diff --git a/peachjam/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po b/peachjam/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po
index 1d3336dff..c42941665 100644
--- a/peachjam/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/peachjam/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 39b2fd8e1f2e7f60a21a2ff40372741a\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-05-13 09:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-05-16 07:12\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-08-30 10:47+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-08-30 09:45\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Portuguese\n"
"Language: pt_PT\n"
@@ -17,105 +17,132 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File: /main/peachjam/locale/en/LC_MESSAGES/django.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 99\n"
-#: admin.py:291
+#: admin.py:120
+msgid "Import"
+msgstr "Importar"
+
+#: admin.py:363
msgid "Key details"
msgstr "Detalhes da chave"
-#: admin.py:304
+#: admin.py:376
msgid "Additional details"
msgstr "Detalhes adicionais"
-#: admin.py:317
+#: admin.py:389
msgid "Work identification"
msgstr "Identificação do trabalho"
-#: admin.py:330
+#: admin.py:402
msgid "Content"
msgstr "Conteúdo"
-#: admin.py:338
+#: admin.py:410
msgid "Advanced"
msgstr "Avançado"
-#: admin.py:493 models/judgment.py:319
+#: admin.py:650 models/judgment.py:370
msgid "case number"
msgstr "número do processo"
-#: admin.py:494 models/judgment.py:320
+#: admin.py:651 models/judgment.py:371
msgid "case numbers"
msgstr "números de casos"
-#: admin.py:586
+#: admin.py:665 models/judgment.py:36 models/judgment.py:158
+msgid "judge"
+msgstr "juiz"
+
+#: admin.py:666 models/judgment.py:37 models/judgment.py:179
+msgid "judges"
+msgstr "juízes"
+
+#: admin.py:766
msgid "Refreshing content in the background."
msgstr "Atualizando o conteúdo em segundo plano."
-#: admin.py:588
-msgid "Refresh all content"
-msgstr "Atualizar todo o conteúdo"
+#: admin.py:769
+msgid "Refresh content selected ingestors"
+msgstr "Atualizar os ingeridores selecionados de conteúdo"
+
+#: admin.py:817
+msgid "Articles published."
+msgstr "Artigos publicados."
+
+#: admin.py:819
+msgid "Publish selected articles"
+msgstr "Publique artigos selecionados"
+
+#: admin.py:823
+msgid "Articles unpublished."
+msgstr "Artigos não publicados."
+
+#: admin.py:825
+msgid "Unpublish selected articles"
+msgstr "Cancelar publicação de artigos selecionados"
-#: models/article.py:20 models/core_document_model.py:241
+#: models/article.py:21 models/core_document_model.py:326
msgid "date"
msgstr "data"
-#: models/article.py:21 models/core_document_model.py:78
-#: models/core_document_model.py:240 models/core_document_model.py:661
+#: models/article.py:22 models/core_document_model.py:161
+#: models/core_document_model.py:325
msgid "title"
msgstr "título"
-#: models/article.py:22
+#: models/article.py:23
msgid "body"
msgstr "Corpo"
-#: models/article.py:27 models/author.py:20 models/generic_document.py:20
-#: models/generic_document.py:48
+#: models/article.py:28 models/author.py:21
msgid "author"
msgstr "autor"
-#: models/article.py:30 models/core_document_model.py:573
+#: models/article.py:31 models/core_document_model.py:738
msgid "image"
msgstr "Imagem"
-#: models/article.py:32
+#: models/article.py:33
msgid "summary"
msgstr "summary"
-#: models/article.py:33 models/relationships.py:7 models/taxonomies.py:11
+#: models/article.py:34 models/relationships.py:7 models/taxonomies.py:12
msgid "slug"
msgstr "eixo"
-#: models/article.py:34
+#: models/article.py:35
msgid "published"
msgstr "Publicado"
-#: models/article.py:35
+#: models/article.py:37
msgid "topics"
msgstr "tópicos"
-#: models/article.py:38
+#: models/article.py:41
msgid "article"
msgstr "artigo"
-#: models/article.py:39
+#: models/article.py:42
msgid "articles"
msgstr "artigos"
-#: models/article.py:64
+#: models/article.py:75
msgid "user"
msgstr "usuário"
-#: models/article.py:67
+#: models/article.py:78
msgid "photo"
msgstr "fotografia"
-#: models/article.py:69
+#: models/article.py:80
msgid "profile description"
msgstr "Descrição do perfil"
-#: models/article.py:72
+#: models/article.py:83
msgid "user profile"
msgstr "perfil do usuário"
-#: models/article.py:73
+#: models/article.py:84
msgid "user profiles"
msgstr "perfis de usuário"
@@ -123,285 +150,335 @@ msgstr "perfis de usuário"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
-#: models/author.py:9 models/core_document_model.py:41
-#: models/core_document_model.py:55 models/core_document_model.py:624
-#: models/ingestors.py:14 models/ingestors.py:33 models/judgment.py:14
-#: models/judgment.py:28 models/judgment.py:41 models/judgment.py:55
-#: models/judgment.py:69 models/judgment.py:86 models/judgment.py:120
-#: models/relationships.py:6 models/taxonomies.py:10
+#: models/author.py:8
+msgid "Authors"
+msgstr "Autores"
+
+#: models/author.py:10 models/core_document_model.py:44
+#: models/core_document_model.py:72 models/core_document_model.py:86
+#: models/core_document_model.py:810 models/ingestors.py:14
+#: models/ingestors.py:33 models/judgment.py:15 models/judgment.py:30
+#: models/judgment.py:45 models/judgment.py:60 models/judgment.py:74
+#: models/judgment.py:91 models/judgment.py:125 models/relationships.py:6
+#: models/taxonomies.py:11
msgid "name"
msgstr "Nome"
-#: models/author.py:10 models/core_document_model.py:43
-#: models/core_document_model.py:59 models/judgment.py:87
-#: models/judgment.py:121
+#: models/author.py:11 models/core_document_model.py:46
+#: models/core_document_model.py:74 models/core_document_model.py:90
+#: models/judgment.py:92 models/judgment.py:126
msgid "code"
msgstr "Código"
-#: models/author.py:13 models/judgment.py:96 models/profile.py:35
-#: models/profile.py:36
+#: models/author.py:14 models/core_document_model.py:92 models/judgment.py:101
+#: models/profile.py:35 models/profile.py:36 models/taxonomies.py:15
msgid "profile"
msgstr "perfil"
-#: models/author.py:21
+#: models/author.py:22 models/generic_document.py:19
+#: models/generic_document.py:45
msgid "authors"
msgstr "autores"
-#: models/citations.py:10 models/core_document_model.py:568
-#: models/core_document_model.py:594 models/core_document_model.py:640
-#: models/core_document_model.py:659 models/core_document_model.py:680
-#: models/judgment.py:314 models/taxonomies.py:32
+#: models/citations.py:16 models/core_document_model.py:733
+#: models/core_document_model.py:759 models/core_document_model.py:826
+#: models/core_document_model.py:855 models/core_document_model.py:881
+#: models/judgment.py:365 models/taxonomies.py:46
msgid "document"
msgstr "Documento"
-#: models/citations.py:12
+#: models/citations.py:18
msgid "text"
msgstr "Texto"
-#: models/citations.py:13
+#: models/citations.py:19
msgid "url"
msgstr "URL"
-#: models/citations.py:15
+#: models/citations.py:21
msgid "target id"
msgstr "target id"
-#: models/citations.py:17
+#: models/citations.py:23
msgid "target selectors"
msgstr "seletores de destino"
-#: models/citations.py:20
+#: models/citations.py:26
msgid "citation link"
msgstr "link de citação"
-#: models/citations.py:21
+#: models/citations.py:27
msgid "citation links"
msgstr "links de citação"
-#: models/citations.py:56
+#: models/citations.py:62
msgid "citing work"
msgstr "citando trabalho"
-#: models/citations.py:63
+#: models/citations.py:69
msgid "target work"
msgstr "trabalho alvo"
-#: models/core_document_model.py:44 models/core_document_model.py:626
-#: models/judgment.py:16 models/judgment.py:29 models/judgment.py:42
-#: models/judgment.py:57 models/judgment.py:70
+#: models/citations.py:90
+msgid "processing date"
+msgstr "Processando dados"
+
+#: models/citations.py:93
+msgid "citation processing"
+msgstr "processamento de citações"
+
+#: models/core_document_model.py:48
+msgid "level"
+msgstr "nível"
+
+#: models/core_document_model.py:62
+msgid "label"
+msgstr "rótulo"
+
+#: models/core_document_model.py:63 models/core_document_model.py:433
+msgid "labels"
+msgstr "rótulos"
+
+#: models/core_document_model.py:75 models/core_document_model.py:812
+#: models/judgment.py:17 models/judgment.py:32 models/judgment.py:47
+#: models/judgment.py:62 models/judgment.py:75
msgid "description"
msgstr "Descrição"
-#: models/core_document_model.py:47
+#: models/core_document_model.py:78
msgid "document nature"
msgstr "natureza do documento"
-#: models/core_document_model.py:48
+#: models/core_document_model.py:79
msgid "document natures"
msgstr "índices de documentos"
-#: models/core_document_model.py:57 models/core_document_model.py:261
+#: models/core_document_model.py:88 models/core_document_model.py:346
msgid "jurisdiction"
msgstr "jurisdição"
-#: models/core_document_model.py:62 models/core_document_model.py:268
+#: models/core_document_model.py:96 models/core_document_model.py:353
msgid "locality"
msgstr "localidade"
-#: models/core_document_model.py:63
+#: models/core_document_model.py:97
msgid "localities"
msgstr "localidades"
-#: models/core_document_model.py:76
+#: models/core_document_model.py:110
msgid "FRBR URI"
msgstr "FRBR URI"
-#: models/core_document_model.py:84
+#: models/core_document_model.py:114
+msgid "FRBR URI country"
+msgstr "País URI do FRBR"
+
+#: models/core_document_model.py:120
+msgid "FRBR URI locality"
+msgstr "Localidade URI FRBR"
+
+#: models/core_document_model.py:126
+msgid "FRBR URI place"
+msgstr "Local URI do FRBR"
+
+#: models/core_document_model.py:132 models/core_document_model.py:369
+msgid "FRBR URI doctype"
+msgstr "Doctype FRBR URI"
+
+#: models/core_document_model.py:138 models/core_document_model.py:376
+msgid "FRBR URI subtype"
+msgstr "FRBR URI subtype"
+
+#: models/core_document_model.py:144 models/core_document_model.py:384
+msgid "FRBR URI actor"
+msgstr "Ator URI FRBR"
+
+#: models/core_document_model.py:150 models/core_document_model.py:392
+msgid "FRBR URI date"
+msgstr "FRBR URI date"
+
+#: models/core_document_model.py:156 models/core_document_model.py:400
+msgid "FRBR URI number"
+msgstr "FRBR URI number"
+
+#: models/core_document_model.py:167
msgid "languages"
msgstr "Idiomas"
-#: models/core_document_model.py:87
+#: models/core_document_model.py:170
msgid "ranking"
msgstr "classificação"
-#: models/core_document_model.py:90 models/core_document_model.py:230
+#: models/core_document_model.py:173 models/core_document_model.py:315
msgid "work"
msgstr "Trabalho"
-#: models/core_document_model.py:91
+#: models/core_document_model.py:174
msgid "works"
msgstr "obras"
-#: models/core_document_model.py:233
+#: models/core_document_model.py:318
msgid "document type"
msgstr "tipo de documento"
-#: models/core_document_model.py:243 models/core_document_model.py:597
+#: models/core_document_model.py:328 models/core_document_model.py:762
msgid "source URL"
msgstr "URL fonte"
-#: models/core_document_model.py:245
+#: models/core_document_model.py:330
msgid "citation"
msgstr "citação"
-#: models/core_document_model.py:246
+#: models/core_document_model.py:331
msgid "content HTML"
msgstr "conteúdo HTML"
-#: models/core_document_model.py:247
+#: models/core_document_model.py:332
msgid "content HTML is AKN"
msgstr "HTML do conteúdo é AKN"
-#: models/core_document_model.py:248
+#: models/core_document_model.py:333
msgid "TOC JSON"
msgstr "JSON TOC"
-#: models/core_document_model.py:254
+#: models/core_document_model.py:339
msgid "language"
msgstr "idioma"
-#: models/core_document_model.py:275 models/core_document_model.py:643
+#: models/core_document_model.py:360 models/core_document_model.py:829
msgid "nature"
msgstr "natureza"
-#: models/core_document_model.py:279
+#: models/core_document_model.py:364
msgid "work FRBR URI"
msgstr "work FRBR URI"
-#: models/core_document_model.py:284
-msgid "FRBR URI doctype"
-msgstr "Doctype FRBR URI"
-
-#: models/core_document_model.py:291
-msgid "FRBR URI subtype"
-msgstr "FRBR URI subtype"
-
-#: models/core_document_model.py:296
+#: models/core_document_model.py:381
msgid "Document subtype. Lowercase letters, numbers _ and - only."
msgstr "Subtipo do documento. Letras minúsculas, números _ e - apenas."
-#: models/core_document_model.py:299
-msgid "FRBR URI actor"
-msgstr "Ator URI FRBR"
-
-#: models/core_document_model.py:304
+#: models/core_document_model.py:389
msgid "Originating actor. Lowercase letters, numbers _ and - only."
msgstr "Originando ator. Letras minúsculas, números _ e - apenas."
-#: models/core_document_model.py:307
-msgid "FRBR URI date"
-msgstr "FRBR URI date"
-
-#: models/core_document_model.py:312
+#: models/core_document_model.py:397
msgid "YYYY, YYYY-MM, or YYYY-MM-DD"
msgstr "AAAA, AAAA-MM, ou AAAA-MM-DD"
-#: models/core_document_model.py:315
-msgid "FRBR URI number"
-msgstr "FRBR URI number"
-
-#: models/core_document_model.py:321
+#: models/core_document_model.py:406
msgid "Unique number or short title identifying this work. Lowercase letters, numbers _ and - only."
msgstr "Número único ou título curto que identifique este trabalho. Letras minúsculas, números _ e - apenas."
-#: models/core_document_model.py:326
+#: models/core_document_model.py:411
msgid "expression FRBR URI"
msgstr "expression FRBR URI"
-#: models/core_document_model.py:330
+#: models/core_document_model.py:415
msgid "created at"
msgstr "criado em"
-#: models/core_document_model.py:331
+#: models/core_document_model.py:416
msgid "updated at"
msgstr "atualizado em"
-#: models/core_document_model.py:336
+#: models/core_document_model.py:422
msgid "created by"
msgstr "criado por"
-#: models/core_document_model.py:339
+#: models/core_document_model.py:425
msgid "allow robots"
msgstr "allow robots"
-#: models/core_document_model.py:342
+#: models/core_document_model.py:428
msgid "Allow this document to be indexed by search engine robots."
msgstr "Permitir que este documento seja indexado por robôs mecanismos de busca."
-#: models/core_document_model.py:368
-msgid "Invalid Date"
-msgstr "Data Inválida"
-
-#: models/core_document_model.py:371
+#: models/core_document_model.py:469
msgid "You cannot set a future date for the document"
msgstr "Você não pode definir uma data futura para o documento"
-#: models/core_document_model.py:377
+#: models/core_document_model.py:477
#, python-format
msgid "Invalid FRBR URI: %(uri)s"
msgstr "Invalid FRBR URI: %(uri)s"
-#: models/core_document_model.py:540
+#: models/core_document_model.py:488
+msgid "Document with this Expression FRBR URI already exists!"
+msgstr "Documento com esta Expressão FRBR URI já existe!"
+
+#: models/core_document_model.py:705
msgid "filename"
msgstr "nome_arquivo"
-#: models/core_document_model.py:541
+#: models/core_document_model.py:706
msgid "mimetype"
msgstr "mimetype"
-#: models/core_document_model.py:542
+#: models/core_document_model.py:707
msgid "size"
msgstr "tamanho"
-#: models/core_document_model.py:543 models/core_document_model.py:570
+#: models/core_document_model.py:708 models/core_document_model.py:735
msgid "file"
msgstr "arquivo"
-#: models/core_document_model.py:574
+#: models/core_document_model.py:739
msgid "images"
msgstr "Imagens"
-#: models/core_document_model.py:601
+#: models/core_document_model.py:766
+msgid "file as pdf"
+msgstr "arquivo como pdf"
+
+#: models/core_document_model.py:774
msgid "source file"
msgstr "arquivo de origem"
-#: models/core_document_model.py:602
+#: models/core_document_model.py:775
msgid "source files"
msgstr "arquivos de origem"
-#: models/core_document_model.py:629
+#: models/core_document_model.py:815
msgid "attached file nature"
msgstr "arquivo anexado natureza"
-#: models/core_document_model.py:630
+#: models/core_document_model.py:816
msgid "attached file natures"
msgstr "índices de arquivos anexados"
-#: models/core_document_model.py:647
+#: models/core_document_model.py:833
msgid "attached file"
msgstr "arquivo anexado"
-#: models/core_document_model.py:648
+#: models/core_document_model.py:834
msgid "attached files"
msgstr "arquivos anexados"
-#: models/core_document_model.py:664
+#: models/core_document_model.py:858
+msgid "Law report citation/Alternative known name"
+msgstr "Citação de relatório jurídico/Nome conhecido alternativo"
+
+#: models/core_document_model.py:865
msgid "alternative name"
msgstr "nome alternativo"
-#: models/core_document_model.py:665
+#: models/core_document_model.py:866
msgid "alternative names"
msgstr "nomes alternativos"
-#: models/core_document_model.py:685
+#: models/core_document_model.py:886
msgid "document text"
msgstr "texto do documento"
-#: models/core_document_model.py:689
+#: models/core_document_model.py:890
+msgid "document XML"
+msgstr "documento XML"
+
+#: models/core_document_model.py:894
msgid "document content"
msgstr "conteúdo do documento"
-#: models/core_document_model.py:690
+#: models/core_document_model.py:895
msgid "document contents"
msgstr "conteúdo documento"
@@ -413,35 +490,35 @@ msgstr "olhar"
msgid "gazettes"
msgstr "olhares"
-#: models/generic_document.py:26
+#: models/generic_document.py:25
msgid "generic document"
msgstr "documento genérico"
-#: models/generic_document.py:27
+#: models/generic_document.py:26
msgid "generic documents"
msgstr "documentos genéricos"
-#: models/generic_document.py:54
+#: models/generic_document.py:51
msgid "legal instrument"
msgstr "instrumento jurídico"
-#: models/generic_document.py:55
+#: models/generic_document.py:52
msgid "legal instruments"
msgstr "instrumentos jurídicos"
-#: models/generic_document.py:77
+#: models/generic_document.py:74
msgid "metadata JSON"
msgstr "metadados JSON"
-#: models/generic_document.py:78 templates/peachjam/document_popup.html:9
+#: models/generic_document.py:75 templates/peachjam/document_popup.html:9
msgid "repealed"
msgstr "revogado"
-#: models/generic_document.py:80
+#: models/generic_document.py:77
msgid "parent work"
msgstr "trabalho pai"
-#: models/generic_document.py:86 models/generic_document.py:87
+#: models/generic_document.py:83 models/generic_document.py:84
msgid "legislation"
msgstr "legislação"
@@ -473,135 +550,123 @@ msgstr "última atualização em"
msgid "enabled"
msgstr "habilitado"
-#: models/judgment.py:20
+#: models/judgment.py:21
msgid "attorney"
msgstr "advogado"
-#: models/judgment.py:21 models/judgment.py:149
+#: models/judgment.py:22 models/judgment.py:182
msgid "attorneys"
msgstr "advogados"
-#: models/judgment.py:33
-msgid "judge"
-msgstr "juiz"
-
-#: models/judgment.py:34 models/judgment.py:147
-msgid "judges"
-msgstr "juízes"
-
-#: models/judgment.py:46
+#: models/judgment.py:51
msgid "order outcome"
msgstr "resultado do pedido"
-#: models/judgment.py:47
+#: models/judgment.py:52
msgid "order outcomes"
msgstr "resultados de pedidos"
-#: models/judgment.py:61 models/judgment.py:307
+#: models/judgment.py:66 models/judgment.py:358
msgid "matter type"
msgstr "tipo de matéria"
-#: models/judgment.py:62
+#: models/judgment.py:67
msgid "matter types"
msgstr "tipos de assuntos"
-#: models/judgment.py:71 models/judgment.py:98
+#: models/judgment.py:76 models/judgment.py:103
msgid "order"
msgstr "ordem"
-#: models/judgment.py:78 models/judgment.py:93
+#: models/judgment.py:83 models/judgment.py:98
msgid "court class"
msgstr "aula do tribunal"
-#: models/judgment.py:79
+#: models/judgment.py:84
msgid "court classes"
msgstr "aulas de corte"
-#: models/judgment.py:105 models/judgment.py:118 models/judgment.py:138
+#: models/judgment.py:110 models/judgment.py:123 models/judgment.py:169
msgid "court"
msgstr "tribunal"
-#: models/judgment.py:106
+#: models/judgment.py:111
msgid "courts"
msgstr "Tribunais"
-#: models/judgment.py:124
+#: models/judgment.py:129
msgid "court registry"
msgstr "tribunal de registro"
-#: models/judgment.py:125
+#: models/judgment.py:130
msgid "court registries"
msgstr "Tribunal de registros"
-#: models/judgment.py:158
-msgid "headnote holding"
-msgstr "segurando headnote"
+#: models/judgment.py:156 models/judgment.py:231
+msgid "judgment"
+msgstr "julgamento"
-#: models/judgment.py:160
-msgid "additional citations"
-msgstr "citações adicionais"
+#: models/judgment.py:191
+msgid "case summary"
+msgstr "resumo do caso"
-#: models/judgment.py:162
+#: models/judgment.py:192
msgid "flynote"
msgstr "nota"
-#: models/judgment.py:164
+#: models/judgment.py:194
msgid "case name"
msgstr "nome do caso"
-#: models/judgment.py:166
+#: models/judgment.py:196
msgid "Party names for use in title"
msgstr "Nome da party para uso no título"
-#: models/judgment.py:172
+#: models/judgment.py:202
msgid "serial number"
msgstr "número de série"
-#: models/judgment.py:174
+#: models/judgment.py:204
msgid "Serial number for MNC, unique for a year and an author."
msgstr "Número de série para MNC, único por um ano e autor."
-#: models/judgment.py:177
+#: models/judgment.py:207
msgid "serial number override"
msgstr "substituição de número de série"
-#: models/judgment.py:180
+#: models/judgment.py:210
msgid "Specific MNC serial number assigned by the court."
msgstr "Número de série MNC específico atribuído pelo tribunal."
-#: models/judgment.py:184
+#: models/judgment.py:214
msgid "MNC"
msgstr "MNC"
-#: models/judgment.py:186
+#: models/judgment.py:216
msgid "Media neutral citation"
msgstr "Citação neutra de mídia"
-#: models/judgment.py:201
-msgid "judgment"
-msgstr "julgamento"
-
-#: models/judgment.py:202
+#: models/judgment.py:232
msgid "judgments"
msgstr "julgamentos"
-#: models/judgment.py:293
-msgid "string override"
-msgstr "substituição de string"
+#: models/judgment.py:344
+msgid "Full case number as printed on judgment"
+msgstr "Número completo do processo conforme impresso na sentença"
-#: models/judgment.py:297
+#: models/judgment.py:348
msgid "Override for full case number string"
msgstr "Substituir para string de número de caso completo"
-#: models/judgment.py:299
+#: models/judgment.py:350
msgid "string"
msgstr "sequência"
-#: models/judgment.py:300 templates/peachjam/_timeline_events.html:32
+#: models/judgment.py:351 templates/peachjam/_timeline_events.html:35
msgid "number"
msgstr "Número"
-#: models/judgment.py:301
+#: models/judgment.py:352
msgid "year"
msgstr "ano"
@@ -670,55 +735,95 @@ msgstr "idioma padrão do documento"
msgid "document languages"
msgstr "idiomas do documento"
-#: models/settings.py:40
+#: models/settings.py:41
+msgid "default document jurisdiction"
+msgstr "jurisdição do documento padrão"
+
+#: models/settings.py:47
msgid "document jurisdictions"
msgstr "jurisdições de documentos"
-#: models/settings.py:43
+#: models/settings.py:50
msgid "subsidiary legislation label"
msgstr "Rótulo de legislação subsidiária"
-#: models/settings.py:48
+#: models/settings.py:55
msgid "google analytics id"
msgstr "identificação do google analytics"
-#: models/settings.py:51
+#: models/settings.py:59
+msgid "Enter one or more Google Analytics IDs separated by spaces."
+msgstr "Insira um ou mais IDs do Google Analytics separados por espaços."
+
+#: models/settings.py:62
msgid "pagerank boost value"
msgstr "valor de aumento de classificação de página"
-#: models/settings.py:55
+#: models/settings.py:65
+msgid "allowed login domains"
+msgstr "domínios de login permitidos"
+
+#: models/settings.py:69
+msgid "metabase dashboard link"
+msgstr "link do painel da metabase"
+
+#: models/settings.py:73
+msgid "mailchimp form url"
+msgstr "URL do formulário mailchimp"
+
+#: models/settings.py:76
+msgid "twitter link"
+msgstr "link do twitter"
+
+#: models/settings.py:79
+msgid "facebook link"
+msgstr "link do facebook"
+
+#: models/settings.py:82
+msgid "re-extract citations"
+msgstr "reextrair citações"
+
+#: models/settings.py:85
+msgid "Pocket Law repo"
+msgstr "Repositório Pocket Law"
+
+#: models/settings.py:88
+msgid "help link"
+msgstr "link de ajuda"
+
+#: models/settings.py:95
msgid "site settings"
msgstr "configurações do site"
-#: models/taxonomies.py:15 models/taxonomies.py:16
+#: models/taxonomies.py:19 models/taxonomies.py:20
msgid "taxonomies"
msgstr "taxonomies"
-#: models/taxonomies.py:35
+#: models/taxonomies.py:49
msgid "topic"
msgstr "Tópico"
-#: models/taxonomies.py:40
+#: models/taxonomies.py:54
msgid "document topic"
msgstr "tópico do documento"
-#: models/taxonomies.py:41
+#: models/taxonomies.py:55
msgid "document topics"
msgstr "tópicos do documento"
-#: settings.py:210
+#: settings.py:235
msgid "English"
msgstr "Inglês"
-#: settings.py:211
+#: settings.py:236
msgid "French"
msgstr "Francês"
-#: settings.py:212
+#: settings.py:237
msgid "Portuguese"
msgstr "Português"
-#: settings.py:213
+#: settings.py:238
msgid "Swahili"
msgstr "Suaíli"
@@ -838,6 +943,10 @@ msgstr "Mudar a Senha"
msgid "Your password has been reset."
msgstr "Sua senha foi redefinida."
+#: templates/admin/change_form.html:7 templates/admin/change_list.html:10
+msgid "Help"
+msgstr "Socorro"
+
#: templates/admin/login.html:20
msgid "Please correct the error below."
msgstr "Por favor corrige o erro abaixo."
@@ -855,6 +964,19 @@ msgstr "Você está autenticado como %(username)s, mas não está autorizado a a
msgid "Forgotten your password or username?"
msgstr "Esqueceu sua senha ou usuário?"
+#: templates/admin/tree_change_list.html:7
+#: templates/peachjam/_document_content.html:48
+msgid "Search"
+msgstr "Pesquisa"
+
+#: templates/admin/tree_change_list.html:8
+msgid "Collapse all"
+msgstr "Recolher tudo"
+
+#: templates/admin/tree_change_list.html:9
+msgid "Expand all"
+msgstr "Expandir tudo"
+
#: templates/peachjam/_child_documents.html:2
msgid "Subsidiary legislation"
msgstr "Legislação subsidiária"
@@ -869,62 +991,68 @@ msgstr "Título"
msgid "Numbered title"
msgstr "Título numerado"
-#: templates/peachjam/_citations.html:6
+#: templates/peachjam/_citations.html:7
msgid "Cited documents"
msgstr "Documentos citados"
-#: templates/peachjam/_citations.html:18
+#: templates/peachjam/_citations.html:13
msgid "Documents citing this one"
msgstr "Documentos citando este"
-#: templates/peachjam/_court_list.html:14
-#: templates/peachjam/_court_list.html:20
+#: templates/peachjam/_citations_list.html:27
+msgid "Show/Hide all"
+msgstr "Mostrar/Ocultar tudo"
+
+#: templates/peachjam/_court_list.html:16
+#: templates/peachjam/_court_list.html:22
msgid "No courts found."
msgstr "Não foram encontrados tribunais."
-#: templates/peachjam/_document_content.html:24
+#: templates/peachjam/_document_content.html:25
msgid "Table of contents"
msgstr "Tabela de conteúdos"
-#: templates/peachjam/_document_content.html:36
+#: templates/peachjam/_document_content.html:37
msgid "Pages"
msgstr "Páginas"
-#: templates/peachjam/_document_content.html:47
-msgid "Search"
-msgstr "Pesquisa"
-
-#: templates/peachjam/_document_content.html:134
+#: templates/peachjam/_document_content.html:136
msgid "Loading PDF..."
msgstr "Carregando PDF..."
-#: templates/peachjam/_document_content.html:144
+#: templates/peachjam/_document_content.html:146
#, python-format
msgid "This document is %(filesize)s. Do you want to load it?"
msgstr "Este documento é %(filesize)s. Deseja carregá-lo?"
-#: templates/peachjam/_document_content.html:148
+#: templates/peachjam/_document_content.html:150
msgid "Load document"
msgstr "Carregar documento"
-#: templates/peachjam/_document_content.html:157
+#: templates/peachjam/_document_content.html:159
msgid "To the top"
msgstr "Para o topo"
-#: templates/peachjam/_document_count.html:4
+#: templates/peachjam/_document_count.html:3
#, python-format
msgid "%(doc_count)s document"
msgid_plural "%(doc_count)s documents"
msgstr[0] "%(doc_count)s documento"
msgstr[1] "%(doc_count)s documentos"
-#: templates/peachjam/_document_table.html:10
-#: templates/peachjam/_judgment_table.html:8
-#: templates/peachjam/layouts/document_detail.html:214
+#: templates/peachjam/_document_table.html:8
+#: templates/peachjam/_ratifications.html:17
+msgid "Country"
+msgstr "País/região"
+
+#: templates/peachjam/_document_table.html:13
+#: templates/peachjam/_judgment_table.html:7
+#: templates/peachjam/layouts/document_detail.html:232
msgid "Date"
msgstr "Data"
-#: templates/peachjam/_document_table.html:28
+#: templates/peachjam/_document_table.html:33
+#: templates/peachjam/layouts/document_detail.html:268
msgid "Multiple languages available"
msgstr "Vários idiomas disponíveis"
@@ -936,23 +1064,31 @@ msgstr "Endereço físico"
msgid "Visit website"
msgstr "Visitar site"
-#: templates/peachjam/_header.html:32 templates/peachjam/_header.html:33
+#: templates/peachjam/_header.html:33 templates/peachjam/_header.html:34
#, python-format
msgid "Search %(APP_NAME)s"
msgstr "Pesquisar %(APP_NAME)s"
-#: templates/peachjam/_header.html:55
+#: templates/peachjam/_header.html:57
msgid "Admin"
msgstr "Administrador"
-#: templates/peachjam/_header.html:56
+#: templates/peachjam/_header.html:58
msgid "Logout"
msgstr "Desconectar"
-#: templates/peachjam/_judgment_table.html:7
-#: templates/peachjam/layouts/document_detail.html:196
-msgid "Judges"
-msgstr "Juízes"
+#: templates/peachjam/_mailchimp_form.html:4
+msgid "Subscribe"
+msgstr "Inscrever-se"
+
+#: templates/peachjam/_mailchimp_form.html:11
+msgid "Subscribe to our newsletter for updates and news."
+msgstr "Assine nossa newsletter para atualizações e notícias."
+
+#: templates/peachjam/_months_list.html:7
+#: templates/peachjam/_months_list.html:24
+msgid "All months"
+msgstr "Todos os meses"
#: templates/peachjam/_pagination.html:6
msgid "Previous"
@@ -970,43 +1106,47 @@ msgstr "fonte"
msgid "Last updated"
msgstr "Última atualização"
-#: templates/peachjam/_ratifications.html:17
-msgid "Country"
-msgstr "País/região"
-
#: templates/peachjam/_ratifications.html:18
+msgid "Signature Date"
+msgstr "Data da Assinatura"
+
+#: templates/peachjam/_ratifications.html:19
msgid "Ratification Date"
msgstr "Data de ratificação"
-#: templates/peachjam/_ratifications.html:19
+#: templates/peachjam/_ratifications.html:20
msgid "Deposit Date"
msgstr "Data do Depósito"
-#: templates/peachjam/_ratifications.html:20
-msgid "Signature Date"
-msgstr "Data da Assinatura"
-
#: templates/peachjam/_recent_document_list.html:14
-#: templates/peachjam/court_detail.html:35
-#: templates/peachjam/layouts/document_list.html:59
+#: templates/peachjam/court_detail.html:42
+#: templates/peachjam/layouts/document_list.html:60
msgid "No documents found."
msgstr "Nenhum documento encontrado."
-#: templates/peachjam/_related_documents.html:2
-#: templates/peachjam/layouts/document_detail.html:84
-#: templates/peachjam/layouts/document_detail.html:328
+#: templates/peachjam/_registries.html:3
+msgid "Registries"
+msgstr "Registros"
+
+#: templates/peachjam/_related_documents.html:4
+#: templates/peachjam/layouts/document_detail.html:93
+#: templates/peachjam/layouts/document_detail.html:357
msgid "Related documents"
msgstr "Documentos relacionados"
-#: templates/peachjam/_taxonomies.html:2
-#: templates/peachjam/first_level_taxonomy_detail.html:9
-#: templates/peachjam/taxonomy_detail.html:13
-#: templates/peachjam/top_level_taxonomy_list.html:8
+#: templates/peachjam/_social_media.html:2
+msgid "Follow us on social media"
+msgstr "Siga-nos nas redes sociais"
+
+#: templates/peachjam/_taxonomies.html:4
+#: templates/peachjam/taxonomy_detail.html:10
+#: templates/peachjam/taxonomy_first_level_detail.html:10
+#: templates/peachjam/taxonomy_list.html:8
msgid "Taxonomies"
msgstr "Taxonomies"
#: templates/peachjam/_taxonomy_list.html:23
-#: templates/peachjam/first_level_taxonomy_detail.html:25
+#: templates/peachjam/taxonomy_first_level_detail.html:28
msgid "No taxonomies found"
msgstr "Nenhuma taxonomia encontrada"
@@ -1250,43 +1390,43 @@ msgstr "Se você tiver comentários ou sugestões sobre esta política, por favo
msgid "Date of notice: 14 November 2022"
msgstr "Data do aviso: 14 de novembro de 2022"
-#: templates/peachjam/_timeline_events.html:2
+#: templates/peachjam/_timeline_events.html:4
msgid "History of this document"
msgstr "Histórico deste documento"
-#: templates/peachjam/_timeline_events.html:11
+#: templates/peachjam/_timeline_events.html:14
msgid "this version"
msgstr "esta versão"
-#: templates/peachjam/_timeline_events.html:15
+#: templates/peachjam/_timeline_events.html:18
msgid "amendment not yet applied"
msgstr "emenda ainda não aplicada"
-#: templates/peachjam/_timeline_events.html:24
+#: templates/peachjam/_timeline_events.html:27
msgid "Amended by"
msgstr "Alterado por"
-#: templates/peachjam/_timeline_events.html:27
+#: templates/peachjam/_timeline_events.html:30
msgid "Assented to"
msgstr "Assentiu em"
-#: templates/peachjam/_timeline_events.html:29
+#: templates/peachjam/_timeline_events.html:32
msgid "Commences"
msgstr "Commenus"
-#: templates/peachjam/_timeline_events.html:31
+#: templates/peachjam/_timeline_events.html:34
msgid "Published in"
msgstr "Publicado em"
-#: templates/peachjam/_timeline_events.html:34
+#: templates/peachjam/_timeline_events.html:37
msgid "Repealed by"
msgstr "Repetido por"
-#: templates/peachjam/_timeline_events.html:42
+#: templates/peachjam/_timeline_events.html:45
msgid "Read this version"
msgstr "Ler essa versão"
-#: templates/peachjam/_years_list.html:9 templates/peachjam/_years_list.html:25
+#: templates/peachjam/_years_list.html:7 templates/peachjam/_years_list.html:24
msgid "All years"
msgstr "Todos os anos"
@@ -1296,20 +1436,30 @@ msgstr "Sobre"
#: templates/peachjam/article_detail.html:9
#: templates/peachjam/article_list.html:4
+#: templates/peachjam/article_list.html:12
+#: templates/peachjam/article_list.html:17
#: templates/peachjam/user_profile.html:21
msgid "Articles"
msgstr "Artigos"
-#: templates/peachjam/article_detail.html:56
+#: templates/peachjam/article_detail.html:44
+#: templates/peachjam/layouts/document_detail.html:313
+#: templates/peachjam/layouts/document_detail.html:318
+#: templates/peachjam/layouts/document_detail.html:324
+#: templates/peachjam/layouts/document_detail.html:337
+msgid "Download"
+msgstr "Descarregar"
+
+#: templates/peachjam/article_detail.html:64
msgid "About the author"
msgstr "Sobre o autor"
-#: templates/peachjam/article_detail.html:61
+#: templates/peachjam/article_detail.html:69
#, python-format
msgid "Recent articles by %(username)s"
msgstr "Artigos recentes por %(username)s"
-#: templates/peachjam/article_list.html:9
+#: templates/peachjam/article_list.html:23
msgid "Latest Articles"
msgstr "Artigos mais Recentes"
@@ -1323,6 +1473,7 @@ msgid "Books"
msgstr "Livros"
#: templates/peachjam/court_detail.html:9
+#: templates/peachjam/court_registry_detail.html:9
#: templates/peachjam/judgment_list.html:4
#: templates/peachjam/judgment_list.html:9
msgid "Judgments"
@@ -1338,8 +1489,8 @@ msgstr "Julgamentos"
msgid "Gazettes"
msgstr "Gazettes"
-#: templates/peachjam/gazette_list.html:34
-#: templates/peachjam/gazette_list.html:59
+#: templates/peachjam/gazette_list.html:35
+#: templates/peachjam/gazette_list.html:60
#, python-format
msgid "%(num_gazettes)s gazette"
msgid_plural "%(num_gazettes)s gazettes"
@@ -1365,17 +1516,17 @@ msgid "Media Neutral Citation"
msgstr "Referência Neutra da Mídia"
#: templates/peachjam/judgment_detail.html:13
-#: templates/peachjam/layouts/document_detail.html:155
+#: templates/peachjam/layouts/document_detail.html:165
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Copiar para área de transferência"
#: templates/peachjam/judgment_detail.html:16
-#: templates/peachjam/layouts/document_detail.html:158
+#: templates/peachjam/layouts/document_detail.html:168
msgid "Copied!"
msgstr "Copiado!"
#: templates/peachjam/judgment_detail.html:17
-#: templates/peachjam/layouts/document_detail.html:159
+#: templates/peachjam/layouts/document_detail.html:169
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
@@ -1384,86 +1535,95 @@ msgid "Hearing date"
msgstr "Data da audiência"
#: templates/peachjam/judgment_detail.html:31
+msgid "Court"
+msgstr "Tribunal"
+
+#: templates/peachjam/judgment_detail.html:39
msgid "Court Registry"
msgstr "Registro do Tribunal"
-#: templates/peachjam/judgment_detail.html:39
+#: templates/peachjam/judgment_detail.html:47
msgid "Order"
msgstr "Ordem"
-#: templates/peachjam/judgment_detail.html:48
+#: templates/peachjam/judgment_detail.html:56
msgid "Case number"
msgstr "Número do processo"
-#: templates/peachjam/judgment_detail.html:61
+#: templates/peachjam/judgment_detail.html:69
msgid "Attorneys"
msgstr "Advogados"
+#: templates/peachjam/judgment_detail.html:83
+msgid "Flynote"
+msgstr "Nota"
+
+#: templates/peachjam/judgment_detail.html:93
+msgid "Case summary"
+msgstr "Resumo do caso"
+
#: templates/peachjam/judgment_list.html:15
msgid "Recent judgments"
msgstr "Julgamentos recentes"
-#: templates/peachjam/layouts/document_detail.html:59
+#: templates/peachjam/layouts/document_detail.html:66
msgid "Document detail"
msgstr "Detalhe do documento"
-#: templates/peachjam/layouts/document_detail.html:71
+#: templates/peachjam/layouts/document_detail.html:79
msgid "History"
msgstr "Histórico"
-#: templates/peachjam/layouts/document_detail.html:98
+#: templates/peachjam/layouts/document_detail.html:108
msgid "Citations"
msgstr "Citações"
-#: templates/peachjam/layouts/document_detail.html:112
+#: templates/peachjam/layouts/document_detail.html:122
msgid "Ratifications"
msgstr "Tarifas"
-#: templates/peachjam/layouts/document_detail.html:136
+#: templates/peachjam/layouts/document_detail.html:146
msgid "Jurisdiction"
msgstr "Jurisdição"
-#: templates/peachjam/layouts/document_detail.html:149
+#: templates/peachjam/layouts/document_detail.html:159
msgid "Citation"
msgstr "Citação"
-#: templates/peachjam/layouts/document_detail.html:168
+#: templates/peachjam/layouts/document_detail.html:179
+msgid "Law report citations"
+msgstr "Citações de relatórios jurídicos"
+
+#: templates/peachjam/layouts/document_detail.html:183
msgid "Alternative names"
msgstr "Nomes alternativos"
-#: templates/peachjam/layouts/document_detail.html:187
-msgid "Court"
-msgstr "Tribunal"
+#: templates/peachjam/layouts/document_detail.html:213
+msgid "Judges"
+msgstr "Juízes"
-#: templates/peachjam/layouts/document_detail.html:210
+#: templates/peachjam/layouts/document_detail.html:228
msgid "Judgment date"
msgstr "data do julgamento"
-#: templates/peachjam/layouts/document_detail.html:246
+#: templates/peachjam/layouts/document_detail.html:264
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
-#: templates/peachjam/layouts/document_detail.html:277
+#: templates/peachjam/layouts/document_detail.html:304
msgid "Type"
msgstr "tipo"
-#: templates/peachjam/layouts/document_detail.html:286
-#: templates/peachjam/layouts/document_detail.html:291
-#: templates/peachjam/layouts/document_detail.html:297
-#: templates/peachjam/layouts/document_detail.html:310
-msgid "Download"
-msgstr "Descarregar"
-
-#: templates/peachjam/layouts/document_detail.html:332
+#: templates/peachjam/layouts/document_detail.html:362
#, python-format
msgid "%(n_relationships)s related documents"
msgstr "%(n_relationships)s documentos relacionados"
-#: templates/peachjam/layouts/document_list.html:30
+#: templates/peachjam/layouts/document_list.html:27
msgid "Documents"
msgstr "Documentos"
-#: templates/peachjam/layouts/document_list.html:42
+#: templates/peachjam/layouts/document_list.html:43
msgid "Filters"
msgstr "Filtros"
@@ -1481,6 +1641,18 @@ msgstr "Trabalho principal"
msgid "Legislation"
msgstr "Legislação"
+#: templates/peachjam/metabase_stats.html:4
+msgid "Site Statistics"
+msgstr "Estatísticas do site"
+
+#: templates/peachjam/metabase_stats.html:9
+msgid "Statistics"
+msgstr "Estatisticas"
+
+#: templates/peachjam/taxonomy_list.html:4
+msgid "Taxonomy"
+msgstr "Taxonomia"
+
#: templates/peachjam/terms_of_use.html:4
#: templates/peachjam/terms_of_use.html:29
msgid "Terms of Use"
@@ -1492,30 +1664,37 @@ msgstr "Termos de Utilização"
msgid "Navigation"
msgstr "Navigation"
-#: templates/peachjam/top_level_taxonomy_list.html:4
-msgid "Taxonomy"
-msgstr "Taxonomia"
+#: views/legislation.py:51
+#, python-format
+msgid "This %(friendly_type)s was repealed on %(date)s by %(repealing_title)s."
+msgstr "Este %(friendly_type)s foi revogado em %(date)s por %(repealing_title)s."
-#: views/legislation.py:280
-msgid "This is the version of this Act as it was when it was repealed."
-msgstr "Esta é a versão desta lei tal como era quando foi revogada."
+#: views/legislation.py:59
+#, python-format
+msgid "This %(friendly_type)s has not yet commenced and is not yet law."
+msgstr "Este %(friendly_type)s ainda não começou e ainda não é lei."
-#: views/legislation.py:281
-msgid "This is the latest version of this Act."
-msgstr "Esta é a versão mais recente deste Act."
+#: views/legislation.py:90
+#, python-format
+msgid "This is the version of this %(friendly_type)s as it was when it was repealed."
+msgstr "Esta é a versão deste %(friendly_type)s como era quando foi revogada."
-#: views/legislation.py:283
+#: views/legislation.py:103
#, python-format
-msgid "This Act was repealed on %(date)s by %(repealing_title)s."
-msgstr "Esta Lei foi revogada em %(date)s por %(repealing_title)s."
+msgid "This is the latest version of this %(friendly_type)s."
+msgstr "Esta é a versão mais recente deste %(friendly_type)s."
-#: views/legislation.py:286
+#: views/legislation.py:117
#, python-format
-msgid "This is the version of this Act as it was from %(date_from)s to %(date_to)s. Read the version as it was when it was repealed."
-msgstr "Esta é a versão desta Act como era de %(date_from)s para %(date_to)s. Leia a versão, como era, quando foi revogada."
+msgid "This is the version of this %(friendly_type)s as it was from %(date_from)s to %(date_to)s. Read the version as it was when it was repealed."
+msgstr "Esta é a versão deste %(friendly_type)s como era de %(date_from)s a %(date_to)s. Leia a versão tal como se encontrava quando foi revogada."
-#: views/legislation.py:290
+#: views/legislation.py:122
#, python-format
-msgid "This is the version of this Act as it was from %(date_from)s to %(date_to)s. Read the version currently in force."
-msgstr "Esta é a versão desta Act, como era de %(date_from)s para %(date_to)s. Leia a versão em vigor."
+msgid "This is the version of this %(friendly_type)s as it was from %(date_from)s to %(date_to)s. Read the version currently in force."
+msgstr "Esta é a versão deste %(friendly_type)s como era de %(date_from)s a %(date_to)s. Leia a versão atualmente em vigor."
+
+#: views/legislation.py:162
+msgid "There are outstanding amendments that have not yet been applied. See the History tab for more information."
+msgstr "Existem alterações pendentes que ainda não foram aplicadas. Consulte a guia Histórico para obter mais informações."