-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 2
/
Copy pathpt.tab
1951 lines (1951 loc) · 44 KB
/
pt.tab
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
Portugues
PROP_FONT_FILE
Prop-Latin1.bdf
################################################################################
# #
# Simutrans Scenario Specific Translation File #
# Scenario: Sim-Experimental #
# Language: pt Portugues #
# Encoding: ISO-8859-1 #
# Font : Prop-Latin1.bdf #
# Date Created: 18.09 2011 #
# #
# authors: #
# André - An_dz #
# note: Sempre verifica aonde os textos estão! #
# - Dwachs #
# note: #
# Francisco Gonçalves - Francisco #
# note: #
# Frank Penz - FrankP #
# note: #
# - IgorEliezer #
# note: #
# Richard Gatinho Ruas Ramos - RichardGatinho #
# note: #
# - VictorKoehler #
# note: #
# Eric Oliveira - eric #
# note: #
# Markus Pristovsek - prissi #
# note: #
# Xavier Paz - vilvoh #
# note: #
# #
################################################################################
#_____________________________Simutrans Base Texts______________________________
#_____________________________Simutrans Base Texts______________________________
#__________________________________button_text__________________________________
#__________________________________button_text__________________________________
Apply Line
Associar
cl_btn_filter_disable
Desligado
cl_btn_filter_enable
Ligado
cl_btn_filter_settings
Opções filtro
cl_btn_sort_asc
Crescente
cl_btn_sort_desc
Decrescente
cl_btn_sort_id
Nº criação
cl_btn_sort_income
Renda
cl_btn_sort_name
Nome
cl_btn_sort_type
Tipo
clf_btn_alle
Tudo
clf_btn_invers
Inv.
clf_btn_keine
Nada
Construction_Btn
Construção
follow me
Siga-me
gl_btn_sort_bonus
Bônus
gl_btn_sort_catg
Tipo de carga
gl_btn_sort_name
Nome
gl_btn_sort_revenue
Valor
gl_btn_unsort
Sem ordem
go home
Ir ao depósito
hl_btn_filter_disable
Desligado
hl_btn_filter_enable
Ligado
hl_btn_filter_settings
Opções filtro
hl_btn_sort_asc
Crescente
hl_btn_sort_desc
Decrescente
hl_btn_sort_name
Nome
hl_btn_sort_type
Tipo de carga
hl_btn_sort_waiting
Esperando
hlf_btn_alle
Tudo
hlf_btn_invers
Inv.
hlf_btn_keine
Nada
koord
Coordenadas
Lade Relief
Carregar terreno
Load game
Carregar jogo
Load scenario
Carregar cenário
Optionen
Opções
Sprache
Idioma
Start
Partir
Starte Spiel
Criar jogo
#_________________________________climates_text_________________________________
#_________________________________climates_text_________________________________
arctic
Ártico
desert
Deserto
mediterran
Mediterrâneo
rocky
Alpino
temperate
Temperado
tropic
Tropical
tundra
Tundra
#__________________________________error_text___________________________________
#__________________________________error_text___________________________________
A bridge must start on a way!
Uma ponte deve começar onde termina uma via e ter seu final livre!
Autohalt muss auf\nStrasse liegen!\n
A programação para veículos rodoviários\ndeve ser sobre estradas!
bridge is too high for its type!
O local é muito alto para este modelo de ponte!
Bridge is too long for this type!\n
A distância da ponte é muito extensa para este modelo!
Bruecke muss an\neinfachem\nHang beginnen!\n
A ponte deve\ncomeçar em um\ntalude reto!\n
Cannot built depot here!
Não é possível construir um depósito neste local!
Cannot built this station/building\nin underground mode here.
O edifício não pode\nser construído no subterrâneo.\n
Cannot create generic line!\nSelect line type by\nusing filter tabs.
Não é possível criar uma linha\nna aba Geral. Selecione\no tipo de linha pelas\noutras abas.
Cannot create socket
Não pôde criar conexão
Convoi handles exhausted!
Número máximo de comboios atingido.
Convoy already deleted!
Veículo já deletado!
Das Feld gehoert\neinem anderen Spieler\n
Você não tem permissão para usar ou modificar!\n\nIsto não lhe pertence!
Der Besitzer erlaubt das Entfernen nicht
Você não tem permissão para usar ou modificar!\n\nIsto não lhe pertence!
Der Tunnel ist nicht frei!\n
O túnel está sendo utilizado ou ele não\nlhe pertence!
Die Bruecke ist nicht frei!\n
A ponte está sendo utilizada ou ela não\nlhe pertence!
Diese Zusammenstellung kann nicht fahren!\n
Esta combinação de veículos não funciona!
Dock must be built on single slope!
A doca deve ser construida sobre\na margem!
Fahrzeuge koennen so nicht entfernt werden
O veículo ou edifício está em uso e não pode ser eliminado!
Flugzeughalt muss auf\nRunway liegen!\n
Paradas aeroviárias só\npodem ser colocadas\nem pistas de\ntaxeamento.\n
Hier kann dieses\nFlughafengebaeude nicht\ngebaut werden!\n
Não se pode construir\nessa dependência do\naeroporto aí!\n
Hier kann kein\nSignal aufge-\nstellt werden!\n
O sinal não pode ser instalado neste local!
Home depot not found!\nYou need to send the\nconvoi to the depot\nmanually.
Não foi encontrado nenhum depósito na rede!\n\nVerifique se existem vias até ele, ou envie o veículo manualmente.
In order to lock the game, you have to protect the public player by password!
Para proibir a mudança de jogador o Poder público deve ter uma senha!
Kann Spielstand\nnicht laden.\n
Impossível ler/abrir\no arquivo salvo!\n
Kann Spielstand\nnicht speichern.\n
Impossível abrir\no arquivo para\nsalvar!\n
Lost connection\nto server!
Conexão ao servidor foi perdida!
Lost synchronisation\nwith server.
Sincronização com o servidor foi perdida.
Maglevhalt muss auf\nMaglevschiene liegen!\n
Paradas de maglev devem\nficar em vias magnéticas!
Monorailhalt muss auf\nMonorail liegen!\n
A programação para os veículos de monotrilho deve ser sobre monotrilhos!
Monorails are not available yet!
Monotrilhos ainda não\nestão disponíveis!\n
Narrowgauge are not available yet!
Bitola estreita não está disponível ainda!
Narrowgaugehalt muss auf\nNarrowgauge liegen!\n
A estação deve estar num trilho de bitola estreita!
No through station here!
Não é possível colocar uma parada neste local!
Noch kein Fahrzeug\nmit Fahrplan\nvorhanden\n
Programe o veículo antes de mandá-lo partir!
Not allowed!\nThe convoi's schedule can\nnot be changed currently.\nTry again later!
A programação não pode ser modificada agora.\n\nTente mais tarde ou verifique se ela já não está sendo modificada!
Not enough money!
Você não tem bastante dinheiro para construir isto!
On narrowgauge track only!\n
Somente sobre trilhos de bitola estreita!\n
Only one transformer per factory!
Cada fábrica pode ter só um transformador!
Planes are not available yet!
Aviões ainda não estão\ndisponíveis!\n
Post muss neben\nHaltestelle\nliegen!\n
Extensões de estação e\nagências postais devem\nser colocadas numa área\nlivre e ao lado de uma\nparada/estação.\n\n
Protocoll error (expecting game)
Erro de protocolo (esperando jogo)
Schiffhalt muss im\nWasser liegen!\n
A programação para embarcações deve ser sobre rios e mares!
Server did not respond!
O servidor não respondeu!
Terraforming not possible\nhere in underground view
Não é possível modificar\no terreno na visão subterrânea!
Upgrade must have\na higher level
Atualização tem que ter um nível mais alto!
Zughalt muss auf\nSchiene liegen!\n
A programação para este tipo de veículo deve ser sobre trilhos!
#___________________________________help_text___________________________________
#___________________________________help_text___________________________________
<title>Keyboard Help</title>\n<h1><strong>Keyboard Help</strong></h1><p>\n
<title>Ajuda - Teclas de Atalho</title>\n<h1><strong>Teclas de Atalho</strong></h1>\n<p>\nAs <strong>teclas de atalho</strong> apresentam teclas do teclado que acionam diversas funções.\n</p>\n<p>\nEsta ajuda aparece quando uma tecla sem função é pressionada ou pela <a href="general.txt">Ajuda do Simutrans</a>.\n</p>\n<p>\nO Simutrans faz diferenciação entre letras maiúsculas e minúsculas, então use [<em>Shift</em>] para usar letras maiúsculas.\n</p>\n<p>\nAs teclas com funções atribuídas são:\n</p>\n<p>\n[<em>Setas do teclado</em>]: Move a tela para a direção da seta.<br>\n[<em>Backspace</em>]: Fecha todas as janelas abertas.<br>\n[<em>Delete</em>] ou [<em>Esc</em>]: Fecha apenas a janela em uso.<br>\n[<em>Enter</em>] ou [<em>Return</em>]: Confirma ações.<br>\n[<em>Page-Up</em>] ou [<em>></em>]: Aumenta zoom do jogo.<br>\n[<em>Page-Down</em>] ou [<em><</em>]: Diminui zoom do jogo.<br>\n[<em>F1</em>]: Abre a <a href="general.txt">Ajuda do Simutrans</a>.\n</p>\n<p>\nUse com a parte numérica do teclado:</p>\n<p>\n[<em>1</em>]: Move a tela para a direção sul.<br>\n[<em>2</em>]: Move a tela para a direção sudeste.<br>\n[<em>3</em>]: Move a tela para a direção leste.<br>\n[<em>4</em>]: Move a tela para a direção sudoeste.<br>\n[<em>6</em>]: Move a tela para a direção nordeste.<br>\n[<em>7</em>]: Move a tela para a direção oeste.<br>\n[<em>8</em>]: Move a tela para a direção noroeste.<br>\n[<em>9</em>]: Move a tela para a direção norte.\n</p>\n<p>\n[<em>Ctrl</em>] pode ser utilizado para trocar as vias por uma mais lenta.\n</p>\n<p>\nAtalhos para ferramentas e opções:\n</p>\n
Clear block reservation
Mostrar/limpar vias reservadas
#____________________________________ki_text____________________________________
#____________________________________ki_text____________________________________
%s now\noffers bus services\nbetween %s\nand attraction\n%s\nat (%i,%i).\n
%s começou uma linha\nde ônibus entre %s e a\natração %s em (%i,%i).\n
%s now\noffers bus services\nbetween %s\nand factory\n%s\nat (%i,%i).\n
%s começou uma linha\nde ônibus entre %s e a\nfábrica %s em (%i,%i).\n
%s\nnow operates\n%i trucks between\n%s at (%i,%i)\nand %s at (%i,%i).
%s começou a operar\n%i caminhões entre %s\nem (%i,%i) e %s em\n(%i,%i).\n
%s\nopened a new railway\nbetween %s\nat (%i,%i) and\n%s at (%i,%i).
%s abriu novos\ntrilhos entre %s em\n(%i,%i) e %s em\n(%i,%i).\n
Airline service by\n%s\nnow between\n%s \nand %s.\n
%s\niniciou nova linha\naérea entre \n%s \ne %s.\n\n
Ferry service by\n%s\nnow between\n%s \nand %s.\n
%s\n iniciou nova linha\nde barcas entre\n%s e \n%s.\n
Travellers now\nuse %s's\nbusses between\n%s \nand %s.\n
%s abriu uma nova linha de ônibus entre %s e %s.
#___________________________________menu_text___________________________________
#___________________________________menu_text___________________________________
AIRTOOLS
Aeroportos
EDITTOOLS
Editor do mapa
LISTTOOLS
Listas
MAGLEVTOOLS
Ferramentas de MagLev
MONORAILTOOLS
Monotrilhos
NARROWGAUGETOOLS
Bitola Estreita
RAILTOOLS
Ferrovias
ROADTOOLS
Estradas
SHIPTOOLS
Navegação
SLOPETOOLS
Editor de terrenos
SPECIALTOOLS
Ferramentas especiais
TRAMTOOLS
Bondes
#_________________________________message_text__________________________________
#_________________________________message_text__________________________________
%s s\nheadquarter now\nat (%i,%i).
A empresa %s construiu seu centro administrativo.
%s wasted\nyour money with a\nnew townhall\nwhen it reached\n%i inhabitants.
%s construiu uma nova prefeitura quando atingiu os %i habitantes.
Bankrott:\n\nDu bist bankrott.\n
Fim de Jogo\n\nVocê ficou muito tempo com a conta negativa e faliu!\n\nSe prefere não usar dinheiro, na lista de jogadores há a opção\nModo Jogo-livre.
Congratulation\nScenario was complete in\n%i months %i years.
Parabéns! \nO cenário foi \ncompletado em \n%i meses e%i anos!
Du hast %d Monate Zeit, deine Schulden zurueckzuzahlen
Faltam %d meses para pagar a dívida!
Factory chain extended\nfor %s near\n%s built with\n%i factories.
Economia em crescimento!\nA %s, perto de %s, ampliou sua cadeia de produção.\n%i nova(s) fábrica(s) fundada(s).
New %s now available:\n%s\n
Novo %s disponível:\n%s
New factory chain\nfor %s near\n%s built with\n%i factories.
Nova cadeia de\nprodução de %s\npróximo a %s\nfoi construída com\n%i fábricas.
New vehicle now available:\n%s\n
Novo veículo disponível:\n%s\n
Now %u clients connected.
Agora %u clientes conectados.
On this map, you are not\nallowed to change player!\n
Neste jogo não é permitido mudar de jogador!
Production of %s has been stopped:\n%s\n
A produção do %s %s foi encerrada.
Remove vehicle from map. Use with care!
Vende o veículo e toda sua carga é perdida
Scenario complete: %i%%
Cenário completo: %i%%
Screenshot\ngespeichert.\n
\nImagem salva!\n
Sends the convoi to the last depot it departed from!
Envia o veículo para o depósito mais próximo
Spielstand wurde\ngeladen!\n
\nJogo carregado!\n
Spielstand wurde\ngespeichert!\n
\nJogo salvo!\n
Verschuldet:\n\nDu hast %d Monate Zeit,\ndie Schulden zurueckzuzahlen.\n
Você tem uma dívida!\n\nFaltam %d meses\npara pagá-la!\n
With a big festival\n%s built\na new monument.\n%i citicens rejoiced.
%s inaugurou um monumento.\n%i pessoas participaram.
#_________________________________program_text__________________________________
#_________________________________program_text__________________________________
!0_STATION_CROWDED
%s\nestá lotada.
!1_DEPOT_REACHED
O veículo\n%s\ninforma que\nchegou ao\ndepósito
(%i)-
(%i)
(in depot)
(no depósito)
\nBauzeit bis
até
\nBauzeit von
\nAno de Disponibilidade:
\nCan't open heightfield file.\n
Não foi possível abrir o arquivo de relevo.
\ndirection:
\nBits de direção:
\nelektrified
\nEletrificado\n
\nHeightfield has wrong image type.\n
O arquivo de relevo está\nem um formato incorreto.\n
\nis reserved by:
Sendo usada por:\n
\nminimum speed:
\nVelocidade Mínima:
\nnot elektrified
\nNão eletrificado\n
\nRibi (masked)
\nBits direção (oculto):
\nRibi (unmasked)
\nBits direção (visível):
\nSet phases:
\nTempo do Semáforo\nNorte-Sul: Leste-Oeste:
\nsingle way
Mão única
\nway1 reserved by
\nVia 1 sendo usada por
\nway2 reserved by
veículos.\nVia 2 sendo usada por
\nwith sign/signal\n
\ncom sinal\n
%d buildings\n
%d edifícios
%d convois
%d veículos
%d Einzelfahrzeuge im Depot
Armazenados: %d
%i km/h (max. %ikm/h)
%i km/h (máx. %ikm/h)
%i years %i months old.
Idade: %i anos e %i meses
%s at (%i,%i) now public stop.
%s se tornou em parada pública.
%s building %s %s
%s - Parada %s
%s city %d %s
%s - %d.a %s urbana
%s factory %s %s
%s - Parada %s
%s land %d %s
%s - %d.a %s rural
%s\nspeed %i\nmax_speed %i\ndx:%i dy:%i
%s\n\nVelocidade: %ikm/h\nVelocidade Máx.: %ikm/h\n\nX:%i Y:%i
%s\nwas liquidated.
A empresa %s foi liquidada.
%u Client(s)\n
%u cliente(s)\n
%u Player (%u locked)\n
%u jogadores (%u com senha)\n
<em>%C</em> - %s<br>\n
[<em>%C</em>]: %s<br>\n
<no line>
<nenhuma>
1 convoi
1 veículo
1 Einzelfahrzeug im Depot
Armazenados: 1
1LIGHT_CHOOSE
Luminosidade
1WORLD_CHOOSE
Criando novo jogo:
2LIGHT_CHOOSE
Cores:
2WORLD_CHOOSE
Número do mapa
3LIGHT_CHOOSE
Velocidade botão direito
3WORLD_CHOOSE
Tamanho (%d MB)
4LIGHT_CHOOSE
Inverter direção botão direito
5LIGHT_CHOOSE
Pedestres descem nas paradas
5WORLD_CHOOSE
Número de cidades
6LIGHT_CHOOSE
Pedestres nas cidades
6WORLD_CHOOSE
Densidade do tráfego
8WORLD_CHOOSE
Alternar dia e noite
Abfrage
Consultar
Abnehmer
Consumidores
About
Sobre
Abriss
Remover
Absenken
Rebaixar terreno
Abspanntransformator
Transformador industrial
Accelerate time
Acelerar tempo
Account above %s
Ultrapassou os %s
Act. load: %u MW\n
Carga ativa: %u MW\n
Active player only
Apenas deste jogador
Add forest
Adicionar floresta
Add random citycar
Adicionar veículos urbanos
add server
Criar servidor
Add Stop
Adicionar
Add stops for backward travel
Adiciona as mesmas paradas no sentido contrário
Add the selected vehicle(s) to the selected line
Adiciona o veículo selecionado à linha escolhida
Air
Aviões
aircraft_tab
Cargueiros
airplane
veículo aéreo
Airport
Aeroporto
All
Todos
all convoi tooltips
Status sobre os veículos
Allow city growth
Permitir crescimento
Allow player change
Permitir mudança de jogador
allowed climates:\n
Climas permitidos:\n
Alters a schedule.
Modifica a programação do veículo
Angenommene Waren
Indústrias próximas precisam de:
anhaengen
A reboque
Anhaenger_tab
Reboques
Anheben
Elevar terreno
Appends stops at the end of the schedule
Adiciona paradas ao fim da programação
April
Abril
Arbeiter aus:
Trabalhadores de:
Arrived
Chegaram
Assets
Valor dos veículos
Aufloesen
Desmontar
Aufspanntransformator
Transformador de usina
August
Agosto
Available
Disponível
Bahndepot
Depósito ferroviário
battery
bateria
Baum
Árvore
baum builder
Plantar árvore
Baustelle
Canteiro de obras
Bauzeit
Época:
Beenden
Sair
Beginner mode
Modo iniciante
Besonderes Gebaeude
Atração turística
BF
Estação
bio
Animal
Blockstrecke ist\nbelegt\n
Esta seção está em uso por outro veículo.
Boden
Terra
Bruecke
Ponte
Brueckenboden
Ponte
Build air depot
Hangar
build choosesignals
Colocar sinais de opção de parada
Build city market
Construir mercado
Build drain
Construir transformador
build HQ
Construir empresa
Build land consumer
Construir usina de energia
Build maglev depot
Depósito de Maglev
Build monorail depot
Depósito de monotrilho
Build narrowgauge depot
Depósito de bitola estreita
Build powerline
Construir linha elétrica
Build presignals
Colocar sinal intermediário\n
Build road depot
Garagem
Build ship depot
Estaleiro
Build signals
Colocar sinais
Build train depot
Depósito ferroviário
Build tram depot
Depósito de bonde
Build truck depot
Garagem
Building costs estimates
Estimativa de custo
Buildings
Edifícios
Built artifical slopes
Construir muro de arrimo
Built random attraction
Construir atração aleatória
Bus_tab
Ônibus
Can only move from halt to halt or waypoint to waypoint.
Só pode mover de parada\npara parada ou de ponto\ndepassagem para ponto\nde passagem.
Cancel
Cancelar
Capacity: %s\nLoad: %d (%d%%)
Capacidade: %s\n? %d (%d%%)
Capacity: %u MW\n
Capacidade: %u MW\n
Cars are not available yet!
Carros ainda não estão\ndisponíveis!\n
cars.\nstate
veículos.\nCancela:
Cash
Balanço
Change player
Mudar jogador
Chart
Gráfico
Chat_msg
Chat
Choose direction
Escolher direção
Choose operation executed on clicking stored/new vehicles
Opções para vender ou adicionar veículos por uma ordem
chooses a random map
Escolher um mapa aleatório
citicens
Habitantes
City attraction
Atrações urbanas
City industries
Indústrias urbanas
City list
Lista de cidades
City size
Habitantes
city_road
Via urbana
citybuilding builder
Construtor de edifícios urbanos
CityLimit
Limites cidade
cl_title
Lista de veículos
cl_txt_filter
Filtro:
cl_txt_sort
Classificação por:
clf_chk_aircrafts
Aviões
clf_chk_cars
Automóveis
clf_chk_indepot
No depósito
clf_chk_maglev
Maglev
clf_chk_monorail
Monotrilhos
clf_chk_name_filter
Filtro por nome:
clf_chk_narrowgauge
Bitola estreita
clf_chk_noincome
sem renda
clf_chk_noline
Sem linha
clf_chk_noroute
Sem rota
clf_chk_noschedule
Sem programação
clf_chk_ships
Barcos
clf_chk_spezial_filter
Filtro especial:
clf_chk_stucked
Preso
clf_chk_trains
Trens
clf_chk_trams
Bondes
clf_chk_type_filter
Filtro por veículo:
clf_chk_waren
Filtro por carga:
clf_title
Filtro da lista de veículos
Climate Control
Controle do clima
closed
Fechada
COLOR_CHOOSE\n
Escolha duas cores\npara sua companhia:
Company bankrupt
Falido!
Company_msg
Concorrência
Comparing pak files ...
Comparando arquivos...
Connect factory
Conectar fábricas
Connected stops
Paradas conectadas:
Connected with server
Conectado com servidor
Constructed by
Pintado por
Constructed by %s
Desenhado por %s
convoi %d of %d
Veículo %d de %d
convoi error tooltips
Apenas status de erro
Convoi has been sent\nto the nearest depot\nof appropriate type.\n
O veículo foi enviado ao depósito do seu tipo mais próximo.
Convoi is sold when all wagons are empty.
Os veículos serão vendidos assim que estiverem descarregados
convoi mouseover tooltips
Status veículos com mouse
convoi passed last\nmonth %i\n
Tráfego no último mês: %i veículos\n
Convois
Comboios
Convois: %d\nProfit: %s
Comboios: %d\nLucro: %s
Convoys
Veíc. jogador
Copy Convoi
Copiar
Copy the selected convoi and its schedule or line
Compra um veículo igual e com programação igual
cost for removal
\nCusto de remoção:
Costs
Custos
Create a new line based on this schedule
Cria uma nova linha baseada na programação deste veículo
curiosity builder
Construtor de atrações turísticas
curlist_title
Lista de atrações turísticas
Currently playing:
Tocando:
deactivated in online mode
Não ativo enquanto online
Deccelerate time
Desacelerar tempo
December
Dezembro
decrease underground view level
Baixar nível de visão subterrânea
Del Stop
Apagar
Delete Line
Apagar
Delete the current stop
Selecione e depois clique sobre a parada que deseja apagar
Delete this file.
Apagar este arquivo
Demand: %u MW\n
Demanda: %u MW\n
Denkmal
Monumento
Departed
Partiram
Depots
Depósitos
Destination
Destino
Details
Detalhes
diesel
Díesel
Direkt erreichbare Haltestellen
Paradas conectadas diretamente:
disable midi
Mudo
Distance
Distância
Dock
Doca
Durchsatz
Produção máx. de
Economy
Economia
Eigenbesitz\n
Propriedade pública
Ein %s\npasst hier nicht.\n
Não se pode usar um\n'%s' aqui.\n
Einstellungen
Opções
Einstellungen aendern
Mudar opções:
Einstellungsfenster
Opções
electric
Eletricidade
Electricity
Eletricidade
Electricity producer\n\n
Produtor de eletricidade\n\n
Electrics_tab
Tróleibus
Electrify track
Eletrificar linha
enlarge map
Expandir mapa
enter a value between %i and %i
Digite um valor entre %i e %i
Enter Password
Nome do jogador e senha
Error
Erro
Erzeuge neue Karte.\n
Criando mapa...\n\nPor favor,\naguarde enquanto um novo mapa é criado...\n\nIsso pode levar alguns minutos e fazer o programa\nnão responder!
Es wird bereits\nein Fahrplan\neingegeben\n
Já tem uma rota\nsendo programada.\nTermine-a antes\nde programar outra!\n
Fabrikanschluss
Indústrias conectadas:
Fabrikname
Nome
Factories
Fábricas
factory details
Visualizar cadeias
factorybuilder
Construtor de fábricas
Fahrplan
Programar
Fahrtziel
Destino:
Fahrzeuge:
Veículos:
Farbe
Cores
Fast forward
Acelerar tempo
February
Fevereiro
Ferry_tab
Barcos
Fertig
Pronto
Filename
Arquivo:
Finances of %s
Finanças de %s
Finanzen
Finanças
find mismatch
Comparar seu pak
fl_title
Lista de fábricas
Flug_tab
Aviões de passageiros
Follow the convoi on the map.
Segue o veículo no mapa
Forest
Florestas
Found new city
Fundar nova cidade (Shift+C)
Fracht
Produtos
Frame time:
Tempo por quadro:
Free Capacity
Capacidade
freeplay mode
Modo jogo-livre
Friction:
Fator de atrito atual:
fuel_cell
Célula combustível
Full load
Carga mínima (%)
Fundament
Arrimo
Fussgaenger
Pedestre
Game info
Jogo Online
GAME PAUSED
JOGO PAUSADO
Game_msg
Geral
Gear:
Câmbio:
Gebaeude
Edifício
General
Geral
Generation: %u MW\n
Geração: %u MW\n
Gewicht
Peso
Gewinn
Renda:
Give the selected vehicle(s) an individual schedule
Cria uma programação individual
gl_title
Lista de cargas
Goods
Bens
Goods AI
IA Produtos
Goods list
Informações das cargas
Gross Profit
Fluxo de caixa
Groundobj
Objeto-chão
Grow city
Aumentar habitantes da cidade
Growth
Crescimento
H
- Parada
Happy
Contentes
Haus kaufen
Comprar edifício
Headquarter and %li trains
Oficina centrais e %li trens
Helligk.
Vídeo
Helligk. u. Farben
Opções de vídeo
Help
Ajuda
Help text not found
Texto de ajuda não encontrado\n
hide all building
Todos os edifícios ocultos
hide city building
Edifícios urbanos ocultos
hide station names
Ocultar nomes das paradas
hide transparent
Usar transparência ao ocultar
hide trees
Ocultar árvores
Hier warten/lagern:
Passageiros/carga esperando:
Higher transport fees, crossconnect all factories
Taxas de transporte maiores, Fábricas podem enviar produtos para qualquer outra
hl_title
Lista de paradas
hl_txt_filter
Filtro:
hl_txt_sort
Classificação por:
hlf_chk_airport
Aeroportos
hlf_chk_anleger
Docas
hlf_chk_bahnhof
Estações de trem
hlf_chk_bushalt
Pontos de ônibus
hlf_chk_frachthof
Pátios de carga
hlf_chk_keine_verb
não conectado
hlf_chk_maglevstop
Est. de maglev
hlf_chk_monorailstop
Est. de monotrilho
hlf_chk_name_filter
Filtro por nome:
hlf_chk_narrowgaugestop
Est. bitola estreita
hlf_chk_overflow
Lotadas
hlf_chk_spezial_filter
Filtro especial:
hlf_chk_tramstop
Paradas de bonde
hlf_chk_type_filter
Filtro por tipo:
hlf_chk_waren_abgabe
Enviam:
hlf_chk_waren_annahme
Recebem:
hlf_title
Filtro da lista de paradas
Homeless
Sem-teto
hydrogene
Hidrogênio
Idle:
Livre:
ignore climates
Ignorar climas
Increase Industry density
Aumentar densidade das indústrias
increase underground view level
Elevar nível de visão subterrânea
industrial building
Edifício industrial
Init map ...
Iniciando mapa...
Input
Entrada\n
Ins Stop
Inserir
Insert stop before the current stop
Insere paradas antes da parada selecionada
Intercity road len:
Extensão vias interurbanas
Intro. date:
Início produção:
invalid
inválido.
Invalid coordinate
Coordenada inválida
isometric map
Mapa isométrico
January
Janeiro
join game
Jogar online
July
Julho
Jump to
Ir para
June
Junho
Kein Besitzer\n