msgstr "" #: templates/about.html:84 msgid "Submit Bug Report" -msgstr "Enviar relatório de erro" +msgstr "" #: templates/about.html:91 templates/clip.html:4 #: templates/js/translated/helpers.js:592 msgid "copy to clipboard" -msgstr "copiar para área de transferência" +msgstr "" #: templates/about.html:91 msgid "copy version information" -msgstr "copiar informações da versão" +msgstr "" #: templates/account/base.html:66 templates/navbar.html:17 msgid "InvenTree logo" -msgstr "Logotipo InvenTree" +msgstr "" #: templates/account/email_confirm.html:6 #: templates/account/email_confirm.html:9 msgid "Confirm Email Address" -msgstr "Confirmar endereço de e-mail" +msgstr "" #: templates/account/email_confirm.html:15 #, python-format msgid "Please confirm that %(email)s is an email address for user %(user_display)s." -msgstr "Por favor, confirme que %(email)s é um endereço de e-mail para o usuário %(user_display)s." +msgstr "" #: templates/account/email_confirm.html:21 templates/js/translated/forms.js:775 msgid "Confirm" -msgstr "Confirmar" +msgstr "" #: templates/account/email_confirm.html:29 #, python-format msgid "This email confirmation link expired or is invalid. Please issue a new email confirmation request." -msgstr "Este link de confirmação expirou ou é inválido. Por favor, envie uma nova solicitação de confirmação de e-mail." +msgstr "" #: templates/account/login.html:6 templates/account/login.html:19 #: templates/account/login.html:40 templates/socialaccount/login.html:5 msgid "Sign In" -msgstr "Acessar" +msgstr "" #: templates/account/login.html:23 msgid "Not a member?" -msgstr "Não é membro?" +msgstr "" #: templates/account/login.html:25 templates/account/signup.html:11 #: templates/account/signup.html:22 templates/socialaccount/signup.html:8 #: templates/socialaccount/signup.html:23 msgid "Sign Up" -msgstr "Cadastre-se" +msgstr "" #: templates/account/login.html:47 msgid "Forgot Password?" -msgstr "Esqueceu a senha?" +msgstr "" #: templates/account/login.html:55 msgid "or log in with" -msgstr "ou acesse com" +msgstr "" #: templates/account/logout.html:5 templates/account/logout.html:8 #: templates/account/logout.html:20 msgid "Sign Out" -msgstr "Sair" +msgstr "" #: templates/account/logout.html:10 msgid "Are you sure you want to sign out?" -msgstr "Você tem certeza que deseja sair?" +msgstr "" #: templates/account/logout.html:27 templates/allauth_2fa/backup_tokens.html:35 #: templates/allauth_2fa/remove.html:24 templates/allauth_2fa/setup.html:45 msgid "Return to Site" -msgstr "Retornar ao site" +msgstr "" #: templates/account/password_reset.html:5 #: templates/account/password_reset.html:12 msgid "Password Reset" -msgstr "Redefinir senha" +msgstr "" #: templates/account/password_reset.html:18 msgid "Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll send you an email allowing you to reset it." -msgstr "Esqueceu sua senha? Digite seu endereço de e-mail abaixo e enviaremos um e-mail para você redefinir sua senha." +msgstr "" #: templates/account/password_reset.html:23 msgid "Reset My Password" -msgstr "Redefinir Minha Senha" +msgstr "" #: templates/account/password_reset.html:27 templates/account/signup.html:37 msgid "This function is currently disabled. Please contact an administrator." -msgstr "Esta função está desativada. Por favor, contate um administrador." +msgstr "" #: templates/account/password_reset_from_key.html:7 msgid "Bad Token" -msgstr "Token Inválido" +msgstr "" #: templates/account/password_reset_from_key.html:11 #, python-format msgid "The password reset link was invalid, possibly because it has already been used. Please request a new password reset." -msgstr "O link de redefinição de senha era inválido, possivelmente porque já foi usado. Solicite um nova redefinição de senha." +msgstr "" #: templates/account/password_reset_from_key.html:18 msgid "Change password" -msgstr "Alterar senha" +msgstr "" #: templates/account/password_reset_from_key.html:22 msgid "Your password is now changed." -msgstr "Sua senha foi alterada." +msgstr "" #: templates/account/signup.html:13 #, python-format msgid "Already have an account? Then please sign in." -msgstr "Já tem uma conta? Então, por favor Entrar." +msgstr "" #: templates/account/signup.html:28 msgid "Use a SSO-provider for signup" -msgstr "Use um provedor SSO para inscrição" +msgstr "" #: templates/account/signup_closed.html:5 #: templates/account/signup_closed.html:8 msgid "Sign Up Closed" -msgstr "Registro fechado" +msgstr "" #: templates/account/signup_closed.html:10 msgid "Sign up is currently closed." -msgstr "Registro está atualmente fechado." +msgstr "" #: templates/account/signup_closed.html:15 #: templates/socialaccount/authentication_error.html:19 #: templates/socialaccount/login.html:38 templates/socialaccount/signup.html:30 msgid "Return to login page" -msgstr "Voltar a página de acesso" +msgstr "" #: templates/admin_button.html:8 msgid "View in administration panel" -msgstr "Ver no Painel de Administração" +msgstr "" #: templates/allauth_2fa/authenticate.html:5 msgid "Two-Factor Authentication" -msgstr "Autenticação de dois fatores" +msgstr "" #: templates/allauth_2fa/authenticate.html:13 msgid "Authenticate" -msgstr "Autenticar" +msgstr "" #: templates/allauth_2fa/backup_tokens.html:6 msgid "Two-Factor Authentication Backup Tokens" -msgstr "Backup de Tokens de Autenticação Dois-Fatores" +msgstr "" #: templates/allauth_2fa/backup_tokens.html:17 msgid "Backup tokens have been generated, but are not revealed here for security reasons. Press the button below to generate new ones." -msgstr "Os tokens de backup foram gerados, mas não são revelados aqui por razões de segurança. Pressione o botão abaixo para gerar novos." +msgstr "" #: templates/allauth_2fa/backup_tokens.html:20 msgid "No backup tokens are available. Press the button below to generate some." -msgstr "Nenhum token de backup está disponível. Pressione o botão abaixo para gerar alguns." +msgstr "" #: templates/allauth_2fa/backup_tokens.html:28 msgid "Generate Tokens" -msgstr "Gerar Tokens" +msgstr "" #: templates/allauth_2fa/remove.html:6 msgid "Disable Two-Factor Authentication" -msgstr "Desativar Autenticação de Dois Fatores" +msgstr "" #: templates/allauth_2fa/remove.html:9 msgid "Are you sure?" -msgstr "Você tem certeza?" +msgstr "" #: templates/allauth_2fa/remove.html:17 msgid "Disable 2FA" -msgstr "Desativar A2F" +msgstr "" #: templates/allauth_2fa/setup.html:6 msgid "Setup Two-Factor Authentication" -msgstr "Configurar Autenticação de Dois Fatores" +msgstr "" #: templates/allauth_2fa/setup.html:10 msgid "Step 1" -msgstr "Passo 1" +msgstr "" #: templates/allauth_2fa/setup.html:14 msgid "Scan the QR code below with a token generator of your choice (for instance Google Authenticator)." -msgstr "Escaneie o código QR abaixo com um gerador de token de sua escolha (por exemplo, Google Authenticator)." +msgstr "" #: templates/allauth_2fa/setup.html:20 msgid "Secret: " @@ -11619,47 +11619,47 @@ msgstr "" #: templates/allauth_2fa/setup.html:24 msgid "Step 2" -msgstr "Passo 2" +msgstr "" #: templates/allauth_2fa/setup.html:28 msgid "Input a token generated by the app:" -msgstr "Insira um token gerado pelo aplicativo:" +msgstr "" #: templates/allauth_2fa/setup.html:38 msgid "Verify" -msgstr "Verificar" +msgstr "" #: templates/attachment_button.html:4 templates/js/translated/attachment.js:70 msgid "Add Link" -msgstr "Adicionar Link" +msgstr "" #: templates/attachment_button.html:7 templates/js/translated/attachment.js:48 msgid "Add Attachment" -msgstr "Adicionar anexo" +msgstr "" #: templates/barcode_data.html:5 msgid "Barcode Identifier" -msgstr "Identificador de Código de Barras" +msgstr "" #: templates/base.html:103 msgid "Server Restart Required" -msgstr "Reinicialização do Servidor é Necessária" +msgstr "" #: templates/base.html:106 msgid "A configuration option has been changed which requires a server restart" -msgstr "Uma opção de configuração foi alterada, o que requer uma reinicialização do servidor" +msgstr "" #: templates/base.html:106 templates/base.html:116 msgid "Contact your system administrator for further information" -msgstr "Contate seu administrador de sistema para mais informações" +msgstr "" #: templates/base.html:113 msgid "Pending Database Migrations" -msgstr "Migrações de Banco de Dados Pendentes" +msgstr "" #: templates/base.html:116 msgid "There are pending database migrations which require attention" -msgstr "Existem migrações pendentes do banco de dados que requerem atenção" +msgstr "" #: templates/email/build_order_completed.html:9 #: templates/email/canceled_order_assigned.html:9 @@ -11670,274 +11670,274 @@ msgstr "Existem migrações pendentes do banco de dados que requerem atenção" #: templates/email/purchase_order_received.html:9 #: templates/email/return_order_received.html:9 msgid "Click on the following link to view this order" -msgstr "Clique no link abaixo para ver este pedido" +msgstr "" #: templates/email/build_order_required_stock.html:7 msgid "Stock is required for the following build order" -msgstr "Estoque é necessário para o pedido de produção a seguir" +msgstr "" #: templates/email/build_order_required_stock.html:8 #, python-format msgid "Build order %(build)s - building %(quantity)s x %(part)s" -msgstr "O pedido de Produção %(build)s - construindo %(quantity)s x %(part)s" +msgstr "" #: templates/email/build_order_required_stock.html:10 msgid "Click on the following link to view this build order" -msgstr "Clique no link abaixo para ver este pedido de produção" +msgstr "" #: templates/email/build_order_required_stock.html:14 msgid "The following parts are low on required stock" -msgstr "As peças a seguir estão abaixo do estoque requerido" +msgstr "" #: templates/email/build_order_required_stock.html:18 #: templates/js/translated/bom.js:1674 templates/js/translated/build.js:2747 msgid "Required Quantity" -msgstr "Quantidade Requerida" +msgstr "" #: templates/email/build_order_required_stock.html:38 #: templates/email/low_stock_notification.html:30 msgid "You are receiving this email because you are subscribed to notifications for this part " -msgstr "Você está recebendo este e-mail porque está inscrito para notificações dessa peça " +msgstr "" #: templates/email/low_stock_notification.html:9 msgid "Click on the following link to view this part" -msgstr "Clique no link abaixo para ver esta peça" +msgstr "" #: templates/email/low_stock_notification.html:18 #: templates/js/translated/part.js:3234 msgid "Minimum Quantity" -msgstr "Quantidade Mínima" +msgstr "" #: templates/js/translated/api.js:225 templates/js/translated/modals.js:1135 msgid "No Response" -msgstr "Sem Resposta" +msgstr "" #: templates/js/translated/api.js:226 templates/js/translated/modals.js:1136 msgid "No response from the InvenTree server" -msgstr "Sem resposta do servidor InvenTree" +msgstr "" #: templates/js/translated/api.js:232 msgid "Error 400: Bad request" -msgstr "Erro 400: Requisição ruim" +msgstr "" #: templates/js/translated/api.js:233 msgid "API request returned error code 400" -msgstr "Solicitação de API retornou o código de erro 400" +msgstr "" #: templates/js/translated/api.js:237 templates/js/translated/modals.js:1145 msgid "Error 401: Not Authenticated" -msgstr "Erro 401: Não Autenticado" +msgstr "" #: templates/js/translated/api.js:238 templates/js/translated/modals.js:1146 msgid "Authentication credentials not supplied" -msgstr "Credenciais de autenticação não fornecidas" +msgstr "" #: templates/js/translated/api.js:242 templates/js/translated/modals.js:1150 msgid "Error 403: Permission Denied" -msgstr "Erro 403: Permissão Negada" +msgstr "" #: templates/js/translated/api.js:243 templates/js/translated/modals.js:1151 msgid "You do not have the required permissions to access this function" -msgstr "Você não tem as permissões necessárias para acessar esta função" +msgstr "" #: templates/js/translated/api.js:247 templates/js/translated/modals.js:1155 msgid "Error 404: Resource Not Found" -msgstr "Erro 404: Recurso Não Encontrado" +msgstr "" #: templates/js/translated/api.js:248 templates/js/translated/modals.js:1156 msgid "The requested resource could not be located on the server" -msgstr "O recurso requisitado não pôde ser encontrado no servidor" +msgstr "" #: templates/js/translated/api.js:252 msgid "Error 405: Method Not Allowed" -msgstr "Erro 405: Método Não Permitido" +msgstr "" #: templates/js/translated/api.js:253 msgid "HTTP method not allowed at URL" -msgstr "Método HTTP não permitido na URL" +msgstr "" #: templates/js/translated/api.js:257 templates/js/translated/modals.js:1160 msgid "Error 408: Timeout" -msgstr "Erro 408: Tempo Limite" +msgstr "" #: templates/js/translated/api.js:258 templates/js/translated/modals.js:1161 msgid "Connection timeout while requesting data from server" -msgstr "Tempo limite da conexão atingido ao solicitar dados do servidor" +msgstr "" #: templates/js/translated/api.js:261 msgid "Error 503: Service Unavailable" -msgstr "Erro 503: Serviço Indisponível" +msgstr "" #: templates/js/translated/api.js:262 msgid "The server is currently unavailable" -msgstr "O servidor está atualmente indisponível" +msgstr "" #: templates/js/translated/api.js:265 msgid "Unhandled Error Code" -msgstr "Código de erro não tratado" +msgstr "" #: templates/js/translated/api.js:266 msgid "Error code" -msgstr "Código do erro" +msgstr "" #: templates/js/translated/attachment.js:114 msgid "All selected attachments will be deleted" -msgstr "Todos os anexos selecionados serão excluídos" +msgstr "" #: templates/js/translated/attachment.js:129 msgid "Delete Attachments" -msgstr "Excluir Anexos" +msgstr "" #: templates/js/translated/attachment.js:205 msgid "Delete attachments" -msgstr "Excluir anexos" +msgstr "" #: templates/js/translated/attachment.js:260 msgid "Attachment actions" -msgstr "Ações de anexos" +msgstr "" #: templates/js/translated/attachment.js:294 msgid "No attachments found" -msgstr "Nenhum anexo encontrado" +msgstr "" #: templates/js/translated/attachment.js:334 msgid "Edit Attachment" -msgstr "Editar Anexo" +msgstr "" #: templates/js/translated/attachment.js:365 msgid "Upload Date" -msgstr "Data de Envio" +msgstr "" #: templates/js/translated/attachment.js:385 msgid "Edit attachment" -msgstr "Editar anexo" +msgstr "" #: templates/js/translated/attachment.js:393 msgid "Delete attachment" -msgstr "Apagar anexo" +msgstr "" #: templates/js/translated/barcode.js:43 msgid "Scan barcode data here using barcode scanner" -msgstr "Leia o código de barras aqui usando um leitor de código de barras" +msgstr "" #: templates/js/translated/barcode.js:45 msgid "Enter barcode data" -msgstr "Digitar informações do código de barras" +msgstr "" #: templates/js/translated/barcode.js:59 msgid "Scan barcode using connected webcam" -msgstr "Ler código de barras usando webcam conectada" +msgstr "" #: templates/js/translated/barcode.js:138 msgid "Enter optional notes for stock transfer" -msgstr "Digite notas opcionais para transferência de estoque" +msgstr "" #: templates/js/translated/barcode.js:139 msgid "Enter notes" -msgstr "Inserir anotações" +msgstr "" #: templates/js/translated/barcode.js:188 msgid "Server error" -msgstr "Erro no servidor" +msgstr "" #: templates/js/translated/barcode.js:217 msgid "Unknown response from server" -msgstr "Resposta desconhecida do servidor" +msgstr "" #: templates/js/translated/barcode.js:252 #: templates/js/translated/modals.js:1125 msgid "Invalid server response" -msgstr "Resposta do servidor inválida" +msgstr "" #: templates/js/translated/barcode.js:403 msgid "Scan barcode data" -msgstr "Ler dados do código de barras" +msgstr "" #: templates/js/translated/barcode.js:451 templates/navbar.html:114 msgid "Scan Barcode" -msgstr "Ler Código de Barras" +msgstr "" #: templates/js/translated/barcode.js:489 msgid "No URL in response" -msgstr "Nenhuma URL na resposta" +msgstr "" #: templates/js/translated/barcode.js:529 msgid "This will remove the link to the associated barcode" -msgstr "Isto irá remover o link com o código de barras associado" +msgstr "" #: templates/js/translated/barcode.js:535 msgid "Unlink" -msgstr "Desassociar" +msgstr "" #: templates/js/translated/barcode.js:598 templates/js/translated/stock.js:1188 msgid "Remove stock item" -msgstr "Remover item de estoque" +msgstr "" #: templates/js/translated/barcode.js:641 msgid "Scan Stock Items Into Location" -msgstr "Escanear Itens de Estoque para Local" +msgstr "" #: templates/js/translated/barcode.js:643 msgid "Scan stock item barcode to check in to this location" -msgstr "Digitalize o código de barras dos itens de estoque para fazer check-in nesta localização" +msgstr "" #: templates/js/translated/barcode.js:646 #: templates/js/translated/barcode.js:843 msgid "Check In" -msgstr "Check-in" +msgstr "" #: templates/js/translated/barcode.js:678 msgid "No barcode provided" -msgstr "Nenhum código de barras fornecido" +msgstr "" #: templates/js/translated/barcode.js:718 msgid "Stock Item already scanned" -msgstr "Item de estoque já escaneado" +msgstr "" #: templates/js/translated/barcode.js:722 msgid "Stock Item already in this location" -msgstr "Item de estoque já está nesta localização" +msgstr "" #: templates/js/translated/barcode.js:729 msgid "Added stock item" -msgstr "Item de estoque adicionado" +msgstr "" #: templates/js/translated/barcode.js:738 msgid "Barcode does not match valid stock item" -msgstr "Código de barras não corresponde a item de estoque válido" +msgstr "" #: templates/js/translated/barcode.js:757 msgid "Scan Stock Container Into Location" -msgstr "Escanear o Recipiente de Estoque em Local" +msgstr "" #: templates/js/translated/barcode.js:759 msgid "Scan stock container barcode to check in to this location" -msgstr "Digitalize o código de barras do contêiner para fazer check-in para esta localização" +msgstr "" #: templates/js/translated/barcode.js:793 msgid "Barcode does not match valid stock location" -msgstr "Código de barras não corresponde ao local de estoque válido" +msgstr "" #: templates/js/translated/barcode.js:837 msgid "Check Into Location" -msgstr "Registrar no Local" +msgstr "" #: templates/js/translated/barcode.js:906 #: templates/js/translated/barcode.js:915 msgid "Barcode does not match a valid location" -msgstr "Código de barras não corresponde a um local válido" +msgstr "" #: templates/js/translated/bom.js:78 msgid "Create BOM Item" -msgstr "Criar Item da BOM" +msgstr "" #: templates/js/translated/bom.js:132 msgid "Display row data" -msgstr "Mostrar dados da linha" +msgstr "" #: templates/js/translated/bom.js:188 msgid "Row Data" -msgstr "Dados da Linha" +msgstr "" #: templates/js/translated/bom.js:189 templates/js/translated/bom.js:700 #: templates/js/translated/modals.js:75 templates/js/translated/modals.js:629 @@ -11945,139 +11945,139 @@ msgstr "Dados da Linha" #: templates/js/translated/purchase_order.js:797 templates/modals.html:15 #: templates/modals.html:27 templates/modals.html:39 templates/modals.html:50 msgid "Close" -msgstr "Fechar" +msgstr "" #: templates/js/translated/bom.js:306 msgid "Download BOM Template" -msgstr "Baixar modelo de BOM" +msgstr "" #: templates/js/translated/bom.js:351 msgid "Multi Level BOM" -msgstr "BOM Multinível" +msgstr "" #: templates/js/translated/bom.js:352 msgid "Include BOM data for subassemblies" -msgstr "Incluir dados BOM para sub-montagens" +msgstr "" #: templates/js/translated/bom.js:357 msgid "Levels" -msgstr "Níveis" +msgstr "" #: templates/js/translated/bom.js:358 msgid "Select maximum number of BOM levels to export (0 = all levels)" -msgstr "Selecione o número máximo de níveis BOM para exportar (0= todos os níveis)" +msgstr "" #: templates/js/translated/bom.js:365 msgid "Include Alternative Parts" -msgstr "Incluir Peças Alternativas" +msgstr "" #: templates/js/translated/bom.js:366 msgid "Include alternative parts in exported BOM" -msgstr "Incluir peças alternativas na BOM exportada" +msgstr "" #: templates/js/translated/bom.js:371 msgid "Include Parameter Data" -msgstr "Incluir Parâmetros de Dados" +msgstr "" #: templates/js/translated/bom.js:372 msgid "Include part parameter data in exported BOM" -msgstr "Incluir dados do parâmetro da peça na BOM exportada" +msgstr "" #: templates/js/translated/bom.js:377 msgid "Include Stock Data" -msgstr "Incluir Dados do Estoque" +msgstr "" #: templates/js/translated/bom.js:378 msgid "Include part stock data in exported BOM" -msgstr "Incluir dados do estoque da peça na BOM exportada" +msgstr "" #: templates/js/translated/bom.js:383 msgid "Include Manufacturer Data" -msgstr "Incluir Dados do Fabricante" +msgstr "" #: templates/js/translated/bom.js:384 msgid "Include part manufacturer data in exported BOM" -msgstr "Incluir dados da peça do fabricante na BOM exportada" +msgstr "" #: templates/js/translated/bom.js:389 msgid "Include Supplier Data" -msgstr "Incluir Dodos do Fornecedor" +msgstr "" #: templates/js/translated/bom.js:390 msgid "Include part supplier data in exported BOM" -msgstr "Incluir dados da peça do fornecedor na BOM exportada" +msgstr "" #: templates/js/translated/bom.js:395 msgid "Include Pricing Data" -msgstr "Incluir Dados de Preço" +msgstr "" #: templates/js/translated/bom.js:396 msgid "Include part pricing data in exported BOM" -msgstr "Incluir dados de preço na BOM exportada" +msgstr "" #: templates/js/translated/bom.js:591 msgid "Remove substitute part" -msgstr "Remover peça substituta" +msgstr "" #: templates/js/translated/bom.js:645 msgid "Select and add a new substitute part using the input below" -msgstr "Selecione e adicione uma nova peça substituída usando a entrada abaixo" +msgstr "" #: templates/js/translated/bom.js:656 msgid "Are you sure you wish to remove this substitute part link?" -msgstr "Tem certeza que deseja remover este link de peça substituta?" +msgstr "" #: templates/js/translated/bom.js:662 msgid "Remove Substitute Part" -msgstr "Remover Peça Substituta" +msgstr "" #: templates/js/translated/bom.js:701 msgid "Add Substitute" -msgstr "Adicionar Substituto" +msgstr "" #: templates/js/translated/bom.js:702 msgid "Edit BOM Item Substitutes" -msgstr "Editar Itens Substitutos da BOM" +msgstr "" #: templates/js/translated/bom.js:764 msgid "All selected BOM items will be deleted" -msgstr "Todos os itens selecionados da BOM serão apagados" +msgstr "" #: templates/js/translated/bom.js:780 msgid "Delete selected BOM items?" -msgstr "Apagar itens selecionados da BOM?" +msgstr "" #: templates/js/translated/bom.js:826 msgid "Delete items" -msgstr "Apagar items" +msgstr "" #: templates/js/translated/bom.js:936 msgid "Load BOM for subassembly" -msgstr "Carregar BOM para a submontagem" +msgstr "" #: templates/js/translated/bom.js:946 msgid "Substitutes Available" -msgstr "Substitutos Disponíveis" +msgstr "" #: templates/js/translated/bom.js:950 templates/js/translated/build.js:2673 msgid "Variant stock allowed" -msgstr "Estoque de variantes permitido" +msgstr "" #: templates/js/translated/bom.js:1014 msgid "Substitutes" -msgstr "Substitutos" +msgstr "" #: templates/js/translated/bom.js:1139 msgid "BOM pricing is complete" -msgstr "Preços da BOM estão completos" +msgstr "" #: templates/js/translated/bom.js:1144 msgid "BOM pricing is incomplete" -msgstr "Preços da BOM estão incompletos" +msgstr "" #: templates/js/translated/bom.js:1151 msgid "No pricing available" -msgstr "Nenhum preço disponível" +msgstr "" #: templates/js/translated/bom.js:1184 templates/js/translated/build.js:2812 msgid "External stock" @@ -12086,218 +12086,218 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/bom.js:1188 templates/js/translated/build.js:2786 #: templates/js/translated/sales_order.js:1946 msgid "No Stock Available" -msgstr "Nenhum Estoque Disponível" +msgstr "" #: templates/js/translated/bom.js:1193 templates/js/translated/build.js:2790 msgid "Includes variant and substitute stock" -msgstr "Incluir estoque de variantes e substitutos" +msgstr "" #: templates/js/translated/bom.js:1195 templates/js/translated/build.js:2792 #: templates/js/translated/part.js:1260 #: templates/js/translated/sales_order.js:1943 msgid "Includes variant stock" -msgstr "Incluir estoque de variantes" +msgstr "" #: templates/js/translated/bom.js:1197 templates/js/translated/build.js:2794 msgid "Includes substitute stock" -msgstr "Incluir estoque de substitutos" +msgstr "" #: templates/js/translated/bom.js:1225 templates/js/translated/build.js:2777 msgid "Consumable item" -msgstr "Itens consumíveis" +msgstr "" #: templates/js/translated/bom.js:1285 msgid "Validate BOM Item" -msgstr "Validar Item da BOM" +msgstr "" #: templates/js/translated/bom.js:1287 msgid "This line has been validated" -msgstr "Esta linha foi validada" +msgstr "" #: templates/js/translated/bom.js:1289 msgid "Edit substitute parts" -msgstr "Editar peças substitutas" +msgstr "" #: templates/js/translated/bom.js:1291 templates/js/translated/bom.js:1486 msgid "Edit BOM Item" -msgstr "Editar Item da BOM" +msgstr "" #: templates/js/translated/bom.js:1293 msgid "Delete BOM Item" -msgstr "Apagar Item da BOM" +msgstr "" #: templates/js/translated/bom.js:1313 msgid "View BOM" -msgstr "Ver BOM" +msgstr "" #: templates/js/translated/bom.js:1397 msgid "No BOM items found" -msgstr "Nenhum item da BOM encontrado" +msgstr "" #: templates/js/translated/bom.js:1657 templates/js/translated/build.js:2658 msgid "Required Part" -msgstr "Peça Requerida" +msgstr "" #: templates/js/translated/bom.js:1683 msgid "Inherited from parent BOM" -msgstr "Herdado da BOM paternal" +msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:143 msgid "Edit Build Order" -msgstr "Editar Pedido de Produção" +msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:191 msgid "Create Build Order" -msgstr "Criar Pedido de Produção" +msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:223 msgid "Cancel Build Order" -msgstr "Cancelar Pedido de Produção" +msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:232 msgid "Are you sure you wish to cancel this build?" -msgstr "Tem certeza que deseja cancelar essa produção?" +msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:238 msgid "Stock items have been allocated to this build order" -msgstr "Itens de estoque foram alocados para este pedido de produção" +msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:245 msgid "There are incomplete outputs remaining for this build order" -msgstr "Há saídas incompletas restantes para este pedido de produção" +msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:297 msgid "Build order is ready to be completed" -msgstr "Pedido de produção está pronto para ser concluído" +msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:305 msgid "This build order cannot be completed as there are incomplete outputs" -msgstr "Este pedido de produção não pode ser concluído pois há saídas incompletas" +msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:310 msgid "Build Order is incomplete" -msgstr "Pedido de Produção está incompleto" +msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:328 msgid "Complete Build Order" -msgstr "Completar Pedido de Produção" +msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:369 templates/js/translated/stock.js:127 #: templates/js/translated/stock.js:301 msgid "Next available serial number" -msgstr "Próximo número de série disponível" +msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:371 templates/js/translated/stock.js:129 #: templates/js/translated/stock.js:303 msgid "Latest serial number" -msgstr "Último número de série" +msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:380 msgid "The Bill of Materials contains trackable parts" -msgstr "A Lista de Materiais (BOM) contém peças rastreáveis" +msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:381 msgid "Build outputs must be generated individually" -msgstr "Saída de produção deve ser gerada individualmente" +msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:389 msgid "Trackable parts can have serial numbers specified" -msgstr "Peças rastreáveis podem ter números de séries especificados" +msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:390 msgid "Enter serial numbers to generate multiple single build outputs" -msgstr "Digite números de série para gerar várias saídas de produção simples" +msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:397 msgid "Create Build Output" -msgstr "Criar Saída de Produção" +msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:428 msgid "Allocate stock items to this build output" -msgstr "Alocar itens de estoque para a saída de produção" +msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:436 msgid "Deallocate stock from build output" -msgstr "Desalocar estoque da saída de produção" +msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:445 msgid "Complete build output" -msgstr "Concluir saída de produção" +msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:453 msgid "Scrap build output" -msgstr "Sucatear saída de produção" +msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:460 msgid "Delete build output" -msgstr "Excluir saída de produção" +msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:480 msgid "Are you sure you wish to deallocate the selected stock items from this build?" -msgstr "Tem certeza que deseja desalocar os itens de estoque selecionados desta produção?" +msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:498 msgid "Deallocate Stock Items" -msgstr "Desalocar Items de Estoque" +msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:584 templates/js/translated/build.js:711 #: templates/js/translated/build.js:836 msgid "Select Build Outputs" -msgstr "Selecionar Saída de Produção" +msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:585 templates/js/translated/build.js:712 #: templates/js/translated/build.js:837 msgid "At least one build output must be selected" -msgstr "Ao menos uma saída de produção deve ser selecionada" +msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:599 msgid "Selected build outputs will be marked as complete" -msgstr "Saídas de produção selecionadas serão marcadas como completas" +msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:603 templates/js/translated/build.js:736 #: templates/js/translated/build.js:859 msgid "Output" -msgstr "Saída" +msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:630 msgid "Complete Build Outputs" -msgstr "Concluir Saídas de Produção" +msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:727 msgid "Selected build outputs will be marked as scrapped" -msgstr "Saídas de produção selecionadas serão marcadas como sucatas" +msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:729 msgid "Scrapped output are marked as rejected" -msgstr "Saídas sucateadas são marcadas como rejeitada" +msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:730 msgid "Allocated stock items will no longer be available" -msgstr "Itens de estoque alocados não estarão mais disponíveis" +msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:731 msgid "The completion status of the build order will not be adjusted" -msgstr "O estado de conclusão do pedido de produção não será ajustado" +msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:761 msgid "Scrap Build Outputs" -msgstr "Sucatear Saídas de Produção" +msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:851 msgid "Selected build outputs will be deleted" -msgstr "Saídas de produção selecionadas serão apagadas" +msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:853 msgid "Build output data will be permanently deleted" -msgstr "Dados da saída de produção serão excluídos permanentemente" +msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:854 msgid "Allocated stock items will be returned to stock" -msgstr "Itens de estoque alocados serão retornados ao estoque" +msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:872 msgid "Delete Build Outputs" -msgstr "Deletar Saída de Produção" +msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:959 msgid "Delete allocations" @@ -12333,168 +12333,168 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:1133 msgid "No build order allocations found" -msgstr "Nenhuma alocação de pedido de produção encontrada" +msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:1178 msgid "Location not specified" -msgstr "Local não especificado" +msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:1200 msgid "Complete outputs" -msgstr "Saídas concluídas" +msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:1218 msgid "Scrap outputs" -msgstr "Sucatear saídas" +msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:1236 msgid "Delete outputs" -msgstr "Exlcuir saídas" +msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:1289 msgid "build output" -msgstr "saída da produção" +msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:1290 msgid "build outputs" -msgstr "saídas da produção" +msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:1294 msgid "Build output actions" -msgstr "Ações da saída de produção" +msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:1470 msgid "No active build outputs found" -msgstr "Nenhuma saída de produção ativa encontrada" +msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:1563 msgid "Allocated Lines" -msgstr "Linhas Alocadas" +msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:1577 msgid "Required Tests" -msgstr "Testes Obrigatórios" +msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:1749 #: templates/js/translated/purchase_order.js:611 #: templates/js/translated/sales_order.js:1207 msgid "Select Parts" -msgstr "Selecionar Peças" +msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:1750 #: templates/js/translated/sales_order.js:1208 msgid "You must select at least one part to allocate" -msgstr "Você deve selecionar ao menos uma peça para alocar" +msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:1813 #: templates/js/translated/sales_order.js:1157 msgid "Specify stock allocation quantity" -msgstr "Especifique a quantidade de alocação de estoque" +msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:1890 msgid "All Parts Allocated" -msgstr "Todas as Peças Alocadas" +msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:1891 msgid "All selected parts have been fully allocated" -msgstr "Todas as peças selecionadas foram completamente alocadas" +msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:1905 #: templates/js/translated/sales_order.js:1222 msgid "Select source location (leave blank to take from all locations)" -msgstr "Selecione o local de origem (deixe em branco para tirar de todos os locais)" +msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:1933 msgid "Allocate Stock Items to Build Order" -msgstr "Alocar Itens de Estoque para o Pedido de Produção" +msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:1944 #: templates/js/translated/sales_order.js:1319 msgid "No matching stock locations" -msgstr "Nenhum local de estoque correspondente" +msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:2017 #: templates/js/translated/sales_order.js:1398 msgid "No matching stock items" -msgstr "Nenhum item de estoque correspondente" +msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:2114 msgid "Automatic Stock Allocation" -msgstr "Alocação Automática de Estoque" +msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:2115 msgid "Stock items will be automatically allocated to this build order, according to the provided guidelines" -msgstr "Itens de estoque serão automaticamente alocados para este pedido de produção, conforme as diretrizes fornecidas" +msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:2117 msgid "If a location is specified, stock will only be allocated from that location" -msgstr "Se um local for especificado o estoque será apenas alocado deste local" +msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:2118 msgid "If stock is considered interchangeable, it will be allocated from the first location it is found" -msgstr "Se o estoque é considerado intercambiável será alocado a partir da primeira localização encontrada" +msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:2119 msgid "If substitute stock is allowed, it will be used where stock of the primary part cannot be found" -msgstr "Se estoque substituto é permitido será utilizado quando o estoque primário não for encontrado" +msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:2149 msgid "Allocate Stock Items" -msgstr "Alocar Itens de Estoque" +msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:2254 msgid "No builds matching query" -msgstr "Nenhuma produção corresponde a consulta" +msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:2289 templates/js/translated/build.js:2652 #: templates/js/translated/forms.js:2196 templates/js/translated/forms.js:2212 #: templates/js/translated/part.js:2319 templates/js/translated/part.js:2758 #: templates/js/translated/stock.js:2068 templates/js/translated/stock.js:2795 msgid "Select" -msgstr "Selecionar" +msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:2303 msgid "Build order is overdue" -msgstr "Pedido de produção está atrasada" +msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:2385 templates/js/translated/stock.js:3126 msgid "No user information" -msgstr "Sem informações de usuário" +msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:2561 #: templates/js/translated/sales_order.js:1682 msgid "Edit stock allocation" -msgstr "Editar alocação de estoque" +msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:2562 #: templates/js/translated/sales_order.js:1683 msgid "Delete stock allocation" -msgstr "Excluir alocação de estoque" +msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:2577 msgid "Edit Allocation" -msgstr "Editar Alocação" +msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:2589 msgid "Remove Allocation" -msgstr "Remover Alocação" +msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:2628 msgid "build line" -msgstr "linha de produção" +msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:2629 msgid "build lines" -msgstr "linhas de produção" +msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:2647 msgid "No build lines found" -msgstr "Nenhuma linha produção encontrada" +msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:2677 templates/js/translated/part.js:790 #: templates/js/translated/part.js:1206 msgid "Trackable part" -msgstr "Peça rastreável" +msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:2720 msgid "Gets Inherited" @@ -12502,20 +12502,20 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:2730 msgid "Unit Quantity" -msgstr "Quantidade Unitária" +msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:2782 #: templates/js/translated/sales_order.js:1951 msgid "Sufficient stock available" -msgstr "Estoque suficiente disponível" +msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:2837 msgid "Consumable Item" -msgstr "Item Consumível" +msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:2844 msgid "Tracked item" -msgstr "Item rastreado" +msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:2845 msgid "Allocate tracked items against individual build outputs" @@ -12524,456 +12524,456 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:2853 #: templates/js/translated/sales_order.js:2052 msgid "Build stock" -msgstr "Estoque de produção" +msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:2858 templates/js/translated/stock.js:1953 msgid "Order stock" -msgstr "Pedir Estoque" +msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:2862 #: templates/js/translated/sales_order.js:2046 msgid "Allocate stock" -msgstr "Alocar Estoque" +msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:2866 msgid "Remove stock allocation" -msgstr "Remover alocação de estoque" +msgstr "" #: templates/js/translated/company.js:98 msgid "Add Manufacturer" -msgstr "Adicionar Fabricante" +msgstr "" #: templates/js/translated/company.js:111 #: templates/js/translated/company.js:213 msgid "Add Manufacturer Part" -msgstr "Adicionar Peça do Fabricante" +msgstr "" #: templates/js/translated/company.js:132 msgid "Edit Manufacturer Part" -msgstr "Editar Peça do Fabricante" +msgstr "" #: templates/js/translated/company.js:201 #: templates/js/translated/purchase_order.js:93 msgid "Add Supplier" -msgstr "Adicionar Fornecedor" +msgstr "" #: templates/js/translated/company.js:243 #: templates/js/translated/purchase_order.js:318 msgid "Add Supplier Part" -msgstr "Adicionar Peça do Fornecedor" +msgstr "" #: templates/js/translated/company.js:344 msgid "All selected supplier parts will be deleted" -msgstr "Todas as peças selecionadas do fornecedor serão apagadas" +msgstr "" #: templates/js/translated/company.js:360 msgid "Delete Supplier Parts" -msgstr "Excluir Peças do Fornecedor" +msgstr "" #: templates/js/translated/company.js:466 msgid "Add new Company" -msgstr "Adicionar nova Empresa" +msgstr "" #: templates/js/translated/company.js:546 msgid "Parts Supplied" -msgstr "Peças Fornecidas" +msgstr "" #: templates/js/translated/company.js:555 msgid "Parts Manufactured" -msgstr "Peças Fabricadas" +msgstr "" #: templates/js/translated/company.js:570 msgid "No company information found" -msgstr "Nenhuma informação da empresa encontrada" +msgstr "" #: templates/js/translated/company.js:619 msgid "Create New Contact" -msgstr "Criar Novo Contato" +msgstr "" #: templates/js/translated/company.js:635 #: templates/js/translated/company.js:758 msgid "Edit Contact" -msgstr "Editar Contato" +msgstr "" #: templates/js/translated/company.js:672 msgid "All selected contacts will be deleted" -msgstr "Todos os contatos selecionados serão apagados" +msgstr "" #: templates/js/translated/company.js:678 #: templates/js/translated/company.js:742 msgid "Role" -msgstr "Função" +msgstr "" #: templates/js/translated/company.js:686 msgid "Delete Contacts" -msgstr "Excluir Contatos" +msgstr "" #: templates/js/translated/company.js:717 msgid "No contacts found" -msgstr "Nenhum contato encontrado" +msgstr "" #: templates/js/translated/company.js:730 msgid "Phone Number" -msgstr "Número de telefone" +msgstr "" #: templates/js/translated/company.js:736 msgid "Email Address" -msgstr "Endereço de e-mail" +msgstr "" #: templates/js/translated/company.js:762 msgid "Delete Contact" -msgstr "Excluir Contato" +msgstr "" #: templates/js/translated/company.js:859 msgid "Create New Address" -msgstr "Criar Novo Endereço" +msgstr "" #: templates/js/translated/company.js:874 #: templates/js/translated/company.js:1035 msgid "Edit Address" -msgstr "Editar o Endereço" +msgstr "" #: templates/js/translated/company.js:909 msgid "All selected addresses will be deleted" -msgstr "Todos os endereços selecionados serão excluídos" +msgstr "" #: templates/js/translated/company.js:923 msgid "Delete Addresses" -msgstr "Excluir Endereço" +msgstr "" #: templates/js/translated/company.js:950 msgid "No addresses found" -msgstr "Nenhum endereço encontrado" +msgstr "" #: templates/js/translated/company.js:989 msgid "Postal city" -msgstr "Cidade Postal" +msgstr "" #: templates/js/translated/company.js:995 msgid "State/province" -msgstr "Estado/Provincia" +msgstr "" #: templates/js/translated/company.js:1007 msgid "Courier notes" -msgstr "Notas do entregador" +msgstr "" #: templates/js/translated/company.js:1013 msgid "Internal notes" -msgstr "Notas internas" +msgstr "" #: templates/js/translated/company.js:1039 msgid "Delete Address" -msgstr "Excluir Endereço" +msgstr "" #: templates/js/translated/company.js:1112 msgid "All selected manufacturer parts will be deleted" -msgstr "Todas as peças do fabricante selecionado serão excluídas" +msgstr "" #: templates/js/translated/company.js:1127 msgid "Delete Manufacturer Parts" -msgstr "Excluir Peças do Fabricante" +msgstr "" #: templates/js/translated/company.js:1161 msgid "All selected parameters will be deleted" -msgstr "Todos os parâmetros selecionados serão excluídos" +msgstr "" #: templates/js/translated/company.js:1175 msgid "Delete Parameters" -msgstr "Excluir Parâmetros" +msgstr "" #: templates/js/translated/company.js:1191 #: templates/js/translated/company.js:1479 templates/js/translated/part.js:2247 msgid "Order parts" -msgstr "Pedir peças" +msgstr "" #: templates/js/translated/company.js:1208 msgid "Delete manufacturer parts" -msgstr "Apagar peças do fabricante" +msgstr "" #: templates/js/translated/company.js:1240 msgid "Manufacturer part actions" -msgstr "Ações de peça do fabricante" +msgstr "" #: templates/js/translated/company.js:1259 msgid "No manufacturer parts found" -msgstr "Nenhuma peça do fabricante encontrada" +msgstr "" #: templates/js/translated/company.js:1279 #: templates/js/translated/company.js:1567 templates/js/translated/part.js:798 #: templates/js/translated/part.js:1214 msgid "Template part" -msgstr "Modelo de peça" +msgstr "" #: templates/js/translated/company.js:1283 #: templates/js/translated/company.js:1571 templates/js/translated/part.js:802 #: templates/js/translated/part.js:1218 msgid "Assembled part" -msgstr "Peça montada" +msgstr "" #: templates/js/translated/company.js:1403 templates/js/translated/part.js:1468 msgid "No parameters found" -msgstr "Nenhum parâmetro encontrado" +msgstr "" #: templates/js/translated/company.js:1438 templates/js/translated/part.js:1531 msgid "Edit parameter" -msgstr "Editar parâmetro" +msgstr "" #: templates/js/translated/company.js:1439 templates/js/translated/part.js:1532 msgid "Delete parameter" -msgstr "Excluir parâmetro" +msgstr "" #: templates/js/translated/company.js:1456 templates/js/translated/part.js:1437 msgid "Edit Parameter" -msgstr "Editar Parâmetro" +msgstr "" #: templates/js/translated/company.js:1465 templates/js/translated/part.js:1553 msgid "Delete Parameter" -msgstr "Excluir Parâmetro" +msgstr "" #: templates/js/translated/company.js:1496 msgid "Delete supplier parts" -msgstr "Excluir peças do fornecedor" +msgstr "" #: templates/js/translated/company.js:1546 msgid "No supplier parts found" -msgstr "Nenhum peça do fornecedor encontrada" +msgstr "" #: templates/js/translated/company.js:1664 msgid "Base Units" -msgstr "Unidade Base" +msgstr "" #: templates/js/translated/company.js:1694 msgid "Availability" -msgstr "Disponibilidade" +msgstr "" #: templates/js/translated/company.js:1725 msgid "Edit supplier part" -msgstr "Editar fornecedor da peça" +msgstr "" #: templates/js/translated/company.js:1726 msgid "Delete supplier part" -msgstr "Excluir peça do fornecedor" +msgstr "" #: templates/js/translated/company.js:1779 #: templates/js/translated/pricing.js:694 msgid "Delete Price Break" -msgstr "Excluir quebras de preço" +msgstr "" #: templates/js/translated/company.js:1789 #: templates/js/translated/pricing.js:712 msgid "Edit Price Break" -msgstr "Editar Quebra de Preço" +msgstr "" #: templates/js/translated/company.js:1804 msgid "No price break information found" -msgstr "Nenhuma informação de quebra de preço" +msgstr "" #: templates/js/translated/company.js:1833 msgid "Last updated" -msgstr "Última atualização" +msgstr "" #: templates/js/translated/company.js:1840 msgid "Edit price break" -msgstr "Editar quebra de preço" +msgstr "" #: templates/js/translated/company.js:1841 msgid "Delete price break" -msgstr "Excluir quebra de preço" +msgstr "" #: templates/js/translated/filters.js:189 #: templates/js/translated/filters.js:670 msgid "true" -msgstr "verdadeiro" +msgstr "" #: templates/js/translated/filters.js:193 #: templates/js/translated/filters.js:671 msgid "false" -msgstr "falso" +msgstr "" #: templates/js/translated/filters.js:217 msgid "Select filter" -msgstr "Selecionar filtro" +msgstr "" #: templates/js/translated/filters.js:440 msgid "Print Labels" -msgstr "Imprimir Etiquetas" +msgstr "" #: templates/js/translated/filters.js:444 msgid "Print Reports" -msgstr "Imprimir Relatórios" +msgstr "" #: templates/js/translated/filters.js:456 msgid "Download table data" -msgstr "Baixar dados da tabela" +msgstr "" #: templates/js/translated/filters.js:463 msgid "Reload table data" -msgstr "Recarregar dados da tabela" +msgstr "" #: templates/js/translated/filters.js:472 msgid "Add new filter" -msgstr "Adicionar novo filtro" +msgstr "" #: templates/js/translated/filters.js:480 msgid "Clear all filters" -msgstr "Limpar todos os filtros" +msgstr "" #: templates/js/translated/filters.js:580 msgid "Create filter" -msgstr "Criar filtro" +msgstr "" #: templates/js/translated/forms.js:379 templates/js/translated/forms.js:394 #: templates/js/translated/forms.js:408 templates/js/translated/forms.js:422 msgid "Action Prohibited" -msgstr "Ação proibida" +msgstr "" #: templates/js/translated/forms.js:381 msgid "Create operation not allowed" -msgstr "Operação de criação não permitida" +msgstr "" #: templates/js/translated/forms.js:396 msgid "Update operation not allowed" -msgstr "Operação de atualização não permitida" +msgstr "" #: templates/js/translated/forms.js:410 msgid "Delete operation not allowed" -msgstr "Operação de excluir não permitida" +msgstr "" #: templates/js/translated/forms.js:424 msgid "View operation not allowed" -msgstr "Operação de visualização não permitida" +msgstr "" #: templates/js/translated/forms.js:801 msgid "Keep this form open" -msgstr "Manter este formulário aberto" +msgstr "" #: templates/js/translated/forms.js:904 msgid "Enter a valid number" -msgstr "Insira um número válido" +msgstr "" #: templates/js/translated/forms.js:1478 templates/modals.html:19 #: templates/modals.html:43 msgid "Form errors exist" -msgstr "Há erros de formulário" +msgstr "" #: templates/js/translated/forms.js:2008 msgid "No results found" -msgstr "Nenhum resultado encontrado" +msgstr "" #: templates/js/translated/forms.js:2318 templates/js/translated/search.js:239 msgid "Searching" -msgstr "Buscando" +msgstr "" #: templates/js/translated/forms.js:2532 msgid "Clear input" -msgstr "Limpar entrada" +msgstr "" #: templates/js/translated/forms.js:3134 msgid "File Column" -msgstr "Coluna de arquivos" +msgstr "" #: templates/js/translated/forms.js:3134 msgid "Field Name" -msgstr "Nome do Campo" +msgstr "" #: templates/js/translated/forms.js:3146 msgid "Select Columns" -msgstr "Selecionar Colunas" +msgstr "" #: templates/js/translated/helpers.js:80 msgid "YES" -msgstr "SIM" +msgstr "" #: templates/js/translated/helpers.js:83 msgid "NO" -msgstr "NÃO" +msgstr "" #: templates/js/translated/helpers.js:96 msgid "True" -msgstr "Verdadeiro" +msgstr "" #: templates/js/translated/helpers.js:97 msgid "False" -msgstr "Falso" +msgstr "" #: templates/js/translated/index.js:104 msgid "No parts required for builds" -msgstr "Nenhuma parte necessária para produção" +msgstr "" #: templates/js/translated/label.js:48 templates/js/translated/report.js:38 msgid "Select Items" -msgstr "Selecione os Itens" +msgstr "" #: templates/js/translated/label.js:49 templates/js/translated/report.js:39 msgid "No items selected for printing" -msgstr "Nenhum item selecionado para impressão" +msgstr "" #: templates/js/translated/label.js:143 msgid "Labels sent to printer" -msgstr "Etiquetas enviadas à impressora" +msgstr "" #: templates/js/translated/modals.js:59 templates/js/translated/modals.js:159 #: templates/js/translated/modals.js:688 msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" +msgstr "" #: templates/js/translated/modals.js:64 templates/js/translated/modals.js:158 #: templates/js/translated/modals.js:756 templates/js/translated/modals.js:1064 #: templates/modals.html:28 templates/modals.html:51 msgid "Submit" -msgstr "Enviar" +msgstr "" #: templates/js/translated/modals.js:157 msgid "Form Title" -msgstr "Título do Formulário" +msgstr "" #: templates/js/translated/modals.js:446 msgid "Waiting for server..." -msgstr "Aguardando o servidor..." +msgstr "" #: templates/js/translated/modals.js:597 msgid "Show Error Information" -msgstr "Mostrar Informação do Erro" +msgstr "" #: templates/js/translated/modals.js:687 msgid "Accept" -msgstr "Aceitar" +msgstr "" #: templates/js/translated/modals.js:745 msgid "Loading Data" -msgstr "Carregando dados" +msgstr "" #: templates/js/translated/modals.js:1016 msgid "Invalid response from server" -msgstr "Resposta inválida do servidor" +msgstr "" #: templates/js/translated/modals.js:1016 msgid "Form data missing from server response" -msgstr "Dado de formulário faltando na resposta do servidor" +msgstr "" #: templates/js/translated/modals.js:1028 msgid "Error posting form data" -msgstr "Erro ao postar os dados de formulários" +msgstr "" #: templates/js/translated/modals.js:1125 msgid "JSON response missing form data" -msgstr "Dados de formulário faltando na resposta JSON" +msgstr "" #: templates/js/translated/modals.js:1140 msgid "Error 400: Bad Request" -msgstr "Erro 400: Requisição Ruim" +msgstr "" #: templates/js/translated/modals.js:1141 msgid "Server returned error code 400" -msgstr "Servidor retornou o código de erro 400" +msgstr "" #: templates/js/translated/modals.js:1164 msgid "Error requesting form data" -msgstr "Erro ao pedir dados de formulário" +msgstr "" #: templates/js/translated/news.js:33 msgid "No news found" -msgstr "Nenhuma notícia encontrada" +msgstr "" #: templates/js/translated/news.js:38 #: templates/js/translated/notification.js:46 @@ -12983,364 +12983,364 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/notification.js:52 msgid "Age" -msgstr "Idade" +msgstr "" #: templates/js/translated/notification.js:65 msgid "Notification" -msgstr "Notificação" +msgstr "" #: templates/js/translated/notification.js:224 msgid "Mark as unread" -msgstr "Marcar como não lido" +msgstr "" #: templates/js/translated/notification.js:228 msgid "Mark as read" -msgstr "Marcar como lido" +msgstr "" #: templates/js/translated/notification.js:254 msgid "No unread notifications" -msgstr "Nenhuma notificação pendente" +msgstr "" #: templates/js/translated/notification.js:296 templates/notifications.html:12 msgid "Notifications will load here" -msgstr "Notificações irão carregar aqui" +msgstr "" #: templates/js/translated/order.js:89 msgid "Add Extra Line Item" -msgstr "Adicionar Item de Linha Extra" +msgstr "" #: templates/js/translated/order.js:126 msgid "Export Order" -msgstr "Ordem de Exportação" +msgstr "" #: templates/js/translated/order.js:241 msgid "Duplicate Line" -msgstr "Duplicar Linha" +msgstr "" #: templates/js/translated/order.js:255 msgid "Edit Line" -msgstr "Editar Linha" +msgstr "" #: templates/js/translated/order.js:268 msgid "Delete Line" -msgstr "Apagar Linha" +msgstr "" #: templates/js/translated/order.js:281 #: templates/js/translated/purchase_order.js:2060 msgid "No line items found" -msgstr "Nenhum item de linha encontrado" +msgstr "" #: templates/js/translated/order.js:369 msgid "Duplicate line" -msgstr "Duplicar linha" +msgstr "" #: templates/js/translated/order.js:370 msgid "Edit line" -msgstr "Editar linha" +msgstr "" #: templates/js/translated/order.js:374 msgid "Delete line" -msgstr "Apagar linha" +msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:91 msgid "Part Attributes" -msgstr "Atributos da Peça" +msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:95 msgid "Part Creation Options" -msgstr "Opções de Criação de Peça" +msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:99 msgid "Part Duplication Options" -msgstr "Opções de Duplicação de Peça" +msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:122 msgid "Add Part Category" -msgstr "Adicionar Categoria de Peça" +msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:331 templates/js/translated/stock.js:147 #: templates/js/translated/stock.js:182 msgid "Icon (optional) - Explore all available icons on" -msgstr "Ícone (opcional) - Explorar todos os ícones disponíveis em" +msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:352 msgid "Create Part Category" -msgstr "Criar Categoria de Peça" +msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:355 msgid "Create new category after this one" -msgstr "Criar nova categoria após esta" +msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:356 msgid "Part category created" -msgstr "Categoria da peça criada" +msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:370 msgid "Edit Part Category" -msgstr "Editar Categoria da Peça" +msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:383 msgid "Are you sure you want to delete this part category?" -msgstr "Você tem certeza que deseja excluir essa categoria de peça?" +msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:388 msgid "Move to parent category" -msgstr "Mover para categoria parental" +msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:397 msgid "Delete Part Category" -msgstr "Excluir Categoria de Peça" +msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:401 msgid "Action for parts in this category" -msgstr "Ação para peças nesta categoria" +msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:406 msgid "Action for child categories" -msgstr "Ação para categorias filhas" +msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:430 msgid "Create Part" -msgstr "Criar Peça" +msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:432 msgid "Create another part after this one" -msgstr "Criar outra peça após esta" +msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:433 msgid "Part created successfully" -msgstr "Peça criada com sucesso" +msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:461 msgid "Edit Part" -msgstr "Editar Peça" +msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:463 msgid "Part edited" -msgstr "Peça editada" +msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:474 msgid "Create Part Variant" -msgstr "Criar Variante da Peça" +msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:531 msgid "Active Part" -msgstr "Peça Ativa" +msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:532 msgid "Part cannot be deleted as it is currently active" -msgstr "Peça não pode ser excluída enquanto estiver ativa" +msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:546 msgid "Deleting this part cannot be reversed" -msgstr "Excluir esta peça não é reversível" +msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:548 msgid "Any stock items for this part will be deleted" -msgstr "Qualquer item de estoque desta peça será excluído" +msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:549 msgid "This part will be removed from any Bills of Material" -msgstr "Esta peça será removida de quaisquer Lista de Materiais (BOM)" +msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:550 msgid "All manufacturer and supplier information for this part will be deleted" -msgstr "Toda informação de fabricante e fornecedor dessa peça será excluída" +msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:557 msgid "Delete Part" -msgstr "Excluir Peça" +msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:593 msgid "You are subscribed to notifications for this item" -msgstr "Você está inscrito para receber notificações para este item" +msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:595 msgid "You have subscribed to notifications for this item" -msgstr "Você se inscreveu para notificações deste item" +msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:600 msgid "Subscribe to notifications for this item" -msgstr "Inscreva-se para receber notificações deste item" +msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:602 msgid "You have unsubscribed to notifications for this item" -msgstr "Você descadastrou para notificações deste item" +msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:619 msgid "Validating the BOM will mark each line item as valid" -msgstr "Validando a BOM irá marcar como cada linha válida" +msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:629 msgid "Validate Bill of Materials" -msgstr "Validar Lista de Materiais (BOM)" +msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:632 msgid "Validated Bill of Materials" -msgstr "Lista de Materiais Validada" +msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:657 msgid "Copy Bill of Materials" -msgstr "Copiar Lista de Materiais (BOM)" +msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:685 #: templates/js/translated/table_filters.js:766 msgid "Low stock" -msgstr "Estoque baixo" +msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:688 msgid "No stock available" -msgstr "Nenhum estoque disponível" +msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:748 msgid "Demand" -msgstr "Demanda" +msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:771 msgid "Unit" -msgstr "Unidade" +msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:794 templates/js/translated/part.js:1210 msgid "Virtual part" -msgstr "Peça virtual" +msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:806 msgid "Subscribed part" -msgstr "Peça inscrita" +msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:810 msgid "Salable part" -msgstr "Peça vendível" +msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:893 msgid "Schedule generation of a new stocktake report." -msgstr "Programar geração de um novo relatório de balanço." +msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:893 msgid "Once complete, the stocktake report will be available for download." -msgstr "Uma vez concluído, o relatório de estoque estará disponível para baixar." +msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:901 msgid "Generate Stocktake Report" -msgstr "Gerar Relatório de Balanço" +msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:905 msgid "Stocktake report scheduled" -msgstr "Relatório de balanço agendado" +msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:1054 msgid "No stocktake information available" -msgstr "Nenhuma informação de balanço disponível" +msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:1112 templates/js/translated/part.js:1148 msgid "Edit Stocktake Entry" -msgstr "Editar Lançamento de Balanço" +msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:1116 templates/js/translated/part.js:1158 msgid "Delete Stocktake Entry" -msgstr "Apagar Lançamento de Balanço" +msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:1285 msgid "No variants found" -msgstr "Nenhuma variante encontrada" +msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:1603 msgid "No part parameter templates found" -msgstr "Nenhum modelo parâmetro de peça encontrado" +msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:1666 msgid "Edit Part Parameter Template" -msgstr "Editar Modelo de Parâmetro da Peça" +msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:1678 msgid "Any parameters which reference this template will also be deleted" -msgstr "Quaisquer parâmetros que se referencie este modelo serão excluídos" +msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:1686 msgid "Delete Part Parameter Template" -msgstr "Excluir Modelo de Parâmetro de Peça" +msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:1720 #: templates/js/translated/purchase_order.js:1724 msgid "No purchase orders found" -msgstr "Nenhum pedido de compra encontrado" +msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:1864 #: templates/js/translated/purchase_order.js:2223 #: templates/js/translated/return_order.js:754 #: templates/js/translated/sales_order.js:1911 msgid "This line item is overdue" -msgstr "Este item de linha está atrasado" +msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:1910 #: templates/js/translated/purchase_order.js:2290 msgid "Receive line item" -msgstr "Receber item de linha" +msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:1973 msgid "Delete part relationship" -msgstr "Excluir relação de peças" +msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:1995 msgid "Delete Part Relationship" -msgstr "Excluir Relação de Peça" +msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:2083 templates/js/translated/part.js:2522 msgid "No parts found" -msgstr "Nenhuma peça encontrada" +msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:2204 msgid "Set the part category for the selected parts" -msgstr "Definir a categoria das peças selecionadas" +msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:2209 msgid "Set Part Category" -msgstr "Definir Categoria da Peça" +msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:2238 msgid "Set category" -msgstr "Definir categoria" +msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:2290 msgid "part" -msgstr "peça" +msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:2291 msgid "parts" -msgstr "peças" +msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:2387 msgid "No category" -msgstr "Nenhuma categoria" +msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:2547 templates/js/translated/part.js:2677 #: templates/js/translated/stock.js:2754 msgid "Display as list" -msgstr "Visualizar como lista" +msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:2563 msgid "Display as grid" -msgstr "Exibir como grade" +msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:2661 msgid "No subcategories found" -msgstr "Nenhuma subcategoria encontrada" +msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:2697 templates/js/translated/stock.js:2774 msgid "Display as tree" -msgstr "Exibir como árvore" +msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:2777 msgid "Load Subcategories" -msgstr "Carregar Subcategorias" +msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:2792 msgid "Subscribed category" -msgstr "Categoria inscrita" +msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:2880 msgid "No test templates matching query" -msgstr "Nenhum modelo de teste corresponde à consulta" +msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:2902 templates/js/translated/search.js:342 msgid "results" @@ -13356,103 +13356,103 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:2957 msgid "This test is defined for a parent part" -msgstr "Este teste é definido para uma peça parental" +msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:2973 msgid "Edit Test Result Template" -msgstr "Editar Modelo de Resultado de Teste" +msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:2987 msgid "Delete Test Result Template" -msgstr "Excluir Modelo de Resultado de Teste" +msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:3066 templates/js/translated/part.js:3067 msgid "No date specified" -msgstr "Nenhuma data especificada" +msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:3069 msgid "Specified date is in the past" -msgstr "Data especificada está no passado" +msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:3075 msgid "Speculative" -msgstr "Especulativo" +msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:3125 msgid "No scheduling information available for this part" -msgstr "Nenhuma informação de agendamento para esta peça" +msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:3131 msgid "Error fetching scheduling information for this part" -msgstr "Erro ao obter informações de agendamento para esta peça" +msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:3227 msgid "Scheduled Stock Quantities" -msgstr "Quantidades de Estoque Agendadas" +msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:3243 msgid "Maximum Quantity" -msgstr "Quantidade Máxima" +msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:3288 msgid "Minimum Stock Level" -msgstr "Nível Mínimo de Estoque" +msgstr "" #: templates/js/translated/plugin.js:46 msgid "No plugins found" -msgstr "Nenhum plug-in encontrado" +msgstr "" #: templates/js/translated/plugin.js:58 msgid "This plugin is no longer installed" -msgstr "Este plug-in não está mais instalado" +msgstr "" #: templates/js/translated/plugin.js:60 msgid "This plugin is active" -msgstr "Este plug-in está ativo" +msgstr "" #: templates/js/translated/plugin.js:62 msgid "This plugin is installed but not active" -msgstr "Este plug-in está instalado mas não está ativo" +msgstr "" #: templates/js/translated/plugin.js:117 templates/js/translated/plugin.js:186 msgid "Disable Plugin" -msgstr "Desativar Plug-in" +msgstr "" #: templates/js/translated/plugin.js:119 templates/js/translated/plugin.js:186 msgid "Enable Plugin" -msgstr "Habilitar Plug-in" +msgstr "" #: templates/js/translated/plugin.js:158 msgid "The Plugin was installed" -msgstr "O Plug-in foi instalado" +msgstr "" #: templates/js/translated/plugin.js:177 msgid "Are you sure you want to enable this plugin?" -msgstr "Tem certeza que deseja habilitar este plug-in?" +msgstr "" #: templates/js/translated/plugin.js:181 msgid "Are you sure you want to disable this plugin?" -msgstr "Tem certeza que deseja desabilitar este plug-in?" +msgstr "" #: templates/js/translated/plugin.js:189 msgid "Enable" -msgstr "Habilitar" +msgstr "" #: templates/js/translated/plugin.js:189 msgid "Disable" -msgstr "Desabilitar" +msgstr "" #: templates/js/translated/plugin.js:203 msgid "Plugin updated" -msgstr "Plug-in atualizado" +msgstr "" #: templates/js/translated/pricing.js:159 msgid "Error fetching currency data" -msgstr "Erro ao buscar dados monetários" +msgstr "" #: templates/js/translated/pricing.js:321 msgid "No BOM data available" -msgstr "Nenhum dado da BOM disponível" +msgstr "" #: templates/js/translated/pricing.js:463 msgid "No supplier pricing data available" @@ -13476,15 +13476,15 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/pricing.js:916 msgid "Sale Price History" -msgstr "Histórico de Preço de Venda" +msgstr "" #: templates/js/translated/pricing.js:1005 msgid "No variant data available" -msgstr "Nenhum dado de variante disponível" +msgstr "" #: templates/js/translated/pricing.js:1045 msgid "Variant Part" -msgstr "Peça Variante" +msgstr "" #: templates/js/translated/purchase_order.js:169 msgid "Select purchase order to duplicate" @@ -13646,56 +13646,56 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/purchase_order.js:1338 msgid "Serials" -msgstr "Seriais" +msgstr "" #: templates/js/translated/purchase_order.js:1368 msgid "Order Code" -msgstr "Código do Pedido" +msgstr "" #: templates/js/translated/purchase_order.js:1370 msgid "Quantity to Receive" -msgstr "Quantidade a Receber" +msgstr "" #: templates/js/translated/purchase_order.js:1395 #: templates/js/translated/return_order.js:559 msgid "Confirm receipt of items" -msgstr "Confirmar o recebimento dos itens" +msgstr "" #: templates/js/translated/purchase_order.js:1396 msgid "Receive Purchase Order Items" -msgstr "Receber Itens do Pedido de Compra" +msgstr "" #: templates/js/translated/purchase_order.js:1464 msgid "Scan Item Barcode" -msgstr "Escanar o Código de Barras do Item" +msgstr "" #: templates/js/translated/purchase_order.js:1465 msgid "Scan barcode on incoming item (must not match any existing stock items)" -msgstr "Ler código de barras no item de entrada (não deve corresponder a nenhum item de estoque existente)" +msgstr "" #: templates/js/translated/purchase_order.js:1479 msgid "Invalid barcode data" -msgstr "Dados do código de barras inválido" +msgstr "" #: templates/js/translated/purchase_order.js:1751 #: templates/js/translated/return_order.js:285 #: templates/js/translated/sales_order.js:810 #: templates/js/translated/sales_order.js:1034 msgid "Order is overdue" -msgstr "O pedido está atrasado" +msgstr "" #: templates/js/translated/purchase_order.js:1913 msgid "All selected Line items will be deleted" -msgstr "Todos os Itens de Linha selecionadas serão excluídos" +msgstr "" #: templates/js/translated/purchase_order.js:1931 msgid "Delete selected Line items?" -msgstr "Excluir itens de linha selecionados?" +msgstr "" #: templates/js/translated/purchase_order.js:1986 #: templates/js/translated/sales_order.js:2106 msgid "Duplicate Line Item" -msgstr "Duplicar Item de Linha" +msgstr "" #: templates/js/translated/purchase_order.js:2001 #: templates/js/translated/return_order.js:475 @@ -13746,53 +13746,53 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/return_order.js:134 msgid "Create Return Order" -msgstr "Criar Pedido de Devolução" +msgstr "" #: templates/js/translated/return_order.js:149 msgid "Edit Return Order" -msgstr "Editar Pedido de Devolução" +msgstr "" #: templates/js/translated/return_order.js:169 msgid "Issue Return Order" -msgstr "Emitir Pedido de Devolução" +msgstr "" #: templates/js/translated/return_order.js:186 msgid "Are you sure you wish to cancel this Return Order?" -msgstr "Tem certeza que deseja cancelar este Pedido de Devolução?" +msgstr "" #: templates/js/translated/return_order.js:193 msgid "Cancel Return Order" -msgstr "Cancelar Pedido de Devolução" +msgstr "" #: templates/js/translated/return_order.js:218 msgid "Complete Return Order" -msgstr "Completar Pedido de Devolução" +msgstr "" #: templates/js/translated/return_order.js:265 msgid "No return orders found" -msgstr "Nenhum pedido de devolução encontrado" +msgstr "" #: templates/js/translated/return_order.js:299 #: templates/js/translated/sales_order.js:824 msgid "Invalid Customer" -msgstr "Cliente Inválido" +msgstr "" #: templates/js/translated/return_order.js:560 msgid "Receive Return Order Items" -msgstr "Receber Itens do Pedido de Devolução" +msgstr "" #: templates/js/translated/return_order.js:691 #: templates/js/translated/sales_order.js:2267 msgid "No matching line items" -msgstr "Nenhum item de linha correspondente" +msgstr "" #: templates/js/translated/return_order.js:796 msgid "Mark item as received" -msgstr "Marcar item como recebido" +msgstr "" #: templates/js/translated/sales_order.js:161 msgid "Create Sales Order" -msgstr "Criar Pedido de Venda" +msgstr "" #: templates/js/translated/sales_order.js:176 msgid "Edit Sales Order" @@ -13909,15 +13909,15 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/sales_order.js:1084 msgid "Tracking" -msgstr "Rastreamento" +msgstr "" #: templates/js/translated/sales_order.js:1088 msgid "Invoice" -msgstr "Fatura" +msgstr "" #: templates/js/translated/sales_order.js:1255 msgid "Add Shipment" -msgstr "Adicionar Envio" +msgstr "" #: templates/js/translated/sales_order.js:1306 msgid "Confirm stock allocation" @@ -13956,16 +13956,16 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/sales_order.js:2044 msgid "Allocate serial numbers" -msgstr "Alocar números de série" +msgstr "" #: templates/js/translated/sales_order.js:2048 msgid "Purchase stock" -msgstr "Comprar estoque" +msgstr "" #: templates/js/translated/sales_order.js:2057 #: templates/js/translated/sales_order.js:2245 msgid "Calculate price" -msgstr "Calcular preço" +msgstr "" #: templates/js/translated/sales_order.js:2071 msgid "Cannot be deleted as items have been shipped" @@ -13981,15 +13981,15 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/sales_order.js:2253 msgid "Update Unit Price" -msgstr "Atualizar Preço Unitário" +msgstr "" #: templates/js/translated/search.js:270 msgid "No results" -msgstr "Nenhum resultado" +msgstr "" #: templates/js/translated/search.js:292 templates/search.html:25 msgid "Enter search query" -msgstr "Inserir entrada de pesquisa" +msgstr "" #: templates/js/translated/search.js:342 msgid "result" @@ -14009,19 +14009,19 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:137 msgid "Confirm Stock Serialization" -msgstr "Confirmar Serialização de Estoque" +msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:173 msgid "Add Location type" -msgstr "Adicionar Tipo de Localização" +msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:209 msgid "Edit Stock Location" -msgstr "Editar Local de Estoque" +msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:224 msgid "New Stock Location" -msgstr "Novo Local de Estoque" +msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:226 msgid "Create another location after this one" @@ -14061,31 +14061,31 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:368 msgid "Enter initial quantity for this stock item" -msgstr "Inserir quantidade inicial deste item de estoque" +msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:374 msgid "Enter serial numbers for new stock (or leave blank)" -msgstr "Insira os números de série para novo estoque (ou deixe em branco)" +msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:445 msgid "Stock item duplicated" -msgstr "Item de estoque duplicado" +msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:465 msgid "Duplicate Stock Item" -msgstr "Duplicar Item de Estoque" +msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:481 msgid "Are you sure you want to delete this stock item?" -msgstr "Você tem certeza que deseja excluir este item de estoque?" +msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:486 msgid "Delete Stock Item" -msgstr "Excluir Item de Estoque" +msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:507 msgid "Edit Stock Item" -msgstr "Editar Item do Estoque" +msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:549 msgid "Create another item after this one" @@ -14153,47 +14153,47 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:1031 msgid "Transfer Stock" -msgstr "Transferir Estoque" +msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:1032 msgid "Move" -msgstr "Mover" +msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:1038 msgid "Count Stock" -msgstr "Contar Estoque" +msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:1039 msgid "Count" -msgstr "Contar" +msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:1043 msgid "Remove Stock" -msgstr "Remover Estoque" +msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:1044 msgid "Take" -msgstr "Pegar" +msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:1048 msgid "Add Stock" -msgstr "Adicionar Estoque" +msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:1049 users/models.py:396 msgid "Add" -msgstr "Adicionar" +msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:1053 msgid "Delete Stock" -msgstr "Excluir Estoque" +msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:1152 msgid "Quantity cannot be adjusted for serialized stock" -msgstr "Quantidade não pode ser ajustada para estoque serializado" +msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:1152 msgid "Specify stock quantity" -msgstr "Especifique quantidade no estoque" +msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:1168 msgid "Adjust batch code" @@ -14205,11 +14205,11 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:1256 templates/js/translated/stock.js:3382 msgid "Select Stock Items" -msgstr "Selecionar Itens de Estoque" +msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:1257 msgid "Select at least one available stock item" -msgstr "Selecione ao menos um item de estoque disponível" +msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:1303 msgid "Confirm stock adjustment" @@ -14217,39 +14217,39 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:1448 msgid "PASS" -msgstr "PASSOU" +msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:1450 msgid "FAIL" -msgstr "FALHOU" +msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:1455 msgid "NO RESULT" -msgstr "SEM RESULTADO" +msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:1535 msgid "Pass test" -msgstr "Passou no teste" +msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:1538 msgid "Add test result" -msgstr "Adicionar resultado de teste" +msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:1541 msgid "Edit test result" -msgstr "Editar resultados de teste" +msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:1542 templates/js/translated/stock.js:1816 msgid "Delete test result" -msgstr "Excluir resultado do teste" +msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:1561 msgid "No test results found" -msgstr "Nenhum resultado de teste encontrado" +msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:1625 msgid "Test Date" -msgstr "Data do Teste" +msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:1638 msgid "Test started" @@ -14261,55 +14261,55 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:1801 msgid "Edit Test Result" -msgstr "Editar Resultado do Teste" +msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:1821 msgid "Delete Test Result" -msgstr "Excluir Resultado do Teste" +msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:1853 msgid "In production" -msgstr "Em produção" +msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:1857 msgid "Installed in Stock Item" -msgstr "Instalado em Item de Estoque" +msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:1865 msgid "Assigned to Sales Order" -msgstr "Atribuir para o Pedido de Venda" +msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:1871 msgid "No stock location set" -msgstr "Sem local de estoque definido" +msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:1927 msgid "Change stock status" -msgstr "Mudar estado do estoque" +msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:1936 msgid "Merge stock" -msgstr "Mesclar estoque" +msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:1985 msgid "Delete stock" -msgstr "Excluir estoque" +msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:2038 msgid "stock items" -msgstr "itens de estoque" +msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:2043 msgid "Scan to location" -msgstr "Escanear para local" +msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:2054 msgid "Stock Actions" -msgstr "Ações de Estoque" +msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:2098 msgid "Load installed items" -msgstr "Carregar itens instalados" +msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:2176 msgid "Stock item is in production" @@ -14390,11 +14390,11 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:2930 msgid "Details" -msgstr "Detalhes" +msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:2934 msgid "No changes" -msgstr "Nenhuma mudança" +msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:2946 msgid "Part information unavailable" @@ -14430,15 +14430,15 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:3089 msgid "Added" -msgstr "Adicionado" +msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:3097 msgid "Removed" -msgstr "Removido" +msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:3169 msgid "No installed items" -msgstr "Nenhum item instalado" +msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:3223 templates/js/translated/stock.js:3259 msgid "Uninstall Stock Item" @@ -14458,7 +14458,7 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:3304 msgid "The Stock Item links to a Part which is the BOM for this Stock Item" -msgstr "O Item de Estoque conecta a uma peça que é um BOM deste Item de Estoque" +msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:3305 msgid "The Stock Item is currently available in stock" @@ -14554,58 +14554,58 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/table_filters.js:279 #: templates/js/translated/table_filters.js:725 msgid "Include subcategories" -msgstr "Incluir subcategorias" +msgstr "" #: templates/js/translated/table_filters.js:287 #: templates/js/translated/table_filters.js:778 msgid "Subscribed" -msgstr "Inscrito" +msgstr "" #: templates/js/translated/table_filters.js:298 #: templates/js/translated/table_filters.js:380 msgid "Is Serialized" -msgstr "É Serializado" +msgstr "" #: templates/js/translated/table_filters.js:301 #: templates/js/translated/table_filters.js:387 msgid "Serial number GTE" -msgstr "Número de série GTE" +msgstr "" #: templates/js/translated/table_filters.js:302 #: templates/js/translated/table_filters.js:388 msgid "Serial number greater than or equal to" -msgstr "Número de série maior ou igual a" +msgstr "" #: templates/js/translated/table_filters.js:305 #: templates/js/translated/table_filters.js:391 msgid "Serial number LTE" -msgstr "Número de série LTE" +msgstr "" #: templates/js/translated/table_filters.js:306 #: templates/js/translated/table_filters.js:392 msgid "Serial number less than or equal to" -msgstr "Número de série menor ou igual a" +msgstr "" #: templates/js/translated/table_filters.js:309 #: templates/js/translated/table_filters.js:310 #: templates/js/translated/table_filters.js:383 #: templates/js/translated/table_filters.js:384 msgid "Serial number" -msgstr "Número de série" +msgstr "" #: templates/js/translated/table_filters.js:314 #: templates/js/translated/table_filters.js:405 msgid "Batch code" -msgstr "Código do lote" +msgstr "" #: templates/js/translated/table_filters.js:325 #: templates/js/translated/table_filters.js:714 msgid "Active parts" -msgstr "Peças Ativas" +msgstr "" #: templates/js/translated/table_filters.js:326 msgid "Show stock for active parts" -msgstr "Mostrar estoque de peças ativas" +msgstr "" #: templates/js/translated/table_filters.js:331 msgid "Part is an assembly" @@ -14823,47 +14823,47 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/tables.js:549 msgid "Hide/Show pagination" -msgstr "Ocultar/Mostrar paginação" +msgstr "" #: templates/js/translated/tables.js:555 msgid "Toggle" -msgstr "Alternar" +msgstr "" #: templates/js/translated/tables.js:561 msgid "All" -msgstr "Todos" +msgstr "" #: templates/navbar.html:45 msgid "Buy" -msgstr "Comprar" +msgstr "" #: templates/navbar.html:57 msgid "Sell" -msgstr "Vender" +msgstr "" #: templates/navbar.html:121 msgid "Show Notifications" -msgstr "Mostrar Notificações" +msgstr "" #: templates/navbar.html:124 msgid "New Notifications" -msgstr "Novas Notificações" +msgstr "" #: templates/navbar.html:144 users/models.py:201 msgid "Admin" -msgstr "Administrador" +msgstr "" #: templates/navbar.html:148 msgid "Logout" -msgstr "Encerrar sessão" +msgstr "" #: templates/notes_buttons.html:6 templates/notes_buttons.html:7 msgid "Save" -msgstr "Salvar" +msgstr "" #: templates/notifications.html:9 msgid "Show all notifications and history" -msgstr "Mostrar todas as notificações e histórico" +msgstr "" #: templates/pui_banner.html:9 msgid "Platform UI - the new UI for InvenTree - provides more modern administration options." @@ -14883,80 +14883,80 @@ msgstr "" #: templates/qr_code.html:11 msgid "QR data not provided" -msgstr "Nenhum dado QR providenciado" +msgstr "" #: templates/registration/logged_out.html:7 msgid "You were logged out successfully." -msgstr "Você foi desconectado com sucesso." +msgstr "" #: templates/registration/logged_out.html:9 msgid "Log in again" -msgstr "Entrar novamente" +msgstr "" #: templates/search.html:9 msgid "Show full search results" -msgstr "Mostrar todos os resultados da pesquisa" +msgstr "" #: templates/search.html:12 msgid "Clear search" -msgstr "Limpar pesquisa" +msgstr "" #: templates/search.html:15 msgid "Close search menu" -msgstr "Fechar menu de pesuisa" +msgstr "" #: templates/socialaccount/authentication_error.html:5 msgid "Social Network Login Failure" -msgstr "Falha ao acessar a rede social" +msgstr "" #: templates/socialaccount/authentication_error.html:8 msgid "Account Login Failure" -msgstr "Falha ao acessar conta" +msgstr "" #: templates/socialaccount/authentication_error.html:11 msgid "An error occurred while attempting to login via your social network account." -msgstr "Ocorreu um erro ao tentar entrar com a sua conta de rede social." +msgstr "" #: templates/socialaccount/authentication_error.html:13 msgid "Contact your system administrator for further information." -msgstr "Contate seu administrador de sistema para mais informações." +msgstr "" #: templates/socialaccount/login.html:13 #, python-format msgid "Connect %(provider)s" -msgstr "Conectar %(provider)s" +msgstr "" #: templates/socialaccount/login.html:15 #, python-format msgid "You are about to connect a new third party account from %(provider)s." -msgstr "Você está prestes a conectar uma nova conta de terceiros do %(provider)s." +msgstr "" #: templates/socialaccount/login.html:17 #, python-format msgid "Sign In Via %(provider)s" -msgstr "Entrar através %(provider)s" +msgstr "" #: templates/socialaccount/login.html:19 #, python-format msgid "You are about to sign in using a third party account from %(provider)s." -msgstr "Você está prestes a entrar utilizando uma conta de terceiros de %(provider)s." +msgstr "" #: templates/socialaccount/login.html:24 msgid "Continue" -msgstr "Continuar" +msgstr "" #: templates/socialaccount/login.html:29 msgid "Invalid SSO Provider" -msgstr "Provedor SSO inválido" +msgstr "" #: templates/socialaccount/login.html:31 msgid "The selected SSO provider is invalid, or has not been correctly configured" -msgstr "O provedor de SSO selecionado é inválido ou não foi configurado corretamente" +msgstr "" #: templates/socialaccount/signup.html:11 #, python-format msgid "You are about to use your %(provider_name)s account to login to %(site_name)s." -msgstr "Você está prestes a usar sua conta %(provider_name)s para entrar no %(site_name)s." +msgstr "" #: templates/socialaccount/signup.html:13 msgid "As a final step, please complete the following form" @@ -14964,71 +14964,71 @@ msgstr "" #: templates/socialaccount/snippets/provider_list.html:26 msgid "Provider has not been configured" -msgstr "O provedor não foi configurado" +msgstr "" #: templates/socialaccount/snippets/provider_list.html:35 msgid "No SSO providers have been configured" -msgstr "Nenhum provedor de SSO foi configurado" +msgstr "" #: templates/stats.html:13 msgid "Instance Name" -msgstr "Nome da Instância" +msgstr "" #: templates/stats.html:18 msgid "Database" -msgstr "Banco de Dados" +msgstr "" #: templates/stats.html:26 msgid "Server is running in debug mode" -msgstr "O servidor está executando no modo de depuração" +msgstr "" #: templates/stats.html:33 msgid "Docker Mode" -msgstr "Modo Docker" +msgstr "" #: templates/stats.html:34 msgid "Server is deployed using docker" -msgstr "O servidor está implantado usando o docker" +msgstr "" #: templates/stats.html:39 msgid "Plugin Support" -msgstr "Suporte a Extensões" +msgstr "" #: templates/stats.html:43 msgid "Plugin support enabled" -msgstr "Suporte a extensões habilitado" +msgstr "" #: templates/stats.html:45 msgid "Plugin support disabled" -msgstr "Suporte de extensão desativado" +msgstr "" #: templates/stats.html:52 msgid "Server status" -msgstr "Estado do Servidor" +msgstr "" #: templates/stats.html:55 msgid "Healthy" -msgstr "Saudável" +msgstr "" #: templates/stats.html:57 msgid "Issues detected" -msgstr "Problemas detectados" +msgstr "" #: templates/stats.html:64 msgid "Background Worker" -msgstr "Funcionário em segundo plano" +msgstr "" #: templates/stats.html:67 msgid "Background worker not running" -msgstr "Trabalhador de fundo não está em execução" +msgstr "" #: templates/stats.html:75 msgid "Email Settings" -msgstr "Configurações de Email" +msgstr "" #: templates/stats.html:78 msgid "Email settings not configured" -msgstr "Configurações de e-mail não configuradas" +msgstr "" #: templates/test_statistics_table.html:13 msgid "Passed" @@ -15040,105 +15040,105 @@ msgstr "" #: templates/yesnolabel.html:4 msgid "Yes" -msgstr "Sim" +msgstr "" #: templates/yesnolabel.html:6 msgid "No" -msgstr "Não" +msgstr "" #: users/admin.py:104 msgid "Users" -msgstr "Usuários" +msgstr "" #: users/admin.py:105 msgid "Select which users are assigned to this group" -msgstr "Selecione quais usuários estão atribuídos a este grupo" +msgstr "" #: users/admin.py:249 msgid "The following users are members of multiple groups" -msgstr "Os seguintes usuários são membros de vários grupos" +msgstr "" #: users/admin.py:283 msgid "Personal info" -msgstr "Informações pessoais" +msgstr "" #: users/admin.py:285 msgid "Permissions" -msgstr "Permissões" +msgstr "" #: users/admin.py:288 msgid "Important dates" -msgstr "Datas importantes" +msgstr "" #: users/authentication.py:29 users/models.py:138 msgid "Token has been revoked" -msgstr "O token foi revogado" +msgstr "" #: users/authentication.py:32 msgid "Token has expired" -msgstr "Token expirou" +msgstr "" #: users/models.py:81 msgid "API Token" -msgstr "Token da API" +msgstr "" #: users/models.py:82 msgid "API Tokens" -msgstr "Tokens de API" +msgstr "" #: users/models.py:118 msgid "Token Name" -msgstr "Nome do Token" +msgstr "" #: users/models.py:119 msgid "Custom token name" -msgstr "Nome de token personalizado" +msgstr "" #: users/models.py:125 msgid "Token expiry date" -msgstr "Data de validade do token" +msgstr "" #: users/models.py:133 msgid "Last Seen" -msgstr "Visto pela Última Vez" +msgstr "" #: users/models.py:134 msgid "Last time the token was used" -msgstr "Última vez que o token foi usado" +msgstr "" #: users/models.py:138 msgid "Revoked" -msgstr "Revogado" +msgstr "" #: users/models.py:379 msgid "Permission set" -msgstr "Permissão definida" +msgstr "" #: users/models.py:388 msgid "Group" -msgstr "Grupo" +msgstr "" #: users/models.py:392 msgid "View" -msgstr "Visualizar" +msgstr "" #: users/models.py:392 msgid "Permission to view items" -msgstr "Permissão para ver itens" +msgstr "" #: users/models.py:396 msgid "Permission to add items" -msgstr "Permissão para adicionar itens" +msgstr "" #: users/models.py:400 msgid "Change" -msgstr "Alterar" +msgstr "" #: users/models.py:402 msgid "Permissions to edit items" -msgstr "Permissões para editar itens" +msgstr "" #: users/models.py:408 msgid "Permission to delete items" -msgstr "Permissão para excluir itens" +msgstr "" From 2c2fde2cd4cfe53709fcb0100c23df60f7755066 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Oliver Date: Sun, 4 Aug 2024 05:37:18 +1000 Subject: [PATCH 56/82] Fix: New translations messages.po from Crowdin --- src/frontend/src/locales/id/messages.po | 399 +++++++++++++++--------- 1 file changed, 253 insertions(+), 146 deletions(-) diff --git a/src/frontend/src/locales/id/messages.po b/src/frontend/src/locales/id/messages.po index 4a62cd5144d4..c187b17e3fbe 100644 --- a/src/frontend/src/locales/id/messages.po +++ b/src/frontend/src/locales/id/messages.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: id\n" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-01 19:28\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-03 19:37\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Indonesian\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" @@ -600,7 +600,7 @@ msgstr "" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:126 #: src/tables/purchasing/ManufacturerPartParameterTable.tsx:32 #: src/tables/settings/GroupTable.tsx:141 -#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:26 +#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:28 #: src/tables/stock/LocationTypesTable.tsx:69 msgid "Name" msgstr "" @@ -667,20 +667,20 @@ msgstr "" msgid "{0} icons" msgstr "" -#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:320 +#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:318 #: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:71 #: src/tables/Search.tsx:23 msgid "Search" msgstr "" -#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:321 +#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:319 #: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:81 #: src/components/widgets/WidgetLayout.tsx:120 #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:316 msgid "Loading" msgstr "" -#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:323 +#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:321 msgid "No results found" msgstr "" @@ -697,7 +697,6 @@ msgstr "" #~ msgstr "Select image" #: src/components/images/Thumbnail.tsx:12 -#: src/components/images/Thumbnail.tsx:58 msgid "Thumbnail" msgstr "" @@ -1358,7 +1357,7 @@ msgstr "" msgid "No results available for search query" msgstr "" -#: src/components/render/Instance.tsx:213 +#: src/components/render/Instance.tsx:217 msgid "Unknown model: {model}" msgstr "" @@ -1378,6 +1377,7 @@ msgstr "" #: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:45 #: src/tables/part/PartTable.tsx:28 #: src/tables/part/RelatedPartTable.tsx:45 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:84 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:74 msgid "Part" msgstr "" @@ -1445,6 +1445,7 @@ msgstr "" #: src/components/render/ModelType.tsx:72 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:572 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:90 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:45 msgid "Stock Item" msgstr "" @@ -1559,7 +1560,7 @@ msgstr "" #: src/components/render/ModelType.tsx:152 #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:140 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:363 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:362 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:218 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:118 msgid "Sales Order" @@ -1582,7 +1583,7 @@ msgid "Sales Order Shipments" msgstr "" #: src/components/render/ModelType.tsx:168 -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:345 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:350 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:129 msgid "Return Order" msgstr "" @@ -1595,93 +1596,101 @@ msgid "Return Orders" msgstr "" #: src/components/render/ModelType.tsx:177 +msgid "Return Order Line Item" +msgstr "" + +#: src/components/render/ModelType.tsx:178 +msgid "Return Order Line Items" +msgstr "" + +#: src/components/render/ModelType.tsx:182 #: src/tables/company/AddressTable.tsx:47 msgid "Address" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:178 +#: src/components/render/ModelType.tsx:183 #: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:250 msgid "Addresses" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:184 +#: src/components/render/ModelType.tsx:189 #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:178 #: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:165 #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:163 msgid "Contact" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:185 +#: src/components/render/ModelType.tsx:190 #: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:244 msgid "Contacts" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:191 +#: src/components/render/ModelType.tsx:196 msgid "Owner" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:192 +#: src/components/render/ModelType.tsx:197 msgid "Owners" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:198 +#: src/components/render/ModelType.tsx:203 #: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:121 #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:193 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:195 msgid "User" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:199 +#: src/components/render/ModelType.tsx:204 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:98 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/UserManagementPanel.tsx:13 msgid "Users" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:205 +#: src/components/render/ModelType.tsx:210 msgid "Group" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:206 +#: src/components/render/ModelType.tsx:211 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/UserManagementPanel.tsx:18 #: src/tables/settings/UserTable.tsx:135 msgid "Groups" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:213 +#: src/components/render/ModelType.tsx:218 msgid "Import Session" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:214 +#: src/components/render/ModelType.tsx:219 msgid "Import Sessions" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:220 +#: src/components/render/ModelType.tsx:225 msgid "Label Template" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:221 +#: src/components/render/ModelType.tsx:226 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:158 msgid "Label Templates" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:227 +#: src/components/render/ModelType.tsx:232 msgid "Report Template" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:228 +#: src/components/render/ModelType.tsx:233 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:164 msgid "Report Templates" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:234 +#: src/components/render/ModelType.tsx:239 msgid "Plugin Configuration" msgstr "" -#: src/components/render/ModelType.tsx:235 +#: src/components/render/ModelType.tsx:240 msgid "Plugin Configurations" msgstr "" -#: src/components/render/Order.tsx:104 +#: src/components/render/Order.tsx:121 msgid "Shipment" msgstr "" @@ -1710,14 +1719,14 @@ msgstr "" msgid "Stock" msgstr "" -#: src/components/render/Stock.tsx:54 +#: src/components/render/Stock.tsx:60 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:147 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:529 #: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:64 msgid "Serial Number" msgstr "" -#: src/components/render/Stock.tsx:56 +#: src/components/render/Stock.tsx:62 #: src/forms/BuildForms.tsx:206 #: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:636 #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:104 @@ -1726,8 +1735,8 @@ msgstr "" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:142 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:535 #: src/tables/build/BuildOrderTestTable.tsx:196 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:146 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:174 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:139 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:167 #: src/tables/purchasing/SupplierPriceBreakTable.tsx:73 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:59 msgid "Quantity" @@ -2482,9 +2491,9 @@ msgstr "" #: src/defaults/links.tsx:37 #: src/defaults/menuItems.tsx:53 #: src/pages/company/CustomerDetail.tsx:9 -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:350 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:355 #: src/pages/sales/SalesIndex.tsx:53 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:368 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:367 msgid "Sales" msgstr "" @@ -2820,7 +2829,7 @@ msgstr "" #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:151 #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:202 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:241 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:195 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:188 msgid "Packaging" msgstr "" @@ -2832,6 +2841,7 @@ msgstr "" #: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:113 #: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:335 #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderTable.tsx:55 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:128 #: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:46 #: src/tables/sales/SalesOrderTable.tsx:52 #: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:115 @@ -2853,7 +2863,8 @@ msgid "SKU" msgstr "" #: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:636 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:181 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:174 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:123 msgid "Received" msgstr "" @@ -3562,7 +3573,7 @@ msgstr "" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:398 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:283 -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:73 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:74 #: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:108 #: src/tables/company/CompanyTable.tsx:61 #: src/tables/company/CompanyTable.tsx:95 @@ -3841,7 +3852,7 @@ msgstr "" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:466 #: src/pages/build/BuildIndex.tsx:22 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:554 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:268 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:267 msgid "Build Orders" msgstr "" @@ -3907,7 +3918,7 @@ msgstr "" #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:81 #: src/tables/ColumnRenderers.tsx:121 #: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:52 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:140 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:139 msgid "Reference" msgstr "" @@ -3929,6 +3940,7 @@ msgstr "" #: src/tables/part/RelatedPartTable.tsx:64 #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:129 #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:276 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:60 #: src/tables/stock/LocationTypesTable.tsx:74 msgid "Description" msgstr "" @@ -3964,7 +3976,7 @@ msgid "Responsible" msgstr "" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:166 -#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:30 +#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:32 msgid "Created" msgstr "" @@ -3972,7 +3984,9 @@ msgstr "" #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:196 #: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:183 #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:181 -#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:206 +#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:209 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:106 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:92 msgid "Target Date" msgstr "" @@ -4068,8 +4082,8 @@ msgstr "" #: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:179 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:659 #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:266 -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:234 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:278 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:239 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:277 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:335 msgid "Attachments" msgstr "" @@ -4080,8 +4094,8 @@ msgstr "" #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:252 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:667 #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:277 -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:245 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:289 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:250 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:288 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:346 #: src/tables/build/BuildOrderTestTable.tsx:141 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:189 @@ -4116,8 +4130,8 @@ msgstr "" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:427 #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:323 -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:327 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:333 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:332 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:332 msgid "Cancel order" msgstr "" @@ -4270,8 +4284,8 @@ msgid "ManufacturerPart" msgstr "" #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:158 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:159 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:200 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:152 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:193 #: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:131 msgid "Pack Quantity" msgstr "" @@ -4324,7 +4338,7 @@ msgstr "" #: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:93 #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:100 -#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:34 +#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:36 msgid "Path" msgstr "" @@ -4424,6 +4438,7 @@ msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:183 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:117 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:55 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:52 msgid "IPN" msgstr "" @@ -4434,7 +4449,7 @@ msgid "Units" msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:197 -#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:40 +#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:42 msgid "Keywords" msgstr "" @@ -4447,8 +4462,9 @@ msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:222 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:314 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:121 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:120 #: src/tables/part/PartTable.tsx:282 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:96 msgid "Available Stock" msgstr "" @@ -4462,7 +4478,7 @@ msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:243 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:236 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:95 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:94 msgid "On order" msgstr "" @@ -4536,7 +4552,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "Delete part" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:331 -#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:214 +#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:217 msgid "Creation Date" msgstr "" @@ -4609,7 +4625,7 @@ msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:787 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:153 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:541 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:36 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:35 #: src/tables/part/PartTable.tsx:117 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:176 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:309 @@ -4717,16 +4733,18 @@ msgstr "" #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:53 #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:133 -#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:256 +#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:259 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:184 #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderTable.tsx:112 #: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:104 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:82 #: src/tables/sales/SalesOrderTable.tsx:134 msgid "Total Price" msgstr "" #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:73 #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:97 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:39 #: src/tables/part/PartTable.tsx:202 msgid "Component" msgstr "" @@ -4757,7 +4775,7 @@ msgstr "" #: src/pages/part/pricing/PurchaseHistoryPanel.tsx:128 #: src/pages/part/pricing/SupplierPricingPanel.tsx:62 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:175 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:226 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:219 #: src/tables/purchasing/SupplierPriceBreakTable.tsx:88 msgid "Unit Price" msgstr "" @@ -4857,7 +4875,7 @@ msgstr "" #: src/pages/part/pricing/PurchaseHistoryPanel.tsx:40 #: src/pages/part/pricing/SaleHistoryPanel.tsx:36 -#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:195 +#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:198 #: src/tables/build/BuildOrderTestTable.tsx:149 #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:139 msgid "Date" @@ -4937,8 +4955,8 @@ msgid "Order Details" msgstr "" #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:313 -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:317 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:325 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:322 +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:324 msgid "Order Actions" msgstr "" @@ -4950,15 +4968,14 @@ msgstr "" #: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:127 #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:125 -#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:262 msgid "Completed Shipments" msgstr "" -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:275 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:280 msgid "Edit Return Order" msgstr "" -#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:284 +#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:289 #: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:119 #: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:128 msgid "Add Return Order" @@ -4979,7 +4996,11 @@ msgid "Add Sales Order" msgstr "" #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:256 -msgid "Pending Shipments" +#~ msgid "Pending Shipments" +#~ msgstr "Pending Shipments" + +#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:261 +msgid "Shipments" msgstr "" #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:116 @@ -5155,11 +5176,12 @@ msgstr "" msgid "No location set" msgstr "" -#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:222 +#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:225 +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:78 msgid "Shipment Date" msgstr "" -#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:242 +#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:245 #: src/tables/settings/CurrencyTable.tsx:23 msgid "Currency" msgstr "" @@ -5348,29 +5370,31 @@ msgid "Part Information" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:211 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:104 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:103 #: src/tables/part/PartTable.tsx:125 msgid "External stock" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:219 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:67 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:66 msgid "Includes substitute stock" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:228 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:77 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:76 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:120 msgid "Includes variant stock" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:253 #: src/tables/part/PartTable.tsx:153 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:127 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:215 msgid "Stock Information" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:284 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:204 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:203 msgid "Consumable item" msgstr "" @@ -5407,12 +5431,12 @@ msgid "Show validated items" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:329 -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:63 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:64 msgid "Inherited" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:330 -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:64 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:65 msgid "Show inherited items" msgstr "" @@ -5433,18 +5457,18 @@ msgid "Show items which allow variant substitution" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:339 -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:68 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:46 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:69 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:45 msgid "Optional" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:340 -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:69 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:70 msgid "Show optional items" msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:344 -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:41 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:40 msgid "Consumable" msgstr "" @@ -5550,17 +5574,24 @@ msgstr "" msgid "Bill of materials cannot be edited, as the part is locked" msgstr "" -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:74 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:33 +#: src/tables/part/ParametricPartTable.tsx:232 +#: src/tables/part/PartTable.tsx:190 +#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:299 +msgid "Assembly" +msgstr "" + +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:75 msgid "Show active assemblies" msgstr "" -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:78 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:79 #: src/tables/part/PartTable.tsx:208 #: src/tables/part/PartVariantTable.tsx:30 msgid "Trackable" msgstr "" -#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:79 +#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:80 msgid "Show trackable assemblies" msgstr "" @@ -5595,62 +5626,63 @@ msgstr "" msgid "Delete Build Item" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:31 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:30 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:304 msgid "Allocated" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:32 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:31 msgid "Show allocated lines" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:37 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:36 msgid "Show lines with available stock" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:42 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:41 msgid "Show consumable lines" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:47 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:46 msgid "Show optional lines" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:51 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:50 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:363 msgid "Tracked" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:52 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:51 msgid "Show tracked lines" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:86 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:85 msgid "In production" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:118 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:117 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:114 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:185 msgid "No stock available" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:157 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:156 msgid "Gets Inherited" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:166 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:165 msgid "Unit Quantity" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:234 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:233 msgid "Allocate Stock" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:240 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:239 msgid "Order Stock" msgstr "" -#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:246 +#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:245 msgid "Build Stock" msgstr "" @@ -6106,12 +6138,6 @@ msgstr "" msgid "Show locked parts" msgstr "" -#: src/tables/part/ParametricPartTable.tsx:232 -#: src/tables/part/PartTable.tsx:190 -#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:299 -msgid "Assembly" -msgstr "" - #: src/tables/part/ParametricPartTable.tsx:233 msgid "Show assembly parts" msgstr "" @@ -6382,8 +6408,8 @@ msgid "Show required tests" msgstr "" #: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:89 -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:160 -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:270 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:165 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:275 msgid "Enabled" msgstr "" @@ -6749,55 +6775,63 @@ msgstr "" #~ msgstr "Are you sure you want to remove this manufacturer part?" #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:98 -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:329 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:322 msgid "Import Line Items" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:138 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:131 msgid "Part Description" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:165 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:158 msgid "Total Quantity" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:204 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:197 msgid "Supplier Code" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:211 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:204 msgid "Supplier Link" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:218 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:211 msgid "Manufacturer Code" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:232 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:225 msgid "Destination" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:254 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:247 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:57 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:173 msgid "Add Line Item" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:271 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:264 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:68 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:188 msgid "Edit Line Item" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:279 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:272 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:76 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:196 msgid "Delete Line Item" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:290 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:283 msgid "Receive line item" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:334 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:327 +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:138 +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:203 msgid "Add line item" msgstr "" -#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:344 +#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:337 msgid "Receive items" msgstr "" @@ -6849,6 +6883,83 @@ msgstr "" #~ msgid "Are you sure you want to remove this supplier part?" #~ msgstr "Are you sure you want to remove this supplier part?" +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:110 +msgid "Received Date" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:124 +msgid "Show items which have been received" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:129 +msgid "Filter by line item status" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:154 +msgid "Receive Item" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:222 +msgid "Allocate stock" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:231 +msgid "Build stock" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:240 +#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:506 +msgid "Order stock" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:39 +msgid "Create Shipment" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:49 +msgid "Delete Shipment" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:57 +msgid "Edit Shipment" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:65 +msgid "Shipment Reference" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:70 +msgid "Items" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:82 +msgid "Delivery Date" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:106 +msgid "Complete Shipment" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:131 +msgid "Add shipment" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:144 +msgid "Shipped" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:145 +msgid "Show shipments which have been shipped" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:149 +msgid "Delivered" +msgstr "" + +#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:150 +msgid "Show shipments which have been delivered" +msgstr "" + #: src/tables/settings/CurrencyTable.tsx:28 msgid "Rate" msgstr "" @@ -6881,56 +6992,56 @@ msgstr "" msgid "Add custom unit" msgstr "" -#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:29 +#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:31 msgid "When" msgstr "" -#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:39 +#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:41 msgid "Error Information" msgstr "" -#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:51 -msgid "Delete Error Report" -msgstr "" - #: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:51 #~ msgid "Delete error report" #~ msgstr "Delete error report" #: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:53 -msgid "Are you sure you want to delete this error report?" +msgid "Delete Error Report" msgstr "" #: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:55 +msgid "Are you sure you want to delete this error report?" +msgstr "" + +#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:57 msgid "Error report deleted" msgstr "" -#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:77 -#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:57 +#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:79 +#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:59 msgid "Error Details" msgstr "" -#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:24 -#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:17 +#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:26 +#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:19 #: src/tables/settings/ScheduledTasksTable.tsx:19 msgid "Task" msgstr "" -#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:30 -#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:22 +#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:32 +#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:24 msgid "Task ID" msgstr "" -#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:34 +#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:36 #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:206 msgid "Started" msgstr "" -#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:40 +#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:42 msgid "Stopped" msgstr "" -#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:46 +#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:48 msgid "Attempts" msgstr "" @@ -6985,12 +7096,12 @@ msgid "Imported Rows" msgstr "" #: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:109 -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:276 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:281 msgid "Model Type" msgstr "" #: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:110 -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:277 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:282 msgid "Filter by target model type" msgstr "" @@ -7002,7 +7113,7 @@ msgstr "" msgid "Filter by user" msgstr "" -#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:36 +#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:38 msgid "Arguments" msgstr "" @@ -7030,11 +7141,11 @@ msgstr "" msgid "Next Run" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:82 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:83 msgid "Template not found" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:84 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:85 msgid "An error occurred while fetching template details" msgstr "" @@ -7050,24 +7161,24 @@ msgstr "" #~ msgid "actions" #~ msgstr "actions" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:170 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:175 msgid "Modify" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:171 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:176 msgid "Modify template file" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:222 -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:289 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:227 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:294 msgid "Edit Template" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:230 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:235 msgid "Delete template" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:236 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:241 msgid "Add Template" msgstr "" @@ -7079,11 +7190,11 @@ msgstr "" #~ msgid "Create new" #~ msgstr "Create new" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:249 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:254 msgid "Add template" msgstr "" -#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:271 +#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:276 msgid "Filter by enabled status" msgstr "" @@ -7346,10 +7457,6 @@ msgstr "" msgid "Merge stock items" msgstr "" -#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:506 -msgid "Order stock" -msgstr "" - #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:508 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:514 msgid "Order new stock" From 600706e6b146192010473babdc6e1e6c47cad556 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Oliver Date: Sun, 4 Aug 2024 05:37:19 +1000 Subject: [PATCH 57/82] Fix: New translations django.po from Crowdin --- .../InvenTree/locale/id/LC_MESSAGES/django.po | 25 ++++++------------- 1 file changed, 8 insertions(+), 17 deletions(-) diff --git a/src/backend/InvenTree/locale/id/LC_MESSAGES/django.po b/src/backend/InvenTree/locale/id/LC_MESSAGES/django.po index 31e7a99f068a..633becc0b333 100644 --- a/src/backend/InvenTree/locale/id/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/backend/InvenTree/locale/id/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-03 11:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-26 18:36\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-03 08:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-03 19:37\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Indonesian\n" "Language: id_ID\n" @@ -2014,10 +2014,8 @@ msgid "Completed Build Outputs" msgstr "" #: build/templates/build/detail.html:273 -#, fuzzy -#| msgid "Build status code" msgid "Build test statistics" -msgstr "Kode status pembuatan" +msgstr "" #: build/templates/build/detail.html:288 build/templates/build/sidebar.html:27 #: company/templates/company/detail.html:229 @@ -7585,26 +7583,20 @@ msgid "Maximum price must not be less than minimum price" msgstr "" #: part/serializers.py:1574 -#, fuzzy -#| msgid "Select part to build" msgid "Select the parent assembly" -msgstr "Pilih bagian untuk diproduksi" +msgstr "" #: part/serializers.py:1583 -#, fuzzy -#| msgid "Complete" msgid "Component Name" -msgstr "Selesai" +msgstr "" #: part/serializers.py:1586 msgid "Component IPN" msgstr "" #: part/serializers.py:1589 -#, fuzzy -#| msgid "Description" msgid "Component Description" -msgstr "Keterangan" +msgstr "" #: part/serializers.py:1595 msgid "Select the component part" @@ -9956,10 +9948,8 @@ msgid "Destination location for uninstalled item" msgstr "" #: stock/serializers.py:903 -#, fuzzy -#| msgid "Unsupported file type" msgid "Unsupported statistic type: " -msgstr "Jenis file tidak didukung" +msgstr "" #: stock/serializers.py:917 msgid "Select part to convert stock item into" @@ -15151,3 +15141,4 @@ msgstr "" #: users/models.py:408 msgid "Permission to delete items" msgstr "" + From d71bf266a7d9553c4ae559da9b9c205b28afe811 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Oliver Date: Sun, 4 Aug 2024 05:37:21 +1000 Subject: [PATCH 58/82] Fix: New translations messages.po from Crowdin --- src/frontend/src/locales/fa/messages.po | 5 +++-- 1 file changed, 3 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/src/frontend/src/locales/fa/messages.po b/src/frontend/src/locales/fa/messages.po index 1ce99b912797..948170689268 100644 --- a/src/frontend/src/locales/fa/messages.po +++ b/src/frontend/src/locales/fa/messages.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: fa\n" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-01 19:28\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-03 19:37\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Persian\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" @@ -4997,7 +4997,7 @@ msgstr "" #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:256 #~ msgid "Pending Shipments" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Pending Shipments" #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:261 msgid "Shipments" @@ -7622,3 +7622,4 @@ msgstr "" #: src/views/MobileAppView.tsx:35 msgid "Ignore and continue to Desktop view" msgstr "" + From f5e0c25f71f704c8ce0c0ca4828b5544788f96b7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Oliver Date: Sun, 4 Aug 2024 05:37:22 +1000 Subject: [PATCH 59/82] Fix: New translations django.po from Crowdin --- src/backend/InvenTree/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po | 9 ++++----- 1 file changed, 4 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/src/backend/InvenTree/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po b/src/backend/InvenTree/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po index ddb1ec8cfbcd..c24983d451b2 100644 --- a/src/backend/InvenTree/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/backend/InvenTree/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-03 11:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-26 18:36\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-03 08:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-03 19:37\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Persian\n" "Language: fa_IR\n" @@ -9948,10 +9948,8 @@ msgid "Destination location for uninstalled item" msgstr "" #: stock/serializers.py:903 -#, fuzzy -#| msgid "Unsupported file type" msgid "Unsupported statistic type: " -msgstr "این نوع فایل پشتیبانی نمی‌شود" +msgstr "" #: stock/serializers.py:917 msgid "Select part to convert stock item into" @@ -15143,3 +15141,4 @@ msgstr "" #: users/models.py:408 msgid "Permission to delete items" msgstr "" + From 8b28e4f528971b764bc602b8b0cc45b5463bdf5c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Oliver Date: Sun, 4 Aug 2024 05:37:24 +1000 Subject: [PATCH 60/82] Fix: New translations messages.po from Crowdin --- src/frontend/src/locales/es/messages.po | 266 ++++++++++++------------ 1 file changed, 133 insertions(+), 133 deletions(-) diff --git a/src/frontend/src/locales/es/messages.po b/src/frontend/src/locales/es/messages.po index 3053ea8ebbba..a1d950f3726e 100644 --- a/src/frontend/src/locales/es/messages.po +++ b/src/frontend/src/locales/es/messages.po @@ -5,22 +5,22 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: @lingui/cli\n" -"Language: es\n" +"Language: es_MX\n" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-03 19:35\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-03 19:37\n" "Last-Translator: \n" -"Language-Team: Spanish\n" +"Language-Team: Spanish, Mexico\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Crowdin-Project: inventree\n" "X-Crowdin-Project-ID: 452300\n" -"X-Crowdin-Language: es-ES\n" +"X-Crowdin-Language: es-MX\n" "X-Crowdin-File: /[inventree.InvenTree] l10/src/frontend/src/locales/en/messages.po\n" "X-Crowdin-File-ID: 205\n" #: src/components/Boundary.tsx:12 msgid "Error rendering component" -msgstr "Error al procesar el componente" +msgstr "Error al renderizar componente" #: src/components/Boundary.tsx:14 msgid "An error occurred while rendering this component. Refer to the console for more information." @@ -28,11 +28,11 @@ msgstr "Ocurrió un error mientras se renderizaba este componente. Consulte la c #: src/components/DashboardItemProxy.tsx:34 msgid "Title" -msgstr "Título" +msgstr "Titulo" #: src/components/buttons/AdminButton.tsx:80 msgid "Open in admin interface" -msgstr "Abrir en interfaz de administración" +msgstr "Abrir en interfaz de administrador" #: src/components/buttons/CopyButton.tsx:18 #~ msgid "Copy to clipboard" @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "La etiqueta no pudo ser generada" #: src/components/buttons/PrintingActions.tsx:122 msgid "Print Report" -msgstr "Imprimir un informe" +msgstr "Imprimir informe" #: src/components/buttons/PrintingActions.tsx:138 msgid "Generate" @@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "Impresión de informe completada con éxito" #: src/components/buttons/PrintingActions.tsx:145 msgid "The report could not be generated" -msgstr "El informe no ha podido ser creado" +msgstr "El informe no pudo ser generada" #: src/components/buttons/PrintingActions.tsx:173 msgid "Printing Actions" @@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "Imprimir etiquetas" #: src/components/buttons/PrintingActions.tsx:184 msgid "Print Reports" -msgstr "Imprimir reportes" +msgstr "Imprimir informes" #: src/components/buttons/ScanButton.tsx:15 msgid "Scan QR code" @@ -117,15 +117,15 @@ msgstr "Abrir escáner de código QR" #: src/components/buttons/SpotlightButton.tsx:14 msgid "Open spotlight" -msgstr "Abrir spotlight" +msgstr "" #: src/components/buttons/YesNoButton.tsx:16 msgid "Pass" -msgstr "" +msgstr "Aprobado" #: src/components/buttons/YesNoButton.tsx:17 msgid "Fail" -msgstr "Fallo" +msgstr "Falló" #: src/components/buttons/YesNoButton.tsx:33 #: src/tables/Filter.tsx:51 @@ -143,11 +143,11 @@ msgstr "No hay nombre definido" #: src/components/details/DetailsImage.tsx:65 msgid "Remove Image" -msgstr "Eliminar imagen" +msgstr "Quitar imagen" #: src/components/details/DetailsImage.tsx:68 msgid "Remove the associated image from this item?" -msgstr "¿Eliminar la imagen asociada de este elemento?" +msgstr "¿Eliminar imagen asociada al artículo?" #: src/components/details/DetailsImage.tsx:71 #: src/forms/StockForms.tsx:533 @@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "Cancelar" #: src/components/details/DetailsImage.tsx:97 msgid "Drag and drop to upload" -msgstr "Arrastrar y soltar para subir" +msgstr "Arrastra y suelta para subir" #: src/components/details/DetailsImage.tsx:100 msgid "Click to select file(s)" @@ -185,11 +185,11 @@ msgstr "Borrar" #: src/contexts/ThemeContext.tsx:43 #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:56 msgid "Submit" -msgstr "Enviar" +msgstr "Aceptar" #: src/components/details/DetailsImage.tsx:272 msgid "Select from existing images" -msgstr "Seleccionar de imágenes existentes" +msgstr "Seleccionar desde imágenes existentes" #: src/components/details/DetailsImage.tsx:280 msgid "Select Image" @@ -197,15 +197,15 @@ msgstr "Seleccionar imagen" #: src/components/details/DetailsImage.tsx:292 msgid "Upload new image" -msgstr "Cargar nueva imagen" +msgstr "Subir nueva imagen" #: src/components/details/DetailsImage.tsx:299 msgid "Upload Image" -msgstr "Cargar Imagen" +msgstr "Subir Imagen" #: src/components/details/DetailsImage.tsx:312 msgid "Delete image" -msgstr "Borrar imagen" +msgstr "Eliminar imagen" #: src/components/details/PartIcons.tsx:43 #~ msgid "Part is a template part (variants can be made from this part)" @@ -237,37 +237,37 @@ msgstr "Borrar imagen" #: src/components/editors/NotesEditor.tsx:66 msgid "Image upload failed" -msgstr "Error al cargar la imagen" +msgstr "" #: src/components/editors/NotesEditor.tsx:156 #: src/components/forms/ApiForm.tsx:462 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:435 msgid "Success" -msgstr "Completado" +msgstr "" #: src/components/editors/NotesEditor.tsx:157 msgid "Notes saved successfully" -msgstr "Notas guardadas correctamente" +msgstr "" #: src/components/editors/NotesEditor.tsx:166 msgid "Failed to save notes" -msgstr "Error al guardar las notas" +msgstr "" #: src/components/editors/NotesEditor.tsx:198 msgid "Preview Notes" -msgstr "Previsualizar notas" +msgstr "" #: src/components/editors/NotesEditor.tsx:198 msgid "Edit Notes" -msgstr "Editar notas" +msgstr "" #: src/components/editors/NotesEditor.tsx:212 msgid "Save Notes" -msgstr "Guardar notas" +msgstr "" #: src/components/editors/TemplateEditor/CodeEditor/index.tsx:9 msgid "Code" -msgstr "Código" +msgstr "" #: src/components/editors/TemplateEditor/PdfPreview/PdfPreview.tsx:44 #~ msgid "Failed to parse error response from server." @@ -275,28 +275,28 @@ msgstr "Código" #: src/components/editors/TemplateEditor/PdfPreview/PdfPreview.tsx:81 msgid "Preview not available, click \"Reload Preview\"." -msgstr "Vista previa no disponible, haga clic en \"Recargar vista previa\"." +msgstr "" #: src/components/editors/TemplateEditor/PdfPreview/index.tsx:9 msgid "PDF Preview" -msgstr "Vista previa PDF" +msgstr "" #: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:104 msgid "Error loading template" -msgstr "Error al cargar la plantilla" +msgstr "" #: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:116 msgid "Error saving template" -msgstr "Error al guardar la plantilla" +msgstr "" #: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:146 #: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:274 msgid "Save & Reload Preview" -msgstr "Guardar y recargar vista previa" +msgstr "" #: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:151 msgid "Are you sure you want to Save & Reload the preview?" -msgstr "¿Está seguro que desea guardar y recargar la vista previa?" +msgstr "" #: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:151 #~ msgid "Save & Reload preview?" @@ -304,19 +304,19 @@ msgstr "¿Está seguro que desea guardar y recargar la vista previa?" #: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:153 msgid "To render the preview the current template needs to be replaced on the server with your modifications which may break the label if it is under active use. Do you want to proceed?" -msgstr "Para renderizar la vista previa la plantilla actual necesita ser reemplazada en el servidor con sus modificaciones que pueden romper la etiqueta si está en uso activo. ¿Quieres continuar?" +msgstr "" #: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:157 msgid "Save & Reload" -msgstr "Guardar y recargar" +msgstr "" #: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:189 msgid "Preview updated" -msgstr "Actualizar vista previa" +msgstr "" #: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:190 msgid "The preview has been updated successfully." -msgstr "La vista previa se ha actualizado correctamente." +msgstr "" #: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:263 #~ msgid "Save & Reload preview" @@ -324,15 +324,15 @@ msgstr "La vista previa se ha actualizado correctamente." #: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:266 msgid "Reload preview" -msgstr "Recargar vista previa" +msgstr "" #: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:267 msgid "Use the currently stored template from the server" -msgstr "Usar la plantilla actualmente almacenada del servidor" +msgstr "" #: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:275 msgid "Save the current template and reload the preview" -msgstr "Guardar la plantilla actual y recargar la vista previa" +msgstr "" #: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:322 #~ msgid "to preview" @@ -340,11 +340,11 @@ msgstr "Guardar la plantilla actual y recargar la vista previa" #: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:333 msgid "Select instance to preview" -msgstr "Seleccione la instancia a previsualizar" +msgstr "" #: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:377 msgid "Error rendering template" -msgstr "Error al renderizar plantilla" +msgstr "" #: src/components/errors/ClientError.tsx:23 msgid "Client Error" @@ -397,7 +397,7 @@ msgstr "" #: src/components/forms/ApiForm.tsx:151 #: src/components/forms/ApiForm.tsx:550 msgid "Form Error" -msgstr "Error de formulario" +msgstr "" #: src/components/forms/ApiForm.tsx:487 #~ msgid "Form Errors Exist" @@ -410,7 +410,7 @@ msgstr "" #: src/components/forms/ApiForm.tsx:660 #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:388 msgid "Update" -msgstr "Actualizar" +msgstr "" #: src/components/forms/ApiForm.tsx:680 #: src/components/items/ActionDropdown.tsx:224 @@ -420,7 +420,7 @@ msgstr "Actualizar" #: src/tables/RowActions.tsx:71 #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:420 msgid "Delete" -msgstr "Eliminar" +msgstr "" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:48 #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:74 @@ -430,11 +430,11 @@ msgstr "Eliminar" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:51 msgid "Login successful" -msgstr "Inicio de sesión correcto" +msgstr "Inicio de sesión exitoso" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:52 msgid "Logged in successfully" -msgstr "Se ha iniciado sesión con éxito" +msgstr "" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:52 #~ msgid "Welcome back!" @@ -453,7 +453,7 @@ msgstr "Error al iniciar sesión" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:211 #: src/functions/auth.tsx:164 msgid "Check your input and try again." -msgstr "Verifique su entrada e intente nuevamente." +msgstr "" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:65 #: src/functions/auth.tsx:74 @@ -467,7 +467,7 @@ msgstr "Envío de correo exitoso" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:71 msgid "Check your inbox for the login link. If you have an account, you will receive a login link. Check in spam too." -msgstr "" +msgstr "Revisa tu bandeja de entrada para el enlace de inicio de sesión. Si tienes una cuenta, recibirás un enlace de inicio de sesión. Revisa también el correo no deseado." #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:75 msgid "Mail delivery failed" @@ -485,7 +485,7 @@ msgstr "Nombre de usuario" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:107 #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:228 msgid "Your username" -msgstr "Tu nombre de usuario" +msgstr "" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:112 #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:240 @@ -518,7 +518,7 @@ msgstr "Correo electrónico" #: src/pages/Auth/Reset.tsx:32 #: src/pages/Auth/Set-Password.tsx:107 msgid "We will send you a link to login - if you are registered" -msgstr "" +msgstr "Te enviaremos un enlace para iniciar sesión - si estás registrado" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:136 #~ msgid "I will use username and password" @@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:151 msgid "Send me an email" -msgstr "" +msgstr "Envíame un correo electrónico" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:153 msgid "Use username and password" @@ -550,7 +550,7 @@ msgstr "" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:210 msgid "Input error" -msgstr "" +msgstr "Error de entrada" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:234 msgid "This will be used for a confirmation" @@ -603,11 +603,11 @@ msgstr "" #: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:28 #: src/tables/stock/LocationTypesTable.tsx:69 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Nombre" #: src/components/forms/HostOptionsForm.tsx:75 msgid "No one here..." -msgstr "" +msgstr "Nadie aquí..." #: src/components/forms/HostOptionsForm.tsx:86 msgid "Add Host" @@ -615,11 +615,11 @@ msgstr "" #: src/components/forms/HostOptionsForm.tsx:90 msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Guardar" #: src/components/forms/InstanceOptions.tsx:43 msgid "Select destination instance" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar instancia de destino" #: src/components/forms/InstanceOptions.tsx:71 msgid "Edit possible host options" @@ -627,15 +627,15 @@ msgstr "" #: src/components/forms/InstanceOptions.tsx:98 msgid "Version: {0}" -msgstr "" +msgstr "Versión: {0}" #: src/components/forms/InstanceOptions.tsx:100 msgid "API:{0}" -msgstr "" +msgstr "API:{0}" #: src/components/forms/InstanceOptions.tsx:102 msgid "Name: {0}" -msgstr "" +msgstr "Nombre: {0}" #: src/components/forms/InstanceOptions.tsx:104 msgid "State: <0>worker ({0}), <1>plugins{1}" @@ -671,18 +671,18 @@ msgstr "" #: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:71 #: src/tables/Search.tsx:23 msgid "Search" -msgstr "Buscar" +msgstr "" #: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:319 #: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:81 #: src/components/widgets/WidgetLayout.tsx:120 #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:316 msgid "Loading" -msgstr "Cargando" +msgstr "" #: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:321 msgid "No results found" -msgstr "No hay resultados" +msgstr "" #: src/components/forms/fields/TableField.tsx:52 msgid "modelRenderer entry required for tables" @@ -873,15 +873,15 @@ msgstr "" #: src/components/items/ActionDropdown.tsx:150 msgid "View" -msgstr "Vista" +msgstr "" #: src/components/items/ActionDropdown.tsx:151 msgid "View barcode" -msgstr "Ver código de barras" +msgstr "" #: src/components/items/ActionDropdown.tsx:167 msgid "Link Barcode" -msgstr "Vincular Código de Barras" +msgstr "" #: src/components/items/ActionDropdown.tsx:168 msgid "Link custom barcode" @@ -982,27 +982,27 @@ msgstr "" #: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:99 msgid "Version Information" -msgstr "Información de la versión" +msgstr "" #: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:103 msgid "Your InvenTree version status is" -msgstr "El estado de su versión de InvenTree es" +msgstr "" #: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:107 msgid "Development Version" -msgstr "Versión de Desarrollo" +msgstr "" #: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:111 msgid "Up to Date" -msgstr "Actualizado" +msgstr "" #: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:115 msgid "Update Available" -msgstr "Actualización Disponible" +msgstr "" #: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:125 msgid "InvenTree Version" -msgstr "Versión de InvenTree" +msgstr "" #: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:131 msgid "Commit Hash" @@ -1019,7 +1019,7 @@ msgstr "" #: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:146 #: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:133 msgid "API Version" -msgstr "Versión API" +msgstr "" #: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:149 msgid "Python Version" @@ -1548,7 +1548,7 @@ msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:600 #: src/pages/purchasing/PurchasingIndex.tsx:25 msgid "Purchase Orders" -msgstr "" +msgstr "Órdenes de compra" #: src/components/render/ModelType.tsx:147 msgid "Purchase Order Line" @@ -1593,7 +1593,7 @@ msgstr "" #: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:220 #: src/pages/sales/SalesIndex.tsx:32 msgid "Return Orders" -msgstr "" +msgstr "Ordenes de devolución" #: src/components/render/ModelType.tsx:177 msgid "Return Order Line Item" @@ -2467,7 +2467,7 @@ msgstr "" #: src/defaults/links.tsx:12 #: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:93 msgid "Website" -msgstr "" +msgstr "Sitio web" #: src/defaults/links.tsx:17 msgid "GitHub" @@ -2941,7 +2941,7 @@ msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:781 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:324 msgid "In Stock" -msgstr "" +msgstr "En Stock" #: src/forms/StockForms.tsx:499 msgid "Move" @@ -2951,7 +2951,7 @@ msgstr "" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:466 #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:323 msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Agregar" #: src/forms/StockForms.tsx:590 #: src/pages/Index/Scan.tsx:266 @@ -3117,7 +3117,7 @@ msgstr "" #: src/pages/Auth/Login.tsx:87 msgid "Welcome, log in below" -msgstr "" +msgstr "Bienvenido, inicia sesión a continuación" #: src/pages/Auth/Login.tsx:89 msgid "Register below" @@ -3509,7 +3509,7 @@ msgstr "" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:151 msgid "Primary" -msgstr "" +msgstr "Primario" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:156 msgid "Verified" @@ -3589,7 +3589,7 @@ msgstr "" #: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:187 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:288 msgid "Active" -msgstr "" +msgstr "Activo" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:401 msgid "Expiry" @@ -3816,15 +3816,15 @@ msgstr "" #: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:67 msgid "Login" -msgstr "" +msgstr "Ingresar" #: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:93 msgid "Barcodes" -msgstr "" +msgstr "Códigos de barras" #: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:115 msgid "Pricing" -msgstr "" +msgstr "Precios" #: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:118 #~ msgid "Physical Units" @@ -3836,12 +3836,12 @@ msgstr "" #: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:150 msgid "Labels" -msgstr "" +msgstr "Etiquetas" #: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:156 #: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:107 msgid "Reporting" -msgstr "" +msgstr "Informes" #: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:231 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:620 @@ -3854,23 +3854,23 @@ msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:554 #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:267 msgid "Build Orders" -msgstr "" +msgstr "Ordenes de Producción" #: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:317 msgid "Switch to User Setting" -msgstr "" +msgstr "Cambiar a Configuración de Usuario" #: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:35 msgid "Account" -msgstr "" +msgstr "Cuenta" #: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:41 msgid "Security" -msgstr "" +msgstr "Seguridad" #: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:53 msgid "Display Options" -msgstr "" +msgstr "Opciones de visualización" #: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:125 msgid "Account Settings" @@ -4165,7 +4165,7 @@ msgstr "" #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderTable.tsx:88 #: src/tables/purchasing/SupplierPriceBreakTable.tsx:36 msgid "Supplier" -msgstr "" +msgstr "Proveedor" #: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:129 #: src/pages/company/ManufacturerDetail.tsx:8 @@ -4192,7 +4192,7 @@ msgstr "" #: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:169 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:183 msgid "Details" -msgstr "" +msgstr "Detalles" #: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:175 msgid "Manufactured Parts" @@ -4251,13 +4251,13 @@ msgstr "" #: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:153 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:506 msgid "Parameters" -msgstr "" +msgstr "Parámetros" #: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:165 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:587 #: src/pages/purchasing/PurchasingIndex.tsx:31 msgid "Suppliers" -msgstr "" +msgstr "Proveedores" #: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:208 #: src/tables/purchasing/ManufacturerPartTable.tsx:84 @@ -4647,7 +4647,7 @@ msgstr "" #: src/tables/build/BuildOrderTestTable.tsx:218 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:329 msgid "In Production" -msgstr "" +msgstr "En producción" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:830 msgid "Edit Part" @@ -5139,26 +5139,26 @@ msgstr "" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:457 msgid "Count stock" -msgstr "" +msgstr "Contar stock" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:467 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:448 msgid "Add stock" -msgstr "" +msgstr "Agregar stock" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:475 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:457 msgid "Remove stock" -msgstr "" +msgstr "Remover stock" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:482 msgid "Transfer" -msgstr "" +msgstr "Transferir" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:483 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:477 msgid "Transfer stock" -msgstr "" +msgstr "Transferir stock" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:494 msgid "Stock Item Actions" @@ -5166,7 +5166,7 @@ msgstr "" #: src/tables/ColumnRenderers.tsx:30 msgid "Part is not active" -msgstr "Parte no está activa" +msgstr "La pieza no está activa" #: src/tables/ColumnRenderers.tsx:35 msgid "Part is locked" @@ -5589,11 +5589,11 @@ msgstr "" #: src/tables/part/PartTable.tsx:208 #: src/tables/part/PartVariantTable.tsx:30 msgid "Trackable" -msgstr "" +msgstr "Rastreable" #: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:80 msgid "Show trackable assemblies" -msgstr "" +msgstr "Mostrar ensamblajes rastreables" #: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:35 msgid "Allocated to Output" @@ -5688,14 +5688,14 @@ msgstr "" #: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:109 msgid "Show active orders" -msgstr "" +msgstr "Mostrar órdenes activas" #: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:114 #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderTable.tsx:56 #: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:47 #: src/tables/sales/SalesOrderTable.tsx:53 msgid "Filter by order status" -msgstr "" +msgstr "Filtrar por estado de la orden" #: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:121 msgid "Show overdue status" @@ -5823,23 +5823,23 @@ msgstr "" #: src/tables/company/AddressTable.tsx:121 #: src/tables/company/AddressTable.tsx:185 msgid "Add Address" -msgstr "" +msgstr "Añadir Dirección" #: src/tables/company/AddressTable.tsx:126 msgid "Address created" -msgstr "" +msgstr "Dirección creada" #: src/tables/company/AddressTable.tsx:135 msgid "Edit Address" -msgstr "" +msgstr "Editar Dirección" #: src/tables/company/AddressTable.tsx:143 msgid "Delete Address" -msgstr "" +msgstr "Eliminar Dirección" #: src/tables/company/AddressTable.tsx:144 msgid "Are you sure you want to delete this address?" -msgstr "" +msgstr "¿Estás seguro de que deseas eliminar esta dirección?" #: src/tables/company/CompanyTable.tsx:71 #~ msgid "New Company" @@ -5868,7 +5868,7 @@ msgstr "" #: src/tables/company/ContactTable.tsx:71 msgid "Edit Contact" -msgstr "" +msgstr "Editar contacto" #: src/tables/company/ContactTable.tsx:78 msgid "Add Contact" @@ -5876,23 +5876,23 @@ msgstr "" #: src/tables/company/ContactTable.tsx:89 msgid "Delete Contact" -msgstr "" +msgstr "Eliminar contacto" #: src/tables/company/ContactTable.tsx:129 msgid "Add contact" -msgstr "" +msgstr "Agregar contacto" #: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:130 msgid "File uploaded" -msgstr "" +msgstr "Archivo subido" #: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:131 msgid "File {0} uploaded successfully" -msgstr "" +msgstr "Archivo {0} se subió correctamente" #: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:142 msgid "Upload Error" -msgstr "" +msgstr "Error al subir" #: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:143 msgid "File could not be uploaded" @@ -6258,7 +6258,7 @@ msgstr "" #: src/tables/part/PartTable.tsx:77 msgid "Minimum stock" -msgstr "" +msgstr "Stock mínimo" #: src/tables/part/PartTable.tsx:99 msgid "Build Order Allocations" @@ -6336,7 +6336,7 @@ msgstr "" #: src/tables/part/PartTable.tsx:254 #: src/tables/part/PartVariantTable.tsx:25 msgid "Virtual" -msgstr "Virtual" +msgstr "" #: src/tables/part/PartTable.tsx:251 msgid "Filter by parts which are virtual" @@ -6829,11 +6829,11 @@ msgstr "" #: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:138 #: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:203 msgid "Add line item" -msgstr "" +msgstr "Añadir Artículo de Línea" #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:337 msgid "Receive items" -msgstr "" +msgstr "Recibir artículos" #: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:93 msgid "MPN" @@ -6841,7 +6841,7 @@ msgstr "" #: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:122 msgid "Base units" -msgstr "" +msgstr "Unidades base" #: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:170 msgid "Supplier part created" @@ -6962,11 +6962,11 @@ msgstr "" #: src/tables/settings/CurrencyTable.tsx:28 msgid "Rate" -msgstr "" +msgstr "Tarifa" #: src/tables/settings/CurrencyTable.tsx:40 msgid "Exchange rates updated" -msgstr "" +msgstr "Tipos de cambio actualizados" #: src/tables/settings/CurrencyTable.tsx:46 msgid "Exchange rate update error" @@ -7059,7 +7059,7 @@ msgstr "" #: src/tables/settings/GroupTable.tsx:165 msgid "Delete group" -msgstr "" +msgstr "Eliminar grupo" #: src/tables/settings/GroupTable.tsx:166 msgid "Group deleted" @@ -7072,11 +7072,11 @@ msgstr "" #: src/tables/settings/GroupTable.tsx:173 #: src/tables/settings/GroupTable.tsx:185 msgid "Add group" -msgstr "" +msgstr "Agregar grupo" #: src/tables/settings/GroupTable.tsx:197 msgid "Edit group" -msgstr "" +msgstr "Editar grupo" #: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:38 msgid "Delete Import Session" @@ -7131,7 +7131,7 @@ msgstr "" #: src/tables/settings/ProjectCodeTable.tsx:92 msgid "Add project code" -msgstr "" +msgstr "Agregar código de proyecto" #: src/tables/settings/ScheduledTasksTable.tsx:25 msgid "Last Run" @@ -7257,11 +7257,11 @@ msgstr "" #: src/tables/settings/UserTable.tsx:248 msgid "Added user" -msgstr "" +msgstr "Usuario agregado" #: src/tables/settings/UserTable.tsx:270 msgid "Edit user" -msgstr "" +msgstr "Editar usuario" #: src/tables/stock/LocationTypesTable.tsx:39 #: src/tables/stock/LocationTypesTable.tsx:109 @@ -7617,7 +7617,7 @@ msgstr "" #: src/views/MobileAppView.tsx:31 msgid "Read the docs" -msgstr "" +msgstr "Leer la documentación" #: src/views/MobileAppView.tsx:35 msgid "Ignore and continue to Desktop view" From ad157d666c80490d48e19b1141701f98d4be619b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Oliver Date: Sun, 4 Aug 2024 05:37:25 +1000 Subject: [PATCH 61/82] Fix: New translations django.po from Crowdin --- .../InvenTree/locale/es/LC_MESSAGES/django.po | 4072 ++++++++--------- 1 file changed, 2036 insertions(+), 2036 deletions(-) diff --git a/src/backend/InvenTree/locale/es/LC_MESSAGES/django.po b/src/backend/InvenTree/locale/es/LC_MESSAGES/django.po index 3d2c5dbe0be0..393b20ed57af 100644 --- a/src/backend/InvenTree/locale/es/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/backend/InvenTree/locale/es/LC_MESSAGES/django.po @@ -3,23 +3,23 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-08-03 08:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-03 19:36\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-03 19:37\n" "Last-Translator: \n" -"Language-Team: Spanish\n" -"Language: es_ES\n" +"Language-Team: Spanish, Mexico\n" +"Language: es_MX\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Crowdin-Project: inventree\n" "X-Crowdin-Project-ID: 452300\n" -"X-Crowdin-Language: es-ES\n" +"X-Crowdin-Language: es-MX\n" "X-Crowdin-File: /[inventree.InvenTree] l10/src/backend/InvenTree/locale/en/LC_MESSAGES/django.po\n" "X-Crowdin-File-ID: 216\n" #: InvenTree/api.py:272 msgid "API endpoint not found" -msgstr "endpoint API no encontrado" +msgstr "Endpoint de API no encontrado" #: InvenTree/api.py:505 msgid "User does not have permission to view this model" @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "El usuario no tiene permiso para ver este modelo" #: InvenTree/conversion.py:160 #, python-brace-format msgid "Invalid unit provided ({unit})" -msgstr "" +msgstr "Unidad proporcionada no válida ({unit})" #: InvenTree/conversion.py:177 msgid "No value provided" @@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "Notas" #: InvenTree/format.py:164 #, python-brace-format msgid "Value '{name}' does not appear in pattern format" -msgstr "El valor '{name}' no aparece en formato de patrón" +msgstr "" #: InvenTree/format.py:175 msgid "Provided value does not match required pattern: " @@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "El valor proporcionado no coincide con el patrón requerido: " #: InvenTree/forms.py:129 msgid "Enter password" -msgstr "Introduzca contraseña" +msgstr "Ingresa tu contraseña" #: InvenTree/forms.py:130 msgid "Enter new password" @@ -102,11 +102,11 @@ msgstr "Ingrese su nueva contraseña" #: InvenTree/forms.py:139 msgid "Confirm password" -msgstr "Confirmar la contraseña" +msgstr "Confirma la contraseña" #: InvenTree/forms.py:140 msgid "Confirm new password" -msgstr "Confirmar contraseña nueva" +msgstr "Confirma la nueva contraseña" #: InvenTree/forms.py:144 msgid "Old password" @@ -118,11 +118,11 @@ msgstr "Email (de nuevo)" #: InvenTree/forms.py:187 msgid "Email address confirmation" -msgstr "Confirmación de dirección de email" +msgstr "Confirmación de correo electrónico" #: InvenTree/forms.py:210 msgid "You must type the same email each time." -msgstr "Debe escribir el mismo correo electrónico cada vez." +msgstr "El correo electrónico debe coincidir." #: InvenTree/forms.py:221 msgid "MFA Registration is disabled." @@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "El dominio de correo electrónico proporcionado no está aprobado." #: InvenTree/forms.py:403 msgid "Registration is disabled." -msgstr "Registro deshabilitado." +msgstr "El registro ha sido desactivado." #: InvenTree/helpers.py:493 order/models.py:568 order/models.py:778 msgid "Invalid quantity provided" @@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "No se ha proporcionado un número de serie" #: InvenTree/helpers.py:530 msgid "Duplicate serial" -msgstr "Serie duplicada" +msgstr "Número de serie duplicado" #: InvenTree/helpers.py:562 InvenTree/helpers.py:605 #, python-brace-format @@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "Rango de grupo inválido: {group}" #: InvenTree/helpers.py:593 #, python-brace-format msgid "Group range {group} exceeds allowed quantity ({expected_quantity})" -msgstr "Rango del grupo {group} supera la cantidad permitida ({expected_quantity})" +msgstr "El rango del grupo {group} supera la cantidad permitida ({expected_quantity})" #: InvenTree/helpers.py:623 InvenTree/helpers.py:630 InvenTree/helpers.py:649 #, python-brace-format @@ -169,15 +169,15 @@ msgstr "Secuencia de grupo inválida: {group}" #: InvenTree/helpers.py:659 msgid "No serial numbers found" -msgstr "Numeros de serie no encontrados" +msgstr "No se encontraron números de serie" #: InvenTree/helpers.py:664 msgid "Number of unique serial numbers ({len(serials)}) must match quantity ({expected_quantity})" -msgstr "Los números de serie únicos ({len(serials)}) debe coincidir con la cantidad ({expected_quantity})" +msgstr "Los números de serie únicos ({len(serials)}) deben coincidir con la cantidad ({expected_quantity})" #: InvenTree/helpers.py:782 msgid "Remove HTML tags from this value" -msgstr "Eliminar etiquetas HTML de este valor" +msgstr "Elimine etiquetas HTML de este valor" #: InvenTree/helpers_model.py:137 msgid "Connection error" @@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "Error de conexión" #: InvenTree/helpers_model.py:142 InvenTree/helpers_model.py:149 msgid "Server responded with invalid status code" -msgstr "El servidor respondió con código de estado no válido" +msgstr "El servidor respondió con un código de estado no válido" #: InvenTree/helpers_model.py:145 msgid "Exception occurred" @@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "El tamaño de la imagen es demasiado grande" #: InvenTree/helpers_model.py:170 msgid "Image download exceeded maximum size" -msgstr "La descarga de imagen excedió el tamaño máximo" +msgstr "La imagen descargada exedió el tamaño máximo" #: InvenTree/helpers_model.py:175 msgid "Remote server returned empty response" @@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "Hebreo" #: InvenTree/locales.py:32 msgid "Hindi" -msgstr "" +msgstr "Hindi" #: InvenTree/locales.py:33 msgid "Hungarian" @@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "Coreano" #: InvenTree/locales.py:37 msgid "Latvian" -msgstr "" +msgstr "Letón" #: InvenTree/locales.py:38 msgid "Dutch" @@ -345,7 +345,7 @@ msgstr "Turco" #: InvenTree/locales.py:51 msgid "Ukrainian" -msgstr "" +msgstr "Ucraniano" #: InvenTree/locales.py:52 msgid "Vietnamese" @@ -362,7 +362,7 @@ msgstr "Chino (Tradicional)" #: InvenTree/magic_login.py:28 #, python-brace-format msgid "[{site_name}] Log in to the app" -msgstr "" +msgstr "[{site_name}] Iniciar sesión en la aplicación" #: InvenTree/magic_login.py:38 InvenTree/serializers.py:415 #: company/models.py:136 company/templates/company/company_base.html:138 @@ -373,43 +373,43 @@ msgstr "Correo electrónico" #: InvenTree/models.py:103 msgid "Error running plugin validation" -msgstr "" +msgstr "Error al ejecutar la validación del plugin" #: InvenTree/models.py:172 msgid "Metadata must be a python dict object" -msgstr "Los metadatos deben ser un objeto diccionario de python" +msgstr "" #: InvenTree/models.py:178 msgid "Plugin Metadata" -msgstr "Metadatos del complemento" +msgstr "" #: InvenTree/models.py:179 msgid "JSON metadata field, for use by external plugins" -msgstr "Campo de metadatos JSON, para uso por complementos externos" +msgstr "" #: InvenTree/models.py:409 msgid "Improperly formatted pattern" -msgstr "Patrón con formato incorrecto" +msgstr "" #: InvenTree/models.py:416 msgid "Unknown format key specified" -msgstr "Clave de formato especificado desconocida" +msgstr "" #: InvenTree/models.py:422 msgid "Missing required format key" -msgstr "Falta la clave de formato necesaria" +msgstr "" #: InvenTree/models.py:433 msgid "Reference field cannot be empty" -msgstr "El campo de servidor no puede estar vacío" +msgstr "" #: InvenTree/models.py:441 msgid "Reference must match required pattern" -msgstr "La referencia debe coincidir con la expresión regular {pattern}" +msgstr "" #: InvenTree/models.py:472 msgid "Reference number is too large" -msgstr "El número de referencia es demasiado grande" +msgstr "" #: InvenTree/models.py:723 msgid "Duplicate names cannot exist under the same parent" @@ -487,7 +487,7 @@ msgstr "Ruta" #: InvenTree/models.py:929 msgid "Markdown notes (optional)" -msgstr "Notas de Markdown (opcional)" +msgstr "Notas (opcional)" #: InvenTree/models.py:960 msgid "Barcode Data" @@ -515,30 +515,30 @@ msgstr "Error de servidor" #: InvenTree/models.py:1079 msgid "An error has been logged by the server." -msgstr "Se ha registrado un error por el servidor." +msgstr "" #: InvenTree/serializers.py:63 part/models.py:4381 msgid "Must be a valid number" -msgstr "Debe ser un número válido" +msgstr "" #: InvenTree/serializers.py:100 company/models.py:186 #: company/templates/company/company_base.html:112 part/models.py:3109 #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:44 #: templates/currency_data.html:5 msgid "Currency" -msgstr "Moneda" +msgstr "" #: InvenTree/serializers.py:103 msgid "Select currency from available options" -msgstr "Seleccionar moneda de las opciones disponibles" +msgstr "" #: InvenTree/serializers.py:407 templates/InvenTree/settings/user.html:33 msgid "Username" -msgstr "Nombre de usuario" +msgstr "" #: InvenTree/serializers.py:409 templates/InvenTree/settings/user.html:37 msgid "First Name" -msgstr "Nombre" +msgstr "" #: InvenTree/serializers.py:409 msgid "First name of the user" @@ -546,7 +546,7 @@ msgstr "" #: InvenTree/serializers.py:412 templates/InvenTree/settings/user.html:41 msgid "Last Name" -msgstr "Apellido" +msgstr "" #: InvenTree/serializers.py:412 msgid "Last name of the user" @@ -583,7 +583,7 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/table_filters.js:730 #: templates/js/translated/table_filters.js:815 users/models.py:182 msgid "Active" -msgstr "Activo" +msgstr "" #: InvenTree/serializers.py:445 msgid "Is this user account active" @@ -591,15 +591,15 @@ msgstr "" #: InvenTree/serializers.py:463 msgid "You do not have permission to change this user role." -msgstr "No tiene permiso para cambiar este rol de usuario." +msgstr "" #: InvenTree/serializers.py:475 msgid "Only superusers can create new users" -msgstr "Solo los superusuarios pueden crear nuevos usuarios" +msgstr "" #: InvenTree/serializers.py:494 msgid "Your account has been created." -msgstr "Su cuenta ha sido creada." +msgstr "" #: InvenTree/serializers.py:496 msgid "Please use the password reset function to login" @@ -607,129 +607,129 @@ msgstr "" #: InvenTree/serializers.py:503 msgid "Welcome to InvenTree" -msgstr "Bienvenido a InvenTree" +msgstr "" #: InvenTree/serializers.py:561 msgid "Invalid value" -msgstr "Valor inválido" +msgstr "" #: InvenTree/serializers.py:581 importer/models.py:63 msgid "Data File" -msgstr "Archivo de datos" +msgstr "" #: InvenTree/serializers.py:582 msgid "Select data file for upload" -msgstr "Seleccione el archivo para subir" +msgstr "" #: InvenTree/serializers.py:599 msgid "Unsupported file type" -msgstr "Tipo de archivo no soportado" +msgstr "" #: InvenTree/serializers.py:605 msgid "File is too large" -msgstr "El archivo es demasiado grande" +msgstr "" #: InvenTree/serializers.py:626 msgid "No columns found in file" -msgstr "No hay columnas en el archivo" +msgstr "" #: InvenTree/serializers.py:629 msgid "No data rows found in file" -msgstr "No hay filas de datos en el archivo" +msgstr "" #: InvenTree/serializers.py:742 msgid "No data rows provided" -msgstr "No se proporcionaron filas de datos" +msgstr "" #: InvenTree/serializers.py:745 msgid "No data columns supplied" -msgstr "No hay columnas de datos proporcionadas" +msgstr "" #: InvenTree/serializers.py:812 #, python-brace-format msgid "Missing required column: '{name}'" -msgstr "Falta la columna requerida: '{name}'" +msgstr "" #: InvenTree/serializers.py:821 #, python-brace-format msgid "Duplicate column: '{col}'" -msgstr "Columna duplicada: '{col}'" +msgstr "" #: InvenTree/serializers.py:861 msgid "Remote Image" -msgstr "Imagen remota" +msgstr "" #: InvenTree/serializers.py:862 msgid "URL of remote image file" -msgstr "URL de imagen remota" +msgstr "" #: InvenTree/serializers.py:880 msgid "Downloading images from remote URL is not enabled" -msgstr "La descarga de imágenes desde la URL remota no está habilitada" +msgstr "" #: InvenTree/status.py:66 part/serializers.py:1244 msgid "Background worker check failed" -msgstr "Falló la comprobación en segundo plano del worker" +msgstr "" #: InvenTree/status.py:70 msgid "Email backend not configured" -msgstr "No se ha configurado el backend de correo" +msgstr "" #: InvenTree/status.py:73 msgid "InvenTree system health checks failed" -msgstr "Las comprobaciones de estado del sistema InvenTree fallaron" +msgstr "" #: InvenTree/templatetags/inventree_extras.py:184 msgid "Unknown database" -msgstr "Base de datos desconocida" +msgstr "" #: InvenTree/validators.py:32 InvenTree/validators.py:34 msgid "Invalid physical unit" -msgstr "Unidad física inválida" +msgstr "" #: InvenTree/validators.py:40 msgid "Not a valid currency code" -msgstr "No es un código de moneda válido" +msgstr "" #: InvenTree/validators.py:118 InvenTree/validators.py:134 msgid "Overage value must not be negative" -msgstr "El valor excedente no debe ser negativo" +msgstr "" #: InvenTree/validators.py:136 msgid "Overage must not exceed 100%" -msgstr "El excedente no debe superar el 100%" +msgstr "" #: InvenTree/validators.py:142 msgid "Invalid value for overage" -msgstr "Valor no válido para sobrecarga" +msgstr "" #: InvenTree/views.py:400 templates/InvenTree/settings/user.html:23 msgid "Edit User Information" -msgstr "Editar datos del usuario" +msgstr "" #: InvenTree/views.py:412 templates/InvenTree/settings/user.html:20 msgid "Set Password" -msgstr "Configurar contraseña" +msgstr "" #: InvenTree/views.py:434 msgid "Password fields must match" -msgstr "Los campos de contraseña deben coincidir" +msgstr "" #: InvenTree/views.py:442 msgid "Wrong password provided" -msgstr "Contraseña incorrecta proporcionada" +msgstr "" #: InvenTree/views.py:650 templates/navbar.html:160 msgid "System Information" -msgstr "Información del sistema" +msgstr "" #: InvenTree/views.py:657 templates/navbar.html:171 msgid "About InvenTree" -msgstr "Acerca de InvenTree" +msgstr "" #: build/api.py:247 msgid "Build must be cancelled before it can be deleted" -msgstr "La compilación debe cancelarse antes de poder ser eliminada" +msgstr "" #: build/api.py:291 build/serializers.py:1248 part/models.py:4259 #: templates/js/translated/bom.js:997 templates/js/translated/bom.js:1037 @@ -737,7 +737,7 @@ msgstr "La compilación debe cancelarse antes de poder ser eliminada" #: templates/js/translated/table_filters.js:190 #: templates/js/translated/table_filters.js:597 msgid "Consumable" -msgstr "Consumible" +msgstr "" #: build/api.py:292 build/serializers.py:1249 part/models.py:4253 #: part/templates/part/upload_bom.html:58 templates/js/translated/bom.js:1001 @@ -746,19 +746,19 @@ msgstr "Consumible" #: templates/js/translated/table_filters.js:215 #: templates/js/translated/table_filters.js:601 msgid "Optional" -msgstr "Opcional" +msgstr "" #: build/api.py:293 templates/js/translated/table_filters.js:408 #: templates/js/translated/table_filters.js:593 msgid "Tracked" -msgstr "Rastreado" +msgstr "" #: build/api.py:295 part/admin.py:144 templates/js/translated/build.js:1917 #: templates/js/translated/build.js:2820 #: templates/js/translated/sales_order.js:1965 #: templates/js/translated/table_filters.js:585 msgid "Allocated" -msgstr "Asignadas" +msgstr "" #: build/api.py:303 company/models.py:891 company/serializers.py:395 #: company/templates/company/supplier_part.html:114 @@ -772,7 +772,7 @@ msgstr "Asignadas" #: templates/js/translated/table_filters.js:340 #: templates/js/translated/table_filters.js:589 msgid "Available" -msgstr "Disponible" +msgstr "" #: build/models.py:85 build/templates/build/build_base.html:9 #: build/templates/build/build_base.html:27 @@ -781,7 +781,7 @@ msgstr "Disponible" #: templates/email/overdue_build_order.html:15 #: templates/js/translated/build.js:1145 templates/js/translated/stock.js:2976 msgid "Build Order" -msgstr "Construir órden" +msgstr "" #: build/models.py:86 build/templates/build/build_base.html:13 #: build/templates/build/index.html:8 build/templates/build/index.html:12 @@ -792,7 +792,7 @@ msgstr "Construir órden" #: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:55 #: templates/js/translated/search.js:186 users/models.py:207 msgid "Build Orders" -msgstr "Construir órdenes" +msgstr "" #: build/models.py:134 msgid "Assembly BOM has not been validated" @@ -808,7 +808,7 @@ msgstr "" #: build/models.py:162 msgid "Invalid choice for parent build" -msgstr "Opción no válida para la construcción padre" +msgstr "" #: build/models.py:173 order/models.py:240 msgid "Responsible user or group must be specified" @@ -816,11 +816,11 @@ msgstr "" #: build/models.py:179 msgid "Build order part cannot be changed" -msgstr "La parte del pedido de construcción no puede ser modificada" +msgstr "" #: build/models.py:240 msgid "Build Order Reference" -msgstr "Número de orden de construcción o armado" +msgstr "" #: build/models.py:241 build/serializers.py:1247 order/models.py:468 #: order/models.py:946 order/models.py:1309 order/models.py:2071 @@ -836,20 +836,20 @@ msgstr "Número de orden de construcción o armado" #: templates/js/translated/return_order.js:727 #: templates/js/translated/sales_order.js:1854 msgid "Reference" -msgstr "Referencia" +msgstr "" #: build/models.py:252 msgid "Brief description of the build (optional)" -msgstr "Breve descripción de la construcción (opcional)" +msgstr "" #: build/models.py:260 build/templates/build/build_base.html:183 #: build/templates/build/detail.html:87 msgid "Parent Build" -msgstr "Construcción o Armado Superior" +msgstr "" #: build/models.py:261 msgid "BuildOrder to which this build is allocated" -msgstr "Orden de Construcción o Armado a la que se asigna" +msgstr "" #: build/models.py:266 build/serializers.py:1238 #: build/templates/build/build_base.html:97 @@ -901,104 +901,104 @@ msgstr "Orden de Construcción o Armado a la que se asigna" #: templates/js/translated/stock.js:2941 templates/js/translated/stock.js:3174 #: templates/js/translated/stock.js:3319 msgid "Part" -msgstr "Parte" +msgstr "" #: build/models.py:274 msgid "Select part to build" -msgstr "Seleccionar parte a construir o armar" +msgstr "" #: build/models.py:279 msgid "Sales Order Reference" -msgstr "Referencia de orden de venta" +msgstr "" #: build/models.py:283 msgid "SalesOrder to which this build is allocated" -msgstr "Orden de Venta a la que se asigna" +msgstr "" #: build/models.py:288 build/serializers.py:1009 #: templates/js/translated/build.js:1904 #: templates/js/translated/sales_order.js:1221 msgid "Source Location" -msgstr "Ubicación de la fuente" +msgstr "" #: build/models.py:292 msgid "Select location to take stock from for this build (leave blank to take from any stock location)" -msgstr "Seleccione la ubicación de donde tomar stock para esta construcción o armado (deje en blanco para tomar desde cualquier ubicación)" +msgstr "" #: build/models.py:297 msgid "Destination Location" -msgstr "Ubicación de destino" +msgstr "" #: build/models.py:301 msgid "Select location where the completed items will be stored" -msgstr "Seleccione la ubicación donde se almacenarán los artículos completados" +msgstr "" #: build/models.py:305 msgid "Build Quantity" -msgstr "Cantidad a crear" +msgstr "" #: build/models.py:308 msgid "Number of stock items to build" -msgstr "Número de objetos existentes a construir" +msgstr "" #: build/models.py:312 msgid "Completed items" -msgstr "Elementos completados" +msgstr "" #: build/models.py:314 msgid "Number of stock items which have been completed" -msgstr "Número de productos en stock que se han completado" +msgstr "" #: build/models.py:318 msgid "Build Status" -msgstr "Estado de la construcción" +msgstr "" #: build/models.py:322 msgid "Build status code" -msgstr "Código de estado de construcción" +msgstr "" #: build/models.py:331 build/serializers.py:296 build/serializers.py:1159 #: order/serializers.py:641 stock/models.py:859 stock/serializers.py:76 #: stock/serializers.py:1562 templates/js/translated/purchase_order.js:1129 #: templates/js/translated/stock.js:1199 msgid "Batch Code" -msgstr "Numero de lote" +msgstr "" #: build/models.py:335 build/serializers.py:297 msgid "Batch code for this build output" -msgstr "Número de lote de este producto final" +msgstr "" #: build/models.py:338 order/models.py:316 order/serializers.py:127 #: part/models.py:1223 part/templates/part/part_base.html:319 #: templates/js/translated/return_order.js:338 #: templates/js/translated/sales_order.js:863 msgid "Creation Date" -msgstr "Fecha de Creación" +msgstr "" #: build/models.py:342 msgid "Target completion date" -msgstr "Fecha límite de finalización" +msgstr "" #: build/models.py:343 msgid "Target date for build completion. Build will be overdue after this date." -msgstr "Fecha límite para la finalización de la construcción. La construcción estará vencida después de esta fecha." +msgstr "" #: build/models.py:346 order/models.py:527 order/models.py:2116 #: templates/js/translated/build.js:2419 msgid "Completion Date" -msgstr "Fecha de finalización" +msgstr "" #: build/models.py:352 msgid "completed by" -msgstr "terminado por" +msgstr "" #: build/models.py:360 templates/js/translated/build.js:2379 msgid "Issued by" -msgstr "Emitido por" +msgstr "" #: build/models.py:361 msgid "User who issued this build order" -msgstr "El usuario que emitió esta orden" +msgstr "" #: build/models.py:369 build/templates/build/build_base.html:204 #: build/templates/build/detail.html:122 common/models.py:165 @@ -1013,11 +1013,11 @@ msgstr "El usuario que emitió esta orden" #: templates/js/translated/return_order.js:358 #: templates/js/translated/table_filters.js:545 msgid "Responsible" -msgstr "Responsable" +msgstr "" #: build/models.py:370 msgid "User or group responsible for this build order" -msgstr "Usuario o grupo responsable de esta orden de construcción" +msgstr "" #: build/models.py:375 build/templates/build/detail.html:108 #: company/templates/company/manufacturer_part.html:107 @@ -1029,20 +1029,20 @@ msgstr "Usuario o grupo responsable de esta orden de construcción" #: stock/templates/stock/item_base.html:200 #: templates/js/translated/company.js:1019 msgid "External Link" -msgstr "Link externo" +msgstr "" #: build/models.py:376 common/models.py:3265 part/models.py:1058 #: stock/models.py:855 msgid "Link to external URL" -msgstr "Enlace a URL externa" +msgstr "" #: build/models.py:380 msgid "Build Priority" -msgstr "Prioridad de construcción" +msgstr "" #: build/models.py:383 msgid "Priority of this build order" -msgstr "Prioridad de esta orden de construcción" +msgstr "" #: build/models.py:390 common/models.py:135 common/models.py:149 #: order/admin.py:18 order/models.py:298 @@ -1054,11 +1054,11 @@ msgstr "Prioridad de esta orden de construcción" #: templates/js/translated/table_filters.js:48 #: templates/project_code_data.html:6 msgid "Project Code" -msgstr "Código del proyecto" +msgstr "" #: build/models.py:391 msgid "Project code for this build order" -msgstr "Código de proyecto para esta orden de ensamble" +msgstr "" #: build/models.py:624 build/models.py:689 msgid "Failed to offload task to complete build allocations" @@ -1067,34 +1067,34 @@ msgstr "" #: build/models.py:646 #, python-brace-format msgid "Build order {build} has been completed" -msgstr "El pedido {build} ha sido procesado" +msgstr "" #: build/models.py:652 msgid "A build order has been completed" -msgstr "Pedido #[order] ha sido procesado" +msgstr "" #: build/models.py:878 build/models.py:963 msgid "No build output specified" -msgstr "No se ha especificado salida de construcción" +msgstr "" #: build/models.py:881 msgid "Build output is already completed" -msgstr "La construcción de la salida ya está completa" +msgstr "" #: build/models.py:884 msgid "Build output does not match Build Order" -msgstr "La salida de la construcción no coincide con el orden de construcción" +msgstr "" #: build/models.py:967 build/serializers.py:229 build/serializers.py:278 #: build/serializers.py:876 order/models.py:565 order/serializers.py:470 #: order/serializers.py:636 part/serializers.py:1567 part/serializers.py:2004 #: stock/models.py:700 stock/models.py:1520 stock/serializers.py:669 msgid "Quantity must be greater than zero" -msgstr "La cantidad debe ser mayor que cero" +msgstr "" #: build/models.py:972 build/serializers.py:234 msgid "Quantity cannot be greater than the output quantity" -msgstr "La cantidad no puede ser mayor que la cantidad de salida" +msgstr "" #: build/models.py:1032 build/serializers.py:557 #, python-brace-format @@ -1107,7 +1107,7 @@ msgstr "" #: build/models.py:1398 msgid "Build object" -msgstr "Ensamblar equipo" +msgstr "" #: build/models.py:1412 build/models.py:1668 build/serializers.py:216 #: build/serializers.py:263 build/serializers.py:1254 @@ -1155,36 +1155,36 @@ msgstr "Ensamblar equipo" #: templates/js/translated/stock.js:879 templates/js/translated/stock.js:3105 #: templates/js/translated/stock.js:3188 msgid "Quantity" -msgstr "Cantidad" +msgstr "" #: build/models.py:1413 msgid "Required quantity for build order" -msgstr "Cantidad requerida para orden de ensamble" +msgstr "" #: build/models.py:1493 msgid "Build item must specify a build output, as master part is marked as trackable" -msgstr "Item de construcción o armado debe especificar un resultado o salida, ya que la parte maestra está marcada como rastreable" +msgstr "" #: build/models.py:1502 #, python-brace-format msgid "Allocated quantity ({q}) must not exceed available stock quantity ({a})" -msgstr "Cantidad asignada ({q}) no debe exceder la cantidad disponible de stock ({a})" +msgstr "" #: build/models.py:1512 order/models.py:1928 msgid "Stock item is over-allocated" -msgstr "Artículo de stock sobreasignado" +msgstr "" #: build/models.py:1518 order/models.py:1931 msgid "Allocation quantity must be greater than zero" -msgstr "Cantidad asignada debe ser mayor que cero" +msgstr "" #: build/models.py:1524 msgid "Quantity must be 1 for serialized stock" -msgstr "La cantidad debe ser 1 para el stock serializado" +msgstr "" #: build/models.py:1583 msgid "Selected stock item does not match BOM line" -msgstr "El artículo de almacén selelccionado no coincide con la línea BOM" +msgstr "" #: build/models.py:1655 build/serializers.py:856 order/serializers.py:1257 #: order/serializers.py:1278 stock/models.py:376 stock/serializers.py:93 @@ -1202,29 +1202,29 @@ msgstr "El artículo de almacén selelccionado no coincide con la línea BOM" #: templates/js/translated/stock.js:683 templates/js/translated/stock.js:849 #: templates/js/translated/stock.js:3061 msgid "Stock Item" -msgstr "Artículo de stock" +msgstr "" #: build/models.py:1656 msgid "Source stock item" -msgstr "Producto original de stock" +msgstr "" #: build/models.py:1669 msgid "Stock quantity to allocate to build" -msgstr "Cantidad de stock a asignar para construir" +msgstr "" #: build/models.py:1677 msgid "Install into" -msgstr "Instalar en" +msgstr "" #: build/models.py:1678 msgid "Destination stock item" -msgstr "Artículo de stock de destino" +msgstr "" #: build/serializers.py:93 build/serializers.py:1151 build/serializers.py:1239 #: part/admin.py:41 part/admin.py:408 part/models.py:4096 part/stocktake.py:220 #: stock/admin.py:156 msgid "Part Name" -msgstr "Nombre de parte" +msgstr "" #: build/serializers.py:105 msgid "Project Code Label" @@ -1233,45 +1233,45 @@ msgstr "" #: build/serializers.py:166 build/serializers.py:885 #: templates/js/translated/build.js:1042 templates/js/translated/build.js:1495 msgid "Build Output" -msgstr "Resultado de la construcción o armado" +msgstr "" #: build/serializers.py:178 msgid "Build output does not match the parent build" -msgstr "La salida de construcción no coincide con la construcción padre" +msgstr "" #: build/serializers.py:182 msgid "Output part does not match BuildOrder part" -msgstr "La parte de salida no coincide con la parte de la Orden de Construcción" +msgstr "" #: build/serializers.py:186 msgid "This build output has already been completed" -msgstr "Esta salida de construcción ya ha sido completada" +msgstr "" #: build/serializers.py:197 msgid "This build output is not fully allocated" -msgstr "Esta salida de construcción no está completamente asignada" +msgstr "" #: build/serializers.py:217 build/serializers.py:264 msgid "Enter quantity for build output" -msgstr "Ingrese la cantidad para la producción de la construcción" +msgstr "" #: build/serializers.py:285 msgid "Integer quantity required for trackable parts" -msgstr "Cantidad entera requerida para partes rastreables" +msgstr "" #: build/serializers.py:288 msgid "Integer quantity required, as the bill of materials contains trackable parts" -msgstr "Cantidad entera requerida, ya que la factura de materiales contiene partes rastreables" +msgstr "" #: build/serializers.py:303 order/serializers.py:649 order/serializers.py:1417 #: stock/serializers.py:680 templates/js/translated/purchase_order.js:1154 #: templates/js/translated/stock.js:373 templates/js/translated/stock.js:571 msgid "Serial Numbers" -msgstr "Números de serie" +msgstr "" #: build/serializers.py:304 msgid "Enter serial numbers for build outputs" -msgstr "Introduzca los números de serie de salidas de construcción" +msgstr "" #: build/serializers.py:309 build/serializers.py:450 build/serializers.py:522 #: order/serializers.py:625 order/serializers.py:749 order/serializers.py:1744 @@ -1291,7 +1291,7 @@ msgstr "Introduzca los números de serie de salidas de construcción" #: templates/js/translated/stock.js:1067 templates/js/translated/stock.js:2286 #: templates/js/translated/stock.js:2955 msgid "Location" -msgstr "Ubicación" +msgstr "" #: build/serializers.py:310 msgid "Stock location for build output" @@ -1299,11 +1299,11 @@ msgstr "" #: build/serializers.py:324 msgid "Auto Allocate Serial Numbers" -msgstr "Autoasignar Números de Serie" +msgstr "" #: build/serializers.py:325 msgid "Automatically allocate required items with matching serial numbers" -msgstr "Asignar automáticamente los artículos requeridos con números de serie coincidentes" +msgstr "" #: build/serializers.py:340 msgid "Serial numbers must be provided for trackable parts" @@ -1311,31 +1311,31 @@ msgstr "" #: build/serializers.py:365 stock/api.py:1033 msgid "The following serial numbers already exist or are invalid" -msgstr "Los siguientes números seriales ya existen o son inválidos" +msgstr "" #: build/serializers.py:412 build/serializers.py:474 build/serializers.py:563 msgid "A list of build outputs must be provided" -msgstr "Debe proporcionarse una lista de salidas de construcción" +msgstr "" #: build/serializers.py:451 msgid "Stock location for scrapped outputs" -msgstr "Ubicación de almacén para salidas descartadas" +msgstr "" #: build/serializers.py:457 msgid "Discard Allocations" -msgstr "Descartar asignaciones" +msgstr "" #: build/serializers.py:458 msgid "Discard any stock allocations for scrapped outputs" -msgstr "Descartar cualquier asignación de existencias para las salidas descartadas" +msgstr "" #: build/serializers.py:463 msgid "Reason for scrapping build output(s)" -msgstr "Razón para descartar la salida de ensamble(s)" +msgstr "" #: build/serializers.py:523 msgid "Location for completed build outputs" -msgstr "Ubicación para las salidas de construcción completadas" +msgstr "" #: build/serializers.py:529 build/templates/build/build_base.html:151 #: build/templates/build/detail.html:62 order/models.py:477 order/models.py:970 @@ -1350,15 +1350,15 @@ msgstr "Ubicación para las salidas de construcción completadas" #: templates/js/translated/stock.js:2261 templates/js/translated/stock.js:3079 #: templates/js/translated/stock.js:3204 msgid "Status" -msgstr "Estado" +msgstr "" #: build/serializers.py:535 msgid "Accept Incomplete Allocation" -msgstr "Aceptar Asignación Incompleta" +msgstr "" #: build/serializers.py:536 msgid "Complete outputs if stock has not been fully allocated" -msgstr "Completar salidas si el inventario no se ha asignado completamente" +msgstr "" #: build/serializers.py:621 msgid "Consume Allocated Stock" @@ -1370,140 +1370,140 @@ msgstr "" #: build/serializers.py:628 msgid "Remove Incomplete Outputs" -msgstr "Eliminar salidas incompletas" +msgstr "" #: build/serializers.py:629 msgid "Delete any build outputs which have not been completed" -msgstr "Eliminar cualquier salida de construcción que no se haya completado" +msgstr "" #: build/serializers.py:656 msgid "Not permitted" -msgstr "No permitido" +msgstr "" #: build/serializers.py:657 msgid "Accept as consumed by this build order" -msgstr "Aceptar como consumido por este pedido de construcción" +msgstr "" #: build/serializers.py:658 msgid "Deallocate before completing this build order" -msgstr "Liberar antes de completar esta orden de construcción" +msgstr "" #: build/serializers.py:688 msgid "Overallocated Stock" -msgstr "Stock sobreasignado" +msgstr "" #: build/serializers.py:690 msgid "How do you want to handle extra stock items assigned to the build order" -msgstr "Cómo quieres manejar los artículos extra de inventario asignados a la orden de construcción" +msgstr "" #: build/serializers.py:700 msgid "Some stock items have been overallocated" -msgstr "Algunos artículos de inventario han sido sobreasignados" +msgstr "" #: build/serializers.py:705 msgid "Accept Unallocated" -msgstr "Aceptar no asignado" +msgstr "" #: build/serializers.py:706 msgid "Accept that stock items have not been fully allocated to this build order" -msgstr "Aceptar que los artículos de stock no se han asignado completamente a este pedido de construcción" +msgstr "" #: build/serializers.py:716 templates/js/translated/build.js:316 msgid "Required stock has not been fully allocated" -msgstr "El stock requerido no ha sido completamente asignado" +msgstr "" #: build/serializers.py:721 order/serializers.py:320 order/serializers.py:1320 msgid "Accept Incomplete" -msgstr "Aceptar incompleto" +msgstr "" #: build/serializers.py:722 msgid "Accept that the required number of build outputs have not been completed" -msgstr "Aceptar que el número requerido de salidas de construcción no se han completado" +msgstr "" #: build/serializers.py:732 templates/js/translated/build.js:320 msgid "Required build quantity has not been completed" -msgstr "La cantidad de construcción requerida aún no se ha completado" +msgstr "" #: build/serializers.py:741 templates/js/translated/build.js:304 msgid "Build order has incomplete outputs" -msgstr "El orden de construcción tiene salidas incompletas" +msgstr "" #: build/serializers.py:779 msgid "Build Line" -msgstr "Linea de ensamble" +msgstr "" #: build/serializers.py:789 msgid "Build output" -msgstr "Resultado de la construcción o armado" +msgstr "" #: build/serializers.py:797 msgid "Build output must point to the same build" -msgstr "La salida de la construcción debe apuntar a la misma construcción" +msgstr "" #: build/serializers.py:833 msgid "Build Line Item" -msgstr "Crear partida" +msgstr "" #: build/serializers.py:847 msgid "bom_item.part must point to the same part as the build order" -msgstr "bom_item.part debe apuntar a la misma parte que la orden de construcción" +msgstr "" #: build/serializers.py:862 stock/serializers.py:1294 msgid "Item must be in stock" -msgstr "El artículo debe estar en stock" +msgstr "" #: build/serializers.py:910 order/serializers.py:1311 #, python-brace-format msgid "Available quantity ({q}) exceeded" -msgstr "Cantidad disponible ({q}) excedida" +msgstr "" #: build/serializers.py:916 msgid "Build output must be specified for allocation of tracked parts" -msgstr "La salida de la construcción debe especificarse para la asignación de partes rastreadas" +msgstr "" #: build/serializers.py:923 msgid "Build output cannot be specified for allocation of untracked parts" -msgstr "La salida de construcción no se puede especificar para la asignación de partes no rastreadas" +msgstr "" #: build/serializers.py:947 order/serializers.py:1563 msgid "Allocation items must be provided" -msgstr "Debe proporcionarse la adjudicación de artículos" +msgstr "" #: build/serializers.py:1010 msgid "Stock location where parts are to be sourced (leave blank to take from any location)" -msgstr "Ubicación de inventario donde las partes deben ser obtenidas (dejar en blanco para tomar de cualquier ubicación)" +msgstr "" #: build/serializers.py:1018 msgid "Exclude Location" -msgstr "Excluir ubicación" +msgstr "" #: build/serializers.py:1019 msgid "Exclude stock items from this selected location" -msgstr "Excluir artículos de stock de esta ubicación seleccionada" +msgstr "" #: build/serializers.py:1024 msgid "Interchangeable Stock" -msgstr "Stock intercambiable" +msgstr "" #: build/serializers.py:1025 msgid "Stock items in multiple locations can be used interchangeably" -msgstr "Los artículos de inventario en múltiples ubicaciones se pueden utilizar de forma intercambiable" +msgstr "" #: build/serializers.py:1030 msgid "Substitute Stock" -msgstr "Sustituir stock" +msgstr "" #: build/serializers.py:1031 msgid "Allow allocation of substitute parts" -msgstr "Permitir la asignación de partes sustitutas" +msgstr "" #: build/serializers.py:1036 msgid "Optional Items" -msgstr "Elementos opcionales" +msgstr "" #: build/serializers.py:1037 msgid "Allocate optional BOM items to build order" -msgstr "Asignar artículos de la BOM opcionales para construir la orden" +msgstr "" #: build/serializers.py:1059 msgid "Failed to start auto-allocation task" @@ -1515,12 +1515,12 @@ msgstr "" #: build/serializers.py:1143 company/models.py:506 msgid "Manufacturer Part Number" -msgstr "Número de parte de fabricante" +msgstr "" #: build/serializers.py:1144 stock/admin.py:53 stock/admin.py:175 #: stock/serializers.py:457 msgid "Location Name" -msgstr "Nombre de localización" +msgstr "" #: build/serializers.py:1145 msgid "Build Reference" @@ -1540,22 +1540,22 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:1214 templates/js/translated/stock.js:1246 #: templates/js/translated/stock.js:2509 msgid "Packaging" -msgstr "Paquetes" +msgstr "" #: build/serializers.py:1150 part/admin.py:39 part/admin.py:398 #: part/models.py:4095 part/stocktake.py:219 stock/admin.py:152 msgid "Part ID" -msgstr "ID de Parte" +msgstr "" #: build/serializers.py:1152 build/serializers.py:1240 part/admin.py:402 #: part/models.py:4097 msgid "Part IPN" -msgstr "IPN de la parte" +msgstr "" #: build/serializers.py:1153 build/serializers.py:1242 part/admin.py:45 #: part/stocktake.py:221 msgid "Part Description" -msgstr "Descripción de parte" +msgstr "" #: build/serializers.py:1156 msgid "BOM Part ID" @@ -1579,7 +1579,7 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/sales_order.js:1732 #: templates/js/translated/stock.js:602 msgid "Serial Number" -msgstr "Número de serie" +msgstr "" #: build/serializers.py:1173 stock/serializers.py:593 #: templates/js/translated/build.js:1017 templates/js/translated/build.js:1164 @@ -1589,7 +1589,7 @@ msgstr "" #: build/serializers.py:1174 stock/templates/stock/item_base.html:340 msgid "Available Quantity" -msgstr "Cantidad disponible" +msgstr "" #: build/serializers.py:1243 msgid "Part Category ID" @@ -1604,7 +1604,7 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/table_filters.js:223 #: templates/js/translated/table_filters.js:790 msgid "Trackable" -msgstr "Rastreable" +msgstr "" #: build/serializers.py:1251 msgid "Inherited" @@ -1614,17 +1614,17 @@ msgstr "" #: part/templates/part/upload_bom.html:56 templates/js/translated/bom.js:1046 #: templates/js/translated/build.js:2711 msgid "Allow Variants" -msgstr "Permitir variantes" +msgstr "" #: build/serializers.py:1256 part/models.py:4104 part/models.py:4576 #: stock/api.py:796 msgid "BOM Item" -msgstr "Item de Lista de Materiales" +msgstr "" #: build/serializers.py:1265 build/templates/build/detail.html:236 #: build/templates/build/sidebar.html:16 templates/js/translated/index.js:130 msgid "Allocated Stock" -msgstr "Stock Asignado" +msgstr "" #: build/serializers.py:1270 part/admin.py:132 part/bom.py:181 #: part/serializers.py:897 part/serializers.py:1600 @@ -1633,19 +1633,19 @@ msgstr "Stock Asignado" #: templates/js/translated/part.js:2152 #: templates/js/translated/table_filters.js:170 msgid "On Order" -msgstr "En pedido" +msgstr "" #: build/serializers.py:1275 part/serializers.py:1602 #: templates/js/translated/build.js:2808 #: templates/js/translated/table_filters.js:360 msgid "In Production" -msgstr "En producción" +msgstr "" #: build/serializers.py:1280 part/bom.py:180 part/serializers.py:1627 #: part/templates/part/part_base.html:192 #: templates/js/translated/sales_order.js:1929 msgid "Available Stock" -msgstr "Stock Disponible" +msgstr "" #: build/serializers.py:1284 msgid "Available Substitute Stock" @@ -1667,16 +1667,16 @@ msgstr "" #: order/status_codes.py:37 order/status_codes.py:64 order/status_codes.py:82 #: templates/js/translated/table_filters.js:612 msgid "Pending" -msgstr "Pendiente" +msgstr "" #: build/status_codes.py:12 msgid "Production" -msgstr "Producción" +msgstr "" #: build/status_codes.py:13 order/status_codes.py:15 order/status_codes.py:45 #: order/status_codes.py:70 msgid "Cancelled" -msgstr "Cancelado" +msgstr "" #: build/status_codes.py:14 generic/states/tests.py:19 importer/models.py:509 #: importer/status_codes.py:19 order/status_codes.py:14 @@ -1684,24 +1684,24 @@ msgstr "Cancelado" #: order/templates/order/order_base.html:158 #: order/templates/order/sales_order_base.html:165 report/models.py:444 msgid "Complete" -msgstr "Terminado" +msgstr "" #: build/tasks.py:184 msgid "Stock required for build order" -msgstr "Stock requerido para la orden de construcción" +msgstr "" #: build/tasks.py:201 msgid "Overdue Build Order" -msgstr "Orden de construcción atrasada" +msgstr "" #: build/tasks.py:206 #, python-brace-format msgid "Build order {bo} is now overdue" -msgstr "El pedido de construcción {bo} está atrasado" +msgstr "" #: build/templates/build/build_base.html:18 msgid "Part thumbnail" -msgstr "Miniatura de parte" +msgstr "" #: build/templates/build/build_base.html:38 #: company/templates/company/supplier_part.html:35 @@ -1713,7 +1713,7 @@ msgstr "Miniatura de parte" #: stock/templates/stock/location.html:52 #: templates/js/translated/filters.js:338 msgid "Barcode actions" -msgstr "Acciones para código de barras" +msgstr "" #: build/templates/build/build_base.html:42 #: company/templates/company/supplier_part.html:39 @@ -1724,7 +1724,7 @@ msgstr "Acciones para código de barras" #: stock/templates/stock/item_base.html:44 #: stock/templates/stock/location.html:54 templates/qr_button.html:1 msgid "Show QR Code" -msgstr "Mostrar código QR" +msgstr "" #: build/templates/build/build_base.html:45 #: company/templates/company/supplier_part.html:41 @@ -1737,7 +1737,7 @@ msgstr "Mostrar código QR" #: templates/js/translated/barcode.js:527 #: templates/js/translated/barcode.js:532 msgid "Unlink Barcode" -msgstr "Desvincular Código de Barras" +msgstr "" #: build/templates/build/build_base.html:47 #: company/templates/company/supplier_part.html:43 @@ -1748,67 +1748,67 @@ msgstr "Desvincular Código de Barras" #: stock/templates/stock/item_base.html:49 #: stock/templates/stock/location.html:58 msgid "Link Barcode" -msgstr "Vincular Código de Barras" +msgstr "" #: build/templates/build/build_base.html:56 #: order/templates/order/order_base.html:46 #: order/templates/order/return_order_base.html:55 #: order/templates/order/sales_order_base.html:55 msgid "Print actions" -msgstr "Imprimir acciones" +msgstr "" #: build/templates/build/build_base.html:60 msgid "Print build order report" -msgstr "Imprimir informe de orden de construcción" +msgstr "" #: build/templates/build/build_base.html:67 msgid "Build actions" -msgstr "Acciones de construcción o armado" +msgstr "" #: build/templates/build/build_base.html:71 msgid "Edit Build" -msgstr "Editar construcción o armado" +msgstr "" #: build/templates/build/build_base.html:73 msgid "Cancel Build" -msgstr "Cancelar construcción o armado" +msgstr "" #: build/templates/build/build_base.html:76 msgid "Duplicate Build" -msgstr "Construcción duplicada" +msgstr "" #: build/templates/build/build_base.html:79 msgid "Delete Build" -msgstr "Eliminar construcción o armado" +msgstr "" #: build/templates/build/build_base.html:84 #: build/templates/build/build_base.html:85 msgid "Complete Build" -msgstr "Completar construcción" +msgstr "" #: build/templates/build/build_base.html:107 msgid "Build Description" -msgstr "Descripción de Construcción" +msgstr "" #: build/templates/build/build_base.html:117 msgid "No build outputs have been created for this build order" -msgstr "No se han creado salidas para esta orden de construcción" +msgstr "" #: build/templates/build/build_base.html:124 msgid "Build Order is ready to mark as completed" -msgstr "Orden de construcción está lista para marcar como completada" +msgstr "" #: build/templates/build/build_base.html:129 msgid "Build Order cannot be completed as outstanding outputs remain" -msgstr "La orden de construcción no se puede completar ya que existen salidas pendientes" +msgstr "" #: build/templates/build/build_base.html:134 msgid "Required build quantity has not yet been completed" -msgstr "La cantidad de construcción requerida aún no se ha completado" +msgstr "" #: build/templates/build/build_base.html:139 msgid "Stock has not been fully allocated to this Build Order" -msgstr "Stock no ha sido asignado completamente a este pedido de construcción" +msgstr "" #: build/templates/build/build_base.html:160 #: build/templates/build/detail.html:138 order/models.py:309 @@ -1825,12 +1825,12 @@ msgstr "Stock no ha sido asignado completamente a este pedido de construcción" #: templates/js/translated/sales_order.js:871 #: templates/js/translated/sales_order.js:1903 msgid "Target Date" -msgstr "Fecha objetivo" +msgstr "" #: build/templates/build/build_base.html:165 #, python-format msgid "This build was due on %(target)s" -msgstr "Esta construcción vence el %(target)s" +msgstr "" #: build/templates/build/build_base.html:165 #: build/templates/build/build_base.html:222 @@ -1842,12 +1842,12 @@ msgstr "Esta construcción vence el %(target)s" #: templates/js/translated/table_filters.js:640 #: templates/js/translated/table_filters.js:681 msgid "Overdue" -msgstr "Vencido" +msgstr "" #: build/templates/build/build_base.html:177 #: build/templates/build/detail.html:67 build/templates/build/sidebar.html:13 msgid "Completed Outputs" -msgstr "Salidas completadas" +msgstr "" #: build/templates/build/build_base.html:190 #: build/templates/build/detail.html:101 order/api.py:1386 order/models.py:860 @@ -1863,27 +1863,27 @@ msgstr "Salidas completadas" #: templates/js/translated/sales_order.js:1028 #: templates/js/translated/stock.js:3008 msgid "Sales Order" -msgstr "Orden de Venta" +msgstr "" #: build/templates/build/build_base.html:197 #: build/templates/build/detail.html:115 #: report/templates/report/inventree_build_order_report.html:152 #: templates/js/translated/table_filters.js:24 msgid "Issued By" -msgstr "Emitido por" +msgstr "" #: build/templates/build/build_base.html:211 #: build/templates/build/detail.html:94 templates/js/translated/build.js:2328 msgid "Priority" -msgstr "Prioridad" +msgstr "" #: build/templates/build/build_base.html:269 msgid "Delete Build Order" -msgstr "Eliminar Orden de Trabajo" +msgstr "" #: build/templates/build/build_base.html:279 msgid "Build Order QR Code" -msgstr "Código QR de la Orden de Trabajo" +msgstr "" #: build/templates/build/build_base.html:291 msgid "Link Barcode to Build Order" @@ -1891,28 +1891,28 @@ msgstr "" #: build/templates/build/detail.html:15 msgid "Build Details" -msgstr "Detalles de Trabajo" +msgstr "" #: build/templates/build/detail.html:38 msgid "Stock Source" -msgstr "Fuente de stock" +msgstr "" #: build/templates/build/detail.html:43 msgid "Stock can be taken from any available location." -msgstr "Las existencias se pueden tomar desde cualquier ubicación disponible." +msgstr "" #: build/templates/build/detail.html:49 order/models.py:1468 #: templates/js/translated/purchase_order.js:2259 msgid "Destination" -msgstr "Destinación" +msgstr "" #: build/templates/build/detail.html:56 msgid "Destination location not specified" -msgstr "Se requiere ubicación de destino" +msgstr "" #: build/templates/build/detail.html:73 msgid "Allocated Parts" -msgstr "Partes asignadas" +msgstr "" #: build/templates/build/detail.html:80 stock/admin.py:162 #: stock/templates/stock/item_base.html:162 @@ -1924,7 +1924,7 @@ msgstr "Partes asignadas" #: templates/js/translated/table_filters.js:313 #: templates/js/translated/table_filters.js:404 msgid "Batch" -msgstr "Lote" +msgstr "" #: build/templates/build/detail.html:133 #: order/templates/order/order_base.html:173 @@ -1932,25 +1932,25 @@ msgstr "Lote" #: order/templates/order/sales_order_base.html:190 #: templates/js/translated/build.js:2371 msgid "Created" -msgstr "Creado" +msgstr "" #: build/templates/build/detail.html:144 msgid "No target date set" -msgstr "Sin fecha objetivo" +msgstr "" #: build/templates/build/detail.html:149 #: order/templates/order/sales_order_base.html:206 #: templates/js/translated/table_filters.js:703 msgid "Completed" -msgstr "Completados" +msgstr "" #: build/templates/build/detail.html:153 msgid "Build not complete" -msgstr "Trabajo incompleto" +msgstr "" #: build/templates/build/detail.html:164 build/templates/build/sidebar.html:21 msgid "Child Build Orders" -msgstr "Órdenes de Trabajo herederas" +msgstr "" #: build/templates/build/detail.html:177 msgid "Build Order Line Items" @@ -1958,36 +1958,36 @@ msgstr "" #: build/templates/build/detail.html:181 msgid "Deallocate stock" -msgstr "Desasignar existencias" +msgstr "" #: build/templates/build/detail.html:182 msgid "Deallocate Stock" -msgstr "Desasignar existencias" +msgstr "" #: build/templates/build/detail.html:184 msgid "Automatically allocate stock to build" -msgstr "Asignar existencias automáticamente a contrucción" +msgstr "" #: build/templates/build/detail.html:185 msgid "Auto Allocate" -msgstr "Auto asignar" +msgstr "" #: build/templates/build/detail.html:187 msgid "Manually allocate stock to build" -msgstr "Asignar existencias manualmente a construcción" +msgstr "" #: build/templates/build/detail.html:188 msgid "Allocate Stock" -msgstr "Asignar stock" +msgstr "" #: build/templates/build/detail.html:191 msgid "Order required parts" -msgstr "Pedir partes necesarias" +msgstr "" #: build/templates/build/detail.html:192 #: templates/js/translated/purchase_order.js:795 msgid "Order Parts" -msgstr "Partes del pedido" +msgstr "" #: build/templates/build/detail.html:205 msgid "Available stock has been filtered based on specified source location for this build order" @@ -1995,23 +1995,23 @@ msgstr "" #: build/templates/build/detail.html:215 msgid "Incomplete Build Outputs" -msgstr "Salidas de Trabajo incompletas" +msgstr "" #: build/templates/build/detail.html:219 msgid "Create new build output" -msgstr "Crear nueva salida de trabajo" +msgstr "" #: build/templates/build/detail.html:220 msgid "New Build Output" -msgstr "Nueva Salida de Trabajo" +msgstr "" #: build/templates/build/detail.html:249 build/templates/build/sidebar.html:19 msgid "Consumed Stock" -msgstr "Existencias consumidas" +msgstr "" #: build/templates/build/detail.html:261 msgid "Completed Build Outputs" -msgstr "Salidas de Trabajo Completadas" +msgstr "" #: build/templates/build/detail.html:273 msgid "Build test statistics" @@ -2031,15 +2031,15 @@ msgstr "" #: part/templates/part/part_sidebar.html:63 stock/templates/stock/item.html:110 #: stock/templates/stock/stock_sidebar.html:23 msgid "Attachments" -msgstr "Adjuntos" +msgstr "" #: build/templates/build/detail.html:303 msgid "Build Notes" -msgstr "Notas del Trabajo" +msgstr "" #: build/templates/build/detail.html:457 msgid "Allocation Complete" -msgstr "Asignación Completa" +msgstr "" #: build/templates/build/detail.html:458 msgid "All lines have been fully allocated" @@ -2047,11 +2047,11 @@ msgstr "" #: build/templates/build/index.html:18 part/templates/part/detail.html:335 msgid "New Build Order" -msgstr "Nueva Orden de Trabajo" +msgstr "" #: build/templates/build/sidebar.html:5 msgid "Build Order Details" -msgstr "Configuración de Pedido de Trabajo" +msgstr "" #: build/templates/build/sidebar.html:8 order/serializers.py:83 #: order/templates/order/po_sidebar.html:5 @@ -2061,11 +2061,11 @@ msgstr "Configuración de Pedido de Trabajo" #: report/templates/report/inventree_return_order_report.html:19 #: report/templates/report/inventree_sales_order_report.html:22 msgid "Line Items" -msgstr "Partidas" +msgstr "" #: build/templates/build/sidebar.html:10 msgid "Incomplete Outputs" -msgstr "Salidas incompletas" +msgstr "" #: build/templates/build/sidebar.html:24 #: part/templates/part/part_sidebar.html:56 @@ -2098,53 +2098,53 @@ msgstr "" #: common/currency.py:156 msgid "No plugin" -msgstr "Sin plugin" +msgstr "" #: common/files.py:63 #, python-brace-format msgid "Unsupported file format: {fmt}" -msgstr "Formato de archivo no soportado: {fmt}" +msgstr "" #: common/files.py:65 msgid "Error reading file (invalid encoding)" -msgstr "Error al leer el archivo (codificación inválida)" +msgstr "" #: common/files.py:70 msgid "Error reading file (invalid format)" -msgstr "Error al leer el archivo (formato no válido)" +msgstr "" #: common/files.py:72 msgid "Error reading file (incorrect dimension)" -msgstr "Error leyendo el archivo (dimensión incorrecta)" +msgstr "" #: common/files.py:74 msgid "Error reading file (data could be corrupted)" -msgstr "Error al leer el archivo (los datos podrían estar corruptos)" +msgstr "" #: common/forms.py:12 msgid "File" -msgstr "Archivo" +msgstr "" #: common/forms.py:12 msgid "Select file to upload" -msgstr "Seleccione el archivo a cargar" +msgstr "" #: common/forms.py:25 msgid "{name.title()} File" -msgstr "Archivo {name.title()}" +msgstr "" #: common/forms.py:26 #, python-brace-format msgid "Select {name} file to upload" -msgstr "Seleccione el archivo {name} para subir" +msgstr "" #: common/models.py:86 msgid "Updated" -msgstr "Actualizado" +msgstr "" #: common/models.py:87 msgid "Timestamp of last update" -msgstr "Fecha y hora de la última actualización" +msgstr "" #: common/models.py:120 msgid "Site URL is locked by configuration" @@ -2152,107 +2152,107 @@ msgstr "" #: common/models.py:150 msgid "Unique project code" -msgstr "Código único del proyecto" +msgstr "" #: common/models.py:157 msgid "Project description" -msgstr "Descripción del proyecto" +msgstr "" #: common/models.py:166 msgid "User or group responsible for this project" -msgstr "Usuario o grupo responsable de este projecto" +msgstr "" #: common/models.py:783 msgid "Settings key (must be unique - case insensitive)" -msgstr "Clave de configuración (debe ser única - mayúsculas y minúsculas)" +msgstr "" #: common/models.py:787 msgid "Settings value" -msgstr "Valor de ajuste" +msgstr "" #: common/models.py:839 msgid "Chosen value is not a valid option" -msgstr "El valor elegido no es una opción válida" +msgstr "" #: common/models.py:855 msgid "Value must be a boolean value" -msgstr "El valor debe ser un valor booleano" +msgstr "" #: common/models.py:863 msgid "Value must be an integer value" -msgstr "El valor debe ser un entero" +msgstr "" #: common/models.py:900 msgid "Key string must be unique" -msgstr "Cadena de clave debe ser única" +msgstr "" #: common/models.py:1132 msgid "No group" -msgstr "Sin grupo" +msgstr "" #: common/models.py:1231 msgid "Restart required" -msgstr "Reinicio requerido" +msgstr "" #: common/models.py:1233 msgid "A setting has been changed which requires a server restart" -msgstr "Se ha cambiado una configuración que requiere un reinicio del servidor" +msgstr "" #: common/models.py:1240 msgid "Pending migrations" -msgstr "Migraciones pendientes" +msgstr "" #: common/models.py:1241 msgid "Number of pending database migrations" -msgstr "Número de migraciones de base de datos pendientes" +msgstr "" #: common/models.py:1246 msgid "Server Instance Name" -msgstr "Nombre de la instancia del servidor" +msgstr "" #: common/models.py:1248 msgid "String descriptor for the server instance" -msgstr "Descriptor de cadena para la instancia del servidor" +msgstr "" #: common/models.py:1252 msgid "Use instance name" -msgstr "Usar nombre de instancia" +msgstr "" #: common/models.py:1253 msgid "Use the instance name in the title-bar" -msgstr "Utilice el nombre de la instancia en la barra de título" +msgstr "" #: common/models.py:1258 msgid "Restrict showing `about`" -msgstr "Restringir mostrar 'acerca de'" +msgstr "" #: common/models.py:1259 msgid "Show the `about` modal only to superusers" -msgstr "Mostrar la modal `about` solo para superusuarios" +msgstr "" #: common/models.py:1264 company/models.py:111 company/models.py:112 msgid "Company name" -msgstr "Nombre de empresa" +msgstr "" #: common/models.py:1265 msgid "Internal company name" -msgstr "Nombre interno de empresa" +msgstr "" #: common/models.py:1269 msgid "Base URL" -msgstr "URL Base" +msgstr "" #: common/models.py:1270 msgid "Base URL for server instance" -msgstr "URL base para la instancia del servidor" +msgstr "" #: common/models.py:1276 msgid "Default Currency" -msgstr "Moneda predeterminada" +msgstr "" #: common/models.py:1277 msgid "Select base currency for pricing calculations" -msgstr "Seleccione la moneda base para los cálculos de precios" +msgstr "" #: common/models.py:1283 msgid "Supported Currencies" @@ -2264,146 +2264,146 @@ msgstr "" #: common/models.py:1290 msgid "Currency Update Interval" -msgstr "Intervalo de actualización de moneda" +msgstr "" #: common/models.py:1292 msgid "How often to update exchange rates (set to zero to disable)" -msgstr "Con qué frecuencia actualizar los tipos de cambio (establecer a cero para desactivar)" +msgstr "" #: common/models.py:1295 common/models.py:1351 common/models.py:1364 #: common/models.py:1372 common/models.py:1381 common/models.py:1390 #: common/models.py:1627 common/models.py:1649 common/models.py:1764 #: common/models.py:2138 msgid "days" -msgstr "días" +msgstr "" #: common/models.py:1299 msgid "Currency Update Plugin" -msgstr "Plugin de Actualización de Moneda" +msgstr "" #: common/models.py:1300 msgid "Currency update plugin to use" -msgstr "Plugin de actualización de moneda a usar" +msgstr "" #: common/models.py:1305 msgid "Download from URL" -msgstr "Descargar desde URL" +msgstr "" #: common/models.py:1307 msgid "Allow download of remote images and files from external URL" -msgstr "Permitir la descarga de imágenes y archivos remotos desde la URL externa" +msgstr "" #: common/models.py:1313 msgid "Download Size Limit" -msgstr "Límite de tamaño de descarga" +msgstr "" #: common/models.py:1314 msgid "Maximum allowable download size for remote image" -msgstr "Tamaño máximo de descarga permitido para la imagen remota" +msgstr "" #: common/models.py:1320 msgid "User-agent used to download from URL" -msgstr "Agente de usuario usado para descargar desde la URL" +msgstr "" #: common/models.py:1322 msgid "Allow to override the user-agent used to download images and files from external URL (leave blank for the default)" -msgstr "Permitir reemplazar el agente de usuario utilizado para descargar imágenes y archivos desde URL externa (dejar en blanco para el valor predeterminado)" +msgstr "" #: common/models.py:1327 msgid "Strict URL Validation" -msgstr "Validación estricta de URL" +msgstr "" #: common/models.py:1328 msgid "Require schema specification when validating URLs" -msgstr "Requerir especificación de esquema al validar URLs" +msgstr "" #: common/models.py:1333 msgid "Require confirm" -msgstr "Requiere confirmación" +msgstr "" #: common/models.py:1334 msgid "Require explicit user confirmation for certain action." -msgstr "Requiere confirmación explícita del usuario para ciertas acciones." +msgstr "" #: common/models.py:1339 msgid "Tree Depth" -msgstr "Profundidad del árbol" +msgstr "" #: common/models.py:1341 msgid "Default tree depth for treeview. Deeper levels can be lazy loaded as they are needed." -msgstr "Profundidad de árbol predeterminada para treeview. Los niveles más profundos pueden ser cargados perezosamente a medida que son necesarios." +msgstr "" #: common/models.py:1347 msgid "Update Check Interval" -msgstr "Actualizar intervalo de actualización" +msgstr "" #: common/models.py:1348 msgid "How often to check for updates (set to zero to disable)" -msgstr "Con qué frecuencia comprobar actualizaciones (establecer a cero para desactivar)" +msgstr "" #: common/models.py:1354 msgid "Automatic Backup" -msgstr "Copia de seguridad automática" +msgstr "" #: common/models.py:1355 msgid "Enable automatic backup of database and media files" -msgstr "Activar copia de seguridad automática de los archivos de base de datos y medios" +msgstr "" #: common/models.py:1360 msgid "Auto Backup Interval" -msgstr "Intervalo de respaldo automático" +msgstr "" #: common/models.py:1361 msgid "Specify number of days between automated backup events" -msgstr "Especificar número de días entre eventos automatizados de copia de seguridad" +msgstr "" #: common/models.py:1367 msgid "Task Deletion Interval" -msgstr "Intervalo de eliminación de tareas" +msgstr "" #: common/models.py:1369 msgid "Background task results will be deleted after specified number of days" -msgstr "Los resultados de las tareas en segundo plano se eliminarán después del número especificado de días" +msgstr "" #: common/models.py:1376 msgid "Error Log Deletion Interval" -msgstr "Intervalo de eliminación de registro de errores" +msgstr "" #: common/models.py:1378 msgid "Error logs will be deleted after specified number of days" -msgstr "Los registros de errores se eliminarán después del número especificado de días" +msgstr "" #: common/models.py:1385 msgid "Notification Deletion Interval" -msgstr "Intervalo de eliminación de notificaciones" +msgstr "" #: common/models.py:1387 msgid "User notifications will be deleted after specified number of days" -msgstr "Las notificaciones de usuario se eliminarán después del número especificado de días" +msgstr "" #: common/models.py:1394 templates/InvenTree/settings/sidebar.html:31 msgid "Barcode Support" -msgstr "Soporte de código de barras" +msgstr "" #: common/models.py:1395 msgid "Enable barcode scanner support in the web interface" -msgstr "Habilitar el soporte para escáner de códigos de barras en la interfaz web" +msgstr "" #: common/models.py:1400 msgid "Barcode Input Delay" -msgstr "Retraso de entrada de código de barras" +msgstr "" #: common/models.py:1401 msgid "Barcode input processing delay time" -msgstr "Tiempo de retraso en la lectura de códigos de barras" +msgstr "" #: common/models.py:1407 msgid "Barcode Webcam Support" -msgstr "Soporte para Webcam de código de barras" +msgstr "" #: common/models.py:1408 msgid "Allow barcode scanning via webcam in browser" -msgstr "Permitir escaneo de código de barras a través de webcam en el navegador" +msgstr "" #: common/models.py:1413 msgid "Barcode Show Data" @@ -2423,11 +2423,11 @@ msgstr "" #: common/models.py:1425 msgid "Part Revisions" -msgstr "Revisiones de partes" +msgstr "" #: common/models.py:1426 msgid "Enable revision field for Part" -msgstr "Habilitar campo de revisión para parte" +msgstr "" #: common/models.py:1431 msgid "Assembly Revision Only" @@ -2447,59 +2447,59 @@ msgstr "" #: common/models.py:1443 msgid "IPN Regex" -msgstr "Regex IPN" +msgstr "" #: common/models.py:1444 msgid "Regular expression pattern for matching Part IPN" -msgstr "Patrón de expresión regular para IPN de la parte coincidente" +msgstr "" #: common/models.py:1447 msgid "Allow Duplicate IPN" -msgstr "Permitir IPN duplicado" +msgstr "" #: common/models.py:1448 msgid "Allow multiple parts to share the same IPN" -msgstr "Permitir que varias partes compartan el mismo IPN" +msgstr "" #: common/models.py:1453 msgid "Allow Editing IPN" -msgstr "Permitir editar IPN" +msgstr "" #: common/models.py:1454 msgid "Allow changing the IPN value while editing a part" -msgstr "Permite cambiar el valor de IPN mientras se edita una parte" +msgstr "" #: common/models.py:1459 msgid "Copy Part BOM Data" -msgstr "Copiar parte de datos BOM" +msgstr "" #: common/models.py:1460 msgid "Copy BOM data by default when duplicating a part" -msgstr "Copiar datos BOM por defecto al duplicar una parte" +msgstr "" #: common/models.py:1465 msgid "Copy Part Parameter Data" -msgstr "Copiar parámetros de parte" +msgstr "" #: common/models.py:1466 msgid "Copy parameter data by default when duplicating a part" -msgstr "Copiar datos de parámetro por defecto al duplicar una parte" +msgstr "" #: common/models.py:1471 msgid "Copy Part Test Data" -msgstr "Copiar parte de datos de prueba" +msgstr "" #: common/models.py:1472 msgid "Copy test data by default when duplicating a part" -msgstr "Copiar datos de parámetro por defecto al duplicar una parte" +msgstr "" #: common/models.py:1477 msgid "Copy Category Parameter Templates" -msgstr "Copiar plantillas de parámetros de categoría" +msgstr "" #: common/models.py:1478 msgid "Copy category parameter templates when creating a part" -msgstr "Copiar plantillas de parámetros de categoría al crear una parte" +msgstr "" #: common/models.py:1483 part/admin.py:108 part/models.py:3939 #: report/models.py:294 report/models.py:361 report/serializers.py:90 @@ -2507,52 +2507,52 @@ msgstr "Copiar plantillas de parámetros de categoría al crear una parte" #: templates/js/translated/table_filters.js:139 #: templates/js/translated/table_filters.js:786 msgid "Template" -msgstr "Plantilla" +msgstr "" #: common/models.py:1484 msgid "Parts are templates by default" -msgstr "Las partes son plantillas por defecto" +msgstr "" #: common/models.py:1489 part/admin.py:91 part/admin.py:428 part/models.py:1154 #: part/serializers.py:1573 templates/js/translated/bom.js:1639 #: templates/js/translated/table_filters.js:330 #: templates/js/translated/table_filters.js:740 msgid "Assembly" -msgstr "Montaje" +msgstr "" #: common/models.py:1490 msgid "Parts can be assembled from other components by default" -msgstr "Las partes pueden ser ensambladas desde otros componentes por defecto" +msgstr "" #: common/models.py:1495 part/admin.py:95 part/models.py:1160 #: part/serializers.py:1594 templates/js/translated/table_filters.js:748 msgid "Component" -msgstr "Componente" +msgstr "" #: common/models.py:1496 msgid "Parts can be used as sub-components by default" -msgstr "Las partes pueden ser usadas como subcomponentes por defecto" +msgstr "" #: common/models.py:1501 part/admin.py:100 part/models.py:1172 msgid "Purchaseable" -msgstr "Comprable" +msgstr "" #: common/models.py:1502 msgid "Parts are purchaseable by default" -msgstr "Las partes son comprables por defecto" +msgstr "" #: common/models.py:1507 part/admin.py:104 part/models.py:1178 #: templates/js/translated/table_filters.js:774 msgid "Salable" -msgstr "Vendible" +msgstr "" #: common/models.py:1508 msgid "Parts are salable by default" -msgstr "Las partes se pueden vender por defecto" +msgstr "" #: common/models.py:1514 msgid "Parts are trackable by default" -msgstr "Las partes son rastreables por defecto" +msgstr "" #: common/models.py:1519 part/admin.py:117 part/models.py:1194 #: part/templates/part/part_base.html:154 @@ -2563,183 +2563,183 @@ msgstr "" #: common/models.py:1520 msgid "Parts are virtual by default" -msgstr "Las partes son virtuales por defecto" +msgstr "" #: common/models.py:1525 msgid "Show Import in Views" -msgstr "Mostrar importación en vistas" +msgstr "" #: common/models.py:1526 msgid "Display the import wizard in some part views" -msgstr "Mostrar el asistente de importación en algunas vistas de partes" +msgstr "" #: common/models.py:1531 msgid "Show related parts" -msgstr "Mostrar partes relacionadas" +msgstr "" #: common/models.py:1532 msgid "Display related parts for a part" -msgstr "Mostrar partes relacionadas para una parte" +msgstr "" #: common/models.py:1537 msgid "Initial Stock Data" -msgstr "Datos iniciales de existencias" +msgstr "" #: common/models.py:1538 msgid "Allow creation of initial stock when adding a new part" -msgstr "Permitir la creación del stock inicial al añadir una nueva parte" +msgstr "" #: common/models.py:1543 templates/js/translated/part.js:108 msgid "Initial Supplier Data" -msgstr "Datos iniciales del proveedor" +msgstr "" #: common/models.py:1545 msgid "Allow creation of initial supplier data when adding a new part" -msgstr "Permitir la creación de datos iniciales del proveedor al agregar una nueva parte" +msgstr "" #: common/models.py:1551 msgid "Part Name Display Format" -msgstr "Formato de visualización de Nombre de Parte" +msgstr "" #: common/models.py:1552 msgid "Format to display the part name" -msgstr "Formato para mostrar el nombre de la parte" +msgstr "" #: common/models.py:1558 msgid "Part Category Default Icon" -msgstr "Icono por defecto de la categoría de parte" +msgstr "" #: common/models.py:1559 msgid "Part category default icon (empty means no icon)" -msgstr "Icono por defecto de la categoría de parte (vacío significa que no hay icono)" +msgstr "" #: common/models.py:1564 msgid "Enforce Parameter Units" -msgstr "Forzar unidades de parámetro" +msgstr "" #: common/models.py:1566 msgid "If units are provided, parameter values must match the specified units" -msgstr "Si se proporcionan unidades, los valores de parámetro deben coincidir con las unidades especificadas" +msgstr "" #: common/models.py:1572 msgid "Minimum Pricing Decimal Places" -msgstr "Mínimo de lugares decimales en el precio" +msgstr "" #: common/models.py:1574 msgid "Minimum number of decimal places to display when rendering pricing data" -msgstr "Número mínimo de decimales a mostrar al procesar los datos de precios" +msgstr "" #: common/models.py:1585 msgid "Maximum Pricing Decimal Places" -msgstr "Máximo de lugares decimales en el precio" +msgstr "" #: common/models.py:1587 msgid "Maximum number of decimal places to display when rendering pricing data" -msgstr "Número máximo de decimales a mostrar al procesar los datos de precios" +msgstr "" #: common/models.py:1598 msgid "Use Supplier Pricing" -msgstr "Usar precios de proveedor" +msgstr "" #: common/models.py:1600 msgid "Include supplier price breaks in overall pricing calculations" -msgstr "Incluir descuentos de precios del proveedor en los cálculos generales de precios" +msgstr "" #: common/models.py:1606 msgid "Purchase History Override" -msgstr "Anulación del historial de compra" +msgstr "" #: common/models.py:1608 msgid "Historical purchase order pricing overrides supplier price breaks" -msgstr "El precio histórico de compra anula los descuentos de precios del proveedor" +msgstr "" #: common/models.py:1614 msgid "Use Stock Item Pricing" -msgstr "Usar precio del artículo de almacén" +msgstr "" #: common/models.py:1616 msgid "Use pricing from manually entered stock data for pricing calculations" -msgstr "Usar los precios de los datos de inventario introducidos manualmente para los cálculos de precios" +msgstr "" #: common/models.py:1622 msgid "Stock Item Pricing Age" -msgstr "Edad del precio del artículo de almacén" +msgstr "" #: common/models.py:1624 msgid "Exclude stock items older than this number of days from pricing calculations" -msgstr "Excluir artículos de almacén anteriores a este número de días de los cálculos de precios" +msgstr "" #: common/models.py:1631 msgid "Use Variant Pricing" -msgstr "Usar precios variantes" +msgstr "" #: common/models.py:1632 msgid "Include variant pricing in overall pricing calculations" -msgstr "Incluir variantes de precios en los cálculos generales de precios" +msgstr "" #: common/models.py:1637 msgid "Active Variants Only" -msgstr "Solo variantes activas" +msgstr "" #: common/models.py:1639 msgid "Only use active variant parts for calculating variant pricing" -msgstr "Usar solo partes de variantes activas para calcular los precios de variantes" +msgstr "" #: common/models.py:1645 msgid "Pricing Rebuild Interval" -msgstr "Intervalo de reconstrucción de precios" +msgstr "" #: common/models.py:1647 msgid "Number of days before part pricing is automatically updated" -msgstr "Número de días antes de que el precio de la parte se actualice automáticamente" +msgstr "" #: common/models.py:1654 msgid "Internal Prices" -msgstr "Precios internos" +msgstr "" #: common/models.py:1655 msgid "Enable internal prices for parts" -msgstr "Habilitar precios internos para partes" +msgstr "" #: common/models.py:1660 msgid "Internal Price Override" -msgstr "Anulación del precio interno" +msgstr "" #: common/models.py:1662 msgid "If available, internal prices override price range calculations" -msgstr "Si está disponible, los precios internos anulan los cálculos del rango de precios" +msgstr "" #: common/models.py:1668 msgid "Enable label printing" -msgstr "Habilitar impresión de etiquetas" +msgstr "" #: common/models.py:1669 msgid "Enable label printing from the web interface" -msgstr "Habilitar impresión de etiquetas desde la interfaz web" +msgstr "" #: common/models.py:1674 msgid "Label Image DPI" -msgstr "PPP de la imagen de etiqueta" +msgstr "" #: common/models.py:1676 msgid "DPI resolution when generating image files to supply to label printing plugins" -msgstr "Resolución DPI al generar archivos de imagen que suministrar para etiquetar complementos de impresión" +msgstr "" #: common/models.py:1682 msgid "Enable Reports" -msgstr "Habilitar informes" +msgstr "" #: common/models.py:1683 msgid "Enable generation of reports" -msgstr "Habilitar generación de informes" +msgstr "" #: common/models.py:1688 templates/stats.html:25 msgid "Debug Mode" -msgstr "Modo de depuración" +msgstr "" #: common/models.py:1689 msgid "Generate reports in debug mode (HTML output)" -msgstr "Generar informes en modo de depuración (salida HTML)" +msgstr "" #: common/models.py:1694 msgid "Log Report Errors" @@ -2752,47 +2752,47 @@ msgstr "" #: common/models.py:1700 plugin/builtin/labels/label_sheet.py:29 #: report/models.py:302 msgid "Page Size" -msgstr "Tamaño de página" +msgstr "" #: common/models.py:1701 msgid "Default page size for PDF reports" -msgstr "Tamaño de página predeterminado para informes PDF" +msgstr "" #: common/models.py:1706 msgid "Enable Test Reports" -msgstr "Habilitar informes de prueba" +msgstr "" #: common/models.py:1707 msgid "Enable generation of test reports" -msgstr "Habilitar generación de informes de prueba" +msgstr "" #: common/models.py:1712 msgid "Attach Test Reports" -msgstr "Adjuntar informes de prueba" +msgstr "" #: common/models.py:1714 msgid "When printing a Test Report, attach a copy of the Test Report to the associated Stock Item" -msgstr "Al imprimir un informe de prueba, adjuntar una copia del informe de prueba al artículo de almacén asociado" +msgstr "" #: common/models.py:1720 msgid "Globally Unique Serials" -msgstr "Seriales únicos globalmente" +msgstr "" #: common/models.py:1721 msgid "Serial numbers for stock items must be globally unique" -msgstr "Los números de serie para los artículos de inventario deben ser únicos globalmente" +msgstr "" #: common/models.py:1726 msgid "Autofill Serial Numbers" -msgstr "Autollenar números de serie" +msgstr "" #: common/models.py:1727 msgid "Autofill serial numbers in forms" -msgstr "Autorellenar números de serie en formularios" +msgstr "" #: common/models.py:1732 msgid "Delete Depleted Stock" -msgstr "Eliminar existencias agotadas" +msgstr "" #: common/models.py:1734 msgid "Determines default behavior when a stock item is depleted" @@ -2800,67 +2800,67 @@ msgstr "" #: common/models.py:1740 msgid "Batch Code Template" -msgstr "Plantilla de código de lote" +msgstr "" #: common/models.py:1742 msgid "Template for generating default batch codes for stock items" -msgstr "Plantilla para generar códigos de lote por defecto para artículos de almacén" +msgstr "" #: common/models.py:1747 msgid "Stock Expiry" -msgstr "Expiración de stock" +msgstr "" #: common/models.py:1748 msgid "Enable stock expiry functionality" -msgstr "Habilitar la funcionalidad de expiración de stock" +msgstr "" #: common/models.py:1753 msgid "Sell Expired Stock" -msgstr "Vender existencias caducadas" +msgstr "" #: common/models.py:1754 msgid "Allow sale of expired stock" -msgstr "Permitir venta de existencias caducadas" +msgstr "" #: common/models.py:1759 msgid "Stock Stale Time" -msgstr "Tiempo histórico de Stock" +msgstr "" #: common/models.py:1761 msgid "Number of days stock items are considered stale before expiring" -msgstr "Número de días de artículos de stock se consideran obsoletos antes de caducar" +msgstr "" #: common/models.py:1768 msgid "Build Expired Stock" -msgstr "Crear Stock Caducado" +msgstr "" #: common/models.py:1769 msgid "Allow building with expired stock" -msgstr "Permitir crear con stock caducado" +msgstr "" #: common/models.py:1774 msgid "Stock Ownership Control" -msgstr "Control de Stock" +msgstr "" #: common/models.py:1775 msgid "Enable ownership control over stock locations and items" -msgstr "Habilitar control de propiedad sobre ubicaciones de stock y artículos" +msgstr "" #: common/models.py:1780 msgid "Stock Location Default Icon" -msgstr "Icono por defecto de ubicación de almacén" +msgstr "" #: common/models.py:1781 msgid "Stock location default icon (empty means no icon)" -msgstr "Icono por defecto de ubicación de almacén (vacío significa que no hay icono)" +msgstr "" #: common/models.py:1786 msgid "Show Installed Stock Items" -msgstr "Mostrar Articulos de Stock Instalados" +msgstr "" #: common/models.py:1787 msgid "Display installed stock items in stock tables" -msgstr "Mostrar los artículos de stock instalados en las tablas de stock" +msgstr "" #: common/models.py:1792 msgid "Check BOM when installing items" @@ -2880,11 +2880,11 @@ msgstr "" #: common/models.py:1808 msgid "Build Order Reference Pattern" -msgstr "Patrón de Referencia de Ordenes de Armado" +msgstr "" #: common/models.py:1810 msgid "Required pattern for generating Build Order reference field" -msgstr "Patrón requerido para generar el campo de referencia de la Orden de Ensamblado" +msgstr "" #: common/models.py:1816 common/models.py:1864 common/models.py:1886 #: common/models.py:1922 @@ -2930,15 +2930,15 @@ msgstr "" #: common/models.py:1850 msgid "Enable Return Orders" -msgstr "Habilitar órdenes de devolución" +msgstr "" #: common/models.py:1851 msgid "Enable return order functionality in the user interface" -msgstr "Habilitar la funcionalidad de orden de devolución en la interfaz de usuario" +msgstr "" #: common/models.py:1856 msgid "Return Order Reference Pattern" -msgstr "Patrón de referencia de orden de devolución" +msgstr "" #: common/models.py:1858 msgid "Required pattern for generating Return Order reference field" @@ -2946,35 +2946,35 @@ msgstr "" #: common/models.py:1870 msgid "Edit Completed Return Orders" -msgstr "Editar ordenes de devolución completadas" +msgstr "" #: common/models.py:1872 msgid "Allow editing of return orders after they have been completed" -msgstr "Permitir la edición de ordenes de devolución después de que hayan sido completados" +msgstr "" #: common/models.py:1878 msgid "Sales Order Reference Pattern" -msgstr "Patrón de Referencia de Ordenes de Venta" +msgstr "" #: common/models.py:1880 msgid "Required pattern for generating Sales Order reference field" -msgstr "Patrón requerido para generar el campo de referencia de la orden de venta" +msgstr "" #: common/models.py:1892 msgid "Sales Order Default Shipment" -msgstr "Envío Predeterminado de Ordenes de Venta" +msgstr "" #: common/models.py:1893 msgid "Enable creation of default shipment with sales orders" -msgstr "Habilitar la creación de envío predeterminado con ordenes de entrega" +msgstr "" #: common/models.py:1898 msgid "Edit Completed Sales Orders" -msgstr "Editar Ordenes de Venta Completados" +msgstr "" #: common/models.py:1900 msgid "Allow editing of sales orders after they have been shipped or completed" -msgstr "Permitir la edición de ordenes de venta después de que hayan sido enviados o completados" +msgstr "" #: common/models.py:1906 msgid "Mark Shipped Orders as Complete" @@ -2986,15 +2986,15 @@ msgstr "" #: common/models.py:1914 msgid "Purchase Order Reference Pattern" -msgstr "Patrón de Referencia de Orden de Compra" +msgstr "" #: common/models.py:1916 msgid "Required pattern for generating Purchase Order reference field" -msgstr "Patrón requerido para generar el campo de referencia de la Orden de Compra" +msgstr "" #: common/models.py:1928 msgid "Edit Completed Purchase Orders" -msgstr "Editar Ordenes de Compra Completados" +msgstr "" #: common/models.py:1930 msgid "Allow editing of purchase orders after they have been shipped or completed" @@ -3002,7 +3002,7 @@ msgstr "" #: common/models.py:1936 msgid "Auto Complete Purchase Orders" -msgstr "Autocompletar Ordenes de compra" +msgstr "" #: common/models.py:1938 msgid "Automatically mark purchase orders as complete when all line items are received" @@ -3010,35 +3010,35 @@ msgstr "" #: common/models.py:1945 msgid "Enable password forgot" -msgstr "Habilitar función de contraseña olvidada" +msgstr "" #: common/models.py:1946 msgid "Enable password forgot function on the login pages" -msgstr "Activar la función olvido de contraseña en las páginas de inicio de sesión" +msgstr "" #: common/models.py:1951 msgid "Enable registration" -msgstr "Habilitar registro" +msgstr "" #: common/models.py:1952 msgid "Enable self-registration for users on the login pages" -msgstr "Activar auto-registro para usuarios en las páginas de inicio de sesión" +msgstr "" #: common/models.py:1957 msgid "Enable SSO" -msgstr "Habilitar SSO" +msgstr "" #: common/models.py:1958 msgid "Enable SSO on the login pages" -msgstr "Habilitar SSO en las páginas de inicio de sesión" +msgstr "" #: common/models.py:1963 msgid "Enable SSO registration" -msgstr "Habilitar registro SSO" +msgstr "" #: common/models.py:1965 msgid "Enable self-registration via SSO for users on the login pages" -msgstr "Activar autoregistro a través de SSO para usuarios en las páginas de inicio de sesión" +msgstr "" #: common/models.py:1971 msgid "Enable SSO group sync" @@ -3074,39 +3074,39 @@ msgstr "" #: common/models.py:2003 msgid "Email required" -msgstr "Email requerido" +msgstr "" #: common/models.py:2004 msgid "Require user to supply mail on signup" -msgstr "Requiere usuario para suministrar correo al registrarse" +msgstr "" #: common/models.py:2009 msgid "Auto-fill SSO users" -msgstr "Auto-rellenar usuarios SSO" +msgstr "" #: common/models.py:2011 msgid "Automatically fill out user-details from SSO account-data" -msgstr "Rellenar automáticamente los datos de usuario de la cuenta SSO" +msgstr "" #: common/models.py:2017 msgid "Mail twice" -msgstr "Correo dos veces" +msgstr "" #: common/models.py:2018 msgid "On signup ask users twice for their mail" -msgstr "Al registrarse pregunte dos veces a los usuarios por su correo" +msgstr "" #: common/models.py:2023 msgid "Password twice" -msgstr "Contraseña dos veces" +msgstr "" #: common/models.py:2024 msgid "On signup ask users twice for their password" -msgstr "Al registrarse, preguntar dos veces a los usuarios por su contraseña" +msgstr "" #: common/models.py:2029 msgid "Allowed domains" -msgstr "Dominios permitidos" +msgstr "" #: common/models.py:2031 msgid "Restrict signup to certain domains (comma-separated, starting with @)" @@ -3114,7 +3114,7 @@ msgstr "" #: common/models.py:2037 msgid "Group on signup" -msgstr "Grupo al registrarse" +msgstr "" #: common/models.py:2039 msgid "Group to which new users are assigned on registration. If SSO group sync is enabled, this group is only set if no group can be assigned from the IdP." @@ -3122,19 +3122,19 @@ msgstr "" #: common/models.py:2045 msgid "Enforce MFA" -msgstr "Forzar MFA" +msgstr "" #: common/models.py:2046 msgid "Users must use multifactor security." -msgstr "Los usuarios deben utilizar seguridad multifactor." +msgstr "" #: common/models.py:2051 msgid "Check plugins on startup" -msgstr "Comprobar complementos al iniciar" +msgstr "" #: common/models.py:2053 msgid "Check that all plugins are installed on startup - enable in container environments" -msgstr "Comprobar que todos los complementos están instalados en el arranque - habilitar en entornos de contenedores" +msgstr "" #: common/models.py:2061 msgid "Check for plugin updates" @@ -3146,51 +3146,51 @@ msgstr "" #: common/models.py:2068 msgid "Enable URL integration" -msgstr "Habilitar integración de URL" +msgstr "" #: common/models.py:2069 msgid "Enable plugins to add URL routes" -msgstr "Habilitar plugins para añadir rutas de URL" +msgstr "" #: common/models.py:2075 msgid "Enable navigation integration" -msgstr "Habilitar integración de navegación" +msgstr "" #: common/models.py:2076 msgid "Enable plugins to integrate into navigation" -msgstr "Habilitar plugins para integrar en la navegación" +msgstr "" #: common/models.py:2082 msgid "Enable app integration" -msgstr "Habilitar integración de la aplicación" +msgstr "" #: common/models.py:2083 msgid "Enable plugins to add apps" -msgstr "Habilitar plugins para añadir aplicaciones" +msgstr "" #: common/models.py:2089 msgid "Enable schedule integration" -msgstr "Habilitar integración de programación" +msgstr "" #: common/models.py:2090 msgid "Enable plugins to run scheduled tasks" -msgstr "Habilitar plugins para ejecutar tareas programadas" +msgstr "" #: common/models.py:2096 msgid "Enable event integration" -msgstr "Habilitar integración de eventos" +msgstr "" #: common/models.py:2097 msgid "Enable plugins to respond to internal events" -msgstr "Habilitar plugins para responder a eventos internos" +msgstr "" #: common/models.py:2103 msgid "Enable project codes" -msgstr "Habilitar códigos de proyecto" +msgstr "" #: common/models.py:2104 msgid "Enable project codes for tracking projects" -msgstr "Habilitar códigos de proyecto para rastrear proyectos" +msgstr "" #: common/models.py:2109 msgid "Stocktake Functionality" @@ -3202,7 +3202,7 @@ msgstr "" #: common/models.py:2117 msgid "Exclude External Locations" -msgstr "Excluir Ubicaciones Externas" +msgstr "" #: common/models.py:2119 msgid "Exclude stock items in external locations from stocktake calculations" @@ -3218,7 +3218,7 @@ msgstr "" #: common/models.py:2133 msgid "Report Deletion Interval" -msgstr "Intervalo de borrado de informe" +msgstr "" #: common/models.py:2135 msgid "Stocktake reports will be deleted after specified number of days" @@ -3226,11 +3226,11 @@ msgstr "" #: common/models.py:2142 msgid "Display Users full names" -msgstr "Mostrar nombres completos de los usuarios" +msgstr "" #: common/models.py:2143 msgid "Display Users full names instead of usernames" -msgstr "Mostrar nombres completos de usuarios en lugar de nombres de usuario" +msgstr "" #: common/models.py:2148 msgid "Enable Test Station Data" @@ -3242,39 +3242,39 @@ msgstr "" #: common/models.py:2161 common/models.py:2541 msgid "Settings key (must be unique - case insensitive" -msgstr "Tecla de ajustes (debe ser única - mayúsculas y minúsculas" +msgstr "" #: common/models.py:2204 msgid "Hide inactive parts" -msgstr "Ocultar partes inactivas" +msgstr "" #: common/models.py:2206 msgid "Hide inactive parts in results displayed on the homepage" -msgstr "Ocultar partes inactivas en los resultados mostrados en la página de inicio" +msgstr "" #: common/models.py:2212 msgid "Show subscribed parts" -msgstr "Mostrar partes suscritas" +msgstr "" #: common/models.py:2213 msgid "Show subscribed parts on the homepage" -msgstr "Mostrar las partes suscritas en la página principal" +msgstr "" #: common/models.py:2218 msgid "Show subscribed categories" -msgstr "Mostrar categorías suscritas" +msgstr "" #: common/models.py:2219 msgid "Show subscribed part categories on the homepage" -msgstr "Mostrar categorías de partes suscritas en la página de inicio" +msgstr "" #: common/models.py:2224 msgid "Show latest parts" -msgstr "Mostrar últimas partes" +msgstr "" #: common/models.py:2225 msgid "Show latest parts on the homepage" -msgstr "Mostrar las últimas partes en la página de inicio" +msgstr "" #: common/models.py:2230 msgid "Show invalid BOMs" @@ -3282,103 +3282,103 @@ msgstr "" #: common/models.py:2231 msgid "Show BOMs that await validation on the homepage" -msgstr "Mostrar BOMs que esperan validación en la página de inicio" +msgstr "" #: common/models.py:2236 msgid "Show recent stock changes" -msgstr "Mostrar cambios recientes de stock" +msgstr "" #: common/models.py:2237 msgid "Show recently changed stock items on the homepage" -msgstr "Mostrar artículos de stock recientemente modificados en la página de inicio" +msgstr "" #: common/models.py:2242 msgid "Show low stock" -msgstr "Mostrar stock bajo" +msgstr "" #: common/models.py:2243 msgid "Show low stock items on the homepage" -msgstr "Mostrar artículos de stock bajo en la página de inicio" +msgstr "" #: common/models.py:2248 msgid "Show depleted stock" -msgstr "Mostrar stock agotado" +msgstr "" #: common/models.py:2249 msgid "Show depleted stock items on the homepage" -msgstr "Mostrar artículos agotados en la página de inicio" +msgstr "" #: common/models.py:2254 msgid "Show needed stock" -msgstr "Mostrar stock necesario" +msgstr "" #: common/models.py:2255 msgid "Show stock items needed for builds on the homepage" -msgstr "Mostrar artículos de stock necesarios para trabajos en la página de inicio" +msgstr "" #: common/models.py:2260 msgid "Show expired stock" -msgstr "Mostrar stock caducado" +msgstr "" #: common/models.py:2261 msgid "Show expired stock items on the homepage" -msgstr "Mostrar artículos de stock caducados en la página de inicio" +msgstr "" #: common/models.py:2266 msgid "Show stale stock" -msgstr "Mostrar stock obsoleto" +msgstr "" #: common/models.py:2267 msgid "Show stale stock items on the homepage" -msgstr "Mostrar artículos de stock obsoletos en la página de inicio" +msgstr "" #: common/models.py:2272 msgid "Show pending builds" -msgstr "Mostrar trabajos pendientes" +msgstr "" #: common/models.py:2273 msgid "Show pending builds on the homepage" -msgstr "Mostrar trabajos pendientes en la página de inicio" +msgstr "" #: common/models.py:2278 msgid "Show overdue builds" -msgstr "Mostrar trabajos vencidos" +msgstr "" #: common/models.py:2279 msgid "Show overdue builds on the homepage" -msgstr "Mostrar trabajos pendientes en la página de inicio" +msgstr "" #: common/models.py:2284 msgid "Show outstanding POs" -msgstr "Mostrar Órdenes de Compra Pendientes" +msgstr "" #: common/models.py:2285 msgid "Show outstanding POs on the homepage" -msgstr "Mostrar las OC destacadas en la página de inicio" +msgstr "" #: common/models.py:2290 msgid "Show overdue POs" -msgstr "Mostrar OC atrasadas" +msgstr "" #: common/models.py:2291 msgid "Show overdue POs on the homepage" -msgstr "Mostrar las OC vencidas en la página de inicio" +msgstr "" #: common/models.py:2296 msgid "Show outstanding SOs" -msgstr "Mostrar OV pendiemtes" +msgstr "" #: common/models.py:2297 msgid "Show outstanding SOs on the homepage" -msgstr "Mostrar OV pendientes en la página de inicio" +msgstr "" #: common/models.py:2302 msgid "Show overdue SOs" -msgstr "Mostrar OV atrasadas" +msgstr "" #: common/models.py:2303 msgid "Show overdue SOs on the homepage" -msgstr "Mostrar OV atrasadas en la página de inicio" +msgstr "" #: common/models.py:2308 msgid "Show pending SO shipments" @@ -3390,23 +3390,23 @@ msgstr "" #: common/models.py:2314 msgid "Show News" -msgstr "Mostrar novedades" +msgstr "" #: common/models.py:2315 msgid "Show news on the homepage" -msgstr "Mostrar las últimas novedades de InvenTree en la página de inicio" +msgstr "" #: common/models.py:2320 msgid "Inline label display" -msgstr "Mostrar etiqueta interior" +msgstr "" #: common/models.py:2322 msgid "Display PDF labels in the browser, instead of downloading as a file" -msgstr "Mostrar etiquetas PDF en el navegador, en lugar de descargar como un archivo" +msgstr "" #: common/models.py:2328 msgid "Default label printer" -msgstr "Impresora predeterminada" +msgstr "" #: common/models.py:2330 msgid "Configure which label printer should be selected by default" @@ -3414,15 +3414,15 @@ msgstr "" #: common/models.py:2336 msgid "Inline report display" -msgstr "Mostrar informe en línea" +msgstr "" #: common/models.py:2338 msgid "Display PDF reports in the browser, instead of downloading as a file" -msgstr "Mostrar informes PDF en el navegador, en lugar de descargar como un archivo" +msgstr "" #: common/models.py:2344 msgid "Search Parts" -msgstr "Buscar partes" +msgstr "" #: common/models.py:2345 msgid "Display parts in search preview window" @@ -3430,7 +3430,7 @@ msgstr "" #: common/models.py:2350 msgid "Search Supplier Parts" -msgstr "Buscar partes de proveedor" +msgstr "" #: common/models.py:2351 msgid "Display supplier parts in search preview window" @@ -3438,7 +3438,7 @@ msgstr "" #: common/models.py:2356 msgid "Search Manufacturer Parts" -msgstr "Buscar Partes del Fabricante" +msgstr "" #: common/models.py:2357 msgid "Display manufacturer parts in search preview window" @@ -3446,55 +3446,55 @@ msgstr "" #: common/models.py:2362 msgid "Hide Inactive Parts" -msgstr "Ocultar Partes Inactivas" +msgstr "" #: common/models.py:2363 msgid "Excluded inactive parts from search preview window" -msgstr "Excluir las partes inactivas de la ventana de previsualización de búsqueda" +msgstr "" #: common/models.py:2368 msgid "Search Categories" -msgstr "Buscar categorías" +msgstr "" #: common/models.py:2369 msgid "Display part categories in search preview window" -msgstr "Mostrar categorias de la parte en la ventana de previsualización de búsqueda" +msgstr "" #: common/models.py:2374 msgid "Search Stock" -msgstr "Buscar inventario" +msgstr "" #: common/models.py:2375 msgid "Display stock items in search preview window" -msgstr "Mostrar artículos del stock en la ventana de previsualización de búsqueda" +msgstr "" #: common/models.py:2380 msgid "Hide Unavailable Stock Items" -msgstr "Ocultar Artículos del Stock Agotados" +msgstr "" #: common/models.py:2382 msgid "Exclude stock items which are not available from the search preview window" -msgstr "Excluir artículos de stock que no están disponibles en la ventana de previsualización de búsqueda" +msgstr "" #: common/models.py:2388 msgid "Search Locations" -msgstr "Buscar ubicaciones" +msgstr "" #: common/models.py:2389 msgid "Display stock locations in search preview window" -msgstr "Mostrar ubicaciones de almacén en la ventana de vista previa de búsqueda" +msgstr "" #: common/models.py:2394 msgid "Search Companies" -msgstr "Buscar empresas" +msgstr "" #: common/models.py:2395 msgid "Display companies in search preview window" -msgstr "Mostrar empresas en la ventana de vista previa de búsqueda" +msgstr "" #: common/models.py:2400 msgid "Search Build Orders" -msgstr "Buscar Pedidos de Construcción" +msgstr "" #: common/models.py:2401 msgid "Display build orders in search preview window" @@ -3502,7 +3502,7 @@ msgstr "" #: common/models.py:2406 msgid "Search Purchase Orders" -msgstr "Buscar órdenes de compra" +msgstr "" #: common/models.py:2407 msgid "Display purchase orders in search preview window" @@ -3510,7 +3510,7 @@ msgstr "" #: common/models.py:2412 msgid "Exclude Inactive Purchase Orders" -msgstr "Excluir pedidos de compra inactivos" +msgstr "" #: common/models.py:2414 msgid "Exclude inactive purchase orders from search preview window" @@ -3518,7 +3518,7 @@ msgstr "" #: common/models.py:2420 msgid "Search Sales Orders" -msgstr "Buscar órdenes de venta" +msgstr "" #: common/models.py:2421 msgid "Display sales orders in search preview window" @@ -3534,7 +3534,7 @@ msgstr "" #: common/models.py:2434 msgid "Search Return Orders" -msgstr "Buscar órdenes de devolución" +msgstr "" #: common/models.py:2435 msgid "Display return orders in search preview window" @@ -3550,7 +3550,7 @@ msgstr "" #: common/models.py:2448 msgid "Search Preview Results" -msgstr "Resultados de la vista previa" +msgstr "" #: common/models.py:2450 msgid "Number of results to show in each section of the search preview window" @@ -3558,55 +3558,55 @@ msgstr "" #: common/models.py:2456 msgid "Regex Search" -msgstr "Búsqueda usando una expresión regular" +msgstr "" #: common/models.py:2457 msgid "Enable regular expressions in search queries" -msgstr "Habilitar expresiones regulares en las consultas de búsqueda" +msgstr "" #: common/models.py:2462 msgid "Whole Word Search" -msgstr "Búsqueda por palabra completa" +msgstr "" #: common/models.py:2463 msgid "Search queries return results for whole word matches" -msgstr "Las consultas de búsqueda devuelven resultados para palabras enteras coincidentes" +msgstr "" #: common/models.py:2468 msgid "Show Quantity in Forms" -msgstr "Mostrar cantidad en formularios" +msgstr "" #: common/models.py:2469 msgid "Display available part quantity in some forms" -msgstr "Mostrar la cantidad de partes disponibles en algunos formularios" +msgstr "" #: common/models.py:2474 msgid "Escape Key Closes Forms" -msgstr "Formularios de cierre de teclas de escape" +msgstr "" #: common/models.py:2475 msgid "Use the escape key to close modal forms" -msgstr "Usa la clave de escape para cerrar formularios modales" +msgstr "" #: common/models.py:2480 msgid "Fixed Navbar" -msgstr "Barra de navegación fija" +msgstr "" #: common/models.py:2481 msgid "The navbar position is fixed to the top of the screen" -msgstr "La posición de la barra de navegación se fija en la parte superior de la pantalla" +msgstr "" #: common/models.py:2486 msgid "Date Format" -msgstr "Formato de Fecha" +msgstr "" #: common/models.py:2487 msgid "Preferred format for displaying dates" -msgstr "Formato preferido para mostrar fechas" +msgstr "" #: common/models.py:2500 part/templates/part/detail.html:41 msgid "Part Scheduling" -msgstr "Planificación de partes" +msgstr "" #: common/models.py:2501 msgid "Display part scheduling information" @@ -3630,7 +3630,7 @@ msgstr "" #: common/models.py:2522 msgid "Receive error reports" -msgstr "Recibir reportes de error" +msgstr "" #: common/models.py:2523 msgid "Receive notifications for system errors" @@ -3638,7 +3638,7 @@ msgstr "" #: common/models.py:2528 msgid "Last used printing machines" -msgstr "Últimas impresoras usadas" +msgstr "" #: common/models.py:2529 msgid "Save the last used printing machines for a user" @@ -3652,11 +3652,11 @@ msgstr "" #: report/templates/report/inventree_test_report.html:105 #: templates/js/translated/stock.js:3120 users/models.py:111 msgid "User" -msgstr "Usuario" +msgstr "" #: common/models.py:2572 msgid "Price break quantity" -msgstr "Cantidad de salto de precio" +msgstr "" #: common/models.py:2579 company/serializers.py:513 order/admin.py:42 #: order/models.py:1366 order/models.py:2317 @@ -3664,11 +3664,11 @@ msgstr "Cantidad de salto de precio" #: templates/js/translated/pricing.js:621 #: templates/js/translated/return_order.js:739 msgid "Price" -msgstr "Precio" +msgstr "" #: common/models.py:2580 msgid "Unit price at specified quantity" -msgstr "Precio unitario a la cantidad especificada" +msgstr "" #: common/models.py:2684 common/models.py:2869 msgid "Endpoint" @@ -3676,15 +3676,15 @@ msgstr "" #: common/models.py:2685 msgid "Endpoint at which this webhook is received" -msgstr "Punto final en el que se recibe este webhook" +msgstr "" #: common/models.py:2695 msgid "Name for this webhook" -msgstr "Nombre para este webhook" +msgstr "" #: common/models.py:2699 msgid "Is this webhook active" -msgstr "Está activo este webhook" +msgstr "" #: common/models.py:2715 users/models.py:159 msgid "Token" @@ -3692,23 +3692,23 @@ msgstr "" #: common/models.py:2716 msgid "Token for access" -msgstr "Token para el acceso" +msgstr "" #: common/models.py:2724 msgid "Secret" -msgstr "Clave" +msgstr "" #: common/models.py:2725 msgid "Shared secret for HMAC" -msgstr "Secreto compartido para HMAC" +msgstr "" #: common/models.py:2833 msgid "Message ID" -msgstr "ID de mensaje" +msgstr "" #: common/models.py:2834 msgid "Unique identifier for this message" -msgstr "Identificador único para este mensaje" +msgstr "" #: common/models.py:2842 msgid "Host" @@ -3716,35 +3716,35 @@ msgstr "" #: common/models.py:2843 msgid "Host from which this message was received" -msgstr "Servidor desde el cual se recibió este mensaje" +msgstr "" #: common/models.py:2851 msgid "Header" -msgstr "Encabezado" +msgstr "" #: common/models.py:2852 msgid "Header of this message" -msgstr "Encabezado del mensaje" +msgstr "" #: common/models.py:2859 msgid "Body" -msgstr "Cuerpo" +msgstr "" #: common/models.py:2860 msgid "Body of this message" -msgstr "Cuerpo de este mensaje" +msgstr "" #: common/models.py:2870 msgid "Endpoint on which this message was received" -msgstr "Endpoint en el que se recibió este mensaje" +msgstr "" #: common/models.py:2875 msgid "Worked on" -msgstr "Trabajado en" +msgstr "" #: common/models.py:2876 msgid "Was the work on this message finished?" -msgstr "¿El trabajo en este mensaje ha terminado?" +msgstr "" #: common/models.py:3002 msgid "Id" @@ -3753,7 +3753,7 @@ msgstr "" #: common/models.py:3004 templates/js/translated/company.js:965 #: templates/js/translated/news.js:44 msgid "Title" -msgstr "Título" +msgstr "" #: common/models.py:3006 common/models.py:3264 company/models.py:149 #: company/models.py:446 company/models.py:512 company/models.py:818 @@ -3770,28 +3770,28 @@ msgstr "Título" #: templates/js/translated/sales_order.js:1092 #: templates/js/translated/sales_order.js:2023 msgid "Link" -msgstr "Enlace" +msgstr "" #: common/models.py:3008 templates/js/translated/news.js:60 msgid "Published" -msgstr "Publicado" +msgstr "" #: common/models.py:3010 templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:32 #: templates/js/translated/news.js:56 templates/js/translated/plugin.js:103 msgid "Author" -msgstr "Autor" +msgstr "" #: common/models.py:3012 templates/js/translated/news.js:52 msgid "Summary" -msgstr "Resumen" +msgstr "" #: common/models.py:3015 msgid "Read" -msgstr "Leer" +msgstr "" #: common/models.py:3015 msgid "Was this news item read?" -msgstr "¿Esta noticia ya fue leída?" +msgstr "" #: common/models.py:3032 company/models.py:159 part/models.py:1067 #: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:126 @@ -3801,11 +3801,11 @@ msgstr "¿Esta noticia ya fue leída?" #: templates/hover_image.html:7 templates/hover_image.html:9 #: templates/modals.html:6 msgid "Image" -msgstr "Imágen" +msgstr "" #: common/models.py:3032 msgid "Image file" -msgstr "Archivo de imagen" +msgstr "" #: common/models.py:3044 common/models.py:3248 msgid "Target model type for this image" @@ -3825,50 +3825,50 @@ msgstr "" #: common/models.py:3106 msgid "Unit name must be a valid identifier" -msgstr "Nombre de unidad debe ser un identificador válido" +msgstr "" #: common/models.py:3125 msgid "Unit name" -msgstr "Nombre de unidad" +msgstr "" #: common/models.py:3132 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:75 msgid "Symbol" -msgstr "Símbolo" +msgstr "" #: common/models.py:3133 msgid "Optional unit symbol" -msgstr "Símbolo de unidad opcional" +msgstr "" #: common/models.py:3139 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:71 msgid "Definition" -msgstr "Definición" +msgstr "" #: common/models.py:3140 msgid "Unit definition" -msgstr "Definición de unidad" +msgstr "" #: common/models.py:3198 common/models.py:3255 stock/models.py:2556 #: templates/js/translated/attachment.js:119 #: templates/js/translated/attachment.js:345 msgid "Attachment" -msgstr "Archivo adjunto" +msgstr "" #: common/models.py:3210 msgid "Missing file" -msgstr "Archivo no encontrado" +msgstr "" #: common/models.py:3211 msgid "Missing external link" -msgstr "Falta enlace externo" +msgstr "" #: common/models.py:3256 msgid "Select file to attach" -msgstr "Seleccionar archivo para adjuntar" +msgstr "" #: common/models.py:3271 templates/js/translated/attachment.js:120 #: templates/js/translated/attachment.js:360 msgid "Comment" -msgstr "Comentario" +msgstr "" #: common/models.py:3272 msgid "Attachment comment" @@ -3897,16 +3897,16 @@ msgstr "" #: common/notifications.py:314 #, python-brace-format msgid "New {verbose_name}" -msgstr "Nuevo {verbose_name}" +msgstr "" #: common/notifications.py:316 msgid "A new order has been created and assigned to you" -msgstr "Se ha creado un nuevo pedido y se le ha asignado" +msgstr "" #: common/notifications.py:322 #, python-brace-format msgid "{verbose_name} canceled" -msgstr "{verbose_name} cancelado" +msgstr "" #: common/notifications.py:324 msgid "A order that is assigned to you was canceled" @@ -3914,83 +3914,83 @@ msgstr "" #: common/notifications.py:330 common/notifications.py:337 order/api.py:454 msgid "Items Received" -msgstr "Artículos Recibidos" +msgstr "" #: common/notifications.py:332 msgid "Items have been received against a purchase order" -msgstr "Los artículos han sido recibidos contra una orden de compra" +msgstr "" #: common/notifications.py:339 msgid "Items have been received against a return order" -msgstr "Los artículos han sido recibidos contra una orden de devolución" +msgstr "" #: common/notifications.py:457 msgid "Error raised by plugin" -msgstr "Error generado por el complemento" +msgstr "" #: common/serializers.py:375 msgid "Is Running" -msgstr "Está en ejecución" +msgstr "" #: common/serializers.py:381 msgid "Pending Tasks" -msgstr "Tareas pendientes" +msgstr "" #: common/serializers.py:387 msgid "Scheduled Tasks" -msgstr "Tareas Programadas" +msgstr "" #: common/serializers.py:393 msgid "Failed Tasks" -msgstr "Tareas fallidas" +msgstr "" #: common/serializers.py:408 msgid "Task ID" -msgstr "Identificación de Tarea" +msgstr "" #: common/serializers.py:408 msgid "Unique task ID" -msgstr "Identificación de tarea única" +msgstr "" #: common/serializers.py:410 msgid "Lock" -msgstr "Bloquear" +msgstr "" #: common/serializers.py:410 msgid "Lock time" -msgstr "Bloquear hora" +msgstr "" #: common/serializers.py:412 msgid "Task name" -msgstr "Nombre de la tarea" +msgstr "" #: common/serializers.py:414 msgid "Function" -msgstr "Función" +msgstr "" #: common/serializers.py:414 msgid "Function name" -msgstr "Nombre de la Función" +msgstr "" #: common/serializers.py:416 msgid "Arguments" -msgstr "Argumentos" +msgstr "" #: common/serializers.py:416 msgid "Task arguments" -msgstr "Argumentos de la tarea" +msgstr "" #: common/serializers.py:419 msgid "Keyword Arguments" -msgstr "Argumentos de palabra clave" +msgstr "" #: common/serializers.py:419 msgid "Task keyword arguments" -msgstr "Argumentos de palabra clave de tarea" +msgstr "" #: common/serializers.py:529 msgid "Filename" -msgstr "Nombre de Archivo" +msgstr "" #: common/serializers.py:536 report/api.py:100 report/serializers.py:53 msgid "Model Type" @@ -4018,19 +4018,19 @@ msgstr "" #: common/validators.py:105 msgid "An empty domain is not allowed." -msgstr "Un dominio vacío no está permitido." +msgstr "" #: common/validators.py:107 #, python-brace-format msgid "Invalid domain name: {domain}" -msgstr "Nombre de dominio inválido: {domain}" +msgstr "" #: common/views.py:84 order/templates/order/order_wizard/po_upload.html:51 #: order/templates/order/purchase_order_detail.html:24 order/views.py:118 #: part/templates/part/import_wizard/part_upload.html:58 part/views.py:109 #: templates/patterns/wizard/upload.html:37 msgid "Upload File" -msgstr "Subir Archivo" +msgstr "" #: common/views.py:84 order/templates/order/order_wizard/match_fields.html:52 #: order/views.py:119 @@ -4038,19 +4038,19 @@ msgstr "Subir Archivo" #: part/templates/part/import_wizard/match_fields.html:52 part/views.py:110 #: templates/patterns/wizard/match_fields.html:51 msgid "Match Fields" -msgstr "Coincidir Campos" +msgstr "" #: common/views.py:84 msgid "Match Items" -msgstr "Coincidir artículos" +msgstr "" #: common/views.py:401 msgid "Fields matching failed" -msgstr "Falló la coincidencia de campos" +msgstr "" #: common/views.py:464 msgid "Parts imported" -msgstr "Partes importadas" +msgstr "" #: common/views.py:494 order/templates/order/order_wizard/match_fields.html:27 #: order/templates/order/order_wizard/match_parts.html:19 @@ -4061,7 +4061,7 @@ msgstr "Partes importadas" #: templates/patterns/wizard/match_fields.html:26 #: templates/patterns/wizard/upload.html:35 msgid "Previous Step" -msgstr "Paso anterior" +msgstr "" #: company/api.py:141 msgid "Part is Active" @@ -4088,42 +4088,42 @@ msgstr "" #: company/templates/company/company_base.html:12 stock/api.py:814 #: templates/InvenTree/search.html:178 templates/js/translated/company.js:496 msgid "Company" -msgstr "Empresa" +msgstr "" #: company/models.py:101 company/views.py:51 #: templates/js/translated/search.js:192 msgid "Companies" -msgstr "Empresas" +msgstr "" #: company/models.py:117 msgid "Company description" -msgstr "Descripción de la empresa" +msgstr "" #: company/models.py:118 msgid "Description of the company" -msgstr "Descripción de la empresa" +msgstr "" #: company/models.py:123 company/templates/company/company_base.html:106 #: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:54 #: templates/js/translated/company.js:532 msgid "Website" -msgstr "Página web" +msgstr "" #: company/models.py:123 msgid "Company website URL" -msgstr "URL del sitio web de la empresa" +msgstr "" #: company/models.py:128 msgid "Phone number" -msgstr "Teléfono" +msgstr "" #: company/models.py:130 msgid "Contact phone number" -msgstr "Teléfono de contacto" +msgstr "" #: company/models.py:137 msgid "Contact email address" -msgstr "Correo electrónico de contacto" +msgstr "" #: company/models.py:142 company/models.py:275 #: company/templates/company/company_base.html:145 order/models.py:343 @@ -4131,15 +4131,15 @@ msgstr "Correo electrónico de contacto" #: order/templates/order/return_order_base.html:174 #: order/templates/order/sales_order_base.html:218 msgid "Contact" -msgstr "Contacto" +msgstr "" #: company/models.py:144 msgid "Point of contact" -msgstr "Punto de contacto" +msgstr "" #: company/models.py:150 msgid "Link to external company information" -msgstr "Enlace a información externa de la empresa" +msgstr "" #: company/models.py:163 msgid "Is this company active?" @@ -4151,7 +4151,7 @@ msgstr "" #: company/models.py:169 msgid "Do you sell items to this company?" -msgstr "¿Vendes artículos a esta empresa?" +msgstr "" #: company/models.py:174 msgid "Is supplier" @@ -4159,7 +4159,7 @@ msgstr "" #: company/models.py:175 msgid "Do you purchase items from this company?" -msgstr "¿Compras artículos de esta empresa?" +msgstr "" #: company/models.py:180 msgid "Is manufacturer" @@ -4167,126 +4167,126 @@ msgstr "" #: company/models.py:181 msgid "Does this company manufacture parts?" -msgstr "¿Esta empresa fabrica partes?" +msgstr "" #: company/models.py:189 msgid "Default currency used for this company" -msgstr "Moneda predeterminada utilizada para esta empresa" +msgstr "" #: company/models.py:314 company/templates/company/company_base.html:124 #: order/models.py:353 order/templates/order/order_base.html:210 #: order/templates/order/return_order_base.html:181 #: order/templates/order/sales_order_base.html:225 msgid "Address" -msgstr "Dirección" +msgstr "" #: company/models.py:315 company/templates/company/sidebar.html:35 msgid "Addresses" -msgstr "Direcciones" +msgstr "" #: company/models.py:372 msgid "Select company" -msgstr "Seleccionar empresa" +msgstr "" #: company/models.py:377 msgid "Address title" -msgstr "Título de dirección" +msgstr "" #: company/models.py:378 msgid "Title describing the address entry" -msgstr "Título que describe la entrada de dirección" +msgstr "" #: company/models.py:384 msgid "Primary address" -msgstr "Dirección principal" +msgstr "" #: company/models.py:385 msgid "Set as primary address" -msgstr "Establecer como dirección principal" +msgstr "" #: company/models.py:390 templates/js/translated/company.js:914 #: templates/js/translated/company.js:971 msgid "Line 1" -msgstr "Línea 1" +msgstr "" #: company/models.py:391 msgid "Address line 1" -msgstr "Dirección línea 1" +msgstr "" #: company/models.py:397 templates/js/translated/company.js:915 #: templates/js/translated/company.js:977 msgid "Line 2" -msgstr "Línea 2" +msgstr "" #: company/models.py:398 msgid "Address line 2" -msgstr "Dirección línea 2" +msgstr "" #: company/models.py:404 company/models.py:405 #: templates/js/translated/company.js:983 msgid "Postal code" -msgstr "Código postal" +msgstr "" #: company/models.py:411 msgid "City/Region" -msgstr "Ciudad/región" +msgstr "" #: company/models.py:412 msgid "Postal code city/region" -msgstr "Código postal de ciudad/región" +msgstr "" #: company/models.py:418 msgid "State/Province" -msgstr "Estado/provincia" +msgstr "" #: company/models.py:419 msgid "State or province" -msgstr "Estado o provincia" +msgstr "" #: company/models.py:425 templates/js/translated/company.js:1001 msgid "Country" -msgstr "País" +msgstr "" #: company/models.py:426 msgid "Address country" -msgstr "Dirección de país" +msgstr "" #: company/models.py:432 msgid "Courier shipping notes" -msgstr "Notas de envío de mensajería" +msgstr "" #: company/models.py:433 msgid "Notes for shipping courier" -msgstr "Notas para el mensajero de envío" +msgstr "" #: company/models.py:439 msgid "Internal shipping notes" -msgstr "Notas de envío internas" +msgstr "" #: company/models.py:440 msgid "Shipping notes for internal use" -msgstr "Notas de envío para uso interno" +msgstr "" #: company/models.py:447 msgid "Link to address information (external)" -msgstr "Enlace a información de dirección (externa)" +msgstr "" #: company/models.py:470 company/models.py:587 company/models.py:811 #: company/templates/company/manufacturer_part.html:7 #: company/templates/company/manufacturer_part.html:24 #: stock/templates/stock/item_base.html:217 msgid "Manufacturer Part" -msgstr "Parte del fabricante" +msgstr "" #: company/models.py:487 company/models.py:779 stock/models.py:787 #: stock/serializers.py:445 stock/templates/stock/item_base.html:142 #: templates/js/translated/bom.js:622 msgid "Base Part" -msgstr "Parte base" +msgstr "" #: company/models.py:489 company/models.py:781 msgid "Select part" -msgstr "Seleccionar parte" +msgstr "" #: company/models.py:498 company/templates/company/company_base.html:82 #: company/templates/company/manufacturer_part.html:90 @@ -4298,11 +4298,11 @@ msgstr "Seleccionar parte" #: templates/js/translated/company.js:1611 #: templates/js/translated/table_filters.js:819 msgid "Manufacturer" -msgstr "Fabricante" +msgstr "" #: company/models.py:499 msgid "Select manufacturer" -msgstr "Seleccionar fabricante" +msgstr "" #: company/models.py:505 company/templates/company/manufacturer_part.html:101 #: company/templates/company/supplier_part.html:153 order/serializers.py:527 @@ -4317,11 +4317,11 @@ msgstr "" #: company/models.py:513 msgid "URL for external manufacturer part link" -msgstr "URL para el enlace de parte del fabricante externo" +msgstr "" #: company/models.py:522 msgid "Manufacturer part description" -msgstr "Descripción de la parte del fabricante" +msgstr "" #: company/models.py:575 msgid "Manufacturer Part Parameter" @@ -4329,18 +4329,18 @@ msgstr "" #: company/models.py:594 msgid "Parameter name" -msgstr "Nombre del parámetro" +msgstr "" #: company/models.py:600 report/templates/report/inventree_test_report.html:104 #: stock/models.py:2548 templates/js/translated/company.js:1166 #: templates/js/translated/company.js:1419 templates/js/translated/part.js:1496 #: templates/js/translated/stock.js:1607 msgid "Value" -msgstr "Valor" +msgstr "" #: company/models.py:601 msgid "Parameter value" -msgstr "Valor del parámetro" +msgstr "" #: company/models.py:608 company/templates/company/supplier_part.html:168 #: part/admin.py:57 part/models.py:1147 part/models.py:3765 @@ -4348,11 +4348,11 @@ msgstr "Valor del parámetro" #: templates/js/translated/company.js:1425 templates/js/translated/part.js:1515 #: templates/js/translated/part.js:1619 templates/js/translated/part.js:2373 msgid "Units" -msgstr "Unidades" +msgstr "" #: company/models.py:609 msgid "Parameter units" -msgstr "Unidades de parámetro" +msgstr "" #: company/models.py:662 company/templates/company/supplier_part.html:7 #: company/templates/company/supplier_part.html:24 order/api.py:434 @@ -4363,19 +4363,19 @@ msgstr "Unidades de parámetro" #: templates/js/translated/purchase_order.js:752 #: templates/js/translated/stock.js:2365 msgid "Supplier Part" -msgstr "Parte del proveedor" +msgstr "" #: company/models.py:719 msgid "Pack units must be compatible with the base part units" -msgstr "Las unidades de paquete deben ser compatibles con las unidades de partes de base" +msgstr "" #: company/models.py:726 msgid "Pack units must be greater than zero" -msgstr "Las unidades de paquete deben ser mayor que cero" +msgstr "" #: company/models.py:740 msgid "Linked manufacturer part must reference the same base part" -msgstr "La parte vinculada del fabricante debe hacer referencia a la misma parte base" +msgstr "" #: company/models.py:789 company/templates/company/company_base.html:87 #: company/templates/company/supplier_part.html:129 order/models.py:492 @@ -4391,15 +4391,15 @@ msgstr "La parte vinculada del fabricante debe hacer referencia a la misma parte #: templates/js/translated/purchase_order.js:1759 #: templates/js/translated/table_filters.js:823 msgid "Supplier" -msgstr "Proveedor" +msgstr "" #: company/models.py:790 msgid "Select supplier" -msgstr "Seleccionar proveedor" +msgstr "" #: company/models.py:796 part/serializers.py:548 msgid "Supplier stock keeping unit" -msgstr "Unidad de mantenimiento de stock de proveedores" +msgstr "" #: company/models.py:802 msgid "Is this supplier part active?" @@ -4407,15 +4407,15 @@ msgstr "" #: company/models.py:812 msgid "Select manufacturer part" -msgstr "Seleccionar parte del fabricante" +msgstr "" #: company/models.py:819 msgid "URL for external supplier part link" -msgstr "URL del enlace de parte del proveedor externo" +msgstr "" #: company/models.py:828 msgid "Supplier part description" -msgstr "Descripción de la parte del proveedor" +msgstr "" #: company/models.py:835 company/templates/company/supplier_part.html:187 #: order/serializers.py:669 part/admin.py:415 part/models.py:4282 @@ -4428,19 +4428,19 @@ msgstr "Descripción de la parte del proveedor" #: stock/serializers.py:776 templates/js/translated/purchase_order.js:1185 #: templates/js/translated/purchase_order.js:1344 msgid "Note" -msgstr "Nota" +msgstr "" #: company/models.py:844 part/models.py:2111 msgid "base cost" -msgstr "costo base" +msgstr "" #: company/models.py:845 part/models.py:2112 msgid "Minimum charge (e.g. stocking fee)" -msgstr "Cargo mínimo (p. ej., cuota de almacenamiento)" +msgstr "" #: company/models.py:853 msgid "Part packaging" -msgstr "Embalaje de partes" +msgstr "" #: company/models.py:858 templates/js/translated/company.js:1651 #: templates/js/translated/part.js:1825 templates/js/translated/part.js:1881 @@ -4450,31 +4450,31 @@ msgstr "Embalaje de partes" #: templates/js/translated/purchase_order.js:2154 #: templates/js/translated/purchase_order.js:2171 msgid "Pack Quantity" -msgstr "Cantidad de paquete" +msgstr "" #: company/models.py:860 msgid "Total quantity supplied in a single pack. Leave empty for single items." -msgstr "Cantidad total suministrada en un solo paquete. Dejar vacío para artículos individuales." +msgstr "" #: company/models.py:879 part/models.py:2118 msgid "multiple" -msgstr "múltiple" +msgstr "" #: company/models.py:880 msgid "Order multiple" -msgstr "Pedido múltiple" +msgstr "" #: company/models.py:892 msgid "Quantity available from supplier" -msgstr "Cantidad disponible del proveedor" +msgstr "" #: company/models.py:898 msgid "Availability Updated" -msgstr "Disponibilidad actualizada" +msgstr "" #: company/models.py:899 msgid "Date of last update of availability data" -msgstr "Fecha de última actualización de los datos de disponibilidad" +msgstr "" #: company/models.py:1027 msgid "Supplier Price Break" @@ -4482,7 +4482,7 @@ msgstr "" #: company/serializers.py:174 msgid "Default currency used for this supplier" -msgstr "Moneda predeterminada utilizada para este proveedor" +msgstr "" #: company/serializers.py:210 msgid "Company Name" @@ -4493,7 +4493,7 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/company.js:1689 #: templates/js/translated/table_filters.js:355 msgid "In Stock" -msgstr "En Stock" +msgstr "" #: company/templates/company/company_base.html:16 #: part/templates/part/part_base.html:146 @@ -4502,34 +4502,34 @@ msgstr "En Stock" #: templates/js/translated/model_renderers.js:313 #: templates/js/translated/part.js:814 templates/js/translated/part.js:1222 msgid "Inactive" -msgstr "Inactivo" +msgstr "" #: company/templates/company/company_base.html:27 #: templates/js/translated/purchase_order.js:242 msgid "Create Purchase Order" -msgstr "Crear orden de compra" +msgstr "" #: company/templates/company/company_base.html:33 msgid "Company actions" -msgstr "Acciones de empresa" +msgstr "" #: company/templates/company/company_base.html:38 msgid "Edit company information" -msgstr "Editar datos de la empresa" +msgstr "" #: company/templates/company/company_base.html:39 #: templates/js/translated/company.js:445 msgid "Edit Company" -msgstr "Editar empresa" +msgstr "" #: company/templates/company/company_base.html:43 msgid "Delete company" -msgstr "Eliminar empresa" +msgstr "" #: company/templates/company/company_base.html:44 #: company/templates/company/company_base.html:168 msgid "Delete Company" -msgstr "Eliminar Empresa" +msgstr "" #: company/templates/company/company_base.html:53 #: company/templates/company/manufacturer_part.html:51 @@ -4541,22 +4541,22 @@ msgstr "Eliminar Empresa" #: report/templates/report/inventree_test_report.html:84 #: report/templates/report/inventree_test_report.html:162 msgid "Part image" -msgstr "Imagen de parte" +msgstr "" #: company/templates/company/company_base.html:61 #: part/templates/part/part_thumb.html:12 msgid "Upload new image" -msgstr "Cargar nueva imagen" +msgstr "" #: company/templates/company/company_base.html:64 #: part/templates/part/part_thumb.html:14 msgid "Download image from URL" -msgstr "Descargar desde URL" +msgstr "" #: company/templates/company/company_base.html:66 #: part/templates/part/part_thumb.html:16 msgid "Delete image" -msgstr "Borrar imagen" +msgstr "" #: company/templates/company/company_base.html:92 order/models.py:958 #: order/models.py:2083 order/templates/order/return_order_base.html:131 @@ -4570,74 +4570,74 @@ msgstr "Borrar imagen" #: templates/js/translated/stock.js:3043 #: templates/js/translated/table_filters.js:827 msgid "Customer" -msgstr "Cliente" +msgstr "" #: company/templates/company/company_base.html:117 msgid "Uses default currency" -msgstr "Usa la moneda predeterminada" +msgstr "" #: company/templates/company/company_base.html:131 msgid "Phone" -msgstr "Teléfono" +msgstr "" #: company/templates/company/company_base.html:211 #: part/templates/part/part_base.html:536 msgid "Remove Image" -msgstr "Eliminar imagen" +msgstr "" #: company/templates/company/company_base.html:212 msgid "Remove associated image from this company" -msgstr "Eliminar imagen asociada a esta empresa" +msgstr "" #: company/templates/company/company_base.html:214 #: part/templates/part/part_base.html:539 #: templates/InvenTree/settings/user.html:88 #: templates/InvenTree/settings/user_sso.html:43 msgid "Remove" -msgstr "Eliminar" +msgstr "" #: company/templates/company/company_base.html:243 #: part/templates/part/part_base.html:568 msgid "Upload Image" -msgstr "Subir Imagen" +msgstr "" #: company/templates/company/company_base.html:258 #: part/templates/part/part_base.html:622 msgid "Download Image" -msgstr "Descargar imagen" +msgstr "" #: company/templates/company/detail.html:15 #: company/templates/company/manufacturer_part_sidebar.html:7 #: templates/InvenTree/search.html:120 templates/js/translated/search.js:147 msgid "Supplier Parts" -msgstr "Partes de Proveedor" +msgstr "" #: company/templates/company/detail.html:19 msgid "Create new supplier part" -msgstr "Crear nueva parte del proveedor" +msgstr "" #: company/templates/company/detail.html:20 #: company/templates/company/manufacturer_part.html:123 #: part/templates/part/detail.html:372 msgid "New Supplier Part" -msgstr "Nueva Parte de Proveedor" +msgstr "" #: company/templates/company/detail.html:41 templates/InvenTree/search.html:105 #: templates/js/translated/search.js:151 msgid "Manufacturer Parts" -msgstr "Partes del fabricante" +msgstr "" #: company/templates/company/detail.html:45 msgid "Create new manufacturer part" -msgstr "Crear nueva parte de fabricante" +msgstr "" #: company/templates/company/detail.html:46 part/templates/part/detail.html:392 msgid "New Manufacturer Part" -msgstr "Nueva parte de fabricante" +msgstr "" #: company/templates/company/detail.html:65 msgid "Supplier Stock" -msgstr "Stock del Proveedor" +msgstr "" #: company/templates/company/detail.html:75 #: company/templates/company/sidebar.html:12 @@ -4651,17 +4651,17 @@ msgstr "Stock del Proveedor" #: templates/js/translated/search.js:205 templates/navbar.html:50 #: users/models.py:208 msgid "Purchase Orders" -msgstr "Ordenes de compra" +msgstr "" #: company/templates/company/detail.html:79 #: order/templates/order/purchase_orders.html:17 msgid "Create new purchase order" -msgstr "Crear nueva orden de compra" +msgstr "" #: company/templates/company/detail.html:80 #: order/templates/order/purchase_orders.html:18 msgid "New Purchase Order" -msgstr "Nueva orden de compra" +msgstr "" #: company/templates/company/detail.html:101 #: company/templates/company/sidebar.html:21 @@ -4674,21 +4674,21 @@ msgstr "Nueva orden de compra" #: templates/js/translated/search.js:219 templates/navbar.html:62 #: users/models.py:209 msgid "Sales Orders" -msgstr "Órdenes de venta" +msgstr "" #: company/templates/company/detail.html:105 #: order/templates/order/sales_orders.html:20 msgid "Create new sales order" -msgstr "Crear Orden de Venta" +msgstr "" #: company/templates/company/detail.html:106 #: order/templates/order/sales_orders.html:21 msgid "New Sales Order" -msgstr "Nueva orden de venta" +msgstr "" #: company/templates/company/detail.html:126 msgid "Assigned Stock" -msgstr "Stock asignado" +msgstr "" #: company/templates/company/detail.html:142 #: company/templates/company/sidebar.html:29 @@ -4699,70 +4699,70 @@ msgstr "Stock asignado" #: templates/js/translated/search.js:232 templates/navbar.html:65 #: users/models.py:210 msgid "Return Orders" -msgstr "Ordenes de devolución" +msgstr "" #: company/templates/company/detail.html:146 #: order/templates/order/return_orders.html:20 msgid "Create new return order" -msgstr "Crear nueva orden de devolución" +msgstr "" #: company/templates/company/detail.html:147 #: order/templates/order/return_orders.html:21 msgid "New Return Order" -msgstr "Nueva orden de devolución" +msgstr "" #: company/templates/company/detail.html:168 msgid "Company Notes" -msgstr "Notas de la empresa" +msgstr "" #: company/templates/company/detail.html:183 msgid "Company Contacts" -msgstr "Contactos de la empresa" +msgstr "" #: company/templates/company/detail.html:187 #: company/templates/company/detail.html:188 msgid "Add Contact" -msgstr "Añadir contacto" +msgstr "" #: company/templates/company/detail.html:206 msgid "Company addresses" -msgstr "Direcciones de la empresa" +msgstr "" #: company/templates/company/detail.html:210 #: company/templates/company/detail.html:211 msgid "Add Address" -msgstr "Añadir dirección" +msgstr "" #: company/templates/company/manufacturer_part.html:15 company/views.py:37 #: templates/InvenTree/search.html:180 templates/navbar.html:49 msgid "Manufacturers" -msgstr "Fabricantes" +msgstr "" #: company/templates/company/manufacturer_part.html:35 #: company/templates/company/supplier_part.html:227 #: part/templates/part/detail.html:125 part/templates/part/part_base.html:83 msgid "Order part" -msgstr "Pedir ítem" +msgstr "" #: company/templates/company/manufacturer_part.html:39 #: templates/js/translated/company.js:1343 msgid "Edit manufacturer part" -msgstr "Editar fabricante de la parte" +msgstr "" #: company/templates/company/manufacturer_part.html:43 #: templates/js/translated/company.js:1344 msgid "Delete manufacturer part" -msgstr "Eliminar fabricante de la parte" +msgstr "" #: company/templates/company/manufacturer_part.html:65 #: company/templates/company/supplier_part.html:97 order/api.py:440 #: order/serializers.py:535 msgid "Internal Part" -msgstr "Componente interno" +msgstr "" #: company/templates/company/manufacturer_part.html:95 msgid "No manufacturer information available" -msgstr "No hay información del fabricante disponible" +msgstr "" #: company/templates/company/manufacturer_part.html:119 #: company/templates/company/supplier_part.html:15 company/views.py:31 @@ -4770,21 +4770,21 @@ msgstr "No hay información del fabricante disponible" #: part/templates/part/part_sidebar.html:33 templates/InvenTree/search.html:190 #: templates/navbar.html:48 msgid "Suppliers" -msgstr "Proveedores" +msgstr "" #: company/templates/company/manufacturer_part.html:156 #: company/templates/company/manufacturer_part_sidebar.html:5 #: part/templates/part/category_sidebar.html:20 #: part/templates/part/detail.html:211 part/templates/part/part_sidebar.html:8 msgid "Parameters" -msgstr "Parámetros" +msgstr "" #: company/templates/company/manufacturer_part.html:160 #: part/templates/part/detail.html:216 #: templates/InvenTree/settings/category.html:12 #: templates/InvenTree/settings/part_parameters.html:24 msgid "New Parameter" -msgstr "Nuevo parámetro" +msgstr "" #: company/templates/company/manufacturer_part.html:177 msgid "Manufacturer Part Notes" @@ -4793,68 +4793,68 @@ msgstr "" #: company/templates/company/manufacturer_part.html:225 #: templates/js/translated/part.js:1426 msgid "Add Parameter" -msgstr "Añadir parámetro" +msgstr "" #: company/templates/company/sidebar.html:6 msgid "Manufactured Parts" -msgstr "Partes Manufacturadas" +msgstr "" #: company/templates/company/sidebar.html:10 msgid "Supplied Parts" -msgstr "Partes suministradas" +msgstr "" #: company/templates/company/sidebar.html:16 msgid "Supplied Stock Items" -msgstr "Elementos de stock suministrados" +msgstr "" #: company/templates/company/sidebar.html:25 msgid "Assigned Stock Items" -msgstr "Elementos de Stock Asignados" +msgstr "" #: company/templates/company/sidebar.html:33 msgid "Contacts" -msgstr "Contactos" +msgstr "" #: company/templates/company/supplier_part.html:50 #: templates/js/translated/company.js:1526 msgid "Supplier part actions" -msgstr "Acciones de partes del proveedor" +msgstr "" #: company/templates/company/supplier_part.html:55 #: company/templates/company/supplier_part.html:56 #: company/templates/company/supplier_part.html:228 #: part/templates/part/detail.html:126 msgid "Order Part" -msgstr "Pedir ítem" +msgstr "" #: company/templates/company/supplier_part.html:60 #: company/templates/company/supplier_part.html:61 msgid "Update Availability" -msgstr "Actualizar disponibilidad" +msgstr "" #: company/templates/company/supplier_part.html:63 #: company/templates/company/supplier_part.html:64 #: templates/js/translated/company.js:294 msgid "Edit Supplier Part" -msgstr "Editar Parte del Proveedor" +msgstr "" #: company/templates/company/supplier_part.html:68 #: company/templates/company/supplier_part.html:69 #: templates/js/translated/company.js:269 msgid "Duplicate Supplier Part" -msgstr "Duplicar parte del proveedor" +msgstr "" #: company/templates/company/supplier_part.html:73 msgid "Delete Supplier Part" -msgstr "Eliminar parte del proveedor" +msgstr "" #: company/templates/company/supplier_part.html:74 msgid "Delete Supplier Part" -msgstr "Eliminar parte del proveedor" +msgstr "" #: company/templates/company/supplier_part.html:133 msgid "No supplier information available" -msgstr "No hay información de proveedor disponible" +msgstr "" #: company/templates/company/supplier_part.html:139 order/serializers.py:524 #: part/bom.py:287 part/bom.py:319 part/serializers.py:547 @@ -4867,32 +4867,32 @@ msgstr "" #: company/templates/company/supplier_part.html:206 msgid "Supplier Part Stock" -msgstr "Stock del Proveedor" +msgstr "" #: company/templates/company/supplier_part.html:209 #: part/templates/part/detail.html:24 stock/templates/stock/location.html:204 msgid "Create new stock item" -msgstr "Crear nuevo artículo de stock" +msgstr "" #: company/templates/company/supplier_part.html:210 #: part/templates/part/detail.html:25 stock/templates/stock/location.html:205 #: templates/js/translated/stock.js:543 msgid "New Stock Item" -msgstr "Nuevo artículo de stock" +msgstr "" #: company/templates/company/supplier_part.html:223 msgid "Supplier Part Orders" -msgstr "Pedidos de partes al proveedor" +msgstr "" #: company/templates/company/supplier_part.html:246 msgid "Pricing Information" -msgstr "Información de precios" +msgstr "" #: company/templates/company/supplier_part.html:251 #: templates/js/translated/company.js:398 #: templates/js/translated/pricing.js:684 msgid "Add Price Break" -msgstr "Agregar descuento de precio" +msgstr "" #: company/templates/company/supplier_part.html:270 msgid "Supplier Part Notes" @@ -4900,7 +4900,7 @@ msgstr "" #: company/templates/company/supplier_part.html:305 msgid "Supplier Part QR Code" -msgstr "Código QR de parte del Proveedor" +msgstr "" #: company/templates/company/supplier_part.html:316 msgid "Link Barcode to Supplier Part" @@ -4923,36 +4923,36 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/search.js:172 templates/js/translated/stock.js:2850 #: users/models.py:206 msgid "Stock Items" -msgstr "Elementos de stock" +msgstr "" #: company/templates/company/supplier_part_sidebar.html:9 msgid "Supplier Part Pricing" -msgstr "Precio de parte del proveedor" +msgstr "" #: company/views.py:32 msgid "New Supplier" -msgstr "Nuevo Proveedor" +msgstr "" #: company/views.py:38 msgid "New Manufacturer" -msgstr "Nuevo Fabricante" +msgstr "" #: company/views.py:43 templates/InvenTree/search.html:210 #: templates/navbar.html:60 msgid "Customers" -msgstr "Clientes" +msgstr "" #: company/views.py:44 msgid "New Customer" -msgstr "Nuevo Cliente" +msgstr "" #: company/views.py:52 msgid "New Company" -msgstr "Nueva empresa" +msgstr "" #: generic/states/tests.py:18 order/status_codes.py:13 msgid "Placed" -msgstr "Colocado" +msgstr "" #: importer/mixins.py:263 msgid "Invalid export format" @@ -5036,15 +5036,15 @@ msgstr "" #: importer/models.py:503 part/models.py:3945 msgid "Data" -msgstr "Datos" +msgstr "" #: importer/models.py:505 machine/models.py:110 msgid "Errors" -msgstr "Errores" +msgstr "" #: importer/models.py:507 part/api.py:873 msgid "Valid" -msgstr "Válido" +msgstr "" #: importer/operations.py:28 importer/operations.py:49 msgid "Unsupported data file format" @@ -5132,7 +5132,7 @@ msgstr "" #: machine/machine_types/label_printer.py:215 msgid "Copies" -msgstr "Copias" +msgstr "" #: machine/machine_types/label_printer.py:216 msgid "Number of copies to print for each label" @@ -5140,20 +5140,20 @@ msgstr "" #: machine/machine_types/label_printer.py:231 msgid "Connected" -msgstr "Conectado" +msgstr "" #: machine/machine_types/label_printer.py:232 order/api.py:1390 #: templates/js/translated/sales_order.js:1078 msgid "Unknown" -msgstr "Desconocido" +msgstr "" #: machine/machine_types/label_printer.py:233 msgid "Printing" -msgstr "Impresión" +msgstr "" #: machine/machine_types/label_printer.py:234 msgid "No media" -msgstr "Sin archivos multimedia" +msgstr "" #: machine/machine_types/label_printer.py:235 msgid "Paper jam" @@ -5161,19 +5161,19 @@ msgstr "" #: machine/machine_types/label_printer.py:236 msgid "Disconnected" -msgstr "Desconectado" +msgstr "" #: machine/machine_types/label_printer.py:243 msgid "Label Printer" -msgstr "Impresora de Etiquetas" +msgstr "" #: machine/machine_types/label_printer.py:244 msgid "Directly print labels for various items." -msgstr "Imprime directamente etiquetas para varios artículos." +msgstr "" #: machine/machine_types/label_printer.py:250 msgid "Printer Location" -msgstr "Ubicación de la Impresora" +msgstr "" #: machine/machine_types/label_printer.py:251 msgid "Scope the printer to a specific location" @@ -5181,47 +5181,47 @@ msgstr "" #: machine/models.py:25 msgid "Name of machine" -msgstr "Nombre de la máquina" +msgstr "" #: machine/models.py:29 msgid "Machine Type" -msgstr "Tipo de Máquina" +msgstr "" #: machine/models.py:29 msgid "Type of machine" -msgstr "Tipo de máquina" +msgstr "" #: machine/models.py:34 machine/models.py:146 msgid "Driver" -msgstr "Controlador" +msgstr "" #: machine/models.py:35 msgid "Driver used for the machine" -msgstr "Controlador usado para la máquina" +msgstr "" #: machine/models.py:39 msgid "Machines can be disabled" -msgstr "Las máquinas pueden ser desactivadas" +msgstr "" #: machine/models.py:95 msgid "Driver available" -msgstr "Controlador disponible" +msgstr "" #: machine/models.py:100 msgid "No errors" -msgstr "Sin errores" +msgstr "" #: machine/models.py:105 msgid "Initialized" -msgstr "Inicializado" +msgstr "" #: machine/models.py:117 msgid "Machine status" -msgstr "Estado de máquina" +msgstr "" #: machine/models.py:145 msgid "Machine" -msgstr "Máquina" +msgstr "" #: machine/models.py:151 msgid "Machine Config" @@ -5238,14 +5238,14 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/purchase_order.js:2195 #: templates/js/translated/sales_order.js:1883 msgid "Total Price" -msgstr "Precio Total" +msgstr "" #: order/api.py:149 order/serializers.py:94 #: order/templates/order/order_base.html:118 #: order/templates/order/return_order_base.html:113 #: order/templates/order/sales_order_base.html:122 msgid "Order Status" -msgstr "Estado del pedido" +msgstr "" #: order/api.py:153 templates/js/translated/table_filters.js:194 #: templates/js/translated/table_filters.js:798 @@ -5254,14 +5254,14 @@ msgstr "" #: order/api.py:228 msgid "No matching purchase order found" -msgstr "No se encontró ninguna orden de compra coincidente" +msgstr "" #: order/api.py:417 order/api.py:755 order/models.py:1420 order/models.py:1534 #: order/models.py:1585 order/models.py:1700 order/models.py:1859 #: order/models.py:2283 order/models.py:2339 #: templates/js/translated/sales_order.js:1524 msgid "Order" -msgstr "Orden" +msgstr "" #: order/api.py:421 order/api.py:776 msgid "Order Complete" @@ -5283,7 +5283,7 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/purchase_order.js:1743 #: templates/js/translated/stock.js:2345 templates/js/translated/stock.js:2991 msgid "Purchase Order" -msgstr "Orden de compra" +msgstr "" #: order/api.py:1388 order/models.py:2027 order/models.py:2284 #: order/models.py:2340 order/templates/order/return_order_base.html:9 @@ -5292,104 +5292,104 @@ msgstr "Orden de compra" #: templates/js/translated/return_order.js:280 #: templates/js/translated/stock.js:3025 msgid "Return Order" -msgstr "Orden de devolución" +msgstr "" #: order/models.py:91 msgid "Total price for this order" -msgstr "Precio total para este pedido" +msgstr "" #: order/models.py:96 order/serializers.py:72 msgid "Order Currency" -msgstr "Moneda de pedido" +msgstr "" #: order/models.py:99 order/serializers.py:73 msgid "Currency for this order (leave blank to use company default)" -msgstr "Moneda para este pedido (dejar en blanco para utilizar el valor predeterminado de la empresa)" +msgstr "" #: order/models.py:247 msgid "Contact does not match selected company" -msgstr "El contacto no coincide con la empresa seleccionada" +msgstr "" #: order/models.py:290 msgid "Order description (optional)" -msgstr "Descripción del pedido (opcional)" +msgstr "" #: order/models.py:299 msgid "Select project code for this order" -msgstr "Seleccione el código del proyecto para este pedido" +msgstr "" #: order/models.py:303 order/models.py:1321 order/models.py:1753 msgid "Link to external page" -msgstr "Enlace a Url externa" +msgstr "" #: order/models.py:311 msgid "Expected date for order delivery. Order will be overdue after this date." -msgstr "Fecha esperada para la entrega del pedido. El pedido se retrasará después de esta fecha." +msgstr "" #: order/models.py:325 msgid "Created By" -msgstr "Creado por" +msgstr "" #: order/models.py:333 msgid "User or group responsible for this order" -msgstr "Usuario o grupo responsable de este pedido" +msgstr "" #: order/models.py:344 msgid "Point of contact for this order" -msgstr "Punto de contacto para este pedido" +msgstr "" #: order/models.py:354 msgid "Company address for this order" -msgstr "Dirección de la empresa para este pedido" +msgstr "" #: order/models.py:469 order/models.py:947 msgid "Order reference" -msgstr "Referencia del pedido" +msgstr "" #: order/models.py:478 msgid "Purchase order status" -msgstr "Estado de la orden de compra" +msgstr "" #: order/models.py:493 msgid "Company from which the items are being ordered" -msgstr "Empresa de la cual se están encargando los artículos" +msgstr "" #: order/models.py:504 order/templates/order/order_base.html:148 #: templates/js/translated/purchase_order.js:1772 msgid "Supplier Reference" -msgstr "Referencia del proveedor" +msgstr "" #: order/models.py:505 msgid "Supplier order reference code" -msgstr "Código de referencia de pedido del proveedor" +msgstr "" #: order/models.py:514 msgid "received by" -msgstr "recibido por" +msgstr "" #: order/models.py:520 order/models.py:2109 msgid "Issue Date" -msgstr "Fecha de emisión" +msgstr "" #: order/models.py:521 order/models.py:2110 msgid "Date order was issued" -msgstr "Fecha de expedición del pedido" +msgstr "" #: order/models.py:528 order/models.py:2117 msgid "Date order was completed" -msgstr "La fecha de pedido fue completada" +msgstr "" #: order/models.py:572 msgid "Part supplier must match PO supplier" -msgstr "El proveedor de la parte debe coincidir con el proveedor de PO" +msgstr "" #: order/models.py:774 msgid "Quantity must be a positive number" -msgstr "La cantidad debe ser un número positivo" +msgstr "" #: order/models.py:959 msgid "Company to which the items are being sold" -msgstr "Empresa a la que se venden los artículos" +msgstr "" #: order/models.py:971 msgid "Sales order status" @@ -5397,21 +5397,21 @@ msgstr "" #: order/models.py:982 order/models.py:2102 msgid "Customer Reference " -msgstr "Referencia del cliente " +msgstr "" #: order/models.py:983 order/models.py:2103 msgid "Customer order reference code" -msgstr "Código de referencia de pedido del cliente" +msgstr "" #: order/models.py:987 order/models.py:1707 #: templates/js/translated/sales_order.js:879 #: templates/js/translated/sales_order.js:1060 msgid "Shipment Date" -msgstr "Fecha de envío" +msgstr "" #: order/models.py:996 msgid "shipped by" -msgstr "enviado por" +msgstr "" #: order/models.py:1045 msgid "Order is already complete" @@ -5423,47 +5423,47 @@ msgstr "" #: order/models.py:1052 msgid "Only an open order can be marked as complete" -msgstr "Sólo una orden abierta puede ser marcada como completa" +msgstr "" #: order/models.py:1056 msgid "Order cannot be completed as there are incomplete shipments" -msgstr "El pedido no se puede completar porque hay envíos incompletos" +msgstr "" #: order/models.py:1061 msgid "Order cannot be completed as there are incomplete line items" -msgstr "El pedido no se puede completar porque hay partidas incompletas" +msgstr "" #: order/models.py:1293 msgid "Item quantity" -msgstr "Cantidad del artículo" +msgstr "" #: order/models.py:1310 msgid "Line item reference" -msgstr "Referencia de partida" +msgstr "" #: order/models.py:1317 msgid "Line item notes" -msgstr "Notas de partida" +msgstr "" #: order/models.py:1329 msgid "Target date for this line item (leave blank to use the target date from the order)" -msgstr "Fecha objetivo para esta partida (dejar en blanco para usar la fecha de destino de la orden)" +msgstr "" #: order/models.py:1350 msgid "Line item description (optional)" -msgstr "Descripción de partida (opcional)" +msgstr "" #: order/models.py:1356 msgid "Context" -msgstr "Contexto" +msgstr "" #: order/models.py:1357 msgid "Additional context for this line" -msgstr "Contexto adicional para esta línea" +msgstr "" #: order/models.py:1367 msgid "Unit price" -msgstr "Precio unitario" +msgstr "" #: order/models.py:1381 msgid "Purchase Order Line Item" @@ -5471,15 +5471,15 @@ msgstr "" #: order/models.py:1405 msgid "Supplier part must match supplier" -msgstr "La parte del proveedor debe coincidir con el proveedor" +msgstr "" #: order/models.py:1412 msgid "deleted" -msgstr "eliminado" +msgstr "" #: order/models.py:1440 msgid "Supplier part" -msgstr "Parte del proveedor" +msgstr "" #: order/models.py:1447 order/templates/order/order_base.html:196 #: templates/js/translated/part.js:1873 templates/js/translated/part.js:1905 @@ -5489,25 +5489,25 @@ msgstr "Parte del proveedor" #: templates/js/translated/table_filters.js:120 #: templates/js/translated/table_filters.js:616 msgid "Received" -msgstr "Recibido" +msgstr "" #: order/models.py:1448 msgid "Number of items received" -msgstr "Número de artículos recibidos" +msgstr "" #: order/models.py:1456 stock/models.py:959 stock/serializers.py:610 #: stock/templates/stock/item_base.html:183 #: templates/js/translated/stock.js:2396 msgid "Purchase Price" -msgstr "Precio de Compra" +msgstr "" #: order/models.py:1457 msgid "Unit purchase price" -msgstr "Precio de compra unitario" +msgstr "" #: order/models.py:1472 msgid "Where does the Purchaser want this item to be stored?" -msgstr "¿Dónde quiere el comprador almacenar este objeto?" +msgstr "" #: order/models.py:1523 msgid "Purchase Order Extra Line" @@ -5519,31 +5519,31 @@ msgstr "" #: order/models.py:1573 msgid "Virtual part cannot be assigned to a sales order" -msgstr "Una parte virtual no puede ser asignada a un pedido de venta" +msgstr "" #: order/models.py:1578 msgid "Only salable parts can be assigned to a sales order" -msgstr "Sólo las partes vendibles pueden ser asignadas a un pedido de venta" +msgstr "" #: order/models.py:1604 part/templates/part/part_pricing.html:107 #: part/templates/part/prices.html:139 templates/js/translated/pricing.js:957 msgid "Sale Price" -msgstr "Precio de Venta" +msgstr "" #: order/models.py:1605 msgid "Unit sale price" -msgstr "Precio de venta unitario" +msgstr "" #: order/models.py:1614 order/status_codes.py:43 #: templates/js/translated/sales_order.js:1559 #: templates/js/translated/sales_order.js:1680 #: templates/js/translated/sales_order.js:1993 msgid "Shipped" -msgstr "Enviado" +msgstr "" #: order/models.py:1615 msgid "Shipped quantity" -msgstr "Cantidad enviada" +msgstr "" #: order/models.py:1687 msgid "Sales Order Shipment" @@ -5551,56 +5551,56 @@ msgstr "" #: order/models.py:1708 msgid "Date of shipment" -msgstr "Fecha del envío" +msgstr "" #: order/models.py:1714 templates/js/translated/sales_order.js:1072 msgid "Delivery Date" -msgstr "Fecha de entrega" +msgstr "" #: order/models.py:1715 msgid "Date of delivery of shipment" -msgstr "Fecha de entrega del envío" +msgstr "" #: order/models.py:1723 msgid "Checked By" -msgstr "Revisado por" +msgstr "" #: order/models.py:1724 msgid "User who checked this shipment" -msgstr "Usuario que revisó este envío" +msgstr "" #: order/models.py:1731 order/models.py:1954 order/serializers.py:1428 #: order/serializers.py:1538 templates/js/translated/model_renderers.js:455 msgid "Shipment" -msgstr "Envío" +msgstr "" #: order/models.py:1732 msgid "Shipment number" -msgstr "Número de envío" +msgstr "" #: order/models.py:1740 msgid "Tracking Number" -msgstr "Número de Seguimiento" +msgstr "" #: order/models.py:1741 msgid "Shipment tracking information" -msgstr "Información de seguimiento del envío" +msgstr "" #: order/models.py:1748 msgid "Invoice Number" -msgstr "Número de factura" +msgstr "" #: order/models.py:1749 msgid "Reference number for associated invoice" -msgstr "Número de referencia para la factura asociada" +msgstr "" #: order/models.py:1769 msgid "Shipment has already been sent" -msgstr "El envío ya ha sido enviado" +msgstr "" #: order/models.py:1772 msgid "Shipment has no allocated stock items" -msgstr "El envío no tiene artículos de stock asignados" +msgstr "" #: order/models.py:1848 msgid "Sales Order Extra Line" @@ -5612,64 +5612,64 @@ msgstr "" #: order/models.py:1900 order/models.py:1902 msgid "Stock item has not been assigned" -msgstr "El artículo de stock no ha sido asignado" +msgstr "" #: order/models.py:1909 msgid "Cannot allocate stock item to a line with a different part" -msgstr "No se puede asignar el artículo de stock a una línea con una parte diferente" +msgstr "" #: order/models.py:1912 msgid "Cannot allocate stock to a line without a part" -msgstr "No se puede asignar stock a una línea sin una parte" +msgstr "" #: order/models.py:1915 msgid "Allocation quantity cannot exceed stock quantity" -msgstr "La cantidad de asignación no puede exceder la cantidad de stock" +msgstr "" #: order/models.py:1934 order/serializers.py:1305 msgid "Quantity must be 1 for serialized stock item" -msgstr "La cantidad debe ser 1 para el stock serializado" +msgstr "" #: order/models.py:1937 msgid "Sales order does not match shipment" -msgstr "La orden de venta no coincide con el envío" +msgstr "" #: order/models.py:1938 plugin/base/barcodes/api.py:524 msgid "Shipment does not match sales order" -msgstr "El envío no coincide con el pedido de venta" +msgstr "" #: order/models.py:1946 msgid "Line" -msgstr "Línea" +msgstr "" #: order/models.py:1955 msgid "Sales order shipment reference" -msgstr "Referencia del envío del pedido de venta" +msgstr "" #: order/models.py:1968 order/models.py:2291 #: templates/js/translated/return_order.js:720 msgid "Item" -msgstr "Ítem" +msgstr "" #: order/models.py:1969 msgid "Select stock item to allocate" -msgstr "Seleccionar artículo de stock para asignar" +msgstr "" #: order/models.py:1978 msgid "Enter stock allocation quantity" -msgstr "Especificar la cantidad de asignación de stock" +msgstr "" #: order/models.py:2072 msgid "Return Order reference" -msgstr "Referencia de la orden de devolución" +msgstr "" #: order/models.py:2084 msgid "Company from which items are being returned" -msgstr "Empresa de la cual se están devolviendo los artículos" +msgstr "" #: order/models.py:2096 msgid "Return order status" -msgstr "Estado de la orden de devolución" +msgstr "" #: order/models.py:2262 msgid "Return Order Line Item" @@ -5677,32 +5677,32 @@ msgstr "" #: order/models.py:2276 msgid "Only serialized items can be assigned to a Return Order" -msgstr "Sólo los artículos serializados pueden ser asignados a una orden de devolución" +msgstr "" #: order/models.py:2292 msgid "Select item to return from customer" -msgstr "Seleccionar el artículo a devolver del cliente" +msgstr "" #: order/models.py:2298 msgid "Received Date" -msgstr "Fecha de recepción" +msgstr "" #: order/models.py:2299 msgid "The date this this return item was received" -msgstr "La fecha en la que se recibió este artículo de devolución" +msgstr "" #: order/models.py:2310 templates/js/translated/return_order.js:731 #: templates/js/translated/table_filters.js:123 msgid "Outcome" -msgstr "Resultado" +msgstr "" #: order/models.py:2311 msgid "Outcome for this line item" -msgstr "Salida para esta partida" +msgstr "" #: order/models.py:2318 msgid "Cost associated with return or repair for this line item" -msgstr "Costo asociado con la devolución o reparación para esta partida" +msgstr "" #: order/models.py:2328 msgid "Return Order Extra Line" @@ -5714,19 +5714,19 @@ msgstr "" #: order/serializers.py:306 msgid "Order cannot be cancelled" -msgstr "El pedido no puede ser cancelado" +msgstr "" #: order/serializers.py:321 order/serializers.py:1321 msgid "Allow order to be closed with incomplete line items" -msgstr "Permitir cerrar el pedido con partidas incompletas" +msgstr "" #: order/serializers.py:331 order/serializers.py:1331 msgid "Order has incomplete line items" -msgstr "El pedido tiene partidas incompletas" +msgstr "" #: order/serializers.py:477 msgid "Order is not open" -msgstr "El pedido no está abierto" +msgstr "" #: order/serializers.py:498 msgid "Auto Pricing" @@ -5738,7 +5738,7 @@ msgstr "" #: order/serializers.py:510 msgid "Purchase price currency" -msgstr "Moneda del precio de compra" +msgstr "" #: order/serializers.py:516 msgid "Merge Items" @@ -5750,7 +5750,7 @@ msgstr "" #: order/serializers.py:531 part/models.py:1033 msgid "Internal Part Number" -msgstr "Número de parte interna" +msgstr "" #: order/serializers.py:539 msgid "Internal Part Name" @@ -5758,40 +5758,40 @@ msgstr "" #: order/serializers.py:555 msgid "Supplier part must be specified" -msgstr "Debe especificar la parte del proveedor" +msgstr "" #: order/serializers.py:558 msgid "Purchase order must be specified" -msgstr "La orden de compra debe especificarse" +msgstr "" #: order/serializers.py:566 msgid "Supplier must match purchase order" -msgstr "El proveedor debe coincidir con la orden de compra" +msgstr "" #: order/serializers.py:567 msgid "Purchase order must match supplier" -msgstr "La orden de compra debe coincidir con el proveedor" +msgstr "" #: order/serializers.py:610 order/serializers.py:1399 msgid "Line Item" -msgstr "Partida" +msgstr "" #: order/serializers.py:616 msgid "Line item does not match purchase order" -msgstr "La partida no coincide con la orden de compra" +msgstr "" #: order/serializers.py:626 order/serializers.py:750 order/serializers.py:1745 msgid "Select destination location for received items" -msgstr "Seleccione la ubicación de destino para los artículos recibidos" +msgstr "" #: order/serializers.py:642 templates/js/translated/purchase_order.js:1130 #: templates/js/translated/stock.js:1200 msgid "Enter batch code for incoming stock items" -msgstr "Introduzca el código de lote para los artículos de almacén entrantes" +msgstr "" #: order/serializers.py:650 templates/js/translated/purchase_order.js:1155 msgid "Enter serial numbers for incoming stock items" -msgstr "Introduzca números de serie para artículos de almacén entrantes" +msgstr "" #: order/serializers.py:662 msgid "Override packaging information for incoming stock items" @@ -5803,169 +5803,169 @@ msgstr "" #: order/serializers.py:677 templates/js/translated/barcode.js:52 msgid "Barcode" -msgstr "Código de barras" +msgstr "" #: order/serializers.py:678 msgid "Scanned barcode" -msgstr "Código de barras escaneado" +msgstr "" #: order/serializers.py:694 msgid "Barcode is already in use" -msgstr "Código de barras en uso" +msgstr "" #: order/serializers.py:718 msgid "An integer quantity must be provided for trackable parts" -msgstr "Debe proporcionarse una cantidad entera para las partes rastreables" +msgstr "" #: order/serializers.py:766 order/serializers.py:1761 msgid "Line items must be provided" -msgstr "Se deben proporcionar las partidas" +msgstr "" #: order/serializers.py:782 msgid "Destination location must be specified" -msgstr "Se requiere ubicación de destino" +msgstr "" #: order/serializers.py:793 msgid "Supplied barcode values must be unique" -msgstr "Los valores del código de barras deben ser únicos" +msgstr "" #: order/serializers.py:1147 msgid "Sale price currency" -msgstr "Moneda del precio de venta" +msgstr "" #: order/serializers.py:1208 msgid "No shipment details provided" -msgstr "No se proporcionaron detalles de envío" +msgstr "" #: order/serializers.py:1269 order/serializers.py:1408 msgid "Line item is not associated with this order" -msgstr "La partida no está asociada con este pedido" +msgstr "" #: order/serializers.py:1288 msgid "Quantity must be positive" -msgstr "La cantidad debe ser positiva" +msgstr "" #: order/serializers.py:1418 msgid "Enter serial numbers to allocate" -msgstr "Introduzca números de serie para asignar" +msgstr "" #: order/serializers.py:1440 order/serializers.py:1546 msgid "Shipment has already been shipped" -msgstr "El envío ya ha sido enviado" +msgstr "" #: order/serializers.py:1443 order/serializers.py:1549 msgid "Shipment is not associated with this order" -msgstr "El envío no está asociado con este pedido" +msgstr "" #: order/serializers.py:1490 msgid "No match found for the following serial numbers" -msgstr "No se han encontrado coincidencias para los siguientes números de serie" +msgstr "" #: order/serializers.py:1497 msgid "The following serial numbers are already allocated" -msgstr "Los siguientes números de serie ya están asignados" +msgstr "" #: order/serializers.py:1715 msgid "Return order line item" -msgstr "Partida de orden de devolución" +msgstr "" #: order/serializers.py:1721 msgid "Line item does not match return order" -msgstr "La partida no coincide con la orden de devolución" +msgstr "" #: order/serializers.py:1724 msgid "Line item has already been received" -msgstr "La partida ya ha sido recibida" +msgstr "" #: order/serializers.py:1753 msgid "Items can only be received against orders which are in progress" -msgstr "Los artículos sólo pueden ser recibidos contra pedidos en curso" +msgstr "" #: order/serializers.py:1836 msgid "Line price currency" -msgstr "Moneda de precio de línea" +msgstr "" #: order/status_codes.py:16 order/status_codes.py:46 stock/status_codes.py:16 msgid "Lost" -msgstr "Perdida" +msgstr "" #: order/status_codes.py:17 order/status_codes.py:47 stock/status_codes.py:22 msgid "Returned" -msgstr "Devuelto" +msgstr "" #: order/status_codes.py:40 order/status_codes.py:67 msgid "In Progress" -msgstr "En progreso" +msgstr "" #: order/status_codes.py:85 msgid "Return" -msgstr "Devolución" +msgstr "" #: order/status_codes.py:88 msgid "Repair" -msgstr "Reparación" +msgstr "" #: order/status_codes.py:91 msgid "Replace" -msgstr "Reemplazo" +msgstr "" #: order/status_codes.py:94 msgid "Refund" -msgstr "Reembolso" +msgstr "" #: order/status_codes.py:97 msgid "Reject" -msgstr "Rechazo" +msgstr "" #: order/tasks.py:25 msgid "Overdue Purchase Order" -msgstr "Orden de compra atrasada" +msgstr "" #: order/tasks.py:30 #, python-brace-format msgid "Purchase order {po} is now overdue" -msgstr "La orden de compra {po} está atrasada" +msgstr "" #: order/tasks.py:75 msgid "Overdue Sales Order" -msgstr "Orden de venta atrasada" +msgstr "" #: order/tasks.py:80 #, python-brace-format msgid "Sales order {so} is now overdue" -msgstr "La orden de venta {so} está atrasada" +msgstr "" #: order/templates/order/order_base.html:51 msgid "Print purchase order report" -msgstr "Imprimir informe de orden de compra" +msgstr "" #: order/templates/order/order_base.html:53 #: order/templates/order/return_order_base.html:62 #: order/templates/order/sales_order_base.html:62 msgid "Export order to file" -msgstr "Exportar pedido a archivo" +msgstr "" #: order/templates/order/order_base.html:59 #: order/templates/order/return_order_base.html:72 #: order/templates/order/sales_order_base.html:71 msgid "Order actions" -msgstr "Acciones de pedido" +msgstr "" #: order/templates/order/order_base.html:64 #: order/templates/order/return_order_base.html:76 #: order/templates/order/sales_order_base.html:75 msgid "Edit order" -msgstr "Editar pedido" +msgstr "" #: order/templates/order/order_base.html:68 #: order/templates/order/return_order_base.html:78 #: order/templates/order/sales_order_base.html:77 msgid "Cancel order" -msgstr "Cancelar orden" +msgstr "" #: order/templates/order/order_base.html:73 msgid "Duplicate order" -msgstr "Duplicar orden" +msgstr "" #: order/templates/order/order_base.html:79 #: order/templates/order/order_base.html:80 @@ -5974,65 +5974,65 @@ msgstr "Duplicar orden" #: order/templates/order/sales_order_base.html:83 #: order/templates/order/sales_order_base.html:84 msgid "Issue Order" -msgstr "Emitir pedido" +msgstr "" #: order/templates/order/order_base.html:83 #: order/templates/order/return_order_base.html:86 msgid "Mark order as complete" -msgstr "Marcar pedido como completado" +msgstr "" #: order/templates/order/order_base.html:84 #: order/templates/order/return_order_base.html:87 #: order/templates/order/sales_order_base.html:97 msgid "Complete Order" -msgstr "Completar pedido" +msgstr "" #: order/templates/order/order_base.html:91 msgid "Supplier part thumbnail" -msgstr "Miniatura de la parte del proveedor" +msgstr "" #: order/templates/order/order_base.html:106 #: order/templates/order/return_order_base.html:101 #: order/templates/order/sales_order_base.html:110 msgid "Order Reference" -msgstr "Referencia del pedido" +msgstr "" #: order/templates/order/order_base.html:111 #: order/templates/order/return_order_base.html:106 #: order/templates/order/sales_order_base.html:115 msgid "Order Description" -msgstr "Descripción del pedido" +msgstr "" #: order/templates/order/order_base.html:141 msgid "No suppplier information available" -msgstr "No hay información disponible sobre el proveedor" +msgstr "" #: order/templates/order/order_base.html:154 #: order/templates/order/sales_order_base.html:161 msgid "Completed Line Items" -msgstr "Partidas completadas" +msgstr "" #: order/templates/order/order_base.html:160 #: order/templates/order/sales_order_base.html:167 #: order/templates/order/sales_order_base.html:177 msgid "Incomplete" -msgstr "Incompleto" +msgstr "" #: order/templates/order/order_base.html:179 #: order/templates/order/return_order_base.html:157 #: report/templates/report/inventree_build_order_report.html:121 msgid "Issued" -msgstr "Emitido" +msgstr "" #: order/templates/order/order_base.html:224 msgid "Total cost" -msgstr "Costo total" +msgstr "" #: order/templates/order/order_base.html:228 #: order/templates/order/return_order_base.html:199 #: order/templates/order/sales_order_base.html:243 msgid "Total cost could not be calculated" -msgstr "No se ha podido calcular el costo total" +msgstr "" #: order/templates/order/order_base.html:314 msgid "Purchase Order QR Code" @@ -6047,14 +6047,14 @@ msgstr "" #: part/templates/part/import_wizard/match_fields.html:9 #: templates/patterns/wizard/match_fields.html:8 msgid "Missing selections for the following required columns" -msgstr "Faltan selecciones para las siguientes columnas requeridas" +msgstr "" #: order/templates/order/order_wizard/match_fields.html:20 #: part/templates/part/import_wizard/ajax_match_fields.html:20 #: part/templates/part/import_wizard/match_fields.html:20 #: templates/patterns/wizard/match_fields.html:19 msgid "Duplicate selections found, see below. Fix them then retry submitting." -msgstr "Se han encontrado selecciones duplicadas, vea a continuación. Arreglarlas y vuelva a intentar enviarlas." +msgstr "" #: order/templates/order/order_wizard/match_fields.html:29 #: order/templates/order/order_wizard/match_parts.html:21 @@ -6062,28 +6062,28 @@ msgstr "Se han encontrado selecciones duplicadas, vea a continuación. Arreglarl #: part/templates/part/import_wizard/match_references.html:21 #: templates/patterns/wizard/match_fields.html:28 msgid "Submit Selections" -msgstr "Enviar selecciones" +msgstr "" #: order/templates/order/order_wizard/match_fields.html:35 #: part/templates/part/import_wizard/ajax_match_fields.html:28 #: part/templates/part/import_wizard/match_fields.html:35 #: templates/patterns/wizard/match_fields.html:34 msgid "File Fields" -msgstr "Campos de archivo" +msgstr "" #: order/templates/order/order_wizard/match_fields.html:42 #: part/templates/part/import_wizard/ajax_match_fields.html:35 #: part/templates/part/import_wizard/match_fields.html:42 #: templates/patterns/wizard/match_fields.html:41 msgid "Remove column" -msgstr "Eliminar columna" +msgstr "" #: order/templates/order/order_wizard/match_fields.html:60 #: part/templates/part/import_wizard/ajax_match_fields.html:53 #: part/templates/part/import_wizard/match_fields.html:60 #: templates/patterns/wizard/match_fields.html:59 msgid "Duplicate selection" -msgstr "Duplicar selección" +msgstr "" #: order/templates/order/order_wizard/match_fields.html:71 #: order/templates/order/order_wizard/match_parts.html:52 @@ -6100,35 +6100,35 @@ msgstr "Duplicar selección" #: templates/js/translated/stock.js:720 templates/js/translated/stock.js:889 #: templates/patterns/wizard/match_fields.html:70 msgid "Remove row" -msgstr "Eliminar fila" +msgstr "" #: order/templates/order/order_wizard/match_parts.html:12 #: part/templates/part/import_wizard/ajax_match_references.html:12 #: part/templates/part/import_wizard/match_references.html:12 msgid "Errors exist in the submitted data" -msgstr "Existen errores en los datos enviados" +msgstr "" #: order/templates/order/order_wizard/match_parts.html:28 #: part/templates/part/import_wizard/ajax_match_references.html:21 #: part/templates/part/import_wizard/match_references.html:28 msgid "Row" -msgstr "Fila" +msgstr "" #: order/templates/order/order_wizard/match_parts.html:29 msgid "Select Supplier Part" -msgstr "Seleccionar Parte de Proveedor" +msgstr "" #: order/templates/order/order_wizard/po_upload.html:8 msgid "Return to Orders" -msgstr "Volver a Pedidos" +msgstr "" #: order/templates/order/order_wizard/po_upload.html:13 msgid "Upload File for Purchase Order" -msgstr "Subir archivo para orden de compra" +msgstr "" #: order/templates/order/order_wizard/po_upload.html:14 msgid "Order is already processed. Files cannot be uploaded." -msgstr "El pedido ya ha sido procesado. Los archivos no se pueden cargar." +msgstr "" #: order/templates/order/order_wizard/po_upload.html:27 #: part/templates/part/import_wizard/ajax_part_upload.html:10 @@ -6136,15 +6136,15 @@ msgstr "El pedido ya ha sido procesado. Los archivos no se pueden cargar." #: templates/patterns/wizard/upload.html:13 #, python-format msgid "Step %(step)s of %(count)s" -msgstr "Paso %(step)s de %(count)s" +msgstr "" #: order/templates/order/po_sidebar.html:7 msgid "Received Stock" -msgstr "Stock Recibido" +msgstr "" #: order/templates/order/purchase_order_detail.html:18 msgid "Purchase Order Items" -msgstr "Comprar artículos de orden" +msgstr "" #: order/templates/order/purchase_order_detail.html:27 #: order/templates/order/return_order_detail.html:24 @@ -6153,57 +6153,57 @@ msgstr "Comprar artículos de orden" #: templates/js/translated/return_order.js:458 #: templates/js/translated/sales_order.js:237 msgid "Add Line Item" -msgstr "Añadir partida" +msgstr "" #: order/templates/order/purchase_order_detail.html:31 #: order/templates/order/purchase_order_detail.html:32 #: order/templates/order/return_order_detail.html:28 #: order/templates/order/return_order_detail.html:29 msgid "Receive Line Items" -msgstr "Recibir partidas" +msgstr "" #: order/templates/order/purchase_order_detail.html:50 #: order/templates/order/return_order_detail.html:45 #: order/templates/order/sales_order_detail.html:41 msgid "Extra Lines" -msgstr "Líneas Adicionales" +msgstr "" #: order/templates/order/purchase_order_detail.html:56 #: order/templates/order/return_order_detail.html:51 #: order/templates/order/sales_order_detail.html:47 msgid "Add Extra Line" -msgstr "Añadir línea adicional" +msgstr "" #: order/templates/order/purchase_order_detail.html:74 msgid "Received Items" -msgstr "Articulos Recibidos" +msgstr "" #: order/templates/order/purchase_order_detail.html:99 #: order/templates/order/return_order_detail.html:85 #: order/templates/order/sales_order_detail.html:139 msgid "Order Notes" -msgstr "Notas del pedido" +msgstr "" #: order/templates/order/return_order_base.html:18 #: order/templates/order/sales_order_base.html:18 msgid "Customer logo thumbnail" -msgstr "Miniatura del logo del cliente" +msgstr "" #: order/templates/order/return_order_base.html:60 msgid "Print return order report" -msgstr "Imprimir informe de orden de devolución" +msgstr "" #: order/templates/order/return_order_base.html:64 #: order/templates/order/sales_order_base.html:64 msgid "Print packing list" -msgstr "Imprimir lista de empaquetado" +msgstr "" #: order/templates/order/return_order_base.html:138 #: order/templates/order/sales_order_base.html:155 #: templates/js/translated/return_order.js:308 #: templates/js/translated/sales_order.js:833 msgid "Customer Reference" -msgstr "Referencia del cliente" +msgstr "" #: order/templates/order/return_order_base.html:195 #: order/templates/order/sales_order_base.html:239 @@ -6216,7 +6216,7 @@ msgstr "Referencia del cliente" #: templates/js/translated/return_order.js:380 #: templates/js/translated/sales_order.js:891 msgid "Total Cost" -msgstr "Costo Total" +msgstr "" #: order/templates/order/return_order_base.html:259 msgid "Return Order QR Code" @@ -6228,16 +6228,16 @@ msgstr "" #: order/templates/order/return_order_sidebar.html:5 msgid "Order Details" -msgstr "Detalles del pedido" +msgstr "" #: order/templates/order/sales_order_base.html:60 msgid "Print sales order report" -msgstr "Imprimir informe de orden de venta" +msgstr "" #: order/templates/order/sales_order_base.html:88 #: order/templates/order/sales_order_base.html:89 msgid "Ship Items" -msgstr "Enviar artículos" +msgstr "" #: order/templates/order/sales_order_base.html:92 #: order/templates/order/sales_order_base.html:93 @@ -6247,17 +6247,17 @@ msgstr "" #: order/templates/order/sales_order_base.html:96 #: templates/js/translated/sales_order.js:536 msgid "Complete Sales Order" -msgstr "Ordenes de venta completas" +msgstr "" #: order/templates/order/sales_order_base.html:135 msgid "This Sales Order has not been fully allocated" -msgstr "Esta orden de venta no ha sido completamente asignada" +msgstr "" #: order/templates/order/sales_order_base.html:173 #: order/templates/order/sales_order_detail.html:99 #: order/templates/order/so_sidebar.html:11 msgid "Completed Shipments" -msgstr "Envíos completados" +msgstr "" #: order/templates/order/sales_order_base.html:321 msgid "Sales Order QR Code" @@ -6269,44 +6269,44 @@ msgstr "" #: order/templates/order/sales_order_detail.html:18 msgid "Sales Order Items" -msgstr "Artículos de Pedidos de Venta" +msgstr "" #: order/templates/order/sales_order_detail.html:67 #: order/templates/order/so_sidebar.html:8 templates/InvenTree/index.html:284 msgid "Pending Shipments" -msgstr "Envíos pendientes" +msgstr "" #: order/templates/order/sales_order_detail.html:71 #: templates/js/translated/bom.js:1277 templates/js/translated/build.js:1063 #: templates/js/translated/filters.js:299 msgid "Actions" -msgstr "Acciones" +msgstr "" #: order/templates/order/sales_order_detail.html:80 msgid "New Shipment" -msgstr "Nuevo Envío" +msgstr "" #: order/views.py:120 msgid "Match Supplier Parts" -msgstr "Coincidir partes de proveedor" +msgstr "" #: order/views.py:406 msgid "Sales order not found" -msgstr "Orden de venta no encontrada" +msgstr "" #: order/views.py:412 msgid "Price not found" -msgstr "Precio no encontrado" +msgstr "" #: order/views.py:415 #, python-brace-format msgid "Updated {part} unit-price to {price}" -msgstr "Actualizado el precio unitario de {part} a {price}" +msgstr "" #: order/views.py:421 #, python-brace-format msgid "Updated {part} unit-price to {price} and quantity to {qty}" -msgstr "Actualizado el precio unitario de {part} a {price} y la cantidad a {qty}" +msgstr "" #: part/admin.py:48 part/models.py:1032 part/templates/part/part_base.html:269 #: report/templates/report/inventree_stock_location_report.html:103 @@ -6319,74 +6319,74 @@ msgstr "" #: report/models.py:162 templates/js/translated/part.js:1235 #: templates/js/translated/part.js:2350 msgid "Revision" -msgstr "Revisión" +msgstr "" #: part/admin.py:53 part/admin.py:319 part/models.py:1014 #: part/templates/part/category.html:91 part/templates/part/part_base.html:307 msgid "Keywords" -msgstr "Palabras claves" +msgstr "" #: part/admin.py:60 msgid "Part Image" -msgstr "Imagen de parte" +msgstr "" #: part/admin.py:63 part/admin.py:302 part/stocktake.py:222 msgid "Category ID" -msgstr "ID de Categoría" +msgstr "" #: part/admin.py:67 part/admin.py:304 part/serializers.py:878 #: part/stocktake.py:223 msgid "Category Name" -msgstr "Nombre de categoría" +msgstr "" #: part/admin.py:71 part/admin.py:316 msgid "Default Location ID" -msgstr "ID de ubicación predeterminada" +msgstr "" #: part/admin.py:76 msgid "Default Supplier ID" -msgstr "ID de proveedor predeterminado" +msgstr "" #: part/admin.py:81 part/models.py:1000 part/templates/part/part_base.html:177 msgid "Variant Of" -msgstr "Variante de" +msgstr "" #: part/admin.py:84 part/models.py:1138 part/templates/part/part_base.html:203 msgid "Minimum Stock" -msgstr "Stock mínimo" +msgstr "" #: part/admin.py:138 part/templates/part/part_sidebar.html:27 msgid "Used In" -msgstr "Usado en" +msgstr "" #: part/admin.py:150 part/serializers.py:895 #: part/templates/part/part_base.html:241 stock/admin.py:235 #: templates/js/translated/part.js:714 templates/js/translated/part.js:2156 msgid "Building" -msgstr "En construcción" +msgstr "" #: part/admin.py:155 part/models.py:3196 part/models.py:3210 #: templates/js/translated/part.js:973 msgid "Minimum Cost" -msgstr "Costo mínimo" +msgstr "" #: part/admin.py:158 part/models.py:3203 part/models.py:3217 #: templates/js/translated/part.js:983 msgid "Maximum Cost" -msgstr "Costo máximo" +msgstr "" #: part/admin.py:308 part/admin.py:387 stock/admin.py:57 stock/admin.py:215 msgid "Parent ID" -msgstr "Identificador de la clase o especie padre" +msgstr "" #: part/admin.py:312 part/admin.py:394 stock/admin.py:61 msgid "Parent Name" -msgstr "Nombre del padre" +msgstr "" #: part/admin.py:320 part/templates/part/category.html:85 #: part/templates/part/category.html:98 msgid "Category Path" -msgstr "Ruta de Categoría" +msgstr "" #: part/admin.py:325 part/models.py:425 part/serializers.py:130 #: part/serializers.py:290 part/serializers.py:414 @@ -6398,19 +6398,19 @@ msgstr "Ruta de Categoría" #: templates/js/translated/part.js:2819 templates/js/translated/search.js:130 #: templates/navbar.html:24 users/models.py:203 msgid "Parts" -msgstr "Partes" +msgstr "" #: part/admin.py:378 msgid "BOM Level" -msgstr "Nivel de BOM" +msgstr "" #: part/admin.py:381 msgid "BOM Item ID" -msgstr "ID de artículo de BOM" +msgstr "" #: part/admin.py:391 msgid "Parent IPN" -msgstr "IPN del padre" +msgstr "" #: part/admin.py:405 msgid "Part Revision" @@ -6420,13 +6420,13 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/pricing.js:358 #: templates/js/translated/pricing.js:1024 msgid "Minimum Price" -msgstr "Precio mínimo" +msgstr "" #: part/admin.py:423 part/serializers.py:1359 #: templates/js/translated/pricing.js:353 #: templates/js/translated/pricing.js:1032 msgid "Maximum Price" -msgstr "Precio máximo" +msgstr "" #: part/api.py:104 msgid "Starred" @@ -6482,11 +6482,11 @@ msgstr "" #: part/api.py:608 msgid "Incoming Purchase Order" -msgstr "Orden de compra entrante" +msgstr "" #: part/api.py:626 msgid "Outgoing Sales Order" -msgstr "Orden de venta saliente" +msgstr "" #: part/api.py:642 msgid "Stock produced by Build Order" @@ -6498,11 +6498,11 @@ msgstr "" #: part/api.py:874 msgid "Validate entire Bill of Materials" -msgstr "Validación de Lista de Materiales" +msgstr "" #: part/api.py:880 msgid "This option must be selected" -msgstr "Esta opción debe ser seleccionada" +msgstr "" #: part/api.py:916 msgid "Is Revision" @@ -6523,7 +6523,7 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/notification.js:60 #: templates/js/translated/part.js:2380 msgid "Category" -msgstr "Categoría" +msgstr "" #: part/api.py:1811 msgid "Uses" @@ -6533,64 +6533,64 @@ msgstr "" #: part/templates/part/category.html:113 part/templates/part/part_base.html:376 #: templates/js/translated/part.js:2394 msgid "Default Location" -msgstr "Ubicación Predeterminada" +msgstr "" #: part/bom.py:179 part/serializers.py:903 #: templates/email/low_stock_notification.html:16 msgid "Total Stock" -msgstr "Inventario Total" +msgstr "" #: part/forms.py:49 msgid "Input quantity for price calculation" -msgstr "Cantidad de entrada para el cálculo del precio" +msgstr "" #: part/models.py:89 part/models.py:4041 part/templates/part/category.html:16 #: part/templates/part/part_app_base.html:10 msgid "Part Category" -msgstr "Categoría de parte" +msgstr "" #: part/models.py:90 part/templates/part/category.html:133 #: templates/InvenTree/search.html:97 templates/js/translated/search.js:158 #: users/models.py:202 msgid "Part Categories" -msgstr "Categorías de parte" +msgstr "" #: part/models.py:109 msgid "Default location for parts in this category" -msgstr "Ubicación predeterminada para partes de esta categoría" +msgstr "" #: part/models.py:114 stock/models.py:187 templates/js/translated/part.js:2825 #: templates/js/translated/stock.js:2856 #: templates/js/translated/table_filters.js:239 #: templates/js/translated/table_filters.js:283 msgid "Structural" -msgstr "Estructural" +msgstr "" #: part/models.py:116 msgid "Parts may not be directly assigned to a structural category, but may be assigned to child categories." -msgstr "Las partes no pueden asignarse directamente a una categoría estructural, pero pueden asignarse a categorías hijas." +msgstr "" #: part/models.py:125 msgid "Default keywords" -msgstr "Palabras clave predeterminadas" +msgstr "" #: part/models.py:126 msgid "Default keywords for parts in this category" -msgstr "Palabras clave por defecto para partes en esta categoría" +msgstr "" #: part/models.py:132 stock/models.py:90 stock/models.py:169 #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:445 msgid "Icon" -msgstr "Icono" +msgstr "" #: part/models.py:133 part/serializers.py:143 part/serializers.py:161 #: stock/models.py:170 msgid "Icon (optional)" -msgstr "Icono (opcional)" +msgstr "" #: part/models.py:179 msgid "You cannot make this part category structural because some parts are already assigned to it!" -msgstr "¡No puedes hacer que esta categoría de partes sea estructural porque algunas partes ya están asignadas!" +msgstr "" #: part/models.py:519 msgid "Cannot delete this part as it is locked" @@ -6606,7 +6606,7 @@ msgstr "" #: part/models.py:565 msgid "Invalid choice for parent part" -msgstr "Opción no válida para la parte principal" +msgstr "" #: part/models.py:613 part/models.py:620 #, python-brace-format @@ -6649,11 +6649,11 @@ msgstr "" #: part/models.py:816 msgid "Stock item with this serial number already exists" -msgstr "Ya existe un artículo de almacén con este número de serie" +msgstr "" #: part/models.py:917 msgid "Duplicate IPN not allowed in part settings" -msgstr "IPN duplicado no permitido en la configuración de partes" +msgstr "" #: part/models.py:926 msgid "Duplicate part revision already exists." @@ -6661,43 +6661,43 @@ msgstr "" #: part/models.py:936 msgid "Part with this Name, IPN and Revision already exists." -msgstr "Parte con este nombre, IPN y revisión ya existe." +msgstr "" #: part/models.py:951 msgid "Parts cannot be assigned to structural part categories!" -msgstr "¡No se pueden asignar partes a las categorías de partes estructurales!" +msgstr "" #: part/models.py:983 part/models.py:4096 msgid "Part name" -msgstr "Nombre de la parte" +msgstr "" #: part/models.py:988 msgid "Is Template" -msgstr "Es plantilla" +msgstr "" #: part/models.py:989 msgid "Is this part a template part?" -msgstr "¿Es esta parte una parte de la plantilla?" +msgstr "" #: part/models.py:999 msgid "Is this part a variant of another part?" -msgstr "¿Es esta parte una variante de otra parte?" +msgstr "" #: part/models.py:1007 msgid "Part description (optional)" -msgstr "Descripción de parte (opcional)" +msgstr "" #: part/models.py:1015 msgid "Part keywords to improve visibility in search results" -msgstr "Palabras clave para mejorar la visibilidad en los resultados de búsqueda" +msgstr "" #: part/models.py:1025 msgid "Part category" -msgstr "Categoría de parte" +msgstr "" #: part/models.py:1040 msgid "Part revision or version number" -msgstr "Revisión de parte o número de versión" +msgstr "" #: part/models.py:1050 msgid "Is this part a revision of another part?" @@ -6709,55 +6709,55 @@ msgstr "" #: part/models.py:1075 msgid "Where is this item normally stored?" -msgstr "¿Dónde se almacena este artículo normalmente?" +msgstr "" #: part/models.py:1121 part/templates/part/part_base.html:385 msgid "Default Supplier" -msgstr "Proveedor por defecto" +msgstr "" #: part/models.py:1122 msgid "Default supplier part" -msgstr "Parte de proveedor predeterminada" +msgstr "" #: part/models.py:1129 msgid "Default Expiry" -msgstr "Expiración por defecto" +msgstr "" #: part/models.py:1130 msgid "Expiry time (in days) for stock items of this part" -msgstr "Tiempo de expiración (en días) para los artículos de stock de esta parte" +msgstr "" #: part/models.py:1139 msgid "Minimum allowed stock level" -msgstr "Nivel mínimo de stock permitido" +msgstr "" #: part/models.py:1148 msgid "Units of measure for this part" -msgstr "Unidades de medida para esta parte" +msgstr "" #: part/models.py:1155 msgid "Can this part be built from other parts?" -msgstr "¿Se puede construir esta parte a partir de otras partes?" +msgstr "" #: part/models.py:1161 msgid "Can this part be used to build other parts?" -msgstr "¿Se puede utilizar esta parte para construir otras partes?" +msgstr "" #: part/models.py:1167 msgid "Does this part have tracking for unique items?" -msgstr "¿Esta parte tiene seguimiento de objetos únicos?" +msgstr "" #: part/models.py:1173 msgid "Can this part be purchased from external suppliers?" -msgstr "¿Se puede comprar esta parte a proveedores externos?" +msgstr "" #: part/models.py:1179 msgid "Can this part be sold to customers?" -msgstr "¿Se puede vender esta parte a los clientes?" +msgstr "" #: part/models.py:1183 msgid "Is this part active?" -msgstr "¿Está activa esta parte?" +msgstr "" #: part/models.py:1188 templates/js/translated/part.js:818 #: templates/js/translated/table_filters.js:735 @@ -6770,27 +6770,27 @@ msgstr "" #: part/models.py:1195 msgid "Is this a virtual part, such as a software product or license?" -msgstr "¿Es ésta una parte virtual, como un producto de software o una licencia?" +msgstr "" #: part/models.py:1201 msgid "BOM checksum" -msgstr "Suma de verificación de BOM" +msgstr "" #: part/models.py:1202 msgid "Stored BOM checksum" -msgstr "Suma de verificación de BOM almacenada" +msgstr "" #: part/models.py:1210 msgid "BOM checked by" -msgstr "BOM comprobado por" +msgstr "" #: part/models.py:1215 msgid "BOM checked date" -msgstr "Fecha BOM comprobada" +msgstr "" #: part/models.py:1231 msgid "Creation User" -msgstr "Creación de Usuario" +msgstr "" #: part/models.py:1241 msgid "Owner responsible for this part" @@ -6800,99 +6800,99 @@ msgstr "" #: stock/templates/stock/item_base.html:451 #: templates/js/translated/part.js:2487 msgid "Last Stocktake" -msgstr "Último inventario" +msgstr "" #: part/models.py:2119 msgid "Sell multiple" -msgstr "Vender múltiples" +msgstr "" #: part/models.py:3110 msgid "Currency used to cache pricing calculations" -msgstr "Moneda utilizada para almacenar en caché los cálculos de precios" +msgstr "" #: part/models.py:3126 msgid "Minimum BOM Cost" -msgstr "Costo mínimo de BOM" +msgstr "" #: part/models.py:3127 msgid "Minimum cost of component parts" -msgstr "Costo mínimo de partes de componentes" +msgstr "" #: part/models.py:3133 msgid "Maximum BOM Cost" -msgstr "Costo máximo de BOM" +msgstr "" #: part/models.py:3134 msgid "Maximum cost of component parts" -msgstr "Costo máximo de partes de componentes" +msgstr "" #: part/models.py:3140 msgid "Minimum Purchase Cost" -msgstr "Costo mínimo de compra" +msgstr "" #: part/models.py:3141 msgid "Minimum historical purchase cost" -msgstr "Costo histórico mínimo de compra" +msgstr "" #: part/models.py:3147 msgid "Maximum Purchase Cost" -msgstr "Costo máximo de compra" +msgstr "" #: part/models.py:3148 msgid "Maximum historical purchase cost" -msgstr "Costo histórico máximo de compra" +msgstr "" #: part/models.py:3154 msgid "Minimum Internal Price" -msgstr "Precio interno mínimo" +msgstr "" #: part/models.py:3155 msgid "Minimum cost based on internal price breaks" -msgstr "Costo mínimo basado en precios reducidos internos" +msgstr "" #: part/models.py:3161 msgid "Maximum Internal Price" -msgstr "Precio interno máximo" +msgstr "" #: part/models.py:3162 msgid "Maximum cost based on internal price breaks" -msgstr "Costo máximo basado en precios reducidos internos" +msgstr "" #: part/models.py:3168 msgid "Minimum Supplier Price" -msgstr "Precio mínimo de proveedor" +msgstr "" #: part/models.py:3169 msgid "Minimum price of part from external suppliers" -msgstr "Precio mínimo de la parte de proveedores externos" +msgstr "" #: part/models.py:3175 msgid "Maximum Supplier Price" -msgstr "Precio máximo de proveedor" +msgstr "" #: part/models.py:3176 msgid "Maximum price of part from external suppliers" -msgstr "Precio máximo de la parte de proveedores externos" +msgstr "" #: part/models.py:3182 msgid "Minimum Variant Cost" -msgstr "Costo mínimo de variante" +msgstr "" #: part/models.py:3183 msgid "Calculated minimum cost of variant parts" -msgstr "Costo mínimo calculado de las partes variantes" +msgstr "" #: part/models.py:3189 msgid "Maximum Variant Cost" -msgstr "Costo máximo de variante" +msgstr "" #: part/models.py:3190 msgid "Calculated maximum cost of variant parts" -msgstr "Costo máximo calculado de las partes variantes" +msgstr "" #: part/models.py:3197 msgid "Override minimum cost" -msgstr "Anular el costo mínimo" +msgstr "" #: part/models.py:3204 msgid "Override maximum cost" @@ -6900,7 +6900,7 @@ msgstr "" #: part/models.py:3211 msgid "Calculated overall minimum cost" -msgstr "Costo mínimo general calculado" +msgstr "" #: part/models.py:3218 msgid "Calculated overall maximum cost" @@ -6908,31 +6908,31 @@ msgstr "" #: part/models.py:3224 msgid "Minimum Sale Price" -msgstr "Precio de venta mínimo" +msgstr "" #: part/models.py:3225 msgid "Minimum sale price based on price breaks" -msgstr "Precio de venta mínimo basado en precios reducidos" +msgstr "" #: part/models.py:3231 msgid "Maximum Sale Price" -msgstr "Precio de venta máximo" +msgstr "" #: part/models.py:3232 msgid "Maximum sale price based on price breaks" -msgstr "Precio de venta máximo basado en precios reducidos" +msgstr "" #: part/models.py:3238 msgid "Minimum Sale Cost" -msgstr "Costo de venta mínimo" +msgstr "" #: part/models.py:3239 msgid "Minimum historical sale price" -msgstr "Precio de venta mínimo histórico" +msgstr "" #: part/models.py:3245 msgid "Maximum Sale Cost" -msgstr "Costo de Venta Máximo" +msgstr "" #: part/models.py:3246 msgid "Maximum historical sale price" @@ -6944,7 +6944,7 @@ msgstr "" #: part/models.py:3270 msgid "Item Count" -msgstr "Número de artículos" +msgstr "" #: part/models.py:3271 msgid "Number of individual stock entries at time of stocktake" @@ -6964,7 +6964,7 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/purchase_order.js:1801 #: templates/js/translated/stock.js:2905 msgid "Date" -msgstr "Fecha" +msgstr "" #: part/models.py:3284 msgid "Date stocktake was performed" @@ -6972,7 +6972,7 @@ msgstr "" #: part/models.py:3292 msgid "Additional notes" -msgstr "Notas adicionales" +msgstr "" #: part/models.py:3302 msgid "User who performed this stocktake" @@ -6980,11 +6980,11 @@ msgstr "" #: part/models.py:3308 msgid "Minimum Stock Cost" -msgstr "Costo de Stock Mínimo" +msgstr "" #: part/models.py:3309 msgid "Estimated minimum cost of stock on hand" -msgstr "Costo mínimo estimado del stock disponible" +msgstr "" #: part/models.py:3315 msgid "Maximum Stock Cost" @@ -6996,7 +6996,7 @@ msgstr "" #: part/models.py:3372 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:532 msgid "Report" -msgstr "Informe" +msgstr "" #: part/models.py:3373 msgid "Stocktake report file (generated internally)" @@ -7004,7 +7004,7 @@ msgstr "" #: part/models.py:3378 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:539 msgid "Part Count" -msgstr "Número de partes" +msgstr "" #: part/models.py:3379 msgid "Number of parts covered by stocktake" @@ -7032,7 +7032,7 @@ msgstr "" #: part/models.py:3569 msgid "Test templates can only be created for trackable parts" -msgstr "Las plantillas de prueba sólo pueden ser creadas para partes rastreables" +msgstr "" #: part/models.py:3580 msgid "Test template with the same key already exists for part" @@ -7040,11 +7040,11 @@ msgstr "" #: part/models.py:3597 templates/js/translated/part.js:2895 msgid "Test Name" -msgstr "Nombre de prueba" +msgstr "" #: part/models.py:3598 msgid "Enter a name for the test" -msgstr "Introduzca un nombre para la prueba" +msgstr "" #: part/models.py:3604 msgid "Test Key" @@ -7056,17 +7056,17 @@ msgstr "" #: part/models.py:3612 msgid "Test Description" -msgstr "Descripción de prueba" +msgstr "" #: part/models.py:3613 msgid "Enter description for this test" -msgstr "Introduce la descripción para esta prueba" +msgstr "" #: part/models.py:3617 report/models.py:209 #: templates/js/translated/part.js:2916 #: templates/js/translated/table_filters.js:495 msgid "Enabled" -msgstr "Habilitado" +msgstr "" #: part/models.py:3617 msgid "Is this test enabled?" @@ -7075,31 +7075,31 @@ msgstr "" #: part/models.py:3622 templates/js/translated/part.js:2924 #: templates/js/translated/table_filters.js:491 msgid "Required" -msgstr "Requerido" +msgstr "" #: part/models.py:3623 msgid "Is this test required to pass?" -msgstr "¿Es necesario pasar esta prueba?" +msgstr "" #: part/models.py:3628 templates/js/translated/part.js:2932 msgid "Requires Value" -msgstr "Requiere valor" +msgstr "" #: part/models.py:3629 msgid "Does this test require a value when adding a test result?" -msgstr "¿Esta prueba requiere un valor al agregar un resultado de la prueba?" +msgstr "" #: part/models.py:3634 templates/js/translated/part.js:2939 msgid "Requires Attachment" -msgstr "Adjunto obligatorio" +msgstr "" #: part/models.py:3636 msgid "Does this test require a file attachment when adding a test result?" -msgstr "¿Esta prueba requiere un archivo adjunto al agregar un resultado de la prueba?" +msgstr "" #: part/models.py:3642 part/models.py:3786 templates/js/translated/part.js:1640 msgid "Choices" -msgstr "Opciones" +msgstr "" #: part/models.py:3643 msgid "Valid choices for this test (comma-separated)" @@ -7119,11 +7119,11 @@ msgstr "" #: part/models.py:3744 msgid "Parameter template name must be unique" -msgstr "El nombre de parámetro en la plantilla tiene que ser único" +msgstr "" #: part/models.py:3759 msgid "Parameter Name" -msgstr "Nombre de Parámetro" +msgstr "" #: part/models.py:3766 msgid "Physical units for this parameter" @@ -7136,15 +7136,15 @@ msgstr "" #: part/models.py:3780 templates/js/translated/part.js:1631 #: templates/js/translated/table_filters.js:844 msgid "Checkbox" -msgstr "Casilla de verificación" +msgstr "" #: part/models.py:3781 msgid "Is this parameter a checkbox?" -msgstr "¿Es este parámetro una casilla de verificación?" +msgstr "" #: part/models.py:3787 msgid "Valid choices for this parameter (comma-separated)" -msgstr "Opciones válidas para este parámetro (separados por comas)" +msgstr "" #: part/models.py:3821 msgid "Part Parameter" @@ -7156,20 +7156,20 @@ msgstr "" #: part/models.py:3883 msgid "Invalid choice for parameter value" -msgstr "Opción inválida para el valor del parámetro" +msgstr "" #: part/models.py:3932 msgid "Parent Part" -msgstr "Parte principal" +msgstr "" #: part/models.py:3940 part/models.py:4048 part/models.py:4049 #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:295 msgid "Parameter Template" -msgstr "Plantilla de parámetro" +msgstr "" #: part/models.py:3946 msgid "Parameter Value" -msgstr "Valor del parámetro" +msgstr "" #: part/models.py:3996 msgid "Part Category Parameter Template" @@ -7177,31 +7177,31 @@ msgstr "" #: part/models.py:4055 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:304 msgid "Default Value" -msgstr "Valor predeterminado" +msgstr "" #: part/models.py:4056 msgid "Default Parameter Value" -msgstr "Valor de parámetro por defecto" +msgstr "" #: part/models.py:4094 msgid "Part ID or part name" -msgstr "ID de parte o nombre de parte" +msgstr "" #: part/models.py:4095 msgid "Unique part ID value" -msgstr "Valor de ID de parte única" +msgstr "" #: part/models.py:4097 msgid "Part IPN value" -msgstr "Valor IPN de parte" +msgstr "" #: part/models.py:4098 msgid "Level" -msgstr "Nivel" +msgstr "" #: part/models.py:4098 msgid "BOM level" -msgstr "Nivel de BOM" +msgstr "" #: part/models.py:4209 msgid "BOM item cannot be modified - assembly is locked" @@ -7213,59 +7213,59 @@ msgstr "" #: part/models.py:4226 msgid "Select parent part" -msgstr "Seleccionar parte principal" +msgstr "" #: part/models.py:4236 msgid "Sub part" -msgstr "Sub parte" +msgstr "" #: part/models.py:4237 msgid "Select part to be used in BOM" -msgstr "Seleccionar parte a utilizar en BOM" +msgstr "" #: part/models.py:4248 msgid "BOM quantity for this BOM item" -msgstr "Cantidad del artículo en BOM" +msgstr "" #: part/models.py:4254 msgid "This BOM item is optional" -msgstr "Este artículo BOM es opcional" +msgstr "" #: part/models.py:4260 msgid "This BOM item is consumable (it is not tracked in build orders)" -msgstr "Este artículo de BOM es consumible (no está rastreado en órdenes de construcción)" +msgstr "" #: part/models.py:4267 part/templates/part/upload_bom.html:55 msgid "Overage" -msgstr "Exceso" +msgstr "" #: part/models.py:4268 msgid "Estimated build wastage quantity (absolute or percentage)" -msgstr "Cantidad estimada de desperdicio de construcción (absoluta o porcentaje)" +msgstr "" #: part/models.py:4275 msgid "BOM item reference" -msgstr "Referencia de artículo de BOM" +msgstr "" #: part/models.py:4283 msgid "BOM item notes" -msgstr "Notas del artículo de BOM" +msgstr "" #: part/models.py:4289 msgid "Checksum" -msgstr "Suma de verificación" +msgstr "" #: part/models.py:4290 msgid "BOM line checksum" -msgstr "Suma de verificación de línea de BOM" +msgstr "" #: part/models.py:4295 templates/js/translated/table_filters.js:174 msgid "Validated" -msgstr "Validado" +msgstr "" #: part/models.py:4296 msgid "This BOM item has been validated" -msgstr "Este artículo de BOM ha sido validado" +msgstr "" #: part/models.py:4301 part/templates/part/upload_bom.html:57 #: templates/js/translated/bom.js:1054 @@ -7276,47 +7276,47 @@ msgstr "" #: part/models.py:4302 msgid "This BOM item is inherited by BOMs for variant parts" -msgstr "Este artículo BOM es heredado por BOMs para partes variantes" +msgstr "" #: part/models.py:4308 msgid "Stock items for variant parts can be used for this BOM item" -msgstr "Artículos de stock para partes variantes pueden ser usados para este artículo BOM" +msgstr "" #: part/models.py:4393 stock/models.py:685 msgid "Quantity must be integer value for trackable parts" -msgstr "La cantidad debe ser un valor entero para las partes rastreables" +msgstr "" #: part/models.py:4403 part/models.py:4405 msgid "Sub part must be specified" -msgstr "Debe especificar la subparte" +msgstr "" #: part/models.py:4543 msgid "BOM Item Substitute" -msgstr "Ítem de BOM sustituto" +msgstr "" #: part/models.py:4564 msgid "Substitute part cannot be the same as the master part" -msgstr "La parte sustituta no puede ser la misma que la parte principal" +msgstr "" #: part/models.py:4577 msgid "Parent BOM item" -msgstr "Artículo BOM superior" +msgstr "" #: part/models.py:4585 msgid "Substitute part" -msgstr "Sustituir parte" +msgstr "" #: part/models.py:4601 msgid "Part 1" -msgstr "Parte 1" +msgstr "" #: part/models.py:4609 msgid "Part 2" -msgstr "Parte 2" +msgstr "" #: part/models.py:4610 msgid "Select Related Part" -msgstr "Seleccionar parte relacionada" +msgstr "" #: part/models.py:4629 msgid "Part relationship cannot be created between a part and itself" @@ -7332,13 +7332,13 @@ msgstr "" #: part/serializers.py:125 templates/js/translated/part.js:309 msgid "Parent part category" -msgstr "Categoría principal de parte" +msgstr "" #: part/serializers.py:132 part/serializers.py:158 #: part/templates/part/category.html:119 part/templates/part/category.html:204 #: part/templates/part/category_sidebar.html:7 msgid "Subcategories" -msgstr "Subcategorías" +msgstr "" #: part/serializers.py:197 msgid "Results" @@ -7350,7 +7350,7 @@ msgstr "" #: part/serializers.py:225 part/serializers.py:243 stock/serializers.py:616 msgid "Purchase currency of this stock item" -msgstr "Moneda de compra de ítem de stock" +msgstr "" #: part/serializers.py:291 msgid "Number of parts using this template" @@ -7366,39 +7366,39 @@ msgstr "" #: part/serializers.py:465 msgid "Original Part" -msgstr "Parte original" +msgstr "" #: part/serializers.py:466 msgid "Select original part to duplicate" -msgstr "Seleccione la parte original a duplicar" +msgstr "" #: part/serializers.py:471 msgid "Copy Image" -msgstr "Copiar Imagen" +msgstr "" #: part/serializers.py:472 msgid "Copy image from original part" -msgstr "Copiar imagen desde la parte original" +msgstr "" #: part/serializers.py:478 part/templates/part/detail.html:293 msgid "Copy BOM" -msgstr "Copiar BOM" +msgstr "" #: part/serializers.py:479 msgid "Copy bill of materials from original part" -msgstr "Copiar la factura de materiales de la parte original" +msgstr "" #: part/serializers.py:485 msgid "Copy Parameters" -msgstr "Copiar Parámetros" +msgstr "" #: part/serializers.py:486 msgid "Copy parameter data from original part" -msgstr "Copiar datos del parámetro de la parte original" +msgstr "" #: part/serializers.py:492 msgid "Copy Notes" -msgstr "Copiar Notas" +msgstr "" #: part/serializers.py:493 msgid "Copy notes from original part" @@ -7406,7 +7406,7 @@ msgstr "" #: part/serializers.py:511 msgid "Initial Stock Quantity" -msgstr "Cantidad Inicial de Stock" +msgstr "" #: part/serializers.py:513 msgid "Specify initial stock quantity for this Part. If quantity is zero, no stock is added." @@ -7422,23 +7422,23 @@ msgstr "" #: part/serializers.py:538 msgid "Select supplier (or leave blank to skip)" -msgstr "Seleccione proveedor (o déjelo en blanco para saltar)" +msgstr "" #: part/serializers.py:554 msgid "Select manufacturer (or leave blank to skip)" -msgstr "Seleccionar fabricante (o dejar en blanco para saltar)" +msgstr "" #: part/serializers.py:564 msgid "Manufacturer part number" -msgstr "Número de parte del fabricante" +msgstr "" #: part/serializers.py:571 msgid "Selected company is not a valid supplier" -msgstr "La empresa seleccionada no es un proveedor válido" +msgstr "" #: part/serializers.py:580 msgid "Selected company is not a valid manufacturer" -msgstr "La empresa seleccionada no es un fabricante válido" +msgstr "" #: part/serializers.py:591 msgid "Manufacturer part matching this MPN already exists" @@ -7463,7 +7463,7 @@ msgstr "" #: part/serializers.py:939 part/templates/part/copy_part.html:9 #: templates/js/translated/part.js:471 msgid "Duplicate Part" -msgstr "Duplicar Parte" +msgstr "" #: part/serializers.py:940 msgid "Copy initial data from another Part" @@ -7471,31 +7471,31 @@ msgstr "" #: part/serializers.py:946 templates/js/translated/part.js:103 msgid "Initial Stock" -msgstr "Stock Inicial" +msgstr "" #: part/serializers.py:947 msgid "Create Part with initial stock quantity" -msgstr "Crear Parte con cantidad inicial de stock" +msgstr "" #: part/serializers.py:953 msgid "Supplier Information" -msgstr "Información del proveedor" +msgstr "" #: part/serializers.py:954 msgid "Add initial supplier information for this part" -msgstr "Añadir información inicial del proveedor para esta parte" +msgstr "" #: part/serializers.py:962 msgid "Copy Category Parameters" -msgstr "Copiar Parámetros de Categoría" +msgstr "" #: part/serializers.py:963 msgid "Copy parameter templates from selected part category" -msgstr "Copiar plantillas de parámetro de la categoría de partes seleccionada" +msgstr "" #: part/serializers.py:968 msgid "Existing Image" -msgstr "Imagen Existente" +msgstr "" #: part/serializers.py:969 msgid "Filename of an existing part image" @@ -7503,7 +7503,7 @@ msgstr "" #: part/serializers.py:986 msgid "Image file does not exist" -msgstr "El archivo de imagen no existe" +msgstr "" #: part/serializers.py:1192 msgid "Limit stocktake report to a particular part, and any variant parts" @@ -7527,7 +7527,7 @@ msgstr "" #: part/serializers.py:1224 msgid "Generate Report" -msgstr "Generar informe" +msgstr "" #: part/serializers.py:1225 msgid "Generate report file containing calculated stocktake data" @@ -7535,7 +7535,7 @@ msgstr "" #: part/serializers.py:1230 msgid "Update Parts" -msgstr "Actualizar partes" +msgstr "" #: part/serializers.py:1231 msgid "Update specified parts with calculated stocktake data" @@ -7547,11 +7547,11 @@ msgstr "" #: part/serializers.py:1345 msgid "Override calculated value for minimum price" -msgstr "Anular el valor calculado para precio mínimo" +msgstr "" #: part/serializers.py:1352 msgid "Minimum price currency" -msgstr "Precio mínimo de moneda" +msgstr "" #: part/serializers.py:1360 msgid "Override calculated value for maximum price" @@ -7559,11 +7559,11 @@ msgstr "" #: part/serializers.py:1367 msgid "Maximum price currency" -msgstr "Precio máximo de moneda" +msgstr "" #: part/serializers.py:1396 msgid "Update" -msgstr "Actualizar" +msgstr "" #: part/serializers.py:1397 msgid "Update pricing for this part" @@ -7576,11 +7576,11 @@ msgstr "" #: part/serializers.py:1427 msgid "Minimum price must not be greater than maximum price" -msgstr "El precio mínimo no debe ser mayor que el precio máximo" +msgstr "" #: part/serializers.py:1430 msgid "Maximum price must not be less than minimum price" -msgstr "El precio máximo no debe ser inferior al precio mínimo" +msgstr "" #: part/serializers.py:1574 msgid "Select the parent assembly" @@ -7605,39 +7605,39 @@ msgstr "" #: part/serializers.py:1604 part/templates/part/part_base.html:235 #: templates/js/translated/bom.js:1219 msgid "Can Build" -msgstr "Puede construir" +msgstr "" #: part/serializers.py:1842 msgid "Select part to copy BOM from" -msgstr "Seleccionar parte de la que copiar BOM" +msgstr "" #: part/serializers.py:1850 msgid "Remove Existing Data" -msgstr "Eliminar Datos Existentes" +msgstr "" #: part/serializers.py:1851 msgid "Remove existing BOM items before copying" -msgstr "Eliminar artículos BOM existentes antes de copiar" +msgstr "" #: part/serializers.py:1856 msgid "Include Inherited" -msgstr "Incluye Heredado" +msgstr "" #: part/serializers.py:1857 msgid "Include BOM items which are inherited from templated parts" -msgstr "Incluye artículos BOM que son heredados de partes con plantillas" +msgstr "" #: part/serializers.py:1862 msgid "Skip Invalid Rows" -msgstr "Omitir filas no válidas" +msgstr "" #: part/serializers.py:1863 msgid "Enable this option to skip invalid rows" -msgstr "Activar esta opción para omitir filas inválidas" +msgstr "" #: part/serializers.py:1868 msgid "Copy Substitute Parts" -msgstr "Copiar partes sustitutas" +msgstr "" #: part/serializers.py:1869 msgid "Copy substitute parts when duplicate BOM items" @@ -7645,7 +7645,7 @@ msgstr "" #: part/serializers.py:1906 msgid "Clear Existing BOM" -msgstr "Limpiar BOM Existente" +msgstr "" #: part/serializers.py:1907 msgid "Delete existing BOM items before uploading" @@ -7657,41 +7657,41 @@ msgstr "" #: part/serializers.py:1983 msgid "Multiple matching parts found" -msgstr "Varios resultados encontrados" +msgstr "" #: part/serializers.py:1986 msgid "No matching part found" -msgstr "No se encontraron partes coincidentes" +msgstr "" #: part/serializers.py:1989 msgid "Part is not designated as a component" -msgstr "La parte no está designada como componente" +msgstr "" #: part/serializers.py:1998 msgid "Quantity not provided" -msgstr "Cantidad no proporcionada" +msgstr "" #: part/serializers.py:2006 msgid "Invalid quantity" -msgstr "Cantidad no válida" +msgstr "" #: part/serializers.py:2029 msgid "At least one BOM item is required" -msgstr "Se requiere al menos un artículo BOM" +msgstr "" #: part/stocktake.py:225 templates/js/translated/part.js:1070 #: templates/js/translated/part.js:1825 templates/js/translated/part.js:1881 #: templates/js/translated/purchase_order.js:2154 msgid "Total Quantity" -msgstr "Cantidad Total" +msgstr "" #: part/stocktake.py:226 msgid "Total Cost Min" -msgstr "Costo total mínimo" +msgstr "" #: part/stocktake.py:227 msgid "Total Cost Max" -msgstr "Costo total máximo" +msgstr "" #: part/stocktake.py:285 msgid "Stocktake Report Available" @@ -7703,16 +7703,16 @@ msgstr "" #: part/tasks.py:37 msgid "Low stock notification" -msgstr "Notificación por bajo stock" +msgstr "" #: part/tasks.py:39 #, python-brace-format msgid "The available stock for {part.name} has fallen below the configured minimum level" -msgstr "El stock disponible para {part.name} ha caído por debajo del nivel mínimo configurado" +msgstr "" #: part/templates/part/bom.html:6 msgid "You do not have permission to edit the BOM." -msgstr "No tienes permiso para editar la lista de materiales." +msgstr "" #: part/templates/part/bom.html:15 msgid "The BOM this part has been changed, and must be validated" @@ -7733,89 +7733,89 @@ msgstr "" #: part/templates/part/category.html:38 part/templates/part/category.html:42 msgid "You are subscribed to notifications for this category" -msgstr "Estás suscrito a las notificaciones de esta categoría" +msgstr "" #: part/templates/part/category.html:46 msgid "Subscribe to notifications for this category" -msgstr "Suscribirse a las notificaciones de esta categoría" +msgstr "" #: part/templates/part/category.html:52 msgid "Category Actions" -msgstr "Acciones de categoría" +msgstr "" #: part/templates/part/category.html:57 msgid "Edit category" -msgstr "Editar categoría" +msgstr "" #: part/templates/part/category.html:58 msgid "Edit Category" -msgstr "Editar Categoría" +msgstr "" #: part/templates/part/category.html:62 msgid "Delete category" -msgstr "Eliminar categoría" +msgstr "" #: part/templates/part/category.html:63 msgid "Delete Category" -msgstr "Eliminar Categoría" +msgstr "" #: part/templates/part/category.html:99 msgid "Top level part category" -msgstr "Categoría de partes de nivel superior" +msgstr "" #: part/templates/part/category.html:124 msgid "Parts (Including subcategories)" -msgstr "Partes (incluyendo subcategorías)" +msgstr "" #: part/templates/part/category.html:162 msgid "Create new part" -msgstr "Crear nueva parte" +msgstr "" #: part/templates/part/category.html:163 templates/js/translated/bom.js:444 msgid "New Part" -msgstr "Nueva Parte" +msgstr "" #: part/templates/part/category.html:189 #: templates/InvenTree/settings/part_parameters.html:7 #: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:49 msgid "Part Parameters" -msgstr "Parámetros de Parte" +msgstr "" #: part/templates/part/category.html:208 msgid "Create new part category" -msgstr "Crear nueva categoría de partes" +msgstr "" #: part/templates/part/category.html:209 msgid "New Category" -msgstr "Nueva Categoría" +msgstr "" #: part/templates/part/category_sidebar.html:13 msgid "Import Parts" -msgstr "Importar Partes" +msgstr "" #: part/templates/part/copy_part.html:10 #, python-format msgid "Make a copy of part '%(full_name)s'." -msgstr "Hacer una copia de la parte '%(full_name)s'." +msgstr "" #: part/templates/part/copy_part.html:14 #: part/templates/part/create_part.html:11 msgid "Possible Matching Parts" -msgstr "Posibles Partes coincidentes" +msgstr "" #: part/templates/part/copy_part.html:15 #: part/templates/part/create_part.html:12 msgid "The new part may be a duplicate of these existing parts" -msgstr "La nueva parte puede ser un duplicado de estas partes existentes" +msgstr "" #: part/templates/part/create_part.html:17 #, python-format msgid "%(full_name)s - %(desc)s (%(match_per)s%% match)" -msgstr "%(full_name)s - %(desc)s (%(match_per)s%% coincidencia)" +msgstr "" #: part/templates/part/detail.html:20 msgid "Part Stock" -msgstr "Stock de parte" +msgstr "" #: part/templates/part/detail.html:44 msgid "Refresh scheduling data" @@ -7824,7 +7824,7 @@ msgstr "" #: part/templates/part/detail.html:45 part/templates/part/prices.html:15 #: templates/js/translated/tables.js:552 msgid "Refresh" -msgstr "Actualizar" +msgstr "" #: part/templates/part/detail.html:66 msgid "Add stocktake information" @@ -7835,15 +7835,15 @@ msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:53 #: templates/js/translated/stock.js:2301 users/models.py:204 msgid "Stocktake" -msgstr "Verificación de Inventario" +msgstr "" #: part/templates/part/detail.html:83 msgid "Part Test Templates" -msgstr "Plantillas de prueba de parte" +msgstr "" #: part/templates/part/detail.html:88 msgid "Add Test Template" -msgstr "Añadir Plantilla de Prueba" +msgstr "" #: part/templates/part/detail.html:106 msgid "Part Test Statistics" @@ -7851,89 +7851,89 @@ msgstr "" #: part/templates/part/detail.html:155 stock/templates/stock/item.html:49 msgid "Sales Order Allocations" -msgstr "Asignaciones de órdenes de venta" +msgstr "" #: part/templates/part/detail.html:172 msgid "Part Notes" -msgstr "Notas de parte" +msgstr "" #: part/templates/part/detail.html:187 msgid "Part Variants" -msgstr "Variantes de Parte" +msgstr "" #: part/templates/part/detail.html:191 msgid "Create new variant" -msgstr "Crear nueva variante" +msgstr "" #: part/templates/part/detail.html:192 msgid "New Variant" -msgstr "Nueva Variante" +msgstr "" #: part/templates/part/detail.html:215 msgid "Add new parameter" -msgstr "Añadir nuevo parámetro" +msgstr "" #: part/templates/part/detail.html:248 part/templates/part/part_sidebar.html:60 msgid "Related Parts" -msgstr "Partes relacionadas" +msgstr "" #: part/templates/part/detail.html:252 part/templates/part/detail.html:253 msgid "Add Related" -msgstr "Añadir Relacionado" +msgstr "" #: part/templates/part/detail.html:271 part/templates/part/part_sidebar.html:17 #: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:100 msgid "Bill of Materials" -msgstr "Lista de Materiales" +msgstr "" #: part/templates/part/detail.html:276 msgid "Export actions" -msgstr "Exportar acciones" +msgstr "" #: part/templates/part/detail.html:280 templates/js/translated/bom.js:340 msgid "Export BOM" -msgstr "Exportar BOM" +msgstr "" #: part/templates/part/detail.html:282 msgid "Print BOM Report" -msgstr "Imprimir informe BOM" +msgstr "" #: part/templates/part/detail.html:288 msgid "BOM actions" -msgstr "Acciones BOM" +msgstr "" #: part/templates/part/detail.html:292 msgid "Upload BOM" -msgstr "Subir BOM" +msgstr "" #: part/templates/part/detail.html:294 msgid "Validate BOM" -msgstr "Validar BOM" +msgstr "" #: part/templates/part/detail.html:299 part/templates/part/detail.html:300 #: templates/js/translated/bom.js:1320 templates/js/translated/bom.js:1321 msgid "Add BOM Item" -msgstr "Añadir artículo al BOM" +msgstr "" #: part/templates/part/detail.html:313 msgid "Assemblies" -msgstr "Ensamblajes" +msgstr "" #: part/templates/part/detail.html:329 msgid "Part Builds" -msgstr "Construcción de partes" +msgstr "" #: part/templates/part/detail.html:354 stock/templates/stock/item.html:36 msgid "Build Order Allocations" -msgstr "Construir adjudicaciones de pedidos" +msgstr "" #: part/templates/part/detail.html:368 msgid "Part Suppliers" -msgstr "Proveedores de partes" +msgstr "" #: part/templates/part/detail.html:388 msgid "Part Manufacturers" -msgstr "Fabricantes de partes" +msgstr "" #: part/templates/part/detail.html:672 msgid "Related Part" @@ -7950,15 +7950,15 @@ msgstr "" #: part/templates/part/import_wizard/ajax_part_upload.html:29 #: part/templates/part/import_wizard/part_upload.html:14 msgid "Insufficient privileges." -msgstr "Privilegios insuficientes." +msgstr "" #: part/templates/part/import_wizard/part_upload.html:8 msgid "Return to Parts" -msgstr "Volver a los artículos" +msgstr "" #: part/templates/part/import_wizard/part_upload.html:13 msgid "Import Parts from File" -msgstr "Importar artículos desde archivo" +msgstr "" #: part/templates/part/import_wizard/part_upload.html:31 msgid "Requirements for part import" @@ -7970,99 +7970,99 @@ msgstr "" #: part/templates/part/import_wizard/part_upload.html:33 msgid "Part Import Template" -msgstr "Plantilla de importación de parte" +msgstr "" #: part/templates/part/import_wizard/part_upload.html:89 msgid "Download Part Import Template" -msgstr "Descargar plantilla de importación de parte" +msgstr "" #: part/templates/part/import_wizard/part_upload.html:92 #: templates/js/translated/bom.js:309 templates/js/translated/bom.js:343 #: templates/js/translated/order.js:129 templates/js/translated/tables.js:189 msgid "Format" -msgstr "Formato" +msgstr "" #: part/templates/part/import_wizard/part_upload.html:93 #: templates/js/translated/bom.js:310 templates/js/translated/bom.js:344 #: templates/js/translated/order.js:130 msgid "Select file format" -msgstr "Seleccionar formato de archivo" +msgstr "" #: part/templates/part/part_app_base.html:12 msgid "Part List" -msgstr "Listado de artículos" +msgstr "" #: part/templates/part/part_base.html:25 part/templates/part/part_base.html:29 msgid "You are subscribed to notifications for this part" -msgstr "Estás suscrito a las notificaciones de este artículo" +msgstr "" #: part/templates/part/part_base.html:33 msgid "Subscribe to notifications for this part" -msgstr "Suscríbete a las notificaciones de este artículo" +msgstr "" #: part/templates/part/part_base.html:52 #: stock/templates/stock/item_base.html:62 #: stock/templates/stock/location.html:71 templates/js/translated/label.js:136 msgid "Print Label" -msgstr "Imprimir etiqueta" +msgstr "" #: part/templates/part/part_base.html:58 msgid "Show pricing information" -msgstr "Mostrar información de precios" +msgstr "" #: part/templates/part/part_base.html:63 #: stock/templates/stock/item_base.html:110 #: stock/templates/stock/location.html:80 msgid "Stock actions" -msgstr "Acciones de stock" +msgstr "" #: part/templates/part/part_base.html:70 msgid "Count part stock" -msgstr "Contar stock de partes" +msgstr "" #: part/templates/part/part_base.html:76 msgid "Transfer part stock" -msgstr "Transferir stock de partes" +msgstr "" #: part/templates/part/part_base.html:91 templates/js/translated/part.js:2296 msgid "Part actions" -msgstr "Acciones para partes" +msgstr "" #: part/templates/part/part_base.html:94 msgid "Duplicate part" -msgstr "Duplicar parte" +msgstr "" #: part/templates/part/part_base.html:97 msgid "Edit part" -msgstr "Editar parte" +msgstr "" #: part/templates/part/part_base.html:100 msgid "Delete part" -msgstr "Eliminar parte" +msgstr "" #: part/templates/part/part_base.html:119 msgid "Part is a template part (variants can be made from this part)" -msgstr "La parte es una parte de plantilla (las variantes se pueden hacer a partir de esta parte)" +msgstr "" #: part/templates/part/part_base.html:123 msgid "Part can be assembled from other parts" -msgstr "La parte puede ser ensamblada desde otras partes" +msgstr "" #: part/templates/part/part_base.html:127 msgid "Part can be used in assemblies" -msgstr "La parte puede ser usada en ensamblajes" +msgstr "" #: part/templates/part/part_base.html:131 msgid "Part stock is tracked by serial number" -msgstr "El stock de esta parte está rastreado por número de serie" +msgstr "" #: part/templates/part/part_base.html:135 msgid "Part can be purchased from external suppliers" -msgstr "La parte puede ser comprada de proveedores externos" +msgstr "" #: part/templates/part/part_base.html:139 msgid "Part can be sold to customers" -msgstr "La parte puede ser vendida a clientes" +msgstr "" #: part/templates/part/part_base.html:145 msgid "Part is not active" @@ -8070,12 +8070,12 @@ msgstr "" #: part/templates/part/part_base.html:153 msgid "Part is virtual (not a physical part)" -msgstr "La parte es virtual (no una parte física)" +msgstr "" #: part/templates/part/part_base.html:163 #: part/templates/part/part_base.html:690 msgid "Show Part Details" -msgstr "Mostrar Detalles de Parte" +msgstr "" #: part/templates/part/part_base.html:218 #: stock/templates/stock/item_base.html:388 @@ -8089,23 +8089,23 @@ msgstr "" #: part/templates/part/part_base.html:300 msgid "Minimum stock level" -msgstr "Nivel mínimo de stock" +msgstr "" #: part/templates/part/part_base.html:331 templates/js/translated/bom.js:1071 #: templates/js/translated/part.js:1268 templates/js/translated/part.js:2460 #: templates/js/translated/pricing.js:391 #: templates/js/translated/pricing.js:1054 msgid "Price Range" -msgstr "Rango de precios" +msgstr "" #: part/templates/part/part_base.html:361 msgid "Latest Serial Number" -msgstr "Último número de serie" +msgstr "" #: part/templates/part/part_base.html:365 #: stock/templates/stock/item_base.html:322 msgid "Search for serial number" -msgstr "Buscar número de serie" +msgstr "" #: part/templates/part/part_base.html:453 msgid "Part QR Code" @@ -8113,72 +8113,72 @@ msgstr "" #: part/templates/part/part_base.html:470 msgid "Link Barcode to Part" -msgstr "Vincular código de barras a parte" +msgstr "" #: part/templates/part/part_base.html:520 msgid "Calculate" -msgstr "Calcular" +msgstr "" #: part/templates/part/part_base.html:537 msgid "Remove associated image from this part" -msgstr "Eliminar imagen asociada de esta parte" +msgstr "" #: part/templates/part/part_base.html:588 msgid "No matching images found" -msgstr "No se encontraron imágenes coincidentes" +msgstr "" #: part/templates/part/part_base.html:684 msgid "Hide Part Details" -msgstr "Ocultar Detalles de la Parte" +msgstr "" #: part/templates/part/part_pricing.html:22 part/templates/part/prices.html:76 #: part/templates/part/prices.html:227 templates/js/translated/pricing.js:485 msgid "Supplier Pricing" -msgstr "Precios del Proveedor" +msgstr "" #: part/templates/part/part_pricing.html:26 #: part/templates/part/part_pricing.html:52 #: part/templates/part/part_pricing.html:95 #: part/templates/part/part_pricing.html:110 msgid "Unit Cost" -msgstr "Costo unitario" +msgstr "" #: part/templates/part/part_pricing.html:40 msgid "No supplier pricing available" -msgstr "Ningún precio de proveedor disponible" +msgstr "" #: part/templates/part/part_pricing.html:48 part/templates/part/prices.html:90 #: part/templates/part/prices.html:250 msgid "BOM Pricing" -msgstr "Precios BOM" +msgstr "" #: part/templates/part/part_pricing.html:66 msgid "Unit Purchase Price" -msgstr "Precio de Compra Unitario" +msgstr "" #: part/templates/part/part_pricing.html:72 msgid "Total Purchase Price" -msgstr "Precio total de compra" +msgstr "" #: part/templates/part/part_pricing.html:83 msgid "No BOM pricing available" -msgstr "No hay precios BOM disponibles" +msgstr "" #: part/templates/part/part_pricing.html:92 msgid "Internal Price" -msgstr "Precio Interno" +msgstr "" #: part/templates/part/part_pricing.html:123 msgid "No pricing information is available for this part." -msgstr "No hay información de precios disponible para esta parte." +msgstr "" #: part/templates/part/part_scheduling.html:14 msgid "Scheduled Quantity" -msgstr "Cantidad programada" +msgstr "" #: part/templates/part/part_sidebar.html:11 msgid "Variants" -msgstr "Variantes" +msgstr "" #: part/templates/part/part_sidebar.html:14 #: stock/templates/stock/loc_link.html:3 stock/templates/stock/location.html:21 @@ -8189,32 +8189,32 @@ msgstr "Variantes" #: templates/js/translated/part.js:2408 templates/js/translated/stock.js:1066 #: templates/js/translated/stock.js:2155 templates/navbar.html:31 msgid "Stock" -msgstr "Inventario" +msgstr "" #: part/templates/part/part_sidebar.html:30 #: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:39 msgid "Pricing" -msgstr "Precios" +msgstr "" #: part/templates/part/part_sidebar.html:44 msgid "Scheduling" -msgstr "Programación" +msgstr "" #: part/templates/part/part_sidebar.html:54 msgid "Test Templates" -msgstr "Plantillas de Prueba" +msgstr "" #: part/templates/part/part_thumb.html:11 msgid "Select from existing images" -msgstr "Seleccionar de imágenes existentes" +msgstr "" #: part/templates/part/prices.html:11 msgid "Pricing Overview" -msgstr "Vista general de precios" +msgstr "" #: part/templates/part/prices.html:14 msgid "Refresh Part Pricing" -msgstr "Actualizar precio de partes" +msgstr "" #: part/templates/part/prices.html:17 msgid "Override Part Pricing" @@ -8227,7 +8227,7 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/pricing.js:628 templates/notes_buttons.html:3 #: templates/notes_buttons.html:4 msgid "Edit" -msgstr "Editar" +msgstr "" #: part/templates/part/prices.html:28 stock/admin.py:251 #: stock/templates/stock/item_base.html:446 @@ -8235,31 +8235,31 @@ msgstr "Editar" #: templates/js/translated/company.js:1713 #: templates/js/translated/stock.js:2331 msgid "Last Updated" -msgstr "Última actualización" +msgstr "" #: part/templates/part/prices.html:37 part/templates/part/prices.html:127 msgid "Price Category" -msgstr "Categoría de precio" +msgstr "" #: part/templates/part/prices.html:38 part/templates/part/prices.html:128 msgid "Minimum" -msgstr "Mínimo" +msgstr "" #: part/templates/part/prices.html:39 part/templates/part/prices.html:129 msgid "Maximum" -msgstr "Máximo" +msgstr "" #: part/templates/part/prices.html:51 part/templates/part/prices.html:174 msgid "Internal Pricing" -msgstr "Precio Interno" +msgstr "" #: part/templates/part/prices.html:64 part/templates/part/prices.html:206 msgid "Purchase History" -msgstr "Historial de compras" +msgstr "" #: part/templates/part/prices.html:98 part/templates/part/prices.html:274 msgid "Variant Pricing" -msgstr "Precios variantes" +msgstr "" #: part/templates/part/prices.html:106 msgid "Pricing Overrides" @@ -8267,11 +8267,11 @@ msgstr "" #: part/templates/part/prices.html:113 msgid "Overall Pricing" -msgstr "Precios globales" +msgstr "" #: part/templates/part/prices.html:149 part/templates/part/prices.html:326 msgid "Sale History" -msgstr "Historial de ventas" +msgstr "" #: part/templates/part/prices.html:157 msgid "Sale price data is not available for this part" @@ -8286,11 +8286,11 @@ msgstr "" #: part/templates/part/prices.html:275 part/templates/part/prices.html:298 #: part/templates/part/prices.html:327 msgid "Jump to overview" -msgstr "Ir a la vista general" +msgstr "" #: part/templates/part/prices.html:180 msgid "Add Internal Price Break" -msgstr "Añadir salto de precio interno" +msgstr "" #: part/templates/part/prices.html:297 msgid "Sale Pricing" @@ -8309,52 +8309,52 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:704 templates/js/translated/part.js:2144 #: templates/js/translated/part.js:2146 msgid "No Stock" -msgstr "Sin Stock" +msgstr "" #: part/templates/part/stock_count.html:9 templates/InvenTree/index.html:120 msgid "Low Stock" -msgstr "Bajo Stock" +msgstr "" #: part/templates/part/upload_bom.html:8 msgid "Return to BOM" -msgstr "Volver al BOM" +msgstr "" #: part/templates/part/upload_bom.html:13 msgid "Upload Bill of Materials" -msgstr "Cargar Lista de Materiales" +msgstr "" #: part/templates/part/upload_bom.html:19 msgid "BOM upload requirements" -msgstr "Requisitos de subida BOM" +msgstr "" #: part/templates/part/upload_bom.html:23 #: part/templates/part/upload_bom.html:90 msgid "Upload BOM File" -msgstr "Subir archivo BOM" +msgstr "" #: part/templates/part/upload_bom.html:29 msgid "Submit BOM Data" -msgstr "Enviar datos BOM" +msgstr "" #: part/templates/part/upload_bom.html:37 msgid "Requirements for BOM upload" -msgstr "Requisitos para subir BOM" +msgstr "" #: part/templates/part/upload_bom.html:39 msgid "The BOM file must contain the required named columns as provided in the " -msgstr "El archivo BOM debe contener las columnas con nombre requeridos como se indica en el " +msgstr "" #: part/templates/part/upload_bom.html:39 msgid "BOM Upload Template" -msgstr "Plantilla de subida BOM" +msgstr "" #: part/templates/part/upload_bom.html:40 msgid "Each part must already exist in the database" -msgstr "Cada parte debe existir en la base de datos" +msgstr "" #: part/templates/part/variant_part.html:9 msgid "Create new part variant" -msgstr "Crear nueva variante de parte" +msgstr "" #: part/templates/part/variant_part.html:10 msgid "Create a new variant part from this template" @@ -8362,7 +8362,7 @@ msgstr "" #: part/views.py:111 msgid "Match References" -msgstr "Coincidir Referencias" +msgstr "" #: part/views.py:275 #, python-brace-format @@ -8371,19 +8371,19 @@ msgstr "" #: part/views.py:425 msgid "Select Part Image" -msgstr "Seleccionar Imagen de Parte" +msgstr "" #: part/views.py:448 msgid "Updated part image" -msgstr "Imagen de parte actualizada" +msgstr "" #: part/views.py:451 msgid "Part image not found" -msgstr "Imagen de parte no encontrada" +msgstr "" #: part/views.py:545 msgid "Part Pricing" -msgstr "Precio de parte" +msgstr "" #: plugin/api.py:172 msgid "Plugin cannot be deleted as it is currently active" @@ -8391,20 +8391,20 @@ msgstr "" #: plugin/base/action/api.py:32 msgid "No action specified" -msgstr "No se especificó ninguna acción" +msgstr "" #: plugin/base/action/api.py:41 msgid "No matching action found" -msgstr "No se encontró ninguna acción coincidente" +msgstr "" #: plugin/base/barcodes/api.py:125 plugin/base/barcodes/api.py:371 #: plugin/base/barcodes/api.py:546 msgid "No match found for barcode data" -msgstr "No se encontró ninguna coincidencia para los datos del código de barras" +msgstr "" #: plugin/base/barcodes/api.py:129 msgid "Match found for barcode data" -msgstr "Coincidencia encontrada para datos de códigos de barras" +msgstr "" #: plugin/base/barcodes/api.py:163 plugin/base/barcodes/serializers.py:45 msgid "Model is not supported" @@ -8417,7 +8417,7 @@ msgstr "" #: plugin/base/barcodes/api.py:197 #: templates/js/translated/purchase_order.js:1468 msgid "Barcode matches existing item" -msgstr "El código de barras coincide con artículo existente" +msgstr "" #: plugin/base/barcodes/api.py:336 msgid "No matching part data found" @@ -8564,7 +8564,7 @@ msgstr "" #: plugin/base/label/label.py:39 templates/js/translated/label.js:148 msgid "Label printing failed" -msgstr "Impresión de etiquetas fallida" +msgstr "" #: plugin/base/label/mixins.py:56 msgid "Error rendering label to PDF" @@ -8580,11 +8580,11 @@ msgstr "" #: plugin/builtin/barcodes/inventree_barcode.py:27 msgid "InvenTree Barcodes" -msgstr "Códigos de barras de InvenTree" +msgstr "" #: plugin/builtin/barcodes/inventree_barcode.py:28 msgid "Provides native support for barcodes" -msgstr "Proporciona soporte nativo para códigos de barras" +msgstr "" #: plugin/builtin/barcodes/inventree_barcode.py:30 #: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:35 @@ -8595,7 +8595,7 @@ msgstr "Proporciona soporte nativo para códigos de barras" #: plugin/builtin/suppliers/digikey.py:19 plugin/builtin/suppliers/lcsc.py:21 #: plugin/builtin/suppliers/mouser.py:19 plugin/builtin/suppliers/tme.py:21 msgid "InvenTree contributors" -msgstr "Contribuidores de InvenTree" +msgstr "" #: plugin/builtin/barcodes/inventree_barcode.py:34 msgid "Internal Barcode Format" @@ -8623,41 +8623,41 @@ msgstr "" #: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:34 msgid "InvenTree Notifications" -msgstr "Notificaciones de InvenTree" +msgstr "" #: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:36 msgid "Integrated outgoing notification methods" -msgstr "Métodos de notificaciones salientes integrados" +msgstr "" #: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:41 #: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:80 msgid "Enable email notifications" -msgstr "Habilitar notificaciones por correo electrónico" +msgstr "" #: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:42 #: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:81 msgid "Allow sending of emails for event notifications" -msgstr "Permitir el envío de correos electrónicos para notificaciones de eventos" +msgstr "" #: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:47 msgid "Enable slack notifications" -msgstr "Activar notificaciones de slack" +msgstr "" #: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:49 msgid "Allow sending of slack channel messages for event notifications" -msgstr "Permitir el envío de mensajes por canal de slack para notificaciones de eventos" +msgstr "" #: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:55 msgid "Slack incoming webhook url" -msgstr "URL de webhook entrante de Slack" +msgstr "" #: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:56 msgid "URL that is used to send messages to a slack channel" -msgstr "URL que se utiliza para enviar mensajes a un canal de slack" +msgstr "" #: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:164 msgid "Open link" -msgstr "Abrir enlace" +msgstr "" #: plugin/builtin/integration/currency_exchange.py:22 msgid "InvenTree Currency Exchange" @@ -8669,21 +8669,21 @@ msgstr "" #: plugin/builtin/labels/inventree_label.py:19 msgid "InvenTree PDF label printer" -msgstr "Impresora de etiquetas PDF de InvenTree" +msgstr "" #: plugin/builtin/labels/inventree_label.py:20 msgid "Provides native support for printing PDF labels" -msgstr "Proporciona soporte nativo para imprimir etiquetas PDF" +msgstr "" #: plugin/builtin/labels/inventree_label.py:28 #: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:70 msgid "Debug mode" -msgstr "Modo de depuración" +msgstr "" #: plugin/builtin/labels/inventree_label.py:29 #: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:71 msgid "Enable debug mode - returns raw HTML instead of PDF" -msgstr "Activar modo de depuración - devuelve código HTML en lugar de PDF" +msgstr "" #: plugin/builtin/labels/inventree_machine.py:61 msgid "InvenTree machine label printer" @@ -8836,27 +8836,27 @@ msgstr "" #: plugin/models.py:36 msgid "Plugin Configuration" -msgstr "Configuración del complemento" +msgstr "" #: plugin/models.py:37 msgid "Plugin Configurations" -msgstr "Configuraciones del Plug-in" +msgstr "" #: plugin/models.py:43 users/models.py:100 msgid "Key" -msgstr "Clave" +msgstr "" #: plugin/models.py:44 msgid "Key of plugin" -msgstr "Clave del complemento" +msgstr "" #: plugin/models.py:52 msgid "PluginName of the plugin" -msgstr "Nombre del complemento" +msgstr "" #: plugin/models.py:59 plugin/serializers.py:90 msgid "Package Name" -msgstr "Nombre de Paquete" +msgstr "" #: plugin/models.py:61 msgid "Name of the installed package, if the plugin was installed via PIP" @@ -8864,20 +8864,20 @@ msgstr "" #: plugin/models.py:66 msgid "Is the plugin active" -msgstr "Está activo el complemento" +msgstr "" #: plugin/models.py:157 templates/js/translated/table_filters.js:370 #: templates/js/translated/table_filters.js:518 msgid "Installed" -msgstr "Instalado" +msgstr "" #: plugin/models.py:166 msgid "Sample plugin" -msgstr "Complemento de ejemplo" +msgstr "" #: plugin/models.py:174 msgid "Builtin Plugin" -msgstr "Complemento integrado" +msgstr "" #: plugin/models.py:182 msgid "Package Plugin" @@ -8887,62 +8887,62 @@ msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:9 #: templates/js/translated/plugin.js:51 msgid "Plugin" -msgstr "Complemento" +msgstr "" #: plugin/models.py:267 msgid "Method" -msgstr "Método" +msgstr "" #: plugin/plugin.py:270 msgid "No author found" -msgstr "No se encontró autor" +msgstr "" #: plugin/registry.py:534 #, python-brace-format msgid "Plugin '{p}' is not compatible with the current InvenTree version {v}" -msgstr "El complemento '{p}' no es compatible con la versión actual de InvenTree {v}" +msgstr "" #: plugin/registry.py:537 #, python-brace-format msgid "Plugin requires at least version {v}" -msgstr "El complemento requiere al menos la versión {v}" +msgstr "" #: plugin/registry.py:539 #, python-brace-format msgid "Plugin requires at most version {v}" -msgstr "El complemento requiere como máximo la versión {v}" +msgstr "" #: plugin/samples/integration/sample.py:52 msgid "Enable PO" -msgstr "Habilitar PO" +msgstr "" #: plugin/samples/integration/sample.py:53 msgid "Enable PO functionality in InvenTree interface" -msgstr "Habilitar la funcionalidad PO en la interfaz de InvenTree" +msgstr "" #: plugin/samples/integration/sample.py:58 msgid "API Key" -msgstr "Clave API" +msgstr "" #: plugin/samples/integration/sample.py:59 msgid "Key required for accessing external API" -msgstr "Clave necesaria para acceder a la API externa" +msgstr "" #: plugin/samples/integration/sample.py:63 msgid "Numerical" -msgstr "Numérico" +msgstr "" #: plugin/samples/integration/sample.py:64 msgid "A numerical setting" -msgstr "Una configuración numérica" +msgstr "" #: plugin/samples/integration/sample.py:69 msgid "Choice Setting" -msgstr "Configuración de Elección" +msgstr "" #: plugin/samples/integration/sample.py:70 msgid "A setting with multiple choices" -msgstr "Un ajuste con múltiples opciones" +msgstr "" #: plugin/samples/integration/sample_currency_exchange.py:15 msgid "Sample currency exchange plugin" @@ -8954,21 +8954,21 @@ msgstr "" #: plugin/serializers.py:81 msgid "Source URL" -msgstr "URL de origen" +msgstr "" #: plugin/serializers.py:83 msgid "Source for the package - this can be a custom registry or a VCS path" -msgstr "Fuente del paquete - puede ser un registro personalizado o una ruta VCS" +msgstr "" #: plugin/serializers.py:92 msgid "Name for the Plugin Package - can also contain a version indicator" -msgstr "Nombre del paquete Plug-in - también puede contener un indicador de versión" +msgstr "" #: plugin/serializers.py:99 #: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:42 #: templates/js/translated/plugin.js:86 msgid "Version" -msgstr "Versión" +msgstr "" #: plugin/serializers.py:101 msgid "Version specifier for the plugin. Leave blank for latest version." @@ -8976,19 +8976,19 @@ msgstr "" #: plugin/serializers.py:106 msgid "Confirm plugin installation" -msgstr "Confirmar instalación del complemento" +msgstr "" #: plugin/serializers.py:108 msgid "This will install this plugin now into the current instance. The instance will go into maintenance." -msgstr "Esto instalará este plug-in en la instancia actual. La instancia entrará en mantenimiento." +msgstr "" #: plugin/serializers.py:121 msgid "Installation not confirmed" -msgstr "Instalación no confirmada" +msgstr "" #: plugin/serializers.py:123 msgid "Either packagename of URL must be provided" -msgstr "Debe proporcionar cualquier nombre de paquete de la URL" +msgstr "" #: plugin/serializers.py:161 msgid "Full reload" @@ -9016,11 +9016,11 @@ msgstr "" #: plugin/serializers.py:205 msgid "Activate Plugin" -msgstr "Activar complemento" +msgstr "" #: plugin/serializers.py:206 msgid "Activate this plugin" -msgstr "Activar este complemento" +msgstr "" #: plugin/serializers.py:226 msgid "Delete configuration" @@ -9032,7 +9032,7 @@ msgstr "" #: report/api.py:88 msgid "No valid objects provided to template" -msgstr "No se han proporcionado objetos válidos a la plantilla" +msgstr "" #: report/api.py:103 report/models.py:439 report/serializers.py:98 #: report/serializers.py:148 templates/js/translated/purchase_order.js:1817 @@ -9085,7 +9085,7 @@ msgstr "" #: report/helpers.py:46 msgid "Letter" -msgstr "Carta" +msgstr "" #: report/models.py:119 msgid "Template file with this name already exists" @@ -9093,7 +9093,7 @@ msgstr "" #: report/models.py:151 msgid "Template name" -msgstr "Nombre de la plantilla" +msgstr "" #: report/models.py:157 msgid "Template description" @@ -9105,7 +9105,7 @@ msgstr "" #: report/models.py:203 msgid "Filename Pattern" -msgstr "Patrón de Nombre de archivo" +msgstr "" #: report/models.py:204 msgid "Pattern for generating filenames" @@ -9121,7 +9121,7 @@ msgstr "" #: report/models.py:235 msgid "Filters" -msgstr "Filtros" +msgstr "" #: report/models.py:236 msgid "Template query filters (comma-separated list of key=value pairs)" @@ -9133,7 +9133,7 @@ msgstr "" #: report/models.py:303 msgid "Page size for PDF reports" -msgstr "Tamaño de página para reportes PDF" +msgstr "" #: report/models.py:309 msgid "Render report in landscape orientation" @@ -9141,19 +9141,19 @@ msgstr "" #: report/models.py:368 msgid "Width [mm]" -msgstr "Ancho [mm]" +msgstr "" #: report/models.py:369 msgid "Label width, specified in mm" -msgstr "Ancho de la etiqueta, especificado en mm" +msgstr "" #: report/models.py:375 msgid "Height [mm]" -msgstr "Altura [mm]" +msgstr "" #: report/models.py:376 msgid "Label height, specified in mm" -msgstr "Altura de la etiqueta, especificada en mm" +msgstr "" #: report/models.py:439 msgid "Number of items to process" @@ -9165,7 +9165,7 @@ msgstr "" #: report/models.py:449 templates/js/translated/build.js:2349 msgid "Progress" -msgstr "Progreso" +msgstr "" #: report/models.py:449 msgid "Report generation progress" @@ -9193,27 +9193,27 @@ msgstr "" #: report/models.py:503 msgid "Snippet" -msgstr "Fragmento" +msgstr "" #: report/models.py:504 msgid "Report snippet file" -msgstr "Archivo fragmento de informe" +msgstr "" #: report/models.py:511 msgid "Snippet file description" -msgstr "Descripción de archivo de fragmento" +msgstr "" #: report/models.py:529 msgid "Asset" -msgstr "Activo" +msgstr "" #: report/models.py:530 msgid "Report asset file" -msgstr "Reportar archivo de activos" +msgstr "" #: report/models.py:537 msgid "Asset file description" -msgstr "Descripción del archivo de activos" +msgstr "" #: report/serializers.py:91 msgid "Select report template" @@ -9240,25 +9240,25 @@ msgstr "" #: report/templates/label/stocklocation_qr.html:20 #: templates/allauth_2fa/setup.html:18 msgid "QR Code" -msgstr "Código QR" +msgstr "" #: report/templates/label/part_label_code128.html:31 #: report/templates/label/stocklocation_qr_and_text.html:31 #: templates/qr_code.html:7 msgid "QR code" -msgstr "Código QR" +msgstr "" #: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:133 msgid "Materials needed" -msgstr "Materiales necesarios" +msgstr "" #: report/templates/report/inventree_build_order_report.html:146 msgid "Required For" -msgstr "Requerido para" +msgstr "" #: report/templates/report/inventree_purchase_order_report.html:15 msgid "Supplier was deleted" -msgstr "El proveedor ha sido eliminado" +msgstr "" #: report/templates/report/inventree_purchase_order_report.html:30 #: report/templates/report/inventree_sales_order_report.html:30 @@ -9268,13 +9268,13 @@ msgstr "El proveedor ha sido eliminado" #: templates/js/translated/purchase_order.js:2185 #: templates/js/translated/sales_order.js:1873 msgid "Unit Price" -msgstr "Precio Unitario" +msgstr "" #: report/templates/report/inventree_purchase_order_report.html:55 #: report/templates/report/inventree_return_order_report.html:48 #: report/templates/report/inventree_sales_order_report.html:55 msgid "Extra Line Items" -msgstr "Partida extra" +msgstr "" #: report/templates/report/inventree_purchase_order_report.html:72 #: report/templates/report/inventree_sales_order_report.html:72 @@ -9291,41 +9291,41 @@ msgstr "" #: report/templates/report/inventree_test_report.html:21 msgid "Stock Item Test Report" -msgstr "Artículo Stock Informe de prueba" +msgstr "" #: report/templates/report/inventree_test_report.html:97 msgid "Test Results" -msgstr "Resultados de la Prueba" +msgstr "" #: report/templates/report/inventree_test_report.html:102 #: templates/js/translated/stock.js:1580 msgid "Test" -msgstr "Prueba" +msgstr "" #: report/templates/report/inventree_test_report.html:103 stock/models.py:2542 msgid "Result" -msgstr "Resultado" +msgstr "" #: report/templates/report/inventree_test_report.html:129 msgid "Pass" -msgstr "Pasada" +msgstr "" #: report/templates/report/inventree_test_report.html:131 msgid "Fail" -msgstr "Fallo" +msgstr "" #: report/templates/report/inventree_test_report.html:138 msgid "No result (required)" -msgstr "Ningún resultado (requerido)" +msgstr "" #: report/templates/report/inventree_test_report.html:140 msgid "No result" -msgstr "Sin resultados" +msgstr "" #: report/templates/report/inventree_test_report.html:153 #: stock/serializers.py:599 stock/templates/stock/stock_sidebar.html:16 msgid "Installed Items" -msgstr "Elementos instalados" +msgstr "" #: report/templates/report/inventree_test_report.html:167 stock/admin.py:161 #: templates/js/translated/stock.js:706 templates/js/translated/stock.js:877 @@ -9351,24 +9351,24 @@ msgstr "" #: stock/admin.py:51 stock/admin.py:171 msgid "Location ID" -msgstr "ID de Ubicación" +msgstr "" #: stock/admin.py:63 stock/templates/stock/location.html:128 #: stock/templates/stock/location.html:134 msgid "Location Path" -msgstr "Ruta de Ubicación" +msgstr "" #: stock/admin.py:148 msgid "Stock Item ID" -msgstr "ID del artículo de almacén" +msgstr "" #: stock/admin.py:167 msgid "Status Code" -msgstr "Código de estado" +msgstr "" #: stock/admin.py:179 msgid "Supplier Part ID" -msgstr "ID Parte del Proveedor" +msgstr "" #: stock/admin.py:184 msgid "Supplier Part SKU" @@ -9376,36 +9376,36 @@ msgstr "" #: stock/admin.py:189 msgid "Supplier ID" -msgstr "ID de proveedor" +msgstr "" #: stock/admin.py:195 msgid "Supplier Name" -msgstr "Nombre del proveedor" +msgstr "" #: stock/admin.py:200 msgid "Customer ID" -msgstr "ID de cliente" +msgstr "" #: stock/admin.py:205 stock/models.py:825 #: stock/templates/stock/item_base.html:354 msgid "Installed In" -msgstr "Instalado en" +msgstr "" #: stock/admin.py:210 msgid "Build ID" -msgstr "ID de construcción" +msgstr "" #: stock/admin.py:220 msgid "Sales Order ID" -msgstr "ID de orden de venta" +msgstr "" #: stock/admin.py:225 msgid "Purchase Order ID" -msgstr "ID de orden de compra" +msgstr "" #: stock/admin.py:240 msgid "Review Needed" -msgstr "Revisión necesaria" +msgstr "" #: stock/admin.py:245 msgid "Delete on Deplete" @@ -9415,7 +9415,7 @@ msgstr "" #: stock/templates/stock/item_base.html:433 #: templates/js/translated/stock.js:2315 users/models.py:124 msgid "Expiry Date" -msgstr "Fecha de Expiración" +msgstr "" #: stock/api.py:312 msgid "Filter by location depth" @@ -9439,7 +9439,7 @@ msgstr "" #: stock/api.py:617 templates/js/translated/table_filters.js:427 msgid "External Location" -msgstr "Ubicación externa" +msgstr "" #: stock/api.py:805 msgid "Part Tree" @@ -9457,15 +9457,15 @@ msgstr "" #: stock/templates/stock/item_base.html:439 #: templates/js/translated/table_filters.js:441 msgid "Stale" -msgstr "Desactualizado" +msgstr "" #: stock/api.py:929 msgid "Quantity is required" -msgstr "Cantidad requerida" +msgstr "" #: stock/api.py:935 msgid "Valid part must be supplied" -msgstr "Debe suministrarse una parte válida" +msgstr "" #: stock/api.py:966 msgid "The given supplier part does not exist" @@ -9495,22 +9495,22 @@ msgstr "" #: stock/templates/stock/location.html:17 #: stock/templates/stock/stock_app_base.html:8 msgid "Stock Location" -msgstr "Ubicación de Stock" +msgstr "" #: stock/models.py:132 stock/templates/stock/location.html:183 #: templates/InvenTree/search.html:166 templates/js/translated/search.js:178 #: users/models.py:205 msgid "Stock Locations" -msgstr "Ubicaciones de Stock" +msgstr "" #: stock/models.py:180 stock/models.py:968 #: stock/templates/stock/item_base.html:247 msgid "Owner" -msgstr "Propietario" +msgstr "" #: stock/models.py:181 stock/models.py:969 msgid "Select Owner" -msgstr "Seleccionar Propietario" +msgstr "" #: stock/models.py:189 msgid "Stock items may not be directly located into a structural stock locations, but may be located to child locations." @@ -9519,7 +9519,7 @@ msgstr "" #: stock/models.py:196 templates/js/translated/stock.js:2865 #: templates/js/translated/table_filters.js:243 msgid "External" -msgstr "Externo" +msgstr "" #: stock/models.py:197 msgid "This is an external stock location" @@ -9553,71 +9553,71 @@ msgstr "" #: stock/models.py:718 stock/models.py:731 msgid "Quantity must be 1 for item with a serial number" -msgstr "La cantidad debe ser 1 para el artículo con un número de serie" +msgstr "" #: stock/models.py:721 msgid "Serial number cannot be set if quantity greater than 1" -msgstr "Número de serie no se puede establecer si la cantidad es mayor que 1" +msgstr "" #: stock/models.py:743 msgid "Item cannot belong to itself" -msgstr "El objeto no puede pertenecer a sí mismo" +msgstr "" #: stock/models.py:748 msgid "Item must have a build reference if is_building=True" -msgstr "El artículo debe tener una referencia de construcción si is_building=True" +msgstr "" #: stock/models.py:761 msgid "Build reference does not point to the same part object" -msgstr "La referencia de la construcción no apunta al mismo objeto de parte" +msgstr "" #: stock/models.py:777 msgid "Parent Stock Item" -msgstr "Artículo de stock padre" +msgstr "" #: stock/models.py:789 msgid "Base part" -msgstr "Parte base" +msgstr "" #: stock/models.py:799 msgid "Select a matching supplier part for this stock item" -msgstr "Seleccione una parte del proveedor correspondiente para este artículo de stock" +msgstr "" #: stock/models.py:811 msgid "Where is this stock item located?" -msgstr "¿Dónde se encuentra este artículo de stock?" +msgstr "" #: stock/models.py:819 stock/serializers.py:1580 msgid "Packaging this stock item is stored in" -msgstr "Empaquetar este artículo de stock se almacena en" +msgstr "" #: stock/models.py:830 msgid "Is this item installed in another item?" -msgstr "¿Está este artículo instalado en otro artículo?" +msgstr "" #: stock/models.py:849 msgid "Serial number for this item" -msgstr "Número de serie para este artículo" +msgstr "" #: stock/models.py:863 stock/serializers.py:1563 msgid "Batch code for this stock item" -msgstr "Código de lote para este artículo de stock" +msgstr "" #: stock/models.py:868 msgid "Stock Quantity" -msgstr "Cantidad de Stock" +msgstr "" #: stock/models.py:878 msgid "Source Build" -msgstr "Build de origen" +msgstr "" #: stock/models.py:881 msgid "Build for this stock item" -msgstr "Build para este item de stock" +msgstr "" #: stock/models.py:888 stock/templates/stock/item_base.html:363 msgid "Consumed By" -msgstr "Consumido por" +msgstr "" #: stock/models.py:891 msgid "Build order which consumed this stock item" @@ -9625,43 +9625,43 @@ msgstr "" #: stock/models.py:900 msgid "Source Purchase Order" -msgstr "Orden de compra de origen" +msgstr "" #: stock/models.py:904 msgid "Purchase order for this stock item" -msgstr "Orden de compra para este artículo de stock" +msgstr "" #: stock/models.py:910 msgid "Destination Sales Order" -msgstr "Orden de venta de destino" +msgstr "" #: stock/models.py:921 msgid "Expiry date for stock item. Stock will be considered expired after this date" -msgstr "Fecha de caducidad del artículo de stock. El stock se considerará caducado después de esta fecha" +msgstr "" #: stock/models.py:939 msgid "Delete on deplete" -msgstr "Eliminar al agotar" +msgstr "" #: stock/models.py:940 msgid "Delete this Stock Item when stock is depleted" -msgstr "Eliminar este artículo de stock cuando se agoten las existencias" +msgstr "" #: stock/models.py:960 msgid "Single unit purchase price at time of purchase" -msgstr "Precio de compra único en el momento de la compra" +msgstr "" #: stock/models.py:991 msgid "Converted to part" -msgstr "Convertido a parte" +msgstr "" #: stock/models.py:1511 msgid "Part is not set as trackable" -msgstr "La parte no está establecida como rastreable" +msgstr "" #: stock/models.py:1517 msgid "Quantity must be integer" -msgstr "Cantidad debe ser un entero" +msgstr "" #: stock/models.py:1525 #, python-brace-format @@ -9670,15 +9670,15 @@ msgstr "" #: stock/models.py:1531 msgid "Serial numbers must be a list of integers" -msgstr "Los números de serie deben ser una lista de enteros" +msgstr "" #: stock/models.py:1536 msgid "Quantity does not match serial numbers" -msgstr "La cantidad no coincide con los números de serie" +msgstr "" #: stock/models.py:1544 stock/serializers.py:726 msgid "Serial numbers already exist" -msgstr "Números de serie ya existen" +msgstr "" #: stock/models.py:1641 msgid "Test template does not exist" @@ -9686,47 +9686,47 @@ msgstr "" #: stock/models.py:1659 msgid "Stock item has been assigned to a sales order" -msgstr "Artículo de stock ha sido asignado a un pedido de venta" +msgstr "" #: stock/models.py:1663 msgid "Stock item is installed in another item" -msgstr "Artículo de stock está instalado en otro artículo" +msgstr "" #: stock/models.py:1666 msgid "Stock item contains other items" -msgstr "Artículo de stock contiene otros artículos" +msgstr "" #: stock/models.py:1669 msgid "Stock item has been assigned to a customer" -msgstr "Artículo de stock ha sido asignado a un cliente" +msgstr "" #: stock/models.py:1672 msgid "Stock item is currently in production" -msgstr "El artículo de stock está en producción" +msgstr "" #: stock/models.py:1675 msgid "Serialized stock cannot be merged" -msgstr "Stock serializado no puede ser combinado" +msgstr "" #: stock/models.py:1682 stock/serializers.py:1469 msgid "Duplicate stock items" -msgstr "Artículos de Stock Duplicados" +msgstr "" #: stock/models.py:1686 msgid "Stock items must refer to the same part" -msgstr "Los artículos de stock deben referirse a la misma parte" +msgstr "" #: stock/models.py:1694 msgid "Stock items must refer to the same supplier part" -msgstr "Los artículos de stock deben referirse a la misma parte del proveedor" +msgstr "" #: stock/models.py:1699 msgid "Stock status codes must match" -msgstr "Los códigos de estado del stock deben coincidir" +msgstr "" #: stock/models.py:1960 msgid "StockItem cannot be moved as it is not in stock" -msgstr "Stock no se puede mover porque no está en stock" +msgstr "" #: stock/models.py:2341 msgid "Stock Item Tracking" @@ -9734,7 +9734,7 @@ msgstr "" #: stock/models.py:2374 msgid "Entry notes" -msgstr "Notas de entrada" +msgstr "" #: stock/models.py:2414 msgid "Stock Item Test Result" @@ -9742,11 +9742,11 @@ msgstr "" #: stock/models.py:2447 msgid "Value must be provided for this test" -msgstr "Debe proporcionarse un valor para esta prueba" +msgstr "" #: stock/models.py:2452 msgid "Attachment must be uploaded for this test" -msgstr "El archivo adjunto debe ser subido para esta prueba" +msgstr "" #: stock/models.py:2457 msgid "Invalid value for this test" @@ -9754,19 +9754,19 @@ msgstr "" #: stock/models.py:2542 msgid "Test result" -msgstr "Resultado de la prueba" +msgstr "" #: stock/models.py:2549 msgid "Test output value" -msgstr "Valor de salida de prueba" +msgstr "" #: stock/models.py:2557 msgid "Test result attachment" -msgstr "Adjunto de resultados de prueba" +msgstr "" #: stock/models.py:2561 msgid "Test notes" -msgstr "Notas de prueba" +msgstr "" #: stock/models.py:2569 templates/js/translated/stock.js:1633 msgid "Test station" @@ -9846,11 +9846,11 @@ msgstr "" #: stock/serializers.py:323 msgid "Serial number is too large" -msgstr "El número de serie es demasiado grande" +msgstr "" #: stock/serializers.py:452 stock/templates/stock/item_base.html:193 msgid "Parent Item" -msgstr "Elemento padre" +msgstr "" #: stock/serializers.py:453 msgid "Parent stock item" @@ -9863,11 +9863,11 @@ msgstr "" #: stock/serializers.py:596 stock/templates/stock/item_base.html:437 #: templates/js/translated/table_filters.js:435 users/models.py:174 msgid "Expired" -msgstr "Expirado" +msgstr "" #: stock/serializers.py:602 stock/templates/stock/stock_sidebar.html:20 msgid "Child Items" -msgstr "Elementos secundarios" +msgstr "" #: stock/serializers.py:606 msgid "Tracking Items" @@ -9887,28 +9887,28 @@ msgstr "" #: stock/serializers.py:661 msgid "Enter number of stock items to serialize" -msgstr "Introduzca el número de artículos de stock para serializar" +msgstr "" #: stock/serializers.py:674 #, python-brace-format msgid "Quantity must not exceed available stock quantity ({q})" -msgstr "La cantidad no debe exceder la cantidad disponible de stock ({q})" +msgstr "" #: stock/serializers.py:681 msgid "Enter serial numbers for new items" -msgstr "Introduzca números de serie para nuevos artículos" +msgstr "" #: stock/serializers.py:692 stock/serializers.py:1426 stock/serializers.py:1682 msgid "Destination stock location" -msgstr "Ubicación de stock de destino" +msgstr "" #: stock/serializers.py:699 msgid "Optional note field" -msgstr "Campo de nota opcional" +msgstr "" #: stock/serializers.py:709 msgid "Serial numbers cannot be assigned to this part" -msgstr "Los números de serie no se pueden asignar a esta parte" +msgstr "" #: stock/serializers.py:764 msgid "Select stock item to install" @@ -9925,7 +9925,7 @@ msgstr "" #: stock/serializers.py:777 stock/serializers.py:857 stock/serializers.py:983 #: stock/serializers.py:1033 msgid "Add transaction note (optional)" -msgstr "Añadir nota de transacción (opcional)" +msgstr "" #: stock/serializers.py:785 msgid "Quantity to install must be at least 1" @@ -9980,7 +9980,7 @@ msgstr "" #: stock/templates/stock/location.html:219 #: stock/templates/stock/location_sidebar.html:5 msgid "Sublocations" -msgstr "Sub-ubicación" +msgstr "" #: stock/serializers.py:1187 templates/js/translated/stock.js:160 msgid "Parent stock location" @@ -9988,55 +9988,55 @@ msgstr "" #: stock/serializers.py:1298 msgid "Part must be salable" -msgstr "La parte debe ser vendible" +msgstr "" #: stock/serializers.py:1302 msgid "Item is allocated to a sales order" -msgstr "El artículo está asignado a una orden de venta" +msgstr "" #: stock/serializers.py:1306 msgid "Item is allocated to a build order" -msgstr "El artículo está asignado a una orden de creación" +msgstr "" #: stock/serializers.py:1330 msgid "Customer to assign stock items" -msgstr "Cliente para asignar artículos de stock" +msgstr "" #: stock/serializers.py:1336 msgid "Selected company is not a customer" -msgstr "La empresa seleccionada no es un cliente" +msgstr "" #: stock/serializers.py:1344 msgid "Stock assignment notes" -msgstr "Notas de asignación de stock" +msgstr "" #: stock/serializers.py:1354 stock/serializers.py:1608 msgid "A list of stock items must be provided" -msgstr "Debe proporcionarse una lista de artículos de stock" +msgstr "" #: stock/serializers.py:1433 msgid "Stock merging notes" -msgstr "Notas de fusión de stock" +msgstr "" #: stock/serializers.py:1438 msgid "Allow mismatched suppliers" -msgstr "Permitir proveedores no coincidentes" +msgstr "" #: stock/serializers.py:1439 msgid "Allow stock items with different supplier parts to be merged" -msgstr "Permitir fusionar artículos de stock con diferentes partes de proveedor" +msgstr "" #: stock/serializers.py:1444 msgid "Allow mismatched status" -msgstr "Permitir estado no coincidente" +msgstr "" #: stock/serializers.py:1445 msgid "Allow stock items with different status codes to be merged" -msgstr "Permitir fusionar artículos de stock con diferentes códigos de estado" +msgstr "" #: stock/serializers.py:1455 msgid "At least two stock items must be provided" -msgstr "Debe proporcionar al menos dos artículos de stock" +msgstr "" #: stock/serializers.py:1522 msgid "No Change" @@ -10044,7 +10044,7 @@ msgstr "" #: stock/serializers.py:1551 msgid "StockItem primary key value" -msgstr "Valor de clave primaria de Stock" +msgstr "" #: stock/serializers.py:1570 msgid "Stock item status code" @@ -10052,7 +10052,7 @@ msgstr "" #: stock/serializers.py:1598 msgid "Stock transaction notes" -msgstr "Notas de transacción de stock" +msgstr "" #: stock/status_codes.py:11 msgid "OK" @@ -10060,168 +10060,168 @@ msgstr "" #: stock/status_codes.py:12 msgid "Attention needed" -msgstr "Atención necesaria" +msgstr "" #: stock/status_codes.py:13 msgid "Damaged" -msgstr "Dañado" +msgstr "" #: stock/status_codes.py:14 msgid "Destroyed" -msgstr "Destruido" +msgstr "" #: stock/status_codes.py:15 msgid "Rejected" -msgstr "Rechazado" +msgstr "" #: stock/status_codes.py:19 msgid "Quarantined" -msgstr "En cuarentena" +msgstr "" #: stock/status_codes.py:40 msgid "Legacy stock tracking entry" -msgstr "Entrada antigua de rastreo de stock" +msgstr "" #: stock/status_codes.py:42 templates/js/translated/stock.js:550 msgid "Stock item created" -msgstr "Artículo de stock creado" +msgstr "" #: stock/status_codes.py:45 msgid "Edited stock item" -msgstr "Artículo de almacén editado" +msgstr "" #: stock/status_codes.py:46 msgid "Assigned serial number" -msgstr "Número de serie asignado" +msgstr "" #: stock/status_codes.py:49 msgid "Stock counted" -msgstr "Stock contado" +msgstr "" #: stock/status_codes.py:50 msgid "Stock manually added" -msgstr "Stock añadido manualmente" +msgstr "" #: stock/status_codes.py:51 msgid "Stock manually removed" -msgstr "Stock eliminado manualmente" +msgstr "" #: stock/status_codes.py:54 msgid "Location changed" -msgstr "Ubicación cambiada" +msgstr "" #: stock/status_codes.py:55 msgid "Stock updated" -msgstr "Existencia actualizada" +msgstr "" #: stock/status_codes.py:58 msgid "Installed into assembly" -msgstr "Instalado en el ensamblaje" +msgstr "" #: stock/status_codes.py:59 msgid "Removed from assembly" -msgstr "Retirado del ensamblaje" +msgstr "" #: stock/status_codes.py:61 msgid "Installed component item" -msgstr "Artículo del componente instalado" +msgstr "" #: stock/status_codes.py:62 msgid "Removed component item" -msgstr "Elemento de componente eliminado" +msgstr "" #: stock/status_codes.py:65 msgid "Split from parent item" -msgstr "Separar del artículo principal" +msgstr "" #: stock/status_codes.py:66 msgid "Split child item" -msgstr "Dividir artículo secundario" +msgstr "" #: stock/status_codes.py:69 templates/js/translated/stock.js:1943 msgid "Merged stock items" -msgstr "Artículos de stock combinados" +msgstr "" #: stock/status_codes.py:72 msgid "Converted to variant" -msgstr "Convertir a variante" +msgstr "" #: stock/status_codes.py:75 msgid "Build order output created" -msgstr "Trabajo de ensamblaje creado" +msgstr "" #: stock/status_codes.py:76 msgid "Build order output completed" -msgstr "Construir orden de salida completado" +msgstr "" #: stock/status_codes.py:77 msgid "Build order output rejected" -msgstr "Orden de ensamble rechazada" +msgstr "" #: stock/status_codes.py:78 templates/js/translated/stock.js:1849 msgid "Consumed by build order" -msgstr "Consumido por orden de construcción" +msgstr "" #: stock/status_codes.py:81 msgid "Shipped against Sales Order" -msgstr "Enviado contra orden de venta" +msgstr "" #: stock/status_codes.py:84 msgid "Received against Purchase Order" -msgstr "Recibido contra la orden de compra" +msgstr "" #: stock/status_codes.py:87 msgid "Returned against Return Order" -msgstr "Devuelto contra orden de devolución" +msgstr "" #: stock/status_codes.py:90 templates/js/translated/table_filters.js:375 msgid "Sent to customer" -msgstr "Enviar al cliente" +msgstr "" #: stock/status_codes.py:91 msgid "Returned from customer" -msgstr "Devolución del cliente" +msgstr "" #: stock/templates/stock/item.html:17 msgid "Stock Tracking Information" -msgstr "Información de Seguimiento de Stock" +msgstr "" #: stock/templates/stock/item.html:63 msgid "Child Stock Items" -msgstr "Elementos de Stock Hijos" +msgstr "" #: stock/templates/stock/item.html:72 msgid "This stock item does not have any child items" -msgstr "Este artículo de stock no tiene ningún artículo secundario" +msgstr "" #: stock/templates/stock/item.html:81 #: stock/templates/stock/stock_sidebar.html:12 msgid "Test Data" -msgstr "Datos de Prueba" +msgstr "" #: stock/templates/stock/item.html:85 stock/templates/stock/item_base.html:65 msgid "Test Report" -msgstr "Informe de Prueba" +msgstr "" #: stock/templates/stock/item.html:89 stock/templates/stock/item.html:276 msgid "Delete Test Data" -msgstr "Eliminar Datos de Prueba" +msgstr "" #: stock/templates/stock/item.html:93 msgid "Add Test Data" -msgstr "Añadir Datos de Prueba" +msgstr "" #: stock/templates/stock/item.html:125 msgid "Stock Item Notes" -msgstr "Notas del artículo de stock" +msgstr "" #: stock/templates/stock/item.html:140 msgid "Installed Stock Items" -msgstr "Elementos de Stock instalados" +msgstr "" #: stock/templates/stock/item.html:145 templates/js/translated/stock.js:3354 msgid "Install Stock Item" -msgstr "Instalar artículo de stock" +msgstr "" #: stock/templates/stock/item.html:264 msgid "Delete all test results for this stock item" @@ -10237,100 +10237,100 @@ msgstr "" #: stock/templates/stock/item_base.html:51 msgid "Scan to Location" -msgstr "Escanear a la ubicación" +msgstr "" #: stock/templates/stock/item_base.html:59 #: stock/templates/stock/location.html:67 #: templates/js/translated/filters.js:434 msgid "Printing actions" -msgstr "Acciones de impresión" +msgstr "" #: stock/templates/stock/item_base.html:75 msgid "Stock adjustment actions" -msgstr "Acciones de ajuste de stock" +msgstr "" #: stock/templates/stock/item_base.html:79 #: stock/templates/stock/location.html:87 templates/js/translated/stock.js:1909 msgid "Count stock" -msgstr "Contar stock" +msgstr "" #: stock/templates/stock/item_base.html:81 #: templates/js/translated/stock.js:1891 msgid "Add stock" -msgstr "Añadir stock" +msgstr "" #: stock/templates/stock/item_base.html:82 #: templates/js/translated/stock.js:1900 msgid "Remove stock" -msgstr "Eliminar stock" +msgstr "" #: stock/templates/stock/item_base.html:85 msgid "Serialize stock" -msgstr "Serializar stock" +msgstr "" #: stock/templates/stock/item_base.html:88 #: stock/templates/stock/location.html:93 templates/js/translated/stock.js:1918 msgid "Transfer stock" -msgstr "Transferir stock" +msgstr "" #: stock/templates/stock/item_base.html:91 #: templates/js/translated/stock.js:1972 msgid "Assign to customer" -msgstr "Asignar a cliente" +msgstr "" #: stock/templates/stock/item_base.html:94 msgid "Return to stock" -msgstr "Regresar al stock" +msgstr "" #: stock/templates/stock/item_base.html:97 msgid "Uninstall stock item" -msgstr "Desinstalar artículo de stock" +msgstr "" #: stock/templates/stock/item_base.html:97 msgid "Uninstall" -msgstr "Desinstalar" +msgstr "" #: stock/templates/stock/item_base.html:101 msgid "Install stock item" -msgstr "Instalar artículo de stock" +msgstr "" #: stock/templates/stock/item_base.html:101 msgid "Install" -msgstr "Instalar" +msgstr "" #: stock/templates/stock/item_base.html:115 msgid "Convert to variant" -msgstr "Convertir a variante" +msgstr "" #: stock/templates/stock/item_base.html:118 msgid "Duplicate stock item" -msgstr "Duplicar artículo" +msgstr "" #: stock/templates/stock/item_base.html:120 msgid "Edit stock item" -msgstr "Editar artículo de almacén" +msgstr "" #: stock/templates/stock/item_base.html:123 msgid "Delete stock item" -msgstr "Eliminar artículo de stock" +msgstr "" #: stock/templates/stock/item_base.html:169 templates/InvenTree/search.html:139 #: templates/js/translated/build.js:2295 templates/navbar.html:38 msgid "Build" -msgstr "Construcción o Armado" +msgstr "" #: stock/templates/stock/item_base.html:211 msgid "No manufacturer set" -msgstr "Ningún fabricante establecido" +msgstr "" #: stock/templates/stock/item_base.html:251 msgid "You are not in the list of owners of this item. This stock item cannot be edited." -msgstr "No estás en la lista de propietarios de este artículo. Este artículo de stock no puede ser editado." +msgstr "" #: stock/templates/stock/item_base.html:252 #: stock/templates/stock/location.html:146 msgid "Read only" -msgstr "Solo lectura" +msgstr "" #: stock/templates/stock/item_base.html:265 msgid "This stock item is unavailable" @@ -10338,19 +10338,19 @@ msgstr "" #: stock/templates/stock/item_base.html:271 msgid "This stock item is in production and cannot be edited." -msgstr "Este artículo de stock está en producción y no puede ser editado." +msgstr "" #: stock/templates/stock/item_base.html:272 msgid "Edit the stock item from the build view." -msgstr "Editar el artículo de stock desde la vista de construcción." +msgstr "" #: stock/templates/stock/item_base.html:287 msgid "This stock item is allocated to Sales Order" -msgstr "Este artículo de stock está asignado a la orden de venta" +msgstr "" #: stock/templates/stock/item_base.html:295 msgid "This stock item is allocated to Build Order" -msgstr "Este artículo de stock está asignado al orden de construcción" +msgstr "" #: stock/templates/stock/item_base.html:311 msgid "This stock item is serialized. It has a unique serial number and the quantity cannot be adjusted" @@ -10358,46 +10358,46 @@ msgstr "" #: stock/templates/stock/item_base.html:317 msgid "previous page" -msgstr "página anterior" +msgstr "" #: stock/templates/stock/item_base.html:317 msgid "Navigate to previous serial number" -msgstr "Navegar al número de serie anterior" +msgstr "" #: stock/templates/stock/item_base.html:326 msgid "next page" -msgstr "página siguiente" +msgstr "" #: stock/templates/stock/item_base.html:326 msgid "Navigate to next serial number" -msgstr "Navegar al siguiente número de serie" +msgstr "" #: stock/templates/stock/item_base.html:398 #: templates/js/translated/build.js:2552 msgid "No location set" -msgstr "Ubicación no establecida" +msgstr "" #: stock/templates/stock/item_base.html:413 msgid "Tests" -msgstr "Pruebas" +msgstr "" #: stock/templates/stock/item_base.html:419 msgid "This stock item has not passed all required tests" -msgstr "Este artículo de stock no ha pasado todas las pruebas requeridas" +msgstr "" #: stock/templates/stock/item_base.html:437 #, python-format msgid "This StockItem expired on %(item.expiry_date)s" -msgstr "Este ítem expiró el %(item.expiry_date)s" +msgstr "" #: stock/templates/stock/item_base.html:439 #, python-format msgid "This StockItem expires on %(item.expiry_date)s" -msgstr "Este ítem expira el %(item.expiry_date)s" +msgstr "" #: stock/templates/stock/item_base.html:455 msgid "No stocktake performed" -msgstr "Ningún inventario realizado" +msgstr "" #: stock/templates/stock/item_base.html:504 #: templates/js/translated/stock.js:2037 @@ -10418,15 +10418,15 @@ msgstr "" #: stock/templates/stock/item_base.html:611 msgid "Select one of the part variants listed below." -msgstr "Seleccione una de las variantes de parte listadas a continuación." +msgstr "" #: stock/templates/stock/item_base.html:614 msgid "Warning" -msgstr "Advertencia" +msgstr "" #: stock/templates/stock/item_base.html:615 msgid "This action cannot be easily undone" -msgstr "Esta acción no se puede deshacer fácilmente" +msgstr "" #: stock/templates/stock/item_base.html:623 msgid "Convert Stock Item" @@ -10438,11 +10438,11 @@ msgstr "" #: stock/templates/stock/item_serialize.html:5 msgid "Create serialized items from this stock item." -msgstr "Crear artículos serializados a partir de este artículo de stock." +msgstr "" #: stock/templates/stock/item_serialize.html:7 msgid "Select quantity to serialize, and unique serial numbers." -msgstr "Seleccione la cantidad para serializar y números de serie únicos." +msgstr "" #: stock/templates/stock/location.html:35 msgid "Perform stocktake for this stock location" @@ -10466,7 +10466,7 @@ msgstr "" #: stock/templates/stock/location.html:61 msgid "Scan In Container" -msgstr "Escanear en contenedor" +msgstr "" #: stock/templates/stock/location.html:72 msgid "Print Location Report" @@ -10474,27 +10474,27 @@ msgstr "" #: stock/templates/stock/location.html:101 msgid "Location actions" -msgstr "Acciones de ubicación" +msgstr "" #: stock/templates/stock/location.html:103 msgid "Edit location" -msgstr "Editar ubicación" +msgstr "" #: stock/templates/stock/location.html:105 msgid "Delete location" -msgstr "Eliminar ubicación" +msgstr "" #: stock/templates/stock/location.html:135 msgid "Top level stock location" -msgstr "Ubicación de stock superior" +msgstr "" #: stock/templates/stock/location.html:141 msgid "Location Owner" -msgstr "Propietario de la ubicación" +msgstr "" #: stock/templates/stock/location.html:145 msgid "You are not in the list of owners of this location. This stock location cannot be edited." -msgstr "No estás en la lista de propietarios de esta ubicación. Esta ubicación de stock no puede ser editada." +msgstr "" #: stock/templates/stock/location.html:173 msgid "Location Type" @@ -10502,11 +10502,11 @@ msgstr "" #: stock/templates/stock/location.html:223 msgid "Create new stock location" -msgstr "Crear nueva ubicación de stock" +msgstr "" #: stock/templates/stock/location.html:224 msgid "New Location" -msgstr "Nueva Ubicación" +msgstr "" #: stock/templates/stock/location.html:298 #: templates/js/translated/stock.js:2657 @@ -10527,48 +10527,48 @@ msgstr "" #: stock/templates/stock/stock_app_base.html:16 msgid "Loading..." -msgstr "Cargando..." +msgstr "" #: stock/templates/stock/stock_sidebar.html:5 msgid "Stock Tracking" -msgstr "Seguimiento de Stock" +msgstr "" #: stock/templates/stock/stock_sidebar.html:8 msgid "Allocations" -msgstr "Asignaciones" +msgstr "" #: templates/403.html:6 templates/403.html:12 templates/403_csrf.html:7 msgid "Permission Denied" -msgstr "Permiso Denegado" +msgstr "" #: templates/403.html:15 msgid "You do not have permission to view this page." -msgstr "No tiene permisos para ver esta página." +msgstr "" #: templates/403_csrf.html:11 msgid "Authentication Failure" -msgstr "Falla de autenticación" +msgstr "" #: templates/403_csrf.html:14 msgid "You have been logged out from InvenTree." -msgstr "Has cerrado sesión en InvenTree." +msgstr "" #: templates/403_csrf.html:19 templates/InvenTree/settings/sidebar.html:29 #: templates/navbar.html:150 msgid "Login" -msgstr "Iniciar sesión" +msgstr "" #: templates/404.html:6 templates/404.html:12 msgid "Page Not Found" -msgstr "Página No Encontrada" +msgstr "" #: templates/404.html:15 msgid "The requested page does not exist" -msgstr "La página solicitada no existe" +msgstr "" #: templates/500.html:6 templates/500.html:12 msgid "Internal Server Error" -msgstr "Error Interno Del Servidor" +msgstr "" #: templates/500.html:15 #, python-format @@ -10577,19 +10577,19 @@ msgstr "" #: templates/500.html:16 msgid "Refer to the error log in the admin interface for further details" -msgstr "Consulte el registro de errores en la interfaz de administración para más detalles" +msgstr "" #: templates/503.html:11 templates/503.html:33 msgid "Site is in Maintenance" -msgstr "El Sitio está en Mantenimiento" +msgstr "" #: templates/503.html:39 msgid "The site is currently in maintenance and should be up again soon!" -msgstr "El sitio está actualmente en mantenimiento y debería estar listo pronto!" +msgstr "" #: templates/InvenTree/index.html:7 msgid "Index" -msgstr "Índice" +msgstr "" #: templates/InvenTree/index.html:39 msgid "Subscribed Parts" @@ -10661,29 +10661,29 @@ msgstr "" #: templates/InvenTree/notifications/history.html:9 msgid "Notification History" -msgstr "Historial de notificaciones" +msgstr "" #: templates/InvenTree/notifications/history.html:13 #: templates/InvenTree/notifications/history.html:14 #: templates/InvenTree/notifications/notifications.html:75 msgid "Delete Notifications" -msgstr "Eliminar notificaciones" +msgstr "" #: templates/InvenTree/notifications/inbox.html:9 msgid "Pending Notifications" -msgstr "Notificaciones pendientes" +msgstr "" #: templates/InvenTree/notifications/inbox.html:13 #: templates/InvenTree/notifications/inbox.html:14 msgid "Mark all as read" -msgstr "Marcar todos como leidos" +msgstr "" #: templates/InvenTree/notifications/notifications.html:10 #: templates/InvenTree/notifications/sidebar.html:5 #: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:17 #: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:37 templates/notifications.html:5 msgid "Notifications" -msgstr "Notificaciones" +msgstr "" #: templates/InvenTree/notifications/notifications.html:38 msgid "No unread notifications found" @@ -10695,7 +10695,7 @@ msgstr "" #: templates/InvenTree/notifications/notifications.html:65 msgid "Delete all read notifications" -msgstr "Borrar todas las notificaciones leídas" +msgstr "" #: templates/InvenTree/notifications/notifications.html:89 #: templates/js/translated/notification.js:85 @@ -10704,40 +10704,40 @@ msgstr "" #: templates/InvenTree/notifications/sidebar.html:8 msgid "Inbox" -msgstr "Bandeja de Entrada" +msgstr "" #: templates/InvenTree/notifications/sidebar.html:10 msgid "History" -msgstr "Historial" +msgstr "" #: templates/InvenTree/search.html:8 msgid "Search Results" -msgstr "Resultados de Búsqueda" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/barcode.html:8 msgid "Barcode Settings" -msgstr "Ajustes de Código de Barras" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/build.html:8 msgid "Build Order Settings" -msgstr "Configuración de Pedido de Trabajo" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/category.html:7 msgid "Category Settings" -msgstr "Ajustes de Categoría" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/global.html:8 msgid "Server Settings" -msgstr "Configuración del Servidor" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/label.html:8 #: templates/InvenTree/settings/user_labels.html:9 msgid "Label Settings" -msgstr "Ajustes de Etiqueta" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/login.html:8 msgid "Login Settings" -msgstr "Configuración de Inicio de Sesión" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/login.html:15 msgid "Outgoing email has not been configured. Some login and sign-up features may not work correctly!" @@ -10746,25 +10746,25 @@ msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/login.html:27 templates/account/signup.html:5 #: templates/socialaccount/signup.html:5 msgid "Signup" -msgstr "Registrarse" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/login.html:36 msgid "Single Sign On" -msgstr "Inicio de sesión único" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/mixins/settings.html:5 #: templates/InvenTree/settings/settings.html:12 templates/navbar.html:147 msgid "Settings" -msgstr "Ajustes" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/mixins/urls.html:5 msgid "URLs" -msgstr "Direcciones URL" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/mixins/urls.html:8 #, python-format msgid "The Base-URL for this plugin is %(base)s." -msgstr "La URL base para este plugin es %(base)s." +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/mixins/urls.html:14 msgid "URL" @@ -10772,7 +10772,7 @@ msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/mixins/urls.html:23 msgid "Open in new tab" -msgstr "Abrir en una pestaña nueva" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/notifications.html:9 #: templates/InvenTree/settings/user_notifications.html:9 @@ -10785,19 +10785,19 @@ msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/part.html:7 msgid "Part Settings" -msgstr "Ajustes de Parte" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/part.html:44 msgid "Part Import" -msgstr "Importar Parte" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/part.html:48 msgid "Import Part" -msgstr "Importar Parte" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/part_parameters.html:20 msgid "Part Parameter Templates" -msgstr "Plantillas de Parámetros de Partes" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/part_stocktake.html:7 msgid "Stocktake Settings" @@ -10814,102 +10814,102 @@ msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/physical_units.html:12 msgid "Add Unit" -msgstr "Añadir unidad" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/plugin.html:9 #: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:64 msgid "Plugin Settings" -msgstr "Ajustes del complemento" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/plugin.html:15 msgid "Changing the settings below require you to immediately restart the server. Do not change this while under active usage." -msgstr "Cambiar la configuración de abajo requiere reiniciar inmediatamente el servidor. No lo cambie mientras esté en uso activo." +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/plugin.html:38 #: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:66 msgid "Plugins" -msgstr "Complementos" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/plugin.html:44 #: templates/InvenTree/settings/plugin.html:45 #: templates/js/translated/plugin.js:151 msgid "Install Plugin" -msgstr "Instalar complemento" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/plugin.html:47 #: templates/InvenTree/settings/plugin.html:48 #: templates/js/translated/plugin.js:224 msgid "Reload Plugins" -msgstr "Recargar Plugins" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/plugin.html:58 msgid "External plugins are not enabled for this InvenTree installation" -msgstr "Los complementos externos no están habilitados para esta instalación de InvenTree" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/plugin.html:73 msgid "Plugin Error Stack" -msgstr "Pila de error de complementos" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/plugin.html:82 msgid "Stage" -msgstr "Etapa" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/plugin.html:84 #: templates/js/translated/notification.js:76 msgid "Message" -msgstr "Mensaje" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:16 msgid "Plugin information" -msgstr "Información de Plugin" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:47 msgid "no version information supplied" -msgstr "no se proporcionó información de versión" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:61 msgid "License" -msgstr "Licencia" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:70 msgid "The code information is pulled from the latest git commit for this plugin. It might not reflect official version numbers or information but the actual code running." -msgstr "La información del código es extraída del último git commit para este plugin. Puede que no refleje los números de versión oficiales o la información, pero sí el código actual en ejecución." +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:76 msgid "Package information" -msgstr "Información del paquete" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:82 msgid "Installation method" -msgstr "Método de instalación" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:85 msgid "This plugin was installed as a package" -msgstr "Este plugin fue instalado como un paquete" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:87 msgid "This plugin was found in a local server path" -msgstr "Este complemento fue encontrado en una ruta del servidor local" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:93 msgid "Installation path" -msgstr "Ruta de instalación" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:100 #: templates/js/translated/plugin.js:68 #: templates/js/translated/table_filters.js:510 msgid "Builtin" -msgstr "Integrado" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:101 msgid "This is a builtin plugin which cannot be disabled" -msgstr "Este es un complemento incorporado que no puede ser desactivado" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:107 #: templates/js/translated/plugin.js:72 #: templates/js/translated/table_filters.js:514 msgid "Sample" -msgstr "Muestra" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:108 msgid "This is a sample plugin" @@ -10917,65 +10917,65 @@ msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:113 msgid "Commit Author" -msgstr "Autor del Commit" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:117 #: templates/about.html:36 msgid "Commit Date" -msgstr "Fecha del Commit" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:121 #: templates/about.html:29 msgid "Commit Hash" -msgstr "Hash de Commit" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:125 msgid "Commit Message" -msgstr "Mensaje de Commit" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/po.html:7 msgid "Purchase Order Settings" -msgstr "Ajustes de Orden de Compra" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/pricing.html:7 msgid "Pricing Settings" -msgstr "Configuración de Precios" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/pricing.html:35 msgid "Exchange Rates" -msgstr "Tipos de Cambio" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/pricing.html:39 msgid "Update Now" -msgstr "Actualizar Ahora" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/pricing.html:47 #: templates/InvenTree/settings/pricing.html:51 msgid "Last Update" -msgstr "Última Actualización" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/pricing.html:51 msgid "Never" -msgstr "Nunca" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/project_codes.html:8 msgid "Project Code Settings" -msgstr "Configuración del código de proyecto" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/project_codes.html:21 #: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:33 msgid "Project Codes" -msgstr "Códigos del proyecto" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/project_codes.html:25 #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:216 msgid "New Project Code" -msgstr "Nuevo código de proyecto" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/report.html:8 #: templates/InvenTree/settings/user_reporting.html:9 msgid "Report Settings" -msgstr "Ajustes del Informe" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/returns.html:7 msgid "Return Order Settings" @@ -10983,11 +10983,11 @@ msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/setting.html:31 msgid "No value set" -msgstr "Ningún valor establecido" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/setting.html:46 msgid "Edit setting" -msgstr "Editar ajustes" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/settings_js.html:58 msgid "Edit Plugin Setting" @@ -11014,7 +11014,7 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:392 templates/js/translated/pricing.js:629 #: templates/js/translated/stock.js:252 users/models.py:406 msgid "Delete" -msgstr "Eliminar" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:95 msgid "Edit Custom Unit" @@ -11106,55 +11106,55 @@ msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:6 #: templates/InvenTree/settings/user_settings.html:9 msgid "User Settings" -msgstr "Configuración del Usuario" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:9 msgid "Account" -msgstr "Cuenta" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:11 msgid "Display" -msgstr "Mostrar" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:13 msgid "Home Page" -msgstr "Página de Inicio" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:15 #: templates/js/translated/forms.js:2200 templates/js/translated/tables.js:543 #: templates/navbar.html:107 templates/search.html:8 #: templates/search_form.html:6 templates/search_form.html:7 msgid "Search" -msgstr "Buscar" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:19 #: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:43 msgid "Reporting" -msgstr "Informando" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:24 msgid "Global Settings" -msgstr "Configuración Global" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:27 templates/stats.html:9 msgid "Server" -msgstr "Servidor" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:41 msgid "Labels" -msgstr "Etiquetas" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:45 msgid "Categories" -msgstr "Categorías" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/so.html:7 msgid "Sales Order Settings" -msgstr "Configuración de orden de venta" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/stock.html:7 msgid "Stock Settings" -msgstr "Configuración de Stock" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/stock.html:34 msgid "Stock Location Types" @@ -11162,54 +11162,54 @@ msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/user.html:13 msgid "Account Settings" -msgstr "Configuración de la Cuenta" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/user.html:19 #: templates/account/password_reset_from_key.html:4 #: templates/account/password_reset_from_key.html:7 msgid "Change Password" -msgstr "Cambiar Contraseña" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/user.html:55 msgid "The following email addresses are associated with your account:" -msgstr "Las siguientes direcciones de correo electrónico están asociadas con tu cuenta:" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/user.html:76 msgid "Verified" -msgstr "Verificado" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/user.html:78 msgid "Unverified" -msgstr "Sin verificar" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/user.html:80 #: templates/js/translated/company.js:957 msgid "Primary" -msgstr "Principal" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/user.html:86 msgid "Make Primary" -msgstr "Hacer Principal" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/user.html:87 msgid "Re-send Verification" -msgstr "Reenviar verificación" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/user.html:96 msgid "Warning:" -msgstr "Advertencia:" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/user.html:97 msgid "You currently do not have any email address set up. You should really add an email address so you can receive notifications, reset your password, etc." -msgstr "Actualmente no tiene ninguna dirección de correo electrónico configurada. Realmente deberías añadir una dirección de correo electrónico para que puedas recibir notificaciones, restablecer tu contraseña, etc." +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/user.html:105 msgid "Add Email Address" -msgstr "Añadir correo electrónico" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/user.html:110 msgid "Add Email" -msgstr "Agregar Email" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/user.html:120 msgid "Multifactor" @@ -11217,7 +11217,7 @@ msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/user.html:125 msgid "You have these factors available:" -msgstr "Tienes estos factores disponibles:" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/user.html:135 msgid "TOTP" @@ -11225,65 +11225,65 @@ msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/user.html:141 msgid "Static" -msgstr "Estático" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/user.html:150 msgid "Multifactor authentication is not configured for your account" -msgstr "La autenticación multifactor no está configurada para su cuenta" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/user.html:157 msgid "Change factors" -msgstr "Cambiar factores" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/user.html:158 msgid "Setup multifactor" -msgstr "Configurar factor múltiple" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/user.html:160 msgid "Remove multifactor" -msgstr "Remover factor múltiple" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/user.html:171 msgid "Active Sessions" -msgstr "Sesiones Activas" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/user.html:177 msgid "Log out active sessions (except this one)" -msgstr "Cerrar sesiones activas (excepto esta)" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/user.html:178 msgid "Log Out Active Sessions" -msgstr "Cerrar Sesiones Activas" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/user.html:187 msgid "unknown on unknown" -msgstr "desconocido en desconocido" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/user.html:188 msgid "unknown" -msgstr "desconocido" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/user.html:192 msgid "IP Address" -msgstr "Dirección IP" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/user.html:193 msgid "Device" -msgstr "Dispositivo" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/user.html:194 msgid "Last Activity" -msgstr "Última Actividad" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/user.html:207 #, python-format msgid "%(time)s ago (this session)" -msgstr "%(time)s atrás (esta sesión)" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/user.html:209 #, python-format msgid "%(time)s ago" -msgstr "%(time)s atrás" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/user.html:223 msgid "Do you really want to remove the selected email address?" @@ -11291,44 +11291,44 @@ msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/user_display.html:9 msgid "Display Settings" -msgstr "Ajuste de Visualización" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/user_display.html:29 msgid "Theme Settings" -msgstr "Configuración del Tema" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/user_display.html:39 msgid "Select theme" -msgstr "Seleccionar tema" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/user_display.html:50 msgid "Set Theme" -msgstr "Establecer tema" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/user_display.html:58 msgid "Language Settings" -msgstr "Configuración de Idioma" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/user_display.html:67 msgid "Select language" -msgstr "Seleccionar idioma" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/user_display.html:83 #, python-format msgid "%(lang_translated)s%% translated" -msgstr "%(lang_translated)s%% traducido" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/user_display.html:85 msgid "No translations available" -msgstr "No hay traducciones disponibles" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/user_display.html:92 msgid "Set Language" -msgstr "Definir Idioma" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/user_display.html:95 msgid "Some languages are not complete" -msgstr "Algunos idiomas no están completos" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/user_display.html:97 msgid "Show only sufficient" @@ -11336,67 +11336,67 @@ msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/user_display.html:99 msgid "and hidden." -msgstr "y oculto." +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/user_display.html:99 msgid "Show them too" -msgstr "Mostrar también" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/user_display.html:106 msgid "Help the translation efforts!" -msgstr "¡Ayuda a los esfuerzos de traducción!" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/user_display.html:107 msgid "Native language translation of the web application is community contributed via crowdin. Contributions are welcomed and encouraged." -msgstr "La aplicación web es traducida por una comunidad de voluntarios a través de crowdin. Tus contribuciones serán bienvenidas." +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/user_display.html:108 msgid "InvenTree Translation Project" -msgstr "Proyecto de traducción de InvenTree" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/user_homepage.html:9 msgid "Home Page Settings" -msgstr "Ajustes de página de inicio" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/user_search.html:9 msgid "Search Settings" -msgstr "Ajustes de Búsqueda" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/user_sso.html:9 msgid "Single Sign On Accounts" -msgstr "Cuentas de inicio de sesión único" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/user_sso.html:16 msgid "You can sign in to your account using any of the following third party accounts:" -msgstr "Puede iniciar sesión en su cuenta utilizando cualquiera de las siguientes cuentas de terceros:" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/user_sso.html:52 msgid "There are no social network accounts connected to this account." -msgstr "No hay cuentas de redes sociales conectadas a esta cuenta." +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/user_sso.html:58 msgid "Add SSO Account" -msgstr "Añadir cuenta SSO" +msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/user_sso.html:67 msgid "Single Sign On is not enabled for this server" -msgstr "El inicio de sesión único no está habilitado para este servidor" +msgstr "" #: templates/about.html:9 msgid "InvenTree Version" -msgstr "Versión de InvenTree" +msgstr "" #: templates/about.html:14 msgid "Development Version" -msgstr "Versión de Desarrollo" +msgstr "" #: templates/about.html:17 msgid "Up to Date" -msgstr "Actualizado" +msgstr "" #: templates/about.html:19 msgid "Update Available" -msgstr "Actualización Disponible" +msgstr "" #: templates/about.html:43 msgid "Commit Branch" @@ -11404,143 +11404,143 @@ msgstr "" #: templates/about.html:49 msgid "InvenTree Documentation" -msgstr "Documentación de InvenTree" +msgstr "" #: templates/about.html:54 msgid "API Version" -msgstr "Versión API" +msgstr "" #: templates/about.html:59 msgid "Python Version" -msgstr "Versión de Python" +msgstr "" #: templates/about.html:64 msgid "Django Version" -msgstr "Versión de Django" +msgstr "" #: templates/about.html:69 msgid "View Code on GitHub" -msgstr "Ver código en GitHub" +msgstr "" #: templates/about.html:74 msgid "Credits" -msgstr "Créditos" +msgstr "" #: templates/about.html:79 msgid "Mobile App" -msgstr "Aplicación Móvil" +msgstr "" #: templates/about.html:84 msgid "Submit Bug Report" -msgstr "Enviar Informe de Error" +msgstr "" #: templates/about.html:91 templates/clip.html:4 #: templates/js/translated/helpers.js:592 msgid "copy to clipboard" -msgstr "copiar al portapapeles" +msgstr "" #: templates/about.html:91 msgid "copy version information" -msgstr "copiar información de versión" +msgstr "" #: templates/account/base.html:66 templates/navbar.html:17 msgid "InvenTree logo" -msgstr "Logo de InvenTree" +msgstr "" #: templates/account/email_confirm.html:6 #: templates/account/email_confirm.html:9 msgid "Confirm Email Address" -msgstr "Confirmar Email" +msgstr "" #: templates/account/email_confirm.html:15 #, python-format msgid "Please confirm that %(email)s is an email address for user %(user_display)s." -msgstr "Confirme que %(email)s es una dirección de correo electrónico para el usuario %(user_display)s." +msgstr "" #: templates/account/email_confirm.html:21 templates/js/translated/forms.js:775 msgid "Confirm" -msgstr "Confirmar" +msgstr "" #: templates/account/email_confirm.html:29 #, python-format msgid "This email confirmation link expired or is invalid. Please issue a new email confirmation request." -msgstr "Este enlace de confirmación de correo electrónico ha caducado o no es válido. Por favor, envíe un nuevo correo electrónico de solicitud de confirmación." +msgstr "" #: templates/account/login.html:6 templates/account/login.html:19 #: templates/account/login.html:40 templates/socialaccount/login.html:5 msgid "Sign In" -msgstr "Ingresar" +msgstr "" #: templates/account/login.html:23 msgid "Not a member?" -msgstr "¿No es un miembro?" +msgstr "" #: templates/account/login.html:25 templates/account/signup.html:11 #: templates/account/signup.html:22 templates/socialaccount/signup.html:8 #: templates/socialaccount/signup.html:23 msgid "Sign Up" -msgstr "Registrarse" +msgstr "" #: templates/account/login.html:47 msgid "Forgot Password?" -msgstr "¿Ha olvidado la contraseña?" +msgstr "" #: templates/account/login.html:55 msgid "or log in with" -msgstr "o iniciar sesión con" +msgstr "" #: templates/account/logout.html:5 templates/account/logout.html:8 #: templates/account/logout.html:20 msgid "Sign Out" -msgstr "Cerrar Sesión" +msgstr "" #: templates/account/logout.html:10 msgid "Are you sure you want to sign out?" -msgstr "¿Está seguro de que desea salir?" +msgstr "" #: templates/account/logout.html:27 templates/allauth_2fa/backup_tokens.html:35 #: templates/allauth_2fa/remove.html:24 templates/allauth_2fa/setup.html:45 msgid "Return to Site" -msgstr "Volver al sitio" +msgstr "" #: templates/account/password_reset.html:5 #: templates/account/password_reset.html:12 msgid "Password Reset" -msgstr "Restablecer Contraseña" +msgstr "" #: templates/account/password_reset.html:18 msgid "Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll send you an email allowing you to reset it." -msgstr "¿Olvidó su contraseña? Introduzca su dirección de correo electrónico a continuación y le enviaremos un correo electrónico que le permita restablecerla." +msgstr "" #: templates/account/password_reset.html:23 msgid "Reset My Password" -msgstr "Reestablecer mi Contraseña" +msgstr "" #: templates/account/password_reset.html:27 templates/account/signup.html:37 msgid "This function is currently disabled. Please contact an administrator." -msgstr "Esta función está actualmente deshabilitada. Por favor, póngase en contacto con un administrador." +msgstr "" #: templates/account/password_reset_from_key.html:7 msgid "Bad Token" -msgstr "Token Incorrecto" +msgstr "" #: templates/account/password_reset_from_key.html:11 #, python-format msgid "The password reset link was invalid, possibly because it has already been used. Please request a new password reset." -msgstr "El enlace de restablecimiento de contraseña no era válido, posiblemente porque ya ha sido utilizado. Por favor, solicite un nuevo restablecimiento de contraseña." +msgstr "" #: templates/account/password_reset_from_key.html:18 msgid "Change password" -msgstr "Cambiar contraseña" +msgstr "" #: templates/account/password_reset_from_key.html:22 msgid "Your password is now changed." -msgstr "Se ha cambiado la contraseña." +msgstr "" #: templates/account/signup.html:13 #, python-format msgid "Already have an account? Then please sign in." -msgstr "¿Ya tienes una cuenta? Entonces inicia sesión." +msgstr "" #: templates/account/signup.html:28 msgid "Use a SSO-provider for signup" @@ -11563,23 +11563,23 @@ msgstr "" #: templates/admin_button.html:8 msgid "View in administration panel" -msgstr "Ver en el panel de administración" +msgstr "" #: templates/allauth_2fa/authenticate.html:5 msgid "Two-Factor Authentication" -msgstr "Autenticación de dos factores" +msgstr "" #: templates/allauth_2fa/authenticate.html:13 msgid "Authenticate" -msgstr "Autenticar" +msgstr "" #: templates/allauth_2fa/backup_tokens.html:6 msgid "Two-Factor Authentication Backup Tokens" -msgstr "Tokens de autenticación de doble factor" +msgstr "" #: templates/allauth_2fa/backup_tokens.html:17 msgid "Backup tokens have been generated, but are not revealed here for security reasons. Press the button below to generate new ones." -msgstr "Se han generado tokens de copia de seguridad, pero no se revelan aquí por razones de seguridad. Pulse el botón de abajo para generar nuevos." +msgstr "" #: templates/allauth_2fa/backup_tokens.html:20 msgid "No backup tokens are available. Press the button below to generate some." @@ -11587,31 +11587,31 @@ msgstr "" #: templates/allauth_2fa/backup_tokens.html:28 msgid "Generate Tokens" -msgstr "Generar tokens" +msgstr "" #: templates/allauth_2fa/remove.html:6 msgid "Disable Two-Factor Authentication" -msgstr "Deshabilitar autenticación de dos factores" +msgstr "" #: templates/allauth_2fa/remove.html:9 msgid "Are you sure?" -msgstr "¿Está seguro?" +msgstr "" #: templates/allauth_2fa/remove.html:17 msgid "Disable 2FA" -msgstr "Desactivar 2FA" +msgstr "" #: templates/allauth_2fa/setup.html:6 msgid "Setup Two-Factor Authentication" -msgstr "Configurar Autenticación de Dos Factores" +msgstr "" #: templates/allauth_2fa/setup.html:10 msgid "Step 1" -msgstr "Paso 1" +msgstr "" #: templates/allauth_2fa/setup.html:14 msgid "Scan the QR code below with a token generator of your choice (for instance Google Authenticator)." -msgstr "Escanea el código QR de abajo con un generador de tokens de tu elección (por ejemplo Google Authenticator)." +msgstr "" #: templates/allauth_2fa/setup.html:20 msgid "Secret: " @@ -11619,39 +11619,39 @@ msgstr "" #: templates/allauth_2fa/setup.html:24 msgid "Step 2" -msgstr "Paso 2" +msgstr "" #: templates/allauth_2fa/setup.html:28 msgid "Input a token generated by the app:" -msgstr "Ingrese un token generado por la aplicación:" +msgstr "" #: templates/allauth_2fa/setup.html:38 msgid "Verify" -msgstr "Verificar" +msgstr "" #: templates/attachment_button.html:4 templates/js/translated/attachment.js:70 msgid "Add Link" -msgstr "Agregar Enlace" +msgstr "" #: templates/attachment_button.html:7 templates/js/translated/attachment.js:48 msgid "Add Attachment" -msgstr "Añadir archivo adjunto" +msgstr "" #: templates/barcode_data.html:5 msgid "Barcode Identifier" -msgstr "Identificador de Código de Barras" +msgstr "" #: templates/base.html:103 msgid "Server Restart Required" -msgstr "Reinicio del Servidor Requerido" +msgstr "" #: templates/base.html:106 msgid "A configuration option has been changed which requires a server restart" -msgstr "Se ha cambiado una opción de configuración que requiere reiniciar el servidor" +msgstr "" #: templates/base.html:106 templates/base.html:116 msgid "Contact your system administrator for further information" -msgstr "Póngase en contacto con su administrador para más información" +msgstr "" #: templates/base.html:113 msgid "Pending Database Migrations" @@ -11674,39 +11674,39 @@ msgstr "" #: templates/email/build_order_required_stock.html:7 msgid "Stock is required for the following build order" -msgstr "Se requiere stock para el siguiente orden de trabajo" +msgstr "" #: templates/email/build_order_required_stock.html:8 #, python-format msgid "Build order %(build)s - building %(quantity)s x %(part)s" -msgstr "Orden de trabajo %(build)s - creando %(quantity)s x %(part)s" +msgstr "" #: templates/email/build_order_required_stock.html:10 msgid "Click on the following link to view this build order" -msgstr "Haga clic en el siguiente enlace para ver esta orden de trabajo" +msgstr "" #: templates/email/build_order_required_stock.html:14 msgid "The following parts are low on required stock" -msgstr "Las siguientes partes están bajas en stock requerido" +msgstr "" #: templates/email/build_order_required_stock.html:18 #: templates/js/translated/bom.js:1674 templates/js/translated/build.js:2747 msgid "Required Quantity" -msgstr "Cantidad requerida" +msgstr "" #: templates/email/build_order_required_stock.html:38 #: templates/email/low_stock_notification.html:30 msgid "You are receiving this email because you are subscribed to notifications for this part " -msgstr "Estás recibiendo este correo electrónico porque estás suscrito a las notificaciones de esta parte " +msgstr "" #: templates/email/low_stock_notification.html:9 msgid "Click on the following link to view this part" -msgstr "Haga clic en el siguiente enlace para ver esta parte" +msgstr "" #: templates/email/low_stock_notification.html:18 #: templates/js/translated/part.js:3234 msgid "Minimum Quantity" -msgstr "Cantidad Mínima" +msgstr "" #: templates/js/translated/api.js:225 templates/js/translated/modals.js:1135 msgid "No Response" @@ -11855,7 +11855,7 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/barcode.js:451 templates/navbar.html:114 msgid "Scan Barcode" -msgstr "Escanear código de barras" +msgstr "" #: templates/js/translated/barcode.js:489 msgid "No URL in response" @@ -11945,7 +11945,7 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/purchase_order.js:797 templates/modals.html:15 #: templates/modals.html:27 templates/modals.html:39 templates/modals.html:50 msgid "Close" -msgstr "Cerrar" +msgstr "" #: templates/js/translated/bom.js:306 msgid "Download BOM Template" @@ -12451,7 +12451,7 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:2319 templates/js/translated/part.js:2758 #: templates/js/translated/stock.js:2068 templates/js/translated/stock.js:2795 msgid "Select" -msgstr "Seleccionar" +msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:2303 msgid "Build order is overdue" @@ -12568,19 +12568,19 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/company.js:360 msgid "Delete Supplier Parts" -msgstr "Eliminar Partes de Proveedor" +msgstr "" #: templates/js/translated/company.js:466 msgid "Add new Company" -msgstr "Añadir nueva Empresa" +msgstr "" #: templates/js/translated/company.js:546 msgid "Parts Supplied" -msgstr "Partes Suministradas" +msgstr "" #: templates/js/translated/company.js:555 msgid "Parts Manufactured" -msgstr "Partes Fabricadas" +msgstr "" #: templates/js/translated/company.js:570 msgid "No company information found" @@ -12588,7 +12588,7 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/company.js:619 msgid "Create New Contact" -msgstr "Crear Nuevo Contacto" +msgstr "" #: templates/js/translated/company.js:635 #: templates/js/translated/company.js:758 @@ -12622,137 +12622,137 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/company.js:762 msgid "Delete Contact" -msgstr "Eliminar Contacto" +msgstr "" #: templates/js/translated/company.js:859 msgid "Create New Address" -msgstr "Crear Nueva Dirección" +msgstr "" #: templates/js/translated/company.js:874 #: templates/js/translated/company.js:1035 msgid "Edit Address" -msgstr "Editar Dirección" +msgstr "" #: templates/js/translated/company.js:909 msgid "All selected addresses will be deleted" -msgstr "Todos las direcciones seleccionadas serán eliminadas" +msgstr "" #: templates/js/translated/company.js:923 msgid "Delete Addresses" -msgstr "Eliminar Direcciones" +msgstr "" #: templates/js/translated/company.js:950 msgid "No addresses found" -msgstr "No se encontraron direcciones" +msgstr "" #: templates/js/translated/company.js:989 msgid "Postal city" -msgstr "Ciudad postal" +msgstr "" #: templates/js/translated/company.js:995 msgid "State/province" -msgstr "Estado/provincia" +msgstr "" #: templates/js/translated/company.js:1007 msgid "Courier notes" -msgstr "Notas del mensajero" +msgstr "" #: templates/js/translated/company.js:1013 msgid "Internal notes" -msgstr "Notas internas" +msgstr "" #: templates/js/translated/company.js:1039 msgid "Delete Address" -msgstr "Eliminar Dirección" +msgstr "" #: templates/js/translated/company.js:1112 msgid "All selected manufacturer parts will be deleted" -msgstr "Se eliminarán todas las partes del fabricante seleccionadas" +msgstr "" #: templates/js/translated/company.js:1127 msgid "Delete Manufacturer Parts" -msgstr "Eliminar Partes del Fabricante" +msgstr "" #: templates/js/translated/company.js:1161 msgid "All selected parameters will be deleted" -msgstr "Todos los parámetros seleccionados serán eliminados" +msgstr "" #: templates/js/translated/company.js:1175 msgid "Delete Parameters" -msgstr "Eliminar Parámetros" +msgstr "" #: templates/js/translated/company.js:1191 #: templates/js/translated/company.js:1479 templates/js/translated/part.js:2247 msgid "Order parts" -msgstr "Ordenar Partes" +msgstr "" #: templates/js/translated/company.js:1208 msgid "Delete manufacturer parts" -msgstr "Eliminar partes del fabricante" +msgstr "" #: templates/js/translated/company.js:1240 msgid "Manufacturer part actions" -msgstr "Acciones para partes del fabricante" +msgstr "" #: templates/js/translated/company.js:1259 msgid "No manufacturer parts found" -msgstr "No se encontraron partes del fabricante" +msgstr "" #: templates/js/translated/company.js:1279 #: templates/js/translated/company.js:1567 templates/js/translated/part.js:798 #: templates/js/translated/part.js:1214 msgid "Template part" -msgstr "Plantilla de parte" +msgstr "" #: templates/js/translated/company.js:1283 #: templates/js/translated/company.js:1571 templates/js/translated/part.js:802 #: templates/js/translated/part.js:1218 msgid "Assembled part" -msgstr "Parte ensamblada" +msgstr "" #: templates/js/translated/company.js:1403 templates/js/translated/part.js:1468 msgid "No parameters found" -msgstr "No se encontraron parámetros" +msgstr "" #: templates/js/translated/company.js:1438 templates/js/translated/part.js:1531 msgid "Edit parameter" -msgstr "Editar parámetro" +msgstr "" #: templates/js/translated/company.js:1439 templates/js/translated/part.js:1532 msgid "Delete parameter" -msgstr "Eliminar parámetro" +msgstr "" #: templates/js/translated/company.js:1456 templates/js/translated/part.js:1437 msgid "Edit Parameter" -msgstr "Editar Parámetro" +msgstr "" #: templates/js/translated/company.js:1465 templates/js/translated/part.js:1553 msgid "Delete Parameter" -msgstr "Eliminar Parámetro" +msgstr "" #: templates/js/translated/company.js:1496 msgid "Delete supplier parts" -msgstr "Eliminar piezas del proveedor" +msgstr "" #: templates/js/translated/company.js:1546 msgid "No supplier parts found" -msgstr "No se encontraron partes de proveedor" +msgstr "" #: templates/js/translated/company.js:1664 msgid "Base Units" -msgstr "Unidades base" +msgstr "" #: templates/js/translated/company.js:1694 msgid "Availability" -msgstr "Disponibilidad" +msgstr "" #: templates/js/translated/company.js:1725 msgid "Edit supplier part" -msgstr "Editar parte del proveedor" +msgstr "" #: templates/js/translated/company.js:1726 msgid "Delete supplier part" -msgstr "Eliminar parte del proveedor" +msgstr "" #: templates/js/translated/company.js:1779 #: templates/js/translated/pricing.js:694 @@ -12770,7 +12770,7 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/company.js:1833 msgid "Last updated" -msgstr "Última actualización" +msgstr "" #: templates/js/translated/company.js:1840 msgid "Edit price break" @@ -12783,53 +12783,53 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/filters.js:189 #: templates/js/translated/filters.js:670 msgid "true" -msgstr "verdadero" +msgstr "" #: templates/js/translated/filters.js:193 #: templates/js/translated/filters.js:671 msgid "false" -msgstr "falso" +msgstr "" #: templates/js/translated/filters.js:217 msgid "Select filter" -msgstr "Seleccionar filtro" +msgstr "" #: templates/js/translated/filters.js:440 msgid "Print Labels" -msgstr "Imprimir Etiquetas" +msgstr "" #: templates/js/translated/filters.js:444 msgid "Print Reports" -msgstr "Imprimir reportes" +msgstr "" #: templates/js/translated/filters.js:456 msgid "Download table data" -msgstr "Descargar tabla de datos" +msgstr "" #: templates/js/translated/filters.js:463 msgid "Reload table data" -msgstr "Recargar tabla de datos" +msgstr "" #: templates/js/translated/filters.js:472 msgid "Add new filter" -msgstr "Añadir un nuevo filtro" +msgstr "" #: templates/js/translated/filters.js:480 msgid "Clear all filters" -msgstr "Limpiar todos los filtros" +msgstr "" #: templates/js/translated/filters.js:580 msgid "Create filter" -msgstr "Crear filtro" +msgstr "" #: templates/js/translated/forms.js:379 templates/js/translated/forms.js:394 #: templates/js/translated/forms.js:408 templates/js/translated/forms.js:422 msgid "Action Prohibited" -msgstr "Acción Prohibida" +msgstr "" #: templates/js/translated/forms.js:381 msgid "Create operation not allowed" -msgstr "Operación de creación no permitida" +msgstr "" #: templates/js/translated/forms.js:396 msgid "Update operation not allowed" @@ -12854,7 +12854,7 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/forms.js:1478 templates/modals.html:19 #: templates/modals.html:43 msgid "Form errors exist" -msgstr "Existen errores en el formulario" +msgstr "" #: templates/js/translated/forms.js:2008 msgid "No results found" @@ -12921,7 +12921,7 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/modals.js:756 templates/js/translated/modals.js:1064 #: templates/modals.html:28 templates/modals.html:51 msgid "Submit" -msgstr "Enviar" +msgstr "" #: templates/js/translated/modals.js:157 msgid "Form Title" @@ -13003,7 +13003,7 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/notification.js:296 templates/notifications.html:12 msgid "Notifications will load here" -msgstr "Las notificaciones cargarán aquí" +msgstr "" #: templates/js/translated/order.js:89 msgid "Add Extra Line Item" @@ -13019,44 +13019,44 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/order.js:255 msgid "Edit Line" -msgstr "Editar Línea" +msgstr "" #: templates/js/translated/order.js:268 msgid "Delete Line" -msgstr "Eliminar Línea" +msgstr "" #: templates/js/translated/order.js:281 #: templates/js/translated/purchase_order.js:2060 msgid "No line items found" -msgstr "No se encontraron artículos de línea" +msgstr "" #: templates/js/translated/order.js:369 msgid "Duplicate line" -msgstr "Duplicar línea" +msgstr "" #: templates/js/translated/order.js:370 msgid "Edit line" -msgstr "Editar línea" +msgstr "" #: templates/js/translated/order.js:374 msgid "Delete line" -msgstr "Eliminar línea" +msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:91 msgid "Part Attributes" -msgstr "Atributos de Parte" +msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:95 msgid "Part Creation Options" -msgstr "Opciones de Creación de Parte" +msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:99 msgid "Part Duplication Options" -msgstr "Opciones de Duplicación de Parte" +msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:122 msgid "Add Part Category" -msgstr "Añadir Categoría de Parte" +msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:331 templates/js/translated/stock.js:147 #: templates/js/translated/stock.js:182 @@ -13065,59 +13065,59 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:352 msgid "Create Part Category" -msgstr "Crear Categoría de Parte" +msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:355 msgid "Create new category after this one" -msgstr "Crear nueva categoría después de esta" +msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:356 msgid "Part category created" -msgstr "Categoría de parte creada" +msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:370 msgid "Edit Part Category" -msgstr "Editar Categoría de Parte" +msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:383 msgid "Are you sure you want to delete this part category?" -msgstr "¿Estás seguro de que deseas eliminar esta categoría?" +msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:388 msgid "Move to parent category" -msgstr "Mover a la categoría principal" +msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:397 msgid "Delete Part Category" -msgstr "Eliminar Categoría de Parte" +msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:401 msgid "Action for parts in this category" -msgstr "Acción para partes en esta categoría" +msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:406 msgid "Action for child categories" -msgstr "Acción para categorías secundarias" +msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:430 msgid "Create Part" -msgstr "Crear Parte" +msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:432 msgid "Create another part after this one" -msgstr "Crear otra parte después de esta" +msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:433 msgid "Part created successfully" -msgstr "Parte creada exitosamente" +msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:461 msgid "Edit Part" -msgstr "Editar Parte" +msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:463 msgid "Part edited" -msgstr "Parte editada" +msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:474 msgid "Create Part Variant" @@ -13186,11 +13186,11 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:685 #: templates/js/translated/table_filters.js:766 msgid "Low stock" -msgstr "Stock bajo" +msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:688 msgid "No stock available" -msgstr "No hay stock disponible" +msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:748 msgid "Demand" @@ -13307,44 +13307,44 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:2291 msgid "parts" -msgstr "partes" +msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:2387 msgid "No category" -msgstr "Sin categoría" +msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:2547 templates/js/translated/part.js:2677 #: templates/js/translated/stock.js:2754 msgid "Display as list" -msgstr "Mostrar como lista" +msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:2563 msgid "Display as grid" -msgstr "Mostrar como cuadrícula" +msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:2661 msgid "No subcategories found" -msgstr "No se encontraron subcategorías" +msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:2697 templates/js/translated/stock.js:2774 msgid "Display as tree" -msgstr "Mostrar como árbol" +msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:2777 msgid "Load Subcategories" -msgstr "Cargar subcategorías" +msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:2792 msgid "Subscribed category" -msgstr "Categoría suscrita" +msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:2880 msgid "No test templates matching query" -msgstr "No hay plantillas de prueba que coincidan con la consulta" +msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:2902 templates/js/translated/search.js:342 msgid "results" -msgstr "resultados" +msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:2952 msgid "Edit test template" @@ -13356,31 +13356,31 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:2957 msgid "This test is defined for a parent part" -msgstr "Esta prueba está definida para una parte principal" +msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:2973 msgid "Edit Test Result Template" -msgstr "Editar plantilla de resultado de prueba" +msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:2987 msgid "Delete Test Result Template" -msgstr "Eliminar plantilla de resultados de prueba" +msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:3066 templates/js/translated/part.js:3067 msgid "No date specified" -msgstr "Sin fecha especificada" +msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:3069 msgid "Specified date is in the past" -msgstr "Fecha especificada es en el pasado" +msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:3075 msgid "Speculative" -msgstr "Especulativo" +msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:3125 msgid "No scheduling information available for this part" -msgstr "No hay información de planificación disponible para esta parte" +msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:3131 msgid "Error fetching scheduling information for this part" @@ -13388,11 +13388,11 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:3227 msgid "Scheduled Stock Quantities" -msgstr "Cantidad de Stock Programadas" +msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:3243 msgid "Maximum Quantity" -msgstr "Cantidad Máxima" +msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:3288 msgid "Minimum Stock Level" @@ -13416,35 +13416,35 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/plugin.js:117 templates/js/translated/plugin.js:186 msgid "Disable Plugin" -msgstr "Desactivar Plugin" +msgstr "" #: templates/js/translated/plugin.js:119 templates/js/translated/plugin.js:186 msgid "Enable Plugin" -msgstr "Activar Plugin" +msgstr "" #: templates/js/translated/plugin.js:158 msgid "The Plugin was installed" -msgstr "El plugin fue instalado" +msgstr "" #: templates/js/translated/plugin.js:177 msgid "Are you sure you want to enable this plugin?" -msgstr "¿Estás seguro de que deseas activar este plugin?" +msgstr "" #: templates/js/translated/plugin.js:181 msgid "Are you sure you want to disable this plugin?" -msgstr "¿Estás seguro de que deseas desactivar este plugin?" +msgstr "" #: templates/js/translated/plugin.js:189 msgid "Enable" -msgstr "Activar" +msgstr "" #: templates/js/translated/plugin.js:189 msgid "Disable" -msgstr "Desactivar" +msgstr "" #: templates/js/translated/plugin.js:203 msgid "Plugin updated" -msgstr "Plugin actualizado" +msgstr "" #: templates/js/translated/pricing.js:159 msgid "Error fetching currency data" @@ -13989,7 +13989,7 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/search.js:292 templates/search.html:25 msgid "Enter search query" -msgstr "Ingresar consulta de búsqueda" +msgstr "" #: templates/js/translated/search.js:342 msgid "result" @@ -14157,7 +14157,7 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:1032 msgid "Move" -msgstr "Mover" +msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:1038 msgid "Count Stock" @@ -14181,7 +14181,7 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:1049 users/models.py:396 msgid "Add" -msgstr "Añadir" +msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:1053 msgid "Delete Stock" @@ -14237,11 +14237,11 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:1541 msgid "Edit test result" -msgstr "Editar resultado de prueba" +msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:1542 templates/js/translated/stock.js:1816 msgid "Delete test result" -msgstr "Eliminar resultado de prueba" +msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:1561 msgid "No test results found" @@ -14835,19 +14835,19 @@ msgstr "" #: templates/navbar.html:45 msgid "Buy" -msgstr "Comprar" +msgstr "" #: templates/navbar.html:57 msgid "Sell" -msgstr "Vender" +msgstr "" #: templates/navbar.html:121 msgid "Show Notifications" -msgstr "Mostrar notificaciones" +msgstr "" #: templates/navbar.html:124 msgid "New Notifications" -msgstr "Notificaciones nuevas" +msgstr "" #: templates/navbar.html:144 users/models.py:201 msgid "Admin" @@ -14855,15 +14855,15 @@ msgstr "" #: templates/navbar.html:148 msgid "Logout" -msgstr "Cerrar sesión" +msgstr "" #: templates/notes_buttons.html:6 templates/notes_buttons.html:7 msgid "Save" -msgstr "Guardar" +msgstr "" #: templates/notifications.html:9 msgid "Show all notifications and history" -msgstr "Mostrar todas las notificaciones y el historial" +msgstr "" #: templates/pui_banner.html:9 msgid "Platform UI - the new UI for InvenTree - provides more modern administration options." @@ -14883,71 +14883,71 @@ msgstr "" #: templates/qr_code.html:11 msgid "QR data not provided" -msgstr "Datos QR no proporcionados" +msgstr "" #: templates/registration/logged_out.html:7 msgid "You were logged out successfully." -msgstr "Se ha cerrado la sesión correctamente." +msgstr "" #: templates/registration/logged_out.html:9 msgid "Log in again" -msgstr "Volver a ingresar" +msgstr "" #: templates/search.html:9 msgid "Show full search results" -msgstr "Mostrar resultados completos de búsqueda" +msgstr "" #: templates/search.html:12 msgid "Clear search" -msgstr "Borrar búsqueda" +msgstr "" #: templates/search.html:15 msgid "Close search menu" -msgstr "Cerrar menú de búsqueda" +msgstr "" #: templates/socialaccount/authentication_error.html:5 msgid "Social Network Login Failure" -msgstr "Fallo al iniciar sesión en la red social" +msgstr "" #: templates/socialaccount/authentication_error.html:8 msgid "Account Login Failure" -msgstr "Error al iniciar sesión en la cuenta" +msgstr "" #: templates/socialaccount/authentication_error.html:11 msgid "An error occurred while attempting to login via your social network account." -msgstr "Se ha producido un error al intentar iniciar sesión a través de su cuenta de red social." +msgstr "" #: templates/socialaccount/authentication_error.html:13 msgid "Contact your system administrator for further information." -msgstr "Póngase en contacto con su administrador para más información." +msgstr "" #: templates/socialaccount/login.html:13 #, python-format msgid "Connect %(provider)s" -msgstr "Conectar a %(provider)s" +msgstr "" #: templates/socialaccount/login.html:15 #, python-format msgid "You are about to connect a new third party account from %(provider)s." -msgstr "Estás a punto de conectar una nueva cuenta de terceros desde %(provider)s." +msgstr "" #: templates/socialaccount/login.html:17 #, python-format msgid "Sign In Via %(provider)s" -msgstr "Iniciar sesión vía %(provider)s" +msgstr "" #: templates/socialaccount/login.html:19 #, python-format msgid "You are about to sign in using a third party account from %(provider)s." -msgstr "Estás a punto de iniciar sesión usando una cuenta de terceros de %(provider)s." +msgstr "" #: templates/socialaccount/login.html:24 msgid "Continue" -msgstr "Continuar" +msgstr "" #: templates/socialaccount/login.html:29 msgid "Invalid SSO Provider" -msgstr "Proveedor SSO inválido" +msgstr "" #: templates/socialaccount/login.html:31 msgid "The selected SSO provider is invalid, or has not been correctly configured" @@ -14972,63 +14972,63 @@ msgstr "" #: templates/stats.html:13 msgid "Instance Name" -msgstr "Nombre de Instancia" +msgstr "" #: templates/stats.html:18 msgid "Database" -msgstr "Base de datos" +msgstr "" #: templates/stats.html:26 msgid "Server is running in debug mode" -msgstr "El servidor se está ejecutando en modo depuración" +msgstr "" #: templates/stats.html:33 msgid "Docker Mode" -msgstr "Modo Docker" +msgstr "" #: templates/stats.html:34 msgid "Server is deployed using docker" -msgstr "El servidor está desplegado usando docker" +msgstr "" #: templates/stats.html:39 msgid "Plugin Support" -msgstr "Soporte para Plugins" +msgstr "" #: templates/stats.html:43 msgid "Plugin support enabled" -msgstr "Soporte de plugins habilitado" +msgstr "" #: templates/stats.html:45 msgid "Plugin support disabled" -msgstr "Soporte de plugins desactivado" +msgstr "" #: templates/stats.html:52 msgid "Server status" -msgstr "Estado del servidor" +msgstr "" #: templates/stats.html:55 msgid "Healthy" -msgstr "Saludable" +msgstr "" #: templates/stats.html:57 msgid "Issues detected" -msgstr "Problemas detectados" +msgstr "" #: templates/stats.html:64 msgid "Background Worker" -msgstr "Trabajador en segundo plano" +msgstr "" #: templates/stats.html:67 msgid "Background worker not running" -msgstr "Trabajador en segundo plano no ejecutado" +msgstr "" #: templates/stats.html:75 msgid "Email Settings" -msgstr "Configuración de Email" +msgstr "" #: templates/stats.html:78 msgid "Email settings not configured" -msgstr "Configuración de correo no configurada" +msgstr "" #: templates/test_statistics_table.html:13 msgid "Passed" @@ -15040,7 +15040,7 @@ msgstr "" #: templates/yesnolabel.html:4 msgid "Yes" -msgstr "Sí" +msgstr "" #: templates/yesnolabel.html:6 msgid "No" @@ -15048,11 +15048,11 @@ msgstr "" #: users/admin.py:104 msgid "Users" -msgstr "Usuarios" +msgstr "" #: users/admin.py:105 msgid "Select which users are assigned to this group" -msgstr "Seleccione qué usuarios están asignados a este grupo" +msgstr "" #: users/admin.py:249 msgid "The following users are members of multiple groups" @@ -15060,15 +15060,15 @@ msgstr "" #: users/admin.py:283 msgid "Personal info" -msgstr "Información personal" +msgstr "" #: users/admin.py:285 msgid "Permissions" -msgstr "Permisos" +msgstr "" #: users/admin.py:288 msgid "Important dates" -msgstr "Fechas importantes" +msgstr "" #: users/authentication.py:29 users/models.py:138 msgid "Token has been revoked" @@ -15112,33 +15112,33 @@ msgstr "" #: users/models.py:379 msgid "Permission set" -msgstr "Permiso establecido" +msgstr "" #: users/models.py:388 msgid "Group" -msgstr "Grupo" +msgstr "" #: users/models.py:392 msgid "View" -msgstr "Vista" +msgstr "" #: users/models.py:392 msgid "Permission to view items" -msgstr "Permiso para ver artículos" +msgstr "" #: users/models.py:396 msgid "Permission to add items" -msgstr "Permiso para añadir artículos" +msgstr "" #: users/models.py:400 msgid "Change" -msgstr "Cambiar" +msgstr "" #: users/models.py:402 msgid "Permissions to edit items" -msgstr "Permisos para editar artículos" +msgstr "" #: users/models.py:408 msgid "Permission to delete items" -msgstr "Permiso para eliminar artículos" +msgstr "" From af0398490ab3dd05f76d3b2bad304597d6f92d39 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Oliver Date: Sun, 4 Aug 2024 05:37:26 +1000 Subject: [PATCH 62/82] Fix: New translations messages.po from Crowdin --- src/frontend/src/locales/th/messages.po | 5 +++-- 1 file changed, 3 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/src/frontend/src/locales/th/messages.po b/src/frontend/src/locales/th/messages.po index c09dc9b9e527..1943c7dc5fda 100644 --- a/src/frontend/src/locales/th/messages.po +++ b/src/frontend/src/locales/th/messages.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: th\n" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-01 19:28\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-03 19:37\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Thai\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" @@ -4997,7 +4997,7 @@ msgstr "" #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:256 #~ msgid "Pending Shipments" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Pending Shipments" #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:261 msgid "Shipments" @@ -7622,3 +7622,4 @@ msgstr "" #: src/views/MobileAppView.tsx:35 msgid "Ignore and continue to Desktop view" msgstr "" + From 174a5a378c611fb496c11ac73ae50facc4f7da27 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Oliver Date: Sun, 4 Aug 2024 05:37:28 +1000 Subject: [PATCH 63/82] Fix: New translations django.po from Crowdin --- .../InvenTree/locale/th/LC_MESSAGES/django.po | 13 +++++-------- 1 file changed, 5 insertions(+), 8 deletions(-) diff --git a/src/backend/InvenTree/locale/th/LC_MESSAGES/django.po b/src/backend/InvenTree/locale/th/LC_MESSAGES/django.po index b88e51c3edc3..f9d0c6974819 100644 --- a/src/backend/InvenTree/locale/th/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/backend/InvenTree/locale/th/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-03 11:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-26 18:37\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-03 08:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-03 19:37\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Thai\n" "Language: th_TH\n" @@ -7587,20 +7587,16 @@ msgid "Select the parent assembly" msgstr "" #: part/serializers.py:1583 -#, fuzzy -#| msgid "Complete" msgid "Component Name" -msgstr "สำเร็จแล้ว" +msgstr "" #: part/serializers.py:1586 msgid "Component IPN" msgstr "" #: part/serializers.py:1589 -#, fuzzy -#| msgid "Description" msgid "Component Description" -msgstr "คำอธิบาย" +msgstr "" #: part/serializers.py:1595 msgid "Select the component part" @@ -15145,3 +15141,4 @@ msgstr "" #: users/models.py:408 msgid "Permission to delete items" msgstr "" + From 4fd1627366e51476d157f1ffdb8018209e7e5c6d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Oliver Date: Sun, 4 Aug 2024 05:37:29 +1000 Subject: [PATCH 64/82] Fix: New translations messages.po from Crowdin --- src/frontend/src/locales/lv/messages.po | 5 +++-- 1 file changed, 3 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/src/frontend/src/locales/lv/messages.po b/src/frontend/src/locales/lv/messages.po index 7cc96d680879..b76c32602896 100644 --- a/src/frontend/src/locales/lv/messages.po +++ b/src/frontend/src/locales/lv/messages.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: lv\n" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-01 19:28\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-03 19:37\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Latvian\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2;\n" @@ -4997,7 +4997,7 @@ msgstr "" #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:256 #~ msgid "Pending Shipments" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Pending Shipments" #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:261 msgid "Shipments" @@ -7622,3 +7622,4 @@ msgstr "" #: src/views/MobileAppView.tsx:35 msgid "Ignore and continue to Desktop view" msgstr "" + From 5bc7a4906e1044e4a3efb9cda87ff2414dcf0065 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Oliver Date: Sun, 4 Aug 2024 05:37:31 +1000 Subject: [PATCH 65/82] Fix: New translations django.po from Crowdin --- src/backend/InvenTree/locale/lv/LC_MESSAGES/django.po | 9 ++++----- 1 file changed, 4 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/src/backend/InvenTree/locale/lv/LC_MESSAGES/django.po b/src/backend/InvenTree/locale/lv/LC_MESSAGES/django.po index 8053b8e725ed..f9ff1e54e72c 100644 --- a/src/backend/InvenTree/locale/lv/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/backend/InvenTree/locale/lv/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-03 11:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-26 18:37\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-03 08:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-03 19:37\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Latvian\n" "Language: lv_LV\n" @@ -125,10 +125,8 @@ msgid "You must type the same email each time." msgstr "Katru reizi jāievada viena un tā pati e-pasta adrese." #: InvenTree/forms.py:221 -#, fuzzy -#| msgid "Registration is disabled." msgid "MFA Registration is disabled." -msgstr "Reģistrācija ir izslēgta." +msgstr "" #: InvenTree/forms.py:259 InvenTree/forms.py:267 msgid "The provided primary email address is not valid." @@ -15143,3 +15141,4 @@ msgstr "" #: users/models.py:408 msgid "Permission to delete items" msgstr "" + From 69874e83b4d13c55d5e4da6da11e0696b97c7159 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Oliver Date: Sun, 4 Aug 2024 05:37:32 +1000 Subject: [PATCH 66/82] Fix: New translations messages.po from Crowdin --- src/frontend/src/locales/hi/messages.po | 5 +++-- 1 file changed, 3 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/src/frontend/src/locales/hi/messages.po b/src/frontend/src/locales/hi/messages.po index 37d50dce68b5..c038d619da8f 100644 --- a/src/frontend/src/locales/hi/messages.po +++ b/src/frontend/src/locales/hi/messages.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: hi\n" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-01 19:29\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-03 19:37\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Hindi\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" @@ -4997,7 +4997,7 @@ msgstr "" #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:256 #~ msgid "Pending Shipments" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Pending Shipments" #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:261 msgid "Shipments" @@ -7622,3 +7622,4 @@ msgstr "" #: src/views/MobileAppView.tsx:35 msgid "Ignore and continue to Desktop view" msgstr "" + From d19418728c8ce2ea7c2731f5d027eab997af8ac9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Oliver Date: Sun, 4 Aug 2024 05:37:34 +1000 Subject: [PATCH 67/82] Fix: New translations django.po from Crowdin --- src/backend/InvenTree/locale/hi/LC_MESSAGES/django.po | 5 +++-- 1 file changed, 3 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/src/backend/InvenTree/locale/hi/LC_MESSAGES/django.po b/src/backend/InvenTree/locale/hi/LC_MESSAGES/django.po index 66bca8f14fe2..baa00d1191d1 100644 --- a/src/backend/InvenTree/locale/hi/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/backend/InvenTree/locale/hi/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-03 11:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-26 18:37\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-03 08:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-03 19:37\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Hindi\n" "Language: hi_IN\n" @@ -15141,3 +15141,4 @@ msgstr "" #: users/models.py:408 msgid "Permission to delete items" msgstr "" + From 93fe8999339e8a22fb8b9a2c255c5f28c02f9013 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Oliver Date: Sun, 4 Aug 2024 05:37:35 +1000 Subject: [PATCH 68/82] Fix: New translations messages.po from Crowdin --- src/frontend/src/locales/sr/messages.po | 5 +++-- 1 file changed, 3 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/src/frontend/src/locales/sr/messages.po b/src/frontend/src/locales/sr/messages.po index b9be138055fc..d84d3a07a62a 100644 --- a/src/frontend/src/locales/sr/messages.po +++ b/src/frontend/src/locales/sr/messages.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: sr\n" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-01 19:29\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-03 19:37\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Serbian (Latin)\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" @@ -4997,7 +4997,7 @@ msgstr "" #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:256 #~ msgid "Pending Shipments" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Pending Shipments" #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:261 msgid "Shipments" @@ -7622,3 +7622,4 @@ msgstr "" #: src/views/MobileAppView.tsx:35 msgid "Ignore and continue to Desktop view" msgstr "" + From 7a0dd37246ab6ce94f8ae609c6fbfcc9a43ef00f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Oliver Date: Sun, 4 Aug 2024 05:37:37 +1000 Subject: [PATCH 69/82] Fix: New translations django.po from Crowdin --- .../InvenTree/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po | 21 +++++++------------ 1 file changed, 7 insertions(+), 14 deletions(-) diff --git a/src/backend/InvenTree/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po b/src/backend/InvenTree/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po index f02ae3cc93b9..59e34067a0c2 100644 --- a/src/backend/InvenTree/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/backend/InvenTree/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-03 11:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-26 18:37\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-03 08:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-03 19:37\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Serbian (Latin)\n" "Language: sr_CS\n" @@ -125,10 +125,8 @@ msgid "You must type the same email each time." msgstr "Svaki put morate upisati istu e-poštu." #: InvenTree/forms.py:221 -#, fuzzy -#| msgid "Registration is disabled." msgid "MFA Registration is disabled." -msgstr "Registracija je onemogućena." +msgstr "" #: InvenTree/forms.py:259 InvenTree/forms.py:267 msgid "The provided primary email address is not valid." @@ -7589,20 +7587,16 @@ msgid "Select the parent assembly" msgstr "" #: part/serializers.py:1583 -#, fuzzy -#| msgid "Complete" msgid "Component Name" -msgstr "Gotovo" +msgstr "" #: part/serializers.py:1586 msgid "Component IPN" msgstr "" #: part/serializers.py:1589 -#, fuzzy -#| msgid "Description" msgid "Component Description" -msgstr "Opis" +msgstr "" #: part/serializers.py:1595 msgid "Select the component part" @@ -9954,10 +9948,8 @@ msgid "Destination location for uninstalled item" msgstr "" #: stock/serializers.py:903 -#, fuzzy -#| msgid "Unsupported file type" msgid "Unsupported statistic type: " -msgstr "Nije podržan tip datoteke" +msgstr "" #: stock/serializers.py:917 msgid "Select part to convert stock item into" @@ -15149,3 +15141,4 @@ msgstr "" #: users/models.py:408 msgid "Permission to delete items" msgstr "" + From 4b2824481aac7bdb0d779e356e25e3fc1445bbd9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Oliver Date: Sun, 4 Aug 2024 05:37:38 +1000 Subject: [PATCH 70/82] Fix: New translations messages.po from Crowdin --- src/frontend/src/locales/ro/messages.po | 5 +++-- 1 file changed, 3 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/src/frontend/src/locales/ro/messages.po b/src/frontend/src/locales/ro/messages.po index 89cf391a05f4..8dc8f422c957 100644 --- a/src/frontend/src/locales/ro/messages.po +++ b/src/frontend/src/locales/ro/messages.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: ro\n" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-01 19:29\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-03 19:37\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Romanian\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100>0 && n%100<20)) ? 1 : 2);\n" @@ -4997,7 +4997,7 @@ msgstr "" #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:256 #~ msgid "Pending Shipments" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Pending Shipments" #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:261 msgid "Shipments" @@ -7622,3 +7622,4 @@ msgstr "" #: src/views/MobileAppView.tsx:35 msgid "Ignore and continue to Desktop view" msgstr "" + From 33fce3fcd8195f8f87143e6c8134402e1d08df9a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Oliver Date: Sun, 4 Aug 2024 05:37:39 +1000 Subject: [PATCH 71/82] Fix: New translations django.po from Crowdin --- src/backend/InvenTree/locale/ro/LC_MESSAGES/django.po | 5 +++-- 1 file changed, 3 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/src/backend/InvenTree/locale/ro/LC_MESSAGES/django.po b/src/backend/InvenTree/locale/ro/LC_MESSAGES/django.po index 5093e93986ba..1626f2f11fa4 100644 --- a/src/backend/InvenTree/locale/ro/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/backend/InvenTree/locale/ro/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-03 11:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-26 18:37\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-03 08:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-03 19:37\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Romanian\n" "Language: ro_RO\n" @@ -15141,3 +15141,4 @@ msgstr "" #: users/models.py:408 msgid "Permission to delete items" msgstr "" + From bf3ba909f6b11f6cf0c4e472740f1c3eea8e748b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Oliver Date: Sun, 4 Aug 2024 05:37:41 +1000 Subject: [PATCH 72/82] Fix: New translations messages.po from Crowdin --- src/frontend/src/locales/ar/messages.po | 5 +++-- 1 file changed, 3 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/src/frontend/src/locales/ar/messages.po b/src/frontend/src/locales/ar/messages.po index ae2a17cdfba1..90ade5e74984 100644 --- a/src/frontend/src/locales/ar/messages.po +++ b/src/frontend/src/locales/ar/messages.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: ar\n" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-01 19:29\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-03 19:37\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Arabic\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5);\n" @@ -4997,7 +4997,7 @@ msgstr "" #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:256 #~ msgid "Pending Shipments" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Pending Shipments" #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:261 msgid "Shipments" @@ -7622,3 +7622,4 @@ msgstr "" #: src/views/MobileAppView.tsx:35 msgid "Ignore and continue to Desktop view" msgstr "" + From 22a4a60b4521fe4fe43f60e423bbdaf8c8130061 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Oliver Date: Sun, 4 Aug 2024 05:37:42 +1000 Subject: [PATCH 73/82] Fix: New translations django.po from Crowdin --- src/backend/InvenTree/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po | 9 ++++----- 1 file changed, 4 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/src/backend/InvenTree/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po b/src/backend/InvenTree/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po index 3fa15e62e37f..62691a1a0aba 100644 --- a/src/backend/InvenTree/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/backend/InvenTree/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-03 11:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-26 18:37\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-03 08:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-03 19:37\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Arabic\n" "Language: ar_SA\n" @@ -125,10 +125,8 @@ msgid "You must type the same email each time." msgstr "يجب عليك كتابة نفس البريد الإلكتروني كل مرة." #: InvenTree/forms.py:221 -#, fuzzy -#| msgid "Registration is disabled." msgid "MFA Registration is disabled." -msgstr "التسجيل معطل." +msgstr "" #: InvenTree/forms.py:259 InvenTree/forms.py:267 msgid "The provided primary email address is not valid." @@ -15143,3 +15141,4 @@ msgstr "" #: users/models.py:408 msgid "Permission to delete items" msgstr "" + From d85e7dda1e95ebfd5b81e2a8c5611e81ffee9e38 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Oliver Date: Sun, 4 Aug 2024 05:37:44 +1000 Subject: [PATCH 74/82] Fix: New translations messages.po from Crowdin --- src/frontend/src/locales/et/messages.po | 5 +++-- 1 file changed, 3 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/src/frontend/src/locales/et/messages.po b/src/frontend/src/locales/et/messages.po index f59710a11d96..87a05cb5c018 100644 --- a/src/frontend/src/locales/et/messages.po +++ b/src/frontend/src/locales/et/messages.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: et\n" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-01 19:29\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-03 19:37\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Estonian\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" @@ -4997,7 +4997,7 @@ msgstr "" #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:256 #~ msgid "Pending Shipments" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Pending Shipments" #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:261 msgid "Shipments" @@ -7622,3 +7622,4 @@ msgstr "Loe dokumente" #: src/views/MobileAppView.tsx:35 msgid "Ignore and continue to Desktop view" msgstr "Eira ja jätka töölaua vaates" + From a6ab95fc1900314249bf8a581a5b9908afab617a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Oliver Date: Sun, 4 Aug 2024 05:37:45 +1000 Subject: [PATCH 75/82] Fix: New translations django.po from Crowdin --- .../InvenTree/locale/et/LC_MESSAGES/django.po | 21 +++++++------------ 1 file changed, 7 insertions(+), 14 deletions(-) diff --git a/src/backend/InvenTree/locale/et/LC_MESSAGES/django.po b/src/backend/InvenTree/locale/et/LC_MESSAGES/django.po index 1014262337ad..0496ba7e0b64 100644 --- a/src/backend/InvenTree/locale/et/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/backend/InvenTree/locale/et/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-03 11:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-26 18:37\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-03 08:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-03 19:37\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Estonian\n" "Language: et_EE\n" @@ -125,10 +125,8 @@ msgid "You must type the same email each time." msgstr "" #: InvenTree/forms.py:221 -#, fuzzy -#| msgid "Registration is disabled." msgid "MFA Registration is disabled." -msgstr "Registreerimine on ajutiselt väljalülitatud." +msgstr "" #: InvenTree/forms.py:259 InvenTree/forms.py:267 msgid "The provided primary email address is not valid." @@ -1560,16 +1558,12 @@ msgid "Part Description" msgstr "" #: build/serializers.py:1156 -#, fuzzy -#| msgid "Part ID" msgid "BOM Part ID" -msgstr "Osa ID" +msgstr "" #: build/serializers.py:1157 -#, fuzzy -#| msgid "Last Name" msgid "BOM Part Name" -msgstr "Perekonnanimi" +msgstr "" #: build/serializers.py:1160 #: report/templates/report/inventree_return_order_report.html:25 @@ -7593,10 +7587,8 @@ msgid "Select the parent assembly" msgstr "" #: part/serializers.py:1583 -#, fuzzy -#| msgid "Complete" msgid "Component Name" -msgstr "Valmis" +msgstr "" #: part/serializers.py:1586 msgid "Component IPN" @@ -15149,3 +15141,4 @@ msgstr "" #: users/models.py:408 msgid "Permission to delete items" msgstr "" + From 3263e55a1c1dbc38e97c1aeda2dc3196efa86838 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Oliver Date: Mon, 5 Aug 2024 07:28:56 +1000 Subject: [PATCH 76/82] Fix: New translations messages.po from Crowdin --- src/frontend/src/locales/es/messages.po | 266 ++++++++++++------------ 1 file changed, 133 insertions(+), 133 deletions(-) diff --git a/src/frontend/src/locales/es/messages.po b/src/frontend/src/locales/es/messages.po index a1d950f3726e..f2dcbca9cd3d 100644 --- a/src/frontend/src/locales/es/messages.po +++ b/src/frontend/src/locales/es/messages.po @@ -5,22 +5,22 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: @lingui/cli\n" -"Language: es_MX\n" +"Language: es\n" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-03 19:37\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-04 21:28\n" "Last-Translator: \n" -"Language-Team: Spanish, Mexico\n" +"Language-Team: Spanish\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Crowdin-Project: inventree\n" "X-Crowdin-Project-ID: 452300\n" -"X-Crowdin-Language: es-MX\n" +"X-Crowdin-Language: es-ES\n" "X-Crowdin-File: /[inventree.InvenTree] l10/src/frontend/src/locales/en/messages.po\n" "X-Crowdin-File-ID: 205\n" #: src/components/Boundary.tsx:12 msgid "Error rendering component" -msgstr "Error al renderizar componente" +msgstr "Error al procesar el componente" #: src/components/Boundary.tsx:14 msgid "An error occurred while rendering this component. Refer to the console for more information." @@ -28,11 +28,11 @@ msgstr "Ocurrió un error mientras se renderizaba este componente. Consulte la c #: src/components/DashboardItemProxy.tsx:34 msgid "Title" -msgstr "Titulo" +msgstr "Título" #: src/components/buttons/AdminButton.tsx:80 msgid "Open in admin interface" -msgstr "Abrir en interfaz de administrador" +msgstr "Abrir en interfaz de administración" #: src/components/buttons/CopyButton.tsx:18 #~ msgid "Copy to clipboard" @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "La etiqueta no pudo ser generada" #: src/components/buttons/PrintingActions.tsx:122 msgid "Print Report" -msgstr "Imprimir informe" +msgstr "Imprimir un informe" #: src/components/buttons/PrintingActions.tsx:138 msgid "Generate" @@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "Impresión de informe completada con éxito" #: src/components/buttons/PrintingActions.tsx:145 msgid "The report could not be generated" -msgstr "El informe no pudo ser generada" +msgstr "El informe no ha podido ser creado" #: src/components/buttons/PrintingActions.tsx:173 msgid "Printing Actions" @@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "Imprimir etiquetas" #: src/components/buttons/PrintingActions.tsx:184 msgid "Print Reports" -msgstr "Imprimir informes" +msgstr "Imprimir reportes" #: src/components/buttons/ScanButton.tsx:15 msgid "Scan QR code" @@ -117,15 +117,15 @@ msgstr "Abrir escáner de código QR" #: src/components/buttons/SpotlightButton.tsx:14 msgid "Open spotlight" -msgstr "" +msgstr "Abrir spotlight" #: src/components/buttons/YesNoButton.tsx:16 msgid "Pass" -msgstr "Aprobado" +msgstr "" #: src/components/buttons/YesNoButton.tsx:17 msgid "Fail" -msgstr "Falló" +msgstr "Fallo" #: src/components/buttons/YesNoButton.tsx:33 #: src/tables/Filter.tsx:51 @@ -143,11 +143,11 @@ msgstr "No hay nombre definido" #: src/components/details/DetailsImage.tsx:65 msgid "Remove Image" -msgstr "Quitar imagen" +msgstr "Eliminar imagen" #: src/components/details/DetailsImage.tsx:68 msgid "Remove the associated image from this item?" -msgstr "¿Eliminar imagen asociada al artículo?" +msgstr "¿Eliminar la imagen asociada de este elemento?" #: src/components/details/DetailsImage.tsx:71 #: src/forms/StockForms.tsx:533 @@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "Cancelar" #: src/components/details/DetailsImage.tsx:97 msgid "Drag and drop to upload" -msgstr "Arrastra y suelta para subir" +msgstr "Arrastrar y soltar para subir" #: src/components/details/DetailsImage.tsx:100 msgid "Click to select file(s)" @@ -185,11 +185,11 @@ msgstr "Borrar" #: src/contexts/ThemeContext.tsx:43 #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:56 msgid "Submit" -msgstr "Aceptar" +msgstr "Enviar" #: src/components/details/DetailsImage.tsx:272 msgid "Select from existing images" -msgstr "Seleccionar desde imágenes existentes" +msgstr "Seleccionar de imágenes existentes" #: src/components/details/DetailsImage.tsx:280 msgid "Select Image" @@ -197,15 +197,15 @@ msgstr "Seleccionar imagen" #: src/components/details/DetailsImage.tsx:292 msgid "Upload new image" -msgstr "Subir nueva imagen" +msgstr "Cargar nueva imagen" #: src/components/details/DetailsImage.tsx:299 msgid "Upload Image" -msgstr "Subir Imagen" +msgstr "Cargar Imagen" #: src/components/details/DetailsImage.tsx:312 msgid "Delete image" -msgstr "Eliminar imagen" +msgstr "Borrar imagen" #: src/components/details/PartIcons.tsx:43 #~ msgid "Part is a template part (variants can be made from this part)" @@ -237,37 +237,37 @@ msgstr "Eliminar imagen" #: src/components/editors/NotesEditor.tsx:66 msgid "Image upload failed" -msgstr "" +msgstr "Error al cargar la imagen" #: src/components/editors/NotesEditor.tsx:156 #: src/components/forms/ApiForm.tsx:462 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:435 msgid "Success" -msgstr "" +msgstr "Completado" #: src/components/editors/NotesEditor.tsx:157 msgid "Notes saved successfully" -msgstr "" +msgstr "Notas guardadas correctamente" #: src/components/editors/NotesEditor.tsx:166 msgid "Failed to save notes" -msgstr "" +msgstr "Error al guardar las notas" #: src/components/editors/NotesEditor.tsx:198 msgid "Preview Notes" -msgstr "" +msgstr "Previsualizar notas" #: src/components/editors/NotesEditor.tsx:198 msgid "Edit Notes" -msgstr "" +msgstr "Editar notas" #: src/components/editors/NotesEditor.tsx:212 msgid "Save Notes" -msgstr "" +msgstr "Guardar notas" #: src/components/editors/TemplateEditor/CodeEditor/index.tsx:9 msgid "Code" -msgstr "" +msgstr "Código" #: src/components/editors/TemplateEditor/PdfPreview/PdfPreview.tsx:44 #~ msgid "Failed to parse error response from server." @@ -275,28 +275,28 @@ msgstr "" #: src/components/editors/TemplateEditor/PdfPreview/PdfPreview.tsx:81 msgid "Preview not available, click \"Reload Preview\"." -msgstr "" +msgstr "Vista previa no disponible, haga clic en \"Recargar vista previa\"." #: src/components/editors/TemplateEditor/PdfPreview/index.tsx:9 msgid "PDF Preview" -msgstr "" +msgstr "Vista previa PDF" #: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:104 msgid "Error loading template" -msgstr "" +msgstr "Error al cargar la plantilla" #: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:116 msgid "Error saving template" -msgstr "" +msgstr "Error al guardar la plantilla" #: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:146 #: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:274 msgid "Save & Reload Preview" -msgstr "" +msgstr "Guardar y recargar vista previa" #: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:151 msgid "Are you sure you want to Save & Reload the preview?" -msgstr "" +msgstr "¿Está seguro que desea guardar y recargar la vista previa?" #: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:151 #~ msgid "Save & Reload preview?" @@ -304,19 +304,19 @@ msgstr "" #: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:153 msgid "To render the preview the current template needs to be replaced on the server with your modifications which may break the label if it is under active use. Do you want to proceed?" -msgstr "" +msgstr "Para renderizar la vista previa la plantilla actual necesita ser reemplazada en el servidor con sus modificaciones que pueden romper la etiqueta si está en uso activo. ¿Quieres continuar?" #: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:157 msgid "Save & Reload" -msgstr "" +msgstr "Guardar y recargar" #: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:189 msgid "Preview updated" -msgstr "" +msgstr "Actualizar vista previa" #: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:190 msgid "The preview has been updated successfully." -msgstr "" +msgstr "La vista previa se ha actualizado correctamente." #: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:263 #~ msgid "Save & Reload preview" @@ -324,15 +324,15 @@ msgstr "" #: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:266 msgid "Reload preview" -msgstr "" +msgstr "Recargar vista previa" #: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:267 msgid "Use the currently stored template from the server" -msgstr "" +msgstr "Usar la plantilla actualmente almacenada del servidor" #: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:275 msgid "Save the current template and reload the preview" -msgstr "" +msgstr "Guardar la plantilla actual y recargar la vista previa" #: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:322 #~ msgid "to preview" @@ -340,11 +340,11 @@ msgstr "" #: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:333 msgid "Select instance to preview" -msgstr "" +msgstr "Seleccione la instancia a previsualizar" #: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:377 msgid "Error rendering template" -msgstr "" +msgstr "Error al renderizar plantilla" #: src/components/errors/ClientError.tsx:23 msgid "Client Error" @@ -397,7 +397,7 @@ msgstr "" #: src/components/forms/ApiForm.tsx:151 #: src/components/forms/ApiForm.tsx:550 msgid "Form Error" -msgstr "" +msgstr "Error de formulario" #: src/components/forms/ApiForm.tsx:487 #~ msgid "Form Errors Exist" @@ -410,7 +410,7 @@ msgstr "" #: src/components/forms/ApiForm.tsx:660 #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:388 msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "Actualizar" #: src/components/forms/ApiForm.tsx:680 #: src/components/items/ActionDropdown.tsx:224 @@ -420,7 +420,7 @@ msgstr "" #: src/tables/RowActions.tsx:71 #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:420 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Eliminar" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:48 #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:74 @@ -430,11 +430,11 @@ msgstr "" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:51 msgid "Login successful" -msgstr "Inicio de sesión exitoso" +msgstr "Inicio de sesión correcto" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:52 msgid "Logged in successfully" -msgstr "" +msgstr "Se ha iniciado sesión con éxito" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:52 #~ msgid "Welcome back!" @@ -453,7 +453,7 @@ msgstr "Error al iniciar sesión" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:211 #: src/functions/auth.tsx:164 msgid "Check your input and try again." -msgstr "" +msgstr "Verifique su entrada e intente nuevamente." #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:65 #: src/functions/auth.tsx:74 @@ -467,7 +467,7 @@ msgstr "Envío de correo exitoso" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:71 msgid "Check your inbox for the login link. If you have an account, you will receive a login link. Check in spam too." -msgstr "Revisa tu bandeja de entrada para el enlace de inicio de sesión. Si tienes una cuenta, recibirás un enlace de inicio de sesión. Revisa también el correo no deseado." +msgstr "" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:75 msgid "Mail delivery failed" @@ -485,7 +485,7 @@ msgstr "Nombre de usuario" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:107 #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:228 msgid "Your username" -msgstr "" +msgstr "Tu nombre de usuario" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:112 #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:240 @@ -518,7 +518,7 @@ msgstr "Correo electrónico" #: src/pages/Auth/Reset.tsx:32 #: src/pages/Auth/Set-Password.tsx:107 msgid "We will send you a link to login - if you are registered" -msgstr "Te enviaremos un enlace para iniciar sesión - si estás registrado" +msgstr "" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:136 #~ msgid "I will use username and password" @@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "Te enviaremos un enlace para iniciar sesión - si estás registrado" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:151 msgid "Send me an email" -msgstr "Envíame un correo electrónico" +msgstr "" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:153 msgid "Use username and password" @@ -550,7 +550,7 @@ msgstr "" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:210 msgid "Input error" -msgstr "Error de entrada" +msgstr "" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:234 msgid "This will be used for a confirmation" @@ -603,11 +603,11 @@ msgstr "" #: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:28 #: src/tables/stock/LocationTypesTable.tsx:69 msgid "Name" -msgstr "Nombre" +msgstr "" #: src/components/forms/HostOptionsForm.tsx:75 msgid "No one here..." -msgstr "Nadie aquí..." +msgstr "" #: src/components/forms/HostOptionsForm.tsx:86 msgid "Add Host" @@ -615,11 +615,11 @@ msgstr "" #: src/components/forms/HostOptionsForm.tsx:90 msgid "Save" -msgstr "Guardar" +msgstr "" #: src/components/forms/InstanceOptions.tsx:43 msgid "Select destination instance" -msgstr "Seleccionar instancia de destino" +msgstr "" #: src/components/forms/InstanceOptions.tsx:71 msgid "Edit possible host options" @@ -627,15 +627,15 @@ msgstr "" #: src/components/forms/InstanceOptions.tsx:98 msgid "Version: {0}" -msgstr "Versión: {0}" +msgstr "" #: src/components/forms/InstanceOptions.tsx:100 msgid "API:{0}" -msgstr "API:{0}" +msgstr "" #: src/components/forms/InstanceOptions.tsx:102 msgid "Name: {0}" -msgstr "Nombre: {0}" +msgstr "" #: src/components/forms/InstanceOptions.tsx:104 msgid "State: <0>worker ({0}), <1>plugins{1}" @@ -671,18 +671,18 @@ msgstr "" #: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:71 #: src/tables/Search.tsx:23 msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "Buscar" #: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:319 #: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:81 #: src/components/widgets/WidgetLayout.tsx:120 #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:316 msgid "Loading" -msgstr "" +msgstr "Cargando" #: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:321 msgid "No results found" -msgstr "" +msgstr "No hay resultados" #: src/components/forms/fields/TableField.tsx:52 msgid "modelRenderer entry required for tables" @@ -873,15 +873,15 @@ msgstr "" #: src/components/items/ActionDropdown.tsx:150 msgid "View" -msgstr "" +msgstr "Vista" #: src/components/items/ActionDropdown.tsx:151 msgid "View barcode" -msgstr "" +msgstr "Ver código de barras" #: src/components/items/ActionDropdown.tsx:167 msgid "Link Barcode" -msgstr "" +msgstr "Vincular Código de Barras" #: src/components/items/ActionDropdown.tsx:168 msgid "Link custom barcode" @@ -982,27 +982,27 @@ msgstr "" #: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:99 msgid "Version Information" -msgstr "" +msgstr "Información de la versión" #: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:103 msgid "Your InvenTree version status is" -msgstr "" +msgstr "El estado de su versión de InvenTree es" #: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:107 msgid "Development Version" -msgstr "" +msgstr "Versión de Desarrollo" #: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:111 msgid "Up to Date" -msgstr "" +msgstr "Actualizado" #: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:115 msgid "Update Available" -msgstr "" +msgstr "Actualización Disponible" #: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:125 msgid "InvenTree Version" -msgstr "" +msgstr "Versión de InvenTree" #: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:131 msgid "Commit Hash" @@ -1019,7 +1019,7 @@ msgstr "" #: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:146 #: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:133 msgid "API Version" -msgstr "" +msgstr "Versión API" #: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:149 msgid "Python Version" @@ -1548,7 +1548,7 @@ msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:600 #: src/pages/purchasing/PurchasingIndex.tsx:25 msgid "Purchase Orders" -msgstr "Órdenes de compra" +msgstr "" #: src/components/render/ModelType.tsx:147 msgid "Purchase Order Line" @@ -1593,7 +1593,7 @@ msgstr "" #: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:220 #: src/pages/sales/SalesIndex.tsx:32 msgid "Return Orders" -msgstr "Ordenes de devolución" +msgstr "" #: src/components/render/ModelType.tsx:177 msgid "Return Order Line Item" @@ -2467,7 +2467,7 @@ msgstr "" #: src/defaults/links.tsx:12 #: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:93 msgid "Website" -msgstr "Sitio web" +msgstr "" #: src/defaults/links.tsx:17 msgid "GitHub" @@ -2941,7 +2941,7 @@ msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:781 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:324 msgid "In Stock" -msgstr "En Stock" +msgstr "" #: src/forms/StockForms.tsx:499 msgid "Move" @@ -2951,7 +2951,7 @@ msgstr "" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:466 #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:323 msgid "Add" -msgstr "Agregar" +msgstr "" #: src/forms/StockForms.tsx:590 #: src/pages/Index/Scan.tsx:266 @@ -3117,7 +3117,7 @@ msgstr "" #: src/pages/Auth/Login.tsx:87 msgid "Welcome, log in below" -msgstr "Bienvenido, inicia sesión a continuación" +msgstr "" #: src/pages/Auth/Login.tsx:89 msgid "Register below" @@ -3509,7 +3509,7 @@ msgstr "" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:151 msgid "Primary" -msgstr "Primario" +msgstr "" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:156 msgid "Verified" @@ -3589,7 +3589,7 @@ msgstr "" #: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:187 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:288 msgid "Active" -msgstr "Activo" +msgstr "" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:401 msgid "Expiry" @@ -3816,15 +3816,15 @@ msgstr "" #: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:67 msgid "Login" -msgstr "Ingresar" +msgstr "" #: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:93 msgid "Barcodes" -msgstr "Códigos de barras" +msgstr "" #: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:115 msgid "Pricing" -msgstr "Precios" +msgstr "" #: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:118 #~ msgid "Physical Units" @@ -3836,12 +3836,12 @@ msgstr "Precios" #: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:150 msgid "Labels" -msgstr "Etiquetas" +msgstr "" #: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:156 #: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:107 msgid "Reporting" -msgstr "Informes" +msgstr "" #: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:231 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:620 @@ -3854,23 +3854,23 @@ msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:554 #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:267 msgid "Build Orders" -msgstr "Ordenes de Producción" +msgstr "" #: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:317 msgid "Switch to User Setting" -msgstr "Cambiar a Configuración de Usuario" +msgstr "" #: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:35 msgid "Account" -msgstr "Cuenta" +msgstr "" #: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:41 msgid "Security" -msgstr "Seguridad" +msgstr "" #: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:53 msgid "Display Options" -msgstr "Opciones de visualización" +msgstr "" #: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:125 msgid "Account Settings" @@ -4165,7 +4165,7 @@ msgstr "" #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderTable.tsx:88 #: src/tables/purchasing/SupplierPriceBreakTable.tsx:36 msgid "Supplier" -msgstr "Proveedor" +msgstr "" #: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:129 #: src/pages/company/ManufacturerDetail.tsx:8 @@ -4192,7 +4192,7 @@ msgstr "" #: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:169 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:183 msgid "Details" -msgstr "Detalles" +msgstr "" #: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:175 msgid "Manufactured Parts" @@ -4251,13 +4251,13 @@ msgstr "" #: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:153 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:506 msgid "Parameters" -msgstr "Parámetros" +msgstr "" #: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:165 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:587 #: src/pages/purchasing/PurchasingIndex.tsx:31 msgid "Suppliers" -msgstr "Proveedores" +msgstr "" #: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:208 #: src/tables/purchasing/ManufacturerPartTable.tsx:84 @@ -4647,7 +4647,7 @@ msgstr "" #: src/tables/build/BuildOrderTestTable.tsx:218 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:329 msgid "In Production" -msgstr "En producción" +msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:830 msgid "Edit Part" @@ -5139,26 +5139,26 @@ msgstr "" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:457 msgid "Count stock" -msgstr "Contar stock" +msgstr "" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:467 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:448 msgid "Add stock" -msgstr "Agregar stock" +msgstr "" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:475 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:457 msgid "Remove stock" -msgstr "Remover stock" +msgstr "" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:482 msgid "Transfer" -msgstr "Transferir" +msgstr "" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:483 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:477 msgid "Transfer stock" -msgstr "Transferir stock" +msgstr "" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:494 msgid "Stock Item Actions" @@ -5166,7 +5166,7 @@ msgstr "" #: src/tables/ColumnRenderers.tsx:30 msgid "Part is not active" -msgstr "La pieza no está activa" +msgstr "Parte no está activa" #: src/tables/ColumnRenderers.tsx:35 msgid "Part is locked" @@ -5589,11 +5589,11 @@ msgstr "" #: src/tables/part/PartTable.tsx:208 #: src/tables/part/PartVariantTable.tsx:30 msgid "Trackable" -msgstr "Rastreable" +msgstr "" #: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:80 msgid "Show trackable assemblies" -msgstr "Mostrar ensamblajes rastreables" +msgstr "" #: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:35 msgid "Allocated to Output" @@ -5688,14 +5688,14 @@ msgstr "" #: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:109 msgid "Show active orders" -msgstr "Mostrar órdenes activas" +msgstr "" #: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:114 #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderTable.tsx:56 #: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:47 #: src/tables/sales/SalesOrderTable.tsx:53 msgid "Filter by order status" -msgstr "Filtrar por estado de la orden" +msgstr "" #: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:121 msgid "Show overdue status" @@ -5823,23 +5823,23 @@ msgstr "" #: src/tables/company/AddressTable.tsx:121 #: src/tables/company/AddressTable.tsx:185 msgid "Add Address" -msgstr "Añadir Dirección" +msgstr "" #: src/tables/company/AddressTable.tsx:126 msgid "Address created" -msgstr "Dirección creada" +msgstr "" #: src/tables/company/AddressTable.tsx:135 msgid "Edit Address" -msgstr "Editar Dirección" +msgstr "" #: src/tables/company/AddressTable.tsx:143 msgid "Delete Address" -msgstr "Eliminar Dirección" +msgstr "" #: src/tables/company/AddressTable.tsx:144 msgid "Are you sure you want to delete this address?" -msgstr "¿Estás seguro de que deseas eliminar esta dirección?" +msgstr "" #: src/tables/company/CompanyTable.tsx:71 #~ msgid "New Company" @@ -5868,7 +5868,7 @@ msgstr "" #: src/tables/company/ContactTable.tsx:71 msgid "Edit Contact" -msgstr "Editar contacto" +msgstr "" #: src/tables/company/ContactTable.tsx:78 msgid "Add Contact" @@ -5876,23 +5876,23 @@ msgstr "" #: src/tables/company/ContactTable.tsx:89 msgid "Delete Contact" -msgstr "Eliminar contacto" +msgstr "" #: src/tables/company/ContactTable.tsx:129 msgid "Add contact" -msgstr "Agregar contacto" +msgstr "" #: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:130 msgid "File uploaded" -msgstr "Archivo subido" +msgstr "" #: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:131 msgid "File {0} uploaded successfully" -msgstr "Archivo {0} se subió correctamente" +msgstr "" #: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:142 msgid "Upload Error" -msgstr "Error al subir" +msgstr "" #: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:143 msgid "File could not be uploaded" @@ -6258,7 +6258,7 @@ msgstr "" #: src/tables/part/PartTable.tsx:77 msgid "Minimum stock" -msgstr "Stock mínimo" +msgstr "" #: src/tables/part/PartTable.tsx:99 msgid "Build Order Allocations" @@ -6336,7 +6336,7 @@ msgstr "" #: src/tables/part/PartTable.tsx:254 #: src/tables/part/PartVariantTable.tsx:25 msgid "Virtual" -msgstr "" +msgstr "Virtual" #: src/tables/part/PartTable.tsx:251 msgid "Filter by parts which are virtual" @@ -6829,11 +6829,11 @@ msgstr "" #: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:138 #: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:203 msgid "Add line item" -msgstr "Añadir Artículo de Línea" +msgstr "" #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:337 msgid "Receive items" -msgstr "Recibir artículos" +msgstr "" #: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:93 msgid "MPN" @@ -6841,7 +6841,7 @@ msgstr "" #: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:122 msgid "Base units" -msgstr "Unidades base" +msgstr "" #: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:170 msgid "Supplier part created" @@ -6962,11 +6962,11 @@ msgstr "" #: src/tables/settings/CurrencyTable.tsx:28 msgid "Rate" -msgstr "Tarifa" +msgstr "" #: src/tables/settings/CurrencyTable.tsx:40 msgid "Exchange rates updated" -msgstr "Tipos de cambio actualizados" +msgstr "" #: src/tables/settings/CurrencyTable.tsx:46 msgid "Exchange rate update error" @@ -7059,7 +7059,7 @@ msgstr "" #: src/tables/settings/GroupTable.tsx:165 msgid "Delete group" -msgstr "Eliminar grupo" +msgstr "" #: src/tables/settings/GroupTable.tsx:166 msgid "Group deleted" @@ -7072,11 +7072,11 @@ msgstr "" #: src/tables/settings/GroupTable.tsx:173 #: src/tables/settings/GroupTable.tsx:185 msgid "Add group" -msgstr "Agregar grupo" +msgstr "" #: src/tables/settings/GroupTable.tsx:197 msgid "Edit group" -msgstr "Editar grupo" +msgstr "" #: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:38 msgid "Delete Import Session" @@ -7131,7 +7131,7 @@ msgstr "" #: src/tables/settings/ProjectCodeTable.tsx:92 msgid "Add project code" -msgstr "Agregar código de proyecto" +msgstr "" #: src/tables/settings/ScheduledTasksTable.tsx:25 msgid "Last Run" @@ -7257,11 +7257,11 @@ msgstr "" #: src/tables/settings/UserTable.tsx:248 msgid "Added user" -msgstr "Usuario agregado" +msgstr "" #: src/tables/settings/UserTable.tsx:270 msgid "Edit user" -msgstr "Editar usuario" +msgstr "" #: src/tables/stock/LocationTypesTable.tsx:39 #: src/tables/stock/LocationTypesTable.tsx:109 @@ -7617,7 +7617,7 @@ msgstr "" #: src/views/MobileAppView.tsx:31 msgid "Read the docs" -msgstr "Leer la documentación" +msgstr "" #: src/views/MobileAppView.tsx:35 msgid "Ignore and continue to Desktop view" From 61d6b36a7071014379188aabeba390bc7937ee58 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Oliver Date: Mon, 5 Aug 2024 07:29:01 +1000 Subject: [PATCH 77/82] Fix: New translations messages.po from Crowdin --- src/frontend/src/locales/zh/messages.po | 2750 +++++++++++------------ 1 file changed, 1375 insertions(+), 1375 deletions(-) diff --git a/src/frontend/src/locales/zh/messages.po b/src/frontend/src/locales/zh/messages.po index 30a3c38e2443..c3b2b1a3f339 100644 --- a/src/frontend/src/locales/zh/messages.po +++ b/src/frontend/src/locales/zh/messages.po @@ -8,31 +8,31 @@ msgstr "" "Language: zh\n" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-03 19:37\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-04 21:29\n" "Last-Translator: \n" -"Language-Team: Chinese Traditional\n" +"Language-Team: Chinese Simplified\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Crowdin-Project: inventree\n" "X-Crowdin-Project-ID: 452300\n" -"X-Crowdin-Language: zh-TW\n" +"X-Crowdin-Language: zh-CN\n" "X-Crowdin-File: /[inventree.InvenTree] l10/src/frontend/src/locales/en/messages.po\n" "X-Crowdin-File-ID: 205\n" #: src/components/Boundary.tsx:12 msgid "Error rendering component" -msgstr "" +msgstr "渲染组件出错" #: src/components/Boundary.tsx:14 msgid "An error occurred while rendering this component. Refer to the console for more information." -msgstr "" +msgstr "渲染此组件时发生错误。请参阅控制台获取更多信息。" #: src/components/DashboardItemProxy.tsx:34 msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "标题" #: src/components/buttons/AdminButton.tsx:80 msgid "Open in admin interface" -msgstr "" +msgstr "在管理员界面打开" #: src/components/buttons/CopyButton.tsx:18 #~ msgid "Copy to clipboard" @@ -40,23 +40,23 @@ msgstr "" #: src/components/buttons/CopyButton.tsx:24 msgid "Copied" -msgstr "" +msgstr "已复制" #: src/components/buttons/CopyButton.tsx:24 msgid "Copy" -msgstr "" +msgstr "复制" #: src/components/buttons/PrintingActions.tsx:93 msgid "Print Label" -msgstr "" +msgstr "打印标签" #: src/components/buttons/PrintingActions.tsx:99 msgid "Print" -msgstr "" +msgstr "打印" #: src/components/buttons/PrintingActions.tsx:100 msgid "Label printing completed successfully" -msgstr "" +msgstr "标签打印成功" #: src/components/buttons/PrintingActions.tsx:106 #: src/components/buttons/PrintingActions.tsx:144 @@ -73,81 +73,81 @@ msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:444 #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:294 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "错误" #: src/components/buttons/PrintingActions.tsx:107 msgid "The label could not be generated" -msgstr "" +msgstr "无法生成此标签" #: src/components/buttons/PrintingActions.tsx:122 msgid "Print Report" -msgstr "" +msgstr "打印报告" #: src/components/buttons/PrintingActions.tsx:138 msgid "Generate" -msgstr "" +msgstr "生成" #: src/components/buttons/PrintingActions.tsx:139 msgid "Report printing completed successfully" -msgstr "" +msgstr "报告打印成功" #: src/components/buttons/PrintingActions.tsx:145 msgid "The report could not be generated" -msgstr "" +msgstr "无法生成此报告" #: src/components/buttons/PrintingActions.tsx:173 msgid "Printing Actions" -msgstr "" +msgstr "打印操作" #: src/components/buttons/PrintingActions.tsx:178 msgid "Print Labels" -msgstr "" +msgstr "打印标签" #: src/components/buttons/PrintingActions.tsx:184 msgid "Print Reports" -msgstr "" +msgstr "列印報告" #: src/components/buttons/ScanButton.tsx:15 msgid "Scan QR code" -msgstr "掃描 QR Code" +msgstr "扫描二维码" #: src/components/buttons/ScanButton.tsx:20 msgid "Open QR code scanner" -msgstr "" +msgstr "打开二维码扫描器" #: src/components/buttons/SpotlightButton.tsx:14 msgid "Open spotlight" -msgstr "" +msgstr "打开聚焦" #: src/components/buttons/YesNoButton.tsx:16 msgid "Pass" -msgstr "" +msgstr "通过" #: src/components/buttons/YesNoButton.tsx:17 msgid "Fail" -msgstr "" +msgstr "失效" #: src/components/buttons/YesNoButton.tsx:33 #: src/tables/Filter.tsx:51 msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "是" #: src/components/buttons/YesNoButton.tsx:33 #: src/tables/Filter.tsx:52 msgid "No" -msgstr "" +msgstr "否" #: src/components/details/Details.tsx:292 msgid "No name defined" -msgstr "" +msgstr "未定义名称" #: src/components/details/DetailsImage.tsx:65 msgid "Remove Image" -msgstr "" +msgstr "删除图片" #: src/components/details/DetailsImage.tsx:68 msgid "Remove the associated image from this item?" -msgstr "" +msgstr "删除与此项关联的图片?" #: src/components/details/DetailsImage.tsx:71 #: src/forms/StockForms.tsx:533 @@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:306 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:474 msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "移除" #: src/components/details/DetailsImage.tsx:71 #: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:158 @@ -170,42 +170,42 @@ msgstr "取消" #: src/components/details/DetailsImage.tsx:97 msgid "Drag and drop to upload" -msgstr "拖曳並上傳" +msgstr "拖拽上传" #: src/components/details/DetailsImage.tsx:100 msgid "Click to select file(s)" -msgstr "" +msgstr "点击选择文件" #: src/components/details/DetailsImage.tsx:226 msgid "Clear" -msgstr "" +msgstr "清除" #: src/components/details/DetailsImage.tsx:232 #: src/components/forms/ApiForm.tsx:622 #: src/contexts/ThemeContext.tsx:43 #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:56 msgid "Submit" -msgstr "" +msgstr "提交" #: src/components/details/DetailsImage.tsx:272 msgid "Select from existing images" -msgstr "" +msgstr "从现有图片中选择" #: src/components/details/DetailsImage.tsx:280 msgid "Select Image" -msgstr "" +msgstr "选择图片" #: src/components/details/DetailsImage.tsx:292 msgid "Upload new image" -msgstr "上傳新圖片" +msgstr "上传新图片" #: src/components/details/DetailsImage.tsx:299 msgid "Upload Image" -msgstr "上傳圖片" +msgstr "上传图片" #: src/components/details/DetailsImage.tsx:312 msgid "Delete image" -msgstr "刪除圖片" +msgstr "删除图片" #: src/components/details/PartIcons.tsx:43 #~ msgid "Part is a template part (variants can be made from this part)" @@ -237,37 +237,37 @@ msgstr "刪除圖片" #: src/components/editors/NotesEditor.tsx:66 msgid "Image upload failed" -msgstr "" +msgstr "图片上传失败" #: src/components/editors/NotesEditor.tsx:156 #: src/components/forms/ApiForm.tsx:462 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:435 msgid "Success" -msgstr "" +msgstr "操作成功" #: src/components/editors/NotesEditor.tsx:157 msgid "Notes saved successfully" -msgstr "" +msgstr "备注保存成功" #: src/components/editors/NotesEditor.tsx:166 msgid "Failed to save notes" -msgstr "" +msgstr "保存记事失败" #: src/components/editors/NotesEditor.tsx:198 msgid "Preview Notes" -msgstr "" +msgstr "预览备注" #: src/components/editors/NotesEditor.tsx:198 msgid "Edit Notes" -msgstr "" +msgstr "编辑备注" #: src/components/editors/NotesEditor.tsx:212 msgid "Save Notes" -msgstr "" +msgstr "保存备注" #: src/components/editors/TemplateEditor/CodeEditor/index.tsx:9 msgid "Code" -msgstr "" +msgstr "代码" #: src/components/editors/TemplateEditor/PdfPreview/PdfPreview.tsx:44 #~ msgid "Failed to parse error response from server." @@ -275,28 +275,28 @@ msgstr "" #: src/components/editors/TemplateEditor/PdfPreview/PdfPreview.tsx:81 msgid "Preview not available, click \"Reload Preview\"." -msgstr "" +msgstr "预览不可用,点击\"重新加载预览\"。" #: src/components/editors/TemplateEditor/PdfPreview/index.tsx:9 msgid "PDF Preview" -msgstr "" +msgstr "PDF 预览" #: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:104 msgid "Error loading template" -msgstr "" +msgstr "加载模板时出错" #: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:116 msgid "Error saving template" -msgstr "" +msgstr "保存模板时出错" #: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:146 #: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:274 msgid "Save & Reload Preview" -msgstr "" +msgstr "保存并重新加载预览" #: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:151 msgid "Are you sure you want to Save & Reload the preview?" -msgstr "" +msgstr "您确定要保存并重新加载预览吗?" #: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:151 #~ msgid "Save & Reload preview?" @@ -304,19 +304,19 @@ msgstr "" #: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:153 msgid "To render the preview the current template needs to be replaced on the server with your modifications which may break the label if it is under active use. Do you want to proceed?" -msgstr "" +msgstr "要渲染预览效果,需要在服务器上用您的修改替换当前模板,如果标签正在使用中,可能会损坏标签。您想继续吗?" #: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:157 msgid "Save & Reload" -msgstr "" +msgstr "保存并重新加载" #: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:189 msgid "Preview updated" -msgstr "" +msgstr "预览已更新" #: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:190 msgid "The preview has been updated successfully." -msgstr "" +msgstr "预览已成功更新。" #: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:263 #~ msgid "Save & Reload preview" @@ -324,15 +324,15 @@ msgstr "" #: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:266 msgid "Reload preview" -msgstr "" +msgstr "重新加载预览" #: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:267 msgid "Use the currently stored template from the server" -msgstr "" +msgstr "使用当前存储服务器的模板" #: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:275 msgid "Save the current template and reload the preview" -msgstr "" +msgstr "保存当前模板并重新加载预览" #: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:322 #~ msgid "to preview" @@ -340,64 +340,64 @@ msgstr "" #: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:333 msgid "Select instance to preview" -msgstr "" +msgstr "选择预览实例" #: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:377 msgid "Error rendering template" -msgstr "" +msgstr "渲染模板时出错" #: src/components/errors/ClientError.tsx:23 msgid "Client Error" -msgstr "" +msgstr "客户端错误" #: src/components/errors/ClientError.tsx:24 msgid "Client error occurred" -msgstr "" +msgstr "客户端发生错误" #: src/components/errors/GenericErrorPage.tsx:50 msgid "Status Code" -msgstr "" +msgstr "状态代码" #: src/components/errors/GenericErrorPage.tsx:63 msgid "Return to the index page" -msgstr "" +msgstr "返回索引页" #: src/components/errors/NotAuthenticated.tsx:8 msgid "Not Authenticated" -msgstr "" +msgstr "未认证" #: src/components/errors/NotAuthenticated.tsx:9 msgid "You are not logged in." -msgstr "" +msgstr "您尚未登录。" #: src/components/errors/NotFound.tsx:8 msgid "Page Not Found" -msgstr "" +msgstr "无法找到页面" #: src/components/errors/NotFound.tsx:9 msgid "This page does not exist" -msgstr "" +msgstr "此页面不存在" #: src/components/errors/PermissionDenied.tsx:8 msgid "Permission Denied" -msgstr "" +msgstr "权限受限" #: src/components/errors/PermissionDenied.tsx:9 msgid "You do not have permission to view this page." -msgstr "" +msgstr "您没有权限查看此网页。" #: src/components/errors/ServerError.tsx:8 msgid "Server Error" -msgstr "" +msgstr "服务器错误" #: src/components/errors/ServerError.tsx:9 msgid "A server error occurred" -msgstr "" +msgstr "服务器出错。" #: src/components/forms/ApiForm.tsx:151 #: src/components/forms/ApiForm.tsx:550 msgid "Form Error" -msgstr "" +msgstr "表单错误" #: src/components/forms/ApiForm.tsx:487 #~ msgid "Form Errors Exist" @@ -405,12 +405,12 @@ msgstr "" #: src/components/forms/ApiForm.tsx:558 msgid "Errors exist for one or more form fields" -msgstr "" +msgstr "一个或多个表单字段存在错误" #: src/components/forms/ApiForm.tsx:660 #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:388 msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "更新" #: src/components/forms/ApiForm.tsx:680 #: src/components/items/ActionDropdown.tsx:224 @@ -420,7 +420,7 @@ msgstr "" #: src/tables/RowActions.tsx:71 #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:420 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "删除" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:48 #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:74 @@ -430,11 +430,11 @@ msgstr "" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:51 msgid "Login successful" -msgstr "" +msgstr "登录成功" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:52 msgid "Logged in successfully" -msgstr "" +msgstr "登录成功" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:52 #~ msgid "Welcome back!" @@ -446,14 +446,14 @@ msgstr "" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:58 msgid "Login failed" -msgstr "" +msgstr "登录失败" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:59 #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:76 #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:211 #: src/functions/auth.tsx:164 msgid "Check your input and try again." -msgstr "" +msgstr "请检查您的输入并重试。" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:65 #: src/functions/auth.tsx:74 @@ -463,45 +463,45 @@ msgstr "" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:70 #: src/functions/auth.tsx:155 msgid "Mail delivery successful" -msgstr "" +msgstr "邮件发送成功" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:71 msgid "Check your inbox for the login link. If you have an account, you will receive a login link. Check in spam too." -msgstr "" +msgstr "请检查您的收件箱以查看登录链接。如果您有账户,您将收到登录链接。如未收到,请检查邮箱垃圾箱。" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:75 msgid "Mail delivery failed" -msgstr "" +msgstr "邮件发送失败" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:95 msgid "Or continue with other methods" -msgstr "" +msgstr "或继续使用其他方法" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:106 #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:227 msgid "Username" -msgstr "使用者帳號" +msgstr "用户名" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:107 #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:228 msgid "Your username" -msgstr "" +msgstr "你的用户名" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:112 #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:240 #: src/pages/Auth/Set-Password.tsx:106 msgid "Password" -msgstr "密碼" +msgstr "密码" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:113 #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:241 msgid "Your password" -msgstr "" +msgstr "您的密码" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:125 #: src/pages/Auth/Reset.tsx:26 msgid "Reset password" -msgstr "" +msgstr "重置密码" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:131 #~ msgid "Log in" @@ -512,13 +512,13 @@ msgstr "" #: src/pages/Auth/Reset.tsx:31 #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:51 msgid "Email" -msgstr "" +msgstr "邮箱" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:135 #: src/pages/Auth/Reset.tsx:32 #: src/pages/Auth/Set-Password.tsx:107 msgid "We will send you a link to login - if you are registered" -msgstr "" +msgstr "我们将向您发送登录链接 - 如果您已注册" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:136 #~ msgid "I will use username and password" @@ -526,65 +526,65 @@ msgstr "" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:151 msgid "Send me an email" -msgstr "" +msgstr "给我发一封电子邮件" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:153 msgid "Use username and password" -msgstr "" +msgstr "使用用户名和密码" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:162 msgid "Log In" -msgstr "" +msgstr "登录" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:164 msgid "Send Email" -msgstr "" +msgstr "发送电子邮件" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:193 msgid "Registration successful" -msgstr "註冊成功" +msgstr "注册成功" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:194 msgid "Please confirm your email address to complete the registration" -msgstr "" +msgstr "请确认您的电子邮件地址以完成注册" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:210 msgid "Input error" -msgstr "" +msgstr "输入错误" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:234 msgid "This will be used for a confirmation" -msgstr "" +msgstr "此将用于确认" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:246 msgid "Password repeat" -msgstr "" +msgstr "密码重复" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:247 msgid "Repeat password" -msgstr "" +msgstr "再次输入密码" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:259 #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:304 msgid "Register" -msgstr "" +msgstr "注册" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:265 msgid "Or use SSO" -msgstr "" +msgstr "或使用 SSO" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:296 msgid "Don't have an account?" -msgstr "" +msgstr "没有帐户?" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:315 msgid "Go back to login" -msgstr "" +msgstr "返回登录界面" #: src/components/forms/HostOptionsForm.tsx:36 #: src/components/forms/HostOptionsForm.tsx:67 msgid "Host" -msgstr "" +msgstr "主机" #: src/components/forms/HostOptionsForm.tsx:42 #: src/components/forms/HostOptionsForm.tsx:70 @@ -603,94 +603,94 @@ msgstr "" #: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:28 #: src/tables/stock/LocationTypesTable.tsx:69 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "名称" #: src/components/forms/HostOptionsForm.tsx:75 msgid "No one here..." -msgstr "" +msgstr "这里没有人..." #: src/components/forms/HostOptionsForm.tsx:86 msgid "Add Host" -msgstr "" +msgstr "添加主机" #: src/components/forms/HostOptionsForm.tsx:90 msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "保存" #: src/components/forms/InstanceOptions.tsx:43 msgid "Select destination instance" -msgstr "" +msgstr "选择对象目标" #: src/components/forms/InstanceOptions.tsx:71 msgid "Edit possible host options" -msgstr "" +msgstr "编辑可能的主机选项" #: src/components/forms/InstanceOptions.tsx:98 msgid "Version: {0}" -msgstr "版本: {0}" +msgstr "版本:{0}" #: src/components/forms/InstanceOptions.tsx:100 msgid "API:{0}" -msgstr "API: {0}" +msgstr "API:{0}" #: src/components/forms/InstanceOptions.tsx:102 msgid "Name: {0}" -msgstr "" +msgstr "名称:{0}" #: src/components/forms/InstanceOptions.tsx:104 msgid "State: <0>worker ({0}), <1>plugins{1}" -msgstr "" +msgstr "状态: <0>worker ({0}), <1>plugins{1}" #: src/components/forms/fields/IconField.tsx:81 msgid "No icon selected" -msgstr "" +msgstr "未选择图标" #: src/components/forms/fields/IconField.tsx:159 msgid "Uncategorized" -msgstr "" +msgstr "未分类" #: src/components/forms/fields/IconField.tsx:209 #: src/components/nav/Layout.tsx:70 #: src/tables/part/PartThumbTable.tsx:192 msgid "Search..." -msgstr "" +msgstr "搜索..." #: src/components/forms/fields/IconField.tsx:223 msgid "Select category" -msgstr "" +msgstr "选择分类" #: src/components/forms/fields/IconField.tsx:232 msgid "Select pack" -msgstr "" +msgstr "选择包" #: src/components/forms/fields/IconField.tsx:237 msgid "{0} icons" -msgstr "" +msgstr "{0} 个图标" #: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:318 #: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:71 #: src/tables/Search.tsx:23 msgid "Search" -msgstr "搜尋" +msgstr "搜索" #: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:319 #: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:81 #: src/components/widgets/WidgetLayout.tsx:120 #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:316 msgid "Loading" -msgstr "" +msgstr "正在加载" #: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:321 msgid "No results found" -msgstr "找不到結果" +msgstr "未找到结果" #: src/components/forms/fields/TableField.tsx:52 msgid "modelRenderer entry required for tables" -msgstr "" +msgstr "表格需要 modelRenderer 条目" #: src/components/forms/fields/TableField.tsx:76 msgid "No entries available" -msgstr "" +msgstr "无可用条目" #: src/components/images/DetailsImage.tsx:252 #~ msgid "Select image" @@ -698,73 +698,73 @@ msgstr "" #: src/components/images/Thumbnail.tsx:12 msgid "Thumbnail" -msgstr "縮圖" +msgstr "缩略图" #: src/components/importer/ImportDataSelector.tsx:166 msgid "Importing Rows" -msgstr "" +msgstr "导入行" #: src/components/importer/ImportDataSelector.tsx:167 msgid "Please wait while the data is imported" -msgstr "" +msgstr "请稍候,数据正在导入" #: src/components/importer/ImportDataSelector.tsx:184 msgid "An error occurred while importing data" -msgstr "" +msgstr "导入数据时发生错误" #: src/components/importer/ImportDataSelector.tsx:205 msgid "Edit Data" -msgstr "" +msgstr "编辑数据" #: src/components/importer/ImportDataSelector.tsx:233 msgid "Delete Row" -msgstr "" +msgstr "删除行" #: src/components/importer/ImportDataSelector.tsx:263 msgid "Row" -msgstr "" +msgstr "行" #: src/components/importer/ImportDataSelector.tsx:281 msgid "Row contains errors" -msgstr "" +msgstr "行包含错误" #: src/components/importer/ImportDataSelector.tsx:322 msgid "Accept" -msgstr "" +msgstr "同意" #: src/components/importer/ImportDataSelector.tsx:355 msgid "Valid" -msgstr "" +msgstr "有效" #: src/components/importer/ImportDataSelector.tsx:356 msgid "Filter by row validation status" -msgstr "" +msgstr "按行验证状态筛选" #: src/components/importer/ImportDataSelector.tsx:361 #: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:205 msgid "Complete" -msgstr "" +msgstr "完成" #: src/components/importer/ImportDataSelector.tsx:362 msgid "Filter by row completion status" -msgstr "" +msgstr "按行完成状态筛选" #: src/components/importer/ImportDataSelector.tsx:379 msgid "Import selected rows" -msgstr "" +msgstr "导入选定的行" #: src/components/importer/ImportDataSelector.tsx:394 msgid "Processing Data" -msgstr "" +msgstr "处理数据中" #: src/components/importer/ImporterColumnSelector.tsx:50 #: src/components/importer/ImporterColumnSelector.tsx:176 msgid "An error occurred" -msgstr "" +msgstr "发生错误" #: src/components/importer/ImporterColumnSelector.tsx:62 msgid "Select column, or leave blank to ignore this field." -msgstr "" +msgstr "选择列,或留空忽略此字段。" #: src/components/importer/ImporterColumnSelector.tsx:91 #~ msgid "Select a column from the data file" @@ -780,51 +780,51 @@ msgstr "" #: src/components/importer/ImporterColumnSelector.tsx:182 msgid "Ignore this field" -msgstr "" +msgstr "忽略该字段" #: src/components/importer/ImporterColumnSelector.tsx:196 msgid "Mapping data columns to database fields" -msgstr "" +msgstr "将数据列映射到数据库字段" #: src/components/importer/ImporterColumnSelector.tsx:201 msgid "Accept Column Mapping" -msgstr "" +msgstr "接受列映射" #: src/components/importer/ImporterColumnSelector.tsx:214 msgid "Database Field" -msgstr "" +msgstr "数据库字段" #: src/components/importer/ImporterColumnSelector.tsx:215 msgid "Field Description" -msgstr "" +msgstr "字段描述" #: src/components/importer/ImporterColumnSelector.tsx:216 msgid "Imported Column" -msgstr "" +msgstr "导入列" #: src/components/importer/ImporterColumnSelector.tsx:217 msgid "Default Value" -msgstr "" +msgstr "默认值" #: src/components/importer/ImporterDrawer.tsx:45 msgid "Upload File" -msgstr "" +msgstr "上传文件" #: src/components/importer/ImporterDrawer.tsx:46 msgid "Map Columns" -msgstr "" +msgstr "映射列" #: src/components/importer/ImporterDrawer.tsx:47 msgid "Import Data" -msgstr "" +msgstr "导入数据" #: src/components/importer/ImporterDrawer.tsx:48 msgid "Process Data" -msgstr "" +msgstr "处理数据" #: src/components/importer/ImporterDrawer.tsx:49 msgid "Complete Import" -msgstr "" +msgstr "完成导入" #: src/components/importer/ImporterDrawer.tsx:97 #~ msgid "Cancel import session" @@ -832,189 +832,189 @@ msgstr "" #: src/components/importer/ImporterDrawer.tsx:101 msgid "Import Complete" -msgstr "" +msgstr "导入完毕" #: src/components/importer/ImporterDrawer.tsx:104 msgid "Data has been imported successfully" -msgstr "" +msgstr "数据已成功导入" #: src/components/importer/ImporterDrawer.tsx:106 #: src/components/importer/ImporterDrawer.tsx:115 msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "关闭" #: src/components/importer/ImporterDrawer.tsx:112 msgid "Unknown Status" -msgstr "" +msgstr "未知状态" #: src/components/importer/ImporterDrawer.tsx:113 msgid "Import session has unknown status" -msgstr "" +msgstr "导入会话状态未知" #: src/components/importer/ImporterDrawer.tsx:132 msgid "Importing Data" -msgstr "" +msgstr "正在导入数据" #: src/components/importer/ImporterImportProgress.tsx:35 msgid "Importing Records" -msgstr "" +msgstr "导入记录" #: src/components/importer/ImporterImportProgress.tsx:38 msgid "Imported rows" -msgstr "" +msgstr "导入的行" #: src/components/items/ActionDropdown.tsx:124 msgid "Barcode Actions" -msgstr "" +msgstr "条形码操作" #: src/components/items/ActionDropdown.tsx:143 msgid "View Barcode" -msgstr "" +msgstr "查看条形码" #: src/components/items/ActionDropdown.tsx:150 msgid "View" -msgstr "" +msgstr "视图" #: src/components/items/ActionDropdown.tsx:151 msgid "View barcode" -msgstr "" +msgstr "查看条形码" #: src/components/items/ActionDropdown.tsx:167 msgid "Link Barcode" -msgstr "" +msgstr "关联二维码" #: src/components/items/ActionDropdown.tsx:168 msgid "Link custom barcode" -msgstr "" +msgstr "链接自定义条形码" #: src/components/items/ActionDropdown.tsx:184 #: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:423 msgid "Unlink Barcode" -msgstr "" +msgstr "解绑条形码" #: src/components/items/ActionDropdown.tsx:185 msgid "Unlink custom barcode" -msgstr "" +msgstr "解绑自定义条形码链接" #: src/components/items/ActionDropdown.tsx:203 #: src/tables/RowActions.tsx:51 msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "编辑" #: src/components/items/ActionDropdown.tsx:225 msgid "Delete item" -msgstr "" +msgstr "删除项目" #: src/components/items/ActionDropdown.tsx:262 #: src/tables/RowActions.tsx:31 msgid "Duplicate" -msgstr "" +msgstr "复制" #: src/components/items/ActionDropdown.tsx:263 msgid "Duplicate item" -msgstr "" +msgstr "重复项目" #: src/components/items/DocTooltip.tsx:92 msgid "Read More" -msgstr "" +msgstr "了解更多" #: src/components/items/ErrorItem.tsx:5 #: src/tables/InvenTreeTable.tsx:478 msgid "Unknown error" -msgstr "" +msgstr "未知错误" #: src/components/items/ErrorItem.tsx:10 msgid "An error occurred:" -msgstr "" +msgstr "出现了一个错误" #: src/components/items/GettingStartedCarousel.tsx:27 msgid "Read more" -msgstr "" +msgstr "了解更多" #: src/components/items/InfoItem.tsx:27 msgid "None" -msgstr "" +msgstr "无" #: src/components/items/InvenTreeLogo.tsx:23 msgid "InvenTree Logo" -msgstr "" +msgstr "InvenTree Logo" #: src/components/items/OnlyStaff.tsx:9 #: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:44 msgid "This information is only available for staff users" -msgstr "" +msgstr "此信息仅供员工使用" #: src/components/items/Placeholder.tsx:14 msgid "This feature/button/site is a placeholder for a feature that is not implemented, only partial or intended for testing." -msgstr "" +msgstr "此功能/按钮/站点是一个未实现的功能的占位符,只是部分或打算测试的功能。" #: src/components/items/Placeholder.tsx:17 msgid "PLH" -msgstr "" +msgstr "PLH" #: src/components/items/Placeholder.tsx:31 msgid "This panel is a placeholder." -msgstr "" +msgstr "此面板是一个占位符。" #: src/components/items/QRCode.tsx:87 msgid "Low (7%)" -msgstr "" +msgstr "低 (7%)" #: src/components/items/QRCode.tsx:88 msgid "Medium (15%)" -msgstr "" +msgstr "中 (15%)" #: src/components/items/QRCode.tsx:89 msgid "Quartile (25%)" -msgstr "" +msgstr "四分之一(25%)" #: src/components/items/QRCode.tsx:90 msgid "High (30%)" -msgstr "" +msgstr "高 (30%)" #: src/components/items/QRCode.tsx:107 msgid "Barcode Data:" -msgstr "" +msgstr "条形码数据:" #: src/components/items/QRCode.tsx:118 msgid "Select Error Correction Level" -msgstr "" +msgstr "选择错误纠正级别" #: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:99 msgid "Version Information" -msgstr "" +msgstr "版本信息" #: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:103 msgid "Your InvenTree version status is" -msgstr "" +msgstr "您的Inventree 版本状态是" #: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:107 msgid "Development Version" -msgstr "" +msgstr "开发版" #: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:111 msgid "Up to Date" -msgstr "" +msgstr "已是最新版本" #: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:115 msgid "Update Available" -msgstr "" +msgstr "有可用更新" #: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:125 msgid "InvenTree Version" -msgstr "" +msgstr "InvenTree 版本" #: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:131 msgid "Commit Hash" -msgstr "" +msgstr "提交哈希值" #: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:136 msgid "Commit Date" -msgstr "" +msgstr "提交日期" #: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:141 msgid "Commit Branch" -msgstr "" +msgstr "提交分支" #: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:146 #: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:133 @@ -1027,126 +1027,126 @@ msgstr "Python 版本" #: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:152 msgid "Django Version" -msgstr "Django 版本" +msgstr "Django版本" #: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:162 msgid "Links" -msgstr "" +msgstr "链接" #: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:168 msgid "InvenTree Documentation" -msgstr "" +msgstr "InvenTree 文档" #: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:169 msgid "View Code on GitHub" -msgstr "" +msgstr "在Github上查看源代码" #: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:170 msgid "Credits" -msgstr "" +msgstr "致谢" #: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:171 msgid "Mobile App" -msgstr "" +msgstr "手机 App" #: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:172 msgid "Submit Bug Report" -msgstr "" +msgstr "提交问题报告" #: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:183 msgid "Copy version information" -msgstr "" +msgstr "复制版本信息" #: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:192 #: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:147 msgid "Dismiss" -msgstr "" +msgstr "关闭" #: src/components/modals/LicenseModal.tsx:39 msgid "No license text available" -msgstr "" +msgstr "没有可用的许可文本" #: src/components/modals/LicenseModal.tsx:46 msgid "No Information provided - this is likely a server issue" -msgstr "" +msgstr "未提供信息 - 这可能是服务器问题" #: src/components/modals/LicenseModal.tsx:71 msgid "Loading license information" -msgstr "" +msgstr "正在加载许可证信息" #: src/components/modals/LicenseModal.tsx:77 msgid "Failed to fetch license information" -msgstr "" +msgstr "获取许可信息失败" #: src/components/modals/LicenseModal.tsx:85 msgid "{key} Packages" -msgstr "" +msgstr "{key} 包" #: src/components/modals/QrCodeModal.tsx:72 msgid "Unknown response" -msgstr "" +msgstr "未知响应" #: src/components/modals/QrCodeModal.tsx:102 #: src/pages/Index/Scan.tsx:636 msgid "Error while getting camera" -msgstr "" +msgstr "获取相机时出错" #: src/components/modals/QrCodeModal.tsx:125 #: src/pages/Index/Scan.tsx:659 msgid "Error while scanning" -msgstr "" +msgstr "扫描时出错" #: src/components/modals/QrCodeModal.tsx:139 #: src/pages/Index/Scan.tsx:673 msgid "Error while stopping" -msgstr "" +msgstr "停止时出错" #: src/components/modals/QrCodeModal.tsx:154 #: src/defaults/menuItems.tsx:21 #: src/pages/Index/Scan.tsx:746 msgid "Scanning" -msgstr "" +msgstr "正在扫描" #: src/components/modals/QrCodeModal.tsx:154 #: src/pages/Index/Scan.tsx:746 msgid "Not scanning" -msgstr "" +msgstr "未扫描" #: src/components/modals/QrCodeModal.tsx:159 #: src/pages/Index/Scan.tsx:752 msgid "Select Camera" -msgstr "" +msgstr "选择相机" #: src/components/modals/QrCodeModal.tsx:169 #: src/pages/Index/Scan.tsx:737 msgid "Start scanning" -msgstr "" +msgstr "开始扫描" #: src/components/modals/QrCodeModal.tsx:176 #: src/pages/Index/Scan.tsx:729 msgid "Stop scanning" -msgstr "" +msgstr "停止扫描" #: src/components/modals/QrCodeModal.tsx:181 msgid "No scans yet!" -msgstr "" +msgstr "还没有扫描!" #: src/components/modals/QrCodeModal.tsx:201 msgid "Close modal" -msgstr "" +msgstr "关闭模态框" #: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:26 #: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:38 msgid "Server" -msgstr "" +msgstr "服务器" #: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:32 msgid "Instance Name" -msgstr "" +msgstr "实例名称" #: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:38 msgid "Database" -msgstr "" +msgstr "数据库" #: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:38 #~ msgid "Bebug Mode" @@ -1154,73 +1154,73 @@ msgstr "" #: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:47 msgid "Debug Mode" -msgstr "" +msgstr "调试模式" #: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:50 msgid "Server is running in debug mode" -msgstr "" +msgstr "服务器以调试模式运行" #: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:57 msgid "Docker Mode" -msgstr "" +msgstr "停靠模式" #: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:60 msgid "Server is deployed using docker" -msgstr "" +msgstr "服务器是使用docker部署的" #: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:66 msgid "Plugin Support" -msgstr "" +msgstr "插件支持" #: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:71 msgid "Plugin support enabled" -msgstr "" +msgstr "插件支持已启用" #: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:73 msgid "Plugin support disabled" -msgstr "" +msgstr "插件支持已禁用" #: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:80 msgid "Server status" -msgstr "" +msgstr "服务器状态" #: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:86 msgid "Healthy" -msgstr "" +msgstr "健康" #: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:88 msgid "Issues detected" -msgstr "" +msgstr "检测到问题" #: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:97 msgid "Background Worker" -msgstr "" +msgstr "后台工作者" #: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:101 msgid "Background worker not running" -msgstr "" +msgstr "后台worker未运行" #: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:109 msgid "Email Settings" -msgstr "" +msgstr "电子邮件设置" #: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:113 msgid "Email settings not configured" -msgstr "" +msgstr "电子邮件设置未配置" #: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:121 #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:144 #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:294 msgid "Version" -msgstr "" +msgstr "版本" #: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:127 msgid "Server Version" -msgstr "" +msgstr "服务器版本" #: src/components/nav/Layout.tsx:73 msgid "Nothing found..." -msgstr "" +msgstr "无结果..." #: src/components/nav/MainMenu.tsx:40 #: src/pages/Index/Profile/Profile.tsx:15 @@ -1230,24 +1230,24 @@ msgstr "" #: src/components/nav/MainMenu.tsx:42 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/UserManagementPanel.tsx:26 msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "设置" #: src/components/nav/MainMenu.tsx:49 #: src/defaults/menuItems.tsx:15 msgid "Account settings" -msgstr "" +msgstr "账户设定" #: src/components/nav/MainMenu.tsx:57 #: src/defaults/menuItems.tsx:58 #: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:314 msgid "System Settings" -msgstr "" +msgstr "系统设置" #: src/components/nav/MainMenu.tsx:67 #: src/defaults/menuItems.tsx:63 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:221 msgid "Admin Center" -msgstr "" +msgstr "管理中心" #: src/components/nav/MainMenu.tsx:68 #~ msgid "Current language {locale}" @@ -1259,48 +1259,48 @@ msgstr "" #: src/components/nav/MainMenu.tsx:77 msgid "Logout" -msgstr "" +msgstr "登出" #: src/components/nav/NavHoverMenu.tsx:65 #: src/defaults/actions.tsx:58 msgid "Open Navigation" -msgstr "" +msgstr "打开导航" #: src/components/nav/NavHoverMenu.tsx:84 msgid "View all" -msgstr "" +msgstr "查看全部" #: src/components/nav/NavHoverMenu.tsx:100 #: src/components/nav/NavHoverMenu.tsx:110 msgid "Get started" -msgstr "" +msgstr "开始" #: src/components/nav/NavHoverMenu.tsx:103 msgid "Overview over high-level objects, functions and possible usecases." -msgstr "" +msgstr "关于高层级别物体、功能和可能用途的概述。" #: src/components/nav/NavigationDrawer.tsx:57 msgid "Navigation" -msgstr "" +msgstr "导航栏" #: src/components/nav/NavigationDrawer.tsx:60 msgid "Pages" -msgstr "" +msgstr "页面" #: src/components/nav/NavigationDrawer.tsx:65 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:176 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/PluginManagementPanel.tsx:41 msgid "Plugins" -msgstr "" +msgstr "插件" #: src/components/nav/NavigationDrawer.tsx:75 #: src/defaults/actions.tsx:30 msgid "Documentation" -msgstr "" +msgstr "文档" #: src/components/nav/NavigationDrawer.tsx:78 msgid "About" -msgstr "" +msgstr "关于" #: src/components/nav/NotificationDrawer.tsx:79 #: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:109 @@ -1308,58 +1308,58 @@ msgstr "" #: src/pages/Notifications.tsx:65 #: src/pages/Notifications.tsx:151 msgid "Notifications" -msgstr "" +msgstr "通知" #: src/components/nav/NotificationDrawer.tsx:96 msgid "You have no unread notifications." -msgstr "" +msgstr "您没有未读通知" #: src/components/nav/NotificationDrawer.tsx:112 #: src/components/nav/NotificationDrawer.tsx:118 #: src/tables/notifications/NotificationsTable.tsx:36 msgid "Notification" -msgstr "" +msgstr "通知" #: src/components/nav/NotificationDrawer.tsx:141 #: src/pages/Notifications.tsx:73 msgid "Mark as read" -msgstr "" +msgstr "标记为已读" #: src/components/nav/SearchDrawer.tsx:78 msgid "results" -msgstr "" +msgstr "结果" #: src/components/nav/SearchDrawer.tsx:348 msgid "Enter search text" -msgstr "" +msgstr "输入搜索文本" #: src/components/nav/SearchDrawer.tsx:375 msgid "Search Options" -msgstr "" +msgstr "搜索选项" #: src/components/nav/SearchDrawer.tsx:378 msgid "Regex search" -msgstr "" +msgstr "正则表达式搜索" #: src/components/nav/SearchDrawer.tsx:388 msgid "Whole word search" -msgstr "" +msgstr "全词搜索" #: src/components/nav/SearchDrawer.tsx:429 msgid "An error occurred during search query" -msgstr "" +msgstr "搜索查询时发生错误" #: src/components/nav/SearchDrawer.tsx:440 msgid "No results" -msgstr "" +msgstr "无结果" #: src/components/nav/SearchDrawer.tsx:443 msgid "No results available for search query" -msgstr "" +msgstr "没有可供搜索查询的结果" #: src/components/render/Instance.tsx:217 msgid "Unknown model: {model}" -msgstr "" +msgstr "未知模型: {model}" #: src/components/render/ModelType.tsx:22 #: src/forms/BuildForms.tsx:201 @@ -1380,7 +1380,7 @@ msgstr "" #: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:84 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:74 msgid "Part" -msgstr "" +msgstr "零件" #: src/components/render/ModelType.tsx:23 #: src/defaults/links.tsx:29 @@ -1391,23 +1391,23 @@ msgstr "" #: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:274 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:765 msgid "Parts" -msgstr "" +msgstr "零件" #: src/components/render/ModelType.tsx:31 msgid "Part Parameter Template" -msgstr "" +msgstr "零件参数模板" #: src/components/render/ModelType.tsx:32 msgid "Part Parameter Templates" -msgstr "" +msgstr "零件参数模板" #: src/components/render/ModelType.tsx:38 msgid "Part Test Template" -msgstr "" +msgstr "零件测试模板" #: src/components/render/ModelType.tsx:39 msgid "Part Test Templates" -msgstr "" +msgstr "零件测试模板" #: src/components/render/ModelType.tsx:45 #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:198 @@ -1416,39 +1416,39 @@ msgstr "" #: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:93 #: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:68 msgid "Supplier Part" -msgstr "" +msgstr "供应商零件" #: src/components/render/ModelType.tsx:46 msgid "Supplier Parts" -msgstr "" +msgstr "供应商零件" #: src/components/render/ModelType.tsx:54 #: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:132 msgid "Manufacturer Part" -msgstr "" +msgstr "制造商零件" #: src/components/render/ModelType.tsx:55 msgid "Manufacturer Parts" -msgstr "" +msgstr "制造商零件" #: src/components/render/ModelType.tsx:63 #: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:305 msgid "Part Category" -msgstr "" +msgstr "零件类别" #: src/components/render/ModelType.tsx:64 #: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:258 #: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:296 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:993 msgid "Part Categories" -msgstr "" +msgstr "零件类别" #: src/components/render/ModelType.tsx:72 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:572 #: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:90 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:45 msgid "Stock Item" -msgstr "" +msgstr "库存项" #: src/components/render/ModelType.tsx:73 #: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:200 @@ -1456,69 +1456,69 @@ msgstr "" #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:180 #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:387 msgid "Stock Items" -msgstr "" +msgstr "库存项" #: src/components/render/ModelType.tsx:81 msgid "Stock Location" -msgstr "" +msgstr "库存地点" #: src/components/render/ModelType.tsx:82 #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:194 #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:379 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:564 msgid "Stock Locations" -msgstr "" +msgstr "库存地点" #: src/components/render/ModelType.tsx:90 msgid "Stock Location Type" -msgstr "" +msgstr "库存地点类型" #: src/components/render/ModelType.tsx:91 msgid "Stock Location Types" -msgstr "" +msgstr "库存地点类型" #: src/components/render/ModelType.tsx:95 msgid "Stock History" -msgstr "" +msgstr "库存历史记录" #: src/components/render/ModelType.tsx:96 msgid "Stock Histories" -msgstr "" +msgstr "库存历史记录" #: src/components/render/ModelType.tsx:100 #: src/defaults/links.tsx:31 #: src/defaults/menuItems.tsx:43 msgid "Build" -msgstr "" +msgstr "生产..." #: src/components/render/ModelType.tsx:101 msgid "Builds" -msgstr "" +msgstr "编译" #: src/components/render/ModelType.tsx:109 msgid "Build Line" -msgstr "" +msgstr "生产行" #: src/components/render/ModelType.tsx:110 msgid "Build Lines" -msgstr "" +msgstr "生产行" #: src/components/render/ModelType.tsx:117 msgid "Build Item" -msgstr "" +msgstr "构建项目:" #: src/components/render/ModelType.tsx:118 msgid "Build Items" -msgstr "" +msgstr "构建多个项目" #: src/components/render/ModelType.tsx:122 #: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:327 msgid "Company" -msgstr "" +msgstr "公司" #: src/components/render/ModelType.tsx:123 msgid "Companies" -msgstr "" +msgstr "公司" #: src/components/render/ModelType.tsx:131 #: src/tables/TableHoverCard.tsx:58 @@ -1527,19 +1527,19 @@ msgstr "" #: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:55 #: src/tables/sales/SalesOrderTable.tsx:61 msgid "Project Code" -msgstr "" +msgstr "项目编码" #: src/components/render/ModelType.tsx:132 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:128 msgid "Project Codes" -msgstr "" +msgstr "项目编码" #: src/components/render/ModelType.tsx:138 #: src/pages/part/pricing/PurchaseHistoryPanel.tsx:32 #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:352 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:107 msgid "Purchase Order" -msgstr "" +msgstr "采购订单" #: src/components/render/ModelType.tsx:139 #: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:254 @@ -1548,15 +1548,15 @@ msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:600 #: src/pages/purchasing/PurchasingIndex.tsx:25 msgid "Purchase Orders" -msgstr "" +msgstr "采购订单" #: src/components/render/ModelType.tsx:147 msgid "Purchase Order Line" -msgstr "" +msgstr "采购订单行" #: src/components/render/ModelType.tsx:148 msgid "Purchase Order Lines" -msgstr "" +msgstr "采购订单行" #: src/components/render/ModelType.tsx:152 #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:140 @@ -1564,7 +1564,7 @@ msgstr "" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:218 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:118 msgid "Sales Order" -msgstr "" +msgstr "销售订单" #: src/components/render/ModelType.tsx:153 #: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:269 @@ -1572,28 +1572,28 @@ msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:607 #: src/pages/sales/SalesIndex.tsx:26 msgid "Sales Orders" -msgstr "" +msgstr "销售订单" #: src/components/render/ModelType.tsx:161 msgid "Sales Order Shipment" -msgstr "" +msgstr "销售订单配送" #: src/components/render/ModelType.tsx:162 msgid "Sales Order Shipments" -msgstr "" +msgstr "销售订单配送" #: src/components/render/ModelType.tsx:168 #: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:350 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:129 msgid "Return Order" -msgstr "" +msgstr "退货订单" #: src/components/render/ModelType.tsx:169 #: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:285 #: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:220 #: src/pages/sales/SalesIndex.tsx:32 msgid "Return Orders" -msgstr "" +msgstr "退货订单" #: src/components/render/ModelType.tsx:177 msgid "Return Order Line Item" @@ -1606,93 +1606,93 @@ msgstr "" #: src/components/render/ModelType.tsx:182 #: src/tables/company/AddressTable.tsx:47 msgid "Address" -msgstr "" +msgstr "地址" #: src/components/render/ModelType.tsx:183 #: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:250 msgid "Addresses" -msgstr "" +msgstr "地址" #: src/components/render/ModelType.tsx:189 #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:178 #: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:165 #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:163 msgid "Contact" -msgstr "" +msgstr "联系人" #: src/components/render/ModelType.tsx:190 #: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:244 msgid "Contacts" -msgstr "" +msgstr "联系人" #: src/components/render/ModelType.tsx:196 msgid "Owner" -msgstr "" +msgstr "所有者" #: src/components/render/ModelType.tsx:197 msgid "Owners" -msgstr "" +msgstr "所有者" #: src/components/render/ModelType.tsx:203 #: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:121 #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:193 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:195 msgid "User" -msgstr "" +msgstr "用户" #: src/components/render/ModelType.tsx:204 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:98 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/UserManagementPanel.tsx:13 msgid "Users" -msgstr "" +msgstr "用户" #: src/components/render/ModelType.tsx:210 msgid "Group" -msgstr "" +msgstr "群组" #: src/components/render/ModelType.tsx:211 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/UserManagementPanel.tsx:18 #: src/tables/settings/UserTable.tsx:135 msgid "Groups" -msgstr "" +msgstr "群组" #: src/components/render/ModelType.tsx:218 msgid "Import Session" -msgstr "" +msgstr "导入会话" #: src/components/render/ModelType.tsx:219 msgid "Import Sessions" -msgstr "" +msgstr "导入会话" #: src/components/render/ModelType.tsx:225 msgid "Label Template" -msgstr "" +msgstr "标签模板" #: src/components/render/ModelType.tsx:226 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:158 msgid "Label Templates" -msgstr "" +msgstr "标签模板" #: src/components/render/ModelType.tsx:232 msgid "Report Template" -msgstr "" +msgstr "报告模板" #: src/components/render/ModelType.tsx:233 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:164 msgid "Report Templates" -msgstr "" +msgstr "报告模板" #: src/components/render/ModelType.tsx:239 msgid "Plugin Configuration" -msgstr "" +msgstr "插件配置" #: src/components/render/ModelType.tsx:240 msgid "Plugin Configurations" -msgstr "" +msgstr "插件配置" #: src/components/render/Order.tsx:121 msgid "Shipment" -msgstr "" +msgstr "配送" #: src/components/render/Part.tsx:25 #: src/components/render/Plugin.tsx:17 @@ -1700,13 +1700,13 @@ msgstr "" #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:335 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:817 msgid "Inactive" -msgstr "" +msgstr "未激活" #: src/components/render/Part.tsx:28 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:203 #: src/tables/part/PartTable.tsx:134 msgid "No stock" -msgstr "" +msgstr "无库存" #: src/components/render/Part.tsx:30 #: src/defaults/links.tsx:30 @@ -1717,14 +1717,14 @@ msgstr "" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:361 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:67 msgid "Stock" -msgstr "" +msgstr "库存" #: src/components/render/Stock.tsx:60 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:147 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:529 #: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:64 msgid "Serial Number" -msgstr "" +msgstr "序列号" #: src/components/render/Stock.tsx:62 #: src/forms/BuildForms.tsx:206 @@ -1740,7 +1740,7 @@ msgstr "" #: src/tables/purchasing/SupplierPriceBreakTable.tsx:73 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:59 msgid "Quantity" -msgstr "" +msgstr "数量" #: src/components/settings/SettingItem.tsx:47 #: src/components/settings/SettingItem.tsx:100 @@ -1749,24 +1749,24 @@ msgstr "" #: src/components/settings/SettingList.tsx:67 msgid "Edit Setting" -msgstr "" +msgstr "编辑设置" #: src/components/settings/SettingList.tsx:78 #: src/components/settings/SettingList.tsx:108 msgid "Setting {0} updated successfully" -msgstr "" +msgstr "成功更新设置{0}" #: src/components/settings/SettingList.tsx:107 msgid "Setting updated" -msgstr "" +msgstr "设置已更新" #: src/components/settings/SettingList.tsx:117 msgid "Error editing setting" -msgstr "" +msgstr "编辑设置时出错" #: src/components/settings/SettingList.tsx:158 msgid "No settings specified" -msgstr "" +msgstr "未指定设置" #: src/components/tables/FilterGroup.tsx:29 #~ msgid "Add table filter" @@ -2127,33 +2127,33 @@ msgstr "" #: src/components/widgets/DisplayWidget.tsx:11 #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/DisplaySettingsPanel.tsx:17 msgid "Display Settings" -msgstr "" +msgstr "显示设置" #: src/components/widgets/DisplayWidget.tsx:15 #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/DisplaySettingsPanel.tsx:23 msgid "Color Mode" -msgstr "" +msgstr "色彩模式" #: src/components/widgets/DisplayWidget.tsx:21 #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/DisplaySettingsPanel.tsx:33 msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "语言" #: src/components/widgets/FeedbackWidget.tsx:19 msgid "Something is new: Platform UI" -msgstr "" +msgstr "新事件:平台界面" #: src/components/widgets/FeedbackWidget.tsx:21 msgid "We are building a new UI with a modern stack. What you currently see is not fixed and will be redesigned but demonstrates the UI/UX possibilities we will have going forward." -msgstr "" +msgstr "我们正在建造一个带有现代堆栈的新界面。 您目前看到的不是固定的,将被重新设计,而是演示UI/UX的可能性,我们将继续前进。" #: src/components/widgets/FeedbackWidget.tsx:32 msgid "Provide Feedback" -msgstr "" +msgstr "提供反馈" #: src/components/widgets/GetStartedWidget.tsx:11 msgid "Getting started" -msgstr "" +msgstr "快速开始" #: src/components/widgets/MarkdownEditor.tsx:108 #~ msgid "Failed to upload image" @@ -2165,177 +2165,177 @@ msgstr "" #: src/components/widgets/WidgetLayout.tsx:166 msgid "Layout" -msgstr "" +msgstr "布局" #: src/components/widgets/WidgetLayout.tsx:172 msgid "Reset Layout" -msgstr "" +msgstr "重置布局" #: src/components/widgets/WidgetLayout.tsx:185 msgid "Stop Edit" -msgstr "" +msgstr "停止编辑" #: src/components/widgets/WidgetLayout.tsx:185 msgid "Edit Layout" -msgstr "" +msgstr "编辑布局" #: src/components/widgets/WidgetLayout.tsx:191 msgid "Appearance" -msgstr "" +msgstr "外观" #: src/components/widgets/WidgetLayout.tsx:203 msgid "Show Boxes" -msgstr "" +msgstr "显示框" #: src/contexts/LanguageContext.tsx:20 msgid "Arabic" -msgstr "" +msgstr "阿拉伯语" #: src/contexts/LanguageContext.tsx:21 msgid "Bulgarian" -msgstr "" +msgstr "保加利亚语" #: src/contexts/LanguageContext.tsx:22 msgid "Czech" -msgstr "" +msgstr "捷克语" #: src/contexts/LanguageContext.tsx:23 msgid "Danish" -msgstr "" +msgstr "丹麦语" #: src/contexts/LanguageContext.tsx:24 msgid "German" -msgstr "" +msgstr "德语" #: src/contexts/LanguageContext.tsx:25 msgid "Greek" -msgstr "" +msgstr "希腊语" #: src/contexts/LanguageContext.tsx:26 msgid "English" -msgstr "" +msgstr "英语" #: src/contexts/LanguageContext.tsx:27 msgid "Spanish" -msgstr "" +msgstr "西班牙语" #: src/contexts/LanguageContext.tsx:28 msgid "Spanish (Mexican)" -msgstr "" +msgstr "西班牙语(墨西哥)" #: src/contexts/LanguageContext.tsx:29 msgid "Estonian" -msgstr "" +msgstr "爱沙尼亚语" #: src/contexts/LanguageContext.tsx:30 msgid "Farsi / Persian" -msgstr "" +msgstr "波斯语" #: src/contexts/LanguageContext.tsx:31 msgid "Finnish" -msgstr "" +msgstr "芬兰语" #: src/contexts/LanguageContext.tsx:32 msgid "French" -msgstr "" +msgstr "法语" #: src/contexts/LanguageContext.tsx:33 msgid "Hebrew" -msgstr "" +msgstr "希伯来语" #: src/contexts/LanguageContext.tsx:34 msgid "Hindi" -msgstr "" +msgstr "印地语" #: src/contexts/LanguageContext.tsx:35 msgid "Hungarian" -msgstr "" +msgstr "匈牙利语" #: src/contexts/LanguageContext.tsx:36 msgid "Italian" -msgstr "" +msgstr "意大利语" #: src/contexts/LanguageContext.tsx:37 msgid "Japanese" -msgstr "" +msgstr "日语" #: src/contexts/LanguageContext.tsx:38 msgid "Korean" -msgstr "" +msgstr "韩语" #: src/contexts/LanguageContext.tsx:39 msgid "Latvian" -msgstr "" +msgstr "Latvian" #: src/contexts/LanguageContext.tsx:40 msgid "Dutch" -msgstr "" +msgstr "荷兰语" #: src/contexts/LanguageContext.tsx:41 msgid "Norwegian" -msgstr "" +msgstr "挪威语" #: src/contexts/LanguageContext.tsx:42 msgid "Polish" -msgstr "" +msgstr "波兰语" #: src/contexts/LanguageContext.tsx:43 msgid "Portuguese" -msgstr "" +msgstr "葡萄牙语" #: src/contexts/LanguageContext.tsx:44 msgid "Portuguese (Brazilian)" -msgstr "" +msgstr "葡萄牙语(巴西)" #: src/contexts/LanguageContext.tsx:45 msgid "Romanian" -msgstr "" +msgstr "罗马尼亚语" #: src/contexts/LanguageContext.tsx:46 msgid "Russian" -msgstr "" +msgstr "俄语" #: src/contexts/LanguageContext.tsx:47 msgid "Slovak" -msgstr "" +msgstr "Slovak" #: src/contexts/LanguageContext.tsx:48 msgid "Slovenian" -msgstr "" +msgstr "斯洛语尼亚语" #: src/contexts/LanguageContext.tsx:49 msgid "Swedish" -msgstr "" +msgstr "瑞典语" #: src/contexts/LanguageContext.tsx:50 msgid "Thai" -msgstr "" +msgstr "泰语" #: src/contexts/LanguageContext.tsx:51 msgid "Turkish" -msgstr "" +msgstr "土耳其语" #: src/contexts/LanguageContext.tsx:52 msgid "Ukrainian" -msgstr "" +msgstr "乌克兰语" #: src/contexts/LanguageContext.tsx:53 msgid "Vietnamese" -msgstr "" +msgstr "越南语" #: src/contexts/LanguageContext.tsx:54 msgid "Chinese (Simplified)" -msgstr "" +msgstr "中文 (简体)" #: src/contexts/LanguageContext.tsx:55 msgid "Chinese (Traditional)" -msgstr "" +msgstr "中文 (繁体)" #: src/defaults/actions.tsx:16 #: src/defaults/links.tsx:27 #: src/defaults/menuItems.tsx:9 msgid "Home" -msgstr "" +msgstr "主页" #: src/defaults/actions.tsx:23 #: src/defaults/links.tsx:28 @@ -2343,118 +2343,118 @@ msgstr "" #: src/pages/Index/Dashboard.tsx:19 #: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:47 msgid "Dashboard" -msgstr "" +msgstr "仪表盘" #: src/defaults/actions.tsx:24 msgid "Go to the InvenTree dashboard" -msgstr "" +msgstr "跳转到 InventTree 仪表板" #: src/defaults/actions.tsx:31 msgid "Visit the documentation to learn more about InvenTree" -msgstr "" +msgstr "访问文档以了解更多关于 InventTree" #: src/defaults/actions.tsx:37 #: src/defaults/links.tsx:98 #: src/defaults/links.tsx:128 msgid "About InvenTree" -msgstr "" +msgstr "关于 InventTree" #: src/defaults/actions.tsx:38 #: src/defaults/links.tsx:129 msgid "About the InvenTree org" -msgstr "" +msgstr "关于 InventTree 组织" #: src/defaults/actions.tsx:44 msgid "Server Information" -msgstr "" +msgstr "服务器信息" #: src/defaults/actions.tsx:45 #: src/defaults/links.tsx:123 msgid "About this Inventree instance" -msgstr "" +msgstr "关于此 Inventree 实例" #: src/defaults/actions.tsx:51 #: src/defaults/links.tsx:111 msgid "License Information" -msgstr "" +msgstr "许可信息" #: src/defaults/actions.tsx:52 #: src/defaults/links.tsx:135 msgid "Licenses for dependencies of the service" -msgstr "" +msgstr "服务依赖关系许可" #: src/defaults/actions.tsx:59 msgid "Open the main navigation menu" -msgstr "" +msgstr "打开主导航菜单" #: src/defaults/dashboardItems.tsx:15 msgid "Subscribed Parts" -msgstr "" +msgstr "已订购零件" #: src/defaults/dashboardItems.tsx:22 msgid "Subscribed Categories" -msgstr "" +msgstr "已订阅类别" #: src/defaults/dashboardItems.tsx:29 msgid "Latest Parts" -msgstr "" +msgstr "最近零件" #: src/defaults/dashboardItems.tsx:36 msgid "BOM Waiting Validation" -msgstr "" +msgstr "等待验证的 物料清单" #: src/defaults/dashboardItems.tsx:43 msgid "Recently Updated" -msgstr "" +msgstr "最近更新" #: src/defaults/dashboardItems.tsx:50 #: src/tables/part/PartTable.tsx:232 msgid "Low Stock" -msgstr "" +msgstr "低库存" #: src/defaults/dashboardItems.tsx:57 msgid "Depleted Stock" -msgstr "" +msgstr "已耗尽库存" #: src/defaults/dashboardItems.tsx:64 msgid "Required for Build Orders" -msgstr "" +msgstr "生产订单所需的" #: src/defaults/dashboardItems.tsx:71 msgid "Expired Stock" -msgstr "" +msgstr "过期库存" #: src/defaults/dashboardItems.tsx:78 msgid "Stale Stock" -msgstr "" +msgstr "过期库存" #: src/defaults/dashboardItems.tsx:85 msgid "Build Orders In Progress" -msgstr "" +msgstr "进行中的生产订单" #: src/defaults/dashboardItems.tsx:92 msgid "Overdue Build Orders" -msgstr "" +msgstr "逾期的生产订单" #: src/defaults/dashboardItems.tsx:99 msgid "Outstanding Purchase Orders" -msgstr "" +msgstr "未完成的采购订单" #: src/defaults/dashboardItems.tsx:106 msgid "Overdue Purchase Orders" -msgstr "" +msgstr "逾期的采购订单" #: src/defaults/dashboardItems.tsx:113 msgid "Outstanding Sales Orders" -msgstr "" +msgstr "未完成的销售订单" #: src/defaults/dashboardItems.tsx:120 msgid "Overdue Sales Orders" -msgstr "" +msgstr "逾期的销售订单" #: src/defaults/dashboardItems.tsx:127 msgid "Current News" -msgstr "" +msgstr "当前新闻" #: src/defaults/defaultHostList.tsx:8 #~ msgid "InvenTree Demo" @@ -2467,15 +2467,15 @@ msgstr "" #: src/defaults/links.tsx:12 #: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:93 msgid "Website" -msgstr "" +msgstr "网站" #: src/defaults/links.tsx:17 msgid "GitHub" -msgstr "" +msgstr "GitHub" #: src/defaults/links.tsx:22 msgid "Demo" -msgstr "" +msgstr "演示" #: src/defaults/links.tsx:33 #: src/defaults/menuItems.tsx:48 @@ -2486,7 +2486,7 @@ msgstr "" #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:355 #: src/pages/purchasing/PurchasingIndex.tsx:60 msgid "Purchasing" -msgstr "" +msgstr "采购中" #: src/defaults/links.tsx:37 #: src/defaults/menuItems.tsx:53 @@ -2495,45 +2495,45 @@ msgstr "" #: src/pages/sales/SalesIndex.tsx:53 #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:367 msgid "Sales" -msgstr "" +msgstr "销售" #: src/defaults/links.tsx:41 #: src/defaults/menuItems.tsx:71 #: src/pages/Index/Playground.tsx:217 msgid "Playground" -msgstr "" +msgstr "Playground" #: src/defaults/links.tsx:55 msgid "Getting Started" -msgstr "" +msgstr "快速上手" #: src/defaults/links.tsx:56 msgid "Getting started with InvenTree" -msgstr "" +msgstr "开始使用 InventTree" #: src/defaults/links.tsx:62 msgid "API" -msgstr "" +msgstr "API" #: src/defaults/links.tsx:63 msgid "InvenTree API documentation" -msgstr "" +msgstr "InventTree API 文档" #: src/defaults/links.tsx:68 msgid "Developer Manual" -msgstr "" +msgstr "开发者手册" #: src/defaults/links.tsx:69 msgid "InvenTree developer manual" -msgstr "" +msgstr "InventTree 开发者手册" #: src/defaults/links.tsx:74 msgid "FAQ" -msgstr "" +msgstr "FAQ" #: src/defaults/links.tsx:75 msgid "Frequently asked questions" -msgstr "" +msgstr "常见问题" #: src/defaults/links.tsx:76 #~ msgid "Instance" @@ -2546,7 +2546,7 @@ msgstr "" #: src/defaults/links.tsx:85 #: src/defaults/links.tsx:122 msgid "System Information" -msgstr "" +msgstr "系统信息" #: src/defaults/links.tsx:117 #~ msgid "Licenses for packages used by InvenTree" @@ -2554,7 +2554,7 @@ msgstr "" #: src/defaults/links.tsx:134 msgid "Licenses" -msgstr "" +msgstr "许可协议" #: src/defaults/menuItems.tsx:7 #~ msgid "Open sourcea" @@ -2582,7 +2582,7 @@ msgstr "" #: src/defaults/menuItems.tsx:17 msgid "User attributes and design settings." -msgstr "" +msgstr "用户属性和设计设置" #: src/defaults/menuItems.tsx:21 #~ msgid "Free for everyone" @@ -2594,7 +2594,7 @@ msgstr "" #: src/defaults/menuItems.tsx:23 msgid "View for interactive scanning and multiple actions." -msgstr "" +msgstr "查看互动扫描和多种操作。" #: src/defaults/menuItems.tsx:24 #~ msgid "The fluid of Smeargle’s tail secretions changes in the intensity" @@ -2674,44 +2674,44 @@ msgstr "" #: src/forms/BuildForms.tsx:146 msgid "Next serial number" -msgstr "" +msgstr "下一个序列号" #: src/forms/BuildForms.tsx:150 msgid "Latest serial number" -msgstr "" +msgstr "最新序列号" #: src/forms/BuildForms.tsx:222 msgid "Remove output" -msgstr "" +msgstr "移除产出" #: src/forms/BuildForms.tsx:304 msgid "Complete Build Outputs" -msgstr "" +msgstr "完成生产输出" #: src/forms/BuildForms.tsx:308 msgid "Build outputs have been completed" -msgstr "" +msgstr "生产已完成" #: src/forms/BuildForms.tsx:377 msgid "Scrap Build Outputs" -msgstr "" +msgstr "报废生产输出" #: src/forms/BuildForms.tsx:381 msgid "Build outputs have been scrapped" -msgstr "" +msgstr "生产已完成" #: src/forms/BuildForms.tsx:413 #: src/forms/BuildForms.tsx:437 msgid "Cancel Build Outputs" -msgstr "" +msgstr "取消生产输出" #: src/forms/BuildForms.tsx:414 msgid "Selected build outputs will be deleted" -msgstr "" +msgstr "所选的生产输出将被删除" #: src/forms/BuildForms.tsx:441 msgid "Build outputs have been cancelled" -msgstr "" +msgstr "生产已完成" #: src/forms/CompanyForms.tsx:150 #~ msgid "Company updated" @@ -2727,7 +2727,7 @@ msgstr "" #: src/forms/PartForms.tsx:123 msgid "Parent part category" -msgstr "" +msgstr "上级零件类别" #: src/forms/PartForms.tsx:129 #~ msgid "Part updated" @@ -2735,54 +2735,54 @@ msgstr "" #: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:297 msgid "Choose Location" -msgstr "" +msgstr "选择位置" #: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:305 msgid "Item Destination selected" -msgstr "" +msgstr "已选择项目目的地" #: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:314 msgid "Part category default location selected" -msgstr "" +msgstr "已选择零件类别默认位置" #: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:324 msgid "Received stock location selected" -msgstr "" +msgstr "已选择接收库存位置" #: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:329 msgid "Default location selected" -msgstr "" +msgstr "已选择默认位置" #: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:340 #: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:432 msgid "Scan Barcode" -msgstr "" +msgstr "扫描条形码" #: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:385 msgid "Set Location" -msgstr "" +msgstr "设置位置" #: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:393 msgid "Assign Batch Code{0}" -msgstr "" +msgstr "分配批号 {0}" #: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:402 #: src/forms/StockForms.tsx:420 msgid "Adjust Packaging" -msgstr "" +msgstr "调整封包" #: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:409 msgid "Change Status" -msgstr "" +msgstr "更改状态" #: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:415 msgid "Add Note" -msgstr "" +msgstr "添加备注" #: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:441 #: src/forms/StockForms.tsx:428 msgid "Remove item from list" -msgstr "" +msgstr "从列表中删除项目" #: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:468 #: src/forms/StockForms.tsx:499 @@ -2797,19 +2797,19 @@ msgstr "" #: src/tables/ColumnRenderers.tsx:49 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:85 msgid "Location" -msgstr "" +msgstr "位置" #: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:483 msgid "Store at default location" -msgstr "" +msgstr "存储在默认位置" #: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:496 msgid "Store at line item destination" -msgstr "" +msgstr "存储在行项目目标" #: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:506 msgid "Store with already received stock" -msgstr "" +msgstr "存储已收到的库存" #: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:521 #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:206 @@ -2818,11 +2818,11 @@ msgstr "" #: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:71 #: src/tables/build/BuildOrderTestTable.tsx:187 msgid "Batch Code" -msgstr "" +msgstr "批号" #: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:532 msgid "Serial numbers" -msgstr "" +msgstr "序列号" #: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:541 #: src/forms/StockForms.tsx:443 @@ -2831,7 +2831,7 @@ msgstr "" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:241 #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:188 msgid "Packaging" -msgstr "" +msgstr "包装" #: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:553 #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:98 @@ -2848,25 +2848,25 @@ msgstr "" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:293 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:52 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "状态" #: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:561 #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:105 #: src/tables/ColumnRenderers.tsx:132 msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "备注" #: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:636 #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:123 #: src/tables/purchasing/SupplierPriceBreakTable.tsx:57 msgid "SKU" -msgstr "" +msgstr "库存单位 (SKU)" #: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:636 #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:174 #: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:123 msgid "Received" -msgstr "" +msgstr "已接收" #: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:636 #: src/forms/StockForms.tsx:499 @@ -2880,11 +2880,11 @@ msgstr "" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:413 #: src/tables/RowActions.tsx:149 msgid "Actions" -msgstr "" +msgstr "操作" #: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:652 msgid "Receive Line Items" -msgstr "" +msgstr "接收行项目" #: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:658 #~ msgid "Receive line items" @@ -2892,7 +2892,7 @@ msgstr "" #: src/forms/StockForms.tsx:104 msgid "Add given quantity as packs instead of individual items" -msgstr "" +msgstr "将给定的数量添加为包,而不是单个项目" #: src/forms/StockForms.tsx:110 #~ msgid "Create Stock Item" @@ -2900,15 +2900,15 @@ msgstr "" #: src/forms/StockForms.tsx:117 msgid "Enter initial quantity for this stock item" -msgstr "" +msgstr "输入此库存项的初始数量" #: src/forms/StockForms.tsx:124 msgid "Serial Numbers" -msgstr "" +msgstr "序列号" #: src/forms/StockForms.tsx:125 msgid "Enter serial numbers for new stock (or leave blank)" -msgstr "" +msgstr "输入新库存的序列号(或留空)" #: src/forms/StockForms.tsx:158 #~ msgid "Stock item updated" @@ -2919,15 +2919,15 @@ msgstr "" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:416 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:533 msgid "Add Stock Item" -msgstr "" +msgstr "编辑库存项" #: src/forms/StockForms.tsx:362 msgid "Loading..." -msgstr "" +msgstr "正在加载..." #: src/forms/StockForms.tsx:408 msgid "Move to default location" -msgstr "" +msgstr "移动到默认位置" #: src/forms/StockForms.tsx:499 #: src/forms/StockForms.tsx:533 @@ -2941,57 +2941,57 @@ msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:781 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:324 msgid "In Stock" -msgstr "" +msgstr "入库" #: src/forms/StockForms.tsx:499 msgid "Move" -msgstr "" +msgstr "移动" #: src/forms/StockForms.tsx:562 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:466 #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:323 msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "添加" #: src/forms/StockForms.tsx:590 #: src/pages/Index/Scan.tsx:266 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:456 msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "总计" #: src/forms/StockForms.tsx:835 msgid "Add Stock" -msgstr "" +msgstr "添加库存" #: src/forms/StockForms.tsx:844 msgid "Remove Stock" -msgstr "" +msgstr "移除库存" #: src/forms/StockForms.tsx:853 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:947 msgid "Transfer Stock" -msgstr "" +msgstr "转移库存" #: src/forms/StockForms.tsx:862 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:936 msgid "Count Stock" -msgstr "" +msgstr "库存数量" #: src/forms/StockForms.tsx:871 msgid "Change Stock Status" -msgstr "" +msgstr "更改库存状态" #: src/forms/StockForms.tsx:880 msgid "Merge Stock" -msgstr "" +msgstr "合并库存" #: src/forms/StockForms.tsx:899 msgid "Delete Stock Items" -msgstr "" +msgstr "删除库存项" #: src/forms/StockForms.tsx:906 msgid "Parent stock location" -msgstr "" +msgstr "上级库存地点" #: src/functions/auth.tsx:34 #~ msgid "Error fetching token from server." @@ -3015,11 +3015,11 @@ msgstr "" #: src/functions/auth.tsx:117 msgid "Logged Out" -msgstr "" +msgstr "已登出" #: src/functions/auth.tsx:118 msgid "Successfully logged out" -msgstr "" +msgstr "已成功登出" #: src/functions/auth.tsx:141 #~ msgid "Already logged in" @@ -3035,20 +3035,20 @@ msgstr "" #: src/functions/auth.tsx:156 msgid "Check your inbox for a reset link. This only works if you have an account. Check in spam too." -msgstr "" +msgstr "查看收件箱中的重置链接。这只有在您有账户的情况下才会起作用。也请检查垃圾邮件。" #: src/functions/auth.tsx:163 #: src/pages/Auth/Set-Password.tsx:39 msgid "Reset failed" -msgstr "" +msgstr "重置失败" #: src/functions/auth.tsx:194 msgid "Logged In" -msgstr "" +msgstr "已登录" #: src/functions/auth.tsx:195 msgid "Successfully logged in" -msgstr "" +msgstr "已成功登入" #: src/functions/forms.tsx:50 #~ msgid "Form method not provided" @@ -3068,60 +3068,60 @@ msgstr "" #: src/functions/notifications.tsx:10 msgid "Not implemented" -msgstr "" +msgstr "尚未实现" #: src/functions/notifications.tsx:11 msgid "This feature is not yet implemented" -msgstr "" +msgstr "此功能尚未实现" #: src/functions/notifications.tsx:21 msgid "Permission denied" -msgstr "" +msgstr "权限不足" #: src/functions/notifications.tsx:22 msgid "You do not have permission to perform this action" -msgstr "" +msgstr "您无权执行此操作。" #: src/functions/notifications.tsx:33 msgid "Invalid Return Code" -msgstr "" +msgstr "无效返回码" #: src/functions/notifications.tsx:34 msgid "Server returned status {returnCode}" -msgstr "" +msgstr "服务器返回状态 {returnCode}" #: src/hooks/UseForm.tsx:88 msgid "Item Created" -msgstr "" +msgstr "项目已创建" #: src/hooks/UseForm.tsx:105 msgid "Item Updated" -msgstr "" +msgstr "项目已更新" #: src/hooks/UseForm.tsx:124 msgid "Item Deleted" -msgstr "" +msgstr "项目已删除" #: src/hooks/UseForm.tsx:128 msgid "Are you sure you want to delete this item?" -msgstr "" +msgstr "确实要删除此项目吗?" #: src/pages/Auth/Logged-In.tsx:22 msgid "Checking if you are already logged in" -msgstr "" +msgstr "检查您是否已经登录" #: src/pages/Auth/Login.tsx:31 #: src/pages/Index/Scan.tsx:329 msgid "No selection" -msgstr "" +msgstr "未选择" #: src/pages/Auth/Login.tsx:87 msgid "Welcome, log in below" -msgstr "" +msgstr "欢迎,请在下方登录" #: src/pages/Auth/Login.tsx:89 msgid "Register below" -msgstr "" +msgstr "点击下方注册" #: src/pages/Auth/Login.tsx:121 #~ msgid "Edit host options" @@ -3129,48 +3129,48 @@ msgstr "" #: src/pages/Auth/Logout.tsx:22 msgid "Logging out" -msgstr "" +msgstr "正在登出" #: src/pages/Auth/Reset.tsx:41 #: src/pages/Auth/Set-Password.tsx:112 msgid "Send mail" -msgstr "" +msgstr "发送邮件" #: src/pages/Auth/Set-Password.tsx:30 msgid "Token invalid" -msgstr "" +msgstr "令牌无效" #: src/pages/Auth/Set-Password.tsx:31 msgid "You need to provide a valid token to set a new password. Check your inbox for a reset link." -msgstr "" +msgstr "您需要提供一个有效的令牌来设置一个新的密码。请检查收件箱以获取重置链接。" #: src/pages/Auth/Set-Password.tsx:49 msgid "No token provided" -msgstr "" +msgstr "未提供令牌" #: src/pages/Auth/Set-Password.tsx:50 msgid "You need to provide a token to set a new password. Check your inbox for a reset link." -msgstr "" +msgstr "您需要提供一个有效的令牌来设置一个新的密码。请检查收件箱以获取重置链接。" #: src/pages/Auth/Set-Password.tsx:73 msgid "Password set" -msgstr "" +msgstr "密码已设置" #: src/pages/Auth/Set-Password.tsx:74 msgid "The password was set successfully. You can now login with your new password" -msgstr "" +msgstr "密码设置成功。您现在可以使用新密码登录" #: src/pages/Auth/Set-Password.tsx:101 msgid "Set new password" -msgstr "" +msgstr "设置新密码" #: src/pages/ErrorPage.tsx:16 msgid "Error: {0}" -msgstr "" +msgstr "错误:{0}" #: src/pages/ErrorPage.tsx:23 msgid "An unexpected error has occurred" -msgstr "" +msgstr "发生意外错误。" #: src/pages/ErrorPage.tsx:28 #~ msgid "Sorry, an unexpected error has occurred." @@ -3178,19 +3178,19 @@ msgstr "" #: src/pages/Index/Dashboard.tsx:22 msgid "Autoupdate" -msgstr "" +msgstr "自动更新" #: src/pages/Index/Dashboard.tsx:26 msgid "This page is a replacement for the old start page with the same information. This page will be deprecated and replaced by the home page." -msgstr "" +msgstr "本页是旧的起始页的替代页面,提供相同的信息。本页面将被废弃,并由主页取代。" #: src/pages/Index/Home.tsx:58 msgid "Welcome to your Dashboard{0}" -msgstr "" +msgstr "欢迎来到您的仪表板 {0}" #: src/pages/Index/Playground.tsx:222 msgid "This page is a showcase for the possibilities of Platform UI." -msgstr "" +msgstr "本页面展示了 Platform UI 的各种可能性。" #: src/pages/Index/Profile/Profile.tsx:30 #: src/pages/Index/Profile/Profile.tsx:141 @@ -3330,132 +3330,132 @@ msgstr "" #: src/pages/Index/Scan.tsx:216 msgid "Manual input" -msgstr "" +msgstr "手动输入" #: src/pages/Index/Scan.tsx:217 msgid "Image Barcode" -msgstr "" +msgstr "图片条形码" #: src/pages/Index/Scan.tsx:247 msgid "Selected elements are not known" -msgstr "" +msgstr "所选元素未知" #: src/pages/Index/Scan.tsx:254 msgid "Multiple object types selected" -msgstr "" +msgstr "选择多个对象类型" #: src/pages/Index/Scan.tsx:261 msgid "Actions for {0}" -msgstr "" +msgstr "对 {0} 的操作" #: src/pages/Index/Scan.tsx:282 msgid "Scan Page" -msgstr "" +msgstr "扫描页" #: src/pages/Index/Scan.tsx:285 msgid "This page can be used for continuously scanning items and taking actions on them." -msgstr "" +msgstr "该页面可用于持续扫描项目并对其进行操作。" #: src/pages/Index/Scan.tsx:292 msgid "Toggle Fullscreen" -msgstr "" +msgstr "全屏开关" #: src/pages/Index/Scan.tsx:305 msgid "Select the input method you want to use to scan items." -msgstr "" +msgstr "选择您要用于扫描项目的输入方法。" #: src/pages/Index/Scan.tsx:307 msgid "Input" -msgstr "" +msgstr "输入" #: src/pages/Index/Scan.tsx:314 msgid "Select input method" -msgstr "" +msgstr "选择输入方式" #: src/pages/Index/Scan.tsx:315 msgid "Nothing found" -msgstr "" +msgstr "无结果" #: src/pages/Index/Scan.tsx:323 msgid "Depending on the selected parts actions will be shown here. Not all barcode types are supported currently." -msgstr "" +msgstr "根据所选零件的不同,这里将显示相应的操作。目前不支持所有条形码类型。" #: src/pages/Index/Scan.tsx:325 msgid "Action" -msgstr "" +msgstr "操作" #: src/pages/Index/Scan.tsx:334 msgid "{0} items selected" -msgstr "" +msgstr "已选择 {0} 项" #: src/pages/Index/Scan.tsx:337 msgid "General Actions" -msgstr "" +msgstr "通用操作" #: src/pages/Index/Scan.tsx:351 msgid "Lookup part" -msgstr "" +msgstr "查找零件" #: src/pages/Index/Scan.tsx:359 msgid "Open Link" -msgstr "" +msgstr "打开链接" #: src/pages/Index/Scan.tsx:375 msgid "History is locally kept in this browser." -msgstr "" +msgstr "历史记录被本地保存在此浏览器。" #: src/pages/Index/Scan.tsx:376 msgid "The history is kept in this browser's local storage. So it won't be shared with other users or other devices but is persistent through reloads. You can select items in the history to perform actions on them. To add items, scan/enter them in the Input area." -msgstr "" +msgstr "历史记录保存在浏览器的本地存储中。因此,它不会与其他用户或其他设备共享,但在重新加载时会持续存在。您可以选择历史记录中的项目,对其执行操作。要添加项目,请在输入区扫描/输入。" #: src/pages/Index/Scan.tsx:378 #: src/pages/Notifications.tsx:100 msgid "History" -msgstr "" +msgstr "历史记录" #: src/pages/Index/Scan.tsx:384 msgid "Delete History" -msgstr "" +msgstr "删除历史记录" #: src/pages/Index/Scan.tsx:449 msgid "No history" -msgstr "" +msgstr "无历史记录" #: src/pages/Index/Scan.tsx:467 msgid "Item" -msgstr "" +msgstr "项目" #: src/pages/Index/Scan.tsx:470 msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "类型" #: src/pages/Index/Scan.tsx:473 msgid "Source" -msgstr "" +msgstr "来源" #: src/pages/Index/Scan.tsx:476 msgid "Scanned at" -msgstr "" +msgstr "扫描于" #: src/pages/Index/Scan.tsx:528 msgid "Enter item serial or data" -msgstr "" +msgstr "输入项目序列号或数据" #: src/pages/Index/Scan.tsx:540 msgid "Add dummy item" -msgstr "" +msgstr "添加虚拟项目" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:37 msgid "Account Details" -msgstr "" +msgstr "账户详情" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:46 msgid "First name" -msgstr "" +msgstr "名" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:51 msgid "Last name" -msgstr "" +msgstr "姓" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:58 #~ msgid "First name: {0}" @@ -3467,109 +3467,109 @@ msgstr "" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:63 msgid "First name:" -msgstr "" +msgstr "名:" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:67 msgid "Last name:" -msgstr "" +msgstr "姓:" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/DisplaySettingsPanel.tsx:41 msgid "Use pseudo language" -msgstr "" +msgstr "使用 pseudo 语言" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:55 msgid "Single Sign On Accounts" -msgstr "" +msgstr "单点登录账户" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:62 #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:80 msgid "Not enabled" -msgstr "" +msgstr "未启用" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:65 msgid "Single Sign On is not enabled for this server" -msgstr "" +msgstr "此服务器未启用单点登录" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:69 msgid "Multifactor" -msgstr "" +msgstr "多因素身份验证" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:83 msgid "Multifactor authentication is not configured for your account" -msgstr "" +msgstr "您的账户未配置多因素身份验证" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:92 #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:407 msgid "Token" -msgstr "" +msgstr "令牌" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:139 msgid "The following email addresses are associated with your account:" -msgstr "" +msgstr "以下电子邮件地址与您的账户相关联:" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:151 msgid "Primary" -msgstr "" +msgstr "主要的" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:156 msgid "Verified" -msgstr "" +msgstr "已验证" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:160 msgid "Unverified" -msgstr "" +msgstr "未验证" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:173 msgid "Add Email Address" -msgstr "" +msgstr "添加电子邮件地址" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:176 msgid "E-Mail" -msgstr "" +msgstr "邮箱" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:177 msgid "E-Mail address" -msgstr "" +msgstr "邮箱地址" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:189 msgid "Make Primary" -msgstr "" +msgstr "设为首选" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:194 msgid "Re-send Verification" -msgstr "" +msgstr "重新发送验证" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:205 msgid "Add Email" -msgstr "" +msgstr "添加电子邮件" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:270 msgid "Provider has not been configured" -msgstr "" +msgstr "未配置提供商" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:280 msgid "Not configured" -msgstr "" +msgstr "未配置" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:283 msgid "There are no social network accounts connected to this account." -msgstr "" +msgstr "您当前没有连接到此账户的社交网络账户。" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:293 msgid "You can sign in to your account using any of the following third party accounts" -msgstr "" +msgstr "您可以使用下列任何第三方账户登录您的账户" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:368 msgid "Token is used - no actions" -msgstr "" +msgstr "令牌已被使用 - 没有动作" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:375 msgid "Revoke" -msgstr "" +msgstr "撤销" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:389 msgid "No tokens configured" -msgstr "" +msgstr "未配置令牌" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:398 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:283 @@ -3589,51 +3589,51 @@ msgstr "" #: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:187 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:288 msgid "Active" -msgstr "" +msgstr "激活" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:401 msgid "Expiry" -msgstr "" +msgstr "到期" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:404 msgid "Last Seen" -msgstr "" +msgstr "上一次查看时间" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/UserThemePanel.tsx:65 msgid "bars" -msgstr "" +msgstr "栏" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/UserThemePanel.tsx:66 msgid "oval" -msgstr "" +msgstr "椭圆" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/UserThemePanel.tsx:67 msgid "dots" -msgstr "" +msgstr "点" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/UserThemePanel.tsx:81 msgid "Theme" -msgstr "" +msgstr "主题" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/UserThemePanel.tsx:87 msgid "Primary color" -msgstr "" +msgstr "主要颜色" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/UserThemePanel.tsx:100 msgid "White color" -msgstr "" +msgstr "白色" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/UserThemePanel.tsx:108 msgid "Black color" -msgstr "" +msgstr "黑色" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/UserThemePanel.tsx:116 msgid "Border Radius" -msgstr "" +msgstr "边框半径" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/UserThemePanel.tsx:132 msgid "Loader" -msgstr "" +msgstr "加载器" #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter.tsx:30 #~ msgid "User Management" @@ -3645,19 +3645,19 @@ msgstr "" #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:104 msgid "Data Import" -msgstr "" +msgstr "数据导入" #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:110 msgid "Background Tasks" -msgstr "" +msgstr "后台任务" #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:116 msgid "Error Reports" -msgstr "" +msgstr "错误报告" #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:122 msgid "Currencies" -msgstr "" +msgstr "币种" #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:127 #~ msgid "Templates" @@ -3665,20 +3665,20 @@ msgstr "" #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:140 msgid "Custom Units" -msgstr "" +msgstr "自定义单位" #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:146 #: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:264 msgid "Part Parameters" -msgstr "" +msgstr "零件参数" #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:152 msgid "Category Parameters" -msgstr "" +msgstr "类别参数" #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:170 msgid "Location Types" -msgstr "" +msgstr "位置类型" #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:170 #~ msgid "Location types" @@ -3687,40 +3687,40 @@ msgstr "" #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:182 #: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:287 msgid "Machines" -msgstr "" +msgstr "设备" #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:192 msgid "Quick Actions" -msgstr "" +msgstr "快捷操作" #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:197 msgid "Add a new user" -msgstr "" +msgstr "添加新用户" #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:222 msgid "Advanced Options" -msgstr "" +msgstr "高级选项" #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/MachineManagementPanel.tsx:43 msgid "Machine types" -msgstr "" +msgstr "设备类型" #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/MachineManagementPanel.tsx:53 msgid "Machine Error Stack" -msgstr "" +msgstr "设备错误堆栈" #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/MachineManagementPanel.tsx:62 msgid "There are no machine registry errors." -msgstr "" +msgstr "没有设备注册表错误。" #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/PluginManagementPanel.tsx:28 #: src/tables/settings/UserTable.tsx:116 msgid "Info" -msgstr "" +msgstr "信息" #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/PluginManagementPanel.tsx:32 msgid "External plugins are not enabled for this InvenTree installation." -msgstr "" +msgstr "此 InventTree 未启用外部插件。" #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/PluginManagementPanel.tsx:33 #~ msgid "Plugin Error Stack" @@ -3736,34 +3736,34 @@ msgstr "" #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/PluginManagementPanel.tsx:50 msgid "Plugin Errors" -msgstr "" +msgstr "插件错误" #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/PluginManagementPanel.tsx:59 msgid "Plugin Settings" -msgstr "" +msgstr "插件设置" #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/TaskManagementPanel.tsx:53 msgid "Background Worker Not Running" -msgstr "" +msgstr "后台程序未运行" #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/TaskManagementPanel.tsx:54 msgid "The background task manager service is not running. Contact your system administrator." -msgstr "" +msgstr "后台任务管理器服务未运行。请联系系统管理员。" #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/TaskManagementPanel.tsx:60 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/TaskManagementPanel.tsx:76 msgid "Pending Tasks" -msgstr "" +msgstr "待完成任务" #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/TaskManagementPanel.tsx:64 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/TaskManagementPanel.tsx:84 msgid "Scheduled Tasks" -msgstr "" +msgstr "计划任务" #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/TaskManagementPanel.tsx:68 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/TaskManagementPanel.tsx:92 msgid "Failed Tasks" -msgstr "" +msgstr "失败任务" #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/TemplateManagementPanel.tsx:39 #~ msgid "Label" @@ -3808,23 +3808,23 @@ msgstr "" #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/UserManagementPanel.tsx:30 msgid "Select settings relevant for user lifecycle. More available in" -msgstr "" +msgstr "选择与用户生命周期相关的设置。更多详情见 " #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/UserManagementPanel.tsx:35 msgid "System settings" -msgstr "" +msgstr "系统设置" #: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:67 msgid "Login" -msgstr "" +msgstr "登录" #: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:93 msgid "Barcodes" -msgstr "" +msgstr "条形码" #: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:115 msgid "Pricing" -msgstr "" +msgstr "定价" #: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:118 #~ msgid "Physical Units" @@ -3836,17 +3836,17 @@ msgstr "" #: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:150 msgid "Labels" -msgstr "" +msgstr "标签" #: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:156 #: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:107 msgid "Reporting" -msgstr "" +msgstr "报告" #: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:231 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:620 msgid "Stocktake" -msgstr "" +msgstr "库存盘点" #: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:237 #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:466 @@ -3854,31 +3854,31 @@ msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:554 #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:267 msgid "Build Orders" -msgstr "" +msgstr "生产订单" #: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:317 msgid "Switch to User Setting" -msgstr "" +msgstr "切换到用户设置" #: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:35 msgid "Account" -msgstr "" +msgstr "账户" #: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:41 msgid "Security" -msgstr "" +msgstr "安全" #: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:53 msgid "Display Options" -msgstr "" +msgstr "显示选项" #: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:125 msgid "Account Settings" -msgstr "" +msgstr "账户设置" #: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:129 msgid "Switch to System Setting" -msgstr "" +msgstr "切换到系统设置" #: src/pages/Index/UserSettings.tsx:103 #~ msgid "User Settings" @@ -3902,11 +3902,11 @@ msgstr "" #: src/pages/Notifications.tsx:43 msgid "Delete Notifications" -msgstr "" +msgstr "删除通知" #: src/pages/Notifications.tsx:108 msgid "Mark as unread" -msgstr "" +msgstr "标记为未读" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:80 #~ msgid "Build Status" @@ -3920,7 +3920,7 @@ msgstr "" #: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:52 #: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:139 msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "参考" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:109 #: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:87 @@ -3943,25 +3943,25 @@ msgstr "" #: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:60 #: src/tables/stock/LocationTypesTable.tsx:74 msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "描述" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:116 msgid "Parent Build" -msgstr "" +msgstr "上级生产" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:127 msgid "Build Quantity" -msgstr "" +msgstr "生产数量" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:135 #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:265 msgid "Completed Outputs" -msgstr "" +msgstr "已出产" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:152 #: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:142 msgid "Issued By" -msgstr "" +msgstr "发布人" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:159 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:344 @@ -3973,12 +3973,12 @@ msgstr "" #: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:66 #: src/tables/sales/SalesOrderTable.tsx:72 msgid "Responsible" -msgstr "" +msgstr "责任人" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:166 #: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:32 msgid "Created" -msgstr "" +msgstr "已创建" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:173 #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:196 @@ -3988,11 +3988,11 @@ msgstr "" #: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:106 #: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:92 msgid "Target Date" -msgstr "" +msgstr "预计日期" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:180 msgid "Completed" -msgstr "" +msgstr "已完成" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:185 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:269 @@ -4007,11 +4007,11 @@ msgstr "" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:192 msgid "Source Location" -msgstr "" +msgstr "来源地点" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:193 msgid "Any location" -msgstr "" +msgstr "任意地点" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:196 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:280 @@ -4020,7 +4020,7 @@ msgstr "" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:200 msgid "Destination Location" -msgstr "" +msgstr "目标地点" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:202 #~ msgid "Build Order updated" @@ -4040,7 +4040,7 @@ msgstr "" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:238 msgid "Build Details" -msgstr "" +msgstr "生产详情" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:244 #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:241 @@ -4048,34 +4048,34 @@ msgstr "" #: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:228 #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:250 msgid "Line Items" -msgstr "" +msgstr "行项目" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:258 msgid "Incomplete Outputs" -msgstr "" +msgstr "未出产" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:280 msgid "Allocated Stock" -msgstr "" +msgstr "已分配的库存" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:290 msgid "Consumed Stock" -msgstr "" +msgstr "已消耗库存" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:304 msgid "Child Build Orders" -msgstr "" +msgstr "子生产订单" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:314 #: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:319 #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:145 msgid "Test Results" -msgstr "" +msgstr "测试结果" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:325 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:637 msgid "Test Statistics" -msgstr "" +msgstr "测试统计数据" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:339 #: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:256 @@ -4086,7 +4086,7 @@ msgstr "" #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:277 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:335 msgid "Attachments" -msgstr "" +msgstr "附件" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:347 #: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:267 @@ -4100,11 +4100,11 @@ msgstr "" #: src/tables/build/BuildOrderTestTable.tsx:141 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:189 msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "备注" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:365 msgid "Edit Build Order" -msgstr "" +msgstr "编辑生产订单" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:368 #~ msgid "Reporting Actions" @@ -4112,7 +4112,7 @@ msgstr "" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:374 msgid "Cancel Build Order" -msgstr "" +msgstr "取消生产订单" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:374 #~ msgid "Print build report" @@ -4122,18 +4122,18 @@ msgstr "" #: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:167 #: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:182 msgid "Add Build Order" -msgstr "" +msgstr "添加生产订单" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:419 msgid "Build Order Actions" -msgstr "" +msgstr "生产订单操作" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:427 #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:323 #: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:332 #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:332 msgid "Cancel order" -msgstr "" +msgstr "取消订单" #: src/pages/build/BuildIndex.tsx:23 #~ msgid "Build order created" @@ -4145,15 +4145,15 @@ msgstr "" #: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:101 msgid "Phone Number" -msgstr "" +msgstr "电话号码" #: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:108 msgid "Email Address" -msgstr "" +msgstr "电子邮件地址" #: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:118 msgid "Default Currency" -msgstr "" +msgstr "默认货币单位" #: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:123 #: src/pages/company/SupplierDetail.tsx:8 @@ -4165,7 +4165,7 @@ msgstr "" #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderTable.tsx:88 #: src/tables/purchasing/SupplierPriceBreakTable.tsx:36 msgid "Supplier" -msgstr "" +msgstr "供应商" #: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:129 #: src/pages/company/ManufacturerDetail.tsx:8 @@ -4174,7 +4174,7 @@ msgstr "" #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:130 #: src/tables/company/CompanyTable.tsx:105 msgid "Manufacturer" -msgstr "" +msgstr "制造商" #: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:135 #: src/pages/company/CustomerDetail.tsx:8 @@ -4187,16 +4187,16 @@ msgstr "" #: src/tables/sales/SalesOrderTable.tsx:107 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:140 msgid "Customer" -msgstr "" +msgstr "客户" #: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:169 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:183 msgid "Details" -msgstr "" +msgstr "详情" #: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:175 msgid "Manufactured Parts" -msgstr "" +msgstr "制成零件" #: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:175 #~ msgid "Edit company" @@ -4204,7 +4204,7 @@ msgstr "" #: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:184 msgid "Supplied Parts" -msgstr "" +msgstr "已提供的零件" #: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:189 #~ msgid "Delete company" @@ -4212,253 +4212,253 @@ msgstr "" #: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:229 msgid "Assigned Stock" -msgstr "" +msgstr "已分配的库存" #: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:287 #: src/tables/company/CompanyTable.tsx:86 msgid "Edit Company" -msgstr "" +msgstr "编辑公司" #: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:296 msgid "Company Actions" -msgstr "" +msgstr "公司操作" #: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:76 #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:84 #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:124 msgid "Internal Part" -msgstr "" +msgstr "内部零件" #: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:91 #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:98 msgid "External Link" -msgstr "" +msgstr "外部链接" #: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:109 #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:139 #: src/tables/purchasing/ManufacturerPartTable.tsx:56 msgid "Manufacturer Part Number" -msgstr "" +msgstr "制造商零件编号" #: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:138 msgid "Manufacturer Details" -msgstr "" +msgstr "制造商详情" #: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:147 msgid "Manufacturer Part Details" -msgstr "" +msgstr "制造商零件详情" #: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:153 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:506 msgid "Parameters" -msgstr "" +msgstr "参数" #: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:165 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:587 #: src/pages/purchasing/PurchasingIndex.tsx:31 msgid "Suppliers" -msgstr "" +msgstr "供应商" #: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:208 #: src/tables/purchasing/ManufacturerPartTable.tsx:84 msgid "Edit Manufacturer Part" -msgstr "" +msgstr "编辑制造商零件" #: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:215 #: src/tables/purchasing/ManufacturerPartTable.tsx:72 #: src/tables/purchasing/ManufacturerPartTable.tsx:103 msgid "Add Manufacturer Part" -msgstr "" +msgstr "添加制造商零件" #: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:227 #: src/tables/purchasing/ManufacturerPartTable.tsx:92 msgid "Delete Manufacturer Part" -msgstr "" +msgstr "删除制造商零件" #: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:240 msgid "Manufacturer Part Actions" -msgstr "" +msgstr "制造商零件操作" #: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:281 msgid "ManufacturerPart" -msgstr "" +msgstr "制造商零件" #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:158 #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:152 #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:193 #: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:131 msgid "Pack Quantity" -msgstr "" +msgstr "包装数量" #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:169 msgid "Supplier Availability" -msgstr "" +msgstr "供应商可用性" #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:176 msgid "Availability Updated" -msgstr "" +msgstr "可用性已更新" #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:203 msgid "Availability" -msgstr "" +msgstr "可用性" #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:212 msgid "Supplier Part Details" -msgstr "" +msgstr "供应商零件详情" #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:218 #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:253 msgid "Received Stock" -msgstr "" +msgstr "接收库存" #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:242 #: src/pages/part/PartPricingPanel.tsx:111 #: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:121 msgid "Supplier Pricing" -msgstr "" +msgstr "供应商价格" #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:269 msgid "Supplier Part Actions" -msgstr "" +msgstr "供应商零件操作" #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:294 #: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:210 msgid "Edit Supplier Part" -msgstr "" +msgstr "编辑供应商零件" #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:302 #: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:218 msgid "Delete Supplier Part" -msgstr "" +msgstr "删除供应商零件" #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:310 #: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:163 msgid "Add Supplier Part" -msgstr "" +msgstr "添加供应商零件" #: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:93 #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:100 #: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:36 msgid "Path" -msgstr "" +msgstr "路径" #: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:109 msgid "Parent Category" -msgstr "" +msgstr "上级类别" #: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:126 msgid "Subcategories" -msgstr "" +msgstr "子类别" #: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:133 #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:140 #: src/tables/part/PartCategoryTable.tsx:73 #: src/tables/stock/StockLocationTable.tsx:49 msgid "Structural" -msgstr "" +msgstr "结构性" #: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:139 msgid "Parent default location" -msgstr "" +msgstr "上级默认位置" #: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:146 msgid "Default location" -msgstr "" +msgstr "默认位置" #: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:157 msgid "Top level part category" -msgstr "" +msgstr "最高级零件类别" #: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:167 #: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:221 #: src/tables/part/PartCategoryTable.tsx:102 msgid "Edit Part Category" -msgstr "" +msgstr "编辑零件类别" #: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:180 #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:232 msgid "Delete items" -msgstr "" +msgstr "删除项" #: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:188 #: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:226 msgid "Delete Part Category" -msgstr "" +msgstr "删除零件类别" #: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:191 msgid "Parts Action" -msgstr "" +msgstr "零件操作" #: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:192 msgid "Action for parts in this category" -msgstr "" +msgstr "对此类别中零件的操作" #: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:197 msgid "Child Categories Action" -msgstr "" +msgstr "子类别操作" #: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:198 msgid "Action for child categories in this category" -msgstr "" +msgstr "对此类别中零件的操作" #: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:216 msgid "Category Actions" -msgstr "" +msgstr "类别操作" #: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:238 msgid "Category Details" -msgstr "" +msgstr "类别详情" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:142 msgid "Variant of" -msgstr "" +msgstr "变体于" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:149 msgid "Revision of" -msgstr "" +msgstr "修订" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:156 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:57 msgid "Revision" -msgstr "" +msgstr "版本" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:163 #: src/tables/notifications/NotificationsTable.tsx:31 #: src/tables/part/PartCategoryTemplateTable.tsx:67 msgid "Category" -msgstr "" +msgstr "类别" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:169 msgid "Default Location" -msgstr "" +msgstr "默认位置" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:176 msgid "Category Default Location" -msgstr "" +msgstr "类别默认位置" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:183 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:117 #: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:55 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:52 msgid "IPN" -msgstr "" +msgstr "内部零件编码 IPN" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:190 #: src/tables/purchasing/ManufacturerPartParameterTable.tsx:44 msgid "Units" -msgstr "" +msgstr "单位" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:197 #: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:42 msgid "Keywords" -msgstr "" +msgstr "关键词" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:204 #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:169 #: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:156 #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:154 msgid "Link" -msgstr "" +msgstr "链接" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:222 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:314 @@ -4466,66 +4466,66 @@ msgstr "" #: src/tables/part/PartTable.tsx:282 #: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:96 msgid "Available Stock" -msgstr "" +msgstr "可用库存" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:229 msgid "Variant Stock" -msgstr "" +msgstr "变体库存" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:237 msgid "Minimum Stock" -msgstr "" +msgstr "最低库存" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:243 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:236 #: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:94 msgid "On order" -msgstr "" +msgstr "订购中" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:252 msgid "Allocated to Build Orders" -msgstr "" +msgstr "分配生产订单" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:260 msgid "Allocated to Sales Orders" -msgstr "" +msgstr "分配销售订单" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:267 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:260 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:292 msgid "Can Build" -msgstr "" +msgstr "可以创建" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:274 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:244 #: src/tables/part/PartTable.tsx:92 msgid "Building" -msgstr "" +msgstr "正在生产" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:288 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:811 #: src/tables/part/ParametricPartTable.tsx:227 #: src/tables/part/PartTable.tsx:184 msgid "Locked" -msgstr "" +msgstr "已锁定" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:293 msgid "Template Part" -msgstr "" +msgstr "模板零件" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:298 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:309 msgid "Assembled Part" -msgstr "" +msgstr "组装零件" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:303 msgid "Component Part" -msgstr "" +msgstr "组件零件" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:308 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:304 msgid "Trackable Part" -msgstr "" +msgstr "可追溯零件" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:310 #~ msgid "Edit part" @@ -4533,11 +4533,11 @@ msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:313 msgid "Purchaseable Part" -msgstr "" +msgstr "可购买零件" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:318 msgid "Saleable Part" -msgstr "" +msgstr "可销售零件" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:322 #~ msgid "Duplicate part" @@ -4545,7 +4545,7 @@ msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:323 msgid "Virtual Part" -msgstr "" +msgstr "虚拟零件" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:327 #~ msgid "Delete part" @@ -4554,73 +4554,73 @@ msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:331 #: src/tables/ColumnRenderers.tsx:217 msgid "Creation Date" -msgstr "" +msgstr "创建日期" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:336 msgid "Created By" -msgstr "" +msgstr "创建人" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:351 msgid "Default Supplier" -msgstr "" +msgstr "默认供应商" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:362 #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:74 #: src/pages/part/pricing/VariantPricingPanel.tsx:95 #: src/tables/part/PartTable.tsx:161 msgid "Price Range" -msgstr "" +msgstr "价格范围" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:401 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:132 msgid "Last Stocktake" -msgstr "" +msgstr "最近库存盘点" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:436 msgid "Stocktake By" -msgstr "" +msgstr "库存盘点由" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:500 msgid "Part Details" -msgstr "" +msgstr "零件详情" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:531 msgid "Variants" -msgstr "" +msgstr "变体" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:538 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:291 msgid "Allocations" -msgstr "" +msgstr "分配" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:545 msgid "Bill of Materials" -msgstr "" +msgstr "物料清单" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:561 msgid "Used In" -msgstr "" +msgstr "用于" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:568 msgid "Part Pricing" -msgstr "" +msgstr "零件价格" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:574 #: src/pages/purchasing/PurchasingIndex.tsx:42 msgid "Manufacturers" -msgstr "" +msgstr "制造商" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:614 msgid "Scheduling" -msgstr "" +msgstr "计划任务" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:626 msgid "Test Templates" -msgstr "" +msgstr "测试模板" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:653 msgid "Related Parts" -msgstr "" +msgstr "关联零件" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:787 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:153 @@ -4630,64 +4630,64 @@ msgstr "" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:176 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:309 msgid "Available" -msgstr "" +msgstr "可用的" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:793 msgid "No Stock" -msgstr "" +msgstr "无库存" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:799 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:319 #: src/tables/part/PartTable.tsx:86 msgid "On Order" -msgstr "" +msgstr "订购中" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:805 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:524 #: src/tables/build/BuildOrderTestTable.tsx:218 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:329 msgid "In Production" -msgstr "" +msgstr "生产中" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:830 msgid "Edit Part" -msgstr "" +msgstr "编辑零件" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:865 #: src/tables/part/PartTable.tsx:315 #: src/tables/part/PartTable.tsx:328 msgid "Add Part" -msgstr "" +msgstr "添加零件" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:879 msgid "Delete Part" -msgstr "" +msgstr "删除零件" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:888 msgid "Deleting this part cannot be reversed" -msgstr "" +msgstr "删除此零件无法撤销" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:929 #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:316 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:443 msgid "Stock Actions" -msgstr "" +msgstr "库存操作" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:937 msgid "Count part stock" -msgstr "" +msgstr "清点零件库存" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:948 msgid "Transfer part stock" -msgstr "" +msgstr "转移零件库存" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:957 msgid "Part Actions" -msgstr "" +msgstr "零件选项" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:1015 msgid "Select Part Revision" -msgstr "" +msgstr "选择零件版本" #: src/pages/part/PartIndex.tsx:29 #~ msgid "Categories" @@ -4695,41 +4695,41 @@ msgstr "" #: src/pages/part/PartPricingPanel.tsx:68 msgid "No pricing data found for this part." -msgstr "" +msgstr "未找到此零件的定价数据" #: src/pages/part/PartPricingPanel.tsx:82 #: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:190 msgid "Pricing Overview" -msgstr "" +msgstr "定价概览" #: src/pages/part/PartPricingPanel.tsx:88 msgid "Purchase History" -msgstr "" +msgstr "采购记录" #: src/pages/part/PartPricingPanel.tsx:102 #: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:100 msgid "Internal Pricing" -msgstr "" +msgstr "内部价格" #: src/pages/part/PartPricingPanel.tsx:120 #: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:107 msgid "BOM Pricing" -msgstr "" +msgstr "物料清单价格" #: src/pages/part/PartPricingPanel.tsx:127 #: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:128 msgid "Variant Pricing" -msgstr "" +msgstr "变体价格" #: src/pages/part/PartPricingPanel.tsx:139 #: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:135 msgid "Sale Pricing" -msgstr "" +msgstr "销售价格" #: src/pages/part/PartPricingPanel.tsx:146 #: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:142 msgid "Sale History" -msgstr "" +msgstr "销售记录" #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:53 #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:133 @@ -4740,26 +4740,26 @@ msgstr "" #: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:82 #: src/tables/sales/SalesOrderTable.tsx:134 msgid "Total Price" -msgstr "" +msgstr "总价" #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:73 #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:97 #: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:39 #: src/tables/part/PartTable.tsx:202 msgid "Component" -msgstr "" +msgstr "组件" #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:76 #: src/pages/part/pricing/VariantPricingPanel.tsx:37 #: src/pages/part/pricing/VariantPricingPanel.tsx:97 msgid "Minimum Price" -msgstr "" +msgstr "最低价格" #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:77 #: src/pages/part/pricing/VariantPricingPanel.tsx:45 #: src/pages/part/pricing/VariantPricingPanel.tsx:98 msgid "Maximum Price" -msgstr "" +msgstr "最高价格" #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:112 #~ msgid "Minimum Total Price" @@ -4778,100 +4778,100 @@ msgstr "" #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:219 #: src/tables/purchasing/SupplierPriceBreakTable.tsx:88 msgid "Unit Price" -msgstr "" +msgstr "单价" #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:149 #: src/pages/part/pricing/VariantPricingPanel.tsx:53 #: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:148 msgid "Updated" -msgstr "" +msgstr "已更新" #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:214 msgid "Pie Chart" -msgstr "" +msgstr "饼状图" #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:215 msgid "Bar Chart" -msgstr "" +msgstr "柱状图" #: src/pages/part/pricing/PriceBreakPanel.tsx:54 #: src/pages/part/pricing/PriceBreakPanel.tsx:106 #: src/tables/purchasing/SupplierPriceBreakTable.tsx:138 #: src/tables/purchasing/SupplierPriceBreakTable.tsx:164 msgid "Add Price Break" -msgstr "" +msgstr "新增批发价" #: src/pages/part/pricing/PriceBreakPanel.tsx:67 #: src/tables/purchasing/SupplierPriceBreakTable.tsx:149 msgid "Edit Price Break" -msgstr "" +msgstr "编辑批发价" #: src/pages/part/pricing/PriceBreakPanel.tsx:77 #: src/tables/purchasing/SupplierPriceBreakTable.tsx:157 msgid "Delete Price Break" -msgstr "" +msgstr "删除批发价" #: src/pages/part/pricing/PriceBreakPanel.tsx:91 msgid "Price Break" -msgstr "" +msgstr "批发价" #: src/pages/part/pricing/PriceBreakPanel.tsx:166 msgid "Price" -msgstr "" +msgstr "价格" #: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:51 msgid "Pricing Category" -msgstr "" +msgstr "价格类别" #: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:70 msgid "Minimum" -msgstr "" +msgstr "最小值" #: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:82 msgid "Maximum" -msgstr "" +msgstr "最大值" #: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:114 msgid "Purchase Pricing" -msgstr "" +msgstr "采购价格" #: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:149 msgid "Override Pricing" -msgstr "" +msgstr "覆盖价格" #: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:156 msgid "Overall Pricing" -msgstr "" +msgstr "总价" #: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:175 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:126 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:239 msgid "Last Updated" -msgstr "" +msgstr "最近更新" #: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:192 msgid "Minimum Value" -msgstr "" +msgstr "最小值" #: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:193 msgid "Maximum Value" -msgstr "" +msgstr "最大值" #: src/pages/part/pricing/PricingPanel.tsx:24 msgid "No data available" -msgstr "" +msgstr "无可用数据" #: src/pages/part/pricing/PricingPanel.tsx:65 msgid "No Data" -msgstr "" +msgstr "暂无数据" #: src/pages/part/pricing/PricingPanel.tsx:66 msgid "No pricing data available" -msgstr "" +msgstr "没有可用的定价数据" #: src/pages/part/pricing/PricingPanel.tsx:77 msgid "Loading pricing data" -msgstr "" +msgstr "正在加载定价数据" #: src/pages/part/pricing/PurchaseHistoryPanel.tsx:40 #: src/pages/part/pricing/SaleHistoryPanel.tsx:36 @@ -4879,62 +4879,62 @@ msgstr "" #: src/tables/build/BuildOrderTestTable.tsx:149 #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:139 msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "日期" #: src/pages/part/pricing/PurchaseHistoryPanel.tsx:47 msgid "Purchase Price" -msgstr "" +msgstr "采购价格" #: src/pages/part/pricing/SaleHistoryPanel.tsx:22 msgid "Sale Order" -msgstr "" +msgstr "销售订单" #: src/pages/part/pricing/SaleHistoryPanel.tsx:42 #: src/pages/part/pricing/SaleHistoryPanel.tsx:92 msgid "Sale Price" -msgstr "" +msgstr "销售价格" #: src/pages/part/pricing/SupplierPricingPanel.tsx:65 #: src/tables/purchasing/SupplierPriceBreakTable.tsx:79 msgid "Supplier Price" -msgstr "" +msgstr "供应商价格" #: src/pages/part/pricing/VariantPricingPanel.tsx:30 #: src/pages/part/pricing/VariantPricingPanel.tsx:94 msgid "Variant Part" -msgstr "" +msgstr "变体零件" #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:76 msgid "Edit Purchase Order" -msgstr "" +msgstr "编辑采购订单" #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:85 #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderTable.tsx:128 #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderTable.tsx:140 msgid "Add Purchase Order" -msgstr "" +msgstr "添加采购订单" #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:110 msgid "Supplier Reference" -msgstr "" +msgstr "供应商参考" #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:141 #: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:119 #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:117 msgid "Completed Line Items" -msgstr "" +msgstr "已完成行项目" #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:148 #: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:135 #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:133 msgid "Order Currency" -msgstr "" +msgstr "订单货币" #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:155 #: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:142 #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:140 msgid "Total Cost" -msgstr "" +msgstr "总成本" #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:159 #: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:126 @@ -4946,54 +4946,54 @@ msgstr "" #: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:177 #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:175 msgid "Created On" -msgstr "" +msgstr "创建于" #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:235 #: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:222 #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:244 msgid "Order Details" -msgstr "" +msgstr "订单细节" #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:313 #: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:322 #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:324 msgid "Order Actions" -msgstr "" +msgstr "订单操作" #: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:83 #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:87 #: src/tables/sales/SalesOrderTable.tsx:123 msgid "Customer Reference" -msgstr "" +msgstr "客户参考" #: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:127 #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:125 msgid "Completed Shipments" -msgstr "" +msgstr "完成配送" #: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:280 msgid "Edit Return Order" -msgstr "" +msgstr "编辑退货订单" #: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:289 #: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:119 #: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:128 msgid "Add Return Order" -msgstr "" +msgstr "添加退货订单" #: src/pages/sales/SalesIndex.tsx:38 msgid "Customers" -msgstr "" +msgstr "客户" #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:221 msgid "Edit Sales Order" -msgstr "" +msgstr "编辑销售订单" #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:230 #: src/tables/sales/SalesOrderTable.tsx:83 #: src/tables/sales/SalesOrderTable.tsx:95 msgid "Add Sales Order" -msgstr "" +msgstr "添加销售订单" #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:256 #~ msgid "Pending Shipments" @@ -5005,72 +5005,72 @@ msgstr "" #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:116 msgid "Parent Location" -msgstr "" +msgstr "上级地点" #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:134 msgid "Sublocations" -msgstr "" +msgstr "次级地点" #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:146 #: src/tables/stock/StockLocationTable.tsx:54 msgid "External" -msgstr "" +msgstr "外部" #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:152 #: src/tables/stock/StockLocationTable.tsx:63 msgid "Location Type" -msgstr "" +msgstr "位置类型" #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:163 msgid "Top level stock location" -msgstr "" +msgstr "最高级库存位置" #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:174 msgid "Location Details" -msgstr "" +msgstr "位置详细信息" #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:200 msgid "Default Parts" -msgstr "" +msgstr "默认零件" #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:219 #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:343 #: src/tables/stock/StockLocationTable.tsx:123 msgid "Edit Stock Location" -msgstr "" +msgstr "编辑库存地点" #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:240 #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:348 msgid "Delete Stock Location" -msgstr "" +msgstr "删除库存地点" #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:243 msgid "Items Action" -msgstr "" +msgstr "项目操作" #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:244 msgid "Action for stock items in this location" -msgstr "" +msgstr "对此位置中的库存物品执行的操作" #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:249 msgid "Child Locations Action" -msgstr "" +msgstr "子仓库操作" #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:250 msgid "Action for child locations in this location" -msgstr "" +msgstr "对此位置中的子位置执行的操作" #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:338 msgid "Location Actions" -msgstr "" +msgstr "位置操作" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:105 msgid "Base Part" -msgstr "" +msgstr "基础零件" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:112 msgid "Stock Status" -msgstr "" +msgstr "库存状态" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:155 #~ msgid "Link custom barcode to stock item" @@ -5082,11 +5082,11 @@ msgstr "" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:185 msgid "Installed In" -msgstr "" +msgstr "安装于" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:201 msgid "Consumed By" -msgstr "" +msgstr "消耗者" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:205 #~ msgid "Edit stock item" @@ -5095,7 +5095,7 @@ msgstr "" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:210 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:96 msgid "Build Order" -msgstr "" +msgstr "生产订单" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:217 #~ msgid "Delete stock item" @@ -5103,31 +5103,31 @@ msgstr "" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:275 msgid "Stock Details" -msgstr "" +msgstr "库存详情" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:281 msgid "Stock Tracking" -msgstr "" +msgstr "库存跟踪" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:300 msgid "Test Data" -msgstr "" +msgstr "测试数据" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:314 msgid "Installed Items" -msgstr "" +msgstr "已安装的项目" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:321 msgid "Child Items" -msgstr "" +msgstr "子项目" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:375 msgid "Edit Stock Item" -msgstr "" +msgstr "编辑库存项" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:402 msgid "Delete Stock Item" -msgstr "" +msgstr "删除库存项" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:433 #~ msgid "Duplicate stock item" @@ -5135,61 +5135,61 @@ msgstr "" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:452 msgid "Stock Operations" -msgstr "" +msgstr "库存操作" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:457 msgid "Count stock" -msgstr "" +msgstr "库存计数" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:467 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:448 msgid "Add stock" -msgstr "" +msgstr "添加库存" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:475 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:457 msgid "Remove stock" -msgstr "" +msgstr "移除库存" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:482 msgid "Transfer" -msgstr "" +msgstr "转移" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:483 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:477 msgid "Transfer stock" -msgstr "" +msgstr "转移库存" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:494 msgid "Stock Item Actions" -msgstr "" +msgstr "库存项操作" #: src/tables/ColumnRenderers.tsx:30 msgid "Part is not active" -msgstr "" +msgstr "零件未激活" #: src/tables/ColumnRenderers.tsx:35 msgid "Part is locked" -msgstr "" +msgstr "零件已锁定" #: src/tables/ColumnRenderers.tsx:57 msgid "No location set" -msgstr "" +msgstr "未设置库存地点" #: src/tables/ColumnRenderers.tsx:225 #: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:78 msgid "Shipment Date" -msgstr "" +msgstr "发货日期" #: src/tables/ColumnRenderers.tsx:245 #: src/tables/settings/CurrencyTable.tsx:23 msgid "Currency" -msgstr "" +msgstr "货币" #: src/tables/ColumnSelect.tsx:16 #: src/tables/ColumnSelect.tsx:23 msgid "Select Columns" -msgstr "" +msgstr "选择列" #: src/tables/DownloadAction.tsx:13 #~ msgid "Excel" @@ -5197,7 +5197,7 @@ msgstr "" #: src/tables/DownloadAction.tsx:21 msgid "CSV" -msgstr "" +msgstr "CSV" #: src/tables/DownloadAction.tsx:21 #~ msgid "Download selected data" @@ -5205,11 +5205,11 @@ msgstr "" #: src/tables/DownloadAction.tsx:22 msgid "TSV" -msgstr "" +msgstr "TSV" #: src/tables/DownloadAction.tsx:23 msgid "Excel (.xlsx)" -msgstr "" +msgstr "Excel (.xlsx)" #: src/tables/DownloadAction.tsx:24 #~ msgid "Excel (.xls)" @@ -5217,95 +5217,95 @@ msgstr "" #: src/tables/DownloadAction.tsx:36 msgid "Download Data" -msgstr "" +msgstr "下载数据" #: src/tables/Filter.tsx:88 #: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:126 msgid "Assigned to me" -msgstr "" +msgstr "已分派给我的" #: src/tables/Filter.tsx:89 #: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:127 msgid "Show orders assigned to me" -msgstr "" +msgstr "显示分配给我的订单" #: src/tables/Filter.tsx:96 msgid "Outstanding" -msgstr "" +msgstr "未完成" #: src/tables/Filter.tsx:97 msgid "Show outstanding orders" -msgstr "" +msgstr "显示未完成的订单" #: src/tables/Filter.tsx:104 #: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:119 msgid "Overdue" -msgstr "" +msgstr "逾期" #: src/tables/Filter.tsx:105 msgid "Show overdue orders" -msgstr "" +msgstr "显示逾期订单" #: src/tables/FilterSelectDrawer.tsx:51 msgid "Remove filter" -msgstr "" +msgstr "移除过滤器" #: src/tables/FilterSelectDrawer.tsx:130 msgid "Select filter" -msgstr "" +msgstr "选择过滤器" #: src/tables/FilterSelectDrawer.tsx:131 msgid "Filter" -msgstr "" +msgstr "过滤器" #: src/tables/FilterSelectDrawer.tsx:138 #: src/tables/build/BuildOrderTestTable.tsx:133 #: src/tables/purchasing/ManufacturerPartParameterTable.tsx:38 #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:181 msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "值" #: src/tables/FilterSelectDrawer.tsx:139 msgid "Select filter value" -msgstr "" +msgstr "选择过滤器值" #: src/tables/FilterSelectDrawer.tsx:182 msgid "Table Filters" -msgstr "" +msgstr "表格筛选" #: src/tables/FilterSelectDrawer.tsx:214 msgid "Add Filter" -msgstr "" +msgstr "添加过滤条件" #: src/tables/FilterSelectDrawer.tsx:223 msgid "Clear Filters" -msgstr "" +msgstr "清除筛选" #: src/tables/InvenTreeTable.tsx:126 #: src/tables/InvenTreeTable.tsx:422 #: src/tables/InvenTreeTable.tsx:446 msgid "No records found" -msgstr "" +msgstr "没有找到记录" #: src/tables/InvenTreeTable.tsx:457 msgid "Server returned incorrect data type" -msgstr "" +msgstr "服务器返回了错误的数据类型" #: src/tables/InvenTreeTable.tsx:465 msgid "Bad request" -msgstr "" +msgstr "错误的请求" #: src/tables/InvenTreeTable.tsx:468 msgid "Unauthorized" -msgstr "" +msgstr "未授权" #: src/tables/InvenTreeTable.tsx:471 msgid "Forbidden" -msgstr "" +msgstr "禁止访问" #: src/tables/InvenTreeTable.tsx:474 msgid "Not found" -msgstr "" +msgstr "未找到" #: src/tables/InvenTreeTable.tsx:510 #~ msgid "Are you sure you want to delete the selected records?" @@ -5313,15 +5313,15 @@ msgstr "" #: src/tables/InvenTreeTable.tsx:516 msgid "Delete Selected Items" -msgstr "" +msgstr "删除所选项目" #: src/tables/InvenTreeTable.tsx:520 msgid "Are you sure you want to delete the selected items?" -msgstr "" +msgstr "确定要删除所选的项目吗?" #: src/tables/InvenTreeTable.tsx:522 msgid "This action cannot be undone!" -msgstr "" +msgstr "此操作无法撤消!" #: src/tables/InvenTreeTable.tsx:535 #~ msgid "Deleted records" @@ -5343,64 +5343,64 @@ msgstr "" #: src/tables/InvenTreeTable.tsx:610 #: src/tables/InvenTreeTable.tsx:611 msgid "Barcode actions" -msgstr "" +msgstr "条形码操作" #: src/tables/InvenTreeTable.tsx:620 msgid "Delete selected records" -msgstr "" +msgstr "删除选中的记录" #: src/tables/InvenTreeTable.tsx:641 msgid "Refresh data" -msgstr "" +msgstr "刷新数据" #: src/tables/InvenTreeTable.tsx:667 msgid "Table filters" -msgstr "" +msgstr "表格过滤器" #: src/tables/UploadAction.tsx:7 msgid "Upload Data" -msgstr "" +msgstr "上传数据" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:94 msgid "This BOM item is defined for a different parent" -msgstr "" +msgstr "此物料清单项目是为另一个上级定义的" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:109 msgid "Part Information" -msgstr "" +msgstr "零件信息" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:211 #: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:103 #: src/tables/part/PartTable.tsx:125 msgid "External stock" -msgstr "" +msgstr "外部库存" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:219 #: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:66 msgid "Includes substitute stock" -msgstr "" +msgstr "包括替代库存" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:228 #: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:76 #: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:120 msgid "Includes variant stock" -msgstr "" +msgstr "包括变体库存" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:253 #: src/tables/part/PartTable.tsx:153 #: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:127 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:215 msgid "Stock Information" -msgstr "" +msgstr "库存信息" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:284 #: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:203 msgid "Consumable item" -msgstr "" +msgstr "可耗物品" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:287 msgid "No available stock" -msgstr "" +msgstr "无可用库存" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:301 #~ msgid "Create BOM Item" @@ -5408,37 +5408,37 @@ msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:305 msgid "Show trackable items" -msgstr "" +msgstr "显示可跟踪项目" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:310 msgid "Show asssmbled items" -msgstr "" +msgstr "显示已装配的项目" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:315 msgid "Show items with available stock" -msgstr "" +msgstr "显示有可用库存的项目" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:320 msgid "Show items on order" -msgstr "" +msgstr "按顺序显示项目" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:324 msgid "Validated" -msgstr "" +msgstr "已验证" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:325 msgid "Show validated items" -msgstr "" +msgstr "显示已验证的项目" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:329 #: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:64 msgid "Inherited" -msgstr "" +msgstr "继承项" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:330 #: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:65 msgid "Show inherited items" -msgstr "" +msgstr "显示继承的项目" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:331 #~ msgid "Edit Bom Item" @@ -5450,31 +5450,31 @@ msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:334 msgid "Allow Variants" -msgstr "" +msgstr "允许变体" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:335 msgid "Show items which allow variant substitution" -msgstr "" +msgstr "显示允许变体替换的项目" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:339 #: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:69 #: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:45 msgid "Optional" -msgstr "" +msgstr "可选项" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:340 #: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:70 msgid "Show optional items" -msgstr "" +msgstr "显示可选项目" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:344 #: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:40 msgid "Consumable" -msgstr "" +msgstr "消耗品" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:345 msgid "Show consumable items" -msgstr "" +msgstr "显示可消耗项目" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:348 #~ msgid "Delete Bom Item" @@ -5483,7 +5483,7 @@ msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:349 #: src/tables/part/PartTable.tsx:276 msgid "Has Pricing" -msgstr "" +msgstr "是否有价格" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:349 #~ msgid "Bom item deleted" @@ -5491,7 +5491,7 @@ msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:350 msgid "Show items with pricing" -msgstr "" +msgstr "显示带定价的项目" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:351 #~ msgid "Are you sure you want to remove this BOM item?" @@ -5504,234 +5504,234 @@ msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:372 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:504 msgid "Import BOM Data" -msgstr "" +msgstr "导入物料清单数据" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:382 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:516 msgid "Add BOM Item" -msgstr "" +msgstr "添加物料清单项" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:387 msgid "BOM item created" -msgstr "" +msgstr "BOM 项目已创建" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:394 msgid "Edit BOM Item" -msgstr "" +msgstr "编辑物料清单项目" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:396 msgid "BOM item updated" -msgstr "" +msgstr "物料清单 项目已更新" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:403 msgid "Delete BOM Item" -msgstr "" +msgstr "删除物料清单项目" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:404 msgid "BOM item deleted" -msgstr "" +msgstr "物料清单项目已删除" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:417 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:420 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:510 msgid "Validate BOM" -msgstr "" +msgstr "验证物料清单" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:421 msgid "Do you want to validate the bill of materials for this assembly?" -msgstr "" +msgstr "您想要验证此装配的材料清单吗?" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:424 msgid "BOM validated" -msgstr "" +msgstr "物料清单确认" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:436 msgid "BOM item validated" -msgstr "" +msgstr "物料清单项目已验证" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:445 msgid "Failed to validate BOM item" -msgstr "" +msgstr "验证物料清单项目失败" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:457 msgid "View BOM" -msgstr "" +msgstr "查看 物料清单" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:466 msgid "Validate BOM Line" -msgstr "" +msgstr "验证物料清单行" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:483 msgid "Edit Substitutes" -msgstr "" +msgstr "编辑替代零件" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:532 #: src/tables/part/PartParameterTable.tsx:191 msgid "Part is Locked" -msgstr "" +msgstr "零件已锁定" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:537 msgid "Bill of materials cannot be edited, as the part is locked" -msgstr "" +msgstr "无法编辑材料清单,因为零件已锁定" #: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:33 #: src/tables/part/ParametricPartTable.tsx:232 #: src/tables/part/PartTable.tsx:190 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:299 msgid "Assembly" -msgstr "" +msgstr "装配" #: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:75 msgid "Show active assemblies" -msgstr "" +msgstr "显示活动装配体" #: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:79 #: src/tables/part/PartTable.tsx:208 #: src/tables/part/PartVariantTable.tsx:30 msgid "Trackable" -msgstr "" +msgstr "可追踪" #: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:80 msgid "Show trackable assemblies" -msgstr "" +msgstr "显示可跟踪装配体" #: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:35 msgid "Allocated to Output" -msgstr "" +msgstr "分配至输出" #: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:36 msgid "Show items allocated to a build output" -msgstr "" +msgstr "显示分配给构建输出的项目" #: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:58 msgid "Allocated Quantity" -msgstr "" +msgstr "已分配数量" #: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:78 msgid "Available Quantity" -msgstr "" +msgstr "可用数量" #: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:88 #: src/tables/build/BuildOrderTestTable.tsx:175 #: src/tables/build/BuildOrderTestTable.tsx:199 #: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:253 msgid "Build Output" -msgstr "" +msgstr "生产产出" #: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:105 msgid "Edit Build Item" -msgstr "" +msgstr "编辑构建项" #: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:115 msgid "Delete Build Item" -msgstr "" +msgstr "删除构建项" #: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:30 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:304 msgid "Allocated" -msgstr "" +msgstr "已分配" #: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:31 msgid "Show allocated lines" -msgstr "" +msgstr "显示分配的行" #: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:36 msgid "Show lines with available stock" -msgstr "" +msgstr "显示有可用库存的项目" #: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:41 msgid "Show consumable lines" -msgstr "" +msgstr "显示可消耗项目" #: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:46 msgid "Show optional lines" -msgstr "" +msgstr "显示可选项目" #: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:50 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:363 msgid "Tracked" -msgstr "" +msgstr "已跟踪" #: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:51 msgid "Show tracked lines" -msgstr "" +msgstr "显示已跟踪项目" #: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:85 msgid "In production" -msgstr "" +msgstr "生产中" #: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:117 #: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:114 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:185 msgid "No stock available" -msgstr "" +msgstr "无可用库存" #: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:156 msgid "Gets Inherited" -msgstr "" +msgstr "获取已继承的" #: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:165 msgid "Unit Quantity" -msgstr "" +msgstr "单位数量" #: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:233 msgid "Allocate Stock" -msgstr "" +msgstr "分配库存" #: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:239 msgid "Order Stock" -msgstr "" +msgstr "订单库存" #: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:245 msgid "Build Stock" -msgstr "" +msgstr "生产库存" #: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:109 msgid "Show active orders" -msgstr "" +msgstr "显示活动订单" #: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:114 #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderTable.tsx:56 #: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:47 #: src/tables/sales/SalesOrderTable.tsx:53 msgid "Filter by order status" -msgstr "" +msgstr "按订单状态筛选" #: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:121 msgid "Show overdue status" -msgstr "" +msgstr "显示逾期状态" #: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:132 #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderTable.tsx:65 #: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:56 #: src/tables/sales/SalesOrderTable.tsx:62 msgid "Filter by project code" -msgstr "" +msgstr "按项目编码筛选" #: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:137 #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderTable.tsx:70 #: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:61 #: src/tables/sales/SalesOrderTable.tsx:67 msgid "Has Project Code" -msgstr "" +msgstr "有项目编码" #: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:138 #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderTable.tsx:71 #: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:62 #: src/tables/sales/SalesOrderTable.tsx:68 msgid "Filter by whether the purchase order has a project code" -msgstr "" +msgstr "根据采购订单是否有项目编码进行筛选" #: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:143 msgid "Filter by user who issued this order" -msgstr "" +msgstr "按发布此订单的用户筛选" #: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:149 #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderTable.tsx:76 #: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:67 #: src/tables/sales/SalesOrderTable.tsx:73 msgid "Filter by responsible owner" -msgstr "" +msgstr "根据负责人进行筛选" #: src/tables/build/BuildOrderTestTable.tsx:74 #: src/tables/build/BuildOrderTestTable.tsx:110 @@ -5739,17 +5739,17 @@ msgstr "" #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:324 #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:379 msgid "Add Test Result" -msgstr "" +msgstr "添加测试结果" #: src/tables/build/BuildOrderTestTable.tsx:81 #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:254 msgid "Test result added" -msgstr "" +msgstr "测试结果已添加" #: src/tables/build/BuildOrderTestTable.tsx:109 #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:169 msgid "No Result" -msgstr "" +msgstr "无结果" #: src/tables/build/BuildOrderTestTable.tsx:219 msgid "Show build outputs currently in production" @@ -5758,11 +5758,11 @@ msgstr "" #: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:114 #: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:152 msgid "Add Build Output" -msgstr "" +msgstr "添加生成输出" #: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:157 msgid "Complete selected outputs" -msgstr "" +msgstr "完成选定的输出" #: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:161 #~ msgid "Delete build output" @@ -5770,76 +5770,76 @@ msgstr "" #: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:167 msgid "Scrap selected outputs" -msgstr "" +msgstr "报废选定的输出" #: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:177 msgid "Cancel selected outputs" -msgstr "" +msgstr "取消选定的输出" #: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:193 msgid "Allocate" -msgstr "" +msgstr "分配" #: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:194 msgid "Allocate stock to build output" -msgstr "" +msgstr "为生产产出分配库存" #: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:199 msgid "Deallocate" -msgstr "" +msgstr "取消分配" #: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:200 msgid "Deallocate stock from build output" -msgstr "" +msgstr "从生产输出中取消分配库存" #: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:206 msgid "Complete build output" -msgstr "" +msgstr "完成生产输出" #: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:215 msgid "Scrap" -msgstr "" +msgstr "报废件" #: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:216 msgid "Scrap build output" -msgstr "" +msgstr "报废生产输出" #: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:226 msgid "Cancel build output" -msgstr "" +msgstr "取消生产输出" #: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:266 msgid "Batch" -msgstr "" +msgstr "批次" #: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:280 msgid "Allocated Items" -msgstr "" +msgstr "已分配的项目" #: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:290 msgid "Required Tests" -msgstr "" +msgstr "需要测试" #: src/tables/company/AddressTable.tsx:121 #: src/tables/company/AddressTable.tsx:185 msgid "Add Address" -msgstr "" +msgstr "新增地址" #: src/tables/company/AddressTable.tsx:126 msgid "Address created" -msgstr "" +msgstr "地址已创建" #: src/tables/company/AddressTable.tsx:135 msgid "Edit Address" -msgstr "" +msgstr "编辑地址" #: src/tables/company/AddressTable.tsx:143 msgid "Delete Address" -msgstr "" +msgstr "删除地址" #: src/tables/company/AddressTable.tsx:144 msgid "Are you sure you want to delete this address?" -msgstr "" +msgstr "您确定要删除该地址?" #: src/tables/company/CompanyTable.tsx:71 #~ msgid "New Company" @@ -5848,91 +5848,91 @@ msgstr "" #: src/tables/company/CompanyTable.tsx:74 #: src/tables/company/CompanyTable.tsx:123 msgid "Add Company" -msgstr "" +msgstr "添加公司" #: src/tables/company/CompanyTable.tsx:96 msgid "Show active companies" -msgstr "" +msgstr "显示活跃的公司" #: src/tables/company/CompanyTable.tsx:101 msgid "Show companies which are suppliers" -msgstr "" +msgstr "显示供应商公司" #: src/tables/company/CompanyTable.tsx:106 msgid "Show companies which are manufacturers" -msgstr "" +msgstr "显示属于制造商的公司" #: src/tables/company/CompanyTable.tsx:111 msgid "Show companies which are customers" -msgstr "" +msgstr "显示客户公司" #: src/tables/company/ContactTable.tsx:71 msgid "Edit Contact" -msgstr "" +msgstr "编辑联系人" #: src/tables/company/ContactTable.tsx:78 msgid "Add Contact" -msgstr "" +msgstr "添加联系人" #: src/tables/company/ContactTable.tsx:89 msgid "Delete Contact" -msgstr "" +msgstr "删除联系人" #: src/tables/company/ContactTable.tsx:129 msgid "Add contact" -msgstr "" +msgstr "添加联系人" #: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:130 msgid "File uploaded" -msgstr "" +msgstr "文件已上传" #: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:131 msgid "File {0} uploaded successfully" -msgstr "" +msgstr "文件 {0} 上传成功。" #: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:142 msgid "Upload Error" -msgstr "" +msgstr "上传错误" #: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:143 msgid "File could not be uploaded" -msgstr "" +msgstr "文件无法上传。" #: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:191 msgid "Upload Attachment" -msgstr "" +msgstr "上传附件" #: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:201 msgid "Edit Attachment" -msgstr "" +msgstr "编辑附件" #: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:215 msgid "Delete Attachment" -msgstr "" +msgstr "删除附件" #: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:225 msgid "Is Link" -msgstr "" +msgstr "是链接" #: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:226 msgid "Show link attachments" -msgstr "" +msgstr "显示链接附件" #: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:230 msgid "Is File" -msgstr "" +msgstr "是文件" #: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:231 msgid "Show file attachments" -msgstr "" +msgstr "显示文件附件" #: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:240 msgid "Add attachment" -msgstr "" +msgstr "添加附件" #: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:251 msgid "Add external link" -msgstr "" +msgstr "添加外部链接" #: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:254 #~ msgid "Upload attachment" @@ -5940,89 +5940,89 @@ msgstr "" #: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:299 msgid "No attachments found" -msgstr "" +msgstr "找不到附件。" #: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:337 msgid "Drag attachment file here to upload" -msgstr "" +msgstr "拖拽附件文件到此处上传" #: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:202 msgid "Machine restarted" -msgstr "" +msgstr "设备已重启" #: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:212 #: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:263 msgid "Edit machine" -msgstr "" +msgstr "编辑设备" #: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:226 #: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:267 msgid "Delete machine" -msgstr "" +msgstr "删除设备" #: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:227 msgid "Machine successfully deleted." -msgstr "" +msgstr "设备已成功删除。" #: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:231 msgid "Are you sure you want to remove the machine \"{0}\"?" -msgstr "" +msgstr "你确定要删除设备 \"{0}\" 吗?" #: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:255 #: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:432 msgid "Restart required" -msgstr "" +msgstr "需要重启" #: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:259 msgid "Machine Actions" -msgstr "" +msgstr "设备操作" #: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:272 msgid "Restart" -msgstr "" +msgstr "重新启动" #: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:274 msgid "Restart machine" -msgstr "" +msgstr "重启设备" #: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:276 msgid "manual restart required" -msgstr "" +msgstr "需要手动重启" #: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:292 msgid "Machine information" -msgstr "" +msgstr "设备信息" #: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:303 #: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:599 msgid "Machine Type" -msgstr "" +msgstr "设备类型" #: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:316 msgid "Machine Driver" -msgstr "" +msgstr "设备驱动程序" #: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:329 msgid "Initialized" -msgstr "" +msgstr "已初始化" #: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:350 #: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:261 msgid "Errors" -msgstr "" +msgstr "错误" #: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:358 #: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:269 msgid "No errors reported" -msgstr "" +msgstr "未报告错误" #: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:378 msgid "Machine Settings" -msgstr "" +msgstr "设备设置" #: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:389 msgid "Driver Settings" -msgstr "" +msgstr "驱动设置" #: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:494 #~ msgid "Create machine" @@ -6030,164 +6030,164 @@ msgstr "" #: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:506 msgid "Add machine" -msgstr "" +msgstr "添加设备" #: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:561 msgid "Machine detail" -msgstr "" +msgstr "设备详情" #: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:608 msgid "Driver" -msgstr "" +msgstr "驱动" #: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:73 msgid "Builtin driver" -msgstr "" +msgstr "内置驱动" #: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:89 msgid "Machine type not found." -msgstr "" +msgstr "找不到设备类型。" #: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:97 msgid "Machine type information" -msgstr "" +msgstr "设备类型信息" #: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:110 #: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:217 msgid "Slug" -msgstr "" +msgstr "别名" #: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:118 #: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:238 msgid "Provider plugin" -msgstr "" +msgstr "供应商插件" #: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:130 #: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:250 msgid "Provider file" -msgstr "" +msgstr "供应商文件" #: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:135 #: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:255 #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:180 #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:568 msgid "Builtin" -msgstr "" +msgstr "内置" #: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:146 msgid "Available drivers" -msgstr "" +msgstr "可用驱动程序" #: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:196 msgid "Machine driver not found." -msgstr "" +msgstr "未找到设备驱动程序。" #: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:204 msgid "Machine driver information" -msgstr "" +msgstr "设备驱动信息" #: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:224 msgid "Machine type" -msgstr "" +msgstr "设备类型" #: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:327 msgid "Builtin type" -msgstr "" +msgstr "内置类型" #: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:336 msgid "Machine type detail" -msgstr "" +msgstr "设备类型详情" #: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:346 msgid "Machine driver detail" -msgstr "" +msgstr "设备驱动详情" #: src/tables/notifications/NotificationsTable.tsx:26 msgid "Age" -msgstr "" +msgstr "寿命" #: src/tables/notifications/NotificationsTable.tsx:40 #: src/tables/plugin/PluginErrorTable.tsx:37 msgid "Message" -msgstr "" +msgstr "信息" #: src/tables/part/ParametricPartTable.tsx:77 #: src/tables/part/PartParameterTable.tsx:95 msgid "Internal Units" -msgstr "" +msgstr "内部单位" #: src/tables/part/ParametricPartTable.tsx:82 msgid "Edit parameter" -msgstr "" +msgstr "编辑参数" #: src/tables/part/ParametricPartTable.tsx:125 msgid "Add Part Parameter" -msgstr "" +msgstr "添加零件参数" #: src/tables/part/ParametricPartTable.tsx:139 #: src/tables/part/PartParameterTable.tsx:128 #: src/tables/part/PartParameterTable.tsx:151 msgid "Edit Part Parameter" -msgstr "" +msgstr "编辑零件参数" #: src/tables/part/ParametricPartTable.tsx:223 msgid "Show active parts" -msgstr "" +msgstr "显示活动零件" #: src/tables/part/ParametricPartTable.tsx:228 msgid "Show locked parts" -msgstr "" +msgstr "显示锁定的零件" #: src/tables/part/ParametricPartTable.tsx:233 msgid "Show assembly parts" -msgstr "" +msgstr "显示已装配的零件" #: src/tables/part/PartCategoryTable.tsx:68 #: src/tables/part/PartTable.tsx:196 msgid "Include Subcategories" -msgstr "" +msgstr "包含子类别" #: src/tables/part/PartCategoryTable.tsx:69 msgid "Include subcategories in results" -msgstr "" +msgstr "在结果中包含子类别" #: src/tables/part/PartCategoryTable.tsx:74 msgid "Show structural categories" -msgstr "" +msgstr "显示结构性类别" #: src/tables/part/PartCategoryTable.tsx:78 #: src/tables/part/PartTable.tsx:288 msgid "Subscribed" -msgstr "" +msgstr "已订阅" #: src/tables/part/PartCategoryTable.tsx:79 msgid "Show categories to which the user is subscribed" -msgstr "" +msgstr "显示用户订阅的类别" #: src/tables/part/PartCategoryTable.tsx:86 msgid "New Part Category" -msgstr "" +msgstr "新建零件类别" #: src/tables/part/PartCategoryTable.tsx:112 msgid "Add Part Category" -msgstr "" +msgstr "增加零件类别" #: src/tables/part/PartCategoryTemplateTable.tsx:38 #: src/tables/part/PartCategoryTemplateTable.tsx:131 msgid "Add Category Parameter" -msgstr "" +msgstr "添加类别参数" #: src/tables/part/PartCategoryTemplateTable.tsx:46 msgid "Edit Category Parameter" -msgstr "" +msgstr "编辑类别参数" #: src/tables/part/PartCategoryTemplateTable.tsx:54 msgid "Delete Category Parameter" -msgstr "" +msgstr "删除类别参数" #: src/tables/part/PartCategoryTemplateTable.tsx:76 msgid "Parameter Template" -msgstr "" +msgstr "参数模板" #: src/tables/part/PartCategoryTemplateTable.tsx:93 #~ msgid "[{0}]" @@ -6195,328 +6195,328 @@ msgstr "" #: src/tables/part/PartParameterTable.tsx:112 msgid "New Part Parameter" -msgstr "" +msgstr "新增零件参数" #: src/tables/part/PartParameterTable.tsx:137 #: src/tables/part/PartParameterTable.tsx:159 msgid "Delete Part Parameter" -msgstr "" +msgstr "删除零件参数" #: src/tables/part/PartParameterTable.tsx:177 msgid "Add parameter" -msgstr "" +msgstr "添加参数" #: src/tables/part/PartParameterTable.tsx:196 msgid "Part parameters cannot be edited, as the part is locked" -msgstr "" +msgstr "零件参数无法编辑,因为零件已锁定" #: src/tables/part/PartParameterTable.tsx:210 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:334 msgid "Include Variants" -msgstr "" +msgstr "包含变体" #: src/tables/part/PartParameterTemplateTable.tsx:31 msgid "Checkbox" -msgstr "" +msgstr "勾选框" #: src/tables/part/PartParameterTemplateTable.tsx:32 msgid "Show checkbox templates" -msgstr "" +msgstr "显示复选框模板" #: src/tables/part/PartParameterTemplateTable.tsx:36 msgid "Has choices" -msgstr "" +msgstr "有选项" #: src/tables/part/PartParameterTemplateTable.tsx:37 msgid "Show templates with choices" -msgstr "" +msgstr "显示有选项的模板" #: src/tables/part/PartParameterTemplateTable.tsx:41 #: src/tables/part/PartTable.tsx:214 msgid "Has Units" -msgstr "" +msgstr "有单位" #: src/tables/part/PartParameterTemplateTable.tsx:42 msgid "Show templates with units" -msgstr "" +msgstr "显示有单位的模板" #: src/tables/part/PartParameterTemplateTable.tsx:85 msgid "Add Parameter Template" -msgstr "" +msgstr "添加参数模板" #: src/tables/part/PartParameterTemplateTable.tsx:100 msgid "Edit Parameter Template" -msgstr "" +msgstr "编辑参数模板" #: src/tables/part/PartParameterTemplateTable.tsx:111 msgid "Delete Parameter Template" -msgstr "" +msgstr "删除零件参数模板" #: src/tables/part/PartParameterTemplateTable.tsx:141 msgid "Add parameter template" -msgstr "" +msgstr "添加参数模板" #: src/tables/part/PartTable.tsx:77 msgid "Minimum stock" -msgstr "" +msgstr "最低库存数" #: src/tables/part/PartTable.tsx:99 msgid "Build Order Allocations" -msgstr "" +msgstr "分配生产订单" #: src/tables/part/PartTable.tsx:108 msgid "Sales Order Allocations" -msgstr "" +msgstr "分配销售订单" #: src/tables/part/PartTable.tsx:179 msgid "Filter by part active status" -msgstr "" +msgstr "按零件活动状态筛选" #: src/tables/part/PartTable.tsx:185 msgid "Filter by part locked status" -msgstr "" +msgstr "按零件锁定状态筛选" #: src/tables/part/PartTable.tsx:191 msgid "Filter by assembly attribute" -msgstr "" +msgstr "按装配属性筛选" #: src/tables/part/PartTable.tsx:197 msgid "Include parts in subcategories" -msgstr "" +msgstr "包括子类别中的零件" #: src/tables/part/PartTable.tsx:203 msgid "Filter by component attribute" -msgstr "" +msgstr "按组件属性筛选" #: src/tables/part/PartTable.tsx:209 msgid "Filter by trackable attribute" -msgstr "" +msgstr "按可跟踪属性筛选" #: src/tables/part/PartTable.tsx:215 msgid "Filter by parts which have units" -msgstr "" +msgstr "按拥有单位的零件筛选" #: src/tables/part/PartTable.tsx:220 msgid "Has IPN" -msgstr "" +msgstr "有内部零件编码" #: src/tables/part/PartTable.tsx:221 msgid "Filter by parts which have an internal part number" -msgstr "" +msgstr "按具有内部零件编号的零件筛选" #: src/tables/part/PartTable.tsx:226 msgid "Has Stock" -msgstr "" +msgstr "有库存" #: src/tables/part/PartTable.tsx:227 msgid "Filter by parts which have stock" -msgstr "" +msgstr "按有库存的零件筛选" #: src/tables/part/PartTable.tsx:233 msgid "Filter by parts which have low stock" -msgstr "" +msgstr "按库存少的零件筛选" #: src/tables/part/PartTable.tsx:238 msgid "Purchaseable" -msgstr "" +msgstr "可购买" #: src/tables/part/PartTable.tsx:239 msgid "Filter by parts which are purchaseable" -msgstr "" +msgstr "按可购买的零件筛选" #: src/tables/part/PartTable.tsx:244 msgid "Salable" -msgstr "" +msgstr "可销售" #: src/tables/part/PartTable.tsx:245 msgid "Filter by parts which are salable" -msgstr "" +msgstr "按可出售的零件筛选" #: src/tables/part/PartTable.tsx:250 #: src/tables/part/PartTable.tsx:254 #: src/tables/part/PartVariantTable.tsx:25 msgid "Virtual" -msgstr "" +msgstr "虚拟" #: src/tables/part/PartTable.tsx:251 msgid "Filter by parts which are virtual" -msgstr "" +msgstr "按虚拟零件筛选" #: src/tables/part/PartTable.tsx:255 msgid "Not Virtual" -msgstr "" +msgstr "非虚拟的" #: src/tables/part/PartTable.tsx:260 msgid "Is Template" -msgstr "" +msgstr "是模板" #: src/tables/part/PartTable.tsx:261 msgid "Filter by parts which are templates" -msgstr "" +msgstr "按模板部分筛选零件" #: src/tables/part/PartTable.tsx:266 msgid "Is Revision" -msgstr "" +msgstr "是否修订" #: src/tables/part/PartTable.tsx:267 msgid "Filter by parts which are revisions" -msgstr "" +msgstr "按修订零件筛选" #: src/tables/part/PartTable.tsx:271 msgid "Has Revisions" -msgstr "" +msgstr "有修订" #: src/tables/part/PartTable.tsx:272 msgid "Filter by parts which have revisions" -msgstr "" +msgstr "按有修订的零件筛选" #: src/tables/part/PartTable.tsx:277 msgid "Filter by parts which have pricing information" -msgstr "" +msgstr "按有定价信息的零件筛选" #: src/tables/part/PartTable.tsx:283 msgid "Filter by parts which have available stock" -msgstr "" +msgstr "按有可用库存的零件筛选" #: src/tables/part/PartTable.tsx:289 msgid "Filter by parts to which the user is subscribed" -msgstr "" +msgstr "按用户订阅的零件筛选" #: src/tables/part/PartTable.tsx:294 msgid "Has Stocktake" -msgstr "" +msgstr "有盘点" #: src/tables/part/PartTable.tsx:295 msgid "Filter by parts which have stocktake information" -msgstr "" +msgstr "按有盘点信息的零件筛选" #: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:52 msgid "Results" -msgstr "" +msgstr "结果" #: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:54 msgid "No Results" -msgstr "" +msgstr "无结果" #: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:84 #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:360 msgid "Required" -msgstr "" +msgstr "必填" #: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:85 msgid "Show required tests" -msgstr "" +msgstr "显示必选测试" #: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:89 #: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:165 #: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:275 msgid "Enabled" -msgstr "" +msgstr "已启用" #: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:90 msgid "Show enabled tests" -msgstr "" +msgstr "显示启用测试" #: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:94 msgid "Requires Value" -msgstr "" +msgstr "需要值" #: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:95 msgid "Show tests that require a value" -msgstr "" +msgstr "显示需要值的测试" #: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:99 msgid "Requires Attachment" -msgstr "" +msgstr "需要附件" #: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:100 msgid "Show tests that require an attachment" -msgstr "" +msgstr "显示需要附件的测试" #: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:104 msgid "Include Inherited" -msgstr "" +msgstr "包含继承的" #: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:105 msgid "Show tests from inherited templates" -msgstr "" +msgstr "显示继承模板的测试" #: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:109 msgid "Has Results" -msgstr "" +msgstr "有结果" #: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:110 msgid "Show tests which have recorded results" -msgstr "" +msgstr "显示已记录结果的测试" #: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:132 #: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:207 msgid "Add Test Template" -msgstr "" +msgstr "添加测试模板" #: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:148 msgid "Edit Test Template" -msgstr "" +msgstr "编辑测试模板" #: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:159 msgid "Delete Test Template" -msgstr "" +msgstr "删除测试模板" #: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:161 msgid "This action cannot be reversed" -msgstr "" +msgstr "此操作无法撤销。" #: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:163 msgid "Any tests results associated with this template will be deleted" -msgstr "" +msgstr "任何与此模板相关的测试结果将被删除" #: src/tables/part/PartThumbTable.tsx:201 msgid "Select" -msgstr "" +msgstr "选择" #: src/tables/part/PartVariantTable.tsx:16 msgid "Show active variants" -msgstr "" +msgstr "显示激活的变体" #: src/tables/part/PartVariantTable.tsx:20 msgid "Template" -msgstr "" +msgstr "模板" #: src/tables/part/PartVariantTable.tsx:21 msgid "Show template variants" -msgstr "" +msgstr "显示模板变体" #: src/tables/part/PartVariantTable.tsx:26 msgid "Show virtual variants" -msgstr "" +msgstr "显示虚拟变体" #: src/tables/part/PartVariantTable.tsx:31 msgid "Show trackable variants" -msgstr "" +msgstr "显示可跟踪变体" #: src/tables/part/RelatedPartTable.tsx:84 msgid "Add Related Part" -msgstr "" +msgstr "添加关联零件" #: src/tables/part/RelatedPartTable.tsx:99 msgid "Delete Related Part" -msgstr "" +msgstr "删除关联零件" #: src/tables/part/RelatedPartTable.tsx:106 msgid "Add related part" -msgstr "" +msgstr "添加关联零件" #: src/tables/plugin/PluginErrorTable.tsx:29 msgid "Stage" -msgstr "" +msgstr "阶段" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:95 msgid "Plugin with key {pluginKey} not found" -msgstr "" +msgstr "未找到带有密钥 {pluginKey} 的插件" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:97 msgid "An error occurred while fetching plugin details" -msgstr "" +msgstr "获取插件详细信息时出错" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:113 #~ msgid "Plugin with id {id} not found" @@ -6524,11 +6524,11 @@ msgstr "" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:122 msgid "Plugin information" -msgstr "" +msgstr "插件信息" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:134 msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "作者" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:134 #~ msgid "Plugin Actions" @@ -6546,67 +6546,67 @@ msgstr "" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:154 msgid "Plugin is not active" -msgstr "" +msgstr "插件未激活" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:163 msgid "Package information" -msgstr "" +msgstr "软件包信息" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:169 msgid "Package Name" -msgstr "" +msgstr "软件包名" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:175 msgid "Installation Path" -msgstr "" +msgstr "安装路径" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:185 msgid "Package" -msgstr "" +msgstr "软件包" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:197 msgid "Plugin settings" -msgstr "" +msgstr "插件设置" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:214 msgid "Plugin is active" -msgstr "" +msgstr "此插件已激活" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:220 msgid "Plugin is inactive" -msgstr "" +msgstr "插件未激活" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:227 msgid "Plugin is not installed" -msgstr "" +msgstr "插件未安装" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:253 msgid "Plugin" -msgstr "" +msgstr "插件" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:287 msgid "Description not available" -msgstr "" +msgstr "描述不可用." #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:319 msgid "Confirm plugin activation" -msgstr "" +msgstr "确认插件激活" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:320 msgid "Confirm plugin deactivation" -msgstr "" +msgstr "确认插件停用" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:325 msgid "The selected plugin will be activated" -msgstr "" +msgstr "所选插件将被激活" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:326 msgid "The selected plugin will be deactivated" -msgstr "" +msgstr "所选插件将被停用" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:334 msgid "Activate Plugin" -msgstr "" +msgstr "激活插件" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:338 #~ msgid "Deactivate Plugin" @@ -6622,7 +6622,7 @@ msgstr "" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:362 msgid "Deactivate" -msgstr "" +msgstr "停用" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:366 #~ msgid "Confirm" @@ -6630,7 +6630,7 @@ msgstr "" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:373 msgid "Activate" -msgstr "" +msgstr "激活" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:376 #~ msgid "Activating plugin" @@ -6658,76 +6658,76 @@ msgstr "" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:406 msgid "Uninstall" -msgstr "" +msgstr "卸载" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:438 msgid "Install plugin" -msgstr "" +msgstr "安装插件" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:451 msgid "Install" -msgstr "" +msgstr "安装" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:452 msgid "Plugin installed successfully" -msgstr "" +msgstr "插件安装成功" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:457 msgid "Uninstall Plugin" -msgstr "" +msgstr "卸载插件" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:469 msgid "Confirm plugin uninstall" -msgstr "" +msgstr "确认插件卸载" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:472 msgid "The selected plugin will be uninstalled." -msgstr "" +msgstr "所选插件将被卸载。" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:473 msgid "This action cannot be undone." -msgstr "" +msgstr "此操作无法撤销。" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:477 msgid "Plugin uninstalled successfully" -msgstr "" +msgstr "插件卸载成功" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:484 msgid "Delete Plugin" -msgstr "" +msgstr "刪除插件" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:485 msgid "Deleting this plugin configuration will remove all associated settings and data. Are you sure you want to delete this plugin?" -msgstr "" +msgstr "删除此插件配置将删除所有相关的设置和数据。您确定要删除此插件吗?" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:498 msgid "Plugins reloaded" -msgstr "" +msgstr "插件已重载" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:499 msgid "Plugins were reloaded successfully" -msgstr "" +msgstr "插件重载成功" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:515 msgid "Reload Plugins" -msgstr "" +msgstr "重载插件" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:524 msgid "Install Plugin" -msgstr "" +msgstr "安装插件" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:544 msgid "Plugin Detail" -msgstr "" +msgstr "插件详情" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:573 msgid "Sample" -msgstr "" +msgstr "样本" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:578 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:339 msgid "Installed" -msgstr "" +msgstr "已安装" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:615 #~ msgid "Plugin detail" @@ -6736,7 +6736,7 @@ msgstr "" #: src/tables/purchasing/ManufacturerPartParameterTable.tsx:59 #: src/tables/purchasing/ManufacturerPartParameterTable.tsx:108 msgid "Add Parameter" -msgstr "" +msgstr "添加参数" #: src/tables/purchasing/ManufacturerPartParameterTable.tsx:60 #~ msgid "Parameter updated" @@ -6744,7 +6744,7 @@ msgstr "" #: src/tables/purchasing/ManufacturerPartParameterTable.tsx:70 msgid "Edit Parameter" -msgstr "" +msgstr "编辑参数" #: src/tables/purchasing/ManufacturerPartParameterTable.tsx:73 #~ msgid "Parameter deleted" @@ -6756,7 +6756,7 @@ msgstr "" #: src/tables/purchasing/ManufacturerPartParameterTable.tsx:78 msgid "Delete Parameter" -msgstr "" +msgstr "删除参数" #: src/tables/purchasing/ManufacturerPartTable.tsx:63 #~ msgid "Create Manufacturer Part" @@ -6777,91 +6777,91 @@ msgstr "" #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:98 #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:322 msgid "Import Line Items" -msgstr "" +msgstr "导入行项目" #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:131 msgid "Part Description" -msgstr "" +msgstr "零件描述" #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:158 msgid "Total Quantity" -msgstr "" +msgstr "总数量" #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:197 msgid "Supplier Code" -msgstr "" +msgstr "供应商代码" #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:204 msgid "Supplier Link" -msgstr "" +msgstr "供应商链接" #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:211 msgid "Manufacturer Code" -msgstr "" +msgstr "制造商编号" #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:225 msgid "Destination" -msgstr "" +msgstr "目的地" #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:247 #: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:57 #: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:173 msgid "Add Line Item" -msgstr "" +msgstr "添加行项目" #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:264 #: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:68 #: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:188 msgid "Edit Line Item" -msgstr "" +msgstr "编辑行项目" #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:272 #: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:76 #: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:196 msgid "Delete Line Item" -msgstr "" +msgstr "删除行项目" #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:283 msgid "Receive line item" -msgstr "" +msgstr "接收这行项目" #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:327 #: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:138 #: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:203 msgid "Add line item" -msgstr "" +msgstr "添加行项目" #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:337 msgid "Receive items" -msgstr "" +msgstr "收到项目" #: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:93 msgid "MPN" -msgstr "" +msgstr "制造商零件编号 (MPN)" #: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:122 msgid "Base units" -msgstr "" +msgstr "基础单位" #: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:170 msgid "Supplier part created" -msgstr "" +msgstr "供应商零件已更新" #: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:176 msgid "Add supplier part" -msgstr "" +msgstr "添加供应商零件" #: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:188 msgid "Show active supplier parts" -msgstr "" +msgstr "显示活动供应商零件" #: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:192 msgid "Active Part" -msgstr "" +msgstr "激活的零件" #: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:193 msgid "Show active internal parts" -msgstr "" +msgstr "显示活动内部零件" #: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:193 #~ msgid "Supplier part updated" @@ -6869,11 +6869,11 @@ msgstr "" #: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:197 msgid "Active Supplier" -msgstr "" +msgstr "活跃的供应商" #: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:198 msgid "Show active suppliers" -msgstr "" +msgstr "显示活跃供应商" #: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:205 #~ msgid "Supplier part deleted" @@ -6910,7 +6910,7 @@ msgstr "" #: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:240 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:506 msgid "Order stock" -msgstr "" +msgstr "订单库存" #: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:39 msgid "Create Shipment" @@ -6962,43 +6962,43 @@ msgstr "" #: src/tables/settings/CurrencyTable.tsx:28 msgid "Rate" -msgstr "" +msgstr "汇率" #: src/tables/settings/CurrencyTable.tsx:40 msgid "Exchange rates updated" -msgstr "" +msgstr "汇率已更新" #: src/tables/settings/CurrencyTable.tsx:46 msgid "Exchange rate update error" -msgstr "" +msgstr "汇率更新错误" #: src/tables/settings/CurrencyTable.tsx:57 msgid "Refresh currency exchange rates" -msgstr "" +msgstr "刷新货币汇率" #: src/tables/settings/CustomUnitsTable.tsx:50 msgid "Add Custom Unit" -msgstr "" +msgstr "添加自定义单位" #: src/tables/settings/CustomUnitsTable.tsx:60 msgid "Edit Custom Unit" -msgstr "" +msgstr "编辑自定义单位" #: src/tables/settings/CustomUnitsTable.tsx:68 msgid "Delete Custom Unit" -msgstr "" +msgstr "删除自定义单位" #: src/tables/settings/CustomUnitsTable.tsx:100 msgid "Add custom unit" -msgstr "" +msgstr "添加自定义单位" #: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:31 msgid "When" -msgstr "" +msgstr "当" #: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:41 msgid "Error Information" -msgstr "" +msgstr "错误信息" #: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:51 #~ msgid "Delete error report" @@ -7006,148 +7006,148 @@ msgstr "" #: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:53 msgid "Delete Error Report" -msgstr "" +msgstr "删除错误日志" #: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:55 msgid "Are you sure you want to delete this error report?" -msgstr "" +msgstr "确定要删除这错误告吗?" #: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:57 msgid "Error report deleted" -msgstr "" +msgstr "错误报告已删除" #: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:79 #: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:59 msgid "Error Details" -msgstr "" +msgstr "错误详情" #: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:26 #: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:19 #: src/tables/settings/ScheduledTasksTable.tsx:19 msgid "Task" -msgstr "" +msgstr "任务" #: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:32 #: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:24 msgid "Task ID" -msgstr "" +msgstr "任务ID" #: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:36 #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:206 msgid "Started" -msgstr "" +msgstr "已开始" #: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:42 msgid "Stopped" -msgstr "" +msgstr "已停止" #: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:48 msgid "Attempts" -msgstr "" +msgstr "尝试次数" #: src/tables/settings/GroupTable.tsx:89 msgid "Group with id {id} not found" -msgstr "" +msgstr "未找到 ID 为 {id} 的群组" #: src/tables/settings/GroupTable.tsx:91 msgid "An error occurred while fetching group details" -msgstr "" +msgstr "获取群组详细信息时出错" #: src/tables/settings/GroupTable.tsx:115 msgid "Permission set" -msgstr "" +msgstr "权限设置" #: src/tables/settings/GroupTable.tsx:165 msgid "Delete group" -msgstr "" +msgstr "删除群组" #: src/tables/settings/GroupTable.tsx:166 msgid "Group deleted" -msgstr "" +msgstr "群组已删除" #: src/tables/settings/GroupTable.tsx:168 msgid "Are you sure you want to delete this group?" -msgstr "" +msgstr "确定要删除这个群组吗?" #: src/tables/settings/GroupTable.tsx:173 #: src/tables/settings/GroupTable.tsx:185 msgid "Add group" -msgstr "" +msgstr "添加群组" #: src/tables/settings/GroupTable.tsx:197 msgid "Edit group" -msgstr "" +msgstr "编辑群组" #: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:38 msgid "Delete Import Session" -msgstr "" +msgstr "删除导入的会话" #: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:44 #: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:131 msgid "Create Import Session" -msgstr "" +msgstr "创建导入会话" #: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:69 msgid "Uploaded" -msgstr "" +msgstr "已上传" #: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:79 msgid "Imported Rows" -msgstr "" +msgstr "导入的行" #: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:109 #: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:281 msgid "Model Type" -msgstr "" +msgstr "型号类型" #: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:110 #: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:282 msgid "Filter by target model type" -msgstr "" +msgstr "按目标型号筛选" #: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:116 msgid "Filter by import session status" -msgstr "" +msgstr "按导入会话状态筛选" #: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:122 msgid "Filter by user" -msgstr "" +msgstr "按用户筛选" #: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:38 msgid "Arguments" -msgstr "" +msgstr "参数" #: src/tables/settings/ProjectCodeTable.tsx:42 msgid "Add Project Code" -msgstr "" +msgstr "添加项目编码" #: src/tables/settings/ProjectCodeTable.tsx:54 msgid "Edit Project Code" -msgstr "" +msgstr "编辑项目编码" #: src/tables/settings/ProjectCodeTable.tsx:62 msgid "Delete Project Code" -msgstr "" +msgstr "删除项目编码" #: src/tables/settings/ProjectCodeTable.tsx:92 msgid "Add project code" -msgstr "" +msgstr "编辑项目编码" #: src/tables/settings/ScheduledTasksTable.tsx:25 msgid "Last Run" -msgstr "" +msgstr "上一次运行" #: src/tables/settings/ScheduledTasksTable.tsx:47 msgid "Next Run" -msgstr "" +msgstr "下一次运行" #: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:83 msgid "Template not found" -msgstr "" +msgstr "找不到模板" #: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:85 msgid "An error occurred while fetching template details" -msgstr "" +msgstr "获取插件详细信息时出错" #: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:120 #~ msgid "{templateTypeTranslation} with id {id} not found" @@ -7163,24 +7163,24 @@ msgstr "" #: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:175 msgid "Modify" -msgstr "" +msgstr "修改" #: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:176 msgid "Modify template file" -msgstr "" +msgstr "报告模板文件" #: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:227 #: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:294 msgid "Edit Template" -msgstr "" +msgstr "编辑模板" #: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:235 msgid "Delete template" -msgstr "" +msgstr "删除模板" #: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:241 msgid "Add Template" -msgstr "" +msgstr "添加模板" #: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:243 #~ msgid "Add new" @@ -7192,366 +7192,366 @@ msgstr "" #: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:254 msgid "Add template" -msgstr "" +msgstr "添加模板" #: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:276 msgid "Filter by enabled status" -msgstr "" +msgstr "按启用状态筛选" #: src/tables/settings/UserTable.tsx:79 msgid "User with id {id} not found" -msgstr "" +msgstr "未找到 ID 为 {id} 的用户" #: src/tables/settings/UserTable.tsx:81 msgid "An error occurred while fetching user details" -msgstr "" +msgstr "获取用户详细信息时出错" #: src/tables/settings/UserTable.tsx:99 msgid "Is Active" -msgstr "" +msgstr "激活" #: src/tables/settings/UserTable.tsx:100 msgid "Designates whether this user should be treated as active. Unselect this instead of deleting accounts." -msgstr "" +msgstr "指定是否将此用户视为激活用户。取消选择此选项将不会删除账户。" #: src/tables/settings/UserTable.tsx:104 msgid "Is Staff" -msgstr "" +msgstr "员工" #: src/tables/settings/UserTable.tsx:105 msgid "Designates whether the user can log into the django admin site." -msgstr "" +msgstr "指定用户是否可以登录 django 管理页面。" #: src/tables/settings/UserTable.tsx:109 msgid "Is Superuser" -msgstr "" +msgstr "超级用户" #: src/tables/settings/UserTable.tsx:110 msgid "Designates that this user has all permissions without explicitly assigning them." -msgstr "" +msgstr "指定该用户拥有所有权限,而无需明确分配。" #: src/tables/settings/UserTable.tsx:120 msgid "You cannot edit the rights for the currently logged-in user." -msgstr "" +msgstr "您不能编辑当前登录用户的权限。" #: src/tables/settings/UserTable.tsx:151 msgid "No groups" -msgstr "" +msgstr "没有群组" #: src/tables/settings/UserTable.tsx:231 msgid "Delete user" -msgstr "" +msgstr "删除用户" #: src/tables/settings/UserTable.tsx:232 msgid "User deleted" -msgstr "" +msgstr "用户已删除" #: src/tables/settings/UserTable.tsx:234 msgid "Are you sure you want to delete this user?" -msgstr "" +msgstr "您确定要删除该用户吗?" #: src/tables/settings/UserTable.tsx:240 #: src/tables/settings/UserTable.tsx:258 msgid "Add user" -msgstr "" +msgstr "添加用户" #: src/tables/settings/UserTable.tsx:248 msgid "Added user" -msgstr "" +msgstr "已添加用户" #: src/tables/settings/UserTable.tsx:270 msgid "Edit user" -msgstr "" +msgstr "编辑用户" #: src/tables/stock/LocationTypesTable.tsx:39 #: src/tables/stock/LocationTypesTable.tsx:109 msgid "Add Location Type" -msgstr "" +msgstr "添加位置类型" #: src/tables/stock/LocationTypesTable.tsx:47 msgid "Edit Location Type" -msgstr "" +msgstr "编辑位置类型" #: src/tables/stock/LocationTypesTable.tsx:55 msgid "Delete Location Type" -msgstr "" +msgstr "删除位置类型" #: src/tables/stock/LocationTypesTable.tsx:63 msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "图标" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:100 msgid "This stock item is in production" -msgstr "" +msgstr "该库存项正在生产" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:109 msgid "This stock item has been assigned to a sales order" -msgstr "" +msgstr "库存项已分配到销售订单" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:118 msgid "This stock item has been assigned to a customer" -msgstr "" +msgstr "库存项已分配给客户" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:127 msgid "This stock item is installed in another stock item" -msgstr "" +msgstr "此库存项已安装在另一个库存项中" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:136 msgid "This stock item has been consumed by a build order" -msgstr "" +msgstr "此库存项已被生产订单消耗" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:145 msgid "This stock item has expired" -msgstr "" +msgstr "此库存项已过期" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:149 msgid "This stock item is stale" -msgstr "" +msgstr "此库存项是过期项" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:160 msgid "This stock item is fully allocated" -msgstr "" +msgstr "此库存项已完全分配" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:167 msgid "This stock item is partially allocated" -msgstr "" +msgstr "此库存项已被部分分配" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:195 msgid "This stock item has been depleted" -msgstr "" +msgstr "库存项已耗尽" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:231 msgid "Stocktake Date" -msgstr "" +msgstr "盘点日期" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:235 msgid "Expiry Date" -msgstr "" +msgstr "有效期至" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:259 msgid "Stock Value" -msgstr "" +msgstr "库存价值" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:289 msgid "Show stock for active parts" -msgstr "" +msgstr "显示激活零件的库存" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:294 msgid "Filter by stock status" -msgstr "" +msgstr "按库存状态筛选" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:300 msgid "Show stock for assmebled parts" -msgstr "" +msgstr "显示装配零件的库存" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:305 msgid "Show items which have been allocated" -msgstr "" +msgstr "显示已分配的项目" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:310 msgid "Show items which are available" -msgstr "" +msgstr "显示可用的项目" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:314 #: src/tables/stock/StockLocationTable.tsx:44 msgid "Include Sublocations" -msgstr "" +msgstr "包括子地点" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:315 msgid "Include stock in sublocations" -msgstr "" +msgstr "包括子地点的库存" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:319 msgid "Depleted" -msgstr "" +msgstr "耗尽" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:320 msgid "Show depleted stock items" -msgstr "" +msgstr "显示耗尽的库存项" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:325 msgid "Show items which are in stock" -msgstr "" +msgstr "显示库存中的项目" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:330 msgid "Show items which are in production" -msgstr "" +msgstr "显示正在生产的项目" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:335 msgid "Include stock items for variant parts" -msgstr "" +msgstr "包括变体零件的库存项" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:340 msgid "Show stock items which are installed in other items" -msgstr "" +msgstr "显示安装在其他项目中的库存项" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:344 msgid "Sent to Customer" -msgstr "" +msgstr "发送给客户" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:345 msgid "Show items which have been sent to a customer" -msgstr "" +msgstr "显示已发送给客户的项目" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:349 msgid "Is Serialized" -msgstr "" +msgstr "已序列化" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:350 msgid "Show items which have a serial number" -msgstr "" +msgstr "显示带有序列号的项目" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:357 msgid "Has Batch Code" -msgstr "" +msgstr "有批号" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:358 msgid "Show items which have a batch code" -msgstr "" +msgstr "显示有批号的项目" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:364 msgid "Show tracked items" -msgstr "" +msgstr "显示已跟踪项目" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:368 msgid "Has Purchase Price" -msgstr "" +msgstr "有采购价格" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:369 msgid "Show items which have a purchase price" -msgstr "" +msgstr "显示有购买价格的项目" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:377 msgid "External Location" -msgstr "" +msgstr "外部地点" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:378 msgid "Show items in an external location" -msgstr "" +msgstr "显示外部库存地点的项目" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:450 msgid "Add a new stock item" -msgstr "" +msgstr "添加一个新的库存项" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:459 msgid "Remove some quantity from a stock item" -msgstr "" +msgstr "从库存项中删除一些数量" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:481 msgid "Move Stock items to new locations" -msgstr "" +msgstr "将库存项目移动到新位置" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:488 msgid "Change stock status" -msgstr "" +msgstr "更改库存状态" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:490 msgid "Change the status of stock items" -msgstr "" +msgstr "更改库存项的状态" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:497 msgid "Merge stock" -msgstr "" +msgstr "合并库存" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:499 msgid "Merge stock items" -msgstr "" +msgstr "合并库存项" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:508 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:514 msgid "Order new stock" -msgstr "" +msgstr "订单新库存" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:512 msgid "Assign to customer" -msgstr "" +msgstr "分配给客户" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:521 msgid "Delete stock" -msgstr "" +msgstr "删除库存" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:523 msgid "Delete stock items" -msgstr "" +msgstr "删除库存项" #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:126 msgid "Test" -msgstr "" +msgstr "测试" #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:152 msgid "Test result for installed stock item" -msgstr "" +msgstr "已安装库存项目的测试结果" #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:163 msgid "Result" -msgstr "" +msgstr "结果" #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:185 msgid "Attachment" -msgstr "" +msgstr "附件" #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:201 msgid "Test station" -msgstr "" +msgstr "测试站" #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:221 msgid "Finished" -msgstr "" +msgstr "已完成" #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:263 #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:334 msgid "Edit Test Result" -msgstr "" +msgstr "编辑测试结果" #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:265 msgid "Test result updated" -msgstr "" +msgstr "测试结果已更新" #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:271 #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:343 msgid "Delete Test Result" -msgstr "" +msgstr "删除测试结果" #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:273 msgid "Test result deleted" -msgstr "" +msgstr "测试结果已删除" #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:287 msgid "Test Passed" -msgstr "" +msgstr "测试通过" #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:288 msgid "Test result has been recorded" -msgstr "" +msgstr "测试结果已被记录" #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:295 msgid "Failed to record test result" -msgstr "" +msgstr "记录测试结果失败" #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:312 msgid "Pass Test" -msgstr "" +msgstr "通过测试" #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:361 msgid "Show results for required tests" -msgstr "" +msgstr "显示需要测试的结果" #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:365 msgid "Include Installed" -msgstr "" +msgstr "包含已安装的" #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:366 msgid "Show results for installed stock items" -msgstr "" +msgstr "显示已安装库存项目的结果" #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:370 #: src/tables/stock/TestStatisticsTable.tsx:74 msgid "Passed" -msgstr "" +msgstr "通过" #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:371 msgid "Show only passed tests" -msgstr "" +msgstr "只显示通过的测试" #: src/tables/stock/StockLocationTable.tsx:38 #~ msgid "structural" @@ -7563,63 +7563,63 @@ msgstr "" #: src/tables/stock/StockLocationTable.tsx:45 msgid "Include sublocations in results" -msgstr "" +msgstr "在结果中包含子地点" #: src/tables/stock/StockLocationTable.tsx:50 msgid "Show structural locations" -msgstr "" +msgstr "显示结构性地点" #: src/tables/stock/StockLocationTable.tsx:55 msgid "Show external locations" -msgstr "" +msgstr "显示外部地点" #: src/tables/stock/StockLocationTable.tsx:59 msgid "Has location type" -msgstr "" +msgstr "有位置类型" #: src/tables/stock/StockLocationTable.tsx:64 msgid "Filter by location type" -msgstr "" +msgstr "按位置类型筛选" #: src/tables/stock/StockLocationTable.tsx:107 #: src/tables/stock/StockLocationTable.tsx:133 msgid "Add Stock Location" -msgstr "" +msgstr "添加库存地点" #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:64 msgid "Added" -msgstr "" +msgstr "已添加" #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:69 msgid "Removed" -msgstr "" +msgstr "已删除" #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:198 msgid "No user information" -msgstr "" +msgstr "没有用户信息" #: src/tables/stock/TestStatisticsTable.tsx:46 #: src/tables/stock/TestStatisticsTable.tsx:76 msgid "Total" -msgstr "" +msgstr "总计" #: src/tables/stock/TestStatisticsTable.tsx:75 msgid "Failed" -msgstr "" +msgstr "失败" #: src/views/MobileAppView.tsx:22 msgid "Mobile viewport detected" -msgstr "" +msgstr "检测到手机视图" #: src/views/MobileAppView.tsx:25 msgid "Platform UI is optimized for Tablets and Desktops, you can use the official app for a mobile experience." -msgstr "" +msgstr "Platform UI 针对平板电脑和台式机进行了优化,您可以使用官方应用程序获得移动体验。" #: src/views/MobileAppView.tsx:31 msgid "Read the docs" -msgstr "" +msgstr "阅读文档" #: src/views/MobileAppView.tsx:35 msgid "Ignore and continue to Desktop view" -msgstr "" +msgstr "忽略并继续到桌面视图" From dd84337f9df60b818030e480e7908fec26dcc5aa Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Oliver Date: Mon, 5 Aug 2024 07:29:02 +1000 Subject: [PATCH 78/82] Fix: New translations django.po from Crowdin --- .../InvenTree/locale/zh/LC_MESSAGES/django.po | 6900 ++++++++--------- 1 file changed, 3450 insertions(+), 3450 deletions(-) diff --git a/src/backend/InvenTree/locale/zh/LC_MESSAGES/django.po b/src/backend/InvenTree/locale/zh/LC_MESSAGES/django.po index 786a7c6a2974..f5160185bed0 100644 --- a/src/backend/InvenTree/locale/zh/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/backend/InvenTree/locale/zh/LC_MESSAGES/django.po @@ -3,58 +3,58 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-08-03 08:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-03 19:37\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-04 21:29\n" "Last-Translator: \n" -"Language-Team: Chinese Traditional\n" -"Language: zh_TW\n" +"Language-Team: Chinese Simplified\n" +"Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Crowdin-Project: inventree\n" "X-Crowdin-Project-ID: 452300\n" -"X-Crowdin-Language: zh-TW\n" +"X-Crowdin-Language: zh-CN\n" "X-Crowdin-File: /[inventree.InvenTree] l10/src/backend/InvenTree/locale/en/LC_MESSAGES/django.po\n" "X-Crowdin-File-ID: 216\n" #: InvenTree/api.py:272 msgid "API endpoint not found" -msgstr "" +msgstr "未找到 API 端点" #: InvenTree/api.py:505 msgid "User does not have permission to view this model" -msgstr "" +msgstr "用户没有权限查阅当前模型。" #: InvenTree/conversion.py:160 #, python-brace-format msgid "Invalid unit provided ({unit})" -msgstr "" +msgstr "提供了无效的单位 ({unit})" #: InvenTree/conversion.py:177 msgid "No value provided" -msgstr "" +msgstr "没有提供数值" #: InvenTree/conversion.py:204 #, python-brace-format msgid "Could not convert {original} to {unit}" -msgstr "" +msgstr "不能将 {original} 转换到 {unit}" #: InvenTree/conversion.py:206 msgid "Invalid quantity supplied" -msgstr "" +msgstr "提供的数量无效" #: InvenTree/conversion.py:220 #, python-brace-format msgid "Invalid quantity supplied ({exc})" -msgstr "" +msgstr "提供的数量无效 ({exc})" #: InvenTree/exceptions.py:109 msgid "Error details can be found in the admin panel" -msgstr "" +msgstr "在管理面板中可以找到错误详细信息" #: InvenTree/fields.py:136 msgid "Enter date" -msgstr "" +msgstr "输入日期" #: InvenTree/fields.py:205 InvenTree/models.py:929 build/serializers.py:462 #: build/serializers.py:540 build/templates/build/sidebar.html:29 @@ -81,343 +81,343 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/sales_order.js:2018 #: templates/js/translated/stock.js:1621 templates/js/translated/stock.js:2513 msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "备注" #: InvenTree/format.py:164 #, python-brace-format msgid "Value '{name}' does not appear in pattern format" -msgstr "" +msgstr "值' {name}' 未出现在模式格式中" #: InvenTree/format.py:175 msgid "Provided value does not match required pattern: " -msgstr "" +msgstr "提供的值与所需模式不匹配:" #: InvenTree/forms.py:129 msgid "Enter password" -msgstr "" +msgstr "输入密码" #: InvenTree/forms.py:130 msgid "Enter new password" -msgstr "" +msgstr "输入新密码" #: InvenTree/forms.py:139 msgid "Confirm password" -msgstr "" +msgstr "确认密码" #: InvenTree/forms.py:140 msgid "Confirm new password" -msgstr "" +msgstr "确认新密码" #: InvenTree/forms.py:144 msgid "Old password" -msgstr "" +msgstr "旧密码" #: InvenTree/forms.py:183 msgid "Email (again)" -msgstr "" +msgstr "电子邮件 (重复)" #: InvenTree/forms.py:187 msgid "Email address confirmation" -msgstr "" +msgstr "邮箱地址已确认" #: InvenTree/forms.py:210 msgid "You must type the same email each time." -msgstr "" +msgstr "您必须每次输入相同的电子邮件。" #: InvenTree/forms.py:221 msgid "MFA Registration is disabled." -msgstr "" +msgstr "MFA注册已禁用。" #: InvenTree/forms.py:259 InvenTree/forms.py:267 msgid "The provided primary email address is not valid." -msgstr "" +msgstr "提供的主电子邮件地址无效。" #: InvenTree/forms.py:274 msgid "The provided email domain is not approved." -msgstr "" +msgstr "提供的邮箱域名未被批准。" #: InvenTree/forms.py:403 msgid "Registration is disabled." -msgstr "" +msgstr "注册已禁用。" #: InvenTree/helpers.py:493 order/models.py:568 order/models.py:778 msgid "Invalid quantity provided" -msgstr "" +msgstr "提供的数量无效" #: InvenTree/helpers.py:501 msgid "Empty serial number string" -msgstr "" +msgstr "序號為空白" #: InvenTree/helpers.py:530 msgid "Duplicate serial" -msgstr "" +msgstr "复制序列号" #: InvenTree/helpers.py:562 InvenTree/helpers.py:605 #, python-brace-format msgid "Invalid group range: {group}" -msgstr "" +msgstr "无效的组范围: {group}" #: InvenTree/helpers.py:593 #, python-brace-format msgid "Group range {group} exceeds allowed quantity ({expected_quantity})" -msgstr "" +msgstr "组范围 {group} 超出了允许的数量 ({expected_quantity})" #: InvenTree/helpers.py:623 InvenTree/helpers.py:630 InvenTree/helpers.py:649 #, python-brace-format msgid "Invalid group sequence: {group}" -msgstr "" +msgstr "无效的组序列: {group}" #: InvenTree/helpers.py:659 msgid "No serial numbers found" -msgstr "" +msgstr "未找到序列号" #: InvenTree/helpers.py:664 msgid "Number of unique serial numbers ({len(serials)}) must match quantity ({expected_quantity})" -msgstr "" +msgstr "唯一序列号的数量 ({len(serials)}) 必须与数量匹配 ({expected_quantity})" #: InvenTree/helpers.py:782 msgid "Remove HTML tags from this value" -msgstr "" +msgstr "从这个值中删除 HTML 标签" #: InvenTree/helpers_model.py:137 msgid "Connection error" -msgstr "" +msgstr "连接错误" #: InvenTree/helpers_model.py:142 InvenTree/helpers_model.py:149 msgid "Server responded with invalid status code" -msgstr "" +msgstr "服务器响应状态码无效" #: InvenTree/helpers_model.py:145 msgid "Exception occurred" -msgstr "" +msgstr "发生异常" #: InvenTree/helpers_model.py:155 msgid "Server responded with invalid Content-Length value" -msgstr "" +msgstr "服务器响应的内容长度值无效" #: InvenTree/helpers_model.py:158 msgid "Image size is too large" -msgstr "" +msgstr "图片尺寸过大" #: InvenTree/helpers_model.py:170 msgid "Image download exceeded maximum size" -msgstr "" +msgstr "图片下载超出最大尺寸" #: InvenTree/helpers_model.py:175 msgid "Remote server returned empty response" -msgstr "" +msgstr "远程服务器返回了空响应" #: InvenTree/helpers_model.py:183 msgid "Supplied URL is not a valid image file" -msgstr "" +msgstr "提供的 URL 不是一个有效的图片文件" #: InvenTree/locales.py:18 msgid "Arabic" -msgstr "" +msgstr "阿拉伯语" #: InvenTree/locales.py:19 msgid "Bulgarian" -msgstr "" +msgstr "Bulgarian" #: InvenTree/locales.py:20 msgid "Czech" -msgstr "" +msgstr "Czech" #: InvenTree/locales.py:21 msgid "Danish" -msgstr "" +msgstr "Danish" #: InvenTree/locales.py:22 msgid "German" -msgstr "" +msgstr "German" #: InvenTree/locales.py:23 msgid "Greek" -msgstr "" +msgstr "Greek" #: InvenTree/locales.py:24 msgid "English" -msgstr "" +msgstr "English" #: InvenTree/locales.py:25 msgid "Spanish" -msgstr "" +msgstr "Spanish" #: InvenTree/locales.py:26 msgid "Spanish (Mexican)" -msgstr "" +msgstr "Spanish (Mexican)" #: InvenTree/locales.py:27 msgid "Estonian" -msgstr "" +msgstr "爱沙尼亚语" #: InvenTree/locales.py:28 msgid "Farsi / Persian" -msgstr "" +msgstr "Farsi / Persian" #: InvenTree/locales.py:29 msgid "Finnish" -msgstr "" +msgstr "Finnish" #: InvenTree/locales.py:30 msgid "French" -msgstr "" +msgstr "French" #: InvenTree/locales.py:31 msgid "Hebrew" -msgstr "" +msgstr "Hebrew" #: InvenTree/locales.py:32 msgid "Hindi" -msgstr "" +msgstr "Hindi" #: InvenTree/locales.py:33 msgid "Hungarian" -msgstr "" +msgstr "Hungarian" #: InvenTree/locales.py:34 msgid "Italian" -msgstr "" +msgstr "Italian" #: InvenTree/locales.py:35 msgid "Japanese" -msgstr "" +msgstr "Japanese" #: InvenTree/locales.py:36 msgid "Korean" -msgstr "" +msgstr "Korean" #: InvenTree/locales.py:37 msgid "Latvian" -msgstr "" +msgstr "Latvian" #: InvenTree/locales.py:38 msgid "Dutch" -msgstr "" +msgstr "Dutch" #: InvenTree/locales.py:39 msgid "Norwegian" -msgstr "" +msgstr "Norwegian" #: InvenTree/locales.py:40 msgid "Polish" -msgstr "" +msgstr "Polish" #: InvenTree/locales.py:41 msgid "Portuguese" -msgstr "" +msgstr "Portuguese" #: InvenTree/locales.py:42 msgid "Portuguese (Brazilian)" -msgstr "" +msgstr "Portuguese (Brazilian)" #: InvenTree/locales.py:43 msgid "Romanian" -msgstr "" +msgstr "罗马尼亚语" #: InvenTree/locales.py:44 msgid "Russian" -msgstr "" +msgstr "Russian" #: InvenTree/locales.py:45 msgid "Slovak" -msgstr "" +msgstr "Slovak" #: InvenTree/locales.py:46 msgid "Slovenian" -msgstr "" +msgstr "Slovenian" #: InvenTree/locales.py:47 msgid "Serbian" -msgstr "" +msgstr "Serbian" #: InvenTree/locales.py:48 msgid "Swedish" -msgstr "" +msgstr "Swedish" #: InvenTree/locales.py:49 msgid "Thai" -msgstr "" +msgstr "Thai" #: InvenTree/locales.py:50 msgid "Turkish" -msgstr "" +msgstr "Turkish" #: InvenTree/locales.py:51 msgid "Ukrainian" -msgstr "" +msgstr "乌克兰语" #: InvenTree/locales.py:52 msgid "Vietnamese" -msgstr "" +msgstr "Vietnamese" #: InvenTree/locales.py:53 msgid "Chinese (Simplified)" -msgstr "" +msgstr "中文 (简体)" #: InvenTree/locales.py:54 msgid "Chinese (Traditional)" -msgstr "" +msgstr "中文 (繁体)" #: InvenTree/magic_login.py:28 #, python-brace-format msgid "[{site_name}] Log in to the app" -msgstr "" +msgstr "[{site_name}] 登录到应用程序" #: InvenTree/magic_login.py:38 InvenTree/serializers.py:415 #: company/models.py:136 company/templates/company/company_base.html:138 #: templates/InvenTree/settings/user.html:49 #: templates/js/translated/company.js:677 msgid "Email" -msgstr "" +msgstr "电子邮件" #: InvenTree/models.py:103 msgid "Error running plugin validation" -msgstr "" +msgstr "驗證外掛程式時發生錯誤" #: InvenTree/models.py:172 msgid "Metadata must be a python dict object" -msgstr "" +msgstr "Metadata必須是一個Python Dictionary物件" #: InvenTree/models.py:178 msgid "Plugin Metadata" -msgstr "" +msgstr "外掛程式Metadata" #: InvenTree/models.py:179 msgid "JSON metadata field, for use by external plugins" -msgstr "" +msgstr "外掛程式使用的JSON Metadata欄位" #: InvenTree/models.py:409 msgid "Improperly formatted pattern" -msgstr "" +msgstr "格式錯誤" #: InvenTree/models.py:416 msgid "Unknown format key specified" -msgstr "" +msgstr "指定了不明的格式鍵值" #: InvenTree/models.py:422 msgid "Missing required format key" -msgstr "" +msgstr "缺少必須的格式鍵值" #: InvenTree/models.py:433 msgid "Reference field cannot be empty" -msgstr "" +msgstr "參考欄位不能空白" #: InvenTree/models.py:441 msgid "Reference must match required pattern" -msgstr "" +msgstr "參考欄位並須符合格式" #: InvenTree/models.py:472 msgid "Reference number is too large" -msgstr "" +msgstr "參考編號過大" #: InvenTree/models.py:723 msgid "Duplicate names cannot exist under the same parent" -msgstr "" +msgstr "同一個上層元件下不能有重複的名字" #: InvenTree/models.py:740 msgid "Invalid choice" -msgstr "" +msgstr "無效的選項" #: InvenTree/models.py:770 common/models.py:2694 common/models.py:3124 #: common/serializers.py:412 company/models.py:593 machine/models.py:24 @@ -437,7 +437,7 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:1478 templates/js/translated/part.js:1614 #: templates/js/translated/part.js:2765 templates/js/translated/stock.js:2801 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "名稱" #: InvenTree/models.py:776 build/models.py:249 #: build/templates/build/detail.html:24 common/models.py:156 @@ -474,103 +474,103 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:1600 templates/js/translated/stock.js:2143 #: templates/js/translated/stock.js:2832 templates/js/translated/stock.js:2915 msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "描述" #: InvenTree/models.py:777 stock/models.py:84 msgid "Description (optional)" -msgstr "" +msgstr "描述(選填)" #: InvenTree/models.py:792 templates/js/translated/part.js:2809 #: templates/js/translated/stock.js:2841 msgid "Path" -msgstr "" +msgstr "路徑" #: InvenTree/models.py:929 msgid "Markdown notes (optional)" -msgstr "" +msgstr "Markdown 註記(選填)" #: InvenTree/models.py:960 msgid "Barcode Data" -msgstr "" +msgstr "條碼資料" #: InvenTree/models.py:961 msgid "Third party barcode data" -msgstr "" +msgstr "第三方條碼資料" #: InvenTree/models.py:967 msgid "Barcode Hash" -msgstr "" +msgstr "條碼雜湊值" #: InvenTree/models.py:968 msgid "Unique hash of barcode data" -msgstr "" +msgstr "條碼資料的唯一雜湊值" #: InvenTree/models.py:1035 msgid "Existing barcode found" -msgstr "" +msgstr "發現現有條碼" #: InvenTree/models.py:1078 msgid "Server Error" -msgstr "" +msgstr "伺服器錯誤" #: InvenTree/models.py:1079 msgid "An error has been logged by the server." -msgstr "" +msgstr "伺服器紀錄了一個錯誤。" #: InvenTree/serializers.py:63 part/models.py:4381 msgid "Must be a valid number" -msgstr "" +msgstr "必須是有效的數字" #: InvenTree/serializers.py:100 company/models.py:186 #: company/templates/company/company_base.html:112 part/models.py:3109 #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:44 #: templates/currency_data.html:5 msgid "Currency" -msgstr "" +msgstr "貨幣" #: InvenTree/serializers.py:103 msgid "Select currency from available options" -msgstr "" +msgstr "從可用選項中選擇貨幣" #: InvenTree/serializers.py:407 templates/InvenTree/settings/user.html:33 msgid "Username" -msgstr "" +msgstr "用户名" #: InvenTree/serializers.py:409 templates/InvenTree/settings/user.html:37 msgid "First Name" -msgstr "" +msgstr "名" #: InvenTree/serializers.py:409 msgid "First name of the user" -msgstr "" +msgstr "用户的名字(不包括姓氏)" #: InvenTree/serializers.py:412 templates/InvenTree/settings/user.html:41 msgid "Last Name" -msgstr "" +msgstr "姓" #: InvenTree/serializers.py:412 msgid "Last name of the user" -msgstr "" +msgstr "用户的姓氏" #: InvenTree/serializers.py:415 msgid "Email address of the user" -msgstr "" +msgstr "用户的电子邮件地址" #: InvenTree/serializers.py:439 msgid "Staff" -msgstr "" +msgstr "职员" #: InvenTree/serializers.py:439 msgid "Does this user have staff permissions" -msgstr "" +msgstr "此用户是否拥有员工权限" #: InvenTree/serializers.py:442 msgid "Superuser" -msgstr "" +msgstr "超级用户" #: InvenTree/serializers.py:442 msgid "Is this user a superuser" -msgstr "" +msgstr "此用户是否为超级用户" #: InvenTree/serializers.py:445 common/models.py:2699 company/models.py:163 #: company/models.py:801 machine/models.py:39 part/admin.py:88 @@ -583,153 +583,153 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/table_filters.js:730 #: templates/js/translated/table_filters.js:815 users/models.py:182 msgid "Active" -msgstr "" +msgstr "激活" #: InvenTree/serializers.py:445 msgid "Is this user account active" -msgstr "" +msgstr "此用户帐户是否已激活" #: InvenTree/serializers.py:463 msgid "You do not have permission to change this user role." -msgstr "" +msgstr "您沒有更改這個使用者角色的權限" #: InvenTree/serializers.py:475 msgid "Only superusers can create new users" -msgstr "" +msgstr "只有管理員帳戶可以建立新的使用者" #: InvenTree/serializers.py:494 msgid "Your account has been created." -msgstr "" +msgstr "您的帳號已經建立完成。" #: InvenTree/serializers.py:496 msgid "Please use the password reset function to login" -msgstr "" +msgstr "請使用重設密碼功能來登入" #: InvenTree/serializers.py:503 msgid "Welcome to InvenTree" -msgstr "" +msgstr "歡迎使用 InvenTree" #: InvenTree/serializers.py:561 msgid "Invalid value" -msgstr "" +msgstr "无效值" #: InvenTree/serializers.py:581 importer/models.py:63 msgid "Data File" -msgstr "" +msgstr "数据文件" #: InvenTree/serializers.py:582 msgid "Select data file for upload" -msgstr "" +msgstr "选择要上传的数据文件" #: InvenTree/serializers.py:599 msgid "Unsupported file type" -msgstr "" +msgstr "不支持的文件类型" #: InvenTree/serializers.py:605 msgid "File is too large" -msgstr "" +msgstr "文件过大" #: InvenTree/serializers.py:626 msgid "No columns found in file" -msgstr "" +msgstr "在文件中没有找到列" #: InvenTree/serializers.py:629 msgid "No data rows found in file" -msgstr "" +msgstr "在文件中没有找到数据行" #: InvenTree/serializers.py:742 msgid "No data rows provided" -msgstr "" +msgstr "没有提供数据行" #: InvenTree/serializers.py:745 msgid "No data columns supplied" -msgstr "" +msgstr "没有提供数据列" #: InvenTree/serializers.py:812 #, python-brace-format msgid "Missing required column: '{name}'" -msgstr "" +msgstr "缺少必需的列:'{name}'" #: InvenTree/serializers.py:821 #, python-brace-format msgid "Duplicate column: '{col}'" -msgstr "" +msgstr "重复列: '{col}'" #: InvenTree/serializers.py:861 msgid "Remote Image" -msgstr "" +msgstr "远程图片" #: InvenTree/serializers.py:862 msgid "URL of remote image file" -msgstr "" +msgstr "远程图片文件的 URL" #: InvenTree/serializers.py:880 msgid "Downloading images from remote URL is not enabled" -msgstr "" +msgstr "未启用从远程 URL下载图片" #: InvenTree/status.py:66 part/serializers.py:1244 msgid "Background worker check failed" -msgstr "" +msgstr "后台执行器检查失败" #: InvenTree/status.py:70 msgid "Email backend not configured" -msgstr "" +msgstr "未配置电子邮件后端" #: InvenTree/status.py:73 msgid "InvenTree system health checks failed" -msgstr "" +msgstr "InventTree 系统健康检查失败" #: InvenTree/templatetags/inventree_extras.py:184 msgid "Unknown database" -msgstr "" +msgstr "未知的資料庫" #: InvenTree/validators.py:32 InvenTree/validators.py:34 msgid "Invalid physical unit" -msgstr "" +msgstr "無效的物理單位" #: InvenTree/validators.py:40 msgid "Not a valid currency code" -msgstr "" +msgstr "無效的貨幣代碼" #: InvenTree/validators.py:118 InvenTree/validators.py:134 msgid "Overage value must not be negative" -msgstr "" +msgstr "損失值不能為負" #: InvenTree/validators.py:136 msgid "Overage must not exceed 100%" -msgstr "" +msgstr "損失率不能超過100%" #: InvenTree/validators.py:142 msgid "Invalid value for overage" -msgstr "" +msgstr "無效的損失值" #: InvenTree/views.py:400 templates/InvenTree/settings/user.html:23 msgid "Edit User Information" -msgstr "" +msgstr "編輯使用者資訊" #: InvenTree/views.py:412 templates/InvenTree/settings/user.html:20 msgid "Set Password" -msgstr "" +msgstr "設定密碼" #: InvenTree/views.py:434 msgid "Password fields must match" -msgstr "" +msgstr "密碼必須相符" #: InvenTree/views.py:442 msgid "Wrong password provided" -msgstr "" +msgstr "密碼錯誤" #: InvenTree/views.py:650 templates/navbar.html:160 msgid "System Information" -msgstr "" +msgstr "系統資訊" #: InvenTree/views.py:657 templates/navbar.html:171 msgid "About InvenTree" -msgstr "" +msgstr "關於InvenTree" #: build/api.py:247 msgid "Build must be cancelled before it can be deleted" -msgstr "" +msgstr "工單必須被取消才能被刪除" #: build/api.py:291 build/serializers.py:1248 part/models.py:4259 #: templates/js/translated/bom.js:997 templates/js/translated/bom.js:1037 @@ -737,7 +737,7 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/table_filters.js:190 #: templates/js/translated/table_filters.js:597 msgid "Consumable" -msgstr "" +msgstr "耗材" #: build/api.py:292 build/serializers.py:1249 part/models.py:4253 #: part/templates/part/upload_bom.html:58 templates/js/translated/bom.js:1001 @@ -746,19 +746,19 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/table_filters.js:215 #: templates/js/translated/table_filters.js:601 msgid "Optional" -msgstr "" +msgstr "非必須項目" #: build/api.py:293 templates/js/translated/table_filters.js:408 #: templates/js/translated/table_filters.js:593 msgid "Tracked" -msgstr "" +msgstr "追蹤中" #: build/api.py:295 part/admin.py:144 templates/js/translated/build.js:1917 #: templates/js/translated/build.js:2820 #: templates/js/translated/sales_order.js:1965 #: templates/js/translated/table_filters.js:585 msgid "Allocated" -msgstr "" +msgstr "已分配" #: build/api.py:303 company/models.py:891 company/serializers.py:395 #: company/templates/company/supplier_part.html:114 @@ -772,7 +772,7 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/table_filters.js:340 #: templates/js/translated/table_filters.js:589 msgid "Available" -msgstr "" +msgstr "可用數量" #: build/models.py:85 build/templates/build/build_base.html:9 #: build/templates/build/build_base.html:27 @@ -781,7 +781,7 @@ msgstr "" #: templates/email/overdue_build_order.html:15 #: templates/js/translated/build.js:1145 templates/js/translated/stock.js:2976 msgid "Build Order" -msgstr "" +msgstr "生產工單" #: build/models.py:86 build/templates/build/build_base.html:13 #: build/templates/build/index.html:8 build/templates/build/index.html:12 @@ -792,35 +792,35 @@ msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:55 #: templates/js/translated/search.js:186 users/models.py:207 msgid "Build Orders" -msgstr "" +msgstr "生產工單" #: build/models.py:134 msgid "Assembly BOM has not been validated" -msgstr "" +msgstr "装配物料清单尚未验证" #: build/models.py:141 msgid "Build order cannot be created for an inactive part" -msgstr "" +msgstr "无法为未激活的零件创建生产订单" #: build/models.py:148 msgid "Build order cannot be created for an unlocked part" -msgstr "" +msgstr "无法为已解锁的零件创建生产订单" #: build/models.py:162 msgid "Invalid choice for parent build" -msgstr "" +msgstr "無效的上層生產工單選擇" #: build/models.py:173 order/models.py:240 msgid "Responsible user or group must be specified" -msgstr "" +msgstr "必须指定负责的用户或组" #: build/models.py:179 msgid "Build order part cannot be changed" -msgstr "" +msgstr "無法更改生產工單" #: build/models.py:240 msgid "Build Order Reference" -msgstr "" +msgstr "生產工單代號" #: build/models.py:241 build/serializers.py:1247 order/models.py:468 #: order/models.py:946 order/models.py:1309 order/models.py:2071 @@ -836,20 +836,20 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/return_order.js:727 #: templates/js/translated/sales_order.js:1854 msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "參考代號" #: build/models.py:252 msgid "Brief description of the build (optional)" -msgstr "" +msgstr "關於生產工單的簡單說明(選填)" #: build/models.py:260 build/templates/build/build_base.html:183 #: build/templates/build/detail.html:87 msgid "Parent Build" -msgstr "" +msgstr "上層生產工單" #: build/models.py:261 msgid "BuildOrder to which this build is allocated" -msgstr "" +msgstr "這張生產工單對應的上層生產工單" #: build/models.py:266 build/serializers.py:1238 #: build/templates/build/build_base.html:97 @@ -901,104 +901,104 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:2941 templates/js/translated/stock.js:3174 #: templates/js/translated/stock.js:3319 msgid "Part" -msgstr "" +msgstr "零件" #: build/models.py:274 msgid "Select part to build" -msgstr "" +msgstr "選擇要生產的零件" #: build/models.py:279 msgid "Sales Order Reference" -msgstr "" +msgstr "銷售訂單代號" #: build/models.py:283 msgid "SalesOrder to which this build is allocated" -msgstr "" +msgstr "這張生產工單對應的銷售訂單" #: build/models.py:288 build/serializers.py:1009 #: templates/js/translated/build.js:1904 #: templates/js/translated/sales_order.js:1221 msgid "Source Location" -msgstr "" +msgstr "來源倉儲地點" #: build/models.py:292 msgid "Select location to take stock from for this build (leave blank to take from any stock location)" -msgstr "" +msgstr "選擇領取料件的倉儲地點(留白表示可以從任何地點領取)" #: build/models.py:297 msgid "Destination Location" -msgstr "" +msgstr "目標倉儲地點" #: build/models.py:301 msgid "Select location where the completed items will be stored" -msgstr "" +msgstr "选择已完成项目库存地点" #: build/models.py:305 msgid "Build Quantity" -msgstr "" +msgstr "生产数量" #: build/models.py:308 msgid "Number of stock items to build" -msgstr "" +msgstr "要生产的项目数量" #: build/models.py:312 msgid "Completed items" -msgstr "" +msgstr "已完成项目" #: build/models.py:314 msgid "Number of stock items which have been completed" -msgstr "" +msgstr "已經完成的庫存品數量" #: build/models.py:318 msgid "Build Status" -msgstr "" +msgstr "生產狀態" #: build/models.py:322 msgid "Build status code" -msgstr "" +msgstr "生產狀態代碼" #: build/models.py:331 build/serializers.py:296 build/serializers.py:1159 #: order/serializers.py:641 stock/models.py:859 stock/serializers.py:76 #: stock/serializers.py:1562 templates/js/translated/purchase_order.js:1129 #: templates/js/translated/stock.js:1199 msgid "Batch Code" -msgstr "" +msgstr "批号" #: build/models.py:335 build/serializers.py:297 msgid "Batch code for this build output" -msgstr "" +msgstr "此产出的批号" #: build/models.py:338 order/models.py:316 order/serializers.py:127 #: part/models.py:1223 part/templates/part/part_base.html:319 #: templates/js/translated/return_order.js:338 #: templates/js/translated/sales_order.js:863 msgid "Creation Date" -msgstr "" +msgstr "建立日期" #: build/models.py:342 msgid "Target completion date" -msgstr "" +msgstr "目標完成日期" #: build/models.py:343 msgid "Target date for build completion. Build will be overdue after this date." -msgstr "" +msgstr "生產的預計完成日期。若超過此日期則工單會逾期。" #: build/models.py:346 order/models.py:527 order/models.py:2116 #: templates/js/translated/build.js:2419 msgid "Completion Date" -msgstr "" +msgstr "完成日期" #: build/models.py:352 msgid "completed by" -msgstr "" +msgstr "完成者" #: build/models.py:360 templates/js/translated/build.js:2379 msgid "Issued by" -msgstr "" +msgstr "發布者" #: build/models.py:361 msgid "User who issued this build order" -msgstr "" +msgstr "發布此生產工單的使用者" #: build/models.py:369 build/templates/build/build_base.html:204 #: build/templates/build/detail.html:122 common/models.py:165 @@ -1013,11 +1013,11 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/return_order.js:358 #: templates/js/translated/table_filters.js:545 msgid "Responsible" -msgstr "" +msgstr "負責人" #: build/models.py:370 msgid "User or group responsible for this build order" -msgstr "" +msgstr "負責此生產工單的使用者或群組" #: build/models.py:375 build/templates/build/detail.html:108 #: company/templates/company/manufacturer_part.html:107 @@ -1029,20 +1029,20 @@ msgstr "" #: stock/templates/stock/item_base.html:200 #: templates/js/translated/company.js:1019 msgid "External Link" -msgstr "" +msgstr "外部連結" #: build/models.py:376 common/models.py:3265 part/models.py:1058 #: stock/models.py:855 msgid "Link to external URL" -msgstr "" +msgstr "外部URL連結" #: build/models.py:380 msgid "Build Priority" -msgstr "" +msgstr "製造優先度" #: build/models.py:383 msgid "Priority of this build order" -msgstr "" +msgstr "此生產工單的優先程度" #: build/models.py:390 common/models.py:135 common/models.py:149 #: order/admin.py:18 order/models.py:298 @@ -1054,60 +1054,60 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/table_filters.js:48 #: templates/project_code_data.html:6 msgid "Project Code" -msgstr "" +msgstr "專案代碼" #: build/models.py:391 msgid "Project code for this build order" -msgstr "" +msgstr "此生產工單隸屬的專案代碼" #: build/models.py:624 build/models.py:689 msgid "Failed to offload task to complete build allocations" -msgstr "" +msgstr "未能卸载任务以完成生产分配" #: build/models.py:646 #, python-brace-format msgid "Build order {build} has been completed" -msgstr "" +msgstr "生產工單 {build} 已經完成" #: build/models.py:652 msgid "A build order has been completed" -msgstr "" +msgstr "一張生產工單已經完成" #: build/models.py:878 build/models.py:963 msgid "No build output specified" -msgstr "" +msgstr "未指定产出" #: build/models.py:881 msgid "Build output is already completed" -msgstr "" +msgstr "产出已完成" #: build/models.py:884 msgid "Build output does not match Build Order" -msgstr "" +msgstr "产出与生产订单不匹配" #: build/models.py:967 build/serializers.py:229 build/serializers.py:278 #: build/serializers.py:876 order/models.py:565 order/serializers.py:470 #: order/serializers.py:636 part/serializers.py:1567 part/serializers.py:2004 #: stock/models.py:700 stock/models.py:1520 stock/serializers.py:669 msgid "Quantity must be greater than zero" -msgstr "" +msgstr "數量必須大於零" #: build/models.py:972 build/serializers.py:234 msgid "Quantity cannot be greater than the output quantity" -msgstr "" +msgstr "数量不能大于输出数量" #: build/models.py:1032 build/serializers.py:557 #, python-brace-format msgid "Build output {serial} has not passed all required tests" -msgstr "" +msgstr "产出 {serial} 未通过所有必要测试" #: build/models.py:1373 msgid "Build Order Line Item" -msgstr "" +msgstr "生产订单行项目" #: build/models.py:1398 msgid "Build object" -msgstr "" +msgstr "生产对象" #: build/models.py:1412 build/models.py:1668 build/serializers.py:216 #: build/serializers.py:263 build/serializers.py:1254 @@ -1155,36 +1155,36 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:879 templates/js/translated/stock.js:3105 #: templates/js/translated/stock.js:3188 msgid "Quantity" -msgstr "" +msgstr "數量" #: build/models.py:1413 msgid "Required quantity for build order" -msgstr "" +msgstr "生產工單所需數量" #: build/models.py:1493 msgid "Build item must specify a build output, as master part is marked as trackable" -msgstr "" +msgstr "生产项必须指定产出,因为主零件已经被标记为可追踪的" #: build/models.py:1502 #, python-brace-format msgid "Allocated quantity ({q}) must not exceed available stock quantity ({a})" -msgstr "" +msgstr "分配的數量({q})不能超過可用的庫存數量({a})" #: build/models.py:1512 order/models.py:1928 msgid "Stock item is over-allocated" -msgstr "" +msgstr "庫存品項超額分配" #: build/models.py:1518 order/models.py:1931 msgid "Allocation quantity must be greater than zero" -msgstr "" +msgstr "分配的數量必須大於零" #: build/models.py:1524 msgid "Quantity must be 1 for serialized stock" -msgstr "" +msgstr "有序號的品項數量必須為1" #: build/models.py:1583 msgid "Selected stock item does not match BOM line" -msgstr "" +msgstr "選擇的庫存品項和BOM的項目不符" #: build/models.py:1655 build/serializers.py:856 order/serializers.py:1257 #: order/serializers.py:1278 stock/models.py:376 stock/serializers.py:93 @@ -1202,76 +1202,76 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:683 templates/js/translated/stock.js:849 #: templates/js/translated/stock.js:3061 msgid "Stock Item" -msgstr "" +msgstr "庫存品項" #: build/models.py:1656 msgid "Source stock item" -msgstr "" +msgstr "來源庫存項目" #: build/models.py:1669 msgid "Stock quantity to allocate to build" -msgstr "" +msgstr "要分配的庫存數量" #: build/models.py:1677 msgid "Install into" -msgstr "" +msgstr "安裝到" #: build/models.py:1678 msgid "Destination stock item" -msgstr "" +msgstr "目的庫存品項" #: build/serializers.py:93 build/serializers.py:1151 build/serializers.py:1239 #: part/admin.py:41 part/admin.py:408 part/models.py:4096 part/stocktake.py:220 #: stock/admin.py:156 msgid "Part Name" -msgstr "" +msgstr "零件名称" #: build/serializers.py:105 msgid "Project Code Label" -msgstr "" +msgstr "项目编码标签" #: build/serializers.py:166 build/serializers.py:885 #: templates/js/translated/build.js:1042 templates/js/translated/build.js:1495 msgid "Build Output" -msgstr "" +msgstr "产出" #: build/serializers.py:178 msgid "Build output does not match the parent build" -msgstr "" +msgstr "产出与之前的生产不匹配" #: build/serializers.py:182 msgid "Output part does not match BuildOrder part" -msgstr "" +msgstr "产出零件与生产订单零件不匹配" #: build/serializers.py:186 msgid "This build output has already been completed" -msgstr "" +msgstr "此产出已经完成" #: build/serializers.py:197 msgid "This build output is not fully allocated" -msgstr "" +msgstr "此产出尚未完全分配" #: build/serializers.py:217 build/serializers.py:264 msgid "Enter quantity for build output" -msgstr "" +msgstr "输入产出数量" #: build/serializers.py:285 msgid "Integer quantity required for trackable parts" -msgstr "" +msgstr "可追蹤的零件數量必須為整數" #: build/serializers.py:288 msgid "Integer quantity required, as the bill of materials contains trackable parts" -msgstr "" +msgstr "因為BOM包含可追蹤的零件,所以數量必須為整數" #: build/serializers.py:303 order/serializers.py:649 order/serializers.py:1417 #: stock/serializers.py:680 templates/js/translated/purchase_order.js:1154 #: templates/js/translated/stock.js:373 templates/js/translated/stock.js:571 msgid "Serial Numbers" -msgstr "" +msgstr "序號" #: build/serializers.py:304 msgid "Enter serial numbers for build outputs" -msgstr "" +msgstr "输出产出的序列号" #: build/serializers.py:309 build/serializers.py:450 build/serializers.py:522 #: order/serializers.py:625 order/serializers.py:749 order/serializers.py:1744 @@ -1291,51 +1291,51 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:1067 templates/js/translated/stock.js:2286 #: templates/js/translated/stock.js:2955 msgid "Location" -msgstr "" +msgstr "地點" #: build/serializers.py:310 msgid "Stock location for build output" -msgstr "" +msgstr "生产输出的库存地点" #: build/serializers.py:324 msgid "Auto Allocate Serial Numbers" -msgstr "" +msgstr "自動分配序號" #: build/serializers.py:325 msgid "Automatically allocate required items with matching serial numbers" -msgstr "" +msgstr "自動為需要項目分配對應的序號" #: build/serializers.py:340 msgid "Serial numbers must be provided for trackable parts" -msgstr "" +msgstr "对于可跟踪的零件,必须提供序列号" #: build/serializers.py:365 stock/api.py:1033 msgid "The following serial numbers already exist or are invalid" -msgstr "" +msgstr "序號已存在或無效" #: build/serializers.py:412 build/serializers.py:474 build/serializers.py:563 msgid "A list of build outputs must be provided" -msgstr "" +msgstr "必须提供产出清单" #: build/serializers.py:451 msgid "Stock location for scrapped outputs" -msgstr "" +msgstr "废品产出的库存位置" #: build/serializers.py:457 msgid "Discard Allocations" -msgstr "" +msgstr "放棄分配" #: build/serializers.py:458 msgid "Discard any stock allocations for scrapped outputs" -msgstr "" +msgstr "取消对废品产出的任何库存分配" #: build/serializers.py:463 msgid "Reason for scrapping build output(s)" -msgstr "" +msgstr "废品产出的原因" #: build/serializers.py:523 msgid "Location for completed build outputs" -msgstr "" +msgstr "已完成删除的库存地点" #: build/serializers.py:529 build/templates/build/build_base.html:151 #: build/templates/build/detail.html:62 order/models.py:477 order/models.py:970 @@ -1350,185 +1350,185 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:2261 templates/js/translated/stock.js:3079 #: templates/js/translated/stock.js:3204 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "狀態" #: build/serializers.py:535 msgid "Accept Incomplete Allocation" -msgstr "" +msgstr "接受不完整的分配" #: build/serializers.py:536 msgid "Complete outputs if stock has not been fully allocated" -msgstr "" +msgstr "如果库存尚未全部分配,则完成产出" #: build/serializers.py:621 msgid "Consume Allocated Stock" -msgstr "" +msgstr "消费已分配的库存" #: build/serializers.py:622 msgid "Consume any stock which has already been allocated to this build" -msgstr "" +msgstr "消耗已分配给此生产的任何库存" #: build/serializers.py:628 msgid "Remove Incomplete Outputs" -msgstr "" +msgstr "移除未完成的产出" #: build/serializers.py:629 msgid "Delete any build outputs which have not been completed" -msgstr "" +msgstr "删除所有未完成的产出" #: build/serializers.py:656 msgid "Not permitted" -msgstr "" +msgstr "不允许" #: build/serializers.py:657 msgid "Accept as consumed by this build order" -msgstr "" +msgstr "接受作为此生产订单的消费" #: build/serializers.py:658 msgid "Deallocate before completing this build order" -msgstr "" +msgstr "完成此生产订单前取消分配" #: build/serializers.py:688 msgid "Overallocated Stock" -msgstr "" +msgstr "超出分配的库存" #: build/serializers.py:690 msgid "How do you want to handle extra stock items assigned to the build order" -msgstr "" +msgstr "如何处理分配给生产订单的额外库存项" #: build/serializers.py:700 msgid "Some stock items have been overallocated" -msgstr "" +msgstr "有库存项目已被过度分配" #: build/serializers.py:705 msgid "Accept Unallocated" -msgstr "" +msgstr "接受未分配" #: build/serializers.py:706 msgid "Accept that stock items have not been fully allocated to this build order" -msgstr "" +msgstr "接受库存项未被完全分配至生产订单" #: build/serializers.py:716 templates/js/translated/build.js:316 msgid "Required stock has not been fully allocated" -msgstr "" +msgstr "所需库存尚未完全分配" #: build/serializers.py:721 order/serializers.py:320 order/serializers.py:1320 msgid "Accept Incomplete" -msgstr "" +msgstr "接受不完整" #: build/serializers.py:722 msgid "Accept that the required number of build outputs have not been completed" -msgstr "" +msgstr "允许所需数量的产出未完成" #: build/serializers.py:732 templates/js/translated/build.js:320 msgid "Required build quantity has not been completed" -msgstr "" +msgstr "未完成所需生产数量" #: build/serializers.py:741 templates/js/translated/build.js:304 msgid "Build order has incomplete outputs" -msgstr "" +msgstr "生产订单有未完成的产出" #: build/serializers.py:779 msgid "Build Line" -msgstr "" +msgstr "生产行" #: build/serializers.py:789 msgid "Build output" -msgstr "" +msgstr "产出" #: build/serializers.py:797 msgid "Build output must point to the same build" -msgstr "" +msgstr "生产产出必须指向相同的生产" #: build/serializers.py:833 msgid "Build Line Item" -msgstr "" +msgstr "生产行项目" #: build/serializers.py:847 msgid "bom_item.part must point to the same part as the build order" -msgstr "" +msgstr "bom_item.part 必须与生产订单零件相同" #: build/serializers.py:862 stock/serializers.py:1294 msgid "Item must be in stock" -msgstr "" +msgstr "商品必須有庫存" #: build/serializers.py:910 order/serializers.py:1311 #, python-brace-format msgid "Available quantity ({q}) exceeded" -msgstr "" +msgstr "可用量 ({q}) 超出限制" #: build/serializers.py:916 msgid "Build output must be specified for allocation of tracked parts" -msgstr "" +msgstr "对于被追踪的零件的分配,必须指定生产产出" #: build/serializers.py:923 msgid "Build output cannot be specified for allocation of untracked parts" -msgstr "" +msgstr "对于未被追踪的零件,无法指定生产产出" #: build/serializers.py:947 order/serializers.py:1563 msgid "Allocation items must be provided" -msgstr "" +msgstr "必须提供分配项目" #: build/serializers.py:1010 msgid "Stock location where parts are to be sourced (leave blank to take from any location)" -msgstr "" +msgstr "零件来源的库存地点(留空则可来源于任何库存地点)" #: build/serializers.py:1018 msgid "Exclude Location" -msgstr "" +msgstr "排除位置" #: build/serializers.py:1019 msgid "Exclude stock items from this selected location" -msgstr "" +msgstr "从该选定的库存地点排除库存项" #: build/serializers.py:1024 msgid "Interchangeable Stock" -msgstr "" +msgstr "可互換庫存" #: build/serializers.py:1025 msgid "Stock items in multiple locations can be used interchangeably" -msgstr "" +msgstr "在多个位置的库存项目可以互换使用" #: build/serializers.py:1030 msgid "Substitute Stock" -msgstr "" +msgstr "替代品库存" #: build/serializers.py:1031 msgid "Allow allocation of substitute parts" -msgstr "" +msgstr "允许分配可替换的零件" #: build/serializers.py:1036 msgid "Optional Items" -msgstr "" +msgstr "可选项目" #: build/serializers.py:1037 msgid "Allocate optional BOM items to build order" -msgstr "" +msgstr "分配可选的物料清单给生产订单" #: build/serializers.py:1059 msgid "Failed to start auto-allocation task" -msgstr "" +msgstr "启动自动分配任务失败" #: build/serializers.py:1142 msgid "Supplier Part Number" -msgstr "" +msgstr "供应商零件编号" #: build/serializers.py:1143 company/models.py:506 msgid "Manufacturer Part Number" -msgstr "" +msgstr "制造商零件编号" #: build/serializers.py:1144 stock/admin.py:53 stock/admin.py:175 #: stock/serializers.py:457 msgid "Location Name" -msgstr "" +msgstr "位置名称" #: build/serializers.py:1145 msgid "Build Reference" -msgstr "" +msgstr "构建参考" #: build/serializers.py:1146 msgid "BOM Reference" -msgstr "" +msgstr "物料清单参考" #: build/serializers.py:1147 company/models.py:852 #: company/templates/company/supplier_part.html:160 order/serializers.py:661 @@ -1540,22 +1540,22 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:1214 templates/js/translated/stock.js:1246 #: templates/js/translated/stock.js:2509 msgid "Packaging" -msgstr "" +msgstr "打包" #: build/serializers.py:1150 part/admin.py:39 part/admin.py:398 #: part/models.py:4095 part/stocktake.py:219 stock/admin.py:152 msgid "Part ID" -msgstr "" +msgstr "零件编号" #: build/serializers.py:1152 build/serializers.py:1240 part/admin.py:402 #: part/models.py:4097 msgid "Part IPN" -msgstr "" +msgstr "零件的内部零件号" #: build/serializers.py:1153 build/serializers.py:1242 part/admin.py:45 #: part/stocktake.py:221 msgid "Part Description" -msgstr "" +msgstr "零件描述" #: build/serializers.py:1156 msgid "BOM Part ID" @@ -1579,52 +1579,52 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/sales_order.js:1732 #: templates/js/translated/stock.js:602 msgid "Serial Number" -msgstr "" +msgstr "序列号" #: build/serializers.py:1173 stock/serializers.py:593 #: templates/js/translated/build.js:1017 templates/js/translated/build.js:1164 #: templates/js/translated/build.js:2516 msgid "Allocated Quantity" -msgstr "" +msgstr "已分配数量" #: build/serializers.py:1174 stock/templates/stock/item_base.html:340 msgid "Available Quantity" -msgstr "" +msgstr "可用数量" #: build/serializers.py:1243 msgid "Part Category ID" -msgstr "" +msgstr "零件类别编号" #: build/serializers.py:1244 msgid "Part Category Name" -msgstr "" +msgstr "零件类别名称" #: build/serializers.py:1250 common/models.py:1513 part/admin.py:113 #: part/models.py:1166 templates/js/translated/table_filters.js:147 #: templates/js/translated/table_filters.js:223 #: templates/js/translated/table_filters.js:790 msgid "Trackable" -msgstr "" +msgstr "可追踪" #: build/serializers.py:1251 msgid "Inherited" -msgstr "" +msgstr "已继承的" #: build/serializers.py:1252 part/models.py:4307 #: part/templates/part/upload_bom.html:56 templates/js/translated/bom.js:1046 #: templates/js/translated/build.js:2711 msgid "Allow Variants" -msgstr "" +msgstr "允许变体" #: build/serializers.py:1256 part/models.py:4104 part/models.py:4576 #: stock/api.py:796 msgid "BOM Item" -msgstr "" +msgstr "物料清单项" #: build/serializers.py:1265 build/templates/build/detail.html:236 #: build/templates/build/sidebar.html:16 templates/js/translated/index.js:130 msgid "Allocated Stock" -msgstr "" +msgstr "分配库存" #: build/serializers.py:1270 part/admin.py:132 part/bom.py:181 #: part/serializers.py:897 part/serializers.py:1600 @@ -1633,50 +1633,50 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:2152 #: templates/js/translated/table_filters.js:170 msgid "On Order" -msgstr "" +msgstr "已订购" #: build/serializers.py:1275 part/serializers.py:1602 #: templates/js/translated/build.js:2808 #: templates/js/translated/table_filters.js:360 msgid "In Production" -msgstr "" +msgstr "生产中" #: build/serializers.py:1280 part/bom.py:180 part/serializers.py:1627 #: part/templates/part/part_base.html:192 #: templates/js/translated/sales_order.js:1929 msgid "Available Stock" -msgstr "" +msgstr "可用库存" #: build/serializers.py:1284 msgid "Available Substitute Stock" -msgstr "" +msgstr "可用的替代品库存" #: build/serializers.py:1285 msgid "Available Variant Stock" -msgstr "" +msgstr "可用的变体库存" #: build/serializers.py:1286 msgid "Total Available Stock" -msgstr "" +msgstr "全部可用库存" #: build/serializers.py:1287 part/serializers.py:904 msgid "External Stock" -msgstr "" +msgstr "外部库存" #: build/status_codes.py:11 generic/states/tests.py:17 order/status_codes.py:12 #: order/status_codes.py:37 order/status_codes.py:64 order/status_codes.py:82 #: templates/js/translated/table_filters.js:612 msgid "Pending" -msgstr "" +msgstr "待定" #: build/status_codes.py:12 msgid "Production" -msgstr "" +msgstr "生產" #: build/status_codes.py:13 order/status_codes.py:15 order/status_codes.py:45 #: order/status_codes.py:70 msgid "Cancelled" -msgstr "" +msgstr "已取消" #: build/status_codes.py:14 generic/states/tests.py:19 importer/models.py:509 #: importer/status_codes.py:19 order/status_codes.py:14 @@ -1684,24 +1684,24 @@ msgstr "" #: order/templates/order/order_base.html:158 #: order/templates/order/sales_order_base.html:165 report/models.py:444 msgid "Complete" -msgstr "" +msgstr "完成" #: build/tasks.py:184 msgid "Stock required for build order" -msgstr "" +msgstr "生产订单所需库存" #: build/tasks.py:201 msgid "Overdue Build Order" -msgstr "" +msgstr "逾期的生产订单" #: build/tasks.py:206 #, python-brace-format msgid "Build order {bo} is now overdue" -msgstr "" +msgstr "生产订单 {bo} 现已逾期" #: build/templates/build/build_base.html:18 msgid "Part thumbnail" -msgstr "" +msgstr "零件缩略图" #: build/templates/build/build_base.html:38 #: company/templates/company/supplier_part.html:35 @@ -1713,7 +1713,7 @@ msgstr "" #: stock/templates/stock/location.html:52 #: templates/js/translated/filters.js:338 msgid "Barcode actions" -msgstr "" +msgstr "条形码操作" #: build/templates/build/build_base.html:42 #: company/templates/company/supplier_part.html:39 @@ -1724,7 +1724,7 @@ msgstr "" #: stock/templates/stock/item_base.html:44 #: stock/templates/stock/location.html:54 templates/qr_button.html:1 msgid "Show QR Code" -msgstr "" +msgstr "显示二维码" #: build/templates/build/build_base.html:45 #: company/templates/company/supplier_part.html:41 @@ -1737,7 +1737,7 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/barcode.js:527 #: templates/js/translated/barcode.js:532 msgid "Unlink Barcode" -msgstr "" +msgstr "取消关联条形码" #: build/templates/build/build_base.html:47 #: company/templates/company/supplier_part.html:43 @@ -1748,67 +1748,67 @@ msgstr "" #: stock/templates/stock/item_base.html:49 #: stock/templates/stock/location.html:58 msgid "Link Barcode" -msgstr "" +msgstr "关联条形码" #: build/templates/build/build_base.html:56 #: order/templates/order/order_base.html:46 #: order/templates/order/return_order_base.html:55 #: order/templates/order/sales_order_base.html:55 msgid "Print actions" -msgstr "" +msgstr "打印操作" #: build/templates/build/build_base.html:60 msgid "Print build order report" -msgstr "" +msgstr "打印生产订单报告" #: build/templates/build/build_base.html:67 msgid "Build actions" -msgstr "" +msgstr "生产操作" #: build/templates/build/build_base.html:71 msgid "Edit Build" -msgstr "" +msgstr "编辑生产操作" #: build/templates/build/build_base.html:73 msgid "Cancel Build" -msgstr "" +msgstr "取消生产操作" #: build/templates/build/build_base.html:76 msgid "Duplicate Build" -msgstr "" +msgstr "复制生产操作" #: build/templates/build/build_base.html:79 msgid "Delete Build" -msgstr "" +msgstr "删除生产操作" #: build/templates/build/build_base.html:84 #: build/templates/build/build_base.html:85 msgid "Complete Build" -msgstr "" +msgstr "生产操作完成" #: build/templates/build/build_base.html:107 msgid "Build Description" -msgstr "" +msgstr "生产操作描述" #: build/templates/build/build_base.html:117 msgid "No build outputs have been created for this build order" -msgstr "" +msgstr "没有为此生产订单创建生产产出" #: build/templates/build/build_base.html:124 msgid "Build Order is ready to mark as completed" -msgstr "" +msgstr "生产订单已准备好标记为已完成" #: build/templates/build/build_base.html:129 msgid "Build Order cannot be completed as outstanding outputs remain" -msgstr "" +msgstr "由于仍有未完成的产出,生产订单无法完成" #: build/templates/build/build_base.html:134 msgid "Required build quantity has not yet been completed" -msgstr "" +msgstr "未完成所需生产数量" #: build/templates/build/build_base.html:139 msgid "Stock has not been fully allocated to this Build Order" -msgstr "" +msgstr "库存尚未被完全分配到此生产订单" #: build/templates/build/build_base.html:160 #: build/templates/build/detail.html:138 order/models.py:309 @@ -1825,12 +1825,12 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/sales_order.js:871 #: templates/js/translated/sales_order.js:1903 msgid "Target Date" -msgstr "" +msgstr "预计日期" #: build/templates/build/build_base.html:165 #, python-format msgid "This build was due on %(target)s" -msgstr "" +msgstr "此次生产的截止日期为 %(target)s" #: build/templates/build/build_base.html:165 #: build/templates/build/build_base.html:222 @@ -1842,12 +1842,12 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/table_filters.js:640 #: templates/js/translated/table_filters.js:681 msgid "Overdue" -msgstr "" +msgstr "逾期" #: build/templates/build/build_base.html:177 #: build/templates/build/detail.html:67 build/templates/build/sidebar.html:13 msgid "Completed Outputs" -msgstr "" +msgstr "产出已完成" #: build/templates/build/build_base.html:190 #: build/templates/build/detail.html:101 order/api.py:1386 order/models.py:860 @@ -1863,56 +1863,56 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/sales_order.js:1028 #: templates/js/translated/stock.js:3008 msgid "Sales Order" -msgstr "" +msgstr "销售订单" #: build/templates/build/build_base.html:197 #: build/templates/build/detail.html:115 #: report/templates/report/inventree_build_order_report.html:152 #: templates/js/translated/table_filters.js:24 msgid "Issued By" -msgstr "" +msgstr "发布者" #: build/templates/build/build_base.html:211 #: build/templates/build/detail.html:94 templates/js/translated/build.js:2328 msgid "Priority" -msgstr "" +msgstr "優先等級" #: build/templates/build/build_base.html:269 msgid "Delete Build Order" -msgstr "" +msgstr "删除生产订单" #: build/templates/build/build_base.html:279 msgid "Build Order QR Code" -msgstr "" +msgstr "生产订单二维码" #: build/templates/build/build_base.html:291 msgid "Link Barcode to Build Order" -msgstr "" +msgstr "将条形码链接到生产订单" #: build/templates/build/detail.html:15 msgid "Build Details" -msgstr "" +msgstr "生产详情" #: build/templates/build/detail.html:38 msgid "Stock Source" -msgstr "" +msgstr "库存来源" #: build/templates/build/detail.html:43 msgid "Stock can be taken from any available location." -msgstr "" +msgstr "库存可以从任何可用地点获得。" #: build/templates/build/detail.html:49 order/models.py:1468 #: templates/js/translated/purchase_order.js:2259 msgid "Destination" -msgstr "" +msgstr "目的地" #: build/templates/build/detail.html:56 msgid "Destination location not specified" -msgstr "" +msgstr "未指定目的地" #: build/templates/build/detail.html:73 msgid "Allocated Parts" -msgstr "" +msgstr "已分配的零件" #: build/templates/build/detail.html:80 stock/admin.py:162 #: stock/templates/stock/item_base.html:162 @@ -1924,7 +1924,7 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/table_filters.js:313 #: templates/js/translated/table_filters.js:404 msgid "Batch" -msgstr "" +msgstr "队列" #: build/templates/build/detail.html:133 #: order/templates/order/order_base.html:173 @@ -1932,90 +1932,90 @@ msgstr "" #: order/templates/order/sales_order_base.html:190 #: templates/js/translated/build.js:2371 msgid "Created" -msgstr "" +msgstr "已创建" #: build/templates/build/detail.html:144 msgid "No target date set" -msgstr "" +msgstr "未设置目标日期" #: build/templates/build/detail.html:149 #: order/templates/order/sales_order_base.html:206 #: templates/js/translated/table_filters.js:703 msgid "Completed" -msgstr "" +msgstr "已完成" #: build/templates/build/detail.html:153 msgid "Build not complete" -msgstr "" +msgstr "生产未完成" #: build/templates/build/detail.html:164 build/templates/build/sidebar.html:21 msgid "Child Build Orders" -msgstr "" +msgstr "子生产订单" #: build/templates/build/detail.html:177 msgid "Build Order Line Items" -msgstr "" +msgstr "生产订单行项目" #: build/templates/build/detail.html:181 msgid "Deallocate stock" -msgstr "" +msgstr "取消库存分配" #: build/templates/build/detail.html:182 msgid "Deallocate Stock" -msgstr "" +msgstr "取消库存分配" #: build/templates/build/detail.html:184 msgid "Automatically allocate stock to build" -msgstr "" +msgstr "自动分配库存以生产" #: build/templates/build/detail.html:185 msgid "Auto Allocate" -msgstr "" +msgstr "自動分配" #: build/templates/build/detail.html:187 msgid "Manually allocate stock to build" -msgstr "" +msgstr "手動分配庫存進行生產" #: build/templates/build/detail.html:188 msgid "Allocate Stock" -msgstr "" +msgstr "分配庫存" #: build/templates/build/detail.html:191 msgid "Order required parts" -msgstr "" +msgstr "订单所需零件" #: build/templates/build/detail.html:192 #: templates/js/translated/purchase_order.js:795 msgid "Order Parts" -msgstr "" +msgstr "订购零件" #: build/templates/build/detail.html:205 msgid "Available stock has been filtered based on specified source location for this build order" -msgstr "" +msgstr "可用库存已根据此生产订单指定的来源位置进行筛选" #: build/templates/build/detail.html:215 msgid "Incomplete Build Outputs" -msgstr "" +msgstr "未完成产出" #: build/templates/build/detail.html:219 msgid "Create new build output" -msgstr "" +msgstr "创建新的生产产出" #: build/templates/build/detail.html:220 msgid "New Build Output" -msgstr "" +msgstr "新建生产产出" #: build/templates/build/detail.html:249 build/templates/build/sidebar.html:19 msgid "Consumed Stock" -msgstr "" +msgstr "已消耗的库存" #: build/templates/build/detail.html:261 msgid "Completed Build Outputs" -msgstr "" +msgstr "已完成的产出" #: build/templates/build/detail.html:273 msgid "Build test statistics" -msgstr "" +msgstr "构建测试统计数据" #: build/templates/build/detail.html:288 build/templates/build/sidebar.html:27 #: company/templates/company/detail.html:229 @@ -2031,27 +2031,27 @@ msgstr "" #: part/templates/part/part_sidebar.html:63 stock/templates/stock/item.html:110 #: stock/templates/stock/stock_sidebar.html:23 msgid "Attachments" -msgstr "" +msgstr "附件" #: build/templates/build/detail.html:303 msgid "Build Notes" -msgstr "" +msgstr "生产备注" #: build/templates/build/detail.html:457 msgid "Allocation Complete" -msgstr "" +msgstr "分配完成" #: build/templates/build/detail.html:458 msgid "All lines have been fully allocated" -msgstr "" +msgstr "所有行项目已全部分配" #: build/templates/build/index.html:18 part/templates/part/detail.html:335 msgid "New Build Order" -msgstr "" +msgstr "新建生产订单" #: build/templates/build/sidebar.html:5 msgid "Build Order Details" -msgstr "" +msgstr "生产订单详情" #: build/templates/build/sidebar.html:8 order/serializers.py:83 #: order/templates/order/po_sidebar.html:5 @@ -2061,445 +2061,445 @@ msgstr "" #: report/templates/report/inventree_return_order_report.html:19 #: report/templates/report/inventree_sales_order_report.html:22 msgid "Line Items" -msgstr "" +msgstr "行项目" #: build/templates/build/sidebar.html:10 msgid "Incomplete Outputs" -msgstr "" +msgstr "未完成的产出" #: build/templates/build/sidebar.html:24 #: part/templates/part/part_sidebar.html:56 msgid "Test Statistics" -msgstr "" +msgstr "测试统计" #: common/api.py:692 msgid "Is Link" -msgstr "" +msgstr "是否链接" #: common/api.py:700 msgid "Is File" -msgstr "" +msgstr "是否为文件" #: common/api.py:742 msgid "User does not have permission to delete this attachment" -msgstr "" +msgstr "用户没有权限删除此附件" #: common/currency.py:132 msgid "Invalid currency code" -msgstr "" +msgstr "无效的货币代码" #: common/currency.py:134 msgid "Duplicate currency code" -msgstr "" +msgstr "重复的货币代码" #: common/currency.py:139 msgid "No valid currency codes provided" -msgstr "" +msgstr "未提供有效的货币代码" #: common/currency.py:156 msgid "No plugin" -msgstr "" +msgstr "暂无插件" #: common/files.py:63 #, python-brace-format msgid "Unsupported file format: {fmt}" -msgstr "" +msgstr "不支持的文件格式: {fmt}" #: common/files.py:65 msgid "Error reading file (invalid encoding)" -msgstr "" +msgstr "读取文件时发生错误 (无效编码)" #: common/files.py:70 msgid "Error reading file (invalid format)" -msgstr "" +msgstr "读取文件时发生错误 (无效格式)" #: common/files.py:72 msgid "Error reading file (incorrect dimension)" -msgstr "" +msgstr "读取文件时发生错误 (尺寸错误)" #: common/files.py:74 msgid "Error reading file (data could be corrupted)" -msgstr "" +msgstr "读取文件时发生错误 (数据可能已损坏)" #: common/forms.py:12 msgid "File" -msgstr "" +msgstr "檔案" #: common/forms.py:12 msgid "Select file to upload" -msgstr "" +msgstr "選擇要上傳的檔案" #: common/forms.py:25 msgid "{name.title()} File" -msgstr "" +msgstr "{name.title()} 文件" #: common/forms.py:26 #, python-brace-format msgid "Select {name} file to upload" -msgstr "" +msgstr "选择 {name} 文件上传" #: common/models.py:86 msgid "Updated" -msgstr "" +msgstr "已是最新" #: common/models.py:87 msgid "Timestamp of last update" -msgstr "" +msgstr "最后更新时间戳" #: common/models.py:120 msgid "Site URL is locked by configuration" -msgstr "" +msgstr "网站 URL 已配置为锁定" #: common/models.py:150 msgid "Unique project code" -msgstr "" +msgstr "唯一项目编码" #: common/models.py:157 msgid "Project description" -msgstr "" +msgstr "项目描述" #: common/models.py:166 msgid "User or group responsible for this project" -msgstr "" +msgstr "负责此项目的用户或群组" #: common/models.py:783 msgid "Settings key (must be unique - case insensitive)" -msgstr "" +msgstr "设置键(必须是独特的 - 不区分大小写)" #: common/models.py:787 msgid "Settings value" -msgstr "" +msgstr "设定值" #: common/models.py:839 msgid "Chosen value is not a valid option" -msgstr "" +msgstr "所选值不是一个有效的选项" #: common/models.py:855 msgid "Value must be a boolean value" -msgstr "" +msgstr "该值必须是布尔值" #: common/models.py:863 msgid "Value must be an integer value" -msgstr "" +msgstr "该值必须为整数" #: common/models.py:900 msgid "Key string must be unique" -msgstr "" +msgstr "键字符串必须是唯一的" #: common/models.py:1132 msgid "No group" -msgstr "" +msgstr "无分组" #: common/models.py:1231 msgid "Restart required" -msgstr "" +msgstr "需要重启" #: common/models.py:1233 msgid "A setting has been changed which requires a server restart" -msgstr "" +msgstr "设置已更改,需要服务器重启" #: common/models.py:1240 msgid "Pending migrations" -msgstr "" +msgstr "等待迁移" #: common/models.py:1241 msgid "Number of pending database migrations" -msgstr "" +msgstr "待处理的数据库迁移数" #: common/models.py:1246 msgid "Server Instance Name" -msgstr "" +msgstr "服务器实例名称" #: common/models.py:1248 msgid "String descriptor for the server instance" -msgstr "" +msgstr "服务器实例的字符串描述符" #: common/models.py:1252 msgid "Use instance name" -msgstr "" +msgstr "使用实例名称" #: common/models.py:1253 msgid "Use the instance name in the title-bar" -msgstr "" +msgstr "在标题栏中使用实例名称" #: common/models.py:1258 msgid "Restrict showing `about`" -msgstr "" +msgstr "限制显示 `关于` 信息" #: common/models.py:1259 msgid "Show the `about` modal only to superusers" -msgstr "" +msgstr "只向超级管理员显示关于信息" #: common/models.py:1264 company/models.py:111 company/models.py:112 msgid "Company name" -msgstr "" +msgstr "公司名称" #: common/models.py:1265 msgid "Internal company name" -msgstr "" +msgstr "内部公司名称" #: common/models.py:1269 msgid "Base URL" -msgstr "" +msgstr "基本 URL" #: common/models.py:1270 msgid "Base URL for server instance" -msgstr "" +msgstr "服务器实例的基准 URL" #: common/models.py:1276 msgid "Default Currency" -msgstr "" +msgstr "默认货币单位" #: common/models.py:1277 msgid "Select base currency for pricing calculations" -msgstr "" +msgstr "选择价格计算的默认货币" #: common/models.py:1283 msgid "Supported Currencies" -msgstr "" +msgstr "支持币种" #: common/models.py:1284 msgid "List of supported currency codes" -msgstr "" +msgstr "支持的货币代码列表" #: common/models.py:1290 msgid "Currency Update Interval" -msgstr "" +msgstr "货币更新间隔时间" #: common/models.py:1292 msgid "How often to update exchange rates (set to zero to disable)" -msgstr "" +msgstr "检查更新的频率(设置为零以禁用)" #: common/models.py:1295 common/models.py:1351 common/models.py:1364 #: common/models.py:1372 common/models.py:1381 common/models.py:1390 #: common/models.py:1627 common/models.py:1649 common/models.py:1764 #: common/models.py:2138 msgid "days" -msgstr "" +msgstr "天" #: common/models.py:1299 msgid "Currency Update Plugin" -msgstr "" +msgstr "币种更新插件" #: common/models.py:1300 msgid "Currency update plugin to use" -msgstr "" +msgstr "使用货币更新插件" #: common/models.py:1305 msgid "Download from URL" -msgstr "" +msgstr "从URL下载" #: common/models.py:1307 msgid "Allow download of remote images and files from external URL" -msgstr "" +msgstr "允许从外部 URL 下载远程图片和文件" #: common/models.py:1313 msgid "Download Size Limit" -msgstr "" +msgstr "下载大小限制" #: common/models.py:1314 msgid "Maximum allowable download size for remote image" -msgstr "" +msgstr "远程图片的最大允许下载大小" #: common/models.py:1320 msgid "User-agent used to download from URL" -msgstr "" +msgstr "用于从 URL 下载的 User-agent" #: common/models.py:1322 msgid "Allow to override the user-agent used to download images and files from external URL (leave blank for the default)" -msgstr "" +msgstr "允许覆盖用于从外部 URL 下载图片和文件的 user-agent(留空为默认值)" #: common/models.py:1327 msgid "Strict URL Validation" -msgstr "" +msgstr "严格的 URL 验证" #: common/models.py:1328 msgid "Require schema specification when validating URLs" -msgstr "" +msgstr "验证 URL 时需要 schema 规范" #: common/models.py:1333 msgid "Require confirm" -msgstr "" +msgstr "需要确认" #: common/models.py:1334 msgid "Require explicit user confirmation for certain action." -msgstr "" +msgstr "对某些操作需要用户明确确认。" #: common/models.py:1339 msgid "Tree Depth" -msgstr "" +msgstr "树深度" #: common/models.py:1341 msgid "Default tree depth for treeview. Deeper levels can be lazy loaded as they are needed." -msgstr "" +msgstr "树视图的默认树深度。更深的层级可以在需要时延迟加载。" #: common/models.py:1347 msgid "Update Check Interval" -msgstr "" +msgstr "更新检查间隔" #: common/models.py:1348 msgid "How often to check for updates (set to zero to disable)" -msgstr "" +msgstr "检查更新的频率(设置为零以禁用)" #: common/models.py:1354 msgid "Automatic Backup" -msgstr "" +msgstr "自動備份" #: common/models.py:1355 msgid "Enable automatic backup of database and media files" -msgstr "" +msgstr "啟動資料庫和媒體文件自動備份" #: common/models.py:1360 msgid "Auto Backup Interval" -msgstr "" +msgstr "自動備份間隔" #: common/models.py:1361 msgid "Specify number of days between automated backup events" -msgstr "" +msgstr "指定自动备份之间的间隔天数" #: common/models.py:1367 msgid "Task Deletion Interval" -msgstr "" +msgstr "任务删除间隔" #: common/models.py:1369 msgid "Background task results will be deleted after specified number of days" -msgstr "" +msgstr "后台任务结果将在指定天数后删除" #: common/models.py:1376 msgid "Error Log Deletion Interval" -msgstr "" +msgstr "错误日志删除间隔" #: common/models.py:1378 msgid "Error logs will be deleted after specified number of days" -msgstr "" +msgstr "错误日志将在指定天数后被删除" #: common/models.py:1385 msgid "Notification Deletion Interval" -msgstr "" +msgstr "通知删除间隔" #: common/models.py:1387 msgid "User notifications will be deleted after specified number of days" -msgstr "" +msgstr "用户通知将在指定天数后被删除" #: common/models.py:1394 templates/InvenTree/settings/sidebar.html:31 msgid "Barcode Support" -msgstr "" +msgstr "条形码支持" #: common/models.py:1395 msgid "Enable barcode scanner support in the web interface" -msgstr "" +msgstr "在网页界面启用条形码扫描器支持" #: common/models.py:1400 msgid "Barcode Input Delay" -msgstr "" +msgstr "条形码扫描延迟设置" #: common/models.py:1401 msgid "Barcode input processing delay time" -msgstr "" +msgstr "条形码输入处理延迟时间" #: common/models.py:1407 msgid "Barcode Webcam Support" -msgstr "" +msgstr "条码摄像头支持" #: common/models.py:1408 msgid "Allow barcode scanning via webcam in browser" -msgstr "" +msgstr "允许通过网络摄像头扫描条形码" #: common/models.py:1413 msgid "Barcode Show Data" -msgstr "" +msgstr "条形码显示数据" #: common/models.py:1414 msgid "Display barcode data in browser as text" -msgstr "" +msgstr "在浏览器中将条形码数据显示为文本" #: common/models.py:1419 msgid "Barcode Generation Plugin" -msgstr "" +msgstr "条形码生成插件" #: common/models.py:1420 msgid "Plugin to use for internal barcode data generation" -msgstr "" +msgstr "用于内部条形码数据生成的插件" #: common/models.py:1425 msgid "Part Revisions" -msgstr "" +msgstr "零件修订" #: common/models.py:1426 msgid "Enable revision field for Part" -msgstr "" +msgstr "启用零件修订字段" #: common/models.py:1431 msgid "Assembly Revision Only" -msgstr "" +msgstr "仅限装配修订版本" #: common/models.py:1432 msgid "Only allow revisions for assembly parts" -msgstr "" +msgstr "仅允许对装配零件进行修订" #: common/models.py:1437 msgid "Allow Deletion from Assembly" -msgstr "" +msgstr "允许从装配中删除" #: common/models.py:1438 msgid "Allow deletion of parts which are used in an assembly" -msgstr "" +msgstr "允许删除已在装配中使用的零件" #: common/models.py:1443 msgid "IPN Regex" -msgstr "" +msgstr "IPN 内部零件号" #: common/models.py:1444 msgid "Regular expression pattern for matching Part IPN" -msgstr "" +msgstr "匹配零件 IPN(内部零件号)的正则表达式模式" #: common/models.py:1447 msgid "Allow Duplicate IPN" -msgstr "" +msgstr "允许重复的 IPN(内部零件号)" #: common/models.py:1448 msgid "Allow multiple parts to share the same IPN" -msgstr "" +msgstr "允许多个零件共享相同的 IPN(内部零件号)" #: common/models.py:1453 msgid "Allow Editing IPN" -msgstr "" +msgstr "允许编辑 IPN(内部零件号)" #: common/models.py:1454 msgid "Allow changing the IPN value while editing a part" -msgstr "" +msgstr "允许编辑零件时更改内部零件号" #: common/models.py:1459 msgid "Copy Part BOM Data" -msgstr "" +msgstr "复制零件物料清单数据" #: common/models.py:1460 msgid "Copy BOM data by default when duplicating a part" -msgstr "" +msgstr "复制零件时默认复制物料清单数据" #: common/models.py:1465 msgid "Copy Part Parameter Data" -msgstr "" +msgstr "复制零件参数数据" #: common/models.py:1466 msgid "Copy parameter data by default when duplicating a part" -msgstr "" +msgstr "复制零件时默认复制参数数据" #: common/models.py:1471 msgid "Copy Part Test Data" -msgstr "" +msgstr "复制零件测试数据" #: common/models.py:1472 msgid "Copy test data by default when duplicating a part" -msgstr "" +msgstr "复制零件时默认复制测试数据" #: common/models.py:1477 msgid "Copy Category Parameter Templates" -msgstr "" +msgstr "复制类别参数模板" #: common/models.py:1478 msgid "Copy category parameter templates when creating a part" -msgstr "" +msgstr "创建零件时复制类别参数模板" #: common/models.py:1483 part/admin.py:108 part/models.py:3939 #: report/models.py:294 report/models.py:361 report/serializers.py:90 @@ -2507,1142 +2507,1142 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/table_filters.js:139 #: templates/js/translated/table_filters.js:786 msgid "Template" -msgstr "" +msgstr "模板" #: common/models.py:1484 msgid "Parts are templates by default" -msgstr "" +msgstr "零件默认为模板" #: common/models.py:1489 part/admin.py:91 part/admin.py:428 part/models.py:1154 #: part/serializers.py:1573 templates/js/translated/bom.js:1639 #: templates/js/translated/table_filters.js:330 #: templates/js/translated/table_filters.js:740 msgid "Assembly" -msgstr "" +msgstr "装配" #: common/models.py:1490 msgid "Parts can be assembled from other components by default" -msgstr "" +msgstr "默认情况下,元件可由其他零件组装而成" #: common/models.py:1495 part/admin.py:95 part/models.py:1160 #: part/serializers.py:1594 templates/js/translated/table_filters.js:748 msgid "Component" -msgstr "" +msgstr "组件" #: common/models.py:1496 msgid "Parts can be used as sub-components by default" -msgstr "" +msgstr "默认情况下,零件可用作子部件" #: common/models.py:1501 part/admin.py:100 part/models.py:1172 msgid "Purchaseable" -msgstr "" +msgstr "可购买" #: common/models.py:1502 msgid "Parts are purchaseable by default" -msgstr "" +msgstr "默认情况下可购买零件" #: common/models.py:1507 part/admin.py:104 part/models.py:1178 #: templates/js/translated/table_filters.js:774 msgid "Salable" -msgstr "" +msgstr "可销售" #: common/models.py:1508 msgid "Parts are salable by default" -msgstr "" +msgstr "零件默认为可销售" #: common/models.py:1514 msgid "Parts are trackable by default" -msgstr "" +msgstr "默认情况下可跟踪零件" #: common/models.py:1519 part/admin.py:117 part/models.py:1194 #: part/templates/part/part_base.html:154 #: templates/js/translated/table_filters.js:143 #: templates/js/translated/table_filters.js:794 msgid "Virtual" -msgstr "" +msgstr "虚拟的" #: common/models.py:1520 msgid "Parts are virtual by default" -msgstr "" +msgstr "默认情况下,零件是虚拟的" #: common/models.py:1525 msgid "Show Import in Views" -msgstr "" +msgstr "在视图中显示导入" #: common/models.py:1526 msgid "Display the import wizard in some part views" -msgstr "" +msgstr "在某些零件视图中显示导入向导" #: common/models.py:1531 msgid "Show related parts" -msgstr "" +msgstr "显示相关零件" #: common/models.py:1532 msgid "Display related parts for a part" -msgstr "" +msgstr "显示零件的相关零件" #: common/models.py:1537 msgid "Initial Stock Data" -msgstr "" +msgstr "初始库存数据" #: common/models.py:1538 msgid "Allow creation of initial stock when adding a new part" -msgstr "" +msgstr "允许在添加新零件时创建初始库存" #: common/models.py:1543 templates/js/translated/part.js:108 msgid "Initial Supplier Data" -msgstr "" +msgstr "初始供应商数据" #: common/models.py:1545 msgid "Allow creation of initial supplier data when adding a new part" -msgstr "" +msgstr "允许在添加新零件时创建初始供应商数据" #: common/models.py:1551 msgid "Part Name Display Format" -msgstr "" +msgstr "零件名称显示格式" #: common/models.py:1552 msgid "Format to display the part name" -msgstr "" +msgstr "显示零件名称的格式" #: common/models.py:1558 msgid "Part Category Default Icon" -msgstr "" +msgstr "零件类别默认图标" #: common/models.py:1559 msgid "Part category default icon (empty means no icon)" -msgstr "" +msgstr "零件类别默认图标 (空表示没有图标)" #: common/models.py:1564 msgid "Enforce Parameter Units" -msgstr "" +msgstr "强制参数单位" #: common/models.py:1566 msgid "If units are provided, parameter values must match the specified units" -msgstr "" +msgstr "如果提供了单位,参数值必须与指定的单位匹配" #: common/models.py:1572 msgid "Minimum Pricing Decimal Places" -msgstr "" +msgstr "最小定价小数位数" #: common/models.py:1574 msgid "Minimum number of decimal places to display when rendering pricing data" -msgstr "" +msgstr "呈现定价数据时显示的最小小数位数" #: common/models.py:1585 msgid "Maximum Pricing Decimal Places" -msgstr "" +msgstr "最大定价小数位数" #: common/models.py:1587 msgid "Maximum number of decimal places to display when rendering pricing data" -msgstr "" +msgstr "呈现定价数据时显示的最大小数位数" #: common/models.py:1598 msgid "Use Supplier Pricing" -msgstr "" +msgstr "使用供应商定价" #: common/models.py:1600 msgid "Include supplier price breaks in overall pricing calculations" -msgstr "" +msgstr "将供应商的价批发价纳入总体定价计算中" #: common/models.py:1606 msgid "Purchase History Override" -msgstr "" +msgstr "购买历史记录覆盖" #: common/models.py:1608 msgid "Historical purchase order pricing overrides supplier price breaks" -msgstr "" +msgstr "历史采购订单定价优先于供应商批发价" #: common/models.py:1614 msgid "Use Stock Item Pricing" -msgstr "" +msgstr "使用库存项定价" #: common/models.py:1616 msgid "Use pricing from manually entered stock data for pricing calculations" -msgstr "" +msgstr "使用手动输入的库存数据进行定价计算" #: common/models.py:1622 msgid "Stock Item Pricing Age" -msgstr "" +msgstr "库存项目定价时间" #: common/models.py:1624 msgid "Exclude stock items older than this number of days from pricing calculations" -msgstr "" +msgstr "从定价计算中排除超过此天数的库存项目" #: common/models.py:1631 msgid "Use Variant Pricing" -msgstr "" +msgstr "使用变体定价" #: common/models.py:1632 msgid "Include variant pricing in overall pricing calculations" -msgstr "" +msgstr "在整体定价计算中包括变体定价" #: common/models.py:1637 msgid "Active Variants Only" -msgstr "" +msgstr "仅限活跃变体" #: common/models.py:1639 msgid "Only use active variant parts for calculating variant pricing" -msgstr "" +msgstr "仅使用活跃变体零件计算变体价格" #: common/models.py:1645 msgid "Pricing Rebuild Interval" -msgstr "" +msgstr "价格重建间隔" #: common/models.py:1647 msgid "Number of days before part pricing is automatically updated" -msgstr "" +msgstr "零件价格自动更新前的天数" #: common/models.py:1654 msgid "Internal Prices" -msgstr "" +msgstr "内部价格" #: common/models.py:1655 msgid "Enable internal prices for parts" -msgstr "" +msgstr "启用内部零件价格" #: common/models.py:1660 msgid "Internal Price Override" -msgstr "" +msgstr "覆盖内部价格" #: common/models.py:1662 msgid "If available, internal prices override price range calculations" -msgstr "" +msgstr "如果有内部价格,内部价格将覆盖价格范围计算" #: common/models.py:1668 msgid "Enable label printing" -msgstr "" +msgstr "启用标签打印功能" #: common/models.py:1669 msgid "Enable label printing from the web interface" -msgstr "" +msgstr "启用从网络界面打印标签" #: common/models.py:1674 msgid "Label Image DPI" -msgstr "" +msgstr "标签图片 DPI" #: common/models.py:1676 msgid "DPI resolution when generating image files to supply to label printing plugins" -msgstr "" +msgstr "生成图像文件以供标签打印插件使用时的 DPI 分辨率" #: common/models.py:1682 msgid "Enable Reports" -msgstr "" +msgstr "启用报告" #: common/models.py:1683 msgid "Enable generation of reports" -msgstr "" +msgstr "启用报告生成" #: common/models.py:1688 templates/stats.html:25 msgid "Debug Mode" -msgstr "" +msgstr "调试模式" #: common/models.py:1689 msgid "Generate reports in debug mode (HTML output)" -msgstr "" +msgstr "以调试模式生成报告(HTML 输出)" #: common/models.py:1694 msgid "Log Report Errors" -msgstr "" +msgstr "日志错误报告" #: common/models.py:1695 msgid "Log errors which occur when generating reports" -msgstr "" +msgstr "记录生成报告时出现的错误" #: common/models.py:1700 plugin/builtin/labels/label_sheet.py:29 #: report/models.py:302 msgid "Page Size" -msgstr "" +msgstr "页面大小" #: common/models.py:1701 msgid "Default page size for PDF reports" -msgstr "" +msgstr "PDF 报告默认页面大小" #: common/models.py:1706 msgid "Enable Test Reports" -msgstr "" +msgstr "启用测试报告" #: common/models.py:1707 msgid "Enable generation of test reports" -msgstr "" +msgstr "启用生成测试报表" #: common/models.py:1712 msgid "Attach Test Reports" -msgstr "" +msgstr "添加测试报告" #: common/models.py:1714 msgid "When printing a Test Report, attach a copy of the Test Report to the associated Stock Item" -msgstr "" +msgstr "在打印测试报告时,将测试报告副本附加到相关的库存项" #: common/models.py:1720 msgid "Globally Unique Serials" -msgstr "" +msgstr "全局唯一序列号" #: common/models.py:1721 msgid "Serial numbers for stock items must be globally unique" -msgstr "" +msgstr "库存项的序列号必须全局唯一" #: common/models.py:1726 msgid "Autofill Serial Numbers" -msgstr "" +msgstr "自动填充序列号" #: common/models.py:1727 msgid "Autofill serial numbers in forms" -msgstr "" +msgstr "在表格中自动填充序列号" #: common/models.py:1732 msgid "Delete Depleted Stock" -msgstr "" +msgstr "删除已耗尽的库存" #: common/models.py:1734 msgid "Determines default behavior when a stock item is depleted" -msgstr "" +msgstr "设置库存耗尽时的默认行为" #: common/models.py:1740 msgid "Batch Code Template" -msgstr "" +msgstr "批号模板" #: common/models.py:1742 msgid "Template for generating default batch codes for stock items" -msgstr "" +msgstr "为库存项生成默认批号的模板" #: common/models.py:1747 msgid "Stock Expiry" -msgstr "" +msgstr "库存过期" #: common/models.py:1748 msgid "Enable stock expiry functionality" -msgstr "" +msgstr "启用库存过期功能" #: common/models.py:1753 msgid "Sell Expired Stock" -msgstr "" +msgstr "销售过期库存" #: common/models.py:1754 msgid "Allow sale of expired stock" -msgstr "" +msgstr "允许销售过期库存" #: common/models.py:1759 msgid "Stock Stale Time" -msgstr "" +msgstr "库存过期时间" #: common/models.py:1761 msgid "Number of days stock items are considered stale before expiring" -msgstr "" +msgstr "库存项在到期前被视为过期的天数" #: common/models.py:1768 msgid "Build Expired Stock" -msgstr "" +msgstr "生产过期库存" #: common/models.py:1769 msgid "Allow building with expired stock" -msgstr "" +msgstr "允许用过期的库存生产" #: common/models.py:1774 msgid "Stock Ownership Control" -msgstr "" +msgstr "库存所有权控制" #: common/models.py:1775 msgid "Enable ownership control over stock locations and items" -msgstr "" +msgstr "启用库存地点和项目的所有权控制" #: common/models.py:1780 msgid "Stock Location Default Icon" -msgstr "" +msgstr "库存地点默认图标" #: common/models.py:1781 msgid "Stock location default icon (empty means no icon)" -msgstr "" +msgstr "库存地点默认图标 (空表示没有图标)" #: common/models.py:1786 msgid "Show Installed Stock Items" -msgstr "" +msgstr "显示已安装的库存项" #: common/models.py:1787 msgid "Display installed stock items in stock tables" -msgstr "" +msgstr "在库存表中显示已安装的库存项" #: common/models.py:1792 msgid "Check BOM when installing items" -msgstr "" +msgstr "在安装项目时检查物料清单" #: common/models.py:1794 msgid "Installed stock items must exist in the BOM for the parent part" -msgstr "" +msgstr "已安装的库存项目必须存在于上级零件的物料清单中" #: common/models.py:1800 msgid "Allow Out of Stock Transfer" -msgstr "" +msgstr "允许超出库存转移" #: common/models.py:1802 msgid "Allow stock items which are not in stock to be transferred between stock locations" -msgstr "" +msgstr "允许非库存的库存项目在库存位置之间转移" #: common/models.py:1808 msgid "Build Order Reference Pattern" -msgstr "" +msgstr "生产订单参考模式" #: common/models.py:1810 msgid "Required pattern for generating Build Order reference field" -msgstr "" +msgstr "生成生产订单参考字段所需的模式" #: common/models.py:1816 common/models.py:1864 common/models.py:1886 #: common/models.py:1922 msgid "Require Responsible Owner" -msgstr "" +msgstr "要求负责人" #: common/models.py:1817 common/models.py:1865 common/models.py:1887 #: common/models.py:1923 msgid "A responsible owner must be assigned to each order" -msgstr "" +msgstr "必须为每个订单分配一个负责人" #: common/models.py:1822 msgid "Require Active Part" -msgstr "" +msgstr "需要活动零件" #: common/models.py:1823 msgid "Prevent build order creation for inactive parts" -msgstr "" +msgstr "防止为非活动零件创建生产订单" #: common/models.py:1828 msgid "Require Locked Part" -msgstr "" +msgstr "需要锁定零件" #: common/models.py:1829 msgid "Prevent build order creation for unlocked parts" -msgstr "" +msgstr "防止为未锁定的零件创建生产订单" #: common/models.py:1834 msgid "Require Valid BOM" -msgstr "" +msgstr "需要有效的物料清单" #: common/models.py:1836 msgid "Prevent build order creation unless BOM has been validated" -msgstr "" +msgstr "除非物料清单已验证,否则禁止创建生产订单" #: common/models.py:1842 msgid "Block Until Tests Pass" -msgstr "" +msgstr "阻止直到测试通过" #: common/models.py:1844 msgid "Prevent build outputs from being completed until all required tests pass" -msgstr "" +msgstr "在所有必要的测试通过之前,阻止产出完成" #: common/models.py:1850 msgid "Enable Return Orders" -msgstr "" +msgstr "启用订单退货" #: common/models.py:1851 msgid "Enable return order functionality in the user interface" -msgstr "" +msgstr "在用户界面中启用订单退货功能" #: common/models.py:1856 msgid "Return Order Reference Pattern" -msgstr "" +msgstr "退货订单参考模式" #: common/models.py:1858 msgid "Required pattern for generating Return Order reference field" -msgstr "" +msgstr "生成退货订单参考字段所需的模式" #: common/models.py:1870 msgid "Edit Completed Return Orders" -msgstr "" +msgstr "编辑已完成的退货订单" #: common/models.py:1872 msgid "Allow editing of return orders after they have been completed" -msgstr "" +msgstr "允许编辑已完成的退货订单" #: common/models.py:1878 msgid "Sales Order Reference Pattern" -msgstr "" +msgstr "销售订单参考模式" #: common/models.py:1880 msgid "Required pattern for generating Sales Order reference field" -msgstr "" +msgstr "生成销售订单参考字段所需参照模式" #: common/models.py:1892 msgid "Sales Order Default Shipment" -msgstr "" +msgstr "销售订单默认配送方式" #: common/models.py:1893 msgid "Enable creation of default shipment with sales orders" -msgstr "" +msgstr "启用创建销售订单的默认配送功能" #: common/models.py:1898 msgid "Edit Completed Sales Orders" -msgstr "" +msgstr "编辑已完成的销售订单" #: common/models.py:1900 msgid "Allow editing of sales orders after they have been shipped or completed" -msgstr "" +msgstr "允许在订单配送或完成后编辑销售订单" #: common/models.py:1906 msgid "Mark Shipped Orders as Complete" -msgstr "" +msgstr "标记该订单为已完成?" #: common/models.py:1908 msgid "Sales orders marked as shipped will automatically be completed, bypassing the \"shipped\" status" -msgstr "" +msgstr "标记为已发货的销售订单将自动完成,绕过“已发货”状态" #: common/models.py:1914 msgid "Purchase Order Reference Pattern" -msgstr "" +msgstr "采购订单参考模式" #: common/models.py:1916 msgid "Required pattern for generating Purchase Order reference field" -msgstr "" +msgstr "生成采购订单参考字段所需的模式" #: common/models.py:1928 msgid "Edit Completed Purchase Orders" -msgstr "" +msgstr "编辑已完成的采购订单" #: common/models.py:1930 msgid "Allow editing of purchase orders after they have been shipped or completed" -msgstr "" +msgstr "允许在采购订单已配送或完成后编辑订单" #: common/models.py:1936 msgid "Auto Complete Purchase Orders" -msgstr "" +msgstr "自动完成采购订单" #: common/models.py:1938 msgid "Automatically mark purchase orders as complete when all line items are received" -msgstr "" +msgstr "当收到所有行项目时,自动将采购订单标记为完成" #: common/models.py:1945 msgid "Enable password forgot" -msgstr "" +msgstr "忘记启用密码" #: common/models.py:1946 msgid "Enable password forgot function on the login pages" -msgstr "" +msgstr "在登录页面上启用忘记密码功能" #: common/models.py:1951 msgid "Enable registration" -msgstr "" +msgstr "启用注册" #: common/models.py:1952 msgid "Enable self-registration for users on the login pages" -msgstr "" +msgstr "在登录页面为用户启用自行注册功能" #: common/models.py:1957 msgid "Enable SSO" -msgstr "" +msgstr "启用单点登录" #: common/models.py:1958 msgid "Enable SSO on the login pages" -msgstr "" +msgstr "在登录界面启用单点登录" #: common/models.py:1963 msgid "Enable SSO registration" -msgstr "" +msgstr "启用单点登录注册" #: common/models.py:1965 msgid "Enable self-registration via SSO for users on the login pages" -msgstr "" +msgstr "允许登录页面上的用户通过 SSO 进行自我注册" #: common/models.py:1971 msgid "Enable SSO group sync" -msgstr "" +msgstr "启用单点登录群组同步" #: common/models.py:1973 msgid "Enable synchronizing InvenTree groups with groups provided by the IdP" -msgstr "" +msgstr "启用库存管理系统组和由身份提供者提供的组的同步功能" #: common/models.py:1979 msgid "SSO group key" -msgstr "" +msgstr "单点登录系统组密钥" #: common/models.py:1981 msgid "The name of the groups claim attribute provided by the IdP" -msgstr "" +msgstr "由身份提供者提供的组声明属性名称" #: common/models.py:1987 msgid "SSO group map" -msgstr "" +msgstr "单点登录系统组地图" #: common/models.py:1989 msgid "A mapping from SSO groups to local InvenTree groups. If the local group does not exist, it will be created." -msgstr "" +msgstr "从单点登录系统组组到本地库存管理系统组的映射。如果本地组不存在,它将被创建。" #: common/models.py:1995 msgid "Remove groups outside of SSO" -msgstr "" +msgstr "移除单点登录系统以外的群组" #: common/models.py:1997 msgid "Whether groups assigned to the user should be removed if they are not backend by the IdP. Disabling this setting might cause security issues" -msgstr "" +msgstr "如果分配给用户的组不是身份提供者的后端,是否应该删除它们。禁用此设置可能会造成安全问题" #: common/models.py:2003 msgid "Email required" -msgstr "" +msgstr "需要邮箱地址" #: common/models.py:2004 msgid "Require user to supply mail on signup" -msgstr "" +msgstr "要求用户在注册时提供邮件" #: common/models.py:2009 msgid "Auto-fill SSO users" -msgstr "" +msgstr "自动填充单点登录系统用户" #: common/models.py:2011 msgid "Automatically fill out user-details from SSO account-data" -msgstr "" +msgstr "自动使用单点登录系统账户的数据填写用户详细信息" #: common/models.py:2017 msgid "Mail twice" -msgstr "" +msgstr "发两次邮件" #: common/models.py:2018 msgid "On signup ask users twice for their mail" -msgstr "" +msgstr "注册时询问用户他们的电子邮件两次" #: common/models.py:2023 msgid "Password twice" -msgstr "" +msgstr "两次输入密码" #: common/models.py:2024 msgid "On signup ask users twice for their password" -msgstr "" +msgstr "当注册时请用户输入密码两次" #: common/models.py:2029 msgid "Allowed domains" -msgstr "" +msgstr "域名白名单" #: common/models.py:2031 msgid "Restrict signup to certain domains (comma-separated, starting with @)" -msgstr "" +msgstr "限制注册到某些域名 (逗号分隔,以 @ 开头)" #: common/models.py:2037 msgid "Group on signup" -msgstr "" +msgstr "注册群组" #: common/models.py:2039 msgid "Group to which new users are assigned on registration. If SSO group sync is enabled, this group is only set if no group can be assigned from the IdP." -msgstr "" +msgstr "注册时分配给新用户的组。 如果启用了单点登录系统群组同步,此群组仅在无法从 IdP 分配任何群组的情况下才被设置。" #: common/models.py:2045 msgid "Enforce MFA" -msgstr "" +msgstr "强制启用多因素安全认证" #: common/models.py:2046 msgid "Users must use multifactor security." -msgstr "" +msgstr "用户必须使用多因素安全认证。" #: common/models.py:2051 msgid "Check plugins on startup" -msgstr "" +msgstr "启动时检查插件" #: common/models.py:2053 msgid "Check that all plugins are installed on startup - enable in container environments" -msgstr "" +msgstr "启动时检查全部插件是否已安装 - 在容器环境中启用" #: common/models.py:2061 msgid "Check for plugin updates" -msgstr "" +msgstr "检查插件更新" #: common/models.py:2062 msgid "Enable periodic checks for updates to installed plugins" -msgstr "" +msgstr "启用定期检查已安装插件的更新" #: common/models.py:2068 msgid "Enable URL integration" -msgstr "" +msgstr "启用统一资源定位符集成" #: common/models.py:2069 msgid "Enable plugins to add URL routes" -msgstr "" +msgstr "启用插件以添加统一资源定位符路由" #: common/models.py:2075 msgid "Enable navigation integration" -msgstr "" +msgstr "启用导航集成" #: common/models.py:2076 msgid "Enable plugins to integrate into navigation" -msgstr "" +msgstr "启用插件以集成到导航中" #: common/models.py:2082 msgid "Enable app integration" -msgstr "" +msgstr "启用应用集成" #: common/models.py:2083 msgid "Enable plugins to add apps" -msgstr "" +msgstr "启用插件添加应用" #: common/models.py:2089 msgid "Enable schedule integration" -msgstr "" +msgstr "启用调度集成" #: common/models.py:2090 msgid "Enable plugins to run scheduled tasks" -msgstr "" +msgstr "启用插件来运行预定任务" #: common/models.py:2096 msgid "Enable event integration" -msgstr "" +msgstr "启用事件集成" #: common/models.py:2097 msgid "Enable plugins to respond to internal events" -msgstr "" +msgstr "启用插件响应内部事件" #: common/models.py:2103 msgid "Enable project codes" -msgstr "" +msgstr "启用项目编码" #: common/models.py:2104 msgid "Enable project codes for tracking projects" -msgstr "" +msgstr "启用项目编码来跟踪项目" #: common/models.py:2109 msgid "Stocktake Functionality" -msgstr "" +msgstr "盘点功能" #: common/models.py:2111 msgid "Enable stocktake functionality for recording stock levels and calculating stock value" -msgstr "" +msgstr "启用盘点功能以记录库存水平和计算库存值" #: common/models.py:2117 msgid "Exclude External Locations" -msgstr "" +msgstr "排除外部地点" #: common/models.py:2119 msgid "Exclude stock items in external locations from stocktake calculations" -msgstr "" +msgstr "从盘点计算中排除外部地点的库存项" #: common/models.py:2125 msgid "Automatic Stocktake Period" -msgstr "" +msgstr "自动盘点周期" #: common/models.py:2127 msgid "Number of days between automatic stocktake recording (set to zero to disable)" -msgstr "" +msgstr "自动盘点记录之间的天数 (设置为零以禁用)" #: common/models.py:2133 msgid "Report Deletion Interval" -msgstr "" +msgstr "报告删除间隔" #: common/models.py:2135 msgid "Stocktake reports will be deleted after specified number of days" -msgstr "" +msgstr "盘点报告将在指定天数后删除" #: common/models.py:2142 msgid "Display Users full names" -msgstr "" +msgstr "显示用户全名" #: common/models.py:2143 msgid "Display Users full names instead of usernames" -msgstr "" +msgstr "显示用户全名而不是用户名" #: common/models.py:2148 msgid "Enable Test Station Data" -msgstr "" +msgstr "启用测试站数据" #: common/models.py:2149 msgid "Enable test station data collection for test results" -msgstr "" +msgstr "启用测试站数据收集以获取测试结果" #: common/models.py:2161 common/models.py:2541 msgid "Settings key (must be unique - case insensitive" -msgstr "" +msgstr "设置键 (必须是唯一的,不区分大小写" #: common/models.py:2204 msgid "Hide inactive parts" -msgstr "" +msgstr "隐藏非活动零件" #: common/models.py:2206 msgid "Hide inactive parts in results displayed on the homepage" -msgstr "" +msgstr "隐藏主页上显示的结果中的非活动零件" #: common/models.py:2212 msgid "Show subscribed parts" -msgstr "" +msgstr "显示已订阅的零件" #: common/models.py:2213 msgid "Show subscribed parts on the homepage" -msgstr "" +msgstr "在主页上显示已订阅的零件" #: common/models.py:2218 msgid "Show subscribed categories" -msgstr "" +msgstr "显示已订阅的类别" #: common/models.py:2219 msgid "Show subscribed part categories on the homepage" -msgstr "" +msgstr "在主页上显示已订阅的零件类别" #: common/models.py:2224 msgid "Show latest parts" -msgstr "" +msgstr "显示最新零件" #: common/models.py:2225 msgid "Show latest parts on the homepage" -msgstr "" +msgstr "在主页上显示最新零件" #: common/models.py:2230 msgid "Show invalid BOMs" -msgstr "" +msgstr "显示无效的物料清单" #: common/models.py:2231 msgid "Show BOMs that await validation on the homepage" -msgstr "" +msgstr "在主页上显示等待验证的物料清单" #: common/models.py:2236 msgid "Show recent stock changes" -msgstr "" +msgstr "显示最近的库存变动" #: common/models.py:2237 msgid "Show recently changed stock items on the homepage" -msgstr "" +msgstr "在主页上显示最近更改的库存项目" #: common/models.py:2242 msgid "Show low stock" -msgstr "" +msgstr "显示低库存" #: common/models.py:2243 msgid "Show low stock items on the homepage" -msgstr "" +msgstr "在主页上显示低库存商品" #: common/models.py:2248 msgid "Show depleted stock" -msgstr "" +msgstr "显示已耗尽的库存" #: common/models.py:2249 msgid "Show depleted stock items on the homepage" -msgstr "" +msgstr "在主页上显示已耗尽的库存项目" #: common/models.py:2254 msgid "Show needed stock" -msgstr "" +msgstr "显示所需库存" #: common/models.py:2255 msgid "Show stock items needed for builds on the homepage" -msgstr "" +msgstr "在主页上显示构建所需的库存项目" #: common/models.py:2260 msgid "Show expired stock" -msgstr "" +msgstr "显示过期库存" #: common/models.py:2261 msgid "Show expired stock items on the homepage" -msgstr "" +msgstr "在主页上显示过期的库存项目" #: common/models.py:2266 msgid "Show stale stock" -msgstr "" +msgstr "显示过期库存" #: common/models.py:2267 msgid "Show stale stock items on the homepage" -msgstr "" +msgstr "在主页上显示过期库存商品" #: common/models.py:2272 msgid "Show pending builds" -msgstr "" +msgstr "显示待处理的构建" #: common/models.py:2273 msgid "Show pending builds on the homepage" -msgstr "" +msgstr "在主页上显示待处理的构建" #: common/models.py:2278 msgid "Show overdue builds" -msgstr "" +msgstr "显示过期的构建" #: common/models.py:2279 msgid "Show overdue builds on the homepage" -msgstr "" +msgstr "在主页上显示过期的构建" #: common/models.py:2284 msgid "Show outstanding POs" -msgstr "" +msgstr "显示出色的PO" #: common/models.py:2285 msgid "Show outstanding POs on the homepage" -msgstr "" +msgstr "在主页上显示优秀的PO" #: common/models.py:2290 msgid "Show overdue POs" -msgstr "" +msgstr "显示过期订单" #: common/models.py:2291 msgid "Show overdue POs on the homepage" -msgstr "" +msgstr "在主页上显示逾期订单" #: common/models.py:2296 msgid "Show outstanding SOs" -msgstr "" +msgstr "展示杰出的SO" #: common/models.py:2297 msgid "Show outstanding SOs on the homepage" -msgstr "" +msgstr "在主页上显示优秀的SO" #: common/models.py:2302 msgid "Show overdue SOs" -msgstr "" +msgstr "显示过期的SO" #: common/models.py:2303 msgid "Show overdue SOs on the homepage" -msgstr "" +msgstr "在主页上显示过期的SO" #: common/models.py:2308 msgid "Show pending SO shipments" -msgstr "" +msgstr "显示待处理的SO发货" #: common/models.py:2309 msgid "Show pending SO shipments on the homepage" -msgstr "" +msgstr "在主页上显示待处理的SO发货" #: common/models.py:2314 msgid "Show News" -msgstr "" +msgstr "显示新闻" #: common/models.py:2315 msgid "Show news on the homepage" -msgstr "" +msgstr "在主页上显示新闻" #: common/models.py:2320 msgid "Inline label display" -msgstr "" +msgstr "内联标签显示" #: common/models.py:2322 msgid "Display PDF labels in the browser, instead of downloading as a file" -msgstr "" +msgstr "在浏览器中显示PDF标签,而不是作为文件下载" #: common/models.py:2328 msgid "Default label printer" -msgstr "" +msgstr "默认标签打印机" #: common/models.py:2330 msgid "Configure which label printer should be selected by default" -msgstr "" +msgstr "配置默认情况下应选择哪个标签打印机" #: common/models.py:2336 msgid "Inline report display" -msgstr "" +msgstr "内联报告显示" #: common/models.py:2338 msgid "Display PDF reports in the browser, instead of downloading as a file" -msgstr "" +msgstr "在浏览器中显示PDF报告,而不是作为文件下载" #: common/models.py:2344 msgid "Search Parts" -msgstr "" +msgstr "搜索零件" #: common/models.py:2345 msgid "Display parts in search preview window" -msgstr "" +msgstr "在搜索预览窗口中显示零件" #: common/models.py:2350 msgid "Search Supplier Parts" -msgstr "" +msgstr "搜索供应商零件" #: common/models.py:2351 msgid "Display supplier parts in search preview window" -msgstr "" +msgstr "在搜索预览窗口中显示供应商零件" #: common/models.py:2356 msgid "Search Manufacturer Parts" -msgstr "" +msgstr "搜索制造商零件" #: common/models.py:2357 msgid "Display manufacturer parts in search preview window" -msgstr "" +msgstr "在搜索预览窗口中显示制造商零件" #: common/models.py:2362 msgid "Hide Inactive Parts" -msgstr "" +msgstr "隐藏非活动零件" #: common/models.py:2363 msgid "Excluded inactive parts from search preview window" -msgstr "" +msgstr "从搜索预览窗口中排除非活动零件" #: common/models.py:2368 msgid "Search Categories" -msgstr "" +msgstr "搜索分类" #: common/models.py:2369 msgid "Display part categories in search preview window" -msgstr "" +msgstr "在搜索预览窗口中显示零件类别" #: common/models.py:2374 msgid "Search Stock" -msgstr "" +msgstr "搜索库存" #: common/models.py:2375 msgid "Display stock items in search preview window" -msgstr "" +msgstr "在搜索预览窗口中显示库存项目" #: common/models.py:2380 msgid "Hide Unavailable Stock Items" -msgstr "" +msgstr "隐藏不可用的库存项目" #: common/models.py:2382 msgid "Exclude stock items which are not available from the search preview window" -msgstr "" +msgstr "排除搜索预览窗口中不可用的库存项目" #: common/models.py:2388 msgid "Search Locations" -msgstr "" +msgstr "搜索地点" #: common/models.py:2389 msgid "Display stock locations in search preview window" -msgstr "" +msgstr "在搜索预览窗口中显示库存位置" #: common/models.py:2394 msgid "Search Companies" -msgstr "" +msgstr "搜索公司" #: common/models.py:2395 msgid "Display companies in search preview window" -msgstr "" +msgstr "在搜索预览窗口中显示公司" #: common/models.py:2400 msgid "Search Build Orders" -msgstr "" +msgstr "搜索生产订单" #: common/models.py:2401 msgid "Display build orders in search preview window" -msgstr "" +msgstr "在搜索预览窗口中显示生产订单" #: common/models.py:2406 msgid "Search Purchase Orders" -msgstr "" +msgstr "搜索采购订单" #: common/models.py:2407 msgid "Display purchase orders in search preview window" -msgstr "" +msgstr "在搜索预览窗口中显示采购订单" #: common/models.py:2412 msgid "Exclude Inactive Purchase Orders" -msgstr "" +msgstr "排除未激活的采购订单" #: common/models.py:2414 msgid "Exclude inactive purchase orders from search preview window" -msgstr "" +msgstr "从搜索预览窗口中排除不活动的采购订单" #: common/models.py:2420 msgid "Search Sales Orders" -msgstr "" +msgstr "搜索销售订单" #: common/models.py:2421 msgid "Display sales orders in search preview window" -msgstr "" +msgstr "在搜索预览窗口中显示销售订单" #: common/models.py:2426 msgid "Exclude Inactive Sales Orders" -msgstr "" +msgstr "排除未激活的销售订单" #: common/models.py:2428 msgid "Exclude inactive sales orders from search preview window" -msgstr "" +msgstr "从搜索预览窗口中排除不活动的销售订单" #: common/models.py:2434 msgid "Search Return Orders" -msgstr "" +msgstr "搜索退货订单" #: common/models.py:2435 msgid "Display return orders in search preview window" -msgstr "" +msgstr "在搜索预览窗口中显示退货订单" #: common/models.py:2440 msgid "Exclude Inactive Return Orders" -msgstr "" +msgstr "排除未激活的退货订单" #: common/models.py:2442 msgid "Exclude inactive return orders from search preview window" -msgstr "" +msgstr "从搜索预览窗口中排除不活动的退货订单" #: common/models.py:2448 msgid "Search Preview Results" -msgstr "" +msgstr "搜索预览结果" #: common/models.py:2450 msgid "Number of results to show in each section of the search preview window" -msgstr "" +msgstr "在搜索预览窗口的每个部分中显示的结果数" #: common/models.py:2456 msgid "Regex Search" -msgstr "" +msgstr "正则表达式搜索" #: common/models.py:2457 msgid "Enable regular expressions in search queries" -msgstr "" +msgstr "在搜索查询中启用正则表达式" #: common/models.py:2462 msgid "Whole Word Search" -msgstr "" +msgstr "整词搜索" #: common/models.py:2463 msgid "Search queries return results for whole word matches" -msgstr "" +msgstr "搜索查询返回整词匹配的结果" #: common/models.py:2468 msgid "Show Quantity in Forms" -msgstr "" +msgstr "在表格中显示数量" #: common/models.py:2469 msgid "Display available part quantity in some forms" -msgstr "" +msgstr "以某些形式显示可用零件数量" #: common/models.py:2474 msgid "Escape Key Closes Forms" -msgstr "" +msgstr "Esc键关闭窗体" #: common/models.py:2475 msgid "Use the escape key to close modal forms" -msgstr "" +msgstr "使用ESC键关闭模态窗体" #: common/models.py:2480 msgid "Fixed Navbar" -msgstr "" +msgstr "固定导航栏" #: common/models.py:2481 msgid "The navbar position is fixed to the top of the screen" -msgstr "" +msgstr "导航栏位置固定在屏幕顶部" #: common/models.py:2486 msgid "Date Format" -msgstr "" +msgstr "时间格式" #: common/models.py:2487 msgid "Preferred format for displaying dates" -msgstr "" +msgstr "显示时间的首选格式" #: common/models.py:2500 part/templates/part/detail.html:41 msgid "Part Scheduling" -msgstr "" +msgstr "零件调度" #: common/models.py:2501 msgid "Display part scheduling information" -msgstr "" +msgstr "显示零件排程信息" #: common/models.py:2506 part/templates/part/detail.html:62 msgid "Part Stocktake" -msgstr "" +msgstr "零件盘点" #: common/models.py:2508 msgid "Display part stocktake information (if stocktake functionality is enabled)" -msgstr "" +msgstr "显示零件盘点信息 (如果启用了盘点功能)" #: common/models.py:2514 msgid "Table String Length" -msgstr "" +msgstr "表字符串长度" #: common/models.py:2516 msgid "Maximum length limit for strings displayed in table views" -msgstr "" +msgstr "表视图中显示的字符串的最大长度限制" #: common/models.py:2522 msgid "Receive error reports" -msgstr "" +msgstr "接收错误报告" #: common/models.py:2523 msgid "Receive notifications for system errors" -msgstr "" +msgstr "接收系统错误通知" #: common/models.py:2528 msgid "Last used printing machines" -msgstr "" +msgstr "上次使用的打印设备" #: common/models.py:2529 msgid "Save the last used printing machines for a user" -msgstr "" +msgstr "为用户保存上次使用的打印设备" #: common/models.py:2549 common/models.py:2550 common/models.py:2707 #: common/models.py:2708 common/models.py:2953 common/models.py:2954 @@ -3652,11 +3652,11 @@ msgstr "" #: report/templates/report/inventree_test_report.html:105 #: templates/js/translated/stock.js:3120 users/models.py:111 msgid "User" -msgstr "" +msgstr "使用者" #: common/models.py:2572 msgid "Price break quantity" -msgstr "" +msgstr "批发价数量" #: common/models.py:2579 company/serializers.py:513 order/admin.py:42 #: order/models.py:1366 order/models.py:2317 @@ -3664,96 +3664,96 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/pricing.js:621 #: templates/js/translated/return_order.js:739 msgid "Price" -msgstr "" +msgstr "价格" #: common/models.py:2580 msgid "Unit price at specified quantity" -msgstr "" +msgstr "指定数量的单位价格" #: common/models.py:2684 common/models.py:2869 msgid "Endpoint" -msgstr "" +msgstr "端点" #: common/models.py:2685 msgid "Endpoint at which this webhook is received" -msgstr "" +msgstr "接收此网络钩子的端点" #: common/models.py:2695 msgid "Name for this webhook" -msgstr "" +msgstr "此网络钩子的名称" #: common/models.py:2699 msgid "Is this webhook active" -msgstr "" +msgstr "网络钩子是否已启用" #: common/models.py:2715 users/models.py:159 msgid "Token" -msgstr "" +msgstr "令牌" #: common/models.py:2716 msgid "Token for access" -msgstr "" +msgstr "访问令牌" #: common/models.py:2724 msgid "Secret" -msgstr "" +msgstr "密钥" #: common/models.py:2725 msgid "Shared secret for HMAC" -msgstr "" +msgstr "HMAC共享密钥" #: common/models.py:2833 msgid "Message ID" -msgstr "" +msgstr "消息ID" #: common/models.py:2834 msgid "Unique identifier for this message" -msgstr "" +msgstr "此邮件的唯一标识符" #: common/models.py:2842 msgid "Host" -msgstr "" +msgstr "主机" #: common/models.py:2843 msgid "Host from which this message was received" -msgstr "" +msgstr "接收此消息的主机" #: common/models.py:2851 msgid "Header" -msgstr "" +msgstr "标题" #: common/models.py:2852 msgid "Header of this message" -msgstr "" +msgstr "此消息的标题" #: common/models.py:2859 msgid "Body" -msgstr "" +msgstr "正文" #: common/models.py:2860 msgid "Body of this message" -msgstr "" +msgstr "此消息的正文" #: common/models.py:2870 msgid "Endpoint on which this message was received" -msgstr "" +msgstr "接收此消息的终点" #: common/models.py:2875 msgid "Worked on" -msgstr "" +msgstr "工作于" #: common/models.py:2876 msgid "Was the work on this message finished?" -msgstr "" +msgstr "这条消息的工作完成了吗?" #: common/models.py:3002 msgid "Id" -msgstr "" +msgstr "标识" #: common/models.py:3004 templates/js/translated/company.js:965 #: templates/js/translated/news.js:44 msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "标题" #: common/models.py:3006 common/models.py:3264 company/models.py:149 #: company/models.py:446 company/models.py:512 company/models.py:818 @@ -3770,28 +3770,28 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/sales_order.js:1092 #: templates/js/translated/sales_order.js:2023 msgid "Link" -msgstr "" +msgstr "連結" #: common/models.py:3008 templates/js/translated/news.js:60 msgid "Published" -msgstr "" +msgstr "已发布" #: common/models.py:3010 templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:32 #: templates/js/translated/news.js:56 templates/js/translated/plugin.js:103 msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "作者" #: common/models.py:3012 templates/js/translated/news.js:52 msgid "Summary" -msgstr "" +msgstr "摘要" #: common/models.py:3015 msgid "Read" -msgstr "" +msgstr "阅读" #: common/models.py:3015 msgid "Was this news item read?" -msgstr "" +msgstr "这条新闻被阅读了吗?" #: common/models.py:3032 company/models.py:159 part/models.py:1067 #: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:126 @@ -3801,236 +3801,236 @@ msgstr "" #: templates/hover_image.html:7 templates/hover_image.html:9 #: templates/modals.html:6 msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "图像" #: common/models.py:3032 msgid "Image file" -msgstr "" +msgstr "图像文件" #: common/models.py:3044 common/models.py:3248 msgid "Target model type for this image" -msgstr "" +msgstr "此图像的目标模型类型" #: common/models.py:3048 msgid "Target model ID for this image" -msgstr "" +msgstr "此图像的目标型号ID" #: common/models.py:3070 msgid "Custom Unit" -msgstr "" +msgstr "自定义单位" #: common/models.py:3091 msgid "Unit symbol must be unique" -msgstr "" +msgstr "单位符号必须唯一" #: common/models.py:3106 msgid "Unit name must be a valid identifier" -msgstr "" +msgstr "单位名称必须是有效的标识符" #: common/models.py:3125 msgid "Unit name" -msgstr "" +msgstr "单位名称" #: common/models.py:3132 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:75 msgid "Symbol" -msgstr "" +msgstr "符号" #: common/models.py:3133 msgid "Optional unit symbol" -msgstr "" +msgstr "可选单位符号" #: common/models.py:3139 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:71 msgid "Definition" -msgstr "" +msgstr "定义" #: common/models.py:3140 msgid "Unit definition" -msgstr "" +msgstr "单位定义" #: common/models.py:3198 common/models.py:3255 stock/models.py:2556 #: templates/js/translated/attachment.js:119 #: templates/js/translated/attachment.js:345 msgid "Attachment" -msgstr "" +msgstr "附件" #: common/models.py:3210 msgid "Missing file" -msgstr "" +msgstr "缺少檔案" #: common/models.py:3211 msgid "Missing external link" -msgstr "" +msgstr "缺少外部連結" #: common/models.py:3256 msgid "Select file to attach" -msgstr "" +msgstr "選擇附件" #: common/models.py:3271 templates/js/translated/attachment.js:120 #: templates/js/translated/attachment.js:360 msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "註解" #: common/models.py:3272 msgid "Attachment comment" -msgstr "" +msgstr "附件评论" #: common/models.py:3288 msgid "Upload date" -msgstr "" +msgstr "上传日期" #: common/models.py:3289 msgid "Date the file was uploaded" -msgstr "" +msgstr "上传文件的日期" #: common/models.py:3293 msgid "File size" -msgstr "" +msgstr "文件大小" #: common/models.py:3293 msgid "File size in bytes" -msgstr "" +msgstr "文件大小,以字节为单位" #: common/models.py:3331 common/serializers.py:557 msgid "Invalid model type specified for attachment" -msgstr "" +msgstr "为附件指定的模型类型无效" #: common/notifications.py:314 #, python-brace-format msgid "New {verbose_name}" -msgstr "" +msgstr "新建{verbose_name}" #: common/notifications.py:316 msgid "A new order has been created and assigned to you" -msgstr "" +msgstr "新订单已创建并分配给您" #: common/notifications.py:322 #, python-brace-format msgid "{verbose_name} canceled" -msgstr "" +msgstr "{verbose_name} 已取消" #: common/notifications.py:324 msgid "A order that is assigned to you was canceled" -msgstr "" +msgstr "分配给您的订单已取消" #: common/notifications.py:330 common/notifications.py:337 order/api.py:454 msgid "Items Received" -msgstr "" +msgstr "收到的物品" #: common/notifications.py:332 msgid "Items have been received against a purchase order" -msgstr "" +msgstr "已根据采购订单收到物品" #: common/notifications.py:339 msgid "Items have been received against a return order" -msgstr "" +msgstr "已收到退货订单中的物品" #: common/notifications.py:457 msgid "Error raised by plugin" -msgstr "" +msgstr "插件引发的错误" #: common/serializers.py:375 msgid "Is Running" -msgstr "" +msgstr "正在运行" #: common/serializers.py:381 msgid "Pending Tasks" -msgstr "" +msgstr "等待完成的任务" #: common/serializers.py:387 msgid "Scheduled Tasks" -msgstr "" +msgstr "预定的任务" #: common/serializers.py:393 msgid "Failed Tasks" -msgstr "" +msgstr "失败的任务" #: common/serializers.py:408 msgid "Task ID" -msgstr "" +msgstr "任务ID" #: common/serializers.py:408 msgid "Unique task ID" -msgstr "" +msgstr "唯一任务ID" #: common/serializers.py:410 msgid "Lock" -msgstr "" +msgstr "锁定" #: common/serializers.py:410 msgid "Lock time" -msgstr "" +msgstr "锁定时间" #: common/serializers.py:412 msgid "Task name" -msgstr "" +msgstr "任务名称" #: common/serializers.py:414 msgid "Function" -msgstr "" +msgstr "功能" #: common/serializers.py:414 msgid "Function name" -msgstr "" +msgstr "功能名称" #: common/serializers.py:416 msgid "Arguments" -msgstr "" +msgstr "参数" #: common/serializers.py:416 msgid "Task arguments" -msgstr "" +msgstr "任务参数" #: common/serializers.py:419 msgid "Keyword Arguments" -msgstr "" +msgstr "关键字参数" #: common/serializers.py:419 msgid "Task keyword arguments" -msgstr "" +msgstr "任务关键词参数" #: common/serializers.py:529 msgid "Filename" -msgstr "" +msgstr "檔案名稱" #: common/serializers.py:536 report/api.py:100 report/serializers.py:53 msgid "Model Type" -msgstr "" +msgstr "模型类型" #: common/serializers.py:563 msgid "User does not have permission to create or edit attachments for this model" -msgstr "" +msgstr "用户无权为此模式创建或编辑附件" #: common/validators.py:35 msgid "No attachment model type provided" -msgstr "" +msgstr "未提供附件型号" #: common/validators.py:41 msgid "Invalid attachment model type" -msgstr "" +msgstr "附件模型类型无效" #: common/validators.py:82 msgid "Minimum places cannot be greater than maximum places" -msgstr "" +msgstr "最小位置不能大于最大位置" #: common/validators.py:94 msgid "Maximum places cannot be less than minimum places" -msgstr "" +msgstr "最大名额不能小于最小名额" #: common/validators.py:105 msgid "An empty domain is not allowed." -msgstr "" +msgstr "不允许空域。" #: common/validators.py:107 #, python-brace-format msgid "Invalid domain name: {domain}" -msgstr "" +msgstr "无效的域名: {domain}" #: common/views.py:84 order/templates/order/order_wizard/po_upload.html:51 #: order/templates/order/purchase_order_detail.html:24 order/views.py:118 #: part/templates/part/import_wizard/part_upload.html:58 part/views.py:109 #: templates/patterns/wizard/upload.html:37 msgid "Upload File" -msgstr "" +msgstr "上传文件" #: common/views.py:84 order/templates/order/order_wizard/match_fields.html:52 #: order/views.py:119 @@ -4038,19 +4038,19 @@ msgstr "" #: part/templates/part/import_wizard/match_fields.html:52 part/views.py:110 #: templates/patterns/wizard/match_fields.html:51 msgid "Match Fields" -msgstr "" +msgstr "匹配字段" #: common/views.py:84 msgid "Match Items" -msgstr "" +msgstr "匹配项目" #: common/views.py:401 msgid "Fields matching failed" -msgstr "" +msgstr "字段匹配失败" #: common/views.py:464 msgid "Parts imported" -msgstr "" +msgstr "已导入零件" #: common/views.py:494 order/templates/order/order_wizard/match_fields.html:27 #: order/templates/order/order_wizard/match_parts.html:19 @@ -4061,69 +4061,69 @@ msgstr "" #: templates/patterns/wizard/match_fields.html:26 #: templates/patterns/wizard/upload.html:35 msgid "Previous Step" -msgstr "" +msgstr "上一步" #: company/api.py:141 msgid "Part is Active" -msgstr "" +msgstr "零件已激活" #: company/api.py:145 msgid "Manufacturer is Active" -msgstr "" +msgstr "制造商处于活动状态" #: company/api.py:278 msgid "Supplier Part is Active" -msgstr "" +msgstr "供应商零件处于激活状态" #: company/api.py:282 msgid "Internal Part is Active" -msgstr "" +msgstr "内部零件已激活" #: company/api.py:286 msgid "Supplier is Active" -msgstr "" +msgstr "供应商已激活" #: company/models.py:100 company/models.py:371 #: company/templates/company/company_base.html:8 #: company/templates/company/company_base.html:12 stock/api.py:814 #: templates/InvenTree/search.html:178 templates/js/translated/company.js:496 msgid "Company" -msgstr "" +msgstr "公司" #: company/models.py:101 company/views.py:51 #: templates/js/translated/search.js:192 msgid "Companies" -msgstr "" +msgstr "公司" #: company/models.py:117 msgid "Company description" -msgstr "" +msgstr "公司简介" #: company/models.py:118 msgid "Description of the company" -msgstr "" +msgstr "公司简介" #: company/models.py:123 company/templates/company/company_base.html:106 #: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:54 #: templates/js/translated/company.js:532 msgid "Website" -msgstr "" +msgstr "网站" #: company/models.py:123 msgid "Company website URL" -msgstr "" +msgstr "公司网站" #: company/models.py:128 msgid "Phone number" -msgstr "" +msgstr "电话号码" #: company/models.py:130 msgid "Contact phone number" -msgstr "" +msgstr "联系电话" #: company/models.py:137 msgid "Contact email address" -msgstr "" +msgstr "联系人电子邮箱地址" #: company/models.py:142 company/models.py:275 #: company/templates/company/company_base.html:145 order/models.py:343 @@ -4131,162 +4131,162 @@ msgstr "" #: order/templates/order/return_order_base.html:174 #: order/templates/order/sales_order_base.html:218 msgid "Contact" -msgstr "" +msgstr "联系人" #: company/models.py:144 msgid "Point of contact" -msgstr "" +msgstr "联络点" #: company/models.py:150 msgid "Link to external company information" -msgstr "" +msgstr "外部公司信息链接" #: company/models.py:163 msgid "Is this company active?" -msgstr "" +msgstr "这家公司是否激活?" #: company/models.py:168 msgid "Is customer" -msgstr "" +msgstr "是客户" #: company/models.py:169 msgid "Do you sell items to this company?" -msgstr "" +msgstr "你是否向该公司出售商品?" #: company/models.py:174 msgid "Is supplier" -msgstr "" +msgstr "是否为供应商" #: company/models.py:175 msgid "Do you purchase items from this company?" -msgstr "" +msgstr "你从这家公司买东西吗?" #: company/models.py:180 msgid "Is manufacturer" -msgstr "" +msgstr "是制造商吗" #: company/models.py:181 msgid "Does this company manufacture parts?" -msgstr "" +msgstr "这家公司生产零件吗?" #: company/models.py:189 msgid "Default currency used for this company" -msgstr "" +msgstr "此公司使用的默认货币" #: company/models.py:314 company/templates/company/company_base.html:124 #: order/models.py:353 order/templates/order/order_base.html:210 #: order/templates/order/return_order_base.html:181 #: order/templates/order/sales_order_base.html:225 msgid "Address" -msgstr "" +msgstr "地址" #: company/models.py:315 company/templates/company/sidebar.html:35 msgid "Addresses" -msgstr "" +msgstr "地址" #: company/models.py:372 msgid "Select company" -msgstr "" +msgstr "选择公司" #: company/models.py:377 msgid "Address title" -msgstr "" +msgstr "地址标题" #: company/models.py:378 msgid "Title describing the address entry" -msgstr "" +msgstr "描述地址条目的标题" #: company/models.py:384 msgid "Primary address" -msgstr "" +msgstr "主要地址" #: company/models.py:385 msgid "Set as primary address" -msgstr "" +msgstr "设置主要地址" #: company/models.py:390 templates/js/translated/company.js:914 #: templates/js/translated/company.js:971 msgid "Line 1" -msgstr "" +msgstr "第1行" #: company/models.py:391 msgid "Address line 1" -msgstr "" +msgstr "地址行1" #: company/models.py:397 templates/js/translated/company.js:915 #: templates/js/translated/company.js:977 msgid "Line 2" -msgstr "" +msgstr "第2行" #: company/models.py:398 msgid "Address line 2" -msgstr "" +msgstr "地址行2" #: company/models.py:404 company/models.py:405 #: templates/js/translated/company.js:983 msgid "Postal code" -msgstr "" +msgstr "邮政编码" #: company/models.py:411 msgid "City/Region" -msgstr "" +msgstr "城市/地区" #: company/models.py:412 msgid "Postal code city/region" -msgstr "" +msgstr "邮政编码城市/地区" #: company/models.py:418 msgid "State/Province" -msgstr "" +msgstr "省/市/自治区" #: company/models.py:419 msgid "State or province" -msgstr "" +msgstr "省、自治区或直辖市" #: company/models.py:425 templates/js/translated/company.js:1001 msgid "Country" -msgstr "" +msgstr "国家/地区" #: company/models.py:426 msgid "Address country" -msgstr "" +msgstr "地址所在国家" #: company/models.py:432 msgid "Courier shipping notes" -msgstr "" +msgstr "快递运单" #: company/models.py:433 msgid "Notes for shipping courier" -msgstr "" +msgstr "运输快递注意事项" #: company/models.py:439 msgid "Internal shipping notes" -msgstr "" +msgstr "内部装运通知单" #: company/models.py:440 msgid "Shipping notes for internal use" -msgstr "" +msgstr "内部使用的装运通知单" #: company/models.py:447 msgid "Link to address information (external)" -msgstr "" +msgstr "链接地址信息 (外部)" #: company/models.py:470 company/models.py:587 company/models.py:811 #: company/templates/company/manufacturer_part.html:7 #: company/templates/company/manufacturer_part.html:24 #: stock/templates/stock/item_base.html:217 msgid "Manufacturer Part" -msgstr "" +msgstr "制造商零件" #: company/models.py:487 company/models.py:779 stock/models.py:787 #: stock/serializers.py:445 stock/templates/stock/item_base.html:142 #: templates/js/translated/bom.js:622 msgid "Base Part" -msgstr "" +msgstr "基础零件" #: company/models.py:489 company/models.py:781 msgid "Select part" -msgstr "" +msgstr "选择零件" #: company/models.py:498 company/templates/company/company_base.html:82 #: company/templates/company/manufacturer_part.html:90 @@ -4298,11 +4298,11 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/company.js:1611 #: templates/js/translated/table_filters.js:819 msgid "Manufacturer" -msgstr "" +msgstr "制造商" #: company/models.py:499 msgid "Select manufacturer" -msgstr "" +msgstr "选择制造商" #: company/models.py:505 company/templates/company/manufacturer_part.html:101 #: company/templates/company/supplier_part.html:153 order/serializers.py:527 @@ -4313,34 +4313,34 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/purchase_order.js:1921 #: templates/js/translated/purchase_order.js:2123 msgid "MPN" -msgstr "" +msgstr "制造商零件编号" #: company/models.py:513 msgid "URL for external manufacturer part link" -msgstr "" +msgstr "外部制造商零件链接的URL" #: company/models.py:522 msgid "Manufacturer part description" -msgstr "" +msgstr "制造商零件说明" #: company/models.py:575 msgid "Manufacturer Part Parameter" -msgstr "" +msgstr "制造商零件参数" #: company/models.py:594 msgid "Parameter name" -msgstr "" +msgstr "参数名称" #: company/models.py:600 report/templates/report/inventree_test_report.html:104 #: stock/models.py:2548 templates/js/translated/company.js:1166 #: templates/js/translated/company.js:1419 templates/js/translated/part.js:1496 #: templates/js/translated/stock.js:1607 msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "值" #: company/models.py:601 msgid "Parameter value" -msgstr "" +msgstr "参数值" #: company/models.py:608 company/templates/company/supplier_part.html:168 #: part/admin.py:57 part/models.py:1147 part/models.py:3765 @@ -4348,11 +4348,11 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/company.js:1425 templates/js/translated/part.js:1515 #: templates/js/translated/part.js:1619 templates/js/translated/part.js:2373 msgid "Units" -msgstr "" +msgstr "单位" #: company/models.py:609 msgid "Parameter units" -msgstr "" +msgstr "参数单位" #: company/models.py:662 company/templates/company/supplier_part.html:7 #: company/templates/company/supplier_part.html:24 order/api.py:434 @@ -4363,19 +4363,19 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/purchase_order.js:752 #: templates/js/translated/stock.js:2365 msgid "Supplier Part" -msgstr "" +msgstr "供应商零件" #: company/models.py:719 msgid "Pack units must be compatible with the base part units" -msgstr "" +msgstr "包装单位必须与基础零件单位兼容" #: company/models.py:726 msgid "Pack units must be greater than zero" -msgstr "" +msgstr "包装单位必须大于零" #: company/models.py:740 msgid "Linked manufacturer part must reference the same base part" -msgstr "" +msgstr "链接的制造商零件必须引用相同的基础零件" #: company/models.py:789 company/templates/company/company_base.html:87 #: company/templates/company/supplier_part.html:129 order/models.py:492 @@ -4391,31 +4391,31 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/purchase_order.js:1759 #: templates/js/translated/table_filters.js:823 msgid "Supplier" -msgstr "" +msgstr "供应商" #: company/models.py:790 msgid "Select supplier" -msgstr "" +msgstr "选择供应商" #: company/models.py:796 part/serializers.py:548 msgid "Supplier stock keeping unit" -msgstr "" +msgstr "供应商库存管理单位" #: company/models.py:802 msgid "Is this supplier part active?" -msgstr "" +msgstr "此供应商零件是否处于活动状态?" #: company/models.py:812 msgid "Select manufacturer part" -msgstr "" +msgstr "选择制造商零件" #: company/models.py:819 msgid "URL for external supplier part link" -msgstr "" +msgstr "外部供应商零件链接的URL" #: company/models.py:828 msgid "Supplier part description" -msgstr "" +msgstr "供应商零件说明" #: company/models.py:835 company/templates/company/supplier_part.html:187 #: order/serializers.py:669 part/admin.py:415 part/models.py:4282 @@ -4428,19 +4428,19 @@ msgstr "" #: stock/serializers.py:776 templates/js/translated/purchase_order.js:1185 #: templates/js/translated/purchase_order.js:1344 msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "备注" #: company/models.py:844 part/models.py:2111 msgid "base cost" -msgstr "" +msgstr "基本费用" #: company/models.py:845 part/models.py:2112 msgid "Minimum charge (e.g. stocking fee)" -msgstr "" +msgstr "最低费用(例如库存费)" #: company/models.py:853 msgid "Part packaging" -msgstr "" +msgstr "零件打包" #: company/models.py:858 templates/js/translated/company.js:1651 #: templates/js/translated/part.js:1825 templates/js/translated/part.js:1881 @@ -4450,50 +4450,50 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/purchase_order.js:2154 #: templates/js/translated/purchase_order.js:2171 msgid "Pack Quantity" -msgstr "" +msgstr "包装数量" #: company/models.py:860 msgid "Total quantity supplied in a single pack. Leave empty for single items." -msgstr "" +msgstr "单包供应的总数量。为单个项目留空。" #: company/models.py:879 part/models.py:2118 msgid "multiple" -msgstr "" +msgstr "多个" #: company/models.py:880 msgid "Order multiple" -msgstr "" +msgstr "订购多个" #: company/models.py:892 msgid "Quantity available from supplier" -msgstr "" +msgstr "供应商提供的数量" #: company/models.py:898 msgid "Availability Updated" -msgstr "" +msgstr "可用性已更新" #: company/models.py:899 msgid "Date of last update of availability data" -msgstr "" +msgstr "上次更新可用性数据的日期" #: company/models.py:1027 msgid "Supplier Price Break" -msgstr "" +msgstr "供应商批发价" #: company/serializers.py:174 msgid "Default currency used for this supplier" -msgstr "" +msgstr "此供应商使用的默认货币" #: company/serializers.py:210 msgid "Company Name" -msgstr "" +msgstr "公司名称" #: company/serializers.py:393 part/admin.py:126 part/serializers.py:896 #: part/templates/part/part_base.html:197 #: templates/js/translated/company.js:1689 #: templates/js/translated/table_filters.js:355 msgid "In Stock" -msgstr "" +msgstr "有库存" #: company/templates/company/company_base.html:16 #: part/templates/part/part_base.html:146 @@ -4502,34 +4502,34 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/model_renderers.js:313 #: templates/js/translated/part.js:814 templates/js/translated/part.js:1222 msgid "Inactive" -msgstr "" +msgstr "未激活" #: company/templates/company/company_base.html:27 #: templates/js/translated/purchase_order.js:242 msgid "Create Purchase Order" -msgstr "" +msgstr "创建采购订单" #: company/templates/company/company_base.html:33 msgid "Company actions" -msgstr "" +msgstr "公司行为" #: company/templates/company/company_base.html:38 msgid "Edit company information" -msgstr "" +msgstr "编辑公司信息" #: company/templates/company/company_base.html:39 #: templates/js/translated/company.js:445 msgid "Edit Company" -msgstr "" +msgstr "编辑公司" #: company/templates/company/company_base.html:43 msgid "Delete company" -msgstr "" +msgstr "删除公司" #: company/templates/company/company_base.html:44 #: company/templates/company/company_base.html:168 msgid "Delete Company" -msgstr "" +msgstr "删除公司" #: company/templates/company/company_base.html:53 #: company/templates/company/manufacturer_part.html:51 @@ -4541,22 +4541,22 @@ msgstr "" #: report/templates/report/inventree_test_report.html:84 #: report/templates/report/inventree_test_report.html:162 msgid "Part image" -msgstr "" +msgstr "零件图像" #: company/templates/company/company_base.html:61 #: part/templates/part/part_thumb.html:12 msgid "Upload new image" -msgstr "" +msgstr "上传新图像" #: company/templates/company/company_base.html:64 #: part/templates/part/part_thumb.html:14 msgid "Download image from URL" -msgstr "" +msgstr "从 URL 下载图像" #: company/templates/company/company_base.html:66 #: part/templates/part/part_thumb.html:16 msgid "Delete image" -msgstr "" +msgstr "删除图像" #: company/templates/company/company_base.html:92 order/models.py:958 #: order/models.py:2083 order/templates/order/return_order_base.html:131 @@ -4570,74 +4570,74 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:3043 #: templates/js/translated/table_filters.js:827 msgid "Customer" -msgstr "" +msgstr "客户" #: company/templates/company/company_base.html:117 msgid "Uses default currency" -msgstr "" +msgstr "使用默认货币" #: company/templates/company/company_base.html:131 msgid "Phone" -msgstr "" +msgstr "电话" #: company/templates/company/company_base.html:211 #: part/templates/part/part_base.html:536 msgid "Remove Image" -msgstr "" +msgstr "移除图像" #: company/templates/company/company_base.html:212 msgid "Remove associated image from this company" -msgstr "" +msgstr "从此公司中删除关联的图像" #: company/templates/company/company_base.html:214 #: part/templates/part/part_base.html:539 #: templates/InvenTree/settings/user.html:88 #: templates/InvenTree/settings/user_sso.html:43 msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "移除" #: company/templates/company/company_base.html:243 #: part/templates/part/part_base.html:568 msgid "Upload Image" -msgstr "" +msgstr "上传图像" #: company/templates/company/company_base.html:258 #: part/templates/part/part_base.html:622 msgid "Download Image" -msgstr "" +msgstr "下载图像" #: company/templates/company/detail.html:15 #: company/templates/company/manufacturer_part_sidebar.html:7 #: templates/InvenTree/search.html:120 templates/js/translated/search.js:147 msgid "Supplier Parts" -msgstr "" +msgstr "供应商零件" #: company/templates/company/detail.html:19 msgid "Create new supplier part" -msgstr "" +msgstr "创建新的供应商零件" #: company/templates/company/detail.html:20 #: company/templates/company/manufacturer_part.html:123 #: part/templates/part/detail.html:372 msgid "New Supplier Part" -msgstr "" +msgstr "新建供应商零件" #: company/templates/company/detail.html:41 templates/InvenTree/search.html:105 #: templates/js/translated/search.js:151 msgid "Manufacturer Parts" -msgstr "" +msgstr "制造商零件" #: company/templates/company/detail.html:45 msgid "Create new manufacturer part" -msgstr "" +msgstr "创建新的制造商零件" #: company/templates/company/detail.html:46 part/templates/part/detail.html:392 msgid "New Manufacturer Part" -msgstr "" +msgstr "新建制造商零件" #: company/templates/company/detail.html:65 msgid "Supplier Stock" -msgstr "" +msgstr "供应商库存" #: company/templates/company/detail.html:75 #: company/templates/company/sidebar.html:12 @@ -4651,17 +4651,17 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/search.js:205 templates/navbar.html:50 #: users/models.py:208 msgid "Purchase Orders" -msgstr "" +msgstr "采购订单" #: company/templates/company/detail.html:79 #: order/templates/order/purchase_orders.html:17 msgid "Create new purchase order" -msgstr "" +msgstr "创建采购订单" #: company/templates/company/detail.html:80 #: order/templates/order/purchase_orders.html:18 msgid "New Purchase Order" -msgstr "" +msgstr "新建采购订单" #: company/templates/company/detail.html:101 #: company/templates/company/sidebar.html:21 @@ -4674,21 +4674,21 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/search.js:219 templates/navbar.html:62 #: users/models.py:209 msgid "Sales Orders" -msgstr "" +msgstr "銷售訂單" #: company/templates/company/detail.html:105 #: order/templates/order/sales_orders.html:20 msgid "Create new sales order" -msgstr "" +msgstr "创建新的销售订单" #: company/templates/company/detail.html:106 #: order/templates/order/sales_orders.html:21 msgid "New Sales Order" -msgstr "" +msgstr "新建销售订单" #: company/templates/company/detail.html:126 msgid "Assigned Stock" -msgstr "" +msgstr "已分配库存" #: company/templates/company/detail.html:142 #: company/templates/company/sidebar.html:29 @@ -4699,70 +4699,70 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/search.js:232 templates/navbar.html:65 #: users/models.py:210 msgid "Return Orders" -msgstr "" +msgstr "退货订单" #: company/templates/company/detail.html:146 #: order/templates/order/return_orders.html:20 msgid "Create new return order" -msgstr "" +msgstr "创建新的退货订单" #: company/templates/company/detail.html:147 #: order/templates/order/return_orders.html:21 msgid "New Return Order" -msgstr "" +msgstr "新建退货订单" #: company/templates/company/detail.html:168 msgid "Company Notes" -msgstr "" +msgstr "公司说明" #: company/templates/company/detail.html:183 msgid "Company Contacts" -msgstr "" +msgstr "公司联系人" #: company/templates/company/detail.html:187 #: company/templates/company/detail.html:188 msgid "Add Contact" -msgstr "" +msgstr "添加联系人" #: company/templates/company/detail.html:206 msgid "Company addresses" -msgstr "" +msgstr "公司地址" #: company/templates/company/detail.html:210 #: company/templates/company/detail.html:211 msgid "Add Address" -msgstr "" +msgstr "新增地址" #: company/templates/company/manufacturer_part.html:15 company/views.py:37 #: templates/InvenTree/search.html:180 templates/navbar.html:49 msgid "Manufacturers" -msgstr "" +msgstr "制造商" #: company/templates/company/manufacturer_part.html:35 #: company/templates/company/supplier_part.html:227 #: part/templates/part/detail.html:125 part/templates/part/part_base.html:83 msgid "Order part" -msgstr "" +msgstr "订购零件" #: company/templates/company/manufacturer_part.html:39 #: templates/js/translated/company.js:1343 msgid "Edit manufacturer part" -msgstr "" +msgstr "编辑制造商零件" #: company/templates/company/manufacturer_part.html:43 #: templates/js/translated/company.js:1344 msgid "Delete manufacturer part" -msgstr "" +msgstr "删除制造商零件" #: company/templates/company/manufacturer_part.html:65 #: company/templates/company/supplier_part.html:97 order/api.py:440 #: order/serializers.py:535 msgid "Internal Part" -msgstr "" +msgstr "内部零件" #: company/templates/company/manufacturer_part.html:95 msgid "No manufacturer information available" -msgstr "" +msgstr "没有可用的制造商信息" #: company/templates/company/manufacturer_part.html:119 #: company/templates/company/supplier_part.html:15 company/views.py:31 @@ -4770,91 +4770,91 @@ msgstr "" #: part/templates/part/part_sidebar.html:33 templates/InvenTree/search.html:190 #: templates/navbar.html:48 msgid "Suppliers" -msgstr "" +msgstr "供应商" #: company/templates/company/manufacturer_part.html:156 #: company/templates/company/manufacturer_part_sidebar.html:5 #: part/templates/part/category_sidebar.html:20 #: part/templates/part/detail.html:211 part/templates/part/part_sidebar.html:8 msgid "Parameters" -msgstr "" +msgstr "参数" #: company/templates/company/manufacturer_part.html:160 #: part/templates/part/detail.html:216 #: templates/InvenTree/settings/category.html:12 #: templates/InvenTree/settings/part_parameters.html:24 msgid "New Parameter" -msgstr "" +msgstr "新建参数" #: company/templates/company/manufacturer_part.html:177 msgid "Manufacturer Part Notes" -msgstr "" +msgstr "制造商零件注释" #: company/templates/company/manufacturer_part.html:225 #: templates/js/translated/part.js:1426 msgid "Add Parameter" -msgstr "" +msgstr "添加参数" #: company/templates/company/sidebar.html:6 msgid "Manufactured Parts" -msgstr "" +msgstr "制造的零件" #: company/templates/company/sidebar.html:10 msgid "Supplied Parts" -msgstr "" +msgstr "已供应零件" #: company/templates/company/sidebar.html:16 msgid "Supplied Stock Items" -msgstr "" +msgstr "供应库存物品" #: company/templates/company/sidebar.html:25 msgid "Assigned Stock Items" -msgstr "" +msgstr "已分配库存项目" #: company/templates/company/sidebar.html:33 msgid "Contacts" -msgstr "" +msgstr "联系人" #: company/templates/company/supplier_part.html:50 #: templates/js/translated/company.js:1526 msgid "Supplier part actions" -msgstr "" +msgstr "供应商零件操作" #: company/templates/company/supplier_part.html:55 #: company/templates/company/supplier_part.html:56 #: company/templates/company/supplier_part.html:228 #: part/templates/part/detail.html:126 msgid "Order Part" -msgstr "" +msgstr "订购零件" #: company/templates/company/supplier_part.html:60 #: company/templates/company/supplier_part.html:61 msgid "Update Availability" -msgstr "" +msgstr "更新可用性" #: company/templates/company/supplier_part.html:63 #: company/templates/company/supplier_part.html:64 #: templates/js/translated/company.js:294 msgid "Edit Supplier Part" -msgstr "" +msgstr "编辑供应商零件" #: company/templates/company/supplier_part.html:68 #: company/templates/company/supplier_part.html:69 #: templates/js/translated/company.js:269 msgid "Duplicate Supplier Part" -msgstr "" +msgstr "重复供应商零件" #: company/templates/company/supplier_part.html:73 msgid "Delete Supplier Part" -msgstr "" +msgstr "删除供应商零件" #: company/templates/company/supplier_part.html:74 msgid "Delete Supplier Part" -msgstr "" +msgstr "删除供应商零件" #: company/templates/company/supplier_part.html:133 msgid "No supplier information available" -msgstr "" +msgstr "没有可用的供应商信息" #: company/templates/company/supplier_part.html:139 order/serializers.py:524 #: part/bom.py:287 part/bom.py:319 part/serializers.py:547 @@ -4863,52 +4863,52 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/purchase_order.js:1920 #: templates/js/translated/purchase_order.js:2098 msgid "SKU" -msgstr "" +msgstr "库存量单位" #: company/templates/company/supplier_part.html:206 msgid "Supplier Part Stock" -msgstr "" +msgstr "供应商零件库存" #: company/templates/company/supplier_part.html:209 #: part/templates/part/detail.html:24 stock/templates/stock/location.html:204 msgid "Create new stock item" -msgstr "" +msgstr "创建新库存项目" #: company/templates/company/supplier_part.html:210 #: part/templates/part/detail.html:25 stock/templates/stock/location.html:205 #: templates/js/translated/stock.js:543 msgid "New Stock Item" -msgstr "" +msgstr "新库存项目" #: company/templates/company/supplier_part.html:223 msgid "Supplier Part Orders" -msgstr "" +msgstr "供应商零件订单" #: company/templates/company/supplier_part.html:246 msgid "Pricing Information" -msgstr "" +msgstr "定价信息" #: company/templates/company/supplier_part.html:251 #: templates/js/translated/company.js:398 #: templates/js/translated/pricing.js:684 msgid "Add Price Break" -msgstr "" +msgstr "添加批发价折扣" #: company/templates/company/supplier_part.html:270 msgid "Supplier Part Notes" -msgstr "" +msgstr "供应商零件注释" #: company/templates/company/supplier_part.html:305 msgid "Supplier Part QR Code" -msgstr "" +msgstr "供应商零件二维码" #: company/templates/company/supplier_part.html:316 msgid "Link Barcode to Supplier Part" -msgstr "" +msgstr "将条形码链接到供应商零件" #: company/templates/company/supplier_part.html:388 msgid "Update Part Availability" -msgstr "" +msgstr "更新零件可用性" #: company/templates/company/supplier_part_sidebar.html:5 #: part/serializers.py:900 part/stocktake.py:224 @@ -4923,313 +4923,313 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/search.js:172 templates/js/translated/stock.js:2850 #: users/models.py:206 msgid "Stock Items" -msgstr "" +msgstr "库存项" #: company/templates/company/supplier_part_sidebar.html:9 msgid "Supplier Part Pricing" -msgstr "" +msgstr "供应商零件定价" #: company/views.py:32 msgid "New Supplier" -msgstr "" +msgstr "新建供应商" #: company/views.py:38 msgid "New Manufacturer" -msgstr "" +msgstr "新建制造商" #: company/views.py:43 templates/InvenTree/search.html:210 #: templates/navbar.html:60 msgid "Customers" -msgstr "" +msgstr "客户" #: company/views.py:44 msgid "New Customer" -msgstr "" +msgstr "新建客户" #: company/views.py:52 msgid "New Company" -msgstr "" +msgstr "新建公司信息" #: generic/states/tests.py:18 order/status_codes.py:13 msgid "Placed" -msgstr "" +msgstr "放置" #: importer/mixins.py:263 msgid "Invalid export format" -msgstr "" +msgstr "导出格式无效" #: importer/models.py:59 msgid "Timestamp" -msgstr "" +msgstr "时间戳" #: importer/models.py:64 msgid "Data file to import" -msgstr "" +msgstr "要导入的数据文件" #: importer/models.py:73 templates/js/translated/tables.js:558 msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "列" #: importer/models.py:84 msgid "Import status" -msgstr "" +msgstr "导入状态" #: importer/models.py:94 msgid "Field Defaults" -msgstr "" +msgstr "字段默认值" #: importer/models.py:101 msgid "Field Overrides" -msgstr "" +msgstr "字段覆盖" #: importer/models.py:108 msgid "Field Filters" -msgstr "" +msgstr "字段筛选器" #: importer/models.py:230 msgid "Some required fields have not been mapped" -msgstr "" +msgstr "某些必填字段尚未映射" #: importer/models.py:387 msgid "Column is already mapped to a database field" -msgstr "" +msgstr "列已映射到数据库字段" #: importer/models.py:392 msgid "Field is already mapped to a data column" -msgstr "" +msgstr "字段已映射到数据列" #: importer/models.py:401 msgid "Column mapping must be linked to a valid import session" -msgstr "" +msgstr "列映射必须链接到有效的导入会话" #: importer/models.py:406 msgid "Column does not exist in the data file" -msgstr "" +msgstr "数据文件中不存在列" #: importer/models.py:413 msgid "Field does not exist in the target model" -msgstr "" +msgstr "目标模型中不存在字段" #: importer/models.py:417 msgid "Selected field is read-only" -msgstr "" +msgstr "所选字段为只读" #: importer/models.py:422 importer/models.py:493 msgid "Import Session" -msgstr "" +msgstr "导入会话" #: importer/models.py:426 msgid "Field" -msgstr "" +msgstr "字段" #: importer/models.py:428 msgid "Column" -msgstr "" +msgstr "列" #: importer/models.py:497 msgid "Row Index" -msgstr "" +msgstr "行索引" #: importer/models.py:500 msgid "Original row data" -msgstr "" +msgstr "原始行数据" #: importer/models.py:503 part/models.py:3945 msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "数据" #: importer/models.py:505 machine/models.py:110 msgid "Errors" -msgstr "" +msgstr "错误" #: importer/models.py:507 part/api.py:873 msgid "Valid" -msgstr "" +msgstr "有效" #: importer/operations.py:28 importer/operations.py:49 msgid "Unsupported data file format" -msgstr "" +msgstr "不支持的数据文件格式" #: importer/operations.py:40 msgid "Failed to open data file" -msgstr "" +msgstr "打开数据文件失败" #: importer/operations.py:51 msgid "Invalid data file dimensions" -msgstr "" +msgstr "数据文件维度无效" #: importer/serializers.py:91 msgid "Invalid field defaults" -msgstr "" +msgstr "字段默认值无效" #: importer/serializers.py:104 msgid "Invalid field overrides" -msgstr "" +msgstr "无效的字段覆盖" #: importer/serializers.py:117 msgid "Invalid field filters" -msgstr "" +msgstr "字段筛选器无效" #: importer/serializers.py:178 msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "行" #: importer/serializers.py:179 msgid "List of row IDs to accept" -msgstr "" +msgstr "要接受的行ID列表" #: importer/serializers.py:192 msgid "No rows provided" -msgstr "" +msgstr "未提供行" #: importer/serializers.py:196 msgid "Row does not belong to this session" -msgstr "" +msgstr "行不属于此会话" #: importer/serializers.py:199 msgid "Row contains invalid data" -msgstr "" +msgstr "行包含无效数据" #: importer/serializers.py:202 msgid "Row has already been completed" -msgstr "" +msgstr "行已完成" #: importer/status_codes.py:11 msgid "Initializing" -msgstr "" +msgstr "正在初始化" #: importer/status_codes.py:12 msgid "Mapping Columns" -msgstr "" +msgstr "映射列" #: importer/status_codes.py:13 msgid "Importing Data" -msgstr "" +msgstr "导入数据" #: importer/status_codes.py:16 msgid "Processing Data" -msgstr "" +msgstr "处理数据中" #: importer/validators.py:21 msgid "Data file exceeds maximum size limit" -msgstr "" +msgstr "数据文件超出最大大小限制" #: importer/validators.py:26 msgid "Data file contains no headers" -msgstr "" +msgstr "数据文件不包含标头" #: importer/validators.py:29 msgid "Data file contains too many columns" -msgstr "" +msgstr "数据文件包含的列太多" #: importer/validators.py:32 msgid "Data file contains too many rows" -msgstr "" +msgstr "数据文件包含的行太多" #: importer/validators.py:53 msgid "Value must be a valid dictionary object" -msgstr "" +msgstr "值必须是有效的字典对象" #: machine/machine_types/label_printer.py:215 msgid "Copies" -msgstr "" +msgstr "拷贝" #: machine/machine_types/label_printer.py:216 msgid "Number of copies to print for each label" -msgstr "" +msgstr "每个标签要打印的份数" #: machine/machine_types/label_printer.py:231 msgid "Connected" -msgstr "" +msgstr "已连接" #: machine/machine_types/label_printer.py:232 order/api.py:1390 #: templates/js/translated/sales_order.js:1078 msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "未知" #: machine/machine_types/label_printer.py:233 msgid "Printing" -msgstr "" +msgstr "正在打印" #: machine/machine_types/label_printer.py:234 msgid "No media" -msgstr "" +msgstr "无媒体" #: machine/machine_types/label_printer.py:235 msgid "Paper jam" -msgstr "" +msgstr "卡纸" #: machine/machine_types/label_printer.py:236 msgid "Disconnected" -msgstr "" +msgstr "已断开连接" #: machine/machine_types/label_printer.py:243 msgid "Label Printer" -msgstr "" +msgstr "标签打印机" #: machine/machine_types/label_printer.py:244 msgid "Directly print labels for various items." -msgstr "" +msgstr "直接打印各种物品的标签。" #: machine/machine_types/label_printer.py:250 msgid "Printer Location" -msgstr "" +msgstr "打印机位置" #: machine/machine_types/label_printer.py:251 msgid "Scope the printer to a specific location" -msgstr "" +msgstr "将打印机定位到特定位置" #: machine/models.py:25 msgid "Name of machine" -msgstr "" +msgstr "设备名称" #: machine/models.py:29 msgid "Machine Type" -msgstr "" +msgstr "设备类型" #: machine/models.py:29 msgid "Type of machine" -msgstr "" +msgstr "设备类型" #: machine/models.py:34 machine/models.py:146 msgid "Driver" -msgstr "" +msgstr "驱动" #: machine/models.py:35 msgid "Driver used for the machine" -msgstr "" +msgstr "设备使用的驱动器" #: machine/models.py:39 msgid "Machines can be disabled" -msgstr "" +msgstr "可以禁用设备" #: machine/models.py:95 msgid "Driver available" -msgstr "" +msgstr "可用驱动" #: machine/models.py:100 msgid "No errors" -msgstr "" +msgstr "无错误" #: machine/models.py:105 msgid "Initialized" -msgstr "" +msgstr "已初始化" #: machine/models.py:117 msgid "Machine status" -msgstr "" +msgstr "设备状态" #: machine/models.py:145 msgid "Machine" -msgstr "" +msgstr "设备" #: machine/models.py:151 msgid "Machine Config" -msgstr "" +msgstr "设备配置" #: machine/models.py:156 msgid "Config type" -msgstr "" +msgstr "配置类型" #: order/admin.py:30 order/models.py:90 #: report/templates/report/inventree_purchase_order_report.html:31 @@ -5238,38 +5238,38 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/purchase_order.js:2195 #: templates/js/translated/sales_order.js:1883 msgid "Total Price" -msgstr "" +msgstr "总价格" #: order/api.py:149 order/serializers.py:94 #: order/templates/order/order_base.html:118 #: order/templates/order/return_order_base.html:113 #: order/templates/order/sales_order_base.html:122 msgid "Order Status" -msgstr "" +msgstr "订单状态" #: order/api.py:153 templates/js/translated/table_filters.js:194 #: templates/js/translated/table_filters.js:798 msgid "Has Pricing" -msgstr "" +msgstr "有定价" #: order/api.py:228 msgid "No matching purchase order found" -msgstr "" +msgstr "未找到匹配的采购订单" #: order/api.py:417 order/api.py:755 order/models.py:1420 order/models.py:1534 #: order/models.py:1585 order/models.py:1700 order/models.py:1859 #: order/models.py:2283 order/models.py:2339 #: templates/js/translated/sales_order.js:1524 msgid "Order" -msgstr "" +msgstr "订单" #: order/api.py:421 order/api.py:776 msgid "Order Complete" -msgstr "" +msgstr "订单完成" #: order/api.py:444 msgid "Order Pending" -msgstr "" +msgstr "订单待定" #: order/api.py:1384 order/models.py:380 order/models.py:1421 #: order/models.py:1535 order/templates/order/order_base.html:9 @@ -5283,7 +5283,7 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/purchase_order.js:1743 #: templates/js/translated/stock.js:2345 templates/js/translated/stock.js:2991 msgid "Purchase Order" -msgstr "" +msgstr "采购订单" #: order/api.py:1388 order/models.py:2027 order/models.py:2284 #: order/models.py:2340 order/templates/order/return_order_base.html:9 @@ -5292,194 +5292,194 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/return_order.js:280 #: templates/js/translated/stock.js:3025 msgid "Return Order" -msgstr "" +msgstr "退货订单" #: order/models.py:91 msgid "Total price for this order" -msgstr "" +msgstr "此订单的总价" #: order/models.py:96 order/serializers.py:72 msgid "Order Currency" -msgstr "" +msgstr "订单货币" #: order/models.py:99 order/serializers.py:73 msgid "Currency for this order (leave blank to use company default)" -msgstr "" +msgstr "此订单的货币 (留空以使用公司默认值)" #: order/models.py:247 msgid "Contact does not match selected company" -msgstr "" +msgstr "联系人与所选公司不匹配" #: order/models.py:290 msgid "Order description (optional)" -msgstr "" +msgstr "订单描述 (可选)" #: order/models.py:299 msgid "Select project code for this order" -msgstr "" +msgstr "为此订单选择项目编码" #: order/models.py:303 order/models.py:1321 order/models.py:1753 msgid "Link to external page" -msgstr "" +msgstr "链接到外部页面" #: order/models.py:311 msgid "Expected date for order delivery. Order will be overdue after this date." -msgstr "" +msgstr "订单交付的预期日期。订单将在此日期后过期。" #: order/models.py:325 msgid "Created By" -msgstr "" +msgstr "创建人" #: order/models.py:333 msgid "User or group responsible for this order" -msgstr "" +msgstr "负责此订单的用户或组" #: order/models.py:344 msgid "Point of contact for this order" -msgstr "" +msgstr "此订单的联系人" #: order/models.py:354 msgid "Company address for this order" -msgstr "" +msgstr "此订单的公司地址" #: order/models.py:469 order/models.py:947 msgid "Order reference" -msgstr "" +msgstr "订单参考" #: order/models.py:478 msgid "Purchase order status" -msgstr "" +msgstr "采购订单状态" #: order/models.py:493 msgid "Company from which the items are being ordered" -msgstr "" +msgstr "订购物品的公司" #: order/models.py:504 order/templates/order/order_base.html:148 #: templates/js/translated/purchase_order.js:1772 msgid "Supplier Reference" -msgstr "" +msgstr "供应商参考" #: order/models.py:505 msgid "Supplier order reference code" -msgstr "" +msgstr "供应商订单参考代码" #: order/models.py:514 msgid "received by" -msgstr "" +msgstr "接收人" #: order/models.py:520 order/models.py:2109 msgid "Issue Date" -msgstr "" +msgstr "签发日期" #: order/models.py:521 order/models.py:2110 msgid "Date order was issued" -msgstr "" +msgstr "订单发出日期" #: order/models.py:528 order/models.py:2117 msgid "Date order was completed" -msgstr "" +msgstr "订单完成日期" #: order/models.py:572 msgid "Part supplier must match PO supplier" -msgstr "" +msgstr "零件供应商必须与采购订单供应商匹配" #: order/models.py:774 msgid "Quantity must be a positive number" -msgstr "" +msgstr "数量必须是正数" #: order/models.py:959 msgid "Company to which the items are being sold" -msgstr "" +msgstr "出售物品的公司" #: order/models.py:971 msgid "Sales order status" -msgstr "" +msgstr "销售订单状态" #: order/models.py:982 order/models.py:2102 msgid "Customer Reference " -msgstr "" +msgstr "客户参考 " #: order/models.py:983 order/models.py:2103 msgid "Customer order reference code" -msgstr "" +msgstr "客户订单参考代码" #: order/models.py:987 order/models.py:1707 #: templates/js/translated/sales_order.js:879 #: templates/js/translated/sales_order.js:1060 msgid "Shipment Date" -msgstr "" +msgstr "发货日期" #: order/models.py:996 msgid "shipped by" -msgstr "" +msgstr "发货人" #: order/models.py:1045 msgid "Order is already complete" -msgstr "" +msgstr "订单已完成" #: order/models.py:1048 msgid "Order is already cancelled" -msgstr "" +msgstr "订单已取消" #: order/models.py:1052 msgid "Only an open order can be marked as complete" -msgstr "" +msgstr "只有未结订单才能标记为已完成" #: order/models.py:1056 msgid "Order cannot be completed as there are incomplete shipments" -msgstr "" +msgstr "由于发货不完整,订单无法完成" #: order/models.py:1061 msgid "Order cannot be completed as there are incomplete line items" -msgstr "" +msgstr "订单无法完成,因为行项目不完整" #: order/models.py:1293 msgid "Item quantity" -msgstr "" +msgstr "项目数量" #: order/models.py:1310 msgid "Line item reference" -msgstr "" +msgstr "行项目参考" #: order/models.py:1317 msgid "Line item notes" -msgstr "" +msgstr "行项目注释" #: order/models.py:1329 msgid "Target date for this line item (leave blank to use the target date from the order)" -msgstr "" +msgstr "此行项目的目标日期 (留空以使用订单中的目标日期)" #: order/models.py:1350 msgid "Line item description (optional)" -msgstr "" +msgstr "行项目描述 (可选)" #: order/models.py:1356 msgid "Context" -msgstr "" +msgstr "上下文" #: order/models.py:1357 msgid "Additional context for this line" -msgstr "" +msgstr "此行的附加上下文" #: order/models.py:1367 msgid "Unit price" -msgstr "" +msgstr "单位价格" #: order/models.py:1381 msgid "Purchase Order Line Item" -msgstr "" +msgstr "采购订单行项目" #: order/models.py:1405 msgid "Supplier part must match supplier" -msgstr "" +msgstr "供应商零件必须与供应商匹配" #: order/models.py:1412 msgid "deleted" -msgstr "" +msgstr "已删除" #: order/models.py:1440 msgid "Supplier part" -msgstr "" +msgstr "供应商零件" #: order/models.py:1447 order/templates/order/order_base.html:196 #: templates/js/translated/part.js:1873 templates/js/translated/part.js:1905 @@ -5489,483 +5489,483 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/table_filters.js:120 #: templates/js/translated/table_filters.js:616 msgid "Received" -msgstr "" +msgstr "已接收" #: order/models.py:1448 msgid "Number of items received" -msgstr "" +msgstr "收到的物品数量" #: order/models.py:1456 stock/models.py:959 stock/serializers.py:610 #: stock/templates/stock/item_base.html:183 #: templates/js/translated/stock.js:2396 msgid "Purchase Price" -msgstr "" +msgstr "采购价格" #: order/models.py:1457 msgid "Unit purchase price" -msgstr "" +msgstr "每单位的采购价格" #: order/models.py:1472 msgid "Where does the Purchaser want this item to be stored?" -msgstr "" +msgstr "买方希望将此物品存放在哪里?" #: order/models.py:1523 msgid "Purchase Order Extra Line" -msgstr "" +msgstr "采购订单附加行" #: order/models.py:1552 msgid "Sales Order Line Item" -msgstr "" +msgstr "销售订单行项目" #: order/models.py:1573 msgid "Virtual part cannot be assigned to a sales order" -msgstr "" +msgstr "虚拟零件不能分配给销售订单" #: order/models.py:1578 msgid "Only salable parts can be assigned to a sales order" -msgstr "" +msgstr "只有可销售的零件才能分配给销售订单" #: order/models.py:1604 part/templates/part/part_pricing.html:107 #: part/templates/part/prices.html:139 templates/js/translated/pricing.js:957 msgid "Sale Price" -msgstr "" +msgstr "售出价格" #: order/models.py:1605 msgid "Unit sale price" -msgstr "" +msgstr "单位售出价格" #: order/models.py:1614 order/status_codes.py:43 #: templates/js/translated/sales_order.js:1559 #: templates/js/translated/sales_order.js:1680 #: templates/js/translated/sales_order.js:1993 msgid "Shipped" -msgstr "" +msgstr "已配送" #: order/models.py:1615 msgid "Shipped quantity" -msgstr "" +msgstr "发货数量" #: order/models.py:1687 msgid "Sales Order Shipment" -msgstr "" +msgstr "销售订单发货" #: order/models.py:1708 msgid "Date of shipment" -msgstr "" +msgstr "发货日期" #: order/models.py:1714 templates/js/translated/sales_order.js:1072 msgid "Delivery Date" -msgstr "" +msgstr "送达日期" #: order/models.py:1715 msgid "Date of delivery of shipment" -msgstr "" +msgstr "装运交货日期" #: order/models.py:1723 msgid "Checked By" -msgstr "" +msgstr "审核人" #: order/models.py:1724 msgid "User who checked this shipment" -msgstr "" +msgstr "检查此装运的用户" #: order/models.py:1731 order/models.py:1954 order/serializers.py:1428 #: order/serializers.py:1538 templates/js/translated/model_renderers.js:455 msgid "Shipment" -msgstr "" +msgstr "配送" #: order/models.py:1732 msgid "Shipment number" -msgstr "" +msgstr "配送单号" #: order/models.py:1740 msgid "Tracking Number" -msgstr "" +msgstr "跟踪单号" #: order/models.py:1741 msgid "Shipment tracking information" -msgstr "" +msgstr "配送跟踪信息" #: order/models.py:1748 msgid "Invoice Number" -msgstr "" +msgstr "发票编号" #: order/models.py:1749 msgid "Reference number for associated invoice" -msgstr "" +msgstr "相关发票的参考号" #: order/models.py:1769 msgid "Shipment has already been sent" -msgstr "" +msgstr "货物已发出" #: order/models.py:1772 msgid "Shipment has no allocated stock items" -msgstr "" +msgstr "发货没有分配库存项目" #: order/models.py:1848 msgid "Sales Order Extra Line" -msgstr "" +msgstr "销售订单加行" #: order/models.py:1877 msgid "Sales Order Allocation" -msgstr "" +msgstr "销售订单分配" #: order/models.py:1900 order/models.py:1902 msgid "Stock item has not been assigned" -msgstr "" +msgstr "库存项目尚未分配" #: order/models.py:1909 msgid "Cannot allocate stock item to a line with a different part" -msgstr "" +msgstr "无法将库存项目分配给具有不同零件的行" #: order/models.py:1912 msgid "Cannot allocate stock to a line without a part" -msgstr "" +msgstr "无法将库存分配给没有零件的生产线" #: order/models.py:1915 msgid "Allocation quantity cannot exceed stock quantity" -msgstr "" +msgstr "分配数量不能超过库存数量" #: order/models.py:1934 order/serializers.py:1305 msgid "Quantity must be 1 for serialized stock item" -msgstr "" +msgstr "序列化库存项目的数量必须为1" #: order/models.py:1937 msgid "Sales order does not match shipment" -msgstr "" +msgstr "销售订单与发货不匹配" #: order/models.py:1938 plugin/base/barcodes/api.py:524 msgid "Shipment does not match sales order" -msgstr "" +msgstr "发货与销售订单不匹配" #: order/models.py:1946 msgid "Line" -msgstr "" +msgstr "行" #: order/models.py:1955 msgid "Sales order shipment reference" -msgstr "" +msgstr "销售订单发货参考" #: order/models.py:1968 order/models.py:2291 #: templates/js/translated/return_order.js:720 msgid "Item" -msgstr "" +msgstr "项目" #: order/models.py:1969 msgid "Select stock item to allocate" -msgstr "" +msgstr "选择要分配的库存项目" #: order/models.py:1978 msgid "Enter stock allocation quantity" -msgstr "" +msgstr "输入库存分配数量" #: order/models.py:2072 msgid "Return Order reference" -msgstr "" +msgstr "退货订单参考" #: order/models.py:2084 msgid "Company from which items are being returned" -msgstr "" +msgstr "退回物品的公司" #: order/models.py:2096 msgid "Return order status" -msgstr "" +msgstr "退货订单状态" #: order/models.py:2262 msgid "Return Order Line Item" -msgstr "" +msgstr "退货订单行项目" #: order/models.py:2276 msgid "Only serialized items can be assigned to a Return Order" -msgstr "" +msgstr "只有序列化的项目才能分配给退货订单" #: order/models.py:2292 msgid "Select item to return from customer" -msgstr "" +msgstr "选择要从客户处退回的商品" #: order/models.py:2298 msgid "Received Date" -msgstr "" +msgstr "接收日期" #: order/models.py:2299 msgid "The date this this return item was received" -msgstr "" +msgstr "收到此退货的日期" #: order/models.py:2310 templates/js/translated/return_order.js:731 #: templates/js/translated/table_filters.js:123 msgid "Outcome" -msgstr "" +msgstr "结果" #: order/models.py:2311 msgid "Outcome for this line item" -msgstr "" +msgstr "该行项目的结果" #: order/models.py:2318 msgid "Cost associated with return or repair for this line item" -msgstr "" +msgstr "与此行项目的退货或维修相关的成本" #: order/models.py:2328 msgid "Return Order Extra Line" -msgstr "" +msgstr "退货订单附加行" #: order/serializers.py:87 msgid "Completed Lines" -msgstr "" +msgstr "已完成行项目" #: order/serializers.py:306 msgid "Order cannot be cancelled" -msgstr "" +msgstr "订单不能取消" #: order/serializers.py:321 order/serializers.py:1321 msgid "Allow order to be closed with incomplete line items" -msgstr "" +msgstr "允许关闭行项目不完整的订单" #: order/serializers.py:331 order/serializers.py:1331 msgid "Order has incomplete line items" -msgstr "" +msgstr "订单中的行项目不完整" #: order/serializers.py:477 msgid "Order is not open" -msgstr "" +msgstr "订单未打开" #: order/serializers.py:498 msgid "Auto Pricing" -msgstr "" +msgstr "自动定价" #: order/serializers.py:500 msgid "Automatically calculate purchase price based on supplier part data" -msgstr "" +msgstr "根据供应商零件数据自动计算采购价格" #: order/serializers.py:510 msgid "Purchase price currency" -msgstr "" +msgstr "购买价格货币" #: order/serializers.py:516 msgid "Merge Items" -msgstr "" +msgstr "合并项目" #: order/serializers.py:518 msgid "Merge items with the same part, destination and target date into one line item" -msgstr "" +msgstr "将具有相同零件、目的地和目标日期的项目合并到一个行项目中" #: order/serializers.py:531 part/models.py:1033 msgid "Internal Part Number" -msgstr "" +msgstr "内部零件编号" #: order/serializers.py:539 msgid "Internal Part Name" -msgstr "" +msgstr "内部零件名称" #: order/serializers.py:555 msgid "Supplier part must be specified" -msgstr "" +msgstr "必须指定供应商零件" #: order/serializers.py:558 msgid "Purchase order must be specified" -msgstr "" +msgstr "必须指定采购订单" #: order/serializers.py:566 msgid "Supplier must match purchase order" -msgstr "" +msgstr "供应商必须匹配采购订单" #: order/serializers.py:567 msgid "Purchase order must match supplier" -msgstr "" +msgstr "采购订单必须与供应商匹配" #: order/serializers.py:610 order/serializers.py:1399 msgid "Line Item" -msgstr "" +msgstr "行项目" #: order/serializers.py:616 msgid "Line item does not match purchase order" -msgstr "" +msgstr "行项目与采购订单不匹配" #: order/serializers.py:626 order/serializers.py:750 order/serializers.py:1745 msgid "Select destination location for received items" -msgstr "" +msgstr "为收到的物品选择目的地位置" #: order/serializers.py:642 templates/js/translated/purchase_order.js:1130 #: templates/js/translated/stock.js:1200 msgid "Enter batch code for incoming stock items" -msgstr "" +msgstr "输入入库项目的批号" #: order/serializers.py:650 templates/js/translated/purchase_order.js:1155 msgid "Enter serial numbers for incoming stock items" -msgstr "" +msgstr "输入入库库存项目的序列号" #: order/serializers.py:662 msgid "Override packaging information for incoming stock items" -msgstr "" +msgstr "覆盖传入库存项目的包装资料" #: order/serializers.py:670 msgid "Additional note for incoming stock items" -msgstr "" +msgstr "传入库存项目的附加说明" #: order/serializers.py:677 templates/js/translated/barcode.js:52 msgid "Barcode" -msgstr "" +msgstr "条形码" #: order/serializers.py:678 msgid "Scanned barcode" -msgstr "" +msgstr "扫描条形码" #: order/serializers.py:694 msgid "Barcode is already in use" -msgstr "" +msgstr "条形码已被使用" #: order/serializers.py:718 msgid "An integer quantity must be provided for trackable parts" -msgstr "" +msgstr "必须为可跟踪零件提供整数数量" #: order/serializers.py:766 order/serializers.py:1761 msgid "Line items must be provided" -msgstr "" +msgstr "必须提供行项目" #: order/serializers.py:782 msgid "Destination location must be specified" -msgstr "" +msgstr "必须指定目标位置" #: order/serializers.py:793 msgid "Supplied barcode values must be unique" -msgstr "" +msgstr "提供的条形码值必须是唯一的" #: order/serializers.py:1147 msgid "Sale price currency" -msgstr "" +msgstr "售出价格货币" #: order/serializers.py:1208 msgid "No shipment details provided" -msgstr "" +msgstr "未提供装运详细信息" #: order/serializers.py:1269 order/serializers.py:1408 msgid "Line item is not associated with this order" -msgstr "" +msgstr "行项目与此订单不关联" #: order/serializers.py:1288 msgid "Quantity must be positive" -msgstr "" +msgstr "数量必须为正" #: order/serializers.py:1418 msgid "Enter serial numbers to allocate" -msgstr "" +msgstr "输入要分配的序列号" #: order/serializers.py:1440 order/serializers.py:1546 msgid "Shipment has already been shipped" -msgstr "" +msgstr "货物已发出" #: order/serializers.py:1443 order/serializers.py:1549 msgid "Shipment is not associated with this order" -msgstr "" +msgstr "发货与此订单无关" #: order/serializers.py:1490 msgid "No match found for the following serial numbers" -msgstr "" +msgstr "未找到以下序列号的匹配项" #: order/serializers.py:1497 msgid "The following serial numbers are already allocated" -msgstr "" +msgstr "以下序列号已分配" #: order/serializers.py:1715 msgid "Return order line item" -msgstr "" +msgstr "退货订单行项目" #: order/serializers.py:1721 msgid "Line item does not match return order" -msgstr "" +msgstr "行项目与退货订单不匹配" #: order/serializers.py:1724 msgid "Line item has already been received" -msgstr "" +msgstr "行项目已收到" #: order/serializers.py:1753 msgid "Items can only be received against orders which are in progress" -msgstr "" +msgstr "只能根据正在进行的订单接收物品" #: order/serializers.py:1836 msgid "Line price currency" -msgstr "" +msgstr "行价格货币" #: order/status_codes.py:16 order/status_codes.py:46 stock/status_codes.py:16 msgid "Lost" -msgstr "" +msgstr "丢失" #: order/status_codes.py:17 order/status_codes.py:47 stock/status_codes.py:22 msgid "Returned" -msgstr "" +msgstr "已退回" #: order/status_codes.py:40 order/status_codes.py:67 msgid "In Progress" -msgstr "" +msgstr "正在进行" #: order/status_codes.py:85 msgid "Return" -msgstr "" +msgstr "退回" #: order/status_codes.py:88 msgid "Repair" -msgstr "" +msgstr "維修" #: order/status_codes.py:91 msgid "Replace" -msgstr "" +msgstr "替換" #: order/status_codes.py:94 msgid "Refund" -msgstr "" +msgstr "退款" #: order/status_codes.py:97 msgid "Reject" -msgstr "" +msgstr "拒絕" #: order/tasks.py:25 msgid "Overdue Purchase Order" -msgstr "" +msgstr "逾期采购订单" #: order/tasks.py:30 #, python-brace-format msgid "Purchase order {po} is now overdue" -msgstr "" +msgstr "采购订单 {po} 已逾期" #: order/tasks.py:75 msgid "Overdue Sales Order" -msgstr "" +msgstr "逾期销售订单" #: order/tasks.py:80 #, python-brace-format msgid "Sales order {so} is now overdue" -msgstr "" +msgstr "销售订单 {so} 已逾期" #: order/templates/order/order_base.html:51 msgid "Print purchase order report" -msgstr "" +msgstr "打印采购订单报告" #: order/templates/order/order_base.html:53 #: order/templates/order/return_order_base.html:62 #: order/templates/order/sales_order_base.html:62 msgid "Export order to file" -msgstr "" +msgstr "将订单导出到文件" #: order/templates/order/order_base.html:59 #: order/templates/order/return_order_base.html:72 #: order/templates/order/sales_order_base.html:71 msgid "Order actions" -msgstr "" +msgstr "订购操作" #: order/templates/order/order_base.html:64 #: order/templates/order/return_order_base.html:76 #: order/templates/order/sales_order_base.html:75 msgid "Edit order" -msgstr "" +msgstr "编辑订单" #: order/templates/order/order_base.html:68 #: order/templates/order/return_order_base.html:78 #: order/templates/order/sales_order_base.html:77 msgid "Cancel order" -msgstr "" +msgstr "取消订单" #: order/templates/order/order_base.html:73 msgid "Duplicate order" -msgstr "" +msgstr "再次订购" #: order/templates/order/order_base.html:79 #: order/templates/order/order_base.html:80 @@ -5974,87 +5974,87 @@ msgstr "" #: order/templates/order/sales_order_base.html:83 #: order/templates/order/sales_order_base.html:84 msgid "Issue Order" -msgstr "" +msgstr "发布订单" #: order/templates/order/order_base.html:83 #: order/templates/order/return_order_base.html:86 msgid "Mark order as complete" -msgstr "" +msgstr "标记订单为已完成" #: order/templates/order/order_base.html:84 #: order/templates/order/return_order_base.html:87 #: order/templates/order/sales_order_base.html:97 msgid "Complete Order" -msgstr "" +msgstr "完成订单" #: order/templates/order/order_base.html:91 msgid "Supplier part thumbnail" -msgstr "" +msgstr "供应商零件缩略图" #: order/templates/order/order_base.html:106 #: order/templates/order/return_order_base.html:101 #: order/templates/order/sales_order_base.html:110 msgid "Order Reference" -msgstr "" +msgstr "订单参考" #: order/templates/order/order_base.html:111 #: order/templates/order/return_order_base.html:106 #: order/templates/order/sales_order_base.html:115 msgid "Order Description" -msgstr "" +msgstr "订单描述" #: order/templates/order/order_base.html:141 msgid "No suppplier information available" -msgstr "" +msgstr "没有可用的供应商信息" #: order/templates/order/order_base.html:154 #: order/templates/order/sales_order_base.html:161 msgid "Completed Line Items" -msgstr "" +msgstr "已完成项" #: order/templates/order/order_base.html:160 #: order/templates/order/sales_order_base.html:167 #: order/templates/order/sales_order_base.html:177 msgid "Incomplete" -msgstr "" +msgstr "未完成" #: order/templates/order/order_base.html:179 #: order/templates/order/return_order_base.html:157 #: report/templates/report/inventree_build_order_report.html:121 msgid "Issued" -msgstr "" +msgstr "已派发" #: order/templates/order/order_base.html:224 msgid "Total cost" -msgstr "" +msgstr "总计" #: order/templates/order/order_base.html:228 #: order/templates/order/return_order_base.html:199 #: order/templates/order/sales_order_base.html:243 msgid "Total cost could not be calculated" -msgstr "" +msgstr "无法计算总成本" #: order/templates/order/order_base.html:314 msgid "Purchase Order QR Code" -msgstr "" +msgstr "采购订单二维码" #: order/templates/order/order_base.html:326 msgid "Link Barcode to Purchase Order" -msgstr "" +msgstr "将条形码链接到采购订单" #: order/templates/order/order_wizard/match_fields.html:9 #: part/templates/part/import_wizard/ajax_match_fields.html:9 #: part/templates/part/import_wizard/match_fields.html:9 #: templates/patterns/wizard/match_fields.html:8 msgid "Missing selections for the following required columns" -msgstr "" +msgstr "缺少以下所需列的选择" #: order/templates/order/order_wizard/match_fields.html:20 #: part/templates/part/import_wizard/ajax_match_fields.html:20 #: part/templates/part/import_wizard/match_fields.html:20 #: templates/patterns/wizard/match_fields.html:19 msgid "Duplicate selections found, see below. Fix them then retry submitting." -msgstr "" +msgstr "发现重复选项,请参阅下面。修复它们后重新尝试提交" #: order/templates/order/order_wizard/match_fields.html:29 #: order/templates/order/order_wizard/match_parts.html:21 @@ -6062,28 +6062,28 @@ msgstr "" #: part/templates/part/import_wizard/match_references.html:21 #: templates/patterns/wizard/match_fields.html:28 msgid "Submit Selections" -msgstr "" +msgstr "提交选项" #: order/templates/order/order_wizard/match_fields.html:35 #: part/templates/part/import_wizard/ajax_match_fields.html:28 #: part/templates/part/import_wizard/match_fields.html:35 #: templates/patterns/wizard/match_fields.html:34 msgid "File Fields" -msgstr "" +msgstr "文件字段" #: order/templates/order/order_wizard/match_fields.html:42 #: part/templates/part/import_wizard/ajax_match_fields.html:35 #: part/templates/part/import_wizard/match_fields.html:42 #: templates/patterns/wizard/match_fields.html:41 msgid "Remove column" -msgstr "" +msgstr "删除列" #: order/templates/order/order_wizard/match_fields.html:60 #: part/templates/part/import_wizard/ajax_match_fields.html:53 #: part/templates/part/import_wizard/match_fields.html:60 #: templates/patterns/wizard/match_fields.html:59 msgid "Duplicate selection" -msgstr "" +msgstr "重复选项" #: order/templates/order/order_wizard/match_fields.html:71 #: order/templates/order/order_wizard/match_parts.html:52 @@ -6100,35 +6100,35 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:720 templates/js/translated/stock.js:889 #: templates/patterns/wizard/match_fields.html:70 msgid "Remove row" -msgstr "" +msgstr "移除行" #: order/templates/order/order_wizard/match_parts.html:12 #: part/templates/part/import_wizard/ajax_match_references.html:12 #: part/templates/part/import_wizard/match_references.html:12 msgid "Errors exist in the submitted data" -msgstr "" +msgstr "提交的数据中存在错误" #: order/templates/order/order_wizard/match_parts.html:28 #: part/templates/part/import_wizard/ajax_match_references.html:21 #: part/templates/part/import_wizard/match_references.html:28 msgid "Row" -msgstr "" +msgstr "行" #: order/templates/order/order_wizard/match_parts.html:29 msgid "Select Supplier Part" -msgstr "" +msgstr "选择供应商零件" #: order/templates/order/order_wizard/po_upload.html:8 msgid "Return to Orders" -msgstr "" +msgstr "返回至订单" #: order/templates/order/order_wizard/po_upload.html:13 msgid "Upload File for Purchase Order" -msgstr "" +msgstr "上传采购订单文件" #: order/templates/order/order_wizard/po_upload.html:14 msgid "Order is already processed. Files cannot be uploaded." -msgstr "" +msgstr "订单已经处理。无法上传文件。" #: order/templates/order/order_wizard/po_upload.html:27 #: part/templates/part/import_wizard/ajax_part_upload.html:10 @@ -6136,15 +6136,15 @@ msgstr "" #: templates/patterns/wizard/upload.html:13 #, python-format msgid "Step %(step)s of %(count)s" -msgstr "" +msgstr "共%(count)s个步骤中的第 %(step)s 步" #: order/templates/order/po_sidebar.html:7 msgid "Received Stock" -msgstr "" +msgstr "收到的库存" #: order/templates/order/purchase_order_detail.html:18 msgid "Purchase Order Items" -msgstr "" +msgstr "采购订单项目" #: order/templates/order/purchase_order_detail.html:27 #: order/templates/order/return_order_detail.html:24 @@ -6153,57 +6153,57 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/return_order.js:458 #: templates/js/translated/sales_order.js:237 msgid "Add Line Item" -msgstr "" +msgstr "添加行项目" #: order/templates/order/purchase_order_detail.html:31 #: order/templates/order/purchase_order_detail.html:32 #: order/templates/order/return_order_detail.html:28 #: order/templates/order/return_order_detail.html:29 msgid "Receive Line Items" -msgstr "" +msgstr "收到行项目" #: order/templates/order/purchase_order_detail.html:50 #: order/templates/order/return_order_detail.html:45 #: order/templates/order/sales_order_detail.html:41 msgid "Extra Lines" -msgstr "" +msgstr "附加项" #: order/templates/order/purchase_order_detail.html:56 #: order/templates/order/return_order_detail.html:51 #: order/templates/order/sales_order_detail.html:47 msgid "Add Extra Line" -msgstr "" +msgstr "添加附加项" #: order/templates/order/purchase_order_detail.html:74 msgid "Received Items" -msgstr "" +msgstr "已收到的项目" #: order/templates/order/purchase_order_detail.html:99 #: order/templates/order/return_order_detail.html:85 #: order/templates/order/sales_order_detail.html:139 msgid "Order Notes" -msgstr "" +msgstr "订单备注" #: order/templates/order/return_order_base.html:18 #: order/templates/order/sales_order_base.html:18 msgid "Customer logo thumbnail" -msgstr "" +msgstr "客户 logo 缩略图" #: order/templates/order/return_order_base.html:60 msgid "Print return order report" -msgstr "" +msgstr "打印退货订单报告" #: order/templates/order/return_order_base.html:64 #: order/templates/order/sales_order_base.html:64 msgid "Print packing list" -msgstr "" +msgstr "打印包装列表" #: order/templates/order/return_order_base.html:138 #: order/templates/order/sales_order_base.html:155 #: templates/js/translated/return_order.js:308 #: templates/js/translated/sales_order.js:833 msgid "Customer Reference" -msgstr "" +msgstr "客户参考" #: order/templates/order/return_order_base.html:195 #: order/templates/order/sales_order_base.html:239 @@ -6216,177 +6216,177 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/return_order.js:380 #: templates/js/translated/sales_order.js:891 msgid "Total Cost" -msgstr "" +msgstr "总成本" #: order/templates/order/return_order_base.html:259 msgid "Return Order QR Code" -msgstr "" +msgstr "退货订单二维码" #: order/templates/order/return_order_base.html:271 msgid "Link Barcode to Return Order" -msgstr "" +msgstr "将条形码链接到退货订单" #: order/templates/order/return_order_sidebar.html:5 msgid "Order Details" -msgstr "" +msgstr "订单详情" #: order/templates/order/sales_order_base.html:60 msgid "Print sales order report" -msgstr "" +msgstr "打印销售订单报告" #: order/templates/order/sales_order_base.html:88 #: order/templates/order/sales_order_base.html:89 msgid "Ship Items" -msgstr "" +msgstr "运送项目" #: order/templates/order/sales_order_base.html:92 #: order/templates/order/sales_order_base.html:93 msgid "Mark As Shipped" -msgstr "" +msgstr "标记为已发货" #: order/templates/order/sales_order_base.html:96 #: templates/js/translated/sales_order.js:536 msgid "Complete Sales Order" -msgstr "" +msgstr "完成销售订单" #: order/templates/order/sales_order_base.html:135 msgid "This Sales Order has not been fully allocated" -msgstr "" +msgstr "销售订单没有完全分配" #: order/templates/order/sales_order_base.html:173 #: order/templates/order/sales_order_detail.html:99 #: order/templates/order/so_sidebar.html:11 msgid "Completed Shipments" -msgstr "" +msgstr "完成配送" #: order/templates/order/sales_order_base.html:321 msgid "Sales Order QR Code" -msgstr "" +msgstr "销售订单二维码" #: order/templates/order/sales_order_base.html:333 msgid "Link Barcode to Sales Order" -msgstr "" +msgstr "将条形码链接到销售订单" #: order/templates/order/sales_order_detail.html:18 msgid "Sales Order Items" -msgstr "" +msgstr "销售订单项目" #: order/templates/order/sales_order_detail.html:67 #: order/templates/order/so_sidebar.html:8 templates/InvenTree/index.html:284 msgid "Pending Shipments" -msgstr "" +msgstr "待发货" #: order/templates/order/sales_order_detail.html:71 #: templates/js/translated/bom.js:1277 templates/js/translated/build.js:1063 #: templates/js/translated/filters.js:299 msgid "Actions" -msgstr "" +msgstr "动作" #: order/templates/order/sales_order_detail.html:80 msgid "New Shipment" -msgstr "" +msgstr "新建配送" #: order/views.py:120 msgid "Match Supplier Parts" -msgstr "" +msgstr "匹配供应商零件" #: order/views.py:406 msgid "Sales order not found" -msgstr "" +msgstr "未找到销售订单" #: order/views.py:412 msgid "Price not found" -msgstr "" +msgstr "未找到价格" #: order/views.py:415 #, python-brace-format msgid "Updated {part} unit-price to {price}" -msgstr "" +msgstr "更新零件{part} 单价到{price}" #: order/views.py:421 #, python-brace-format msgid "Updated {part} unit-price to {price} and quantity to {qty}" -msgstr "" +msgstr "更新零件 {part} 单价到 {price} 且更新数量到 {qty}" #: part/admin.py:48 part/models.py:1032 part/templates/part/part_base.html:269 #: report/templates/report/inventree_stock_location_report.html:103 #: templates/js/translated/part.js:1230 templates/js/translated/part.js:2344 #: templates/js/translated/stock.js:2121 msgid "IPN" -msgstr "" +msgstr "内部零件号 IPN" #: part/admin.py:50 part/models.py:1041 part/templates/part/part_base.html:286 #: report/models.py:162 templates/js/translated/part.js:1235 #: templates/js/translated/part.js:2350 msgid "Revision" -msgstr "" +msgstr "版本" #: part/admin.py:53 part/admin.py:319 part/models.py:1014 #: part/templates/part/category.html:91 part/templates/part/part_base.html:307 msgid "Keywords" -msgstr "" +msgstr "关键词" #: part/admin.py:60 msgid "Part Image" -msgstr "" +msgstr "零件图像" #: part/admin.py:63 part/admin.py:302 part/stocktake.py:222 msgid "Category ID" -msgstr "" +msgstr "类别 ID" #: part/admin.py:67 part/admin.py:304 part/serializers.py:878 #: part/stocktake.py:223 msgid "Category Name" -msgstr "" +msgstr "类别名称" #: part/admin.py:71 part/admin.py:316 msgid "Default Location ID" -msgstr "" +msgstr "默认位置ID" #: part/admin.py:76 msgid "Default Supplier ID" -msgstr "" +msgstr "默认供应商ID" #: part/admin.py:81 part/models.py:1000 part/templates/part/part_base.html:177 msgid "Variant Of" -msgstr "" +msgstr "变体" #: part/admin.py:84 part/models.py:1138 part/templates/part/part_base.html:203 msgid "Minimum Stock" -msgstr "" +msgstr "最低库存" #: part/admin.py:138 part/templates/part/part_sidebar.html:27 msgid "Used In" -msgstr "" +msgstr "用于" #: part/admin.py:150 part/serializers.py:895 #: part/templates/part/part_base.html:241 stock/admin.py:235 #: templates/js/translated/part.js:714 templates/js/translated/part.js:2156 msgid "Building" -msgstr "" +msgstr "正在生产" #: part/admin.py:155 part/models.py:3196 part/models.py:3210 #: templates/js/translated/part.js:973 msgid "Minimum Cost" -msgstr "" +msgstr "最低成本" #: part/admin.py:158 part/models.py:3203 part/models.py:3217 #: templates/js/translated/part.js:983 msgid "Maximum Cost" -msgstr "" +msgstr "最高成本" #: part/admin.py:308 part/admin.py:387 stock/admin.py:57 stock/admin.py:215 msgid "Parent ID" -msgstr "" +msgstr "父类编号" #: part/admin.py:312 part/admin.py:394 stock/admin.py:61 msgid "Parent Name" -msgstr "" +msgstr "父类名称" #: part/admin.py:320 part/templates/part/category.html:85 #: part/templates/part/category.html:98 msgid "Category Path" -msgstr "" +msgstr "类别路径" #: part/admin.py:325 part/models.py:425 part/serializers.py:130 #: part/serializers.py:290 part/serializers.py:414 @@ -6398,123 +6398,123 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:2819 templates/js/translated/search.js:130 #: templates/navbar.html:24 users/models.py:203 msgid "Parts" -msgstr "" +msgstr "零件" #: part/admin.py:378 msgid "BOM Level" -msgstr "" +msgstr "物料清单级别" #: part/admin.py:381 msgid "BOM Item ID" -msgstr "" +msgstr "物料清单项目 lD" #: part/admin.py:391 msgid "Parent IPN" -msgstr "" +msgstr "父类内部零件号" #: part/admin.py:405 msgid "Part Revision" -msgstr "" +msgstr "零件修订版本" #: part/admin.py:418 part/serializers.py:1344 #: templates/js/translated/pricing.js:358 #: templates/js/translated/pricing.js:1024 msgid "Minimum Price" -msgstr "" +msgstr "最低价格" #: part/admin.py:423 part/serializers.py:1359 #: templates/js/translated/pricing.js:353 #: templates/js/translated/pricing.js:1032 msgid "Maximum Price" -msgstr "" +msgstr "最高价格" #: part/api.py:104 msgid "Starred" -msgstr "" +msgstr "已加星标" #: part/api.py:106 msgid "Filter by starred categories" -msgstr "" +msgstr "按星标类别筛选" #: part/api.py:123 stock/api.py:312 msgid "Depth" -msgstr "" +msgstr "深度" #: part/api.py:123 msgid "Filter by category depth" -msgstr "" +msgstr "按类别深度筛选" #: part/api.py:141 stock/api.py:330 msgid "Top Level" -msgstr "" +msgstr "顶级" #: part/api.py:143 msgid "Filter by top-level categories" -msgstr "" +msgstr "按顶级类别筛选" #: part/api.py:156 stock/api.py:345 msgid "Cascade" -msgstr "" +msgstr "级联" #: part/api.py:158 msgid "Include sub-categories in filtered results" -msgstr "" +msgstr "在筛选结果中包含子类别" #: part/api.py:179 templates/js/translated/part.js:308 msgid "Parent" -msgstr "" +msgstr "父类" #: part/api.py:181 msgid "Filter by parent category" -msgstr "" +msgstr "按父类别筛选" #: part/api.py:214 msgid "Exclude Tree" -msgstr "" +msgstr "排除树" #: part/api.py:216 msgid "Exclude sub-categories under the specified category" -msgstr "" +msgstr "排除指定类别下的子类别" #: part/api.py:441 msgid "Has Results" -msgstr "" +msgstr "有结果" #: part/api.py:608 msgid "Incoming Purchase Order" -msgstr "" +msgstr "收到的采购订单" #: part/api.py:626 msgid "Outgoing Sales Order" -msgstr "" +msgstr "外发销售订单" #: part/api.py:642 msgid "Stock produced by Build Order" -msgstr "" +msgstr "建造生产订单产生的库存" #: part/api.py:726 msgid "Stock required for Build Order" -msgstr "" +msgstr "生产订单所需的库存" #: part/api.py:874 msgid "Validate entire Bill of Materials" -msgstr "" +msgstr "验证整个物料清单" #: part/api.py:880 msgid "This option must be selected" -msgstr "" +msgstr "必须选择此项" #: part/api.py:916 msgid "Is Revision" -msgstr "" +msgstr "是修订版本" #: part/api.py:926 msgid "Has Revisions" -msgstr "" +msgstr "有修订版本" #: part/api.py:1117 msgid "BOM Valid" -msgstr "" +msgstr "物料清单合规" #: part/api.py:1521 part/models.py:1024 part/models.py:3483 part/models.py:4040 #: part/serializers.py:429 part/serializers.py:1200 @@ -6523,436 +6523,436 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/notification.js:60 #: templates/js/translated/part.js:2380 msgid "Category" -msgstr "" +msgstr "类别" #: part/api.py:1811 msgid "Uses" -msgstr "" +msgstr "使用" #: part/bom.py:178 part/models.py:108 part/models.py:1077 #: part/templates/part/category.html:113 part/templates/part/part_base.html:376 #: templates/js/translated/part.js:2394 msgid "Default Location" -msgstr "" +msgstr "默认位置" #: part/bom.py:179 part/serializers.py:903 #: templates/email/low_stock_notification.html:16 msgid "Total Stock" -msgstr "" +msgstr "库存总量" #: part/forms.py:49 msgid "Input quantity for price calculation" -msgstr "" +msgstr "输入用于价格计算的数量" #: part/models.py:89 part/models.py:4041 part/templates/part/category.html:16 #: part/templates/part/part_app_base.html:10 msgid "Part Category" -msgstr "" +msgstr "零件类别" #: part/models.py:90 part/templates/part/category.html:133 #: templates/InvenTree/search.html:97 templates/js/translated/search.js:158 #: users/models.py:202 msgid "Part Categories" -msgstr "" +msgstr "零件类别" #: part/models.py:109 msgid "Default location for parts in this category" -msgstr "" +msgstr "此类别零件的默认库存地点" #: part/models.py:114 stock/models.py:187 templates/js/translated/part.js:2825 #: templates/js/translated/stock.js:2856 #: templates/js/translated/table_filters.js:239 #: templates/js/translated/table_filters.js:283 msgid "Structural" -msgstr "" +msgstr "结构性" #: part/models.py:116 msgid "Parts may not be directly assigned to a structural category, but may be assigned to child categories." -msgstr "" +msgstr "零件可能无法直接分配到结构类别,但可以分配到子类别。" #: part/models.py:125 msgid "Default keywords" -msgstr "" +msgstr "默认关键字" #: part/models.py:126 msgid "Default keywords for parts in this category" -msgstr "" +msgstr "此类别零件的默认关键字" #: part/models.py:132 stock/models.py:90 stock/models.py:169 #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:445 msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "图标" #: part/models.py:133 part/serializers.py:143 part/serializers.py:161 #: stock/models.py:170 msgid "Icon (optional)" -msgstr "" +msgstr "图标(可选)" #: part/models.py:179 msgid "You cannot make this part category structural because some parts are already assigned to it!" -msgstr "" +msgstr "您不能使这个零件类别结构化,因为有些零件已经分配给了它!" #: part/models.py:519 msgid "Cannot delete this part as it is locked" -msgstr "" +msgstr "无法删除这个零件,因为它已被锁定" #: part/models.py:522 msgid "Cannot delete this part as it is still active" -msgstr "" +msgstr "无法删除这个零件,因为它仍然处于活动状态" #: part/models.py:527 msgid "Cannot delete this part as it is used in an assembly" -msgstr "" +msgstr "无法删除这个零件,因为它被使用在了装配中" #: part/models.py:565 msgid "Invalid choice for parent part" -msgstr "" +msgstr "无效的上级零件选择" #: part/models.py:613 part/models.py:620 #, python-brace-format msgid "Part '{self}' cannot be used in BOM for '{parent}' (recursive)" -msgstr "" +msgstr "零件 \"{self}\" 不能用在 \"{parent}\" 的物料清单 (递归)" #: part/models.py:632 #, python-brace-format msgid "Part '{parent}' is used in BOM for '{self}' (recursive)" -msgstr "" +msgstr "零件 \"{parent}\" 被使用在了 \"{self}\" 的物料清单 (递归)" #: part/models.py:695 #, python-brace-format msgid "IPN must match regex pattern {pattern}" -msgstr "" +msgstr "内部零件号必须匹配正则表达式 {pattern}" #: part/models.py:703 msgid "Part cannot be a revision of itself" -msgstr "" +msgstr "零件不能是对自身的修订" #: part/models.py:710 msgid "Cannot make a revision of a part which is already a revision" -msgstr "" +msgstr "无法对已经是修订版本的零件进行修订" #: part/models.py:717 msgid "Revision code must be specified" -msgstr "" +msgstr "必须指定修订代码" #: part/models.py:724 msgid "Revisions are only allowed for assembly parts" -msgstr "" +msgstr "修订仅对装配零件允许" #: part/models.py:731 msgid "Cannot make a revision of a template part" -msgstr "" +msgstr "无法对模版零件进行修订" #: part/models.py:737 msgid "Parent part must point to the same template" -msgstr "" +msgstr "上级零件必须指向相同的模版" #: part/models.py:816 msgid "Stock item with this serial number already exists" -msgstr "" +msgstr "该序列号库存项己存在" #: part/models.py:917 msgid "Duplicate IPN not allowed in part settings" -msgstr "" +msgstr "在零件设置中不允许重复的内部零件号" #: part/models.py:926 msgid "Duplicate part revision already exists." -msgstr "" +msgstr "重复的零件修订版本已经存在。" #: part/models.py:936 msgid "Part with this Name, IPN and Revision already exists." -msgstr "" +msgstr "有这个名字,内部零件号,和修订版本的零件已经存在" #: part/models.py:951 msgid "Parts cannot be assigned to structural part categories!" -msgstr "" +msgstr "零件不能分配到结构性零件类别!" #: part/models.py:983 part/models.py:4096 msgid "Part name" -msgstr "" +msgstr "零件名称" #: part/models.py:988 msgid "Is Template" -msgstr "" +msgstr "是模板" #: part/models.py:989 msgid "Is this part a template part?" -msgstr "" +msgstr "这个零件是一个模版零件吗?" #: part/models.py:999 msgid "Is this part a variant of another part?" -msgstr "" +msgstr "这个零件是另一零件的变体吗?" #: part/models.py:1007 msgid "Part description (optional)" -msgstr "" +msgstr "零件描述(可选)" #: part/models.py:1015 msgid "Part keywords to improve visibility in search results" -msgstr "" +msgstr "提高搜索结果可见性的零件关键字" #: part/models.py:1025 msgid "Part category" -msgstr "" +msgstr "零件类别" #: part/models.py:1040 msgid "Part revision or version number" -msgstr "" +msgstr "零件修订版本或版本号" #: part/models.py:1050 msgid "Is this part a revision of another part?" -msgstr "" +msgstr "这零件是另一零件的修订版本吗?" #: part/models.py:1051 part/templates/part/part_base.html:277 msgid "Revision Of" -msgstr "" +msgstr "修订版本" #: part/models.py:1075 msgid "Where is this item normally stored?" -msgstr "" +msgstr "该物品通常存放在哪里?" #: part/models.py:1121 part/templates/part/part_base.html:385 msgid "Default Supplier" -msgstr "" +msgstr "默认供应商" #: part/models.py:1122 msgid "Default supplier part" -msgstr "" +msgstr "默认供应商零件" #: part/models.py:1129 msgid "Default Expiry" -msgstr "" +msgstr "默认到期" #: part/models.py:1130 msgid "Expiry time (in days) for stock items of this part" -msgstr "" +msgstr "此零件库存项的过期时间 (天)" #: part/models.py:1139 msgid "Minimum allowed stock level" -msgstr "" +msgstr "允许的最小库存量" #: part/models.py:1148 msgid "Units of measure for this part" -msgstr "" +msgstr "此零件的计量单位" #: part/models.py:1155 msgid "Can this part be built from other parts?" -msgstr "" +msgstr "这个零件可由其他零件加工而成吗?" #: part/models.py:1161 msgid "Can this part be used to build other parts?" -msgstr "" +msgstr "这个零件可用于创建其他零件吗?" #: part/models.py:1167 msgid "Does this part have tracking for unique items?" -msgstr "" +msgstr "此零件是否有唯一物品的追踪功能" #: part/models.py:1173 msgid "Can this part be purchased from external suppliers?" -msgstr "" +msgstr "这个零件可从外部供应商购买吗?" #: part/models.py:1179 msgid "Can this part be sold to customers?" -msgstr "" +msgstr "此零件可以销售给客户吗?" #: part/models.py:1183 msgid "Is this part active?" -msgstr "" +msgstr "这个零件是否已激活?" #: part/models.py:1188 templates/js/translated/part.js:818 #: templates/js/translated/table_filters.js:735 msgid "Locked" -msgstr "" +msgstr "已锁定" #: part/models.py:1189 msgid "Locked parts cannot be edited" -msgstr "" +msgstr "无法编辑锁定的零件" #: part/models.py:1195 msgid "Is this a virtual part, such as a software product or license?" -msgstr "" +msgstr "这是一个虚拟零件,例如一个软件产品或许可证吗?" #: part/models.py:1201 msgid "BOM checksum" -msgstr "" +msgstr "物料清单校验和" #: part/models.py:1202 msgid "Stored BOM checksum" -msgstr "" +msgstr "保存的物料清单校验和" #: part/models.py:1210 msgid "BOM checked by" -msgstr "" +msgstr "物料清单检查人" #: part/models.py:1215 msgid "BOM checked date" -msgstr "" +msgstr "物料清单检查日期" #: part/models.py:1231 msgid "Creation User" -msgstr "" +msgstr "新建用户" #: part/models.py:1241 msgid "Owner responsible for this part" -msgstr "" +msgstr "此零件的负责人" #: part/models.py:1246 part/templates/part/part_base.html:348 #: stock/templates/stock/item_base.html:451 #: templates/js/translated/part.js:2487 msgid "Last Stocktake" -msgstr "" +msgstr "最近库存盘点" #: part/models.py:2119 msgid "Sell multiple" -msgstr "" +msgstr "出售多个" #: part/models.py:3110 msgid "Currency used to cache pricing calculations" -msgstr "" +msgstr "用于缓存定价计算的货币" #: part/models.py:3126 msgid "Minimum BOM Cost" -msgstr "" +msgstr "最低物料清单成本" #: part/models.py:3127 msgid "Minimum cost of component parts" -msgstr "" +msgstr "元件的最低成本" #: part/models.py:3133 msgid "Maximum BOM Cost" -msgstr "" +msgstr "物料清单的最高成本" #: part/models.py:3134 msgid "Maximum cost of component parts" -msgstr "" +msgstr "元件的最高成本" #: part/models.py:3140 msgid "Minimum Purchase Cost" -msgstr "" +msgstr "最低购买成本" #: part/models.py:3141 msgid "Minimum historical purchase cost" -msgstr "" +msgstr "最高历史购买成本" #: part/models.py:3147 msgid "Maximum Purchase Cost" -msgstr "" +msgstr "最大购买成本" #: part/models.py:3148 msgid "Maximum historical purchase cost" -msgstr "" +msgstr "最高历史购买成本" #: part/models.py:3154 msgid "Minimum Internal Price" -msgstr "" +msgstr "最低内部价格" #: part/models.py:3155 msgid "Minimum cost based on internal price breaks" -msgstr "" +msgstr "基于内部批发价的最低成本" #: part/models.py:3161 msgid "Maximum Internal Price" -msgstr "" +msgstr "最大内部价格" #: part/models.py:3162 msgid "Maximum cost based on internal price breaks" -msgstr "" +msgstr "基于内部批发价的最高成本" #: part/models.py:3168 msgid "Minimum Supplier Price" -msgstr "" +msgstr "供应商最低价格" #: part/models.py:3169 msgid "Minimum price of part from external suppliers" -msgstr "" +msgstr "外部供应商零件的最低价格" #: part/models.py:3175 msgid "Maximum Supplier Price" -msgstr "" +msgstr "供应商最高价格" #: part/models.py:3176 msgid "Maximum price of part from external suppliers" -msgstr "" +msgstr "来自外部供应商的商零件的最高价格" #: part/models.py:3182 msgid "Minimum Variant Cost" -msgstr "" +msgstr "最小变体成本" #: part/models.py:3183 msgid "Calculated minimum cost of variant parts" -msgstr "" +msgstr "计算出的变体零件的最低成本" #: part/models.py:3189 msgid "Maximum Variant Cost" -msgstr "" +msgstr "最大变体成本" #: part/models.py:3190 msgid "Calculated maximum cost of variant parts" -msgstr "" +msgstr "计算出的变体零件的最大成本" #: part/models.py:3197 msgid "Override minimum cost" -msgstr "" +msgstr "覆盖最低成本" #: part/models.py:3204 msgid "Override maximum cost" -msgstr "" +msgstr "覆盖最大成本" #: part/models.py:3211 msgid "Calculated overall minimum cost" -msgstr "" +msgstr "计算总最低成本" #: part/models.py:3218 msgid "Calculated overall maximum cost" -msgstr "" +msgstr "计算总最大成本" #: part/models.py:3224 msgid "Minimum Sale Price" -msgstr "" +msgstr "最低售出价格" #: part/models.py:3225 msgid "Minimum sale price based on price breaks" -msgstr "" +msgstr "基于批发价的最低售出价格" #: part/models.py:3231 msgid "Maximum Sale Price" -msgstr "" +msgstr "最高售出价格" #: part/models.py:3232 msgid "Maximum sale price based on price breaks" -msgstr "" +msgstr "基于批发价的最大售出价格" #: part/models.py:3238 msgid "Minimum Sale Cost" -msgstr "" +msgstr "最低销售成本" #: part/models.py:3239 msgid "Minimum historical sale price" -msgstr "" +msgstr "历史最低售出价格" #: part/models.py:3245 msgid "Maximum Sale Cost" -msgstr "" +msgstr "最高销售成本" #: part/models.py:3246 msgid "Maximum historical sale price" -msgstr "" +msgstr "历史最高售出价格" #: part/models.py:3265 msgid "Part for stocktake" -msgstr "" +msgstr "用于盘点的零件" #: part/models.py:3270 msgid "Item Count" -msgstr "" +msgstr "物品数量" #: part/models.py:3271 msgid "Number of individual stock entries at time of stocktake" -msgstr "" +msgstr "盘点时的个别库存条目数" #: part/models.py:3279 msgid "Total available stock at time of stocktake" -msgstr "" +msgstr "盘点时可用库存总额" #: part/models.py:3283 part/models.py:3366 #: part/templates/part/part_scheduling.html:13 @@ -6964,1221 +6964,1221 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/purchase_order.js:1801 #: templates/js/translated/stock.js:2905 msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "日期" #: part/models.py:3284 msgid "Date stocktake was performed" -msgstr "" +msgstr "进行盘点的日期" #: part/models.py:3292 msgid "Additional notes" -msgstr "" +msgstr "附加注释" #: part/models.py:3302 msgid "User who performed this stocktake" -msgstr "" +msgstr "进行此盘点的用户" #: part/models.py:3308 msgid "Minimum Stock Cost" -msgstr "" +msgstr "最低库存成本" #: part/models.py:3309 msgid "Estimated minimum cost of stock on hand" -msgstr "" +msgstr "现有存库存最低成本估算" #: part/models.py:3315 msgid "Maximum Stock Cost" -msgstr "" +msgstr "最高库存成本" #: part/models.py:3316 msgid "Estimated maximum cost of stock on hand" -msgstr "" +msgstr "目前库存最高成本估算" #: part/models.py:3372 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:532 msgid "Report" -msgstr "" +msgstr "报告" #: part/models.py:3373 msgid "Stocktake report file (generated internally)" -msgstr "" +msgstr "盘点报告文件(内部生成)" #: part/models.py:3378 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:539 msgid "Part Count" -msgstr "" +msgstr "零件计数" #: part/models.py:3379 msgid "Number of parts covered by stocktake" -msgstr "" +msgstr "盘点涵盖的零件数量" #: part/models.py:3389 msgid "User who requested this stocktake report" -msgstr "" +msgstr "请求此盘点报告的用户" #: part/models.py:3399 msgid "Part Sale Price Break" -msgstr "" +msgstr "零件售出价格折扣" #: part/models.py:3511 msgid "Part Test Template" -msgstr "" +msgstr "零件测试模板" #: part/models.py:3537 msgid "Invalid template name - must include at least one alphanumeric character" -msgstr "" +msgstr "模板名称无效 - 必须包含至少一个字母或者数字" #: part/models.py:3558 part/models.py:3727 msgid "Choices must be unique" -msgstr "" +msgstr "选择必须是唯一的" #: part/models.py:3569 msgid "Test templates can only be created for trackable parts" -msgstr "" +msgstr "只能为可跟踪的零件创建测试模板" #: part/models.py:3580 msgid "Test template with the same key already exists for part" -msgstr "" +msgstr "零件已存在具有相同主键的测试模板" #: part/models.py:3597 templates/js/translated/part.js:2895 msgid "Test Name" -msgstr "" +msgstr "测试名" #: part/models.py:3598 msgid "Enter a name for the test" -msgstr "" +msgstr "输入测试的名称" #: part/models.py:3604 msgid "Test Key" -msgstr "" +msgstr "测试主键" #: part/models.py:3605 msgid "Simplified key for the test" -msgstr "" +msgstr "简化测试主键" #: part/models.py:3612 msgid "Test Description" -msgstr "" +msgstr "测试说明" #: part/models.py:3613 msgid "Enter description for this test" -msgstr "" +msgstr "输入测试的描述" #: part/models.py:3617 report/models.py:209 #: templates/js/translated/part.js:2916 #: templates/js/translated/table_filters.js:495 msgid "Enabled" -msgstr "" +msgstr "已启用" #: part/models.py:3617 msgid "Is this test enabled?" -msgstr "" +msgstr "此测试是否已启用?" #: part/models.py:3622 templates/js/translated/part.js:2924 #: templates/js/translated/table_filters.js:491 msgid "Required" -msgstr "" +msgstr "必须的" #: part/models.py:3623 msgid "Is this test required to pass?" -msgstr "" +msgstr "需要此测试才能通过吗?" #: part/models.py:3628 templates/js/translated/part.js:2932 msgid "Requires Value" -msgstr "" +msgstr "需要值" #: part/models.py:3629 msgid "Does this test require a value when adding a test result?" -msgstr "" +msgstr "添加测试结果时是否需要一个值?" #: part/models.py:3634 templates/js/translated/part.js:2939 msgid "Requires Attachment" -msgstr "" +msgstr "需要附件" #: part/models.py:3636 msgid "Does this test require a file attachment when adding a test result?" -msgstr "" +msgstr "添加测试结果时是否需要文件附件?" #: part/models.py:3642 part/models.py:3786 templates/js/translated/part.js:1640 msgid "Choices" -msgstr "" +msgstr "选项" #: part/models.py:3643 msgid "Valid choices for this test (comma-separated)" -msgstr "" +msgstr "此测试的有效选择 (逗号分隔)" #: part/models.py:3675 msgid "Part Parameter Template" -msgstr "" +msgstr "零件参数模板" #: part/models.py:3702 msgid "Checkbox parameters cannot have units" -msgstr "" +msgstr "勾选框参数不能有单位" #: part/models.py:3707 msgid "Checkbox parameters cannot have choices" -msgstr "" +msgstr "复选框参数不能有选项" #: part/models.py:3744 msgid "Parameter template name must be unique" -msgstr "" +msgstr "参数模板名称必须是唯一的" #: part/models.py:3759 msgid "Parameter Name" -msgstr "" +msgstr "参数名称" #: part/models.py:3766 msgid "Physical units for this parameter" -msgstr "" +msgstr "此参数的物理单位" #: part/models.py:3774 msgid "Parameter description" -msgstr "" +msgstr "参数说明" #: part/models.py:3780 templates/js/translated/part.js:1631 #: templates/js/translated/table_filters.js:844 msgid "Checkbox" -msgstr "" +msgstr "勾选框" #: part/models.py:3781 msgid "Is this parameter a checkbox?" -msgstr "" +msgstr "此参数是否为勾选框?" #: part/models.py:3787 msgid "Valid choices for this parameter (comma-separated)" -msgstr "" +msgstr "此参数的有效选择 (逗号分隔)" #: part/models.py:3821 msgid "Part Parameter" -msgstr "" +msgstr "零件参数" #: part/models.py:3847 msgid "Parameter cannot be modified - part is locked" -msgstr "" +msgstr "参数不能被修改 - 零件被锁定" #: part/models.py:3883 msgid "Invalid choice for parameter value" -msgstr "" +msgstr "无效的参数值选择" #: part/models.py:3932 msgid "Parent Part" -msgstr "" +msgstr "父零件" #: part/models.py:3940 part/models.py:4048 part/models.py:4049 #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:295 msgid "Parameter Template" -msgstr "" +msgstr "参数模板" #: part/models.py:3946 msgid "Parameter Value" -msgstr "" +msgstr "参数值" #: part/models.py:3996 msgid "Part Category Parameter Template" -msgstr "" +msgstr "零件类别参数模板" #: part/models.py:4055 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:304 msgid "Default Value" -msgstr "" +msgstr "默认值" #: part/models.py:4056 msgid "Default Parameter Value" -msgstr "" +msgstr "默认参数值" #: part/models.py:4094 msgid "Part ID or part name" -msgstr "" +msgstr "零件ID或零件名称" #: part/models.py:4095 msgid "Unique part ID value" -msgstr "" +msgstr "唯一零件ID值" #: part/models.py:4097 msgid "Part IPN value" -msgstr "" +msgstr "零件内部零件号" #: part/models.py:4098 msgid "Level" -msgstr "" +msgstr "级" #: part/models.py:4098 msgid "BOM level" -msgstr "" +msgstr "物料清单级别" #: part/models.py:4209 msgid "BOM item cannot be modified - assembly is locked" -msgstr "" +msgstr "物料清单项目不能被修改 - 装配已锁定" #: part/models.py:4216 msgid "BOM item cannot be modified - variant assembly is locked" -msgstr "" +msgstr "物料清单项目不能修改 - 变体装配已锁定" #: part/models.py:4226 msgid "Select parent part" -msgstr "" +msgstr "选择父零件" #: part/models.py:4236 msgid "Sub part" -msgstr "" +msgstr "子零件" #: part/models.py:4237 msgid "Select part to be used in BOM" -msgstr "" +msgstr "选择要用于物料清单的零件" #: part/models.py:4248 msgid "BOM quantity for this BOM item" -msgstr "" +msgstr "此物料清单项目的数量" #: part/models.py:4254 msgid "This BOM item is optional" -msgstr "" +msgstr "此物料清单项目是可选的" #: part/models.py:4260 msgid "This BOM item is consumable (it is not tracked in build orders)" -msgstr "" +msgstr "这个物料清单项目是耗材 (它没有在生产订单中被追踪)" #: part/models.py:4267 part/templates/part/upload_bom.html:55 msgid "Overage" -msgstr "" +msgstr "超量" #: part/models.py:4268 msgid "Estimated build wastage quantity (absolute or percentage)" -msgstr "" +msgstr "估计生产物浪费量(绝对值或百分比)" #: part/models.py:4275 msgid "BOM item reference" -msgstr "" +msgstr "物料清单项目引用" #: part/models.py:4283 msgid "BOM item notes" -msgstr "" +msgstr "物料清单项目注释" #: part/models.py:4289 msgid "Checksum" -msgstr "" +msgstr "校验和" #: part/models.py:4290 msgid "BOM line checksum" -msgstr "" +msgstr "物料清单行校验和" #: part/models.py:4295 templates/js/translated/table_filters.js:174 msgid "Validated" -msgstr "" +msgstr "已验证" #: part/models.py:4296 msgid "This BOM item has been validated" -msgstr "" +msgstr "此物料清单项目已验证" #: part/models.py:4301 part/templates/part/upload_bom.html:57 #: templates/js/translated/bom.js:1054 #: templates/js/translated/table_filters.js:178 #: templates/js/translated/table_filters.js:211 msgid "Gets inherited" -msgstr "" +msgstr "获取继承的" #: part/models.py:4302 msgid "This BOM item is inherited by BOMs for variant parts" -msgstr "" +msgstr "此物料清单项目是由物料清单继承的变体零件" #: part/models.py:4308 msgid "Stock items for variant parts can be used for this BOM item" -msgstr "" +msgstr "变体零件的库存项可以用于此物料清单项目" #: part/models.py:4393 stock/models.py:685 msgid "Quantity must be integer value for trackable parts" -msgstr "" +msgstr "可追踪零件的数量必须是整数" #: part/models.py:4403 part/models.py:4405 msgid "Sub part must be specified" -msgstr "" +msgstr "必须指定子零件" #: part/models.py:4543 msgid "BOM Item Substitute" -msgstr "" +msgstr "物料清单项目替代品" #: part/models.py:4564 msgid "Substitute part cannot be the same as the master part" -msgstr "" +msgstr "替代品零件不能与主零件相同" #: part/models.py:4577 msgid "Parent BOM item" -msgstr "" +msgstr "上级物料清单项目" #: part/models.py:4585 msgid "Substitute part" -msgstr "" +msgstr "替代品零件" #: part/models.py:4601 msgid "Part 1" -msgstr "" +msgstr "零件 1" #: part/models.py:4609 msgid "Part 2" -msgstr "" +msgstr "零件2" #: part/models.py:4610 msgid "Select Related Part" -msgstr "" +msgstr "选择相关的零件" #: part/models.py:4629 msgid "Part relationship cannot be created between a part and itself" -msgstr "" +msgstr "零件关系不能在零件和自身之间创建" #: part/models.py:4634 msgid "Duplicate relationship already exists" -msgstr "" +msgstr "复制关系已经存在" #: part/serializers.py:124 msgid "Parent Category" -msgstr "" +msgstr "上级类别" #: part/serializers.py:125 templates/js/translated/part.js:309 msgid "Parent part category" -msgstr "" +msgstr "上级零件类别" #: part/serializers.py:132 part/serializers.py:158 #: part/templates/part/category.html:119 part/templates/part/category.html:204 #: part/templates/part/category_sidebar.html:7 msgid "Subcategories" -msgstr "" +msgstr "子类别" #: part/serializers.py:197 msgid "Results" -msgstr "" +msgstr "结果" #: part/serializers.py:198 msgid "Number of results recorded against this template" -msgstr "" +msgstr "根据该模板记录的结果数量" #: part/serializers.py:225 part/serializers.py:243 stock/serializers.py:616 msgid "Purchase currency of this stock item" -msgstr "" +msgstr "购买此库存项的货币" #: part/serializers.py:291 msgid "Number of parts using this template" -msgstr "" +msgstr "使用此模板的零件数" #: part/serializers.py:420 msgid "No parts selected" -msgstr "" +msgstr "没有选定零件" #: part/serializers.py:430 msgid "Select category" -msgstr "" +msgstr "选择类别" #: part/serializers.py:465 msgid "Original Part" -msgstr "" +msgstr "原始零件" #: part/serializers.py:466 msgid "Select original part to duplicate" -msgstr "" +msgstr "选择要复制的原始零件" #: part/serializers.py:471 msgid "Copy Image" -msgstr "" +msgstr "复制图片" #: part/serializers.py:472 msgid "Copy image from original part" -msgstr "" +msgstr "从原零件复制图片" #: part/serializers.py:478 part/templates/part/detail.html:293 msgid "Copy BOM" -msgstr "" +msgstr "复制物料清单" #: part/serializers.py:479 msgid "Copy bill of materials from original part" -msgstr "" +msgstr "从原始零件复制材料清单" #: part/serializers.py:485 msgid "Copy Parameters" -msgstr "" +msgstr "复制参数" #: part/serializers.py:486 msgid "Copy parameter data from original part" -msgstr "" +msgstr "从原始零件复制参数数据" #: part/serializers.py:492 msgid "Copy Notes" -msgstr "" +msgstr "复制备注" #: part/serializers.py:493 msgid "Copy notes from original part" -msgstr "" +msgstr "从原始零件复制备注" #: part/serializers.py:511 msgid "Initial Stock Quantity" -msgstr "" +msgstr "初始化库存数量" #: part/serializers.py:513 msgid "Specify initial stock quantity for this Part. If quantity is zero, no stock is added." -msgstr "" +msgstr "指定此零件的初始库存数量。如果数量为零,则不添加任何库存。" #: part/serializers.py:520 msgid "Initial Stock Location" -msgstr "" +msgstr "初始化库存地点" #: part/serializers.py:521 msgid "Specify initial stock location for this Part" -msgstr "" +msgstr "初始化指定此零件的库存地点" #: part/serializers.py:538 msgid "Select supplier (or leave blank to skip)" -msgstr "" +msgstr "选择供应商(或为空以跳过)" #: part/serializers.py:554 msgid "Select manufacturer (or leave blank to skip)" -msgstr "" +msgstr "选择制造商(或为空)" #: part/serializers.py:564 msgid "Manufacturer part number" -msgstr "" +msgstr "制造商零件号" #: part/serializers.py:571 msgid "Selected company is not a valid supplier" -msgstr "" +msgstr "所选公司不是一个有效的供应商" #: part/serializers.py:580 msgid "Selected company is not a valid manufacturer" -msgstr "" +msgstr "所选公司不是一个有效的制造商" #: part/serializers.py:591 msgid "Manufacturer part matching this MPN already exists" -msgstr "" +msgstr "与此制造商零件编号 (MPN) 的相匹配的制造商零件已存在" #: part/serializers.py:598 msgid "Supplier part matching this SKU already exists" -msgstr "" +msgstr "匹配此库存单位 (SKU) 的供应商零件已存在" #: part/serializers.py:901 msgid "Revisions" -msgstr "" +msgstr "修订" #: part/serializers.py:906 msgid "Unallocated Stock" -msgstr "" +msgstr "未分配的库存" #: part/serializers.py:909 msgid "Variant Stock" -msgstr "" +msgstr "变体库存" #: part/serializers.py:939 part/templates/part/copy_part.html:9 #: templates/js/translated/part.js:471 msgid "Duplicate Part" -msgstr "" +msgstr "重复零件" #: part/serializers.py:940 msgid "Copy initial data from another Part" -msgstr "" +msgstr "从另一个零件复制初始数据" #: part/serializers.py:946 templates/js/translated/part.js:103 msgid "Initial Stock" -msgstr "" +msgstr "初始库存" #: part/serializers.py:947 msgid "Create Part with initial stock quantity" -msgstr "" +msgstr "创建具有初始库存数量的零件" #: part/serializers.py:953 msgid "Supplier Information" -msgstr "" +msgstr "供应商信息" #: part/serializers.py:954 msgid "Add initial supplier information for this part" -msgstr "" +msgstr "添加此零件的初始供应商信息" #: part/serializers.py:962 msgid "Copy Category Parameters" -msgstr "" +msgstr "复制类别参数" #: part/serializers.py:963 msgid "Copy parameter templates from selected part category" -msgstr "" +msgstr "从选择的零件复制参数模版" #: part/serializers.py:968 msgid "Existing Image" -msgstr "" +msgstr "现有的图片" #: part/serializers.py:969 msgid "Filename of an existing part image" -msgstr "" +msgstr "现有零件图片的文件名" #: part/serializers.py:986 msgid "Image file does not exist" -msgstr "" +msgstr "图片不存在" #: part/serializers.py:1192 msgid "Limit stocktake report to a particular part, and any variant parts" -msgstr "" +msgstr "限制盘点报告到某个特定零件以及任何变体零件" #: part/serializers.py:1202 msgid "Limit stocktake report to a particular part category, and any child categories" -msgstr "" +msgstr "限制盘点报告到某个特定零件类别以及任何子类别" #: part/serializers.py:1212 msgid "Limit stocktake report to a particular stock location, and any child locations" -msgstr "" +msgstr "限制盘点报告到某个特定零件库存地点以及任何子位置" #: part/serializers.py:1218 msgid "Exclude External Stock" -msgstr "" +msgstr "排除外部库存" #: part/serializers.py:1219 msgid "Exclude stock items in external locations" -msgstr "" +msgstr "排除外部位置的库存项" #: part/serializers.py:1224 msgid "Generate Report" -msgstr "" +msgstr "生成报告" #: part/serializers.py:1225 msgid "Generate report file containing calculated stocktake data" -msgstr "" +msgstr "生成包含计算出来的盘点数据的报告文件" #: part/serializers.py:1230 msgid "Update Parts" -msgstr "" +msgstr "更新零件" #: part/serializers.py:1231 msgid "Update specified parts with calculated stocktake data" -msgstr "" +msgstr "使用计算出的盘点数据更新指定零件" #: part/serializers.py:1239 msgid "Stocktake functionality is not enabled" -msgstr "" +msgstr "盘点功能未启用" #: part/serializers.py:1345 msgid "Override calculated value for minimum price" -msgstr "" +msgstr "覆盖已计算的最低价格值" #: part/serializers.py:1352 msgid "Minimum price currency" -msgstr "" +msgstr "最低价格货币" #: part/serializers.py:1360 msgid "Override calculated value for maximum price" -msgstr "" +msgstr "覆盖已计算的最高价格值" #: part/serializers.py:1367 msgid "Maximum price currency" -msgstr "" +msgstr "最高价格货币" #: part/serializers.py:1396 msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "更新" #: part/serializers.py:1397 msgid "Update pricing for this part" -msgstr "" +msgstr "更新这个零件的价格" #: part/serializers.py:1420 #, python-brace-format msgid "Could not convert from provided currencies to {default_currency}" -msgstr "" +msgstr "无法将所提供的货币转换为 {default_currency}" #: part/serializers.py:1427 msgid "Minimum price must not be greater than maximum price" -msgstr "" +msgstr "最低价格不能高于最高价格。" #: part/serializers.py:1430 msgid "Maximum price must not be less than minimum price" -msgstr "" +msgstr "最高价格不能低于最低价格" #: part/serializers.py:1574 msgid "Select the parent assembly" -msgstr "" +msgstr "选择父装配" #: part/serializers.py:1583 msgid "Component Name" -msgstr "" +msgstr "元件名称" #: part/serializers.py:1586 msgid "Component IPN" -msgstr "" +msgstr "元件内部零件号" #: part/serializers.py:1589 msgid "Component Description" -msgstr "" +msgstr "元件描述" #: part/serializers.py:1595 msgid "Select the component part" -msgstr "" +msgstr "选择零部件" #: part/serializers.py:1604 part/templates/part/part_base.html:235 #: templates/js/translated/bom.js:1219 msgid "Can Build" -msgstr "" +msgstr "可以创建" #: part/serializers.py:1842 msgid "Select part to copy BOM from" -msgstr "" +msgstr "选择要复制物料清单的零件" #: part/serializers.py:1850 msgid "Remove Existing Data" -msgstr "" +msgstr "移除现有数据" #: part/serializers.py:1851 msgid "Remove existing BOM items before copying" -msgstr "" +msgstr "复制前删除现有的物料清单项目" #: part/serializers.py:1856 msgid "Include Inherited" -msgstr "" +msgstr "包含继承的" #: part/serializers.py:1857 msgid "Include BOM items which are inherited from templated parts" -msgstr "" +msgstr "包含从模板零件继承的物料清单项目" #: part/serializers.py:1862 msgid "Skip Invalid Rows" -msgstr "" +msgstr "跳过无效行" #: part/serializers.py:1863 msgid "Enable this option to skip invalid rows" -msgstr "" +msgstr "启用此选项以跳过无效行" #: part/serializers.py:1868 msgid "Copy Substitute Parts" -msgstr "" +msgstr "复制替代品零件" #: part/serializers.py:1869 msgid "Copy substitute parts when duplicate BOM items" -msgstr "" +msgstr "复制物料清单项目时复制替代品零件" #: part/serializers.py:1906 msgid "Clear Existing BOM" -msgstr "" +msgstr "清除现有的物料清单" #: part/serializers.py:1907 msgid "Delete existing BOM items before uploading" -msgstr "" +msgstr "上传前删除现有的物料清单项目" #: part/serializers.py:1939 msgid "No part column specified" -msgstr "" +msgstr "未指定零件列" #: part/serializers.py:1983 msgid "Multiple matching parts found" -msgstr "" +msgstr "找到多个匹配的零件。" #: part/serializers.py:1986 msgid "No matching part found" -msgstr "" +msgstr "没有找到匹配的零件" #: part/serializers.py:1989 msgid "Part is not designated as a component" -msgstr "" +msgstr "零件未指定为元件" #: part/serializers.py:1998 msgid "Quantity not provided" -msgstr "" +msgstr "未提供数量" #: part/serializers.py:2006 msgid "Invalid quantity" -msgstr "" +msgstr "无效的数量" #: part/serializers.py:2029 msgid "At least one BOM item is required" -msgstr "" +msgstr "至少需要一个物料清单项目" #: part/stocktake.py:225 templates/js/translated/part.js:1070 #: templates/js/translated/part.js:1825 templates/js/translated/part.js:1881 #: templates/js/translated/purchase_order.js:2154 msgid "Total Quantity" -msgstr "" +msgstr "总数量" #: part/stocktake.py:226 msgid "Total Cost Min" -msgstr "" +msgstr "总费用最小值" #: part/stocktake.py:227 msgid "Total Cost Max" -msgstr "" +msgstr "总费用最大值" #: part/stocktake.py:285 msgid "Stocktake Report Available" -msgstr "" +msgstr "库存盘点报告可用" #: part/stocktake.py:286 msgid "A new stocktake report is available for download" -msgstr "" +msgstr "有新的库存盘点报告可供下载" #: part/tasks.py:37 msgid "Low stock notification" -msgstr "" +msgstr "低库存通知" #: part/tasks.py:39 #, python-brace-format msgid "The available stock for {part.name} has fallen below the configured minimum level" -msgstr "" +msgstr "可用的 {part.name}库存已经跌到设置的最低值" #: part/templates/part/bom.html:6 msgid "You do not have permission to edit the BOM." -msgstr "" +msgstr "没有权限编辑物料清单" #: part/templates/part/bom.html:15 msgid "The BOM this part has been changed, and must be validated" -msgstr "" +msgstr "此物料清单中的零件已被更改,必须验证" #: part/templates/part/bom.html:17 #, python-format msgid "This BOM was last checked by %(checker)s on %(check_date)s" -msgstr "" +msgstr "物料清单最近被%(checker)s于%(check_date)s 修改" #: part/templates/part/bom.html:21 msgid "This BOM has not been validated." -msgstr "" +msgstr "物料清单己失效" #: part/templates/part/category.html:32 msgid "Perform stocktake for this part category" -msgstr "" +msgstr "对此类零件做库存盘点" #: part/templates/part/category.html:38 part/templates/part/category.html:42 msgid "You are subscribed to notifications for this category" -msgstr "" +msgstr "您已订阅此类别的通知" #: part/templates/part/category.html:46 msgid "Subscribe to notifications for this category" -msgstr "" +msgstr "订阅此类别的通知" #: part/templates/part/category.html:52 msgid "Category Actions" -msgstr "" +msgstr "类别操作" #: part/templates/part/category.html:57 msgid "Edit category" -msgstr "" +msgstr "编辑类别" #: part/templates/part/category.html:58 msgid "Edit Category" -msgstr "" +msgstr "编辑类别" #: part/templates/part/category.html:62 msgid "Delete category" -msgstr "" +msgstr "删除类别" #: part/templates/part/category.html:63 msgid "Delete Category" -msgstr "" +msgstr "删除类别" #: part/templates/part/category.html:99 msgid "Top level part category" -msgstr "" +msgstr "最高级零件类别" #: part/templates/part/category.html:124 msgid "Parts (Including subcategories)" -msgstr "" +msgstr "零件 (包括子类别)" #: part/templates/part/category.html:162 msgid "Create new part" -msgstr "" +msgstr "新建零件" #: part/templates/part/category.html:163 templates/js/translated/bom.js:444 msgid "New Part" -msgstr "" +msgstr "新零件" #: part/templates/part/category.html:189 #: templates/InvenTree/settings/part_parameters.html:7 #: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:49 msgid "Part Parameters" -msgstr "" +msgstr "零件参数" #: part/templates/part/category.html:208 msgid "Create new part category" -msgstr "" +msgstr "新建零件类别" #: part/templates/part/category.html:209 msgid "New Category" -msgstr "" +msgstr "新建类别" #: part/templates/part/category_sidebar.html:13 msgid "Import Parts" -msgstr "" +msgstr "导入零件" #: part/templates/part/copy_part.html:10 #, python-format msgid "Make a copy of part '%(full_name)s'." -msgstr "" +msgstr "制作一个 '%(full_name)s'零件的副本." #: part/templates/part/copy_part.html:14 #: part/templates/part/create_part.html:11 msgid "Possible Matching Parts" -msgstr "" +msgstr "可能的匹配零件" #: part/templates/part/copy_part.html:15 #: part/templates/part/create_part.html:12 msgid "The new part may be a duplicate of these existing parts" -msgstr "" +msgstr "新零件可能与这些现有零件重复。" #: part/templates/part/create_part.html:17 #, python-format msgid "%(full_name)s - %(desc)s (%(match_per)s%% match)" -msgstr "" +msgstr "%(full_name)s - %(desc)s (%(match_per)s%% 匹配)" #: part/templates/part/detail.html:20 msgid "Part Stock" -msgstr "" +msgstr "零件库存" #: part/templates/part/detail.html:44 msgid "Refresh scheduling data" -msgstr "" +msgstr "刷新排产数据" #: part/templates/part/detail.html:45 part/templates/part/prices.html:15 #: templates/js/translated/tables.js:552 msgid "Refresh" -msgstr "" +msgstr "刷新" #: part/templates/part/detail.html:66 msgid "Add stocktake information" -msgstr "" +msgstr "添加盘点信息" #: part/templates/part/detail.html:67 part/templates/part/part_sidebar.html:50 #: stock/admin.py:255 templates/InvenTree/settings/part_stocktake.html:30 #: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:53 #: templates/js/translated/stock.js:2301 users/models.py:204 msgid "Stocktake" -msgstr "" +msgstr "库存盘点" #: part/templates/part/detail.html:83 msgid "Part Test Templates" -msgstr "" +msgstr "零件测试模板" #: part/templates/part/detail.html:88 msgid "Add Test Template" -msgstr "" +msgstr "添加测试模板" #: part/templates/part/detail.html:106 msgid "Part Test Statistics" -msgstr "" +msgstr "零件测试统计" #: part/templates/part/detail.html:155 stock/templates/stock/item.html:49 msgid "Sales Order Allocations" -msgstr "" +msgstr "分配销售订单" #: part/templates/part/detail.html:172 msgid "Part Notes" -msgstr "" +msgstr "零件备注" #: part/templates/part/detail.html:187 msgid "Part Variants" -msgstr "" +msgstr "零件变体" #: part/templates/part/detail.html:191 msgid "Create new variant" -msgstr "" +msgstr "创建零件变体" #: part/templates/part/detail.html:192 msgid "New Variant" -msgstr "" +msgstr "新建零件变体" #: part/templates/part/detail.html:215 msgid "Add new parameter" -msgstr "" +msgstr "添加参数" #: part/templates/part/detail.html:248 part/templates/part/part_sidebar.html:60 msgid "Related Parts" -msgstr "" +msgstr "关联零件" #: part/templates/part/detail.html:252 part/templates/part/detail.html:253 msgid "Add Related" -msgstr "" +msgstr "添加关联" #: part/templates/part/detail.html:271 part/templates/part/part_sidebar.html:17 #: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:100 msgid "Bill of Materials" -msgstr "" +msgstr "物料清单" #: part/templates/part/detail.html:276 msgid "Export actions" -msgstr "" +msgstr "输出操作" #: part/templates/part/detail.html:280 templates/js/translated/bom.js:340 msgid "Export BOM" -msgstr "" +msgstr "输出物料清单" #: part/templates/part/detail.html:282 msgid "Print BOM Report" -msgstr "" +msgstr "打印物料清单" #: part/templates/part/detail.html:288 msgid "BOM actions" -msgstr "" +msgstr "物料清单操作" #: part/templates/part/detail.html:292 msgid "Upload BOM" -msgstr "" +msgstr "上传物料清单" #: part/templates/part/detail.html:294 msgid "Validate BOM" -msgstr "" +msgstr "验证物料清单" #: part/templates/part/detail.html:299 part/templates/part/detail.html:300 #: templates/js/translated/bom.js:1320 templates/js/translated/bom.js:1321 msgid "Add BOM Item" -msgstr "" +msgstr "添加物料清单项" #: part/templates/part/detail.html:313 msgid "Assemblies" -msgstr "" +msgstr "装配" #: part/templates/part/detail.html:329 msgid "Part Builds" -msgstr "" +msgstr "零件组装" #: part/templates/part/detail.html:354 stock/templates/stock/item.html:36 msgid "Build Order Allocations" -msgstr "" +msgstr "分配生产订单" #: part/templates/part/detail.html:368 msgid "Part Suppliers" -msgstr "" +msgstr "零件供应商" #: part/templates/part/detail.html:388 msgid "Part Manufacturers" -msgstr "" +msgstr "零件制造商" #: part/templates/part/detail.html:672 msgid "Related Part" -msgstr "" +msgstr "关联零件" #: part/templates/part/detail.html:680 msgid "Add Related Part" -msgstr "" +msgstr "添加关联零件" #: part/templates/part/detail.html:765 msgid "Add Test Result Template" -msgstr "" +msgstr "添加测试结果模板" #: part/templates/part/import_wizard/ajax_part_upload.html:29 #: part/templates/part/import_wizard/part_upload.html:14 msgid "Insufficient privileges." -msgstr "" +msgstr "权限不足" #: part/templates/part/import_wizard/part_upload.html:8 msgid "Return to Parts" -msgstr "" +msgstr "返回零件" #: part/templates/part/import_wizard/part_upload.html:13 msgid "Import Parts from File" -msgstr "" +msgstr "从文件导入零件" #: part/templates/part/import_wizard/part_upload.html:31 msgid "Requirements for part import" -msgstr "" +msgstr "零件导入要求" #: part/templates/part/import_wizard/part_upload.html:33 msgid "The part import file must contain the required named columns as provided in the " -msgstr "" +msgstr "零件导入文件必须包含中提供的所需命名列 " #: part/templates/part/import_wizard/part_upload.html:33 msgid "Part Import Template" -msgstr "" +msgstr "零件导入模板" #: part/templates/part/import_wizard/part_upload.html:89 msgid "Download Part Import Template" -msgstr "" +msgstr "下载零件导入模板" #: part/templates/part/import_wizard/part_upload.html:92 #: templates/js/translated/bom.js:309 templates/js/translated/bom.js:343 #: templates/js/translated/order.js:129 templates/js/translated/tables.js:189 msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "格式" #: part/templates/part/import_wizard/part_upload.html:93 #: templates/js/translated/bom.js:310 templates/js/translated/bom.js:344 #: templates/js/translated/order.js:130 msgid "Select file format" -msgstr "" +msgstr "选择文件格式" #: part/templates/part/part_app_base.html:12 msgid "Part List" -msgstr "" +msgstr "零件列表" #: part/templates/part/part_base.html:25 part/templates/part/part_base.html:29 msgid "You are subscribed to notifications for this part" -msgstr "" +msgstr "您已订阅此零件的通知" #: part/templates/part/part_base.html:33 msgid "Subscribe to notifications for this part" -msgstr "" +msgstr "订阅此零件的通知" #: part/templates/part/part_base.html:52 #: stock/templates/stock/item_base.html:62 #: stock/templates/stock/location.html:71 templates/js/translated/label.js:136 msgid "Print Label" -msgstr "" +msgstr "打印标签" #: part/templates/part/part_base.html:58 msgid "Show pricing information" -msgstr "" +msgstr "显示定价信息" #: part/templates/part/part_base.html:63 #: stock/templates/stock/item_base.html:110 #: stock/templates/stock/location.html:80 msgid "Stock actions" -msgstr "" +msgstr "库存操作" #: part/templates/part/part_base.html:70 msgid "Count part stock" -msgstr "" +msgstr "清点零件库存" #: part/templates/part/part_base.html:76 msgid "Transfer part stock" -msgstr "" +msgstr "转移零件库存" #: part/templates/part/part_base.html:91 templates/js/translated/part.js:2296 msgid "Part actions" -msgstr "" +msgstr "零件操作" #: part/templates/part/part_base.html:94 msgid "Duplicate part" -msgstr "" +msgstr "重复的零件" #: part/templates/part/part_base.html:97 msgid "Edit part" -msgstr "" +msgstr "编辑零件" #: part/templates/part/part_base.html:100 msgid "Delete part" -msgstr "" +msgstr "删除零件" #: part/templates/part/part_base.html:119 msgid "Part is a template part (variants can be made from this part)" -msgstr "" +msgstr "这个零件是一个模板零件 (变体可以从中生成)" #: part/templates/part/part_base.html:123 msgid "Part can be assembled from other parts" -msgstr "" +msgstr "零件可以由其他零件装配" #: part/templates/part/part_base.html:127 msgid "Part can be used in assemblies" -msgstr "" +msgstr "零件可以用于装配" #: part/templates/part/part_base.html:131 msgid "Part stock is tracked by serial number" -msgstr "" +msgstr "零件库存是通过序列号追踪的" #: part/templates/part/part_base.html:135 msgid "Part can be purchased from external suppliers" -msgstr "" +msgstr "零件可以从外部供应商处购买" #: part/templates/part/part_base.html:139 msgid "Part can be sold to customers" -msgstr "" +msgstr "零件可以销售给客户" #: part/templates/part/part_base.html:145 msgid "Part is not active" -msgstr "" +msgstr "零件未激活" #: part/templates/part/part_base.html:153 msgid "Part is virtual (not a physical part)" -msgstr "" +msgstr "零件是虚拟的(不是实体零件)" #: part/templates/part/part_base.html:163 #: part/templates/part/part_base.html:690 msgid "Show Part Details" -msgstr "" +msgstr "显示零件详情" #: part/templates/part/part_base.html:218 #: stock/templates/stock/item_base.html:388 msgid "Allocated to Build Orders" -msgstr "" +msgstr "分配到生产订单" #: part/templates/part/part_base.html:227 #: stock/templates/stock/item_base.html:381 msgid "Allocated to Sales Orders" -msgstr "" +msgstr "分配到销售订单" #: part/templates/part/part_base.html:300 msgid "Minimum stock level" -msgstr "" +msgstr "最低库存水平" #: part/templates/part/part_base.html:331 templates/js/translated/bom.js:1071 #: templates/js/translated/part.js:1268 templates/js/translated/part.js:2460 #: templates/js/translated/pricing.js:391 #: templates/js/translated/pricing.js:1054 msgid "Price Range" -msgstr "" +msgstr "价格范围" #: part/templates/part/part_base.html:361 msgid "Latest Serial Number" -msgstr "" +msgstr "最新序列号" #: part/templates/part/part_base.html:365 #: stock/templates/stock/item_base.html:322 msgid "Search for serial number" -msgstr "" +msgstr "搜索序列号" #: part/templates/part/part_base.html:453 msgid "Part QR Code" -msgstr "" +msgstr "零件二维码" #: part/templates/part/part_base.html:470 msgid "Link Barcode to Part" -msgstr "" +msgstr "关联条形码到零件" #: part/templates/part/part_base.html:520 msgid "Calculate" -msgstr "" +msgstr "计算" #: part/templates/part/part_base.html:537 msgid "Remove associated image from this part" -msgstr "" +msgstr "删除与零件关联的图片" #: part/templates/part/part_base.html:588 msgid "No matching images found" -msgstr "" +msgstr "没有找到匹配的图片" #: part/templates/part/part_base.html:684 msgid "Hide Part Details" -msgstr "" +msgstr "隐藏零件详细信息" #: part/templates/part/part_pricing.html:22 part/templates/part/prices.html:76 #: part/templates/part/prices.html:227 templates/js/translated/pricing.js:485 msgid "Supplier Pricing" -msgstr "" +msgstr "供应商价格" #: part/templates/part/part_pricing.html:26 #: part/templates/part/part_pricing.html:52 #: part/templates/part/part_pricing.html:95 #: part/templates/part/part_pricing.html:110 msgid "Unit Cost" -msgstr "" +msgstr "单位成本" #: part/templates/part/part_pricing.html:40 msgid "No supplier pricing available" -msgstr "" +msgstr "没有可用的供应商价格" #: part/templates/part/part_pricing.html:48 part/templates/part/prices.html:90 #: part/templates/part/prices.html:250 msgid "BOM Pricing" -msgstr "" +msgstr "物料清单价格" #: part/templates/part/part_pricing.html:66 msgid "Unit Purchase Price" -msgstr "" +msgstr "单位采购价" #: part/templates/part/part_pricing.html:72 msgid "Total Purchase Price" -msgstr "" +msgstr "采购总价" #: part/templates/part/part_pricing.html:83 msgid "No BOM pricing available" -msgstr "" +msgstr "没有可用的物料清单价格" #: part/templates/part/part_pricing.html:92 msgid "Internal Price" -msgstr "" +msgstr "内部价格" #: part/templates/part/part_pricing.html:123 msgid "No pricing information is available for this part." -msgstr "" +msgstr "此零件无价格信息可用。" #: part/templates/part/part_scheduling.html:14 msgid "Scheduled Quantity" -msgstr "" +msgstr "排产数量" #: part/templates/part/part_sidebar.html:11 msgid "Variants" -msgstr "" +msgstr "变体" #: part/templates/part/part_sidebar.html:14 #: stock/templates/stock/loc_link.html:3 stock/templates/stock/location.html:21 @@ -8189,36 +8189,36 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:2408 templates/js/translated/stock.js:1066 #: templates/js/translated/stock.js:2155 templates/navbar.html:31 msgid "Stock" -msgstr "" +msgstr "庫存" #: part/templates/part/part_sidebar.html:30 #: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:39 msgid "Pricing" -msgstr "" +msgstr "定价" #: part/templates/part/part_sidebar.html:44 msgid "Scheduling" -msgstr "" +msgstr "排产" #: part/templates/part/part_sidebar.html:54 msgid "Test Templates" -msgstr "" +msgstr "测试模板" #: part/templates/part/part_thumb.html:11 msgid "Select from existing images" -msgstr "" +msgstr "从现存图片选择" #: part/templates/part/prices.html:11 msgid "Pricing Overview" -msgstr "" +msgstr "价格概览" #: part/templates/part/prices.html:14 msgid "Refresh Part Pricing" -msgstr "" +msgstr "更新零件价格" #: part/templates/part/prices.html:17 msgid "Override Part Pricing" -msgstr "" +msgstr "覆盖零件价格" #: part/templates/part/prices.html:18 #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:80 @@ -8227,7 +8227,7 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/pricing.js:628 templates/notes_buttons.html:3 #: templates/notes_buttons.html:4 msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "编辑" #: part/templates/part/prices.html:28 stock/admin.py:251 #: stock/templates/stock/item_base.html:446 @@ -8235,356 +8235,356 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/company.js:1713 #: templates/js/translated/stock.js:2331 msgid "Last Updated" -msgstr "" +msgstr "最近更新" #: part/templates/part/prices.html:37 part/templates/part/prices.html:127 msgid "Price Category" -msgstr "" +msgstr "价格类别" #: part/templates/part/prices.html:38 part/templates/part/prices.html:128 msgid "Minimum" -msgstr "" +msgstr "最小值" #: part/templates/part/prices.html:39 part/templates/part/prices.html:129 msgid "Maximum" -msgstr "" +msgstr "最大值" #: part/templates/part/prices.html:51 part/templates/part/prices.html:174 msgid "Internal Pricing" -msgstr "" +msgstr "内部价格" #: part/templates/part/prices.html:64 part/templates/part/prices.html:206 msgid "Purchase History" -msgstr "" +msgstr "购买历史" #: part/templates/part/prices.html:98 part/templates/part/prices.html:274 msgid "Variant Pricing" -msgstr "" +msgstr "变体价格" #: part/templates/part/prices.html:106 msgid "Pricing Overrides" -msgstr "" +msgstr "定价覆盖" #: part/templates/part/prices.html:113 msgid "Overall Pricing" -msgstr "" +msgstr "总价" #: part/templates/part/prices.html:149 part/templates/part/prices.html:326 msgid "Sale History" -msgstr "" +msgstr "销售历史" #: part/templates/part/prices.html:157 msgid "Sale price data is not available for this part" -msgstr "" +msgstr "该零件的售出价格数据不可用" #: part/templates/part/prices.html:164 msgid "Price range data is not available for this part." -msgstr "" +msgstr "此零件价格范围数据不可用" #: part/templates/part/prices.html:175 part/templates/part/prices.html:207 #: part/templates/part/prices.html:228 part/templates/part/prices.html:251 #: part/templates/part/prices.html:275 part/templates/part/prices.html:298 #: part/templates/part/prices.html:327 msgid "Jump to overview" -msgstr "" +msgstr "跳转到总览图" #: part/templates/part/prices.html:180 msgid "Add Internal Price Break" -msgstr "" +msgstr "添加内部批发价" #: part/templates/part/prices.html:297 msgid "Sale Pricing" -msgstr "" +msgstr "售出价格" #: part/templates/part/prices.html:303 msgid "Add Sell Price Break" -msgstr "" +msgstr "添加售出批发价" #: part/templates/part/pricing_javascript.html:24 msgid "Update Pricing" -msgstr "" +msgstr "更新价格" #: part/templates/part/stock_count.html:7 #: templates/js/translated/model_renderers.js:228 #: templates/js/translated/part.js:704 templates/js/translated/part.js:2144 #: templates/js/translated/part.js:2146 msgid "No Stock" -msgstr "" +msgstr "无库存" #: part/templates/part/stock_count.html:9 templates/InvenTree/index.html:120 msgid "Low Stock" -msgstr "" +msgstr "低庫存" #: part/templates/part/upload_bom.html:8 msgid "Return to BOM" -msgstr "" +msgstr "返回物料清单" #: part/templates/part/upload_bom.html:13 msgid "Upload Bill of Materials" -msgstr "" +msgstr "上传材料单" #: part/templates/part/upload_bom.html:19 msgid "BOM upload requirements" -msgstr "" +msgstr "物料清单上传要求" #: part/templates/part/upload_bom.html:23 #: part/templates/part/upload_bom.html:90 msgid "Upload BOM File" -msgstr "" +msgstr "上传 物料清单 文件" #: part/templates/part/upload_bom.html:29 msgid "Submit BOM Data" -msgstr "" +msgstr "提交 物料清单 数据" #: part/templates/part/upload_bom.html:37 msgid "Requirements for BOM upload" -msgstr "" +msgstr "物料清单 上传要求" #: part/templates/part/upload_bom.html:39 msgid "The BOM file must contain the required named columns as provided in the " -msgstr "" +msgstr "物料清单表文件必须包含中提供的所需命名列 " #: part/templates/part/upload_bom.html:39 msgid "BOM Upload Template" -msgstr "" +msgstr "物料清单 上传模板" #: part/templates/part/upload_bom.html:40 msgid "Each part must already exist in the database" -msgstr "" +msgstr "每个零件必须已经存在于数据库中" #: part/templates/part/variant_part.html:9 msgid "Create new part variant" -msgstr "" +msgstr "创建新的零件变体" #: part/templates/part/variant_part.html:10 msgid "Create a new variant part from this template" -msgstr "" +msgstr "从此模板创建一个新的变体零件" #: part/views.py:111 msgid "Match References" -msgstr "" +msgstr "匹配参考" #: part/views.py:275 #, python-brace-format msgid "Can't import part {new_part.name} because there is no category assigned" -msgstr "" +msgstr "无法导入零件 {new_part.name} ,因为没有指定类别" #: part/views.py:425 msgid "Select Part Image" -msgstr "" +msgstr "选择零件图片" #: part/views.py:448 msgid "Updated part image" -msgstr "" +msgstr "更新零件图片" #: part/views.py:451 msgid "Part image not found" -msgstr "" +msgstr "未找到零件图片" #: part/views.py:545 msgid "Part Pricing" -msgstr "" +msgstr "零件价格" #: plugin/api.py:172 msgid "Plugin cannot be deleted as it is currently active" -msgstr "" +msgstr "插件不能被删除,因为它当前处于激活状态" #: plugin/base/action/api.py:32 msgid "No action specified" -msgstr "" +msgstr "未指定操作" #: plugin/base/action/api.py:41 msgid "No matching action found" -msgstr "" +msgstr "未找到指定操作" #: plugin/base/barcodes/api.py:125 plugin/base/barcodes/api.py:371 #: plugin/base/barcodes/api.py:546 msgid "No match found for barcode data" -msgstr "" +msgstr "未找到匹配条形码数据" #: plugin/base/barcodes/api.py:129 msgid "Match found for barcode data" -msgstr "" +msgstr "找到匹配条形码数据" #: plugin/base/barcodes/api.py:163 plugin/base/barcodes/serializers.py:45 msgid "Model is not supported" -msgstr "" +msgstr "不支持模型" #: plugin/base/barcodes/api.py:168 msgid "Model instance not found" -msgstr "" +msgstr "找不到模型实例" #: plugin/base/barcodes/api.py:197 #: templates/js/translated/purchase_order.js:1468 msgid "Barcode matches existing item" -msgstr "" +msgstr "条形码匹配现有项目" #: plugin/base/barcodes/api.py:336 msgid "No matching part data found" -msgstr "" +msgstr "没有找到匹配的零件数据" #: plugin/base/barcodes/api.py:353 msgid "No matching supplier parts found" -msgstr "" +msgstr "没有找到匹配的供应商零件" #: plugin/base/barcodes/api.py:357 msgid "Multiple matching supplier parts found" -msgstr "" +msgstr "找到多个匹配的供应商零件" #: plugin/base/barcodes/api.py:381 msgid "Matched supplier part" -msgstr "" +msgstr "匹配的供应商零件" #: plugin/base/barcodes/api.py:430 msgid "Item has already been received" -msgstr "" +msgstr "项目已被接收" #: plugin/base/barcodes/api.py:467 msgid "No match for supplier barcode" -msgstr "" +msgstr "供应商条形码没有匹配" #: plugin/base/barcodes/api.py:510 msgid "Multiple matching line items found" -msgstr "" +msgstr "找到多个匹配的行项目" #: plugin/base/barcodes/api.py:513 msgid "No matching line item found" -msgstr "" +msgstr "未找到匹配的行项目" #: plugin/base/barcodes/api.py:551 plugin/base/barcodes/api.py:558 msgid "Barcode does not match an existing stock item" -msgstr "" +msgstr "条形码与现有的库存项不匹配" #: plugin/base/barcodes/api.py:569 msgid "Stock item does not match line item" -msgstr "" +msgstr "库存项与行项目不匹配" #: plugin/base/barcodes/api.py:593 templates/js/translated/build.js:2780 #: templates/js/translated/sales_order.js:1953 msgid "Insufficient stock available" -msgstr "" +msgstr "可用库存不足" #: plugin/base/barcodes/api.py:602 msgid "Stock item allocated to sales order" -msgstr "" +msgstr "库存项已分配到销售订单" #: plugin/base/barcodes/api.py:606 msgid "Not enough information" -msgstr "" +msgstr "没有足够的信息" #: plugin/base/barcodes/mixins.py:172 plugin/base/barcodes/mixins.py:204 msgid "Found multiple matching supplier parts for barcode" -msgstr "" +msgstr "发现多个与条形码匹配的供应商零件" #: plugin/base/barcodes/mixins.py:222 #, python-brace-format msgid "Found multiple purchase orders matching '{order}'" -msgstr "" +msgstr "找到多个匹配的采购订单 '{order}'" #: plugin/base/barcodes/mixins.py:226 #, python-brace-format msgid "No matching purchase order for '{order}'" -msgstr "" +msgstr "没有找到匹配的采购订单 '{order}'" #: plugin/base/barcodes/mixins.py:231 msgid "Purchase order does not match supplier" -msgstr "" +msgstr "采购订单不匹配供应商" #: plugin/base/barcodes/mixins.py:465 msgid "Failed to find pending line item for supplier part" -msgstr "" +msgstr "未找到供应商零件待处理行项目" #: plugin/base/barcodes/mixins.py:496 msgid "Further information required to receive line item" -msgstr "" +msgstr "需要更多信息以接收行项目" #: plugin/base/barcodes/mixins.py:504 msgid "Received purchase order line item" -msgstr "" +msgstr "已收到采购订单行项目" #: plugin/base/barcodes/serializers.py:21 msgid "Scanned barcode data" -msgstr "" +msgstr "已扫描的条形码数据" #: plugin/base/barcodes/serializers.py:30 msgid "Model name to generate barcode for" -msgstr "" +msgstr "要生成条形码的模型名称" #: plugin/base/barcodes/serializers.py:35 msgid "Primary key of model object to generate barcode for" -msgstr "" +msgstr "要生成条形码的模型对象的主键" #: plugin/base/barcodes/serializers.py:105 msgid "Purchase Order to allocate items against" -msgstr "" +msgstr "根据采购订单以分配项目" #: plugin/base/barcodes/serializers.py:111 msgid "Purchase order is not pending" -msgstr "" +msgstr "采购订单未处理" #: plugin/base/barcodes/serializers.py:129 msgid "PurchaseOrder to receive items against" -msgstr "" +msgstr "根据采购订单以接收项目" #: plugin/base/barcodes/serializers.py:135 msgid "Purchase order has not been placed" -msgstr "" +msgstr "采购订单尚未提交" #: plugin/base/barcodes/serializers.py:143 msgid "Location to receive items into" -msgstr "" +msgstr "项目接收地点" #: plugin/base/barcodes/serializers.py:149 msgid "Cannot select a structural location" -msgstr "" +msgstr "无法选择一个结构性位置" #: plugin/base/barcodes/serializers.py:163 msgid "Sales Order to allocate items against" -msgstr "" +msgstr "根据销售订单以分配项目" #: plugin/base/barcodes/serializers.py:169 msgid "Sales order is not pending" -msgstr "" +msgstr "销售订单未挂起" #: plugin/base/barcodes/serializers.py:177 msgid "Sales order line item to allocate items against" -msgstr "" +msgstr "根据销售订单行项目分配项目" #: plugin/base/barcodes/serializers.py:184 msgid "Sales order shipment to allocate items against" -msgstr "" +msgstr "根据销售订单配送分配项目" #: plugin/base/barcodes/serializers.py:190 msgid "Shipment has already been delivered" -msgstr "" +msgstr "已交付" #: plugin/base/barcodes/serializers.py:195 msgid "Quantity to allocate" -msgstr "" +msgstr "待分配数" #: plugin/base/label/label.py:39 templates/js/translated/label.js:148 msgid "Label printing failed" -msgstr "" +msgstr "标签打印失败" #: plugin/base/label/mixins.py:56 msgid "Error rendering label to PDF" -msgstr "" +msgstr "渲染标签到 PDF 时出错" #: plugin/base/label/mixins.py:70 msgid "Error rendering label to HTML" -msgstr "" +msgstr "渲染标签到 HTML 时出错" #: plugin/base/label/mixins.py:151 msgid "No items provided to print" -msgstr "" +msgstr "没有要打印的项目" #: plugin/builtin/barcodes/inventree_barcode.py:27 msgid "InvenTree Barcodes" -msgstr "" +msgstr "InventTree 条形码" #: plugin/builtin/barcodes/inventree_barcode.py:28 msgid "Provides native support for barcodes" -msgstr "" +msgstr "提供条形码本地支持" #: plugin/builtin/barcodes/inventree_barcode.py:30 #: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:35 @@ -8595,444 +8595,444 @@ msgstr "" #: plugin/builtin/suppliers/digikey.py:19 plugin/builtin/suppliers/lcsc.py:21 #: plugin/builtin/suppliers/mouser.py:19 plugin/builtin/suppliers/tme.py:21 msgid "InvenTree contributors" -msgstr "" +msgstr "InventTree 贡献者" #: plugin/builtin/barcodes/inventree_barcode.py:34 msgid "Internal Barcode Format" -msgstr "" +msgstr "条形码内部格式" #: plugin/builtin/barcodes/inventree_barcode.py:35 msgid "Select an internal barcode format" -msgstr "" +msgstr "选择内部条形码格式" #: plugin/builtin/barcodes/inventree_barcode.py:37 msgid "JSON barcodes (human readable)" -msgstr "" +msgstr "JSON 条形码 (人类可读)" #: plugin/builtin/barcodes/inventree_barcode.py:38 msgid "Short barcodes (space optimized)" -msgstr "" +msgstr "短条形码 (空间优化)" #: plugin/builtin/barcodes/inventree_barcode.py:43 msgid "Short Barcode Prefix" -msgstr "" +msgstr "短条形码前缀" #: plugin/builtin/barcodes/inventree_barcode.py:45 msgid "Customize the prefix used for short barcodes, may be useful for environments with multiple InvenTree instances" -msgstr "" +msgstr "自定义用于短条形码的前缀,可能对有多个InventTree实例的环境有用。" #: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:34 msgid "InvenTree Notifications" -msgstr "" +msgstr "Inventree 通知" #: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:36 msgid "Integrated outgoing notification methods" -msgstr "" +msgstr "集成的输出通知方法" #: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:41 #: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:80 msgid "Enable email notifications" -msgstr "" +msgstr "启用电子邮件通知" #: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:42 #: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:81 msgid "Allow sending of emails for event notifications" -msgstr "" +msgstr "允许发送事件通知邮件" #: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:47 msgid "Enable slack notifications" -msgstr "" +msgstr "启用slack通知" #: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:49 msgid "Allow sending of slack channel messages for event notifications" -msgstr "" +msgstr "允许发送事件通知的 slack 频道消息" #: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:55 msgid "Slack incoming webhook url" -msgstr "" +msgstr "Slack传入Webhook url" #: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:56 msgid "URL that is used to send messages to a slack channel" -msgstr "" +msgstr "用于发送消息到slack频道的 URL" #: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:164 msgid "Open link" -msgstr "" +msgstr "打开链接" #: plugin/builtin/integration/currency_exchange.py:22 msgid "InvenTree Currency Exchange" -msgstr "" +msgstr "InventTree 货币兑换" #: plugin/builtin/integration/currency_exchange.py:23 msgid "Default currency exchange integration" -msgstr "" +msgstr "默认货币兑换集成" #: plugin/builtin/labels/inventree_label.py:19 msgid "InvenTree PDF label printer" -msgstr "" +msgstr "InventTree PDF 标签打印机" #: plugin/builtin/labels/inventree_label.py:20 msgid "Provides native support for printing PDF labels" -msgstr "" +msgstr "为打印 PDF 标签提供本机支持" #: plugin/builtin/labels/inventree_label.py:28 #: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:70 msgid "Debug mode" -msgstr "" +msgstr "Debug模式" #: plugin/builtin/labels/inventree_label.py:29 #: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:71 msgid "Enable debug mode - returns raw HTML instead of PDF" -msgstr "" +msgstr "启用Debug模式 - 返回原始的 HTML 而不是 PDF" #: plugin/builtin/labels/inventree_machine.py:61 msgid "InvenTree machine label printer" -msgstr "" +msgstr "InventTree 设备标签打印机" #: plugin/builtin/labels/inventree_machine.py:62 msgid "Provides support for printing using a machine" -msgstr "" +msgstr "提供使用设备打印的支持" #: plugin/builtin/labels/inventree_machine.py:149 msgid "last used" -msgstr "" +msgstr "最近使用" #: plugin/builtin/labels/inventree_machine.py:166 msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "选项" #: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:30 msgid "Page size for the label sheet" -msgstr "" +msgstr "标签页大小" #: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:35 msgid "Skip Labels" -msgstr "" +msgstr "跳过标签" #: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:36 msgid "Skip this number of labels when printing label sheets" -msgstr "" +msgstr "打印标签页时跳过标签的数量" #: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:42 msgid "Border" -msgstr "" +msgstr "边框" #: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:43 msgid "Print a border around each label" -msgstr "" +msgstr "打印每个标签的边框" #: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:48 report/models.py:308 msgid "Landscape" -msgstr "" +msgstr "横屏模式" #: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:49 msgid "Print the label sheet in landscape mode" -msgstr "" +msgstr "在横屏模式下打印标签表" #: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:61 msgid "InvenTree Label Sheet Printer" -msgstr "" +msgstr "库存树标签工作表" #: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:62 msgid "Arrays multiple labels onto a single sheet" -msgstr "" +msgstr "单张纸上的组合多个标签" #: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:107 msgid "Label is too large for page size" -msgstr "" +msgstr "标签大过页面" #: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:141 msgid "No labels were generated" -msgstr "" +msgstr "没有生成标签" #: plugin/builtin/suppliers/digikey.py:16 msgid "Supplier Integration - DigiKey" -msgstr "" +msgstr "供应商集成 - DigiKey" #: plugin/builtin/suppliers/digikey.py:17 msgid "Provides support for scanning DigiKey barcodes" -msgstr "" +msgstr "为扫描 DigiKey 条形码提供支持" #: plugin/builtin/suppliers/digikey.py:26 msgid "The Supplier which acts as 'DigiKey'" -msgstr "" +msgstr "作为“DigiKey”的供应商。" #: plugin/builtin/suppliers/lcsc.py:18 msgid "Supplier Integration - LCSC" -msgstr "" +msgstr "供应商集成 - LCSC" #: plugin/builtin/suppliers/lcsc.py:19 msgid "Provides support for scanning LCSC barcodes" -msgstr "" +msgstr "为扫描 LCSC 条形码提供支持" #: plugin/builtin/suppliers/lcsc.py:27 msgid "The Supplier which acts as 'LCSC'" -msgstr "" +msgstr "作为“LCSC”的供应商。" #: plugin/builtin/suppliers/mouser.py:16 msgid "Supplier Integration - Mouser" -msgstr "" +msgstr "供应商集成 - Mouser" #: plugin/builtin/suppliers/mouser.py:17 msgid "Provides support for scanning Mouser barcodes" -msgstr "" +msgstr "为扫描 Mouser条形码提供支持" #: plugin/builtin/suppliers/mouser.py:25 msgid "The Supplier which acts as 'Mouser'" -msgstr "" +msgstr "作为“Mouser”的供应商。" #: plugin/builtin/suppliers/tme.py:18 msgid "Supplier Integration - TME" -msgstr "" +msgstr "供应商集成 - TME" #: plugin/builtin/suppliers/tme.py:19 msgid "Provides support for scanning TME barcodes" -msgstr "" +msgstr "为扫描 TME 条形码提供支持" #: plugin/builtin/suppliers/tme.py:27 msgid "The Supplier which acts as 'TME'" -msgstr "" +msgstr "作为‘TME’的供应商" #: plugin/installer.py:194 plugin/installer.py:282 msgid "Only staff users can administer plugins" -msgstr "" +msgstr "只有员工用户可以管理插件" #: plugin/installer.py:197 msgid "Plugin installation is disabled" -msgstr "" +msgstr "插件安装已禁用" #: plugin/installer.py:248 msgid "Installed plugin successfully" -msgstr "" +msgstr "插件安装成功" #: plugin/installer.py:254 #, python-brace-format msgid "Installed plugin into {path}" -msgstr "" +msgstr "插件安装到 {path}" #: plugin/installer.py:273 msgid "Plugin was not found in registry" -msgstr "" +msgstr "在插件仓库中找不到插件" #: plugin/installer.py:276 msgid "Plugin is not a packaged plugin" -msgstr "" +msgstr "插件不是一个打包的插件" #: plugin/installer.py:279 msgid "Plugin package name not found" -msgstr "" +msgstr "找不到插件包名称" #: plugin/installer.py:299 msgid "Plugin uninstalling is disabled" -msgstr "" +msgstr "插件卸载已禁用" #: plugin/installer.py:303 msgid "Plugin cannot be uninstalled as it is currently active" -msgstr "" +msgstr "插件无法卸载,因为它目前处于激活状态" #: plugin/installer.py:316 msgid "Uninstalled plugin successfully" -msgstr "" +msgstr "插件卸载成功" #: plugin/models.py:36 msgid "Plugin Configuration" -msgstr "" +msgstr "插件配置" #: plugin/models.py:37 msgid "Plugin Configurations" -msgstr "" +msgstr "插件配置" #: plugin/models.py:43 users/models.py:100 msgid "Key" -msgstr "" +msgstr "键" #: plugin/models.py:44 msgid "Key of plugin" -msgstr "" +msgstr "插件的键" #: plugin/models.py:52 msgid "PluginName of the plugin" -msgstr "" +msgstr "插件名称" #: plugin/models.py:59 plugin/serializers.py:90 msgid "Package Name" -msgstr "" +msgstr "软件包名" #: plugin/models.py:61 msgid "Name of the installed package, if the plugin was installed via PIP" -msgstr "" +msgstr "已安装的软件包名字,如果插件是通过 PIP 安装的" #: plugin/models.py:66 msgid "Is the plugin active" -msgstr "" +msgstr "插件是否激活" #: plugin/models.py:157 templates/js/translated/table_filters.js:370 #: templates/js/translated/table_filters.js:518 msgid "Installed" -msgstr "" +msgstr "已安装" #: plugin/models.py:166 msgid "Sample plugin" -msgstr "" +msgstr "示例插件" #: plugin/models.py:174 msgid "Builtin Plugin" -msgstr "" +msgstr "内置插件" #: plugin/models.py:182 msgid "Package Plugin" -msgstr "" +msgstr "软件包插件" #: plugin/models.py:220 report/models.py:475 #: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:9 #: templates/js/translated/plugin.js:51 msgid "Plugin" -msgstr "" +msgstr "插件" #: plugin/models.py:267 msgid "Method" -msgstr "" +msgstr "方法" #: plugin/plugin.py:270 msgid "No author found" -msgstr "" +msgstr "未找到作者" #: plugin/registry.py:534 #, python-brace-format msgid "Plugin '{p}' is not compatible with the current InvenTree version {v}" -msgstr "" +msgstr "插件 '{p}' 与当前 InvenTree 版本{v} 不兼容" #: plugin/registry.py:537 #, python-brace-format msgid "Plugin requires at least version {v}" -msgstr "" +msgstr "插件所需最低版本 {v}" #: plugin/registry.py:539 #, python-brace-format msgid "Plugin requires at most version {v}" -msgstr "" +msgstr "插件所需最高版本 {v}" #: plugin/samples/integration/sample.py:52 msgid "Enable PO" -msgstr "" +msgstr "启用 采购功能" #: plugin/samples/integration/sample.py:53 msgid "Enable PO functionality in InvenTree interface" -msgstr "" +msgstr "在 InventTree 界面中启用采购功能" #: plugin/samples/integration/sample.py:58 msgid "API Key" -msgstr "" +msgstr "API密钥" #: plugin/samples/integration/sample.py:59 msgid "Key required for accessing external API" -msgstr "" +msgstr "访问外部 API 所需的密钥" #: plugin/samples/integration/sample.py:63 msgid "Numerical" -msgstr "" +msgstr "数字化" #: plugin/samples/integration/sample.py:64 msgid "A numerical setting" -msgstr "" +msgstr "数值设置" #: plugin/samples/integration/sample.py:69 msgid "Choice Setting" -msgstr "" +msgstr "选择设置" #: plugin/samples/integration/sample.py:70 msgid "A setting with multiple choices" -msgstr "" +msgstr "带有多个选项的设置" #: plugin/samples/integration/sample_currency_exchange.py:15 msgid "Sample currency exchange plugin" -msgstr "" +msgstr "货币兑换插件示例" #: plugin/samples/integration/sample_currency_exchange.py:18 msgid "InvenTree Contributors" -msgstr "" +msgstr "InventTree 贡献者" #: plugin/serializers.py:81 msgid "Source URL" -msgstr "" +msgstr "源URL" #: plugin/serializers.py:83 msgid "Source for the package - this can be a custom registry or a VCS path" -msgstr "" +msgstr "软件包的来源 - 这可以是自定义注册表或 VCS 路径" #: plugin/serializers.py:92 msgid "Name for the Plugin Package - can also contain a version indicator" -msgstr "" +msgstr "插件包名称 - 也可以包含版本指示器" #: plugin/serializers.py:99 #: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:42 #: templates/js/translated/plugin.js:86 msgid "Version" -msgstr "" +msgstr "版本" #: plugin/serializers.py:101 msgid "Version specifier for the plugin. Leave blank for latest version." -msgstr "" +msgstr "插件版本说明。新版请留白。" #: plugin/serializers.py:106 msgid "Confirm plugin installation" -msgstr "" +msgstr "确认插件安装" #: plugin/serializers.py:108 msgid "This will install this plugin now into the current instance. The instance will go into maintenance." -msgstr "" +msgstr "这将把这个插件安装到当前实例中。这个实例将进行维护。" #: plugin/serializers.py:121 msgid "Installation not confirmed" -msgstr "" +msgstr "安装尚未确认" #: plugin/serializers.py:123 msgid "Either packagename of URL must be provided" -msgstr "" +msgstr "必须提供软件包名称或者URL" #: plugin/serializers.py:161 msgid "Full reload" -msgstr "" +msgstr "完全重载" #: plugin/serializers.py:162 msgid "Perform a full reload of the plugin registry" -msgstr "" +msgstr "执行插件库的完整重载" #: plugin/serializers.py:168 msgid "Force reload" -msgstr "" +msgstr "强制重载" #: plugin/serializers.py:170 msgid "Force a reload of the plugin registry, even if it is already loaded" -msgstr "" +msgstr "强制重载插件库,即使已经加载" #: plugin/serializers.py:177 msgid "Collect plugins" -msgstr "" +msgstr "收集插件" #: plugin/serializers.py:178 msgid "Collect plugins and add them to the registry" -msgstr "" +msgstr "收集插件并添加到注册表中" #: plugin/serializers.py:205 msgid "Activate Plugin" -msgstr "" +msgstr "激活插件" #: plugin/serializers.py:206 msgid "Activate this plugin" -msgstr "" +msgstr "激活此插件" #: plugin/serializers.py:226 msgid "Delete configuration" -msgstr "" +msgstr "删除配置" #: plugin/serializers.py:227 msgid "Delete the plugin configuration from the database" -msgstr "" +msgstr "从数据库中删除插件配置" #: report/api.py:88 msgid "No valid objects provided to template" -msgstr "" +msgstr "没有为模板提供有效对象" #: report/api.py:103 report/models.py:439 report/serializers.py:98 #: report/serializers.py:148 templates/js/translated/purchase_order.js:1817 @@ -9040,225 +9040,225 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/sales_order.js:887 #: templates/js/translated/sales_order.js:1047 msgid "Items" -msgstr "" +msgstr "项目" #: report/api.py:180 msgid "Plugin not found" -msgstr "" +msgstr "插件未找到" #: report/api.py:182 msgid "Plugin is not active" -msgstr "" +msgstr "插件未激活" #: report/api.py:184 msgid "Plugin does not support label printing" -msgstr "" +msgstr "插件不支持标签打印" #: report/api.py:233 msgid "Invalid label dimensions" -msgstr "" +msgstr "无效的标签尺寸" #: report/api.py:248 report/api.py:329 msgid "No valid items provided to template" -msgstr "" +msgstr "没有有效的项目提供到模板" #: report/api.py:283 msgid "Error printing label" -msgstr "" +msgstr "打印标签出错" #: report/api.py:375 report/api.py:411 #, python-brace-format msgid "Template file '{template}' is missing or does not exist" -msgstr "" +msgstr "模板文件'{template}' 丢失或不存在" #: report/helpers.py:43 msgid "A4" -msgstr "" +msgstr "A4" #: report/helpers.py:44 msgid "A3" -msgstr "" +msgstr "A3" #: report/helpers.py:45 msgid "Legal" -msgstr "" +msgstr "法律" #: report/helpers.py:46 msgid "Letter" -msgstr "" +msgstr "字母" #: report/models.py:119 msgid "Template file with this name already exists" -msgstr "" +msgstr "已存在具有此名称的模板" #: report/models.py:151 msgid "Template name" -msgstr "" +msgstr "模版名称" #: report/models.py:157 msgid "Template description" -msgstr "" +msgstr "模板说明" #: report/models.py:163 msgid "Revision number (auto-increments)" -msgstr "" +msgstr "修订编号 (自动增量)" #: report/models.py:203 msgid "Filename Pattern" -msgstr "" +msgstr "文件名样式" #: report/models.py:204 msgid "Pattern for generating filenames" -msgstr "" +msgstr "生成文件名模式" #: report/models.py:209 msgid "Template is enabled" -msgstr "" +msgstr "模板已启用" #: report/models.py:215 msgid "Target model type for template" -msgstr "" +msgstr "模版的目标模型类型" #: report/models.py:235 msgid "Filters" -msgstr "" +msgstr "筛选器" #: report/models.py:236 msgid "Template query filters (comma-separated list of key=value pairs)" -msgstr "" +msgstr "模版查询筛选器 (逗号分隔的键值对列表)" #: report/models.py:295 report/models.py:362 msgid "Template file" -msgstr "" +msgstr "模板包文件" #: report/models.py:303 msgid "Page size for PDF reports" -msgstr "" +msgstr "PDF 报告的页面大小" #: report/models.py:309 msgid "Render report in landscape orientation" -msgstr "" +msgstr "横向渲染报告" #: report/models.py:368 msgid "Width [mm]" -msgstr "" +msgstr "宽度 [mm]" #: report/models.py:369 msgid "Label width, specified in mm" -msgstr "" +msgstr "标签宽度,以毫米为单位。" #: report/models.py:375 msgid "Height [mm]" -msgstr "" +msgstr "高度 [mm]" #: report/models.py:376 msgid "Label height, specified in mm" -msgstr "" +msgstr "标签高度,以毫米为单位。" #: report/models.py:439 msgid "Number of items to process" -msgstr "" +msgstr "要处理的项目数量" #: report/models.py:445 msgid "Report generation is complete" -msgstr "" +msgstr "报告生成完成" #: report/models.py:449 templates/js/translated/build.js:2349 msgid "Progress" -msgstr "" +msgstr "进度" #: report/models.py:449 msgid "Report generation progress" -msgstr "" +msgstr "报告生成进度" #: report/models.py:457 msgid "Report Template" -msgstr "" +msgstr "报告模板" #: report/models.py:464 report/models.py:487 msgid "Output File" -msgstr "" +msgstr "输出文件" #: report/models.py:465 report/models.py:488 msgid "Generated output file" -msgstr "" +msgstr "生成输出文件" #: report/models.py:476 msgid "Label output plugin" -msgstr "" +msgstr "标签输出插件" #: report/models.py:480 msgid "Label Template" -msgstr "" +msgstr "标签模板" #: report/models.py:503 msgid "Snippet" -msgstr "" +msgstr "代码片段" #: report/models.py:504 msgid "Report snippet file" -msgstr "" +msgstr "报告代码片段文件" #: report/models.py:511 msgid "Snippet file description" -msgstr "" +msgstr "代码片段文件描述" #: report/models.py:529 msgid "Asset" -msgstr "" +msgstr "资产" #: report/models.py:530 msgid "Report asset file" -msgstr "" +msgstr "报告资产文件" #: report/models.py:537 msgid "Asset file description" -msgstr "" +msgstr "资产文件描述" #: report/serializers.py:91 msgid "Select report template" -msgstr "" +msgstr "选择报表模板" #: report/serializers.py:99 report/serializers.py:149 msgid "List of item primary keys to include in the report" -msgstr "" +msgstr "要包含在报告中的项目主键列表" #: report/serializers.py:132 msgid "Select label template" -msgstr "" +msgstr "选择标签模板" #: report/serializers.py:140 msgid "Printing Plugin" -msgstr "" +msgstr "打印插件" #: report/serializers.py:141 msgid "Select plugin to use for label printing" -msgstr "" +msgstr "选择用于标签打印的插件" #: report/templates/label/part_label.html:31 #: report/templates/label/stockitem_qr.html:21 #: report/templates/label/stocklocation_qr.html:20 #: templates/allauth_2fa/setup.html:18 msgid "QR Code" -msgstr "" +msgstr "二维码" #: report/templates/label/part_label_code128.html:31 #: report/templates/label/stocklocation_qr_and_text.html:31 #: templates/qr_code.html:7 msgid "QR code" -msgstr "" +msgstr "二维码" #: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:133 msgid "Materials needed" -msgstr "" +msgstr "所需材料" #: report/templates/report/inventree_build_order_report.html:146 msgid "Required For" -msgstr "" +msgstr "需要给" #: report/templates/report/inventree_purchase_order_report.html:15 msgid "Supplier was deleted" -msgstr "" +msgstr "供应商已删除" #: report/templates/report/inventree_purchase_order_report.html:30 #: report/templates/report/inventree_sales_order_report.html:30 @@ -9268,13 +9268,13 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/purchase_order.js:2185 #: templates/js/translated/sales_order.js:1873 msgid "Unit Price" -msgstr "" +msgstr "单位价格" #: report/templates/report/inventree_purchase_order_report.html:55 #: report/templates/report/inventree_return_order_report.html:48 #: report/templates/report/inventree_sales_order_report.html:55 msgid "Extra Line Items" -msgstr "" +msgstr "额外行项目" #: report/templates/report/inventree_purchase_order_report.html:72 #: report/templates/report/inventree_sales_order_report.html:72 @@ -9283,2383 +9283,2383 @@ msgstr "" #: templates/test_statistics_table.html:8 #: templates/test_statistics_table.html:19 msgid "Total" -msgstr "" +msgstr "总计" #: report/templates/report/inventree_stock_location_report.html:97 msgid "Stock location items" -msgstr "" +msgstr "库存地点项目" #: report/templates/report/inventree_test_report.html:21 msgid "Stock Item Test Report" -msgstr "" +msgstr "库存项测试报告" #: report/templates/report/inventree_test_report.html:97 msgid "Test Results" -msgstr "" +msgstr "测试结果" #: report/templates/report/inventree_test_report.html:102 #: templates/js/translated/stock.js:1580 msgid "Test" -msgstr "" +msgstr "测试" #: report/templates/report/inventree_test_report.html:103 stock/models.py:2542 msgid "Result" -msgstr "" +msgstr "结果" #: report/templates/report/inventree_test_report.html:129 msgid "Pass" -msgstr "" +msgstr "通过" #: report/templates/report/inventree_test_report.html:131 msgid "Fail" -msgstr "" +msgstr "失败" #: report/templates/report/inventree_test_report.html:138 msgid "No result (required)" -msgstr "" +msgstr "无结果 (必填)" #: report/templates/report/inventree_test_report.html:140 msgid "No result" -msgstr "" +msgstr "没有结果" #: report/templates/report/inventree_test_report.html:153 #: stock/serializers.py:599 stock/templates/stock/stock_sidebar.html:16 msgid "Installed Items" -msgstr "" +msgstr "已安装的项目" #: report/templates/report/inventree_test_report.html:167 stock/admin.py:161 #: templates/js/translated/stock.js:706 templates/js/translated/stock.js:877 #: templates/js/translated/stock.js:3194 msgid "Serial" -msgstr "" +msgstr "系列" #: report/templatetags/report.py:98 msgid "Asset file does not exist" -msgstr "" +msgstr "资产文件不存在" #: report/templatetags/report.py:154 report/templatetags/report.py:233 msgid "Image file not found" -msgstr "" +msgstr "找不到图片文件" #: report/templatetags/report.py:258 msgid "part_image tag requires a Part instance" -msgstr "" +msgstr "parpart_image 标签需要一个零件实例" #: report/templatetags/report.py:299 msgid "company_image tag requires a Company instance" -msgstr "" +msgstr "公司_图片标签需要一个公司实例" #: stock/admin.py:51 stock/admin.py:171 msgid "Location ID" -msgstr "" +msgstr "位置 ID" #: stock/admin.py:63 stock/templates/stock/location.html:128 #: stock/templates/stock/location.html:134 msgid "Location Path" -msgstr "" +msgstr "地点路径" #: stock/admin.py:148 msgid "Stock Item ID" -msgstr "" +msgstr "库存项 ID" #: stock/admin.py:167 msgid "Status Code" -msgstr "" +msgstr "状态代码" #: stock/admin.py:179 msgid "Supplier Part ID" -msgstr "" +msgstr "供应商零件 ID" #: stock/admin.py:184 msgid "Supplier Part SKU" -msgstr "" +msgstr "供应商零件库存保管单元" #: stock/admin.py:189 msgid "Supplier ID" -msgstr "" +msgstr "供应商 ID" #: stock/admin.py:195 msgid "Supplier Name" -msgstr "" +msgstr "供应商名称" #: stock/admin.py:200 msgid "Customer ID" -msgstr "" +msgstr "客户 ID" #: stock/admin.py:205 stock/models.py:825 #: stock/templates/stock/item_base.html:354 msgid "Installed In" -msgstr "" +msgstr "安装于" #: stock/admin.py:210 msgid "Build ID" -msgstr "" +msgstr "生产 ID" #: stock/admin.py:220 msgid "Sales Order ID" -msgstr "" +msgstr "销售订单 ID" #: stock/admin.py:225 msgid "Purchase Order ID" -msgstr "" +msgstr "采购订单 ID" #: stock/admin.py:240 msgid "Review Needed" -msgstr "" +msgstr "需要审核" #: stock/admin.py:245 msgid "Delete on Deplete" -msgstr "" +msgstr "在消耗品上删除" #: stock/admin.py:260 stock/models.py:919 #: stock/templates/stock/item_base.html:433 #: templates/js/translated/stock.js:2315 users/models.py:124 msgid "Expiry Date" -msgstr "" +msgstr "有效期至" #: stock/api.py:312 msgid "Filter by location depth" -msgstr "" +msgstr "按位置深度筛选" #: stock/api.py:332 msgid "Filter by top-level locations" -msgstr "" +msgstr "按顶级位置筛选" #: stock/api.py:347 msgid "Include sub-locations in filtered results" -msgstr "" +msgstr "在筛选结果中包含子地点" #: stock/api.py:369 stock/serializers.py:1186 msgid "Parent Location" -msgstr "" +msgstr "上级地点" #: stock/api.py:370 msgid "Filter by parent location" -msgstr "" +msgstr "按上级位置筛选" #: stock/api.py:617 templates/js/translated/table_filters.js:427 msgid "External Location" -msgstr "" +msgstr "外部地点" #: stock/api.py:805 msgid "Part Tree" -msgstr "" +msgstr "零件树" #: stock/api.py:835 msgid "Expiry date before" -msgstr "" +msgstr "过期日期前" #: stock/api.py:839 msgid "Expiry date after" -msgstr "" +msgstr "过期日期后" #: stock/api.py:842 stock/serializers.py:604 #: stock/templates/stock/item_base.html:439 #: templates/js/translated/table_filters.js:441 msgid "Stale" -msgstr "" +msgstr "过期" #: stock/api.py:929 msgid "Quantity is required" -msgstr "" +msgstr "请先输入数量" #: stock/api.py:935 msgid "Valid part must be supplied" -msgstr "" +msgstr "必须提供有效的零件" #: stock/api.py:966 msgid "The given supplier part does not exist" -msgstr "" +msgstr "给定的供应商零件不存在" #: stock/api.py:976 msgid "The supplier part has a pack size defined, but flag use_pack_size not set" -msgstr "" +msgstr "供应商零件有定义的包装大小,但 use_pack_size 标志未设置" #: stock/api.py:1007 msgid "Serial numbers cannot be supplied for a non-trackable part" -msgstr "" +msgstr "不能为不可跟踪的零件提供序列号" #: stock/models.py:64 msgid "Stock Location type" -msgstr "" +msgstr "库存地点类型" #: stock/models.py:65 msgid "Stock Location types" -msgstr "" +msgstr "库存地点类型" #: stock/models.py:91 msgid "Default icon for all locations that have no icon set (optional)" -msgstr "" +msgstr "为所有没有图标的位置设置默认图标(可选)" #: stock/models.py:131 stock/models.py:807 #: stock/templates/stock/location.html:17 #: stock/templates/stock/stock_app_base.html:8 msgid "Stock Location" -msgstr "" +msgstr "库存地点" #: stock/models.py:132 stock/templates/stock/location.html:183 #: templates/InvenTree/search.html:166 templates/js/translated/search.js:178 #: users/models.py:205 msgid "Stock Locations" -msgstr "" +msgstr "库存地点" #: stock/models.py:180 stock/models.py:968 #: stock/templates/stock/item_base.html:247 msgid "Owner" -msgstr "" +msgstr "所有者" #: stock/models.py:181 stock/models.py:969 msgid "Select Owner" -msgstr "" +msgstr "选择所有者" #: stock/models.py:189 msgid "Stock items may not be directly located into a structural stock locations, but may be located to child locations." -msgstr "" +msgstr "库存项可能不直接位于结构库存地点,但可能位于其子地点。" #: stock/models.py:196 templates/js/translated/stock.js:2865 #: templates/js/translated/table_filters.js:243 msgid "External" -msgstr "" +msgstr "外部" #: stock/models.py:197 msgid "This is an external stock location" -msgstr "" +msgstr "这是一个外部库存地点" #: stock/models.py:203 templates/js/translated/stock.js:2874 #: templates/js/translated/table_filters.js:246 msgid "Location type" -msgstr "" +msgstr "位置类型" #: stock/models.py:207 msgid "Stock location type of this location" -msgstr "" +msgstr "该位置的库存地点类型" #: stock/models.py:279 msgid "You cannot make this stock location structural because some stock items are already located into it!" -msgstr "" +msgstr "您不能将此库存地点设置为结构性,因为某些库存项已经位于它!" #: stock/models.py:664 msgid "Stock items cannot be located into structural stock locations!" -msgstr "" +msgstr "库存项不能存放在结构性库存地点!" #: stock/models.py:691 stock/serializers.py:480 msgid "Stock item cannot be created for virtual parts" -msgstr "" +msgstr "无法为虚拟零件创建库存项" #: stock/models.py:708 #, python-brace-format msgid "Part type ('{self.supplier_part.part}') must be {self.part}" -msgstr "" +msgstr "零件类型 ('{self.supplier_part.part}') 必须为 {self.part}" #: stock/models.py:718 stock/models.py:731 msgid "Quantity must be 1 for item with a serial number" -msgstr "" +msgstr "有序列号的项目的数量必须是1" #: stock/models.py:721 msgid "Serial number cannot be set if quantity greater than 1" -msgstr "" +msgstr "如果数量大于1,则不能设置序列号" #: stock/models.py:743 msgid "Item cannot belong to itself" -msgstr "" +msgstr "项目不能属于其自身" #: stock/models.py:748 msgid "Item must have a build reference if is_building=True" -msgstr "" +msgstr "如果is_building=True,则项必须具有构建引用" #: stock/models.py:761 msgid "Build reference does not point to the same part object" -msgstr "" +msgstr "构建引用未指向同一零件对象" #: stock/models.py:777 msgid "Parent Stock Item" -msgstr "" +msgstr "母库存项目" #: stock/models.py:789 msgid "Base part" -msgstr "" +msgstr "基础零件" #: stock/models.py:799 msgid "Select a matching supplier part for this stock item" -msgstr "" +msgstr "为此库存项目选择匹配的供应商零件" #: stock/models.py:811 msgid "Where is this stock item located?" -msgstr "" +msgstr "这个库存物品在哪里?" #: stock/models.py:819 stock/serializers.py:1580 msgid "Packaging this stock item is stored in" -msgstr "" +msgstr "包装此库存物品存储在" #: stock/models.py:830 msgid "Is this item installed in another item?" -msgstr "" +msgstr "此项目是否安装在另一个项目中?" #: stock/models.py:849 msgid "Serial number for this item" -msgstr "" +msgstr "此项目的序列号" #: stock/models.py:863 stock/serializers.py:1563 msgid "Batch code for this stock item" -msgstr "" +msgstr "此库存项的批号" #: stock/models.py:868 msgid "Stock Quantity" -msgstr "" +msgstr "库存数量" #: stock/models.py:878 msgid "Source Build" -msgstr "" +msgstr "源代码构建" #: stock/models.py:881 msgid "Build for this stock item" -msgstr "" +msgstr "为此库存项目构建" #: stock/models.py:888 stock/templates/stock/item_base.html:363 msgid "Consumed By" -msgstr "" +msgstr "消费者" #: stock/models.py:891 msgid "Build order which consumed this stock item" -msgstr "" +msgstr "构建消耗此库存项的生产订单" #: stock/models.py:900 msgid "Source Purchase Order" -msgstr "" +msgstr "采购订单来源" #: stock/models.py:904 msgid "Purchase order for this stock item" -msgstr "" +msgstr "此库存商品的采购订单" #: stock/models.py:910 msgid "Destination Sales Order" -msgstr "" +msgstr "目的地销售订单" #: stock/models.py:921 msgid "Expiry date for stock item. Stock will be considered expired after this date" -msgstr "" +msgstr "库存物品的到期日。在此日期之后,库存将被视为过期" #: stock/models.py:939 msgid "Delete on deplete" -msgstr "" +msgstr "耗尽时删除" #: stock/models.py:940 msgid "Delete this Stock Item when stock is depleted" -msgstr "" +msgstr "当库存耗尽时删除此库存项" #: stock/models.py:960 msgid "Single unit purchase price at time of purchase" -msgstr "" +msgstr "购买时一个单位的价格" #: stock/models.py:991 msgid "Converted to part" -msgstr "" +msgstr "转换为零件" #: stock/models.py:1511 msgid "Part is not set as trackable" -msgstr "" +msgstr "零件未设置为可跟踪" #: stock/models.py:1517 msgid "Quantity must be integer" -msgstr "" +msgstr "数量必须是整数" #: stock/models.py:1525 #, python-brace-format msgid "Quantity must not exceed available stock quantity ({self.quantity})" -msgstr "" +msgstr "数量不得超过现有库存量 ({self.quantity})" #: stock/models.py:1531 msgid "Serial numbers must be a list of integers" -msgstr "" +msgstr "序列号必须是整数列表" #: stock/models.py:1536 msgid "Quantity does not match serial numbers" -msgstr "" +msgstr "数量不匹配序列号" #: stock/models.py:1544 stock/serializers.py:726 msgid "Serial numbers already exist" -msgstr "" +msgstr "序列号已存在" #: stock/models.py:1641 msgid "Test template does not exist" -msgstr "" +msgstr "测试模板不存在" #: stock/models.py:1659 msgid "Stock item has been assigned to a sales order" -msgstr "" +msgstr "库存项已分配到销售订单" #: stock/models.py:1663 msgid "Stock item is installed in another item" -msgstr "" +msgstr "库存项已安装在另一个项目中" #: stock/models.py:1666 msgid "Stock item contains other items" -msgstr "" +msgstr "库存项包含其他项目" #: stock/models.py:1669 msgid "Stock item has been assigned to a customer" -msgstr "" +msgstr "库存项已分配给客户" #: stock/models.py:1672 msgid "Stock item is currently in production" -msgstr "" +msgstr "库存项目前正在生产" #: stock/models.py:1675 msgid "Serialized stock cannot be merged" -msgstr "" +msgstr "序列化的库存不能合并" #: stock/models.py:1682 stock/serializers.py:1469 msgid "Duplicate stock items" -msgstr "" +msgstr "复制库存项" #: stock/models.py:1686 msgid "Stock items must refer to the same part" -msgstr "" +msgstr "库存项必须指相同零件" #: stock/models.py:1694 msgid "Stock items must refer to the same supplier part" -msgstr "" +msgstr "库存项必须是同一供应商的零件" #: stock/models.py:1699 msgid "Stock status codes must match" -msgstr "" +msgstr "库存状态码必须匹配" #: stock/models.py:1960 msgid "StockItem cannot be moved as it is not in stock" -msgstr "" +msgstr "库存项不能移动,因为它没有库存" #: stock/models.py:2341 msgid "Stock Item Tracking" -msgstr "" +msgstr "库存项跟踪" #: stock/models.py:2374 msgid "Entry notes" -msgstr "" +msgstr "条目注释" #: stock/models.py:2414 msgid "Stock Item Test Result" -msgstr "" +msgstr "库存项测试结果" #: stock/models.py:2447 msgid "Value must be provided for this test" -msgstr "" +msgstr "必须为此测试提供值" #: stock/models.py:2452 msgid "Attachment must be uploaded for this test" -msgstr "" +msgstr "测试附件必须上传" #: stock/models.py:2457 msgid "Invalid value for this test" -msgstr "" +msgstr "此测试的值无效" #: stock/models.py:2542 msgid "Test result" -msgstr "" +msgstr "测试结果" #: stock/models.py:2549 msgid "Test output value" -msgstr "" +msgstr "测试输出值" #: stock/models.py:2557 msgid "Test result attachment" -msgstr "" +msgstr "测验结果附件" #: stock/models.py:2561 msgid "Test notes" -msgstr "" +msgstr "测试备注" #: stock/models.py:2569 templates/js/translated/stock.js:1633 msgid "Test station" -msgstr "" +msgstr "测试站" #: stock/models.py:2570 msgid "The identifier of the test station where the test was performed" -msgstr "" +msgstr "进行测试的测试站的标识符" #: stock/models.py:2576 msgid "Started" -msgstr "" +msgstr "已开始" #: stock/models.py:2577 msgid "The timestamp of the test start" -msgstr "" +msgstr "测试开始的时间戳" #: stock/models.py:2583 msgid "Finished" -msgstr "" +msgstr "已完成" #: stock/models.py:2584 msgid "The timestamp of the test finish" -msgstr "" +msgstr "测试结束的时间戳" #: stock/serializers.py:76 msgid "Generated batch code" -msgstr "" +msgstr "生成批量代码" #: stock/serializers.py:85 msgid "Select build order" -msgstr "" +msgstr "选择生产订单" #: stock/serializers.py:94 msgid "Select stock item to generate batch code for" -msgstr "" +msgstr "选择要生成批量代码的库存项" #: stock/serializers.py:103 msgid "Select location to generate batch code for" -msgstr "" +msgstr "选择要生成批量代码的位置" #: stock/serializers.py:112 msgid "Select part to generate batch code for" -msgstr "" +msgstr "选择要生成批量代码的零件" #: stock/serializers.py:121 msgid "Select purchase order" -msgstr "" +msgstr "选择采购订单" #: stock/serializers.py:128 msgid "Enter quantity for batch code" -msgstr "" +msgstr "输入批量代码的数量" #: stock/serializers.py:151 msgid "Generated serial number" -msgstr "" +msgstr "生成的序列号" #: stock/serializers.py:160 msgid "Select part to generate serial number for" -msgstr "" +msgstr "选择要生成序列号的零件" #: stock/serializers.py:168 msgid "Quantity of serial numbers to generate" -msgstr "" +msgstr "要生成的序列号的数量" #: stock/serializers.py:233 msgid "Test template for this result" -msgstr "" +msgstr "此结果的测试模板" #: stock/serializers.py:254 msgid "Template ID or test name must be provided" -msgstr "" +msgstr "必须提供模板 ID 或测试名称" #: stock/serializers.py:286 msgid "The test finished time cannot be earlier than the test started time" -msgstr "" +msgstr "测试完成时间不能早于测试开始时间" #: stock/serializers.py:323 msgid "Serial number is too large" -msgstr "" +msgstr "序列号太大" #: stock/serializers.py:452 stock/templates/stock/item_base.html:193 msgid "Parent Item" -msgstr "" +msgstr "父项" #: stock/serializers.py:453 msgid "Parent stock item" -msgstr "" +msgstr "父库存项" #: stock/serializers.py:472 msgid "Use pack size when adding: the quantity defined is the number of packs" -msgstr "" +msgstr "添加时使用包装尺寸:定义的数量是包装的数量" #: stock/serializers.py:596 stock/templates/stock/item_base.html:437 #: templates/js/translated/table_filters.js:435 users/models.py:174 msgid "Expired" -msgstr "" +msgstr "已过期" #: stock/serializers.py:602 stock/templates/stock/stock_sidebar.html:20 msgid "Child Items" -msgstr "" +msgstr "子项目" #: stock/serializers.py:606 msgid "Tracking Items" -msgstr "" +msgstr "跟踪项目" #: stock/serializers.py:612 msgid "Purchase price of this stock item, per unit or pack" -msgstr "" +msgstr "此库存商品的购买价格,单位或包装" #: stock/serializers.py:631 msgid "Minimum Pricing" -msgstr "" +msgstr "最低价格" #: stock/serializers.py:637 msgid "Maximum Pricing" -msgstr "" +msgstr "最高价格" #: stock/serializers.py:661 msgid "Enter number of stock items to serialize" -msgstr "" +msgstr "输入要序列化的库存项目数量" #: stock/serializers.py:674 #, python-brace-format msgid "Quantity must not exceed available stock quantity ({q})" -msgstr "" +msgstr "数量不得超过现有库存量 ({q})" #: stock/serializers.py:681 msgid "Enter serial numbers for new items" -msgstr "" +msgstr "输入新项目的序列号" #: stock/serializers.py:692 stock/serializers.py:1426 stock/serializers.py:1682 msgid "Destination stock location" -msgstr "" +msgstr "目标库存位置" #: stock/serializers.py:699 msgid "Optional note field" -msgstr "" +msgstr "可选注释字段" #: stock/serializers.py:709 msgid "Serial numbers cannot be assigned to this part" -msgstr "" +msgstr "此零件不能分配序列号" #: stock/serializers.py:764 msgid "Select stock item to install" -msgstr "" +msgstr "选择要安装的库存项目" #: stock/serializers.py:771 msgid "Quantity to Install" -msgstr "" +msgstr "安装数量" #: stock/serializers.py:772 msgid "Enter the quantity of items to install" -msgstr "" +msgstr "输入要安装的项目数量" #: stock/serializers.py:777 stock/serializers.py:857 stock/serializers.py:983 #: stock/serializers.py:1033 msgid "Add transaction note (optional)" -msgstr "" +msgstr "添加交易记录 (可选)" #: stock/serializers.py:785 msgid "Quantity to install must be at least 1" -msgstr "" +msgstr "安装数量必须至少为1" #: stock/serializers.py:793 msgid "Stock item is unavailable" -msgstr "" +msgstr "库存项不可用" #: stock/serializers.py:804 msgid "Selected part is not in the Bill of Materials" -msgstr "" +msgstr "所选零件不在物料清单中" #: stock/serializers.py:817 msgid "Quantity to install must not exceed available quantity" -msgstr "" +msgstr "安装数量不得超过可用数量" #: stock/serializers.py:852 msgid "Destination location for uninstalled item" -msgstr "" +msgstr "已卸载项目的目标位置" #: stock/serializers.py:903 msgid "Unsupported statistic type: " -msgstr "" +msgstr "不支持的统计类型: " #: stock/serializers.py:917 msgid "Select part to convert stock item into" -msgstr "" +msgstr "选择要将库存项目转换为的零件" #: stock/serializers.py:930 msgid "Selected part is not a valid option for conversion" -msgstr "" +msgstr "所选零件不是有效的转换选项" #: stock/serializers.py:947 msgid "Cannot convert stock item with assigned SupplierPart" -msgstr "" +msgstr "无法转换已分配供应商零件的库存项" #: stock/serializers.py:978 msgid "Destination location for returned item" -msgstr "" +msgstr "退回物品的目的地位置" #: stock/serializers.py:1015 msgid "Select stock items to change status" -msgstr "" +msgstr "选择要更改状态的库存项目" #: stock/serializers.py:1021 msgid "No stock items selected" -msgstr "" +msgstr "未选择库存商品" #: stock/serializers.py:1117 stock/serializers.py:1194 #: stock/templates/stock/location.html:162 #: stock/templates/stock/location.html:219 #: stock/templates/stock/location_sidebar.html:5 msgid "Sublocations" -msgstr "" +msgstr "转租" #: stock/serializers.py:1187 templates/js/translated/stock.js:160 msgid "Parent stock location" -msgstr "" +msgstr "上级库存地点" #: stock/serializers.py:1298 msgid "Part must be salable" -msgstr "" +msgstr "零件必须可销售" #: stock/serializers.py:1302 msgid "Item is allocated to a sales order" -msgstr "" +msgstr "物料已分配到销售订单" #: stock/serializers.py:1306 msgid "Item is allocated to a build order" -msgstr "" +msgstr "项目被分配到生产订单中" #: stock/serializers.py:1330 msgid "Customer to assign stock items" -msgstr "" +msgstr "客户分配库存项目" #: stock/serializers.py:1336 msgid "Selected company is not a customer" -msgstr "" +msgstr "所选公司不是客户" #: stock/serializers.py:1344 msgid "Stock assignment notes" -msgstr "" +msgstr "库存分配说明" #: stock/serializers.py:1354 stock/serializers.py:1608 msgid "A list of stock items must be provided" -msgstr "" +msgstr "必须提供库存物品清单" #: stock/serializers.py:1433 msgid "Stock merging notes" -msgstr "" +msgstr "库存合并说明" #: stock/serializers.py:1438 msgid "Allow mismatched suppliers" -msgstr "" +msgstr "允许不匹配的供应商" #: stock/serializers.py:1439 msgid "Allow stock items with different supplier parts to be merged" -msgstr "" +msgstr "允许合并具有不同供应商零件的库存项目" #: stock/serializers.py:1444 msgid "Allow mismatched status" -msgstr "" +msgstr "允许不匹配的状态" #: stock/serializers.py:1445 msgid "Allow stock items with different status codes to be merged" -msgstr "" +msgstr "允许合并具有不同状态代码的库存项目" #: stock/serializers.py:1455 msgid "At least two stock items must be provided" -msgstr "" +msgstr "必须提供至少两件库存物品" #: stock/serializers.py:1522 msgid "No Change" -msgstr "" +msgstr "无更改" #: stock/serializers.py:1551 msgid "StockItem primary key value" -msgstr "" +msgstr "库存项主键值" #: stock/serializers.py:1570 msgid "Stock item status code" -msgstr "" +msgstr "库存项状态代码" #: stock/serializers.py:1598 msgid "Stock transaction notes" -msgstr "" +msgstr "库存交易记录" #: stock/status_codes.py:11 msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "OK" #: stock/status_codes.py:12 msgid "Attention needed" -msgstr "" +msgstr "需要关注" #: stock/status_codes.py:13 msgid "Damaged" -msgstr "" +msgstr "破损" #: stock/status_codes.py:14 msgid "Destroyed" -msgstr "" +msgstr "销毁" #: stock/status_codes.py:15 msgid "Rejected" -msgstr "" +msgstr "拒绝" #: stock/status_codes.py:19 msgid "Quarantined" -msgstr "" +msgstr "隔离" #: stock/status_codes.py:40 msgid "Legacy stock tracking entry" -msgstr "" +msgstr "旧库存跟踪条目" #: stock/status_codes.py:42 templates/js/translated/stock.js:550 msgid "Stock item created" -msgstr "" +msgstr "库存项已创建" #: stock/status_codes.py:45 msgid "Edited stock item" -msgstr "" +msgstr "已编辑库存项" #: stock/status_codes.py:46 msgid "Assigned serial number" -msgstr "" +msgstr "已分配序列号" #: stock/status_codes.py:49 msgid "Stock counted" -msgstr "" +msgstr "库存计数" #: stock/status_codes.py:50 msgid "Stock manually added" -msgstr "" +msgstr "已手动添加库存" #: stock/status_codes.py:51 msgid "Stock manually removed" -msgstr "" +msgstr "已手动删除库存" #: stock/status_codes.py:54 msgid "Location changed" -msgstr "" +msgstr "地点已更改" #: stock/status_codes.py:55 msgid "Stock updated" -msgstr "" +msgstr "库存已更新" #: stock/status_codes.py:58 msgid "Installed into assembly" -msgstr "" +msgstr "已安装到装配中" #: stock/status_codes.py:59 msgid "Removed from assembly" -msgstr "" +msgstr "已从装配中删除" #: stock/status_codes.py:61 msgid "Installed component item" -msgstr "" +msgstr "已安装组件项" #: stock/status_codes.py:62 msgid "Removed component item" -msgstr "" +msgstr "已删除组件项" #: stock/status_codes.py:65 msgid "Split from parent item" -msgstr "" +msgstr "从上级项拆分" #: stock/status_codes.py:66 msgid "Split child item" -msgstr "" +msgstr "拆分子项" #: stock/status_codes.py:69 templates/js/translated/stock.js:1943 msgid "Merged stock items" -msgstr "" +msgstr "合并的库存项" #: stock/status_codes.py:72 msgid "Converted to variant" -msgstr "" +msgstr "转换为变体" #: stock/status_codes.py:75 msgid "Build order output created" -msgstr "" +msgstr "已创建生产订单产出" #: stock/status_codes.py:76 msgid "Build order output completed" -msgstr "" +msgstr "生产订单已出产" #: stock/status_codes.py:77 msgid "Build order output rejected" -msgstr "" +msgstr "生产订单产出被拒绝" #: stock/status_codes.py:78 templates/js/translated/stock.js:1849 msgid "Consumed by build order" -msgstr "" +msgstr "被工單消耗的" #: stock/status_codes.py:81 msgid "Shipped against Sales Order" -msgstr "" +msgstr "按銷售訂單出貨" #: stock/status_codes.py:84 msgid "Received against Purchase Order" -msgstr "" +msgstr "按採購訂單接收" #: stock/status_codes.py:87 msgid "Returned against Return Order" -msgstr "" +msgstr "按退貨訂單退回" #: stock/status_codes.py:90 templates/js/translated/table_filters.js:375 msgid "Sent to customer" -msgstr "" +msgstr "寄送給客戶" #: stock/status_codes.py:91 msgid "Returned from customer" -msgstr "" +msgstr "從客戶端退回" #: stock/templates/stock/item.html:17 msgid "Stock Tracking Information" -msgstr "" +msgstr "库存跟踪信息" #: stock/templates/stock/item.html:63 msgid "Child Stock Items" -msgstr "" +msgstr "子库存项" #: stock/templates/stock/item.html:72 msgid "This stock item does not have any child items" -msgstr "" +msgstr "此库存商品没有任何子商品" #: stock/templates/stock/item.html:81 #: stock/templates/stock/stock_sidebar.html:12 msgid "Test Data" -msgstr "" +msgstr "测试数据" #: stock/templates/stock/item.html:85 stock/templates/stock/item_base.html:65 msgid "Test Report" -msgstr "" +msgstr "测试报告" #: stock/templates/stock/item.html:89 stock/templates/stock/item.html:276 msgid "Delete Test Data" -msgstr "" +msgstr "删除测试数据" #: stock/templates/stock/item.html:93 msgid "Add Test Data" -msgstr "" +msgstr "添加测试数据" #: stock/templates/stock/item.html:125 msgid "Stock Item Notes" -msgstr "" +msgstr "库存项目备注" #: stock/templates/stock/item.html:140 msgid "Installed Stock Items" -msgstr "" +msgstr "已安装的库存项" #: stock/templates/stock/item.html:145 templates/js/translated/stock.js:3354 msgid "Install Stock Item" -msgstr "" +msgstr "安装库存项" #: stock/templates/stock/item.html:264 msgid "Delete all test results for this stock item" -msgstr "" +msgstr "删除此库存项目的所有测试结果" #: stock/templates/stock/item.html:294 templates/js/translated/stock.js:1786 msgid "Add Test Result" -msgstr "" +msgstr "添加测试结果" #: stock/templates/stock/item_base.html:33 msgid "Locate stock item" -msgstr "" +msgstr "查找库存项目" #: stock/templates/stock/item_base.html:51 msgid "Scan to Location" -msgstr "" +msgstr "扫描到位置" #: stock/templates/stock/item_base.html:59 #: stock/templates/stock/location.html:67 #: templates/js/translated/filters.js:434 msgid "Printing actions" -msgstr "" +msgstr "打印操作" #: stock/templates/stock/item_base.html:75 msgid "Stock adjustment actions" -msgstr "" +msgstr "库存调整操作" #: stock/templates/stock/item_base.html:79 #: stock/templates/stock/location.html:87 templates/js/translated/stock.js:1909 msgid "Count stock" -msgstr "" +msgstr "清点库存" #: stock/templates/stock/item_base.html:81 #: templates/js/translated/stock.js:1891 msgid "Add stock" -msgstr "" +msgstr "增加库存" #: stock/templates/stock/item_base.html:82 #: templates/js/translated/stock.js:1900 msgid "Remove stock" -msgstr "" +msgstr "移除库存" #: stock/templates/stock/item_base.html:85 msgid "Serialize stock" -msgstr "" +msgstr "序列化库存" #: stock/templates/stock/item_base.html:88 #: stock/templates/stock/location.html:93 templates/js/translated/stock.js:1918 msgid "Transfer stock" -msgstr "" +msgstr "转移库存" #: stock/templates/stock/item_base.html:91 #: templates/js/translated/stock.js:1972 msgid "Assign to customer" -msgstr "" +msgstr "分配给客户" #: stock/templates/stock/item_base.html:94 msgid "Return to stock" -msgstr "" +msgstr "返回库存" #: stock/templates/stock/item_base.html:97 msgid "Uninstall stock item" -msgstr "" +msgstr "卸载库存项目" #: stock/templates/stock/item_base.html:97 msgid "Uninstall" -msgstr "" +msgstr "卸载" #: stock/templates/stock/item_base.html:101 msgid "Install stock item" -msgstr "" +msgstr "安装库存项" #: stock/templates/stock/item_base.html:101 msgid "Install" -msgstr "" +msgstr "安装" #: stock/templates/stock/item_base.html:115 msgid "Convert to variant" -msgstr "" +msgstr "转换为变体" #: stock/templates/stock/item_base.html:118 msgid "Duplicate stock item" -msgstr "" +msgstr "复制库存项目" #: stock/templates/stock/item_base.html:120 msgid "Edit stock item" -msgstr "" +msgstr "编辑库存项" #: stock/templates/stock/item_base.html:123 msgid "Delete stock item" -msgstr "" +msgstr "删除库存项" #: stock/templates/stock/item_base.html:169 templates/InvenTree/search.html:139 #: templates/js/translated/build.js:2295 templates/navbar.html:38 msgid "Build" -msgstr "" +msgstr "生产" #: stock/templates/stock/item_base.html:211 msgid "No manufacturer set" -msgstr "" +msgstr "未设置制造商" #: stock/templates/stock/item_base.html:251 msgid "You are not in the list of owners of this item. This stock item cannot be edited." -msgstr "" +msgstr "您不在此项目的所有者列表中。此库存项目不可编辑。" #: stock/templates/stock/item_base.html:252 #: stock/templates/stock/location.html:146 msgid "Read only" -msgstr "" +msgstr "只读" #: stock/templates/stock/item_base.html:265 msgid "This stock item is unavailable" -msgstr "" +msgstr "此库存项不可用" #: stock/templates/stock/item_base.html:271 msgid "This stock item is in production and cannot be edited." -msgstr "" +msgstr "此库存项目正在生产中,无法编辑。" #: stock/templates/stock/item_base.html:272 msgid "Edit the stock item from the build view." -msgstr "" +msgstr "从构建视图中编辑库存项目。" #: stock/templates/stock/item_base.html:287 msgid "This stock item is allocated to Sales Order" -msgstr "" +msgstr "此库存项目已分配给销售订单" #: stock/templates/stock/item_base.html:295 msgid "This stock item is allocated to Build Order" -msgstr "" +msgstr "此库存项目已分配给生产订单" #: stock/templates/stock/item_base.html:311 msgid "This stock item is serialized. It has a unique serial number and the quantity cannot be adjusted" -msgstr "" +msgstr "此库存商品已序列化。它有一个唯一的序列号,数量无法调整" #: stock/templates/stock/item_base.html:317 msgid "previous page" -msgstr "" +msgstr "上一页" #: stock/templates/stock/item_base.html:317 msgid "Navigate to previous serial number" -msgstr "" +msgstr "导航到上一个序列号" #: stock/templates/stock/item_base.html:326 msgid "next page" -msgstr "" +msgstr "下一页" #: stock/templates/stock/item_base.html:326 msgid "Navigate to next serial number" -msgstr "" +msgstr "导航到下一个序列号" #: stock/templates/stock/item_base.html:398 #: templates/js/translated/build.js:2552 msgid "No location set" -msgstr "" +msgstr "未设置位置" #: stock/templates/stock/item_base.html:413 msgid "Tests" -msgstr "" +msgstr "测试" #: stock/templates/stock/item_base.html:419 msgid "This stock item has not passed all required tests" -msgstr "" +msgstr "此库存项目未通过所有要求的测试" #: stock/templates/stock/item_base.html:437 #, python-format msgid "This StockItem expired on %(item.expiry_date)s" -msgstr "" +msgstr "此库存项在 %(item.expiry_date)s 过期" #: stock/templates/stock/item_base.html:439 #, python-format msgid "This StockItem expires on %(item.expiry_date)s" -msgstr "" +msgstr "此库存项在 %(item.expiry_date)s 过期" #: stock/templates/stock/item_base.html:455 msgid "No stocktake performed" -msgstr "" +msgstr "未进行盘点" #: stock/templates/stock/item_base.html:504 #: templates/js/translated/stock.js:2037 msgid "stock item" -msgstr "" +msgstr "库存项" #: stock/templates/stock/item_base.html:527 msgid "Edit Stock Status" -msgstr "" +msgstr "编辑库存状态" #: stock/templates/stock/item_base.html:536 msgid "Stock Item QR Code" -msgstr "" +msgstr "库存项二维码" #: stock/templates/stock/item_base.html:547 msgid "Link Barcode to Stock Item" -msgstr "" +msgstr "将条形码链接到库存项" #: stock/templates/stock/item_base.html:611 msgid "Select one of the part variants listed below." -msgstr "" +msgstr "选择下面列出的零件变体之一。" #: stock/templates/stock/item_base.html:614 msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "警告" #: stock/templates/stock/item_base.html:615 msgid "This action cannot be easily undone" -msgstr "" +msgstr "此操作不易撤消" #: stock/templates/stock/item_base.html:623 msgid "Convert Stock Item" -msgstr "" +msgstr "转换库存项目" #: stock/templates/stock/item_base.html:656 msgid "Return to Stock" -msgstr "" +msgstr "返回到库存" #: stock/templates/stock/item_serialize.html:5 msgid "Create serialized items from this stock item." -msgstr "" +msgstr "从该库存项目创建序列化项目。" #: stock/templates/stock/item_serialize.html:7 msgid "Select quantity to serialize, and unique serial numbers." -msgstr "" +msgstr "选择要序列化的数量和唯一的序列号。" #: stock/templates/stock/location.html:35 msgid "Perform stocktake for this stock location" -msgstr "" +msgstr "对该库存位置进行盘点" #: stock/templates/stock/location.html:42 msgid "Locate stock location" -msgstr "" +msgstr "定位库存位置" #: stock/templates/stock/location.html:60 msgid "Scan stock items into this location" -msgstr "" +msgstr "将库存商品扫描到此位置" #: stock/templates/stock/location.html:60 msgid "Scan In Stock Items" -msgstr "" +msgstr "扫描库存商品" #: stock/templates/stock/location.html:61 msgid "Scan stock container into this location" -msgstr "" +msgstr "将库存集装箱扫描到此位置" #: stock/templates/stock/location.html:61 msgid "Scan In Container" -msgstr "" +msgstr "扫描集装箱" #: stock/templates/stock/location.html:72 msgid "Print Location Report" -msgstr "" +msgstr "打印位置报告" #: stock/templates/stock/location.html:101 msgid "Location actions" -msgstr "" +msgstr "位置操作" #: stock/templates/stock/location.html:103 msgid "Edit location" -msgstr "" +msgstr "编辑位置" #: stock/templates/stock/location.html:105 msgid "Delete location" -msgstr "" +msgstr "删除位置" #: stock/templates/stock/location.html:135 msgid "Top level stock location" -msgstr "" +msgstr "顶级库存位置" #: stock/templates/stock/location.html:141 msgid "Location Owner" -msgstr "" +msgstr "位置所有者" #: stock/templates/stock/location.html:145 msgid "You are not in the list of owners of this location. This stock location cannot be edited." -msgstr "" +msgstr "您不在此位置的所有者列表中。此库存位置不可编辑。" #: stock/templates/stock/location.html:173 msgid "Location Type" -msgstr "" +msgstr "位置类型" #: stock/templates/stock/location.html:223 msgid "Create new stock location" -msgstr "" +msgstr "创建新的库存位置" #: stock/templates/stock/location.html:224 msgid "New Location" -msgstr "" +msgstr "新建库存地点" #: stock/templates/stock/location.html:298 #: templates/js/translated/stock.js:2657 msgid "stock location" -msgstr "" +msgstr "库存位置" #: stock/templates/stock/location.html:320 msgid "Scanned stock container into this location" -msgstr "" +msgstr "将扫描的库存集装箱放入此位置" #: stock/templates/stock/location.html:393 msgid "Stock Location QR Code" -msgstr "" +msgstr "库存地点二维码" #: stock/templates/stock/location.html:404 msgid "Link Barcode to Stock Location" -msgstr "" +msgstr "将条形码链接到库存地点" #: stock/templates/stock/stock_app_base.html:16 msgid "Loading..." -msgstr "" +msgstr "加载中…" #: stock/templates/stock/stock_sidebar.html:5 msgid "Stock Tracking" -msgstr "" +msgstr "库存跟踪" #: stock/templates/stock/stock_sidebar.html:8 msgid "Allocations" -msgstr "" +msgstr "分配" #: templates/403.html:6 templates/403.html:12 templates/403_csrf.html:7 msgid "Permission Denied" -msgstr "" +msgstr "权限受限" #: templates/403.html:15 msgid "You do not have permission to view this page." -msgstr "" +msgstr "您没有查看此页面的权限。" #: templates/403_csrf.html:11 msgid "Authentication Failure" -msgstr "" +msgstr "认证失败" #: templates/403_csrf.html:14 msgid "You have been logged out from InvenTree." -msgstr "" +msgstr "您已从InvenTree注销。" #: templates/403_csrf.html:19 templates/InvenTree/settings/sidebar.html:29 #: templates/navbar.html:150 msgid "Login" -msgstr "" +msgstr "登录" #: templates/404.html:6 templates/404.html:12 msgid "Page Not Found" -msgstr "" +msgstr "找不到页面" #: templates/404.html:15 msgid "The requested page does not exist" -msgstr "" +msgstr "请求的页面不存在" #: templates/500.html:6 templates/500.html:12 msgid "Internal Server Error" -msgstr "" +msgstr "服务器内部错误" #: templates/500.html:15 #, python-format msgid "The %(inventree_title)s server raised an internal error" -msgstr "" +msgstr "%(inventree_title)s 服务器引起一个内部错误" #: templates/500.html:16 msgid "Refer to the error log in the admin interface for further details" -msgstr "" +msgstr "有关更多详细信息,请参阅管理界面中的错误日志" #: templates/503.html:11 templates/503.html:33 msgid "Site is in Maintenance" -msgstr "" +msgstr "网站正在维护中" #: templates/503.html:39 msgid "The site is currently in maintenance and should be up again soon!" -msgstr "" +msgstr "该网站目前正在维护中,应该很快就会重新上线!" #: templates/InvenTree/index.html:7 msgid "Index" -msgstr "" +msgstr "索引" #: templates/InvenTree/index.html:39 msgid "Subscribed Parts" -msgstr "" +msgstr "订购零件" #: templates/InvenTree/index.html:52 msgid "Subscribed Categories" -msgstr "" +msgstr "已订阅类别" #: templates/InvenTree/index.html:62 msgid "Latest Parts" -msgstr "" +msgstr "最新零件" #: templates/InvenTree/index.html:77 msgid "BOM Waiting Validation" -msgstr "" +msgstr "等待验证的物料清单" #: templates/InvenTree/index.html:106 msgid "Recently Updated" -msgstr "" +msgstr "最近更新" #: templates/InvenTree/index.html:134 msgid "Depleted Stock" -msgstr "" +msgstr "库存已耗尽" #: templates/InvenTree/index.html:148 msgid "Required for Build Orders" -msgstr "" +msgstr "生产订单所需" #: templates/InvenTree/index.html:156 msgid "Expired Stock" -msgstr "" +msgstr "过期库存" #: templates/InvenTree/index.html:172 msgid "Stale Stock" -msgstr "" +msgstr "过期库存" #: templates/InvenTree/index.html:199 msgid "Build Orders In Progress" -msgstr "" +msgstr "进行中的生产订单" #: templates/InvenTree/index.html:210 msgid "Overdue Build Orders" -msgstr "" +msgstr "逾期的生产订单" #: templates/InvenTree/index.html:230 msgid "Outstanding Purchase Orders" -msgstr "" +msgstr "未完成的采购订单" #: templates/InvenTree/index.html:241 msgid "Overdue Purchase Orders" -msgstr "" +msgstr "逾期采购订单" #: templates/InvenTree/index.html:262 msgid "Outstanding Sales Orders" -msgstr "" +msgstr "未完成的销售订单" #: templates/InvenTree/index.html:273 msgid "Overdue Sales Orders" -msgstr "" +msgstr "逾期销售订单" #: templates/InvenTree/index.html:299 msgid "InvenTree News" -msgstr "" +msgstr "InventTree 新闻" #: templates/InvenTree/index.html:301 msgid "Current News" -msgstr "" +msgstr "当前新闻" #: templates/InvenTree/notifications/history.html:9 msgid "Notification History" -msgstr "" +msgstr "通知历史记录" #: templates/InvenTree/notifications/history.html:13 #: templates/InvenTree/notifications/history.html:14 #: templates/InvenTree/notifications/notifications.html:75 msgid "Delete Notifications" -msgstr "" +msgstr "删除通知" #: templates/InvenTree/notifications/inbox.html:9 msgid "Pending Notifications" -msgstr "" +msgstr "待定通知" #: templates/InvenTree/notifications/inbox.html:13 #: templates/InvenTree/notifications/inbox.html:14 msgid "Mark all as read" -msgstr "" +msgstr "全部标记为已读" #: templates/InvenTree/notifications/notifications.html:10 #: templates/InvenTree/notifications/sidebar.html:5 #: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:17 #: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:37 templates/notifications.html:5 msgid "Notifications" -msgstr "" +msgstr "通知" #: templates/InvenTree/notifications/notifications.html:38 msgid "No unread notifications found" -msgstr "" +msgstr "未找到未读通知" #: templates/InvenTree/notifications/notifications.html:58 msgid "No notification history found" -msgstr "" +msgstr "未找到通知历史记录" #: templates/InvenTree/notifications/notifications.html:65 msgid "Delete all read notifications" -msgstr "" +msgstr "删除所有已读通知" #: templates/InvenTree/notifications/notifications.html:89 #: templates/js/translated/notification.js:85 msgid "Delete Notification" -msgstr "" +msgstr "删除通知" #: templates/InvenTree/notifications/sidebar.html:8 msgid "Inbox" -msgstr "" +msgstr "收件箱" #: templates/InvenTree/notifications/sidebar.html:10 msgid "History" -msgstr "" +msgstr "历史" #: templates/InvenTree/search.html:8 msgid "Search Results" -msgstr "" +msgstr "搜索结果" #: templates/InvenTree/settings/barcode.html:8 msgid "Barcode Settings" -msgstr "" +msgstr "条形码设置" #: templates/InvenTree/settings/build.html:8 msgid "Build Order Settings" -msgstr "" +msgstr "生产订单设置" #: templates/InvenTree/settings/category.html:7 msgid "Category Settings" -msgstr "" +msgstr "类别设置" #: templates/InvenTree/settings/global.html:8 msgid "Server Settings" -msgstr "" +msgstr "服务器设置" #: templates/InvenTree/settings/label.html:8 #: templates/InvenTree/settings/user_labels.html:9 msgid "Label Settings" -msgstr "" +msgstr "标签设置" #: templates/InvenTree/settings/login.html:8 msgid "Login Settings" -msgstr "" +msgstr "登录设置" #: templates/InvenTree/settings/login.html:15 msgid "Outgoing email has not been configured. Some login and sign-up features may not work correctly!" -msgstr "" +msgstr "尚未配置发送电子邮件。某些登录和注册功能可能无法正常工作!" #: templates/InvenTree/settings/login.html:27 templates/account/signup.html:5 #: templates/socialaccount/signup.html:5 msgid "Signup" -msgstr "" +msgstr "注册" #: templates/InvenTree/settings/login.html:36 msgid "Single Sign On" -msgstr "" +msgstr "单点登录" #: templates/InvenTree/settings/mixins/settings.html:5 #: templates/InvenTree/settings/settings.html:12 templates/navbar.html:147 msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "设置" #: templates/InvenTree/settings/mixins/urls.html:5 msgid "URLs" -msgstr "" +msgstr "网址" #: templates/InvenTree/settings/mixins/urls.html:8 #, python-format msgid "The Base-URL for this plugin is %(base)s." -msgstr "" +msgstr "此插件的基本网址是 %(base)s。" #: templates/InvenTree/settings/mixins/urls.html:14 msgid "URL" -msgstr "" +msgstr "网址" #: templates/InvenTree/settings/mixins/urls.html:23 msgid "Open in new tab" -msgstr "" +msgstr "在新标签页中打开" #: templates/InvenTree/settings/notifications.html:9 #: templates/InvenTree/settings/user_notifications.html:9 msgid "Notification Settings" -msgstr "" +msgstr "通知设置" #: templates/InvenTree/settings/notifications.html:18 msgid "Slug" -msgstr "" +msgstr "别名" #: templates/InvenTree/settings/part.html:7 msgid "Part Settings" -msgstr "" +msgstr "零件设置" #: templates/InvenTree/settings/part.html:44 msgid "Part Import" -msgstr "" +msgstr "零件导入" #: templates/InvenTree/settings/part.html:48 msgid "Import Part" -msgstr "" +msgstr "导入零件" #: templates/InvenTree/settings/part_parameters.html:20 msgid "Part Parameter Templates" -msgstr "" +msgstr "零件参数模板" #: templates/InvenTree/settings/part_stocktake.html:7 msgid "Stocktake Settings" -msgstr "" +msgstr "盘点设置" #: templates/InvenTree/settings/part_stocktake.html:25 msgid "Stocktake Reports" -msgstr "" +msgstr "盘点报告" #: templates/InvenTree/settings/physical_units.html:8 #: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:35 msgid "Physical Units" -msgstr "" +msgstr "物理单位" #: templates/InvenTree/settings/physical_units.html:12 msgid "Add Unit" -msgstr "" +msgstr "添加单位" #: templates/InvenTree/settings/plugin.html:9 #: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:64 msgid "Plugin Settings" -msgstr "" +msgstr "插件设置" #: templates/InvenTree/settings/plugin.html:15 msgid "Changing the settings below require you to immediately restart the server. Do not change this while under active usage." -msgstr "" +msgstr "更改以下设置需要您立即重新启动服务器。在使用过程中不要更改此设置。" #: templates/InvenTree/settings/plugin.html:38 #: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:66 msgid "Plugins" -msgstr "" +msgstr "插件" #: templates/InvenTree/settings/plugin.html:44 #: templates/InvenTree/settings/plugin.html:45 #: templates/js/translated/plugin.js:151 msgid "Install Plugin" -msgstr "" +msgstr "安装插件" #: templates/InvenTree/settings/plugin.html:47 #: templates/InvenTree/settings/plugin.html:48 #: templates/js/translated/plugin.js:224 msgid "Reload Plugins" -msgstr "" +msgstr "重载插件" #: templates/InvenTree/settings/plugin.html:58 msgid "External plugins are not enabled for this InvenTree installation" -msgstr "" +msgstr "此InvenTree安装未启用外部插件" #: templates/InvenTree/settings/plugin.html:73 msgid "Plugin Error Stack" -msgstr "" +msgstr "插件错误堆栈" #: templates/InvenTree/settings/plugin.html:82 msgid "Stage" -msgstr "" +msgstr "阶段" #: templates/InvenTree/settings/plugin.html:84 #: templates/js/translated/notification.js:76 msgid "Message" -msgstr "" +msgstr "信息" #: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:16 msgid "Plugin information" -msgstr "" +msgstr "插件信息" #: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:47 msgid "no version information supplied" -msgstr "" +msgstr "未提供版本信息" #: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:61 msgid "License" -msgstr "" +msgstr "许可证" #: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:70 msgid "The code information is pulled from the latest git commit for this plugin. It might not reflect official version numbers or information but the actual code running." -msgstr "" +msgstr "代码信息是从该插件的最新git commit中提取的。它可能不会反映官方版本号或信息,而是反映实际运行的代码。" #: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:76 msgid "Package information" -msgstr "" +msgstr "包装信息" #: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:82 msgid "Installation method" -msgstr "" +msgstr "安装方法" #: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:85 msgid "This plugin was installed as a package" -msgstr "" +msgstr "此插件已作为软件包安装" #: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:87 msgid "This plugin was found in a local server path" -msgstr "" +msgstr "在本地服务器路径中找到此插件" #: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:93 msgid "Installation path" -msgstr "" +msgstr "安装路径" #: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:100 #: templates/js/translated/plugin.js:68 #: templates/js/translated/table_filters.js:510 msgid "Builtin" -msgstr "" +msgstr "内置" #: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:101 msgid "This is a builtin plugin which cannot be disabled" -msgstr "" +msgstr "这是一个无法禁用的内置插件" #: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:107 #: templates/js/translated/plugin.js:72 #: templates/js/translated/table_filters.js:514 msgid "Sample" -msgstr "" +msgstr "样本" #: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:108 msgid "This is a sample plugin" -msgstr "" +msgstr "这是一个示例插件" #: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:113 msgid "Commit Author" -msgstr "" +msgstr "提交的人" #: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:117 #: templates/about.html:36 msgid "Commit Date" -msgstr "" +msgstr "提交日期" #: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:121 #: templates/about.html:29 msgid "Commit Hash" -msgstr "" +msgstr "提交哈希值" #: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:125 msgid "Commit Message" -msgstr "" +msgstr "提交信息" #: templates/InvenTree/settings/po.html:7 msgid "Purchase Order Settings" -msgstr "" +msgstr "采购订单设置" #: templates/InvenTree/settings/pricing.html:7 msgid "Pricing Settings" -msgstr "" +msgstr "定价设置" #: templates/InvenTree/settings/pricing.html:35 msgid "Exchange Rates" -msgstr "" +msgstr "汇率" #: templates/InvenTree/settings/pricing.html:39 msgid "Update Now" -msgstr "" +msgstr "立即更新" #: templates/InvenTree/settings/pricing.html:47 #: templates/InvenTree/settings/pricing.html:51 msgid "Last Update" -msgstr "" +msgstr "上次更新" #: templates/InvenTree/settings/pricing.html:51 msgid "Never" -msgstr "" +msgstr "从不" #: templates/InvenTree/settings/project_codes.html:8 msgid "Project Code Settings" -msgstr "" +msgstr "项目编码设置" #: templates/InvenTree/settings/project_codes.html:21 #: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:33 msgid "Project Codes" -msgstr "" +msgstr "项目编码" #: templates/InvenTree/settings/project_codes.html:25 #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:216 msgid "New Project Code" -msgstr "" +msgstr "新项目编码" #: templates/InvenTree/settings/report.html:8 #: templates/InvenTree/settings/user_reporting.html:9 msgid "Report Settings" -msgstr "" +msgstr "报表设置" #: templates/InvenTree/settings/returns.html:7 msgid "Return Order Settings" -msgstr "" +msgstr "退货订单设置" #: templates/InvenTree/settings/setting.html:31 msgid "No value set" -msgstr "" +msgstr "未设置值" #: templates/InvenTree/settings/setting.html:46 msgid "Edit setting" -msgstr "" +msgstr "编辑设置" #: templates/InvenTree/settings/settings_js.html:58 msgid "Edit Plugin Setting" -msgstr "" +msgstr "编辑插件设置" #: templates/InvenTree/settings/settings_js.html:60 msgid "Edit Notification Setting" -msgstr "" +msgstr "编辑通知设置" #: templates/InvenTree/settings/settings_js.html:63 msgid "Edit Global Setting" -msgstr "" +msgstr "编辑全局设置" #: templates/InvenTree/settings/settings_js.html:65 msgid "Edit User Setting" -msgstr "" +msgstr "编辑用户设置" #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:49 msgid "Rate" -msgstr "" +msgstr "汇率" #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:81 #: templates/js/translated/forms.js:548 templates/js/translated/helpers.js:108 #: templates/js/translated/part.js:392 templates/js/translated/pricing.js:629 #: templates/js/translated/stock.js:252 users/models.py:406 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "删除" #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:95 msgid "Edit Custom Unit" -msgstr "" +msgstr "编辑自定义单位" #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:110 msgid "Delete Custom Unit" -msgstr "" +msgstr "删除自定义单位" #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:124 msgid "New Custom Unit" -msgstr "" +msgstr "新建自定义单位" #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:140 msgid "No project codes found" -msgstr "" +msgstr "未找到项目编码" #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:158 #: templates/js/translated/build.js:2400 msgid "group" -msgstr "" +msgstr "组" #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:175 #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:189 msgid "Edit Project Code" -msgstr "" +msgstr "编辑项目编码" #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:176 #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:203 msgid "Delete Project Code" -msgstr "" +msgstr "删除项目编码" #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:285 msgid "No category parameter templates found" -msgstr "" +msgstr "未找到类别参数模板" #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:308 #: templates/js/translated/part.js:1649 msgid "Edit Template" -msgstr "" +msgstr "编辑模板" #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:309 #: templates/js/translated/part.js:1650 msgid "Delete Template" -msgstr "" +msgstr "删除模板" #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:326 msgid "Edit Category Parameter Template" -msgstr "" +msgstr "编辑类别参数模板" #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:352 msgid "Delete Category Parameter Template" -msgstr "" +msgstr "删除类别参数模板" #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:387 msgid "Create Category Parameter Template" -msgstr "" +msgstr "创建类别参数模板" #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:416 msgid "Create Part Parameter Template" -msgstr "" +msgstr "创建零件参数模板" #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:439 msgid "No stock location types found" -msgstr "" +msgstr "未找到库存位置类型" #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:464 msgid "Location count" -msgstr "" +msgstr "位置计数" #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:469 #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:483 msgid "Edit Location Type" -msgstr "" +msgstr "编辑位置类型" #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:470 msgid "Delete Location type" -msgstr "" +msgstr "删除地点类型" #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:493 msgid "Delete Location Type" -msgstr "" +msgstr "删除地点类型" #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:503 #: templates/InvenTree/settings/stock.html:38 msgid "New Location Type" -msgstr "" +msgstr "新建位置类型" #: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:6 #: templates/InvenTree/settings/user_settings.html:9 msgid "User Settings" -msgstr "" +msgstr "用户设置" #: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:9 msgid "Account" -msgstr "" +msgstr "账户" #: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:11 msgid "Display" -msgstr "" +msgstr "显示" #: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:13 msgid "Home Page" -msgstr "" +msgstr "主页" #: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:15 #: templates/js/translated/forms.js:2200 templates/js/translated/tables.js:543 #: templates/navbar.html:107 templates/search.html:8 #: templates/search_form.html:6 templates/search_form.html:7 msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "搜索" #: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:19 #: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:43 msgid "Reporting" -msgstr "" +msgstr "报告" #: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:24 msgid "Global Settings" -msgstr "" +msgstr "全局设置" #: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:27 templates/stats.html:9 msgid "Server" -msgstr "" +msgstr "服务器" #: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:41 msgid "Labels" -msgstr "" +msgstr "标签" #: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:45 msgid "Categories" -msgstr "" +msgstr "类别" #: templates/InvenTree/settings/so.html:7 msgid "Sales Order Settings" -msgstr "" +msgstr "销售订单设置" #: templates/InvenTree/settings/stock.html:7 msgid "Stock Settings" -msgstr "" +msgstr "库存设置" #: templates/InvenTree/settings/stock.html:34 msgid "Stock Location Types" -msgstr "" +msgstr "库存地点类型" #: templates/InvenTree/settings/user.html:13 msgid "Account Settings" -msgstr "" +msgstr "账户设置" #: templates/InvenTree/settings/user.html:19 #: templates/account/password_reset_from_key.html:4 #: templates/account/password_reset_from_key.html:7 msgid "Change Password" -msgstr "" +msgstr "更改密码" #: templates/InvenTree/settings/user.html:55 msgid "The following email addresses are associated with your account:" -msgstr "" +msgstr "以下电子邮件地址与您的帐户相关联:" #: templates/InvenTree/settings/user.html:76 msgid "Verified" -msgstr "" +msgstr "已验证" #: templates/InvenTree/settings/user.html:78 msgid "Unverified" -msgstr "" +msgstr "未验证" #: templates/InvenTree/settings/user.html:80 #: templates/js/translated/company.js:957 msgid "Primary" -msgstr "" +msgstr "主要的" #: templates/InvenTree/settings/user.html:86 msgid "Make Primary" -msgstr "" +msgstr "设为首选" #: templates/InvenTree/settings/user.html:87 msgid "Re-send Verification" -msgstr "" +msgstr "重新发送验证" #: templates/InvenTree/settings/user.html:96 msgid "Warning:" -msgstr "" +msgstr "警告:" #: templates/InvenTree/settings/user.html:97 msgid "You currently do not have any email address set up. You should really add an email address so you can receive notifications, reset your password, etc." -msgstr "" +msgstr "您当前没有设置任何电子邮件地址。你真的应该添加一个电子邮件地址,这样你就可以接收通知、重置密码等。" #: templates/InvenTree/settings/user.html:105 msgid "Add Email Address" -msgstr "" +msgstr "添加电子邮件地址" #: templates/InvenTree/settings/user.html:110 msgid "Add Email" -msgstr "" +msgstr "添加电子邮件" #: templates/InvenTree/settings/user.html:120 msgid "Multifactor" -msgstr "" +msgstr "多因素身份验证" #: templates/InvenTree/settings/user.html:125 msgid "You have these factors available:" -msgstr "" +msgstr "您有以下可用因素:" #: templates/InvenTree/settings/user.html:135 msgid "TOTP" -msgstr "" +msgstr "TOTP" #: templates/InvenTree/settings/user.html:141 msgid "Static" -msgstr "" +msgstr "静态的" #: templates/InvenTree/settings/user.html:150 msgid "Multifactor authentication is not configured for your account" -msgstr "" +msgstr "您的帐户未配置多因素身份验证" #: templates/InvenTree/settings/user.html:157 msgid "Change factors" -msgstr "" +msgstr "更改因素" #: templates/InvenTree/settings/user.html:158 msgid "Setup multifactor" -msgstr "" +msgstr "设置多因素" #: templates/InvenTree/settings/user.html:160 msgid "Remove multifactor" -msgstr "" +msgstr "删除多因素" #: templates/InvenTree/settings/user.html:171 msgid "Active Sessions" -msgstr "" +msgstr "活跃的会话" #: templates/InvenTree/settings/user.html:177 msgid "Log out active sessions (except this one)" -msgstr "" +msgstr "注销活动会话(除了这个会话)" #: templates/InvenTree/settings/user.html:178 msgid "Log Out Active Sessions" -msgstr "" +msgstr "注销活动会话" #: templates/InvenTree/settings/user.html:187 msgid "unknown on unknown" -msgstr "" +msgstr "未知" #: templates/InvenTree/settings/user.html:188 msgid "unknown" -msgstr "" +msgstr "未知" #: templates/InvenTree/settings/user.html:192 msgid "IP Address" -msgstr "" +msgstr "IP 地址" #: templates/InvenTree/settings/user.html:193 msgid "Device" -msgstr "" +msgstr "设备" #: templates/InvenTree/settings/user.html:194 msgid "Last Activity" -msgstr "" +msgstr "最后一次活动" #: templates/InvenTree/settings/user.html:207 #, python-format msgid "%(time)s ago (this session)" -msgstr "" +msgstr "%(time)s 之前 (本会话)" #: templates/InvenTree/settings/user.html:209 #, python-format msgid "%(time)s ago" -msgstr "" +msgstr "%(time)s 之前" #: templates/InvenTree/settings/user.html:223 msgid "Do you really want to remove the selected email address?" -msgstr "" +msgstr "您真的要删除所选的电子邮件地址吗?" #: templates/InvenTree/settings/user_display.html:9 msgid "Display Settings" -msgstr "" +msgstr "显示设置" #: templates/InvenTree/settings/user_display.html:29 msgid "Theme Settings" -msgstr "" +msgstr "主题设置" #: templates/InvenTree/settings/user_display.html:39 msgid "Select theme" -msgstr "" +msgstr "选择主题" #: templates/InvenTree/settings/user_display.html:50 msgid "Set Theme" -msgstr "" +msgstr "设置主题" #: templates/InvenTree/settings/user_display.html:58 msgid "Language Settings" -msgstr "" +msgstr "语言设置" #: templates/InvenTree/settings/user_display.html:67 msgid "Select language" -msgstr "" +msgstr "选择语言" #: templates/InvenTree/settings/user_display.html:83 #, python-format msgid "%(lang_translated)s%% translated" -msgstr "" +msgstr "%(lang_translated)s%% 已翻译" #: templates/InvenTree/settings/user_display.html:85 msgid "No translations available" -msgstr "" +msgstr "无可用翻译" #: templates/InvenTree/settings/user_display.html:92 msgid "Set Language" -msgstr "" +msgstr "设置语言" #: templates/InvenTree/settings/user_display.html:95 msgid "Some languages are not complete" -msgstr "" +msgstr "部分语言尚未翻译完成" #: templates/InvenTree/settings/user_display.html:97 msgid "Show only sufficient" -msgstr "" +msgstr "只显示足够的" #: templates/InvenTree/settings/user_display.html:99 msgid "and hidden." -msgstr "" +msgstr "并隐藏。" #: templates/InvenTree/settings/user_display.html:99 msgid "Show them too" -msgstr "" +msgstr "同时显示" #: templates/InvenTree/settings/user_display.html:106 msgid "Help the translation efforts!" -msgstr "" +msgstr "帮助翻译工作!" #: templates/InvenTree/settings/user_display.html:107 msgid "Native language translation of the web application is community contributed via crowdin. Contributions are welcomed and encouraged." -msgstr "" +msgstr "Web应用程序的母语翻译是由社区通过crowdin提供的。欢迎并鼓励捐款。" #: templates/InvenTree/settings/user_display.html:108 msgid "InvenTree Translation Project" -msgstr "" +msgstr "InvenTree 翻译项目" #: templates/InvenTree/settings/user_homepage.html:9 msgid "Home Page Settings" -msgstr "" +msgstr "主页设置" #: templates/InvenTree/settings/user_search.html:9 msgid "Search Settings" -msgstr "" +msgstr "搜索设置" #: templates/InvenTree/settings/user_sso.html:9 msgid "Single Sign On Accounts" -msgstr "" +msgstr "单点登录帐户" #: templates/InvenTree/settings/user_sso.html:16 msgid "You can sign in to your account using any of the following third party accounts:" -msgstr "" +msgstr "您可以使用以下任何第三方帐户登录您的帐户:" #: templates/InvenTree/settings/user_sso.html:52 msgid "There are no social network accounts connected to this account." -msgstr "" +msgstr "没有社交网络帐户连接到此帐户。" #: templates/InvenTree/settings/user_sso.html:58 msgid "Add SSO Account" -msgstr "" +msgstr "添加 SSO 账户" #: templates/InvenTree/settings/user_sso.html:67 msgid "Single Sign On is not enabled for this server" -msgstr "" +msgstr "此服务器未启用单点登录" #: templates/about.html:9 msgid "InvenTree Version" -msgstr "" +msgstr "InvenTree 版本" #: templates/about.html:14 msgid "Development Version" -msgstr "" +msgstr "开发版本" #: templates/about.html:17 msgid "Up to Date" -msgstr "" +msgstr "已是最新版本" #: templates/about.html:19 msgid "Update Available" -msgstr "" +msgstr "有可用更新" #: templates/about.html:43 msgid "Commit Branch" -msgstr "" +msgstr "提交分支" #: templates/about.html:49 msgid "InvenTree Documentation" -msgstr "" +msgstr "InvenTree 文档" #: templates/about.html:54 msgid "API Version" -msgstr "" +msgstr "API 版本" #: templates/about.html:59 msgid "Python Version" -msgstr "" +msgstr "Python 版本" #: templates/about.html:64 msgid "Django Version" -msgstr "" +msgstr "Django 版本" #: templates/about.html:69 msgid "View Code on GitHub" -msgstr "" +msgstr "在 GitHub 上查看代码" #: templates/about.html:74 msgid "Credits" -msgstr "" +msgstr "致谢" #: templates/about.html:79 msgid "Mobile App" -msgstr "" +msgstr "手机 App" #: templates/about.html:84 msgid "Submit Bug Report" -msgstr "" +msgstr "提交Bug报告" #: templates/about.html:91 templates/clip.html:4 #: templates/js/translated/helpers.js:592 msgid "copy to clipboard" -msgstr "" +msgstr "复制到剪贴板" #: templates/about.html:91 msgid "copy version information" -msgstr "" +msgstr "复制版本信息" #: templates/account/base.html:66 templates/navbar.html:17 msgid "InvenTree logo" -msgstr "" +msgstr "InventTree 徽标" #: templates/account/email_confirm.html:6 #: templates/account/email_confirm.html:9 msgid "Confirm Email Address" -msgstr "" +msgstr "确认邮件地址" #: templates/account/email_confirm.html:15 #, python-format msgid "Please confirm that %(email)s is an email address for user %(user_display)s." -msgstr "" +msgstr "请确认%(email)s 是用户 %(user_display)s 的电子邮件地址。" #: templates/account/email_confirm.html:21 templates/js/translated/forms.js:775 msgid "Confirm" -msgstr "" +msgstr "确认" #: templates/account/email_confirm.html:29 #, python-format msgid "This email confirmation link expired or is invalid. Please issue a new email confirmation request." -msgstr "" +msgstr "此电子邮件确认链接已过期或无效。请 发布一个新的电子邮件确认请求 request。" #: templates/account/login.html:6 templates/account/login.html:19 #: templates/account/login.html:40 templates/socialaccount/login.html:5 msgid "Sign In" -msgstr "" +msgstr "登录" #: templates/account/login.html:23 msgid "Not a member?" -msgstr "" +msgstr "还不是用户?" #: templates/account/login.html:25 templates/account/signup.html:11 #: templates/account/signup.html:22 templates/socialaccount/signup.html:8 #: templates/socialaccount/signup.html:23 msgid "Sign Up" -msgstr "" +msgstr "注册" #: templates/account/login.html:47 msgid "Forgot Password?" -msgstr "" +msgstr "忘记密码?" #: templates/account/login.html:55 msgid "or log in with" -msgstr "" +msgstr "或用以下方式登录" #: templates/account/logout.html:5 templates/account/logout.html:8 #: templates/account/logout.html:20 msgid "Sign Out" -msgstr "" +msgstr "注销" #: templates/account/logout.html:10 msgid "Are you sure you want to sign out?" -msgstr "" +msgstr "确定要退出账户吗?" #: templates/account/logout.html:27 templates/allauth_2fa/backup_tokens.html:35 #: templates/allauth_2fa/remove.html:24 templates/allauth_2fa/setup.html:45 msgid "Return to Site" -msgstr "" +msgstr "返回网站" #: templates/account/password_reset.html:5 #: templates/account/password_reset.html:12 msgid "Password Reset" -msgstr "" +msgstr "密码重置" #: templates/account/password_reset.html:18 msgid "Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll send you an email allowing you to reset it." -msgstr "" +msgstr "忘记了密码?请在下面输入您的电子邮件地址, 我们将向您发送一封电子邮件, 允许您重置密码。" #: templates/account/password_reset.html:23 msgid "Reset My Password" -msgstr "" +msgstr "重置我的密码" #: templates/account/password_reset.html:27 templates/account/signup.html:37 msgid "This function is currently disabled. Please contact an administrator." -msgstr "" +msgstr "此功能当前已禁用。请联系管理员。" #: templates/account/password_reset_from_key.html:7 msgid "Bad Token" -msgstr "" +msgstr "错误的令牌" #: templates/account/password_reset_from_key.html:11 #, python-format msgid "The password reset link was invalid, possibly because it has already been used. Please request a new password reset." -msgstr "" +msgstr "密码重置链接无效, 可能是因为它已被使用。 请发送一个密码重置reset的请求。" #: templates/account/password_reset_from_key.html:18 msgid "Change password" -msgstr "" +msgstr "更改密码" #: templates/account/password_reset_from_key.html:22 msgid "Your password is now changed." -msgstr "" +msgstr "您的密码现在已更改。" #: templates/account/signup.html:13 #, python-format msgid "Already have an account? Then please sign in." -msgstr "" +msgstr "已经有账户了?那么请 登陆。" #: templates/account/signup.html:28 msgid "Use a SSO-provider for signup" -msgstr "" +msgstr "使用SSO提供商注册" #: templates/account/signup_closed.html:5 #: templates/account/signup_closed.html:8 msgid "Sign Up Closed" -msgstr "" +msgstr "注册关闭" #: templates/account/signup_closed.html:10 msgid "Sign up is currently closed." -msgstr "" +msgstr "注册功能目前已禁用。" #: templates/account/signup_closed.html:15 #: templates/socialaccount/authentication_error.html:19 #: templates/socialaccount/login.html:38 templates/socialaccount/signup.html:30 msgid "Return to login page" -msgstr "" +msgstr "返回登录页面" #: templates/admin_button.html:8 msgid "View in administration panel" -msgstr "" +msgstr "在管理面板中查看" #: templates/allauth_2fa/authenticate.html:5 msgid "Two-Factor Authentication" -msgstr "" +msgstr "双因素身份验证" #: templates/allauth_2fa/authenticate.html:13 msgid "Authenticate" -msgstr "" +msgstr "验证账户" #: templates/allauth_2fa/backup_tokens.html:6 msgid "Two-Factor Authentication Backup Tokens" -msgstr "" +msgstr "双因素身份验证备份令牌" #: templates/allauth_2fa/backup_tokens.html:17 msgid "Backup tokens have been generated, but are not revealed here for security reasons. Press the button below to generate new ones." -msgstr "" +msgstr "已生成备份令牌,但出于安全原因,此处未显示。按下面的按钮生成新的。" #: templates/allauth_2fa/backup_tokens.html:20 msgid "No backup tokens are available. Press the button below to generate some." -msgstr "" +msgstr "没有可用的备份令牌。按下面的按钮生成一些。" #: templates/allauth_2fa/backup_tokens.html:28 msgid "Generate Tokens" -msgstr "" +msgstr "生成令牌" #: templates/allauth_2fa/remove.html:6 msgid "Disable Two-Factor Authentication" -msgstr "" +msgstr "禁用双因素身份验证" #: templates/allauth_2fa/remove.html:9 msgid "Are you sure?" -msgstr "" +msgstr "您确定吗?" #: templates/allauth_2fa/remove.html:17 msgid "Disable 2FA" -msgstr "" +msgstr "禁用二元身份验证" #: templates/allauth_2fa/setup.html:6 msgid "Setup Two-Factor Authentication" -msgstr "" +msgstr "设置双因素身份验证" #: templates/allauth_2fa/setup.html:10 msgid "Step 1" -msgstr "" +msgstr "第一步" #: templates/allauth_2fa/setup.html:14 msgid "Scan the QR code below with a token generator of your choice (for instance Google Authenticator)." -msgstr "" +msgstr "用您选择的令牌生成器扫描下面的二维码(例如Google Authenticator)。" #: templates/allauth_2fa/setup.html:20 msgid "Secret: " -msgstr "" +msgstr "密钥: " #: templates/allauth_2fa/setup.html:24 msgid "Step 2" -msgstr "" +msgstr "第二步" #: templates/allauth_2fa/setup.html:28 msgid "Input a token generated by the app:" -msgstr "" +msgstr "输入应用程序生成的令牌:" #: templates/allauth_2fa/setup.html:38 msgid "Verify" -msgstr "" +msgstr "验证" #: templates/attachment_button.html:4 templates/js/translated/attachment.js:70 msgid "Add Link" -msgstr "" +msgstr "添加链接" #: templates/attachment_button.html:7 templates/js/translated/attachment.js:48 msgid "Add Attachment" -msgstr "" +msgstr "添加附件" #: templates/barcode_data.html:5 msgid "Barcode Identifier" -msgstr "" +msgstr "条形码验证器" #: templates/base.html:103 msgid "Server Restart Required" -msgstr "" +msgstr "需要重新启动服务器" #: templates/base.html:106 msgid "A configuration option has been changed which requires a server restart" -msgstr "" +msgstr "配置选项已更改,需要重新启动服务器" #: templates/base.html:106 templates/base.html:116 msgid "Contact your system administrator for further information" -msgstr "" +msgstr "有关详细信息,请与系统管理员联系" #: templates/base.html:113 msgid "Pending Database Migrations" -msgstr "" +msgstr "待处理的数据库迁移" #: templates/base.html:116 msgid "There are pending database migrations which require attention" -msgstr "" +msgstr "有一些待处理的数据库迁移需要注意" #: templates/email/build_order_completed.html:9 #: templates/email/canceled_order_assigned.html:9 @@ -11670,274 +11670,274 @@ msgstr "" #: templates/email/purchase_order_received.html:9 #: templates/email/return_order_received.html:9 msgid "Click on the following link to view this order" -msgstr "" +msgstr "点击以下链接查看此订单" #: templates/email/build_order_required_stock.html:7 msgid "Stock is required for the following build order" -msgstr "" +msgstr "以下生产订单需要库存" #: templates/email/build_order_required_stock.html:8 #, python-format msgid "Build order %(build)s - building %(quantity)s x %(part)s" -msgstr "" +msgstr "生产订单 %(build)s - 生产… %(quantity)s x %(part)s" #: templates/email/build_order_required_stock.html:10 msgid "Click on the following link to view this build order" -msgstr "" +msgstr "点击以下链接查看此生产订单" #: templates/email/build_order_required_stock.html:14 msgid "The following parts are low on required stock" -msgstr "" +msgstr "以下零件所需库存不足" #: templates/email/build_order_required_stock.html:18 #: templates/js/translated/bom.js:1674 templates/js/translated/build.js:2747 msgid "Required Quantity" -msgstr "" +msgstr "所需数量" #: templates/email/build_order_required_stock.html:38 #: templates/email/low_stock_notification.html:30 msgid "You are receiving this email because you are subscribed to notifications for this part " -msgstr "" +msgstr "您收到此邮件是因为您订阅了此零件的通知 " #: templates/email/low_stock_notification.html:9 msgid "Click on the following link to view this part" -msgstr "" +msgstr "点击以下链接查看此零件" #: templates/email/low_stock_notification.html:18 #: templates/js/translated/part.js:3234 msgid "Minimum Quantity" -msgstr "" +msgstr "最小数量" #: templates/js/translated/api.js:225 templates/js/translated/modals.js:1135 msgid "No Response" -msgstr "" +msgstr "无响应" #: templates/js/translated/api.js:226 templates/js/translated/modals.js:1136 msgid "No response from the InvenTree server" -msgstr "" +msgstr "InvenTree服务器没有响应" #: templates/js/translated/api.js:232 msgid "Error 400: Bad request" -msgstr "" +msgstr "错误 400: 无效请求" #: templates/js/translated/api.js:233 msgid "API request returned error code 400" -msgstr "" +msgstr "API请求返回错误代码400" #: templates/js/translated/api.js:237 templates/js/translated/modals.js:1145 msgid "Error 401: Not Authenticated" -msgstr "" +msgstr "错误401:未通过身份验证" #: templates/js/translated/api.js:238 templates/js/translated/modals.js:1146 msgid "Authentication credentials not supplied" -msgstr "" +msgstr "未提供身份验证凭据" #: templates/js/translated/api.js:242 templates/js/translated/modals.js:1150 msgid "Error 403: Permission Denied" -msgstr "" +msgstr "错误403:权限被拒绝" #: templates/js/translated/api.js:243 templates/js/translated/modals.js:1151 msgid "You do not have the required permissions to access this function" -msgstr "" +msgstr "您没有访问此功能所需的权限" #: templates/js/translated/api.js:247 templates/js/translated/modals.js:1155 msgid "Error 404: Resource Not Found" -msgstr "" +msgstr "错误404:找不到资源" #: templates/js/translated/api.js:248 templates/js/translated/modals.js:1156 msgid "The requested resource could not be located on the server" -msgstr "" +msgstr "在服务器上找不到请求的资源" #: templates/js/translated/api.js:252 msgid "Error 405: Method Not Allowed" -msgstr "" +msgstr "错误405:不允许使用该方法" #: templates/js/translated/api.js:253 msgid "HTTP method not allowed at URL" -msgstr "" +msgstr "URL处不允许使用HTTP方法" #: templates/js/translated/api.js:257 templates/js/translated/modals.js:1160 msgid "Error 408: Timeout" -msgstr "" +msgstr "错误408:超时" #: templates/js/translated/api.js:258 templates/js/translated/modals.js:1161 msgid "Connection timeout while requesting data from server" -msgstr "" +msgstr "向服务器请求数据时连接超时" #: templates/js/translated/api.js:261 msgid "Error 503: Service Unavailable" -msgstr "" +msgstr "错误503:服务不可用" #: templates/js/translated/api.js:262 msgid "The server is currently unavailable" -msgstr "" +msgstr "服务器当前不可用" #: templates/js/translated/api.js:265 msgid "Unhandled Error Code" -msgstr "" +msgstr "未处理的错误代码" #: templates/js/translated/api.js:266 msgid "Error code" -msgstr "" +msgstr "错误代码" #: templates/js/translated/attachment.js:114 msgid "All selected attachments will be deleted" -msgstr "" +msgstr "所有选定的附件都将被删除" #: templates/js/translated/attachment.js:129 msgid "Delete Attachments" -msgstr "" +msgstr "删除附件" #: templates/js/translated/attachment.js:205 msgid "Delete attachments" -msgstr "" +msgstr "删除附件" #: templates/js/translated/attachment.js:260 msgid "Attachment actions" -msgstr "" +msgstr "附件操作" #: templates/js/translated/attachment.js:294 msgid "No attachments found" -msgstr "" +msgstr "未找到附件" #: templates/js/translated/attachment.js:334 msgid "Edit Attachment" -msgstr "" +msgstr "编辑附件" #: templates/js/translated/attachment.js:365 msgid "Upload Date" -msgstr "" +msgstr "上传日期" #: templates/js/translated/attachment.js:385 msgid "Edit attachment" -msgstr "" +msgstr "编辑附件" #: templates/js/translated/attachment.js:393 msgid "Delete attachment" -msgstr "" +msgstr "删除附件" #: templates/js/translated/barcode.js:43 msgid "Scan barcode data here using barcode scanner" -msgstr "" +msgstr "使用条形码扫描仪在此处扫描条形码数据" #: templates/js/translated/barcode.js:45 msgid "Enter barcode data" -msgstr "" +msgstr "输入条形码数据" #: templates/js/translated/barcode.js:59 msgid "Scan barcode using connected webcam" -msgstr "" +msgstr "使用连接的网络摄像头扫描条形码" #: templates/js/translated/barcode.js:138 msgid "Enter optional notes for stock transfer" -msgstr "" +msgstr "输入库存转移的可选注释" #: templates/js/translated/barcode.js:139 msgid "Enter notes" -msgstr "" +msgstr "添加备注" #: templates/js/translated/barcode.js:188 msgid "Server error" -msgstr "" +msgstr "服务器错误" #: templates/js/translated/barcode.js:217 msgid "Unknown response from server" -msgstr "" +msgstr "来自服务器的未知响应" #: templates/js/translated/barcode.js:252 #: templates/js/translated/modals.js:1125 msgid "Invalid server response" -msgstr "" +msgstr "服务器响应无效" #: templates/js/translated/barcode.js:403 msgid "Scan barcode data" -msgstr "" +msgstr "扫描条形码数据" #: templates/js/translated/barcode.js:451 templates/navbar.html:114 msgid "Scan Barcode" -msgstr "" +msgstr "扫描条形码" #: templates/js/translated/barcode.js:489 msgid "No URL in response" -msgstr "" +msgstr "响应中没有网址" #: templates/js/translated/barcode.js:529 msgid "This will remove the link to the associated barcode" -msgstr "" +msgstr "这将删除关联条形码的链接" #: templates/js/translated/barcode.js:535 msgid "Unlink" -msgstr "" +msgstr "取消链接" #: templates/js/translated/barcode.js:598 templates/js/translated/stock.js:1188 msgid "Remove stock item" -msgstr "" +msgstr "移除库存项" #: templates/js/translated/barcode.js:641 msgid "Scan Stock Items Into Location" -msgstr "" +msgstr "将库存商品扫描到位置" #: templates/js/translated/barcode.js:643 msgid "Scan stock item barcode to check in to this location" -msgstr "" +msgstr "扫描库存商品条形码以登记到此位置" #: templates/js/translated/barcode.js:646 #: templates/js/translated/barcode.js:843 msgid "Check In" -msgstr "" +msgstr "登记" #: templates/js/translated/barcode.js:678 msgid "No barcode provided" -msgstr "" +msgstr "未提供条形码" #: templates/js/translated/barcode.js:718 msgid "Stock Item already scanned" -msgstr "" +msgstr "库存项已扫描" #: templates/js/translated/barcode.js:722 msgid "Stock Item already in this location" -msgstr "" +msgstr "库存项已在此位置" #: templates/js/translated/barcode.js:729 msgid "Added stock item" -msgstr "" +msgstr "已添加库存项" #: templates/js/translated/barcode.js:738 msgid "Barcode does not match valid stock item" -msgstr "" +msgstr "条形码与有效库存项目不匹配" #: templates/js/translated/barcode.js:757 msgid "Scan Stock Container Into Location" -msgstr "" +msgstr "将库存集装箱扫描到指定位置" #: templates/js/translated/barcode.js:759 msgid "Scan stock container barcode to check in to this location" -msgstr "" +msgstr "扫描库存集装箱条形码以登记到此位置" #: templates/js/translated/barcode.js:793 msgid "Barcode does not match valid stock location" -msgstr "" +msgstr "条形码与有效库存位置不匹配" #: templates/js/translated/barcode.js:837 msgid "Check Into Location" -msgstr "" +msgstr "检查到位置" #: templates/js/translated/barcode.js:906 #: templates/js/translated/barcode.js:915 msgid "Barcode does not match a valid location" -msgstr "" +msgstr "条形码与有效位置不匹配" #: templates/js/translated/bom.js:78 msgid "Create BOM Item" -msgstr "" +msgstr "创建物料清单项目" #: templates/js/translated/bom.js:132 msgid "Display row data" -msgstr "" +msgstr "显示行数据" #: templates/js/translated/bom.js:188 msgid "Row Data" -msgstr "" +msgstr "行数据" #: templates/js/translated/bom.js:189 templates/js/translated/bom.js:700 #: templates/js/translated/modals.js:75 templates/js/translated/modals.js:629 @@ -11945,3200 +11945,3200 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/purchase_order.js:797 templates/modals.html:15 #: templates/modals.html:27 templates/modals.html:39 templates/modals.html:50 msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "关闭" #: templates/js/translated/bom.js:306 msgid "Download BOM Template" -msgstr "" +msgstr "下载物料清单模板" #: templates/js/translated/bom.js:351 msgid "Multi Level BOM" -msgstr "" +msgstr "多级物料清单" #: templates/js/translated/bom.js:352 msgid "Include BOM data for subassemblies" -msgstr "" +msgstr "包括子装配体物料清单数据" #: templates/js/translated/bom.js:357 msgid "Levels" -msgstr "" +msgstr "等级" #: templates/js/translated/bom.js:358 msgid "Select maximum number of BOM levels to export (0 = all levels)" -msgstr "" +msgstr "选择要导出的物料清单的最大级别 (0 = 所有级别)" #: templates/js/translated/bom.js:365 msgid "Include Alternative Parts" -msgstr "" +msgstr "包含替代零件" #: templates/js/translated/bom.js:366 msgid "Include alternative parts in exported BOM" -msgstr "" +msgstr "在导出的物料清单中包含替代零件" #: templates/js/translated/bom.js:371 msgid "Include Parameter Data" -msgstr "" +msgstr "包含参数数据" #: templates/js/translated/bom.js:372 msgid "Include part parameter data in exported BOM" -msgstr "" +msgstr "在导出的物料清单中包含零件参数" #: templates/js/translated/bom.js:377 msgid "Include Stock Data" -msgstr "" +msgstr "包括库存数据" #: templates/js/translated/bom.js:378 msgid "Include part stock data in exported BOM" -msgstr "" +msgstr "在导出的物料清单中包含零件库存数据" #: templates/js/translated/bom.js:383 msgid "Include Manufacturer Data" -msgstr "" +msgstr "包括制造商数据" #: templates/js/translated/bom.js:384 msgid "Include part manufacturer data in exported BOM" -msgstr "" +msgstr "在导出的物料清单中包含零件制造商数据" #: templates/js/translated/bom.js:389 msgid "Include Supplier Data" -msgstr "" +msgstr "包含供应商数据" #: templates/js/translated/bom.js:390 msgid "Include part supplier data in exported BOM" -msgstr "" +msgstr "在导出的物料清单中包含零件供应商数据" #: templates/js/translated/bom.js:395 msgid "Include Pricing Data" -msgstr "" +msgstr "包含价格数据" #: templates/js/translated/bom.js:396 msgid "Include part pricing data in exported BOM" -msgstr "" +msgstr "在导出的物料清单中包含零件价格数据" #: templates/js/translated/bom.js:591 msgid "Remove substitute part" -msgstr "" +msgstr "移除替代品零件" #: templates/js/translated/bom.js:645 msgid "Select and add a new substitute part using the input below" -msgstr "" +msgstr "使用下面的输入选择并添加新的替代品零件" #: templates/js/translated/bom.js:656 msgid "Are you sure you wish to remove this substitute part link?" -msgstr "" +msgstr "您确定要删除此替代品零件链接吗?" #: templates/js/translated/bom.js:662 msgid "Remove Substitute Part" -msgstr "" +msgstr "移除替代品零件" #: templates/js/translated/bom.js:701 msgid "Add Substitute" -msgstr "" +msgstr "添加替代品" #: templates/js/translated/bom.js:702 msgid "Edit BOM Item Substitutes" -msgstr "" +msgstr "编辑物料清单项替代品" #: templates/js/translated/bom.js:764 msgid "All selected BOM items will be deleted" -msgstr "" +msgstr "所有选定的物料清单项目都将被删除" #: templates/js/translated/bom.js:780 msgid "Delete selected BOM items?" -msgstr "" +msgstr "删除选中的物料清单项目吗?" #: templates/js/translated/bom.js:826 msgid "Delete items" -msgstr "" +msgstr "删除项目" #: templates/js/translated/bom.js:936 msgid "Load BOM for subassembly" -msgstr "" +msgstr "为子组件加载物料清单" #: templates/js/translated/bom.js:946 msgid "Substitutes Available" -msgstr "" +msgstr "替代品可用" #: templates/js/translated/bom.js:950 templates/js/translated/build.js:2673 msgid "Variant stock allowed" -msgstr "" +msgstr "已允许变体库存" #: templates/js/translated/bom.js:1014 msgid "Substitutes" -msgstr "" +msgstr "替代品" #: templates/js/translated/bom.js:1139 msgid "BOM pricing is complete" -msgstr "" +msgstr "物料清单定价已完成" #: templates/js/translated/bom.js:1144 msgid "BOM pricing is incomplete" -msgstr "" +msgstr "物料清单定价未完成" #: templates/js/translated/bom.js:1151 msgid "No pricing available" -msgstr "" +msgstr "无可用价格" #: templates/js/translated/bom.js:1184 templates/js/translated/build.js:2812 msgid "External stock" -msgstr "" +msgstr "外部库存" #: templates/js/translated/bom.js:1188 templates/js/translated/build.js:2786 #: templates/js/translated/sales_order.js:1946 msgid "No Stock Available" -msgstr "" +msgstr "无可用库存" #: templates/js/translated/bom.js:1193 templates/js/translated/build.js:2790 msgid "Includes variant and substitute stock" -msgstr "" +msgstr "包括变体和替代品库存" #: templates/js/translated/bom.js:1195 templates/js/translated/build.js:2792 #: templates/js/translated/part.js:1260 #: templates/js/translated/sales_order.js:1943 msgid "Includes variant stock" -msgstr "" +msgstr "包括变体库存" #: templates/js/translated/bom.js:1197 templates/js/translated/build.js:2794 msgid "Includes substitute stock" -msgstr "" +msgstr "包括替代品库存" #: templates/js/translated/bom.js:1225 templates/js/translated/build.js:2777 msgid "Consumable item" -msgstr "" +msgstr "消耗品" #: templates/js/translated/bom.js:1285 msgid "Validate BOM Item" -msgstr "" +msgstr "验证物料清单项目" #: templates/js/translated/bom.js:1287 msgid "This line has been validated" -msgstr "" +msgstr "此行已验证" #: templates/js/translated/bom.js:1289 msgid "Edit substitute parts" -msgstr "" +msgstr "编辑替代品零件" #: templates/js/translated/bom.js:1291 templates/js/translated/bom.js:1486 msgid "Edit BOM Item" -msgstr "" +msgstr "编辑物料清单项目" #: templates/js/translated/bom.js:1293 msgid "Delete BOM Item" -msgstr "" +msgstr "删除物料清单项目" #: templates/js/translated/bom.js:1313 msgid "View BOM" -msgstr "" +msgstr "查看物料清单" #: templates/js/translated/bom.js:1397 msgid "No BOM items found" -msgstr "" +msgstr "未找到物料清单项目" #: templates/js/translated/bom.js:1657 templates/js/translated/build.js:2658 msgid "Required Part" -msgstr "" +msgstr "必须零件" #: templates/js/translated/bom.js:1683 msgid "Inherited from parent BOM" -msgstr "" +msgstr "从上级物料清单继承" #: templates/js/translated/build.js:143 msgid "Edit Build Order" -msgstr "" +msgstr "编辑生产订单" #: templates/js/translated/build.js:191 msgid "Create Build Order" -msgstr "" +msgstr "创建生产订单" #: templates/js/translated/build.js:223 msgid "Cancel Build Order" -msgstr "" +msgstr "取消生产订单" #: templates/js/translated/build.js:232 msgid "Are you sure you wish to cancel this build?" -msgstr "" +msgstr "您确定要取消此生成吗?" #: templates/js/translated/build.js:238 msgid "Stock items have been allocated to this build order" -msgstr "" +msgstr "库存项目已分配到此生产订单" #: templates/js/translated/build.js:245 msgid "There are incomplete outputs remaining for this build order" -msgstr "" +msgstr "此生产订单还有未完成的产出" #: templates/js/translated/build.js:297 msgid "Build order is ready to be completed" -msgstr "" +msgstr "生产订单已准备好标记为已完成" #: templates/js/translated/build.js:305 msgid "This build order cannot be completed as there are incomplete outputs" -msgstr "" +msgstr "由于产出不完整,无法完成此生产订单" #: templates/js/translated/build.js:310 msgid "Build Order is incomplete" -msgstr "" +msgstr "生产订单未完成" #: templates/js/translated/build.js:328 msgid "Complete Build Order" -msgstr "" +msgstr "完成生产订单" #: templates/js/translated/build.js:369 templates/js/translated/stock.js:127 #: templates/js/translated/stock.js:301 msgid "Next available serial number" -msgstr "" +msgstr "下一个可用序列号" #: templates/js/translated/build.js:371 templates/js/translated/stock.js:129 #: templates/js/translated/stock.js:303 msgid "Latest serial number" -msgstr "" +msgstr "最新序列号" #: templates/js/translated/build.js:380 msgid "The Bill of Materials contains trackable parts" -msgstr "" +msgstr "物料清单包含可跟踪的零件" #: templates/js/translated/build.js:381 msgid "Build outputs must be generated individually" -msgstr "" +msgstr "必须单独生成生产输出" #: templates/js/translated/build.js:389 msgid "Trackable parts can have serial numbers specified" -msgstr "" +msgstr "可跟踪零件可以指定序列号" #: templates/js/translated/build.js:390 msgid "Enter serial numbers to generate multiple single build outputs" -msgstr "" +msgstr "输入序列号来生成多个单一生产输出" #: templates/js/translated/build.js:397 msgid "Create Build Output" -msgstr "" +msgstr "创建生产输出" #: templates/js/translated/build.js:428 msgid "Allocate stock items to this build output" -msgstr "" +msgstr "分配库存项到此生产输出" #: templates/js/translated/build.js:436 msgid "Deallocate stock from build output" -msgstr "" +msgstr "从生产输出中取消分配库存" #: templates/js/translated/build.js:445 msgid "Complete build output" -msgstr "" +msgstr "完成生产输出" #: templates/js/translated/build.js:453 msgid "Scrap build output" -msgstr "" +msgstr "报废生产输出" #: templates/js/translated/build.js:460 msgid "Delete build output" -msgstr "" +msgstr "删除生产输出" #: templates/js/translated/build.js:480 msgid "Are you sure you wish to deallocate the selected stock items from this build?" -msgstr "" +msgstr "您确定要取消分配此版本中选定的库存项目吗?" #: templates/js/translated/build.js:498 msgid "Deallocate Stock Items" -msgstr "" +msgstr "取消分配库存项目" #: templates/js/translated/build.js:584 templates/js/translated/build.js:711 #: templates/js/translated/build.js:836 msgid "Select Build Outputs" -msgstr "" +msgstr "选择生产输出" #: templates/js/translated/build.js:585 templates/js/translated/build.js:712 #: templates/js/translated/build.js:837 msgid "At least one build output must be selected" -msgstr "" +msgstr "必须选择至少一个生产输出" #: templates/js/translated/build.js:599 msgid "Selected build outputs will be marked as complete" -msgstr "" +msgstr "选择的生产输出将被标记为完成" #: templates/js/translated/build.js:603 templates/js/translated/build.js:736 #: templates/js/translated/build.js:859 msgid "Output" -msgstr "" +msgstr "输出" #: templates/js/translated/build.js:630 msgid "Complete Build Outputs" -msgstr "" +msgstr "完成生产输出" #: templates/js/translated/build.js:727 msgid "Selected build outputs will be marked as scrapped" -msgstr "" +msgstr "选择的生产输出将被标记为已报废" #: templates/js/translated/build.js:729 msgid "Scrapped output are marked as rejected" -msgstr "" +msgstr "报废的输出被标记为拒收" #: templates/js/translated/build.js:730 msgid "Allocated stock items will no longer be available" -msgstr "" +msgstr "已分配的库存物品将不再可用" #: templates/js/translated/build.js:731 msgid "The completion status of the build order will not be adjusted" -msgstr "" +msgstr "生产订单的完成状态将不会调整" #: templates/js/translated/build.js:761 msgid "Scrap Build Outputs" -msgstr "" +msgstr "报废生产输出" #: templates/js/translated/build.js:851 msgid "Selected build outputs will be deleted" -msgstr "" +msgstr "选定的生产输出将被删除" #: templates/js/translated/build.js:853 msgid "Build output data will be permanently deleted" -msgstr "" +msgstr "生产输出数据将被永久删除" #: templates/js/translated/build.js:854 msgid "Allocated stock items will be returned to stock" -msgstr "" +msgstr "已分配的库存物品将退回库存" #: templates/js/translated/build.js:872 msgid "Delete Build Outputs" -msgstr "" +msgstr "删除生产输出" #: templates/js/translated/build.js:959 msgid "Delete allocations" -msgstr "" +msgstr "删除分配" #: templates/js/translated/build.js:966 msgid "Delete Stock Allocations" -msgstr "" +msgstr "删除库存分配" #: templates/js/translated/build.js:989 msgid "No allocated stock" -msgstr "" +msgstr "未分配库存" #: templates/js/translated/build.js:1045 msgid "Stock item" -msgstr "" +msgstr "库存项" #: templates/js/translated/build.js:1070 msgid "Edit build allocation" -msgstr "" +msgstr "编辑库存分配" #: templates/js/translated/build.js:1071 msgid "Delete build allocation" -msgstr "" +msgstr "删除构建分配" #: templates/js/translated/build.js:1089 msgid "Edit Build Allocation" -msgstr "" +msgstr "编辑构建分配" #: templates/js/translated/build.js:1102 msgid "Delete Build Allocation" -msgstr "" +msgstr "删除构建分配" #: templates/js/translated/build.js:1133 msgid "No build order allocations found" -msgstr "" +msgstr "未找到生产订单分配" #: templates/js/translated/build.js:1178 msgid "Location not specified" -msgstr "" +msgstr "未指定位置" #: templates/js/translated/build.js:1200 msgid "Complete outputs" -msgstr "" +msgstr "已完成输出" #: templates/js/translated/build.js:1218 msgid "Scrap outputs" -msgstr "" +msgstr "报废输出" #: templates/js/translated/build.js:1236 msgid "Delete outputs" -msgstr "" +msgstr "删除输出" #: templates/js/translated/build.js:1289 msgid "build output" -msgstr "" +msgstr "生产输出" #: templates/js/translated/build.js:1290 msgid "build outputs" -msgstr "" +msgstr "生产输出" #: templates/js/translated/build.js:1294 msgid "Build output actions" -msgstr "" +msgstr "生产输出操作" #: templates/js/translated/build.js:1470 msgid "No active build outputs found" -msgstr "" +msgstr "未找到激活的生产输出" #: templates/js/translated/build.js:1563 msgid "Allocated Lines" -msgstr "" +msgstr "已分配行" #: templates/js/translated/build.js:1577 msgid "Required Tests" -msgstr "" +msgstr "需要的测试" #: templates/js/translated/build.js:1749 #: templates/js/translated/purchase_order.js:611 #: templates/js/translated/sales_order.js:1207 msgid "Select Parts" -msgstr "" +msgstr "选择零件" #: templates/js/translated/build.js:1750 #: templates/js/translated/sales_order.js:1208 msgid "You must select at least one part to allocate" -msgstr "" +msgstr "您必须选择至少一个要分配的零件" #: templates/js/translated/build.js:1813 #: templates/js/translated/sales_order.js:1157 msgid "Specify stock allocation quantity" -msgstr "" +msgstr "指定库存分配数量" #: templates/js/translated/build.js:1890 msgid "All Parts Allocated" -msgstr "" +msgstr "所有零件已分配" #: templates/js/translated/build.js:1891 msgid "All selected parts have been fully allocated" -msgstr "" +msgstr "所有选定的零件均已完全分配" #: templates/js/translated/build.js:1905 #: templates/js/translated/sales_order.js:1222 msgid "Select source location (leave blank to take from all locations)" -msgstr "" +msgstr "选择源位置 (留空以从所有位置取出)" #: templates/js/translated/build.js:1933 msgid "Allocate Stock Items to Build Order" -msgstr "" +msgstr "分配库存项目给生产订单" #: templates/js/translated/build.js:1944 #: templates/js/translated/sales_order.js:1319 msgid "No matching stock locations" -msgstr "" +msgstr "没有匹配的库存位置" #: templates/js/translated/build.js:2017 #: templates/js/translated/sales_order.js:1398 msgid "No matching stock items" -msgstr "" +msgstr "没有匹配的库存项" #: templates/js/translated/build.js:2114 msgid "Automatic Stock Allocation" -msgstr "" +msgstr "自动库存分配" #: templates/js/translated/build.js:2115 msgid "Stock items will be automatically allocated to this build order, according to the provided guidelines" -msgstr "" +msgstr "根据提供的指导方针,库存物品将自动分配给此生产订单" #: templates/js/translated/build.js:2117 msgid "If a location is specified, stock will only be allocated from that location" -msgstr "" +msgstr "如果指定了位置,则仅从该位置分配库存" #: templates/js/translated/build.js:2118 msgid "If stock is considered interchangeable, it will be allocated from the first location it is found" -msgstr "" +msgstr "如果认为库存可以互换,则将从找到的第一个位置进行分配" #: templates/js/translated/build.js:2119 msgid "If substitute stock is allowed, it will be used where stock of the primary part cannot be found" -msgstr "" +msgstr "如果允许使用替代品,则将在找不到主要零件库存的情况下使用" #: templates/js/translated/build.js:2149 msgid "Allocate Stock Items" -msgstr "" +msgstr "分配库存物品" #: templates/js/translated/build.js:2254 msgid "No builds matching query" -msgstr "" +msgstr "没有与查询匹配的构建" #: templates/js/translated/build.js:2289 templates/js/translated/build.js:2652 #: templates/js/translated/forms.js:2196 templates/js/translated/forms.js:2212 #: templates/js/translated/part.js:2319 templates/js/translated/part.js:2758 #: templates/js/translated/stock.js:2068 templates/js/translated/stock.js:2795 msgid "Select" -msgstr "" +msgstr "选择" #: templates/js/translated/build.js:2303 msgid "Build order is overdue" -msgstr "" +msgstr "生产订单已逾期" #: templates/js/translated/build.js:2385 templates/js/translated/stock.js:3126 msgid "No user information" -msgstr "" +msgstr "没有用户信息" #: templates/js/translated/build.js:2561 #: templates/js/translated/sales_order.js:1682 msgid "Edit stock allocation" -msgstr "" +msgstr "编辑库存分配" #: templates/js/translated/build.js:2562 #: templates/js/translated/sales_order.js:1683 msgid "Delete stock allocation" -msgstr "" +msgstr "删除库存分配" #: templates/js/translated/build.js:2577 msgid "Edit Allocation" -msgstr "" +msgstr "编辑分配" #: templates/js/translated/build.js:2589 msgid "Remove Allocation" -msgstr "" +msgstr "删除分配" #: templates/js/translated/build.js:2628 msgid "build line" -msgstr "" +msgstr "生产行" #: templates/js/translated/build.js:2629 msgid "build lines" -msgstr "" +msgstr "生产行" #: templates/js/translated/build.js:2647 msgid "No build lines found" -msgstr "" +msgstr "未找到生产行" #: templates/js/translated/build.js:2677 templates/js/translated/part.js:790 #: templates/js/translated/part.js:1206 msgid "Trackable part" -msgstr "" +msgstr "可追踪零件" #: templates/js/translated/build.js:2720 msgid "Gets Inherited" -msgstr "" +msgstr "获取已继承的" #: templates/js/translated/build.js:2730 msgid "Unit Quantity" -msgstr "" +msgstr "单位数量" #: templates/js/translated/build.js:2782 #: templates/js/translated/sales_order.js:1951 msgid "Sufficient stock available" -msgstr "" +msgstr "充足的库存" #: templates/js/translated/build.js:2837 msgid "Consumable Item" -msgstr "" +msgstr "消耗品" #: templates/js/translated/build.js:2844 msgid "Tracked item" -msgstr "" +msgstr "跟踪项目" #: templates/js/translated/build.js:2845 msgid "Allocate tracked items against individual build outputs" -msgstr "" +msgstr "根据单个构建输出分配跟踪项目" #: templates/js/translated/build.js:2853 #: templates/js/translated/sales_order.js:2052 msgid "Build stock" -msgstr "" +msgstr "生产库存" #: templates/js/translated/build.js:2858 templates/js/translated/stock.js:1953 msgid "Order stock" -msgstr "" +msgstr "订单库存" #: templates/js/translated/build.js:2862 #: templates/js/translated/sales_order.js:2046 msgid "Allocate stock" -msgstr "" +msgstr "分配库存" #: templates/js/translated/build.js:2866 msgid "Remove stock allocation" -msgstr "" +msgstr "移除库存分配" #: templates/js/translated/company.js:98 msgid "Add Manufacturer" -msgstr "" +msgstr "添加制造商" #: templates/js/translated/company.js:111 #: templates/js/translated/company.js:213 msgid "Add Manufacturer Part" -msgstr "" +msgstr "添加制造商零件" #: templates/js/translated/company.js:132 msgid "Edit Manufacturer Part" -msgstr "" +msgstr "编辑制造商零件" #: templates/js/translated/company.js:201 #: templates/js/translated/purchase_order.js:93 msgid "Add Supplier" -msgstr "" +msgstr "添加供应商" #: templates/js/translated/company.js:243 #: templates/js/translated/purchase_order.js:318 msgid "Add Supplier Part" -msgstr "" +msgstr "添加供应商零件" #: templates/js/translated/company.js:344 msgid "All selected supplier parts will be deleted" -msgstr "" +msgstr "所有选中的供应商零件将被删除" #: templates/js/translated/company.js:360 msgid "Delete Supplier Parts" -msgstr "" +msgstr "删除供应商零件" #: templates/js/translated/company.js:466 msgid "Add new Company" -msgstr "" +msgstr "添加新公司" #: templates/js/translated/company.js:546 msgid "Parts Supplied" -msgstr "" +msgstr "零件已提供" #: templates/js/translated/company.js:555 msgid "Parts Manufactured" -msgstr "" +msgstr "零件已制造" #: templates/js/translated/company.js:570 msgid "No company information found" -msgstr "" +msgstr "未找到该公司信息" #: templates/js/translated/company.js:619 msgid "Create New Contact" -msgstr "" +msgstr "创建新的联系人" #: templates/js/translated/company.js:635 #: templates/js/translated/company.js:758 msgid "Edit Contact" -msgstr "" +msgstr "编辑联系人" #: templates/js/translated/company.js:672 msgid "All selected contacts will be deleted" -msgstr "" +msgstr "所有选定的联系人都将被删除" #: templates/js/translated/company.js:678 #: templates/js/translated/company.js:742 msgid "Role" -msgstr "" +msgstr "职位" #: templates/js/translated/company.js:686 msgid "Delete Contacts" -msgstr "" +msgstr "删除联系人" #: templates/js/translated/company.js:717 msgid "No contacts found" -msgstr "" +msgstr "未找到联系人" #: templates/js/translated/company.js:730 msgid "Phone Number" -msgstr "" +msgstr "电话号码" #: templates/js/translated/company.js:736 msgid "Email Address" -msgstr "" +msgstr "电子邮件地址" #: templates/js/translated/company.js:762 msgid "Delete Contact" -msgstr "" +msgstr "删除联系人" #: templates/js/translated/company.js:859 msgid "Create New Address" -msgstr "" +msgstr "创建新地址" #: templates/js/translated/company.js:874 #: templates/js/translated/company.js:1035 msgid "Edit Address" -msgstr "" +msgstr "编辑地址" #: templates/js/translated/company.js:909 msgid "All selected addresses will be deleted" -msgstr "" +msgstr "所有选中的地址将被删除" #: templates/js/translated/company.js:923 msgid "Delete Addresses" -msgstr "" +msgstr "删除地址" #: templates/js/translated/company.js:950 msgid "No addresses found" -msgstr "" +msgstr "未找到地址" #: templates/js/translated/company.js:989 msgid "Postal city" -msgstr "" +msgstr "邮政编码" #: templates/js/translated/company.js:995 msgid "State/province" -msgstr "" +msgstr "省/市/自治区" #: templates/js/translated/company.js:1007 msgid "Courier notes" -msgstr "" +msgstr "快递单" #: templates/js/translated/company.js:1013 msgid "Internal notes" -msgstr "" +msgstr "内部备注" #: templates/js/translated/company.js:1039 msgid "Delete Address" -msgstr "" +msgstr "删除地址" #: templates/js/translated/company.js:1112 msgid "All selected manufacturer parts will be deleted" -msgstr "" +msgstr "所有选定的制造商零件都将被删除" #: templates/js/translated/company.js:1127 msgid "Delete Manufacturer Parts" -msgstr "" +msgstr "删除制造商零件" #: templates/js/translated/company.js:1161 msgid "All selected parameters will be deleted" -msgstr "" +msgstr "所有选定的参数都将被删除" #: templates/js/translated/company.js:1175 msgid "Delete Parameters" -msgstr "" +msgstr "删除参数" #: templates/js/translated/company.js:1191 #: templates/js/translated/company.js:1479 templates/js/translated/part.js:2247 msgid "Order parts" -msgstr "" +msgstr "订购零件" #: templates/js/translated/company.js:1208 msgid "Delete manufacturer parts" -msgstr "" +msgstr "删除制造商零件" #: templates/js/translated/company.js:1240 msgid "Manufacturer part actions" -msgstr "" +msgstr "制造商零件操作" #: templates/js/translated/company.js:1259 msgid "No manufacturer parts found" -msgstr "" +msgstr "未找到制造商零件" #: templates/js/translated/company.js:1279 #: templates/js/translated/company.js:1567 templates/js/translated/part.js:798 #: templates/js/translated/part.js:1214 msgid "Template part" -msgstr "" +msgstr "模板零件" #: templates/js/translated/company.js:1283 #: templates/js/translated/company.js:1571 templates/js/translated/part.js:802 #: templates/js/translated/part.js:1218 msgid "Assembled part" -msgstr "" +msgstr "装配零件" #: templates/js/translated/company.js:1403 templates/js/translated/part.js:1468 msgid "No parameters found" -msgstr "" +msgstr "未找到参数" #: templates/js/translated/company.js:1438 templates/js/translated/part.js:1531 msgid "Edit parameter" -msgstr "" +msgstr "编辑参数" #: templates/js/translated/company.js:1439 templates/js/translated/part.js:1532 msgid "Delete parameter" -msgstr "" +msgstr "删除参数" #: templates/js/translated/company.js:1456 templates/js/translated/part.js:1437 msgid "Edit Parameter" -msgstr "" +msgstr "编辑参数" #: templates/js/translated/company.js:1465 templates/js/translated/part.js:1553 msgid "Delete Parameter" -msgstr "" +msgstr "删除参数" #: templates/js/translated/company.js:1496 msgid "Delete supplier parts" -msgstr "" +msgstr "删除供应商零件" #: templates/js/translated/company.js:1546 msgid "No supplier parts found" -msgstr "" +msgstr "未找到供应商零件" #: templates/js/translated/company.js:1664 msgid "Base Units" -msgstr "" +msgstr "基础单位" #: templates/js/translated/company.js:1694 msgid "Availability" -msgstr "" +msgstr "可用性" #: templates/js/translated/company.js:1725 msgid "Edit supplier part" -msgstr "" +msgstr "编辑供应商零件" #: templates/js/translated/company.js:1726 msgid "Delete supplier part" -msgstr "" +msgstr "删除供应商零件" #: templates/js/translated/company.js:1779 #: templates/js/translated/pricing.js:694 msgid "Delete Price Break" -msgstr "" +msgstr "删除批发价" #: templates/js/translated/company.js:1789 #: templates/js/translated/pricing.js:712 msgid "Edit Price Break" -msgstr "" +msgstr "编辑批发价" #: templates/js/translated/company.js:1804 msgid "No price break information found" -msgstr "" +msgstr "找不到批发价信息" #: templates/js/translated/company.js:1833 msgid "Last updated" -msgstr "" +msgstr "最近更新" #: templates/js/translated/company.js:1840 msgid "Edit price break" -msgstr "" +msgstr "编辑批发价" #: templates/js/translated/company.js:1841 msgid "Delete price break" -msgstr "" +msgstr "删除批发价" #: templates/js/translated/filters.js:189 #: templates/js/translated/filters.js:670 msgid "true" -msgstr "" +msgstr "真" #: templates/js/translated/filters.js:193 #: templates/js/translated/filters.js:671 msgid "false" -msgstr "" +msgstr "假" #: templates/js/translated/filters.js:217 msgid "Select filter" -msgstr "" +msgstr "选择筛选器" #: templates/js/translated/filters.js:440 msgid "Print Labels" -msgstr "" +msgstr "打印标签" #: templates/js/translated/filters.js:444 msgid "Print Reports" -msgstr "" +msgstr "打印报告" #: templates/js/translated/filters.js:456 msgid "Download table data" -msgstr "" +msgstr "下载表格数据" #: templates/js/translated/filters.js:463 msgid "Reload table data" -msgstr "" +msgstr "重新加载表格数据" #: templates/js/translated/filters.js:472 msgid "Add new filter" -msgstr "" +msgstr "添加新筛选器" #: templates/js/translated/filters.js:480 msgid "Clear all filters" -msgstr "" +msgstr "清除所有筛选条件" #: templates/js/translated/filters.js:580 msgid "Create filter" -msgstr "" +msgstr "创建筛选条件" #: templates/js/translated/forms.js:379 templates/js/translated/forms.js:394 #: templates/js/translated/forms.js:408 templates/js/translated/forms.js:422 msgid "Action Prohibited" -msgstr "" +msgstr "禁止操作" #: templates/js/translated/forms.js:381 msgid "Create operation not allowed" -msgstr "" +msgstr "不允许创建操作" #: templates/js/translated/forms.js:396 msgid "Update operation not allowed" -msgstr "" +msgstr "不允许更新操作" #: templates/js/translated/forms.js:410 msgid "Delete operation not allowed" -msgstr "" +msgstr "不允许删除操作" #: templates/js/translated/forms.js:424 msgid "View operation not allowed" -msgstr "" +msgstr "不允许查看操作" #: templates/js/translated/forms.js:801 msgid "Keep this form open" -msgstr "" +msgstr "保持此表单打开" #: templates/js/translated/forms.js:904 msgid "Enter a valid number" -msgstr "" +msgstr "输入有效数字" #: templates/js/translated/forms.js:1478 templates/modals.html:19 #: templates/modals.html:43 msgid "Form errors exist" -msgstr "" +msgstr "存在表单错误" #: templates/js/translated/forms.js:2008 msgid "No results found" -msgstr "" +msgstr "未找到结果" #: templates/js/translated/forms.js:2318 templates/js/translated/search.js:239 msgid "Searching" -msgstr "" +msgstr "搜索中" #: templates/js/translated/forms.js:2532 msgid "Clear input" -msgstr "" +msgstr "清空输入" #: templates/js/translated/forms.js:3134 msgid "File Column" -msgstr "" +msgstr "文件列" #: templates/js/translated/forms.js:3134 msgid "Field Name" -msgstr "" +msgstr "字段名称" #: templates/js/translated/forms.js:3146 msgid "Select Columns" -msgstr "" +msgstr "选择列" #: templates/js/translated/helpers.js:80 msgid "YES" -msgstr "" +msgstr "是" #: templates/js/translated/helpers.js:83 msgid "NO" -msgstr "" +msgstr "否" #: templates/js/translated/helpers.js:96 msgid "True" -msgstr "" +msgstr "真" #: templates/js/translated/helpers.js:97 msgid "False" -msgstr "" +msgstr "假" #: templates/js/translated/index.js:104 msgid "No parts required for builds" -msgstr "" +msgstr "生产时无需零件" #: templates/js/translated/label.js:48 templates/js/translated/report.js:38 msgid "Select Items" -msgstr "" +msgstr "选择项目" #: templates/js/translated/label.js:49 templates/js/translated/report.js:39 msgid "No items selected for printing" -msgstr "" +msgstr "未选择要打印的项目" #: templates/js/translated/label.js:143 msgid "Labels sent to printer" -msgstr "" +msgstr "标签已发送到打印机" #: templates/js/translated/modals.js:59 templates/js/translated/modals.js:159 #: templates/js/translated/modals.js:688 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "取消" #: templates/js/translated/modals.js:64 templates/js/translated/modals.js:158 #: templates/js/translated/modals.js:756 templates/js/translated/modals.js:1064 #: templates/modals.html:28 templates/modals.html:51 msgid "Submit" -msgstr "" +msgstr "提交" #: templates/js/translated/modals.js:157 msgid "Form Title" -msgstr "" +msgstr "表单标题" #: templates/js/translated/modals.js:446 msgid "Waiting for server..." -msgstr "" +msgstr "等待服务器..." #: templates/js/translated/modals.js:597 msgid "Show Error Information" -msgstr "" +msgstr "显示错误信息" #: templates/js/translated/modals.js:687 msgid "Accept" -msgstr "" +msgstr "接受" #: templates/js/translated/modals.js:745 msgid "Loading Data" -msgstr "" +msgstr "正在加载数据" #: templates/js/translated/modals.js:1016 msgid "Invalid response from server" -msgstr "" +msgstr "来自服务器的响应无效" #: templates/js/translated/modals.js:1016 msgid "Form data missing from server response" -msgstr "" +msgstr "服务器响应中缺少表单数据" #: templates/js/translated/modals.js:1028 msgid "Error posting form data" -msgstr "" +msgstr "发布表单数据时出错" #: templates/js/translated/modals.js:1125 msgid "JSON response missing form data" -msgstr "" +msgstr "JSON 响应缺少表单数据" #: templates/js/translated/modals.js:1140 msgid "Error 400: Bad Request" -msgstr "" +msgstr "错误 400: 无效请求" #: templates/js/translated/modals.js:1141 msgid "Server returned error code 400" -msgstr "" +msgstr "服务器返回错误代码 400" #: templates/js/translated/modals.js:1164 msgid "Error requesting form data" -msgstr "" +msgstr "请求表单数据时出错" #: templates/js/translated/news.js:33 msgid "No news found" -msgstr "" +msgstr "未找到新闻" #: templates/js/translated/news.js:38 #: templates/js/translated/notification.js:46 #: templates/js/translated/part.js:1608 msgid "ID" -msgstr "" +msgstr "ID" #: templates/js/translated/notification.js:52 msgid "Age" -msgstr "" +msgstr "年龄" #: templates/js/translated/notification.js:65 msgid "Notification" -msgstr "" +msgstr "通知" #: templates/js/translated/notification.js:224 msgid "Mark as unread" -msgstr "" +msgstr "标记为未读" #: templates/js/translated/notification.js:228 msgid "Mark as read" -msgstr "" +msgstr "标记为已读" #: templates/js/translated/notification.js:254 msgid "No unread notifications" -msgstr "" +msgstr "无未读通知" #: templates/js/translated/notification.js:296 templates/notifications.html:12 msgid "Notifications will load here" -msgstr "" +msgstr "通知将在此处加载" #: templates/js/translated/order.js:89 msgid "Add Extra Line Item" -msgstr "" +msgstr "添加额外行项目" #: templates/js/translated/order.js:126 msgid "Export Order" -msgstr "" +msgstr "导出订单" #: templates/js/translated/order.js:241 msgid "Duplicate Line" -msgstr "" +msgstr "复制行" #: templates/js/translated/order.js:255 msgid "Edit Line" -msgstr "" +msgstr "编辑行" #: templates/js/translated/order.js:268 msgid "Delete Line" -msgstr "" +msgstr "删除行" #: templates/js/translated/order.js:281 #: templates/js/translated/purchase_order.js:2060 msgid "No line items found" -msgstr "" +msgstr "没有找到行项目" #: templates/js/translated/order.js:369 msgid "Duplicate line" -msgstr "" +msgstr "复制行" #: templates/js/translated/order.js:370 msgid "Edit line" -msgstr "" +msgstr "编辑行" #: templates/js/translated/order.js:374 msgid "Delete line" -msgstr "" +msgstr "删除行" #: templates/js/translated/part.js:91 msgid "Part Attributes" -msgstr "" +msgstr "零件属性" #: templates/js/translated/part.js:95 msgid "Part Creation Options" -msgstr "" +msgstr "零件创建选项" #: templates/js/translated/part.js:99 msgid "Part Duplication Options" -msgstr "" +msgstr "零件复制选项" #: templates/js/translated/part.js:122 msgid "Add Part Category" -msgstr "" +msgstr "增加零件类别" #: templates/js/translated/part.js:331 templates/js/translated/stock.js:147 #: templates/js/translated/stock.js:182 msgid "Icon (optional) - Explore all available icons on" -msgstr "" +msgstr "图标(可选) - 浏览所有可用图标" #: templates/js/translated/part.js:352 msgid "Create Part Category" -msgstr "" +msgstr "创建零件类别" #: templates/js/translated/part.js:355 msgid "Create new category after this one" -msgstr "" +msgstr "在此类别之后创建新类别" #: templates/js/translated/part.js:356 msgid "Part category created" -msgstr "" +msgstr "零件类别已创建" #: templates/js/translated/part.js:370 msgid "Edit Part Category" -msgstr "" +msgstr "编辑零件类别" #: templates/js/translated/part.js:383 msgid "Are you sure you want to delete this part category?" -msgstr "" +msgstr "您确定要删除此零件类别吗?" #: templates/js/translated/part.js:388 msgid "Move to parent category" -msgstr "" +msgstr "移动到父类别" #: templates/js/translated/part.js:397 msgid "Delete Part Category" -msgstr "" +msgstr "删除零件类别" #: templates/js/translated/part.js:401 msgid "Action for parts in this category" -msgstr "" +msgstr "对此类别中零件的操作" #: templates/js/translated/part.js:406 msgid "Action for child categories" -msgstr "" +msgstr "针对子类别采取的操作" #: templates/js/translated/part.js:430 msgid "Create Part" -msgstr "" +msgstr "创建零件" #: templates/js/translated/part.js:432 msgid "Create another part after this one" -msgstr "" +msgstr "在此零件之后创建另一个零件" #: templates/js/translated/part.js:433 msgid "Part created successfully" -msgstr "" +msgstr "零件创建成功" #: templates/js/translated/part.js:461 msgid "Edit Part" -msgstr "" +msgstr "编辑零件" #: templates/js/translated/part.js:463 msgid "Part edited" -msgstr "" +msgstr "已编辑零件" #: templates/js/translated/part.js:474 msgid "Create Part Variant" -msgstr "" +msgstr "创建零件变体" #: templates/js/translated/part.js:531 msgid "Active Part" -msgstr "" +msgstr "激活的零件" #: templates/js/translated/part.js:532 msgid "Part cannot be deleted as it is currently active" -msgstr "" +msgstr "无法删除零件,因为它当前处于活动状态" #: templates/js/translated/part.js:546 msgid "Deleting this part cannot be reversed" -msgstr "" +msgstr "删除此零件无法撤销" #: templates/js/translated/part.js:548 msgid "Any stock items for this part will be deleted" -msgstr "" +msgstr "此零件的任何库存项目都将被删除" #: templates/js/translated/part.js:549 msgid "This part will be removed from any Bills of Material" -msgstr "" +msgstr "此零件将从任何物料清单中删除" #: templates/js/translated/part.js:550 msgid "All manufacturer and supplier information for this part will be deleted" -msgstr "" +msgstr "此零件的所有制造商和供应商信息都将被删除" #: templates/js/translated/part.js:557 msgid "Delete Part" -msgstr "" +msgstr "删除零件" #: templates/js/translated/part.js:593 msgid "You are subscribed to notifications for this item" -msgstr "" +msgstr "您已订阅此项目的通知" #: templates/js/translated/part.js:595 msgid "You have subscribed to notifications for this item" -msgstr "" +msgstr "您已订阅此项目的通知" #: templates/js/translated/part.js:600 msgid "Subscribe to notifications for this item" -msgstr "" +msgstr "订阅此项目的通知" #: templates/js/translated/part.js:602 msgid "You have unsubscribed to notifications for this item" -msgstr "" +msgstr "您已取消订阅此项目的通知" #: templates/js/translated/part.js:619 msgid "Validating the BOM will mark each line item as valid" -msgstr "" +msgstr "验证物料清单将标记每个行项目为有效" #: templates/js/translated/part.js:629 msgid "Validate Bill of Materials" -msgstr "" +msgstr "验证物料清单" #: templates/js/translated/part.js:632 msgid "Validated Bill of Materials" -msgstr "" +msgstr "已验证物料清单" #: templates/js/translated/part.js:657 msgid "Copy Bill of Materials" -msgstr "" +msgstr "复制物料清单" #: templates/js/translated/part.js:685 #: templates/js/translated/table_filters.js:766 msgid "Low stock" -msgstr "" +msgstr "低库存" #: templates/js/translated/part.js:688 msgid "No stock available" -msgstr "" +msgstr "无可用库存" #: templates/js/translated/part.js:748 msgid "Demand" -msgstr "" +msgstr "需求" #: templates/js/translated/part.js:771 msgid "Unit" -msgstr "" +msgstr "单位" #: templates/js/translated/part.js:794 templates/js/translated/part.js:1210 msgid "Virtual part" -msgstr "" +msgstr "虚拟零件" #: templates/js/translated/part.js:806 msgid "Subscribed part" -msgstr "" +msgstr "订阅的零件" #: templates/js/translated/part.js:810 msgid "Salable part" -msgstr "" +msgstr "可销售的零件" #: templates/js/translated/part.js:893 msgid "Schedule generation of a new stocktake report." -msgstr "" +msgstr "计划生成新的盘点报告。" #: templates/js/translated/part.js:893 msgid "Once complete, the stocktake report will be available for download." -msgstr "" +msgstr "一旦完成,盘点报告将可供下载。" #: templates/js/translated/part.js:901 msgid "Generate Stocktake Report" -msgstr "" +msgstr "生成盘点报告" #: templates/js/translated/part.js:905 msgid "Stocktake report scheduled" -msgstr "" +msgstr "计划盘点报告" #: templates/js/translated/part.js:1054 msgid "No stocktake information available" -msgstr "" +msgstr "没有可用的盘点信息" #: templates/js/translated/part.js:1112 templates/js/translated/part.js:1148 msgid "Edit Stocktake Entry" -msgstr "" +msgstr "编辑盘点条目" #: templates/js/translated/part.js:1116 templates/js/translated/part.js:1158 msgid "Delete Stocktake Entry" -msgstr "" +msgstr "删除盘点条目" #: templates/js/translated/part.js:1285 msgid "No variants found" -msgstr "" +msgstr "未找到变体" #: templates/js/translated/part.js:1603 msgid "No part parameter templates found" -msgstr "" +msgstr "未找到零件参数模板" #: templates/js/translated/part.js:1666 msgid "Edit Part Parameter Template" -msgstr "" +msgstr "编辑零件参数模板" #: templates/js/translated/part.js:1678 msgid "Any parameters which reference this template will also be deleted" -msgstr "" +msgstr "引用此模板的任何参数也将被删除" #: templates/js/translated/part.js:1686 msgid "Delete Part Parameter Template" -msgstr "" +msgstr "删除零件参数模板" #: templates/js/translated/part.js:1720 #: templates/js/translated/purchase_order.js:1724 msgid "No purchase orders found" -msgstr "" +msgstr "未发现采购订单" #: templates/js/translated/part.js:1864 #: templates/js/translated/purchase_order.js:2223 #: templates/js/translated/return_order.js:754 #: templates/js/translated/sales_order.js:1911 msgid "This line item is overdue" -msgstr "" +msgstr "此行项目已逾期" #: templates/js/translated/part.js:1910 #: templates/js/translated/purchase_order.js:2290 msgid "Receive line item" -msgstr "" +msgstr "收到行项目" #: templates/js/translated/part.js:1973 msgid "Delete part relationship" -msgstr "" +msgstr "删除零件关系" #: templates/js/translated/part.js:1995 msgid "Delete Part Relationship" -msgstr "" +msgstr "删除零件关系" #: templates/js/translated/part.js:2083 templates/js/translated/part.js:2522 msgid "No parts found" -msgstr "" +msgstr "找不到零件" #: templates/js/translated/part.js:2204 msgid "Set the part category for the selected parts" -msgstr "" +msgstr "为所选零件设置零件类别" #: templates/js/translated/part.js:2209 msgid "Set Part Category" -msgstr "" +msgstr "设置零件类别" #: templates/js/translated/part.js:2238 msgid "Set category" -msgstr "" +msgstr "设置类别" #: templates/js/translated/part.js:2290 msgid "part" -msgstr "" +msgstr "零件" #: templates/js/translated/part.js:2291 msgid "parts" -msgstr "" +msgstr "零件" #: templates/js/translated/part.js:2387 msgid "No category" -msgstr "" +msgstr "无类别" #: templates/js/translated/part.js:2547 templates/js/translated/part.js:2677 #: templates/js/translated/stock.js:2754 msgid "Display as list" -msgstr "" +msgstr "按列表显示" #: templates/js/translated/part.js:2563 msgid "Display as grid" -msgstr "" +msgstr "按网格显示" #: templates/js/translated/part.js:2661 msgid "No subcategories found" -msgstr "" +msgstr "未找到子类别" #: templates/js/translated/part.js:2697 templates/js/translated/stock.js:2774 msgid "Display as tree" -msgstr "" +msgstr "树状显示" #: templates/js/translated/part.js:2777 msgid "Load Subcategories" -msgstr "" +msgstr "加载子类别" #: templates/js/translated/part.js:2792 msgid "Subscribed category" -msgstr "" +msgstr "已订阅类别" #: templates/js/translated/part.js:2880 msgid "No test templates matching query" -msgstr "" +msgstr "没有与查询匹配的测试模板" #: templates/js/translated/part.js:2902 templates/js/translated/search.js:342 msgid "results" -msgstr "" +msgstr "结果" #: templates/js/translated/part.js:2952 msgid "Edit test template" -msgstr "" +msgstr "编辑测试模板" #: templates/js/translated/part.js:2953 msgid "Delete test template" -msgstr "" +msgstr "删除测试模板" #: templates/js/translated/part.js:2957 msgid "This test is defined for a parent part" -msgstr "" +msgstr "此测试是为父零件定义的" #: templates/js/translated/part.js:2973 msgid "Edit Test Result Template" -msgstr "" +msgstr "编辑测试结果模板" #: templates/js/translated/part.js:2987 msgid "Delete Test Result Template" -msgstr "" +msgstr "删除测试结果模板" #: templates/js/translated/part.js:3066 templates/js/translated/part.js:3067 msgid "No date specified" -msgstr "" +msgstr "无指定日期" #: templates/js/translated/part.js:3069 msgid "Specified date is in the past" -msgstr "" +msgstr "指定日期已过" #: templates/js/translated/part.js:3075 msgid "Speculative" -msgstr "" +msgstr "可指定的" #: templates/js/translated/part.js:3125 msgid "No scheduling information available for this part" -msgstr "" +msgstr "此零件没有可用的计划信息" #: templates/js/translated/part.js:3131 msgid "Error fetching scheduling information for this part" -msgstr "" +msgstr "获取此零件的计划信息时出错" #: templates/js/translated/part.js:3227 msgid "Scheduled Stock Quantities" -msgstr "" +msgstr "计划库存量" #: templates/js/translated/part.js:3243 msgid "Maximum Quantity" -msgstr "" +msgstr "最大数量" #: templates/js/translated/part.js:3288 msgid "Minimum Stock Level" -msgstr "" +msgstr "最低库存水平" #: templates/js/translated/plugin.js:46 msgid "No plugins found" -msgstr "" +msgstr "未发现插件" #: templates/js/translated/plugin.js:58 msgid "This plugin is no longer installed" -msgstr "" +msgstr "此插件已不再安装" #: templates/js/translated/plugin.js:60 msgid "This plugin is active" -msgstr "" +msgstr "此插件处于活动状态" #: templates/js/translated/plugin.js:62 msgid "This plugin is installed but not active" -msgstr "" +msgstr "此插件已安装但未处于活动状态" #: templates/js/translated/plugin.js:117 templates/js/translated/plugin.js:186 msgid "Disable Plugin" -msgstr "" +msgstr "禁用插件" #: templates/js/translated/plugin.js:119 templates/js/translated/plugin.js:186 msgid "Enable Plugin" -msgstr "" +msgstr "启用插件" #: templates/js/translated/plugin.js:158 msgid "The Plugin was installed" -msgstr "" +msgstr "插件已安装" #: templates/js/translated/plugin.js:177 msgid "Are you sure you want to enable this plugin?" -msgstr "" +msgstr "您确定要启用此插件吗?" #: templates/js/translated/plugin.js:181 msgid "Are you sure you want to disable this plugin?" -msgstr "" +msgstr "您确定要禁用此插件吗?" #: templates/js/translated/plugin.js:189 msgid "Enable" -msgstr "" +msgstr "启用" #: templates/js/translated/plugin.js:189 msgid "Disable" -msgstr "" +msgstr "禁用" #: templates/js/translated/plugin.js:203 msgid "Plugin updated" -msgstr "" +msgstr "插件已更新" #: templates/js/translated/pricing.js:159 msgid "Error fetching currency data" -msgstr "" +msgstr "获取货币数据出错" #: templates/js/translated/pricing.js:321 msgid "No BOM data available" -msgstr "" +msgstr "没有可用的物料清单数据" #: templates/js/translated/pricing.js:463 msgid "No supplier pricing data available" -msgstr "" +msgstr "没有可用的供应商价格" #: templates/js/translated/pricing.js:572 msgid "No price break data available" -msgstr "" +msgstr "没有可用的批发价数据" #: templates/js/translated/pricing.js:755 msgid "No purchase history data available" -msgstr "" +msgstr "没有可用的购买历史数据" #: templates/js/translated/pricing.js:791 msgid "Purchase Price History" -msgstr "" +msgstr "购买价格历史记录" #: templates/js/translated/pricing.js:894 msgid "No sales history data available" -msgstr "" +msgstr "无可用销售历史数据" #: templates/js/translated/pricing.js:916 msgid "Sale Price History" -msgstr "" +msgstr "售出价格历史记录" #: templates/js/translated/pricing.js:1005 msgid "No variant data available" -msgstr "" +msgstr "无可用的变体数据" #: templates/js/translated/pricing.js:1045 msgid "Variant Part" -msgstr "" +msgstr "变体零件" #: templates/js/translated/purchase_order.js:169 msgid "Select purchase order to duplicate" -msgstr "" +msgstr "选择要复制的采购订单" #: templates/js/translated/purchase_order.js:176 msgid "Duplicate Line Items" -msgstr "" +msgstr "复制行项目" #: templates/js/translated/purchase_order.js:177 msgid "Duplicate all line items from the selected order" -msgstr "" +msgstr "复制所选订单中的所有行项目" #: templates/js/translated/purchase_order.js:184 msgid "Duplicate Extra Lines" -msgstr "" +msgstr "复制额外行" #: templates/js/translated/purchase_order.js:185 msgid "Duplicate extra line items from the selected order" -msgstr "" +msgstr "从所选订单中复制额外的行项目" #: templates/js/translated/purchase_order.js:206 msgid "Edit Purchase Order" -msgstr "" +msgstr "编辑采购订单" #: templates/js/translated/purchase_order.js:223 msgid "Duplication Options" -msgstr "" +msgstr "复制选项" #: templates/js/translated/purchase_order.js:431 msgid "Complete Purchase Order" -msgstr "" +msgstr "完成采购订单" #: templates/js/translated/purchase_order.js:448 #: templates/js/translated/return_order.js:210 #: templates/js/translated/sales_order.js:552 msgid "Mark this order as complete?" -msgstr "" +msgstr "标记该订单为已完成?" #: templates/js/translated/purchase_order.js:454 msgid "All line items have been received" -msgstr "" +msgstr "已收到所有行项目" #: templates/js/translated/purchase_order.js:459 msgid "This order has line items which have not been marked as received." -msgstr "" +msgstr "此订单中有未标记为已收到的行项目。" #: templates/js/translated/purchase_order.js:460 msgid "Completing this order means that the order and line items will no longer be editable." -msgstr "" +msgstr "完成此订单意味着订单和行项目将不再可编辑。" #: templates/js/translated/purchase_order.js:483 msgid "Cancel Purchase Order" -msgstr "" +msgstr "取消采购订单" #: templates/js/translated/purchase_order.js:488 msgid "Are you sure you wish to cancel this purchase order?" -msgstr "" +msgstr "您确定要取消此采购订单吗?" #: templates/js/translated/purchase_order.js:494 msgid "This purchase order can not be cancelled" -msgstr "" +msgstr "此采购订单不能取消" #: templates/js/translated/purchase_order.js:515 #: templates/js/translated/return_order.js:164 msgid "After placing this order, line items will no longer be editable." -msgstr "" +msgstr "下此订单后,行项目将不再可编辑。" #: templates/js/translated/purchase_order.js:520 msgid "Issue Purchase Order" -msgstr "" +msgstr "发布采购订单" #: templates/js/translated/purchase_order.js:612 msgid "At least one purchaseable part must be selected" -msgstr "" +msgstr "必须至少选择一个可购买的零件" #: templates/js/translated/purchase_order.js:637 msgid "Quantity to order" -msgstr "" +msgstr "订购数量" #: templates/js/translated/purchase_order.js:646 msgid "New supplier part" -msgstr "" +msgstr "新建供应商零件" #: templates/js/translated/purchase_order.js:664 msgid "New purchase order" -msgstr "" +msgstr "新建采购订单" #: templates/js/translated/purchase_order.js:705 msgid "Add to purchase order" -msgstr "" +msgstr "添加到采购订单中" #: templates/js/translated/purchase_order.js:755 msgid "Merge" -msgstr "" +msgstr "合并" #: templates/js/translated/purchase_order.js:859 msgid "No matching supplier parts" -msgstr "" +msgstr "没有匹配的供应商零件" #: templates/js/translated/purchase_order.js:878 msgid "No matching purchase orders" -msgstr "" +msgstr "没有匹配的采购订单" #: templates/js/translated/purchase_order.js:1073 #: templates/js/translated/return_order.js:490 msgid "Select Line Items" -msgstr "" +msgstr "选择行项目" #: templates/js/translated/purchase_order.js:1074 #: templates/js/translated/return_order.js:491 msgid "At least one line item must be selected" -msgstr "" +msgstr "必须至少选择一行项目" #: templates/js/translated/purchase_order.js:1104 msgid "Received Quantity" -msgstr "" +msgstr "接收数量" #: templates/js/translated/purchase_order.js:1115 msgid "Quantity to receive" -msgstr "" +msgstr "待接收数量" #: templates/js/translated/purchase_order.js:1170 #: templates/js/translated/stock.js:1215 msgid "Specify packaging for incoming stock items" -msgstr "" +msgstr "指定进货库存项的包装" #: templates/js/translated/purchase_order.js:1223 msgid "Stock Status" -msgstr "" +msgstr "库存状态" #: templates/js/translated/purchase_order.js:1237 msgid "Add barcode" -msgstr "" +msgstr "添加条形码" #: templates/js/translated/purchase_order.js:1238 msgid "Remove barcode" -msgstr "" +msgstr "移除条形码" #: templates/js/translated/purchase_order.js:1241 msgid "Specify location" -msgstr "" +msgstr "指定位置" #: templates/js/translated/purchase_order.js:1249 msgid "Add batch code" -msgstr "" +msgstr "添加批号" #: templates/js/translated/purchase_order.js:1259 msgid "Specify packaging" -msgstr "" +msgstr "指定包装" #: templates/js/translated/purchase_order.js:1270 msgid "Add serial numbers" -msgstr "" +msgstr "添加序列号" #: templates/js/translated/purchase_order.js:1281 msgid "Add note" -msgstr "" +msgstr "添加备注" #: templates/js/translated/purchase_order.js:1338 msgid "Serials" -msgstr "" +msgstr "序列号" #: templates/js/translated/purchase_order.js:1368 msgid "Order Code" -msgstr "" +msgstr "订单编码" #: templates/js/translated/purchase_order.js:1370 msgid "Quantity to Receive" -msgstr "" +msgstr "接收数量" #: templates/js/translated/purchase_order.js:1395 #: templates/js/translated/return_order.js:559 msgid "Confirm receipt of items" -msgstr "" +msgstr "确认收到物品" #: templates/js/translated/purchase_order.js:1396 msgid "Receive Purchase Order Items" -msgstr "" +msgstr "接收采购订单项目" #: templates/js/translated/purchase_order.js:1464 msgid "Scan Item Barcode" -msgstr "" +msgstr "扫描商品条形码" #: templates/js/translated/purchase_order.js:1465 msgid "Scan barcode on incoming item (must not match any existing stock items)" -msgstr "" +msgstr "扫描进货条形码 (必须与任何现有的库存条目不匹配)" #: templates/js/translated/purchase_order.js:1479 msgid "Invalid barcode data" -msgstr "" +msgstr "条形码数据无效" #: templates/js/translated/purchase_order.js:1751 #: templates/js/translated/return_order.js:285 #: templates/js/translated/sales_order.js:810 #: templates/js/translated/sales_order.js:1034 msgid "Order is overdue" -msgstr "" +msgstr "订单已逾期" #: templates/js/translated/purchase_order.js:1913 msgid "All selected Line items will be deleted" -msgstr "" +msgstr "所有选定的行项目都将被删除" #: templates/js/translated/purchase_order.js:1931 msgid "Delete selected Line items?" -msgstr "" +msgstr "是否删除所选行项目?" #: templates/js/translated/purchase_order.js:1986 #: templates/js/translated/sales_order.js:2106 msgid "Duplicate Line Item" -msgstr "" +msgstr "复制行项目" #: templates/js/translated/purchase_order.js:2001 #: templates/js/translated/return_order.js:475 #: templates/js/translated/return_order.js:667 #: templates/js/translated/sales_order.js:2119 msgid "Edit Line Item" -msgstr "" +msgstr "编辑行项目" #: templates/js/translated/purchase_order.js:2012 #: templates/js/translated/return_order.js:680 #: templates/js/translated/sales_order.js:2130 msgid "Delete Line Item" -msgstr "" +msgstr "删除行项目" #: templates/js/translated/purchase_order.js:2294 #: templates/js/translated/sales_order.js:2060 msgid "Duplicate line item" -msgstr "" +msgstr "复制行项目" #: templates/js/translated/purchase_order.js:2295 #: templates/js/translated/return_order.js:799 #: templates/js/translated/sales_order.js:2061 msgid "Edit line item" -msgstr "" +msgstr "编辑行项目" #: templates/js/translated/purchase_order.js:2296 #: templates/js/translated/return_order.js:803 #: templates/js/translated/sales_order.js:2067 msgid "Delete line item" -msgstr "" +msgstr "删除行项目" #: templates/js/translated/report.js:49 msgid "Print Report" -msgstr "" +msgstr "打印报告" #: templates/js/translated/report.js:68 msgid "Report print successful" -msgstr "" +msgstr "报告打印成功" #: templates/js/translated/report.js:73 msgid "Report printing failed" -msgstr "" +msgstr "报告打印失败" #: templates/js/translated/return_order.js:60 #: templates/js/translated/sales_order.js:86 msgid "Add Customer" -msgstr "" +msgstr "添加客户" #: templates/js/translated/return_order.js:134 msgid "Create Return Order" -msgstr "" +msgstr "新建退货订单" #: templates/js/translated/return_order.js:149 msgid "Edit Return Order" -msgstr "" +msgstr "编辑退货订单" #: templates/js/translated/return_order.js:169 msgid "Issue Return Order" -msgstr "" +msgstr "发布退货订单" #: templates/js/translated/return_order.js:186 msgid "Are you sure you wish to cancel this Return Order?" -msgstr "" +msgstr "您确定要取消此退货订单吗?" #: templates/js/translated/return_order.js:193 msgid "Cancel Return Order" -msgstr "" +msgstr "取消退货订单" #: templates/js/translated/return_order.js:218 msgid "Complete Return Order" -msgstr "" +msgstr "完成退货订单" #: templates/js/translated/return_order.js:265 msgid "No return orders found" -msgstr "" +msgstr "未找到退货订单" #: templates/js/translated/return_order.js:299 #: templates/js/translated/sales_order.js:824 msgid "Invalid Customer" -msgstr "" +msgstr "无效的客户" #: templates/js/translated/return_order.js:560 msgid "Receive Return Order Items" -msgstr "" +msgstr "接收退货订单项目" #: templates/js/translated/return_order.js:691 #: templates/js/translated/sales_order.js:2267 msgid "No matching line items" -msgstr "" +msgstr "未找到匹配的行项目" #: templates/js/translated/return_order.js:796 msgid "Mark item as received" -msgstr "" +msgstr "标记项目为已接收" #: templates/js/translated/sales_order.js:161 msgid "Create Sales Order" -msgstr "" +msgstr "创建销售订单" #: templates/js/translated/sales_order.js:176 msgid "Edit Sales Order" -msgstr "" +msgstr "编辑销售订单" #: templates/js/translated/sales_order.js:291 msgid "No stock items have been allocated to this shipment" -msgstr "" +msgstr "此装运未分配任何库存物品" #: templates/js/translated/sales_order.js:296 msgid "The following stock items will be shipped" -msgstr "" +msgstr "以下库存商品将发货" #: templates/js/translated/sales_order.js:336 msgid "Complete Shipment" -msgstr "" +msgstr "完成配送" #: templates/js/translated/sales_order.js:360 msgid "Confirm Shipment" -msgstr "" +msgstr "确认配送" #: templates/js/translated/sales_order.js:416 msgid "No pending shipments found" -msgstr "" +msgstr "未找到待处理的货物" #: templates/js/translated/sales_order.js:420 msgid "No stock items have been allocated to pending shipments" -msgstr "" +msgstr "未将库存项目分配给待处理的发货" #: templates/js/translated/sales_order.js:430 msgid "Complete Shipments" -msgstr "" +msgstr "完成配送" #: templates/js/translated/sales_order.js:452 msgid "Skip" -msgstr "" +msgstr "跳过" #: templates/js/translated/sales_order.js:484 msgid "Ship Sales Order" -msgstr "" +msgstr "发货销售订单" #: templates/js/translated/sales_order.js:500 msgid "Ship this order?" -msgstr "" +msgstr "发送此订单?" #: templates/js/translated/sales_order.js:506 msgid "Order cannot be shipped as there are incomplete shipments" -msgstr "" +msgstr "订单无法发货,因为发货不完整" #: templates/js/translated/sales_order.js:513 msgid "This order has line items which have not been completed." -msgstr "" +msgstr "此订单有未完成的行项目。" #: templates/js/translated/sales_order.js:514 msgid "Shipping this order means that the order and line items will no longer be editable." -msgstr "" +msgstr "运送此订单意味着订单和行项目将不再可编辑。" #: templates/js/translated/sales_order.js:572 msgid "Issue this Sales Order?" -msgstr "" +msgstr "发出此销售订单?" #: templates/js/translated/sales_order.js:577 msgid "Issue Sales Order" -msgstr "" +msgstr "发出销售订单" #: templates/js/translated/sales_order.js:596 msgid "Cancel Sales Order" -msgstr "" +msgstr "取消销售订单" #: templates/js/translated/sales_order.js:601 msgid "Cancelling this order means that the order will no longer be editable." -msgstr "" +msgstr "取消此订单意味着订单将不再可编辑。" #: templates/js/translated/sales_order.js:655 msgid "Create New Shipment" -msgstr "" +msgstr "创建新的配送" #: templates/js/translated/sales_order.js:764 msgid "No sales orders found" -msgstr "" +msgstr "未找到销售订单" #: templates/js/translated/sales_order.js:944 msgid "Edit shipment" -msgstr "" +msgstr "编辑配送" #: templates/js/translated/sales_order.js:947 msgid "Complete shipment" -msgstr "" +msgstr "完成配送" #: templates/js/translated/sales_order.js:952 msgid "Delete shipment" -msgstr "" +msgstr "删除配送" #: templates/js/translated/sales_order.js:969 msgid "Edit Shipment" -msgstr "" +msgstr "编辑配送" #: templates/js/translated/sales_order.js:984 msgid "Delete Shipment" -msgstr "" +msgstr "删除配送" #: templates/js/translated/sales_order.js:1017 msgid "No matching shipments found" -msgstr "" +msgstr "未找到匹配的货物" #: templates/js/translated/sales_order.js:1042 msgid "Shipment Reference" -msgstr "" +msgstr "配送参考" #: templates/js/translated/sales_order.js:1066 #: templates/js/translated/sales_order.js:1565 msgid "Not shipped" -msgstr "" +msgstr "未配送" #: templates/js/translated/sales_order.js:1084 msgid "Tracking" -msgstr "" +msgstr "追踪" #: templates/js/translated/sales_order.js:1088 msgid "Invoice" -msgstr "" +msgstr "发票" #: templates/js/translated/sales_order.js:1255 msgid "Add Shipment" -msgstr "" +msgstr "添加配送" #: templates/js/translated/sales_order.js:1306 msgid "Confirm stock allocation" -msgstr "" +msgstr "确认库存分配" #: templates/js/translated/sales_order.js:1307 msgid "Allocate Stock Items to Sales Order" -msgstr "" +msgstr "分配库存项到销售订单" #: templates/js/translated/sales_order.js:1513 msgid "No sales order allocations found" -msgstr "" +msgstr "未找到销售订单分配" #: templates/js/translated/sales_order.js:1605 msgid "Edit Stock Allocation" -msgstr "" +msgstr "编辑库存分配" #: templates/js/translated/sales_order.js:1619 msgid "Confirm Delete Operation" -msgstr "" +msgstr "确认删除操作" #: templates/js/translated/sales_order.js:1620 msgid "Delete Stock Allocation" -msgstr "" +msgstr "删除库存分配" #: templates/js/translated/sales_order.js:1659 #: templates/js/translated/sales_order.js:1746 #: templates/js/translated/stock.js:1861 msgid "Shipped to customer" -msgstr "" +msgstr "已配送到客户" #: templates/js/translated/sales_order.js:1667 #: templates/js/translated/sales_order.js:1755 msgid "Stock location not specified" -msgstr "" +msgstr "未指定库存地点" #: templates/js/translated/sales_order.js:2044 msgid "Allocate serial numbers" -msgstr "" +msgstr "分配序列号" #: templates/js/translated/sales_order.js:2048 msgid "Purchase stock" -msgstr "" +msgstr "采购库存" #: templates/js/translated/sales_order.js:2057 #: templates/js/translated/sales_order.js:2245 msgid "Calculate price" -msgstr "" +msgstr "计算价格" #: templates/js/translated/sales_order.js:2071 msgid "Cannot be deleted as items have been shipped" -msgstr "" +msgstr "无法删除,因为物品已发货" #: templates/js/translated/sales_order.js:2074 msgid "Cannot be deleted as items have been allocated" -msgstr "" +msgstr "无法删除,因为项目已分配" #: templates/js/translated/sales_order.js:2145 msgid "Allocate Serial Numbers" -msgstr "" +msgstr "分配序列号" #: templates/js/translated/sales_order.js:2253 msgid "Update Unit Price" -msgstr "" +msgstr "更新单位价格" #: templates/js/translated/search.js:270 msgid "No results" -msgstr "" +msgstr "无结果" #: templates/js/translated/search.js:292 templates/search.html:25 msgid "Enter search query" -msgstr "" +msgstr "输入搜索查询" #: templates/js/translated/search.js:342 msgid "result" -msgstr "" +msgstr "结果" #: templates/js/translated/search.js:352 msgid "Minimize results" -msgstr "" +msgstr "最小化结果" #: templates/js/translated/search.js:355 msgid "Remove results" -msgstr "" +msgstr "删除结果" #: templates/js/translated/stock.js:106 msgid "Serialize Stock Item" -msgstr "" +msgstr "序列化库存项目" #: templates/js/translated/stock.js:137 msgid "Confirm Stock Serialization" -msgstr "" +msgstr "确认库存序列化" #: templates/js/translated/stock.js:173 msgid "Add Location type" -msgstr "" +msgstr "添加位置类型" #: templates/js/translated/stock.js:209 msgid "Edit Stock Location" -msgstr "" +msgstr "编辑库存地点" #: templates/js/translated/stock.js:224 msgid "New Stock Location" -msgstr "" +msgstr "添加库存地点" #: templates/js/translated/stock.js:226 msgid "Create another location after this one" -msgstr "" +msgstr "在此位置之后创建另一个位置" #: templates/js/translated/stock.js:227 msgid "Stock location created" -msgstr "" +msgstr "库存地点已创建" #: templates/js/translated/stock.js:241 msgid "Are you sure you want to delete this stock location?" -msgstr "" +msgstr "您确定要删除此库存位置吗?" #: templates/js/translated/stock.js:248 msgid "Move to parent stock location" -msgstr "" +msgstr "移动到母库存位置" #: templates/js/translated/stock.js:257 msgid "Delete Stock Location" -msgstr "" +msgstr "删除库存地点" #: templates/js/translated/stock.js:261 msgid "Action for stock items in this stock location" -msgstr "" +msgstr "此库存位置的库存物品操作" #: templates/js/translated/stock.js:266 msgid "Action for sub-locations" -msgstr "" +msgstr "针对子地点的行动" #: templates/js/translated/stock.js:320 msgid "This part cannot be serialized" -msgstr "" +msgstr "此零件无法序列化" #: templates/js/translated/stock.js:356 msgid "Add given quantity as packs instead of individual items" -msgstr "" +msgstr "将给定数量添加为包,而不是单个项目" #: templates/js/translated/stock.js:368 msgid "Enter initial quantity for this stock item" -msgstr "" +msgstr "输入此库存项目的初始数量" #: templates/js/translated/stock.js:374 msgid "Enter serial numbers for new stock (or leave blank)" -msgstr "" +msgstr "输入新库存的序列号(或留空)" #: templates/js/translated/stock.js:445 msgid "Stock item duplicated" -msgstr "" +msgstr "库存项重复" #: templates/js/translated/stock.js:465 msgid "Duplicate Stock Item" -msgstr "" +msgstr "复制库存项" #: templates/js/translated/stock.js:481 msgid "Are you sure you want to delete this stock item?" -msgstr "" +msgstr "确定要删除此库存项吗?" #: templates/js/translated/stock.js:486 msgid "Delete Stock Item" -msgstr "" +msgstr "删除库存项" #: templates/js/translated/stock.js:507 msgid "Edit Stock Item" -msgstr "" +msgstr "编辑库存项" #: templates/js/translated/stock.js:549 msgid "Create another item after this one" -msgstr "" +msgstr "在此之后创建另一个项目" #: templates/js/translated/stock.js:561 msgid "Created new stock item" -msgstr "" +msgstr "新建库存项" #: templates/js/translated/stock.js:574 msgid "Created multiple stock items" -msgstr "" +msgstr "创建了多个库存项目" #: templates/js/translated/stock.js:599 msgid "Find Serial Number" -msgstr "" +msgstr "查找序列号" #: templates/js/translated/stock.js:603 templates/js/translated/stock.js:604 msgid "Enter serial number" -msgstr "" +msgstr "输入序列号" #: templates/js/translated/stock.js:620 msgid "Enter a serial number" -msgstr "" +msgstr "输入序列号" #: templates/js/translated/stock.js:640 msgid "No matching serial number" -msgstr "" +msgstr "没有匹配的序列号" #: templates/js/translated/stock.js:649 msgid "More than one matching result found" -msgstr "" +msgstr "找到多个匹配结果" #: templates/js/translated/stock.js:757 msgid "Confirm stock assignment" -msgstr "" +msgstr "确认库存分配" #: templates/js/translated/stock.js:758 msgid "Assign Stock to Customer" -msgstr "" +msgstr "将库存分配给客户" #: templates/js/translated/stock.js:835 msgid "Warning: Merge operation cannot be reversed" -msgstr "" +msgstr "警告:合并操作无法撤销" #: templates/js/translated/stock.js:836 msgid "Some information will be lost when merging stock items" -msgstr "" +msgstr "合并库存项目时会丢失一些信息" #: templates/js/translated/stock.js:838 msgid "Stock transaction history will be deleted for merged items" -msgstr "" +msgstr "合并项目的库存交易历史记录将被删除" #: templates/js/translated/stock.js:839 msgid "Supplier part information will be deleted for merged items" -msgstr "" +msgstr "合并项目的供应商零件信息将被删除" #: templates/js/translated/stock.js:933 msgid "Confirm stock item merge" -msgstr "" +msgstr "确认合并库存项" #: templates/js/translated/stock.js:934 msgid "Merge Stock Items" -msgstr "" +msgstr "合并库存项目" #: templates/js/translated/stock.js:1031 msgid "Transfer Stock" -msgstr "" +msgstr "转移库存" #: templates/js/translated/stock.js:1032 msgid "Move" -msgstr "" +msgstr "移动" #: templates/js/translated/stock.js:1038 msgid "Count Stock" -msgstr "" +msgstr "库存计数" #: templates/js/translated/stock.js:1039 msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "计数" #: templates/js/translated/stock.js:1043 msgid "Remove Stock" -msgstr "" +msgstr "移除库存" #: templates/js/translated/stock.js:1044 msgid "Take" -msgstr "" +msgstr "拿出" #: templates/js/translated/stock.js:1048 msgid "Add Stock" -msgstr "" +msgstr "添加库存" #: templates/js/translated/stock.js:1049 users/models.py:396 msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "添加" #: templates/js/translated/stock.js:1053 msgid "Delete Stock" -msgstr "" +msgstr "删除库存" #: templates/js/translated/stock.js:1152 msgid "Quantity cannot be adjusted for serialized stock" -msgstr "" +msgstr "序列化库存的数量不能调整" #: templates/js/translated/stock.js:1152 msgid "Specify stock quantity" -msgstr "" +msgstr "指定库存数量" #: templates/js/translated/stock.js:1168 msgid "Adjust batch code" -msgstr "" +msgstr "调整批次代码" #: templates/js/translated/stock.js:1178 msgid "Adjust packaging" -msgstr "" +msgstr "调整包装" #: templates/js/translated/stock.js:1256 templates/js/translated/stock.js:3382 msgid "Select Stock Items" -msgstr "" +msgstr "选择库存项" #: templates/js/translated/stock.js:1257 msgid "Select at least one available stock item" -msgstr "" +msgstr "至少选择一个可用库存项目" #: templates/js/translated/stock.js:1303 msgid "Confirm stock adjustment" -msgstr "" +msgstr "确认库存调整" #: templates/js/translated/stock.js:1448 msgid "PASS" -msgstr "" +msgstr "合格" #: templates/js/translated/stock.js:1450 msgid "FAIL" -msgstr "" +msgstr "不合格" #: templates/js/translated/stock.js:1455 msgid "NO RESULT" -msgstr "" +msgstr "无结果" #: templates/js/translated/stock.js:1535 msgid "Pass test" -msgstr "" +msgstr "通过测试" #: templates/js/translated/stock.js:1538 msgid "Add test result" -msgstr "" +msgstr "新增测试结果" #: templates/js/translated/stock.js:1541 msgid "Edit test result" -msgstr "" +msgstr "编辑测试结果" #: templates/js/translated/stock.js:1542 templates/js/translated/stock.js:1816 msgid "Delete test result" -msgstr "" +msgstr "删除测试结果" #: templates/js/translated/stock.js:1561 msgid "No test results found" -msgstr "" +msgstr "未找到测试结果" #: templates/js/translated/stock.js:1625 msgid "Test Date" -msgstr "" +msgstr "测试日期" #: templates/js/translated/stock.js:1638 msgid "Test started" -msgstr "" +msgstr "测试已开始" #: templates/js/translated/stock.js:1647 msgid "Test finished" -msgstr "" +msgstr "测试已完成" #: templates/js/translated/stock.js:1801 msgid "Edit Test Result" -msgstr "" +msgstr "编辑测试结果" #: templates/js/translated/stock.js:1821 msgid "Delete Test Result" -msgstr "" +msgstr "删除测试结果" #: templates/js/translated/stock.js:1853 msgid "In production" -msgstr "" +msgstr "生产中" #: templates/js/translated/stock.js:1857 msgid "Installed in Stock Item" -msgstr "" +msgstr "已安装库存项目" #: templates/js/translated/stock.js:1865 msgid "Assigned to Sales Order" -msgstr "" +msgstr "分配给销售订单" #: templates/js/translated/stock.js:1871 msgid "No stock location set" -msgstr "" +msgstr "未设置库存位置" #: templates/js/translated/stock.js:1927 msgid "Change stock status" -msgstr "" +msgstr "更改库存状态" #: templates/js/translated/stock.js:1936 msgid "Merge stock" -msgstr "" +msgstr "合并库存" #: templates/js/translated/stock.js:1985 msgid "Delete stock" -msgstr "" +msgstr "删除库存" #: templates/js/translated/stock.js:2038 msgid "stock items" -msgstr "" +msgstr "库存项" #: templates/js/translated/stock.js:2043 msgid "Scan to location" -msgstr "" +msgstr "扫描到位置" #: templates/js/translated/stock.js:2054 msgid "Stock Actions" -msgstr "" +msgstr "库存操作" #: templates/js/translated/stock.js:2098 msgid "Load installed items" -msgstr "" +msgstr "加载已安装的项目" #: templates/js/translated/stock.js:2176 msgid "Stock item is in production" -msgstr "" +msgstr "库存项正在生产" #: templates/js/translated/stock.js:2181 msgid "Stock item assigned to sales order" -msgstr "" +msgstr "分配给销售订单的库存项目" #: templates/js/translated/stock.js:2184 msgid "Stock item assigned to customer" -msgstr "" +msgstr "分配给客户的库存项" #: templates/js/translated/stock.js:2187 msgid "Serialized stock item has been allocated" -msgstr "" +msgstr "已分配序列化库存项" #: templates/js/translated/stock.js:2189 msgid "Stock item has been fully allocated" -msgstr "" +msgstr "库存项目已完全分配" #: templates/js/translated/stock.js:2191 msgid "Stock item has been partially allocated" -msgstr "" +msgstr "库存项目已部分分配" #: templates/js/translated/stock.js:2194 msgid "Stock item has been installed in another item" -msgstr "" +msgstr "库存项目已安装在另一个项目中" #: templates/js/translated/stock.js:2196 msgid "Stock item has been consumed by a build order" -msgstr "" +msgstr "库存项已被生产订单消耗" #: templates/js/translated/stock.js:2200 msgid "Stock item has expired" -msgstr "" +msgstr "库存项已过期" #: templates/js/translated/stock.js:2202 msgid "Stock item will expire soon" -msgstr "" +msgstr "库存项即将过期" #: templates/js/translated/stock.js:2207 msgid "Stock item has been rejected" -msgstr "" +msgstr "库存项已被拒绝" #: templates/js/translated/stock.js:2209 msgid "Stock item is lost" -msgstr "" +msgstr "库存项丢失了" #: templates/js/translated/stock.js:2211 msgid "Stock item is destroyed" -msgstr "" +msgstr "库存项已销毁" #: templates/js/translated/stock.js:2215 #: templates/js/translated/table_filters.js:350 msgid "Depleted" -msgstr "" +msgstr "已用完" #: templates/js/translated/stock.js:2380 msgid "Supplier part not specified" -msgstr "" +msgstr "未指定供应商零件" #: templates/js/translated/stock.js:2427 msgid "Stock Value" -msgstr "" +msgstr "库存值" #: templates/js/translated/stock.js:2555 msgid "No stock items matching query" -msgstr "" +msgstr "没有符合查询的库存项目" #: templates/js/translated/stock.js:2658 msgid "stock locations" -msgstr "" +msgstr "库存地点" #: templates/js/translated/stock.js:2813 msgid "Load Sublocations" -msgstr "" +msgstr "加载次级地点" #: templates/js/translated/stock.js:2930 msgid "Details" -msgstr "" +msgstr "详情" #: templates/js/translated/stock.js:2934 msgid "No changes" -msgstr "" +msgstr "无更改" #: templates/js/translated/stock.js:2946 msgid "Part information unavailable" -msgstr "" +msgstr "零件信息不可用" #: templates/js/translated/stock.js:2968 msgid "Location no longer exists" -msgstr "" +msgstr "位置不再存在" #: templates/js/translated/stock.js:2985 msgid "Build order no longer exists" -msgstr "" +msgstr "生产订单不再存在" #: templates/js/translated/stock.js:3000 msgid "Purchase order no longer exists" -msgstr "" +msgstr "采购订单不再存在" #: templates/js/translated/stock.js:3017 msgid "Sales Order no longer exists" -msgstr "" +msgstr "销售订单不再存在" #: templates/js/translated/stock.js:3034 msgid "Return Order no longer exists" -msgstr "" +msgstr "退货订单已不存在" #: templates/js/translated/stock.js:3053 msgid "Customer no longer exists" -msgstr "" +msgstr "客户已不存在" #: templates/js/translated/stock.js:3071 msgid "Stock item no longer exists" -msgstr "" +msgstr "库存项已不存在" #: templates/js/translated/stock.js:3089 msgid "Added" -msgstr "" +msgstr "已添加" #: templates/js/translated/stock.js:3097 msgid "Removed" -msgstr "" +msgstr "已删除" #: templates/js/translated/stock.js:3169 msgid "No installed items" -msgstr "" +msgstr "没有已安装的项目" #: templates/js/translated/stock.js:3223 templates/js/translated/stock.js:3259 msgid "Uninstall Stock Item" -msgstr "" +msgstr "卸载库存项" #: templates/js/translated/stock.js:3280 msgid "Select stock item to uninstall" -msgstr "" +msgstr "选择要卸载的库存项" #: templates/js/translated/stock.js:3301 msgid "Install another stock item into this item" -msgstr "" +msgstr "在此项中安装另一个库存项" #: templates/js/translated/stock.js:3302 msgid "Stock items can only be installed if they meet the following criteria" -msgstr "" +msgstr "只有满足以下条件,才能安装库存项目" #: templates/js/translated/stock.js:3304 msgid "The Stock Item links to a Part which is the BOM for this Stock Item" -msgstr "" +msgstr "库存项链接到一个零件,该零件是此库存项的物料清单" #: templates/js/translated/stock.js:3305 msgid "The Stock Item is currently available in stock" -msgstr "" +msgstr "该库存项目前有库存" #: templates/js/translated/stock.js:3306 msgid "The Stock Item is not already installed in another item" -msgstr "" +msgstr "库存项目尚未安装在其他项目中" #: templates/js/translated/stock.js:3307 msgid "The Stock Item is tracked by either a batch code or serial number" -msgstr "" +msgstr "库存项被批号或序列号跟踪" #: templates/js/translated/stock.js:3320 msgid "Select part to install" -msgstr "" +msgstr "选择要安装的零件" #: templates/js/translated/stock.js:3383 msgid "Select one or more stock items" -msgstr "" +msgstr "选择一个或多个库存项目" #: templates/js/translated/stock.js:3396 msgid "Selected stock items" -msgstr "" +msgstr "选定的库存项" #: templates/js/translated/stock.js:3400 msgid "Change Stock Status" -msgstr "" +msgstr "更改库存状态" #: templates/js/translated/stock.js:3477 msgid "This week" -msgstr "" +msgstr "本周" #: templates/js/translated/stock.js:3485 msgid "This month" -msgstr "" +msgstr "本月" #: templates/js/translated/table_filters.js:74 msgid "Has project code" -msgstr "" +msgstr "有项目编码" #: templates/js/translated/table_filters.js:89 #: templates/js/translated/table_filters.js:619 #: templates/js/translated/table_filters.js:631 #: templates/js/translated/table_filters.js:672 msgid "Order status" -msgstr "" +msgstr "订单状态" #: templates/js/translated/table_filters.js:94 #: templates/js/translated/table_filters.js:636 #: templates/js/translated/table_filters.js:662 #: templates/js/translated/table_filters.js:677 msgid "Outstanding" -msgstr "" +msgstr "未完成" #: templates/js/translated/table_filters.js:102 #: templates/js/translated/table_filters.js:542 #: templates/js/translated/table_filters.js:644 #: templates/js/translated/table_filters.js:685 msgid "Assigned to me" -msgstr "" +msgstr "分配给我" #: templates/js/translated/table_filters.js:158 msgid "Trackable Part" -msgstr "" +msgstr "可跟踪零件" #: templates/js/translated/table_filters.js:162 msgid "Assembled Part" -msgstr "" +msgstr "装配零件" #: templates/js/translated/table_filters.js:166 msgid "Has Available Stock" -msgstr "" +msgstr "有可用库存" #: templates/js/translated/table_filters.js:182 msgid "Allow Variant Stock" -msgstr "" +msgstr "允许变体库存" #: templates/js/translated/table_filters.js:234 #: templates/js/translated/table_filters.js:345 msgid "Include sublocations" -msgstr "" +msgstr "包括子位置" #: templates/js/translated/table_filters.js:235 msgid "Include locations" -msgstr "" +msgstr "包括地点" #: templates/js/translated/table_filters.js:267 msgid "Has location type" -msgstr "" +msgstr "具有位置类型" #: templates/js/translated/table_filters.js:278 #: templates/js/translated/table_filters.js:279 #: templates/js/translated/table_filters.js:725 msgid "Include subcategories" -msgstr "" +msgstr "包括子类别" #: templates/js/translated/table_filters.js:287 #: templates/js/translated/table_filters.js:778 msgid "Subscribed" -msgstr "" +msgstr "已订阅" #: templates/js/translated/table_filters.js:298 #: templates/js/translated/table_filters.js:380 msgid "Is Serialized" -msgstr "" +msgstr "已序列化" #: templates/js/translated/table_filters.js:301 #: templates/js/translated/table_filters.js:387 msgid "Serial number GTE" -msgstr "" +msgstr "GTE序列号" #: templates/js/translated/table_filters.js:302 #: templates/js/translated/table_filters.js:388 msgid "Serial number greater than or equal to" -msgstr "" +msgstr "序列号大于或等于" #: templates/js/translated/table_filters.js:305 #: templates/js/translated/table_filters.js:391 msgid "Serial number LTE" -msgstr "" +msgstr "LTE序列号" #: templates/js/translated/table_filters.js:306 #: templates/js/translated/table_filters.js:392 msgid "Serial number less than or equal to" -msgstr "" +msgstr "序列号小于或等于" #: templates/js/translated/table_filters.js:309 #: templates/js/translated/table_filters.js:310 #: templates/js/translated/table_filters.js:383 #: templates/js/translated/table_filters.js:384 msgid "Serial number" -msgstr "" +msgstr "序列号" #: templates/js/translated/table_filters.js:314 #: templates/js/translated/table_filters.js:405 msgid "Batch code" -msgstr "" +msgstr "批号" #: templates/js/translated/table_filters.js:325 #: templates/js/translated/table_filters.js:714 msgid "Active parts" -msgstr "" +msgstr "激活的零件" #: templates/js/translated/table_filters.js:326 msgid "Show stock for active parts" -msgstr "" +msgstr "显示活动零件的库存" #: templates/js/translated/table_filters.js:331 msgid "Part is an assembly" -msgstr "" +msgstr "零件是一个装配体" #: templates/js/translated/table_filters.js:335 msgid "Is allocated" -msgstr "" +msgstr "已分配" #: templates/js/translated/table_filters.js:336 msgid "Item has been allocated" -msgstr "" +msgstr "项目已分配" #: templates/js/translated/table_filters.js:341 msgid "Stock is available for use" -msgstr "" +msgstr "库存可供使用" #: templates/js/translated/table_filters.js:346 msgid "Include stock in sublocations" -msgstr "" +msgstr "将库存纳入子位置" #: templates/js/translated/table_filters.js:351 msgid "Show stock items which are depleted" -msgstr "" +msgstr "显示已耗尽的库存项目" #: templates/js/translated/table_filters.js:356 msgid "Show items which are in stock" -msgstr "" +msgstr "显示有库存的商品" #: templates/js/translated/table_filters.js:361 msgid "Show items which are in production" -msgstr "" +msgstr "显示正在生产的项目" #: templates/js/translated/table_filters.js:365 msgid "Include Variants" -msgstr "" +msgstr "包含变体" #: templates/js/translated/table_filters.js:366 msgid "Include stock items for variant parts" -msgstr "" +msgstr "包括变体零件的库存项" #: templates/js/translated/table_filters.js:371 msgid "Show stock items which are installed in another item" -msgstr "" +msgstr "显示安装在另一个项目中的库存项目" #: templates/js/translated/table_filters.js:376 msgid "Show items which have been assigned to a customer" -msgstr "" +msgstr "显示已分配给客户的项目" #: templates/js/translated/table_filters.js:396 #: templates/js/translated/table_filters.js:397 msgid "Stock status" -msgstr "" +msgstr "库存状态" #: templates/js/translated/table_filters.js:400 msgid "Has batch code" -msgstr "" +msgstr "有批号" #: templates/js/translated/table_filters.js:409 msgid "Stock item is tracked by either batch code or serial number" -msgstr "" +msgstr "库存项被批号或序列号追踪" #: templates/js/translated/table_filters.js:414 msgid "Has purchase price" -msgstr "" +msgstr "有购买价格" #: templates/js/translated/table_filters.js:415 msgid "Show stock items which have a purchase price set" -msgstr "" +msgstr "显示已设置采购价格的库存项" #: templates/js/translated/table_filters.js:419 msgid "Expiry Date before" -msgstr "" +msgstr "过期日期前" #: templates/js/translated/table_filters.js:423 msgid "Expiry Date after" -msgstr "" +msgstr "过期日期后" #: templates/js/translated/table_filters.js:436 msgid "Show stock items which have expired" -msgstr "" +msgstr "显示已过期的库存商品" #: templates/js/translated/table_filters.js:442 msgid "Show stock which is close to expiring" -msgstr "" +msgstr "显示即将到期的库存" #: templates/js/translated/table_filters.js:456 msgid "Test Passed" -msgstr "" +msgstr "测试通过" #: templates/js/translated/table_filters.js:460 msgid "Include Installed Items" -msgstr "" +msgstr "包括已安装的项目" #: templates/js/translated/table_filters.js:471 msgid "Interval start" -msgstr "" +msgstr "间隔开始" #: templates/js/translated/table_filters.js:475 msgid "Interval end" -msgstr "" +msgstr "间隔结束" #: templates/js/translated/table_filters.js:529 msgid "Build status" -msgstr "" +msgstr "生产状态" #: templates/js/translated/table_filters.js:726 msgid "Include parts in subcategories" -msgstr "" +msgstr "在子类别中包含零件" #: templates/js/translated/table_filters.js:731 msgid "Show active parts" -msgstr "" +msgstr "显示活动零件" #: templates/js/translated/table_filters.js:736 msgid "Show locked parts" -msgstr "" +msgstr "显示锁定的零件" #: templates/js/translated/table_filters.js:744 msgid "Available stock" -msgstr "" +msgstr "可用库存" #: templates/js/translated/table_filters.js:752 #: templates/js/translated/table_filters.js:852 msgid "Has Units" -msgstr "" +msgstr "有单位" #: templates/js/translated/table_filters.js:753 msgid "Part has defined units" -msgstr "" +msgstr "零件已定义单位" #: templates/js/translated/table_filters.js:757 msgid "Has IPN" -msgstr "" +msgstr "有内部零件号" #: templates/js/translated/table_filters.js:758 msgid "Part has internal part number" -msgstr "" +msgstr "零件有内部零件号" #: templates/js/translated/table_filters.js:762 msgid "In stock" -msgstr "" +msgstr "有库存" #: templates/js/translated/table_filters.js:770 msgid "Purchasable" -msgstr "" +msgstr "可购买的" #: templates/js/translated/table_filters.js:782 msgid "Has stocktake entries" -msgstr "" +msgstr "有盘点记录" #: templates/js/translated/table_filters.js:848 msgid "Has Choices" -msgstr "" +msgstr "有选项" #: templates/js/translated/tables.js:92 msgid "Display calendar view" -msgstr "" +msgstr "显示日历视图" #: templates/js/translated/tables.js:102 msgid "Display list view" -msgstr "" +msgstr "显示列表视图" #: templates/js/translated/tables.js:112 msgid "Display tree view" -msgstr "" +msgstr "显示树状视图" #: templates/js/translated/tables.js:130 msgid "Expand all rows" -msgstr "" +msgstr "展开所有行" #: templates/js/translated/tables.js:136 msgid "Collapse all rows" -msgstr "" +msgstr "折叠所有行" #: templates/js/translated/tables.js:186 msgid "Export Table Data" -msgstr "" +msgstr "导出表的数据" #: templates/js/translated/tables.js:190 msgid "Select File Format" -msgstr "" +msgstr "选择文件格式" #: templates/js/translated/tables.js:529 msgid "Loading data" -msgstr "" +msgstr "正在加载数据" #: templates/js/translated/tables.js:532 msgid "rows per page" -msgstr "" +msgstr "每页行数" #: templates/js/translated/tables.js:537 msgid "Showing all rows" -msgstr "" +msgstr "显示所有行" #: templates/js/translated/tables.js:539 msgid "Showing" -msgstr "" +msgstr "显示" #: templates/js/translated/tables.js:539 msgid "to" -msgstr "" +msgstr "至" #: templates/js/translated/tables.js:539 msgid "of" -msgstr "" +msgstr "的" #: templates/js/translated/tables.js:539 msgid "rows" -msgstr "" +msgstr "行" #: templates/js/translated/tables.js:546 msgid "No matching results" -msgstr "" +msgstr "没有匹配结果" #: templates/js/translated/tables.js:549 msgid "Hide/Show pagination" -msgstr "" +msgstr "隐藏/显示分页" #: templates/js/translated/tables.js:555 msgid "Toggle" -msgstr "" +msgstr "切换" #: templates/js/translated/tables.js:561 msgid "All" -msgstr "" +msgstr "所有" #: templates/navbar.html:45 msgid "Buy" -msgstr "" +msgstr "採購" #: templates/navbar.html:57 msgid "Sell" -msgstr "" +msgstr "銷售" #: templates/navbar.html:121 msgid "Show Notifications" -msgstr "" +msgstr "显示通知" #: templates/navbar.html:124 msgid "New Notifications" -msgstr "" +msgstr "新通知" #: templates/navbar.html:144 users/models.py:201 msgid "Admin" -msgstr "" +msgstr "管理员" #: templates/navbar.html:148 msgid "Logout" -msgstr "" +msgstr "登出" #: templates/notes_buttons.html:6 templates/notes_buttons.html:7 msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "儲存" #: templates/notifications.html:9 msgid "Show all notifications and history" -msgstr "" +msgstr "显示所有通知和历史记录" #: templates/pui_banner.html:9 msgid "Platform UI - the new UI for InvenTree - provides more modern administration options." -msgstr "" +msgstr "平台 UI - 新的 UI for InventTree 提供了更现代化的管理选项。" #: templates/pui_banner.html:12 msgid "Platform UI - the new UI for InvenTree - is ready to be tested." -msgstr "" +msgstr "平台界面-InventTree的新界面-已准备就绪可供测试。" #: templates/pui_banner.html:15 msgid "Try it out now" -msgstr "" +msgstr "现在试试" #: templates/pui_banner.html:15 msgid "here" -msgstr "" +msgstr "这里" #: templates/qr_code.html:11 msgid "QR data not provided" -msgstr "" +msgstr "未提供二维码数据" #: templates/registration/logged_out.html:7 msgid "You were logged out successfully." -msgstr "" +msgstr "您已成功登出。" #: templates/registration/logged_out.html:9 msgid "Log in again" -msgstr "" +msgstr "重新登录" #: templates/search.html:9 msgid "Show full search results" -msgstr "" +msgstr "显示全部搜索结果" #: templates/search.html:12 msgid "Clear search" -msgstr "" +msgstr "清除搜索" #: templates/search.html:15 msgid "Close search menu" -msgstr "" +msgstr "关闭搜索菜单" #: templates/socialaccount/authentication_error.html:5 msgid "Social Network Login Failure" -msgstr "" +msgstr "社交网络登录失败" #: templates/socialaccount/authentication_error.html:8 msgid "Account Login Failure" -msgstr "" +msgstr "账户登录失败" #: templates/socialaccount/authentication_error.html:11 msgid "An error occurred while attempting to login via your social network account." -msgstr "" +msgstr "尝试通过您的社交网络帐户登录时出错。" #: templates/socialaccount/authentication_error.html:13 msgid "Contact your system administrator for further information." -msgstr "" +msgstr "有关详细信息,请与系统管理员联系。" #: templates/socialaccount/login.html:13 #, python-format msgid "Connect %(provider)s" -msgstr "" +msgstr "联系 %(provider)s" #: templates/socialaccount/login.html:15 #, python-format msgid "You are about to connect a new third party account from %(provider)s." -msgstr "" +msgstr "您即将连接 %(provider)s 的新第三方帐户。" #: templates/socialaccount/login.html:17 #, python-format msgid "Sign In Via %(provider)s" -msgstr "" +msgstr "通过%(provider)s登入" #: templates/socialaccount/login.html:19 #, python-format msgid "You are about to sign in using a third party account from %(provider)s." -msgstr "" +msgstr "您将使用 %(provider)s 的第三方帐户登录。" #: templates/socialaccount/login.html:24 msgid "Continue" -msgstr "" +msgstr "继续" #: templates/socialaccount/login.html:29 msgid "Invalid SSO Provider" -msgstr "" +msgstr "无效的 SSO 提供商" #: templates/socialaccount/login.html:31 msgid "The selected SSO provider is invalid, or has not been correctly configured" -msgstr "" +msgstr "所选SSO提供程序无效,或配置不正确" #: templates/socialaccount/signup.html:11 #, python-format msgid "You are about to use your %(provider_name)s account to login to %(site_name)s." -msgstr "" +msgstr "你即将使用你的 %(provider_name)s 账号来登录 %(site_name)s。" #: templates/socialaccount/signup.html:13 msgid "As a final step, please complete the following form" -msgstr "" +msgstr "作为最后一步,请填写以下表格" #: templates/socialaccount/snippets/provider_list.html:26 msgid "Provider has not been configured" -msgstr "" +msgstr "提供程序尚未配置" #: templates/socialaccount/snippets/provider_list.html:35 msgid "No SSO providers have been configured" -msgstr "" +msgstr "尚未配置SSO提供程序" #: templates/stats.html:13 msgid "Instance Name" -msgstr "" +msgstr "实例名称" #: templates/stats.html:18 msgid "Database" -msgstr "" +msgstr "数据库" #: templates/stats.html:26 msgid "Server is running in debug mode" -msgstr "" +msgstr "服务器运行在调试模式" #: templates/stats.html:33 msgid "Docker Mode" -msgstr "" +msgstr "Docker 模式" #: templates/stats.html:34 msgid "Server is deployed using docker" -msgstr "" +msgstr "使用docker部署服务器" #: templates/stats.html:39 msgid "Plugin Support" -msgstr "" +msgstr "插件支持" #: templates/stats.html:43 msgid "Plugin support enabled" -msgstr "" +msgstr "插件支持已启用" #: templates/stats.html:45 msgid "Plugin support disabled" -msgstr "" +msgstr "插件支持已禁用" #: templates/stats.html:52 msgid "Server status" -msgstr "" +msgstr "服务器状态" #: templates/stats.html:55 msgid "Healthy" -msgstr "" +msgstr "健康的" #: templates/stats.html:57 msgid "Issues detected" -msgstr "" +msgstr "检测到的问题" #: templates/stats.html:64 msgid "Background Worker" -msgstr "" +msgstr "后台工作人员" #: templates/stats.html:67 msgid "Background worker not running" -msgstr "" +msgstr "后台工作程序未运行" #: templates/stats.html:75 msgid "Email Settings" -msgstr "" +msgstr "电子邮件设置" #: templates/stats.html:78 msgid "Email settings not configured" -msgstr "" +msgstr "电子邮件设置未配置" #: templates/test_statistics_table.html:13 msgid "Passed" -msgstr "" +msgstr "已通过" #: templates/test_statistics_table.html:16 msgid "Failed" -msgstr "" +msgstr "已失败" #: templates/yesnolabel.html:4 msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "是" #: templates/yesnolabel.html:6 msgid "No" -msgstr "" +msgstr "否" #: users/admin.py:104 msgid "Users" -msgstr "" +msgstr "用户" #: users/admin.py:105 msgid "Select which users are assigned to this group" -msgstr "" +msgstr "选择分配给此组的用户" #: users/admin.py:249 msgid "The following users are members of multiple groups" -msgstr "" +msgstr "以下用户是多个组的成员" #: users/admin.py:283 msgid "Personal info" -msgstr "" +msgstr "个人信息" #: users/admin.py:285 msgid "Permissions" -msgstr "" +msgstr "权限" #: users/admin.py:288 msgid "Important dates" -msgstr "" +msgstr "重要日期" #: users/authentication.py:29 users/models.py:138 msgid "Token has been revoked" -msgstr "" +msgstr "令牌已被撤销" #: users/authentication.py:32 msgid "Token has expired" -msgstr "" +msgstr "令牌已过期" #: users/models.py:81 msgid "API Token" -msgstr "" +msgstr "API 令牌" #: users/models.py:82 msgid "API Tokens" -msgstr "" +msgstr "API 令牌" #: users/models.py:118 msgid "Token Name" -msgstr "" +msgstr "令牌名称" #: users/models.py:119 msgid "Custom token name" -msgstr "" +msgstr "自定义令牌名称" #: users/models.py:125 msgid "Token expiry date" -msgstr "" +msgstr "令牌过期日期" #: users/models.py:133 msgid "Last Seen" -msgstr "" +msgstr "最近一次在线" #: users/models.py:134 msgid "Last time the token was used" -msgstr "" +msgstr "最近使用令牌的时间" #: users/models.py:138 msgid "Revoked" -msgstr "" +msgstr "撤销" #: users/models.py:379 msgid "Permission set" -msgstr "" +msgstr "权限设置" #: users/models.py:388 msgid "Group" -msgstr "" +msgstr "组" #: users/models.py:392 msgid "View" -msgstr "" +msgstr "查看" #: users/models.py:392 msgid "Permission to view items" -msgstr "" +msgstr "查看项目的权限" #: users/models.py:396 msgid "Permission to add items" -msgstr "" +msgstr "添加项目的权限" #: users/models.py:400 msgid "Change" -msgstr "" +msgstr "更改" #: users/models.py:402 msgid "Permissions to edit items" -msgstr "" +msgstr "编辑项目的权限" #: users/models.py:408 msgid "Permission to delete items" -msgstr "" +msgstr "删除项目的权限" From c9af5b3ac40752d6b4174c904d76126f99c2f086 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Oliver Date: Mon, 5 Aug 2024 07:29:04 +1000 Subject: [PATCH 79/82] Fix: New translations messages.po from Crowdin --- src/frontend/src/locales/es/messages.po | 266 ++++++++++++------------ 1 file changed, 133 insertions(+), 133 deletions(-) diff --git a/src/frontend/src/locales/es/messages.po b/src/frontend/src/locales/es/messages.po index f2dcbca9cd3d..ae8e40b9a513 100644 --- a/src/frontend/src/locales/es/messages.po +++ b/src/frontend/src/locales/es/messages.po @@ -5,22 +5,22 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: @lingui/cli\n" -"Language: es\n" +"Language: es_MX\n" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-04 21:28\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-04 21:29\n" "Last-Translator: \n" -"Language-Team: Spanish\n" +"Language-Team: Spanish, Mexico\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Crowdin-Project: inventree\n" "X-Crowdin-Project-ID: 452300\n" -"X-Crowdin-Language: es-ES\n" +"X-Crowdin-Language: es-MX\n" "X-Crowdin-File: /[inventree.InvenTree] l10/src/frontend/src/locales/en/messages.po\n" "X-Crowdin-File-ID: 205\n" #: src/components/Boundary.tsx:12 msgid "Error rendering component" -msgstr "Error al procesar el componente" +msgstr "Error al renderizar componente" #: src/components/Boundary.tsx:14 msgid "An error occurred while rendering this component. Refer to the console for more information." @@ -28,11 +28,11 @@ msgstr "Ocurrió un error mientras se renderizaba este componente. Consulte la c #: src/components/DashboardItemProxy.tsx:34 msgid "Title" -msgstr "Título" +msgstr "Titulo" #: src/components/buttons/AdminButton.tsx:80 msgid "Open in admin interface" -msgstr "Abrir en interfaz de administración" +msgstr "Abrir en interfaz de administrador" #: src/components/buttons/CopyButton.tsx:18 #~ msgid "Copy to clipboard" @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "La etiqueta no pudo ser generada" #: src/components/buttons/PrintingActions.tsx:122 msgid "Print Report" -msgstr "Imprimir un informe" +msgstr "Imprimir informe" #: src/components/buttons/PrintingActions.tsx:138 msgid "Generate" @@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "Impresión de informe completada con éxito" #: src/components/buttons/PrintingActions.tsx:145 msgid "The report could not be generated" -msgstr "El informe no ha podido ser creado" +msgstr "El informe no pudo ser generada" #: src/components/buttons/PrintingActions.tsx:173 msgid "Printing Actions" @@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "Imprimir etiquetas" #: src/components/buttons/PrintingActions.tsx:184 msgid "Print Reports" -msgstr "Imprimir reportes" +msgstr "Imprimir informes" #: src/components/buttons/ScanButton.tsx:15 msgid "Scan QR code" @@ -117,15 +117,15 @@ msgstr "Abrir escáner de código QR" #: src/components/buttons/SpotlightButton.tsx:14 msgid "Open spotlight" -msgstr "Abrir spotlight" +msgstr "" #: src/components/buttons/YesNoButton.tsx:16 msgid "Pass" -msgstr "" +msgstr "Aprobado" #: src/components/buttons/YesNoButton.tsx:17 msgid "Fail" -msgstr "Fallo" +msgstr "Falló" #: src/components/buttons/YesNoButton.tsx:33 #: src/tables/Filter.tsx:51 @@ -143,11 +143,11 @@ msgstr "No hay nombre definido" #: src/components/details/DetailsImage.tsx:65 msgid "Remove Image" -msgstr "Eliminar imagen" +msgstr "Quitar imagen" #: src/components/details/DetailsImage.tsx:68 msgid "Remove the associated image from this item?" -msgstr "¿Eliminar la imagen asociada de este elemento?" +msgstr "¿Eliminar imagen asociada al artículo?" #: src/components/details/DetailsImage.tsx:71 #: src/forms/StockForms.tsx:533 @@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "Cancelar" #: src/components/details/DetailsImage.tsx:97 msgid "Drag and drop to upload" -msgstr "Arrastrar y soltar para subir" +msgstr "Arrastra y suelta para subir" #: src/components/details/DetailsImage.tsx:100 msgid "Click to select file(s)" @@ -185,11 +185,11 @@ msgstr "Borrar" #: src/contexts/ThemeContext.tsx:43 #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:56 msgid "Submit" -msgstr "Enviar" +msgstr "Aceptar" #: src/components/details/DetailsImage.tsx:272 msgid "Select from existing images" -msgstr "Seleccionar de imágenes existentes" +msgstr "Seleccionar desde imágenes existentes" #: src/components/details/DetailsImage.tsx:280 msgid "Select Image" @@ -197,15 +197,15 @@ msgstr "Seleccionar imagen" #: src/components/details/DetailsImage.tsx:292 msgid "Upload new image" -msgstr "Cargar nueva imagen" +msgstr "Subir nueva imagen" #: src/components/details/DetailsImage.tsx:299 msgid "Upload Image" -msgstr "Cargar Imagen" +msgstr "Subir Imagen" #: src/components/details/DetailsImage.tsx:312 msgid "Delete image" -msgstr "Borrar imagen" +msgstr "Eliminar imagen" #: src/components/details/PartIcons.tsx:43 #~ msgid "Part is a template part (variants can be made from this part)" @@ -237,37 +237,37 @@ msgstr "Borrar imagen" #: src/components/editors/NotesEditor.tsx:66 msgid "Image upload failed" -msgstr "Error al cargar la imagen" +msgstr "" #: src/components/editors/NotesEditor.tsx:156 #: src/components/forms/ApiForm.tsx:462 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:435 msgid "Success" -msgstr "Completado" +msgstr "" #: src/components/editors/NotesEditor.tsx:157 msgid "Notes saved successfully" -msgstr "Notas guardadas correctamente" +msgstr "" #: src/components/editors/NotesEditor.tsx:166 msgid "Failed to save notes" -msgstr "Error al guardar las notas" +msgstr "" #: src/components/editors/NotesEditor.tsx:198 msgid "Preview Notes" -msgstr "Previsualizar notas" +msgstr "" #: src/components/editors/NotesEditor.tsx:198 msgid "Edit Notes" -msgstr "Editar notas" +msgstr "" #: src/components/editors/NotesEditor.tsx:212 msgid "Save Notes" -msgstr "Guardar notas" +msgstr "" #: src/components/editors/TemplateEditor/CodeEditor/index.tsx:9 msgid "Code" -msgstr "Código" +msgstr "" #: src/components/editors/TemplateEditor/PdfPreview/PdfPreview.tsx:44 #~ msgid "Failed to parse error response from server." @@ -275,28 +275,28 @@ msgstr "Código" #: src/components/editors/TemplateEditor/PdfPreview/PdfPreview.tsx:81 msgid "Preview not available, click \"Reload Preview\"." -msgstr "Vista previa no disponible, haga clic en \"Recargar vista previa\"." +msgstr "" #: src/components/editors/TemplateEditor/PdfPreview/index.tsx:9 msgid "PDF Preview" -msgstr "Vista previa PDF" +msgstr "" #: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:104 msgid "Error loading template" -msgstr "Error al cargar la plantilla" +msgstr "" #: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:116 msgid "Error saving template" -msgstr "Error al guardar la plantilla" +msgstr "" #: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:146 #: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:274 msgid "Save & Reload Preview" -msgstr "Guardar y recargar vista previa" +msgstr "" #: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:151 msgid "Are you sure you want to Save & Reload the preview?" -msgstr "¿Está seguro que desea guardar y recargar la vista previa?" +msgstr "" #: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:151 #~ msgid "Save & Reload preview?" @@ -304,19 +304,19 @@ msgstr "¿Está seguro que desea guardar y recargar la vista previa?" #: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:153 msgid "To render the preview the current template needs to be replaced on the server with your modifications which may break the label if it is under active use. Do you want to proceed?" -msgstr "Para renderizar la vista previa la plantilla actual necesita ser reemplazada en el servidor con sus modificaciones que pueden romper la etiqueta si está en uso activo. ¿Quieres continuar?" +msgstr "" #: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:157 msgid "Save & Reload" -msgstr "Guardar y recargar" +msgstr "" #: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:189 msgid "Preview updated" -msgstr "Actualizar vista previa" +msgstr "" #: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:190 msgid "The preview has been updated successfully." -msgstr "La vista previa se ha actualizado correctamente." +msgstr "" #: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:263 #~ msgid "Save & Reload preview" @@ -324,15 +324,15 @@ msgstr "La vista previa se ha actualizado correctamente." #: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:266 msgid "Reload preview" -msgstr "Recargar vista previa" +msgstr "" #: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:267 msgid "Use the currently stored template from the server" -msgstr "Usar la plantilla actualmente almacenada del servidor" +msgstr "" #: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:275 msgid "Save the current template and reload the preview" -msgstr "Guardar la plantilla actual y recargar la vista previa" +msgstr "" #: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:322 #~ msgid "to preview" @@ -340,11 +340,11 @@ msgstr "Guardar la plantilla actual y recargar la vista previa" #: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:333 msgid "Select instance to preview" -msgstr "Seleccione la instancia a previsualizar" +msgstr "" #: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:377 msgid "Error rendering template" -msgstr "Error al renderizar plantilla" +msgstr "" #: src/components/errors/ClientError.tsx:23 msgid "Client Error" @@ -397,7 +397,7 @@ msgstr "" #: src/components/forms/ApiForm.tsx:151 #: src/components/forms/ApiForm.tsx:550 msgid "Form Error" -msgstr "Error de formulario" +msgstr "" #: src/components/forms/ApiForm.tsx:487 #~ msgid "Form Errors Exist" @@ -410,7 +410,7 @@ msgstr "" #: src/components/forms/ApiForm.tsx:660 #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:388 msgid "Update" -msgstr "Actualizar" +msgstr "" #: src/components/forms/ApiForm.tsx:680 #: src/components/items/ActionDropdown.tsx:224 @@ -420,7 +420,7 @@ msgstr "Actualizar" #: src/tables/RowActions.tsx:71 #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:420 msgid "Delete" -msgstr "Eliminar" +msgstr "" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:48 #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:74 @@ -430,11 +430,11 @@ msgstr "Eliminar" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:51 msgid "Login successful" -msgstr "Inicio de sesión correcto" +msgstr "Inicio de sesión exitoso" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:52 msgid "Logged in successfully" -msgstr "Se ha iniciado sesión con éxito" +msgstr "" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:52 #~ msgid "Welcome back!" @@ -453,7 +453,7 @@ msgstr "Error al iniciar sesión" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:211 #: src/functions/auth.tsx:164 msgid "Check your input and try again." -msgstr "Verifique su entrada e intente nuevamente." +msgstr "" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:65 #: src/functions/auth.tsx:74 @@ -467,7 +467,7 @@ msgstr "Envío de correo exitoso" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:71 msgid "Check your inbox for the login link. If you have an account, you will receive a login link. Check in spam too." -msgstr "" +msgstr "Revisa tu bandeja de entrada para el enlace de inicio de sesión. Si tienes una cuenta, recibirás un enlace de inicio de sesión. Revisa también el correo no deseado." #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:75 msgid "Mail delivery failed" @@ -485,7 +485,7 @@ msgstr "Nombre de usuario" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:107 #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:228 msgid "Your username" -msgstr "Tu nombre de usuario" +msgstr "" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:112 #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:240 @@ -518,7 +518,7 @@ msgstr "Correo electrónico" #: src/pages/Auth/Reset.tsx:32 #: src/pages/Auth/Set-Password.tsx:107 msgid "We will send you a link to login - if you are registered" -msgstr "" +msgstr "Te enviaremos un enlace para iniciar sesión - si estás registrado" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:136 #~ msgid "I will use username and password" @@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:151 msgid "Send me an email" -msgstr "" +msgstr "Envíame un correo electrónico" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:153 msgid "Use username and password" @@ -550,7 +550,7 @@ msgstr "" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:210 msgid "Input error" -msgstr "" +msgstr "Error de entrada" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:234 msgid "This will be used for a confirmation" @@ -603,11 +603,11 @@ msgstr "" #: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:28 #: src/tables/stock/LocationTypesTable.tsx:69 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Nombre" #: src/components/forms/HostOptionsForm.tsx:75 msgid "No one here..." -msgstr "" +msgstr "Nadie aquí..." #: src/components/forms/HostOptionsForm.tsx:86 msgid "Add Host" @@ -615,11 +615,11 @@ msgstr "" #: src/components/forms/HostOptionsForm.tsx:90 msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Guardar" #: src/components/forms/InstanceOptions.tsx:43 msgid "Select destination instance" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar instancia de destino" #: src/components/forms/InstanceOptions.tsx:71 msgid "Edit possible host options" @@ -627,15 +627,15 @@ msgstr "" #: src/components/forms/InstanceOptions.tsx:98 msgid "Version: {0}" -msgstr "" +msgstr "Versión: {0}" #: src/components/forms/InstanceOptions.tsx:100 msgid "API:{0}" -msgstr "" +msgstr "API:{0}" #: src/components/forms/InstanceOptions.tsx:102 msgid "Name: {0}" -msgstr "" +msgstr "Nombre: {0}" #: src/components/forms/InstanceOptions.tsx:104 msgid "State: <0>worker ({0}), <1>plugins{1}" @@ -671,18 +671,18 @@ msgstr "" #: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:71 #: src/tables/Search.tsx:23 msgid "Search" -msgstr "Buscar" +msgstr "" #: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:319 #: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:81 #: src/components/widgets/WidgetLayout.tsx:120 #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:316 msgid "Loading" -msgstr "Cargando" +msgstr "" #: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:321 msgid "No results found" -msgstr "No hay resultados" +msgstr "" #: src/components/forms/fields/TableField.tsx:52 msgid "modelRenderer entry required for tables" @@ -873,15 +873,15 @@ msgstr "" #: src/components/items/ActionDropdown.tsx:150 msgid "View" -msgstr "Vista" +msgstr "" #: src/components/items/ActionDropdown.tsx:151 msgid "View barcode" -msgstr "Ver código de barras" +msgstr "" #: src/components/items/ActionDropdown.tsx:167 msgid "Link Barcode" -msgstr "Vincular Código de Barras" +msgstr "" #: src/components/items/ActionDropdown.tsx:168 msgid "Link custom barcode" @@ -982,27 +982,27 @@ msgstr "" #: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:99 msgid "Version Information" -msgstr "Información de la versión" +msgstr "" #: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:103 msgid "Your InvenTree version status is" -msgstr "El estado de su versión de InvenTree es" +msgstr "" #: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:107 msgid "Development Version" -msgstr "Versión de Desarrollo" +msgstr "" #: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:111 msgid "Up to Date" -msgstr "Actualizado" +msgstr "" #: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:115 msgid "Update Available" -msgstr "Actualización Disponible" +msgstr "" #: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:125 msgid "InvenTree Version" -msgstr "Versión de InvenTree" +msgstr "" #: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:131 msgid "Commit Hash" @@ -1019,7 +1019,7 @@ msgstr "" #: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:146 #: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:133 msgid "API Version" -msgstr "Versión API" +msgstr "" #: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:149 msgid "Python Version" @@ -1548,7 +1548,7 @@ msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:600 #: src/pages/purchasing/PurchasingIndex.tsx:25 msgid "Purchase Orders" -msgstr "" +msgstr "Órdenes de compra" #: src/components/render/ModelType.tsx:147 msgid "Purchase Order Line" @@ -1593,7 +1593,7 @@ msgstr "" #: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:220 #: src/pages/sales/SalesIndex.tsx:32 msgid "Return Orders" -msgstr "" +msgstr "Ordenes de devolución" #: src/components/render/ModelType.tsx:177 msgid "Return Order Line Item" @@ -2467,7 +2467,7 @@ msgstr "" #: src/defaults/links.tsx:12 #: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:93 msgid "Website" -msgstr "" +msgstr "Sitio web" #: src/defaults/links.tsx:17 msgid "GitHub" @@ -2941,7 +2941,7 @@ msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:781 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:324 msgid "In Stock" -msgstr "" +msgstr "En Stock" #: src/forms/StockForms.tsx:499 msgid "Move" @@ -2951,7 +2951,7 @@ msgstr "" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:466 #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:323 msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Agregar" #: src/forms/StockForms.tsx:590 #: src/pages/Index/Scan.tsx:266 @@ -3117,7 +3117,7 @@ msgstr "" #: src/pages/Auth/Login.tsx:87 msgid "Welcome, log in below" -msgstr "" +msgstr "Bienvenido, inicia sesión a continuación" #: src/pages/Auth/Login.tsx:89 msgid "Register below" @@ -3509,7 +3509,7 @@ msgstr "" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:151 msgid "Primary" -msgstr "" +msgstr "Primario" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:156 msgid "Verified" @@ -3589,7 +3589,7 @@ msgstr "" #: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:187 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:288 msgid "Active" -msgstr "" +msgstr "Activo" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:401 msgid "Expiry" @@ -3816,15 +3816,15 @@ msgstr "" #: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:67 msgid "Login" -msgstr "" +msgstr "Ingresar" #: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:93 msgid "Barcodes" -msgstr "" +msgstr "Códigos de barras" #: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:115 msgid "Pricing" -msgstr "" +msgstr "Precios" #: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:118 #~ msgid "Physical Units" @@ -3836,12 +3836,12 @@ msgstr "" #: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:150 msgid "Labels" -msgstr "" +msgstr "Etiquetas" #: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:156 #: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:107 msgid "Reporting" -msgstr "" +msgstr "Informes" #: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:231 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:620 @@ -3854,23 +3854,23 @@ msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:554 #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:267 msgid "Build Orders" -msgstr "" +msgstr "Ordenes de Producción" #: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:317 msgid "Switch to User Setting" -msgstr "" +msgstr "Cambiar a Configuración de Usuario" #: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:35 msgid "Account" -msgstr "" +msgstr "Cuenta" #: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:41 msgid "Security" -msgstr "" +msgstr "Seguridad" #: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:53 msgid "Display Options" -msgstr "" +msgstr "Opciones de visualización" #: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:125 msgid "Account Settings" @@ -4165,7 +4165,7 @@ msgstr "" #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderTable.tsx:88 #: src/tables/purchasing/SupplierPriceBreakTable.tsx:36 msgid "Supplier" -msgstr "" +msgstr "Proveedor" #: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:129 #: src/pages/company/ManufacturerDetail.tsx:8 @@ -4192,7 +4192,7 @@ msgstr "" #: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:169 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:183 msgid "Details" -msgstr "" +msgstr "Detalles" #: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:175 msgid "Manufactured Parts" @@ -4251,13 +4251,13 @@ msgstr "" #: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:153 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:506 msgid "Parameters" -msgstr "" +msgstr "Parámetros" #: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:165 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:587 #: src/pages/purchasing/PurchasingIndex.tsx:31 msgid "Suppliers" -msgstr "" +msgstr "Proveedores" #: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:208 #: src/tables/purchasing/ManufacturerPartTable.tsx:84 @@ -4647,7 +4647,7 @@ msgstr "" #: src/tables/build/BuildOrderTestTable.tsx:218 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:329 msgid "In Production" -msgstr "" +msgstr "En producción" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:830 msgid "Edit Part" @@ -5139,26 +5139,26 @@ msgstr "" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:457 msgid "Count stock" -msgstr "" +msgstr "Contar stock" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:467 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:448 msgid "Add stock" -msgstr "" +msgstr "Agregar stock" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:475 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:457 msgid "Remove stock" -msgstr "" +msgstr "Remover stock" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:482 msgid "Transfer" -msgstr "" +msgstr "Transferir" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:483 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:477 msgid "Transfer stock" -msgstr "" +msgstr "Transferir stock" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:494 msgid "Stock Item Actions" @@ -5166,7 +5166,7 @@ msgstr "" #: src/tables/ColumnRenderers.tsx:30 msgid "Part is not active" -msgstr "Parte no está activa" +msgstr "La pieza no está activa" #: src/tables/ColumnRenderers.tsx:35 msgid "Part is locked" @@ -5589,11 +5589,11 @@ msgstr "" #: src/tables/part/PartTable.tsx:208 #: src/tables/part/PartVariantTable.tsx:30 msgid "Trackable" -msgstr "" +msgstr "Rastreable" #: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:80 msgid "Show trackable assemblies" -msgstr "" +msgstr "Mostrar ensamblajes rastreables" #: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:35 msgid "Allocated to Output" @@ -5688,14 +5688,14 @@ msgstr "" #: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:109 msgid "Show active orders" -msgstr "" +msgstr "Mostrar órdenes activas" #: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:114 #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderTable.tsx:56 #: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:47 #: src/tables/sales/SalesOrderTable.tsx:53 msgid "Filter by order status" -msgstr "" +msgstr "Filtrar por estado de la orden" #: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:121 msgid "Show overdue status" @@ -5823,23 +5823,23 @@ msgstr "" #: src/tables/company/AddressTable.tsx:121 #: src/tables/company/AddressTable.tsx:185 msgid "Add Address" -msgstr "" +msgstr "Añadir Dirección" #: src/tables/company/AddressTable.tsx:126 msgid "Address created" -msgstr "" +msgstr "Dirección creada" #: src/tables/company/AddressTable.tsx:135 msgid "Edit Address" -msgstr "" +msgstr "Editar Dirección" #: src/tables/company/AddressTable.tsx:143 msgid "Delete Address" -msgstr "" +msgstr "Eliminar Dirección" #: src/tables/company/AddressTable.tsx:144 msgid "Are you sure you want to delete this address?" -msgstr "" +msgstr "¿Estás seguro de que deseas eliminar esta dirección?" #: src/tables/company/CompanyTable.tsx:71 #~ msgid "New Company" @@ -5868,7 +5868,7 @@ msgstr "" #: src/tables/company/ContactTable.tsx:71 msgid "Edit Contact" -msgstr "" +msgstr "Editar contacto" #: src/tables/company/ContactTable.tsx:78 msgid "Add Contact" @@ -5876,23 +5876,23 @@ msgstr "" #: src/tables/company/ContactTable.tsx:89 msgid "Delete Contact" -msgstr "" +msgstr "Eliminar contacto" #: src/tables/company/ContactTable.tsx:129 msgid "Add contact" -msgstr "" +msgstr "Agregar contacto" #: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:130 msgid "File uploaded" -msgstr "" +msgstr "Archivo subido" #: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:131 msgid "File {0} uploaded successfully" -msgstr "" +msgstr "Archivo {0} se subió correctamente" #: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:142 msgid "Upload Error" -msgstr "" +msgstr "Error al subir" #: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:143 msgid "File could not be uploaded" @@ -6258,7 +6258,7 @@ msgstr "" #: src/tables/part/PartTable.tsx:77 msgid "Minimum stock" -msgstr "" +msgstr "Stock mínimo" #: src/tables/part/PartTable.tsx:99 msgid "Build Order Allocations" @@ -6336,7 +6336,7 @@ msgstr "" #: src/tables/part/PartTable.tsx:254 #: src/tables/part/PartVariantTable.tsx:25 msgid "Virtual" -msgstr "Virtual" +msgstr "" #: src/tables/part/PartTable.tsx:251 msgid "Filter by parts which are virtual" @@ -6829,11 +6829,11 @@ msgstr "" #: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:138 #: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:203 msgid "Add line item" -msgstr "" +msgstr "Añadir Artículo de Línea" #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:337 msgid "Receive items" -msgstr "" +msgstr "Recibir artículos" #: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:93 msgid "MPN" @@ -6841,7 +6841,7 @@ msgstr "" #: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:122 msgid "Base units" -msgstr "" +msgstr "Unidades base" #: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:170 msgid "Supplier part created" @@ -6962,11 +6962,11 @@ msgstr "" #: src/tables/settings/CurrencyTable.tsx:28 msgid "Rate" -msgstr "" +msgstr "Tarifa" #: src/tables/settings/CurrencyTable.tsx:40 msgid "Exchange rates updated" -msgstr "" +msgstr "Tipos de cambio actualizados" #: src/tables/settings/CurrencyTable.tsx:46 msgid "Exchange rate update error" @@ -7059,7 +7059,7 @@ msgstr "" #: src/tables/settings/GroupTable.tsx:165 msgid "Delete group" -msgstr "" +msgstr "Eliminar grupo" #: src/tables/settings/GroupTable.tsx:166 msgid "Group deleted" @@ -7072,11 +7072,11 @@ msgstr "" #: src/tables/settings/GroupTable.tsx:173 #: src/tables/settings/GroupTable.tsx:185 msgid "Add group" -msgstr "" +msgstr "Agregar grupo" #: src/tables/settings/GroupTable.tsx:197 msgid "Edit group" -msgstr "" +msgstr "Editar grupo" #: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:38 msgid "Delete Import Session" @@ -7131,7 +7131,7 @@ msgstr "" #: src/tables/settings/ProjectCodeTable.tsx:92 msgid "Add project code" -msgstr "" +msgstr "Agregar código de proyecto" #: src/tables/settings/ScheduledTasksTable.tsx:25 msgid "Last Run" @@ -7257,11 +7257,11 @@ msgstr "" #: src/tables/settings/UserTable.tsx:248 msgid "Added user" -msgstr "" +msgstr "Usuario agregado" #: src/tables/settings/UserTable.tsx:270 msgid "Edit user" -msgstr "" +msgstr "Editar usuario" #: src/tables/stock/LocationTypesTable.tsx:39 #: src/tables/stock/LocationTypesTable.tsx:109 @@ -7617,7 +7617,7 @@ msgstr "" #: src/views/MobileAppView.tsx:31 msgid "Read the docs" -msgstr "" +msgstr "Leer la documentación" #: src/views/MobileAppView.tsx:35 msgid "Ignore and continue to Desktop view" From 8b321af3b94dd9b52772493d9974366bee6a89ec Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Oliver Date: Tue, 6 Aug 2024 07:39:08 +1000 Subject: [PATCH 80/82] Fix: New translations messages.po from Crowdin --- src/frontend/src/locales/fr/messages.po | 124 ++++++++++++------------ 1 file changed, 62 insertions(+), 62 deletions(-) diff --git a/src/frontend/src/locales/fr/messages.po b/src/frontend/src/locales/fr/messages.po index 8f0d3bb95534..f53b07cb1593 100644 --- a/src/frontend/src/locales/fr/messages.po +++ b/src/frontend/src/locales/fr/messages.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: fr\n" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-03 19:35\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-05 21:39\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: French\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" @@ -841,7 +841,7 @@ msgstr "" #: src/components/importer/ImporterDrawer.tsx:106 #: src/components/importer/ImporterDrawer.tsx:115 msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Fermer" #: src/components/importer/ImporterDrawer.tsx:112 msgid "Unknown Status" @@ -1373,7 +1373,7 @@ msgstr "Modèle inconnu : {model}" #: src/forms/StockForms.tsx:698 #: src/forms/StockForms.tsx:734 #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:92 -#: src/pages/part/PartDetail.tsx:1003 +#: src/pages/part/PartDetail.tsx:1004 #: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:45 #: src/tables/part/PartTable.tsx:28 #: src/tables/part/RelatedPartTable.tsx:45 @@ -1389,7 +1389,7 @@ msgstr "Pièce" #: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:119 #: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:244 #: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:274 -#: src/pages/part/PartDetail.tsx:765 +#: src/pages/part/PartDetail.tsx:766 msgid "Parts" msgstr "Composants" @@ -1439,7 +1439,7 @@ msgstr "Catégorie de composant" #: src/components/render/ModelType.tsx:64 #: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:258 #: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:296 -#: src/pages/part/PartDetail.tsx:993 +#: src/pages/part/PartDetail.tsx:994 msgid "Part Categories" msgstr "Catégories de composants" @@ -1545,7 +1545,7 @@ msgstr "Commande d’achat" #: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:254 #: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:193 #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:232 -#: src/pages/part/PartDetail.tsx:600 +#: src/pages/part/PartDetail.tsx:601 #: src/pages/purchasing/PurchasingIndex.tsx:25 msgid "Purchase Orders" msgstr "Ordres d'achat" @@ -1569,7 +1569,7 @@ msgstr "Ventes" #: src/components/render/ModelType.tsx:153 #: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:269 #: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:213 -#: src/pages/part/PartDetail.tsx:607 +#: src/pages/part/PartDetail.tsx:608 #: src/pages/sales/SalesIndex.tsx:26 msgid "Sales Orders" msgstr "Ordres de vente" @@ -1698,7 +1698,7 @@ msgstr "" #: src/components/render/Plugin.tsx:17 #: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:314 #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:335 -#: src/pages/part/PartDetail.tsx:817 +#: src/pages/part/PartDetail.tsx:818 msgid "Inactive" msgstr "Inactif" @@ -1712,7 +1712,7 @@ msgstr "Aucun stock" #: src/defaults/links.tsx:30 #: src/defaults/menuItems.tsx:38 #: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:206 -#: src/pages/part/PartDetail.tsx:517 +#: src/pages/part/PartDetail.tsx:518 #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:359 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:361 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:67 @@ -2189,19 +2189,19 @@ msgstr "" #: src/contexts/LanguageContext.tsx:20 msgid "Arabic" -msgstr "" +msgstr "Arabe" #: src/contexts/LanguageContext.tsx:21 msgid "Bulgarian" -msgstr "" +msgstr "Bulgare" #: src/contexts/LanguageContext.tsx:22 msgid "Czech" -msgstr "" +msgstr "Tchèque" #: src/contexts/LanguageContext.tsx:23 msgid "Danish" -msgstr "" +msgstr "Danois" #: src/contexts/LanguageContext.tsx:24 msgid "German" @@ -2376,7 +2376,7 @@ msgstr "À propos de cette instance Inventree" #: src/defaults/actions.tsx:51 #: src/defaults/links.tsx:111 msgid "License Information" -msgstr "" +msgstr "Informations de licence" #: src/defaults/actions.tsx:52 #: src/defaults/links.tsx:135 @@ -2938,7 +2938,7 @@ msgstr "" #: src/forms/StockForms.tsx:698 #: src/forms/StockForms.tsx:734 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:216 -#: src/pages/part/PartDetail.tsx:781 +#: src/pages/part/PartDetail.tsx:782 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:324 msgid "In Stock" msgstr "" @@ -2968,12 +2968,12 @@ msgid "Remove Stock" msgstr "" #: src/forms/StockForms.tsx:853 -#: src/pages/part/PartDetail.tsx:947 +#: src/pages/part/PartDetail.tsx:948 msgid "Transfer Stock" msgstr "" #: src/forms/StockForms.tsx:862 -#: src/pages/part/PartDetail.tsx:936 +#: src/pages/part/PartDetail.tsx:937 msgid "Count Stock" msgstr "" @@ -3844,14 +3844,14 @@ msgid "Reporting" msgstr "" #: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:231 -#: src/pages/part/PartDetail.tsx:620 +#: src/pages/part/PartDetail.tsx:621 msgid "Stocktake" msgstr "" #: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:237 #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:466 #: src/pages/build/BuildIndex.tsx:22 -#: src/pages/part/PartDetail.tsx:554 +#: src/pages/part/PartDetail.tsx:555 #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:267 msgid "Build Orders" msgstr "Ordres de fabrication" @@ -3964,7 +3964,7 @@ msgid "Issued By" msgstr "" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:159 -#: src/pages/part/PartDetail.tsx:344 +#: src/pages/part/PartDetail.tsx:345 #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:203 #: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:190 #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:188 @@ -4073,14 +4073,14 @@ msgid "Test Results" msgstr "" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:325 -#: src/pages/part/PartDetail.tsx:637 +#: src/pages/part/PartDetail.tsx:638 msgid "Test Statistics" msgstr "" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:339 #: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:256 #: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:179 -#: src/pages/part/PartDetail.tsx:659 +#: src/pages/part/PartDetail.tsx:660 #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:266 #: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:239 #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:277 @@ -4092,7 +4092,7 @@ msgstr "" #: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:267 #: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:190 #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:252 -#: src/pages/part/PartDetail.tsx:667 +#: src/pages/part/PartDetail.tsx:668 #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:277 #: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:250 #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:288 @@ -4249,12 +4249,12 @@ msgid "Manufacturer Part Details" msgstr "" #: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:153 -#: src/pages/part/PartDetail.tsx:506 +#: src/pages/part/PartDetail.tsx:507 msgid "Parameters" msgstr "" #: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:165 -#: src/pages/part/PartDetail.tsx:587 +#: src/pages/part/PartDetail.tsx:588 #: src/pages/purchasing/PurchasingIndex.tsx:31 msgid "Suppliers" msgstr "" @@ -4503,26 +4503,26 @@ msgid "Building" msgstr "Construire" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:288 -#: src/pages/part/PartDetail.tsx:811 +#: src/pages/part/PartDetail.tsx:812 #: src/tables/part/ParametricPartTable.tsx:227 #: src/tables/part/PartTable.tsx:184 msgid "Locked" msgstr "" -#: src/pages/part/PartDetail.tsx:293 +#: src/pages/part/PartDetail.tsx:294 msgid "Template Part" msgstr "" -#: src/pages/part/PartDetail.tsx:298 +#: src/pages/part/PartDetail.tsx:299 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:309 msgid "Assembled Part" msgstr "" -#: src/pages/part/PartDetail.tsx:303 +#: src/pages/part/PartDetail.tsx:304 msgid "Component Part" msgstr "" -#: src/pages/part/PartDetail.tsx:308 +#: src/pages/part/PartDetail.tsx:309 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:304 msgid "Trackable Part" msgstr "" @@ -4531,11 +4531,11 @@ msgstr "" #~ msgid "Edit part" #~ msgstr "Edit part" -#: src/pages/part/PartDetail.tsx:313 +#: src/pages/part/PartDetail.tsx:314 msgid "Purchaseable Part" msgstr "" -#: src/pages/part/PartDetail.tsx:318 +#: src/pages/part/PartDetail.tsx:319 msgid "Saleable Part" msgstr "" @@ -4543,7 +4543,7 @@ msgstr "" #~ msgid "Duplicate part" #~ msgstr "Duplicate part" -#: src/pages/part/PartDetail.tsx:323 +#: src/pages/part/PartDetail.tsx:324 msgid "Virtual Part" msgstr "" @@ -4551,78 +4551,78 @@ msgstr "" #~ msgid "Delete part" #~ msgstr "Delete part" -#: src/pages/part/PartDetail.tsx:331 +#: src/pages/part/PartDetail.tsx:332 #: src/tables/ColumnRenderers.tsx:217 msgid "Creation Date" msgstr "Date de création" -#: src/pages/part/PartDetail.tsx:336 +#: src/pages/part/PartDetail.tsx:337 msgid "Created By" msgstr "" -#: src/pages/part/PartDetail.tsx:351 +#: src/pages/part/PartDetail.tsx:352 msgid "Default Supplier" msgstr "Fournisseur par Défaut" -#: src/pages/part/PartDetail.tsx:362 +#: src/pages/part/PartDetail.tsx:363 #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:74 #: src/pages/part/pricing/VariantPricingPanel.tsx:95 #: src/tables/part/PartTable.tsx:161 msgid "Price Range" msgstr "Échelle des prix" -#: src/pages/part/PartDetail.tsx:401 +#: src/pages/part/PartDetail.tsx:402 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:132 msgid "Last Stocktake" msgstr "Dernier inventaire" -#: src/pages/part/PartDetail.tsx:436 +#: src/pages/part/PartDetail.tsx:437 msgid "Stocktake By" msgstr "" -#: src/pages/part/PartDetail.tsx:500 +#: src/pages/part/PartDetail.tsx:501 msgid "Part Details" msgstr "" -#: src/pages/part/PartDetail.tsx:531 +#: src/pages/part/PartDetail.tsx:532 msgid "Variants" msgstr "Variants" -#: src/pages/part/PartDetail.tsx:538 +#: src/pages/part/PartDetail.tsx:539 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:291 msgid "Allocations" msgstr "Allocations" -#: src/pages/part/PartDetail.tsx:545 +#: src/pages/part/PartDetail.tsx:546 msgid "Bill of Materials" msgstr "" -#: src/pages/part/PartDetail.tsx:561 +#: src/pages/part/PartDetail.tsx:562 msgid "Used In" msgstr "" -#: src/pages/part/PartDetail.tsx:568 +#: src/pages/part/PartDetail.tsx:569 msgid "Part Pricing" msgstr "" -#: src/pages/part/PartDetail.tsx:574 +#: src/pages/part/PartDetail.tsx:575 #: src/pages/purchasing/PurchasingIndex.tsx:42 msgid "Manufacturers" msgstr "" -#: src/pages/part/PartDetail.tsx:614 +#: src/pages/part/PartDetail.tsx:615 msgid "Scheduling" msgstr "" -#: src/pages/part/PartDetail.tsx:626 +#: src/pages/part/PartDetail.tsx:627 msgid "Test Templates" msgstr "" -#: src/pages/part/PartDetail.tsx:653 +#: src/pages/part/PartDetail.tsx:654 msgid "Related Parts" msgstr "" -#: src/pages/part/PartDetail.tsx:787 +#: src/pages/part/PartDetail.tsx:788 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:153 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:541 #: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:35 @@ -4632,60 +4632,60 @@ msgstr "" msgid "Available" msgstr "Disponible" -#: src/pages/part/PartDetail.tsx:793 +#: src/pages/part/PartDetail.tsx:794 msgid "No Stock" msgstr "" -#: src/pages/part/PartDetail.tsx:799 +#: src/pages/part/PartDetail.tsx:800 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:319 #: src/tables/part/PartTable.tsx:86 msgid "On Order" msgstr "" -#: src/pages/part/PartDetail.tsx:805 +#: src/pages/part/PartDetail.tsx:806 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:524 #: src/tables/build/BuildOrderTestTable.tsx:218 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:329 msgid "In Production" msgstr "" -#: src/pages/part/PartDetail.tsx:830 +#: src/pages/part/PartDetail.tsx:831 msgid "Edit Part" msgstr "" -#: src/pages/part/PartDetail.tsx:865 +#: src/pages/part/PartDetail.tsx:866 #: src/tables/part/PartTable.tsx:315 #: src/tables/part/PartTable.tsx:328 msgid "Add Part" msgstr "" -#: src/pages/part/PartDetail.tsx:879 +#: src/pages/part/PartDetail.tsx:880 msgid "Delete Part" msgstr "" -#: src/pages/part/PartDetail.tsx:888 +#: src/pages/part/PartDetail.tsx:889 msgid "Deleting this part cannot be reversed" msgstr "" -#: src/pages/part/PartDetail.tsx:929 +#: src/pages/part/PartDetail.tsx:930 #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:316 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:443 msgid "Stock Actions" msgstr "" -#: src/pages/part/PartDetail.tsx:937 +#: src/pages/part/PartDetail.tsx:938 msgid "Count part stock" msgstr "" -#: src/pages/part/PartDetail.tsx:948 +#: src/pages/part/PartDetail.tsx:949 msgid "Transfer part stock" msgstr "" -#: src/pages/part/PartDetail.tsx:957 +#: src/pages/part/PartDetail.tsx:958 msgid "Part Actions" msgstr "" -#: src/pages/part/PartDetail.tsx:1015 +#: src/pages/part/PartDetail.tsx:1016 msgid "Select Part Revision" msgstr "" From f4ce1e32969b1421bca1038857aba179a7cdb9b7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Oliver Date: Wed, 7 Aug 2024 07:44:55 +1000 Subject: [PATCH 81/82] Fix: New translations messages.po from Crowdin --- src/frontend/src/locales/zh/messages.po | 156 ++++++++++++------------ 1 file changed, 78 insertions(+), 78 deletions(-) diff --git a/src/frontend/src/locales/zh/messages.po b/src/frontend/src/locales/zh/messages.po index c3b2b1a3f339..4ce2c5c9545e 100644 --- a/src/frontend/src/locales/zh/messages.po +++ b/src/frontend/src/locales/zh/messages.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: zh\n" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-04 21:29\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-06 21:44\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" @@ -1373,7 +1373,7 @@ msgstr "未知模型: {model}" #: src/forms/StockForms.tsx:698 #: src/forms/StockForms.tsx:734 #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:92 -#: src/pages/part/PartDetail.tsx:1003 +#: src/pages/part/PartDetail.tsx:1004 #: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:45 #: src/tables/part/PartTable.tsx:28 #: src/tables/part/RelatedPartTable.tsx:45 @@ -1389,7 +1389,7 @@ msgstr "零件" #: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:119 #: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:244 #: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:274 -#: src/pages/part/PartDetail.tsx:765 +#: src/pages/part/PartDetail.tsx:766 msgid "Parts" msgstr "零件" @@ -1439,7 +1439,7 @@ msgstr "零件类别" #: src/components/render/ModelType.tsx:64 #: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:258 #: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:296 -#: src/pages/part/PartDetail.tsx:993 +#: src/pages/part/PartDetail.tsx:994 msgid "Part Categories" msgstr "零件类别" @@ -1545,7 +1545,7 @@ msgstr "采购订单" #: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:254 #: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:193 #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:232 -#: src/pages/part/PartDetail.tsx:600 +#: src/pages/part/PartDetail.tsx:601 #: src/pages/purchasing/PurchasingIndex.tsx:25 msgid "Purchase Orders" msgstr "采购订单" @@ -1569,7 +1569,7 @@ msgstr "销售订单" #: src/components/render/ModelType.tsx:153 #: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:269 #: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:213 -#: src/pages/part/PartDetail.tsx:607 +#: src/pages/part/PartDetail.tsx:608 #: src/pages/sales/SalesIndex.tsx:26 msgid "Sales Orders" msgstr "销售订单" @@ -1597,11 +1597,11 @@ msgstr "退货订单" #: src/components/render/ModelType.tsx:177 msgid "Return Order Line Item" -msgstr "" +msgstr "退货订单行项目" #: src/components/render/ModelType.tsx:178 msgid "Return Order Line Items" -msgstr "" +msgstr "退货订单行项目" #: src/components/render/ModelType.tsx:182 #: src/tables/company/AddressTable.tsx:47 @@ -1698,7 +1698,7 @@ msgstr "配送" #: src/components/render/Plugin.tsx:17 #: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:314 #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:335 -#: src/pages/part/PartDetail.tsx:817 +#: src/pages/part/PartDetail.tsx:818 msgid "Inactive" msgstr "未激活" @@ -1712,7 +1712,7 @@ msgstr "无库存" #: src/defaults/links.tsx:30 #: src/defaults/menuItems.tsx:38 #: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:206 -#: src/pages/part/PartDetail.tsx:517 +#: src/pages/part/PartDetail.tsx:518 #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:359 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:361 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:67 @@ -2938,7 +2938,7 @@ msgstr "移动到默认位置" #: src/forms/StockForms.tsx:698 #: src/forms/StockForms.tsx:734 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:216 -#: src/pages/part/PartDetail.tsx:781 +#: src/pages/part/PartDetail.tsx:782 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:324 msgid "In Stock" msgstr "入库" @@ -2968,12 +2968,12 @@ msgid "Remove Stock" msgstr "移除库存" #: src/forms/StockForms.tsx:853 -#: src/pages/part/PartDetail.tsx:947 +#: src/pages/part/PartDetail.tsx:948 msgid "Transfer Stock" msgstr "转移库存" #: src/forms/StockForms.tsx:862 -#: src/pages/part/PartDetail.tsx:936 +#: src/pages/part/PartDetail.tsx:937 msgid "Count Stock" msgstr "库存数量" @@ -3844,14 +3844,14 @@ msgid "Reporting" msgstr "报告" #: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:231 -#: src/pages/part/PartDetail.tsx:620 +#: src/pages/part/PartDetail.tsx:621 msgid "Stocktake" msgstr "库存盘点" #: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:237 #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:466 #: src/pages/build/BuildIndex.tsx:22 -#: src/pages/part/PartDetail.tsx:554 +#: src/pages/part/PartDetail.tsx:555 #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:267 msgid "Build Orders" msgstr "生产订单" @@ -3964,7 +3964,7 @@ msgid "Issued By" msgstr "发布人" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:159 -#: src/pages/part/PartDetail.tsx:344 +#: src/pages/part/PartDetail.tsx:345 #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:203 #: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:190 #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:188 @@ -4073,14 +4073,14 @@ msgid "Test Results" msgstr "测试结果" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:325 -#: src/pages/part/PartDetail.tsx:637 +#: src/pages/part/PartDetail.tsx:638 msgid "Test Statistics" msgstr "测试统计数据" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:339 #: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:256 #: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:179 -#: src/pages/part/PartDetail.tsx:659 +#: src/pages/part/PartDetail.tsx:660 #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:266 #: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:239 #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:277 @@ -4092,7 +4092,7 @@ msgstr "附件" #: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:267 #: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:190 #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:252 -#: src/pages/part/PartDetail.tsx:667 +#: src/pages/part/PartDetail.tsx:668 #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:277 #: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:250 #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:288 @@ -4249,12 +4249,12 @@ msgid "Manufacturer Part Details" msgstr "制造商零件详情" #: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:153 -#: src/pages/part/PartDetail.tsx:506 +#: src/pages/part/PartDetail.tsx:507 msgid "Parameters" msgstr "参数" #: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:165 -#: src/pages/part/PartDetail.tsx:587 +#: src/pages/part/PartDetail.tsx:588 #: src/pages/purchasing/PurchasingIndex.tsx:31 msgid "Suppliers" msgstr "供应商" @@ -4503,26 +4503,26 @@ msgid "Building" msgstr "正在生产" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:288 -#: src/pages/part/PartDetail.tsx:811 +#: src/pages/part/PartDetail.tsx:812 #: src/tables/part/ParametricPartTable.tsx:227 #: src/tables/part/PartTable.tsx:184 msgid "Locked" msgstr "已锁定" -#: src/pages/part/PartDetail.tsx:293 +#: src/pages/part/PartDetail.tsx:294 msgid "Template Part" msgstr "模板零件" -#: src/pages/part/PartDetail.tsx:298 +#: src/pages/part/PartDetail.tsx:299 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:309 msgid "Assembled Part" msgstr "组装零件" -#: src/pages/part/PartDetail.tsx:303 +#: src/pages/part/PartDetail.tsx:304 msgid "Component Part" msgstr "组件零件" -#: src/pages/part/PartDetail.tsx:308 +#: src/pages/part/PartDetail.tsx:309 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:304 msgid "Trackable Part" msgstr "可追溯零件" @@ -4531,11 +4531,11 @@ msgstr "可追溯零件" #~ msgid "Edit part" #~ msgstr "Edit part" -#: src/pages/part/PartDetail.tsx:313 +#: src/pages/part/PartDetail.tsx:314 msgid "Purchaseable Part" msgstr "可购买零件" -#: src/pages/part/PartDetail.tsx:318 +#: src/pages/part/PartDetail.tsx:319 msgid "Saleable Part" msgstr "可销售零件" @@ -4543,7 +4543,7 @@ msgstr "可销售零件" #~ msgid "Duplicate part" #~ msgstr "Duplicate part" -#: src/pages/part/PartDetail.tsx:323 +#: src/pages/part/PartDetail.tsx:324 msgid "Virtual Part" msgstr "虚拟零件" @@ -4551,78 +4551,78 @@ msgstr "虚拟零件" #~ msgid "Delete part" #~ msgstr "Delete part" -#: src/pages/part/PartDetail.tsx:331 +#: src/pages/part/PartDetail.tsx:332 #: src/tables/ColumnRenderers.tsx:217 msgid "Creation Date" msgstr "创建日期" -#: src/pages/part/PartDetail.tsx:336 +#: src/pages/part/PartDetail.tsx:337 msgid "Created By" msgstr "创建人" -#: src/pages/part/PartDetail.tsx:351 +#: src/pages/part/PartDetail.tsx:352 msgid "Default Supplier" msgstr "默认供应商" -#: src/pages/part/PartDetail.tsx:362 +#: src/pages/part/PartDetail.tsx:363 #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:74 #: src/pages/part/pricing/VariantPricingPanel.tsx:95 #: src/tables/part/PartTable.tsx:161 msgid "Price Range" msgstr "价格范围" -#: src/pages/part/PartDetail.tsx:401 +#: src/pages/part/PartDetail.tsx:402 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:132 msgid "Last Stocktake" msgstr "最近库存盘点" -#: src/pages/part/PartDetail.tsx:436 +#: src/pages/part/PartDetail.tsx:437 msgid "Stocktake By" msgstr "库存盘点由" -#: src/pages/part/PartDetail.tsx:500 +#: src/pages/part/PartDetail.tsx:501 msgid "Part Details" msgstr "零件详情" -#: src/pages/part/PartDetail.tsx:531 +#: src/pages/part/PartDetail.tsx:532 msgid "Variants" msgstr "变体" -#: src/pages/part/PartDetail.tsx:538 +#: src/pages/part/PartDetail.tsx:539 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:291 msgid "Allocations" msgstr "分配" -#: src/pages/part/PartDetail.tsx:545 +#: src/pages/part/PartDetail.tsx:546 msgid "Bill of Materials" msgstr "物料清单" -#: src/pages/part/PartDetail.tsx:561 +#: src/pages/part/PartDetail.tsx:562 msgid "Used In" msgstr "用于" -#: src/pages/part/PartDetail.tsx:568 +#: src/pages/part/PartDetail.tsx:569 msgid "Part Pricing" msgstr "零件价格" -#: src/pages/part/PartDetail.tsx:574 +#: src/pages/part/PartDetail.tsx:575 #: src/pages/purchasing/PurchasingIndex.tsx:42 msgid "Manufacturers" msgstr "制造商" -#: src/pages/part/PartDetail.tsx:614 +#: src/pages/part/PartDetail.tsx:615 msgid "Scheduling" msgstr "计划任务" -#: src/pages/part/PartDetail.tsx:626 +#: src/pages/part/PartDetail.tsx:627 msgid "Test Templates" msgstr "测试模板" -#: src/pages/part/PartDetail.tsx:653 +#: src/pages/part/PartDetail.tsx:654 msgid "Related Parts" msgstr "关联零件" -#: src/pages/part/PartDetail.tsx:787 +#: src/pages/part/PartDetail.tsx:788 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:153 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:541 #: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:35 @@ -4632,60 +4632,60 @@ msgstr "关联零件" msgid "Available" msgstr "可用的" -#: src/pages/part/PartDetail.tsx:793 +#: src/pages/part/PartDetail.tsx:794 msgid "No Stock" msgstr "无库存" -#: src/pages/part/PartDetail.tsx:799 +#: src/pages/part/PartDetail.tsx:800 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:319 #: src/tables/part/PartTable.tsx:86 msgid "On Order" msgstr "订购中" -#: src/pages/part/PartDetail.tsx:805 +#: src/pages/part/PartDetail.tsx:806 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:524 #: src/tables/build/BuildOrderTestTable.tsx:218 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:329 msgid "In Production" msgstr "生产中" -#: src/pages/part/PartDetail.tsx:830 +#: src/pages/part/PartDetail.tsx:831 msgid "Edit Part" msgstr "编辑零件" -#: src/pages/part/PartDetail.tsx:865 +#: src/pages/part/PartDetail.tsx:866 #: src/tables/part/PartTable.tsx:315 #: src/tables/part/PartTable.tsx:328 msgid "Add Part" msgstr "添加零件" -#: src/pages/part/PartDetail.tsx:879 +#: src/pages/part/PartDetail.tsx:880 msgid "Delete Part" msgstr "删除零件" -#: src/pages/part/PartDetail.tsx:888 +#: src/pages/part/PartDetail.tsx:889 msgid "Deleting this part cannot be reversed" msgstr "删除此零件无法撤销" -#: src/pages/part/PartDetail.tsx:929 +#: src/pages/part/PartDetail.tsx:930 #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:316 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:443 msgid "Stock Actions" msgstr "库存操作" -#: src/pages/part/PartDetail.tsx:937 +#: src/pages/part/PartDetail.tsx:938 msgid "Count part stock" msgstr "清点零件库存" -#: src/pages/part/PartDetail.tsx:948 +#: src/pages/part/PartDetail.tsx:949 msgid "Transfer part stock" msgstr "转移零件库存" -#: src/pages/part/PartDetail.tsx:957 +#: src/pages/part/PartDetail.tsx:958 msgid "Part Actions" msgstr "零件选项" -#: src/pages/part/PartDetail.tsx:1015 +#: src/pages/part/PartDetail.tsx:1016 msgid "Select Part Revision" msgstr "选择零件版本" @@ -5001,7 +5001,7 @@ msgstr "添加销售订单" #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:261 msgid "Shipments" -msgstr "" +msgstr "配送" #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:116 msgid "Parent Location" @@ -5753,7 +5753,7 @@ msgstr "无结果" #: src/tables/build/BuildOrderTestTable.tsx:219 msgid "Show build outputs currently in production" -msgstr "" +msgstr "显示当前生产中的构建输出" #: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:114 #: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:152 @@ -6885,27 +6885,27 @@ msgstr "显示活跃供应商" #: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:110 msgid "Received Date" -msgstr "" +msgstr "接收日期" #: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:124 msgid "Show items which have been received" -msgstr "" +msgstr "显示已收到的项目" #: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:129 msgid "Filter by line item status" -msgstr "" +msgstr "按行项目状态筛选" #: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:154 msgid "Receive Item" -msgstr "" +msgstr "接收物品" #: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:222 msgid "Allocate stock" -msgstr "" +msgstr "分配库存" #: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:231 msgid "Build stock" -msgstr "" +msgstr "生产库存" #: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:240 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:506 @@ -6914,51 +6914,51 @@ msgstr "订单库存" #: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:39 msgid "Create Shipment" -msgstr "" +msgstr "创建配送" #: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:49 msgid "Delete Shipment" -msgstr "" +msgstr "删除配送" #: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:57 msgid "Edit Shipment" -msgstr "" +msgstr "编辑配送" #: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:65 msgid "Shipment Reference" -msgstr "" +msgstr "配送参考" #: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:70 msgid "Items" -msgstr "" +msgstr "项目" #: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:82 msgid "Delivery Date" -msgstr "" +msgstr "送达日期" #: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:106 msgid "Complete Shipment" -msgstr "" +msgstr "完成配送" #: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:131 msgid "Add shipment" -msgstr "" +msgstr "添加配送" #: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:144 msgid "Shipped" -msgstr "" +msgstr "已配送" #: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:145 msgid "Show shipments which have been shipped" -msgstr "" +msgstr "显示已发货的货物" #: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:149 msgid "Delivered" -msgstr "" +msgstr "已送达" #: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:150 msgid "Show shipments which have been delivered" -msgstr "" +msgstr "显示已送达的货物" #: src/tables/settings/CurrencyTable.tsx:28 msgid "Rate" From 218082c5c7d420871ec43309c91dea8deca3f4a2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Oliver Date: Wed, 7 Aug 2024 07:44:57 +1000 Subject: [PATCH 82/82] Fix: New translations django.po from Crowdin --- src/backend/InvenTree/locale/zh/LC_MESSAGES/django.po | 6 +++--- 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/src/backend/InvenTree/locale/zh/LC_MESSAGES/django.po b/src/backend/InvenTree/locale/zh/LC_MESSAGES/django.po index f5160185bed0..ae2de3badcb3 100644 --- a/src/backend/InvenTree/locale/zh/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/backend/InvenTree/locale/zh/LC_MESSAGES/django.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-08-03 08:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-04 21:29\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-06 21:44\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language: zh_CN\n" @@ -1559,11 +1559,11 @@ msgstr "零件描述" #: build/serializers.py:1156 msgid "BOM Part ID" -msgstr "" +msgstr "物料清单零件识别号码" #: build/serializers.py:1157 msgid "BOM Part Name" -msgstr "" +msgstr "物料清单零件名称" #: build/serializers.py:1160 #: report/templates/report/inventree_return_order_report.html:25