From 4cf545a4fce2a98a272f0e950485ba24b2701f1d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Greg Kempe Date: Wed, 30 Aug 2023 09:45:46 +0000 Subject: [PATCH] New translations django.po (Portuguese) --- peachjam/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po | 789 ++++++++++++++--------- 1 file changed, 484 insertions(+), 305 deletions(-) diff --git a/peachjam/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po b/peachjam/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po index 1d3336dff..c42941665 100644 --- a/peachjam/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po +++ b/peachjam/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 39b2fd8e1f2e7f60a21a2ff40372741a\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-13 09:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-05-16 07:12\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-30 10:47+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-30 09:45\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Portuguese\n" "Language: pt_PT\n" @@ -17,105 +17,132 @@ msgstr "" "X-Crowdin-File: /main/peachjam/locale/en/LC_MESSAGES/django.po\n" "X-Crowdin-File-ID: 99\n" -#: admin.py:291 +#: admin.py:120 +msgid "Import" +msgstr "Importar" + +#: admin.py:363 msgid "Key details" msgstr "Detalhes da chave" -#: admin.py:304 +#: admin.py:376 msgid "Additional details" msgstr "Detalhes adicionais" -#: admin.py:317 +#: admin.py:389 msgid "Work identification" msgstr "Identificação do trabalho" -#: admin.py:330 +#: admin.py:402 msgid "Content" msgstr "Conteúdo" -#: admin.py:338 +#: admin.py:410 msgid "Advanced" msgstr "Avançado" -#: admin.py:493 models/judgment.py:319 +#: admin.py:650 models/judgment.py:370 msgid "case number" msgstr "número do processo" -#: admin.py:494 models/judgment.py:320 +#: admin.py:651 models/judgment.py:371 msgid "case numbers" msgstr "números de casos" -#: admin.py:586 +#: admin.py:665 models/judgment.py:36 models/judgment.py:158 +msgid "judge" +msgstr "juiz" + +#: admin.py:666 models/judgment.py:37 models/judgment.py:179 +msgid "judges" +msgstr "juízes" + +#: admin.py:766 msgid "Refreshing content in the background." msgstr "Atualizando o conteúdo em segundo plano." -#: admin.py:588 -msgid "Refresh all content" -msgstr "Atualizar todo o conteúdo" +#: admin.py:769 +msgid "Refresh content selected ingestors" +msgstr "Atualizar os ingeridores selecionados de conteúdo" + +#: admin.py:817 +msgid "Articles published." +msgstr "Artigos publicados." + +#: admin.py:819 +msgid "Publish selected articles" +msgstr "Publique artigos selecionados" + +#: admin.py:823 +msgid "Articles unpublished." +msgstr "Artigos não publicados." + +#: admin.py:825 +msgid "Unpublish selected articles" +msgstr "Cancelar publicação de artigos selecionados" -#: models/article.py:20 models/core_document_model.py:241 +#: models/article.py:21 models/core_document_model.py:326 msgid "date" msgstr "data" -#: models/article.py:21 models/core_document_model.py:78 -#: models/core_document_model.py:240 models/core_document_model.py:661 +#: models/article.py:22 models/core_document_model.py:161 +#: models/core_document_model.py:325 msgid "title" msgstr "título" -#: models/article.py:22 +#: models/article.py:23 msgid "body" msgstr "Corpo" -#: models/article.py:27 models/author.py:20 models/generic_document.py:20 -#: models/generic_document.py:48 +#: models/article.py:28 models/author.py:21 msgid "author" msgstr "autor" -#: models/article.py:30 models/core_document_model.py:573 +#: models/article.py:31 models/core_document_model.py:738 msgid "image" msgstr "Imagem" -#: models/article.py:32 +#: models/article.py:33 msgid "summary" msgstr "summary" -#: models/article.py:33 models/relationships.py:7 models/taxonomies.py:11 +#: models/article.py:34 models/relationships.py:7 models/taxonomies.py:12 msgid "slug" msgstr "eixo" -#: models/article.py:34 +#: models/article.py:35 msgid "published" msgstr "Publicado" -#: models/article.py:35 +#: models/article.py:37 msgid "topics" msgstr "tópicos" -#: models/article.py:38 +#: models/article.py:41 msgid "article" msgstr "artigo" -#: models/article.py:39 +#: models/article.py:42 msgid "articles" msgstr "artigos" -#: models/article.py:64 +#: models/article.py:75 msgid "user" msgstr "usuário" -#: models/article.py:67 +#: models/article.py:78 msgid "photo" msgstr "fotografia" -#: models/article.py:69 +#: models/article.py:80 msgid "profile description" msgstr "Descrição do perfil" -#: models/article.py:72 +#: models/article.py:83 msgid "user profile" msgstr "perfil do usuário" -#: models/article.py:73 +#: models/article.py:84 msgid "user profiles" msgstr "perfis de usuário" @@ -123,285 +150,335 @@ msgstr "perfis de usuário" msgid "Author" msgstr "Autor" -#: models/author.py:9 models/core_document_model.py:41 -#: models/core_document_model.py:55 models/core_document_model.py:624 -#: models/ingestors.py:14 models/ingestors.py:33 models/judgment.py:14 -#: models/judgment.py:28 models/judgment.py:41 models/judgment.py:55 -#: models/judgment.py:69 models/judgment.py:86 models/judgment.py:120 -#: models/relationships.py:6 models/taxonomies.py:10 +#: models/author.py:8 +msgid "Authors" +msgstr "Autores" + +#: models/author.py:10 models/core_document_model.py:44 +#: models/core_document_model.py:72 models/core_document_model.py:86 +#: models/core_document_model.py:810 models/ingestors.py:14 +#: models/ingestors.py:33 models/judgment.py:15 models/judgment.py:30 +#: models/judgment.py:45 models/judgment.py:60 models/judgment.py:74 +#: models/judgment.py:91 models/judgment.py:125 models/relationships.py:6 +#: models/taxonomies.py:11 msgid "name" msgstr "Nome" -#: models/author.py:10 models/core_document_model.py:43 -#: models/core_document_model.py:59 models/judgment.py:87 -#: models/judgment.py:121 +#: models/author.py:11 models/core_document_model.py:46 +#: models/core_document_model.py:74 models/core_document_model.py:90 +#: models/judgment.py:92 models/judgment.py:126 msgid "code" msgstr "Código" -#: models/author.py:13 models/judgment.py:96 models/profile.py:35 -#: models/profile.py:36 +#: models/author.py:14 models/core_document_model.py:92 models/judgment.py:101 +#: models/profile.py:35 models/profile.py:36 models/taxonomies.py:15 msgid "profile" msgstr "perfil" -#: models/author.py:21 +#: models/author.py:22 models/generic_document.py:19 +#: models/generic_document.py:45 msgid "authors" msgstr "autores" -#: models/citations.py:10 models/core_document_model.py:568 -#: models/core_document_model.py:594 models/core_document_model.py:640 -#: models/core_document_model.py:659 models/core_document_model.py:680 -#: models/judgment.py:314 models/taxonomies.py:32 +#: models/citations.py:16 models/core_document_model.py:733 +#: models/core_document_model.py:759 models/core_document_model.py:826 +#: models/core_document_model.py:855 models/core_document_model.py:881 +#: models/judgment.py:365 models/taxonomies.py:46 msgid "document" msgstr "Documento" -#: models/citations.py:12 +#: models/citations.py:18 msgid "text" msgstr "Texto" -#: models/citations.py:13 +#: models/citations.py:19 msgid "url" msgstr "URL" -#: models/citations.py:15 +#: models/citations.py:21 msgid "target id" msgstr "target id" -#: models/citations.py:17 +#: models/citations.py:23 msgid "target selectors" msgstr "seletores de destino" -#: models/citations.py:20 +#: models/citations.py:26 msgid "citation link" msgstr "link de citação" -#: models/citations.py:21 +#: models/citations.py:27 msgid "citation links" msgstr "links de citação" -#: models/citations.py:56 +#: models/citations.py:62 msgid "citing work" msgstr "citando trabalho" -#: models/citations.py:63 +#: models/citations.py:69 msgid "target work" msgstr "trabalho alvo" -#: models/core_document_model.py:44 models/core_document_model.py:626 -#: models/judgment.py:16 models/judgment.py:29 models/judgment.py:42 -#: models/judgment.py:57 models/judgment.py:70 +#: models/citations.py:90 +msgid "processing date" +msgstr "Processando dados" + +#: models/citations.py:93 +msgid "citation processing" +msgstr "processamento de citações" + +#: models/core_document_model.py:48 +msgid "level" +msgstr "nível" + +#: models/core_document_model.py:62 +msgid "label" +msgstr "rótulo" + +#: models/core_document_model.py:63 models/core_document_model.py:433 +msgid "labels" +msgstr "rótulos" + +#: models/core_document_model.py:75 models/core_document_model.py:812 +#: models/judgment.py:17 models/judgment.py:32 models/judgment.py:47 +#: models/judgment.py:62 models/judgment.py:75 msgid "description" msgstr "Descrição" -#: models/core_document_model.py:47 +#: models/core_document_model.py:78 msgid "document nature" msgstr "natureza do documento" -#: models/core_document_model.py:48 +#: models/core_document_model.py:79 msgid "document natures" msgstr "índices de documentos" -#: models/core_document_model.py:57 models/core_document_model.py:261 +#: models/core_document_model.py:88 models/core_document_model.py:346 msgid "jurisdiction" msgstr "jurisdição" -#: models/core_document_model.py:62 models/core_document_model.py:268 +#: models/core_document_model.py:96 models/core_document_model.py:353 msgid "locality" msgstr "localidade" -#: models/core_document_model.py:63 +#: models/core_document_model.py:97 msgid "localities" msgstr "localidades" -#: models/core_document_model.py:76 +#: models/core_document_model.py:110 msgid "FRBR URI" msgstr "FRBR URI" -#: models/core_document_model.py:84 +#: models/core_document_model.py:114 +msgid "FRBR URI country" +msgstr "País URI do FRBR" + +#: models/core_document_model.py:120 +msgid "FRBR URI locality" +msgstr "Localidade URI FRBR" + +#: models/core_document_model.py:126 +msgid "FRBR URI place" +msgstr "Local URI do FRBR" + +#: models/core_document_model.py:132 models/core_document_model.py:369 +msgid "FRBR URI doctype" +msgstr "Doctype FRBR URI" + +#: models/core_document_model.py:138 models/core_document_model.py:376 +msgid "FRBR URI subtype" +msgstr "FRBR URI subtype" + +#: models/core_document_model.py:144 models/core_document_model.py:384 +msgid "FRBR URI actor" +msgstr "Ator URI FRBR" + +#: models/core_document_model.py:150 models/core_document_model.py:392 +msgid "FRBR URI date" +msgstr "FRBR URI date" + +#: models/core_document_model.py:156 models/core_document_model.py:400 +msgid "FRBR URI number" +msgstr "FRBR URI number" + +#: models/core_document_model.py:167 msgid "languages" msgstr "Idiomas" -#: models/core_document_model.py:87 +#: models/core_document_model.py:170 msgid "ranking" msgstr "classificação" -#: models/core_document_model.py:90 models/core_document_model.py:230 +#: models/core_document_model.py:173 models/core_document_model.py:315 msgid "work" msgstr "Trabalho" -#: models/core_document_model.py:91 +#: models/core_document_model.py:174 msgid "works" msgstr "obras" -#: models/core_document_model.py:233 +#: models/core_document_model.py:318 msgid "document type" msgstr "tipo de documento" -#: models/core_document_model.py:243 models/core_document_model.py:597 +#: models/core_document_model.py:328 models/core_document_model.py:762 msgid "source URL" msgstr "URL fonte" -#: models/core_document_model.py:245 +#: models/core_document_model.py:330 msgid "citation" msgstr "citação" -#: models/core_document_model.py:246 +#: models/core_document_model.py:331 msgid "content HTML" msgstr "conteúdo HTML" -#: models/core_document_model.py:247 +#: models/core_document_model.py:332 msgid "content HTML is AKN" msgstr "HTML do conteúdo é AKN" -#: models/core_document_model.py:248 +#: models/core_document_model.py:333 msgid "TOC JSON" msgstr "JSON TOC" -#: models/core_document_model.py:254 +#: models/core_document_model.py:339 msgid "language" msgstr "idioma" -#: models/core_document_model.py:275 models/core_document_model.py:643 +#: models/core_document_model.py:360 models/core_document_model.py:829 msgid "nature" msgstr "natureza" -#: models/core_document_model.py:279 +#: models/core_document_model.py:364 msgid "work FRBR URI" msgstr "work FRBR URI" -#: models/core_document_model.py:284 -msgid "FRBR URI doctype" -msgstr "Doctype FRBR URI" - -#: models/core_document_model.py:291 -msgid "FRBR URI subtype" -msgstr "FRBR URI subtype" - -#: models/core_document_model.py:296 +#: models/core_document_model.py:381 msgid "Document subtype. Lowercase letters, numbers _ and - only." msgstr "Subtipo do documento. Letras minúsculas, números _ e - apenas." -#: models/core_document_model.py:299 -msgid "FRBR URI actor" -msgstr "Ator URI FRBR" - -#: models/core_document_model.py:304 +#: models/core_document_model.py:389 msgid "Originating actor. Lowercase letters, numbers _ and - only." msgstr "Originando ator. Letras minúsculas, números _ e - apenas." -#: models/core_document_model.py:307 -msgid "FRBR URI date" -msgstr "FRBR URI date" - -#: models/core_document_model.py:312 +#: models/core_document_model.py:397 msgid "YYYY, YYYY-MM, or YYYY-MM-DD" msgstr "AAAA, AAAA-MM, ou AAAA-MM-DD" -#: models/core_document_model.py:315 -msgid "FRBR URI number" -msgstr "FRBR URI number" - -#: models/core_document_model.py:321 +#: models/core_document_model.py:406 msgid "Unique number or short title identifying this work. Lowercase letters, numbers _ and - only." msgstr "Número único ou título curto que identifique este trabalho. Letras minúsculas, números _ e - apenas." -#: models/core_document_model.py:326 +#: models/core_document_model.py:411 msgid "expression FRBR URI" msgstr "expression FRBR URI" -#: models/core_document_model.py:330 +#: models/core_document_model.py:415 msgid "created at" msgstr "criado em" -#: models/core_document_model.py:331 +#: models/core_document_model.py:416 msgid "updated at" msgstr "atualizado em" -#: models/core_document_model.py:336 +#: models/core_document_model.py:422 msgid "created by" msgstr "criado por" -#: models/core_document_model.py:339 +#: models/core_document_model.py:425 msgid "allow robots" msgstr "allow robots" -#: models/core_document_model.py:342 +#: models/core_document_model.py:428 msgid "Allow this document to be indexed by search engine robots." msgstr "Permitir que este documento seja indexado por robôs mecanismos de busca." -#: models/core_document_model.py:368 -msgid "Invalid Date" -msgstr "Data Inválida" - -#: models/core_document_model.py:371 +#: models/core_document_model.py:469 msgid "You cannot set a future date for the document" msgstr "Você não pode definir uma data futura para o documento" -#: models/core_document_model.py:377 +#: models/core_document_model.py:477 #, python-format msgid "Invalid FRBR URI: %(uri)s" msgstr "Invalid FRBR URI: %(uri)s" -#: models/core_document_model.py:540 +#: models/core_document_model.py:488 +msgid "Document with this Expression FRBR URI already exists!" +msgstr "Documento com esta Expressão FRBR URI já existe!" + +#: models/core_document_model.py:705 msgid "filename" msgstr "nome_arquivo" -#: models/core_document_model.py:541 +#: models/core_document_model.py:706 msgid "mimetype" msgstr "mimetype" -#: models/core_document_model.py:542 +#: models/core_document_model.py:707 msgid "size" msgstr "tamanho" -#: models/core_document_model.py:543 models/core_document_model.py:570 +#: models/core_document_model.py:708 models/core_document_model.py:735 msgid "file" msgstr "arquivo" -#: models/core_document_model.py:574 +#: models/core_document_model.py:739 msgid "images" msgstr "Imagens" -#: models/core_document_model.py:601 +#: models/core_document_model.py:766 +msgid "file as pdf" +msgstr "arquivo como pdf" + +#: models/core_document_model.py:774 msgid "source file" msgstr "arquivo de origem" -#: models/core_document_model.py:602 +#: models/core_document_model.py:775 msgid "source files" msgstr "arquivos de origem" -#: models/core_document_model.py:629 +#: models/core_document_model.py:815 msgid "attached file nature" msgstr "arquivo anexado natureza" -#: models/core_document_model.py:630 +#: models/core_document_model.py:816 msgid "attached file natures" msgstr "índices de arquivos anexados" -#: models/core_document_model.py:647 +#: models/core_document_model.py:833 msgid "attached file" msgstr "arquivo anexado" -#: models/core_document_model.py:648 +#: models/core_document_model.py:834 msgid "attached files" msgstr "arquivos anexados" -#: models/core_document_model.py:664 +#: models/core_document_model.py:858 +msgid "Law report citation/Alternative known name" +msgstr "Citação de relatório jurídico/Nome conhecido alternativo" + +#: models/core_document_model.py:865 msgid "alternative name" msgstr "nome alternativo" -#: models/core_document_model.py:665 +#: models/core_document_model.py:866 msgid "alternative names" msgstr "nomes alternativos" -#: models/core_document_model.py:685 +#: models/core_document_model.py:886 msgid "document text" msgstr "texto do documento" -#: models/core_document_model.py:689 +#: models/core_document_model.py:890 +msgid "document XML" +msgstr "documento XML" + +#: models/core_document_model.py:894 msgid "document content" msgstr "conteúdo do documento" -#: models/core_document_model.py:690 +#: models/core_document_model.py:895 msgid "document contents" msgstr "conteúdo documento" @@ -413,35 +490,35 @@ msgstr "olhar" msgid "gazettes" msgstr "olhares" -#: models/generic_document.py:26 +#: models/generic_document.py:25 msgid "generic document" msgstr "documento genérico" -#: models/generic_document.py:27 +#: models/generic_document.py:26 msgid "generic documents" msgstr "documentos genéricos" -#: models/generic_document.py:54 +#: models/generic_document.py:51 msgid "legal instrument" msgstr "instrumento jurídico" -#: models/generic_document.py:55 +#: models/generic_document.py:52 msgid "legal instruments" msgstr "instrumentos jurídicos" -#: models/generic_document.py:77 +#: models/generic_document.py:74 msgid "metadata JSON" msgstr "metadados JSON" -#: models/generic_document.py:78 templates/peachjam/document_popup.html:9 +#: models/generic_document.py:75 templates/peachjam/document_popup.html:9 msgid "repealed" msgstr "revogado" -#: models/generic_document.py:80 +#: models/generic_document.py:77 msgid "parent work" msgstr "trabalho pai" -#: models/generic_document.py:86 models/generic_document.py:87 +#: models/generic_document.py:83 models/generic_document.py:84 msgid "legislation" msgstr "legislação" @@ -473,135 +550,123 @@ msgstr "última atualização em" msgid "enabled" msgstr "habilitado" -#: models/judgment.py:20 +#: models/judgment.py:21 msgid "attorney" msgstr "advogado" -#: models/judgment.py:21 models/judgment.py:149 +#: models/judgment.py:22 models/judgment.py:182 msgid "attorneys" msgstr "advogados" -#: models/judgment.py:33 -msgid "judge" -msgstr "juiz" - -#: models/judgment.py:34 models/judgment.py:147 -msgid "judges" -msgstr "juízes" - -#: models/judgment.py:46 +#: models/judgment.py:51 msgid "order outcome" msgstr "resultado do pedido" -#: models/judgment.py:47 +#: models/judgment.py:52 msgid "order outcomes" msgstr "resultados de pedidos" -#: models/judgment.py:61 models/judgment.py:307 +#: models/judgment.py:66 models/judgment.py:358 msgid "matter type" msgstr "tipo de matéria" -#: models/judgment.py:62 +#: models/judgment.py:67 msgid "matter types" msgstr "tipos de assuntos" -#: models/judgment.py:71 models/judgment.py:98 +#: models/judgment.py:76 models/judgment.py:103 msgid "order" msgstr "ordem" -#: models/judgment.py:78 models/judgment.py:93 +#: models/judgment.py:83 models/judgment.py:98 msgid "court class" msgstr "aula do tribunal" -#: models/judgment.py:79 +#: models/judgment.py:84 msgid "court classes" msgstr "aulas de corte" -#: models/judgment.py:105 models/judgment.py:118 models/judgment.py:138 +#: models/judgment.py:110 models/judgment.py:123 models/judgment.py:169 msgid "court" msgstr "tribunal" -#: models/judgment.py:106 +#: models/judgment.py:111 msgid "courts" msgstr "Tribunais" -#: models/judgment.py:124 +#: models/judgment.py:129 msgid "court registry" msgstr "tribunal de registro" -#: models/judgment.py:125 +#: models/judgment.py:130 msgid "court registries" msgstr "Tribunal de registros" -#: models/judgment.py:158 -msgid "headnote holding" -msgstr "segurando headnote" +#: models/judgment.py:156 models/judgment.py:231 +msgid "judgment" +msgstr "julgamento" -#: models/judgment.py:160 -msgid "additional citations" -msgstr "citações adicionais" +#: models/judgment.py:191 +msgid "case summary" +msgstr "resumo do caso" -#: models/judgment.py:162 +#: models/judgment.py:192 msgid "flynote" msgstr "nota" -#: models/judgment.py:164 +#: models/judgment.py:194 msgid "case name" msgstr "nome do caso" -#: models/judgment.py:166 +#: models/judgment.py:196 msgid "Party names for use in title" msgstr "Nome da party para uso no título" -#: models/judgment.py:172 +#: models/judgment.py:202 msgid "serial number" msgstr "número de série" -#: models/judgment.py:174 +#: models/judgment.py:204 msgid "Serial number for MNC, unique for a year and an author." msgstr "Número de série para MNC, único por um ano e autor." -#: models/judgment.py:177 +#: models/judgment.py:207 msgid "serial number override" msgstr "substituição de número de série" -#: models/judgment.py:180 +#: models/judgment.py:210 msgid "Specific MNC serial number assigned by the court." msgstr "Número de série MNC específico atribuído pelo tribunal." -#: models/judgment.py:184 +#: models/judgment.py:214 msgid "MNC" msgstr "MNC" -#: models/judgment.py:186 +#: models/judgment.py:216 msgid "Media neutral citation" msgstr "Citação neutra de mídia" -#: models/judgment.py:201 -msgid "judgment" -msgstr "julgamento" - -#: models/judgment.py:202 +#: models/judgment.py:232 msgid "judgments" msgstr "julgamentos" -#: models/judgment.py:293 -msgid "string override" -msgstr "substituição de string" +#: models/judgment.py:344 +msgid "Full case number as printed on judgment" +msgstr "Número completo do processo conforme impresso na sentença" -#: models/judgment.py:297 +#: models/judgment.py:348 msgid "Override for full case number string" msgstr "Substituir para string de número de caso completo" -#: models/judgment.py:299 +#: models/judgment.py:350 msgid "string" msgstr "sequência" -#: models/judgment.py:300 templates/peachjam/_timeline_events.html:32 +#: models/judgment.py:351 templates/peachjam/_timeline_events.html:35 msgid "number" msgstr "Número" -#: models/judgment.py:301 +#: models/judgment.py:352 msgid "year" msgstr "ano" @@ -670,55 +735,95 @@ msgstr "idioma padrão do documento" msgid "document languages" msgstr "idiomas do documento" -#: models/settings.py:40 +#: models/settings.py:41 +msgid "default document jurisdiction" +msgstr "jurisdição do documento padrão" + +#: models/settings.py:47 msgid "document jurisdictions" msgstr "jurisdições de documentos" -#: models/settings.py:43 +#: models/settings.py:50 msgid "subsidiary legislation label" msgstr "Rótulo de legislação subsidiária" -#: models/settings.py:48 +#: models/settings.py:55 msgid "google analytics id" msgstr "identificação do google analytics" -#: models/settings.py:51 +#: models/settings.py:59 +msgid "Enter one or more Google Analytics IDs separated by spaces." +msgstr "Insira um ou mais IDs do Google Analytics separados por espaços." + +#: models/settings.py:62 msgid "pagerank boost value" msgstr "valor de aumento de classificação de página" -#: models/settings.py:55 +#: models/settings.py:65 +msgid "allowed login domains" +msgstr "domínios de login permitidos" + +#: models/settings.py:69 +msgid "metabase dashboard link" +msgstr "link do painel da metabase" + +#: models/settings.py:73 +msgid "mailchimp form url" +msgstr "URL do formulário mailchimp" + +#: models/settings.py:76 +msgid "twitter link" +msgstr "link do twitter" + +#: models/settings.py:79 +msgid "facebook link" +msgstr "link do facebook" + +#: models/settings.py:82 +msgid "re-extract citations" +msgstr "reextrair citações" + +#: models/settings.py:85 +msgid "Pocket Law repo" +msgstr "Repositório Pocket Law" + +#: models/settings.py:88 +msgid "help link" +msgstr "link de ajuda" + +#: models/settings.py:95 msgid "site settings" msgstr "configurações do site" -#: models/taxonomies.py:15 models/taxonomies.py:16 +#: models/taxonomies.py:19 models/taxonomies.py:20 msgid "taxonomies" msgstr "taxonomies" -#: models/taxonomies.py:35 +#: models/taxonomies.py:49 msgid "topic" msgstr "Tópico" -#: models/taxonomies.py:40 +#: models/taxonomies.py:54 msgid "document topic" msgstr "tópico do documento" -#: models/taxonomies.py:41 +#: models/taxonomies.py:55 msgid "document topics" msgstr "tópicos do documento" -#: settings.py:210 +#: settings.py:235 msgid "English" msgstr "Inglês" -#: settings.py:211 +#: settings.py:236 msgid "French" msgstr "Francês" -#: settings.py:212 +#: settings.py:237 msgid "Portuguese" msgstr "Português" -#: settings.py:213 +#: settings.py:238 msgid "Swahili" msgstr "Suaíli" @@ -838,6 +943,10 @@ msgstr "Mudar a Senha" msgid "Your password has been reset." msgstr "Sua senha foi redefinida." +#: templates/admin/change_form.html:7 templates/admin/change_list.html:10 +msgid "Help" +msgstr "Socorro" + #: templates/admin/login.html:20 msgid "Please correct the error below." msgstr "Por favor corrige o erro abaixo." @@ -855,6 +964,19 @@ msgstr "Você está autenticado como %(username)s, mas não está autorizado a a msgid "Forgotten your password or username?" msgstr "Esqueceu sua senha ou usuário?" +#: templates/admin/tree_change_list.html:7 +#: templates/peachjam/_document_content.html:48 +msgid "Search" +msgstr "Pesquisa" + +#: templates/admin/tree_change_list.html:8 +msgid "Collapse all" +msgstr "Recolher tudo" + +#: templates/admin/tree_change_list.html:9 +msgid "Expand all" +msgstr "Expandir tudo" + #: templates/peachjam/_child_documents.html:2 msgid "Subsidiary legislation" msgstr "Legislação subsidiária" @@ -869,62 +991,68 @@ msgstr "Título" msgid "Numbered title" msgstr "Título numerado" -#: templates/peachjam/_citations.html:6 +#: templates/peachjam/_citations.html:7 msgid "Cited documents" msgstr "Documentos citados" -#: templates/peachjam/_citations.html:18 +#: templates/peachjam/_citations.html:13 msgid "Documents citing this one" msgstr "Documentos citando este" -#: templates/peachjam/_court_list.html:14 -#: templates/peachjam/_court_list.html:20 +#: templates/peachjam/_citations_list.html:27 +msgid "Show/Hide all" +msgstr "Mostrar/Ocultar tudo" + +#: templates/peachjam/_court_list.html:16 +#: templates/peachjam/_court_list.html:22 msgid "No courts found." msgstr "Não foram encontrados tribunais." -#: templates/peachjam/_document_content.html:24 +#: templates/peachjam/_document_content.html:25 msgid "Table of contents" msgstr "Tabela de conteúdos" -#: templates/peachjam/_document_content.html:36 +#: templates/peachjam/_document_content.html:37 msgid "Pages" msgstr "Páginas" -#: templates/peachjam/_document_content.html:47 -msgid "Search" -msgstr "Pesquisa" - -#: templates/peachjam/_document_content.html:134 +#: templates/peachjam/_document_content.html:136 msgid "Loading PDF..." msgstr "Carregando PDF..." -#: templates/peachjam/_document_content.html:144 +#: templates/peachjam/_document_content.html:146 #, python-format msgid "This document is %(filesize)s. Do you want to load it?" msgstr "Este documento é %(filesize)s. Deseja carregá-lo?" -#: templates/peachjam/_document_content.html:148 +#: templates/peachjam/_document_content.html:150 msgid "Load document" msgstr "Carregar documento" -#: templates/peachjam/_document_content.html:157 +#: templates/peachjam/_document_content.html:159 msgid "To the top" msgstr "Para o topo" -#: templates/peachjam/_document_count.html:4 +#: templates/peachjam/_document_count.html:3 #, python-format msgid "%(doc_count)s document" msgid_plural "%(doc_count)s documents" msgstr[0] "%(doc_count)s documento" msgstr[1] "%(doc_count)s documentos" -#: templates/peachjam/_document_table.html:10 -#: templates/peachjam/_judgment_table.html:8 -#: templates/peachjam/layouts/document_detail.html:214 +#: templates/peachjam/_document_table.html:8 +#: templates/peachjam/_ratifications.html:17 +msgid "Country" +msgstr "País/região" + +#: templates/peachjam/_document_table.html:13 +#: templates/peachjam/_judgment_table.html:7 +#: templates/peachjam/layouts/document_detail.html:232 msgid "Date" msgstr "Data" -#: templates/peachjam/_document_table.html:28 +#: templates/peachjam/_document_table.html:33 +#: templates/peachjam/layouts/document_detail.html:268 msgid "Multiple languages available" msgstr "Vários idiomas disponíveis" @@ -936,23 +1064,31 @@ msgstr "Endereço físico" msgid "Visit website" msgstr "Visitar site" -#: templates/peachjam/_header.html:32 templates/peachjam/_header.html:33 +#: templates/peachjam/_header.html:33 templates/peachjam/_header.html:34 #, python-format msgid "Search %(APP_NAME)s" msgstr "Pesquisar %(APP_NAME)s" -#: templates/peachjam/_header.html:55 +#: templates/peachjam/_header.html:57 msgid "Admin" msgstr "Administrador" -#: templates/peachjam/_header.html:56 +#: templates/peachjam/_header.html:58 msgid "Logout" msgstr "Desconectar" -#: templates/peachjam/_judgment_table.html:7 -#: templates/peachjam/layouts/document_detail.html:196 -msgid "Judges" -msgstr "Juízes" +#: templates/peachjam/_mailchimp_form.html:4 +msgid "Subscribe" +msgstr "Inscrever-se" + +#: templates/peachjam/_mailchimp_form.html:11 +msgid "Subscribe to our newsletter for updates and news." +msgstr "Assine nossa newsletter para atualizações e notícias." + +#: templates/peachjam/_months_list.html:7 +#: templates/peachjam/_months_list.html:24 +msgid "All months" +msgstr "Todos os meses" #: templates/peachjam/_pagination.html:6 msgid "Previous" @@ -970,43 +1106,47 @@ msgstr "fonte" msgid "Last updated" msgstr "Última atualização" -#: templates/peachjam/_ratifications.html:17 -msgid "Country" -msgstr "País/região" - #: templates/peachjam/_ratifications.html:18 +msgid "Signature Date" +msgstr "Data da Assinatura" + +#: templates/peachjam/_ratifications.html:19 msgid "Ratification Date" msgstr "Data de ratificação" -#: templates/peachjam/_ratifications.html:19 +#: templates/peachjam/_ratifications.html:20 msgid "Deposit Date" msgstr "Data do Depósito" -#: templates/peachjam/_ratifications.html:20 -msgid "Signature Date" -msgstr "Data da Assinatura" - #: templates/peachjam/_recent_document_list.html:14 -#: templates/peachjam/court_detail.html:35 -#: templates/peachjam/layouts/document_list.html:59 +#: templates/peachjam/court_detail.html:42 +#: templates/peachjam/layouts/document_list.html:60 msgid "No documents found." msgstr "Nenhum documento encontrado." -#: templates/peachjam/_related_documents.html:2 -#: templates/peachjam/layouts/document_detail.html:84 -#: templates/peachjam/layouts/document_detail.html:328 +#: templates/peachjam/_registries.html:3 +msgid "Registries" +msgstr "Registros" + +#: templates/peachjam/_related_documents.html:4 +#: templates/peachjam/layouts/document_detail.html:93 +#: templates/peachjam/layouts/document_detail.html:357 msgid "Related documents" msgstr "Documentos relacionados" -#: templates/peachjam/_taxonomies.html:2 -#: templates/peachjam/first_level_taxonomy_detail.html:9 -#: templates/peachjam/taxonomy_detail.html:13 -#: templates/peachjam/top_level_taxonomy_list.html:8 +#: templates/peachjam/_social_media.html:2 +msgid "Follow us on social media" +msgstr "Siga-nos nas redes sociais" + +#: templates/peachjam/_taxonomies.html:4 +#: templates/peachjam/taxonomy_detail.html:10 +#: templates/peachjam/taxonomy_first_level_detail.html:10 +#: templates/peachjam/taxonomy_list.html:8 msgid "Taxonomies" msgstr "Taxonomies" #: templates/peachjam/_taxonomy_list.html:23 -#: templates/peachjam/first_level_taxonomy_detail.html:25 +#: templates/peachjam/taxonomy_first_level_detail.html:28 msgid "No taxonomies found" msgstr "Nenhuma taxonomia encontrada" @@ -1250,43 +1390,43 @@ msgstr "Se você tiver comentários ou sugestões sobre esta política, por favo msgid "Date of notice: 14 November 2022" msgstr "Data do aviso: 14 de novembro de 2022" -#: templates/peachjam/_timeline_events.html:2 +#: templates/peachjam/_timeline_events.html:4 msgid "History of this document" msgstr "Histórico deste documento" -#: templates/peachjam/_timeline_events.html:11 +#: templates/peachjam/_timeline_events.html:14 msgid "this version" msgstr "esta versão" -#: templates/peachjam/_timeline_events.html:15 +#: templates/peachjam/_timeline_events.html:18 msgid "amendment not yet applied" msgstr "emenda ainda não aplicada" -#: templates/peachjam/_timeline_events.html:24 +#: templates/peachjam/_timeline_events.html:27 msgid "Amended by" msgstr "Alterado por" -#: templates/peachjam/_timeline_events.html:27 +#: templates/peachjam/_timeline_events.html:30 msgid "Assented to" msgstr "Assentiu em" -#: templates/peachjam/_timeline_events.html:29 +#: templates/peachjam/_timeline_events.html:32 msgid "Commences" msgstr "Commenus" -#: templates/peachjam/_timeline_events.html:31 +#: templates/peachjam/_timeline_events.html:34 msgid "Published in" msgstr "Publicado em" -#: templates/peachjam/_timeline_events.html:34 +#: templates/peachjam/_timeline_events.html:37 msgid "Repealed by" msgstr "Repetido por" -#: templates/peachjam/_timeline_events.html:42 +#: templates/peachjam/_timeline_events.html:45 msgid "Read this version" msgstr "Ler essa versão" -#: templates/peachjam/_years_list.html:9 templates/peachjam/_years_list.html:25 +#: templates/peachjam/_years_list.html:7 templates/peachjam/_years_list.html:24 msgid "All years" msgstr "Todos os anos" @@ -1296,20 +1436,30 @@ msgstr "Sobre" #: templates/peachjam/article_detail.html:9 #: templates/peachjam/article_list.html:4 +#: templates/peachjam/article_list.html:12 +#: templates/peachjam/article_list.html:17 #: templates/peachjam/user_profile.html:21 msgid "Articles" msgstr "Artigos" -#: templates/peachjam/article_detail.html:56 +#: templates/peachjam/article_detail.html:44 +#: templates/peachjam/layouts/document_detail.html:313 +#: templates/peachjam/layouts/document_detail.html:318 +#: templates/peachjam/layouts/document_detail.html:324 +#: templates/peachjam/layouts/document_detail.html:337 +msgid "Download" +msgstr "Descarregar" + +#: templates/peachjam/article_detail.html:64 msgid "About the author" msgstr "Sobre o autor" -#: templates/peachjam/article_detail.html:61 +#: templates/peachjam/article_detail.html:69 #, python-format msgid "Recent articles by %(username)s" msgstr "Artigos recentes por %(username)s" -#: templates/peachjam/article_list.html:9 +#: templates/peachjam/article_list.html:23 msgid "Latest Articles" msgstr "Artigos mais Recentes" @@ -1323,6 +1473,7 @@ msgid "Books" msgstr "Livros" #: templates/peachjam/court_detail.html:9 +#: templates/peachjam/court_registry_detail.html:9 #: templates/peachjam/judgment_list.html:4 #: templates/peachjam/judgment_list.html:9 msgid "Judgments" @@ -1338,8 +1489,8 @@ msgstr "Julgamentos" msgid "Gazettes" msgstr "Gazettes" -#: templates/peachjam/gazette_list.html:34 -#: templates/peachjam/gazette_list.html:59 +#: templates/peachjam/gazette_list.html:35 +#: templates/peachjam/gazette_list.html:60 #, python-format msgid "%(num_gazettes)s gazette" msgid_plural "%(num_gazettes)s gazettes" @@ -1365,17 +1516,17 @@ msgid "Media Neutral Citation" msgstr "Referência Neutra da Mídia" #: templates/peachjam/judgment_detail.html:13 -#: templates/peachjam/layouts/document_detail.html:155 +#: templates/peachjam/layouts/document_detail.html:165 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Copiar para área de transferência" #: templates/peachjam/judgment_detail.html:16 -#: templates/peachjam/layouts/document_detail.html:158 +#: templates/peachjam/layouts/document_detail.html:168 msgid "Copied!" msgstr "Copiado!" #: templates/peachjam/judgment_detail.html:17 -#: templates/peachjam/layouts/document_detail.html:159 +#: templates/peachjam/layouts/document_detail.html:169 msgid "Copy" msgstr "Copiar" @@ -1384,86 +1535,95 @@ msgid "Hearing date" msgstr "Data da audiência" #: templates/peachjam/judgment_detail.html:31 +msgid "Court" +msgstr "Tribunal" + +#: templates/peachjam/judgment_detail.html:39 msgid "Court Registry" msgstr "Registro do Tribunal" -#: templates/peachjam/judgment_detail.html:39 +#: templates/peachjam/judgment_detail.html:47 msgid "Order" msgstr "Ordem" -#: templates/peachjam/judgment_detail.html:48 +#: templates/peachjam/judgment_detail.html:56 msgid "Case number" msgstr "Número do processo" -#: templates/peachjam/judgment_detail.html:61 +#: templates/peachjam/judgment_detail.html:69 msgid "Attorneys" msgstr "Advogados" +#: templates/peachjam/judgment_detail.html:83 +msgid "Flynote" +msgstr "Nota" + +#: templates/peachjam/judgment_detail.html:93 +msgid "Case summary" +msgstr "Resumo do caso" + #: templates/peachjam/judgment_list.html:15 msgid "Recent judgments" msgstr "Julgamentos recentes" -#: templates/peachjam/layouts/document_detail.html:59 +#: templates/peachjam/layouts/document_detail.html:66 msgid "Document detail" msgstr "Detalhe do documento" -#: templates/peachjam/layouts/document_detail.html:71 +#: templates/peachjam/layouts/document_detail.html:79 msgid "History" msgstr "Histórico" -#: templates/peachjam/layouts/document_detail.html:98 +#: templates/peachjam/layouts/document_detail.html:108 msgid "Citations" msgstr "Citações" -#: templates/peachjam/layouts/document_detail.html:112 +#: templates/peachjam/layouts/document_detail.html:122 msgid "Ratifications" msgstr "Tarifas" -#: templates/peachjam/layouts/document_detail.html:136 +#: templates/peachjam/layouts/document_detail.html:146 msgid "Jurisdiction" msgstr "Jurisdição" -#: templates/peachjam/layouts/document_detail.html:149 +#: templates/peachjam/layouts/document_detail.html:159 msgid "Citation" msgstr "Citação" -#: templates/peachjam/layouts/document_detail.html:168 +#: templates/peachjam/layouts/document_detail.html:179 +msgid "Law report citations" +msgstr "Citações de relatórios jurídicos" + +#: templates/peachjam/layouts/document_detail.html:183 msgid "Alternative names" msgstr "Nomes alternativos" -#: templates/peachjam/layouts/document_detail.html:187 -msgid "Court" -msgstr "Tribunal" +#: templates/peachjam/layouts/document_detail.html:213 +msgid "Judges" +msgstr "Juízes" -#: templates/peachjam/layouts/document_detail.html:210 +#: templates/peachjam/layouts/document_detail.html:228 msgid "Judgment date" msgstr "data do julgamento" -#: templates/peachjam/layouts/document_detail.html:246 +#: templates/peachjam/layouts/document_detail.html:264 msgid "Language" msgstr "Idioma" -#: templates/peachjam/layouts/document_detail.html:277 +#: templates/peachjam/layouts/document_detail.html:304 msgid "Type" msgstr "tipo" -#: templates/peachjam/layouts/document_detail.html:286 -#: templates/peachjam/layouts/document_detail.html:291 -#: templates/peachjam/layouts/document_detail.html:297 -#: templates/peachjam/layouts/document_detail.html:310 -msgid "Download" -msgstr "Descarregar" - -#: templates/peachjam/layouts/document_detail.html:332 +#: templates/peachjam/layouts/document_detail.html:362 #, python-format msgid "%(n_relationships)s related documents" msgstr "%(n_relationships)s documentos relacionados" -#: templates/peachjam/layouts/document_list.html:30 +#: templates/peachjam/layouts/document_list.html:27 msgid "Documents" msgstr "Documentos" -#: templates/peachjam/layouts/document_list.html:42 +#: templates/peachjam/layouts/document_list.html:43 msgid "Filters" msgstr "Filtros" @@ -1481,6 +1641,18 @@ msgstr "Trabalho principal" msgid "Legislation" msgstr "Legislação" +#: templates/peachjam/metabase_stats.html:4 +msgid "Site Statistics" +msgstr "Estatísticas do site" + +#: templates/peachjam/metabase_stats.html:9 +msgid "Statistics" +msgstr "Estatisticas" + +#: templates/peachjam/taxonomy_list.html:4 +msgid "Taxonomy" +msgstr "Taxonomia" + #: templates/peachjam/terms_of_use.html:4 #: templates/peachjam/terms_of_use.html:29 msgid "Terms of Use" @@ -1492,30 +1664,37 @@ msgstr "Termos de Utilização" msgid "Navigation" msgstr "Navigation" -#: templates/peachjam/top_level_taxonomy_list.html:4 -msgid "Taxonomy" -msgstr "Taxonomia" +#: views/legislation.py:51 +#, python-format +msgid "This %(friendly_type)s was repealed on %(date)s by %(repealing_title)s." +msgstr "Este %(friendly_type)s foi revogado em %(date)s por %(repealing_title)s." -#: views/legislation.py:280 -msgid "This is the version of this Act as it was when it was repealed." -msgstr "Esta é a versão desta lei tal como era quando foi revogada." +#: views/legislation.py:59 +#, python-format +msgid "This %(friendly_type)s has not yet commenced and is not yet law." +msgstr "Este %(friendly_type)s ainda não começou e ainda não é lei." -#: views/legislation.py:281 -msgid "This is the latest version of this Act." -msgstr "Esta é a versão mais recente deste Act." +#: views/legislation.py:90 +#, python-format +msgid "This is the version of this %(friendly_type)s as it was when it was repealed." +msgstr "Esta é a versão deste %(friendly_type)s como era quando foi revogada." -#: views/legislation.py:283 +#: views/legislation.py:103 #, python-format -msgid "This Act was repealed on %(date)s by %(repealing_title)s." -msgstr "Esta Lei foi revogada em %(date)s por %(repealing_title)s." +msgid "This is the latest version of this %(friendly_type)s." +msgstr "Esta é a versão mais recente deste %(friendly_type)s." -#: views/legislation.py:286 +#: views/legislation.py:117 #, python-format -msgid "This is the version of this Act as it was from %(date_from)s to %(date_to)s. Read the version as it was when it was repealed." -msgstr "Esta é a versão desta Act como era de %(date_from)s para %(date_to)s. Leia a versão, como era, quando foi revogada." +msgid "This is the version of this %(friendly_type)s as it was from %(date_from)s to %(date_to)s. Read the version as it was when it was repealed." +msgstr "Esta é a versão deste %(friendly_type)s como era de %(date_from)s a %(date_to)s. Leia a versão tal como se encontrava quando foi revogada." -#: views/legislation.py:290 +#: views/legislation.py:122 #, python-format -msgid "This is the version of this Act as it was from %(date_from)s to %(date_to)s. Read the version currently in force." -msgstr "Esta é a versão desta Act, como era de %(date_from)s para %(date_to)s. Leia a versão em vigor." +msgid "This is the version of this %(friendly_type)s as it was from %(date_from)s to %(date_to)s. Read the version currently in force." +msgstr "Esta é a versão deste %(friendly_type)s como era de %(date_from)s a %(date_to)s. Leia a versão atualmente em vigor." + +#: views/legislation.py:162 +msgid "There are outstanding amendments that have not yet been applied. See the History tab for more information." +msgstr "Existem alterações pendentes que ainda não foram aplicadas. Consulte a guia Histórico para obter mais informações."