-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 2
/
Copy pathsv.tab
2103 lines (2103 loc) · 50.2 KB
/
sv.tab
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
Svenska
PROP_FONT_FILE
Prop-Latin1.bdf
################################################################################
# #
# Simutrans Scenario Specific Translation File #
# Scenario: Sim-Experimental #
# Language: sv Svenska #
# Encoding: ISO-8859-1 #
# Font : Prop-Latin1.bdf #
# Date Created: 1.06 2010 #
# #
# authors: #
# Frank Penz - FrankP #
# note: #
# Michael Persson - Mippzon #
# note: #
# Susanna Björverud - Susanna #
# note: #
# Paul Color - color42 #
# note: #
# Markus Pristovsek - prissi #
# note: #
# #
################################################################################
#_____________________________Simutrans Base Texts______________________________
#_____________________________Simutrans Base Texts______________________________
#__________________________________button_text__________________________________
#__________________________________button_text__________________________________
Apply Line
Använd linje
cl_btn_filter_disable
av
cl_btn_filter_enable
på
cl_btn_filter_settings
inställningar
cl_btn_sort_asc
stigande
cl_btn_sort_desc
fallande
cl_btn_sort_id
ID-nummer
cl_btn_sort_income
intäkter
cl_btn_sort_name
beteckning
cl_btn_sort_type
typ
clf_btn_alle
alla
clf_btn_invers
byt
clf_btn_keine
inga
Construction_Btn
Byggkostnader
follow me
Följ mig
gl_btn_sort_bonus
bonus
gl_btn_sort_catg
typ
gl_btn_sort_name
namn
gl_btn_sort_revenue
intäkter
gl_btn_unsort
osorterade
go home
Till fordonshall
hl_btn_filter_disable
av
hl_btn_filter_enable
på
hl_btn_filter_settings
inställningar
hl_btn_sort_asc
stigande
hl_btn_sort_desc
fallande
hl_btn_sort_name
beteckning
hl_btn_sort_type
typ
hl_btn_sort_waiting
Väntande
hlf_btn_alle
alla
hlf_btn_invers
byt
hlf_btn_keine
inga
koord
koordinater
Lade Relief
Läs in höjdkarta
Load game
Läs in spel
Load scenario
Läs in scenario
Optionen
Alternativ
Sprache
Språk
Start
Kör!
Starte Spiel
Starta spel
#_________________________________climates_text_________________________________
#_________________________________climates_text_________________________________
arctic
Polarklimat
desert
Ökenklimat
mediterran
Medelhavsklimat
rocky
Fjällklimat
temperate
Tempererat klimat
tropic
Tropiskt klimat
tundra
Tundra
#__________________________________error_text___________________________________
#__________________________________error_text___________________________________
A bridge must start on a way!
Broar måste börja/sluta\ni änden av en befintlig \nväg eller på en tom \nsluttning!
Autohalt muss auf\nStrasse liegen!\n
Buss- och lastbilshållplatser måste ligga på en väg.\n
bridge is too high for its type!
Dalen är för djup för\ndenna typ av bro!\n
Bridge is too long for this type!\n
Spannet skulle bli för\nlångt för denna typ av bro!\n
Bruecke muss an\neinfachem\nHang beginnen!\n
Broar måste\nbörja på\nraka sluttningar!\n
Cannot built depot here!
Fordonshall kan inte byggas här!
Cannot built this station/building\nin underground mode here.
Byggnaden kan enbart\nbyggas ovan jord.\n\n
Cannot create generic line!\nSelect line type by\nusing filter tabs.
Det går inte att skapa en linje av generell typ.\nVälj linjetyp med hjälp av filtreringsflikarna.
Cannot create socket
Kan inte skapa sockel
Convoi handles exhausted!
Största tillåtna antal konvojer har nåtts.
Das Feld gehoert\neinem anderen Spieler\n
Den här mark-\nbiten ägs av\nen annan spelare!\n
Der Besitzer erlaubt das Entfernen nicht
Ägaren tillåter\ninte att\ndetta tas bort!\n
Der Tunnel ist nicht frei!\n
Tunneln är inte tom.\n
Die Bruecke ist nicht frei!\n
Bron är inte tom!\n
Diese Zusammenstellung kann nicht fahren!\n
Denna kombination\nkan ej köra!\n
Dock must be built on single slope!
Hamnar måste byggas\npå en rak sluttning!
Fahrzeuge koennen so nicht entfernt werden
Det går inte att ta bort\nfordon/fartyg på det här sättet!\n
Flugzeughalt muss auf\nRunway liegen!\n
Flygplan kan bara\nlanda på flygplatser!\n
Hier kann dieses\nFlughafengebaeude nicht\ngebaut werden!\n
Här kan man inte\nbygga den här flygplats-\nbyggnaden.\n
Hier kann kein\nSignal aufge-\nstellt werden!\n
Här kan man\ninte bygga\nnågon signal!
Home depot not found!\nYou need to send the\nconvoi to the depot\nmanually.
Vet inte var fordonet \nhör hemma! Lägg\nmanuellt till\ndetta i färdplanen.
Kann Spielstand\nnicht laden.\n
Kan inte öppna\ndet sparade spelet!\n
Kann Spielstand\nnicht speichern.\n
Kan inte spara\nspelet!\n
Lost connection\nto server!
Tappat anslutningen\till servern!
Lost synchronisation\nwith server.
Ej längre\nsynkroniserad\nmed servern!
Maglevhalt muss auf\nMaglevschiene liegen!\n
En magnetspårsstation måste placeras på magnetspår!
Monorailhalt muss auf\nMonorail liegen!\n
Monorailhållplatser\nmåste placeras på monorail.
Monorails are not available yet!
Det går ännu inte att bygga monorail.
Narrowgauge are not available yet!
Smalspår finns ännu inte tillgängligt!
Narrowgaugehalt muss auf\nNarrowgauge liegen!\n
Smalspårsstation måste\nligga på ett smalspår!\n
No through station here!
Här kan inte byggas någon hållplats.
Noch kein Fahrzeug\nmit Fahrplan\nvorhanden\n
Det finns ännu inte någon\ntidtabell att köra efter!
Not allowed!\nThe convoi's schedule can\nnot be changed currently.\nTry again later!
Detta går inte!\nFordonets tidtabell kan\nför närvarande inte ändras.\nFörsök igen senare!
Not enough money!
Pengarna räcker int\ntill för att bygga detta!
On narrowgauge track only!\n
En smalspårshållplats måste ligga på smalspår.
Planes are not available yet!
Flygplan har ännu inte uppfunnits!
Post muss neben\nHaltestelle\nliegen!\n
En stationstillbyggnad (t ex\n\npostkontor, lager)\n\nmåste byggas på en fri\n\nyta i direkt anslutning\n\ntill en hållplats!
Protocoll error (expecting game)
Protokollfel (spel förväntades)
Schiffhalt muss im\nWasser liegen!\n
Fartygshållplatser\nmåste placeras\ni vatten!\n
Server did not respond!
Servern svarade inte!
Terraforming not possible\nhere in underground view
Det går inte att förändra\nlandskapet på detta sätt under jord.\n
Upgrade must have\na higher level
Kan enbart uppgraderas till högre nivå
Zughalt muss auf\nSchiene liegen!\n
Tåghållplatser\nmåste placeras\npå järnvägsspår!\n
#___________________________________help_text___________________________________
#___________________________________help_text___________________________________
<title>Keyboard Help</title>\n<h1><strong>Keyboard Help</strong></h1><p>\n
<title>Tangentbordshjälp</title>\n\n<h1><strong>Tangentbordshjälp</strong></h1>\n<p>\n<strong>Tangentbordshjälp</strong> visar vilka funktioner som aktiveras av tangentbordets olika tangenter.\n</p>\n<p>\n<strong>Tangentbordshjälp</strong> öppnas när en tangent som ej är kopplad till någon funktion trycks ner eller från<a href="general.txt">Allmän hjälp</a>.\n</p>\n<p>\nTangentnedtryckningar är skiftlägeskänsliga (använd [<em>Skift</em>] för stora bokstäver).\n</p>\n<p>\nExempel på tangenter som är kopplade till en viss funktion är:\n</p>\n<p>\n[<em>Piltangenterna</em>]: rulla spelplanen i tangentens riktning.<br>\n[<em>Bakåtsteg</em>]: stäng alla fönster, verktygsmenyer och hjälptexter som finns öppna på spelplanen.<br>\n[<em>Delete</em>] eller [<em>Escape</em>]: stäng det översta fönstret, verktygsmenyn eller hjälpfönster som finns öppet på spelplanen.<br>\n[<em>Enter</em>] eller [<em>Return</em>]: används för att bekräfta handlingar.<br>\n[<em>Page-Up</em>] eller [<em>></em>]: zooma in på spelplanen.<br>\n[<em>Page-Down</em>] eller [<em> mindre än-symbolen</em>]: zooma ut på spelplanen.\n[<em>F1</em>]: öppna <a href="general.txt">Simutrans-hjälpen</a>.<br></p>\n<p>\n[<em>1</em>]: rulla spelplanen mot söder.<br>\n[<em>2</em>]: rulla spelplanen mot sydöst.<br>\n[<em>3</em>]: rulla spelplanen mot öster.<br>\n[<em>4</em>]: rulla spelplanen mot sydväst.<br>\n[<em>6</em>]: rulla spelplanen mot nordöst.<br>\n[<em>7</em>]: rulla spelplanen mot väster.<br>\n[<em>8</em>]: rulla spelplanen mot nordväst.<br>\n[<em>9</em>]: rulla spelplanen mot norr.\n</p>\n<p>\n[<em>Skift</em>] + <a href="mouse.txt">mouse</a>: använd på <a href="map.txt">kartan</a> för att se länkar i <a href="industry_info.txt">industrinförsörjningskedjan</a>.<br>\n[<em>CTRL</em>] + verktyg: bygg (signaler & <a href="station.txt">Stationer</a>) på den övre nivån; eller bygg långsammare vägar and järnvägar över existerande; eller bygg rakare vägar och järnvägar.<br>\n[<em>CTRL</em>] + ([<em>
Clear block reservation
Visa/lös upp lagda tågvägar
#____________________________________ki_text____________________________________
#____________________________________ki_text____________________________________
%s now\noffers bus services\nbetween %s\nand attraction\n%s\nat (%i,%i).\n
Nu kan turisterna\nåka i %s regi\nmellan %s\noch %s på (%i,%i).\n
%s now\noffers bus services\nbetween %s\nand factory\n%s\nat (%i,%i).\n
%s kör nu arbetare\nfrån %s\ntill fabriken %s\n på (%i,%i).\n
%s\nnow operates\n%i trucks between\n%s at (%i,%i)\nand %s at (%i,%i).
%s\nhar nu\n%i lastbilar i trafik mellan\n%s vid (%i,%i)\noch %s\nvid (%i,%i).
%s\nopened a new railway\nbetween %s\nat (%i,%i) and\n%s at (%i,%i).
%s\nöppnade en ny järnväg\nmellan %s\nvid (%i,%i) och\n%s\nvid (%i,%i).\n\n
Airline service by\n%s\nnow between\n%s \nand %s.\n
Nu flyger %s mellan\n%s och %s!\n
Ferry service by\n%s\nnow between\n%s \nand %s.\n
Skepp ohoj!\n%s kryssningsfartyg\ntar nu passagerare från\s%s till %s.
Travellers now\nuse %s's\nbusses between\n%s \nand %s.\n
Det finns nu en ny\nförbindelse i\n%ss\nregi mellan %s\noch %s.
#___________________________________menu_text___________________________________
#___________________________________menu_text___________________________________
AIRTOOLS
Flygplatsverktyg
EDITTOOLS
Kartredigerare
LISTTOOLS
Listor
MAGLEVTOOLS
Magnetspårsverktyg
MONORAILTOOLS
Monorailverktyg
NARROWGAUGETOOLS
Verktyg för smalspår
RAILTOOLS
Järnvägsverktyg
ROADTOOLS
Vägverktyg
SHIPTOOLS
Kanaler, hamnar och varv
SLOPETOOLS
Markhöjdsverktyg
SPECIALTOOLS
Specialbyggnader
TRAMTOOLS
Spårvägsverktyg
#_________________________________message_text__________________________________
#_________________________________message_text__________________________________
%s s\nheadquarter now\nat (%i,%i).
Ett nytt huvudkontor har byggts av %s.
%s wasted\nyour money with a\nnew townhall\nwhen it reached\n%i inhabitants.
Borgmästaren vägrar frysa mer:\nNytt rådhus byggt i %s\n när staden blev %i invånare stor.\n
Bankrott:\n\nDu bist bankrott.\n
Bankrutt:\n\nDu är bankrutt.\n
Congratulation\nScenario was complete in\n%i months %i years.
Gratulationer!\nDetta scenario har \nspelats klart på \n%i månader och %i år!
Du hast %d Monate Zeit, deine Schulden zurueckzuzahlen
Du har %d månader på dig att betala dina skulder.
Factory chain extended\nfor %s near\n%s built with\n%i factories.
Ekonomin är stark:\n%s nära %s utvidgar.\n%i nya fabriker har öppnat.
New %s now available:\n%s\n
%s av typen \n'%s'\nhar börjat tillverkas.\n
New factory chain\nfor %s near\n%s built with\n%i factories.
Industritillväxt: Ny fabrikskedja\ntill %s nära\n%s byggd med\n%i fabriker.
New vehicle now available:\n%s\n
\nEtt nytt fordon är\n nu tillgängligt:\n\n\n -- %s --\n\n
On this map, you are not\nallowed to change player!\n
Detta spel är låst.\nInga spelarbyten är tillåtna\npå denna karta.\n
Production of %s has been stopped:\n%s\n
%s av typen \n'%s'\ntillverkas inte längre.\n
Remove vehicle from map. Use with care!
Fordonet tas bort. Försäljningsvärdet tillgodoskrivs som vinst.
Scenario complete: %i%%
Scenariomålen uppnådda till %i%%
Screenshot\ngespeichert.\n
Skärmbild\nsparad.\n
Sends the convoi to the last depot it departed from!
Sänder konvojen till nästa fordonshall.
Spielstand wurde\ngeladen!\n
\nSpelet har lästs in!\n
Spielstand wurde\ngespeichert!\n
\nSpelet har sparats!\n
Verschuldet:\n\nDu hast %d Monate Zeit,\ndie Schulden zurueckzuzahlen.\n
Du står i skuld!\n\nDu har %d månader på dig\natt återbetala din skuld.\n
With a big festival\n%s built\na new monument.\n%i citicens rejoiced.
I %s\ninvigs ett nytt\nmonument.\n%i åskådare deltar\ni festligheterna.
#_________________________________program_text__________________________________
#_________________________________program_text__________________________________
!0_STATION_CROWDED
%s är överfull.
!1_DEPOT_REACHED
%s\nhar nått fordonshall
(%i)-
(%i)
(in depot)
(i fordonshall)
\nBauzeit bis
t o m
\nBauzeit von
\nKan byggas fr o m
\nCan't open heightfield file.\n
\nKan inte öppna höjdkartefilen.\n
\ndirection:
\nRiktningar:
\nelektrified
\nelektrifierad\n
\nHeightfield has wrong image type.\n
\nFel filtyp.\n
\nis reserved by:
\ntågväg är lagd för: \n
\nminimum speed:
\nminsta tillåtna hastighet:
\nnot elektrified
\nej elektrifierad\n
\nRibi (masked)
\nriktningar (dolda):
\nRibi (unmasked)
\nriktningar (alla):
\nSet phases:
\ange tidsintervall NS/ÖV riktning:
\nsingle way
\nEnkelriktat
\nway1 reserved by
\nväg 1 är reserverad av
\nway2 reserved by
\nväg 2 är reserverad av
\nwith sign/signal\n
\n med skylt/signal\n
%d buildings\n
%d byggnader
%d convois
%d konvojer
%d Einzelfahrzeuge im Depot
Här förvaras %d fordon
%i km/h (max. %ikm/h)
%i km/t (max %i km/t)
%s building %s %s
%s %s %s
%s city %d %s
%s %d stad %s
%s factory %s %s
%s %s gods%s
%s land %d %s
%s %d yttre %s
%s\nspeed %i\nmax_speed %i\ndx:%i dy:%i
%s\nhastighet %i\nhögsta hastighet %i\ndx:%i dy:%i
%s\nwas liquidated.
%s\nhar avvecklats.
<em>%C</em> - %s<br>\n
[<em>%C</em>]: %s<br>\n
<no line>
<ingen linje finns>
1 convoi
1 konvoj
1 Einzelfahrzeug im Depot
Här förvaras 1 fordon
1LIGHT_CHOOSE
Ljusstyrka:
1WORLD_CHOOSE
Inställningar för nytt spel:
2LIGHT_CHOOSE
Färger:
2WORLD_CHOOSE
Kartnummer:
3LIGHT_CHOOSE
Rullningsfart:
3WORLD_CHOOSE
Kartstorlek (%d MB):
4LIGHT_CHOOSE
Omvänd rullning
5LIGHT_CHOOSE
Fotgängare vid stationer
5WORLD_CHOOSE
Antal städer:
6LIGHT_CHOOSE
Fotgängare i städer
6WORLD_CHOOSE
Trafiktäthet:
8WORLD_CHOOSE
Skilj på dag och natt
Abfrage
Granskningsverktyg
Abnehmer
Konsumenter
About
Om
Abriss
Rivningsverktyg
Absenken
Sänk marknivån
Accelerate time
Accelerera tidsförlopp
Account above %s
Mer än %s på kontot
Active player only
Endast aktiv spelare
Add forest
Lägg till skog
Add random citycar
Lägg till slumpmässig stadsbil
Add Stop
Lägg till
Add stops for backward travel
Lägg till stopp på vägen tillbaka.
Add the selected vehicle(s) to the selected line
Konvojerna sätts i trafik på vald linje.
air
flyg
aircraft_tab
Fraktflygplan
airplane
Flygplan
Airport
Flygplats
All
Alla
all convoi tooltips
alla konvojtips alltid
Allow city growth
Tillåt stadstillväxt
Allow player change
Tillåt spelarbyte
allowed climates:\n
Klimatzoner:
Alters a schedule.
Ändrar en tidtabell
Angenommene Waren
--Varor som kan levereras hit
anhaengen
Häng på
Anhaenger_tab
Släpvagnar
Anheben
Höj marknivån
Appends stops at the end of the schedule
Lägg till stationer i slutet av tidtabellen
Arbeiter aus:
Arbetarna bor i:
Arrived
Varuleverans
Assets
Fordonsvärde
Aufloesen
Upplös
August
Augusti
Available
Tillgänglig
Bahndepot
Lokstall/vagnhall
battery
Batteri
Baum
Träd
baum builder
Plantera träd
Baustelle
Byggplats
Bauzeit
Byggnadstid
Beenden
Avsluta
Beginner mode
Nybörjarläge
Besonderes Gebaeude
Turistattraktion
BF
station
bio
biologisk
Blockstrecke ist\nbelegt\n
Spårblocket är\nupptaget\nav ett annat tåg\n
Boden
Mark
Bruecke
Bro
Brueckenboden
Bro
Build air depot
Hangar
build choosesignals
Infartssignaler
Build city market
Ny affärsbyggnad
Build drain
Transformatorstation
build HQ
Huvudkontor
Build land consumer
En ny industrikedja kommer att byggas
Build maglev depot
Maglevfordonshall
Build monorail depot
Monorailfordonshall
Build narrowgauge depot
Smalspårsfordonshall
Build powerline
Kraftledning
Build presignals
Tvåblockssignaler
Build road depot
Garage
Build ship depot
Bygg skeppsvarv
Build signals
Bygg signaler
Build train depot
Bygg lokstall/vagnhall
Build tram depot
Bygg spårvagnshall
Build truck depot
Bygg garage
Building costs estimates
Uppskattad byggkostnad
Buildings
Antal hus
Built artifical slopes
Bygg konstgjorda sluttningar
Built random attraction
Ny sevärdhet
Bus_tab
Bussar
Can only move from halt to halt or waypoint to waypoint.
Kan endast flytta \nfrån hållplats till hållplats eller \nfrån vägpunkt till vägpunkt.
Cancel
Avbryt
Capacity: %s\nLoad: %d (%d%%)
Kapacitet: %s\n? %d (%d%%)
Cars are not available yet!
Det finns inte ens hästar än!\nBörja från första knallen...
cars.\nstate
fordon\n
Cash
Konto
Change player
Byt spelare
Chart
Statistik
Choose direction
Välj riktning
Choose operation executed on clicking stored/new vehicles
Välj vad som skall hända när du klickar på nya fordon eller fordon i fordonshall.
chooses a random map
Väljer slumpkarta.
citicens
Medborgare
City attraction
Stadsattraktion
City industries
Affärer i städer
City list
Stadslista
City size
Storlek
city_road
Gata
citybuilding builder
Bygg stadsbyggnader
CityLimit
Stadsgränser
cl_title
Fordonslista
cl_txt_filter
Filter:
cl_txt_sort
Sortera efter:
clf_chk_aircrafts
Flygplan
clf_chk_cars
Landsvägsfordon
clf_chk_indepot
I fordonshall
clf_chk_maglev
Maglevtåg
clf_chk_monorail
Monorailtåg
clf_chk_name_filter
Filternamn:
clf_chk_narrowgauge
Smalspårståg
clf_chk_noincome
Inga intäkter
clf_chk_noline
Ingen linje
clf_chk_noroute
Ingen rutt
clf_chk_noschedule
Ingen tidtabell
clf_chk_ships
Fartyg
clf_chk_spezial_filter
Specialfilter:
clf_chk_stucked
Blockerad
clf_chk_trains
Tåg
clf_chk_trams
Spårvagnar
clf_chk_type_filter
Filtrera typ:
clf_chk_waren
Varufilter:
clf_title
Fordonslista - inställningar
Climate Control
Välj klimat
closed
stängd
COLOR_CHOOSE\n
Välj en färg\nfrån paletten:\n
Company bankrupt
Företaget är satt i konkurs!
Connect factory
Länka industrier
Connected stops
Hållplatser (med anslutning till denna fabrik)
Constructed by
Skapad av
Constructed by %s
Skapad av %s
convoi %d of %d
Konvoj %d från %d
convoi error tooltips
alltid konvojfel
Convoi has been sent\nto the nearest depot\nof appropriate type.\n
Fordonet har skickats\ntill närmaste fordons-\nhall av lämplig typ.
Convoi is sold when all wagons are empty.
Konvojen kommer att tas bort så fort som den är tömd. Försäljningsvärdet kommer att tillgodogöras kassan.
convoi mouseover tooltips
konvojstatus vid muspekning
convoi passed last\nmonth %i\n
\nkonvojer som passerade\nförra månaden: %i\n
Convois
Konvojer
Convois: %d\nProfit: %s
Fordon: %d\nVinst: %s
Convoys
Konvojer
Copy Convoi
Kopiera konvoj
Copy the selected convoi and its schedule or line
Gör en kopia av konvojen med dess tidtabell eller linje
cost for removal
Kostnad för att ta bort
Costs
Kostnader
Create a new line based on this schedule
Skapa en ny linje baserad på denna tidtabell.
curiosity builder
Bygg sevärdheter
curlist_title
Turistmål
Currently playing:
Spelar just nu:
Deccelerate time
Sänk spelhastigheten
decrease underground view level
Sänk kartans utsnittshöjd.
Del Stop
Ta bort
Delete Line
Ta bort linje
Delete the current stop
Ta bort nuvarande hållplats
Delete this file.
Ta bort denna fil.
Denkmal
Minnesmärke
Departed
Avgått
Depots
Fordonshallar
Details
Detaljer
Direkt erreichbare Haltestellen
--direkta trafikförbindelser:
disable midi
Tysta MIDI-musiken
Distance
Färdsträcka
Dock
Hamn
Durchsatz
Max.
Economy
Ekonomi och städer
Eigenbesitz\n
Allmän egendom\n
Ein %s\npasst hier nicht.\n
En '%s'\npassar inte här.\n
Einstellungen
Alternativ:
Einstellungen aendern
Ändra alternativ:\n
Einstellungsfenster
Spelalternativ
electric
elektrisk
Electricity
Strömförsörjning
Electricity producer\n\n
Elektricitetsproducent\n\n
Electrics_tab
Elektricitet
Electrify track
Elektrifiera spåret
enlarge map
Gör kartan större
enter a value between %i and %i
Välj ett värde mellan %i och %i.
Error
Ett fel har uppstått...
Erzeuge neue Karte.\n
Vänta,\nskapar en\nny karta...\n\n(Det här kan ta\nnågra minuter\npå stora kartor.)\n
Es wird bereits\nein Fahrplan\neingegeben\n
Du håller redan på att\nsammanställa en tidtabell!
Fabrikanschluss
--Fabriker som har anslutning till denna hållplats
Fabrikname
Fabriksnamn
Factories
Fabriker
factory details
Fabriksinformation
factorybuilder
Bygg industrianläggningar
Fahrplan
Tidtabell
Fahrtziel
Färdmål:
Fahrzeuge:
Fordon/fartyg:
Farbe
Spelarfärg
Fast forward
Snabbspola
February
Februari
Ferry_tab
Färjor
Fertig
Klar
Filename
Filnamn:
Finances of %s
Finanser för %s
Finanzen
Finanser
fl_title
Fabrikslista
Flug_tab
Passagerarflygplan
Follow the convoi on the map.
Följ denna konvoj.
Forest
Skog
Found new city
Grunda ny stad
FPS:
Bildhastighet (fps):
Fracht
Frakt
Frame time:
Bildfrekvens:
Free Capacity
Fri kapacitet
freeplay mode
ingen bankrutt
Friction:
Nuvarande friktionsfaktor:
fuel_cell
bränslecell
Full load
Minimilast:
Fussgaenger
Fotgängare
GAME PAUSED
Spelet är pausat
Gear:
Utväxling:
Gebaeude
Byggnader
General
Allmänt
Gewicht
Vikt
Gewinn
Vinst:
Give the selected vehicle(s) an individual schedule
Tilldela de valda fordonen en egen tidtabell.
gl_title
Varulista
Goods
Varor
Goods AI
Frakt-AI
Goods list
Varuöversikt
Gross Profit
Bruttovinst
Groundobj
Föremål
Grow city
Utöka invånarantal
Growth
Tillväxt
Happy
Tillfreds
Haus kaufen
Köp hus
Headquarter and %li trains
Huvudkontor och %li tåg
Helligk.
Visning
Helligk. u. Farben
Visning:
Help
Hjälp
Help text not found
Det går bara att\nvisa hjälptexter som\nredan finns. Ställ\ndin fråga till\nett av Simutrans-forumen.
hide all building
Krymp alla byggnader
hide city building
Krymp stadsbyggnader
hide station names
Dölj stationsnamn
hide transparent
Genomskinlig istället för krympt
hide trees
Krymp träd
Hier warten/lagern:
Väntande varor och passagerare:
hl_title
Stationslista
hl_txt_filter
Filter:
hl_txt_sort
Sortera efter:
hlf_chk_airport
Flyg
hlf_chk_anleger
Sjöfart
hlf_chk_bahnhof
Järnväg
hlf_chk_bushalt
Buss
hlf_chk_frachthof
Lastbil
hlf_chk_keine_verb
Otrafikerad
hlf_chk_maglevstop
Maglev
hlf_chk_monorailstop
Monorail
hlf_chk_name_filter
Filternamn:
hlf_chk_narrowgaugestop
Smalspårsstation
hlf_chk_overflow
Överfull
hlf_chk_spezial_filter
Specialfilter:
hlf_chk_tramstop
Spårvagn
hlf_chk_type_filter
Filtrera typ:
hlf_chk_waren_abgabe
Utgående varor:
hlf_chk_waren_annahme
Inkommande varor:
hlf_title
Stationslista - inställningar
Homeless
Hemlösa
hydrogene
vätgas
Idle:
Tomgång:
ignore climates
Alla klimatzoner
Increase Industry density
Höj industridensiteten
increase underground view level
Öka kartans utsnittshöjd.
industrial building
Industribyggnader
Init map ...
Kartan läses in...
Input
tillförd
Ins Stop
Infoga
Insert stop before the current stop
Infoga hållplats innan den nuvarande hållplatsen
Intercity road len:
Längd på vägar mellan orter:
Intro. date:
Introduktion:
invalid
odefinierad
Invalid coordinate
Ogiltig order
isometric map
Isometrisk karta
January
Januari
July
Juli
Jump to
Centrera runt
June
Juni
Kein Besitzer\n
Ingen ägare\n
keine
inga
Keine Einzelfahrzeuge im Depot
Här förvaras inga fordon
Keyboard_Help\n
Tangentsbordshjälp\n
Kreuzung
Järnvägskorsning
labellist_title
Lista över markörer
Laden
Läs in
Land attraction
Utflyktsmål
Land industries
Industrinätverk
LANG_CHOOSE\n
Välj ditt språk:\n
Last Year
Förra året
Leaving depot!
Lämnar fordonshall!
leer
tom
Legend
Kartinfo
Leistung
Effekt
Leistung: %d kW
Effekt: %d kW
Leitung
Högspänningsledningar
letzen Monat: diesen Monat:
Förra månaden: Den här månaden:
Line
Linje
Line Management
Linjehanteraren
Lines are used to manage groups of vehicles
Linjer används för att hantera flera grupper av fordon
Lines serving this stop
--Linjer som trafikerar denna hållplats
LKW_tab
Lastbilar
load height data from file
Läs in höjddata från fil.
loaded
ilastat
loaded passenger/freight
Sortera pass./varor efter
Loading (%i->%i%%)!
Under ilastning (%i->%i%%)!
Loading addon paks ...
Läser in tilläggspaket (addon paks)
Loading map ...
Kartan laddas...
Loading paks ...
Läser in paket (pak) ...
Loading skins ...
Läser in skinn ...
Lock game
Tillåt inte spelarbyte under spelets gång (kräver konfirmation).
LOCO_CAP
Kapacitet: %d%s %s\n
LOCO_INFO
%s\nPris: %d$ (%1.2f$/km)\nStyrka: %dkW, %dkm/t\nVikt: %dt\n
Lokomotive_tab
Lokomotiv
m3
m³
Maglev