From 783fbbe4de4ee97c39bdaa0ceae72031d50e8816 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: ksooo <3226626+ksooo@users.noreply.github.com> Date: Wed, 17 Apr 2024 09:18:05 +0200 Subject: [PATCH] Copy translations from Nexus to Omega (except source language en_gb) --- .../resource.language.de_de/strings.po | 64 +++++++-------- .../resource.language.es_es/strings.po | 36 ++++----- .../resource.language.fi_fi/strings.po | 6 +- .../resource.language.it_it/strings.po | 44 +++++----- .../resource.language.ru_ru/strings.po | 80 +++++++++---------- 5 files changed, 115 insertions(+), 115 deletions(-) diff --git a/pvr.nextpvr/resources/language/resource.language.de_de/strings.po b/pvr.nextpvr/resources/language/resource.language.de_de/strings.po index 044a01fa..ced0c84b 100644 --- a/pvr.nextpvr/resources/language/resource.language.de_de/strings.po +++ b/pvr.nextpvr/resources/language/resource.language.de_de/strings.po @@ -7,15 +7,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: KODI Main\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@kodi.tv\n" "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-06 18:03+0000\n" -"Last-Translator: Kai Sommerfeld \n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-01 15:54+0000\n" +"Last-Translator: Demian \n" "Language-Team: German \n" "Language: de_de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.11.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" msgctxt "Addon Summary" msgid "Kodi frontend for the NextPVR" @@ -31,11 +31,11 @@ msgstr "Dieses Addon befindet sich noch in der Entwicklung. Benutzung auf eigene msgctxt "#30000" msgid "NextPVR hostname" -msgstr "" +msgstr "NextPVR-Hostname" msgctxt "#30001" msgid "NextPVR port (usually 8866)" -msgstr "" +msgstr "NextPVR-Port (normalerweise 8866)" msgctxt "#30002" msgid "NextPVR PinCode" @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "NextPVR PinCode" msgctxt "#30003" msgid "Enable timeshift with live TV" -msgstr "" +msgstr "Timeshift mit Live-TV aktivieren" msgctxt "#30603" msgid "Open settings dialog for inputstream.ffmpegdirect for modification of timeshift settings" @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "Erweitert" # empty strings from id 30042 to 30049 msgctxt "#30050" msgid "NextPVR version not supported" -msgstr "" +msgstr "NextPVR-Version wird nicht unterstützt" msgctxt "#30051" msgid "Upgrade to '%s' or higher!" @@ -156,19 +156,19 @@ msgstr "" msgctxt "#30163" msgid "Enable Wake On LAN" -msgstr "" +msgstr "Wake-On-LAN aktivieren" msgctxt "#30164" msgid "Wait for server after wake in seconds" -msgstr "" +msgstr "Auf Server nach Wecken warten in Sekunden" msgctxt "#30165" msgid "NextPVR server MAC address" -msgstr "" +msgstr "MAC-Adresse von NextPVR-Server" msgctxt "#30166" msgid "Failed recordings" -msgstr "" +msgstr "Fehlgeschlagene Aufnahmen" msgctxt "#30167" msgid "Live TV chunk size" @@ -196,27 +196,27 @@ msgstr "Cache für Senderlogos aktualisieren" msgctxt "#30171" msgid "Repeating (advanced)" -msgstr "" +msgstr "Wiederholend (erweitert)" msgctxt "#30172" msgid "Live TV method" -msgstr "" +msgstr "Live-TV-Methode" msgctxt "#30173" msgid "Transcoding profile" -msgstr "" +msgstr "Transcodingprofile" msgctxt "#30174" msgid "Streaming options" -msgstr "" +msgstr "Streaming-Optionen" msgctxt "#30175" msgid "Display and recordings" -msgstr "" +msgstr "Anzeige und Aufnahmen" msgctxt "#30176" msgid "Enable direct streams" -msgstr "" +msgstr "Direkte Streams aktivieren" msgctxt "#30177" msgid "Use legacy (V4) setting" @@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "" msgctxt "#30178" msgid "Include filesize with recordings" -msgstr "" +msgstr "Dateigröße bei Aufnahmen einbeziehen" msgctxt "#30678" msgid "Use file system to get the recording size if available" @@ -248,31 +248,31 @@ msgstr "" msgctxt "#30182" msgid "NextPVR server %s:%d" -msgstr "" +msgstr "NextPVR-Server %s:%d" msgctxt "#30183" msgid "Reset channel icon" -msgstr "" +msgstr "Sendersymbol zurücksetzen" msgctxt "#30184" msgid "Forget recording" -msgstr "" +msgstr "Aufnahme vergessen" msgctxt "#30185" msgid "Update all channels" -msgstr "" +msgstr "Alle Sender aktualisieren" msgctxt "#30186" msgid "Update all channel groups" -msgstr "" +msgstr "Alle Sendergruppen aktualisieren" msgctxt "#30187" msgid "Select NextPVR IP address" -msgstr "" +msgstr "NextPVR-IP-Adresse wählen" msgctxt "#30188" msgid "Show radio channels" -msgstr "" +msgstr "Radiosender anzeigen" msgctxt "#30688" msgid "Also use skin settings to control radio main menu display" @@ -284,19 +284,19 @@ msgstr "" msgctxt "#30190" msgid "Timeshifting disabled" -msgstr "" +msgstr "Timeshifting deaktiviert" msgctxt "#30191" msgid "%s is not enabled" -msgstr "" +msgstr "%s ist nicht aktiviert" msgctxt "#30192" msgid "%s is not installed" -msgstr "" +msgstr "%s ist nicht installiert" msgctxt "#30193" msgid "Show season folders" -msgstr "" +msgstr "Staffelordner anzeigen" msgctxt "#30693" msgid "Create separate folders for multiple seasons of recordings" @@ -312,11 +312,11 @@ msgstr "" msgctxt "#30195" msgid "Send Wake On LAN to server" -msgstr "" +msgstr "Wake-On-LAN an Server senden" msgctxt "#30196" msgid "Open NextPVR settings" -msgstr "" +msgstr "NextPVR-Einstellungen öffnen" msgctxt "#30197" msgid "Show guide cast, director and writer" @@ -324,7 +324,7 @@ msgstr "" msgctxt "#30198" msgid "Display disk space" -msgstr "" +msgstr "Speicherplatz anzeigen" msgctxt "#30698" msgid "Default: Show the default drive - Span: Sum all drives" diff --git a/pvr.nextpvr/resources/language/resource.language.es_es/strings.po b/pvr.nextpvr/resources/language/resource.language.es_es/strings.po index a01ee6dd..2f233256 100644 --- a/pvr.nextpvr/resources/language/resource.language.es_es/strings.po +++ b/pvr.nextpvr/resources/language/resource.language.es_es/strings.po @@ -7,23 +7,23 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: KODI Main\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@kodi.tv\n" "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"PO-Revision-Date: 2022-09-16 07:15+0000\n" -"Last-Translator: Alfonso Cachero \n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-22 03:42+0000\n" +"Last-Translator: José Antonio Alvarado \n" "Language-Team: Spanish (Spain) \n" "Language: es_es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.14\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" msgctxt "Addon Summary" msgid "Kodi frontend for the NextPVR" -msgstr "Front-end de Kodi para NextPVR" +msgstr "Interfaz Kodi para NextPVR" msgctxt "Addon Description" msgid "NextPVR frontend. Supports streaming of Live TV & Recordings, listening to Radio channels and EPG." -msgstr "Front-end de NextPVR. Soporta transmisiones de TV en Vivo y Grabaciones, escuchar canales de Radio y Guía Electrónica de Programas (EPG)." +msgstr "Interfaz NextPVR. Soporta transmisión de TV y grabaciones en directo, escucha de canales de radio y EPG." msgctxt "Addon Disclaimer" msgid "This is a work in progress. Use at your own risk." @@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "Sólo Nuevos" msgctxt "#30161" msgid "All" -msgstr "Todos" +msgstr "Todo" msgctxt "#30162" msgid "Pre-buffer time in seconds" @@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "Perfil de transcodificación" msgctxt "#30174" msgid "Streaming options" -msgstr "Opciones de emisión" +msgstr "Opciones de transmisión" msgctxt "#30175" msgid "Display and recordings" @@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "Pantalla y grabaciones" msgctxt "#30176" msgid "Enable direct streams" -msgstr "Activar emisiones directas" +msgstr "Activar transmisiones directas" msgctxt "#30177" msgid "Use legacy (V4) setting" @@ -308,43 +308,43 @@ msgstr "Usar texto de género del servidor" msgctxt "#30694" msgid "Kodi default is DVB genre text. Default required for Kodi genre search and language translation" -msgstr "" +msgstr "Por defecto para Kodi es el texto de género DVB. Es requerido por defecto para la búsqueda por género y la traducción de Kodi" msgctxt "#30195" msgid "Send Wake On LAN to server" -msgstr "" +msgstr "Enviar Wake On LAN al servidor" msgctxt "#30196" msgid "Open NextPVR settings" -msgstr "" +msgstr "Abrir ajustes NextPVR" msgctxt "#30197" msgid "Show guide cast, director and writer" -msgstr "" +msgstr "Mostrar elenco, dirección y dramaturgia en la guía" msgctxt "#30198" msgid "Display disk space" -msgstr "" +msgstr "Mostrar espacio en disco" msgctxt "#30698" msgid "Default: Show the default drive - Span: Sum all drives" -msgstr "" +msgstr "Por defecto: Mostrar la unidad por defecto - Extendido: Suma todas las unidades" msgctxt "#30199" msgid "Override Kodi no timer padding default" -msgstr "" +msgstr "Anular ajuste de Kodi de tiempo de relleno de grabación" msgctxt "#30699" msgid "Use NextPVR timer padding when no padding is entered" -msgstr "" +msgstr "Usar tiempo de relleno de NextPVR cuando no se defina" msgctxt "#30200" msgid "Store recording resume location in NextPVR" -msgstr "" +msgstr "Guardar ubicación de la reanudación de la grabación en NextPVR" msgctxt "#30700" msgid "When disabled resume location and watched status will be managed only in Kodi" -msgstr "" +msgstr "Cuando se desactiva, la ubicación de reanudación y el estado de visto se gestionarán solo en Kodi" #~ msgctxt "#30000" #~ msgid "NextPVR Hostname" diff --git a/pvr.nextpvr/resources/language/resource.language.fi_fi/strings.po b/pvr.nextpvr/resources/language/resource.language.fi_fi/strings.po index d00fbc4f..abdaf725 100644 --- a/pvr.nextpvr/resources/language/resource.language.fi_fi/strings.po +++ b/pvr.nextpvr/resources/language/resource.language.fi_fi/strings.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: KODI Main\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@kodi.tv\n" "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-26 10:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-07-28 09:11+0000\n" "Last-Translator: Oskari Lavinto \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi_fi\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.13\n" +"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" msgctxt "Addon Summary" msgid "Kodi frontend for the NextPVR" @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "NextPVR-käyttöliittymä, joka tukee televisiolähetysten ja tallenteid msgctxt "Addon Disclaimer" msgid "This is a work in progress. Use at your own risk." -msgstr "Tämä on epävakaa ohjelma! Sen tekijät eivät ole millään muotoa vastuussa epäonnistuneista tallennuksista, virheellisistä ajastuksista, haaskatusta ajasta, verenpaineen noususta tai mistään muusta epäsuotuisasta vaikutuksesta." +msgstr "Lisäosan kehitys on vielä kesken ja käytät sitä omalla vastuullasi." msgctxt "#30000" msgid "NextPVR hostname" diff --git a/pvr.nextpvr/resources/language/resource.language.it_it/strings.po b/pvr.nextpvr/resources/language/resource.language.it_it/strings.po index bb27fe79..e2bafc2c 100644 --- a/pvr.nextpvr/resources/language/resource.language.it_it/strings.po +++ b/pvr.nextpvr/resources/language/resource.language.it_it/strings.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: KODI Main\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@kodi.tv\n" "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-18 05:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-22 03:42+0000\n" "Last-Translator: Massimo Pissarello \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it_it\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.13\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" msgctxt "Addon Summary" msgid "Kodi frontend for the NextPVR" @@ -43,11 +43,11 @@ msgstr "Codice PIN NextPVR" msgctxt "#30003" msgid "Enable timeshift with live TV" -msgstr "Abilita il timeshift con la TV in diretta" +msgstr "Abilita timeshift con Live TV" msgctxt "#30603" msgid "Open settings dialog for inputstream.ffmpegdirect for modification of timeshift settings" -msgstr "Apri la finestra di dialogo delle impostazioni per inputstream.ffmpegdirect per modificare le impostazioni di timeshift" +msgstr "Apri la finestra di dialogo delle impostazioni per inputstream.ffmpegdirect per la modifica delle impostazioni di timeshift" msgctxt "#30004" msgid "Download TV guide artwork" @@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "Scarica l'artwork della guida TV" msgctxt "#30504" msgid "Not enabled for Matrix when remote" -msgstr "Non abilitato per Matrix quando è remoto" +msgstr "Non abilitato per Matrix se da remoto" msgctxt "#30040" msgid "Connection" @@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "Connessione" msgctxt "#30041" msgid "Advanced" -msgstr "Avanzato" +msgstr "Avanzate" # empty strings from id 30042 to 30049 msgctxt "#30050" @@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "Versione non supportata di NextPVR" msgctxt "#30051" msgid "Upgrade to '%s' or higher!" -msgstr "Esegui l'upgrade a '%s' o superiore!" +msgstr "Aggiorna a '%s' o superiore!" msgctxt "#30052" msgid "Connection failed. Incorrect PIN?" @@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "Connessione fallita. PIN errato?" msgctxt "#30053" msgid "Tuner no longer available" -msgstr "Il tuner non è più disponibile" +msgstr "Sintonizzatore non più disponibile" msgctxt "#30140" msgid "One time (manual)" @@ -144,11 +144,11 @@ msgstr "10 registrazioni" msgctxt "#30160" msgid "New Only" -msgstr "Solo nuovo" +msgstr "Solo nuove" msgctxt "#30161" msgid "All" -msgstr "Tutte" +msgstr "Tutto" msgctxt "#30162" msgid "Pre-buffer time in seconds" @@ -172,11 +172,11 @@ msgstr "Registrazioni fallite" msgctxt "#30167" msgid "Live TV chunk size" -msgstr "Dimensione blocco TV in diretta" +msgstr "Dimensione blocco Live TV" msgctxt "#30567" msgid "Change chunk size for LAN performance" -msgstr "Modifica dimensione del blocco per prestazioni LAN" +msgstr "Ottimizza dimensione del blocco per LAN" msgctxt "#30168" msgid "Recording chunk size" @@ -184,15 +184,15 @@ msgstr "Dimensione blocco di registrazione" msgctxt "#30169" msgid "Kodi skin styled recordings" -msgstr "Registrazioni stile skin Kodi" +msgstr "Registrazioni con stile skin Kodi" msgctxt "#30569" msgid "Separate title, season and episode for skin - season and episode numbers will not be shown in lists" -msgstr "Titolo, stagione ed episodio separati per la skin: i numeri di stagione ed episodio non verranno mostrati negli elenchi" +msgstr "Titolo, stagione ed episodio separati per skin: i numeri di stagione ed episodio non verranno visualizzati negli elenchi" msgctxt "#30170" msgid "Refresh cache for channel icons" -msgstr "Ricarica la cache per le icone dei canali" +msgstr "Aggiorna la cache per le icone dei canali" msgctxt "#30171" msgid "Repeating (advanced)" @@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "Ripetizione (avanzata)" msgctxt "#30172" msgid "Live TV method" -msgstr "Metodo TV in diretta" +msgstr "Metodo Live TV" msgctxt "#30173" msgid "Transcoding profile" @@ -236,11 +236,11 @@ msgstr "Accesso remoto" msgctxt "#30180" msgid "Single recording display" -msgstr "Visualizzazione registrazione singola" +msgstr "Visualizzazione singola registrazione" msgctxt "#30680" msgid "Movies and single episode TV shows display at top level" -msgstr "I film e i programmi TV a episodio singolo vengono visualizzati al livello più alto" +msgstr "I film e le serie TV a episodio singolo vengono visualizzati al livello più alto" msgctxt "#30181" msgid "TV guide portrait format" @@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "Server NextPVR %s:%d" msgctxt "#30183" msgid "Reset channel icon" -msgstr "Ripristina icona canale" +msgstr "Reimposta icona canale" msgctxt "#30184" msgid "Forget recording" @@ -280,7 +280,7 @@ msgstr "Usa le impostazioni della skin per controllare la visualizzazione del me msgctxt "#30189" msgid "Discovered host" -msgstr "Host scoperti" +msgstr "Host conosciuti" msgctxt "#30190" msgid "Timeshifting disabled" @@ -304,11 +304,11 @@ msgstr "Crea cartelle separate per più stagioni di registrazioni" msgctxt "#30194" msgid "Use backend genre text" -msgstr "Usa testo del genere backend" +msgstr "Usa testo del genere dal backend" msgctxt "#30694" msgid "Kodi default is DVB genre text. Default required for Kodi genre search and language translation" -msgstr "L'impostazione predefinita di Kodi è il testo di genere DVB. È richiesta la ricerca di genere Kodi e la traduzione della lingua" +msgstr "L'impostazione predefinita di Kodi è il testo del genere dal DVB. È richiesta la ricerca di genere Kodi e la traduzione della lingua" msgctxt "#30195" msgid "Send Wake On LAN to server" diff --git a/pvr.nextpvr/resources/language/resource.language.ru_ru/strings.po b/pvr.nextpvr/resources/language/resource.language.ru_ru/strings.po index 88f9c92f..f744bc2a 100644 --- a/pvr.nextpvr/resources/language/resource.language.ru_ru/strings.po +++ b/pvr.nextpvr/resources/language/resource.language.ru_ru/strings.po @@ -5,17 +5,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KODI Main\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/xbmc/xbmc/issues/\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: translations@kodi.tv\n" "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"PO-Revision-Date: 2021-09-18 09:54+0000\n" -"Last-Translator: Christian Gade \n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-09 20:13+0000\n" +"Last-Translator: Andrei Stepanov \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru_ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 4.8\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" msgctxt "Addon Summary" msgid "Kodi frontend for the NextPVR" @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "ПИН-код NextPVR" msgctxt "#30003" msgid "Enable timeshift with live TV" -msgstr "" +msgstr "Включить сдвиг по времени c live TV" msgctxt "#30603" msgid "Open settings dialog for inputstream.ffmpegdirect for modification of timeshift settings" @@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "Скачать рисунки для телегида" msgctxt "#30504" msgid "Not enabled for Matrix when remote" -msgstr "" +msgstr "Не включено для Matrix при удаленном управлении" msgctxt "#30040" msgid "Connection" @@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "Повторяющийся (программа)" msgctxt "#30144" msgid "Child recording" -msgstr "" +msgstr "Запись детей" msgctxt "#30145" msgid "Repeating (keyword)" @@ -152,7 +152,7 @@ msgstr "Все треки" msgctxt "#30162" msgid "Pre-buffer time in seconds" -msgstr "" +msgstr "Время предварительной буферизации в секундах" msgctxt "#30163" msgid "Enable Wake On LAN" @@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "Включить Wake On LAN" msgctxt "#30164" msgid "Wait for server after wake in seconds" -msgstr "" +msgstr "Ожидать сервер после пробуждения в секундах" msgctxt "#30165" msgid "NextPVR server MAC address" @@ -172,23 +172,23 @@ msgstr "Неудачные записи" msgctxt "#30167" msgid "Live TV chunk size" -msgstr "" +msgstr "Размер блока Live TV" msgctxt "#30567" msgid "Change chunk size for LAN performance" -msgstr "" +msgstr "Изменение размера блока для повышения производительности локальной сети" msgctxt "#30168" msgid "Recording chunk size" -msgstr "" +msgstr "Размер блока записи" msgctxt "#30169" msgid "Kodi skin styled recordings" -msgstr "" +msgstr "Записи, стилизованные под обложку Kodi" msgctxt "#30569" msgid "Separate title, season and episode for skin - season and episode numbers will not be shown in lists" -msgstr "" +msgstr "Разделите название, сезон и эпизод для обложки - номера сезонов и эпизодов не будут отображаться в списках" msgctxt "#30170" msgid "Refresh cache for channel icons" @@ -200,23 +200,23 @@ msgstr "Повторяющийся (расширенная)" msgctxt "#30172" msgid "Live TV method" -msgstr "" +msgstr "Метод прямого эфира" msgctxt "#30173" msgid "Transcoding profile" -msgstr "" +msgstr "Профиль транскодирования" msgctxt "#30174" msgid "Streaming options" -msgstr "" +msgstr "Параметры потоковой передачи" msgctxt "#30175" msgid "Display and recordings" -msgstr "" +msgstr "Дисплей и записи" msgctxt "#30176" msgid "Enable direct streams" -msgstr "" +msgstr "Включить прямые потоки" msgctxt "#30177" msgid "Use legacy (V4) setting" @@ -224,11 +224,11 @@ msgstr "Использовать старые (V4) настройки" msgctxt "#30178" msgid "Include filesize with recordings" -msgstr "" +msgstr "Включить размер файла в записи" msgctxt "#30678" msgid "Use file system to get the recording size if available" -msgstr "" +msgstr "Используйте файловую систему для получения размера записи, если она доступна" msgctxt "#30179" msgid "Remote access" @@ -236,11 +236,11 @@ msgstr "Удалённый доступ" msgctxt "#30180" msgid "Single recording display" -msgstr "" +msgstr "Отображение одной записи" msgctxt "#30680" msgid "Movies and single episode TV shows display at top level" -msgstr "" +msgstr "Фильмы и односерийные телепередачи отображаются на верхнем уровне" msgctxt "#30181" msgid "TV guide portrait format" @@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "Сбросить иконку канала" msgctxt "#30184" msgid "Forget recording" -msgstr "" +msgstr "Забыть запись" msgctxt "#30185" msgid "Update all channels" @@ -276,59 +276,59 @@ msgstr "Показать радио каналы" msgctxt "#30688" msgid "Also use skin settings to control radio main menu display" -msgstr "" +msgstr "Также использовать настройки обложки для управления отображением главного меню радиостанции" msgctxt "#30189" msgid "Discovered host" -msgstr "" +msgstr "Обнаруженный хост" msgctxt "#30190" msgid "Timeshifting disabled" -msgstr "" +msgstr "Переключение времени отключено" msgctxt "#30191" msgid "%s is not enabled" -msgstr "" +msgstr "%s не включен" msgctxt "#30192" msgid "%s is not installed" -msgstr "" +msgstr "%s не установлен" msgctxt "#30193" msgid "Show season folders" -msgstr "" +msgstr "Показать папки сезонов" msgctxt "#30693" msgid "Create separate folders for multiple seasons of recordings" -msgstr "" +msgstr "Создавать отдельные папки для записей нескольких сезонов" msgctxt "#30194" msgid "Use backend genre text" -msgstr "" +msgstr "Использовать текст жанра в бэкэнде" msgctxt "#30694" msgid "Kodi default is DVB genre text. Default required for Kodi genre search and language translation" -msgstr "" +msgstr "По умолчанию в Kodi используется текст жанра DVB. Значение, необходимое для поиска жанра и перевода языка в Kodi" msgctxt "#30195" msgid "Send Wake On LAN to server" -msgstr "" +msgstr "тправка Wake On LAN на сервер" msgctxt "#30196" msgid "Open NextPVR settings" -msgstr "" +msgstr "Открыть настройки NextPVR" msgctxt "#30197" msgid "Show guide cast, director and writer" -msgstr "" +msgstr "Показать актеров, режиссера и сценариста" msgctxt "#30198" msgid "Display disk space" -msgstr "" +msgstr "Отображение места на диске" msgctxt "#30698" msgid "Default: Show the default drive - Span: Sum all drives" -msgstr "" +msgstr "По умолчанию: Показать диск по умолчанию - Span: Суммировать все диски" msgctxt "#30199" msgid "Override Kodi no timer padding default" @@ -340,11 +340,11 @@ msgstr "" msgctxt "#30200" msgid "Store recording resume location in NextPVR" -msgstr "" +msgstr "Хранить место возобновления записи в NextPVR" msgctxt "#30700" msgid "When disabled resume location and watched status will be managed only in Kodi" -msgstr "" +msgstr "При отключении место возобновления и состояние просмотра будут управляться только в Kodi" #~ msgctxt "#30000" #~ msgid "NextPVR Hostname"