-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 2
/
Copy pathhr.tab
2171 lines (2171 loc) · 52.6 KB
/
hr.tab
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
Hrvatski
PROP_FONT_FILE
prop-latin2.fnt
################################################################################
# #
# Simutrans Scenario Specific Translation File #
# Scenario: Sim-Experimental #
# Language: hr Hrvatski #
# Encoding: ISO-8859-2 #
# Font : prop-latin2.fnt #
# Date Created: 4.06 2010 #
# #
# authors: #
# - EdinU #
# note: #
# Frank Penz - FrankP #
# note: #
# Alen Milincevic - phantom25 #
# note: #
# Markus Pristovsek - prissi #
# note: #
# #
################################################################################
#_____________________________Simutrans Base Texts______________________________
#_____________________________Simutrans Base Texts______________________________
#__________________________________button_text__________________________________
#__________________________________button_text__________________________________
Apply Line
Primjeni liniju
cl_btn_filter_disable
onemoguceno
cl_btn_filter_enable
omoguceno
cl_btn_filter_settings
Postavke
cl_btn_sort_asc
rastuce
cl_btn_sort_desc
padajuce
cl_btn_sort_id
unutarnji ID
cl_btn_sort_income
Prihod
cl_btn_sort_name
Ime
cl_btn_sort_type
Tip
clf_btn_alle
sve
clf_btn_invers
inv.
clf_btn_keine
nijedno
Construction_Btn
Troskovi gradnje
follow me
Slijedi me.
gl_btn_sort_bonus
bonusom
gl_btn_sort_catg
Kategorija
gl_btn_sort_name
ime
gl_btn_sort_revenue
prihod
gl_btn_unsort
nesortirano
go home
Idi u depo.
hl_btn_filter_disable
onemoguceno
hl_btn_filter_enable
omoguceno
hl_btn_filter_settings
Opcije
hl_btn_sort_asc
uzlazno
hl_btn_sort_desc
silazno
hl_btn_sort_name
Ime
hl_btn_sort_type
Tip
hl_btn_sort_waiting
Cekaju
hlf_btn_alle
sve
hlf_btn_invers
obrnuti
hlf_btn_keine
nista
koord
koordinate
Lade Relief
Ucitati Reljef
Load game
Ucitati igru
Load scenario
Ucitati scenarij
Optionen
Opcije
Sprache
Jezik
Starte Spiel
Pokreni igru
#_________________________________climates_text_________________________________
#_________________________________climates_text_________________________________
arctic
Arkticka klima
desert
pustinjska klima
mediterran
Mediteranska klima
rocky
alpska klima
temperate
umjerena klima
tropic
tropska klima
#__________________________________error_text___________________________________
#__________________________________error_text___________________________________
A bridge must start on a way!
Ne posjedujete krajeve mosta,\n ili se nesto naslo na njegovom putu.
Autohalt muss auf\nStrasse liegen!\n
Autobusne postaje\nmoraju se\nnalazitina cesti.
bridge is too high for its type!
Most je previsok za svoj tip!
Bridge is too long for this type!\n
Raspon mosta\nje prevelik za\novaj tip mosta.\n
Bruecke muss an\neinfachem\nHang beginnen!\n
Most mora\nnpoceti na\npravom nagibu!\n
Cannot built depot here!
Depo se ne moze ovdje izgraditi.
Cannot built this station/building\nin underground mode here.
Zgrada se ne moze\n graditi podzemno.\n
Cannot create generic line!\nSelect line type by\nusing filter tabs.
Nije moguce napraviti genericku liniju!\nOdbrati tip linije\nkoristeci filtere.
Cannot create socket
Nije moguce otvoriti socket
Convoi handles exhausted!
Dostignut najveci broj konvoja.
Das Feld gehoert\neinem anderen Spieler\n
Ovaj dio \nzemlje posjeduje \ndrugi igrac!
Der Besitzer erlaubt das Entfernen nicht
\nVlasnik odbija\ndozvolu za\nuklnjanje ovoga!\n
Der Tunnel ist nicht frei!\n
Tunel nije prazan.\n
Die Bruecke ist nicht frei!\n
Most nije slobodan!\n
Diese Zusammenstellung kann nicht fahren!\n
Ova kombinacija\se ne moze kretati!\n
Dock must be built on single slope!
Dok mora biti sagradjen na poziciji s kosinom.
Fahrzeuge koennen so nicht entfernt werden
Vozila ne mogu biti\nuklonjena na ovaj nacin
Flugzeughalt muss auf\nRunway liegen!\n
Stajanje zrakoplova mora\nbiti na voznoj stazi.
Hier kann dieses\nFlughafengebaeude nicht\ngebaut werden!\n
Ne mozete sagraditi\n\naerodromsku zgradu ovdje.\n
Hier kann kein\nSignal aufge-\nstellt werden!\n
Ne mozete staviti\nzeljeznicki signal ovdje.\n
Home depot not found!\nYou need to send the\nconvoi to the depot\nmanually.
Depo nije nadjen.\nMorate poslati\nvozilo tamo rucno.
Kann Spielstand\nnicht laden.\n
Nije moguce ucitati spremljenu igru!
Kann Spielstand\nnicht speichern.\n
Nije moguce otvoriti\nciljnu datoteku\nza pisanje!
Lost connection\nto server!
Izgubljena veza\nna server!
Lost synchronisation\nwith server.
Izgubljena sinhronizacija\nna server.
Maglevhalt muss auf\nMaglevschiene liegen!\n
Meglev stajaliste se mora nalaziti na maglev tracnici!
Monorailhalt muss auf\nMonorail liegen!\n
Monorail stajalista moraju\nbiti na monorail tracnici.
Monorails are not available yet!
Monorail jos nije dostupan.
Narrowgauge are not available yet!
Uski kolosijek jos nije dostupan!
Narrowgaugehalt muss auf\nNarrowgauge liegen!\n
stajaliste uskog kolosijeka be trebalo biti na uskom kolosijeku
No through station here!
Stanica se mora postaviti na krajevima\n puteva ili ravnim dijelovima bez krizanja.
Noch kein Fahrzeug\nmit Fahrplan\nvorhanden\n
"Gdje ja idem?"\nMorate ovome konvoju postaviti raspored ili dodijeliti mu liniju prije nego ode po nalog.
Not allowed!\nThe convoi's schedule can\nnot be changed currently.\nTry again later!
Raspored vozila\nse ne smije mijenjati\n prilikom trazenja rute.
Not enough money!
Nemas dovoljno\nnovaca za gradnju ovoga!
On narrowgauge track only!\n
Samo na uskom kolosijeu!\n
Planes are not available yet!
Zrakoplovi jos nisu dostupni.
Post muss neben\nHaltestelle\nliegen!\n
Zgrada prosirenja stanice\n(npr. posta, skladiste)\nmora biti postavljena na slobodnu plocicu\nodmah do postojeceg stajalista/stanice.\n
Protocoll error (expecting game)
Greska protokola (ocekivana igra)
Schiffhalt muss im\nWasser liegen!\n
Brodsko stajaliste moze samo\nbiti postavljeno na vodu\nblizu doka!\n
Server did not respond!
Server nije odgovorio!
Terraforming not possible\nhere in underground view
Oblikovanje zemlje nemoguce pod zemljom.
Upgrade must have\na higher level
Nadogradnja mora imati\nveci nivo
Zughalt muss auf\nSchiene liegen!\n
Zeljeznicke stanice moraju\nbiti postavljene na\ntracnice.\n
#___________________________________help_text___________________________________
#___________________________________help_text___________________________________
<title>Keyboard Help</title>\n<h1><strong>Keyboard Help</strong></h1><p>\n
<title>Pomoc Za Tipkovnicu</title>\n<h1><strong>Tipkovnicka Pomoc</strong></h1>\n<p>\n<strong>Tipkovncika Pomoc</strong> prikazuje funkcije za razne pritiske tipaka na tipkovnici.\n</p>\n<p>\n<strong>Tipkovnicka pomoc</strong> otvara se kada se stisne nedodijeljena tipka ili od <a href="general.txt">Opca Pomoc</a>.\n</p>\n<p>\nPritisci tipke ovise o malim i velikim slovima (koristiti [<em>Shift</em>] za velika slova).\n</p>\n<p>\nTipke sa pridodijeljenim funkcijama ukljucuju:\n</p>\n<p>\n[<em>Strelice</em>]: pomicanje pogleda igre u smjeru strelice.<br>\n[<em>Backspace</em>]: zatvranje svih prozora, alatnih traka i tekstova pomoci u pogledu igre.<br>\n[<em>Delete</em>], ili [<em>Escape</em>]: zatvoriti vrsni prozor, alatnu traku ili tekst pomoci u pogledu igre.<br>\n[<em>Enter</em>], ili [<em>Return</em>]: koristenje za potvrdu akcija.<br>\n[<em>Page-Up</em>], ili [<em>></em>]: zoom-in pogled u igri.<br>\n[<em>Page-Down</em>], ili [<em> less than symbol</em>]: zoom-out pogled u igri.\n[<em>F1</em>]: otvoriti <a href="general.txt">Simutrans Pomoc</a>.<br></p>\n<p>\n[<em>1</em>]: pomicanje pogleda igre juzno.<br>\n[<em>2</em>]: pomicanje pogleda igre jugoistocno.<br>\n[<em>3</em>]: pomicanje pogleda igre istocno.<br>\n[<em>4</em>]: pomicanje pogleda igre jugozapadno.<br>\n[<em>6</em>]: pomicanje pogleda igre sjeveroistocno.<br>\n[<em>7</em>]: pomicanje pogleda igre zapadno.<br>\n[<em>8</em>]: pomicanje pogleda igre sjevernozapadno.<br>\n[<em>9</em>]: pomicanje pogleda igre sjeverno.\n</p>\n<p>\n[<em>Shift</em>] + <a href="mouse.txt">mis</a>: koristen na <a href="map.txt">Map</a> za pregled poveznica u <a href="industry_info.txt">Lancu Opskrbe Industrije</a>.<br>\n[<em>CTRL</em>] + tool: konstrukcija (signala & <a href="station.txt">Stajalista</a>) na gornjem nivou; ili gradnja sporijih cesta i tracnica preko brzih; ili gradnja ravnijih (direktnijih) ulica i tracnica.<br>\n[<em>CTRL</em>] + ([<em>F2</em>] do [<em>F12</em>]): postavlja odabir trenutnog alata za pritisak tipaka [<em>F2</em>] do [<em>F12</em>].\n</p>\n<p>
Clear block reservation
Prikaz/reset reserviranih puteva
#____________________________________ki_text____________________________________
#____________________________________ki_text____________________________________
%s now\noffers bus services\nbetween %s\nand attraction\n%s\nat (%i,%i).\n
%s sada\nnudi uslugu prijevoza busom\nizmedju %s\ni atrakcije\n%s\nna (%i,%i).\n
%s now\noffers bus services\nbetween %s\nand factory\n%s\nat (%i,%i).\n
&s sada\nnudi uslugu prijevoza busom\nizmedju %s\ni tvornice\n%s\nna (%i, %i).\n
%s\nnow operates\n%i trucks between\n%s at (%i,%i)\nand %s at (%i,%i).
%s\sada ima\n%i kaimona izmedju\n%s na (%i,%i)\ni %s\na (%i, %i).
%s\nopened a new railway\nbetween %s\nat (%i,%i) and\n%s at (%i,%i).
%s\notvara novu zeljeznicu\nizmedju %s\nna (%i,%i) i\n%s\nna (%i,%i).\n
Airline service by\n%s\nnow between\n%s \nand %s.\n
Avionska sluzba od\n%s\nizmedju\n%s \ni %s.\n
Ferry service by\n%s\nnow between\n%s \nand %s.\n
Trajektni promet od\n%s\nsada izmedju\n%s \n i %s.\n
Travellers now\nuse %s's\nbusses between\n%s \nand %s.\n
%s\notvara novi prekoselski\nautobus servis izmedju\n%s and\n%s.
#___________________________________menu_text___________________________________
#___________________________________menu_text___________________________________
AIRTOOLS
Alati za aerodrom
EDITTOOLS
Alati za uredjivanje mape
LISTTOOLS
Liste
MAGLEVTOOLS
Maglev alati
MONORAILTOOLS
Monorail/maglev alati
NARROWGAUGETOOLS
Alati uskog kolosijeka
RAILTOOLS
Tracnicki alati
ROADTOOLS
Cestovni alati
SHIPTOOLS
Alati luke
SLOPETOOLS
Vertikalno dici/spustiti teren
SPECIALTOOLS
Specijalni alati konstrukcije
TRAMTOOLS
Alati Tramvaja/lakosinske zeljeznice
#_________________________________message_text__________________________________
#_________________________________message_text__________________________________
%s s\nheadquarter now\nat (%i,%i).
%s s\nsredisnjica sada\nna (%i,%i).
%s wasted\nyour money with a\nnew townhall\nwhen it reached\n%i inhabitants.
%s je trosio\ntvoj novac na\nnovu vijecnicu\nkada je dosegao\n%i stanovnika.
Bankrott:\n\nDu bist bankrott.\n
Bankrot:\n\nBankrotirali ste!\n
Congratulation\nScenario was complete in\n%i months %i years.
Cestitke!\nScenario je\nzavrsen unutar \n%i mjeseci i %i godina!
Du hast %d Monate Zeit, deine Schulden zurueckzuzahlen
Imate %d mjeseca da otplatite svoj dug.
Factory chain extended\nfor %s near\n%s built with\n%i factories.
Ekonomija jaca:\n%s bilzu %s povecava lanac.\n%i nova tvornica osnovana.
New %s now available:\n%s\n
Novo %s sada dostupno:\n%s\n
New factory chain\nfor %s near\n%s built with\n%i factories.
Rast industrije:Novi lanac industrije\m za %s blizu\n%s sagradjeno sa\n%i tvornica.
New vehicle now available:\n%s\n
\n Novo vozilo je\n sada dostupno:\n\n\n -- %s --\n\n
On this map, you are not\nallowed to change player!\n
Ova igra je zakljucana.\nPromjene od igraca nisu moguce.\n
Production of %s has been stopped:\n%s\n
Proizvodnja od %s je ukinuta:\n%s\n
Remove vehicle from map. Use with care!
Ukloniti vozilo sa mape. (Koristi pazljivo!)
Scenario complete: %i%%
Scenarij zavrsen:%i%%
Screenshot\ngespeichert.\n
Snimak ekrana\nspremljen.\n
Sends the convoi to the last depot it departed from!
Salje konvoj u zadnji depo iz kojega je posao.
Spielstand wurde\ngeladen!\n
\nIgra uspjesno ucitana.\n
Spielstand wurde\ngespeichert!\n
\n Igra uspjesno spremljena.\n
Verschuldet:\n\nDu hast %d Monate Zeit,\ndie Schulden zurueckzuzahlen.\n
Imas %d mjeseca\nza otplatu svojih dugova.\n
With a big festival\n%s built\na new monument.\n%i citicens rejoiced.
Sa velikim festivalom,\n %s sagradnjen\nnovi spomenik\n%i gradjana su se veselili.
#_________________________________program_text__________________________________
#_________________________________program_text__________________________________
!0_STATION_CROWDED
%s\nje pretrpana
!1_DEPOT_REACHED
%s je usao u depo.
(%i)-
(%i)
(in depot)
(u depou)
\nBauzeit bis
do
\nBauzeit von
\nDostupno od
\nCan't open heightfield file.\n
\nNemoguce otvoriti mapu visina.\n
\ndirection:
\nsmjerovi:
\nelektrified
\nelektrificirano\n
\nHeightfield has wrong image type.\n
\nPolje visine ima krivi\tip slike.\n
\nis reserved by:
\nrezervirano od vlaka
\nminimum speed:
\nnajmanja brzina:
\nnot elektrified
\nnije elektrificirano\n
\nRibi (masked)
\nsmjerovi\m (maskirano):
\nRibi (unmasked)
\nsmjerovi\n (nemaskirano):
\nSet phases:
\nnamjestiti duzinu ns/ew:
\nsingle way
\nJednosmjeran put
\nway1 reserved by
\nput 1 rezerviran od
\nway2 reserved by
\nput 2 rezerviran od
\nwith sign/signal\n
\nsa znakom/signalom\n
%d buildings\n
%d objekata
%d convois
%d konvoja
%d Einzelfahrzeuge im Depot
%d vozila ovdje pohranjeno.
%s building %s %s
%s %s %s
%s city %d %s
%s grad %d %s
%s factory %s %s
%s %s dvorista
%s land %d %s
%s %d izvan %s
%s\nspeed %i\nmax_speed %i\ndx:%i dy:%i
%s\nbrzina %i\nmax brzina %i\ndx:%i dy:%i
%s\nwas liquidated.
%s\n je likvidiran.
<no line>
<ne postoji ni jedna linija>
1 convoi
1 konvoj
1 Einzelfahrzeug im Depot
1 vozilo ovdje spremljeno.
1LIGHT_CHOOSE
Osvijetljenost:
1WORLD_CHOOSE
Postavke za Novu Igru
2LIGHT_CHOOSE
Boje:
2WORLD_CHOOSE
Broj mape:
3LIGHT_CHOOSE
Brzina pomicanja:
3WORLD_CHOOSE
Velicina (%d MB):
4LIGHT_CHOOSE
Obrnuto pomicanje
5LIGHT_CHOOSE
Pjesaci na stajalistima
5WORLD_CHOOSE
Br. gradova:
6LIGHT_CHOOSE
Pjesaci u gradovima
6WORLD_CHOOSE
Gustoca prometa:
8WORLD_CHOOSE
promjena dana i noci
Abfrage
Istrazivacki alat
Abnehmer
Potrosac
About
O
Abriss
Uništi/Ukloni
Absenken
Snizi zemljište
Accelerate time
Vrijeme ubrzanja
Account above %s
Podizanje preko %s
Active player only
Samo aktivan igrač
Add forest
Dodaj šumu
Add random citycar
Dodaj slucajan gradski automobil
Add Stop
Dodaj postaju
Add stops for backward travel
Dodaj postaje za povratak
Add the selected vehicle(s) to the selected line
Dodaj odabrano vozilo/la odabranoj liniji.
air
Pista
aircraft_tab
Teretni avioni
airplane
Avion
Airport
Aerodrom
All
Sve
all convoi tooltips
Savjet za sve konvoje
Allow city growth
Dozvoli razvoj grada
Allow player change
Dopustiti promjenu igraca
allowed climates:\n
Dozvoljene klime
Alters a schedule.
Dodaj/ukloni postaje iz voznog reda
Angenommene Waren
Sirovine potrebne obliznjim industrijama
anhaengen
Dodaj
Anhaenger_tab
Prikolice
Anheben
Izdigni teren
Appends stops at the end of the schedule
Dodaj postaju na kraj linije
April
Travanj
Arbeiter aus:
Radnici zive u:
Arrived
Opsrkba
Assets
Imovina
Aufloesen
Rastavi
August
Kolovoz
Available
Dostupno
Bahndepot
Depo za vlakove.
battery
Akumulator
Baum
Drvo
baum builder
Posadi drvece
Baustelle
Gradiliste
Bauzeit
Vrijeme izgradnje
Beenden
Kraj
Beginner mode
Pocetnicki Mod
Besonderes Gebaeude
Turisticka atrakcija
BF
postaja
bio
bioloski
Blockstrecke ist\nbelegt\n
\nTracnicu koristi\ndrugi vlak\n
Boden
Zemljiste
Bruecke
Most
Brueckenboden
most
Build air depot
Izgradi hangar
build choosesignals
Izgradi znak za odabir platforme
Build city market
Izgradi novu prodavaonicu u najblizem gradu.
Build drain
Trafostanica
build HQ
Izgradi sredisnjicu
Build land consumer
Izgradi novu elektricnu centralu
Build maglev depot
Izgradi depo za Maglev vlakove
Build monorail depot
Izgradi depo za Monorail vozove
Build narrowgauge depot
Izgradi depo uskotracne pruge
Build powerline
Izgradi dalekovod
Build presignals
Izgradi dvoblokni signal
Build road depot
Izgradi garazu
Build ship depot
Izgradi brodogradiliste
Build signals
Napravi semafor
Build train depot
Izgradi depo za vlakove
Build tram depot
Izgradi depo za tramvaje
Build truck depot
Izgradi depo za kamione
Building costs estimates
Procijenjena cijena izgradnje
Buildings
Broj gradjevina
Built artifical slopes
Izgradi umjetne nasipe
Built random attraction
Izgradi nasumicnu turisticku atrakciju
Bus_tab
Autobusi
Can only move from halt to halt or waypoint to waypoint.
Moze se kretati\nsamo od postaje do postaje\ili od tocke do tocke.
Cancel
Ponistiti
Capacity: %s\nLoad: %d (%d%%)
Kapacitet: %s\n? %d (%d%%)
Cars are not available yet!
Automobili jos nisu dostupni.
cars.\nstate
automobili\n
Cash
Stanje racuna
Change player
Promjena igraca
Chart
Grafikon
Choose direction
Odabir smjera
Choose operation executed on clicking stored/new vehicles
Odabir operacije za izvrsenje pri kliku na spremljena/nova vozila
chooses a random map
Odabire nasumicnu mapu.
citicens
Gradjani
City attraction
Gradske atrakcije
City industries
Trznice u gradovima
City list
Lista gradova
City size
Velicina grada
city_road
Gradska ulica
citybuilding builder
Gradnja urbanih zgrada
CityLimit
Granice grada
cl_title
Lista vozila
cl_txt_filter
Filter:
cl_txt_sort
Sortirati:
clf_chk_aircrafts
Zrakoplovi
clf_chk_cars
Autobusi/kamioni
clf_chk_indepot
u depou
clf_chk_maglev
Maglevi
clf_chk_monorail
Monorailovi
clf_chk_name_filter
Imena filtera:
clf_chk_narrowgauge
Vlakovi uskog kolosijeka
clf_chk_noincome
bez prihoda
clf_chk_noline
nema linije
clf_chk_noroute
nema rute
clf_chk_noschedule
nema rasporeda
clf_chk_ships
Brodovi
clf_chk_spezial_filter
Specijalni filter:
clf_chk_stucked
zaglavljeno
clf_chk_trains
Vlakovi
clf_chk_trams
Tramvaji
clf_chk_type_filter
Tipovi filtera:
clf_chk_waren
Filter tereta:
clf_title
Filter liste vozila
Climate Control
Postaviti klimu
closed
zatvoreno.
COLOR_CHOOSE\n
Molimo odabrati a\nboju iz tablice:\n
Company bankrupt
Kompanija bankrotirana
Connect factory
Spojiti tvornicu
Connected stops
Spojena stajalista
Constructed by
Nacrtano od
Constructed by %s
Napravio %s
convoi %d of %d
Konvoj %d od %d
convoi error tooltips
Savjeti greske konvoja
Convoi has been sent\nto the nearest depot\nof appropriate type.\n
Konvoj je poslan\nu najblizi depo \nprikladne vrste.\n
Convoi is sold when all wagons are empty.
Konvoj je prodan kad su svi vagoni prazni.
convoi mouseover tooltips
Savjeti konvoja prelaska misem
convoi passed last\nmonth %i\n
\nkonvoja proslo zasnji\nmjesec: %i\n
Convois
Konvoj
Convois: %d\nProfit: %s
Vozila: %d\nPrihod: %s
Convoys
Konvoji
Copy Convoi
Kopiraj Konvoj
Copy the selected convoi and its schedule or line
Kopiraj odabrani konvoj i njegov vozni red ili liniju
cost for removal
Troskovi uklanjanja
Costs
Troskovi
Create a new line based on this schedule
Napravi novu liniju baziranu na ovom voznom redu
curiosity builder
Graditelj atrakcija
curlist_title
Lista atrakcija
Currently playing:
Svira:
Deccelerate time
Vrijeme decelaracije
December
Prosinac
decrease underground view level
spustiti podzemni nivo pogleda
Del Stop
Ukloni
Delete Line
Obrisati liniju
Delete the current stop
Obrisati trenutno stajaliste
Delete this file.
Obrisati ovu datoteku.
Denkmal
Spomenik
Departed
Odaslan
Depots
Depoi
Destination
Dolasci
Details
Detalji
diesel
dizel
Direkt erreichbare Haltestellen
Direktne rute odavde
disable midi
Zanijemiti MIDI glazbu
Distance
Udaljenost
Dock
dok
Durchsatz
Max.
Economy
Ekonomija i gradovi
Eigenbesitz\n
Javni posjed\n
Ein %s\npasst hier nicht.\n
%s\nne pripada ovdje!\n
Einstellungen
Opcije:
Einstellungen aendern
Promijeni opcije:\n
Einstellungsfenster
Opcije
electric
elektricni pogon
Electricity
Elekticitet
Electricity producer\n\n
Proizvodjac elektriciteta\n\n
Electrics_tab
Elektricne
Electrify track
Elektrificiraj prugu
enlarge map
Povecati mapu
enter a value between %i and %i
Unijeti vrijednost izmedju %i i %i
Error
Greska
Erzeuge neue Karte.\n
Molimo Vas, pricekajte dok se nova\nmapa ne kreira.\n\n (Ovo bi moglo\n potrajati nekoliko minuta\n za velike mape.)\n
Es wird bereits\nein Fahrplan\neingegeben\n
Raspored se\nplanira.\nPrvo zavrsi\n prije nego se ponovno napravi!\n
Fabrikanschluss
Povezane tvornice
Fabrikname
ime tvornice
Factories
Tvornice
factory details
Tvornicke veze
factorybuilder
Graditelj tvornica
Fahrplan
Vozni red
Fahrtziel
Cilj:
Fahrzeuge:
Vozila:
Farbe
Boja igraca
Fast forward
Ubrzati
February
Veljaca
Ferry_tab
Trajekti
Fertig
Gotovo
Filename
Datoteka:
Finances of %s
Financije %s
Finanzen
Financije
fl_title
lista tvornica
Flug_tab
Putnicki Avioni
Follow the convoi on the map.
Slijedi konvoj na mapi.
Forest
Suma
Found new city
sagraditi novi grad
Fracht
Teret
Frame time:
Okvirno vrijeme:
Free Capacity
Slobodan kapac.
freeplay mode
Slobodni modus
Friction:
trenutni faktor trenja:
fuel_cell
goriva celija
Full load
Min. napunjenost:
Fussgaenger
Pjesaci
GAME PAUSED
Igra je zaustavljena
Gear:
Vucna snaga:
Gebaeude
Gradjevina
General
Opcenito
Gewicht
Tezina
Gewinn
Dohodak:
Give the selected vehicle(s) an individual schedule
Dati odabranom(nim) vozilu(ima) poseban vozni red.
gl_title
Lista svih dobara
Goods
Teret
Goods AI
AI tereta
Goods list
Lista dobara
Gross Profit
Tok novca
Groundobj
Objekt
Grow city
Povecati grad
Growth
Rast grada
H
postaja
Happy
Sretni
Haus kaufen
Kupiti kucu
Headquarter and %li trains
Srediste i %li vlakova
Helligk.
Prikaz
Helligk. u. Farben
Opcije prikaza
Help
Pomoc
Help text not found
Tekst s pomoci nedostaje
hide all building
Sakrij sve gradjevine
hide city building
Sakrij gradjevine u gradovima
hide station names
sakriti imena stanica
hide transparent
transparentno umjesto sakriveno
hide trees
Sakrij stabla
Hier warten/lagern:
Roba i putnici koji cekaju:
hl_title
Lista stanica
hl_txt_filter
Filter:
hl_txt_sort
Sortirano:
hlf_chk_airport
Aerodromi
hlf_chk_anleger
Dok
hlf_chk_bahnhof
Zeljezincka stanica
hlf_chk_bushalt
Autobusna postaja
hlf_chk_frachthof
Zona za ukrcavanje
hlf_chk_keine_verb
nema veze
hlf_chk_maglevstop
Maglev stanica
hlf_chk_monorailstop
Monorail stajaliste
hlf_chk_name_filter
Imena filtera:
hlf_chk_narrowgaugestop
Stanica uskog kolosijeka
hlf_chk_overflow
Iznad kapaciteta
hlf_chk_spezial_filter
Poseban filter:
hlf_chk_tramstop
Stajaliste tramvaja
hlf_chk_type_filter
Tipovi filtera:
hlf_chk_waren_abgabe
Proizvodnja:
hlf_chk_waren_annahme
Potrebna roba:
hlf_title
Filter liste stanica
Homeless
Beskucnik
hydrogene
Vodik
Idle:
U mirovanju:
ignore climates
Ignoriranje klima
Increase Industry density
Povecavanje gustoce industrije
increase underground view level
povecati nivo podzemnog pogleda
industrial building
Industrijske zgrade
Init map ...
Postavljanje mape ...
Input
ulaz
Ins Stop
Umetnuti
Insert stop before the current stop
Umetnuti prije trentnog stajalista
Intercity road len:
Duzina medjugradske ceste:
Intro. date:
Datum uvodjenja:
invalid
nedefinirano.
Invalid coordinate
Neispravan redoslijed
isometric map
Izometricni pogled
January
Sijecanj
July
Srpanj
Jump to
Skociti na
June
Lipanj
Kein Besitzer\n
Bez vlasnika\n
keine
nema
Keine Einzelfahrzeuge im Depot
Nema ovdje spremljenih vozila.
Keyboard_Help\n
Pomoc tipkovnice\n
Kreuzung
Krizanje
labellist_title
Lista markera
Laden
Ucitati
Land attraction
Zemaljske atrakcije
Land industries
Industrijski lanci:
LANG_CHOOSE\n
Molimo odaberite vas\n zeljeni jezik:\n
LARGE_NUMBER_STRING
M
LARGE_NUMBER_VALUE
1e6
Last Year
Zadnja godina:
Leaving depot!
Napustanje depoa!
leer
prazno
Legend
Legedna mape
Leistung
Snaga
Leistung: %d kW
Snaga: %d kW
Leitung
Dalekovod
letzen Monat: diesen Monat:
zadnji mjesec: ovaj mjesec:
Line
Linija
Line Management
Upravljanje linijom
Lines are used to manage groups of vehicles
Linije se koriste za upravljanje grupama vozila
Lines serving this stop
Linije ovoga stajalista
LKW_tab
Kamioni
load height data from file
Ucitati podatci visine iz datoteke.
loaded
ukrcano
loaded passenger/freight
Sortiranje putnika/tereta po
Loading (%i->%i%%)!
Utovarivanje (%i->%i%%)!
Loading addon paks ...
Ucitavanje dodatnih paketa ...
Loading map ...
Ucitavanje mape ...
Loading paks ...
Ucitavanje paketa ...
Loading skins ...
Ucitanje koza ...
Lock game
Zabraniti promjene igraca (zahtijeva potvrdu).
LOCO_CAP
Kapacitet: %d %s %s
LOCO_INFO
%s\nCijena: %d$ (%1.2f$/km)\nSnaga: %dKW, %dkm/h\nTezina: %dt\n
Lokomotive_tab
Lokomotive
maglev vehicle